Текст
                    Dremina Larisza
Orosz-
magyar
OHDBHDHHS
MOSZKVA
FDLOLOGIA
1999

Лариса Дремина Русско- венгерский разговорник МОСКВА «ФИЛОЛОГИЯ» 1999
ББК81.2 Д59 Л.Д. Дремина Д59 Русско-венгерский разговорник.— М.: Издательст- во «Филология», ИОСО РАО, 1999.— 320 с. ISBN 5—7552—0120—X Настоящий разговорник предназначен для русскоговорящих туристов, не владеющих венгерским языком. Он может быть полезен и тем, кто частично знаком с венгерским языком и жела- ет расширить свой словарный запас. Разговорник дополнен венгерско-русским словарем, содер- жащим около 3500 слов. ББК81.2 Д59 ISBN 5—7552—0120—X © Л.Д. Дремина, 1999 © Оформление. Издательство «Филология», 1999
5 Оглавление От составителей......................................8 Венгерский алфавит...................................9 Основные фонетические и грамматические особенности венгерского языка...................................11 Некоторые грамматические таблицы и пояснения........ 3 ПОВСЕДНЕВНОЕ ОБЩЕНИЕ................................20 Приветствия.........................................20 Обращение...........................................21 Формы вежливости. Благодарность.....................21 Поздравления. Пожелания.............................22 Извинение...........................................23 Знакомство. Встреча.................................24 Согласие............................................27 Несогласие. Отказ................................. 28 Сожаление...........................................29 Радость. Печаль. Гнев............................. 30 Удивление...........................................31 Неуверенность. Сомнение.............................31 Похвала.............................................32 Предупреждение......................................32 Вопросительные слова................................33 Числительные........................................34 Время...............................................38 Дни недели..........................................41 Календарь. Год. Месяцы..............................42 Времена года........................................44 Праздники...........................................44 Части света....................................... 45 Погода..............................................46 Природа.............................................48 Цвета...............................................49
6 Континенты.........................................50 Страны........................................... 50 Вступление в разговор..............................53 Понимание..........................................54 Разговор по телефону............................. 55 Визит..............................................57 Сведения о себе....................................62 Описание внешности.................................63 Черты характера....................................65 Профессия..........................................66 Образование........................................68 Семья.......................................... 73 Квартира...........................................77 Рабочий день.......................................82 ПУТЕШЕСТВИЕ........................................83 Поезд..............................................84 Самолёт....................................... ...89 Паспортный контроль................................92 Таможня............................................95 Автомобиль.........................................98 Гостиница..........................................106 В ГОРОДЕ...........................................ПО Городской транспорт................................110 Осмотр города......................................112 Ресторан...........................................118 Меню...............................................121 Продовольственный магазин..........................129 Универмаг..........................................136 Почта..............................................151 Банк...............................................154 Парикмахерская.....................................155 Другие услуги......................................157
7 Аптека.........................................159 У врача........................................162 Стоматолог.................................... 169 Спорт..........................................171 Кино...........................................174 Радио. Телевидение.............................177 Театр..........................................178 Музей................................... .....182 Зоопарк................................... .185 ПРИЛОЖЕНИЕ................................... 189 ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ..............................189 НАДПИСИ И ВЫВЕСКИ..............................190 ВЕНГЕРСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ......................195
8 От составителей Разговорник предназначен для русскоговорящих тури- стов, не владеющих венгерским языком, и содержит необ- ходимый минимум социально-бытовой лексики. Основная цель составителей - познакомить с типич- ными оборотами, привязанными к определенным речевым ситуациям, и сформировать навыки их употребления. Для удобства разговорник разбит на тематические раз- делы. Текстовая часть затранскрибирована буквами рус- ского алфавита. Разговорник дополнен венгерско-русским словарем, со- держащим около 3500 слов.
9 ВЕНГЕРСКИЙ АЛФАВИТ БУКВА Примеры соответствия в русском языке А а А краткий А а А долгий В b Б С с ц Cs Cs ч D d д Dz dz Дз Dzs dzs Дж E e э Ё e Э долгий F f ф G g г Gy gy Дь H h X I i и I i И долгий J j Й К k К L 1 Л Ly ly й M m м N n н Ny ny Нь 0 о 0
10 6 6 0 долгий 0 б Ё б б Ё долгий р р П R г Р S s Ш Sz sz С Т t Т Ту ty Ть и и У U й У долгий 0 й Ю и й Ю долгий V v В Z z 3 Zs zs Ж Q q Буквы, встречающиеся в словах иностранного происхождения W w Y у X X
и ОСНОВНЫЕ ФОНЕТИЧЕСКИЕ И ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ВЕНГЕРСКОГО ЯЗЫКА Венгерский алфавит состоит из 40 букв. Каждая буква соответствует звуку. Все гласные звуки делятся на краткие и долгие, которые произносятся в два раза дольше. На письме долгота обоз- начается надстрочными знаками и играет большую роль в различении значения слов. В транскрипции долгий звук обозначен знаком " В венгерском языке существуют гласные звуки, кото- рым нет точного соответствия в русском языке. Это звук А, который произносится как средний между русским А и О. Звук Ё является промежуточным звуком между русским Э и И, иногда похож на Ы. В транскрипции может быть представлен всеми тремя буквами в зависимости от место- положения в слове. Наибольшую трудность представляет произношение парных огубленных звуков б и б, С и U. Звук 6 соответствует немецкому в слове Koln. В сере- дине слова близок русскому Ё (пёс). В начале слова, как объясняется в учебниках, губы находятся в положении произнесения русского О, но произносится Э. Поэтому звук транскрибируется как ЭО. Звук 0 соответствует немецкому в слове Hiindin. В се- редине слова похож на русский Ю (пюре). В начале слова затранскрибирован как ИУ.
12 Большинство согласных соответствует русским звукам. Звук CS произносится чуть тверже русского Ч. ZS - чуть мягче Ж. Венгерский L является средним между твёрдым и мяг- ким русским Л. Звук Н произносится более глухо, чем русский X. Буква Y в сочетании с согласными G, Т, N иг- рает роль мягкого знака. Сочетание LY в современном венгерском языке произносится как Й. Венгерские согласные не оглушаются в конце слова, но могут менять свое качество в середине слова под влиянием соседних звуков. Ударение в венгерском языке всегда падает на первый слог. Полностью отсутствует категория рода. Редко упот- ребляются личные местоимения. Для связи слов в предло- жении используются падежные окончания и послеслоги. Порядок слов - связанный. Интонация - восходяще-нисхо- дящая.
13 Некоторые грамматические таблицы и пояснения 1. Закон гармонии гласных гласные переднего ряда гласные заднего ряда i-f u-u U-U ё б-б 0-6 е а-а Если венгерское слово содержит гласные переднего (заднего) ряда, то к нему присоединяется окончание или суффикс с гласными того же ряда. 2. Окончания множественного числа -к /-ок /-ак /~ек /-бк
14 3. Падежи местонахождения и направления действия X. Воп- \п°с ПадежХ. Hova? Куда? Hol? Где? Ноппап? Откуда? Внутрина- ходящийся Во что? -ba / — be В чём? -ban /-ben Из чего? — Ь61 / — Ь61 Верхнена- ходящийся На что? -га /-ге На чём? -n /-on /- en /-бп С чего? — г61 /-гб! Околона- ходящийся К чему? -hoz /-hez / -hoz У чего? -nal / — nel От чего? - tol /-tol *В венгерском языке более 20 падежей. Здесь даны таб- лицы наиболее употребительных и имеющих сходство с русскими падежами. Кроме окончаний, в венгерском языке используются и послеслоги, соответствующие русским предлогам.
15 4. Некоторые основные падежи Винительный: Mit? Kit? Что? Кого? -1 / - ot / - at / - et / — ot Творительный: Mivel? Kivel? Чем? Кем? С чем? С кем? -val /-vel Предлобный: Mirol? Kirol? О чём? О ком? - rol / - rol Дательный и Родительный: Minek? Kinek? Чему? Кому? У чего? У кого? -nak /-nek Предельный: Meddig? До какого места? До какого времени? -ig Временной: Mikor? Hanykor? Когда? Во сколько? -kor Причинно-целевой: Miert? Kiert? Зачем? (Почему?) За чем? За кем? За что? За кого? - ert
16 5. Притяжательные окончания \число лицо х обладатель в единственном числе обладатель во множественном числе 1 -т /-от /-ат /- ет / -от (мой) - im (мои) - nk / - unk / - unk (наш) - ink (наши) 2 -d /-od /-ad /-ed /-od (твой) - id (твои) - tok / -tek / - tok; -otok /-atok /-etek /-otok (ваш) - itok / -itek (ваши) 3 -a / —e ; -ja / — je (его, её) - i (его, её) -uk / — uk / -juk / - jiik (их, Ваш) - ik (их, Ваши) В венгерском языке отношения обладания или принад- лежности выражаются при помощи притяжательных окончаний. Используются шире, чем в русском языке. Некоторые слова вообще не употребляются без притяжа- тельных окончаний (например, слова, выражающие родст- венные отношения или обозначающие дату).
17 6. Личные местоимения \число ЛИЦО\к Единственное Множе- ственное 1 ёп (я) mi (мы) 2 te (ты) ti (вы) 3 б; On, Maga (он, она, оно) (Вы) бк; (они) Опбк, Maguk (Вы) * В венгерском языке вежливое местоимение “Вы” (On, Maga, Опбк, Maguk) относится к 3-ему лицу и употребляет- ся как в единственном, так и во множественном числе.
18 7. Глагол “van” (быть, находиться, являться) Настоящее время \цисло лицо^Х. Единственное Множественное I vagyok vagyunk 2 vagy vagytok 3 van vannak Прошедшее время \число лицо\. Единственное Множественное 1 voltam voltunk 2 voltal voltatok 3 volt voltak
19 Будущее время ^Х^число лищ>Х. Единственное Множественное 1 leszek iesziink 2 leszel lesztek 3 lesz lesznek Личные местоимения употребляются в венгерском языке крайне редко (в основном, если на них падает ло- гическое ударение). На лицо уже указывают глагольные окончания. Глагол “van” в значении “находиться” употребляется во всех лицах и числах. В значении “являться” не использует- ся в 3 лице, где его заменяют личные местоимения. Глагольная система венгерского языка отличается от русской тем, что у переходных глаголов существуют два вида спряжения: безобъектное (имеющееся у всех глаго- лов) и объектное. Применение вида спряжения зависит от того, является ли определённым объект, на который на- правлено действие. Исходная форма венгерских глаголов — 3-е лицо един- ственного числа. В словаре все глаголы даны в исходной форме.
20 Повседневное общение ПОВСЕДНЕВНОЕ ОБЩЕНИЕ ПРИВЕТ- СТВИЯ UDVOZLESEK ИУДВЁЗЛИ:ШЕК Доброе утро! J6 reggelt (kivanok)! Ё: регелт ки:ва:нок! Добрый день! J6 napot! Ё: напот! Добрый вечер! J6 estet! Ё: эште:т! Привет! Szervusz! Szia! Сервус! Сиа! (одному человеку) Szervusztok! Сервусток! Сиасток! Sziasztok? (группе людей) Приветствую Вас! Udvozlom! Иудвёзлём! Целую! Csdkolom! Чо: колом! Целую ручки! Kezet csokolom! Кезе:т чожолом! (женщинам и пожилым людям) До свидания! Viszontl&asra! Висонтла:та:шра! Всего хорошего! Minden jot! Минден ё:т! Спокойной ночи! Jo £jszakat! Ё: и:йсака:т! Как дела? Hogy van? Ходе ван? (на “Вы”) Hogy vagy? Ходе вадь? (на “Ты”) Спасибо, Koszdnom, j61 Кёсёнём, ё:л вадёк хорошо vagyok Что нового? Mi ujsag? Ми у:йша:г? Ничего Semmi uj Шемми у :й Все по-старому Minden a regi Минден а рэ:ги
Повседневное общение 21 ОБРАЩЕНИЕ MEGSZOLITAS МЭГСО:ЛИ:ТА:Ш Господин! Uram! У:рам! Госпожа! Umom! У:рнё:м! Господин Ковач! Kovacs ur! Ковач у:р! Госпожа Тот! Toth umo! Тот у:рнё:! Господин Доктор! Doktor ur! Доктор у:р! Госпожа Доктор! Doktomo! Докторнё:! Дамы и господа! Holgyeim es uraim! Хёльдеим и:щ у:раим! Уважаемые дамы Tisztelt holgyek es Тистелт хёльдек и:ш и господа! urak! у:рак! Барышня! (Девушка!) Kisasszony! Кишассонь! Сударыня! (Женщина!) Asszonyom! Ассонём! Девочка! Kisl&ny! Кишла:нь! Мальчик! Kisfiu! Кишфиу:! Молодой человек! Fiatal ember! Фиатал эмбэр! Ребята! Gyerekek! Дерекек! Друзья! Barataim! Барагтаим! Дорогой друг! Kedves bardtom! Кэдвэш бара:том! ФОРМЫ UDVARIAS УДВАРИАШ ВЕЖЛИВОСТИ. KIFEJEZESEK. КИФЭЙЕЗИ:ШЕК. БЛАГОДАР- НОСТЬ KOSZONET КЁСЁНЭТ Пожалуйста! Tessek! Тэшиж! Скажите, пожалуйста ... Tessekmondani ... Тэшиж мондани ...
22 Повседневное общение Можно? Разрешите? Входите, пожалуйста Будьте добры! Садитесь, пожалуйста! Спасибо! Большое спасибо? Благодарю! Пожалуйста! Прошу Вас! Не за что! Не стоит благодарности На здоровье? ПОЗДРАВЛЕ- НИЯ. ПОЖЕЛАНИЯ С праздником! С Новым годом! С Рождеством! С днем рождения! С именинами! Szabad? Сабад? Tessek bejonni Тэшиж бэённи Legyen szives! Лэден си:вэш! Tessek leiilni! Тэшиж лэюлни? Tessek helyet Тэшиж хэйет foglalni! фоглални? Koszonom? Кёсёнём? Koszonom szepen! Кёсёнём си:пэн! Halas vagyok! Ха:ла:ш вадёк? Szivesen! Си:вэшен! К erem! Ки.рэм! Nines mit! Нинч мит! Szora sem erdemes Со:ра шэм и:рдэмэш Egeszsegere! Эги:сши:ги:рэ! GRATULACIO. ГРАТУЛА:ЦИО:. JOKIVANSA- Ё:КИ:ВА:НША:ГОК GOK Kellemes Кэллэмэш иуннэпэкет! Onnepeket! Boldog LJj Evet! Болдог У:й И.вет! Kellemes Кэллэмэш Кара:чоньт! Karacsonyt! Boldog Болдог Sziiletesnapot? Сюлети:шнапот! Boldog Ndvnapot? Болдог Нэ:внапот?
Повседневное общение 23 Поздравляю! Gratul^Iok! Гратула:лок! Разрешите Engedje meg, hogy Энгэдье мэг, ходь поздравить Вас sziiletesnapja сюлети:шнапья с Днем рождения alkalmabol minden алкалма:бо:л миндэн и пожелать всего jot kivanjak! ё:т ки:ва:ньяк! доброго! Желаю счастья! Sok boldogsagot! Шок болдогшатот! Доброго Jo egeszseget! Ё: эгихши:гет! здоровья? Успехов! Sok sikert! Шок шикерт! Приятного Jo £tvagyat! Ё: и:тва:дят! аппетита! Хорошего Jo pihenest! Ё: пихэныгшт! отдыха! Счастливого Jo utat! Ё: утат! пути! Приятного Jo szorakozast! Ё: со:ракоза:шт! развлечения! Приятного сна! Szep almokat! Сэ:п аглмокат! Скорейшего Mielobbi Миэлё:би дё:дула:шт! выздоровления! gyogyul^st! Примите мои Fogadj a Фогадья рихви:тэмэт! соболезнования! reszvetemet! ИЗВИНЕНИЕ BOCSANAT. БОЧА:НАТ. ELNEZES ЭЛНЫ:ЗИ:Ш Простите? Bocsanat? Боча:нат! Прошу Bocsanatot kerek! Боча:натот ки:рек! прощения! Простите, Bocsasson meg, Боча:шон мэг, нэм я не хотел nem akartam акартам
24 Повседневное общение Не обижайтесь! Ne haragudjon! Это не моя вина! Ez nem az en hibam! Это больше не Tobbet nem fog повторится elofordulni Я не нарочно Nem szanddkosan tettem Прошу прощения Bocsanat a за беспокойство! zavarasert? Извините! Elnezest! Извините Elnezest kerek за опоздание a kesesert Ничего, пожалуйста Kerem, nem baj Ничего страшного Nem tortent semmi В следующий раз Maskor tessek будьте осторожнее vigyazni Нэ харагудьон! Эз нэм аз и:н хиба:м! Тёббет нэм фог элё:фордулни Нэм са:нды:кошан тэттэм Бочагнат а завара:ши:рт! Элны:зи:шт! Элны:зи:шт ки:рек а ке:ши:ши:рт. Ки:рэм, нэм бай Нэм тёртишт шэмми Ма: шкор тэшиж видя:зни ЗНАКОМСТВО. ВСТРЕЧА ISMERKEDES. TALALKOZAS ИШМЭРКЕДЫ:Ш. ТАЛА:ЛКОЗА:Ш Как Вас зовут? Hogy hivjak? Ходь хи:вья:к? Как Ваше имя (фамилия)? Mi a neve? Ми а нэвэ? Как тебя зовут? Hogy hivnak? Ходь хигвнак? Я - Иштван Ковач Kovacs Istvan vagyok Ковач Иштван вадёк Меня зовут Виктор Viktomak hivnak Викторнак хи.внак
Повседневное общение 25 Мое имя Viktor Ivanov Виктор Иванов и фамилия - a nevem а нэвэм Виктор Иванов Мы еще Meg nem ismerjiik Ми:г нэм ишмэрйюк не знакомы egymast эдьма:шт Давайте Ismerkedjiink meg! Ишмэркедьюнк мэг! познакомимся! Разрешите Engedje meg, hogy Энгедье мэг, ходь представиться! bemutatkozzam! бэмутаткоззам! Я бы хотел Szeretn6k Сэрэтныж представиться bemutatkozni бэмутаткозни Позвольте мне Engedje meg, hogy Энегедье мэг, ходь представить... bemutassam... бэмуташшам... Познакомьтесь! Ismerkedjenek meg! Ишмэркедьенэк мэг! Я рад Orulok, hogy Эорюлёк, ходь знакомству megismertem мэгишмэртэм Очень приятно Orvendek Эорвэндэк Мы уже Mar ismerjiik Ма:р ишмэрьюк знакомы egym&st эдьма:шт Вы меня узнаете? Megismer? Мэгишмэр? Представьте, Kerem, mutassa Ки:рэм, муташша пожалуйста, be ezt az urat! бэ эзт аз урат! этого господина! Представьте, Legyen szives, Лэден си:вэш, пожалуйста, mutasson be! муташшон бэ! меня! Ваше лицо Ismeros az area Ишмэрё:ш аз арца мне знакомо Я много слышал Sokat hallottam Шокат халл оттам о Вас Onrol эонрё:л
26 Повседневное общение Мой друг много Baratom sokat Баратом шокат рассказывал о Вас meselt Onrol мэши:лт эонрё:л С кем имею Kihez van Кихэз ван сэрэнчи:м? честь? szerencsem? Когда мы снова Mikor Idtjuk ujbol Микор латьюк у:йбо:л увидимся? egymast? эдьма:шт? Я ~ из России, Orosz vagyok. Орос вадёк. (из Москвы) Moszkvabol jottem Москва:бо:л йоттем Я плохо говорю Rosszul beszelek Россул бэсы:лэк по-венгерски magyarul мадьярул Я Вас не понимаю Nem ertem Ont Нэм и:ртэм Эонт Я - турист Turista vagyok Туришта вадёк Я приехал Kikiildetesbe Кикюльдэтьгшбэ в командировку jottem йоттем Я здесь впервые Eloszor vagyok itt Элё:сёр вадёк ит Я рад Вас Oriilok. hogy Эорюлёк. ходу видеть снова ismet l&tom Ont ишми:т ла:том Эонт Мы не виделись Ezer eve nem Эзэр и;вэ нэм лаптам! сто лет! lattam! Я давно Вас Regen nem Рьгген нэм не видел lattam лаптам Кого я вижу? Kit latnak Кит латнак a szemeim? а сэмэим? Как Вы себя Hogy erzi Ходь и:рзи чувствуете? magat? мага.т? Как здоровье? Hogy szolgal Ходь солга.л az egeszsege? аз эги:сши:ге? Как Ваша семья? Hogy van Ходь ван a csaladja? а чала:дья? Все в порядке Minden Миндэн rendben van рэндбэн ван
Повседневное общение 27 СОГЛАСИЕ Да Конечно А как же! Естественно С радостью Обязательно Действительно Точно Вы правы Непременно Это так Я не против Как Вам угодно Хорошая идея! Хорошо Я думаю, да Примерно Я согласен (с Вами) Я разделяю Ваше мнение Без сомнения Разумеется Договорились! BELEEGYEZES Igen Persze Hogyne! Termeszetesen Orommel Feltetlenul Valoban Pontosan Igaza van Okvetleniil Igy van Nines kifogasom ellene Ahogy Onnek tetszik Jo otlet? Jo Azt hiszem. igen Korulbelul Benne vagyok. Egyetertek (Onnel) Osztom a velemenyet Ketsegteleniil Magatol ertetodik Megallapodtunk! БЭЛЭЭДЕЗИ:Ш И ген Пэрсэ Ходьнэ! Тэрми:сэтэшен Эорёммэл Фэлтьгтлэнюл Вало:бан Понтошан Игаза ван Оквэтленюл Идь ван Нинч кифога:шом эллэнэ Аходь Эоннэк тэтсик Ио: эотлэт! Йо: Азт хисэм, иген Кёрюлбэлюл Бэннэ вадёк. Эдети:ртэк (Эоннэл) Остом а ви:лэми:не:т Ки:тши:гтэленюл Мага:то:л и:ртэтё:дик Мэга:ллаподтунк!
28 Повседневное общение НЕСОГЛАСИЕ. ОТКАЗ BELE NEM EGYEZES. ELUTASITAS БЭЛЭ НЭМ ЭДЕЗИ:Ш. ЭЛУТАШИ:ТА:Ш Нет Nem Нэм Никогда Soha Шоха К сожалению, нет Sajnos, nem Шайнош, нэм Ещё чего! Dehogy! Дэходь! Ни в коем случае Semmikdppen sem Шеммики:ппэн шэм Вовсе нет Egyaltalan nem Эдьа:лталан нэм Еще нет Meg nem Мит нэм Вы не правы Nines igaza Нинч игаза Я не хочу... Nem akarok... Нэм акарок... У меня нет Nines kedvem Нинч кэдвэм настроения Я занят Nem ёгек ra Нэм и:рэк ра: У меня Nines idom Нинч идё:м нет времени Это неинтересно Nem erdekel Нэм и:рдэкэл Скорее всего нет Inkabb nem Инка:бб нэм Это не имеет Ennek nines Эннэк нинч и:ртэлмэ смысла ertelme Это невозможно! Ez lehetetlen! Эз лэхэтэтлен! Ни за что! A vil&gdrt sem! А вила:ги:рт шэм! Что пришло Вам Mi jutott езгёЬе? Ми ютот эси:бэ? в голову? У меня другое Mas а уё1етёпует Ма:ш а ви:лэми:нем мнение Вы ошибаетесь On tёved Эон ты:вед Не может быть Szo se lehet rola! Со: шэ лэхет ро:ла? и речи!
Повседневное общение 29 Я бы не сказал этого Я с Вами не согласен Я не убежден в этом Что Вам сказать? Это не зависит от меня Это меня не касается Не стоит Не надо Неправда Мне всё равно Ezt megsem Эзт митшэм mondanam мондана:м Nem ertek egyet Нэм и:ртэк эдет Onnel эоннэл Nem vagyok Нэм вадёк мэгдё:зё:двэ meggyozodve rola ро:ла Mit mondjak erre? Мит мондьяк эррэ? Ez nem fugg tolem Эз нэм фюг тё:лем Ez nem tartozik rdm Эз нэм тартозик ра:м Nem erdemes Нэм и:рдэмэш Nem kell Нэм келл Nem igaz Нэм игаз Nekem mindegy Нэкем миндэдь СОЖАЛЕНИЕ SAJNALAT ШАЙНА:ЛАТ Жаль К моему сожалению Я сожалею Искренне сожалею, что не могу помочь Как жаль! Бедняга! Как мне жалко! Вам не везёт Тебе не повезло Sajnos Шайнош Sajnalatomhoz Шайна: латомхоз Sajnalom Шайна:лом Oszinten sajnalom, Эо:синте:н шайна.лом. hogy nem tudok ходь нэм тудок segiteni шеги:тэни Milyen kar! Мийен ка:р! Szegeny! Сэги:нь! De mennyire Дэ мэннирэ sajnalom! шайна: лом! Nines szerencseje Нинч сэрэнчи:е Peched van Пэхэд ван
30 Повседневное общение РАДОСТЬ. ПЕЧАЛЬ. ГНЕВ Я рад Это чудесно! Прекрасно! Я счастлив Мне везёт Превосходно! Великолепно! Отлично! Мне грустно Мне тоскливо Я волнуюсь Мне скучно Я беспокоюсь Досадно Меня это раздражает Только этого не хватает! Я - зол Я - в бешенстве! Ужасно! Страшно! Трудно представить! Неслыханно! Безобразие! OROM. BANAT. DUH Oriilok Ez csoddlatos! Gyonyorii! Boldog vagyok Szerencsem van Remek! Nagyszeru! Kitiino? Szomoru vagyok Banatos vagyok Ideges vagyok Unatkozom Zavarban vagyok Bosszanto Bosszant a dolog Csak ez hianyzik! Merges vagyok De diihos vagyok! Borzaszto! Rettenetes! Hihetetlen! Hallatlan! Elk6peszto! ЭОРЁМ. БА:НАТ. ДЮ Эорюлёк Эз чода:латош! Дёнёрю:! Болдог вадёк Сэрэнчигм ван Рэмэк! Надьсерю:! Киткхнё:! Сомору: вадёк Ба:натош вадёк Идэгеш вадёк У наткозом Заварбан вадёк Боссанто: Боссант а долог Чак эз хиагньзик! Ми:ргеш вадёк Дэ дюхёш вадёк! Борзасто:! Рэттенэтэш! Хихэтэтлен! Халлатлан! • Элки:пэстё:!
Повседневное общение 31 Что творится! Hogy mik vannak! Ходь мик ваннак! Стыд и позор! Szegyen es Сы:ден и:ш дяла.за gyalazat! Оставьте Hagyjon beken! Хадьон бе:ки:н! меня в покое! УДИВЛЕНИЕ CSODALKOZAS ЧОДА:ЛКОЗА:Ш Что такое? Micsoda? Мичода? В самом деле? Тёпу leg? Ты:ньлег? Действительно? Valdban? Вало:бан? Правда? Igazan? Игазагн? Неужели? Csakugyan? Чакудян? Серьезно? Komolyan? Комоян? Это сюрприз! Ez meglepetes! Эз мэглепети:ш! Как это? Hogyhogy? Ходьходь? Как это Hat az meg Ха:т аз мэг может быть? hogy lehet? ходь лэхэт? Ну и ну! Nahat! Наха:т! Вот это да! Hiiha! Хю:ха! Я бы Nem is Нэм иш не подумал! gondoltam volna! гондолтам волна! Я бы Nem is Нэм иш не поверил! hittem volna! хиттэм волна! НЕУВЕРЕН- BIZONYTA- БИЗОНЬТАЛАН- НОСТЬ. LANSAG. ША:Г. СОМНЕНИЕ KETELKEDES КИ:ТЭЛКЕДИ:Ш Вероятно Valoszinuleg Вало:си:ню:лег Может быть Tai an (Esetleg) Тала:н (Эшэтлег)
32 Повседневное общение Сомнительно Ketseges Ки:тши:геш Вряд ли Aligha Алигха Не знаю Nem tudom Нэм тудом Кто знает! Ki tudja! Ки тудья! Не верю Nem hiszem Нэм хисэм Кажется, что... Ugy latszik, hogy... У:дь ла:тсик, ходь... Вроде бы... R6mlik... Рьгмлик... Боюсь, что... Attol felek, hogy... Атто:л фи:лек, ходь. Одному Богу известно! Isten tudja! Иштэн тудья! ПОХВАЛА DICSERET ДИЧИ:РЭТ Прекрасный человек! Derek ember! Дэриж эмбэр! Порядочный Rendes Рэндэш Умный Okos Окош Молодец! Ugyes! Иудеш! Красивый Szep Сы:п Милый Kedves Кэдвеш Симпатичный Rokonszenves Роконсэнвеш ПРЕДУПРЕЖ- FIGYELMEZ- ФИДЕЛМЭЗТЭ- ДЕНИЕ TETES ТИ:Ш Осторожно! Vigyazzon! Видя.ззон! Будьте осторожны! Tessek vigyazni! Тэшиж видя:зни? Внимание! Figyelem! Фиделэм! Береги себя! Vigyazz magadra! В идя: зз магадра! Будьте Legyen Лэден внимательны! ovatos! о:ватош!
Повседневное общение 33 Не беспокойтесь Ne aggodjon Нэ аггодьон за меня! ertem! и:ртэм! Это опасно! Ez veszelyes! Эз вэсы:еш? Спокойно! Nyugalom! Нюгалом! Терпение? Tiirelem! Тюрэлем? Веди себя Jo legyel! Йо: лэди:л! хорошо! KERDESEK ВОПРОСИ- ТЕЛЬНЫЕ СЛОВА Что? Кто? Что это? Кто это? Какой? Который? О чем речь? Что случилось? Зачем? Почему? Где? Где находится...? Куда? Куда идете? Откуда? Сколько? Сколько раз? Когда? Сколько стоит? Mi? Ki? Mi ez? Ki ez? Milyen? Melyik? Mirol van sz6? Mi tortent? Miert? Hol? Hol van? Hova? Hova megy? Honnan? H&iy? Hanyszor? Mikor? Mennyibe keriil? КИ:РДЕ:ШЕК Ми? Ки? Ми эз? Ки эз? Мийен? Мэйик? Мирё:л ван со:? Ми тёрти.нт? Мие:рт? Хол? Хол ван ... ? Хова? Хова мэдь? Хоннан? Ха.нь? Ха:ньсор? Микор? Мэннибэ кэрюл?
34 Повседневное общение Как долго? Mennyi ideig? Мэнни идэиг? До какого места? Meddig? Мэддиг? До какого времени? С какого времени? Miota? Мио:та? Как? Hogy? Ходь? ЧИСЛИТЕЛЬ- SZAMNEVEK СА:МНЭВЭК НЫЕ Сколько? Нйпу? Ха:нь? Один Egy Эдь Два Ketto Кэттё: Три Harom Ха:ром Четыре Negy Ны:дь Пять Ot Эот Шесть Hat Хат Семь Het Хи:т Восемь Nyolc Нёлц Девять Kilenc Киленц Десять Tiz Ти:з Одиннадцать Tizenegy Тизэнэдь Двенадцать Tizenketto Тизэнкэттё: Тринадцать Tizenharom Тизэнха:ром Четырнадцать Tizennegy Тизэнны.дь Пятнадцать Tizenot Тизэнэот Шестнадцать Tizenhat Тизэнхат Семнадцать Tizenhet Тизэнхигт Восемнадцать Tizennyolc Тизэннёлц Девятнадцать Tizenkilenc Тизэнкиленц
Повседневное общение 35 Двадцать Двадцать один Двадцать два Тридцать Тридцать один Тридцать два Сорок Сорок один Сорок два Пятьдесят Пятьдесят один Пятьдесят два Шестьдесят Шестьдесят один Шестьдесят два Семьдесят Семьдесят один Семьдесят два Восемьдесят Восемьдесят один Восемьдесят два Девяносто Девяносто один Девяносто два Сто Сто двадцать пять Двести Триста Husz Huszonegy Huszonketto Harminc Harminc egy Harminc ketto Negyven Negyven egy Negyven ketto Otven Otven egy Otven ketto Hatvan Hatvan egy Hatvan ketto Hetven Hetven egy Hetven ketto Nyolcvan Nyoicvan egy Nyolcvan ketto Kilencven Kilencven egy Kilencven ketto Szaz Szaz huszonot Ketsaz Haromszaz Xy:c Хусонэдь Хусонкэттё: Харминц Харминц эдь Харминц кэттё: Нэдьвэн Нэдьвэн эдь Нэдьвэн кэттё: Эотвэн Эотвэн эдь Эотвэн кэттё: Хатван Хатван эдь Хатван кэттё: Хэтвэн Хэтвэн эдь Хэтвэн кэттё: Нёлцван Нёлцван эдь Нёлцван кэттё: Киленцвэн Киленцвэн эдь Киленцвэн кэттё: Саз Саз хусонэот Ки:тса:з Ха:ромса:з
36 Повседневное общение Четыреста Пятьсот Шестьсот Семьсот Восемьсот Девятьсот Тысяча Десять тысяч Сто тысяч Миллион Миллиард Который? Какой по счету? Первый Второй Третий Четвёртый Пятый Шестой Седьмой Восьмой Девятый Десятый Одиннадцатый Двенадцатый Тринадцатый Двадцатый Двадцать первый Тридцатый Ndgyszaz Otszaz Hatszaz Hetszaz Nyolcszaz Kilencszaz Ezer Tizezer Szazezer Millio Milliard H£nyadik? Elso Masodik Harmadik Negyedik Otodik Hatodik Hetedik Nyolcadik Kilencedik Tizedik Tizenegyedik Tizenkettedik Tizenharmadik Huszadik Huszonegyedik Harmincadik Ны:дьса:з Эотса:з Хатсагз Хи:тса:з Нёлцсагз Киленцса:з Эзэр Ти:зэзэр Сагзэзэр Миллио: Миллиард Ха: ня ди к? Элшё: Ма:шодик Хармадик Нэдедик Эотёдик Хатодик Хэтедик Нёлцадик Киленседик Тизэдик Тизэнэдедик Тизэнкэттэдик Тизэнхармадик Хусадик Хусон эдедик Харминцадик
Повседневное общение 37 Сороковой Пятидесятый Шестидесятый Семидесятый Восьмидесятый Девяностый Сотый Двухсотый Тысячный Миллионный Одна треть Одна четверть Одна пятая Две третьих Сколько раз? Один раз Два раза Пять раз Сто раз Много раз Впервые Много Мало Три человека Сто рублей Тысяча форинтов Много денег Negyvenedik Otvenedik Hatvanodik Hetvenedik Nyolcvanadik Kilencvenedik Szazadik Kdtszazadik Ezredik Milliomodik Egyharmad Egynegyed Egyotod Ketharmad Hanyszor? Egyszer Ketszer Otszor Szazszor Sokszor Eloszor Sok Keves Harom ember Szaz rube! Ezer forint Sok penz Нэдьвэнэдик Эотвэнэдик Хатванодик Хэтвэнэдик Нёлцванадик Киленцвэнэдик Са:задик Ки:тса: задик Эзрэдик Миллио:модик Эдьхармад Эдунэдед Эдуэотёд Ки:тхармад Ха:ньсор? Эдьсэр Ки:тсэр Эотсёр Сазсор Шоксор Элёхёр Шок Кеви:ш Ха:ром эмбэр Саз рубэл Эзэр форинт Шок пи:нз
38 Повседневное общение ВРЕМЯ У Вас есть время? У меня нет времени Когда? Сегодня Завтра Послезавтра Вчера Позавчера Тогда Иногда Когда-нибудь Никогда Утром Вечером Ночью До обеда После обеда К вечеру Целый день Целый вечер Целую ночь Каждый день Каждый вечер Теперь В прошлом году В этом году В следующем году IDO Van ideje? Nines idom Mikor? Ma Holnap Holnaputan Tegnap Tegnapelott Akkor Neha Valamikor Soha Reggel Este Ejjel Delelott Delutan Estefel£ Eg£sz nap Egesz este Egesz ejjel Minden nap Minden este Most Tavaly Az iden A jovo evben ИДЁ: Ван идэйе? Нинч идё:м Микор? Ма Холнап Холнапута.н Тэгнап Тэгнапэлё:т Аккор Ны:ха Валамикор Шоха Рэггел Эштэ И:йел Ды:лэлё:т Ды:лута:н Эштэфэле: Эгих нап Эгих эштэ Эгих и:йел Миндэн нап Миндэн эштэ Мошт Тавай Аз иды:н А йовё: и:вбэн
Повседневное общение 39 На этой неделе Ezen a heten Эзэн а хи:тэн Через неделю Egy hdt mulva Эдь хи:т му:льва Месяц назад Egy honappal ezelott Эдь хо:наппал эзэлё:тт Недавно Nem regen Нэм рытен Скоро Nemsokara Нэмшока:ра Часто Gyakran Дякран Редко Ritkan Риткагн Час, часы Ora О:ра Минута Perc Пэрц Секунда Masodperc Магшодпэрц Сколько времени? Hany ora van? Ха:нь о:ра ван? Два часа Ket ora (van). Ketto Ки:т о:ра (ван). Кэттё: Половина десятого Fel tiz Фи:л ти:з Четверть (15 ми- нут) третьего Negyed hdrom Нэдед ха:ром Три четверти восьмого (Без пятнадцати восемь) Haromnegyed nyolc Ха:ромнэдед нёлц Пять часов десять минут Ot ora tiz perc Это о:ра ти:з пэрц Без десяти семь Tiz perc mulva het Ти:з пэрц му:льва хи:т Примерно шесть Hat ora korul Хат о:ра кёрюл Двенадцать часов (Полдень) Del van Ды:л ван Полночь Ejfel van И:йфи:л ван
40 Повседневное общение Три часа дня Семь утра Восемь вечера Десять утра Ещё нет четырех Скоро девять Ровно час Ещё рано Уже поздно Ещё минутку У меня есть пять минут Во сколько? Во сколько мы встретимся? В шесть часов В половине пятого До которого часа ты работаешь? До шести Мои часы опаздывают Мои часы спешат Мои часы стоят Я завел часы на семь Ddlutan harom ora Ды:лута:н ха:ром o:pa Reggel het Рэггел хи:т Este nyolc Эштэ нёлц Delelott tiz Ды:лэлё:т ти:з Meg nines negy Мит нинч ны:дь Mindjart kilenc Миндя:рт киленц Pontosan egy ora Понтошан эдь о:ра Meg koran van Мит кора:н ван Mar kdso van Ма:р ки:шё ван Meg egy perc Мит эдь пэрц Meg ot percem van Мит эот пэрцэм ван Hany drakor? Ха:нь о:ракор? (Hanykor?) (Ха:нькор?) Hanykor Ха:нькор talalkozunk? талаглкозунк? Hat orakor Хат о:ракор Fel dtkor Фи:л эоткор Hany oraig Ха:нь о:раиг dolgozol? долгозол? Hatig Хатиг Az dram kesik Аз о:ра:м ки:шик Az dram siet Аз о:ра:м шиет Az dram megalit Аз о:ра:м мэга.лт Hetre huztam Хи:трэ ху:зтам fel az orat фэл аз о:ра:т
Повседневное общение 41 ДНИ НЕДЕЛИ А HET NAPJAI А ХИ:Т НАПЬЯИ Понедельник Helfo Хи.тфё: Вторник Kedd Кэдд Среда Szerda Сэрда Четверг Csiitdrtok Чютёртёк Пятница Pentek Пи:нтэк Суббота Szombat Сомбат Воскресенье Vasdrnap Ваша.рнап Какой сегодня Milyen nap Мийен нап день? van ma? ван ма? Сегодня среда Ma szerda van Ма сэрда ван Когда Вы Mikor utazik? Микор утазик? уезжаете? В понедельник Hetfon Хи:тфё:н Во вторник Kedden Кэдден В среду Szerdan Сэрда: н В четверг Csutortokon Чютёртёкён В пятницу Penteken Пи:нтэкен В субботу Szombaton Сомбатон В воскресенье Vasdrnap Ваша:рнап Будни H£tkoznapok Хи:ткёзнапок Выходной день Szabadnap Сабаднап Рабочий день Munkanap Мунканап Праздник Unnep Иуннэп На этой неделе Ezen a heten Эзэн а хи:тэн На прошлой A mult h6ten А мугльт ХИ1ТЭН неделе На следующей A j6vo h£ten А йовё: хи:тэн неделе
42 Повседневное общение КАЛЕНДАРЬ. ГОД. МЕСЯЦЫ NAPTAR. EV. H6NAPOK НАПТА:Р. И:В. ХО:НАПОК Обычный год Rendes ev Рэндэш и:в Високосный год Sz6k66v Сёкё:и:в В каком году? Milyen 6vben? Мийен и.вбэн? В 1970 году Ezer kilencszdz Эзэр киленцса.з hetvenben хэтвэнбэн В этом году Ebben az evben Эббэн аз и.вбэн (az iden) (аз иды:н) В прошлом году A mult evben А му.льт и:вбэн (tavaly) (тавай) В следующем A jovo evben А йовё: и:вбэн году Через несколько Nehany ev mulva Ны:ха:нь и:в му:льва лет Несколько лет Hehany ewel Ны:ха:нь и.ввэл назад ezelott эзелё.тт В этом веке Ebben a szazad ban Эббэн а са: зад бан В начале двадца- A huszadik szazad А хусадик сагзад того века elej6n элейи:н В конце девятна- A tizenkilencedik А тизэнкиленцэдик дцатого века szazad vegen са:зад ви:ги:н В восьмидесятые A nyolcvanas А нёлцванаш годы dvekben и:вэкбэн Месяц Honap Хо:нап В каком месяце Milyen hdnapban Мийен хо:напбан начинается kezdodik a tanev? кездё:дик а тани:в? учебный год? Январь, Januar, Януа:р, в январе januarban януа:рбан
Повседневное общение 43 Февраль, в феврале Март, в марте Апрель, в апреле Май, в мае Июнь, в июне Июль, в июле Август, в августе Сентябрь, в сентябре Октябрь, в октябре Ноябрь, в ноябре Декабрь, в декабре Ежемесячно В этом месяце В прошлом месяце В следующем месяце Какое сегодня число? Сегодня третье марта Завтра четыр- надцатое января Februdr, februdrban Marcius, marciusban Aprilis, dprilisban Majus, mdjusban Jdnius, jdniusban Julius, jdliusban Augusztus, augusztusban Szeptember, szeptemberben Oktober, oktoberben November, novemberben December, decemberben Havonta Ebben a hdnapban A mult hdnapban A jovo hdnapban Hanyadika van ma? Marcius harmadika van Holnap januar tizennegyedike lesz Фэбруа.р, фэбруа.рбан Ма.рциуш, ма.рциушбан А.прилиш, а:прилишбан Ма:юш, ма.юшбан Ю.ниуш, ю:ниушбан Ю.лиуш, ю.лиушбан Аугустуш, аугустушбан Сэптэмбэр, сэптэмбэрбэн Окто:бер, окто.бербэн Новэмбер, новэмбербэн Дэцэмбер, дэцэмбербэн Хавонта Эббэн а хогнапбан А му:льт хогнапбан А йовё: хо:напбан Ха:нядика ван ма? Ма:рциуш хармадика ван Холнап януа:р тизэннэдедике лэс
44 Повседневное общение Вчера было первое июля Мы учимся до двадцать седьмого мая Какого числа Вы уезжаете? Мы уезжаем пятого августа Tegnap julius elseje volt Maj us huszonhetedikeig tanulunk Hanyadikdn utaznak? Augusztus otodiken utazunk Тэгнап ю:лиуш элшейе вольт Ма:юш хусонхэтэдикэиг танулунк Ха:нядика:н утазнак? Аугустуш эотёдики:н утазунк ВРЕМЕНА ГОДА EVSZAKOK И:ВСАКОК Весна Tavasz Тавас Лето Nyar Ня:р Осень Osz Эо:с Зима Tel Ты: л Весной Tavasszal Тавассал Летом Nyaron Ня:рон Осенью Osszel Эо:ссэл Зимой Telen Ты: лен ПРАЗДНИКИ Сегодня праздник Рождество Новый год Где Вы будете отмечать Новый год? В семейном UNNEPEK Ма unnep van Karacsony Ujev, Szilveszter Hol fog szilveszterezni? Csaladi korben ИУННЭПЕК Ma иуннэп ван Кара:чонь У:йи:в, сильвэстэр Хол фог сильвэстэрэзни? Чалагди кёрбэн кругу
Повседневное общение 45 С друзьями A barataimmal А бара:таиммал Пасха Husvet Ху:шви:т 8 Марта, между- Marcius Магрциуш Нёлцадика, народный Nyolcadika, Нэмзеткёзи Нё:нап женский день Nemzetkozi Nonap 1 Мая Maj us Elseje Малош Элшейе 9 Мая, Majus Kilencedike, Малош Киленцедике, День Победы a Gyozelem napja а Дё:зэлэм напья День Az alkotmany Аз алкотма:нь Конституции napja напья У меня сегодня Sziiletesnapom Сюлэти:ш налом день рождения van ma ван ма Когда у Вас Mikor van Микор ван именины? a n6vnapja? а ны:внапья? ЧАСТИ СВЕТА VILAGTAJAK ВИЛА:ГТА:ЙЯК Север Eszak И: сак Юг D£1 Ды:л Запад Nyugat Нюгат Восток Kelet Кэлет Северо-запад Eszaknyugat И.сакнюгат Северо-восток Eszakkelet Игсаккэлет Юго-запад Delnyugat Дьглнюгат Юго-восток Delkelet Ды:лкэлет Северный Eszaki И хаки Южный D£li Ды:ли Западный Nyugati Нюгати Восточный Keleti Кэлети На севере Eszakon Игсакон
46 Повседневное общение На юге На западе На востоке Ddlen Nyugaton Keleten Ды:лен Нюгатон Кэлетен ПОГОДА ID6JARAS ИДЁ:ЙЯ:РА:Ш Какая сегодня Milyen ido van ma? Мийен идё: ван ма? погода? Сегодня хорошая Ma szep Ма сы:п (плохая, дождли- (rossz, esos, napos, (росс, эшё:ш, напош, вая, солнечная, felhos, huvos) фэлхё:ш, хю:вёш) облачная, про- ido van идё: ван хладная) погода Светит солнце Siit a nap Шют а нап Идёт дождь Esik az eso Эшик аз эшё: Холодно Hideg van Хидэг ван Тепло Meleg van Мэлег ван Идет снег Havazik Хавазик Дует ветер Fuj a szel Фу:й а сы:л Гроза, буря Vihar Вихар Сверкает молния Villamlik Вилла:млик Гремит гром Dorog Дёрёг Туман Kod van Кёд ван Ливень Zaporeso За:порэшё: Грязно Sar Ша:р Скользко Csuszik Чу:сик Мороз Fagy van Фадь ван Метель Hofuvas Хо:фу:ва:ш Лёд Jeg Йи:г Жара Kanikula Ка:никула
Повседневное общение 47 Тает Осадки Моросит Какая погода ожидается завтра? Какая сейчас температура? Минус 20 градусов Плюс 10 градусов Температура повышается Температура падает Я замерз Я промок Возьмите зонт! Наденьте плащ! Наводнение Засуха Лето проходит Начинается осень Бабье лето Радуга Погода меняется Olvad Csapaddk Szital az eso Milyen idojaras v&rhato holnap? Hany fok van? Minusz hiisz Plusz tiz A hdmdrsdklet emelkedik A hom6rsdklet csOkken Osszefagytam Megaztam Vigyen esemyot! Vegye fel az esokabatot! Aradas Szarazsag Elmulik a nyar Jon az osz Venasszonyok nyara Szivarvany Az ido v£ltozik Олвад Чападыж Сита:л аз ешё: Мийен идё:йя:ра:ш ва:рхато: холнап? Ха:нь фок ван? Минус ху:с Плус ти:з А хё:ме:рши:клет эмэлкэдик А хё:ме:рши:клет чёжкен Эоссэфадьтам Мэга:зтам Виден эшэрнё:т! Ведье фэл аз эшёжабагтот! Арада: ш Са:разша:г Элму:лик а ня:р Йон аз эо:с Ви:нассонёк ня:ра Сиварва:нь Аз идё:ва:лтозик
48 Повседневное общение Ожидается переменная облачность, без осадков Климат ПРИРОДА Встает солнце Солнце заходит Восход Закат Светло Темно Светят звезды Смеркается Светит месяц Полнолуние На свежем воздухе Я хотел бы про- вести отпуск у моря... В горах В деревне На даче В лесу Собирать грибы Ловить рыбу Это река (озеро) Valtozd felhozet Ва:лтозо: фэлхё.зэт varhato, csapadek ва:рхато:, чападыж ndlkul НЬЕЛКЮЛ Eghajlat И:гхайлат TERMESZET ТЭРМИ:СЭТ Felkel a nap Фэлкел а нап A nap lemegy А нап лэмэдь Napkelte Напкэлтэ Naplemente Наплэмэнтэ Vilagos Вилатош Sotet (van) Шёти.т (ван) Ragyognak a Радёгнак а чиллагок csillagok Alkonyodik Алконёдик Ragyog a hold Радёг а холд Holdtolte Холдтёлтэ Friss levegon Фриш лэвэгё:н A tengernel А тэнгэрнькл szeretnek udiilni... сэрэтниж иудюлни... A hegyekben А хэдекбэн A faluban А фалубан A nyaraloban А нярало:бан Az erdoben Аз эрдё:бэн Gombat szedni Гомба:т сэдни Halaszni Халахни Ez folyo (to) Эз фойо: (то:)
Повседневное общение 49 Здесь можно ку- паться (кататься на лодке, загорать) Чудесное место! Отсюда открыва- ется красивый вид на долину ЦВЕТА Какого цвета? Другого цвета Белый Черный Серый Красный Синий Зеленый Желтый Коричневый Оранжевый Фиолетовый Бежевый Розовый Темный Светлый Пестрый Прозрачный Золотой Серебряный Itt lehet furdeni (csonakazni, napozni) Csod£latos taj! Innen szdp kilatas nyflik a volgyre Итт лэхет фюрдэни (чо:накаказни, напозни) Чада:латош та:й! Иннэн сы:п кила:та:ш ни:лик а вёльдьрэ SZINEK СИ:НЭК Milyen szinu? Мийен си:ню:? Masszinu Ма:шси:ню: Feher Фэхи:р Fekete Фэкэтэ Sztirke Сюркэ Piros (vords) Пирош (вёрёш) Kek Ки:к Zold Зёлд Sarga Ша:рга Barna Барна Narancssarga Наранчша:рга Lila Лила Drapp (szinu) Драпп (си:ню) Rozsa (szinu) Ро:жа (си:ню:) Sotet Шёты:т Vi Iagos Вила: гош Tarka Тарка Atlatszo А:тла:тсо: Arany (szinu) Арань (си:ню:) Eziist (szinu) Эзюшт (си:ню:)
50 Повседневное общение Одного цвета Egyszinu Эдьси:ню: Цветастый Sokszinu Шокси:ню: КОНТИНЕНТЫ KONTINENSEK КОНТИНЕНШЕК Австралия Ausztr^lia Аустра:лиа Азия Azsia А:жиа Америка Amerika Амэрика Антарктида Antarktisz Антарктис Африка Afrika Африка Европа Europa Эуро:па ORSZAGOK ОРСА:ГОК СТРАНЫ Австрия, Ausztria, австриец osztr^k Албания, албанец Albania, alban Англия, Anglia, англичанин angol Афганистан, Afganisztan, афганец afgan Беларусь, Beloruszia, белорус belorusz Бельгия, Belgium, бельгиец belga Болгария, Bulgaria, болгарин bolgar Бразилия, Brazilia, бразилец brazil Венгрия, Magyarorsz^g, венгр magyar Аустриа, остра: к Алба:ниа, алба:н Англиа, ангол Афганистан, афга:н Белоруссиа, белорус Белгиум, белга Булга:риа, болга:р Бразилиа, бразил Мадьярорсат, мадьяр
Повседневное общение 51 Вьетнам, вьетнамец Голландия, голландец Греция, грек Дания, датчанин Египет, египтянин Израиль, израильтянин Индия, индиец Ирландия, ирландец Испания, испанец Италия, итальянец Канада, канадец Китай, китаец Корея, кореец Куба, кубинец Мексика, мексиканец Монголия, монгол Норвегия, норвежец Польша, поляк Португалия, португалец Vietnam, vietnami Hollandia, Holland GGrogorszag, gorog Dania, dan Egyiptom, egyiptomi Izrael, izraeli India, Hindu Irorszag, ir Spanyolorszag, Шпаньолорсагг, spanyol шпаньол Olaszorszag, Оласорсат, olasz олас Kanada, kanadai Канада, канадаи Kina, kinai Кина, кинаи Korea, koreai Кореа, кореаи Kuba, kubai Куба, кубаи Mexiko, Мэксико:, mexikdi мэксико.и Mongolia, Монгоглиа, mongol монгол Norvdgia, Норветиа, norvdg норвет Lengyelorsz^g, Лэнделорсат, lengyel лэндел Portugalia, Порту га: лиа, Portugal порту га: л Виэтнам, виэтнами Холландиа, холланд Гёрёгорсат, гёрёг Да:ниа, да:н Эдиптом, эдиптоми Израэл, израэли Индиа, хинду И:рорса:г, и:р
52 Повседневное общение Россия, русский Румыния, румын Словакия, словак Словения, словенец США, американец Турция, турок Украина, украинец Финляндия, финн Франция, француз ФРГ (Германия), немец Хорватия, хорват Чехия, чех Швейцария, швейцарец Швеция, швед Шотландия, шотландец Югославия, югослав Япония, японец Oroszorsz&g, orosz Romania, roman Szlov&kia, szlovak Szlovenia, szloven Egyesult Allamok (USA), amerikai Torokorszag, torok Ukrajna, ukran Finnorszag, finn Franciaorsz&g, francia Nemetorszag, nemet Horvatorszag, horvat Chehia, cseh Svajc, svajci Sv6dorszag, sved Skocia, skot Jugoszlavia, jugoszlav Japan, japan Оросорсат, opoc Рома:ниа, рома:н Слова: киа, слова: к Слове:ниа, слове:н Эдешюлт А:лламок (УША), амэрикаи Тёрёкорса:г, тёрёк Украйна, укра:н Финнорсат, финн Франциаорса:г, франциа Ны:меторса:г, ны:мет Хорва:торса:г, хорва:т Чехиа, че Шва:йц, шва.йци Шве:дорса:г, шве:д Шко:циа, шко:т Югосла.виа, югосла:в Япа.н, япа:н
Повседневное общение 53 ВСТУПЛЕНИЕ В РАЗГОВОР Я думаю, что... Я хотел бы сказать, что... У меня к Вам просьба... Я прошу Вас... По моему мнению... Я убежден в том, что... Я уверен в том, что... Предположим, что... По правде говоря... Что касается меня... Что касается этого вопроса... Позвольте... Нужно заметить, что... Это зависит... Сообщаю Вам, что... BESZED KEZDETE Azt hiszem, hogy... Azt szeretn6m mondani, hogy... Egy kerestink van Onhoz... Kerem Ont, hogy... V£lemenyem szerint... Meg vagyok gyozodve arrol, hogy... Biztos vagyok abban, hogy... Tegyilk fel, hogy... Igazan mondva... Ami engem illet... Ami ezt a kerd£st illeti... Engedje meg... Meg kell jegyeznem, hogy... Attol fiigg, hogy... Ertesitem Ont, hogy ... БЭСЫ:Д КЭЗДЭТЭ Азт хисэм, ходь... Азт сэрэтны:м мондани, ходь... Эдь ки:ри:шюнк ван Эонхёз... Ки:рэм Эонт, ходь... Ви:лэми:нем сэринт... Мэг вадёк дё:зё:двэ арро:л, ходь... Бизтош вадёк аббан, ходь... Тэдьюк фэл, ходь... Игаза.н мондва... Ами энгем иллэт... Ами эзт а ки:рды:шт иллэти... Энгэдье мэг... Мэг келл йедезнэм, ходь... Атто:л фюгг, ходь... И:ртэши:тэм Эонт, ходь...
