Хроника Энгельбректа - 2002
ХРОНИКА ЭНГЕЛЬБРЕКТА
ПРИЛОЖЕНИЯ
Комментарии
Указатель географических названий
Использованные источники и литература
Карта \
Карта \
Список иллюстраций
СОДЕРЖАНИЕ
Обложка
Текст
                    РОССИЙСКАЯ
АКАДЕМИЯ НАУК
*
я т ^
*
о
н
о
*3
*
S
<
и
с к
о
<N


ENGELBREKTS KRONIKAN MOSKVA NAUKA 2002
ХРОНИКА ЭНГЕЛЬБРЕКТА Перевод со среднешведского, послесловие и комментарии А. Д. ЩЕГЛОВА в МОСКВА «НАУКА» 2002
УДК 94 ББК 63.3(0) Х94 Серия "Памятники исторической мысли" основана в 1966 году РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ СЕРИИ "ПАМЯТНИКИ ИСТОРИЧЕСКОЙ МЫСЛИ" К.З. Ашрафян, Г.М. Бонгард-Левин, В.П. Буданова (ученый секретарь), А.Я. Гуревич, В.А. Дунаевский, В.А. Дьяков, М.П. Ирошников, Г.С. Кучеренко, Г.Г. Литаврин, А.В. Подосинов, Л.Н. Пушкарев, В.А. Тишков, В.И. Уколова (председатель) Ответственный редактор А.А. Сванидзе Рецензенты: кандидат исторических наук С.Л. Плешакова, кандидат исторических наук Д.Г. Федосов Хроника Энгельбректа / Пер. со среднешведского, по- слесл., коммент. А.Д. Щеглова; [отв. ред. А.А. Сванидзе]. — М.: Наука, 2002. — 163 с. — ил. — (Сер. "Памятники исторической мысли"). ISBN 5-02-008860-9 (в пер.) В книге представлен поэтический перевод стихотворной хроники XV в., в которой содержится рассказ о знаменитом шведском восстании (1434—1436 гг.) под предводительством Энгельбректа Энгельбректссона против Эрика Померанского — союзного короля Дании, Швеции и Норвегии. В хронике приведены образцы политической пропаганды повстанцев, подробно показан ход вооруженной борьбы, дан образ лидера движения, описана его трагическая смерть. Содержатся также ценные сведения о культуре, праве, международных отношениях, военном деле того времени. Произведение увлекательно и динамично, написано выразительным, образным языком. В комментариях разъяснены исторические реалии, приведены мнения по дискуссионным вопросам. Для историков, филологов и более широкого круга читателей. ТП-2003-1-№ 282 ISBN 5-02-008860-9 © А.Д. Щеглов, перевод, послесловие, комментарии, 2002 © Российская академия наук и издательство"Наука", серия 11 Памятники исторической мысли" (разработка, оформление), 1966 (год основания), 2002
КОРОЛЕВА МАРГАРИТА Не хотите ль услышать о чудесах, что мы здесь опишем, подробно и без утайки поведав о многих страданьях и бедствиях шведов? 5 Так однажды случилось: датчанка в Швеции воцарилась. Королеву ту Маргаретой звали. Другую такую вы б не сыскали: ведь так умна она была, 10 что подчинить себе смогла Швецию, Данию и Норвегию. Другой такой долго не будет, наверное. Шведы глупо тогда поступили, что женщину эту на трон пригласили. 15 Разум тогда их вовсе оставил: королевство никто из них не возглавил. Притом отошли от закона страны, о чем и жалеть были долго должны. Велит же шведский закон, 20 что иноземец не может взойти на трон. ПОХОД МАРГАРЕТЫ НА ГОТЛАНД Как только страной завладела она, шведы горя хлебнули сполна. Замки, земли — все иноземцам досталось, а шведам совсем ничего не осталось. 25 Она же свои прилагала все силы, чтоб шведам взять власть невозможно было. Стала затем она размышлять, как бы ей Готланд отвоевать, который тевтонцы в залог получили 30 (при герцоге Эрике это было).
6 Перевод А.Д. Щеглова Стала она народ собирать, чтобы Готланд отвоевать, и с тем на Готланд их послала. Жители, от велика до мала, 35 повсюду их с почетом встречали. Но Висбю войска Маргареты не взяли. Тевтонцев, что в крепости собраны были, они победить оказались не в силе. Взамен возвели пять своих крепостей. 40 Вскоре пришлось им встречать гостей. Тевтонцев немало на Готланд приплыло: войскам королевы несладко тут было. Как только тевтонцы на землю ступили, замки немедля себе захватили. 45 В одних — гарнизон полонили совсем, в других — отпустили с имуществом всем. Те, кому прочь удалось уплыть, не уставали Бога хвалить. Готланд взять не смогла Маргарета силой. 50 И потому она порешила с тевтонцами переговоры вести, чтоб Готланд миром теперь обрести. За двадцать тысяч ноблей те его получили — столько они за него и просили. 55 Она эти деньги вернуть положила и с этим на шведов побор наложила: с каждого дома должны уплатить по дюжине эре, чтоб честь сохранить. Шведы весьма недовольны тем были. 60 Налог же, однако, сполна заплатили. Тем самым народ согласье дал, чтоб Готланд снова шведским стал. Ведь шведской короне он принадлежит: шведам им и владеть надлежит. ИЗБРАНИЕ ЭРИКА ПОМЕРАНСКОГО КОРОЛЕМ 65 Маргарете хотелось очень над королевствами власть упрочить. Стала она тогда размышлять, кому королевства свои передать. Померанского рыцаря для того 70 выбрала, юного; звали его Буггеслеф. В Данию вызван он был и имя Эрик затем получил.
Хроника Энгельбректа 7 Совет свой созвать Маргарета велела из трех королевств, чтоб решить это дело. 75 Когда господа те явились, с речью к ним она обратилась: "Избрать короля вы немедля должны, чтоб были едины три наши страны!" Долго затем господа совещались, 80 гнева ее они не побоялись, и так ей ответить решились: "Волею Божией, Баша милость, под Вашею властью мы горя не знаем, других государей себе не желаем". 85 Ответила тут королева, серчая: "Для вашей же пользы того я желаю. Коль не исполните мой совет, нашим странам сулит то немало бед. Умру я — распри начнутся тотчас, 90 ибо единства не будет у нас. Знаю, чем Эрик вам не подходит: из рода нашего он происходит!" Видя, как она прогневилась, члены совета весьма огорчились. 95 Сделали так, как она пожелала, только чтоб гневаться перестала, и так отвечали: "Коль Вам угодно, Вашу волю исполним охотно". Она их за это благодарила юо и тотчас гнев на милость сменила, и распорядилась, чтоб все господа Эрику присягнули тогда. Она его в Швецию тут же послала, ее свита Эрика сопровождала. 105 Там его встретила шведская знать и королем согласилась признать. На камень Мура его возвели и тут же присягу ему принесли. Клятвы и он ответные дал: 110 церковь святую беречь обещал, право ее во всем соблюдать, право всех шведов оберегать, иноземцам же воли ни в чем не давать. Еще одну клятву принес он тогда: 115 творить справедливость везде и всегда, с неправдой бороться всечасно, до самого смертного часа.
8 Перевод А.Д. Щеглова Третью клятву затем он дал на верность всем шведам: он обещал 120 их беззаконием не притеснять — Божию милость тем самым снискать. Четвертую клятву: чтоб непременно лишь шведам давались замки и лены; иноземцам в риксроде мест не давать, 125 по закону и милостиво управлять. Доходы короны не сократить: должен казну не пустой получить его преемник. Все знать то должны: заведено так для пользы страны. 130 Пятую клятву пришлось ему дать: незаконных податей не налагать, но на коронную ренту жить и жестоких поборов в стране не вводить, если только его страну 135 враг вероломный не втянет в войну. Еще немало клятв других — здесь приводить не будем их. Когда он свою присягу принес и клятвы торжественные произнес, 140 лагманы присягнули ему в свой черед, а вслед за ними и весь народ: что желают иметь его королем и право его крепить день за днем, верность ему хранить непрестанно, 145 что и всегда народу пристало, все законные налоги охотно платить и воле его во всем угодить. Тогда в Эриксгату отправился он, как то велит ему шведский закон. ПОМОЛВКА КОРОЛЯ ЭРИКА 150 Королева Маргарета стала затем размышлять, как ему невесту сыскать, и снова велела поторопиться советникам трех королевств явиться. Спросив их самих для начала, нет ли 155 невесты достойной у них на примете, объявила им: есть, мол, девица одна, в Англии проживает она; и так разумно все объяснила, что выбором этим всем угодила.
Хроника Энгельбректа 9 160 Не мешкая долго, она послала епископов, рыцарей. Им приказала, чтобы помолвку они совершили. В Англию эти послы приплыли. Большие им почести там оказали. 165 Они королю тогда рассказали, с каким они делом предстали пред ним. Король согласьем ответил им. Туре Бенгтссон помолвку затем совершил, как король Эрик ему поручил. 170 Вскоре они корабли снарядили и в Данию с невестой поплыли. К датскому берегу только пристали, деву все с почестями встречали. Была она Эрику очень мила, 175 и Маргарета довольна была. СВАДЬБА ЭРИКА И ФИЛИППЫ Маргарета время не стала терять и приказала свадьбу играть. Приготовленья большие велись. В Лунде придворные собрались. 180 Королева велела созвать непременно прелатов, рыцарей и свенов. Все, кто были извещены и в Лунд на свадьбу приглашены, прибыли в срок, как она пожелала. 185 Каждого свита сопровождала. Во всем своем блеске гости явились, радовались и веселились. Немало девиц благородных и дам собралось по этому случаю там. 190 Всюду играли трубы и дудки, слышались всюду песни и шутки, гости плясали и веселились и свадьбою пышной сполна насладились. Немало они увидали на ней 195 с позолоченной сбруей прекрасных коней. Знатные рыцари в лучших доспехах дуст учинили себе на потеху. Тут и придворные развеселились, с думами горестными распростились. 200 Но, наконец, пришло господам время разъехаться по домам.
10 Перевод А.Д. Щеглова ВОЙНА С ГОЛШТИНИЕЙ И СМЕРТЬ МАРГАРЕТЫ Немного времени лишь прошло, снова свершилось великое зло. Войну развязали король с королевой — 205 многих людей тем в горе повергли — с голштинскими господами. Все три королевства чрез то пострадали. Эрик в поход повелел выступать, чтобы Голштинию завоевать. 210 Ничего он там не свершил, лучшего рыцаря только казнил: голову там ему отрубили — королева о нем безутешно скорбила. Герр Абрам того рыцаря звали; 215 другого такого вы б не сыскали, который бы так был богат и умен. Мужеством превосходил всех он. В доброй вере погиб он в те дни — Господь его чистую душу храни! 220 Король домой возвратился тогда, голштинцам не сделав большого вреда. Когда Маргарета узнала, что сделать не смог он нимало, отправилась во Фленсборг она, 225 и там свою чашу испила до дна. Хотела она дело миром решить, чтоб Готторп к Дании присоединить. Но тут умереть пришел ее срок — избавь ее душу от бремени Бог! 230 Свены и рыцари датской земли в Роскильде тело ее отвезли. Там они ее похоронили и Бога принять ее душу молили. ПРАВЛЕНИЕ КОРОЛЯ ЭРИКА Править тут вышел Эрику срок: 235 туг же собрал со страны он налог и королевства принял тогда: земли, и замки, и города. Три королевства Эрик возглавил. Узнайте же, как он ими правил. 2/*о о бедствиях шведов поведать хочу, о данах с норвежцами здесь умолчу.
Хроника Энгельбректа 11 Хотя и об этих уместно сказать: им схожие беды пришлось испытать. Желал он, чтоб в Швеции непременно 245 иноземцам достались все замки и лены. Швецией иноземцы правили, шведов же ни во что не ставили. Бедные шведы всего лишились, иноземцы над всею страной воцарились. 250 Он клятвы ни одной не сдержал из тех, что при избрании дал. Клялся лишь шведов вводить он в риксрод и в шведском законе держать свой народ. Клялся он также, что непременно 255 лишь шведам достанутся замки и лены. Плохо же клятвы свои он сдержал! Рыцаря при себе он держал. Очень король его уважал за то, что премудр был и шибко умен. 260 Хеннинг Кёнингсмарк звался он. Что в голову ему придет — неважно, к добру иль беде приведет, — то непременно король исполнял, слушать же шведский риксрод не желал. 265 Король не знал, что еще учинить, чтоб шведам новый ущерб причинить. Войны и пышные съезды господ нес на плечах своих шведский народ. Война, что король с Голштинией вел, 270 шведам немало наделала зол. Тяжелым то грузом легло на их плечи. Поместья свои стало трудно сберечь им. Много войска им пришлось снаряжать, чтоб королевскую милость стяжать, 275 да не помогло им это нимало: милости мало кому перепало! РАСПРАВА КОРОЛЯ ЭРИКА НАД ЖИТЕЛЯМИ ФЕМЕРНА На Фемерн король совершил поход. Может то подтвердить народ: на кораблях шла большая рать, 280 фемернцы про это сумели узнать. Когда те к берегу пристали, фемернцы уже их там поджидали.
12 Перевод А.Д. Щеглова Эрик на берег вышел тотчас и наступать войскам дал приказ. 285 Воистину, если б не шведы, фемернцы бы одержали победу! Датчан бы они непременно разбили и Эрика самого бы убили. Теперь же им пришлось отступать. 290 Пощады король им велел не давать. В церкви Борг те скрыться пытались, много там бед на их долю досталось. Король велел их в церкви хватать, каждую нитку с них обдирать 295 и на церковный двор выводить. Жизни ничьей не хотел он щадить! Датчане копьями их убивали и за ограду трупы бросали. Кололи их и рубили в кусочки, 300 наружу летели печенки и почки. Датчанам враги не могли уж вредить: мог бы их Эрик и пощадить! Много там люди его сотворили: женщин и дев предавали насилью. 305 Ни женщин король не щадил, ни детей. Помилуй Бог, что творил тот злодей! ВОЙНЫ ЭРИКА - НЕСЧАСТЬЕ ДЛЯ ШВЕДОВ Долго король там не стал находиться, в Данию он пожелал возвратиться. Много походов король совершил. зю в0 фленсборге долго он с войском пробыл. Шведы, что в эти походы ходили, часто у Эрика помощь просили. Никто той помощи не получил, король расходов не возместил. 315 Шведы все время в поход отправлялись, иноземные фогды в стране оставались. Шведы нередко в плен попадали, годами в плену их голштинцы держали. Король их отнюдь не желал выкупать. 320 что выходило — нетрудно понять. Шведы болтались, словно в петле, иноземцы на их сидели земле. Шведам платить приходилось самим выкуп: еще одно бедствие им.
Хроника Энгельбректа 13 325 Когда ж они в дальних краях воевали, фогды их ландбу притесняли. Часто шведы о том короля извещали. Но он их обидчиков не карал и шведов им вновь притеснять позволял. ПРИГОТОВЛЕНИЯ К ВОЙНЕ С ГАНЗОЙ ззо Купцов, что с товаром за море плыли, виталийцы Эрика не щадили. Добра и судов своих те лишались. Везло еще тем, кто живы остались! А многие кончили жизнь за бортом. 335 Король не смущался нисколько при том. Горя купцы узнали немало. Коль штормом их к берегу прибивало и разбивались их корабли, товар сохранить уж они не могли: 340 фогды все забирали тогда. Жаловались королю города, да ничего они не добились. Тогда они меж собой согласились, что лучше войной на него пойдут, 345 чем себя разорять дадут. Письмом они Эрика известили, о том, что войну ему объявили. Когда король то письмо прочитал, во все свои земли гонцов он послал. 350 Людей повелел в поход собирать, сколько можно всего под знамена созвать. Народу он велел объявить: большой налог все должны заплатить. Такого еще никогда не случалось: 355 раньше, коль шведы в поход отправлялись, ландбу должны были их кормить. Он же страну решил разорить. Не дал ничего из своей он казны: сами-де шведы кормиться должны, збо Когда шведы про это решенье узнали, очень они короля осуждали. Так-то Эрик вознаградил тех, кто с ним в походы ходил!
14 Перевод А.Д. Щеглова ПЛЕНЕНИЕ ШВЕДОВ ГАНЗЕЙЦАМИ Ганзейцы собрали свои корабли 365 и к Эрезунду их повели. Войска короля там на них напали. Ганзейцы такого не ожидали. Обрушились всею силой своей, немало себе захватив кораблей. 370 Такой понесли урон города, какого еще не несли никогда. Шведский отряд там тоже сражался, что Грегерсом Магнуссоном возглавлялся. Также достойных с ним было немало 375 шведов — об этом сказать нам пристало. Отважно они на ганзейцев напали, доблестью славу герои стяжали! Сильно они ганзейцев теснили, много немцев они перебили. 380 Но те, отступив, вдруг снова напали и шведов этим врасплох застали. Немцы теперь их хватали и били, те ж подкрепленья не получили. Страшная участь тут шведов постигла, 385 много их в том сраженьи погибло. Те ж, кто в битве той не пали, те к ганзейцам в плен попали. Любекцы время не упустили: в Любек немедля они отступили. 39о Шведов с собой увезли они, пленников ждали страшные дни! В тюрьмы в колодках их побросали, руки и ноги цепями сковали. Десять лет они там пробыли. 395 Часто они короля молили, чтобы свою он милость явил и плену их конец положил. Да никогда он их не выкупал — часто и слышать о том не желал: 400 пусть они сами себя выкупают, или пусть вечно в плену пребывают. Вот еще что им пришлось пережить: самим за свое содержанье платить. Шведов, что много там задолжали, 405 из плена на время домой отпускали. Отцов, матерей тогда брали в залог. Кто бы представить такое мог!
Хроника Энгельбректа 15 Когда же обратно те с выкупом плыли, пираты Эрика их не щадили, 410 все, что имели, у них отбирали. Королю они горе свое изливали. Нисколько им это не помогало, прав своих тем не добились нимало. ШВЕДСКИЙ ФЛОТ В КОПЕНГАГЕНЕ Вскоре письма король написал 415 и по Швеции их разослал: снова шведы должны снаряжаться и с ним в далекий поход отправляться. Снова ландбу должны их кормить. Недолго пришлось им в мире прожить! 420 На кутах и хольках они отплывали, много достойных людей с собой брали. Немало провизии с ними было, которой Швеция их снабдила. Когда ж к берегам они датским пристали, 425 позор и бесчестье они испытали. Там целое лето они провели не во славу ни шведской, ни датской земли. Провиант изводили, покуда хватало, когда же совсем провианта не стало, 430 пришлось к королю идти и просить их провиантом новым снабдить. Не пожелал король их кормить, не пожелал и домой отпустить. Доспехи, одежду они износили, 435 голод узнали, жажду вкусили. Многие , кто всего лишились, домой тогда воротиться решились. Такое еще не раз повторялось: множество шведов чрез то разорялось. ГИБЕЛЬ ШВЕДСКИХ КОРАБЛЕЙ 440 Теперь же послушайте, что приключилось с теми, кто все же остаться решились. Король наконец-таки их отпустил, когда Михайлов день наступил. Они в Копенгагене с якоря снялись, 445 плыть скорее домой собрались. Но новые беды их поджидали:
16 Перевод А.Д. Щеглова когда Эрезунд они проплывали, страшный шторм разразился тогда. Большая была то для шведов беда. 450 Огромный ущерб они понесли — утратили многие корабли. К Барсебэку прибило иные из уцелевших; подале — другие. Некоторые мачты лишились, 455 некоторые — в щепки разбились. Много шведов на Сальтхольме так оказалось. Ни пива, ни хлеба у них не осталось. Королева Филиппа им милость явила: едою и пивом их одарила, 460 разрешила, чтоб здесь с кораблем пребывали. Многие те, что тогда потеряли доспехи и одежду свою, жаловались на то королю. Но не сумели его убедить 465 ущерб, что они понесли, возместить. Одни себе провиант закупили, другие в Швецию поплыли. Каждый скорей поспешил в свой дом — по морю одни, а другие — верхом. СМЕРТЬ КОРОЛЕВЫ ФИЛИППЫ 470 Вскоре, когда Рождество подступило, королева Филиппа в Швецию ехать решила. В Вадстену она прибыла. Там королева и умерла. Там же на месте ее схоронили, 475 Бога принять ее душу молили. Случилось же это в четырнадцать сот тридцатый с рожденья Господнего год. Пока на земле она этой жила, детей королю она не принесла. 480 Король же сошелся с ее служанкой Сесилией, сделав своей содержанкой, и с нею открыто с тех пор проживал, будто в браке законном с ней пребывал. И так они вместе жили — 485 срам такой был он оставить не в силе!
Хроника Энгельбректа 17 КОРОЛЬ ЭРИК НАРУШАЕТ ШВЕДСКИЕ ЗАКОНЫ. Хотите ль еще узнать, что шведам пришлось испытать? Беззаконье над ними творили какое, хоть обещано было совсем другое? 490 Когда заседанья суда проходили, письмо короля господа получили, чтоб правосудие риксрод не вершил по делам короны; так Эрик забыл клятву, что при избраньи пришлось ему дать — 495 Швецию в шведском праве держать. Такое король тогда принял решенье: отбирать в свою пользу у фрэльсе владенья. Кто ж на них полное право имел, тем их король возвращать не хотел. 500 Вы, думаю, поймете вскоре, в чем главное было для шведов горе. Свободно он Швецию получил, а получив ее, так порешил: когда умереть его срок придет, 505 к наследникам Швеция перейдет. О замках, полученных им во владенье, новое сделал он распоряженье: герцог Буггеслеф их обретет в том случае, если король умрет. 510 Если ж, однако, умрет и он, все ж будет Швецией править грифон. Хотел он, чтоб силы у шведов не стало, чтоб больше уж Швеция не восстала, хотел, чтоб ослабла шведов земля, 515 ЧТ05 шведам уж не избирать короля, как избирали они испокон и как велит им шведский закон. В законе сказано и то, что лагманов и херадсхевдингов назначить не может никто, 520 но нужно законно их избирать. Клятвы и этой не смог он сдержать! Сам он, кого хотел, назначал, закон тем самым он попирал. Еще одно шведам он зло причинял: 525 налог, что со страны собирал — бонды налог тот монетой платили, — в Данию целиком увозили.
18 Перевод АД. Щеглова Фогдам в Швеции то лишь остаться могло, что на содержание замков шло. 530 Вместо работы деньги взимали: замки до основанья сгнивали. Швеция донельзя обеднела: денег наличных совсем не имела. В кладовых королевства искали б вы зря 535 какой-либо описи, инвентаря, ценностей, денег иль украшений королевству во вспоможенье. Шведов вконец довела нужда. Язычники стали грозить им тогда. БОРЬБА ИЗ-ЗА ВЫБОРОВ АРХИЕПИСКОПА 540 Также клялся он Бога любить и право церкви беречь и хранить. Но и капитулы тут пострадали: епископов больше уж не избирали. Король назначил кого пожелал: 545 клятвы своей он и здесь не сдержал. Датчанин взошел на упсальский престол, но изгнан был клириками за произвол. Другого епископа Эрик добыл, вадстенским монахом тот был. 550 Долго тогда он церковью правил, покуда в Боге мир не оставил. Про смерть ту капитул только узнал, на место его другого избрал. Муж тот достойный весьма был учен, 555 местером Улофом звался он. Просили его, чтоб отправился в Рим. Тот долго не медлил с ответом своим. Пред очи папы он в Риме предстал, тот ему почести оказал. 560 Папе он дело свое изложил, тогда тот в архиепископы его рукоположил. Когда король это узнал, гнев его обуял. Имел капеллана он одного, 565 герр Аренд Клемитссон звали его. Хуже мошенника мир не видал — всей своей жизнью он то доказал. Пьянству он отдавался, разврату он предавался.
Хроника Энгельбректа 19 570 Много он пиратов отправил на море: купцов непрестанно он грабил. Пираты у тех все добро отбирали, самих же нередко за борт бросали. Добро, что пираты разбоем добыли, 575 с ним пополам непременно делили. Часто клялся он кровью и смертью Христа: то-то совесть мерзавца была нечиста. Король ему свою свиту дал и в замок Арнё его послал. 580 Без согласья клириков епископом стать тот решил, и за тем в Упсалу он поспешил. Но едва дверей собора достиг, гнев Святого Эрика его постиг: смертельной болезнью он был поражен. 585 Больной, домой отправился он. Как только в Арнё он вновь очутился, к дорогому лекарю обратился. Но доктора его не излечили: Бог и Святой Эрик его поразили. 590 Умереть лже-епископу время пришло. В Арнё это произошло. Слуга его тело в куски изрубил и в бочке дубовой его засолил. Так и уехал в Данию в ней 595 этот проклятый и страшный злодей. Король, когда слух до него дошел, что Аренду конец пришел, послал, не мешкая нимало, другого клирика в Упсалу. 600 Герр Торлеф звали его. С собою от Эрика вез он письмо: должен капитул его утвердить, чтоб милость короля сохранить. Но те не желали приказ исполнять 605 и герра Торлефа утверждать. Король тогда папе письмо написал, золота много тому обещал и изо всех при этом сил архиепископа чернил. 610 Но и капитул, и папа того уважали и, напротив, его поддержали. Об этом и император узнал. Короля за такой произвол он весьма порицал.
20 Перевод АД. Щеглова ФОГДЫ ЭРИКА И КУПЦЫ Теперь же я рассказать вам готов 615 о горестях бедных шведских купцов. Такие убытки они понесли — до полного разоренья дошли. Король с них большие пошлины брал, золотом их, серебром собирал. 620 В Данию все он велел увозить. Все больше хотел для нее он добыть. К тому ж его фогды были умны: подобно обычным торговцам страны на ярмарки они зачастили, 625 купцам тем немало ущерба чинили. Зимой собирали продукты впрок, запасая, каждый, кто сколько мог. Весной же, как только тронется лед, запрет на торговлю наложит фогд. 630 Сам же на рынок товар повезет, так и получит немалый доход. Купцам не давали товар вывозить, чтоб фогд оборот свой успел совершить. Купцы ж торговать не смели, 635 без дела они сидели. Кто за море хотел отплывать, фогду должен был взятку давать. Немного кто на том наживался, простой же народ вконец разорялся. КАК ФОГДЫ ПРИТЕСНЯЛИ НАРОД 640 Клялся король и народ любить: быстро ту клятву успел он забыть. Клялся еще, что верен он будет всем живущим в Швеции людям. Обещал никому не чинить вреда 645 не по закону и без суда. Бедные бонды, что населяли Швецию, горя немало узнали. Король указ о налогах издал — герр Кёнингсмарк то ему подсказал. 650 Как только был издан этот указ, многие разорились враз. Страшный постиг тогда Швецию мор, много земель опустело с тех пор. С бондов же бедных, кто жив остался,
Хроника Энгельбректа 21 655 налог все такой же большой собирался. Где в прежние годы сто бондов жило, там два десятка найдется от силы. Король же требовал с них налог такой, какой раньше собрать он мог. ббо Бог бы коровы не смог сотворить такой, чтобы фогду тем угодить. Бонды столько доставляли, сколько фогды заставляли. Много еще они горя узнали: 665 коров и быков у них отбирали, одежды, посуды лишили, беззаконье над ними творили. Брали за марку, что стоило три: бедному бонду хоть ором ори. 670 фогды бондов повсюду ловили, в колодки сажали, дубинками били. Они их хватали по их же дворам, на тингах иль по пути в Божий храм. Все отбирали, что те имели, 675 делали с ними все, что хотели. К королю тогда бедные бонды пошли, да утешенья мало нашли. В слезах они горе свое описали — как фогды их грабили и истязали. 680 При этом открыто они объявили, что тяжкие слишком налоги платили. И попросили они ради Бога участь их облегчить немного. Подробно они ему рассказали 685 ТОг что вы только что сами узнали. Было ж им хуже, по правде сказать, чем на словах я могу описать. Грамоты бондов король прочитал, письма он фогдам своим написал. 690 Когда фогды письма те увидали, бонды еще через то пострадали. Не смутили те грамоты фогдов нимало, а бондам — так просто жизни не стало. Начали их хватать и вязать, 695 стали их мучить и истязать, требовать стали больше, чем было — как выкуп, родня те налоги платила. Вдобавок требовали фогды, чтоб впредь не жаловались бонды.
22 Перевод А.Д. Щеглова 700 Бонды едва живыми ушли. К королю они снова пошли. Рассказали ему про насилье, которое фогды над ними творили. Не пособил он им и тогда, 705 но столь велика была их нужда, что их и это не остановило. Много их так к королю приходило. В гнев он на них за это впадал и страшной бранью их осыпал. 710 Бил со всей силы, за горло хватал, за волосы их он безжалостно драл. Бедные бонды горько рыдали, с жалобным плачем домой убегали. Сколь был жесток он, помилуй Бог, 715 ЧТо с бедными так поступать он мог! ЭНГЕЛЬБРЕКТ РАССКАЗЫВАЕТ КОРОЛЮ О СТРАДАНИЯХ ДАЛЕКАРЛИЙСКИХ КРЕСТЬЯН Бедным бондам, что в Даларне жили, фогды зла немало чинили. Тамошний фогд семь шкур с них сдирал: все, что имели, у них отбирал. 720 Подвешивал бондов в коптильне — такое творил он насилье. Женщинам страшное зло причинял: вместо скотины их запрягал. Горькую участь они испытали: 725 мертвых детей они вскоре рожали. Много еще им пришлось пережить, всех этих бедствий здесь не изложить. Решили однажды они королю пожаловаться на долю свою. 730 Энгельбрект должен был рассказать, как им от фогда пришлось пострадать. Жаловаться те и раньше пытались — фогды того не особо боялись. Йоссе Эрикссон фогдом их был — 735 бондов нисколько он не щадил. Энгельбрект, как просили его, поступил: жалобу он королю изложил и так к нему обратился тут: "Бонды, что в Даларне ныне живут,
Хроника Энгельбректа 23 740 просьбу их Вам передать наказали, чтоб Йоссе Эрикссона Вы отозвали. Много творит он над ними насилья, как Вам не раз уже доносили. Пока от напасти их той не избавят, 745 решили они свои земли оставить. Желают они скорей умереть, чем доле такое мученье терпеть!" И сказал Энгельбрект такие слова: "Государь, жалоба бондов права! 750 Готов я голову сложить, если в письме их хоть капля есть лжи. Велите в оковы меня заковать и фогда того сюда тотчас позвать, и пусть мы предстанем перед судом: 755 молю Вас со слезами о том! Если ж вину его я докажу — повешу его я, не пощажу. А вынесет суд решенье иное — пусть то же сделает Йоссе со мною!" 760 Король на это ответил ему: "Воистину, да быть тому! Того, что пред нами ты смог изложить, довольно вполне, чтобы иск возбудить. Пусть же риксрод вас законно рассудит. 765 Воля моя да исполнена будет!" Энгельбрект сделал, как тот приказал: во весь опор он домой поскакал. РАЗБИРАТЕЛЬСТВО ПО ДЕЛУ ЙОССЕ ЭРИКССОНА Король же так написал риксроду: "В Даларне поговорите с народом 770 и тяжбу означенную рассудите, да фогда слова во вниманье примите. А если на деле он в чем-то неправ, так мне напишите, об этом узнав". Родманы сделали, как их просили: 775 в Даларне людей расспросили. Народ без утайки тогда рассказал, как Йоссе Эрикссон всех притеснял. Родманы сверили все кропотливо. Поняли — жалоба та справедлива. 780 Народу на пользу то все ж не пошло, решенье риксрода им не помогло.
24 Перевод А.Д. Щеглова Ведь каждый тогда как хотел поступал, с риксродом считаться никто не желал. Король их совет без вниманья оставил: 785 шведский риксрод ни во что он не ставил. Они написали тогда королю — истинно, верьте, я говорю, — и приговор таков их был: много Йоссе Эрикссон зла сотворил. 790 Король значенья тому не придал и Йоссе Эрикссона под суд не отдал. ВОССТАНИЕ ДАЛЕКАРЛИЙСКИХ БОНДОВ Бедные бонды вместе сошлись. Тут не до шуток: за дело взялись. Так рассудили: чем дальше терпеть, 795 скорее готовы они умереть. Посовещавшись, бонды так сказали: "Нужен нам вожак!" Как они решили, так тут же и поступили. 800 Достойного выбрали человека в вожди — Энгельбректа, сына Энгельбректа. И порешил тогда народ скорее выступить в поход. Осенью вышли без промедленья, 805 чтобы от бед получить избавленье. Пошли они на Вестерос, Йоссе Эрикссону тут туго пришлось. Коль не вмешались бы члены риксрода, досталось бы фогду тогда от народа! 810 Бондов назад они поворотили, фогда покой они тем сохранили. Но бонды поклялись, что, живы покуда, Йоссе налогов платить не будут. Тот же угомониться не мог: 815 хотел он собрать с них новый налог. В ответ на то бонды в пост, весною снова на фогда пошли войною. Большое войско у них собралось. Двинулись бонды на Вестерос, 820 Йоссе проведать они пошли, к замку уж близко совсем подошли. Коль не вмешался бы риксрод — то верно знает весь народ — замок тогда дотла бы спалили.
Хроника Энгельбректа 25 825 Родманы ж вот что постановили: граф Ханс замок примет, а Йоссе его покинет. Потому надо бондам домой поспешить. Йоссе Эрикссону больше их фогдом не быть. 830 Мельхиору Гетцу тот замок отдал граф Ханс — он ему больше всех доверял. СОЖЖЕНИЕ БУРГАНЭСА И ЧЁПИНГА Бонды Даларны стали ждать тогда над Йоссе Эрикссоном суда. Едва же народ узнал, 835 что король судить фогда не стал, в ужас пришел от известья такого: король ведь им может назначить другого, который еще и похуже будет. Снова в поход отправились люди. 840 вот подошли они к Бурганэсу, веселью и шуткам тут не было места. Взяли замок с бою, сожгли до основанья и с тем ушли. В Иванов день они то совершили, 845 доблесть немалую проявили. Когда в Вестманланд они спустились, иноземные фогды покоя лишились. До Юхана Вале слух дошел, что к Чёпингу бондов отряд подошел. 850 Немедля велел лошадей он седлать, в крепости он не осмелился ждать. В Стегеборг быстро отправился он горем немалым отягощен. Там укрепляться скорее он стал, 855 чтоб^Энгельбрект этот замок не взял. Тот двинулся на Чёпинг скорее, жизни для Швеции не жалея. Замок он в тот же час захватил и до основанья его спалил. ЭНГЕЛЬБРЕКТ БЕРЕТ ВЕСТЕРОС 860 Мешкать он затем не стал — вестманландцев всех созвал. Спросил, не хотят ли они помочь
26 Перевод А.Д. Щеглова прогнать иноземных фогдов прочь. Было же это в четырнадцать сот 865 тридцать третий с рожденья Господнего год. Он их обещал избавить от бед, они ему все присягнули в ответ. Вольным людям письмо он послал, и всем и каждому так предписал: 870 кто с ним в Вестеросе не соединится, имущества и жизни лишится. Затем Энгельбрект дал приказ выступать: на Вестерос он решил наступать. Когда он, отважный герой, 875 шел к Вестеросу, тою порой Мельхиор об этом узнал и выйти навстречу сам пожелал. Энгельбректа он встретил с почтеньем, обратился к нему со смиреньем. 880 Энгельбрект ему так сказал: "Приказываю, чтоб Вестерос ты сдал!" Тот ответил: "Не будьте же столь суровы, завтра мы сдать Вестерос готовы". К Энгельбректу в тот день поспешил явиться 885 Нильс Густавссон, благородный рыцарь, и много людей достойных других. Так Энгельбрект напутствовал их: "Все вы должны примкнуть ко мне: то — ваша служба родной стране. 890 Хотим спасти страну мы свою или все вместе погибнуть в бою! И в шведском законе хотим пребывать иль до единого жизнь потерять. Кто же примкнуть ко мне не решится, 895 волей моей всех владений лишится, еще у такого и жизнь отниму, если бежать не удастся ему". Сказали в ответ достойные люди: "С большою охотой служить тебе будем. 900 Будем тебе мы верность хранить и сил для Швеции не щадить. Ведь так же, как бондов сейчас притесняют, и наши свободы у нас отнимают". Наутро Энгельбрект в замок вступил 905 и лучшим образом с ним поступил. Нильсу Густавссону замок достался — для пользы страны Энгельбрект старался.
Хроника Энгельбректа 27 ЭНГЕЛЬБРЕКТ ПОДНИМАЕТ УПЛАНДЦЕВ Медлить они нимало не стали и в краткий срок подошли к Упсале. 910 Воистину можно сказать: всех упландцев сумел Энгельбрект созвать. Огромный пришел упландцев отряд — все, кто там были, так говорят. Всех Энгельбрект немедля созвал 915 и громогласно к народу воззвал и объявил народу всему: "Друзья, обращаюсь я к вам потому, что слухи не раз до меня доходили, какое фогды вам зло творили. 920 Так же и в Даларне бонды страдали, фогды немало их там притесняли. То — для всего королевства беда. Вот потому и пришли мы сюда. Помощь от вас мы хотим получить, 925 чтоб шведов от рабства освободить. Желаете ль вы за нас воевать? Фогдов недобрых хотим мы прогнать". Ответили все как один Энгельбректу: "Господь да вознаградит Вас за это! 930 За вами повсюду пойдем мы охотно, коль Богу хранить наши жизни угодно. Выступим тотчас мы с вами в поход. Куда поведете, пойдет весь народ. Истинно все, что сейчас вы сказали: 935 фогды немало нас притесняли. Жалуемся королю мы давно — толку от этого нет все равно". Все они так с Энгельбректом делились горем своим, что на сердце скопилось — 940 были из разных они областей, каждый явился с бедою своей. Им Энгельбрект тогда милость явил — бондам налоги на треть сократил. ЭРИК ПУКЕ ПРЕДАЕТ ОГНЮ ФАКСЕХОЛЬМ Затем он к народу в письме обратился, 945 чтоб каждый к нему присоединился. Кто же примкнуть к нему не поспешит, того он владений и жизни лишит.
28 Перевод А.Д. Щеглова В Норботтен письмо он послал, чтоб в руки его передали Эрику Пуке: 950 просил, чтоб тот к нему поспешил — Норланд ему он вверить решил. Услышав об этом, Пуке тотчас с большою охотой исполнил приказ. Корсхольмом он тогда управлял, 955 волю герра Нильса он тем исполнял. Вскорости Пуке отряд снарядил из хельсингландцев и тех, кто здесь жил. Дал командира он им одного, Элеф Дьегн звали его. 960 На Факсехольм они пошли, удачу там они нашли: замок в тот же час захватили и дотла его тут же спалили. ПАДЕНИЕ КАСТЕЛЬХОЛЬМА Еще отряд Пуке собрал, 965 из эстерландцев он состоял. Дал командира он им одного — Юхан Фолькассон звали его. На Аланды они пошли. Быстро их захватить смогли. 970 Всех аландцев они собрали и Кастельхольм осаждать с ними стали. С замком тем так обстояло дело: женщина им в то время владела, Бенедикта Пугге жена — 975 фру Иде звалась она. Из тех, кто в Швеции проживал, ей больше всех король доверял. Шведов то весьма оскорбляло, что замком женщина управляла. 980 К тому ж иноземка — совсем непристойно! Мало ли было шведов достойных, которые замок бы тот заслужили, у короля если б в милости были. В руках у фогда ее находилась 985 крепость, когда осада вершилась. Отто Поггевис он звался, гордой речью выделялся. Не кланялся он никому: никто не ровня-де ему.
Хроника Энгельбректа 29 990 Когда ж осаждавших он увидал, чудовищный страх его обуял. Луков он, сыромятных сапог испугался, замок он защищать не пытался. Молил их жизни его не лишать: 995 замок готов он немедленно сдать. Юхан Фолькассон крепость принял, Эрику Пуке ее передал. Эрик же Пуке так поступил: в крепости он людей разместил, 1000 сам же немедля отправился в путь, чтоб к Энгельбректу снова примкнуть. СТРАДАНИЯ ЖИТЕЛЕЙ РЕКАРНЕ Бедному люду, что в Рекарне жил, фогд их немало зла причинил. Коров и быков у них отобрал, Ю05 и прочее все, что у них отыскал. Одежды, посуды лишил — беззаконье над ними вершил. Со свитою всей на постой приезжал, все, что имели, тогда отбирал. Ю10 Делал он с ними все, что хотел: родичей их убивать велел, огромный требовал налог и отбирал, что только мог. Нередко дома они оставляли, Ю15 от произвола его убегали. В марку ценил он, что стоило две — хоть волосы рви тут на голове. Часто велел он бондов ловить, в колодки сажать да дубинками бить. Ю20 в мечтах своих он возомнил, у власти покуда был, что никто не ровня ему — не кланялся он никому. Всех превзошел он гордыней своей — Ю25 истинно мерзок был этот злодей! ГРИПСХОЛЬМСКИЙ ФОГД СЖИГАЕТ СВОЙ ЗАМОК Когда народ в Рекарне узнал, как с фогдами Энгельбрект поступал,
30 Перевод А.Д. Щеглова и когда все осознали, какую далекарлийцы одержали юзо победу, в отряд собрался народ и на Грипсхольм пошел в поход. Решили проведать фогда того и немедля из замка изгнать его. Когда он об этом дознался — Ю35 Хартвик Флёг он звался , — то приказал на корабль он'грузить добро и немедля в Стокгольм увозить, и сам немедленно в бегство пустился, с бондами встретиться он не решился. Ю40 Когда же все ценное вынес он, крепость поджег со всех сторон. Сам, словно заяц, испугался, во весь опор в Стокгольм помчался. Где ж королю его верность была, 1045 коль замок его спалил он дотла? Господину плохо служит тот, кто замки его огню предает! ЭНГЕЛЬБРЕКТ ЗАКЛЮЧАЕТ ПЕРЕМИРИЕ СО СТОКГОЛЬМОМ Не хотите ль еще услышать о делах Энгельбректа, что здесь мы опишем. Ю50 Энгельбрект пришел с отрядом своим к Стокгольму, и лагерем стал под ним, у Норрабру с отрядом встал. В Стокгольм вступить он пожелал. Фогдом в Стокгольме был господин, 1055 звали которого Ханс Крёпелин. Энгельбрект гонца к нему послал, дело он кончить миром желал. Крёпелин сделал, как тот просил — навстречу немедля ему поспешил. Ю60 но было сперва условлено так: никто другому вреда не содеет никак, ни словом не повредит, ни делом. Речь Энгельбрект повел умело. Просил Крёпелина ответ ему дать, Ю65 не хочет ли тот ему замок сдать. Ханс ответ ему дал такой: "Чести мне в этом нет никакой. Эрику замок принадлежит, так и быть сему надлежит".
