/
Автор: Дремина Л.
Теги: языки мира венгерский язык русско-венгерский разговорник
ISBN: 5—7552—0120—X
Год: 1999
Текст
Dremina Larisza
Orosz-
magyar
OHDBHDHHS
MOSZKVA
FDLOLOGIA
1999
Лариса Дремина
Русско-
венгерский
разговорник
МОСКВА
«ФИЛОЛОГИЯ»
1999
ББК81.2
Д59
Л.Д. Дремина
Д59 Русско-венгерский разговорник.— М.: Издательст-
во «Филология», ИОСО РАО, 1999.— 320 с.
ISBN 5—7552—0120—X
Настоящий разговорник предназначен для русскоговорящих
туристов, не владеющих венгерским языком. Он может быть
полезен и тем, кто частично знаком с венгерским языком и жела-
ет расширить свой словарный запас.
Разговорник дополнен венгерско-русским словарем, содер-
жащим около 3500 слов.
ББК81.2
Д59
ISBN 5—7552—0120—X
© Л.Д. Дремина, 1999
© Оформление. Издательство
«Филология», 1999
5
Оглавление
От составителей......................................8
Венгерский алфавит...................................9
Основные фонетические и грамматические особенности
венгерского языка...................................11
Некоторые грамматические таблицы и пояснения........ 3
ПОВСЕДНЕВНОЕ ОБЩЕНИЕ................................20
Приветствия.........................................20
Обращение...........................................21
Формы вежливости. Благодарность.....................21
Поздравления. Пожелания.............................22
Извинение...........................................23
Знакомство. Встреча.................................24
Согласие............................................27
Несогласие. Отказ................................. 28
Сожаление...........................................29
Радость. Печаль. Гнев............................. 30
Удивление...........................................31
Неуверенность. Сомнение.............................31
Похвала.............................................32
Предупреждение......................................32
Вопросительные слова................................33
Числительные........................................34
Время...............................................38
Дни недели..........................................41
Календарь. Год. Месяцы..............................42
Времена года........................................44
Праздники...........................................44
Части света....................................... 45
Погода..............................................46
Природа.............................................48
Цвета...............................................49
6
Континенты.........................................50
Страны........................................... 50
Вступление в разговор..............................53
Понимание..........................................54
Разговор по телефону............................. 55
Визит..............................................57
Сведения о себе....................................62
Описание внешности.................................63
Черты характера....................................65
Профессия..........................................66
Образование........................................68
Семья.......................................... 73
Квартира...........................................77
Рабочий день.......................................82
ПУТЕШЕСТВИЕ........................................83
Поезд..............................................84
Самолёт....................................... ...89
Паспортный контроль................................92
Таможня............................................95
Автомобиль.........................................98
Гостиница..........................................106
В ГОРОДЕ...........................................ПО
Городской транспорт................................110
Осмотр города......................................112
Ресторан...........................................118
Меню...............................................121
Продовольственный магазин..........................129
Универмаг..........................................136
Почта..............................................151
Банк...............................................154
Парикмахерская.....................................155
Другие услуги......................................157
7
Аптека.........................................159
У врача........................................162
Стоматолог.................................... 169
Спорт..........................................171
Кино...........................................174
Радио. Телевидение.............................177
Театр..........................................178
Музей................................... .....182
Зоопарк................................... .185
ПРИЛОЖЕНИЕ................................... 189
ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ..............................189
НАДПИСИ И ВЫВЕСКИ..............................190
ВЕНГЕРСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ......................195
8
От составителей
Разговорник предназначен для русскоговорящих тури-
стов, не владеющих венгерским языком, и содержит необ-
ходимый минимум социально-бытовой лексики.
Основная цель составителей - познакомить с типич-
ными оборотами, привязанными к определенным речевым
ситуациям, и сформировать навыки их употребления.
Для удобства разговорник разбит на тематические раз-
делы. Текстовая часть затранскрибирована буквами рус-
ского алфавита.
Разговорник дополнен венгерско-русским словарем, со-
держащим около 3500 слов.
9
ВЕНГЕРСКИЙ АЛФАВИТ
БУКВА Примеры соответствия в русском языке
А а А краткий
А а А долгий
В b Б
С с ц
Cs Cs ч
D d д
Dz dz Дз
Dzs dzs Дж
E e э
Ё e Э долгий
F f ф
G g г
Gy gy Дь
H h X
I i и
I i И долгий
J j Й
К k К
L 1 Л
Ly ly й
M m м
N n н
Ny ny Нь
0 о 0
10
6 6 0 долгий
0 б Ё
б б Ё долгий
р р П
R г Р
S s Ш
Sz sz С
Т t Т
Ту ty Ть
и и У
U й У долгий
0 й Ю
и й Ю долгий
V v В
Z z 3
Zs zs Ж
Q q Буквы, встречающиеся в словах иностранного происхождения
W w
Y у
X X
и
ОСНОВНЫЕ ФОНЕТИЧЕСКИЕ
И ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
ВЕНГЕРСКОГО ЯЗЫКА
Венгерский алфавит состоит из 40 букв. Каждая буква
соответствует звуку.
Все гласные звуки делятся на краткие и долгие, которые
произносятся в два раза дольше. На письме долгота обоз-
начается надстрочными знаками и играет большую роль в
различении значения слов. В транскрипции долгий звук
обозначен знаком "
В венгерском языке существуют гласные звуки, кото-
рым нет точного соответствия в русском языке. Это звук А,
который произносится как средний между русским А и О.
Звук Ё является промежуточным звуком между русским Э
и И, иногда похож на Ы. В транскрипции может быть
представлен всеми тремя буквами в зависимости от место-
положения в слове.
Наибольшую трудность представляет произношение
парных огубленных звуков б и б, С и U.
Звук 6 соответствует немецкому в слове Koln. В сере-
дине слова близок русскому Ё (пёс). В начале слова, как
объясняется в учебниках, губы находятся в положении
произнесения русского О, но произносится Э. Поэтому
звук транскрибируется как ЭО.
Звук 0 соответствует немецкому в слове Hiindin. В се-
редине слова похож на русский Ю (пюре). В начале слова
затранскрибирован как ИУ.
12
Большинство согласных соответствует русским звукам.
Звук CS произносится чуть тверже русского Ч. ZS - чуть
мягче Ж.
Венгерский L является средним между твёрдым и мяг-
ким русским Л. Звук Н произносится более глухо, чем
русский X. Буква Y в сочетании с согласными G, Т, N иг-
рает роль мягкого знака. Сочетание LY в современном
венгерском языке произносится как Й.
Венгерские согласные не оглушаются в конце слова, но
могут менять свое качество в середине слова под влиянием
соседних звуков.
Ударение в венгерском языке всегда падает на первый
слог. Полностью отсутствует категория рода. Редко упот-
ребляются личные местоимения. Для связи слов в предло-
жении используются падежные окончания и послеслоги.
Порядок слов - связанный. Интонация - восходяще-нисхо-
дящая.
13
Некоторые грамматические таблицы
и пояснения
1. Закон гармонии гласных
гласные переднего ряда гласные заднего ряда
i-f u-u U-U
ё б-б 0-6
е а-а
Если венгерское слово содержит гласные переднего
(заднего) ряда, то к нему присоединяется окончание или
суффикс с гласными того же ряда.
2. Окончания множественного числа
-к /-ок /-ак /~ек /-бк
14
3. Падежи местонахождения и направления действия
X. Воп- \п°с ПадежХ. Hova? Куда? Hol? Где? Ноппап? Откуда?
Внутрина- ходящийся Во что? -ba / — be В чём? -ban /-ben Из чего? — Ь61 / — Ь61
Верхнена- ходящийся На что? -га /-ге На чём? -n /-on /- en /-бп С чего? — г61 /-гб!
Околона- ходящийся К чему? -hoz /-hez / -hoz У чего? -nal / — nel От чего? - tol /-tol
*В венгерском языке более 20 падежей. Здесь даны таб-
лицы наиболее употребительных и имеющих сходство с
русскими падежами. Кроме окончаний, в венгерском языке
используются и послеслоги, соответствующие русским
предлогам.
15
4. Некоторые основные падежи
Винительный: Mit? Kit? Что? Кого? -1 / - ot / - at / - et / — ot
Творительный: Mivel? Kivel? Чем? Кем? С чем? С кем? -val /-vel
Предлобный: Mirol? Kirol? О чём? О ком? - rol / - rol
Дательный и Родительный: Minek? Kinek? Чему? Кому? У чего? У кого? -nak /-nek
Предельный: Meddig? До какого места? До какого времени? -ig
Временной: Mikor? Hanykor? Когда? Во сколько? -kor
Причинно-целевой: Miert? Kiert? Зачем? (Почему?) За чем? За кем? За что? За кого? - ert
16
5. Притяжательные окончания
\число лицо х обладатель в единственном числе обладатель во множественном числе
1 -т /-от /-ат /- ет / -от (мой) - im (мои) - nk / - unk / - unk (наш) - ink (наши)
2 -d /-od /-ad /-ed /-od (твой) - id (твои) - tok / -tek / - tok; -otok /-atok /-etek /-otok (ваш) - itok / -itek (ваши)
3 -a / —e ; -ja / — je (его, её) - i (его, её) -uk / — uk / -juk / - jiik (их, Ваш) - ik (их, Ваши)
В венгерском языке отношения обладания или принад-
лежности выражаются при помощи притяжательных
окончаний. Используются шире, чем в русском языке.
Некоторые слова вообще не употребляются без притяжа-
тельных окончаний (например, слова, выражающие родст-
венные отношения или обозначающие дату).
17
6. Личные местоимения
\число ЛИЦО\к Единственное Множе- ственное
1 ёп (я) mi (мы)
2 te (ты) ti (вы)
3 б; On, Maga (он, она, оно) (Вы) бк; (они) Опбк, Maguk (Вы)
* В венгерском языке вежливое местоимение “Вы” (On,
Maga, Опбк, Maguk) относится к 3-ему лицу и употребляет-
ся как в единственном, так и во множественном числе.
18
7. Глагол “van” (быть, находиться, являться)
Настоящее время
\цисло лицо^Х. Единственное Множественное
I vagyok vagyunk
2 vagy vagytok
3 van vannak
Прошедшее время
\число лицо\. Единственное Множественное
1 voltam voltunk
2 voltal voltatok
3 volt voltak
19
Будущее время
^Х^число лищ>Х. Единственное Множественное
1 leszek iesziink
2 leszel lesztek
3 lesz lesznek
Личные местоимения употребляются в венгерском
языке крайне редко (в основном, если на них падает ло-
гическое ударение). На лицо уже указывают глагольные
окончания.
Глагол “van” в значении “находиться” употребляется во
всех лицах и числах. В значении “являться” не использует-
ся в 3 лице, где его заменяют личные местоимения.
Глагольная система венгерского языка отличается от
русской тем, что у переходных глаголов существуют два
вида спряжения: безобъектное (имеющееся у всех глаго-
лов) и объектное. Применение вида спряжения зависит от
того, является ли определённым объект, на который на-
правлено действие.
Исходная форма венгерских глаголов — 3-е лицо един-
ственного числа. В словаре все глаголы даны в исходной
форме.
20
Повседневное общение
ПОВСЕДНЕВНОЕ ОБЩЕНИЕ
ПРИВЕТ- СТВИЯ UDVOZLESEK ИУДВЁЗЛИ:ШЕК
Доброе утро! J6 reggelt (kivanok)! Ё: регелт ки:ва:нок!
Добрый день! J6 napot! Ё: напот!
Добрый вечер! J6 estet! Ё: эште:т!
Привет! Szervusz! Szia! Сервус! Сиа! (одному человеку)
Szervusztok! Сервусток! Сиасток!
Sziasztok? (группе людей)
Приветствую Вас! Udvozlom! Иудвёзлём!
Целую! Csdkolom! Чо: колом!
Целую ручки! Kezet csokolom! Кезе:т чожолом! (женщинам и пожилым людям)
До свидания! Viszontl&asra! Висонтла:та:шра!
Всего хорошего! Minden jot! Минден ё:т!
Спокойной ночи! Jo £jszakat! Ё: и:йсака:т!
Как дела? Hogy van? Ходе ван? (на “Вы”)
Hogy vagy? Ходе вадь? (на “Ты”)
Спасибо, Koszdnom, j61 Кёсёнём, ё:л вадёк
хорошо vagyok
Что нового? Mi ujsag? Ми у:йша:г?
Ничего Semmi uj Шемми у :й
Все по-старому Minden a regi Минден а рэ:ги
Повседневное общение
21
ОБРАЩЕНИЕ MEGSZOLITAS МЭГСО:ЛИ:ТА:Ш
Господин! Uram! У:рам!
Госпожа! Umom! У:рнё:м!
Господин Ковач! Kovacs ur! Ковач у:р!
Госпожа Тот! Toth umo! Тот у:рнё:!
Господин Доктор! Doktor ur! Доктор у:р!
Госпожа Доктор! Doktomo! Докторнё:!
Дамы и господа! Holgyeim es uraim! Хёльдеим и:щ у:раим!
Уважаемые дамы Tisztelt holgyek es Тистелт хёльдек и:ш
и господа! urak! у:рак!
Барышня! (Девушка!) Kisasszony! Кишассонь!
Сударыня! (Женщина!) Asszonyom! Ассонём!
Девочка! Kisl&ny! Кишла:нь!
Мальчик! Kisfiu! Кишфиу:!
Молодой человек! Fiatal ember! Фиатал эмбэр!
Ребята! Gyerekek! Дерекек!
Друзья! Barataim! Барагтаим!
Дорогой друг! Kedves bardtom! Кэдвэш бара:том!
ФОРМЫ UDVARIAS УДВАРИАШ
ВЕЖЛИВОСТИ. KIFEJEZESEK. КИФЭЙЕЗИ:ШЕК.
БЛАГОДАР- НОСТЬ KOSZONET КЁСЁНЭТ
Пожалуйста! Tessek! Тэшиж!
Скажите, пожалуйста ... Tessekmondani ... Тэшиж мондани ...
22
Повседневное общение
Можно?
Разрешите?
Входите,
пожалуйста
Будьте добры!
Садитесь,
пожалуйста!
Спасибо!
Большое
спасибо?
Благодарю!
Пожалуйста!
Прошу Вас!
Не за что!
Не стоит
благодарности
На здоровье?
ПОЗДРАВЛЕ-
НИЯ.
ПОЖЕЛАНИЯ
С праздником!
С Новым годом!
С Рождеством!
С днем
рождения!
С именинами!
Szabad? Сабад?
Tessek bejonni Тэшиж бэённи
Legyen szives! Лэден си:вэш!
Tessek leiilni! Тэшиж лэюлни?
Tessek helyet Тэшиж хэйет
foglalni! фоглални?
Koszonom? Кёсёнём?
Koszonom szepen! Кёсёнём си:пэн!
Halas vagyok! Ха:ла:ш вадёк?
Szivesen! Си:вэшен!
К erem! Ки.рэм!
Nines mit! Нинч мит!
Szora sem erdemes Со:ра шэм и:рдэмэш
Egeszsegere! Эги:сши:ги:рэ!
GRATULACIO. ГРАТУЛА:ЦИО:.
JOKIVANSA- Ё:КИ:ВА:НША:ГОК
GOK
Kellemes Кэллэмэш иуннэпэкет!
Onnepeket!
Boldog LJj Evet! Болдог У:й И.вет!
Kellemes Кэллэмэш Кара:чоньт!
Karacsonyt!
Boldog Болдог
Sziiletesnapot? Сюлети:шнапот!
Boldog Ndvnapot? Болдог Нэ:внапот?
Повседневное общение
23
Поздравляю! Gratul^Iok! Гратула:лок!
Разрешите Engedje meg, hogy Энгэдье мэг, ходь
поздравить Вас sziiletesnapja сюлети:шнапья
с Днем рождения alkalmabol minden алкалма:бо:л миндэн
и пожелать всего jot kivanjak! ё:т ки:ва:ньяк!
доброго! Желаю счастья! Sok boldogsagot! Шок болдогшатот!
Доброго Jo egeszseget! Ё: эгихши:гет!
здоровья? Успехов! Sok sikert! Шок шикерт!
Приятного Jo £tvagyat! Ё: и:тва:дят!
аппетита! Хорошего Jo pihenest! Ё: пихэныгшт!
отдыха! Счастливого Jo utat! Ё: утат!
пути! Приятного Jo szorakozast! Ё: со:ракоза:шт!
развлечения! Приятного сна! Szep almokat! Сэ:п аглмокат!
Скорейшего Mielobbi Миэлё:би дё:дула:шт!
выздоровления! gyogyul^st!
Примите мои Fogadj a Фогадья рихви:тэмэт!
соболезнования! reszvetemet!
ИЗВИНЕНИЕ BOCSANAT. БОЧА:НАТ.
ELNEZES ЭЛНЫ:ЗИ:Ш
Простите? Bocsanat? Боча:нат!
Прошу Bocsanatot kerek! Боча:натот ки:рек!
прощения! Простите, Bocsasson meg, Боча:шон мэг, нэм
я не хотел nem akartam акартам
24
Повседневное общение
Не обижайтесь! Ne haragudjon!
Это не моя вина! Ez nem az en hibam!
Это больше не Tobbet nem fog
повторится elofordulni
Я не нарочно Nem szanddkosan tettem
Прошу прощения Bocsanat a
за беспокойство! zavarasert?
Извините! Elnezest!
Извините Elnezest kerek
за опоздание a kesesert
Ничего, пожалуйста Kerem, nem baj
Ничего страшного Nem tortent semmi
В следующий раз Maskor tessek
будьте осторожнее vigyazni
Нэ харагудьон!
Эз нэм аз и:н хиба:м!
Тёббет нэм фог
элё:фордулни
Нэм са:нды:кошан
тэттэм
Бочагнат а
завара:ши:рт!
Элны:зи:шт!
Элны:зи:шт ки:рек
а ке:ши:ши:рт.
Ки:рэм, нэм бай
Нэм тёртишт шэмми
Ма: шкор тэшиж
видя:зни
ЗНАКОМСТВО. ВСТРЕЧА ISMERKEDES. TALALKOZAS ИШМЭРКЕДЫ:Ш. ТАЛА:ЛКОЗА:Ш
Как Вас зовут? Hogy hivjak? Ходь хи:вья:к?
Как Ваше имя (фамилия)? Mi a neve? Ми а нэвэ?
Как тебя зовут? Hogy hivnak? Ходь хигвнак?
Я - Иштван Ковач Kovacs Istvan vagyok Ковач Иштван вадёк
Меня зовут Виктор Viktomak hivnak Викторнак хи.внак
Повседневное общение
25
Мое имя Viktor Ivanov Виктор Иванов
и фамилия - a nevem а нэвэм
Виктор Иванов
Мы еще Meg nem ismerjiik Ми:г нэм ишмэрйюк
не знакомы egymast эдьма:шт
Давайте Ismerkedjiink meg! Ишмэркедьюнк мэг!
познакомимся!
Разрешите Engedje meg, hogy Энгедье мэг, ходь
представиться! bemutatkozzam! бэмутаткоззам!
Я бы хотел Szeretn6k Сэрэтныж
представиться bemutatkozni бэмутаткозни
Позвольте мне Engedje meg, hogy Энегедье мэг, ходь
представить... bemutassam... бэмуташшам...
Познакомьтесь! Ismerkedjenek meg! Ишмэркедьенэк мэг!
Я рад Orulok, hogy Эорюлёк, ходь
знакомству megismertem мэгишмэртэм
Очень приятно Orvendek Эорвэндэк
Мы уже Mar ismerjiik Ма:р ишмэрьюк
знакомы egym&st эдьма:шт
Вы меня узнаете? Megismer? Мэгишмэр?
Представьте, Kerem, mutassa Ки:рэм, муташша
пожалуйста, be ezt az urat! бэ эзт аз урат!
этого господина!
Представьте, Legyen szives, Лэден си:вэш,
пожалуйста, mutasson be! муташшон бэ!
меня!
Ваше лицо Ismeros az area Ишмэрё:ш аз арца
мне знакомо
Я много слышал Sokat hallottam Шокат халл оттам
о Вас Onrol эонрё:л
26
Повседневное общение
Мой друг много Baratom sokat Баратом шокат
рассказывал о Вас meselt Onrol мэши:лт эонрё:л
С кем имею Kihez van Кихэз ван сэрэнчи:м?
честь? szerencsem?
Когда мы снова Mikor Idtjuk ujbol Микор латьюк у:йбо:л
увидимся? egymast? эдьма:шт?
Я ~ из России, Orosz vagyok. Орос вадёк.
(из Москвы) Moszkvabol jottem Москва:бо:л йоттем
Я плохо говорю Rosszul beszelek Россул бэсы:лэк
по-венгерски magyarul мадьярул
Я Вас не понимаю Nem ertem Ont Нэм и:ртэм Эонт
Я - турист Turista vagyok Туришта вадёк
Я приехал Kikiildetesbe Кикюльдэтьгшбэ
в командировку jottem йоттем
Я здесь впервые Eloszor vagyok itt Элё:сёр вадёк ит
Я рад Вас Oriilok. hogy Эорюлёк. ходу
видеть снова ismet l&tom Ont ишми:т ла:том Эонт
Мы не виделись Ezer eve nem Эзэр и;вэ нэм лаптам!
сто лет! lattam!
Я давно Вас Regen nem Рьгген нэм
не видел lattam лаптам
Кого я вижу? Kit latnak Кит латнак
a szemeim? а сэмэим?
Как Вы себя Hogy erzi Ходь и:рзи
чувствуете? magat? мага.т?
Как здоровье? Hogy szolgal Ходь солга.л
az egeszsege? аз эги:сши:ге?
Как Ваша семья? Hogy van Ходь ван
a csaladja? а чала:дья?
Все в порядке Minden Миндэн
rendben van рэндбэн ван
Повседневное общение
27
СОГЛАСИЕ
Да
Конечно
А как же!
Естественно
С радостью
Обязательно
Действительно
Точно
Вы правы
Непременно
Это так
Я не против
Как Вам угодно
Хорошая идея!
Хорошо
Я думаю, да
Примерно
Я согласен
(с Вами)
Я разделяю Ваше
мнение
Без сомнения
Разумеется
Договорились!
BELEEGYEZES
Igen
Persze
Hogyne!
Termeszetesen
Orommel
Feltetlenul
Valoban
Pontosan
Igaza van
Okvetleniil
Igy van
Nines kifogasom
ellene
Ahogy Onnek
tetszik
Jo otlet?
Jo
Azt hiszem. igen
Korulbelul
Benne vagyok.
Egyetertek (Onnel)
Osztom a
velemenyet
Ketsegteleniil
Magatol ertetodik
Megallapodtunk!
БЭЛЭЭДЕЗИ:Ш
И ген
Пэрсэ
Ходьнэ!
Тэрми:сэтэшен
Эорёммэл
Фэлтьгтлэнюл
Вало:бан
Понтошан
Игаза ван
Оквэтленюл
Идь ван
Нинч кифога:шом
эллэнэ
Аходь Эоннэк тэтсик
Ио: эотлэт!
Йо:
Азт хисэм, иген
Кёрюлбэлюл
Бэннэ вадёк.
Эдети:ртэк (Эоннэл)
Остом а ви:лэми:не:т
Ки:тши:гтэленюл
Мага:то:л и:ртэтё:дик
Мэга:ллаподтунк!
28
Повседневное общение
НЕСОГЛАСИЕ. ОТКАЗ BELE NEM EGYEZES. ELUTASITAS БЭЛЭ НЭМ ЭДЕЗИ:Ш. ЭЛУТАШИ:ТА:Ш
Нет Nem Нэм
Никогда Soha Шоха
К сожалению, нет Sajnos, nem Шайнош, нэм
Ещё чего! Dehogy! Дэходь!
Ни в коем случае Semmikdppen sem Шеммики:ппэн шэм
Вовсе нет Egyaltalan nem Эдьа:лталан нэм
Еще нет Meg nem Мит нэм
Вы не правы Nines igaza Нинч игаза
Я не хочу... Nem akarok... Нэм акарок...
У меня нет Nines kedvem Нинч кэдвэм
настроения
Я занят Nem ёгек ra Нэм и:рэк ра:
У меня Nines idom Нинч идё:м
нет времени
Это неинтересно Nem erdekel Нэм и:рдэкэл
Скорее всего нет Inkabb nem Инка:бб нэм
Это не имеет Ennek nines Эннэк нинч и:ртэлмэ
смысла ertelme
Это невозможно! Ez lehetetlen! Эз лэхэтэтлен!
Ни за что! A vil&gdrt sem! А вила:ги:рт шэм!
Что пришло Вам Mi jutott езгёЬе? Ми ютот эси:бэ?
в голову?
У меня другое Mas а уё1етёпует Ма:ш а ви:лэми:нем
мнение
Вы ошибаетесь On tёved Эон ты:вед
Не может быть Szo se lehet rola! Со: шэ лэхет ро:ла?
и речи!
Повседневное общение
29
Я бы не сказал
этого
Я с Вами
не согласен
Я не убежден
в этом
Что Вам сказать?
Это не зависит
от меня
Это меня
не касается
Не стоит
Не надо
Неправда
Мне всё равно
Ezt megsem Эзт митшэм
mondanam мондана:м
Nem ertek egyet Нэм и:ртэк эдет
Onnel эоннэл
Nem vagyok Нэм вадёк мэгдё:зё:двэ
meggyozodve rola ро:ла
Mit mondjak erre? Мит мондьяк эррэ?
Ez nem fugg tolem Эз нэм фюг тё:лем
Ez nem tartozik rdm Эз нэм тартозик ра:м
Nem erdemes Нэм и:рдэмэш
Nem kell Нэм келл
Nem igaz Нэм игаз
Nekem mindegy Нэкем миндэдь
СОЖАЛЕНИЕ SAJNALAT ШАЙНА:ЛАТ
Жаль
К моему
сожалению
Я сожалею
Искренне
сожалею, что не
могу помочь
Как жаль!
Бедняга!
Как мне жалко!
Вам не везёт
Тебе не повезло
Sajnos Шайнош
Sajnalatomhoz Шайна: латомхоз
Sajnalom Шайна:лом
Oszinten sajnalom, Эо:синте:н шайна.лом.
hogy nem tudok ходь нэм тудок
segiteni шеги:тэни
Milyen kar! Мийен ка:р!
Szegeny! Сэги:нь!
De mennyire Дэ мэннирэ
sajnalom! шайна: лом!
Nines szerencseje Нинч сэрэнчи:е
Peched van Пэхэд ван
30
Повседневное общение
РАДОСТЬ.
ПЕЧАЛЬ.
ГНЕВ
Я рад
Это чудесно!
Прекрасно!
Я счастлив
Мне везёт
Превосходно!
Великолепно!
Отлично!
Мне грустно
Мне тоскливо
Я волнуюсь
Мне скучно
Я беспокоюсь
Досадно
Меня это
раздражает
Только этого
не хватает!
Я - зол
Я - в бешенстве!
Ужасно!
Страшно!
Трудно
представить!
Неслыханно!
Безобразие!
OROM.
BANAT.
DUH
Oriilok
Ez csoddlatos!
Gyonyorii!
Boldog vagyok
Szerencsem van
Remek!
Nagyszeru!
Kitiino?
Szomoru vagyok
Banatos vagyok
Ideges vagyok
Unatkozom
Zavarban vagyok
Bosszanto
Bosszant a dolog
Csak ez hianyzik!
Merges vagyok
De diihos vagyok!
Borzaszto!
Rettenetes!
Hihetetlen!
Hallatlan!
Elk6peszto!
ЭОРЁМ.
БА:НАТ.
ДЮ
Эорюлёк
Эз чода:латош!
Дёнёрю:!
Болдог вадёк
Сэрэнчигм ван
Рэмэк!
Надьсерю:!
Киткхнё:!
Сомору: вадёк
Ба:натош вадёк
Идэгеш вадёк
У наткозом
Заварбан вадёк
Боссанто:
Боссант а долог
Чак эз хиагньзик!
Ми:ргеш вадёк
Дэ дюхёш вадёк!
Борзасто:!
Рэттенэтэш!
Хихэтэтлен!
Халлатлан! •
Элки:пэстё:!
Повседневное общение
31
Что творится! Hogy mik vannak! Ходь мик ваннак!
Стыд и позор! Szegyen es Сы:ден и:ш дяла.за
gyalazat!
Оставьте Hagyjon beken! Хадьон бе:ки:н!
меня в покое!
УДИВЛЕНИЕ CSODALKOZAS ЧОДА:ЛКОЗА:Ш
Что такое? Micsoda? Мичода?
В самом деле? Тёпу leg? Ты:ньлег?
Действительно? Valdban? Вало:бан?
Правда? Igazan? Игазагн?
Неужели? Csakugyan? Чакудян?
Серьезно? Komolyan? Комоян?
Это сюрприз! Ez meglepetes! Эз мэглепети:ш!
Как это? Hogyhogy? Ходьходь?
Как это Hat az meg Ха:т аз мэг
может быть? hogy lehet? ходь лэхэт?
Ну и ну! Nahat! Наха:т!
Вот это да! Hiiha! Хю:ха!
Я бы Nem is Нэм иш
не подумал! gondoltam volna! гондолтам волна!
Я бы Nem is Нэм иш
не поверил! hittem volna! хиттэм волна!
НЕУВЕРЕН- BIZONYTA- БИЗОНЬТАЛАН-
НОСТЬ. LANSAG. ША:Г.
СОМНЕНИЕ KETELKEDES КИ:ТЭЛКЕДИ:Ш
Вероятно Valoszinuleg Вало:си:ню:лег
Может быть Tai an (Esetleg) Тала:н (Эшэтлег)
32
Повседневное общение
Сомнительно Ketseges Ки:тши:геш
Вряд ли Aligha Алигха
Не знаю Nem tudom Нэм тудом
Кто знает! Ki tudja! Ки тудья!
Не верю Nem hiszem Нэм хисэм
Кажется, что... Ugy latszik, hogy... У:дь ла:тсик, ходь...
Вроде бы... R6mlik... Рьгмлик...
Боюсь, что... Attol felek, hogy... Атто:л фи:лек, ходь.
Одному Богу известно! Isten tudja! Иштэн тудья!
ПОХВАЛА DICSERET ДИЧИ:РЭТ
Прекрасный человек! Derek ember! Дэриж эмбэр!
Порядочный Rendes Рэндэш
Умный Okos Окош
Молодец! Ugyes! Иудеш!
Красивый Szep Сы:п
Милый Kedves Кэдвеш
Симпатичный Rokonszenves Роконсэнвеш
ПРЕДУПРЕЖ- FIGYELMEZ- ФИДЕЛМЭЗТЭ-
ДЕНИЕ TETES ТИ:Ш
Осторожно! Vigyazzon! Видя.ззон!
Будьте осторожны! Tessek vigyazni! Тэшиж видя:зни?
Внимание! Figyelem! Фиделэм!
Береги себя! Vigyazz magadra! В идя: зз магадра!
Будьте Legyen Лэден
внимательны! ovatos! о:ватош!
Повседневное общение
33
Не беспокойтесь Ne aggodjon Нэ аггодьон
за меня! ertem! и:ртэм!
Это опасно! Ez veszelyes! Эз вэсы:еш?
Спокойно! Nyugalom! Нюгалом!
Терпение? Tiirelem! Тюрэлем?
Веди себя Jo legyel! Йо: лэди:л!
хорошо!
KERDESEK
ВОПРОСИ-
ТЕЛЬНЫЕ
СЛОВА
Что?
Кто?
Что это?
Кто это?
Какой?
Который?
О чем речь?
Что случилось?
Зачем? Почему?
Где?
Где находится...?
Куда?
Куда идете?
Откуда?
Сколько?
Сколько раз?
Когда?
Сколько стоит?
Mi?
Ki?
Mi ez?
Ki ez?
Milyen?
Melyik?
Mirol van sz6?
Mi tortent?
Miert?
Hol?
Hol van?
Hova?
Hova megy?
Honnan?
H&iy?
Hanyszor?
Mikor?
Mennyibe keriil?
КИ:РДЕ:ШЕК
Ми?
Ки?
Ми эз?
Ки эз?
Мийен?
Мэйик?
Мирё:л ван со:?
Ми тёрти.нт?
Мие:рт?
Хол?
Хол ван ... ?
Хова?
Хова мэдь?
Хоннан?
Ха.нь?
Ха:ньсор?
Микор?
Мэннибэ кэрюл?
34
Повседневное общение
Как долго? Mennyi ideig? Мэнни идэиг?
До какого места? Meddig? Мэддиг?
До какого
времени?
С какого времени? Miota? Мио:та?
Как? Hogy? Ходь?
ЧИСЛИТЕЛЬ- SZAMNEVEK СА:МНЭВЭК
НЫЕ
Сколько? Нйпу? Ха:нь?
Один Egy Эдь
Два Ketto Кэттё:
Три Harom Ха:ром
Четыре Negy Ны:дь
Пять Ot Эот
Шесть Hat Хат
Семь Het Хи:т
Восемь Nyolc Нёлц
Девять Kilenc Киленц
Десять Tiz Ти:з
Одиннадцать Tizenegy Тизэнэдь
Двенадцать Tizenketto Тизэнкэттё:
Тринадцать Tizenharom Тизэнха:ром
Четырнадцать Tizennegy Тизэнны.дь
Пятнадцать Tizenot Тизэнэот
Шестнадцать Tizenhat Тизэнхат
Семнадцать Tizenhet Тизэнхигт
Восемнадцать Tizennyolc Тизэннёлц
Девятнадцать Tizenkilenc Тизэнкиленц
Повседневное общение
35
Двадцать
Двадцать один
Двадцать два
Тридцать
Тридцать один
Тридцать два
Сорок
Сорок один
Сорок два
Пятьдесят
Пятьдесят один
Пятьдесят два
Шестьдесят
Шестьдесят один
Шестьдесят два
Семьдесят
Семьдесят один
Семьдесят два
Восемьдесят
Восемьдесят
один
Восемьдесят два
Девяносто
Девяносто один
Девяносто два
Сто
Сто двадцать пять
Двести
Триста
Husz
Huszonegy
Huszonketto
Harminc
Harminc egy
Harminc ketto
Negyven
Negyven egy
Negyven ketto
Otven
Otven egy
Otven ketto
Hatvan
Hatvan egy
Hatvan ketto
Hetven
Hetven egy
Hetven ketto
Nyolcvan
Nyoicvan egy
Nyolcvan ketto
Kilencven
Kilencven egy
Kilencven ketto
Szaz
Szaz huszonot
Ketsaz
Haromszaz
Xy:c
Хусонэдь
Хусонкэттё:
Харминц
Харминц эдь
Харминц кэттё:
Нэдьвэн
Нэдьвэн эдь
Нэдьвэн кэттё:
Эотвэн
Эотвэн эдь
Эотвэн кэттё:
Хатван
Хатван эдь
Хатван кэттё:
Хэтвэн
Хэтвэн эдь
Хэтвэн кэттё:
Нёлцван
Нёлцван эдь
Нёлцван кэттё:
Киленцвэн
Киленцвэн эдь
Киленцвэн кэттё:
Саз
Саз хусонэот
Ки:тса:з
Ха:ромса:з
36
Повседневное общение
Четыреста
Пятьсот
Шестьсот
Семьсот
Восемьсот
Девятьсот
Тысяча
Десять тысяч
Сто тысяч
Миллион
Миллиард
Который?
Какой по счету?
Первый
Второй
Третий
Четвёртый
Пятый
Шестой
Седьмой
Восьмой
Девятый
Десятый
Одиннадцатый
Двенадцатый
Тринадцатый
Двадцатый
Двадцать первый
Тридцатый
Ndgyszaz
Otszaz
Hatszaz
Hetszaz
Nyolcszaz
Kilencszaz
Ezer
Tizezer
Szazezer
Millio
Milliard
H£nyadik?
Elso
Masodik
Harmadik
Negyedik
Otodik
Hatodik
Hetedik
Nyolcadik
Kilencedik
Tizedik
Tizenegyedik
Tizenkettedik
Tizenharmadik
Huszadik
Huszonegyedik
Harmincadik
Ны:дьса:з
Эотса:з
Хатсагз
Хи:тса:з
Нёлцсагз
Киленцса:з
Эзэр
Ти:зэзэр
Сагзэзэр
Миллио:
Миллиард
Ха: ня ди к?
Элшё:
Ма:шодик
Хармадик
Нэдедик
Эотёдик
Хатодик
Хэтедик
Нёлцадик
Киленседик
Тизэдик
Тизэнэдедик
Тизэнкэттэдик
Тизэнхармадик
Хусадик
Хусон эдедик
Харминцадик
Повседневное общение
37
Сороковой
Пятидесятый
Шестидесятый
Семидесятый
Восьмидесятый
Девяностый
Сотый
Двухсотый
Тысячный
Миллионный
Одна треть
Одна четверть
Одна пятая
Две третьих
Сколько раз?
Один раз
Два раза
Пять раз
Сто раз
Много раз
Впервые
Много
Мало
Три человека
Сто рублей
Тысяча форинтов
Много денег
Negyvenedik
Otvenedik
Hatvanodik
Hetvenedik
Nyolcvanadik
Kilencvenedik
Szazadik
Kdtszazadik
Ezredik
Milliomodik
Egyharmad
Egynegyed
Egyotod
Ketharmad
Hanyszor?
Egyszer
Ketszer
Otszor
Szazszor
Sokszor
Eloszor
Sok
Keves
Harom ember
Szaz rube!
Ezer forint
Sok penz
Нэдьвэнэдик
Эотвэнэдик
Хатванодик
Хэтвэнэдик
Нёлцванадик
Киленцвэнэдик
Са:задик
Ки:тса: задик
Эзрэдик
Миллио:модик
Эдьхармад
Эдунэдед
Эдуэотёд
Ки:тхармад
Ха:ньсор?
Эдьсэр
Ки:тсэр
Эотсёр
Сазсор
Шоксор
Элёхёр
Шок
Кеви:ш
Ха:ром эмбэр
Саз рубэл
Эзэр форинт
Шок пи:нз
38
Повседневное общение
ВРЕМЯ
У Вас есть время?
У меня нет
времени
Когда?
Сегодня
Завтра
Послезавтра
Вчера
Позавчера
Тогда
Иногда
Когда-нибудь
Никогда
Утром
Вечером
Ночью
До обеда
После обеда
К вечеру
Целый день
Целый вечер
Целую ночь
Каждый день
Каждый вечер
Теперь
В прошлом году
В этом году
В следующем году
IDO
Van ideje?
Nines idom
Mikor?
Ma
Holnap
Holnaputan
Tegnap
Tegnapelott
Akkor
Neha
Valamikor
Soha
Reggel
Este
Ejjel
Delelott
Delutan
Estefel£
Eg£sz nap
Egesz este
Egesz ejjel
Minden nap
Minden este
Most
Tavaly
Az iden
A jovo evben
ИДЁ:
Ван идэйе?
Нинч идё:м
Микор?
Ма
Холнап
Холнапута.н
Тэгнап
Тэгнапэлё:т
Аккор
Ны:ха
Валамикор
Шоха
Рэггел
Эштэ
И:йел
Ды:лэлё:т
Ды:лута:н
Эштэфэле:
Эгих нап
Эгих эштэ
Эгих и:йел
Миндэн нап
Миндэн эштэ
Мошт
Тавай
Аз иды:н
А йовё: и:вбэн
Повседневное общение
39
На этой неделе Ezen a heten Эзэн а хи:тэн
Через неделю Egy hdt mulva Эдь хи:т му:льва
Месяц назад Egy honappal ezelott Эдь хо:наппал эзэлё:тт
Недавно Nem regen Нэм рытен
Скоро Nemsokara Нэмшока:ра
Часто Gyakran Дякран
Редко Ritkan Риткагн
Час, часы Ora О:ра
Минута Perc Пэрц
Секунда Masodperc Магшодпэрц
Сколько времени? Hany ora van? Ха:нь о:ра ван?
Два часа Ket ora (van). Ketto Ки:т о:ра (ван). Кэттё:
Половина десятого Fel tiz Фи:л ти:з
Четверть (15 ми- нут) третьего Negyed hdrom Нэдед ха:ром
Три четверти восьмого (Без пятнадцати восемь) Haromnegyed nyolc Ха:ромнэдед нёлц
Пять часов десять минут Ot ora tiz perc Это о:ра ти:з пэрц
Без десяти семь Tiz perc mulva het Ти:з пэрц му:льва хи:т
Примерно шесть Hat ora korul Хат о:ра кёрюл
Двенадцать часов (Полдень) Del van Ды:л ван
Полночь Ejfel van И:йфи:л ван
40
Повседневное общение
Три часа дня
Семь утра
Восемь вечера
Десять утра
Ещё нет четырех
Скоро девять
Ровно час
Ещё рано
Уже поздно
Ещё минутку
У меня есть
пять минут
Во сколько?
Во сколько мы
встретимся?
В шесть часов
В половине
пятого
До которого часа
ты работаешь?
До шести
Мои часы
опаздывают
Мои часы спешат
Мои часы стоят
Я завел часы
на семь
Ddlutan harom ora Ды:лута:н ха:ром o:pa
Reggel het Рэггел хи:т
Este nyolc Эштэ нёлц
Delelott tiz Ды:лэлё:т ти:з
Meg nines negy Мит нинч ны:дь
Mindjart kilenc Миндя:рт киленц
Pontosan egy ora Понтошан эдь о:ра
Meg koran van Мит кора:н ван
Mar kdso van Ма:р ки:шё ван
Meg egy perc Мит эдь пэрц
Meg ot percem van Мит эот пэрцэм ван
Hany drakor? Ха:нь о:ракор?
(Hanykor?) (Ха:нькор?)
Hanykor Ха:нькор
talalkozunk? талаглкозунк?
Hat orakor Хат о:ракор
Fel dtkor Фи:л эоткор
Hany oraig Ха:нь о:раиг
dolgozol? долгозол?
Hatig Хатиг
Az dram kesik Аз о:ра:м ки:шик
Az dram siet Аз о:ра:м шиет
Az dram megalit Аз о:ра:м мэга.лт
Hetre huztam Хи:трэ ху:зтам
fel az orat фэл аз о:ра:т
Повседневное общение
41
ДНИ НЕДЕЛИ А HET NAPJAI А ХИ:Т НАПЬЯИ
Понедельник Helfo Хи.тфё:
Вторник Kedd Кэдд
Среда Szerda Сэрда
Четверг Csiitdrtok Чютёртёк
Пятница Pentek Пи:нтэк
Суббота Szombat Сомбат
Воскресенье Vasdrnap Ваша.рнап
Какой сегодня Milyen nap Мийен нап
день? van ma? ван ма?
Сегодня среда Ma szerda van Ма сэрда ван
Когда Вы Mikor utazik? Микор утазик?
уезжаете?
В понедельник Hetfon Хи:тфё:н
Во вторник Kedden Кэдден
В среду Szerdan Сэрда: н
В четверг Csutortokon Чютёртёкён
В пятницу Penteken Пи:нтэкен
В субботу Szombaton Сомбатон
В воскресенье Vasdrnap Ваша:рнап
Будни H£tkoznapok Хи:ткёзнапок
Выходной день Szabadnap Сабаднап
Рабочий день Munkanap Мунканап
Праздник Unnep Иуннэп
На этой неделе Ezen a heten Эзэн а хи:тэн
На прошлой A mult h6ten А мугльт ХИ1ТЭН
неделе
На следующей A j6vo h£ten А йовё: хи:тэн
неделе
42
Повседневное общение
КАЛЕНДАРЬ. ГОД. МЕСЯЦЫ NAPTAR. EV. H6NAPOK НАПТА:Р. И:В. ХО:НАПОК
Обычный год Rendes ev Рэндэш и:в
Високосный год Sz6k66v Сёкё:и:в
В каком году? Milyen 6vben? Мийен и.вбэн?
В 1970 году Ezer kilencszdz Эзэр киленцса.з
hetvenben хэтвэнбэн
В этом году Ebben az evben Эббэн аз и.вбэн
(az iden) (аз иды:н)
В прошлом году A mult evben А му.льт и:вбэн
(tavaly) (тавай)
В следующем A jovo evben А йовё: и:вбэн
году
Через несколько Nehany ev mulva Ны:ха:нь и:в му:льва
лет
Несколько лет Hehany ewel Ны:ха:нь и.ввэл
назад ezelott эзелё.тт
В этом веке Ebben a szazad ban Эббэн а са: зад бан
В начале двадца- A huszadik szazad А хусадик сагзад
того века elej6n элейи:н
В конце девятна- A tizenkilencedik А тизэнкиленцэдик
дцатого века szazad vegen са:зад ви:ги:н
В восьмидесятые A nyolcvanas А нёлцванаш
годы dvekben и:вэкбэн
Месяц Honap Хо:нап
В каком месяце Milyen hdnapban Мийен хо:напбан
начинается kezdodik a tanev? кездё:дик а тани:в?
учебный год?
Январь, Januar, Януа:р,
в январе januarban януа:рбан
Повседневное общение
43
Февраль,
в феврале
Март,
в марте
Апрель,
в апреле
Май, в мае
Июнь, в июне
Июль, в июле
Август,
в августе
Сентябрь,
в сентябре
Октябрь,
в октябре
Ноябрь,
в ноябре
Декабрь,
в декабре
Ежемесячно
В этом месяце
В прошлом
месяце
В следующем
месяце
Какое сегодня
число?
Сегодня
третье марта
Завтра четыр-
надцатое января
Februdr,
februdrban
Marcius,
marciusban
Aprilis,
dprilisban
Majus, mdjusban
Jdnius, jdniusban
Julius, jdliusban
Augusztus,
augusztusban
Szeptember,
szeptemberben
Oktober,
oktoberben
November,
novemberben
December,
decemberben
Havonta
Ebben a hdnapban
A mult
hdnapban
A jovo
hdnapban
Hanyadika
van ma?
Marcius
harmadika van
Holnap januar
tizennegyedike lesz
Фэбруа.р,
фэбруа.рбан
Ма.рциуш,
ма.рциушбан
А.прилиш,
а:прилишбан
Ма:юш, ма.юшбан
Ю.ниуш, ю:ниушбан
Ю.лиуш, ю.лиушбан
Аугустуш,
аугустушбан
Сэптэмбэр,
сэптэмбэрбэн
Окто:бер,
окто.бербэн
Новэмбер,
новэмбербэн
Дэцэмбер,
дэцэмбербэн
Хавонта
Эббэн а хогнапбан
А му:льт
хогнапбан
А йовё:
хо:напбан
Ха:нядика
ван ма?
Ма:рциуш
хармадика ван
Холнап януа:р
тизэннэдедике лэс
44
Повседневное общение
Вчера было
первое июля
Мы учимся
до двадцать
седьмого мая
Какого числа
Вы уезжаете?
Мы уезжаем
пятого августа
Tegnap julius elseje
volt
Maj us
huszonhetedikeig
tanulunk
Hanyadikdn
utaznak?
Augusztus otodiken
utazunk
Тэгнап ю:лиуш
элшейе вольт
Ма:юш
хусонхэтэдикэиг
танулунк
Ха:нядика:н
утазнак?
Аугустуш эотёдики:н
утазунк
ВРЕМЕНА ГОДА EVSZAKOK И:ВСАКОК
Весна Tavasz Тавас
Лето Nyar Ня:р
Осень Osz Эо:с
Зима Tel Ты: л
Весной Tavasszal Тавассал
Летом Nyaron Ня:рон
Осенью Osszel Эо:ссэл
Зимой Telen Ты: лен
ПРАЗДНИКИ
Сегодня праздник
Рождество
Новый год
Где Вы будете
отмечать Новый
год?
В семейном
UNNEPEK
Ма unnep van
Karacsony
Ujev, Szilveszter
Hol fog
szilveszterezni?
Csaladi korben
ИУННЭПЕК
Ma иуннэп ван
Кара:чонь
У:йи:в, сильвэстэр
Хол фог
сильвэстэрэзни?
Чалагди кёрбэн
кругу
Повседневное общение
45
С друзьями A barataimmal А бара:таиммал
Пасха Husvet Ху:шви:т
8 Марта, между- Marcius Магрциуш Нёлцадика,
народный Nyolcadika, Нэмзеткёзи Нё:нап
женский день Nemzetkozi Nonap
1 Мая Maj us Elseje Малош Элшейе
9 Мая, Majus Kilencedike, Малош Киленцедике,
День Победы a Gyozelem napja а Дё:зэлэм напья
День Az alkotmany Аз алкотма:нь
Конституции napja напья
У меня сегодня Sziiletesnapom Сюлэти:ш налом
день рождения van ma ван ма
Когда у Вас Mikor van Микор ван
именины? a n6vnapja? а ны:внапья?
ЧАСТИ СВЕТА VILAGTAJAK ВИЛА:ГТА:ЙЯК
Север Eszak И: сак
Юг D£1 Ды:л
Запад Nyugat Нюгат
Восток Kelet Кэлет
Северо-запад Eszaknyugat И.сакнюгат
Северо-восток Eszakkelet Игсаккэлет
Юго-запад Delnyugat Дьглнюгат
Юго-восток Delkelet Ды:лкэлет
Северный Eszaki И хаки
Южный D£li Ды:ли
Западный Nyugati Нюгати
Восточный Keleti Кэлети
На севере Eszakon Игсакон
46
Повседневное общение
На юге
На западе
На востоке
Ddlen
Nyugaton
Keleten
Ды:лен
Нюгатон
Кэлетен
ПОГОДА ID6JARAS ИДЁ:ЙЯ:РА:Ш
Какая сегодня Milyen ido van ma? Мийен идё: ван ма?
погода?
Сегодня хорошая Ma szep Ма сы:п
(плохая, дождли- (rossz, esos, napos, (росс, эшё:ш, напош,
вая, солнечная, felhos, huvos) фэлхё:ш, хю:вёш)
облачная, про- ido van идё: ван
хладная) погода
Светит солнце Siit a nap Шют а нап
Идёт дождь Esik az eso Эшик аз эшё:
Холодно Hideg van Хидэг ван
Тепло Meleg van Мэлег ван
Идет снег Havazik Хавазик
Дует ветер Fuj a szel Фу:й а сы:л
Гроза, буря Vihar Вихар
Сверкает молния Villamlik Вилла:млик
Гремит гром Dorog Дёрёг
Туман Kod van Кёд ван
Ливень Zaporeso За:порэшё:
Грязно Sar Ша:р
Скользко Csuszik Чу:сик
Мороз Fagy van Фадь ван
Метель Hofuvas Хо:фу:ва:ш
Лёд Jeg Йи:г
Жара Kanikula Ка:никула
Повседневное общение
47
Тает
Осадки
Моросит
Какая погода
ожидается
завтра?
Какая сейчас
температура?
Минус
20 градусов
Плюс
10 градусов
Температура
повышается
Температура
падает
Я замерз
Я промок
Возьмите зонт!
Наденьте плащ!
Наводнение
Засуха
Лето проходит
Начинается осень
Бабье лето
Радуга
Погода меняется
Olvad
Csapaddk
Szital az eso
Milyen idojaras
v&rhato holnap?
Hany fok van?
Minusz hiisz
Plusz tiz
A hdmdrsdklet
emelkedik
A hom6rsdklet
csOkken
Osszefagytam
Megaztam
Vigyen esemyot!
Vegye fel az
esokabatot!
Aradas
Szarazsag
Elmulik a nyar
Jon az osz
Venasszonyok
nyara
Szivarvany
Az ido v£ltozik
Олвад
Чападыж
Сита:л аз ешё:
Мийен
идё:йя:ра:ш
ва:рхато: холнап?
Ха:нь фок ван?
Минус ху:с
Плус ти:з
А хё:ме:рши:клет
эмэлкэдик
А хё:ме:рши:клет
чёжкен
Эоссэфадьтам
Мэга:зтам
Виден эшэрнё:т!
Ведье фэл аз
эшёжабагтот!
Арада: ш
Са:разша:г
Элму:лик а ня:р
Йон аз эо:с
Ви:нассонёк ня:ра
Сиварва:нь
Аз идё:ва:лтозик
48
Повседневное общение
Ожидается
переменная
облачность,
без осадков
Климат
ПРИРОДА
Встает солнце
Солнце заходит
Восход
Закат
Светло
Темно
Светят звезды
Смеркается
Светит месяц
Полнолуние
На свежем
воздухе
Я хотел бы про-
вести отпуск у
моря...
В горах
В деревне
На даче
В лесу
Собирать грибы
Ловить рыбу
Это река (озеро)
Valtozd felhozet Ва:лтозо: фэлхё.зэт
varhato, csapadek ва:рхато:, чападыж
ndlkul НЬЕЛКЮЛ
Eghajlat И:гхайлат
TERMESZET ТЭРМИ:СЭТ
Felkel a nap Фэлкел а нап
A nap lemegy А нап лэмэдь
Napkelte Напкэлтэ
Naplemente Наплэмэнтэ
Vilagos Вилатош
Sotet (van) Шёти.т (ван)
Ragyognak a Радёгнак а чиллагок
csillagok
Alkonyodik Алконёдик
Ragyog a hold Радёг а холд
Holdtolte Холдтёлтэ
Friss levegon Фриш лэвэгё:н
A tengernel А тэнгэрнькл
szeretnek udiilni... сэрэтниж иудюлни...
