Текст
                    .
fab
>и
#
ІI
л-Vй,


ч&м л, /п {ч ГУ —УЧЕБНИКЪ ./ if •. ТИБЕТСКОЙ МЕДИЦИНЫ. -у / • ^ SX Толь первый. Съ монгольскаго и тибетского перевелъ А. Позднѣевъ. \ С,-Петербургъ. Типографія Императорской Академіи Наукъ. . (Вас. Остр., 9 лин., No 12). \ ^Чу 1Ѳ08. Г У X
Л'Ч i M*;- (ѵ^-1 -1
УЧЕБНИКЪ II ' U ТИБЕТСКОЙ МЕДИЦИНЫ. Тоиъ ПСрІІЫІГ. Съ монгольского и тибетскаго перевелъ А. Позднѣевъ. Типографія . С-Петербургъ. Императорской Академіи Наукъ. (Вас. Остр., 9 ЛИН., No 12). 1908.
HI.4%f VIJ Напечатано по расооряженію И и инглтогской Академіи Наукъ. Декабрь 1908. Неврсиѣнньій Секретарь, Академика С. Олідсибуріъ. 4 rf»
ІІРЕДИСЛОВІЕ. Habent sua fata libelli. Настоящіп переводъ общепринятая въ Тибетѣ и Монголіи учебника тибетской медйцины былъ исполненъ мною впервые еще лѣтъ 30 тому назадъ. Командированный Императорскимъ С. -Петербургекимъ Университетомъ въ 1876-мъ году въ Мон- голію для прпготовленія къ профессорскому звапію но KaeeApt"") монгольской словесности, я, па ряду съ изученіемъ разпообраз- ныхъ отдѣловъ монгольской литературы, естественно почиталъ для себя необходимымъ ознакомиться и съ медицинскою литера- турою монголовъ, которая помимо своеобразная стиля своихъ произведена, должна была еще обогатить меня точнымъ зна- ніемъ новыхъ словъ и совершенно невѣдомой дотолѣ въ евро- пейской литературѣ монгольской медицинской терыинологіей, а равно сообщить мнѣ знаніе технпческихъ медицинскихъ выра- женій и оборотовъ рѣчи. Чтобы овладѣть этими знаніямп въ воз- можной нолнотѣ, я въ ту пору предположплъ проштудировать полный курсъ монголо-тибетской медицины по издаваемому те- перь учебнику ея, сокращенно именуемому по тибетски «Джудъ- ши», а но монгольски «Ду р бэ нъ-у ндусунъ». Понятно, что при этихъ СВОИАЬ первоначальныхъ занятіяхъ я преслѣдовалъ еди- ную цѣль изученіе языка и уясненіе себѣ особенностей стиля монгольскихъ медицинскихъ лптературныхъ произведеній. Для меня несомнѣнно, что каждому монголисту будетъ понятно, сколь необходимо было исполнить это, чтобы овладѣть монгольскою литературою въ надлежащей иолнотѣ; съ другой стороны для каждая монгололога будутъ понятны такя;е, хотя бы но пред- I
лежащему тексту, и всѣ трудности предпринятого мною из> . Языкъ монгольской медицинской литературы вообще, и вчастн стп «Дурбэнъ-ундусун'а», такъ своеобразенъ по словоупотребле- ние п сжатости своихъ оборотовъ, что читать съ надлежащимъ пониыаніемъ это и подобный ему пропзведепія безъ руководитель- ства и объяснеиій монгольскихъ врачей-спеціалистовъ буквально не мыслимо не только для европейца, хотя бы и въ совершенств!; знающаго монгольскій языкъ, но даже и для природнаго монгола, или монголо-бурята. Мпѣ много разъ приходилось, при непони- маиіи отдѣльныхъ мѣстъ настоящаго сочиненія, заключающпхъ въ себѣ даже не спеціально медицинскіе трактаты, а чисто бы- товыя, пли релнгіозно-учительныя наставленія, обращаться къ высоко учепымъ и литературно образованнымъ монголамъ; но послѣдніе всегда отсылали меня къ спеціалпстамъ врачамъ, сами же они отказывали мнѣ въ объяснепіяхъ, откровенно заявляя, что они не понимаютъ этого монгольскаго языка. Объясненіе сказаннаго явленія, помимо своеобразиаго словоуиотребленія, лежитъ еще въ конструкціп рѣчи, которую выработали мон- гольскіе переводчики «Джудъ-ши» и которая засимь, перейдя въ другія медицинскія сочинеиія, сдѣлалась иынѣ техническимъ способомъ для изложенія медицинскихъ трактатовъ. Должно замѣтить, что, рабски придерживаясь въ своихъ трудахъ дослов- ности текста, ыонгольскіе медики-переводчики собственно даже не переводили на монгольскій языкъ. а только подставляли соотвѣтственныя монгольскія слова иодъ оригинальнымъ ти- бетскпмъ текстомъ и такимъ образомъ переводъ ихъ имѣетъ совершенно несвойственную монгольскому языку, тибетскую конструкцію рѣчи, сохраняя всѣ законы какъ тибстГкаго по- строенія отдѣльныхъ предложеній, такъ и сочеганія ихъ въ связные неріоды. Отсюда происходить то, что читать съ ио- ниманіемъ монгольскій текстъ «Дурбэнъ-ундусун'а» можно, только постоянно имѣя у себя передъ глазами тибетскій текстъ «Джудъ- ши», чтобы, при нуждѣ, тотчасъ же справиться, какъ изложено то, или другое мѣсто по тибетски. Такъ и поступалъ придворный
— ш— врачъ 5-го перерожденія Чжэбцзунъ-Дамба хутухты, тибетецъ, Чбйндонъ, когда я впервые иристунилъ, подъ его руководствомъ, къ чтепію «Дурбэнъ-ундусун'а». Нѣсколько позже онъ сообщилъ мнѣ, что всѣ, преиодаваемыя имъ мпѣ толкованія монгольскаго текста были основательно разработаны по тибетскимъ источгшкамъ п записаны въ переводѣ на монгольскій языкъ ламою Лобсапъ- Галсаномъ, прожпвавшимъ въ ту пору въ тпбетско-мопгольскоыъ Угэй-нурскомъ монастырѣ, извѣстномъ подъ пменемъ Оронба- гэг.'шэй-хйта. По этому указанію, я лѣто 1877-го п 1878 гг. прожилъ въ этомъ монастырѣ, занимаясь чтеніемъ «Дурбэнъ- ундусуна» съ Лобсйнъ-Галсаномъ, у котораго нашелъ я исправлен- ный переводъ занимавшаго меня сочиненія и притомъ снабжен- ный такою массою добавленій, что въ его рукописи монгольскій переводъ сочиненія разросся почти вдвое. Разумеется, я выни- салъ для себя всѣ эти разъяснявшія смыслъ текста добавленія, часть которыхъ вошла въ подстрочныхъ примѣчаніяхъ и въ на- стоящее изданіе. Закончивъ свой переводъ осенью 1878 года, я привезъ его въ Петербургу послѣ чего онъ оставался у меня цѣлыхъ двадцать лѣгъ лежащпмъ въ рукописи. Весьма вѣроятно, что, подобно многпмъ другпмъ, начатымъ и полузаконченнымъ рабогамъ, ему суждено было бы лежать такимъ образомъ до самой моей смерти, если бы не случи- лось одного, совершенно необычайнаго обстоятельства. Въ 1898-мъ году извѣстный русскій Коммерсантъ А. В. Коко- ре въ (f 25 августа 1908 года), заинтересовавшись успѣхами врачеванія практиковавшаго по способамъ тибетской медицины въ Петербургѣ, II. А. Бадмаева, и ознакомившись съ пздан- нымъ въ ту пору грудомъ г. Бадмаева: «Основы врачебной науки Тибета», обратился ко мнѣ съ предложеніемъ, не хочу ли я издать свой переводъ «Джудъ-ши»? Я огвѣчалъ ему, что, со- ставляя свой переводъ, я преслѣдовалъ исключительную цѣль,— лично для себя ознакомиться съ языкомъ тибетско-монгольскихъ медицинскихъ сочиненій и совершенно не имѣлъ въ виду популя- ризировать ионятіе о самой тибетской медицшіѣ, или сообщать
подробный свѣдѣній о ней. Отсюда переводъ мой, чтобы быть ему изданвымъ въ печати съ этою послѣдвею цѣлью, прежде всего безусловно требуетъ новой обработки и исправленій, что возможно сдѣлать лишь подъ руководствомъ тибетско-монголь- скихъ врачей. Увлеченный своею идеею, А. В. Кокоревъ сооб- щилъ мнѣ, что онъ охотно нринпмаетъ на себя всѣ расходы, необходимые по ириготовленію перевода и даже, если это необ- ходимо, по организаціи поѣздки моей въ Монголію и степи За- байкалья, съ цѣлью исправленія переводовъ. При такихъ обстоя- тельствахъ совершилась моя поѣздка на Востокъ въ 1898-мъ год}-, и лѣто этого года я провелъ сначала въ Забайкальскомъ Гуси- ноозерскомъ дацанѣ, гдѣ провѣрялъ свой переводъ подъ руко- водствомъ іпиріту ламы этого дацана, Ваніева, пользуясь еще по временамъ толкованіями Хапбб-ламы Чойнзенъ Ирелтуева и извѣстнаго всему русскому населенію Троицкосавскаго района, нынѣ уже умершаго, врача-ламы Джадамбаева, а засимъ отпра- вился въ Ургу, гдѣ работалъ подъ руководствомъ монгольскаго врача Сангайскаго йймака, Иши-Норбб. Когда трудъ мой быдъ уже оконченъ проверкою, мнѣ не трудно было придти къ заклю- ченію, что, если давать собственно практпческія свѣдѣнія по тибетской медицинѣ, то для этого не достаточно еще правильнаго перевода; недостаточно сказать по русски, что тибетская меди- цина рекомендует-! ., напримѣръ, какъ слабительныя средства: Багаду, Донъ-ка, Чур-цза и др.; всѣ эти имена въ ту пору были для насъ не болѣе какъ пустыми звуками, ибо мы не знали ме- дикамептовъ, извѣстпыхъ у тибетцевъ подъ этими наимснова- ніямп. Нужно было, слѣдовательпо, видѣть самые эти лѣкарствен- пые продукты и определить ихъ названія языкомъ наіттхъ ме- дицинскпхъ сочиненій. Въ сказанныхъ видахъ мною была прі- обрѣтепа, за счетъ того же А. В . Кокорева, полная коллекція образцовъ медикаментовъ тибетской аптеки, въ двухъ экземиля- рахъ, изъ коихъ первый былъ купленъ въ ургинскомъ аптекар- скомъ магазинѣ, а другой отъ бурятскаго ламы Джадамбаева. Доставленныя въ Петербургъ, коллекціи эти, но мѣрѣ иолученія
оныхъ изъ Монголіи (причемъ два тюка оказались утраченными), были переданы мною въ 1898 и 1899 годахъ, для надлежащихъ опредѣленій, въ Музей Императорскаго Ботаническаго Сада и хранятся нынѣ въ этомъ ученомъ учрежденіи, служа научнымъ но- собіемъ не только для русскихъ, но и для евроиейскихъ ученыхъ. Такимъ образомъ, составленный мною нереводъ учебника тибетской медицины оказывался къ концу 1898-го года совер- шенно готовымъ; потребное научное огіредѣленіе медикаментовъ, какъ мнѣ казалось, равнымъ образомъ незаставитъ ждать своимъ окончапіемъ и мнѣ оставалось только озаботиться о паилучшемъ изданіи своего перевода въ печати. Въ этихъ видахъ я предста- вилъ свой трудъ въ Императорскую Академію Наукъ, зная, что съ одной стороны ни одна паша книгопечатня не пздастъ его въ столь изящномъ впдѣ, какъ ТипограФІя Императорской Академіи Наукъ, а съ другой—храня твердое убѣжденіе, что наше высшее ученое учреждепіе замѣтитъ мнѣ всѣ невольно случающіяся во всякомь болыпомъ трудѣ и требующія исправленія погрѣшности моей работы. Представленіе мое было благосклонно принято Ака- деміею и въ концѣ 1898-го года я уже приступидъ къ печатанію своего перевода «Учебника», но... babent sua fata libelli! He успѣлъ я напечатать и 8 листовъ, какъ въ іюлѣ 1899-го года правительство отправило меня директоромъ новоучреждаемаго въ ту пору Восточная Института въ г. Владивосток!,, возложивъ на меня обязанность открыть и поставить это учебное заведеніе. Многосложность работъ но сказанному назпачепію совершенно лишила меня возможности продолжать начатое пздапіе, а обязан- ность «поставить» учебное заведеніе должна была задержать меня во Владивосток-! по меньшей мѣрѣ на четыре года, — т. е. на срокъ, въ который могъ быть завершенъ полный курсъ Инсти- тута и сдѣланъ первый выпускъ его студентовъ. Исполнивъ сказанное назначеніе, я возвратился въ Петер- бургъ въ декабр! 1903-го года и, конечно, ирежде всего обра- тился къ окопчанію начатыхъ и оставленныхъ здѣсь работъ, причемъ ознакомленіе съ иоложеніемъ дѣла убѣдило меня, что
мое изданіе «Учебника тибетской медицины» должно бѵдетъ зна- чительно затянуться и причиною сего являлась трудность науч- наго опредѣленія нредставленпыхъ мною медикаментов!,. Уясне- ніе указапнаго обстоятельства я полагаю однако лучше всего произвести по ОФФпціальнымъ отчетамъ Императорскаго Бога- ническаго Сада. Въ этпхъ отчетахъ первое упоминаніе о поступившей отт, меня коллекціи тпбетскпхъ медикаментовъ значится только въ 1900-мъ году, и занимались ею въ ту пору, но видимому, лишь наиболѣе потрудившіеся надъ ея опредѣленіемъ гг. завѣдываю- щій Музеемъ, H. А. Монтеверде и помощника, консерватора И. В. Палибпнъ. Къ указанному сроку они успѣли уже осно- вательно разобрать всю эту коллекцію и отдѣлить входящіе въ составъ ея медикаменты отъ дублетовъ тѣхъ же медикаментовъ, причемъ въ коллекціи оказалось всего 420 отдѣльныхъ лѣкарствен- ныхъ продуктовъ, преимущественно растигельнаго происхожденія и сверхъ того гербарій, представлявшій собою 120 нуморовълѣ- карственныхъ растеній (Извлеченіе изъ отчета Имнер. Ботаниче- скаго Сада за 1900 г. стр. 32). Что до этихъ продуктовъ собственно растительнаго происхожденія, то въ составъ ихъ входили куски корней, корневищъ, древесины и коры; цвѣточныя почки, цвѣты, плоды, сѣмена, камеди, смолы, и болѣе или менѣе измельченныя надземныя части травянистыхъ растеній. Ближайшее изученіе этихъ продуктовъ показало, что многіе изъ нпхъ не мѣстнаго,— тпбетскаго, или монгольскаго,—происхожденія, но доставляются въ Тибетъ изъ сосѣднихъ странъ, главнымъ образомъ изъ Остъ- Индіи и Китая. ГІослѣдпее обстоятельство въ извѣстной степепп облегчало трудность опредѣленія растсній (особенно по нодзем- нымъ частямъ), такъ какъ въ Музеѣ Императорскаго Ботаниче- скаго Сада пмѣется богатый матеріалъ но лѣкарственнымъ про- дуктамъ этихъ странъ. Весьма цѣннымъ пособіемъ послужила при этомъ обширная (700 нумеровъ) коллекція китайскихъ лѣ- карственныхъ продуктовъ, частью привезенная въ 1899-мъ году И. В. Палибинымъ, частью пожертвованная въ томъ же году
покойнымъ русскимъ коммерсантомъ H. Н. Шулынгинымъ; эти послѣдиіе нродукты были снабжены китайскими іероглич>и- ческими надписями назвапій. Во многихъ случаяхъ точное оиредѣленіе пзслѣдуемаго продукта моей коллекціи удавалось лишь путемъ сравненія его съ продуктомъ китайскаго происхо- жденія. Убѣдившись путемъ макро- и микросконическаго изслѣ- довапія въ тождественности обоихъ продуктовъ, по литератур- нымъ даннымъ отыскивалось латинское названіе растенія, со- отвѣтствѵющее китайскому іероглиФически изображенному на- именовапію и сравнивалось, согласуется ли оппсаніе продукта съ данными, получепными при изслѣдованіи. Помимо своихъ соб- ственныхъ коллекцій Императорскій Ботаиическій Садъ пользо- вался при опредѣленіи коллекціей китайскихъ медикаментовъ А. Татаринова, хранящейся въ Ботапическомъ Музеѣ Импе- раторской Академіи Наукъ, a нѣкоторые растительные объекты, по просьбѣ Императорскаго Ботаническаго Сада, были доставлены изъ Боганпческаго Сада въ Сипурѣ (близь Калькутты). Въ от- четѣ за 1902-й годъ значится, что завѣдывающимъ Музеемъ, Н. А . Монтеверде, и иомощникомъ копсерватора И.В . Пали- бннымъ изъ представленной мною коллекціи были опредѣлены и снабжены латинскими назвапіями 160 образцовъ тибетскихъ лѣкарственныхъ продуктовъ (стр. 29). Въ 1903-мъ году къ указанному числу тѣми ищ лицами было прибавлено опредѣле- ніями еще 55 образцовъ (стр.31). По отчету 1905-го года зна- чится, что въ означенномъ году «были отобраны всѣ продукты минеральнаго происхожденія п отосланы въ Геологпческій Му- зей Императорской Академіи Наукъ, минералогу В. И. Во- робьеву и хнмикамъ К. А. Воллосовичу п А. И . Никитин- скому, которые и онредѣлили почти все за немногими псключе- ніями» (стр. 40). Не подлежитъ сомнѣнію, что это послѣднее опредѣленіе было также дѣломъ громадной трудности, такъ какъ мпмералогическіе продукты представлялись по преимуществу из- мельченными, иногда даже обращенными въ порошекъ, такъ что предметъ утрачивалъ рѣшительно всѣ наружные признаки, по
которымъ можно было бы определить его. Съ другой стороны въ средѣ этнхъ минералыіыхъ продуктовъ встрѣчались еще п в такіе, которые представляли собою не простыя тѣла того или другого вещества, а въ соединеніп его съ другими; поэтому при- ходилось разлагать эти медикаменты на части и определять каждый элсментъ въ отдѣльности. Многіе пзътакпхъ элементовъ, очевидно, совершенно не поддавались опредѣленію, какъ это мо- жемъ мы усмогрѣть изъ весьма употребптельнаго въ тибетско- монгольской медицинѣ лѣкарственнаго вещества, пменуемаго «чжуканъ», и оказавшагося «гипсомъ, съ примѣсью глины и ка- кой то горной породы, не-растворимой въ соляной кислотѣ». Продукты жпвотнаго ироисхожденія определяли зоологи Импе- раторской Академіи Наукъ Л. С . Бергъ и А. А . Быляницкій- Бирѵля. Наибольшую трудность представляли здѣсь пзмельчен- ныя раковины и молюски; другіе предметы было легко узнать по самымъ йхъ названіямъ, каковы: рога лося, медвѣжья желчь и пр., хотя нужно сказать, что химическое опрёДѣлеігк» .было здѣсь крайне необходимо, ибо полагать но одному названію о животномъ происхождении продукта было бы крайне ошибочно. Для примѣра отмѣтимъ, что медпкаментъ, именуемый Чусрннъ- дэрмо, что значить «когти матара», является вовсе не животнаго, а растительнаго происхождепія, представляя собою цѣльное ра- стете изъ отдѣла сноровыхъ, — «Selaginella involvens Spr». Только въ концѣ 1906-го года Управленіе Императорскаго Бо- таническаго Сада препроводило ко мнѣ со сдѣланными имъ опредѣлевіями перечень нредставленныхъ мною тибетскихъ лѣ- карственныхъ продуктовъ (стр. 34), хотя далеко еще не всѣхъ; почему, внося эти опредѣленія въ текстъ печатавшагося пзданія, я долженъ былъ еще пе однократно обращаться къ Н. А . Мон- теверде и И. В . Палибину за нѣкоторыми недостающими онре- дѣленіями. Любезная отзывчивость ихъ на мои запросы побу- ждаегь меня принести имъ здѣсь мою глубочайшую благо- дарность. А. Позднѣевъ.
о о СУЩНОСТЬ ЦѢЛЕБНАГО. ОСНОВЫ ВОСЬМИЧЛЕННЫХЪ ТАИНСТВЕННЫХ!)
!
Сущность цѣлебнаго. Основы восьмичленныхъ таинственныхъ наставленій. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Вступительная основа. I Покланяюсь побѣдивъ (матеріальное начало), всецѣло прешед- шему (отъ міра) явившемуся подобно (свопмт, предшествепнп- камъ3), побѣдителю враговъ8), воистину достигшему предѣловъ знанія4) наставнику врачей, буддѣ Биндурья-гэрэльту-хану5). Покланяюсь побѣдивъ (матеріальное начало), всецѣло прешед- шему (отъ міра), милосердно устрояющему благо одушевленныхъ существъ, избавляющему, въ силу единаго слышанія его имени, отъ страданій злой судьбы, исцѣляющему болѣзни трехъ ядовъ, наставнику врачей, буддѣ Биндурья-йнъ гэрэльту. 1) Дословный переводъ тиб. и монг. jC ^п^Н TxCzxCfnj, представляющего собою общііі эшітетъ буддъ и соотвѣтствующій санскр. bhagavän. 2) Тиб. и монг. - »TSiCU, - эпитетъ общій всѣѵъ буддамъ и соотвѣтствующін санскр. tatbägata. 3) Тиб. WA&ïW h монг. ^г^ Q общій эпитетъ буддъ н бодисатвъ, соотвѣтствующій санскр. arhan. 4) Тиб. U^Yy^l^'ZT и М 0І!Г- -WH) ОѵнСЪіЬіі—эпитетъ общій всѣмъ буддамъ, соотвѣтствующій санскр. samyaksaip(buddba). •S_ ON— 5) Тиб. ^A'A3^'!)1"1!'^ j ~~ Имя это въ дословномъ neper скій языкъ значнтъ «царь, обладающій цвѣтомъ лазурика».
L iL •t M Ij. ?i r> 1 1 % I £ n t i % !Ф L£ о ФГ tС ° с 4; 1 о 2 jd s t IS it iLо ѣ <Р. > Фі £11 •І£ It i ч tJ? •L! О
Однажды я слышалъ, что говорилось такъ. Существуетъ со- оруженный изъ пяти родовъ драгоценностей, несравненный чер- тогъ, — мѣстопребываніе отшельпиковъ, городъ лекарствъ, име- нуемый «Ненагляднымч,». Убранствомъ этого чертога являются украшепія многоразличными драгоцѣнными лекарственными сна- добьями. При помощи этихъ драгоцѣнныхъ снадобьевъ исце- ляются 404 недуга, обосновывающіеся па болезненномъ состоя- ли ззовц^па болезненномъ состояпіи желчи, на болезпепномъ состояніи слизей, на сложныхъ болѣзненныхъ состояпіяхъ и на сочетавшихся болезняхъ; (г!ми же средствами) умеряются воспа- лительныя болезни и согревается болезненный ознобъ; приво- дятся въ доброе согласіе 80000 немощей и исполняется по желанію все задуманное. На южной стороне этого города, па горахъ, пмепуемыхъ Нэбтэлухчй («Проницающими»*) и испол- ненныхъ силъ солпца, (расположенъ) садъ, (съ растеиіями) сен- бру (puuica granatiim), палишамъ (piper uignim), бибплннъ (piper longum), цзидрага (capsicum annum) и прочими лекар- ственными, уничтожающими ознобъ, имеющими жгучій, кис- лый и соленый вкусъ и свойства горячительныхъ и острыхъ ле- карствъ. Ароматомъ этихъ благовонпыхъ, красивыхъ и пріят- ныхъ лекарствъ, целебными свойствами коихъ исполнены ихъ корпи, стволы, ветви, листья, цветы и плоды, уничтожаются у всехъ болезни озноба. На северной сторон! того города, на го- рахъ, пменуемыхъ Цасуту («Снежными»3) и исполненныхъ силъ луны, (расположенъ) садъ, (съ растепіямн) цзанданъ (santalum myrtifolium), капуръ (cinnamomum camphora L.), aràpy (aqui- laria agallocha), нимбй (citrus acida) и прочими лекарствен- ными, уничтожающими жаръ, имеющими горькій, сладкій и вяжущій вкусъ; свойства прохладптельныхъ и притупляющихъ 1) Тиб. или монг. -ySyrOzC ттп9І " санскр. Vindhya, ар. Ptolom. OùîvSsov о'ро;. Виндъя, — горный хребетъ, отдѣ- іяющій среднюю Индію отъ Декана. 2) Тиб. монг. гт/т^г? ттткіі, санскр. Kailäsa = снѣжный хребсгъ Гималая.
лекарствъ. Ароматомъ этихъ благовонныхъ, красивыхъ п пріят- ныхъ лекарствъ, цѣлебными свойствами коихъ исполнены ихъ корни, стволы, вѣтви, листья, цвѣты и плоды, уничтожаются у всѣхъ болѣзни жара. На восточной сторонѣ того города, на горѣ, именуемой «Благовошюю» *), (находится) садъ, (съ растеніемъ) арура (Terminalia Chebula); корнями его излечиваются болѣзнп костей, стволомъ — болѣзни мышцъ, вѣтвями — болѣзни крове- носныхъ сосудовъ и сухожилій, корою—болѣзни кожи, листьями болѣзни полыхъ внутреннихъ оргаповъ3), цвѣтами — болѣзни органовъ чувствъ, плодами — болѣзни плотныхъ внутреннихъ органовъ3) и сердца. На вершинѣ его созрѣваютъ пять сортовъ арура. Оно (т. е . растеніе это) исполнено шести различныхъ вкусовъ4), всецѣло одарено восьмью свойствами5), всеконечно исполнено трехъ пиіцеварительныхъ вкусовъ6), содержит, въ себѣ семьнадцать отличительныхъ достоинствъ7) и излечиваетъ рѣшительно всѣ болѣзпи. Ароматомъ этого благовонпаго, краси- ва го и прелестнаго лекарства уничтожаются у всѣхъ 404 бо- л-Бани. На западной сторонѣ того города, на горѣ, именуемой 1) Тиб. Х^Ч^ПІЧ ИЛИ монг. fc-rM -і - M RATF» санскр. назпаніе горы: Gandhamädana. 2) Подъ оСщииъ нменемъ «полыхъ внутренннхъ органовъ» разу- мѣются слѣдуюіціе шесть: 1) желудокъ, 2) толстая кишка, 3) тонкія кишки, 4) мочевой, б) желчный и 6) сѣмянпой пузыри (у женщинъ матка). 8 «Плотныхъ внутренннхъ органовъ» пять: 1) сердце, 2) легкія, 8) селезенка, 4) печень и 5)* почки. 4) Въ комментаріяхъ «Биндурья-онбо» находпмъ перечисленіе этихъ G-ти вкусов'!., опи суть: еладкій, кислый, солоноватый, горькій, жгучій и вяжу- щій. (Биндурья-онбо, л. 12). б) Восемь свойствъ: тяжелый маслянистый ггб прохладитель- ный brz&l, прнтупляющій ïZn^nl- легкій СсстГСѵ/, шероховатый hz^r^l, го- рячительный OTÎTTT'JI И острый (iz^i- 6) ІІища въ періодъ свариванія ея въ желѵдкѣ пріобрѣтаетъ три различ- ныхъ вкуса: по началу она бывастъ сладкою; соединившись съ желчью, дѣ- лается кислою; а по выдѣленіи шітателыіыхъ соковъ становится горькою. Подробно объ этомъ см. ниже. 7) Семьнадцать отличительныхъ достоинствъ суть: ыягкій ^t^r/.
«Малая»1), ироизрастаетъ «шесть прекрасныхъ медикамептовъ»2). Эта гора наполнена лекарствами, успокаивающими всякаго рода болѣзни: ііять родовъ чжон-шй3), пять родовъ бракшупъ4), пять родовъ цѣлебныхъ водъ5) и пять родовъ горячихъ водъ®). Всѣ мѣста и направленія благоухаютъ (здѣсь) запахомъ кожицы гургума (carthamus tinctorius) и благовоніемъ курителыіыхъ свѣчей; по всѣмъ скаламъ все полно лекарственными камнями и разнородными солями. По верхушкамъ этого лекарствен- наго сада распѣваютъ пріятными голосами павлины, шанъ- шаны7), попугаи и другія птпцы; а при корняхъ ихъ оби- таютъ слоны, медвѣдп, пахучія кабарги и всякія другія пре- тяжелый (^ст^б1! теплый ^гттттт/, маслянистый Лі/іѵ^С» крѣпкій холодный (OlVVC'/j притупляющій 73". « "б прохладительный гибкій т^т/, жидкій ^ггтССѴ/, сухой ОгтттггС, матовый ;, жгучій ЪтгпА- легкій н YI острый Ссгг/, жесткій ПОДВИЖНЫЙ ССч. '. *'"С50' 1) Гора этого имени иьвѣстна въ юго-западной части Ивдіи. 2) Шесть прекрасныхъ мсдикаментовъ ц^ттуіш/ tnvA суть: цзати, лиши, чжугаиъ, гургумъ, сугмэль и гагула (Бинд. онбо л. 12-й обор.) . 3) Пять чжон-ши суть: два рода мужескихъ чжон-шн, два рода женскихъ чжон-ши я одинъ средпій Ьтггг^ггИ чжон-ши . 4) Тиб. бракшупъ, по монгольски оТ£тттттС гА OTÔTITT""?. по до- словпому переводу значитъ: «горное, переваренное». По толкованіямъ, въ горахъ, изобилующихъ металлами, водится особого рода мышь, которая пи- тается этими металлами, a испражпенія ея и составляют, «бракшунъ». Мышь эта можетъ ѣсть пять соптовъ металла: золото, серебро, желѣзо, мѣдь и евн- нецъ и, смотря по предмету питанія мыши, бракшунъ раздѣляется на 5 сор- товъ: переваренное золото, переваренное серебро н т. д. (Бннд. онбо, стр. 13). б) Воды получают, свои цѣлебныя свойства въ силу прохождевія ихъ подъ землею, черезъ разлнчныя породы чжон-шн. Различают, пять сортовъ чжон- пш, а отсюда получается и пять родовъ цѣлебныхъ водъ. (Бинд. онбо, л. 13). 6) Горячія воды получаютъ свои цѣлебныя свойства такимъ же образомъ. Ихъ насчитывают, также пять родовъ, а именно: 1) воды, нрошедшія черезъ грунтъ известковаго камня и чжон-иш; 2) черезъ грунтъ известковано камням бракшунъ; 3) черезъ грунтъ известковаго камня, чжон-ши и х^ху'ръ (=сѣра); 4) черезъ грунтъ известковаго камня и хухуръ; 5) черезъ грунтъ известковаго камня, бракшупъ, хухуръ и донърой. (Бннд. онбо, л. 14-й). 7) Шанъ-шанъ — неизвестная въ сѣверной и средней Азіи птица, водя- щаяся въ Пндіи и очень голосистая.
красныя п полезпыя въ медицпнскомъ отношенін животиыя. Садъ этотъ убрат, украшеніями, въ которыхъ возрасло и въ совершенствѣ сочеталось все, что является и служить цѣлебнымъ средствомъ. Среди этого несравненпаго чертога, на тронѣ изъ лазурика сидѣлъ паставникъ, побѣдивъ (матеріальное начало), всецѣло прешедшій (отъ міра), животворецъ, руководитель врачей, име- нуемый Биндурьн гэрэльту хапомъ. При наставникѣ, распо- ложились кружкомъ со всѣхъ сторонъ его сотрудники: небо- жители, мудрые отшельники (-риши), иновѣрцы-небуддисты и правовѣрные буддисты. Если разсказать кто именно, то изъ числа небожителей опъ сидѣлъ съ врачемъ небожителей, владыкою всѣхъ рожденныхъ, «Поспѣшнымъ», съ врачемъ небожителей Ашовани, съ владыкою небожителей Хормуста,съцѣлительницею Небесною дѣвою и мпогимп другими небожителями; изъ числа му- дрецовъ вмѣстѣ съ нимъ были: велнкій мудрецъ Сынъ всевѣду- щаго, Огнеподобно-входящій, Колесодержецъ, Сынъ покровителя одушевленных!. существъ, Гожденный отъ тихоходящаго, Испол- нитель двухъ подвпговъ, Распространенный въ долпнѣ1), Рожден- ный отъ Бунарвасу (т. е. отъ седьмаго лупнаго созвѣздія) и про- чіе многочисленные мудрецы. Изъ числа иновѣрцевъ вмѣстѣ съ ішмъ спдѣли: праотецъ небуддистовъ Ишвара (-Брама), великій небожитель, «Прекрасноволосый», Повсеместно входящій, Юный шестилицый и многіе другіе иновѣрцы пебуддисты. Изъ числа пра- вовѣрпыхъ буддистовъ вмѣстЬ съ ними сидѣлп: святой Мапь- чжушрп, могущественный Хопшпмъ бодисатва, Вачжранани. Ананда, Юный врачъ и иные изъ многочпсленпыхъ буддистовъ. 1) Мы передаемъ здѣсь собственный имена учениковъ н сотрудниковъ будды пъ переводѣ на русскій языкъ подобно тому, какъ это дѣлаютъ пред- лежагціе намъ тнбетскій и монгольскій тексты ламайской медицины. Соображая по этому разсказу обстановку событія и зиаченіе собственных!, нменъ, не трудно замѣтнть, что ламанты, въ стремленіи дать божественное происхож- дение своей медицннѣ, собрали всѣ легенды, трактующія о первоначальномъ, такъ сказать, миоологнческомъ, періодѣ нндійской медицины и составили нзъ этихъ легендъ единый разсказъ. Въ самомъ дѣлѣ, по ивдійскимъ сказаніямъ, медицина получила свое начало па небѣ и первыми врачами были небожители,
1) По рукописи Лобсанъ-Галсана тибетское выраженіѳ ЗрTM^^ПЦ^ вм. словъ ^т^сЛ переводится болѣе ясно и соотвѣтственно смыслу. тссѵптйо -rrl -TcrrC »
Въ ту пору п при такихъ обстоятельствахъ каждый изъ помнуя- тыхъ четырехъ классовъ сотрудниковъ понялъ и усвоить себѣ рѣчи, произнесенный наставникомъ, согласно (указаніямъ) каждый своего наставника. Это и называется нравиломъ мудрецовъ, дабы, безпорочпо управивъ собственный природы тѣла, языка и духа, привести въ равновѣсіе порочную неуравновѣшепиость другихъ. Изъ сочпненія «Сущность цѣлебнаго, основы восьмичлениыхъ таинственныхъ наставленій» глава первая, о первоисточникѣ, на основаніи коего излагается разсказъ. таковы: 1) Prajäpati тиб. Щ^ЦЧ' монг. ^гттГЛі 2) AçvinI (назв. созвѣздія) тиб. JJ'^ji; монг. -тЛссттС " 3) Indra тиб. монг. 4) небесная дѣва тиб. ^ГЗГЧ^'^'ЗГ монг. , .Ьіи^С -toîCW ^ТС " 0гь ИнАРы . D0 сказаніямъ индійцевъ, медицинская наука перешла сначала къ небеснымъ, а атом-иК-Ь ЯЫМ Ь мудги '• <- •Л Т) ь ргвсказі .а актовъ srorc г -"чія ритм уже нѣтъ,* . '-і.-1 , іісь іі г с 'X7 Л.) я oar. H '^тКсіі нвемга* •m.. Ts лежитъ яеоесному риши, остальные же эвіъ пиенъ аринадлежат-ь уже зем- 04 пымъ риши, таковы въ порядкѣ нашего текста: 2) тиб. Ч'Чвр брру монг. <Ѵч - frfî тс^ттгС » 3) тиб. гщргаргу монг. Sr^Q " 4) тиб. монг. тт^т/ 0 ^тст(5СаО к/ (ôfrd» б) тиб. монг. bjjTT^ji \iQnzQ fsl ^сг^сС^т{ » 6) тиб. ^^•TjTjÇJ'Wp' МОНГ. бУкС^ Tî5&JTÎ 7) тиб. SJC/NPN^x; МОНГ. GI^mM" 8) тиб. монг. Qu^ifê tz{ Отъ земныхъ риши меди- цинское ученіе, по сказаніямъ нндійцевъ, перешло къ брахманамъ, вѣроиспо- вѣданіе которыхъ современные ламаиты не особенно отличаютъ отъ древне- буддійскаго, называя первое «внѣшнимъ» ученіемъ, a послѣднее «внутренними)) ученіемъ будды. По настоящему разсказу, представители внѣшняго, т. е. брах- манскаго, ученія также слушаютъ будду и въ чисіѣ ихъ поименовываются: 1) Brahma, тиб. Ч' монг. -tii^J » 2) Çiva тиб. монг. — rf d " 3) ѴІ9ПЦ тиб. монг. ^ттОпл tktttzO " " 4) тиб. М0ПГ' - УТ ГК^Ѳ. Отъ брахмановъ иди-
— H — U І & * Ii s к t 1 t ç t я> .—i Ф Г a s io> О Гf fо à 1 1% « 4 ii ф - i. I ° f d> О О
II. Въ ту пору и при такихъ обстоятельствахъ наставникъ, по- бѣдпвъ (матеріалыюе начало), всецѣло прешедшій (огь міра), жи- вотворецъ и руководитель врачей, Биндурья-гэрэльту ханъ по- грузился въ созерцаніе, успокаивающее 404 болѣзни и именуе- мое «Царемълекарствъ». Немедленно за погруженіемъ, изъ сердца его во всѣ десять странъ свѣта разсѣялись многочисленные ты- сячецвѣтпые лучи и, въ силу этого, очистились душевные пороки всѣхъ одушевленныхъ существъ десяти странъ, а равно успокои- лись всѣ болѣзни трехъ ядовъ, происходящихъ отъ духовныхъ несовершенствъ; послѣ чего лучи эти опять собрались въ его сердцѣ. Тогда изъ духа его воплотился мудрецъ, показываюіцій превращенія, по имепп Ухагану бэлгэ биликъ, и, помѣстившись на небѣ, обратился съ т:. . ѵчленіемъ къ этимъ мудрецамъ сотрудникамъ: «Дабудетъвамъ извіс. «« азариши», ги?;1 ] • ъ он,., «что су- щества, желаюіція проживать безболкщеішо я исцѣлнть Of'." h ait, должны изучать наставленія врачебной науки! Сущ er a, жма- ющін продлить свою жизнь, должны изучать наставленія врачеб- ной науки! Существа, желающія достигнуть совершенства въевя- щепномъ ученіи и матеріальпомъ довольствѣ, должны изучать наставленія врачебной науки! Существа, желающія избавить отъ болѣзнеиныхъ страданій все, одаренпое жизнью и стремящіяся цина перешла къ буддистамъ и, соотвѣтственно этому, истинные послѣ- дователи будды занимаютъ послѣднее мѣсто, хотя по качеству имъ, безъ сомнѣнія, надлежало бы первенствовать. Такнмъ образомъ мы находимъ здѣсь: 1) Maïïjuçrî тиб. А^Я'^Ч0)' 2) Avalokiteçyara, тнб. монг. bzjÇbtf е^пг^ >< 3) Vajrapäni, тиб. монг. „ 4) Änanda, тнб. ^'^О/З7 монг. .. б) тнб. МОНГ. TCTjnrO " Очевидно, ламаиты нзъ представителей отдѣльныхъ періо- довъ развнтія индійской медицины сдѣлали современниковъ и отдѣлыіые классы учениковъ будды.
быть превознесенными надъ прочими, должны изучать наставле- нія врачебной науки!» — Такъ онъ сказалъ. Въ ту пору и при такихъ обстоятельствахъ, во всѣ десять странъ свѣта разсѣялись многочисленные тысячецвѣтиые лучп изъ языка наставника, Бипдурья гэрэльту хана и въ силу этого очпстплись словесные недостатки всѣхъ одушевленныхъ существъ десяти странъ, а равно успокоились всѣ болѣзни и порчи, послѣ чего (лучи эти) опять собрались въ его язык!. Тогда появилось воплощеніе его слова, мудрецъ (рнши), по имени «Сэтхйль-5цэ турухсэнъ». Опъ поклонился паставнику, обошелъ вокругъ него и, поместившись передъ паставникомъ въ положеніи «львиной оглядкп», пропзнесъ такія слова за вс!хъ своихъ сотоварищей- мудрецовъ: «О, учитель, Ухагапу бэлгэ-бплйкъ, риши! Какимъ же обра- зомъ должны изучать наставлепія врачебной науки желающіе восполнить всЬ вышепоимепованныя и повсюду нрпсущія лпчныя и чужія потребности»? Тогда воплотившійся изъ духа мудрецъ Ухагйиу бэлгй биликъ провЬщалъ: «О, великіе риши! Въ наставленіяхъ врачебной науки: 1) должно изучать основы, 2) должно изучать части, 3) должно изучать трактаты,*? 4) должно изучать отделы, 5) должно изучать крагкіе указатели и 6) должно изучать главы». «О, учитель!» спросплъ снова мудрецъ Сэтхйль-эцэ турухсэнъ, «какимъ же образомъ изучать основы наставленій врачебной пауки»? «Слушайте, великіе риши!» отвТчалъ учитель. «Должно изу- чать четыре основы и он! суть следующія: 1) вступительная осиова, 2) повествовательная основа, 3) дидактическая основа и 4) заключительная основа. Такъ должно понимать четыре основы.
4 4 i<я d m £ 11 1 i IÈ t <J 1 iJ t1h i î ç% IL Si t Фі !J h> * I 1s S -i. « t -І 5: f $A г1Г 144 г til iL І g> J, $ f I -І- h? 11? ф •i. 4' ? « i .i' І i І Л q> l1 «—i it q> 1ai £ 3> о ^ 't £ 4 .s» L2.I І 1 и IiІ I i 4 1 4 bJ i І 4i—i 1 •i14 а» ^ 1S о —i t'? rO t я> i *—i I 4 kJ i 1> it' îl 4 ?4 Ф -j— î'J1 t14 CJL. -j t 1
Должно изучать восемь частей и онѣ суть слѣдующія: 1) обіція болезни организма. 2) дѣтскія болѣзнп, 3) женскія болѣзни, 4) порчи, причиняемыя злыми духами, 5) поранснія оружіемъ, 6) отравленія, 7) старческія немощи и 8) укрѣпленіе организма. Такъ должно понимать восемь частей. Должно изучать одиннадцать трактатовъ и они суть слѣ- дующіе: 1) трактатъ объ оспованіяхъ и указателяхъ, 2) трактатъ о цѣльномъ организмѣ, 3) трактатъ о развитін и ослабленіи болѣзней, 4) трактатъ о режимѣ въ деятельности и образе жизни, 5) трактатъ о способствующей ноддержапію жизни пищ!, 6) трактатъ о еоставляемыхъ лекарствахъ, 7) трактатъ о хирургическихъ ппструментахъ и хирургіи, 8) трактатъ о здоровья и безболезненности, 9) трактатъ о признакахъ, но которымъ познается (болезнь), 10) трактатъ о средствах!,, которыми производится врачеваніе nil) трактатъ о враче, псполняющемъ свое дело. Такъ должно понимать одиннадцать трактатовъ. Должно изучать пятьнадцать отдѣловъ и они суть следующіе: 1) отделъ врачеванія трсхъ болЬзненныхъ пачалъ, 2) отделъ врачеванія внутреннпхъ болезней, 3) отделъ врачеванія бол !зней съ повышенной температурой, 4) отделъ врачеванія грудной части туловища, 5)отделъврачеваніяполыхъиплотныхъвнутрешшхъоргановъ, 6) отд!лъ врачсванія болезней тайныхъ органовъ, 7) отделъ врачеванія болЬзней, разсеяниыхъ (по всему гЬлу, т. е. могущнхъ обнаружиться въ разныхъ местахъх), 1) Въ пекннскомъ и агинскомъ нзданіяхъ Дурбзнъ ундусУн'а стоить 2*
1 I.—1 a.g t ь 44 з^ 411 о о It І Iя4 t4 44 * 4 = 3L A4 О ^J -i. \ л l s ± 3L 2L 4 1 4 I 4 о г> 1 О 3L 20— t 1 s. <\ Л :j о -4t о я> ££ о t4:І г t 1 11 t 1 A *4 2L 44 о KJ іtt -4 a^ Я 1о I 4—j 4 a. à 1t о 1с о 3L 4»-J 4 4.i з^ 4 ÎD з^ 4r^J 1 -4 1 t« M> -I t! I.t ït L a J ® 4 f £ I f I H> •f <h [4 *С 1 4
8) отдѣлъ врачеванія прирожденныхъ язвъ, 9) отдѣлъ врачеванія дѣтей, 10) отдѣлъ врачеванія женскихъ болѣзней, 11) отдѣлъ врачеванія недуговъ, причияяемыхъ злыми духами, 12) отдѣлъ врачеваяія ранъ, нанесенныхъ оружіемъ, 13) отдѣлъ врачеванія отъ отравленія, 14) отдѣлъ врачеваиія старчества и 15) отдѣлъ укрѣпляющаго врачеванія. Такъ должно понимать 15 отдѣловъ. Должно изучать четыре краткіе указателя и они суть слѣ- дующіе : 1) краткій указатель подлежащихъ изслѣдованію кровепос- ныхъ сосудовъ и жидкостей, 2) краткій указатель успокаивающихъ лекарствъ, 3) краткій указатель нріемовъ, при посредствѣ которыхъ производится очищеніе и 4) краткій указатель лсгкпхъ и трудныхъ наружныхъ спосо- бовъ леченія. Такъ должно понимать четыре краткіе указателя. Должно изучать 156 главъ и онѣ суть слѣдующія: 1) псточникъ, на основаніп коего излагается разсказъ, 2) введеніе въ изложеніе, 3) основа (естественныхъ болѣзней), 4) расиознаваніе (болѣзией) по внѣшнимъ проявленіямъ, 5) о врачебновспоыогательныхъ средствахъ и 6) числовая глава. (Эти) 6 главъ должно почитать тракта- томъ о краткомъ содержаніи и именовать вступительной основой. 7) краткое содержаніе повѣствователыюн основы, 8) порядокъ, по коему (организмъ) получаетъ существованіе, 9) примѣрное сравненіе, слово ^тртгп-ч, не вполнѣ ясно передающее тпб. Но списку Лобсанъ Галсана, оно опредѣляется выраженііши: (Wtrr^ ил" -тт^тrj ^гтгл " отдѣлышй, особый, различный.
сi g 1 ÎL •L ti Л Я 1 •1 IS ti -till 4 •t 4î f i i 1I 1 j ф jh iL it л î Ig jp ï i II i <o s i l $ о U ъ 1i о 1 s à 14 І1 ti I S i Ші 4 s, •I il H I £ J <b l •i Щs £ i 4 n о .41 l г i t i •i £ l t %% iL t 4: 1 :u f -a. fj â s^ Я> 4 4Lt%
10) естественное состояніе (организма), 11) внутреннія свойства и 12) различіе (организмовъ), 13) примѣты разрушенія (организма), 14) причины болѣзней и 15) болѣзнотворпые Факторы, 16) порядокъ, по которому появляется (болѣзнь), 17) основные признаки и 18) различіе (болѣзней), 19) постоянная гигісна, 20) гигіена соотвѣтственно времепамъ года, 21) гигіена при конкретныхъ случаяхъ, 22) правила о пищѣ и 23) о воздержаніи отъ пиіци, 24) о мѣрномъ употребленіи пищи, 25) о вкусѣ и 26) свойствахъ лекарствъ, 27) способъ составленія (рецепта), 28) о хпрургическихъ инструментах!», 29) о безболѣзнепномъ существовали, 30) объ изслѣдовапіи недуга, 31) изслѣдованіе недуга неѵдовлетворптельнымъ способомъ, -32) изслѣдовапіе но четыремъ основаніямъ того, слѣдуетъ ли предпринимать, пли оставить (врачеваніе), 33) обіція правила врачеванія и 34) спеціальное врачеваніе, 35) средства врачеванія, 36) дѣйствптельныя врачующія средства, 37)о врачѣ. Такимъ образомъ въ повѣствователъной основѣ выясняется одиннадцать трактатовъ. Три трактата (занимаютъ) по одной главѣ;1); четыре трактата (занимаютъ) по три главы2); одпнъ трактатъ (излагается) въ 4-хъ главахъ8), одпнъ трактатъ (изла- гается) въ пяти главахъ4), одпнъ трактатъ (излагается въ шести главахъ5) и краткое содсржапіе въ одной главѣ; всего тридцать одна глава. 1) О хирургическнхъ ннструментахъ, о безболѣзненной жизни н о врачѣ. 2) Ученіс о гигіенѣ, ученіе о пищѣ, ученіе о лекарствахъ, ученіе объ изслѣдованіи недуга. 3) Ученіе о срсдствахъ врачеванія. 4) Ученіе о болѣзняхъ. б) Ученіе объ организмѣ.
•к 1) t s> 1I IL II 4 1 J lb I4 jp g. ц t i 4 Ï <T> f> A Ъ JL .J t I £ о il â Я, К 55 £ t t<D л S IA IH LH th I4 It и 1 1 t I « t о H> j> % 1 a 42) I 4 •I £ <ù t l 4 t 1) При сдиченіи тибетскаго и монгольская текстовъ «Дурббнъ ундус^» оказывается, что въ монгольскоиъ текстѣ пекинскаго и агинскаго изданій въ этонъ перечисленіи допущена ошибка: вм. '"lzr^ri СпЗІ » ççrrzm-l гр* -rtÇtj слѣдуетъ сказать: KTnzml rf -rvCrj тнб. A.ч.1,л.5-й. 2) Настоящее есть слово монгольское и имѣетъ значеніе «шейной опухоли, или зоба, — въ тибетскомъ его нужно отличать отъ -rxQ, до- словно заимствованная монголами съ тибетскаго — ЦЗЦ и имѣющаго значеніе опухолей н наростовъ вообще.