54 Повседневное общение Представьте себе... В любом случае... Я слышал, что... Чтобы не забыть... Я согласен с тем... Давайте обсудим этот вопрос! ПОНИМАНИЕ Вы говорите по-русски? Я не говорю по-венгерски Я плохо говорю по-английски Я немного говорю по-французски Я только пони- маю по-немецки Вы понимаете по-русски? Вы понимаете меня? Я не понимаю Переведите, пожалуйста Kepzelje el, Ки:пзэйе эл, hogy... ходь... Minden Миндэн esetben... эшэтбэн... Azt hallottam, Азт халлоттам, hogy... ходь... Hogy ne Ходь нэ felejtsem el... фэлейчем эл... Egyetertek azzal, Эдетигртэк аззал, hogy... ходь... Beszeljiik meg ezt Бэсьгйук МЭГ эзт a kerd£st! а ки:рды:шт! MEGERTES МЭГИ:РТЫ:Ш Beszel Быси:л oroszul? оросул? Nem besz£lek Нэм бэсиглэк magyarul мадьярул Rosszul besz61ek Россул бэси:лэк angolul анголул Kicsit beszelek Кичит бэсиглэк franciaul франциаул Csak ertek Чак и:ртэк nemetiil ны:метюл Ert oroszul? И:рт оросул? Ert engem? И:рт энгем? Nem ertem Нэм и:ртэм Tess6k forditani Тэшшиж форди:тани
Повседневное общение 55 Что Вы сказалй? Mit mondott? Повторите, Tessek пожалуйста! ismetelni! Скажите Mondja еще раз! megegyszer! Говорите, пожа- Tessek lassabban луйста, медленнее! beszelni! Говорите, Tess£k пожалуйста, hangosabban громче! beszelni! Объясните, Magyarazza, пожалуйста, что kerem, mit значит это слово! jelent ez a szo! Как это сказать Hogy mondjuk по-венгерски? ezt magyarul? Как читается Hogyan kell olvasni это слово? ezt a szot? Как пишется Hogyan kell imi это слово? ezt a szot? Спасибо, Koszonom, mar я уже понял ertettem Мит мондотт? Тэшшиж ишми:тэлни! Мондья ми:гэдьсэр! Тэшшиж лашшаббан бэси.лни! Тэшшиж хангошаббан бэси:лни! Мадьяразза, ки:рэм, мит йелэнт эз а со:! Ходь мондьюк эзт мадьярул? Ходьян келл олвашни эзт а со:т? Ходьян келл и:рни эзт а со:т? Кёсёнём, ма:р и:ртэттэм РАЗГОВОР ПО ТЕЛЕФОНУ Я хотел бы позвонить Где здесь побли- зости телефон? Дайте, пожалуй- ста, телефонную книгу! TELEFONBES- ZELGETES Szeretnek telefon&lni Hol van itt kozelben a telefon? Adj on, кёгёт, egy telefonkonyvet! ТЭЛЭФОН- БЭСИ:ЛГЭТЫ:Ш Сэрэтныж тэлэфона:лни Хол ван итт кёзэлбэн а тэлэфон? Адьон, ки:рэм, эдь тэлэфонкёньвэт!
56 Повседневное общение Я хотел бы зака- зать разговор с Будапештом Мне надо позво- нить в Будапешт Сколько стоит разговор с Будапештом? Номер телефона в Будапеште... Запишите мой номер телефона! Я плохо слышу Говорите громче! Я хочу заказать разговор из номера Вас просят к телефону Телефон не работает Я хотел бы пого- ворить с госпо- дином Ковачем Позовите, пожа- луйста, господи- на Иванова! Кто говорит? Извините, я ошибся Szeretnek megrendelni egy telefonbeszelgeUst Budapesttel Fel kell hivnom Budapestet Mennyibe keriil egy beszelgetes Budapesttel? A Budapest! telefonszam... Irja fel a telefonszamomat! Rosszul hallom Beszeljen hangosabban! A szobambol szeretnek beszelni Ont telefonhoz hivjak A keszulek nem mukodik Kovacs urral szeretnek beszelni Kerem, hivja a telefonhoz Ivanov urat! Ki beszel? Bocsanat, teves Сэрэтныж мэгрэндэлни эдь тэлэфонбэси: лгэты: шт Будапэшттэл Фэл келл хи:вном Будапэштэт Мэннибэ керюл эдь бэси:лгэты:ш Будапэшттэл? А Будапэшти тэлэфонса:м... И:рйя фэл а тэлэфонса:момат! Россул халлом Бэси.йен хангошаббан! А соба:мбо:л сэрэтныж бэси:лни Эонт тэлэфонхоз хи:вья:к А ки:сюлы:к нэм мюжёдик Ковач у:ррал сэрэтныж бэси:лни Ки:рэм, хи:вья а тэлэфонхоз Иванов урат! Ки бэси:л? Боча:нат, ТЫ’ВЭШ
Повседневное общение 57 Номер занят Номер не отвечает Не вешайте трубку! Нас разъединили Господина Ковача нет Перезвоните завтра! Что ему передать? Ничего, я перезвоню в другой раз Это звонит Иванов Вы закончили разговор? Это служебный разговор Это личный разговор Наберите номер еще раз! До свидания! (по телефону) ВИЗИТ Приходите к нам! A szam foglalt А са:м фоглалт A szam nem А са:м нэм jelentkezik йелэнткэзик Ne tegye Нэ тэдье le a kagylot! лэ а кадьло:т! Szetkapcsoltak Сы:ткапчолтак Kovacs Ковач ur nines bent у:р нинч бэнт Telefonaljon Тэлэфона:йон holnap! холнап? Mit adjak Мит адьяк at neki? а:т нэки? Semmi, Шэмми, maskor магшкор telefonalok тэлэфона:лок Itt Ivanov Итт Иванов beszel бэси:л Befejezte a Бэфейезтэ а beszelgetest? бэси:лгэты:шт? Ez hivatalos Эз хиваталош beszelgetes бэси:лгэты:ш Ez magan Эз мага:н beszelgetes бэси:лгэты:ш Tarcsazzon Та:рча:ззон megegyszer! ми:гэдьсэр? Viszonthallasra! Висонтхалла: шра! LATOGATAS ЛА:ТОГАТА:Ш Jojjdn Йойон el hozzank! эл хозза:нк!
58 Повседневное общение Спасибо Koszonom за приглашение a meghivast Мы идем сегодня Ма venddgs6gbe в гости megyunk Я приглашаю Meghfvom Вас на обед az ebedre Я встречу Вас V£rom Ont на остановке a buszmeg&lon автобуса Возьмите Vigye с собой... magaval... Как мне лучше Hogy jutok всего добраться Onhoz до Вас? a legkonnyebben? Когда Вы Mikor jon вернетесь? vissza? Вы можете Holnap придти завтра? tud jonni? Да, с удоволь- Igen, ствием szivesen К сожалению, нет Sajnos, nem Я рад Orulok, Вас видеть hogy l&tom Ont Мы уже Вас Mar vartuk Ont заждались Почему не при- Miert nem jott шли раньше? korabban? Снимайте пальто! Vegye le a kabatot! Входите, Tessek пожалуйста! befaradni! Садитесь! Folglaljon helyet! Кёсёнём а мэгхи:ва:шт Ма вэнды:гши:гбэ мэдюнк Мэгхи:вом аз эби:дрэ Ва:ром Эонт а бусмэга:лло:н Видье мага: вал... Ходь юток Эонхёз а лэгкённеббэн? Микор йон висса9 Холнап туд йонни? Иген, си:вэшен Шайнош, нэм Эорюлёк, ходь ла:том Эонт Ма:р ва:ртук Эонт Миерт нэм йотт кора:ббан? Вэдье лэ а каба.тот! Тэшшиж бэфа:радни! Фоглайон хэйет!
Повседневное общение 59 Господин Ковач дома? Только что вышел Я хотел бы оставить ему сообщение Я зайду позже Вот моя визитка Подождите минутку! Господин Ковач сейчас придет! Извините, что я задержался Что Вам угодно? Я ищу господина Иванова По какому вопросу? Господин Молнар передает ему привет У меня для Вас письмо Я передам ему Я Вам не мешаю? Я не хочу отвлекать Ваше внимание Kovacs ur itthon van? Eppen most ment el Egy iizenetet szeretnek hagyni Kesobbjovok Itt a nevkartyam Varjon egy percet! Kovacs ur azonnal visszajon Bocsasson meg, hogy elkestem Mit parancsol? Ivanov urat keresem Milyen iigyben? Molnar ur iidvozletet kuld neki Levelet hoztam Onnek Atadom neki Nem zavarom Ont? Nem akarom elvonni a figyelmet Ковач y:p иттхок ван? И:ппэн мошт мэнт эл Эдь иузэнэтэт сэрэтныж хадьни Ки:шё:бб йовёк Итт а ны:вка:ртя:м Ва:рьон эдь пэрцет? Ковач у:р азоннал виссайон Бочашпион мэг, ходь элкипнтэм Мит паранчол? Иванов урат кэрэшем Мийен иудьбэн? Молнар у:р иудвёзлэтэт кюлд нэки Лэвэлэт хозтам Эоннэк А:тадом нэки Нэм заваром Эонт? Нэм акаром элвонни а фиделме.т
60 Повседневное общение Вы очень любезны Вы не устали? Я надеюсь, что Вам у нас понравится Какой сюрприз! Пойдемте в комнату! Садитесь к столу! Что Вам предложить? Чашку кофе? Лучше чая Угощайтесь! Это очень вкусно Давайте выпьем! За Ваше здоровье! За наше здоровье? Попробуйте это! Вам добавить? Спасибо, еще немножко Нет, этого хватит Попробуем это вино! Nagyon kedves Ontol Nem faradt el? Rem£lem, hogy tetszeni fog n&lunk Micsoda meglepet6s! Menjiink a szobaba! Uljon le az asztalhoz! Mit ajanlhatok? Egy csezse kavet? Inkabb teat Egyen! Ez nagyon finom Igyunk? Egeszsegere! Egeszsegiinkre! Kostolja meg ezt! Tegyem meg? Koszonom, csak egy kicsit Nem, ez eleg Kdstoljuk meg ezt a bort! Надьон кэдвэш Эонтё:л Нэм фа:радт эл? Рэми:лэм, ходь тэтсэни фог на:лунк Мичода мэглэпэтыгш! Мэньюнк а соба:ба! Иуйон лэ аз асталхоз! Мит айя:нлхаток? Эдь чи:сэ ка:ве:т? Инка.бб теа:т Эдьен! Эз надьон фином Идьюнк! Эги:сши:ги:рэ! Эгихшитюнкрэ! Колптойя мэг эзт! Тэдьем ми:г? Кёсёнём, чак едь кичит Нэм, эз элит Ко:штойук мэг эзт а борт!
Повседневное общение 61 Чувствуйте себя как дома! Не беспокой- тесь за меня! Уже поздно. Пора домой Останьтесь еще ненадолго! К сожалению, мне надо идти Как бежит время! Спасибо за всё! Приходите еще! Я очень прият- но провел вечер! Хорошего отдыха! Вы. курите? Разрешите угостить Вас сигаретой! Я могу закурить? Конечно Вам не мешает дым? У Вас есть спички? Разрешите прикурить! Erezze magat mint otthon! Ne faradjon ertem! Keso van. Ideje hazamenni Maradjon meg egy kicsit! Sajnos, mennem kell Hogy szalad az ido! Kdszdnet mindenert! Jojjon el maskor is! Nagyon jol toltottem az idot! J6 pihenest! Doh^nyzik? Engedje meg, hogy megkinalom a cigarett&val! Ragyujthatok? Nyugodtan Nem zavarja a fust? Van gyufaja? Legyen szives egy kis tUzet! И:рэззэ мага:т минт оттхон! Нэ фа:радьон и:ртэм! Ки:шё: ван. Идэйе хазамэнни Марадьон ми: г эдь кичит! Шайнош, мэннэм келл Ходь салад аз идё:! Кёсёнёт миндэни:рт! Йойон эл ма:шкор иш! Надьон йо:л тёлтёттэм аз идё:т! Йо: пихэны:шт! Доха:ньзик? Энгедье мэг, ходь мэгкина:лом а цигарэта:вал! Ра:дю:йтхаток? Нюгодтан Нэм заварья а фюшт? Ван дюфа:я? Лэдьен си:вэш эдь киш тюзэт?
62 Повседневное общение СВЕДЕНИЯ О СЕБЕ Как Ваша фамилия (имя)? Меня зовут Виктор Иванов Сколько Вам лет? Мне двадцать лет Когда Вы родились? Я родился 8 апреля 1978 года Где Вы родились? Я родился в Москве Ваше гражданство? Я - гражданин России Кто Вы по на- циональности? Я - русский Где Вы живете? Ваш адрес? Я живу в Москве В деревне ADATAIM Mi a neve? Viktor Ivanov a nevem Hanyeves? Huszeves vagyok Mikor sziiletett? 1978 aprilis 8-an szulettem Hol sziiletett? Moszkv^ban szulettem Milyen allampolgar? Az Oroszorszag allampolgara vagyok Mi a nemzetis£ge? Orosz vagyok Hol lakik? Mi a lakcime? Moszkvaban lakom Faluban АДАТАИМ Ми а нэвэ? Виктор Иванов а нэвэм Ха:ньи:вэш? Ху:си:вэш вадёк Микор сюлетэтт? 1978 ашрилиш нёлца:дика:н сюлеттэм Хол сюлетэтт? Москва:бан сюлеттэм Мийен а:лламполга:р? Аз Оросорсат а:лламполга:ра вадёк Ми а нэмзэтишите? Орос вадёк Хол лакик? Ми а лакци:ме? Москва:бан лаком Фалубан
Повседневное общение 63 В маленьком городе Какое у Вас образование? Я закончил университет У меня среднее образование Ваша специальность? Я - инженер Я - экономист Ваше семейное положение? Я - женат Я - замужем Я - разведён Я - незамужем Я - холост Я - вдовец (вдова) Вот мой загра- ничный паспорт Вот моё удосто- верение личности ОПИСАНИЕ ВНЕШНОСТИ Он - высокий Среднего роста Egy kis varosban Iskolai vegzettsege? Egyetemet vegeztem Erettsegim van Mi a foglalkozasa? Меток vagyok Kozgazdasz vagyok Mi a csaUdi allapota? Nos vagyok Ferjezett vagyok Elv&lt vagyok Hajadon vagyok Notlen vagyok Ozvegy vagyok Itt az utlevelem Itt a szemely igazolvanyom SZEMELY- LEIRAS О magas Kozepes Эдь киш вагрошбан Ишколаи ви:гзэтши:ге? Эдетэмэт ви:гэзтэм И:рэттши:гим ван Ми а фоглалкоза:ша? Ми:рнёк вадёк Кёзгазда:с вадёк Ми а чала:ди а:ллапота? Нё:ш вадёк Фи:рьезэтт вадёк Элва:лт вадёк Хайядон вадёк Нё:тлэн вадёк Эозвэдь вадёк Итт аз у:тлэвэлэм Итт а семи:й игазолва:нём СЭМИ:ЙЛЭИ:РА:Ш Эогмагаш Кёзэпэш
64 Повседневное общение Невысокий Alacsony У него (нее) Jo alakja van хорошая фигура Он худой 6 sov^ny Полный Kover Стройный Karcsu У него (нее) Kerek area van круглое лицо Продолговатое Hosszukas У него (нее) Kek голубые глаза szeme van Карие глаза Barna szeme Серые глаза Szurke szeme Его (ее) волосы Szoke светлые haja van Каштановые Barna Черные Fekete Рыжие V6r6s Седые Osz Он - лысый 6 kopasz У него усы 6 bajuszos У него борода Szakalla van У него (нее) - Egyenes прямой нос orra van Курносый нос Pisze orra У него большие Nagy уши fule van У нее маленький Kis szaja van рот Алачонь Йо: алакья ван Эо: шова:нь Кёви:р Карчу: Кэрэк арца ван Хоссужаш Ке:к сэмэ ван Барна сэмэ Сюркэ сэмэ Сё:кэ хайя ван Барна Фэкэтэ Вёрёш Эо:с Эо: копас Эо: байусош Сака:лла ван Эденэш орра ван Писэ орра Надь фюлэ ван Киш са:йя ван
Повседневное общение 65 Мы одного Egykoruak Эдькору:ак возраста vagyunk вадюнк Он - молодой б fiatal Эо: фиатал Он - пожилой б idos Эо: идё:ш Он - среднего возраста Kdzepkoru Кёзы:пкору: Она хорошо Joi nez ki Ио:л ны:з ки выглядит ЧЕРТЫ JELLEMVO- ЙЕЛЛЭМВО- ХАРАКТЕРА NASAI НА:ШАИ У него плохое Rossz kedve van Росс кэдвэ ван настроение У него тяжелый Nehez a termeszete Нэхи:з а тэрмихэтэ характер Это приятный Ez rokonszenves Эз роконсэнвэш эмбэр человек ember Вежливый Udvarias Удвариаш Весёлый Viddm Вида:м Воспитанный Nevelt Нэвэлт Глупый Buta Бута Грубый Durva Дурва Грустный Szomoru Сомору: Добрый Joszivu Йо: си: ею: Злой Gonosz Гонос Жадный Moh6 Мохо: Ленивый Lusta Лушта Любопытный Kivdncsi Кива:нчи Милый Kedves Кэдвэш Мудрый Boles Бёлч
66 Повседневное общение Невежливый Udvariatlan Удвариатлан Невоспитанный Neveletlen Нэвэлетлэн Непорядочный Tisztessegtelen Тистэшши:гтэлэн Нервный Ideges Идэгеш Образованный Muvelt Мю.вэлт Плохой Rossz Росс Порядочный Rendes Рэндэш Принципиальный Elvhu. Элвхю: Равнодушный Kozombos Кёзёмбёш Самоуверенны й Magabiztos Магабизтош Скромный Szereny Сэри.нь Старательный Szorgalmas Со:ргалмаш Тихий Csendes Чендэш Трудолюбивый Munkaszereto Мункасэрэтё: Умный Okos Окош Упрямый Makacs Макач Хитрый Ravasz Равас Хороший Jo Йо: Честный Becsiiletes Бэчулэтэш ПРОФЕССИЯ FOGLALKOZAS ФОЛГАЛКОЗА:Ш Где Вы Hol dolgozik? Хол долгозик? работаете? Кто Вы Mi a foglalkozasa? Ми а фолгалкоза: ша‘ по профессии? Я - агроном Agrondmus vagyok Агроно.муш вадёк Актер Szinesz Си:ны:с Археолог Regesz Ре:ги:с Архитектор Epitesz И:пи:ты:с
Повседневное общение 67 Бухгалтер Балерина Бизнесмен Ветеринар Военный Врач Геолог Дипломат Директор Домохозяйка Журналист Инженер Историк Лётчик Математик Механик Музыкант Парикмахер Пенсионер Плотник Писатель Певец Преподаватель Продавец Психолог Повар Портной Рабочий Редактор Konyvelo Balerina Uzletember Allatorvos Katonatiszt Orvos Geoldgus Diplomata Igazgato Hdziasszony Ujsdgiro Меток Tortenesz Repulo Matematikus Gepesz Zenesz Fodrasz Nyugdijas Acs Iro Enekes Tanito Eladd Pszicholdgus Szakacs Szabo Munkas Szerkeszto Кёньвэлё: Балэрина Иузлэтэмбэр А.ллатарвош Катонатист Орвош Геоло.гуш Дипломата Игазгато: Ха.зиассонь У:йша:ги:ро: Ми.рнёк Тёрти:ны:с Рэпюлё: Матэматикуш Ги:пи:с Зэны.с Ф одра: с Нюгди.яш А:ч И:ро: И.нэкеш Тани.то: Эладо: Психоло:гуш Сака.ч Сабо: Мунка: ш Сэркэстё:
68 Повседневное общение Режиссёр Скульптор Служащий Токарь Тренер Учитель Физик Филолог Химик Художник Шахтёр Шофёр Экономист Юрист Сколько Вы зарабатываете? Какой у Вас годовой доход? Я получаю 2000 рублей в месяц Вам нравится Ваша работа? Какие Вы платите налоги? Вы - член профсоюза? ОБРАЗОВА- НИЕ Где Вы учились? Rendezo Szobrasz Alkalmazott Esztergdlyos Edzo Tanar Fizikus Filoldgus Vegyesz Festo Bdnyasz Vezeto Kozgazddsz Jogdsz Mennyit keres? Mi az evi jovedelme? Kdt ezer rubel a havi keresesem Szereti a munkajat? Milyen adot fizet? On a szakszerve- zetnek tagja? ISKOLAI VEGZETTSEG Hol tanult? Рэндэзё: Собра.с Алкалмазотт Эстэрга:йош Эдзё: Тана:р Физикуш Филоло:гуш Вэди.с Фештё: Ба: ня: с Вэзэтё: Кёзгазда.с Йога: с Мэннит кэрэш? Ми аз и:ви йовэдэлмэ? Ки:т эзэр рубел а хави кэрэши.шем Сэрэти а мунка: йя:т? Мийен адо:т физэт? Эон а саксэрвэзэтнэк тагйя? ИШКОЛАИ ВИ;ГЗЭТШИ:Г Хол танулт?
Повседневное общение 69 Я закончил среднюю школу Я учился в Университете Я закончил техникум Какое у Вас образование? У меня - выс- шее образование Что Вы окончили? Я окончил медицинский институт Я - студент Я получаю стипендию Я учусь на днев- ном отделении Я учусь на вечернем отделении Я учусь на заочном отделении В каком университете Вы учитесь? Я учусь в эко- номическом университете Kozepiskol&t vegeztem Az egyetemen tanultam Szakkozdpiskolat vegeztem Milyen iskolai vegzettsege van? Felsofoku v6gzetts6gem van Mit vegzett? Orvostudomanyi egyetemet vegeztem Egyetemi hallgato vagyok Osztondijas vagyok Nappali tagozaton tanulok Esti tagozaton tanulok Levelezo tagozaton tanulok Melyik egyetemen tanul? Kozgazdaszati egyetemen tanulok Кёзы:пишкола:т ви:гэзтэм Аз эдетэмэн танултам Саккёзы:пишкола:т ви:гэзтэм Мийен ишколаи ви:гзэтши:ге ван? Фелшё:фоку: ви:гзэтши:гем ван Мит ви:гзэтт? Орвоштудома:ни эдетэмэт витэзтэм Эдетэми халлгато: вадёк Эостёнди:яш вадёк Наппали тагозатон танулок Эшти тагозатон танулок Лэвэлэзё: тагозатон танулок Мэйик эдэтэмэн танул? Кёзгазда:сати эдетэмэн танулок
70 Повседневное общение В техническом университете В сельскохо- зяйственном университете На каком факуль- тете Вы учитесь? Я учусь на фи- лософском фа- культете На биологиче- ском факультете На географи- ческом На историческом На математиче- ском На филоло- гическом На юри- дическом Я хочу быть учителем Я хочу быть адвокатом На каком курсе Вы учитесь? Я учусь на первом курсе На втором На третьем Muszaki egyetemen Mezogazdasagi egyetemen Milyen karon tanul? Filozofiai karon tanulok Biologiai karon Foldrajzi karon Tortenelmi karon Matematikai karon Filoldgiai karon Jogi karon Tanar szeretnek lenni Ugyved szeretnek lenni On Hanyadeves? Elsoeves vagyok Masodeves Harmadeves Мю:саки эдстэмэн Мэзё:газдаша:ги эдетэмэн Мийен карон танул? Филозо:фиаи карон танулок Биоло:гиаи карон Фёлдрайзи карон Тёртыгнэлми карон Матэматикаи карон Филолотиаи карон Йоги карон Тана:р сэрэтныж лэнни Иудвигд сэрэтныж лэнни Эон ха:няди:вэш? Элшё:и:вэш вадёк Ма:шоди:вэш Хармади:вэш
Повседневное общение 71 На четвёртом На пятом Сейчас я сдаю экзамены Я уже сдал экзамены С какими резуль- татами Вы сдали экзамены? По какому предмету Вы сдаете экзамен? Я сдаю экзамен по литературе По русскому языку Я получил от- личную отметку Я сдал экзамен на «4» Отлично Хорошо Посредственно Удовлетвори- тельно Неудовлетвори- тельно Завтра я сдаю зачет Когда Вы закан- чиваете учебу? Negyedeves Otodeves Most viszg&zom Mar letettem a viszg&t Milyen eredmennyel vizsgazott? Mibol vizsgazik? Az irodalombol vizsgazom Az orosz nyelvbol Otost kaptam Negyesre vizsgaztam Jeles J6 Kozepes Elegseges Elegtelen Holnap lesz a beszamolom Mikor fejezi be a tanulmanyait? Нэдеди:вэш Эотёди:вэш Мошт вижга.зом Ма:р лэтэттэм а вижга:т Мийен эрэдми:ннел вижга:зотт? Мибё:л вижгагзик? Аз иродаломбол: вижгагзом Аз орос нелвбё:л Эотёшт каптам Ньгдешрэ вижга:зтам Йэлэш Йо: Кёзэпэш Эли:гши:геш Эли:гтэлэн Холнап лэс а бэса:моло:м Микор фэйези бэ а танулма:няит?
72 Повседневное общение Я заканчиваю учебу в этом году В следующем году Через два года Я хожу в десятый класс После школы я буду поступать в университет Я учусь хорошо Когда начинается учебный год? Учебный год начинается в сентябре Сколько длятся каникулы? Ученик Учитель Студент Аспирант Кандидат Доцент Доктор Профессор Наука Класс Кафедра Ebben az evben fejezem be a tanulmanyaimat Ajovd £vben Ket ev mulva Tizedik osztalyba jdrok Az iskola utan beiratkozom az egyetemre Joi tanulok Mikor kezdddik a tanev? Atandv szeptemberben kezdodik Mennyi ideig tart az iskolai sziinet? Tanuld Tandr Didk Aszpirdns Kandiddtus Docens Doktor Professzor Tudomdny Osztaly Tanterem Tanszek Эббэн аз и:вбэн фэйезэм бэ а танулма:няимат А йовё: и:вбэн Ки:т и:в му:лва Тизэдик оста:йба я:рок Аз ишкола ута:н бэираткозом аз эдетэмрэ Йо:л танулок Микор кэздё:дик атани:в? А тани:в сэптэмбэрбэн кэздё:дик Мэнни идэиг тарт аз ишколаи сюнэт? Тануло: Тана.р Диа:к Аспира:нш Кандида: туш Доцэнш Доктор Профэссор Тудома.нь Оста:й (ученики) Тантэрэм (аудитория) Тансы:к
Повседневное общение 73 Оценка Osztdlyzat Оста.йзат Лекция Eloadas Элё:ада:ш Лектор Eldadd Элё.адо: Урок Ora O:pa Экзамен Vizsga Вижга СЕМЬЯ CSALAD ЧАЛА:Д У Вас есть Onnek Эоннэк семья? van a c sal adj a? ван а чала:дья? Вы женаты? On nos? Эон нё:ш? Да, уже десять лет Igen, mar tfz eve Иден, ма:р ти:з и:вэ Нет, я не женат Nem, notlen vagyok Нэм, нё:тлэн вадёк Вы замужем? On ferjezett? Эон фи:рьезэтт? Нет. Nem, Нэм, я не замужем hajadon vagyok хайядон вадёк Как зовут Hogy hivjdk Ходь хи:вья:к Вашу жену? a feleseget а фэлэши:ге:т (мужа?) (a ferjdt)? (а фи:рье:т) Мою жену A feles£gemet А фэлэши:гэмэт зовут Наташа Natasanak hivjak Наташа:нак хи:вья:к Моего мужа A ferjemet А фи:рьемэт зовут Сергей Szergejnek hivjdk Сергейнэк хи:вья:к У Вас Vannak a Ваннак есть дети? gyermekei? а дермэкэи? Да, у меня двое Igen, ket Иген, ки:т дермэкэм детей gyermekem van ван У меня сын Kisfiam van Кишфиам ван У меня дочь Kislanyom van Киш ла: нём ван Сколько лет Hanyeves a Ха:ньи:вэш адерэкэ? Вашему ребенку? gyereke?
74 Повседневное общение Ему пять лет 6 oteves Эо: эоти:вэш Ваши родители Elnek m6g И:лнэк ми:г еще живы? a szulei? а сюлэи? Мать еще жива, Az any£m meg 61, Аз аня:м ми:г и:л, а отец умер az apam pedig аз апа:м пэдиг три года назад meghalt h£rom мэгхалт ха: ром 6vvel ezelott и:ввэл эзэлё:тт Родители моей A felesegem А фэлэши.тем сюлэи жены еще szulei m6g elnek ми:г и:лнэк и:ш живы-здоровы es eg6szsegesek эгихши тешек Где они Hol Хол работают? dogoznak? долгознак? Они - пенсио- Ok nyugdijasok Эож нюгди:яшок неры У Вас есть бра- Vannak Ваннак тья или сестры? testverei? тэштви:рэи? Да, у меня есть Igen, egy noverem Иген, эдь нё:ви:рэм старшая сестра van es egy occsem ван и:ш эдь очче.м и младший брат У моего мужа A ferjemnek egy А фи:рьемнэк эдь есть старший batyja van es egy ба:тья ван и:ш эдь брат и младшая huga хута сестра Моя сестра уже A noverem mar А нё:ви:рэм ма:р вышла замуж fdrjhez ment фи.рьхэз мэнт Мой брат Az occsem Аз очче:м разведен elvalt элва:лт На кого похожи К ire hasonlitanak Кирэ хашонли:танак Ваши дети? a gyermekei? а дермэкэи? Сын похож A fiam a felese- А фиам а фэлэ- на жену, gemre hasonlit, a шитемрэ хашонли.т, а дочь на меня lanyom pedig ram а ла:нём пэдиг ра:м
Повседневное общение 75 У Вас есть Vannak Ваннак внуки? unokai? унокаи? Да, у меня Igen, egy Иген, эдь есть внук unok&rn van унока:м ван У Вас есть Van-e Ван-э жених? a volegenye? а вё:лэги:не? У Вас есть Van-e Ван-э невеста? a menyasszonya? а мэньассоня? Я - вдова (вдовец) Ozvegy vagyok Эо:звэдь вадёк Мой муж (жена) A ferjem (a fele- А фи:рьем (а фэлэ- умер(-ла) segem) meghalt шитем) мэгхалт У Вас много Sok rokona Шок рокона родственников? van? ван? У меня много Sok Шок двоюродных unokatestverem у нокатэштви: рэм братьев и сестер van ван Моя двоюродная Az unokanov£rem Аз уноканё:ви:рэм сестра ждет gyereket var дерэкэт ва:р ребенка У неё родилась Ikrei Икрэи двойня sziilettek сюлэттэк Он (она) - сирота 6 arva Эо: а:рва Мы недавно Mi nemregen Ми нэмритен поженились osszehasasodtunk эоссэха:зашодтунк У нас большая Nagy csaladunk Надь чала:дунк семья van ван Бабушка Nagyanya Надьаня Дедушка Nagyapa Надьапа Родители Szulok Сюлё:к Мать Anya Аня Отец Apa А па
16 Повседневное общение Сын Fiu Фиу: Дочь Lany Ла:нь Брат (сестра) Testver Тэштви:р Старший брат Bdtya Ба:тя Старшая Nover Нё:ви:р сестра Младший брат Ocs Эоч Младшая Hug Ху:г сестра Дядя Nagybdcsi Надьба:чи Тётя Nagyneni Надьнэ.ни Зять Vo Вё: Невестка Meny Мэнь Свёкор (тесть) Apos Апош Свекровь Any os Анёш (тёща) Муж Ferj Фи:рь Жена Feleseg Фэлэши:г Внук Unoka Унока Двоюродный Unokatestver Унокатэштви.р брат (сестра) Племянник Unokadcs Унокаэоч Племянница Unokahiig Унокаху.г Жених Volegeny Вё:лэги:нь Невеста Menyasszony Мэньассонъ Родственники Rokonok Роконок (в венгерском языке слова, обозначающие родственные отношения, обычно употребляются с притяжательными окончаниями: «мой», «твой» и т.д.)
Повседневное общение 77 КВАРТИРА Где Вы живете? Я живу в Москве Вы живете в центре города? Нет, я живу в новом районе В пригороде В деревне В маленьком городе На какой улице Вы живете? На улице Профсоюзная В каком доме Вы живете? В многоэтаж- ном доме В собственном доме Мы недавно вселились Наша квартира новая и большая Какой у Вас адрес? Это Ваше постоянное ме- сто жительства? LAKAS Hol lakik? Moszkvaban lakom A varos kozpontjaban lakik? Egy uj keriiletben lakom Viddken Faluban Egy kis vdrosban Milyen utcdban lakik? Profszojuznaja utc&ban lakom Milyen hazban lakik? Sokemeletes h£zban Mag£nh£zban Nemr£g koltoztiink be A lak&sunk uj es nagy Milyen a lakcime? Ez az allando lakhelye? ЛАКА:Ш Хол лакик? Москвагбан лаком А ва:рош кёзпонтья:бан лакик? Эдь у:й керюлэтбэн лаком Видыжэн Фалубан Эдь киш ва.рошбан Мийен утцагбан лакик? Профсоюзная утца:бан лаком Мийен ха:збан лакик? Шокэмэлетэш хагзбан Мага:нха:збан Нэмрыт кёлтёзтюнк бэ А лака: шунк у:й и:ш надь Мийен а лакци:мэ? Эз аз а:лландо: лакхэйе?
78 Повседневное общение Временное Мы хотим купить другую квартиру На каком этаже Вы живете? На первом этаже На втором На третьем На четвертом Это квартира со всеми удобствами Сколько в квар- тире комнат? В квартире три комнаты Это гостинная, спальня и дет- ская комната Столовая Холл Прихожая Кухня Кабинет Ванная Туалет Балкон Кладовая Квартира обстав- лена со вкусом Ideiglenes Mas lakdst szeretnenk venni Milyen emeleten lakik? A foldszinten Az elso emeleten A masodikon A harmadikon Ez osszkomfortos lakas Hanyszobas alakas? A lakas harom szobabol all Ez nappali, haloszoba es gyermekszoba Etkezo (ebedlo) Hall Eloszoba Konyha Dolgozoszoba Fiirdoszoba W.C. (vece) Erkely E16skamra A lakasban izleses berendezes van Идэиглэнэш Ма:ш лака:шт сэрэтны:нк вэнни Мийен эмэлетэн лакик? А фёлдсинтэн Аз элшё: эмэлетэн А ма:шодикон А хармадикон Эз эосскомфортош лака:ш •Ха:ньсоба:ш а лака:ш? А лака:ш ха:ром соба:бо:л а:лл Эз наппали, ха:ло:соба и:ш дермэксоба И:ткэзё: (эби:длё:) Халл Элёхоба Коньха Долгозохоба Фюрдёхоба Вэхэ: Эрки:й И:ли:шкамра А лака.шбан изли:шеш бэрэндэзы:ш ван
Повседневное общение 79 Какая мебель в гостиной? Там находится: Стенка Мягкая мебель Журнальный столик Сервант Обеденный стол Стулья В спальне находятся: Две кровати (двуспальная кровать) Две тумбочки Шкаф Ковёр На стене висят картины В прихожей - зеркало и вешалка На кухне - стенные шкафы, стол и плита Посуда - в шка- фу, а продукты - в холодильнике Milyen butor van a nappaliban? Ott van: Konyvesfal UI ogarnitiira Dohanyzoasztal Poharszekreny Etkezoasztal Szekek A haloszbaban van: Ket dgy (franciaagy) Ket ejjeliszekreny Szekreny Szonyeg A falon kepek fiiggnek Az eloszobaban egy fogas es tiikor van A konyhaban faliszekrenyek, asztal es tiizhely van Edenyek a konyhas- zekrenyben vannak, elelmiszerek pedig a hiitoben Мийен бу:тор ван а наппалибан? Отт ван: Кёньвэшфал Иулё:гарниту:ра Доха:ньзо:астал Похарсэкри.нь Иткэзё:астал Сы:кек А ха:ло:соба:бан ван: Ки:т а:дь (франциаа.дь) Ки:т и:ййелисэкри:нь Сэкри.нь Сё.нег А фалон ки:пэк фюггнэк Аз элё:соба:бан эдь фогаш и:ш тюкёр ван А коньха:бан фалисэкри:нек. астал и:ш тю:зхей ван Эды:нек а коньхасэкри:ньбэн ваннак, и:лэлмисэрэк пэдиг а хютё:бэн
80 Повседневное общение В ванной находятся: Ванна Раковина Полка Мыло Щётки Паста Полотенце Какое у Вас отопление? Центральное отопление Водопровод Горячая вода Сколько Вы пла- тите за квартиру? Квартплата у нас довольно низкая (высокая) Я снимаю квар- тиру (комнату) Вы сдаете квар- тиру(комнату)? Я могу ее посмотреть? Я хотел бы снять квартиру (комнату) Это тихая квартира A furdoszobAban van: Kdd Mos do Uvegpolc Szappan Kefek Fogkrem Toriilkozo Milyen fut6s van a lakasban? Kozponti futes Vizvezetek Meleg viz Milyen alakber? A lakb^riink eleg alacsony (magas) Alberletben lakom On adj а ЬёгЬе a lakast (a szobat)? Negnezhetem a lakast? Szeretn£k berelni egy lakast (szobat) Ez csendes lakas А фюрдё: соба: бан ван: Ка:д Мошдо: Иувегполц Саппан Кэфи:к Фогкри.м Тёрюлкёзё: Мийен фюти:ш ван а лака:шбан? Кёзпонти фюти:ш Ви:звэзэты:к Мэлег ви:з Мийен а лакби.р? А лакби:рюнк элит алачонь (магаш) Алби:рлэтбэн лаком Эон адья би:рбэ а лака: шт (а соба:т)? Мэгны:зхэтэм а лака: шт? Сэрэтныж би:рэлни эдь лака: шт (соба:т) Эз чендэш лака:ш
Повседневное общение 81 Квартира большая и просторная Куда выходит окно? Окно выходит на улицу Во двор В парк Комната выхо- дит на юг Я могу пользо- ваться кухней (ванной)? Конечно, Вы можете пользоваться Когда я могу занять квартиру (комнату)? Сегодня (завтра, на сле- дующей неделе) Квартира Вам подходит? Да, я доволен Сколько я дол- жен платить за месяц (за неде- лю, за год)? A lak&s nagy es tagas Merre nez az ablaka? Az ablaka az utcdra nez Az udvarba A parkba Ez deli szoba Haszn^lhatom a konyhat (a fiirdoszobat)? Persze, hasznalhatja Mikor koltozhetnek be? Ma (holnap, ajovo h£ten) Megfelel a lakas? Igen, meg vagyok elegedve Mennyit kell fizetnem havonta (hetente, 6vente)? А лака:ш надь и:ш таташ Мэррэ ны:з аз аблака? Аз аблака аз утцагра ны:з Аз удварба А паркба Эз ды:ли соба Хасна:лхатом а коньхагт (а фюрдё:соба:т)? Пэрсэ, хасна:лхатья Микор кёлтёзхэтныж бэ? Ма, (холнап, а йовё: хи:тэн) Мэгфэлэл а лака:ш? Иген, мэг вадёк эли:гэдвэ Мэннит келл физэтнэм хавонта (хэтэнтэ, и:вэнтэ)?
82 Повседневное общение РАБОЧИЙ MUNKANAP МУНКАНАП ДЕНЬ Во сколько Вы Hanykor szokott Ха:нькор сокотт обычно встаёте? felkelni? фэлкелни? В будни я Munkanapokon Мунканапокон хат встаю в шесть hat orakor kelek о:ракор келек фэл часов fel Я встаю рано Koran kelek fel Кора:н келек фэл Потом я умыва- Azutan Азута:н мошакодом, юсь, делаю mosakodom, торна:зом и:ш зарядку tornazom es рэггелизэм и завтракаю reggel izem В восемь часов Nyolc orakor Нёлц о:ракор выхожу megyek мэдек на работу ki a munkaba ки а мунка.ба Рабочий день A munkanap А мунканап начинается kilenckor килэнцкор в девять часов kezdodik кэздё:дик До какого време- Meddig Мэддиг ни Вы работаете? dolgozik? долгозик? Что Вы делаете Mit csinal Мит чина:л на работе? a munkaban? а мунка:бан? Я пишу (читаю, frok (olvasok, И:рок (олвашок, считаю, szamolok, сагмолок, перевожу, веду forditok. фордигток, переговоры) targyalast та:рдяла:шт folytatok) фойтаток) Где Вы обедаете? Hol ebedel? Хол эби:дэл ? Я обедаю A menzan А мэнза:н в столовой ebedelek эби:дэлэк Что Вы делаете Mit csinal Мит чинагл после работы? a munka utan? а мунка ута:н?
