Текст
                    Цена номера 5 копеек
Пролетарии всех стран, соединяйтесь!
РЕДАКЦИЯ — Москва. Тверской бул., 25, Дом Герцена. Тел 5-50-85
Прием в секретариате редакции ежедневно от 2 до 4 ч.
ИЗДАТЕЛЬСТВО — Акц. Изд. О-во „Огонек", Москва, 6, Страстной
бульвар, № 11. Телефон 5-51-69.
МОСКОВСКАЯ КОНТОРА — Тверская. 57, (уг. М, Гнездниковского)»
“	'	“ Телефон 1-28-19 и 1-28-20.
ПОДПИСНАЯ ПЛАТА:
С 1 мая до конца года —1 руб. 50 коп., на 6 мес. — 1 руб. 20 коп,
на 3 мес. —60 коп.
11ТЕРДТУРНДЯ
т
 Minil'W'f1
В НОМЕРЕ
СТАТЬИ: Передовая, И. Жига (2 стр.).
КРИТИКА: 0. Григорьев, М. Беккер, Н. Асеев (2 стр.), Н. Зарудин, Ю. Собо-
лев (3 стр.).
ТРИБУНА ПИСАТЕЛЯ: И. Новиков (2 стр.).
ПЕРЕПИСКА ПИСАТЕЛЕЙ: В. Шкловский—А. Фадееву (3 стр.).
РАССКАЗЫ, ОЧЕРКИ, СТИХИ: А. Фадеев, Б. Уральский, С. Олендер (2 стр.),
С. Третьяков (3 стр.).
ФЕЛЬЕТОНЫ: Д. Заславский (1 стр.), М. Левидов (3 стр.).
РИСУНКИ И ШАРЖИ: Боим, Кукрыниксы.	__________
No 3. Вторник, 7 мая 1929 г
Орган Федерации Об‘единений Советских Писателей
Выходит еженедельно
ПИСАТЕЛЬ и СОВРЕМЕННОСТЬ
Темп переживаемой нами эпохи
чрезвычайно лихорадочный — события
совершаются с головокружит^гьной бы-
стротой. И всякий, кто стоит или топ-
чется на месте, в действительности ри-
скует остаться позади.
Долго дремавшая, искусственно при-
душенная энергия трудящихся ныне
бурно пробуждается, ищет выхода.
Каждый новый год выделяет новые
кадры во всех областях интеллектуаль-
ного труда, в том числе и литератур-
ного.
Эти новые кадры в огромном своем
большинстве являются выходцами из
среды трудящихся, — дети современ-
ной им эпохи — эпохи бурного социа-
листического строительства: с юных
лет они впитывают в себя идеи, взгля-
ды, переживанпя своей эпохи, своего
класса, осуществляющего после Октября
свою диктатуру. Им не нужно «ходить
в народ» со стороны и поучать его быт
и нравы — они сами выходцы из этого
народа. Нельзя не радоваться этому при-
шествию новых, молодых дарований!
Тем более следует помнить
широкой, далеко не однородной
тельской общественности вот о
больше всего бойтесь отстать от
и остаться позади ее; не издатели отка-
жутся вас издавать и редакторы печа-
' тать, а новый нарождающийся читатель
перестанет читать, ибо вы ему будете
непонятны и несозвучны.
Конечно, каждый певец может петь
таким голосом, каким его наделила при-
рода. Но весьма важное значение имеет
то, о чем поет певец. Если он свой дар
природы обращает на то, чтобы воспе-
нашей
писа-
ном:
жизни
вать все гнилое, одряхлевшее, отстав-
шее — против этого следует бороться
самым решительным образом, так же,
как и против тех, кто, будучи воспи-
тан в старых традициях, во всем но-
вом воспринимает только один темный
цвет.
Вот почему мы зовем писателя-
попутчика устремить свой взор на со-
временность и реже оглядываться на
прошлое. А уж если и оглядываться,
то для того, чтобы лучше попять и по-
любить настоящее и решительнее бо-
роться за идеалы, которым принадлежит
будущее.
Писательская общественность в эти
дни, посвященные советской печати,
особенно остро должна почувствовать,
какое огромное завоевание
пролетариат Октябрьской
Безграмотная, сермяжная, серая,
сталая царская Россия,
шая ни газет, ни книг,
щает огромное количество
материала. Раньше писателя читала
лишь 'небольшая верхушка эксплоата-
торских классов, с обслуживающей его
интеллигенцией, ныне писатель имеет
миллионную читательскую аудиторию
трудящихся, находившихся ранее за
пределами культуры. Естественно, что
эта многомиллионная читательская мас-
са требует со стороны писателя и более
внимательного, вдумчивого отношения
к ее запросам. Может ли современный
писатель остаться равнодушным к этим
запросам, если он хочет быть читае-
мым?
В наши дни советский писатель дол-
жен особенно помнить о своих обязанно-
стях перед трудящимися!
совершил
революцией.
от-
пе чптав-
ныне погло-
печатного
АКАД. ФЕРСМАН ОБ ЭКСПЕДИЦИИ В КАРА-КУМЫ
ЛЕНИНГРАД, з. — В Ленинград воз-
вратился начальник Кара-Кумской экс-
педиции Академии Наук акад. Ферс-
ман, сообщивший в беседе следующее
о результатах экспедиции:
— -Задачей нашей экспедиции было!
выяснить возможность передвижения
на автомашинах нового типа через
огромные пространства южных, цен-
тральных и северных Кара-Кумов. Мы
покрыли -одну тысячу триста киломе-
тров по глубоким пескам, пересекли Хи-
ву и проехали через центральные в
северные Кара-Кумы. Для северных
Кара-Кумов заграничные машины ока-
зались не на высоте, в виду непроходи-
мости дорог. Путь же от Ашхабада, к
серному заводу. в Хиву и центральные
Кара-Кумы был пройден на машинах
блестяще. Всюду в пути нас встречали
йилиьГ наОслепйщ "ёбтрйЯс'авшйе " свой
восторг по поводу нашего пробега. В
Хиве к моменту нашего прибытия были
устроены митинги и
южные Кара-Кумы,
130 тысяч населения,
бильному сообщению,
пало к нашей культуре. В Северных Ka-
in-Кумах с 1881 г. после экспедиции
Г'алитина теперь впервые пштвились
паши исследователи на автомашинах
новейшего типа. Туркменская республи-
ка приобрела уже шесть машин «Рено-
Сахара» и столько же машин выписы-
вает из Франции узбекская республика.
Серный завод в пустыне увеличивает
производительность серы
днем. Мы посетили первый в мире го-
род, устроенный в пустыне
вающий всего 200 человек
Город^ имеет . кооцеративь/.^.дЭрдьцнды.
школы, радиостанцию и др. удобства.
доклады. Отныне
насчитывающие
благодаря автомо-
приобщается все-
о каждым
if иасчиты-
населсния.
Новое правление ЛАПП'а
Xv”. 0'5ЯЯжйХ50соЯй>ху’.


ПОСЛЕ БАРРИКАДНЫХ БОЕВ В БЕРЛИНЕ
Международным фронтом в контр-наступление против мирового капитала!
ОСПДНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ В РПБОЧИХ
ШНШХ БЕРЛИНА
БЕРЛИН, 5.— Вчера вечером в оце-
пленных районах Нейкельна и Веддинга
снова было возобновлено осадное поло-
жение. С 9 часов вечера во всех домах
был потушен свет и все окна должны
были быть закрыты. Всю ночь работали
прожекторы, установленные полицией
на крышах и балконах домов. Весь
оцепленный район был окружен прово-
лочными заграждениями. Поздней ночью
на улицах происходила оглушительная
стрельба. Полицейские броневики, про-
езжая по Германштрас^е (улица, на ко-
торой была возведена одна из наиболь-
ших баррикад) и по прилегающим к
ней улицам, обстреливали дома из пу-
леметов и винтовок. После полуночи в
оцепленном районе полиция произвела
ряд залпов. По официальному сообще-
нию полиции, поздней ночью патрули
обнаружили собрание членов союза
красных фронтовиков. Собрание было
распущено. За ночь в оцепленных райо-
нах было задержано 100 человек. До
сих пор неизвестно, когда будет отме-
нено осадное положение.
БЕРЛИН, 6. — Берлинская прокура-
тура наложила запрет на тела убитых
во время уличных боев. Разрешения
на погребение будут выдаваться после
судебно-медицинского вскрытия..
Выходящие по понедельникам левые
рабочие газеты, а также «Берлин ам
Морген», сообщают, что полиция стре-
ляла разрывными пулями. В под1ьер-
ждение этого газеты печатают фото-
снимки. Разрывные пули найдены в по-
мещении, где происходило первомай-
ское собрание водопроводчиков, которое
подверглось обстрелу, а также на Кэз-
линерштрассе в Веддинге. На вскрйтии
двух убитых установлено, что получен-
ные ими ранения причинены разрыв- !
ными пулями.
Вчера на улицах Берлина продавался
первый номер подпольной газеты «Ро-
те Штурмтаге». Несколько продавцов
газеты арестованы.
ОБЫСК В ДОМЕ ЛИБКНЕХТА
БЕРЛИН, в. — Сегодня днем значи-
тельный наряд полиции произвел обыск
в доме коммунистической партии (дом
имени Либкнехта). Конфискованы пе-
чатные материалы и рукописи.
ПРОТИВ ИМПЕРИАЛИСТИЧЕСКОЙ ВОИНЫ!
Против международной социал-демократии!
ВОЗЗВАНИЕ ЗАПАДНО-ЕВРОПЕЙСКОГО БЮРО КОМИНТЕРНА.
БОРЬБА ЗА УЛИЦУ ПРОДОЛЖАЕТСЯ .
КОММУНИСТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ В БЕРЛИНЕ
БЕРЛИН, 6.—Вчера в Берлине состоя-
лась многолюдная конференция долж-
ностных лиц берлин-бранденбурГОкой
организации компартии. Конференция
выработала директивы, обязательные
для всех органов партии: «Борьба за
улицу продолжается с удвоенными си-
лами, день похорон убитых в майсчие
дни должен быть ознаменован мощной
манифестацией под лозунгом «Долей
полицейский террор! Боритесь с но-
выми силами за свободу собраний! Ор-
ганизуйте революционную защиту про-
летариата! Свободу политическим за-
ключенным! Боритесь против голодной
заработной платы, за уменьшение ра-
бочего дня, против примирительной
процедуры в трудовых конфликтах!
’Долой кровавую социал-демократию!
Вон реформистских штрейкбрехеров
раскольников! Гоните их с должностей
на предприятиях, в профессиональных
союзах и массовых организациях! Долой
правительство полицейского террора,
голода и войны! Боритесь за диктату
ру пролетариата и
отечество мирового
здравствует единый фронт борющегося
пролетариата!».
Конференция постановила приложить
все силы к тому, чтобы в день похорон
рабочие ушли с предприятий в 2 часа,
а транспортники прекратили работу на
15 минут. Если полиция сделает еди-
ную манифестацию невозможной, долж-
ны быть во всяком случае проведены
собрания и манифестации в отдельных
районах.
в
Советский Союз—
пролетариата! Да
ЗАПРЕЩЕНИЕ КРАСНОГО
СОЮЗА ФРОНТОВИКОВ
БЕРЛИН, 6.—Агентство Вольфа со-
общает: «Прусский министр внутренних
дел Гржезинский запретил коммуни-
стический красный союз фронтовиков
во всей Пруссии».
БЕРЛИН, 6.—Агентство Вольфа сооб-
щает: «Министерство внутренних дел
Баварии об’явило сегодня распущенным
красный союз фронтовиков, а
союз «Роте Юнгфропт» то всеми
бочными организациями,
распущенных организаций
ваню».
БЕРЛИН, 6. — «Б. Ц. ам
мещает инспирированное сообщение, в
котором говорится, что запрещение
красного союза фронтовиков в Пруссии
последовало с согласия обще-герман-
ского правительства и что прочие гер-
манские государства, несомненно, после-
дуют примеру Пруссии. В этом случае
окажется окончательно запрещенным
назначенный на троицу смотр красных
фронтовиков, перенесенный в Саксонию
f после запрещения его в Гамбурге.
Сегодня в обще-германском правле-
нии союза и правлении его берлин-
бранденбургского отдела, а также во
всех низовых организациях союза,
конфискованы инвентарь и все бумаги.
На банковские счета союза также нало-
жена конфискация.
также
их по-
Имущество
конфиско-
Миттаг» по-
НЕЛЕГАЛЬНЫЙ КОММУНИСТИ-
ЧЕСКИЙ ОРГАН В БЕРЛИНЕ
БЕРЛИН, 5.—Вчера в Берлине рас-
пространялся нелегальный орган ком-
мунистической партии «Ротес Темпе».
ТОВ. ЛИТВИНОВ РАЗОБЛАЧАЕТ ТАКТИКУ ГИБСОНА
ДЕКЛАРАЦИЯ БЕРНСТОРФА
ПРОТИВ БЕСКОНТРОЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РАЗРУШИТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВ
Новый маневр Гибсона
На снимке — президиум конференции.
 $
Закончившаяся конференция ЛАПП’а дрин, Ефремов, 1
избрала новое правление, в состав1 ко- Горбачев, Майзель и др.
торого вошли: тт. Либединский, Чуман-
Саянов, Камегулов,
БЕРЛИН, 6. — Опубликовано воззва-
ние заиадно-европейского бюро Комин-
терна к пролетариям Европы. О берлин-
ских событиях в воззвании говорится:
«Тщетными оказались попытки остано-
вить рост коммунистического влияния
на массы. Не помогли ни массовые ис-
ключения из профессиональных сою-
зов, ни увольнения коммунистических
рабочих с предприятий в согласии с
фабрикантами. Тогда социал-демокра-
тия, опираясь на полицейский аппарат
классового государства* буржуазии, ре-
шила покончить с авангардом герман-
ского пролетариат? в открытой граждан-
ской войне. Руки социал-демократии
снова, как и во времена Носке, обагри-
лись пролетарской кровью и социал-
демократии ее не смыть. Кровь, проли-
тая в майские дни, вопиет к миллио-
нам рабочих, которые убеждаются ка-
кую роль играет социал-демократия при
подавлении
движения, в подготовке новой империа-
листической войны, прежде всего про-
тив СССР, и в проведении капиталисти-
ческой рационализации. Кровь эта по-
будит рабочих всех стран швырнуть в
лицо Цергибелям свои социал-демокра-
тические партийные билеты.
Доблестная борьба берлинского проле-
тариата открывает новую страницу в
истории международного революционно-
го рабочего движения. Безоружный про-
летариат Берлина в течение несколь-
ких дней стойко бился на улйцах про-
тив классового врага, вооруженного до
зубов, не победил его, но и не потер-
пел поражения.
Нерешенный исход боя ставит в по-
рядок дня всего международного рабо-
чего движения вопрос о перерастании
экономических боев последних месяцев
в политические, направленные против
буржуазного государства, как целого.
всякого революционного
Своим выступлением берлинский про-
летариат напомнил социал-демократи-
ческим палачам, что полоса баррикад-
ных боев в Европе не прошла. Если
буржуазия об’явит войну, она очутит-
ся лицом к лицу с пролетариатом, го-
товым к бою. На баррикадах Веддинга
и Нейкельна взвилось знамя рвущегося
в бой революционного
лизма. Это знамя поел
рабочему классу
международного
против войны,
1-го августа.
Красный день
ция — он будет поворотным пунктом
для перехода пролетариата международ-
ным фронтом в контр-наступление про-
тив мирового капитала. Рабочие Берли-
на не должны остаться одинокими в
своей борьбе. Дело Сакко и Ванцетти мо-
билизовало трудящихся всех стран.
Кровавая баня, учиненная германской
социал-демократией — приказчиком
германского капитала, — должна стать
исходным пунктом для мобилизации
пролетарских масо в еще большем мас-
штабе.
Поддержите выступление германского
пролетариат;;, нутом массовых собраний
и публичных демонстраций, а, по воз-
можности, и политическими стачками!
Завоюйте в наших странах улицу для
рабочего класса! Усвойте весь политиче-
ский и военно-технический опыт бер-
линских боев! Связывайте дело под-
держки берлинского пролетариата с по-
вседневными требованиями широчай-
ших пролетарских масс! Пролетарии,
на улицу! Против фашизма! Против им-
периалистической войны — в первую
очередь против нападения на СССР!
Против международной социал-демокра-
тии — палача рабочего класса!»
-----( интернациона-
_ послужит сигналом
в других странах для
красного дня борьбы
который проводится
не простая демонстра-
ГЕРМАНСКИЙ ПРОЛЕТАРИАТ ПРОТЕСТУЕТ
ПРОТИВ ЗВЕРСТВ ПОЛИЦИИ
МУНИЦИПАЛЬНЫЕ ВЫБОРЫ
ВО ФРАНЦИИ
ПАРИЖ, 6.—Агентство Гавас сооб-
щает: «В полдень в министерстве вну-
тренних дел имелись результаты выбо-
ров по 765 коммунам с числом жителей
свыше 5.000 в каждой. Окончательно
избраны 281 муниципалитет, в 4S4 слу-
чаях предстоят перебаллотировки, но в
159 из них большинство советников
уже избраны. В тех муниципалитетах,
которые избраны окончательно, а так-
же в тех, в которых избрано большин-
ство советников, результаты следующие:
консерваторы имеют большинство в
5 муниципалитетах (без перемен), рес-
публиканцы в 77 (теряют один), левые
республиканцы в 77 (выигрывают 5), рес-
публиканцы-радикалы в 21 (выигры-
вают один), радикал-социалисты в 127
(теряют два), республиканцы-социали-
сты в 16 (выигрывают один), социа-
листы в 96 (теряют пять), коммунисты
в 16 (выигрывают один и могут иметь
большинство еще в трех муниципали-
тетах)».
НОВЫЙ ЗАВОД
СЕМИПАЛАТИНСК, 5. — Сегодня пу-
щен самый большой в Казакстане ко-
жевенный завод производительностью
в 130 тысяч кож в год. Введен семича-
совой рабочий день.
НАКАНУНЕ ЧИСТКИ СОВАППАРАТА
ХАБАРОВСК, 5. — Кампания чистки
советского аппарата повела к сильному
повышению активности профсоюзных
масс. Даже в глухих уголках края кам-
пания проходит с исключительным ожи-
влением. Чувствующие за собой грехи
«бывшие люди», бюрократы, чиновники
и лишенпы, чтобы Остаться: в стороне
при чистке, заблаговременно увольня-
ются сами. В Зейском округе отме-
чается недостаточное развитие работы
по выявлению кадров выдвиженцев.
Особенно медленно раскачиваются про-
изводственные союзы.
СУД НА ПРОГУЛЬЩИКАМИ
БЛАГОВЕЩЕНСК, 4. — На спичечной
фабрике «Искра» проведен рабочий об-
щественный суд над 130 прогульщика-
ми, из которых 30 злостных. Выясни-
лось, что администрация весьма небреж-
но борется с прогульщиками. Суд по-
становил четверых снять с работы,
24 получили строгий выговор с преду-
преждением, остальные — обществен-
ное порицание. Администрация получи-
ла строгий выговор эа слабую борьбу
с нарушениями трудовой дисциплины,
СОВЕЩАНИЕ О ХУДОЖЕСТВЕННОЙ
РАБОТЕ ПРОФСОЮЗОВ.
ВЦСПС организует 27 июля всесоюз-
ное совещание по художественной ра-
боте профсоюзов, на котором будут по-
ставлены доклады Главискусства и ЦК
рабис о мероприятиях по обслуживанию
рабочих различными видами искусств,
а также и помощи самодеятельным фор-
мам художественной работы.
ЛЕНИНГРАД
(По телефону от нашего корреспондента).
Областной профсовет постановил закон-
чить ликвидацию неграмотности среди чле-
нов профсоюзов Ленинграда к 1 января
1930 г. К этому сроку будет обучено 12.000
чел.
Скончался от туберкулеза легких член
правления общества крестьянских писателей
и секретарь литературного бюро т. Решет-
ников.
-» Ленинградский отдел литфонда органи-
зует в окрестностях Ленинграда текущим
летом дома отдыха писателей.
Академия наук подготовила к печати,
под редакцией академика Банковского но-
вое издание арабских сказок, первый, пол-
ный и единственный в мире перевод на
русский язык.
Академик Ольденбург выезжает в Па-
риж, куда он приглашен для прочтения
цикла лекций по востоковедению в Сорбон-
ском университете.
Федерация писателей выделила для
участия в дне печати 40 критиков, писателей
и поэтов, которые выступили в рабочих
клубах, домпросветах и домах культуры.
10-го мая открывается навигация в Ле-
нинградском порту. В текущую навигацию
грузооборот порта увеличился, по сравне-
нию с прошлым годом, в несколько раз.
Кроме товаро-пассажирских пароходов в
Ленинград прибывает несколько океанских
пароходов с 8.000 иностранцами—туристами.
В Эрмитаже открылась антирелигиозная
выставка «языческие корнп христианства».
В начале июня в Ленинграде созывает-
ся всероссийская музыкальная конференция.
НОВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ О ХУДСОВЕТАХ
Выделенная на совещании в МК
ВКП(б) комиссия для разработки ново-
го положения о художественных сове-
тах закончила свою работу и представи-
ла все материалы по этому вопросу
в Главискусство. Новое положение отли-
чается от старого уменьшением числа
членов худсовета. Изменяется и метод
комплектования худсоветов, при чем
главный упор делается на увеличение
представительства от рабочих организа-
ций. Количество членов совета от самих
театров значительно уменьшается. В
каждый театр любая организация мо-
жет выделить как правило не более
одного представителя. Новое положение
вносит также существенные изменения
в порядок организации общественных
просмотров и способы распределения
билетов на них, значительно увеличи-
вая рабочую часть зрительного зала.
МАССОВАЯ ДЕМОНСТРАЦИЯ МОСКОВ-
СКИХ ВЕЛОСИПЕДИСТОВ
Для агитации займа Моссовета вчера
московские велосипедисты организова-
ли большой пробег — демонстрацию
по городу. Со Свердловской площади
по центральным улицам Москвы про-
дефилировало около 5000 велосипеди-
стов и мотоциклетов на разукрашенных
лозунгами и плакатами машинах.
В МИРЕ АВИАЦИИ
♦ 5 мая с территории Московского
газового завода вылетел в свободный
полет сферический аэростат об’емом 2
тыс. куб. метров. До вечера 6
аэростате никаких сведений в
не было получено.
♦ 12-местный пассажирский
АНТ 9 в конце мая вылетает
пробный полет на Сибирь ни линии
Добролета. В середине июня он совер-
шит большой рейс в Европу.
МАТЧ ЦДКА — ТРЕХГОРНАЯ
МАНУФАКТУРА
Самым интересным за вчерашний
день в области спорта была встреча
футболистов Трехгорной мануфактуры
с Центральным Домом Красной Армии.
Победа досталась команде Трехгорки с
результатом 5 :2.
«МОСКАУЕР РУНДШАУ».
В субботу, 11 мал, в Москве, начинает
выходить газета на немецком языке
«Москауер Рундшау» («Московское
Обозрение»).
Основателем газеты и ее главным ре-
дактором является д-р Отто Поль, не-
давно покинувший пост австрийского
посланника - в СССР.
Галета «Москауер Рундшау», будет
уделять внимание политической, эконо-
мической и культурной жизни Совет-
ского Союза, откликаясь в то же время
на все важнейшие явления мировой по-
литики и экономики.
ПЕРВАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ЧИТАТЕЛЕЙ
«ЖУРНАЛИСТА».
19 мая в Доме Печати состоится 1-я
конференция московских читателей
«Журналиста» С докладом от редакции
выступит т. Мариинский.