38) предисловіе; 39) леченіе болѣзненныхъ началъ: газовъ, 40) желчи, 41)слпзей, 42) сложныхь болѣзней, 43) наитруднѣй- шаго несваренія желудка, 44) затвердепій, 45) опухолей, 46) на- ростовъ, 47) водянки, 48) чахотки. (Всего по внутреннпмъ бо- лѣзнямъ) 6 главъ. 49) леченіе общихъ болѣзней съ повышенною температурою, 50) (лсченіе болѣзненныхъ состояпій, заключающихъ въ себѣ) сочетаніе ошибочности, 51) (леченіе болѣзненныхъ состояній, неопредѣленныхъ, какъ) пространство между горою и степью, 52)леченіе неопределившейся ясно болезни, 53) распространив- шагося жара, 54) пустого жара, 55) скрытаго жара, 56) хро- ническаго жара, 57) иятпистаго ТИФЕ, 58) эпидемическаго тиФа, 59) возвратнаго тиФа, 60) лихорадки, 61) оспы, 62) рези въ кишкахъ 63) дифтерита, 64) кашля. (Итого, о болезняхъ съ по- вышенною температурою) 16 главъ. Въ (отдел ! о болѣзняхъ въ) грудной части туловища: 65)ле- чепіе головныхъ болезней, 66) глазныхъ болезней, 67) ушныхъ болезней, 68) носовыхъ бол!зней, 69) болезней рта, 70) зоба. (Всего о бол!зияхъ въ грудной части) 6 главъ. Въ отделе (о болезняхъ) полыхъ и нлотныхъ внутренпихъ органовъ: 71)лечепіе бол!зней сердца, 72)легкпхъ, 73) печени, 74) селезенки, .75) почекъ, 76) желудка, 77) кишекъ, 78) боль- шой толстой (-прямой) кишки. (Всего о бол!зняхъ полыхъ п илотныхъ органовъ) 8 главъ. Въ отделе о бол!зпяхъ тайныхъ органовъ: 79) леченіе бол !зней мужскихъ половыхъ органовъ, 80) женскихъ половыхъ органовъ. (Всего) 2 главы. (Въ отдел! о лечеиіи различиыхъ болезней: 81) леченіе охриплости голоса, 82) потери аппетита, 83) полидипсіи, 84) икоты, 85) загрудненія въ дыханіп, 86) болѣзненныхъ ко- ликъ, 87) пораженія паразитами, 88) рвоты, 89) поноса, 90) за- пора, 91) задержанія мочи, 92) недержанія мочи, 93) кроваваго поноса, 94) болезни ломоты въ ногахъ (-подагры?), 95) лету- чаго ревматизма, 96) болезней ЛИМФЫ, 97) болезни мускуловъ,
ч
98) накожныхъ болѣзней п 99) мелкихъ болѣзней. Всего 19 главъ. Къ отдѣлу о прирождеппыхъ язвахъ относятся: 100)леченіе вередовъ, 101) гемороя, 102) воспаленныхъ лпшаевъ (Бадм.— рожи), 103) чирьевъ. 104) шейныхъ желваковъ, (Бадмаевъ— лимфатических^ железъ), 105) грыжи, 106) простудной опухоли въ ногахъ, 107) течи изъ половыхъ органовъ. Всего 8 главъ. Въртдѣлѣ о дѣтскихъ болѣзняхъ: 108) необходимый уходъ за. 109) лечепіе дѣтскпхъ болѣзней и 110) младен- ческой порчи отъ злыхъ духовъ. Всего 3 главы. Въ отдѣлѣ о женскихъ болѣзняхъ: 111)леченіе обычныхъ женскпхъ болѣзней, 112) особыхъ женскихъ болѣзней и 113) большей части женскихъ болѣзней. Всего 3 главы. Въ отдѣлѣ о порчахъ, причиняемыхъ злыми духами: 114)ле- ченіе отъ порчи злаго духа Ботп, 115) порчи, проявляющейся въ бѣшенствѣ, 116) порчи, проявляющейся въ безпамятствѣ, 117) порчи по гаракамъ, 118) порчи, причиняемой драконами. Всего 5 главъ. Въ отдѣлѣ о рапахъ 119) общее лсчепіе ранъ, 120) голов- пыхъ ранъ, 121) шейныхъ ранъ, 122) ранъ въ области туло- вища, 123) ранъ на оконечностяхъ. Всего 5 главъ. Въ отдѣлѣ о ядахъ: 124)лечепіе отъ приготовленнаго яда, 125) отъ случайнаго отравленіяп 126) отъ дѣйствительнаго яда. Всего 3 главы. 127) пріобрѣтеніе соковъ для пптанія старости, 128) средства, укрѣпляющія половую деятельность, и 129) о выборе женщины. Такимъ образомъ въ наставительной основѣ объясняются 15 отдѣловъ; одинъ (отдѣлъ излагается) въ одной главѣ '), два от- дела (занпмаютъ) по двѣ главы 2), три отдела (занпмаютъ) по 3 1) 14-й отдѣлъ о врачеванін старчества. 2) 6-й отдѣдъ врачевавія тайныхъ органовъ а 15-й отдѣлъ — укрѣпляю- щее врачеваніе. t
S <D 't 4I44 1 > s 4 1 î л tH î4t. I£ i iL 4 1 il i il 4I 8 - ° Я 1 t* 1 t 1 С11 a I t4 t% !4 * 1 tt. Lt ft t 1 s 4 1 t 1 - % 14 I1 t .4' * • -J au <o •І 4 a a t» з^. 1 о r
главы1), одпнъ отдѣлъ — въ четырехъ главахъ2), два отдѣла — занимаютъ по пяти главъ3), да отдѣла — по шести главъ4), два отдѣла — по восьми главъ5), одинъ въ 16 главахъ6), одипъ отдѣлъ въ девятнадцати главахъ7) и вмѣстѣ съ предисловіемъ всего составляется 92 главы. 130) Объ изслѣдованіи болѣзни по пульсу, 131) по жидко- стямъ (мочѣ и проч.), 132)декокты, 133)порошки, 134)пплюли, 135)толченыя лекарства, (Вадмаевъ — пасты), 136)лекарства, (приготовляемыя) въ видѣ масла, 137) лекарства (пережженыя п употребляемый) въ видѣ пепла, 138)отдѣлъ сироповъ (кашки), 139) спиртуозпыя лекарства, 140) миперальныя лекарства, 141) приготовленіе лекарственпыхъ травъ, 142) наружное лече- ніе маслами, 143) слабителыіыя лекарства, 144) рвотныя, 145) вдыхаемый носомъ, 146) спрынцеванія, 147) клизмы, 148) очищенія кровеноспыхъ сосудовъ, 149) кровопусканія, 150) прпжпганія, 151) компрессы, 152) примочки, 153) втира- иія, 154) проколы. И такъ въ заключительной осповѣ выясняются четыре краткіе указателя, (первый) — въ двухъ главахъ, (вто- рой) — въ десяти главахъ, (третіп) — въ семи главахъ и (чет- вертый) — въ шести главахъ. Такимъ образомъ во вступительной основѣ — 6 главъ, въ повествовательной основе — 31 глава, дидактической основе — 92 главы и въ заключительной основе 25 главъ; соедшшвъ все четыре основы, получимъ 154 главы, а вместе съ заключеніемъ п похвалами 156 главъ. Ouf. группируются по восьми составнымъ часгямъ: 1) въ части о болЬзпяхъ организма—70 главъ; въ 1) 9-й отдѣлъ о леченіи дЬтей, 10-й отдѣлъ лсченія женскнхъ болѣзней и 13-й отдѣлъ о лсченіи отъ отравленія. 2) Отдѣлъ врачепапія трехъ болѣзненпыхъ пачалъ. 5) 11-й отдѣлъ врачеванія недуговъ, прнчнняемыхъ злыми духами и 12-й отдѣдъ леченія рапъ, напесенпыхъ оружіемъ. 4) 2-й отдѣлъ врачеванія внутренннхъ болѣзнгй и 4-й отдѣлъ леченія грудной части туловища. 6) б-й отдѣлъ врачеванія полыхъ и плотныхъ органовъ и 8-й отдѣдъ лече- нія язвъ. 6) 3-й отдѣлъ врачеванія болѣзпсй съ повышенною температурой. 7) 7-й отдѣлъ врачепанія разлнчныхъ болѣзней.
1) По списку Лобсанъ-Галсана: nyÇbQ Ог^ тр "
частяхъ 2)дѣтскихъ болѣзней, 3)жеііскихъ болѣзней и 4)отрав- леній—но 3 главы; 5) въ части о порчахъ, причиняемыхъ злыми духами—5 главъ; 6) въ части о ранахъ—5 главъ; 7) въ части иріисканія соковъ 1 глава и 8) въ части объ укрѣплепіи — 2 главы. Все сіе вообще развивается въ трехъ основахъ. Изъ сочиненія «Сущность цѣлебнаго, основы восьмичленныхъ таинственныхъ наставленііі» глава вторая, прекрасно излагающая введете въ изложеніе. III. Послѣ сего Сэтхйль-эцэ турухсэнъ риши такъ сказалъ Уха- гйпу бэлг5-билйкъ риши: О, учитель, Ухагану бэлгэ-биликъ риши! Какимъжеобразомъ изъ общаго состава четырехъ основъ врачебной науки изучать вступительную основу? Соизволь про- повѣдать (объ этомъ) жпвотворецъ и царь врачей»! Тогда воплотившійся изъ духа риши, Ухагану бэлгэ-биликъ провѣіцалъ такъ: «О великій риши, Сэтхпль-эцэ турухсэнъ! По началу я по- кажу предметъ содержанія вступительной основы. «Изъ трехъ корней выростаетъ девять деревьевъ; на нихъ отделяется 47 вѣтвей и распускается 224 листа; очевпднѣйшіе цвѣтыпплоды ихъ осуществляются въ пяти (благахъ). Вотъ что я называю краткимъ содсржаніемъ вступительной основы. Если разъяснить это вподробпости, явится нпжеслѣдующее: Болѣзненныя начала (организма, его) основный жпзненныя силы и нечистоты суть три составпыя части (организма). Въ силу относительно нормалыіаго, или ненормальпаго со- стояпія ихъ организмъ живстъ, или прпходптъ въ разрушеяіе. Болѣзненныя иачала (организма) суть: газы, желчь и слизи. (Газы различаются какъ) 1) жизненные, 2) поднимающіеся кверху, 3) распространяюіціеся повсемѣстно, 4) уравнпвающіе теплоту и 5) очищающіе на нпзъ. (Желчь различается какъ) 1) способствующая пищеваренію, 2) видопзмѣпяющая окраску, 3) производящая, 4) способствую- щая зрѣнію и 5) сообщающая отчетливость цвѣту.
sV-
(Слизи различаются какъ) 1) основныя, 2) способствуют)« і перегноиванію, 3) способствующія вкусовымъ ошущеніямъ, j 4) удовлетворяющія и 5) связующія. — Всего (отдѣльныхъ ви- довъ болѣзненныхъ началъ) 15. Питательный сокъ, кровь, мышцы, жиръ, кости, костномозго- вая масса и сѣмя составляюгь семь основныхъ силъ (организма). Калъ, ыоча и нотъ составляютъ нечистоты. Если эти двадцать пять составныхъ частей1), вкусовыякаче-' ства (пищи), силы и образъ жизни (человѣка), все это будетъ находиться въ равновѣсіи, то (организмъ) развивается; если же происходить уклоненіе отъ этого, — является повреждепіе. Въ силу трехъ основныхъ причинъ, дающихъ начало болѣз- нямъ и четырехъ на ряду съ ними способствующихъ обра- зованію (болѣзней), болѣзнетворныхъ агентовъ, (болѣзнь) всту- паетъ черезъ шесть входныхъ воротъ, водворяется въ верхней, нижней, или срединной части организма и, (распространяясь) по 15 путямъ движенія, подъ вліяніемъ возраста, мѣста и времени (всего 9-ти родовъ), разрѣшается въ девяти конечныхъ, прекра- щающихъ жизнь болѣзненныхъ процессахъ. Причинъ уклонепія (отъ нормальнаго состоянія)—12; въ тѣсномъ же смыслѣ онѣ объединяются въ двухъ: жаръ и холодъ. Такъ, въ отношепіи къ 63 подлежащими, врачеванію болѣз- неннымъ процессами, сладострастіе, злоба и невѣжество «пляютгя послѣдовательно причиною возникновенія газовъ. желчи и слизей. При этомъ четыре (болѣзнетворныхъ агента),—время, влія- ніе злыхъ духовъ, питаніе и режимъ, — способствуют, ихъ (бо- лѣзней) успленію, или ослабленію. (Болѣзни) разсыпаются по кожѣ, распространяются въ мыш- цахъ, разбѣгаются по кровеноснымъ сосудамъ, внѣдряются въ костяхъ, ниспускаются въ плотные органы и вступаютъ въ по- лые органы. Слизи, концентрируясь въ мозгу, имѣютъ преобладающее мѣстонахожденіе въ грудной (верхней) части организма. 1) 15 болѣзненныхъ началъ, 7 силъ, 3 нечистоты.
Желчь, концентрируясь въ печени и желчномъ пузырѣ, имѣетъ преобладающее мѣстонахожденіе въ средней части организма. Газы, концентрируясь въ тазовой части п въ пояснпцѣ,имѣютъ преобладающее мѣстонахожденіе въ задней части организма. Основныя силы организма, нечистоты, органы чувствъ, плот- ные п полые органы составляютъ пять путей, по которымъ дви- жутся газы, желчь и слизи. (Въ частности: путемъ для движенія газовъ являются: 1) кости, 2) уши, 3) осязательныя тѣльца, 4) сердце съ главною артеріею и 5) большая толстая кишка; (путь для желчи гіредставляютъ:) 1) кровь, 2) потъ, 3) глаза, 4) пе- чень съ желчнымъ пузыремъ и 5) кишки; (путь для движенія слизей представляютъ:) 1) питательный сокъ, съмышечною и жи- ровою тканями, костномозговою массою и сѣменемъ, 2) калъ съ мочею, 3) носъ съ языкомъ, 4) легкія съ селезенкой и 5) желу- докъ съ ночками и мочевымъ пузыремъ. Трудность (лечепія, обусловливаемая) созрастомъ (объя- сняется тѣмъ, что) старый (есть) человѣкъ (съ преимуществепнымъ развягіеыъ) газовъ; возз:ужалый—человѣкъ (съ преимуществеп- нымъ радвптіевп.) жѳлчй^ ылидспедъ— человѣкъ (съ преимуще- ствепнымъ развитіемъ) слизей. Свѣжія и прохладный мѣстпости трактуются какъ область (болѣзни) газовъ; сухія, знойныя и жаркія мѣстности—какъ об- ласть (болѣзни) желчи; влажныя и жпровыя мѣстпостп—какъ область болѣзни слизей. Болѣзни газовъ ириходятъ въ двпженіе лѣтомъ, вечеромъ п на разсвѣтѣ; болѣзни желчи — осенью, въ полдень и въ полночь; болѣзнп слизей — весною, въ сумерки и поутру. Подъ именсмъ 9-ти конечпыхъ прекращаюіцихъ жизнь болѣз- ненныхъ процессовъ трактуются: 1) окончаніе трехъ причипъ бы- тія1), 2) полное, взаимно губительное одно для другого разстройство 1) Окончаніе трехъ иричинъ существовали суть: 1) окончить вѣкъ -тт^гі nrrrztrтс, искони предопредѣленныГі судьбою; 2) окончить прежнія дѣянія d '< Каждая жизнь является 3*
iKJ i. h 1 «t Lt l { ф £i i4 «i it 8 l l •i l t — 36— £ it .-s i 11 I1І •t 141 t l î t I t tl t ѢL4i <J> <5 h g % t i H 4й ? t<J> t 1
составпыхъ элементов!» организма1); 3) врачующія средства, одинаковыя (съ болѣзнію)3); 4) пораженіе, нанесенное въ жиз- ненный клапапъ8); 5) порваніе болѣзнетворными газами жизнен- ной основы въ силу того, что упущено время леченія; 6) пере- ходъ черезъ высшую точку жара въ болѣзняхъ съ повышенною температурой; 7) охлажденіе на самой низшей точкѣ при болѣз- няхъ съ пониженною температурой; 8) полное истощеніе основ- ныхъ силъ организма и 9) чрезмѣрная пзмучепность (отъ наво- жденія злыхъ духовъ). Здоровое, или болѣзнепное состояніе газовъ, желчи ислизей, взятое попарно и видоизмѣнепное четыре раза 4), составляегъ двѣнадцать (причпнъ болѣзней). Газы и слизи, по нашему воззрѣпію, — холодная вода; а кровь и желчь — горячій огонь. Паразиты и лимФа могутъ быть при болѣзняхъ какъ съ повышенною, такъ и съ пониженною температурами. Таковыми 88-ю составными частями всецѣло познаются всѣ роды основъ болѣзней. Изъ сочппенія «Сущность цѣлебнаго, основы восьмичленныхъ тапнственныхъ наставленій» глава третья объ основахъ болѣзней. воздаяніемъ за прежде совершенный дѣла и имѣегь опредѣленное назначеніе, въ смысдѣ понесенія существомъ награды, или наказавія 3) исполнить силу добродѣтелей Qçrl Ç> fc—( Отги^п? » Каждое существованіе въ нзвѣстной мѣрѣ долженствуетъ возвышать духъ до степени будды; исполненіе таковыхъ возвышающихъ духъ добродѣтелей является также причиною прекращенія существованія. 1) Составные элементы организма суть: земля, вода, огонь, воздухъ и ЭФИрЪ. 2) Монг. "іцѵѵДт^ -т тутО ѲктАт/, т. е. когда для врачеванія болѣзни предпринимаются не противныя ей, а одинаковыя съ нею н могущія лишь усилить ее средства; напр. при жарѣ принимать воспалительное и проч. 3) Объясненіе жизнепныхъ клапановъ см. ниже. 4) 1) Здоровые газы при ненормальномъ состояніи желчи, 2) здоровые газы при ненормальномъ состояніи слиаей, 3) болѣзненное состояніе газовъ при ненормальности желчи, 4) болѣзненное состояние газовъ при ненормаль- ности слизей, 5) здоровое состояніе желчи при ненормальномъ состояніи газовъ, 6) здоровое состояніе желчи при ненормальномъ состояніи слизей, 7) ненор-
1я Jî чЯ i<D J 1 !»О I A 4 A <i £ I t iU О iIL £sГ t:[ г 8 і-Li 1 t ït A•i hj •L 4 фі M sJ 11 О JÇ A% 44, tiЯ 11iI ч> J> •L <Q 8 £ 2L I11 І t s a. t •4 i i4 І <6 1 t 8 3L С •4 I1 A 4 A 8 І i) <D ti £ Г 4 •4 1 I% a •L 1) Виѣсто тиб. gJTJ и монг. соотвѣтствующее монгольскому ^ rÇïl въ Биньдурья-онбо стоитъ ТТТТІ (Биньдурья-онбо, ЛИСТ!, 81).
— 39— IV. Послѣ сего УхагЕну бэлгУбиликъ рйши ировѣщалъ еще такъ: Слушайте, велпкіе риши! Точный діагнозъ устанавливайте при посредствѣ осмотра, ощупыванія и разсгіросовъ о болѣзпп. Изслѣдуйте подлсжащіе осмотру глазомъ, языкъ и жидкости; этого рода діагнозъ составляетъ ученіе о томъ, что можно ви- деть. Изелѣдуйте иодлежащія ощупыванію пальцами пульсовыя артеріи; этотъ діагиозъ составляетъ ученіе о значеніи изслѣдуе- маго. Устному опросу подлежать: обстоятельства, сопутствую- щая началу болезни, симптомы, въкоторыхъ проявляется болезнь и пища; этотъ діагнозъ составляетъ учепіе о томъ, что можно слышать. Языкъ п!ртг-гтгттриадилшти) газовъ — красный, сухойи ше- роховатый; языкъ (при ненормальности) желчи— желтый, толстый, покрытый налетомъ; языкъ (при ненормаль- ности) слпзей—бѣлесый, тонкій*), безцвѣтнып, мягкій п влажный. Моча (при ненормальности) газовъ—похожа на воду п очень пенистая; моча (при ненормальности) желчи—красновато-желтая, даетъ много испареній и зловонная; моча (при ненормальности) слнзей — бѣлая, съ незначительнымъ запахомъ и испареніями. Пульсъ (при ненормальности) газовъ — дупловатый 2), пу- стой3), по временамъ останавливается; пульсъ (при ненормаль- мальное состояніе желчи при ненормальности газовъ, 8) ненормальное состояніе желчи при ненормальности слизей, 9) здоровое состояніе слпзей при ненор- мальности газовъ, 10) здоровое состояніс слнзей при ненормальности желчи, 11) ненормальное состояніе слизей при непормальности газовъ и 12) ненор- мальное состояпіе слнзей при ненормальности желчи. 1) По Биндурья-онбо, — «толстый». 2) Монг. (сгт^ттС мы переводинъ «дупловатый», по точному значенію этого слова. Ламы объясняютъ, что пульсъ, называемый у нихъ «хундэй», является тогда, когда газы не распространяются по всей жнлѣ, а проходятч, понизу ея, оставляя пустоту по верху. 3) «Иустымъ» называется такой неровный пульсъ, который иногда вовсе неслышенъ, какъ будто кровь совершенно не пробѣгаетъ по жнлѣ.
1) По сшіску Лобсанъ-Галсана: {ebener*? Tzvft сѵсыэ »
ности) желчи — скорый, широкій, круто бьющійся; пульсъ (при ненормальности) слизей — какъ бы опустившійся, углубпвшійся и слабый (медленный). V При устныхъ воиросахъ (относительно болѣзни газовъ, і появляющейся) въ силу того, что питапіе и образъ жизни бы- ваютъ легкіе и неровные, (обнаруживается) зѣвота, лихорадоч- ная дрожь, потягиваніе, ощущеніе холода; тазъ, поясница, кости и спппные позвонки. — все болитъ; колики чувствуются попере- ; мѣшю въ разныхъ мѣстахъ; позывъ на пустуку рвоту; органы чувствъ даютъ не вполнѣ отчетлнвыя ощущенія; угнетенное п безпокойное состояніе духа; при ощущеніи голода чувствуется боль; (по мнѣнію больного, ему) кажутся полезными масло и сочныя кушанья. (При ненормальности желчи, обстоятельства, способствующія болезни, суть): острая и горячая пища и деятельность; (чувству- ются) горечь во рту, головная боль, жаръ въ тѣлѣ, колики въ груди, ощущеніе боли по свареніи пищи; (по миѣнію больного, ему) кажутся полезными прохладительныя яства. (При ненормальности слизей, обстоятельства, порождающія болѣзнь, суть:) тяжелая и жирная пища, а равно и деятельность; (больной иснытываетъ) отвращепіе отъ пищи, трудность пище- варенія, рвоту, испорченность вкуса, пученіе въ желудке, от- рыжку, Физическую и духовную тяжесть, ощущеніе внутренняго и внЬшняго озноба, безпокойство по припятіи пищи; (по мненію больного, ему) кажется пригодною тепловатая пища. При помощи таковыхъ 38 способовъ изследованія устанав- ливаются безошибочно и вточпости веб болезни. Изъ сочиненія «Сущность цЬлебнаго, основы восьмпчленныхъ таинственныхъ наставленій» глава четвертая, о симптомахъ, по которыми можно распознать болѣзнь.
Е <т> S 1 Л 1 1£i J a 1 4> 1 о » ш I 3L £$ I8 Сr С и i a. t І1 iL 1t ? £1' <D 1 I С t •L І £ï iL iL 1' .—i 1 1 •'i 11' 'О <T> <т> S I AI i: t £ ?^ 3L S 2) % I 44 il «J i' î, 1 tфо ч> 1 ? 1IIL ? ш Л t •i h s t l 10 .—I 1 t .1q> f•"I 1 i g l о о 1) Но точному тибетскому тексту: ГДЧ'Я-Ч'ТёЧ^ видно нужно перевести не б^тУі а просто: faytf 2) Тиб. ^ЗЦЙ^ € iL L Оче-
У. Послѣ сего УхагГшу бэлгэ-биликъ риши провѣщалъ еще такъ: Слушайте, великіе риши! Средствами противодействующими и врачующими болѣзни, являются: пища, образъ жизпи, терапев- тическое и хирургическое леченіе. Лошадиное мясо, ослиное мясо, сурочье мясо, годовалое\ мясо ') и (к»луцое дшс^2); зерновое масло, годовалое масло, тро- стниковый сахаръ, чеснокъ, дикій лукъ; молоко, водка изъ муки, приготовляемой изъ растеній чжава (Polygonatum vulgare) и ра-мпьэ (Polygonatum officinale), водка выгнанная изъ сахарнаго тростинка и водка, выгнанная изъ костей, — все это пищевые продукты для сдід^цощихъ^ . Коровье H козье вареное квашеное молоко, сырое кислое молоко и свѣжее масло, мясо дпкпхъ козъ, козье мясо, свѣжее мясо бэсэрэк'а3), бульонъ изъ толченаго ячменя, кашица изъ чжава и кашица изъ билпктѵ набчй (Sonchus oleraceus), жидкій бульонъ4), свѣжая вода п перекппяченая охлаждеиная вода,— все это пищевые продукты для страдаюіцихъ болѣзныо желчи. Баранье мясо, мясо дикихъ яковъ, мясо дикпхъ хищныхъ звѣрей и рыбье мясо; медъ, саломать изъ стараго зернового хлѣба, выросшаго на сухомъ мѣстѣ, вареное квашеное и свѣжее кислое сарлычье молоко, в|гёішое_вшш и кипяченая водя,—все это надлежитъ употреблять страдающпмъ болКзньЮ-ХЛіізей. При болѣзнп газовъ слѣдуетъ преимущественно придержи- ваться теплыхъ мѣстъ и пріятнаго сотоварищества; при болѣзни желчи слѣдуетъ проживать въ прохладныхъ мѣстахъ и въ спо- 1) На Востокѣ весьма часто мясо заготовляется впрокъ, предварительно будучи вывяленпыиъ и высушеннымъ на солнцѣ. 2) Большое мясо, тиб. ЦсЬ^ монг. г^Сг^ ^ і, санскр. mabämäipsa. ІІодъ этимъ именемъ встарину было извѣстно человѣческое мясо; нынѣ, за веныѣ- ніемъ его, ламайскіе врачи замѣняютъ его бараньимъ (собственно мясомъ зад- ней йоги барана); другіе говорятъ, что лучшую замѣну представляетъ медвѣжье мясо 3) Бэсэрэкъ (£>/тт^тг^) помѣсь тнбетскаго яка н коровы, въ 3-мъ колѣнѣ. 4) /тггСЫ Тѵ^п^ приготовляется изъ чая, молока и масла, но безъ соли.
t ІИ è % i •!; * с t I1 к M I*4:= г ^ 4 IГ1 •i. r l £ a. 1£ * t. i £ 8 SLI 1t £ a ïj Xg <Ь л 1£« ii •І i^i I' I S 1 •i •T 1о 11 . iI £i$iL £ £ І a> «: О 4 І Г r" L Ë. -t q> 1 1 •1 •L < {Sf a> t t 0 1 я 0 t -i 1 I Ф li I £ Сt £I « 1- S I I t 1 1> *I'
койствіи; при болѣзни слизей надлежитъ совершать усиленный движенія и придерживаться преимущественно теплыхъ мѣстъ. (Лекарства, помогающія) при болѣзни газовъ (должны имѣть вкусъ) сладкій, кислый, или соленый, (и имѣть свойства) масля- нистыя, тяжелыя и нѣжныя. (Лекарства, помогаюіція) при болѣзни желчи (должны имѣть вкусъ:) сладкій, горькій и вяжугцій, (а свойства) прохладитель- ный, жидкія и притупляющія. (Лекарства, помогающія) при болѣзни слизей (должны имѣть вкусъ) щиилющій (жгучій), кислый и вяжущій, (а свойства) острый, терпкія и легкія. При таковыхъ вкусахъ и свойствахъ лекарствъ, способъ приготовленія успокаивающихъ и очищающихъ лекарствъ (дол- женъ быть таковъ): Успокаивающія лекарства, при болѣзни газовъ, должно пре- подавать въ видѣ бульона, или масла; при болѣзпи желчи,—въ видѣ декоктовъ, пли сухпхъ порошковъ; а при болѣзни слизей— въ видѣ пилюль, или въ толченомъ видѣ. Бульоны (могутъ быть такіе): а) костяной бульонъ1), б)буль- онъ изъ четырехъ соковъ8) и головной бульонъ. Масловидныя лекарства8) надлежитъ приготовлять изъ мушка!наго орѣха, чес- ноку, трехъ плодовъ4), пяти корней5) и изъ большого лекарства6). (При болѣзни желчи) — декокты : Маку (aristolochia), Лидри 1) Костяной бульонъ снсціально приготовляется ламайскими врачами, какъ лекарство, изъ слѣдующихъ костей: шейка лопаточной кости (collum scapulae), копчнковыя кости (os coccygis) и КОСТИ ^Ç^ÇH " 2) Бульонъ изъ четырехъ соковъ практикуется какъ средство для запи- ванія послѣ принятія какихъ либо порошковъ; четыре сока суть: мясной буль- онъ, чаіао, бульонъ изъ сахарнаго тростника и старая водка. 3) «масловидныя лекарства» приготовляются въ видѣ выва- рокъ; послѣднія всегда бываютъ гуще меда, въ видѣ снолистыхъ экстрактовъ, или, пожалуй, коровьяго масла, почему и называются масловидными. 4) Три плода суть: арура, барура и чжурура; въ виду постояннаго сов- мѣстнаго ихъ употребленія они называются кратко: ару-бару-чжуру. б) Пять корией суть: чжа-ва, ра-мнье, нье-шинъ, ба-бру, гсэ-ма. 6) Монг. -ft тиб. Почитается очень ядовмтымъ.
IIг
sophora angustifolia), Дикда (Gentiaua barbota) п плодовые1). Порошки: капуръ, цзйнданъ, гургумъ и 4?Kyràirb(gipsum selenites). (При болѣзпи слизей), — пилюли: чернаго-яда и различныхъ солей; толченыя: сэбру (malum granatum), дали, год-ма -ха. Соль и чжон-ши являются въ видѣ лекарствеипаго пепла. Очиіцающія: При болѣзни газовъ должно очищать черезъ посредство чжам-цзы; при болѣзни желчи — черезъ посредство слабительныхъ, а при болѣзпи слизей—чрезъ возбужденіе рвоты. чжам-цзы2) (бываетъ трехъ родовъ): легкое разжиженіе, лег- кое промываніе и промывательное разжнженіе. Въ слабительныхъ (различаются): обыкновенныя слабитель- пыя, спеціальпыя слабительныя, сильныя и легкія слабительиыя. Въ (разрядѣ) рвотныхъ (различаются): вызывающія силь- ную рвоту и вызывающія легкую рвоту. При наружпомъ врачеваніи (болѣзни газовъ падлежитъ упо- треблять): разглаживаніе, масспрованіе и «монгольскія прижи- ганія» — (прикладывать теплый, намазанный масломъ войлокъ). (При болѣзнп желчи): извлечете пота, кровопусканіе и водя- ное леченіе — (души). (При болѣзнп слизей) постановку компрессовъ и прижиганія. Если съ неуклонною вѣрою и тщательно примѣнять эти 98 врачующихъ средствъ, можно быстро избавиться отъ болѣзней. Изъ сочпненія «Сущность цѣлебнаго, основы восьмпчлен- ныхъ таипственныхъ наставленій», глава пятая — о врачебно- вспомоіателъныхъ средствахг. 1) Т. е . трехъ плодовъ: ару-бару-чжуру. 2) Чжам-цзы соотвѣтствуетъ нашему клистиру и раздѣляется на три вида въуилу различія болѣзней, и разлнчія состава клестира. При болѣзни газовъ практикуется алегкое разжнженіе»; въ составъ его входятъ: барапій бульонъ, сарлычье масло и сарлычье молоко; къ такому отвару прибавляются: 1) руда, 2) арца, 3) бибилинъ и арура и такой составъ впускается внутрь че- резъ заднепроходное отверстіе. «Легкое проыываніе» практикуется при сов- мѣстномъ заболѣваніи газовъ и желчи. Бульонный наваръ его приготовляется изъ рыбы, лягушекъ и малявки; къ этому прибавляется коровье молоко и масло а изъ медикаментовъ, помимо нсчисленныхъ входить еще «дур-чжнтъ». «Промывательное разжиженіе» практикуется при болѣзняхъ газовъ и слизей. Бульонъ его составляется изъ мяса домашпихъ животныхъ и козьяго молока и масла, а изъ лекарственныхъ веществъ, помимо вышеуказаннаго втораго рецепта прибавляется еще Басуча.
і i 1к •Li <d m î L% £« A 3 j І ф t i I l i Ii ч к t Г и i t 'S к% tf %i r, a- <f> -il è 4 t .—i к •с 4il Ф 1 i % t ai. •1 54i t H g au i ji A «o I'i ii 3 ai i- я ='d •t d I» I <l> І 1- il ! £ •i я> iï rj <o ^ i ъ я 1î tf-\ Iii i s 2І 5p ui £ о t £t t о ï. i. t i l 0 1 4j к
Послѣ сего Ухагану бэлгэ-биликъ риши провѣіцалъ еще такъ: Слушайте, великіе риіпи! Въ основахъ, (трактующихъ) объ естествеиномъ состояніи (организма), діагпозѣ (болѣзпей) и вра- чеваніи, выставляется девять деревьевъ: 1) вполнѣ нормальнаго человѣческаго организма, 2) больного человѣческаго оргапизыа, 3 діагноза путемъ) осмотра, 4 діагноза путемъ) 'ощупыванія, 5 діагноза путемъ) вопросовъ, 6) пищи, 7) образа жизпи, 8) те- рапевтическаго врачеванія и 9) хирургпческаго врачеванія. Вѣтви ихъ: (Въ деревѣ здороваго) организма три: 1) болѣзненныя начала, 2) основныя силы и 3) нечистоты. (Въ дерет) болѣзненнаго соспгоянія — девять: 4) причины (болѣзнсй) 5) болѣзнетворные агенты, 6) входные ворота, 7) мѣстонахожденіе, 8) пути (движенія болѣзнеппыхъ началъ), 9) время прихожденія въ движеніе, 10) конечныя (прекращаю- щая жизнь болѣзпи), 11) причины возникновенія болѣзней и 12) (ихъ) значеніе вкратцѣ. Въ діаінозгь путемъ осмогпра: 13) языкъ и 14) жидкости и въ дгагнозгь путемъ огцупыванія: 15) ііульсъ; всего три (вѣтви). Въ діагнозгь путемъ устныхъ вопросовъ — три: 18) обстоя- тельства, сопутствующія началу (болѣзни), 19) симптомы, въ которыхъ проявляется болѣзнь и 20) позывы. Въ (дерет о) шщевыхъ продуктахъ: пища и питье, всего (21—26) шесть (вѣтвей). Въ (деревгь объ) образѣ жизни: три (вѣтвп, 27—29). Въ деревгь о лекарствахъ: (при подраздѣленіп) попарно на вкусъ и свойства, всего (30—35) шесть (вѣтвей). Относительно способовъ приготовленья лекарсгпвъ: успокаи- вающихъ (36—41) шесть (вѣтвей) и очищающпхъ (42—44) три (вѣтви). Въ (дерет о) хирургическомъ леченіи: (45—47) три (вѣтви); а всего 47 отдѣльныхъ вѣтвей.
^ 4 •li p> Ь1 !° if £pb £ »: о t I p> <D II 41 I II é L •• у. .-.
Распустившихся листковъ ихъ: въ начальномъ (деревѣ) 25; въ деревѣ естествепнаго порядка болѣзни 63; въ діагнозѣ путемъ осмотра 6; въ діагпозѣ путемъ ощупыванія жилъ 3; въ діаг- нозѣ путемъ устпаго опроса 29; въ (вѣтви о) пищѣ при болѣзни газовъ 14; въ (вѣтви о) гіпщѣ при болѣзни желчи 12; въ (вѣтви • о) пищѣ и питьѣ при болѣзни слизей 9; въ (вѣтви объ) образѣ жизни 6; въ (вѣтви о) вкусѣ и свойствахъ лекарствъ 9; въ (вѣтви о) бульонахъЗ; въ(вѣтвио) масловидныхъ лекарствахъ 5; въ(вѣтвио) декоктахъ и порошкахъ—по 4, (всего 8); въ (вѣтви о) пилюляхъ 2; въ (вѣтви о) толченыхъ лекарствахъ 5;въ (вѣтви о) радикальномъ излеченіи 9; въ (вѣтви о) хирургическомъ ле- ченіи 7. Основныхъ (прпчинъ) болѣзней 88; способовъ діагноза (болѣзпи) 38; средствъ врачеванія 98; а всего раскрывается 224 (отдѣла). Послѣ того какъ цвѣты сего проявятся въ безболѣзненности ч долговечности, созрѣютъ и три плода ихъ: священное ученіе, теріалыюе благосостояніе и спокойствіе. ' Эта вступительная основа, — которая составлена съ присое- динепіемъ примѣровъ и чиселъ и въ которой объединяется все какъ въ сердцѣ, — является предметомъ усвоенія лишь для нѣкоторыхъ, исполненныхъ разума и премудрости, а рожденные худоумными не могутъ понять ее. Кто пожелаетъ (познать ее) въ болѣе обшйрномъ видѣ, пусть изучаетъ по подробнѣйшимъ основнымъ сочнпеніямъ! Такъ сказавши, этотъ Ухагану бэлгэ-биликъ ргішп скрылся въ сердцѣ царя врачей. Изъ сочиненія «Сущность цѣлебнаго, основы восьмичлен- ныхъ таинствепныхъ наставленій» глава шестая, прекрасно со- ставленная какъ выясненіе значенія сравненія (плана сочиненія съ деревомъ). Конецъ вступительной основы изъ сочиненія: «Сущность цѣ- лебнаго, основы восьмпчленныхъ таинственныхъ наставленій.
л 4н> І L ? 1 I L f i) « •L 4 il t <o -à <lï я ? ij t> £ 4£ з^ £j £« tr f i t 4 •i. j£ iL. J1 i <d i <ъ S1 sj о ;1 в• • -« iLij £ оs •t «1 Ill <d <t>. £J I1 4 я, L 8t. 1 i;i i
Сущность цѣлебнаго. Основы восыиичленныхъ таинственныхъ наставленій ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Повѣствовательная основа '). Послѣ сего наставппкъ, нобѣдивъ (матеріальноё начало), все- цѣло прешедшій (отъ міра), животворецъ п лама врачей, Бин- дурья гэрэльту хапъ, воспрянувъ изъ этого созерцанія, погру- зился въ медицинское созерцаніе, именуемое «львомъ красно- рѣчія». Немедленно за погруженіемъ, изъ пучка волосъ на темени его головы, во всѣ десять странъ свѣта разсѣялись многочислен- ные тысячецвѣтные лучи и въ силу этого очистились тѣлесные недостатки всѣхъ одушевлепныхъ существъ десяти странъ, а равпо успокоились всѣ болѣзни газовъ, желчи и слизей, (послѣ чего лучи эти) опять собрались въ пучкѣ волосъ его темени. Тогда изъ тѣла его воплотился мудрецъ (риши), показывающій превращепія, по имени Ухагану бэлгэ-биликъ, который и усѣлся на небѣ. Послѣ сего (появилось) воплощеніе его слова, — муд- 1) По списку Лобсанъ-Галсана, вторая глава Ду'рббнъ ундус^на, по обычаю всѣхъ буддійскихъ сочинепій, начинается поклоненіемъ, которое опу- щено въ текстахъ пекннскаго и агинскаго издапій. Сказанное поклоненіе пред- ставляется въ такомъ видѣ: ііЛцуд „ jiu^ ^уь О Р=іЭА- Р1 р^ pw ^ОНЭ /о ^CHSp"^•• Цзу* £ О3^
1) Тибетскій текстъ: | | | Hjq-q -q' даетъ возможность придать здѣсь пониманію монгольскаго перевода большую точ- ность. Очевидно, іюслѣдній пунктъ трактуемаго дѣленія долженъ быть диктуемъ не въ видѣ неопредѣленнаго -гтттнтттсСі а въ Ф0РиЬ ттттттттггС 11 долженъ •.i »» обозначать дѣятеля; также точно какъ второй пунктъ долженъ выражать самое дѣйствіе, подразумѣвая при этомъ орудія и средства для выполненія онаго.
рецъ, именуемый «Сэтхйль-эцэ турухсэнъ». Опъ поклонился на- ставнику, обошелъ вокругъ него и сказалъ такую рѣчь: «О, учи- тель, Ухагану бэлгэ-биликъ риши! Если ты такимъ образомъ благовѣствовалъ памъ краткое содержаніе, — вступительную основу,—то какимъ же образомъ должны мы изучать повѣство- вательную основу? Соизволь проповѣдать о семъ, животворедъ и царь врачей!» На такую рѣчь, воплотившійся изъ тѣла мудрецъ Ухагану бэлгэ-биликъ риши провѣщалъ такъ: «О, великій риши-, Сэтхйль-эцэ турухсэнъ! Изученіе второй, «повѣствовательной» основы (состоитъ) въ слѣдующемъ: Если резюмировать вкратцѣ содержаніе науки, по которой, съ цѣлью безболѣзнепнаго существованія въ человѣческомъ тѣлѣ, — луч- шемъ изъ всѣхъ шести родовъ одушевленныхъ существъ, — съ цѣлью врачеванія болѣзней и съ цѣлью достиженія долголѣтія, духовныхъ благъ, матеріальныхъ довольства и спокойствія, про- изводится врачеваніе, то содержаніе это можетъ быть изложено въ четырехъ отдѣлахъ: а) о томъ, что подлежитъ врачевапію, б) о томъ, чѣмъ производится врачеваніе, в) о томъ, какъ производится врачеваніе, и г) о томъ, кѣмъ производится врачевапіе. И прежде всего трактатъ о предметѣ, подлежащемъ враче- fh^ ра^ рз^ lpi 00 «ïaj&b "свергi- з%чз p ^ o30^ » р^э tѵ^ в p^ Въ переводѣ это значитъ: Покланяюсь животворцу и владыкѣ врачей, побѣ- дивъ (матеріальное начало), всецѣло прешедшему (отъ міра), исцѣляющему болѣзни трехъ ядовъ, высокому — буддѣ Оточи, обладающему цвѣтомъ сине- ватаг(> лазурика, исполненному 32-хъ (божественныхъ) признаковъ и примѣтъ въ своемъ хубилганскомъ тѣлѣ,—буддѣ Биндурья-гэрэльтУ, подающему всѣмъ, удрученнымъ болѣзнями газовъ, желчи и слизей, правою рукою арура, a лѣ- вою — чашу нектара, нротиводѣйствующія болѣзнямъ.
ванію, разсматриваетъ: 1) оргапизмъ, ради котораго существу етъ врачеваніе и 2) что именно должно врачевать, т. е. показываетъ существующія въ оргапизмѣ болѣзни. Производящія врачеваніе болѣзией и противодѣйствующія имъ средства суть: 3)образъ жизпи, 4) пища, 5) терапевтическое и хирургическое леченіе. (Въ трактатѣ о томъ), какимъ образомъ при посредствѣ про- тиводѣйствующихъ средствъ врачевать болѣзпи, (различается). 6) какъ доставлять безболѣзненпую и долголѣтнюю жизнь и 7) какъ врачевать возбудившіеся болѣзнеппые процессы. При этомъ преподается: 8) о способахъ, которыми слѣдуетъ постав- лять діагнозъ (болѣзни) по ея впѣшнимъ проявлеиіямъ, 9) о по- рядкѣ, какъ, уразумѣвъ (состояніе больпого), должно лечить, и 10) о средствахъ, которыми производится врачеваніе. Наконецъ 11) о врачѣ, производяіцемъ врачеваніе. Такимъ образомъ въ четырехъ осповныхъ отдѣлахъ является одиннадцать трактатовъ и это составляетъ краткое содержаніе «повѣствователыюй основы». Изъ сочиненія «Сущность цѣлебнаго, осповы восьмпчленныхъ таинственныхъ наставлепій» глава первая, выясняющая содер- жите «повѣствователъной основы».
4:t s 1 > ä- и о 8 q> f г 2>, q> t ï.1 J' i l l 11 s •L4 4 % h i i •it * "î t1 -<s я> •4 r> ii 111 ф s 8 J1 !iІ f U4 6>j 4 >o L L l •C 4t 8 % ij ti• 4 4 ?1І 14 4 % il i4 о к 1 i I S
II. Послѣ сего Сэтхйль-зцэ турухсэнъ риши такъ сказалъ Уха- гйну бэлгэ-билйкъ риши: «О, учитель, Ухагану бэлгэ-билйкъ рйши! какимъ же обра- зомъ изучать намъ трактатъ о сложившемся (цѣльномъ) орга- нпзмѣ? Соизволь проповѣдать объ этомъ, животворецъ и царь врачей!» На такую рѣчь его наставникъ отвѣчалъ: «Слушайте великіе рйши! Прежде всего выясненіе ученія о тѣлѣ, ради котораго существуетъ врачевапіе, — о сложившемся организмѣ, — излагается въ семи нижеслѣдующихъ отдѣлахъ: 1)порядокъобразованія (организма), 2) его примѣрное сравпеніе, 3) естественное состояніе, 4) свойства, 5) различіе, 6) дѣятель- ность H 7) признаки разрушенія. При этомъ начальное ученіе о порядкѣ образованія (орга- низма) излагается въ трехъ подраздѣленіяхъ: а) о причпнѣ за- чатія (организма), б) объ обстоятельствахъ развитія и в) о при- знакахъ рожденія. Если представить подобіе тѣхъ обстоятельствъ, при кото- рыхъ, въ силу дѣятельиости и тяготѣнія къ матеріальному міру, въ здоровыхъ сѣмени отца и крови матери приводится въ дви- жете сознаніе, сочетаваются пять стихій и совершается зачатіе въ утроб Ь, то это походить на то, какъ изъ двухъ взаимно трущихся деревьевъ появляется огонь. Вслѣдствіе пораженія болѣзнью газовъ, сѣмя il кровь являются жесткими, черноватаго цвѣта и вяжуіцаго вкуса; при пораженіи болѣзиыо желчи, опѣ бываютъ кислыя, цвѣта желтаго и запашистыя; при пораженіи болѣзныо слизей — бѣлесыя, клейкія, сладкія и жесткія; при пораженіи болѣзцью крови — вонючія; вслѣдствіе болѣзни слизи и газовъ—
r i Al II 11 l1 * І •t o) £ :j с 3 £ у % 7ï> 1<d ilI tî i% j> я 4 4 I 8 ti) — 60 1 я> Кj С' Ь3L U і t i1 s -4 i l 4? iA A1 1 £ І І . j £ T 1J> i! M rJ- £ a- t, t t Jr EL J' II j 'c t îfІ4i I f:i » 4 Aï « t U 3l £ £ t С t i •4 -î £ A i ' t 1 •4 i. 1 l> 8 С-t •r L 1) Тиб. имѣетъ значеніе собственно «небеснаго пространства»,— или эфира, образующего небесный сводъ; отсюда монгольское -істг^т^ттзО имѣетъ значеніе — Эфира.
* —Gl- oat отделяются кусками; вслѣдствіе болѣзни крови и желчи — дѣлаются похожими на гной; вслѣдствіе болѣзни слизей и желчи— свертываются въ клубочки; вслѣдствіе болѣзни газовъ и желчи— изсыхаютъ1); при сложныхъ болѣзпяхъ — походятъ на калъ и мочу. При каждомъ изъ этихъ болѣзненныхъ состояній въ от- дѣльности онѣ не могутъ носить въ себѣ зачатковъ плода. Безъ совершенія дѣяпій, не появится сознаніе2); безъ (стихіи) земли не исполнится; безъ (стихіи) воды не сочетается; безъ (стихіи) огня — не созрѣетъ; безъ (стпхіи) воздуха не получить развптія; и безъ (стихіи) ЭФпра не установится гіустыхъ пространствъ. Сѣмя бываетъ бѣло, тяжеловѣсно, сладко и значительно по количеству. Менструаціи ноходятъ на сокъ краспльнаго дерева (butea frondosa), или на заячью кровь. Если ихъ обмыть, онѣ не оставляютъ пятенъ и при здоровомъ состояніи ихъ, совершается зачатіе въ утробѣ. У жешципъ съ 12 и до 50 лѣтъ появляется образующаяся изъ питателыіаго сока и ежемѣсячно накопляющаяся кровь. Чер- ная, но не оставляющая пятенъ, она, подъ вліяніемъ газовъ, вы- ступаетъ изъ двухъ большихъ кровеносныхъ жилъ въ маточное отверстіе птечетъ въ продолженіп трехъ сутокъ. Внѣшиіе приз- паки этого: силы уменьшаются, лицо дурнѣетъ, груди, поясница, шея, глаза и крестецъ ирипухаютъ. Когда оканчиваются мен- струаціп, появляется похотливое стремленіе къ мужчппѣ. По открывшемся отверстіи матки, до двѣнадцатп сутокъ, въ тсчепіи нервыхъ трехъ и въ одиннадцатые сутки мальчиковъ не бываетъ. Въ первые (по концѣ менструацій?) третьи, пятые седьмые и де- вятые сутки бываютъ мальчики; во вторые, четвертые, шестые и восьмые бываютъ дѣвочки. Подобно тому какъ по закагЬ солнца свертывается цвѣточная головка у лотуса, по пстеченіп двѣнад- 1) Въ гибетскомъ щ-бЛ^Ч^рГ'З^'. По Бадмаеву— это значитъ, что sperma и menstrua отсутствуютъ вовсе (см. Оснстемѣ врачебной науки Тибета, стр. 69). 2) можетъ быть понимаемо вообще въ значсніи — «духовнаго начала въ человѣкѣ».