Путешествие 83 После работы я отдыхаю (смотрю теле- визор, читаю газеты, иду в театр) На чем Вы добираетесь на работу? на автобусе на троллейбусе на трамвае на метро на машине Я иду пешком Во сколько Вы ложитесь спать? Я ложусь поздно Как Вы спали? Пора вставать Я хочу спать Я устал Заведите часы на семь часов! A munka utan pihenek (TV-t nezek, ujs&gokat olvasok, megyek a szinhdzba) Mivel megy a munkaba? busszal trolival villamossal metroval kocsival Gyalog megyek Hanykor szokott lefekiidni? Keson fekszem le Hogy aludt? Ideje felkelni Almos vagyok Faradt vagyok Hetre huzza fel az 6 rat! А мунка ута:н пихэнэк (те:ве:т ны:зэк,у:йша:гокат олвашок, мэдек а си:нха:зба) Мивел мэдь а мунка: ба? буссал троливал вилламошшал мэтро:вал кочивал Дялог мэдек Ха:нькор сокотт лэфэкюдни? Ки:шё:н фэксэм лэ Ходь алудт? Идэйе фэлкелни А:лмош вадёк Фа:радт вадёк Хи:трэ хузза фэл аз о:ра:т! ПУТЕШЕСТВИЕ Вы любите пу- тешествовать? ПУТЕШЕСТВИЕ UTAZAS УТАЗА:Ш Szeret Сэрэт utazni? утазни?
84 Путешествие Да, люблю Igen, szeretek Иген, сэрэтэк Вы уезжаете? On elutazik? Эон элутазик? Когда уезжаете? Mikor utazik? Микор утазик? Куда едете? Hova utazik? Хова утазик? На чём едете? Mivel utazik? Мивэл утазик? Я еду завтра Holnap utazom Холнап утазом на следующей ajovo а йовё: неделе heten хигтэн в следующем ajovo а йовё: месяце hdnapban хо:напбан Я еду в Москву Moszkvdba utazom Москва:ба утазом Я еду за границу KtilfcMdre utazom Кюлфёлдрэ утазом Я еду на поезде Vonattal utazom Вонаттал утазом на самолете repiilogeppel рэпюлёги:ппэл на машине kocsival кочивал Счастливого Jo utat! Йо: утат! пути! Хорошего J6 pihenest Йо: пихэны:шт отдыха! (Qdtilest)! (иудюли:шт)! ПОЕЗД VONAT ВОНАТ С какого вокзала Melyik Мэйик отправляется palyaudvarrdl indul па:яудварро:л поезд? a vonat? индул а вонат? С Восточного Keletirol Кэлетирё.л С Западного Nyugatirol Нюгатиро:л С Южного Delirol Ды:лирё:л Когда нам надо Mikor kell lenniink Микор келл лэннюнк быть на вокзале? a palyaudvaron? а па:яудварон?
Путешествие 85 Как мне проехать на вокзал? К вокзалу идёт автобус № 7 Где находится касса? зал ожидания? буфет? туалет? справочная? камера хранения? Во сколько отправляется поезд? Когда прибывает? Поезд отправ- ляется в 8 часов Поезд прибыва- ет в 6 часов утра Где можно по- смотреть распи- сание поездов? С какого пути отправляется поезд? Поезд отправ- ляется с перво- го пути Hogyan juthatok el a p^lyaudvarra? A palyaudvarra а hetes autobusszal lehet eljutni Hol van a jegypenztar? a varoterem? a btife? a W.C.? a tudakozo iroda? apoggyaszme- gorzo? Hany orakor indul a vonat? Mikor erkezik? A vonat nyolckor indul A vonat reggel hatkor erkezik Hol lehet megnezni a menetrendet? Hanydik vaganyrol indul a vonat? A vonat az elso v£ganyr61 indul Ходян ютхаток эл а па:яудварра? А пагяудварра a хэтэш аутобуссал лэхет элйютни Хол ван а йедьпи:нзта:р? а ва:ро:тэрэм? а бюфе:? а ве:се:? а тудакозо: ирода? а поддя:смэгё:рзё:? Ха:нь о:ракор индул а вонат? Микор и:ркэзик? А вонат нёлцкор индул А вонат рэггел хаткор и:ркэзик Хол лэхет мэгны:зни а мэнэтрэндэт? Ха:нядик ва:га:ньро:л индул а вонат? А вонат аз элшё: ва:га:ньро:л индул
86 Путешествие В каком вагоне мы едем? В девятом вагоне В этом поезде есть вагон- ресторан? Здесь есть спаль- ные вагоны? Это скорый поезд? пассажирский электричка Дайте два билета до Дебрецена Эго прямой поезд? Где нужно сде- лать пересадку? Где проводник? Это какая станция? Сколько времени стоит поезд? Только две минуты Поезд опаздывает Это вагон для некурящих Hanyadik kocsiban utazunk? A kilencedik kocsiban Ezen a vonaton van etkezokocsi? Vannak itt haldkocsik is? Ez gyosvonat? szemelyvonat helyivonat Kdrek ket jegyet Debrecenig Ez kozvetlen vonat? Ho! kell atszallni? Hol van a kalauz? Ez milyen allomas? Hany ideig all a vonat? Csak ket percig A vonat kesik Ez nem dohanyzo kocsi Ха.нядик кочибан утазунк? А киленцэдик кочибан Эзэн а вонатон ван и:ткэзё:кочи? Ваннак итт ха:ло:кочик иш? Эз дёршвонат? сэмигйвонат хэйивонат Ки:рэк ки:т йедет Дэбрэцэниг Эз кёзвэтлэн вонат? Хол келл а:тса:ллни? Хол ван а калауз? Эз мийен а:ллома:ш? Ха:нь идэиг а:лл а вонат? Чак ки:т пэрциг А вонат ки:шик Эз нэм доха:ньзожочи
Путешествие 87 вагон первого класса elso osztalyu kocsi элшё: оста:ю: кочи второго класса m^sodik osztAlyu мапиодик оста:ю: Это моё место Ez az en helyem Эз аз и:н хэйем Это место занято Ez a hely foglalt Эз а хэй фоглалт (свободно)? (szabad)? (сабад)? К сожалению, Sajnos, foglalt Шайнош. фоглалт занято Сколько времени Mennyi idonk Мэнни идёгнк марад осталось до marad meg a vonat ми:г а вонат отхода поезда? indulasaig? индула:ша:иг? Положите, пожа- Tegye, kerem, Тэдье, ки:рэм, луйста, мою a taskamat a polcra! а та:шка:мат а полира! сумку на полку! Мы не могли бы Nem tudnank Нэм тудна:нк поменяться cserelni a черыглни а хэюнкэт? местами? helyunket? Разрешите Engedje meg, Энгэдье мэг, открыть hogy kinyissam ходь кинишшам (закрыть) (becsukjam) (бэчукьям) окно? az ablakot? аз аблакот? Здесь сильный Itt eros huzat van Итт эрё:ш хузат ван сквозняк Закройте, пожа- Csukja be, kerem, Чукья бэ, ки:рэм, аз луйста, окно! az ablakot! аблакот! В купе душно A ftilkeben fulledt А фюлке:бэн фюлледт a levego а лэвэгё: Выключите Kapcsolja ki Капчойя ки (капчойя (включите). (kapcsolja be), бэ), ки:рэм, пожалуйста, kerem, a fiitest! а фюти:шт? обогревание!
88 Путешествие Не возражаете, если я закурю? Билеты, пожалуйста! Какая следующая станция? Когда мы прибу- дем в Дебрецен? Принесите, пожалуйста, чаю! Разбудите меня, пожалуйста, в семь часов! Снимите, пожа- луйста, мой чемодан с полки! Это конечная станция? Поезд прибыл Мне нужен носильщик Возьмите, пожалуйста, мой чемодан! Сколько я Вам должен? Сдайте эти вещи в камеру хранения! Megengedi, hogy Мэгэнгэди, ходь ragyujtsak? ра:дюйтчак? Кёгет Ки:рэм ajegyeit! а йедеит! Mi a kovetkezo Ми а кёветкэзё: allomis? а:ллома:ш? Mikor erkeztink Микор и:ркэзюнк Debrecenbe? Дэбрэцэнбэ? Hozzon, кёгет, Хоззон, ки:рэм, egy poh£r teat! эдь поха:р тэа:т! Ebresszen fel, И:брэссэн фэл, ки:рэм, кёгет, Ьё1 orakor! хи:т о:ракор! Vegye le, кёгет, Вэдье лэ, ки:рэм, a borondomet а бё:рёндёмэт apolcrdl! а полцро:л! Ez a vёgallomas? Эз а ви:га:ллома:ш? A vonat А вонат п^ёгкегеЦ мэги:ркэзэтт Hord&ra van Хорда: рра ван szuksёgem сюкшитем Vigye, кёгет, Видье, ки:рэм, a bdrondomet! а бё:рёндёмэт! Mennyivel Мэннивэл tartozom? тартозом? Adj a le ezeket Адья лэ эзэкэт a holmikat а холмикат a poggydszme- а поддя:смэгё:рзё:бэ! gorzobe!
Путешествие 89 Я опоздал на поезд Когда следую- щий поезд до Дебрецена? Прибытие Отправление САМОЛЁТ Как мне добрать- ся до аэропорта? Когда мне надо быть в аэропорту? Сколько стоит билет на самолёт до Москвы? Дайте, пожалуй- ста, два билета на следующую субботу! Где можно забронировать билеты на рейс Малев? Когда ближай- ший рейс на Москву? Вылет (отправление) Lekestem a vonatrdl Лэки:штэм а вонатро:л Mikor megy а Микор мэдь a kovetkezo vonat кёвэткэзё: вонат Debrecen fele? Дэбрэцэн фэле? Erkez6s И:ркэзи:ш Indul^s Индулагш REPULOGEP РЭПЮЛЁ:ГИ:П Hogyan juthatok Ходян ютхаток эл el a repiiloterre? а рэпюлё:ты:ррэ? Mikor kell lennem Микор келл лэннэм a repiiloteren? а рэпюлё:ты:рэн? Mennyibe kertil Мэннибэ кэрюл egy repiilojegy эдь рэпюлё:йедь Moszkv^ig? Москва: иг? Adj on, kerem, Адьон, ки:рэм, ket jegyet ajovo ки:т йедет а йовё: szombatra! сомбатра! Hol lehet rendelni Хол лэхэт рэндэлни repiilojegyeket рэрюлё:йедекет a Malev jaratra? а Малев я:ратра? Mikor lesz a Микор лэс legkozelebbi а лэгкёзэлбби Москваи moszkvai jarat? я:рат? Felsz&llas Фэлса:лла:ш (Indulas) (Индул а: ш)
90 Путешествие Прилёт Leszall&s Лэса:лла:ш (прибытие) (Erkezes) (И:ркэзи:ш) Информация Felvilagosftas Фэлви ла: гошита: ш (Tudakozd) (Тудакозо:) Регистрация Regisztral^s Рэгистра:ла:ш Таможня Vamviszgalat Ва:мвижга:лат Уже объявили Mar bemondtak a Ма:р бэмондтак а посадку beszallast бэса:лла:шт Где посадка Hol van a beszallasi Хол ван а бэса:лла:ши на московский hely a moszkvai хэй а Москваи рейс? jaratra? ягратра? У меня два Ket borondom es Ки:т бё:рёндём или чемодана и сумка egy taskam van эдь та:шка:м ван Положите вещи Rakja fel Ракья фэл на весы! a csomagjait а чомагьяит a merlegre! а ми:рлэгрэ! Эту сумку я Ezt a t£skat Эзт ата:шка:т возьму в самолёт magammal viszem магаммал висэм как ручную кладь kezipoggyaszkent ке:зиподдя:ски:нт Какой вес я могу Mennyi csomagot Мэнни чомагот провезти szabad vinni сабад винни бесплатно? dijmentesen? ди.ймэнтэшен? Двадцать Husz kilot Ху:с кило:т килограммов У Вас 5 кг Otkilos Эот кило:ш лишнего веса tulsulya van ту:лшу:я ван Вам надо Meg kell Мэг келл заплатить fizetni физэтни Вот Ваш поса- Itt a beszallasi Итт а бэса:лла:ши дочный талон szelvenye сэлвигне
Путешествие 91 Начинается посадка на рейс Малев Пассажиров просим подойти к выходу № 3 Парижский рейс отменён из-за нелётной погоды Самолёт задерживается Самолёт уже приземлился Вот мой билет Ваше место в первом салоне в шестом ряду Положите Ваши вещи на полку! Просим Вас не курить! 11ристегните ремни! Стюардесса Как включить свет (вентилятор)? Я плохо чувствую себя Kezdodik а beszallas a Malev jaratra Kerjiik utasainkat a harmas kijarathoz haladni! A repiilesre kedve- zotlen idojaras miatt elmarad a parizsi jarat A repiilogep kesik A rep(ilog£p mar leszallt Itt ajegyem Az On helye az el ill so utasterben van a hatodik sorban Tegye fel a csomagjait a polcra! Kerjiik, ne dohanyozzanak! Csatoljak magukra a szfakat! Legikisasszony Hogy lehet bekapcsolni a villanyt (a ventilator!)? Rosszul erzem magam Кэздё:дик а бэса:лла:ш а Малев я:ратра Ки:рьюк уташаинкат а хармаш киягратхоз хал ад ни! А рэпюлилпрэ кэдвэзёгтлен идё:я:раш миатт элмарад а па:рижи я:рат А рэпюлё:ги:п ки:шик А рэпюлё:ги:п ма:р лэса:ллт Итт а йедем Аз Эон хэйе аз элюлшё: уташтыгрбэн ван а хатодик шорбан Тэдье фэл а чомагьят а полцра! Ки:рьюк, нэ доха:нёззанак! Чатойяж магукра а си:якат! Лэ:гикишассонь Ходь лэхэт бэкапчолни а вилланьт (а вэнтила:торт)? Россул и:рзэм магам
92 Путешествие Принесите, по- Hozzon, кёгет, Хоззон, ки:рэм, жалуйста, мине- asvanyvizet! а:шва:ньвизэт! ральной воды! апельсиновый narancslevet наранчлэвэт сок пива sort шёрт вина bort борт кофе egy kavet эдь ка:ве:т чай! egy teat! эдь теа:т! У Вас есть какие- Vannak itt Ваннак итт валамийен нибудь газеты valamilyen ujs&gok у:йша:гок (журналы)? (folydiratok)? (фойо:ираток)? Когда мы Mikor ёгкегипк? Микор игркэзюнк? прилетим? Самолёт идет A repulбgёpunk А рэпюлё:ги:пюнк на посадку m£r lesz&ll ма:р лэсаглл Через 10 минут Tiz perc mulva a Ти:з пэрц му:лва а мы приземлимся Seremetyevo-2 Шерэметьево-кэттё: в аэропорту гери!б1ёгге рэпюлё:ты:ррэ Шереметьево-2 ёгкегйпк meg и:ркэзюнк мэг Просьба оста- Кёдик, helyben Кигрьюк, хэйбэн ваться на своих maradjanak. amig марадьянак, амиг местах до полной а гери^ёр meg а рэпюлё:ги:п мэг нэм остановки nem all а: л л самолёта ПАСПОРТНЫЙ UTLEVELVIZS- У:ТЛЭВИ:ЛВИЖ- КОНТРОЛЬ GALAT ГА:ЛАТ Ваш паспорт, Кёгет az utlevetet! Ки:рэм аз у:тлэвэле:т! пожалуйста! Вот мой паспорт Itt az utlevelem Итт аз угтлэвэлэм
Путешествие 93 служебный дипломатический водительские права виза въездная выездная транзитная Я - гражданин Российской Федерации Какова цель Вашей поездки? командировка деловая туристическая личная Я - член делегации представитель фирмы журналист Я еду по приглашению Длительность пребывания? Дата приезда (отъезда) въезд выезд szolgalati diplomata autovezetoi jogositvany vizum (engedely) beutazdsi kiutazasi atmeno (tranzit) Az Orosz Fdderdcio allampolgara vagyok Az utazds celja? kikiildetes hivatalos turista egyeni Delegacid tagja vagyok ceg kepviseloje ujsagiro Meghivdsra megyek Tartozkoddsi ideje? Megerkezds (elindulas) datuma beutazas kiutazds солга:лати дипломагта аутогвэзэтеи йогоши:тва:нь ви:зум (энгэдыгй) бэутазагши киутаза:ши агтмэнё (транзит) Аз Орос Фёдэра:цио а:лламполга:ра вадёк Аз утаза:ш це:лья? кикюльдэтьгш хиваталош туришта эде:ни Дэлэга:цио: тагья вадёк цы:г ки:пвишелё:йе у:йша:ги:ро: Мэгхи:ва:шра мэдек Тартозкода:ши идэйе? Мэги:ркэзи:ш (элиндулади) да:тума бэутаза:ш киутаза:ш
94 Путешествие Ваш паспорт недействителен Ваша виза просрочена Где я могу по- лучить въездную (выездную) визу? Где находится венгерское (российское) посольство (консульство)? Вы путешествуе- те один? Со мной едет жена дети сын дочь Мой ребёнок вписан в мой паспорт У него свой паспорт Заполните этот вкладыш (анкету)! Граница Пограничная станция Пограничник Az utlevele ervenytelen A vizuma lejart Hol kaphatom a beutazasi (kiuta- zdsi) vizumot? Hol van a magyar (oroszorszagi) nagykovetseg (konzulatus)? Egyediil utazik? Velem utazik a felesegem a gyerekeim a kisfiam a kislanyom A gyermekem be van irva az utlevelemben Sajat utlevele van Tessek kitolteni ezt az utlevellapot (urlapot)! Hatdr Hatarallomas Hataror Аз у:тлэвэлэ э:рви:ньтэлэн А ви:зума лэя:рт Хол капхатом а бэутаза:ши (киута- за:ши) вигзумот? Хол ван а мадьяр (оросорса:ги) надькёвэтшит (конзулагтуш)? Эдедюл утазик? Вэлэм утазик а фэлэшитем а дерекэим а кишфиам а кишлагнём А дермэкем бэ ван и:рва аз угтлэвэлэмбэн Шайя:т угтлэвэлэ ван Тэшшиж китёлтэни эзт аз у:тлэви:ллапот (иугрлапот)! Хата:р Хата:ра:ллома:ш Хата:рё:р
Путешествие 95 Пограничный Hataratkelohely Хата:ра:ткэлё:хэй пункт Туристическая группа Turistacsoport Туришта чопорт Сопровождаю- щий Idegenvezeto Идэгенвэзэтё: ТАМОЖНЯ VAMVIZSGALAT ВА:МВИЖГА:ЛАТ Где проходит Hol van a Хол ван а таможенный vamvizsgalat? ва:мвижга:лат? осмотр? Заполните, Tessek Тэшшиж пожалуйста, kitolteni китёлтени таможенную декларацию! a vamnyilatkozatot! а ва:мнилаткозатот! Вот моя Itt a Итт а декларация vamnyilatkozatom ва:мнилаткозатом Подлежит у Вас Van valami Ван валами что-нибудь обложению пошлиной? elvamolnivaloja? элва:молнивало:йя? Нет. ничего Nem, semmi Нэм, шемми Это предметы Ezek szemelyes Эзэк сэми:йеш личного hasznalati хасна:лати пользования targyaim та:рдяим У Вас есть ино- Van kulfoldi Ван кюлфёлди странная валюта? valutaja? валутагйя? Где можно поме- Hol van a Хол ван а нять валюту? penzvalto? пи:нзва:лто:? У меня есть Otszaz Эотса:з 500 долларов dollarom van долларом ван
96 Путешествие немецкие марки французские франки фунты-стерлинги У Вас есть спиртные напит- ки, сигареты? Я везу 10 пачек сигарет и литр водки У меня есть раз- решение на ввоз Какие вещи провозятся беспошлинно? Эти вещи облага- ются пошлиной? Какую пошлину я должен упла- тить? Это только суве- ниры (подарки) Вот мой багаж Это не мой чемодан Что в этой сумке? одежда бельё туалетные при- надлежности NSZK marka francia frank fontsterling Van Onnel szeszes ital, cigaretta? Tiz csomag cigarettam van es egy liter vodk£m Beviteli engedelyem van Mit lehet vammentesen szallitani? Ezek a dolgok vamkotelesek? Mennyi vamot kell fizetnem? Ezek csak emlek- targyak (ajandekok) Itt a poggy^szom Ez nem az en borondom Mi van ebben a taskaban? ruhanemii fehememu piperecikkek Энэска марка франциа франк фонтстэрлинг Ван Эоннэл сэссэш итал, цигарэтта? Тиз чомаг цигарэтта:м ван и:ш эдь литэр водка:м Бэвитэли энгэды:йем ван Мит лэхэт ва:ммэнтэшен са:лли:тани? Эзэк а долгок ва:мкётэлэшек? Мэнни ва: мот келл физэтнэм ? Эзэк чак эмли:к- та:рдяк (айя:нды:кок) Итт а поддяхом Эз нэм аз и:н бё:рё:ндём Ми ван эббэн а та:шка:бан? руханэмю: фэхи:рнэмю пипэрэциккек
Путешествие 97 Откройте Ваш чемодан! Откройте багажник! У меня есть (У меня нет) акции алкогольные напитки аудиокассеты банкноты бриллианты векселя видеокассеты дорожные чеки драгоценные камни драгоценные металлы жемчуг золото книги монеты наркотики облигации оружие и боеприпасы почтовые марки предметы ста- рины и искусства Nyissa ki, kerem, a borondj£t! Nyissa ki a csomagtartojat! N£lam vannak (n£lam nincsenek) reszvenyek szeszes italok audiokazettdk bankjegyek brilidnsok valtdk videokazettdk uti csekkek drdgakovek drdgafemek igazgyongy arany konyvek penzermek kdbitoszer kotvenyek fegyver es loszer postabelyegek regisegek es miitdrgyak Нишша ки, ки:рэм, а бё:рёндье:т? Нишша ки а чомагтарто:я:т! На: лам ваннак (на:лам нинченэк) ри:сви:нек сэссэш италок аудиоказэтта.к банкйедек брилиа.ншок ва:лто:к видеоказэтта.к ути чекэк дра:гакё:вэк дра:гафи:мэк игаздёндь арань кёньвэк пи.нзэ.рмэк ка: би: то: сэр кётви.нек фэдьвэр и:ш лё:сэр поштаби.йегэк рэ:гиши:гэк и:ш мю:та:рдяк
98 Путешествие предметы, при- mas szemelyek ма:ш сэми. йек надлежащие tulajdonat kepezo тулайдона:т другим лицам tdrgyak ки.пэзё: та.рдяк растения novenyek нёви.нек рукописи keziratok ке:зираток серебро eziist эзюшт сигареты cigaretta цигарэтта фотоплёнки fenykepfilmek фи: нъки: пфилмэк фрукты gyumolcs дюмёлч У меня одно Poggyaszom egy Поддя:сом эдь (ки:т) (два) места (ket) darab дараб чомагбо:л а:лл багажа csomagbol all Ручная кладь Kezipoggyasz Кэ:зиподдя:с У меня есть вещи Teherarukent Тэхи:ра:руке:нт в багажном feladott фэладотт поддяхом отделении poggyaszom van ван Подпись A tulajdonos А тулайдонош владельца alairasa ала:и:ра:ша Отметки Hivatali Хиватали таможни megjegyzesek мэгйедьзи:шек Наименование Megnevezes Мэгнэвэзигш Количество Mennyiseg Мэннишит Осмотр закончен A vamvizsgalat А ва:мвижга:лат befejezodott бэфэйезё:дётт АВТОМОБИЛЬ SZEMELYGEP- СЭМИ:ЙГИ:ПКОЧИ KOCSI У Вас есть Van Ван машина? szemelygepkocsij a? сэми:йги:пкочия? Да, есть Igen, van kocsim Иген, ван кочим
Путешествие 99 Какая у Вас машина? У меня “Лада” Это хорошая машина? Она абсолютно новая, 1998 г. выпуска Какой у неё пробег? Какой расход бензина? 8 литров на 100 км Какая максималь- ная скорость? 160 км/час Сколько стоит такая машина? Вы умеете водить? Я - опытный водитель Я научился недавно Я езжу уже 10 лет У Вас есть води- тельские права? Milyen kocsija van? Egy Ladam van Ez jo kocsi? Ez vadonatuj, 1998-£vi kocsi Milyen a kocsi megtett utja? Milyen a benzinfogy asztasa? 8 liter 100 kilometerre Milyen a maximum sebessege? 160 kilometer 6rank6nt Mennyibe kerul egy ilyen kocsi? Tud vezetni? Tapasztalt vezeto vagyok Nem regen megtanultam Mar 10-6ve vezetek Autovezetoi jogositvdnya van? Мийен кочия ван? Эдь Лада:м ван Эз йо: кочи? Эз вадонату:й, 1998-и:ви кочи Мийен а кочи мэгтэтт у:тья? Мийен а бэнзинфодяста:ша? нёлц литэр саз киломе:тэррэ Мийен а максимум шэбэшши:гэ? сазхатван кило- ми:тэр о:ра:нке:нт Меннибэ кэрюл эдь ийен кочи? Туд вэзэтни? Тапасталт вэзэтё: вадёк Нэм ры:ген мэгтанултам Ма:р тиз и:вэ вэзэтэк Ауто: вэзэтё: и йогоши:тва:ня ван?
100 Путешествие Вот мои води- тельские права Будьте осторожны! Поезжайте быст- рее (медленнее)! Поверните на- право (налево)! Поезжайте прямо! Не обгоняйте! Не спешите! Остановитесь здесь! Здесь оживлён- ное движение Это дорога в Сегед? Это ещё далеко? Сколько километров? Около шестидесяти Где мы сейчас? Покажите, пожа- луйста, на карте! Вы едете не туда Вам надо вернуться Поезжайте прямо до развилки? Itt az autovezetoi Итг аз ауто:вэзэтё:и jogositvanyom йогоши:тва:нём Tessek vigyazni! Тэшшиж видя:зни! Tessek gyorsabban Тэшшиж дёршаббан (lasabban) menni! (лашаббан) мэнни! Tessek jobbra Тэшшиж йоббра (balra) fordulni! (балра) фордулни! Egyenesen Эденэшен mennjen! мэнньен! Ne elozzon meg! Нэ элё:ззён мэг! Ne siessen! Нэ шийешшен! Itt alljon meg! Итт а:ййон мэг! Itt nagy forgalom van Ez az ut Szegedre vezet? Meg messze van? Hany kilometer? 60 kilometer kortil Hol vagyunk most? Mutassa, kerem, a terkdpen! Nem arra megy Vissza kell mennie Mennjen egyenesen az utel^gazAsig! Итт надь форгалом ван Эз аз у:т Сэгэдрэ вэзэт? Ми:г мэссэ ван? Ха:нь киломе:тэр? Хатван киломе:тэр кёрюл Хол вадюнк мошт? Муташша, ки:рэм, аты:рки:пэн! Нэм арра мэдь Висса келл мэнниэ Мэнньен эденэшен аз у:тэла:газа:шиг!
Путешествие 101 Это хорошая дорога Здесь мало поворотов Дорога скользкая Это опасный поворот Здесь односто- роннее движение Проезд закрыт! Стоянка Стоянка запре- щена! Объезд Ремонт пути Переход Подземный переход Перекрёсток Светофор Куда Вы едете? Не подвезёте меня? Садитесь, пожалуйста! Положите сум- ку на заднее сидение! Где мне остановить? Ez j6 ut Itt keves a kanyar Csuszos az ut Ez veszelyes kanyar Itt egyirGnyu kozlekedes van Az ut lezarva! Parkolohely Parkolni tilos! Kerulo Gt Utjavitas Atkelohely Aluljard Keresztut Forgalmi (jelzo) lampa Merre megy? Nem tudna felvenni? Tess£k besszalni! Tegye a taskajat a hatsd ulesre! Hol alljak meg? Эз йо у:т Итт кэви:ш а каняр Чухош аз у:т Эз вэсьгйеш каняр Итт эдьира:ню: кёзлэкэди:ш ван Аз у:т лэза:рва! Паркологхэй Парколни тилош! Кэрюлё: у:т У:тйяви:та:ш А:ткелё:хэй Алулйя:ро: Кэрэсту:т Форгалми (йелзё:) лампа Мэррэ мэдь? Нэм тудна фэлвэнни? Тэшшиж бэса:ллни! Тэдье а та:шка:ят а ха:тшо: иули:шрэ! Хол а:ййяк мэг?
102 Путешествие Возле того Az az epulet Аз аз и:пюлэт здания mellett мэллэтт Где здесь Merre van a Мэррэ ван а бензоколонка? benzinkiit? бэнзинку:т? В баке осталось Keves benzin a Кэви:ш бэнзин а мало бензина tartalyban тарта: йбан Надо заправиться Be kell tankolni Бе келл танколни Залейте мне 20 Kerek hiisz liter Ки:рэк ху:с литэр литров бензина! benzint! бэнзинт! канистра benzinkanna бэнзинканна Мне нужно Olajra van Олайра ван масло sziiksegem сюкшитем Где ближайший Hol van a legko- Хол ван а лэгкёзэ- автосервис? zelebbi autoszerviz? лэбби аутохэрис? Заглох двигатель Bedoglott a motor Бэдёглётт а мотор Двигатель не A motor nem А мотор нэм дюллад заводится gyullad be бэ Посмотрите, что Nezze meg, mi van Ны:ззэ мэг. ми ван а с моей машиной! a kocsimmal! кочиммал! Не работает... Nem mukodik... Нем мюжёдик... Сломан... Elromlott... Элромлотт... Разбит... Eltort... Элтёрт... Отремонтируй- Javitsa meg... Йяви.тча мэг... те... Отрегулируйте... Szabalyozza... Сабагйозза... Проверьте... Vizsgalja meg... Вижга.йя мэг... Почистите... Tisztkse meg... Тистигтче мэг... Помойте... Mossa... Мошша... Замените... Cserelje... Чери: йе... запасная часть alkatresz алкатри:с
Путешествие 103 кузов karosszeria карошсе:рия шасси alvaz алва.з педаль газа gdzpeddl га:зпэда:л радиатор huto хю.тё система hutoberendezes хю:тё: бэрэндэзи.ш охлаждения охлаждающая hutofolyadek хю: тё:фойяды: к жидкость карбюратор kapburdtor карбура.тор сцепление kuplung куплунг педаль сцепления kuplungpeddl куплунгпэда.л переключатель sebessegvdlto шебэшши:гва:лто: скоростей спидометр sebessegmero шебэшши:гме:рё: руль volan вола.н клапан szelep сэлэп прокладка szelepgumi сэлэпгуми клапана пружина szeleprugo сэлэпруго: клапана клапанный szelepzdr сэлэпза.р затвор выхлопная труба kipufogocso кипуфого.чё: свеча зажигания gyujtogyertya дюйто:дертя насос pumpa пумпа фара fenyszoro фи:ньсо:ро: шина (резина) gumi гуми тормоз fek фе:к колесо kerek кэри:к крыло sdrhdnyd ша:рха:нё:
104 Путешествие ветровое стекло szelvedo сы:лви:дё: номер rendszdm рэндса.м карданный вал karddntengely карда: нтэнгей кардан karddncsuklo карда: нчукло: смазка kenoanyag кенё:аняг масло olaj олай аккумулятор akkumuldtor аккумула.тор багажник csomagtarto чомагтарто: предохранитель biztositek бизтоши:те:к фильтр szuro сюрё: стеклоочисти- ablaktorlo аблактёрлё: тель бампер lokhdrito лёкха:ри:то домкрат emeld эмэлё: Когда будет готова Mikor lesz kesz Микор лэс ки:с моя машина? a kocsim? а кочим? Сколько это Mennyibe keriil Мэннибэ керюл стоит? ajavitas? а яви:та:ш? Я приеду завтра Holnap jovok Холнап йовёк Остановитесь! Alljon meg! А.ййон мэг! Ваши права! Kerem a Ки:рэм а jogositvanyat! йогоши:тва:ня:т! Вы нарушили Megszegte Мэгсэгтэ правила a kozleked£s а кёзлэкэди:ш движения! szabalyait! саба:яит! Что я нарушил? Mit sertettem meg? Мит ши:ртэттэм мэг? превышение gyorshajtas дёршхайта:ш скорости обгон megelozes мэгэлё:зи:ш
Путешествие 105 не включены фары заплатить штраф Что случилось? авария Вызовите поли- цию (скорую помощь)! Это не моя вина Моя машина застрахована Скажите, где ближайший автокемпинг? Сколько я должен заплатить за место в кемпинге? К сожалению, уже нет мест Я бы хотел снять палатку Мы останемся на три дня Где можно по- ставить палатку? nincsenek bekapcsolva a fenyszordk pdnzbiintetdst fizetni Mi tortent? baleset (autocarambol) Hivja ki a rendorseget (a mentoket)! Ez nem az en hibam A gdpkocsim biztositott Mondja, kerem, hoi van a legkozelebbi autokemping? Mennyit kell fizetnem a kempinghelydrt? Sajnos, de mar nines szabad hely Szeretnek satrot bdrelni Harom napra maradunk Hol ailithatnam fel a satramat? нинченэк бэкапчолва а фи:ньсо:рож пи:нзбюнтэти:шт физэтни Ми тёрты:нт? балэшет (ауто: карамбол) Хи:вья ки а рэндё:рши:гет (а мэнтёжэт)! Эз нэм аз и:н хиба:м А ги:пкочим бизтоши.тотт Мондья, ки:рэм, хол ван а лэгкёзэлэбби аутожэмпинг? Мэннит келл физэтнэм а кэмпингхэйи:рэт? Шайнош, дэ ма:р нинч сабад хэй Сэрэтныж ша:трот би:рэлни Ха:ром напра марадунк Хол а:лли:тхатна:м фэл а ша:трамат?
106 Путешествие Я хотел бы взять Szeretnek b£relni Сэрэтныж би:рэлни напрокат спаль- egy haldzsakot эдь ха:ло:жа:кот ный мешок (gumimatracot, (гумиматрацот, (надувной мат- рас, одеяло) takarot) такарогт) Покажите, пожа- Mutassa, кёгет, hoi Муташша, кирэм, хол луйста, где душ? van a zuhanyzd? ван а зуханьзо:? Где можно гото- вить? Hol lehet fozni? Хол лэхет фё:зни? Где можно сде- Hol lehet vas^rolni? Хол лэхет лать покупки? ва:ша:ролни? Здесь можно Itt lehet tiizet rakni? Итт лэхет тюзэт разводить костёр? ракни? ГОСТИНИЦА SZALLODA СА:ЛЛОДА Есть ли поблизо- Van itt kozelben Ван итт кёзэлбэн сти хорошая гостиница? egy jo sz&lloda? эдь йо: са:лода? Я бы хотел не Nem tdl draga Нэм ту:л дра:га слишком доро- szallodat szeretnek са:ллода:т сэрэтныж гую гостиницу в центре a vdros а ва:рош города kozpontjaban кёзпонтья:бан Как мне доехать Hogyan juthatok el Ходян ютхаток эл а до гостиницы? a szallodaig? са: л л ода: иг? У Вас есть сво- Van-e szabad Ван-э сабад соба:юк? бодные номера? szobajuk? Какой номер Вам Milyen szob&t Мийен соба:т нужен? parancsol? паранчол?
Путешествие 107 Мне нужен Egy egyagyas Эдь эдьа:дяш одноместный zuhanyzos szobat зуханьзо.ш соба:т номер с душем kerek ки:рэк двухместный ketagyas szoba ки:та:дяш соба номер дешевый номер olcso szoba олчо:соба с ванной furdoszob&s фюрдё:соба:ш с телевизором televizios тэлэви:зио:ш теплая комната meleg szoba мэлег соба Я хотел бы Egy foldszinti Эдь фёлдсинти номер на первом этаже szobat szeretnek соба:т сэрэтныж на втором этаже az elso emeleten аз элшё: эмэлэтэн на третьем этаже a masodik emeleten а магшодик эмэлэтэн Я хочу номер с Egy utcai szobat Эдь утцаи соба:т окнами на улицу szeretnek сэрэтныж с окнами az ablaka az аз аблака во двор udvarba nezzen аз удварба ньеззэн Сколько стоит Mennyi a szoba ara Мэнни а соба а:ра эдь номер на сутки? egy ejszakara? и: Исака: ра? Могу я посмот- Megnezhetem Мэгньезхэтэм реть номер? a szobat? а соба:т? Зарезервируйте Tartsa fenn ezt Тартча фэнн эзт номер за мной! a szobat reszemre! а соба.т ри:си:мрэ! Этот номер Ez a szoba Эз а соба подходит megfelel мэгфэлэл Какой номер Milyen a szoba Мийен а соба са:ма? комнаты? szama? Дайте, пожалуй- Adj a, kerem, Адья, ки:рэм, ста, ключ! a kulcsot! а кулчот! Вот мой паспорт Itt az utlevelem Итт аз у:тлэвэлэм
108 Путешествие Заполните, по- жалуйста, кар-, точку! Где лифт? Где ресторан? Доставьте, пожа- луйста, багаж в мой номер! Моя фирма заказала номер неделю назад У Вас можно заказать завтрак? Я бы хотел заказать ужин в номер Я останусь здесь на три дня Разбудите меня в 6 часов! Как вызвать гор- ничную (офи- цианта, слесаря)? швейцар уборщица Номер чистый, светлый, просторный Эта комната тихая (шумная) Toltse ki, kerem, Тёлтче ки, ки:рэм, a bejelento lapot! а бэйелэнтё: лапот! Hol van a lift? Хол ван а лифт? Hol van az dtterem? Хол ван аз и:ттэрэм? Hozza fel, кёгет, Хозза фэл, ки:рэм, a borondjeimet а бё:рёндьеимэт a szobamba! а соба.мба! A cegem rendelt А цы :гем рэнделт egy szob&t egy эдь соба:т эдь хигттэл hettel ezelott эзэлё:тт Опбкпё! lehet Эонёкны:л лэхет reggelizni? рэггелизни? 8геге1пёк rendelni Сэрэтныж рэндэлни vacsorat вачорагт a szobamba а соба:мба Harom napra Ха:ром напра erkeztem и:ркэзтэм Ebresszen fel, И:брэссен фэл, kerem, reggel ки:рэм, рэггел 6 orakor! хат огракор! Hogy lehet hivni Ходь лэхет хи:вни a szobaasszonyt а собаассоньт (pincdrt, szerelot)? (пинцигрт, сэрэлё:т)? portas порта: ш takaritono такари:то:нё: A szoba tiszta, А соба тиста, vil^gos, вила: гош, tagas та:гаш Ez a szoba csendes Эз а соба чендэш (zajos) (зайош)
Путешествие 109 Дайте, пожалуй- Кёгек m£g egy Ки:рэк ми:г эдь ста, еще одну по- pamat (takardt)! па:рна:т (такаро.т)! душку (одеяло)! Поменяйте, пожа- Cserelje, кёгет, Черы:йе, ки.рэм, луйста, постель! az agynemut! аз а:дьнэмю:т! Где можно Hol lehet cipot Хол лэхет ципё:т почистить обувь? tisztitani? тисти:тани? Отдайте, пожалуй- Vasaltassa ki, Ваша:лташша ки, ста, выгладить кёгет, a ruh&mat! ки:рэм, а рухагмат! мою одевду! Пожалуйста, при- Кёгет, varrja fel Ки:рэм, варрья фэл шейте пуговицу! a gombot! а гомбот! Отдайте в стирку Mosassa ki, кёгет, Мошашша ки, ки:рэм, моё бельё! a ruhanemumet! а руханэмюгмэт! Отдайте в чистку Tisztittassa ki a Тисти:ташша ки а пальто (брюки, kabatomat (nadra- кабагтомат (надра:- плать^)! gomat, ruh&mat)! гомат, руха:мат)! Когда будет Mikor Микор готово? lesz кёзг? лэс ки:с? Принесите, по- Hozzon, кёгет, egy Хоззон, ки:рэм, эдь жалуйста, чистое tiszta toriilkozot тиста тёрюлкёзё:т полотенце (мыло, (szappant, W.C.- (саппант, туалетную бума- papirt, hamutartdt, ве:це:папирт, гу, пепельницу, poharat)! хамутарто:т, стакан)! похарат)! Меня никто Nem keresett Нэм кэрэшетт не искал? valaki? валаки? Для меня Nines 1еуё1 Нинч лэви:л нет письма? szamomra? са.момра? Перегорела ^gett Кии:гэт лампа a lampa а ла:мпа
по В городе Испорчен выключатель Я уезжаю завтра Пожалуйста, счет! Вызовите, пожа- луйста, такси! ГОРОДСКОЙ ТРАНСПОРТ На чём можно доехать до центра города? на метро на подземке на автобусе на троллейбусе на трамвае Где ближайшая остановка трам- вая (станция метро)? Возле того здания на углу Когда отправля- ется первый автобус? Nem jo a kapcsolo Holnap elutazom Кёгет a sz£ml£t! Hivjon, кёгет, taxit! В ГОРОДЕ VAROSI KOZLEKEDES Mivel juthatok el a varos kozpontjaig? metroval foldalattival autobusszal trolibusszal (trolival) villamossal Hol van a legkozelebbi villamosmegallo (metroallomas)? Az az ёри!е1 mellett a saroknal Mikor indul az elso autobusz? Нэм йо: а капчоло: Холнап элугазом Ки:рэм а са:мла:т! Хи:вьон, ки:рэм, таксит! ВА:РОШИ КЁЗЛЭКЭДЫ:Ш Мивел ютхаток эл а ва.рош кёзпонтья:иг? мэтр о: вал фёлдалаттивал ауто.буссал тролибуссал (троливал) вилламошшал Хол ван а лэгкёзэлэбби вилламошмэга:лло: (мэтро:а:ллома:ш)? Аз аз и:пюлэт мэллэтт а шарокна:л Микор индул аз элшё: ауто: бус?
В городе 111 Когда отправля- Mikor indul az Микор индул аз ется последний utolso trolibusz? утолшо: тролибус? троллейбус? Сколько стоит Mennyibe keriil egy Меннибэ кэрюл эдь один билет? jegy? йедь? Купите мне Vegyen nekem egy Ведьен нэкем эдь билет! jegyet! йедет! Закомпостируйте, Tessek lyukasztani Тэшшиж юкастани пожалуйста, a jegyet! а йедет! билет! Вы выходите? Leszall? Лэса:лл? Скажите, где мне Mondja, kerem, hoi Мондья, ки:рэм, хол выходить? kell leszallnom? келл лэсагллном? Вам надо выйти A kovetkezo А кёвэткэзё: на следующей megallonal kell мэга:лло:на:л келл остановке leszallnia лэса:ллниа Вам надо сде- At kell А:т келл лать пересадку szallnia са:ллниа Это конечная Ez vegallomas Эз ви:га:ллома:ш остановка Разрешите? Szabad? Сабад? Возьмем такси! Bereljiink taxit! Би:рэйюнк таксит! Такси свободно? Ez a taxi szabad? Эз а такси сабад? Куда едем? Hova megyiink? Хова медюнк? На вокзал A pdlyaudvarra А па:йяудварра В аэропорт A repuloterre А рэпюлё:ты:ррэ В гостиницу A szdlloddba А са:ллода:6а В театр A szinhdzba А си:нха:зба На стадион A stadionba А штадионба В музей A muzeumba А му. зэумба
112 В городе На площадь A Kalvin А Ка.лвин Кальвина terre ты:ррэ На проспект A Rakoczi utra А Ра:коци y:mpa Ракоци К горе Геллерт A Gellert-hegyhez А Гелле:pm хэдьхэз На улицу Ваци A Vaci utcaba А Ва:ци утца. ба Это далеко? Messze van ez? Мэссэ ван эз? Через пять ми- Ot perc mulva Эот пэрц му:лва нут будем там ott lesziink ОТТ лэсюнк Быстрее, Kerem, Ки:рэм, пожалуйста, menjen gyorsabban, мэньен дёршаббан, я тороплюсь! sietek? шиетэк! Не торопитесь, Ne siessen, Нэ шиешшен. я хочу осмотреть szeretnem megnezni сэрэтньгм мэгны:зни город a varost а ва:рошт Остановитесь, Alljon meg, А:ййон мэг, пожалуйста! kerem! ки:рэм! Подождите, Varjon, kerem, Ва:рьон, ки:рэм. я сейчас azonnal азоннал вернусь! visszajovok! виссайовёк! Поехали дальше! Mennjiink ovabb! Мэнньюнк това:бб! Сколько мне Mennyit fizetek? Мэннит физэтэк? платить? ОСМОТР VAROSNEZES ВА:РОШНЫ:ЗЫ:Ш ГОРОДА Я хотел бы осмот- Szeretnem Сэрэтньгм мегньгзни реть достоприме- megnezni a v£ros а ва:рош чательности города nevezetessegeit нэвэзэтэшшитеит Что нам посмот- Mit n£zziink meg МИТ НЫ’ЗЗЮНК мэг реть в городе? a varosban? а ва:рошбан?
В городе 113 Где находятся памятники культуры? Что это за здание? Какая это улица? Что это за церковь? Какой это памятник? Я иностранец Я заблудился Я впервые в Будапеште Это очень красивый и старый город Покажите мне, по- жалуйста, дорогу! Куда мне идти? Вы идете не туда Идите прямо (направо, налево) Вы должны вернуться назад Я не могу ориен- тироваться в городе Покажите мне по карте! Hol vannak az Хол ваннак аз emlekmiivek? эмлижмювэк? Milyen Мийен epulet ez? и:пюлет эз? Milyen utca ez? Мийен утца эз? Milyen Мийен templom ez? тэмплом эз? Milyen Мийен szobor ez? собор эз? Kiilfoldi vagyok Кюлфёлди вадёк Eltevedtem Элтьквэдтэм Eloszor vagyok Элё:сёр вадёк Budapesten Будапэштэн Ez nagyon Эз надён szep es regi сы:п и:ш varos рэ:ги ва:рош Kerem, mutassa Ки:рэм, муташша az utat! аз утат! Hova menjek? Хова мэньек ? Nem arra megy Нем арра мэдь Menjen Мэньен эденэшен egyenesen (йоббра, балра) (jobbra, balra) Vissza kell Висса келл fordulnia фордулниа Nem tudok Нем тудок tajdkozddni та:йежозо:дни a vdrosban а вагрошбан Mutassa Муташша а atdrk6pen! ты:рки:пэн!
114 В городе Я Вас провожу Где находится? - российское посольство - полиция - банк - почта -ресторан - аптека - вокзал - театр - рынок - зоопарк - кладбище - универмаг - продуктовый магазин - больница Я бы хотел осмот- реть центр города Когда был постро- ен этот дворец (церковь, здание)? Кто это проектировал? Я хочу сфото- графировать этот памятник Мы пойдём пешком? Elkiserem Ont Элкишигрэм Эонт Merre van? Мэррэ ван? az oroszorszagi аз оросорса.ги nagykdvetseg надькёвэтши: г a rendorseg а рэндё.ршиг a bank а банк a posta а пошта egy etterem эдь и:ттэрэм egy gyogyszertar эдь дё:дьсэрта:р a pdlyaudvar а па:йяудвар a szinhaz а си:нха:з a piac а пиац az allatkert аз а.ллаткэрт a temeto а тэмэтё: az aruhaz аз а:руха:з az elelmiszerbolt аз и.лэлмисэрболт a korhaz а ко.рхаз Szeretnem megnezni a Сэрэтны:м МЭГНЬЕЗНИ varos kozpontjat а ва:рош кёзпонтьягт Mikor epiilt Микор и:пюлт ez a palota (templom, эз а палота (тэмплом, epulet)? игпюлет)? Ki tervezte ezt? Ки тэрвэзтэ эзт? Szeretnem Сэрэтньгм fenykepezni ezt a фи:ньки:пэзни эзт а szobrot соброт Gyalog megyiink? Дялог мэдюнк?