Хроника Энгельбректа 31 Ю70 Долго переговоры их длились. В конце концов они договорились и меж собою так порешили: мир до Мартынова дня заключили. Каждый при своем остался, 1075 и с Хансом Энгельбрект расстался. Народ так Ханса отблагодарил за то, что тот к бондам милостив был — поборов неправедных не налагал, сам им, напротив, чем мог, помогал, Ю80 а если с тяжбами кто приходил, то справедливо, законно судил. Бог не преминет таких наградить! Энгельбрект же в поход повелел выходить. ПЕРЕГОВОРЫ В ЭРЕБРУ И НЮЧЁПИНГЕ К Эребру он подошел: Ю85 Кетильберг в смятенье пришел. К воротам он подойти решился, Кетильберга нисколько он не страшился. Вместе так они порешили: на шесть недель они мир заключили. Ю90 Затем, решено было, фогд уйдет — к Энгельбректу крепость тогда перейдет. Договор, что об этом был заключен, взаимными клятвами был скреплен. Энгельбрект тогда снова в поход поспешил: Ю95 идти на Нючёпинг теперь он решил. Под самые стены он подошел. Тут Альбрект Стюке в смятенье пришел — так фогда замка звали того. К сдаче замка призвал Энгельбрект его. lioo Такой же мир они заключили, какой для Эребру был в силе: Стюке будет крепость держать, чтоб Энгельбректу потом ее сдать. ОСАДА РИНГСТАДАХОЛЬМА Снова в поход Энгельбрект поспешил. П05 На Рингстадахольм идти он решил. К замку люди его подступили, орудья осадные установили.
32 Перевод А.Д. Щеглова Хенрику Стюке чудно то было, что Энгельбректу такое под силу. 1110 Энгельбрект, обратившись к Стюке, сказал, чтоб замок тот немедленно сдал. Стюке гневно ответил ему: "Вовеки не бывать тому!" Поклялся тогда Энгельбрект: "В семь дней 1115 тебя изгоню я со свитой твоей!" Энгельбректовы люди взялись за дело: плот соорудили умело, на нем они башню воздвигли скорей — была высотой она в пять этажей. П20 Когда Стюке башню ту увидал, понял, в какую беду он попал. Тогда соглашенье они заключили: пять дней между ними мир будет в силе. Энгельбрект бы не сделал того никогда, 1125 если б наверно не знал он тогда, что в Вадстене шведский риксрод находился: из Дании только что он возвратился. ВСТРЕЧА ЭНГЕЛЬБРЕКТА И РИКСРОДА В ВАДСТЕНЕ Энгельбрект отправился в Вадстену сам навстречу прибывшим господам. 1130 Едва он в Вадстене очутился, к членам риксрода так обратился: "Все вы королевству должны послужить, если хотите жить. И могу вам сказать — 1135 свободу Швеции сможем мы отвоевать". Ответили те, что на то не пойдут, от короля они не отойдут. Энгельбрект их просил королю объявить, что ему они больше не будут служить: 1140 "Ведь вам он немало зла причинил, воистину всякий бы то подтвердил". Поспешно они ответили "нет". Энгельбрект за горло схватил их в ответ. Епископа Кнута велел он схватить 1145 и в руки народа немедля вручить. Епископа скарского Сигге такая же участь постигла. С епископом Томасом тоже они поступили похоже.
Хроника Энгельбректа 33 1150 А вслед за ним и других схватили. Тогда они все Энгельбректа молили взять их в полон, только лишь не казнить: каждый хотел свою жизнь сохранить. Клятву на верность Швеции заставил он их принести, 1155 коль жизнь желают они спасти. Они ему поклялись тогда шведского права держаться всегда. Энгельбрект затем предписал, чтоб риксрод письмо написал, ибо что все| кто на встрече в Вадстене были, между собою так порешили: королю не будут они больше службу нести, свой закон они будут блюсти. Присягу они свою разрывают, 1165 верность хранить королю не желают, за все то зло, что стране причинили, о коем не раз ему говорили. Каждый печать свою поставил. Энгельбрект письмо королю отправил. ВЗЯТИЕ РИНГСТАДАХОЛЬМА П70 Медлить затем Энгельбрект не стал: в Рингстадахольм он опять поскакал. Энгельбрект заранее так решил и командиров предупредил, чтоб при врагах в разговор не вступали. 1175 Врагов тем изрядно они испугали. В отрядах все враз говорить прекратили. Молча башню осадную соорудили. Когда Энгельбрект сюда прибыл снова, башня была уже к штурму готова. 1180 Энгельбрект идти на штурм дал приказ. Хенрик Стюке в ужас пришел тотчас. Энгельбрект тут потребовал замок опять. Хенрик Стюке сказал, что готов его сдать: "Угодно ли будет вам распорядиться, 1185 ЧТоб я с имуществом мог удалиться? " "Если от короля отречешься и Швеции верно служить поклянешься, со всем имуществом прочь уезжай, мне же лишь замок немедленно сдай!" 1190 Стюке сделал, как Энгельбрект приказал, и в тот же час ему замок сдал. 2. Хроника Энгельбректа
34 Перевод А.Д. Щеглова Сам же он вывез все, что хотел: добро его трогать никто не посмел. Энгельбрект ту крепость Нильсу Эрингисельссону передал: П95 ему он больше всех доверял, ибо в риксрод этот рыцарь входил и к Энгельбректу примкнуть решил. ПАДЕНИЕ СТЕГЕБОРГА На Стегеборг приказал Энгельбрект наступать: решил он и этот замок взять. 12оо Когда к Стегеборгу он подошел, Вале в смятенье тотчас пришел. Энгельбрект за ним послал, к себе явиться ему приказал. Вале ослушаться не посмел, 1205 пришел он, как Энгельбрект велел. Энгельбрект тогда Вале сказал, чтоб замок тот немедленно сдал. "Если дадут мне с добром отступить, замок готов я тотчас уступить". 1210 Сбылось все, как Энгельбрект решил. Вале немедля прочь поспешил. Энгельбрект же замок, что Вале сдал, немедля епискому Кнуту отдал и повелел хорошо охранять. ОСАДА СТЕГЕХОЛЬМА 1215 Сам же на Сёдерчёпинг стал наступать. Велел всем эстъётам придти и клятву на верность стране принести. Они к нему все примкнули, на верность ему присягнули. 1220 Разбились на три отряда они. Один к Стегехольму пошел в эти дни. Гусе Нильсон его возглавил. Тотчас на Чьюст он отряд направил. Когда к Стегехольму они подступили, 1225 свена Лага Рёдса они захватили — так звали фогда, что в крепости был. Замок тогда Энгельбрект окружил. Достойным людям велел он явиться, чтобы к нему присоединиться.
Хроника Энгельбректа 35 12зо тур прибыли Бу Стенссон, Карл Кнутссон и Бу Кнутссон и много людей благородных других: так еще больше выросло войско их. Шесть недель они там пребывали, 1235 большие плоты они сооружали. Строить за тем было нужно их, чтобы замок брать штурмом с них. Узнайте же, как они сговорились и на отряды как поделились: 1240 на один из плотов Эрингисл взойдет, на другом герр Бу Стенссон место займет. Достойные люди туда подоспели, которые штурмом брать замок хотели — с севера те ударить решили. 1245 Карл Кнутссон, Бу Кнутссон занять поспешили позицию у южных ворот; Гусе — у западных, в свой черед. Грамсов стал наступать с востока. Тут они стали биться жестоко. 1250 Карл Кнутссон к стенам велел приближаться, к мосту подъемному стал пробиваться. Под сваи крепости он поспел: близко к врагу подойти он хотел. На помощь ему Магнус Грен устремился, 1255 вовремя рядом он появился. Камни, копья враги в них стали кидать, от свай желая их отогнать. Копья кинжалами те обрубали, к сваям путь себе пробивали, 1260 и вскоре под самыми сваями были. Враги в них стреляли, рубили и били. Шведы со всех сторон штурмовали, врагам пощады они не давали, но и сами много людей потеряли. 1265 Замок взять они не смогли, от стен Стегеборга они отошли в Матвеев день, в четырнадцать сот тридцать четвертый Господень год. Наутро так они порешили: 1270 МИр д0 Мартынова дня заключили, обязались друг другу вреда не чинить. С тем шведам от замка пришлось отступить.
36 Перевод Л.Д. Щеглова ВЗЯТИЕ РУМЛАБОРГА Услышьте теперь об отряде другом, Херман Берман был командиром в нем. 1275 на Румлаборг он с отрядом пошел. В отчаянье герр Отте Снапс пришел. Берман так герру Отте сказал: "Желаю, чтоб замок немедля ты сдал!" Герр Отте ему ответил тогда: 1280 "Не будет этого никогда! Скорее жизнь свою отдам, чем вам я этот замок сдам!" Бонды на это ответили гневно: "Из замка изгоним тебя непременно!" 1285 Бонды замок затем окружили, орудья осадные установили, каждый отменно вооружен, и замок зажгли со всех сторон. Когда герр Отте то увидал, 1290 с отчаянья громко он закричал: "Коль жизнь сохраните мою, замок я вам немедля сдаю!" Наверно, убит бы он бондами был, но Берман с ним милостиво поступил. 1295 в плену его велел он держать, герру Снапсу пришлось тут горе узнать. ТРОЛЛЕБОРГ И ПИКСБОРГ . Берман под Троллеборгом появился — Хеннинг ван Ланкен тому огорчился. Замок они от него получили, 1300 самого же со всем добром отпустили. Замок дотла они тотчас сожгли и тотчас, не медля, на Пиксборг пошли. То Олафу Рагвальдссону было горе такое ж, как Ланкену в Троллеборге. 1305 Пока переговоры меж ним и Берманом шли, бонды замок с тыла тайно подожгли. Когда Олаф Рагвальдссон увидал, как замок ярким пламенем заполыхал, рад он был крепость покинуть тогда. 1310 Бонды ему не чинили вреда.
Хроника Энгельбректа 37 ПАДЕНИЕ ЭРЕБРУ Хотите ль о третьем отряде узнать — сам Энгельбрект изволил во главе его стать. На Эребру пошел той порой доблестный этот и мудрый герой. 1315 К замку приблизившись, он пожелал, чтобы его Клаус Кетильберг сдал. Об Эребру договор заключен у них был, о нем здесь выше я сообщил. Клаус Маттиасу Кетильбергу его передал. 1320 Энгельбрект тому приказал, чтобы замок он сдал ему. В конце пришли они к тому, что Энгельбрект тысячу марок отдаст, и замок Маттиас ему передаст. 1325 Энгельбрект очень рад был тому, крепость же брату отдал своему. ОСАДА АКСВАЛЛЯ На Аксвалль он затем поспешил, замок немедленно осадил. Вестьёты все в лагерь его перешли. 1330 Многие тогда пришли вооруженные до зубов: каждый из них был к штурму готов. Все ему повиновались и приказам подчинялись. 1335 к герру Андерсу Нильссону он обратился — датскому фогду, — что там находился: "Не в шутку тебе хочу я сказать — замок ты должен немедленно сдать!" Замок фогд не желал сдавать, 1340 тогда Энгельбрект приказал осаждать: герра Андерса этим смутить он смог. Тот въезд в свой замок немедля сжег. Большой там отряд Энгельбрект оставил, о том, как охрану нести, наставил 1345 и передал отряд тот в руки своему человеку — Эрику Пуке. Сам же не стал он время терять: снова в поход он велел выступать.
38 Перевод А.Д. Щеглова ПОБЕДЫ ВЕРМЛАНДЦЕВ Тогда он в Вермланд гонца послал, 1350 ЧТоб тот народ немедля созвал. Как он просил, так они поступили, в Эдсхольм в тот же час поспешили. Их командир Педер Ульфссон звался, фогд его ужасно боялся. 1355 Херман Гиселэре звали его, королевского фогда того. Не было в замке его самого. Комендант же, что замком тогда управлял, Педеру Ульфссону замок сдал. 1360 Вынесли все, что найти там смогли, замок немедля затем подожгли. Пошли затем к замку еще одному, Агнахольм было имя тому. Андерсу Нильссону подчинялся 1365 замок тот также и им управлялся. Сам же в Аксвалле он сидел, когда замком тем Энгельбрект овладел. Педер Ульфссон снова в поход пошел, на Далеборг людей он повел. 1370 Палле Йоанссон там был фогдом, сам он был из Дании родом. Педер Ульфссон просил его замок сдать, Палле замок ему не желал уступать. К штурму готовить они принялись 1375 орудья осадные и поклялись любой ценою тот замок взять. Затем они стали его осаждать. Так три дня они там находились, пока на штурм идти не решились. 1380 Большие в бой они бросили силы — много убито и ранено было. Из луков и пушек враги в них стреляли, но бондов тем они не запутали. Те вознамерились овладеть 1385 вражеским замком — иль умереть. Со всех сторон замок они подожгли и Палле в отчаянье привели. Изо всей силы он тут завопил, жизнь пощадить ему шведов просил. 1390 Бонды его бы прикончили враз. Педер Ульфссон вмешался и тем его спас. Что имел он, то бондам досталось тотчас.
Хроника Энгельбректа 39 Бонды затем разошлись по домам. Каждый вернулся к своим делам, 1395 Бога славя за то, какую победу им даровал большую, и избавленье дал от датского фогда, что их притеснял. ВЗЯТИЕ ОПЕНСТЕНА И ЭРЕСТЕНА В Опенстен пришел Энгельбрект тогда. 1400 Тамошний замок он взял без труда. Граф Ханс тогда этим замком владел. Сам он, однако, в нем не сидел. Немца поставил он в нем одного, Мертен Грабо звали его. 1405 Его в тот же час живым отпустили, замок же до основанья спалили. Затем появились под Эрестеном. Йоссе Лауренссон мгновенно разрешенья добился, что все, чем владеет, 1410 вывезти в Данию он сумеет. Вынес он все, что найти там смог, и крепость затем немедля поджег. Далее не стал он ждать и в Данию велел отплывать. 1415 На Лоланд он скорей поплыл, ибо оттуда родом был. ПЕРЕГОВОРЫ В ВАРБЕРГЕ Немедля тогда Энгельбрект поспешил на Варберг с отрядом бондов большим. В Северном Халланде людей он созвал, 1420 весь народ ему клятву на верность дал. И в Новом Варберге не решились прогневать его — и во всем подчинились. В Варбергский замок тогда, наконец, был к герру Акселю послан гонец, 1425 чтоб на переговоры тот выходил. Герр Аксель так и поступил. На время, пока переговоры длились, мир соблюдать они договорились. Энгельбрект пожелал узнать, 1430 не хочет ли тот ему крепость сдать. Герр Аксель ответил: "Тому не бывать,
40 Перевод А.Д. Щеглова замка тебе, Энгельбрект, не видать!" Мир тогда они заключили, и так между собой порешили: 1435 леном герр Аксель не будет править, Энгельбректу он должен землю оставить, но половину он будет иметь непременно налога, что собирается с лена. Фогд Энгельбректа ему ее будет давать, 1440 и с тем они будут мир сохранять. СОЖЖЕНИЕ ФАЛЬКЕНБЕРГСКОГО ЗАМКА Пока шли переговоры в Варберге, Берман подошел к Фалькенбергу. С отрядом своим он к нему подступил, и замок сдать немедля просил. 1445 дке Аксельссон владел им тогда. Сказал он, что замка не сдаст никогда. Бермана страшный гнев обуял, на штурм идти он войскам приказал. Как только отдал он этот приказ, 1450 дюди в бой устремились тотчас. Замок целую ночь штурмовали. Многих в битве жестокой враги убивали. Также и ранены многие были — враги штурмовавших отнюдь не щадили. 1455 Пришлось им потому отступать. Замок они не сумели взять. Осаду, однако, они не сняли и Аке тем самым весьма испугали — вдруг шведы на новый штурм решатся. ибо Стал он поэтому в путь собираться. Вынес он все, что вынести смог, и крепость затем немедля поджег. Аке тотчас отплыть велел, замок же вскоре дотла сгорел. МИРНЫЙ ДОГОВОР С ОБЛАСТЬЮ СКОНЕ 1465 Энгельбрект пошел дальше; под Фалькенбергом снова с ним соединился Берман. Когда под Хальмстадом они оказались, горожане немало того испугались. Когда к городу Энгельбрект подступил,
Хроника Энгельбректа 41 1470 бюргеры сделали, как он просил: ворота открыв, впустили его. Не пробыл он там больше дня одного. Когда сконцы об этом узнали, тотчас вооружаться стали. 1475 Отряд они мощный сумели собрать, пошли к Лахольму и стали там ждать. Думали: раз Энгельбрект наступает, значит их край захватить желает. Решили они меж собой: 1480 Энгельбректа не пустят, дадут ему бой. Энгельбрект же подъехал к самой границе, чтоб с ними о мире договориться. Условились они тогда друг другу не чинить вреда 1485 и МИр заключили вскоре между Швецией и Сконе. Подписан ими был договор, что мир должно так соблюдать с этих пор: если кто-то его нарушить решит, 1490 за двенадцать недель пусть о том известит. Шведы в Лунд должны о том извещение передать с гонцом. Датчане ж должны в Вадстену послать, если мир не желают они соблюдать. 1495 Когда договор заключен тот был, немедля в Стокгольм Энгельбрект поспешил. ЕПИСКОП КНУТ ОВЛАДЕВАЕТ РЁНЁ Пока Энгельбрект по стране путь держал, епископ Кнут нежданно узнал, что может взять он крепость Рёнё — 15оо столь мало людей защищают ее. Альбрект Стюке той крепостью правил. Мало свенов он там оставил. В Нючёпинг вывезти он повелел лучшее, что там имел. 1505 Епископ Кнут приказал не спать: рано утром он к штурму велел приступать. На башню люди его поспешили и мост подъемный тотчас опустили. Свены епископа тут подошли, 15Ю люди Стюке им помешать не смогли. Замок они удержать не сумели:
42 Перевод А.Д. Щеглова люди епископа им овладели. Епископ Эрику Стенссону передал, замок, чтоб тот его для Линчёпингской церкви держал 1515 с условьем: когда епископ умрет, замок к капитулу перейдет. А поступил он так потому, что Эрик был племянник ему. Ему одному от так доверял, 1520 замок ему лишь вверить желал. ШТОРМ ЗАСТИГАЕТ КОРАБЛИ КОРОЛЯ ЭРИКА Когда до короля дошли известья о том, что восставшие сделать смогли, письма по Дании он разослал, со всех концов он войска собрал. 1525 Скорее в поход он желал выходить, шведов решил он не пощадить. Целый флот кораблей снарядил он скорее, и к ним впридачу большую галею. Огромное войско велел он собрать: 1530 жестоко он шведов хотел покарать. Из Копенгагена флот отплыл. Когда Борнхольм уже близко был, беда большая тут приключилась: длинной галеи датчане лишились. 1535 Человек полтораста плыло на ней. Затонуло и много других кораблей, груженных провизией и войсками. То понесли наказанье датчане: Кальмарский пролив король проходил, 1540 Святую Биргитту он прогневил. Провиант монастырский он отобрал — за то еще больше он пострадал. В Росенкранц он его погрузить велел — лучший хольк, что тогда он имел; 1545 в шторм на нем он пройти хотел. Сам король на нем находился, в большой опасности он очутился, потерпев под Шеггенесом крушенье. Король стал молиться об избавленье. 1550 к Святой Биргитте с мольбой обратился, мало чего он этим добился. Святой то Биргитты возмездие было за то, что Эрика свита творила. В Кальмаре люди на берег сошли
Хроника Энгельбректа 43 1555 и биргиттинцев владенья сожгли. Дотла они владенья спалили, скотину нисколько они не щадили: животных, что из огня выбегали, обратно в огонь они загоняли. 1560 Имущество все они там сожгли: бонды спасти ничего не смогли. Скотины, одежды, посуды лишил их Эрик: много им зла причинил. Не след было бондов ему притеснять 1565 и владенья Святой Биргитты сжигать! ЭНГЕЛЬБРЕКТ ОКРУЖАЕТ СТОКГОЛЬМ Король на Стокгольм свое войско повел, вскоре туда Энгельбрект пришел. Королю вреда то не причинило, ибо раньше условлено было, 1570 что от Стокгольма не будет вреда. (Энгельбрект с Крёпелином вел когда переговоры, они то решили: мир до Мартынова дня заключили.) Энгельбрект в Вестеросе узнал 1575 0 Том, что к Стокгольму король подступал. Отовсюду людей он созвал, за королевство вступиться призвал. Немало рыцарей, свенов, бондов, купцов пришли к Энгельбректу со всех концов. 1580 Шведы с трех обступили сторон короля — тот был очень тем огорчен: Энгельбрект это сделал, чтоб натиск сдержать, если датчане пойдут наступать. У Лонгхольма встал он с отрядом своим, 1585 вестманландцы и жители Нэрке — с ним. У Южных ворот — сёдерманландцы. У Северного моста — упландцы. Вступиться за Швецию намеревались: солдат короля они не боялись. СОЖЖЕНИЕ ЗАМКОВ ЭСТХАММАР И СТЭКЕТ 1590 Когда до руслагенцев слух дошел, что к Стокгольму Энгельбрект подошел, Эстхаммару стали они угрожать.
44 Перевод А.Д. Щеглова Фогд себя не заставил ждать. Все, что в замке можно найти, 1595 скорее велел на корабль он нести. Когда он вынес все, что мог, немеддя замок он поджег. Замок сумел дотла он спалить. Затем он в Стокгольм поспешил отплыть. 1боо Опасность Ханс Крёпелин оценил, замок Стэкет немедля он укрепил. Король же опасался того, что шведы все же возьмут его. Крёпелина к себе он призвал. 1605 "Пожалуй, — он ему сказал, — лучше пусть Стэкет пламя охватит, чем шведы его себе захватят". Тотчас же Ханс гонца направил к людям, что в Стэкете оставил. 16Ю Просил их из замка прочь уходить, замок же сам дотла спалить. Нюперце ждать себя не заставил, в Стокгольм он имущество переправил, в ночь на Мартынов день замок спалил, 1615 и немедля в Стокгольм поспешил. ПЕРЕГОВОРЫ В СТОКГОЛЬМЕ Когда король увидал, что в окруженье он попал, Остров Серых братьев велел занять — монахам на горе, нетрудно понять. 1620 Пятьсот человек там король разместил, Энгельбрект чтобы остров не захватил. И достоверно можно сказать: Хельгеандсхольм он велел укреплять. Король затем пожелал узнать, 1625 за что хотят его шведы изгнать. На это шведы ему отвечали, что в беззаконии жить устали. Те обвинения ему предъявили, которые выше мы здесь изложили. 1бзо Шведы потребовали суда. Король оставаться не стал тогда. Потому они приняли вместе решенье: до Рождества Богородицы заключить примиренье. Решили: в Стокгольм для суда прибудут
Хроника Энгельбректа 45 1635 двенадцать советников добрых и мудрых из шведской, норвежской и датской земли — мудростью всех они превзошли. Четыре от каждой страны их было, равняться с ними никто был не в силе. 1640 Ежели вы желаете знать, кто они были, могу их назвать: епископ Магнус — от шведской страны, епископа Сигге назвать мы должны, Герр Кристиерн Никельссон — мудрый рыцарь, 1645 Ханс Крёпелин — можно такими гордиться. Епископ Роскильдский Йонис из Дании, Герру Эрику Круммедике прибыть король дал задание, Стен Бассе и Мартен Йониссон. Вот время назвать и норвежских господ: 1650 епископ Олаф был приглашен, также герр Эндрит Эрлендссон, Олаф Хаконссон и Сигурд Йоанссон — список теперь поименно зачтен. Собравшись, так они постановили: 1655 ЧТоб фогды бондам ущерб не чинили, налогов чтобы взимать не смели, а в замках своих чтоб тихо сидели. В Мартынов день встреча та проходила, и постановление принято было. 1660 в Хельгеандсхусе они его обсудили и договором решенье скрепили. Королю же домой торопиться пришлось: уже подгонял его шведский мороз. В Стокгольме оставил он датский отряд 1665 в шесть сотен воинов — так говорят. ЭНГЕЛЬБРЕКТА ИЗБИРАЮТ ХЁВИТСМАНОМ ШВЕДСКОГО КОРОЛЕВСТВА Когда же шведы остались одни, риксдаг провести решили они. В Арбуге должен он состояться. Должны с Рождества в день двадцатый собраться 1670 епископы, прелаты, рыцари, свены и бюргеры всей страны непременно. Там им предстояло совет держать, кого им хёвитсманом избрать. Энгельбректу та должность досталась:
46 Перевод А.Д. Щеглова 1675 все были довольны им, как оказалось. Мудрым и смелым герой этот был, всякий его за это хвалил. Затем они поступили так: над каждой был областью избран вожак. 1680 Коль враг на Швецию нападет, будет известно, откуда идет. Назначен был в Упланд не кто иной, как сам Энгельбрект — отважный герой. Герр Нильс Эренгисельссон — в Эстеръётланд, 1685 епископ и Кнут Йоанссон — в Вестеръётланд, Нильс Стенссон поставлен над Смоландом был. Клэккабергской церкви он себя посвятил, ее возведеньем он занимался, короля же мало он опасался. 1690 Чьюст охранять стал Бу Кнутссон тогда, чтоб не было из Стегехольма вреда, Кнут Карлссон стал Сёдерманланд охранять, чтоб Нючёпинг не мог никто покидать. Альбректу Стюке он тем помешал: 1695 нарушить договор с Энгельбректом тот замышлял. ВСТРЕЧА В СИГТУНЕ Ханс Крёпелин восставшим тогда написал, что с ними он говорить пожелал. Если в Сигтуне он встречен будет, с большою охотой туда прибудет. 17оо но должны те его охраной снабдить, чтоб он смог из Стокгольма в Сигтуну прибыть. Договорились они, что там Энгельбрект его встретит сам. А также епископы, рыцари, свены 1705 на встречу прибудут ту непременно. И так они порешили: Грегерсу Магнуссону и Йоану Карлссону поручили Ханса в Сигтуну проводить, чтобы в пути ему никто не смог навредить. ню в Стокгольме тевтонец один находился, в Сигтуну он поехать решился на Мессу свечей; в те зимние дни встретились в Сигтуне они. Шведы комтуру сказали тогда, 1715 сколько король им содеял вреда. Комтур и Ханс на то в ответ
Хроника Энгельбректа 47 дали им такой совет: суда справедливого пусть решенье их с королем приведет к соглашенью. 1720 Шведы разумно ответили тут: "Нас устроит вполне справедливый суд. Коль будет мудр его приговор, следовать будем ему с тех пор". Комтур и Ханс ответили им: П25 "Мы вам помочь всей душой хотим. В провожатые дайте достойных людей: в Данию мы устремимся скорей, поведаем все королю в одночасье, к миру его призовем и согласью". изо т^ак все и было, как те пожелали: провожатых им тут же дали. Энгельбрект им разрешил взять тех, кто по душе им был. Карла Кнутссона и Уддера Ульфссона они избрали, 1735 те несколько дней их сопровождали. Шведы послов научили, о чем просить те должны, говоря с королем. ПЕРЕГОВОРЫ В ХАЛЬМСТАДЕ Тою самою порой архиепископ Улоф вернулся домой. 1740 Как выше здесь узнать могли вы, король обошелся с ним несправедливо. Комтур и Ханс медлить не стали: в Данию они поскакали. Ригсроду их дело король поручил 1745 и вскоре такой ответ получил: "Государь, доложить мы должны, намеренья шведов вполне нам ясны. Они Вас отнюдь не желают изгнать, но под Вашею властью хотят пребывать. 1750 Лишь верните свободы им и права: вот, вкратце, просьба их какова". Когда то король услыхал, с датчанами совет он держал. Так, наконец, они постановили: 1755 в Хальмстаде встречу назначить решили. Король датчан туда послал и указания им дал, и с тем он дал им полномочья:
48 Перевод А.Д. Щеглова слово их будет исполнено точно, 1760 и будет подписями оно и печатями скреплено» Шведский архиепископ прибыл туда, много людей с ним было тогда. Большие даны были им полномочья: 1765 слово их будет исполнено точно. Первым делом они заключили перемирие и порешили, что король в Стокгольм отправится сам. В день Святого Олафа будет он там. 1770 Шведы уж будут там находиться, чтобы немедля договориться с королем и мир заключить. И с этим войну и вражду прекратить. Затем двенадцать судей решенье 1775 вынесут о возмещенье ущерба, который был нанесен сторонам; вам известен он. Решили так они поступить: ущерб обоюдный друг другу простить, 1780 кроме ущерба, что шведам причинили, когда любекцы Грегерса Магнуссона в Эрезунде захватили, и того, что королю задолжали фогды, что ленами управляли. Каждый получит обратно свои 1785 владенья, что потерял в те дни. Король же назад непременно получит все замки и лены. С тем они будут Эрика впредь законным своим королем иметь. 1790 Должен он также им обещать закон их и право не нарушать. И клятвы держать, какими поклялся, когда он королем избирался. Они ж обязуются службу нести, 1795 и право его нерушимо блюсти, и право короны во всем соблюдать, и никоим образом не нарушать. И клятвы сдержать, которые дали, когда королем его избрали. 18оо Договор же союзный доставлен будет королем, когда тот в Стокгольм прибудет. В нем сказано, что все три страны навеки вместе быть должны.
Хроника Энгельбректа 49 Дротса и марска он должен им дать, 1805 чтоб Швецией помогли управлять. И много там было статей других, здесь нет нужды говорить о них. Шведы Халланд затем отдали со всеми землями и городами 1810 снова Дании во владенье — такое принято было решенье. Переговоры на том завершились. В день Invencio Cruris то свершилось, с Рождения Христова в четырнадцать сот 1815 тридцать пятый то было год. Шведы стали тогда торопиться в Швецию скорей возвратиться. ЭНГЕЛЬБРЕКТ ЗАНИМАЕТСЯ СТРОИТЕЛЬСТВОМ КАНАЛА В ОКРЕСТНОСТЯХ ТЕЛЬЕ Энгельбрект же тем временем стал копать возле Телье огромный канал. 1820 Канал столь глубокий хотел он прорыть, чтоб могли корабли по нему проходить. Но как ни старался он, вырыть не смог канала, что был бы настолько глубок. ШВЕДЫ ЖДУТ ПРИБЫТИЯ КОРОЛЯ В Олафов день в Стокгольм тогда 1825 прибыли шведские господа. Король же все не ехал никак. Шведы это поняли так, что, верно, король изменил решенье и не хочет уже соблюдать соглашенье, 1830 что в Хальмстаде было заключено. Вам уже известно оно. К Крёпелину шведы воззвали, датчан договор соблюдать призвали. Ханс и датчане тогда их просили, 1835 чтобы еще те повременили, чтоб перемирие не нарушали и до Рождества Богородицы ждали. Шведы так и поступили, оставили соглашение в силе. 1840 Добрую волю явили свою —
50 Перевод А.Д. Щеглова послали посольство они к королю: Епископ Магнус из финской земли, Карл Кнутссон, Нильс Ёнссон в него вошли. Должны короля они были просить Ш45 лично на встречу в Стокгольме прибыть. При этом дать ему понять: соглашенье желают они соблюдать, в Хальмстаде которое заключено. Королю хорошо известно оно. 1850 в Данию вскоре корабль отплыл. Главою посольства Ханс Крёпелин был. Должен он был короля просить лично на встречу в Стокгольм прибыть. Когда к Аспазунду они подходили, 1855 там они штилем застигнуты были. Так долго там простоять им пришлось, что встретить флот короля довелось — огромный отряд в шестьдесят кораблей. Крёпелин к королю поспешил скорей i860 и рассказал про шведов решенье и про посольства их порученье. Когда в Далэрнской шхере он проплывал, лучший корабль свой он там потерял. Восемьдесят ластов везти можно в нем, 1865 дд и быстрейший во флоте был всём. В Далэрне король на берег ступил и лично со шведами заговорил и сказал, чтоб послы к нему явились. Те с порученьем своим обратились. 1870 Он им разумно весьма отвечал, что соглашенья нарушить отнюдь не желал. Эрик со свитой в Стокгольм устремились, шведов послы от них отделились. К риксроду они поспешили опять, 1875 чтобы ответ короля передать. КОМПРОМИСС КОРОЛЯ СО ШВЕДАМИ Шведы известье то получили, и в Юнгфрухавн совет учинили. В Богородицын день совещаться стали. Посланцам своим наказ они дали: 1880 в монастырь Святой Клары идти приказали. В Хельгеандсхусе они собрались,
Хроника Энгельбректа 51 там переговоры их повелись. Шведам много король преступлений вменил в вину: из-за них, мол, мир попран был. 1885 Король на своем очень твердо стоял: свободу он шведам вернуть не желал. Но долго прения их продолжались: шведы все своего держались. Только с неправдой подступится он — 1890 шведы сошлются тотчас на закон. Однако все ж он от них получил три замка, чтоб он их датчанам вручил иль норвежцам — по выбору своему: лучшие в Швеции — вот почему 1895 их удержать так хотелось ему: Стокгольм, Кальмар и Нючёпинг. Шведы их уступили с расчетом: они короля так задобрить хотели, но ничего тем достичь не сумели. 1900 Все ж важной уступки шведы добились: соглашенье о замках теперь изменилось. В стороне герцог Буггеслеф должен остаться. Будет Швеция замками распоряжаться, как велит то шведский закон. 1905 Не будет уж замками ведать грифон. Король обещанье был вынужден дать, что будет все шведов права соблюдать. Отныне он будет давать неизменно с согласья риксрода лишь замки и лены. 19Ю Шведам будут они доставаться: восстанья и распри тогда прекратятся. Шведы право еще получили — король им был в том отказать не в силе — дроте и марск должны королю помогать 1915 от бед всех Швецию оберегать. Когда шведы эти права получили, мир с королем они заключили. Шведы волю его исполнить желали, на Хельгеандсхольме его встречали. 1920 Весь ущерб им король простил и договор соблюдать просил. Уверенье они от него получили, что его обещанье останется в силе. Шведы ему вернули тогда 1925 замки, лены и города.
52 Перевод А.Д. Щеглова ВЫБОРЫ ДРОТСА И МАРСКА Затем предложил он им выбрать самим дротса и марска, угодных им. Стали шведы тогда обсуждать, кого им на эти посты выбирать. 19зо Архиепископ всех пригласил выбрать достойных; при этом просил тайно волю свою изъявлять: "Тогда мы сумеем ссор избежать". Троих человек, кто больше всех сможет 1935 набрать голосов, королю он предложит. Король из них выберет одного, и в Швеции дротсом назначит его. Затем имена огласили троих, что избраны были: 1940 Карл Кнутссон и Бу Кнутссон, и вместе с ними Никлис Стенссон. Архиепископ тогда королю рассказал, на кого выбор шведов пал. Король ответил: "Тому не бывать! 1945 Должны вы мне трех старых избрать. Вам нужно опытного волка, а от юнцов не много толку. Возьмите одного из трех, что по нраву мне: Кристиерн Никельссон, Бенгт Стенссон годятся вполне. 1950 Герр Нильс Эренгисельссон тоже неплох: одного изберите из этих трех!" Когда это родманы услыхали, королевскую волю исполнить желали, герра Кристиерна выбрать решили 1955 и короля о том известили. Король оставил решенье их в силе. Затем, по общей просьбе их, из прежде избранных троих марска он утвердить пожелал. i960 На Карла Кнутссона выбор пал. КОРОЛЬ УЩЕМЛЯЕТ НОВОИЗБРАННЫХ ДРОТСА И МАРСКА В ПРАВАХ Герра Кристиерна к себе он призвал и сказал: "Быть вам дротсом: так выбор пал!" Тот взмолился: "Милость явите, от должности этой освободите!"
Хроника Энгельбректа 53 1965 Король мольбам его не внял, дротсом он видеть его пожелал. Маленький меч ему Эрик вручил, столь же малую власть Кристиерн получил. Герра Эрика Круммедике король затем пожелал спросить, 1970 как следует в марски производить. Ответил тот: "Государи другие обычаи соблюдают такие: золотое кольцо и жезл Вы должны ему дать и вразумить, как должность ему исполнять". 1975 Тот тут же нашелся: "Ну что ж, мне не жалко его надлежащей пожаловать палкой. Кольца ж золотого ему не видать". С тем и пошел к господам он опять. Карла Кнутссона подозвал он к себе: 1980 "Мареком стать надлежит тебе". Тот пал на колени и горько молил, чтоб Эрик решенье свое изменил, ибо никак не мог понять, как должность ту не во вред исполнять. 1985 Король же не желал отступить, и в должность того заставил вступить. Серебряный жезл дал король ему и марска должность в придачу к тому. Марек просил его наставить, 1990 как лучше ему свою должность исправить. Король нашелся: "Спору нет, дать надлежит тебе совет. Вот добрый совет: не вытягивай ног дальше, чем шкуры хватает, дружок!" 1995 Больше марск ничего не добился. С великой печалью он удалился. КОРОЛЬ ЭРИК СНОВА НАРУШАЕТ ПРАВА ШВЕДОВ Хотите ли вы, чтоб я вам объявил, как замки и земли король поделил? Кому хотел он их раздавал, 20оо мнение рикерода не узнавал. Обещания все он забыл, которые дал, когда мир заключил. Шведов то весьма огорчало, что король свои клятвы не держит нимало.
54 Перевод А.Д. Щеглова 2005 Щведы датчан потому просили, чтобы те к королю поспешили ради Бога его умолять согласиться просьбе шведов внять. И дротсу с марском помочь — 2010 иначе им должность исправить невмочь. И в королевство лично явиться: тогда много бедствий предотвратится. Когда король это все услыхал, ничего предпринять он не пожелал. 2015 Шведы сами тогда к королю поспешили, короткий ответ они получили. Так он отрезал им: "Жив покуда, да-государем я вашим не буду!" Рыцарям, свенам сказал он тогда: 2020 "Энгельбрект мне такого не сделал вреда, какой сделали вы и родичи ваши". От речей таких шведам сделалось страшно, каждый в душе молился, чтоб Бог их от напасти такой уберег. 2025 \\ пальцем король не хотел повести, чтоб Швецию от произвола спасти! В День всех святых разговор состоялся. В Швеции дольше король не остался: ему наскучило там пребывать, 20зо в Данию он повелел отплывать. Ханс Крёпелин тут Стокгольм потерял: король назначил, кого пожелал. Стокгольм он датчанину вверить велел: потом, верно, долго об этом жалел! 2035 Эрик Никлиссон имя тому; мало в том чести было ему. Много еще там датчан он оставил (шведов ведь ни во что он не ставил — так было все время, покуда он правил) — 2040 четыре сотни, не меньше, людей. Сам же он дальше поплыл скорей. К Нючёпингу он вскоре пристал и тамошний замок тотчас передал Йоану Йонсону — сконцем тот был — 2045 и вслед за тем к Стегеборгу поплыл. Герр Эгерд Фрилла, датчанин, был с ним. В Рогёфьерде с добром он расстался своим. С имуществом и с кораблем распрощался, сам еле жив при этом остался.