ф % S t4 l 14 tI t 4 11 1 и 1! I$ »- —v ^ f 4 Ф iL « 31 _ 3) il ï- j <b 4 4 s ч> JP 1f fh 1 t -d 4 J1
цати сутокъ сѣмя ne можстъ установиться въ утробѣ. Если преобладаетъ количество сѣмени, родятся мальчики; если нреоб- ладаютъ менструаціи, родятся дѣвочки; при равпомъ количествѣ, родятся гермафродиты; а если (сѣмя и кровь) раздѣлятся на части,—родятся близнецы. Случаются неподобныя порожденія1) и уроды; они рождаются вслѣдствіе песчастныхъ и пагубныхъ2) і случаевъ. - Зачатіе состоптъ въ воспріятіи женскими половыми орга- нами сѣмени и, удовлетворивъ нохоть, организмъ дѣлается утом- ленпымъ, отяжелѣвшимъ. Сѣмя отца даетъ начало костямъ (ossa), головному и спинному мозгу (cerebrum et medulla); изъ мен- струацій матери образуются мышцы, кровь, полые и плотные органы, а личное духовное начало (зародыша) служить основа- ніемъ для пробужденія сознанія внѣшнихъ органовъ чувствъ8). Изъ (стихіи) земли образуются мышцы, кровь и чувство обонянія носомъ: изъ (стихіи) воды образуется кровь, а также чувство вкуса и влажность въязыкѣ; изъ (стихіи) огня беретъ свое начало теплота, цвѣтъ и чувство зрѣнія въ глазѣ; изъ (стихіи) воздуха образуется дыханіе и чувство осязанія въ кожѣ; изъ (стихіи) эфира получаютъ свое начало рѣчь, и ощущеніе звуковъ въ ушахъ; въ силу навыка, при постоянной дѣятельности, накоп- ляются представленія. Такъ, въ силу сочетанія причинъ, сопут- ствующихъ обстоятельствъ и взаимной связи причинъ съ послѣд- етвіями, получаетъ свое бытіе организмъ. Разкажу теперь о порядкѣ, но которому, получивъ такимъ образомъ свое зачатіе, (оргаиизмъ) получаетъ свое развитіе. Основнымъ Факторомъ, при содѣйствіп коего зачавшееся въ утробѣ получаетъ свое развитіе, является нупокъ (umbilicus). Съ правой и лѣвоп маточными кровеносными жилами соединяется 1) Отъ женщины родится змѣя, кошка, мышь и пр. 2) По списку Лобсанъ-Галсана монгольское слово ftW замѣнено сло- вомъ: СУ/, которое по пашему мнѣнію точнѣе выражаетъ смыслъ, имѣя зна- чепіе «принося щій вредъ» «пагубный». 8) Здѣсь необходимо помнить буддійское ученіе о метампсихозѣ.
f |j "vi £ iI * І &* i <ï> £ i 1) i я D <t> tIfiJ1 о ф £ s i t t t 0 э- A 1 1i 4 £ £I 4 ф 4 =11 =11 1 S 1 -=l u 1 S І 3% 2) £1 1 «d il •i я IL . j Я) 3>j 1 С i 3l ?i 4^ $ 4 <d ft 1 я> u> 4) J £ <ö £ С 1 £I i* ft;tс •i f i <d li :a l 3> iг J •i l <r> il. 2l СJP s I î 1) Тиб. З^д^і (Z^tpq^ ?) 2) Въ монгол ьскомъ текстѣ очевидная опечатка. Въ тибетскомъ здѣсь употреблено слово каковое соотвѣтствуетъ монгольскому -у -^^л
пупокъ и съ обѣпми этими жилами соединяется зародышевый пу- зырь (матери),— основа, хранящая въ себѣ пищевые питательные соки. Поэтому то питательные соки пищи матери преемственно содѣйствуютъ росту находящегося въ утробѣ. Если сравнить, то это подобно тому, какъ при посредствѣ ирригаціонпыхъ канавъ дается производительная способность пашнѣ. Развивается оно засимъ въ теченіе девяти мѣсяцевъ, видоизмѣняясь, подъ влія- ніемъ газовъ, въ 38 семисуточныхъ періодахъ. Во время первой седьмины первого мѣсяца сѣмя и кровь соединяются между собою подобно тому, какъ лежитъ въ молокѣ кумысный грибокъ. Во вторую седьмину оно начинаетъ бродить и колыхаться. Въ третью седьмипу оно является похожимъ па то, какъ бы сгустился тво- рогъ. Желаюіціе имѣть сына, уже въ эту пору, основываясь на разпаго рода средствахъ, должны приводить ихъ въ исполненіе, пока еще не обозначились ясно половые органы; если довести до совершенства пхъ силу, то можно восторжествовать падъ этпмъ дѣломъ. Въ день подъ созвѣздіемъ «иушья» должно выковать изъ нѣсколькихъ кусочковъ желѣза Фигурку мальчика и, раскаливая ее на уголыюмъ жару до перемѣны цвѣта, опускать въ коровье молоко въ количествѣ разъ, соотвѣтствующемъ прежнему числу (кусочковъ, изъ которыхъ выкована Фигурка); засимъ дать выпить (беременной) пригоршню этой жидкости, накормить ее составомъ солнечнаго и луннаго сока, опоясать и прпвѣсить; на это средство должно полагаться *). Далѣе вплоть до восьмаго 1) Всѣ эти средства самымъ подробпымъ образомъ описываются въ сочи- нсніи «Биндурья-онбо» просматривая которое, мы можемъ исправить и дополнить настоящій текстъ «Дурбзнъ-ундусуна». Биндурья- онбо отмѣчаетъ, что количество кусочковъ жедѣза лучше всего пять и не можетъ быть мснѣе трехъ, причемъ вмѣсто желѣза могутъ быть употреблены также металлы: золото, серебро, красная и желтая мѣдь. Молоко, въ которое должно опускать раскаленную Фигурку мальчика, надлежитъ надоить отъ ко- ровы, отелившейся бычкомъ. Что касается состава солнечнаго и луннаго со- ковъ, то подъ именемъ «солнечнаго сока» —ггргі 9 ^КіСттптті извѣстно лекар- ство, ліриготопляеиое изъ камня ЩЧ'^й^-уЭДЛЦЧ'; «лунный сокъ» нредстав- ляетъ собою микстуру, въ составъ которой входнтъ главнымъ образомъ ртуть )I
мѣсяца нужпо оставить совокупленія, чрезмерное напряжепіе сплъ, бодрствованіс ночью и дневной сонъ, задержпвапіе кала и мочи; (пищу) горячительную, острую п тяжелую; избѣгать запоровъ, поноса, лечепія снизу и кровопускапія; въ противномъ случае утробный плодъ погпбнетъ, умретъ и утроба сдѣлается пустою. Въ четвертую седьмину (зародышъ) делается пли твердо- упругимъ, или нѣжноподвижпымъ, или продолговатымъ*); отчего последовательно образуется мужщипа, женщина, или гермаФро- дптъ. Въ числе симптомовъ этого періода являются: утроба тяже- лѣетъ, тело худеегі) и теряется апетитъ къ пище, появляются зѣвота, потягивапіе и ослабленіе силъ, груди увеличиваются, обнаруживается стремленіе къ кислому и появляются различныя желанія. Если задерживать удовлетвореніе этпхъ желаній, то утробный плодъ можетъ погибнуть, или принять уродливыя Формы; поэтому можно давать въ малыхъ дозахъ даже ядовитое, смешивая его съ полезнымъ. На второмъ мѣсяце въ пятую седьмину въ теле утробнасо плода определяется прежде всего пупокъ (umbi- licus). Въ шестую седьмину, въ зависимости отъ пупка обра- зуется жизненная кровеносная артерія. Въ седьмую седьмину показываются Формы органовъ зрѣнія. Въ восьмую седьмину, основываясь на этомъ, определяется Форма головы. Въ девятую седьмину определяются грудпая (верхняя) и задняя (нижняя) части г1;ла. На третьемъ месяце, въ десятую седьмину обнару- живаются, приподнимаясь, два плеча(brachium) и две подвздошныя кости (os illium). Въ одиннадцатую седьмину обнаруживаются л^'Тт', пъ соединенін съ бурамомъ. Ртуть эта предварительно опредѣлен- нымъ споеобомъ вываривается, обмывается и очищается. Два, какъ бы без- свялно брошенныя въ нашемъ сочнненіи, слова «опоясать и привѣсить» въ «Биндурья-онбо» толкуются такъ Нужно взять шерсть съ правой лопатки у трехъ, или пяти барапопъ и заставить певиннаго мальчика спить изъ нея веревочки, по числу барановъ; засимъ свить эти веревочки въ одну и завязать узломъ ва пупкѣ. Къ коіщамъ веревочки привязать вышеупомянутую метал- лическую Фигурку мальчика. 1) Биндурья-онбо отмѣчаетъ, что первоначально нормальный зародышъ сч мужскаго, или женскаго пола имѣѳтъ круглую Форму. •ЕЗТЧ' (часть 2, л. 22). t 5*
Ii fJ sj СI •î i •i a> iI •î -p i *% £% •4 | 1 f •î i II à. i 1 >j 1 I i, II І4 tî h г) <b •î % к l £ t i о t 14 âL и i* фr :J il 3L y о 1 iL £ a. s L <d 1 1 L t
девять внѣшнихъ Формъ оргаповъ чувствъ1). Въ двѣпадцатую седьмину показываются внѣшнія Формы пяти плотпыхъ орга- повъ. Въ тринадцатую седьмину показываются внѣшнія Формы шести полыхъ оргаповъ. На четвертомъ мѣсяцѣ, въ четырнад- цатую седьмипу, показываются Формы четырехъ мозговыхъ костей плечъ и лядвій (os brachii et os femoris). Въ пятнадцатую седьмину, на рукахъ и па ногахъ показываются локтевая (ulna) п лучевая (radius) кости, а также большая берцовая кость (tibia) и малая берцовая кость (fibula s. perone). Въ шестьпадцатую седьмину показываются двадцать пальцевъ (digitus). Въ семь- падцатую седьмину опредѣляются кровепоспые сосуды, связы- вающіе внутрепнія и внѣшнія части организма. На пягомъ мѣсяцѣ, въ восемьнадцатую седьмину образуются мышечныя п жпровыя ткани. Въ девятьнадцатую седьмину образуются жилы и сухожплія. Въ двадцатую седьмипу образуются кости и костномозговая масса. Въ двадцать первую седьмину тѣло покрывается паружпою кожею. Въ двадцать вторую седьмипу, на шестомъ мѣсяцѣ, открываются уже падлежащимъ образомъ скважины отверстій девяти органовъ чувствъ. Въ двадцать третью седьмину выростаютъ волосы, пушекъ изъ поръ и ногти. Въ двадцать четвертую седьмину прпходятъ въ полное совершенство плотные и полые органы; въ это время утробный плодъ начпнаетъ сознавать покой п страданіе. Въ двадцать пятую седьмину обнаруживаются пути движенія газовъ. Въ двадцать шестую седьмину проявляются духовный пожеланія. На седьмомъ мѣсяцѣ, въ періодъ отъ двадцать седьмой седмины до тридцатой, все это приходить къ явному совершенству. На вось- момъ мѣсяцѣ, съ тридцать первой седьмины по тридцать пятую, все это сильно увеличивается въ объемѣ. Цвѣтъ и внѣшній видъ и матери, и ребенка видоизмѣняются къ лучшему. На девятомъ мѣсяцѣ, съ тридцать шестой седьмины уже прекращаются про- 1) По объясненіямъ Биндурья-онбо, въ эту пору появляются собственно девять впадннъ: 2 глазпыхъ, 2 ушныхъ, 2 носовыхъ, 1 для рта, 1 задне- проходная и 1 мочеточная.
1. с о Г % £si IsI Д! il * ' Î1 'ÎГ 1£i & î t t f ï i 11 І.f ;t£ 4 ! 4-I ^ 4I 14 ? 4 'b l i% i* r è 1I i £'i s ï. a> 4* л 4 tro С! £ ф l i » î II î i-Г II 11 л) 2l %Ъ k t І iA ? •i !I 1 1A i1 t II 4 •t и 4 f i i 3j ai 'b Я> У І h* t с 8 ф dL я> t %£ I is (о s, 1 3 1 4/ L: , И 41 * 44 j 8 j І jp t «D q i jj A1 fi iA i L 4 4:î «b a 41 £ s г) -j t I îа 4 І•! tI
явленія открытой радости и появляется грустное настроеніе духа. На тридцать седьмой седьминѣ является нобужденіс перевер- нуться, а на тридцать восьмой седьминѣ, перевернувшись головою внпзъ, утробный іілодъ выходить изъ матки. За всѣмъ тѣмъ, если будутъ усиленныя кровотеченія, то утробный плодъ не можегь развиться; если матка расширится, хотя бы время и исполнилось, бываютъ трудные роды; если матка закроется, то опять таки, хотя бы время и исполнилось, пропзойдетъ за.мед- леніе въ родахъ. Когда такимъ образомъ нлодъ разовьется и созрѣетъ въ утробѣ, то, по минованіи девяти мѣсяцевъ, настунаегъ дѣйствительное время родовъ. Если дал Le зародышъ болѣе прилежитъ къ правой сторонѣ тѣла, если правая сторона живота дѣлается выше, если мать чувствуетъ себя легко, въ сновидѣніяхъ впдитъ мужчинъ, молоко показывается прежде изъ правой груди, то родится маль- чикъ. Если матери хочется мужщину, если она будетъ находить удовольствіе въ пѣсняхъ, пляскахъ и нарядахъ, словомъ, если будетъ обнаруживаться противное вышеизложенному, то это признаки рожденія дѣвочки. Если эти (признаки) соединяются, то родится гермаФродитъ. Если жпвотъ посрединѣ ннзкій, а по обѣимъ сторонамъ высокъ, то родятся близнецы. Засимъ, признаки скорыхъ родовъ слѣдующіе: тѣло чув- ствуетъ взнеможеніе, матка ослабляется, въ задней (нижней) части туловища ощущается тяжесть, крестецъ и становой хре- бетъ болятъ, вокругь живота и половыхъ частей чувствуется боль, (женщина) то встаетъ, то садится. При открытіи половыхъ органовъ увеличивается мочеиспусканіе и ненремѣнно чувствуется боль и покалываніе. Окруживъ (родильниц}') опытными повиту- хами, надлежптъ помогать ей при родахъ. Питать ее должно всѣмъ потребнымъ при леченіи смертельнаго недуга». Такъ онъ сказалъ. Изъ сочиненія «Сущность цѣлебнаго, основы восьмичленныхъ таинственныхъ наставленій», глава вторая, изла шцчл партой* образования организма.
л jIIII 4'
Послѣ сего Ухагану бэлгй-билйкъ риши провѣщалъ еще такъ: Слушайте велпкіе рйши! Вотъ примѣрное сравненіе есте- ственпо-пормальнаго состоянія оргапизма. Двѣ безымянныя кости (ossa iunominata)—какъ боковыя основы зданія; позвонки спин- ного хребта (vertebrae) — какъ положенныя одна на другую зо- лотая монеты; жизненная начальственная артерія (aorta)—какъ сторожевой столбъ; четырехугольная грудная кость (sternum)— какъ положенная матица; двадцать четыре ребра (costae) — какъ прекрасно устаповлеппыя стропила; реберные хрящи (саг- tilagines costarum) —какъ гірпгнетающія оконечности стропилу кровеносные сосуды (arteriae et venae) жилы и сухожилія (tendines) — какъ положенныя доски; мышцы (musculi) и кожа (integumentum)—какъ глиняная штукатурка; двѣ кости ключицъ (clavicula) — какъ карпизы въ крѣпостной стѣнѣ; двѣ лопатки (scapula) — какъ покрышки угловъ; голова (caput) — какъ воз- вышеніе на верхней оконечности; отверстія для пяти органовъ чувствъ — какъ продѣлапиыя окна; кости черепа (ossa cranii)— какъ положенная кровля; темяшюс отверстіе (foramen parie- tale) — какъ открытая дымовая труба; правая п лѣвая ушныя раковппы (concha auris)—какъ головы гаруди*); ноздрп (nares)— какъ прекрасЕіое украгаеніе oxà2); волосы (саріііі) — какъ муж- скіе и женскіе кирпичи3); двѣ руки (raanus)—какъ прпвязаиныя шелковыя украшенія; грудная (верхняя) п задняя (нижняя) части 1) Головы миоологической птицы гаруди составляютъ на Востокѣ такое же обычное украшеніе домовыхъ крышъ, какъ въ русской архитектурѣ лоша- диныя. 2) «Охи»—ящички, поставляемые на крышахъ, для вкладывавія въ нихъ яствъ, назпачаемыхъ въ пищу дупіамъ предковъ. 3) Подъ именемъ мужскихъ и жепскихъ кирпичей у монголовъ извѣстны особаго рода кирпичи, употребляемые, кажется, главнымъ образомъ для на- стилки половъ. Различаются они между собою исключительно своими боковыми сторонами, причемъ мужской кирпичъ нмѣстъ овальныя выдающіеся бока, а боковыя стороны жевскаго кирпича представляются, напротивъ, въ видѣ же- лоба. При кладкѣ мужскіе кирпичи вдвигаются между женскими и такого рода кладка не требустъ для себя смазки.
%ii Ii •t •L tia- 4) j i>. •Іü t£ J t j •1 4Я .i 4 <o І'£ If 4 •І %"i q> iî !-i * * * ; i 11 h j £I£ 11 i4i £t i 4it • ? 4 <ь î 1 4 4 tî 11 4.i <d4 с ( г3 4 <3 <b dil îS 9. au 1J 444 4I1 •5 г £ n il -I І i s i о % 4 4 I t -, 4i 1
туловища, взятыя пустыми, — какъ крыша и стѣны; грудо- брюшная преграда (diaphragma) — какъ протянутая шелковая занавѣска; сердце (cor)—какъ ханъ, сидящій на престолѣ; пять материнскихъ легкпхъ (pulmones) — какъ придворные чинов- ники; пять сыновныхъ легкихъ *) — какъ пять царевичей; печень (hepar) и селезенка (lien) — какъ старшая и млад- шая ханыпи; почки (геп) — какъ государственные чиновники,— богатыри, поднвмающіе матицу; сѣмянной пузырь (vesiculae seminales) — какъ кладовая для храненія имуществъ; желудокъ (storaaclius) — какъ кухня для сваренія пищи; кишки (intestina: duodenum, tenue, jejunum et ileum) и большая толстая кишка (intestinum crassum)—какъ Фрейлины царицы; желчный пузырь (cystis fellea)—какъ мѣшокъ, повѣшенный для храненія приправъ (къ кушанью); мочевой пузырь (vesica urinaria) — какъ ведро, наполненное водою; два пижнихъ прохода (urethra et anus)—какъ скважины для стока воды; двѣ ноги—какъ два коновязные столба, находящіеся у воротъ; чрезвычайныя существеаиыя мѣста — какъ предержаіціе власть у хана». Такъ онъ сказалъ. Изъ сочиненія «Сущность цѣлебнаго, основы восьмичленныхъ таинствеішыхъ наставленій», глава третья, выясняющая при- мѣрное сравненіс организма. 1) Мы затрудняемся дать здЬсь латинское иазваніе, такъ какъ въ нашей медицинѣ, сколько намъ нзиѣстно, принято дѣленіе легкихъ на пять долей. Тибетская медицина, очевидно, представлнетъ легкія состоящими изъ десяти долей, причемъ иервыя пять, нменуемыя «материнскими», надо предполагать болѣс значительными по своему объему, а вторыя, называемый «сыновними»,— меньшими. Омбріологнческое ученіе о развитіи и образованіи легкихъ вообще побуждаетъ насъ сдѣлать предиоложеніе, не обосновывается ли разсматри- васмое ученіе тнбстскихъ врачей на изслѣдованіяхъ органа въ зачаточномъ его состояніи?
1) Но пекинскому и агинскому изданіямъ здѣсь очевидная ошибка; въ рукописи Лобсанъ-Галсана стоитъ существительный глаголъ въ тибетсконъ текстѣ онъ, по духу языка, опущенъ вовсе.
Послѣ сего Ухагану бэлгэ-билйкъ рйіпп провѣщалъ еще такъ: Слушайте, великіе рйши! Ученіе о естествениомъ состояиіи ор- ганизма излагается въ четырехъ отдѣленіяхъ: 1) ученіе о есте- ственномъ ноложеніи осповныхъ жизненныхъ элементовъ полно- мѣрпаго организма; 2) ученіе о естествениомъ ноложеніп связую- щнхъ (организмъ) кровеносныхъ жилъ; 3) ученіе о естественпомъ положеніи важнѣйшпхъ и суіцественнѣйшпхъ мѣстъ (организма) и 4) ученіе о естествениомъ положеніи путей п отверстій, по ко- торымъ совершается движеніе. 1) Количество газовъ равняется полному мочевому пузырю; количество желчи равняется полной собственной мошонкѣ; коли- чество слизей равняется тремъ собственнымъ пригоршнямъ; количество крови и кала — семь пригоршней; количество мочи и ЛИМФЫ — четыре пригоршни; количество жировыхъ частпцъ, входяіцихъ въ составь мяса и подкожнаго жира — двѣ при- горшни; количество млечнаго сока (тттОСѴр и сѣменп — по одной горсти: количество мозга — одна собственная пригоршня; коли- чество мяса — пятьсотъ горстей: женскія бедра п груди (пред- ставлшотъ) излишекъ въ двадцать горстей. Общая сумма костей (группируется въ) двадцать три особыхъ класса; изъ чпсла ихъ СІІИННЫХЪ позвонковъ (vertebrae) 28 суставовъ; число реберъ (costae) 24; число зубовъ (dentes) 32; отдѣльныхъ костей 360; большихъ суставовъ 12; тонкихъ суставовъ 210; жилистыхъ связокъ 16; мелкихъ сухожилій 900; волосъ на головѣ 21000;
t « £*« = 1 i Іщ Щ sa. ?i î,л 41 4 il *t it 'h% лл г .j i 8 i 4l4 ?t ï І s 8 * 1 V 2 il <d £ j •3. 1 Іil ф £ I t4 f iiî 1 о •І к І 8 8 4 à :j I« <d 4£1 С-I if 4 H 4 8 •l 1) -ri 1â il т> 1I <t) <-1 441 ъ ^ £1 Ii 44 4 І4 1 4 1 £ І a Сi 4^i І£І£ 81 i 4£ I1 41 t i ф £
поръ на тѣлѣ 1,100,000; плотныхъ органовъ 5; полыхъ орга- новъ 6; отверстій 9; тѣло обитателей Цзамбудвипа (= этого міра) равняется одной маховой сажени и (при вытянутыхъ гори- зонтально рукахъ)—четырехугольное; малорослые (измѣряются) собственными 4уа локтями. 2) Учепіеоестествепномъ состояніп связующихъ (организмъ) кровеноспыхъ сосудахъ (разсматриваотъ) четыре рода сосудовъ: а) образующіе, б) совершенствующее, в) связующіе и г) жиз- ненные. Образуюіцге кровепоспые сосуды отдѣляются въ колнчествѣ трехъ отъ пупка. Одипъ изъ этихъ кровеноспыхъ сосудовъ на- правляется кверху*) и служить для образованія мозга (cerebrum). Духовная перазвитость имѣетъ свою основу и свое мѣстонахо- жденіе въ мозгахъ. Отсюда, давъ основаніе слизямъ, сосудъ этотъ находить для себя главное мѣстопахожденіе въ груди. Другой изъ (помянутыхъ) кровеноспыхъ сосудовъ проталкивается посредині и служить для образовапія главной артеріи (aorta). Гнѣвъ имѣетъ свою основу въ главной артеріи и въ крови. Отсюда, давъ основаніе желчи, сосудъ этотъ находить для себя главное мѣстонахожденіе посрединѣ. Третій изъ (помянутыхъ) кровеносныхъ сосудовъ проталкивается внизъ и служить для образованія половыхъ органовъ. Любострастіе имѣетъ свою основу въ половыхъ органах!, мужщипы и женщины. Отсюда, давъ основапіе газамъ, сосудъ этотъ находить для себя главное мѣстопахожденіе въ задней, (нижней) части тѣла. Совершснствующіс большіе кровеноспые сосуды являются четырехъ родовъ. 1) Кровеноспый сосудъ, поднпмающійся къ области оргаповъ чувствъ2); находясь въ мозгахъ, онъ окру- женъ 500-ми мелкими кровеносными сосудами. 2) Кровеносный сосудъу способствующей ясности способности мышленія; нахо- дясь въ сердцѣ, онъ окруженъ 500-мп мелкими сосудами. 3) Кровеносный сосудъ, способствующей возсозданію тѣлеснаго 1) Биндурья-онбо прибавляотъ: «по дѣвой сторонѣ». 2) Въ тибетскомъ: ^^иеиГ^і-МЧ-ГІ^даХ;^ л^^-'
:j i •г. i I ;с % Ir 4I •I I t*44 ii; 3§ о s si I 4I •1i •1 n-u 5> 4£ ®i4 £ ш, a, г a. •1 4 1 4 4« £ •i £ A4 a 4 л £ Сь 1 £ 1 І 4£ îj 1 ф J 3> 4 І i4І? rЛ 41 II •44 i 4 <d 1 t t i4 ii 14r1È a t 'i -Lf1-l i I i t к Г1 i i* r î i,t L 11 44 4 1 J 'L% I£ 1 4« SLL £ •J £ j, i;; фil ч£ £ 1 1» t It il 8
организма; находясь въ пупкѣ, онъ окруженъ 500-ми мелкими кровеносными сосудами. 4) Кровеносный сосудъ, способствующій умноженію дѣтей, потомства и рода; паходяеі въ половыхъ орга- нахъ, онъ окруженъ 500-ми мелкими кроі .юными с. : дами. Эти кровеносные сосуды держать въ св зависимости весь организмъ какъ въ верхней, такъ и въ нижней его части. Связующіе кровеносиые сосуды бываютъ двухъ родовъ: бѣлые и черные. Жизненный кровеносный сосудъ (aorta) пред- ставляетъ собою какъ бш оспѵіЖОЙ древеснцЁ стволъ для (дру- гихъ) кровеносныхъ сосудовъ. Отъ него какъ вѣтви отделяются кверху 24 большихъ кровеносныхъ сосуда, способствующихъ развитію,—увеличенію количества,—мышцъ и крови: (въ чпслѣ ихъ а) 8 большихъ кровеносныхъ сосудовъ, скрытыхъ внутри и производящихъ связь между плотными и полыми органами; и б) 16 ясновидимыхъ кровеносныхъ сосудовъ, производящихъ связь въ членахъ тѣла съ внѣшней стороны. Отъ нихъ отдѣляется 77 сосудовъ, изъ которыхъ можно пускать кровь; 112 суще- ственвѣйшихъ мѣстъ изъ важнѣйшихъ кровеносныхъ сосудовъ и 189-ть анастамознрующихся тонкихъ кровеносныхъ сосудовъ. Огь ііихъ развѣтвляются въ наружную и внутреннюю стороны, а равно п въ промежуточное пространство1)—120 и 360 тонкихъ кровеносныхъ сосудовъ. Отъ нихъ оазвѣтвляются 700 тонкихъ нровеносныхт сосу довъ. Отъ нихъ еще тонкіе кровеносные со- суды сряяу:«я все тѣло н какъ бы охватываютъ егп^^ХбИй, ъ великого моря сосудовъ головнаго мозга проталкиваются как ь будто корень, 19 дѣятельныхъ сосудовъ, содержа- , щхъ въ себѣ водянистую жидкость (-п+А Іку^); это именно: а) 13 сосудовъ, скрытыхъ внутри, иодобпыхъ шелковымъ при- ъ и связующихъ внутренность плотпыхъ и полыхъ орга- : 1 и б) 6 ясновидимыхъ сосудовъ, иропзводящпхъ связь въ охъ тѣла съ внѣшней стороны; отъ нихъ отдѣляются еще акихъ серозныхъ сосудовъ. Жизненныхъ кровеносныхъ сосудовъ у человѣка три: одинъ 1) Т. е. распространяются но мышцамъ.
8 L<d я> slt Ь ih 1
изъ пихъ находится повсеместно, какъ въ голове, такъ и по всему тѣлу; другой—движется въ связи съдыханіемъ; третій— переходить съ мѣста па мѣсто наравпѣ съ душею. Называются они жизненными кровеносными сосудами въ силу того, что, нахо- дясь въ связи со всѣмп внѣшними и внутренними проходами, по которымъ движутся кровь и газы, опи даютъ возможность суще- ствованія организму, возеоздавая его и являются основою жизни. 3) Къ важнѣйшимъ, существеннѣйшимъ мѣстамъ (въ орга- низме относятся) семь: 1) сущсственпейгпія мѣста въ мышцахъ; 2) въ жиру; 3) въ костяхъ; 4) въ сѵхожиліяхъ; 5) въ плотныхъ органахъ; 6) въ полыхъ органахъ и 7) въ кровеноспыхъ сосу- дахъ. Существеннѣйшія мѣста въ мышцахъ имеютъ наклонность къ опухолямъ; существеннѣйшія места въ костяхъ отличаются сильною болезненностью; существеннѣйшія места въ жилахъ и мелкихъ сухожиліяхъ приводятъ къ увечью; существеннейшія места въ жиру, въ кровеноспыхъ сосудахъ, въ плотныхъ и полыхъ органахъ—причиняютъ смерть. Въ силу чрезвычайнаго значенія ихъ какъ въ отношсніп смерти, такъ въ отношеніп страданій и врачеванія, one называются существеннейшими ме- стами. Существеннѣйшихъ местъ въ мышцахъ 45; существен- нѣйшпхъ местъ въ жиру 8; существеннейшихъ местъ въ ко- стяхъ 32; существеннейшихъ местъ въ сухожиліяхъ 14; суще- ственнейшихъ мѣстъ въ плотныхъ и полыхъ органахъ 13; суще- ственнейшихъ местъ въ кровеносныхъ сосудахъ 190. (Распола- гаются они такъ): въ голове 62; на шее 33; въ грудной (верхней) и задней (нижней) частяхъ гЬла 95; въ четырехъ оконечпо- стяхъ 112, Всего отдѣльныхъ существеннейшихъ местъ, трак- туется 302. Изъ нпхъ въ высшей степени важныхъ 96; при порѣзѣ ихъ прекращается жизнь и знатоки не могутъ врачевать ихъ. Существеннейшихъ мѣстъ средней важности, по ученію, 49; знатоки могутъ врачевать ихъ. Остальные хотя и показываются въ числ Ь существеннейшихъ мѣстъ, однако въ свящеппыхъ кнп- гахъ они не трактуются какъ нарочито важпыя п ихъ можетъ излЬчивать всякій. б*
4 ** i i 1 £if y £4 à ai g ii q> ^ i iiг t I •iîI 8 i s a f Ii i4 i4 •I -ril ф1 ф u * 4 t 8 t
Въ (трактатѣ объ) естествешюмъ положеніи путей и проходовъ, по которымъ совершается двпжепіе, (нужно различать) внѣшніе и внутреішіе проходы. Внутреннихъ проходовъ три: а) жизненные проходы1); б)проходы основныхъ силъ организма2) и в)проходы трехъ сортовъ нечистотъ. Проходы для пищи и питья (нредстав- ляютъ собою) 13 отдѣлыіыхъ пунктовъ. Внѣшпихъ отверстій, или проходовъ—въ головѣ 7 и въ срамныхъ мѣстахъ 2; у женщинъ— одно маточное отверстіе и два въ грудяхъ являются прибавоч- ными. (Всѣ эти отверстія и проходы) имѣютъ круглую Форму, бываютъ то толстые, то тонкіе, и на своемъ нротяженіи, то приходя въ связь, то раздѣляясь, располагаются какъ жилки на задней сторонѣ древеснаго листка. Коренная основа необходи- мая развитія (всѣхъ основныхъ силъ организма, начиная съ) питательная сока лежитъ въ проходахъ. Если пища и дѣятель- ность не будутъ надлежащими, то повредятся пути, по которымъ движется (заключающееся) въ проходахъ и это послужить нача- ломъ болѣзни. Когда приключится усиленное выдѣленіе, задержка, или примется нанравленіе въ иное, не должное мѣсто, (организмъ) разстраивается; если же проходы будутъ чисты и свободны отъ поврежденія, то организмъ является здоровымъ». Такъ онъ сказалъ. Изъ сочиненія «Сущность цѣлебнаго, основы восьмичленныхъ таппственныхъ наставленій» глава четвертая, трактующая объ естсшвенномъ положены тгьлеснаго (физическаго) организма. 1) Жизненная артерія, по который движутся дыхательные газы. 2) Проходовъ, по которымъ совершается движеніе основныхъ силъ орга- низма, считается семь: отъ желудка до печени (находится) проходъ, по ко- торому движется питательный сокъ принятой пищн; 2) между печенью и мыш- цами (располагаются) проходы, по которымъ движется кровь; 3) между кровью и жиромъ (располагаются) проходы, по которымъ движется мышечная ткань; 4) между мясомъ и костями (располагаются) проходы, по которымъ движется жировая ткань; 5) между жиромъ и костномозговою массой (находятся) про- ходы, по которымъ движется костяная ткань; 6) между костями и сѣменемъ (находятся) проходы, по которымъ движется костномозговая масса; 7) между костномозговою массой и сѣмяннымъ пузыремъ (находятся) проходы, по кото- рымъ движется красная (у женщинъ) и бѣлая (у мужщішъ) сѣмянная жидкость.
£ £ а 1 i i iài <t> 2> * £ j s L a 4 •i 4 i1 88 8 1f t i 8 8 1 <t> I£I ф 8 1 1! I i i li ii I i % J a. 'I •І фi •LL J <s S о 3> 8rj 2l I £ t£ I С4 t1 1i % 2> ф »-j о 2> il %£ II Ü1Ii 5s 2> ?t % 'il 8 о £ % i 4 Iil -i i 4 ït 8 8 8 3l S '1 £ 8С 8 £ i g> £ I L •i L4 a i H = 1 ££
Послѣ сего Ухагану бэлгй-билйкъ рйши провѣщалъ еще такъ: Слушайте, великіе рйши! Въ (трактате о) свойствахъ организма два отдѣла: а) объ элементахъ, подлежащих!, поврежденіямъ и б) о болѣзненныхъ пачалахъ, причиняющихъ повреждснія. (Въ составъ организма входятъ) болѣзнеиныя начала, основ- ный силы (организма) и нечистоты. Въ силу того что по различ- нымъ мѣстамъ они служатъ основаніемъ другь для друга и со- ставляютъ коренную причину зачатія, существованія и разру- гаенія, имъ и дается названіе организма. Въ разсмотрѣпіп элементовъ, подлежащихъ повреждепіямъ (выясняются ихъ): 1)различіе, 2) деятельность, 3) огненная теп- лота, 4) порядокъ новообразованій и 5) время, въ которое дости- гаются результаты. Различеніе подлежащаю поврежденіямъ: 1) осповпыя силы организма и 2) нечистоты. Учатъ, что основныхъ силъ орга- низма, — семь: питательный сокъ, кровь, мышцы, жиръ, кости, костномозговая масса и семя. Къ нечпетотамъ причисляются: калъ, моча, потъ и проч. При этомъ питательный сокъ содей- ствуетътому, чтобы возстановлять подвергшееся поврежденіямъ; кровь, доставляя влажность, приводитъ къ жизни; мышечная ткань служить покрышкою; жиромъ сообщается дородность; ко- стями доставляется крепость; костномозговою массою произво- дятся соки, а чрезъ посредство сЬмяпной жидкости совершается зачатіе въ утробе; каломъ и мочею извергается подлежащее (удаленію); потъ размягчаетъ кожу и содействуете укрѣпленію поровъ. Такъ называемая «огненная теплота» является основнымъ Факторомъ для нищеваренія; ее учатъ называть еще «способ- ствующей пищеварению желчью». Подъ вліяніемъ теплоты болѣзненныхъ началъ, основныхъ силъ организма и нечистотъ, увеличиваются силы безболезненности, ревности къ занятіямъ, величія внешпяго вида, лѣтъ жизни, основныхъ силъ орга- низма и огненной теплоты. Существуютъ птцеироводиые пути,
которые проводить къ пунктамъ, гдѣ совершается ішщевареніе. Если эти силы (способствующей пищеваренію желчи) достаточны, то пища переваривается и удаляется внизъ; если же силы осла- бѣютъ, то пища не сваривается и извергается вонъ. Вышепомя- нутая огненная теплота является основною причиною, по которой, если что либо съѣдено, развиваются основныя силы организма, дородность и крѣность. При несварепіи желудка питательные соки не могуть увеличиваться и распространяться; а потому, если, пользуя пищею, питьемъ и образомъ жизни легкими и теп- лыми, мы будемъ охранять и возбуждать теплоту, то можно внѣдрить и тЬлесныя силы, и самую жнзнь. Порядокъ, по которому огненная теплота производить пище- вареніе, таковъ: Жизненные газы проталкиваютъ въ желудокъ пищу и питье, (здѣсь) размельчаютъ ихъ при посредствѣ влаги, воспринятой въ качествѣ питья, размягчаютъ маслянистыми веществами, (входящими въ составъ иищп), а газы, уравниваю- щее теплоту, раздуваюгъ пищеварительную желчь и кипятятъ все это въ области желудка (stomachus), какъ лекарство. По на- чалу, какого бы изъ шести родовъ вкѵсовъ ни были бы воспри- няты пища и питье, опи, иодъ вліяніемъ перегноиванія способ- ствующими перегноиванію слизями, превращаются въ сладко- ватую, пѣнистую массу и даютъ начало слизямъ. Засимъ, въ силу переварпванія пищеварительною желчью, (масса эта) подъ влія- ніемъ сплыіаго жара, дѣлается кислою на вкусъ и даетъ образо- ваніе желчи. Въ концѣ концевъ газы, уравнивающіе тенлоту, отдѣляютъ (въ этой массѣ) питательный сокъ отъ осадковъ, дѣлаютъ ее горькою и образуютъ изъ сего газы. Качества пищи, которая всегда носить въ себѣ элементы пяти стпхій, служатъ къ развптію пяти стихій въ оргапизмѣ. Порядокъ, по коему совершаются новообразования, слѣдую- щій. Въ копцѣ пищеваренія, по отдѣленіп питательнаго сока отъ осадковъ, осадки раздѣляются въ кишкахъ на густые и жидкіе; густые превращаются въ калъ, a жидкіе въ мочу. Что касается питательнаго сока, то основныя силы организма, каждая при
4 % h .—I J t—i î t £ к i о t•i kl t ay -й с h -i4 £ L <b 5 1 4 -u î i t £ 8•j я l •i t 1- £ = q> І1 £-І g £ r 4 £ £4* о au îu au 8 £<o 4 1 t, t £ fi t I if tt •tI 14 i1 •L І-І Ф-і 41 * i ^ L t Іи S J IL ai £ j> r -(S q> j> 1 0. t Фi <b 18 4t 8 it £s- au У 5 j 1 1•! j1 с I? I4 i l i i С <d -d au î ii 1 'ji hn i 4> £ t î8 S j i о s £ 1 Ф L f» -i t L îИІ I1
посредствѣ своей собственной огненной теплоты, возводить его къ большему совершенствуѴЛізъ желудка питательный сокъ, но девяти жиламъ, служаіцимъ для движенія питательнаго сока, на- правляется къ иечени и въ области печени превращается въ кровь; (при дальнѣшпемъ движеніи) изъ крови образуется мышечная ткань, изъ мышечной ткани — жиръ, изъ жира — кости, изъ костей образуется костномозговая масса, а изъ костномозговой массы образуется сѣмя. Отсѣды пхъ (при этпхъ видоизмѣненіяхъ) составляютъ: въ желудкѣ— слизи; (въ крови) — желчь полыхъ органовъ; (въ мышцахъ) — нечистоты, (выдѣляющіяся изъ) от- верстій; (въ жиру) — жировыя вещества (кевиди.чыя, но заклю- чающаяся) въ мышцахъ; (въ костяхъ) — зубы, ногти и волоски поровъ; (въ костномозговой массѣ) — калъ и масло; сѣменные осадки даютъ зародыши въ утробѣ. Когда основпыя силы организма достигнуть до конца,— сѣмени, то появляется высшій (жизненный элементе)— краска. Хотя онъ имѣетъ свое мѣстонахожденіе въ сердцѣ, однако раз- сѣянъ по всему тѣлу и, вселяя въ организмѣ жизнеспособность, исполняете его совершенствъ внѣшняго вида и величествен- ности. Время, въ которое достигаются результаты этого. Время, въ которое у припявшаго пищу образуется изъ нея питательный сокъ и (наконецъ) сѣмя, равняется шести суткамъ; однако лекар- ства, усиливающая дѣятелыюсть и другія средства, могутъ вы- работать сѣмя и въ скорѣйшій періодъ времени. Очень многія лекарства могутъ довести дѣло до конца п въ однѣ сутки. Въ (трактатѣ о) болѣзненныхъ началахъ, прпчипяющпхъ поврсждепія — восемь отдѣловъ: 1) различеніе (болѣзненныхъ началъ), 2) иорядокъ по которому достигаюте они развигія въ утробѣ, 3)ихъ истинныя примѣты, 4) огненная теплота, 5) чрево, 6) мѣстопахождепіе, 7) дѣятсльность и 8) отлпчптельныя свойства. Газличенге. Болѣзненпыхъ началъ — три: газы, желчь и слизи. Въ томъ же (т. е . троякомъ) числѣ и порядкѣ являются ихъ псходныя причины, свойства, подобія, результаты и ироти- ч
водѣйствующія (имъ) средства1). Если (въ этихъ болѣзненпыхъ началахъ) не произойдетъ особенныхъ измѣненій, организмъ жи- ветъ; если послѣдуютъ измѣненія, — разрушается. Газы разли- чаются какъ 1) дыхательные, 2) поднимающіеся кверху, 3) дей- ствующее повсеместно, 4) уравпивающіе теплоту и 5) очищаю- щіенанизъ. Желчь различается какъ ^способствующая пшце- вареиію, 2) видоизменяющая окраску, 3) производящая, 4) спо- собствующая зренію и 5) сообщающая отчетливость цвету. Слизи различаются какъ 1) основныя3), 2) способствующія перегиоиванію, 3) способствующая вкусовымъ ощущеніямъ, 4) удовлетворяющія и 5) связующія8). Ученіе о порядкѣ, которымъ они развиваются въ утробѣ, состоитъ въ слѣдующемъ. Прежде рождепія онѣ являются при- сущими семени и крови. Подобно тому какъ ядовитый червь получаетъ свое развитіе изъ того ядовитаго вещества (которымъ онъ питается), семя и кровь, находясь въ утробе, подъ вліяніемъ питанія и деятельности, развиваются въ болезненныя начала. Примѣты ихъ обнаруживаются въ семи проявлеиіяхъ: 1)прп (усиленно развитыхъ) газахъ—(организмъ является) небольшой, 2) при (усиленно развитой) желчи — средній, 3) при (усиленно развитыхъ) слпзяхъ — тучный, 4) если они будутъ въ пропор- ціональномъ соединеніи — самый высшій, 5—7) при трехъ же двоиныхъ сочетаніяхъ4) — средпій. Совершенно также огненная теплота въ желудкѣ является 1) Биндурья-онбо поясвяетъ, что причиною газовъ является любостра- стіе, причиною желчи—гнѣвъ, причиною слизей — вевѣжество. Истинное свой- ство слизей — ровность, истинное свойство желчи — жаръ и истинное свойство газовъ — холодъ. Слизи подобны свидѣтелю при ссорѣ, зачинщика— желчи и противника — газовъ. Результатомъ дѣятелыюсти болѣзненныхъ началъ яв- ляются— болѣзни газовъ, болѣзни желчи и болѣзни слизей. ІІротиводѣйствую- щія ииъ средства должны ішѣть протнвъ слизей — свойства земли, противъ желчи — свойста воды (= прохладительный), противъ газовъ — свойства огня (= горячитедьныя). 2) Биндурья-онбо толкуегъ, что онѣ называются такъ потому, что даютъ основаніе всѣмъ остальпымъ слпзянъ четырехъ родовъ. 3) ІІовтореніе перечисленнаго на стр. 13-й . 4) Оочетанія: 1) газовъ и желчи, 2) газовъ и слизей и 3) желчи и слизей.
і о kj il •4 1 s .—i І t> 1 п il s a> <d 3 il. I •4 g < ja I t Ф iо S £ i t г, о i t •t , II il ?> 8 t £ I 3l 4 ti h ?! 4î І •4 £ о <т> 11 <b 1) 1 r.j о i, и ф Гf»ф s~ <j 8 4 8t> rj j 7 *> i л '1) £ n I в 8 •з» y [>' LT 8 8 - 4 г и> 1£ t i it!i f.f î) 8 I о ii о I ? t y ! 1) Въ агинскоиъ изданіи это мѣсто передается совершенно ошибочно. Точный тибетекій текстъ его читается такъ: | а потому монгольскій n3 переводъ его долженъ быть таковъ: fo^y,/ - tzzS 0 eo-j тс
четырехъ родовъ: 1) при (усиленныхъ) газахъ опа неравномерна, 2) при (усиленной) желчи — острая, 3) при (усиленныхъ) сли- зяхъ—незпачительпая, 4) при пропорціональномъ соединеніп — правильная. Чрево при обпліп газовъ бываете твердое, вслѣдствіе (обилія) желчи — мягкое, вслѣдствіе (обилія) слпзей чрево бываете среднее. Мѣстонахожденіе. Хотя болѣзненныя начала и распро- страняются по всему тѣлу, однако (по преимуществу находятся: газы)—ниже груди и пупка, (желчь)—всерединѣ (между грудью и пупкомъ, слизи) — кверху (отъ груди). Такъ размещаются они по порядку, снизу. Деятельность болѣзненныхъ началъ (состоите) въ слѣдую- щемъ: Газы способствуют, вдыханію и выдыханію (воздуха), движенію, производству работе, изверженію нечистоте, двпжснію подлежащаго поврежденіямъ (т. е. семи основныхъ силъ орга- низма), уясневію ощущеній органовъ чувствъ и воздѣйствію духа на Физпческій организмъ. Деятельность желчи вызываете чувства голода и жажды, возбуждаете аппетите, производите пищевареніе, выясняете телесную теплоту и окраску (нашей кожи), дѣлаете мужественнымъ и отмѣнно смышленымъ. Слизи возбуждаютъ сопъ, способствуя укрѣпленію Физической и духов- ной природы; приводить въ связь и укрѣпляюте на деятельность суставы тѣла, смягчаютъ и производят, дородность въ тблѣ. Въ частности, дыхательные газы имѣютъ свое мѣстонахож- деніе въ макушкѣ и, двигаясь въ области горла и груди, содей- ствуют, проглатыванію пиши и питья, втягиваиію въ себя воз- духа, выплевыванію слюны, чпханію и отрыжкѣ и руководят, духовными способностями, приводя въ ясность разсудочность и оіцущенія органовъ чувствъ. Газы, поднпмающіеся кверху, и.чѣютъ свое мѣстонахожденіе въ груди п, двигаясь въ области носа, языка и глотки, даютъ возможность произносить слова, приводить въ ясность цветъ, силу,стараніе и способность восно- минанія. Распространявшиеся повсеместно газы пмѣютъ свое
мѣстонахожденіе въ сердцѣ и, двигаясь по всему тѣлу, повсе- мѣстно, даютъ возможность подниматься, опускаться, ходить, выпрямляться, сгибаться, открываться и смѣжаться, и состав- ляютъ основу для большей части дѣйствій. Газы, подобные огню, *) имѣютъ свое мѣстонахожденіе въ желудкѣ. Двигаясь по всѣмъ внутренностямъ, они содѣйствуютъ иищеваренію, отдѣляютъ питательный сокъ и отбросы и способствуютъ усовершенство- ванию осповныхъ силъ организма. Очиіцающіе на низъ газы имѣютъ свое мѣстонахожденіе въ прямой кишкѣ (rectum). Дви- гаясь но толстой кишкѣ, мочевому пузырю, половымъ органамъ и лядвіямъ, они выводить, или задерживаютъ сѣмя, кровь, калъ, мочу, а равно находящееся въ утробѣ. Способствующая пищеваренію желчь имѣетъ свое мѣсто- иахожденіе между способнымъ и неспособнымъ перевариваться. Она содѣйствуегъ пищеваренію, отдѣляетъ питательный сокъ и отбросы и, находясь въ связи съ тѣлесною теплотою и осталь- ными четырьмя (видами желчи), даетъ основу силамъ. Желчь, видоизмѣняющая окраску, имѣетъ мѣстопахожденіе въ печени и безпрестанно видоизмѣняетъ цвѣтъ пнтательнаго сока и прочаго. Производящая желчь имѣетъ свое мѣстонахожденіе въ сердцѣ; она содѣйствуетъ ясности дѣятельностп духа и порождаетъ со- знаніе, разумность и желанія. Способствующая зрѣнію желчь имѣетъ свое мѣстонахожденіе въ глазахъ п даетъ возможность видѣть образы предметовъ. Желчь, сообщающая отчетливость цвѣту, имѣетъ мѣстонахожденіе въ кожѣ и производить отчет- ливую ясность въ окраскѣ кожи. Основный слизи имѣюгь свое мѣстонахожденіе въ груди и, являясь основою для всѣхъ другихъ (видовъ слизей), производить увлажненіе. Слизи, способствующія загппванію, имѣютъ свое мѣстонахожденіе въ песпособномъ къ сваренію въ желудкѣ и производить перегпоиваніе и разрушеніе яствъ и питья. Слизи, способствующая вкусовымъ ощущеніямъ, имѣютъ свое мѣсто- 1) Иначе называемые «уравнивающими теплоту».
нахожденіе въ языкѣ и сообщаютъ попиманіе вкуса. Удовлетво- ряюіція слизи имѣютъ свое мѣстонахожденіе въ головѣ и содѣй- ствуютъ ощущепіямъ удовлетвореяія органовъ чувствъ. Связую- щія слизи имѣютъ свое мѣстонахожденіе во всѣхъ суставахъ и, производя соединепіе всѣхъ суставовъ, способствуютъ пхъ вы- прямливанію и сгибанію. Отличительныя свойства болѣзненныхъ началъ, т. е. газовъ, желчи и слизей (могутъ быть отмѣчены нижеслѣдующими при- знаками): отличительныя свойства газовъ таковы: опи упруги, легки, прохладны, тонки, сильны и подвижны. Отличительныя свойства желчи суть: она масляниста, ѣдка, горяча, легка, запа- шиста, имѣетъ слабительныя свойства и влажна. Отличительныя свойства слизей слѣдующія: онѣ маслянисты, упруги, тяжелы, легко собираются въ шарообразныя капли, нѣжны, густы и клейки». Такъ онъ сказалъ. Изъ сочиненія «Сущность цілебпаго, — основы восьмичлен- ныхъ таинственныхъ наставленій », глава пятая, объясняющая основныя свойства организма.
f г a> 8- •—i Я î• •i я " 4 £1 4 І £I 1 11* ° 4 л î 4 £ - j £ 8% £<t> i 4 £ s> Sj £t 3> ! I - w _ j II ^ I4 i£ 8 Ig> I14 -i 3) 8 8 :J 8 я) £ 4 £ 1 1 Сi4 = 47 t-i •î$ £^ •s- -4 S, g> $4 l £ it ч Ф <ъ д. 8r-J 3l л" л ; к л g £ " £ £f £L k> J -f> ГJ- 1 8) l - фіi £ £Г £ iti ш ii â> ur '4 t, « t, i о t A a <d i 8 8 £ •i j a^ ч>
Послѣ сего Ухагану бэлгэ-билйкъ риши провѣщалъ еще такъ: «Слушайте великіе риши! Деятельность организма со- стоитъ въ томъ, что тѣло, языкъ и помыслы его упражняются въ добродѣтели, грѣхѣ и въ дѣлахъ, непоказанныхъ наставле- ніями (въ числѣ добродѣтелей и грѣховъ, т. е. домашними рабо- тами, или естественными отправленіямя организма, каковы, сонъ и пр.). Въ частности, пять органовъ чувствъ воспринимаютъ впечатлѣнія (каждое) своей области. Особенности организмовъ различаются по полу, по возрасту, по темпераменту и по болѣзненности. Если различать по полу, то это будугъ мужчины, женщины п гермафродиты. Если различать по возрасту, то—до 16-ти лѣтъ будетъ дѣт- ство; послѣ сего, когда разовьются основныя силы организма, его органы чувствъ, внѣганій видъ, мужественность и силы, то до 70-тп лѣтъ продолжается зрѣлый возрастъ; отселѣ организмъ клонится къ упадку и далѣе слѣдуетъ старость. По темпераментамъ, считая простые, двусложные и составные, (являются) семьразрядовъ. Люди съ преобладающпмъ элементомъ газовъ по своему внѣшнему виду сутуловаты, суховаты, съ кожею блѣдноватаго цвѣта, многорѣчивы, не выпосятъ холода, крпчатъ когда ходятъ; бываютъ бѣдны, педолговѣчны, чутки во снѣ, низкорослы, лю- бятъ нѣть, смѣяться, ссориться и стрѣлять; отдаютъ предпочте- те сладкому, кислому, горькому и горячему вкусамъ; вообще соединяютъ въ себѣ отлпчительныя примѣты грифа, вороны п лисицы.