В городе 115 Экскурсия Kirandulas Кира:ндула:ш аллея fasor (setany) фашор (ши:та:нь) бассейн uszoda усода башня bastya ба.штя баня furdo фюрдё: библиотека konyvtar кёньвта:р ворота kapu капу выставка kial litas киа:лли:та:ш дворец palota полота дом hdz ха:з завод gyar дя:р замок kastely каштэ.й крепость var ва:р квартал negyed нэдед кладбище temeto тэмэтё: монастырь kolostor колоштор мост hid хи:д музей тйгеит му.зэум набережная rakpart ракпарт памятник szobor собор парк park парк переулок mellekutca мэлли:кутца площадь ter ты:р пляж strand штранд предприятие vallalat ва.ллалат проспект sugarut шуга: ру :т район kerulet кэрюлет рынок piac пиац собор szekesegyhaz сы:кешэдьха:з
116 В городе улица университет фонтан церковь Дунай остров Маргит Цепной мост гора Геллерт Крепостная гора церковь Матяша Рыбацкий бастион Королевский дворец Парламент Национальная галерея Национальный музей площадь Героев Музей Изобра- зительных искусств Сельскохозяй- ственный музей Крепость Вайдахуняд Городская роща баня Сече ни utca egyetem szokokut templom a Duna a Margitsziget a Lanchid a Gellert-hegy a Var-hegy a Matyas4emplom a Halasz-bastya a Kiralyi palota a Parlament (az Orszaghdz) a Nemzeti Keptar a Nemzeti Muzeum a Hosok tere a Szepmuveszeti Мйгеит a Mezogazdasagi Muzeum a Vajdahunyad vara a Varosliget a Szechehyi furdo утца эдетэм сёкё:ку:т тэмплом аДуна а Маргитсигет а Ла:нцхи:д а Гэлле:рт-хэдь а Ва:р-хэдь а Ма. тяш-тэмплом а Хала:сба:иипя а Кира.йи полота а Парламент (аз Орса:гха:з) а Нэмзэти ки:пта:р а Нэмзэти Му:зэум а Хё.шёк тэрэ а Сы:пмю:ви:сэти Му.зэум а Мэзё:газдаша:ги Му.зэум а Вайдахуняд ва:ра а Ва:рошлигет а Се.чени фюрдё:
В городе 117 парк культуры зоопарк цирк Оперный театр Аквинкум Исторический музей Консерват ория Концертный зал “Вигадо” Театр Оперетты Народный стадион Когда открыт музей? Каждый день с 9 утра до 8 вечера Сколько стоит входной билет? Двести форинтов Вход свободный Спасибо за экскурсию Было очень интересно Будапешт мне очень понравился a Vidampark az Allatkert a cirkusz az Operahaz Aquincum a Tortenelmi Muzeum a Zeneakademia a Vigadd Koncertterem az Operett- szinhaz a Nepstadion Mikor van nyitva a muzeum? Mindennap reggel 9-tol este 8-ig Mennyi a belepodij? Ketsz&z forint Bel£pddij nines Koszonom a kir£ndul£st Nagy on £rdekes volt Budapest nagyon tetszett nekem а Вида.мпарк аз А:ллаткэрт а циркус аз Опэраха:з Акуинкум а Тёрты:нэлми Му.зэум а Зэнэакадэ.мия а Ви.гадо: Концэрттэрэм аз Опэрэтт си:нха:з а Ны.пштадион Микор ван нитва а му:зэум? Миндэннап рэггел килэнцтё:л эштэ нёлциг Мэнни а бэлы:пё:ди:й? Ки:тса:з форинт Бэлы:пё:ди:й нинч Кёсёнём а кира:ндула:шт Надён и:рдэкэш волт Будапэшт надён тэтеэтт нэкем
118 В городе РЕСТОРАН ETTEREM Я голоден Ehes vagyok Я хочу пить Szomjas vagyok Пойдем в ресто- Menjiink egy ран (кафе, столо- etterembe вую, пивную)! (kavehazba, onkiszolgald etterembe, szorozobe)! Где здесь побли- Hol van a зости хороший legkozelebbi jo ресторан (конди- vendeglo терская, студен- (cukraszda, ческая столовая)? diakmenza)? Здесь можно Itt olcson es дёшево и быстро gyorsan lehet пообедать ebedelni позавтракать reggelizni поужинать vacsordzni У меня нет Ma nines сегодня аппетита etvagyam Я хочу Fagylaltot мороженого kerek Этот стол Szabad свободен? ez az asztal? Что Вам угодно? Mit parancsol? Принесите, по- Kerek egy жалуйста, меню! etlapot? Официант? Pincer! Мы хотели бы Szeretnenk поужинать vacsorazni И:ТТЭРЭМ Э:хеш вадёк Сомьяш вадёк Мэньюнк эдь и:ттэрэмбэ (ка:ве:ха:зба, эонкисолгагло: и.ттэрэмбэ, шёрёзё:бэ)! Хол ван а лэгкёзэлэбби йо: вэндытлё: (цукрахда, диажмэнза)? Итт олчо:н и:ш дёршан лэхет эби:дэлни рэггелизни вачора:зни Ма нинч и:тва:дям Фадьлалтот ки:рэк Сабад эз аз астал? Мит паранчол? Ки:рэк эдь и:тлапот! Пинцькр! Сэрэтны:нк вачора:зни
В городе 119 Что возьмём на закуску? Что Вы можете предложить на первое (на второе)? Принесите, пожалуйста, зеленый салат! Какой суп Вы предлагаете? Очень вкусный фасолевый суп Вытрите, пожа- луйста, со стола! Принесите ещё один прибор? Что будем пить? Выпьем венгер- ского вина! Принесите 100 г. водки! Приятного аппетита! На здоровье! За наше здоровье! Это блюдо мне нравится Это очень вкусно Венгерская кухня очень хорошая Mit rendeliink Мит рэндэлюнк eloetelnek? элё:и:тэлнэк? Mit ajanlhat Мит айя:нлхат az elsd fbgasra аз элшё: фога:шра (a masodikra)? (а ма:шодикра)? Hozzon, Хоззон, кёгет, ки:рэм, egy fejes salatat! эдь фэйеш шала:та:т! Milyen levest ajanl? Мийен лэвэшт айя:нл? Nagyon finom Надён фином a bableves а баблэвэш Torolje le, kerem, Тёрёйе лэ, ки:рэм, аз az asztalt! асталт! Hozzon, кёгет, Хоззон, ки:рэм, ми:г nreg egy terteket! эдь тэри:тэ:кет! Mit iszunk? Мит исунк? Igyunk egy kis Идьюнк эдь киш magyar bort! мадьяр борт! Hozzon egy deci Хоззон эдь дэци vodkat! водкагт! Jo ёГу^уа1 Йо: и:тва:дят kivanok! ки:ва:нок! Egёszsёgёre! Эги:сши:ги:рэ! Kedves Кэдвэш egёszsёgiinkre! эги:сши:гюнкрэ! Ez az ё1е! izlik Эз аз и:тэл излик nekem нэкем Ez nagyon finom Эз надён фином Magyar konyha Мадьяр коньха надён nagyonj6 йо:
120 В городе К сожалению, Sajnos. de nem Шайнош, дэ нэм я не ем мясного eszem huseteleket эсэм ху:ши:тэлэкет Я сейчас на диете Most dietan tartok Мошт дие:та:н тарт Почему Вы не Miert nem eszik? Мие:рт нэм эсик? едите? Я уже наелся Mar jollaktam Ма:р йо :ллактам У Вас большой Bo valasztek van Бё: ва:ластыж ван выбор Дайте ещё Szedjen, kerem, Сэдьэн, ки:рэм, ми:1 немного салата! meg egy kis salatat! эдь киш шала:та:т! Попробуйте эту Kostolja meg Ко:штойя мэг рыбу! ezt a halat! эзт а халат! Дайте мне, Adjon, кёгет, Адьон, ки:рэм. пожалуйста, вилку egy villat эдь вилла: т нож egy kest эдь ке.шт ложку egy kanalat эдь каналат хлеб egy kis kenyeret эдь киш кэнерэт салфетка szalveta салве: та горчица mustar мушта.р соль so шо: сахар cukor цукор перец bors борш соус szosz со: с уксус ecet эцет масло olaj олай (растительное) хрен torma торма майонез majonez майонез Я худею Fogyokur^zom Фодёку:ра:зом
В городе 121 Принесите, пожалуйста, черный кофе (чай)! с сахаром без сахара с лимоном без лимона со сливками Вы хотите что-нибудь ещё? Я бы хотел кружку пива (стакан газиро- ванной воды) Спасибо, уже достаточно Сколько с меня? Дайте, пожалуй- ста, счет! Я это не заказы- вал Пересчитайте, пожалуйста! МЕНЮ Закуски икра(черная, красная) ветчина Hozzon, kerem, egy fekete kav£t (teat)! cukorral cukor nelkiil citrommal citrom nelkiil tejszinhabbal Ohajt meg valamit? Kerek egy korso sort (egy pohdr uditot) Koszonom, eleg volt Mennyit fizetek? Kerem a szaml&t! Ezt nem is rendeltem Szdmolja ossze megegyszer! ETLAP Eloetelek kaviar (fekete, piros) sonka Хоззон, ки.рэм эдь фэкэтэ ка:ве:т(тэа:т)! цукоррал цукор ны:лкюл цитроммал цитром ныглкюл тэйси:нхаббал О:хайт ми:г валам ит? Ки:рэк эдь коршо: шёрт (эдь поха:р иуди:тё:т) Кёсёнём, элит волт Мэннит физэтэк? Ки:рэм а са:мла:т! Эзт нэм иш рэндэлтэм Са:мойя эоссе ми:гэдьсэр! И.ТЛАП Элё:и:тэлэк кавиагр (фэкэтэ, пирош) тонка
122 В городе колбаса kolbasz колбах салями szaldmi салагми масло vaj вай лосось lazac лазац паштет majkrem ма:йкре:м яйца tojas Т0Я1Ш сельдь hering хэринг сыр sajt шайт заливное kocsonya кочоня сардины szardinia сарди:ния бутерброд szendvics сэндвич винегрет vegyes saUta вэдеш шалагта картофельный krumplisalata крумплишала:та салат салат paradicsomsal£ta парад ичомшала:та из помидоров салат из капусты kaposztasal£ta ка:посташала:та салат из огурцов uborkasalata уборкашалагта свекольный салат cdklasalata цы:клашала:та салат из моркови sargarepasalata ша: ргаре: пашал а:та маринованные ecetes uborka эцэтэш уборка огурцы перец paprika паприка салат Оливье franciasalata франциашала:та дунайский салат csalamade чалама:де: Супы Levesek Лэвэшек мясной суп husleves ху:шлэвэш (бульон)
В городе 123 овощной суп грибной суп с лапшой томатный суп гороховый суп фасолевый суп куриный суп фруктовый суп суп гуляш уха Горячие блюда мясо свинина говядина телятина баранина курица утка гусь рыба кролик индейка печень почки жареный жареный цыплёнок жареная свинина тушёное мясо zolds£gleves зёлдшитлэвэш gombaleves гомбалэвэш tesztaleves тыхталэвэш paradicsomleves парадичомлэвэш zoldborsoleves зёлдборшо:лэвэш bableves баблэвэш tyiikleves тюжлэвэш gyiimolcsleves дюмёлчлэвэш guly£sleves гуя:шлэвэш halaszle халахле Meleg etelek Мэлэг и:тэлэк hus ху:ш sertes шэртьгш marha марха borjuhus борью:ху:ш baranyhus ба:ра:ньху:ш csirke чирке kacsa кача liba либа hal хал hazinyul ха:зиню:л piilyka пу:йка maj ма:й vese вэше suit (porkolt) шюлт (пёркёлт) stilt csirke шюлт чиркэ sertessiilt шэртьгш шюлт parolt hus пагролт ху:ш
124 В городе рубленое мясо отбивная шницель по-венски мясо в панировке рыба в панировке жаркое гуляш (азу) котлета тушеное мясо пельмени голубцы жареный на ре- шётке (вертеле) карп форель судак фаршированная рыба с паприкой со сметаной в соусе со сливками по-охотничьи по-милански по-французски гарнир картофель жареный картофель vagd&lt hus karajszelet becsi szelet rantott hus rantott hal pecsenye apropecsenye fasirozott tokany husgomboc toltott kaposzta rostonsult ponty pisztrang fogas (sill 16) toltott hal paprikas tej folds martasban tejszines vadasz modra milanoi francia modra koret (foze!6k) burgonya (krumpli) suit burgonya вагда:лт ху:ш карайсэлэт бе:чи сэлэт ра:нтотт ху:ш ра:нтотт хал пэчене апро:пэчене фаширозотт тока.нь ху:шгомбо:ц тёлтётт ка: поста роштогншюлт понть пистра:нг фогаш (шюлё:) тёлтётт хал паприка: ш тэйфёлёш ма:рта:шбан тэйсинэш вадах мо:дра милано:и франциа мо:дра кёрэт (фё:зэли:к) бургоня (крумпли) шюлт бургоня
В городе 125 картофель-фри hasabburgonya хаша:ббургоня вареный fott krumpli фё:тт крумпли картофель пюре pure пюрэ: капуста kaposzta ка: поста рис rizs риж рис с горошком rizibizi ризибизи макароны spagetti (teszta) шпагэтти (ты:ста) смешанный vegyes koret вэдеш кёрэт гарнир блины palacsinta палачинта блины turds ту:ро:ш с творогом palacsinta палачинта с джемом lekvaros лэква:рош с шоколадом csokolades чокола:ды:ш Десерт Edessegek И:дэшши:гэк варенье lekvar лэквагр компот befott бэфё:тт пирожное sutemeny шютэми:нь торт torta торта эклер kremes кре:мэш рулет tekercs тэкерч бисквит piskota пишко:та пирог lepeny лэпи:нь печенье keksz кэкс пончик fank фа:нк слоёный пирожок retes ри:тэш с маком makos мажош
126 В городе с творогом turos ту:ро:ш с вишней meggyes мэддеш с яблоком almas алма:ш каштановое пюре gestenyepiire гэстэнепюрэ: фруктовый рис gyilmolcsrizs дюмёлчриж взбитые сливки tejszinhab тэйси:нхаб мороженое fagylalt фадьлалт Овощи-фрукты сельдерей спаржа шпинат лук чеснок морковь редька (редиска) репа свекла укроп петрушка цветная капуста помидоры огурцы перец яблоко груша виноград банан лимон Zoldseg-gyiimolcs zeller sparga spenot hagyma fokhagyma sargarepa retek repa cekla kapor petrezselyem karfiol paradicsom uborka paprika alma korte szolo banan citrom Зёлдши:г-дюмёлч зэллер шпагрга шпэно:т хадьма фокхадьма ша:ргаре:па рэ:тэк ре:па цыжла ка:пор пэтрэжейем карфиол парадичом уборка паприка алма кёртэ сёлё: бана:н цитром
В городе 127 апельсин narancs наранч мандарин mandarin мандарин абрикос sargabarack ша:ргабарацк персик oszibarack эохибарацк слива szilva силва вишня meggy мэддь черешня cseresznye черэсне клубника eper эпер малина m&lna ма:лна ананас ananasz анана:с смородина ribizli рибизли черника fekete afonya фэкэтэ афоня клюква afonya афоня брусника voros afonya вёрёш афоня арбуз gorogdinnye гёрёгдинне дыня sargadinnye ша:ргадинне Напитки Italok Италок алкогольный szeszes сэсэш безалкогольный alkoholmentes алкохолмэнтэш палинка (венгер- palinka па:линка ская водка) водка vodka водка коньяк konyak коняк ликёр likor ликё:р вино bor бор сухое szdraz са.раз сладкое edes и:деш полусладкое feledes фи:ли:дэш
128 В городе белое feher фэхи:р красное voros вёрёш пиво sor шёр тёмное sotet шёты.т светлое vildgos вила:гош газированная вода iidito ital иуди:тё:итал минеральная вода asvanyviz а:шва:ньви:з шампанское pezsgo пэжгё: сок le ле: чай tea тэа кофе kave ка:ве: чёрный fekete фэкэтэ двойной dupla дупла со сливками tejszines тэйсинэш бутылка (банка) iiveg иувег кружка korso коршо: чашка csesze чи:сэ стакан pohar поха:р рюмка kupica купица одна порция egy adag эдь адаг одна бутылка egy iiveg эдь иувег 200 г. вина ket deci bor ки:т дэци бор 50 г. коньяка fel deci konyak фи:л дэци коняк пол-лигра палинки fel liter palinka фи:л литэр палинка
В городе 129 ПРОДОВОЛЬ- СТВЕННЫЙ МАГАЗИН Где можно купить мясо (молоко, хлеб, картофель)? в мясной лавке в молочном магазине в булочной в овощном магазине Где здесь побли- зости продукто- вый магазин? кондитерский магазин деликатесов продавец касса кассир Когда работает этот магазин (отдел)? С 8 утра до 8 вечера Он работает круглосуточно Открыт и в воскресенье ELELMISZER- BOLT Hol vas£rolhat6 hus (tej, kenyer, burgonya)? a husboltban a tejboltban a pekiizletben a zoldsegboltban Hol van a legk6- zelebbi elelmiszer- bolt (kozdrt)? cukraszda csemegebolt elado penztar penzt&ros Mikor van nyitva ez az uzlet (osztdly)? Reggel 8-tol este 8-ig Ejjel-nappal van nyitva Vasdrnap is nyitva van И:ЛЭЛМИСЭРБОЛТ Хол ва:ша: ролхато: ху:ш (тэй, кэнир, бургоня)? а ху:шболтбан а тэйболтбан а пежюзлетбэн а зёлдши:гболтбан Хол ван а лэгкё- зэлэбби иглэлмисэр- болт (кёзыгрт)? цукра.сда чемэгэболт эладо: пи:нзта:р пи:нзта:рош Микор ван нитва эз аз иузлет (оста:й)? Рэггел нёлцто:л эштэ нёльциг И:йиел-наппал ван нитва Ваша:рнап иш нитва ван
130 В городе Что желаете? Mit parancsol (ohajt)? Мит паранчоЛ (о:хайт)? Сколько стоит? Mennyibe keriil? Мэннибэ кэрюл? У Вас есть... Onoknel van... Эонёкны:л ван... молочные продукты tejtermekek тэйтэрмижек сыр sajt шайт творог turo ту:ро: молоко tej тэй сливки tejszin ТЭЙСИ1Н сметана tejfol тэйфёл кефир kefir кэфир йогурт joghurt йогхурт масло? vaj? вай? Дайте, пожалуйста... Kerek... Ки:рэк... килограмм egy kilo эдь кило: сахара-песка! kristalycukrot! кришта:йцукрот! два кило муки! ket kilo lisztet! ки:т кило: листэт! литр раститель- ного масла! egy liter etolajat! эдь литэр и:толаят! пачку соли! egy csomag sot! эдь чомаг шо:т! банку соленых egy iiveg savanyu эдь иувег огурцов! uborkat! шованю:уборка:т! двести грамм husz deka ху:с дэка сала:мит! салями! szalamit? шесть сосисок! hat darab virslit! хат дараб виршлит! полкило яблок! felkilo almat! фи:л кило: алма:т! пакет леденцов! egy zacskd cukorkat! эдь зачко: цукорка:т!
В городе 131 банку “колы”! Хотите что- нибудь еще? Больше ничего Да, еще бутыл- ку шампанского и конфеты! Сколько мне платить? Платите в кассу! С Вас всего 1,5 тысячи форинтов У Вас есть мелочь? Ваша сдача - 500 форинтов Пожалуйста, упа- куйте продукты! Возьмите корзину! Положите, пожалуйста, товар в пакет! мука крупа рис овсяная крупа манная крупа egy doboz “Colat”! Ohajt meg valamit? Mast nem kerek Igen, meg egy iiveg pezsgot es egy doboz csokolad£t! Mennyit fizetek? Tessek a penztamal fizetni! Osszesen masfel ezer forint lesz Van apropenze? Itt a visszajard 500 forint Кёгет, csomagolja az elelmiszert! Vegyen kosarat! Tegye be, kerem, az arut a szatyorba! liszt dara rizs zabdara griz(dara) эдь добоз “кола:т”! О:хайт ми: г валамит? Ма:шт нэм ки:рэк Иген, ми:г эдь иувег пэжгё:т и:ш эдь добоз чокола:дэ: т! Мэннит физэтэк? Тэшшиж а пи:нз- та:рна:л физэтни! Эосэшшен ма:шфи:л эзэр форинт лэс Ван апро:пи:нзэ? Итт а виссая:ро: эотса:з форинт Ки:рэм, чомагойя аз и:лэлмисэрт! Вэдьен кошарат! Тэдье бэ, ки:рэм, аз а:рут а сатёрба! лист дара риж забдара гри:з(дара)
132 В городе макаронные изделия сахар-песок сахар-рафинад яйца пряности черный перец красный перец лавровый лист корица гвоздика тмин имбирь ваниль мёд орех лесной орех грецкий арахис миндаль фисташки кокосовый орех изюм фасоль горох оливки (маслины) консервы мясные консервы рыбные консервы сардины teszta kristalycukor kockacukor tojas fuszerek bors pirospaprika baberlevel fahej szegfuszeg tomenymag gyomber vaniliapor mez mogyord did foldi mogyord mandula pisztacia kdkuszdio mazsola bab borso olajbogyo konzerv Iwskonzerv halkonzerv szardinia ты.ста кришта: йцукор коцкацукор тоя.ш фю:сэрэк борш пирошпаприка баби:рлэви:л фахе:й сэгфю:сэг тёми:ньмаг дёмби:р вани.лияпор ми:з модьоро: дио: фёлди модьоро: мандула писта:циа ко.кусдио: мажола баб боршо: олайбодё: конзэрв ху:шконзэрв халконзэрв сарди.ния
В городе 133 лосось lazac лазац сельдь hering хэринг икра kaviar кавиа.р шпроты sprotni шпротни крабы rak рак мясные hustermekek ху:штэрми:кэк продукты (hentesaru) (хэнтэша.ру) говядина marhahds мархаху.ш свинина serteshus шерты:шху:ш телятина borjuhus борью:ху:ш баранина bardnyhus ба:ра:ньху:ш копчёное мясо fustolt hits фюштёлт ху:ш фарш vagdalt hus вагда:лт ху:ш сало szalonna салонна жирное мясо kover hus кёви.р ху:ш постное sovany hus шова.нь ху:ш печень maj ма:й почки vese вэше мозги veld вэлё: потроха belsoseg бэлшё:ши:г кролик nyul ню:л дичь vad вад домашняя птица baromfi баромфи курица csirke (tyiik) чирке (тю:к) гусь liba либа утка kacsa кача индейка pdlyka пу:йка фазан fdcan фа:ца:н куропатка fogoly фогой
134 В городе Взвесьте, пожалуйста, эту индейку! ветчина вареная колбаса копченая кол- баса (салями) грудинка бекон корейка язык буженина сосиски сардельки Пожалуйста, нарежьте колбасу! Сало резать не надо, я возьму куском Я не люблю жирное мясо Дайте, пожалуй- ста, этот кусок! У Вас есть мясо для супа? У Вас есть свежий хлеб? Merje 1е, kerem, ezt a pulykat! sonka fott kolbasz (parizsi) szalami csdszdrhus (szegy) angolszalonna dagadd (oldalds) nyelv fott serteshus virsli szafalade Kerem, szeletelje fel a kolbaszt! A szalonnat ne vagja fel, egy darabban (szeletben) kerem Nem szeretem a kover hust Adj a, kdrem. ezt a szeletet! Van Опбкпё! leveshus? Van friss keneriik? Ме:рье лэ, ки:рэм, эзт а пу:йка:т! шонка фё:тт колба:с (па:рижи) сала: ми ча:са:рху:ш ( сэдь) анголсалонна дагадо: (олдала:ш) нелв фё:тт шерты:шху:ш вирилли сафала.дэ: Ки:рэм, сэлэтэйе фэл а колба:ст! А салонна:т нэ ватья фэл, эдь дараббан (сэлэтбэн) ки:рэм Нэм сэрэтэм а кёви:р ху:шт Адья, ки:рэм, эзт а сэлэтэт! Ван Эонёкныгл лэвэшхунп? Ван фришш кэнерюк?
В городе 135 К сожалению, только вчерашний Дайте, пожалуй- ста, один батон и три булочки! булка рогалик пряник печенье сухари Какие есть у Вас напитки? Дайте, пожалуй- ста, одну бутыл- ку “Токайского” и 2 бутылки черешневой и абрикосовой палинки! Это сухое вино или сладкое? Дайте, пожалуй- ста, три пакета апельсинового сока и бутылку минеральной воды! шоколад (шоколадные конфеты) карамель Sajnos, csak tegnapi Kerek egy zsurkenyeret es harom zsemldt! zsemle kifli mezeskal&cs keksz ketszersiilt Milyen italok vannak? Kerek egy iiveg “Tokaji”t es ket iiveg cseresznye es barack palinkat! Шайнош, чак тэгнапи Ки:рэк эдь жу:ркэнерэт и:ш ха:ром жемле.т! жемле кифли ми:зэшкала:ч кэкс ки:тсэршюлт Мийен италок ваннак? Ки:рэк, эдь иувег “Токаи”т и:ш ки:т иувег черэсне и:ш барацк па:линка:т! Ez szaraz vagy edes bor? Kerek harom doboz narancslevet es egy iiveg asvanyvizet! Эз са:раз вадь и:дэш бор? Ки:рэк ха:ром добоз наранчлэвэт и:ш эдь иувег а:шва:ньвизэт! csokolade (bonbon) cukorka чокола:дэ: (бонбон) цукорка
136 В городе Где можно ку- Hol lehet venni Хол лэхет вэнни пить цветы? viragot? вира: гот? На рынке или A piacon vagy А пиацон вадь в цветочном магазине a vir&giizletben а виратиузлетбэн Дайте, пожалуй- Kerek harom szal Ки:рэк ха:ром са:л ста, три гвоздики szegfut es ot szal сэгфю:т и:ш эот са:л и 5 красных роз! piros rozsat! пирош ро:жа:т! тюльпаны tulipan тулипа:н гладиолусы gladiolusz гладио:лус (kardvirig) (кардвират) георгины dalia да:лиа нарциссы narcisz на:рцис лилии liliom лилиом Эти белые хри- Ez a feher Эз а фэхи:р зантемы очень krizantem nagyon кризантэ:м надён сы:п красивые szep букет viragcsokor виратчокор корзина с цветами viragkosar вира:гкоша:р цветы в горшках cserepes virag черэпэш вира:г венок koszoru косору: семена цветов viragmag виратмаг сирень orgona оргона УНИВЕРМАГ ARUHAZ А:РУХА:3 Универсам (супермаркет) ABC-aruhaz АБС-а:руха:з
В городе 137 самообслужи- вание Мне надо сделать покупки Где поблизости хороший универмаг? Там можно ку- пить все необхо- димые товары Когда открыт универмаг? Он открыт с 9 утра до 7 вечера Где находится обувной отдел (отдел белья, одежды, тканей)? Где находится касса? Ткани ткань для одежды хлопок лён шерсть шёлк синтетика бархат вельвет onkiszolgal&s Be kell vasarolnom Hol van a legkozelebbi jo aruhaz? Ott minden sziikseges aru kaphat6 Mikor van nyitva az Aruhaz? Reggel 9-tol este 7-ig van nyitva Merre van a cipoosztaly (fehememu, kesz- ruha, m£ter£ru)? Hol van a penztir? MSteraru (Szovet) ruhaanyag pamut len gyapju selyem muszalas szovet barsony kordb£rsony эонкисолгала:ш Бэ келл ва:ша:ролном Хол ван а лэгкёзэлэбби йо: а:руха:з? Отт миндэн сюкши:геш а:ру капхато: Микор ван нитва аз а:руха:з? Рэггел килэнцтё:л эштэ хи:тиг ван нитва Мэррэ ван а ципё:оста:й (фэхи:рнэмю:, ки:с- руха, ме:тэра:ру)? Хол ван а пи:нзта:р? Ме:тэра:ру (Сёвэт) рухааняг памут лэн дяпью: шейем мю:са:лаш сёвэт ба:ршонь кордба:ршонь
138 В городе полотно фланель сукно подкладка ватин Я бы хотел ку- пить шерсти на мужской костюм! Сколько метров необходимо на брюки (на платье)? Покажите, пожалуйста, ту цветастую хлопчатобумаж- ную ткань! Я хотел бы шерстяную ткань в клетку (в полоску) Это чистая шерсть? Это ткань хоро- шего качества Какая у неё ширина? Она не мнётся? Сколько стоит метр? vaszon flanell poszto belds vatelin Gyapjuszovetet szeretnek venni a ferfi oltonyre! Шпу meter szOkseges a nadragra (a ruhara)? Mutassa, kdrem, azt a mintas pamutszovetet! Kockas (csikos) gyapjut szeretnek Ez tiszta gyapju? Ez jo minosegu anyag Milyen a szelessege? Nem gyurodik? Mennyibe keriil egy metere? ва:сон фланэлл посто: би:ли:ш ватэлин Дяпьюхёвэтэт сэрэтныж вэнни а фе:рфи эолтёньрэ! Ха:нь ме:тэр сюкшитеш а надра: гра (а руха:ра)? Муташша, ки:рэм, азт а минтагш памутсёвэтэт! Коцка:ш (чижош) дяпью:т сэрэтныж Эз тиста дяпью:? Эз йо: минё:ши:гю: аняг Мийен а сы:лешши:ге? Нэм дю:рё:дик? Мэннибэ керюл эдь ме:тэрэ?
В городе 139 Дайте, пожалуй- Kerek harom meter ста, три метра sziirke сукна на пальто!. kabatposztot! Покажите, пожа- Mutasson, kerem, луйста, зелёный pettyes zold шелк в горошек! selymet! Это слишком Ez tiil vilagos светлый вельвет kordbarsony У Вас есть ко- Van barna ричневая ткань belesiik? на подкладку? Дайте один метр Kerek egy meter одноцветного egyszinu vasznat! полотна! Ки:рэк ха:ром мелэр сюрке каба:тпосто:т! Муташшон, ки:рэм, пэттеш зёлд шеймэт! Эз ту:л вилатош кордба.ршонь Ван барна би:ли:шюк? Ки:рэк эдь ме:тэр эдьсигню: вахнат! Бельё Трикотаж Покажите, пожа- луйста, цветной комплект белья! салфетка полотенце простыня наволочка пододеяльник скатерть Я хочу приобрести женское бельё комбинация бюстгалтер ночная рубашка Fehernemu Kotottarij Mutassa, kerem, azt a mint&s £gynemukeszletet! salveta toriilkozo lepedo parnahuzat paplanhuzat abrosz Noi fehernemiit szeretnek venni kombine melltarto haloing Фэхи:рнэмю: Кётётта:ру: Муташша, ки:рэм, азт а минтагш а:дьнэмю:кихлэтэт! салве :та тёрюлкёзё: лэпедё: па:рнахузат папланхузат аброс Нё:и фэхи:рнэмю:т сэрэтныж вэнни комбинэ: мэллтарто: ха:ло:инг
140 В городе трусы купальник колготки чулки носки (гольфы) носовой платок футболка (майка) Я бы хотел купить свитер бежевого цвета Какого размера? 48-ой размер Покажите, пожа- луйста, женскую кофту (джемпер)! Какого цвета? Мне нравится этот чёрный джемпер с крас- ным рисунком Я беру его У Вас есть муж- ская рубашка с короткими рука- вами (с длинны- ми рукавами)? Какого размера Вам надо? 40-й размер alsonadrag furddruha harisnyanadrag harisnya zokni zsebkendo triko (als6ing) Egy drappszinu garbot szeretnek venni Milyen meretu? (Hanyas szamu?) Negyven nyolcas Mutasson, kerem, egy noi kardigant (puldvert)! Milyen szinu? Ez a fekete pulover piros mintaval nagyon tetszik Ez jo lesz Van rovid ujju (hosszu ujju) ferfiinguk? Hanyas szamu inget k£r? Negyvenes szamii алшо:надра:г фюрдё:руха харишнянадра:г харишня зокни жебкэндё: трико: (алшо:инг) Эдь драппси:ню: гарбо :т сэрэтныж вэнни Мийен ме:рэтю:? (Ха.няш са:му:?) Нэдьвэн нёлцаш Муташшон, ки:рэм, эдь нё:и кард ига: нт (пуло:вэрт)! Мийен си:ню:? Эз а фэкэтэ пуло:вэр пирош минта:вал надён тэтсик Эз йо: лэс Ван рёвид уййу: (хоссу: уййу:) фе:рфиингюк? Ха:няш са:му: ингет ки:р? Нэдьвэнэш са:му:
В городе 141 Вот красивая Itt a sz6p Итт а сы:п шёлковая selyem ing шейем инг рубашка Покажите вон ту Mutassa, кёгет, Муташша, ки:рэм, джинсовую azt a cipzaras азт а ципза:раш рубашку на молнии! farmeringet! фармерингет! Я возьму эту Kerem ezt a feher Ки:рэм эзт а фэхи:р белую рубашку kihajtott gallerii кихайтотт галле: ру: с отложным inget! ингет! воротником! У Вас есть пёст- Van tarka Ван тарка рый (одноцвет- (egyszinu, csikos) (эдьси:ню:, чижош) ный, в полоску) nyakkendojuk няккэндё:юк хозза:? галстук к ней? hozza? галстук nyakkendd няккэндё: платок (косынка) kendo кэндё: шарф sal ша:л перчатки kesztyu кэстю: шерстяные перчатки gyapukesztyu дяпьюжэстю: кожаные borkesztyu бё:ркэстю: перчатки Одежда Keszruha Ки:сруха Где отдел гото- Hol van a Хол ван а вого платья? keszruhaoszt^ly? ки:срухаоста:й? Покажите, пожа- Mutasson, kerem, Муташшон, ки:рэм, луйста, женский egy noi kosztUmdt эдь нё:и костюмёт костюм (вечер- (estelyi ruh&t, (эшты:йи руха:т, нее платье, юбку, блузку)! szoknyat, bluzt)! сокня:т, блу:зт)!
142 В городе У Вас есть муж- ской костюм 50-ого размера? Я хочу купить пиджак зелёного цвета и чёрные брюки пальто (плащ) кожаный плащ дождевик полупальто, куртка ветровка шуба дублёнка зимнее пальто Я бы хотел примерить этот кожаный плащ! шляпа шапка Пожалуйста, примерочная здесь Это мне как раз Он Вам идет К сожалению, пиджак мал (узкий, большой, широкий, длин- ный, короткий) Van-e otvenes meretu (ferfi) oltonytik? Egy zdld szinu zakot es fekete nadMgot szeretnek kabat borkabat esokabat felkabat anorak bunda irhabunda teli kabat Szeretnem felprobalni ezt a borkabatot! kalap sapka Tessek, itt a probafulke Ez pont jo ram Joi all Onnek Sajnos, a zako kicsi (szuk, nagy, bo, hosszu, rovid) Ван-э эотвенэш ме:рэтю: (фе:рфи) эолтёнюк? Эдь зёлд си:ню: зако:т и:ш фэкэтэ надратот сэрэтныж каба:т бё:ркаба:т эшё:каба:т фи:лкаба:т анораж бунда ирхабунда ты:ли каба:т Сэрэтны:м фэлпро:ба:лни эзт а бё:ркаба:тот! калап шапка Тэшшиж. итт а про:бафюлке Эз понт йо: ра:м Йо:л а:лл Эоннэк Шайнош, а зако: кичи (сю ж, надь, бё:, хоссу:, рёвид)
В городе 143 Застегните, по- жалуйста, шубу! джинсы Этот товар с браком Он уценён скидка Tessek begombolni a bundat! farmernadrag Ez az aru hibds (selejtes) Le van ertekelve arengedmeny Тэшшиж, бэгомболни а бунда:т! фармэрнадрат Эз аз а:ру хиба:ш (шелейтэш) Лэ ван и:ртэкэлвэ а:рэнгэдми:нь Г алантерея Дайте, пожалуй- ста, три метра тесьмы (ленты, резинки, кружев)! булавки иголки нитки пуговицы молния спицы Дайте, пожалуй- ста, катушку белых ниток! Дайте десять штук перламут- ровых пуговиц (пачку иголок, две спицы, пряж- ку для платья, вязальный крючок, запонки для манжет)! Rovidaruk Kerek harom meter zsinort (szalagot, gumiszalagot, csipket)! gombostu varrotu cerna gomb cipzar kototu Kerek egy karika feher cernat! Kerek tiz darab gyongyhazgombot (egy csomag varrotut, ket kototut, egy ruhacsatot, egy horgolotut, kezelogombot)? Рёвида:рук Ки:рэк ха:ром ме:тэр жино:рт (салагот, гумисалагот, чипкегт)! гомбоштю: варро:тю: ци:рна гом б ципза:р кётёгтю: Ки:рэк эдь карика фэхи:р ци:рна:т! Ки:рэк ти:з дараб дёньдьха:згомбот (эдь чомаг варро:тю:т, ки:т кётё:тю:т. эдь рухачатот, эдь хорголо:тю:т кэзэлётомбот)!
144 В городе Парфюмерия Я хотел бы ку- пить в подарок хорошие фран- цузские духи одеколон (туа- летная вода) шампунь (для нормальных волос, для сухих волос, для жир- ных волос) краска для волос губная помада тушь для ресниц тени для век пудра румяна лак для ногтей лак для волос карандаш для бровей зеркало крем (для лица, для рук) для жирной кожи для сухой кожи для нормальной кожи масло для загара крем для бритья IHatszerek Egy jo francia parfumot szeretnek venni ajand£kba kolniviz sampon (normal hajra, szdraz hajra, zsiros hajra) hajfestek ruzs szempillafestek szemhejfestek piider arcpirosito koromlakk hajlakk szem oldokceruza tukor krem (arckrem, kezkrem) zsiros borre szdraz borre rendes borre napolaj borotvakrem Иллатсэрэк Эдь йо: франциа парфюмёт сэрэтныж вэнни аяндыжба кёлниви.з шампон (норма.л хайра, са:раз хайра, жи:рош хайра) хайфэшты:к ру:ж сэмпиллафэшты: к сэмхэ:йфэшты:к пу:дэр арцпироши.то: кёрёмлакк хайлакк сэмёлдёкцеруза тюкёр кре:м (арцкре.м, ке:зкре:м) жи.рош бё:ррэ са:раз бё.ррэ рэндэш бё.ррэ наполай боротвакре:м
В городе 145 бритвенные borotvapenge боротвапэнге лезвия бритвенный borotvakeszlet боротваки.слэт прибор помазок borotvaecset боротваэчет мыло szappan саппан мыльница szappantarto саппантарто: расчёска fesu фе:шю: мочалка szivacs сивач ножницы olio олло: вата vatta ватта зубная паста fogkrem фогкре.м зубная щётка fogkefe фогкэфэ щётка для обуви cipokefe ципё:кэфэ щётка для ruhakefe рухакэфэ одежды стиральный mosopor мошо.пор порошок чистящие tisztitoszer тисти:то:сэр средства туалетная toalettpapir тоалэттпапи.р бумага фен hajszdrito хайса:ри:то: Обувь Cipo Ципё: Мне нужны ко- Barna (fekete) Барна (фэкэтэ) ричневые (чёрные) ferficipot keresek фе:рфиципё:т кэрэшек мужские туфли Покажите те, Mutassa, kerem, azt, Муташша, ки:рэм, азт, что на витрине! ami a kirakatban van! ами а киракатбан ван!
146 В городе Какой у Вас размер? Сорок третий Примерьте эту пару! Они немного узкие Дайте, пожалуй- ста, на полразме- ра больше! Эти туфли подходят Вы их берёте? Они из натураль- ной кожи? Эта модель сейчас в моде со шнурками с пряжкой на кожаной подошве на резиновой подошве непромокаемый рожок для обуви Дайте мне тюбик черного(корич- невого) крема для обуви! женская обувь Milyen merete van? Negyven harmas Tess£k felprd- balni ezt a parat! Ez a cipo kicsit szorit (szuk) Felszammal nagyobbat kerek! Ez a cipo pont jo Megveszi? Valodi borbol van keszitve? Ez a modell most divatos fiizos cipo csattos cipo bortalpG gumitalpG vizallo cipdhdzo (cipokanal) Egy tubus fekete (barna) cipokremet kerek! noi cipo Мийен ме:рэтэ ван? Нэдьвэн хармаш Тешшиж фэлпро:- ба:лни эзт а па:рат! Эз а ципё: кичит сори:т (сюж) Фи:лса:ммал надёббат ки:рэк! Эз а ципё: понт йо: Мэгвэси? Вало:ди бёр:бё:л ван ки:си:твэ? Эз а модэлл мошт диватош фю:зё:ш ципё: чаттош ципё: бё.рталпу: гумиталпу: ви:за:лло: ципё:ху:зо: (ципё:кана:л) Эдь тубуш фэкэтэ (барна) ципё:кре:мэт ки:рэк! нё:и ципё:
В городе 147 детская обувь сапоги сандалии импортного производства на высоком каблуке тапочки кроссовки Украшения ювелирный магазин ювелир Я хотел бы ку- пить золотое (се- ребряное) кольцо браслет брошь обручальное кольцо медальон (кулон) цепочка бусы серьги бриллиант сапфир изумруд гранат рубин gyermekcipo дермэкципё: csizma чизма szandal санда: л import импорт дя:ртма:ню: gydrtm^nyu magas sarku магаш шарку: papucs папуч sportcipo шпортципё: Ekszerek И:ксэрэк ekszerbolt ижсэрболт ekszeres ижсэрэш Egy arany (ezust) Эдь арань (эзюшт) gyurut szeretnek дю:рю:т сэрэтныж venni вэнни karkoto (karperec) каркётё: (карпэрэц) melltu мэллтю: karikagyuru карикадю:рю: nyakerem (nyakek) някэгрэм (някиж) nyaklanc някла:нц gyongysor дёндыпор fulbevalo фюлбэвало: brilians брилиа:нш zafir зафир smaragd шмарагд granat гра:на:т rubin рубин
148 В городе топаз янтарь Книги. Канце- лярские товары Мне нужен рус- ско-венгерский (венгерско- русский) словарь разговорник путеводитель карта Будапешта учебник вен- герского языка Дайте, пожалуй- ста, набор конвертов и почтовой бумаги! листовая бумага упаковочная копировальная чертёжная тетрадь (в клет- ку, в линейку) записная книж- ка, блокнот дневник (ежедневник) top£z borosty&i Konyvek. Papiraruk Orosz-magyar (magyar-orosz) szdtart keresek tdrsalgasi konyv utikonyv Budapest terkepe magyar nyelvtankonyv Kerek egy csomag boritekot es lev£lpapirt! ivpapir csomagold papir atiropapir rajzpapir fuzet (kockas, vonalas) zsebkdnyv, notesz napld топа:з бороштя:н Кёньвэк. Папи:ра:рук Орос-мадьяр (мадьяр-орос) со:та:рт кэрэшек та:ршалга:ши кёньв угтикёньв Будапэшт ты:рки:пэ мадьяр нельтанкёньв Ки:рэк эдь чомаг бори:ты:кот или лэви:лпапи:рт! и:впапи:р чомаголо: папи.р а:ти:ро:папи:р райзпапигр фюзэт (коцкали, воналаш) жэбкёньв, нотэс напло:
В городе 149 календарь (на- стенный, отрыв- ной, настольный, карманный) ручка карандаш набор цветных карандашей краски кисть линейка ластик кнопки скрепки клей открытка альбом napt£r (fali, leszakfthatd, asztali, zsebnaptar) toll ceruza egy doboz szines ceruza festek ecset vonalzd radirgumi rajzszog gemkapocs ragasztd kepeslap album напта:р (фали, лэсаки:тхато:, астали, жэбнапта:р) толл цэруза эдь добоз си:нэш цэруза фэштыж эчет воналзо: ради:ргуми райзсёг гемкапоч рагасто: ки:пэшлап албум Фототовары Fenykep6szeti cikkek Фи:ньки:пи:сэти циккек Где здесь Hol van itt egy Хол ван итт эдь магазин фото- fotoszakuzlet? фотосакюзлэт? товаров? Я хотел бы Fenykep£zog£pre Фи: ньки: пэзё: ги: прэ купить van sziiksegem ван сюкшитем фотоаппарат Сколько стоит Mennyibe kerul ez a Мэннибэ кэрюл эз а эта плёнка? film? филм? Проявите, Kerem, hlvjak Ки:рэм, хи:вья:к пожалуйста, elo ezt a filmet! элё: эзт а филмэт! эту плёнку!
150 В городе Когда она будет готова? Я бы хотел напечатать фотографии Сколько экземпляров Вам нужно? С каждого кадра по три снимка Какого формата нужны снимки? Девять на двенадцать Я хотел бы сфотографиро- ваться Какая фотогра- фия Вам нужна? Мне нужна фотография на паспорт Сколько фотографий Вам нужно? Четыре фотографии Приходите завтра! Mikor lesz kesz? Szeretnek fenykepeket keszittetni Hany masolatra van szuksege? Minden felvetelrol harom masolatot kerek Milyen meretu masolatot parancsol? Kilenc tizenkettot Szeretnem lefenykepeztetni magam Milyen k£pet parancsol? Utlevelfenykepre van sztiksegem Hany darab kepet parancsol? Negy kepet Holnap jojjon be! Микор лэс ки:с? Сэрэтныж фи:ньки:пэкэт ки:си:ттэтни Ха:нь ма:шолатра ван сюкши.те? Миндэн фэлви:тэлрё:л ха: ром ма:шолатот ки:рэк Мийен ме:рэтю: ма:шолатот паранчол? Килэнц тизэнкэттё:т Сэрэтньгм лэфи: ньки: пэзтэтни магам Мийен ки:пэт паранчол? У :тлэви:лфи:ньки:прэ ван сюкшитем Ха:нь дараб ки:пэт паранчол? Ны:дь ки:пэт Холнап йоййон бэ!
В городе 151 ПОЧТА POSTA ПОШТА Где находится Hol van Хол ван ближайшее почто- a legkozelebbi а лэгкёзэлэбби вое отделение? postahivatal? поштахиватал? Когда открыта Mikor van nyitva Микор ван нитва почта? a posta? а пошта? Где можно от- Hol adhatok fel Хол адхаток фэл править письмо levelet (taviratot, лэвэлэт (та:виратот, (телеграмму, csomagot)? чомагот)? посылку)? Где здесь Hol van Хол ван почтовый ящик? a postal ada? а поштала:да? Дайте, пожалуй- Kerek egy Ки.рэк эдь ста, один конверт boritdkot бори :ты: кот (почтовую бума- (levelpapirt. (лэви:лпапи:рт. гу, открытку)! levelezolapot)! лэвэлэзё:лапот)! Какая марка Milyen belyeg kell Мийен би:йег келл нужна для про- a kozonseges а кёзёншитеш стого (заказного. (ajanlott. (айя:нлотт. международного) nemzetkozi) немзэткёзи) письма? levelre? лэви:лрэ? Я хотел бы по- Ezt a levelet Эзт а лэвэлэт слать письмо l£gipostaval лы:гипошта:вал авиапочтой szeretnem elkiildeni сэрэтнькм элкюлдэни Я хочу отправить Az iratokat Аз иратокат документы цен- erteklevelkent и:рты:клэви:лке:нт ным письмом szeretnem feladni сэрэтны:м фэладни Как надо напи- Hogyan kell imi Ходян келл и:рни сать адрес? a cimet? а ци:мэт? Всё адресуйте на Mindent cimezzen Миндэнт ци:мэззэн главпочтамт, до a fopostara, poste а фё:пошта:ра, пост востребования restante рэстант
152 В городе Нет ли писем до Nincs-e lev61... востребования szamara poste на имя... ? restante? Я хочу отправить Taviratot szeretnek телеграмму feladni Заполните Az (irlapot latin бланк латин- betukkel kell скими буквами kitolteni Дайте, пожалуй- Kerek egy tavirati ста, телеграфный (irlapot! бланк! Я хочу отправить “Valasz fizetve” эту телеграмму szeretnem feladni с оплаченным ezt a taviratot ответом Я хочу отправить Postan (taviratilag) денежный пере- szeretnek penzt вод по почте atutaltatni (по телеграфу) Заполните бланк Toltse ki a posta для перевода! utalvanyt! Где принимают Hol veszik fel посылки? a ktildemdnyeket? отправитель felado получатель cimzett квитанция elismerveny (nyugta) Я хочу позвонить Moszkvaba sze- в Москву retnek telefonalni Нинч-э лэви:л... са:ма:ра пост рэстант? Та:виратот сэрэтныж фэладни Аз иу:рлапот латин бэтюжкэл келл китёлтэни Ки:рэк эдь тагвирати иу:рлапот! “В а: лас физэтвэ” сэрэтньгм фэладни эзт а та:виратот Пошта.н (та:виратилаг) сэрэтньгк пи:нзт а:туталтатни Тёлтче ки а пошта уталвагньт! Хол вэсик фэл а кюлдэми:некэт? фэладо: ци:мзэтт элишмэрвигнь (нюгта) Москва:ба сэрэтныж тэлэфона:лни
В городе 153 Я хотел бы заказать международный разговор Я буду говорить шесть минут Номер телефона... Я плохо Вас слышу Говорите громче! Я хотел бы гово- рить из своего номера Где ближайший телефон- автомат? Дайте, пожалуй- ста, телефонную книгу! Наберите ещё раз! Телефон не работает Занято Не отвечает Вас к телефону Kiilfoldi telefonbeszelgetest szeretnek elojegyeztetni Hat percig fogok beszelni A telefonszama... Rosszul hallom Hangosabban beszdljen! A szob£mb61 szeretnek besz61ni Hol van a legkozelebbi telefonftilke? Adj on, kerem, egy telefonkonyvet? Tarczazzon meg egyszer! A telefon nem mukddik Foglalt Nem felel Ont kerik a telefonhoz Кюлфёлди тэлэфонбэсы: л гэты: шт сэрэтныж элё:йедезтэтни Хат пэрциг фогок бэсы:лни А тэлэфонса:ма... Россул халлом Хэнгошаббан бэсы:йен! А соба:мбо:л сэрэтныж бэсы:лни Хол ван а лэгкёзэлэбби тэлэфонфюлке? Адьон, ки:рэм, эдь тэлэфонкёньвэт! Та:рча:ззон ми:гэдьсэр! А тэлэфон нэм мюжёдик Фолгалт Нэм фэлэл Эонт ки:рик а тэлэфонхоз
154 В городе БАНК Где здесь побли- зости банк (сберкасса, об- менный пункт)? Когда открыт банк? В воскресенье он тоже открыт? Где можно обме- нять деньги? Какой сегодня курс валют? Я бы хотел купить форинты доллар марка франк фунт стерлингов Дайте мне и мелкие деньги монеты бумажные деньги Я бы хотел получить деньги по этому чеку Всю сумму? Нет, только... Вы меняете дорожные чеки? BANK Hol van а legkozelebbi bank (takarekpenztar, p6nzvalto)? Mikor van nyitva a bank? Vasamap is nyitva van? Hol lehet penzt valtani? Milyen ma a valuta-arfolyam? Forintot szeretndk venni dollar marka frank fontszterling Apropenzt is kerek penzerme papirpenz Penzt szeretnek kapni erre a csekkre Teljes osszeget? Nem, csak... Utazasi csekkeket valtanak? БАНК Хол ван a лэгкёзэлэбби банк (текаре: кпи: нзта:р, пи:нзва:лто:)? Микор ван нитва а банк? Ваша:рнап иш нитва ван? Хол лэхет пи:нзт ва:лтани? Мийен ма а валута- а:рфоям? Форинтот сэрэтныж вэнни долла:р ма:рка франк фонтстэрлинг Апро:пи:нзт иш ки:рек пи:нзе:рмэ папи:рпи:нз Пи:нзт сэрэтны.к капни эррэ а чеккрэ Тэйеш эоссэгет? Нэм, чак... У:таза:ши чеккекет ва:лтанак?