мая об
Москве
самолет
первый
по линии
в
ЖЕНЕВА, 4. — Подготовительная ко-
миссия к конференции по разоружению
сегодня сама разоблачила явственнее,
чем когда-либо, действительный смысл
'Призыв^ пЖ'ойа Такти-
ки «взаимных уступок». Эта тактика
служит методом дальнейшего выхолащи-
вания всякого практического содержа-
ния проекта конвенции, разработанного
самой комиссией. Взаимно облегчая друг
другу эту задачу простым устранением
всех спорных вопросов из сферы работ
комиссии, делегации отдельных держав
одновременно пользуются этой видимо-
стью уступчивости для того, чтобы со-
здать атмосферу «примирения» накану-
не обсуждения вопроса о морских во-
Речь тов.
Тов. Литвинов немедленно разоблачает
смысл этого маневра. Он указывает, что
авторы резолюции, не договорившись
ни по одному из предложенных методов
сокращения военных материалов, пред-
лагают вовсе -.отказаться от их ограни-
чения или сокращения. Тов. Литвинов
напоминает & заявлении Массильи о
готовности последнего оставить этот во-
прос открытым. Это заявление по край-
ней мере оставляло надежду, что в про-
межуток между сессиями подготовитель-
ной комиссии или на всеобщей конфе-
ренции по разоружению будут сделаны
уступки, которые позволят всем согла-
ситься с одним из двух методов.
— Собираясь отвергнуть оба метода,—
сказал тов. Литвинов, — комиссия оце-
нивает это решение, как серьезную
уступку со, стороны Франции. Я пред-
почел бы, чтобы французская делегация
проявила свою уступчивость тем, чтобы
она больше не делала подобных усту-
пок.
Тов. Литвинов указывает, что данный
проект резолюции является новым зна-
чительным шагом назад. Ибо так назы-
ваемая гласность военных расходов от-
нюдь не означает их сокращения. Пра-
вительства будут сообщать совершенно
произвольные цифры военных расходов,
не ограниченные никакими предписани-
ями конвенции. При этом правительства
могут Даже сообщать в данный год
цифры, г превышающие прошлогодние.
Если же об’ем военных бюджетов будет
определён комиссией или всеобщей кон-
ференцией, то это явится обсуждением
вопроса не о гласности военных расхо-
дов, а об их ограничении и сокращении.
Тов. Литвинов заявляет о неприемле-
мости для советской делегации резолю-
ции, пытающейся прикрыть этот факт
вместо того, чтобы открыто и честно за-
явить, что метод сокращения военных
материалов пока не найден и будет об-
суждаться позже, как предлагала сама
французская делегация.
оружения; то которому, в действитель-
ности, ни одна из держав не готото на
к каким настоящим уступкам.
Ссылаясь на пукдро ;ящий имуЛотг
примирения», 'Ги'бсои (САЙД) и Мас-
сильи (Франция) внесли проект револю-
ции по вопросу о военных материалах.
В этом проекте Гибсон и Массильи, ис-
ключая как. метод прямого сокращения,
так и метод косвенного сокращения че-
рез военные бюджеты, предлагают ни
к чему не обязывающую формулу:
«Ограничение и сокращение военных
материалов должны быть связаны, с
гласностью военных расходов, формы
которой будут обсуждаться на основе
соответствующей статьи проекта».
Литвинова
— Я понимаю, — закончил свою речь
тов. Литвинов, — весьма затруднитель-
ное положение той делегации, которая,
увидев печальные результаты возвещен-
ных ею уступок сухопутным странам,
чувствует свою неловкость и теперь пы-
тается облегчить свое самочувствуе по-
добными ничего не говорящими резо-
105 1£м корпусная пушка одного из
новейших образцов.
люциями. Но советская делегация не
испытывает никакой неловкости и по-
этому отвергает резолюцию.
После речи тов. Литвинова выступает
германский делегат Бернсторф, также
заявляющий о неприемлемости револю-
ции. Однако, Бернсторф заявляет, что
поскольку резолюция не предрешает во-
проса о методах гласности военных рас-
ходов, предлагаемых Германией, постоль-
ку германская делегация воздержится
от голосования. Предложение, внесен-
ное Гибсоном и Массильи, принимается
всеми голосами против голосов СССР и
Китая. Германская делегация воздержа-
лась от голосования.
Заявление т. Литвинова
— Я могу, — заявляет таз. Литви-
нов, — сразу предупредить возможных
покровителей «цивилизации и прогрес-
, мо-^ет. , цазовтт пл
предложение варварским. Подобные ар-
гументы меня также не смогут смутить,
как в момент, когда советское предложе-
ние о полном разоружении было оцене-
но, как попытка вернуть человечество
к временам, когда оно сражалось пал-
ками и камнями, а не пулеметами и
удушливыми газами. Представляя стра-
ну, управляемую рабочими и крестья-
нами, идущими на максимальные жерте
вы и проявляющими величайший ин-
терес к поддержке и развитию науки, в
частности, технической, я имею все ос-
нования заявить, что человечество не
пострадает, если энергия и творческие
способности деятелей науки будут на-
правлены по руслу не разрушительной,
а созидательной работы. Мы не считаем
уровень наших разрушительных воору-
жений показателем нашей цивилизации.
Наоборот, мы признаем бесконтрольное
развитие разрушительных средств не-
совместимым с высоко развитой циви-
лизацией. Едва ли многие смогут воз-
ражать против того, что наука не вы-
играла ничего существенного от разви-
тия изобретений в области средств раз-
рушения. В то же время справедливо
обратное, а именно, что разрушительная
техника обогащалась применением об-
щенаучных достижений. Этому зло-
употреблению наукой должен быть по-
ложен конец.
Я не уверен в том, сочтет ли боль-
шинство комиссии советское предложе-
ние укладывающимся в пресловутые
рамки ее работ, которые изо дня в день
сужались в течение данной сессии. Я
вполне считаюсь с тем, что оно будет
отклонено по тем же причинам, как н
ряд советских предложений, направлен-
ных к той же цели. Но вое же я напо-
минаю, что советское правительство,
готовое пойти максимально далеко по
пути к устранению военной угрозы, в то
же время готово, в случае неудачи в
этой области, предпринять любые ша-
ги, могущие хотя бы несколько смягчить
ужасы войны.
Советское предложение не вызывает
сколько-нибудь серьезной дискуссии и
отвергается всеми голосами против
ССОР.
БЕРЛИН, 5.—В субботу вечером со-
стоялось созванное центральным перво-
майским комитетом собрание предста-
вителей берлинских предприятий. В со
брании участвовали делегаты от 302
предприятий. После доклада тов. Рем-
меле о речами выступили представи-
тели предприятий, которые сообщали об
огромном возмущении рабочих масс
Берлина поведением полиции, ее руко-
водителей, а также лидеров социал-де-
мократической партии. В единогласно
у.	что-
запрещение коммунистического органа
«Роте Фане» и кровавые события в
Берлине свидетельствуют об усилении
капиталистического наступления, под-
держиваемого социал-демократией, на
право организаций и собраний рабочего
класса. События подтверждают, что ка-
питалисты вкупе с социал-демократией
продолжают политику снижения зара-
ботной платы .и удлинения рабочего дня
и открыто преследуют революционные
организации рабочего класса.. Примене-
ние пулеметов, ручных гранат и броне-
виков против берлинских рабочих
является составной частью империали-
стической военной политики Германии.
Собрание представителей берлинских
предприятий призывает рабочий класс
Германии продолжать борьбу
ные
весь
день
рора
щам.
БЕРЛИН, 5.—Вчера во многих пред-
приятиях в Берлине, в особенности па
постройках и предприятиях металличе-
ской нромышлеаигости, происходили за-
бастовки протеста против действий по-
лиции в Веддинге и Нейкельне.
• БЕРЛИН, б. — Волна рабочего проте-’
ста против кровавых событий в Берли-
не захлестывает все города Германии.
За немногими исключениями, всюду
происходят многолюдные манифеста-
ции, руководимые коммунистической
партией, в некоторых случаях невзи-
рая на запрещение. В Дрездене вчера
состоялось огромное коммунистическое
собрание, созванное как открытие отло-
женного с'езда компартии и превратив-
шееся в манифестацию протеста против
берлинских событий. С теми, кто прихо-
дил на собрание, полиция обращалась
очень грубо. Распространявшиеся ле-
тучки конфисковались. Прилегающие
улицы были очищены силой, причем в
ход были пущены резиновые папки.
Произведено несколько арестов.
за насущ-
призывает
отдать в
требования. Собрание
рабочий класс Берлина
похорон жертв полицейского тер-
последний долг павшим товаои-
БЕРЛИНСКИЙ МАГИСТРАТ И
АЛЬБЕРТ ЗЙйШТЕШ!
В последние дни европейская печаль
пестрит сообщениями о том, как бер-
линский магистрат «препюдне°» в по-
жизненный дар Альберту Эйнштейну
том к 50-летию со дня его рождения.
Эйнштейн живет в чрезвычайно стес-
ненных жилищных условиях. Квартира
его расположена на 4-м этаже большо-
го шумного дома. Благодаря особому
снисхождению домовладельца, Эйн-
штейну удалось устроить себе на чер-
даке нечто вроде кабинета, где зимой
приходится сидеть в пальто.
Берлинский магистрат наметил для
подарка одноэтажный домик в живо-
писном предместье Берлина, Ново-
Кондове. Однако, когда жена Эйнштей-
на явилась осмотреть дом, оказалось,
что он занят, и будет освобожден по
договору только через пять лет. Сму-
щенные отцы города быстро отыскали
другой сб’ект для подарка—пустырь •
под постройку. Но и здесь ^лучился
конфуз,— пустырь этот оказался -за-
крытым с трех сторон чужими владе-1
киями. Единственный доступ к своему -
будущему дому семья Эйнштейна могла
бы получить через 'владение местного
яхт-клуба, т.-е. через водную террито-
рию клуба, и для связи с домом при-
’ ШЛОГЬ бы строить висячий мост.
Ha-днях магистрат приобрел за 12.060
марок другой участок, в Капуте, пред-,
местье, менее жквопианом, чем Ново--
Кладов. Но, по сведениям берлинтоих’*
газет, для устройства жилища на этом ’
участке придется затратить еще S.oOO
марок.
ДЕТСКИЙ ТРУД В САСШ
В вашингтонском Гептер-колледже
был недавно прочитан доклад об ис-
пользовании труда детей на фабриках
и заводах. Оказывается, что на особен-
но вредных производствах работает
больше миллиона детей. В 14 штатах
не существует никаких рсииис.. !ьно
‘ -ограничений для* деРСкого	ач
других штатах эксплоатация детского
труда разрешается с 13-летнего возра-
ста; ночная работа детей производится
почти всюду. Весною 1924 г. американ-
ский конгресс принял резолюцию, в ко-
торой местным самоуправлениям пред-
лагается «ограничить, урегулировать и
запретить эксплоатироваль на фабриках
труд лиц, не достигших 18-летнего воз-
раста». Эта резолюция может стать зако-
ном только -в том случае, если она будет
принята 75 проц, всех штатов, входящих .
в, северо-американский союз. До сих
пор она принята только 5 штатами;
.^4 штата отклонили предложение, как '
несоответствующее интересам промыш-
ленности». Наконец, другие штаты «не
успели» еще рассмотрть законопроект.


Германия не удовлетворена работами комиссии
ЖЕНЕВА, 4.— После принятия ф|ран-
ко-айефиканского предложения о воен-
ных материалах, германский делегат
Бернсторф огласил декларацию. Напо-
миная, что комиссия сама признала на
данной сессии своей задачей подготов-
ку существенного сокращения вооруже-
ний, декларация констатирует, что ко-
миссия потеряла из виду эту задачу в
области сухопутных вооружений. Считая,
что в области морских вооружений «сде-
лал хороший почин, поскольку, пови-
димому, борет верх принцип существен-
ного сокращения всех факторов морских
вооружений», Бернсторф одновременно
указывает, что комиссия в последние дни
занималась устранением из конвенции
вопросов о важнейших факторах сухо-
путных вооружений. Бернсторф заявпя-
сокращению
правительство отмежевы-
ет о неприемлемости для германского
правительства, даже в качестве первого
этапа, конвенции, не охватывающей
всех элементов вооружений, не приво-
дящей к их ощутимому
Германское
вается от программы, выработанной
большинством комиссии, и возлагает на
большинство всю ответственность за
дальнейшую подготовку всеобщей кон-
ференции по разоружению по ныне из-
бранному пути. Бернсторф призывает
правительства понять волю народов и
изменить свою точку зрения о суще-
ственном сокращении сухопутных воору-
жений до всеобщей конференции, кото-
рая должна дать окончательное полити-
ческое решение проблемы разоружения.
Взрывчатые вещества будущего.
О СКРОМНОМ ПЛАГИАТЕ И О РАЗВЯЗНОЙ XWWE
Против злоупотребления наукой в целях
разрушения
ЖЕНЕВА, 4.— После оглашения де-
кларации Бернсторфом ставится на об-
суждение советское предложение о вклю-
чении в конвенцию статьи, обязующей
сохранить модели сухопутных вооруже-
ний, существовавших на 1 января 1929 г.
Обосновывая предложение, тов. Литви-
нов указывает, что оно направлено к
приостановке лихорадочной деятельности
в области военных изобретений м их
усовершенствования. Воспрепятствование
замене существующих моделей военного
материала вновь изобретаемыми и все
более совершенствуемыми, т.-е. более
разрушительными, несомненно, послужи-
ло бы тормозом осуществления военных
намерений, ,_____
Закрытие сессии
ЖЕНЕВА. 6.—VI сессия лодготови-
тельтай комиссии к конференции по
разоружению сегодня закончилась, вер-
нее, об’явлена «отсроченной» впредь до
возобновления по усмотрению предсе-
дателя. Морской вопрос будет в даль-
шем предметом переговог»в между пра-
вительствами. Ни к чему не обязываю-
щие ответы делегатов морских держав
на известные предложения Гибсона да-
же не обсуждались.
Литвинов огласил декларацию, в ко-
торой итоги сессии характеризуются,
как серьезный шаг назад. Ответная речь
Нолптиса, который председательствовал
на этом заседании, не могла рассеять
сильное впечатление от речи Литвино-
ва. Самому Политису пришлось назвать
ее «настоящим обвинительным актом».
Леонид Андреевич Черняк, живущий
Киеве на Пироговской улице,—это ли-
тератор. Улики налицо. За его подаи^ъю
напечатан в журнале «Всемирный Сле-
допыт» (1929 г. № 1) рассказ «Предай».
Леонид Черняк—даже не лишенный та-
ланта литератор. Его рассказ прошел
через конкурс и был удостоен премии
в размере 150 руб. На конкурсе рассказ
фигурировал под девизом:
«И если б даже в самом деле
На ложном я стоял пути,
Но этот путь, однако, с честью
Я до конца хочу пройти».
Не совсем понятно было, почему автор
так упорствует в желании до конца
итти по ложному пути. По вскрытии
конверта оказалось, что автора зовут
Черняк. Он получил премию, славу и
некоторую известность.
Теперь уже известно, куда ведет лож-
ный путь Леонида Черняка. Через
скамью подсудимых он ведет в Допр и
исправдом. Леонид Черняк — мошен-
ник и плагиатор. Его литературное
творчество выразилось толдао в том,
что под рассказом покойного литерато-
ра Соломина, напечатанном в журнале
«Аргус» в 1913 г„ он поставил свое имя.
Газета «Вечерний Киев», откуда за-
имствовано мной сообщение о Черняке,
полагает, что Черняк с честью пройдет
до конца избранный им «ложный путь».
Не знаю, что скажет он на суде в свою
защиту. Но погубила его, собственно,
только его простота, его полное незна-
комство с литературными нравами. Он
дословно, не меняя ни слова, переписал
рассказ другого писателя. Это воровство,
плагиат. За эго он будет осужден, по-
крыт вечным презрением, навсегда от-
вергнут от литературы. Но если бы он
изменил фамилии действующих в рас-
сказе лиц, если бы он дал рассказу
другое заглавие, если бы он переделал
отдельные фразы, если бы, например,
вместо слов «затрубила труба», написал
«прозвучала фанфара», то был бы он не
мошенникохЧ и плагиатором, а только
литератором-халтурщиком, и никакому
уголовному суду он не подлежал бы, и
самое большое, ругнули бы его в газете,
и он сам ругал бы ругателей своих, и
был бы он только развязным человеком,
и попробовали бы вы отнять у него его
премию и право на славу?
Черняк совершил плагиат. Это несо-
мненно. Но я не сказал бы: «наглый пла-
гиат». Я сказал бы — скромный плаги-
ат, даже честный плагиат. Он совершил
плагиат, подкупающий своей безыскус-
ственностью и простотой. Сравнить толь-
ко с этим немудреным человеком ино-
го развязного
в
халтурщика...
халтуре очень
О. Мандельштам
наших газет.
хорошо
в одной
Статья
на себя
полеми-
О развязной
писал недавно
из центральных
его «Потоки халтуры» обратила
внимание и вызвала некоторую
ку. Собственно, ничего нового или спор-
ного в статье Мандельштама не было.
Но очень уж горячо палисад, с непод-
дельным негодованием, с глубокой го-
речью, с пламенным пафосом. Все мы
знаем, что нехорошая это, постыдная
вещь халтура, и написано об этом уж
немало, так что трудно было бы найтй
свежие слога. А Мандельштам нашел.
Вот, например, о редакторах-халтурщи-
ках:
«Рукопись в их руках делается не-
узнаваемой. Вы думаете, они сверяют
с подлинником, приближают текст к
нему? Ничего подобного! Редактор в
сущности не редактирует, а дезинфи-
цирует перевод, он стрижет его под
элементарную грамотность... В по-
длинник юн при этом заглядывает
только тогда, когда натыкается на
явный абсурд...».
Это верно, но это не новость. К этому
привыкли. На это равнодушно махнули
рукой, примирились с этим, как с неиз-
бежным злом. Но Мандельштам не же-
лает мириться. Он громит это наше пре-
ступное равнодушие к халтуре. И вот
какими словами он взволновал читате-
ля:
«За отравление колодцев, за порчу
и загрязнение канализации или во-
допровода, за дурное состояние кот-
лов в общественных кухнях отдают
под суд. Но за безобразное, возмути-
тельное состояние мастерских, в ко-
торых изготовляется для нашего чита-
теля мировая литература...—за это не-
слыханное вредительство до сих пор
иикто не отвечает, оно сходит безна-
казанно, оно — будничное явление.
Об этом нужно кричать в рупоры на
всех перекрестках!».
Верно это, совершенно верно. И как
не поблагодарить 0. Мандельштама, ко-
торый с таким молодым пылом, с таким
горячим негодованием кричит в рупоры
на всех перекрестках о бессовестной
халтуре? И как не притти ему на по-
мощь?
Придем же на помощь и привлечем к
ответу, первого халтурщика-редактора и
переводчика, который попадется нам на
глаза. Возьмем его за шиворот, этого
отравителя литературных колодцев, за-
грязнителя общественных уборных, и
представим его самому 0. Мандельшта-
му на суд и на расправу. И что же с ним
сделает 0. Мандельштам — это и пред-
ставить себе трудно!
Вот он первый, который попался. О
нем писал известный писатель А. Горн-
фельд в «Красной Газете» месяца четы-
ре назад. Этот редактор, взял перево-
ды «Тиль Уленшпигеля», принадлежа-
щие Горнфельду и Карякину, и, не ука-
зывая источника, «обработал» их под
собственной маркой. Горнфельд пишет;
«Редактора не смущает то, что из
механического соединения двух раз-
ных переводов с их разным стилем,
разным подходом, разный словарем
могла получиться лишь мешанина,
негодная для передачи большого и
своеобразного писателя. Французского
подлинника редактор не видел. По-
этому он обрабатывал чужие переводы
отчасти по вольной догадке, отчасти
посредством вдохновенного комбини-
рования двух различных текстов. Для
начала взят мой перевод. Редактирует
его редактор способом нехитрым. Ес-
ли у Горнфельда сказано «затрубила
труба», то редактор исправляет «про-
звучала фанфара»... Хочу ли я ска-
зать, что из поправок нет ни одной
неприемлемой? Конечно, нет: редак-
тор опытный1 писатель. Но когда, бро-
дя по толчку, я вижу хотя в пере-
деланном виде пальто, вчера унесен-
ное из моей прихожей, я в праве зая-
вить: «А ведь пальто-то краденое».
• Дальше Горнфельд презабавно рас-
сказывает, как редактор переделывал
пальто Горнфельда и Карякина в тех
случаях, когда между этими переводчи-
ками происходили разногласия. У Горн-
фельда, например, переведено «чулки»,
у Карякина по ошибке «юбки». Редак-
тор, не зная кому довериться, согласо-
вал: «торчащие крахмальные чепцы». У
Горнфельда сказано в одном месте о 
раздвоенных ногах дьявола. А Карякин
по ошибке перевел
Редактор из двух
сшил превосходную
тые с раздвоенными
примеров Горнфельд
множество, и все они убедительно до-
казывают, что редактор поступал имен- I
но по тому рецепту, который заклеймил /
со всей мощью своего пера О. Мандель- /
штам. На суд же этого редактора! На
скамью подсудимых его. Пусть будет ~
он первой жертвой грозной статьи Май-
Д С Jib ШТ
.	* * А
। *
—1 Назовите суду ваше имя,—грозно
скажет судья О. Мандельштам.
— О. Мандельштам,—смиренно ска-
жет подсудимый.
— Признаете ли вы себя виновным,—;
скажет свирепо судья О. Мандельштам,—
в том, что усмотрев в прихожей Горн-
фельда и Карякина, висящие там пере-
водческие пальто, сняли их и передела-
ли по способу развязной халтуры, на-
дели на себя и выдаете за свое паль-
то?!
— Фактов не смею отрицать,—'’мироя-
яо скажет подсудимый О. Мандель-
штам. Однако, по этому поводу ужасно
негодую.
— Что вы можете сказать в свою за-
щиту, О. Мандельштам?—скажет 0. Ман-
дельштам-судья.
И встав в позу адвоката, 0. Мадлелъ-
штам-подс,удимый, прочтет с чувством
непринадлежащие ему стихи:	i
«И если б даже в самом деле	\
На ложном я стоял пути,	\
Но этот путь, однако, с честью
Я до конца хочу пройти»...
Со своей стороны, и мы пожелаем 0.
Мандельштаму счастливого пути...
Д. Заславский.
«мохнатые ноги»,
краденых пальто
накидку: «мохна-
копытами». Таких
приводит (великое
Следующий номер „ЛИТЕРАТУРНОЙ
ГАЗЕТЫ" выйдет в понедельной
13-го мая.