L 8 i •à 8 к 'l v ей < t f- t1 LIT ^ If L3 -j к л' ч> 1 4 il
* Люди желчиаго темперамента очень наклонны къ ощущеніямъ голода и жажды; волосы, тѣло и лицо у нихъ желтаго цвѣта; они имѣютъ острый умъ и отличаются чрезмѣрною гордостью; потливы и имѣютъ сильный загіахъ; въ отпошепіп лѣтъ жизни, достатка и строенія организма—посредственны; любятъ сладкую, горькую, вяжуиіую и прохладительную пищу; вообще соединя- ютъ въ себѣ отличительиыя примѣты барса, обезьяны нракшаса. S Люди лим<і>атическаго темперамента имѣютъ тѣло холодное, кости и суставы у нихъ не ясны; они мясисты, съ нреобладающимъ бѣлымъ цвѣтомъ въ лицѣ; внѣшній видъ у нихъ выгіптый (на- задъ); способны выносить голодъ, жажду, страданія и жаръ; тѣло у нихъ обширное, они богаты, долговѣчны и сонливы; гнѣвъ у нихъ сдержанный и въ основѣ у нихъ прирожденная обходи- тельность; любятъ они горячую, кислую, вяжущую и терпкую пищу и соединяютъ въ себѣ отличительиыя примѣты льва и слона. Двусложные и составные темпераменты позпаются на основаніи взаимпаго сочетанія (сказаиныхъ особенностей). Что касается болѣзненносги, то здѣсь должно различать бо- лѣзненныя наклонности и обнаружившіяся болѣзнп. Проживая съ болѣзненнымп наклонностями и здоровымъ оргапизмомъ, не- обходимо дѣйствовать такъ, чтобы существовать безболѣзненно и прожить долговременно; при проявившихся болѣзняхъ должно лечить прпшедшііі въ разстройство организмъ».— Такъ онъ ска- » залъ. Изъ сочинепія «Сущность цѣлебнаго, — основы восьмпчлен- ныхъ таинственныхъ наставленій», глава шестая, выясняющая дѣятелъностъ организмовъ и ихъ различге.
i •1 8 3L t iо 4i 8îi 14 s к h it - 2l •ІI І! i 4. % t* t jj 8 ! 31 il •à 31 Гl i t iI il i f к t i a- 4 JJ 5> о i£ •î £ к L 11' о 8 h 8 t I* I41с » .j 3- г <b <b iï n lli i 8 •î L1 r ï I £44 iI £* II ф 4 itî L î> 8 І S 2 II 8 éj <d ii Hк$ i .r 4.r ^ 4 8Д 0 Л1 4 d 1 о 8 tJP
Послѣ сего Ухагану бэлгэ-билйкъ рйши провѣщалъ еще такъ: «Слушайте велвкіе рйши! Существуетъ четыре рода при- мѣтъ разрушенія организма: отдаленный, близкія, предположи- тельныя и достовѣрпыя. Отдаленныя примѣты составляютъ: 1) посланный (къ доктору), 2) сновидѣнія и 3) наружныя перемѣны. Относительно посланнаго (замѣчено): Если (посланный будетъ встрѣчать) па дорог! лпцъ досто- примѣчательныхъ, духовныхъ особъ и людей, принадлежаіцихъ къ благородному происхождепію, то это примѣта выздоровленія; если же на оборотъ, то дѣло не получптъ благопріятнаго ре- зультата. ^ Если посолубудетъ въ страхѣ, торопиться, пугаться, будетъ держать въ рукахъ дерево, камень, илп кирпичъ, звать (кого- либо) издалека, если онъ будетъ человѣкомъ, живуіцемъ въ грѣхѣ, называющимся пеподобпымъ (несчастнымъ) именемъ, носящимъ украшенія, говорящимъ (пеподобныя) слова, то дѣло не получить благопріятнаго результата. Если посолъ придетъ, когда настроеніе врача будетъ грубое, когда онъ будетъ говорить песчаст.іпвыя рѣчп, когда опъ будетъ рѣзать, ломать, лршюспть жертву за умершихъ, илп совершать «галунъ мандалъ». то это признакъ, что больной умретъ. Если (посол^) выступить въ путь 4, 6 пли 9-го числа, а равно въ день, когда приключается солнечное, пли лунное затме- піе, и въ ночь иодъ несчастною планетой, — будетъ худо.
Если во время пути (иосолъ) будетъ говорить, услышитъ, или увидитъ, что что-либо оторвалось, сгорѣло, пли сломалось; что кто-либо плачетъ, или убптъ; если увидитъ, что кошка, обезьяна, выдра, или змѣя иерерѣжетъ дорогу, или что-либо другое несчастливое, то это опять худая примѣта. Хорошін прпмѣты суть: если (гіосолъ) по дорогѣ увидитъ, что будутъ вносить въ домъ сосудъ, наполненный простоквашей, плодами и проч.; (если увидитъ) колокольчикъ, лампаду, двѣтокъ, приготовленные рисъ и пшеницу, кумиръ будды, пли бѣлыя укра- шенін (при кумпрахъ); если увидитъ, что поступаютъ согласно священному учепію, воздвигаютъ хоругви, зажигаюгь огонь; если увидитъ овецъ, лошадей, рогатый скоте и другихъ живот- ныхъ съ ихъ дѣтенышами; если услышитъ пріятное пѣніе, уви- дитъ пшцу, напитки, украшенія и проч., то, въ видахъ благозна- менательпостп всего этого, оно явится прпмѣтою выздоровленія оЕь болѣзни. Если увидитъ, что кто-либо выносить изъ дома молочное ку- шанье, или плоды,—что на безвѣтріи погаснетъ огонь, иди разо- бьется сосудъ, то это худой признакъ. Сновидѣнія таковы: Если увидишь во снѣ, что ѣдешь на кошкѣ, на обезьянѣ, на тигрѣ, на лиспцѣ, плп на трупѣ, — то это знакъ, что попадешь въ руки владыкѣ смерти. Если увидишь во снѣ, что ѣдешь голымъ на бѵйволѣ, на лошади, на свиньѣ, на ослѣ, пли па верблюдѣ п направляешься въ южную сторону, — къ смерти. Бидѣть во спѣ, что на макушкѣ выросло дерево и птицы выоте на немъ гнѣзда; что въ сердцѣ выросла пальма, или колю- чее растеніе; что взошелъ цвѣтокъ падмы, что скатился съ глад- каго утеса, что лежишь на кладбищѣ, разбплъ голову, окружепъ воронами, биритами и ракшасами; что отвалилась кожа у ногъ, что входишь въ утробу матери, что несешься внизъ по теченію воды, что увязъ въ грязи, что проглоченъ рыбою, что нашелъ желѣзо, или золото; что нобѣяідепъ въ торговлѣ, плп въ спорѣ,
— îos — I? £1 1 фі I I* £4a s> 1 J к к >o f L к ak о 4 iu •t 1<o I, £4 .з» t. 14 £ г <d i -1 I4Л t 0 1 J a L q> È я> I я) к t .—i 8 ф L t> -t> aj 4•o I 5 ».— i £ 8 s I 8 •l 41 I £ t ,—i 4я 8 'я 1L £? Ii si 3_ 4 t I% £С i» a> £ 1 §l î 11 ® І ! £ 8 ts dl о Дit .—i 3, j, I Hо S * l II ti! i,11 к 44L r S ° 3L^ 41 f 1*! ii i I І •a s- '41 I 1 I55 äЙ £1-I£- с s -1 !i 0 о 1 « 8 i-J 3t I i i 0 il 1 4
что взять на государственную службу, или для отбыванія обще- ственныхъ повинностей; что берешь невѣстку, что сидишь го- лымъ, что обрилъ волосы и усы, что пьешь водку сь умерши- ми, входишь съ ними въ общеніе; что украшаешь себя красными одеждами и четками, что танцуешь съ умершими,—все это при- знаки ухода подъ власть владыки смерти. Всѣ эти и подобный пмъ безчисленныя сновидѣнія грезятся въ силу того, что болѣзнь заграждаетъ проходы, по которымъ движется мысль. Если они снятся постоянно, то больной умретъ, для здороваго-же это — признакъ предположительный, который можно предотвратить религіозными обрядами. Бываетъ шесть родовъ сновидѣній : грезится то, что видѣлъ, что слышалъ, чѣмъ пользовался, какъ молился; грезится то, что должно исполниться и что навѣяно болѣзнью. Сновидѣніе въ началѣ ночи, такъ какъ оно забывается, бы- ваетъ безплодно; видѣніе же на разсвѣтѣ, назарѣ, если оно ясно, даетъ плоды. Видѣть во спѣ небесныхъ духовъ, слона, принадлежащихъ къ прославленному роду, зажигать огонь, кропить на озеро, или на себя самого кровью и нечистотами, одѣвать бѣлое платье, на- ходить украшенія въ видѣ привѣсокъ, зонты и древесные плоды, влѣзать на гору, на красивый дворецъ, пли на плодовое дерево, ѣхать на львѣ, слопѣ, верблюдѣ, или быкѣ, переправляться че- резъ рѣку и шествовать на востокъ, или на сѣверъ, избавляться отъ страховъ и побѣждать враговъ, приносить жертвы буддѣ и родителямъ; если кто увидитъ во снѣ все это и тому подобное, тотъ будетъ жить долго и безболѣзненно а также пріобрѣтетъ и матеріальные достатки. Ученіе о нримѣтахъ, предвѣщающпхъ смерть, на основаніи измѣненія здороваго вида, состоитъ въ слѣдуюіцемъ. Если человѣкъ сердится на врача, на лекарства, па ламу, на друзей и родственниковъ, если совершенно безнричинно пре- рвется у него ясность мыслей и развитіе Физической красоты, то это — признакъ смерти.
— Ill — Если человѣкъ постоянно имѣетъ болѣзненный и дурной видъ, а разсудокъ и мысли его находятся въ тревожномъ состояпіи; если кто бросить приготовленный изъ теста балпнъ (= жертвен- ный хлѣбъ) воронамъ *), а они не стапутъ ѣсть его; если у кого при омовеніи не останавливается, а высыхаетъ противъ сердца вода, если потянуть кого за пальцы, а они не будутъ хру- стеть, если кто будстъ есть пищу, а она не будеть прибавлять ему силы, но будетъ превращаться въ тѣлесныя нечистоты; если на комъ будутъ собираться вши и гниды, пли вдругь опѣ совер- шенно исчезнуть у пего, (то такой человѣкъ) ѵмретъ. Еслп сладострастіе, неразуміе и гнѣвъ измѣнятся сравни- тельно съ ирежнимъ; еслп перемѣпятся прежніе поступки, преж- ніе недостатки, или нрежнія достоинства, то такой человѣкъ, го- ворить, отправится подъ власть владыки смерти. Если на солнечной тѣни, въ зеркале, въ водѣ, пли на небѣ Формы и изображеніе человѣка будутъ показываться съ отрезан- ною головою, или безъ оконечностей, то такой человѣкъ умретъ. Далѣе, въ среде близкихъ примѣтъ различаются два рода: близкія и очень близкія. Къ близкимъ нримѣтамъ относятся: Если у человека безъ прикосновенія яда, пли меча течетъ кровь изъ девяти огверстій; если человѣкъ скажетъ слово и тотчасъ за- будетъ; если у человека попеременно, то втягивается дѣтородный удъ, а шулята отвпсаютъ, то наоборотъ отвпсаетъ дѣтородный удъ, и втягиваются шулята; еслп звуки, которые издавалъ чело- вѣкъ при кашлѣ и чпхапіп, сравнительно съ прежипмъ изме- нятся; если человЬкъ не слышптъ чада потухшей лампады;—не чувствует,, когда ему поправляютъ и очпщаютъ волосы; если у человЬка сделается масляною макушка;—волосы и ресницы от- деляются одннъ отъ другого, сделаются жесткими и начинаютъ завиваться; если на лбу и вокругъполовыхъоргановъ покажутся 1) Бнндурья-онбо добавляетъ: «прикормленныйь», т. е. уже привык- шимъ питаться въ извѣстномъ мѣстѣ выбрасываемою нмъ пищею.
% n 4 i, ï i« г 4I о ф <o AiI d J t t •I л1 Cl x r i rj 4 i> -l) я> J1£ ?з> i£ 8 - J 8 4 iL <d 4i'i f M t4 4. 4 L I 4! 4 i^ 77) 7î> AIi £ 8 il Ii 8о 4 4=4 <o -a 4<4> I1 4 44 Я) О A ä! It £ ' 4 4) J 8 8 i •r { A i I ^ i 91L 41 0 1 il î, І о •t. IL {К •L £ 1 4 î о Щ я) £ АА = с с 44а %I '4 It$ t О 8 iL £ t <b 5t £ 1 4P i t,
жилки въ Формѣ новорожденной луны; если, въ здоровомъ со- стояніи и безъ всякой причины, ощущеніяпятиоргановъчувствъ изменяются и человѣкъ смѣшиваетъ то, что есть, съ тѣмъ, чего нѣтъ; — не видитъ ручного запястья, поставивъ его между бро- вями; если, смѣживъ, надавить глаза и въ нихъ не будетъ пока- зываться свѣта; если глаза впадутъ вглубь какъ у распластан- наго зайца и померкнетъ нвѣтъ зрачка, — то человѣкъ умретъ. Если уши (у больного) пріілииаютъ назадъ и шумъ въ нихъ прекратится; если выходяіцій изъ головы паръ не даетъ тіши при солнечномъ освѣіцсніи, то человѣкъ умретъ. Если ноздри, открывшись, будутъ удерживать въ себѣ нечи- стоты; если средина языка гючернѣетъ, высохнетъ, укоротится и не будетъ въ состояніи говорить; если нижняя губа огвиснетъ, а верхняя вздернется; если на лицѣ будетъ усаживаться пыль, если дыханіе будетъ холодное, если на зубахъ будутъ задерживаться нечистоты, если направляющее кверху выдыханіе будетъ выхо- дить съ двойною силою, а теплота исчезнетъ, то больной умретъ. Если больной будетъ чувствовать жаръ, а между тѣмъ тѣло у него будетъ холодное, если онъ будетъ страдать отъ холода и отбрасывать отъ себя горячее: равнымъ образомъ, страдая отъ жара, будетъ отбрасывать холодное; если при правпльномъ ле- ченіп болѣзнь не будетъ облегчаться, а при неправильномъ какъ будто будетъ появляться успокоеніе, то все это почитается при- знаками смерти. Къ числу самыхъ блнзкихъ прпзнаковъ относится то, что пять стихііі и пять органовъ чувствъ последовательно скры- ваются. Когда стихія земли скроется въ воді, больной перестаетъ впдѣть Формы предметовъ; когда стихія воды скроется въ огнѣ, отверстія органовъ чувствъ отвердѣваютъ; когда огонь скроется въ воздухѣ,—ир'онадаетъ теплота; когда стихія воздуха скроется въ ЭФирѣ, прекращается дыха nie. Способность ощущеній глаза, вслѣдствіе ослабленія, пере- стаетъ различать Формы предметовъ и погружается въ слухъ. 8
Ift4îЬ q> 'î 8 t 8 8 8 d J-1 л о t. £p S I 'j . j i. <d i <0 фі г £ j> 1 я 8 •I I £ І о 4 d £ о л î 8 8 a t1L о <o j .i Iç> au i % t о -t> <t> 8 9 £ 1î I со о £ îil l iu i І £ j о i' 1 1
Способность ощущеній уха, вслѣдствіе ослабленія, пере- стаетъ слышать звуки п погружается въ обоняніе. Способность ощущеній носа, въ силу ослабленія, не узнаетъ запаховъ и погружается во вкусъ. Способность ощущепій языка, вслѣдствіе ослабленія, не узнаетъ вкѵсовъ и погружается въ осязаніе. Способность тѣлеснаго осязанія, вслѣдствіе ослабленія, пере- стаетъ воспринимать ощущенія. Внрочемъ необходимо заметить, что предположительныхъ признаковъ смерти и образовъ теченія болѣзней — масса, а по- тому хотя бы и показались признаки смерти, однако при условіи ослабленія болѣзни исчезаютъ и смертные нризиаки. Если болѣзненныя явлепія ослабѣютъ, а смертные признаки будутъ стоять незыблемо, то больной, несомнѣнно, умретъ. Всякаго рода больные, ѵтратившіе свои внѣшнія и внѵтрен- нія силы, иитаніе и пѵльсъ, непремѣнно умрутъ. Если, при случаяхъ болѣзни, будутъ употреблены всѣ обыч- ные способы леченія, a поправленія между тѣмъ не послѣдуетъ, то больной, несомнѣнно, умретъ. Таковы признаки смерти, разрушающей органпзмъ! Болезпенпыя начала, основныя силы организма и нечистоты приходятъ въ разстройство, становятся ненріязненными другъ другу и погубляютъ жизнь подобно тому, какъ въ періодъ впдо- измѣненія стпхій разрушается гора Сумеру. Если не будешь знать признаковъ смерти, то будетъ сокрыто и то, что нужно предпринять, и что нужно оставить при враче- ваиіп; а еслп не будешь знать этого, то не получишь и доброй славы. Вотъ почему желающіе сделаться мудрыми, должны ура- зуметь признаки смерти. Признаки, имѣюіціе основу въ сновиденіяхъ, въ измѣненіи внѣшняго вида, отдаленные и предположительные можно отвра- щать чрезъ созваніе сонма духовныхъ лицъ, псполненіе молеб- ствій и воснріятіе геніевъ-хранителей. При ближайшихъ и дЬйствительпыхъ нризнакахъ надлежигъ 8*
11 Iо 1 ПЧ 1 ~j 4i 1 I4 я> с о <d : £âо 11 i 4 •t Î . I ij -rt 4 4 % 11i*î m 8 я> 4 •f 1 sl. 't h 4 я> <d І 1 4 4 1 я? 4 я> ii îj 5; о
совершать выкупъ у смерти; совершенно же близкіе признаки отвратить пѣтъ возможности». Такъ опъ сказалъ. Изъ сочиненія «Сущность цѣлебпаго, — основы восьмичлен- ныхъ таинственпыхъ наставленій» глава седьмая, выясняющая признаки разругиенія организма.
Послѣ сего Сэтхйль-эцэ турухсэнъ рйти сказалъ еще такъ: «О, учитель, Ухагану бэлгэ-биликъ рйшп! Какпмъ же образомъ изучать памъ болѣзни въ состояніяхъ ихъ развитія и ослаблеиія? Соизволь преподать о семь,жпвотворецъ и царь врачей»! IIa такую рѣчь учитель провѣщалъ: «Слушайте великіе рйши! Еслп хотите вы изучать порождаемый такимъ, подлежащимъ врачеваиію, организмомъ болѣзнп въ состояиіяхъ ихъ развитія и ослабленія, то учепіе объ этомъ излагается въ семи (отдѣлахъ): 1) о причпиахъ, 2) о сопутствующихъ обстоятельствах!,, 3) о порядкѣ проявлеиія, 4) о мѣстоиахожденіи, 5) о свойствахъ, 6) о различіп и 7) о зиачеиіп каждой болѣзпи. И прежде всего въ (трактатѣ о) іірпчппахъ различаются отда- ленный причины и ближайшія причины; а въ (вопросѣ объ) отда- ленныхъ причинахъ разсматриваются причины общія п _от-Ъ дѣльиыя. Газнообразпыя болѣзни проявляются въ разстройствахъ, являются безчисленнымп и производить пстощеніе Фпзическаго организма. Показывать причину каждой изъ нихъвъотдѣльности йѣтъ возможности; а посему ниже слѣдуетъ показаніе только общей иричипы всѣхъ болѣзней. Едипствеппая причина всѣхъ болѣзней именуется неразуміемъ (которое присуще существамъ), въ силу непониманія ими истинннаго зпаченія матеріп. Если сравнить, то подобно тому какъ птица, хотя бы взлетѣла она въ поднебесье, не можетъ разстаться съ своею тѣнью, точно также и всѣ одушсвленныя существа, хотя бы проживали они въ спо-
койствіи, въ силу присущаго имъ неразумія, не могутъ избѣг- нуть бплѣзней. Отдѣльпыми причинами боіѣзней являются происходящія отъ неразѵмія любодѣяніе, гнѣвъ и недомысліе; а результаты этихъ золъ даютъ начало основнымъ болѣзненнымъ пачаламъ: газамъ, желчи и слизямъ. Ближайшія причины болѣзней составляютъ газы, желчь и слизи. Если въ нихъ не происходить чрезвычайныхъ измѣненій, они существуютъ только какъ источникъ болѣзней; если же они подвергнутся впдоизмѣненіямъ и потеряютъ взаимное равновѣ- сіе, то являютъ уже болѣзненныя свойства, доставляютъ вредъ организму и жизни и приводить ихъ въ истощсніе. Когда прп- детъ въ разстройство желчь, она поражаетъ жаромъ основныя силы организма. Такъ какъ она есть жаръ, нредставляющій со- бою истинныя свойства огня, то хотя она и иміетъ свое мѣсто- нахожденіе въ нижней части тѣла, однако распространяется и па грудную. Всѣ болѣзни съ повышенной температурой появля- ются исключительно отъ желчи. Когда придутъ въ разстройство слизи, онѣ разрушаютъ огненную теплоту организма. Имѣя истинныя свойства земли и воды, онѣ тяжелы и прохладны; и хотя имѣютъ свое основное мѣстонахожденіе въ груди, однако ппснадаютъ и въ нижнюю часть тѣла. Всѣ болѣзни съ пони- женною температурою происходятъ исключительно отъ нихъ. Газы распространяются повсемѣстно, будучи одинаково присущи жару и холоду. Если они соединяются съ солнцемъ (т. е . источ- никомъ тепла), то являются содѣйствующими проявленіямъ жара; если же соединятся съ луною (= холоднымъ началомъ), то явля- ются содѣйствующими ознобу. Они безостановочно движутся по- всемѣстно, — въ грудной и въ нижней частяхъ тѣла, снаружи и внутри, — и повышаюсь какъ жаръ, такъ и ознобъ. Поэтому то газы суть причина всѣхъ болѣзней». Такъ онъ сказалъ. Изъ сочпненія «Сущность цѣлебнаго, — основы восьмичлен- ныхъ таинственныхъ наставленій», глава восьмая, уясняющая причины болтней.
Послѣ сего Ухагану бэлгэ-билйкърйшипровІпцалъеіп.етакъ: «Слушайте великіе рйши^Существуютъ три болѣзнетворпыхъ ^ агента, возбуждаюіцихъ причины болѣзней: 1) зарождающе- разсѣяваюіцій, 2)копцентрирующе-проявляющій и 3)приводяіцій въ двпженіе. То, что порождая болѣзненпые процессы, содѣй- ù ствуртъихъразвитіюипроявленік^въ той или другой части тѣла, именуется) «зарождающе-разсѣявающимъ» агенто.мъ. То, что соді.йствуетъ сконленію болѣзненныхъ началъ въ одномъ мѣстѣ и засимъ проявлепію ихъ въ болѣзненномъ процессѣ, (именуется) «концентрпрующе-проявляющпмъ» агентомъ. Наконецъ то, что содѣйствуетъ проявленію скопившагося болѣзненнаго начала въ болѣзпенномъ ироцессѣ, (именуется) «приводящимъ въ двпженіе» агентомъ. I. Въ (трактат!; о) «зарождаюш.е -разсѣявающемъ»агентѣ (на- длежитъ сказать, что) время, органы чувствъ и дѣятельпость, въ силу ихъ недостаточности, излишества пли совершенной непра- вильности, полагаютъ начало всѣмъ болѣзненнымъ процессамъ. Время распадается на теплый періодъ, холодный періодъ и пе- ріодъ дождей '). Недостаточность ихъ состоять въ томъ, что те- плоты, холода, или дождей бывастъ мало; излишество является, когда (теплота, холодъ и дожди) нреизбыточествуютъ; неправиль- ность,—когда ихъ вовсе нѣтъ. Недостаточность пяти органовъ чувствъ и пяти областей ихъ соотвѣтственнаго воспріятія яв- ляется пли когда предметы восиріятія безконечно малы, пли когда эти предметы не совпадаютъ съ райономъ восиріятія орга- новъ чувствъ; излишество является, когда предметы воспріятія или находятся въ усиленной связи съ органами чувствъ, пли про- являютъ на ннхъ излишнее воздѣйствіе; неправильность орга- новъ чувствъ является, когда предметы воспріятія находятся 1) ІІо рукописи Лобсанъ-Галсана Цттттіѳ zrW переводится " (ss^ri е =tw = -тё^? » огті j = •• Слѣдовательио теплый періодъ соотвѣтствуетъ веснѣ, холодный — знмѣ, а періодъ дождей — лѣту.
или очень далеко, или очень близко; когда они велики, или малы; когда они поразительно ужасны, или безобразны. Дѣятель- ность (какъ произвольная, такъ и непроизвольная) слагается изъ нроявленій тѣла, языка и духа. Она бываетъ недостаточна, если она мала вообще, если она несоотвѣтствуетъ действительной по- требности, или если и соотвѣтствуетъ, то охватываетъ иредметъ не въ полной мѣрѣ; излишество деятельности является при не- престанномъ участіи въ отправленіи; неправильность въ деятель- ности обнаруживается въ томъ, что, напримѣръ, наступило время испражняться, а является заиоръ; пли время не наступило, а принимаютъ слабительное; пригнетаютъ тѣло тяжелою ношей; совершают!, десять черныхъ грѣховъ и проч. II. Въ трактатѣ о болѣзнетворныхъ агентахъ, содѣйствую- щихъ скопленію болѣзненныхъ началъ, способствующихъ ихъ проявленію въ болѣзненномъ процессе и засимъ успокоенію, (на- длежитъ различать 1) причину, 2) свойство и 3) время. Причины таковы: если терпкую и тому подобную пишу употреблять въ тепломъ впдѣ, то она собираем газы; если въ холодномъ, — то способствуем проявленію газовъ въ болѣзненномъ процессѣ; масло, примятое въ тепломъ видѣ успокоиваетъ газы. Точно также острая и тому подобная пиіца, принятая въ холодномъ видѣ, содѣйствуетъ скопленію желчи; въ горячемъ впдѣ—способ- ствуем проявленію желчи въ болѣзиенномъ процессѣ; пища притупляющаго вкуса, принятая въ холодномъ видѣ, успокоп- ваем желчь. Тяжелая и маслянистая пища, принятая въ холод- ном!, видѣ, содействуем скопленію слизей; въ тепломъ впдѣ спо- собствуем проявленію слизей въ болѣзненномъ процессѣ; терп- кая пища, принятая въ холодномъ видѣ, успокоиваем слизи. Свойства болѣзненныхъ началъ таковы, что (обычно) они раз- виваются и скопляются каждое въ своемъ мѣстонахожденіп; воз- , будившись вслѣдствіе (какой-либо) причины, они обнаружпваютъ стремленіо къ несоответствующему ихъ способностямъ. Болѣз- ненныя проявленія ихъ состоять въ томъ, что они неправиль- ными путями вступаютъ въ чужія области и ироявляютъ свои
признаки. Если они уравновешенно пребываютъ въ своихъ мѣ- стахъ, то бываюгь безболѣзненны и спокойны. Время (въ которое скопляются, проявляются въ болѣзнен- ныхъ процессахъ и успокаиваются болѣзнеиныя начала оиредѣ- ляется такъ:) весна, время подъема природы и посдѣдующіе за симъ лѣто и осень представляютъ собою иеріодъ газовъ; лѣтпее время — періодъ желчи; а въ концѣ зимы наступаетъ періодъ слизей. Весною, въ періодъ подъема природы, при проживаніи въ легкихъ и жесткихъ мѣстахъ, при таковыхъ же пищѣ и дѣя- тельностн, скопляются газы; однако, подъ вліяніемъ теплоты, они не приходятъ въ движеніе. Въ лѣтнее время, когда насту- паютъ дожди и дѣлается холодно, они обнаруживаются въ болѣ- зненныхъ процессахъ, а осенью, подъ вліяніемъ мягкой теплоты, уснокоиваются. Въ лѣтнее время, вслѣдствіе проживанія въ мѣ- стахъ влажныхъ и ирохладныхъ, желчь накопляется, по не при- ходить въ движеніе. Въ періодъ мягкой теплоты осени она про- является въ болѣзненныхъ процессахъ, а при прохладѣ въ на- чал!; зимы успокоивается. Въ коицѣ зимы, вслѣдствіе прожпва- нія въ мѣстахъ ирохладныхъ, тяжелыхъ и влажныхъ, накопля- ются слизи; но, въ силу скопленія (однородныхъ съ ними свойствъ во всемъ окружающемъ), они не приходятъ въ движеніе; весною, подъ вліяніемъ солнечпаго свѣта и тепла, опѣ проявляются въ бо- лѣзненныхъ процессахъ, а въ легкое и жесткое время подъема при- роды успокопваются. За всѣмъ тѣмъ съ помощью лекарствъ и ги- гіеиы возможно (врачевать и излечивать эти болѣзни и) непосред- ственно, хотя бы и не наступило еще время надлежащей стпхіи. III. Въ (трактат!; о) болѣзнетворныхъ агентахъ чрезвычай- ная) проявленія болѣзненнаго процесса необходимо различать два рода такихъ агентовъ, — общіе и частные. Общіе болѣзне- творные агенты, способствующіе проявленію всякаго рода бо- лезней, суть: время господства той пли другой стихіи, злые духи, вредная пища, неправильное леченіе, и грѣховныя дѣянія. Частные болѣзнетворные агенты суть слѣдующіе: 1) газы про- являются въ болѣзненныхъ процессахъ вслѣдствіе чрезмѣрнаго
<ï> 4 0 л 41 t 2> 0 1 t a a I LP t t 1f 2 I H t t àI Iig II t I II * J I І äl ? 4£ 0 1 1 r s> :J 1 •<i о f* s -и „ 1 ÎÏ * Г i- i -j tin о s 1: i 1 $И il. Я ю -Г я 1' Iл- £ JP I S 1' i i д. С -j <j о £ -J g $ fj t s i à II : I f^ ик 'к 0 * « »o 1 1 À %г S <î> < о al с h у ? r s^ q> £ 4С я> > - j % i i î H H 4 L 14 d> 1 3 li •i £ 5> 1 i i ï£ ni4 iL<d 1
употребленія горькой, легкой и жесткой пищи, сладострастнаго истоіценія, изнуренія голодомъ, безсонпицы, исполненія трудныхъ работъ тѣломъ и языкомъ въ неріодъ голодовки, болыпихъ кро- воизліяній, кроваваго поноса, рвоты, ознобленія на холодѣ, боль- шаго плача, чрезмѣрнаго выполненія гіечальныхъ обрядовъ, по- стояннаго сухояденія, задерживанія испражнепій и сильныхъ толч- ковъ. 2) Желчь и болѣзни съ повышенной температурой проявля- ются вслѣдствіе чрезмѣрнаго употребленія горячительной, сладкой, острой и маслянистой пищи, вслѣдствіе постояннагораздраженія, обычая спать среди дня, спокойной жизни и непосредственно за- симъ усиленной дѣятельности, ношенія непосильныхъ тяжестей, раскапыванія сухой и твердой земли, натягиванія тугого лука, усиленной борьбы, сильнаго утомленія при бѣганіп или ходьбѣ, паденія съ лошади, паденія съ утеса, придавленія утесомъ, по- боевъ кампемъ пли палкою, чрезмѣрнаго потребленія мяса, масла, \ тростниковаго сахара, водки и проч. 3) Болѣзненное состояніе слизей и недуги съ пониженною температурой проявляются вслѣд- ствіе чрезмѣрнаго употребленія горькой, сладкой, тяжелой и про- хладительной пищи и масла, спокойнаго сидѣнія послѣ при- нятія пищи, спанья днемъ, лежанія на сырой землѣ, паденія въ воду, озноба при легкомъ илатьи, вслѣдствіе употребленія пшеницы, гороха и свѣжихъ, не зрѣлыхъ, а также загнившпхъ плодовъ, козьяго, бесеречьяго и хайнучьяго мяса, жира и молоч- наго масла, коровьяго масла, протухшихъ и застарѣлыхъ зелени, капусты, чесноку и всякаго рода иныхъ сырыхъ яствъ, вслѣд- ствіе потребленія пиіцп недовареной, пережареной, или застарѣ- лой, козьяго свѣжаго и кислаго молока, холодпаго чая, и воды, вообще чрезмѣрнаго употребленія пиіци и напитковъ; принятія новой нищи, когда еще не успѣла перевариться прежняя и проч. Отъ совокупности этихъ прпчинъ появляются сложпыя болѣзни». Такъ онъ сказалъ. Изъ сочиненія «Сущность цѣлебнаго, основы восьмпчленныхъ таинствешіыхъ наставленій», глава девятая, выясняющая обсто- ятельства,, сопутсшвующія болѣзнямъ.
ГІослѣ сего Ухагану бэлг5-билйкъ рйши провѣіцалъ еще такъ: «Слушайте, велпкіе риши! Когда вышеуказанный причины чрезъ иосредство болѣзнетворныхъ агентивъ породятъ начало болѣзнп, то порядокъ проявленія ея бываетъ таковъ. Болѣзне- творные агенты четырехъ родовъ, прицѣливающіеся въ намѣ- ченную цѣль, стрѣляютъ въ одну изъ точекъ приціла и, въ силу соприкосновенія и взаимовоспріятія, попадаютъ. И опять, — основное мѣстонахожденіе газовъ — въ костяхъ; желчь нахо- дится по преимуществу въ крови и въ norfc; а слизи распростра- няются по всему остальному. Такимъ образомъ въ силу взаим- ная) натиска другъ на друга, проявляемая) то въ томъ, то въ другомъ мѣсгЬ какъ основными силами организма, такъ и коре- нящимися въ нихъ болѣзненнымн началами, съ одной стороны удручаются основныя силы организма, а съ другой — оба они (т. е. какъ основныя силы организма, такъ и болезненны я начала) наносить вредъ нечистотамъ. Кромі того, повсеместно распро- странявшиеся газы разносятъ по всѣмъ проходамъ совпадающіе съ болезненными причинами пищевые соки и тогда, въ силу по- врежденія проходовъ и вообще всѣхъ одновременныхъ проявле- ній (на подобіе того, какъ при собравшихся на небѣ тучахъ па- даетъ дождь), питательные соки, въ какомъ мѣстѣ стали, въ томъ и скопляются. Если такое скопленіе встрѣтитъ благопріятствую- щія развитію болѣзпи обстоятельства, то болѣзнь почти всегда проявляется. Она вступаетъ по шести путямъ движепія (стр.33) и превращается въ мучительный болѣзненный процессъ. Вступивъ 9*
такимъ образомъ, она устанавливается и мѣста установки ея та- ковы : Территорію газовъ представляютъ мѣста, въ которыхъ совершается пищевареніе, вертлужная впадина (acetabulum), кости, суставы, осязательный тѣльца и уши; преимущественно же газы находятся въ толстой кишкѣ,—мѣстѣ, гдѣ совершается пищевареніе. Территорію желчи представляютъ: пупокъ, желудокъ, кровь, потъ, питательный сокъ, водянистая жидкость, глаза и кожа; преимущественное же мѣстопахожденіе желчи является въ про- межуткѣ между переварившимся и не сварившимся. Территорію слизей составляютъ: грудь, шея, легкія, голова, питательный сокъ, мышечная и жировая ткани, костомозговая масса, сѣмя, калъ, моча, носъ и языкъ; преимущественно же слпзи находятся въ несварившемся». Такъ онъ сказалъ. Изъ сочиненія «Сущность цѣлебнаго, — основы восьмичлен- ныхъ таипственпыхъ наставленій» глава десятая, выясняющая порядокъ, по которому болѣзнъ входить въ организмъ.
Послѣ сего Ухагапу бэлгй-билйкъ рйши провѣіцалъ еще такъ: «Слушайте, великіе рйши! Въ (трактатѣ объ) отлпчительныхъ свойствахъ недуговъ нужно различать: усиленное развитіе, ослаб- леніе и возвраты То, что подлежптъ развитію и ослабленію, пред- ставляютъ собою: болѣзпевныя начала, основный силы организма и нечистоты; по отношенію къ нимъ и выясняются какъ причины, такъ равно примѣты и признаки. И прежде всего причины развитія и ослабленія болѣзнеп- ныхъ началъ состоятъ въ воспріятіи не подходящихъ ппщи и дѣятелыюсти, — въ навязываніи себѣ того, что не согласуется (съ потребностями организма); подъ вліяніемъ такого то усвос- нія и отверженія и совершается развитіе пли ослабленіе (бо- лѣзненныхъ началъ). Во-вторыхъ, причины развитія и ослабле- нія (болѣзненпыхъ началъ состоятъ въ слѣдующемъ): огнен- ная теплота тѣла находится въ нредѣлахъ своего мѣстопребыва- нія, a отдѣльныя части ея существуютъ по всѣмъ осповпымъ силамъ тѣлсснпго организма. Вслѣдствіе увеличенія или умень- шенія силъ этой теплоты и происходить развигіе пли ослэбленіе основныхъ силъ организма. Эти два нервыя (начала) содѣй- ствуютъ развитію, или уменьшенію послѣдняго (т. е. нечистотъ) и познается это черезъ задержку нечистотъ, пли усиленное вы- дѣленіе ихъ. Оглпчптелыіыя примѣты ихъ слѣдующія: при развитіп га- зовъ человѣкъ чернѣетъ, сохнетъ, выражаетъ наклонность къ теплому, исиытываетъ дрожь въ тѣлѣ, брюхо у него пучится, появляются запоры, онъ много говорить, голова кружится, силы, сонъ и органы чувствъ ослабѣваютъ. При развитіи желчи, калъ, моча, кожа и глаза дѣлаются желтыми; появляются ощущепія голода и жажды, жаръвътѣлѣ, сонъ пропядаетъ, появляется попосъ. При развигіи слизей, вслѣдствіе уменыпенія теплоты разстра- ивается пищевареніе, въ тѣлі; чувствуется тяжесть, цвѣтълпца
IIхI su У4» I8 ï1 J5 8i »—i 8 Iî" q> •І 1i t-i І i s. £ •L £i £ t £ : s £it ^ i %l 3 4) £
дѣлается бѣлымъ, чувствуется удрученное состояніе духа, члены тѣла разслабляются, отдѣляются мокроты п обнаруживается усиленная сонливость и затрудненіе въ дыханіи. При усиленномъ развитіи пптательныхъ соковъ признаки тѣ же, что и при развитіи слизей. При усиленномъ развитіи крови появляются вереда, внутрен- нія опухоли, болвзни селезенки, проказа, грануляціонныя uuy- холп, болѣзни крови и желчи, глаза желтѣютъ, развиваются бо- лѣзни десенъ, чувствуется трудность движеній; глаза, моча и кожа дѣлаются красноватыми. При усиленномъ развитіи мышечныхъ тканей дѣлаются жел- ваки, шейпыя желѣзы и появляется тучность. При усиленномъ развитіи жировыхъ тканей появляется удру- ченное состояніе духа и тѣла; груди, животъ и жиръ увеличи- ваются. При усиленномъ развптіи костей, кости и зубы увеличиваются (въ объемѣ?) При развптіи костномозговой массы, тѣло дѣлается тяжелымъ, глаза ослабѣваютъ и происходить утоліденіе суставовъ. При развитіп сѣмени, появляются сѣменные камни, разви- вается похотливое стремленіе къ женщинамъ. При развитіи кала, тѣло дѣлается тяжелымъ, животъ вспу- чивается, въ кишкахъ чувствуются колики. При развитіи мочи, появляются колики вокругъ половыхъ оргаповъ, чувствуется позывъ мочиться. При развптіи йота, выступаетъ потъ, измѣняется запахъ и дѣлаются накожныя болѣзни. При развитіи отдѣленій изъ Физическихъ анпаратовъ орга- новъ чувствъ г) въ органахъ этихъ чувствуется тяжесть и они повреждаются. 1) Употребленное здѣсь монгольское слово ТТкѵ/ совершенно неизвѣстно въ этомъ зиаченіи въ нашихъ словаряхъ. По толковому тнбетско-монгольскому словарю Номтоева: Çf^T (Vnfl -r^J 9 » СгтвО çi tJtzI • tт ,
£i фtlфtl <b j 3) tî 4 я) 't «о i фі 3 ші % І t, >> i ! С ф л 41 ?s i <t> я 3 £ s I! f 4 4тг • 0 au 1 aj —i !1 л t a s •L L ъ •i % •ï n É. 4 s i <ъ 2) 1) По списку Лобсанъ- Галсана ыѣсто это читается бьсл Y И Y Y {tzttzbzi cî jc' " 2) По списку Лобсанъ-Галсана: -j ^пт^ -ттт? CCtO - V^CuillvC 6'С тбЬгІ О T^C^ZÎ и т. д. 'cytvci
При усиленномъ истощеиіи газовъ, силы дѣлаются меньше, уменьшается способность говорить, въ тѣлѣ чувствуется безпо- койство, мышленіе теряетъ ясность и появляются признаки на- копленія слизей. При усиленномъ истощеніи желчи, вслѣдствіе уменьшенія теплоты и дающихъ величавость соковъ, человѣкъ пріобрѣтаетъ пониженную температуру тѣла и чернѣеть. При усиленномъ истощепіи слнзей мѣсто обычно заполняе- мое (питательнымъ сокомъ и другими) видами слизей остается пу- стымъ, появляется головокруженіе, сердцебіеиіе и всѣ члены разслабляются. При усиленномъ истощеніи питательныхъ соковъ, мышечныя ткани изсыхаютъ, появляется трудность въ проглатываніи пищп, кожа становится жесткою, человѣкъ не терпитъ сильпыхъ зву- ковъ и страдаетъ. При усиленномъ истощенін крови, пульсъ ослабеваем, кожа дѣлается жесткою, появляется позывъ на прохладительное и ки- слое. При усиленномъ истощеніи мышечной ткани, въ суставахъ и членахъ чувствуется боль, кости и кожа склеиваются между собою. При усиленномъ истощенін жпровыхъ тканей,—сонъ незна- чительный, мышечныя ткани изсыхаютъ, человѣкъ дѣлается си- невато-бѣіымъ. При усиленномъ истощепіи костныхъ тканей вылѣзаюм во- лосы, вынадаюм зубы п ногти. При усиленномъ истощеніи костномозговой массы (кости дѣ- лаются) дупловатымп и пустыми, чувствуется головокруженіе и мелькапіе передъ глазами. 9 ЬсгСЬ ттп/ ф brk+ra tyizsfayi fèbç- Слѣдовательно, иовгольскоѳ -rrzA имѣетъ общее значеніе выдѣлсній изъ ФИЗИЧССКИХЪ аппаратовъ, служа- щихъ для дѣятельности органовъ чувствъ.
t I Г Ï * 1 I1 .г a % ірi -с <d £ kJ £ i -1iI С4 « 4 I£ I£I 1£4 £ 4 I:1 i II f I 7v> к % É5> t qt 5> 4> III I IС* 4> 4 С Ir j> g ££ a> i. 4 £ ! » ££ fй S> С g С?I % h t £ 4 p; i £ t I II ф <51 Уф JP І£ i£ £ £ 2l i î £ І 1) По списку Лобсанъ-Галсана: й^тгзг тт^^лб1 " ч tw^J оттпгтс àjrxrt -gvfi кттттртъ » -у^ от^то » ччьцшч/
При усиленномъ истощеніи сѣмени, изъ уда выходить кровь и на окопечности его какъ бы жжетъ. При усиленномъ истощеніи кала, появляется броженіе и ур- чаніе въ кншкахъ; поднимаясь кверху, это порождаегъ боль подъ ребрами и подъ сердцемъ. При усиленномъ истощеніи мочи, видоизмѣняется цвѣтъ ея, происходить задержка и уменыпееіе мочеиснусканія. При усиленномъ истощеніи пота, трескается кожа и волоски, ростущіе изъ поръ, начинаютъ топорщиться. При усиленномъ пстощеніи отдѣленій изъ аппаратовъ орга- повъ чувствъ, объ этомъ можно узнать по пустотѣ и легкости, ощущаемыхъ въ ихъ мѣстонахожденіи. Такъ какъ основныя силы организма основываются на нечи- стотахъ, то хотя развитіе (нечистотъ) и порождаетъ (болѣзнп) одиако уменьшеніе ихъ приносить вредъ силамъ. Высшая сила организма, доставляющая ему величавость, уменьшается вслѣдствіе душевныхъ страданій и заботь; чело- вѣкъ дѣлается робкимъ и пуглпвымъ, силы его уменьшаются, появляется апатія, величавость пропадаетъ. Живительные молоко, мясо и бульонъ могутъ принести ему пользу. Признаки возвратнаго недуга слѣдующіе : При болѣзни газовъ пульсъ пустой и дупловатый; моча свѣт- лая, какъ вода, a послѣ проявленія болѣзнп она дѣлается жидкою; больной чувствуетъ наклонность къ движеніямъ, вздыхаетъ, ду- ховное существо его легко возбуждается; голова тяжелѣетъ и кружится, въ ушахъ шумитъ, языкъ сухой, красноватый и жест- кій, во рту ощущается вяжущій вкусъ, въ разныхъ мѣстахъ чувствуются колики, дрожь въ ознобѣ, при движепіяхъ колики распространяются повсемѣстно, чувствуется слабость; (отдѣльныя части тѣла) трудно повернуть, онѣ скорчпваются; (мясо, кожа и кости) какъ будто разрываются и разламываются; (глаза) выпу- чиваются, (а другіе члены тѣла) какъ будто скручиваются, если повернуться, — колетъ; волоски, ростущіе изъ поръ, поднима- ются дыбомъ; чувствуется лихорадочная дрожь; сна нѣтъ; дрожь
1) По списку Лобсанъ-Галсана прибавляется: <ЪзЬ • ІѵТІѵбІ ttfit^ii'vc
при зѣвотѣ и появлепіе гусиной кожи при потягиваніи; тазовыя кости, поясница, кости и оконечности болятъ, какъ будто страш- но избитые; въ затылкѣ, груди и подбородкѣ при покалываніи чувствуется еще ломота; второй позвонокъ образуетъ пустоту и если подавить его болнтъ; появляется пустая отрыжка; на раз- свѣтѣ появляется кашель, съ выхаркиваніемъ пѣнистой слюны, жнвотъ вспучивается. Болѣзнь обнаруживается вечеромъ, послѣ того какъ потух- нетъ заря. Признаки возвратной болѣзни желчи: iij-льсъ обширный, тон- кий, крутой и быстрый; цвѣтъ мочи красновато-желтый, съ боль- шими, вонючими испареніями; голова болитъ; тѣло горячее; ощу- щается горечь и кислота во рту; языкъ покрывается налетомъ; въ ноздряхъ сухо; глаза красновато-желтые; колики чувствуются въ одномъ какомъ-пибудь мѣстѣ; ночью сонъ незначительный, причемъ больной не спитъ п днемъ; появляется красновато-жел- тая и соленая на вкусъ мокрота; ощущается жажда; обнаружи- вается поносъ съ кровью и желчью и такая же рвота; появляется вонючіп потъ; высшая жизненная эссенція дѣлается красновато- желтою и появляется боль во всѣхъ частяхъ тѣла. Болѣзнь наступаетъ въ полдень, въ полночь п въ періодъ пищеваренія. Примѣты возврата болѣзни слизей: іп-льсъуглубленный, осла- бленный и медленный; моча бѣлая, при незначительныхъ испаре- пілхъ и запахѣ; во рту портится вкусъ; языкъ и десны дѣлаюгся бѣловагаго цвѣта; глаза выпучиваются, носовыя и горловым мо- кроты отделяются въ изобпліп; въ головѣ чувствуется помраче- ніе; тяжесть въ тѣлѣ и на дупіѣ; аппетитъ къ ппіцѣ теряется и она, за упадкомъ теплоты тѣла, не переваривается; почки и по- ясница болятъ, тѣло пухнетъ, появляются желваки, открывается рвота и поносъ принятою пищею и слизямп, мышленіе не ясно, появляется спячка, тѣло разслабляется, кожа чешется, члены тѣла отвердѣваютъ, связки затвердіваюгь, мясо пухнетъ, въ дѣятельности проявляется медлительность.
1) По списку Лобсанъ-Галсана: ^ " cvfrçsl ruvtwq от^тттб •• w/ этстті -к пі йтсгз?