Хроника Энгельбректа 55 2050 францисканцев добро он по морю увез — очевидно, за то наказанье понес. Король тогда Стегеборг отдал Ивану Флемингу. Мир не видал хуже мерзавца: пиратом он был, 2055 на Море он никого не щадил. К позору публичному приговорен, не больше чем пес, верил в Бога он. Еще послушайте, что сотворил злодей этот. Случай тот в Мёркё был. 2060 Женщину там он силою взял, затем ее накрепко связал, повесил в коптильне и закоптил. Смилуйся, Боже, — таким вот он был! Святые церкви он разграблял, 2065 что находил в них, затем продавал. Часто о том короля извещали, нимало этим его не смущали. Больше всех доверял он злодеям таким, замки и земли давал он им. 2070 в Стегеборге король не стал оставаться, к Стегехольму он повелел отправляться. Стегехольм человеку отдал одному — Олаф Финне имя тому. В его казначействе он раньше служил, 2075 а порой и покои его сторожил. А было бы для короля несомненно лучше, если б замки роздал он добрым рыцарям и свенам. Через шхеры путь его проходил, тамошних бондов он не пощадил. 2080 Все, что имелось, у них отбирали, совсем ничего им не оставляли. Платья, скотины, одежды лишили, горе бедным вновь причинили. Сколь был жесток он, помилуй нас, Бог, 2085 что так поступить с бедняками смог! Монастырь Серых братьев тогда обобрали: милостыню, что монахи собрали, датчане всю целиком захватили: так они с монастырем поступили! 2090 Херман ван Хаген их возглавлял, монастырь пощадить он отнюдь не желал. Бог ему послал наказанье за такое над церквами, монастырями и народом поруганье. Как только в море корабль их вышел,
56 Перевод А.Д. Щеглова 2095 немедля постигла их кара свыше. В страшную бурю они попали, много тогда кораблей потеряли. Немало видных людей тут погибло: потерей большой то для Дании было. 2Ю0 Когда датчане уж дома достигли, Энгельбректа и Эрика Пуке слухи настигли, как в шхерах король предавался разбою, и зло сотворил какое, и как шведам пришлось от датчан пострадать. 2Ю5 Решили они с королем воевать. ЭНГЕЛЬБРЕКТ И МАГНУС БЕНГТССОН Свен один Энгельбректу служил, очень им Энгельбрект дорожил (Магнусом Бенгтссоном звался), деньги, одежду ему он давал, 2110 просьбы тут же исполнял. Давно Энгельбрект с ним знался. Дал Энгельбрект ему земли и лены, тот ему отплатил изменой — злодеем он оказался. 2115 Монастырь Нючёпингский он притеснял. Энгельбрект прощать ему это не стал, призвал того к ответу. Магнус тут верен ему не остался: уехал к отцу и отказался 2120 от службы Энгельбректу. Началась тяжба вскоре за этим меж Бенгтом, Магнусом и Энгельбректом. Риксрод их склонил к примиренью. Но те двое козней не прекратили, 2125 на Энгельбректа они возводили лживые обвиненья. До герра Бенгта слух дошел: из Любека корабль пришел, люди Бенгта товар отобрали. 2130 Риксрод же любекцам грамоту дал: свободно плавать разрешал; те жаловаться стали. Энгельбрект и Эрик разгневаны были, что с купцами так поступили: 2135 права их презрели настолько. Магнус и Бенгт те права подтверждали,
Хроника Энгельбректа 57 мир купцам соблюсти обещали — не соблюли нисколько. В Телье герр Бенгт тогда с сыном жил. 2140 Эрик Пуке замок отбить решил. С уменьем он взялся за дело. Герр Бенгт и Магнус были в отъезде, а стража не находилась на месте: фру Кристин о том не радела. 2145 Пуке подъехал к самым воротам, ночью никто не заметил его там, замок поджег он смело. Фру Кристин тотчас замок сдала: его защищать она не могла, 2150 иначе б сама сгорела. Так Эрик Пуке Телье взял. Вскоре от замка он прочь ускакал. Тогда герр Бенгт в Стокгольм прибыл и помощи у Крёпелина просил 2155 и у шведского риксрода всего. Но не добился от них ничего. СОБРАНИЕ В АРБУГЕ Когда шведы осознали, что у короля они в опале, и что намерен он земли, замки и лены 2160 всяким негодяям отменным, а не рыцарям добрым давать, решили они совет держать и в Арбуге риксдаг провести, на который должны прийти 2165 епископы, прелаты, рыцари и свены, бюргеры и народ непременно. В день Фабиана в четырнадцать сот тридцать шестой это было год. Тот риксдаг они провели 2170 и все на нем обсудить смогли: какие Швеции беды чинились, о чем здесь выше говорилось. Тогда они решили: терпеть они больше не в силе. 2175 Королю они письмо написали. В нем они Эрику обещали, что, коль до поста он примет решенье к ним изменить свое отношенье и будет свободы их соблюдать —
58 Перевод А.Д. Щеглова 2180 королем согласны его признавать. Если ж не сделает он того, исполнять не хотят они волю его и во всеуслышанье объявляют, что клятву на верность ему разрывают. 2185 Вынуждены к тому они были: больше терпеть они были не в силе. РЕШЕНИЕ ИДТИ НА СТОКГОЛЬМ Когда обсуждения эти шли, новости до шведов дошли, что принял король решенье такое: 2190 как только лед растает весною, в Стокгольм он немедленно поплывет и герцога Бутгеслефа с собою возьмет. Стокгольм Буггеслефу он передаст и Швецию всю тем самым отдаст. 2195 Шведам отнюдь не по нраву пришлось, что со Швецией горе такое стряслось. Сказал Энгельбрект: "Нельзя больше ждать, к Стокгольму нам надо скорей выступать! Навстречу датчанам мы поспешим, 22оо о нашем решении их известим! Коль между нами был мир заключен, должен во всем соблюдаться он. Вместе нам всем отправиться надо, чтоб не попасть к датчанам в засаду". 2205 Энгельбрект сказал марску тогда: "Герр марск, и вы должны ехать туда!" Так они и договорились: ехать к Стокгольму все согласились и с выступлением не тянуть. 22Ю тур же они отправились в путь. ПЕРЕГОВОРЫ У ГОРОДСКИХ ВОРОТ СТОКГОЛЬМА Узнали бюргеры когда, что близко уж шведские господа, подняли мост и ворота закрыли. Шведов в город они не пустили. 2215 Когда шведы то увидали, исполнились сердца их печали: в шведский же город их не пустили,
Хроника Энгельбректа 59 купцы перед ними ворота закрыли. Они это сделали с умыслом злым: 2220 навредить шведам хотелось им. Намереньям сбыться Бог не дал таким. Когда шведы увидали, что немецкие бургомистры пустить их не пожелали, не до шуток им стало: за дело взялись, 2225 вместе они для совета сошлись. Между собой они договорились, и к бургомистрам послать решились марска и герра Готскалька Бенгтссона, Энгельбректа и Йоана Карлссона, 2230 чтобы ОНИ СПрОСИЛИ, зачем те ворота закрыли. Вот шляпу на пике они поднимают, к городским вратам они подъезжают. Два немецких бургомистра вышли туда, 2235 где ждали их шведские господа. Марек спросил, зачем те закрыли ворота, из-за чего не в силе в город они ехать столь же свободно, как из города бюргеры, коль тем угодно. 2240 Любезно затем господа попросили, чтобы их бюргеры в город впустили. Бургомистры на это смогли лишь сказать, что нужно им в город вернуться опять. С герром Эриком Нильссоном они посовещаются, 2245 поскольку замок ему подчиняется. Ушли они в город; переговорили, вернулись обратно и так объявили: желают с решеньем они обождать — Крёпелина они повелели позвать. 2250 Герр Эрик Нильссон ничего отвечать не будет, пока Ханс Крёпелин в Стокгольм не прибудет. С тем они удалились опять, чтоб снова совет меж собою держать. А сильный мороз был, и вьюга кружила. 2255 Шведам совсем не до шуток было. Шведы, страдая от холода, ждали немцев, что, сидя в тепле, рассуждали. Бургомистры вышли к ним в третий раз. Марек спросил, нельзя ль им зайти сейчас. 2260 "От короля, — они отвечали, — на то добро мы не получали". Марек им ответ достойный дал —
60 Перевод Л.Д. Щеглова послушайте, что он сказал: "Мне короля безразлично решенье — 2265 от Швеции есть у меня порученье!" Марек бургомистра за шею схватил, горло ему со всей силы сдавил. Отдал его в руки свенам своим. Энгельбрект между тем расправлялся с другим. 2270 Намертво шею сдавил он ему, не спрашивая, приятно ль тому. ВЗЯТИЕ СТОКГОЛЬМА Когда шведы то увидали, скорее к воротам они побежали, Герр Эрик ворота закрыть успел, 2275 вовремя в замке он скрыться сумел. Башню он защищать приказал солдатам: от шведов добра он не ждал. Из луков и пушек они стреляли. Очень шведы на них за то осерчали. 2280 Датчане все в замок поспешно ушли. Все, что они по дороге нашли: людей, скотину — кого увидали, с собою немедленно в замок угнали. Из пушек и луков они стреляли, 2285 шведам немало бед причиняли. Но много там бюргеров бедных осталось, что лишь торговлей с селом занимались. Лишь только то они покупали, что шведские бонды им предлагали. 2290 те поняли, чем им осада грозит: нужда и голод им предстоит. Когда от села нет дохода, они нужду и голод терпят в те дни. Решили все они тогда: 2295 иКоль шведы не войдут сюда, нам ни еды, ни питья не видать. Одна нам тогда судьба — пропадать". К воротам они поспешили, замок с ворот они сбили. 2300 Шведы, что Стокгольм штурмовали, услышали, как те замок сбивали. В ворота они устремились скорей. Много в них полетело камней от стражников, что на башне стояли.
Хроника Энгельбректа 61 2305 Шведов щадить они не желали. Шведы знамя свое водрузили на башне — датчане совсем приуныли. Энгельбрект тогда всех собрал под шведским знаменем и сказал: 23Ю "Кто королевству будет верен, тому вредить я не намерен!" Под страхом смерти он повелел, чтоб бюргеров грабить никто не смел. Проявили шведы при том осторожность: 2315 немедля они людей надежных ворота поставили охранять. Те, кто бросаются разграблять раньше, чем выиграно сраженье — терпят, как правило, пораженье. 2320 Кому доводится воевать, этого не должны забывать! Бюргеров много под знамя пришло, шведов число от того возросло. Марек с Энгельбректом на штурм повели 2325 войска — и вторую взять башню смогли. Охрану повсюду они водворили, и Бога за помощь благодарили. На Стура Торъет тогда созвали бюргеров господа. 2ззо на возвышении они пребывали, бюргеры снизу на них взирали. Энгельбрект им велел отвечать: будут ли те за шведов стоять и Швеции верность хранить всегда. 2335 Горожане на то отвечали: "Да!" Риксроду клялись они верность хранить, покуда дано им в Швеции жить. Риксрод ответную клятву им дал, преданность им свою обещал. ВСТРЕЧА В ДОМЕ ГИЛЬДИИ ДЕВЫ МАРИИ 2340 Шведы гонца к Крёпелину послали и извещенье ему передали, чтоб он отнюдь их не опасался, никто вредить ему не собирался. Но в монастыре Серых братьев они его не могут принять, 2345 в свою усадьбу должен он приезжать. Герру Эрику же письмо написали,
62 Перевод АД. Щеглова жестокости его причину знать желали: градом стрел он их встретил зачем? Они ведь сюда пришли не за тем, 2350 ЧТоб учинить войну и насилье (как, возможно, датчане решили). Но для того, чтоб к датчанам воззвать и просить короля соблюдать мир, который с ним заключен 2355 и который нарушил он. Датчане тому не хотели внять, а начали шведам в ответ угрожать. Им навредить они сильно желали. Шведы тогда совет держали. 2360 в доме гильдии Девы Марии они собрались и обговорили, как им оборону держать, чтоб город от датчан защищать, дабы городу те ущерб не чинили 2365 и шведы чтоб в безопасности были. Так отряд разделился: в городе марск разместился, половину людей он себе оставил, а остальных Эрик Пуке возглавил. ОСАДА СТОКГОЛЬМСКОГО ЗАМКА 2370 С запада замок марск осадил, очень датчан он этим смутил. Архиепископ за шведов стоял, войсками он славными располагал. Под знамена марска они пришли. 2375 к укреплениям марска враги приблизиться не могли. Подойти они пытались, да ни с чем они остались. Ядрами, стрелами их встречали, в замок датчане тотчас отступали, 2380 и5о несли большие потери. От Норрастрёма и до церкви город марск от датчан защищал: за оборону здесь он отвечал. Бульверки он мощные там построил, 2385 в одну лишь ночь он это устроил. Датчане о том и не подозревали — лишь утром бульверки они увидали. Шведы их возвели, чуть стемнело, землею наполнили их умело,
Хроника Энгельбректа 63 2390 уступы в них сделали и бойницы, чтоб там стрелки их могли находиться. Датчане, сколько ни стреляли из пушек, им мало хлопот причиняли. С хельгеандсхольмской стороны 2395 братья Нильс Йонссон и Бенгт Йонссон защищать были город должны. Шведы там стражу надежно несли, чтобы датчане напасть не могли. Мясные лавки, церковный двор — там бюргеры сами несли дозор. 24о° С востока охрану в свои руки взяли люди Эрика Пуке. Укрепленья строить они не спешили и за это наказаны были. Поздно начали их возводить. 2405 Не успели к работе они приступить, как датчане на них напали: ущерб нанести они шведам желали. Меж Северными воротами и замком стоял двор кожевенника: вот там-то 24Ю датчане прокрасться пытались — шведов они обмануть собирались. Но шведы начеку пребывали, и тотчас прочь датчан отогнали. Датчане один из домов подожгли 2415 и тотчас же в замок поспешно ушли. Хотели дотла они город спалить, но Бог помог тотчас пожар потушить. Очень кстати ущерб этот был: теперь уж никто датчан не любил. ЭНГЕЛЬБРЕКТ ОСАЖДАЕТ НЮЧЁПИНГ 2420 Каждому в городе дав порученье, Энгельбрект в путь отправился без промедленья. Ибо так господа решили, когда они в Арбуте были: письма во все концы разослали, 2425 шведов во всех областях призвали от датских фогдов свой край защитить, если зло те шведам будут чинить. Чтобы ни пяди шведской земли жечь или грабить они не могли. 2430 Энгельбрект своих рыцарей тут созвал, замок нючёпингский завоевал.
64 Перевод Л.Д. Щеглова ПРЕДАТЕЛЬСТВО ТУРДА ПЕДЕРССОНА На службе у Энгельбректа были двое свенов: они служили Энгельбректу лишь потому, 2435 что замышляли измену ему. Любил их обоих он, им доверял, о том, что они замышляют, не знал. Те ж Энгельбректу все никак не могли навредить и уж стали бояться, что смогут их разоблачить. 2440 Один — Бенгт Сканинг — ждать испугался, в Данию он поскорее умчался. Второго из них Турд Педерссон звали, часто его возле замка встречали. Никто тогда не подозревал, 2445 что он предательство замышлял. Когда вечер Мессы свечей наступил, свое он предательство совершил. К датчанам в замок он проник и предал бюргеров в тот же миг. 2450 Такую сказал он датчанам речь: "Мясные лавки вы можете сжечь, праздник купцы в этот вечер справляют, и нападенья не ожидают". Тогда датчане без промедленья 2455 совершили на бюргеров нападенье. Бюргеры ж трапезу совершали, опасности большой не ждали. Датчане напали на их укрепленье, чтоб горожан учинить истребленье. 2460 Мясные лавки они подожгли и быстро обратно в замок ушли. Заранее же, Тур да послушав, на то место нацелили множество пушек. Из луков стреляли, из пушек палили, 2465 шведам большой тем ущерб причинили. Обстрел затем датчане вели, чтоб шведы огонь потушить не могли. Едва зажжен огонь тот был, направление ветра Господь изменил. 2470 Ветер, что раньше к городу дул, в обратную сторону повернул. Дева Мария им чудо явила, чтоб были огонь потушить они в силе. Бюргеры тотчас урок извлекли:
1. Союзная печать Эрика Померанского
2. Фогд Даларны и Вестманланда Йоссе Эрикссон
3. Карл Кнутссон
4. Шведский бонд
5. Шведский бонд
6. Памятник Энгельбректу (1935 г.)
7. Памятник Энгельбректу (1934 г.)
8. Государственная печать Швеции (1439 — вторая половина 1520-х годов)
Хроника Энгельбректа 65 2475 булъверки мощные возвели. Надежно их построить сумели: датчане с тех пор нападать не смели. И разместили они там пушек немало назло врагам. 2480 Бюргеры там день и ночь находились, пели, и пили, и веселились. Когда Энгельбрект обо всем узнал, скорее к Стокгольму он поскакал. ИЗБРАНИЕ КАРЛА КНУТССОНА ХЁВИТСМАНОМ ШВЕДСКОГО КОРОЛЕВСТВА Шведы затем объявили, 2485 чт0 такое горе терпеть не в силе, ибо никак не могут понять, кто им будет ущерб возмещать, если в плен попадут иль добро потеряют: кто их правитель, они не знают. 2490 д потому они так поступили: в монастыре Черных братьев совет учинили: там стали обдумывать люди, кто хёвитсманом их будет. Такого решили они избрать, 2495 кто будет их от всех бед защищать. Тридцать они человек назвали, чтобы те хёвитсмана избрали, — епископов, рыцарей и свенов. Кого назовут они, тот непременно 2500 хёвитсмана должность займет, и каждый на верность ему присягнет. Затем архиепископ их пригласил выбрать достойных; при этом просил тайно волю свою изъявлять: 2505 тогда лишь возможно ссор избежать. Каждый присягу пусть принесет и шведам достойнейшего изберет. Так они и поступили: тайно волю свою изъявили, 2510 и каждый из них избрал лучшего, кого знал. Трое людей голоса получили: марск, Энгельбрект, Эрик Пуке то были. Марек двадцать пять голосов получил, 3. Хроника Энгельбректа
66 Перевод А.Д. Щеглова 2515 Энгельбрект лишь троими избран был, два голоса Пуке сумел получить. Марека все поспешили тотчас утвердить, почести ему воздали и подчиняться ему обещали. 2520 Прелаты, рыцари, свены, горожане, народ — мгновенно обязались волю его исполнять. А он их за то обещал защищать. ЭНГЕЛЬБРЕКТ СТАНОВИТСЯ СОПРАВИТЕЛЕМ КАРЛА КНУТССОНА Когда Энгельбрект с Пуке то узнали, 2525 сильно они гневаться стали: не стерпят-де того никак, и все должно, мол, быть не так. Друг другу они поклялись не сдаваться и непременно добиваться, 2530 не жалея всех своих сил, чтобы другой хёвитсманом был. Простые люди их поддержали; клирики, рыцари сторону марска держали. Энгельбрект же и Пуке от них отделились. 2535 в конце концов все так согласились: над страной Энгельбректа и марска поставить, и оба станут Швецией править; но будет в Стокгольме марск пребывать, а Энгельбрект по стране разъезжать, 2540 ЧТоб отвоевать все замки, какие держали в руках своих фогды плохие. ХАНС КРЁПЕЛИН ЕДЕТ К КОРОЛЮ Крёпелин же в Данию поспешил, рикероду же так свой отъезд объяснил: в Дании надлежит ему быть, 2545 чтоб ПОМОЩЬ у КОрОЛЯ ПрОСИТЬ. А коль порученье рикерод ему даст, охотно он все королю передаст. Велели ему королю передать: коль согласен их право король признавать, 2550 желают они ему подчиниться и снова под властью его находиться.
Хроника Энгельбректа 67 Поручение принял он к исполненью и отправился в Данию без промедленья. ОСАДА НЮЧЁПИНГА Энгельбрект же время не стал терять, 2555 на Нючёпинг он приказал наступать. Сёдерманландцев он созвал, за беззакония мстить он призвал. Тех же, кто в замке тогда пребывали, просил он, чтобы те крепость сдали. 2560 йоан Йонссон ему ответить не смог, ибо рассудка лишил его Бог. Столь тяжко его Господь за то наказал, что замок он незаконно держал. Свены ж, что там пребывали, 2565 Энгельбректу так отвечали: "Покуда на земле живем, замка, знай, мы не сдаем!" Энгельбрект велел тогда без промедленья к штурму начать приготовленья. 2570 Берман сделал, как тот сказал, к штурму готовиться приказал. Энгельбрект же в отъезде был, пока Херман Берман на штурм ходил. Берман идти на приступ велел: 2575 замок с бою взять он хотел. Шведы немедля вооружились, под стены крепости устремились. Но только лишь к замку они подступили, их осажденные остановили. 2580 По ним из пушек они стреляли, камнями, стрелами осыпали. Замок шведы взять не смогли, потери ж большие они понесли. Вовремя то Энгельбрект узнал, 2585 скорее к отряду он поскакал. Других командиров назначил он: Йоану Карлссону и Клаусу Плата отряд был вручен, ибо Берман, что командиром был, раненье тяжелое получил. з*
68 Перевод А.Д. Щеглова ОСАДА СТЕГЕБОРГА И СТЕГЕХОЛЬМА 2590 Энгельбрект снова в путь поспешил. Идти к Седерчёпингу он решил. Медлить он там не стал: рыцарей, свенов, горожан он созвал, просил он их Стегеборг осадить 2595 и укрепления соорудить. Эренгисла Нильссона в командиры дал отряду тому, все присягнули на верность ему. Бу Кнутссону порученье он дал: к Стегехольму приблизиться приказал, 2600 жителей Чьюста поднять и замок отвоевать. ОСАДА КАЛЬМАРА Когда Энгельбрект те приказы отдал и каждому порученье дал, времени больше не стал он терять, 2605 к Кальмару он повелел выступать. Бюргеров он созвал, чтоб спросить, хотят ли те Швеции верность хранить и хотят ли они помочь прогнать иноземных фогдов прочь. 26Ю "Ибо, что договором нам дано и законом шведским освящено, вернуть мы решили — то, чего нас незаконно лишили". Те отвечали: "Желаем мы жить 2615 под Эриком и ему служить, и разрывать с королем не хотим. Замок, которым правит Йене Грим, как вам самим нетрудно понять, очень непросто завоевать. 2620 Возьмете вы город — он нас посетит, страшною местью он нам отомстит. Люди его, что из замка придут, всех нас огню и мечу предадут. Поэтому твердо сказать мы хотим: 2625 добровольно мы город вам не сдадим". Когда то Энгельбрект услыхал, в гнев он великий впал. Сказал он: "Так не пойдет, с рук это вам не сойдет!"
Хроника Энгельбректа 69 2630 Приказал Никлису Стенссону Клэккаберг захватить и бюргерам оттуда ущерб чинить. И фогду вредить, вестимо, — датчанину Йенсу Гриму. В Клэккаберге поставил он Бенгта Готшалькссона 2635 и впридачу Густава Лауренссона и с ними множество свенов. Кальмарцев они обложили отменно. Нильсу Стенссону отряд подчинялся, но сам с Энгельбректом Никлис остался. 2640 уех Ж6| кто в месте остались том, Никлис снабдил едой и питьем. ПАДЕНИЕ БРЁМСЕХУСА Чуть раньше свены Никлиса узнали, что шведы против короля восстали. К Брёмсу поспешили: 2645 крепость взять они решили. Через ров они перебрались, в замок они проникнуть собрались. На хитрость тут они пошли: обманом в ворота проникнуть смогли. 2650 Когда стражники отбой протрубили, немедля они ворота открыли. В ворота шведы тогда прошли, в руках арбалеты они несли. В замок ворвалось воинов много, 2655 в плен они тотчас же взяли фогда. Людей Юссе Кнутссона изгнали и сами Брёмсом править стали. Ниссе Багге их возглавил по праву, Юссе Кнутссону было то не по нраву. ЭНГЕЛЬБРЕКТ ОВЛАДЕВАЕТ РОННЕБЮ 2660 д Энгельбрект снова в путь пустился и вскоре в Блекинге очутился. Когда он подошел к Сильдабру, все жители Блекинге вышли навстречу ему. Люди Энгельбректа прознали, 2665 что бюргеры Роннебю замышляли мост Сильдабру разобрать. Не стали они тут ждать.
70 Перевод А.Д. Щеглова Мост перейти они поспешили. Горожане и блекингцы отступили. 2670 Бились они со всей силы: много убито и ранено было. Энгельбрект тогда шляпу на пике поднял: немедля он мир заключить пожелал. Так меж собой они договорились: 2675 бонды и бюргеры согласились признать над собою власть Энгельбректа, охрану он выделил им за это. В город с почетом он въехал тогда. Жители обязались всегда 268о волю его во всем исполнять. Сам же он в путь поспешил опять. Хёвитсману он вверил их своему — Клаус Ланге имя ему. ОСАДА ЭЛЛЕХОЛЬМА Время не стал Энгельбрект терять, 2685 на Лахольм он велел наступать. Когда Йоссе Скулассон узнал, как Энгельбрект Роннебю взял, с Клаусом Ланге он мир заключил. Вот что договор их гласил: 2690 зла никто другому не причинит, войны и распри не учинит, никакого ущерба не нанесет, но прочный мир да всегда соблюдет. Друг друга они пусть вперед известят, 2695 коль мир нарушить вдруг захотят. Олаф Бинг Клаусу написал, войной на него идти пожелал. К Эллехольмскому замку послал своих свенов. Юссе Скулассон это одобрил мгновенно. 2700 Когда Клаус осознал, в окруженье каких он соседей попал и письмо о разрыве мира прочел, ответить тем же он нужным счел. Клаус Ланге с отрядом помчался вперед, 2705 на Эллехольм пошел он в поход. К Эллехольму он подошел, Юссе Скулассон тут в смущенье пришел. У самых стен Клаус расположился. Фогд к нему тогда обратился:
Хроника Энгельбректа 71 27Ю "Желаю я мир заключить с тобой, дозволь лишь добро мое взять с собой и свенов архиепископа, господина моего". Клаус согласился и отпустил его. Что архиепископу принадлежало, 2715 из замка вынести надлежало. Но Олафа Бинга свены и их добро непременно в замке должны остаться, что Клаусу должен достаться. 2720 Когда Эллехольмом он овладел, никого не щадил он и не жалел. Когда ж провиант он заготовлял, блекингцев отряд на него напал. Юссе Скулассон, Олаф Бинг, Педер Бильд собрали 2725 отряд, который они возглавляли. Так Эллехольм они взяли в те дни. Клауса Ланге позвали они. Они его замок просили сдать, а коль не сдаст, грозили прогнать. 27зо так с ними Клаус договорился: замок им он сдать согласился. Они же ему увезти разрешают из замка добро, куда пожелает. Но едва они в замок попали, 2735 тотчас все его добро отобрали. Самого же прочь отпустили: обмана они ему не простили! Осажденные ж Бога благодарили, что восвояси отпущены были: 2740 еда и питье у них уж кончались. Добро же все их в замке осталось. ОСАДА ЛАХОЛЬМА В Сёдерчёпинг гонца Энгельбрект послал, вестъётов, смоландцев он созвал. Просил он их к нему прийти, 2745 переговоры хотел он вести. Когда народ его волю узнал, сделали, как тот пожелал. Под Лахольмом встретить его поспешили, Хенинга Одарга тем огорчили — 2750 так фогда замка звали того. Замок сдать призвал Энгельбрект его.
72 Перевод А.Д. Щеглова Хеннинг ему ответил тогда: "Вам Лахольм я не сдам никогда!" Энгельбрект поклялся: "Я им овладею, 2755 тебя же из замка изгнать я сумею!" С этим отряд Энгельбрект там оставил, Бу Стенссона и Свана над ним поставил. Сам же он время решил не терять, на Сконе он приказал наступать. 2760 Когда то сконцы узнали, к отпору готовиться стали. Не до шуток тут Педеру Уксе было, сконцы собрали все свои силы. Дальше же вот что случилось: 2765 под Рюнабру пути их скрестились. Когда Энгельбрект увидал, что сконцев отряд на пути его встал, своей коннице мост он велел перейти. Свенам Педера Уксы пришлось уйти. 2770 Недостаточны силы их были, и потому они отступили. Педер Укса не смог привести туда все войска, что ему подчинялись тогда: Кнут Саксторп от своих отбился 2775 и у Энгельбректа в плену очутился. Энгельбрект же людей велел созывать, приказал отступить и мост разобрать. Те сделали, как Энгельбрект просил, Педер Укса же снова к мосту поспешил. 2780 Тур он увидал, что мост Энгельбрект разобрал. Тотчас людям своим велел повернуть. На Транорпу теперь держал он путь. Но Энгельбрект их опередил, 2785 у Транорпского брода им путь преградил. Долго оба отряда у брода стояли, реку они перейти не желали. Тогда они вражду прекратили и мир нарушенный восстановили. 2790 Условия все соблюдать согласились, о которых ранее договорились. И решили такой уговор соблюдать: Лахольм Энгельбрект обязуется взять до Пасхи; коль это не произойдет, 2795 то пусть он от крепости прочь уйдет. Договор тот в Великий четверг заключил Энгельбрект и к Лахольму тотчас поспешил.
Хроника Энгельбректа 73 Хеннингу Одаргу он приказал, чтобы тот ему замок сдал, 28оо не то он будет его штурмовать. Хеннинга тем он сумел запутать. Хеннинг тогда Энгельбректу сказал, что замок ему он охотно бы сдал. Но тысячей рейнских гульденов он 2805 взамен быть хочет вознагражден. Энгельбрект на то свое дал согласье, во владенье замком вступил в одночасье и расписку на золото ему дал. Никлис Стенссон для Швеции выгод желал. 2810 Больше всего он хотел, чтоб Энгельбрект тот мир заключить сумел. Нильс с Энгельбректом медлить не стали и к Транорпе скорей поскакали. Переговоры там завершили, 2815 и к Лахольму назад поспешили. Сконцы ж гонца к Лахольму послали, и о том, что замок уж сдан, узнали. Сконцы тут в изумленье пришли, слова вымолвить не смогли. ЧУДО В ХАЛЬМСТАДЕ 2820 Энгельбрект дворянину Лахольм одному отдал — Арвид Сван было имя ему. Сам же время терять не стал, теперь на Хальмстад он путь держал. Там повелел горожан он созвать, 2825 чтоб переговоры с ними держать. Бургомистр спросил в ответ, чего добивается Энгельбрект. Посол Энгельбректа на то отвечал, что городом тот овладеть пожелал. 2830 Бургомистр — Тюке Йорд было имя тому — ответил (тем хуже пришлось ему): "Покуда на ногах стою, город, знайте, я не сдаю!" Как только это случилось, 2835 великое чудо явилось: нога его с такой силой сломалась, что наружу кость показалась. Тогда остальным он сказал: "Господь мне то наказанье послал!
74 Перевод АД. Щеглова 2840 Послушайтесь же моего совета, сдайтесь на милость Энгельбректа, иль город возьмет он штурмом в мгновенье, и всех вас немедля предаст разоренью! Верно, что шведам Бог помогает: 2845 смотрите, как он их врагов карает. Ведь никого в этом городе нету, кто б, как я, призывал дать бой Энгельбректу! Господня меня покарала рука, чую я: смерть моя уж близка". 2850 Через три дня его не стало. Когда все бюргеры осознали, насколько Бога они прогневили, Энгельбректа в город скорей пригласили. Город велел он оборонять, 2855 от злых соседей его охранять, ибо он тогда уже знал, как новый Варберг от герра Акселя пострадал. ПОХОД ЭНГЕЛЬБРЕКТА НА ВАРБЕРГ И ЭЛЬВСБОРГ Когда мир в Стокгольме подписан был, герр Аксель, в Варберг приехав, просил, 2860 ЧТоб его горожане впустили. Те тотчас же так и поступили. На Стокгольмский мир они уповали и зла потому ниоткуда не ждали. Договор ведь Стокгольмский мир обещал 2865 всем, кто сторону шведов держал. И никто из людей короля чинить зла им не мог, иль ущерб причинить. Герр Аксель оставил то без вниманья, варбергцев он предал поруганью. 2870 Дома и усадьбы он их разорил, бедных бюргеров не пощадил. Жилища их он злодейски снес — бедным бюргерам горя хлебнуть пришлось. Ров велел он снова землей забросать. 2875 Бюргеров приказал он хватать. В Варбергскую башню он их заключал, большие страдания им причинял. Плохо сдержал свою клятву он: печатью его договор был скреплен.
Хроника Энгельбректа 75 2880 Не посчитался он нимало с тем, что договор господина ему нарушать не пристало, хоть среди подписавших и сам он был и печатью своей договор скрепил. Энгельбрект тогда в Варберг поторопился: 2885 там охрану усилить распорядился. Много войска он там оставил, герра Бу Стенссона над ними командиром поставил, герра Брудера Свенссона и Бермана — помогать город надежно охранять. 2890 Затем к Эльфсборгу он подошел, Маттис ван Кален в смятенье пришел. Энгельбрект его велел позвать, чтоб переговоры с ним держать. Просил он, чтоб Эльфсборг тот сдал, 2895 Маттис сдавать его не желал. Мир соблюдать они решили и соглашенье заключили: Маттис не должен впредь разъезжать, он с лена не будет налог собирать. 2900 Переговоры на том Энгельбрект завершил, в путь он скорей поспешил. К Аксвалю он подоспел и тотчас же им овладел. ПРИМИРЕНИЕ ЭНГЕЛЬБРЕКТА И БЕНГТА СТЕНССОНА Тяжелый недуг его вскоре скрутил, 2905 потому к Эребру он поворотил. Едва он мог ехать верхом: причиняла болезнь ему страданий немало. Когда в Эребру он прибыл, от риксрода письмо получил: 29Ю пусть он в Стокгольм скорее мчится, к риксроду он должен немедля явиться. Герр Бенгт Стенссон за ним гонца послал, тот в Эребру Энгельбректа застал. Герр Бенгт его в город доставить велел, 2915 Энгельбрект сделал, как тот хотел. В городе с Бенгтом переговорил. Герр Бенгт Энгельбректа спросил, желает ли тот с ним мир соблюдать: в суд на него он хочет подать.
76 Перевод А.Д. Щеглова 2920 Энгельбрект немедля уверил его: "Коль Ваше желанье, герр Бенгт, таково, от меня Вам вовеки не будет вреда, добро Вам, напротив, содею всегда". Так они тогда договорились: 2925 МИр соблюдать они согласились, вреда чинить друг другу не станут, перед судом риксрода предстанут на Троицын день; до того ж будут ждать и будут мир меж собой соблюдать. 29зо Герр Бенгт за себя и за сына поклялся: мир нерушимо блюсти обязался. Ту же клятву его свидетели дали, Суна Педерссон и Гирмунд их звали. Энгельбрект о том же поклялся тогда: 2935 Герру Бенгту отныне не будет вреда от его людей, от него самого, от родичей или сына его. И его свидетели клятву ту дали, Йоан Андриссон и Кеттиль их звали. 2940 Энгельбрект затем герра Бенгта просил, чтобы тот его гостем был. Тот согласием ответил на приглашенье, принял в доме его угощенье и на любезности не скупился. 2945 Энгельбрект решил, что он с ним примирился. СМЕРТЬ ЭНГЕЛЬБРЕКТА Энгельбрект не стал оставаться, начал он в Стокгольм собираться. Велел он три ладьи снарядить и к берегу его проводить. 2950 Силы уж стали его оставлять: на лошадь его приходилось сажать. На ладье его уложили, Энгельбрект не хотел, чтоб его сторожили. Когда он к Йексхольму подплывал, 2955 к ближайшему острову он пристал. На берег вынесли там его: не опасался он никого. По-прежнему веру он в мир сохранял, который Бенгт Стенссон ему обещал. 2960 Костер небольшой они развели, но Энгельбректа согреть не смогли.
Хроника Энгельбректа 77 Недолго там Энгельбрект пробыл, Магнус Бенгтссон вскоре приплыл на остров, где Энгельбрект пребывал. 2965 Едва Энгельбрект ладью увидал, обрадовался он и сказал: "Герр Бенгт мне решил свою дружбу явить: меня он хочет к себе пригласить. Жаль лишь, что немощен я до того, 2970 что должен отвергнуть любезность его". Энгельбрект на берег гонца послал, чтоб место, где лучше пристать, показал. К самому берегу челн подошел, Магнус Бенгтссон тотчас на берег сошел. 2975 \\ двух-трех шагов не сделал, как Энгельбректа узрел он. Тот стоял, на костыль опираясь, нападенья не опасаясь. Магнус Бенгтссон сказал: "Осмелюсь спросить, 2980 Могу ль я мир в Швеции получить? " Энгельбрект из последних сил отвечал: "Твой отец помириться со мной пожелал. Надеюсь, он тебя известил о мире, что он со мной заключил". 2985 Топор в руке Магнус Бенгтссон нес, им он удар Энгельбректу нанес. Шутить с Энгельбректом он не собирался. Энгельбрект защититься пытался костылем, что в руках его был. 2990 т-ри пальца Магнус ему отрубил. Энгельбрект тогда отвернулся. Во второй раз злодей размахнулся, ударил его изо всех он сил, в шею топор глубоко вонзил. 2995 Третий удар ему он нанес, вонзил топор в голову, в самый мозг. И пал Энгельбрект, герой прекрасный, о камень челом ударился ясным. Так убийство то совершилось. зооо Много стрел затем в мертвое тело вонзилось. То скорбью для Швеции будет всегда, как злодейски его убили тогда. Воистину, мук тех он не заслужил: жизни для Швеции он не щадил. 3005 За эту доблесть и много других должен был избежать он страданий таких. Господь, дай ему то, что он заслужил,
78 Перевод А.Д. Щеглова за то, что он Швеции верно служил. Дева Мария, молитвой святой 3010 содей душе его дар неземной. Святые, пекитесь о нем непрестанно, Бога молите о нем неустанно! Так героя смерть наступила. Пред Invencio Crucis то, в пятницу, было. 3015 с Рожденья Христова в четырнадцать сот Тридцать шестой то случилось год. ПОПЫТКА МАГНУСА БЕНГТССОНА ОВЛАДЕТЬ ЗАМКОМ ЭРЕБРУ Магнус, когда Энгельбректа убил, жену его,'вещи и слуг захватил. К себе на Йексхольм он их забрал. 3020 Герр Бенгт против этого не возражал. Альбрект Пеккатиль служил Энгельбректу в то время, когда случилось это. Магнус в плен его захватил, в Йексхольме в темницу его посадил. 3025 Велел он ему с собою плыть. Сказал: "Эребру ты мне должен добыть! Когда мы ночью прибудем туда, назовись ты гонцом Энгельбректа тогда!" Как Магнус сказал, так они поступили: зозо в темноте к Эребру подступили. Альбрект крикнул что было силы страже, чтобы его пустили. Фогду просил передать донесенье, что от Энгельбректа он здесь с порученьем. зоз5 Пусть стража ворота скорей отопрет и впустит посланника: дело не ждет. Фогду все страж передал, что услышал. Фогд на бруствер тотчас же вышел. Сказал он: "Замок я отопру 3040 лишь поутру. Ночью ворота нельзя открывать, должен ты до утра подождать!" Магнус понял: обман не пройдет, в замок он хитростью не войдет. 3045 Эребру он тогда оставил. Напоследок он там разграбил то, что, как ему известно стало, свенам Энгельбректа принадлежало. В Йексхольм затем он вернуться решил,
Хроника Энгельбректа 79 3050 там жену Энгельбректа он освободил и прочь уехать ей разрешил. ОСАДА ЙЕКСХОЛЬМА Слух пошел — людям не нравилось это — что Магнус Бенгтссон убил Энгельбректа. Медалёсские бонды вскоре пришли 3055 на место убийства — и тело нашли. Тело они в Медалёсу взяли, в тамошней церкви земле предали. Слух о смерти страну обошел, в отчаянье весь народ пришел, зобо Особенно энгельбректовы свены и простой народ, несомненно. Свита Энгельбректа и народ сошлись, с великою скорбью за дело взялись. Гневом все они воспылали, 3065 к Йексхольму, чтоб отомстить, поскакали. Едва Магнусу с Бенгтом случилось узнать, что те мчатся на Йексхольм, чтоб их покарать, медлить они не стали, на Рингстадахольм поскакали. 3070 В замке ж оставили свенов своих. Йексхольм охране вверили их. Свены Энгельбректа туда подоспели, усадьбой с легкостью овладели. Дом убийцы они сожгли — 3075 большего сделать они не смогли. Башню так они и не взяли: овладеть люди Бенгта им ею не дали. ЗАХОРОНЕНИЕ ЭНГЕЛЬБРЕКТА В ЭРЕБРУ В Медалёсу они затем поспешили, Энгельбректа перезахоронили. 3080 в городскую церковь он был отвезен в Эребру: там отныне покоится он. Так правленья его завершилась пора. Теперь дело снова начать нам пора.
ПРИЛОЖЕНИЯ А.Д. Щеглов "ХРОНИКА ЭНГЕЛЬБРЕКТА" КАК ИСТОРИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК И ПАМЯТНИК ЛИТЕРАТУРЫ Восстание 1434— 1436 гг. под руководством Энгельбректа Эн- гельбректссона — одно из ключевых событий шведского позднего средневековья, всколыхнувшее и потрясшее современников и оставившее значительный след в национальной истории. Оно сыграло важную роль в формировании политических, правовых и идеологических традиций позднесредневековой Швеции, а в новое время стало символом борьбы шведов за социальные права, политические свободы и законность1. Что касается историографии, то для специалистов — как в самой Швеции, так и за ее пределами — восстание Энгельбректа стало своего рода зеркалом особенностей и ключевых проблем истории страны. Документальные источники по истории восстания немногочисленны: это всего около двух десятков документов — писем, резолюций, шведско-датских соглашений2. Недостатком этих источников является то, что при всей своей информативности они отражают историю восстания в большинстве случаев односторонне — сквозь призму официальной пропаганды или политических требований восставших. И лишь единичные документы содержат 1 Об использовании идей восстания и образов его героев в политической пропаганде и культуре Швеции XIX —XX вв. см. подробнее: Karlsson И. "О, adle svensk!" Biskop Thomas' frihetssang i musik och politik. Stockholm, 1988. Ср. также: Den sven- ska litteraturen / Red. L. Lonnroth, S. Delblanc [Stockholm], 1987. Bd. I. S. 110-113. 2 Почти все документы по истории восстания публиковались, многие — неоднократно. Значительная часть этих источников приведена в хорошо известных и российским историкам изданиях: Sveriges traktater med frammande makter / Utg. O.S. Rydberg. Stockholm, 1895. Bd. Ill (далее ST); Liv-, Esth- und Churlandisches Urkundenbuch. Riga, Reval; Moskau, 1884. Bd. VIII-IX (далее LECUB) и др. Кроме того, полный текст ряда документов, в том числе одного не сохранившегося в оригинале или списках — так называемой "жалобы шведов (klagoskrift)", приведен в "Датской хронике" известного датского историка конца XVI — начала XVII в. — Арильда Витфельда: Huitfeld A. Danmark Riges Kr0nike: Chronologia. K0benhavn. 1977. D. Ill (репринтное воспроизведение издания 1603 г.). Сведения о публикациях документов содержатся также в собрании аннотаций к ним: Svenska medeltids- regester: Forteckning over urkunder till Sveriges historia 1434— 1441. Stockholm, 1937 (далее SMR).
А.Д. Щеглов 81 некоторые сведения непосредственно о ходе восстания, его организации, динамике, масштабе, тактике. Таким документом является стихотворная "Хроника Энгельбректа" — источник, содержащий подробный рассказ о движении 1434— 1436 гг. Уже в первых строках хроники содержится указание на то, что главное в ней — социально-политическая тематика. В подчеркнуто кратком вступлении автор хроники обещает рассказать о "бедствиях шведов" (swenska manna wanda). Бедствия эти были вызваны тем, что шведские аристократы призвали в качестве правительницы-регентши норвежскую королеву и правительницу Дании Маргариту (дат. Маргрету, в хронике — Маргарету), которая, придя к власти, стала проводить политику, ущемлявшую интересы шведов, а затем навязала им в качестве короля своего внучатого племянника — померанского герцога Бугислава, принявшего в Дании имя Эрик. Он был избран в Швеции в полном соответствии с местными законами и обычаями, принеся традиционную в таких случаях присягу. Через некоторое время стараниями Маргареты был заключен династический брак короля Эрика и английской принцессы Филиппы, дочери короля Генриха IV. Далее хроника содержит подробный рассказ о противоречиях между политикой датского режима и интересами различных социальных групп Швеции. Маргарета и Эрик Померанский начинают, в частности, длительную серию жестоких и бесславных войн с Голштинией из-за Шлезвига — непопулярных в Швеции, ненужных и разорительных для ее населения. Крайне тяжелые последствия, указывает хронист, имела внутренняя политика Эрика как шведского короля, который вопреки местным законам и принесенной присяге раздал замки и лены в держание иноземцам, не считался с государственными интересами Швеции, не согласовывал свою политику с ее государственным советом — рик- сродом. Главное зло, говорится далее в хронике, состояло в том, что король превратил право верховного распоряжения замками страны в наследственное право померанских герцогов, а эта мера фактически грозила Швеции утратой государственной независимости. Помимо того, король на практике пытался ликвидировать выборность лагманов и херадсхёвдингов —лиц, наделенных судебной и административной властью соответственно в провинциях — ландах (лагсагах) и сотенных округах — херадах. Он разорял страну, вывозя в Данию весь собранный в стране налог, к тому же взимаемый, к немалым страданиям плативших его крестьян-бондов, монетой3. Наконец, шведскому духовенству Эрик Померанский навязывал в качестве кандидатов на архиепископский престол и вакантные епископские кафедры жестоких и безнравст- 3 О политике Эрика Померанского см. наст, издание, с. 92 — 93.