2 ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА Вторник 7 мая 1929 г. Nq 3 СМ ИНТЕРЕСНОЕ ЗЛ НЕДЕЛЮ ПЕРВАЯ СОВЕТСКАЯ ТРАГЕДИЯ И. Сельвинский. „Командарм 2“ *) «Командарм 2» Сельвинского, по- является в советской драматургии так же неожиданно, как появилась «Кон- армия» Бабеля в советской беллетри- стике. Тогда появление настоящей, тре- нированной, европейской прозы среди рыхлой и ленивой мошеннической белле- тристики, теперь — трагедия, соединив- шая самостоятельную философию, уди- вительную отделку стиха и латинскую быстроту действия, появляющаяся в об- ществе растянутых драм, написанных в подражание несчастным предвоенным драмоделам. «Командарм 2» — это но- вый боец в том передовом отряде нашего искусства, который составляют поста- новки Мейерхольда, фильмы Эйзенштей- на, проза Бабеля и стихи Сельвинского. «Командарм 2» впервые вводит в нашу драматургию энергические традиции хро- ник Шекспира и изобретательных пьес Мериме и Тика. Трагедия Сельвинского, написана в форме рондо: пятый акт то-\- но повторяет первый, — но расстрелян- ный герой заменен другим, но читаемый в первом акте список красногвардейцев, направляемых в бой, читается в пятом акте, как список красногвардейцев, убитых в бою. Простое повторение соз- дает замечательный трагический эффект. Нечего говорить об умело введенных иптермедпях, о конферансье, который со- кращает автору время, сообщая публике: «Входит Оконный, он счетовод». *) «Молодая Гвардия», № 7 — 8. гроза в Ветер тревожит грозовым указом выцветшую черноземную пыль. Вьет ее, бьет и вздымает. И разом молнии ослепительным глазом воспламеняется ковыль. То потухая, то загораясь, снова надевая темный покров, степь отдается от края до края языческой схватке ночных ветоов. Что это? даже спокойный Алакуль волны подымает и бросает ниц, Это Пугачев ведет на плаху буйное войско яицких станиц. Вот он идет от Урала к Волге, ' голь собирая, разгоняя власть, вот уже во взысканном вольницей долге кровь дворянская отлилась. / С ним не спорь, сторонись, не перечь им! Стонет земля под ударами подков. ’ Нет, ,/ то от Монголии через Семиречье ! ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЕ МОТИВЫ ПРОЛЕТАРСКИ ПОЭЗИИ Пролетарская литература интернаци- эн.йгйсДйчйа, ц» самому своему суще- ству. Она чужда той фатальной ограни- ченности, отпечаток которой лежит на произведениях буржуазного искусства. Взоры пролетарского художника устре- _млепы на весь мир. Его трибуна — «вся земля», его аудитория — пролетарии всех стран. Этот планетарный размах— прямое следствие той идеи, под знаком которой разбивается пролетарская ли- тература, которая (идея) выражает себя с предельным механизмом в формуле: «коммунизм сотрет все границы». Для < воплощения этой идеи Маширов-Само- бытник находит такие слова: Как вольные горные птицы, Взовьемся в лазурную даль, Сотрем все черты и границы, И долгого рабства печаль. (Из стихотворения, посвященного 1-му мая). Октябрь, вызвавший бурный расцвет пролетарской поэзии, особенно ярко продемонстрировал ее интернациональ- ный характер. Элемент интернациона- лизма присутствовал в так называемой космической лирике «Кузнецов». Однако, космизм скоро пошел на убыль. Пролетарская поэзия конкрети- зируется, наполняется классово-четким содержанием. Отчетливо выступают в ней две струи — европейская и восточная, при чем за- частую они скрещиваются между со- бой. ж t Солнце уже зашло и на красноватом фоне заката видны были длинные штрые тучи серо-стального цвета, золо- тящиеся снизу, как лезвия мечей. Даль- ше громады сопок были еще багровы и теплы, но ближний ровный ряд гор уже тернел. По всей долине густели сумереч- ные тени; в кустах смолкали последние птичьи голоса. Вдоль по тропе, по которой шли Сарл, Сережа и Кимуяка, все чаще попадались белеющие на ветвях медвежьи черепа 4.-<(ли вкопанные в землю корнями кверху черные пни с изображениями уродли- вых человеческих фигурок. Из-за кустов, где происходило камлание, доносились глухие удары в бубен, сопровождаемые тихим звенением бубенцов и лязганьем железа. Оттуда вздымались клубы ды- ма, пахнущего горькой тлеющей смолой и эфирными маслами. Дым вился над кустами синеватыми нитями, — они сли- вались с более густыми серыми пласта- ми дыма, тянувшегося из поселка, и с белым речным туманом, и образованный этими отдельными струями медленный ‘ плавный дымный поток стлался над ре- кой вдоль по всей долине. На просторной лужайке перед юртой шамана сидели, сомкнув вокруг костра узорное кольцо из белых покрывал и островерхих шапок с беличьими хвоста- ми, почти все мужчины поселка, начи- ная от глубоких стариков и кончая четы- рехлетними мальчиками. Поодаль от них в мягком полусумраке расположилась пестрая группа женщин и девочек. Не- которые из них держали на руках груд- 1 ных ребят. I Толстолицый, рябой удэге с неимовер- / но длинными обезьяньими руками, в од- ' ной из которых он держал онизанный бубенчиками кожаный бубен, а в дру- гой — обтянутую серебристым мехом изогнутую колотушку, — выделывал вокруг костра чудовищные прыжки, ча- сто ударяя в бубен, сутулясь и сильно вращая задом, — подвешенные к его поясу железные трубки издавали неисто- вый лязг. Он проделывал эти телодвижения без единого возгласа, с лицом серьезным и сосредоточенным — глупым от напря- жения, и люди, окаменевшие в своих по- корных позах, с поджатыми ногами и руками, опущенными на колени, молча следили за ним. — Эт> шаман? — невольно делая такое же глупое лицо, спросил Сережа. — Монгули, — ответил Сарл.—Сынка его, — кивнул он на Кимунку, который уже присоединился к камлающим. — А где же шаман? — снова спросил Сережа, пугаясь своего свистящего то- пота. — Каждый люди мало-мало шаман, — тихо пояснил Сарл. — Самый большой шаман — Есси Амуленка. Его там жи- ви, — указал он на юрту. Люди раздвинулись, давая Сарлу ме- сто. Сережа, опустившись рядом с ним, некоторое время с любопытством раз- глядывал старательно пляшущего Мон- гули, бронзовые лица людей, одиноко темнеющую впереди юрту шамана. Перед ее входом стояла на задних лапах, вделанных в деревянный подстав, не- уклюжая фигура медведя — Мангии- Севохи. В передних раскинутых лапах он держал вырезанные из дерева ружье и охотничий нож. По обеим сторонам юрты торчали две высоких лиственницы с ободранной корой. Их голые сучья и подвешенные к ним деревянные изобра- жения птицы Куа четко вырисовывались на красноватом фоне заката. ' Хилый подросток с распущенными черными волосами, обдирая горстью листья богульника, сложенного у костра, натирал ими полы разостланного на земле кафтана, — как видно, это была одежда шамана. Другой подросток с за- думчивым тихим лицом подкладывал ветви богульника в костер, следя за тем, чтобы костер не разгорался ярким пла- менем. Однако, листья быстро высыхали и из-под них вздымались иногда шипучие огненные языки, отражавшиеся в желез- ных трубках у пояса Монгули, выры- вавшие из темноты то желтую бороду кого-либо из сидящих, то беличий золо- той хвост, то бесстрастное лицо женщи- ны, то ассимметричное скуластое личико ребенка с застывшей на нем печатью вырождения. Позы, которые принимал пляшущий, были так дики, нелепы и унизительны и так порой смешны, что Сереже дела- лось неловко за него, и он украдкой по- глядывал па соседей, почти ожидая уви- деть на их лицах насмешливую улыбку. Но на всех лицах стояло неизменно- ’ серьезное и сосредоточенное выражение. Монгули, обливаясь потом, вернулся в кольцо, а на его месте уже плясал дру- гой, так же вращая задом и ударяя в бубен. Убогое однообразие его движений начало уж§ утомлять Сережу; но тут •. ; л'. В этой пьесе Сельвинский скрещи- вает приемы поэтического конструкти- Рис. худ> Боима. И. Сельвинский. визма с традициями мировых мастеров драматургии, пройдя мимо всех русских драматургических традиций. КАЯСАНЕ двинула лавина степных быке в. Ноздри свистят, опадают бока. Кровью наливаются облака. Молниями сыплют крутые рога. И начинается ураган. ,Ветер над степью, дымом и пылью тучи бросает на штурм, на слом. Даже у мазанок вырастают крылья из черной соломы. И напролом с гиканьем врываются кочевые орды, но все уверенней, все слышней голос возвышает каторжная гордость, каторжная гордость ссыльных полей. Вот уже она гремит кандалами. трактом, в тени аракчеевских берез, вот разгорается и вспыхивает пламя, испепеляя верхоянский мороз.. Но уже звездами тучи пробиты. Слабо дымятся края облаков. Гром отдален. И на месте битвы пахнет полынью и молоком.- Борис Уральский. Стихи о Европе, в свою очередь, мож- но подразделить на две группы: к пер- вой относятся те произведения, кото- рые пытаются отобразить в эпической или лирико-сатирической форме Евро- пу, как таковую, ее социально-бытовой уклад. Во вторую группу входят произ- ведения, представляющие непосред- ственный отклик на политические собы- тия. Первые, за малым исключением, неудовлетворительны. Они страдают плакатным гиперболизмом (Маяковский), излишней фельетонностью («Итальян- ское письмо» Жарова), схематизмом («Парки» Безыменского, «Песнь о кар- тошке» Малахова) и отсутствием кон- кретного воспроизведения условий бы- та Европы. Последний недостаток, оче- видно, является следствием того гало- па по Европе, о котором писал недавно Горький. Самый главный недостаток этих произведений, что в них почти не видно рабочего пролетариата. Несколько особняком стоит поэма Кудрейко — «Мадьяр», напечатанная в «Октябре». Тема ее: революция 1848 го- да; центральная фигура—венгерский поэт Петефи, с творчеством которого мы познакомились по книге переводов Лу- начарского. Молодой автор проявил мно- го чуткости, добросовестности и рево- люционного энтузиазма, переплавленно- го местами в мягкий лиризм. Но в це- лом автор не справился со своей зада- чей. Молодому поэту нехватило вообра- жения, интуиции, которые помогают художественному перевоплощению, так нужному в данном случае. Да и сам Петефи выявлен чрезвычайно бледно. Все же следует приветствовать попытку ОТРЫВОК ИЗ РОМАНА Вот беглое изложение содержания пьесы. Счетовод Оконный, мечтатель за конторкой, сорок лет тайком зани- мавшийся стратегией и мечтавший о за- воеваниях, вдруг брошен в граждан- скую войну. Он счетовод штаба армии, находящейся под Белоярском, занятым белыми. У него гениальный план взятия Белоярска. С точки зрения Оконного, взятие Белоярска, это — ключ к по- беде в целой кампании. Командарм Чуб не хочет занимать Белоярск, хотя Окон- ный предложил ему свой план. Тогда Оконный решает переодеться посланным главного штаба, арестовать Чуба, кото- рого он считает неспособным и тупым кондотьером и привести свой план в исполнение. Это удается ему. Чуб аре- стован, Белоярск взят. В последний мо- мент, когда Белоярск уже взят, и войска вступают в него, узнавший все и бежав- ший из-под ареста Чуб арестовывает Оконного и приказывает отдать Белоярск обратно. «В том-то и дело, что Белоярск нельзя было брать». Это очень грубое изложение только схемы сюжета, необычайно сложного. Размеры статьи не позволяют говорить о философии «Командарм 2», о философ- ских монологах Оконного, заключающих в себе целое оригинальное мировоззре- ние. - 0. Григорьев. Кудрейко, благородную попытку воскре- сить пламенный образ венгерского поэта и революционера. Отметим, кстати, рус- ско-венгерскую песенку Макара Пасын- ка, проникнутую сдержанным лиризмом, и его же стихотворение «О Федоре и Теодоре», трактующее тему междуна- родной солидарности. / Единым фронтом выступили проле- тарские поэты в газете «Деритесь как черти», посвященной стачке английских горняков. Тема международной со- лидарности, рабочего восстания, прозвучала на этот раз с осо- бой силой. Агитка, расцениваемая иными эстетствующими критиками, как жанр низкопробный, получила неожи- данно-яркое выражение. Она засверка- ла гневом (Безыменский), иронией (Светлов), подлинным революционным пафосом («О мечах и хлебе» Уткина). Исключительное внимание уделяют поэты Востоку, в частности, Китаю. Пре- одолевая узкий этнографизм, они устре- мляются по руслу широкой интернаци- ональной тематики. В этом плане ин- тересны боевые агит-фельетоны Третья- кова и произведения лирико-эпического характера. («Вань-Юн-Чан»—поэма Бо- гданова, «Песнь о Ли-Чане» Исбаха и многие другие). В центре этих произ- ведений, новый Китай, просыпающий- ся от вековой спячки. Особо нам хочется отметить стихотворение Уткина «Сунга- рийский друг», проникнутое большой лирической теплотой. Интересную и подробно разработан- ную восточную тематику мы находим у Санникова. Персидский ковер вырастает у него в целый символ. О, посмотри на ковер под ногами! Видишь ли в розах рабочую кровь! Слышишь ли голос далеких рабов? Подними же его, как знамя! «Песнь о Тавризе—первом городе», посвященная восстанию в Тегеране, к сожалению, недостаточно выразительна в художественном отношении. Было бы нелепостью думать, что все существо интернациональной поэзии выражается в писании фельетонов на злобу дня. Основное и, пожалуй, самое главное—это развитие интернациональ- ных чувств, борьба с национальными предрассудками, воспитание нового че- ловека. В этом плане первое место зани- мает Светлов. Его поэзия повествует о борьбе с национальными корнями. Этой проблеме посвящены: глубокое лириче- ское стихотворение «Под вечер», выдер- жанная в саркастических тонах поэма «Хлеб», трактующая тему об антисеми- тизме. «Гренада» — прекрасная лириче- ская песня об украинце, ушедшем «все- вать, чтоб землю в Гренаде крестьянам отдать» и многие другие. Интерес к интернациональным темам со стороны пролетарских поэтов за по- следнее время значительно вырос. Надо только стремиться к тому, чтобы интер- национальная тема не была календар- ной темой, чтобы она постоянно, как од- на из центральных проблем современ- ности, находилась в поле внимания на- ших художников. Мих. Беккер. внимание его привлек бесшумно вошед- ший в круг стройный меднолицый удэге с гибкой и сильной талией, с тонкими, косо поставленными, хищными бровями. Он молча постоял немного и, вдруг от- кинув руку с бубном и страшно потря- сая им, быстро пошел по кругу в сплош- ном звенении бубенцов, в узорном мель- кании своих одежд, кося золотистым глазом и раздувая ноздри. Медным своим профилем, с прямым — с трепещущими ноздрями — носом, он вызвал в памяти Сережи излюбленный героический образ индейца — воина; и все время, пока он танцевал, Сережа не спускал с него восхищенных глаз. (Сережа не знал, что этот удэге на всю страну славился сво- им исключительным безобразием. Это был насмешник — Люрл). Колдовские движения танцующих, мерный лязг железа, звон бубенцов по- степенно стали подчинять Сережу своему однообразному ритму. Забывшись, он глядел перед собой широко-открытыми глазами и ничего уже не видел: пред- меты и люди, как в страшном сне, при- обретали иное, нереальное значение... Дальние кусты и сопки застыли в сия- нии месяца. Небо, простершееся в вы- шине, было безмолвно, молочно-сине; туманно и холодно блестел опрокинув- шийся над людьми далекий Млечный, непостижимый путь. А люди, сменяя один другого, все кружили и кружили вокруг одинокого и неуютного своего костра, стлавшего над землей дурман- ные, горькие запахи. Вдруг еле слышный шопот прошел по кольцу людей, головы повернулись к юрте шамана. Сережа, очнувшись, тоже посмотрел в ту сторону. Маленький сухонький старичок с мор- щинистым личиком, в короткой, оторо- ченной по подолу цветными полосками, юбке, в широких шароварах, которые болтались на его кривоватых сухоньких ножках, как на прутиках, — медленно двигался от юрты к костру раздельными, мелкими шажками, косо выставляя ма- ленькие ступни, носками внутрь, как бы ощупывая почву, и в то же время силь- но вращая тощим задом, от чего подве- шенные к его поясу железные трубки веером разлетались во все стороны. Это был сагды-самани — самый боль- шой шаман — Есси Амуленка. Сзади к его поясу привязан был длинный, ши- рокий ремень, конец которого держал в ОБ ОЧЕРНЛХ Часто мы слышим жалобы читателей (рабочих и крестьян) на то, что нет у нас хорошей художественной литерату- ры, которая откликалась бы на больные вопросы, поставленные в порядок дня. О прошлом у нас пишут огромные романы, выпускают толстущие книги, а о том, как живут, над чем бьются, чем страдают и чему радуются передовые слои пролетариата и крестьянства, об этом у нас ле пишут. Возникает много вопросов новых, непонятных, о кото- рых ни в каких старых книгах не на- писано, а новые книги говорят о дру- гом. Возьмем хотя бы такой вопрос, как семья. О том, что она распадается, у нас пишут много, пишут по-всякому, со смаком, с вывертами, разрисовы- вают не жалея красок, а как строится новая семья об этом ни звука. Между тем у нас уже есть ростки, образы и контуры будущей' семьи, уже отдель- ные люди находят новую форму семьи, дают ей новое содержание, хорошее, отвечающее нашему времени, а мы это- го не видим. Писатели—глаза и уши общества—не видят этого, не показы- вают того, нового, которое могло бы по- служить примером для многих и мно- гих тысяч пролетариев, крестьян и тру- довой интеллигенции. Возьмем другой вопрос—о дружбе, о товариществе. У нас много говорят и пишут о пьянстве, о хулиганстве, о грубости, а между тем сколько можно было бы показать образцов великолеп- ной коммунистической дружбы хотя бы среди комсомольцев. Возьмем третий вопрос. Все видят, все знают, что на нас наступает мелко- буржуазная стихия. Отдельные элемен- ты ее проникают в партию, в рабочий класс, в учреждения. Они, как ржав- чина, отравляют нам жизнь, а между тем много ли мы найдем художествен- ных произведений, которые бы раскры- вали нам этих пройдох. Мало, очень мало. Это опять-таки потому, что писа- тели чаще оглядываются назад, чем смотрят вперед. Наше время требует борьбы. Писате- лю, если он хочет быть достойным со- временности, нужно повернуться лицом к жизни, чтобы видеть впереди себя. Читатели—рабочие и крестьяне—тре- буют ог писателя, чтобы он повернулся к ним, чтобы он видел, как они строят новую жизнь, чтобы он стоял среди них часовым и смотрел,—не грозит ли отку- да опасность. Если писатель этого не видит, то нужно как-то повернуть его' лицом к читателю. Всесоюзное общество пролетарских писателей «Кузница» преследует имен- но эту цель, организуя кружки очер- кистов при «Журнале для всех». Через очерки писатель может приблизиться к жизни, заразиться ее пафосом и пока- зать этот пафос. В очерках можно бы- стрее. но не менее художественно, от- кликнуться на больные вопросы совре- менности. Очерками скорее изобличишь врага, очерками можно драться, как во- оруженному винтовкой. Мы не зовем к качественному сниже- нию художественной литературы. Мы зовем только к тому, чтобы, на ряду с огромными 20—40-листовыми «пушка- ми», бить врага пулеметным огнем очер- ков. Но очерков острых и сильных, как пуля, а не хлопушек, которыми уби- вают мух. Разумеется, ждать писателей-очерки- стов из среды уже «знаменитых» писа- телей, мало надежное дело. Это очень желательно, это было бы полезно прежде всего и самому писателю, но, к сожа- лению, «знаменитые» писатели, зача- стую слишком далеко стоят от обще- ственной жизни. Писателей, которые помимо больших полотен взялись бы и за очерки, мы можем ждать только со стороны проле- тарских и крестьянских писателей и, главным образом, со стороны* 1 * * * * * * В начинаю* щих писателей, выходящих из рядов рабкорства и селькорства. Эти люди — боевые, обстрелянные солдаты своего класса, их не нужно привлекать, они сами привлекают общественное мнение к тем вопросам, которые подымает и ставит рабоче-крестьянская масса. Дело только в том, чтобы помочь этим товарищам научиться острее и лучше изображать то, что они видят. Дето газет, журналов, литературных ор- ганизаций заострить вопрос на очерках, поставить его во всей широте и дока- зать, что очерк не есть халтура. Вопрос этот давно назрел, и необходимо его поставить на обсуждение и писателей и читателей. И. Жига. ЛИТЕРАТУРНЫЙ КАЛЕНДАРЬ 8 МАЯ: Открытие Московского Уни- верситета. 1755 г. 10 МАЯ: Род. писатель - социалист В. В. Берви-Флеровский, ав- тор сожженных цензурой и переизданных за границей книг: «Положение рабочего класса в России» 1864 г.) I и «Азбука социальных наук» (1871 г.).— 1829 г. 12 МАЯ: Умер писатель С. Т. Акса- ков, автор «Семейной хро- ники», «Детских годов Ба- грова внука» и др. 1859 г; Умер знаменитый писа- тель-сатирик М. Е. Салты- ков (Н. Щедрин). 1889 г. руках (чтобы шаман не унесся в страну теней) хилый подросток с распущен- ными волосами. Кольцо разомкнулось, пропуская ша- мана, и Сережа вдруг увидел, что у него вместо глаз зияют черные, пустые впа- дины. Шаман был слеп. Убыстряя неверные свои шажки, сн в сопровождении держащего ремень под- ростка пошел по кругу, мерно ударяя в бубен сухоньким кулачком. В напря- женной тишине слышно было его певу- чее старческое бормотание. Изредка он останавливался и делал рукой какие-то знаки, притоптывая ногами, — тогда другой подросток подавал ему тулуз с водкой. Шаман отпивал по нескольку глотков, запрокидывал голову и пошеве- ливал морщинистым кадычком. Он кружил все быстрей и быстрей, чуть не задевая людей одеждами, рас- пространяя запах водки и пота, — на губах его выступила пена. Слепой и старый, в болтающихся штанишках, он был жалок и страшен. Сережа, впившись пальцами в траву, с отвращением смотрел на него. Шаман вдруг с силой запрокинул го- лову и, устремив к небу незрячие свои глаза, сотрясаясь всем своим хилым тельцем, завыл. Он выл протяжно, ис- ступленно, жалобно, и страшная желтая пена стекала по углам его губ. «Что это? Где я? Да что же это он делает? — подумал Сережа, невольно вслед за шаманом устремляясь взглядом к высокому синему небу, мреющему в звездном тумане, и содрогаясь от нахлы- нувшего на него чувства одиночества и физического страха.—Нет, это ужасно,— вдруг подумал он, с трудом разжи- мая окоченевшие пальцы. Несмотря на свой испуг, юн понимал, однако, что все это — как бы не настоя- щее: похожее скорее на страшный сон, отвратительное очарование которого он всегда может сбросить с себя, — стоит только на все взглянуть сю стороны. Он сделал какое-то внутреннее движение и тотчас же вспомнил сестру, отца, близ- ких товарищей. И желание видеть их, видеть все, что связано с ними, такое простое, привычное и милое, властно охватило его. Он отделился от костра и по чернею- щей в кустах тропинке тихо побрел к поселку. А. Фадеев. ДЛЯ НАЧАЛА JTsas Поляков говорит1 о недобр ос овес хвое тж крятяков, которые зачтя с туло расдевлгвахох жиса- тедгей „жлчкалгж", подгопяя м&тервлд вод готовые вывод; о том, что пвсательси^ё пухъ лгйдж- видуаигеи, ж потому пичего нельзя сделать 99джркулжрова*(} о в&жяостя чгигатежьежох’о вхвежвя ж необходвмостн для рабочего читателя познавать лкизнь через лвтературу салгостоятедзыго, 999^же по спецнальяо жодображжожу каталогу". Как ж веса лхатержал в отделе 99Трвбува Икса- теля", статья печатается в джс ку ссжожжоля жорядке Остры© и спорные вопросы в литера- туре, несомненно, существуют, но трак- товать их в порядке полемики со своими критиками вряд ли целесообразно. Писа- тель, вступивший в прямую полемику с критиком, хотя бы и допустившим явно недобросовестные приемы, всегда риску- ет оказаться в положении человека оби- женного, или оправдывающегося, или сводящего личные счеты. Это не исклю- чает возможности писательских выска- зываний и по вопросам, поднимаемым критикой—и притом совершенно неза- висимо от того, «хвалят» писателя или «ругают». Но для этого нужно иметь де- ло с «критикой по существу», а не с го- лыми утверждениями или теми фелье- тонными наскоками, которые, быть мо- жет, опрятнее всего игнорировать. Ме- тод опорачивания писателя в последнем случае очень простой: надо отыскать «любимого героя», отожествить его с автором, вложить этому двуединому су- ществу в уста несколько куцых цитаток, и дело готово; при этом «неудобные» произведения попросту замалчиваются. Писателей обычно берут пачками «слева направо» или, наоборот, и производят над ними «идеологическую экзекуцию», самоутверждая, очевидно, тем самым собственную свою «стопроцентную идео- логию». Я мог бы показать все это на конкрет- ном материале, но, может быть, было бы целесообразнее, если бы этим делом за- нялся кто-либо «со стороны», т.