Болѣзпь наступаетъ во время дождей, вѣтровъ, утромъ и вскорѣ по иринятіи пищи. Таковы признаки развитія, ослабленія и возврата (болѣзни) и именно въ указанномъ видѣ они являются общими для всѣхъ бо- лѣзней. Составпыя и сложный болѣзни должно познавать изъ со- едипенія этихъ признаковъ. Разумѣется, не то чтобы не было и другихъ признаковъ болѣзней, которые не вошли въ этотъ перечень». Такъ опъ сказалъ. Изъ сочиненія: «Сущность цѣлебнаго, основы восьмичлен- ныхъ тапнствениыхъ наставленій», глава одиннадцатая, объясняю- щая признаки болѣзней. ю
XII. Послѣ сегоУхагану бэлгэ-билйкъ риши провѣщалъ еще такъ: «Слушайте, великіе рйши! Въ (трактате о) различіи болѣзней, опѣ различаются во 1-хъ на основаніи порождающихъ пхъ прп- чпнъ, во 2-хъ на основаніи поражаемыхъ пли субъектовъ п въ 3-хъ на основаніп отдѣльныхъ видовъ болѣзней. И прежде всего на основаніи порождающпхъ причинъ бо- лезни различаются такъ : а) болѣзпи, происходящая отъ пепор- мальностей въ этой жизни, б) болѣзни, являющіяся въ возмездіе за дѣянія, совершенный въ прежнихъ нерерожденіяхъ н в) бо- лѣзіш, появляющіяся отъ совокупности обѣпхъ этихъ причинъ. Первыя болѣзнп всецѣло зависятъ отъ болѣзненныхъ началъ и болѣзнетворныхъ агентовъ; болѣзни, являющіяся возмездіемъ за дѣянія, совершенный въ прежнихъ перерождепіяхъ, бываютъ безпричпнны п очень сильны; тѣ болѣзпп, причины которыхъ незначительны, a проявлепія очень сильны, суть результатъ сово- купная воздѣйствія ненормалыюстей настоящей жпзнп пдѣяніп, совершенныхъ въ прежнихъ перерожденіяхъ. Въ болѣзняхъ, происходяіцпхъ на основаніп ненормалыюстей этой жизни, суще- ствуем два отдѣла: I) болѣзни, происходящія въ силу прпрож- денныхъ, внутрешшхъ поврежденій и 2)внезапныя поврежденія, яв.тяющіяся подъ вліяніемъ вігешппхъ причинъ. Къ первымъ относятся болѣзнп газовъ, желчи и слизей; ко вторымъ—болѣзнп, пропсходящія отъ отравленія, порапенія острымъ оружіемъ и отъ навожденія злыхъ духовъ. Если различать болѣзни на основанін поражаемыхъ пмп субъектовъ, то является пять родовъ болѣзней: 1) болѣзнп муж- скія, 2) женскія, 3) дѣтскія, 4) старческія п 5) расиространяю- щіяся вообще на всѣхъ. Въ разрядѣ мужскихъ болѣзней являются) 1) пстощеніе сѣ- мени, и 2) прободенія; 3) въ прободеніи паховъ—6 впдовъ и 4) въ болѣзияхъ мужскаго дѣтородпаго члена—9 впдовъ; а всего 17 впдовъ болѣзней. Жеискпхъ болѣзней: въ маткѣ 5 впдовъ; ю»
І t iL 4i l 1 11 41 Я 11 4 ? a jt 1* I— * t 1, "1 î» il. î* I A ^ 1 •i II «-% s •—i Et i ?sL l jp iL a i-1 II1 !-tI 1 t II S' -4 £ i £i ?4 «> 8 І£ 1К 8 41 tt t g ££ 4 £ 1 7> ï â t jt> iJ ;i :J Ii: ît at.i li у о î\ 1S- t i l% i I<b î, ï i i t •i t I 11 8 ф t t 8t 3> *> 3iJ":J : 1 <t> 1* £l S> SL £ i-i % im LO) к ii' •I1 4 %h il І£ -i І 1 -t #I s3 • 1 t;1 î£ It I? il 1t £t 8t
маточныхъ затверденій—9 видовъ; движенія и возбужденія ма- точныхъ паразитовъ —2 вида; и болѣзни 16-ти кровеносныхъ сосудовъ; а всего 32 болѣзни. Дѣтскпхъ болізней: а) тонкихъ (требующихъ большей осторожности), б) болѣе грубыхъ и в) внут- реннихъ по восьми. Старческія болѣзни состоять въ ослабленіп силъ Физическаго организма. Въ болѣзняхъ, распространяющихся вообще па всѣхъ, раз- личаются болѣзни: 1) по ихъ болѣзненнымъ началамъ, 2) по ихъ важности, 3) по мѣсту и 4) по отдѣламъ. По болѣзненнымъ на- чаламъ должно различать болѣзни газовъ, желчи и слизей. Въ болѣзпяхъ газовъ необходимо различать болѣзнн общія и част- ный. Въ общихъ болѣзняхъ газовъ необходимо различать ихъ по отдѣламъ и по мѣсту. Если различать по отдѣламъ, то получится всего 20 видовъ болѣзней газовъ; при территоріальномъ разли- ченіи будемъ пмѣть: 6 отдѣловъ болѣзней на основаніи про- ходовъ, которыми они вступаютъ въ организмъ (см. стр. 33 -я «шесть входныхъ воротъ») и проявлепіе результатовъ (болѣзнп) въ пяти органахъ чувствъ, а всего 7 видовъ болѣзней. Въ раз- смотрѣпіи частныхъ болѣзней газовъ принято различать во 1-хъ, болѣзни пяти видовъ газовъ, начиная съ «дыхательныхъ» и 10 ви- довъ болѣзпей газовъ въ соединеніи ихъ съ желчью и слизями2); всего существуетъ 42 отдѣльныхъ вида болѣзни газовъ. Въ бо- лѣзняхъ желчи нужно различать общія и частныя. Въ общихъ болѣзняхъ желчи необходимо различать ихъ по отдѣламъ и но мѣсту. При разлпченіи по отдѣламъ будемъ пмѣть четыре вида болѣзней желчи: 1) достиженіе сторонъ (скопленіе), 2) измѣненіе мѣста, 3) разлитіе (желчи) и 4) движеніе по сосудамъ. При тер- рпторіальпомъ разлнчеиіи, получпмъ шесть различпыхъ видовъ болѣзней желчи, па основаніи 6-ти проходовъ (воротъ), по кото- рымъ онѣ вступаютъ въ организмъ; и 7-й впдънза основаиіи органовъ чувствъ. Въ разсмотрѣніп частныхъ болѣзней желчи, 1) Тибетское: ij^'^^'RfW 2) Крайняя сжатость текста всего этого трактата побудила насъ въ по- слѣдующихъ 13-ти приложеніяхъ заимствовать изъ Биндурья-онбо подроб- ное перечисленіе указываемыхъ сочетаній; см. въ приложеніи No 1-й .
% I 444 ( t£y < 1 tsX і 1? au 41 с $4 î a я> 0й ъ1 4£/1 1 •L au t i 1 І s 4I•$ я> ci) » <3 д. 1 ci) > :j и< -л t%о 1) По списку Лобсанъ - Галсана мѣсто это читается такъ: О^кнт^ті -тт^ т^і ^^с tw ^ с ктттсттл т. е . прибавляется слово ivrrrl, которое даетъ смыслъ послѣдующсму за нимъ слову Уге^ѵЛ- Въ самомъ дѣлѣ ^сттг/ составится только при условін -r -^j ntï^TzC тт^тН. Все дѣло здѣсь, какъ кажется, въ тибетскомъ текстѣ, кото-
принято различать: во 1-хъ , спеціальныя болѣзни каждой изъ пяти видовъ желчи, начиная со «способствующей пищеваренію» (см. стр. 31) и 10 впдовъ болѣзией желчи въ соединеніи ея съ газами и слизями *). Всего является 26 впдовъ болѣзней желчи. Въ болѣзняхъ слизей нужно различать: 1) болѣзни слизей ихъ собственная происхождепія и 2) болѣзни слизей, посторонняя корня. Въ болѣзняхъ слизей ихъ собственная происхожденія раз- сматрпваются болѣзнп общія и частныя. Въ общихъ болѣзняхъ слизей ихъ различаютъ по отдѣламъ и по мѣсту. При различеніи по отдѣламъ, будемъ пмѣть 6 впдовъ болѣзнеп слизей, начиная съ болѣзни «подъ ложечкой» (scrobicalum cordis). При террито- ріальномъ разлпченіи получимъ 6 разлпчныхъ впдовъ болѣзнп слизей, на основаніи шести проходовъ, по которымъ онѣ всту- паютъ въ оргаппзмъ и 7-п видъ~на основапіи органовъ чувствъ. Въ разсмотрѣніи частныхъ болѣзпей слизей принято различать во 1-хъ спеціальпыя болѣзни 5 видовъ слизей, начиная съ «основ- пыхъ» (см. стр. 33) и во 2-хъ, 10 видовъ болѣзней въ соединеніи слнзей съ газами и желчью 2). Въ болѣзняхъ слизей, развиваю- щихся изъ постороннпхъ осповъ, различаются желтыя (слизи) п сѣрыя (слизи). Изъ нихъ сѣрыя разливаются (по всему тѣлу), расширяются (въ области своего мѣстонахожденія), выливаются и накопляются. Всего различается 33 вида болѣзней слизей. Та- кпмъ образомъ при различении по болѣзненнымъ пачаламъ почп- таютъ всего 101 разлпчныхъ впдовъ болѣзней. Прп аналпзѣ (распространяющихся вообще па всѣхъ болѣз- ней) но ихъ качествамъ, нужно различать во 1 -хъболѣзпп, пмѣю- щія Исключительно собственную основу, п,во 2-хъ болѣзнп съ постороннею основою. Болѣзнп, пмѣющія исключительно соб- ственную основу, обпаружпваютъ единственно собственные, инди- видуальные признаки. Для познанія пхтч нужно сопоставить раз- вптіе, усиленное развитіе п чрезвычайное развитіе, съ таковыми же ослаблепіямп болѣзнепныхъ началъ 3). Въ болѣзпяхъ съ постороннею основою различаются болѣзпи: 1) См. прнложеніе As 2. 2) См. приложеніе Лг 8. 3) См. приложеніе As 4.
•і % J ^ £>> I^I %І^ .3 •L Ф» g t ф о о 1 ф j 1â s І ,t t 4> A 1 С 3L І1 î 1 P1 I £ t Л> :j о il A -a •AГ Aï 1Г •A * it2l. 1 411 I g t 31 :J я> •1 1 1 gI 1I 1 'I' 1 A 1 A S £ g 1 .tL 'Aï у ^ £ 1 t :i ф1 о £1 I iJ g Сi 4 4 t ф •i рый читается такъ: Здѣсь оче- виденъ пропускъ слова: почему пекинскіе переводчики, рабски перево- дившіе тибетскій текстъ, и опустили слово -rrrrnt- Агинское изданіе представ- ляешь собою дословную перепечатку пекинскаго, безъ всякой провѣрки; руко- пись же Лобсанъ-Галсана, несомнѣнно, составлялась съ большею тща- тельностью, такъ какъ внесенный въ нее исправленія всецѣло подтверждаются толкованіями Биндурья-онбо.
соединенныя, составиыяисложиыя. Въ соединенныхъ болѣзняхъ различаютъ: а) 3 впда болѣзней, съ (двумя) одинаково (развив- шимися) болѣзненными началами () и б) 6 видовъ болѣзней, въ которыхъ одно начало развилось чрезвычайно2). Въ составныхъ болѣзняхъ являются: а) 1 видъ болѣзни, въ которомъ три бо- лѣзненныя начала одинаково развиваются въ своихъ силахъ; 6) б видовъ болѣзней, которыя должно познавать, чрезъ взаимное сочетапіе, давая поперемѣнно одному началу мѣсто чрезвычайнаго развитія, другому — средеяго развптія и третьему-мѣсто край- няго (незпачительнаго) развитія3); в) 6 видовъ болѣзней, являю- щихся при развитіи двухъ болѣзпенныхъ началъ и при чрезмѣр- номъ развптіи одного бблѣзненнаго начала4) и тоже-обратно въ отношеніп ослабленія. При сочетаніи развитія и упадка являются: а) 6 видовъ болѣзней въ которыхъ одно болѣзненное начало представляется нормальпымъ, одно повышенно развитымъ п одно ослабленнымъ 5); и б) б видовъ болѣзпей, въ которыхъ одпо болѣзиеішое начало является ослабленнымъ, а два — въ повы- шенно развптомъ состояпіп и паоборотъ6). Всего болѣзней съ повышеннымъ развптіемъ и ослабленіемъ 74. Сложныя болѣзіш суть тѣ, въ которыхъ на ту и.ш другую болѣзнь является еще одна какая-либо болѣзнь. Оиѣ заключаютъ въ себѣ три основ- ныхъ различія: а) по началу, б) по проявлепіямъ и в) по взаимо- сопротпвленію. И во 1-хъ является 9 видовъ болѣзней, въ кото- рыхъ на мѣсто одного болѣзнепнаго начала вступаетъ другое болѣзненное начало7) во 2-хъ 9 видовъ болѣзней, въ которыхъ одно болѣзнениое начало, еще не пришедшп само въ нормальное состояпіе, превращается въ другое болѣзненное начало8) п въ 3-хъ 9 видовъ болѣзией, въ которыхъ два болѣзненныхъ начала находятся въ состояніи взапмосопротивленія9). Всего въ разли- ченіи болѣзней по пхъ качествамъ признается 101 видъ разлпч- пыхъ болѣзпей. 1) См. прнложеніе Л: б. 2) См. прчложеніе No 6. 3) См. приложеніе As 7. 4) См. приложевіе As 8. б) См. приложеніе As 9. 6) См. приложеиіе No 10. 7) См. прнложеиіе No11. 8) См. прнложеніе No 12. 9) См. приложеніе No 13.
t к % l S І 4 sl. t i au <0 il со Ü> 0 t 1 4 ф L t i
При территоріальномъ разлпченіп болѣзней являются два вида недуговъ: a) болѣзни Физпческаго организма и б) болѣзнп духовнаго организма. Въ разрядѣ недуговъ духовнаго организма являются два впда, обнаруживающіеся а) въ сумасшествіи п б) въ ослабленіи памяти. Въ Физическомъ организмѣ являются болѣзнп: а) грудной (верхней) части туловища, б) задней (нижней) части туловища, в) наружный и г) внутреннія; всего четыре отдѣла, а съ присое- диненіемъ общихъ болѣзней, поражающпхъ какъ внутри, такъ и снаружи и ирптомъ во всякомъ мѣстѣтѣла,—всего пять о гдѣловъ. Въ грудной часта тѣла, въ оргаиахъ чувствъ и въ головѣ циркулируютъ болѣзнп: головы, глазъ, ушей, носа, губъ, зубовъ, языка, нёба и железъ (таб. q а равно болѣзіш горла п глотки. Болѣзни, пмѣющія свое мѣсто въ горлѣ (guttur) п глоткѣ (pharynx) суть: болѣзни существующая въ горлѣ^диФтерптъ, скарлатина п хрипота; всего 4 рода. Вообще имѣющія свое мѣсто въ глоткѣ суть: болѣзненное ощущепіе жажды (иолидипсія), икота, затруднепіс дыханія, потеря апетпта, п кашель; всего 5 впдовъ болѣзпей. Въ птогѣ, по объедп- неніп, (въ верхней части тѣла) почитаютъ 18 впдовъ болѣзней. Перечень болѣзней, пмѣющпхъ свое мѣсто въ плотныхъ и полыхъ органахъ, таковъ: болѣзнп сердца, легкихъ, печени, се- лезенки, почекъ, желудка, желчнаго пузыря, кпшекъ, толстой кпшкп, мочеваго пузыря и сѣменнаго пузыря; всего 11 болѣзней. Болѣзни, пмѣющія свое мѣсто вообще въ полыхъ п плотныхъ оргаиахъ: несвареніе желудка, болѣзненныя КОЛИКИ (гастрпть), опухоли, эксудатпвныя воспаленія, поносъ съ повышенною тем- пературой, колики ВЪ кпіпкахъ; всего 6 болѣзней. Болѣзнп, пмѣющія свое мѣсто вообще въ полыхъ органахъ: поносъ п рвота—2 болѣзнп; всего же болѣзней въ плотныхъ п полыхъ органахъ 19-ть. Въ ппяшей (задней) части тѣла случаются болѣзни: геморрой, мочевые свшцп, запоръ, задержаніе мочи, недержаніе мочи; всего 5 болѣзней.
4I kJ z 1£ Ф iL 1 ir <d î I 4 ip ll I li 1 Г £ % t f1 3 t 1 І' .—i £ \£ i* 4L t î: i £<t> i % A£ £ £d CO к £ Ьi iІ 1i s. f£î 4I î lI £ 1 4> 3l t iL çj 1 £ t I £ 3 3 £ co С 4 t£iclj1 dl •L1 ï 1 l1i 4'1) о •1 1 i 1 j 1 « 1 1 І t £4I4f 4 1 t •L 4<o £ & i 4i—i £ô £co t 1 è 'I L IX 44 г: t •l I 4X i % y n •i- я) 1 f 1 ••L £ £ t
Наружный болѣзпи: кожи, мышцъ, сосудовъ и костей. Въ болѣзняхъ кожи: веснушки, лишаи, чесотка, струпья, короста (зудъ, особый видъ чесотки), воспаленіе кожи, СИФИЛИСЪ, боро- давки, воспаленіе кожныхъ железъ; всего вмѣстѣ съ разбиваю- щимися по кожѣ другими болѣзнямп 10 видовъ болѣзней. Въ болѣзняхъ мышцъ: железы и желваки, вмѣстѣ съ другими болѣзнями, распространяющимися въ мышцахъ,— всего 3 вида болѣзней. Въ болѣзпяхъ сосудовъ: судороги въ кровеносиыхъ сосудахъ, судороги во всасывающихъ (пасочиыхъ) сосудахъ, вмѣстѣ съ другими, движущимися по кровеноснымъ сосудамъ болѣзнями, всего 3 вида болѣзней. Въ болѣзняхъ костей: подагра п ломота съ опухолью въ но- гахъ, всего съ другими болѣзнями въ костяхъ 3 вида болѣзней. Въ болѣзняхъ, иоражающихъ какъ кости, такъ и мясо: ревма- тизмъ; а всего въ сложности 20 видовъ болѣзней. • Въ болѣзпяхъ одинаково поражающпхъ наружную п внутрен- нюю части тѣла: желтыя слизи, сѣрыя слизи, водяная болѣзнь, опухоль лимФатическихъ железъ, отекп п маразмъ; отдѣльпыхъ впдовъ жара: разсѣявшійся жаръ, возвратный жаръ, лихорадка, оспа, сибирская язва, отравлепіе искусственными ядами, ядови- тыми вѣтрами, ядовптымъ свѣтомъ, воздухомъ, мясомъ, неудобо- перевариваемою пищею, сильнымъ ядомъ, ядомъ бѣшеной со- баки, ядомъ насѣкомыхъ, змѣинымъ ядомъ, болѣзнь, наводимая злымъ духоръ Буди, болѣзиь, наводимая созвѣздіямп, ракъ, ве- реда, воспаленные лишаи, паразиты, рапы головныя, раны туло- вища. раны конечностей п шейныя раны. Въ общей сложности 37 видовъ болѣзней. А всего при территоріальномъ раздѣленіи считается 101 видъ болѣзней. При раздѣленіп болѣзней по пхъ впдамъ, получимъ: а) внут- реннія болѣзни, б) язвы, в) болѣзни съ повышенною температу- рой и г) разныя мелкія болѣзни; всего 4 вида. Если различать впутреннія болѣзнп, то причиною ихъ будетъ не свареніе (желудка), а результатомъ—крайнее истоіценіе. Въ
(трактатѣ о) не -свареніп нужно различать: свойство, отдѣлы, со- иутствующія обстоятельства и время; въ результативномъ болѣз- ненномъ состояніп крайняго пстощенія необходимо различать а) новообразующійся и б) застарѣлый маразмы. Въ (трактат!; о) новообразующихся болѣзняхъ крайняго истощенія являются: 1) бѣлыя слизи, 2) сѣрыя слизи, 3) болѣзнь желчи и 4) маразмъ (отъ дѣйствія) яда; всего четыре отдѣла. Въ (трактатѣо) бѣлыхъ слпзяхъ (различаются); болѣзнь подъ ложечкой, гюкрытіе налетомъ, ослабленіе теплоты, заложеніе ппщепровода, ревматизмъ бѣлыхъ слпзей и переваривающе изсу- шающія слизи; всего 6 болѣзней. Въ (трактатѣ о) сѣрыхъ слпзяхъ (различаются слизи): раз- сѣявшіяся, распространившіяся, пробождающія, разорвавшіяся, собравшіяся, скоиившіяся, прикрытыя, протпвоборствующія, превратпвшіяся въ опухоль и разсѣявшіяся съ пониженною тем- пературою; всего 10 болѣзней. Въ (трактатѣ о) болѣзняхъ желчи (различаются): а) разлптіе желчи б) двпженіе по жиламъ и в) видоизмѣненіе мѣста; всего 3 болѣзни. Въ (трактатѣ о) маразмѣ отъ отравленія: горячее смѣшееіе и холодное смѣшепіе,всего 2 болѣзни. Въ (трактатѣ о) застарѣломъ (маразмѣ различаются) опу- холи, водяная болѣзнь, опухоли лимФатическихъ железъ потеки; всего 4 болѣзіш, а съ присоединеніемъ изнурптельнаго маразма- 5 видовъ болѣзней. Въ (трактатѣ объ) опухоляхъ являются: кровяпыя, желчныя, іюдложечныя, каменныя опухоли, газовыя опухоли, иаразитныя опухоли, опухоли сосудовъ, водяныя опухоли; всего 8 впдовъ. Въ (трактат!: о) водяиыхъ болѣзняхъ являются: распростра- няющіяся (по всему гЬлу), пстекающія, собирающіяся въ отдѣль- нын опухоли и прободающія, всего 4 вида болѣзни. Въ (трактатѣ объ) опухоляхъ железъ являются: опухоли съ повышенной температурой и опухоли съ пониженной температу- рой; 2 впда болѣзнп.
% i яі j ti l q> il •l L І s 2> 0 1 г t я £ $ î l ZJ 9 С 0 1 M% с 'L £ •i f- 1£ £1 a> L к i £4 1 .Г 7 t <o 1 %8 '4> 2>
Въ (трактатѣ объ) отекахъ являются: легочные, сердечные, печеночные, селезеночные и лим<і>атпческіе. Въ (трактатахъ объ) изнурительномъ маразмѣ являются ма- размы, нроисходящіе отъ газовъ, желчи, слпзей и отъ сложныхъ болѣзней. Всего 4 вида. Въ общей сложности внутреннихъ болѣзней всего 48 видовъ. Въ язвахъ необходимо различать: а) совмѣстно, по при- родѣ возникшія и б) приключившіяся по неожиданной случай- ности. Къ огдѣлу по природѣ образовавшихся язвъ принадлежать: вереда, желваки, эксудативныя восналенія, воспаленные лишаи, геморрой, подагрическія язвы, мочевые свищи. —Язвы, или раны, прпключившіяся по неожиданной случайности, разли- чаются по мѣсту, и по роду нораненія. По мѣсту опѣ бываютъ^ головныя, шейныя, въ туловищѣ и въ оконечаостяхъ. По роду пораненія онѣ различаются на 1) содранныя, 2) порѣзанныя, 3) иерерѣзанпыя, 4) съ отвисшими краями, 5) получаемый прп паденіп, 6) колотыя, 7) разбитыя и 8) получаемыя отъ полома; всего 8 видовъ пораненія, а въ общей сложности 15 видовъ ранъ. Къ различнымъ впдамъ жара принадлежитъ: а) недоразвив- шейся, расиространившійся, пустой, скрытый, застарѣлый п гни- лой жаръ; б) разсѣявшійся жаръ, возвратный жаръ, лихорадка и жаръ отъ отравлепія. Въ разбившемся жару два сорта: раз- сѣявшійся съ наружной стороны п разсѣявшійся внутри. Въ воз- вратпомъ жару различаются: широко возвратный, пусто возврат- ный и слегка возвратный. Въ заразительныхъ болѣзняхъ находить пять видовъ: чума, колики въ кпшкахъ, оспа, диФтеритъ, си- бирская язва, и кашель. Въ ядахъ и отравахъ три вида: отрава искусственно прпготовленнымъ ядомъ; отрава ядомъ, вознпкшимъ въ оргапизмѣ; и отрава естественнымъ ядомъ. Къ числу различныхъ (разсѣянныхъ но всему тѣлу) болѣз- пей относятся: а) хрпнота въ голосѣ, икота, потеря аппетита, нолидппсія, затрудненіе дыханія, болѣзненныя колики, паразиты, поносъ, рвота, запоръ, задержаніе мочи; недержаніе мочи, кро- вавый поносъ, подагра, ревматпзмъ, болѣзнь ЛИМФЫ, кровенос- 11
4'i) -i1 8 L q> <r> •1 i i£ il 8 IL - 8 a 4> я> r f о 4i
ныхъ сосудовъ, накожныя болѣзни и мелкія болѣзяп, а всего 19 видовъ болѣзней. Всего, при раздѣленіи болѣзней по видамъ, 101 болѣзпь. Такимъ образомъ, если различать недуги: 1) на основавіп ихъ болѣзненныхъ началъ, 2) ихъ качествъ, 3) ихъ видовъ и 4) по мѣсту ихъ обпаруженія, то будетъ всего 404 болѣзни. Изъ числа ихъ болѣзни, находящіяся въ посторонней зависимости (т.- е . проявившіяся какъ наказаніе за прежде совершенный дѣя- нія), должны признаваться смертельными, хотя бы опѣ и под- вергались врачеванію; всѣ поименованныя, наводимыя злыми ду- хами болѣзнп, излечиваются обрядами и молебствіями; что же касается болѣзней, всецѣло исполненныхъ причинъ и содѣйствую- щпхъ пмъ обстоятельству то онѣ представляются въ четырехъ разновидпостяхъ: первая разновидность такова, что если не ле- чить, ведетъ къ смерти; вторая — такова что, при врачеваніи, можетъ быть излѣчена; третья—представляетъ собою безусловно излечиваемые болѣзнениые процессы и четвертая выражается въ такихъ заболѣваніяхъ, который проходятъ сами, безъ всякаго врачеванія. Если такимъ образомъ въ каждой болѣзнп сочетать четыре ел разновидности, то, при 404-хъ болѣзняхъ, ихъ полу- чится въ итогѣ 1,616 разновидностей. Если различать болѣзни по ихъ внѣшнпмъ проявленіямъ, то пмъ не будетъ числа. При существованіи всего двадцати пяти болѣзиенпыхъ началъ и подвергающихся болѣзненнымъ процес- самъ составныхъ частей организма '), является масса болѣзней и простыхъ, и составныхъ, и сложныхъ; а потому не представ- ляется возможнымъ показать въ точности ихъ общее число, пли ихъ названія. За всѣмъ тѣмъ куда уйдутъ болѣзни отъ трехъ основныхъ болѣзнешіыхъ началъ; или гдѣ могутъ онѣ образо- ваться по мѣсту, помимо 10 нодверженныхъ болѣзненнымъ про- цессамъ основныхъ составныхъ частей организма 2)? Если сран- 1) Три рода нечистотъ; 7 силъ организма и 15 видовъ газовъ, желчи и слизѳй. 2) Газы, желчь, слизи, питательный сокъ, кровь, мясо, жиръ, кости, костно- мозговая масса и сѣмя.
3л j Îd iL<d ii îp j L »-j £i яі і 0 о 1 >ь 1f -u •i i о :j ф ? •i i t І %£ i II è iL <d £ J> t<d <d H t- t •L a i t l 1 t il іг
нить, то птица, куда бы она пи полег!,ла, иикогда не летитъ ипаче какъ въ центрѣ небеснаго горизонта. Такъ какъ слизи и газы обладаютъ свойствами низкой температуры, а кровь и желчь— свойствами жара; то, какое бы множество ни ставили мы разли- чій болѣзпей, всѣ опѣ объединяются въ повышенной и понижен- ной температурахъ. Отдѣльныхъ разсуждепій о каждой болѣзни, взятой самой въ себѣ —г - четыре: этіологія болізни, начальный порядокъ ея течепія, періодъ опредѣленный п кризисъ. Этіологія есть выясненіе обстоятельствъ, послужпвшихъ основаніемъ для каждой болѣзни въ отдѣльности; начальный порядокъ теченія— когда призпаки болѣзни еще ясно не выразились; определенный періодъ—когда всѣ признаки болѣзни выяснились совершенно; и кризисъ — когда болѣзнь входитъ въ полную силу, достигая до предѣловъ своихъ проявленій. (Для врачеванія, необходимо знать) виды болѣзней, диФФеренціальный діагнозъ, качества болѣзни и силу болѣзпп. Бидъ болѣзни есть постановка отличія болѣзни въ средѣ другпхъ болѣзней; диФФеренціальный діагпозъ даетъ воз- можность не смѣшпвать болѣзни; качество болѣзнп состоитъ въ томъ, обосновалась ли болѣзнь на своемъ собственномъ началѣ, илп она имѣетъ еще и постороннія начала; при этомъ являются еще болѣзпи, появляющіяся впервые п повторительно; по сплѣ развптін, болѣзни, подъ вліяніемъ міста, времени, свойствъ не- дуга, возраста, болѣзненныхъ стпхій, пищи и дѣятельностп, бы- ваютъ двоякими, — большими и чалыми. Такъ онъ сказалъ. Изъ сочппенія: «Сущность цѣлебнаго,—основы восьмпчлеп- ныхъ тапнственныхъ наставленій» глава двенадцатая, уясняющая различіе болѣзней.
ïJ xZ о £-iІI I.?S ig ij 'il> 4 31 о £
XIII. Послѣ сего Сэтхиль-Зцэ турухсэнъ риши сказалъ еще такъ: О, великій риши, Ухаганѵ бэлгэ-бплйкъ! Какимъ же образомъ изучать намъ науку о практической деятельности? Соизволь пре- подать о семъ жпвотворецъ и царь врачей.'' IIa такую рѣчь его учитель провѣщалъ: «Слушайте, велпкіе риши! Если хотите Вы поучаться предмету практической деятельности, врачующей бо- лѣзпи и препятствующей развитію ихъ, то вамъ необходимо по- знать: а) постоянную дѣятелыюсть, б) деятельность, соотвѣт- ственпую временамъ года п в) дѣятелыюсть, соответственную частнымъ обстоятельствамъ. При этомъ въ деятельности, дол- женствующей практиковаться постоянно, изо дня въ день, яв- ляется два рода: мірская деятельность настоящей жизни п— высшая религіозная. И прежде всего, правила деятельности настоящей жпзии вотъ какія : Желающіе прожить весь свой вѣкъ въ спокойствіп, ради продленія своей жизни, должны носить на привязи (какъ амулетъ) «высочайшую лекарственную драгоценность» и «приготовленпыя съ релпгіознымп обрядами таинственныя заклинанія». Два обстоя- тельства, порождающихъ разнаго рода болезненные процессы, долишо навсегда выкинуть п изъ памяти. Оставивъ всякую по- рочную деятельность тѣломъ, языкомъ и духомъ, должно пре- следовать истину. Нужно бросить все, что удручаетъ органы чувствъ, начппая съ языка, пли не можетъ доставить должнаго сиокойствія, какъ-то, садиться въ ненадежную лодку, или пред- принимать переезды па необученныхъ (езде животпыхъ), переез-
я .—* <ь t l* t IIi H У J—I (j\ I4 •l 1 ! % •и я> r> t4' â я> Г -ся £ 9> I А I. £ £ ф I А і i) По точному тиб. тексту: въ монгодьскомъ текстѣ здѣсь, очевидная, опечатка и вмѣсто ^тяібЛФ должно читать =
жать черезъ мѣстности, гдѣ совершается убой скота, или пере- правляться черезъ рѣки; ходить на пожары, ходить по крутымъ ярамъ и обрывамъ, или взбираться на верхушки деревьевъ, какъ лѣтомъ, такъ и зимою. Для того чтобы сѣсть, выбирай мѣсто; для того чтобы пройти, выбирай дорогу. Когда, при крайней не- обходимости, случится идти ночью, бери палку п запасайся спут- никомъ. Трудно не спать ночью, а потому должно спать въ спо- койствіи; если не будешь спать, то на другой депь необходимо \ съ утра дать поголодать желудку и заснуть среди дня. Для лю- дей пьяныхъ, утратпвшихъ свои силы, удрученпыхъ печалью, пзнуренныхъ заботами, много говорпвшихъ, состарившихся, и пораженныхъ страхомъ, въ пору весенпяго подъема природы, такъ какъ время это суровое и ночи дѣлаются коротки, полезно спать днемъ, ибо у пихъ развиваются и похищаютъ тѣлесныя силы газы, а между тѣмъ отъ сна оргапизмъ дѣлается эластич- нѣс и крѣгтче. У прочихъ дневпой сонъ порождаотъ ѵвеличеніе слизей, опухлость, помрачаетъ мыслительную способность и слу- жить причиною головныхъ болей, тѣлеснаго разслабленія и бо- лѣзней лпхорадочпаго отдѣла. Еслп сопъ непормальпо увеличится, должно принять рвотное, проголодовать, совокупиться съ жен- щиной. Если случится безсонпица, нужно дать больному выпить молока, простокваши, водки и мясного бульепу, намазать голову масломъ, а равно положить масла въ уши. Въ отношеиіи удовлетворепія половыхъ потребностей надле- житъ отказаться отъ совокупленій съ существами иной природы (папрпмѣръ, съ животными), съ чужими женами, съ некрасивыми уродами, съ беременными, со слабосильными и съ состоящими въ періодѣ менструацій. Зимою, такъ какъ время это крѣпкое, совокуплепія не воспрещаются; по въ теченіе весны, равно какъ и осени, совокупляться слѣдуетъ не больше какъ черезъ двое су- токъ, лѣтомъ же и во время подъема природы одпнъ разъ въ полмѣсяца. Еслп пмѣть сношенія съ женщиною свыше этого, то органы чувствъ придутъ въ разслабленіе, будетъ чувствоваться головокружепіе и можетъ приключиться безвременная смерть. \
î I о î •II il f1 £* el ^ % -p II w *>ï 1 Ф i S?t IJ кt Î £ r £ £ ! t, J о M t 8 8 я) s> :o І il я a> LІ. 7i iL о S> £ 3 8 1J1 î iL1 S> i 1! i4 11 Iк I4t i J £ iL о о il f-1 = £ s . j 3J 1 8 £ 8 s> к A 1 I fJ £ i О i-f 11 Ф J Ii 'b tp » 7ù 4 4» £-i к r'ti, £% li •1 к о S» £ Ibî $1* ф j 4-i i'1 il il в 4 'і q> i 3b 3 8 £ 8 8 I i
Если постоянно мазаться масломъ, то это не даетъ разви- ваться газамъ старости и обезсиленія, а потому должно возливать масло преимущественно на голову, на ноги и въ уши. Такое ма- заны! дѣлаетъ тѣло легкимъ, уменыпаетъ ожирѣніе, усиливаетъ воспріимчивость органовъ чувствъ и даетъ начало огненной те- плотѣ. э\о поистинѣ сильный Факторъ, который даетъ способ- ность превозмогать трудный дѣянія; но если производить такое мазанье масломъ усиленного оно, наоборотъ, произведетъ явле- нія совершено противуположныя. Старики, дѣти и больные га- зами п желчью должны оставить мазаться масломъ. Люди полные сплъ и пптающіеся масломъ должны мазаться преимущественно зимою и въ весеннее время, a страдающіе болѣзнями слизей — усиленно. Масляныя втиранія и очищеніе ') представляютъ со- бою наилучшее изъ средствъ для успокоенія болѣзни слизей, уменыпенія ожпрѣпія, прпдапія глянцевитости кожѣ и укрѣпле- нія членовъ тѣла. Купанья, укрѣпляя человѣка въ отношеніи половой дѣятель- пости, служатъ оспованіемъ для развитія у пего тѣлеспой теп- лоты, силъ, долголѣтія и величественности, а равно унпчтожаютъ нечистоту, потъ, дурной запахъ, слабость тѣла, сонливость и те- лесный жаръ. Если мыть голову теплой водой, то это отнимаетъ силу у волосъ и глазъ. Люди, страдающіе кровавымъ поносомъ, пучепіемъ желудка, кашлемъ, несварепіемъ желудка, носовыми и глазными болѣзиямп и только что поѣвшіе не должны купаться. Относительно глазъ нужно сказать, что, такъ какъ слизи спо- собствуютъ разрушенію всего, что пмѣетъ свойство огня, то на случай слезотечеиія нужно постояппо, черезъ семь дней однажды, прикладывать глазное лекарство, именуемое «сиропомъ желтаго 1) «Очищеніс» — тиб. «Чи» (Ч^Г) и монг. «арчиху» есть тсрминъ для вы- раженія особаго, врактакуемаго иа Востокѣ способа прпданія чистоты тѣлу. Для сего тѣло предварительно натирается масломъ; за спмъ въ особой посудннѣ замѣшивается на водѣ мука въ видѣ довольно густого тѣста и отдельными кусками этого тѣста пытираютъ все тѣло человѣка. Само собою разумѣется, что при этомъ на кускахъ тѣста остается не мало какъ масла, такъ и грязи, бывшихъ на тЬлѣ.
•1 4 1С i я> I <з> І 3l * âІ -J. Si jï Ü, t. 11 8 1) <d .j £ 1 » l 4s tt fi H — 172 о ££1 о t-44 <\ ( с 8 -и 0 1 ф 4I о u, i я> ££ fj £ 4i ji i <i) ж 4 4 £ f -< £ If •31 äl -1 hф к <ь a iI 2) * J 18 <ъ 8 i11 .1 1 ф « 4 І Iil. £ ф ï <5 я îJ 'j f h II 0 1 8 Ь 1) Въ рукописи Лобсанъ-Галсана къ этому присоединяется также поясненіе: тя€ " hrnm? » Сг^тт^Ѳ ткѲтт? » Ê$t=rrrj чттбте <• хтт^/ -j » отбус ci zt^rf çrcrj <ут7тт5 » 2) Въ рукописи Лобсанъ-Галсана: ^ттссі -TCcCczi ^ctri cC ctWttt^C » Эта приставка слова ^tj^zi, противуположнаго по своему значенію слову -f — .^ —l даетъ выраженію смыслъ обобщенія.
дерева». Равнымъ образомъ нужно держаться стражника про- тивъ вражескаго нанаденія пяти внезапныхъ болѣзней '). Во всю жизнь, не къ разу, а всегда, должно вести умѣренно ровную жизнь. Постоянно нужно предрѣшать въ мысли, что я-де день и ночь проведу такъ-то и отдалять отъ себя всякія удручающія затрудненія. Основа религіозной жизни и всѣхъ достоинствъ мірского человѣка, — держать твердо свое слово и результаты своего слова исполнять со смысломъ. Дурное дѣло, хотя бы оно было рѣшено, отвращай, а хорошее дѣло, хотя бы оно запоздало, предпринимай. Предноелавъ напередъ изслѣдованіе, исправляй заспмъ вся- кую благую потребу. Не принимай всего сказаннаго за правду, а принимай, хорошенько изслѣдовавъ. Все сказанное нужно говорить обдумавши и упрочивать своп наиважнѣйшія дѣла. Не должно слушать женскихъ словъ, а свое слово дѣлать крѣпкпмъ. Любезному п надежному человѣку говори ясно и не скрываясь. Всегда нужно быть умнымъ, а въ каждомъ данномъ случаѣ поступать дружественно п спокойно. Врага нельзя оставлять безъ внпманія, а должно содѣйствовать примирепію его самыми широкими средствами. Тщательно заботясь о своихъ близкихъ друзьяхъ, нужно постоянно помнить ихъ прежнія услуги. Къ учителю, отцу, дядѣ и другимъ старшпмъ нужно оказы- вать высокое почтеніе и быть въ душевномъ согласіп съ много- численными родственниками, друзьями и нужными людьми. Пашни и имущества своп нужно основательно воздѣлывать и въ потребное время производить расходы съ осмотритель- ностью. Въ случаѣ несправедливости, принимай сторону прптѣсняе- маго, а когда побѣдишь, будь умѣрепнымъ. Если будешь мудръ, смиряйся; если будешь богатъ, будь воздерженъ. 1) Но рукописи Лобсанъ-Галсана эти пять болѣзней суть: дііФтеритъ, разстройство желудка, холера, сибирская язва и усиленное кровотеченіе носомъ.
1-jf к: i h% i С ic с% é ii 5> I sя £ ?p 1A ig я II31 f i ï J £ 1 I1 £% iL ? -j ч " » iji I 3l я> ІІ fil 4) i [Îi:"J 4 L ti f g -i s Ig !! сгi *Л j i <b rg i' 1 à о 3> ül t> $І V3 11- f£ h) о I о 7p> С ъ j I. g 41 iф% l î f * ! H j fi• •a. о A 4 51 44f ai g i aj ÎI f4 i t3> 3 i £t^ Iit iu кtj, £ <ь ^ ^л t ?i41J I g •4 "4 ga. «
Не унижай низшихъ и подавляй завистливое чувство къ высшимъ. На дурного человѣка не полагайся и не враждуй съ баидіями и приверженцами секты Бомбо. Не зарься па чужое имущество и воздерживайся отъ зависти. Выполняя свои дѣла основательно, такъ, чтобы не раскаи- ваться, не должно давать власти дурному человѣку. Направляя къ правотЬ силы духа, развивай свои намѣрепія широко. Пред- j почитай предпринимать большую часть своихъ дѣлъ за мѣсячный срокъ (впередъ) и если это будетъ такъ, то ты не будешь въ зависимости отъ другихъ, хотя бы жилъ въ одиночествѣ; сде- лаешься правителемъ многихъ, хотя бы былъ рабомъ. Заспмъ, деятельность, предписываемая высочайшимъ уче- ніемъ Будды, состоитъ въ слѣдующемъ. Хотя всѣ одушевленпыя существа, изъ-за желанія счастлп- ваго довольства, и вступаютъ во всевозможныя предпріятія; тѣмъ не мепѣе, такъ какъ самое наше счастливое довольство, внѣ священнаго ученія, является источникомъ страданій, то надлежптъ преимущественно заботиться о священномъ ученіи. Полагаясь съ вѣрою па «друзей добродѣтели» (= ламъ), нужно удаляться отъ другихъ (вѣроучителей). Нужно отвращаться отъ убійства, воровства, безнравствен- ныхъ вожделѣній, лжи, безпечпостп, грубыхъ и клеветпическихъ рѣчей, жадности, злобы, еретпческихъ воззрѣній и вообще отъ десяти черпыхъ грѣховъ, совершаемыхъ тѣломъ языкомъ и мыслью. По мѣрѣ возможности нужно помогать печальнымъ, боль- нымъ, неимущимъ и угпетенпымъ страдапіями. На всѣхъ оду- шевленныхъ существъ, начиная съ послѣдняго червя, взирай какъ на самого себя. Говорить нужно безобмапно, кротко, правдиво и съ улыбкою. Нужио преимущественно заботиться о томъ, чтобы помогать даже врагу, старающемуся вредить тебѣ. Черезъ посредство чувства состраданія возбуждай въ себѣ двоякую святую мысль. Смиряй свое тѣло, языкъ и мысли и, не
жалѣя, раздавай милостыню. О чужой пользѣ думай какъ о своемъ собственномъ дѣлѣ. Таковы дѣянія высокородныхъ, до- стигшихъ до предѣла (святости боди). Такъ онъ сказалъ. Изъ сочиненія «Сущность цѣлебнаго,— основы восьмичлен- ныхъ таипственныхъ наставленій» глава тринадцатая, излагаю- щая предписаны относительно обыденной, постоянной дѣя- телъности.
tА$3L .j >-> -d h UJ dJ i 1 0 1 'л Ü d L j iL JL Гy \i£ £ i ? I Іt « І 1i l % L s 1) Воспроизводимъ это слово, согласно принятому нами тексту Агинскаго издапія «ДУрббн-ундусУ», хотя произношеніе и значеніе его намъ совер- шенно нсизвѣстно. Въ Пекинскомъ тибетско-монгольскомъ изданіи пыѣсто -r^Crj стоитъ также неизвестное тсс*- рукописи Лобсанъ-Галсана то и другое замѣняется более подходящимъ къ смыслу - і. Оригиналъ ти- бетскаго текста даетъ т. е. два синонимичныхъ слова, съ значевіемъ «мгновеніе»; а отсюда очевидно, что -rcCrj или -y-çQ или - равнозначуще последующему Сіиітт/ » въ смысле «краткого промежутка времени».
XIV. Послѣ сего Ухагану бэлгэ билйкъ рйшп провѣщалъ еще такъ: Слушайте великіе рйши! Второй отдѣлъ, относительно дѣя- телыюсти, долженствующей практиковаться соотвѣтственно вре- менамъ года, состоять въ слѣдующемъ: Начало зимы, конецъ зимы, весна, время подъема природы, лѣто и осень суть шесть временъ года, каждое въ двухмѣсячномъ порядкѣ, начиная съ мѣсяцевъ начала зимы. Изъ кратчайшихъ періодовъ времени, во главѣ которыхъ стоить «кшанъ», a далѣе слѣдуютъ «нугэ» и ху- румханъ1), составляются сутки, мѣсяцы, времена и годъ. Солнце совершаетъ два поворота всрединѣ лѣта и зимы, съ прибавкою одиннадцати сутокъ 3). Три времени года оно движется къ югу и три времени года—къ сѣверу. Когда день и ночь дѣлаются рав- ными, оно является на точкѣ «равноденствія». Въ восемыіадцатые 1) ІІо ламайско-медицинскоыу счисленію времени, наинсньшій моментъ вре- мени опредѣляется моментомъ воспріитія сознаніемъ извѣстнаго впечатлѣнія; періодъ этотъ называется кшаномъ; 120 такихъ кшановъ называются «тэгуну кшйномъ»; 60 тэгуну кшановъ — 1 «уйэ»; по другпмъ сочиненіямъ, называе- мому «З'ръ»; 30 «уйэ» — называются «хорумханомъ», а яЗО хорумхановъ» рав- няются суткамъ (?); 30 сутокъ составляютъ мѣсяцъ; 2 мѣсяца — отдѣльное время года; а 6 вышеисчисленныхъ временъ года составляютъ годъ. 2) Солнце совершаетъ свой путь вокругъ горы Сумеру, а полный кругово- ротъ его занимаетъ время нѣсколько болѣе года; точнѣе сказать каждый пово- ротъ его, съ зимы на лѣто и съ лѣта на зиму, совершается на одиннадцать дней позднѣе прошлогодняго поворота crî ci çci -гer? ci -усті Txfnrlrri чт^с ci 'Wi Ѳ £hC*Q 1 -ттопі о - гтЯѴтті -v^Q ^ CLmC тес(Ѵсі " Такчмъ образоиъ солнце движется 6 ыѣсяцевъ въ направ- леніи къ югу и шесть иѣсяцевъ въ направленіи къ сѣверу. Въ половинѣ этого движенія совершается равиоденствіе. Черезъ 18 сутокъ послѣ вссенняго равно- денствия начинаетъ гремѣть громъ, а черезъ 18 сутокъ послѣ осенняго равно- денствія перестаетъ.
t g <o l <d îl t a. î я % 4- •i L £ au 1£ 1H, ф •d £t 1 'i 4ï •14 •i i tu. •i S и 1 І'; * - ii, ilti'
сутки иослѣ сего начинает., или перестаетъ гремѣть громъ. При этомъ, когда солнце въ послѣдній зимній и иослѣдующіе за симъ мѣсяцы совершаетъ движеніе на сѣверъ, оно дѣлается горячимъ, жгучимъ и жестокимъ и таковыми свойствами и силами воздуха и солнца низводятся въ копецъ способности луны и земли. Въ это жаркое время, вслѣдствіе чрезвычайной интенсивности вкусовъ горячаго, вяжущаго и горькаго, они ежедневно похи- щаюгъ нарочитыя силы всего человѣчества. Въ иеріодъ дождей, вслѣдствіе того что солнце направляетъ свое движеніе на югъ, человѣческія силы возростаютъ снова. Вслѣдствіе подъема силъ прохладной луны, ослабѣваетъ солнце. Паденіе дождей и воздухъ умѣряютъ жаръ, дотолѣ бывшій нри- сущимъ землѣ. Эта прохлада даетъ силу вкусамъ кислому, соле- ному и сладкому. Такимъ образомъ человѣческія силы въ зимнее время достигаютъ наибольшей величины; въ періодъ подъема природы и лѣтомъ—наиболѣе малы, а осенью и весною—бываютъ въ среднемъ объемѣ. Уяснивъ такимъ образомъ время двоякаго движенія солнца, покажемъ теперь деятельность, соотвѣтствующую шести време- намъ года и мѣсяцевъ. Во время «начала зимы», когда, въ силу холода, закрываются тѣлесные поры, стихія огня достигает, со- вершенства, и, подъ вліяніемъ газовъ, усиленно увеличивается; а потому, въ случаѣ недостаточности пптанія, основныя силы организма падаютъ. По таковымъобстоятельствамъвъ (пищевую) основу надлежитъ полагать три начальные вкуса '). Въ эту пору, въ силу того, что ночи бываютъ длпнныя, можно проголодоваться; а какъ черезъ это ослабляются тѣлесныя силы организма, то над- лежитъ мазаться кунжутпымъ масломъ (oleum sesami) и употреб- лять въ пищ}' мясной бульенъ и ыаслянистыя вещества. Постоянно нужно носить мѣховое платье и сапоги и поддерживать теплоту, по возможности, согрѣваясь парами и лучами огня и солнца. Жить должно въ домѣ, отштукатуренномъ съ двухъ сторонъ. Такъ какъ 1) Т. е . сладкій, кислый и соленый (см. стр. 7, нрилож. 4).