В городе 155 Ваши докумен- Кёгет Ки.рэм ты, пожалуйста! az iratait! аз иратаит! Вот мой паспорт Itt az utlevelem Итт аз у:тлэвэлэм Распишитесь, Tessek Тэшшиж пожалуйста alairni ала:и:рни Подождите, Tessek vami Тэшшиж ва:рни пожалуйста Деньги получите Annal az ablaknal Анна:л аз аблакнагл у того окошка kapja a penzt капья а пи:нзт У Вас наличные? K6szpenze van? Ки:спи:нзэ ван? ПАРИКМА- FODRASZAT ФОДРА:САТ ХЕРСКАЯ Садитесь, Tessek helyet Тэшшиж хэйет пожалуйста foglalni фоглални Что Вы желаете? Mit parancsol? Мит паранчол? Не беспокойтесь Ne tessek Нэ тэшшиж nyugtalankodni нюгталанкодни Подстригите, Nyfrast Ни:ра:шт пожалуйста! (hajvagast) kerek! (хайва:га:шт) ки:рэк! Как Вас Hogy Ходь подстричь? nyirjam? ни:рьям? коротко rovidre рёвидрэ не слишком nem nagyon нэм надён коротко rovidre рёвидрэ наголо kopaszra копасра сзади (спереди, hatulrol (elolrol, ха:тулро:л (элё:лрё:л, с боков) oldalrol) оддалрогл) Так хорошо Igy jo lesz Идь йо: лэс
156 В городе Пробор справа (слева, посередине) причёска борода усы бакенбарды Помойте, пожа- луйста, голову! Посушите феном! Побрейте, пожалуйста! Освежите одеколоном! Подровняйте мне усы (бороду)! Сколько с меня? Посоветуйте, какая причёска мне подойдёт? Я бы хотела вы- сокую причёску Я бы хотела короткую стрижку! Сделайте мне укладку Уложите феном! A valasztdk jobbrdl (balrol, кбгёреп) van frizura szak£ll bajusz oldalszakall Fejmosast kerek! Szaritsa meg a hajamat! Kerem, borotv&ljon meg! Kolnit kerek! Igazitsa meg a bajuszomat (a szakallomat)! Mennyit fizetek? Agjon tan&csot, milyen frizura illik nekem? Kontyot szeretnek Vagja le, кёгет, rovidre a hajamat! Berak^st kerek Rakja be a hajamat a hajszaritdval! А ва:ласты:к йоббро:л (балро:л, кёзьгпен) ван фризура сака: л л байус олдалсака:лл Фэймоша:шт ки:рэк! Са:ри:тча мэг а хайямат! Ки:рэм, боротва:йон мэг! Кёлнит ки:рэк! Игази:тча мэг а байусомат (а сака:лломат)! Мэннит физэтэк? Адьон тана:чот, мийен фризура иллик нэкем? Контёт сэрэтныж Ва:гья лэ, ки:рэм, рёвидрэ а хайямат! Бэрака:шт ки:рэк Ракья бэ а хайямат а хайса:ри:то:вал!
В городе 157 Сделайте мне химическую завивку Покрасьте мне волосы в рыжий (чёрный, свет- лый) цвет! Обесцветьте волосы! Покрасьте мне ресницы (брови)! Нанесите маску! Сделайте мне маникюр Я предпочитаю светлый (красный) лак Сделайте мне педикюр ДРУГИЕ УСЛУГИ Где здесь прачечная (химчистка)? ателье (портной) Dauert Дауэрт kerek ки:рэк Fesse be, kdrem, Фэшше бэ, ки:рэм, a hajamat vorosre а хайямат вёрёшрэ (feketere, (фэкэтэ:рэ, vil&gosszokere)! вила:гошсё:ке:рэ)! Szintelemtse Си:нтэлэни:тче el a hajamat! эл а хайямат! Fesse be Фэшше бэ a szempilldmat а сэмпилла.мат (szem61d6komet)! (сэмёлдёкёмэт)! Rakja fel Ракья фэл a maszkot! а маскот! Manikurt kerek Маниккхрт ки:рэк A vilagos (voros) А вила: гош (вёрёш) lakkot kedvelem лаккот кэдвэлэм Pedikurt kerek Пэдикю:рт ки:рэк MAS SZOLGALTA- TASOK Hol van a patyolat (vegytisztitas)? szabd МА:Ш СОЛГАЛТА- ТА:ШОК Хол ван а патёлат (вэд ьтисти :та: ш)? сабо:
158 В городе Я хочу заказать Uj ruhat (oltonyt) У:й руха:т (эолтёньт) новое платье (костюм) szeretnek rendelni сэрэтныж рэндэлни Покажите жур- Mutassa Муташша нал мод! a divatlapot! а диватлапот! У меня есть Sajat Шайя:т свой материал anyagom van анягом ван Этого достаточно? Ez eleg? Эз элит? Снимите с меня мерки! Vegyen merteket! Ведьен ме:рты:кет! Когда прийти на примерку? Mikor lesz a proba? Микор лэс а про:ба? Когда будет готово? Mikor lesz kesz? Микор лэс ки:с? Где поблизости Hol van Хол ван ремонт обуви? a legkozelebbi cipojavitds? а лэгкёзэлэбби ципё:яви:та:ш? Вы могли бы Tudjajavitani Тудья явигтани починить эти туфли? ezt a cipot? эзт а ципё:т? Завтра будет готово Holnap lesz kesz Холнап лэс ки:с Я сделаю это Egy 6ra alatt Эдь о:ра алатт в течение часа megcsinalom мэгчина:лом Где здесь ремонт Hol van az Хол ван аз часов? orajavitas? о:раяви:та:ш? Мои часы Az dram megallt Аз о:рам мэга:ллт остановились (спешат, опазды- вают) (siet, kesik) (шиет, ке:шик)
В городе 159 Не двигается Nem j^r Нэм яр часовая az oramutato аз о:рамутато: (минутная) (percmutato) (пэрцмутато:) стрелка Отрегулируйте Szabalyozza Саба:йозза часы! be az orat! бэ аз о:ра:т! наручные часы kardra каро:ра будильник ebresztodra э:брестё:о:ра настенные часы faliora фалио:ра браслет для oraszij о:раси:й часов настольные часы asztali ora астали о:ра У меня есть Jotallasi szelvenyem Йо:та:ллаши гарантийный van сэлви:нем ван талон АПТЕКА GYOGYSZER- ДЁ:ДЬСЭРТА:Р TAR Где находится Hol van Хол ван ближайшая a legkozelebbi а лэгкёзэлэбби аптека? gyogyszertar дё:дьсэрта:р (патика)? (patika)? лекарство gyogyszer дё:дьсэр таблетки tabletta таблетта микстура kanalas orvossag каналаш орвошшат мазь kenocs кэнёгч капли csepp чепп бинт kotszer кётсэр йод jod йо:д вата vatta ватта
160 В городе марля пластырь грелка градусник спирт Дайте, пожалуй- ста, что-нибудь от головной боли (от зубной боли, от боли в желудке) жаропонижаю- щее снотворное слабительное возбуждающее Дайте лекарство от кашля от гриппа от расстройства желудка Я могу получить это лекарство без рецепта? Нет, только по рецепту Какие лекарства Вы принимаете? Вам лучше после него? Вот рецепт gez ragtapasz agymelegito homero szesz Adj on, kerem, fejfajascsillapito tablettakat (fogf&jascsillapitot, gyomorfaj&scsil- lapitot) lazcsillapito altato hashajto elenkito Kerek kohoges elleni influenza elleni gyomorrontas elleni orvossagot Kaphatom ezt a gyogyszert recept nelkiil? Nem, csak receptre Milyen gyogyszert szed? Jobban 6rzi magat utana? Itt a recept ге:з рагтапас а:дьмэлэги:тё: хё:ме:рё: сэс Адьон, ки:рэм, фэйфа:я:шчиллапи:то: таб летта: кат (фогфа: я: ш чилл а- пи:то:т, дёморфа:я:ш- чиллапи:то:т) ла:зчиллапи:то: алтато: хашхайто: э:ли:нки:тё: Ки:рэк кёхёги:ш эллени инфлуэнза эллени дёморронта:ш эллени орвошша:гот Капхатом эзт а дёгдьсэрт рэцэпт ны:лкюл? Нэм, чак рэцэптрэ Мийен дё:дьсэрт сэд? Йоббан э:рзи мага:т ута:на? Итт а рэцэпт
В городе 161 Это лекарство надо готовить Приходите завтра! Как его надо принимать? Три раза в день по одной таблетке перед едой после еды во время еды Три раза в день по столовой ложке для внутреннего употребления для наружного употребления Дайте мне капли для носа (глаз- ные, ушные)! Растворите одну таблетку в тёплой воде и полощите горло через каждый час Принимайте это лекарство перед сном Ezt a gyogyszert k6sziteni kell JojjOn holnap! Hogyan kell bevenn i ezt a gyogyszert? Naponta haromszor egy tablettat etkezes elott etkezes utan Stkezes kozben Naponta hiromszor evokanallal belso haszn&latra kulso hasznalatra Kerek orrcseppet (szemcseppet, fulcseppet)! Oldjon fel egy tablettat langyos vizben es oblogesse torkat orankent Vedye be ezt a gyogyszert alvas elott Эзт а дёгдьсэрт ки:си:тэни келл Йоййон холнап! Ходян келл бэвэнни эзт а дё:дьсэрт? Напонта хагромсор эдь таблеттагт и:ткэзы:ш элё:тт и:ткэзы:ш ута:н и:ткэзы:ш кёзбэн Напонта хагромсор эвё:кана:ллал бэлшё: хасна:латра кюлшё: хаснаглатра Ки:рэк оррчеппэт (сэмчеппэт, фюлчеппэт)! Олдьон фэл эдь таблеттагт ла:ндёш вигзбэн и:ш эоблёгешше торкагт о:ра:нке:нт Вэдье бэ эзт а дёгдьсэрт алва:ш элё:тт
162 В городе У Вас нет аллер- Nem allergias Нэм аллергиалн гии на лекарства? a gyogyszerekre? а дё:дьсэрэкрэ? Скорейшего Mielobbi Миэлё:бби выздоровления! gyogyulast! дё:дюла:шт! Скажите, у Вас Mondja, itt lehet Мондья, итт лэхет можно заказать rendelni a рэндэлни а сэмювэгет? очки? szemiiveget? Вот рецепт Itt van a szemorvos Итт ван а сэморвош окулиста recepte рэцэптэ У меня Rovidlato Рёвидла:то: близорукость (messzelato) vagyok (мэссэла:то) вадёк (дальнозоркость) Дайте, пожалуй- Minusz (plusz)... Минус (плус)... ста, очки на dioptrias диоптриа:ш минус (плюс)... szemiiveget сэмювэгет диоптрий kerek ки:рэк У меня слома- Eltort a Элтёрт а сэмювэгем лись очки szemiivegem (сэмю: вэгкэрэтэм) (оправа) (szemiivegkeretem) Эти очки очень Ez a szemiiveg tul Эз а сэмювэг ту:л сильные (слабые) eros(gyenge) эрё:ш (денге) У ВРАЧА ORVOSNAL ОРВОШНА:Л Что с Вами? Mi baja van? Ми байя ван? На что Mi a panasza? Ми а панаса? жалуетесь? Что у Вас болит? Mije faj? Мийе фа:й? Мне плохо Rosszul vagyok. Россул вадёк Я плохо себя Rosszul erzem Россул и:рзэм чувствую magam магам Я болен Beteg vagyok Бэтэг вадёк
В городе 163 Я устал Вызовите, пожа- луйста, врача! Где поликлиника (больница)? Когда принимает врач? Вам надо к врачу Вы бледны Вам плохо? Вам лучше? Ничего, пройдёт Как Вы себя чувствуете? У меня температура У меня темпе- ратура ЗУ Меня знобит У меня болит голова (горло, желудок, уши, сердце) Меня тошнит Я простудился У меня сильный кашель У меня насморк F&radt vagyok Hivjon ki, kerem, orvost! Hol van az orvosi rendelo (kdrhaz)? Mikor rendel az orvos? Orvoshoz kell mennie On sapadt Rosszul van? Jobban van? Nem baj, elmulik Hogy erzi magat? Ldzam van Ла: зам ван Harminc kilenc Харминц килэнц fokos lazam van фокош ла:зам ван Rdz a hi deg Ра:з а хидэг Fdj a fejem Фа:й а фэйем (torkom, (торком, дёмром, gyomrom, fulern, фюлэм, си.вэм) szivem) Hanyingerem van Ха.ньингэрэм ван Megfdztam. Мэгфа:зтам (Meghultem) (мэгхю.лтэм) Nagy on kohogok Надён кёхёгёк Nathas vagyok На:тха:ш вадёк Фаградт вадёк Хи:вьон ки, ки.рэм, орвошт! Хол ван аз орвоши рэнделё: (ко:рха:з)? Микор рэндэл аз орвош? Орвошхоз келл мэнние Эон ша:падт Россул ван? Йоббан ван? Нэм бай, элму:лик Ходь и:рзи мага:т?
164 В городе У меня кру- жится голова У меня нет аппетита Мне не спится Szegyulok Nines etvagyam Net tudok aludni Сы:дюлё:к Нинч э:тва:дям Нэм тудок алудни У меня Reumam van Рэума:м ван ревматизм У меня высокое Magas Магаш (низкое) (alacsony) (алачонъ) давление vernyomasom van ви:рнёма:шом ван Я задыхаюсь Fulladok Фулладок Я охрип Rekedt vagyok Рэкедт вадёк У меня аллергия Allergids vagyok Аллергиа.ш вадёк У меня понос Hasmenesem Хашмэны:шем (запор) (szorulasom) van (сорула.шом) ван Я осмотрю Вас Megvizsg&lom Мэгвижга:лом Раздевайтесь! Vetkozzon le! Вэткё:ззён лэ! Дышите Vegyen mely Вэдьен ме:й глубже! lelegzetet! ли:лэгзэтэт! Не дышите! Ne vegyen Нэ вэдьен lelegzetet! ли:лэгзэтэт! Измерим Megmerjiik Мэгме:рьюк температуру a lazat а ла:за:т Откройте рот! Nyissa ki a szajat! Нишша ки а са:я:т! Покашляйте! Kohogjon! Кёхёгьён! Скажите “а”! Mondja: “a”! Мондья: “а:”! Покажите язык! Mutassa a nyelvet! Муташша а нелве:т! Какой у Вас Milyen szeklete Мийен сыжлэтэ ван? стул? van? Измерим Megmerjiik a Мэгме:рьюк а давление! vemyomasat! ви:рнёма:ша:т!
В городе 165 Послушаем Meghalgassuk Мэгхалгашшук лёгкие a tiidejdt атюдэйе:т Измерим пульс Ellenorizziik a pulzusat Эллэнё:риззюк а пулзуша:т У Вас красное горло Piros a torka Пирош а торка У Вас грипп Influenzaja Инфлуэнза:я (ангина) (torokgyulladasa) van (торокдюллада: ша) ван У Вас воспале- ние лёгких Tudogyulladasa van Тюдё:дюллада:ша ван Нет ничего опасного Nines semmi baj Нинч шемми бай Вам надо лежать Fekiidnie kell Фэкюдние келл Вам надо лечь Be kell fekiidnie Бэ келл фэкюдние в больницу a korhazba а ко:рха:зба. Надо соблюдать диету Dietaznia kell Дие:та:зниа келл У Вас язва желудка Gyomorfekelye van Дёморфэки:йе ван У Вас аппенди- Vakbelgyulladasa Вакбе:лдюллада:ша цит (камни (vesekove, epekove) (вэшекёвэ, в почках, в желч- ном пузыре) van эпэкёвэ) ван Вас надо Mutetre van Мю:ты:трэ ван прооперировать sziiksege сюкшите У Вас сломана рука(нога) Eltort a keze (laba) Элтёрт а кэзэ (ла: ба) У Вас вывих Kificamodott a keze Кифица:модотт а кэзэ руки (ноги) (laba) (ла:ба) У Вас солнечный удар Napszurasa van Напсу:ра:ша ван
166 В городе Не пейте холод- Ne igyon hideg Нэ идьон хидэг визэт! ной воды! vizet! Не ешьте жирной Nem szabad zsiros Нэм сабад жи:рош (острой) пищи! (fuszeres) etelt (фю:сэрэш) э:тэлт ennie! энние! Я выпишу Вам рецепт Felirom a receptet Фэли:ром а рэцэптэт Принимайте Naponta haromszor Напонта ха:ромсор лекарство 3 раза vegye be az вэдье бэ аз в день! orvossagot! орвошша:гот! Вам нужно Injekciokat Иньекциожат делать уколы kell adnom келл адном Какая у Вас Milyen a Мийен а группа крови? vercsoportja? ви:рчопортья? Вам необходимо Vervetelre es Ви:рве:тэлрэ и:ш сдать анализы vizeletvizsgalatra визэлэтвижга:латра крови и мочи kell mennie келл мэнние Надо сделать Meg kell Мэг келл рентген rontgenezni рёнтгэнэзни Необходимо Ki kell hivni Ки келл хи:вни вызвать скорую помощь! a mentoket! а мэнтёжет! Я навещу Вас Meglatogatom Мэгла:тогатом завтра holnap холнап Вам нужен Beteglapra van Бэтэглапра ван бюллетень? sziiksege? сюкши:ге? Это эпидемия Ez most jarvany Эз мошт я:рва:нь У Вас тяжёлая Sulyos betegsege шу:йош бэтэгши:ге болезнь van ван инфекция fertozes фэртё:зы:ш бронхит horghurut хёргхурут (bronchitis) (бронхитис)
В городе 167 астма asztma астма венерическая nemi нэми болезнь betegseg бэтэгши.г СПИД AIDS Эйде сахарный диа- cukorbetegseg цукорбэтэгши.г бет порок сердца szivbaj си.вбай инфаркт infarkius инфарктуш инсульт agyverzes адъви:рзы:ш рак rak ра:к корь kanyard каняро: скарлатина skarlat шкарла.т ветрянка baranyhimlo ба:ра:ньхимлё: краснуха rozsahimlo ро.жахимле: свинка mumpsz мумпс желтуха sargasdg ша:ргаша:г тиф tifusz тифу с холера kolera колэра менингит agyhdrtyagyulladas адьха:ртядюллада:ш дизентерия verhas ви.рхаш паралич benasag бе :наша: г туберкулёз tudobaj тюдё:бай дифтерит difteria дифте.риа ожог eges э:ги:ш обморок elajulas эла:юла:ш рана seb шеб раненый serult ше:рюлт наркоз drzdstelenites и:рзы:штэлэни:ты:ш
168 В городе принимать gyogyszert дё.дьсэрт лекарства szedni сэдни капли csepp чепп мазь kenocs кэнё:ч порошок рог пор микстура kanalas orvossag каналаш орвошша:г витамины vitamin витамин ухаживать beteget gondozni бэтэгет гондозни за больным (dpolni) (а: полни) главврач foorvos фё:орвош лечащий врач kezelo orvos кэзэлё: орвош медсестра dpolono а:поло:нё: палата korterem ко:ртэрэм терапевт belgyogyasz бэлдё:дя:с хирург sebesz шеби:с окулист szemorvos сэморвош отоларинголог fill-, orr-, фюл-, орр-, gegeorvos ги.георвош гинеколог nogyogyasz нё:дё:дя:с уролог uroldgus уроло.гуш кардиолог szivorvos си.ворвош невропатолог ideggyogyasz идэгдё:дя:с дерматолог borgyogydsz бё:рдё:дя:с педиатр gyermekorvos дермэкорвош зубной врач fogorvos фогорвош Желаю Вам Mielobbi Миэлё:бби скорейшего gyogyulast дё:дюла:шт выздоровления! kivanok! ки:ва:нок!
В городе 169 СТОМАТОЛОГ FOGORVOS ФОГОРВОШ Скажите, где Mondja, кёгет, Мондья, ки:рэм, здесь стоматоло- hoi van a fogorvosi хол ван а фогорвоши гический rendeld? рэндэлё:? кабинет? Когда принимает Mikor rendel Микор рэндэл зубной врач? a fogorvos? а фогорвош? У меня болит зуб Faj a fogam Фа:й а фогам Какой зуб болит? Melyik foga faj? Мэйик фога фа:й? У меня болит Faj a zapfogam Фа:й а за:пфогам коренной зуб (metszofogam, (мэтсё:фогам. (резец, bolcsessegfogam) бёлчешшитфогам) зуб мудрости) У меня сломался Eltort a fogam Элтёрт а фогам зуб (коронка) (koronam) (корона:м) До него больно Nem lehet Нэм лэхет дотронуться hozzanyulni хозза:ню:лни У меня отекло Feldagadt az arcom Фэлдагадт аз арцом лицо Откройте рот! Nyissa ki a szajat! Нишша ки а са:я:т! Этот зуб с дыр- Ez a fog lyukas Эз а фог юкаш кой (с дуплом) (odvas) (одваш) На этом зубе Ezen repedes van Эзэн рэпэдьгш ван трещина Его можно за- Be lehet tomni? Бэ лэхет тёмни? пломбировать? Да, Most Мошт я запломбирую betomom бэтёмём Этот зуб надо Ezt a fogat ki kell Эзт а фогат ки келл удалить huzni ху:зни
170 В городе Я сделаю Вам обезболивание Больно, когда я стучу по зубу? Нет, не больно Пополощите рот! Начнём лечение второго зуба Надо удалить нерв Я поставлю вре- менную пломбу Я прочищу канал Поставьте, пожалуйста, на него коронку! Сделайте мне мостик! Мне нужен зубной протез Я сниму слепок Болеть не будет Это - молочный зуб Десна не болит? Уже готово Зуб уже не болит Adok egy erzestelemtd injekcidt Faj, ha kopogtatom? Nem, nem faj Oblitse ki a szajat! Megkezdjiik a masik fog kezeleset El kell tavolitani az ideget Probatom£st teszek bele Kitisztitom a furatot Tegyen ra, kdrem, koronat! Csinaljon egy hidat! Mufogsorra van sziiksegem Gipszmintat veszek Nem fog fajni Ez tejfog Nem faj a foghusa? Mar kesz van A fogam mar nem faj Адок эдь и:рзы:штэлэни:тё: иньекциогт Фа:й, ха копогтатом? Нэм, нэм фа:й Эобли:тче ки а са:я:т! Мэгкэздьюк а манник фог кэзэли:ше:т Эл келл таволигтани аз идэгет Про:батёми:шт тэсэк бэлэ Китисти:том а фуратот Тэдьен ра:, ки:рэм, корона:т! Чина:йон эдь хид ат! Мю:фогшорра ван сюкши:гем Гипсминта:т вэсэк Нэм фог фа:йни Эз тэйфог Нэм фа:й а фогхулна? Ма:р ки:с ван А фогам ма:р нэм фа:й
В городе 171 СПОРТ Вы занимаетесь спортом? Я люблю спорт У меня нет вре- мени заниматься спортом Я каждое утро делаю зарядку Я занимаюсь волейболом Я люблю смотреть фут- больные матчи Я хотел бы пой- ти на стадион Где находится стадион? Где находится бассейн? Я люблю плавать А где теннисные корты? Когда начинается баскетбольный матч? Что сегодня на стадионе? Соревнования по лёгкой атле- тике SPORT On sportol? Szeretem a sportot Nines idom sportolni Minden reggel tornazom Roplabdazom Szeretem nezni a futballmeccseket Szeretnek elmenni a stadionba Hol van a stadion? Hol van az uszoda? Szeretek uszni Hol vannak a teniszpalyak? Mikor kezdodik a kosarlabdam£r- kozes? Mi lesz ma a stadionban? Konnyiiatletikai verseny ШПОРТ Эон шпортол? Сэрэтэм а шпортот Нинч идё:м шпортолни Миндэн рэггел торна:зом Рёплабда:зом Сэрэтэм НЫ13НИ а футбаллмэччекэт Сэрэтныж элмэнни а штадионба Хол ван а штадион? Хол ван аз усода? Сэрэтэк ухни Хол ваннак а тэниспа:як? Микор кэздёгдик а кошагрлабда- ме:ркё:зы:ш? Ми лэс ма а штадионбан? Кённю:атле:тикаи вэршень
172 В городе Пойдём сегодня на футбол! Какие команды играют? За кого Вы болеете? Кто победил в матче? Эта команда проиграла Каков результат? 3:1 в пользу... Игра за- кончилась вничью На каком месте Ваша команда? Команда вышла на первое (второе, третье) место У неё серьёзные шансы на чем- пионский титул Кто тренер команды? Он — бывший чемпион мира Mennjiink ma а futballmeccsre! Milyen csapatok jatszanak? Kinek szurkol? Ki gyozott a merkozesen? Ez a csapat vereseget szenvedett Mi az eredmenye? H&rom egy... javara A jatek dontetlenill vegzodott Milyen helyen all az On csapata? A csapat az elso (masodik, harmadik) helyre kerult Komoly eselye van a bajnoki cimre Ki a csapat edzoje? 6 a volt vilagbajnok Мэннюнк ма a футбаллмэччрэ! Мийен чапаток я:тсанак? Кинэк суркол? Ки дё:зётт а ме:ркё:зы:шен? Эз а чапат вэрэши:гет сэнвэдэтт Ми аз эрэдми:не? Ха:ром эдь ... ява.ра А я:ты:к дёнтэтлэнюл ве:гзё:дётт Мийен хэйен а:лл аз Эон чапата? А чапат аз элшё: (ма:шодик, хармадик) хэйрэ кэрюлт Комой эши:йе ван а байноки ци:мрэ Ки а чапат эдзё:йе? Эо а волт вила:гбайнок
В городе 173 Команда выиг- рала золотую (серебряную, бронзовую) медаль Она завоевала титул олимпий- ского чемпиона Какой у Вас любимый вид спорта? баскетбол бег бокс борьба волейбол велоспорт верховая езда водное поло гандбол гимнастика гребля конькобежны й спорт лёгкая атлетика лыжный спорт метание копья метание молота метание диска мотоспорт A csapat агапу- А чапат арань- (eziist-, bronz-) (эзюшт-, бронз-) ermet nyert и:рмэт нерт Olimpiai bajnok Олимпиаи байнок cfmet szerezte ци:ме:т сэрэзтэ Milyen a kedvenc Мийен а кэдвэнц sportaga? шпортагга? kosdrlabda коша:рлабда futds фута.ш okolvivas эокёлви:ва:ш birkozas би:ркоза:ш roplabda рёплабда kerekparozas кэре:кпа:роза:ш lovaglds ловагла:ш vizilabda ви:зилабда kezilabda ке:зилабда torna торна evezes ЭвЭЗЫ.'Ш korcsolyazds корчоя:за:ш konnyuatletika кённю:атле:тика sisport ши: шпор т gerelyvetes гэрэйвэты.ш kalapdcsvetes калапа: чвэты: ш diszkoszvetes дискосвэты.ш motosport мотошпорт
174 В городе настольный asztalitenisz асталитэнис теннис плавание uszds у:са:ш парусный vitorlazas виторла.за.ш спорт прыжки в вы- magasugrds магашугра.ш соту прыжки в длину tavolugras та:волугра:ш санный спорт szdnkozas са:нкоза:ш стрельба loveszet лёви.сэт теннис tenisz тэнис толкание ядра sulyldkes шу:йлёки:ш тяжёлая ат- nehezatletika нэхи:затле:тика летика фехтование vivas ви:ва:ш фигурное nuikorcsolydzds мю:корчоя:за:ш катание футбол labdarugds лабдаруга:ш хоккей jegkorong йе.гкоронг шахматы sakk шакк штанга sulyemeles шу:йэмэлы:ш КИНО MOZI мози Где находится Hol van egy mozi Хол ван эдь мози кинотеатр? (filmszinhaz)? (филмси:нха:з)? Пойдём в кино! Mennjiink moziba! Мэнньюнк мозиба! Какой фильм Milyen film megy Мийен филм мэдь идёт в этом ebben a moziban? эббэн а мозибан? кинотеатре?
В городе 175 Это хороший фильм? Это один из лучших наших фильмов Он получил пер- вую премию на Международном фестивале Где и когда был снят этот фильм? Кто написал сценарий? Кто поставил фильм? Какие артисты играют в нём? Кто в главной роли? Я бы хотел по- смотреть венгер- ский фильм вестерн военный детектив документальный дублированный исторический комедия музыкальный Ez jo film? Ez az egyik legjobb filmiink Ez a film elso dijat nyert a nemzetkozi fesztivalon Hol es mikor forgattak ezt a filmet? Ki irta a forgatokonyvet? Ki rendezte a filmet? Milyen szineszek jatszanak benne? Ki a foszereploje? Egy magyar filmet szeretnek megnezni western haborus krimi (bunugyi) dokumentumfilm szinkronizdlt tortenelmi vigjdtek zenefilm Эз йо: филм? Эз аз эдик лэгйобб филмюнк Эз а филм элшё: ди:ят нерт а нэмзеткёзи фестива:лон Хол и:ш микор форгаттаж эзт а филмэт? Ки и:рта а форгато: кёньвэт? Ки рэндэзтэ а филмэт? Мийен си:ны:сэк йя:тсанак бэннэ? Ки а фё:сэрэплё:йе? Эдь мадьяр филмэт сэрэтныж МЭГНЬЕЗНИ вэстэрн ха: бору :ш крими (бюнюди) докумэнтумф илм синкрониза.лт тёрты: нэлми ви:гйя:ты:к зэнэфилм
176 В городе мультфильм научно- популярный приключенче- rajzfilm izmeretterjeszto kalandfilm райзфилм ишмэрэттэрьестё: каландфилм ский с титрами feliratos фэли.ратош фильм ужасов horrorfilm хоррорфилм учебный oktatasi октата: ши художественный jdtekfilm йя.ты.кфилм цветной szines си: нэш широкоэкранный szelesvdsznd сы:лешва:сну: Этот фильм снят Ez a film a ... Эз а филм а ... рэги:не по роману... regenye alapjan keszult алапья:н ки:сюлт Он пользуется Nagy sikert Надь шикерт большим успехом aratott аратотт Мне нравится Ez a film tetszik Эз а филм тэтсик этот фильм nekem нэкем интересный erdekes и:рдэкеш скучный unalmas уналмаш весёлый (зани- мательный) szorakoztatd со:ракозтато: Сколько стоит Mennyibe kerul Мэннибэ кэрюл один билет в кино? egy mozijegy? эдь мозийедь? Дайте два билета Kerek ket jegyet Ки:рэк ки:т йедет на трёхчасовой a haromdrai а ха:ромо:раи сеанс! eloadasra! элё:ада:шра! На какой ряд? Milyen sorbaker? Мийен шорба ки:р? На восьмой Nyolcadikba Нёлцадикба
В городе На 10 часов утра На 4 часа дня На 8 часов вечера Все билеты проданы киноискусство режиссёр актёр киножурнал РАДИО. ТЕЛЕВИДЕ- НИЕ Что сегодня в программе? программа радио программа телевидения Что передают по телевизору (по радио)? Сейчас начнётся трансляция фут- больного матча Какой фильм будет по первой программе? Ddlelott (de.) tlz orara Delutan (du.) negy orara Este (e.) nyolc 6rara Minden j egy elkelt filmmuveszet rendezo szinesz filmhiradd RADIO. TELEVIZIO Mi a mai program? radiomusor tev£musor Mit kozvetit a televizio (a radio)? Most a futball meccs kozvetitese kezdodik Milyen film lesz az el so programon? 177 Ды:лэлётт ти:з o:pa:pa Ды:лута:н ны:дь o:pa:pa Эштэ нёлц о:ра:ра Миндэн йедь элкелт филмю:ви:сэт рэндэзё: си:ны:с филмхи:радо: РА:ДИО:. ТЭЛЭВИ:ЗИО: Ми а май програм? ра:дио:мю:шор ты:ве:мю:шор Мит кёзвэти:т атэлэви:зио: (а ра:дио:)? Мошт а футбалл мэчч кёзвэти:ты:ше кэздёгдик Мийен филм лэс аз элшё: програмон?
178 В городе Когда начнутся Mikor kezdodik Микор кэздё:дик новости? a hirado? а хи:радо:? Включите Kapcsolja be Капчойя бэ (выключите) (kapcsolja ki) (капчойя ки) телевизор a televiziot атэлэви:зио:т (радио)! (a radiot)! (а ра:дио:т)! Телевизор A tevekesziilek А ты:ве:ки:сюлы:к (радио) сломался (a radio) elromlott (а ра:дио:) элромлотт Сделайте звук Halkitsa le Халки:тча лэ громче (тише)! (erosftse fel) (эрё:ши:тче фэл) a hangot! а хангот! ТЕАТР SZINHAZ СИ:НХА:3 Я бы хотел схо- Szinhazba Си:нха:зба сэрэтныж дить в театр szeretnek menni МЭННИ Где находится Hol van Хол ван театр? a szinhaz? а си:нха:з? Какие театры Milyen szinhazak Мийен си:нха:зак есть в городе? vannak a varosban? ваннак а ва:рошбан? Драматический Dramai Дра:маи театр szinhaz си:нха:з Оперный театр Operahaz Операха:з Театр Оперетты Operettszinhaz Опереттси:нха:з Театр Комедии Vigszinhaz Ви:гси:нха:з Кукольный театр Babszinhaz Ба:бси:нха:з Какой театр Melyik szinhaz Мэйик си:нха:з самый лучший? a legjobb? а лэгйобб? В этот театр Ebben a szinhazban Эббэн а си:нха:збан трудно достать nehez jegyhez jutni нэхи:з йедьхэз ютни билеты
В городе 179 Его спектакли A szindarabjai А сигндарабьяи пользуются nagy надь большой попу- ndpszerus6gnek ны: пеэрю: ш и: гнэк лярностью orvendenek эорвэндэнэк Это классическая Ez klasszikus Эз классикуш (современная) (korszeru) darab (кореэрю:) дараб пьеса Этот спектакль Ezt a szi'ndarabot Эзт а си:ндаработ очень хвалят nagyon dicserik надён дичегрик Вы не хотели бы Nines kedve az Нинч кэдвэ аз сходить в Театр Operettszinhazba Опереттси:нха:зба Оперетты? jonni? йонни? Я уже купил Mar vettem Ма:р вэттэм йедекэт билеты jegyeket Встретимся у A szinhaznal А си:нха:зна:л театра talalkozunk тала:лкозунк Когда начинает- Mikor kezdodik Микор кэздё:дик ся спектакль? az eloadas? аз элё:ада:ш? Где наши места? Hol van a helyiink? Хол ван а хэйюнк? в партере a fbldszinten а фёлдсинтэн на балконе az erkelyen аз эрке:йен в ложе a pdholyban а па:хойбан Сдадим пальто Beadjuk Бэадьюк в гардероб a kabatokat а каба:токат a ruhatarba а рухата:рба Вам нужен L^tcsovet Лагтчёвэт бинокль? ker? ки:р? Купим Vegyilk meg Вэдьюк мэг программку! a musorfuzetet! а мю:шорфюзэтэт! Сегодня Ma tele Ма тэлэ полный зал van a nezot£r ван а ны:зё:ты:р
180 В городе У нас ещё Meg van Ми:г ван есть время iddnk идё:нк Кто режиссёр Ki a szmdarab Ки а си:ндараб спектакля? rendezoje? рэндэзё:йе? Кто играет Ki jatssza Ки йя:тсса главную роль? a foszerepet? а фё:сэрэпэт? Начинается Kezdodik az elso Кэздё:дик аз элшё: первое действие felvonds фэлвона:ш В антракте Sziinetben Сюнэтбэн мэнньюнк пойдём в буфет? mennjilnk a bufebe! а бюфе:бэ! Как Вам нравит- Hogy tetszik Ходь тэтсик ся спектакль? a darab? а дараб? Отличная поста- A rendezds А рэндэзы:ш новка kituno китю:нё: Актёры очень A szineszek nagyon А си:ны:сэк надён талантливы tehetsegesek тэхетшитешэк Публика A kozonseg А кёзёншит довольна meg van elegedve мэг ван эли:гэдвэ Зрители долго A nezok sokaig А ны:зё:к шока.иг хлопали tapsoltak тапшолтак летний театр szabadteri szinpad сабадты:ри си:нпад гастроли vendegszereplds вэнд ы: гсэрэпл ы: ш (vendegjatdk) (вэнды:гйя:тыж) спектакль szindarab си.ндараб (eloadas) (элё:ада:ш) сцена szinpad си:нпад зрительный зал nezoter ны:зё:ты:р Я бы хотел схо- Az Operahazba Аз Операха:зба дить в Оперный (a Zeneakademidra) (а Зэнэакадэ:миа:ра) театр (в Консер- szeretndk menni сэрэтныж МЭННИ ваторию)
В городе 181 Я люблю оперу (балет) Кто поёт сегодня в Оперном театре? Дайте, пожалуй- ста, три билета на сегодня! На сегодня все билеты проданы Тогда дайте на воскресенье! Сколько стоит билет в ложу? Дайте один билет на первый ряд партера! Я люблю классическую музыку Пойдём на симфонический концерт! оркестр хор композитор дирижёр Кто дирижирует оркестром? Что в программе концерта? Szeretem az operat (a balettet) Ki dnekel ma az Oper^ban? Kerek harom jegyet a mai eloadasra! A mai eldad&sra mindenjegyelkelt Akkor adj on vasarnapra! Mennyibe keriil egy paholyjegy? Kerek egy jegyet a foldszint elso sor^ba! Szeretem a klasszikus zenet Mennjiink a (szimfonikus) hangversenyre! zenekar ёпеккаг zeneszerzo karmester Ki vezenyli a zenekart? Mi szerepel a musoron? Сэрэтэм аз операгт (а балэттэт) Ки и:нэкел ма аз Опера:бан? Ки:рэк ха: ром йедет а май элё:ада:шра! А май элё:ада:шра миндэн йедь элкелт Аккор адьон ваша:рнапра! Мэннибэ керюл эдь па:хоййедь? Ки:рэк эдь йедет а фёлдсинт элшё: шора:ба! Сэрэтэм а классикуш зэнэ:т Мэнньюнк а (симфоникуш) хангвэршеньрэ! зэнэкар и:нэккар зэнэсэрзё: кармэштэр Ки вэзэнли а зэнэкарт? Ми сэрэпэл а мю:шорон?