-е. не критик и не писатель, а какой-либо спе- циальный «исследователь»—исследова- тель литературных приемов наших дней: в материале он недостатка, думается, не ощутил бы. Я не хочу сказать, что отмеченное мною явление невесомо, и на нем не сле- дует останавливаться. Напротив того: пыль, оседающая на механизме, способ- на остановить ход самых драгоценных часов. Такие статейки, которые не иссле- дуют предмета, а имеют целью, в конце концов, лишь подогнать материалы под заранее готовый вывод, не только субъек- тивно... неряшливы, но и об’ективно чрезвычайно вредны: они фальсифици- руют общественное мнение. Обществен- ное мнение выражается не только в прес- се, и вот—поразительный факт: в пись- мах и разговорах наталкиваешься на со- вершенно иное отношение. В этом не- посредственном общении с читателем, от- нюдь не непременно выслушиваешь одни'* «похвалы» (мы не маленькие дети и в похвалах не нуждаемся), но почти всегда встречаешься с пониманием вещи по существу и с живым человеческим откликом, а не с чиновничьей реляцией. БРАТЬЯ ПИСАТЕЛИ СОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО ЗДР(ВЖМ ! I Мне от этих тем не уйти, Снова ты на моем пути,— Бестолковый столовый рай! Ю..Д Блюда лучшие выбирай... . л ^4Дак ре^ко Сбываю ецт, . Что потомство меня простит, За неслыханный дифирамб , > Этим трогательным пирам. Я бежал от моих тревог , . ’ ‘ На обеденный островок — Так его называли мы, Там спасались мы от зимы. В просторечии наш приют, Домом Герцена назовут. Там испытанный эконом — Дышит шахматами и вином, Там отставленный Дон-Кихот Суетится и подает. Уходили в тисках тоски Моложавые старики, Томных юношей приводил Целомудренный хор светил, И за длинный садились стол КНИГИ-РОВЕСНИКИ Немного книг из прочитанных за по- следнее время осталось в памяти. Я но говорю здесь о советской продукции. Она находит достаточно подробную оценку и истолкование. Но из перевод- ной беллетристики, которую стало при- вычкой ругать огулом, есть пять-шесть книг, на которых стоило бы остано- виться, о которых следовало бы гово- рить. Зачастую, они исчезают с рын- ка, расходятся по читателям и без вся- кой особой их критики и разговоров. Так, например, исчез совершенно «Сол- дат Швейк» Хашека, вещь всячески нам современная. Ее заменил суррогат, продолжение тех же приключений Швейка, уже другого автора — Ванека. Быстро разошелся и не возобновлен изданием «Манхэттен» Дос-Пассоса — крупнейшая по своим формальным ка- чествам и интереснейшая по ощуще- нию современного Нью-Йорка книга. Очень трудно достать Леонарда Фран- ка «Оксенфуртский мужской квартет», в которой, как мне кажется, с необы- чайной силой и тонкостью передано на- строение германской послевоенной про- винции. К числу тех же книг принад- лежит и «Универмаг» Сигфрида Си- вертса. Все перечисленные мною авторы, при всем разнообразии их формальных и общественных устремлений, об’единя- ются одним общим признаком: они со- временны нам не только по возрасту и по времени написания своих произве- дений; нет они современны нам в том подходе к лицу, к вещам, к событиям, которые нас окружают. Их книги — наши ровесники не только по годам изданий, стоящих на обложке, они дей- ствительно стоят в уровень наших глаз, находят общую точку зрения, одинаковость интонаций. Хашек — общеизвестен. Его манера письма ведет свою традицию от народ- ного эпоса, от приключений «счастли- вого дурака», счастливого именно своей дуростью. Невозмутимость, животность, фантастика цроисходящего, всецрини- маемая им как закон, добродушие, как скорлупа, за которую он прячется, с глубоко спрятанной своеобразной хит- ростью устрицы — вот черты, знако- мые нам по сказкам и традиционным анекдотам о дураках. Но действитель- ность, окружающая Швейка,—не анек- дотическая; действительность эта ре- альна до мелочей; цинизм и откровен- ность ее находятся в диком, нелепом противоречии со сказочностью героя. Война здесь подана, как ряд нелепиц, отраженных в зеркале невозмутимого спокойствия Швейка. И эта невозмути- мость, этот скептицизм созерцания ее и делают приключения Швейка совре- менными, по своему остро и жутко. «Манхэттен» Дос-Пассоса вскрывает нам биение пульса огромного города современности, каким является Нью- Йорк. Мелкие, почти хроникальные за- метки, на первый взгляд, ничем как- будто не связанные, кроме типограф- ского набора, впечатления встреч, улич- пых наблюдений, завязь каких-то незаконченных цриключений, — все это вначале создает впечатление из- лишней пестроты, суеты, беспорядоч- ТРИБУНА ПИСАТЕЛЕ Но, ведь, это встреча о читателем, всегда для нас драгоценная. А как об- стоит дело с тем, кто тебя не читал, а читал только твоего «критика»? Увы, как часто тогда печатные строки прини- маются на веру. Ведь, критик затем и поставлен, чтобы быть нелицеприятным судией! А ежели он сумел «горячо по- дать» чью-нибудь «идеологическую ат- тестацию», да и не раз и не два, да в согласии с ним, в соседственном органе, кто-нибудь догадался (подчас предваряя статьи), кстати или некстати, пришлеп- нуть «остроумно» орнаментованным «портретиком» (как было сю мною), то из этого может вырасти такое обществен- ное эхо, которое способно отозваться на писателе весьма реальным образом. Об- щественные судьи должны быть на вы- соте; когда же суд не на высоте — это огромное общественное зло. И если у нас есть разговор о масках классового врага, то уместен и другой разговор—о масках культурной революции, ибо как раз под лозунгом революции нередко таится са- мая грубая некультурность или продик- тованный предвзятостью штамп. V Наша жизнь сложна и едина. Нет об- ластей—изолированных и «отрешенных». Литература, являясь сама действенным фактором жизни, испытывает на себе сильнейшее давление извне.Вся «болезнь писателя» сводится к тому, что обще- ственное значение литературы огромно, а писательский путь неизбежно индиви- дуален. Жизнь требует скоро, а значи- тельные произведения рождаются с из- рядной медлительностью: ведь и Волхов- строй вырос не по мановению волшебной палочки. Жизнь часто требует уже пред- решенного вывода, а писатель, работая на материале и сам из себя представляя своеобразный творческий материал (ибо и он сам явлен в своем произведении) дает вещь, выводы из которой часто не совпадают или не вполне совпадают с ожидаемыми. Это вызывает подчас раз- дражение, но раздражение это напрас- ное, ибо иначе и быть не может. Нельзя сердиться на дождь, когда ждешь солн- ца. Правда, можно создать, скажем, ис- кусственный свет, но беда в том, что урожай-то зреет на солнечном именно свете. Это не фатализм: ничто не стоит не- зыблемо и неизменно на месте, все под- вержено взаимодействию, но все прочное в мире искусства создается лишь орга- нически. Вот почему в этом, казалось бы специфически бумажном деле, ничего нельзя сделать «циркуляром». Писатель не мертвая машина и не упрямый осел, не понимающий человеческой речи, и не Сколько бедных, истерзанных перьев ,!1 Рвется к окнам из рук рифмачей! Б. Пастернак < 'Л-:' Метр д’отели и метры школ. / / Анна, Анна! — дробился смех: Не целуй же меня при всех, Отпусти меня, отпусти ж! Видишь, падает мой престиж!^ Пиво пил и читал стихи Плотный юноша от сохи, Были щеки его жирны, Как поджаренные блины, И сползал голубой блок-нот, На фламинговое сукно... Кто меня в этот дом завлек? Я себя от людей берег! Как от вас я теперь далек — Пастернак, Маяковский, Блок,— Короли моего стола... И Москва мне уже не мила, Я в тоске подымаю тост, ’J; । , За бессонницу южных звезд. Я так редко бываю сыт, Что потомство меня простит. С. Оландер. ности. Но — таков и есть современный город. Обрывки услышанных разгово- ров, мелькание разнообразных людских фигур, маленькие происшествия, — складываются в свой особый ритм ко- пошащегося, в конце концов, перед глазами читателя муравейника. И вы, заглушенные и сбитые с толку сна- чала, остаетесь благодарны в результа- те Дос-Пассосу за то, что он сумел по- казать вам план этого города, ощутить огромную и равнодушную силу его еже- дневного биения. «Оксенфуртский мужской квартет» Леонарда Франка переносит вас в по- слевоенную Германию, в ее провин- цию, в ее раздушенные стены вековых традиций. Четверо честных, флегматичных, уравновешенных бюргеров доведены послевоенным разорением до того, что вынуждены пустить в оборот послед- нюю ценность, самую ненадежную — свой дилетанский артистизм; то, что хранилось для воскресных мирных раз- влечений; то, что никогда не ощуща- лось, как прочная рента. Комическая горечь их приключений только острее подчеркивает четкость зарисовки этого немецкого добродетельного, провинци- ального переулка перенесенному в не- го читателю. Терпкость разочарования в вековых его устоях, нарушение его буд- ничного благополучия — вот что при- ближает книгу Франка вплотную к на- шим глазам. И, наконец, «Универмаг» Сигфрида Сивертса. Огромный универсальный магазин Гольдана об’единяет собой био- графию и судьбы действующих в кни- ге лиц. Лихорадящие температуры во- енного ажиотажа, депрессия после вой- ны то повышают, то понижают эти судьбы, как акции на бирже. Мелкие различия их характеров, особенностей и черт, в конце концов, стираются под поворотами колес огромного механизма, имя которому коммерция. И сам Гольд- ман, оттесненный толпой от своего го- рящего универмага, оказывается жал- кой соринкой в этом заведенном меха- низме, гибель которого, однако, ие уни- чтожает никого из его участников. Америка у Дос-Пассоса, Германия у Франка, Швеция' у Сивертса —• .все они при своеобразии их черт даны через улицу, через город, через витрину ма- газина. Личные черты героев, как бы тонко они ни были, обрисованы, служат для показа больших людских масс, для расцветки больших пространственных отрезков. Не личныз судьбы тех или других персонажей выступают в них. Судьбы страны, ее характерные очерта- ния, особенности ее социальных вза- имоотношений — вот, что об’единяет разобранные книги далеких друг от друга авторов. Семейный, биографиче- ский роман кончился. Кончился даже в произведениях, буржуазных писате- лей: на смену ему выступило широкое описание городов, стран, улиц. В этом близость таких произведений к нам, этим — их книги делаются для нас книгами одного с нами возраста. Ник. Асеев. злодей, притворяющийся простачком. Он жив, и потому, как все живое, отстаива- ет себя и свою правду, ища гармониче- ского равновесия между средой и собой; и чем своеобразнее его индивидуаль- ность, тем он упрямее, он ничего не бе- рет на веру, он пропускает «среду» че- рез себя, и в нем остается (и зацветает) лишь то, что органически становится для него своим. Так же он и не упрямый осел и не злодей, он только не хочет жить чужим умом и говорить чужими словами. У одних этот процесс протекает му- чительно трудно, у других почти безбо- лезненно, путь этих других—-«счастли- вый» путь. Я слово счастливый поста- вил в кавычки, потому что вопрос этот спорен: для людей любимого труда и «трудности» пути—мучительно дороги. Но и эти «легкие» пути я ничуть не опорачиваю, когда они органичны; гово- рящих же просто с чужого голоса я не склонен вовсе считать писателями в большом значении этого слова. Допускаю, что со мной пока особенно спорить не будут, ню мне могут поста- вить вопрос о ценности тех вещей, кото- рые не совпадают с задачами современ- ности. Иногда этот вопрос ставится и так (несколько уже, но и конкретнее): нужны ли подобные вещи современному читателю, рабочему классу? Прежде всего, кто должен решать этот вопрос? Произведение написано; есть на это произведение критика; допустим, что критик говорит: эта вещь не нужна со- временному читателю; а писатель думает, что нужна. Кто же решает вопрос? Я ду- маю, должен решать тот, для кого вещь написана, ведь написана она не исклю- чительно для критика, ведь литература большое общественное делю; решать этот вопрос и произвести массовую оценку должен уитатель. Вот почему очень важ- ны непосредственные встречи писателя и читателя—с последующим обсужде- нием прочитанного; от этого выиграют обе стороны. Ведь и критик существует не в безвоздушном пространстве, он сам (по отношению к художественному про- изведению) есть не более, как квалифи- цированный читатель (разумейся, в то же время он и писатель, как автор кри- тической статьи). Знает ли он достаточ- но хорошо вкусы, скажем, рабочего чи- тателя, особенности его восприятия ху- дожественных вещей, почему он берет на себя смелость, помимо личной оценки произведения, решать и этот, в высокой степени важный и сложный вопрос—во- прос почти не изученный? Писателю- беллетристу еще удается иногда встре- чаться с этой живой реакцией рабочей аудитории, и у него есть свои наблюде- ния, которые иногда далеко расходятся с априорными суждениями критиков. Лично у меня есть небольшой собствен- ный опыт в этом отношении. Правда, дав- но уже, но мне пришлось около трех лет заниматься именно с рабочими по ли- тературе, и я очень хорошо знаю, как изумительно живо и остро разбирались они в самых сложных произведениях тогдашней литературы. Более того—мно- гое, что ускользало от внимания интел- лигентного читателя, имя фиксирова- лось и вскрывалось по-свсему. Я никак не могу согласиться с тем, что рабочий читатель должен быть по- ставлен в какие-то особые условия по отношению к художественной литерату- ре. Так же, как и для всей читательской массы, литература тем для него и цен- на, что то или другое явление, та или иная проблема, или вся наша современ- ность в целом, даются литературой в свете самых различных писательских подходов: это-то именно и обогащает чи- тателя, это и дает ему возможность най- ти органически свою точку зрения. Ра- бочий читатель совсем не ребенок: ему надо знать отражение жизни в литера- туре именно в целом, а не по специально подобранному каталогу. Он и сам пре- восходно разберется во воем этом деле. Оговорюсь, что обе стороны — писа- тель и читатель могут ошибиться. Что до писателя, то тут, кто никогда не оши- бается, . плохо ищет и рискует вообще ничего не найти. Но если он думает, что ошибается не он, а читатель, то за ним всегда остается право, веря в свое дело и свою правоту—упорствовать и убе- ждать, правда далеко не всегда откры- вается сразу, и человечество знает много блестящих побед, одержанных благодаря этому благородному упорству. Здесь возникает вопрос и о вещах не- понятных. Но в большинстве случаев это вопрос о литературе не сегодняшне- го, а завтрашнего дня, а завтрашним днем разве можно пренебрегать? Да и самое понятие понятности разве не от- носительно, и то, что иному просвещен- ному критику кажется порою понятным уже до конца, действительно ли понято им? Литература не скоропортящийся продукт, она раскрывается во времени. Всего сразу не скажешь, хотелось бы еще остановиться на многом и, в первую очередь, на двух важных вещах: на во- просе о тенденциозности художествен- ных произведений и о писательском про- фессионализме, т.-е. иначе сказать—о месте писателя в жизни и о связи его с этой жизнью, и еще—с наукой. Но об этом—до следующего раза. Иван Новиков. НАШИ ПИСАТЕЛИ НА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ ♦ Издательство «Малик» (Берлин), бывшее одним из первых, пропаганди- ровавших на Западе советскую белле- тристику, выпустило вторым изданием большой сборник «30 новых новелли- стов новой России». В томе, заключаю- щем 800 страниц, представлены: Бабель, Эренбург, Федин, Гладков, Инбер, Ива- нов, Яковлев, Явич, Катаев, Лавренев, Леонов, Лидин, Маяковский, Неверов, Никитин, Низовой, Пастерняк, Рейснер, Романов, Замятин, Шагинян, Сейфул- липа, Семенов, Слонимский, Зощенко. Зозуля, Тихонов, Толстой, Тынянов. Лю- бопытно, как рекламируется эта книга: «Россия говорит в этих рассказах 30 тридцатилетних (sic!) о смерти, ненави- сти, голоде, надежде, отчаяньи, победе. Сборник дает богатейшую, наглядную и подробнейшую картину русской жизни за последние 12 лет». Реклама «целост- ности» книги, как видно, необходима: иностранный книжный рынок, как и наш, отказывается от сборников новелл, безжалостно предпочитая нм большие произведения (романы, повести). ♦ Издательство «Ферляг фюр литера- тур унд политик» выпустило роман Ф. Панферова «Барсуки» под изменен- ным, раз’ясняющим названием, которое в переводе значит: «Артель бедняков». ♦ В том же издательстве вышло но- вое издание (19—25 тысяча) «Цемента» Ф. Гладкова. Французский перевод Ф. Гладкова вызвал ряд откликов вы- дающихся писателей. Р. Роллан считает «Цемент.» мощным произведением, пол- ным жизни и искренности». В. Марге- рит пишет: «Прочтите «Цемент»; это большая вещь». ♦ «Конармия» И. Бабеля, выпущен- ная парижским издательством Ри- дер в переводе Мориса Парижа- нина отлично приняты француз- ской печатью: Бабель «одновременно и поэт, и великолепный наблюдатель дей- ствительности», он «сочетал легенду и правду». «Бабель, эпический рассказчик, вдохновляемый культурой и народно- стью. Никакой литературщины, никакой мишуры, никакой живописной дешевки. Новая интонация; простые слова. Не на- до забывать упомянуть, как это обычно делается, о заслугах переводчика» (Вьен де паретр, № 78). ♦ Вторым выпуском советских писа- телей в изд-ве Ридер явится после «Конармии» Бабеля книга рассказов Е. Зозули, широко анонсируемая под названием «Деменажеман» — «Переезд на новую квартиру». В выходящем в этом же издательстве журнале «Ероп» был помещен в отделе беллетристики очерк Зозули «Ленин». ♦ «Дневник Кости Рябцова» во фран- цузском переводе вышел в изд-ве Каль- ман Леви. ♦ Немецкий издатель Г. Кипенгоер (Потсдам) выпустил «Февраль» Тарасо- ва-Родионова, как книгу» об’ективного наблюдателя». СОВЕТСКАЯ ГРАВЮРА НА ДЕ- РЕВЕ В ИНОСТРАННЫХ ИЗДАНИЯХ Русская гравюра на дереве, получив- шая в СССР за революционные годы такое блестящее развитие и широкое применение, в последнее время вое больше обращает на себя внимание и на Западе, а стголосками этого интере- са отмечен целый ряд новейших ху- дожественных гзданий французского и английского книжного рынка. В особенности международная вы- ставка деревянной гравюры, недавно имевшая место в Париже, на кото- рую персонально были приглашены А. Кравченко, Д. Митрохин, П. Павли- нов, В. Фаворский и П. Шиллинговский, дала толчок к оценке советских ксило- графов на фоне творчества их зарубеж- ных коллег. Крайне любопытный обзор указанной выставки в виде диалога дал французский гравер Максимильен Воке в № 9 парижского журнала «Ар э Метье График». На жалобы собеседника об однообразии и грубости большинства немецких деревянных гравюр Воке от- вечает: «Утешьтесь, русский отдел зато показывает вам листы Фаворского, ко- торые принадлежат к наиболее воздуш- ным из существующих, где гравюра почти достигает непосредственности эскиза,—имеются в виду, главным обра- зом, замечательные гравюры Ф. «1917 год» и «Гражданские войны 1919—1921»—и полна своеобразной сла- вянской романтики. Другой французский критик Гастон Варенн в ежемесячнике «Лямур д’ар» (февраль 1929 г.) пишет следующее: «Русские, прежде всего, очаровательные иллюстраторы и виньетисты, как, наир., Фаворский, который не противостоял возвеличанию революции в излишне примитивном стиле и очень сочным ма* нером иллюстрировал Мериме. Кравчен- ко—хороший и очень одаренный ху- дожник, один из тех, что крайне искус- но умеют переплетать народное искус- ство с кубизмом. Павлинов обладает глубоким пониманием сути книжной гравюры; ’ выразительны упрощения Митрохина». Переходя к Англии, следует указать на текущий по очереди третий том «Ежегодника «Деревянной Гравюры», выпускаемый лондонским издательством «Флерон», под редакцией Герберта Фэрст. Из 14 гравюр на дереве, прило- женных к данному ежегоднику на 1929 год, целых четыре принадлежат советским ксилографам. Рядом с гра- вюрой В. А. Фаворского «Десятилетие Октября» (была помещена в виде фрон- тисписа в журнале «Печать и Револю- ция»), воспроизведены здесь листы трех наших молодых граверов, а имен- но москвича А. Д. Гончарова (иллю- страция к «Пугачеву» Есенина), ленин- градца Н. Л. Бриммера (титульный лист к повести «Декабристы») и витеб- лянипа Е. В. Минина (вид Витебска). Тоже гравюрами на дереве СССР пред- ставлен в ценном увраже Оливера Вей- мон и Юмуса Роденберг «Современное искусство печати» (Printing of То day, Лондон, изд-во Питера Дэвис), где сде- лана попытка подвести итоги новей- шим достижениям типографского искус- ства и производства в Европе и Север, ной Америке. Здесь в виде образцов советского искусства в этой области дан разговор лесковского «Человека на часах», так прекрасно иллюстрирован- ного П. Павлиновым, обложке Фавор- ского к «Запискам Петрушечника» Н. Я. Симонович-Ефимовой и гравюра А. Крав- ченко «Страдивариус». П. Эттингер. СОВЕТСКИЕ ХУДОЖНИКИ И ИСКУССТВОВЕДЫ ЗА РУБЕЖОМ В последнее время в Париже состоя- лись персональные выставки следую- щих советских художников. В галлереэ «Катр Шмен» Игн. Нивинский > выста- вил около полусотни своих гравюр офор- том, акватинтой и сухой иглой, в «Гал- лери Ирондель» живописец Кл. Редко показал коллекцию своих давнишних и новейших картин, а в «Галлерее Зак» Р. Р. Фальк выставил ряд своих мо- сковских и парижских работ. УГОЛОК КНИГОВЕДА «Ленинградское общество библиофи- лов» в скором времени выпускает иллю- стрированный сборник статей под за» главием «Альманах Библиофила», про» грамма которого составлена очепь раз- нообразно. В сборнике, среди других, появятся статьи «Декабристы и полко- вые библиотеки» (М. И. Ахун), «Пупь кин—библиофил» (М. Н. Куфаев), «Бин блиотека А. Ф. Кони» (0. Э. Вольцэн-: бург). «Летучее издание времени Пуга- чевского бунта» (И. М. Картавцев), «Судьбы некоторых книжных собраний последнего десятилетия» (Ф. Г. Шилов) и др. В издании названного общества вы- шла из печати изящная книжечка С. А. Мухина «Судьба одной библиотеки», по- вествующая об истории .возникновения и постепенного распыления богатейше- го когда-то книжного собрания в. кн. Константина Павловича, брата Алексан- дра I. Последние остатки этой огромной библиотеки появились на рынке уже в наши дли. Издание ЛОБ снабжено предисловием проф. В. К. Лукомского. «Русское общество друзей книги» (РОДК) в Москве выпустило полную библиографию трудов скончавшегося год тому назад Бориса Львовича Модзалев- сксго, директора «Пушкинского дома» Академии Наук СССР в Ленинграде. Библиография составлена сыном покой- ного Л. Б. Модзалевским, введение на: писано М. А. Цявловским. П. Э.