въ иеріодъ «конца зимы» время бываетъ особливо холодное, то хорошо если поступать точно такимъ же образомъ и въ эту пору. Въ зимнее время слизи скопляются всредипѣ. Весною, когда (ор- ганизмъ) согрѣвается солнцемъ, огненная теплота теряегь силы, а слизи приходятъ въ движеніе; поэтому въ (пиіцевую) основу надлежитъ полагать три послѣдніе вкуса '). Давая старый яч- мень, мясо (животныхъ), обитающихъ на сушѣ, медъ, декоктъ изъ гачжа (бѣлаго имбиря) и кипяченую воду 2), нужно преиму- щественно употреблять жесткое (терпкое). Если совершать все это усиленно, дѣлать втиранія и «очищенія» (см. стр. 171), то это будетъ способствовать здоровому состоянію слизей. Жить надлежитъ въ прохладной мѣстности ароматичнаго цвѣтника. Въ періодъ подъема природы, такъ какъ лучи солнца необычайно жгучи и дѣйствуютъ истощающимъ образомъ на силы, должно принимать въ пищу сладкое, легкое, масляпистое и прохладитель- ное и совершенно оставить соленое, горячее, кислое, напряжен- ный усилія. (пребываніе) на солнечныхъ лучахъ. Должно ку- паться въ прохладной водѣ и пить вино, смѣшаиное съ водою; одѣваться въ тонкое платье и проживать въ прохладномъ домѣ съ ароматичпымъ воздухомъ. Должно устронвать также тѣнь и благорастворенное прохладное вѣяніе вѣтерка. Въ лѣтнюю пору, когда на нсбѣ соберутся тучи и все пропитается влагой, подъ влія- ніемъ воздуха и прохлады, земные пары и водяныя тины, вре- дятъ стихіи огня; поэтому нужно полагать въ (пищевую) основу все то, что содѣйствуегь возбужденію огненной теплоты. Пи- таясь пищевыми веществами первыхъ трехъ вкусовъ, легкими, согрѣвающими и маслянистыми, выпивая вина, возросшаго на сухой почвѣ, нужно жить въ домѣ, удаляясь отъ прохладнаго. 1) Т. е. горькій, жгучій м вяжущій (си. стр. 7). 2) Въ нашейъ текстѣ стоитъ слово транскрибируемое по монгольскн СѴт-з^; по другимъ спискамъ, и, между прочнмъ у Лобсанъ-Галсана, вмѣсто этого находимъ или еще одинаково переводимое на мон- гольскій zrm{ (Vi и Повидимому, все это различаются названія одного и того же названія.
І о g %il $£ s i S •1 « о І 4 о s- 4 É % t i) о зг к 1'i -c £ t <d 4 ' AA « -Cï %A s> g <d 75 1J4{ * 1AI І * ft <t> i _ л •iïI t [I iL f1 £ 'i 2. ft1 £ 1) Тибетское свидѣтельствуетъ что монгольскій тексшь въ давномъ словѣ представляешь прямую опечатку; слѣдуетъ перевести: ^hç-^çç rjcc шѵчѵчс "
Съ наступленіемъ лѣтвяго прохладнаго времени солнечный жаръ удручаетъ организмъ, въ періодъ же дождей скопляется желчь и приходить въ движеніе осенью. Для приведенія ея въ нормаль- ное положеніе, нужно принимать въ пищу сладкое, горькое и вя- жущее; носить платье, надушеное камфорою, сандаломъ и уши- ромъ.и проживать въ домѣ обрызганномъ водою. Коротко ска- зать, зимою и лѣтомъ нужно отдавать предпочтете пищѣ и дѣя- тельности согрѣвающимъ; весною — жесткимъ; а въ періодъ подъема природы и осенью — предпочтительно употреблять— прохлаждающія. Лѣтомъ и зимою должно употреблять въ пищу вещества первыхъ трехъ вкусовъ; весною — трехъ послѣднихъ вкусовъ, въ періодъ подъема природы — сладкое, а осенью— нужно ѣсть преимущественно сладкое, горькое и вяжущее. (Въ отношеніи очистительныхъ) одобряются: осенью и весною — по- слабляющая на низъ и рвотныя, a лѣтомъ — чжам-цзы (= кле- стиры и промывательныя). При недостаточности, излишествѣ, пли совершенной неправильности (стр. 123—127) должно посту- пать, согласуясь съ ихъ потребностями. Такъ онъ сказалъ. Изъ сочиненія «Сущность цѣлебнаго,основы восьмичленныхъ таинственпыхъ наставленій» глава четырнадцатая, уясняющая дѣятельность, которая должна практиковаться соотвѣт- ственно временамъ года.
XV. Послѣ сего Ухагану бэлгэ-билйкъ рйши нровѣщалъ еще такъ. Слушайте, великіе рйши! Третій отдѣлъ относительно дѣятель- ности, соотвѣтствуюіцей частнымъ обстоятельствамъ, состоитъ въ слѣдующемъ. Не должно задерживать нозывовъ къ пищѣ подъ вліяніемъ голода, нозывовъ на нитье, нодъ вліяніемъ жажды, позывовъ на рвоту, на зѣвоту, на чиханье, на дыханіе, на сонъ, па изверженіе горловыхъ мокротъ, слюны и кала, на испусканіе газовъ низомъ, равно какъ нозывовъ къ изверженію мочи и сѣ- мени. Если задерживать нозывъ къ иищѣ, то организмъ раз- страивается, дѣлается безсильнымъ, теряется аппетитъ, обнару- живаются головокруженія. Такому (задерживавшему нозывъ къ пищѣ и голодному) должно понемножку давать пищу легкую, ма- слянистую и теплую. Если задерживать нозывъ на питье, то образуется сухость во рту, проявляется іюловокруженіе, можетъ появиться болѣзнь сердца и состояніе какъ бы оньяненія. Для таковаго полезны всѣ вообще прохладительные способы враче- ванія. Если задерживать нозывъ на рвоту, то обнаруживается от- сутствіе позыва къ пищѣ, затрудненіе дыханія, отеки, воспаленные лишаи, чесотка, вереда, ракъ, болѣзни глазъ, кашель и болѣзни заразнаго характера. Таковаго нужно продержать голоднымъ, окурить благовоніями и выполоскать ему ротъ. Если задерживать позывъ на чихапіе, то органы чувствъ теряютъ ясность,„обна- руживается головная боль, судорожное окоченепіе затылочныхъ жилъ, искрпвленіе рта, и ослабленіе связокъ нижней челюсти (подбородка); таковаго должно окурить благовоніями, и лечить его, давая носовыя лекарства и заставляя смотрѣть на солнце. Если задерживать зѣвоту, обнаружится тоже самое, и полезны противъ сего способы врачеванія, умѣряющіе болѣзни газовъ. Если задерживать дыханіе, обнаруживающееся при всемъ, уто- мительно непосильномъ, то появятся опухоли, болѣзнь сердца, и
какъ бы состояніе опьяненія (= потеря созпанія). Таковому нужно дать успокоиться и полезно все, умѣряющее газы. Если задерживать соиъ, то обнаружатся зѣвота, слабость тѣла, тя- жесть въ головѣ, мерцаніе въ глазахъ и несварепіе пищи; та- ковому хорошо дать мяса, мясной бульонъ и водки; натереть его масломъ и дать ему выспаться. Если задерживать горловыя мо- кроты, то обнаружится накопленіе мокротъ, затрудненіе дыха- нія, тѣлесная исхудалость, икота, болѣзнь сердца и потеря аппе- тита. Таковому нужно преподать лекарства, очищающія мокроты. Если задерживать слюну, то будетъ чувствоваться боль въ сердцѣ и въ головѣ, обнаружатся усиленное отдѣленіе носовыхъ слизей, головокруженіе и потеря аппетита; для таковаго полезно выпить водки, уснуть и слушать пріятныя рѣчи. Если задерживать испу- сканіе газовъ низомъ, то обнаружится затвердѣпіе кала и про- изойдетъ затруднепіе въ изверженіяхъ газовъ и кала; появятся опухоли, колики, мерцаніе въ глазахъ, уменьшеніе теплоты (тѣла) и болѣзнь сердца. Если задерживать изверженіе кала, то обна- ружится выходъ печистотъ и зловонныхъ отложеній черезъ ротъ, мозговыя страданія, холера, кашель и вышеизложенныя (при задержаніи газовъ низомъ) болѣзии. Если задерживать пспу- сканіе мочи, то можетъ случиться каменная болѣзнь и выше- изложенныя болѣзпп мужскихъ половыхъ органовъ и вокругъ срамныхъ частей. Врачебновспомогательныя средства протпвъ сего слѣдующія: кагетеръ, лекарства, потребляемый снизу, смачиваніе тѣла, вспрыскиванія, припарки и особливо лекарства масляпистыя (т. е . приготовляемыя на маслѣ). Если задерживать сѣмя, то обнаружится сѣмятеченіе, оіпущеніе боли въ мужскихъ половыхъ органахъ, задсржаніе мочи, каменная болѣзнь, и гер- ма«і>родитство; таковому полезны лекарства, потребляемый снизу, смачпваніе тѣла, совокупленія съ женщиною; должно давать скже кунчжутное масло, молоко, куриное мясо и водку. Такимъ чомъ черезъ усиленное задержапіе или пзверженіе отло- жепіі: являются всякаго рода болѣзпи, а засимъ они способ- с il гъ возбуждепію газовъ; поэтому къ пхъ способамъ враче-
-3> t t <d 4 8 я> £ 1 j £ ïj 3) i££ 1 о q> й yi) i ^ — £ T1a> q> j f L i ( IL g £ ,f я t Л Ф г. i I Iî1 il Іі J> =c i al ? â £ t о <l J 4ï1 1 SL 1 t i a-. 1 i1 i 'f ~ j A j fj) j- t.A Д-!4 І it £4 |ù iî« 4 4:4 11 fI il i a. j £ iL t i£ n t ф lf ii
вапія необходимо присоединять пищевые продукты, лекарства и питья, практикуемыя противъ газовъ. Впрочемъ всякая болѣзнь, хотя бы она и была растворена при посредствѣ діеты и успокои- тельныхъ средствъ, однако послѣдствія ея могутъ снова придти въ движеніе и не обнаружатся они только въ томъ случаѣ, если болѣзпь уничтожить совершенно. Поэтому скопившіяся зимою болѣзни съ пониженною температурою слѣдуетъ лечить весною; накопленный въ періодъ подъема природы слѣдуетъ лечить лѣтомъ; накопленный лѣтомъ слѣдуетъ лечить осепыо. Если вылечить какъ слѣдуетъ, то въ силу удаленія остатковъ болѣзни, и самой болѣзни уже не будетъ. Если постоянно въ должной мѣрѣ будешь держаться полезныхъ пищи и дѣятелыюсти, то не приключится и болѣзней. Эти правила для дѣятельности, соотвѣтствующей частнымъ обстоятельствамъ, рекомендуются для того, чтобы не давать повода рождаться всякаго рода болѣзпямъ, а равно и для успокоенія обнаружившихся. Такъ онъ сказалъ. Изъ сочиненія «Сущность цѣлебпаго, основы восьмичленныхъ таипственныхъ наставленій»,— глава пятьнадцатая, разъясняю- щая о длительности, соотвѣтствующей частнымъ обстоятель- ствамъ.
XVI. Послѣ сего Сэтхиль-5цэ турухсэнъ риши сказалъ еще такъ: О, велпкій риши, Ухагану бэлгэ биликъ! Какимъ же образомъ изучать намъ область знаній, относящихся до способствующей продолженію жизни пищи? Соизволь ироиовѣдатьосемъжпвотво- рецъ и царь врачей! На такую рѣчь наставнпкъ провѣщалъ: Слу- шайте, великіе риши! Изученіе врачующей болѣзыи, противобор- ствующей всякаго рода недугамъ и способствующей продолженію жизни пищи состоитъ въ слѣдующемъ. Если употреблять какъ слѣдуетъ пищу и питье, опѣ будутъ ;кивотворить тѣло и существо- ваніе; если же пользоваться ими недостаточно, въ излишествѣ, пли совсѣмъ неправильно, то появятся болѣзни, a вслѣдъ за симъ раз- рушится и жизнь. Вотъ почему необходимо разумно поставить на должную высоту сочетанія въ пищѣ и питьи. Въ трактатѣ объ этомъ является три отдѣла: 1) краткій и общій перечень шіще- выхъ иродуктовъ; 2) о воздержанін въ пищѣ и 3) о соразмѣрномъ пріемѣ пищи. Въ разсмотрѣніи перечня ппщевыхъ продуктовъ являются прежде всего два дѣленія: съѣдобныя вещества и напитки. Въ числѣсъѣдобныхъвеществъ считаются пять: 1)сѣмянныя вещества, 2) мясо, 3) масло, 4) зелень и 5) вареныя яства. Въ разрядѣ сѣмянныхъ плодовъ различаются два сорта: по- крытый шелухою и стручковый. При этомъ къ отдѣлу покрытыхъ шелухою сѣмянъ принадлежим: рисъ, мелкое просо, ыелкій рпсъ, пшеница, ядрица, ячмень, овесъ и проч. Вкусъ пхъ слад- кій, равно какъ сладки они и по свареніи въ желудкѣ. Они дѣй- ствуютъ возбуждающимъ образомъ въ половомъ отношеніп, не даютъ обнаруживаться газамъ и способствуютъ вознпкновенію тѣлесныхъ силъ и слизей. При этомъ рисъ — маслянисм, нѣженъ, 13
/а//) fx 11 л/ѵ а нрохладителенъ, легокъ, способствуетъ врачеванію трехъ болѣз- ненныхъ началъ п усиленію половой дѣятельности, останавлп- ваетъ поносъ и рвоту. Мелкое просо — тяжело, прохладительно, способствуетъ полпотѣ и содѣйствуетъ зарощепію и оплотнѣнію рапъ, образовавшихся отъ содранной кожи, или полома. Мелкій рпсъ — нрохладителенъ, легокъ, жестокъ и пріятенъ на вкусъ. Пшеница — тяжела, прохладительна, питательна и способствуетъ врачеванію газовъ и желчи. Ядрица — тяжела, прохладительна, содѣйствуетъ увеличенію кала и способствуетъ возпикновенію тѣлеспыхъ силъ. Ячмень и овесъ — прохладительпы, легки и спо- собствуютъ врачевапію слнзей и желчи. Въ разрядѣ стручковыхъ плодовъ являются горохъ и бобы. Они пмѣютъ вкусъ вяжущій, сладкій, прохладительны, легки, ма- товаго цвѣта, способствуютъ закрытію отверстій въ кровенос- ныхъ сосудахъ и врачеванію слизей съ повышенною температу- рою, останавливаютъ поносъ. Если, освободивъ горохъ отъ ма- слянистыхъ частицъ, натираться имъ, то это полезно при болѣз- няхъ крови, желчи и жира. Китайскій горохъ, способствуя увра- чеванію слизей, газовъ, кашля, затруднепія въ дыханіи, гемор- роя и болѣзни сѣмяннаго камня, содѣйствуетъ образованію крови и желчи. Маша (= родъ мелкаго горошка), не давая обнаружи- ваться газамъ, возбуждаетъ силы слизей, желчи псѣмепи. Мелкій горохъ—вяжущъ, сладковатъ и способствуетъ образованію трехъ болѣзненпыхъ началъ; приготовленный въ видѣ саломати онъ спо- собствуетъ врачеванію восиаленпыхъ лишаевъ, подагры и болѣз- ней крови. Кунжутное сѣмя (Sem. sesami) тяжело, жгуче, спо- собствуетъ усиленію половой деятельности и не даетъ обнару- живаться болѣзнн газовъ. Сѣмена малянъ-гу (родъ кунжу- та)1)— сладки, горьки, масляничпы, легки и полезны для газовъ.. 1) Тибетская врачебная ботаника знаетъ три вида этого растенія и рекомендуетъ его преимущественно какъ средство для извлеченія гноя (| р. Въ дальнѣйшемъ оно описывается какъ хлѣбное растеніе, изъ сердцевидныхъ и остроконечныхъ сѣмянъ кото- раго выжимаютъ масло.
Греча — прохладительна, легка, унпчтожаетъ язвы и способ- ствуетъ возбужденію трехъ болѣзненныхъ началъ. Всѣ зерновые плоды въ своемъ свѣжемъ и сыромъ видѣ тяжелы, a созрѣвшіе, вы- сохшіе и застарѣлые легки. Сырые, вареные пподжареные онивъ посл едовательной преемственности (сказаннаго прпготовлепія) все болѣе п болѣе дѣлаются легкими и удобными для пищеваренія. Мясо (жпвотныхъ) обитающихъ а) па сушѣ, б) въ водѣ п в) одинаково какъ въ сухихъ, такъ и во влажныхъ мѣстахъ (раз- деляется) на восемь отдѣловъ. Павлпнъ, рябчикъ (какъ горный, такъ и лѣсной), куропатка, красноголовая галка, галка и Фазанъ представляютъ собою по- роду «скребущихъ когтями». Попугай, кукушка, голубь, сорока, соловей и жаворонокъ составляютъ породу «раскапывающих^ клювомъ». Мясо изюбря, кабаргп, дззрэна, ovis argali, зайца и антилопы orongo, — представляетъ собою мясо изъ породы дичины. Сайгакъ, лось, дикая коза, кабапъ, буйволъ, газель, зебра, чикитэй (equns liemionus), дикій якъ (bos gruniens), дикій хай- нукъ и прочіе представляютъ собою породу крупной дичи. Тигръ, леопардъ, медвѣдь, желтый медвѣдь, дикая кошка, волкъ, рысь, лисица, шакалъ, корсакъ п другіе составляютъ по- роду хищныхъ, также точно какъ черный орелъ, чернопестрый орелъ, коршунъ, воронъ (corvus comix), сова (strix utula), не- большой ястребъ (falco palumbarius) п прочіе составляютъ по- роду пожирающихъ силою. Хайнукъ, сарлыкъ, верблюдъ, лошадь, оселъ, обыкновенный быкъ, бэсэрэнъ - хаііпукъ, коза, овца, собака, свинья, курица, кошка и др. составляютъ породу порабощенныхъ человѣкомъ. 1) Въ тибетскомъ Фармакологическомъ сочиненіи, представляющемъ имена и рисунки лекарствъ (| WÇ*! |) отмѣчается, что семей- ство сарлыковъ (яковъ) подразделяется по девяти различнымъ признакамъ; а хайнуки — по пяти признакамъ, изъ копхъ въ самомъ сочиненін представ- ляется по одпому только рисунку z^; v
Л 3 £ s i S 4 •4 1 '1$ Я t 1 i t I iL. t. іі^ dо •f< •>- и ï < І І' >j •1 i .ір <D •1ff1i t. i3 <t> 1' .—i 4 8 s II tf> 3 ш •11 •o J 8 i г a> І' •i С 1i't1 •a, Я) 1 I i. i i t -p iJ -j :P I п І! .—i Я> -11 1 L I 1 â i or> •1 4 I L о (1 gl l 1 о 1j 1) ia> н> ïi 8kJ о î 8 JP І' .—i îp 4 "я 8 ip 1' <t> 'î i4 d % % <T> 1) Это слово представляетъ собою несомнѣнную ошибку мовгодьскаго текста и вмѣсто С^Ы 0 ifoiCid слѣдуетъ читать о^тСѴі чт0 совершенно ивствуетъ изъ тибетскаго оригинала читаемаго ^'Sj'^fj^j
Сурокъ (Marmotta alpina), ежъ, лягушка, змѣя, барсукъ (Meies taxus, s. vulgaris), ящерица, большая ящерица, скорпіонъ и др. представляютъ породу обипгающихъ въ норахъ. Журавль, гусь, турпанъ (anas nigra), черный гусь, цапля, бобръ (Castor Fiber), рыба и ирочіе составляют!, породу живот - пыхъ «обитающгш въ водѣ». Мясо жпвотныхъ этихъ восьми породъ пмѣетъ сладкій вкусъ и сохраняетъ сладкій вкусъ по свареніи. Три начальныя породы обитаютъ на сушѣ, двѣ послѣдннхъ — во влажпыхъ мѣстахъ, а три средпнныя живутт, вообще какъ въ сухихъ, такъ и во влаж- ныхъ мѣстахъ. Мясо животпыхъ, обитаюіцихъ на сушѣ, прохла- дительно, легко, жестко п способствуем уврачеванію болѣзни жара, произведепнаго при совмѣстномъ участіи газовъ и слизей. Мясо животпыхъ, обитающпхъ во влажпыхъ мѣстахъ,— масля- нисто, тяжело, горячительно и полезно въ болѣзняхъ желудка, почекъ, поясницы п газовъ съ пониженною температурою. Мясо обптающихъ вообще какъ въ-сухихъ, такъ п во влаж- ныхъ мѣстахъ, имѣетъ два разлпчныхъ свойства. Мясо хпщныхъ птпцъ и звѣрей, питающихся сырымъ мясомъ, въ силу того что оно жестко, легко и остро, служим образованію огненной теп- лоты въ желудкѣ; разбиваем опухоли железъ; содѣпствуем увелпчспію мускуловъ и врачуем всѣ простудный болѣзни. Баранье мясо маслянисто, горячительно, способствуем уве- лпченію мощп и образовапію основныхъ силъ организма; вра- чуя газы и слизи, оно возбуждаем также аппетитъ къ пиіцѣ. Козье мясо тяжело, прохладптельпо, содѣйствуетъ возбужденію трехъ болѣзиенпыхъ началъ и полезно для ранъ ядовитаго де- рева Сэ *), черной оспы п обжога на огпѣ. Коровье мясо про- 1) Ламаиты — прачи представляютъ себѣ дерево «Сэ» (тиб. q*J) въ видѣ растущего кустообразно и вьющагося тростника. Если, при поломкѣ вѣтвей этого дерева, соки его упадутъ па тѣло человѣка, то послѣдуетъ зараженіе крови и образуются язвы, совершенно подобный венернческимъ. Происхож- деніе венерической болѣзни въ человѣческомъ родѣ ведетъ свое начало именно отъ этого дерева. Этимъ объясняется и пазваніе сказанной болѣзни у тнбетцевъ , т. е . зараженіе ядомъ дерева «Сэ».
Г t ,i С ï 4* о -j 4, ai. о "С 8 I І. cd I1 t 4. I C' j 4 cd 1 1 t Іl tkj $ g >o Ii :» i ItTii cd f£ l i 0 1 4I KJ "LI CD іЛ -. % г.j >ъ 3l І •t t £ au tia cd І' cd «: a) о g> 41 Ф Lt 3i 4 cd I. :j I :j t au i 4j> iî I •i'ii' Ijft i** ° è^ ^ !?11l'i4 І f£ sx Iя> «ji :x с о
хладительно, маслянисто и врачуетъ жаръ, соединенный съ бо- лѣзнью газовъ. Мясо лошади, осла, чикптэя (equus hemionus) и дру- гихъ однокопытныхъ останавливаем гной и врачуем болѣзни ЛИМФЫ съ пониженной температурой, въ почкахъ и пояспиці. Сви- ное мясо прохладительно, легко, разбиваем язвы и врачуем сѣрыя слизп1). Мясо буйвола способствуем развитію сна и мышечныхъ тканей. Сарлычье мясо горячительно, маслянисто, и, врачуя оз- нобъ, содѣйствуетъ образованію крови и желчи. Мясо курицы и жаворонка содѣйствуетъ ѵвеличепію сѣмянной жидкости п полезно при ранахъ. Мясо павлина полезно при болѣзни глазъ, потерѣ голоса и укрѣпляетъ силы стариковъ. Мясо дикаго яка врачуем пониженную температуру желудка и печени и способствуем об- разованию огненной теплоты«. Мясо дикпхъ животныхъ легко, прохладительно и врачуетъ болѣзнь сложнаго жара. Заячье мясо жестко, возбуждаем теплоту н останавливаем поносъ. Тарба- ганье (сурочье) мясо маслянисто, тяжело, горячительно и полезно при вередахъ; оно врачуем также болѣзнп газовъ съ понижен- ною температурою, желудка, почекъ, поясницы и головы. Мясо бобра способствуем укрѣпленію въ половой дѣятельности и вра- чуетъ пониженную температуру почекъ и поясницы. Рыбье мясо врачуетъ болѣзни желудка, возбуждаем аппетим къ нищѣ, со- дѣйствуетъ ясности зрѣпія, и разбиваем язвы, вереда и слизи2). Мясо всѣхъ вообще животпыхъ, будучи раздѣлено пополамъ, является тяжелымъ у самцовъ въ грудной (верхней) части туло- v а 1) Тибетская Фармакологія раздѣляетъ породу свиней по 9 признакамъ !' Цѣлебное лѣйствіе на сѣрыя слизи приписывается соб»' ственно костямъ свиньи вообще, спеціально же кости черепа почитаются изле- чивающими водянку. (| qNj'^q'^Nj'Hfqnj I стр. 72). 2) Изъ обіцаго оргапизма рыбы спеціально пищепріемный капалъ ея со- ставляетъ врачебпое средство при болѣзняхъ желчи; рыбье мясо разрѣпіаетъ чирьи и выдѣляетъ гной, а равно полезно при вередахъ; рыбья желчь излечн- ваетъ бѣльма па глазахъ и раны отъ обжога; рыбыімн костями протыкаютъ опухоли водянки (стр. 117).
я) iL 1) Я) t 4 d. a. f- t «г> ф я> 41ф i—i 2^ =1 Л i—i î y я> s 4 4 t ! 8 j) lj ф 4 4£ i' -1 % I 1' к I-i î =3 r] І' 1 *l 4£ 8 t •i 4i 4 I ?iL Г 3 І£ -i [4 4 С о a 4£ <ъ л я) ф) 4i а> J? I rj 2) ? ï il 1) Крайняя сжатость и тнбстизмъ въ конструкціи этого предложенія на ыонгольскомъ языкѣ дѣлаеть возможыымъ правильное нонпманіе онаго лишь при наличности тнбегскаго текста онаго, который читается такіь-^г- I j По списку Лобсанъ-Галсана мѣсто это изложено удобопонятнѣе и является въ Формѣ: -кгі -j StKÔ*/ ' тС к/ гтГгзС Т</ 1 ъі ^стѵттггГ OrctTTyrrzi (cTTTjr stcki " 2) По списку Лобсанъ-Галсана: ^ѵАкі tçtS ikq ^rzbzi Çrj zi ъага ^ты -rr rctd ' ттяяі -тттг -nvrrrro ' -rzzvjz тг/ tard гѵт^ѵ -j ^ѵтщ^тт/ ta^ tajc? -rtcd о ттѵѵі ^тттоттті ^гсц? £4тттгс " -то? ил/ іллч/ et cet.
вища, а у самокъ въ задней (нпжпей). Мясо тельныхъ самокъ тя- жело все сплошь. Мясо четвероногихъ самокъ легко. У всѣхъ ІІТИЦЪ легко мясо самцовъ; вообще же рѣшительно у всѣхъ жи- вотныхъ голова, вся грудная часть, собственно грудь, спинной хребетъ, тазовыя кости и поясница — тяжелы. Изъ числа основ- ныхъ силъ организма каждая является тяжелѣе другой въ по- слѣдовательномъ иорядкѣ '). Соки свѣжаго мяса прохладительны, а стараго мяса горячительны; выдержанное вътеченіе года мясо по преимуществу пригнетастъ газы и содѣйствуетъ образованію огненной теплоты. Сырое, замороженное и жарезое мябб ТЯжело г трудно для с каре ні я, а вяленое я репое легко и удобоваримо для желудка. Изъ отдѣла маслянистыхт. веществъ, топленое ко- ровье масло '), кунжутное масло, костный жиръ п сало всѣ имѣютъ сладкій вкусъ, по свойствамъ же каждое предшествующее тяже- лѣе послѣдующаго. Такъ какъ они обладаютъ прохладительнымъ свойствомъ, то употребляются какъ слабительныя и промыва- тельные при болѣзняхъ внутренностей и дѣлаютъ эти послѣднія (т. е . внутренности) маслянистыми. Далѣе, такъ какъ (всѣ этп четыре рода маслянпстыхъ веществъ) притупляюіци < „жны, мягки и влажпы, то опѣ благодѣтелыіы для с.ар . , дѣтей. обезсиленныхъ, истощенныхъ, огрубѣвшихъ, утратившихъ кровь и сѣмя, принявшихъ сильное слабительное-, утружденныхъ пе- 1) Такимъ образомъ наиболѣе легкимъ являйся питательный сокъ; слѣ- дующею псътяжести является кровь, дадѣе слѣдуетъ мясо; тяжелѣе мяса жиръ, a тяжелѣе сего послѣдняго кость; костный жиръ еще тяжелѣе кости, а самымъ тяжелымъ является сѣмя. 2) По монгольскнмъ Фармакологическимъ сочиненіямъ различаются 8 от- дѣдьпыхъ видовъ коровьяго масла: 1) старымъ масломъ называется то, которое, оставаясь неперетопленнымъ, пролежало не менѣе года; 2) молодое масло — только что сбитое; 3) топленое масло, — иначе называемое «жслтымъ», — то, которое перетоплено, причемъ изъ него извлечены пѣна и разнаго рода при- мѣси; 4) взбитое масло—то, которое при сбнваніи его смѣшнвастся съ кислымъ ыолокомъ; б) засушеиныя пѣнки; 6) унчжигэ — особый видъ масла, способъ приготовленія котораго нынѣ нензвѣстенъ; 7) молочные пригарки на стѣн- кахъ сосуда и 8) сушеный творогъ. (^.VTSIeEfW^R л - 109)-
£ I i с о яі i •і Іі a) ju о £i£ •ii i iІ fi о 1 8 1t çp r iL 4âî 1 о 8 I •i я % % о 8 I I 8 8 8 it * i q> 8 L1 о о «: <t> 8 8.j
чалыо и страдающихъ болѣзнью газовъ. Прп этомъ свѣжее масло прохладительно, способствуем усиленно половой дѣятелыюстн, содействуем образованію силъ и свѣжаго цвѣта лица и врачуетъ желчь и жарь. Старое масло является цѣлебнымъ средствомъ при душевныхъ болѣзняхъ сумасшествія и потери памяти, а равно врачуетъ обмороки и пораненія. Топленое коровье масло дѣлаем острымъ умъ, уясняем сознаніе, служим къ образова- нію теплоты и силъ, содѣйствуем продленію лѣм жизни и во- обще превосходный свойства масла отправляюм дѣятельность для тысячи различныхъ цѣлей. Взбитое масло, ноджареныя сливки и сушеный творогъ и прочее возбуждаютъ апетитъ къ ішщѣ, спо- собствуютъ затверденію кала и являются врачебцымъ средствомъ для слизей. Масляные осадки и пригаркп (напримѣръ, на стѣн- кахъ кострюли) цѣлебны для слизей и газовъ и служам для обра- зовали огненной теплоты. Масло, получаемое ом сарлыка и овцы, точно такпмъ же образомъ является врачующимъ сред- ствомъ для (болѣзней) газовъ съ пониженною температурою; а въ равной степени и масло хайнука. Коровье и козье масло, въ силу своей прохладительноеTM, способствуем врачеванію газовъ и жара. Кунжутное масло горячительно п остро; оно дѣлиетъ до- роднѣе исхудалыхъ п уменьшаем ожирѣніе у растолстѣвшпхъ, дѣлая пхъ болѣе крѣпкпмп (мускулистыми?), а равно врачуем болѣзни слизей и газовъ. Горчичное масло, пригнетая газы, спо- собствуем образованію слпзей и желчи. Костномозговая масса, пригнетая газы, увеличиваем силы сѣмени и слизи. Сало (жпръ) является цѣлебнымъ средствомъ гірп болѣзняхъ костей, суста- вовъ, при обжогахъ, а также при болѣзняхъ газовъ, ушей, мозга и матки. Сказано, что люди. усиленно потребляющіе масло, будутъ пмѣть у себя развитую внутреннюю теплоту, очпщенныя вну- тренности, основиыя силы организма у нихъ разовьются, они будум обладать хорошимъ свѣжпмъ цвѣтомъ лица и силами, укрѣпям свои органы чувствъ, доставим мощную крѣпость своей старости и проживутъ сто лѣтъ.
я%& 1) По тексту Лобсанъ-Галсана: "
Въ отдѣлѣ зелени: чеснокъ, огородный лукъ и ирочіе, имѣю- щіе жгучій вкусъ; чистотѣлъ, китайскій чистотѣлъ и другіе, имѣющіе горькій вкусъ, возросшіе на сухихъ, или влажныхъ мѣ- стахъ, употребленные въ высушенномъ, или сыромъ видѣ, сва- ренные, или сырые, являются (въ первомъ случаѣ) теплыми и легкими, а (во второмъ) прохладными и тяжелыми, и потому способствуютъ врачеванію болѣзней (въ первомъ случаѣ) съ по- ниженною температурою, а (во второмъ) съ повышенною темпера- турою. Огородный лукъ увелнчиваетъ сонъ, возбуждаетъ апе- тптъ къ пищѣ и способствуетъ врачеванію слизей и газовъ. Чес- нокъ (allium sativum) тяжелъ, гірохладителенъ и способствуетъ врачеваиію болѣзней отъ паразитовъ и газовъ съ повышенною температурою1). Молодая рѣдька легка, жгуча и способствуетъ образованію огненной теплоты; состарѣвшаяся рѣдька — тяжела и прохладительна, а потому способствуетъ образованію слизей. Рѣна точно такимъ же образомъ безконечио предохраняетъ отъ болѣзней яда (отравы). Порей (allium porrum) въ различныхъ видахъ его возбуждаетъ апетитъ къ пищѣ, тяжелъ и труденъ для сварепія въ желудкѣ. Кислица и листья кислицы способ- ствуютъ врачеванію слизей и возбуждаетъ апетитъ къ пищѣ. Всѣ вообще травы нреграждаютъ отверстія кровеносныхъ жиль и прпгнетаютъ свойства лекарсгвъ. Въ отдѣлѣ вареныхъкушаній, рисовая и нросяиая каша, — жидкая, густая, крутая и совер- шенно вываренная, — являются каждая изъ напередъ стоя- щихъ одна легче другой. Жидкая рисовая каша способствуетъ врачеванію полпдппсіп, пропсшедшаго отъ нея истощенія и 1) Въ ламайекой медицинѣ тибетцевъ чеснокъ не рѣдко называется что значить дословно «кровь асуровъ», а о происхожденіи этого имени существуетъ легенда, будто однажды собрались тенгри, асуры и дра- коны, добыл и себѣ изъ внѣшняго моря заключенную въ бумбо расаяну и на- чали дѣлнть се. Въ это время Раху похитилъ расаяну. Асуры погнались за нимъ и въ битвѣ разбили бумбо н отрубили голову Раху. Изъ пролившейся расаяны выросла арурп, а нзъ крови Раху — чеснокъ.
:л £ t 20S t 4 q) î a> ^ 'л 4 :J л iJ <b 8 8 Я) tq> â о 1 Î> a s •îL 4 8 .d to ф fІ ф <d ⣠8 .—i f£ •1 1 t1 f-ci -й с <d <o о •it 8 > ILс о •r î:j • <b о ft
остатковъ этой болѣзпн; она содѣйствуетъ также пищеваре- ренію, приводить въ нормальное положеніе основныя жизненныя силы, увеличиваетъ теплоту и смягчаетъ кровеносные сосуды. Крутая рисовая каша способствуетъ образованію теплоты и уменьшаетъ болѣзни голода, жажды, слабосилія и истощенія, а также содѣйствуетъ врачеванію запора. Проваренная рисовая каша останавливаетъ поносъ, пріятна и способствуетъ утоленію жажды. Поэтому всѣ эти каши въ лослѣдовательномъ порядкѣ рекомендуются при слабосиліи и послѣ промыванія (желудка). Если, при должномъ приготовленіи совершенно вываренной ри- совой каши, приварить къ ней горячія лекарственный вещества, то она сдѣлается легкою и удобно и^евариваемою; если же прива- рить мясной бульопъ, или молоцр^ х0 она сдѣлается тяжелою. Под- жаренный рпсъ останавливать ПОносъ и способствуетъ сращи- ванію переломленных!, Д#5сТей. Каша кзъ пшеницы и ячменя спо- собствуетъ задержан^ кала и уничтожаетъ огненную теплоту; перемолотые же вѴподжаренномъ видѣ пшеница и ячмень дѣла- ются легкими, ^ѣжньши и теплыми, а потому пригодны для же- лудка. Пще-аичаая иячмеШіая цзамба способствуетъ образованію сплъ и т ,яжела Вареная пшеничная и ячменная мука легка и а потому удобоварима. Перегнившая мука всѣхъ сортовъ ничтожаетъ огненную теплоту. Жидкій декоктъ (т. е. вареная, родъ супа, мука) удобоваримъ; онъ уничтожаетъ силы, способ- ствуетъ врачеванію всѣхъ болѣзненныхъ началъ. Хлѣбное вино способствуетъ врачеванію газовъ и полезно для внутренней теп- лоты. Кислое— возбуждаетъ апетитъ къ пищѣ и, способствуя врачеванію болѣзненныхъ началъ, уничтожаетъ осадки х). Мясной ѵ бульонъ сообщаетъ полноту тѣлѵ, доставляетъ удовлетвореніе и полезенъ для газовъ. О декоктѣ изъ сухой муки отзываются съ большою похвалою на случай (болѣзпи) газовъ. Декоктъ изъ кра- 1) Въ общемъ. но ученіш тибетскихъ медиковъ, вино бываетъ на вкусъ сладкое, кислое и горькое, a иослѣ перевариванія въ желудкѣ имѣетъ кислый вкусъ. Употребляемое какъ лекарство, вино приготовляется изъ ячменя, съ примѣсью раньс. чжаба, бурама и гачжа.
1) По списку Лобсанъ-Галсана: а въ мовгольскомъ персводѣ (cîcvj ^гзо '»
ппвы пригнетаетъ газы, способствуетъ образованію жизненной теплоты и дѣйствуетъ возбуждающпмъ образомъ на слизи и желчь. Чжамба и бэ-куръ возбуждаютъ теплоту и останавливаютъ по- носъ. Декоктъ изъ Двоуа (тиб. пригнетаетъ газы, подсу- шаетъ язвы и способствуетъ образованію слизей и желчи. Де- коктъ изъ баклажановъ (Solanum melongera) вреденъ для глазъ, способствуетъ выдѣленію затвердѣвшаго кала. Помидоръ (Zyco- persicnm esculeutum. Mill.) способствуетъ врачеванію трехъ бо- лѣзненныхъ началъ. Декоктъ изъ чжа'ба и ч и стогЬл а прохлади- теленъ и способствуетъ врачеванію жара. Декоктъ изъ травы Гачжа снособствуетъ врачевапію болѣзней желчи, жара и головы. Декоктъ изъ гороха возбуждаетъ апетитъ къ пищѣ, способ- ствуетъ образованно слизей и газовъ, вызываетъ отдѣленіе жи- ровыхъ веществъ организма и содѣйствуегь выдѣленію несва- рпвшпхся частпцъ растительнаго масла. Молодые листы (гороха) дѣйствуютъ точно такимъ же образомъ, аустарѣлые вызываютъ движеніе слизей и газовъ. Листья горчицы приводятъ въ двпже- иіе слизи и желчь. Декоктъ изъ Bletia hyacinthena и изъ Роіу- gonatum officinale способствуетъ врачеванію слизей и газовъ. Декоктъ изъ рѣдьки содѣйствуетъ образованію теплоты, остапав- лпваетъ поносъ. Бѣлый чеснокъ и синій чеснокъ!) въ отварѣ по- лезны для газовъ. Соль сообщаетъ вкусъ всѣмъ яствамъ, способствуетъ обра- зованно теплоты, удобоварима и помогаегъ выдѣленію кала. ГІе- рецъ расширяетъ отверстія кровеносныхъ жилъ и содѣйствуетъ образованію слизей и газовъ. Rhizoma Hedycliii spicati (Rehm.) способствуетъ образованію теплоты. Вонючая камедь (Narthex asa foetida. Іа1с)псцѣляетъ болѣзни газовъ. Вообще всякаго рода 1)_По тибетской ботаникѣ чеснокъ раздѣляется главнымъ образомъ на два сорта ^i^fl'fffil т. е. бѣлый чеснокъ и синій чеснокъ: бѣлый чеснокъ сѣется въ полѣ, a синій чеснокъ растстъ на горахъ н нринадлежитъ къ травамъ.
•Hill 4 2.S e 4jС І£j . лі ІЬя * - £1; я. 4à L® I4 4« 8 я) v ° ? à ч> <о t1 4~ * L t t 4° * hi! * * ?« H h ±^ cd ^ I4| 7"L 7 4-a 4 » r * Г г3 / я> t.1 t i £ js r S 1 L 2l. £4 î4 î£ £4 - i { j? 4-i£ r £ £ 1 !î 1 I о сп S £t t1 :3 £ - i 2> a—i en ils I £J Ij. 1 1 Гr -3 £ /5 к t £ £ •І eo £L 4 414 i £' я>
приправы придаютъ вкусъ кушаньямъ и дѣлаютъ ихъ пріятпыми для вкусовыхъ ощущеній. Въ отдѣлѣ напитковъ: молоко, вода, вино и прочее могутъ послѣдовательно какъ способствовать врачеванію болѣзней, такъ наоборотъ служить причиною для образованія болѣзней. Большая часть изъ различныхъ видовъ молока сладка и сохраняем сладкій вкусъ по свареніп. Молоко маслянисто, тяжело, а потому спо- собствуем развитію основныхъ силъ организма, даем начало хорошему цвѣту лица и врачуетъ газы и желчь. Оно способ- ствуем увеличенію половой деятельности, образованію слизей, прохладительно и тяжело. Коровье молоко полезно при легочномъ кашлѣ и маразмѣ, при застарѣломъ лихорадочномъ состояніи, при недержаніи мочи; оно содействуем ясности мысли и вообще живительно. Козье молоко исцѣляем затрудненіе въ дыханіи. Овечье молоко пригнетаем газы, по дѣйствѵетъ вредно на сердце. Молоко сарлыка вредно дѣйствуетъ при болѣзняхъ слизей и га- зовъ. Лошадиное п ослиное молоко врачуетъ кашель и действуем одуряющимъ образомъ. Сырое молоко тяжело, прохладительно и способствуем образованію паразитовъ и слнзей. Вареное—легко и тепло. Перекипяченое тяжело и трудно для варенія въ желудкѣ. Только что надоенное, парное молоко какъ цѣлебный нектаръ. Тарйкъ1), который извлекаем самую эссенцію молока, способ- ствуем врачеванію безпорядочнаго лихорадочнаго состоянія, кашля, разсѣявшагося жара, возвратнаго жара и поноса. Всякаго рода тарйкъ на вкусъ и но свареніи киселъ; онъ прохладптеленъ, масляписм, способствуем врачевапію газовъ съ повышенною температурою и сгустпвшагося кала, а равно возбуждаем апетитъ 1) Таракъ, по няшимъ лексиконамъ,—«кислое молоко». По точному тибет- скому опредѣленію: Ц'Я^З'^Ч'^З^Г^'Ч |, т. е. «если къ свѣжему молоку прибавить кислое, то получится таракъ». Всего тибетцы считаютъ 9 видовъ тарака, изъ коихъ цѣлебныхъ 4. Густыя частицы тарака, процѣженнаго че- резъ полотно, прикладывают къ ранамъ; вареный таракъ останавливает поносъ; пѣнка кипяченаго тарака сращивает сосуды; сыворотка врачуетъ толстую кишку.
къ пшцѣ. Свѣжій кумысъ вяжущъ, киселъ, легокъ п способ- ствуем образованію огненной теплоты. Онъ является цѣлебнымъ при затвердепіяхъ, болѣзняхъ селезенки, геморроѣ и несвареніи маслянистыхъ веществъ. Разжиженное квашеное молоко (таракъ) послабляем на низъ, разжижаем кало и очищаем отверстія кровеносныхъ жилъ. Молочная сыворотка, не давая развиваться газамъ и желчи, дѣйствуетъ цѣлебнымъ образомъ на слизи. Варе- ное квашеное молоко (таракъ) служим затвердѣнію кала и вра- чуетъ кровавый поносъ. Вообще, во всѣхъ отдѣлахъ молочной нищи продукты, получаемые отъ овцы и сарлыка — поддержп- ваютъ теплоту и питательны; — отъ коровы и козы легки и про- хладительны; а ом хайнука1) — средніе, уравновѣшенные. Вода бываетъ дождевая, снѣговая, рѣчная, родниковая, ко- лодезная, гучжирная и лѣсная (т. е. протекающая по лѣсамъ и вытекающая изъ оныхъ) и въ указанной постепенности каждая предшествующая лучше, а последующая хуже. Вода, низпадаю- щая съ неба, имѣетъ вкусъ, не поддающійся опредѣленію. Такъ какъ она живительно удовлетворяем (жажду), прохлади- тельна и легка, то ее можно уподобить нектару. Вода, стреми- тельно текущая со снѣжпыхъ горъ, очень хороша, но она хо- лодна, а потому не всегда (особливо у старыхъ) доступна пере- вариванію огненной теплотою; та же, которая течетъ тихо, является причиною возпикновепія болѣзни паразитовъ, ломоты съ опухолью въ ногахъ и болѣзней сердца. Протекающая по чи- стой мѣстностп и находящаяся иодъ вліяніемъ солнечныхъ лучей и вѣтра, вода — хороша; та же, которой соприкасаются грязь, болотпыя водоросли, трава, листья, пли тѣпь, падающая отъ де- рева, равпо какъ гучжирная вода и наконецъ вода, къ которой 1) Хайнукъ, по толкованіямъ монгольскихъ Фармакологическихъ сочине- ній, представлнетъ собою прямой плодъ отъ помѣси яка и коровы, тогда какъ въ третьемъ колѣиѣ такая помѣсь носитъ назвапіе «бэсэрэнъ». OtktcW -тѵтг » • brqnf йт< -j skj тгф тгакіі ^сс отлхт^ ^тгты ^гга тте lt^tw -гетсѵс г€ еке ь^ы сѵбй •<
•3 а. <о І Ф \iг 11 s А s :j !: уф £ кі £ о 4 I8 у :j :2 / Ф $8 .г 4? £ J о m £Iф IГ1 ъ о о '4 -4 t у "îJ <b фu I iL •І 4 î 3 о V» 8 à І £ 8 8£ <D i 3- 1 1 *Л Ii -J 4 L1 8 8 A 8 $ Г Ii --Ч uj Л 8 <5 il 8 y О 4 I • t И t 8 8 % i 0 f 1<o d 31 ai j Г 4 о t, Г ï ГI -4 л 4I 'П t fi 14 il 4 I n •L к a j 4 tо .4 4 i4 'І L ji % i-i 4I Ii IL -a> <d к îa> о £ Г '.ъ § ï. 5 4І г: $ «d
V примѣшались соки животныхъ, порождаетъ всякаго рода болѣз- ненныя начала. Прохладная свѣжая вода является цѣлебною при обморокахъ, утомленіи, приболѣзни, обусловливаемой неправиль- нымъ употребленіемъ вина, при головокруженіи, рвотѣ, поли- диисіи, при жарѣ въ тѣлѣ и при болѣзняхъ крови, желчи и отравленіяхъ. Кипяченая вода содѣйствуетъ образованію теп- лоты, помогаетъ пигцеваренію и уничтожаетъ икоту; въ самое непродолжительное время она отражаетъ болѣзнь слизей, пученіе V живота, затрудненіе въ дыханіи, кашель и только что начав- шееся лихорадочное состояніе. Перекипяченая и охлажденная вода, не давая образовываться слизямъ, является цѣлебною для желчи; но по истеченіи сутокъ она, какъ ядъ, служить для обра- зованія всякаго рода недуговъ. Вино бываетъ, сладкаго, кислаго и горькаго вкусовъ, а по свареніи въ желудкѣ пріобрѣтаетъ кис- лый вкѵсъ. Оно остро, горячительно, жестко и не густо. Въ ма- лыхъ дозахъ оно послабляетъ на нпзъ, развиваетъ теплоту, воз- буждаетъ отважность, способствуетъ увеличенію сна и является цѣлебнымъ для слизей и газовъ; если же принять его въ боль- шомъ количествѣ, то оно совершенно извращаетъ духовныя спо- собности, дѣлаетъ пеосмотрительнымъ и погубляетъ стыдливость. На первой степени опьянепія человѣкъ водворяется въ область легкомысленпыхъ поступковъ и, игнорируя усвоенные міромъ обычаи и приличія, чувствуетъ себя счастливымъ. На второй сте- пени опьяненія онъ дѣлается какъ бѣшепый слонъ, совершаетъ непотребные грѣхи и преступаетъ свои религіозные обѣты. На послѣдней степени опьяненія онъ лежитъ безъ сознанія, какъ трунъ и является ничего пе понимающимъ, настоящею областью мрака1). Новое вино — тяжело, старое — легко. Новое, нѣжное вино способствуетъ образованію теплоты желудка и легко пере- варивается. Пшеничная, рисовая и чисто ячменная водки, каждая 1) Оснопываясь на такихъ свойствахъ пина, тибетская медицина полагаетъ, что «такъ какъ при употребленіи вина бываетъ много болѣзней, то мудрецъ оставить его вовсе, a пьющіе должны пить, но не напиваться, полагая значи- тельные промежутки между глотками.
І g
предыдущая тяжелѣе послѣдующей; ячменная, овсяная п приго- товленная изъ поджареныхъ сѣмянъ водка — легка. Старая водка способствуетъ врачеванію крови, желчи и слизей. Такъ онъ ска- залъ. Изъ сочиненія: «Сущность дѣлебнаго, — основы восьмичлен- ныхъ таинственныхъ наставленій», — глава шестьнадцатая, объ- ясняющая краткгй и общій перечень пищсвыхъ продуктовъ.. /
ft i £ I1 *L s td <q If Іc о ц 1 о à 1 к Г 8 L t £% ft 3s â r о 4 a. t f <d t) :j <b -p л Я> .—1 i ft J ft 4•• - <X> •î t f -1 •f 4 4 4£ 44I L яі 4 -.f £1) •i au i 2) i2> t 8 *І it t i f£ i І t t i. t § 7t> çr> <t> ft - •t t %g î4 с 1) ^тт? -j -T7T3 -rrCrj -j ккгкі — выраженіе рѣдко встрѣчающееся въ монгольскомъ дѣлается вполнѣ понятнымъ при сопоставленіи тибетскаго текста: 2) Вм. ^пт^ слѣдуетъ Ч-тт^ тиб.