182 В городе Какие произве- дения исполняет хор? пианист скрипач музыкальный инструмент слушать музыку участвовать МУЗЕЙ Я хотел бы схо- дить в музей Какие музеи есть в городе? Где находится Музей изобразительных искусств? Исторический музей Национальная Галерея Сельскохозяйст- венный музей Музей Транспорта Музей приклад- ного искусства Этнографиче- ский музей Milyen muveket ad eld az dnekkar? zongoramuvesz hegedumdvesz hangszer zenet hallgat kdzremukodik MUZEUM Muzeumba szeretnek menni Milyen muzeumok vannak a varosban? Hol van a Szepmuveszeti Muzeum? a Tortenelmi Muzeum a Nemzeti Keptar a Mezogazdasagi Muzeum a Kozlekedesi Muzeum az Iparmuveszeti Muzeum a Ndprajzi Muzeum Мийен мю:вэкет ад элё: аз игнэккар? зонгорамю:ви:с хэгедю:мю:ви:с хангсэр зэнэ:т халлгат кёзрэмюжёдик МУ:ЗЭУМ Му:зэумба сэрэтныж МЭННИ Мийен му:зэумок ваннак а ва:рошбан? Хол ван а Сы:пмю:ви:сэти Му:зэум? а Тёрты:нэлми Му:зэум а Нэмзэти Ки:пта:р а Мэзё:газдаша:ги Мугзэум а Кёзлэкедьгши Мугзэум аз Ипармю:ви:сэти Му:зэум а Ны:прайзи Му:зэум
В городе 183 Когда открыт музей? Каждый день В понедельник закрыт Вход бесплатный Входная плата... форинтов В музее есть экскурсовод? Здесь можно фотографиро- вать? Здесь находится коллекция поло- тен венгерских художников Кто самый из- вестный венгер- ский художник (скульптор)? В каком веке он жил? в XIX веке в начале XVIII века в конце XVII века Mikor van nyitva a muzeum? Minden nap Hetfon zarva A belepes dijtalan A belepo dij... forint A muzeumban van a vezeto? Itt lehet f6nykdpezni? Itt a magyar festomuveszek kepgyiijtemenye van Ki a leghiresebb magyar festomuvesz (szobrasz)? Milyen szazadban elt? a tizenkilencedik szazadban a tizennyolcadik szazad elejdn a tizenhetedik szazad v6gen Микор ван нитва а му:зэум? Миндэн нап Хе:тфё:н за:рва А бэлы:пы:ш дигйталан А бэлы:пё: ди:й ... форинт А му:зэумбан ван а вэзэтё:? Итт лэхет фи:ньки:пэзни? Итт а мадьяр фештё:мю:ви:сэк ки:пдю:йтэми:не ван Ки а лэгхи:рэшебб мадьяр фэштё:мю:ви:с (собра:с)? Мийен са:задбан и:лт? а тизэнкиленцэдик са:задбан а тизэннёлцадик са:зад элэйи:н а тизэнхэтэдик са:зад ве:ги:н
184 В городе в первой (второй) поло- вине XX йека древние века средние века Возрождение искусство живопись скульптура архитектура стиль направление Какое направле- ние представляет этот художник? классицизм романтизм реализм импрессионизм экспрессионизм абстракционизм Это - портрет (пейзаж, натюрморт) шедевр картина, напи- санная маслом акварель пастель гравюра a huszadik szazad elso (masodik) feleben 6kor kozdpkor reneszansz muveszet festeszet szobraszat epiteszet stilus iranyzat Milyen iranyzatnak a kepviseloje ez a festomuvesz? klasszicizmus romantizmus realizmus impresszionizmus expresszionizmus absztrakcionizmus Ez arckep (tajkep, csenddlet) remekmu olajfestmeny vizfestek pasztell metszett (karc) а хусадик са:зад элшё: (ма:шодик) фэли:бэн о:кор кёзы:пкор рэнэса:нс мю:вихэт фэштыхэт собрахат и:пи:тыхэт шти:луш ирагньзат Мийен ирагньзатнак а ки:пвишелё:йе эз а фештё:мю:вих? классицизмуш романтизмуш рэализмуш импрэссионизмуш экспрэссионизмуш абстракционизмуш Эз арцки:п (та:йки:п, чэнди:лэт) рэмэкмю: олайфэштмигнь ви:зфэштыж пастэлл мэтсэтт (карц)
В городе 185 скульптура szobor собор графика grafika графика рисунок rajz райз горельеф dombormu домбормю: барельеф fdldombormu фьклдомбормю: бюст mell szobor мэллсобор мозаика mozaik мозаик резьба fafaragas фафарага:ш по дереву мрамор marvany ма:рва:нь гипс gipsz гипс бронза bronz бронз рама kepkeret кигпкэрэт для картины народное nepmuveszet ны:пмю:ви:сэт искусство выставка kialHtas киа:лли:та:ш ЗООПАРК ALLATKERT А:ЛЛАТКЕРТ Где находится зоопарк? Когда зоопарк открыт? Я люблю живот- ных Какие виды животных есть в вашем зоопарке? млекопитающие хищники Hol van az allatkert? Mikor van nyitva az allatkert? Szeretem az allatokat Milyen allatok vannak az allatkertjdkben? emlosok ragadozo allatok Хол ван аз а: ллаткерт? Микор ван нитва аз а: ллаткерт? Сэрэтэм аз а:ллатокат Мийен а:ллаток ваннак аз а:ллаткертьюкбэн? эмлё.гиёк рагадозо: а.ллаток
186 В городе травоядные novenyevo нёви.ньэвё: dllatok а:ллаток птицы madarak мадарак пресмыкающиеся csuszomdszok чу: co: ма: co: к рыбы halak халак антилопа antilop антилоп барсук borz борз бегемот vizild визило: белка mokus мо.куш буйвол bivaly бива.й бобр hod хо:д бык bika бика верблюд teve тэвэ волк farkas фаркаш выдра vidra видра горилла gorilla горилла дикая свинья vaddiszno виддисно ёж stin шюн енот mosomedve мошо.мэдвэ жираф zsiraf жира.ф заяц nyul ню:л зебра zebra зэбра кенгуру kenguru кэнгуру кошка macska мачка лев oroszlan оросла.н леопард leopard лэопа.рд летучая мышь denever дэнэви.р лисица roka ро.ка лошадь Id ло:
В городе 187 мартышка cerkofmajom цэрко:фмайом медведь бурый barnamedve барнамэдвэ медведь белый Jegesmedve йегэшмэдвэ морж rozmdr розма.р мышь eger эги:р носорог orrszarvu оррсарву: обезьяна majom майом олень szarvas сарваш орангутанг orangutan орангута.н осёл szamdr сама:р пантера pdrduc па:рдуц рысь hiiiz хиу.з слон elefant элэфа.нт собака kutya кутя соболь coboly цобой тигр tigris тигриш тюлень foka фо:ка хорёк goreny гёры:нь шимпанзе csimpdnz чимпа:нз ягуар Jaguar ягуа.р аист golya го:йя воробей vereb вэри.б ворон hollo холл о: ворона varjii варью: голубь galamb галамб гриф griff грифф дрозд rigo риго: дрофа tuzok ту.зок дятел harkdly харка.й
188 В городе жаворонок pacsirta пачирта журавль daru дару зимородок jegmadar йе:гмада:р кукушка kakukk какукк ласточка fecske фэчке лебедь ЬаНуй хаттю: орёл sas шаш пеликан pelikan пэлика.н пингвин pingvin пингвин попугай papagdj папага.й синица cinke цинке скворец seregely шэрэги:й сова bagoly багой сокол solyom шо:йом соловей fulemUle (csalogany) фюлэмюлэ (чалога.нь) сорока szarka сарка страус strucc штруцц фазан fdcan фа:ца:н филин fulesbagoly фюлешбагой фламинго flamingo фламинго: цапля kocsag ко.чаг чайка sirdly шира.й ястреб heja хе:йя змея kigyo кидё: крокодил krokodil крокодил лягушка beka бе:ка уж siklo шикло: черепаха teknosbeka тэкнё:шбе:ка ящерица gyik ди:к
Приложение 189 ПРИЛОЖЕНИЕ ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ Меры длины миллиметр сантиметр дециметр метр километр лента длиной 20 сантиметров река шириной 10 метров гора высотой 600 метров Меры веса миллиграмм грамм декаграмм килограмм центнер тонна сто грамм масла триста грамм колбасы полкило мяса MERTEKEK Hosszmertekek millimeter (mm) centimeter (cm) decim£ter (dm) meter (m) kilometer (km) husz cm hosszu szalag tiz m szeles folyo hatszaz m magas hegy Sulymertekek milligramm (mg) gramm (g) gekagramm (gkg) kilogramm (kg) mazsa (q) tonna (t) tiz deka vaj harminc deka kolb^sz fdlkilo hus МЕ:РТЫ:КЕК Хоссме:рты:кек миллиме:тэр центиме:тэр дэцимегтэр ме:тэр киломе:тэр ху:с центимегтэр хоссу: салаг ти:з ме:тэр сыглэш фойо: хатса:з ме:тэр магаш хэдь Шу:йме:рты:кек миллиграмм грамм дэкаграмм килограмм ма:жа тонна ти:з дэка вай харминц дэка колбах фе.лкило: ху:ш
190 Надписи и вывески Меры объёма и площади сантилитр децилитр литр гектолитр кубометр квадратный метр гектар литр молока сто грамм водки двести грамм вина комната площадью 20 метров поле площадью 100 гектаров Urmert6kek es Иу:рме:рты:кек и:ш teriiletmertekek тэрюлетме:рты:кек centiliter (cl) центилитэр deciliter (dl) дэцилитэр liter (1) литэр hektoliter (hl) хектолитэр kobmdter (m3) кёбме:тэр negyzetmeter (m2) ны:дьзэтме:тэр hekt^r (h) хекта: р egy liter tej эдь литэр тэй egy deci vodka эдь дэци водка ket deci bor ки:т дэци бор husznegyzetmeteres ху:сны:дьзэтме:тэрэш szoba соба szazhektaros са:зхекта:рош mezo мэзё: НАДПИСИ И ВЫВЕСКИ FELIRATOK Ajandek(bolt) Aluljaro Arengedmeny Aruhaz Atjaro Balra Bejarat Belepes dijtalan НАДПИСИ Подарки Подземный переход Скидка (распродажа) Универмаг Переход Налево Вход Вход свободный ФЭЛИРАТОК Айя:нды:к(болпг) Алулйя.ро: А:рэнгэдми:нь А:руха:з А:пгйя:ро: Балра Бэйя:рат Бэлы:пы:ш ди:йталан
Надписи и вывески 191 Belepo dij... Berbeadas Bizomanyi Boros pince Biife Cipo Cipojavitas Cukraszda Csemege(bolt) Csend Dohany Egyiranyu kozlekedes Erkely Eszpresszo Ekszer(bolt) Elelmiszerbolt Eletveszelyes! Erkezes Etterem Falatozo Fehernemu Fenykepeszet Figyelem! Fodraszat Foglalt Foldalatti Входная плата... Бэльгпё: ди.й... Сдаётся внаём Бе:рбэада:ш Комиссионный Бизома:ни Винный погреб Борош пинцэ Буфет Бюфе: Обувь Ципё: Ремонт обуви Ципё:йяви:та:ш Кондитерская Цукра.сда Деликатесы Чемэгэ(болт) Тишина Ченд Табак Доха.нъ Одностороннее Эдьира.ню: движение кёзлэкэдъг.ш Балкон Эрке.й Кафе Эспрэссо: Ювелирный И:ксэр(болт) магазин Продуктовый И.лэлмисэрболт магазин Опасно для жизни! И:лэтвэсы: йеш! Прибытие И:ркэзы:ш Столовая (ресторан) И.ттэрэм Закусочная Фалатозо: Бельё Фэхи:рнэмю: Фотография Фе:ньки:пэсэт Внимание! Фиделэм! Парикмахерская Фодра.сат Занято Фоглалт Метро (подземка) Фёлдалатти
192 Надписи и вывески Foldszint Первый этаж (партер) Фёлдсинт Fiirdo Баня Фюрдё: Gydgyszert^r Аптека Дё:дьсэрта:р Hozzanyulni tilos! Руками не трогать! Хозза:ню:лни тилош! Hdzni К себе Ху:зни Husbolt Мясо Ху:шболт (Hentesaru) (Хэнтэша.ру) Idegeneknek Посторонним вход Идэгенэкнэк бэлы:пни belepni tilos! воспрещён! тилош! Illatszer(boit) Парфюмерия Иллатсэр (болт) Indulas Прибытие Индула:ш Ivoviz Питьевая вода Иво:ви:з Jobbra Направо Йоббра Kavehaz Кафе Ка:ве:ха:з Keriilo tit Объезд Кэрюлё: у:т Kihajolni Не высовываться! Кихайолни veszelyes! вэсы:йеш! Kijarat Выход Кийя:рат Korhaz Больница Ко:рха:з Konyvesbolt Книги Кёньвешболт Konyvtar Библиотека Кёньвта:р Kotottaru Трикотаж Кётётта:ру Kozert Продукты Кёзы:рт Lift nem mukodik Лифт не работает Лифт нэм мю.кёдик Maganterulet Частное владение Мага: нтэрюлет Megailo Остановка Мэга.лло: Menetrend Расписание Мэнэтрэнд движения Metr6 Метро Мэтро:
Надписи и вывески 193 Meteraru Ткани Ме:тэра:ру Minden jegy Все билеты Миндэн йедь elkelt проданы элкелт Mozi Кино Мози Muszaki cikkek Техника Мю.саки циккек Nines (szabad) Нет мест Нинч (сабад) hely хэй Nyitva Открыто Нитва Nyomni Нажать Нёмни Ora Часы О:ра Orszagut Шоссе Орса:гу:т Orvosi rendeio Поликлиника Орвоши рэндэлё: Onkiszoigaias Самообслуживание Эонкисолга.ла: ш Paholy Ложа Па.хой Paiyaudvar Вокзал Па:йяудвар Parkoid(hely) Парковка (стоянка) Парколо: (хэй) Parkirozni tilos! Стоянка запрещена! Паркирозни тилош! Patika Аптека Патика Penztar Касса Пи:нзта:р Penzvaitd Обмен денег Пи:нзва:лто: Poggyaszmegorzo Камера хранения Поддя: смэгёрзё: Posta Почта Пошта Renddrseg Полиция Рэндё:рши:г Repiiloter Аэропорт Рэпюлё:ты:р Ruha Одежда Руха Sorozo Пивной бар Шёрёзё: Sportaruk Спорттовары Шпорта:рук Szabad Свободно Сабад Szailoda Гостиница Са.ллода
194 Надписи и вывески SzinhAz Театр Си:нха:з Tejbolt Молоко Тэйболт Tiios а Курить запрещено! Тилош а доха:ньза:ш1 dohanyzas! Toini От себя Толни Tudakozo (iroda) Справочная Тудакозо: (ирода) Ujsag - foiyoirat Газеты - журналы У:шиа:г - фойо.ират Uszoda Бассейн Усода Utazasi iroda Бюро путешествий У таза: ши ирода Utjavitas Ремонт пути У:тйяви:та:ш Vam Таможня Ва:м Varoterem Зал ожидания Ва:ро:тэрэм Vasut Железная дорога Вашу.т Vegytisztito Химчистка Вэдьтисти:то: (Patyoiat) (Прачечная) (Патёлат) Vendeglo Ресторан Вэнды.глё: Veszfek Стоп-кран Ве:сфи:к V&szkijarat Запасный выход Ве:скийя:рат Vigyazz, aut6! Берегись автомобиля! Видя:зз, ауто:! Vigyazat! A kutya Осторожно! Видя:зат! А кутя harap Злая собака харап Vigyazat, lepcso! Осторожно, Видя:зат, лы:пчё:1 лестница! Vigyazat, Осторожно, Видя.зат, ма:золеа! mazolva! окрашено! Viragiizlet Цветы Вира.гюзлет WC (ferfi, noi) Туалет (М, Ж) Ве:це: (фе.рфи, нё:и) Zarva Закрыто За:рва Zoldseg - gyiimolcs Овощи - фрукты Зёлдши:г - дюмёлч Zsakutca Тупик Жа.кутса
Венгерско-русский словарь 195 ВЕНГЕРСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ABC-druhaz АБС-а:руха:з супермаркет аЬёсё а:бе:це: алфавит, азбука ablak аблак окно ablakparkany аблакпа:рка:нь подоконник abra а: бра рисунок, фигура abrand а:бра:нд мечта abr^ndozik а:бра:ндозик мечтать abrazol а:бра:зол изображать abrazolas а:бра:зола:ш изображение abrosz аброс скатерть abszolut абсолу:т абсолютный acel аце:л сталь ac610nto аце:лёнтё: сталевар acs а:ч плотник ad ад дать, предоставлять adag адаг порция adas ада:ш передача adat адат данные addig аддиг до тех пор ado адо: налог; передатчик adodik адо:дик получаться adomany адома:нь дар ados адо.ш должник adossag адо:шша:г долг adott адотт данный *g а:г ветвь; отрасль agg агг престарелый aggaszt аггаст беспокоить, тревожить agglegeny агглэги:нь холостяк aggodaiom аггодалом беспокойство, тревога aggodik агго:дик беспокоиться, тревожиться
196 Венгерско-русский словарь agrar arpa:p аграрный agronomus агроно:муш агроном agy а:дь кровать agy адь мозг agyag адяг глина ^gyhuzat а:дьхузат постельное бельё agyoniit адёнют убивать agyu а:дю: пушка ajak айяк губа ajdndek айя:нды:к подарок ajdndekoz айя: нды:коз дарить ajanl айя:нл предлагать ajanl at айя:нлат предложение ajto айто: дверь akad акад встречаться; находиться akadaly акада:й преграда akad&yoz акада:йоз препятствовать akademia акаде:миа академия akar акар хотеть akar ака:р хоть akarat акарат воля akaratero акаратэрё: сила воли akaratlanul акаратланул нехотя, невольно akaszt акает вешать akkor аккор тогда akna акна шахта; мина akta акта документ aktataska актата:шка портфель al - а:л - ложный alacsony алачонь низкий alagsor алагшор подвал alagut алагу:т туннель al&huz ала:ху:з подчёркивать
Венгерско-русский словарь 197 alair ала:и:р подписывать alairas ала:и:ра:ш подпись alak алак форма, фигура alakit алаки:т создавать; исполнять alakul алакул образовываться alap алап фундамент, основа alapit алапи:т основывать aiapos алапош основательный, уважительный aiaptalan алапталан необоснованный alapul алапул основываться alap veto алапвэтё: главный, основной alarc а:ларц маска alarcosbAl а:ларцошба:л маскарад alatt алатт под; во время alazatos ал а: затош покорный alberlet алби:рлэт съёмная квартира album албум альбом aldozat а:лдозат жертва alezredes алэзрэдэш подполковник alfold алфёлд низменность alhadnagy алхаднадь младший лейтенант alig алиг едва; чуть-чуть aljas айяш подлый alkalmas ал кал маш пригодный alkalmatlan алкалматлан негодный alkalmaz алкалмаз применять; нанимать alkalmazott алкалмазотт служащий alkalom алкалом случай, повод alkatresz алкатре:с составная часть, деталь alkony алконь сумерки alkot ал кот создавать; составлять alkotAs ал кота: ш произведение alkotmany алкотма:нь конституция
198 Венгерско-русский словарь alkudozik алкудозик торговаться All1 а:лл подбородок all2 а:лл стоять, состоять allam а:ллам государство allamosit а:лламоши:т национализировать allampolgar а:лламполга:р гражданин, подданнный allampolg^rsag а:лламполга:рша:г гражданство allando а:лландо: постоянный allapot а:ллапот состояние, положение alias а:лла:ш должность, позиция allaspont а:лла:шпонт точка зрения allat а:ллат животное allatkert а:ллаткэрт зоопарк allatorvos а:ллаторвош ветеринар allattenyestes а:ллаттэни:сты:ш животноводство allatvilag а:ллатвила:г животный мир allit а:лли:т ставить; утверждать allitolag а:лли:то:лаг будто бы allomas а:ллома:ш станция alma алма яблоко almatlan а:лматлан бессонный almodik а:лмодик видеть сон almodozik а:лмодозик мечтать almos а:лмош сонный alnok а.лнок лицемерный alom а:лом сон; мечта also алию: нижний alszik алсик спать al tai а:лтал через; посредством altalaban а:лтала:бан вообще, обычно altalalanos а:лтала:нош общий; начальный aludttej алудттэй кислое молоко amator аматё:р любитель
Венгерско-русский словарь 199 amerikai америкаи американский, американец analfabeta аналфабе:та безграмотный angol алгол английский, англичанин antik антик античный anya аня мать anyag аняг материал; вещество anyanyelv анянелв родной язык anyos анё:ш тёща; свекровь apa апа отец apad апад таять; убывать apol а: пол ухаживать apoldno а:поло:нё: медсестра, санитарка aprilis а:прилиш апрель aprit апри:т рубить, колоть apro апро: мелкий apropo апро:по: кстати aprosag апро:ша:г мелочь ar а:р цена arab араб араб, арабский arad а: рад прибывать aram а:рам ток arany арань золото arany ара:нь пропорция, соотношение aranyos ара:нёш стройный, пропорциональный araszt а:раст испускать arat арат жать, убирать arboc а:рбоц мачта arc арц лицо arckep арцки:п портрет arfolyam а:рфойям курс arjegyzek а:рйедьзы:к прейскурант arnyalat а:рнялат оттенок amyek а:рни:к тень •
200 Венгерско-русский словарь arok а:рок канава агра a:pna ячмень art а:рт вредить artatlan а:ртатлан невинный aru a:py товар aruforgalom а:руфоргалом товарооборот aruhaz а:руха:з универмаг anil а: рул торговать arulAs а:рула:ш измена £rulo а:руло: предатель arus а:руш торговец, продавец arusit&s а:руши:та:ш продажа arva а:рва сирота arviz а:рви:з наводнение as а:ш копать, рыть asatas а:шата:ш раскопки dsit а:ши:т зевать asvany а:шва:нь минерал asvanyviz а:шва:ньви:з минеральная вода aszaly аса:й засуха asszony ассонь женщина asztal астал стол asztalos асталош столяр at а:т через, сквозь atad а:тад передать atdolgoz а:тдолгоз перерабатывать atel а:ты:л переживать atepit а:тэ:пи:т перестраивать atfut а:тфут перебегать &tir а:ти:р переписывать atkel а:ткел переходить atkeles а:ткели:ш переход, переправа atkozott а:ткозотт проклятый
Венгерско-русский словарь 201 MkGltOzik а:ткёлтёзик переезжать atlagos а:тлагош средний atlatszo а:тла:тсо: прозрачный atleta а:тле:та спортсмен atletika а:тле:тика атлетика atmegy а:тмэдь перейти atmeneti а:тмэнэти временный atmero а:тме:рё: диаметр atnez а:тны:з просматривать atszall а:тса:лл пересаживаться attesz а:тгэс переставить, перенести atuszik а:ту:сик переплыть atvesz а:твэс принимать atvetel а:тве:тэл получение Mvizsgal а:твижга:л проверить augusztus аугустуш август ausztriai аустриаи австрийский auto ауто: машина autobusz ауто: бус автобус autopalya ауто: па: йя автострада az аз тот, та, то azert азы:рт потому azonban азонбан но azonkivUl азонки:вюл кроме того azonnal азоннал сразу же, сейчас azonos азонош одинаковый azutan азута:н потом, затем azsiai а:жиаи азиатский Bab баб боб, фасоль baba баба кукла babona бабона суеверие
202 Венгерско-русский словарь babszinhiz ба:бси:нха:з кукольный театр bicsi ба:чи дядя bagyadt ба:дядт вялый, утомленный baj бай беда bajnok байнок чемпион bajnoksag байнокшат чемпионат bajos ба:йош прелестный, очаровательный bajusz байус усы bak бак козёл bal бал левый bal ба:л бал baleset балэшет несчастный случай balett балэтт балет balsiker балшикер неудача balsors балшорш несчастье balta балта топор bamul ба: мул уставиться bamulat ба: мулат изумление bin ба:н сожалеть banat ба:нат горе, тоска banatos ба:натош печальный banik ба: ник обращаться bank банк банк bant ба: нт обижать, трогать banya ба: ня рудник, шахта binyisz ба:ня:с шахтёр banyaszik ба:ня:сик добывать bar ба:р хотя barat бара.т друг baritkozik бара:ткозик дружить baratsag бара:тша:г дружба barazda бара:зда борозда barcsak ба:рчак хотя бы
Венгерско-русский словарь 203 barkAcsol барка: чол мастерить barlang барланг пещера barna барна коричневый barom баром скот baromfi баромфи домашняя птица baromfite- баромфитэ- птицеводство nyesztes ни:сты:ш bastya ба:штя башня bator ба:тор храбрый batorsag ба:торша:г смелость, мужество batya ба:тя старший брат bazis ба:зиш база bead бэад сдавать beavatkozik бэаваткозик вмешиваться bebizonyit бэбизонил доказывать becenev бэцэны:в уменьшительное имя becez бэци:з уменьшать, ласкать bees бэч почёт, уважение becsap бэчап обманывать becses бэчеш ценный becsles бэчлы:ш оценка beesuk бэчук закрывать becsiil бэчул уважать becsiilet бэчулет честь becsuletes бэчулетэш честный becsdletszo бэчулетсо: честное слово befejez бэфэйез заканчивать befejezes бэфэйезы:ш окончание befejezddik бэфэйезё:дик заканчиваться befolyas бэфойя:ш влияние befolyasol бэфойя:шол влиять befott бэфё:тт компот, варенье befut бэфут вбегать
204 Венгерско-русский словарь behoz бэхоз вносить behozatal бэхозатал импорт beiratkozds бэи:раткоза:ш запись, поступление beiratkozik бэи:раткозик поступать, записываться bejarat бэйя:рат вход bejelent бэйелэнт заявлять bejelentkezik бэйелэнткэзик прописываться bejOn бэйон входить b£ka бе:ка лягушка bekapcsol бэкапчол включать beke бе:кэ мир bekes бе:ке:ш мирный bekopog бэкопог постучать bel бе:л кишка beldt бэла:т сознавать beleegyezes бэлээдезы:ш согласие beleegyezik бэлээдезик соглашаться beleertve бэлэи:ртвэ включая belefarad бэлэфа:рад уставать belep бэлы:п входить, вступать belepodij бэлы:пё:ди:й входная плата beleszeret бэлэсэрэт влюбиться belorusz бэлорус белорусский belso бэлшё: внутренний beliil бэлюл внутри belv^ros бэлва:рош центр города bdlyeg бе:йег марка belyeggyujtes бе:йегдю:йты:ш филателия belyegzd бе:йегзё: печать, штамп bemegy бэмэдь входить bemond бэмонд объявлять bemondo бэмондо: диктор bemutat бэмутат представлять
Венгерско-русский словарь 205 bemutatkozik bemutatd Ьёпа bendz bent benzin benzinkut benyomas benydjt beosztott ber berel berendezes berlet berug beruhaz^s beszdll beszamol beszamold beszed beszel beszelget beszelget£s beszerez betart beteg betegeskedik betegsdg betesz bet6tk6nyv betor betu betiirend бэмутаткозик бэмутато: бе:на бэны:з бэнт бэнзин бэнзинку:т бэнёма.ш бэнкхйт бэостотт бе:р бе:рэл бэрэндэзы:ш бе:рлэт бэру: г бэруха:за:ш бэса:лл бэса:мол бэса:моло: бэси:д бэсы:л бэсы:лгэт бэсы:лгэты:ш бэсэрэз бэтарт бэтэг бэтэгэшкедик бэтэгшит бэтэс бэты:ткёньв бэтёр бэтю: бэтю:рэнд представляться премьера парализованный заглянуть внутри бензин бензозаправка впечатление предоставлять подчинённый зарплата; аренда нанимать, арендовать обстановка, оборудование абонемент; проездной напиться капиталовложение войти,сесть отчитываться отчет; зачет речь говорить разговаривать разговор приобретать соблюдать больной болеть болезнь вложить, поставить сберегательная книжка вломиться, совершить кражу буква алфавитный порядок
206 Венгерско-русский словарь beutalo бэутало: путёвка be vail бэвалл признаваться bevalt бэва:лт обменять bevarr бэварр пришить bevdsarlas бэва:ша:рла:ш покупки bevds^rol бэва:ша:рол делать покупки bevezetes бэвэзэты:ш вступление bevonul бэвонул вступить, поступить на службу biceg бицэг хромать bicska бичка перочинный нож bika бика бык bimbo бимбо: почка biologus биоло:гуш биолог bir би:р владеть, обладать; переносить biral би:ра:л критиковать bir&lat би:ра:лат критика birka бирка баран birkozas бирко:за:ш борьба birkozik бирко:зик заниматься борьбой biro би:ро: судья biros^g би:ро:ша:г суд birs^g би:рша:г штраф birtok бирток имение; собственность birtokos биртокош владелец bizalmas бизалмаш интимный bizalmatlansdg бизалматланшат недоверие bizalom бизалом доверие bizik би:зик надеяться, доверять bizomanyi бизома:ни комиссионный (магазин) bizony бизонь точно, наверное bizonyara бизоня:ра скорее всего, повидимому bizonyit бизони:т доказывать
Венгерско-русский словарь 207 bizonyitek bizonyitvAny bizonyos bizonytalan bizonyul bizottsag biztonsag biztos biztosit blokk bluz bocsanat bode bogar bok boka bokor boldog boldogtalan boldogsag bolg£r bolint bolond bolondozik bolt bolygo bonyolult bor borbely borda boritdk borju borogatas бизони:ты:к бизони:тва:нь бизонёш бизоньталан бизонюл бизоттшат бизтонша:г бизтош бизтоши:т блокк блуз боча:нат бо:дэ: бога:р бо:к бока бокор болдог болдогталан болдогшат бол га: р бо:линт болонд болондозик болт бойго. бонёлулт бор борбе:й борда бори:ты:к борью. борогата:ш доказательство свидетельство определённый, верный неопределённый оказываться комиссия, комитет безопасность верный обеспечивать, страховать чек блузка извинение будка, киоск жук комплимент щиколотка куст счастливый несчастный счастье болгарский кивать дурак дурачиться лавка, магазин планета сложный вино парикмахер ребро конверт телёнок компресс
208 Венгерско-русский словарь borona борона борона borotva боротва бритва borotv&kozik боротва:лкозик бриться bonava!6 борравало: чаевые bors борш перец borso боршо: горох bonis бору:ш пасмурный borzalmas борзалмаш страшный, ужасный borzalom борзалом ужас bosszant боссант дразнить, раздражать bosszii боссу: месть bot бот палка botanikus ботаникуш ботанический botrany ботра:нь скандал bo бё: широкий bOgre бёгрэ кружка boles бёлч мудрый bolcseszet бёлче:сэт филология bOlcsO бёлчё: колыбель bOlcsode бёлчё:дэ ясли bor бё:р кожа borOn d бё:рёнд чемодан bOrtOn бёртён тюрьма boseg бё:ши:г изобилие bovit бё:ви:т расширять bu бу: горе, печаль bucsiizas бу:чу:за:ш прощание bucsiizik бу:чу:ззик прощаться bukas бука:ш правая burgonya бургоня картофель bus бу:ш печальный biisul бу:шул тосковать buta бута глупый
Венгерско-русский словарь 209 butasag буташат глупость butor бу:тор мебель buza бу:за пшеница buzdit бузди:т ободрять, призывать bUfd бюфе: буфет biin бю:н вина, преступление bimhftdes бю:нхё:ды:ш наказание biinOs бккнёш виноватый biintet бюнтэт наказывать biiszke бюскэ гордый biivdsz бю:ви:с фокусник biivOs бю:вёш волшебный Cafol ца:фол опровергать саг ца:р царь cedula цы: дул a записка, бумажка ceg цы: г фирма cel це:л цель celoz це:лоз намекать ceiszerii це:лсэрю: целесообразный c61tudatos це:лтудатош целеустремлённый celzds це:лза:ш намёк cema цы:рна нитки ceruza цэруза карандаш cica цица киска, котёнок cigany цига:нь цыган cigaretta цигаретта сигарета cigaretazik цигарета:зик курить cikk цикк товар;статья cim ци:м заглавие; адрес cimer ци:мер герб cimez ци:мез адресовать
210 Венгерско-русский словарь cimke ци:мке ярлык, этикетка cimzett ци:мзетт получатель, адресат cipei ципэл тащить cipesz ципе:с сапожник cipo ципо: булка, батон cipo ципе: обувь cipofuzo ципе:фю:зё: шнурок cipzar ципза:р молния (застежка) cirkusz циркус цирк citrom цитром лимон civil цивил штатский comb цомб бедро copf цопф коса cukor цукор сахар cukorka цукорка конфета (карамель) cukrasz цукра:с кондитер cukraszda цукра:сда кондитерская CSak чак только, лишь csaknem чакнэм почти csakugyan чакудян в самом деле csal чал обманывать csalad чала:д семья csalas чала:ш обман csalo чало: обманщик csalodas чало: да: ш разочарование csalodik чало:дик разочаровываться csap1 чап кран csap2 чап ударить, хлопнуть csapas чапа:ш удар, несчастье csapat чапат команда csamok чарнок галерея; зал; рынок
Венгерско-русский словарь 211 csiszar ча:са:р император csata чата битва, сражение csatar чата:р нападающий csatlakozas чатлакоза:ш связь, соединение csatlakozik чатлакозик присоединяться csatol чатол прилагать csatoma чаторна канал csavar1 чавар винт csavar2 чавар крутить csavarhuzo чаварху:зо: отвёртка csecsemo чечемё: младенец cseh че чех, чешский csekdly чеки:й малый cselekedet челэкэдэт действие, поступок cselekmeny челэкми:нь действие (в театре, в книге) cselekszik челэксик действовать csemege чемэге деликатес csend ченд тишина csendes чендэш тихий cseng ченг звенеть, звучать csenget ченгэт звонить csengetes ченгэтьгш звонок csepp чепп капля csere черэ обмен cserebogdr черэбога:р майский жук cserel чери:л менять cserep чери:п черепица cseresznye чересне черешня csesze че:сэ чашка cseveg чевэг болтать csicsereg чичерэг чирикать csiga чига улитка csik чиж полоса
212 Венгерско-русский словарь csikd чико: жеребёнок csikorog чикорог скрипеть csikos чижош полосатый csillag чиллаг звезда csillagdsz ч илл ага: с астроном csillapit чиллапи:т успокаивать csillog чиллог блестеть csinal чина:л делать csinos чинош милый, красивый csip чи:п кусать, щипать csipke чи:пке кружево csipos чипё:ш острый, жгучий csiripel чирипэл чирикать csirke чирке цыплёнок csirkefogo чиркефого: жулик csizma чизма сапоги csoda чода чудо csoddlatos чода:латош чудесный csodalkozas чода:лкоза:ш удивление csodalkozik чода:лкозик удивляться csok чо:к поцелуй csokol чожол целовать csokoiade чокола:дэ: шоколад csokor чокор букет csomag чомаг посылка, пакет, пачка csomagol чомагол упаковывать csomagolas чомагола:ш упаковка csomd чомо: узел; куча csonak чо:нак лодка csonak^zik чонака:зик кататься на лодке csont чонт кость csoport чопорт группа csorda чорда стадо
Венгерско-русский словарь 213 CSO чё: csOkken чёккен csOkkent чёккент csOkkenUs чёккентьгш csor чё:р csucs чу:ч csucsforgalom чу.чфоргалом csufol чу:фол csunya чу:ня csupan чупа:н csupasz чупас csuszds чу:со:ш csusztat чу: стат csiitdrtdk чютёртёк труба уменьшаться, понижаться уменьшать, понижать уменьшение, понижение клюв вершина, пик, рекорд час пик дразнить некрасивый, скверный только, лишь голый скользкий взять отгул четверг Daganat даганат опухоль, шишка dal дал песня dalia далиа богатырь dal lam даллам мелодия daloi далол петь dara дара крупа darab дараб кусок, штука daral дара:л молоть daru дару журавль; подъёмный кран datum да:тум дата de ДЭ но december дэцэмбэр декабрь dednagyapa дьгднадьапа прадед dehogy дэходь нуда d61 ды:л юг; полдень delelott ды:лелё:тг до обеда deli ды:ли южный
214 Венгерско-русский словарь delutan ды:лута:н после обеда derek1 дэри:к поясница der£k2 дэри.к молодец deriilt дэрюлт ясный, погожий deriis дэрю:ш светлый, весёлый deszka дэска доска desszert дэссэрт десерт diadal диад ал торжество, победа diak диа:к студент, ученик dicsekszik дичексик хвастаться dicser дичи:р хвалить dicseret дичи.рэт похвала dicsoseg дичё:ши:г слава digereg дидэрэг зябнуть, дрожать от холода dij ди:й награда, премия; плата dijaz ди:яз премировать dijtalan ди:йталан бесплатный diktat дикта:л диктовать dio дио: орех disz ди:с украшение diszes ди:сэш нарядный diszit ди:си:т украшать diszlet ди:слэт декорация diszno диено свинья diszszemle дихеэмле парад divany ди:ва:нь диван divat диват мода divatbemutato диватбэмутато: показ мод divatos диватош модный dob1 доб барабан dob2 доб бросать, метать dobog добог топать, биться dobol добол барабанить
Венгерско-русский словарь 215 dobos добош барабанщик doboz добоз коробка dohany доха:нь табак doh£nyzik доха:ньзик курить dolgozat долгозат работа, сочинение dolgozik долгозик работать dolgozoszoba долгозо:соба кабинет dolog долог дело; вещь domb домб холм dOnt Дёнт решать dOntes дёнты:ш решение dOntetlen дёнтэтлэн ничья dOrges дёрги:ш гром,грохот dOrmOg дёрмёг бормотать dOrOg дёрёг греметь ddrOmbOl дёрёмбёл стучать, грохотать dOrzsOl дёржёл тереть draga дра:га дорогой dragako дратакё: драгоценный камень dramaird дра:маи:ро: драматург drot дро:т проволока dud a дуда гудок dudai дуда:л гудеть dug6 дуго: пробка dugohiizo дуго:ху:зо: штопор dupla дупла двойной durva дурва грубый dus ду:ш богатый, пышный doh дю ярость, гнев dOhOng дюхёнг злиться diihOs дюхёш сердитый dzsem джем джем dzsessz джесс джаз
216 Венгерско-русский словарь Ebed эби:д обед ebedel эби:дэл обедать ebedld эби:длё: столовая ebreszt э:брэст будить ebresztd э:брэстё: подъём ebresztdora э:брэстё:о:ра будильник ecet эцэт уксус ecset эчет кисть eddig ЭДДИ г до тех пор, пока edeny эды:нь посуда edes и: дэш сладкий; родной edessdg и:дэшши:г сладости edz эдз тренировать edzes эдзы:ш тренировка edzo эдзё: тренер eg1 и.т гореть eg2 и:г небо eger эги:р мышь egesz эги:с целый, весь egeszseg эги:сши:г здоровье egeszseges эги:сши:геш здоровый eget и:гет жечь, сжигать eghajlat итхайлат климат egitest ититэшт планета egtaj и:гта:й сторона света egy эдь один egyaltalan эдьа:лтала:н вообще, совсем egybeesik эдьбээшик совпадать egyben эдьбэн одновременно egybdl эдьбё:л сразу egyeb эди:б другой, прочий egy^bkent * эди:бке:нт впрочем, собственно говоря
Венгерско-русский словарь 217 egyedi ЭДЭДИ индивидуальный egyedul ЭДЭДЮЛ один egyedUlalld эдэдюла:лло: одинокий, неповторимый egyelore эделё:рэ пока egyenes эденэш прямой egyenesen эденэшен прямо egy6nis6g эди:ниши:г личность egyenjogO эденйогу: равноправный egyenlet эденлэт уравнение egyenld эденлё: равный, ровный egyenloseg эденлё: ши: г равенство egyenruha эденруха форма egyensuly эденшу:й равновесие egyes эдеш каждый, отдельный egyesit эдешигт объединять egyesttl эдешшюл объединяться egyesiiles эдешшюлы:ш объединение egyetem эдетэм университет egyetemes эдетэмеш универсальный egyetert эдети:рт соглашаться egyetlen эдетлэн единственный egyezik эдезик совпадать egyezmeny эдезми:нь соглашение egyeztet эдезтэт согласовывать egyfolytaban эдьфойта.бан непрерывно egyforma эдьформа одинаковый egyhangulag эдьхангу:лаг единогласно egyhaz эдьха:з церковь egyidejuleg эдьидэкхлэг одновременно egyik ЭДИК один из egyir^nyu эдьира:ню: односторонний egykor эдькор когда-то egykoru эдькору: ровесник
218 Венгерско-русский словарь egym^s эдьма:ш друг друга egyre эдьрэ всё (лучше) egyreszt эдьри:ст с одной стороны egyseg эдьшит единство egyszer эдьсэр один раз egyszerii эдьсэрю: простой egyszerus£g эдьсэрю:ши:г простота egyszoval эдьсо:вал одним словом egyiitt эдютг вместе egyiittes эдюттэш коллективный; ансамбль egyiittmukodes эдюттмю:кёды:ш сотрудничество ehes и:хэш голодный ehezik и.хэзик голодать ehseg и:хши:г голод ejfel и:йфы:л полночь ejjeliszekreny и:йелисэкри:нь тумбочка ejjel-nappal и:йел-наппал круглосуточно ejszaka и:йсака ночь ejtoernyo эйтё:эрнё: парашют eke эке плуг ekesit и:кэши:т украшать ekezet ижэзэт акцент ekszer ижсэр драгоценность el ЭЛ прочь el и:л жить elad элад продавать elado эладо: продавец elajul элалол упасть в обморок elall эла:лл отказаться; перестать elalszik элалсик засыпать elarul эл а: рул передавать, изменять elatkoz эла:ткоз проклинать elavult элавулт устарелый
Венгерско-русский словарь 219 elbeszeles элбэси:лы:ш рассказ elbocsat элбоча:т увольнять elbucsuzik элбу:чу:зик прощаться elefant элэфа:нт слон eleg Элит хватит, достаточно elegans элэгагнш элегантный elegedetlen эли:гэдэтлен недовольный elegedett эли:гэдэтт довольный e!6gsdges эли:гши:геш удовлетворительно eldgtelen эли:гтэлэн неудовлетворительно eleinte элеинтэ вначале elejt элэйт уронить elektromos элэктромош электрический elelmes и:лэлмеш практичный elelmezes и:лэлмэзы:ш питание elelmiszer и:лэлмисэр продукты elem элэм элемент elemez элэмэз разбирать elemzes элэмзыгш анализ, разбор elenj^ro и:лэнйя:ро: передовой elenk и:лы:нк живой eler эли:р достигать, доставать eUrheto эли:рхэте: доступный eles и:лэш острый elesik элэшик упасть, погибнуть elet и:лэт жизнь eletrajz и:лэтрайз биография eletszinvonal и:лэтси:нвонал уровень жизни dettelen и:лэтгэлэн безжизненный elfarad элфа:рад уставать elfeiejt элфэлэйт забывать elfer элфи:р вмещаться elfogadhato элфогадхато: приемлемый
220 Венгерско-русский словарь el fogy элфодь кончиться, разойтись elfordul элфордул отворачиваться elhalaszt элхаласт откладывать elismer элишмэр признавать elismerveny элишмэрви:нь расписка eljAras элйя:ра:ш поступок, процесс elkepeszto элки:пэстё: поразительный elkepzel элки:пзэл предоставлять elkeriil элкерюл миновать, избегать elkertilhetetlen элкерюлхэтэтлен неизбежный elkolt элкёлт расходовать, тратить elkOvet элкёвэт совершать, допускать ellat элла:т обеспечивать ellatas элла:та:ш снабжение ellen ЭЛЛЭН против ellenall эллэна:лл сопротивляться ellenallas эллэна: лл а: ш сопротивление ellenben эллэнбэн в противном случае, наоборот еПепёге эллэны :рэ вопреки ellen fel эллэнфы.л противник ellenkezik ЭЛЛЭНкэзик сопротивляться, противоречить ellenkezd эллэн кэзё: обратный ellenor эллэнё:р контролёр ellendriz эллэнё:риз проверять ellenorzes эллэнё:рзы:ш проверка, контроль ellenseg эллэншит враг ellenszenv эллэнсэнв антипатия ellentet эллэнты.т контраст ellent6tes эллэнты:тэш противоположный ellentmond эллэнтмонд противоречить elme элмэ ум elmebeteg элмэбэтэг душевнобольной
Венгерско-русский словарь 221 elmegy элмэдь уходить elm61et элми:лэт теория elm£ny и:лми:нь переживание elmond ЭЛМОНД рассказывать elnez элны:з просмотреть; прощать elnez^s элны:зы:ш прощение, ошибка elnOk элнёк председатель, президент elnyom элнём угнетать elnyomds элнёма:ш угнетение elolt элолт гасить, выключать elolvas элолваш прочитать eload элё:ад преподавать; ставить (спектакль); исполнять eloadds элё:ада:ш доклад; представление eldado элё:адо: исполнитель; лектор elo&llit элё:а:лли:т изготавливать elobb элё:бб раньше elocsamok элё:чарнок вестибюль, фойе elod элё:д предок eloetel элё:э:тэл закуска elofizet элё:физэт выписывать eldfizetes элё:физэты:ш подписка elofordul элё:фордул бывать, случаться elohiv элё:хи:в проявлять(плёнку) eloir элё:и:р предписывать elditelet элё:и:ты:лэт предрассудок elokeld элёжэлё: благородный, светский elOl элёл впереди eldleg элё:лэг аванс eloleny и:лё:лы:нь живое существо elolrdl элёлрё:л с начала elony элё:нь преимущество, выгода elonyOs элё:нёш выгодный
Ill Венгерско-русский словарь eldre элё:рэ вперёд elosegit элё:шэги:т способствовать eloszd элё:со: предисловие eloszoba элё:соба прихожая eloszOr элё:сёр впервые, вначале elott элё:тг перёд elovesz элё:вэс вынимать eloz элё:з опережать, обгонять elozetes элё:зэтэш предварительный elozo элё:зё: предыдущий elpusztit элпусти:т разрушать elpusztul элпустул гибнуть, разрушаться elragad элрагад захватить, восхитить elrendel элрэндэл постановлять elromiik элромлик испортиться, сломаться elront элронт портить elsajatit элша:йяти:т овладеть, освоить elso элшё: первый elsdrendu элшё:рэндю: первоклассный elsosdg элшё:ши:г первенство elsosorban элшё:шорбан в первую очередь elszamol элса:мол рассчитываться elszamol^s элса:мола:ш расчёт elter элтьгр уклоняться, отличаться elteroen элты:рё:эн в отличие elteved ЭЛТЬЕВЭД заблудиться eltOr элтёр разбить, сломать elutasit элуташи:т отклонять, отказываться elutazik элутазик уезжать eliilso элюлшё: передний elv элв принцип elvalik элва.лик расстаться, разводиться elvesz1 элвэс отобрать; жениться
Венгерско-русский словарь 223 elvesz2 ЭЛВЭС пропасть, погибнуть elveszit элвэси:т терять elvez и:лвэз наслаждаться elvezet и:лвэзэт удовольствие elvisel элвишел переносить elviselhetetlen элвишелхэтэтлэн непереносимый elvisz ЭЛВИС унести, увезти elvon элвон отвлекать elvont элвонт абстрактный elzar элза:р закрывать ember эмбэр человек emberiseg эмбэришит человечество emberseg эмбэршит гуманизм emel эмэл поднимать, повышать emelet эмэлэт этаж emelkedik эмэлкедик подниматься emlek эмлеж память emlekezes эмле:кэзы:ш воспоминание emlekeztet эмлежэзтэт напомнить emtekmu эмлежмю: памятник emlekszik эмлежсик помнить emlektargy эмле:кта:рдь сувенир eml it эмли:т упоминать en э:н я enek э:нэк песня enekel э:нэкел петь enekes э:нэкеш певец enged энгед пускать, разрешать engedelmes энгедэлмэш послушный engedely энгеды:й разрешение ennivalo эннивало: еда, пища enyhe эньхэ лёгкий, мягкий ennyi ЭННИ столько
224 Венгерско-русский словарь ёр э:п целый ерег эпэр клубника epit э:пи:т строить Spites э:пи:ты:ш стройка Spitesz э:пи:ты:с строитель, архитектор ёрреп и:ппэн именно, как раз ёрй! э:пюл строиться eptilet э:пюлэт здание ёг1 и:р стоить ёг2 и:р жила ёгс и:рц руда Srdek и:рдэк интерес Srdekel и:рдэкел интересовать erdekes и:рдэкеш интересный erdeklodik и:рдэклё:дик интересоваться erdem и:рдэм заслуга Srdemel и:рдэмэл заслуживать erdemes и:рдэмэш достойный; стбит Srdemrend шрдэмрэнд орден erdo эрдё: лес ered эрэд начинаться, возникать eredet эрэдэт происхождение eredeti эрэдэти подлинный eredmSny эрэдми:нь результат eredmSnyes эрэдми:ньеш успешный erelyes эры:йеш энергичный ёгет и:рэм медаль, монета ereszt эрэст пускать eretlen и:рэтлэн незрелый Srett и:рэтг зрелый erettsSgi и:рэттши:ги аттестат зрелости Srez и:рэз чувствовать Srik и:рик зреть
Венгерско-русский словарь 225 erintkez^s и:ринткэзы:ш общение erk61y эрке:й балкон erkezik и:ркэзик прибывать erkdlcs эркёлч мораль emyd эрнё: зонт erd эрё: сила erod эрё:д крепость eromii эрё.мю: электростанция erdsit эрё:ши:т укреплять erds эрё:ш сильный erosddik эрё:шёдик усиливаться eroszak эрё:сак насилие ert и:рт понимать ertek и:рты:к стоимость ertekel и:рты:кел оценивать ertekes и:рты:кеш ценный ertekezlet и:рты:кезлэт совещание ertelem и:ртэлэм смысл, значение ertelmes и:ртэлмеш умный, толковый ertelmetlen и.ртэлметлэн бессмысленный ertelmiseg и:ртэлмиши:г интеллигенция ertesit и:ртэши:т сообщать ertesites и:ртэши:ты:ш извещение erthetetlen и:ртхэтэтлэн непонятный £rtheto и:ртхэтё: понятный erv и:рв повод, аргумент ervenyes и:рви:неш действительный ervenytelen и:рви:ньтэлэн недействительный erzek и:рзы:к чувство erzekel и:рзы:кел ощущать erzekeny и:рзы:кень чувствительный 6s и:ш и; а esely эши:й шанс
226 Венгерско-русский словарь esemeny эшэми:нь событие esemyd эшэрнё: зонтик eset эшет случай esetleg эшетлэг возможно esik эшик падать eskti эшкю клятва eskiiszik эшкюсик клясться esktivd эшкювё: свадьба es6 эше: дождь est эшт вечер, концерт este эштэ вечер, вечером esz и:с разум eszak и: сак север eszik эсик есть (питаться) eszkOz эскёз орудие, средство eszme эсмэ идея eszm£let эсми:лэт сознание eszmeny эсми:нь идеал eszrevesz и:срэвэс замечать esszerii и:ссэрю: разумный esztendo эстэндё: год esztergalyos эстэрга:йош токарь etel э:тэл еда, блюдо etet этэт кормить £tkezde э:ткездэ столовая etkezik эгткезик питаться etlap э:тлап меню £tterem э:ттэрэм ресторан etvagy э:тва:дь аппетит eurdpai эуро:паи европейский ev э:в год 6vente э.вэнтэ ежегодно evez эвэз грести