A hegyekben А хэдекбэн
A faluban А фалубан
A nyaraloban А нярало:бан
Az erdoben Аз эрдё:бэн
Gombat szedni Гомба:т сэдни
Halaszni Халахни
Ez folyo (to) Эз фойо: (то:)
Повседневное общение
49
Здесь можно ку-
паться (кататься
на лодке, загорать)
Чудесное место!
Отсюда открыва-
ется красивый
вид на долину
ЦВЕТА
Какого цвета?
Другого цвета
Белый
Черный
Серый
Красный
Синий
Зеленый
Желтый
Коричневый
Оранжевый
Фиолетовый
Бежевый
Розовый
Темный
Светлый
Пестрый
Прозрачный
Золотой
Серебряный
Itt lehet furdeni
(csonakazni,
napozni)
Csod£latos taj!
Innen szdp kilatas
nyflik a volgyre
Итт лэхет фюрдэни
(чо:накаказни,
напозни)
Чада:латош та:й!
Иннэн сы:п кила:та:ш
ни:лик а вёльдьрэ
SZINEK СИ:НЭК
Milyen szinu? Мийен си:ню:?
Masszinu Ма:шси:ню:
Feher Фэхи:р
Fekete Фэкэтэ
Sztirke Сюркэ
Piros (vords) Пирош (вёрёш)
Kek Ки:к
Zold Зёлд
Sarga Ша:рга
Barna Барна
Narancssarga Наранчша:рга
Lila Лила
Drapp (szinu) Драпп (си:ню)
Rozsa (szinu) Ро:жа (си:ню:)
Sotet Шёты:т
Vi Iagos Вила: гош
Tarka Тарка
Atlatszo А:тла:тсо:
Arany (szinu) Арань (си:ню:)
Eziist (szinu) Эзюшт (си:ню:)
50
Повседневное общение
Одного цвета Egyszinu Эдьси:ню:
Цветастый Sokszinu Шокси:ню:
КОНТИНЕНТЫ KONTINENSEK КОНТИНЕНШЕК
Австралия Ausztr^lia Аустра:лиа
Азия Azsia А:жиа
Америка Amerika Амэрика
Антарктида Antarktisz Антарктис
Африка Afrika Африка
Европа Europa Эуро:па
ORSZAGOK ОРСА:ГОК
СТРАНЫ
Австрия, Ausztria,
австриец osztr^k
Албания, албанец Albania, alban
Англия, Anglia,
англичанин angol
Афганистан, Afganisztan,
афганец afgan
Беларусь, Beloruszia,
белорус belorusz
Бельгия, Belgium,
бельгиец belga
Болгария, Bulgaria,
болгарин bolgar
Бразилия, Brazilia,
бразилец brazil
Венгрия, Magyarorsz^g,
венгр magyar
Аустриа,
остра: к
Алба:ниа, алба:н
Англиа,
ангол
Афганистан,
афга:н
Белоруссиа,
белорус
Белгиум,
белга
Булга:риа,
болга:р
Бразилиа,
бразил
Мадьярорсат,
мадьяр
Повседневное общение
51
Вьетнам,
вьетнамец
Голландия,
голландец
Греция, грек
Дания, датчанин
Египет,
египтянин
Израиль,
израильтянин
Индия, индиец
Ирландия,
ирландец
Испания,
испанец
Италия,
итальянец
Канада, канадец
Китай, китаец
Корея, кореец
Куба, кубинец
Мексика,
мексиканец
Монголия,
монгол
Норвегия,
норвежец
Польша,
поляк
Португалия,
португалец
Vietnam,
vietnami
Hollandia,
Holland
GGrogorszag, gorog
Dania, dan
Egyiptom,
egyiptomi
Izrael,
izraeli
India, Hindu
Irorszag, ir
Spanyolorszag, Шпаньолорсагг,
spanyol шпаньол
Olaszorszag, Оласорсат,
olasz олас
Kanada, kanadai Канада, канадаи
Kina, kinai Кина, кинаи
Korea, koreai Кореа, кореаи
Kuba, kubai Куба, кубаи
Mexiko, Мэксико:,
mexikdi мэксико.и
Mongolia, Монгоглиа,
mongol монгол
Norvdgia, Норветиа,
norvdg норвет
Lengyelorsz^g, Лэнделорсат,
lengyel лэндел
Portugalia, Порту га: лиа,
Portugal порту га: л
Виэтнам,
виэтнами
Холландиа,
холланд
Гёрёгорсат, гёрёг
Да:ниа, да:н
Эдиптом,
эдиптоми
Израэл,
израэли
Индиа, хинду
И:рорса:г, и:р
52
Повседневное общение
Россия, русский
Румыния, румын
Словакия, словак
Словения,
словенец
США,
американец
Турция, турок
Украина,
украинец
Финляндия,
финн
Франция,
француз
ФРГ (Германия),
немец
Хорватия,
хорват
Чехия, чех
Швейцария,
швейцарец
Швеция, швед
Шотландия,
шотландец
Югославия,
югослав
Япония, японец
Oroszorsz&g, orosz
Romania, roman
Szlov&kia, szlovak
Szlovenia,
szloven
Egyesult Allamok
(USA), amerikai
Torokorszag, torok
Ukrajna,
ukran
Finnorszag,
finn
Franciaorsz&g,
francia
Nemetorszag,
nemet
Horvatorszag,
horvat
Chehia, cseh
Svajc,
svajci
Sv6dorszag, sved
Skocia,
skot
Jugoszlavia,
jugoszlav
Japan, japan
Оросорсат, opoc
Рома:ниа, рома:н
Слова: киа, слова: к
Слове:ниа,
слове:н
Эдешюлт А:лламок
(УША), амэрикаи
Тёрёкорса:г, тёрёк
Украйна,
укра:н
Финнорсат,
финн
Франциаорса:г,
франциа
Ны:меторса:г,
ны:мет
Хорва:торса:г,
хорва:т
Чехиа, че
Шва:йц,
шва.йци
Шве:дорса:г, шве:д
Шко:циа,
шко:т
Югосла.виа,
югосла:в
Япа.н, япа:н
Повседневное общение
53
ВСТУПЛЕНИЕ
В РАЗГОВОР
Я думаю, что...
Я хотел бы
сказать, что...
У меня к Вам
просьба...
Я прошу Вас...
По моему
мнению...
Я убежден в том,
что...
Я уверен в том,
что...
Предположим,
что...
По правде
говоря...
Что касается
меня...
Что касается
этого вопроса...
Позвольте...
Нужно заметить,
что...
Это зависит...
Сообщаю Вам,
что...
BESZED
KEZDETE
Azt hiszem, hogy...
Azt szeretn6m
mondani, hogy...
Egy kerestink
van Onhoz...
Kerem Ont,
hogy...
V£lemenyem
szerint...
Meg vagyok
gyozodve arrol,
hogy...
Biztos vagyok
abban, hogy...
Tegyilk fel,
hogy...
Igazan
mondva...
Ami engem
illet...
Ami ezt a kerd£st
illeti...
Engedje meg...
Meg kell
jegyeznem, hogy...
Attol fiigg, hogy...
Ertesitem Ont,
hogy ...
БЭСЫ:Д КЭЗДЭТЭ
Азт хисэм, ходь...
Азт сэрэтны:м
мондани, ходь...
Эдь ки:ри:шюнк
ван Эонхёз...
Ки:рэм Эонт,
ходь...
Ви:лэми:нем сэринт...
Мэг вадёк дё:зё:двэ
арро:л, ходь...
Бизтош вадёк аббан,
ходь...
Тэдьюк фэл,
ходь...
Игаза.н
мондва...
Ами энгем
иллэт...
Ами эзт а ки:рды:шт
иллэти...
Энгэдье мэг...
Мэг келл йедезнэм,
ходь...
Атто:л фюгг, ходь...
И:ртэши:тэм Эонт,
ходь...
54
Повседневное общение
Представьте
себе...
В любом
случае...
Я слышал,
что...
Чтобы
не забыть...
Я согласен
с тем...
Давайте обсудим
этот вопрос!
ПОНИМАНИЕ
Вы говорите
по-русски?
Я не говорю
по-венгерски
Я плохо говорю
по-английски
Я немного говорю
по-французски
Я только пони-
маю по-немецки
Вы понимаете
по-русски?
Вы понимаете
меня?
Я не понимаю
Переведите,
пожалуйста
Kepzelje el, Ки:пзэйе эл,
hogy... ходь...
Minden Миндэн
esetben... эшэтбэн...
Azt hallottam, Азт халлоттам,
hogy... ходь...
Hogy ne Ходь нэ
felejtsem el... фэлейчем эл...
Egyetertek azzal, Эдетигртэк аззал,
hogy... ходь...
Beszeljiik meg ezt Бэсьгйук МЭГ эзт
a kerd£st! а ки:рды:шт!
MEGERTES МЭГИ:РТЫ:Ш
Beszel Быси:л
oroszul? оросул?
Nem besz£lek Нэм бэсиглэк
magyarul мадьярул
Rosszul besz61ek Россул бэси:лэк
angolul анголул
Kicsit beszelek Кичит бэсиглэк
franciaul франциаул
Csak ertek Чак и:ртэк
nemetiil ны:метюл
Ert oroszul? И:рт оросул?
Ert engem? И:рт энгем?
Nem ertem Нэм и:ртэм
Tess6k forditani Тэшшиж форди:тани
Повседневное общение
55
Что Вы сказалй? Mit mondott?
Повторите, Tessek
пожалуйста! ismetelni!
Скажите Mondja
еще раз! megegyszer!
Говорите, пожа- Tessek lassabban
луйста, медленнее! beszelni!
Говорите, Tess£k
пожалуйста, hangosabban
громче! beszelni!
Объясните, Magyarazza,
пожалуйста, что kerem, mit
значит это слово! jelent ez a szo!
Как это сказать Hogy mondjuk
по-венгерски? ezt magyarul?
Как читается Hogyan kell olvasni
это слово? ezt a szot?
Как пишется Hogyan kell imi
это слово? ezt a szot?
Спасибо, Koszonom, mar
я уже понял ertettem
Мит мондотт?
Тэшшиж
ишми:тэлни!
Мондья
ми:гэдьсэр!
Тэшшиж лашшаббан
бэси.лни!
Тэшшиж
хангошаббан
бэси:лни!
Мадьяразза,
ки:рэм, мит
йелэнт эз а со:!
Ходь мондьюк
эзт мадьярул?
Ходьян келл олвашни
эзт а со:т?
Ходьян келл и:рни
эзт а со:т?
Кёсёнём, ма:р
и:ртэттэм
РАЗГОВОР ПО
ТЕЛЕФОНУ
Я хотел бы
позвонить
Где здесь побли-
зости телефон?
Дайте, пожалуй-
ста, телефонную
книгу!
TELEFONBES-
ZELGETES
Szeretnek
telefon&lni
Hol van itt
kozelben a telefon?
Adj on, кёгёт, egy
telefonkonyvet!
ТЭЛЭФОН-
БЭСИ:ЛГЭТЫ:Ш
Сэрэтныж
тэлэфона:лни
Хол ван итт кёзэлбэн
а тэлэфон?
Адьон, ки:рэм, эдь
тэлэфонкёньвэт!
56
Повседневное общение
Я хотел бы зака-
зать разговор
с Будапештом
Мне надо позво-
нить в Будапешт
Сколько стоит
разговор
с Будапештом?
Номер телефона
в Будапеште...
Запишите мой
номер телефона!
Я плохо слышу
Говорите
громче!
Я хочу заказать
разговор
из номера
Вас просят
к телефону
Телефон
не работает
Я хотел бы пого-
ворить с госпо-
дином Ковачем
Позовите, пожа-
луйста, господи-
на Иванова!
Кто говорит?
Извините,
я ошибся
Szeretnek
megrendelni egy
telefonbeszelgeUst
Budapesttel
Fel kell hivnom
Budapestet
Mennyibe keriil
egy beszelgetes
Budapesttel?
A Budapest!
telefonszam...
Irja fel a
telefonszamomat!
Rosszul hallom
Beszeljen
hangosabban!
A szobambol
szeretnek
beszelni
Ont telefonhoz
hivjak
A keszulek nem
mukodik
Kovacs urral
szeretnek
beszelni
Kerem, hivja
a telefonhoz Ivanov
urat!
Ki beszel?
Bocsanat,
teves
Сэрэтныж
мэгрэндэлни эдь
тэлэфонбэси: лгэты: шт
Будапэшттэл
Фэл келл хи:вном
Будапэштэт
Мэннибэ керюл
эдь бэси:лгэты:ш
Будапэшттэл?
А Будапэшти
тэлэфонса:м...
И:рйя фэл а
тэлэфонса:момат!
Россул халлом
Бэси.йен
хангошаббан!
А соба:мбо:л
сэрэтныж
бэси:лни
Эонт тэлэфонхоз
хи:вья:к
А ки:сюлы:к нэм
мюжёдик
Ковач у:ррал
сэрэтныж
бэси:лни
Ки:рэм, хи:вья
а тэлэфонхоз Иванов
урат!
Ки бэси:л?
Боча:нат,
ТЫ’ВЭШ
Повседневное общение
57
Номер занят
Номер не
отвечает
Не вешайте
трубку!
Нас разъединили
Господина
Ковача нет
Перезвоните
завтра!
Что ему
передать?
Ничего,
я перезвоню
в другой раз
Это звонит
Иванов
Вы закончили
разговор?
Это служебный
разговор
Это личный
разговор
Наберите номер
еще раз!
До свидания!
(по телефону)
ВИЗИТ
Приходите
к нам!
A szam foglalt А са:м фоглалт
A szam nem А са:м нэм
jelentkezik йелэнткэзик
Ne tegye Нэ тэдье
le a kagylot! лэ а кадьло:т!
Szetkapcsoltak Сы:ткапчолтак
Kovacs Ковач
ur nines bent у:р нинч бэнт
Telefonaljon Тэлэфона:йон
holnap! холнап?
Mit adjak Мит адьяк
at neki? а:т нэки?
Semmi, Шэмми,
maskor магшкор
telefonalok тэлэфона:лок
Itt Ivanov Итт Иванов
beszel бэси:л
Befejezte a Бэфейезтэ а
beszelgetest? бэси:лгэты:шт?
Ez hivatalos Эз хиваталош
beszelgetes бэси:лгэты:ш
Ez magan Эз мага:н
beszelgetes бэси:лгэты:ш
Tarcsazzon Та:рча:ззон
megegyszer! ми:гэдьсэр?
Viszonthallasra! Висонтхалла: шра!
LATOGATAS ЛА:ТОГАТА:Ш
Jojjdn Йойон
el hozzank! эл хозза:нк!
58
Повседневное общение
Спасибо Koszonom
за приглашение a meghivast
Мы идем сегодня Ма venddgs6gbe
в гости megyunk
Я приглашаю Meghfvom
Вас на обед az ebedre
Я встречу Вас V£rom Ont
на остановке a buszmeg&lon
автобуса
Возьмите Vigye
с собой... magaval...
Как мне лучше Hogy jutok
всего добраться Onhoz
до Вас? a legkonnyebben?
Когда Вы Mikor jon
вернетесь? vissza?
Вы можете Holnap
придти завтра? tud jonni?
Да, с удоволь- Igen,
ствием szivesen
К сожалению, нет Sajnos, nem
Я рад Orulok,
Вас видеть hogy l&tom Ont
Мы уже Вас Mar vartuk Ont
заждались
Почему не при- Miert nem jott
шли раньше? korabban?
Снимайте пальто! Vegye le a kabatot!
Входите, Tessek
пожалуйста! befaradni!
Садитесь! Folglaljon helyet!
Кёсёнём
а мэгхи:ва:шт
Ма вэнды:гши:гбэ
мэдюнк
Мэгхи:вом
аз эби:дрэ
Ва:ром Эонт
а бусмэга:лло:н
Видье
мага: вал...
Ходь юток
Эонхёз
а лэгкённеббэн?
Микор йон
висса9
Холнап
туд йонни?
Иген,
си:вэшен
Шайнош, нэм
Эорюлёк,
ходь ла:том Эонт
Ма:р ва:ртук Эонт
Миерт нэм йотт
кора:ббан?
Вэдье лэ а каба.тот!
Тэшшиж
бэфа:радни!
Фоглайон хэйет!
Повседневное общение
59
Господин Ковач
дома?
Только что
вышел
Я хотел бы
оставить ему
сообщение
Я зайду позже
Вот моя визитка
Подождите
минутку!
Господин Ковач
сейчас придет!
Извините, что
я задержался
Что Вам угодно?
Я ищу господина
Иванова
По какому
вопросу?
Господин
Молнар передает
ему привет
У меня для Вас
письмо
Я передам ему
Я Вам
не мешаю?
Я не хочу
отвлекать Ваше
внимание
Kovacs
ur itthon van?
Eppen most
ment el
Egy iizenetet
szeretnek
hagyni
Kesobbjovok
Itt a nevkartyam
Varjon
egy percet!
Kovacs ur azonnal
visszajon
Bocsasson meg,
hogy elkestem
Mit parancsol?
Ivanov
urat keresem
Milyen
iigyben?
Molnar ur
iidvozletet
kuld neki
Levelet hoztam
Onnek
Atadom neki
Nem zavarom
Ont?
Nem akarom
elvonni
a figyelmet
Ковач y:p
иттхок ван?
И:ппэн мошт
мэнт эл
Эдь иузэнэтэт
сэрэтныж
хадьни
Ки:шё:бб йовёк
Итт а ны:вка:ртя:м
Ва:рьон
эдь пэрцет?
Ковач у:р азоннал
виссайон
Бочашпион мэг, ходь
элкипнтэм
Мит паранчол?
Иванов
урат кэрэшем
Мийен
иудьбэн?
Молнар у:р
иудвёзлэтэт
кюлд нэки
Лэвэлэт хозтам
Эоннэк
А:тадом нэки
Нэм заваром
Эонт?
Нэм акаром
элвонни
а фиделме.т
60
Повседневное общение
Вы очень
любезны
Вы не устали?
Я надеюсь,
что Вам у нас
понравится
Какой
сюрприз!
Пойдемте
в комнату!
Садитесь
к столу!
Что Вам
предложить?
Чашку кофе?
Лучше чая
Угощайтесь!
Это очень
вкусно
Давайте выпьем!
За Ваше
здоровье!
За наше здоровье?
Попробуйте это!
Вам добавить?
Спасибо,
еще немножко
Нет, этого
хватит
Попробуем
это вино!
Nagyon kedves
Ontol
Nem faradt el?
Rem£lem, hogy
tetszeni fog n&lunk
Micsoda
meglepet6s!
Menjiink
a szobaba!
Uljon le
az asztalhoz!
Mit
ajanlhatok?
Egy csezse kavet?
Inkabb teat
Egyen!
Ez nagyon
finom
Igyunk?
Egeszsegere!
Egeszsegiinkre!
Kostolja meg ezt!
Tegyem meg?
Koszonom,
csak egy kicsit
Nem,
ez eleg
Kdstoljuk
meg ezt a bort!
Надьон кэдвэш
Эонтё:л
Нэм фа:радт эл?
Рэми:лэм, ходь
тэтсэни фог на:лунк
Мичода
мэглэпэтыгш!
Мэньюнк
а соба:ба!
Иуйон лэ
аз асталхоз!
Мит
айя:нлхаток?
Эдь чи:сэ ка:ве:т?
Инка.бб теа:т
Эдьен!
Эз надьон
фином
Идьюнк!
Эги:сши:ги:рэ!
Эгихшитюнкрэ!
Колптойя мэг эзт!
Тэдьем ми:г?
Кёсёнём,
чак едь кичит
Нэм,
эз элит
Ко:штойук
мэг эзт а борт!
Повседневное общение
61
Чувствуйте себя
как дома!
Не беспокой-
тесь за меня!
Уже поздно.
Пора домой
Останьтесь еще
ненадолго!
К сожалению,
мне надо идти
Как бежит
время!
Спасибо за всё!
Приходите еще!
Я очень прият-
но провел
вечер!
Хорошего
отдыха!
Вы. курите?
Разрешите
угостить Вас
сигаретой!
Я могу закурить?
Конечно
Вам не мешает
дым?
У Вас есть спички?
Разрешите
прикурить!
Erezze magat
mint otthon!
Ne faradjon
ertem!
Keso van. Ideje
hazamenni
Maradjon meg egy
kicsit!
Sajnos,
mennem kell
Hogy szalad
az ido!
Kdszdnet
mindenert!
Jojjon el maskor is!
Nagyon jol
toltottem az idot!
J6 pihenest!
Doh^nyzik?
Engedje meg, hogy
megkinalom a
cigarett&val!
Ragyujthatok?
Nyugodtan
Nem zavarja
a fust?
Van gyufaja?
Legyen szives egy
kis tUzet!
И:рэззэ мага:т
минт оттхон!
Нэ фа:радьон
и:ртэм!
Ки:шё: ван. Идэйе
хазамэнни
Марадьон ми: г эдь
кичит!
Шайнош,
мэннэм келл
Ходь салад
аз идё:!
Кёсёнёт
миндэни:рт!
Йойон эл ма:шкор иш!
Надьон йо:л
тёлтёттэм аз идё:т!
Йо: пихэны:шт!
Доха:ньзик?
Энгедье мэг, ходь
мэгкина:лом а
цигарэта:вал!
Ра:дю:йтхаток?
Нюгодтан
Нэм заварья
а фюшт?
Ван дюфа:я?
Лэдьен си:вэш эдь
киш тюзэт?
62
Повседневное общение
СВЕДЕНИЯ
О СЕБЕ
Как Ваша
фамилия (имя)?
Меня зовут
Виктор Иванов
Сколько Вам
лет?
Мне двадцать
лет
Когда Вы
родились?
Я родился
8 апреля
1978 года
Где Вы родились?
Я родился
в Москве
Ваше
гражданство?
Я - гражданин
России
Кто Вы по на-
циональности?
Я - русский
Где Вы живете?
Ваш адрес?
Я живу
в Москве
В деревне
ADATAIM
Mi a neve?
Viktor Ivanov
a nevem
Hanyeves?
Huszeves vagyok
Mikor sziiletett?
1978 aprilis 8-an
szulettem
Hol sziiletett?
Moszkv^ban
szulettem
Milyen
allampolgar?
Az Oroszorszag
allampolgara
vagyok
Mi a nemzetis£ge?
Orosz vagyok
Hol lakik?
Mi a lakcime?
Moszkvaban
lakom
Faluban
АДАТАИМ
Ми а нэвэ?
Виктор Иванов
а нэвэм
Ха:ньи:вэш?
Ху:си:вэш вадёк
Микор сюлетэтт?
1978 ашрилиш
нёлца:дика:н
сюлеттэм
Хол сюлетэтт?
Москва:бан
сюлеттэм
Мийен
а:лламполга:р?
Аз Оросорсат
а:лламполга:ра
вадёк
Ми а нэмзэтишите?
Орос вадёк
Хол лакик?
Ми а лакци:ме?
Москва:бан
лаком
Фалубан
Повседневное общение
63
В маленьком
городе
Какое у Вас
образование?
Я закончил
университет
У меня среднее
образование
Ваша
специальность?
Я - инженер
Я - экономист
Ваше семейное
положение?
Я - женат
Я - замужем
Я - разведён
Я - незамужем
Я - холост
Я - вдовец
(вдова)
Вот мой загра-
ничный паспорт
Вот моё удосто-
верение личности
ОПИСАНИЕ
ВНЕШНОСТИ
Он - высокий
Среднего роста
Egy kis
varosban
Iskolai
vegzettsege?
Egyetemet
vegeztem
Erettsegim van
Mi a foglalkozasa?
Меток vagyok
Kozgazdasz vagyok
Mi a csaUdi
allapota?
Nos vagyok
Ferjezett vagyok
Elv< vagyok
Hajadon vagyok
Notlen vagyok
Ozvegy vagyok
Itt az utlevelem
Itt a szemely
igazolvanyom
SZEMELY-
LEIRAS
О magas
Kozepes
Эдь киш
вагрошбан
Ишколаи
ви:гзэтши:ге?
Эдетэмэт
ви:гэзтэм
И:рэттши:гим ван
Ми а фоглалкоза:ша?
Ми:рнёк вадёк
Кёзгазда:с вадёк
Ми а чала:ди
а:ллапота?
Нё:ш вадёк
Фи:рьезэтт вадёк
Элва:лт вадёк
Хайядон вадёк
Нё:тлэн вадёк
Эозвэдь вадёк
Итт аз у:тлэвэлэм
Итт а семи:й
игазолва:нём
СЭМИ:ЙЛЭИ:РА:Ш
Эогмагаш
Кёзэпэш
64
Повседневное общение
Невысокий Alacsony
У него (нее) Jo alakja van
хорошая фигура
Он худой 6 sov^ny
Полный Kover
Стройный Karcsu
У него (нее) Kerek area van
круглое лицо
Продолговатое Hosszukas
У него (нее) Kek
голубые глаза szeme van
Карие глаза Barna szeme
Серые глаза Szurke szeme
Его (ее) волосы Szoke
светлые haja van
Каштановые Barna
Черные Fekete
Рыжие V6r6s
Седые Osz
Он - лысый 6 kopasz
У него усы 6 bajuszos
У него борода Szakalla van
У него (нее) - Egyenes
прямой нос orra van
Курносый нос Pisze orra
У него большие Nagy
уши fule van
У нее маленький Kis szaja van
рот
Алачонь
Йо: алакья ван
Эо: шова:нь
Кёви:р
Карчу:
Кэрэк арца ван
Хоссужаш
Ке:к
сэмэ ван
Барна сэмэ
Сюркэ сэмэ
Сё:кэ
хайя ван
Барна
Фэкэтэ
Вёрёш
Эо:с
Эо: копас
Эо: байусош
Сака:лла ван
Эденэш
орра ван
Писэ орра
Надь
фюлэ ван
Киш са:йя ван
Повседневное общение
65
Мы одного Egykoruak Эдькору:ак
возраста vagyunk вадюнк
Он - молодой б fiatal Эо: фиатал
Он - пожилой б idos Эо: идё:ш
Он - среднего возраста Kdzepkoru Кёзы:пкору:
Она хорошо Joi nez ki Ио:л ны:з ки
выглядит
ЧЕРТЫ JELLEMVO- ЙЕЛЛЭМВО-
ХАРАКТЕРА NASAI НА:ШАИ
У него плохое Rossz kedve van Росс кэдвэ ван
настроение У него тяжелый Nehez a termeszete Нэхи:з а тэрмихэтэ
характер Это приятный Ez rokonszenves Эз роконсэнвэш эмбэр
человек ember
Вежливый Udvarias Удвариаш
Весёлый Viddm Вида:м
Воспитанный Nevelt Нэвэлт
Глупый Buta Бута
Грубый Durva Дурва
Грустный Szomoru Сомору:
Добрый Joszivu Йо: си: ею:
Злой Gonosz Гонос
Жадный Moh6 Мохо:
Ленивый Lusta Лушта
Любопытный Kivdncsi Кива:нчи
Милый Kedves Кэдвэш
Мудрый Boles Бёлч
66
Повседневное общение
Невежливый Udvariatlan Удвариатлан
Невоспитанный Neveletlen Нэвэлетлэн
Непорядочный Tisztessegtelen Тистэшши:гтэлэн
Нервный Ideges Идэгеш
Образованный Muvelt Мю.вэлт
Плохой Rossz Росс
Порядочный Rendes Рэндэш
Принципиальный Elvhu. Элвхю:
Равнодушный Kozombos Кёзёмбёш
Самоуверенны й Magabiztos Магабизтош
Скромный Szereny Сэри.нь
Старательный Szorgalmas Со:ргалмаш
Тихий Csendes Чендэш
Трудолюбивый Munkaszereto Мункасэрэтё:
Умный Okos Окош
Упрямый Makacs Макач
Хитрый Ravasz Равас
Хороший Jo Йо:
Честный Becsiiletes Бэчулэтэш
ПРОФЕССИЯ FOGLALKOZAS ФОЛГАЛКОЗА:Ш
Где Вы Hol dolgozik? Хол долгозик?
работаете?
Кто Вы Mi a foglalkozasa? Ми а фолгалкоза: ша‘
по профессии?
Я - агроном Agrondmus vagyok Агроно.муш вадёк
Актер Szinesz Си:ны:с
Археолог Regesz Ре:ги:с
Архитектор Epitesz И:пи:ты:с
Повседневное общение
67
Бухгалтер
Балерина
Бизнесмен
Ветеринар
Военный
Врач
Геолог
Дипломат
Директор
Домохозяйка
Журналист
Инженер
Историк
Лётчик
Математик
Механик
Музыкант
Парикмахер
Пенсионер
Плотник
Писатель
Певец
Преподаватель
Продавец
Психолог
Повар
Портной
Рабочий
Редактор
Konyvelo
Balerina
Uzletember
Allatorvos
Katonatiszt
Orvos
Geoldgus
Diplomata
Igazgato
Hdziasszony
Ujsdgiro
Меток
Tortenesz
Repulo
Matematikus
Gepesz
Zenesz
Fodrasz
Nyugdijas
Acs
Iro
Enekes
Tanito
Eladd
Pszicholdgus
Szakacs
Szabo
Munkas
Szerkeszto
Кёньвэлё:
Балэрина
Иузлэтэмбэр
А.ллатарвош
Катонатист
Орвош
Геоло.гуш
Дипломата
Игазгато:
Ха.зиассонь
У:йша:ги:ро:
Ми.рнёк
Тёрти:ны:с
Рэпюлё:
Матэматикуш
Ги:пи:с
Зэны.с
Ф одра: с
Нюгди.яш
А:ч
И:ро:
И.нэкеш
Тани.то:
Эладо:
Психоло:гуш
Сака.ч
Сабо:
Мунка: ш
Сэркэстё:
68
Повседневное общение
Режиссёр
Скульптор
Служащий
Токарь
Тренер
Учитель
Физик
Филолог
Химик
Художник
Шахтёр
Шофёр
Экономист
Юрист
Сколько Вы
зарабатываете?
Какой у Вас
годовой доход?
Я получаю 2000
рублей в месяц
Вам нравится
Ваша работа?
Какие Вы
платите налоги?
Вы - член
профсоюза?
ОБРАЗОВА-
НИЕ
Где Вы учились?
Rendezo
Szobrasz
Alkalmazott
Esztergdlyos
Edzo
Tanar
Fizikus
Filoldgus
Vegyesz
Festo
Bdnyasz
Vezeto
Kozgazddsz
Jogdsz
Mennyit
keres?
Mi az evi
jovedelme?
Kdt ezer rubel
a havi keresesem
Szereti
a munkajat?
Milyen
adot fizet?
On a szakszerve-
zetnek tagja?
ISKOLAI
VEGZETTSEG
Hol tanult?
Рэндэзё:
Собра.с
Алкалмазотт
Эстэрга:йош
Эдзё:
Тана:р
Физикуш
Филоло:гуш
Вэди.с
Фештё:
Ба: ня: с
Вэзэтё:
Кёзгазда.с
Йога: с
Мэннит
кэрэш?
Ми аз и:ви
йовэдэлмэ?
Ки:т эзэр рубел
а хави кэрэши.шем
Сэрэти
а мунка: йя:т?
Мийен
адо:т физэт?
Эон а саксэрвэзэтнэк
тагйя?
ИШКОЛАИ
ВИ;ГЗЭТШИ:Г
Хол танулт?
Повседневное общение
69
Я закончил
среднюю школу
Я учился
в Университете
Я закончил
техникум
Какое у Вас
образование?
У меня - выс-
шее образование
Что Вы окончили?
Я окончил
медицинский
институт
Я - студент
Я получаю
стипендию
Я учусь на днев-
ном отделении
Я учусь
на вечернем
отделении
Я учусь
на заочном
отделении
В каком
университете
Вы учитесь?
Я учусь в эко-
номическом
университете
Kozepiskol&t
vegeztem
Az egyetemen
tanultam
Szakkozdpiskolat
vegeztem
Milyen iskolai
vegzettsege van?
Felsofoku
v6gzetts6gem van
Mit vegzett?
Orvostudomanyi
egyetemet
vegeztem
Egyetemi hallgato
vagyok
Osztondijas
vagyok
Nappali tagozaton
tanulok
Esti
tagozaton
tanulok
Levelezo tagozaton
tanulok
Melyik
egyetemen
tanul?
Kozgazdaszati
egyetemen
tanulok
Кёзы:пишкола:т
ви:гэзтэм
Аз эдетэмэн
танултам
Саккёзы:пишкола:т
ви:гэзтэм
Мийен ишколаи
ви:гзэтши:ге ван?
Фелшё:фоку:
ви:гзэтши:гем ван
Мит ви:гзэтт?
Орвоштудома:ни
эдетэмэт
витэзтэм
Эдетэми халлгато:
вадёк
Эостёнди:яш
вадёк
Наппали тагозатон
танулок
Эшти
тагозатон
танулок
Лэвэлэзё: тагозатон
танулок
Мэйик
эдэтэмэн
танул?
Кёзгазда:сати
эдетэмэн
танулок
70
Повседневное общение
В техническом
университете
В сельскохо-
зяйственном
университете
На каком факуль-
тете Вы учитесь?
Я учусь на фи-
лософском фа-
культете
На биологиче-
ском факультете
На географи-
ческом
На историческом
На математиче-
ском
На филоло-
гическом
На юри-
дическом
Я хочу быть
учителем
Я хочу быть
адвокатом
На каком курсе
Вы учитесь?
Я учусь
на первом курсе
На втором
На третьем
Muszaki
egyetemen
Mezogazdasagi
egyetemen
Milyen
karon tanul?
Filozofiai karon
tanulok
Biologiai karon
Foldrajzi karon
Tortenelmi karon
Matematikai
karon
Filoldgiai karon
Jogi karon
Tanar szeretnek
lenni
Ugyved szeretnek
lenni
On Hanyadeves?
Elsoeves
vagyok
Masodeves
Harmadeves
Мю:саки
эдстэмэн
Мэзё:газдаша:ги
эдетэмэн
Мийен
карон танул?
Филозо:фиаи карон
танулок
Биоло:гиаи карон
Фёлдрайзи карон
Тёртыгнэлми карон
Матэматикаи карон
Филолотиаи карон
Йоги карон
Тана:р сэрэтныж
лэнни
Иудвигд сэрэтныж
лэнни
Эон ха:няди:вэш?
Элшё:и:вэш
вадёк
Ма:шоди:вэш
Хармади:вэш
Повседневное общение
71
На четвёртом
На пятом
Сейчас я сдаю
экзамены
Я уже сдал
экзамены
С какими резуль-
татами Вы сдали
экзамены?
По какому
предмету Вы
сдаете экзамен?
Я сдаю экзамен
по литературе
По русскому
языку
Я получил от-
личную отметку
Я сдал экзамен
на «4»
Отлично
Хорошо
Посредственно
Удовлетвори-
тельно
Неудовлетвори-
тельно
Завтра я сдаю
зачет
Когда Вы закан-
чиваете учебу?
Negyedeves
Otodeves
Most
viszg&zom
Mar letettem a
viszg&t
Milyen
eredmennyel
vizsgazott?
Mibol
vizsgazik?
Az irodalombol
vizsgazom
Az orosz
nyelvbol
Otost
kaptam
Negyesre
vizsgaztam
Jeles
J6
Kozepes
Elegseges
Elegtelen
Holnap lesz
a beszamolom
Mikor fejezi
be a tanulmanyait?
Нэдеди:вэш
Эотёди:вэш
Мошт
вижга.зом
Ма:р лэтэттэм а
вижга:т
Мийен эрэдми:ннел
вижга:зотт?
Мибё:л
вижгагзик?
Аз иродаломбол:
вижгагзом
Аз орос
нелвбё:л
Эотёшт
каптам
Ньгдешрэ
вижга:зтам
Йэлэш
Йо:
Кёзэпэш
Эли:гши:геш
Эли:гтэлэн
Холнап лэс
а бэса:моло:м
Микор фэйези
бэ а танулма:няит?
72
Повседневное общение
Я заканчиваю
учебу в этом
году
В следующем
году
Через два года
Я хожу в десятый
класс
После школы я
буду поступать
в университет
Я учусь хорошо
Когда начинается
учебный год?
Учебный год
начинается в
сентябре
Сколько длятся
каникулы?
Ученик
Учитель
Студент
Аспирант
Кандидат
Доцент
Доктор
Профессор
Наука
Класс
Кафедра
Ebben az evben
fejezem be
a tanulmanyaimat
Ajovd
£vben
Ket ev mulva
Tizedik osztalyba
jdrok
Az iskola utan
beiratkozom az
egyetemre
Joi tanulok
Mikor kezdddik
a tanev?
Atandv
szeptemberben
kezdodik
Mennyi ideig tart
az iskolai sziinet?
Tanuld
Tandr
Didk
Aszpirdns
Kandiddtus
Docens
Doktor
Professzor
Tudomdny
Osztaly
Tanterem
Tanszek
Эббэн аз и:вбэн
фэйезэм бэ
а танулма:няимат
А йовё:
и:вбэн
Ки:т и:в му:лва
Тизэдик
оста:йба я:рок
Аз ишкола ута:н
бэираткозом аз
эдетэмрэ
Йо:л танулок
Микор кэздё:дик
атани:в?
А тани:в
сэптэмбэрбэн
кэздё:дик
Мэнни идэиг тарт
аз ишколаи сюнэт?
Тануло:
Тана.р
Диа:к
Аспира:нш
Кандида: туш
Доцэнш
Доктор
Профэссор
Тудома.нь
Оста:й (ученики)
Тантэрэм (аудитория)
Тансы:к
Повседневное общение
73
Оценка Osztdlyzat Оста.йзат
Лекция Eloadas Элё:ада:ш
Лектор Eldadd Элё.адо:
Урок Ora O:pa
Экзамен Vizsga Вижга
СЕМЬЯ CSALAD ЧАЛА:Д
У Вас есть Onnek Эоннэк
семья? van a c sal adj a? ван а чала:дья?
Вы женаты? On nos? Эон нё:ш?
Да, уже десять лет Igen, mar tfz eve Иден, ма:р ти:з и:вэ
Нет, я не женат Nem, notlen vagyok Нэм, нё:тлэн вадёк
Вы замужем? On ferjezett? Эон фи:рьезэтт?
Нет. Nem, Нэм,
я не замужем hajadon vagyok хайядон вадёк
Как зовут Hogy hivjdk Ходь хи:вья:к
Вашу жену? a feleseget а фэлэши:ге:т
(мужа?) (a ferjdt)? (а фи:рье:т)
Мою жену A feles£gemet А фэлэши:гэмэт
зовут Наташа Natasanak hivjak Наташа:нак хи:вья:к
Моего мужа A ferjemet А фи:рьемэт
зовут Сергей Szergejnek hivjdk Сергейнэк хи:вья:к
У Вас Vannak a Ваннак
есть дети? gyermekei? а дермэкэи?
Да, у меня двое Igen, ket Иген, ки:т дермэкэм
детей gyermekem van ван
У меня сын Kisfiam van Кишфиам ван
У меня дочь Kislanyom van Киш ла: нём ван
Сколько лет Hanyeves a Ха:ньи:вэш адерэкэ?
Вашему ребенку? gyereke?
74
Повседневное общение
Ему пять лет 6 oteves Эо: эоти:вэш
Ваши родители Elnek m6g И:лнэк ми:г
еще живы? a szulei? а сюлэи?
Мать еще жива, Az any£m meg 61, Аз аня:м ми:г и:л,
а отец умер az apam pedig аз апа:м пэдиг
три года назад meghalt h£rom мэгхалт ха: ром
6vvel ezelott и:ввэл эзэлё:тт
Родители моей A felesegem А фэлэши.тем сюлэи
жены еще szulei m6g elnek ми:г и:лнэк и:ш
живы-здоровы es eg6szsegesek эгихши тешек
Где они Hol Хол
работают? dogoznak? долгознак?
Они - пенсио- Ok nyugdijasok Эож нюгди:яшок
неры У Вас есть бра- Vannak Ваннак
тья или сестры? testverei? тэштви:рэи?
Да, у меня есть Igen, egy noverem Иген, эдь нё:ви:рэм
старшая сестра van es egy occsem ван и:ш эдь очче.м
и младший брат У моего мужа A ferjemnek egy А фи:рьемнэк эдь
есть старший batyja van es egy ба:тья ван и:ш эдь
брат и младшая huga хута
сестра Моя сестра уже A noverem mar А нё:ви:рэм ма:р
вышла замуж fdrjhez ment фи.рьхэз мэнт
Мой брат Az occsem Аз очче:м
разведен elvalt элва:лт
На кого похожи К ire hasonlitanak Кирэ хашонли:танак
Ваши дети? a gyermekei? а дермэкэи?
Сын похож A fiam a felese- А фиам а фэлэ-
на жену, gemre hasonlit, a шитемрэ хашонли.т,
а дочь на меня lanyom pedig ram а ла:нём пэдиг ра:м
Повседневное общение
75
У Вас есть Vannak Ваннак
внуки? unokai? унокаи?
Да, у меня Igen, egy Иген, эдь
есть внук unok&rn van унока:м ван
У Вас есть Van-e Ван-э
жених? a volegenye? а вё:лэги:не?
У Вас есть Van-e Ван-э
невеста? a menyasszonya? а мэньассоня?
Я - вдова (вдовец) Ozvegy vagyok Эо:звэдь вадёк
Мой муж (жена) A ferjem (a fele- А фи:рьем (а фэлэ-
умер(-ла) segem) meghalt шитем) мэгхалт
У Вас много Sok rokona Шок рокона
родственников? van? ван?
У меня много Sok Шок
двоюродных unokatestverem у нокатэштви: рэм
братьев и сестер van ван
Моя двоюродная Az unokanov£rem Аз уноканё:ви:рэм
сестра ждет gyereket var дерэкэт ва:р
ребенка
У неё родилась Ikrei Икрэи
двойня sziilettek сюлэттэк
Он (она) - сирота 6 arva Эо: а:рва
Мы недавно Mi nemregen Ми нэмритен
поженились osszehasasodtunk эоссэха:зашодтунк
У нас большая Nagy csaladunk Надь чала:дунк
семья van ван
Бабушка Nagyanya Надьаня
Дедушка Nagyapa Надьапа
Родители Szulok Сюлё:к
Мать Anya Аня
Отец Apa А па
16
Повседневное общение
Сын Fiu Фиу:
Дочь Lany Ла:нь
Брат (сестра) Testver Тэштви:р
Старший брат Bdtya Ба:тя
Старшая Nover Нё:ви:р
сестра
Младший брат Ocs Эоч
Младшая Hug Ху:г
сестра
Дядя Nagybdcsi Надьба:чи
Тётя Nagyneni Надьнэ.ни
Зять Vo Вё:
Невестка Meny Мэнь
Свёкор (тесть) Apos Апош
Свекровь Any os Анёш
(тёща)
Муж Ferj Фи:рь
Жена Feleseg Фэлэши:г
Внук Unoka Унока
Двоюродный Unokatestver Унокатэштви.р
брат (сестра)
Племянник Unokadcs Унокаэоч
Племянница Unokahiig Унокаху.г
Жених Volegeny Вё:лэги:нь
Невеста Menyasszony Мэньассонъ
Родственники Rokonok Роконок
(в венгерском языке слова, обозначающие родственные отношения,
обычно употребляются с притяжательными окончаниями: «мой»,
«твой» и т.д.)
Повседневное общение
77
КВАРТИРА
Где Вы живете?
Я живу
в Москве
Вы живете в
центре города?
Нет, я живу в
новом районе
В пригороде
В деревне
В маленьком
городе
На какой улице
Вы живете?
На улице
Профсоюзная
В каком доме
Вы живете?
В многоэтаж-
ном доме
В собственном
доме
Мы недавно
вселились
Наша квартира
новая и большая
Какой у Вас
адрес?
Это Ваше
постоянное ме-
сто жительства?
LAKAS
Hol lakik?
Moszkvaban
lakom
A varos
kozpontjaban lakik?
Egy uj keriiletben
lakom
Viddken
Faluban
Egy kis
vdrosban
Milyen utcdban
lakik?
Profszojuznaja
utc&ban lakom
Milyen hazban
lakik?
Sokemeletes
h£zban
Mag£nh£zban
Nemr£g
koltoztiink be
A lak&sunk
uj es nagy
Milyen
a lakcime?
Ez az allando
lakhelye?
ЛАКА:Ш
Хол лакик?
Москвагбан
лаком
А ва:рош
кёзпонтья:бан лакик?
Эдь у:й керюлэтбэн
лаком
Видыжэн
Фалубан
Эдь киш
ва.рошбан
Мийен утцагбан
лакик?
Профсоюзная
утца:бан лаком
Мийен ха:збан
лакик?
Шокэмэлетэш
хагзбан
Мага:нха:збан
Нэмрыт
кёлтёзтюнк бэ
А лака: шунк
у:й и:ш надь
Мийен
а лакци:мэ?
Эз аз а:лландо:
лакхэйе?
78
Повседневное общение
Временное
Мы хотим
купить другую
квартиру
На каком этаже
Вы живете?
На первом этаже
На втором
На третьем
На четвертом
Это квартира со
всеми удобствами
Сколько в квар-
тире комнат?
В квартире
три комнаты
Это гостинная,
спальня и дет-
ская комната
Столовая
Холл
Прихожая
Кухня
Кабинет
Ванная
Туалет
Балкон
Кладовая
Квартира обстав-
лена со вкусом
Ideiglenes
Mas lakdst
szeretnenk venni
Milyen emeleten
lakik?
A foldszinten
Az elso emeleten
A masodikon
A harmadikon
Ez osszkomfortos
lakas
Hanyszobas
alakas?
A lakas harom
szobabol all
Ez nappali,
haloszoba es
gyermekszoba
Etkezo (ebedlo)
Hall
Eloszoba
Konyha
Dolgozoszoba
Fiirdoszoba
W.C. (vece)
Erkely
E16skamra
A lakasban izleses
berendezes van
Идэиглэнэш
Ма:ш лака:шт
сэрэтны:нк вэнни
Мийен эмэлетэн
лакик?
А фёлдсинтэн
Аз элшё: эмэлетэн
А ма:шодикон
А хармадикон
Эз эосскомфортош
лака:ш
•Ха:ньсоба:ш
а лака:ш?
А лака:ш ха:ром
соба:бо:л а:лл
Эз наппали,
ха:ло:соба и:ш
дермэксоба
И:ткэзё: (эби:длё:)
Халл
Элёхоба
Коньха
Долгозохоба
Фюрдёхоба
Вэхэ:
Эрки:й
И:ли:шкамра
А лака.шбан изли:шеш
бэрэндэзы:ш ван
Повседневное общение
79
Какая мебель
в гостиной?
Там находится:
Стенка
Мягкая мебель
Журнальный
столик
Сервант
Обеденный
стол
Стулья
В спальне
находятся:
Две кровати
(двуспальная
кровать)
Две тумбочки
Шкаф
Ковёр
На стене висят
картины
В прихожей -
зеркало
и вешалка
На кухне -
стенные шкафы,
стол и плита
Посуда - в шка-
фу, а продукты -
в холодильнике
Milyen butor
van a nappaliban?
Ott van:
Konyvesfal
UI ogarnitiira
Dohanyzoasztal
Poharszekreny
Etkezoasztal
Szekek
A haloszbaban
van:
Ket dgy
(franciaagy)
Ket ejjeliszekreny
Szekreny
Szonyeg
A falon kepek
fiiggnek
Az eloszobaban egy
fogas es tiikor van
A konyhaban
faliszekrenyek, asztal
es tiizhely van
Edenyek a konyhas-
zekrenyben vannak,
elelmiszerek pedig
a hiitoben
Мийен бу:тор
ван а наппалибан?
Отт ван:
Кёньвэшфал
Иулё:гарниту:ра
Доха:ньзо:астал
Похарсэкри.нь
Иткэзё:астал
Сы:кек
А ха:ло:соба:бан
ван:
Ки:т а:дь
(франциаа.дь)
Ки:т и:ййелисэкри:нь
Сэкри.нь
Сё.нег
А фалон ки:пэк
фюггнэк
Аз элё:соба:бан эдь
фогаш и:ш тюкёр ван
А коньха:бан
фалисэкри:нек. астал
и:ш тю:зхей ван
Эды:нек а
коньхасэкри:ньбэн
ваннак, и:лэлмисэрэк
пэдиг а хютё:бэн
80
Повседневное общение
В ванной
находятся:
Ванна
Раковина
Полка
Мыло
Щётки
Паста
Полотенце
Какое у Вас
отопление?
Центральное
отопление
Водопровод
Горячая вода
Сколько Вы пла-
тите за квартиру?
Квартплата у
нас довольно
низкая (высокая)
Я снимаю квар-
тиру (комнату)
Вы сдаете квар-
тиру(комнату)?
Я могу ее
посмотреть?
Я хотел бы снять
квартиру
(комнату)
Это тихая
квартира
A furdoszobAban
van:
Kdd
Mos do
Uvegpolc
Szappan
Kefek
Fogkrem
Toriilkozo
Milyen fut6s van
a lakasban?
Kozponti
futes
Vizvezetek
Meleg viz
Milyen
alakber?
A lakb^riink eleg
alacsony (magas)
Alberletben
lakom
On adj а ЬёгЬе
a lakast (a szobat)?
Negnezhetem
a lakast?
Szeretn£k berelni
egy lakast (szobat)
Ez csendes
lakas
А фюрдё: соба: бан
ван:
Ка:д
Мошдо:
Иувегполц
Саппан
Кэфи:к
Фогкри.м
Тёрюлкёзё:
Мийен фюти:ш ван
а лака:шбан?
Кёзпонти
фюти:ш
Ви:звэзэты:к
Мэлег ви:з
Мийен
а лакби.р?
А лакби:рюнк элит
алачонь (магаш)
Алби:рлэтбэн
лаком
Эон адья би:рбэ
а лака: шт (а соба:т)?
Мэгны:зхэтэм
а лака: шт?
Сэрэтныж би:рэлни
эдь лака: шт (соба:т)
Эз чендэш
лака:ш
Повседневное общение
81
Квартира
большая
и просторная
Куда выходит
окно?
Окно выходит
на улицу
Во двор
В парк
Комната выхо-
дит на юг
Я могу пользо-
ваться кухней
(ванной)?
Конечно,
Вы можете
пользоваться
Когда я могу
занять квартиру
(комнату)?
Сегодня
(завтра, на сле-
дующей неделе)
Квартира Вам
подходит?
Да, я доволен
Сколько я дол-
жен платить за
месяц (за неде-
лю, за год)?
A lak&s
nagy es tagas
Merre nez
az ablaka?
Az ablaka
az utcdra nez
Az udvarba
A parkba
Ez deli
szoba
Haszn^lhatom
a konyhat
(a fiirdoszobat)?
Persze,
hasznalhatja
Mikor
koltozhetnek be?
Ma (holnap,
ajovo h£ten)
Megfelel
a lakas?
Igen, meg vagyok
elegedve
Mennyit kell
fizetnem havonta
(hetente, 6vente)?
А лака:ш
надь и:ш таташ
Мэррэ ны:з
аз аблака?
Аз аблака
аз утцагра ны:з
Аз удварба
А паркба
Эз ды:ли
соба
Хасна:лхатом
а коньхагт
(а фюрдё:соба:т)?
Пэрсэ,
хасна:лхатья
Микор
кёлтёзхэтныж бэ?
Ма, (холнап,
а йовё: хи:тэн)
Мэгфэлэл
а лака:ш?
Иген, мэг вадёк
эли:гэдвэ
Мэннит келл
физэтнэм хавонта
(хэтэнтэ, и:вэнтэ)?
82
Повседневное общение
РАБОЧИЙ MUNKANAP МУНКАНАП
ДЕНЬ
Во сколько Вы Hanykor szokott Ха:нькор сокотт
обычно встаёте? felkelni? фэлкелни?
В будни я Munkanapokon Мунканапокон хат
встаю в шесть hat orakor kelek о:ракор келек фэл
часов fel
Я встаю рано Koran kelek fel Кора:н келек фэл
Потом я умыва- Azutan Азута:н мошакодом,
юсь, делаю mosakodom, торна:зом и:ш
зарядку tornazom es рэггелизэм
и завтракаю reggel izem
В восемь часов Nyolc orakor Нёлц о:ракор
выхожу megyek мэдек
на работу ki a munkaba ки а мунка.ба
Рабочий день A munkanap А мунканап
начинается kilenckor килэнцкор
в девять часов kezdodik кэздё:дик
До какого време- Meddig Мэддиг
ни Вы работаете? dolgozik? долгозик?
Что Вы делаете Mit csinal Мит чина:л
на работе? a munkaban? а мунка:бан?