82 Приложения венных датских прелатов. Кроме того, как от политики самого короля, так и от действий его администрации страдали шведские купцы и терпели многочисленные бедствия крестьяне. Притеснения одним из таких фогдов — датчанином Йоссе Эрикссоном [Люкке] — бондов области Даларна на северо-западе Швеции в конце концов привели к восстанию жителей этой области. Восставшие избрали своим вождем Энгельбректа Энгельб- ректссона — "достойного человека", ранее, по сообщению хрониста, взявшего на себя роль заступника бондов области перед королем. Восстание вскоре перекинулось на соседние с Даларной области, признавшие власть Энгельбректа как военного и политического руководителя. К Энгельбректу присоединилась часть верхнешведской аристократии. Отряды повстанцев один за другим захватили замки, охраняемые гарнизонами фогдов и ленников короля. Наконец, в результате нажима и откровенных угроз со стороны лидера восстания, к движению примкнули члены Государственного совета Швеции, объявив о своем отказе от вассальной присяги королю. В ответ на это Эрик Померанский с большими вооруженными силами прибыл морем в Швецию. Между ним и восставшими, осадившими вскоре Стокгольм, где обосновались датские войска, начались переговоры. Последующее подписание ряда соглашений (Хальмстадское перемирие и, после вынужденной для датского короля отсрочки заключительной стадии переговоров, Стокгольмский мирный договор) знаменовало конец первого этапа восстания. В обмен на соблюдение шведскими аристократами лояльности в отношении короля Эрик Померанский согласился выполнить ряд их политических требований — жаловать лены и замки в Швеции только уроженцам страны и не передавать верховное право распоряжения замками померанским герцогам, не вводить иноземцев в риксрод, назначить высших должностных лиц Швеции — дротса и марска из числа шведов. Однако последующее несоблюдение королем обязательств, оговоренных в мирном соглашении, приводит к новой стадии конфликта. Отряды шведов, возглавляемые Энгельбректом и его временным союзником — марском Карлом Кнутссоном, идут походом на Стокгольм. При помощи городской бедноты, открывшей вооруженным шведам ворота, они занимают город и осаждают хорошо укрепленный, охраняемый датским гарнизоном Стокгольмский замок. Вскоре обнаруживаются противоречия между Энгельбректом и Карлом Кнутссоном. В результате последовавшей борьбы за титул вождя-хёвитсмана оба лидера становятся соправителями. Первый в привычной для себя роли военного руководителя предпринимает новый поход в южношведские и пограничные, в то время датские, области.
А.Д. Щеглов 83 Между тем у Энгельбректа обостряется конфликт с Бенгтом Магнуссоном и Магнусом Бенгтссоном — отцом и сыном, представителями знатного шведского рода Натт-о-Даг. Причины конфликта хроника описывает отчасти конкретно (ссора из-за нарушения упомянутыми аристократами торговых привилегий ганзейских купцов, которым, как можно заключить из хроники, покровительствовал Энгельбрект), отчасти туманно (какие-то притеснения Нючёпингского монастыря Магнусом Бенгтссоном). Кульминацией хроники становится предательское убийство Энгельбректа Магнусом Бенгтссоном на одном из островов озера Ельмарен. При чтении хроники заметны прежде всего очевидные симпатии автора к восставшим шведам и лидерам движения, а также откровенно пропагандистский характер повествования. Вместе с тем, как неоднократно отмечалось специалистами, это серьезный, подробный и заслуживающий внимания источник в первую очередь по социально-политической и военной истории восстания. Источниковедческие представления об этом произведении претерпели значительную эволюцию4. Долгое время, в силу того что несколько стихотворных хроник зрелого и позднего средневековья — "Хроника Эрика", "Хроника Карла", "Хроники Сту- ре" — были объединены и исследователям были известны именно эти, сведенные воедино рукописи, считалось, что существует единая, так называемая "Большая рифмованная хроника" (Stora rimkronikan). Лишь в 60-е годы XIX в. известный шведский уче- ный-источниковед Г. Клемминг сделал вывод о самостоятельности различных частей "Большой хроники"5. Причем, если первая из них — "Хроника Эрика", созданная в XIV в., сохранилась лишь в позднейших списках XV в.6, то следующая за ней "Хроника Карла" дошла в оригинале, в единственном экземпляре. Это кодекс D6 (Королевская библиотека, Стокгольм) — рукопись нестандартного формата, являвшаяся результатом работы нескольких авторов или переписчиков и содержащая многочисленные исправления7. Хроника открывается перечнем шведских королей от Олафа Шётконунга до Карла Кнутссона (т.е. от рубежа X —XI вв. до середины XV в.), после чего следуют более 4 Об истории исследования хроники подробнее см. новейшую работу: Schiick Herman. Engelbrektskronikan: Tillkomsten och forfattaren. Stockholm, 1994. 5 Nya eller Karls-kronikan // Svenska medeltidens rim-kronikor / Utg. G.E. Klemming. Stockholm, 1866. Hft. II. 6 См., в частности: Желтухин А.Ю. Литературные и языковые традиции "Хроники Эрика" // Хроника Эрика / Пер. А.Ю. Желтухина; послесл. и коммент. А.Ю. Желтухина, А.А. Сванидзе. 2-е изд. Мм 1999. С. 173. 7 Для работы над данной статьей использовалось также факсимиле рукописи: Karlskronikan // Aldre handskrifter i facsimile. Stockholm, 1938. Hft. I.
84 Приложения 9600 строк собственно стихотворного текста. Обратив, в частности, внимание на тенденциозность содержания хроники, в значительной степени посвященной прославлению Карла Кнутссо- на, Клемминг заключил, что рукопись являлась коллективной работой, созданной около 1452 г. (которым заканчивалось повествование хроники) под общим руководством одного редактора. Внесенная в текст правка, по мнению исследователя, являлась окончательной, и весь кодекс D6, таким образом, следовало признать отработанным образцом, с которого должны были переписываться уже чистовые экземпляры. Исходя из этого, Клемминг издал "Хронику Карла" с учетом всех сделанных в рукописи исправлений. Вычеркнутые и подвергшиеся изменениям места были опубликованы в приложении под рубрикой "авторские исправления" (forfattarens andringar). Однако уже десятилетие спустя известный немецкий источ- никовед Г. фон дер Ропп, изучая кодекс D6, заключил, что "Хроника Карла", в свою очередь, не является единым произведением и была создана в несколько этапов. По версии фон дер Роппа, вскоре после смерти Энгельбректа один из его сторонников написал некую "Песнь об Энгельбректе" (Engelbrechtslied), характерной чертой которой была рифмовка типа ААВ ССВ, в кодексе D6 сохранившаяся только в одном, притом перечеркнутом фрагменте, состоящем всего из 45 строк. Эта "песнь", по мнению фон дер Роппа, попала в руки Карлу Кнутссону, по приказу которого она была использована для создания хроники, восхваляющей Карла Кнутссона. При этом изначальный метр был заменен на характерный размер "книттель" с парной рифмовкой, и лишь небольшой фрагмент по каким-то неясным причинам был сохранен в его первичном виде. Следующий этап редактирования был связан с приходом Карла Кнутссона на шведский трон в 1448 г. Целью изменений было преуменьшение заслуг Энгельбректа и еще большее возвеличивание Карла. Итогом этого редактирования и стала рукопись D6 — "Хроника Карла"8. В Швеции ведущие специалисты, в частности историк и литературовед Хенрик Шюк, безоговорочно приняли теорию фон дер Роппа9. Более того, в развитие версии немецкого ученого Шюк, подметив формальное сходство упомянутого необычного фрагмента хроники и "Песни о свободе" епископа Томаса, поспешил заключить, что и последняя, в свою очередь, является фрагментом изначального произведения об Энгельбректе. Концепция, однако, подверглась критике со стороны историка Э. Йерне, справедливо усомнившегося в возможности и целесообразности поэтической 8 См.: Ropp G. Zur deutsch-skandinavische Geschichte des XV Jahrhunderts. Leipzig, 1876. 9 См.: Schtick Henrik. Svensk litteraturhistoria. Stockholm, 1890. Bd. I. S. 124 - 125.
А.Д. Щеглов 85 переделки, гипотезу о которой высказал фон дер Ропп, и показавшего, что упомянутое сходство является внешним10. Новый этап в развитии источниковедения шведского средневековья и, в частности, изучения данного памятника был связан с основанной Л. Вейбуллем так называемой Лундской школой, которая, стоя на позициях позитивизма, отвергала историографические представления, не базирующиеся на документальных источниках. Ученик Вейбулля И. Андерссон впервые показал, что автор первой части "Хроники Карла" использовал в своей работе текст средневекового общешведского законоуложения — Ландслага Магнуса Эрикссона (середина XIV в.), а также ряд документов по истории восстания — мирных соглашений, пропагандистских и политико-правовых документов11. Критический анализ "Хроники Карла", проделанный Андерс- соном, являлся частью фундаментального исследования нарративных источников по истории Швеции, в том числе знаменитой "Хроники Эрика". Следуя к этому времени уже наработанной схеме Лундской школы, он показывал (хотя, как доказали впоследствии, подчас опираясь на ошибочные рассуждения), что авторы средневековых хроник основывали свое повествование на сведениях более ранних источников, в частности анналов. В связи с этим Андерссон в большинстве случаев делал вывод о компилятивности и крайне относительной исторической достоверности этих произведений12. Похожие рассуждения содержатся и в главе, посвященной так называемой первой части "Хроники Карла". Характерной чертой хроники историк считал умелое использование автором (по мнению Андерссона, весьма искусным компилятором) обильного документального материала. При этом и встречающиеся существенные расхождения (явно не являющиеся результатом ошибки) данных хроники с информацией, содержавшейся в отдельных документах, по-видимому, доступных автору, и отсутствие опоры на ряд документов, которые, можно предположить, были известны создателю хроники, и основательные, детальные сообщения о ряде событий, не имеющие прототипа среди сохранившихся документов, Андерссон считал данными, не противоречащими его концепции, а подтверждающими ее13. По гипотезе Андерссона, подобные места хроники были основаны на несохранившихся документах. И это, в глазах автора, повышало ценность хроники как исторического источника14. Основываясь на всем вышеперечисленном, Андерссон отрицал возмож- 10 См.: Schtick Herman. Engelbrektskronikan... S. 18. 11 См.: Andersson I. Kallstudier till Sveriges historia. Lund, 1928. 12 Критику Андерссоном "Хроники Эрика" см.: Andersson I. Op. cit. 13 См.: Andersson I. Op. cit. S. 274-278, 285-287. 14 Ibid. S. 299.
86 Приложения ность существования изначальной "Хроники Энгельбректа" и утверждал, что "Хроника Карла" — единое позднейшее, компилятивное произведение. К совершенно иным результатам привели осуществленные почти одновременно с указанными изысканиями исследования филолога Э. Ноймана, который, в отличие от Андерссона, уделил главное внимание сравнительно-лингвистическому анализу дискутируемых частей "Хроники Карла"15. Изучая язык различных фрагментов хроники и сопоставляя его с языком шведских архивных документов XV в., Нойман пришел к открытию: различные части "Хроники Карла" были написаны по горячим следам соответствующих событий. При этом создатель текста, лежавшего в основе начальной части "Хроники Карла" — "Хроники Энгельбректа" (по терминологии, вошедшей в употребление в Швеции после выхода исследования фон дер Роппа) — являлся одновременно автором ряда писем на шведском и немецком языках за период с 1434 по 1439 г., в основном исходивших от шведского рикс- рода. С большой степенью достоверности была установлена личность этого человека — секретарь шведского риксрода Иоханн (Ханс) Фредерберн; его нижненемецкое происхождение, по мнению Ноймана, отразилось, в частности, на шведском языке "Хроники Энгельбректа". Последнее соображение подверг в свою очередь критике филолог Н. Линдквист. Указав на сложность процесса "онемечивания" шведского языка в средние века, он отметил, что лексика "Хроники Энгельбректа", которую Нойман считал доказательством немецкого происхождения автора, в действительности была к тому времени уже ассимилирована шведскими диалектами16. Аргументы Линдквиста по данному частному вопросу совершенно справедливы, хотя не опровергают основной концепции Э. Ноймана, как то подразумевал автор. В результате возникновения двух различных концепций мнения ученых разделились. С новыми аргументами (как впоследствии выяснилось, ошибочными) в пользу единства "Хроники Карла" выступил еще один видный представитель Лундской школы Э. Лённрут17. По итогам последовавших дискуссий ряд специалистов пришли к своего рода компромиссной теории, учитывавшей выводы Э. Ноймана и, частично, И. Андерссона. По мнению этих 15 См/ Neuman Е. Karlskronikans proveniens och sanningsvarde // Samlaren. Uppsala, 1927-1928. Bd. 8. S. 103-183; 1932. Bd. 12. S. 97-190; 1934. Bd. 15. S. 114 —226. Idem. Dateringen av den s.k. Karlskronikans olika partier och antalet for- fattare // Uppsala universitetets arsskrift, 1934. Bd. 34. S. 1-46. 16 См.: Lindquist N. Engelbrektskronikans tyske forfattare // Arkiv for nordisk filologi. Lund, 1935. Bd. 51. S. 350-383. 17 См.: Lonnroth E. Sverige och Kalmarunionen 1397— 1457. Goteborg, 1934.
А.Д. Щеглов 87 авторов, "Хроника Энгельбректа" (она же — первая часть "Хроники Карла") — самостоятельное произведение, повествующее о восстании 1434— 1436 гг. и предшествующих ему событиях, созданное к концу 1430-х годов. Она отчасти заключала в себе апологию восстания, отчасти — прославление погибшего в 1436 г. Энгельбректа. В 50-е годы XV в. это произведение и позднейший текст о событиях конца 1430-х годов были инкорпорированы в хронику о правлении короля Карла Кнутссона18. Закономерным результатом утверждения этой источниковедческой концепции стало первое за всю историю исследования и публикаций текста комментированное издание "Хроники Энгельбректа" как самостоятельного произведения, осуществленное в 1994 г. шведским филологом и историком культуры С.-Б. Янссоном19. Полемика о тексте "Хроники Энгельбректа", интересная и важная сама по себе, имела существенное значение для ответа на ряд историографических вопросов — прежде всего, о причинах восстания. Специфика последнего во многом была связана с особенностями социального строя Швеции этого времени, в первую очередь — наличием общественного слоя свободных крестьян- бондов, в руках которых находилось более половины всей обрабатываемой земли20. Бонды были собственниками земельных участков, но платили налог — скатт в пользу короны. Они наряду с бюргерами и вольными горняками входили в податное сословие — так называемое уфрэльсе21. В позднее средневековье бонды уже не играли такой важной общественной роли, как в раннесредневеко- вом обществе, но все же представляли собой достаточно значимую военную и политическую силу. В свою очередь, фрэльсе — неподатное сословие — освобождалось от налогов и должно было нести рыцарскую службу, либо служить Богу. От налогов были освобождены как лично фрэльс- маны — светские господа и священнослужители, так и их земельные владения, обрабатываемые держателями — ландбу, также лично свободными. Большая часть дворянской земли находилась в руках узкого круга аристократических семей. Помимо поместий, основу эко- 18 См.: Rosen J. Karlskronikan // Kulturhistorisk lexikon for nordisk medeltid. K0benhavn, 1963. Bd. VIII. S. 290-294; Stdhle C.-I. Medeltidens profana litteratur // Ny illustrerad litteraturhistoria. Stockholm, 1955. Bd. I. 19 Переводчик и редактор выражают свою признательность д-ру С.-Б. Янссо- ну (Стокгольм) за любезное разрешение на публикацию русского перевода, выполненного по осуществленному им шведскому изданию. 20 Об общественном и политическом строе Швеции и других скандинавских стран этого периода подробнее см.: Сванидзе А.А. Северная Европа в XII-XV вв. // История Европы. М., 1992. Т. 2. Средневековая Европа. С. 405-430. 21 Деление общества на податное и свободное сословия было законодательно оформлено в конце XIII в.
88 Приложения номического, политического и военного могущества аристократов составляли получаемые ими в управление лены (в Швеции — срочные, как правило — пожизненные, формально не наследуемые), за которые шла постоянная борьба. Лены были нескольких видов — получаемые за службу (Ian р& tjanst), за предоставленный заем (pantlan), административно-фискальные (Ian р& avgift, Ian р& rakenskap). Особенно ценились стратегически важные, так называемые замковые лены. Обладание ими, помимо регулярных доходов (часть налога-скатта и судебных штрафов), давало леннику усиление его стратегических позиций и повышало его социальный престиж22. За лены шла борьба: в связи с этим закономерна роль вопроса о ленах в восстании Энгельбректа и то внимание, которое уделяет этой проблеме стихотворная хроника. Восстание 1434—1436 гг. было в значительной степени обусловлено и спецификой политического устройства страны. Политическая система Швеции периода зрелого и позднего средневековья являлась во многом результатом как сотрудничества, так и противостояния короны, светской аристократии и церкви. Основы государственного устройства были закреплены в общешведском законоуложении — Ландслаге Магнуса Эрикссона, принятом в середине XIV в.23 В качестве основополагающего принципа Ландслаг декларировал выборность короля. Формально королем мог избираться любой уроженец Швеции. Закон оговаривал, однако, что предпочтение должно быть отдано королевскому сыну24. Помимо этого, принятие во внимание династических прав при выборах короля считалось обычаем, имевшим силу правовой нормы. Избрание монарха полагалось осуществлять выборщикам, которых назначали специальные должностные лица — лагманы исторических областей — ландов; формально должность лагмана тоже являлась выборной. Новоизбранный король приносил присягу, текст которой содержался в "Разделе о короле" (Konungabalken) Ландслага. Королевская присяга включала достаточно большое количество обязательств. Наиболее значительными из них были: покровительствовать церкви и охранять ее права; творить и защищать правосудие и истину, бороться с несправедливостью и беззаконием; хранить верность своему народу, не чинить никому из подданных физического или материального ущерба иначе как по закону и по решению суда. 22 См. например: Lindkvist Г., Адгеп К. Sveriges medeltid. Stockholm, 1985. S. 21—22; О замково-ленной системе подробнее см.: Fritz В. Hus, land осп Ian. Forvaltningen i Sverige 1250—1434. Stockholm, 1972, 1973; применительно к более поздней эпохе см.: Hammarstrom I. Finansforvaltning och varuhandel. 1504—1540. Uppsala, 1956. 23 См.: Magnus Erikssons landslag i nusvensk tolkning / Utg. A. Holmback, E. Wessen. Lund, 1962. S. 4-10; 24 Ibid. S. 4.
АД. Щеглов 89 Король обещал править страной при посредстве шведов (уроженцев страны), не назначать иноземцев на ключевые должности, не вводить их в Государственный совет — риксрод, не давать им в управление земель и не делать их своими ленниками. Важным пунктом королевской клятвы являлось обязательство монарха не сокращать доходы короны. Он должен был жить за счет средств, полученных от коронного домена (так называемый Упсальский удел), коронных земель и регулярных налогов. Экстраординарные налоги могли вводиться только для отражения внешней агрессии, подавления внутренних восстаний, строительства замков и крепостей, по случаю коронации, а также свадьбы детей короля. Такие налоги должны были согласовываться с епископами, лагманами всех областей, представителями фрэльсе и общин. Заключительную часть клятвы составляли обязательства короля блюсти свободы и права жителей королевства, "все древние шведские законы", следить, чтобы в Швеции не вводились иноземные законы. Король обещал оберегать общинников страны от насилия и, особенно — обеспечить соблюдение традиционных "королевских миров". За процедурой избрания, в соответствии с законом, следовала Эриксгата (буквально: путь [Святого] Эрика) — торжественный объезд областей страны25. На традиционных местах областных собраний-тингов король и подданные обменивались клятвами взаимной верности. Поездка эта имела важное ритуальное значение и, по существу, являлась пережитком позднеродовых традиций, когда король избирался на народных собраниях. В позднее средневековье Эриксгата как бы окончательно оформляла "договор", взаимные обязательства короля и народа, являясь своего рода завершением избрания короля. По Ландслагу король сам должен был сформировать риксрод. Членами Государственного совета следовало назначить двенадцать светских аристократов из числа рыцарей и младших рыцарей — свенов, а также служителей церкви — епископов и священников, число которых в риксроде законом не регламентировалось. Единственным лицом, которое король по закону обязан был ввести в риксрод, являлся архиепископ Упсальский26. На практике членами риксрода становились светские представители ведущих аристократических родов и епископы. 25 Этимология этого слова является дискуссионной. Наиболее вероятное происхождение термина — от одного из средневековых значений слова "gata" (поездка) . Высказывалось также предположение, что первая часть слова происходит не от имени Святого Эрика, а от словосочетания "ed rikia" (приносить присягу). См.: Wadstein Е. Eriksgata. Ett beriktigande // Historisk tidskrift. Stockholm, 1928. Arg. 47. S. 59-60. 26 Magnus Erikssons landslag... S. 8.
90 Приложения В "Хронике Энгельбректа" большое внимание уделено и внешнеполитическим аспектам восстания. Важное значение для развития событий внутри королевства имели культурные, политические и экономические отношения прежде всего с соседями. Особую роль играли Дания и, конечно, германские земли. Швеция была интегрирована в североевропейскую торговлю, в первую очередь, как хорошо известно, с ганзейскими городами — Любеком, Данцигом, Ревелем, Ригой27. Значительной была роль немцев — во многом в силу их профессиональных навыков, опыта, международных связей в городском ремесле, торговле, судоходстве, на службе у королей и правителей страны. Очень большим было влияние германских земель в области культуры и языка. Вовлечение Швеции в европейскую политику, усиление ее международной интеграции имело для относительно отсталой, провинциальной в то время страны как позитивные, так и негативные последствия: ей приходилось постоянно считаться с немецкой экспансией, опасностью "онемечивания" страны, подчинения интересам партнеров и союзников. Крупнейшим событием скандинавской истории было заключение в конце XIV в. Кальмарской унии — союза трех северных государств: Швеции, Дании и Норвегии. Объективно уния была направлена против торговой, политической и военной экспансии немецких государств. Но, по мнению ряда современных историков, политические программы, которые вкладывали в идею унии ее участники, с самого начала были различны28. Со стороны шведов уния была делом рук узкого круга аристократов, заинтересованных в союзном короле, правящем в их интересах и не вмешивающемся в их внутреннюю политику. В Дании же уния мыслилась как мощное союзное государство под сильной властью датского короля. Политические интересы союзной королевской власти были в наиболее полной форме отражены в так называемом Нючёпинг- ском рецессе — документе, принятом при избрании Эрика Померанского на шведский престол. Рецесс утверждал исключительное право короля вводить и взимать налоги и подати; дворянам запрещалось приобретать тягловую землю (skattejord); земля, уже перешедшая в дворянские руки, согласно рецессу подлежала возвращению в казну. Меры, перечисленные в Нючёпингском рецессе, объективно служили усилению центральной власти, в данном случае — датского режима. 27 Об этой проблематике подробно см.: Сванидзе АЛ. Средневековый город и рынок в Швеции XIII-XV вв. М., 1980. 28 См.: Lonnroth Е. Sverige och Kalmarunionen. Ср.: Rosen J. Sveriges historia. S. 225 — 238, Сванидзе АЛ. Швеция в период Кальмарской унии: Начало сословной монархии (конец XIV —начало XVI в.) // История Швеции. М., 1974. С. 114—128.
А.Д. Щеглов 91 17 июня 1397 г. состоялась коронация Эрика Померанского на датский и шведский престол. Члены государственных советов Швеции, Дании и Норвегии, съехавшиеся на коронационные торжества в Кальмаре, принесли Эрику вассальную присягу. Помимо традиционного изъявления повиновения королю, присяга содержала положение, имевшее важное значение для последующего развития событий: документ признавал право короля Эрика и королевы Маргареты единолично распоряжаться замками и ленами, в том числе уже пожалованными, определять условия держания, а также передавать (завещать) сеньориальное право на замки другим лицам. Там же, в Кальмаре, был создан и другой акт — соглашение об унии, составленное (возможно, намеренно) со значительными нарушениями правил подписания официальных документов. Текст договора был написан не на пергамене, а на бумаге; печати были поставлены прямо под текстом; из семнадцати человек, от имени которых издан документ (семь шведов, шесть датчан и четыре норвежца), печати поставили лишь десять. При этом велика вероятность того, что норвежских печатей на документе не было вообще. Некоторые детали соглашения указывают на его предварительный характер, однако никакого официального документа впоследствии принято не было29. В этой связи убедительна гипотеза, что столь странное оформление документа было следствием принципиальных разногласий при его принятии. Акт об унии являлся, таким образом, соглашением о союзе de facto, юридическая сила которого была достаточно спорной. В тексте договора объявлялось, что все три страны отныне должны иметь общего короля, власть которого будет передаваться по прямой мужской линии; в случае бездетности короля представителям всех трех стран надлежит избрать нового монарха. Государства-участники унии обязывались оказывать друг другу военную помощь в случае войны или мятежа, проводить согласованную внешнюю политику, а также не предоставлять убежища преступникам, объявленным вне закона в союзных государствах. В соглашении особо подчеркивалось, что внутренние дела стран- участниц унии должны регулироваться исключительно их законами и обычаями. По мнению ряда историков, документы унии уже при ее заключении отразили изначальное принципиальное расхождение взглядов на содержание союза трех скандинавских государств. Политика датских монархов была направлена на реализацию про- 29 Ср.: Сванидзе АЛ. Швеция в период Кальмарской унии... С. 118—119; содержание документа и обзор основных источниковедческих концепций см.: Договор об унии 1397 г. / Пер. А.Ю. Кузиной, А.Д. Щеглова. Ред., предисл., коммент. А.Д. Щеглова // Средние века. Вып. 64 (в печати).
92 Приложения граммы, заложенной в Нючёпингском рецессе; она была характерна для Маргареты (редукция податных земель, насаждение иностранной администрации, порча монеты) и еще более усилилась при Эрике Померанском, самостоятельно правившем с 1412 г. Политика эта, как и можно было ожидать, возбудила резкое недовольство шведских магнатов. Причиной особого возмущения было то, что король Эрик раздавал ключевые, экономически и стратегически важные замковые лены иностранцам, неред^ ко — "выскочкам", авантюристам, подчас весьма темного происхождения, делавшим при датском монархе головокружительные карьеры. Крайнее возмущение обделенной ленными пожалованиями местной аристократии вызвало и то, что Эрик заставил своих ленников признать переход замков и ленов, в случае смерти короля бездетным, под юрисдикцию его кузена, герцога Буги- слава Померанского — мера, фактически грозившая превращением Швеции в вассала померанских герцогов. В свою очередь, политика короля в отношении церкви привела к острому конфликту со шведскими прелатами. Природа этого столкновения была типична для средневековья: его конкретной причиной были попытки Эрика Померанского возводить на архиепископский престол и вакантные епископские кафедры угодных ему кандидатов. В этих условиях частные столкновения церкви и короля переросли в открытую борьбу шведского духовенства под традиционным лозунгом "свободы церкви" — независимости католической церкви от светской власти. Недовольство различных слоев общества вызвала фискальная политика Эрика Померанского, главным элементом которой была коммутация (перевод в денежную форму) государственных налогов, в условиях значительного обесценивания денег особенно тяжело отразившаяся на положении податного крестьянства, налоги с которого взимались "хорошей" монетой или, как вариант, натуральными продуктами в пересчете на деньги по крайне невыгодным расценкам30. Неблагоприятной для Швеции была и сама финансовая политика короля, наводнившего внутренний рынок страны монетой с неполноценным содержанием серебра, а в 1422 г. пустившего в обращение медную монету по номиналу серебряной (так называемые "черные деньги"). Обострению отношений между шведскими сословиями и Эриком Померанским во многом способствовала внешняя политика короля. Длительные войны с Голштинией из-за Шлезвига, в которых должны были участвовать (не имея в этих войнах собственных интересов и к невыгоде для себя) шведские дворяне, ложились всей тяжестью на народ, вынужденный платить огромные 30 Об этом подробно см.: Сванидзе АЛ. Средневековый город... С. 296 — 297.
А.Д. Щеглов 93 экстраординарные поборы. Еще более усилил противоречия между Швецией и Данией конфликт последней с Ганзой, нанесший удар по экономике Швеции и особенно негативно отразившийся на хозяйстве горнорудного района — Бергслагена, чье население почти полностью зависело от экспорта горно-металлургической продукции, находившегося в руках ганзейцев. Таким образом, к началу 1430-х годов сложился крупный комплекс противоречий между режимом Эрика Померанского и различными социальными слоями и группами населения Швеции. Результатом обострения этих противоречий и было восстание 1434— 1436 гг., возглавленное незнатным дворянином, сыном горного мастера Энгельбректом Энгельбректссоном. В исторических исследованиях нового времени трактовка восстания претерпела значительную эволюцию, став предметом бурных дискуссий, в которые были вовлечены ведущие историки- скандинависты. Изучение восстания 1434— 1436 гг. было тесно связано с развитием медиевистики и историографии в целом, углублением исторического знания, появлением новых школ и методов, эволюцией источниковедения. Хорошо известно также, что, на многих этапах изучения как историография в целом, так и исследование наиболее важных и сложных событий национальной истории находились в ощутимой взаимосвязи с развитием культуры и общественной мысли. Это в первую очередь относится к "романтической" концепции известного историка, литератора, общественного деятеля Э.Г. Гейера, чьи труды оказали эпохальное воздействие на культуру и общественную мысль страны. Специфическими особенностями исторического развития Швеции он считал наличие свободного крестьянства (бондов) и их политический союз с правителем страны, нередко направленный против аристократии, игравшей в национальной истории реакционную, негативную роль. Именно свободное крестьянство в этой концепции рассматривалось в качестве главной движущей силы в борьбе за национальную независимость Швеции. В свете этих воззрений восстание Энгельбректа, которому Гейер уделял большое внимание, расценивалось как мощное народное движение, направленное против пагубного для Швеции датского владычества. Деятельность высшего дворянства получила негативную оценку: аристократы предали интересы национально-освободительной борьбы и пошли на сговор с датским королем, способствуя сохранению унии с Данией. Сменившая "романтическую" школу национально-либеральная историография в своем понимании характера движения 1434 — 1436 гг. во многом была преемственна по отношению к сво-
94 Приложения ей предшественнице. Взгляды либеральных историографов нашли в начале нового столетия законченное выражение в работе крупнейшего исследователя истории и культуры Хенрика Шюка. В интерпретации Шюка лидер восстания — вождь свободного крестьянства и всего шведского народа ведет борьбу по существу на два фронта: против датского короля и против шведской аристократии. В традициях либеральной исторической мысли Энгельб- режпв данном случае изображался как зачинатель национально- освободительной борьбы шведов и основоположник шведского риксдага — института, через который народ осуществлял свою власть31. Среди прочих вопросов, традиционно важных для понимания характера восстания, историки столкнулись с необходимостью объяснения роли в нем главной горно-рудной области Да- ларна на северо-западе средневековой Швеции. Именно оттуда началось восстание; далекарлийцы, судя по данным ряда источников, составляли ударную силу восставших; Даларна, наконец, — родина самого Энгельбректа. Известно, что и позднее, в XV —XVI вв. область выступает как оплот и своего рода эпицентр различных восстаний и освободительных движений. Историки XIX — начала XX в. объясняли данный феномен Далар- ны тем, что именно в этой традиционно свободолюбивой и воинственной провинции наиболее ярко проявлялся национальный дух шведского народа, его патриотизм и демократизм. В качестве же конкретной причины восстания 1434 г. называлась жестокость фогда Йоссе Эрикссона. Современная историография внесла в представления о восстании Энгельбректа существенные коррективы. Историки пришли к выводу, что во взрыве народного возмущения была повинна прежде всего политика Эрика Померанского, которую претворяли в жизнь его фогды и вообще администрация. По свободному крестьянству, бюргерству, светскому фрэльсе и церкви ударили экономические и политические мероприятия короля, о которых уже говорилось выше: девальвация денег и налоговая реформа, экстраординарные налоги и повинности, связанные с войнами, которые Эрик Померанский вел против Голштинии, где Швеция не имела своего интереса, и против ганзейцев, что прямо противоречило интересам шведов. Войны Эрика Померанского с ганзейскими городами негативно сказались на экономике Швеции, торговые связи которой с Ганзой были традиционными и жизненно важными для страны. Это объясняет, в частности, почему восстание началось именно в Даларне: ганзейская торговая блокада имела крайне отрицательные последствия для экспорта продукции 31 См.: Schuck Henrik. Engelbrekt. Stockholm, 1915.
Л.Д. Щеглов 95 горнорудных промыслов, которые составляли основу экономики области32. По достаточно знаменательному совпадению, восстание в Даларне вспыхнуло почти одновременно с началом мирных переговоров с Ганзой. Какие-либо данные о непосредственной координации действий восставших и ганзейцев отсутствуют. Но объективно силы Энгельбректа действовали в интересах Ганзы и фактически лишили Эрика Померанского всех завоеваний в борьбе с последней33. Эти соображения, восходящие к работам Э. Лённрута, апробированные и развитые в трудах таких историков, как Й. Русейн, Л.-У. Ларссон, А.А. Сванидзе, прекрасно объясняют социально- экономические предпосылки восстания. Сложным при этом остается вопрос о том, почему движение началось только тогда, когда многолетняя война с Ганзой уже закончилась, было подписано перемирие и благодаря началу мирных переговоров у Швеции, по-видимому, появлялась реальная надежда на возобновление внешней торговли — экспорта продукции горнорудных промыслов. Очевидно, знаменательным совпадением является тот факт, что восстание 1434 г. в Даларне вспыхнуло и превратилось в общешведское именно после того, как в Швеции разразился острейший политический кризис 1432— 1434 гг. и лидеры шведского духовенства, поддержанные частью светской аристократии, открыто выступили против Эрика Померанского (см. наст, издание, с. 97 — 100). Во многом именно в связи с той значительной ролью, которую сыграло в движении 1434— 1436 гг. дворянство, современные специалисты констатируют сложный, комплексный характер восстания34. Показательна в этом отношении вызвавшая интерес скан- 32 Концепция социально-экономических предпосылок восстания, впервые выдвинутая Э. Лённрутом, была изначально связана с источниковедческой полемикой о "Хронике Карла". Считая вслед за И. Андерссоном, что стихотворная хроника — позднейший, не имеющий самостоятельного значения источник, Лён- нрут искал ответа на вопрос о причинах и предпосылках восстания прежде всего в документальных источниках — так называемой "жалобе" шведов и письмах шведского риксрода ганзейцам. В письмах, как известно, выражалось желание возобновить прерванную торговлю и, более того, звучали просьбы о поддержке в борьбе против короля. Впоследствии, когда источниковедческие построения Ан- дерссона и Лённрута были опровергнуты, социально-экономическая концепция последнего тем не менее утвердилась в исторической литературе и приводилась уже вне контекста дискуссии о стихотворной хронике как источнике по истории восстания. 33 См.: Rosen J. Op. cit. S. 285-294. 34 В известном смысле исключение составляла шведская марксистская историография, видевшая в восстании 1430-х годов в первую очередь вспышку классовой борьбы (по более старой версии — раннебуржуазную революцию) горняков и крестьян. Об этих работах см.: Larsson L.-O. Engelbrekt Engelbrektsson och 1430-talets svenska uppror. Stockholm, 1984. S. 18-19. Ср.: Silven-Garnert E., Soderlind I. Ett annat Sverige: Dokument om folkets kamp 1200- 1700. Stockholm, 1980.
96 Приложения динавских ученых35 концепция А.А. Сванидзе. Автор подчеркивает значимость восстания как национально-освободительного движения, "которое положило начало борьбе скандинавов против иноземцев, за независимую местную государственность". Особенности восстания — умеренность, отсутствие четко выраженной самостоятельной программы податных сословий, смешанный социальный характер движения — были связаны со спецификой общественного строя Швеции: личной свободой и достаточно высокой политической ролью бондов, относительной слабостью господствующего социального слоя — при традиционно ведущей роли аристократии в областях, отсутствием жестких сословных границ. В нем по существу присутствовали две программы: аристократическая и народная, направленная прежде всего против усиления налогового бремени. В ходе восстания имело место закономерное подчинение интересов бондов — главной движущей силы движения — интересам возглавившей его аристократии — "наиболее собранной, осознавшей себя и целеустремленной силы"36. В целом, несмотря на ряд разногласий относительно вопроса о гегемоне и движущих силах движения, современные историки констатируют значительность роли шведской аристократии в восстании, которое, по мнению зарубежных исследователей последних десятилетий, не имело своей целью выход Швеции из Кальмарской унии, а было направлено против экономического и политического гнета Эрика Померанского и против нарушения им прав шведов, в первую очередь — прав шведской аристократии37. Важную роль поэтому играла апелляция восставших к зако- 35 См.: Junger S. Sovjethistorikemas Sveriges historia //Historisk tidskrift for Finland 1975. Hft. 3. S. 194- 197. Автор рецензии считал содержащуюся в отечественной "Истории Швеции" концепцию позитивным примером анализа советскими специалистами дискуссионных проблем шведской истории. 36 Сванидзе А.А. Северная Европа... С. 424 — 425; Она же. Швеция в период Кальмарской унии... С. 121 — 128; Она же. Понимание свободы и законности в шведском обществе XV в. К трактовке восстания 1434—1436 гг. // Культура и общественная мысль. Античность. Средние века. Эпоха Возрождения. М., 1987. С. 139-146. 37 Ср.: Olesen J.E. Rigsrud, kongemagt, union. 1434—1449. Aarhus, 1980; Enemark P. Fra Kalmarbrev til Stockholms blodbad. K0benhavn, 1979. S. 29 — 32; новейшее исследование - Reinholdsson P. Uppror eller resningar? Samhallsorganisation och konflikt i senmedeltidens Sverige. Uppsala, 1998. Автор полагает, что восстание Энгельбректа и другие подобные выступления в позднесредневековой Швеции нельзя считать народными движениями — актами социального протеста, поскольку они не были направлены против господствующего сословия — фрэльсе. Крестьяне участвовали в восстании в качестве военной силы, откликаясь на агитацию со стороны фрэльсманов, использовавших эту силу в своей сугубо политической борьбе. Как нам представляется, указанная концепция отнюдь не бесспорна. Использование народного недовольства "верхами" не отрицает сам факт этого недовольства, социальный характер которого очевиден и хорошо отражен в источниках. Несомненно и наличие на протяжении позднего средневековья серьезных общественных противоречий между королевским режимом (или его конкретными
А.Д. Щеглов 97 нам, что и нашло отражение в "Хронике Энгельбректа". Дискуссионным в данном случае является скорее вопрос о роли аристократии до официального присоединения шведского Государственного совета и значительной части магнатов к восстанию на известной встрече Энгельбректа с риксродом в г. Вадстена (см. ниже) и, отчасти в свете этого, вопрос об оценке самой этой встречи. Еще одна присутствующая в современной скандинавистике оценка восстания связана с эволюцией общей концепции Каль- марской унии38. Для представителей аристократии стран-участниц унии были характерны не только противоречия, но также сходство, общность интересов и сотрудничество. В свете этого как центростремительные, так и центробежные факторы в Каль- марской унии объясняются не только национальными программными различиями, но и чисто конъюнктурными моментами, конкретными совпадениями и расхождениями интересов. В том числе и общешведское восстание, начавшееся в 1434 г., было, по крайней мере, частично спонтанным результатом двух частных событий — столкновения короля и ряда представителей шведской духовной и светской аристократии, а также локального восстания далекарлийских бондов39. Как хорошо известно, в скандинавской унии существовали и центростремительные, и центробежные тенденции. Несомненно, что и в 20 — 30-е годы XV в. между королем и шведским фрэльсе — как светским, так и духовным — поддерживался диалог, имели место конструктивные компромиссы. Тем не менее, в феврале 1432 г. после смерти архиепископа Иоханнеса Хакуини (в миру Йенса Хоконссона) начался крупный конфликт, в ходе которого капитул выдвинул требование о свободе выбора архиепископа, без вмешательства короля. Вместо угодного Эрику Померанскому кандидата (им был будущий соратник Энгельбректа и известный средневековый поэт Швеции — стренгнесский епископ Томас) неожиданно, без ведома и даже последующего уведомления короля, капитул с большой поспешностью единогласно избрал архиепископом настоятеля упсальского кафедрального собора Олауса Лаврентии (Улофа Лауренссона) — кандидата, не пользовавшегося доверием монарха и, очевидно, заведомо его не устраивавшего. представителями) и податным населением Швеции. Эти противоречия отражены как в нарративных памятниках, так в документах того времени. О социальной природе этих конфликтов и о роли податного сословия в политической истории Швеции см. работы: B0gh A. "Med Guds og Sankt Eriks hjaelp". Sociale opr0r i Sverige-Finland 1432-38 // Til kamp for friheden. Sociale opror i nordisk middelalder. Alborg, 1988. S. 138- 165; OlesenJ.E. Opr0r og politisering i Sverige 1463-1471 // Ibid. S. 168-198. 38 См. особенно: Christensen A.E. Kalmarunionen og nordisk politik. Copenhagen, 1980. 39 Ibid. S. 199-242. 4. Хроника Энгельбректа
98 Приложения Новоизбранный архиепископ немедленно покинул страну, отправившись в Рим для получения конфирмации от папы, и только спустя три дня после его отъезда капитул в категорической, хотя внешне и вежливой форме, известил короля об избрании нового архиепископа40. В результате конфликта в Швеции оказалось два претендента на упсальский престол: избранный шведами Олаус Лаврентии и ставленник короля датчанин Аренд Клемитссон, которого по его смерти сменил другой угодный королю кандидат — норвежец Торлейф Олофссон. Очевидно, что неожиданные действия упсальского капитула носили характер прямого вызова. Поэтому трудно полностью принять мнение А. Э. Кристенсена, что конфликт изначально носил "чисто церковно-политический характер" и лишь впоследствии спонтанно перерос в крупномасштабное политическое столкновение41. Хотя капитул действительно отстаивал традиционное для церкви и особенно популярное в описываемое время в результате соборного движения требование "свободы" церкви — независимости ее от светской власти, можно предположить, что в данном случае имел место крупный политический заговор духовных и светских аристократов, которые стремились ослабить позиции Эрика Померанского в Швеции и усилить собственное могущество. Между королем и упсальским капитулом началась острейшая политическая полемика, получившая широкую международную огласку. При этом капитул, как следует из переписки с королем, поначалу признавал за последним право определять кандидата в архиепископы. Однако затем, в третьем послании королю члены капитула категорически заявили, что выборы архиепископа являются их правом и обязанностью42. В дальнейшем спор перешел в политическую плоскость. Эрик Померанский пытался обосновать свое вмешательство в дела церкви, ссылаясь на старинный обычай, а также на то, что епископы фактически являются постоянными членами риксрода, а архиепископ — "первым советником" короля и реальным главой государства в отсутствие монарха. Поэтому, заявлял король, кандидат, чья деятельность заведомо направлена против суверена, непригоден для архиепископского престола43. Капитул возразил, что заместителем короля в Швеции 40 См.: Akter rorande arkebiskopsvalet i Uppsala 1432 // Utg. A. Lindblom. Uppsala, 1903. S. 1 — 4 (далее Akter...). Ср.: Lonnroth E. Sverige och Kalmamnionen... S. 93-95; ChristensenA.E. Op. cit. S. 200-203. 41 См.: Christensen A. E. Op. cit. S. 203. 42 См.: Akter... S. 8 —9. Указанное противоречие, по мнению Э. Лённрута, свидетельствует о том, что конфликт был не частным столкновением по политико- юридическим вопросам, поскольку поначалу правовая тема в полемике не фигурировала: стороны признавали соответственно формальные и обычные права друг друга. Таким образом, изначально это было политическое противостояние. 43 Akter...S. 27-34.