Венгерско-русский словарь 227 evfolyam э:вфойям курс evforduld э:вфордуло: годовщина evokandl эвё:кана:л столовая ложка evszak э:всак время года ez эз этот, эта, это ezelott эзэлё:тт прежде, раньше ezenkfvttl эзэнки:вюл кроме этого ezer эзэр тысяча ezert эзы:рт поэтому ezred эзрэд полк ezredes эзрэдэш полковник ezuUn эзута:н затем, после этого eziist эзюшт серебро Fa фа fagy фадь fagylalt фадьлалт faj фа:й fajdalom фа:йдалом fajta файта fal фал falat фалат falatozik фалатозик falatozd фалатозо: falu фалу falusi фалуши fantasztikus фантаста куш faradozik фа:радозик faradt фа:радт faraszto фа.расто: farkas фаркаш farm фарм дерево, деревянный мороз мороженое болеть боль порода, вид, сорт стена кусок закусывать закусочная деревня деревенский фантастический трудиться, хлопотать усталый утомительный волк ферма
228 Венгерско-русский словарь farok фарок хвост fasor фашор аллея fazek фазы: к горшок fazik фа:зик мерзнуть februdr фэбруа.р февраль fecseg фэчег болтать fecske фэчке ласточка fedel фэды:л переплет; крыша fedelzet фэды:лзэт палуба fegyelem фэделэм дисциплина fegyver фэдьвэр оружие fegyverkezes фэдьвэркэзы:ш вооружение feher фэхи:р белый fehememii фэхи:рнэмю: бельё fej фэй голова fejbol фэйбё:л наизусть fejedelem фэйэдэлэм князь fejzet фэйзэт глава fejleszt фэйлест развивать fejlesztes фэйлесты:ш развитие fejlodik фэйлё:дик развиваться fejsze фэйсэ топор fek фе:к тормоз fekete фэкэтэ чёрный fekez фежез тормозить fekszik фэксик лежать ftl1 фы:л бояться fel2 фы:л половина fel3 фы:л сторона; клиент fel ad фэлад отправлять; задавать feladat фэладат задание, задача felado фэладо: отправитель felall фэла:лл подняться, встать
Венгерско-русский словарь 229 felbocs&t фэлбоча:т запускать felbont фэлбонт распечатывать felbosszant фэлбоссант раздражать felbukkan фэлбуккан появляться felcipo фы:лципё: полуботинки felderito фэлдэри:тё: разведчик feldolgoz фэлдолгоз разрабатывать fete фэле: в сторону, по направлению felebred фэлы:брэд просыпаться felejt фэлейт забывать felel фэлэл отвечать fdelem фы:лэлэм страх, боязнь felelet фэлэлэт ответ felelos фэлэлё:ш ответственный feleldsseg фэлэлё:шши:г ответственность felemel фэлэмэл поднимать felenk фы:ли:нк боязливый feleseg фэлэшит жена felesieges фэлэшлэгеш лишний felett фэлэтт над felev фы:ли:в полугодие felfedez фэлфэдэз открывать, обнаруживать fel fog фэлфог воспринимать, схватывать felfogad фэлфогад нанимать feihaborit фэлха:бори:т возмущать felhiv фэлхи:в призывать; звонить по телефону felhivas фэлхи:ва:ш обращение felho фэлхё: облако, туча felhdkarcolo фэлхёжарцоло: небоскрёб felhos фэлхё: ш облачный felhuz фэлху:з заводить; надевать felig фы:лиг наполовину
230 Венгерско-русский словарь feh'rat фэлшрат надпись felismer фэлишмэр узнавать, различать feljelent фэлйелэнт доносить felkel фэлкел вставать; восставать felkeres фэлкэрэш зайти, навестить fel ki alt фэлкиа:лт восклицать felkialtojel фэлкиа:лто:йел восклицательный знак felkdszdnt фэлкёсёнт поздравлять felkutat фэлкутат разыскивать felment фэлмэнт освободить felmond фэлмонд увольнять; отказывать felnott фэлнёпт взрослый felolvas фэлолваш читать вслух feldra фы:ло:ра полчаса felol фэлё:л со стороны чего-либо feldltOzik фэлёлтёзик одеваться felprdbal фэлпро:ба:л примерять fSlrebeszel фы:лрэбэсы:л бредить felreert фы:лрэи:рт неправильно понять felreertes фы:лрэи:рты:ш недоразумение felretesz фЬЕЛрЭТЭС откладывать felsorol фэлшорол перечислять felsd фэлшё: верхний felszabadit фэлсабади:т освобождать felszabadul фэлсабадул освобождаться felsz&ll фэлса:лл взлететь; войти felszamol фэлса:мол ликвидировать felszerel фэлсэрэл вооружать; оборудовать felsziget фы:лсигет полуостров felszin фэлси:н поверхность felszolal фэлсола:л выступать felt Фьелт беспокоиться feltalal фэлталагл изобретать
Венгерско-русский словарь 231 felt£keny фы:лты:кэнь ревнивый feltetel фЭЛТЬЕТЭЛ условие feltetleniil фэлтьгтлэнюл безусловно feltunik фэлтю:ник показаться feliigyelo фэлюделё: инспектор, следователь felvagott фэлва:готг колбасные изделия felvAlt фэлва:лт сменить felvesz фэлвэс поднимать; надевать; принимать felvetel фэлви:тэл приём felviUgositas фэлвилато- информация, разъяснение ши:та:ш felvon^s фэлвона:ш действие, акт felvonulas фэлвонула:ш демонстрация fem фе:м металл fenek фэныж дно fennail фэнна.лл существовать fennmarad фэннмарад сохраняться fenseges фэнши:геш величественный fent фэнт наверху feny фе:нь свет fenyeget фэнегет угрожать fenykep фе:ньки:п фотография fenykepesz фе:ньки:пе:с фотограф fenykepez фе:ньки:пез фотографировать fenykepezogep фе:ньки:пе-зё:ги:п фотоаппарат fenylik фе:ньлик блестеть, сиять fenyo фэнё: ель; хвойный fenyszoro фе:ньсо:ро: прожектор ferde фэрдэ косой fereg фе:рэг червь ferfi фе:рфи мужчина ferfias фе:рфиаш мужественный
232 Венгерско-русский словарь ffcrj фе:рьй муж fertozes фэртё:зы:ш инфекция fest фэшт красить, рисовать festdk фэшты:к краска festo фэштё: художник festmeny фэштми:нь картина fesu фе:шю: расчёска fesUl фе.шюл причёсывать ftsiilkOdik фе:шюлкёдик причёсываться feszek фе:сэк гнездо fesziiltseg фэсюлтшигг напряжение fiatal фиатал молодой figyel фидел быть внимательным. наблюдать figyelem фиделэм внимание figyelmes фиделмэш внимательный figyelmetlen фиделмэтлен невнимательный figyelmeztet фиделмэзтэт предупреждать film филм фильм, фотоплёнка finom фином вкусный; тонкий fiok фио:к ящик, отделение fiu фиу: мальчик fiver фиви:р брат fizet физэт платить fizetes физэтьиш платёж, зарплата flotta флотта флот fodrasz фодра:с парикмахер fog* фог зубы fog2 фог брать, поймать fogad фогад принимать; спорить fogad^s фогада:ш приём fogalmazas фогалмаза:ш сочинение fogalom фогалом понятие
Венгерско-русский словарь 233 fogas фогаш вешалка fogas фога:ш ловля; блюдо fogkefe фогкэфэ зубная щётка fogkrem фогкре:м зубная паста foglal фоглал занимать foglalkozas фоглалкоза:ш занятие, профессия foglalkozik фоглал козик заниматься foglalt фоглалт занятый fogo фого: щипцы fogoly фогой пленник fogorvos фогорвош стоматолог fogy фодь уменьшаться, худеть fogyaszt^s фодяста:ш. потребление, расход fok фок градус, степень fokhagyma фокхадьма чеснок fokoz фокоз повышать, увеличивать fokozat фокозат разряд, степень folia фо:лиа фольга folt фолт пятно folyadek фойядыж жидкость folyamat фойямат процесс folyekony фоны: конь жидкий; плавный folyik фойик бежать, течь folyo фойо: река folyoirat фойо:ират журнал folyoso фойошо коридор folytat фойтат продолжать fon фон плести, вить fonal фонал нить fontos фонтош важный fonnyadt фоннядт вялый fordit форди.т переводить; переворачивать
Венгерско-русский словарь 234 forditas fordito forditva fordul fordulat forgalmas forgalom forgatokOnyv formasdg forog forr forradalom forral forras forro fotel fo1 fb2 fShadnagy foiskola fokepp fbld fbldalatti fbldgOmb fbldmiivelds fbldrajz fbldrenges fbldszint fonev fdnOk fott fovaros fdz форди:та:ш форди:то: форди:тва фордул фордулат форгалмаш форгалом форгатожёньв формата: г форог форр форрадалом форрал форра: ш форро: фотэл фё: фё: фё.хаднадь фё: и школ а фё:ки:пп фёлд фёлдалатти фёлдгёмб фёлдмю:вэлы:ш фёлдрайз фёлдрэнги:ш фёлдсинт фё:ны:в фё:нёк фё:тт фё:ва:рош фё:з перевод переводчик наоборот обращаться, оборачиваться оборот оживлённый, модный движение сценарий формальность крутиться, вертеться кипеть революция кипятить источник горячий, жаркий кресло главный вариться старший лейтенант институт главным образом земля метро, подземка глобус, земной шар земледелие география землетрясение первый этаж существительное начальник варёный столица варить
Венгерско-русский словарь 235 fozelek фё:зэли:к овощное блюдо, гарнир francia франциа француз, французский friss фришш свежий frizura фризура причёска fuj фу:й дуть fukar фукар скупой fullad фуллад тонуть fur фу:р сверлить furcsa фурча странный fur6 фу:ро: сверло fut фут бежать futball футбалл футбол futballozik футбаллозик играть в футбол fuvaroz фувароз возить fuvds фу:во:ш духовой (инструмент) fu фю: трава filgg фюгг висеть; зависеть ftiggetlen фюггетлэн независимый ftiggtiny фюггёнь занавеска ftil фюл ухо fulbevalo фюлбэвало: серьги ftilemOle фюлэмюлэ соловей ftilke фюлке купе, кабина ftilledt фюлэдт душный ftlrdik фюрдик купаться ftirdo фюрдё: баня fiirdoruha фюрдё :руха купальник fur£sz фю:ри:с пила fiist фюшт дым fiistOl фюштёл дымиться, коптить fuszer фю:сэр приправа ffit фю:т топить Kites фю:ты:ш отопление
236 Венгерско-русский словарь fiityUl ftizet фютюл свистеть фюзэт тетрадь Gabona Габона зерно galamb галамб голубь gailer галле:р воротник garazs гара:ж гараж garda га:рда гвардия g& га:т плотина; препятствие gaz газ газ gazember газэмбэр негодяй, подлец gazda газда хозяин gazdag газдаг богатый gazdalkodik газда:лкодик хозяйствовать gazdasag газдашат хозяйство, экономика gep ги:п машина, аппарат gSpel ги:пэл печатать gepesz ги:пе:с механик gdpeszet ги:пе:сэт машиностроение gepkocsi ги:пкочи автомобиль geppisztoly ги:ппистой автомат gdppuska ги.ппушка пулемёт gereblye гэрэбье грабли gerenda гэрэнда бревно gerinc гэринц позвоночник, хребет gesztenye гэстэне каштан gesztus гэстуш жест gimnazium гимназиум гимназия gitar гита:р гитара gol го:л гол golya го:йя аист goly6 гойо: шар
Венгерско-русский словарь 237 gomb гомб пуговица gomba гомба гриб gomb6c гомбох шарик; фрикаделька gombostti гомбоштю: булавка gond гонд забота gondatlan гондатлан небрежный gondol гондол думать gondolat гондолат мысль gondolkod£s гондол кода: ш мышление gondos гондош заботливый gondoskodik гондошкодик заботиться gondoz гондоз ухаживать gonosz гонос злой goromba горомба грубый, невежливый gOdOr гёдёр яма gogOs гётёш высокомерный gOmb гёмб шар gOmbOlyd гёмбёйю: круглый gOndOr гёндёр кудрявый gOrbe гёрбэ кривой gores гёрч судорога gOrkorcsolya гёркорчойя ролики gOrOg гёрёг грек, греческий gOrOgdinnye гёрёгдинне арбуз goz гё:з пар granAt гра:на:т граната gratulal гратула:л поздравлять gruz гругз грузин, грузинский gumi гуми резина guny гу:нь насмешка gunyos гу:нёш насмешливый gurit гури:т катать gurul гурул кататься
238 Венгерско-русский словарь GYakorlat дякорлат упражнение, практика gyakorlatilag дякорлатилаг практически gyakorol дякорол упражняться gyakran дякран часто gyalazat дяла:зат позор gyalog дялог пешком gyalu дялу рубанок gyamoltalan дямолталан беспомощный gyanakv6 дянакво: недоверчивый gyanu дяну: подозрение gyanus дяну:ш подозрительный gyanusit дяну:ши:т подозревать gyapju дяпью: шерсть gyapot дяпот хлопок gy^r дя:р завод, фабрика gyarmat дярмат колония gyart дя:рт изготавливать, производить gyartmany дя:ртма:нь изделие gyasz дя:с траур gyaszol дя.сол скорбеть gyava дя:ва трус gyemdnt де:ма:нт алмаз gyenge денге слабый gyenged денги :д нежный gyengQl денгюл слабеть gyep деп газон gyerek дерэк ребёнок gyermekkor дермеккор детство gyermekotthon дермекотгхон детский дом gyertya дертя свеча gyik ди:к ящерица gyiikos дилкош убийца
Венгерско-русский словарь 239 gyilkoss£g дилкошшат убийство gyogyit дё:ди:т лечить gyogyszer дё:дьсэр лекарство gyogyszer£sz дё:дьсэре:с аптекарь gyogyszert ar дё:дьсэрта:р аптека gyogyul дё:дюл лечиться, поправляться gydgyulas дё:дюла:ш выздоровление gyomor дёмор желудок gyomorrontas дёморронта:ш расстройство желудка gyonas дё:на:ш исповедь gyors дёрш быстрый, скорый gyorsi'ras дёрши:ра:ш стенография gyorsit дёрши:т ускорять gyOkdr дёки:р корень gyongy дёндь жемчуг gyongyvirag дёндьвират ландыш gyOnyOr дёнёр наслаждение gyOnyOrkOdik дёнёркёдик любоваться gyOnyOrii дёнёрю: прекрасный gyotOr дётёр мучить gy6z дё:з побеждать gyozelem дё:зэлэм победа gyoztes дё:зтэш победитель gyufa дюфа спички gyujt дю:йт зажигать gyulladas дюллада:ш воспаление gyujt дю:йт собирать gyujtemeny дю:йтэми:нь собрание, коллекция gyOlekezik дюлекэзик собираться gyfiles дю:лы:ш собрание, сбор gyulOl дкхлёл ненавидеть gyulolet дю:лёлэт ненависть gytimOlcs дюмёлч фрукт, плод
240 Венгерско-русский словарь gyur дю:р мять, жать gyurOdik дю:рёдик мяться gyurd дю:рю: кольцо gyuszii дю:сю: напёрсток На xa если hab хаб пена haborgat ха:боргат беспокоить haboru ха: бору: война habozik хабозик колебаться had хад войско hadd хадд пускай, давай h adj ar at хадйя:рат поход hadnagy хаднадь лейтенант hadsereg хадшерэг армия hago ха:го: перевал; седло hagy хадь оставлять, бросать hagyatek хадятыж наследство hagyma хадьма лук hagyomany хадёма:нь традиция haj хай волосы hajadon хайядон незамужняя девушка haj lam хайлам склонность hajlando хайландо: готовый, согласный hajlekony хайльгконь гибкий, подвижный hajlik хайлик гнуться hajnal хайнал рассвет hajo хайо: корабль, судно hajoi хайол склоняться hajt хайт гнать, двигать hal хал рыба halad хал ад двигаться
Венгерско-русский словарь 241 haladds халада:ш прогресс, движение halado халадо: прогрессивный halal хала:л смерть halas ха:ла:ш благодарный haldsz халах рыбак halaszik халахик ловить рыбу halaszle халахле: уха halasztas халаста:ш отсрочка haldoklik халдоклик умирать halhatatlan халхататлан бессмертный halk халк тихий hall' халл слышать hall2 халл холл hallatlan халлатлан неслыханный hallgat халлгат слушать; молчать hallgato халлгато: слушатель hM6 ха:ло: сеть, сетка halding ха:ло:инг ночная рубашка halom халом груда, куча haloszoba ха:лохоба спальня halott халотт мёртвый halvany халва:нь бледный hamis хамиш ложный, фальшивый hamu хаму зола, пепел hamutarto хамутарто: пепельница hanem ханэм а, но hang ханг звук, голос hangos хангош громкий hangsuly хангшу.й ударение hangsulyoz хангшу:йоз подчёркивать, выделять hangszer хангсэр музыкальный инструмент hangulat хангулат настроение hangverseny хангвэршень концерт
242 Венгерско-русский словарь hangzik хангзик звучать hangya хандя муравей hany ха:нь сколько hanyag ханяг небрежный hanyatlds ханятла:ш упадок hanyinger ха:ньингер тошнота haragszik харагсик сердиться harang харанг колокол harap харап кусать hare харц борьба harcol харцол бороться, сражаться harisnya харишня чулки harisnyanadrag харишнянадрат колготки harmat хармат роса harom ха: ром три h&rsfa ха:ршфа липа has хаш живот hasmen^s хашмэньгш понос hasonlit хашонли:т быть похожим hasonlo хашонло: похожий hasznal хасна:л употреблять, использовать hasznalhato хасна:лхато: годный hasznos хаснош полезный haszon хасон польза haszontalan хасонталан бесполезный hat1 хат шесть hat2 хат влиять, действовать hat1 ха:т спина hat2 ха:т ну, же, а, разве hatalmas хаталмаш могучий hatalom хаталом власть hatar хата:р граница hataroz хата: роз решать
Венгерско-русский словарь 243 hatds хата:ш действие, влияние hatekony хаты: конь действенный, эффективный h^tizsak ха:тижа:к рюкзак h&torszag ха:торса:г тыл hdtr&l ха:тра:л пятиться hatrany ха:тра:нь невыгода hatravan ха:траван оставаться hatsd ха:тшо: задний hatul ха:тул сзади hattyu хатпо: лебедь havazik хавазик идёт снег h£z ха:з дом haza хаза родина; домой hazafi хазафи патриот hdzas ха:заш женатый hazasp^r ха:зашпа:р супруги h^zassdg ха:зашша:г брак haziasszony ха:зиассонь домохозяйка hazmester ха:змэштэр дворник haztartds ха:зтарта:ш домашнее хозяйство hazudik хазудик врать, лгать hazug хазуг лгун hegedu хэгедю: скрипка hegy хэдь гора hegyes хэдеш острый h£j хе:й кожица, шкурка helikopter хэликоптэр вертолёт hely хэй место helyes хэйеш правильный helyesel хэйешел одобрять helyett хэйетг вместо helyettes хэйеттэш заместитель helyez хэйез ставить, размешать
244 Венгерско-русский словарь helyis6g ХЭЙИШИТ помещение helytelen ХЭЙТЭЛЭН неправильный helyzet ХЭЙЗЭТ положение hentes ХЭНТЭШ мясник herceg хэрцэг князь, герцог, принц hemyo хэрнё: гусеница hervad хэрвад вянуть het хе:т неделя; семь hetfo хе:тфё: понедельник h6tkoznap хе:ткёзнап будни heverd хэвэрё: тахта heves хэвэш жаркий,горячий hi aba хиа:ба напрасно, зря hiany хиа:нь недостаток, отсутствие hiAnyzik хиа:ньзик отсутствовать hiba хиба ошибка, дефект; вина hibas хиба:ш ошибочный, виноватый hibazik хиба:зик ошибаться hid хи:д мост hideg хидэг холодный himlo химлё: оспа himnem хи:мнэм мужской род hinta хинта качели hintazik хинтагзик качаться на качелях hinto хинто: карета, коляска hir хи:р новость, известие hirdetes хирдэты’ш объявление hires хи:рэш извесный, знаменитый hirtelen хиртэлэн внезапный hisz хис думать, верить hiszen хисэн ведь hit хит вера hitel хитэл кредит
Венгерско-русский словарь 245 hiteles ХИТЭЛЭШ достоверный hitves ХИТВЭШ супруг hid хиу: тщеславный hiv хи:в звать, приглашать hivatal хиватал учреждение, бюро hivatalos хиваталош официальный hivatkozds хиваткоза:ш ссылка, указание hivatkozik хиваткозик ссылаться hive хи.вэ сторонник hizik хи:зик толстеть ho хо: снег hogy ходь как, что hogyan ходян как hoki ХОКИ хоккей hoi ХОЛ где hold холд луна holmi холми вещь holnap холнап завтра homAIy хома:й сумрак homlok хомлок лоб homok хомок песок honap хо:нап месяц honnan хоннан откуда honvagy хонва:дь ностальгия hord хорд носить hordAr хорда:р носильщик hordo хордо: бочка horgaszik хорга:сик удить рыбу horgol хоргол вязать крючком horgony хоргонь якорь horkol хоркол храпеть horog хорог крючок hosszii хоссу: длинный
246 Венгерско-русский словарь hosszusdg хоссу:ша:г длина hova хова куда hovirdg хо.вират подснежник hoz хоз нести hozzdfog хозза:фог приступать hozzAj&rul хозза:я:рул соглашаться, содействовать ho хе: тепло hOlgy хелдь дама Ьбтёгб хе:ме:ре: градусник hdmerseklet хе:ме:рши:клет температура hos хе:ш герой hoseg хе:ши:г жара, зной hug ху:г младшая сестра hull хулл падать hulla хулла труп hulldm хулла:м волна hull&nzik хулла: мзик волноваться humor хумор юмор hur ху:р струна hurcol хурцол таскать hus ху:ш мясо husvet ху:шви:т пасха husz ху:с двадцать huz ху:з тянуть huzat хузат сквозняк hu хю: верный hlilye хюйе идиот httlyesdg хюйешит глупость huseg хю:ши:г верность hfttlen хю:тлэн неверный htitoszekreny хю:те:сэкри:нь холодильник httvely хювей стручок; балкон htivOs хю:веш прохладный
Венгерско-русский словарь 247 Ibolya ибойя фиалка ide идэ сюда ideg ИДЭГ нерв idegen идэген чужой, иностранный idegenforgalom идэгенфоргалом туризм idegesit идэгеши:т злить, волновать ideiglenes идэиглэнэш временный iden иды:н в этом году idevald идэвало: здешний idez иды:з цитировать, приводить(пример) ido идё: время; погода iddjaras идё:йя:ра:ш погода idos идё:ш пожилой ifju ифью: молодой, юный ifjiisdg ифью:ша:г молодость; молодёжь iga ига иго, гнёт igaz игаз верный; правда igazgat игазгат управлять igazgato игазгато: директор igazol игазол удостоверять tgazolas игазола:ш справка igazolvany игазол ва:нь паспорт, удостоверение igazsdgos игазшатош справедливый ige иге глагол igen и ген да ig6ny иге:нь претензия, запрос igenyel иге:нел требовать iger иге:р обещать igy и:дь так, таким образом igyekzik идексик стараться, стремиться ihlet ихлет вдохновение ijedt ийедт испуганный
248 Венгерско-русский словарь ijeszt ийест пугать ikrek икрэк близнецы illat иллат запах, аромат illatszer иллатсэр парфюмерия, духи illem иллэм приличие diet иллэт касаться, принадлежать illetve иллэтвэ то есть, точнее illik иллик следует; прилично ilyen ийен такой imAdkozik има:дкозик молиться inas и наш лакей; подмастерье indit инди:т отправлять; пускать indokol индокол обосновывать indul индул отправляться influenza инфлуэнза грипп ing ИНГ рубашка ingadozik ингадозик колебаться inger ингер раздражение ingerel ингерэл раздражать ingyen инден бесплатно, даром inkabb инка:бб лучше, скорее innen иннэн отсюда int ИНТ махать, кивать inUzet инты:зэт институт, учреждение intezked^s инты:зкэды:ш мера; распоряжение ipar ипар промышленность ir и:р писать irant ира:нт по отношению, по направлению irany ира:нь направление ir&nyit ира:ни:т направлять, руководить irdnyzat ира:ньзат курс, направление iras и:ра:ш письмо; написание
Венгерско-русский словарь 249 irat ират бумага, документ irigyel иридел завидовать frd и:ро: писатель iroda ирода контора, бюро irodalom иродалом литература is иш тоже, также, и iskola ишкола школа ismer и in мэр знать, быть знакомым ismeretlen ишмэрэтлен незнакомый ismerkedik ишмэркэдик знакомиться ismerds ишмэр£:ш знакомый ismet ишме:т опять, снова ism&el ишме:тэл повторять istAlld ишта:лло: конюшня isten иштэн бог iszik исик пить ital итал напиток itel иты:л судить, приговаривать itelet иты.лэт приговор itt итт здесь itthon итгхон дома iz и:з вкус izgalmas изгалмаш волнующий izgul изгул волноваться izles изльгш вкус izlik и:злик нравиться, быть по вкусу izom изом мышца, мускул izzad иззад потеть Jajgat яйгат ахать, стонать janu&r януа:р январь я:р ходить, ездить
250 Венгерско-русский словарь jarat я:рат рейс; линия jarda я:рда тротуар jdrmii я:рмю: транспортное средство j&rvany я:рва:нь эпидемия jatek я:ты:к игра j&tszik я:тсик играть, исполнять javaslat явашлат предложение javasol явашол предлагать javit яви:т ремонтировать, исправлять javitds яви:та:ш ремонт, исправление jeg йе: г лёд jegpalya йе:гпа:йя каток jegy йедь билет jegyez йедез записывать, конспектировать jegyzet йедьзэт запись, конспект jel йел знак, сигнал jelen йелэн настоящий jelenet йелэнэт сцена, явление jelenleg йелэнлэг в данный момент jelent йелэнт докладывать; сообщать; означать jelentes йелэнтьиш доклад;заявление; значение jelentkezik йелэнткезик являться; записываться jeles йелэш отличный jelleg йеллэг характер jellem йеллэм характер jellemez йеллэмез характеризовать jelolt йелёлт кандидат jelszo йелсо: девиз, лозунг jo йо: хороший jobb1 йобб лучший jobb2 йобб правый jog йог право
Венгерско-русский словарь 251 jogos ЙОГОШ справедливый joizu йо:и:зю: вкусный, приятный jokor йо: кор вбвремя, своевременно jolesik йо:лэшик приятно, удачно jollakik йо:ллакик наесться j6sol ЙО'.ШОЛ предсказывать, гадать joszag йо:са:г скот; имение joszivu йо:си:вю: добрый jdvahagy йо:ва:хадь одобрять jozan йо:зан трезвый jOn ЙОН идти, приходить jOvedeiem йовэдэлем доход jOvo йовё: будущий juh ю овца Julius ю:лиуш июль junius ю:ниуш июнь jut ют попадать, достигать jutalmaz юталмаз награждать jutalom юталом награда, премия Kabat каба:т пиджак, пальто kacag кацаг смеяться kacsa кача утка kad ка:д ванна kagylo кадьло: раковина; телефонная трубка kakas какаш петух kalacs кала:ч пирог kaland каланд приключение kalap капал шляпа kalapAcs калапа: ч молоток kalauz калауз кондуктор, проводник kalitka калитка клетка
252 Венгерско-русский словарь k&yha ка:йха печь kamasz камас подросток kamat камат процент kamra камра кладовка kanal кана:л ложка kandur канду:р кот kanikula ка: никуда жара, зной kanyar каняр поворот kanyarog канярог виться kap кап получать, приобретать kapacitas капацита:ш мощность kapal капал копать, полоть kapaszkodik капаскодик держаться kapcso! капчол связывать, соединять kaposzta ка: поста капуста kapu капу ворота kapzsi капжи жадный kar1 кар рука kar2 кар состав; факультет; хор kar ка:р ущерб, вред; жалко karAcsony кара:чонь рождество karaj карай котлета karcsu карчу: стройный kard кард меч karfiol карфиол цветная капуста karika карика круг, кольцо karmester кармэштэр дирижёр kasa каша каша, крупа kastely каштэ:й замок kasza каса коса katona катона солдат; военный kave кале: кофе kaviar кавиа:р икра
Венгерско-русский словарь 253 kavics кавич галька, камешек kebel кэбел грудь kecske кэчке коза kedd кедд вторник kedv кэдв настроение kedvenc кэдвэнц любимый kedves кэдвэш милый, любимый kedvezmeny кэдвэзми:нь льгота kedvezo кэдвэзё: благоприятный kefe кэфэ щётка kegyetlen кэдетлэн жестокий кёк ке:к синий keksz кекс печенье kelet кэлет восток keletkezik кэлеткозик возникать kell келл надо, нужно kellemes келлэмеш приятный kellemetlenseg келлэметлэнши.т неприятность; неудобство kemence кэмэнцэ печь kemeny кэми:нь твёрдый, жёсткий ken КЭН мазать kendo кэндё: платок kenocs кэнё:ч мазь kenyelmes ке:нелмэш удобный кепуёг кэни:р хлеб kenyes ке:неш деликатный, чувствительный kenyszerit ке:ньсэри:т принуждать, заставлять кёр ки:п картина кёрез1 ки:пэш иллюстрированный кёрез2 ки:пэш способный kepesseg ки:пэшши:г способность кёрег ки:пэз готовить, образовывать кёру1зе! ки:пвишел представлять
254 Венгерско-русский словарь kepzel ки:пзэл представлять ker ки:р спрашивать, просить kerdes ки:рды:ш вопрос kerdez ки:рдэз спрашивать kereg ке:рэг кора kerek кэрэк круглый kerek юры: к колесо kerdkpdr кэры:кпа:р велосипед keres юрэш искать; зарабатывать keres ке:ры:ш просьба kereset кэрэшет заработок kereskedelem юрэшкэдэлэм торговля kereskedik кэрэшкэдик торговать kereslet юрэшлэт спрос kereszt кэрэст крест keresztenyseg кэрэсты:ньши:г христианство keresztill кэрэстюл через, сквозь keret кэрэт рама kerget кэргэт гнать kerites кэри:ты:ш забор kert юрт сад keriil кэрюл попадать; обходить; находиться; стоить keriilet кэрюлэт район kes ке:ш нож keseru юшэрю: горький keses ке:ши:ш опоздание kesik ке:шик опаздывать keskeny ке:шюнь узкий keso ке:шё: поздний; поздно kesz ки:с готовый kSszit ки:си:т готовить keszlet ки:слэт запас; прибор; набор
Венгерско-русский словарь 255 kesztyu кэстю: перчатки k£sztil КИ1СЮЛ готовиться keszOtek ки:сюле:к аппарат ketelkedik ке:тэлкэдик сомневаться ketely ке:тэй сомнение ketrec кэтрэц клетка kets£gbeesik ке.тшитбээшик прийти в отчаяние ketto (k£t) кэтгё: (ке:т) два kever кэвэр мешать, взбалтывать keves кэви:ш мало kez ке:з рука kezd кэзд начинать kezdet кэздэт начало kezdodik кэздё:дик начинаться kezel кэзэл обращаться; лечить kezirat ке:зират рукопись ki ки кто kiabal киаба:л кричать kiad киад выдавать, выпускать kiallit киа:лли:т выставлять kidllitas киа:лли:та:ш выставка kialszik киалсик гаснуть ki&lt киа:лт вскричать kicsi(kis) кичи (киш) маленький kiderit кидэри:т выяснять kideriil кидэрюл выясняться kiejt£s киэйты.ш произношение kietegit киэли:ги:т удовлетворять kifejez кифэйез выражать kifli кифли рогалик ki fogas кифога:ш возражение; отговорка kigyo ки:дё: змея kihiv кихи:в вызывать
256 Венгерско-русский словарь kijarat кияграт выход kikapcsol кикапчол выключать kikOt кикёт оговаривать; высаживаться kikOto кикёте: порт, гавань kiktildetes кикюлдэтькш командировка kilat^s кила:та:ш вид, панорама kilenc киленц девять kimegy кимэдь выйти kim£l ки:ме:л щадить kin ки:н мука kinal кина:л предлагать, угощать kincs кинч сокровище kinevet кинэвэт высмеивать kinevez кинэвэз назначать kinez кины:з выглядывать; выглядеть kinlodik ки:нло:дик мучиться kinoz ки:ноз мучить kinyit кинит открывать kiprdbal кипро:ба:л испытывать kirakat киракат витрина kiraly кира:й король kirandul кира:ндул совершать прогулку, экскурсию kirandulas кира:ндула:ш экскурсия, прогулка kiser ки:ше:р провожать, сопровождать kiserlet ки:ше:рлет попытка, опыт kiszdll киса:лл выходить, сходить kiszolgal кисолга:л обслуживать kitalal китала:л выдумывать; угадывать kitartas китарта:ш стойкость, выдержка kitiino китю:нё: великолепный, отличный kitiintet китюнтэт отличать, награждать kivalb кива:ло: выдающийся
Венгерско-русский словарь 257 kiv&i ки:ва:н желать kiv&ncsi кива:нчи любопытный kivAnsag кива:нша:г желание kiv6gez киве:гэз казнить kivetel киве:тэл исключение kivitel кивитэл экспорт kivOl ки:вюл кроме: вне kizar киза:р исключать koccint коццинт чокаться kocka коцка куб; квадрат kockas коцка: ш клетчатый kockazat коцка:зат риск kocsi КОЧ и машина; повозка; вагон kocsma кочма корчма kocsonya кочоня холодец, студень kohaszat коха:сат металлургия koldus колдуш нищий kollegium колле :гиум общежитие kolostor колоштор монастырь komoiy комой серьёзный konyha коньха кухня kopasz копас лысый kopog копог стучать koponya копоня череп koporso копоршо: гроб kor кор возраст; эра, эпоха koran кора:н рано korcsolya корчойя коньки korhaz ко:рха:з больница korlat корла:т перила korl&oz корла:тоз ограничивать kormany корма: нь руль; правительство kormanyoz корма: нёз управлять
258 Венгерско-русский словарь korsd коршо: кувшин; кружка korszak корсак эпоха, эра korszeni корсэрю: современный korty корть глоток korus ко:руш хор kosar коша:р корзина koszoru косору: венок koszt КОСТ стол, питание kotta котта ноты kov^cs кова:ч кузнец kd кё: камень kod кёд туман kOhOg кёхёг кашлять kOlcsOn кёлчён заём, долг kOlcsOnad кёлчёнад давать взаймы kdlcsOnker кёлчёнкегр просить взаймы kOlcsdnds кёлчёнёш взаимный kOlniviz кёлнивигз одеколон kOlt кёлт расходовать; сочинять kOlto кёлтё: поэт kOltOzik кёлтёзик селиться kOltseg кёлтшит расходы kOnny кённь слеза kOnnyu кённю: лёгкий kdnyOk кёнёк локоть kOnyOrOg кёнёрёг умолять kOnyv кёньв книга kOnyvelo кёньвэлё: бухгалтер kdnyvtar кёньвта:р библиотека kdolaj кё:олай нефть kdp кёп плевать kdpeny кёпэнь халат kOr кёр круг
Венгерско-русский словарь 259 кйгпуёк kOmyezet кбгйт kOrte кдгй! kOrttlbelul kOriilmdny kOrzet kOrzo kosz6n kOszOn kOszOnt kdt koteles kOtelezetts^g kotelezd kotet kOver kOvet1 kOvet2 kOvetel kOvetkezik kOvetkezo kOvetkeztetes kOvetseg ktizben kOzel kOzeledik kOzep kOzepes ktizgazdas&g kOzgazdasz kOzleked£s керне: к кернезэт кёрём кёртэ кёрюл керюлбэлюл кёрюлми:нь кёрзэт керзё: кё:сы:н кёсён кёсёнт кёт кётэлэш кётэлэзэтгшит кётэлэзё: кётэт кёве:р кёвет кёвет кёветэл кёветкэзик кёветкэзё: кёветкэзтэтьгш кёветшит кёзбэн кёзэл кёзэлэдик кёзы:п кёзэпэш кёзгаздашат кёзгазда:с кёзлэкеды:ш край, окрестность окружение, среда ноготь груша вокруг, кругом примерно; около обстоятельство округ, район циркуль каменный уголь благодарить приветствовать, поздравлять вязать; заключать обязанный обязанность обязательный том толстый преследовать посол требовать следовать следующий следствие, заключение посольство в это время; между тем близко приближаться середина, центр средний экономика экономист движение; транспорт
260 Венгерско-русский словарь kOzlekedik кёзлэкедик ездить kOzmond^s кёзмонда:ш пословица kOzOl кёзёл сообщать kOzOmbOs кёзёмбёш равнодушный kflzOnsSg кёзёншит публика kOzOs кёзёш общий kOzOtt кёзётт между, среди kOzpont кёзпонт центр koztarsas^g кёзта:ршаша:г республика kOzvetit кёзвэти:т передавать, транслировать kOzvetlen кёзвэтлен прямой, непосредственный kOzzetesz кёззе:тэс публиковать kreta крьгта мел kristaly кришта:й кристалл; хрусталь kristalycukor кришта.йцукор сахарный песок krumpli крумпли картофель kudarc кударц провал, неудача kukac кукац червяк kukorica кукорица кукуруза kulcs кулч ключ kupica купица рюмка kut ку:т колодец kutat кутат искать, исследовать kutya кутя собака kuld кюлд посылать kaldottseg кюлдёттшит делегация ktilfbld кюлфёлд заграница kiilOnbOzik кюлёнбёзик отличаться kiilOnbseg кюлёнбшит различие ktilOnOs кюлёнёш особенный, странный kUlso кюлшё: внешний, наружный ktirt кюрт труба kaszOb кюсёб порог
Венгерско-русский словарь 261 ktizd КЮЗД бороться Lab ла:б нога labas ла:баш кастрюля labda лабда мяч labdarugas лабдаруга:ш футбол labd&zik лабда:зик играть в мяч lada ла:да ящик iagy ла:дь мягкий lakas лака:ш жильё, квартира lakat лакат замок lakatlan лакатлан необитаемый lakik лакик жить, проживать lakodalom лакодалом свадьба lakoma лакома пир lakos лакош житель lampa ла:мпа лампа, фонарь lampalaz ла:мпала:з волнение lane ла:нц цепь lang ла.нг пламя langyos ландёш тёплый I any ла:нь девушка, девочка lap лап лист; плита; страница lap ла:п болото lapat лапа:т лопата lapos лапош плоский lapoz лапоз листать larma ла:рма шум lassan лашшан медленно lassit лашши:т замедлять lassu лашшу. медленный lat ла:т видеть; приняться
262 Венгерско-русский словарь lAtAs ла:та:ш зрение lathatatlan ла:тхататлан невидимый Idtnivalo ла:тнивало: достопримечательность l&togat лагтогат навещать, посетить l^togatds ла:тогата:ш посещение, визит Idtszik ла:тсик видеться, казаться lavdr лаво:р таз laz лаз температура laza лаза рыхлый lazad^s ла:зада:ш бунт, мятеж 16 ле: сок lead лэад сдавать lebamul лэбарнул загореть lebeg лэбег парить, реять lebesz61 лэбэсы:л отговорить lecke лэцке урок leesik лээшик упасть lefekszik лэфэксик лечь (спать) lefe!6 лэфэле: вниз leg- лэг- самый; наи- legalabb лэгала:бб по крайней мере legel лэгел пастись legeld лэгелС: пастбище legeny лэги:нь парень 16gi лы:ги воздушный Idgikisasszony лы:гикишассонь стюардесса legiposta лытипошта авиапочта 16gkOr лыткёр атмосфера tegy лы:дь муха legydz лэдё:з побеждать lehangol лэхангол расстраивать lehet лэхет можно lehetetlen лэхетэтлен невозможный
Венгерско-русский словарь 263 lehetos£g лэхетё:ши:г возможность lehets£ges лэхетши.геш возможный lejto лэйтё: склон, откос lek лы:к прорубь lekv^r лэква:р повидло l£legzik лы:лэгзик дышать Idek лы:лэк душа lelkes лэлкеш восторженный lelkesit лэлкешигт воодушевлять lelkiismeret лэлкиишмэрэт совесть lemdsol лэма:шол списывать lemegy лэмэдь спускаться lemez лэмез пластинка; плитка lemond лэмонд отказываться len ЛЭН лён lencse лэнче чечевица; линза lendulet лэндюлэт подъём, размах lendz лэны:з презирать leng ЛЭНГ колыхаться, развеваться lengyel лэндел польский lent лэнт внизу leny лы:нь существо lenyeg лы:нег суть 16nyeges лы:негеш существенный lenyel лэнел проглотить 1ёр лы:п шагать, ступать Idpcso лы:пчё: лестница lepedo лэпедё: простыня 1ерёпу лэпи:нь пирог lepke лэпке бабочка, мотылёк leplez лэплэз скрывать les лэш подстерегать lesz лэс быть, стать (будущее время)
264 Венгерско-русский словарь leszall лэса:лл выходить, сходить leszokik ЛЭСОКИК отвыкать letartoztat лэтарто:зтат арестовать 16tesit лы:тэши:т создавать, устанавливать, основывать letesitm6ny лы:тэши:тми:нь объект, сооружение letesz лэтэс сложить; сдать (экзамен) 16tezik ЛЬЕТЭЗИК существовать letra лы:тра лестница letrejOn ЛЬЕТрЭЙОН возникать leul лэюл садиться levego лэвегё: воздух level лэви:л письмо; лист levelez лэвэлэз переписываться leves лэвэш суп levesz лэвэс снимать; достать levetkOzik лэвэткёзик раздеваться liba либа гусь liget лигет роща lila лила фиолетовый liliom лилиом лилия lista лишта список liszt лист мука 16 ло: лошадь, конь lobog лобог пылать; реять locsol лочол поливать log лот висеть; прогулять lomb ломб листва lombik ломбик колба lop лоп воровать lopAs лопа:ш кража lovagol ловагол ехать верхом 16 лё: стрелять
Венгерско-русский словарь 265 lOkdOsOdik лёкдёшёдик толкаться 10ved6k лёвэдыж снаряд lusta лушта ленивый Lyuk ЮК дыра, отверстие lyukas юкаш рваный, дырявый lyukaszt юкаст компостировать Ма ма сегодня macko мацко: мишка macska мачка кошка madar мада:р птица maga1 мага сам; себя maga2 мага Вы magabiztos магабизтош самоуверенный magdn- мага:н- частный magany мага:нь одиночество magdnyos мага:нёш одинокий magas магаш высокий magassag магашшат высота magatartas магатарта:ш поведение magaz магаз обращаться на “Вы’ magol магол зубрить magyar мадьяр венгр, венгерский magyarAz мадьяраз объяснять maj ма:й печень majd майд потом, затем majdnem майднэм почти majom майом обезьяна maj us ма:юш май mak ма:к мак makacs макач упрямый
266 Венгерско-русский словарь malac малац поросёнок m^lna ма:лна малина malom малом мельница manes манч лапа mar ма:р уже marad марал оставаться, задерживаться marcius ма:рциуш март marha марха скотина; говядина m^rtas ма:рта:ш соус, подлива mdrvAny ма:рва:нь мрамор mas ма:ш другой, иной masfel ма:шфы:л полтора mdskor ма:шкор в другой раз masnap ма:шнап на другой день masodik ма:шодик второй m^sodperc ма:шодпэрц секунда m£sol ма:шол переписывать, копировать mdsolat ма:шолат копия maszek масэк частник maszik ма:сик ползти maszk маек маска matrac матрац матрас matrdz матро:з матрос mazol мазо:л красить meccs мэчч матч, встреча m£cses ме:чеш лампада meddig мэддиг до каких пор; до какого времени medence мэдэнце бассейн medve мэдвэ медведь meg мэг и; да; а meg мет ещё megad мэгад дать; отказать; сдаться
Венгерско-русский словарь 267 meg&ll мэга:лл останавливаться; постоять meg£llapod£s мэга:ллапода:ш соглашение megailapodik мэга:ллаподик договариваться megailo мэга:лло: остановка megAzik мэга:зик промокать megbeszel мэгбэсыл договориться megbizas мэгби:за:ш поручение; доверенность megbizhatd мэгби:зхато: надежный megbukik мэгбукик проваливаться; пасть megdOnt мэгдёнт свергать megeloz мэгэлё:з опережать, обгонять megerdemel мэги:рдэмэл заслужить megesik мэгэшик случаться, бывать megfcizik мэгфа.зик простудиться megfejt мэгфэйт решать; разгадать megfelel мэгфэлэл отвечать; соответствовать megfoszt мэгфост лишать meggyoz мэгдё:з убеждать meggyozodes мэгдё:зе:ды:ш убеждение meggyozodik мэгдё:зе:дик убеждаться meghal мэгхал умирать meghalad мэгхалад превышать meghatdroz мэгхата:роз определять meghiusit мэгхиу:ши:т срывать; расстраивать; разрушать meghi'v мэгхи.в приглашать meghivas мэгхи:ва:ш приглашение meghodit мэгхо:ди:т завоевать, покорить meghiil мэгхю:л простудиться megijed мэгийед испугаться megint мэгинт снова, опять megismer мэгишмэр узнать, познать megjAr мэгйя:р сходить; обжечься
268 Венгерско-русский словарь megjegyez мэгйедез отметить; запомнить megjelenik мэгйелэник появиться; выйти в свет megment мэгмэнт спасать, избавлять megnyit мэгнит открыть megOl мэгёл убить megOregszik мэгёрэгсик постареть megdriil мэгё:рюл сойти с ума megrovas мэгрова:ш выговор megsebesit мэгшебэши:т поранить m£gsem метшем всё же, всё таки (не) megsemmisit мэгшеммиши:т уничтожать megs6rt мэгшьгрт нарушить, обидеть megsertodik мэгшы:ртё:дик обижаться megszeg мэгсэг нарушать megszelidit мэгсэли:ди:т приручать megszokik мэгсокик привыкнуть megtanul мэгтанул выучить, научиться megtesz мэгтэс сделать; проделать megun мэгун надоесть megvalosit мэгвало:ши:т осуществлять megvalosul мэгвало:шул осуществляться megvan мэгван иметься; обходиться megvet мэгвэт презирать megvitat мэгвитат обсуждать megy мэдь идти, ехать megye мзде область meggy мэддь вишня meh ме: пчела mekkora мэккора какого размера meleg мэлег тёплый, горячий melegit мэлеги.т греть mell мэлл грудь meliekel мэллижэл приложить
Венгерско-русский словарь 269 meileklet мэлли :клет приложение теИёкпёу мэлли:кны:в прилагательное melldkutca мэлли: кутца переулок mellett мэллэтт возле, около melloz мэллё:з обойти тёкйпуоБ ме:лта:нёш справедливый meltat мелтат оценивать тёкб ме:лто: достойный тё!у ме:й глубокий melyik мэйик который тепебёк мэнэды:к приют, убежище menekUl мэнэкюл бежать, спасаться menet мэнэт ход; марш; шествие mentd мэнтё: скорая помощь menyasszony мэньассонь невеста mennydO^s мэнньдёргьгш гром mennyezet мэннезэт потолок mennyi МЭННИ сколько mennyisёg мэннишит количество mennyorszag мэнньорсат рай mer мэр осмеливаться тёг ме:р измерять mereg ме:рэг яд; злость тегёпу!е1 мэри:ньлэт покушение nreret ме:рэт размер nwrges ме:ргэш злой; ядовитый тёгкбгёз ме:ркё:зы:ш весы m^rleg ме:рлэг матч, соревнование тётОк ме:рнёк инженер merre мэррэ куда, в какую сторону тёгаёке! ме:рши:кел снижать; воздерживаться mert мэрт потому тёпёк ме:рты:к мера
270 Венгерско-русский словарь mese МЭШЭ сказка mes6l мэши:л рассказывать mester мэштэр мастер m£sz ме:с известь meszaros ме:са:рош мясник messze мэссэ далеко mettol мэтгё:л с какого места, с каких пор mez ме:з мёд mez6 мэзё: поле mezogazdas&g мэзётаздашат сельское хозяйство meztelen мэзтэлэн голый •I mi ми мы mi2 ми что miatt миатт из-за mtert мие:рт почему, зачем mikor микор когда milyen мийен какой mind минд все, всё mindegy миндэдь всё равно minden миндэн все, каждый mindenki миндэнки все, всякий mindennap миндэннап каждый день mindig миндиг всегда mindjart миндйя:рт сейчас mindseg минё:ши:г качество mint ми нт как; чем minta минта образец; модель miota мио.та с какого времени mocsar моча:р болото mocskos мочкош грязный mod мо:д способ modem модэрн современный modor модор манера
Венгерско-русский словарь 271 modosit мо:доши:т изменять modszer мо:дсэр метод mogyord модьоро: орех moha моха мох moho мохо: жадный mokus можуш белка moln^r модна: р мельник moly мой моль mond МОНД говорить, сказать monda монда предание mondat мон дат предложение mormog мормог бормотать morog морог ворчать morzsa моржа крошка mos мош мыть, стирать mosakodik мошакодик умываться mosas моша:ш стирка, мытьё mosdd мошдо: умывальник mosogep мошо:ги:п стиральная машина mosoly мошой улыбка mosolyog мошойог улыбаться most мошт теперь mozdit мозди:т двигать mozdul моздул двигаться mozdulat моздулат жест, движение mozgalom мозгалом движение mozi мози кино mozog мозог шевелиться mOgOtt мёгетт сзади mulat мулат кутить, гулять mulik му:лик идти (о времени) mult му:лт прошлый rnOlva му:лва через, спустя
272 Венгерско-русский словарь munka мунка работа, труд munkas мунка: ш рабочий mustar мушта.р горчица mutat мутат показывать; изображать mutatkozik мутаткозик проявляться; показываться muzeum му:зэум музей mil мю: произведение; труд mufaj мю:фай жанр miihely мю:хэй мастерская, цех nwkddes мю:кёды:ш работать, действовать mdsor мкхшор программа muszaki мкхсаки технический miiszer мю:сэр прибор, инструмент mut мю:т оперировать mdt£t мю:ты:т операция miivel мю:вэл творить; обрабатывать miiveletlen мкхвэлэтлэн необразованный miivelodes мю:вэлё:ды:ш культура; образование miivelt мкхвэлт культурный, образованный miivesz мю:ве:с художник, артист mdveszet мю:ве:сэт искусство Nadrag надрат брюки nagy надь большой, великий nagyanya надьаня бабушка nagyapa надьапа дедушка nagyit нади:т увеличивать nagyon надён очень nagyszerii надьсэрю: великолепный nap нап день; солнце naplo напло: дневник naplopd наплапо: бездельник
Венгерско-русский словарь 273 napos напош солнечный napozik напозик загорать napraforgo напрафорго: подсолнечник naptar напта:р календарь narancs наранч апельсин natha на:тха насморк nedv нэдв сок; влага nedves нэдвеш влажный, мокрый ndgy ны:дь четыре negyed нэдед четверть negyzet НЬЕДЬЗЭТ квадрат neha ны:ха иногда nehany ны:ха:нь несколько nehez нэхи:з трудный, тяжёлый neh^zipar нэхюипар тяжёлая промышленность nekiall нэкиа:лл приступать, (nekilat) (нэкила:т) начинать nekimegy нэкимэдь натолкнуться n^lklil ны:лкюл без nem1 нэм род; пол nem2 нэм нет nema ны:ма немой nemely ны:мей некоторый nemes нэмэш благородный; дворянин nemet ны:мет немец, немецкий nemsokara нэмшока.ра скоро nemzedek НЭМЗЭДЫ'К поколение nemzet нэмзэт нация nemzetkozi нэмзэткёзи международный neni нэ:ни тётя nep ны:п народ nepszerii ны:псэрю: популярный nev ны:в имя; фамилия