Я пишу (читаю, frok (olvasok, И:рок (олвашок,
считаю, szamolok, сагмолок,
перевожу, веду forditok. фордигток,
переговоры) targyalast та:рдяла:шт
folytatok) фойтаток)
Где Вы обедаете? Hol ebedel? Хол эби:дэл ?
Я обедаю A menzan А мэнза:н
в столовой ebedelek эби:дэлэк
Что Вы делаете Mit csinal Мит чинагл
после работы? a munka utan? а мунка ута:н?
Путешествие
83
После работы
я отдыхаю
(смотрю теле-
визор, читаю
газеты, иду в
театр)
На чем Вы
добираетесь
на работу?
на автобусе
на троллейбусе
на трамвае
на метро
на машине
Я иду пешком
Во сколько Вы
ложитесь спать?
Я ложусь поздно
Как Вы спали?
Пора вставать
Я хочу спать
Я устал
Заведите часы
на семь часов!
A munka utan
pihenek (TV-t
nezek, ujs&gokat
olvasok, megyek
a szinhdzba)
Mivel megy
a munkaba?
busszal
trolival
villamossal
metroval
kocsival
Gyalog megyek
Hanykor szokott
lefekiidni?
Keson fekszem le
Hogy aludt?
Ideje felkelni
Almos vagyok
Faradt vagyok
Hetre huzza fel
az 6 rat!
А мунка ута:н
пихэнэк (те:ве:т
ны:зэк,у:йша:гокат
олвашок, мэдек
а си:нха:зба)
Мивел мэдь
а мунка: ба?
буссал
троливал
вилламошшал
мэтро:вал
кочивал
Дялог мэдек
Ха:нькор сокотт
лэфэкюдни?
Ки:шё:н фэксэм лэ
Ходь алудт?
Идэйе фэлкелни
А:лмош вадёк
Фа:радт вадёк
Хи:трэ хузза фэл
аз о:ра:т!
ПУТЕШЕСТВИЕ
Вы любите пу-
тешествовать?
ПУТЕШЕСТВИЕ
UTAZAS УТАЗА:Ш
Szeret Сэрэт
utazni? утазни?
84
Путешествие
Да, люблю Igen, szeretek Иген, сэрэтэк
Вы уезжаете? On elutazik? Эон элутазик?
Когда уезжаете? Mikor utazik? Микор утазик?
Куда едете? Hova utazik? Хова утазик?
На чём едете? Mivel utazik? Мивэл утазик?
Я еду завтра Holnap utazom Холнап утазом
на следующей ajovo а йовё:
неделе heten хигтэн
в следующем ajovo а йовё:
месяце hdnapban хо:напбан
Я еду в Москву Moszkvdba utazom Москва:ба утазом
Я еду за границу KtilfcMdre utazom Кюлфёлдрэ утазом
Я еду на поезде Vonattal utazom Вонаттал утазом
на самолете repiilogeppel рэпюлёги:ппэл
на машине kocsival кочивал
Счастливого Jo utat! Йо: утат!
пути!
Хорошего J6 pihenest Йо: пихэны:шт
отдыха! (Qdtilest)! (иудюли:шт)!
ПОЕЗД VONAT ВОНАТ
С какого вокзала Melyik Мэйик
отправляется palyaudvarrdl indul па:яудварро:л
поезд? a vonat? индул а вонат?
С Восточного Keletirol Кэлетирё.л
С Западного Nyugatirol Нюгатиро:л
С Южного Delirol Ды:лирё:л
Когда нам надо Mikor kell lenniink Микор келл лэннюнк
быть на вокзале? a palyaudvaron? а па:яудварон?
Путешествие
85
Как мне проехать
на вокзал?
К вокзалу идёт
автобус № 7
Где находится
касса?
зал ожидания?
буфет?
туалет?
справочная?
камера
хранения?
Во сколько
отправляется
поезд?
Когда
прибывает?
Поезд отправ-
ляется в 8 часов
Поезд прибыва-
ет в 6 часов
утра
Где можно по-
смотреть распи-
сание поездов?
С какого пути
отправляется
поезд?
Поезд отправ-
ляется с перво-
го пути
Hogyan juthatok el
a p^lyaudvarra?
A palyaudvarra а
hetes autobusszal
lehet eljutni
Hol van a
jegypenztar?
a varoterem?
a btife?
a W.C.?
a tudakozo iroda?
apoggyaszme-
gorzo?
Hany orakor
indul a vonat?
Mikor
erkezik?
A vonat nyolckor
indul
A vonat reggel
hatkor erkezik
Hol lehet megnezni
a menetrendet?
Hanydik vaganyrol
indul a vonat?
A vonat az elso
v£ganyr61
indul
Ходян ютхаток эл
а па:яудварра?
А пагяудварра a
хэтэш аутобуссал
лэхет элйютни
Хол ван а
йедьпи:нзта:р?
а ва:ро:тэрэм?
а бюфе:?
а ве:се:?
а тудакозо: ирода?
а поддя:смэгё:рзё:?
Ха:нь о:ракор
индул а вонат?
Микор
и:ркэзик?
А вонат нёлцкор
индул
А вонат рэггел
хаткор и:ркэзик
Хол лэхет мэгны:зни
а мэнэтрэндэт?
Ха:нядик ва:га:ньро:л
индул а вонат?
А вонат аз элшё:
ва:га:ньро:л
индул
86
Путешествие
В каком вагоне
мы едем?
В девятом
вагоне
В этом поезде
есть вагон-
ресторан?
Здесь есть спаль-
ные вагоны?
Это скорый
поезд?
пассажирский
электричка
Дайте два билета
до Дебрецена
Эго прямой
поезд?
Где нужно сде-
лать пересадку?
Где проводник?
Это какая
станция?
Сколько времени
стоит поезд?
Только две
минуты
Поезд
опаздывает
Это вагон для
некурящих
Hanyadik kocsiban
utazunk?
A kilencedik
kocsiban
Ezen a vonaton
van etkezokocsi?
Vannak itt
haldkocsik is?
Ez gyosvonat?
szemelyvonat
helyivonat
Kdrek ket jegyet
Debrecenig
Ez kozvetlen
vonat?
Ho! kell
atszallni?
Hol van a kalauz?
Ez milyen
allomas?
Hany ideig
all a vonat?
Csak ket
percig
A vonat
kesik
Ez nem
dohanyzo kocsi
Ха.нядик кочибан
утазунк?
А киленцэдик
кочибан
Эзэн а вонатон
ван и:ткэзё:кочи?
Ваннак итт
ха:ло:кочик иш?
Эз дёршвонат?
сэмигйвонат
хэйивонат
Ки:рэк ки:т йедет
Дэбрэцэниг
Эз кёзвэтлэн
вонат?
Хол келл
а:тса:ллни?
Хол ван а калауз?
Эз мийен
а:ллома:ш?
Ха:нь идэиг
а:лл а вонат?
Чак ки:т
пэрциг
А вонат
ки:шик
Эз нэм
доха:ньзожочи
Путешествие
87
вагон первого класса elso osztalyu kocsi элшё: оста:ю: кочи
второго класса m^sodik osztAlyu мапиодик оста:ю:
Это моё место Ez az en helyem Эз аз и:н хэйем
Это место занято Ez a hely foglalt Эз а хэй фоглалт
(свободно)? (szabad)? (сабад)?
К сожалению, Sajnos, foglalt Шайнош. фоглалт
занято
Сколько времени Mennyi idonk Мэнни идёгнк марад
осталось до marad meg a vonat ми:г а вонат
отхода поезда? indulasaig? индула:ша:иг?
Положите, пожа- Tegye, kerem, Тэдье, ки:рэм,
луйста, мою a taskamat a polcra! а та:шка:мат а полира!
сумку на полку!
Мы не могли бы Nem tudnank Нэм тудна:нк
поменяться cserelni a черыглни а хэюнкэт?
местами? helyunket?
Разрешите Engedje meg, Энгэдье мэг,
открыть hogy kinyissam ходь кинишшам
(закрыть) (becsukjam) (бэчукьям)
окно? az ablakot? аз аблакот?
Здесь сильный Itt eros huzat van Итт эрё:ш хузат ван
сквозняк
Закройте, пожа- Csukja be, kerem, Чукья бэ, ки:рэм, аз
луйста, окно! az ablakot! аблакот!
В купе душно A ftilkeben fulledt А фюлке:бэн фюлледт
a levego а лэвэгё:
Выключите Kapcsolja ki Капчойя ки (капчойя
(включите). (kapcsolja be), бэ), ки:рэм,
пожалуйста, kerem, a fiitest! а фюти:шт?
обогревание!
88
Путешествие
Не возражаете,
если я закурю?
Билеты,
пожалуйста!
Какая следующая
станция?
Когда мы прибу-
дем в Дебрецен?
Принесите,
пожалуйста, чаю!
Разбудите меня,
пожалуйста, в
семь часов!
Снимите, пожа-
луйста, мой
чемодан с полки!
Это конечная
станция?
Поезд
прибыл
Мне нужен
носильщик
Возьмите,
пожалуйста,
мой чемодан!
Сколько я Вам
должен?
Сдайте эти вещи
в камеру
хранения!
Megengedi, hogy Мэгэнгэди, ходь
ragyujtsak? ра:дюйтчак?
Кёгет Ки:рэм
ajegyeit! а йедеит!
Mi a kovetkezo Ми а кёветкэзё:
allomis? а:ллома:ш?
Mikor erkeztink Микор и:ркэзюнк
Debrecenbe? Дэбрэцэнбэ?
Hozzon, кёгет, Хоззон, ки:рэм,
egy poh£r teat! эдь поха:р тэа:т!
Ebresszen fel, И:брэссэн фэл, ки:рэм,
кёгет, Ьё1 orakor! хи:т о:ракор!
Vegye le, кёгет, Вэдье лэ, ки:рэм,
a borondomet а бё:рёндёмэт
apolcrdl! а полцро:л!
Ez a vёgallomas? Эз а ви:га:ллома:ш?
A vonat А вонат
п^ёгкегеЦ мэги:ркэзэтт
Hord&ra van Хорда: рра ван
szuksёgem сюкшитем
Vigye, кёгет, Видье, ки:рэм,
a bdrondomet! а бё:рёндёмэт!
Mennyivel Мэннивэл
tartozom? тартозом?
Adj a le ezeket Адья лэ эзэкэт
a holmikat а холмикат
a poggydszme- а поддя:смэгё:рзё:бэ!
gorzobe!
Путешествие
89
Я опоздал
на поезд
Когда следую-
щий поезд
до Дебрецена?
Прибытие
Отправление
САМОЛЁТ
Как мне добрать-
ся до аэропорта?
Когда мне
надо быть
в аэропорту?
Сколько стоит
билет на самолёт
до Москвы?
Дайте, пожалуй-
ста, два билета
на следующую
субботу!
Где можно
забронировать
билеты на рейс
Малев?
Когда ближай-
ший рейс
на Москву?
Вылет
(отправление)
Lekestem a vonatrdl Лэки:штэм а вонатро:л
Mikor megy а Микор мэдь a
kovetkezo vonat кёвэткэзё: вонат
Debrecen fele? Дэбрэцэн фэле?
Erkez6s И:ркэзи:ш
Indul^s Индулагш
REPULOGEP РЭПЮЛЁ:ГИ:П
Hogyan juthatok Ходян ютхаток эл
el a repiiloterre? а рэпюлё:ты:ррэ?
Mikor kell lennem Микор келл лэннэм
a repiiloteren? а рэпюлё:ты:рэн?
Mennyibe kertil Мэннибэ кэрюл
egy repiilojegy эдь рэпюлё:йедь
Moszkv^ig? Москва: иг?
Adj on, kerem, Адьон, ки:рэм,
ket jegyet ajovo ки:т йедет а йовё:
szombatra! сомбатра!
Hol lehet rendelni Хол лэхэт рэндэлни
repiilojegyeket рэрюлё:йедекет
a Malev jaratra? а Малев я:ратра?
Mikor lesz a Микор лэс
legkozelebbi а лэгкёзэлбби Москваи
moszkvai jarat? я:рат?
Felsz&llas Фэлса:лла:ш
(Indulas) (Индул а: ш)
90
Путешествие
Прилёт Leszall&s Лэса:лла:ш
(прибытие) (Erkezes) (И:ркэзи:ш)
Информация Felvilagosftas Фэлви ла: гошита: ш
(Tudakozd) (Тудакозо:)
Регистрация Regisztral^s Рэгистра:ла:ш
Таможня Vamviszgalat Ва:мвижга:лат
Уже объявили Mar bemondtak a Ма:р бэмондтак а
посадку beszallast бэса:лла:шт
Где посадка Hol van a beszallasi Хол ван а бэса:лла:ши
на московский hely a moszkvai хэй а Москваи
рейс? jaratra? ягратра?
У меня два Ket borondom es Ки:т бё:рёндём или
чемодана и сумка egy taskam van эдь та:шка:м ван
Положите вещи Rakja fel Ракья фэл
на весы! a csomagjait а чомагьяит
a merlegre! а ми:рлэгрэ!
Эту сумку я Ezt a t£skat Эзт ата:шка:т
возьму в самолёт magammal viszem магаммал висэм
как ручную кладь kezipoggyaszkent ке:зиподдя:ски:нт
Какой вес я могу Mennyi csomagot Мэнни чомагот
провезти szabad vinni сабад винни
бесплатно? dijmentesen? ди.ймэнтэшен?
Двадцать Husz kilot Ху:с кило:т
килограммов
У Вас 5 кг Otkilos Эот кило:ш
лишнего веса tulsulya van ту:лшу:я ван
Вам надо Meg kell Мэг келл
заплатить fizetni физэтни
Вот Ваш поса- Itt a beszallasi Итт а бэса:лла:ши
дочный талон szelvenye сэлвигне
Путешествие
91
Начинается
посадка на рейс
Малев
Пассажиров
просим подойти
к выходу № 3
Парижский рейс
отменён из-за
нелётной погоды
Самолёт
задерживается
Самолёт уже
приземлился
Вот мой билет
Ваше место
в первом салоне
в шестом ряду
Положите Ваши
вещи на полку!
Просим Вас
не курить!
11ристегните
ремни!
Стюардесса
Как включить
свет
(вентилятор)?
Я плохо
чувствую себя
Kezdodik а
beszallas a Malev
jaratra
Kerjiik utasainkat a
harmas kijarathoz
haladni!
A repiilesre kedve-
zotlen idojaras
miatt elmarad a
parizsi jarat
A repiilogep
kesik
A rep(ilog£p mar
leszallt
Itt ajegyem
Az On helye az
el ill so utasterben
van a hatodik
sorban
Tegye fel a
csomagjait a polcra!
Kerjiik, ne
dohanyozzanak!
Csatoljak magukra
a szfakat!
Legikisasszony
Hogy lehet
bekapcsolni
a villanyt
(a ventilator!)?
Rosszul erzem
magam
Кэздё:дик а бэса:лла:ш
а Малев я:ратра
Ки:рьюк уташаинкат а
хармаш киягратхоз
хал ад ни!
А рэпюлилпрэ
кэдвэзёгтлен идё:я:раш
миатт элмарад а
па:рижи я:рат
А рэпюлё:ги:п
ки:шик
А рэпюлё:ги:п ма:р
лэса:ллт
Итт а йедем
Аз Эон хэйе аз
элюлшё:
уташтыгрбэн ван а
хатодик шорбан
Тэдье фэл а чомагьят а
полцра!
Ки:рьюк, нэ
доха:нёззанак!
Чатойяж магукра а
си:якат!
Лэ:гикишассонь
Ходь лэхэт
бэкапчолни
а вилланьт
(а вэнтила:торт)?
Россул и:рзэм
магам
92
Путешествие
Принесите, по- Hozzon, кёгет, Хоззон, ки:рэм,
жалуйста, мине- asvanyvizet! а:шва:ньвизэт!
ральной воды!
апельсиновый narancslevet наранчлэвэт
сок
пива sort шёрт
вина bort борт
кофе egy kavet эдь ка:ве:т
чай! egy teat! эдь теа:т!
У Вас есть какие- Vannak itt Ваннак итт валамийен
нибудь газеты valamilyen ujs&gok у:йша:гок
(журналы)? (folydiratok)? (фойо:ираток)?
Когда мы Mikor ёгкегипк? Микор игркэзюнк?
прилетим?
Самолёт идет A repulбgёpunk А рэпюлё:ги:пюнк
на посадку m£r lesz&ll ма:р лэсаглл
Через 10 минут Tiz perc mulva a Ти:з пэрц му:лва а
мы приземлимся Seremetyevo-2 Шерэметьево-кэттё:
в аэропорту гери!б1ёгге рэпюлё:ты:ррэ
Шереметьево-2 ёгкегйпк meg и:ркэзюнк мэг
Просьба оста- Кёдик, helyben Кигрьюк, хэйбэн
ваться на своих maradjanak. amig марадьянак, амиг
местах до полной а гери^ёр meg а рэпюлё:ги:п мэг нэм
остановки nem all а: л л
самолёта
ПАСПОРТНЫЙ UTLEVELVIZS- У:ТЛЭВИ:ЛВИЖ-
КОНТРОЛЬ GALAT ГА:ЛАТ
Ваш паспорт, Кёгет az utlevetet! Ки:рэм аз у:тлэвэле:т!
пожалуйста!
Вот мой паспорт Itt az utlevelem Итт аз угтлэвэлэм
Путешествие
93
служебный
дипломатический
водительские
права
виза
въездная
выездная
транзитная
Я - гражданин
Российской
Федерации
Какова цель
Вашей поездки?
командировка
деловая
туристическая
личная
Я - член
делегации
представитель
фирмы
журналист
Я еду по
приглашению
Длительность
пребывания?
Дата приезда
(отъезда)
въезд
выезд
szolgalati
diplomata
autovezetoi
jogositvany
vizum (engedely)
beutazdsi
kiutazasi
atmeno (tranzit)
Az Orosz Fdderdcio
allampolgara
vagyok
Az utazds
celja?
kikiildetes
hivatalos
turista
egyeni
Delegacid
tagja vagyok
ceg
kepviseloje
ujsagiro
Meghivdsra
megyek
Tartozkoddsi
ideje?
Megerkezds
(elindulas) datuma
beutazas
kiutazds
солга:лати
дипломагта
аутогвэзэтеи
йогоши:тва:нь
ви:зум (энгэдыгй)
бэутазагши
киутаза:ши
агтмэнё (транзит)
Аз Орос Фёдэра:цио
а:лламполга:ра вадёк
Аз утаза:ш
це:лья?
кикюльдэтьгш
хиваталош
туришта
эде:ни
Дэлэга:цио:
тагья вадёк
цы:г
ки:пвишелё:йе
у:йша:ги:ро:
Мэгхи:ва:шра
мэдек
Тартозкода:ши
идэйе?
Мэги:ркэзи:ш
(элиндулади) да:тума
бэутаза:ш
киутаза:ш
94
Путешествие
Ваш паспорт
недействителен
Ваша виза
просрочена
Где я могу по-
лучить въездную
(выездную) визу?
Где находится
венгерское
(российское)
посольство
(консульство)?
Вы путешествуе-
те один?
Со мной едет
жена
дети
сын
дочь
Мой ребёнок
вписан в мой
паспорт
У него свой
паспорт
Заполните этот
вкладыш
(анкету)!
Граница
Пограничная
станция
Пограничник
Az utlevele
ervenytelen
A vizuma lejart
Hol kaphatom a
beutazasi (kiuta-
zdsi) vizumot?
Hol van a magyar
(oroszorszagi)
nagykovetseg
(konzulatus)?
Egyediil utazik?
Velem utazik
a felesegem
a gyerekeim
a kisfiam
a kislanyom
A gyermekem be
van irva az
utlevelemben
Sajat
utlevele van
Tessek kitolteni
ezt az utlevellapot
(urlapot)!
Hatdr
Hatarallomas
Hataror
Аз у:тлэвэлэ
э:рви:ньтэлэн
А ви:зума лэя:рт
Хол капхатом
а бэутаза:ши (киута-
за:ши) вигзумот?
Хол ван а мадьяр
(оросорса:ги)
надькёвэтшит
(конзулагтуш)?
Эдедюл утазик?
Вэлэм утазик
а фэлэшитем
а дерекэим
а кишфиам
а кишлагнём
А дермэкем бэ
ван и:рва
аз угтлэвэлэмбэн
Шайя:т
угтлэвэлэ ван
Тэшшиж китёлтэни
эзт аз у:тлэви:ллапот
(иугрлапот)!
Хата:р
Хата:ра:ллома:ш
Хата:рё:р
Путешествие
95
Пограничный Hataratkelohely Хата:ра:ткэлё:хэй
пункт Туристическая группа Turistacsoport Туришта чопорт
Сопровождаю- щий Idegenvezeto Идэгенвэзэтё:
ТАМОЖНЯ VAMVIZSGALAT ВА:МВИЖГА:ЛАТ
Где проходит Hol van a Хол ван а
таможенный vamvizsgalat? ва:мвижга:лат?
осмотр? Заполните, Tessek Тэшшиж
пожалуйста, kitolteni китёлтени
таможенную декларацию! a vamnyilatkozatot! а ва:мнилаткозатот!
Вот моя Itt a Итт а
декларация vamnyilatkozatom ва:мнилаткозатом
Подлежит у Вас Van valami Ван валами
что-нибудь обложению пошлиной? elvamolnivaloja? элва:молнивало:йя?
Нет. ничего Nem, semmi Нэм, шемми
Это предметы Ezek szemelyes Эзэк сэми:йеш
личного hasznalati хасна:лати
пользования targyaim та:рдяим
У Вас есть ино- Van kulfoldi Ван кюлфёлди
странная валюта? valutaja? валутагйя?
Где можно поме- Hol van a Хол ван а
нять валюту? penzvalto? пи:нзва:лто:?
У меня есть Otszaz Эотса:з
500 долларов dollarom van долларом ван
96
Путешествие
немецкие марки
французские
франки
фунты-стерлинги
У Вас есть
спиртные напит-
ки, сигареты?
Я везу 10 пачек
сигарет и литр
водки
У меня есть раз-
решение на ввоз
Какие вещи
провозятся
беспошлинно?
Эти вещи облага-
ются пошлиной?
Какую пошлину
я должен упла-
тить?
Это только суве-
ниры (подарки)
Вот мой багаж
Это не мой
чемодан
Что в этой
сумке?
одежда
бельё
туалетные при-
надлежности
NSZK marka
francia
frank
fontsterling
Van Onnel
szeszes ital,
cigaretta?
Tiz csomag
cigarettam van es
egy liter vodk£m
Beviteli
engedelyem van
Mit lehet
vammentesen
szallitani?
Ezek a dolgok
vamkotelesek?
Mennyi vamot kell
fizetnem?
Ezek csak emlek-
targyak (ajandekok)
Itt a poggy^szom
Ez nem az en
borondom
Mi van ebben
a taskaban?
ruhanemii
fehememu
piperecikkek
Энэска марка
франциа
франк
фонтстэрлинг
Ван Эоннэл
сэссэш итал,
цигарэтта?
Тиз чомаг
цигарэтта:м ван и:ш
эдь литэр водка:м
Бэвитэли энгэды:йем
ван
Мит лэхэт
ва:ммэнтэшен
са:лли:тани?
Эзэк а долгок
ва:мкётэлэшек?
Мэнни ва: мот келл
физэтнэм ?
Эзэк чак эмли:к-
та:рдяк (айя:нды:кок)
Итт а поддяхом
Эз нэм аз и:н
бё:рё:ндём
Ми ван эббэн
а та:шка:бан?
руханэмю:
фэхи:рнэмю
пипэрэциккек
Путешествие
97
Откройте Ваш
чемодан!
Откройте
багажник!
У меня есть
(У меня нет)
акции
алкогольные
напитки
аудиокассеты
банкноты
бриллианты
векселя
видеокассеты
дорожные чеки
драгоценные
камни
драгоценные
металлы
жемчуг
золото
книги
монеты
наркотики
облигации
оружие
и боеприпасы
почтовые марки
предметы ста-
рины и искусства
Nyissa ki, kerem,
a borondj£t!
Nyissa ki a
csomagtartojat!
N£lam vannak
(n£lam nincsenek)
reszvenyek
szeszes italok
audiokazettdk
bankjegyek
brilidnsok
valtdk
videokazettdk
uti csekkek
drdgakovek
drdgafemek
igazgyongy
arany
konyvek
penzermek
kdbitoszer
kotvenyek
fegyver
es loszer
postabelyegek
regisegek es
miitdrgyak
Нишша ки, ки:рэм,
а бё:рёндье:т?
Нишша ки а
чомагтарто:я:т!
На: лам ваннак
(на:лам нинченэк)
ри:сви:нек
сэссэш италок
аудиоказэтта.к
банкйедек
брилиа.ншок
ва:лто:к
видеоказэтта.к
ути чекэк
дра:гакё:вэк
дра:гафи:мэк
игаздёндь
арань
кёньвэк
пи.нзэ.рмэк
ка: би: то: сэр
кётви.нек
фэдьвэр
и:ш лё:сэр
поштаби.йегэк
рэ:гиши:гэк и:ш
мю:та:рдяк
98
Путешествие
предметы, при- mas szemelyek ма:ш сэми. йек
надлежащие tulajdonat kepezo тулайдона:т
другим лицам tdrgyak ки.пэзё: та.рдяк
растения novenyek нёви.нек
рукописи keziratok ке:зираток
серебро eziist эзюшт
сигареты cigaretta цигарэтта
фотоплёнки fenykepfilmek фи: нъки: пфилмэк
фрукты gyumolcs дюмёлч
У меня одно Poggyaszom egy Поддя:сом эдь (ки:т)
(два) места (ket) darab дараб чомагбо:л а:лл
багажа csomagbol all
Ручная кладь Kezipoggyasz Кэ:зиподдя:с
У меня есть вещи Teherarukent Тэхи:ра:руке:нт
в багажном feladott фэладотт поддяхом
отделении poggyaszom van ван
Подпись A tulajdonos А тулайдонош
владельца alairasa ала:и:ра:ша
Отметки Hivatali Хиватали
таможни megjegyzesek мэгйедьзи:шек
Наименование Megnevezes Мэгнэвэзигш
Количество Mennyiseg Мэннишит
Осмотр закончен A vamvizsgalat А ва:мвижга:лат
befejezodott бэфэйезё:дётт
АВТОМОБИЛЬ SZEMELYGEP- СЭМИ:ЙГИ:ПКОЧИ
KOCSI
У Вас есть Van Ван
машина? szemelygepkocsij a? сэми:йги:пкочия?
Да, есть Igen, van kocsim Иген, ван кочим
Путешествие
99
Какая у Вас
машина?
У меня “Лада”
Это хорошая
машина?
Она абсолютно
новая, 1998 г.
выпуска
Какой у неё
пробег?
Какой расход
бензина?
8 литров на
100 км
Какая максималь-
ная скорость?
160 км/час
Сколько стоит
такая машина?
Вы умеете
водить?
Я - опытный
водитель
Я научился
недавно
Я езжу уже
10 лет
У Вас есть води-
тельские права?
Milyen kocsija van?
Egy Ladam van
Ez jo kocsi?
Ez vadonatuj,
1998-£vi kocsi
Milyen a kocsi
megtett utja?
Milyen a
benzinfogy asztasa?
8 liter 100
kilometerre
Milyen a maximum
sebessege?
160 kilometer
6rank6nt
Mennyibe kerul egy
ilyen kocsi?
Tud vezetni?
Tapasztalt vezeto
vagyok
Nem regen
megtanultam
Mar 10-6ve
vezetek
Autovezetoi
jogositvdnya van?
Мийен кочия ван?
Эдь Лада:м ван
Эз йо: кочи?
Эз вадонату:й,
1998-и:ви кочи
Мийен а кочи мэгтэтт
у:тья?
Мийен а
бэнзинфодяста:ша?
нёлц литэр саз
киломе:тэррэ
Мийен а максимум
шэбэшши:гэ?
сазхатван кило-
ми:тэр о:ра:нке:нт
Меннибэ кэрюл эдь
ийен кочи?
Туд вэзэтни?
Тапасталт вэзэтё:
вадёк
Нэм ры:ген
мэгтанултам
Ма:р тиз и:вэ
вэзэтэк
Ауто: вэзэтё: и
йогоши:тва:ня ван?
100
Путешествие
Вот мои води-
тельские права
Будьте осторожны!
Поезжайте быст-
рее (медленнее)!
Поверните на-
право (налево)!
Поезжайте
прямо!
Не обгоняйте!
Не спешите!
Остановитесь
здесь!
Здесь оживлён-
ное движение
Это дорога
в Сегед?
Это ещё далеко?
Сколько
километров?
Около
шестидесяти
Где мы сейчас?
Покажите, пожа-
луйста, на карте!
Вы едете не туда
Вам надо
вернуться
Поезжайте прямо
до развилки?
Itt az autovezetoi Итг аз ауто:вэзэтё:и
jogositvanyom йогоши:тва:нём
Tessek vigyazni! Тэшшиж видя:зни!
Tessek gyorsabban Тэшшиж дёршаббан
(lasabban) menni! (лашаббан) мэнни!
Tessek jobbra Тэшшиж йоббра
(balra) fordulni! (балра) фордулни!
Egyenesen Эденэшен
mennjen! мэнньен!
Ne elozzon meg! Нэ элё:ззён мэг!
Ne siessen! Нэ шийешшен!
Itt alljon meg! Итт а:ййон мэг!
Itt nagy forgalom
van
Ez az ut Szegedre
vezet?
Meg messze van?
Hany kilometer?
60 kilometer
kortil
Hol vagyunk most?
Mutassa, kerem,
a terkdpen!
Nem arra megy
Vissza kell mennie
Mennjen egyenesen
az utel^gazAsig!
Итт надь форгалом
ван
Эз аз у:т Сэгэдрэ
вэзэт?
Ми:г мэссэ ван?
Ха:нь киломе:тэр?
Хатван киломе:тэр
кёрюл
Хол вадюнк мошт?
Муташша, ки:рэм,
аты:рки:пэн!
Нэм арра мэдь
Висса келл мэнниэ
Мэнньен эденэшен аз
у:тэла:газа:шиг!
Путешествие
101
Это хорошая
дорога
Здесь мало
поворотов
Дорога скользкая
Это опасный
поворот
Здесь односто-
роннее движение
Проезд закрыт!
Стоянка
Стоянка запре-
щена!
Объезд
Ремонт пути
Переход
Подземный
переход
Перекрёсток
Светофор
Куда Вы едете?
Не подвезёте
меня?
Садитесь,
пожалуйста!
Положите сум-
ку на заднее
сидение!
Где мне
остановить?
Ez j6 ut
Itt keves
a kanyar
Csuszos az ut
Ez veszelyes
kanyar
Itt egyirGnyu
kozlekedes van
Az ut lezarva!
Parkolohely
Parkolni tilos!
Kerulo Gt
Utjavitas
Atkelohely
Aluljard
Keresztut
Forgalmi (jelzo)
lampa
Merre megy?
Nem tudna
felvenni?
Tess£k
besszalni!
Tegye a taskajat
a hatsd ulesre!
Hol alljak
meg?
Эз йо у:т
Итт кэви:ш
а каняр
Чухош аз у:т
Эз вэсьгйеш
каняр
Итт эдьира:ню:
кёзлэкэди:ш ван
Аз у:т лэза:рва!
Паркологхэй
Парколни тилош!
Кэрюлё: у:т
У:тйяви:та:ш
А:ткелё:хэй
Алулйя:ро:
Кэрэсту:т
Форгалми (йелзё:)
лампа
Мэррэ мэдь?
Нэм тудна
фэлвэнни?
Тэшшиж
бэса:ллни!
Тэдье а та:шка:ят
а ха:тшо: иули:шрэ!
Хол а:ййяк
мэг?
102
Путешествие
Возле того Az az epulet Аз аз и:пюлэт
здания mellett мэллэтт
Где здесь Merre van a Мэррэ ван а
бензоколонка? benzinkiit? бэнзинку:т?
В баке осталось Keves benzin a Кэви:ш бэнзин а
мало бензина tartalyban тарта: йбан
Надо заправиться Be kell tankolni Бе келл танколни
Залейте мне 20 Kerek hiisz liter Ки:рэк ху:с литэр
литров бензина! benzint! бэнзинт!
канистра benzinkanna бэнзинканна
Мне нужно Olajra van Олайра ван
масло sziiksegem сюкшитем
Где ближайший Hol van a legko- Хол ван а лэгкёзэ-
автосервис? zelebbi autoszerviz? лэбби аутохэрис?
Заглох двигатель Bedoglott a motor Бэдёглётт а мотор
Двигатель не A motor nem А мотор нэм дюллад
заводится gyullad be бэ
Посмотрите, что Nezze meg, mi van Ны:ззэ мэг. ми ван а
с моей машиной! a kocsimmal! кочиммал!
Не работает... Nem mukodik... Нем мюжёдик...
Сломан... Elromlott... Элромлотт...
Разбит... Eltort... Элтёрт...
Отремонтируй- Javitsa meg... Йяви.тча мэг...
те...
Отрегулируйте... Szabalyozza... Сабагйозза...
Проверьте... Vizsgalja meg... Вижга.йя мэг...
Почистите... Tisztkse meg... Тистигтче мэг...
Помойте... Mossa... Мошша...
Замените... Cserelje... Чери: йе...
запасная часть alkatresz алкатри:с
Путешествие
103
кузов karosszeria карошсе:рия
шасси alvaz алва.з
педаль газа gdzpeddl га:зпэда:л
радиатор huto хю.тё
система hutoberendezes хю:тё: бэрэндэзи.ш
охлаждения
охлаждающая hutofolyadek хю: тё:фойяды: к
жидкость
карбюратор kapburdtor карбура.тор
сцепление kuplung куплунг
педаль сцепления kuplungpeddl куплунгпэда.л
переключатель sebessegvdlto шебэшши:гва:лто:
скоростей
спидометр sebessegmero шебэшши:гме:рё:
руль volan вола.н
клапан szelep сэлэп
прокладка szelepgumi сэлэпгуми
клапана
пружина szeleprugo сэлэпруго:
клапана
клапанный szelepzdr сэлэпза.р
затвор
выхлопная труба kipufogocso кипуфого.чё:
свеча зажигания gyujtogyertya дюйто:дертя
насос pumpa пумпа
фара fenyszoro фи:ньсо:ро:
шина (резина) gumi гуми
тормоз fek фе:к
колесо kerek кэри:к
крыло sdrhdnyd ша:рха:нё:
104
Путешествие
ветровое стекло szelvedo сы:лви:дё:
номер rendszdm рэндса.м
карданный вал karddntengely карда: нтэнгей
кардан karddncsuklo карда: нчукло:
смазка kenoanyag кенё:аняг
масло olaj олай
аккумулятор akkumuldtor аккумула.тор
багажник csomagtarto чомагтарто:
предохранитель biztositek бизтоши:те:к
фильтр szuro сюрё:
стеклоочисти- ablaktorlo аблактёрлё:
тель
бампер lokhdrito лёкха:ри:то
домкрат emeld эмэлё:
Когда будет готова Mikor lesz kesz Микор лэс ки:с
моя машина? a kocsim? а кочим?
Сколько это Mennyibe keriil Мэннибэ керюл
стоит? ajavitas? а яви:та:ш?
Я приеду завтра Holnap jovok Холнап йовёк
Остановитесь! Alljon meg! А.ййон мэг!
Ваши права! Kerem a Ки:рэм а
jogositvanyat! йогоши:тва:ня:т!
Вы нарушили Megszegte Мэгсэгтэ
правила a kozleked£s а кёзлэкэди:ш
движения! szabalyait! саба:яит!
Что я нарушил? Mit sertettem meg? Мит ши:ртэттэм мэг?
превышение gyorshajtas дёршхайта:ш
скорости
обгон megelozes мэгэлё:зи:ш
Путешествие
105
не включены
фары
заплатить
штраф
Что случилось?
авария
Вызовите поли-
цию (скорую
помощь)!
Это не моя вина
Моя машина
застрахована
Скажите, где
ближайший
автокемпинг?
Сколько я должен
заплатить за место
в кемпинге?
К сожалению,
уже нет мест
Я бы хотел снять
палатку
Мы останемся на
три дня
Где можно по-
ставить палатку?
nincsenek
bekapcsolva
a fenyszordk
pdnzbiintetdst
fizetni
Mi tortent?
baleset
(autocarambol)
Hivja ki a
rendorseget
(a mentoket)!
Ez nem az en hibam
A gdpkocsim
biztositott
Mondja, kerem, hoi
van a legkozelebbi
autokemping?
Mennyit kell
fizetnem a
kempinghelydrt?
Sajnos, de mar
nines szabad hely
Szeretnek satrot
bdrelni
Harom napra
maradunk
Hol ailithatnam fel
a satramat?
нинченэк бэкапчолва
а фи:ньсо:рож
пи:нзбюнтэти:шт
физэтни
Ми тёрты:нт?
балэшет
(ауто: карамбол)
Хи:вья ки а
рэндё:рши:гет
(а мэнтёжэт)!
Эз нэм аз и:н хиба:м
А ги:пкочим
бизтоши.тотт
Мондья, ки:рэм, хол
ван а лэгкёзэлэбби
аутожэмпинг?
Мэннит келл физэтнэм
а кэмпингхэйи:рэт?
Шайнош, дэ ма:р
нинч сабад хэй
Сэрэтныж ша:трот
би:рэлни
Ха:ром напра
марадунк
Хол а:лли:тхатна:м
фэл а ша:трамат?
106
Путешествие
Я хотел бы взять Szeretnek b£relni Сэрэтныж би:рэлни
напрокат спаль- egy haldzsakot эдь ха:ло:жа:кот
ный мешок (gumimatracot, (гумиматрацот,
(надувной мат- рас, одеяло) takarot) такарогт)
Покажите, пожа- Mutassa, кёгет, hoi Муташша, кирэм, хол
луйста, где душ? van a zuhanyzd? ван а зуханьзо:?
Где можно гото- вить? Hol lehet fozni? Хол лэхет фё:зни?
Где можно сде- Hol lehet vas^rolni? Хол лэхет
лать покупки? ва:ша:ролни?
Здесь можно Itt lehet tiizet rakni? Итт лэхет тюзэт
разводить костёр? ракни?
ГОСТИНИЦА SZALLODA СА:ЛЛОДА
Есть ли поблизо- Van itt kozelben Ван итт кёзэлбэн
сти хорошая гостиница? egy jo sz&lloda? эдь йо: са:лода?
Я бы хотел не Nem tdl draga Нэм ту:л дра:га
слишком доро- szallodat szeretnek са:ллода:т сэрэтныж
гую гостиницу
в центре a vdros а ва:рош
города kozpontjaban кёзпонтья:бан
Как мне доехать Hogyan juthatok el Ходян ютхаток эл а
до гостиницы? a szallodaig? са: л л ода: иг?
У Вас есть сво- Van-e szabad Ван-э сабад соба:юк?
бодные номера? szobajuk?
Какой номер Вам Milyen szob&t Мийен соба:т
нужен? parancsol? паранчол?
Путешествие
107
Мне нужен Egy egyagyas Эдь эдьа:дяш
одноместный zuhanyzos szobat зуханьзо.ш соба:т
номер с душем kerek ки:рэк
двухместный ketagyas szoba ки:та:дяш соба
номер
дешевый номер olcso szoba олчо:соба
с ванной furdoszob&s фюрдё:соба:ш
с телевизором televizios тэлэви:зио:ш
теплая комната meleg szoba мэлег соба
Я хотел бы Egy foldszinti Эдь фёлдсинти
номер
на первом этаже szobat szeretnek соба:т сэрэтныж
на втором этаже az elso emeleten аз элшё: эмэлэтэн
на третьем этаже a masodik emeleten а магшодик эмэлэтэн
Я хочу номер с Egy utcai szobat Эдь утцаи соба:т
окнами на улицу szeretnek сэрэтныж
с окнами az ablaka az аз аблака
во двор udvarba nezzen аз удварба ньеззэн
Сколько стоит Mennyi a szoba ara Мэнни а соба а:ра эдь
номер на сутки? egy ejszakara? и: Исака: ра?
Могу я посмот- Megnezhetem Мэгньезхэтэм
реть номер? a szobat? а соба:т?
Зарезервируйте Tartsa fenn ezt Тартча фэнн эзт
номер за мной! a szobat reszemre! а соба.т ри:си:мрэ!
Этот номер Ez a szoba Эз а соба
подходит megfelel мэгфэлэл
Какой номер Milyen a szoba Мийен а соба са:ма?
комнаты? szama?
Дайте, пожалуй- Adj a, kerem, Адья, ки:рэм,
ста, ключ! a kulcsot! а кулчот!
Вот мой паспорт Itt az utlevelem Итт аз у:тлэвэлэм
108
Путешествие
Заполните, по-
жалуйста, кар-,
точку!
Где лифт?
Где ресторан?
Доставьте, пожа-
луйста, багаж
в мой номер!
Моя фирма
заказала номер
неделю назад
У Вас можно
заказать завтрак?
Я бы хотел
заказать ужин
в номер
Я останусь здесь
на три дня
Разбудите
меня в 6 часов!
Как вызвать гор-
ничную (офи-
цианта, слесаря)?
швейцар
уборщица
Номер чистый,
светлый,
просторный
Эта комната
тихая (шумная)
Toltse ki, kerem, Тёлтче ки, ки:рэм,
a bejelento lapot! а бэйелэнтё: лапот!
Hol van a lift? Хол ван а лифт?
Hol van az dtterem? Хол ван аз и:ттэрэм?
Hozza fel, кёгет, Хозза фэл, ки:рэм,
a borondjeimet а бё:рёндьеимэт
a szobamba! а соба.мба!
A cegem rendelt А цы :гем рэнделт
egy szob&t egy эдь соба:т эдь хигттэл
hettel ezelott эзэлё:тт
Опбкпё! lehet Эонёкны:л лэхет
reggelizni? рэггелизни?
8геге1пёк rendelni Сэрэтныж рэндэлни
vacsorat вачорагт
a szobamba а соба:мба
Harom napra Ха:ром напра
erkeztem и:ркэзтэм
Ebresszen fel, И:брэссен фэл,
kerem, reggel ки:рэм, рэггел
6 orakor! хат огракор!
Hogy lehet hivni Ходь лэхет хи:вни
a szobaasszonyt а собаассоньт
(pincdrt, szerelot)? (пинцигрт, сэрэлё:т)?
portas порта: ш
takaritono такари:то:нё:
A szoba tiszta, А соба тиста,
vil^gos, вила: гош,
tagas та:гаш
Ez a szoba csendes Эз а соба чендэш
(zajos) (зайош)
Путешествие
109
Дайте, пожалуй- Кёгек m£g egy Ки:рэк ми:г эдь
ста, еще одну по- pamat (takardt)! па:рна:т (такаро.т)!
душку (одеяло)!
Поменяйте, пожа- Cserelje, кёгет, Черы:йе, ки.рэм,
луйста, постель! az agynemut! аз а:дьнэмю:т!
Где можно Hol lehet cipot Хол лэхет ципё:т
почистить обувь? tisztitani? тисти:тани?
Отдайте, пожалуй- Vasaltassa ki, Ваша:лташша ки,
ста, выгладить кёгет, a ruh&mat! ки:рэм, а рухагмат!
мою одевду!
Пожалуйста, при- Кёгет, varrja fel Ки:рэм, варрья фэл
шейте пуговицу! a gombot! а гомбот!
Отдайте в стирку Mosassa ki, кёгет, Мошашша ки, ки:рэм,
моё бельё! a ruhanemumet! а руханэмюгмэт!
Отдайте в чистку Tisztittassa ki a Тисти:ташша ки а
пальто (брюки, kabatomat (nadra- кабагтомат (надра:-
плать^)! gomat, ruh&mat)! гомат, руха:мат)!
Когда будет Mikor Микор
готово? lesz кёзг? лэс ки:с?
Принесите, по- Hozzon, кёгет, egy Хоззон, ки:рэм, эдь
жалуйста, чистое tiszta toriilkozot тиста тёрюлкёзё:т
полотенце (мыло, (szappant, W.C.- (саппант,
туалетную бума- papirt, hamutartdt, ве:це:папирт,
гу, пепельницу, poharat)! хамутарто:т,
стакан)! похарат)!
Меня никто Nem keresett Нэм кэрэшетт
не искал? valaki? валаки?
Для меня Nines 1еуё1 Нинч лэви:л
нет письма? szamomra? са.момра?
Перегорела ^gett Кии:гэт
лампа a lampa а ла:мпа
по
В городе
Испорчен
выключатель
Я уезжаю завтра
Пожалуйста, счет!
Вызовите, пожа-
луйста, такси!
ГОРОДСКОЙ
ТРАНСПОРТ
На чём можно
доехать до
центра города?
на метро
на подземке
на автобусе
на троллейбусе
на трамвае
Где ближайшая
остановка трам-
вая (станция
метро)?
Возле того
здания на углу
Когда отправля-
ется первый
автобус?
Nem jo
a kapcsolo
Holnap elutazom
Кёгет a sz£ml£t!
Hivjon, кёгет,
taxit!
В ГОРОДЕ
VAROSI
KOZLEKEDES
Mivel juthatok el a
varos kozpontjaig?
metroval
foldalattival
autobusszal
trolibusszal
(trolival)
villamossal
Hol van a
legkozelebbi
villamosmegallo
(metroallomas)?
Az az ёри!е1
mellett a saroknal
Mikor indul az elso
autobusz?
Нэм йо:
а капчоло:
Холнап элугазом
Ки:рэм а са:мла:т!
Хи:вьон, ки:рэм,
таксит!
ВА:РОШИ
КЁЗЛЭКЭДЫ:Ш
Мивел ютхаток эл а
ва.рош кёзпонтья:иг?
мэтр о: вал
фёлдалаттивал
ауто.буссал
тролибуссал
(троливал)
вилламошшал
Хол ван а
лэгкёзэлэбби
вилламошмэга:лло:
(мэтро:а:ллома:ш)?
Аз аз и:пюлэт
мэллэтт а шарокна:л
Микор индул аз элшё:
ауто: бус?
В городе
111
Когда отправля- Mikor indul az Микор индул аз
ется последний utolso trolibusz? утолшо: тролибус?
троллейбус?
Сколько стоит Mennyibe keriil egy Меннибэ кэрюл эдь
один билет? jegy? йедь?
Купите мне Vegyen nekem egy Ведьен нэкем эдь
билет! jegyet! йедет!
Закомпостируйте, Tessek lyukasztani Тэшшиж юкастани
пожалуйста, a jegyet! а йедет!
билет!
Вы выходите? Leszall? Лэса:лл?
Скажите, где мне Mondja, kerem, hoi Мондья, ки:рэм, хол
выходить? kell leszallnom? келл лэсагллном?
Вам надо выйти A kovetkezo А кёвэткэзё:
на следующей megallonal kell мэга:лло:на:л келл
остановке leszallnia лэса:ллниа
Вам надо сде- At kell А:т келл
лать пересадку szallnia са:ллниа
Это конечная Ez vegallomas Эз ви:га:ллома:ш
остановка
Разрешите? Szabad? Сабад?
Возьмем такси! Bereljiink taxit! Би:рэйюнк таксит!
Такси свободно? Ez a taxi szabad? Эз а такси сабад?
Куда едем? Hova megyiink? Хова медюнк?
На вокзал A pdlyaudvarra А па:йяудварра
В аэропорт A repuloterre А рэпюлё:ты:ррэ
В гостиницу A szdlloddba А са:ллода:6а
В театр A szinhdzba А си:нха:зба
На стадион A stadionba А штадионба
В музей A muzeumba А му. зэумба
112
В городе
На площадь A Kalvin А Ка.лвин
Кальвина terre ты:ррэ
На проспект A Rakoczi utra А Ра:коци y:mpa
Ракоци
К горе Геллерт A Gellert-hegyhez А Гелле:pm хэдьхэз
На улицу Ваци A Vaci utcaba А Ва:ци утца. ба
Это далеко? Messze van ez? Мэссэ ван эз?
Через пять ми- Ot perc mulva Эот пэрц му:лва
нут будем там ott lesziink ОТТ лэсюнк
Быстрее, Kerem, Ки:рэм,
пожалуйста, menjen gyorsabban, мэньен дёршаббан,
я тороплюсь! sietek? шиетэк!
Не торопитесь, Ne siessen, Нэ шиешшен.
я хочу осмотреть szeretnem megnezni сэрэтньгм мэгны:зни
город a varost а ва:рошт
Остановитесь, Alljon meg, А:ййон мэг,
пожалуйста! kerem! ки:рэм!
Подождите, Varjon, kerem, Ва:рьон, ки:рэм.
я сейчас azonnal азоннал
вернусь! visszajovok! виссайовёк!
Поехали дальше! Mennjiink ovabb! Мэнньюнк това:бб!
Сколько мне Mennyit fizetek? Мэннит физэтэк?
платить?
ОСМОТР VAROSNEZES ВА:РОШНЫ:ЗЫ:Ш
ГОРОДА
Я хотел бы осмот- Szeretnem Сэрэтньгм мегньгзни
реть достоприме- megnezni a v£ros а ва:рош
чательности города nevezetessegeit нэвэзэтэшшитеит
Что нам посмот- Mit n£zziink meg МИТ НЫ’ЗЗЮНК мэг
реть в городе? a varosban? а ва:рошбан?
В городе
113
Где находятся
памятники
культуры?
Что это
за здание?
Какая это улица?
Что это
за церковь?
Какой это
памятник?
Я иностранец
Я заблудился
Я впервые в
Будапеште
Это очень
красивый
и старый город
Покажите мне, по-
жалуйста, дорогу!
Куда мне идти?
Вы идете не туда
Идите прямо
(направо,
налево)
Вы должны
вернуться назад
Я не могу ориен-
тироваться
в городе
Покажите
мне по карте!
Hol vannak az Хол ваннак аз
emlekmiivek? эмлижмювэк?
Milyen Мийен
epulet ez? и:пюлет эз?
Milyen utca ez? Мийен утца эз?
Milyen Мийен
templom ez? тэмплом эз?
Milyen Мийен
szobor ez? собор эз?
Kiilfoldi vagyok Кюлфёлди вадёк
Eltevedtem Элтьквэдтэм
Eloszor vagyok Элё:сёр вадёк
Budapesten Будапэштэн
Ez nagyon Эз надён
szep es regi сы:п и:ш
varos рэ:ги ва:рош
Kerem, mutassa Ки:рэм, муташша
az utat! аз утат!
Hova menjek? Хова мэньек ?
Nem arra megy Нем арра мэдь
Menjen Мэньен эденэшен
egyenesen (йоббра, балра)
(jobbra, balra)
Vissza kell Висса келл
fordulnia фордулниа
Nem tudok Нем тудок
tajdkozddni та:йежозо:дни
a vdrosban а вагрошбан
Mutassa Муташша а
atdrk6pen! ты:рки:пэн!
114
В городе
Я Вас провожу
Где находится?
- российское
посольство
- полиция
- банк
- почта
-ресторан
- аптека
- вокзал
- театр
- рынок
- зоопарк
- кладбище
- универмаг
- продуктовый
магазин
- больница
Я бы хотел осмот-
реть центр города
Когда был постро-
ен этот дворец
(церковь, здание)?
Кто это
проектировал?
Я хочу сфото-
графировать этот
памятник
Мы пойдём
пешком?
Elkiserem Ont Элкишигрэм Эонт
Merre van? Мэррэ ван?
az oroszorszagi аз оросорса.ги
nagykdvetseg надькёвэтши: г
a rendorseg а рэндё.ршиг
a bank а банк
a posta а пошта
egy etterem эдь и:ттэрэм
egy gyogyszertar эдь дё:дьсэрта:р
a pdlyaudvar а па:йяудвар
a szinhaz а си:нха:з
a piac а пиац
az allatkert аз а.ллаткэрт
a temeto а тэмэтё:
az aruhaz аз а:руха:з
az elelmiszerbolt аз и.лэлмисэрболт
a korhaz а ко.рхаз
Szeretnem megnezni a Сэрэтны:м МЭГНЬЕЗНИ
varos kozpontjat а ва:рош кёзпонтьягт
Mikor epiilt Микор и:пюлт
ez a palota (templom, эз а палота (тэмплом,
epulet)? игпюлет)?
Ki tervezte ezt? Ки тэрвэзтэ эзт?
Szeretnem Сэрэтньгм
fenykepezni ezt a фи:ньки:пэзни эзт а
szobrot соброт
Gyalog megyiink? Дялог мэдюнк?