Л.Д. Щеглов 99 является не архиепископ, а дроте, должность которого является вакантной. Оппозиционное духовенство выдвинуло в адрес Эрика Померанского встречные обвинения: в 1396 г. король, принося присягу, поклялся следовать законам и обычаям страны и, в частности, назначать своими советниками со стороны Швеции только шведов, а также уважать права церкви, к которым относится право на свободные выборы архиепископа. Конфликт короля и швед-t ской церкви получил широкую международную огласку. В итоге, несмотря на поддержку Эрика Померанского рядом европейских государей и коллегией кардиналов, папа в сентябре 1433 г. утвердил на архиепископском престоле Олауса Лаврентии. В результате того, что практически одновременно с этим король возвел на упсальский престол Аренда Клемитссона, борьба еще более обострилась44. Новая стадия конфликта последовала за смертью Аренда Клемитссона (начало 1434 г.), на место которого король послал настоятеля бергенского кафедрального собора Торлейфа Олофссона, поручив ему принять архиепископские полномочия. В Швецию этот очередной ставленник Эрика Померанского привез послание короля, в котором тот требовал беспрекословного подчинения своим приказам. Это дало мятежному капитулу повод объявить, что режим Эрика Померанского противоречит шведским законам. В этой ситуации, как отмечают исследователи, мятежные прелаты по существу выступили вдохновителями вооруженного сопротивления аристократии королю под лозунгом защиты "свободы родины и церкви" (libertas patriae pariterque ecclesiae)45. Столь решительное противодействие королю упсальского капитула и поддержавшего его духовенства также вряд ли возможно трактовать только как следствие частного, хотя и принципиального конфликта из-за назначения архиепископа. Еще Э. Лённрутом было сформулировано убедительное объяснение: шведские прелаты стремились к большей независимости их церкви от светской власти и, особенно, желали оградить от посягательств королевской власти собственные финансы, дабы ими распоряжался не ставленник короля — послушный исполнитель его воли, а человек из их собственного крута, способный противостоять Эрику Померанскому и отстаивать интересы как упсальского капитула, так и, очевидно, шведского духовенства в целом46. Весьма вероятно, что 44 Ibid. S. 88 — 91, 102-104, 108-109 и др. 43 Ср.: Christensen ЕЛ. Op. cit. S. 203. См. также: Soderlind N. Striden от Uppsala arkebiskopsstol aren 1432— 1435 // Kyrkohistorisk arsskrift. Uppsala, Stockholm, 1932. Arg. 32. S. 1 — 104. Высказывалось также мнение, что указанный конфликт был первым шагом на пути к выходу Швеции из унии: Westman. К.-В. Reformationens genombrottsar i Sverige. Stockholm; Uppsala, 1918. S. 54. 46 См.: Lonnroth E. Svevige och Kalmarunionen. S. 95-96. 4*
100 Приложения конфликт из-за выборов архиепископа вообще являлся не столько причиной, сколько поводом для крупномасштабного столкновения блока духовных и светских аристократов Верхней Швеции — а именно упландская знать, как известно из стихотворной хроники и документальных источников, первой выступила на стороне Эн- гельбректа и составила радикальное крыло оппозиционной аристократии — с королем, где требование "свободы церкви" обеспечило особую мощь идеологической программы восстания47. Также показательно, что летом 1434 г. в день Святого Иоанна шведские прелаты официально пригласили архиепископа Улофа Лауренссона вернуться в Швецию из изгнания и с оружием в руках отстаивать право на архиепископский престол48. К этому времени уже полным ходом шло восстание, начавшееся в Даларне. Рассказ о начале восстания, содержащийся в "Хронике Эн- гельбректа", дополняется сведениями из других источников. В частности, в известном письме Берндта Осенбрюгге, секретаря стокгольмского фогда Ханса Крёпелина, магистрату Данцига, датированном 1 августа 1434 г., говорится, что Энгельбрект Энгельб- ректссон, "коренной швед из Даларны, где добывают медь и железо", собрал крестьянские отряды общей численностью от сорока до пятидесяти тысяч человек "и, несомненно, может, если захочет, собрать и больше". Восставшие, сообщается далее, захватив и предав огню множество городов, замков и деревень, подошли к Стокгольму и подступили к городу с одной из сторон — наподобие того, как это сделали [в 1433 г.] гуситы под Данцигом. Требования участников восстания заключаются, пишет Осенбрюгге, в том, чтобы иметь в Швеции собственного короля; датского же монарха они намерены изгнать из [всех] трех [скандинавских] государств "и хотят сами быть господами". Они желают вернуться к "законам Святого Эрика": "тогда не было ни пошлин, ни налогов, ни крестьянских повинностей, как теперь"49. 47 Кроме того, в ходе конфликта имело место взаимодействие упсальского капитула также с бургомистрами и членами городского совета Упсалы, которые, по существу, поддержали мятежных прелатов (Akter... S. 48 — 49). 48 См.: Akter... S. 123-124. 49 Christensen E.A. Op. cit. S. 208. Ср.: Сванидзе А. А. Понимание свободы... С. 141. Популярное в позднесредневековой Швеции требование соблюдения "законов Святого Эрика" было основано на том, что этому королю (правил около середины XII в.) по традиции приписывалась большая законотворческая деятельность. Однако сведения или представления о том, какие именно законы установил Святой Эрик отсутствовали. Сам по себе указанный лозунг имел со стороны народа социально-политическое значение — как требование возврата к древним свободам общинников, еще сохранявшимся при Эрике Святом (подробно см.: Сванидзе А.А. Указ. соч.; Она же. Требования шведских крестьян в восстании XV в. // Социальные движения в средневековье. М., 2001. С. 58 — 63. Но он употреблялся также и как лозунг борьбы за государственную самостоятельность Швеции, и в этом случае его реальным содержанием было требование соблюдать обычаи страны.
А.Д. Щеглов 101 О происхождении лидера восстания по данным документальных источников известно немного. Родословная его прослеживается до прадеда по мужской линии. Предки Энгельбректа Эн- гельбректссона были осевшими в Швеции и ассимилировавшимися немцами, имевшими относительно распространенный для того времени двойственный социальный статус: бюргеров Весте- роса и горных мастеров Бергслагена. К концу XIV в. род был ан- ноблирован: отец Энгельбректа, Энгельбрект Энгликосон, уже предстает в источниках того времени фрэльсисманом, имеющим собственный герб; известно, что ряд его наследственных и приобретенных по обмену земельных владений был редуцирован в казну королевой Маргаретой, что, вероятно, создало известные предпосылки для семейной ненависти к датскому режиму50. Сведения документальных источников о самом Энгельбректе Энгельбректссоне до 1434 г. крайне скудны. Он фигурирует только в двух документах, скрепленных печатью с личным гербом (щит с тремя лилиями). В одном документе, выступая в качестве свидетеля сделки о недвижимости, он именуется горным человеком — montanus51. Он был, таким образом, бергсманом — горным мастером и одновременно помещиком, имел предприятие на собственной земле52. Помимо этих данных имеется сообщение хрониста Эрикуса Олави о том, что Энгельбрект был воспитан "при дворе" некоего государя — in curiis principum53, т.е., возможно, в доме какого-либо шведского магната, где будущий руководитель восстания действительно мог провести в юности несколько лет, что в принципе практиковалось. Если эта информация достоверна, то подобное воспитание могло дать Энгельбректу навыки военного и политического руководства, впоследствии пригодившиеся ему как лидеру восстания. В августе 1434 г., когда практически вся Верхняя Швеция находилась в руках восставших, состоялись имевшие огромное значение для последующего хода событий переговоры вождя восстания с членами шведского риксрода в г. Вадстене. Результатом встречи стало знаменитое письмо шведов от 16 августа 1434 г. об отказе от вассальной присяги Эрику Померанскому54. Помимо письма, подписанного "с согласия всего народа Швеции" тремя епископами и шестнадцатью рыцарями и свенами, 50 См.: Carlsson G. Engelbrekt Engelbrektssons slakt // Svenskt biografiskt lexikon. Stockholm, 1950. Bd. 13. S. 569-572. 51 Ibid. S. 572-589. 52 Ср.: Сванидзе АЛ. Средневековый город... С. 231—244. 53 Olai Ericus. Chronica regni gothorum / Textkritische Ausgabe von E. Heuman, J. Oberg. I. Stockholm, 1993. S. 151. 54 ST. III. S. 122-123. Ср.: Diplomatariun Norvegicum / Saml. og utg. af Chr. C.A. Lange, C.R. Unger. Christiania, 1861. Bd. V (далее DN). S. 644; SMR. N 129. S. 38.
102 Приложения единственным источником, описывающим указанные события, является "Хроника Энгельбректа". Отделившись от основных сил, осаждавших замок Рингстадахольм, Энгельбрект, вероятно с небольшим отрядом, отправился в Вадстену, где находились члены шведского риксрода, вернувшиеся из Дании с совещания членов Государственных советов стран-участниц Кальмарской унии. По сообщению хрониста, лидер восстания немедленно потребовал от аристократов присоединиться к восстанию. После двукратного (по тексту хроники) отказа магнатов Энгельбрект якобы применил откровенное насилие, первыми жертвами которого стали все три присутствовавших епископа, и силой вынудил членов Государственного совета официально расторгнуть клятву верности королю и присоединиться к восстанию. Письмо Эрику Померанскому, под которым поставили свои печати участники встречи, сохранилось в виде списка и, как и вад- стенская встреча, уже в течение долгого времени является предметом интенсивной полемики в среде специалистов. Содержанием этого лаконичного послания была мотивация отказа от присяги. Энгельбрект, заявляли авторы письма, "внезапно пришел на нас с большими силами, схватил нас и с оружием в руках принудил, угрожая лишением жизни, поместий и чести55, присоединиться к нему и к народу и защищать земли и право нашего королевства от всех неправедных налогов, повинностей и беззакония, которые Вы и многие от Вашего имени творят уже долгое время". Далее следовала уже политическая мотивировка: шведы — авторы письма — отказывают в верности королю, поскольку тот не сдержал клятв, которые дал жителям Швеции. Разрыв с королем вступит в силу, указывалось в заключение, через 14 дней со дня издания письма: отсрочка эта, говорилось в документе, с огромным трудом была вымолена у Энгельбректа. Изучение и интерпретация вадстенской встречи, как и в целом исследование восстания Энгельбректа, прошли несколько закономерных этапов. "Старая" историография (XIX — начало XX в.) воспринимала события буквально: вождь восставших бондов одержал победу над светскими аристократами и, подчинив их себе как руководитель движения, заставил примкнуть к восстанию. Рассказ хрониста при этом расценивался историками как повествование очевидца событий. В новом свете — в контексте упоминавшегося выше исследования — увидел события И. Ан- дерссон, высказавший мнение, что версия хроники основана на 55 Буквально: если мы не хотим лишиться жизни, имущества и чести. Такая формулировка сохраняла внешнюю двусмысленность (можно было подумать, что угроза шведскому фрэльсе исходит не от вождя восстания, а от датского короля). Та же двусмысленность сохранена в "Хронике Энгельбректа" и хронике Эрикуса Олави.
Л.Д. Щеглов 103 тексте письма риксрода королю; очевидцем событий хронист, по мнению Андерссона, не являлся. Развернутую интерпретацию вадстенских событий дал Э. Лённрут: отказ шведских аристократов от присяги Эрику Померанскому не давал, по его мнению, никаких гарантий Энгельбректу, поскольку, как показывала практика того времени, любой из авторов письма мог впоследствии отказаться от своих слов, заявив, что действовал по принуждению. Таким образом, по мнению Лённрута, аристократы ссылкой на насилие как бы подстраховывали себя на случай возможного поражения восстания56. Иные варианты интепретации событий предложила новейшая историография. А.Э. Кристенсен предположил, что характер письма Эрику Померанскому обусловлен выжидательной позицией большинства шведских аристократов, как бы намекнувших столь резким и необычным посланием на возможность компромисса путем переговоров57. С новыми гипотезами выступил известный шведский медиевист Л.-У. Ларссон58. Проанализировав состав участников встречи, он высказал мнение, что собрание в Вадстене являлось не сессией шведского риксрода, а встречей аристократии нижнешведских областей, еще не контролируемых в то время Энгельбректом59. Результатом переговоров этих магнатов с вождем движения было, таким образом, их присоединение к восставшим. В полемику с Ларссоном вступил Херман Шюк60, концепция которого сводилась к следующему: вадстенское собрание являлось именно сессией риксрода и имело достаточный для того кворум. Насилие Энгельбректа над аристократами, по мнению Шюка, действительно имело место61, в пользу чего, полагал исследователь, говорит путаный характер письма королю Эрику, его непродуманный стиль, с грубейшими нарушениями принятых формальностей, в особенности, абсурдное обращение в начале письма (inscriptio): "Вашей досточтимой милости королю Дании Эрику" (Eder vardige ncid konung Erik i Danmark). Анализируя далее рассказ "Хроники Энгельбректа" о вадстенских событиях, 56 См.: Lonnroth Е. Sverige och Kalmarunionen. S. 105—111. Ср.: Idem. Engelbrekt // Lonnroth E. Fran svensk medeltid. Stockholm, 1959. S. 102-112. 57 См.: Christensen A.E. Op. cit. S. 210-211. 58 Larsson L.-O. Det svenska radet och Engelbrektsuppprorets inledningsskede // Historisk tidskrift., 1984. N 3. S. 266-282. Idem. Engelbrekt Engelbrektsson och 1430-talets svenska uppror. Stockholm, 1984. S. 152-153. 59 Подобные собрания (mote) местного уровня были достаточно традиционны для средневековой Швеции. 60 Schuck Herman. I Vadstena 16 augusti 1434 // Historisk tidskrift. 1985. N 2. S. 135-149. 61 Шюк высказывал мысль о том, что нет оснований сомневаться в реальности давления на риксрод со стороны Энгельбректа еще задолго до указанной полемики [Schuck Herman. Ecclesia Lincopensis. Studier om Linkopingskyrkan under medelti- den och Gustav Vasa. Stockholm, 1959. S. 108).
104 Приложения Шюк предположил, что автор мог основываться на личном опыте как очевидец, но пользоваться в то же время и письмом шведов королю как дополнительным источником. Письмо королю, несомненно, написано отнюдь не в спешке, а хорошо продумано: здесь налицо типичная аффектация пренебрежения и официального непризнания, примеры которой известны в истории различных стран. В Швеции в более позднюю эпоху известны грубейшие нарушения этикета в письменных обращениях короля Густава Вазы к архиепископу Лаврентиусу Петри в период конфликта с ним62. В данном случае мы видим, что шведы признают за Эриком Померанским только датскую корону и при этом обращаются к нему нарочито-неуважительно. В то же время письмо заключает в себе, по-видимому, следующую политическую концепцию. Аристократы, констатируя факт злоупотреблений короля Эрика и признавая справедливость народных претензий и требований, считают для себя возможным на данном основании присоединиться к восстанию исключительно по принуждению. Но будучи так или иначе уже "принужденными" к участию в движении, они декларируют и собственные, политико-правовые причины расторжения присяги: нарушение королем своих монарших обязательств. Такой вариант разрыва, с формальной точки зрения, не сжигал за восставшими мосты в последующих отношениях с монархом и ставил их в достаточно нейтральное положение в свете предстоящих переговоров с ним. В свете периодически высказывавшихся историками, в частности X. Шюком, соображений о реальности насилия Энгельбрек- та над членами шведского риксрода, уместно, на наш взгляд, поставить вопрос о практической осуществимости этого насилия. По-видимому, тезис о принуждении был откровенной фикцией; в лучшем случае оно было инсценировано63. Каждого дворянина такого уровня, в особенности светских членов риксрода и епископов, обычно сопровождала в официальных поездках вооруженная конная свита. В силу этого реально "схватить" всех (!) членов риксрода Энгельбректу, не сопровождаемому, как следует из хроники, большими военными силами, было, в сущности, невозможно. Кроме того, насилие над ними было бы большим риском, влекло бы крайне негативные последствия для всего движения, если хотя бы часть потерпевших не согласилась участвовать в восста- 62 Konung Gustav den Forstes Registrator. Stockholm. Hft. 12. S. 184-188: "War synnerlig gunst etc. Endog Biscop Lars..." 63 To, что по тексту хроники фрэльсманы соглашаются участвовать в восстании именно с третьей, "принудительной" попытки — возможно, второстепенный художественный прием, подчеркивающий условность происходившего: два традиционных для эпохи "ритуальных" отказа перед изъявлением окончательного согласия.
А.Д. Щеглов 105 нии Энгельбректа. Особенно скандальным фактом было бы в таком случае насилие над епископами ввиду того внимания, которое уделялось в то время требованиям полной независимости церкви от светской власти. Но "схватив" в первую очередь епископов, "принудив" их, Энгельбрект, напротив, с формальной точки зрения, обеспечивает им своего рода алиби как будущим активным (судя по источникам) участникам вооруженного выступления64. Таким образом, хроника и документальный источник выражают одну и ту же идеологию, отражая одинаковый менталитет. Как аристократы — авторы послания королю, так и создатель хроники словно разыгрывают из себя простачков, по-видимому преподнося своим адресатам не очень сложную, но хорошо продуманную политическую концепцию. И характерно, что, при всей условности и относительной недостоверности повествования, хроника, тем не менее, вполне реалистична. После вадстенской встречи отряды восставших под руководством Энгельбректа успешно овладели замками Нижней Швеции и принадлежавшего Дании Северного Халланда и подошли к границам Сконе, где, встретив готовый дать вооруженный отпор отряд жителей области, поспешили заключить с этой провинцией мирное соглашение. В то время как военное руководство восстанием продолжал осуществлять Энгельбрект, полноту государственной власти в стране получил риксрод65. Члены последнего, находясь в Стокгольме, подготовили письмо на немецком и шведском языках, чтобы послать его гроссмейстеру, сословиям и городам Тевтонского ордена; магистру, сословиям и городам Ливон- 64 Шведские исследователи высказывали мнение о наличии в рассматриваемом эпизоде рифмованной хроники распространенных в европейской и, в частности, в шведской культуре того времени антиклерикальных мотивов. Не исключено, что именно этим и объясняется первоочередное упоминание о насилии именно над епископами. 65 См.: Handlingar rorande Skandinaviens historia. Stockholm, 1820. Hft. 8. S. 4 — 5; Paulsson G. Studier i Strangnasmartyrologiet // Historia och samhalle. Studier tillag- nade Jerker Rosen. Malmo, 1975. S. 22 — 37. Шведский медиевист Й. Паульссон цитирует упоминание в исследованном им памятнике средневековой шведской анна- листики — Стренгнесском мартирологе — о том, что Энгельбрект "leges patriae reformavit". Паульссон, переводя указанное место, интерпретирует его как указание на то, что вождь восстания "реформировал законы отечества" ("nan reformer- ade faderneslandets lagar"). Однако ни в "Хронике Энгельбректа", ни в документах того времени нет упоминаний о подобной деятельности; нет ее следов и в шведском средневековом законодательстве. Практически очевидно, что латинское слово "reformare" употреблено здесь в другом своем распространенном значении — "восстановить нечто разрушенное, попранное". Энгельбрект восстановил законы, вернул им силу. Такое толкование источника полностью соответствует требованиям, идеологии и пропаганде восставших шведов. См. также наши коммент. к строке 3014.
106 Приложения ского ордена; Любеку и другим городам Вендской Ганзы; сословиям Норвегии. В письме содержалось обоснование свержения шведами короля Эрика, который не желал править справедливо, по законам страны и попустительствовал своим фогдам, угнетавшим народ и облагавшим его тяжелыми налогами66. Эрик Померанский обвинялся и в нарушении королевской присяги: он изгонял законно избранных епископов и навязывал церкви кандидатов, не соответствующих должности; назначал чиновников, непригодных к исполнению своих обязанностей; не принимал во внимание жалобы; обрек страну на "вечное рабство", нарушив принцип выборности монарха; истощил страну и народ непомерными поборами; обделяя шведов, раздавал замки и лены иноземцам. Послание содержало просьбу поддержать борьбу шведов и обещание избавить торгующих в Швеции купцов от высоких пошлин, действовавших при Эрике Померанском. Как доказали современные шведские историки, указанные послания не были отправлены, несмотря на то, что их подготовили к отсылке и частично скрепили печатями. В историографии высказывались различные объяснения этого факта. Но наиболее логичным, особенно учитывая, что часть тех, от чьего имени был составлен документ, не приложили к нему свои печати, является предположение, что ситуация с данным посланием отразила раскол в риксроде или, по крайней мере, расхождения между партией радикальных "сторонников" Энгельбректа и умеренным крылом аристократии. В ноябре 1434 г. Эрик Померанский с большими войсками прибыл морем в Швецию с целью подавить восстание, либо, по другой версии, для демонстрации своей военной силы. Так или иначе, результатом приезда короля явились переговоры короля с мятежными аристократами, завершившиеся подписанием перемирия, не распространявшегося, как оговаривалось, на Энгельбректа Энгельбректссона, Эрика Пуке и их ближайших сподвижников. Перемирие было заключено на целый год, однако указывалось, что до его истечения, в сентябре 1435 г. в Стокгольме должно состояться примирительное собрание, которому надлежит разрешить взаимные претензии и противоречия; было постановлено, что при вынесении решений оно должно руководствоваться Ланд- слагом Швеции, что, очевидно, являлось уступкой со стороны Эрика Померанского67. Компромисс, достигнутый на этих предварительных переговорах, не устраивал радикальное крыло шведской аристократии: вероятно, этим объясняется проведение в январе 1435 г. так назы- 66 См.: DN. Bd. V. S. 459-462. Ср.: SMR. N 140-143. S. 42-44; LECUB. VIII. N 858. S. 504. б? См.: ST. HI. S. 124-125.
А.Д. Щеглов 107 ваемого риксдага в Арбуге68 — в историографии долгое время фигурировавшего в качестве "первого шведского риксдага", хотя участие в нем, помимо аристократии и дворянства, делегатов от бюргерства Швеции, о чем сообщает "Хроника Энгельбректа", не подтверждается ни сохранившимся протоколом этого собрания, ни какими-либо другими источниками. Что касается рассказа хроники о собрании в Арбуге, состоявшемся в январе 1435 г. и являвшемся по сути съездом радикальной оппозиции из числа фрэльсе, то, вероятно, следует, вслед за X. Шюком, исходя из логики развития событий, признать достаточно достоверным рассказ о его решениях: избрании Энгельбректа руководителем, вождем — "хёвитсманом" Шведского королевства — и назначении местных "хёвитсманов" в каждой провинции. Целью этих решений, как с полным основанием предположил Шюк, был переход контроля над страной в руки радикальной оппозиции. Результатом собрания была также своего рода ратификация писем на немецком и шведском языках о разрыве с Эриком Померанским, которые опять были не отосланы по назначению, а увезены епископом Кнутом в Линчёпинг и отданы на хранение в епископскую канцелярию. Ратификация посланий, таким образом, имела скорее значение как демонстрация силы и решимости радикальной оппозиции и дополнительное средство давления на датскую сторону. Вскоре за описанными событиями последовали переговоры оппозиционеров с королем — на этот раз при посредничестве Ханса Крёпелина и представителя Тевтонского ордена, комтура Хенрика Ровердере, в результате чего было достигнуто соглашение о встрече в Хальмстаде 1 мая 1435 г. шведских и датских аристократов. В свете предстоящих переговоров шведы составили новые редакции писем о разрыве с королем, которые, наконец, были разосланы. По своему тону они были несколько умереннее: в них уже говорилось не о безоговорочном свержении короля Эрика, а лишь о намерении осуществить таковое в случае отказа короля выполнить требования восставших. В письмах также выражалось желание восстановить нормальные торговые отношения с ганзейцами и с этой целью провести очную встречу с представителями Ганзы69. Переговоры в Хальмстаде, на которых Швеция была представлена теми же, кто год назад присоединился к известному вад- стенскому письму, прошли успешно. Главным их результатом было соглашение о переговорах шведов с королем по всем спорным вопросам. Король обязывался строго держаться шведских законов и обычаев, проявлять умеренность в налоговой политике и 68 См.: Lonnroth Е. Sverige och Kalmarunionen. S. 156— 157. 69SMR. N215-216. S. 66.
108 Приложения согласовывать ее с риксродом; назначить в Швеции дротса и мар- ска. Отдельно оговаривалось, что военные лидеры восстания Эн- гельбрект и Эрик Пуке будут амнистированы и станут ленниками короля; Энгельбрект, в частности, по условиям соглашения получил в держание замковый лен Эребру70. Несмотря на достигнутый компромисс, вскоре, в июне 1435 г., очевидно с целью еще большего давления на короля, крайняя шведская оппозиция провела новое собрание. Его участники, именуя себя риксродом Швеции, приняли постановление о том, что все дела королевства должны отныне вершиться "с совета риксрода" и по шведским законам; король должен жаловать замки и лены только уроженцам Швеции; право распоряжаться замковыми ленами должно быть отобрано у иноземцев; в противном случае, заявляли авторы постановления, они снова станут с оружием в руках отстаивать свободу и законы Швеции, а те, кто в этом случае сохранят верность королю и окажут ему помощь, будут считаться предателями и подвергнутся казни с конфискацией имущества. В тот же день открытым письмом было объявлено, что все фрэльсисманы и другие коренные шведы, состоящие на службе у иноземцев, должны в течение 15 дней перейти на шведскую службу; в противном случае они утратят дворянское достоинство и обрекут себя на вечное изгнание и конфискацию имущества71. Через три дня (9 июня) участниками собрания были составлены от имени фрэльсе, бюргеров и народа новые послания для Ган- зы и Тевтонского ордена. Ссылаясь на опасение, что король желает нарушить достигнутое перемирие, авторы просили оказать помощь в борьбе против датского короля, взамен обещая полную свободу от пошлин ганзейским купцам. Однако официального положительного отклика эти послания не встретили72. Сам король был в это время занят мирными переговорами с Ганзой, затяжка которых вызвала не согласованный с оппозицией перенос приезда в Швецию, где, в свою очередь, неявка короля в назначенный срок породила недовольство и опасение, что король не желает соблюдать условия перемирия. С большим трудом был достигнут компромисс, по условиям которого шведы получили от присутствовавших датских и норвежских аристократов гарантии соблюдения Эриком Померанским хальмстадских соглашений. Подписание мирного договора было перенесено на более поздний срок — 8 сентября. Несмотря на это, крайние оппозиционеры подтвердили свое обязательство выйти из повиновения королю, если он не будет соблюдать условия перемирия в их трактовке. 70 Ibid. 232. S. 73; ST. III. N 469. S. 126-127. 71 См.: Historiska handlingar. Stockholm, 1870. Hft. 7. S. 10- 11. Ср.: SMR. N 243. S. 76. 72 SMR. N 246. S. 77.
АД. Щеглов 109 На осеннюю очную встречу со шведами король прибыл к назначенному сроку; немедленно начались переговоры со шведскими аристократами. Примечательно, что Энгельбрект не входил в шведскую делегацию и был со своими людьми расквартирован отдельно. На переговорах шведская сторона предъявила "жалобу" — перечень претензий к королю. Этот обвинительный документ был составлен от имени риксрода, свободнорожденных людей (т.е. неподатного сословия — фрэльсе), бюргеров полноправных торговых городов и крестьян-общинников. Текст "жалобы" представляет значительный интерес. Он, как подчеркивали шведские авторы — И. Андерссон и X. Шюк, активно использовался при создании "Хроники Энгельбректа". Официальные претензии шведов по тексту "жалобы"73 были следующими. Король лично не пребывает в Швеции, где в его отсутствие не имеется также дротса и марска, "которые должны исполнять закон" (som Lowen fuldf0lge skulle). Многие годы в Швеции не заседал королевский суд; на единственном заседании, которое имело место, этот суд не смог отстоять интересы короны и пресечь произвол фогдов. У риксрода Швеции, в свою очередь, не было полномочий, чтобы защитить крестьян-общинников. Последние, отчаявшись найти правосудие у себя на родине, в том числе и на местных тингах, пытались добиться справедливости за пределами страны [в Дании, от короля]. Однако они возвращались домой "столь же бесправными, что и ранее" и становились жертвами жестокого насилия со стороны фогдов. В результате творимого произвола значительная часть земель по всему королевству пришла в запустение. "Поскольку из страны вывозилась монета", налоги взимались из расчета сильно заниженной стоимости натуральных продуктов. Так, полноценный бык, который в торговых городах стоит 4 марки74, оценивался в 12 эре; корова, за которую в городах дают 2 марки, взималась в счет б эре. В случае смерти налогообязанных бондов или покидания ими земель сумма налога оставалась столь же большой, что и ранее. Вопреки законам, весь собранный ежегодный налог вывозился из страны. Далее следовали претензии, преимущественно исходившие от шведского фрэльсе. Король, указывалось в тексте, ущемлял права церкви, навязывая ей в качестве архиепископов иноземцев. В результате церковь потерпела убытки, исчисляемые огромными суммами. К великому ущербу для светского фрэльсе страны король жаловал замки и лены иноземцам. "Иноземные женщины пользуются большим доверием, нежели мы, бедные 73 См.: HuitfeldA. Op. cit. S. 536-541. 74 1 марка = 8 эре. О шведской денежной системе подробно см.: Сванидзе АЛ. Средневековый город... С. 317 — 322.
по Приложения мужчины-уроженцы страны, и поэтому они управляют [замками]". В длительных войнах короля Эрика шведы, потерпев огромный ущерб и не снискав большой чести королю и себе, оказывали королю военную помощь, причем в гораздо большем масштабе, нежели позволяют шведские правовые нормы. Участвуя в этих войнах, шведы сами обеспечивали себя провиантом. Король не желал компенсировать им понесенный в ходе военных действий ущерб. Шведы, взятые в плен, не вызволялись королем; [по освобождении, по пути домой?] они подвергались ограблению и насилию на территории Дании со стороны подданных Эрика Померанского. Король нарушил обязательство хранить верность Швеции, не вводить в стране новых и иноземных законов. Будучи избранным королем, чьи выборы на камне Мура были произведены в соответствии с законами страны75, он незаконно распорядился сделать Швецию вассалом иноземцев. Страна, повторяется в документе, ослаблена в результате тяжелых податей и налогов, которые полностью вывозятся в Данию. Вследствие этого в Швеции не остается средств на нужды королевства, в том числе на военные, в случае возможных столкновений с Русью и другими внешними врагами. От разнообразных пошлин и торговых запретов страдают как непосредственно торговые города, так королевство в целом. В стране едва ли можно найти хозяйственные описи имущества короны. Король нарушал и обязательство любить правосудие, попрал привилегии церкви, занимался в Швеции откровенным разбоем и грабежом. Вопреки законам он собственнолично назначал лагманов и хе- радсхёвдингов, "и по какому праву они заняли эту должность, такое право они и проводили в жизнь". Он не наказывал фогдов, притеснявших народ, и таким образом попустительствовал еще большим злоупотреблениям. Фогды ежегодно требовали с бондов налог на строительство кораблей, которых шведы не получали. Раздача ленов иноземцам и невозможность для шведских рыцарей определить своих детей на государственную службу разо- 75 Заявления о том, что король Эрик был выборным, а не наследственным государем (rex natus), играли, как отмечалось выше, важную роль в пропаганде шведской оппозиции еще в ходе политического конфликта 1432 — 1434 гг. В связи с этим конфликтом, 21 мая 1434 г. по инициативе упсальского капитула было произведено освидетельствование камня Мура. В составленном по результатам этого освидетельствования нотариальном акте указывалось следующее: на камне высечена надпись об избрании Эрика королем Швеции в 1396 г. В месте для даты, согласно акту, в надписи пропуск, указано лишь, что избрание произошло в некий день августовских календ (...sicqve praecise, ut sequitur, in eodem lapide sculptum inveni: Anno domini mcccxcvi0 electus est in regem Svecise, in hoc loco illustris rex dominus Ericus &c... calend. augusti. Locus autem pro numero kalendarum vacuus erat). Однако отмечено в том же акте, "все говорят, знают и пишут", что данное избрание состоялось в день блаженной Марии Магдалины, приходящийся на одиннадцатый день августовских календ (т.е. 22 июля). См.: Akter... S. 121 - 123.
А.Д. Щеглов 111 ряют рыцарство страны. Схожим образом ущемляются и права шведского духовенства в результате назначения иноземцев епископами. Содержание мирного договора, подписанного 14 октября и основанного, прежде всего, на предварительном хальмстадском соглашении, достаточно точно воспроизводится стихотворной хроникой. Стороны прощали друг другу обоюдный ущерб и взаимно обязывались соблюдать данные клятвы и положения шведских законов; Эрик Померанский восстанавливался в своих правах как полновластный король. Замки и лены Швеции по условиям мира должны были перейти в держание и под управление уроженцев страны, за исключением трех ключевых замков — Стокгольмского, Кальмарского и Нючёпингского, над которыми король сохранял право поставить также датчан или норвежцев. Соглашением регулировались и другие принципиальные спорные вопросы: было постановлено, что Швеция должна иметь дротса и марска, причем право решающего голоса при их назначении будет принадлежать королю. Суверенитет над замками перейдет к риксроду — в случае, если король не оставит наследником законорожденного сына. Кроме того, каждая страна, говорилось в договоре, должна была отныне иметь копию соглашения об унии и руководствоваться в своей политике этим документом. Гарантами мирного договора выступило большое число скандинавских стурманов: 46 от Дании и Норвегии и 32 от Швеции76. Часть спорных вопросов была отдельно вынесена на рассмотрение арбитражной комиссии, начавшей свои заседания четыре дня спустя, 18 октября 1435 г. Она постановила, что король, хотя и обязан по всем государственным делам Швеции совещаться с риксродом этой страны, но не обязан ему подчиняться в случае разногласий. Еще одним результатом разбирательства было предписание архиепископу Улофу и мятежным прелатам отречься от обвинений в адрес Эрика Померанского и соблюдать впредь лояльность в отношении короля77. Стокгольмское мирное соглашение являлось значительным успехом Эрика Померанского, вынужденного считаться с формальными требованиями шведов, но в то же время продемонстрировавшего им свою твердость и нежелание идти на поводу. Определенную жесткость король проявил и при последующих выборах дротса и марска. Показательна и политика короля в отношении замковых ленов: в соответствии с мирным договором король пожаловал Стокгольмский, Нючёпингский и Кальмарский замки датчанам; остальные были отданы в держание или управление 76 См.: ST. III. S. 147-151; SMR. N 312. S. 96; Huitfeld A. Op. cit. S. 541 -547. 77 См.: ST. III. S. 152- 154; SMR. N 316. S. 97; Huitfeld A. Op. cit. 551 -552.
112 Приложения шведам, однако зачастую достаточно низкого происхождения, в обход ведущих магнатов. Успех Эрика Померанского имел несколько причин. Несомненно, что в среде восставших шведов отсутствовало единство, существовали программные различия и противоречия как между аристократией и народом — участниками восстания, так и внутри аристократии, часть которой устраивал компромисс ценой значительных политических уступок. Возможно, определенную роль сыграло и то, что ряд аристократов решали в восстании личные цели — прежде всего, округления владений и получения замковых ленов. Очевидно, захватив замки и получив определенные политические гарантии, они сочли свои задачи выполненными, однако последующая политика короля не оправдала их ожиданий. В пользу короля сложилась и международная ситуация: король приехал в Швецию, уже заключив мир с Ганзой. Это, несомненно, укрепило его позиции и окончательно развязало руки в отношениях с мятежными шведами. Не принесли успеха, как уже говорилось выше, попытки повстанцев апеллировать к потенциальным внешним союзникам. В свою очередь, внутри Кальмарской унии короля поддержали норвежские аристократы, на солидарность которых рассчитывали восставшие. В разгар движения, после отказа шведов от вассальной верности монарху, норвежский риксрод в специальном послании призвал их возобновить присягу верности Эрику Померанскому78. Кроме того, как можно предположить по результатам встречи — мирному договору и резолюции арбитражного разбирательства, король и его сторонники хорошо подготовились к переговорам, изучив шведские законы и юридически обосновав политические права монарха. Наконец, на данном этапе могло сыграть существенную роль и то, что большинство аристократов — гарантов мирного договора — были представителями Дании и Норвегии. Энгельбрект и Эрик Пуке не участвовали в стокгольмских переговорах. В литературе это принято объяснять неудовлетворенностью Энгельбректа компромиссом с королем (шведская историографическая традиция) или нежеланием короля вести переговоры с мятежниками (А.Э. Кристенсен). Достаточно очевидно, что сам факт неучастия демонстрирует реальную слабость Энгельбректа, отсутствие у него сколько-нибудь серьезной политической опоры, власти и авторитета, с которыми король был бы обязан считаться. Возможно, в таком положении Энгельбректа была заинтересована и шведская аристократия, как бы отстранившая лидера восстания от большой политики, в результате чего он утратил не только титул хёвитсмана (если, впрочем, его имел), но и членство в Государственном совете. ™ См.: DN. V. S. 457-459.
Л.Д. Щеглов ИЗ Стокгольмский мир, таким образом, фактически оставил многие спорные вопросы нерешенными. В свете этого закономерен был новый виток конфликта, предпосылками которого явились три основные группы противоречий, с одной стороны которых стоял король, с другой же — 1) недовольные результатами восстания крайние оппозиционеры — сторонники Энгельбректа и Эрика Пуке; 2) шведская аристократия, получившая частичные формальные гарантии своих прав, но не добившаяся искомого политического и экономического усиления за счет возможных уступок короля; 3) шведский народ, чаяния которого в отношении избавления от тяжелого налогового бремени не оправдались. Политическая система, сложившаяся по итогам стокгольмского мира, также до некоторой степени создавала предпосылку для нового этапа борьбы. Здесь немаловажную роль сыграл вопрос о формальном лидере шведов. Кристер Нильссон (Ваза), получивший титул дротса, по своему фактическому положению являлся, как и до своего избрания, наместником короля в Финляндии. В метрополии же единственным человеком, наделенным формальной властью, остался далеко не столь лояльный в отношении короля Карл Кнутссон (Бунде). Он в связи с начавшимися волнениями бондов, вновь не желавших, если верить источникам, платить налоги, повел двойную игру: официально уверял короля в своей лояльности, но одновременно вместе с рядом других аристократов Швеции взял курс на создание новой мятежной коалиции. Возможно также, что сохранившиеся донесения марска Эрику Померанскому о недовольстве бондов, и особенно о происках Энгельбректа, якобы готовившего новое вооруженное выступление, были на деле неким намеком или скрытой угрозой в адрес короля. Обострение отношений вскоре нашло формальное выражение: оппозиция подготовила и провела собрание в Арбуге, отчасти поданное как встреча представителей сословий, но на деле в очередной раз являвшееся совещанием фрэльсманов: архиепископа Улофа, епископов Кнута и Томаса и восьми светских аристократов; сведения хроники об участии Энгельбректа и Эрика Пуке документами не подтверждаются. Резолюция, принятая в Арбуге и датированная 11 января 1436 г., формально носила характер ультиматума, трудно выполнимого как по срокам, так и по содержанию требований. В письме двенадцати стурманов, именующих себя шведским риксродом, сообщалось о намерении расторгнуть присягу верности королю, если тот до 15 февраля текущего года не исправит свои нарушения мирного договора, заключающиеся в следующем: замки не находятся в руках шведов, право распоряжения замковыми ленами в случае смерти короля перейдет к риксроду не безоговорочно, а только если король не оставит наследников; дроте и марск не получили надлежащих полномочий; высказывание короля о том, что он не хочет быть "да-госуда-
114 Приложения рем" (ja-herre) шведов (т.е. безвольно на все согласным правителем) породило опасение, что он не хочет выполнять обещание амнистии. Письмо было оглашено публично; помимо экземпляра, отосланного лично Эрику Померанскому, копия была также отправлена риксроду Дании с просьбой склонить короля к тому, чтобы принять требования оппозиции. Одновременно были начаты военные действия, подробно описанные в стихотворной хронике79. Именно на этом этапе восстания произошло убийство Энгельб- ректа Магнусом Бенгтссоном. Несомненно, что во многом причиной расправы был длительный личный конфликт Энгельбректа с убийцей и его отцом, возможно, восходящий к спорам из-за замкового лена Эребру. Однако нельзя не согласиться с классической концепцией, содержащейся в работах современных историков, о том, что убийство было обусловлено политическими причинами. Как вождь вооруженных бондов, сосредоточивший в своих руках большую военную власть, Энгельбрект был опасен для аристократов. Огромную угрозу представляли вооруженные бонды, расценивавшие движение как борьбу за освобождение от налогового бремени (или, по крайней мере, за облегчение его). Реальная политика вождя восстания отчасти соответствовала этим чаяниям. Известно, что в ряде охваченных восстанием местностей Энгельбрект Эн- гельбректссон значительно сократил налоги бондов. В этом смысле убийство популярного лидера было средством обезглавить народное движение, лишить его руководства и деморализовать свободных крестьян — участников восстания. И не случайно после убийства Энгельбректа со стороны аристократии начинается реакция — запрет на ношение бондами оружия, восстановление в полном объеме крестьянских повинностей80. Вместе с тем, сама аристократия, как уже говорилось выше, не была единой. Энгельбрект был ставленником ее радикального крыла, опиравшегося на поддержку младшего рыцарства. Для этих фрэльсисманов была характерна бескомпромиссность, стремление продолжать борьбу, в том числе, как можно заключить из источников, ценой уступок потенциальным внешним союзникам — ганзейцам. И не случайно стихотворная хроника подчеркивает, что поводом к вооруженному конфликту Энгельбректа и Эрика Пуке с Бенгтом Магнуссоном и Магнусом Бенгтссоном было грубое попрание последними торговых привилегий любекских купцов. Таким образом, убийство Энгельбректа могло быть и результатом внутренней политической борьбы между фрэльсисма- нами — участниками восстания. ^ SMR.N 356-357. S. 108. 80 См.: Сванидзе АЛ. Швеция в период Кальмарской унии... С. 126— 127. Ср.: Carlsson G. Engelbrekt Engelbrektsson. S. 584 — 586.