Вторник 7 мая 1929 г. Na 5 ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА ПЕРЕПИСКА ПИСАТЕЛЕЙ В. Шкловский—Л. Фадееву*) Прочтя вашу заметку с библиографи- ей статей в «На литературном посту», в которых, по вашему мнению, об’ясне- ны основные вопросы теории литерату- ры, я достал журнал и просмотрел его. Сообщаю первое впечатление: библио- графия может быть значительно увели- чена: журнал переполнен нападками на меня, что, вероятно, у вас и заменяет теорию. *) Ответ на письмо А. Фадеева, поме- щенное в 2. ПРОГУЛКА «Калоши будьте добры оставить и портфель. Каталог? Нет, у нас без ка- талога, и так каждому все сразу вид- но. А кроме, наверху и об’яснители есть». Тут швейцар лукаво улыбнулся. Значение этой улыбки мы поняли лишь потом. V Войдя в первую залу музея, мы уви- дели юношу, который, сидя у письмен- ного стола, словно забавлялся картон- ными фигурками. Мы подошли ближе. Да, в самом деле, вот он берет одну фи- гурку, приклеивает к ней ярлычок, на котором крупным шрифтом написано— «злобный фашист». Рядом валялась другая фигурка с ярлычком—«прекрас- ная большевичка». Поодаль стоял кар- тонный домик с большой надписью на фронтоне—«мрачная тюрьма, но он из тюрьмы убежит». По столу были раз- бросаны в беспорядке картонные фи- гурки, модели автомобилей, аэроплано®, пулеметов, сердец, пронзенных стрелой, амуров с крылышками и всякого про- чего барахла. На полочке над столом стояло несколько книжек. На корешках мы прочли: «Полный каталог заголов- ков для глав», «Сборник аристократи- ческих имен», «Сотня драматических сюжетов», «Книга .идеологических ре- цептов». — Сложная у вас кухня, — обрати- лись мы к юноше, — это что же, ку- кольный театр? —- Нет, — пробурчал юноша, — этс мастерская Хаддетидром’а... — Как? — Ну, да. халтурно-детективно-идео- логического романа. Разве ж вы не знае- те? Ведь я большой специалист, автор «Укразии» и «Четверги мистера Дрои- да». Меня и посадили сюда, чтоб пока- одть, как это все делается. — Вы что ж, экспонат? — И экспонат, и об’яанитель, со- гласно порядка этого музея. Неловко, конечно. Приходят, смеются, а я об’яс- няй... Как будто я виноват, что меня печатали. Нет, отбуду срок—и к чорту, довольно, займусь кооперацией. Ладно. Позвольте вам об’яснить технику при- готовления Хаддетидром’а: это просто берется стертый штамп, пропускается через сюжетную машинку... — Спасибо, — перебили мы его, — как-нибудь в другой раз. Внимание наше привлекла странная сцена. Несколько человек разного вида и возраста, и невидимому социального положения, взявшись за руки, образо- вали круг, посреди которого на возвы- шении стояла и тряслась молодая де- вушка. Люди в кругу внимательно всматривались в девушку, и о чем-то горячо спорили. Одного из них мы узнали: это был знакомый писатель, автор романа «Победа». , Вы о чем спорите?—спросили мы. — Да вот, — ответил наш знако- мый, — тут музей дал об’явление, что найдена «затрепетавшая девушка», ав- тора просят явиться. Я и явился, ведь "то Ячменя «девушка затрепетала», уз- нав о смерти Ленина. А оказывается, тут еще голубчики нашлись, и у них то- же «девушка затрепетала». Но это безусловно моя, она у меня по особому трепещет, идеологически, а у них, кто их знает почему, трепещет, может, про- сто крысы испугалась. Девушку мне воевратипъ должны, она еще пригодит- ся, Надей ее зовут... — Ну, если Надей, так значит это ва- ша, — успокоили мы его. Рядом стоял человек, ванитмавшийся почему-то малярным делом. Он то и де- ло опускал кисть в ведро с густой крас- ной краской и тщательно закрашивал страницы лежавшей перед ним боль- шой 'книги. Мы заинтересовались, и он любезно об’яонил нам: — Видите ли, я автор «Опненнюй ла- пы», — знаете, печаталась в «Красной Нови». Демонстрирую новый способ творчества, думаю взять патент. Если тщательно закрасить . романы Бенуа красной краской, аккуратно обсушить, кой-где подчистить ножичком, переме- нить имена, оставив, конечно, экзоти- ку — получается прекрасный советско- колониальный роман. Патент веять не- обходимо, потому, знаете ли, охотников много найдется... С чем мы не могли не согласиться. Но о этим не согласился элегантный гра- жданин, пристально глядевший в при- ставленный к глазам бинокль: — Колониальный роман? Глупо! Пол- ное непонимание социального заказа. То ли дело роман индустриализующей- ся, коллективизирующейся, социализи- рующейся, и вообще ирующейся дерев- МЯМ ДОЛЖЕН БЫТЬ ШТЕЛЬСП ИЛУБ?| ЛИТ - ЭНЦИКЛОПЕДИЯ В то же время сообщаю, что журнал плохо корректируется. Так, например, рецензия на «Материал и стиль в рома- не Льва Толстого «Война и Мир» (№ 7, 71—74 стр. подписана «Я. Николаев», а в той же заметке на стр. 72 написано: «(разрядка наша — Ж. 9.)». У меня впечатление, что ваши работ- ники не решаются подписать обычным псевдонимом свои статьи. Виктор Шкловский. ПО МУЗЕЮ 'ни. Я вот написал. Читали? «Поросль» называется. Роман с колхозом и трога- тельным концом. — А зачем вы в бинокль смотрите? — Да вот пристали ко мне, что я де- ревни не знаю. То-ость — ни в зуб. Что ж, я не гордый, начал изучать. — И он передал нам бинокль. Мы увидели прекрасно сделанную модель деревни с кулаками, середняками с селькором и ячейками сеосуарамп. — И этого достаточно Модель через бинокль? — Прекрасная ведь модель, сделана по специальному заказу музея. А би- нокль—полевой. Почему ж не изучить? Мы хотели было склониться перед таким оптимизмом, но услышали вдруг нарастающий гул ожесточенного спора. Мы прислушались. Оказывается, шел спор между претендентами на приз му- зея за самое скверное произведение ли- тературного сезона. — Если приз будут давать за безгра- мотность, — мрачно бубнил автор ро- мана «На пьяном кресте», — то я опре- деленно первый кандидат... «Он тере- бил ее за подбородок или за подмыш- ку» — кто так напишет? Ну-ка, пере- плюньте! — И переплюнем, — с благородством в голосе заявил автор романа «Закрай- щина», — у меня, например, «Седые бакенбарды Федотыча почтительно скло- нились к уху Александра Львовича и довольно явственно прошептали». Не угодно ли! Шепчущие бакенбарды — это вам не подмышка... — Ни черта не понимаете, — презри- тельно отнесся автор «Ущелья Смер- ти». — Безграмотно писать нынче ка- ждый умеет. Главное дело—это букетец пошлости преподнести, чтоб такой за- пашок пошел... У меня это здорово сде- лано. — Не люблю хвастовства, — задум- чиво произнес автор повести «Белая Гибель», — и велика ли трудность Кав- каз обслюнявить. Пошлость должна пробивать себе новые пути, совершать небывалые завоевания. Будьте добры, попытайтесь, как я, обслюнявить и опошлить гибель Амундсена, а потом разговаривайте! — А про меня забыли, — горько за- плакал автор «Рынка любви», — я, я как замечательно про любовь... — Уж не пошлее, чем я насчет про- блемы интеллигенции, — рявкнул ав- тор «Инженера Далматова». И тут поднялся невообразимый шум. Зажав уши, выбежали мы из музея. и бедняками, и прочими ак- для изучения? Конечно, это утопия. Музей халтуры и дурного вкуса еще не открыт. Но ведь он нужен! Нужен музей, где демонстри- ровались бы на черных досках отдель- ные фразы и целые страницы в стиле трепещущих девушек и говорящих ба- кенбард, где коллекционировались бы бессмертные образцы литературной пошлости, где изучались бы методы по- строения халтурно-деревенского, хал- турно-производственного, халтурно-экзо- тического романа, где имелись бы ка- талоги словесных штампов, и штампо- ванных персонажей... И не из одной за- лы беллетристов должен состоять этот музей. А зала критиков? А собиратель- ный портрет молодого человека, упраж- няющегося в «марксистской рецензии»? А опусы критиков, перевирающих ци- таты, приписывающих цитату из одно- го писателя—другому? А домыслы на- ших Катонов о том, как чувствует себя такой-то писатель на таком-то собра- нии? А сборник наиболее популярных ругательств «марксистского образца»? А сравнительная таблица штампов, при- лагаемых к пролетарским писателям, к крестьянским, к попутчикам, к Ивано- ву, к Пильняку? Как поучительна, как красноречива была бы эта зала. Но пройдемся дальше, по другим за- лам. По залам кино-кадров из «Живо- го трупа» и «Хромого барина». По за- лам живописи, где будут жестоко бо- роться Пчелин с Бродским. По залам прикладных искусств, где будут экс- понироваться обертки мыла треста Тэ- жэ, и сталуэтки Мосторга. По залам музыки, где оглушают нас авторы идео- логических романсов и производствен- ных опереток... Такой музей должен быть создан. Ес- ли бы даже для того, чтоб найти поме- щение для него, пришлось бы потеснить- ся нашей Академии Художественных Наук. Что скажут по этому поводу то- варищи из ГАХН’а? Мих. Левидов. МУЖИКИ БЕЗ БОРОДЫ ’ Автомобиль стоит во дворе городской жоммунарьей квартиры. Полугруэовик форд. Купили его, заведя сыроварню, когда надо было об’езжать деревни, за- бирая молоко. Шофер, красноликий Николай Ко- сов кружится над ним, как оса над гне- вдом. Дожидаясь отправки автомобиля, в комнате* тихо лежит грузная пожилая коммунарка. Она малярийная. Ее так замотала болезнь, что пришлось отпра- вить в город в больницу. Но средь больничных смертей она за- тосковала и запросилась обратно в ком- муну. — Малярия в коммуне перебрала всех. Ни хинин, ни синька ее не берут. Когда в коммуне поселяются новые лю- ди, она усиливается. Кровь свежего больного — это крепкая новая бакте- рийная разводка. Ее комары переносят старым малярийцам. Создается вспыш- ка. Так об’яснил врач. На железных перилах цементной при- ступки под солнцепеком сидит в майке худущий комсомолец-коммунар. Он взят в коммуну из детдома. Отец его расстрелян белыми. Основа коммун новые люди, часто без рода, без племени, без насиженного хозяйственного прошлого: партизаны, переселенцы, бобыли, бедняки, обрат- ники из города, детдомовцы и даже беспризорники. Моего собеседника ком- муна отправляет на учобу. Он бетает по канцеляриям, добывая командировку. , Сидя на перилах, комсомолец бузит: ' — Все для городских, а для нас, де- ревенских, ничего. Когда продразверст- ку делать, тогда нам первая очередь. А как командировку на ученье дать, то- гда мы в хвосте. Это он вспоминает зиму. Комсомол и парт’ячейка «Коммаяка» на хлебозаго- товках подняли из кулацких ям 600 тонн скрытой пшеницы. Особенно много ее оказалось в соседней с коммуной не- мецкой колонии Ивановке. У одного, немца вынули закопанных тысячу пу- дов. Немца судили и крепко прижали конфискацией. — Обучитесь, небойсь в город уйде- те, — говорю я. Он обижен: — У меня в Ростове брат, инженер на заводе. Звал к себе на за- вод. И то не бросил я коммуну. Ял хождений по городу возвращается Чеботарев. Он — молодой партиец — вчерашний комсомолец. Два года тому назад ведал культработой. В прошлом году был завптичником, а теперь пред- седатель коммуны. У него две ново- сти — первая туберкулез, а другая коммуне дают пятый трактор. Трактор сильнее туберкулеза, а по- тому Чеботарев весел. Последние приготовления. Бидончик воды про запас. Форд будет здорово ки- петь на 85-километровом перегоне под обморочной июльской жарой, от кото- рой вое мы ходим липкие, разваренные, квёлые. Платформа автомобиля загружена глыбами негашенной извести и сверху накрыта брезентом. Это — коммунары строят себе новую баню, а известки на месте нет. Едем на восток. Я учусь видеть поля. Мы заезжаем в затылок арьии под- солнечников. Склонив свои лбы, цветы обращены к востоку и надо повернуть- ся, проехав их, чтобы получить в гла- за ослепительный желтый удар со мно- гих гектаров. За подсолнечниками, кукурузные за- росли. Она маленькая, эта кукуруза. Крестообразные метелки ее цветов где- то на уровне человеческого пояса, и бе- лые волосы початков скудно свисают из зеленых подмышек листьев. Но вдруг полоска низкоросли переки- дывается в плотно-зеленый, кроющий человека массив кукурузы, и массив этот тянется насколько хватает глаз. — Вы понимаете? — кричит мне Че- ботарев, — та кукуруза крестьянская, а эта — колхозная. Вон. Налево, спускаясь в отложье, сквозь деревья и кустарники, строения. Это — коммуна имени Степана Шаумяна, только-что развязавшаяся с внутренней бузой, трепавшей ее чуть ли не два го- да. Шла драка за власть, за председа- тельство. В склоку ввязались даже бап- тистьЦ вздумавшие коммуну охристо- сить. Сейчас она пытается выздороветь. Баптистам дали по шапке и занялись стройкой томато-консервного завода, на который дано кредита 80 тысяч рублей. За тяжелей стеной шаумяновских подсолнечников выезжаем в пшеничное поле. Оно по краям обкошено. Два загорелых, в цвет глины, парня в одних только синих трусиках я иадви- 4 Постановлением Совнаркома бывший соллогубовский особнян по улице Воровского (д. Нз 62). в котором помещался ногда-то Высший литературно-художественный институт им. Брюсова, перешел н Федерации советских писателей для организации в нем писательского нлуба. В настоящее время в доме производится ремонт, который продлится месяц-два, \ и на который будет истрачено около 40.000 рублей. Работа в клубе во всей широте развернется только н осени. В правление нлуба войдут представители всех писательских организаций. На первый год на организацию всех отраслей .клубной работы Совнарком отпустил около 30.000 р. Для того, чтобы работу клуба сразу поставить на правильный путь, необходимо теперь же выяснить, чего же именно наш писатель ждет от своего нлуба, нужно заранее начертить контуры будущей клубной работы, определить лицо клуба. И поскольку нлуб является местом развития писательской общественности, постольку в обсуждении будущих вех клубной работы должно принять участие по возможности боль- шее количество писателей. Ниже мы помещаем первые мнения писателей по вопросу о том, каким должен быть наш клуб, а также заметки О работе клубов ученых и журналистов. Прежде всего не кафе поэтов {Н, Ляшко, В. Бахметьев, Г. Димитриев. Нузница) Что надо, чтобы клуб был подлин- ным клубом писателя общественника? Изгнать совершенно спиртные напит- ки, и вообще вое замашки гнилой бо- гемы. Не допуокать в клуб писателей нэп- манскую публику. Устроить хорошую библиотеку и чи- тальню. Организовать бюро вырезок по авто- рам и вопросам. Наладить связь с зарубежными, рево- люционными и пролетарскими писате- лями. Отвести в клубе рабочее помещение для товарищей, которым негде рабо- тать. Организовать всевозможные обществен- ные кружки (Осоавиахим, МОПР и т. д.), игры и развлечения по образцу рабочих клубов. Создать здоровую в дешевую кухню. Клуб—рабочее место {Илья Сельёинсний. Группа кон- структивистов). Необходимо оборудовать при спортивный зал с душем и ление для бокса. Г турной работы, по мнению тов. Сель- винского, должен иметь небольшие столики с письменными приборами и матовой лампой и сообщаться непосред- ственно с библиотекой. Для поэтов не- обходимы рабочие кабинки, где бы ав- торы могли проверять черновые наброс- клубе отде- Зал для литера- у Б ШЯРЖЯХ Раздел второй (Б)— продолжение От Бабеля до Бибика ма и учреждения Дома Герцена ни в коем случае в клуб не переводить. Но было бы желательно выделить комнату со столами всех литературных групп, входящих в федерацию, для вечернего дежурства. Наконец, следует организо- вать курсы иностранных языков приме- нительно к изучению зарубежной лите- ратуры. Очаг общественности {Борис Губер. Перевал) необходим для и отсутствие его болезненно. Каж- писатели, а в с от общественности и только с узким He- Помнйте о читателе {Анна Караваева. РАПП) Клуб писателей нам чрезвычайно обходим. Писатели живут весьма разоб- щенно, встречаясь только в официаль- ной обстановке. Нужно создать тесное общение в клу- бе между писателями различных груп- пировок, чтобы они могли ближе позна- комиться друг с другом. Писатели, кото- рые находятся в сомнении относительно своих творческих путей, здесь, в клубе, должны получить помощь. В своем клубе писатель должен найти необходимый разумный отдых и развле- чение. Писатель живет в трудных жи- лищных условиях. Ему негде работать. В клубе нужно организовать рабочую комнату писателя, где бы он мог в спо- койной обстановке поработать. Писатели в большинстве своем не имеют также и своей библиотеки. Здесь, в клубе нужно организовать такую читальню, где бы писатель мог получить соответствующую помощь для своей творческой работы. Наконец, клуб писателей должен бу- дет так же полностью осуществить смыч- ку писателя с организованным читате- лем. До сих пор эта связь проводилась довольно кустарно. Писатель в своем клубе должен воспитать не только ра- ки на голос, не мешая соседям. Канце-! бочего-читателя, но и библиотечный ак- лярию клуба нужно свести до миниму-1 тив предприятий. Клуб совершенно каждого писателя, чувствуется очень дому известно, что особенности писатели с именами, далеки от общественности и стал- киваются только с узким кругом своих друзей. Клуб,, прежде всего, будет отличным местом для более широких встреч и для постепенного вовлечения писателей в подлинную и широкую об- щественную работу (общение между самыми разнообразными писателями, общение с читателем, взаимное озна- комление писателей о творчеством друг друга, обсуждение вопросов, волную- щих писательскую общественность, как, напр., вопросы авторского права и т. д.). Клуб писателей должен быть организо- ван по примеру дома ученых ЦЕКУБУ. Конечно, нужно избежать обычных скучных видов клубных развлечений, нужно разнообразить их, а самое глав- ное—приспособить весь клуб к высоко- му интеллектуальному уровню его чле- нов. Особое внимание следует обратить на организацию физкультурных упраж- нений (теннис, крокет). Очень большое значение клуб будет иметь так же, как центр работы таких, не оформившихся еще в писательской среде отраслей, как кино. При клубе следует организо- вать кабинки для работы или зал, снаб- женный всевозможными словарями, справочниками и т. д. Убранство клуба должно послужить предметом самого тщательного обсуждения. От редакции. Редакция «Литератур- ной Газеты» просит товарищей писате- лей высказаться по затронутой в этой заметке теме. и в лекци- демонстра- последним У НАШИХ СОСЕДЕЙ №м Ученых Это огромное учреждение, об’единя- ющее людей самых различных специ- альностей, ставит своей целью не толь- ко общение этих людей между гобой, но и целый ряд культурных елей. Дважды в неделю здесь устраиваются концерты, еженедельно литерату рные вечера (доклады, выступления писате- лей), научные доклады, кино-сеансы, по воскресеньям детские кино-утренни- ки и т. д. Кино-аудитория, вмещающая до 150 человек, оборудована такими образом, что может быть превращена онный зал, пригодный для ций диапозитивов. Читальня обставлена по западным образцам* шкафы для хране- ния журналов устроены так, что створ- ки их служат одновременно и для вы- ставки тех же журналов, что дает боль- шую экономию места. Здесь получает- ся периодика со всех концов мира, на- чиная от дешевых еженедельников и кончая толстыми специальными журна- лами. Часть читальни отведена под специ- ально огороженные столики-кабинки, (прозванные «стойлами Пегаса»), где ученый может работать, не стесняясь присутствием посторонних. Это приспо- собление особенно важно, при наших жилищных условиях. Кроме того, при Доме Ученых суще- ствуют различные кружки, также име- ющие свои специальные шахматную, биллиардную, фотографи- ческую и т. п. комнаты.— Н. ЗАРУДИН о В. КАМЕНСКОМ *) «Сел на свой пень. Не пишется, ша-1 что густо заволокли наше гнездо, и мы, ТТТ Л.ГкТРТТХТ A ТГТ Л ТПЛ\Г тплгяттггт-гг _ ’ ______________________IL _ ______ _ * баш. Мысли о жизни шатром раскину- лись. Верен ли путь мой писательский? И почему упорно иду этим путем, — как-будто иных нет дорог, проложен- ных временем. В наши громадные дни тесно и мало быть только писателем. Мой гражданский рост выше и крепче книжной профессии. Признаюсь. Про- шлое—скошенная трава». Вольно и позволительно В. Камен- скому задавать себе самому подобные вопросы. Справедливо и думать: «Эх, и трудно быть писателем в эти волную- щие дни...». Но, нужно помнить, что преподносить эти мысли читателю имеет право лишь тот, кто своей высо- кой, безупречной работой уже докажет ему право ставить под сомнение значи- мость бесспорного писательского дела. «Мой гражданский рост выше и крепче книжной профессии», — заявляет ав- тор. «Хорошо, — соглашается чита- тель, — я купил вашу книгу, и я хо- чу, чтобы это было видно в вашем ма- стерстве... Иначе—меня эти утвержде- ния вовсе и не интересуют». Быть писателем «в эти волнующие дни» трудно не потому, что писатель- ство мешает жить, а потому, что гро- мадные дни требуют громадной, мощ- ной, великой литературы. «Лето на Ка- менке» — ,не оправдывает вступитель- ных раздумий Каменского о тщете пи- сательского подвига. Судя по эклектич- ности его приемов, по небрежности его письма и многим непростительным промахам, подвиг этот не был значи- тельным. Его записки разнородны, обрывочны, не об’единены единой художественной идеей. Иногда он крикливо лиричен, иногда уныло грустен, иногда высту- пает в роли футурцста-зажоноучителя. «Хлебников... Он с нами. Этот уди- вительный человек й гениальный поэт особенно ощущался здесь — перед пы- лающим костром у ночного озера. Так близко — будто присутствовал тут и глазами пастуха-мудреца смотрел на огонь, исчисляя в цифрах исторические этапы человечества...» (!?). «Приозерные туманы настолько оче- видно заинтересовались Хлебниковым, будто два саваофа, сидели в облаках». При помощи таких плохих слов нельзя возвысите читателя до пафоса грусти. В равной степени ничего нельзя прибавить таким путем к оценке поэта Хлебникова. Это — пустые места, пло- хая литературщина. Каменский гово- рит, что «неисчерпаемая, стихийная лю- бовь к природе всегда, во все дан на- полняла жизнь солнечной энергией». Это обязывает. Вот как он описывает тягу вальдшнепов: «Тчш... Застыл.