В городе
115
Экскурсия Kirandulas Кира:ндула:ш
аллея fasor (setany) фашор (ши:та:нь)
бассейн uszoda усода
башня bastya ба.штя
баня furdo фюрдё:
библиотека konyvtar кёньвта:р
ворота kapu капу
выставка kial litas киа:лли:та:ш
дворец palota полота
дом hdz ха:з
завод gyar дя:р
замок kastely каштэ.й
крепость var ва:р
квартал negyed нэдед
кладбище temeto тэмэтё:
монастырь kolostor колоштор
мост hid хи:д
музей тйгеит му.зэум
набережная rakpart ракпарт
памятник szobor собор
парк park парк
переулок mellekutca мэлли:кутца
площадь ter ты:р
пляж strand штранд
предприятие vallalat ва.ллалат
проспект sugarut шуга: ру :т
район kerulet кэрюлет
рынок piac пиац
собор szekesegyhaz сы:кешэдьха:з
116
В городе
улица
университет
фонтан
церковь
Дунай
остров Маргит
Цепной мост
гора Геллерт
Крепостная гора
церковь Матяша
Рыбацкий
бастион
Королевский
дворец
Парламент
Национальная
галерея
Национальный
музей
площадь Героев
Музей Изобра-
зительных
искусств
Сельскохозяй-
ственный музей
Крепость
Вайдахуняд
Городская роща
баня Сече ни
utca
egyetem
szokokut
templom
a Duna
a Margitsziget
a Lanchid
a Gellert-hegy
a Var-hegy
a Matyas4emplom
a Halasz-bastya
a Kiralyi palota
a Parlament
(az Orszaghdz)
a Nemzeti
Keptar
a Nemzeti
Muzeum
a Hosok tere
a Szepmuveszeti
Мйгеит
a Mezogazdasagi
Muzeum
a Vajdahunyad
vara
a Varosliget
a Szechehyi furdo
утца
эдетэм
сёкё:ку:т
тэмплом
аДуна
а Маргитсигет
а Ла:нцхи:д
а Гэлле:рт-хэдь
а Ва:р-хэдь
а Ма. тяш-тэмплом
а Хала:сба:иипя
а Кира.йи полота
а Парламент
(аз Орса:гха:з)
а Нэмзэти
ки:пта:р
а Нэмзэти
Му:зэум
а Хё.шёк тэрэ
а Сы:пмю:ви:сэти
Му.зэум
а Мэзё:газдаша:ги
Му.зэум
а Вайдахуняд
ва:ра
а Ва:рошлигет
а Се.чени фюрдё:
В городе
117
парк культуры
зоопарк
цирк
Оперный театр
Аквинкум
Исторический
музей
Консерват ория
Концертный
зал “Вигадо”
Театр
Оперетты
Народный
стадион
Когда открыт
музей?
Каждый день
с 9 утра до
8 вечера
Сколько стоит
входной билет?
Двести форинтов
Вход свободный
Спасибо
за экскурсию
Было очень
интересно
Будапешт
мне очень
понравился
a Vidampark
az Allatkert
a cirkusz
az Operahaz
Aquincum
a Tortenelmi
Muzeum
a Zeneakademia
a Vigadd
Koncertterem
az Operett-
szinhaz
a Nepstadion
Mikor van nyitva
a muzeum?
Mindennap reggel
9-tol este 8-ig
Mennyi a
belepodij?
Ketsz&z forint
Bel£pddij nines
Koszonom a
kir£ndul£st
Nagy on £rdekes
volt
Budapest
nagyon tetszett
nekem
а Вида.мпарк
аз А:ллаткэрт
а циркус
аз Опэраха:з
Акуинкум
а Тёрты:нэлми
Му.зэум
а Зэнэакадэ.мия
а Ви.гадо:
Концэрттэрэм
аз Опэрэтт
си:нха:з
а Ны.пштадион
Микор ван нитва
а му:зэум?
Миндэннап рэггел
килэнцтё:л эштэ
нёлциг
Мэнни а
бэлы:пё:ди:й?
Ки:тса:з форинт
Бэлы:пё:ди:й нинч
Кёсёнём а
кира:ндула:шт
Надён и:рдэкэш волт
Будапэшт
надён тэтеэтт
нэкем
118
В городе
РЕСТОРАН ETTEREM
Я голоден Ehes vagyok
Я хочу пить Szomjas vagyok
Пойдем в ресто- Menjiink egy
ран (кафе, столо- etterembe
вую, пивную)! (kavehazba,
onkiszolgald
etterembe,
szorozobe)!
Где здесь побли- Hol van a
зости хороший legkozelebbi jo
ресторан (конди- vendeglo
терская, студен- (cukraszda,
ческая столовая)? diakmenza)?
Здесь можно Itt olcson es
дёшево и быстро gyorsan lehet
пообедать ebedelni
позавтракать reggelizni
поужинать vacsordzni
У меня нет Ma nines
сегодня аппетита etvagyam
Я хочу Fagylaltot
мороженого kerek
Этот стол Szabad
свободен? ez az asztal?
Что Вам угодно? Mit parancsol?
Принесите, по- Kerek egy
жалуйста, меню! etlapot?
Официант? Pincer!
Мы хотели бы Szeretnenk
поужинать vacsorazni
И:ТТЭРЭМ
Э:хеш вадёк
Сомьяш вадёк
Мэньюнк эдь
и:ттэрэмбэ
(ка:ве:ха:зба,
эонкисолгагло:
и.ттэрэмбэ,
шёрёзё:бэ)!
Хол ван а
лэгкёзэлэбби йо:
вэндытлё: (цукрахда,
диажмэнза)?
Итт олчо:н и:ш
дёршан лэхет
эби:дэлни
рэггелизни
вачора:зни
Ма нинч
и:тва:дям
Фадьлалтот
ки:рэк
Сабад
эз аз астал?
Мит паранчол?
Ки:рэк эдь
и:тлапот!
Пинцькр!
Сэрэтны:нк
вачора:зни
В городе
119
Что возьмём на
закуску?
Что Вы можете
предложить на
первое (на второе)?
Принесите,
пожалуйста,
зеленый салат!
Какой суп Вы
предлагаете?
Очень вкусный
фасолевый суп
Вытрите, пожа-
луйста, со стола!
Принесите ещё
один прибор?
Что будем пить?
Выпьем венгер-
ского вина!
Принесите 100 г.
водки!
Приятного
аппетита!
На здоровье!
За наше
здоровье!
Это блюдо мне
нравится
Это очень вкусно
Венгерская кухня
очень хорошая
Mit rendeliink Мит рэндэлюнк
eloetelnek? элё:и:тэлнэк?
Mit ajanlhat Мит айя:нлхат
az elsd fbgasra аз элшё: фога:шра
(a masodikra)? (а ма:шодикра)?
Hozzon, Хоззон,
кёгет, ки:рэм,
egy fejes salatat! эдь фэйеш шала:та:т!
Milyen levest ajanl? Мийен лэвэшт айя:нл?
Nagyon finom Надён фином
a bableves а баблэвэш
Torolje le, kerem, Тёрёйе лэ, ки:рэм, аз
az asztalt! асталт!
Hozzon, кёгет, Хоззон, ки:рэм, ми:г
nreg egy terteket! эдь тэри:тэ:кет!
Mit iszunk? Мит исунк?
Igyunk egy kis Идьюнк эдь киш
magyar bort! мадьяр борт!
Hozzon egy deci Хоззон эдь дэци
vodkat! водкагт!
Jo ёГу^уа1 Йо: и:тва:дят
kivanok! ки:ва:нок!
Egёszsёgёre! Эги:сши:ги:рэ!
Kedves Кэдвэш
egёszsёgiinkre! эги:сши:гюнкрэ!
Ez az ё1е! izlik Эз аз и:тэл излик
nekem нэкем
Ez nagyon finom Эз надён фином
Magyar konyha Мадьяр коньха надён
nagyonj6 йо:
120
В городе
К сожалению, Sajnos. de nem Шайнош, дэ нэм
я не ем мясного eszem huseteleket эсэм ху:ши:тэлэкет
Я сейчас на диете Most dietan tartok Мошт дие:та:н тарт
Почему Вы не Miert nem eszik? Мие:рт нэм эсик?
едите?
Я уже наелся Mar jollaktam Ма:р йо :ллактам
У Вас большой Bo valasztek van Бё: ва:ластыж ван
выбор
Дайте ещё Szedjen, kerem, Сэдьэн, ки:рэм, ми:1
немного салата! meg egy kis salatat! эдь киш шала:та:т!
Попробуйте эту Kostolja meg Ко:штойя мэг
рыбу! ezt a halat! эзт а халат!
Дайте мне, Adjon, кёгет, Адьон, ки:рэм.
пожалуйста,
вилку egy villat эдь вилла: т
нож egy kest эдь ке.шт
ложку egy kanalat эдь каналат
хлеб egy kis kenyeret эдь киш кэнерэт
салфетка szalveta салве: та
горчица mustar мушта.р
соль so шо:
сахар cukor цукор
перец bors борш
соус szosz со: с
уксус ecet эцет
масло olaj олай
(растительное)
хрен torma торма
майонез majonez майонез
Я худею Fogyokur^zom Фодёку:ра:зом
В городе
121
Принесите,
пожалуйста,
черный кофе
(чай)!
с сахаром
без сахара
с лимоном
без лимона
со сливками
Вы хотите
что-нибудь ещё?
Я бы хотел
кружку пива
(стакан газиро-
ванной воды)
Спасибо, уже
достаточно
Сколько с меня?
Дайте, пожалуй-
ста, счет!
Я это не заказы-
вал
Пересчитайте,
пожалуйста!
МЕНЮ
Закуски
икра(черная,
красная)
ветчина
Hozzon,
kerem,
egy fekete kav£t
(teat)!
cukorral
cukor nelkiil
citrommal
citrom nelkiil
tejszinhabbal
Ohajt meg
valamit?
Kerek egy korso
sort (egy pohdr
uditot)
Koszonom,
eleg volt
Mennyit fizetek?
Kerem a szaml&t!
Ezt nem is
rendeltem
Szdmolja ossze
megegyszer!
ETLAP
Eloetelek
kaviar (fekete,
piros)
sonka
Хоззон,
ки.рэм
эдь фэкэтэ
ка:ве:т(тэа:т)!
цукоррал
цукор ны:лкюл
цитроммал
цитром ныглкюл
тэйси:нхаббал
О:хайт ми:г
валам ит?
Ки:рэк эдь коршо:
шёрт (эдь поха:р
иуди:тё:т)
Кёсёнём,
элит волт
Мэннит физэтэк?
Ки:рэм а са:мла:т!
Эзт нэм иш
рэндэлтэм
Са:мойя эоссе
ми:гэдьсэр!
И.ТЛАП
Элё:и:тэлэк
кавиагр (фэкэтэ,
пирош)
тонка
122
В городе
колбаса kolbasz колбах
салями szaldmi салагми
масло vaj вай
лосось lazac лазац
паштет majkrem ма:йкре:м
яйца tojas Т0Я1Ш
сельдь hering хэринг
сыр sajt шайт
заливное kocsonya кочоня
сардины szardinia сарди:ния
бутерброд szendvics сэндвич
винегрет vegyes saUta вэдеш шалагта
картофельный krumplisalata крумплишала:та
салат
салат paradicsomsal£ta парад ичомшала:та
из помидоров
салат из капусты kaposztasal£ta ка:посташала:та
салат из огурцов uborkasalata уборкашалагта
свекольный салат cdklasalata цы:клашала:та
салат из моркови sargarepasalata ша: ргаре: пашал а:та
маринованные ecetes uborka эцэтэш уборка
огурцы
перец paprika паприка
салат Оливье franciasalata франциашала:та
дунайский салат csalamade чалама:де:
Супы Levesek Лэвэшек
мясной суп husleves ху:шлэвэш
(бульон)
В городе
123
овощной суп
грибной суп
с лапшой
томатный суп
гороховый суп
фасолевый суп
куриный суп
фруктовый суп
суп гуляш
уха
Горячие блюда
мясо
свинина
говядина
телятина
баранина
курица
утка
гусь
рыба
кролик
индейка
печень
почки
жареный
жареный цыплёнок
жареная свинина
тушёное мясо
zolds£gleves зёлдшитлэвэш
gombaleves гомбалэвэш
tesztaleves тыхталэвэш
paradicsomleves парадичомлэвэш
zoldborsoleves зёлдборшо:лэвэш
bableves баблэвэш
tyiikleves тюжлэвэш
gyiimolcsleves дюмёлчлэвэш
guly£sleves гуя:шлэвэш
halaszle халахле
Meleg etelek Мэлэг и:тэлэк
hus ху:ш
sertes шэртьгш
marha марха
borjuhus борью:ху:ш
baranyhus ба:ра:ньху:ш
csirke чирке
kacsa кача
liba либа
hal хал
hazinyul ха:зиню:л
piilyka пу:йка
maj ма:й
vese вэше
suit (porkolt) шюлт (пёркёлт)
stilt csirke шюлт чиркэ
sertessiilt шэртьгш шюлт
parolt hus пагролт ху:ш
124
В городе
рубленое мясо
отбивная
шницель по-венски
мясо в панировке
рыба в панировке
жаркое
гуляш (азу)
котлета
тушеное мясо
пельмени
голубцы
жареный на ре-
шётке (вертеле)
карп
форель
судак
фаршированная
рыба
с паприкой
со сметаной
в соусе
со сливками
по-охотничьи
по-милански
по-французски
гарнир
картофель
жареный
картофель
vagd< hus
karajszelet
becsi szelet
rantott hus
rantott hal
pecsenye
apropecsenye
fasirozott
tokany
husgomboc
toltott kaposzta
rostonsult
ponty
pisztrang
fogas (sill 16)
toltott hal
paprikas
tej folds
martasban
tejszines
vadasz modra
milanoi
francia modra
koret (foze!6k)
burgonya (krumpli)
suit burgonya
вагда:лт ху:ш
карайсэлэт
бе:чи сэлэт
ра:нтотт ху:ш
ра:нтотт хал
пэчене
апро:пэчене
фаширозотт
тока.нь
ху:шгомбо:ц
тёлтётт ка: поста
роштогншюлт
понть
пистра:нг
фогаш (шюлё:)
тёлтётт хал
паприка: ш
тэйфёлёш
ма:рта:шбан
тэйсинэш
вадах мо:дра
милано:и
франциа мо:дра
кёрэт (фё:зэли:к)
бургоня (крумпли)
шюлт бургоня
В городе
125
картофель-фри hasabburgonya хаша:ббургоня
вареный fott krumpli фё:тт крумпли
картофель
пюре pure пюрэ:
капуста kaposzta ка: поста
рис rizs риж
рис с горошком rizibizi ризибизи
макароны spagetti (teszta) шпагэтти (ты:ста)
смешанный vegyes koret вэдеш кёрэт
гарнир
блины palacsinta палачинта
блины turds ту:ро:ш
с творогом palacsinta палачинта
с джемом lekvaros лэква:рош
с шоколадом csokolades чокола:ды:ш
Десерт Edessegek И:дэшши:гэк
варенье lekvar лэквагр
компот befott бэфё:тт
пирожное sutemeny шютэми:нь
торт torta торта
эклер kremes кре:мэш
рулет tekercs тэкерч
бисквит piskota пишко:та
пирог lepeny лэпи:нь
печенье keksz кэкс
пончик fank фа:нк
слоёный пирожок retes ри:тэш
с маком makos мажош
126
В городе
с творогом turos ту:ро:ш
с вишней meggyes мэддеш
с яблоком almas алма:ш
каштановое пюре gestenyepiire гэстэнепюрэ:
фруктовый рис gyilmolcsrizs дюмёлчриж
взбитые сливки tejszinhab тэйси:нхаб
мороженое fagylalt фадьлалт
Овощи-фрукты
сельдерей
спаржа
шпинат
лук
чеснок
морковь
редька (редиска)
репа
свекла
укроп
петрушка
цветная капуста
помидоры
огурцы
перец
яблоко
груша
виноград
банан
лимон
Zoldseg-gyiimolcs
zeller
sparga
spenot
hagyma
fokhagyma
sargarepa
retek
repa
cekla
kapor
petrezselyem
karfiol
paradicsom
uborka
paprika
alma
korte
szolo
banan
citrom
Зёлдши:г-дюмёлч
зэллер
шпагрга
шпэно:т
хадьма
фокхадьма
ша:ргаре:па
рэ:тэк
ре:па
цыжла
ка:пор
пэтрэжейем
карфиол
парадичом
уборка
паприка
алма
кёртэ
сёлё:
бана:н
цитром
В городе
127
апельсин narancs наранч
мандарин mandarin мандарин
абрикос sargabarack ша:ргабарацк
персик oszibarack эохибарацк
слива szilva силва
вишня meggy мэддь
черешня cseresznye черэсне
клубника eper эпер
малина m&lna ма:лна
ананас ananasz анана:с
смородина ribizli рибизли
черника fekete afonya фэкэтэ афоня
клюква afonya афоня
брусника voros afonya вёрёш афоня
арбуз gorogdinnye гёрёгдинне
дыня sargadinnye ша:ргадинне
Напитки Italok Италок
алкогольный szeszes сэсэш
безалкогольный alkoholmentes алкохолмэнтэш
палинка (венгер- palinka па:линка
ская водка)
водка vodka водка
коньяк konyak коняк
ликёр likor ликё:р
вино bor бор
сухое szdraz са.раз
сладкое edes и:деш
полусладкое feledes фи:ли:дэш
128
В городе
белое feher фэхи:р
красное voros вёрёш
пиво sor шёр
тёмное sotet шёты.т
светлое vildgos вила:гош
газированная вода iidito ital иуди:тё:итал
минеральная вода asvanyviz а:шва:ньви:з
шампанское pezsgo пэжгё:
сок le ле:
чай tea тэа
кофе kave ка:ве:
чёрный fekete фэкэтэ
двойной dupla дупла
со сливками tejszines тэйсинэш
бутылка (банка) iiveg иувег
кружка korso коршо:
чашка csesze чи:сэ
стакан pohar поха:р
рюмка kupica купица
одна порция egy adag эдь адаг
одна бутылка egy iiveg эдь иувег
200 г. вина ket deci bor ки:т дэци бор
50 г. коньяка fel deci konyak фи:л дэци коняк
пол-лигра палинки fel liter palinka фи:л литэр палинка
В городе
129
ПРОДОВОЛЬ-
СТВЕННЫЙ
МАГАЗИН
Где можно купить
мясо (молоко,
хлеб, картофель)?
в мясной лавке
в молочном
магазине
в булочной
в овощном
магазине
Где здесь побли-
зости продукто-
вый магазин?
кондитерский
магазин
деликатесов
продавец
касса
кассир
Когда работает
этот магазин
(отдел)?
С 8 утра
до 8 вечера
Он работает
круглосуточно
Открыт
и в воскресенье
ELELMISZER-
BOLT
Hol vas£rolhat6 hus
(tej, kenyer,
burgonya)?
a husboltban
a tejboltban
a pekiizletben
a zoldsegboltban
Hol van a legk6-
zelebbi elelmiszer-
bolt (kozdrt)?
cukraszda
csemegebolt
elado
penztar
penzt&ros
Mikor van nyitva ez
az uzlet (osztdly)?
Reggel 8-tol
este 8-ig
Ejjel-nappal van
nyitva
Vasdrnap
is nyitva van
И:ЛЭЛМИСЭРБОЛТ
Хол ва:ша: ролхато:
ху:ш (тэй, кэнир,
бургоня)?
а ху:шболтбан
а тэйболтбан
а пежюзлетбэн
а зёлдши:гболтбан
Хол ван а лэгкё-
зэлэбби иглэлмисэр-
болт (кёзыгрт)?
цукра.сда
чемэгэболт
эладо:
пи:нзта:р
пи:нзта:рош
Микор ван нитва эз
аз иузлет (оста:й)?
Рэггел нёлцто:л
эштэ нёльциг
И:йиел-наппал ван
нитва
Ваша:рнап
иш нитва ван
130
В городе
Что желаете? Mit parancsol (ohajt)? Мит паранчоЛ (о:хайт)?
Сколько стоит? Mennyibe keriil? Мэннибэ кэрюл?
У Вас есть... Onoknel van... Эонёкны:л ван...
молочные продукты tejtermekek тэйтэрмижек
сыр sajt шайт
творог turo ту:ро:
молоко tej тэй
сливки tejszin ТЭЙСИ1Н
сметана tejfol тэйфёл
кефир kefir кэфир
йогурт joghurt йогхурт
масло? vaj? вай?
Дайте, пожалуйста... Kerek... Ки:рэк...
килограмм egy kilo эдь кило:
сахара-песка! kristalycukrot! кришта:йцукрот!
два кило муки! ket kilo lisztet! ки:т кило: листэт!
литр раститель- ного масла! egy liter etolajat! эдь литэр и:толаят!
пачку соли! egy csomag sot! эдь чомаг шо:т!
банку соленых egy iiveg savanyu эдь иувег
огурцов! uborkat! шованю:уборка:т!
двести грамм husz deka ху:с дэка сала:мит!
салями! szalamit?
шесть сосисок! hat darab virslit! хат дараб виршлит!
полкило яблок! felkilo almat! фи:л кило: алма:т!
пакет леденцов! egy zacskd cukorkat! эдь зачко: цукорка:т!
В городе
131
банку “колы”!
Хотите что-
нибудь еще?
Больше ничего
Да, еще бутыл-
ку шампанского
и конфеты!
Сколько мне
платить?
Платите
в кассу!
С Вас всего 1,5
тысячи форинтов
У Вас есть
мелочь?
Ваша сдача -
500 форинтов
Пожалуйста, упа-
куйте продукты!
Возьмите
корзину!
Положите,
пожалуйста,
товар в пакет!
мука
крупа
рис
овсяная крупа
манная крупа
egy doboz “Colat”!
Ohajt meg valamit?
Mast nem kerek
Igen, meg egy
iiveg pezsgot es
egy doboz
csokolad£t!
Mennyit fizetek?
Tessek a
penztamal fizetni!
Osszesen masfel
ezer forint lesz
Van apropenze?
Itt a visszajard
500 forint
Кёгет, csomagolja
az elelmiszert!
Vegyen
kosarat!
Tegye be, kerem,
az arut a szatyorba!
liszt
dara
rizs
zabdara
griz(dara)
эдь добоз “кола:т”!
О:хайт ми: г валамит?
Ма:шт нэм ки:рэк
Иген, ми:г эдь иувег
пэжгё:т и:ш эдь
добоз чокола:дэ: т!
Мэннит физэтэк?
Тэшшиж а пи:нз-
та:рна:л физэтни!
Эосэшшен ма:шфи:л
эзэр форинт лэс
Ван апро:пи:нзэ?
Итт а виссая:ро:
эотса:з форинт
Ки:рэм, чомагойя
аз и:лэлмисэрт!
Вэдьен
кошарат!
Тэдье бэ, ки:рэм,
аз а:рут а сатёрба!
лист
дара
риж
забдара
гри:з(дара)
132
В городе
макаронные
изделия
сахар-песок
сахар-рафинад
яйца
пряности
черный перец
красный перец
лавровый лист
корица
гвоздика
тмин
имбирь
ваниль
мёд
орех лесной
орех грецкий
арахис
миндаль
фисташки
кокосовый орех
изюм
фасоль
горох
оливки (маслины)
консервы
мясные консервы
рыбные консервы
сардины
teszta
kristalycukor
kockacukor
tojas
fuszerek
bors
pirospaprika
baberlevel
fahej
szegfuszeg
tomenymag
gyomber
vaniliapor
mez
mogyord
did
foldi mogyord
mandula
pisztacia
kdkuszdio
mazsola
bab
borso
olajbogyo
konzerv
Iwskonzerv
halkonzerv
szardinia
ты.ста
кришта: йцукор
коцкацукор
тоя.ш
фю:сэрэк
борш
пирошпаприка
баби:рлэви:л
фахе:й
сэгфю:сэг
тёми:ньмаг
дёмби:р
вани.лияпор
ми:з
модьоро:
дио:
фёлди модьоро:
мандула
писта:циа
ко.кусдио:
мажола
баб
боршо:
олайбодё:
конзэрв
ху:шконзэрв
халконзэрв
сарди.ния
В городе
133
лосось lazac лазац
сельдь hering хэринг
икра kaviar кавиа.р
шпроты sprotni шпротни
крабы rak рак
мясные hustermekek ху:штэрми:кэк
продукты (hentesaru) (хэнтэша.ру)
говядина marhahds мархаху.ш
свинина serteshus шерты:шху:ш
телятина borjuhus борью:ху:ш
баранина bardnyhus ба:ра:ньху:ш
копчёное мясо fustolt hits фюштёлт ху:ш
фарш vagdalt hus вагда:лт ху:ш
сало szalonna салонна
жирное мясо kover hus кёви.р ху:ш
постное sovany hus шова.нь ху:ш
печень maj ма:й
почки vese вэше
мозги veld вэлё:
потроха belsoseg бэлшё:ши:г
кролик nyul ню:л
дичь vad вад
домашняя птица baromfi баромфи
курица csirke (tyiik) чирке (тю:к)
гусь liba либа
утка kacsa кача
индейка pdlyka пу:йка
фазан fdcan фа:ца:н
куропатка fogoly фогой
134
В городе
Взвесьте,
пожалуйста,
эту индейку!
ветчина
вареная
колбаса
копченая кол-
баса (салями)
грудинка
бекон
корейка
язык
буженина
сосиски
сардельки
Пожалуйста,
нарежьте колбасу!
Сало резать не
надо, я возьму
куском
Я не люблю
жирное мясо
Дайте, пожалуй-
ста, этот кусок!
У Вас есть мясо
для супа?
У Вас есть
свежий хлеб?
Merje 1е, kerem,
ezt a pulykat!
sonka
fott kolbasz
(parizsi)
szalami
csdszdrhus (szegy)
angolszalonna
dagadd (oldalds)
nyelv
fott serteshus
virsli
szafalade
Kerem, szeletelje fel
a kolbaszt!
A szalonnat ne vagja
fel, egy darabban
(szeletben) kerem
Nem szeretem a
kover hust
Adj a, kdrem.
ezt a szeletet!
Van Опбкпё!
leveshus?
Van friss
keneriik?
Ме:рье лэ, ки:рэм,
эзт а пу:йка:т!
шонка
фё:тт колба:с
(па:рижи)
сала: ми
ча:са:рху:ш ( сэдь)
анголсалонна
дагадо: (олдала:ш)
нелв
фё:тт
шерты:шху:ш
вирилли
сафала.дэ:
Ки:рэм, сэлэтэйе
фэл а колба:ст!
А салонна:т нэ ватья
фэл, эдь дараббан
(сэлэтбэн) ки:рэм
Нэм сэрэтэм а кёви:р
ху:шт
Адья, ки:рэм,
эзт а сэлэтэт!
Ван Эонёкныгл
лэвэшхунп?
Ван фришш
кэнерюк?
В городе
135
К сожалению,
только
вчерашний
Дайте, пожалуй-
ста, один батон
и три булочки!
булка
рогалик
пряник
печенье
сухари
Какие есть
у Вас напитки?
Дайте, пожалуй-
ста, одну бутыл-
ку “Токайского”
и 2 бутылки
черешневой и
абрикосовой
палинки!
Это сухое вино
или сладкое?
Дайте, пожалуй-
ста, три пакета
апельсинового
сока и бутылку
минеральной
воды!
шоколад
(шоколадные
конфеты)
карамель
Sajnos,
csak tegnapi
Kerek egy
zsurkenyeret es
harom zsemldt!
zsemle
kifli
mezeskal&cs
keksz
ketszersiilt
Milyen italok
vannak?
Kerek egy iiveg
“Tokaji”t es ket
iiveg cseresznye es
barack palinkat!
Шайнош,
чак тэгнапи
Ки:рэк эдь
жу:ркэнерэт
и:ш ха:ром жемле.т!
жемле
кифли
ми:зэшкала:ч
кэкс
ки:тсэршюлт
Мийен италок
ваннак?
Ки:рэк, эдь иувег
“Токаи”т и:ш ки:т
иувег черэсне и:ш
барацк па:линка:т!
Ez szaraz vagy
edes bor?
Kerek harom doboz
narancslevet es egy
iiveg asvanyvizet!
Эз са:раз вадь
и:дэш бор?
Ки:рэк ха:ром добоз
наранчлэвэт и:ш эдь
иувег а:шва:ньвизэт!
csokolade
(bonbon)
cukorka
чокола:дэ:
(бонбон)
цукорка
136
В городе
Где можно ку- Hol lehet venni Хол лэхет вэнни
пить цветы? viragot? вира: гот?
На рынке или A piacon vagy А пиацон вадь
в цветочном магазине a vir&giizletben а виратиузлетбэн
Дайте, пожалуй- Kerek harom szal Ки:рэк ха:ром са:л
ста, три гвоздики szegfut es ot szal сэгфю:т и:ш эот са:л
и 5 красных роз! piros rozsat! пирош ро:жа:т!
тюльпаны tulipan тулипа:н
гладиолусы gladiolusz гладио:лус
(kardvirig) (кардвират)
георгины dalia да:лиа
нарциссы narcisz на:рцис
лилии liliom лилиом
Эти белые хри- Ez a feher Эз а фэхи:р
зантемы очень krizantem nagyon кризантэ:м надён сы:п
красивые szep
букет viragcsokor виратчокор
корзина с цветами viragkosar вира:гкоша:р
цветы в горшках cserepes virag черэпэш вира:г
венок koszoru косору:
семена цветов viragmag виратмаг
сирень orgona оргона
УНИВЕРМАГ ARUHAZ А:РУХА:3
Универсам (супермаркет) ABC-aruhaz АБС-а:руха:з
В городе
137
самообслужи-
вание
Мне надо сделать
покупки
Где поблизости
хороший
универмаг?
Там можно ку-
пить все необхо-
димые товары
Когда открыт
универмаг?
Он открыт с 9
утра до 7 вечера
Где находится
обувной отдел
(отдел белья,
одежды, тканей)?
Где находится
касса?
Ткани
ткань
для одежды
хлопок
лён
шерсть
шёлк
синтетика
бархат
вельвет
onkiszolgal&s
Be kell
vasarolnom
Hol van a
legkozelebbi jo
aruhaz?
Ott minden
sziikseges aru
kaphat6
Mikor van nyitva
az Aruhaz?
Reggel 9-tol este
7-ig van nyitva
Merre van a
cipoosztaly
(fehememu, kesz-
ruha, m£ter£ru)?
Hol van a penztir?
MSteraru (Szovet)
ruhaanyag
pamut
len
gyapju
selyem
muszalas szovet
barsony
kordb£rsony
эонкисолгала:ш
Бэ келл
ва:ша:ролном
Хол ван а
лэгкёзэлэбби йо:
а:руха:з?
Отт миндэн
сюкши:геш а:ру
капхато:
Микор ван нитва
аз а:руха:з?
Рэггел килэнцтё:л
эштэ хи:тиг ван нитва
Мэррэ ван а
ципё:оста:й
(фэхи:рнэмю:, ки:с-
руха, ме:тэра:ру)?
Хол ван а пи:нзта:р?
Ме:тэра:ру (Сёвэт)
рухааняг
памут
лэн
дяпью:
шейем
мю:са:лаш сёвэт
ба:ршонь
кордба:ршонь
138
В городе
полотно
фланель
сукно
подкладка
ватин
Я бы хотел ку-
пить шерсти на
мужской костюм!
Сколько метров
необходимо
на брюки
(на платье)?
Покажите,
пожалуйста,
ту цветастую
хлопчатобумаж-
ную ткань!
Я хотел бы
шерстяную ткань
в клетку
(в полоску)
Это чистая
шерсть?
Это ткань хоро-
шего качества
Какая у неё
ширина?
Она не мнётся?
Сколько стоит
метр?
vaszon
flanell
poszto
belds
vatelin
Gyapjuszovetet
szeretnek venni a
ferfi oltonyre!
Шпу meter
szOkseges
a nadragra
(a ruhara)?
Mutassa,
kdrem,
azt a mintas
pamutszovetet!
Kockas
(csikos)
gyapjut
szeretnek
Ez tiszta gyapju?
Ez jo minosegu
anyag
Milyen a
szelessege?
Nem gyurodik?
Mennyibe keriil egy
metere?
ва:сон
фланэлл
посто:
би:ли:ш
ватэлин
Дяпьюхёвэтэт
сэрэтныж вэнни а
фе:рфи эолтёньрэ!
Ха:нь ме:тэр
сюкшитеш
а надра: гра
(а руха:ра)?
Муташша,
ки:рэм,
азт а минтагш
памутсёвэтэт!
Коцка:ш
(чижош)
дяпью:т
сэрэтныж
Эз тиста дяпью:?
Эз йо: минё:ши:гю:
аняг
Мийен а
сы:лешши:ге?
Нэм дю:рё:дик?
Мэннибэ керюл эдь
ме:тэрэ?
В городе
139
Дайте, пожалуй- Kerek harom meter
ста, три метра sziirke
сукна на пальто!. kabatposztot!
Покажите, пожа- Mutasson, kerem,
луйста, зелёный pettyes zold
шелк в горошек! selymet!
Это слишком Ez tiil vilagos
светлый вельвет kordbarsony
У Вас есть ко- Van barna
ричневая ткань belesiik?
на подкладку?
Дайте один метр Kerek egy meter
одноцветного egyszinu vasznat!
полотна!
Ки:рэк ха:ром мелэр
сюрке каба:тпосто:т!
Муташшон, ки:рэм,
пэттеш зёлд шеймэт!
Эз ту:л вилатош
кордба.ршонь
Ван барна
би:ли:шюк?
Ки:рэк эдь ме:тэр
эдьсигню: вахнат!
Бельё
Трикотаж
Покажите, пожа-
луйста, цветной
комплект белья!
салфетка
полотенце
простыня
наволочка
пододеяльник
скатерть
Я хочу приобрести
женское бельё
комбинация
бюстгалтер
ночная рубашка
Fehernemu
Kotottarij
Mutassa, kerem,
azt a mint&s
£gynemukeszletet!
salveta
toriilkozo
lepedo
parnahuzat
paplanhuzat
abrosz
Noi fehernemiit
szeretnek venni
kombine
melltarto
haloing
Фэхи:рнэмю:
Кётётта:ру:
Муташша, ки:рэм,
азт а минтагш
а:дьнэмю:кихлэтэт!
салве :та
тёрюлкёзё:
лэпедё:
па:рнахузат
папланхузат
аброс
Нё:и фэхи:рнэмю:т
сэрэтныж вэнни
комбинэ:
мэллтарто:
ха:ло:инг
140
В городе
трусы
купальник
колготки
чулки
носки (гольфы)
носовой платок
футболка (майка)
Я бы хотел
купить свитер
бежевого цвета
Какого
размера?
48-ой размер
Покажите, пожа-
луйста, женскую
кофту (джемпер)!
Какого цвета?
Мне нравится
этот чёрный
джемпер с крас-
ным рисунком
Я беру его
У Вас есть муж-
ская рубашка с
короткими рука-
вами (с длинны-
ми рукавами)?
Какого размера
Вам надо?
40-й размер
alsonadrag
furddruha
harisnyanadrag
harisnya
zokni
zsebkendo
triko (als6ing)
Egy drappszinu
garbot szeretnek
venni
Milyen meretu?
(Hanyas szamu?)
Negyven nyolcas
Mutasson, kerem,
egy noi kardigant
(puldvert)!
Milyen szinu?
Ez a fekete pulover
piros mintaval
nagyon tetszik
Ez jo lesz
Van rovid ujju
(hosszu ujju)
ferfiinguk?
Hanyas szamu
inget k£r?
Negyvenes szamii
алшо:надра:г
фюрдё:руха
харишнянадра:г
харишня
зокни
жебкэндё:
трико: (алшо:инг)
Эдь драппси:ню:
гарбо :т сэрэтныж
вэнни
Мийен ме:рэтю:?
(Ха.няш са:му:?)
Нэдьвэн нёлцаш
Муташшон, ки:рэм,
эдь нё:и кард ига: нт
(пуло:вэрт)!
Мийен си:ню:?
Эз а фэкэтэ пуло:вэр
пирош минта:вал
надён тэтсик
Эз йо: лэс
Ван рёвид уййу:
(хоссу: уййу:)
фе:рфиингюк?
Ха:няш са:му:
ингет ки:р?
Нэдьвэнэш са:му:
В городе
141
Вот красивая Itt a sz6p Итт а сы:п
шёлковая selyem ing шейем инг
рубашка Покажите вон ту Mutassa, кёгет, Муташша, ки:рэм,
джинсовую azt a cipzaras азт а ципза:раш
рубашку на молнии! farmeringet! фармерингет!
Я возьму эту Kerem ezt a feher Ки:рэм эзт а фэхи:р
белую рубашку kihajtott gallerii кихайтотт галле: ру:
с отложным inget! ингет!
воротником! У Вас есть пёст- Van tarka Ван тарка
рый (одноцвет- (egyszinu, csikos) (эдьси:ню:, чижош)
ный, в полоску) nyakkendojuk няккэндё:юк хозза:?
галстук к ней? hozza?
галстук nyakkendd няккэндё:
платок (косынка) kendo кэндё:
шарф sal ша:л
перчатки kesztyu кэстю:
шерстяные перчатки gyapukesztyu дяпьюжэстю:
кожаные borkesztyu бё:ркэстю:
перчатки Одежда Keszruha Ки:сруха
Где отдел гото- Hol van a Хол ван а
вого платья? keszruhaoszt^ly? ки:срухаоста:й?
Покажите, пожа- Mutasson, kerem, Муташшон, ки:рэм,
луйста, женский egy noi kosztUmdt эдь нё:и костюмёт
костюм (вечер- (estelyi ruh&t, (эшты:йи руха:т,
нее платье, юбку, блузку)! szoknyat, bluzt)! сокня:т, блу:зт)!
142
В городе
У Вас есть муж-
ской костюм
50-ого размера?
Я хочу купить
пиджак зелёного
цвета и чёрные
брюки
пальто (плащ)
кожаный плащ
дождевик
полупальто,
куртка
ветровка
шуба
дублёнка
зимнее пальто
Я бы хотел
примерить этот
кожаный плащ!
шляпа
шапка
Пожалуйста,
примерочная
здесь
Это мне как раз
Он Вам идет
К сожалению,
пиджак мал
(узкий, большой,
широкий, длин-
ный, короткий)
Van-e otvenes
meretu (ferfi)
oltonytik?
Egy zdld szinu
zakot es fekete
nadMgot szeretnek
kabat
borkabat
esokabat
felkabat
anorak
bunda
irhabunda
teli kabat
Szeretnem
felprobalni ezt
a borkabatot!
kalap
sapka
Tessek, itt a
probafulke
Ez pont jo ram
Joi all Onnek
Sajnos, a zako kicsi
(szuk, nagy, bo,
hosszu, rovid)
Ван-э эотвенэш
ме:рэтю: (фе:рфи)
эолтёнюк?
Эдь зёлд си:ню: зако:т
и:ш фэкэтэ надратот
сэрэтныж
каба:т
бё:ркаба:т
эшё:каба:т
фи:лкаба:т
анораж
бунда
ирхабунда
ты:ли каба:т
Сэрэтны:м
фэлпро:ба:лни эзт
а бё:ркаба:тот!
калап
шапка
Тэшшиж. итт а
про:бафюлке
Эз понт йо: ра:м
Йо:л а:лл Эоннэк
Шайнош, а зако: кичи
(сю ж, надь, бё:,
хоссу:, рёвид)
В городе
143
Застегните, по-
жалуйста, шубу!
джинсы
Этот товар
с браком
Он уценён
скидка
Tessek begombolni
a bundat!
farmernadrag
Ez az aru hibds
(selejtes)
Le van ertekelve
arengedmeny
Тэшшиж, бэгомболни
а бунда:т!
фармэрнадрат
Эз аз а:ру хиба:ш
(шелейтэш)
Лэ ван и:ртэкэлвэ
а:рэнгэдми:нь
Г алантерея
Дайте, пожалуй-
ста, три метра
тесьмы (ленты,
резинки, кружев)!
булавки
иголки
нитки
пуговицы
молния
спицы
Дайте, пожалуй-
ста, катушку
белых ниток!
Дайте десять
штук перламут-
ровых пуговиц
(пачку иголок,
две спицы, пряж-
ку для платья,
вязальный
крючок, запонки
для манжет)!
Rovidaruk
Kerek harom meter
zsinort (szalagot,
gumiszalagot,
csipket)!
gombostu
varrotu
cerna
gomb
cipzar
kototu
Kerek egy karika
feher cernat!
Kerek tiz darab
gyongyhazgombot
(egy csomag
varrotut, ket
kototut, egy
ruhacsatot, egy
horgolotut,
kezelogombot)?
Рёвида:рук
Ки:рэк ха:ром ме:тэр
жино:рт (салагот,
гумисалагот, чипкегт)!
гомбоштю:
варро:тю:
ци:рна
гом б
ципза:р
кётёгтю:
Ки:рэк эдь карика
фэхи:р ци:рна:т!
Ки:рэк ти:з дараб
дёньдьха:згомбот
(эдь чомаг варро:тю:т,
ки:т кётё:тю:т. эдь
рухачатот, эдь
хорголо:тю:т
кэзэлётомбот)!
144
В городе
Парфюмерия
Я хотел бы ку-
пить в подарок
хорошие фран-
цузские духи
одеколон (туа-
летная вода)
шампунь (для
нормальных
волос, для сухих
волос, для жир-
ных волос)
краска для волос
губная помада
тушь для ресниц
тени для век
пудра
румяна
лак для ногтей
лак для волос
карандаш для
бровей
зеркало
крем (для лица,
для рук)
для жирной кожи
для сухой кожи
для нормальной
кожи
масло для загара
крем для бритья
IHatszerek
Egy jo francia
parfumot szeretnek
venni ajand£kba
kolniviz
sampon (normal
hajra, szdraz
hajra, zsiros
hajra)
hajfestek
ruzs
szempillafestek
szemhejfestek
piider
arcpirosito
koromlakk
hajlakk
szem oldokceruza
tukor
krem (arckrem,
kezkrem)
zsiros borre
szdraz borre
rendes borre
napolaj
borotvakrem
Иллатсэрэк
Эдь йо: франциа
парфюмёт сэрэтныж
вэнни аяндыжба
кёлниви.з
шампон (норма.л
хайра, са:раз хайра,
жи:рош хайра)
хайфэшты:к
ру:ж
сэмпиллафэшты: к
сэмхэ:йфэшты:к
пу:дэр
арцпироши.то:
кёрёмлакк
хайлакк
сэмёлдёкцеруза
тюкёр
кре:м (арцкре.м,
ке:зкре:м)
жи.рош бё:ррэ
са:раз бё.ррэ
рэндэш бё.ррэ
наполай
боротвакре:м
В городе
145
бритвенные borotvapenge боротвапэнге
лезвия
бритвенный borotvakeszlet боротваки.слэт
прибор
помазок borotvaecset боротваэчет
мыло szappan саппан
мыльница szappantarto саппантарто:
расчёска fesu фе:шю:
мочалка szivacs сивач
ножницы olio олло:
вата vatta ватта
зубная паста fogkrem фогкре.м
зубная щётка fogkefe фогкэфэ
щётка для обуви cipokefe ципё:кэфэ
щётка для ruhakefe рухакэфэ
одежды
стиральный mosopor мошо.пор
порошок
чистящие tisztitoszer тисти:то:сэр
средства
туалетная toalettpapir тоалэттпапи.р
бумага
фен hajszdrito хайса:ри:то:
Обувь Cipo Ципё:
Мне нужны ко- Barna (fekete) Барна (фэкэтэ)
ричневые (чёрные) ferficipot keresek фе:рфиципё:т кэрэшек
мужские туфли
Покажите те, Mutassa, kerem, azt, Муташша, ки:рэм, азт,
что на витрине! ami a kirakatban van! ами а киракатбан ван!
146
В городе
Какой у Вас
размер?
Сорок третий
Примерьте эту
пару!
Они немного
узкие
Дайте, пожалуй-
ста, на полразме-
ра больше!
Эти туфли
подходят
Вы их берёте?
Они из натураль-
ной кожи?
Эта модель
сейчас в моде
со шнурками
с пряжкой
на кожаной
подошве
на резиновой
подошве
непромокаемый
рожок
для обуви
Дайте мне тюбик
черного(корич-
невого) крема
для обуви!
женская обувь
Milyen merete
van?
Negyven harmas
Tess£k felprd-
balni ezt a parat!
Ez a cipo kicsit
szorit (szuk)
Felszammal
nagyobbat kerek!
Ez a cipo pont jo
Megveszi?
Valodi borbol
van keszitve?
Ez a modell most
divatos
fiizos cipo
csattos cipo
bortalpG
gumitalpG
vizallo
cipdhdzo
(cipokanal)
Egy tubus fekete
(barna) cipokremet
kerek!
noi cipo
Мийен ме:рэтэ ван?
Нэдьвэн хармаш
Тешшиж фэлпро:-
ба:лни эзт а па:рат!
Эз а ципё: кичит
сори:т (сюж)
Фи:лса:ммал
надёббат ки:рэк!
Эз а ципё: понт йо:
Мэгвэси?
Вало:ди бёр:бё:л
ван ки:си:твэ?
Эз а модэлл мошт
диватош
фю:зё:ш ципё:
чаттош ципё:
бё.рталпу:
гумиталпу:
ви:за:лло:
ципё:ху:зо:
(ципё:кана:л)
Эдь тубуш фэкэтэ
(барна) ципё:кре:мэт
ки:рэк!
нё:и ципё:
В городе
147
детская обувь
сапоги
сандалии
импортного
производства
на высоком
каблуке
тапочки
кроссовки
Украшения
ювелирный
магазин
ювелир
Я хотел бы ку-
пить золотое (се-
ребряное) кольцо
браслет
брошь
обручальное
кольцо
медальон (кулон)
цепочка
бусы
серьги
бриллиант
сапфир
изумруд
гранат
рубин
gyermekcipo дермэкципё:
csizma чизма
szandal санда: л
import импорт дя:ртма:ню:
gydrtm^nyu
magas sarku магаш шарку:
papucs папуч
sportcipo шпортципё:
Ekszerek И:ксэрэк
ekszerbolt ижсэрболт
ekszeres ижсэрэш
Egy arany (ezust) Эдь арань (эзюшт)
gyurut szeretnek дю:рю:т сэрэтныж
venni вэнни
karkoto (karperec) каркётё: (карпэрэц)
melltu мэллтю:
karikagyuru карикадю:рю:
nyakerem (nyakek) някэгрэм (някиж)
nyaklanc някла:нц
gyongysor дёндыпор
fulbevalo фюлбэвало:
brilians брилиа:нш
zafir зафир
smaragd шмарагд
granat гра:на:т
rubin рубин
148
В городе
топаз
янтарь
Книги. Канце-
лярские товары
Мне нужен рус-
ско-венгерский
(венгерско-
русский) словарь
разговорник
путеводитель
карта Будапешта
учебник вен-
герского языка
Дайте, пожалуй-
ста, набор
конвертов и
почтовой бумаги!
листовая бумага
упаковочная
копировальная
чертёжная
тетрадь (в клет-
ку, в линейку)
записная книж-
ка, блокнот
дневник
(ежедневник)
top£z
borosty&i
Konyvek.
Papiraruk
Orosz-magyar
(magyar-orosz)
szdtart keresek
tdrsalgasi konyv
utikonyv
Budapest terkepe
magyar
nyelvtankonyv
Kerek egy csomag
boritekot es
lev£lpapirt!
ivpapir
csomagold papir
atiropapir
rajzpapir
fuzet (kockas,
vonalas)
zsebkdnyv,
notesz
napld
топа:з
бороштя:н
Кёньвэк.
Папи:ра:рук
Орос-мадьяр
(мадьяр-орос)
со:та:рт кэрэшек
та:ршалга:ши кёньв
угтикёньв
Будапэшт ты:рки:пэ
мадьяр нельтанкёньв
Ки:рэк эдь чомаг
бори:ты:кот или
лэви:лпапи:рт!
и:впапи:р
чомаголо: папи.р
а:ти:ро:папи:р
райзпапигр
фюзэт (коцкали,
воналаш)
жэбкёньв,
нотэс
напло:
В городе
149
календарь (на-
стенный, отрыв-
ной, настольный,
карманный)
ручка
карандаш
набор цветных
карандашей
краски
кисть
линейка
ластик
кнопки
скрепки
клей
открытка
альбом
napt£r (fali,
leszakfthatd,
asztali,
zsebnaptar)
toll
ceruza
egy doboz szines
ceruza
festek
ecset
vonalzd
radirgumi
rajzszog
gemkapocs
ragasztd
kepeslap
album
напта:р (фали,
лэсаки:тхато:,
астали, жэбнапта:р)
толл
цэруза
эдь добоз си:нэш
цэруза
фэштыж
эчет
воналзо:
ради:ргуми
райзсёг
гемкапоч
рагасто:
ки:пэшлап
албум
Фототовары Fenykep6szeti cikkek Фи:ньки:пи:сэти циккек
Где здесь Hol van itt egy Хол ван итт эдь
магазин фото- fotoszakuzlet? фотосакюзлэт?
товаров?
Я хотел бы Fenykep£zog£pre Фи: ньки: пэзё: ги: прэ
купить van sziiksegem ван сюкшитем
фотоаппарат
Сколько стоит Mennyibe kerul ez a Мэннибэ кэрюл эз а
эта плёнка? film? филм?
Проявите, Kerem, hlvjak Ки:рэм, хи:вья:к
пожалуйста, elo ezt a filmet! элё: эзт а филмэт!
эту плёнку!
150
В городе
Когда она будет
готова?
Я бы хотел
напечатать
фотографии
Сколько
экземпляров
Вам нужно?
С каждого кадра
по три снимка
Какого формата
нужны снимки?
Девять
на двенадцать
Я хотел бы
сфотографиро-
ваться
Какая фотогра-
фия Вам
нужна?
Мне нужна
фотография
на паспорт
Сколько
фотографий
Вам нужно?
Четыре
фотографии
Приходите
завтра!
Mikor
lesz kesz?
Szeretnek
fenykepeket
keszittetni
Hany masolatra
van szuksege?
Minden felvetelrol
harom masolatot
kerek
Milyen meretu
masolatot
parancsol?
Kilenc
tizenkettot
Szeretnem
lefenykepeztetni
magam
Milyen k£pet
parancsol?
Utlevelfenykepre
van sztiksegem
Hany
darab kepet
parancsol?
Negy
kepet
Holnap
jojjon be!
Микор
лэс ки:с?
Сэрэтныж
фи:ньки:пэкэт
ки:си:ттэтни
Ха:нь ма:шолатра
ван сюкши.те?
Миндэн фэлви:тэлрё:л
ха: ром ма:шолатот
ки:рэк
Мийен ме:рэтю:
ма:шолатот
паранчол?
Килэнц
тизэнкэттё:т
Сэрэтньгм
лэфи: ньки: пэзтэтни
магам
Мийен ки:пэт
паранчол?
У :тлэви:лфи:ньки:прэ
ван сюкшитем
Ха:нь
дараб ки:пэт
паранчол?
Ны:дь
ки:пэт
Холнап
йоййон бэ!
В городе
151
ПОЧТА POSTA ПОШТА
Где находится Hol van Хол ван
ближайшее почто- a legkozelebbi а лэгкёзэлэбби
вое отделение? postahivatal? поштахиватал?
Когда открыта Mikor van nyitva Микор ван нитва
почта? a posta? а пошта?
Где можно от- Hol adhatok fel Хол адхаток фэл
править письмо levelet (taviratot, лэвэлэт (та:виратот,
(телеграмму, csomagot)? чомагот)?
посылку)?
Где здесь Hol van Хол ван
почтовый ящик? a postal ada? а поштала:да?
Дайте, пожалуй- Kerek egy Ки.рэк эдь
ста, один конверт boritdkot бори :ты: кот
(почтовую бума- (levelpapirt. (лэви:лпапи:рт.
гу, открытку)! levelezolapot)! лэвэлэзё:лапот)!
Какая марка Milyen belyeg kell Мийен би:йег келл
нужна для про- a kozonseges а кёзёншитеш
стого (заказного. (ajanlott. (айя:нлотт.
международного) nemzetkozi) немзэткёзи)
письма? levelre? лэви:лрэ?
Я хотел бы по- Ezt a levelet Эзт а лэвэлэт
слать письмо l£gipostaval лы:гипошта:вал
авиапочтой szeretnem elkiildeni сэрэтнькм элкюлдэни
Я хочу отправить Az iratokat Аз иратокат
документы цен- erteklevelkent и:рты:клэви:лке:нт
ным письмом szeretnem feladni сэрэтны:м фэладни
Как надо напи- Hogyan kell imi Ходян келл и:рни
сать адрес? a cimet? а ци:мэт?
Всё адресуйте на Mindent cimezzen Миндэнт ци:мэззэн
главпочтамт, до a fopostara, poste а фё:пошта:ра, пост
востребования restante рэстант
152
В городе
Нет ли писем до Nincs-e lev61...
востребования szamara poste
на имя... ? restante?
Я хочу отправить Taviratot szeretnek
телеграмму feladni
Заполните Az (irlapot latin
бланк латин- betukkel kell
скими буквами kitolteni
Дайте, пожалуй- Kerek egy tavirati
ста, телеграфный (irlapot!