XVII. Ііослѣ сего Ухагану бэлгэ-билйкъ рпши провѣщалъ еще такъ: «Слушайте великіе риши! При воздержаніи относительно пищи и питья, остерегайтесь пищи во первыхъ ядовитой, а во вгорыхъ— несоотвѣтствующей; такъ какъ онѣ или тотчасъ же прекращаютъ жизпь, или же возбуждаютъ болѣзненныя начала. Въ царскомъ дворцѣ необходимо поставить ученаго охранителя жизни, чтобы при его посредсгвѣ спасти царя отъ яда въ иищѣ и питьѣ. У ядовитой пищи цвѣтъ, запахъ и вкусъ совершенно особенные. Если жечь ее на огнѣ, то дымъ ея походить на окраску шеи павлина; пламя е;; кружится на одномъ мѣстѣ и брызжетъ огнен- ными искрами с< и увидятъ о • ворон . го кричитъ, если уви- дитъ павлинъ, — радуется; если~да4ь^8£^££бакѣ, то у нея сдѣ- лается жаръ въ брюхѣ и она начнетъ блевать. Е.лн • находиться въ мясѣ, то такое мясо не пристаетъ къ накаленному до красна желѣзу. Взбитое и смоченное въ водкѣ оно, будучи приложено въ видѣ компресса къ глазу, возбуждаетъ жаръ. У человіжа, который даетъядъ,высыхаетъротъ, выступаетъ потъ, дѣлается дрожь, на него нанадаетъ страхъ^и онъ лишается воз- можности сидѣть. Въ раскаяніи и смущеніи онъ смотритъ по сто- ронамъ. Узнавъ ядъ, необходимо бросить его, такъ какъ онъ мо- жетъ служить отравою для всякаго. Если воспринимать пищу, не заботясь о взаимномъ соотвѣт- ствіи пищевыхъ иродуктовъ, то это будетъ похоже на приготов- ленный ядъ. Не виолнѣ скисшійся таракъ, не идетъ къ только что перегнанному вину; не идутъ рыба и молоко, также точно
•Li І1 N i* 11 <t> cd І' І1 £i £ä г s ^ tï cd x i'к4i - fil %%Vl3- * ui'f i4 H Сiо ^ 8 cd £i; * 'S1{i » d£?f s -l • t 1
какъ не идутъ другъ къ другу молоко п Фрукты. Птичьи яйца и рыбье мясо также не соотвѣтствуютъ. Гороховый сугіъ, соки сахарнаго тростника итарйкъ также не соотвѣтствуютъ. Нельзя ѣсть грибы вмѣстѣ съ жаренымъ въ горчичномъ маслѣ, а также куриное мясо въ соединеніи съ таракомъ. Мсдъ1) и конопляное масло равнымъ образомъ не соотвѣтствуюм. Вредно ѣсть свѣжее (чухонское) масло, лежавшее въ бропзовомъ сосудѣ свыше де- сяти сутокъ; — львиное мясо, жареное на огнѣ изъ дерева Кур- кума;— послѣ припятія «чжонъ-ши» ѣсть грибы и сдобпыя бу- лочки; гіпть холодную воду послѣ того какъ ѣлъ коровье масло; вмѣстѣ съ сырымъ мясомъ ѣсть бѣлую (т. е. молочную) пищу, или ѣсть что либо кислое (вродѣ молочной водки) въ соедипеніи даже съ мучнымъ запахомъ (т. е. съ мучнымъ, взятымъ въ са- момъ незначительпомъ количествѣ). Вредно ѣсть вареное мясо, которое стояло бы прикрытымъ въ теченіе семи сутокъ; пить вмѣстѣ что либо кислое и молоко; ѣсть снова ранѣе, чѣмъ сва- рится прежде припятая пища. Вредно принимать такую несоот- вѣтствующую пищу, которую ты съѣлъ однажды и она повре- дила тебѣ, къ которой ты не привыкъ, равно какъ вредно ѣсть не во время. Люди, бывшіе въ усиленномъ движеиіи, постоянно гштающіеся маслянпстымъ, обладающіе большимъ количествомъ теплоты (желудка), молодые и полные цвѣтущихъ силъ если бу- дутъ ѣсть даже п не то, къ чему они привыкли, то это не при- несем имъ вреда. Вообще если придется усвоять, илп оставлять что либо вредное, пли полезное, ко всему нужно приспособляться по немногу, па основаніп постепенной привычки. Если вдругъ 1) Медъ (Mel), въ тибетской Фармакологіи, различается по 8 отличитель- нымъ признакамъ: а) по цвѣту онъ бываетъ блѣдно-желтый и коричневато- желтый; б) по мѣстопахожденію—древесный, пли находимый на скалахъ; в) по внутренним!, свойствамъ — пѣлебный, или ядовитый и г) по принадлежности пчелиный, или муравьиный (^"SJR'^s'). Причина внутреннихъ свойствъ меда лежптъ въ питательном!,, иди ядовнтомъ сокѣ цвѣтовъ. Ядовитый медъ называется еще «пьянымъ медомъ».
что либо бросить, или начать употреблять, то это послужить по- водомъ къ возбужденію въ самомъ непродолжительномъ времени болѣзненпыхъ началъ. Тань какъ свойства яда и подлежащаго поврежденію (т. е. основныхъ силъ организма). стоять близко другь къ другу, то люди разумные должны отказаться оть всего, что пе приносить пользы и даже вредить. Такъ онь сказалъ. Изъ сочпненія: «Сущность цѣлебнаго, — основы восьмичлен- ныхъ таинствеяиыхъ наставленій» глава семьнадцатая о воздер- жанги отъ пищи.
XVIII. Послѣ сего Ухагану бэлгэ-билйкъ рйши провѣщалъ еще такъ. «Слушайте великіе рйши! Пищу всегда и во всякое время нужно прппимать въ мѣру. Прииявъ въ соображеніе степень тяже- сти и легкости пищевыхъ продуктовъ, легкое можно ѣсть до сы- тости, а тяжелое только до половшшаго удовлетворенія голода; надлежит, знать мѣру, на которой пища сварится легко и спо- койно. Пища даетъ жизнь тѣлу и способствует образованію ог- ненной теплоты. Если, не соображая соразмѣрности пищи, упо- треблять ее въ маломъ количеств!, то наружный видъ п силы не будутъ увеличиваться въ должной степени и постепенно разо- вьется болѣзнь газовъ; если употреблять ее свыше мѣры, то она не будетъ перевариваться и будетъ способствовать усилен- ному образованію мокротъ. Въ силу этого произойдет заку- порка въ проходахъ кровеносныхъ жилъ, по которымъ движутся равномѣрно распредѣляющіе теплоту газы, ослабится теплота въ желѵдкѣ и постепенно возвысится дѣятельность трехъ болѣзнен- ныхъ началъ. Поэтому необходимо соблюдать соразмѣрность ме- жду пищею и огненною теплотою желудка и полагать двѣ части брюха на пищу, одпу часть — на питье, а четвертую часть остав- лять въ пространство для движенія газовъ. Если послѣ иринятія пищи, вьшьешь воды и будешь чувствовать удовлетвореніе и об- щій подъемъ силъ по всему тѣлѵ, то пища растворится, перева- рится, будетъ содѣйствовать возсозданію повыхъ частицъ орга- низма и увелпченію силъ; но тѣ, которые страдаютъ простудною хрипотою голоса, кашлемъ легкихъ, отдѣленіемъ мокротъ, про- 15*
â L о <t> І ф І І Фi è. d я? 1 <o о о -I 2> t' 4 4 fо г î iu о о к о £4 £ i i i £ .i f 0 j> 1 к % -l 3 ф ÎL £ i « is о £ £ t 1! •it j> 4 m 8£ d 8 i <d !1 ï + iL JT i•— i s 9> о J 1 :1 •iI 44 il- 1 •L І о г
студнымъ кашлемъ и вообще болѣзнями въ части тѣла выше подмышекъ, (не должны пить воды послѣѣды,—имъ) это повре- дить. При недостаточности огненной теплоты нужно, съѣвши мяса, выпить водки. Если пища не будетъ свариваться п обна- ружится пученіе брюха, должно, по принятіи пищи, выпить иере- кппяченой воды. При откармливаніи отощавшаго человѣка, ему необходимо давать выпивать водки; при необходимости уменьшить __ полноту ожирѣвшаго человѣка, нужно поить его медовою сытою. ІІринявшіе тарйкъ, водку, пищу, въ которой примѣшано что либо ядовитое, а равно поѣвшіе меду должны выпить холодной воды и если выпьютъ, то это будетъ для нихъ полезно. Смотря по тому иьетъ ли человѣкъ въ продолжепіи иріема нищи, послѣ него, или передъ началомъ кушанья, это дѣлаетъ его въ первомъ случаѣ 4 посредственнымъ и ровнымъ, во второмъ случаѣ — толстым!, а въ гюслѣдпемъ — худымъ. То, что болѣзпенныя пачала у чело- века не вступаютъ на неправильный путь, равно какъ и то, что у него усиливается огненная теплота, организмъ дѣлается легкимъ, появляется апетитъ на пищу, обнаруживается ясность органовъ чувствъ, силы увеличиваются, какъ густыя, такъ п жидкія из- верженія и паконецъ очищающіе па низъ газы спокойпо направ- ляются къ должному мѣсту,-все это происходить отъ надлежа- щаго знанія мѣры пищи. Такъ опъ сказалъ. Изъ сочиненія: «Сущность цѣлебнаго; осповы восьмпчлен- ныхъ тапнствеішыхъ наставленій» глава восемьнадцатая, объ осмотрительности въ пищи, и о мѣрномъ употреблены ся.
%Д г" •—i \ii * " о g 5 4 il -à 1 414 JJ il i ï I 1Го І'g l£ І t •Іi 1 .t? ii J ii <fl i I-IС4I 4 -i t •î t 8 1) По снабженному толкованиями тексту Лобсанъ-Галсана лаконическое изложеніе этого ученія передается такъ: -г^ т^ххі ïi BîcttW -»or "^ѵч гчѵ\ѵ ' ѵ ѵчі ѵтгч ічл i *тсс~гг тѵзг^с/ /тгт^тттті оѵііі"_'г т?~ ГтС SV? srrrrtçri -ттгс^ттттттгі " -r r r myrzq- ^СТТТѴѵ ^ и Y и ти
XIX. Послѣ сего Сэтхйль-эцэ турухсэнъ риши сказалъ еще такъ: О, велпкій риши, Ухагану бэлгэ-билйкъ! Какимъ же образомъ изучать намъ отдѣлъ о составляемыхъ лекарствахъ? Соизволь по- вѣдать о семъ животворецъ и царь врачей! На такую рѣчь его ыаставникъ нровѣщалъ: «Слушайте, великіе риши! Если хотите вы изучать отдѣлъ о врачующихъ болѣзпи и противодѣйствую- щихъ имъ, составляемыхъ лекарствахъ, то въ немъ четыре осо- быхъ трактата, объясняющихъ: а) вкусъ (лекарствъ), б) резуль- тат переваривапія ихъ организмомъ, в) свойства лекарствъ и г) способы ихъ соединенія. И прежде всего въ (трактатѣ о) вкус! лекарствъ является пять подраздѣленій: а) объ основѣ, б) разлпченіи, в) свойствахъ, г) группировкѣ и д) дѣятелыюстп. Основу всѣхъ вкусовъ лекарствъ, равно какъ и самыхъ ле- карствъ, составляет то, что всѣ они являются (совмѣстнымъ) иорожденіемъ пяти стихій. Be! лекарства иыѣютъ свою основу въ землѣ; стихіею воды они пріобрѣтают влажность, стихіею огня пмъ сообщается теплота, стихіею воздуха оии приводятся въ двпженіе и развиваются, стихіею ЭФпра въ нихъ образуются цустыя пространства. За всѣмъ тѣмъ, хотя и обосновываются опп на таковыхъ одинаковыхъ началахъ, большая часть ихъ не имѣетъ одинаковаго вкуса. Стихіи: 1) земли и воды, 2) огня и земли, 3) воды и огня, 4) воды и воздуха, 5) огня п воздуха, 6) воды и воздуха, взятыя попарно, дают начало шести различ- нымъ вкусамъ.
% 8 8 8 ft -І It <t> о У 1 .|J • <b y - % 4 о A ï •4 g 4i 4 f.4 -f 4 <d A •i £ к t r. jj фі 7г> !> 7ù 4t t ! iк I •i .r j qi a- ft І1 t 8 ft •t éï> я> 1 І s j i •4 sp 4 i о 1 8 •1 £ 8 4-1 > 8 •i i il. A t 8A о L I 2L à A ï ft Ij 'ft ft JL q> 4 i ? 4 •i 1) Настоящій монгольскій текстъ, вслѣдствіе пропуска въ третьей парѣ начальнаго слова іДіД " е представляешь полнаго и правильно располагаема^) перечня; по тибетскому оригиналу дѣйствнтельное сочетаніс стихій представ- ляется такъ: J j
Лекарства стихіи земли тяжелы, тверды, притупляющи, нѣжпы, маслянисты, сухи, сообщаютъ крѣпость, содѣйствуютъ полнотѣ и творчеству и служатъ для врачеванія болѣзни газовъ. Лекарства стихіи воды — жидки, прохладительны, тяжелы, при- тупляющи, маслянисты, гибки, влажны, сообщаютъ мягкость, со- едппяютъ и врачуютъ болѣзни желчи. Лекарства стихіи огня— жгучи, остры, сухи, жестки, легки, маслянисты, способствуют движенію, возбуждаютъ теплоту, способствуютъ созрѣвапію, до- ставляютъ цвѣтущій видъ и врачуютъ слизи. Лекарства стихіп воз- духа—легки, подвижны, холодны, жестки, безцвѣтны(=матовые), сухи, дѣлаютъ организмъ твердымъ и подвижнымъ, способствуютъ распространенію (по тѣлу, паиримѣръ, ппгателыіыхъ соковъ) и являются цѣлебными для слизей и желчи. Эфпръ присущъ всѣмъ вообще лекарствамъ четырехъ стихіп; онъ образуетъ пустоты въ средипѣ, открывастъ болѣе пли менѣе эначительныя свобод- ный пространства и способствуетъ врачеванію болѣзней, образо- вавшихся изъ сочетапія трехъ болѣзненныхъ началъ. Такпмъ образомъ, если смотрѣть на вещи съ точки зрѣнія дѣйствптель- ныхъ лекарствъ и входящаго въ сочетаніе съ ними, то на землѣ нѣтъ ничего, ио.мпмо лекарственпыхъ снадобій. Лекарства, под- нпмающія пзверженія кверху и возбуждающія рвоту, принадле- жать стпхіямъ огня и воздуха; послабляюіція на низъ образуются стихіями земли и воды, а потому большая часть промыватель- ныхъ лекарствъ принадлежптъ первому вкусу. Вкусы бываютъ слѣдующіе: сладкій, кислый, соленый, горькій, жгучій, и вяжу- щій '). Каждый изъ нпхъ въ послѣдователыюмъ порядкѣ обла- дает!. большею сплою живительностиа). Такъ какъ свойства пхъ 1) Бипдурья-онбо передаетъ это гораздо яснѣе, точно указывая, что стихін 1) земли и воды образуютъ сладкій вкусъ; 2) огвя и земли — кислый; 3) воды и огня — соленый; 4) воды и воздуха — горькій; 5) огня и воздуха— жгучій; 6) ѣоді/и пЩу^а — вяжущій. 2) Такимъ образомъ наиболѣе способствующей жизни вкусъ — сладкій, •ослѣ него—кислый и т. д .; ыснѣе всего доставляютъ живительности веще- ства вяжущаго вкуса.
£-iГ us І' *—j % il d 3 1 t uj Xi % £ r S tt s 4 «s '«b Sk l • i 4—« £ $> •1 £ a £ yj l £ 1ïl ді € it Ф> <l> "l I лі лі ï £ . j îL Л £ 1 -i d я І1 . j J f* $1 «b £^ j £? X £ •î. i I L
ясны для языка, то они и называются вкусомъ. При этомъ, когда попробуешь сладкаго вкуса, то во рту возбуждается пріятное оідуіценіе, (желаніе поѣсть еще) ивъ силу сладости является да- лѣе чувственная наклопность. Кислое заставляетъ углубить зубы во внутренность рта, сморщить лицо и вызываетъ слюну. Соле- ное, если попробовать наязыкъ, жгуче и сгущаетъ слюну. Горь- кое очшцаетъ запахъ во рту и отнимаетъ желаніе (ѣсть снова). Горячее обжигаетъ ротъ и языкъ и вызываетъ пзъ глазъ слезы. Вяжущее прикоснувшись къ языку и нёбѵ, дѣлаетъ ихъ какъ бы шероховатыми. Покажу теперь въ отДѣльности группировку лекарствъ по шести вкусамъ: азіатская солодка (Glycyrrhiza uralensis L), дщомъ_. (Vitis vinifera L.), сач>лоръ (Carthamus tiuctorius L.), гипсъ (Gyp- sum selenites), сладкіе рожки (Ceratonia siliqua L.),)Polygonatum officinale All., Polygonatum multiflorum All., Bletia hyacinthi- na, сахаръ, сахарный тростникъ (Arundo saccharifera), медъ (Mel), мясо, масло и проч., все это и подобное сему составляетъ группу сладкихъ лекарствъ. Гранатовое яблоко (Puuica Granatum L.), барбарисъ (Berberis vulgaris), китайская айва (Cydonia sinensis Poir.), Crataegus pinuatifidaBge., чжашукъ (?), KpymHua(Ilhamnus virgata Roxb.), кислое молоко, кумысъ, водка, молочные кумыс- ные грибки,—все это и прочее подобное сему составляетъ группу кислыхъ лекарствъ. Глауберова соль (Natrium sulfuricum), на- шатырь (Ammonium chloratum), гипсъ, рогатая соль (Sal cornu- cervi volatile), силпкатъ, поваренная соль (Natrium chloratum), чистая соль, собираемая съ поверхности земли (Natrium chlora- tum) селитрабура (Borax), каменная соль, цейлонская корица (С innamouum ceylonicum Nees)/i6aKmapa (?),гѵчжиръ, все это и подобное сему составляетъ группу соленыхъ лекарствъ. Ли- монъ (Citr. medica L.), горечавка (Gentiana barbata Froel), клубни аконита (Aconitum chinense Sieb.), шлемнпкъ (Scutellaria bai- calensis Georgi), цвѣты растепіл Momordica cochinchinensis (Spr.), верблюжьи титьки (молодые плоды Vincetoxicum), кабаржья 1) Растворъ, употребляемы!! при выдѣлкѣ кожъ.
струя (Moschus), желчь всякаго рода животпыхъ, ревень (Rheum), очанка (Euphrasia Odontites Pers.), бракшунъ (не«і»ть?), коло- кольчики (Campanula. Trachelium. L.), лапчатка (Potentilla tana- cctifolia W.) и прочее такое и сему подобпое составляетъ группу горькихъ лекарствъ. Черный перецъ (Piper nigrum L.), бѣ- лый имбирный корень (Rhizoma Zingiberis officinalis), длинный перецъ (Piper longum L.), родъ пнбиря, — Rhizoma Hedychii spicati, вонючая камедь (Narthex asa foetida. Falc), анемонъ (Anemone Pulsatilla L), чжэ-ца (?), до-ба (?), лукъ (Allium Por- rum L.), чеснокъ (Al. sativum L.) и прочее такое п сему подоб- ное составляетъ группу лекарствъ жгучаго вкуса. Бѣлый сан- далъ (Santalum album, ß. myrtifolium, Roxb), миробаланъ (Ter- minalia ChebulaRoxb.), Melia ToosendanS. Z.), цвѣты водосбора (Aquilegia viridiflora Pall.), Akebia quinata, черемуха (Prunus Padus L), желуди монгольскаго Äy6a(Quercus mongolica Fisch.), жидовникъ (Myricaria longifolia Ebrenb.) и прочее такое и сему подобное составляет группу лекарствъ вяжущаго вкуса. Кам- Фора (Camphora), чумацзы (?) и нрочія такія, пмѣющія сложиый вкусъ, можно разузнавать по сравпенію съ ними. Показапіе дѣйствія вкусовъ, какія пмеппо болѣзнп способны врачевать они,—таково: сладкія, кпелыя, соленыя и жгучія (ле- карства) врачуютъ газы; горькія, сладкія и вяжущія врачуют желчь; жгучія, кислыя и солепыя врачуют слизи. Сладкія (ле- карства) по преимуществу пригодны для оргаипзма п увеличи- вают мощь «основныхъ жизненныхъ силъ». Они полезны для старпковъ, для младенцевъ, для пстощенныхъ п для страдающихъ горловымъ кашлсмъ. Сообщая полноту тѣлу, содѣйствуя сроіце- нію ранъ, вызывая свѣжій п здоровый цвѣтъ лица, сообщая ясность органамъ чувствъ, доставляя жизнь на долгіе годы, они врачуютъ болѣзнп, пропсходящія отъ отравленія, а равно газы и желчь. Впрочемъ, если пользоваться ими усиленно, то они спо- собствуют накопленію слизей и жира, понижают огненную теплоту, способствуют отучнѣпію тѣла и являются причиною образованія болѣзней мочи, железъ и желваковъ. Кислыя лекар-
^ t ф a a> f Pi ф J І о <J I 1 О о t? a I ІІ t£ .r tÀ äL ,3 "Îl M a: к <T) 1 i ш •L1 .-j r 11 4I о .3» Il 4 L >L £ С 8 J» £ i •4 11 с 4 я> ! •ti il fi о <1> "4 a £ 48 <T> 11 £ £ I ï f-л a І 8 t JP ii £ .i 1Î t •r 11 £ t ; IL . i i* 4 8 L î £t £ о s> о ê> s •ti 8 '.j ф с •f 'іJ 0 1 0£ s о о i i l 8
ства возбуждаюп. теплоту, вызываютъ апетитъ къ пищѣ, содѣй- ствуютъ удовлетворенному состоянію духа, способствуют раз- ложепію и псревариванію пищи, помогаютъ отдѣлепію слизей, содѣйствуютъ пищеварешю; ощущсніе ихъ па тѣлѣ дѣйствуетъ прохладительно; способствуютъ они также разрѣшепію задержан- наго состоянія газовъ. При усиленномъ употребленіи (кислыя лекарства) вызываютъ болѣзни крови и желчи, разслабляютъ тЬло, вызываютъ мерцаніе въ глазахъ, головокружепія, отеки, желваки, воспаленные лишаи, чесотку, геморрой, полидипсію и лихорадочныя состоянія. Соленыя лекарства способствуютъ выдѣленію затвердѣвшаго (кала), собравшихся (нижнихъ га- зовт.), а также того, что закупориваетъ (кровеносные сосуды); разогрѣтыя и положенный въ видѣ припарки, они способ- ствуютъ образованію пота и (тѣлесной) теплоты, а равно вы- зываютъ апетитъ на пищу. При усиленномъ употреблепіи они содѣйствуютъ выпаденію волосъ, увеличивают, сѣднну и мор- щины, понижают силы, порождают полидипсію, ракъ, воспа- ленпые лишаи и болѣзни крови и желчи. Горькія лекарства со- дѣйствѵютъ врачевапію потери апетита, болѣзнп паразитовъ, иолпдипсіп, отравленія, рака, обмороковъ и лпхорадочнаго со- стоянія, уничтожают болѣзнь рвоты и желчи; содѣйствуютъ отвердѣнію жира, жировыхъ частей, находящихся въ мясѣ, костномозговой массы, кала и мочи; (наконецъ) они уясняютъ сознаніе и врачуют болѣзни грудей и простудную хрипоту го- лоса. При усиленномъ употребленіп (горькія лекарства) исто- щают основныя силы организма и являются причиною ДЛЯ воз- бужденія болѣзнп газовъ и слизей. Жгучія лекарства способ- ствуютъ врачсванію горловыхъ болѣзней, дифтерита, рака и желваковъ. Способствуя уничтожепію рапъ, они возбуждают теплоту, вызываютъ апетитъ на гшщу, способствуютъ пищева- решю, помогаютъ затвердѣнію (собств. подсыханію) жира и ца- рапинъ, а равно открывают проходы въ кровепосныхъ жилахъ. При усиленномъ употребленіп, опи истощают силы сѣмени, производят морщины на тѣлѣ, порождают дрожаніе тѣла, об-
4d> о L i 4 i •1 £1 Уг) 8 о 8 j 1 f4> î» L s IL J il t І 1 I •1 4' L 1 г t I iL •1 £ 8 I <f <o L 8 I= • g i I A •1 £ 0 1 1 г 8 i -«й 4> d> 1 8 < aj 2
мороки и боли въ поясницѣ, спинѣ и проч. Вяжущія лекарства, содѣйствуя укрѣпленію попортившихся крови, желчи и жира, врачѵютъ желчь и сообщаютъ свѣжесть жиру и внѣшиему виду кожи. При усиленномъ употребленіи, они собираютъ густыя слизи въ желудкѣ и производятъ запоръ; еще далѣе они поро- ждаютъ пученіе брюха, болѣзнь сердца, истощеніе основеыхъ силъ организма и содѣйствуюгъ закупоркѣ проходовъ въ крове- носныхъ жилахъ. Говоря вкратцѣ, вещества сладкаго вкуса врачуютъ болѣзни газовъ и желчи. За исключеніемъ стараго чистаго ячменя и мяса земноводпыхъ, большая часть ихъ содѣйствуетъ возбужденію слизей, за всѣмъ тѣмъ мясо дикаго яка, рыба, баранина и медъ отмѣнно полезны. Вещества кислаго вкуса, врачуя слизи, воз- буждаютъ желчь; за всѣмъ тѣмъ Crataegus pinnatifida употреб- ляется какъ цѣлсбпое средство противъ болѣзней крови, желчи и жара. Вещества соленаго вкуса, врачуя газы и слизи, въ то же время, за псключеніемъ гипса и глауберовой соли (Natrium sul- furicum), всѣ другія возбуяідаютъ желчь. При чрезмѣрно боль- шомъ употребленіи, они, въ силу прпсущаго пмъ свойства — тяжести, являются причиною для образованія слизей. Вещества горькаго вкуса, врачуя желчь, служатъ причиною для образова- ли слизей и газовъ; за всѣмъ тѣмъ сѣмена лотуса (Nelumbo) и Sopliora augustifolia употребляются какъ цѣлебное средство про- тпвъ слизей и газовъ. Лекарства жгучаго вкуса врачуютъ газы и слпзигію, помимо чеснока и долгаго перца (piper longum), всѣ другія пзъ H ихъ служатъ причиною для образовапія желчи. При чрезмѣрно усиленномъ унотребленіи, они, въ силу нрпсущихъ имъ свойствъ — легкости и жесткости, служатъ причиною для обра- зованія газовъ. Вещества вяжуіцаго вкуса врачуютъ желчь; но, за исключеніемъ миробадана (Terminalia Cliebula) и баруры (Ме- lia Tosseiidau), большая часть другпхъ изъ нпхъ является вред- пою для слизей и газовъ. (Тракгатъ, уясняющій) результатъ сварпванія состопгъ въ слѣду ющемъ. Когда (вещества) сойдутся съ теплотою желудка, ig
то ихъ растворяютъ последовательно слизи, желчь и газы. Отъ сего результатъ свариванія сладкихъ и соленыхъ веіцествъ тотъ, что они растворяются въ сладкое; кислое растворяется въ тотъ же самый вкусъ; горькое, жгучее и вяжущее растворяется въ горькій вкусъ. Каждый изъ этихъ вкусовъ въ отдѣлыюсти вра- чуетъ по парѣ изъ числа трехъ болѣзненпыхъ началъ1). Такъ онъ сказалъ. Изъ сочинеиія: «Сущность цѣлебнаго, — основы восьмичлен- ныхъ таинственпыхъ наставленій», глава девятьнадцатая, уясняю- щая вкусъ лекарствъ и результатъ ихъ перевариванія (въ же- лудкѣ). 1) Сладкое врачуетъ газы и желчь; 2) кислое врачуетъ слизи и газы- 3) горькое врачуетъ желчь и слизи; 4) вяжущее врачуетъ газы и желчь; 5) жгу- чее врачуетъ слизи и газы; 6) соленое врачуетъ желчь и слизи.
1) Это лаконнчное раздѣлсніе, un рукописи Лобсанъ-Галса на, выра- жается такъ: -// - ( гсггЧ ^сС -nr*r{ J -> —Г?^ ѲС Ѳтстт!т1 » т7 4 тхбгс ci ztttl -rcc'-] 6ѵс еггтты ос^с »
XX. Гіослѣ сего Ухагйну бэлгэ-билйкъ рйши провѣщалъ еще такъ. «Слушайте великіе рйши! Въ трактат! о способиостяхъ лекарстві. является два отдѣла: а) способности (образующіяся подъ вліяніемъ) вкуса и б) способности (образующіяся подъ вліяніемъ) особыхъ субъективных!, свойствъ (лекарствъ). При этомъ различаются еще способности общія и огличительпыя. И прежде всего говорится о способиостяхъ, сил! и отлпчи- тельныхъ достоинствахъ. Разлпчныхъ видовъ способностей восемь: 1) тяжелое, 2) ма- слянистое, 3) прохладительное, 4) притупляющее, 5) легкое, 6) жесткое, 7) жгучее и 8) острое. Первыми четырьмя вра- чуются болѣзни газовъ п желчи; послѣдиими четырьмя врачуются болѣзип слизей. Легкое, жесткое и прохладное образует болѣзни газовъ; горячее, острое и маслянистое образует болѣзни желчи; тяжелое, маслянистое, прохладительное и притупляющее образует бо- лѣзни слизей. То что является существом!, всѣхъ отличптельныхъ до- стоинств!, п то въ чемъ выражается преимущественная способ- ность называется силою. Ему принадлежит названіе силы по- тому, что холодъ, или жаръ его являются превосходнѣе (холода и жара) горъ Цасуту и Нэбтэлухчй, сильнѣе луны и солнца. Посему-то горячительными способностями (ихъ, т. с. лекарствъ) врачуются болѣзни съ пониженною температурой, а прохлади- тельными— болѣзни съ повышенною температурою. Достоинства (лекарствъ состоят въ томъ, что опи бы- ваютъ): нѣжны, тяжелы, тепловаты, маслянисты, крѣпки, хо- лодны, притупляющи, прохладительны, мягки, жидки, сухи, матовы, горячительны, легки, остры, жестки и подвижны. Этими семьнадцатыо достоинствами они подавляют двадцать отличи- тельиыхъ проявленій и свойствъ (болѣзней); поэтому то и принадлежать имъ названіе достоииствъ. Большая часть изъ нихъ вытекает вслѣдъ за вкусомъ. Такъ какъ вкусъ обосно- вывается на (пяти) стихіяхъ съ землею во главѣ, -го и свойства тяжести, маслянистости и прочаго происходят отъ того же. Соленое, вяжущее и сладкое послѣдовательно одно другого тяже-
1) Въ рукописи Лобсанъ-Галсана мѣсто это изложено такъ: тт^пО frta ^пггЧ чссбго 1 -»сr6rç -J » taçcd -wm^d cl rrCVj SM ! d (ссзс Tcrd éJnS1 » si-rcrfrCd ^ d hi v -ттттгі -t-| rr^t-v' cvcvd -r«d 0 - TTcdrmrcC d (crrd -Tt^rtCro^c" cccrS <tttttî яС н
лѣе; точно также соленое, кислое и сладкое одно передъ другимъ масляпистѣе; вяжущее, горькое п сладкое — прохладительнѣе; горькое, вяжущее и сладкое — болѣе притупляюще; кислое, го- рячительное и горькое — болѣе легко и жестко; горячительное, кислое и соленое — болѣе горячительпо и остро. Если не приво- дить въ надлежащую норму вкусы (способности, результаты перевариванія) и прочее, то у каждаго изъ нихъ имѣется своя сила. Впдопзмѣпяя одинаковые вкусы и отдѣльныя способности на основаніи (ихъ стихійныхъ) началъ и силы, мы получимъ (различные виды цѣлебности) еще въ зависимости отъ способовъ приготовленія лекарствъ (въ видѣ декокта, порошковъ и проч.). Если же не приводить всего этого въ должное сочетаніе, то последующее подавить своею энергіею предшествовавшее. Если сочетаемъ все въ надлежащемъ видѣ, то дѣйствіе лекарства будетъ выполнено силою вкуса, То, что не будетъ вредить на основаніи вкуса, проявить свое дѣйствіе черезъ результатъ перевариванія. Такъ какъ помимо вкуса дѣйствіе (лекарства) проявляется еще способностями онаго, то приготовлять лекар- ства надлежитъ, сочетавая ихъ вкусъ, способности и результаты перевариванія. Показаніе способностей каждаго изъ отдЬльныхъ медикамен- товъ таково. Учатъ, что существуетъ восемь сорговъ лекарствъ: 1) лекарства изъ драгоцѣпностей, 2) лекарства изъ земли, 3) ле- карства изъ камней, 4) лекарства пзъ деревьевъ, 5) лекарства изъ соковъ, 6) лекарства, приготовляемыя въ отварѣ, 7) лекар- ства изъ травъ и 8) лекарства изъ животныхъ. И прежде всего способности лекарствъ пзъ драгоценностей таковы: *ч 1) ^^ (Сэръ) „ Aurum, золото,—доставляетъ дол- голѣтіе, укрѣпляетъ стариковъ и врачуетъ ядъ драгоценностей. 2) V 41' (Нгулъ) ^jfâl м Argentum, серебро — подсѵши- ваетъ болѣзни ЛИМФЫ, гной и кровь. 3) ^ (Санъ) ^і/ „ Cuprum, мѣдь — подсушиваетъ гной и врачуетъ жаръ легкихъ и печени. 4)^^ (Чжакъ)-^,, Ferrum, желѣзо — врачуетъ ядъ печени, болѣзни глазъ и отеки. 5) (10) ^о „ Callais, врачуетъ яды и жаръ въ печени.
Щк •i a- = 4 І i ft£ 4 -l q> <d ft dl iu a> % il i) о а І h І 4 a. M i i:-i4 ft i 31 4 :j I £ % 2) £ j £i A 3) tt ft £ ii £ y a> A a) £q> Въ Азіятскомъ Музеѣ Императорской Академін Наукъ хранится изданні.ій на монгольскомъ языкѣ инвентарь одной изъ пекинскихъ китайскнхъ аптекъ, въ коемъ самое наимеиованіе ыеднкаментовъ обозначепо на языкахъ тибет- скомъ и китайскомъ. Хотя означенный инвентарь съ одной стороны представ- ляетъ меньшее число (всего 365) медикаментовъ, чѣмъ даетъ намъ текстъ «ДУрбэн-ундУсун'а», а съ другой — въ немъ обозначено не мало такнхъ ле- карствъ, о которыхъ «Дурбэн-ундусун» не упоминаешь вовсе, тѣмъ не менѣе мы позаимствовали изъ этого сочнненія и прсдставляемъ въ подстрочныхъ примѣчаніяхъ соотвѣтствующія китайскія названія лекарствъ, имѣя въ виду дать нашимъ Фармацевтамъ возможно большее число наименованій того или другого медикамента и такимъ образомъ облегчить имъ возможность научнаго опредѣленія оныхъ. d&. 4)
6) (Му-дпкъ) „ Margaritum, жемчугъ,—оста- навливает истеченіе мозга и врачуетъ болѣзпи отравленія. 7) ту^Ч (Нья-чи) fourni » имѣетъ способности одинаковый съ жемчугомъ. 8) (Дупъ) подсушивает гной, извлекает ско- нившійся гной и врачуетъ жаръ въ костяхъ. 9) (Чжуру) „ Corallium, кораллъ врачуетъ жаръ печени, кровеносныхъ жилъ и жаръ отъ отравленія. 10) ІЗ'^5)' (Му-мэнъ) „ Lapis lasuri врачуетъ болѣзни отравленія, ЛИМФЫ И ракъ. Способности лекарствъ изъ камней слѣдующія: 11) (Мук-бо баль-чжабъ мужскаго и женскаго видовъ) с^^«^«^^ „ извлекает, вытягивает и сушит лимфу, укрѣпляет кровяной мозгъ въ костяхъ, сроіцаетъ поломанныя кости и скрѣпляет мозгъ. 12) Щ^ .. 13) Щ ^уттэО " 14) (Мук-бо чик-тубъ) ^ (rtn;,^ •szyrrzQ » имѣютъ г! же способности. 15) (Гантикъ) _ту g Carbonas magnesiae cura ferrico имѣет тѣже свойства и врачует жаръ печени. J 16) [^пі^ (Хаб-лэнъ) Іъ-yj-i „ извлекает желѣзное остріе • стрѣлы и врачует болѣзни мозга, костей и кровеносныхъ жилъ. З'рт (Бэ-набъ) ^ЬА zàmA - способствует сроще- ' « и нію костей, упичтожепію ранъ, образовавшихся отъ поврежденія кожи на тѣлѣ и восполняет утраченное мясо. 18) j^z-j -l м Gipsum — врачуетъ жаръ въ костяхъ. 19) ^7] ^ (Пак-го) ^ ,, способствует за- живленію костей п извлекает лимфу. 20) S (Чжэ-го) çç^q j ^^ „ Spirifer aperturatus
t л ф îL 4 я> i:j s: • <b <t> s> :J x: / ф 1) 1 -P i i a <d :a il. 2) jj I £о 11 s ф 3) J 1 i о 11 il r aj> f1 'L о 4) 4 4 -7- i — 250 к I о d £о к :j s2 / о il 5) •і S... j> I •J, •L m il fkJ G) л .J â 1 À о IY л sJ 1 8 -p <« 1 я г iL. о <т> -а, -1 ü •г) <14 1 У =3 II ii л I t 1 а t i i о 1 41 1 f " L f £3 4 j о ,л л -l %3 7) ? Л ji f t i £ 1» «1 о J <o о - t 8) DÄ^- 2)^ ^ вд . 3) ï$ 7),at-fr*. ш
concha petrefacta—имѣетъ тѣже способности и сверхъ того сно- собствуетъ восполнепію утраченнаго мяса. 21) (Сэръ-до) ^ м 22) ^^ (Нгулъ-до) -^тСГсі » извлекают!, лимФу. 23) (Данъ-сил) 24) (Сэр-сил) ^ ( fi^T^O " Kes 'duum post, liquefactionem metallorum. 25) (Нгул-спл) ^й/ Ьі&утО " оба способствуютъ очпіценію виѣшняго вида костей. 26) (Дуб-іпи) ^с^/ -Зтттс/ » является цѣлебнымъ средствомъ для мозга и извлекаетъ лпм«і>у. 427)1^'^' (Чжог-ла-ма) JwCWS1 »• способствуетъ укрѣпленію кровеносныхъ сосудовъ и кровяного мозга въ костяхъ. 28) ^'raj^' (До-ладъ) zamzl " способствуетъ скрѣпле- нію новрежденпаго мозга и парощенію мяса. 29) (Ли-ди) м уничтожаетъ царапины. 30) (До-чу) „ сроіцаетъ кости. 31) (До-ти) Ыт? » способствуетъ закрытію отверстій (сдѣланныхъ) въ жплахъ. 32) ^'^^'(Ша-гаръ-до) способствуетъ H II H наростанію утраченнаго мяса. 33) "^Г (Донъ-рой) ^ и 34) (Ба-ла) і^—зі „ врачуютъ желваки и царапины. 35) (До-солъ) -„fo-fal н каменный уголь,—раз- •I « лагаетъ въ желудкѣ камни и закрываетъ отверстія въ жилахъ. 36) ^ (Ба-ну) (5^,., 37) (До-чжуй) tiv&bs » и 38) (Тинъ-чжуй) А^е» вра- чуютъ сухожилія. <k_(і-ч 39) (Ди-ца сэр-бо) _ткС „ содѣйствуетъ за- живленію ранъ и полезенъ для глазъ.
I4:f4 I4t£r 0 я> A- 4 1 о о g ° = 81 j -, „ î. ti t, $1 іf1° £fTM tr ^ I* -i î=Iii" ? i• І g s- «-4 = J 1tI-t С1 ï.L 4 ?« A4 i»i i1I£M fІС L ° i І 8-ii J A.J f!Li;tI4'г I i fоît=A .f «» L ъ gк -g t ;; іг> ii''f 61t l,f -4 - 11 8 q о 3 ° 4't .. (14îï ф-І f " tL h% 1iI 1•Ь І » 4 4 « i L гИ -t t"4: 8)4-tr ^ tti.4i £441i 1) Иначе называется: ДОГ^'З^' ЩЩ^ . 2) ^ . ІГБ- »1No ff- 7) Иначе называется: g^ ||fj. 8) J}g ^. f. Ю)it й- П)^ й-
• 40) ЯотЬг (Цалъ) taCVrS " содѣйствуетъ заживленію ранъ п врачуетъ жаръ въ легкпхъ, печени и нровеносныхъ жилахъ. 41) ^'З'&Т (Лик-бумикъ) ^сбс^ » малахитъ. 42) (Цзакъ) ^ » 43) ^Т (Юкъ) ßrCrj » способствуютъ врачеванію глазныхъ болѣзней и жара въ костяхъ, а равно су- шатъ лимфу. CS 44) Ъ^'®] (Чжоп-ши) останавливаетъ поносъ и вра- чуетъ повышенную температуру слизей. 45) (До-талъ) ^^^ и Calx—врачуетъ скоп- леніе слизей въ желудкѣ. CS - 46) (Ха-шикъ) г^рл „ очищаетъ кровеносный жилы. « 47) (Мо-дэ) rtad » врачуетъ конкременты. <t Способности лекарствъ изъ земли слѣдующія: • 48) ^l^'^'ST (Сэр-чжи -чжэ-ма) -tad " врачуетъ болѣзни почекъ и задержаніе мочи. es_ •49) ^5)'^ (Сип-д'ура) tared " Cythrum frnticosum. — вра- Чэ «f чуетъ порванныя кровеносныя жилы и рапы плотныхъ органовъ; подсушиваетъ гной и кровь и полезна при рапахъ, пропсшедшпхъ отъ обжега огнемъ. 50) "'<*>' (Сэ-да) Salpeter. Селитра, — разлагаетъ и разбиваетъ конкременты, а равно опухоли, являющіяся резуль- татомъ выростанія камней. 51) ОГ-^'х; (Ябакшара) ^jfj ^ „ возбуждаетъ теплоту п способствуетъ разрѣшеиію желваковъ. 52) (Бул -докъ) ,, Sal Glauberi,—уннчтожаетъ цараипны и способствуетъ размельчанію пищи. •53) зрі^кг (Му-сэ сэр-бо) ifj „ Сѣрный цвѣтъ,— подавляетъ болѣзни, наведеаныя злыми духами и подсушиваетъ гной и кровь. 54) (Нак-цуръ) *~ (Ковал, купоросъ
V •i <т> 1) Si L 2) 3 3) 4$ J 4 С 8 g> t t, -a. £ иіФЯ' »gf® «.!fë • 3) 3ÉH . По всей вѣроятности камень этотъ инѣетъ еще разновидность, нменуемую у тибетцевъ Длф'^ а у китайцепъ . 6) J^. Нъ поддинномъ тибетскомъ текстѣ читаемъ: | J и отсюда явствуетъ, что настоящей монгольскій текстъ допускает, пропускъ наименованія одного лекарственяаго камня, имснуемаго у тибетцевъ а У монголовъ (JçÇVj Kzki- Научное названіе этого камня наыъ неизвѣстно. Слово ^т( пишется у монголовъ еще и въ Формѣ ^frj, какъ это видимъ мы въ начертаніи предшествующего монг. ^t^ zzbrrrl- ІІо Шмидту это послѣднее названіе обозначает какой-то особый родъ красной глины. 9
Chalcantus. 55) (Сэр-дуръ) ^ c,^ „ Alumen, квасцы,—оба уничтожаютъ царапины и разрѣшаютъ желваки. 56) (Бик-баиъ) (^Лзі •• Cuprum sulfuricum pu- t1 ,i rum, — способствуетъ врачеванію вередо'въ, разрѣшенію желва- ковъ и сводить бѣлое (катаракту ?) на глазу. 57)^1" (До-дрэкъ) j ш „ Parmelia, — способ- ствуетъ врачеваиію отравлснія и застарѣлаго жара. 58) Я4]'^" (Брак-шупъ) с^і^і „ ^ J с^^ „ Bitu- men naphta, petroleum (камепное масло),—полезенъ при всякихъ воспалителыіыхъ болѣзпяхъ и почитается наилучшииъ изъ средствъ, врачующихъ жарь желудка, печени и почекъ. Въ разсмотрѣпін лекарсгвъ, добываемыхъ изъ дерева, раз- личается десять частей: лекарства, добывасмыя изъ корня, изъ пня (нижней части ствола), изъ ствола, изъ вѣтвей, изъ сердце- вины, изъ коры, изъ соковъ, изъ лпетьевъ, изъ цвѣтовъ и изъ илодовъ. Въ лекарствахъ, образуемыхъ соками, нужно разли- чать лекарства, добываемый изъ травъ, изъ деревьевъ и полу- чаемыя отъ жпвотныхъ. Въ лекарствахъ, приготовляемыхъ въ отварѣ, различается пять видовъ; отвары изъ корней, изъ ство- ловъ, изъ листьевъ, изъ цвѣтовъ и изъ нлодовъ. Изъ числа этихъ лекарствъ для какпхъ болѣзней и какое лекарство полезно пока- жутъ ихъ пижеслѣдующія способности: 59) (Ка-пур) çfâQ,, Camphora. КамФора, — пригне- тает, какъ молнія, болѣзнь распространпвшагося жара и извле- кает съ корнемъ застарѣвшій и скрытый жаръ. 60) ^уі^Ч (Цзанданъ гарбб) „ Santalum album L. v. myrtifolium Roxb. Бѣлый сандалъ, L. врачуетъ раз- драженный жаръ легкихъ п сердца. (Цзанданъ марбо) ^ „ Красное дерево, Pterocarpus santalinns (?) — врачует жаръ въ крови. 62) (Aràpy) ^^ „ Cupressus sempervirens L. Кипа- рисъ, — врачует жаръ сердца и жизненной артеріи. 63) TJ (Гпв анъ) i, Желѣзистая глинистая охра,
1)m & 2)x 8)-ѣ ь)шш- в)м m- «мш «45'lollll.
врачуетъ ядъ лпхорадочныхъ болѣзней, а равно жаръ печени и полыхъ сосудовъ. 64) (Чжуканъ) ççp^ о Гиисъ съ примѣсью глины и какой то горной породы, нерастворимой въ соляной кислотѣ, — врачуетъ всѣ болѣзпи легкихъ, и вынимаетъ жаръ въ ранахъ. 65) YT (Кур-кумъ) „ Carthamus tinctorius L. СаФлоръ,—врачуетъ всѣ болѣзни печени и закрываетъ о гверстія кровеносныхъ жилъ. 66) (Сукмэль) ^^ч " Ашошит ашагит Lour. (Rehm. 7) излечпваетъ сполна пониженную температуру почекъ. ^ i ^ 67) (Цза-дй) ^л „ Myristica fragrans Houtt. Мускат- ный орѣхъ, — пригнетая газы, излечиваетъ болѣзпи сердца. 68) (Ли-ши) Caryophyllus aroraaticusL. Гвоздика (пряность), — способствуетъ врачеванію болѣзней жизненной артеріи и пониженной темрературы газовъ. 69) Ч'Ч'^' (Гагола) ^^ „ Amomum medium Lour. (Rehm. 12) врачуетъ пониженную температуру желудка п селезенки. 70) (Лар-цзй) „ Moschus moschiferus L. Myc- кусъ, — врачуетъ болѣзни отравленія, паразитовъ, почекъ, пе- чени и кровяного мозга внутри костей. 71) yraiW (Дои-тй) ^^ j Медвѣжья желчь (?) связываетъ кровеноспыя жилы, уничтожаетъ царапины и воспол- няетъ утрачепное мясо. 72) ^ГЧ' (Удбала) Aquilegia viridiflora Pall. Цвѣты водосбора, — всецѣло излечиваютъ жаръ легкихъ и печени. 73) (Бусбй-кэсэръ) ^ н плоды розы. 74) hTI'^^ (Harà кэс5ръ) ^ „ Quisqualissinensis. 75) Ч^-^х; (Бадма кэсйръ) ^ Aegle sepiariaDC. (Rehm. 37) всѣ три излечиваютъ жаръ легкихъ, печени и сердца. 76) ЧЧ^*** (Сэра-гарбо) ^ ^ » Lactuca sativa L. Салатъ латукъ (бѣл. сѣмена) врачуетъ жаръ въ легкихъ. 17
jj 3 i я) о я t Г là 1 i' •А j Іii l i au t i) •i I £ i i4 'f i iJ1 4: 1 t i i to І I •Ii 11 2) 3) <d о к 4) t І. ju td 5) ф ut г 9 :.1 •: <l) I1 6) 4i J~ au <d i 8 І£ С•—i EL. d 4L о .f ft 1 І 7) L g> •» l I 7î> f>L au о iI I4 "s 1) Въ отдѣлѣ камФоры показываются двѣ разновидности -Fpj'^j'^]^ кит. # и ЗГСідеі;, кит. Щ Ш- 2)â^# • 3) i^J. Къ этому прибавляется еще - Г*]'^' К1|т ' • 4) ^^ какъ лекарственное средство употребляется еще его разновидность -ff. 5) иначе яшма, находимая пъ печени коровы. С) ЦГ
77) З ^'гг (Сэра-накбо) ^ » Lactuca sativa L. Салатъ латунь (черн. сѣмена) врачуетъ болѣзни съ пониженною температурою печени. 78) (Лалйпудъ) q^/,, Salsola (слов. Ковалевскаго) врачуетъ болѣзни съ пониженною температурою желудка. 79) щж^і; (Сома pà-цза) -r^Qy, Cannabis sativa L. Сѣмена конопли,— врачуютъ болѣзни кожи и ЛИМФЫ. 80) SF'T^t' (Талга дорчжэ) г^у. .^ —q „ Cassia Tora L. (Rellin. 28) врачуетъ тоже самое. 81) ^^З'Д'У1]' (Сэр-чжй мэ-догъ) -^з— „ Momordica cocliinchiuensis Spr. вынимаетъ жаръ иолыхъ органовъ и желчи. 82) (Сэр-чжй пуд-бу) ^ ^ „ Momordica cocliincbinensis Spr. (сѣмена), — поднпмаетъ желчь кверху. 83) У7]'^' ^' (Дук-мо ньіонъ) § „ Молодые плоды Vincetoxicum,— врачуетъ желчь и кровавый поносъ. 84) (Гуи-брумъ) у „ Vitis vinifera L. Суше- ный виноградъ, пзюмъ, — врачуетъ кашель и очиіцаетъ жаръ. 85) З'Э41' (Усу) „ Coriandrum sativum L. (Rehni. 32). Кпшнецъ, — врачуетъ слизи и жаръ желудка. .8 6) ^рт (Дар-бу) . „ Berberis vulgaris. (Ковал.), способствует!, выдѣіенію мокрогъ, останавливаетъ кровогечеиія и помогаетъ въ болѣзняхъ слизей. •st 87) WtipT (Сэ-ябъ) ^^ „ Cydonia sinensis Роіг. Китайская айва, — врачуетъ слизи съ повышенною температурою. 88) ^ (Сэ-бру) f^f^-j .i Punica Granatum L. ГІлодъ гра- ната,—сполна вылечиваетъ болѣзни желудка, возбуждаетъ огнен* ную теплоту и пригпетаетъ болѣзни съ пониженною темпера- турою въ слизяхъ. 89) fl'Jp (ІІалишамъ) -т^у „ Piper nigrum L. Черный перецъ, — врачуетъ пониженную температуру слизей. С\с\с\ 90) ^ (Бибилйнъ) s^krrj »• РІРег bngiim L. Длинный - 17* :
i t 2) i t 1) 84 S8* 3) 8 І <5 J ф îL i :j i; /«b i Jp Ф 1 8 8 'z 7 Ф i 4) £ i £q> i :j s: 43 r :j *z • Ф о <i 8 :j L r о о Ф 8ч> 6) Ei •1 в) 8 i 4) 18 Фai iLX 8 .j 7) 4 8) £ 9) I î 4> 43 I 1 i») 13 t h 43 l jji t 43 L 13) 1 i-t 12) 1 L и) о j f 8 14) i 8 i 8 s £ І1І £ "3 l :i 4) Lj i6) î І£ lift =» жм- «T#. 5)ЩзЩІ• 6) По Botanicon Sinicum Bretschneider'a,— Althaea rosea (105). 7) ^ Щ ^. 8) ^ ^. 9)щш• wUBY- »)tig|f- «»ЛЁЙс^- ») üf «)»ft ВД- i3)
перецъ, — вылечивает сполна болѣзнп съ пониженною темпера- турою. 91) Uj^'lj' (Маи-rà) Cbn - .. Rhizoma Zingiberis offici- nalis. Бѣлый имбирный корень, — способствуетъ образовапію теплоты, возбуждаетъ апетитъ и пригнетаеть газы и слизи. , 92) fj'f (Га-чжй) д^/ ,„ Rhizoma Hedychii spicati (Rehni. 6), врачуетъ слизи и газы и растворяет свернувшуюся въ куски кровь. 93) о'^'77]' (Цзи драга) „ Capsicum annuum L. Струч- ковый перецъ. — так! какъ силы его подобны огню, то онъ воз- буждаетъ теплоту, врачуетъ общее разстройство организма п болѣзип: геморой, паразитовъ и ракъ. 94) (Шйн-ца) .. Ciunamomum ceylauieum Nees. (Rehm. 4). Цейлонская корица, — излечивает газы съ понижен- ною температурою въ желудкѣ и печени. 95) ЦЧ1^' (Гарапцза) (^Ц „ Nelumbo sp. Сѣмена лотоса, содѣпствуютъ образованію огненной теплоты желудка. 96) ^'З5)' (Шипъ-гунъ) bvççl „ Narthex asa foetida Falc. (RehmjMoj. Вонючая камедь, — врачуетъ паразитовъ, болѣзни съ пониженною температурою п газы сердца. 97) Зо^ЧЧжй-данъ-ка)^^ Vitex trifoliata L.,— вра- чуетъ болѣзнь паразитовъ и возбуждаетъ огненную теплоту. 98) Я'^-б' (Марудзэ) „ Сѣмена цезальппніеваго, спо- собствуют, врачевапію болѣзни паразитовъ. 99) Ч'З'^ЧГочжйла)^^ „ Strychnos Nux vomica L. Сѣмена стрихнина,—убпваютъ паразитовъ, уничтожают цараиипы и излечивают, лихорадочное состояпіе желудка. 100) (Бой-гйръ) Boswellia thurifera Colebr. Olibanum. (Rehm. 43). Іадапъ,—подсушивает ЛИМФѴ. 101) (Кукулъ) faß „ Vatica lauceaefolia Bl. Ка- медь. (Rellin. 44), — подавляет болѣзнп, наводпмыя злыми ду- хами мѣствости, сибирскую язву и трудныя колики.