—Хорх-хорх... цивь- цивь... Смотрю летит... летит стороной. Тогда срываю с головы фуражку и, что есть силы, бросаю вверх. Вальдшнеп поворачивает ко мле на цриманку. —, Ббах! Промазал. Не каждый раз. Улыбнулся. Еще стороной:—Хорх-хорх... Фураж- ку потерял, — так темно на земле средь сучьев. Едва разыскал. А тут еще: —Хорх-хорх... — Ббах! Готово. На вендку ахнул». Так писали в старых охотничьих журналах. Надо удивляться, как В. Ка- менск ий сам не замечает своих «баба- ханий». И какой смысл так описывать природу и так «на всидку ахать»? Не менее странно выражаются подчас и персонажи «Задпюок». Крестьянин Александр Петрович постоянно разго- варивает так: он — «...огненно улыбается, затягиваясь табаком» (!?). «А выходит именно такое приклю- чение в действительности полного чув- ства одиночества перед житейскими об- стоятельствами ужасного положения, ежели сознавать себя во всей экскур- сии нашего красного духа и мечтать проводить все данные инструкции по устройству нового быта деревни, когда люди старого образца не умеют читать и думать фактически. Только сбивают, влачит, с позиции передовой элемент молодежи ленинского учения без учи- телей сами по себе природного воспита- ния и с некоторой способностью чутья в воздухе новой атмосферы...» и т. д., и т. п. Нехватает • терпения переписывать галиматью, этот явный пересказ *) Василий КамеискИй. — «Лето на Каменке». — Записки охотника. Зак- книга. Стр. 192. 1929 Г. Ц. 1 р. 60 И. эту под советского «пейзанина». Для чего это понадобилось В. Каменскому? Ведь все же, как не изобилует ето книга всяческими погрешностями, подлинный художник нет-нет да и промелькнет на странице, приоткрыв на мгновение свой настоящий органический мир. Ведь на- ряду с запоздалыми трафаретами: «Апельсиновым пламенем расцвети- лись лиственные деревья»; «коралло- вые кисти рябины, калины, золото вет- вей и струнная изгородь стройных ство- лов, роняющих лимонный снег» — — у него есть прекрасные обвазы и слова. Хороши его «снежноствольные березы», воздух звенящий пчелами, «будто тронутая струна на гитаре». Он умеет тонко и проникновенно сказать, описывая сумерки в лесу: «солнце тает, как снег. Свежит прохладой. Слушаю. ,£у... Где-то далеко бухнуло в дерево и замерло...». И совершенно напрасно В. Каменский называет себя «бывшим поэтом». Еижу—Кама в половодье Поднялась из берегов. — Эго радость новогодья Жизнетрепетных лугов. Лодочка—качалочка, Лодочка—причалочка, Лодочка волнующий приют. Сверху, снизу, издали, Издали все пристани Пароходов ждут. Эй, вы пароходы, Свистите соловьями. Сверкайте лебединой белизной. Камушка, Гордись Лихими сыновьями, Матросами, рабочими страны—реки лесной. Ох, кормилица! Ты посмотри на загорелость, На обветренные лбы, На золото кудрей. Ты оцени любовь и смелость, Насыщенность хвальбы, И мускулы чугунных якорей. Стихи эти пленяют свежестью столь присущей В. Каменскому подлинной народности. Полагаем, что именно о ней он и то- скует, забираясь в глубь лесов и полей, говоря с неприкрытой грустью, что он вообще сделается «деревенским» писа- телем. В этом он сердечно правдив. Ник. Зарудин. Как работает Дом Печати С января месяца, после реорганиза- ции, Дом Печати приступил к работе. При Доме Печати организована юриди- ческая консультация, которая дает своим членам справки и консультации по вопросам авторского права, изобрета- тельства и др. Работают кружки ино- странных языков: немецкого и англий- ского, кружок стенографии и вновь от- крыт шахматный кружок. Кабинет печати имеет задачей пол* жить начало научной проработке про- блем печати, в первую очередь — газе- ты и журнала, а также содействовать переподготовке и подготовке работников печати. Кабинет выпускает газету «Кра- соты Штиля» с тиражом в 150 экз., ко- торая рассылается по редакциям газет и журналов Москвы и провинции. «Кра- соты Штиля» выявляют все ляпсусы, допущенные газетами в области стиля, языка, оформления газеты и т. п. При кабинете работает ряд исследователь- ских групп и комиссий: службы оздо- ровления языка, изучения текущей пе- риодики, правовая и т. д. При Доме Печати организована рабо- чая комната журналиста. Ее назначе- ние — дать который не имеет своего угла для работы. Рабочая комната имеет 3 небольших, оборудованных кабинета, где журналисты в спокойной обстановке могут работать. Тут же, ежедневно, с 12 час. дня до 12 час. ночи, дежурит стенографистка-машинистка. Опыт двухмесячной работы комнаты журналиста Дома Печати себя вполне оправдал. До 40 проц., посещающих ра- бочую комнату журналиста, являются не только журналистами, но и писате- лями. Ее назначе- пристанище журналисту, домашнего к. ПИСАТЕЛИ-НА ФАБРИНИ И ЗАВОДЫ Призыв ВЦСПС о поездке писателей на фабрики и заводы (см. «Лит. Газ.» № 1), встретил горячий ской среде. До настоящего подано около 50 лей, желающих отклик в писатепь- от писате- времени в Федерацию заявлений поехать на производ- ства. На ближайшем заседании секре- тариат Федерации будет составлен список из двадцати пяти человек, кото- рые должны получить командировки. Писатели выедут на производства в пер- вых числах мая. нутых на глаза автомобильных очках, боксируют между снопов. Физкультурники? Американцы? Ки- нооператоры? Это шаумяновские трактористы поль- зуются пятиминутным скочив с железных торов, впряженных Помесь техника потрясает меня. Мужик — это же борода и лапти, — а здесь трусы и бритые лица. Мужик— это—сам строю, сам кошу, сам сею, сам запрягаю, сам чиню, сам продаю, сам коплю. А здесь—спецфордзонист лупит спеца о «Интернационала». Мужики без бороды. Мужики-спецы. Парикмахерскую машинку увеличи- ли раз в 50, в ручки ее, ставшие дыш- лом, впряжен вол, конь, верблюд, трак- тор, и идет стрижка пшеницы — это жатка. Крылья, похожие на мельничные или на пароходные плицы, вращаются толч- ками, валя ; подрезанный ряд колосьев на лоток. Над лотком сидит человек. Он неустанно отгребает пшеницу к краю лотка, а когда накопится сбрасывает охапку ударом млю. Внимание занято. Рука Темя накалено солнцем. Пот заливает глаза. Вот откуда грейка». У самосброски нет: сбрасывание ницы происходит перерывом, со- сидений своих мо- в жатки. достаточно, вил на зе- напряжена. и название — «лобо- человека о вилами подстригаемой пше- автоматически. И, наконец, сноповязалка, вершенная из этих машин, пшеницу между холстяными ми, поднимает и сбрасывает ратно увязанные шпагатом определенном месте по нажиму рукояти машинистом. Есть машина «комбайн» — она тут же и молотит, и насыпает в мешки. Но здешние колхозники не очень о ней мечтают. Она портит и распыляет сбой и полову — соломенную крошку и шелуху колоса, а это — лучшая пища для коней. Коммунарки - шаумяновки собирают сброшенные охапки в копны. Потом эти копны погрузят на длинные мажары и свезут к коммуне, где из них соорудят гигантские одонья—словно две пшенич- ных скалы. Между скалами поставят молотилку и бросят урожай на ее бара- баны. Коммунары с «Маяка» растирают в руке шаумяновские колосья и качают годовой; - ~~~ самая оо- зажимает конвейера- уже акку- снопы в — Плохое лето. Кругом недород. Еще неделю тому назад думалось, что у шау- мяновцев будет замечательная пшеница. По окраинам поля колосья стояли вы- сокие и полные, а вот смотрите, окосили кайму, и середина оказалась чахлой. Беру колосья, разминаю. Считаю зер- на каждого колоса. Тринадцать зерен, пятнадцать, девять зерен. — А сколько должно быть в нормаль- ном колосе? — Когда как. Тридцать, тридцать пять, сорок пять в среднем. Но суть не только в количестве зерн, айв количе- стве колосьев, выросших из одного по- сеянного зерна. А главное в качестве зерен. А в этой пшенице «захват». Он выбирает два разных зерна и кла- дет их рядом на ладони. Одно зерно — глянцевитое, бочкастенькое. Другое — морщинистое, скареженное, чахлое. В нем мало белого крахмалистого нутра. Одна оболочка. Будут сплошные отру- би и мало муки. Во время цветения пшеницы прошел дождь и сразу подул от каспийских пу- стынь суховей. Зерна не палились, осталась Одна легковесная сморщенная кожура. — Двадцать пудов — треть тонны с не Уже на западе закатились запылен- ные очертания Пятигорья. Барьером по- дымается увал и под увалом этим ста- ница Урухская — бывшее бандитское гнездо. Бывали времена, когда вслед проез- жавшим станицей коммунарам из-за угла били пули. Урухцы, когда заходил разговор о «Коммаяке», трясясь от зло- бы, говорили: — Чтоб я в коммуну ушел!? Лучше голову сними. Это нам как страшный суд. А коммунарок спрашивали презри- тельно: — Вы там, небойсь, с каждым, как по- пало вповалку спите. Это было и прошло. Сейчас станица спокойна. Шелестит конвертами и ру- лонами газет почтовое отделение. Тиха куполастая церковь в ограде. Темен об- лепленный народом кооператив. Ком- раскланиваются с мунары с форда приятелями. За Урухской — прозрачный холод в гектара. Тракторного керосина оправдаешь. Хоть не коси. — Нормально здешняя земля дает полторы-две тонны, а при удаче и вое три. А должна давать по-американски пять-шесть. Но район засушливый. Ло- терея. Не угадать. Бывают года, когда все всходит. Даже из «падалицы» — осыпи семян, оставшихся на поле от уборки прошлого года, всходит без се- ва тонна на гектар. А бывает, что как ни паши, как ни борони, как ни пыхти над землей, она отвечает на твои полто- ра высеянных центнера в лучшем слу- чае двумя-тремя. Одна треть тонны с колхозных полей — это еще хорошо. У крестьян, у казаков много хуже—де- сять пудов, восемь, а то и пять. Для здешних краев характерна перио- дичность урожая. В 1919 г. был урожай, в 1920 г. — недород, в 1921 г. — голод, в 1922 году был превосходный урож!ай, тот самый, когда пшеница лезла отовсюду- Он сра- зу дал отдышаться краю. 1923 и 1924 годы были недородные, 1925 г. дал снова урожай, 1926 и 1927 были скудные годы. В 1927 г. пшеница дала ничтож- ную цифру до 2/з тонны с гектара. Вся надежда была на то, что в 1928 г. будет отличный сбор. Начало лета сулило уда- чу, и там, где прошли дожди, эта уда- ча есть, артезиан, льющий длиннейшие коры- та. Тут постоянная толчея. Пастухи подгоняют стада, хрюкают свиньи, кри- чат гуси. Мажары проезжают с хворо- стом и свеже наломанной кукурузой, останавливаются попоить широкорогих пепельных быков. Радиатор нашего форда давно кипит. Косов, отвинчивая крышку, держится сторожко — раскаленная крышка под ударом пара стреляет вверх. Взбираемся на увал. «Толока» — об- щественное пастбище, затоптанное из года в год скотиной до такой степени, что сейчас на нем кажется и траве ра- сти трудно. С хребта увала, впереди, километров этак за десять, брезжит брусок тем- ной зелени, обложенный разноцветными полями. Самые дальние — самые свет- лые — совсем серебро. Зелень — это «Коммаяк». Серебро — колхозные овсы. За овсами обрываются владения коммуны. А всего их у «Ком- маяка» 935 пект. здесь, да 235—под овцами в «Бурунах» на восток к Моз- доку. Оставляем с левой руки поднявшуюся высоко тополями немецкую колонию— «колонку», как называют кратко, ту са- мую, где порылись зимой -коммунары. Ничего. Не сердятся. Приезжают в ком- муну на тачанках, привозят своих жен в белых кисейных платьях — не гово- рящих ни слова по-русски—послушать радио п дотанцевать вальс по цемент- ному полу под аккомпанемент расколо- ченного коммунарского пианино. Минуем безлюдье и тополёвую прямо- линейность «колонки». В открытой сте- пи унылые постройки, похожие на жи- лье погорельцев. Саманные* здания с ребрами непокрытых стропиль Крылья сноповязалок вместо дерева осеняют саман. ? Низко в лощине из железной трубы бьет стеклянный гриб артеэиана и ухо- дит канавка к запыленным огородам. Это — колхоз сельскохозяйственной артели «Закавказский беженец». Ему еще немного лет, и он с трудом прира- стает к земле. Зерна степь не родит. Весной град побил, а страховаться от неурожая животноводством — кредитов нет. » Против дверей саманных домов, тут же на улице, стоят массивные русские печи. Каждая семья готовит обед в сво- ей печи, и каждая свой кизяк около своего домика составляет пирамидками. Дорога делает две петли. Гремит мост через длинный низкий пруд. В одну сторону темная стена, не то леса, не то сада, с другой — одноэтажные ; кир- пичные корпуса построек. Черные, серые, белые кролики скачут в разные стороны из-под автомобиль- ных колес. — Разводите? — спрашиваю комму- нара. — Так, баловство. Пустили парочку, вот она размножилась и живет. Каре просторного двора уставлено машинами. Второй двор со всех сторон огорожен зданиями. Машина останавли- вается у чистенького гаража, над кото- рым радиомачтища на толстых растяж- ках. Подошедшие к автомобилю люди, смотрят корректно, ласково и перебра- сываются репликами с приехавшими. Механик ремонтной мастерской Сань- ко ведет меня в холостяцкую, где три постели. Раскидывает одну и говорит: — Здесь будете спать. А сам отправляется в кладовую и сте- лет себе на мешках. Закон гостеприимства этих спокойных и добрых людей оказывается сильнее моих протестов, и я успокаиваюсь толь- ко в ближайшие дни, убедившись, что Санько перебрался па постель своего приятеля, ночующего в степи под моло- тилкой. Ограда заставляет людей работать по 16 часов в сутки. На трудовое напря- жение этих августовских дней -коммуна будет жить год, С, Третьяков. Рис. Кукрыниксое И. Ьабель И. Бибик А. Безыменский 4CW Д. Бедный К большой теме 1. Для завершения московского теат- рального сезона недостает двух-трех но- вых постановок. Но в основном сезон давно получил свою оценку и уже име- ется достаточно широкий материал для того, чтобы подвести некоторые итоги. Начало сезона протекало под знаком кризисов — о них заговорили еще до поднятия первого занавеса. От’езд за границу М. А, Чехова и Все- волода Мейерхольда поставил под со- мнение существование театров, ими воз- главляемых. Однако кризис этот разре- шился довольно легко. Мейерхольд по- сле длительной разлуки — и не менее длительной переписки с Главискус- ством—вернулся, а МХАТ 2, как оказа- лось, может жить и без Чехова и даже больше того — может звучать тональ- ностью, при Чехове невозможной, а для органического роста театра чрезвычайно выразительной и необходимой. Второй кризис был плодом пылкого воображения некоторых деятелей теат- ра, как бы потрясенных пышным уро- жаем советской драматургии к. десяти- летию Октябрьской революции. — После появления в одном сезоне и «Бронепоезда», и «Мятежа», и «Власти», и «1917 года», не истощатся ли запа- сы?, — спрашивали некоторые. Простой арифметический подсчет про- дукции сезона 1928—29 года убеждает в неосновательности этих опасений. Ока- залось, что за семь месяцев московские драматические театры дали около 35 но- вых постановок, при чем на долю совре- менных советских пьес пришлось не ме- нее 25. Обнаружилось и еще одно очень любо- пытное обстоятельство: если «боевыми» постановками прошлых сезонов были заново прочитанные классики («Реви- зор», «Горе уму» в театре им. Мейер- хольда, «Дело» в МХТ 2 и проч.), то е этом году самыми значительными спек- таклями оказались «Блокада» Вс. Ива- нова и «Заговор чувств» Ю. Олеши, — т.-е. пьесы современные. Классики отступили под натиском со- ветских драматургов. Даже к грибоедов- ским дням не успел Малый театр при- готовить «Горе от ума», перенеся свою «ревизию» знаменитой комедии на бу- дущий сезон. «Свои люди сочтемся» в филиале Малого театра, «Ревизор» в те- атре Замсовета — вот и все. Островский и Гоголь отступили в рай- оны. В центре места были заняты на- шими современниками. 2. Порыв к большой подлинно современ- ной теме, к показу живого человека на широко развернутом фоне сегодняшнего дня — вот что красной нитью протяну- то через все новые постановки сезона. Сегодняшний день был принят как день имеющий под собой прочную быто- ьую основу. Отсюда возникло устремле- ние не только к комедии, но и к сати- ре— к жанрам, возникающим лишь на прочной бытовой базе. Но овладели ли современники тем ма- териалом, из которого создавали они свои образы, взятые в комедийной или сатирической установке? Отвечать на это приходится отрица- тельно. Примеры: драматургически бес- помощно построенная «Жена» Тренева, ничем не убеждающая и по сути дела ничего не раскрывающая; весь репер- туар Театра сатиры—«Таракановщина», своим осмеянием примазавшихся к ли- тературе, занимательная лишь для узкого круга зрителей, и «Еще о лоша- дях», где значительная по замыслу тема (вопиющие недостатки постановки культработы в провинции) вконец погу- блена автором, свернувшим на путь за- тасканного анекдота; «Шулер» Шквар- кина, сатирические претензии которого переключились в приемы старомодного водевиля; «Багровый остров» М. Булга- кова, едва ли не претендовавший на «политическую сатиру», но оказавшийся лишь выражением обиженности автора на репертком, и, наконец, «Клоп», в ко- тором нужная тема неожиданно пере- ключается в апитку, весьма полезную в целях общества борьбы с алкоголизмом, но снижающую общую целеустремлен- ность пьесы. Неумение в полной мере овладеть со- временным материалом сказалось не только на комедии. Так, «Инженер Мерц» мыслился Л, Никулиным, как пьеса, раскрывающая одну из актуаль- нейших проблем современности — про- блему о добросовестном, нилезном и нужном специалисте. Это было заду- мано, как ответ на «Человека с поотсЬе- лем» А. Файко. Добродетельный инже- нер Мерц противопоставлялся вредите- лям из «Рельсы гудят» В. Киршона, из «Голоса недр» Биль-Белоцерковского и прочих «инженерных» пьес, — но пу- блицистическую и психологическую те- му почти без остатка поглотила мело- драматичность сюжета, где единствен- ным занимательным персонажем оказал- ся белогвардеец , галюцинирующий в стиле Достоевского и вредительствую- щий по системе, уже десятки раз пока- занной современными драматургами. Но в том и значение репертуарных устремлений сезона, что он об’явил борь- бу сценическим положениям уже десят- ки раз показанным и сценическим обра- зам, давно уже обратившимся в блеклые оттиски со стертых клише. 8. Отказ от «хроники», требование исто- рической перспективы, показа живых людей в их психологической правде и событий, в их закономерной обобщен- ности, — вот, что становится обяза- тельным после «Огненного моста» В. Ро- машева и «Блокады» Вс. Иванова. Тут в особенности знаменателен под- ход Вс. Иванова. В его теме ничего нельзя понять, если подходить к ней со стороны требований, пред’являемых к обычным «бытовым» пьесам. Реальное здесь настойчиво заслоняется символи- ческим, а отсюда и весь бытовизм пьесы приобретает неожиданный оттенок. Исто- рия раскрывается лирическими отсту- плениями, но в лирике звучит пафос. Правда, «символизм» иных моментов выражается в лишенном всякой сцени- ческой логики топтании на месте персо- нажей, на протяжении целой картины занятых проблемой «чаепития», но об- щая установка пьесы все же свидетель- ствует о ярко выраженной воле к боль- шой теме. И если драматургически Все- волод Иванов еще косноязычен, то в этом косноязычии уже слышится то- нальность свежей и сильной речи. Ста- рые слова, старые образы, старые поло- жения начинают звучать под новыми акцентами. Однако, самое трудное, конечно, в расстановке акцентов. Неудивительно поэтому, что всякий промах в этом отно-. шении кажется особенно ощутительным. Так и в «Заговоре чувств» Ю. Олеши с расстановкой акцентов произошла ка- кая-то путаница. Автор настойчиво представляет нам своего героя Андрея Бабичева выразителем нового века, а мы видим в нем прозаического дельца, для которого широчайший размах эпохи переключен в настойчивое изобрета- тельство питательной колбасы. И когда Ю. Олеша, под занавес, заставляет Кава- лерова, совершенно неожиданно стать убийцей не Андрея, а Ивана Бабичева, убедить зрителя в том, что глава заго- вора старых чувств отказывается от прошлого и идет навстречу настояще- му — не удается. Автор чего-то недосказал, что-то скрыл под иронической улыбкой... II все-таки, несмотря на все свод недо- статки, «Заговор чувств» — пьеса про- рывающая многие искусственные загра- ждения, стоящие на пути к завоеванию подлинно большой и значительной темы. Еще более любопытна в этом отноше- нии — несмотря на все недостатки по- становки — пьеса В. Киршона «Город Ветров», о которой в «Литературной Газете» уже писали и к обсуждению которой, очевидно, еще придется вер- нуться. Было бы наивно утверждать, что по- становкой «Заговора чувств» цли «Города Ветров» подводится ка- кой-то определенный итог достиже- ниям современной драматургии. Этого, конечно, нет. Сезон явственно обнаружил зияющие провалы тематической линии репертуара. Но основные тенденции, же- лание раскрыть эпоху в масштабах больших проблем — палипо. II в поря- док дня следующего сезона еще упорнее, чем когда-либо, выдвигается проблема репертуарной тематики. Выдвигается вопрос об окончательном завоевании старого театра новой драма- тургией. - г Юр. Соболев.