бланк!
Я хочу отправить “Valasz fizetve”
эту телеграмму szeretnem feladni
с оплаченным ezt a taviratot
ответом
Я хочу отправить Postan (taviratilag)
денежный пере- szeretnek penzt
вод по почте atutaltatni
(по телеграфу)
Заполните бланк Toltse ki a posta
для перевода! utalvanyt!
Где принимают Hol veszik fel
посылки? a ktildemdnyeket?
отправитель felado
получатель cimzett
квитанция elismerveny
(nyugta)
Я хочу позвонить Moszkvaba sze-
в Москву retnek telefonalni
Нинч-э лэви:л...
са:ма:ра пост
рэстант?
Та:виратот сэрэтныж
фэладни
Аз иу:рлапот латин
бэтюжкэл келл
китёлтэни
Ки:рэк эдь тагвирати
иу:рлапот!
“В а: лас физэтвэ”
сэрэтньгм фэладни
эзт а та:виратот
Пошта.н
(та:виратилаг)
сэрэтньгк пи:нзт
а:туталтатни
Тёлтче ки а пошта
уталвагньт!
Хол вэсик фэл
а кюлдэми:некэт?
фэладо:
ци:мзэтт
элишмэрвигнь
(нюгта)
Москва:ба сэрэтныж
тэлэфона:лни
В городе
153
Я хотел бы
заказать
международный
разговор
Я буду говорить
шесть минут
Номер
телефона...
Я плохо Вас
слышу
Говорите
громче!
Я хотел бы гово-
рить из своего
номера
Где ближайший
телефон-
автомат?
Дайте, пожалуй-
ста, телефонную
книгу!
Наберите
ещё раз!
Телефон
не работает
Занято
Не отвечает
Вас к телефону
Kiilfoldi
telefonbeszelgetest
szeretnek
elojegyeztetni
Hat percig fogok
beszelni
A telefonszama...
Rosszul
hallom
Hangosabban
beszdljen!
A szob£mb61
szeretnek besz61ni
Hol van
a legkozelebbi
telefonftilke?
Adj on, kerem,
egy telefonkonyvet?
Tarczazzon
meg egyszer!
A telefon
nem mukddik
Foglalt
Nem felel
Ont kerik
a telefonhoz
Кюлфёлди
тэлэфонбэсы: л гэты: шт
сэрэтныж
элё:йедезтэтни
Хат пэрциг фогок
бэсы:лни
А тэлэфонса:ма...
Россул
халлом
Хэнгошаббан
бэсы:йен!
А соба:мбо:л
сэрэтныж бэсы:лни
Хол ван
а лэгкёзэлэбби
тэлэфонфюлке?
Адьон, ки:рэм,
эдь тэлэфонкёньвэт!
Та:рча:ззон
ми:гэдьсэр!
А тэлэфон
нэм мюжёдик
Фолгалт
Нэм фэлэл
Эонт ки:рик
а тэлэфонхоз
154
В городе
БАНК
Где здесь побли-
зости банк
(сберкасса, об-
менный пункт)?
Когда открыт
банк?
В воскресенье он
тоже открыт?
Где можно обме-
нять деньги?
Какой сегодня
курс валют?
Я бы хотел
купить форинты
доллар
марка
франк
фунт стерлингов
Дайте мне
и мелкие деньги
монеты
бумажные деньги
Я бы хотел
получить деньги
по этому чеку
Всю сумму?
Нет, только...
Вы меняете
дорожные чеки?
BANK
Hol van а
legkozelebbi bank
(takarekpenztar,
p6nzvalto)?
Mikor van nyitva
a bank?
Vasamap is nyitva
van?
Hol lehet penzt
valtani?
Milyen ma a
valuta-arfolyam?
Forintot szeretndk
venni
dollar
marka
frank
fontszterling
Apropenzt
is kerek
penzerme
papirpenz
Penzt szeretnek
kapni erre
a csekkre
Teljes osszeget?
Nem, csak...
Utazasi csekkeket
valtanak?
БАНК
Хол ван a
лэгкёзэлэбби банк
(текаре: кпи: нзта:р,
пи:нзва:лто:)?
Микор ван нитва
а банк?
Ваша:рнап иш нитва
ван?
Хол лэхет пи:нзт
ва:лтани?
Мийен ма а валута-
а:рфоям?
Форинтот сэрэтныж
вэнни
долла:р
ма:рка
франк
фонтстэрлинг
Апро:пи:нзт
иш ки:рек
пи:нзе:рмэ
папи:рпи:нз
Пи:нзт сэрэтны.к
капни эррэ
а чеккрэ
Тэйеш эоссэгет?
Нэм, чак...
У:таза:ши чеккекет
ва:лтанак?
В городе
155
Ваши докумен- Кёгет Ки.рэм
ты, пожалуйста! az iratait! аз иратаит!
Вот мой паспорт Itt az utlevelem Итт аз у:тлэвэлэм
Распишитесь, Tessek Тэшшиж
пожалуйста alairni ала:и:рни
Подождите, Tessek vami Тэшшиж ва:рни
пожалуйста
Деньги получите Annal az ablaknal Анна:л аз аблакнагл
у того окошка kapja a penzt капья а пи:нзт
У Вас наличные? K6szpenze van? Ки:спи:нзэ ван?
ПАРИКМА- FODRASZAT ФОДРА:САТ
ХЕРСКАЯ
Садитесь, Tessek helyet Тэшшиж хэйет
пожалуйста foglalni фоглални
Что Вы желаете? Mit parancsol? Мит паранчол?
Не беспокойтесь Ne tessek Нэ тэшшиж
nyugtalankodni нюгталанкодни
Подстригите, Nyfrast Ни:ра:шт
пожалуйста! (hajvagast) kerek! (хайва:га:шт) ки:рэк!
Как Вас Hogy Ходь
подстричь? nyirjam? ни:рьям?
коротко rovidre рёвидрэ
не слишком nem nagyon нэм надён
коротко rovidre рёвидрэ
наголо kopaszra копасра
сзади (спереди, hatulrol (elolrol, ха:тулро:л (элё:лрё:л,
с боков) oldalrol) оддалрогл)
Так хорошо Igy jo lesz Идь йо: лэс
156
В городе
Пробор справа
(слева,
посередине)
причёска
борода
усы
бакенбарды
Помойте, пожа-
луйста, голову!
Посушите
феном!
Побрейте,
пожалуйста!
Освежите
одеколоном!
Подровняйте мне
усы (бороду)!
Сколько с меня?
Посоветуйте,
какая причёска
мне подойдёт?
Я бы хотела вы-
сокую причёску
Я бы хотела
короткую
стрижку!
Сделайте мне
укладку
Уложите
феном!
A valasztdk
jobbrdl (balrol,
кбгёреп) van
frizura
szak£ll
bajusz
oldalszakall
Fejmosast
kerek!
Szaritsa meg
a hajamat!
Kerem,
borotv&ljon meg!
Kolnit
kerek!
Igazitsa meg
a bajuszomat
(a szakallomat)!
Mennyit fizetek?
Agjon tan&csot,
milyen frizura illik
nekem?
Kontyot
szeretnek
Vagja le, кёгет,
rovidre
a hajamat!
Berak^st
kerek
Rakja be a hajamat
a hajszaritdval!
А ва:ласты:к
йоббро:л (балро:л,
кёзьгпен) ван
фризура
сака: л л
байус
олдалсака:лл
Фэймоша:шт
ки:рэк!
Са:ри:тча мэг
а хайямат!
Ки:рэм,
боротва:йон мэг!
Кёлнит
ки:рэк!
Игази:тча мэг
а байусомат
(а сака:лломат)!
Мэннит физэтэк?
Адьон тана:чот, мийен
фризура иллик нэкем?
Контёт
сэрэтныж
Ва:гья лэ, ки:рэм,
рёвидрэ
а хайямат!
Бэрака:шт
ки:рэк
Ракья бэ а хайямат
а хайса:ри:то:вал!
В городе
157
Сделайте мне
химическую
завивку
Покрасьте мне
волосы в рыжий
(чёрный, свет-
лый) цвет!
Обесцветьте
волосы!
Покрасьте мне
ресницы (брови)!
Нанесите
маску!
Сделайте мне
маникюр
Я предпочитаю
светлый
(красный) лак
Сделайте мне
педикюр
ДРУГИЕ
УСЛУГИ
Где здесь
прачечная
(химчистка)?
ателье
(портной)
Dauert Дауэрт
kerek ки:рэк
Fesse be, kdrem, Фэшше бэ, ки:рэм,
a hajamat vorosre а хайямат вёрёшрэ
(feketere, (фэкэтэ:рэ,
vil&gosszokere)! вила:гошсё:ке:рэ)!
Szintelemtse Си:нтэлэни:тче
el a hajamat! эл а хайямат!
Fesse be Фэшше бэ
a szempilldmat а сэмпилла.мат
(szem61d6komet)! (сэмёлдёкёмэт)!
Rakja fel Ракья фэл
a maszkot! а маскот!
Manikurt kerek Маниккхрт ки:рэк
A vilagos (voros) А вила: гош (вёрёш)
lakkot kedvelem лаккот кэдвэлэм
Pedikurt kerek Пэдикю:рт ки:рэк
MAS
SZOLGALTA-
TASOK
Hol van a patyolat
(vegytisztitas)?
szabd
МА:Ш
СОЛГАЛТА-
ТА:ШОК
Хол ван а патёлат
(вэд ьтисти :та: ш)?
сабо:
158
В городе
Я хочу заказать Uj ruhat (oltonyt) У:й руха:т (эолтёньт)
новое платье (костюм) szeretnek rendelni сэрэтныж рэндэлни
Покажите жур- Mutassa Муташша
нал мод! a divatlapot! а диватлапот!
У меня есть Sajat Шайя:т
свой материал anyagom van анягом ван
Этого достаточно? Ez eleg? Эз элит?
Снимите с меня мерки! Vegyen merteket! Ведьен ме:рты:кет!
Когда прийти на примерку? Mikor lesz a proba? Микор лэс а про:ба?
Когда будет готово? Mikor lesz kesz? Микор лэс ки:с?
Где поблизости Hol van Хол ван
ремонт обуви? a legkozelebbi cipojavitds? а лэгкёзэлэбби ципё:яви:та:ш?
Вы могли бы Tudjajavitani Тудья явигтани
починить эти туфли? ezt a cipot? эзт а ципё:т?
Завтра будет готово Holnap lesz kesz Холнап лэс ки:с
Я сделаю это Egy 6ra alatt Эдь о:ра алатт
в течение часа megcsinalom мэгчина:лом
Где здесь ремонт Hol van az Хол ван аз
часов? orajavitas? о:раяви:та:ш?
Мои часы Az dram megallt Аз о:рам мэга:ллт
остановились (спешат, опазды- вают) (siet, kesik) (шиет, ке:шик)
В городе
159
Не двигается Nem j^r Нэм яр
часовая az oramutato аз о:рамутато:
(минутная) (percmutato) (пэрцмутато:)
стрелка
Отрегулируйте Szabalyozza Саба:йозза
часы! be az orat! бэ аз о:ра:т!
наручные часы kardra каро:ра
будильник ebresztodra э:брестё:о:ра
настенные часы faliora фалио:ра
браслет для oraszij о:раси:й
часов
настольные часы asztali ora астали о:ра
У меня есть Jotallasi szelvenyem Йо:та:ллаши
гарантийный van сэлви:нем ван
талон
АПТЕКА GYOGYSZER- ДЁ:ДЬСЭРТА:Р
TAR
Где находится Hol van Хол ван
ближайшая a legkozelebbi а лэгкёзэлэбби
аптека? gyogyszertar дё:дьсэрта:р (патика)?
(patika)?
лекарство gyogyszer дё:дьсэр
таблетки tabletta таблетта
микстура kanalas orvossag каналаш орвошшат
мазь kenocs кэнёгч
капли csepp чепп
бинт kotszer кётсэр
йод jod йо:д
вата vatta ватта
160
В городе
марля
пластырь
грелка
градусник
спирт
Дайте, пожалуй-
ста, что-нибудь
от головной боли
(от зубной боли,
от боли
в желудке)
жаропонижаю-
щее
снотворное
слабительное
возбуждающее
Дайте лекарство
от кашля
от гриппа
от расстройства
желудка
Я могу получить
это лекарство
без рецепта?
Нет, только
по рецепту
Какие лекарства
Вы принимаете?
Вам лучше после
него?
Вот рецепт
gez
ragtapasz
agymelegito
homero
szesz
Adj on, kerem,
fejfajascsillapito
tablettakat
(fogf&jascsillapitot,
gyomorfaj&scsil-
lapitot)
lazcsillapito
altato
hashajto
elenkito
Kerek
kohoges elleni
influenza elleni
gyomorrontas elleni
orvossagot
Kaphatom ezt
a gyogyszert recept
nelkiil?
Nem, csak
receptre
Milyen gyogyszert
szed?
Jobban 6rzi magat
utana?
Itt a recept
ге:з
рагтапас
а:дьмэлэги:тё:
хё:ме:рё:
сэс
Адьон, ки:рэм,
фэйфа:я:шчиллапи:то:
таб летта: кат
(фогфа: я: ш чилл а-
пи:то:т, дёморфа:я:ш-
чиллапи:то:т)
ла:зчиллапи:то:
алтато:
хашхайто:
э:ли:нки:тё:
Ки:рэк
кёхёги:ш эллени
инфлуэнза эллени
дёморронта:ш эллени
орвошша:гот
Капхатом эзт
а дёгдьсэрт рэцэпт
ны:лкюл?
Нэм, чак
рэцэптрэ
Мийен дё:дьсэрт
сэд?
Йоббан э:рзи мага:т
ута:на?
Итт а рэцэпт
В городе
161
Это лекарство
надо готовить
Приходите
завтра!
Как его надо
принимать?
Три раза в день
по одной
таблетке
перед едой
после еды
во время еды
Три раза в день
по столовой
ложке
для внутреннего
употребления
для наружного
употребления
Дайте мне капли
для носа (глаз-
ные, ушные)!
Растворите одну
таблетку в
тёплой воде и
полощите горло
через каждый час
Принимайте это
лекарство перед
сном
Ezt a gyogyszert
k6sziteni kell
JojjOn
holnap!
Hogyan kell
bevenn i ezt
a gyogyszert?
Naponta
haromszor egy
tablettat
etkezes elott
etkezes utan
Stkezes kozben
Naponta
hiromszor
evokanallal
belso
haszn&latra
kulso
hasznalatra
Kerek orrcseppet
(szemcseppet,
fulcseppet)!
Oldjon fel egy
tablettat langyos
vizben es oblogesse
torkat orankent
Vedye be ezt
a gyogyszert alvas
elott
Эзт а дёгдьсэрт
ки:си:тэни келл
Йоййон
холнап!
Ходян келл
бэвэнни эзт
а дё:дьсэрт?
Напонта хагромсор
эдь таблеттагт
и:ткэзы:ш элё:тт
и:ткэзы:ш ута:н
и:ткэзы:ш кёзбэн
Напонта хагромсор
эвё:кана:ллал
бэлшё:
хасна:латра
кюлшё:
хаснаглатра
Ки:рэк оррчеппэт
(сэмчеппэт,
фюлчеппэт)!
Олдьон фэл эдь
таблеттагт ла:ндёш
вигзбэн и:ш
эоблёгешше торкагт
о:ра:нке:нт
Вэдье бэ эзт
а дёгдьсэрт алва:ш
элё:тт
162
В городе
У Вас нет аллер- Nem allergias Нэм аллергиалн
гии на лекарства? a gyogyszerekre? а дё:дьсэрэкрэ?
Скорейшего Mielobbi Миэлё:бби
выздоровления! gyogyulast! дё:дюла:шт!
Скажите, у Вас Mondja, itt lehet Мондья, итт лэхет
можно заказать rendelni a рэндэлни а сэмювэгет?
очки? szemiiveget?
Вот рецепт Itt van a szemorvos Итт ван а сэморвош
окулиста recepte рэцэптэ
У меня Rovidlato Рёвидла:то:
близорукость (messzelato) vagyok (мэссэла:то) вадёк
(дальнозоркость)
Дайте, пожалуй- Minusz (plusz)... Минус (плус)...
ста, очки на dioptrias диоптриа:ш
минус (плюс)... szemiiveget сэмювэгет
диоптрий kerek ки:рэк
У меня слома- Eltort a Элтёрт а сэмювэгем
лись очки szemiivegem (сэмю: вэгкэрэтэм)
(оправа) (szemiivegkeretem)
Эти очки очень Ez a szemiiveg tul Эз а сэмювэг ту:л
сильные (слабые) eros(gyenge) эрё:ш (денге)
У ВРАЧА ORVOSNAL ОРВОШНА:Л
Что с Вами? Mi baja van? Ми байя ван?
На что Mi a panasza? Ми а панаса?
жалуетесь?
Что у Вас болит? Mije faj? Мийе фа:й?
Мне плохо Rosszul vagyok. Россул вадёк
Я плохо себя Rosszul erzem Россул и:рзэм
чувствую magam магам
Я болен Beteg vagyok Бэтэг вадёк
В городе
163
Я устал
Вызовите, пожа-
луйста, врача!
Где поликлиника
(больница)?
Когда принимает
врач?
Вам надо к врачу
Вы бледны
Вам плохо?
Вам лучше?
Ничего, пройдёт
Как Вы себя
чувствуете?
У меня
температура
У меня темпе-
ратура ЗУ
Меня знобит
У меня болит
голова (горло,
желудок, уши,
сердце)
Меня тошнит
Я простудился
У меня сильный
кашель
У меня насморк
F&radt vagyok
Hivjon ki, kerem,
orvost!
Hol van az orvosi
rendelo (kdrhaz)?
Mikor rendel az
orvos?
Orvoshoz kell
mennie
On sapadt
Rosszul van?
Jobban van?
Nem baj, elmulik
Hogy erzi magat?
Ldzam van
Ла: зам ван
Harminc kilenc Харминц килэнц
fokos lazam van фокош ла:зам ван
Rdz a hi deg Ра:з а хидэг
Fdj a fejem Фа:й а фэйем
(torkom, (торком, дёмром,
gyomrom, fulern, фюлэм, си.вэм)
szivem)
Hanyingerem van Ха.ньингэрэм ван
Megfdztam. Мэгфа:зтам
(Meghultem) (мэгхю.лтэм)
Nagy on kohogok Надён кёхёгёк
Nathas vagyok На:тха:ш вадёк
Фаградт вадёк
Хи:вьон ки, ки.рэм,
орвошт!
Хол ван аз орвоши
рэнделё: (ко:рха:з)?
Микор рэндэл аз
орвош?
Орвошхоз келл
мэнние
Эон ша:падт
Россул ван?
Йоббан ван?
Нэм бай, элму:лик
Ходь и:рзи мага:т?
164
В городе
У меня кру- жится голова У меня нет аппетита Мне не спится Szegyulok Nines etvagyam Net tudok aludni Сы:дюлё:к Нинч э:тва:дям Нэм тудок алудни
У меня Reumam van Рэума:м ван
ревматизм У меня высокое Magas Магаш
(низкое) (alacsony) (алачонъ)
давление vernyomasom van ви:рнёма:шом ван
Я задыхаюсь Fulladok Фулладок
Я охрип Rekedt vagyok Рэкедт вадёк
У меня аллергия Allergids vagyok Аллергиа.ш вадёк
У меня понос Hasmenesem Хашмэны:шем
(запор) (szorulasom) van (сорула.шом) ван
Я осмотрю Вас Megvizsg&lom Мэгвижга:лом
Раздевайтесь! Vetkozzon le! Вэткё:ззён лэ!
Дышите Vegyen mely Вэдьен ме:й
глубже! lelegzetet! ли:лэгзэтэт!
Не дышите! Ne vegyen Нэ вэдьен
lelegzetet! ли:лэгзэтэт!
Измерим Megmerjiik Мэгме:рьюк
температуру a lazat а ла:за:т
Откройте рот! Nyissa ki a szajat! Нишша ки а са:я:т!
Покашляйте! Kohogjon! Кёхёгьён!
Скажите “а”! Mondja: “a”! Мондья: “а:”!
Покажите язык! Mutassa a nyelvet! Муташша а нелве:т!
Какой у Вас Milyen szeklete Мийен сыжлэтэ ван?
стул? van?
Измерим Megmerjiik a Мэгме:рьюк а
давление! vemyomasat! ви:рнёма:ша:т!
В городе
165
Послушаем Meghalgassuk Мэгхалгашшук
лёгкие a tiidejdt атюдэйе:т
Измерим пульс Ellenorizziik a pulzusat Эллэнё:риззюк а пулзуша:т
У Вас красное горло Piros a torka Пирош а торка
У Вас грипп Influenzaja Инфлуэнза:я
(ангина) (torokgyulladasa) van (торокдюллада: ша) ван
У Вас воспале- ние лёгких Tudogyulladasa van Тюдё:дюллада:ша ван
Нет ничего опасного Nines semmi baj Нинч шемми бай
Вам надо лежать Fekiidnie kell Фэкюдние келл
Вам надо лечь Be kell fekiidnie Бэ келл фэкюдние
в больницу a korhazba а ко:рха:зба.
Надо соблюдать диету Dietaznia kell Дие:та:зниа келл
У Вас язва желудка Gyomorfekelye van Дёморфэки:йе ван
У Вас аппенди- Vakbelgyulladasa Вакбе:лдюллада:ша
цит (камни (vesekove, epekove) (вэшекёвэ,
в почках, в желч- ном пузыре) van эпэкёвэ) ван
Вас надо Mutetre van Мю:ты:трэ ван
прооперировать sziiksege сюкшите
У Вас сломана рука(нога) Eltort a keze (laba) Элтёрт а кэзэ (ла: ба)
У Вас вывих Kificamodott a keze Кифица:модотт а кэзэ
руки (ноги) (laba) (ла:ба)
У Вас солнечный удар Napszurasa van Напсу:ра:ша ван
166
В городе
Не пейте холод- Ne igyon hideg Нэ идьон хидэг визэт!
ной воды! vizet!
Не ешьте жирной Nem szabad zsiros Нэм сабад жи:рош
(острой) пищи! (fuszeres) etelt (фю:сэрэш) э:тэлт
ennie! энние!
Я выпишу Вам рецепт Felirom a receptet Фэли:ром а рэцэптэт
Принимайте Naponta haromszor Напонта ха:ромсор
лекарство 3 раза vegye be az вэдье бэ аз
в день! orvossagot! орвошша:гот!
Вам нужно Injekciokat Иньекциожат
делать уколы kell adnom келл адном
Какая у Вас Milyen a Мийен а
группа крови? vercsoportja? ви:рчопортья?
Вам необходимо Vervetelre es Ви:рве:тэлрэ и:ш
сдать анализы vizeletvizsgalatra визэлэтвижга:латра
крови и мочи kell mennie келл мэнние
Надо сделать Meg kell Мэг келл
рентген rontgenezni рёнтгэнэзни
Необходимо Ki kell hivni Ки келл хи:вни
вызвать скорую помощь! a mentoket! а мэнтёжет!
Я навещу Вас Meglatogatom Мэгла:тогатом
завтра holnap холнап
Вам нужен Beteglapra van Бэтэглапра ван
бюллетень? sziiksege? сюкши:ге?
Это эпидемия Ez most jarvany Эз мошт я:рва:нь
У Вас тяжёлая Sulyos betegsege шу:йош бэтэгши:ге
болезнь van ван
инфекция fertozes фэртё:зы:ш
бронхит horghurut хёргхурут
(bronchitis) (бронхитис)
В городе
167
астма asztma астма
венерическая nemi нэми
болезнь betegseg бэтэгши.г
СПИД AIDS Эйде
сахарный диа- cukorbetegseg цукорбэтэгши.г
бет
порок сердца szivbaj си.вбай
инфаркт infarkius инфарктуш
инсульт agyverzes адъви:рзы:ш
рак rak ра:к
корь kanyard каняро:
скарлатина skarlat шкарла.т
ветрянка baranyhimlo ба:ра:ньхимлё:
краснуха rozsahimlo ро.жахимле:
свинка mumpsz мумпс
желтуха sargasdg ша:ргаша:г
тиф tifusz тифу с
холера kolera колэра
менингит agyhdrtyagyulladas адьха:ртядюллада:ш
дизентерия verhas ви.рхаш
паралич benasag бе :наша: г
туберкулёз tudobaj тюдё:бай
дифтерит difteria дифте.риа
ожог eges э:ги:ш
обморок elajulas эла:юла:ш
рана seb шеб
раненый serult ше:рюлт
наркоз drzdstelenites и:рзы:штэлэни:ты:ш
168
В городе
принимать gyogyszert дё.дьсэрт
лекарства szedni сэдни
капли csepp чепп
мазь kenocs кэнё:ч
порошок рог пор
микстура kanalas orvossag каналаш орвошша:г
витамины vitamin витамин
ухаживать beteget gondozni бэтэгет гондозни
за больным (dpolni) (а: полни)
главврач foorvos фё:орвош
лечащий врач kezelo orvos кэзэлё: орвош
медсестра dpolono а:поло:нё:
палата korterem ко:ртэрэм
терапевт belgyogyasz бэлдё:дя:с
хирург sebesz шеби:с
окулист szemorvos сэморвош
отоларинголог fill-, orr-, фюл-, орр-,
gegeorvos ги.георвош
гинеколог nogyogyasz нё:дё:дя:с
уролог uroldgus уроло.гуш
кардиолог szivorvos си.ворвош
невропатолог ideggyogyasz идэгдё:дя:с
дерматолог borgyogydsz бё:рдё:дя:с
педиатр gyermekorvos дермэкорвош
зубной врач fogorvos фогорвош
Желаю Вам Mielobbi Миэлё:бби
скорейшего gyogyulast дё:дюла:шт
выздоровления! kivanok! ки:ва:нок!
В городе
169
СТОМАТОЛОГ FOGORVOS ФОГОРВОШ
Скажите, где Mondja, кёгет, Мондья, ки:рэм,
здесь стоматоло- hoi van a fogorvosi хол ван а фогорвоши
гический rendeld? рэндэлё:?
кабинет?
Когда принимает Mikor rendel Микор рэндэл
зубной врач? a fogorvos? а фогорвош?
У меня болит зуб Faj a fogam Фа:й а фогам
Какой зуб болит? Melyik foga faj? Мэйик фога фа:й?
У меня болит Faj a zapfogam Фа:й а за:пфогам
коренной зуб (metszofogam, (мэтсё:фогам.
(резец, bolcsessegfogam) бёлчешшитфогам)
зуб мудрости)
У меня сломался Eltort a fogam Элтёрт а фогам
зуб (коронка) (koronam) (корона:м)
До него больно Nem lehet Нэм лэхет
дотронуться hozzanyulni хозза:ню:лни
У меня отекло Feldagadt az arcom Фэлдагадт аз арцом
лицо
Откройте рот! Nyissa ki a szajat! Нишша ки а са:я:т!
Этот зуб с дыр- Ez a fog lyukas Эз а фог юкаш
кой (с дуплом) (odvas) (одваш)
На этом зубе Ezen repedes van Эзэн рэпэдьгш ван
трещина
Его можно за- Be lehet tomni? Бэ лэхет тёмни?
пломбировать?
Да, Most Мошт
я запломбирую betomom бэтёмём
Этот зуб надо Ezt a fogat ki kell Эзт а фогат ки келл
удалить huzni ху:зни
170
В городе
Я сделаю Вам
обезболивание
Больно, когда я
стучу по зубу?
Нет, не больно
Пополощите рот!
Начнём лечение
второго зуба
Надо удалить
нерв
Я поставлю вре-
менную пломбу
Я прочищу
канал
Поставьте,
пожалуйста, на
него коронку!
Сделайте мне
мостик!
Мне нужен
зубной протез
Я сниму слепок
Болеть не будет
Это - молочный
зуб
Десна не болит?
Уже готово
Зуб уже
не болит
Adok egy
erzestelemtd
injekcidt
Faj, ha
kopogtatom?
Nem, nem faj
Oblitse ki a szajat!
Megkezdjiik a
masik fog kezeleset
El kell tavolitani
az ideget
Probatom£st teszek
bele
Kitisztitom
a furatot
Tegyen ra,
kdrem, koronat!
Csinaljon egy
hidat!
Mufogsorra
van sziiksegem
Gipszmintat veszek
Nem fog fajni
Ez tejfog
Nem faj a foghusa?
Mar kesz van
A fogam mar nem
faj
Адок эдь
и:рзы:штэлэни:тё:
иньекциогт
Фа:й, ха копогтатом?
Нэм, нэм фа:й
Эобли:тче ки а са:я:т!
Мэгкэздьюк а манник
фог кэзэли:ше:т
Эл келл таволигтани
аз идэгет
Про:батёми:шт тэсэк
бэлэ
Китисти:том
а фуратот
Тэдьен ра:,
ки:рэм, корона:т!
Чина:йон эдь
хид ат!
Мю:фогшорра
ван сюкши:гем
Гипсминта:т вэсэк
Нэм фог фа:йни
Эз тэйфог
Нэм фа:й а фогхулна?
Ма:р ки:с ван
А фогам ма:р нэм
фа:й
В городе
171
СПОРТ
Вы занимаетесь
спортом?
Я люблю спорт
У меня нет вре-
мени заниматься
спортом
Я каждое утро
делаю зарядку
Я занимаюсь
волейболом
Я люблю
смотреть фут-
больные матчи
Я хотел бы пой-
ти на стадион
Где находится
стадион?
Где находится
бассейн?
Я люблю плавать
А где теннисные
корты?
Когда начинается
баскетбольный
матч?
Что сегодня на
стадионе?
Соревнования
по лёгкой атле-
тике
SPORT
On sportol?
Szeretem a sportot
Nines idom
sportolni
Minden reggel
tornazom
Roplabdazom
Szeretem nezni
a futballmeccseket
Szeretnek elmenni
a stadionba
Hol van
a stadion?
Hol van
az uszoda?
Szeretek uszni
Hol vannak
a teniszpalyak?
Mikor kezdodik
a kosarlabdam£r-
kozes?
Mi lesz ma a
stadionban?
Konnyiiatletikai
verseny
ШПОРТ
Эон шпортол?
Сэрэтэм а шпортот
Нинч идё:м
шпортолни
Миндэн рэггел
торна:зом
Рёплабда:зом
Сэрэтэм НЫ13НИ
а футбаллмэччекэт
Сэрэтныж элмэнни
а штадионба
Хол ван
а штадион?
Хол ван
аз усода?
Сэрэтэк ухни
Хол ваннак
а тэниспа:як?
Микор кэздёгдик
а кошагрлабда-
ме:ркё:зы:ш?
Ми лэс ма а
штадионбан?
Кённю:атле:тикаи
вэршень
172
В городе
Пойдём сегодня
на футбол!
Какие команды
играют?
За кого Вы
болеете?
Кто победил
в матче?
Эта команда
проиграла
Каков результат?
3:1 в пользу...
Игра за-
кончилась
вничью
На каком месте
Ваша команда?
Команда вышла
на первое
(второе, третье)
место
У неё серьёзные
шансы на чем-
пионский титул
Кто тренер
команды?
Он — бывший
чемпион мира
Mennjiink ma а
futballmeccsre!
Milyen csapatok
jatszanak?
Kinek
szurkol?
Ki gyozott
a merkozesen?
Ez a csapat
vereseget
szenvedett
Mi az eredmenye?
H&rom egy...
javara
A jatek
dontetlenill
vegzodott
Milyen helyen all
az On csapata?
A csapat az elso
(masodik,
harmadik) helyre
kerult
Komoly eselye
van a bajnoki
cimre
Ki a csapat
edzoje?
6 a volt
vilagbajnok
Мэннюнк ма a
футбаллмэччрэ!
Мийен чапаток
я:тсанак?
Кинэк
суркол?
Ки дё:зётт
а ме:ркё:зы:шен?
Эз а чапат
вэрэши:гет
сэнвэдэтт
Ми аз эрэдми:не?
Ха:ром эдь ...
ява.ра
А я:ты:к
дёнтэтлэнюл
ве:гзё:дётт
Мийен хэйен а:лл аз
Эон чапата?
А чапат аз элшё:
(ма:шодик,
хармадик) хэйрэ
кэрюлт
Комой эши:йе ван
а байноки ци:мрэ
Ки а чапат
эдзё:йе?
Эо а волт
вила:гбайнок
В городе
173
Команда выиг-
рала золотую
(серебряную,
бронзовую)
медаль
Она завоевала
титул олимпий-
ского чемпиона
Какой у Вас
любимый вид
спорта?
баскетбол
бег
бокс
борьба
волейбол
велоспорт
верховая езда
водное поло
гандбол
гимнастика
гребля
конькобежны й
спорт
лёгкая атлетика
лыжный спорт
метание копья
метание молота
метание диска
мотоспорт
A csapat агапу- А чапат арань-
(eziist-, bronz-) (эзюшт-, бронз-)
ermet nyert и:рмэт нерт
Olimpiai bajnok Олимпиаи байнок
cfmet szerezte ци:ме:т сэрэзтэ
Milyen a kedvenc Мийен а кэдвэнц
sportaga? шпортагга?
kosdrlabda коша:рлабда
futds фута.ш
okolvivas эокёлви:ва:ш
birkozas би:ркоза:ш
roplabda рёплабда
kerekparozas кэре:кпа:роза:ш
lovaglds ловагла:ш
vizilabda ви:зилабда
kezilabda ке:зилабда
torna торна
evezes ЭвЭЗЫ.'Ш
korcsolyazds корчоя:за:ш
konnyuatletika кённю:атле:тика
sisport ши: шпор т
gerelyvetes гэрэйвэты.ш
kalapdcsvetes калапа: чвэты: ш
diszkoszvetes дискосвэты.ш
motosport мотошпорт
174
В городе
настольный asztalitenisz асталитэнис
теннис
плавание uszds у:са:ш
парусный vitorlazas виторла.за.ш
спорт
прыжки в вы- magasugrds магашугра.ш
соту
прыжки в длину tavolugras та:волугра:ш
санный спорт szdnkozas са:нкоза:ш
стрельба loveszet лёви.сэт
теннис tenisz тэнис
толкание ядра sulyldkes шу:йлёки:ш
тяжёлая ат- nehezatletika нэхи:затле:тика
летика
фехтование vivas ви:ва:ш
фигурное nuikorcsolydzds мю:корчоя:за:ш
катание
футбол labdarugds лабдаруга:ш
хоккей jegkorong йе.гкоронг
шахматы sakk шакк
штанга sulyemeles шу:йэмэлы:ш
КИНО MOZI мози
Где находится Hol van egy mozi Хол ван эдь мози
кинотеатр? (filmszinhaz)? (филмси:нха:з)?
Пойдём в кино! Mennjiink moziba! Мэнньюнк мозиба!
Какой фильм Milyen film megy Мийен филм мэдь
идёт в этом ebben a moziban? эббэн а мозибан?
кинотеатре?
В городе
175
Это хороший
фильм?
Это один из
лучших наших
фильмов
Он получил пер-
вую премию на
Международном
фестивале
Где и когда был
снят этот фильм?
Кто написал
сценарий?
Кто поставил
фильм?
Какие артисты
играют в нём?
Кто в главной
роли?
Я бы хотел по-
смотреть венгер-
ский фильм
вестерн
военный
детектив
документальный
дублированный
исторический
комедия
музыкальный
Ez jo film?
Ez az egyik
legjobb filmiink
Ez a film elso
dijat nyert a
nemzetkozi
fesztivalon
Hol es mikor
forgattak ezt
a filmet?
Ki irta a
forgatokonyvet?
Ki rendezte
a filmet?
Milyen szineszek
jatszanak benne?
Ki a foszereploje?
Egy magyar filmet
szeretnek megnezni
western
haborus
krimi (bunugyi)
dokumentumfilm
szinkronizdlt
tortenelmi
vigjdtek
zenefilm
Эз йо: филм?
Эз аз эдик лэгйобб
филмюнк
Эз а филм элшё:
ди:ят нерт а
нэмзеткёзи
фестива:лон
Хол и:ш микор
форгаттаж эзт
а филмэт?
Ки и:рта а
форгато: кёньвэт?
Ки рэндэзтэ
а филмэт?
Мийен си:ны:сэк
йя:тсанак бэннэ?
Ки а фё:сэрэплё:йе?
Эдь мадьяр филмэт
сэрэтныж МЭГНЬЕЗНИ
вэстэрн
ха: бору :ш
крими (бюнюди)
докумэнтумф илм
синкрониза.лт
тёрты: нэлми
ви:гйя:ты:к
зэнэфилм
176
В городе
мультфильм научно- популярный приключенче- rajzfilm izmeretterjeszto kalandfilm райзфилм ишмэрэттэрьестё: каландфилм
ский
с титрами feliratos фэли.ратош
фильм ужасов horrorfilm хоррорфилм
учебный oktatasi октата: ши
художественный jdtekfilm йя.ты.кфилм
цветной szines си: нэш
широкоэкранный szelesvdsznd сы:лешва:сну:
Этот фильм снят Ez a film a ... Эз а филм а ... рэги:не
по роману... regenye alapjan keszult алапья:н ки:сюлт
Он пользуется Nagy sikert Надь шикерт
большим успехом aratott аратотт
Мне нравится Ez a film tetszik Эз а филм тэтсик
этот фильм nekem нэкем
интересный erdekes и:рдэкеш
скучный unalmas уналмаш
весёлый (зани- мательный) szorakoztatd со:ракозтато:
Сколько стоит Mennyibe kerul Мэннибэ кэрюл
один билет в кино? egy mozijegy? эдь мозийедь?
Дайте два билета Kerek ket jegyet Ки:рэк ки:т йедет
на трёхчасовой a haromdrai а ха:ромо:раи
сеанс! eloadasra! элё:ада:шра!
На какой ряд? Milyen sorbaker? Мийен шорба ки:р?
На восьмой Nyolcadikba Нёлцадикба
В городе
На 10 часов утра
На 4 часа дня
На 8 часов
вечера
Все билеты
проданы
киноискусство
режиссёр
актёр
киножурнал
РАДИО.
ТЕЛЕВИДЕ-
НИЕ
Что сегодня
в программе?
программа радио
программа
телевидения
Что передают
по телевизору
(по радио)?
Сейчас начнётся
трансляция фут-
больного матча
Какой фильм
будет по первой
программе?
Ddlelott (de.) tlz
orara
Delutan (du.) negy
orara
Este (e.) nyolc
6rara
Minden j egy
elkelt
filmmuveszet
rendezo
szinesz
filmhiradd
RADIO.
TELEVIZIO
Mi a mai
program?
radiomusor
tev£musor
Mit kozvetit
a televizio
(a radio)?
Most a futball
meccs kozvetitese
kezdodik
Milyen film lesz az
el so programon?
177
Ды:лэлётт ти:з
o:pa:pa
Ды:лута:н ны:дь
o:pa:pa
Эштэ нёлц
о:ра:ра
Миндэн йедь
элкелт
филмю:ви:сэт
рэндэзё:
си:ны:с
филмхи:радо:
РА:ДИО:.
ТЭЛЭВИ:ЗИО:
Ми а май
програм?
ра:дио:мю:шор
ты:ве:мю:шор
Мит кёзвэти:т
атэлэви:зио:
(а ра:дио:)?
Мошт а футбалл мэчч
кёзвэти:ты:ше
кэздёгдик
Мийен филм лэс аз
элшё: програмон?
178
В городе
Когда начнутся Mikor kezdodik Микор кэздё:дик
новости? a hirado? а хи:радо:?
Включите Kapcsolja be Капчойя бэ
(выключите) (kapcsolja ki) (капчойя ки)
телевизор a televiziot атэлэви:зио:т
(радио)! (a radiot)! (а ра:дио:т)!
Телевизор A tevekesziilek А ты:ве:ки:сюлы:к
(радио) сломался (a radio) elromlott (а ра:дио:) элромлотт
Сделайте звук Halkitsa le Халки:тча лэ
громче (тише)! (erosftse fel) (эрё:ши:тче фэл)
a hangot! а хангот!
ТЕАТР SZINHAZ СИ:НХА:3
Я бы хотел схо- Szinhazba Си:нха:зба сэрэтныж
дить в театр szeretnek menni МЭННИ
Где находится Hol van Хол ван
театр? a szinhaz? а си:нха:з?
Какие театры Milyen szinhazak Мийен си:нха:зак
есть в городе? vannak a varosban? ваннак а ва:рошбан?
Драматический Dramai Дра:маи
театр szinhaz си:нха:з
Оперный театр Operahaz Операха:з
Театр Оперетты Operettszinhaz Опереттси:нха:з
Театр Комедии Vigszinhaz Ви:гси:нха:з
Кукольный театр Babszinhaz Ба:бси:нха:з
Какой театр Melyik szinhaz Мэйик си:нха:з
самый лучший? a legjobb? а лэгйобб?
В этот театр Ebben a szinhazban Эббэн а си:нха:збан
трудно достать nehez jegyhez jutni нэхи:з йедьхэз ютни
билеты
В городе
179
Его спектакли A szindarabjai А сигндарабьяи
пользуются nagy надь
большой попу- ndpszerus6gnek ны: пеэрю: ш и: гнэк
лярностью orvendenek эорвэндэнэк
Это классическая Ez klasszikus Эз классикуш
(современная) (korszeru) darab (кореэрю:) дараб
пьеса
Этот спектакль Ezt a szi'ndarabot Эзт а си:ндаработ
очень хвалят nagyon dicserik надён дичегрик
Вы не хотели бы Nines kedve az Нинч кэдвэ аз
сходить в Театр Operettszinhazba Опереттси:нха:зба
Оперетты? jonni? йонни?
Я уже купил Mar vettem Ма:р вэттэм йедекэт
билеты jegyeket
Встретимся у A szinhaznal А си:нха:зна:л
театра talalkozunk тала:лкозунк
Когда начинает- Mikor kezdodik Микор кэздё:дик
ся спектакль? az eloadas? аз элё:ада:ш?
Где наши места? Hol van a helyiink? Хол ван а хэйюнк?
в партере a fbldszinten а фёлдсинтэн
на балконе az erkelyen аз эрке:йен
в ложе a pdholyban а па:хойбан
Сдадим пальто Beadjuk Бэадьюк
в гардероб a kabatokat а каба:токат
a ruhatarba а рухата:рба
Вам нужен L^tcsovet Лагтчёвэт
бинокль? ker? ки:р?
Купим Vegyilk meg Вэдьюк мэг
программку! a musorfuzetet! а мю:шорфюзэтэт!
Сегодня Ma tele Ма тэлэ
полный зал van a nezot£r ван а ны:зё:ты:р
180
В городе
У нас ещё Meg van Ми:г ван
есть время iddnk идё:нк
Кто режиссёр Ki a szmdarab Ки а си:ндараб
спектакля? rendezoje? рэндэзё:йе?
Кто играет Ki jatssza Ки йя:тсса
главную роль? a foszerepet? а фё:сэрэпэт?
Начинается Kezdodik az elso Кэздё:дик аз элшё:
первое действие felvonds фэлвона:ш
В антракте Sziinetben Сюнэтбэн мэнньюнк
пойдём в буфет? mennjilnk a bufebe! а бюфе:бэ!
Как Вам нравит- Hogy tetszik Ходь тэтсик
ся спектакль? a darab? а дараб?
Отличная поста- A rendezds А рэндэзы:ш
новка kituno китю:нё:
Актёры очень A szineszek nagyon А си:ны:сэк надён
талантливы tehetsegesek тэхетшитешэк
Публика A kozonseg А кёзёншит
довольна meg van elegedve мэг ван эли:гэдвэ
Зрители долго A nezok sokaig А ны:зё:к шока.иг
хлопали tapsoltak тапшолтак
летний театр szabadteri szinpad сабадты:ри си:нпад
гастроли vendegszereplds вэнд ы: гсэрэпл ы: ш
(vendegjatdk) (вэнды:гйя:тыж)
спектакль szindarab си.ндараб
(eloadas) (элё:ада:ш)
сцена szinpad си:нпад
зрительный зал nezoter ны:зё:ты:р
Я бы хотел схо- Az Operahazba Аз Операха:зба
дить в Оперный (a Zeneakademidra) (а Зэнэакадэ:миа:ра)
театр (в Консер- szeretndk menni сэрэтныж МЭННИ
ваторию)
В городе
181
Я люблю оперу
(балет)
Кто поёт сегодня
в Оперном
театре?
Дайте, пожалуй-
ста, три билета
на сегодня!
На сегодня все
билеты проданы
Тогда дайте на
воскресенье!
Сколько стоит
билет в ложу?
Дайте один
билет на первый
ряд партера!
Я люблю
классическую
музыку
Пойдём на
симфонический
концерт!
оркестр
хор
композитор
дирижёр
Кто дирижирует
оркестром?
Что в программе
концерта?
Szeretem az operat
(a balettet)
Ki dnekel
ma az Oper^ban?
Kerek harom jegyet
a mai eloadasra!
A mai eldad&sra
mindenjegyelkelt
Akkor adj on
vasarnapra!
Mennyibe keriil
egy paholyjegy?
Kerek egy jegyet
a foldszint elso
sor^ba!
Szeretem
a klasszikus zenet
Mennjiink
a (szimfonikus)
hangversenyre!
zenekar
ёпеккаг
zeneszerzo
karmester
Ki vezenyli a
zenekart?
Mi szerepel a
musoron?
Сэрэтэм аз операгт
(а балэттэт)
Ки и:нэкел
ма аз Опера:бан?
Ки:рэк ха: ром йедет
а май элё:ада:шра!
А май элё:ада:шра
миндэн йедь элкелт
Аккор адьон
ваша:рнапра!
Мэннибэ керюл
эдь па:хоййедь?
Ки:рэк эдь йедет
а фёлдсинт элшё:
шора:ба!
Сэрэтэм
а классикуш зэнэ:т
Мэнньюнк
а (симфоникуш)
хангвэршеньрэ!
зэнэкар
и:нэккар
зэнэсэрзё:
кармэштэр
Ки вэзэнли а
зэнэкарт?
Ми сэрэпэл а
мю:шорон?
182
В городе
Какие произве-
дения исполняет
хор?
пианист
скрипач
музыкальный
инструмент
слушать музыку
участвовать
МУЗЕЙ
Я хотел бы схо-
дить в музей
Какие музеи есть
в городе?
Где находится
Музей
изобразительных
искусств?
Исторический
музей
Национальная
Галерея
Сельскохозяйст-
венный музей
Музей
Транспорта
Музей приклад-
ного искусства
Этнографиче-
ский музей
Milyen muveket
ad eld az dnekkar?
zongoramuvesz
hegedumdvesz
hangszer
zenet hallgat
kdzremukodik
MUZEUM
Muzeumba
szeretnek menni
Milyen muzeumok
vannak a varosban?
Hol van
a Szepmuveszeti
Muzeum?
a Tortenelmi
Muzeum
a Nemzeti
Keptar
a Mezogazdasagi
Muzeum
a Kozlekedesi
Muzeum
az Iparmuveszeti
Muzeum
a Ndprajzi
Muzeum
Мийен мю:вэкет
ад элё: аз игнэккар?
зонгорамю:ви:с
хэгедю:мю:ви:с
хангсэр
зэнэ:т халлгат
кёзрэмюжёдик
МУ:ЗЭУМ
Му:зэумба сэрэтныж
МЭННИ
Мийен му:зэумок
ваннак а ва:рошбан?
Хол ван
а Сы:пмю:ви:сэти
Му:зэум?
а Тёрты:нэлми
Му:зэум
а Нэмзэти
Ки:пта:р
а Мэзё:газдаша:ги
Мугзэум
а Кёзлэкедьгши
Мугзэум
аз Ипармю:ви:сэти
Му:зэум
а Ны:прайзи
Му:зэум
В городе
183
Когда открыт
музей?
Каждый день
В понедельник
закрыт
Вход
бесплатный
Входная плата...
форинтов
В музее есть
экскурсовод?
Здесь можно
фотографиро-
вать?
Здесь находится
коллекция поло-
тен венгерских
художников
Кто самый из-
вестный венгер-
ский художник
(скульптор)?
В каком веке
он жил?
в XIX веке
в начале
XVIII века
в конце
XVII века
Mikor van nyitva
a muzeum?
Minden nap
Hetfon zarva
A belepes
dijtalan
A belepo dij...
forint
A muzeumban van
a vezeto?
Itt lehet
f6nykdpezni?
Itt a magyar
festomuveszek
kepgyiijtemenye
van
Ki a leghiresebb
magyar
festomuvesz
(szobrasz)?
Milyen szazadban
elt?
a tizenkilencedik
szazadban
a tizennyolcadik
szazad elejdn
a tizenhetedik
szazad v6gen
Микор ван нитва
а му:зэум?
Миндэн нап
Хе:тфё:н за:рва
А бэлы:пы:ш
дигйталан
А бэлы:пё: ди:й ...
форинт
А му:зэумбан ван а
вэзэтё:?
Итт лэхет
фи:ньки:пэзни?
Итт а мадьяр
фештё:мю:ви:сэк
ки:пдю:йтэми:не ван
Ки а лэгхи:рэшебб
мадьяр
фэштё:мю:ви:с
(собра:с)?
Мийен са:задбан
и:лт?
а тизэнкиленцэдик
са:задбан
а тизэннёлцадик
са:зад элэйи:н
а тизэнхэтэдик
са:зад ве:ги:н
184
В городе
в первой
(второй) поло-
вине XX йека
древние века
средние века
Возрождение
искусство
живопись
скульптура
архитектура
стиль
направление
Какое направле-
ние представляет
этот художник?
классицизм
романтизм
реализм
импрессионизм
экспрессионизм
абстракционизм
Это - портрет
(пейзаж,
натюрморт)
шедевр
картина, напи-
санная маслом
акварель
пастель
гравюра
a huszadik szazad
elso (masodik)
feleben
6kor
kozdpkor
reneszansz
muveszet
festeszet
szobraszat
epiteszet
stilus
iranyzat
Milyen iranyzatnak
a kepviseloje ez
a festomuvesz?
klasszicizmus
romantizmus
realizmus
impresszionizmus
expresszionizmus
absztrakcionizmus
Ez arckep
(tajkep,
csenddlet)
remekmu
olajfestmeny
vizfestek
pasztell
metszett (karc)
а хусадик са:зад
элшё: (ма:шодик)
фэли:бэн
о:кор
кёзы:пкор
рэнэса:нс
мю:вихэт
фэштыхэт
собрахат
и:пи:тыхэт
шти:луш
ирагньзат
Мийен ирагньзатнак
а ки:пвишелё:йе эз
а фештё:мю:вих?
классицизмуш
романтизмуш
рэализмуш
импрэссионизмуш
экспрэссионизмуш
абстракционизмуш
Эз арцки:п
(та:йки:п,
чэнди:лэт)
рэмэкмю:
олайфэштмигнь
ви:зфэштыж
пастэлл
мэтсэтт (карц)
В городе
185
скульптура szobor собор
графика grafika графика
рисунок rajz райз
горельеф dombormu домбормю:
барельеф fdldombormu фьклдомбормю:
бюст mell szobor мэллсобор
мозаика mozaik мозаик
резьба fafaragas фафарага:ш
по дереву
мрамор marvany ма:рва:нь
гипс gipsz гипс
бронза bronz бронз
рама kepkeret кигпкэрэт
для картины
народное nepmuveszet ны:пмю:ви:сэт
искусство
выставка kialHtas киа:лли:та:ш
ЗООПАРК ALLATKERT А:ЛЛАТКЕРТ
Где находится
зоопарк?
Когда зоопарк
открыт?
Я люблю живот-
ных
Какие виды
животных есть в
вашем зоопарке?
млекопитающие
хищники
Hol van
az allatkert?
Mikor van nyitva
az allatkert?
Szeretem az
allatokat
Milyen allatok
vannak az
allatkertjdkben?
emlosok
ragadozo allatok
Хол ван
аз а: ллаткерт?
Микор ван нитва аз
а: ллаткерт?
Сэрэтэм аз а:ллатокат
Мийен а:ллаток
ваннак аз
а:ллаткертьюкбэн?