А.Д. Щеглов 115 После трагической смерти Энгельбректа начинается долгая история складывания и развития посмертного мифа о нем, создания его культа как вождя и героя освободительной борьбы и даже как неофициального святого. Энгельбректу приписывались и посмертные чудеса, как видно из сообщения о нем Вадстенского ди- ария — замечательного памятника шведской средневековой ан- налистики: "В том же году (1434 г.) отряд крестьян, именуемых далекарлийцами, начал воевать с королевскими фогдами; вначале они напали на вестеросского фогда Иоханна Эрикссона, изгнали того из области и разграбили его имущество. Затем они захватили замки Эребру, Нючёпинг, Стегеборг, Рингстадахольм и Рёнё; деревянные замки они сожгли и повсюду в Швеции нападали на владения короля. Их вождём был человек по имени Эн- гельбрект. Он находился у власти три года, после чего был убит знатным человеком Магнусом Бенгтссоном, сыном господина Бенгта Стенссона. Теперь же, как говорят, он явил множество чудес, излучая сияние в церкви [города] Эребру, где он похоронен"81. Мифологизация и идеализация образа вождя восстания (несомненно, в пропагандистских целях) свойственна в значительной степени самой "Хронике Энгельбректа". Хронист неоднократно демонстрирует свою симпатию к вождю восстания, в ряде мест хроники прославляя его выдающиеся личные качества, особенно в кульминационном эпизоде хроники — сцене убийства Энгельбректа. Это описание мученической смерти Энгельбректа также считается одним из оснований для популярной в историографии версии о неофициальном "культе святого Энгельбректа", которую впервые разработал известный шведский историк Г. Карлссон в специально посвященной этому вопросу статье82. Но доводы Карлссона и его последователей все же, на наш взгляд, располагают к не столь однозначной трактовке. По сути, они объединили в данном случае отдельные (крайне немногочисленные, хотя и бесспорно красноречивые) источники о культе Энгельбректа как святого с произведениями, содержащими посмертное прославление Энгельбректа скорее как светского героя — вождя, народного освободителя. Вообще единственным документальным источником в данном случае является протокол стокгольмского магистрата от 24 октября 1487 г., в котором подмастерью кузнеца Дирику Хеммингссону предписывается, во искупление совер- 81 Vadstenadiariet. Latinsk text med oversattning och kommetar // Utg. C. Gejrot. Stockholm, 1996. S. 206. 82 Carlsson G. Engelbrekt som helgon // Kyrkohistorisk arsskrift. 1920—1921. Bd. 21. S. 236 — 243. Последующие работы, в которых поднимался вопрос о культе Энгельбректа как святого, прямо или опосредованно восходят к указанной статье Карлссона. Ср. например: Lunden Т. Svenska helgon. S. 206 — 207.
116 Приложения шенного им убийства, совершить среди прочего паломническую поездку в Вадстену, Эребру, Свинегарн и Упсалу83. Ввиду отсутствия в Эребру каких-либо известных реликвий (в отличие от других объектов паломничества), этот город, по гипотезе Г. Карлссо- на, возможно, был выбран в силу наличия там "мощей святого Эн- гельбректа"84. Однако вполне можно предположить, что объектом посещения в Эребру был городской кармелитский монастырь; выбор был в таком случае вполне закономерен: связи Стокгольма с Эребру, Вадстеной, Упсалой являлись традиционными, в частности, стокгольмские бюргеры нередко выступали донаторами монастырей в этих городах. Более убедительными доказательствами существования "культа Энгельбректа" выглядят данные нарративных источников: упомянутый фрагмент "Вадстенского диария" и написанная в XVI в. немецкоязычная хроника Йёрана Гюльта85. Но если первый из указанных фрагментов описывает лишь слухи о посмертных "чудесах", то хроника Гюльта ценна тем, что содержит прямые указания на народное поклонение Энгельбректу как святому. В тексте этого, поныне не опубликованного памятника (автограф) говорится, что, после того как найденное тело Энгельбректа было перевезено в Эребру и предано там захоронению, оно стало объектом поклонения со стороны крестьян. Последние, указывает хронист, почитают Энгельбректа наподобие святого, как невинно убиенного, и совершают паломничества к его могиле для искупления грехов86. В рукописи, впрочем, присутствует исправление, которое не отметил Карлссон, цитируя указанный фрагмент. Изначально автор хроники написал, что Энгельбректа почитали как святого (das er ein heiliger...). Затем он исправил эту неоконченную фразу на: das ег als ein heilig mensch unschuldig ermorden were87. Хронист, возможно, счел нужным сделать оговорку: Энгельбрект почитался не как собственно святой, а как подобный святому мученик, безвинно убитый человек. Отдельную группу источников, привлекавшихся аая аргументации версии о культе Энгельбректа, составляют памятники политической пропаганды XV в.: Хроника Эрикуса Олави, "Песнь о свободе" епископа Томаса. В последней, в частности, недвусмысленно говорится о посмертном культе героя, паломничестве к его 83 См.: Stockholms stads tankebocker 1483-1492 / Utg. genom Gottfrid Carlsson. Stockholm, 1944. S. 225. 84 Ibid. S. 236-237. 85 Ibid. S. 237. 86 См.: Gylta Goran. Kurtze Cronika der Konige in Sueden von Christi unsers Herren Geburdth biss ufs Jar MDXIJ (D 21, Kungliga biblioteket, Stockholm). S. 368. 87 Ibid.
А.Д. Щеглов 117 могиле. Однако Энгельбрект, уподобляемый ветхозаветным персонажам — Моисею, Давиду, прославляется в данных произведениях все же именно как светский герой, вождь-освободитель, борец за свободу и законность — величайшие, по заявлениям авторов, блага88. Образ Энгельбректа в самой хронике противоречив. Действия героя включают откровенные угрозы и насилие. Но он, как подчеркивает хроника, борется за правое дело. Притом он близок как к элите, так и к народу. Он действует от имени народа, выражает народную волю, ведет народную войну. Достоинства Энгельбректа на первый взгляд совершенно затмевают образ Карла Кнутссона — его временного союзника и соперника в борьбе за власть. Но и у последнего есть преимущества перед Энгльбректом и его союзником Эриком Пуке. Марек предстает в хронике прагматиком, умелым и расчетливым руководителем. В этом смысле он выглядит антиподом Пуке и, отчасти, самого Энгельбректа, проявляющих самонадеянность и подчас халатность, допускающих трагические ошибки. Смелость и решительность лидера восставших сочетаются подчас с горячностью и безрассудством. Энгельбрект неосмотрителен, доверчив: он приближает к себе негодяев, изменников, не обращает внимания на подозрительность их поведения, пренебрегает мерами предосторожности, что ведет к трагическим последствиям для его войска и для него лично. Интерес представляет последующая эволюция образа Энгельбректа в произведениях XV —XVI вв. Прежде всего следует назвать вышеупомянутую "Песнь о свободе", написанную предположительно в 1439 г. В ней говорится о том, как Энгельбректа вынудили к началу освободительной войны бесчинства иноземных фогдов и страдания шведов89, которые автор сравнивает со страданиями народа Израиля под властью фараона. Король Эрик не только ничего не сделал, чтобы исправить положение, но и, напротив, со своей стороны усиливал налоговое бремя, притом всеми способами пытаясь ослабить Швецию. Из страны вывозились "золото и серебро", попирались "закон и право", процветали "разбой и насилие", творилась крайняя несправедливость, шло всеобщее обнищание. Эти страдания, длившиеся полвека, были посланы Богом шведам как наказание за грехи. Но наконец Господь смилостивился: он послал шведам Энгельбректа — "маленького человека" (then litzla man), наделенного многочисленными достоинствами. По воле Бога Энгельбрект изгнал из Швеции ее врагов; 88 См.: Сванидзе АЛ. Понимание свободы... С. 144— 145. 89 См.: Svenska medeltids dikter och rim // Utg. G.E. Klemming. Stockholm, 1881-1882. S. 385-392.
118 Приложения дело предательски убитого героя довел до конца Карл Кнутссон90. Заключительная — самая знаменитая — часть произведения прославляет свободу — важнейшее благо и главное условие жизни человека91. Идеализированный образ Энгельбректа дан и в известном произведении любекского хрониста Хермана Корнера "Chronica novella"92. Уподобляя вождя восстания библейскому Саулу, хронист акцентирует его выдающиеся личные качества. Энгельбрект изображен вождем справедливой освободительной борьбы шведов против датского угнетения, от которого страдали, как подчеркивает хронист, все слои населения страны — знать, горожане и весь народ (nobiles regni ас alii burgenses, opidani villanique necnon populus universus)93. По мнению шведских исследователей, рассказ о восстании 1434—1436 гг., содержащийся в этой хронике, испытал влияние шведской политической пропаганды второй половины 1430-х годов. Вероятно, однако, что совпадения можно объяснить близостью политических интересов Любека и Швеции, наличием в описываемый период общего врага и сходством политической пропаганды. Новым этапом в изображении Энгельбректа была "Хроника готского королевства" крупного шведского ученого и деятеля культуры Эрикуса Олави — автора, стоявшего на позициях так 90 Трактовка этой части произведения вызвала в историографии большие споры, связанные с тем, что деятельность Карла Кнутссона описана здесь отчасти в туманных и двусмысленных выражениях. Так, про него говорится, что он обратил себя "против умных" (han satte sig mot de kloka). Поэтому образ правителя — будущего короля Швеции — в призведении епископа Томаса можно трактовать и как негативный или противоречивый. Однако наиболее распространено мнение, что Карл Кнутссон — положительный герой "Песни о свободе", изображенный преемником Энгельбректа. (Ср.: Сванидзе АЛ. Понимание свободы...) Об указанной полемике см.: Lonnroth Е. Biskop Thomas' Frihetsvisa // Scandia. Lund, 1931. N 4. S. 30-54. 91 По мнению Э. Лённрута [Lonnroth Е. Biskop Thomas' Frihetsvisa. S. 39), свобода трактуется епископом Томасом в характерном средневековом смысле — как право, привилегия. На идеи произведения, по мнению исследователя, оказала влияние разработка средневековой церковью политико-правового понятия "libertas" — "свобода", "вольность". (Ср. также: Hjdrne Е. Biskop Thomas' av Strangnas visa om striden for Sveriges frihet // Historisk tidskrift for Finland. Helsingfors, 1919. Arg. 4. Hft. 1. S. 96—134.) Лённрут полагал, что "Песнь о свободе" — программное произведение, выражающее интересы шведской аристократии. С этим можно спорить. Так, в заключительных строках произведения образно говорится, что свобода берет под защиту "как высоких, так и низких" (badhe hogh och lagh). Вряд ли здесь имеется в виду только высшее и низшее фрэльсе. Скорее всего, употребляя это выражение, фигурирующее также в документальных источниках (ср.: DN. V. S. 459), средневековый поэт-епископ подчеркивал именно социальную универсальность свободы. 92 Когпег Н. Die Chronica Novella / Hrgst. von J. Schwalm. Gottingen, 1895. S 530-531. 93 Ibid. S. 530.
А.Д. Щеглов 119 называемого гетицизма — теории, прославлявшей шведов как потомков древних готов. В контексте своей патриотической концепции Эрикус Олави дает идеализированный, героический образ Энгельбректа — вождя освободительного антидатского восстания94. Примечательной чертой рассказа о восстании Энгельбректа в хронике Эрикуса Олави была его направленность против Карла Кнутссона. Автор недвусмысленно дал понять, что убийство героя совершено в интересах и, скорее всего, по приказу Карла Кнутссона, взявшего убийцу под свою защиту. При описании событий 1434— 1436 гг. единственным героем восстания изображается Эн- гельбрект; о Карле Кнутссоне применительно к этому периоду не говорится почти ничего, а о его избрании регентом сообщается вскользь, задним числом, после описания убийства Энгельбректа. Совершенно иной образ вождя восстания дал в своей "Шведской хронике", написанной в 30 — 40-е годы XVI в., богослов и историк Олаус Петри. Его интерес к восстанию Энгельбректа был огромен в контексте тех главных задач, которые он ставил в предисловии к своему труду: проследить, как в исторических событиях и поступках реализуется воля Бога; показать в истории повторяющиеся, закономерные явления, "ибо мир всегда подобен самому себе". Олауса Петри в особенности интересовала эволюция политических режимов средневековой Швеции. Во многом в связи с этим он проявил большое внимание к отношениям соседей — Швеции и Дании, историческое родство и близость которых он констатировал95. На этих принципах Олаус строил свое повествование об Эн- гельбректе, образ которого лишился всякой идеализации и в целом стал скорее негативным. Так, автор полагал, что Энгельбрект возглавил восстание из-за личной обиды, якобы полученной от датского короля. Автор "Шведской хроники" с одобрением относится к первоначальному отказу шведского риксрода выступать против короля, сколь бы плох тот ни был, и к аналогичному заявлению стокгольмского фогда Ханса Крёпелина. В связи с этим в повествование о восстании вставлено рассуждение о том, что нельзя восставать против плохого короля, что лучше плохой король, чем никакого, и что восстание может привести к еще большим бедствиям. По содержательности и глубине эпизод хроники Олауса Петри, посвященный восстанию Энгельбректа, уступает части того же произведения, повествующей о последующих событиях. Но именно рассказ об Энгельбректе — кульминация "Шведской хро- 94 См.: Olavi Ericus. Op. cit. S. 147-165. 95 Petri Olavus. Svenska kronika. Stockholm, 1860. S. 158-190.
120 Приложения ники". Здесь ставится важная этическая проблема: аргументы Эн- гельбректа, призывающего к вооруженному выступлению, не вызывают сомнений, восстание выглядит необходимым и оправданным96. Вопрос, однако, заключается в следующем: уместно ли на деле восстание, когда оно по всем признакам, представляется уместным? Пример восстания 1434— 1436 гг. Олаус Петри использует для того, чтобы сформулировать проблему в парадоксальном виде. Автор полностью оправдывает восставших и тем не менее осуждает восстание как факт: даже такое, справедливое по своей сути, восстание является неправедным поступком. С другой стороны, на примере Энгельбректа Олаус Петри показывает противоречивость организаторов подобных выступлений — тех, кто "восстает против законного государя", и их неизменно трагический конец. В заключительных строках повествования "Шведской хроники" о восстании заключены одновременно неприятие программы Энгельбректа и сознание его обреченности: "Такова была кончина Энгельбректа, и если ее расценивать как награду за освобождение королевства от рабства, в котором оно пребывало, то плохо же он был вознагражден — особенно в том смысле, что за его смерть не последовало никакого наказания. Кто-то посчитал невеликим ущербом, что Энгельбрект убран с дороги. И следует признать Энгельбректа мятежником против законных властей. Так и все мятежники могут видеть на его примере, что ждет под конец их самих". Совершенно в иных тонах описывают лидера восстания 1434—1436 гг. современники Олауса Петри, сторонники гетици- стской теории братья Олаус и Иоханнес Магнусы97. Особенно в творчестве последнего вновь дается идеализированный образ Энгельбректа — борца за свободу, законность и, как многократно подчеркивается этим автором, против тирании. Последнее обстоятельство очень симптоматично. Прошло более ста лет, сменилась, по существу, эпоха, и изменилось восприятие знаменитого восстания. На первое место выходят распространившиеся в это время в среде скандинавской элиты ренессансные представления о человеке, его свободе, достоинстве. И столь разные авторы, как Олаус Петри и братья Магнусы, рассматривают личность и деятельность Энгельбректа во многом именно с этих позиций. 96 Ср.: Westin G.T. Historieskrivaren Olaus Petri. Lund, 1946. S. 68; Gardemeister C. Den suverane Guden. En studie i Olavus Petriteologi. Lund, 1989. S. 89-91. 97 Magnus Olaus. Historia om de nordiska folken. Komm. J. Granlund. [Stockholm], 1976. D. II. S. 91 —92; Magnus Johannes. Gothorum sveorumque historia. [Wittenberg], 1617. P. 803-826. Ср.: Grape H. Olaus Magnus. Forskare, moralist, kon- stnar. Stockholm, 1970. S. 11 — 12; Johannesson K. Gotisk renassans. Johannes och Olaus Magnus som politiker och historiker. Stockholm, 1982. S. 182— 185.
А.Д. Щеглов 121 Несомненно, что своими интересными рассуждениями и выводами авторы XV—XVI вв. во многом были обязаны стихотворной хронике о событиях 1434—1436 гг. По видимости, она являлась, еще до ее редактирования и включения в общий текст "Хроники Карла", продуктом официальной историографии и была призвана, вероятно, решить довольно сложную задачу: прославление одновременно и Энгельбректа, и Карла Кнутссона (последнего, по мнению А.А. Сванидзе, представить преемником Энгельбректа)98. Конечно же, "официальные" хроники такого рода писались в расчете на конкретного заказчика и содержали, прежде всего, апологию его личности и действий (правления). Но эти, бесспорно тенденциозные, произведения создавались в определенной среде, отчасти состоявшей из очевидцев описываемых событий, которые могли по достоинству оценить повествование хрониста. Более того, автор мог в жизни зависеть от людей, находившихся в достаточно противоречивых отношениях с правителем — героем произведения. Наконец, важным фактом было авторское стремление продемонстрировать осведомленность, компетентность, наконец, в известной мере просто соблюсти определенную объективность. В связи с вышесказанным, закономерно в заключение вернуться к вопросу о структуре и художественных особенностях рассмотренной хроники. После утверждения в среде специалистов мнения о самостоятельности "Хроники Энгельбректа" новым, закономерным этапом было критическое изучение уже непосредственно ее текста как отдельного произведения. Эту задачу взял на себя маститый шведский историк-медиевист Херман Шюк". Проделанный Шюком источниковедческий анализ показал (отчасти — подтвердил) следующее. Основной текст рассматриваемой части рукописи D6, не считая ряда исправлений, принадлежит двум писцам, причем вторая, большая часть призведения (рука 2) — собственно автору. В основе первой части (рука 1, набело переписанный текст) также лежал подвергшийся значительному редактированию текст X. Фредерберна. Редактирование этого фрагмента, так же как и текста руки 2, имело две задачи. Во-первых, это "политическая" правка, имевшая целью возвышение Карла Кнутссона и некоторое преуменьшение заслуг Энгельбректа, а также изъятие или замена компрометирующих или невыгодных с пропагандистской точки зрения эпизодов; во-вторых, стилистическая отделка, приводящая форму хроники в большее соответствие с другими частями кодекса D6 — с "собственно" "Хроникой Карла". В тексте руки 1, историю создания 98 Сванидзе А.А. Понимание свободы и законности... С. 143— 145. 99 См.: Schiick Herman. Engelbrektskronikan...
122 Приложения которого мы, таким образом, полностью наглядно проследить не можем, X. Шюк предположил наличие вставных эпизодов, введенных другим автором при редактировании. В силу ряда приведенных Шюком доводов и, прежде всего, потому что указанные эпизоды нарушают общую логику и хронологию повествования, эта гипотеза выглядит логичной, хотя можно предложить и альтернативные объяснения включения в хронику этих фрагментов. В своем исследовании Шюк, однако, пошел дальше, пытаясь доказать, что и ряд других достаточно крупных фрагментов, играющих значительную роль в хронике и, несомненно или вероятно, принадлежащих уже перу самого Ханса Фредерберна, являются вставными, будучи изначально задуманы как самостоятельные произведения. Одной из таких вставок X. Шюк считал начальную часть хроники (фрагмент текста руки 1, строки 1 —715, до слов "The fattiga bonder i Dalarna bo", т.е. "Бедные бонды в Даларне жили"). Версия Шюка в данном случае основана на очевидном и хорошо известном отличии содержания этой части, включающей апологию восстания (последующий текст уже описывает сами события). По мнению исследователя, это — инкорпорированное в текст хроники изначально самостоятельное произведение пропагандистского характера. Оно было основано на "жалобе шведов", предъявленной шведскими повстанцами членам скандинавской арбитражной комиссии осенью 1435 г. и выражало в основном интересы верхушки фрэльсе100. Последняя деталь является важной частью источниковедческой концепции X. Шюка. Основываясь как на собственном огромном опыте работы со средневековыми источниками, так и на самом контексте хроники, ученый утверждает, что "коллективный герой" хроники, "шведы" (the swenska), — это, прежде всего, шведские аристократы101. Нет никаких сомнений в том, что "жалоба" 1435 г. действительно служила для автора хроники главным источником — даже более важным, чем "Раздел о короле" Ландслага. На тексте "Хроники Энгельбректа" отразилось не только содержание этого документа, но и его стилистика, конкретные обороты и выражения. Именно к "жалобе" восходит также логика, порядок и взаимосвязь обвинений шведов в адрес датского режима, приведенных в начальной части хроники. Однако все это, тем не менее, не является убедительным доказательством того, что рассматриваемая часть хроники — изначально самостоятельное произведение. В самом деле, активное использование наряду с другими источниками одного из важнейших документов, фигурировавших в ходе 100 См.: Schiick Herman. Engelbrektskronikan... S. 46 — 58. 101 Ibid. S. 49-50.
Л.Д. Щеглов 123 восстания, абсолютно логично, если целью является рассказ об этом восстании, тем более, что речь идет о самом подробном и объективном перечне претензий к королю. Версия, предлагаемая X. Шюком, напротив, непоследовательна с точки зрения исторической логики событий. Он полагал, что начальная часть хроники была стихотворной версией "жалобы" и была создана одновременно с прозаическим текстом как своего рода его рифмованная параллель, предназначенная для пропагандистских целей. "В этой стихотворной жалобе (kdromulsdikt) можно было более выразительно, нежели в документе, вынесенном на рассмотрение арбитражной комиссии, выразить негодование по поводу того, что "шведам" и "простому народу" пришлось претерпеть на протяжении десятилетий от монарха и его сподручных"102. Однако, как отмечал еще Э. Лённрут (и как подчеркивал сам X. Шюк), "жалоба" являлась не столько пропагандистским, сколько политико-правовым документом, перечнем конкретных вопросов, требующих разрешения103. Из этого можно заключить, что практическая целесообразность его стихотворной пропагандистской версии на том этапе достаточно сомнительна. Действительно, период, к которому относит стихотворную "жалобу" Шюк, — это время, когда первый этап вооруженной борьбы закончился, и участники движения рассчитывали на решение спорных вопросов путем переговоров. Далее, некоторые фрагменты прозаической "жалобы" используются не в начальной части хроники, а в других местах: таково, например, возмущение по поводу того, что замками в Швеции управляют "иноземные женщины", предпочитаемые мужчинам-шведам. Более того, некоторые обвинения и связанные с ними меткие выражения, присутствующие в прозаической "жалобе", в хронике просто опущены, хотя они были бы как нельзя кстати в произведении пропагандистского характера104. В силу этого, более уместно было бы предположить, что начальная часть хроники — это именно вступление, оправдывающее восстание, объясняющее его причины. К тому же политико- правовая тематика свойствена не только данной части хроники, но и произведению в целом105. В силу всего сказанного, выглядит логичным, что начальная часть хроники была создана в конце 1430-х годов — тогда же, когда и остальной текст. В этом случае обретает смысл и ее пропагандистская направленность: это апология восстания postfactum, отчасти в контексте последующей борьбы шведов с Данией, отчасти в связи с созданием политического мифа об Энгельбректе. 102 См.: Schuck Herman. Engelbrektskronikan... S. 55. 103 См.: Lonnroth E. Sverige och Kalmarunionen. S. 70. 104 См. наст, издание, с. 109 - 111. 105 См. также коммент. к строке 725 нашего перевода.
124 Приложения Аргументы X. Шюка в пользу версии об изначальной автономности ряда других фрагментов также выглядят недостаточными либо спорными. В частности, так обстоит дело с отрывком, который он назвал "гильдейской песнью" (Gillekvadet). Действительно, последние две строчки этого фрагмента ("Бюргеры там день и ночь находились, пели, и пили, и веселились") содержат хорошо видную в оригинале стилизацию под средневековую гильдейскую культуру, в частности застольные гильдейские здравицы106. На основании этого факта, а также поскольку в отрывке встречается старошведский глагол "kvada" — "декламировать стихи, петь", принадлежавший, по мнению X. Шюка, к "специальной гильдейской терминологии" (а на деле имевший более широкое употребление), автор считает отрывок отдельным произведением107. Шюк также находит, что отрывку внутренне присуща особая, отличная от основного текста, организация стиха — формально не присутствующее в тексте деление на строфы: На службе у Энгельбректа были двое свенов: они служили Энгельбректу лишь потому, что замышляли измену ему. Любил их обоих он, им доверял, о том, что они замышляют, не знал. Те ж Энгельбректу все никак не могли навредить и уж стали бояться, что смогут их разоблачить. Один — Бенгт Сконинг — ждать испугался, в Данию он поскорее умчался. Второго из них Турд Педерсон звали, часто его возле замка встречали. Никто тогда не подозревал, что он предательство замышлял. Когда вечер Мессы свечей наступил, свое он предательство совершил. К датчанам в замок он проник и предал бюргеров в тот же миг. Такую сказал он датчанам речь: "Мясные лавки вы можете сжечь, праздник купцы в этот вечер справляют и нападенья не ожидают". Тогда датчане без промедленья совершили на бюргеров нападенье. Бюргеры ж трапезу совершали, опасности большой не ждали. 106 Ср.: Svenska medeltids dikter och rim / Utg. G.E. Klemming. Stockholm, 1881-1882. S. 511-513. 107 См.: Schiick Herman. Engelbrektskronikan... S. 59 — 65.
Л.Д. Щеглов 125 Датчане напали на их укрепленье, чтоб горожан учинить истребленье. Мясные лавки они подожгли и быстро обратно в замок ушли. Заранее же, Тур да послушав, на то место нацелили множество пушек. Из луков стреляли, из пушек палили, шведам большой тем ущерб причинили. Обстрел затем датчане вели, чтоб шведы огонь потушить не могли. Едва зажжен огонь тот был, направление ветра Господь изменил. Ветер, что раньше к городу дул, в обратную сторону повернул. Дева Мария им чудо явила, чтоб были огонь потушить они в силе. Бюргеры тотчас урок извлекли: бульверки мощные возвели. Надежно их построить сумели: датчане с тех пор нападать не смели. И разместили они там пушек немало назло врагам. Бюргеры там день и ночь находились, пели, и пили, и веселились. Шюк не приводит веских доказательств деления таких отрывков хроники на подобные строфы: он действует скорее интуитивно. Между тем, примеры, с которыми автор монографии, иллюстрируя свое мнение, знакомит читателя, сами по себе не убедительны. По-видимому, то, что в данном случае принято за скрытое деление на строфы, является свойством организации текста, которая, будучи вообще присуща стихотворным произведениям, не всегда совпадает с формальной структурой. И в данном случае мы имеем дело именно с этим явлением. Не вполне приемлема и аргументация в пользу автономности содержания "гильдейской песни", не ясна мотивация ее создания как отдельного произведения. Шюк полагал, что социальным заказчиком "гильдейской песни" было стокгольмское бюргерство. Однако и он не мог пройти мимо того факта, что бюргеры в данном тексте изображены с долей иронии — людьми легкомысленными, хотя в конце концов оказавшимися на высоте положения. Несомненным достоинством монографии Шюка является то, что он показал сложность, неоднородность социальной тематики хроники. В заключительных разделах работы, давая исторический портрет вероятного автора хроники — Ханса Фредерберна, — Шюк, по существу, объясняет, чем вызвана эта сложность и неод-
126 Приложения нородность. Натурализовавшийся, интегрированный в шведское общество немец Фредерберн был тесно связан как с аристократической элитой Швеции, так и с бюргерской средой. "Хроника Эн- гельбректа", несомненно, отразила противоречивость его социальной психологии, многогранность его интересов. Вот почему отмеченная X. Шюком тематическая и стилистическая сложность хроники — явление вполне закономерное в рамках единого произведения. Спорной выглядит и версия автора о происхождении еще одного крупного вставного текста — "Стихотворения об Энгельбрек- те"108..Этот текст, по мнению Шюка, представлял собой произведение о смерти Энгельбректа, написанное частично с использованием рифмовки типа ААВ ССВ, частично стихом с парной рифмовкой. С целью интеграции в основное повествование его пришлось раздробить. Вторая часть стиха также разбивается на строфы. Приведем для примера первые четыре строфы. Тяжелый недуг его вскоре скрутил, потому к Эребру он поворотил. Едва он мог ехать верхом: причиняла болезнь ему страданий немало. Когда в Эребру он прибыл, от риксрода письмо получил: пусть он в Стокгольм скорее мчится, к риксроду он должен немедля явиться. Герр Бенгт Стенссон за ним гонца послал, тот в Эребру Энгельбректа застал. Герр Бенгт его в город доставить велел, Энгельбрект сделал, как тот хотел. В городе с Бенгтом переговорил. Герр Бенгт Энгельбректа спросил, желает ли тот с ним мир соблюдать: в суд на него он хочет подать. Энгельбрект немедля уверил его: "Коль Ваше желанье, герр Бенгт, таково, от меня Вам вовеки не будет вреда, добро Вам, напротив, содею всегда". Так они тогда договорились: мир соблюдать они согласились, вреда чинить друг другу не станут, перед судом риксрода предстанут на Троицын день; до того ж будут ждать и будут мир меж собой соблюдать. 108 Schiick Herman. Engelbrektskronikan... S. 66 —81.
АД. Щеглов 127 Герр Бенгт за себя и за сына поклялся: мир нерушимо блюсти обязался. Ту же клятву его свидетели дали, Суна Педерссон и Гирмунд их звали. Энгельбрект о том же поклялся тогда: Герру Бенгту отныне не будет вреда от его людей, от него самого, от родичей или сына его. И его свидетели клятву ту дали, Йоан Андерссон и Кеттиль их звали.109 Как в процитированном переводе, так и в старошведском оригинале границы между подобными "строфами" в ряде случаев можно без особого ущерба перемещать вверх и вниз на две или четыре строки. Очевидно, и здесь имеет место ошибочное отождествление интуитивно уловленного исследователем ритма текста с его формальной организацией. Сомнительна также целесообразность существования всего этого текста вне контекста хроники, как отдельного произведения. В этом смысле можно говорить об уязвимости трактовки Шюком истории хроники. И весьма примечательно, что за исключением единичных слов и поэтических приемов, создающих специфический колорит отдельных фрагментов, вставные фрагменты (кроме отрывка с нехарактерным размером) не содержат принципиальных лексических или синтаксических отличий от того, что Шюк называет "основным текстом". Детальная полемика с указанной концепцией представляется делом будущего, однако и на данной стадии уже можно сделать попытку рассмотреть хронику как единый, за небольшими исключениями, текст. Сам по себе интересен вопрос о стихотворной форме фрагмента с рифмовкой ААВ ССВ, который X. Шюк считает первой частью вышеуказанного "Стихотворения об Энгельбректе". Возвращаясь к вопросу о сходстве этого фрагмента с написанными той же строфой поэтическими произведениями епископа Томаса, Шюк, во многом опираясь на выводы Э. Йерне, констатирует различия. Стихи епископа Томаса созданы по образцу латинской церковной поэзии, с четким следованием ее ритму и формальным особенностям (рефрены, аллитерации, симметричность). Отрывок хроники написан более грубым стихом, его сходство с латинской строфой — формальное, его ритм прдчи- нен законам книттельферса — германского стиха с парной рифмовкой, а не законам латинской церковной силлаботоники. Очевидно, что шведский автор не случайно оговаривает это обстоятельство: ему важно подчеркнуть, что стилистические различия 109 Schiick Herman. Engelbrektskronikan... S. 73.
128 Приложения между двумя частями "Стихотворения об Энгельбректе" не принципиальны. За пределами этих рассуждений остается важное обстоятельство: в указанную эпоху в германо-скандинавском культурном пространстве существует достаточно произведений на местных диалектах с рифмовкой типа ААВ ССВ. Таковы, в частности, немецкие и датские версии известного латинского гимна "Stabat mater dolorosa"110 и ряд других текстов. Образцом, ориентиром для них служила соответствующая латиноязычная строфа. Форма, таким образом, была распространенной, и отнюдь не только в латиноязычной культуре. Весьма вероятно, что автор хроники стремился следовать как латинским, так и, например, немецким или скандинавским образцам, имея в виду не столько размер, сколько сам ритм. Действительно, строки по количеству подъемов (повышений интонации) в данном тексте чередуются в той же последовательности, что и ударения в "Песни о свободе" и других подобных произведениях. Иначе говоря, в хронике присутствует как бы более грубый вариант того же стихотворного размера. Таким образом, указанный фрагмент "Хроники Энгельбректа" — произведение типологически близкое текстам епископа Томаса, хотя несомненно отличное от них и принадлежащее другому автору. "Вторая часть стихотворения об Энгельбректе" — напротив, фрагмент, не имеющий формального сходства с указанным отрывком и, с другой стороны, ничем не выделяющийся на фоне остального текста хроники. Не менее очевидным является различие содержания двух "частей" "Стихотворения об Энгельбректе". В первом случае налицо динамичный, как бы рваный, местами — загадочный текст, в котором события сменяются с калейдоскопической быстротой. Во втором — характерное в целом для хроники достаточно сдержанное (несмотря на весь трагизм эпизода гибели Энгельбректа), детальное, последовательное повествование без особых неясностей. Итак, "Стихотворение об Энгельбректе" в том виде, в каком его представлял себе X. Шюк, также вряд ли существовало как отдельное произведение. Вопрос о стилистической неоднородности "Хроники Энгельбректа" заслуживает дальнейшего изучения. Ее можно, очевидно, объяснить склонностью автора к стилизации и к варьированию характера произведения. Эклектичность, разнородность частей того или иного произведения или действа вообще в это время свойственны культуре региона. В частности, стили- 110 См.: Petersen C.S., Andersen V. Illustreret dansk litteraturhistorie. K0benhavn, 1929. Bd. I. S. 107, 111 - 113; Kaspersen S., Kvcemdmp S. et al. Dansk litteraturhistorie. Copenhagen, 1984. Bd. I. Fra runer til ridderdiktung. O. 800-1480. S. 444-445. Ср.: Friihe Deutsche Lyrik. Berlin, 1935. S. 421-422.
А.Д. Щеглов 129 стически неоднородным произведением являлась "Датская рифмованная хроника" (Den Danske rimkr0nike)r часть которой, кстати, состоит из строф типа ААВ ССВ111. Вопрос о характере хроники как произведения уместно связать с проблемой ее стихотворной формы. Многим ведущим исследователям картина представлялась следующим образом. Примером для автора служила "Хроника Эрика". Однако в силу отсутствия поэтического дарования у автора, а также общего культурного упадка Швеции (причины которого оживленно дискутировались) хроника далека от своего образца и в художественном отношении не представляет интереса112. Несомненно позитивным результатом труда X. Шюка было то, что он показал зависимость "Хроники Энгельбректа" от немецкой литературы ее времени — именно от произведений популярного в то время жанра, известного в современной литературе как "исторические народные песни" (Historische Volkslieder)113. Однако связь хроники с немецкой культурой была, по-видимому, еще большей, чем та, которую констатирует шведский историк. Даже беглое сравнение с позднесредневековыми немецкими хрониками (и некоторыми произведениями других жанров) показывает, что автор перенес на шведскую почву один из стилей, существовавших в то время в немецкой поэзии, хотя не в том ее жанре, о котором писал Шюк114. Особенностью этой формы была нарочитая грубость и асимметрия строк115. Однако то, что на первый взгляд кажется исключительно недостатком, неуклюжестью фор- 111 См.: Den Danske rimkr0nike. K0benhavn, 1958. Bd. I-III. Ср.: Kaspersen S., Kvcerndrup S. et al. Dansk litteraturhistorie. Copenhagen, 1984. Fra runer til ridderdgt- ning. O. 800—1480. S. 444 — 446. О сходстве и гипотетическом влиянии "Датской рифмованной хроники" на "Хронику Карла" см.: Neuman Е. Karlskronikans prove- niens... // Samlaren. Uppsala, 1934. Bd. 15. S. 145— 179. Однако датировка датской хроники, в свою очередь, дискуссионна: по одной версии начало, по другой середина — вторая половина XV в. 112 Подробно об этом см.: Lonnroth Е. Medeltidskronikornas varld // Lonnroth Е. Fran svensk medeltid. Stockholm, 1959. S. 69 — 87; Ny illustrerad svensk litteraturhisto- ria. Stockholm, 1955. Bd. I. S. 97 и др.; Rosen J. Karlskronikan // Kulturhistorisk lexikon for nordisk middelalder. K0benhavn, 1963. Bd, VIII. S. 290-294. Ср.: ScMck Herman. Engelbrektskronikan... S. 54, 155, 159 и др. Шюк, в отличие от многих своих предшественников, справедливо подчеркивал, что "Хроника Энгельбректа" — не плохое подражание "Хронике Эрика", а произведение иное по своей стилистике и задачам. 113 См.: Schiick Herman. Engelbrektskronikan... S. 161 — 162. 114 Ср.: Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis zum 16. Jahrhundert // Gesammelt und erlautert von R. von Liliencron. Leipzig, 1865—1869. Bd. I-IV. 115 См.: Deutsche dichtung des mittelalters. Munchen, 1981. Bd. III. Spatmittelalter. S. 598 — 623; Spatmittelalter, Humanismus, Reformation: Texte und Zeugnisse // Die Deutsche Litteratur. Munchen, 1975. Bd. И. T. 1. S. 9- 11, 52-56, 73-86. /2 5. Хроника Энгельбректа
130 Приложения мы, имело свои положительные стороны (и этот момент шведские специалисты не оценили в полной мере). По сути, это было, во- первых, просто другое решение проблемы версификации. Авторам рифмованных хроник постоянно приходилось сталкиваться с трудностью передачи сложной, неудобной для воплощения в стихотворный текст информации. В "Хронике Энгельбректа" это достигается не путем переноса, разбивки сложной фразы на строки (что характерно для "Хроники Эрика"), а посредством именно асимметрии, где характерная "длинная" строка как бы вбирает в себя текст. Но, кроме того, эта стихотворная форма как нельзя лучше соответствует пафосу произведения, его эмоциональному окрасу, динамизму повествования. Аритмия текста достигается, в частности, варьированием длины строки; достаточно эффектно периодическое использование сочетания укороченной (по сравнению со средней длиной) и удлиненной строк. Любопытен и употребляемый автором нетрадиционный для таких произведений прием: достаточно неожиданно появляющаяся в тексте намеренно введенная тройная рифма вместо обычной парной. Как видно из текста "Хроники Карла", эти приемы не были оценены (или приняты) последующими редакторами рукописи D6, пытавшимися сократить число фрагментов с тройной рифмой, равно как и сгладить в ряде мест асимметрию строк. Важной для понимания текста особенностью содержания хроники является ее демократизм. Хотя, как указывает X. Шюк, понятие "шведы" (the swenska) означает в данном случае не столько шведов вообще, сколько шведских аристократов. Но все же, думается, текст хроники допускает понимание термина "шведы" и как "жители страны"116. В самом деле, совершенно очевидно, что в хронике отражена декларация определенной общешведской, межсословной солидарности, интенсивная апелляция к интересам и чаяниям "неблагородных" социальных групп — бюргеров, бондов. Она отвечала, во-первых, определенному этапу экономического, политического и культурного развития общества, а во-вторых, была, по политическим и военным соображениям, неотъемлемой частью пропаганды и агитации социальной элиты. Не мог не оказывать влияния на хронику и тот демократизм, который уже был свойствен международной культурной среде — прежде всего в данном случае речь идет о немецкой культуре с ее усиливавшимся вниманием к интересам и чаяниям бюргерства и крестьянства и вообще к социальной проблематике. К тому же во многом в силу этих социальных факторов, а также, возможно, в 116 Так же, как в этой хронике, наименование "немцы" (the tydzka) неоднократно применяется к немцам — ганзейцам, стокгольмским бюргерам, — и вряд ли речь идет только о представителях анноблированного патрициата.
А.Д. Щеглов 131 связи с позднесредневековым религиозным подъемом, в литературе этого времени имеет место нечто вроде реакции на рыцарскую культуру. Появляются произведения, авторы которых декларируют отказ от куртуазности, как излишества, суетности, неугодной и противной Богу. Очевидно, что подобный демократизм содержания — новое явление для шведской литературы — присущ и "Хронике Энгельбректа". Он и наложил отпечаток на художественную форму произведения. В этой связи внимания заслуживает некоторое влияние на хронику фольклора: появление парных строк, стилизованных под афоризмы. Это тоже характерный позднесредневековый прием, популярность которого в позднесредневековой европейской литературе Германии, Англии, Скандинавских стран была достаточно велика. Такие двустишия интегрировались даже в прозу117; поэтические же произведения с парной рифмой, где двустишие являлось основной стихотворной единицей, предоставляли в этом отношении благоприятные возможности, которыми неоднократно пользуется автор "Хроники Энгельбректа". По существу, подобные фрагменты — "Бонды столько доставляли, сколько фогды заставляли" (заключительные строки "гильдейской песни") и места, где автор весьма реалистично стремится передать характерный речевой стиль героев. В данном случае это небезынтересно в контексте полемики о единстве хроники. В литературном отношении эти небольшие отрывки также можно считать специфическими, хотя они с очевидностью являются неотъемлемой частью произведения. Это также подтверждает возможность специального, с целью включения в хронику, создания таких отрывков, как вышеназванные две строчки о бюргерах, и более крупных вставок. Таким образом, в "Хронике Энгельбректа" мы имеем произведение ценное не только как исторический источник, но и как литературный памятник. Последнее долгое время отрицалось учеными, писавшими о "Хронике Энгельбректа" и "Хронике Карла". Шведские специалисты традиционно считали лучшими образцами литературы зрелого и позднего средневековья куртуазную рыцарскую по стилю "Хронику Эрика" и созданную в середине XVI в. "Шведскую хронику" Олауса Петри, испытавшего, в частности, значительное влияние европейского Возрождения. Изначально литературные симпатии и антипатии национальных ученых были частично связаны с известными стереотипными представлениями о средневековье как о мрачной эпохе, противопоставляемой сменившему ее Ренессансу. Определенную роль сыграло также и то, что авторы XIX —XX в. были во многом воспитаны на 117 См.: Dyalogus creaturum moralizatus // Skapelsens sedelarande samtal. Uppsala, [1983]. 725*
132 Приложения романтической и неоромантической литературе118. Но и когда указанные воззрения и вкусы уже устарели, многие стереотипы сохранились и вошли как в новую, так и в новейшую литературу. В России более, чем в Швеции, пользуются уважением "неклассические", лишенные внешней изящности жанры. Для русской культуры характерно и повышенное внимание к поздне- средневековым произведениям, в том числе к элементу наивного в них. Достаточно показателен в этом смысле интерес русских писателей-классиков к средневековой литературе и мнения современных ученых по поводу нее. В силу этого хочется надеяться, что и "Хронику Энгельбректа" в нашей стране ждет достаточно счастливая судьба. 118 Об этом свидетельствует, в частности, примечательное посвящение известному шведскому поэту К. Снойльски на титульном листе, изданного Г. Клем- мингом собрания средневековых стихотворных произведений Svenska medeltids dikter och rim. Stockholm, 1881 — 1882. Клемминг писал, что адресует поэту "эти жалкие памятники древних времен" (dessa stackars minnen fran forna tider) "в качестве контраста к его собственной богатой поэзии". Сравнение с комментариями в том же сборнике показывает, что в посвящении нет ни доли иронии: ученый действительно был крайне низкого мнения о художественных достоинствах изданных им произведений; между тем, многие из них и в литературном отношении достаточно интересны.