ЛИТЕРЯТУРЯНЛЯ ГЯЗЕТЛ Вторник, 7 мая 1929 г. № 5 ГК* в ПО ПИСАТЕЛЬСКИМ ОРГАНИЗАЦИЯМ В Федерации Федерация подняла перед Совнарко- мом вопрос о пер^таче литфонду РСФСР средств, собираемых Московским обще- ством драматических писателей и ком- позиторов за произведения неизвестных авторов и авторов, у которых нет наслед- ников. В заседании своем от 24 апреля С внарком постановил поручить Нарком- прзсу проработать этот вопрос совместно с Федерацией. Получение этих средств даст возможность литфонду расширить обслуживание писателей лечебной по- мощью, думами отдыха и т.'д. До н„ тоящего времени подписка на заем Моссовета по Федерации советских писателей составляет сйсоло 3.000 руб. В новый состав делегации РАПП в Федерации вошли: председатель—т. Су- тырин, члены: т. т. Лузгин, Караваева, Безыменский, Фадеев, ^Седивановский, Авербах. Во Всероссийском обществе креоьенских писателей ♦ ВОКП приступил к перерегистра- ции членов общества; перерегистрация закончится к 15 мая. ♦ С издательством «Молодая Гвар- дия» ВОКП’ом заключен генеральный договор на издание серий «Новинки крестьянской литературы». •Ф Постановлением собрания актива московской организации ВОКП скон- струировано московское отделение об-ва крестьянских писателей (МОКИ). В со- став правления МОКП’а вошли т.т. Яр- ковский (отв. секретарь), Иестюхин, Со- болевский, Яровой, Демидов, Дальний, Зуев и др. ♦ 26 мая правление МОКП’а созы- вает 1-ю Губконференцию крестьянских писателей. На повестке дня конферен- ции: отчет правления МОКП’а о работе, доклад об итогах зимней работы, орг- вопросы в связи с созданием '-Москов- ской -промышленной области, выборы делегатов во Всероссийский с’ёзд кре- стьянских писателей. ♦ Правление МОКП’а ведет перего- воры с издательством Всесоюзного об- щества политкаторжан о прикреплении группы крестьянских писателей к изда- тельству об-ва с целью совместной ра- боты по выпуску серии сборников, ото- бражающих историю революционного движения. ♦ 11 мая. в ЦДК состоится отчетный вечер литкружка МОКП’а при «Журна- ле крестьянской молодежи». ♦ В мае выходит из печати (изд. «Моск. Рабочий») сборник ВОКП’а «Пу- ти крестьянской литературы». В сбор- ник вошли статьи Т.т. Богданова, Доро- гойченко, Замойского и -др. 4 ЦС ВОКП’а поручил т.т. Богданову и Ревякину подготовить для печати альманах из произведений начинаю- щих крестьянских писателей. В „Кузнице** ♦ Выпущен официальный сборник Всесоюзного общества пролетарских пи- сателей «Кузница». В сборник вошли: вступительная статья о задачах об’еди- нения общества, обращение к писате- лям о правой опасности, устав «Кузни- цы» и ряд инструкций о работе круж- ков и групп. ♦ При «Журнале для всех» (изд. ЗИФ) работает центральный кружок очеркистов . «Кузницы», поддерживаю- щий тесную связь с предприятиями. В ближайшее время кружок предполагает издать сборник. ♦ Драм-кино-сектор «Кузницы» вы- делил своих представителей в художе- ственные и политические советы гос- теагров и театров УМЗП. ♦ 19—21 апреля в Ленинград выез- жала группа членов «Кузницы» — т.т. Бахметьев, Гладков, Березовский, Ни- кифоров, Ляшко, Жига. Писатели вы- ступали в Московско-Нарвском доме культуры и в зале дома Союзов. ♦ В средних числах мая нацбюро «Кузницы» предполагает устроить боль- шой вечер, посвященный литературе народов СССР. ♦ При нацбюро организована группа цыганских писателей «Ромен гиро-лав» («слово цыган»). В группу вошли писа- тели-цыгане: Ив. Ром-Лебедев, Н. Пан- ков, Т. Лебедев, М. Полякова и др. Ру- ководит группой А. Герман. В скором времени группа выпускает в Центро- издате ряд небольших книжек художе- ственной прозы из жизни цыган. В пе- чати также находится второй сборник «Романы зоря» («Цыганская заря»), ку- да вошли произведения писателей-цы- ган. ♦ Главнаука приняла к печати кни- гу А. Германа «Библиография о цыга- нах» с предисловием профессора М. В. Сергиевского. Библиография охватыва- ет литературу о цыганах за последние 300 лет. ВСЕСОЮЗНЫЙ С'ЕЗД РАБОТНИКОВ ИСКУССТВ 7 мая в помещении Гос. Боль- шого театра открывается всесоюзный с’езд работников искусств. Этот с’езд является юбилейным, так как он совпа- дает с десятилетием существования сою- за. В повестку дня вошли вопросы: «Международное положение», отчетный доклад ЦК и содоклад ревизионной ко- миссии, доклад НКП РСФСР и содокла- ды Главискуоства и Главпрофобра РСФСР, а также Главискусства УССР, доклады Наркомтруда СССР и НК РКП СССР, вопросы, организационной, та- рифно-экономической и культурной ра- боты и, наконец, выборы ЦК и ревизи- онной комиссии союза. Докладчиком по отчету о работе союза выступит пред- седатель ЦК рабйса Ю. М. Славинский. ПРОСВЕЩЕНИЕ С КРОВОПРОЛИТИЕМ Каждую весну, едва только появятся лужи, между отделом благоустройства МКХ и Госиздатом возникает тяжелый опор. Госиздат и прочие издательства хо- тят устроить на Тверском бульваре Книжный Базар. Они ^читают, что этот бульвар, соединенный трамвайным и автобусным сообщением со всеми рай- онами Москвы, является наиболее удоб- ным, местом для Базара. Отдел благоустройства не хочет База- ра. У него свое мнение о привычках потребителей книги. Потребители кни- ги рисуются ему чрезвычайно мрачны- ми людьми. Отделу благоустройства ка- жется; что посетители Базара с диким воем Фросятоя к деревьям и вырвут их с корнем, что они вытопчут бульварную траву'-и не прочь будут даже похитить памятник Пушкину. И в заботе о древонасаждениях от- дел благоустройства каждый год пре- пятствует устройству Базара. Прошлой весной дело дошло до того, что Госиздат заставили подписать дого- вор о денежном возмещении за порчу деревьев, буде таковая порча произой- дет. Выработали даже особую таксу, по всей вероятности, первую в мире. — 150 рублей за поврежденное ста- рое дерево и 25 рублей за молодое! Бульвар сдали Госиздату чуть ли не по описке. По окончании Базара, буль- вар принимали эксперты отдела бла- гоустройства. Подсчет и осмотр де- НОВОСТИ ТЕАТРА ревьев, стебельков, травинок и памят- ников дал потрясающие результаты. Оказалось, что ничего не поврежде- но, памятники не украдены, и кора .с деревьев покупателями книг не обгло- дана. Но отдел благоустройства не пал ду- хом. Нынешней весной Книжный Базар снова не разрешили. Так как препи- раться о древонасаждениях после про- шлого конфуза было уже неудобно, то благоустроители заявили, что Базар якобы лишает трудящееся население возможности пользоваться бульваром, как местом отдыха. И обычная весенняя тяжба возобно- вилась с новой силой. В этом году пришлось убеждать в ог- ромном культурном значении Базара не только отдел благоустройства, но и Красно-Пресненский Совет, к которому бульвар не то перешел, не то еще пе- рейдет когда-то осенью. Только через президиум Моссовета удалось добиться отмены запрещения. И хотя все кончилось сравнительно благополучно (работы по устройству Базара все-таки сильно затянуты), но, помня примеры прошлого, необходимо теперь же разузнать под каким;® соуса- ми отдел благоустройства предполагает запрещать Базар в ближайшую летку, чтобы заблаговременно скать способы борьбы. пяти- поды- и. В Большом театре Большим театром принята к постанов- ке опера Потоцкого «Прорыв». Большой театр приступил к форми- рованию труппы на будущий сезон. 7 мая в Эксп. т. идет оп. «Севиль- ский цирульник» в исключите льном со- ставе. Партию Фигаро поет вернувший- ся из-за границы Д. Д. Головин, Аль- мавивы — С. П. Юдин и Дон-Базилио — Григорий Пирогов. Навстречу рабочему зрителю На одном из заседаний комиссии по реорганизации 1 и 2 ГОТОВ был под- вергнут специальному обсуждению во- прос об открытых генеральных репети- циях и общественных просмотрах. По- следние решено устраивать до показа спектаклей. Билеты будут распреде- ляться преимущественно по фабрикам и заводам, представители которых вхо- дят в художественные советы. Остаю- щиеся места -распределяются между другими фабрично-заводскими предпри- ятиями по указаниям районных комите- тов ВКП(б). В абонементные спектак- ли, признано желательным включать и премьеры, с обсуждением работы театра тут же, после спектакля. ятель искусства А. П. Петровский и ре- жиссеры: В. Л. Нардов и Шарашидзе. Системой избрана подготовка полных ансамблей для опер текущего репертуа- ра, ПЕРВЫЕ ШАГИ МАРКСИСТСКОГО ЯЗЫКОВЕДЕНИЯ ♦) В. Н. ВОЛОШИНОВ Марксизм и филосо- фия языка. Основные проблемы социо- логического метода в науке о языке. Изд. «Прибой». Л. 1929 г. Стр. 188. Цена 2 руб. 20 коп. Лингвистика — область, до сих пор наименее затронутая марксизмом. О дня.- ко, первые экспедиции в эту область уже предприняты и сулят богатые ре- зультаты. Не говоря уже о тех выводах, которые назревают для марксистской науки в исследованиях акад. Марра, са- ми марксисты берутся за разработку отдельных проблем языкознания. К числу таких опытов принадлежит книга тов. Волошинова. Она делится на три части: философскую, где даются не- которые принципиальные установки, критическую, заключающую обзор не марксистских лингвистических теорий, •и исследовательскую, посвященную изучению проблемы о модификациях чужой речи. В первой, пропедевтической, части анализируется природа идеологических явлений, устанавливается их принад- лежность к миру материальных вещей и их социальный генезис. Чистейший и универсальный медиум социального об- щения есть слово, которое сопровожда- ет, как один из элементов, любой идео- логический акт. Отсюда важность язы- коведения для изучения идеологий: марксистская философия языка даст ключ ко всем тонкостям иных идеоло- гических структур. С другой стороны, она поможет уяснению взаимоотноше- рналистическсе и социалистическое) на- правление. В целом книга Волошинова заслужи- вает большого внимания и своими кри- тическими замечаниями и самостоятель- ной проработкой отдельных вопросов (о теме, значении, оценке, прямой и косвенной речи), а еще больше — сво- им диалектико-материалистическим ме- тодом. Изложение довольно отчетливое, но требует от читателя кое-какой лингви- стической и отчасти философской готовки. Недостаток издания — изобилие чаток. ф. под- one- к. С. СЕРГЕЕВ-ЦЕНСКИЙ, Поэт и чернь. тт‘ '. Повесть. Изд-во и место издания не Тираж 6.000 экз. Сдр. 159. (Дуэль Лермонтова). «Пролетарий». Год указаны. Ц. 1 р. 10 коп. повесть НАШИ ИНОСТРАННЫЕ ПИСАТЕЛИ И УЧЕНЫЕ В МОСКВЕ ЭТТОРЕ ЛО-ГАТТО В конце апреля в Москву приехал Этторе Ло-Гатто, профессор неаполитан- ского университета по славянским лите- ратурам и директор славянского отдела института Восточной Европы в Риме. Профессор Ло-Гатто является первым и единственным итальянским ученым, который так широко охватил изучение русской литературы. В течение послед- них 10 лет им издано около 40 книг по русской литературе, как исследований, так и переводов. Им палгисаны: «Совре- менная русская литература» (начиная от Серапионовых братьев и кончая про- летарскими писателями), «Русская ре- волюционная поэзия», «Крепостное пра- во и освободительное движение в Рос- сии» и т. д. Из новых писателей Ло- Гатто переводил Бабеля, Булгакова. Ле- онова, Сейфуллину; из классиков—Тол- стого, Гоголя, Достоевского, Гончарова, Чехова, Лескова и многих других. В настоящее время профессор Ло-Гат- то работает над шеститомной «Историей русской литературы», которая явится капитальнейшим сочинением в этой об- ласти не только для Италии, но и вооб- ще для Западной Европы. Недавно вы- гости шел третий том этого сочинения, закан- чивающийся Пушкиным. ' Профессор Ло-Гатто в течение не- скольких лет издает литературно-науч- ный журнал «Россия». Он посвящен не только вопросам литературы, но дает место и культурно-бытовым очеркам, и историческим исследованиям. Большое общественное значение имеет собран- ный профессором Ло-Гатто при библио- теке института Восточной Европы, от- дел русской революции, насчитываю- щий свыше двух тысяч томов. Работа с артистической молодежью При Большом театре организована сценическая мастерская для работы с новыми исполнителями. Руководителями мастерской назначены заслуженный де- ГОСИЗДАТ НА ЗАВОДЕ „АМН" «Читатель читает, читатель растет* «Читатель читать не хочет». ______~ Эти строки могут служить эпиграфом к отчету о вечере рабочей критики, ор- ганизованном Госиздатом через цен- тральное бюро выступлений Федерации советских писателей на заводе «АМО». Не стесняясь присутствием писателей, критиковали выступавшие рабочие их работу. Они протестовали против сюсю- кания с рабочим, они настойчиво .тре- бовали вдумчивого и серьезного отно- шения писателей к описываемой среде. — Писатели зачастую не знают того, о чем они пишут. Они думают, что до- статочно раза два-три притги на завод посмотреть на рабочих, чтобы описать их. Нет, писатели должны сжиться с рабочей массой, они должны отказаться от плакатной обрисовки рабочих. У нас в литературе — говорили выступавшие рабочие, — нет настоящего живого че- ловека. Есть рабочий, плакатный, чи- стенький, гладенький без всяких гре- хов—нам же нужен живой человек со всеми достоинствами и недостатками, свойственными человеку. А то полу- чается пустой красный фон, на кото- ром не видно живых людей, живой ра- боты. А мы на книгах учимся — дайте же нам хорошую книгу! Критически отнеслись выступавшие рабочие и к работе Госиздата. Широкая масса читателей не в состоянии при- обрести книгу, издаваемую Гизом из-за слишком высокой цены. А хорошие книги сплошь и рядом стоят три-четы- ре руб.—однодневный заработок свер- ловщика. ПЕТЕР ФЛАМЛ1 В настоящее время в Москве находится немецкий драматург и прозаик Петер Фламм. Этот писатель совершенно неизве- стен русским читателям. Сейчас некото- рые из его произведений переводятся в ЗИФ'е. Петер Фламм является нашим активным другом. Он считает, что оздоровление Ев- ропы придет из СССР, и на выборах неиз- менно голосует за коммунистический спи- сок. Приезд П. Фламма вызван его желанием тесно ознакомиться с нашей страной. Он обвиняет западных писателей, писавших об СССР в том, что страну Советов 1 они видят только из окна вагона. Он намерен пробыть в СССР не менее 4-х месяцев, по- сетить Украину, Крым, Кавказ, где собе- рет материал для своего нового романа «Красная и белая». Музыкальная хроника ♦ В музыкальном павильоне Парка культуры и отдыха в течение лета бу- дут устраиваться симфонические кон- церты. Достигнуто соглашение об об- служивании парка оркестром СОФИЛ’а. Специальной комиссией МГСПС разрабо- тана программа концертов, увязанная с СОФИЛ’ом. ♦ МОДПИК наметил выпуск спе- циальной еженедельной музыкальной газеты. ♦ Музсектор ГИЗ’а выпустил из печати книгу Е. М. Браудо «Сжатый очерк истории музыки». Книга охваты- вает историю музыки от древнейших времен до наших дней. ♦ Главискусство вынесло принци- пиальное решение об участии предста- вителей советского музыкального мира в международных фестивалях (праздне- ствах). Очередной фестиваль состоится осенью в Женеве. ПЕРЕДВИЖНАЯ ВЫСТАВКА КАРТИН Организованная Главискусством пере- движная выставка отправилась в свою первую поездку по маршруту: Рязань, Иваново-Вознесенск, Ярославль, Ры- бинск, Тверь, Калуга, Тула, Серпухов. На выставке собраны экспонаты 9 худо- жественных об’единений—АХР, «Жар- цвет», «Бытие», «Рост», «Ост» и др. ОТКРЫТА ПОДПИСКА С 1 МАЯ ДО КОНЦА ГОДА» НА ВОСЕМЬ МЕСЯЦЕВ, НА ДВУХНЕДЕЛЬНЫЙ ЖУРНАЛ ФОТ О-ЛЮБИТЕЛЬСТВА И ФОТО-РЕПОРТАЖА Советское ФОТО ПРИЛОЖЕНИЕ: ФОТОГРАФИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА БЕЗ ПРИЛОЖЕНИЙ 8 мео.... 4 р. 20 к. в . . . . .3 . — ..........1 . 50 к. ..........— 60 К. год.......в . — С ПРИЛОЖЕНИЕМ БИБЛИОТЕКИ 8 мео...7 р. — х. в..........5 » — 3 .........2 .50 X. год ..... 10 „ — П1 ЕМИЯ: ФОТО-АЛЬМАНАХ ЗА ДОПЛАТУ В 1 РУБ. ЗАКАЗЫ И ПЕРЕВОДЫ АДРЕСУЙТЕ: МОСКВА 6 Акционер. Издат. Обществу О Г О Н Е К ПОЛППСКА ТАКЖЕ ПРИНИМАЕТСЯ ПОВСЕМЕСТНО НА ПОЧТЕ УПОЛНОМОЧЕННЫМИ .Г у Д К А“ И МЕСТНЫМИ КОНТРАГЕНТАМИ. «Только уснуть», «Без билета», «Полит- ком», «На позиции», это—почти завер- шенные художественные произведения. В статьях «В капле» и «Братья-писа- тели» Серафимович обнаруживает себя публицистом широкого полемического задора и яркого темперамента. Прошли года. Победа революции за- креплена. Однако, книга и сейчас глу- боко волнует. Не только как историче- ский памятник о былых боевых днях. Она вся еще дымится порохом, из нее алеет еще не застывшая кровь бойцов, которая зовет и сейчас к сплочению сил, заражает энтузиазмом и готовностью дать отпор, если снова придется взять в одну руку меч, в другую—топор. Собранный в книге материал еще бо- лее впечатлял бы, если бы был располо- жен не так эклектически и бессистемно: очерки перемешаны со статьями, в ма- териал о первом этапе социалистической сторонки неожиданно вклинивается не- кокое рассуждение «О театре» и о роли его в просвещении масс. Г. Нерадов. А. П. КЕРН.—Воспоминания. Преди- словие П. И. Новицкого, вступительная статья, редакция и примечания Ю. Н. Верховского. С 42 иллюстрациями. «Academia», Ленинград. 1929 г. XVI-}- 473 стр.; ц. 3 р. 50 к. Имя Керн, прежде всего, ассоциирует- ся с именем Пушкина,—и в этом, конеч- но, главнейший интерес написанных ею мемуаров. Надо сказать, что до сих пор нико'му не удалось дать верное изобра- жение отношений поэта к его «гению чистой красоты». То, что об этом писа- лось, не выходило из рамок чисто внеш- него перечисления всем известных фаж- тов, самая же сущность и психологиче- ская их основа остаются и в наши дни так же темны, как и 40—50 лет назад. А между тем не будет преувеличением оказать, что тот, кто сумеет дать вер- ное, естественное и полное об’яснение отношений Пушкина к Керн, тот внесет свет в одну из важнейших и в то же время наиболее скрытых сторон пушкин- ской творческой психологии. Та пробле- ма внутреннего сосуществования в одном лице поэта и простого смертного, кото- рую так часто и так остро ставил Пуш- кин («Пока не требует поэта...»), полу- чила свое наиболее поразительное во- площение как раз в его отношениях с Керн, вдохновившей Пушкина на выс- шее выражение его лирической мощи. («Я помню чудное мгновенье») и на чу- довищные непристойности в частных письмах. Как это уживалось в одном лице? Как это переходило одно в дру- гое?—это вопросы не нездорового любо- пытства, а вопросы психологии творче- ства. И воспоминания Керн представляют разумеется, большой интерес для каж- дого, кто интересуется этой стороной жизни и творчества Пушкина. Этим, однако, интерес книги Керн не исчерпывается. В ней мы находим ряд страниц, освещающих ее эпоху, быт тото времени, целый рад характерных, а порою и значительных фигур ее совре- менников и т. д. Даже наименее жи- вые, чувствительные и приторные стра- ницы ее журнала по-своему любопыт- ны, как человеческий документ, 'рисую- щий уголок ее эпохи. Книжка издана хорошо, но все же не безупречно: в укор ей надо поставить, что иллюстрации в этой, в общем хоро- шо изданной, книге . довольно плохи, как то грязноваты. . В серии мемуарной литературы, из- данной' «Academia», книга Керн, конеч- но, одна из важнейших и интересней- ших. А. Дарман. КНИГИ О МОЛОДЕЖИ. В. ДМИТРИЕВ. «Дружба». Изд. «Мо- лодая Гвардия», 1929 г. Тираж 4.000. Стр. 196. Цена 1 р. 40 к. Н. БОГДАНОВ. «Первая Девушка». Ро- мантическая повесть. Изд. Гвардия», 1928 г. Тираж 5.000, Цена Б. Изд. «Разве виноват Я, Что Иван Каляев, А не я, Был повешен? Я кричал, Куда ни приду, Чувствую себя Виноватым. То, что я • родятся В восьмом году, А не в восьмидесятом». «Безусый энтузиаст» согласен повто- рить снова все, что сделали Сазонов, Балмашов и Каляев, готов претерпеть все муки Алексеевского равелина и Якутской ссылки. Но никто не соби- рается просить «безусого энтузиаста» ехать в Лондон «душить бульдога дву- носого Хикса» и «выгрызать» Пилсуд- скому горло. Поэтому большая тоска и большое желание «безусого энтузиаста» остаются «неприкаянными». И хотя в одном месте он предлагает: «Хотите, чтобы каменщиком я был семиэтаж- ного дома?», — каменщиком, строителем он все же быть не может. Он — мечта- тель, фантазер, фразер, хоть искренний, но никчемный. У него нет почвы под ногами. Все его мечты о революционных подвигах книжны, а не революционны. Поэтому мучительно-искренняя поэма Алтаузена останется тоскливой, над- рывной жалобой лишнего для нашей эпохи человека. Попох своего поэтиче- ского мастерства Джек Алтаузен вы- стрелил в воздух. Николай Богданов дал незабываемый образ Сани — первой девушки, всту- пившей в захолустную деревенскую ячейку. Саня—живой, активный, всегда умеющий найти во воякой работе, во всяком деле живое творческое начало- человек. Вокруг Сани и под ее влия- нием идейно растут ребята-комсомоль- цы. Саня — здоровый, органически бодрый и радостный человек. Она все время ищет те пути, которые должны привести ее к новой жизни, к новому быту. Но Саня в значительной степени одинока на этом пути. Она где-то услы- шала или прочла о знаменитой теории «свободной любви». Саня была, конеч- но, не права, проводя эту теорию в жизнь, хотя и искренно поверила в нее. Поэтому она потерпела крах на своем пути. Не любя, она отдавалась всем: случайно заболела, случайно, сама того не зная, — заразила других. Против нее поднимаются за это те, кто ее сам косвенно толкнул на путь легких' и кратких «товарищеских» отношений. Комсомолец Алехин, которому его ячей- ка поручила беречь их Саню, убивает ее под предлогом случайного выстрела. Алехин не захотел, чтобы Саня стала «грязной» в чьих-бы то ни было глазах. Мы не будем разрешать вопроса о пра- воте Алехина, дело не в этом, дело в том; что своей повестью Богданов поста- вил вопрос о необходимости вниматель- ного, чуткого отношения к человеку. Ни на одну минуту Богданов не вдает- ся в «авторские рассуждения» (если он это делает, то только иронически), но вся повесть — это колючая правда о том, как коллектив проморгал большо- го, нужного, сильного человека, не под- держал его. Богданов был бы целиком прав, если бы описываемый им коллек* тив был конкретным коллективом, про« моргавшим человека. Но поскольку вся- кое художественное произведение пре- тендует на типичность и обобщение— по Богданову выходит, что коллектив вообще недостаточно бережен _к челове- ку. Тем не менее “ теплая, мастерски художественно и общественно право-; мерна, как показ щей действительности. Б. Горбатов