эмлё.гиёк
рагадозо: а.ллаток
186
В городе
травоядные novenyevo нёви.ньэвё:
dllatok а:ллаток
птицы madarak мадарак
пресмыкающиеся csuszomdszok чу: co: ма: co: к
рыбы halak халак
антилопа antilop антилоп
барсук borz борз
бегемот vizild визило:
белка mokus мо.куш
буйвол bivaly бива.й
бобр hod хо:д
бык bika бика
верблюд teve тэвэ
волк farkas фаркаш
выдра vidra видра
горилла gorilla горилла
дикая свинья vaddiszno виддисно
ёж stin шюн
енот mosomedve мошо.мэдвэ
жираф zsiraf жира.ф
заяц nyul ню:л
зебра zebra зэбра
кенгуру kenguru кэнгуру
кошка macska мачка
лев oroszlan оросла.н
леопард leopard лэопа.рд
летучая мышь denever дэнэви.р
лисица roka ро.ка
лошадь Id ло:
В городе
187
мартышка cerkofmajom цэрко:фмайом
медведь бурый barnamedve барнамэдвэ
медведь белый Jegesmedve йегэшмэдвэ
морж rozmdr розма.р
мышь eger эги:р
носорог orrszarvu оррсарву:
обезьяна majom майом
олень szarvas сарваш
орангутанг orangutan орангута.н
осёл szamdr сама:р
пантера pdrduc па:рдуц
рысь hiiiz хиу.з
слон elefant элэфа.нт
собака kutya кутя
соболь coboly цобой
тигр tigris тигриш
тюлень foka фо:ка
хорёк goreny гёры:нь
шимпанзе csimpdnz чимпа:нз
ягуар Jaguar ягуа.р
аист golya го:йя
воробей vereb вэри.б
ворон hollo холл о:
ворона varjii варью:
голубь galamb галамб
гриф griff грифф
дрозд rigo риго:
дрофа tuzok ту.зок
дятел harkdly харка.й
188
В городе
жаворонок pacsirta пачирта
журавль daru дару
зимородок jegmadar йе:гмада:р
кукушка kakukk какукк
ласточка fecske фэчке
лебедь ЬаНуй хаттю:
орёл sas шаш
пеликан pelikan пэлика.н
пингвин pingvin пингвин
попугай papagdj папага.й
синица cinke цинке
скворец seregely шэрэги:й
сова bagoly багой
сокол solyom шо:йом
соловей fulemUle (csalogany) фюлэмюлэ (чалога.нь)
сорока szarka сарка
страус strucc штруцц
фазан fdcan фа:ца:н
филин fulesbagoly фюлешбагой
фламинго flamingo фламинго:
цапля kocsag ко.чаг
чайка sirdly шира.й
ястреб heja хе:йя
змея kigyo кидё:
крокодил krokodil крокодил
лягушка beka бе:ка
уж siklo шикло:
черепаха teknosbeka тэкнё:шбе:ка
ящерица gyik ди:к
Приложение
189
ПРИЛОЖЕНИЕ
ЕДИНИЦЫ
ИЗМЕРЕНИЯ
Меры длины
миллиметр
сантиметр
дециметр
метр
километр
лента длиной 20
сантиметров
река шириной 10
метров
гора высотой 600
метров
Меры веса
миллиграмм
грамм
декаграмм
килограмм
центнер
тонна
сто грамм масла
триста грамм
колбасы
полкило мяса
MERTEKEK
Hosszmertekek
millimeter (mm)
centimeter (cm)
decim£ter (dm)
meter (m)
kilometer (km)
husz cm hosszu
szalag
tiz m szeles folyo
hatszaz m magas
hegy
Sulymertekek
milligramm (mg)
gramm (g)
gekagramm (gkg)
kilogramm (kg)
mazsa (q)
tonna (t)
tiz deka vaj
harminc deka
kolb^sz
fdlkilo hus
МЕ:РТЫ:КЕК
Хоссме:рты:кек
миллиме:тэр
центиме:тэр
дэцимегтэр
ме:тэр
киломе:тэр
ху:с центимегтэр
хоссу: салаг
ти:з ме:тэр сыглэш
фойо:
хатса:з ме:тэр магаш
хэдь
Шу:йме:рты:кек
миллиграмм
грамм
дэкаграмм
килограмм
ма:жа
тонна
ти:з дэка вай
харминц дэка
колбах
фе.лкило: ху:ш
190
Надписи и вывески
Меры объёма
и площади
сантилитр
децилитр
литр
гектолитр
кубометр
квадратный метр
гектар
литр молока
сто грамм водки
двести грамм
вина
комната площадью
20 метров
поле площадью
100 гектаров
Urmert6kek es Иу:рме:рты:кек и:ш
teriiletmertekek тэрюлетме:рты:кек
centiliter (cl) центилитэр
deciliter (dl) дэцилитэр
liter (1) литэр
hektoliter (hl) хектолитэр
kobmdter (m3) кёбме:тэр
negyzetmeter (m2) ны:дьзэтме:тэр
hekt^r (h) хекта: р
egy liter tej эдь литэр тэй
egy deci vodka эдь дэци водка
ket deci bor ки:т дэци бор
husznegyzetmeteres ху:сны:дьзэтме:тэрэш
szoba соба
szazhektaros са:зхекта:рош
mezo мэзё:
НАДПИСИ И ВЫВЕСКИ
FELIRATOK
Ajandek(bolt)
Aluljaro
Arengedmeny
Aruhaz
Atjaro
Balra
Bejarat
Belepes dijtalan
НАДПИСИ
Подарки
Подземный переход
Скидка
(распродажа)
Универмаг
Переход
Налево
Вход
Вход свободный
ФЭЛИРАТОК
Айя:нды:к(болпг)
Алулйя.ро:
А:рэнгэдми:нь
А:руха:з
А:пгйя:ро:
Балра
Бэйя:рат
Бэлы:пы:ш ди:йталан
Надписи и вывески
191
Belepo dij...
Berbeadas
Bizomanyi
Boros pince
Biife
Cipo
Cipojavitas
Cukraszda
Csemege(bolt)
Csend
Dohany
Egyiranyu
kozlekedes
Erkely
Eszpresszo
Ekszer(bolt)
Elelmiszerbolt
Eletveszelyes!
Erkezes
Etterem
Falatozo
Fehernemu
Fenykepeszet
Figyelem!
Fodraszat
Foglalt
Foldalatti
Входная плата... Бэльгпё: ди.й...
Сдаётся внаём Бе:рбэада:ш
Комиссионный Бизома:ни
Винный погреб Борош пинцэ
Буфет Бюфе:
Обувь Ципё:
Ремонт обуви Ципё:йяви:та:ш
Кондитерская Цукра.сда
Деликатесы Чемэгэ(болт)
Тишина Ченд
Табак Доха.нъ
Одностороннее Эдьира.ню:
движение кёзлэкэдъг.ш
Балкон Эрке.й
Кафе Эспрэссо:
Ювелирный И:ксэр(болт)
магазин
Продуктовый И.лэлмисэрболт
магазин
Опасно для жизни! И:лэтвэсы: йеш!
Прибытие И:ркэзы:ш
Столовая (ресторан) И.ттэрэм
Закусочная Фалатозо:
Бельё Фэхи:рнэмю:
Фотография Фе:ньки:пэсэт
Внимание! Фиделэм!
Парикмахерская Фодра.сат
Занято Фоглалт
Метро (подземка) Фёлдалатти
192
Надписи и вывески
Foldszint Первый этаж (партер) Фёлдсинт
Fiirdo Баня Фюрдё:
Gydgyszert^r Аптека Дё:дьсэрта:р
Hozzanyulni tilos! Руками не трогать! Хозза:ню:лни тилош!
Hdzni К себе Ху:зни
Husbolt Мясо Ху:шболт
(Hentesaru) (Хэнтэша.ру)
Idegeneknek Посторонним вход Идэгенэкнэк бэлы:пни
belepni tilos! воспрещён! тилош!
Illatszer(boit) Парфюмерия Иллатсэр (болт)
Indulas Прибытие Индула:ш
Ivoviz Питьевая вода Иво:ви:з
Jobbra Направо Йоббра
Kavehaz Кафе Ка:ве:ха:з
Keriilo tit Объезд Кэрюлё: у:т
Kihajolni Не высовываться! Кихайолни
veszelyes! вэсы:йеш!
Kijarat Выход Кийя:рат
Korhaz Больница Ко:рха:з
Konyvesbolt Книги Кёньвешболт
Konyvtar Библиотека Кёньвта:р
Kotottaru Трикотаж Кётётта:ру
Kozert Продукты Кёзы:рт
Lift nem mukodik Лифт не работает Лифт нэм мю.кёдик
Maganterulet Частное владение Мага: нтэрюлет
Megailo Остановка Мэга.лло:
Menetrend Расписание Мэнэтрэнд
движения
Metr6 Метро Мэтро:
Надписи и вывески
193
Meteraru Ткани Ме:тэра:ру
Minden jegy Все билеты Миндэн йедь
elkelt проданы элкелт
Mozi Кино Мози
Muszaki cikkek Техника Мю.саки циккек
Nines (szabad) Нет мест Нинч (сабад)
hely хэй
Nyitva Открыто Нитва
Nyomni Нажать Нёмни
Ora Часы О:ра
Orszagut Шоссе Орса:гу:т
Orvosi rendeio Поликлиника Орвоши рэндэлё:
Onkiszoigaias Самообслуживание Эонкисолга.ла: ш
Paholy Ложа Па.хой
Paiyaudvar Вокзал Па:йяудвар
Parkoid(hely) Парковка (стоянка) Парколо: (хэй)
Parkirozni tilos! Стоянка запрещена! Паркирозни тилош!
Patika Аптека Патика
Penztar Касса Пи:нзта:р
Penzvaitd Обмен денег Пи:нзва:лто:
Poggyaszmegorzo Камера хранения Поддя: смэгёрзё:
Posta Почта Пошта
Renddrseg Полиция Рэндё:рши:г
Repiiloter Аэропорт Рэпюлё:ты:р
Ruha Одежда Руха
Sorozo Пивной бар Шёрёзё:
Sportaruk Спорттовары Шпорта:рук
Szabad Свободно Сабад
Szailoda Гостиница Са.ллода
194
Надписи и вывески
SzinhAz Театр Си:нха:з
Tejbolt Молоко Тэйболт
Tiios а Курить запрещено! Тилош а доха:ньза:ш1
dohanyzas!
Toini От себя Толни
Tudakozo (iroda) Справочная Тудакозо: (ирода)
Ujsag - foiyoirat Газеты - журналы У:шиа:г - фойо.ират
Uszoda Бассейн Усода
Utazasi iroda Бюро путешествий У таза: ши ирода
Utjavitas Ремонт пути У:тйяви:та:ш
Vam Таможня Ва:м
Varoterem Зал ожидания Ва:ро:тэрэм
Vasut Железная дорога Вашу.т
Vegytisztito Химчистка Вэдьтисти:то:
(Patyoiat) (Прачечная) (Патёлат)
Vendeglo Ресторан Вэнды.глё:
Veszfek Стоп-кран Ве:сфи:к
V&szkijarat Запасный выход Ве:скийя:рат
Vigyazz, aut6! Берегись автомобиля! Видя:зз, ауто:!
Vigyazat! A kutya Осторожно! Видя:зат! А кутя
harap Злая собака харап
Vigyazat, lepcso! Осторожно, Видя:зат, лы:пчё:1
лестница!
Vigyazat, Осторожно, Видя.зат, ма:золеа!
mazolva! окрашено!
Viragiizlet Цветы Вира.гюзлет
WC (ferfi, noi) Туалет (М, Ж) Ве:це: (фе.рфи, нё:и)
Zarva Закрыто За:рва
Zoldseg - gyiimolcs Овощи - фрукты Зёлдши:г - дюмёлч
Zsakutca Тупик Жа.кутса
Венгерско-русский словарь
195
ВЕНГЕРСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
ABC-druhaz АБС-а:руха:з супермаркет
аЬёсё а:бе:це: алфавит, азбука
ablak аблак окно
ablakparkany аблакпа:рка:нь подоконник
abra а: бра рисунок, фигура
abrand а:бра:нд мечта
abr^ndozik а:бра:ндозик мечтать
abrazol а:бра:зол изображать
abrazolas а:бра:зола:ш изображение
abrosz аброс скатерть
abszolut абсолу:т абсолютный
acel аце:л сталь
ac610nto аце:лёнтё: сталевар
acs а:ч плотник
ad ад дать, предоставлять
adag адаг порция
adas ада:ш передача
adat адат данные
addig аддиг до тех пор
ado адо: налог; передатчик
adodik адо:дик получаться
adomany адома:нь дар
ados адо.ш должник
adossag адо:шша:г долг
adott адотт данный
*g а:г ветвь; отрасль
agg агг престарелый
aggaszt аггаст беспокоить, тревожить
agglegeny агглэги:нь холостяк
aggodaiom аггодалом беспокойство, тревога
aggodik агго:дик беспокоиться, тревожиться
196
Венгерско-русский словарь
agrar arpa:p аграрный
agronomus агроно:муш агроном
agy а:дь кровать
agy адь мозг
agyag адяг глина
^gyhuzat а:дьхузат постельное бельё
agyoniit адёнют убивать
agyu а:дю: пушка
ajak айяк губа
ajdndek айя:нды:к подарок
ajdndekoz айя: нды:коз дарить
ajanl айя:нл предлагать
ajanl at айя:нлат предложение
ajto айто: дверь
akad акад встречаться; находиться
akadaly акада:й преграда
akad&yoz акада:йоз препятствовать
akademia акаде:миа академия
akar акар хотеть
akar ака:р хоть
akarat акарат воля
akaratero акаратэрё: сила воли
akaratlanul акаратланул нехотя, невольно
akaszt акает вешать
akkor аккор тогда
akna акна шахта; мина
akta акта документ
aktataska актата:шка портфель
al - а:л - ложный
alacsony алачонь низкий
alagsor алагшор подвал
alagut алагу:т туннель
al&huz ала:ху:з подчёркивать
Венгерско-русский словарь
197
alair ала:и:р подписывать
alairas ала:и:ра:ш подпись
alak алак форма, фигура
alakit алаки:т создавать; исполнять
alakul алакул образовываться
alap алап фундамент, основа
alapit алапи:т основывать
aiapos алапош основательный, уважительный
aiaptalan алапталан необоснованный
alapul алапул основываться
alap veto алапвэтё: главный, основной
alarc а:ларц маска
alarcosbAl а:ларцошба:л маскарад
alatt алатт под; во время
alazatos ал а: затош покорный
alberlet алби:рлэт съёмная квартира
album албум альбом
aldozat а:лдозат жертва
alezredes алэзрэдэш подполковник
alfold алфёлд низменность
alhadnagy алхаднадь младший лейтенант
alig алиг едва; чуть-чуть
aljas айяш подлый
alkalmas ал кал маш пригодный
alkalmatlan алкалматлан негодный
alkalmaz алкалмаз применять; нанимать
alkalmazott алкалмазотт служащий
alkalom алкалом случай, повод
alkatresz алкатре:с составная часть, деталь
alkony алконь сумерки
alkot ал кот создавать; составлять
alkotAs ал кота: ш произведение
alkotmany алкотма:нь конституция
198
Венгерско-русский словарь
alkudozik алкудозик торговаться
All1 а:лл подбородок
all2 а:лл стоять, состоять
allam а:ллам государство
allamosit а:лламоши:т национализировать
allampolgar а:лламполга:р гражданин, подданнный
allampolg^rsag а:лламполга:рша:г гражданство
allando а:лландо: постоянный
allapot а:ллапот состояние, положение
alias а:лла:ш должность, позиция
allaspont а:лла:шпонт точка зрения
allat а:ллат животное
allatkert а:ллаткэрт зоопарк
allatorvos а:ллаторвош ветеринар
allattenyestes а:ллаттэни:сты:ш животноводство
allatvilag а:ллатвила:г животный мир
allit а:лли:т ставить; утверждать
allitolag а:лли:то:лаг будто бы
allomas а:ллома:ш станция
alma алма яблоко
almatlan а:лматлан бессонный
almodik а:лмодик видеть сон
almodozik а:лмодозик мечтать
almos а:лмош сонный
alnok а.лнок лицемерный
alom а:лом сон; мечта
also алию: нижний
alszik алсик спать
al tai а:лтал через; посредством
altalaban а:лтала:бан вообще, обычно
altalalanos а:лтала:нош общий; начальный
aludttej алудттэй кислое молоко
amator аматё:р любитель
Венгерско-русский словарь
199
amerikai америкаи американский, американец
analfabeta аналфабе:та безграмотный
angol алгол английский, англичанин
antik антик античный
anya аня мать
anyag аняг материал; вещество
anyanyelv анянелв родной язык
anyos анё:ш тёща; свекровь
apa апа отец
apad апад таять; убывать
apol а: пол ухаживать
apoldno а:поло:нё: медсестра, санитарка
aprilis а:прилиш апрель
aprit апри:т рубить, колоть
apro апро: мелкий
apropo апро:по: кстати
aprosag апро:ша:г мелочь
ar а:р цена
arab араб араб, арабский
arad а: рад прибывать
aram а:рам ток
arany арань золото
arany ара:нь пропорция, соотношение
aranyos ара:нёш стройный, пропорциональный
araszt а:раст испускать
arat арат жать, убирать
arboc а:рбоц мачта
arc арц лицо
arckep арцки:п портрет
arfolyam а:рфойям курс
arjegyzek а:рйедьзы:к прейскурант
arnyalat а:рнялат оттенок
amyek а:рни:к тень •
200
Венгерско-русский словарь
arok а:рок канава
агра a:pna ячмень
art а:рт вредить
artatlan а:ртатлан невинный
aru a:py товар
aruforgalom а:руфоргалом товарооборот
aruhaz а:руха:з универмаг
anil а: рул торговать
arulAs а:рула:ш измена
£rulo а:руло: предатель
arus а:руш торговец, продавец
arusit&s а:руши:та:ш продажа
arva а:рва сирота
arviz а:рви:з наводнение
as а:ш копать, рыть
asatas а:шата:ш раскопки
dsit а:ши:т зевать
asvany а:шва:нь минерал
asvanyviz а:шва:ньви:з минеральная вода
aszaly аса:й засуха
asszony ассонь женщина
asztal астал стол
asztalos асталош столяр
at а:т через, сквозь
atad а:тад передать
atdolgoz а:тдолгоз перерабатывать
atel а:ты:л переживать
atepit а:тэ:пи:т перестраивать
atfut а:тфут перебегать
&tir а:ти:р переписывать
atkel а:ткел переходить
atkeles а:ткели:ш переход, переправа
atkozott а:ткозотт проклятый
Венгерско-русский словарь
201
MkGltOzik а:ткёлтёзик переезжать
atlagos а:тлагош средний
atlatszo а:тла:тсо: прозрачный
atleta а:тле:та спортсмен
atletika а:тле:тика атлетика
atmegy а:тмэдь перейти
atmeneti а:тмэнэти временный
atmero а:тме:рё: диаметр
atnez а:тны:з просматривать
atszall а:тса:лл пересаживаться
attesz а:тгэс переставить, перенести
atuszik а:ту:сик переплыть
atvesz а:твэс принимать
atvetel а:тве:тэл получение
Mvizsgal а:твижга:л проверить
augusztus аугустуш август
ausztriai аустриаи австрийский
auto ауто: машина
autobusz ауто: бус автобус
autopalya ауто: па: йя автострада
az аз тот, та, то
azert азы:рт потому
azonban азонбан но
azonkivUl азонки:вюл кроме того
azonnal азоннал сразу же, сейчас
azonos азонош одинаковый
azutan азута:н потом, затем
azsiai а:жиаи азиатский
Bab баб боб, фасоль
baba баба кукла
babona бабона суеверие
202
Венгерско-русский словарь
babszinhiz ба:бси:нха:з кукольный театр
bicsi ба:чи дядя
bagyadt ба:дядт вялый, утомленный
baj бай беда
bajnok байнок чемпион
bajnoksag байнокшат чемпионат
bajos ба:йош прелестный, очаровательный
bajusz байус усы
bak бак козёл
bal бал левый
bal ба:л бал
baleset балэшет несчастный случай
balett балэтт балет
balsiker балшикер неудача
balsors балшорш несчастье
balta балта топор
bamul ба: мул уставиться
bamulat ба: мулат изумление
bin ба:н сожалеть
banat ба:нат горе, тоска
banatos ба:натош печальный
banik ба: ник обращаться
bank банк банк
bant ба: нт обижать, трогать
banya ба: ня рудник, шахта
binyisz ба:ня:с шахтёр
banyaszik ба:ня:сик добывать
bar ба:р хотя
barat бара.т друг
baritkozik бара:ткозик дружить
baratsag бара:тша:г дружба
barazda бара:зда борозда
barcsak ба:рчак хотя бы
Венгерско-русский словарь
203
barkAcsol барка: чол мастерить
barlang барланг пещера
barna барна коричневый
barom баром скот
baromfi баромфи домашняя птица
baromfite- баромфитэ- птицеводство
nyesztes ни:сты:ш
bastya ба:штя башня
bator ба:тор храбрый
batorsag ба:торша:г смелость, мужество
batya ба:тя старший брат
bazis ба:зиш база
bead бэад сдавать
beavatkozik бэаваткозик вмешиваться
bebizonyit бэбизонил доказывать
becenev бэцэны:в уменьшительное имя
becez бэци:з уменьшать, ласкать
bees бэч почёт, уважение
becsap бэчап обманывать
becses бэчеш ценный
becsles бэчлы:ш оценка
beesuk бэчук закрывать
becsiil бэчул уважать
becsiilet бэчулет честь
becsuletes бэчулетэш честный
becsdletszo бэчулетсо: честное слово
befejez бэфэйез заканчивать
befejezes бэфэйезы:ш окончание
befejezddik бэфэйезё:дик заканчиваться
befolyas бэфойя:ш влияние
befolyasol бэфойя:шол влиять
befott бэфё:тт компот, варенье
befut бэфут вбегать
204
Венгерско-русский словарь
behoz бэхоз вносить
behozatal бэхозатал импорт
beiratkozds бэи:раткоза:ш запись, поступление
beiratkozik бэи:раткозик поступать, записываться
bejarat бэйя:рат вход
bejelent бэйелэнт заявлять
bejelentkezik бэйелэнткэзик прописываться
bejOn бэйон входить
b£ka бе:ка лягушка
bekapcsol бэкапчол включать
beke бе:кэ мир
bekes бе:ке:ш мирный
bekopog бэкопог постучать
bel бе:л кишка
beldt бэла:т сознавать
beleegyezes бэлээдезы:ш согласие
beleegyezik бэлээдезик соглашаться
beleertve бэлэи:ртвэ включая
belefarad бэлэфа:рад уставать
belep бэлы:п входить, вступать
belepodij бэлы:пё:ди:й входная плата
beleszeret бэлэсэрэт влюбиться
belorusz бэлорус белорусский
belso бэлшё: внутренний
beliil бэлюл внутри
belv^ros бэлва:рош центр города
bdlyeg бе:йег марка
belyeggyujtes бе:йегдю:йты:ш филателия
belyegzd бе:йегзё: печать, штамп
bemegy бэмэдь входить
bemond бэмонд объявлять
bemondo бэмондо: диктор
bemutat бэмутат представлять
Венгерско-русский словарь
205
bemutatkozik
bemutatd
Ьёпа
bendz
bent
benzin
benzinkut
benyomas
benydjt
beosztott
ber
berel
berendezes
berlet
berug
beruhaz^s
beszdll
beszamol
beszamold
beszed
beszel
beszelget
beszelget£s
beszerez
betart
beteg
betegeskedik
betegsdg
betesz
bet6tk6nyv
betor
betu
betiirend
бэмутаткозик
бэмутато:
бе:на
бэны:з
бэнт
бэнзин
бэнзинку:т
бэнёма.ш
бэнкхйт
бэостотт
бе:р
бе:рэл
бэрэндэзы:ш
бе:рлэт
бэру: г
бэруха:за:ш
бэса:лл
бэса:мол
бэса:моло:
бэси:д
бэсы:л
бэсы:лгэт
бэсы:лгэты:ш
бэсэрэз
бэтарт
бэтэг
бэтэгэшкедик
бэтэгшит
бэтэс
бэты:ткёньв
бэтёр
бэтю:
бэтю:рэнд
представляться
премьера
парализованный
заглянуть
внутри
бензин
бензозаправка
впечатление
предоставлять
подчинённый
зарплата; аренда
нанимать, арендовать
обстановка, оборудование
абонемент; проездной
напиться
капиталовложение
войти,сесть
отчитываться
отчет; зачет
речь
говорить
разговаривать
разговор
приобретать
соблюдать
больной
болеть
болезнь
вложить, поставить
сберегательная книжка
вломиться, совершить кражу
буква
алфавитный порядок
206 Венгерско-русский словарь
beutalo бэутало: путёвка
be vail бэвалл признаваться
bevalt бэва:лт обменять
bevarr бэварр пришить
bevdsarlas бэва:ша:рла:ш покупки
bevds^rol бэва:ша:рол делать покупки
bevezetes бэвэзэты:ш вступление
bevonul бэвонул вступить, поступить на службу
biceg бицэг хромать
bicska бичка перочинный нож
bika бика бык
bimbo бимбо: почка
biologus биоло:гуш биолог
bir би:р владеть, обладать; переносить
biral би:ра:л критиковать
bir&lat би:ра:лат критика
birka бирка баран
birkozas бирко:за:ш борьба
birkozik бирко:зик заниматься борьбой
biro би:ро: судья
biros^g би:ро:ша:г суд
birs^g би:рша:г штраф
birtok бирток имение; собственность
birtokos биртокош владелец
bizalmas бизалмаш интимный
bizalmatlansdg бизалматланшат недоверие
bizalom бизалом доверие
bizik би:зик надеяться, доверять
bizomanyi бизома:ни комиссионный (магазин)
bizony бизонь точно, наверное
bizonyara бизоня:ра скорее всего, повидимому
bizonyit бизони:т доказывать
Венгерско-русский словарь
207
bizonyitek
bizonyitvAny
bizonyos
bizonytalan
bizonyul
bizottsag
biztonsag
biztos
biztosit
blokk
bluz
bocsanat
bode
bogar
bok
boka
bokor
boldog
boldogtalan
boldogsag
bolg£r
bolint
bolond
bolondozik
bolt
bolygo
bonyolult
bor
borbely
borda
boritdk
borju
borogatas
бизони:ты:к
бизони:тва:нь
бизонёш
бизоньталан
бизонюл
бизоттшат
бизтонша:г
бизтош
бизтоши:т
блокк
блуз
боча:нат
бо:дэ:
бога:р
бо:к
бока
бокор
болдог
болдогталан
болдогшат
бол га: р
бо:линт
болонд
болондозик
болт
бойго.
бонёлулт
бор
борбе:й
борда
бори:ты:к
борью.
борогата:ш
доказательство
свидетельство
определённый, верный
неопределённый
оказываться
комиссия, комитет
безопасность
верный
обеспечивать, страховать
чек
блузка
извинение
будка, киоск
жук
комплимент
щиколотка
куст
счастливый
несчастный
счастье
болгарский
кивать
дурак
дурачиться
лавка, магазин
планета
сложный
вино
парикмахер
ребро
конверт
телёнок
компресс
208 Венгерско-русский словарь
borona борона борона
borotva боротва бритва
borotv&kozik боротва:лкозик бриться
bonava!6 борравало: чаевые
bors борш перец
borso боршо: горох
bonis бору:ш пасмурный
borzalmas борзалмаш страшный, ужасный
borzalom борзалом ужас
bosszant боссант дразнить, раздражать
bosszii боссу: месть
bot бот палка
botanikus ботаникуш ботанический
botrany ботра:нь скандал
bo бё: широкий
bOgre бёгрэ кружка
boles бёлч мудрый
bolcseszet бёлче:сэт филология
bOlcsO бёлчё: колыбель
bOlcsode бёлчё:дэ ясли
bor бё:р кожа
borOn d бё:рёнд чемодан
bOrtOn бёртён тюрьма
boseg бё:ши:г изобилие
bovit бё:ви:т расширять
bu бу: горе, печаль
bucsiizas бу:чу:за:ш прощание
bucsiizik бу:чу:ззик прощаться
bukas бука:ш правая
burgonya бургоня картофель
bus бу:ш печальный
biisul бу:шул тосковать
buta бута глупый
Венгерско-русский словарь
209
butasag буташат глупость
butor бу:тор мебель
buza бу:за пшеница
buzdit бузди:т ободрять, призывать
bUfd бюфе: буфет
biin бю:н вина, преступление
bimhftdes бю:нхё:ды:ш наказание
biinOs бккнёш виноватый
biintet бюнтэт наказывать
biiszke бюскэ гордый
biivdsz бю:ви:с фокусник
biivOs бю:вёш волшебный
Cafol ца:фол опровергать
саг ца:р царь
cedula цы: дул a записка, бумажка
ceg цы: г фирма
cel це:л цель
celoz це:лоз намекать
ceiszerii це:лсэрю: целесообразный
c61tudatos це:лтудатош целеустремлённый
celzds це:лза:ш намёк
cema цы:рна нитки
ceruza цэруза карандаш
cica цица киска, котёнок
cigany цига:нь цыган
cigaretta цигаретта сигарета
cigaretazik цигарета:зик курить
cikk цикк товар;статья
cim ци:м заглавие; адрес
cimer ци:мер герб
cimez ци:мез адресовать
210
Венгерско-русский словарь
cimke ци:мке ярлык, этикетка
cimzett ци:мзетт получатель, адресат
cipei ципэл тащить
cipesz ципе:с сапожник
cipo ципо: булка, батон
cipo ципе: обувь
cipofuzo ципе:фю:зё: шнурок
cipzar ципза:р молния (застежка)
cirkusz циркус цирк
citrom цитром лимон
civil цивил штатский
comb цомб бедро
copf цопф коса
cukor цукор сахар
cukorka цукорка конфета (карамель)
cukrasz цукра:с кондитер
cukraszda цукра:сда кондитерская
CSak чак только, лишь
csaknem чакнэм почти
csakugyan чакудян в самом деле
csal чал обманывать
csalad чала:д семья
csalas чала:ш обман
csalo чало: обманщик
csalodas чало: да: ш разочарование
csalodik чало:дик разочаровываться
csap1 чап кран
csap2 чап ударить, хлопнуть
csapas чапа:ш удар, несчастье
csapat чапат команда
csamok чарнок галерея; зал; рынок
Венгерско-русский словарь
211
csiszar ча:са:р император
csata чата битва, сражение
csatar чата:р нападающий
csatlakozas чатлакоза:ш связь, соединение
csatlakozik чатлакозик присоединяться
csatol чатол прилагать
csatoma чаторна канал
csavar1 чавар винт
csavar2 чавар крутить
csavarhuzo чаварху:зо: отвёртка
csecsemo чечемё: младенец
cseh че чех, чешский
csekdly чеки:й малый
cselekedet челэкэдэт действие, поступок
cselekmeny челэкми:нь действие (в театре, в книге)
cselekszik челэксик действовать
csemege чемэге деликатес
csend ченд тишина
csendes чендэш тихий
cseng ченг звенеть, звучать
csenget ченгэт звонить
csengetes ченгэтьгш звонок
csepp чепп капля
csere черэ обмен
cserebogdr черэбога:р майский жук
cserel чери:л менять
cserep чери:п черепица
cseresznye чересне черешня
csesze че:сэ чашка
cseveg чевэг болтать
csicsereg чичерэг чирикать
csiga чига улитка
csik чиж полоса
212
Венгерско-русский словарь
csikd чико: жеребёнок
csikorog чикорог скрипеть
csikos чижош полосатый
csillag чиллаг звезда
csillagdsz ч илл ага: с астроном
csillapit чиллапи:т успокаивать
csillog чиллог блестеть
csinal чина:л делать
csinos чинош милый, красивый
csip чи:п кусать, щипать
csipke чи:пке кружево
csipos чипё:ш острый, жгучий
csiripel чирипэл чирикать
csirke чирке цыплёнок
csirkefogo чиркефого: жулик
csizma чизма сапоги
csoda чода чудо
csoddlatos чода:латош чудесный
csodalkozas чода:лкоза:ш удивление
csodalkozik чода:лкозик удивляться
csok чо:к поцелуй
csokol чожол целовать
csokoiade чокола:дэ: шоколад
csokor чокор букет
csomag чомаг посылка, пакет, пачка
csomagol чомагол упаковывать
csomagolas чомагола:ш упаковка
csomd чомо: узел; куча
csonak чо:нак лодка
csonak^zik чонака:зик кататься на лодке
csont чонт кость
csoport чопорт группа
csorda чорда стадо
Венгерско-русский словарь
213
CSO чё:
csOkken чёккен
csOkkent чёккент
csOkkenUs чёккентьгш
csor чё:р
csucs чу:ч
csucsforgalom чу.чфоргалом
csufol чу:фол
csunya чу:ня
csupan чупа:н
csupasz чупас
csuszds чу:со:ш
csusztat чу: стат
csiitdrtdk чютёртёк
труба
уменьшаться, понижаться
уменьшать, понижать
уменьшение, понижение
клюв
вершина, пик, рекорд
час пик
дразнить
некрасивый, скверный
только, лишь
голый
скользкий
взять отгул
четверг
Daganat даганат опухоль, шишка
dal дал песня
dalia далиа богатырь
dal lam даллам мелодия
daloi далол петь
dara дара крупа
darab дараб кусок, штука
daral дара:л молоть
daru дару журавль; подъёмный кран
datum да:тум дата
de ДЭ но
december дэцэмбэр декабрь
dednagyapa дьгднадьапа прадед
dehogy дэходь нуда
d61 ды:л юг; полдень
delelott ды:лелё:тг до обеда
deli ды:ли южный
214
Венгерско-русский словарь
delutan ды:лута:н после обеда
derek1 дэри:к поясница
der£k2 дэри.к молодец
deriilt дэрюлт ясный, погожий
deriis дэрю:ш светлый, весёлый
deszka дэска доска
desszert дэссэрт десерт
diadal диад ал торжество, победа
diak диа:к студент, ученик
dicsekszik дичексик хвастаться
dicser дичи:р хвалить
dicseret дичи.рэт похвала
dicsoseg дичё:ши:г слава
digereg дидэрэг зябнуть, дрожать от холода
dij ди:й награда, премия; плата
dijaz ди:яз премировать
dijtalan ди:йталан бесплатный
diktat дикта:л диктовать
dio дио: орех
disz ди:с украшение
diszes ди:сэш нарядный
diszit ди:си:т украшать
diszlet ди:слэт декорация
diszno диено свинья
diszszemle дихеэмле парад
divany ди:ва:нь диван
divat диват мода
divatbemutato диватбэмутато: показ мод
divatos диватош модный
dob1 доб барабан
dob2 доб бросать, метать
dobog добог топать, биться
dobol добол барабанить
Венгерско-русский словарь
215
dobos добош барабанщик
doboz добоз коробка
dohany доха:нь табак
doh£nyzik доха:ньзик курить
dolgozat долгозат работа, сочинение
dolgozik долгозик работать
dolgozoszoba долгозо:соба кабинет
dolog долог дело; вещь
domb домб холм
dOnt Дёнт решать
dOntes дёнты:ш решение
dOntetlen дёнтэтлэн ничья
dOrges дёрги:ш гром,грохот
dOrmOg дёрмёг бормотать
dOrOg дёрёг греметь
ddrOmbOl дёрёмбёл стучать, грохотать
dOrzsOl дёржёл тереть
draga дра:га дорогой
dragako дратакё: драгоценный камень
dramaird дра:маи:ро: драматург
drot дро:т проволока
dud a дуда гудок
dudai дуда:л гудеть
dug6 дуго: пробка
dugohiizo дуго:ху:зо: штопор
dupla дупла двойной
durva дурва грубый
dus ду:ш богатый, пышный
doh дю ярость, гнев
dOhOng дюхёнг злиться
diihOs дюхёш сердитый
dzsem джем джем
dzsessz джесс джаз
216
Венгерско-русский словарь
Ebed эби:д обед
ebedel эби:дэл обедать
ebedld эби:длё: столовая
ebreszt э:брэст будить
ebresztd э:брэстё: подъём
ebresztdora э:брэстё:о:ра будильник
ecet эцэт уксус
ecset эчет кисть
eddig ЭДДИ г до тех пор, пока
edeny эды:нь посуда
edes и: дэш сладкий; родной
edessdg и:дэшши:г сладости
edz эдз тренировать
edzes эдзы:ш тренировка
edzo эдзё: тренер
eg1 и.т гореть
eg2 и:г небо
eger эги:р мышь
egesz эги:с целый, весь
egeszseg эги:сши:г здоровье
egeszseges эги:сши:геш здоровый
eget и:гет жечь, сжигать
eghajlat итхайлат климат
egitest ититэшт планета
egtaj и:гта:й сторона света
egy эдь один
egyaltalan эдьа:лтала:н вообще, совсем
egybeesik эдьбээшик совпадать
egyben эдьбэн одновременно
egybdl эдьбё:л сразу
egyeb эди:б другой, прочий
egy^bkent * эди:бке:нт впрочем, собственно говоря
Венгерско-русский словарь
217
egyedi ЭДЭДИ индивидуальный
egyedul ЭДЭДЮЛ один
egyedUlalld эдэдюла:лло: одинокий, неповторимый
egyelore эделё:рэ пока
egyenes эденэш прямой
egyenesen эденэшен прямо
egy6nis6g эди:ниши:г личность
egyenjogO эденйогу: равноправный
egyenlet эденлэт уравнение
egyenld эденлё: равный, ровный
egyenloseg эденлё: ши: г равенство
egyenruha эденруха форма
egyensuly эденшу:й равновесие
egyes эдеш каждый, отдельный
egyesit эдешигт объединять
egyesttl эдешшюл объединяться
egyesiiles эдешшюлы:ш объединение
egyetem эдетэм университет
egyetemes эдетэмеш универсальный
egyetert эдети:рт соглашаться
egyetlen эдетлэн единственный
egyezik эдезик совпадать
egyezmeny эдезми:нь соглашение
egyeztet эдезтэт согласовывать
egyfolytaban эдьфойта.бан непрерывно
egyforma эдьформа одинаковый
egyhangulag эдьхангу:лаг единогласно
egyhaz эдьха:з церковь
egyidejuleg эдьидэкхлэг одновременно
egyik ЭДИК один из
egyir^nyu эдьира:ню: односторонний
egykor эдькор когда-то
egykoru эдькору: ровесник
218
Венгерско-русский словарь
egym^s эдьма:ш друг друга
egyre эдьрэ всё (лучше)
egyreszt эдьри:ст с одной стороны
egyseg эдьшит единство
egyszer эдьсэр один раз
egyszerii эдьсэрю: простой
egyszerus£g эдьсэрю:ши:г простота
egyszoval эдьсо:вал одним словом
egyiitt эдютг вместе
egyiittes эдюттэш коллективный; ансамбль
egyiittmukodes эдюттмю:кёды:ш сотрудничество
ehes и:хэш голодный
ehezik и.хэзик голодать
ehseg и:хши:г голод
ejfel и:йфы:л полночь
ejjeliszekreny и:йелисэкри:нь тумбочка
ejjel-nappal и:йел-наппал круглосуточно
ejszaka и:йсака ночь
ejtoernyo эйтё:эрнё: парашют
eke эке плуг
ekesit и:кэши:т украшать
ekezet ижэзэт акцент
ekszer ижсэр драгоценность
el ЭЛ прочь
el и:л жить
elad элад продавать
elado эладо: продавец
elajul элалол упасть в обморок
elall эла:лл отказаться; перестать
elalszik элалсик засыпать
elarul эл а: рул передавать, изменять
elatkoz эла:ткоз проклинать
elavult элавулт устарелый
Венгерско-русский словарь
219
elbeszeles элбэси:лы:ш рассказ
elbocsat элбоча:т увольнять
elbucsuzik элбу:чу:зик прощаться
elefant элэфа:нт слон
eleg Элит хватит, достаточно
elegans элэгагнш элегантный
elegedetlen эли:гэдэтлен недовольный
elegedett эли:гэдэтт довольный
e!6gsdges эли:гши:геш удовлетворительно
eldgtelen эли:гтэлэн неудовлетворительно
eleinte элеинтэ вначале
elejt элэйт уронить
elektromos элэктромош электрический
elelmes и:лэлмеш практичный
elelmezes и:лэлмэзы:ш питание
elelmiszer и:лэлмисэр продукты
elem элэм элемент
elemez элэмэз разбирать
elemzes элэмзыгш анализ, разбор
elenj^ro и:лэнйя:ро: передовой
elenk и:лы:нк живой
eler эли:р достигать, доставать
eUrheto эли:рхэте: доступный
eles и:лэш острый
elesik элэшик упасть, погибнуть
elet и:лэт жизнь
eletrajz и:лэтрайз биография
eletszinvonal и:лэтси:нвонал уровень жизни
dettelen и:лэтгэлэн безжизненный
elfarad элфа:рад уставать
elfeiejt элфэлэйт забывать
elfer элфи:р вмещаться
elfogadhato элфогадхато: приемлемый
220
Венгерско-русский словарь
el fogy элфодь кончиться, разойтись
elfordul элфордул отворачиваться
elhalaszt элхаласт откладывать
elismer элишмэр признавать
elismerveny элишмэрви:нь расписка
eljAras элйя:ра:ш поступок, процесс
elkepeszto элки:пэстё: поразительный
elkepzel элки:пзэл предоставлять
elkeriil элкерюл миновать, избегать
elkertilhetetlen элкерюлхэтэтлен неизбежный
elkolt элкёлт расходовать, тратить
elkOvet элкёвэт совершать, допускать
ellat элла:т обеспечивать
ellatas элла:та:ш снабжение
ellen ЭЛЛЭН против
ellenall эллэна:лл сопротивляться
ellenallas эллэна: лл а: ш сопротивление
ellenben эллэнбэн в противном случае, наоборот
еПепёге эллэны :рэ вопреки
ellen fel эллэнфы.л противник
ellenkezik ЭЛЛЭНкэзик сопротивляться,
противоречить
ellenkezd эллэн кэзё: обратный
ellenor эллэнё:р контролёр
ellendriz эллэнё:риз проверять
ellenorzes эллэнё:рзы:ш проверка, контроль
ellenseg эллэншит враг
ellenszenv эллэнсэнв антипатия
ellentet эллэнты.т контраст
ellent6tes эллэнты:тэш противоположный
ellentmond эллэнтмонд противоречить
elme элмэ ум
elmebeteg элмэбэтэг душевнобольной
Венгерско-русский словарь
221
elmegy элмэдь уходить
elm61et элми:лэт теория
elm£ny и:лми:нь переживание
elmond ЭЛМОНД рассказывать
elnez элны:з просмотреть; прощать
elnez^s элны:зы:ш прощение, ошибка
elnOk элнёк председатель, президент
elnyom элнём угнетать
elnyomds элнёма:ш угнетение
elolt элолт гасить, выключать
elolvas элолваш прочитать
eload элё:ад преподавать; ставить (спектакль); исполнять
eloadds элё:ада:ш доклад; представление
eldado элё:адо: исполнитель; лектор
elo&llit элё:а:лли:т изготавливать
elobb элё:бб раньше
elocsamok элё:чарнок вестибюль, фойе
elod элё:д предок
eloetel элё:э:тэл закуска
elofizet элё:физэт выписывать
eldfizetes элё:физэты:ш подписка
elofordul элё:фордул бывать, случаться
elohiv элё:хи:в проявлять(плёнку)
eloir элё:и:р предписывать
elditelet элё:и:ты:лэт предрассудок
elokeld элёжэлё: благородный, светский
elOl элёл впереди
eldleg элё:лэг аванс
eloleny и:лё:лы:нь живое существо
elolrdl элёлрё:л с начала
elony элё:нь преимущество, выгода
elonyOs элё:нёш выгодный
Ill
Венгерско-русский словарь
eldre элё:рэ вперёд
elosegit элё:шэги:т способствовать
eloszd элё:со: предисловие
eloszoba элё:соба прихожая
eloszOr элё:сёр впервые, вначале
elott элё:тг перёд
elovesz элё:вэс вынимать
eloz элё:з опережать, обгонять
elozetes элё:зэтэш предварительный
elozo элё:зё: предыдущий
elpusztit элпусти:т разрушать
elpusztul элпустул гибнуть, разрушаться
elragad элрагад захватить, восхитить
elrendel элрэндэл постановлять
elromiik элромлик испортиться, сломаться
elront элронт портить
elsajatit элша:йяти:т овладеть, освоить
elso элшё: первый
elsdrendu элшё:рэндю: первоклассный
elsosdg элшё:ши:г первенство
elsosorban элшё:шорбан в первую очередь
elszamol элса:мол рассчитываться
elszamol^s элса:мола:ш расчёт
elter элтьгр уклоняться, отличаться
elteroen элты:рё:эн в отличие
elteved ЭЛТЬЕВЭД заблудиться
eltOr элтёр разбить, сломать
elutasit элуташи:т отклонять, отказываться
elutazik элутазик уезжать
eliilso элюлшё: передний
elv элв принцип
elvalik элва.лик расстаться, разводиться
elvesz1 элвэс отобрать; жениться
Венгерско-русский словарь
223
elvesz2 ЭЛВЭС пропасть, погибнуть
elveszit элвэси:т терять
elvez и:лвэз наслаждаться
elvezet и:лвэзэт удовольствие
elvisel элвишел переносить
elviselhetetlen элвишелхэтэтлэн непереносимый
elvisz ЭЛВИС унести, увезти
elvon элвон отвлекать
elvont элвонт абстрактный
elzar элза:р закрывать
ember эмбэр человек
emberiseg эмбэришит человечество
emberseg эмбэршит гуманизм
emel эмэл поднимать, повышать
emelet эмэлэт этаж
emelkedik эмэлкедик подниматься
emlek эмлеж память
emlekezes эмле:кэзы:ш воспоминание
emlekeztet эмлежэзтэт напомнить
emtekmu эмлежмю: памятник
emlekszik эмлежсик помнить
emlektargy эмле:кта:рдь сувенир
eml it эмли:т упоминать
en э:н я
enek э:нэк песня
enekel э:нэкел петь
enekes э:нэкеш певец
enged энгед пускать, разрешать
engedelmes энгедэлмэш послушный
engedely энгеды:й разрешение
ennivalo эннивало: еда, пища
enyhe эньхэ лёгкий, мягкий
ennyi ЭННИ столько
224
Венгерско-русский словарь
ёр э:п целый
ерег эпэр клубника
epit э:пи:т строить
Spites э:пи:ты:ш стройка
Spitesz э:пи:ты:с строитель, архитектор
ёрреп и:ппэн именно, как раз
ёрй! э:пюл строиться
eptilet э:пюлэт здание
ёг1 и:р стоить
ёг2 и:р жила
ёгс и:рц руда
Srdek и:рдэк интерес
Srdekel и:рдэкел интересовать
erdekes и:рдэкеш интересный
erdeklodik и:рдэклё:дик интересоваться
erdem и:рдэм заслуга
Srdemel и:рдэмэл заслуживать
erdemes и:рдэмэш достойный; стбит
Srdemrend шрдэмрэнд орден
erdo эрдё: лес
ered эрэд начинаться, возникать
eredet эрэдэт происхождение
eredeti эрэдэти подлинный
eredmSny эрэдми:нь результат
eredmSnyes эрэдми:ньеш успешный
erelyes эры:йеш энергичный
ёгет и:рэм медаль, монета
ereszt эрэст пускать
eretlen и:рэтлэн незрелый
Srett и:рэтг зрелый
erettsSgi и:рэттши:ги аттестат зрелости
Srez и:рэз чувствовать
Srik и:рик зреть
Венгерско-русский словарь
225
erintkez^s и:ринткэзы:ш общение
erk61y эрке:й балкон
erkezik и:ркэзик прибывать
erkdlcs эркёлч мораль
emyd эрнё: зонт
erd эрё: сила
erod эрё:д крепость
eromii эрё.мю: электростанция
erdsit эрё:ши:т укреплять
erds эрё:ш сильный
erosddik эрё:шёдик усиливаться
eroszak эрё:сак насилие
ert и:рт понимать
ertek и:рты:к стоимость
ertekel и:рты:кел оценивать
ertekes и:рты:кеш ценный
ertekezlet и:рты:кезлэт совещание
ertelem и:ртэлэм смысл, значение
ertelmes и:ртэлмеш умный, толковый
ertelmetlen и.ртэлметлэн бессмысленный
ertelmiseg и:ртэлмиши:г интеллигенция
ertesit и:ртэши:т сообщать
ertesites и:ртэши:ты:ш извещение
erthetetlen и:ртхэтэтлэн непонятный
£rtheto и:ртхэтё: понятный
erv и:рв повод, аргумент
ervenyes и:рви:неш действительный
ervenytelen и:рви:ньтэлэн недействительный
erzek и:рзы:к чувство
erzekel и:рзы:кел ощущать
erzekeny и:рзы:кень чувствительный
6s и:ш и; а
esely эши:й шанс
226
Венгерско-русский словарь
esemeny эшэми:нь событие
esemyd эшэрнё: зонтик
eset эшет случай
esetleg эшетлэг возможно
esik эшик падать
eskti эшкю клятва
eskiiszik эшкюсик клясться
esktivd эшкювё: свадьба
es6 эше: дождь
est эшт вечер, концерт
este эштэ вечер, вечером
esz и:с разум
eszak и: сак север
eszik эсик есть (питаться)
eszkOz эскёз орудие, средство
eszme эсмэ идея
eszm£let эсми:лэт сознание
eszmeny эсми:нь идеал
eszrevesz и:срэвэс замечать
esszerii и:ссэрю: разумный
esztendo эстэндё: год
esztergalyos эстэрга:йош токарь
etel э:тэл еда, блюдо
etet этэт кормить
£tkezde э:ткездэ столовая
etkezik эгткезик питаться
etlap э:тлап меню
£tterem э:ттэрэм ресторан
etvagy э:тва:дь аппетит
eurdpai эуро:паи европейский
ev э:в год
6vente э.вэнтэ ежегодно
evez эвэз грести
Венгерско-русский словарь
227
evfolyam э:вфойям курс
evforduld э:вфордуло: годовщина
evokandl эвё:кана:л столовая ложка
evszak э:всак время года
ez эз этот, эта, это
ezelott эзэлё:тт прежде, раньше
ezenkfvttl эзэнки:вюл кроме этого
ezer эзэр тысяча
ezert эзы:рт поэтому
ezred эзрэд полк
ezredes эзрэдэш полковник
ezuUn эзута:н затем, после этого
eziist эзюшт серебро
Fa фа
fagy фадь
fagylalt фадьлалт
faj фа:й
fajdalom фа:йдалом
fajta файта
fal фал
falat фалат
falatozik фалатозик
falatozd фалатозо:
falu фалу
falusi фалуши
fantasztikus фантаста куш
faradozik фа:радозик
faradt фа:радт
faraszto фа.расто:
farkas фаркаш
farm фарм
дерево, деревянный
мороз
мороженое
болеть
боль
порода, вид, сорт
стена
кусок
закусывать
закусочная
деревня
деревенский
фантастический
трудиться, хлопотать
усталый
утомительный
волк
ферма
228 Венгерско-русский словарь
farok фарок хвост
fasor фашор аллея
fazek фазы: к горшок
fazik фа:зик мерзнуть
februdr фэбруа.р февраль
fecseg фэчег болтать
fecske фэчке ласточка
fedel фэды:л переплет; крыша
fedelzet фэды:лзэт палуба
fegyelem фэделэм дисциплина
fegyver фэдьвэр оружие
fegyverkezes фэдьвэркэзы:ш вооружение
feher фэхи:р белый
fehememii фэхи:рнэмю: бельё
fej фэй голова
fejbol фэйбё:л наизусть
fejedelem фэйэдэлэм князь
fejzet фэйзэт глава
fejleszt фэйлест развивать
fejlesztes фэйлесты:ш развитие
fejlodik фэйлё:дик развиваться
fejsze фэйсэ топор
fek фе:к тормоз
fekete фэкэтэ чёрный
fekez фежез тормозить
fekszik фэксик лежать
ftl1 фы:л бояться
fel2 фы:л половина
fel3 фы:л сторона; клиент
fel ad фэлад отправлять; задавать
feladat фэладат задание, задача
felado фэладо: отправитель
felall фэла:лл подняться, встать
Венгерско-русский словарь
229
felbocs&t фэлбоча:т запускать
felbont фэлбонт распечатывать
felbosszant фэлбоссант раздражать
felbukkan фэлбуккан появляться
felcipo фы:лципё: полуботинки
felderito фэлдэри:тё: разведчик
feldolgoz фэлдолгоз разрабатывать
fete фэле: в сторону, по направлению
felebred фэлы:брэд просыпаться
felejt фэлейт забывать
felel фэлэл отвечать
fdelem фы:лэлэм страх, боязнь
felelet фэлэлэт ответ
felelos фэлэлё:ш ответственный
feleldsseg фэлэлё:шши:г ответственность
felemel фэлэмэл поднимать
felenk фы:ли:нк боязливый
feleseg фэлэшит жена
felesieges фэлэшлэгеш лишний
felett фэлэтт над
felev фы:ли:в полугодие
felfedez фэлфэдэз открывать, обнаруживать
fel fog фэлфог воспринимать, схватывать
felfogad фэлфогад нанимать
feihaborit фэлха:бори:т возмущать
felhiv фэлхи:в призывать; звонить
по телефону
felhivas фэлхи:ва:ш обращение
felho фэлхё: облако, туча
felhdkarcolo фэлхёжарцоло: небоскрёб
felhos фэлхё: ш облачный
felhuz фэлху:з заводить; надевать
felig фы:лиг наполовину
230 Венгерско-русский словарь
feh'rat фэлшрат надпись
felismer фэлишмэр узнавать, различать
feljelent фэлйелэнт доносить
felkel фэлкел вставать; восставать
felkeres фэлкэрэш зайти, навестить
fel ki alt фэлкиа:лт восклицать
felkialtojel фэлкиа:лто:йел восклицательный знак
felkdszdnt фэлкёсёнт поздравлять
felkutat фэлкутат разыскивать
felment фэлмэнт освободить
felmond фэлмонд увольнять; отказывать
felnott фэлнёпт взрослый
felolvas фэлолваш читать вслух
feldra фы:ло:ра полчаса
felol фэлё:л со стороны чего-либо
feldltOzik фэлёлтёзик одеваться
felprdbal фэлпро:ба:л примерять
fSlrebeszel фы:лрэбэсы:л бредить
felreert фы:лрэи:рт неправильно понять
felreertes фы:лрэи:рты:ш недоразумение
felretesz фЬЕЛрЭТЭС откладывать
felsorol фэлшорол перечислять
felsd фэлшё: верхний
felszabadit фэлсабади:т освобождать
felszabadul фэлсабадул освобождаться
felsz&ll фэлса:лл взлететь; войти
felszamol фэлса:мол ликвидировать
felszerel фэлсэрэл вооружать; оборудовать
felsziget фы:лсигет полуостров
felszin фэлси:н поверхность
felszolal фэлсола:л выступать
felt Фьелт беспокоиться
feltalal фэлталагл изобретать
Венгерско-русский словарь
231
felt£keny фы:лты:кэнь ревнивый
feltetel фЭЛТЬЕТЭЛ условие
feltetleniil фэлтьгтлэнюл безусловно
feltunik фэлтю:ник показаться
feliigyelo фэлюделё: инспектор, следователь
felvagott фэлва:готг колбасные изделия
felvAlt фэлва:лт сменить
felvesz фэлвэс поднимать; надевать;
принимать
felvetel фэлви:тэл приём
felviUgositas фэлвилато- информация, разъяснение
ши:та:ш
felvon^s фэлвона:ш действие, акт
felvonulas фэлвонула:ш демонстрация
fem фе:м металл
fenek фэныж дно
fennail фэнна.лл существовать
fennmarad фэннмарад сохраняться
fenseges фэнши:геш величественный
fent фэнт наверху
feny фе:нь свет
fenyeget фэнегет угрожать
fenykep фе:ньки:п фотография
fenykepesz фе:ньки:пе:с фотограф
fenykepez фе:ньки:пез фотографировать
fenykepezogep фе:ньки:пе-зё:ги:п фотоаппарат
fenylik фе:ньлик блестеть, сиять
fenyo фэнё: ель; хвойный
fenyszoro фе:ньсо:ро: прожектор
ferde фэрдэ косой
fereg фе:рэг червь
ferfi фе:рфи мужчина
ferfias фе:рфиаш мужественный
232 Венгерско-русский словарь
ffcrj фе:рьй муж
fertozes фэртё:зы:ш инфекция
fest фэшт красить, рисовать
festdk фэшты:к краска
festo фэштё: художник
festmeny фэштми:нь картина
fesu фе:шю: расчёска
fesUl фе.шюл причёсывать
ftsiilkOdik фе:шюлкёдик причёсываться
feszek фе:сэк гнездо
fesziiltseg фэсюлтшигг напряжение
fiatal фиатал молодой
figyel фидел быть внимательным.