КОММЕНТАРИИ В настоящих комментариях персоналии и некоторые другие сведения справочного характера представлены в большинстве случаев с опорой на комментарии С.-Б. Янссона в книге: Engelbrektskronikan. Stockholm, 1994. S. 139—198 (в дальнейшем ссылки на данное издание, как правило, не оговариваются). Сведения, касающиеся топонимов, сверены по многочисленным справочным изданиям, преимущественно шведским. Другие комментарии, особенно те, которые посвящены наиболее оригинальным или спорным местам хроники, имеют более подробный характер. Они являются самостоятельными и основаны на большом количестве источников и специальной литературы. Географическое положение упоминаемых в хронике в связи с событиями 1434— 1436 гг. шведских замков, городов, исторических областей указано на картах в настоящем издании "Исторические области и важнейшие города средневековой Швеции" и "Замки и укрепленные города Швеции и пограничных датских областей в начале XV в.", которые выполнены на основе карт из монографий: Сванидзе АЛ. Средневековый город и рынок в Швеции XIII —XV вв. М., 1980 и Larsson L.-O. Engelbrekt Engelbrektsson och 1430 — talets svenska uppror. Stockholm, 1984. S. 105. Подробно о средневековых шведских городах см.: Сванидзе АЛ. Средневековый город... О замках и замковых ленах, их возникновении и функциях в средние века см. там же, с. 274 — 281, а также классическое специальное исследование: Fritz В. Hus, land och Ian. Forvaltningen i Sverige 1250—1434. Stockholm, 1972, 1973. Основные выводы указанной монографии приведены в статье: Fritz В. The building of castles and the administration of Sweden // Средние века. M., 1997. Вып. 59. С. 89 — 95. Русская транскрипция имен собственных, по мере возможности, следует оригиналу, но без сохранения присутствующих в хронике многочисленных разночтений. Такие разночтения типичны для письменных памятников европейского средневековья и в силу ряда причин (разнообразие диалектов, отсутствие жестких орфографических норм, влияние нижненемецкого и датского языков и др.) весьма свойственны позднес- редневековым шведским источникам. На орфографию и стилистику "Хроники Энгельбректа", вероятно, оказало влияние и то, что герои и сам автор представляют интернациональную скандинаво-немецкую культурную среду. В данном случае сохранение всех этих вариаций крайне затрудняло бы чтение русского перевода даже для хорошо подготовленного читателя: так, в ряде мест можно было подумать, что речь идет о
134 Приложения нескольких персонажах, а не об одном. Поэтому русское написание имен и географических названий дается в унифицированном варианте. В отношении транскрипции шведских имен собственных переводчик исходил из отечественных традиций последних десятилетий. В настоящее время у российских переводчиков существуют разногласия по поводу транскрипции, например: Вестеръётланд или Вестергётланд, Упсала или Уппсала. Часто аргументы в пользу того или иного подхода не являются решающими. Так, например, сторонники замены в именах типа "Карлссон" двойного "с" на одинарное указывают на неудобочитаемость этих имен в результате нагромождения согласных. Однако последнее спорно; двойное "с" более точно передает этимологию подобных имен. Таким образом, на сегодняшний день в ряде случаев объективно возможны различные варианты (см.: Сванидзе АЛ. Первые письменные свидетельства о шведах и возникновении Швеции // Из ранней истории шведского народа и государства. Первые описания и законы. М., 1999. С. 12). Как показывает опыт, нелишне оговорить, что скандинавские вторые имена, оканчивающиеся на -сон или -сен, а также их латинизированные формы (у представителей духовенства) в указанную эпоху — как правило, патронимы, а не фамилии. Поэтому они не употребимы в отрыве от первого имени. При передаче имен общеевропейских святых (за исключением святых-скандинавов) переводчик счел уместным следовать принципу, принятому в отношении нескандинавских стран: сохранять национальную версию при транслитерации и заменять — при переводе. Так, целесообразно писать: "Мортенсмесса", но в то же время — "день Святого Мартина" или "Мартынов день" и. т.д. 1-2 Не хотите ль услышать / о чудесах... — Обещание рассказать о чудесах делается не только для того, чтобы заинтриговать аудиторию. Зачин средневековой хроники — это своего рода декларация намерений автора. Именно чудесным образом, благодаря вмешательству высших сил, карается зло и восстанавливается справедливость — такова мысль хрониста. В "Хронике Энгельбректа" как чудо преподносится успех восстания в целом. Кроме того, в тексте немало эпизодов, повествующих о конкретных чудесах. Наконец, в качестве чудесных преподносятся совершенно естественные эпизоды, — например, взятие восставшими отдельных крепостей, другие военные достижения. На вступление "Хроники Энгельбректа" могла оказать влияние также позднесредневековая немецкая поэзия. Ср., например: Wille gi horen wo dar geschach / to Luneborg an einer nacht? / dar schach ein michel wunder... Хотите ли услышать, / что случилось в Люнебурге однажды ночью? / там случилось великое чудо... (Friihe Deutsche Lyrik. Berlin, 1935. S. 392). Как видно из текста, немецкий автор также начинает стихотворный рассказ об исторических событиях с обещания поведать о чуде. Данное произведение относится к числу так называемых "Исторических народных песен" (Historische Volkslieder; название "народные" в настоящее время употребляется достаточно условно). На сходство характерного зачина многих из них типа: " Wollt Ihr horen ein Neues Gedicht?" (He хотите ли услышать новую песнь?) с вступительными строками "Хроники Энгельбректа" впервые указал
Комментарии 135 Херман Шюк (Schuck Н. Engelbrektskronikan. Tillkomsten och for- fattaren. Stockholm, 1994. S. 161 — 162). В данном случае мы видим конкретный пример еще большего сходства, нежели в примерах, приведенных Шюком. 6 Датчанка в Швеции воцарилась. — Маргарета (также Маргарита, Маргрета и др.; в переводе сохранена версия оригинала), младшая дочь датского короля Вальдемара IV, была замужем за Хаконом VI, королем Норвегии и сыном шведского короля Магнуса Эрикссона (1316-1374 гг.). Сын Маргареты Олаф III (1370- 1387 гг.) был, таким образом, прямым наследником шведского (и норвежского) короля по мужской линии. После преждевременной смерти юного Олафа Маргарета, состоявшая до того регентшей при несовершеннолетнем сыне, стала полномочной правительницей Дании (1387) и Норвегии (1388). В марте 1388 г. шведские аристократы, обратившиеся к королеве Маргарете за помощью в борьбе с Альбрехтом Мекленбургским, признали ее "полновластной госпожой и законной главой" Швеции. Ср. также наст, издание, с. 81. 9 ...так умна она была... — Маргарета имела репутацию умной и красивой женщины; представление о ее незаурядном уме характерно и для современной историографии. 28-29 Как бы ей Готланд отвоевать, / который тевтонцы в залог получили. — Остров Готланд был отдан Альбрехтом Мекленбургским тевтонскому ордену за 10 000 английских ноблей с правом выкупа за вдвое большую сумму: отсюда 20 000 ноблей, о которых говорит хронист. Высадка войск Маргареты на Готланд состоялась в 1403 г.; пять крепостей, о которых говорится в хронике — укрепления, возведенные войсками королевы. После неудачи военной экспедиции Маргарета (за спиной гроссмейстера тевтонского ордена) договорилась с Альбрехтом Мекленбургским о том, что тот уступает права на остров королю Эрику за 7 или 8 тысяч любекских марок. Вскоре после этого умер гроссмейстер ордена, а новый уступил Готланд Эрику примерно за 9000 ноблей. X. Шюк считает эпизод о походе на Готланд позднейшей вставкой. Действительно, он как будто совершенно не вписывается в общий "политико-правовой" характер изложения. Но тем не менее, именно в контексте "политической" логики автора эпизод отчасти логичен. Фрагментарность хроники в этой части обусловлена очень предвзятым выбором событий, о которых ведется повествование. Компрометирующий датский режим рассказ об экспедиции на Готланд в целом вписывается в общее изложение. Не совсем понятная связь эпизода с предшествующим и последующим изложением и, особенно, бросающееся в глаза отступление от хронологического принципа, логически ничем не обусло- вленое, служат вескими аргументами в пользу версии Шюка. Но можно предложить и альтернативную гипотезу: контраст между рассказом о походе на Готланд и остальным повествованием — результат не расширения, а сокращения текста. Вполне возможно, что в первоначальные намерения автора входило рассказать о правлении Маргареты Датской, а затем перейти к рассказу о короле
136 Приложения Эрике. "Готландский" эпизод заканчивается сообщением об экстраординарном поборе Маргареты. В течение своего правления она неоднократно прибегала к таким поборам, а в обмен давала шведам торжественные обязательства. Бондам (1403 г.) она обещала впредь, сверх ежегодного налога, взимать не более, чем во времена Святого Эрика. Дворянам за согласие на экстраординарные налоги, взимавшиеся в 1403 — 1410 гг., правительница обязалась соблюдать их законные права и привилегии, гарантировала всем социальным слоям соблюдение законов страны, обещала жаловать замки уроженцам Швеции, не нарушать государственный суверенитет страны, блюсти свободу выбора лагманов и херадсхёвдингов, а также канонических выборов епископов, причем исключительно из числа уроженцев Швеции. Маргарета также приняла важное обязательство, что экстраординарные поборы со шведов не будут обычаем. В связи с этим не исключено, что хронист изначально хотел подчеркнуть: многое из того, за что боролись участники восстания, было торжественно обещано еще Маргаретой. Однако в этом случае автор (или, возможно, редактор) впоследствии отказался от своего замысла и предпочел, так же как и шведская оппозиция 1434 — 1436 гг., строить все обвинения главным образом на одном формальном основании: многочисленные и грубейшие нарушения Эриком Померанским клятв, данных при избрании его королем. 36 Висбю — город на острове Готланд. В средние века имел огромное экономическое и стратегическое значение, являясь крупным центром международной транзитной торговли (в том числе с Русью). 72. ...и имя Эрик затем получил. — Хронист подчеркивает нескандинавское происхождение короля, принявшего характерное скандинавское, популярное у всех слоев общества, традиционное для северных правителей имя — в честь Святого Эрика, одного из самых почитаемых в Скандинавии святых и официального покровителя Швеции. 73 Совет свой созвать Маргарета велела... — Речь идет о съезде представителей скандинавской аристократии. Такие собрания были типичны для эпохи Унии, правители которой рассматривали их как важную опору своей власти. Вопрос о характере и полномочиях этих съездов в современной историографии является дискуссионным. Ю7 На камень Мура его возвели... — Камень Мура (Morasten) — ритуальный камень на традиционном месте народных собраний свеев в Мура (Упланд). По древнему обычаю, при избрания короля на этот камень возводился претендент на престол. См. также наст, издание, с. 110. Ю9 Клятвы и он ответные дал... — Последующее изложение до слов "и воле его во всем угодить" с большой степенью точности воспроизводит важнейшие обязательства короля, закрепленные в Ландслаге. См. наст, издание, с. 88 — 89. иб ... с неправдой бороться всечасно... — В тексте oratwiso — с несправедливостью, беззаконием. 148 Тогда в Эриксгату отправился он... — Эриксгата — "путь Святого Эрика" — традиционная поездка новоизбранного короля по фиксированному маршруту, пролегавшему через основные районы Шве-
Комментарии 137 ции. Посещая традиционные места народных собраний, король ехал из Упсалы в Сёдерманланд, затем в Эстеръётланд, Смоланд, Вестеръ- ёстланд, далее в Нэрке, Вестманланд и через Сёдерманланд возвращался в Упланд. Жители областей встречали короля на местных тин- гах, где король и подданные давали друг другу взаимные клятвы. См. также послесловие автора, с. 89. 157 В Англии проживает она. — Принцесса Филиппа была дочерью английского короля Генриха IV. В 1402 г. велись также переговоры о браке сестры Эрика Померанского Катарины с принцем Уэльским, будущим королем Генрихом V. Однако требования англичан (заключение союза с обязательством вести войну против общего врага; обязательство избрать принца Уэльского королем в случае, если брак Эрика и Филиппы окажется бездетным) оказались неприемлемыми для скандинавов. 168 Туре Бенгтссон (Бьельке) — рыцарь, член риксрода, лагман Упланда. Умер в 1414 г. 179 Лунд — в средние века главный город области Сконе. Она, равно как и граничащие с ней области Халланд и Блекинге, входила в то время в состав Дании. Для страны Лунд имел большое значение прежде всего как центр духовной жизни: здесь находился престол архиепископа Лундского. 197 Дуст — разновидность турнирного поединка. Ср.: Хроника Эрика. М., 1999. С. 203. 204 Войну развязали король с королевой... — Начало попыток вернуть Шлезвиг, из-за которого велись войны Дании с Голштинией, было связано с гибелью в 1404 г. голштинского графа Герхарда, которому королева ранее уступила это герцогство. 214 Герр Абрам, Абрам (Абрахам) Брудерссон — богатый аристократ, фаворит королевы Маргареты, представитель так называемой межскандинавской знати с владениями по обе стороны границы. Активно занимался торговлей (в основном маслом). Был казнен Эриком Померанским во время голштинского похода, по обвинению в измене. Существовало мнение, что казнь Абрахама Брудерссона была вызвана его вызывающим поведением и произволом, которые он позволял себе, пользуясь благорасположением королевы. Это мнение было основано на описании данного инцидента в Вадстенском диарии: "Также, в тот же год [1410], в том же городе [Фленсбурге] господин Эрик, король трех этих королевств, совершив тогда поход в те края, велел казнить рыцаря Абрахама Брудерссона, который — увы! — пока жил, творил большой произвол". (Vadstenadiariet. S. 124— 125). Херман Шюк в своем исследовании обратил внимание, что автор хроники уделяет много внимания казни Абрахама Брудерссона. Шюк считал этот фрагмент вставным, написанным и включенным в хронику в интересах Карла Кнутссона, состоявшего в родстве с казненным магнатом (Карл Кнутссон был женат на внучке герра Абрахама). Но в принципе эпизод довольно неплохо вписывается в общую канву хроники. Неожиданная и быстрая (без суда) казнь Абрахама Брудерссона компрометировала короля с точки зрения как христианской морали, так и шведских законов. Столь же уместно в общем контексте упоминание о войнах с Голштинией, компрометирующее датский ре- 6. Хроника Энгельбректа
138 Приложения жим. Кроме того, в указанной части текста обнаруживается характерная, типичная для "Хроники Энгельбректа" поэтическая перекличка с ранее прозвучавшим мотивом: Терр Абрам того рыцаря звали; / другого такого вы б не сыскали..." — "Королеву ту Маргаретой звали. / Другую такую вы б не сыскали..." (Herr Abram then ridder hete, / lange skal man tolken lete... — Hon net drotning Margareta. / Widha skal man tholiken leta...). Подобные повторы-переклички характерны для основного текста "Хроники Энгельбректа" и скорее все же являются результатом индивидуального творчества автора. Итак, в данном случае имеются аргументы как за, так и против того, что эпизод о казни Абрахама Брудерссона является целиком вставным. 224 Фленсборг (дат.; нем. — Фленсбург) — город в Шлезвиг-Голштинии, предмет борьбы между датскими королями и голштинскими графами. 227 Гопипорп (Готторф) — замок возле города Шлезвиг. 260 Хеннинг Кённингсмарк — дворянин, пользовавшийся большим доверием короля, принадлежал к немецкому роду, закрепившемуся в Скандинавии во времена Альбрехта Мекленбургского. 277 На Фемерн король совершил поход. — Поход на остров Фемерн в Балтийском море был эпизодом одной из голштинских кампаний короля Эрика. Подробности похода преподносятся как преступления Эрика Померанского. Вадстенский диарий, датируя события 1420 г., констатирует значительность потерь короля, в частности, гибель большого числа рыцарей (perdidit de populo XXXVII notabiles viros, scilicet milites et militares, preter plebeios). Хронист также сообщает, что по завоевании Фемерна Эрик Померанский перебил всех мужчин, "числом около шести тысяч", а женщин и детей люди короля захватили и увезли с собой (Vadstenadiariet. S. 168— 169). Насилие в церкви и на церковном дворе, о котором упоминает "Хроника Энгельбректа", было обстоятельством еще более отягчающим преступления короля и его войск. Жестокость короля во время похода на Фемерн осуждается также в "Датской рифмованной хронике". См., например: Den Danske rimkronike. Danske fragmenter. Kobenhavn, 1958. Bd. II. S. 143— 145. 315 Шведы все время в поход отправлялись... — Швеция должна была в данном случае оказывать королю военную помощь как член Кальмар- ской унии. В 1426 г. шведский риксрод дал официальное согласие на участие шведского отряда (300 человек) в голштинских войнах Эрика Померанского. 319 Король их отнюдь не желал выкупать. — Как король Швеции, Эрик Померанский в соответствии с нормами Ландслага был обязан выкупать своих служилых людей из числа шведов в случае их попадания в плен. Аналогичными, по соглашению об унии, были его обязанности как союзного короля. ззо Виталийцы — морские разбойники, грабившие торговые суда на Балтийском море. 373 Грегерс Магнуссон — херадсхёвдинг в Упланде, крупный землевладелец; в 1430 г. входил в риксрод. 388 Любек — город, Любек возглавлял северонемецкую (вендскую) Ган- зу, играя в ней ведущую роль. 420 Куги и хольки — распространенные в то время типы морских судов. 443 Михайлов день — день Святого Михаила (21 сентября).
Комментарии 139 452 Барсебэк — местность и одноименное поселение в западном Сконе, в проливе Эрезунд. 456 Сальтхольм (дат. Сэльтхольм) — датский остров в проливе Эрезунд. Расположен между Копенгагеном и Мальме. 473 Там королева и умерла. — Королева Филиппа скончалась в Вадстен- ском монастыре, где и была похоронена. При жизни Филиппа, как Эрик Померанский и Маргарета, неоднократно посещала монастырь и делала щедрые дарения в его пользу. Монастырь — центр смешанного (женско-мужского) биргиттинского ордена — в городе Вадстена на юге Швеции того времени играл в Швеции, и в целом в Скандинавии, огромную политическую и культурную роль. Особенно значимым обстоятельством было то, что монахами и монахинями Вадстены были выходцы из шведской аристократии. Поэтому для Маргареты, Эрика и Филиппы этот монастырь был важным посредником в связях со шведскими магнатами. 490 Когда заседанья суда проходили... — Здесь идет речь о судебных разбирательствах по делам редукции коронных земель (raffstatinga). 502 Свободно он Швецию получил... — Формула означает, что Эрик Померанский получил всю полноту королевской власти без ограничений и кондиций. 507 ...новое сделал он распоряженье. — Речь идет об определявших статус замковых ленов условиях — slotlov, на которых давались лены. 508 Герцог Буггеслеф, Бугислав (Богислав) Померанский — кузен и тезка короля. 5И Грифон — изображение на гербе померанских герцогов. Возможно, что хронист также намекает на широко распространенное в средние века символическое значение этого фантастического животного. Грифон часто олицетворял зло, темные силы. В литературе и изобразительном искусстве многих стран средневековой Европы был в связи с этим распространен аллегорический сюжет: борьба (или поединок) льва и грифона, где лев, в свою очередь, символизировал божественное начало, справедливость, величие, храбрость и ряд других положительных качеств. Не исключено, что хронист имеет в виду и это — ведь именно лев был к тому времени старым геральдическим символом Швеции (так называемый "герб Фолькунгов" — Folkunga- vapen). 519 ...что лагманов и херадсхёвдингов не может назначить никто... — Лагманы и херадсхёвдинги — выборные, наделенные судебной и административной властью должностные лица, стоявшие во главе соответственно провинций (лагсаг) и минимальных административных единиц — сотенных округов (херадов). 526 Бонды налог тот монетой платили. — На практике, после вступления в силу в ряде областей Швеции "денежного указа" (1413 г.) налоги платились либо деньгами, либо продуктами, но в пересчете на деньги, по сильно заниженной стоимости (см.: Сванидзе АЛ. Средневековый город... С. 294-297). 527 ...в Данию целиком увозили. — Справедливое возмущение по поводу оттока в Данию собранных в виде налога средств было одним из важнейших элементов антидатской пропаганды в XV — начале XVI в.
140 Приложения 530 Вместо работы деньги взимали: / замки до основанья сгнивали. - В обязанности бондов входило отработать несколько дней в году на строительстве и ремонте замков и крепостей. Замена этих работ денежным налогом, как подчеркивает хронист, тяжело отразилась на положении свободных крестьян и привела к упадку замков. 533 ...денег наличных совсем не имела. — Нехватка наличных денег была главной проблемой короны и аристократии; их политика во многом мотивировалась именно потребностью в наличных средствах. Ср. послесловие автора, с. 92, 99. 534-535 В кладовых королевства искали б вы зря / какой-либо описи, инвентаря... — Э. Лённрут расценивал это место как жалобу на вывоз датчанами из Швеции хозяйственной документации с целью еще большего контроля над экономическими ресурсами страны. Ср. послесловие автора, с. 110 539 Язычники стали грозить им тогда. — В средневековой Швеции под "язычниками" могли подразумеваться как настоящие язычники, некрещеные, так и православные — русские, восточные карелы. Ср. послесловие автора, с. 110. 540 Также клялся он Бога любить... — Далее подробно излагается сыгравший значительную роль в восстании конфликт короля и шведской церкви. 546 Датчанин — архиепископ Иоханнес Герекини, избранный шведами по инициативе короля Эрика в 1408 г. 549 Вадстенский монах — биргиттинец Иоханнес Хаквини, скончался 9 февраля 1432 г. "при весьма печальных обстоятельствах, ибо умер, не приняв причастия" (Vadstenadiariet... S. 202 — 204). 555 Местер Улоф (Олаус Лаврентии), в миру Улоф Лауренссон — был избран капитулом через три дня после смерти Иоханнеса Хаквини. Местер (master, в русской транскрипции также — мастер) — обладатель ученой степени магистра. На практике так могли называть и людей с университетским образованием, не имевших магистерского диплома. В частности, Олаус Лаврентии был не магистром, а обладателем более низкой степени бакалавра. Однако оба его диплома — бакалавра искусств (baccalaureus in artibus) и бакалавра канонического права (baccalaureus in decretis) были получены в двух престижнейших университетах того времени — Пражском и Парижском (см.: Brilioth Y. Den senare medeltiden 1274— 1521 // Svenska kyrkans historia / Utg. av H. Holmquist och H. Plejel. Uppsala, 1941. Bd. II). 558 Папа — папа Евгений IV. 565 Аренд Клемитссон — каноник из Роскильде, приближенный к королю. 576 Часто клялся он кровью и смертью Христа... — "Страшные клятвы" такого рода были достаточно распространенным явлением в позднесредневековой Швеции и в Европе со времен крестовых походов. 579 Арнё — так называемый Епископский Арнё (Biskops-Arno) — усадьба на озере Меларен. До Реформации принадлежала уп- сальскому архиепископу. Здесь находился дворец, использовавшийся как резиденция Упсальских архиепископов.
Комментарии 141 боо Герр Торлейф (Торлав Олавссон) — норвежец, принадлежал к кругу прелатов, пользовавшихся милостями короля. 612 Император — император Священной римской империи Сигизмунд (1368-1437). 668 Брали за марку, что стоило три. — Хронист в данном случае мог иметь в виду как конкретные факты откровенного произвола со стороны фогдов, так и реальное соотношение между оценочной (фискальной) и рыночной стоимостью продуктов, которыми уплачивался налог. Ср. послесловие автора, с. 92. 672 Они их хватали по их же дворам, / на тингах иль по пути в Божий храм. — Все эти действия, по шведским законам, попадали под категорию особо тяжелых преступлений — нарушений так называемых королевских миров (konungens edsore). Наказанием за эти преступления было объявление вне закона с конфискацией имущества. Соответствующим законам отводилась очень важная роль: они считались гарантом социального мира, основой правопорядка. 688 Грамоты бондов король прочитал... — Крестьянские жалобы королю — достаточно типичное явление в позднесредневековой Швеции и других странах. Они могли быть и эффективны — все зависело от конкретных обстоятельств, интересов короля и его отношений с тем, на кого подана жалоба. 718 Тамошний фогд... — Йоссе Эрикссон Люкке, датчанин по происхождению, управлял Вестеросским леном, включавшим Даларну и Вест- манланд, а также не входившим в лен Емтландом. 725 ...мертвых детей они вскоре рожали. — Нанесение беременной женщине побоев с таким исходом было тяжелым преступлением по шведским законам, а также нарушением одного из важнейших "королевских миров" — "мира женщины" (kvinnofrid). Поэтому, несомненно, хронист имеет в виду не только моральную, но и правовую сторону конфликта далекарлийских бондов и фогда Йоссе Эрикссона. Особенно важно, что другие перечисленные автором злодеяния фогда попадали под статью "Раздела о короле" Ландслага о насильственном отчуждении имущества (Magnus Erikssons Landslag. Konungabalken. XXIV. S. 14). Последнее обстоятельство объясняет дальнейшее развитие событий, описанное в "Хронике Энгельбректа". По Ландслагу, преступления непосредственно против статей "Раздела о короле" должна была расследовать комиссия из двенадцати человек. Если справедливость обвинения в результате такого расследования доказывалась, члены комиссии подтверждали под присягой виновность обвиняемого. Далее дело передавалось на суд короля, который должен был определить меру наказания: отсечение руки, смертная казнь, конфискация имущества или крупный штраф, в зависимости от тяжести преступления (Ibid. XXXI. S. 16— 17). По тексту "Хроники Энгельбректа" расследование имело место, виновность фогда была подтверждена, но король не вынес приговор лично и не делегировал кому-либо соответствующих полномочий (ср. также: Ericus Olavi Chronica. S. 151-152). Итак, часть хроники, начинающаяся со слов "Бедным бондам, что в Даларне жили..." (The fattiga bonder i Dalarna bo...) по своему содержанию является непосредственным продолжением предыдущего по-
142 Приложения вествования, для которого характерно внимание к социальным, политическим, правовым, моральным причинам и предпосылкам восстания. Это также позволяет спорить с выводом Хермана Шю- ка о том, что произведение распадается на политико-правовую часть — стихотворную "жалобу" (klagoskrift) и начинающийся со слов "The fattiga bonder..." рассказ непосредственно о восстании — по Шюку, "основной текст" (huvudtexten). 768 Король же так написал риксроду... (Konungen skreff til rikesens raad- ha...). — В данном случае как из текста, так и из контекста очевидно, что речь идет о шведском государственном совете — риксроде. В ряде мест употребляется также выражение "rikens rad": в зависимости от контекста — государственный совет одной из стран (или члены такового) или советы (советники) всех трех государств. Сам статус этих государственных органов в описываемый хроникой период был крайне неопределенным. Маргарета и Эрик Померанский стремились превратить съезды скандинавских аристократов в нечто вроде регулярного совещательного органа. В результате этого, как и вследствие централизаторской политики этих первых правителей Унии, как в Швеции, так и в Дании отчасти ослаблялись позиции государственных советов этих стран, ставился под угрозу сам факт их существования. По поводу этих дискуссионных в современной историографии проблем см., в частности, упомянутую в послесловии полемику X. Шюка с Л.-У. Ларссоном. 806 Вестерос — главный город области Вестманланд и центр Весте- росского диоцеза, в который входили Вестманланд и Даларна. Ве- стеросский замок был резиденцией фогда Йоссе Эрикссона и центром его лена, включавшего как Даларну, так и Вестманланд. 826 Граф Ханс (Ханс фон Эберштейн) — померанский граф, родственник короля. 830 Мельхиор Гетц (Гертц) — дворянин немецко-швецкого рода, происходящего из Голштинии. 844 Иванов день — 24 июня. Примечательно, что захват и сожжение бурганэсского замка приходится на популярнейший праздник — Ивана Купалу. О более поздней эпохе истории страны (XVI в.) известно, что агитация и начало подобных вооруженных выступлений традиционно приурочивались к массовым праздничным собраниям, ярмаркам, тингам. 849,856 Чёпинг (Koping, буквально: "торговое местечко") — торговый город в Вестманланде, место проведения традиционных ярмарок. При повторном упоминании (строка 856) в оригинале — более старое название: Лагалосчёпинг (Lagalosskoping, букв.: "незаконное торговое местечко"). Этимология названия, очевидно, связана с тем, что город развился из первоначально незаконного торжища. См.: Сванидзе АЛ. Средневековый город... С. 82 —84 и далее. 885 Нильс (Никлис) Густавссон — рыцарь, член риксрода, лагман Упланда, отец Эрика Пуке, один из сподвижников Энгельбректа. 917 "Друзья, обращаюсь я к вам потому..." — В оригинале — Каге wanir, I skullen forsta... Речь Энгельбректа в этом и ряде других фрагментов текста по своей стилистике имитирует обращения королей Швеции к подданным.
Комментарии 143 948 Норботтен — область на северо-востоке Швеции. 949 Эрик Пуке — сын Нильса Густавссона, по его поручению управлял крупным Корсхольмским леном на северо-востоке Швеции. 959 На Факсехольм они пошли... — От этого похода сохранилась известная, часто цитируемая "Песнь о Факсехольме". Какой-либо информации о фактической стороне восстания, кроме сообщения о взятии и сожжении факсехольмского замка, она не содержит. Ценность ее заключается в том, что она показывает, какими были произведения агитационного характера, поднимавшие на борьбу, — простыми, энергичными, агрессивно-воинственными, подчас с оттенком торжественности. "Песнь о Факсехольме" открывает список "политических песен" периода борьбы с Данией — таких как "Стен Стуре и далекарлийцы", "Далекарлийская песнь" и др. 965 Эстерландцы — жители Эстерланда (буквально: Восточной области, или Востока). Так в средние века часто именовалась Финляндия. Ряд эпизодов, прямо или косвенно связанных с северо-восточным походом шведов, документирован в переписке участников событий с магистратом Ревеля. См., например: LECUB, 8, № 867, 872. Наиболее известно из них письмо, датированное июлем 1434 г., в котором рыцарь Отто Погвиш просит магистрат Ревеля прислать в крепость Расеборг две или три пушки и человека, умеющего с ними обращаться. Пушки, сообщает автор письма, требуются для защиты от Энгельбректа и его мятежных далекар- лийцев. Ср.: Finlands medeltidsurkunder / samlade och i tryck utgif- na af Finlands statsarkiv genom Reinh. Hausen. 1431 — 1450. Helsingfors, 1921. Bd. III. S. 66-67. 971 Кастельхолъм — замок на Аландских островах. 975 Фру Иде (Ида) — дочь Хеннинга Кённингсмарка (см. коммент. к строке 260), вдова датского аристократа голштинского происхождения Бенедиктуса Пугге (Погвиша). 979-980 ...оскорбляло, что замком женщина управляла. / К тому ж иноземка... — Возмущение автора вызвано явной, исходя из норм шведского права, противозаконностью обоих обстоятельств. Ср. послесловие автора, с. 109— 110. 986 Отто Поггевис (Отто Погвиш) — сын Бенедиктуса Пугге и фру Иды. 993 Луков он, сыромятных сапог испугался... — т.е. финляндских ополченцев Энгельбректа с их характерным оружием и обувью. 997 Эрику Пуке ее [крепость] передал. — Из текста хроники очевидно, что Эрик Пуке, как и многие аристократы, решает в ходе восстания собственные частные задачи: усиливает свои позиции и округляет владения. Ю02 Бедному люду, что в Рекарне жил... — В стилистике этого эпизода хорошо прослеживается прием, характерный для хроники в целом: повтор ранее встречавшихся фрагментов, но с небольшими вариациями. Рекарне — историческая равнинная местность между озерами Меларен и Ельмарен.
144 Приложения 1031 Грипсхольм — замок в Сёдерманланде, неподалеку от Стренгнеса. Построен Бу Йонссоном Грипом (ум. 1386) — крупнейшим землевладельцем, политическим лидером шведской аристократии. Благодаря позднейшим реконструкциям (первая — в XVI в. при короле Густаве Вазе), в настоящее время — один из наиболее красивых архитектурных памятников Швеции. Ю52 Норрабру (Норбру) — Северный мост. Связывал средневековый Стокгольм, через лежащий к северу от него остров Хельгеандсхоль- мен, с южным Упландом. Ю55 Ханс Крёпелин — происходил из мекленбургского дворянского рода; член шведского риксрода. Ю73 Мартьшов день — день Святого Мартина, 11 ноября. Ю85 Кетильберг — Маттиас Кетильберг, дворянин, уроженец Ютландии. Здесь налицо своеобразное введение действующего лица с называнием одной только фамилии, словно бы читатель или слушатель уже знает, о ком идет речь. Это было, в частности, характерно для немецкой "исторической" поэзии позднего средневековья. Ю97 Альбрект Стюке — сын Аренда Стюке, командира отряда пиратов на службе у Альбректа Мекленбургского, впоследствии перешедшего на службу королеве Маргарете. От нее Аренд Стюке получил Ню- чёпингский лен и другие пожалованья в Швеции. 1Ю5 Рингстадахольм — замок на острове на р. Мутала в Нижней Швеции. 1108 Хенрик Стюке — брат Альбректа Стюке; управлял Рингстадахольм- ским замком с первой половины 1420-х годов. 1П6 Плот соорудили умело... — Необходимость строительства осадных плотов для штурма замка была вызвана тем, что он находился на острове (см. коммент. к строке 1105). П44 Епископ Кнут Буссон — один из старейших в то время шведских аристократов. Возглавлял Линчёпингский диоцез с 1391 по 1436 г. Отношение епископа к датскому режиму до восстания было противоречивым: он на протяжении своего епископата сотрудничал с ним и демонстрировал свою лояльность, за исключением ряда лет (1407 — 1412), когда выступал заодно с капитулом и духовенством диоцеза, недовольным церковной политикой Маргареты. О жизни и деятельности этого епископа подробно см.: Schiick Herman. Ecclesia Lincopensis. Stockholm, 1959. 1146 Сигге — епископ скарский (1424— 1435). Учился в Парижском университете, принимал участие в церковном соборе в Констанце (1417 — 1418), член риксрода Швеции. И48 Томас — епископ стренгнесский — участник восстания Энгельбре- кта, автор знаменитой "Песни о свободе". Учился в Лейпциге, вероятно, также в Париже. О его поэтическом произведении см. послесловие автора. П94 Нильс Эренгислассон — рыцарь, член риксрода. Имел крупные земельные владения в Сёдерманланде, Упланде, Эстеръётланде и Смо- ланде. П98 Стегеборг — замок, имевший большое стратегическое значение. Он находился на берегу узкого залива Слэтбакен, и обладание им позволяло контролировать подступ с моря к Сёдерчёпингу — одному из важнейших торговых городов средневековой Швеции.
Комментарии 145 1206 Вале (или Вала), Юхан (Иохан) Вале — настоящее имя Джованни Франко. Его скандинавское прозвище означало "южанин" — valsk; так называли, в частности, итальянцев. Происходил из Венеции; в качестве переводчика сопровождал Эрика Померанского во время его поездки в Иерусалим, затем последовал за королем в Скандинавию и осел в Швеции, где получил в держание стегеборгский лен. 1222 Гусе Нильсон — вэпнар, участник восстания. Его недовольство королем объясняется, по-видимому, ущемлением интересов его семьи в результате политики Эрика Померанского. Вэпнар (vapnare, также употр. в буквальном смысле — оруженосец) — в данном случае одна из категорий младшего рыцарства, к которой принадлежал, в частности, Энгельбрект Энгельбректссон. 1230 Бу Стенссон — рыцарь, член риксрода, брат Бенгта, Нильса и Эрика Стенссонов. 1231 Карл Кнутссон (1408 или 1409— 1470) — впоследствии король Швеции (1448— 1457, 1464— 1465, 1467— 1470). См. послесловие автора. Бу Кнутссон (ум. 1442) — рыцарь, член риксрода. 1248 Грамсов. — В источниках этого времени фигурирует вэпнар Клаус Грамсов, возможно, он идентичен с человеком, упоминаемым в хронике. 1267 Матвеев день — 21 сентября. 1274 Херман Берман — вэпнар из Эстеръетланда, происходил из немецкого (возможно, мекленбургского) рода. 1276 Отте Снапс (Снафс) — датчанин, ютландец по происхождению. 1298 Хеннинг ван Ланкен — фогд Троллеборга, немец. 1316 Клаус Кеттильберг — брат Маттиаса Кеттильберга (см. коммент. к строке 1085). 1335 Андерс Нильссон — аристократ датского происхождения. Под его управлением находились Аксвальский замок, один из важнейших в Швеции, и территория всего Вестеръётланда. 1353 Педер Ульфссон — аристократ с владениями в Швеции и Норвегии. 1355 Херман Гиселэре — немецкий рыцарь. 1370 Палле Йоанссон (Пальне Йенссен) — датчанин, фогд Далаберга. 1404 Мертен Грабо (Грабов) — представитель одного из мекленбургских дворянских родов, управлял Опенстеном по поручению графа Ханса фон Эберштейна. нов Йоссе (Юссе) Лауренссон — датчанин, фогд Эрестена. 1415 Лоланд (Лолланн) — датский остров к югу от Зеландии. 1424 Герр Аксель, Аксель Педерссон (Тутт) — рыцарь, член датского риксрода, имел земельные владения в провинциях Сконе и Халланд, основатель знаменитого, сыгравшего огромную роль в скандинавской истории позднего средневековья датско-шведского клана Аксельс- сонов (Туттов). Аке Аксельссон — его сын. 1487 Подписан ими был договор... — Возможно, что это соглашение в какой-то мере основывалось на традиции договоров (в литературе — бондовских миров, bondefreder) между жителями граничащих областей Швеции и Дании. В этом случае договор мог иметь стратегическое значение для шведов, так как по условиям таких соглашений стороны обязывались, в числе прочего, предупреждать друг друга о военной опасности.
146 Приложения 1493 Датчане. — Входившая, как говорилось выше (см. коммент. к строке 179) в состав Датского королевства область Сконе исторически тяготела к Дании, хотя и испытывала значительное влияние Швеции, с которой имела тесные экономические и культурные связи. 1498-1499 Епископ Кнут нежданно узнал, / что может взять он крепость Рёне... — Епископ Кнут в данном эпизоде (как и другие аристократы в ряде мест хроники) действует, как легко видно из текста, в личных и корпоративных интересах. Его атака на укрепленную усадьбу Рёнё отнюдь не случайна. Рёнё была ранее завещана Маргаретой линчёпингской церкви. Но в результате резкого ухудшения отношений с епископом Кнутом и духовенством диоцеза правительница отказалась от первоначального намерения. После ее смерти Рёнё сохранил за собой Эрик Померанский. Таким образом, епископ силой захватил владение, на которое, по его мнению, у линчёпингской церкви были законные права (Schiick Herman. Ecclesia Lincopensis. S. 332 — 335). 1540 Святую Биргитту он прогневил. — Святая Биргитта (1303 или 1302—1373) — одна из наиболее почитаемых в позднесредневе- ковой Швеции святых, автор многочисленных мистических откровений. Основательница биргиттинского монашеского ордена (см. коммент. к строке 473). 1543 Росенкранц — буквально "Розовый венец". Это название датского корабля возможно происходит от названия четок, используемых в католической церкви для чтения молитв. Кроме того, так назывался цикл специальных молитв и благочестивых размышлений, посвященных Деве Марии. 1580 Шведы с трех обступили сторон... — Интересный эпизод хроники, ранее специалистами, по-видимому, не комментировавшийся. Положение осаждающих Стокгольм отрядов шведов — представителей различных областей Верхней Швеции, соответствует географическому положению этих областей относительно Стокгольма. Сам город находится фактически на стыке этих областей. Очевидно, этим подчеркивается, что осада Стокгольма носила своеобразный ритуальный характер, являлась своего рода демонстрацией. 1584 Лонгхольм (Лонгхольмен) — остров на озере Меларен к западу от Стокгольма. 1601 Стэкет (Альмарестэкет) — стратегически важный замок на острове на озере Меларен. В 1440 г. перешел во владение уп- сальского архиепископства, был заново отстроен и превращен в мощную крепость. Впоследствии продолжал играть важную роль в шведско-датских конфликтах времен Кальмарской унии. 1614 В ночь на Мартынов день... — Накануне истечения срока перемирия между Стокгольмом и войсками Энгельбректа. 1633 Рождество Богородицы — 8 сентября. 1638 Четыре от каждой страны их было... — Между хроникой и документальными источниками имеются расхождения относительно состава датской делегации: Мартин Йонссон и главный советник короля Эрик Круммедике участия во встрече не при-
Комментарии 147 нимали; помимо названных в хронике роскильдского епископа Йенса и родмана Стена Бассе, датчане были представлены аристократами Педером Лаксмандом и Акселем Педерссоном. 1644 Кристиерн (Кристен) Никельссон / Нильссон Ваза — шведский аристократ, держатель стратегического Выборгского лена в Финляндии (см. также коммент. к строке 1948). 1642 Магнус — епископ Або (Финляндия) — девяностолетний прелат, имевший крупные земельные владения в Финляндии и пользовавшийся особым расположением короля. В 1396— 1398 г. учился в Праге. Участник шведской делегации. В делегацию входили также: епископ Сигге, Кристиерн Никельссон, Ханс Крёпелин. 1649-1652 Норвежская делегация состояла из бергенского епископа Ола- фа и трех светских участников — Олафа Хаконссона, Эндрита Эрлендссона и Сигурда Юханссона. Двое последних были членами норвежского риксрода, крупными землевладельцами. 1660 Хельгеандсхус — Стокгольмский "Дом Святого Духа". Больница, богодельня и приют для престарелых; находился в ведении монахинь из ордена Кларисс, был расположен на острове Хель- геандсхольм. Аналогичные "Дома Святого Духа" существовали и в других скандинавских городах. См. также коммент.к строкам 1052, 1880-1881. 1673 ...кого им хёвитсманом избрать. — Хёвитсман — глава-, начальник, правитель, командир. Термин "hovitsman" как титул Эн- гельбректа и Карла Кнутссона означал — "правитель", "регент". В "Хронике Энгельбректа" употребляется также при обозначении лиц, избранных на риксдаге в Арбуге, ответственных за оборону регионов Швеции, и применительно к командирам отрядов восставших. 1685 Епископ — епископ Скарский Сигге (Engelbrektskronikan. S. 176). 1687 Клэккабергской церкви он себя посвятил. — Возводимая церковь (к северо-западу от Кальмара) имела оборониттельное значение (Engelbrektskronikan. S. 177). 1690 Чьюст — местность в Смоланде. 1707 Йоан Карлссон (Юхан Карлссон) — шведский аристократ, имел земельные владения в Седерманланде. 17Ю Тевтонец — комтур Хенрик Ровердере, по поручению гроссмейстера Тевтонского ордена исполнявший обязанности посредника между шведами и королем. 1712 Месса свечей — 2 февраля (праздник введения Богородицы во храм). 1734 Уддер Ульфссон (Отто Ульфссон) — шведский аристократ из ближайшего окружения Карла Кнутссона. 1744 Ригсрод — датский государственный совет. 1758 ...и с тем он дал им полномочья... — Это очень важная деталь, и хронист не случайно ее подчеркивает. По одной из версий историков, Кальмарская уния в свое время не была, по видимости, официально заключена из-за отсутствия необходимых полномочий у части делегатов.