в повести «Ячейка» дал жизнь и рост рядовой комсомольской ячейки. Его не столь занимают отдель- ные герои сами по себе, как та сумма индивидуальных, но коллективно на- правленных желаний и устремлений, которые создают идею коллектива.. Яч^ S ка в повести Горбатова растет в процес-? се деловой работы, преодолевая сотпйГ препятствий, стоящих на ее пути. Но Горбатовым его люди не даны доста-; точно органично и убедительно. Галле- рея типов этого молодого писателя очень разнообразна и богата, но все это лишь черновые зарисовки, фрагменты настоящей вещи, которая может быть создана на материале Горбатова. Каков итог? Писатели, пищущие о молодежи, пишут, конечно, не о пей в в узком смысле слова; они показывают все более растущую в буднях, в рабо- те, в борьбе—идеологию жизнерадост- ного, крепкого класса. Дж. Алтаузен в хоре молодых голосов — одинок и дисгармоничен. Это не вина его, а бе- да. «Беда», конечно, не личная Алтау-; зоновская, а беда тех социальных про- слоек, которые хотят, но не могут найти своего места в революции. Кл. Вакс, i Эта интересная повесть, несомненно отражающая колорит эпохи и среды, овеянная очарованием личности своего героя, все же погружает читателя в недоумение. В ней нет чего-то главного. В ней отсутствует крепкий сюжетный костяк. Это, как будто, и не; даже. Вот в тот самый момент, ка$ вы пой- мете, что это не повеет#, сбивается ваше недоумение. не виноваты в том, что оно некоторое время владело вами. Ведь и автор не сообразил, что он написал неадовесть, а театральную пьесу. В одежде повести, предками пре- красная театральная вещь. Она сце- _____________________________________нична, ее фон отчетлив, диалог харак- ний базиса и надстройки, так как имен- i ^ерен и определенен, а действие, по- } степенно нарастая, стремится к траги- ческому финалу. Драматургические приемы автора не- сомненны. Вот как выводит он дей- ствующих лиц: «Эмилия, очень пышноволосая, бело- курая, высокая для женского роста, с гордым постановом головы, лет уже двадцати четырех, ле моложе, входит с книжкой «Отечественных записок» в руках и говорит гневно».. Вот как, точно для режиссера, описы- вает он декорацию и действие: «Мартынов идет строевым шагом к тому месту, где стоит Столыпин. Тру- бецкой берет под руку ошеломленно глядящего Васильчикова и отходит с ним в сторону. За ними идет Глебов, делая знаки Столыпину сделать то же, но тот еще не теряет надежды». Или: «Молния и страшный удар грома. Вдруг, все бегут от тела в ужасе. Хлещет дождь... Быстро темнеет... В стороне тонко, визгливо ржет чья-то Этот тон пьесы выдержан па протя- жении почти всей вещи, и редкими ляпсусами звучат в ней вот такие бел- летристические места. «Дом наказного атамана Кавказских казачьих войск Верзилина был в то время одним из лучших домов в Пяти- горске. Верзилины жили здесь постоян- но и обставили его так, что он казался помещичьим домом средней руки». Вещь Сергеева-Ценского и по размеру подходит для театральной постановки, а тринадцать глав, на которые она раз- бита — цельные, одна из другой выте- кающие, картины пьесы. Как много у нас ставится вещей, аб- солютно непригодных для театра! Пре- словутый «Закат», специально написан- ный для сцены, теряет на ней весь свой стилистический аромат. А вещь Сергеева-Ценского, чуждая стилистиче- ской утонченности, дает зато каждому лицу характерно-индивидуальную речь. И 'если она попадет на сцену—«ее зна- чительная тема, стройное развитие дей- ствия, точная обрисовка людей и ме- ста, обеспечат ей несомненный успех. Действующие в ней лица очерчены бег- ло, но точно, одновременно ограничи- вая работу режиссера и актеров данны- ми автором рамками и то же время оставляя ей достаточный простор. В повести Лермонтов показан в ок- ружении той светской черни, среди ко- торой прошла его жизнь, и которая яви- лась причиной его трагического конца. Читатель встречает здесь лиц, знако- мых ему по биографии и стихам поэ- та: Мартынова, Столыпина, Вер- зилина, Л. Пушкина, и других — пустых офицеров, флиртующих бары- шень, — ту среду, в которую Лермон- тов был брошен про'исхожден1ием, вос- питанием, социальным положением. И шаг за шагом, неотвратимо, надвигается его гибель, подготовленная безысходным противоречием между поэтом и чернью. Издана книга хорошо, но есть недо- пустимая опечатка: «поэтому», вместо «поэт» (стр. 88). — рас- Но вы 1Т( 'Л а 1 <р ь но язык представляет среду, где проис- ходят «медленные количественные на- копления тех изменений, которые еще не успели перейти в новое идеологиче- ское качество» (26), но всецело обусло- влены сдвигами в области социального бытия. В гл. з вопрос об нимаемюй которых । опять-таки Здесь же психического и идеологического, и на- стойчиво проводится мысль о том, что «психология должна опираться на нау- ку об идеологиях, а не наоборот» (46). Интересно ставится проблема внутрен- ней речи: ее основной единицей автор считает некое целое высказывание, ана- логичное абзацу, всегда построенное с установкой на диалог. Подвергая критическому рассмотре- нию немарксистские языковые теории. Волошинов сводит их к двум основным направлениям: 1) индивидуалистиче- скому суб’ективизму, который ведет свое начало от В. Гумбольдта, 2) аб- страктному об’ективизму, который тес- но связан с философским рационализ- мом 18 в. К числу представителей пер- вой школы из русских лингвистов отне- сен Потебня, а второй — Фортунатов и Бодуэн-де Куртенэ. Индивидуалистический суб’ективпзм в своих построениях исходит из взгляда на язык, как на индивидуальный творче- ский акт, и законы языка выводит из - „ -о- ' законов индивидуальной психологии, «вропеасм «цвджочот. К премь- Идаитспгческому дамтому этой ре ожидается приезд автора в Москву . | тео,рИИ противопоставляется материали- Передвижные театры для рабочих районов Культотдел ВЦСПС возбудил перед Главискусством вопрос об организации государственных передвижных театров для обслуживания наиболее крупных рабочих районов. В связи с этим ВЦСПС возбуждает также вопрос о включении во вновь составляемую смету соответ- ствующих сумм для этой цели. ♦ Студия Малого театра, по окоича- нии зимнего сезона отправляется в гастрольную поездку по маршруту: Бе- жица, Брянск, Воронеж, Харьков, Дне- пропетровск. В репертуаре — «Похожде- ния Бальзаминова», «Конец делу ве- нец», «Дикарь», «Кино-роман», «Вред- ный элемент», «Пурга», «Шулер», «Ле- тящий орел», «В глухое царствование» и спектакль, не принадлежащий к ос-, новному репертуару театра — «Исто-1 рический замок», комедия Биссона и' Бэр де Тюрик. По возвращении в Москву студия с 1 до 31 августа играет в парке Куль- туры’ и отдыха. ♦ Театр б. Корш первой постанов- кой будущего сезона покажет новую ‘ пьесу Паньоле (одного из соавторов «Торговцев славой», уже шедших в этом театре) «Болото», бичующую вождей К ЛЕТНЕМУ СЕЗОНУ В МОСКВЕ 17 мая открывают летний сезон и „Аквариум** ♦ В зеркальном театре «Эрмитажа» будет играть московский театр оперет- ты. За лето будет поставлен ряд но- вых оперетт, В аимнем театре состоят- ся выступления московского театра «Са- тиры». (Оба театра открывают сезон старым репертуаром). ♦ В этом году УМЗП совершенно от- казалось от иностранных артистов эст- рады. Эстрада «Эрмитажа» будет об- служиваться силами советских отов. ♦ В первой программе театра ды: Смирнов-Сокольский (новый тон), ленинградские танцоры Чашина и Вилли, китайская труппа Лу-кум-хай (акробаты) и др. Кроме того, будет по- ставлен скетч в исполнении артистов театра сатиры Милютиной и Поль «Че- ловек, который был понедельником». Конферансье — Амурский. В следующих программах эстрады на- мечены выступления артистов: Вл. Хен- кина, Менделевича, Эд-Вар, Арраго, Ивер и Нельсон, Глебова и Дарсюой и др. ♦ В саду «Аквариум» 3 мая открыл сезон кино-театр «Аквариум». В зим- нем театре будет выступать московский рабочий передвижной театр УМЗП, ко- торый начинает сезон пьесой «Угар». В летнем театре «Аквариума» состоят- ся выступления московской свободной оперы под управлением Патушинского. ♦ Из других театров УМЗП будут функционировать: Московский театр для В ГАХН‘е арти- эстра- фелье- психику, ха- „ЖИТЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА" В Гахн’е К. Н. Юргин сделал доклад об изучении «житейской литературы», путем систематического собирания авто- биографий среди широких слоев насе- ления. Каждая автобиография содержит бо- гатый материал по семейному, обще- ственному ^и экономическому быту той среды, к которой принадлежит рассказчик; отражает рактер и темперамент рассказчика и таким образом дает материал психолога. Кроме того, в графиях отражается образ мировоззрение рассказчика, ношение к событиям общественной жизни и, следовательно, материал для истории общественной мысли, обще- ственного сознания. До настоящего вре- мени в этой «житейской литературе» был представлен человек лишь выдаю- щийся, автобиографии же среднего че- ловека обычно служили материалом для для автобио- мысли, его от- сады „Эрмитаж Парке культуры и отдыха, театр юного зрителя — на детей — в Московский бульварах и школьных площадках; де- ревенский передвижной театр УМЗП — развернет летом свою работу на тор- фяных разработках и по деревням Мо- сковской губ. ♦ УМЗП выпущены на летний сезол 1929 г., для организованного рабочего зрителя абонементные книжки новой формы, для входа в сады, театры и кино. Владелец книжки, по пред’явле- нии талона, имеет право бесплатного входа в сады «Эрмитаж», «Аквариум», кино-театры УМЗП. В обмен на талон можно будет получать билеты со скид- кой от 30—50 проц, (в будние дни). Абонементная книжка стоит 2 рубля, и содержит 10 талонов, из коих 2 та- лона действительны в праздничные дни. Продажа абонементов производится в райкассах и через уполномоченных УМЗП. первой части затрагивается индивидуальной психике, по- как система знаков, среди существенную роль играет слово (внутренняя речь). устанавливается отношение этический взгляд, согласно которому переживание и высказывание не обра- зуют двустороннего акта, а представля- ют собой единый процесс, организую- щий центр которого находится отнюдь не внутри сознания, а в социальной среде. Против второй теории, понимающей ' язык, как неподвижную систему сосу- ществующих (синхронических) норм, выдвигаются следующие соображения: 1) «для говорящего языковая форма важна не как устойчивый и всегда себе равный сигнал, а как всегда изменчи- вей и гибкий знак» (курсив автора, стр. 81), 2) с другой стороны, «и пони- мающий, принадлежащий к тому же языковому коллективу, установлен на данную языковую форму не как на не- подвижный себетождественный сигнал, а как на изменчивый и гибкий знак» (82), 3) языковая форма в абстрактном виде, без наполняющего его идеологи- ческого содержания появляется в созна- нии говорящих только в исключитель- ных случаях, «в редчайшие моменты конфликта, нехарактерные для речевой жизни (для современного человека — почти исключительно в связи с пись- менной речью)» (стр. 84). Все недостатки этой теории Волоши- «Молодая стр. 254. Повесть. Тираж к. энтузиаст». за 1929 г. дает пафос повесть Богданова, написанная вещь, теневых сторон на« I 30 Итоговая театральная НОВ справедливо относит к ее филоло- гическому происхождению: «над тру- пами письменных языков сложилось и созрело это мышление» (85), Существенный недостаток, обеих тео- рий, по мнению исследователя, еще и в том, что они исходят из монологической формы высказывания. Собственные взгляды Волошинова на язык сформулированы им в пяти поло- жениях, которые могут быть сведены к двум основным: выставка В ГАХН’е 12 мая открывается вы- ставка макетов, фотографий и эскизов всех московских театральных постано- вок за нынешний сезон. Выставка бу- дет сопровождаться лекциями: Маркова, Оахновского, Эфроса об итогах 'режис- суры, актерского искусства и изобрази- тельной стороне постановок. А. Палей. . А. СЕРАФИМОВИЧ.—Революция, фронт И ТЫЛ. ГИЗ. 1929 Г. Стр. 293. 1 руб. 25 К. 10.000. Тыла—мало, фронта—больше. Впро- чем, фронт и тыл слиты воедино, в об- щем героическом напряжении рабочих и крестьян сохранить первую в мире писателя и входили в литературу уже в художественной переработке. А ме- жду тем, именно заурядный человек, по мнению Юргина, должен быть взят как об’ект изучения* ... молодой эпос Возвратившийся из поездки по Уралу С. И. Мирер сделал в АХН’е доклад о про- изведенных им записях рассказов-воспоми- наний о гражданской войне. Записи были произведены более, чем от 150 человек. Мно- гие рассказчики вносят в свои воспомина- ния элемент преувеличения, фантастики и ведут свое повествование ритмической про- вой, нередко переходящей в белый стих, Этим рассказы сближаются с древними эпи- ческими военными сказаниями. По мнению т. Мирера на Урале назревает новый эпос, темой которого явится отодвинувшаяся в прошлое гражданская война. ЛИТЕРАТУРНЫЕ КОНКУРСЫ Журнал «Смена» об’явил конкурс на лучший рассказ и художественный очерк. Тема — «Молодежь в социали- стическом строительстве. Журнал «Лапоть» об’явил конкурс на лучший юмористический рассказ. „ЖУРНАЛ ИСТ" Д В У X Н ЕД ЕЛЬНЫЙ ЖУРНАЛ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ПЕЧАТИ ПАРТИЯ И ПЕЧАТЬ ^ТЕОРИЯ И ТЕХНИКА rA3ETbiw ^ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ЖИЗНЬЖ wPEflAKU. ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ** WP А Б О Е Л Ь К О Pw WСТЕННЫЕ И ПЕЧАТИ. FA3ETblW ЖИЗДАТЕЛЬСТВО И КНИ ГAW WB ШКОЛАХ ПЕЧАТ ИЖ W НА ПРОИЗВОДСТВЕ W ^РЕКЛАМА, РАСПРОСТРАНЕНИЕ^ Wn О Л И Г Р А <Ф> И AW Wn ЕЧАТЬ ЗА ГРАНИЦЕ ЙW УСЛОВИЯ ПОДПИСКИ: на год — 6 руб. 50 коя., с 1 апреля до конца года—5 руб. 50 коп., 6 мес.— 3 руб. 50 коп., 3 мес.—2 рубля, 1 мес.—70 коп. ПОДПИСКУ НАПРАВЛЯЙТЕ: Москва, в, Страстной буль- вар, д. 11, Акционерное издательское о - во „ О Г О Н Е К“ 1) «язык есть непрерывный процесс рабоче-крестьянскую революцию, на ко- становления, осуществляемый социаль- ным речевым взаимодействием говоря- щих»; 2) «законы языкового становления суть социологические законы» (курсив автора, стр. 117). Несмотря на предельную краткость, очень содержательна последняя глава второй части — о теме, значении, по- нимании и оценке высказывания. Все они берутся в диалогическом аспекте и в функциональной зависимости от социальной ситуации, окружающей го- ворящего. С этих же точек зрения разработана в третьей части проблема чужой речи. Это — наиболее интересная и ориги- нальная часть книги, несмотря на то, что за исходную точку своего исследова- ния автор взял некоторые положения фослерианцев, представителей индиви- дуалистического суб’ективизма. Всей проблеме дано совершенно иное (мате- •) Под этим заглавием мы дадим ряд специальных рецензий о литературе, по- священной марксистскому языкозна- нию. Ред. торую наступали в ту пору со всех сто- рон разруха, голод и вооруженные до зубов империалисты. Очерки и корреспонденции отсвечи- вают багровым светом защищающейся, отстреливающейся революции, пробива- ющей себе путь с мечом, в одной руке, и топором—в другой. Необычайный корреспондент: таких не здал и не знает капиталистический лагерь. Не славословящий наймит, раз- рисовывающий «подвиги», гус го наводя- щий румяна на гниль. Серафимович— кровно заинтересованный в победе ря- довой боец. Он не столько «отображает», сколько предупреждает, предостерегает, вносит предложения, советует, отмечает то, что осталось незамеченным, весь до дна проникнутый интересами восстав- шей массы. Художественные средства писателя шире его корреспондентского заказа. Журналисту и очеркисту приходится подавлять в себе художника. Не до ху- дожества. Надо быстро и бегло зарисо- вывать: как бы не пропустить дорогое время,—враг не дремлет. И все-таки временами художник пересиливает: 1 р. 25 к. ГОРБАТОВ. «Ячейка». «Московский Рабочий». 7.000. Стр. 189. Цена 1 р. 25 Д. АЛТАУЗЕН. «Безусый Поэма. Журнал «Октябрь» №№ 1, 2. В. Дмитриев в «Дружбе» огромных творческих усилий молодого комсомольца-изобретателя Величкина. Величкин вздумал изобрести нетупя- щийся резец, который на одну треть должен сократить время работы заво- дов Советского Союза. Величкин бросает все — работу, общественность, он, стис- нув зубы, забывает любимую девушку и работает, работает... Вместе с ним над чертежами и вычислениями корпит Зо- тов — его старый товарищ. Но Зотов— карьерист и шкурник, скрывающийся под маской комсомольца, и когда изоб- ретение закончено, когда преодолен ряд нечеловеческих преград и трудностей он, обманув Величкина, продает изобре-’ тение иностранцам и уезжает заграни- цу. Величкин потрясен, ибо пропало все. Но он находит все-таки в себе до- статочное количество молодой силы и молодого пафоса, чтобы начать работу сызнова. В этом — идея «Дружбы». Идея пафоса созидательной работы, ко- торую Дмитриев сумел показать безо всякой фальши и тенденциозности. Его люди — это не казенные оптимисты и черные злодеи, а люди, характер и идеология которых постепенно раскры- ваются на протяжении всей повести. Это заставляет читателя с неослаблен- ным вниманием следить за каждым поступком героев повести. Написана вещь Дмитриева острым, живым язы- ком, с рядом запоминающихся рельеф- ных, образных сравнений, метафор, эпитетов. Совершенно противоположна по всей своей установке поэма Дж. Алтауэена «Безусый Энтузиаст». Несомненно, что эта вещь вылилась у поэта из самого, как говорится «нутра». Дж. Алтазуен за- хотел в противоположность Дмитриеву, давшему созидательную .романтику де- ловых будней, показать молодого комсомольца, «безусого энтузиаста», мечтающего о великом подвиге для ре- волюции. Герой поэмы рожден в 1908 г. И из этого проистекают все его мучи- тельное раздумье о себе, о своем праве на «спокойную» жизнь в «мирную по- лосу революции: ЛИТЕРАТУРНЫЕ МАНИФЕСТЫ (От символизма к Октябрю). Сборник мате-, риалов приготовили к печати Н. Л. Брод- ский, В. Львов-Рогачевский, Н. И. Сидо- ров.—М. «Федерация», 1929 г. 298 стр, 1 р. 75 к., переплет 25 к. 4.000 экз. Перед нами литературные манифв> сты, декларации, резолюции, програм- мные статьи ряда литературных течеч ний, школ и группировок от символиз- ма до наших дней. Эти материалы рас- положены- в хронологическом порядке (1 часть включает манифесты символи- стов, акмеистов, футуристов т имажи- нистов, II часть—современные группи- ровки от «Кузницы» до Федерации Со- ветских Писателей) и дают возможность проследить смену и эволюцию литера-, турных направлений, диалектику ли- тературного движения за сравнительно большой период времени. Составители дали в своей книге под-; заголовок «сборник материалов» и этим как бы оговорили ее характер. Несом- неяно,_ этот «сборник материалов» полу- чил бы еще большую ценность, если бы в него вошли небольшие вводные ста- тьи о характере, о социальной обуслов- ленности той или иной литературной школы, группы и т. д., или хотя бы со- ответствующие информационные свод- ки. Такие же сопроводительный замет- ки—примечания было бы важно дать и об отдельных авторах тех или иных ма- нифестов. ВЫШЛИ ТЕАТРАЛЬНО- МУЗЫКАЛЬНЫЙ nnnuonuuuu СПРАВОЧНИК ИЗ ПЕЧАТИ <« 368 стр., цена 1 руб. 90 кол. . : Требования направлять: о МОСКВА, * 512 стр., цена 1 руб. 80 коп. Ц магазин „СЦЕНА и ЭКРАН",:: Тверская, 19. ;; ЛЕНИНГРАД, Прося. 25 Октября, 68. - - ВИД ОБНАЖЕННОГО ТЕЛДп’гХХТ^ ное впечатление. Употребляйте ДЕПИЛАТОРИЙ W. М,— ,.ЭЛЭМ“—порошок для уничтожения волос Ваше тело бу- дет всегда гладким и бархатистым. Банка 3 р. 50 к. и 1р.75к. ГЕДЫЕ ВОЛОСЫ 1Т№ ЧЕЛОВЕКА. ВШСТАНОВИТЕЛЕМ „ЭЛ ЭМ* постепенно, незаметно для окружающих, Ваши волосы приобретут натуральный цвет, блеск и вид молодости. Флакон 2 рубля 75 копеек. ЕСЛИ ЖЕ ВЫ ХОТИТЕ ралън. черный, каштановый, темно и светло русый приобретите КРАСКУ ДЛЯ ВОЛ ОС „ЭЛЗН“ по новейш. франц, рецепту, абсолютно несмывае- мую, короб. 5 р., или КРАСКУ ДЛЯ ВОЛОС по ре- цепту В. Зеегера „ЗЛЗМ**, Фл. 1 р. 75 к. Продажа а аптеках, жаг. сангигиепы и универмагах. В случае отсутствия на месте выпи- сывайте по почте, послав задаток (почтовыми марками) по здр.'су: Кооператив ,.ЭЛЭМ“. Москва, 9, Тверская, 15, отд. 4. Телефоны: 36-30 и 5-39-05. БЕЗ РИСКА ВЫПИСЫВАЙТЕ 'ЯПМПИНИ28?-80’45’50,60> «5идор. пгН1иЦПП Обязат. уназыв. строй, И Т к! 18 руб., 20, 26, fl I DI 30, 35 и дороже, МАНДОЛИНЫ ... БДЛЛЛДЙНЯ kpi. ... Сборудов. великорусских оркестров. Лолн.иллюстр ПРЕЙС КУРАНТвысы- лается за20к. марн., влож. в конверт. Зак. выполняются наложен, плате- жом по пелуч. одной трети стоим. „СПЕЦ-МУЗЫКА**. Могива, Тверская, 68 Л. С. Н. Момент. 12 р. 50 к., 15, 19, 21, 28, 30, 40 и дор. ' ., в. 7.50, 9, 10, 14, 20 и дороже, КРОЛЕЙ Н ШИТЬЯ ЗАДАЧА НУРСОВ —дать знание на дому по кройке и шитью всех видов одежды. Годовая плата — 9 р. Первый взнос—2 р. Но окон- чании выдается свидетельство. Справочник 20 коп. марками. Москва, 9 Тверская. 2Н. Ш1В КНИГУ по ценам Госиздата и др. издательств В КРАТЧАЙШИЙ СРОК высылает наложенным платежом Государств, почтово-посылоч. предприятие „УНИйЕРПОЧТ" МОСКВА, 12, Москворецкая, 24/1. Пересылка за счет заказчика ЛИТЕРАТУРНОГО БЫТА (Воспоминания) поступили в продажу 1. П. В Анненков, воспоминай., ц. Зр 40к. 2. В.Г-Белинскмй,в восп совр..ц. 2р.90к. 3. Н. А. Тучкова-Огарева, восп., ц. 2р.бОк. 4. А. П. Керн, воспоминания, ц. Зр 50к. Выславш. деньги вперед за пересылку не платят. = Каталоги бесплатно. Изд-во „АКАДЕМИЯ** Москва, Я, Мало удовлетворяют очень случайные и довольно скупые библиографические указания, разбросанные кое-где в кни- ге. Книга представляет собой 2-е, пере- работанное издание (I изд. вышло в 1923 г. под названием «От символизма до Октября»); значительно увеличена II часть книги, включающая материал нашей современности, за счет сильного сокращения I части—литературных ма- нифестов предреволюционной эпохи. Л. Поляк. ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦•♦♦•в»»»»»»»»»»»»»♦♦♦»♦♦♦»»♦♦ Ответственный редактор: С. И. КАНАТЧИКОВ. Издатель: АКЦИОНЕРНОЕ ИЗДА* ТЕЛЬСКОЕ ОБЩЕСТВО «ОГОНЕК». Читяйтр еженед0яь:!ь!йсли' ill 9 011 в и журнал Цена отдельного номера коп. Об‘явления в „Литературную Газету- принимает Рекламбюро Акционерного Издательского Общества .ОГОНЕК- — Москва, Страстной бульвар, 11. 7-я типография «Искра Революции», Мос полиграф. Москва, Филипповский пер., X*’ 13.' Главлит А 37528.