наблюдать
figyelem фиделэм внимание
figyelmes фиделмэш внимательный
figyelmetlen фиделмэтлен невнимательный
figyelmeztet фиделмэзтэт предупреждать
film филм фильм, фотоплёнка
finom фином вкусный; тонкий
fiok фио:к ящик, отделение
fiu фиу: мальчик
fiver фиви:р брат
fizet физэт платить
fizetes физэтьиш платёж, зарплата
flotta флотта флот
fodrasz фодра:с парикмахер
fog* фог зубы
fog2 фог брать, поймать
fogad фогад принимать; спорить
fogad^s фогада:ш приём
fogalmazas фогалмаза:ш сочинение
fogalom фогалом понятие
Венгерско-русский словарь
233
fogas фогаш вешалка
fogas фога:ш ловля; блюдо
fogkefe фогкэфэ зубная щётка
fogkrem фогкре:м зубная паста
foglal фоглал занимать
foglalkozas фоглалкоза:ш занятие, профессия
foglalkozik фоглал козик заниматься
foglalt фоглалт занятый
fogo фого: щипцы
fogoly фогой пленник
fogorvos фогорвош стоматолог
fogy фодь уменьшаться, худеть
fogyaszt^s фодяста:ш. потребление, расход
fok фок градус, степень
fokhagyma фокхадьма чеснок
fokoz фокоз повышать,
увеличивать
fokozat фокозат разряд, степень
folia фо:лиа фольга
folt фолт пятно
folyadek фойядыж жидкость
folyamat фойямат процесс
folyekony фоны: конь жидкий; плавный
folyik фойик бежать, течь
folyo фойо: река
folyoirat фойо:ират журнал
folyoso фойошо коридор
folytat фойтат продолжать
fon фон плести, вить
fonal фонал нить
fontos фонтош важный
fonnyadt фоннядт вялый
fordit форди.т переводить; переворачивать
Венгерско-русский словарь
234
forditas
fordito
forditva
fordul
fordulat
forgalmas
forgalom
forgatokOnyv
formasdg
forog
forr
forradalom
forral
forras
forro
fotel
fo1
fb2
fShadnagy
foiskola
fokepp
fbld
fbldalatti
fbldgOmb
fbldmiivelds
fbldrajz
fbldrenges
fbldszint
fonev
fdnOk
fott
fovaros
fdz
форди:та:ш
форди:то:
форди:тва
фордул
фордулат
форгалмаш
форгалом
форгатожёньв
формата: г
форог
форр
форрадалом
форрал
форра: ш
форро:
фотэл
фё:
фё:
фё.хаднадь
фё: и школ а
фё:ки:пп
фёлд
фёлдалатти
фёлдгёмб
фёлдмю:вэлы:ш
фёлдрайз
фёлдрэнги:ш
фёлдсинт
фё:ны:в
фё:нёк
фё:тт
фё:ва:рош
фё:з
перевод
переводчик
наоборот
обращаться, оборачиваться
оборот
оживлённый, модный
движение
сценарий
формальность
крутиться, вертеться
кипеть
революция
кипятить
источник
горячий, жаркий
кресло
главный
вариться
старший лейтенант
институт
главным образом
земля
метро, подземка
глобус, земной шар
земледелие
география
землетрясение
первый этаж
существительное
начальник
варёный
столица
варить
Венгерско-русский словарь
235
fozelek фё:зэли:к овощное блюдо, гарнир
francia франциа француз, французский
friss фришш свежий
frizura фризура причёска
fuj фу:й дуть
fukar фукар скупой
fullad фуллад тонуть
fur фу:р сверлить
furcsa фурча странный
fur6 фу:ро: сверло
fut фут бежать
futball футбалл футбол
futballozik футбаллозик играть в футбол
fuvaroz фувароз возить
fuvds фу:во:ш духовой (инструмент)
fu фю: трава
filgg фюгг висеть; зависеть
ftiggetlen фюггетлэн независимый
ftiggtiny фюггёнь занавеска
ftil фюл ухо
fulbevalo фюлбэвало: серьги
ftilemOle фюлэмюлэ соловей
ftilke фюлке купе, кабина
ftilledt фюлэдт душный
ftlrdik фюрдик купаться
ftirdo фюрдё: баня
fiirdoruha фюрдё :руха купальник
fur£sz фю:ри:с пила
fiist фюшт дым
fiistOl фюштёл дымиться, коптить
fuszer фю:сэр приправа
ffit фю:т топить
Kites фю:ты:ш отопление
236 Венгерско-русский словарь
fiityUl ftizet фютюл свистеть фюзэт тетрадь
Gabona Габона зерно
galamb галамб голубь
gailer галле:р воротник
garazs гара:ж гараж
garda га:рда гвардия
g& га:т плотина; препятствие
gaz газ газ
gazember газэмбэр негодяй, подлец
gazda газда хозяин
gazdag газдаг богатый
gazdalkodik газда:лкодик хозяйствовать
gazdasag газдашат хозяйство, экономика
gep ги:п машина, аппарат
gSpel ги:пэл печатать
gepesz ги:пе:с механик
gdpeszet ги:пе:сэт машиностроение
gepkocsi ги:пкочи автомобиль
geppisztoly ги:ппистой автомат
gdppuska ги.ппушка пулемёт
gereblye гэрэбье грабли
gerenda гэрэнда бревно
gerinc гэринц позвоночник, хребет
gesztenye гэстэне каштан
gesztus гэстуш жест
gimnazium гимназиум гимназия
gitar гита:р гитара
gol го:л гол
golya го:йя аист
goly6 гойо: шар
Венгерско-русский словарь
237
gomb гомб пуговица
gomba гомба гриб
gomb6c гомбох шарик; фрикаделька
gombostti гомбоштю: булавка
gond гонд забота
gondatlan гондатлан небрежный
gondol гондол думать
gondolat гондолат мысль
gondolkod£s гондол кода: ш мышление
gondos гондош заботливый
gondoskodik гондошкодик заботиться
gondoz гондоз ухаживать
gonosz гонос злой
goromba горомба грубый, невежливый
gOdOr гёдёр яма
gogOs гётёш высокомерный
gOmb гёмб шар
gOmbOlyd гёмбёйю: круглый
gOndOr гёндёр кудрявый
gOrbe гёрбэ кривой
gores гёрч судорога
gOrkorcsolya гёркорчойя ролики
gOrOg гёрёг грек, греческий
gOrOgdinnye гёрёгдинне арбуз
goz гё:з пар
granAt гра:на:т граната
gratulal гратула:л поздравлять
gruz гругз грузин, грузинский
gumi гуми резина
guny гу:нь насмешка
gunyos гу:нёш насмешливый
gurit гури:т катать
gurul гурул кататься
238
Венгерско-русский словарь
GYakorlat дякорлат упражнение, практика
gyakorlatilag дякорлатилаг практически
gyakorol дякорол упражняться
gyakran дякран часто
gyalazat дяла:зат позор
gyalog дялог пешком
gyalu дялу рубанок
gyamoltalan дямолталан беспомощный
gyanakv6 дянакво: недоверчивый
gyanu дяну: подозрение
gyanus дяну:ш подозрительный
gyanusit дяну:ши:т подозревать
gyapju дяпью: шерсть
gyapot дяпот хлопок
gy^r дя:р завод, фабрика
gyarmat дярмат колония
gyart дя:рт изготавливать, производить
gyartmany дя:ртма:нь изделие
gyasz дя:с траур
gyaszol дя.сол скорбеть
gyava дя:ва трус
gyemdnt де:ма:нт алмаз
gyenge денге слабый
gyenged денги :д нежный
gyengQl денгюл слабеть
gyep деп газон
gyerek дерэк ребёнок
gyermekkor дермеккор детство
gyermekotthon дермекотгхон детский дом
gyertya дертя свеча
gyik ди:к ящерица
gyiikos дилкош убийца
Венгерско-русский словарь
239
gyilkoss£g дилкошшат убийство
gyogyit дё:ди:т лечить
gyogyszer дё:дьсэр лекарство
gyogyszer£sz дё:дьсэре:с аптекарь
gyogyszert ar дё:дьсэрта:р аптека
gyogyul дё:дюл лечиться, поправляться
gydgyulas дё:дюла:ш выздоровление
gyomor дёмор желудок
gyomorrontas дёморронта:ш расстройство желудка
gyonas дё:на:ш исповедь
gyors дёрш быстрый, скорый
gyorsi'ras дёрши:ра:ш стенография
gyorsit дёрши:т ускорять
gyOkdr дёки:р корень
gyongy дёндь жемчуг
gyongyvirag дёндьвират ландыш
gyOnyOr дёнёр наслаждение
gyOnyOrkOdik дёнёркёдик любоваться
gyOnyOrii дёнёрю: прекрасный
gyotOr дётёр мучить
gy6z дё:з побеждать
gyozelem дё:зэлэм победа
gyoztes дё:зтэш победитель
gyufa дюфа спички
gyujt дю:йт зажигать
gyulladas дюллада:ш воспаление
gyujt дю:йт собирать
gyujtemeny дю:йтэми:нь собрание, коллекция
gyOlekezik дюлекэзик собираться
gyfiles дю:лы:ш собрание, сбор
gyulOl дкхлёл ненавидеть
gyulolet дю:лёлэт ненависть
gytimOlcs дюмёлч фрукт, плод
240
Венгерско-русский словарь
gyur дю:р мять, жать
gyurOdik дю:рёдик мяться
gyurd дю:рю: кольцо
gyuszii дю:сю: напёрсток
На xa если
hab хаб пена
haborgat ха:боргат беспокоить
haboru ха: бору: война
habozik хабозик колебаться
had хад войско
hadd хадд пускай, давай
h adj ar at хадйя:рат поход
hadnagy хаднадь лейтенант
hadsereg хадшерэг армия
hago ха:го: перевал; седло
hagy хадь оставлять, бросать
hagyatek хадятыж наследство
hagyma хадьма лук
hagyomany хадёма:нь традиция
haj хай волосы
hajadon хайядон незамужняя девушка
haj lam хайлам склонность
hajlando хайландо: готовый, согласный
hajlekony хайльгконь гибкий, подвижный
hajlik хайлик гнуться
hajnal хайнал рассвет
hajo хайо: корабль, судно
hajoi хайол склоняться
hajt хайт гнать, двигать
hal хал рыба
halad хал ад двигаться
Венгерско-русский словарь
241
haladds халада:ш прогресс, движение
halado халадо: прогрессивный
halal хала:л смерть
halas ха:ла:ш благодарный
haldsz халах рыбак
halaszik халахик ловить рыбу
halaszle халахле: уха
halasztas халаста:ш отсрочка
haldoklik халдоклик умирать
halhatatlan халхататлан бессмертный
halk халк тихий
hall' халл слышать
hall2 халл холл
hallatlan халлатлан неслыханный
hallgat халлгат слушать; молчать
hallgato халлгато: слушатель
hM6 ха:ло: сеть, сетка
halding ха:ло:инг ночная рубашка
halom халом груда, куча
haloszoba ха:лохоба спальня
halott халотт мёртвый
halvany халва:нь бледный
hamis хамиш ложный, фальшивый
hamu хаму зола, пепел
hamutarto хамутарто: пепельница
hanem ханэм а, но
hang ханг звук, голос
hangos хангош громкий
hangsuly хангшу.й ударение
hangsulyoz хангшу:йоз подчёркивать, выделять
hangszer хангсэр музыкальный инструмент
hangulat хангулат настроение
hangverseny хангвэршень концерт
242
Венгерско-русский словарь
hangzik хангзик звучать
hangya хандя муравей
hany ха:нь сколько
hanyag ханяг небрежный
hanyatlds ханятла:ш упадок
hanyinger ха:ньингер тошнота
haragszik харагсик сердиться
harang харанг колокол
harap харап кусать
hare харц борьба
harcol харцол бороться, сражаться
harisnya харишня чулки
harisnyanadrag харишнянадрат колготки
harmat хармат роса
harom ха: ром три
h&rsfa ха:ршфа липа
has хаш живот
hasmen^s хашмэньгш понос
hasonlit хашонли:т быть похожим
hasonlo хашонло: похожий
hasznal хасна:л употреблять, использовать
hasznalhato хасна:лхато: годный
hasznos хаснош полезный
haszon хасон польза
haszontalan хасонталан бесполезный
hat1 хат шесть
hat2 хат влиять, действовать
hat1 ха:т спина
hat2 ха:т ну, же, а, разве
hatalmas хаталмаш могучий
hatalom хаталом власть
hatar хата:р граница
hataroz хата: роз решать
Венгерско-русский словарь
243
hatds хата:ш действие, влияние
hatekony хаты: конь действенный, эффективный
h^tizsak ха:тижа:к рюкзак
h&torszag ха:торса:г тыл
hdtr&l ха:тра:л пятиться
hatrany ха:тра:нь невыгода
hatravan ха:траван оставаться
hatsd ха:тшо: задний
hatul ха:тул сзади
hattyu хатпо: лебедь
havazik хавазик идёт снег
h£z ха:з дом
haza хаза родина; домой
hazafi хазафи патриот
hdzas ха:заш женатый
hazasp^r ха:зашпа:р супруги
h^zassdg ха:зашша:г брак
haziasszony ха:зиассонь домохозяйка
hazmester ха:змэштэр дворник
haztartds ха:зтарта:ш домашнее хозяйство
hazudik хазудик врать, лгать
hazug хазуг лгун
hegedu хэгедю: скрипка
hegy хэдь гора
hegyes хэдеш острый
h£j хе:й кожица, шкурка
helikopter хэликоптэр вертолёт
hely хэй место
helyes хэйеш правильный
helyesel хэйешел одобрять
helyett хэйетг вместо
helyettes хэйеттэш заместитель
helyez хэйез ставить, размешать
244
Венгерско-русский словарь
helyis6g ХЭЙИШИТ помещение
helytelen ХЭЙТЭЛЭН неправильный
helyzet ХЭЙЗЭТ положение
hentes ХЭНТЭШ мясник
herceg хэрцэг князь, герцог, принц
hemyo хэрнё: гусеница
hervad хэрвад вянуть
het хе:т неделя; семь
hetfo хе:тфё: понедельник
h6tkoznap хе:ткёзнап будни
heverd хэвэрё: тахта
heves хэвэш жаркий,горячий
hi aba хиа:ба напрасно, зря
hiany хиа:нь недостаток, отсутствие
hiAnyzik хиа:ньзик отсутствовать
hiba хиба ошибка, дефект; вина
hibas хиба:ш ошибочный, виноватый
hibazik хиба:зик ошибаться
hid хи:д мост
hideg хидэг холодный
himlo химлё: оспа
himnem хи:мнэм мужской род
hinta хинта качели
hintazik хинтагзик качаться на качелях
hinto хинто: карета, коляска
hir хи:р новость, известие
hirdetes хирдэты’ш объявление
hires хи:рэш извесный, знаменитый
hirtelen хиртэлэн внезапный
hisz хис думать, верить
hiszen хисэн ведь
hit хит вера
hitel хитэл кредит
Венгерско-русский словарь
245
hiteles ХИТЭЛЭШ достоверный
hitves ХИТВЭШ супруг
hid хиу: тщеславный
hiv хи:в звать, приглашать
hivatal хиватал учреждение, бюро
hivatalos хиваталош официальный
hivatkozds хиваткоза:ш ссылка, указание
hivatkozik хиваткозик ссылаться
hive хи.вэ сторонник
hizik хи:зик толстеть
ho хо: снег
hogy ходь как, что
hogyan ходян как
hoki ХОКИ хоккей
hoi ХОЛ где
hold холд луна
holmi холми вещь
holnap холнап завтра
homAIy хома:й сумрак
homlok хомлок лоб
homok хомок песок
honap хо:нап месяц
honnan хоннан откуда
honvagy хонва:дь ностальгия
hord хорд носить
hordAr хорда:р носильщик
hordo хордо: бочка
horgaszik хорга:сик удить рыбу
horgol хоргол вязать крючком
horgony хоргонь якорь
horkol хоркол храпеть
horog хорог крючок
hosszii хоссу: длинный
246
Венгерско-русский словарь
hosszusdg хоссу:ша:г длина
hova хова куда
hovirdg хо.вират подснежник
hoz хоз нести
hozzdfog хозза:фог приступать
hozzAj&rul хозза:я:рул соглашаться, содействовать
ho хе: тепло
hOlgy хелдь дама
Ьбтёгб хе:ме:ре: градусник
hdmerseklet хе:ме:рши:клет температура
hos хе:ш герой
hoseg хе:ши:г жара, зной
hug ху:г младшая сестра
hull хулл падать
hulla хулла труп
hulldm хулла:м волна
hull&nzik хулла: мзик волноваться
humor хумор юмор
hur ху:р струна
hurcol хурцол таскать
hus ху:ш мясо
husvet ху:шви:т пасха
husz ху:с двадцать
huz ху:з тянуть
huzat хузат сквозняк
hu хю: верный
hlilye хюйе идиот
httlyesdg хюйешит глупость
huseg хю:ши:г верность
hfttlen хю:тлэн неверный
htitoszekreny хю:те:сэкри:нь холодильник
httvely хювей стручок; балкон
htivOs хю:веш прохладный
Венгерско-русский словарь
247
Ibolya ибойя фиалка
ide идэ сюда
ideg ИДЭГ нерв
idegen идэген чужой, иностранный
idegenforgalom идэгенфоргалом туризм
idegesit идэгеши:т злить, волновать
ideiglenes идэиглэнэш временный
iden иды:н в этом году
idevald идэвало: здешний
idez иды:з цитировать, приводить(пример)
ido идё: время; погода
iddjaras идё:йя:ра:ш погода
idos идё:ш пожилой
ifju ифью: молодой, юный
ifjiisdg ифью:ша:г молодость; молодёжь
iga ига иго, гнёт
igaz игаз верный; правда
igazgat игазгат управлять
igazgato игазгато: директор
igazol игазол удостоверять
tgazolas игазола:ш справка
igazolvany игазол ва:нь паспорт, удостоверение
igazsdgos игазшатош справедливый
ige иге глагол
igen и ген да
ig6ny иге:нь претензия, запрос
igenyel иге:нел требовать
iger иге:р обещать
igy и:дь так, таким образом
igyekzik идексик стараться, стремиться
ihlet ихлет вдохновение
ijedt ийедт испуганный
248
Венгерско-русский словарь
ijeszt ийест пугать
ikrek икрэк близнецы
illat иллат запах, аромат
illatszer иллатсэр парфюмерия, духи
illem иллэм приличие
diet иллэт касаться, принадлежать
illetve иллэтвэ то есть, точнее
illik иллик следует; прилично
ilyen ийен такой
imAdkozik има:дкозик молиться
inas и наш лакей; подмастерье
indit инди:т отправлять; пускать
indokol индокол обосновывать
indul индул отправляться
influenza инфлуэнза грипп
ing ИНГ рубашка
ingadozik ингадозик колебаться
inger ингер раздражение
ingerel ингерэл раздражать
ingyen инден бесплатно, даром
inkabb инка:бб лучше, скорее
innen иннэн отсюда
int ИНТ махать, кивать
inUzet инты:зэт институт, учреждение
intezked^s инты:зкэды:ш мера; распоряжение
ipar ипар промышленность
ir и:р писать
irant ира:нт по отношению,
по направлению
irany ира:нь направление
ir&nyit ира:ни:т направлять, руководить
irdnyzat ира:ньзат курс, направление
iras и:ра:ш письмо; написание
Венгерско-русский словарь
249
irat ират бумага, документ
irigyel иридел завидовать
frd и:ро: писатель
iroda ирода контора, бюро
irodalom иродалом литература
is иш тоже, также, и
iskola ишкола школа
ismer и in мэр знать, быть знакомым
ismeretlen ишмэрэтлен незнакомый
ismerkedik ишмэркэдик знакомиться
ismerds ишмэр£:ш знакомый
ismet ишме:т опять, снова
ism&el ишме:тэл повторять
istAlld ишта:лло: конюшня
isten иштэн бог
iszik исик пить
ital итал напиток
itel иты:л судить, приговаривать
itelet иты.лэт приговор
itt итт здесь
itthon итгхон дома
iz и:з вкус
izgalmas изгалмаш волнующий
izgul изгул волноваться
izles изльгш вкус
izlik и:злик нравиться, быть по вкусу
izom изом мышца, мускул
izzad иззад потеть
Jajgat яйгат ахать, стонать
janu&r януа:р январь
я:р ходить, ездить
250
Венгерско-русский словарь
jarat я:рат рейс; линия
jarda я:рда тротуар
jdrmii я:рмю: транспортное средство
j&rvany я:рва:нь эпидемия
jatek я:ты:к игра
j&tszik я:тсик играть, исполнять
javaslat явашлат предложение
javasol явашол предлагать
javit яви:т ремонтировать, исправлять
javitds яви:та:ш ремонт, исправление
jeg йе: г лёд
jegpalya йе:гпа:йя каток
jegy йедь билет
jegyez йедез записывать, конспектировать
jegyzet йедьзэт запись, конспект
jel йел знак, сигнал
jelen йелэн настоящий
jelenet йелэнэт сцена, явление
jelenleg йелэнлэг в данный момент
jelent йелэнт докладывать; сообщать; означать
jelentes йелэнтьиш доклад;заявление; значение
jelentkezik йелэнткезик являться; записываться
jeles йелэш отличный
jelleg йеллэг характер
jellem йеллэм характер
jellemez йеллэмез характеризовать
jelolt йелёлт кандидат
jelszo йелсо: девиз, лозунг
jo йо: хороший
jobb1 йобб лучший
jobb2 йобб правый
jog йог право
Венгерско-русский словарь
251
jogos ЙОГОШ справедливый
joizu йо:и:зю: вкусный, приятный
jokor йо: кор вбвремя, своевременно
jolesik йо:лэшик приятно, удачно
jollakik йо:ллакик наесться
j6sol ЙО'.ШОЛ предсказывать, гадать
joszag йо:са:г скот; имение
joszivu йо:си:вю: добрый
jdvahagy йо:ва:хадь одобрять
jozan йо:зан трезвый
jOn ЙОН идти, приходить
jOvedeiem йовэдэлем доход
jOvo йовё: будущий
juh ю овца
Julius ю:лиуш июль
junius ю:ниуш июнь
jut ют попадать, достигать
jutalmaz юталмаз награждать
jutalom юталом награда, премия
Kabat каба:т пиджак, пальто
kacag кацаг смеяться
kacsa кача утка
kad ка:д ванна
kagylo кадьло: раковина; телефонная трубка
kakas какаш петух
kalacs кала:ч пирог
kaland каланд приключение
kalap капал шляпа
kalapAcs калапа: ч молоток
kalauz калауз кондуктор, проводник
kalitka калитка клетка
252
Венгерско-русский словарь
k&yha ка:йха печь
kamasz камас подросток
kamat камат процент
kamra камра кладовка
kanal кана:л ложка
kandur канду:р кот
kanikula ка: никуда жара, зной
kanyar каняр поворот
kanyarog канярог виться
kap кап получать, приобретать
kapacitas капацита:ш мощность
kapal капал копать, полоть
kapaszkodik капаскодик держаться
kapcso! капчол связывать, соединять
kaposzta ка: поста капуста
kapu капу ворота
kapzsi капжи жадный
kar1 кар рука
kar2 кар состав; факультет; хор
kar ка:р ущерб, вред; жалко
karAcsony кара:чонь рождество
karaj карай котлета
karcsu карчу: стройный
kard кард меч
karfiol карфиол цветная капуста
karika карика круг, кольцо
karmester кармэштэр дирижёр
kasa каша каша, крупа
kastely каштэ:й замок
kasza каса коса
katona катона солдат; военный
kave кале: кофе
kaviar кавиа:р икра
Венгерско-русский словарь
253
kavics кавич галька, камешек
kebel кэбел грудь
kecske кэчке коза
kedd кедд вторник
kedv кэдв настроение
kedvenc кэдвэнц любимый
kedves кэдвэш милый, любимый
kedvezmeny кэдвэзми:нь льгота
kedvezo кэдвэзё: благоприятный
kefe кэфэ щётка
kegyetlen кэдетлэн жестокий
кёк ке:к синий
keksz кекс печенье
kelet кэлет восток
keletkezik кэлеткозик возникать
kell келл надо, нужно
kellemes келлэмеш приятный
kellemetlenseg келлэметлэнши.т неприятность; неудобство
kemence кэмэнцэ печь
kemeny кэми:нь твёрдый, жёсткий
ken КЭН мазать
kendo кэндё: платок
kenocs кэнё:ч мазь
kenyelmes ке:нелмэш удобный
кепуёг кэни:р хлеб
kenyes ке:неш деликатный, чувствительный
kenyszerit ке:ньсэри:т принуждать, заставлять
кёр ки:п картина
кёрез1 ки:пэш иллюстрированный
кёрез2 ки:пэш способный
kepesseg ки:пэшши:г способность
кёрег ки:пэз готовить, образовывать
кёру1зе! ки:пвишел представлять
254
Венгерско-русский словарь
kepzel ки:пзэл представлять
ker ки:р спрашивать, просить
kerdes ки:рды:ш вопрос
kerdez ки:рдэз спрашивать
kereg ке:рэг кора
kerek кэрэк круглый
kerek юры: к колесо
kerdkpdr кэры:кпа:р велосипед
keres юрэш искать; зарабатывать
keres ке:ры:ш просьба
kereset кэрэшет заработок
kereskedelem юрэшкэдэлэм торговля
kereskedik кэрэшкэдик торговать
kereslet юрэшлэт спрос
kereszt кэрэст крест
keresztenyseg кэрэсты:ньши:г христианство
keresztill кэрэстюл через, сквозь
keret кэрэт рама
kerget кэргэт гнать
kerites кэри:ты:ш забор
kert юрт сад
keriil кэрюл попадать; обходить;
находиться; стоить
keriilet кэрюлэт район
kes ке:ш нож
keseru юшэрю: горький
keses ке:ши:ш опоздание
kesik ке:шик опаздывать
keskeny ке:шюнь узкий
keso ке:шё: поздний; поздно
kesz ки:с готовый
kSszit ки:си:т готовить
keszlet ки:слэт запас; прибор; набор
Венгерско-русский словарь
255
kesztyu кэстю: перчатки
k£sztil КИ1СЮЛ готовиться
keszOtek ки:сюле:к аппарат
ketelkedik ке:тэлкэдик сомневаться
ketely ке:тэй сомнение
ketrec кэтрэц клетка
kets£gbeesik ке.тшитбээшик прийти в отчаяние
ketto (k£t) кэтгё: (ке:т) два
kever кэвэр мешать, взбалтывать
keves кэви:ш мало
kez ке:з рука
kezd кэзд начинать
kezdet кэздэт начало
kezdodik кэздё:дик начинаться
kezel кэзэл обращаться; лечить
kezirat ке:зират рукопись
ki ки кто
kiabal киаба:л кричать
kiad киад выдавать, выпускать
kiallit киа:лли:т выставлять
kidllitas киа:лли:та:ш выставка
kialszik киалсик гаснуть
ki< киа:лт вскричать
kicsi(kis) кичи (киш) маленький
kiderit кидэри:т выяснять
kideriil кидэрюл выясняться
kiejt£s киэйты.ш произношение
kietegit киэли:ги:т удовлетворять
kifejez кифэйез выражать
kifli кифли рогалик
ki fogas кифога:ш возражение; отговорка
kigyo ки:дё: змея
kihiv кихи:в вызывать
256
Венгерско-русский словарь
kijarat кияграт выход
kikapcsol кикапчол выключать
kikOt кикёт оговаривать; высаживаться
kikOto кикёте: порт, гавань
kiktildetes кикюлдэтькш командировка
kilat^s кила:та:ш вид, панорама
kilenc киленц девять
kimegy кимэдь выйти
kim£l ки:ме:л щадить
kin ки:н мука
kinal кина:л предлагать, угощать
kincs кинч сокровище
kinevet кинэвэт высмеивать
kinevez кинэвэз назначать
kinez кины:з выглядывать; выглядеть
kinlodik ки:нло:дик мучиться
kinoz ки:ноз мучить
kinyit кинит открывать
kiprdbal кипро:ба:л испытывать
kirakat киракат витрина
kiraly кира:й король
kirandul кира:ндул совершать прогулку,
экскурсию
kirandulas кира:ндула:ш экскурсия, прогулка
kiser ки:ше:р провожать, сопровождать
kiserlet ки:ше:рлет попытка, опыт
kiszdll киса:лл выходить, сходить
kiszolgal кисолга:л обслуживать
kitalal китала:л выдумывать; угадывать
kitartas китарта:ш стойкость, выдержка
kitiino китю:нё: великолепный, отличный
kitiintet китюнтэт отличать, награждать
kivalb кива:ло: выдающийся
Венгерско-русский словарь
257
kiv&i ки:ва:н желать
kiv&ncsi кива:нчи любопытный
kivAnsag кива:нша:г желание
kiv6gez киве:гэз казнить
kivetel киве:тэл исключение
kivitel кивитэл экспорт
kivOl ки:вюл кроме: вне
kizar киза:р исключать
koccint коццинт чокаться
kocka коцка куб; квадрат
kockas коцка: ш клетчатый
kockazat коцка:зат риск
kocsi КОЧ и машина; повозка; вагон
kocsma кочма корчма
kocsonya кочоня холодец, студень
kohaszat коха:сат металлургия
koldus колдуш нищий
kollegium колле :гиум общежитие
kolostor колоштор монастырь
komoiy комой серьёзный
konyha коньха кухня
kopasz копас лысый
kopog копог стучать
koponya копоня череп
koporso копоршо: гроб
kor кор возраст; эра, эпоха
koran кора:н рано
korcsolya корчойя коньки
korhaz ко:рха:з больница
korlat корла:т перила
korl&oz корла:тоз ограничивать
kormany корма: нь руль; правительство
kormanyoz корма: нёз управлять
258
Венгерско-русский словарь
korsd коршо: кувшин; кружка
korszak корсак эпоха, эра
korszeni корсэрю: современный
korty корть глоток
korus ко:руш хор
kosar коша:р корзина
koszoru косору: венок
koszt КОСТ стол, питание
kotta котта ноты
kov^cs кова:ч кузнец
kd кё: камень
kod кёд туман
kOhOg кёхёг кашлять
kOlcsOn кёлчён заём, долг
kOlcsOnad кёлчёнад давать взаймы
kdlcsOnker кёлчёнкегр просить взаймы
kOlcsdnds кёлчёнёш взаимный
kOlniviz кёлнивигз одеколон
kOlt кёлт расходовать; сочинять
kOlto кёлтё: поэт
kOltOzik кёлтёзик селиться
kOltseg кёлтшит расходы
kOnny кённь слеза
kOnnyu кённю: лёгкий
kdnyOk кёнёк локоть
kOnyOrOg кёнёрёг умолять
kOnyv кёньв книга
kOnyvelo кёньвэлё: бухгалтер
kdnyvtar кёньвта:р библиотека
kdolaj кё:олай нефть
kdp кёп плевать
kdpeny кёпэнь халат
kOr кёр круг
Венгерско-русский словарь
259
кйгпуёк
kOmyezet
кбгйт
kOrte
кдгй!
kOrttlbelul
kOriilmdny
kOrzet
kOrzo
kosz6n
kOszOn
kOszOnt
kdt
koteles
kOtelezetts^g
kotelezd
kotet
kOver
kOvet1
kOvet2
kOvetel
kOvetkezik
kOvetkezo
kOvetkeztetes
kOvetseg
ktizben
kOzel
kOzeledik
kOzep
kOzepes
ktizgazdas&g
kOzgazdasz
kOzleked£s
керне: к
кернезэт
кёрём
кёртэ
кёрюл
керюлбэлюл
кёрюлми:нь
кёрзэт
керзё:
кё:сы:н
кёсён
кёсёнт
кёт
кётэлэш
кётэлэзэтгшит
кётэлэзё:
кётэт
кёве:р
кёвет
кёвет
кёветэл
кёветкэзик
кёветкэзё:
кёветкэзтэтьгш
кёветшит
кёзбэн
кёзэл
кёзэлэдик
кёзы:п
кёзэпэш
кёзгаздашат
кёзгазда:с
кёзлэкеды:ш
край, окрестность
окружение, среда
ноготь
груша
вокруг, кругом
примерно; около
обстоятельство
округ, район
циркуль
каменный уголь
благодарить
приветствовать, поздравлять
вязать; заключать
обязанный
обязанность
обязательный
том
толстый
преследовать
посол
требовать
следовать
следующий
следствие, заключение
посольство
в это время; между тем
близко
приближаться
середина, центр
средний
экономика
экономист
движение; транспорт
260
Венгерско-русский словарь
kOzlekedik кёзлэкедик ездить
kOzmond^s кёзмонда:ш пословица
kOzOl кёзёл сообщать
kOzOmbOs кёзёмбёш равнодушный
kflzOnsSg кёзёншит публика
kOzOs кёзёш общий
kOzOtt кёзётт между, среди
kOzpont кёзпонт центр
koztarsas^g кёзта:ршаша:г республика
kOzvetit кёзвэти:т передавать, транслировать
kOzvetlen кёзвэтлен прямой, непосредственный
kOzzetesz кёззе:тэс публиковать
kreta крьгта мел
kristaly кришта:й кристалл; хрусталь
kristalycukor кришта.йцукор сахарный песок
krumpli крумпли картофель
kudarc кударц провал, неудача
kukac кукац червяк
kukorica кукорица кукуруза
kulcs кулч ключ
kupica купица рюмка
kut ку:т колодец
kutat кутат искать, исследовать
kutya кутя собака
kuld кюлд посылать
kaldottseg кюлдёттшит делегация
ktilfbld кюлфёлд заграница
kiilOnbOzik кюлёнбёзик отличаться
kiilOnbseg кюлёнбшит различие
ktilOnOs кюлёнёш особенный, странный
kUlso кюлшё: внешний, наружный
ktirt кюрт труба
kaszOb кюсёб порог
Венгерско-русский словарь
261
ktizd КЮЗД бороться
Lab ла:б нога
labas ла:баш кастрюля
labda лабда мяч
labdarugas лабдаруга:ш футбол
labd&zik лабда:зик играть в мяч
lada ла:да ящик
iagy ла:дь мягкий
lakas лака:ш жильё, квартира
lakat лакат замок
lakatlan лакатлан необитаемый
lakik лакик жить, проживать
lakodalom лакодалом свадьба
lakoma лакома пир
lakos лакош житель
lampa ла:мпа лампа, фонарь
lampalaz ла:мпала:з волнение
lane ла:нц цепь
lang ла.нг пламя
langyos ландёш тёплый
I any ла:нь девушка, девочка
lap лап лист; плита; страница
lap ла:п болото
lapat лапа:т лопата
lapos лапош плоский
lapoz лапоз листать
larma ла:рма шум
lassan лашшан медленно
lassit лашши:т замедлять
lassu лашшу. медленный
lat ла:т видеть; приняться
262
Венгерско-русский словарь
lAtAs ла:та:ш зрение
lathatatlan ла:тхататлан невидимый
Idtnivalo ла:тнивало: достопримечательность
l&togat лагтогат навещать, посетить
l^togatds ла:тогата:ш посещение, визит
Idtszik ла:тсик видеться, казаться
lavdr лаво:р таз
laz лаз температура
laza лаза рыхлый
lazad^s ла:зада:ш бунт, мятеж
16 ле: сок
lead лэад сдавать
lebamul лэбарнул загореть
lebeg лэбег парить, реять
lebesz61 лэбэсы:л отговорить
lecke лэцке урок
leesik лээшик упасть
lefekszik лэфэксик лечь (спать)
lefe!6 лэфэле: вниз
leg- лэг- самый; наи-
legalabb лэгала:бб по крайней мере
legel лэгел пастись
legeld лэгелС: пастбище
legeny лэги:нь парень
16gi лы:ги воздушный
Idgikisasszony лы:гикишассонь стюардесса
legiposta лытипошта авиапочта
16gkOr лыткёр атмосфера
tegy лы:дь муха
legydz лэдё:з побеждать
lehangol лэхангол расстраивать
lehet лэхет можно
lehetetlen лэхетэтлен невозможный
Венгерско-русский словарь
263
lehetos£g лэхетё:ши:г возможность
lehets£ges лэхетши.геш возможный
lejto лэйтё: склон, откос
lek лы:к прорубь
lekv^r лэква:р повидло
l£legzik лы:лэгзик дышать
Idek лы:лэк душа
lelkes лэлкеш восторженный
lelkesit лэлкешигт воодушевлять
lelkiismeret лэлкиишмэрэт совесть
lemdsol лэма:шол списывать
lemegy лэмэдь спускаться
lemez лэмез пластинка; плитка
lemond лэмонд отказываться
len ЛЭН лён
lencse лэнче чечевица; линза
lendulet лэндюлэт подъём, размах
lendz лэны:з презирать
leng ЛЭНГ колыхаться, развеваться
lengyel лэндел польский
lent лэнт внизу
leny лы:нь существо
lenyeg лы:нег суть
16nyeges лы:негеш существенный
lenyel лэнел проглотить
1ёр лы:п шагать, ступать
Idpcso лы:пчё: лестница
lepedo лэпедё: простыня
1ерёпу лэпи:нь пирог
lepke лэпке бабочка, мотылёк
leplez лэплэз скрывать
les лэш подстерегать
lesz лэс быть, стать (будущее время)
264
Венгерско-русский словарь
leszall лэса:лл выходить, сходить
leszokik ЛЭСОКИК отвыкать
letartoztat лэтарто:зтат арестовать
16tesit лы:тэши:т создавать, устанавливать,
основывать
letesitm6ny лы:тэши:тми:нь объект, сооружение
letesz лэтэс сложить; сдать (экзамен)
16tezik ЛЬЕТЭЗИК существовать
letra лы:тра лестница
letrejOn ЛЬЕТрЭЙОН возникать
leul лэюл садиться
levego лэвегё: воздух
level лэви:л письмо; лист
levelez лэвэлэз переписываться
leves лэвэш суп
levesz лэвэс снимать; достать
levetkOzik лэвэткёзик раздеваться
liba либа гусь
liget лигет роща
lila лила фиолетовый
liliom лилиом лилия
lista лишта список
liszt лист мука
16 ло: лошадь, конь
lobog лобог пылать; реять
locsol лочол поливать
log лот висеть; прогулять
lomb ломб листва
lombik ломбик колба
lop лоп воровать
lopAs лопа:ш кража
lovagol ловагол ехать верхом
16 лё: стрелять
Венгерско-русский словарь
265
lOkdOsOdik лёкдёшёдик толкаться
10ved6k лёвэдыж снаряд
lusta лушта ленивый
Lyuk ЮК дыра, отверстие
lyukas юкаш рваный, дырявый
lyukaszt юкаст компостировать
Ма ма сегодня
macko мацко: мишка
macska мачка кошка
madar мада:р птица
maga1 мага сам; себя
maga2 мага Вы
magabiztos магабизтош самоуверенный
magdn- мага:н- частный
magany мага:нь одиночество
magdnyos мага:нёш одинокий
magas магаш высокий
magassag магашшат высота
magatartas магатарта:ш поведение
magaz магаз обращаться на “Вы’
magol магол зубрить
magyar мадьяр венгр, венгерский
magyarAz мадьяраз объяснять
maj ма:й печень
majd майд потом, затем
majdnem майднэм почти
majom майом обезьяна
maj us ма:юш май
mak ма:к мак
makacs макач упрямый
266
Венгерско-русский словарь
malac малац поросёнок
m^lna ма:лна малина
malom малом мельница
manes манч лапа
mar ма:р уже
marad марал оставаться, задерживаться
marcius ма:рциуш март
marha марха скотина; говядина
m^rtas ма:рта:ш соус, подлива
mdrvAny ма:рва:нь мрамор
mas ма:ш другой, иной
masfel ма:шфы:л полтора
mdskor ма:шкор в другой раз
masnap ма:шнап на другой день
masodik ма:шодик второй
m^sodperc ма:шодпэрц секунда
m£sol ма:шол переписывать, копировать
mdsolat ма:шолат копия
maszek масэк частник
maszik ма:сик ползти
maszk маек маска
matrac матрац матрас
matrdz матро:з матрос
mazol мазо:л красить
meccs мэчч матч, встреча
m£cses ме:чеш лампада
meddig мэддиг до каких пор;
до какого времени
medence мэдэнце бассейн
medve мэдвэ медведь
meg мэг и; да; а
meg мет ещё
megad мэгад дать; отказать; сдаться
Венгерско-русский словарь
267
meg&ll мэга:лл останавливаться; постоять
meg£llapod£s мэга:ллапода:ш соглашение
megailapodik мэга:ллаподик договариваться
megailo мэга:лло: остановка
megAzik мэга:зик промокать
megbeszel мэгбэсыл договориться
megbizas мэгби:за:ш поручение; доверенность
megbizhatd мэгби:зхато: надежный
megbukik мэгбукик проваливаться; пасть
megdOnt мэгдёнт свергать
megeloz мэгэлё:з опережать, обгонять
megerdemel мэги:рдэмэл заслужить
megesik мэгэшик случаться, бывать
megfcizik мэгфа.зик простудиться
megfejt мэгфэйт решать; разгадать
megfelel мэгфэлэл отвечать; соответствовать
megfoszt мэгфост лишать
meggyoz мэгдё:з убеждать
meggyozodes мэгдё:зе:ды:ш убеждение
meggyozodik мэгдё:зе:дик убеждаться
meghal мэгхал умирать
meghalad мэгхалад превышать
meghatdroz мэгхата:роз определять
meghiusit мэгхиу:ши:т срывать; расстраивать;
разрушать
meghi'v мэгхи.в приглашать
meghivas мэгхи:ва:ш приглашение
meghodit мэгхо:ди:т завоевать, покорить
meghiil мэгхю:л простудиться
megijed мэгийед испугаться
megint мэгинт снова, опять
megismer мэгишмэр узнать, познать
megjAr мэгйя:р сходить; обжечься
268
Венгерско-русский словарь
megjegyez мэгйедез отметить; запомнить
megjelenik мэгйелэник появиться; выйти в свет
megment мэгмэнт спасать, избавлять
megnyit мэгнит открыть
megOl мэгёл убить
megOregszik мэгёрэгсик постареть
megdriil мэгё:рюл сойти с ума
megrovas мэгрова:ш выговор
megsebesit мэгшебэши:т поранить
m£gsem метшем всё же, всё таки (не)
megsemmisit мэгшеммиши:т уничтожать
megs6rt мэгшьгрт нарушить, обидеть
megsertodik мэгшы:ртё:дик обижаться
megszeg мэгсэг нарушать
megszelidit мэгсэли:ди:т приручать
megszokik мэгсокик привыкнуть
megtanul мэгтанул выучить, научиться
megtesz мэгтэс сделать; проделать
megun мэгун надоесть
megvalosit мэгвало:ши:т осуществлять
megvalosul мэгвало:шул осуществляться
megvan мэгван иметься; обходиться
megvet мэгвэт презирать
megvitat мэгвитат обсуждать
megy мэдь идти, ехать
megye мзде область
meggy мэддь вишня
meh ме: пчела
mekkora мэккора какого размера
meleg мэлег тёплый, горячий
melegit мэлеги.т греть
mell мэлл грудь
meliekel мэллижэл приложить
Венгерско-русский словарь
269
meileklet мэлли :клет приложение
теИёкпёу мэлли:кны:в прилагательное
melldkutca мэлли: кутца переулок
mellett мэллэтт возле, около
melloz мэллё:з обойти
тёкйпуоБ ме:лта:нёш справедливый
meltat мелтат оценивать
тёкб ме:лто: достойный
тё!у ме:й глубокий
melyik мэйик который
тепебёк мэнэды:к приют, убежище
menekUl мэнэкюл бежать, спасаться
menet мэнэт ход; марш; шествие
mentd мэнтё: скорая помощь
menyasszony мэньассонь невеста
mennydO^s мэнньдёргьгш гром
mennyezet мэннезэт потолок
mennyi МЭННИ сколько
mennyisёg мэннишит количество
mennyorszag мэнньорсат рай
mer мэр осмеливаться
тёг ме:р измерять
mereg ме:рэг яд; злость
тегёпу!е1 мэри:ньлэт покушение
nreret ме:рэт размер
nwrges ме:ргэш злой; ядовитый
тёгкбгёз ме:ркё:зы:ш весы
m^rleg ме:рлэг матч, соревнование
тётОк ме:рнёк инженер
merre мэррэ куда, в какую сторону
тёгаёке! ме:рши:кел снижать; воздерживаться
mert мэрт потому
тёпёк ме:рты:к мера
270
Венгерско-русский словарь
mese МЭШЭ сказка
mes6l мэши:л рассказывать
mester мэштэр мастер
m£sz ме:с известь
meszaros ме:са:рош мясник
messze мэссэ далеко
mettol мэтгё:л с какого места, с каких пор
mez ме:з мёд
mez6 мэзё: поле
mezogazdas&g мэзётаздашат сельское хозяйство
meztelen мэзтэлэн голый
•I mi ми мы
mi2 ми что
miatt миатт из-за
mtert мие:рт почему, зачем
mikor микор когда
milyen мийен какой
mind минд все, всё
mindegy миндэдь всё равно
minden миндэн все, каждый
mindenki миндэнки все, всякий
mindennap миндэннап каждый день
mindig миндиг всегда
mindjart миндйя:рт сейчас
mindseg минё:ши:г качество
mint ми нт как; чем
minta минта образец; модель
miota мио.та с какого времени
mocsar моча:р болото
mocskos мочкош грязный
mod мо:д способ
modem модэрн современный
modor модор манера
Венгерско-русский словарь
271
modosit мо:доши:т изменять
modszer мо:дсэр метод
mogyord модьоро: орех
moha моха мох
moho мохо: жадный
mokus можуш белка
moln^r модна: р мельник
moly мой моль
mond МОНД говорить, сказать
monda монда предание
mondat мон дат предложение
mormog мормог бормотать
morog морог ворчать
morzsa моржа крошка
mos мош мыть, стирать
mosakodik мошакодик умываться
mosas моша:ш стирка, мытьё
mosdd мошдо: умывальник
mosogep мошо:ги:п стиральная машина
mosoly мошой улыбка
mosolyog мошойог улыбаться
most мошт теперь
mozdit мозди:т двигать
mozdul моздул двигаться
mozdulat моздулат жест, движение
mozgalom мозгалом движение
mozi мози кино
mozog мозог шевелиться
mOgOtt мёгетт сзади
mulat мулат кутить, гулять
mulik му:лик идти (о времени)
mult му:лт прошлый
rnOlva му:лва через, спустя
272
Венгерско-русский словарь
munka мунка работа, труд
munkas мунка: ш рабочий
mustar мушта.р горчица
mutat мутат показывать; изображать
mutatkozik мутаткозик проявляться; показываться
muzeum му:зэум музей
mil мю: произведение; труд
mufaj мю:фай жанр
miihely мю:хэй мастерская, цех
nwkddes мю:кёды:ш работать, действовать
mdsor мкхшор программа
muszaki мкхсаки технический
miiszer мю:сэр прибор, инструмент
mut мю:т оперировать
mdt£t мю:ты:т операция
miivel мю:вэл творить; обрабатывать
miiveletlen мкхвэлэтлэн необразованный
miivelodes мю:вэлё:ды:ш культура; образование
miivelt мкхвэлт культурный, образованный
miivesz мю:ве:с художник, артист
mdveszet мю:ве:сэт искусство
Nadrag надрат брюки
nagy надь большой, великий
nagyanya надьаня бабушка
nagyapa надьапа дедушка
nagyit нади:т увеличивать
nagyon надён очень
nagyszerii надьсэрю: великолепный
nap нап день; солнце
naplo напло: дневник
naplopd наплапо: бездельник
Венгерско-русский словарь
273
napos напош солнечный
napozik напозик загорать
napraforgo напрафорго: подсолнечник
naptar напта:р календарь
narancs наранч апельсин
natha на:тха насморк
nedv нэдв сок; влага
nedves нэдвеш влажный, мокрый
ndgy ны:дь четыре
negyed нэдед четверть
negyzet НЬЕДЬЗЭТ квадрат
neha ны:ха иногда
nehany ны:ха:нь несколько
nehez нэхи:з трудный, тяжёлый
neh^zipar нэхюипар тяжёлая промышленность
nekiall нэкиа:лл приступать,
(nekilat) (нэкила:т) начинать
nekimegy нэкимэдь натолкнуться
n^lklil ны:лкюл без
nem1 нэм род; пол
nem2 нэм нет
nema ны:ма немой
nemely ны:мей некоторый
nemes нэмэш благородный; дворянин
nemet ны:мет немец, немецкий
nemsokara нэмшока.ра скоро
nemzedek НЭМЗЭДЫ'К поколение
nemzet нэмзэт нация
nemzetkozi нэмзэткёзи международный
neni нэ:ни тётя
nep ны:п народ
nepszerii ны:псэрю: популярный
nev ны:в имя; фамилия
274
Венгерско-русский словарь
nevel НЭВЭЛ воспитывать
nevelds нэвэльгш воспитание
neves НЭВЭШ знаменитый
nevet НЭВЭТ смеяться
nevet6s нэвэтьгш смех
nevetseges нэвэтшитеш смешной
nevez нэвэз звать; называть
nevezetes нэвэзэтэш известный
ndvtelen НЬЕВТЭЛЭН безымянный
nez ны:з смотреть, глядеть
n£zet ны:зэт взгляд
n£zo ны:зё: зритель
nines нинч нет, не имеется
nota но:та песня
notesz нотэс блокнот
november новэмбэр ноябрь
пб1 не: расти; увеличиваться
пб2 не: женщина
nds не:ш женатый
nosUl нё:шюл жениться
notlen не:тлэн неженатый
nOvekedes нёвэкэды:ш рост, увеличение
novel нёвэл увеличивать; умножать
nOvdny нёвьгнь растение
nov£r нё:ви:р старшая сестра; медсестра
Ny<m ня:й стадо
nyak ня к шея
nyakkendo няккэндё: галстук
nyal нял лизать
nydr ня:р лето
nyaral нярал отдыхать; проводить лето
Вен re рс ко-русский словарь
275
nyarald нярало: дача; дачник
nyavog ня:вог мяукать
nyel нел глотать
nyelv нелв язык
nyer нер выигрывать; получать
nyereg нерэг седло
nyers нерш сырой
nyersanyag нершаняг сырьё
nyertes нертэш победитель
nyil ни:л стрела
nyilatkozat нилаткозат заявление
nyilatkozik нилаткозик заявлять
nyilik ни:лик открываться;
распускаться
nyflt ни:лт открытый
nyilvanvald нилва:нвало: видимый, явный
nyir ни:р стричь
nyirfa ни:рфа берёза
nyit нит открывать
nyoic нёлц восемь
nyom1 нем давить, жать
nyom2 нем след
nyomda немда типография
nyomor нёмор нищета, нужда
nyomordc нёмореж калека
nyomorult нёморулт жалкий; подлый
nyomozas нёмоза:ш следствие
nyomtat нёмтат печатать
nyOg нёг стонать
nyugalom нюгалом покой
nyugat нюгат запад
nyugdij нюгди:й пенсия
nyugdijas нюгди:яш пенсионер
276
Венгерско-русский словарь
nyugodt НЮГОДТ спокойный
nyugszik НЮГСИК покоиться
nyugta нюгта квитанция
nyugtalan нюгталан беспокойный
nyugtalankodik нюгталанкодик беспокоиться
nyujt ню:йт протягивать; предоставлять
nyul ню:л заяц
nyulik ню.лик тянуться
nyUzsOg нюжёг кишеть
Осейп о:цэа:н океан
ocska о:чка ветхий; дрянной
oda ода туда
odaad одаад отдать
odakap одакап схватиться
odatalal одатала:л найти
ohajt о:хайт желать, хотеть
ok ок причина
oklevel оклэви:л диплом
okm&iy окма:нь бумага; документ
okor о:кор древний мир
okos окош умный
okoskodik окошкодик рассуждать; умничать
okoz окоз причинять; доставлять