148 Приложения 1800 Договор союзный — Договор об унии 1397 г. 1813 В день Invencio Cruris — 3 мая. См. коммент. к строке 3014. 1819 Телье (Сёдертелье) — в средние века замок и город к юго-западу от Стокгольма. Попытка Энгельбректа провести судоходный канал в его окрестностях, возможно, была вызвана стремлением наладить сообщение между внутренними областями Швеции через водную систему озера Меларен с Балтийским морем, в обход контролируемого королем Стокгольма (Engelbrektsk- ronikan. S. 179). Ср.: Сванидзе А. А. Средневековый город... С. 118-119. 1862 Далэрнская шхера — в Сёдерманланде, к югу от Стокгольма (совр. Даларё). 1877 Юнгфрухавн — "Гавань Девы Марии" на озере Меларен, к западу от Стокгольма. 1880-1881 В монастырь святой Клары... / В Хельгеандсхусе... — Переговоры, таким образом, проходили на острове Хельгеандсхольмен (см. также коммент. к строкам 1052, 1660). 1934 -1935 Троих человек, / ...королю он предложит. — Эта система выборов символизировала своего рода компромисс сторон и была традиционной для Скандинавии; по некоторым областным законам так производились выборы приходского священника. Так по законам Эстеръётланда бонды прихода избирали и предлагали епископу по три кандидата на должность священника и пономаря; епископ утверждал соответственно одну из каждых трех кандидатур. До конфликта шведской церкви с Эриком Померанским по аналогичной формуле осуществлялись выборы архиепископа Упсальского. 1938 Затем имена огласили... — Легко заметить, что как в "тройке", предложенной шведами, так и в "списке" короля первым идет имя "приоритетного" кандидата. 1946 Вам нужно опытного волка...— В оригинале здесь и ниже обыг- рываются популярные в то время поговорки. Вообще, в художественном отношении эпизод достаточно эффектен и, как и хроника в целом, совершенно не соответствует стереотипному мнению о низком литературном уровне этого произведения. Особенно замечателен "портрет" короля Эрика — умного, опытного, меткого на язык. 1948 Возьмите одного из трех, что по нраву мне... — Наибольшим доверием короля пользовался Кристиерн Никельссон (Ваза). Он и был избран дротсом. 1976-1977 ...не жалко / его надлежащей пожаловать палкой. / Кольца ж золотого ему не видать... — Весьма вероятно, что в оригинале король обыгрывает значение слова "карр" — жезл, палка. Золотое кольцо — распространенный у многих народов и традиционный для германской, в частности скандинавской, культуры знак благорасположения, удачи, счастья, богатства и власти: король, очевидно, имеет в виду эти значения символа. И кольцо, и жезл в германо-скандинавской культуре традиционные ритуальные предметы, употребляемые при посвящении, торжественном введении в должность. В связи с этим возможно и то, что король просто имеет в виду ограниченность полномочий марска.
Комментарии 149 1981 Тот пал на колени и громко молил... — В случае с Карлом Кнутс- соном особенно видно, как формально-ритуальный отказ от должности является своего рода средством давления. Марек под предлогом того, что не может "понять, / как должность ту не во вред исполнять", просит, чтобы король его "наставил" — т.е. требует реальных полномочий. Король это хорошо понимает, как можно заключить из "совета", который он дает Карлу Кнутссону. 1993-1994 ...не вытягивай ног / дальше, чем шкуры хватает, дружок. — Популярная в то время поговорка. 2018 ...да-государем я вашим не буду. — В подлиннике: Idher jaherra wil jak ej wara. Jaherra — "да-господин", "да-государь". Таким образом, здесь игра слов. Король Эрик не желает быть слугой, приказчиком, "покладистым", "послушным" государем. Это — реальное, как следует из документальных источников, высказывание короля. Оно произвело сильное впечатление как на современников, так и на последующих авторов. Эрикус Олави в своей латиноязычной хронике цитирует эту фразу в оригинале без перевода: Quibus Ше indignanter respondens adiunxit: "Idher ia-herre viil iak ekke vare". (Olai Ericus. Chronica... S. 161). Олаус Петри впоследствии обыгрывал эту фразу, выражая одну из своих любимых идей: государь должен править в интересах подданных, "благочестивый государь должен быть да-государем" (En froom herre moste wara en Ja herre). Ср.: Petri Olavus. Samlade skrifter. Bd. IV. S. 163. 2044 Йоан Йонсон — вэпнар из Сконе. 2046 Эгерд Фрилла (Эггерт Кристиенсен Фрилле) — сын бюргера Ри- бе, мелкого дворянина. 2047 Рогёфьерд — залив на балтийском побережье в Сёдерманланде. 2050-2051 Францисканцев добро он по морю увез — / очевидно, за то наказание понес. — Наказание в виде кораблекрушения как возмездие за насилие над монастырями — повторяющийся мотив в хронике. 2053 Иван Флеминг — осевший в Финляндии дворянин немецкого происхождения; действительно был капером на службе у Эрика Померанского. 2056 К позору публичному приговорен... — В оригинале буквально: "Он был бесчестен и ударен по губам" (Han var arlos och slagen uppa hans mun). Речь идет о традиционном для средневекового шведского права наказании за поношение, клевету, хулу ("okvadinsord"). Виновный должен был ударить себя по губам (sla sig for munnen) в присутствии членов суда, публично признаться в совершении лжи и выйти из зала суда задом наперед. Изначально эти действия, как считается, носили ритуально-магический характер (Carlsson L. Skamstraff // Kulturhistorisk lek- sikon for nordisk middelalder. Kobenhavn, 1970. Bd. XV. S. 395 — 399). Схожий правовой обычай — "удар по губам"- (Maulschlag) был распространен в Германии. Ср.: HedbergG. Sla sig for munnen och bota lappagald // Rattshistoriska studier. Stockholm, 1974. Ser. II. Bd. III. S. 55-84.
150 Приложения 2059 Мёркё — приход в Сёдерманланде, относившийся к Стренгнес- скому диоцезу. 2073 Олаф Финне — финский швед незнатного происхождения; служил в казначействе Эрика Померанского. 2086 Серые братья — францисканцы; здесь, скорее всего, речь идет о францисканском монастыре в Сёдерчёпинге (Engelbrektskro- nikan. S. 183). 2090 Херман ван Хаген — происходил, вероятно, из Мекленбурга (Engelbrektskronikan. S. 183). 2Ю6-2150 Свен один Энгельбректу служил... — О фрагменте, начинающемся этими строками, см. послесловие автора, с. 84 — 85, 126-129. 2П5 Монастырь Нючёпингский он притеснял. — В оригинале (I Nykopings klostre togh han til...) достаточно темное место, являющееся предметом дискуссий. Русский перевод в данном случае следует одному из толкований, предложенных шведскими учеными (см.: Schiick Herman. Engelbrektskronikan. S. 70). По другой существующей версии, выдвинутой Г. Карлссоном, эта строка хроники указывает на то, что Магнус Эрикссон (уже после ссоры с Энгельбректом — ?) скрылся или нашел убежище в указанном монастыре. 2167 День Фабиана — день Святого Фабиана — 20 января. 2218 Купцы перед ними ворота закрыли. / Они это сделали с умыслом злым. — Здесь и ниже автор основывается на характерных социально-политических реалиях средневековой Швеции. Экономическая, политическая, культурная роль немецкого бюргерства в крупных торговых городах Швеции, таких как Кальмар, Йёнчёпинг, Або, была очень велика. Особенно сильными были позиции немецкого бюргерства в Стокгольме, где немцы являлись большинством бюргерства и абсолютно преобладали в патрициате. Напротив, шведское национальное бюргерство было значительнее представлено в городских низах. Объективно вытекавшие из этого противоречия между немцами и шведами в Стокгольме и ряде других городов стремились использовать правители-шведы, во многом опиравшиеся именно на национальное бюргерство как на свою социальную базу. Подробно о шведско-немецкой проблеме средневекового Стокгольма и других шведских городов см. например: Сванидзе АЛ. Средневековый город...; Ahnlund N. Stockholms historia fore Gustav Vasa. Stockholm, 1952. 2264-2265 Мне короля безразлично решенье — / от Швеции есть у меня порученье. — В тексте буквально: "Каково бы ни было решение короля, / у меня есть на то поручение от королевства". Реплика марска, таким образом, отражает конституционную программу шведских аристократов: власть, представляющая население страны, выражающая его волю, действующая в его интересах. 2308-2309 Энгельбрект тогда всех собрал / под шведским знаменем... — Очень похожая по содержанию и стилю сцена есть в одной из немецких исторических народных песен. Предводитель людей,
Комментарии 151 захвативших город Люнебург, со знаменем в руке призывает бюргеров города изъявить покорность его сюзерену, в обмен на это обещая сохранность от тревог, т.е. неприкосновенность: Sivert van Salder дгер de banner in de hand, / wo grade he up de vis- chbenke sprank: / "Gi borger algemeine, / huldiget minem heren van Homborg, / so wert juwe sorge klaine!" (Fruhe Deutsche Lyrik. S. 393). В нашем случае разница состоит в том, что бюргеры должны подчиниться и присягнуть на верность королевству (riket), от имени которого действуют взявшие Стокгольм шведы. 2328 Стура Торъет — (Stora Torgit) "Большая площадь" (совр. Stortorget) — главная площадь средневекового Стокгольма, исторический центр города. 2387 Бульверки — земляные укрепления с уступами и бойницами для стрелков. 2440-2442 Бенгт Сканинг, Турд Педерсон — из документальных источников об этих людях ничего не известно (Engelbrektskronikan, S. 189). 2491 Монастырь Черных братьев — доминиканский монастырь в Стокгольме. 2587 Клаус Плата — вэпнар; с 1436 г. член риксрода. 2617 Йене Грим — рыцарь, член датского риксрода; был в милости у королевы Маргареты, а затем у короля Эрика. 2635 Густав Лауренссон — рыцарь, член риксрода, лагман в Смолан- де. 2658 Ниссе Багге — смоландский вэпнар, херадсхевдинг. 2665 Роннебю (Ротнабю) — приход и поселение в Блекинге. 2683 Клаус Ланге — вновь появляется в "Хронике Карла" как верный сторонник Карла Кнутссона. 2686 Лахольм (Лагахольм) — замок на острове на р. Лаган (юго-запад современной Швеции). Обладание этим замком обеспечивало контроль над единственным мостом через указанную реку. 2705 Эллехольм (Эльхольм) — замок на острове на р. Мёррумс в Нижней Швеции. 2762 Педер Уксе — член датского риксрода. 2765 Рюнабру — мост через р. Рённе в Сконе. 2785 Транорпский брод — брод через р. Рённе. 2820-2857 Чудо в Хальмстаде. — В этом эпизоде мы видим характерный для средневековой, культуры, и в частности для "Хроники Эн- гельбректа", рассказ о чудесах, иллюстрирующий идею о божественной помощи восставшим шведам. 2821 Арвид Сван — вэпнар; впоследствии играл значительную роль как один из верных Карлу Кнутссону военачальников. Казнен в 1460 г. по обвинению в предательстве. 2888 Брудер Свенссон — рыцарь, швед. 2891 Маттис ван Кален — дворянин, немец по происхождению. Управлял Эльвсборгским замком до октября 1436 г. 2960-2961 Костер небольшой они развели, / но Энгельбректа согреть не смогли. — Это место расценивают как характерную для средневековой культуры символическую картину: слабость даже силь-
152 Приложения ных мира сего, тщета даже великих дел, конечное бессилие перед судьбой (см. коммент. Янссона в книге: Engelbrekts kronikan. Stockholm, 1994. S. 139— 198). Но, возможно, здесь имеет место реалистическая деталь: больного героя бьет озноб, костер не может его согреть. 3021 Лльбрект Пеккатиль — вэпнар; очевидно мекленбургского происхождения. зон Пред Invencio Crucis то, в пятницу, было. — Inventio Crucis в католической церкви праздник обретения Креста Господня, отмечаемый 3 мая. В современной историографии принята другая, основанная на ряде источников датировка смерти Энгельбректа: не 27 апреля, как выходит по тексту хроники, а 4 мая, т.е. следующая после указанного праздника (а не предшествующая ему) пятница (Grandinsson K.G. Vilken уаг Engelbrekts dodsdag? // Historisk tid- skrift. Stockholm, 1933. 52 Arg. S. 179— 184. Интересна запись о смерти Энгельбректа, содержащаяся в "Стренгнесском мартирологе": Кодекс А 28, Королевская библиотека. Стокгольм. С. 5 (см. также послесловие автора; ср.: Paulsson G. Studier i Strangnasmartyrologiet). В верхнем правом углу на полях указано, что Энгельбрект был умерщвлен в год "четырежды 100 и единожды 1000, четырежды 10 (далее стертое, но достаточно различимое "если вычесть дважды два") четвертого мая" (С quater et semel М quater X si bis duo dema(m) est Engilbertus quarta maij luce peremptus). Непосредственно в тексте другой рукой написано: "В год Господень 1441 был убит Энгельбрект Энгельбректссон..." (Anno Domini MCDXXXXI inter- fectus fuit Engelbertus Engelbrichtsson). Далее этот отрывок содержит сведения о деятельности Энгельбректа, добавленные позднейшей рукой, той же, которой принадлежит процитированная запись на полях (ср. также: Grandinsson K.G. Op. cit). Й. Паульссон, в свою очередь не до конца расшифровав запись и не будучи знаком с исследованием Грандинссона, также предположил, но в порядке гипотезы, что в первом случае после слов "четырежды десять" в тексте стояло нечто вроде "отнять дважды два". Таким образом, получался реальный год, когда произошло убийство — 1436. Во втором случае, указал автор исследования, могла иметь место ошибка переписчика: MCDXXXXI вместо правильного MCDXXXVI. По поводу последнего момента, не рассматривавшегося специально Грандинс- соном, можно отметить следующее. В рукописи просматривается, что изначально дата (рука 1) осталась недописанной и имела вид MCVVWI. Диагональные черты, "превратившие" "V" в "X" явно были дописаны автором маргиналии — продолжателем основной записи (рука 2, более темные чернила). Но сделано это по-разному: в первых трех случаях такая черта как бы продолжает изгиб "V" и при этом полностью пересекает цифру. В последнем, четвертом случае косая черта (более жирная, чем остальные) пририсована к цифре слева и не пересекает ее. Таким образом, скорее всего, и первым автором, и продолжателем имелась в виду правильная дата убийства: 1436 г. 3057 ...в тамошней церкви земле предали. — Бонды упомянутого в тексте прихода Медалёса (Мелёса) поступили в соответствии с зафиксированным в скандинавских законах обычаем, согласно которому най-
Комментарии 153 денный неопознанный труп следовало захоронить на кладбище местной приходской церкви. 3061 ...Энгельбректовы свены — Слово "sven" в старошведском языке достаточно многозначно. В упоминаниях о "свенах Энгельбректа" речь могла идти как о свенах (младших рыцарях) — сторонниках лидера восстания, так и вообще о вооруженной свите Энгельбректа. 3083 ...теперь дело снова начать нам пора. — Концовка "Хроники Энгельбректа" — самое непонятное и дискуссионное место произведения. В результате правки, проведенной редактором "Хроники Карла", строка стала звучать так: nw vil iak begynna ther iak wende — "теперь я хочу начать с того места, откуда отступил". Изначально же в хронике стояло: nu skal man begynna ther man ffore wende — "теперь (заново) следует (приходится) начинать оттуда, откуда ранее отступили". В прошлом ряд ученых, в том числе Э. Лённрут, считали это доказательством единства "Хроники Карла": автор заявляет о намерении продолжить рассказ, "вернувшись" к временно прерванному повествованию о регентстве Карла Кнутссона. Действительно, вслед за этими строками, именно с общей характеристики единоличного правления марска, начинается так называемая вторая часть "Хроники Карла". Однако в свете последующих источниковедческих работ, доказавших самостоятельность "Хроники Энгельбректа", концовку последней стали понимать как констатацию того, что были сведены на нет какие-то достижения, прервана некая традиция, к которой хроника призывает вернуться. Но что именно и какой момент времени имел в виду автор, на что конкретно он намекал — осталось загадкой.
УКАЗАТЕЛЬ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ* Агнахолъм, замок 1361 Аксваль, замок (1326), 1366, 2902 Аланды (Аландские о-ва) 968 Англия 157, 163 Арбуга 1668, (2157), 2163, 2423 Арнё, замок 579, 586, 591 Аспазунд 1854 Барсебэк, местность 452 Блекинге, область (б. Дания) 2661, 2663 Борнхольм, остров 1532 Брёмсехус (Брёмс), замок (2642), 2644, 2657 Бурганэс, замок (831), 840 Вадстена, город, 472, 1126, (1127), 1128, ИЗО, 1160, 1493, Варберг, замок (1417), 1418, 1441 Вермланд, область в Швеции 1349 Вестерос 806, 819, (860), 870, 873, 875,881,883, 1574 Вестеръётланд, область в Швеции 1685 Вестманланд, область в Швеции 846 Висбю, город 36 Голштиния (202), 209, 269 Готланд, остров (21), 28, 32, 33, 41, 49, 52, 62, Готторп, замок 227 Грипсхольм, замок 1031 Далаборг, замок 1369 Даларна, область в Швеции 716, 739, 769, 775, 832, 920 Далэрн, местность в Швеции 1866 Далэрнская шхера 1852 Дания 11, 71, 171, 227, 308, 527, 594, 620, 1127, 1371, 1410, 1414, 1523, 1727, 1743, 1810, 1850, 2030, 2099, 2441, 2542, 2544, 2553 Йёксхольм, замок 2954, 3019, 3024, 3049, (3052), 3065 Кальмар, городи замок 1554, 1896, (2602),2605 Кальмарский пролив 1539 Кастельхольм, замок (963), 971 Копенгаген (414), 444, 1531 Корсхольм, замок 954 Лахольм, замок 1476, 2685, (2742), 2748,2753,2793,2797,2815 Лоланд (Лолланн), остров 1415 Лонгхольм, остров 1584 Лунд, город 179, 183, 1491 Любек 389, 2128 Медалёса, церковный приход 3056, 3078 Мёркё, церковный приход 5059 Новый Варберг, замок 1421, 2857, (2858), 2859, 2884 Ссылки даны на номера строк. В скобки заключены ссылки на заголовки (номер следующей по порядку строки).
Указатель географических названий 155 Норботтен, область в Швеции 948, 960 Норвегия 11 Норланд, область в Швеции 951 Норрабру (Северный мост) 1052 Нэрке, область в Швеции 1585 Нючёпинг, город (1083), 1095, 1503, 1896, 2042, (2420), (2554), 2555 Опенстен, замок (1399), 1399 Пиксборг, замок (1290), 1302 Рекарне, местность в Швеции (1001), 1002, 1026 Рёнё, крепость (1497), 1499 Рим 556, 558 Рингстадахольм, замок 3069 (1103), 1105, (1169), 1171 Рогёфьерд, залив 2047 Роннебю (2660), 2665, 2687, церковный приход Роскильде, город 231 Румлаборг, замок (1273), 1275 Рюнабру, мост 2765 Сальтхольм, остров 456 Северный Халланд 1419 (см. также. Халланд) Сёдерманланд, область в Швеции 1692 Сёдерчёпинг, город 1215, 2591, 2742, Сигтуна, город (1696), 1698, 1701, 1708, 1711, 1713 Сильдабру, мост 2662, 2666 Сконе, область (б. Дания) (1465), 1486, 2769 Смоланд, область в Швеции 1686 Стегеборг, замок 852, (1198), 1200, 1266, 2045, 2052, 2070, (2590), 2594 Стегехольм, замок (1215), 1221, 1224, 1691, 2071, 2072, (2590), 2599 Стокгольм 1037, 1043, (1048), 1051, 1053, 1054, 1496, (1566), 1566, 1570, 1575, 1591, 1599, 1613, 1615, (1616), 1634, 1701, 1710, 1768, 1801, 1824, 1845, 1853, 1872, 1896, 2031, 2033, 2153, (2187), 2191, 2198, 2208, (2211), 2251, (2272), 2300, 2483, 2538, 2858, 2947 Стура Торъет, площадь 2328 Стэкет, замок (1590), 1601, 1606, 1609 Телье, замок и город (1818), 1819, 2139,2151 Транорпский брод 2783, 2785, 2813 Троллеборг, замок (1290), 1297 Упланд, область в Швеции 1682 Упсала581,586, 599, 909 Факсехольм, замок (943), 960 Фемерн, остров (277), 277 Фленсборг, город 224, 310 Халланд, область (б. Дания) 1808 Хальмстад, город 1467, (1738), 1755, 1830, 1848, (2820), 2823 Хельгеандсхольмен, остров 1623, 1919 Чёпинг, город (831), 849, 856 Чьюст, местность в Швеции 2600 Швеция 6, 11, 103, 244, 246, 415, 423, 467, 471, 495, 502, 505, 511, 513, 528, 532, 643, 647, 652, 857, 901, 976, 1135, 1154, 1486, 1588, 1680, 1805, 1817, 1894, 1903, 1915, 1937, 2026, 2028, 2171, 2196, 2265, 2334, 2337, 2607, 2980,3001,3004,3008 Эдсхольм, замок 1352 Эллехольм (Эльхольм), замок (2684), 2698, 2705, 2706, 2720, 2726 Эльвсборг, замок (2858), 2890, 2894 Эребру (1083), 1084, 1101, (1311), 1313, 1317, 2913, 2905, 2908, (3017), 3026, 3030, 3045, (3078), 3081 Эрезунд 365, 447, 1781 Эрестен, замок (1399), 1407 Эстеръётланд, область в Швеции 1684 Эстхаммар, замок (1590), 1592 Юнгфрухавн, гавань 1877
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ источники И ЛИТЕРАТУРА ИЗДАНИЯ "ХРОНИКИ ЭНГЕЛЬБРЕКТА" И "ХРОНИКИ КАРЛА" Engelbrektskronikan / Redigering, inledning och kommentar S.-B. Jansson. Stockholm, 1994. Karlskronikan // Aldre handskrifter i facsimile. I. Stockholm, 1938. Hft. I. Nya eller Karls-kronikan // Svenska medeltidens rimkronikor / Utg. G.E. Klemming. Stockholm, 1866. НЕОПУБЛИКОВАННЫЕ ИСТОЧНИКИ Королевская библиотека, Стокгольм (Kungliga biblioteket, Stockholm): A 28 (Martyrologia sive descriptio brevis omnium Martyrum Singulis Anni diebus adscriptorum Ecclesia olim Strengnensis...). D 21 (Gylta Goran Kurtze Cronika der Konige in Sueden von Christi unsers Herren Geburdth biss Ufs Jar MDXIJ). ОПУБЛИКОВАННЫЕ ИСТОЧНИКИ Хроника Эрика / Пер. А.Ю. Желтухина; послесл. и коммент. А.Ю. Желтухина, АА. Сванидзе. 2-е изд. М., 1999. Akter rorande arkebiskopsvalet i Uppsala 1432 / Utg. A. Lindblom. Uppsala, 1903. Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis zum 16. Jahrhundert // Gesammelt und erlautert von R. von Liliencron. Leipzig, 1865-1869. Bd. I-IV. Diplomatarium Norvegicum / Saml. og utg. af Chr. C.A. Lange, C.R. Unger. Christiania, 1861. Bd. V. Finlands medeltidsurkunder / Saml. och i tryck utgifna at Finlands stats- arkiv genom Reinh. Hausen. Bd. III. 1431 - 1450. Helsingfors, 1921. Friihe Deutsche Lyrik. Berlin, 1935. Handlingar rorande Skandinaviens historia. Stockholm, 1820. Hft. 8. Historiska handlingar. Stockholm, 1870. Hft. 7. Huitfeld A. Danmark Riges Kronike: Chronologia. Kobenhavn, 1977. D. HI. Konung Gustaf den forstes Registratur. Stockholm, 1861-1916. Hft. 1-29. KornerH. Die Chronica Novella / Hrgst. von J. Schwalm. Gottingen, 1895.
Использованные источники и литература 157 Liv-, Esth- und Churlandisches Urkundenbuch. Riga, Reval, Moskau, 1884. Bd. VIII-IX. Magnus Erikssons landslag i nusvensk tolkning / Utg. A Holmback, E. Wessen. Lund, 1962. Magnus Johannes, Gothorum sveorumque historia. [Wittenberg], 1617. Magnus Olaus. Historia om de nordiska folken. Komm. J. Granlund. [Stockholm], 1976. D. II. Olai Ericus. Chronica regni gothorum / Textkritische Ausgabe von E. Heuman, J. Oberg. Stockholm, 1993. S. 151. Petri Olavus. Svenska kronika. Stockholm, 1860. Svenska medeltids dikter och rim / Utg. G.E. Klemming. Stockholm, 1881-1882. Svenska medeltidsregester: Forteckning over urkunder till Sveriges historia 1434-1441. Stockholm, 1937. Sveriges traktater med frammande makter / Utg. O.S. Rydberg. Stockholm, 1895. Bd. III. Vadstenadiariet. Latinsk text med oversattning och kommentar. / Utg. C. Gejrot. Stockholm, 1996. S. 206. ЛИТЕРАТУРА Горн Ф.В. История скандинавской литературы. / Пер. К. Бальмонта. М.г 1894. История немецкой литературы. Т. 1. IX—XVII вв. Сванидзе АЛ. Понимание свободы и законности в шведском обществе XV в. (к трактовке восстания 1434— 1436 гг.) // Культура и общественная мысль. Античность. Средние века. Эпоха Возрождения. М.( 1987. С. 139-146. Сванидзе АЛ. Северная Европа в XII —XV вв. // История Европы. И. Средневековая Европа. М., 1992. Т. 2. С. 405-430. Сванидзе АЛ. Средневековый город и рынок в Швеции XIII —XV вв. М.г 1980. Сванидзе АЛ. Требования шведских крестьян в восстании XV века // Социальные движения в Средневековье. М., 2001. С. 58—63. Сванидзе АЛ. Швеция в период Кальмарской унии. Начало сословной монархии (конец XIV — начало XVI в.) // История Швеции. М., 1974. С. 114-128. Сванидзе АЛ. Эпоха уний в Северной Европе // Средние века, 1987. Вып. 50. С. 91-112. Andersson I. Kallstudier till Sveriges historia. Lund, 1928. Brilioth Y. Den senare medeltiden. 1274—1521 // Svenska kyrkans historia / Utg. av H. Holmquist och H. Plejel. B. II. Bo>gh A. "Med Guds og Sankt Eriks hjaelp." Sociale opror i Sverige-Finland 1432—38 // Til kamp for friheden. Sociale opror i nordisk middelalder. Alborg, 1988. S. 138-165. Carlsson G. Arboga mote 1435 // Historisk tidskrift. № 56. Stockholm, 1936. S. 1-49. Carlsson G. Engelbrekt Engelbrektsson // Svenskt biografiskt lexikon. Stockholm, 1950. Bd. 13. S. 572-589.
158 Приложения Carlsson G. Engelbrekt Engelbrektssons slakt // Svenskt biografiskt lexikon. Stockholm, 1950. Bd. 13. S. 569-572. Carlsson G. Engelbrekt som helgon // Kyrkohistorisk arsskrift, 1920-1921. Bd. 21. S. 236-243. ChristensenA.E. Kalmarunionen og nordisk politik. Copenhagen, 1980. Den svenska litteraturen / Red. L. Lonnroth, S. Delblanc [Stockholm], 1987. Bd. I. S. 110-113. Deutsche dichtung des mittelalters. Munchen, 1981. Bd. III. Spatmittelalter. S. 598-623. Enemark P. Fra Kalmarbrev til Stockholms blodbad. Kobenhavn, 1979. Gardemeister C. Den suverane Guden. En studie i Olavus Petriteologi. Lund, 1989. Grape H. Olaus Magnus. Forskare, moralist, konstnar. Stockholm, 1970. Hammarstrom I. Finansforvaltning och varuhandel. 1504—1540. Uppsala, 1956. Hjarne E. Biskop Thomas' av Strangnas visa om striden for Sveriges fri- het // Historisk tidskrift for Finland. Helsingfors, 1919. Arg. 4. Hft. 1. S. 96-134. Johannesson K. Gotisk renassans. Johannes och Olaus Magnus som poli- tiker och historiker. Stockholm, 1982. Junger S. Sovjethistorikernas Sveriges historia // Historisk tidskrift for Finland 1975. Bd. 3. S. 194-197. Karlsson H. "O, adle svensk!" Biskop Thomas' frihetssang i musik och politik. Stockholm, 1988. Kaspersen S., Kvcerndrup S. et ah Dansk litteraturhistorie, 1984. Bd. I. Fra runer til ridderdiktung. O. 800-1480. Larsson L.-O. Engelbrekt Engelbrektsson och 1430-talets svenska uppror. Stockholm, 1984. Lindkvist Т., Agren K. Sveriges medeltid. Stockholm, 1985. Lindquist N. Engelbrektskronikans tyske forfattare // Arkiv for nordisk filologi. Lund, 1935. Bd. 51. S. 350-383. Lonnroth E. Biskop Thomas' Frihetsvisa // Scandia Lund, 1931. № 4. S. 30-54. Lonnroth E. Engelbrekt // Lonnroth E. Fran svensk medeltid. Stockholm, 1959. S. 102-112. Lonnroth E. Medeltidskronikornas varld // Lonnroth E. Fran svensk medeltid. Stockholm, 1959. S. 69-87. Lonnroth E. Sverige och Kalmarunionen 1397— 1457. Goteborg, 1934. Neuman E. Dateringen av den s. k. Karlskronikans olika partier och antalet forfattare // Uppsala universitetets arsskrift, 1934. Bd. 34. S. 1—46. Neuman E. Karlskronikans proveniens och sanningsvarde // Samlaren, 1927-1928. Bd. 8. S. 103-183; 1932. Bd. 12. S. 97-190; 1934. Bd. 15. S. 114-221. Ny illustrerad svensk litteraturhistoria. Stockholm, 1955. Bd. I. OlesenJ.E. Opror og politisering i Sverige 1463—1471 // Til kamp for fri- heden. Sociale opror i nordisk middelalder. Alborg, 1988. S. 168—198. OlesenJ.E. Rigsrad, kongemagt, union: 1434—1449. Aarhus, 1980. Paulsson G. Studier i Strangnasmartyrologiet // Historia och samhalle. Studier tillagnade Jerker Rosen. Malmo, 1975. S. 22—37. Petersen C.S., Andersen V. Illustreret dansk litteraturhistorie. I. Kobenhavn, 1929. Bd. I.
Использованные источники и литература 159 Reinholdsson P. Uppror eller resningar? Samhallsorganisation och kon- flikt i senmedeltidens Sverige. Uppsala, 1998. Rosen J. Karlskronikan // Kulturhistorisk lexikon for nordisk midde- lalder. Kobenhavn, 1963. Bd. VIII. S. 290-294. Sawyer В., Sawyer P. Uses of the past // Sawyer В., Sawyer P. Medieval Scandinavia. Minneapolis; London, 1993. P. 214 — 238. Schiick Henrik. Engelbrekt. Stockholm, 1915. Schiick Henrik. Svensk litteraturhistoria. Stockholm, 1890. Bd. I. Schiick Herman. Ecclesia Lincopensis. Stockholm, 1959. Schiick Herman. Engelbrektskronikan. Tillkomsten och forfattaren. Stockholm, 1994. Schiick Herman. I Vadstena 16 augusti 1434 // Historisk tidskrift. 1985. №2. S. 135-149. Silven-Garnert E., Soderlind I. Ett annat Sverige. Dokument om folkets kamp 1200-1700. Stockholm, 1980. Spatmittelalter, Humanismus, Reformation. Texte und Zeugnisse // Die Deutsche Litteratur. II/I. Munchen, 1975. Bd. II. T. I. Soderlind N. Striden om Uppsala arkebiskopsstol aren 1432—1435 // Kyrkohistorisk arsskrift. Uppsala; Stockholm, 1932. Arg. 32. S. 1-104. Wadstein E. Eriksgata: Ett beriktigande // Historisk tidskrift. Stockholm, 1928. Arg. 47. S. 59-60. Westin G.T. Historieskrivaren Olaus Petri. Lund, 1946. Westman K.-B. Reformationens genombrottsar i Sverige. Stockholm; Uppsala, 1918.
ВЕРМЛАНД 3 Кальмар 4 Исторические области и важнейшие города средневековой Швеции (топонимы даны по тексту "Хроники Энгельбректа") 1 — государственная граница; 2 - границы областей; 3 - названия областей; 4 — названия городов
Замки и укрепленные города Швеции и пограничных датских областей в начале XV в. (топонимы даны по тексту "Хроники Энгельбректа")
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ 1. Союзная печать Эрика Померанского. На щите — изображения гербов Норвегии (лев с секирой Святого Олава), Дании (три леопарда с коронами), Швеции (три короны), королевской династии Фолькунгов ("лев Фолькунгов"), а также герцогства Померанского (грифон). 2. Фогд Даларны и Вестманланда Йоссе Эрикссон. Изображен в позе кающегося грешника. Фрагмент внутреннего убранства церкви Вадстен- ского монастыря, в пользу которого фогд делал щедрые пожертвования. По моде того времени, распространенной в Германии и Скандинавских странах, его одежда украшена бубенцами. Часть их, будучи увеличенными в размере, напоминают гири и, вероятно, символизируют грехи, отягощающие Йоссе Эрикссона. 3. Карл Кнутссон. Деревянная скульптура второй половины XV в., выполненная знаменитым любекским мастером Бернтом Нотке. 4,5. Фрагменты алтаря Стренгнесского кафедрального собора, на которых изображены шведские бонды в позднее средневековье. 6,7. К 500-летию знаменитого восстания и так называемого первого риксдага в Арбуге (1435 г.) в середине 1930-х годов был создан ряд монументов, выполненных ведущими художниками и скульпторами Швеции. Памятник Энгельбректу в Арбуге. Скульптор Карл Эльд. Бронза, 1935 г. Энгельбрект. Скульптор Брур Юрт. Бронза, 1934 г. 8. Государственная печать Швеции с изображением Святого Эрика — небесного покровителя этой страны. Изготовлена в 1439 г., после низложения Эрика Померанского с датского и союзного престола. Употреблялась до введения в Швеции реформационных преобразований (вторая половина 1520-х годов), когда почитание святых стали объявлять вредным суеверием и изживать из духовной и политической жизни королевства.
СОДЕРЖАНИЕ ХРОНИКА ЭНГЕЛЬБРЕКТА. Перевод со среднешведского А.Д. Щеглова 3 ПРИЛОЖЕНИЯ А.Д. Щеглов. "Хроника Энгельбректа" как исторический источник и памятник литературы 80 Комментарии 133 Указатель географических названий 154 Использованные источники и литература 156 Список иллюстраций 162 Карта "Исторические области и важнейшие города средневековой Швеции" 160 Карта "Замки и укрепленные города Швеции и пограничных датских областей в начале XV в." 161
Научное издание ХРОНИКА ЭНГЕЛЬБРЕКТА Утверждено к печати Редколлегией серии "Памятники исторической мысли" Зав. редакцией НА. Петрова Редактор Г.В. Шевцова Художник В.Ю. Яковлев Художественный редактор Т.В. Болотина Технический редактор Т.В. Жмелькова Корректоры З.Д. Алексеева, Г.В. Дубовицкая
ЛР № 020297 от 23.06.1997 Подписано к печати 16.10.02. Формат 60 х 90V16 Гарнитура Балтика. Печать офсетная Уел печ.л. 10,5 + 0,5 вкл. Усл.кр.-отт. 12,0. Уч.-изд.л. 11,1 Тираж 650 экз. Тип. зак. 3698 Издательство "Наука" 117997 ГСП-7, Москва В-485, Профсоюзная ул., 90 E-mail: secret@naukaran.ru Internet: www.naukaran.ru Санкт-Петербургская типография "Наука" 199034, Санкт-Петербург В-34, 9-я линия, 12
В ИЗДАТЕЛЬСТВЕ "НАУКА" в серии "Памятники исторической мысли" вышли книги: Гордон Патрик Дневник, 1635—1659. 19 л. Дневник шотландца Патрика Гордона (1635 — 1699), ставшего русским генералом и наставником Петра Великого, — уникальный источник по истории Европы и России второй половины XVII в. Первая часть записок Гордона (до 1659 г.) посвящена прежде всего событиям Северной войны (1655— 1660), в которой главными противниками выступали Швеция и польско-литовская держава. Будучи очевидцем и участником военных действий с обеих сторон, автор описывает их подробно и беспристрастно. Настоящее издание открывает первую полную научную публикацию замечательного исторического памятника. Для историков и широкого круга читателей. Гордон Патрик Дневник, 1659-1667. 20 л. Дневник шотландца Патрика Гордона (1635— 1699), ставшего русским генералом и наставником Петра Великого, — уникальный источник по истории Европы и России второй половины XVII в. Настоящее издание продолжает первую полную научную публикацию этого памятника (Гордон П. Дневник, 1635-1659. М.: Наука. 2000). Вторая часть записок Гордона посвящена последнему периоду его польской службы и первым годам пребывания в России. Среди важнейших событий этого времени, очевидцем и участником которых оказался автор, — русско- польская война 1654—1667 гг., Медный бунт в Москве, борьба за власть на Украине, дипломатические контакты между Россией и Великобританией. Для историков и широкого круга читателей.
АДРЕСА КНИГОТОРГОВЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ ТОРГОВОЙ ФИРМЫ "АКАДЕМКНИГА" Магазины "Книга-почтой" 121099 Москва, Шубинский пер., 6; 241-02-52 197345 Санкт-Петербург, ул. Петрозаводская, 7Б; (код 812) 235-05-67 Магазины "Академкнига" с указанием отделов "Книга-почтой" 690088 Владивосток, Океанский пр-т, 140 ("Книга-почтой"); (код 4232) 5-27-91 620151 Екатеринбург, ул. Мамина-Сибиряка, 137 ("Книга-почтой"); (код 3432) 55-10-03 664033 Иркутск, ул. Лермонтова, 298 ("Книга-почтой"); (код 3952) 46-56-20 660049 Красноярск, ул. Сурикова, 45; (код 3912) 27-03-90 220012 Минск, проспект Ф. Скорины, 72; (код 10375-17) 232-00-52, 232-46-52 117312 Москва, ул. Вавилова, 55/7; 124-55-00 113105 Москва, Варшавское ш., 9, строение 1Б (книжная ярмарка "Центральная", 5 этаж); 737-03-33 (доб. 50-10) 117192 Москва, Мичуринский пр-т, 12; 932-74-79 103054 Москва, Цветной бульвар, 21, строение 2; 921-55-96 630091 Новосибирск, Красный пр-т, 51; (код 3832) 21-15-60 630090 Новосибирск, Морской пр-т, 22 ("Книга-почтой"); (код 3832) 35-09-22 142292 Пущино Московской обл., МКР "В", 1 ("Книга-почтой"); (13) 3-38-80 443022 Самара, проспект Ленина, 2 ("Книга-почтой"); (код 8462) 37-10-60 199034 Санкт-Петербург, В.О., 9-я линия, 16; (код 812) 323-34-62 191104 Санкт-Петербург, Литейный пр-т, 57; (код 812) 272-36-65 199164 Санкт-Петербург, Таможенный пер., 2; (код 812) 328-32-11 194064 Санкт-Петербург, Тихорецкий пр-т, 4; (код 812) 247-70-39 634050 Томск, Набережная р. Ушайки, 18; (код 3822) 51-60-36 450059 Уфа, ул. Р. Зорге, 10 ("Книга-почтой"); (код 3472) 24-47-74, факс (код 3472) 24-46-94 450025 Уфа, ул. Коммунистическая, 49; (код 3472) 22-91-85 Коммерческий отдел, г. Москва Телефон 241-03-09 E-mail: akadem.kniga@g 23.reIcom.ru Склад, телефон 291-58-87 Факс 241-02-77 WWW. AK-Book. naukaran.ru По вопросам приобретения книг просим обращаться также в Издательство по адресу: 117997 Москва, ул. Профсоюзная, 90 тел. факс (095) 334-98-59 E-mail: initsiat @ naukaran.ru Internet: www.naukaran.ru
ISBN 5-02-008860-9