274 Венгерско-русский словарь nevel НЭВЭЛ воспитывать nevelds нэвэльгш воспитание neves НЭВЭШ знаменитый nevet НЭВЭТ смеяться nevet6s нэвэтьгш смех nevetseges нэвэтшитеш смешной nevez нэвэз звать; называть nevezetes нэвэзэтэш известный ndvtelen НЬЕВТЭЛЭН безымянный nez ны:з смотреть, глядеть n£zet ны:зэт взгляд n£zo ны:зё: зритель nines нинч нет, не имеется nota но:та песня notesz нотэс блокнот november новэмбэр ноябрь пб1 не: расти; увеличиваться пб2 не: женщина nds не:ш женатый nosUl нё:шюл жениться notlen не:тлэн неженатый nOvekedes нёвэкэды:ш рост, увеличение novel нёвэл увеличивать; умножать nOvdny нёвьгнь растение nov£r нё:ви:р старшая сестра; медсестра Ny<m ня:й стадо nyak ня к шея nyakkendo няккэндё: галстук nyal нял лизать nydr ня:р лето nyaral нярал отдыхать; проводить лето
Вен re рс ко-русский словарь 275 nyarald нярало: дача; дачник nyavog ня:вог мяукать nyel нел глотать nyelv нелв язык nyer нер выигрывать; получать nyereg нерэг седло nyers нерш сырой nyersanyag нершаняг сырьё nyertes нертэш победитель nyil ни:л стрела nyilatkozat нилаткозат заявление nyilatkozik нилаткозик заявлять nyilik ни:лик открываться; распускаться nyflt ни:лт открытый nyilvanvald нилва:нвало: видимый, явный nyir ни:р стричь nyirfa ни:рфа берёза nyit нит открывать nyoic нёлц восемь nyom1 нем давить, жать nyom2 нем след nyomda немда типография nyomor нёмор нищета, нужда nyomordc нёмореж калека nyomorult нёморулт жалкий; подлый nyomozas нёмоза:ш следствие nyomtat нёмтат печатать nyOg нёг стонать nyugalom нюгалом покой nyugat нюгат запад nyugdij нюгди:й пенсия nyugdijas нюгди:яш пенсионер
276 Венгерско-русский словарь nyugodt НЮГОДТ спокойный nyugszik НЮГСИК покоиться nyugta нюгта квитанция nyugtalan нюгталан беспокойный nyugtalankodik нюгталанкодик беспокоиться nyujt ню:йт протягивать; предоставлять nyul ню:л заяц nyulik ню.лик тянуться nyUzsOg нюжёг кишеть Осейп о:цэа:н океан ocska о:чка ветхий; дрянной oda ода туда odaad одаад отдать odakap одакап схватиться odatalal одатала:л найти ohajt о:хайт желать, хотеть ok ок причина oklevel оклэви:л диплом okm&iy окма:нь бумага; документ okor о:кор древний мир okos окош умный okoskodik окошкодик рассуждать; умничать okoz окоз причинять; доставлять oktat октат обучать oktatas октата: ш обучение oktober окто:бэр октябрь okvetleniil оквэтлэнюл непременно olaj олай масло; нефть olasz олас итальянец; итальянский olcs6 олчо: дешевый old олд растворять
Венгерско-русский словарь 277 oldal олдал сторона; страница olio олло: ножницы olom о:лом свинец olt ОЛТ гасить, тушить oltas олта:ш прививка olvad олвад таять olvas олваш читать olvashatatlan олвашхататлан неразборчивый olvasmany олвашма:нь чтение; текст; книга olvaszt олваст плавить olyan ойян такой on о:н олово onnan оннан оттуда ont ОНТ лить; проливать 6га о:ра часы; урок ordit орди:т орать, реветь orgona органа оргйн; сирень orias о:риа:ш великан oriasi о:риа:ши огромный orosz орос русский oroszlan оросла:н лев ОГГ орр нос orszAg орсат страна orvos орвош врач orvossag орвошшат лекарство ostoba оштоба глупый ostrom оштром осада; штурм ostromol оштромол осаждать; штурмовать oszlik ослик делиться oszlop ослоп столб; колонна oszt ост делить osztaly оста:й класс; отдел
278 Вен re рс ко-русский словарь oszt&yoz остагйоз классифицировать; ставить оценку osztAlytars оста:йта:рш одноклассник osztalyzat оста:йзат отметка osztrak остра:к австриец, австрийский ota о:та с (какого-то времени) ott отт там otthon оттхон дома 6v о:в предостерегать, предохранять ovakodik о:вакодик беречься 6vatos о:ватош осторожный dvoda о: вода детский сад 6v6n6 о:во:нё: воспитательница 6 эо: он, она, оно ObOl эобёл залив, бухта decs эоч младший брат dkdl эокел кулак OkOr эокйр вол Olel эолэл обнимать Olelkezik эолэлкэзик обниматься dltdny эолтйнь костюм ditdzet эолтёзэт одежда OltdzkOdik эолтёзкйдик одеваться Oltdzo эолтёзё: раздевалка dmlik эомлик литься On эон Вы 0n&116 эона:лло: самостоятельный dneletrajz эони:лэтрайз автобиография Ongyujtd эондю:йто: зажигалка Onkdntes эонке:нтэш добровольный dnk£nyuralom эонке:ньуралом самодержавие dnkiszolgalds эонкисолгала:ш самообслуживание
Венгерско-русский словарь 279 Ont ЭОНТ лить; сыпать OntOz эонтёз поливать Ontudat эонтудат сознание 0nz6s эонзы:ш эгоизм or эо:р сторож, охранник OrdOg эордёг чёрт Oreg эорэг старый Oriz эо:риз охранять, сторожить Omagy эо:рнадь майор OrOk эорёк вечный OrOkOl эорёкёл наследовать OrOkre эорёкрэ навсегда OrOkseg эорёкши:г наследство orOl эо:рёл молоть OrOm эорём радость orseg эо:рши:г охрана, караул Ortil эорюл радоваться ortilet эо:рюлэт безумие orUlt эо:рюлт сумасшедший Orvend эорвэнд радоваться os эо:ш предок osember эо:шэмбэр первобытный человек OsvSny эошви.нь тропинка Osz* эо:с седой osz2 эо:с осень oszibarack эо:сибарацк персик Oszinte эо: синтэ искренний Oszinten эо:синты:н искренне Osszead эоссэад складывать Osszeg эоссэг сумка, итог Osszegyiijt эоссэдкхйт собрать, накопить Osszehiv ЭОССЭХИ1В созывать Osszes эоссэш все; полный (весь)
280 Венгерско-русский словарь Osszesen эоссэшен всего; итого Osszeszed ЭОССЭСЭД собрать Osszetetel эоссэты:тэл состав Osszetett эоссэтэтг сложный Osszeteveszt эоссэты:вэст перепутать OsszeiitkOzik эоссэюткёзик столкнуться Osszev^sz эоссэве:с поссориться Osszhang эоссханг согласие; гармония Osszkomfortos эосскомфортош со всеми удобствами OsztOn эостен инстинкт osztOndij эостёнди:й стипендия OsztOnOz эостёнёз побуждать, стимулировать Ot эот пять Otlet эотлэт идея, мысль Ov зов пояс, ремень oz эо:з косуля Ozvegy эозвэдь вдовец, вдова Jr аса паца клякса pacsirta пачирта жаворонок pad пад скамья; парта padlas падла: ш чердак pad!6 падло: пол p£holy па:хой ложа pajtas пайташ друг, товарищ pajzs пайж щит pal ack палацк бутылка palacsinta палачинта блины palea па:лца палка palinka па:линка водка palota палота дворец palya па:йя площадка; поле
Венгерско-русский словарь 281 palyaudvar па:йяудвар вокзал palyazat па:йязат конкурс pamut памут хлопок panasz панас жалоба panaszkodik панаскодик жаловаться panik па: ник паника pap пап священник papagaj папага:й попугай papir папи:р бумага paplan паплан одеяло paprika паприка сладкий перец papucs папуч тапки par па:р пара paradicsom параличом помидор; рай parancs паранч приказ parancsol паранчол приказывать paraszt параст крестьянин parAzs пара:ж жар parbaj па:рбай дуэль parbeszed па:рбэси:д диалог parfiim парфюм духи parhuzamos па:рхузамош параллельный paripa парипа конь, жеребец park парк парк parkol паркол ставить на стоянку pAma па:рна подушка parnahuzat па:рнахузат наволочка paroka паро:ка парик parol па: рол тушить (мясо) paros па:рош чётный, парный part парт берег part па:рт партия; сторона pasztor па:стор пастух
282 Венгерско-русский словарь patak патак ручей patika патика аптека patko патко: подкова p£va па:ва павлин pazarol пазарол тратить, расходовать pech пэх неудача pecsenye пэчэне жаркое pecsft пэче:т печать pedig пэдиг а; же; между тем pehely пэхэй пух pek пе:к пекарь pelda пе:лда пример peldany пе:лда:нь экземпляр p61daul пе:лда:ул например pen^sz пэны: с плесень penge пэнге лезвие pentek пи:нтэк пятница p£nz пи:нз деньги penztar пи:нзта:р касса p£nztdrca пи:нзта:рца кошелёк, бумажник p^nzOgyek пигнзюдек финансы per пэр процесс (судебный) perc пэрц минута peremvaros пэрэмва:рош пригород persze пэрсэ конечно petrezselyem пэтрэжэйем петрушка petroleum пэтро:леум керосин pezseg пэжэг кипеть, бурлить pezsgo пэжгё: шампанское piac пиац рынок pihen пихэн отдыхать pillanat пилланат мгновение piilango пилланго: бабочка
Венгерско-русский словарь 283 pillantas пилланта:ш взгляд pince ПИНЦЭ подвал, погреб pincer пинцы :p официант Pipa пипа трубка pipazik пипа:зик курить трубку pint пири:т поджаривать piros пирош красный pirul пирул краснеть pislog пишлог моргать piszkos пискош грязный piszkozat пискозат черновик piszok писок грязь pisztoly ПИСГОЙ пистолет pletyka плэтька сплетня pletyk&zik плэтька:зик сплетничать pofa пофа физиономия pofon пофон пощёчина pogdcsa пога:ча коржик pogany пога:нь языческий poggyasz поддя.с багаж poh£r поха:р стакан pok по: к паук pokol покол ад pole полц полка polgar полга:р гражданин pompa помпа роскошь pomp^s помпа: ш роскошный; шикарный pent понт точка; пункт; очко pontos понтош точный; аккуратный pontosan понтошан точно, ровно ponty понть карп por пор пыль, порошок porceldn порцэла:н фарфор
284 Венгерско-русский словарь porond поронд арена poros порош пыльный porszivd порси:во: пылесос posta пошта почта poszto посто: сукно potol по:тол заменять; дополнять pOrkOl пёркёл жарить pOrkOlt пёркёлт гуляш preciz прэци:з точный prem пре:м мех proba про:ба испытание; проба; примерка; попытка; репетиция probal про:ба:л испытывать, пробовать, примерять probalkozik про:ба:лкозик пытаться prdfeta про:фе:та пророк puder пу:дэр пудра puha пуха мягкий pulyka пуйка индюк pumpa пумпа насос pupos пу:пош горбатый puska пушка ружьё, винтовка; шпаргалка puszta пуста пустыня; степь; пустой pusztit пусти :т уничтожать pusztul пустул разрушаться, погибать piire пюре: пюре piispok пюшпёк епископ R&ad&sul ра:ада:шул впридачу rabeszel ра:бэсы:л уговаривать rabid рабло: разбойник rabsag рабшат неволя, рабство rabszolga рабсолга раб
Венгерско-русский словарь 285 racs ра:ч решётка rddi6 ра:дио радио radir ради:р резинка, ластик ra£pit ра:э:пи:т надстроить гйёг ра:и:р успевать; иметь время rag par окончание r£g par жевать ragad рагад клеить; липнуть; увлекать ragadozo рагадозо: хищник ragalmaz раталмаз клеветать ragalyos рага:йош заразный ragaszkodik рагаскодик привязываться; настаивать ragaszt рагаст клеить ragaszto рагасто: клей ragoz рагоз склонять, спрягать ragyog радёг сиять, блестеть ragyogo радёго: яркий, блестящий ragyujt ра:дю:йт закурить rajong районг восхищаться, увлекаться rajongo районго: поклонник rajOn район обнаружить, догадаться rajt райт старт rajz райз рисунок, эскиз rajzol райзол рисовать rak рак класть, ставить rdk раж рак, краб rakomany раком а: нь груз raktft ражёт навязать rakpart ракпарт набережная raktar ракта:р кладовая, склад r£lep ра:лы:п наступать rdnc ра:нц морщина rant ра:нт дёргать; жарить в сухарях
286 Венгерско-русский словарь rantott ра:нтотт обжаренный в панировке rdntotta ра:нтотта яичница ravasz равас хитрый raz раз трясти, качать razkodik ра:зко:дик трястись recseg рэчэг трещать reddny рэдё.нь жалюзи refren рэфре:н припев regen ры:ген давно reg£ny рэги:нь роман regeszet ры:ги:сэт археология reggel рэггел утро, утром reggelizik рэггелизик завтракать r£gi ры:ги старый, давний reg6ta ры:го:та с давних пор rejlik рэйлик заключаться, состоять rejt рэйт прятать, скрывать rejt£ly рэйты:й загадка, тайна rejtelyes рэйты:йеш загадочный, таинственный rejtveny рэйтвигнь загадка, кроссворд rekedt рэкедт хриплый remeg рэмэг дрожать remek рэмэк прекрасный remekmu рэмэкмю: шедевр remel рэми:л надеяться remeny рэми:нь надежда remes ре:мэш страшный, ужасный r£m(ilet ре: мюлет ужас, страх rend рэнд порядок;строй rendel рэндэл заказывать, принимать rendelet рэндэлэт постановление, указ rendelkezes рэндэлкэзы:ш распоряжение rendelkezik рэндэлкэзик распоряжаться; обладать
Венгерско-русский словарь 287 rendeld рэндэлё: поликлиника, приёмная rendes рэндэш порядочный; опрятный; обычный rendetlenseg рэндэтлэншит беспорядок rendez рэндэз устраивать, организовывать; ставить rendezo рэндэзё: режиссёр rendezv£ny рэндэзви:нь мероприятие rendkiviili рэндкигвюли чрезвычайный, необыкновенный rend6r рэндё:р полицейский rendorseg рэндё:рши.т полиция rendszer рэндсэр система; режим rendszeresen рэндсэрэшен постоянно, систематически rendszerint рэндсэринт обычно rengeteg рэнгэтэг множество repedds рэпэды:ш трещина repUl рэпюл летать repaid рэпюлё: лётчик repttldg^p рэпюлё:ги:п самолёт reptiloter рэпюлё:ты:р аэропорт, аэродром res ре:ш отверстие, щель resz рых часть, доля; участие r£szeg рьг.сэг пьяный reszel рэсэл пилить r^szdre рыхы:рэ для r^szleg рыхлэг отделение, филиал reszlet рыхлет отрывок; деталь; подробность reszietes рыхлетэш подробный r^sztvevo рыгствэвё: участник reszvenytar- рыхве:ньта:р- акционерное общество sas£g шашат reszvet рыхве:т сочувствие, соболезнование ret ры:т луг
288 Венгерско-русский словарь reteg ры:тэг слой retek рэтэк редиска retteges рэтгэгы:ш страх, ужас rettenetes рэттэнэтэш ужасный, страшный reuma рэума ревматизм rev ры:в переправа; пристань rez ры:з медь rezeg рэзэг дрожать ribiszke рибиске смородина rideg ридэг суровый rigo риго: дрозд ringat рингат качать ringatozik рингато:зик качаться ritka ритка редкий ritkan ритка: н редко rizs риж рис robban роббан взрываться rodli ро:дли санки roham рохам штурм, атака; приступ, припадок rohamos рохамош стремительный roban рохан мчаться, нестись roka рожа лисица rokkant роккант инвалид rokon рокон родственник rokonszenves роконсэнвэш симпатичный rom ром руины, развалины roman рома:н румынский romlik ромлик портиться, ломаться ronda ронда гадкий, скверный rongy рондь тряпка rossz росс плохой rosszalkodik россалкодик плохо вести
Венгерско-русский словарь 289 rosszul россул плохо rovar ровар насекомое rovat роват рубрика; отдел rozs рож рожь rozsa ро:жа роза rozsda рожда ржавчина rOgton рёгтён сразу, сейчас rOgzit рёгзи:т закреплять rOpirat рёпират листовка rOpIabda рёплабда волейбол rOvid рёвид короткий rOvidlatas рёвидла:та:ш близорукость rud РУ^Д шест, жердь nag рут ударять; дойти rugalmas ругалмаш эластичный rugo руго: пружина ruha руха одежда, платье ruhatar рухата:р гардероб ruzs ру:ж помада rtlgy рюдь почка Sajat шайя:т свой, собственный sajatsag шайя:тша:г свойство; особенность sajnal шайна:л жалеть, сожалеть sajnos шайнош жалко sajt шайт сыр sajtd шайто: печать; пресса sakk шакк шахматы sal ша:л шарф saldta шала:та салат santa ша:нта хромой s&padt ша:падт бледный
290 Венгерско-русский словарь sapka шапка шапка sar ша:р грязь sarga ша:рга жёлтый sargabarack ша:ргабарацк абрикос sargadinnye ша:ргадинне дыня sargarepa ша:ргаре:па морковь sark шарк полюс sarkany ша:рка:нь змей sar!6 шарло: серп sarok шарок угол; каблук sas шаш орёл sator ша:тор палатка sav шав кислота sdv ша:в полоса; сектор savanyii шаваню: кислый seb шеб рана sebesseg шебэшши.г скорость sebesiilt шебэшюлт раненый seb£szet шеби:сэт хирургия seged шеги:д помощник segely шеги:й помощь segit шеги:т помогать segitseg шеги:тши:г помощь sehogy шеходь никак sejt шейт предчувствовать sekely шеки:й мелкий selyem шейем шёлк sem шем тоже нет semleges шемлэгеш нейтральный semmi шемми ничто senki шенки никто seper шепэр подметать seprii шепрю: метла
Венгерско-русский словарь 291 serdillo шердюлё: подросток sereg шерэг войско, армия, множество serelem ше:рэлэм обида sert ше:рт обижать, оскорблять sertes шертьгш свинья, свинина seta ше:та прогулка setal ше:та:л гулять setany ше:та:нь аллея, бульвар si ши: лыжи siel ши:ел кататься на лыжах siet шиет спешить sik ши:к ровный, гладкий; плоскость siker ши кер успех, удача sikeres шикерэш успешно, удачно sikeriil шикерюл удаваться, получаться siksag ши кша:г низменность sima шима гладкий, ровный simogat шимогат гладить; ласкать sin шин рельсы sines шинч тоже не имеется sip шип свисток sir1 ши:р могила sir2 ши:р плакать siraly шира:й чайка sivatag шиватаг пустыня skatulya шкатуйя шкатулка, коробка so шо: соль sofor шофё:р шофёр soha шоха никогда sohajt шо:хайт вздыхать sok шок много sokaig шока иг долго sonka шонка ветчина
292 Венгерско-русский словарь sor шор ряд; очередь sorakozik шоракозик строиться sorozat шорозат серия sors шорш судьба s6s шо:ш соленый sovany шова:нь худой sOr шер пиво sot ше:т даже sOtet шётьЕт темный; мрачный sOt&edik ШёТЬЕТЭДИК темнеть spanyol шпаньол испанский sparga шпа:рга верёвка, шпагат sportol шпортол заниматься спортом srac шра.ц парень, пацан stadion штадион стадион strand штранд пляж siig шут шептать; подсказывать sugar шуга:р луч sugarOt шуга: ру :т проспект sugarzik шуга:рзик сиять suly шу.й вес, тяжесть sulyos шу.йош тяжёлый sUket шюкет глухой sol шюл жариться salt шюлт жареный sOllyed шюйед тонуть; падать sOn шюн ёж sOrget шюргет ускорять; торопить sOrgds шюрге:ш срочный sOrii шю:рю: густой sot шют жарить, печь; светить sOtemeny шютэми:нь пирожное, пирог sOvdlt шювёлт гудеть
Венгерско-русский словарь 293 svajci шва:йци швейцарский sved шве:д шведский Szabad сабад свободный; можно szabadsag сабадшат свобода; отпуск szabaly саба:й правило szabalyos саба:йош правильный, регулярный szabalyoz саба:йоз регулировать szabo сабо: портной szabvany сабва:нь стандарт szag саг запах szagol сагол нюхать szaj са:й рот szak сак специальность szakacs сака:ч повар szakad сакад рваться szakadek сакадьгк пропасть, обрыв szakall сака:лл борода szakasz сакас участок, отрезок szakember сакэмбэр специалист szakit саки.т рвать szakma сакма профессия, специальность szal са:л нить; штука szalad салад бежать szalag салаг лента szaiami сала: ми колбаса(копчёная) szall са:лл летать; садиться szallas са:лла:ш жильё szallit са:лли:т поставлять, доставлять; снижать szallitas са:лли:та:ш поставка szallitmany са:лли:тма:нь груз
294 Венгерско-русский словарь szalloda са:ллода гостиница szalma салма солома szalonna салонна сало szaiveta салве :та салфетка szam са:м число, цифра; количество; номер szamar сама:р осел szamara са:ма:ра для szam it са:ми:т считать, рассчитывать; иметь значение szamla са:мла счёт szamol са:мол считать szamos са:мош многочисленный szamtalan са;мталан бесчисленный szamiiz са:мю:з ссылать szan са:н жалеть; предназначать sz&nakozas са:накоза:ш жалость szandal санда:л сандалии szandek са:нды:к намерение szandekosan са:нды:кошан специально, нарочно szandekozik са:нды:козик намереваться sz&nko са:нко: санки szant са:нт пахать szaporodik сапородик размножаться szappan саппан мыло szar са:р стебель szarad са:рад сохнуть szaraz са:раз сухой szarazsag са:разша:г засуха sz&rit са:ри:т сушить szarmaz^s са:рмаза:ш происхождение sz&rmazik са:рмазик происходить szamy са:рнь крыло
Венгерско-русский словарь 295 szamyas са:рняш крвглатый; птица szarv cape рог szarvas сарваш оленв szatyor сатёр сумка, сетка szaval савал деклам ироватв szavaz саваз голосоватв szaz са:з сто szazad са:зад век sz&zados са:задош капитан szazatek са:зали:к процент szed сэд собиратв; приниматв szediil сведюл кружитвся (о голове) szeg сэг гвоздв szegeny сэги:нв бедный szegfu сэгфю: гвоздика szegyen сы:ден СТВ1Д, позор szegyenkezik сьЕденкэзик ств1дитвся, стеснятвся szek СВЕК стул szdkesegyhaz свгкешэдвха:з собор szekreny сэкри.нв шкаф szel СВЕЛ ветер szeles сьЕлеш широкий szel esit сьЕлеши:т расширятв szelet сэлэт кусок, ЛОМОТВ sz£Ihamos свел ха: мош жулик szel id сэли:д ручной;кроткий szellem сэллэм дух szellemes сэллэмэш остроум НВ1Й szellemi сэллэми ДУХОВНВ1Й szelloztet сэллё:зтэт проветриватв szelv£ny сэлви:нв талон szem1 СЭМ глаз szem2 СЭМ зерно
296 Венгерско-русский словарь szembeAllit сэмбэа:лли:т противопоставлять szemben сэмбэн напротив szembeszdll сэмбэса:лл выступать против szem£ly сэми:й лицо, личность szemet сэми:т мусор szemetel сэмэтэл сорить szemle сэмлэ осмотр, обзор szemld сэмлы:л осматривать, обозревать szemOldOk сэмёлдёк брови szempilla сэмпилла ресницы szempont сэмпонт точка зрения szemreh&iyas сэмрэха:ня:ш упрек szemtelen сэмтэлэн нахальный szemttveg сэмювег очки szen сы:н уголь sz6na сы:на сено szent сэнт святой szentel сэнтэл посвящать szenved сэнвэд страдать, мучиться szenvedely сэнвэды.й страсть, увлечение szenvedes сэнвэды:ш страдание szennyes сэннеш грязный szep сы:п красивый szeplos сэплегш веснушчатый sz£ps6g сы:пши:г красота szeptember сэптэмбэр сентябрь szerda сэрда среда szerel сэрэл монтировать szerelem сэрэлэм любовь szerelmes сэрэлмеш влюбленный szereld сэрэлё: слесарь, монтер szerencse сэрэнче счастье, удача szerencses сэрэнчи:ш счастливый, удачный
Венгерско-русский словарь 297 szerencs£tlen сэрэнчи:тлэн несчастный szereny сэры:нь скромный szerep сэрэп роль szerepel сэрэпэл выступать, участвовать szeret сэрэт любить szeretet сэрэтэт любовь szerez сэрэз приобретать, доставать; сочинять szerint сэринт по szerkeszto сэркестС: редактор szerszam сэрса:м инструмент szertartAs сэртарта:ш церемония, обряд szerv сэре орган szervez сэрвэз организовать szervezet сэрвэзэт организация; организм szerzo сэрзё: автор szerzod£s сэрзё:ды:ш договор szesz СЭС спирт, алкоголь szeszelyes сэсы:йеш капризный szeszes сэсэш алкогольный szetbont сы:тбонт разбирать, разворачивать szetesik СЬЕТЭШИК распадаться szetmegy СЬЕТМЭДЬ разойтись szettOrik сы:тгёрик разбиваться sz£tvag сы:тва:г разрезать szetvalik сьЕтва:лик расставаться, расходиться szetver СЬЕТВЭр разбивать szid сид ругать sziget сигет остров szigoru сигору: суровый szij си:й ремень szikla сикла скала szikra сикра искра
298 Венгерско-русский словарь szilank сила:нк осколок szilard сила:рд прочный, твёрдый, крепкий szilva силва слива szilveszterezik силвэстэрэзик встречать Новый год szin си:н цвет, краска; вид szindarab си:ндараб пьеса szines си: нэш цветной szinesz си:ны:с актёр szinhaz си:нха:з театр szinpad си:нпад сцена szint си нт уровень szinte СИНТЗ почти;словно szinten синты:н тоже, также, и szita си:та решето, сито szitakOto ситакётё: стрекоза szital сита:л сеять sziv1 си:в курить sziv2 си:в сердце szivacs сивач губка; мочалка szivar сивар трубка szivarvany сива:рва:нь радуга szivattyu сиваттю: насос szives си:вэш добрый, любезный szivesen си:вэшен охотно, с удовольствием szivesseg си:вэшши:г любезность szivtelen си:втэлэн бессердечный szlav сла:в славянский szo со: слово szoba соба комната szobeli со:бэли устный szobor собор скульптура, памятник szobrasz собра:с скульптор szokas сока:ш привычка, обычай
Венгерско-русский словарь 299 szokasos сока:шош привычный szokatlan сокатлан непривычный szokik сокик бывать, делать обычно, иметь обыкновение szoknya сокня юбка szol со:л говорить;звучать szolgal солга:л служить szolgalat солга:лат служба szol id солид солидный szol it со:ли:т звать, называть, призывать szombat сомбат суббота szomjas сомьяш испытывать жажду szomorkodik соморкодик грустить szomoru сомору: грустный szomorusag сомору:ша:г грусть, тоска szomszed сомсе:д сосед szor со:р сыпать; сорить szorakozas со:ракоза:ш развлечение szorakozik со:ракозик развлекаться szorakozott со:ракозотт рассеянный szorgalmas соргалмаш прилежный szorit сори:т жать, давить szoros сорош тесный, плотный szoroz сороз умножать szorul сорул сжиматься; нуждаться szosz со:с соус szdtar со:та:р словарь szoval со:вал в общем, короче, значит, итак szo се: ткать szOcske сечке кузнечик szOg сег угол szdke сё:ке русый, белокурый szOkik секик бежать
300 Венгерско-русский словарь szOkdkut сёкё:ку:т фонтан szoio сё:лё: виноград szonyeg сё:нег ковёр szdr сё:р волос; шерсть szorme сё:рмэ мех szOmyti сёрню: страшный szoros сё:рёш волосатый szdrp серп сироп, сок szoveg сёвэг текст szovet сёвэт ткань szOvetkezet сёвэткэзэт кооператив szdvetseg сёвэтшит союз; федерация sztrajk стра:йк забастовка sztyepp степп степь szundikal сундика:л дремать szunyog су:нёг комар szur су:р колоть, жалить szurkol суркол болеть (за кого-либо) szurkold сурколо: болельщик szuk сю:к узкий sziikseg сюкши:г необходимость sztikseges сюкшитеш необходимый sztiksegiet сюкшитлет потребность, спрос szul сюл родить sziiletes сюлэты:ш рождение sziiletesnap сюлэтьгшнап день рождения sziiletik сюлэтик родиться szlilo сюлё: родитель szOnet сюнэт перерыв, перемена, антракт; каникулы szdret сюрэт сбор винограда szilrke сюркэ серый
Венгерско-русский словарь 301 T&bla та: бла доска; плитка tablazat та:блазат таблица tabor та: бор лагерь tabornok та.борнок генерал tag таг член tagad тагад отрицать tagas та:гаш просторный taj та:й местность; пейзаж t£j£koz6dik та:йе:козо:дик ориентироваться tajekoztat та:йе:козтат информировать t£jk£p тайки:п пейзаж takar такар накрывать, закрывать takarekoskodik такары: кош кодик экономить takarekpenztar такары:кпи:нзта:р сберкасса takarit такари.т убирать takar6 такаро: покрывало tai та:л миска talaj тал ай почва talal тала:л находить, встречать tai al та:лал подавать (на стол) talatekony тала:лы:конь находчивый talalkozas тала:лкоза:ш встреча talalkozik тала:лкозик встречаться talan тала:н может быть talca та:лца поднос talp талп подошва, ступня t&mad та:мад наступать, нападать tamaszkodik та: маскодик опираться; полагаться; прислоняться tamogat та:могат поддерживать tan тан учение tanacs тана:ч совет tan&cskozik тана:чкозик совещаться; советоваться
302 Венгерско-русский словарь tanacsol тана.чол советовать tandr тана:р учитель tanc та:нц танец tancol та:нцол танцевать tanev таны: в учебный год tan it тани:т обучать tankoi танкол заправлять (горючим) tankOnyv танкёньв учебник tansz£k таксы: к кафедра tanterem тантэрэм класс, аудитория tanu тану: свидетель tanul танул учить, учиться tanuias танула:ш учёба tanulmanyoz танулма:нёз изучать tanuld тануло: ученик tanusit тану: ши :т свидетельствовать; проявлять tany^r та:не:р тарелка tapasztal тапастал испытывать tapasztalat тапасталат опыт tapasztal atlan тапасталатлан неопытный tap lai та:пла:л кормить, питать tdplalkozik та:пла:лкозик питаться taps тапш аплодисменты tapsol тапшол аплодировать tarca та:рца кошелёк tarcsazik та:рча:зик набирать(номер) targy та:рдь предмет; тема targyai та:рдял вести переговоры tdrgyalas та:рдяла:ш переговоры tarka тарка пёстрый, яркий tars та:рш товарищ, партнёр tdrsadalom та:ршадалом общество tarsaigas та:ршалга:ш разговор, беседа
Венгерско-русский словарь 303 tarsasag та:ршаша:г общество, компания tart тарт держать; считать; принимать; длиться tartal^k тарталеж запас, резерв tartalmaz тарталмаз содержать tartalom тарталом содержание tartos тарто:ш прочный; длительный tartozas тартоза:ш долг; принадлежность tartozik тартозик задолжать; принадлежать; касаться tartozkodik тарто:зкодик находиться; воздерживаться taska ташка сумка tatarozas татароза.ш ремонт tavaly тавай в прошлом году tavasz тавас весна tavirat тавират телеграмма tavol та: вол далеко tavolsag та: волша: г расстояние te тэ ты tea тэа чай tegez тэгез обращаться на «ты» tegla тытла кирпич tegnap тэгнап вчера teh&t тэха:т значит, итак tehen тэхи:н корова teher тэхэр груз, тяжесть teherauto тэхэрауто: грузовик tehetseg тэхетшит талант tehetseges тэхетши:геш талантливый tej тэй молоко tejfol тэйфёл сметана tejszin тэйси:н сливки tekint тэкинт рассматривать; считать
304 Венгерско-русский словарь tekintely тэкинты:й авторитет tekintet ТЭКИНТЭТ взгляд teknosb^ka тэкнё:шбе:ка черепаха tel ты: л зима tele тэлэ полный, заполненный telefonal тэлэфона:л звонить telek тэлек участок (земли) telep тэлеп поселение televizio тэлэви:зио: телевидение; телевизор telik тэлик идти (о времени) teljes тэйеш полный; весь; совершенный teljesen тэйешен совершенно, совсем teljesit тэйеши:т осушествлять, исполнять teljesitmeny тэйеши:тми:нь достижение; работа; мощность temetes тэмэты:ш похороны temeto тэмэтё: кладбище templom тэмплом церковь tenger тэнгер море tengeresz тэнгэрих моряк teniszezik тэнисэзик играть в теннис teny тьг.нь факт teny^r тэни:р ладонь tenyeszt тэни:ст разводить, выращивать tenyleg ТЬЕНЬЛЭГ действительно, в самом деле tep ты:п рвать ter1 ты:р площадь; пространство; область t£r2 ты:р очнуться, ожить terd ты.рд колено terem1 тэрэм зал, палата terem2 тэрэм расти, создаваться teremt тэрэмт создавать, устанавливать terit тэри:т стлать, накрывать
Венгерско-русский словарь 305 terito тэри:тё: скатерть, покрывало terjed тэрьед распространяться terjeszt тэрьест распространять terk£p ты:рки:п карта, план termel тэрмэл выпускать, производить, выращивать termeks тэрмэлы:ш производство, выпуск termes тэрме:ш урожай ternkszet тэрми.сэт природа; натура termeszetesen тэрми:сэтэшен естественно termet тэрмэт рост, фигура terseg ты:рши:г простор, пространство terulet тэрюлэт область, территория terv тэрв план, проект tervez тэрвэз планировать tessek тэшшиж пожалуйста test тэшт тело testneveles тэштнэвэлы:ш физкультура testver тэштви:р брат, сестра tesz ТЭС делать, совершать; класть, ставить kszta ты: ста тесто, макаронное изделие tetel ты.тэл тема; билет (на экзамене); тезис tetovazik ты:това:зик сомневаться, колебаться teto тэтё: крыша, вершина tetszik тэтсик нравиться tett тэтт действие, поступок tettes тэттэш виновник teve тэвэ верблюд teved ты:вэд ошибаться, заблуждаться tevedes ты:вэды:ш ошибка, недоразумение tevekenyseg тэвижэньшит деятельность
306 Венгерско-русский словарь teves ты:вэш ошибочный ti ТИ вы tied тиед твой tietek тиелэк ваш tilos тилош запрещено tilt тилт запрещать tiitakozik тилтакозик протестовать tinta тинта чернила tippel типпэл предполагать tiszt тист офицер tiszta тиста чистый, ясный tisztaz тиста:з выяснять, уточнять; переписывать tisztel тистэл уважать tisztelet тистэлэт уважение, почёт tisztit тисти:т чистить titkar титка:р секретарь titkol титкол скрывать titkos титкош тайный, секретный titok титок тайна, секрет tiz ти:з десять t6 то: озеро tojas тойя:ш яйцо tol тол толкать toll толл перо; ручка tollbamondas толлбамонда:ш диктант tolmacs толма:ч переводчик tolvaj толвай вор tompa том па тупой, тусклый torma торма хрен toma торна зарядка, гимнастика tornazik торна:зик делать зарядку torok торок горло
Венгерско-русский словарь 307 torokgyulladas торокдюллада:ш ангина torony торонь башня tovdbb това:бб дальше tobb тёбб больше tobblet тёбблэт избыток, излишек tobbseg тёббшит большинство tok тёк тыква toke тё:ке капитал tokeletes тёкилэтэш совершенный tOlgyfa гёлдьфа дуб tolt тёлт наливать; проводить (время) tOmeg тёмэг масса, толпа tOmor тёмёр плотный, краткий tOnkremegy тёнкрэмэдь портиться; разоряться tOnkretesz тёнкрэтэс портить; разорять tor тёр ломать, бить, колоть tor тё:р кинжал tOrekeny тёрыжень ломкий, хрупкий tOrekszik тёрэксик стремиться, стараться tOrik тёрик ломаться, разбиваться tOrodik тёрё:дик заботиться tOrOk тёрёк турецкий tOrOl тёрёл вытирать tOrtenelem тёрты :нэлэм история tOrtenet тёрты: нэт случай, история tOrtenik тёрты: ник случаться, происходить tOriilkOzo тёрюлкёзё: полотенце tOrveny тёрви:нь закон tOrzs тёрж ствол; племя tragya тра:дя удобрение trefa тре:фа шутка trefal тре:фа:л шутить trolibusz тролибус троллейбус
308 Венгерско-русский словарь tud гуд знать; уметь tudds туда:ш знание tudat тудат сознание tudomdny тудома:нь наука tudds тудогш учёный tuddsit тудо:ши:т извещать tul ту:л слишком; за (чем-либо) tulajdon тулайдон собственность tulajdonkdppen тулайдон-ки: ппэн собственно говоря tulajdonos тулайдонош владелец tulel ту:ли:л переживать tulipan тулипа:н тюльпан tulso ту:лшо: противоположный tulzas ту:лза:ш преувеличение tdra ту:ра тур; поход; экскурсия turista туришта турист turd ту:ро: творог tu тю: игла tiicsOk тючёк сверчок ttidd тюдё: лёгкое tiikOr тюкёр зеркало tiinder тюнды:р фея, русалка tunik ТЕХНИК казаться; исчезать ttintet тюнтэт демонстрировать tiir тю:р терпеть, выносить tUrelem тюрэлэм терпение tiirelmes тюрэлмэш терпеливый tiiske тюшкэ колючка tiisszOg тюссёг чихать tiiz тю:з огонь, костёр ttizel тюзэл топить; стрелять tiizhely тю:зхэй плита tiizjatek тю:зя:ты:к салют
Венгерско-русский словарь 309 tuzoltd тю.золто: пожарный TYuk тю:к курица tyukszem тюжсэм мозоль Uborka уборка огурец udvar удвар двор udvarias удвариаш вежливый udvariatlan удвариатлан невежливый udvarlo удварло: ухажёр, кавалер udvarol удварол ухаживать ugat угат лаять ugras угра:ш прыжок ugrik угрик прыгать, скакать ugy у:дь так. таким образом ugyanaz удяназ тот же самый ugyanilyen удянийен такой же ugyanugy удяну:дь так же ugyis у:дьиш всё равно uj у:й новый ujj уйй палец; рукав ujja£pit у:ййя:э:пи:т восстанавливать ujjong уййонг ликовать ujra у:йра опять, снова ujsdg у:йша:г новости; газета ujsagiro у:йша:ги:ро: журналист ukran укра:н украинский un ун надоедать; скучать unalmas уналмаш скучный unatkozik унаткозик скучать undorito ундори:то: отвратительный undorodik ундородик испытывать отвращение unoka унока внук
310 Венгерско-русский словарь ur У-Р господин uralkodas Урал кода: ш господство uralkodik уралкодик господствовать; царить uszas у:са:ш плавание uszik у:сик плавать uszoda усода бассейн ut у:т дорога, путь utal утал указывать utan ута:н после, за (кем-либо) utanoz ута:ноз подражать utas уташ пассажир utasitas уташи:та:ш указание, предписание utazas утаза:ш поездка, путешествие utazik утазик ехать, путешествовать utca утца улица utitars у:тита:рш попутчик utkOzben у:ткёзбэн в дороге, по пути utlevel у:тлэви:л загранпаспорт utod уто:д потомок utolagos уто:лагош дополнительный utoler утолы:р догонять utoljara утойя:ра в последний раз utolso утолшо: последний uzsonna ужонна полдник Udtil иудюл отдыхать iidiilo иудюлё: дом отдыха; отдыхающий UdvOzOl иудвСзёл приветствовать; поздравлять ligy иудь дело iigyelet иуделэт дежурство ugyeletes иуделэтэш дежурный iigyes иудеш ловкий; молодец
Венгерско-русский словарь 311 iigyetlen иудетлэн неловкий, неуклюжий tigyf£l иудьфы:л клиент iigynokseg иудьнёкшит агенство tigyved иудьве:д адвокат ill иул сидеть iildOz иулдёз преследовать Oles иулы;ш сидение, место; заседание ultet иултэт сажать ilnnep иуннэп праздник Unnepel иуннэпэл праздновать linnepelyes иуннэпи:йеш торжественный iinnepseg иуннэпши:г торжество tires иурэш пустой, чистый iirhajo иу:рхайо. космический корабль (irhajos иу:рхайо:ш космонавт iirlap иу:рлап бланк lit иут бить, ударять lites иуты:ш удар iiveg иувег стекло, банка, бутылка iivOlt иувёлт реветь, выть iiz иу:з гнать, преследовать iizem иузэм предприятие; завод; цех iizemel иузэмэл действовать, работать iizen иузэн сообщать; передавать послание iizenet иузэнэт послание, весть iizlet иузлэт магазин; сделка Vacak вацак негодный vacsora vacsorazik vad вачора вачора:зик вад ужин ужинать дикий; дичь
312 Венгерско-русский словарь vad&sz вада:с охотник vadaszik вада:сик охотиться vadol ва:дол обвинять vag ва:г резать, рубить vagany вата.нь платформа, путь vagy вадь или, либо vagy ва:дь тоска, желание vagyik ва:дик мечтать, желать vagyon вадён состояние, имущество vaj вай масло (сливочное) vak вак слепой vakacio вакащио: каникулы vakar вакар чесать vakmero вакмэрё: отважный, отчаянный vaiahol валахол где-то, где-нибудь valaki валаки кто-то, кто-нибудь valami валами что-то, что-нибудь valamikor валамикор когда-нибудь valasz ва:лас ответ valaszol ва:ласол отвечать vdlaszt ва:ласт выбирать valasztas ва: ласта: ш выбор, выборы valasztek ва: ласты: к выбор, ассортимент valik ва:лик становиться, превращаться vail ва:лл плечо v&llal ва:ллал браться; предпринимать vail al at ва:ллалат предприятие vallalkozo ва:ллалкозо: предприниматель vallas валла: ш религия vallasos валла: шош религиозный valoban вало:бан в самом деле valodi вало:ди натуральный, настоящий valogat ва:логат выбирать
Венгерско-русский словарь 313 valogatott ва:логатотг сборная (команда) valosag вало:ша:г действительность valdszinuleg вало:си:ню:лэг вероятно vals^g ва:лша:г кризис v&lt ва:лт менять; осуществлять v&tozas ва:лтоза:ш перемена, изменение valtozat ва:лтозат вид,вариант v&tozatos ва:лтозатош разнообразный valtozik ва:лтозик меняться vAm ва:м таможня; пошлина van ван быть, находиться, являться vandorol ва:ндорол странствовать var1 ва:р крепость var2 ва:р ждать varazslo вара:жло: волшебник, колдун VarOS ва.рош город varr варр шить varrogep варро:ги:п швейная машина vas ваш железо vasal вашал гладить, утюжить vasalo ваш ал о: утюг vasar ва:ша:р базар, ярмарка vasarl^s ва:ша.рла.ш покупка vasarnap ваша:рнап воскресение vasarol ва:ша:рол покупать vastag ваштаг толстый vasut вашу:т железная дорога vaszon васон полотно vaza ваза ваза vazlat ва.злат эскиз, план ved ве:д защищать v^delem вегдэлэм оборона, защита veg ве:г конец
314 Венгерско-русский словарь vegett вететт с целью (чего-либо) vegez ветез заканчивать, выполнять vegleges ветлэгэш окончательный vegre ветрэ наконец vegrehajt ве:грэхайт исполнять, совершать vegrendelet ветрэндэлэт завещание vegtelen ве:гтэлэн бесконечный vegzet ве:гзэт судьба, рок vegzettseg ве:гзэтши:г образование vegzddik ве:гзё:дик заканчиваться vegyes вэдеш смешанный vegyesz вэди:с химик vegydszet вэдихэт химия vekony ве:конь тонкий vel ве:л думать, полагать velemeny ве:лэми:нь мнение veletien ве:лэтлэн случайный ven ве:н старый vendeg вэндыт гость vendeglo вэндытлё: ресторан ver вэр бить, стучать ver ви:р кровь vereb вэри:б воробей verekedes вэрэкэдьгш драка verekszik вэрэксик драться verem вэрэм яма vereseg вэрэшит поражение vers вэрш стихотворение verseny вэршень соревнование, конкурс versenyez вэршенез соревноваться vese вэше почка vesz вэс брать, взять; купить; надевать
Венгерско-русский словарь 315 veszekszik ВЭСЭКСИК ссориться veszdly ВЭСЫЙ опасность veszelyes вэсы:йеш опасный veszit вэси:т терять; проигрывать vesszo вэссё: прут; запятая vet вэт бросать, кидать; сеять vet ве:т грешить; ошибаться vetek ве:тэк грех, вина vdtel ве:тэл покупка; получение vevd вэвё: покупатель vezenyel вэзы:нел командовать, дирижировать vezer вэзы:р вождь vezerigazgato вэзьгригазгато: генеральный директор vezet вэзэт вести; руководить vezetek вэзэтьгк провод vezeto вэзэтё: водитель; руководитель vezetoseg вэзэтё:ши:г начальство, руководство vice вицц шутка viccel виццел шутить vidam вида.м весёлый videk вида: к край, окрестность, местность, провинция vigasztal вигастал утешать, веселить vigjatek ви:гйя:ты:к комедия vigyaz видя:з следить; беречь; быть осторожным vigyazat видя:зат внимание, осторожность vigyorog видёрог веселиться, смеяться viliar вихар буря vilag вила: г свет; мир vilagit вила:ги:т светить vilagos вила: гош светлый, ясный villa1 вилла вилка; вилы
316 Венгерско-русский словарь villa2 вилла вилла, дача villam вилла:м молния villamlik вилла: млик сверкать (о молнии) villamos вилламош электрический; трамвай villan виллан блеснуть, сверкнуть villany виллань электричество, свет virag вира:г цветок viragzas вира:гза:ш расцвет virdgzik вира:гзик цвести virrad виррад рассветать virsli виршли сосиски virul вирул цвести visel вишел носить (одежду); вести viselet вишелэт одежда viselkedes вишелкэдьгш поведение viselkedik вишелкэдик вести себя; относиться visz вис вести, везти, нести viszket вискет чесаться viszontlatas висонтла:та:ш свидание viszony висонь отношение viszonyul висонюл относиться vissza висса обратно, назад visszaad виссаад отдать, вернуть visszahoz виссахоз принести, возвращать visszajOn виссайон вернуться visszakap виссакап получить обратно visszalep виссальсп отступиться, отказаться visszatesz виссатэс положить на место visszautasit виссауташи:т отклонить, отказать visszavag виссават возражать visszavesz виссавэс взять обратно visszavonul виссавонул отступать visszhang виссханг эхо, отклик
Венгерско-русский словарь 317 vita вита спор, дискуссия vitatkozik витаткозик спорить vitdz вите:з отважный; богатырь vitorla виторла парус vitorldzik виторла:зик плыть под парусом; парить vivas ви:ва:ш фехтование vivmany ви:вма:нь достижение viz виз вода vizAlld ви:за:лло: непромокаемый vizeses визэшьгш водопад vizilabda визилабда водное поло V1Z116 визило: бегемот vizszintes визсинтэш горизонтальный vizsga вижга экзамен vizsgal вижга:л проверять, исследовать, осматривать vizsgalat вижга:лат осмотр, проверка, исследование vizsg^zik вижгазик сдавать экзамен von вон тянуть; привлекать (внимание) vonal вонал линия, черта vonalzd воналзо: линейка vonas вона:ш черта vonat вонат поезд vonatkozik вонаткозик относиться, касаться vonszol вонсол тащить vonz вонз привлекать vonzalom вокзалом склонность, симпатия vonzo вонзо: привлекательный vOdOr вёдбр ведро vdlegdny вС:лэги:нь жених vOlgy вёлдь долина vOrOs вёрёш красный; рыжий
318 Венгерско-русский словарь Zab заб овёс zacsko зачко: кулёк, пакет zaj зай шум zajos зайош шумный zako зако: пиджак zamatos заматош сочный, ароматный zapor за: пор ливень z&rl за:р замок Z&-2 за:р заключать zart за:рт закрытый zarul за: рул закрываться, заканчиваться zaszlo за: ело: знамя, флаг zavar1 завар смущение, беспокойство zavar завар мешать, беспокоить zavaros заварош смутный; запутанный zebra зэбра зебра: переход zene зэнэ музыка zenekar зэнэкар оркестр zanesz зэньг.с музыкант zeneszerzo зэнэсэрзё: композитор zeng зэнг звучать, звенеть zivatar зиватар гроза zokni зокни носки zokog зоког рыдать zomanc зома:нц эмаль zongora зонгора фортепиано zongorazik зонгора:зик играть на фортепиано zongorista злнгоришта пианист zord зорд строгий, суровый zOld зёлд зелёный zOldseg зёлдши:г овощи; зелень zOrOg зёрёг стучать, греметь
Венгерско-русский словарь 319 zubbony зуббонь куртка, китель zug зу:г шуметь, гудеть zuhan зухан падать zuhany зухань душ zuhanyoz зуханёз принимать душ ziill£s зюлльгш упадок, разложение ziimmdg зюммёг жужжать, гудеть ziirzavar зкхрзавар сумбур, путаница ZSak жа:к мешок zs^kmany жа:кма:нь добыча zsakutca жа: кутца тупик zsarnok жарнок тиран, деспот zsarol жарол шантажировать zseb жэб карман zsebkendo жэбкэндё: носовой платок zsemle жэмле булка zseni жэни гений zsibbad жиббад неметь zsinor жино:р тесьма; шнур zsir жи:р жир, сало zsivany жива:нь разбойник zsufolt жу:фолт переполненный zsugori жугори скупой zsiir жу:р вечеринка zsurkenyer жу:ркэне:р батон zsiiri жюри жюри