oktat октат обучать
oktatas октата: ш обучение
oktober окто:бэр октябрь
okvetleniil оквэтлэнюл непременно
olaj олай масло; нефть
olasz олас итальянец; итальянский
olcs6 олчо: дешевый
old олд растворять
Венгерско-русский словарь
277
oldal олдал сторона; страница
olio олло: ножницы
olom о:лом свинец
olt ОЛТ гасить, тушить
oltas олта:ш прививка
olvad олвад таять
olvas олваш читать
olvashatatlan олвашхататлан неразборчивый
olvasmany олвашма:нь чтение; текст; книга
olvaszt олваст плавить
olyan ойян такой
on о:н олово
onnan оннан оттуда
ont ОНТ лить; проливать
6га о:ра часы; урок
ordit орди:т орать, реветь
orgona органа оргйн; сирень
orias о:риа:ш великан
oriasi о:риа:ши огромный
orosz орос русский
oroszlan оросла:н лев
ОГГ орр нос
orszAg орсат страна
orvos орвош врач
orvossag орвошшат лекарство
ostoba оштоба глупый
ostrom оштром осада; штурм
ostromol оштромол осаждать; штурмовать
oszlik ослик делиться
oszlop ослоп столб; колонна
oszt ост делить
osztaly оста:й класс; отдел
278
Вен re рс ко-русский словарь
oszt&yoz остагйоз классифицировать; ставить оценку
osztAlytars оста:йта:рш одноклассник
osztalyzat оста:йзат отметка
osztrak остра:к австриец, австрийский
ota о:та с (какого-то времени)
ott отт там
otthon оттхон дома
6v о:в предостерегать, предохранять
ovakodik о:вакодик беречься
6vatos о:ватош осторожный
dvoda о: вода детский сад
6v6n6 о:во:нё: воспитательница
6 эо: он, она, оно
ObOl эобёл залив, бухта
decs эоч младший брат
dkdl эокел кулак
OkOr эокйр вол
Olel эолэл обнимать
Olelkezik эолэлкэзик обниматься
dltdny эолтйнь костюм
ditdzet эолтёзэт одежда
OltdzkOdik эолтёзкйдик одеваться
Oltdzo эолтёзё: раздевалка
dmlik эомлик литься
On эон Вы
0n&116 эона:лло: самостоятельный
dneletrajz эони:лэтрайз автобиография
Ongyujtd эондю:йто: зажигалка
Onkdntes эонке:нтэш добровольный
dnk£nyuralom эонке:ньуралом самодержавие
dnkiszolgalds эонкисолгала:ш самообслуживание
Венгерско-русский словарь
279
Ont ЭОНТ лить; сыпать
OntOz эонтёз поливать
Ontudat эонтудат сознание
0nz6s эонзы:ш эгоизм
or эо:р сторож, охранник
OrdOg эордёг чёрт
Oreg эорэг старый
Oriz эо:риз охранять, сторожить
Omagy эо:рнадь майор
OrOk эорёк вечный
OrOkOl эорёкёл наследовать
OrOkre эорёкрэ навсегда
OrOkseg эорёкши:г наследство
orOl эо:рёл молоть
OrOm эорём радость
orseg эо:рши:г охрана, караул
Ortil эорюл радоваться
ortilet эо:рюлэт безумие
orUlt эо:рюлт сумасшедший
Orvend эорвэнд радоваться
os эо:ш предок
osember эо:шэмбэр первобытный человек
OsvSny эошви.нь тропинка
Osz* эо:с седой
osz2 эо:с осень
oszibarack эо:сибарацк персик
Oszinte эо: синтэ искренний
Oszinten эо:синты:н искренне
Osszead эоссэад складывать
Osszeg эоссэг сумка, итог
Osszegyiijt эоссэдкхйт собрать, накопить
Osszehiv ЭОССЭХИ1В созывать
Osszes эоссэш все; полный (весь)
280
Венгерско-русский словарь
Osszesen эоссэшен всего; итого
Osszeszed ЭОССЭСЭД собрать
Osszetetel эоссэты:тэл состав
Osszetett эоссэтэтг сложный
Osszeteveszt эоссэты:вэст перепутать
OsszeiitkOzik эоссэюткёзик столкнуться
Osszev^sz эоссэве:с поссориться
Osszhang эоссханг согласие; гармония
Osszkomfortos эосскомфортош со всеми удобствами
OsztOn эостен инстинкт
osztOndij эостёнди:й стипендия
OsztOnOz эостёнёз побуждать, стимулировать
Ot эот пять
Otlet эотлэт идея, мысль
Ov зов пояс, ремень
oz эо:з косуля
Ozvegy эозвэдь вдовец, вдова
Jr аса паца клякса
pacsirta пачирта жаворонок
pad пад скамья; парта
padlas падла: ш чердак
pad!6 падло: пол
p£holy па:хой ложа
pajtas пайташ друг, товарищ
pajzs пайж щит
pal ack палацк бутылка
palacsinta палачинта блины
palea па:лца палка
palinka па:линка водка
palota палота дворец
palya па:йя площадка; поле
Венгерско-русский словарь
281
palyaudvar па:йяудвар вокзал
palyazat па:йязат конкурс
pamut памут хлопок
panasz панас жалоба
panaszkodik панаскодик жаловаться
panik па: ник паника
pap пап священник
papagaj папага:й попугай
papir папи:р бумага
paplan паплан одеяло
paprika паприка сладкий перец
papucs папуч тапки
par па:р пара
paradicsom параличом помидор; рай
parancs паранч приказ
parancsol паранчол приказывать
paraszt параст крестьянин
parAzs пара:ж жар
parbaj па:рбай дуэль
parbeszed па:рбэси:д диалог
parfiim парфюм духи
parhuzamos па:рхузамош параллельный
paripa парипа конь, жеребец
park парк парк
parkol паркол ставить на стоянку
pAma па:рна подушка
parnahuzat па:рнахузат наволочка
paroka паро:ка парик
parol па: рол тушить (мясо)
paros па:рош чётный, парный
part парт берег
part па:рт партия; сторона
pasztor па:стор пастух
282
Венгерско-русский словарь
patak патак ручей
patika патика аптека
patko патко: подкова
p£va па:ва павлин
pazarol пазарол тратить, расходовать
pech пэх неудача
pecsenye пэчэне жаркое
pecsft пэче:т печать
pedig пэдиг а; же; между тем
pehely пэхэй пух
pek пе:к пекарь
pelda пе:лда пример
peldany пе:лда:нь экземпляр
p61daul пе:лда:ул например
pen^sz пэны: с плесень
penge пэнге лезвие
pentek пи:нтэк пятница
p£nz пи:нз деньги
penztar пи:нзта:р касса
p£nztdrca пи:нзта:рца кошелёк, бумажник
p^nzOgyek пигнзюдек финансы
per пэр процесс (судебный)
perc пэрц минута
peremvaros пэрэмва:рош пригород
persze пэрсэ конечно
petrezselyem пэтрэжэйем петрушка
petroleum пэтро:леум керосин
pezseg пэжэг кипеть, бурлить
pezsgo пэжгё: шампанское
piac пиац рынок
pihen пихэн отдыхать
pillanat пилланат мгновение
piilango пилланго: бабочка
Венгерско-русский словарь
283
pillantas пилланта:ш взгляд
pince ПИНЦЭ подвал, погреб
pincer пинцы :p официант
Pipa пипа трубка
pipazik пипа:зик курить трубку
pint пири:т поджаривать
piros пирош красный
pirul пирул краснеть
pislog пишлог моргать
piszkos пискош грязный
piszkozat пискозат черновик
piszok писок грязь
pisztoly ПИСГОЙ пистолет
pletyka плэтька сплетня
pletyk&zik плэтька:зик сплетничать
pofa пофа физиономия
pofon пофон пощёчина
pogdcsa пога:ча коржик
pogany пога:нь языческий
poggyasz поддя.с багаж
poh£r поха:р стакан
pok по: к паук
pokol покол ад
pole полц полка
polgar полга:р гражданин
pompa помпа роскошь
pomp^s помпа: ш роскошный; шикарный
pent понт точка; пункт; очко
pontos понтош точный; аккуратный
pontosan понтошан точно, ровно
ponty понть карп
por пор пыль, порошок
porceldn порцэла:н фарфор
284
Венгерско-русский словарь
porond поронд арена
poros порош пыльный
porszivd порси:во: пылесос
posta пошта почта
poszto посто: сукно
potol по:тол заменять; дополнять
pOrkOl пёркёл жарить
pOrkOlt пёркёлт гуляш
preciz прэци:з точный
prem пре:м мех
proba про:ба испытание; проба; примерка;
попытка; репетиция
probal про:ба:л испытывать, пробовать,
примерять
probalkozik про:ба:лкозик пытаться
prdfeta про:фе:та пророк
puder пу:дэр пудра
puha пуха мягкий
pulyka пуйка индюк
pumpa пумпа насос
pupos пу:пош горбатый
puska пушка ружьё, винтовка; шпаргалка
puszta пуста пустыня; степь; пустой
pusztit пусти :т уничтожать
pusztul пустул разрушаться, погибать
piire пюре: пюре
piispok пюшпёк епископ
R&ad&sul ра:ада:шул впридачу
rabeszel ра:бэсы:л уговаривать
rabid рабло: разбойник
rabsag рабшат неволя, рабство
rabszolga рабсолга раб
Венгерско-русский словарь
285
racs ра:ч решётка
rddi6 ра:дио радио
radir ради:р резинка, ластик
ra£pit ра:э:пи:т надстроить
гйёг ра:и:р успевать; иметь время
rag par окончание
r£g par жевать
ragad рагад клеить; липнуть; увлекать
ragadozo рагадозо: хищник
ragalmaz раталмаз клеветать
ragalyos рага:йош заразный
ragaszkodik рагаскодик привязываться; настаивать
ragaszt рагаст клеить
ragaszto рагасто: клей
ragoz рагоз склонять, спрягать
ragyog радёг сиять, блестеть
ragyogo радёго: яркий, блестящий
ragyujt ра:дю:йт закурить
rajong районг восхищаться, увлекаться
rajongo районго: поклонник
rajOn район обнаружить, догадаться
rajt райт старт
rajz райз рисунок, эскиз
rajzol райзол рисовать
rak рак класть, ставить
rdk раж рак, краб
rakomany раком а: нь груз
raktft ражёт навязать
rakpart ракпарт набережная
raktar ракта:р кладовая, склад
r£lep ра:лы:п наступать
rdnc ра:нц морщина
rant ра:нт дёргать; жарить в сухарях
286 Венгерско-русский словарь
rantott ра:нтотт обжаренный в панировке
rdntotta ра:нтотта яичница
ravasz равас хитрый
raz раз трясти, качать
razkodik ра:зко:дик трястись
recseg рэчэг трещать
reddny рэдё.нь жалюзи
refren рэфре:н припев
regen ры:ген давно
reg£ny рэги:нь роман
regeszet ры:ги:сэт археология
reggel рэггел утро, утром
reggelizik рэггелизик завтракать
r£gi ры:ги старый, давний
reg6ta ры:го:та с давних пор
rejlik рэйлик заключаться, состоять
rejt рэйт прятать, скрывать
rejt£ly рэйты:й загадка, тайна
rejtelyes рэйты:йеш загадочный, таинственный
rejtveny рэйтвигнь загадка, кроссворд
rekedt рэкедт хриплый
remeg рэмэг дрожать
remek рэмэк прекрасный
remekmu рэмэкмю: шедевр
remel рэми:л надеяться
remeny рэми:нь надежда
remes ре:мэш страшный, ужасный
r£m(ilet ре: мюлет ужас, страх
rend рэнд порядок;строй
rendel рэндэл заказывать, принимать
rendelet рэндэлэт постановление, указ
rendelkezes рэндэлкэзы:ш распоряжение
rendelkezik рэндэлкэзик распоряжаться; обладать
Венгерско-русский словарь
287
rendeld рэндэлё: поликлиника, приёмная
rendes рэндэш порядочный; опрятный; обычный
rendetlenseg рэндэтлэншит беспорядок
rendez рэндэз устраивать, организовывать; ставить
rendezo рэндэзё: режиссёр
rendezv£ny рэндэзви:нь мероприятие
rendkiviili рэндкигвюли чрезвычайный, необыкновенный
rend6r рэндё:р полицейский
rendorseg рэндё:рши.т полиция
rendszer рэндсэр система; режим
rendszeresen рэндсэрэшен постоянно, систематически
rendszerint рэндсэринт обычно
rengeteg рэнгэтэг множество
repedds рэпэды:ш трещина
repUl рэпюл летать
repaid рэпюлё: лётчик
repttldg^p рэпюлё:ги:п самолёт
reptiloter рэпюлё:ты:р аэропорт, аэродром
res ре:ш отверстие, щель
resz рых часть, доля; участие
r£szeg рьг.сэг пьяный
reszel рэсэл пилить
r^szdre рыхы:рэ для
r^szleg рыхлэг отделение, филиал
reszlet рыхлет отрывок; деталь; подробность
reszietes рыхлетэш подробный
r^sztvevo рыгствэвё: участник
reszvenytar- рыхве:ньта:р- акционерное общество
sas£g шашат
reszvet рыхве:т сочувствие, соболезнование
ret ры:т луг
288
Венгерско-русский словарь
reteg ры:тэг слой
retek рэтэк редиска
retteges рэтгэгы:ш страх, ужас
rettenetes рэттэнэтэш ужасный, страшный
reuma рэума ревматизм
rev ры:в переправа; пристань
rez ры:з медь
rezeg рэзэг дрожать
ribiszke рибиске смородина
rideg ридэг суровый
rigo риго: дрозд
ringat рингат качать
ringatozik рингато:зик качаться
ritka ритка редкий
ritkan ритка: н редко
rizs риж рис
robban роббан взрываться
rodli ро:дли санки
roham рохам штурм, атака;
приступ, припадок
rohamos рохамош стремительный
roban рохан мчаться, нестись
roka рожа лисица
rokkant роккант инвалид
rokon рокон родственник
rokonszenves роконсэнвэш симпатичный
rom ром руины, развалины
roman рома:н румынский
romlik ромлик портиться, ломаться
ronda ронда гадкий, скверный
rongy рондь тряпка
rossz росс плохой
rosszalkodik россалкодик плохо вести
Венгерско-русский словарь
289
rosszul россул плохо
rovar ровар насекомое
rovat роват рубрика; отдел
rozs рож рожь
rozsa ро:жа роза
rozsda рожда ржавчина
rOgton рёгтён сразу, сейчас
rOgzit рёгзи:т закреплять
rOpirat рёпират листовка
rOpIabda рёплабда волейбол
rOvid рёвид короткий
rOvidlatas рёвидла:та:ш близорукость
rud РУ^Д шест, жердь
nag рут ударять; дойти
rugalmas ругалмаш эластичный
rugo руго: пружина
ruha руха одежда, платье
ruhatar рухата:р гардероб
ruzs ру:ж помада
rtlgy рюдь почка
Sajat шайя:т свой, собственный
sajatsag шайя:тша:г свойство; особенность
sajnal шайна:л жалеть, сожалеть
sajnos шайнош жалко
sajt шайт сыр
sajtd шайто: печать; пресса
sakk шакк шахматы
sal ша:л шарф
saldta шала:та салат
santa ша:нта хромой
s&padt ша:падт бледный
290
Венгерско-русский словарь
sapka шапка шапка
sar ша:р грязь
sarga ша:рга жёлтый
sargabarack ша:ргабарацк абрикос
sargadinnye ша:ргадинне дыня
sargarepa ша:ргаре:па морковь
sark шарк полюс
sarkany ша:рка:нь змей
sar!6 шарло: серп
sarok шарок угол; каблук
sas шаш орёл
sator ша:тор палатка
sav шав кислота
sdv ша:в полоса; сектор
savanyii шаваню: кислый
seb шеб рана
sebesseg шебэшши.г скорость
sebesiilt шебэшюлт раненый
seb£szet шеби:сэт хирургия
seged шеги:д помощник
segely шеги:й помощь
segit шеги:т помогать
segitseg шеги:тши:г помощь
sehogy шеходь никак
sejt шейт предчувствовать
sekely шеки:й мелкий
selyem шейем шёлк
sem шем тоже нет
semleges шемлэгеш нейтральный
semmi шемми ничто
senki шенки никто
seper шепэр подметать
seprii шепрю: метла
Венгерско-русский словарь
291
serdillo шердюлё: подросток
sereg шерэг войско, армия, множество
serelem ше:рэлэм обида
sert ше:рт обижать, оскорблять
sertes шертьгш свинья, свинина
seta ше:та прогулка
setal ше:та:л гулять
setany ше:та:нь аллея, бульвар
si ши: лыжи
siel ши:ел кататься на лыжах
siet шиет спешить
sik ши:к ровный, гладкий; плоскость
siker ши кер успех, удача
sikeres шикерэш успешно, удачно
sikeriil шикерюл удаваться, получаться
siksag ши кша:г низменность
sima шима гладкий, ровный
simogat шимогат гладить; ласкать
sin шин рельсы
sines шинч тоже не имеется
sip шип свисток
sir1 ши:р могила
sir2 ши:р плакать
siraly шира:й чайка
sivatag шиватаг пустыня
skatulya шкатуйя шкатулка, коробка
so шо: соль
sofor шофё:р шофёр
soha шоха никогда
sohajt шо:хайт вздыхать
sok шок много
sokaig шока иг долго
sonka шонка ветчина
292 Венгерско-русский словарь
sor шор ряд; очередь
sorakozik шоракозик строиться
sorozat шорозат серия
sors шорш судьба
s6s шо:ш соленый
sovany шова:нь худой
sOr шер пиво
sot ше:т даже
sOtet шётьЕт темный; мрачный
sOt&edik ШёТЬЕТЭДИК темнеть
spanyol шпаньол испанский
sparga шпа:рга верёвка, шпагат
sportol шпортол заниматься спортом
srac шра.ц парень, пацан
stadion штадион стадион
strand штранд пляж
siig шут шептать; подсказывать
sugar шуга:р луч
sugarOt шуга: ру :т проспект
sugarzik шуга:рзик сиять
suly шу.й вес, тяжесть
sulyos шу.йош тяжёлый
sUket шюкет глухой
sol шюл жариться
salt шюлт жареный
sOllyed шюйед тонуть; падать
sOn шюн ёж
sOrget шюргет ускорять; торопить
sOrgds шюрге:ш срочный
sOrii шю:рю: густой
sot шют жарить, печь; светить
sOtemeny шютэми:нь пирожное, пирог
sOvdlt шювёлт гудеть
Венгерско-русский словарь
293
svajci
шва:йци
швейцарский
sved шве:д шведский
Szabad сабад свободный; можно
szabadsag сабадшат свобода; отпуск
szabaly саба:й правило
szabalyos саба:йош правильный, регулярный
szabalyoz саба:йоз регулировать
szabo сабо: портной
szabvany сабва:нь стандарт
szag саг запах
szagol сагол нюхать
szaj са:й рот
szak сак специальность
szakacs сака:ч повар
szakad сакад рваться
szakadek сакадьгк пропасть, обрыв
szakall сака:лл борода
szakasz сакас участок, отрезок
szakember сакэмбэр специалист
szakit саки.т рвать
szakma сакма профессия, специальность
szal са:л нить; штука
szalad салад бежать
szalag салаг лента
szaiami сала: ми колбаса(копчёная)
szall са:лл летать; садиться
szallas са:лла:ш жильё
szallit са:лли:т поставлять, доставлять;
снижать
szallitas са:лли:та:ш поставка
szallitmany са:лли:тма:нь груз
294
Венгерско-русский словарь
szalloda са:ллода гостиница
szalma салма солома
szalonna салонна сало
szaiveta салве :та салфетка
szam са:м число, цифра;
количество; номер
szamar сама:р осел
szamara са:ма:ра для
szam it са:ми:т считать, рассчитывать;
иметь значение
szamla са:мла счёт
szamol са:мол считать
szamos са:мош многочисленный
szamtalan са;мталан бесчисленный
szamiiz са:мю:з ссылать
szan са:н жалеть; предназначать
sz&nakozas са:накоза:ш жалость
szandal санда:л сандалии
szandek са:нды:к намерение
szandekosan са:нды:кошан специально, нарочно
szandekozik са:нды:козик намереваться
sz&nko са:нко: санки
szant са:нт пахать
szaporodik сапородик размножаться
szappan саппан мыло
szar са:р стебель
szarad са:рад сохнуть
szaraz са:раз сухой
szarazsag са:разша:г засуха
sz&rit са:ри:т сушить
szarmaz^s са:рмаза:ш происхождение
sz&rmazik са:рмазик происходить
szamy са:рнь крыло
Венгерско-русский словарь
295
szamyas са:рняш крвглатый; птица
szarv cape рог
szarvas сарваш оленв
szatyor сатёр сумка, сетка
szaval савал деклам ироватв
szavaz саваз голосоватв
szaz са:з сто
szazad са:зад век
sz&zados са:задош капитан
szazatek са:зали:к процент
szed сэд собиратв; приниматв
szediil сведюл кружитвся (о голове)
szeg сэг гвоздв
szegeny сэги:нв бедный
szegfu сэгфю: гвоздика
szegyen сы:ден СТВ1Д, позор
szegyenkezik сьЕденкэзик ств1дитвся, стеснятвся
szek СВЕК стул
szdkesegyhaz свгкешэдвха:з собор
szekreny сэкри.нв шкаф
szel СВЕЛ ветер
szeles сьЕлеш широкий
szel esit сьЕлеши:т расширятв
szelet сэлэт кусок, ЛОМОТВ
sz£Ihamos свел ха: мош жулик
szel id сэли:д ручной;кроткий
szellem сэллэм дух
szellemes сэллэмэш остроум НВ1Й
szellemi сэллэми ДУХОВНВ1Й
szelloztet сэллё:зтэт проветриватв
szelv£ny сэлви:нв талон
szem1 СЭМ глаз
szem2 СЭМ зерно
296
Венгерско-русский словарь
szembeAllit сэмбэа:лли:т противопоставлять
szemben сэмбэн напротив
szembeszdll сэмбэса:лл выступать против
szem£ly сэми:й лицо, личность
szemet сэми:т мусор
szemetel сэмэтэл сорить
szemle сэмлэ осмотр, обзор
szemld сэмлы:л осматривать, обозревать
szemOldOk сэмёлдёк брови
szempilla сэмпилла ресницы
szempont сэмпонт точка зрения
szemreh&iyas сэмрэха:ня:ш упрек
szemtelen сэмтэлэн нахальный
szemttveg сэмювег очки
szen сы:н уголь
sz6na сы:на сено
szent сэнт святой
szentel сэнтэл посвящать
szenved сэнвэд страдать, мучиться
szenvedely сэнвэды.й страсть, увлечение
szenvedes сэнвэды:ш страдание
szennyes сэннеш грязный
szep сы:п красивый
szeplos сэплегш веснушчатый
sz£ps6g сы:пши:г красота
szeptember сэптэмбэр сентябрь
szerda сэрда среда
szerel сэрэл монтировать
szerelem сэрэлэм любовь
szerelmes сэрэлмеш влюбленный
szereld сэрэлё: слесарь, монтер
szerencse сэрэнче счастье, удача
szerencses сэрэнчи:ш счастливый, удачный
Венгерско-русский словарь
297
szerencs£tlen сэрэнчи:тлэн несчастный
szereny сэры:нь скромный
szerep сэрэп роль
szerepel сэрэпэл выступать, участвовать
szeret сэрэт любить
szeretet сэрэтэт любовь
szerez сэрэз приобретать, доставать;
сочинять
szerint сэринт по
szerkeszto сэркестС: редактор
szerszam сэрса:м инструмент
szertartAs сэртарта:ш церемония, обряд
szerv сэре орган
szervez сэрвэз организовать
szervezet сэрвэзэт организация; организм
szerzo сэрзё: автор
szerzod£s сэрзё:ды:ш договор
szesz СЭС спирт, алкоголь
szeszelyes сэсы:йеш капризный
szeszes сэсэш алкогольный
szetbont сы:тбонт разбирать, разворачивать
szetesik СЬЕТЭШИК распадаться
szetmegy СЬЕТМЭДЬ разойтись
szettOrik сы:тгёрик разбиваться
sz£tvag сы:тва:г разрезать
szetvalik сьЕтва:лик расставаться, расходиться
szetver СЬЕТВЭр разбивать
szid сид ругать
sziget сигет остров
szigoru сигору: суровый
szij си:й ремень
szikla сикла скала
szikra сикра искра
298
Венгерско-русский словарь
szilank сила:нк осколок
szilard сила:рд прочный, твёрдый, крепкий
szilva силва слива
szilveszterezik силвэстэрэзик встречать Новый год
szin си:н цвет, краска; вид
szindarab си:ндараб пьеса
szines си: нэш цветной
szinesz си:ны:с актёр
szinhaz си:нха:з театр
szinpad си:нпад сцена
szint си нт уровень
szinte СИНТЗ почти;словно
szinten синты:н тоже, также, и
szita си:та решето, сито
szitakOto ситакётё: стрекоза
szital сита:л сеять
sziv1 си:в курить
sziv2 си:в сердце
szivacs сивач губка; мочалка
szivar сивар трубка
szivarvany сива:рва:нь радуга
szivattyu сиваттю: насос
szives си:вэш добрый, любезный
szivesen си:вэшен охотно, с удовольствием
szivesseg си:вэшши:г любезность
szivtelen си:втэлэн бессердечный
szlav сла:в славянский
szo со: слово
szoba соба комната
szobeli со:бэли устный
szobor собор скульптура, памятник
szobrasz собра:с скульптор
szokas сока:ш привычка, обычай
Венгерско-русский словарь
299
szokasos сока:шош привычный
szokatlan сокатлан непривычный
szokik сокик бывать, делать обычно,
иметь обыкновение
szoknya сокня юбка
szol со:л говорить;звучать
szolgal солга:л служить
szolgalat солга:лат служба
szol id солид солидный
szol it со:ли:т звать, называть, призывать
szombat сомбат суббота
szomjas сомьяш испытывать жажду
szomorkodik соморкодик грустить
szomoru сомору: грустный
szomorusag сомору:ша:г грусть, тоска
szomszed сомсе:д сосед
szor со:р сыпать; сорить
szorakozas со:ракоза:ш развлечение
szorakozik со:ракозик развлекаться
szorakozott со:ракозотт рассеянный
szorgalmas соргалмаш прилежный
szorit сори:т жать, давить
szoros сорош тесный, плотный
szoroz сороз умножать
szorul сорул сжиматься; нуждаться
szosz со:с соус
szdtar со:та:р словарь
szoval со:вал в общем, короче, значит, итак
szo се: ткать
szOcske сечке кузнечик
szOg сег угол
szdke сё:ке русый, белокурый
szOkik секик бежать
300
Венгерско-русский словарь
szOkdkut сёкё:ку:т фонтан
szoio сё:лё: виноград
szonyeg сё:нег ковёр
szdr сё:р волос; шерсть
szorme сё:рмэ мех
szOmyti сёрню: страшный
szoros сё:рёш волосатый
szdrp серп сироп, сок
szoveg сёвэг текст
szovet сёвэт ткань
szOvetkezet сёвэткэзэт кооператив
szdvetseg сёвэтшит союз; федерация
sztrajk стра:йк забастовка
sztyepp степп степь
szundikal сундика:л дремать
szunyog су:нёг комар
szur су:р колоть, жалить
szurkol суркол болеть (за кого-либо)
szurkold сурколо: болельщик
szuk сю:к узкий
sziikseg сюкши:г необходимость
sztikseges сюкшитеш необходимый
sztiksegiet сюкшитлет потребность, спрос
szul сюл родить
sziiletes сюлэты:ш рождение
sziiletesnap сюлэтьгшнап день рождения
sziiletik сюлэтик родиться
szlilo сюлё: родитель
szOnet сюнэт перерыв, перемена, антракт;
каникулы
szdret сюрэт сбор винограда
szilrke сюркэ серый
Венгерско-русский словарь
301
T&bla та: бла доска; плитка
tablazat та:блазат таблица
tabor та: бор лагерь
tabornok та.борнок генерал
tag таг член
tagad тагад отрицать
tagas та:гаш просторный
taj та:й местность; пейзаж
t£j£koz6dik та:йе:козо:дик ориентироваться
tajekoztat та:йе:козтат информировать
t£jk£p тайки:п пейзаж
takar такар накрывать, закрывать
takarekoskodik такары: кош кодик экономить
takarekpenztar такары:кпи:нзта:р сберкасса
takarit такари.т убирать
takar6 такаро: покрывало
tai та:л миска
talaj тал ай почва
talal тала:л находить, встречать
tai al та:лал подавать (на стол)
talatekony тала:лы:конь находчивый
talalkozas тала:лкоза:ш встреча
talalkozik тала:лкозик встречаться
talan тала:н может быть
talca та:лца поднос
talp талп подошва, ступня
t&mad та:мад наступать, нападать
tamaszkodik та: маскодик опираться; полагаться;
прислоняться
tamogat та:могат поддерживать
tan тан учение
tanacs тана:ч совет
tan&cskozik тана:чкозик совещаться; советоваться
302
Венгерско-русский словарь
tanacsol тана.чол советовать
tandr тана:р учитель
tanc та:нц танец
tancol та:нцол танцевать
tanev таны: в учебный год
tan it тани:т обучать
tankoi танкол заправлять (горючим)
tankOnyv танкёньв учебник
tansz£k таксы: к кафедра
tanterem тантэрэм класс, аудитория
tanu тану: свидетель
tanul танул учить, учиться
tanuias танула:ш учёба
tanulmanyoz танулма:нёз изучать
tanuld тануло: ученик
tanusit тану: ши :т свидетельствовать; проявлять
tany^r та:не:р тарелка
tapasztal тапастал испытывать
tapasztalat тапасталат опыт
tapasztal atlan тапасталатлан неопытный
tap lai та:пла:л кормить, питать
tdplalkozik та:пла:лкозик питаться
taps тапш аплодисменты
tapsol тапшол аплодировать
tarca та:рца кошелёк
tarcsazik та:рча:зик набирать(номер)
targy та:рдь предмет; тема
targyai та:рдял вести переговоры
tdrgyalas та:рдяла:ш переговоры
tarka тарка пёстрый, яркий
tars та:рш товарищ, партнёр
tdrsadalom та:ршадалом общество
tarsaigas та:ршалга:ш разговор, беседа
Венгерско-русский словарь
303
tarsasag та:ршаша:г общество, компания
tart тарт держать; считать; принимать;
длиться
tartal^k тарталеж запас, резерв
tartalmaz тарталмаз содержать
tartalom тарталом содержание
tartos тарто:ш прочный; длительный
tartozas тартоза:ш долг; принадлежность
tartozik тартозик задолжать; принадлежать;
касаться
tartozkodik тарто:зкодик находиться; воздерживаться
taska ташка сумка
tatarozas татароза.ш ремонт
tavaly тавай в прошлом году
tavasz тавас весна
tavirat тавират телеграмма
tavol та: вол далеко
tavolsag та: волша: г расстояние
te тэ ты
tea тэа чай
tegez тэгез обращаться на «ты»
tegla тытла кирпич
tegnap тэгнап вчера
teh&t тэха:т значит, итак
tehen тэхи:н корова
teher тэхэр груз, тяжесть
teherauto тэхэрауто: грузовик
tehetseg тэхетшит талант
tehetseges тэхетши:геш талантливый
tej тэй молоко
tejfol тэйфёл сметана
tejszin тэйси:н сливки
tekint тэкинт рассматривать; считать
304
Венгерско-русский словарь
tekintely тэкинты:й авторитет
tekintet ТЭКИНТЭТ взгляд
teknosb^ka тэкнё:шбе:ка черепаха
tel ты: л зима
tele тэлэ полный, заполненный
telefonal тэлэфона:л звонить
telek тэлек участок (земли)
telep тэлеп поселение
televizio тэлэви:зио: телевидение; телевизор
telik тэлик идти (о времени)
teljes тэйеш полный; весь; совершенный
teljesen тэйешен совершенно, совсем
teljesit тэйеши:т осушествлять, исполнять
teljesitmeny тэйеши:тми:нь достижение; работа; мощность
temetes тэмэты:ш похороны
temeto тэмэтё: кладбище
templom тэмплом церковь
tenger тэнгер море
tengeresz тэнгэрих моряк
teniszezik тэнисэзик играть в теннис
teny тьг.нь факт
teny^r тэни:р ладонь
tenyeszt тэни:ст разводить, выращивать
tenyleg ТЬЕНЬЛЭГ действительно, в самом деле
tep ты:п рвать
ter1 ты:р площадь; пространство; область
t£r2 ты:р очнуться, ожить
terd ты.рд колено
terem1 тэрэм зал, палата
terem2 тэрэм расти, создаваться
teremt тэрэмт создавать, устанавливать
terit тэри:т стлать, накрывать
Венгерско-русский словарь
305
terito тэри:тё: скатерть, покрывало
terjed тэрьед распространяться
terjeszt тэрьест распространять
terk£p ты:рки:п карта, план
termel тэрмэл выпускать, производить,
выращивать
termeks тэрмэлы:ш производство, выпуск
termes тэрме:ш урожай
ternkszet тэрми.сэт природа; натура
termeszetesen тэрми:сэтэшен естественно
termet тэрмэт рост, фигура
terseg ты:рши:г простор, пространство
terulet тэрюлэт область, территория
terv тэрв план, проект
tervez тэрвэз планировать
tessek тэшшиж пожалуйста
test тэшт тело
testneveles тэштнэвэлы:ш физкультура
testver тэштви:р брат, сестра
tesz ТЭС делать, совершать;
класть, ставить
kszta ты: ста тесто, макаронное изделие
tetel ты.тэл тема; билет
(на экзамене); тезис
tetovazik ты:това:зик сомневаться, колебаться
teto тэтё: крыша, вершина
tetszik тэтсик нравиться
tett тэтт действие, поступок
tettes тэттэш виновник
teve тэвэ верблюд
teved ты:вэд ошибаться, заблуждаться
tevedes ты:вэды:ш ошибка, недоразумение
tevekenyseg тэвижэньшит деятельность
306
Венгерско-русский словарь
teves ты:вэш ошибочный
ti ТИ вы
tied тиед твой
tietek тиелэк ваш
tilos тилош запрещено
tilt тилт запрещать
tiitakozik тилтакозик протестовать
tinta тинта чернила
tippel типпэл предполагать
tiszt тист офицер
tiszta тиста чистый, ясный
tisztaz тиста:з выяснять, уточнять;
переписывать
tisztel тистэл уважать
tisztelet тистэлэт уважение, почёт
tisztit тисти:т чистить
titkar титка:р секретарь
titkol титкол скрывать
titkos титкош тайный, секретный
titok титок тайна, секрет
tiz ти:з десять
t6 то: озеро
tojas тойя:ш яйцо
tol тол толкать
toll толл перо; ручка
tollbamondas толлбамонда:ш диктант
tolmacs толма:ч переводчик
tolvaj толвай вор
tompa том па тупой, тусклый
torma торма хрен
toma торна зарядка, гимнастика
tornazik торна:зик делать зарядку
torok торок горло
Венгерско-русский словарь
307
torokgyulladas торокдюллада:ш ангина
torony торонь башня
tovdbb това:бб дальше
tobb тёбб больше
tobblet тёбблэт избыток, излишек
tobbseg тёббшит большинство
tok тёк тыква
toke тё:ке капитал
tokeletes тёкилэтэш совершенный
tOlgyfa гёлдьфа дуб
tolt тёлт наливать; проводить (время)
tOmeg тёмэг масса, толпа
tOmor тёмёр плотный, краткий
tOnkremegy тёнкрэмэдь портиться; разоряться
tOnkretesz тёнкрэтэс портить; разорять
tor тёр ломать, бить, колоть
tor тё:р кинжал
tOrekeny тёрыжень ломкий, хрупкий
tOrekszik тёрэксик стремиться, стараться
tOrik тёрик ломаться, разбиваться
tOrodik тёрё:дик заботиться
tOrOk тёрёк турецкий
tOrOl тёрёл вытирать
tOrtenelem тёрты :нэлэм история
tOrtenet тёрты: нэт случай, история
tOrtenik тёрты: ник случаться, происходить
tOriilkOzo тёрюлкёзё: полотенце
tOrveny тёрви:нь закон
tOrzs тёрж ствол; племя
tragya тра:дя удобрение
trefa тре:фа шутка
trefal тре:фа:л шутить
trolibusz тролибус троллейбус
308
Венгерско-русский словарь
tud гуд знать; уметь
tudds туда:ш знание
tudat тудат сознание
tudomdny тудома:нь наука
tudds тудогш учёный
tuddsit тудо:ши:т извещать
tul ту:л слишком; за (чем-либо)
tulajdon тулайдон собственность
tulajdonkdppen тулайдон-ки: ппэн собственно говоря
tulajdonos тулайдонош владелец
tulel ту:ли:л переживать
tulipan тулипа:н тюльпан
tulso ту:лшо: противоположный
tulzas ту:лза:ш преувеличение
tdra ту:ра тур; поход; экскурсия
turista туришта турист
turd ту:ро: творог
tu тю: игла
tiicsOk тючёк сверчок
ttidd тюдё: лёгкое
tiikOr тюкёр зеркало
tiinder тюнды:р фея, русалка
tunik ТЕХНИК казаться; исчезать
ttintet тюнтэт демонстрировать
tiir тю:р терпеть, выносить
tUrelem тюрэлэм терпение
tiirelmes тюрэлмэш терпеливый
tiiske тюшкэ колючка
tiisszOg тюссёг чихать
tiiz тю:з огонь, костёр
ttizel тюзэл топить; стрелять
tiizhely тю:зхэй плита
tiizjatek тю:зя:ты:к салют
Венгерско-русский словарь
309
tuzoltd тю.золто: пожарный
TYuk тю:к курица
tyukszem тюжсэм мозоль
Uborka уборка огурец
udvar удвар двор
udvarias удвариаш вежливый
udvariatlan удвариатлан невежливый
udvarlo удварло: ухажёр, кавалер
udvarol удварол ухаживать
ugat угат лаять
ugras угра:ш прыжок
ugrik угрик прыгать, скакать
ugy у:дь так. таким образом
ugyanaz удяназ тот же самый
ugyanilyen удянийен такой же
ugyanugy удяну:дь так же
ugyis у:дьиш всё равно
uj у:й новый
ujj уйй палец; рукав
ujja£pit у:ййя:э:пи:т восстанавливать
ujjong уййонг ликовать
ujra у:йра опять, снова
ujsdg у:йша:г новости; газета
ujsagiro у:йша:ги:ро: журналист
ukran укра:н украинский
un ун надоедать; скучать
unalmas уналмаш скучный
unatkozik унаткозик скучать
undorito ундори:то: отвратительный
undorodik ундородик испытывать отвращение
unoka унока внук
310
Венгерско-русский словарь
ur У-Р господин
uralkodas Урал кода: ш господство
uralkodik уралкодик господствовать; царить
uszas у:са:ш плавание
uszik у:сик плавать
uszoda усода бассейн
ut у:т дорога, путь
utal утал указывать
utan ута:н после, за (кем-либо)
utanoz ута:ноз подражать
utas уташ пассажир
utasitas уташи:та:ш указание, предписание
utazas утаза:ш поездка, путешествие
utazik утазик ехать, путешествовать
utca утца улица
utitars у:тита:рш попутчик
utkOzben у:ткёзбэн в дороге, по пути
utlevel у:тлэви:л загранпаспорт
utod уто:д потомок
utolagos уто:лагош дополнительный
utoler утолы:р догонять
utoljara утойя:ра в последний раз
utolso утолшо: последний
uzsonna ужонна полдник
Udtil иудюл отдыхать
iidiilo иудюлё: дом отдыха; отдыхающий
UdvOzOl иудвСзёл приветствовать; поздравлять
ligy иудь дело
iigyelet иуделэт дежурство
ugyeletes иуделэтэш дежурный
iigyes иудеш ловкий; молодец
Венгерско-русский словарь
311
iigyetlen иудетлэн неловкий, неуклюжий
tigyf£l иудьфы:л клиент
iigynokseg иудьнёкшит агенство
tigyved иудьве:д адвокат
ill иул сидеть
iildOz иулдёз преследовать
Oles иулы;ш сидение, место; заседание
ultet иултэт сажать
ilnnep иуннэп праздник
Unnepel иуннэпэл праздновать
linnepelyes иуннэпи:йеш торжественный
iinnepseg иуннэпши:г торжество
tires иурэш пустой, чистый
iirhajo иу:рхайо. космический корабль
(irhajos иу:рхайо:ш космонавт
iirlap иу:рлап бланк
lit иут бить, ударять
lites иуты:ш удар
iiveg иувег стекло, банка, бутылка
iivOlt иувёлт реветь, выть
iiz иу:з гнать, преследовать
iizem иузэм предприятие; завод; цех
iizemel иузэмэл действовать, работать
iizen иузэн сообщать;
передавать послание
iizenet иузэнэт послание, весть
iizlet иузлэт магазин; сделка
Vacak вацак негодный
vacsora
vacsorazik
vad
вачора
вачора:зик
вад
ужин
ужинать
дикий; дичь
312
Венгерско-русский словарь
vad&sz вада:с охотник
vadaszik вада:сик охотиться
vadol ва:дол обвинять
vag ва:г резать, рубить
vagany вата.нь платформа, путь
vagy вадь или, либо
vagy ва:дь тоска, желание
vagyik ва:дик мечтать, желать
vagyon вадён состояние, имущество
vaj вай масло (сливочное)
vak вак слепой
vakacio вакащио: каникулы
vakar вакар чесать
vakmero вакмэрё: отважный, отчаянный
vaiahol валахол где-то, где-нибудь
valaki валаки кто-то, кто-нибудь
valami валами что-то, что-нибудь
valamikor валамикор когда-нибудь
valasz ва:лас ответ
valaszol ва:ласол отвечать
vdlaszt ва:ласт выбирать
valasztas ва: ласта: ш выбор, выборы
valasztek ва: ласты: к выбор, ассортимент
valik ва:лик становиться, превращаться
vail ва:лл плечо
v&llal ва:ллал браться; предпринимать
vail al at ва:ллалат предприятие
vallalkozo ва:ллалкозо: предприниматель
vallas валла: ш религия
vallasos валла: шош религиозный
valoban вало:бан в самом деле
valodi вало:ди натуральный, настоящий
valogat ва:логат выбирать
Венгерско-русский словарь
313
valogatott ва:логатотг сборная (команда)
valosag вало:ша:г действительность
valdszinuleg вало:си:ню:лэг вероятно
vals^g ва:лша:г кризис
v< ва:лт менять; осуществлять
v&tozas ва:лтоза:ш перемена, изменение
valtozat ва:лтозат вид,вариант
v&tozatos ва:лтозатош разнообразный
valtozik ва:лтозик меняться
vAm ва:м таможня; пошлина
van ван быть, находиться, являться
vandorol ва:ндорол странствовать
var1 ва:р крепость
var2 ва:р ждать
varazslo вара:жло: волшебник, колдун
VarOS ва.рош город
varr варр шить
varrogep варро:ги:п швейная машина
vas ваш железо
vasal вашал гладить, утюжить
vasalo ваш ал о: утюг
vasar ва:ша:р базар, ярмарка
vasarl^s ва:ша.рла.ш покупка
vasarnap ваша:рнап воскресение
vasarol ва:ша:рол покупать
vastag ваштаг толстый
vasut вашу:т железная дорога
vaszon васон полотно
vaza ваза ваза
vazlat ва.злат эскиз, план
ved ве:д защищать
v^delem вегдэлэм оборона, защита
veg ве:г конец
314
Венгерско-русский словарь
vegett вететт с целью (чего-либо)
vegez ветез заканчивать, выполнять
vegleges ветлэгэш окончательный
vegre ветрэ наконец
vegrehajt ве:грэхайт исполнять, совершать
vegrendelet ветрэндэлэт завещание
vegtelen ве:гтэлэн бесконечный
vegzet ве:гзэт судьба, рок
vegzettseg ве:гзэтши:г образование
vegzddik ве:гзё:дик заканчиваться
vegyes вэдеш смешанный
vegyesz вэди:с химик
vegydszet вэдихэт химия
vekony ве:конь тонкий
vel ве:л думать, полагать
velemeny ве:лэми:нь мнение
veletien ве:лэтлэн случайный
ven ве:н старый
vendeg вэндыт гость
vendeglo вэндытлё: ресторан
ver вэр бить, стучать
ver ви:р кровь
vereb вэри:б воробей
verekedes вэрэкэдьгш драка
verekszik вэрэксик драться
verem вэрэм яма
vereseg вэрэшит поражение
vers вэрш стихотворение
verseny вэршень соревнование, конкурс
versenyez вэршенез соревноваться
vese вэше почка
vesz вэс брать, взять;
купить; надевать
Венгерско-русский словарь
315
veszekszik ВЭСЭКСИК ссориться
veszdly ВЭСЫЙ опасность
veszelyes вэсы:йеш опасный
veszit вэси:т терять; проигрывать
vesszo вэссё: прут; запятая
vet вэт бросать, кидать; сеять
vet ве:т грешить; ошибаться
vetek ве:тэк грех, вина
vdtel ве:тэл покупка; получение
vevd вэвё: покупатель
vezenyel вэзы:нел командовать, дирижировать
vezer вэзы:р вождь
vezerigazgato вэзьгригазгато: генеральный директор
vezet вэзэт вести; руководить
vezetek вэзэтьгк провод
vezeto вэзэтё: водитель; руководитель
vezetoseg вэзэтё:ши:г начальство, руководство
vice вицц шутка
viccel виццел шутить
vidam вида.м весёлый
videk вида: к край, окрестность, местность,
провинция
vigasztal вигастал утешать, веселить
vigjatek ви:гйя:ты:к комедия
vigyaz видя:з следить; беречь;
быть осторожным
vigyazat видя:зат внимание, осторожность
vigyorog видёрог веселиться, смеяться
viliar вихар буря
vilag вила: г свет; мир
vilagit вила:ги:т светить
vilagos вила: гош светлый, ясный
villa1 вилла вилка; вилы
316
Венгерско-русский словарь
villa2 вилла вилла, дача
villam вилла:м молния
villamlik вилла: млик сверкать (о молнии)
villamos вилламош электрический; трамвай
villan виллан блеснуть, сверкнуть
villany виллань электричество, свет
virag вира:г цветок
viragzas вира:гза:ш расцвет
virdgzik вира:гзик цвести
virrad виррад рассветать
virsli виршли сосиски
virul вирул цвести
visel вишел носить (одежду); вести
viselet вишелэт одежда
viselkedes вишелкэдьгш поведение
viselkedik вишелкэдик вести себя; относиться
visz вис вести, везти, нести
viszket вискет чесаться
viszontlatas висонтла:та:ш свидание
viszony висонь отношение
viszonyul висонюл относиться
vissza висса обратно, назад
visszaad виссаад отдать, вернуть
visszahoz виссахоз принести, возвращать
visszajOn виссайон вернуться
visszakap виссакап получить обратно
visszalep виссальсп отступиться, отказаться
visszatesz виссатэс положить на место
visszautasit виссауташи:т отклонить, отказать
visszavag виссават возражать
visszavesz виссавэс взять обратно
visszavonul виссавонул отступать
visszhang виссханг эхо, отклик
Венгерско-русский словарь
317
vita вита спор, дискуссия
vitatkozik витаткозик спорить
vitdz вите:з отважный; богатырь
vitorla виторла парус
vitorldzik виторла:зик плыть под парусом; парить
vivas ви:ва:ш фехтование
vivmany ви:вма:нь достижение
viz виз вода
vizAlld ви:за:лло: непромокаемый
vizeses визэшьгш водопад
vizilabda визилабда водное поло
V1Z116 визило: бегемот
vizszintes визсинтэш горизонтальный
vizsga вижга экзамен
vizsgal вижга:л проверять, исследовать,
осматривать
vizsgalat вижга:лат осмотр, проверка,
исследование
vizsg^zik вижгазик сдавать экзамен
von вон тянуть; привлекать (внимание)
vonal вонал линия, черта
vonalzd воналзо: линейка
vonas вона:ш черта
vonat вонат поезд
vonatkozik вонаткозик относиться, касаться
vonszol вонсол тащить
vonz вонз привлекать
vonzalom вокзалом склонность, симпатия
vonzo вонзо: привлекательный
vOdOr вёдбр ведро
vdlegdny вС:лэги:нь жених
vOlgy вёлдь долина
vOrOs вёрёш красный; рыжий
318
Венгерско-русский словарь
Zab заб овёс
zacsko зачко: кулёк, пакет
zaj зай шум
zajos зайош шумный
zako зако: пиджак
zamatos заматош сочный, ароматный
zapor за: пор ливень
z&rl за:р замок
Z&-2 за:р заключать
zart за:рт закрытый
zarul за: рул закрываться, заканчиваться
zaszlo за: ело: знамя, флаг
zavar1 завар смущение, беспокойство
zavar завар мешать, беспокоить
zavaros заварош смутный; запутанный
zebra зэбра зебра: переход
zene зэнэ музыка
zenekar зэнэкар оркестр
zanesz зэньг.с музыкант
zeneszerzo зэнэсэрзё: композитор
zeng зэнг звучать, звенеть
zivatar зиватар гроза
zokni зокни носки
zokog зоког рыдать
zomanc зома:нц эмаль
zongora зонгора фортепиано
zongorazik зонгора:зик играть на фортепиано
zongorista злнгоришта пианист
zord зорд строгий, суровый
zOld зёлд зелёный
zOldseg зёлдши:г овощи; зелень
zOrOg зёрёг стучать, греметь
Венгерско-русский словарь
319
zubbony зуббонь куртка, китель
zug зу:г шуметь, гудеть
zuhan зухан падать
zuhany зухань душ
zuhanyoz зуханёз принимать душ
ziill£s зюлльгш упадок, разложение
ziimmdg зюммёг жужжать, гудеть
ziirzavar зкхрзавар сумбур, путаница
ZSak жа:к мешок
zs^kmany жа:кма:нь добыча
zsakutca жа: кутца тупик
zsarnok жарнок тиран, деспот
zsarol жарол шантажировать
zseb жэб карман
zsebkendo жэбкэндё: носовой платок
zsemle жэмле булка
zseni жэни гений
zsibbad жиббад неметь
zsinor жино:р тесьма; шнур
zsir жи:р жир, сало
zsivany жива:нь разбойник
zsufolt жу:фолт переполненный
zsugori жугори скупой
zsiir жу:р вечеринка
zsurkenyer жу:ркэне:р батон
zsiiri жюри жюри