ф о £ î £ Ф £ £<d 2) •і о) ф сj ) J5) îi •l І :j - - • ф ïb 6) £ о r> 4 f£ <t> i о I è iL о 7) ф •î il il я> з- Ф £ j 8) i j* j 4£ i <*> я> > ч< <i о 4•L L 9) £10) £ я> о 1Фj 8 j 1•t £î, 'îiL. I £t І4 ф i') 3l £ •i j. % д. £ •i il. к âL 8 1 i s LP ii a- * : / ф kjfg 5)jg ^ 6)ГіM 8) иначе ||Щ. 9)і поставляется какъ разновидность 4)мшщ ,,наче: ж 7) Иначе Ч*^ ЭД ^. io)|lf^. п)
•s 102) (Шэл-да) ^yQr^ç.. Myrrha chinensis, держит въ заключеніи ЛИМФУ костномозговой массы и костей, i .103) (Чжа-пд) faptl CfrgbA н Ammonium chloratum. Нашатырь, — убпваетъ яды и паразптовъ, способствуетъ очи- щенію кровеносныхъ жилъ, уничтожает дифтерит, царапины и вызывает задержанную мочу, j 104) (Чжа-мца) • ^irQhzl •• Natrium sulfuricum. Каменная соль,—врачуетъ несвареніе желудка, а равно слизи и газы съ пониженною температурою. 105) (Чжэ-шінъ-ца) „ Гипсъ,—дѣйствуетъ также и полезенъ для глазъ. 106) (Харуца) ^ „ Силикатъ. 107) (Цзаб-ру-ца) „ Natrium chloratum. Поварепііая соль, оба возбуждаютъ теплоту и пригнетаютъ пучепіе желудка, отрыжку, тяжесть въ желудкѣ, слизи и газы. t» 108) 8«° (Роца) «^ул м Sal cornucervi volatile. f 109) *No'«>' (Тал-ца) -rTTT/TCj Гипсъ и каменная соль, « врачуютъ пониженную температуру полыхъ органовъ. 110) (Цзй-ца) -f^Ts/ « Natrium sulfuricum. Глаубе- . рова соль,—разбивает кровь и вытягивает лимфу въ ранахъ. 111) (Ца-ла) „ Natrium sulfuricum. Глауберова соль, — восполняет раны, разбивает и очищает кровь. • 112) £}'»' (Ва-ца) -, -л q^y „ Natrium chloratum. Пова- ренная соль,—подавляет болѣзнь общаго, внутренняго и внѣш- няго разслабленія организма. Въ миробалааѣ „ Termiualia Chebula Roxb. (Relim. 1), помимо соленаго, сочетаваются всѣ пять вкусовъ. Онъ животворит, возбуждает теплоту, способствуетъ ппщеваренію и подавляет всѣ болѣзни, происходящія от газовъ, желчи и слизей. Въ немъ различают пять огдѣльныхъ видовъ- ИЗ) (Нам-чжалъ арура)^ походит па хвостъ тыквы, врачуетъ болѣзни, образовавшіяся
1)^ 2) Иначе по тибетски: (чжам-брай), или ^•«'Г (год-на-ха) ШШ^ «)NoM• 4>^ 7&J"F• Ь)ЯГЖ- 6)^ 7)ffcd 8)& Ц. Ю) ЩШ- П) jfg Ц. 12) £
— 265 — » прп совмѣстномъ дѣйствіи газовъ, желчи и слизей и иочптаетея особливо счастливою при исполиеніи всякаго рода дѣяній. 114) R^N^W^ (Чжик-мэтъ арура) ^ ^О пяти-уголыіая, рекомендуется при болѣзняхъ глазъ и болѣзняхъ, наводимыхъ злыми духами. П5) (Дуд-цзй арура) ^ „ Termi- nalia Chebula Roxb., толстомясая; прибавляетъ мяса у тощихъ. 11 6) (Пэль-чжэдъ арура) -^„„„.q „ иоходптъ на круглый сосудъ и рекомендуется при ранахъ. 117) (Гэи_б0 ар^,ра) ^^ Terminalia Chebula Roxb. Миробаланъ, очень морщинистая, врачуетъ бо- лѣзни желчи у дѣтей. 118) ^3^ (Ба-ру-ра) gy_((1Melia ToosendanS.Z.(Rehm. 2), врачуетъ болѣзнп желчи, слизей и ЛИМФЫ. ,119) (Чжурура) ^^ „ Crataegus pinnatifida Bge., V врачуетъ болѣзнп слизей, желчи и крови. 120) (Ныінъ шо-ша) ^ ^ „ Terminalia (?). (Rehm. 56), — врачуетъ болѣзни жара въ сердцѣ. 121) (Хал-ма шо-rnà) —^ ^М „ Canavalia gladiata DC. (Rehm. 60), — врачуетъ болѣзнп съ повышенною температурою въ ночкахъ. 122) ^jd^T (Ла-коръ шо-ша) ^ „ Entada scandons Benth., — врачуетъ болѣзпи съ повышенною темпера- турою въ селезенкѣ. 123) (Амбрай) ^^л „ Torreya nucifera S. Z. 124) (Самбрйй) byfSçyÇ „ Nelumbo nucifera Gaertn. Сѣмена лотоса, очищенныя отъ кожуры. 125) п&'РЩЧ' (Чжамбрай) ^^ ,, Nelumbo sp. Сѣмена лотоса, всѣ три одинаково врачуютъ болѣзни почекъ. 126) Gqyr (Бра-к0) „ Polygonum Convolvulus L. Гре- чпха-выонокъ, — врачуетъ сѣрыя и желтыя слизи, а также бо- лѣзни желудка.
i 127) (Ману-бадра) ^л ^ „ Aristolochia recur- vilabra Hance (?), врачуетъ жаръ газовъ и крови. 128) (Бушräpмула) Costus speciosus, врачуетъ повышенную температуру слизей. • 129) (Яудра) (Relim. 46). По Татаринову, Costus ama- ruSj врачуетъ газы, кровь и пученіе желудка; уничтожаетъ бо- лѣзнп легкихъ, диФтеритъ п возстаиовляегь оцарапанное мясо. 130) (У-оиъ-ба) ^^ „ Curcuma longa L. Кур- кума, — врачуетъ яды, уничтожаетъ царапины и подавляетъ трудпыя болѣзни. 131) д'47]' (Шу-дакъ) „ Rad. Umbilli- ferae (angelicae), возбуждаетъ теплоту, способствующую пище- варенію.и врачуетъ диФтеритъ и сибирскую язву. 132) xj'JpJ'S' (Бу-шэль-цзи) ,, Pardanthns dicho- tomus Ledb., — прекращаетъ рвоту и врачуетъ повышенную температуру слизей. 133) Щ^У}^ (Чундэръ-гар-бб) ^ ^ J 134) (Чун-дэръ-мукбо) ^ ^ J Ramiscysi imcariae, оба врачуютъ жаръ отъ отравленія. 135)^У1^Г(Ба-бо гарбо)^с^л,, 136) ' (Ба " б° СЭР60) Ы frm^C » 13 7) (Ба-годъ) ^ „ имѣютъ rfc-же самыя способности. 188)^^ (Бонъ-нъа гар-бо) ^ ^ ^ „ Асо- nitam chiuense Sieb. Клубни аконита,—врачуютъ лихорадочный ядъ и повышенную температуру желчи. 139) (Бонъ-нъа мар-бо) ^ ^ ^ и 140) (Бонъ.нъй сэр.б0) ^ ^ Curcuma Zerum. bet Rose., оба врачуютъ отравленіе мясомъ и сильнымъ ядомъ. 141) ^^(Шинъ-нъаръ)^ Glycyrrhiza uralensis ') 1) Въ просторѣчіи у монголовъ именуется хунчиръ. Подробности о семъ см. въ брошюрѣ «Замѣтна о корнѣ хунчнрь (Азіатская солодка). И . В . Иали- бина. Троицкосавскъ. 1908 г.
1) jil щ. « Uiâ• 8L3i It dg иначе: ш ш ш• ШЖЖ&—M^СÄ•«*в#•G)« * иначе: Щ. 7)^Щ^Г• 8) По ДРУГ0МУ имен" «гаранцза» СМ.Л695. 9)fJJg^. 10)^ ^ # . 11)jllШЖ•12)Л Ж is) ^ fr. 14)ÉIill: (бѣлый: ÉI РпШ ' че Рный
• Fisch. Азіатская солодка, врачуетъ болѣзни легкихъ и болѣзпи кровеносныхъ жилъ. •sv 142) (Лэ-дрэ) „ (Relim. 9). Sophora augustifolia; по Татарин о ву Radix Robiniae amarae. cs 143) ЧЁ'П'^' (Ганда-гари) » Sambucusracemosa L. Бузина, — оба врачуютъ повышенную температуру газовъ. 144) Ч Я' (Ка-бра) (^Ц „ Itubus Idaeus L. Стебли малины, также точно и полезна при лихорадочном!, состояніи. 145) ЧЧ'О (Ди-кда) ^^„GeutiauabarbataFroel. Горечавка, всецѣло исцѣлястъ повышенную температуру желчи. 146) (Ба-ша-га) „ Euphrasia Odontites Pers. Очанка, — всецѣло исцѣляетъ повышенную температуру крови. 147) (Ба-лэ-rà) gj^ „ (Relira. 19), врачуетъ повы- шенную температуру легкихъ, печени и полыхъ органовъ. .148) (Ка-дуръ) „ Akebia quinata Dene (?), вра- чуетъ лихорадочное состояніе и повышенную температуру въ легкихъ и кровеносныхъ жилахъ. » 149) (Даб-сэнъ) С^^ „ Eucommia ulmoides Oliv., срощаетъ поломанный кости и вынимастъ жаръ въ костяхъ. 150) (Донъ-шйнъ) ^ „ Pinns silvestris L. Вѣтка сосны, — врачуетъ слизи, газы и пониженную темпера- туру ЛИМФЫ. 151) (Чжэр-ба) 152) (Сэ-годъ) -тгтттС к/ с/ » Kosa acicularis Lindl. Шиповпикъ иглистый, оба скопляютъ въ одно мѣсто ядъ и врачуютъ лимФу. .153) ^'OR' (Сэиъ-дэпъ) „ Sautalum. (Relim. 13), су- ШИТЪ кровь И ЛИМФу. 154) (Со-ча) ^ „ поднимает всѣ болѣзпп кверху и является наилучпіимъ изъ рвотпыхъ. 155) (Дан-рокъ)g^^„Croton Tiglium L.(Relim. 21 ).
I I £О s I I0 EL. 1 I EL о •Г 8 g> І .1 8 1 J £ » 1 -i 3) . j UJ 1 Г1 EL 8 <D 8 І * о 'i. s i £4) О «т> £r% £о 8 i 5) <я 6) 8 'JU 7) 1 I 1 J) 8 <b dm w ^ 5) g«. 6)m % f. i-2L 8) •і £ a. о I 8 8 :j «: s <b 3 9) £ 1 I «:• <b I' 10) •1 .4 A H) 1 up fî l ht -J£ 31 о £ £ l 8 <f> .r 12) £ t 14) 11 i 13) 8 к -i i і 4) 1|- ці 3) Jll 7) Иначе uo тибетски (шшща тукбо), щ] ffl jfc. 8)^ГT- 9)f'l'iJШ • "» A ш- и)^ ^пі i2) t± #. is) yft 14)
156) ^Lf^l' (Шри-хйнда) ътг{" Fritillaria verticillata W. оба являются сильными слабительными. 157) (Донъ-ка) .. Ceratonia siliqua L. Сладкіе рожки, — врачуетъ болѣзни иечеии и легко слабить. 158) (Га-бэдъ) .. Citrullus vulgaris L. Арбузъ. es 159) hH (Да "ДР" къ ) ^тгрч-, " Rhamnus virgata Roxb. Крушина. 160) I4]' (Main.) „ „ Prunus Padus L. Черемуха. 161) (Мон-ча -ра) » -rrrO -j " Quercus mongolica Fisch. Жолуди монгольскаго дуба, всѣ четыре останавливают, поносъ, не производя ни жара, пи озноба. Быясненіе способностей лекарствеиныхъ травъ таково: . 162) (Хонъ-лэнъ) o^ftaj (Rehm. 50). Scutellaria baicalensis Georgi. Шлемникъ, — подсушиваетъ кровь и вра- чуетъ возвратный жаръ и жаръ плотныхъ органовъ. 163) ?р<Ь ^'(Банъ-цзы до-бо) .. Saussurea glome- i rata Poir. Горькуша, — врачуетъ лихорадочное состояніе, отравленіе и застарѣлый жаръ. , 164)^' (Рэ-гопъ) „ Potentilla tanacetifolia W. Лапчатка, — нодсушивастъ кровь и врачуетъ повышенную тем- пературу сѣрыхъ слизей и кровеносныхъ жилъ. 165) (Чжил-чжй) ^q „ Campanula Trachelium L. Колокольчикъ, — врачуетъ жаръ нолыхъ сосудовъ и желчи. 166) (Сум-чжу-дик) Gentiana Amarella L. Горечавка, — врачуетъ жаръ печени и желчнаго пузыря. 167) (Бри-янъгу) „ Dracocephalura molda- vicum L. Змѣеголовпикъ1),—врачуетъ повышенную температуру желудка и печени. 1) Другое пазваніе этого растенін но каталогу китайской аптеки гаДз'Ь ' (чжнбцзы); слѣдуетъ упомянуть при этомь, что въ собранной нами колекціи тибетских ., медвьиментовъ, оказалось два медикамента подъ именемъ бріяигу и, по онредѣлснію ІІалибина, второй экземпляр-!, продукта, прсдстаиленпаго подъ этимъ назватемъ, есть Ametbystca coerulea L.
Dшm- 2)вmт• «в Й- 5) ftfl ж- 6)£ çfe .7) $ т 8) f) ш-
168) (Санъ-дйкъ) ^н Halenia sibirica Borkli. 169) (Чжак-дйкъ) ctfft оба врачуютъ по- 1 вышепиую температуру желчиаго пузыря. 170) (Сро-лб) по Татаринову Radix Adenophorae seu Campanulae (суг-да) ^ » Stellaria dichotoma L. v. cordif'olia Bge. Звѣздчатка,— врачуетъ жаръ легкихъ. 171) ^UR'à'ST (Я-чжи -ма)^/ - „ Pyrola rotundifolia L. Грушанка, — успокоиваетъ и производить очиіценіе желчи. 172) (Кан-ка -чунъ) ewer^n •• Leonurus sibiricus Bentb. Пустырникъ, — останавливает дѣйствіе ядовъ и поноса съ повышенною температурою. 173) (Чжа-год- бой) ^^л J „ врачуетъ бо- лѣзни, иаводимыя злыми духами, отравленія п повышенную тем- пературу лихорадочнаго состояпія. 174) (Срол кон ба) врачует раздроб- лепіе головпыхъ костей и жаръ, происходящій от отравленія. 175) (Ю-мо-деу-чжйнъ) ^ g „ способ- »» ствуетъ извлеченію остатковъ отъ пораненія мечемъ1). 176) ^'ОІ'71]^ (Дар-я- ганъ) ^^„ подсушивает лимФу въ области груди, сроіцаетъ раздробленныя кости черепа, останавливает истечете кровяного мозга въ костяхъ. 177) Р^Ч (Да-бакъ) „ Marrubium incisum Bentb., останавливает пстеченіе кровяного мозга въ костяхъ и способ- ствуетъ извлечепію ЛИМФЫ. 178) ^'^'Р-' (А-би-хя) trr^rrr^ и Lilium sp. Сарана, — вра- чует жаръ, ііропсходяіцій при раздробленіи головпыхъ костей. 1) Этой же травѣ приписывается цѣлебное свойство противъ болѣзни тссй^г? буквально—«дѣтскій трупь»; но что это за болѣзнь, мы ска- зать не можемъ; достоверно лишь, что монгольское названіе ея есть дословный перенодъ съ тнбетскаго 71'I;
-1 ^ 1 8 £і î, 8•i ± о 8 1, 4 è 0 a 2) 1 %al <o =3 J 3) à 8 •î £ ф 4) С ï « i I•l •o r 4) j ?ol 4> 1 £ 3 <b i.j 2. 4) 4 ii t 4> £ t i <s> £ І о «y :J 4> •1 t •i ft 1 •L a L о i ) iг1 •1 8 •с, с 4> £ •8 8 4 1! 1 і 5) 3 V о 1 о 4 17) £ 4) ключемъ . 2) ^д (іер0глифъ ^п ,,а щС УпотР обляотся съ 3) 4Ê- 4) j^j. По Иалладікьоба эти іероглнФа пишутся съ ключемъ фг]і и обозначаютъ растеніе, находимое пъ Хэнани и, будто-бы, нмѣющее свойство убивать рыбу: lipidium. 5) шш- 6)W А ^; нначе: шÄ• 7) = иначе: Щ..
179) ^У^' (Дак " ша ) Ѵт^ •• Oxytropis muricata DC. — заживляеть раны и уничтожаетъ болѣзни отъ отравленія. 180) S^Yl3^ (Банъ-чжйнъ гарбо) с^ „ Leu- canthemum sibiricum DC. Поповпикъ сибирскій,—врачуетъ повы- шенную температуру яда, образующагося при болѣзняхъ горла. 181) (Ю-ку-шинъ) гх&Ьг^ .. Seuecio sagittatus Schultz-Bip. Крестовникъ,—содѣйствуетъ срощенію ранъ и вра- чуетъ жаръ происходящій отъ отравленія. 182) (Цзадъ) ç-J,, 183) ^ (Гу-тубъ) „ 184)^'^' (Дум-дакъ) ^^ „ всѣ три врачуютъ болѣзни, происходящія отъ отравленія. 185) (А-чжйкъ) .,TTJVt( „ Bidens cernuus L. Череда, лечитъ раздробленіе головныхъ костей и сушить лимФу. 186) (Цэр-нгонъ) (з^ « врачуетъ поломы въ костяхъ и останавливаетъ пстеченіе кровяного мозга въ костяхъ. 187) (Мук-чунъ-дэн-йсшъ) ^^ ^ имѣетъ тѣ же свойства. 188) "l^l*) (CàP ГУД-Ь) -myJ -гс^и врачуетъ жаръ лег- кихъ, печени, кровеносныхъ жилъ, а также жаръ, происходящій отъ отравленія. 189) ТУ^ІТ' (Лун-ру мук-65) ^ е Phlomis tubcrosa L., способствуетъ скопленію яда въ одномъ мѣстѣ и излечиваетъ огравленіе мясомъ. 190) ^^^(Дук-русэр-бб)^ 191)^1' (чурукъ) __ и оба изсушаютъ водянистую влагу. 192) ЪЪЩу (Сэ-би мэдокъ) fa 1 ^ ^ „ Rosa асі- eularis Liudl. Иглистый тиновникъ, — способствуетъ очпщенію желчи и пригнетаегь газы. 193) (Бу-су-ханъ) ^^ „ PotentiUa bifurca L. Лапчатка,—заживляетъ пораненія и врачуетъ болѣзни легкихъ. (Гонъ-токъ) „ Erysimum altaicum 18*
if 1) -i i, І -s a % r :j г" 7 <b t2) Ii4 h о •L 8 о 1 і 1 ü EL о J fi '4 У i d) о 4) £d) 8 il a à г- £ -л t зг4 -1 «о 4-14 J 4LI І -4 І £ el у J 6) І 8 8 f Ф о -j г 4 J 4 о r 8 tj "j £о I« y Ф S.J £ ;i *z 7 Ф J <j ui 0) 4 1<T> о о s: s 4> £ A £о -4 i <D di A 3l fj о .j £о t d) il 4* el .j 7) 8) 1)л f 2) Иначе называется g3^^' éjsjf#• іяій^. 4)0(іііщ. 5-$fcjg#. в)®». й- 8>Ш Ш ï1-
С. A. M . Желгушникъ алтайскій,— врачуетъ отравленіе мясомъ и возвратный жаръ. 195)^^' (А-дбнъ) „ Stellaria dichotoma L. v . cordifolia Bge. Звѣздчатка, — врачуетъ жаръ легкихъ. 196) ÄR^S' (Цар-бонъ) KrjizQ <• Artemisia Absin- thium L. Аптечная полынь, — врачуетъ повышенную темпера- туру въ горлѣ и болѣзни легкихъ. 197) (Данъ-гуиъ) a^ç^,, Cnidium davuricum F. etM. врачуетъ жаръ вь сердцѣ и болѣзни отъ отравленія. 198) (Сэ-гбд брай) J ъ^э ^ 7о Rosa acicularis Lindl. Иглистый шиповникъ, — врачуетъ жаръ отъ отравленія и повышенную температуру въ печени. 199) fysràx; (Шук-бацэръ) „ Empetrum nigrum L. Ерникъ, — врачуеть повышенную температуру въ почкахъ и дѣлается цѣлебнымъ средствомъ для сибирской язвы. 200) (чжэрбй мэ-докъ) ^ ^с ^ остапавливаютъ поносъ. 201) qSRW (Танъ-промъ) ^^ „ 202) (Ланъ- таеъ-цзэ) » Hyoscyamus niger L. Бѣлена,— оба вра- чуютъ паразитовъ. 203) (Срипъ-шинъ -на-май-брай-бу) ос^тттО 9 -тсѵ? •) » Spiraea media Schmidt. Таволга,—то-же. 204) ïvtâ^k (Д5н-май кэ-сэръ) ^ ^ , ил0ДЬІ растенія Iris ensata Thunb.,— -убиваютъ паразитовъ и врачуют болѣзненныя колики въ желудкѣ. 205) (Гар.б0чик.т^бъ) ^^ ^^ ^ способствуетъ скоиленію яда въ одномъ мѣстѣ, a. равно подав- ляет болѣзнь паразитовъ и кровяного мозга въ костяхъ. 206) ^ (А-на) ^ „ исцѣляетъ раиы въ грудной части туловища и приносить пользу при глазныхъ болѣзняхъ 207) ^'^'ЧЧШим-тик-лэ)^ Geranium prateuseL. Луговая герань, — врачуетъ бѣльмо на глазу.
S •t di £ <t> î, •1 о :„ • ф я> <t> 2) о -г 'd <b я> I я> £ t <d -i ф :j > 4-i 6) £ £* о 8 di iL. £ 1 L CD il k.—i 3)4 я> »J 6) si^ 4 1 •Jt a 1•i к 4) 8 tet J •i i 1 <q 7) •1 I il. <o £ ï i 8) 1 cd л j 1 <d •L о -I t l <d a. 3 i І10) li cd r 1 l о ф 1) q> jp 12> îf ,4 2- „, j. я> £ iL 4 t 9) &T• f". 6)Щ. 7) Иначе BjfftV отъ маньчж «орхода», \ 0. • 8)Щ . 0)f^j"& • 10)H It 11)1ÄÄ|.
208) (Бар-ба-да) çy^ „ Arabie pendula L. врачуетъ лихорадочиыя состояпія и повышенную температуру отъ яда. 209) (Да-би цза-ба) с^ ^ J -r^W » убиваетъ паразитовъ и способствуетъ выдѣленію поломанныхъ костей. у 210)^3'^ (Дам-бу-га -pà) ^^ ^ „ врачуетъ жаръ легкихъ, печени и кровеносиыхъ жилъ. 211) ^ffy^W)' (Бри-да са-цзипъ) „ Polygonum aviculare L., — вызываетъ отдѣленіе гноя, крови и ЛИМФЫ. 212) (Чжа-пб цзи-цзи) ^^ е rrrrr; » Celosia cristata L. Пѣтушій гребень (растеніе),—останавливаетъ менструаціи у женщинъ. 213) (Шу-мб-са) „ останавливаетъ гной лег- кихъ и ІІОНОСЪ. 214) (Ньи-ба) ^q „ Cbenopodium album L. Марь, 215) ЗТ^ (Лук-муръ) м Pblomis tuberosa L. врачуютъ жарь въ груди и кашель. 216) ^ЩЗЦ^Ц'Ч' ('іір-ШПнъ-ба) ^-façc^ „ врачуетъ жаръ гемороидалыіыхъ шишекъ. V 217) (Мэ-дбкъ сэръ-чэнъ) ^ ^ 3— „ Papaver alpinum L. Горный макъ, —зарощаетъ раны и врачуетъ пораненныя кровеносный жилы. 218) ^'J^' (Брак чжа ха-бо) ^ ^ ^ Polystichum fragraus Ledb., — врачуетъ яды и останавливаетъ кровавый поносъ. 219) (Брак-бой) J Thymus Serpyllum L. Богородская трава, — заживляетъ раны, подсушиваетъ гной и удерживаетъ кровяной мозгъ въ костяхъ. 220) (Чжа бой) „ Thymus vulgaris Ledb. Ти- міянъ. 221) (Банъ бой) „ Valeriana officinalis L. Валеріана, — оба врачуютъ хропическій жаръ и жаръ отъ отравлепія.
d -4 <d d) £2) ïо « j'd ii л ol «о îu •î 0 1 4 -4 3) 'о ïi A £ 3) С яii ъ :i 3 о 4 i IІ 4) ф jо 5) 'i « 6) iL .—1 il ft s£ r îо г-j tо о 3 <j> <f ! y 8 4 -Л ф <d •4 jj 8) <b I3 îI1 £о î :i> о î=3 y У 10) £ 4 y 9) -4 a i t£ î •4 I 1) ікЦ 2)Ц . 3) Иначе называется y тибетцевъ: gq-^àyy (чжан.чуб мэдокъ). ft. 4)ff& . s) |1| 7)ЙШ- «Ô*- c\ 10) Иначе называется çrrcrW (Цзэ-дакъ).
223) i^'I'lj^' (Ньяпъ-цзы брай) c^q „ Thalictrum minus L. Василистішкъ, — подсушиваетъ воды и врачуетъ жаръ лихорадочнаго состоянія. 224) ^'^ЧГу-Дуй)-^,, Galium verum L. v. ruthenicumW. Подмарешшкъ,— заживляетъ раны, срощаетъ кровеносныя жилы и врачуетъ колики въ кишкахъ. 225) (Сам-бой) gyf^ „ Achillea millefolium L. v. setacea W.K . Тысячелистникъ,—врачуетъ опухоли и разбиваетъ внутренніе вереда. 226) ^•^•(Лук-микъ)^е ^J „ Aster altaicusW. Астра, — врачуетъ отравленія и лихорадочное состояніе. ѵ/227) «р^'Ч (Хан-ба) „ Artemisiafrigida W. Полынь,— останавливает!, кровь и првгнетаетъ опухоли оконечностей. CS 228) «j'^'g (Чу-ма -цзи) „ очпщаетъ лимфу и и водяныя опухоли (отеки). 229) З®1^ (Чжи-цэръ) tacVG " Agriophyllum areuarium (Потан. II. 128),—врачуетъ лихорадочный ядъ и жаръ въ почкахъ. 230) Y^ (Дэ-ва) ^ „ врачуетъ лихорадку; трава — вра- чуетъ болѣзни желчи. 231) (Рералъ) „ Корневище папоротника и 232) ВД'З' (Ом-бу) с^ „ Myricaria longifolia Ehreub. Жидовнпкъ,— оба врачуютъ отравленіе мясомъ и огравленія, происходяідія отъ ненравильнаго сочетанія пищи. 233) З^Г5)' (Шумханъ) „ Eriobotrya japonica Lindl. ~vt 234) фЧ1 (Цой) ^^ „ Ficus religiosa L. Камедь. 235) ^ (Цзодь) " Rubia cordifolia L. (Rehm. 18). Китайская ма- рена, — всѣ три врачуютъ разсѣяиный жаръ, и жаръ легкихъ и печени. 236) (Чжамба) „ Mal va verticillataL. Мальва, врачуетъ задержаыіе мочи, полидипсію и ноносъ. 237) (Браг-чжймъ) м заживляетъ раны.
»lit-
V 238) ЪЩ (Да-мйкъ) ^ g wi ,. способствуетъ закры- тію отверстій въ кровеносныхъ сосудахъ. .,239) (Да-май-цза-ба) ^ ^т^тп! J » Caragaua pygmaea DC. Золотарникъ,—врачуетъ ягаръ въ мыш- цахъ и кровеносныхъ сосудахъ. 240) ^wft (Co-mo шинъ) f^fg „ Pterocarpus santa- linus L. f. Красный сандалъ, — разбиваетъ свернувшуюся кровь и врачует повышенную температуру крови. V 241) (Панъ-мйй брай-бу) c^fa^ врачуетъ жаръ въ сердцѣ и женскія болѣзни. 242) ÎJ^I34 (Срад-гаръ) „ Oxytropis oxyphylla DC. очищает, водяную болѣзнь и отеки. 243) (Чжи-рукъ) -j—^ предохраняет от пара- зитовъ въ ранахъ и врачует паразитныя опухоли. V 244) ^ГЗГ (Цэ-думъ) » Ephedra monosperma J. S. Gmel. Кузмичева трава (Потанинъ II, 131), — врачуетъ кровотеченіе въ кровеносныхъ сосудахъ и жаръ въ печени. 245) Я'77]' (Брэ-ка) g^^.. Ailauthus glaudulosa Desf. Китай- скій ясень, — врачует, болѣзни легкихъ и жаръ въ почкахъ. 246) Бутоны бобоваго расте- пія, — врачуютъ лихорадочный жаръ, сѣрыя слизи и жаръ въ кровеносныхъ сосудахъ. 247) (Лук-нгалъ) „ врачуетъ отравленіяи пригпетаетъ опухоли въ четырехъ оконечностяхъ. 248) З^Г^'Ч (Сапъ-цзэ-бй) ^^ Л^Ьо» Artemisia scoparia W. et К. Полынь, — врачуетъ болѣзнь желчи и желтизну глазъ. 249) (Нья-ло) ^кЩкі » Polygonum polymorphum DC. врачуетъ жаръ кишекъ, прямой кишки и полыхъ сосудовъ. 250) (Шо-манъ) ду^ „ врачуетъ жаръ въ ранахъ. 251) Wj-5'iW (Ба-як цза-ба) g^ Ц ^^ „ пзлечи- вает кашель и содѣйствуетъ отдѣленію гноя въ* легкихъ.
•4 J S I ï l i) 4 <r> tj •i ^ Э"- іч о) ? С1 :1 yj о •1 Г У І 41 Ч) я ff tî І a I 2) С—J 3L 1 о J : L i <o л #i & о <b Ïf •iS a» § £о ч> ч> 4 J4 4 I .-j 2L »-j r я> £ s ft <T> J3) •4 к я> s £о £«л •І I о л ф л 1 і 4) 1 s »ч> б) •t LI t ^ я i 6) t 4 I- •4» •1 j? IІ л ? LL S» о 1) Начертаніе, очевидно, ошибочное, вслѣдствіе смѣшенія тнбетскихъ буквъ 4 и ^ тибетское ^чѴЦ^ЗІ должно быть воспроизведено но монгольски ^ чся .. 2) й- m 3ш- 4>ш 'it ^ ь^щ^. 6)yh [ëj
252) âS'^T (Чжи-у -ла-пукъ) ^^ » врачуетъ отравленіе мясомъ. 253) (Ук-чой) „ Gossypium herbaceum L. Хлопокъ (сѣмена),—врачуетъ ушныя болѣзии и пученіе желудка. 254) (Чжэ-бй брай-бу) ^л J - поднимаетъ кверху желчь. es 255) (Сарцзи-rà) е (StCVj •• возбуждаетъ огнен- ную теплоту желудка. 256) g4-3 ' 77!' (Сруб-rà) -k—ttzÇ .. Anemone Pulsatilla L. зажив- ляетъ царапины, возбуждаетъ теплоту п извлекаетъ лпмфѵ. 257) (Чжэ-ца) .. 258) (Йи-монъ) ^С » Clematis alpina Mill. v. sibirica Rgl., имѣютъ rb же свойства. 259) (Ба-лу) tfiç = c^ç „ врачуетъ вредныя воз- дѣйствія слизей съ повышенною и пониженною температурами. 260) ^ ^ (Ко-ньодъ) 0T—J ,і Foeniculum vulgare Mill. Волошскій укропъ,—врачуетъ повышенную температуру газовъ, отравлепія и глазныя болѣзни. 261) ÄT3^' (Та-рймъ) c^yy,, Plantago major L. Подорожникъ. Ь (На-рамъ) _fT_Ty „ Polygonum viviparum L. 263) 3 ^ (Чжа-ганъ) „ Delphinium grandiflorum L. Живокость (растеніе), всѣ три останавливают поносъ. 264) Зф^-гг (Сок-га-ба) ^ щ ,, Capsella Bursa pasto- ris Mönch. Пастушья сумка, — всецѣло останавливает рвоту. 265) (Баяъ-бо-лйкъ) ^^ J Клубни орхид- наго (салепъ), — увеличивают силы организма и сѣменп. 266) L^F (Ри-шо) ^-(ѴЦе .. Rumex crispusL. Щавель, содействует выдѣлснію желчи. 267) (Чжанъ-цэръ). ^ ^^ - W Wtf " Carduus crispus L. Чертоиолохъ, — содействует выдѣленію слизей.
î % .i <o !S £ % 1) j фо -i£ «t> £ я> •i ,—i I 2) •i çd 1 i 'd £ -i 3) -C £t 4) о я> •i J I-4 £ С j» îj / ф iL j) çj sG /ф ol ,—i i-4 -4 l.i С^ 5)A «з»A й l о J) - V' t« i 6) 8 cd £ 7) у I я) •3 £ £о 9) î..j 8) -4 £ at £ cd 1 cd 10) -i •d £ о J £ cd t £ £ 'cb £I 0 ia) 1-ï • : = i 3) en ib 8 11) 3)щц1£. 4) 7)a ifc 8)s ft. 19)iéjJC• i') тибетскомъ иначе называется (ашо-ханьда). g ^. 12)^Щ.
268) (Дур-чжйдъ) ^^ 269) (Tap-iiy) н употребляются какъ слабительное при жарѣ и ознобѣ. 270) ^5)'3^'(Нгоп-бо)^стг5„содѣйствуетъ очищенію лимфы. 271) fW*}^' (Том-бу) а^ „ содѣйствуетъ очпщепію желчи. 272) (Чжум-цза) ^ „ Rheum officinale Baill. (Rehm. 26). Настоящій ревень,—является какъ слабительное при повышенной температурѣ, происходящей отъ отравленія, при жарѣ въ полыхъ органахъ и при болѣзняхъ слизей. 273) (Чу-рцза) ( „ Rheum sp. Ревепь,—очищаетъ кровяной мозгъ въ костяхъ и подсушиваетъ раны. 274) (Рэ-чжйкъ) Oj^jgg „ Stellera Chamaejasme Wikstr., успокоиваетъ вереда и является слабительнымъ при трудныхъ болѣзняхъ. 275) (Чжа-ва) ^с^ „ Bletia hyacinthina, врачуетъ по- ниженную температуру лимфы, почекъ и болѣзней спины. •V сч 276) Т)'-^' (Нье-шинъ) „ Polygonatum multiflorum All. 277) (Pa-MHbà) ^ „ Polygonatum officinale All. оба увеличивают лѣта жизни и врачуютъ лимФу. 278) ^ (Ба-бру) „ Корень Trichosanthes sp., вра- чуетъ пониженную температуру и лимфу въ нижней части тѣла. 279) (Сэ-ма) „ Tribulus terrestris L. Якорцы, врачуетъ болѣзни задержанія мочи, ревматизмъ и болѣзни почекъ. Лекарства, добываемый изъ животныхъ подраздѣляются на 13 различныхъ видовъ: 1) пзъ роговъ, 2) изъ костей, 3) изъ мяса, 4) пзъ крови, 5) изъ желчи, 6) изъ жира, 7) головного мозга, 8) изъ кожи, 9) изъ когтей, 10) пзъ волосъ, 11) изъ мочи, 12) изъ кала и 13) изъ общаго организма жпвотнаго. Уясненіе ихъ способностей, что именно и для чего полезно, таково: 280) (Сэ-ру) fi^sOrU способствуетъ под- сушиванію гноя, крови и лимфы въ полости груди. 281) (Ха-шай ро) ^ J ^ „ рога лося и
t 0 1 8 4 L 4 к 1' I кî $iU j ftо i . —1 «о y ft О йі <b i Jя <ъ ъ з- 1 «т> О f 1 i f 8 ..J л 4 л 4 ï 1 t T) Я) о ftо 1) 4 «t> I A £ A i £ 2) £ S я, I j •я, 1£ о 'ft £ о £ -я il t1) А Ig d> 1> я> I L i 4î, к л •i о u J ft L о j SJ I <r> 1 <d =3 33 <t> 1 ï- aj 1 i i) "u ft 'd •t> q 3 £ 8 11 8ri £ a £о f1 8 t 2l l 3) 4 к £ о I 8 Г •î i о 5 8 îft' 1) Дальнѣйшшее китайское поимсновавіе лекарствъ заимствуется какъ изъ выше помянутаго каталога китайской аптеки, такъ и гланнѣйше изъ рукописи Лобсанъ-Галсана. Щ 2) Jgî if^ jî]. 3) Щй 'fft.
282) (Ша po) Qn© d »Р° га мараловъ, тоже. 283) (ІІзод ро) ^^ d чбЮ « Рога антилопы Оронго1) и 284) fj'L (Ko po) ^ d-m » Рога ДЗэрэна,оба останавливаютъ поносъ. 285) ^(Чжа-ру)^ J Рога сайгака и 28G) (ЛУК-ТУК Р°) frrd d -rGrC » Р° га некладен- наго барана содѣйствуютъ выходу ребенка при родахъ. 287) (Год-як ро) & i (tataW б -rfVO» Рога Чи- каго яка, возбуждаютъ теплоту и разрѣшаютъ желваки. 288) (Ньян Р°) -rrrtaC d i&Q » Рога ovis аг ёа1і> врачуютъ лихорадочное состояніе. 289) (Ми-тодъ-ньинъ руй) fad $ Çrrr^d Ofd ^ „ старый человѣческій черепъ подсушаетъ лимФу. 290) (Мп-руй-цза-ма дапъ сок- руй-та-лба) fad е Сгтттгзт/ tad crj " ОіО d rVd б1 ^crtad " Пепелъ старыхъ человѣческихъ костей и особливо лопатки вы- тягиваетъ застарѣлый жаръ, укоренпвшійся въ тѣлѣ. 291) (Мій-чжи руй) fad б taW б ta*» Чел °- вѣческія тазовыя кости убиваютъ сибирскую язву. 292) (Брук руй) q_£ J ^ „ Кости дракона за- живляютъ царапины и уничтожаютъ язвы отъ пораненія. 293) ^f^' (Дак руй) с^н J ^кі " Кости баР са воспол- няютъ костномозговую массу въ костяхъ. 294) е ^^ „ Сургаеа въ псплѣ,— останавливает, кровотеченія и подсушиваетъ гной и ЛИМФѴ. 295) ^^ (Ток-садъ руй) ^ ^ ^е tar6 » Кости человѣка, убитаго громомъ и 296) Зррх^'Ч (Чжу-сэр тод-ба) cntad б OremSWO mC ^taSCU zi Ш » н " 1) По Биндурья-оибо, рога антилопы Оронго полезны еще при ранахъ и способствуютъ ускорспію родовъ, вли выхода ребенка; съ этою цѣлью изъ нихъ ириготовляется отваръ, которымъ поятъ родильницу.
I to 4-a t I h I о <f ii 2) 3> о {j ( о £4) 8 4 £ о •f л «D I І" «іъ. 3) 1 а r £I 0 1 'І A •L 4> £ £ о -y -1 £to b) я1 i 54 8 4 8 f to iL 4 •a 8 -i£ 5 •э §i iel о ii >L'!i' ItI - » 1 и 3-. то о £ to о 8 •L •І £о І' . —* 6) i bt £ 8 4 о 4 l q> a- i' . J 8) І1 i—i 7) £ t i о ; :j :2 7 <b 1 ЩES 2) По списку Лобсанъ-Галсана это выражено гораздо яснѣе, въ словахъ ÇiirrbA ОцтиГтісС - r zïGClrrzi A С*Ы " 3)^ 4) if. 5)ш ft ff- 6)ш
Черепныя кости человѣка, умершаго отъ заворота кишекъ, врачуютъ отъ заворота кишекъ. 297) (Пак руй) J „ Свиныя кости вра- чуютъ сѣрыя слизи. 298) Т]'^'(Лук pyfi)^g Бараньи кости врачуютъ болѣзни газовъ. 299) fcl'^T (Сэр-ба руй) ^ ^(„ Кость колѣнной чашки (patella) овцы врачуетъ задержаніе мочи. . 300) (Сэр-мой руй) ^ g^ н Кости ежа и останавливают кровотеченіе. ѵ,301) (Брэ-уЙ руй) ^ „ Кости обезьяны помогаютъ выходу ребенка при родахъ. 302) (Бу-чжокъ) ^тттті îkzzttiQ » Planofbis (раковина). Раковины лягушечьихъ головастиковъ врачуютъ паразитовъ и ослабляют водяныя опухоли. 303) ^Ч^Ч^ІГ^- (Шул-чакъ чжанъ-чжи руй) gyg "мюлмі $ •• кОСТИ ОДПОКОПЫТПЫХЪ врачуют лимФу. ' es . 304) ЗЧ'-FJ' (Ми ша) g „ Человѣческое мясо вра- чуетъ вереда, подавляет газы, отравленія и трудныя болѣзни. 305) g^ -Ff (Брул ша) qq^ ^ ,„ Мясо змѣи разби- вает скопившееся въ одномъ мѣстѣ, содѣйствуетъ выдѣленію задерживаюшагося и полезно при болѣзняхъ глазъ. 306) (Чжа-ргодъ ша) <rrirQ с^ Ц ^ . „ Мясо гриФа возбуждаетъ теплоту и уничтожает опухоли лимФатиче- скнхъ железъ въ мускулахъ. es 307) Й'ЗЧ-Р]' (Ма-чжай ша) Ц , „ Мясо павлина врачуетъ болѣзни желчи и отравленія. 308) ^'ЗуТ (Да-чжид ша) J „ Мясо яще- рицъ, обитающихъ въ сиѣжпыхъ мѣсгахъ, врачует болѣзни съ пониженной температурой въ почкахъ и аоясішцѣ. 309) тяЦ- (Срам чинъ) g „ Печень выдры врачуетъ задержаніе мочи.
1)^СШ Лf. 2)±f|tt. 3)#|l|^iîf- 4)fëЩ. 5) ÇЩ. 6)^с^ HJ. 7)Щ wш- « lîi. 9)фЩ 10)föЩ 11)Ш Ж fêj- 12)^ ШЯ.1^1- 18) По СПИСКУ Лобсанъ-Гадсана: (Bç^gr^ ci -rcW ч 6VC "
310) (Чичинъ) ^т^тттіе riWVj" Печень сурка способствует, сроіценію поломанныхъ костей. 311) (Рай чинъ) g » Козья печень -V- os ^ с\ весьма полезна при болѣзни глазъ. (Ло-ньинъ-чинъ-чэр-халъ) ^^ „^ „ « ^rd » M Мясомъ легкихъ. сердца, печени, селезенки и почекъ (всѣхъ безъ исключенія животныхъ) врачуются тѣже болѣзни. 313) (Чжан-гій-по-ба) ^ 1J ^^ „ Вол- чій желѵдокъ возбуждаетъ теплоту и перевариваніе несварив- шейся пищи. 314) J^'^Ü' (Чжанъ-гій чжэ) _ d6U" « i Волчій языкъ пригнетаетъ опзтхоли языка. 315) ^(Пак чжэ) çnnQ d „ Свиной языкъ содѣй- ствует, отдѣленію и выходу поломанныхъ костей. 316) 13'^' (Чи чжэ) K,„Q (vU " Собачій языкъ содѣй- ' ^ s ствуетъ заростанію ранъ. 317) ЧЦ'^СД'^' (Бонъ-буй чжэ) -^(До Ослиный языкъ останавливает, поносъ. j 318) (Тук брай) ^ Шулята некладе- наго барана усиливают, половую деятельность. 319) (Чій-лик -бу) J ^у,, Шулята собаки помогают, выходу ребенка, умершаго въ маткѣ. 320) Sf^' (Ва-и ло) е ^тоЛсь » Легкія лисицы. 321) QT^'Sf (Хук-дай ло) d Wrfb » Легкія " и ласточки останавливают, прободеніе легкихъ. 322) S'Sj^Jf (Чжа-ванъ ша) ç^^q d 7 » Мясо лету- чей мыши останавливаетъ рвоту. 323) Я&гуц- (Чил-ба) cv^„J„ Мясо перепела. 324) ^^ (Нап-санъ) Воробьиное." 325) (Цзанъ-ба) „ Ящерицы увеличивают, дѣтородное сѣмя. 326) ^Jf (Дур um) J „ Мясо турпана вра- чуетъ холеру.
I- ф ci 8 8 £i) ?Ф •Il to £2) ff j I •і. о ii Г о 1) 4»& ie 81^ jfê $a^ 1 r.l у i t 4) iU t 11 1-j •1 £t о 8 1 о y —1 £3) î> >o 4 fr =3 -j ft 8 1 » 7j1 ï a- о s£ to у 0 5) 1 lp 8 8 f a^ и £ £1 to j lu £ iri 8 ll о £ I al «о l 4 І L s> £ о ф 8 •t t •t -a I1£ о о £І to j 8 0l 7) 8 i<4 4 £ 1 о г 8 t £ £ 8 8) i 1 rj 8 Ц to to 1 9) 5) ££ to I" il 8 8 8 фa- 2)# i-li ¥ a- 5)iiж- 6'ш ни- 9)П|Ij^Щ|g. s)Ш# a.
V- 327) Jj'^R'ßPJ' (Ша-байтакъ) g^gi d tad" Кровь изюбря врачуетъ паразитовъ и останавливаем кровотеченія изъ матки. 328) RR'fSPj' (Рай такъ) $ » Козья кровь вра- чуем СИФИЛИСЪ и черную оспу. 329) ЧП^Ч' (Якъ-годъ такъ) ^ , ^^ бtad» -VF Кровь дикаго яка. 330) ^'^Т No°Д такъ) ^sfirß d tad " Кровь антилопы Оронго останавливаюм поіюсъ. 331) Ч^'ГЗ17]' (Пак такъ) ^q d tad » Свиная кровь спо- собствуетъ сгруппированію въ одно мѣсто ядовъ и сѣрыхъ слизей. 332) ^ѴП4]' (Бонъ такъ) .q-^d б tad " Засушеная кровь осла, врачуем ревматизмъ и ЛИМФУ четырехъ оконечностей. 333) (Чжа-и-сэ такъ) ^ бгт^іtad" Кровь пѣтушьяго гребешка способствуетъ нарощенію утрачен- наго мяса и удержанію костномозговой массы. ѵ 334) SKR'f^" (ІІгал такъ) ^л J .. Кровь менстру- ацій скрѣпляетъ кровеноспі>ія жилы и способствуетъ парощенію утраченнаго мяса. 335) «Г^Ч^чрг (Тій-бій-рикъ) ffaud е ^ „ Всякаго рода желчь закрываем отверстія въ кровеносныхъ жилахъ, за- рощаем царапины, нарощаем утраченное мясо, врачуетъ отрав- ленія и нолезна для глазъ. 336) |Р'<5>Т (Брул цилъ) -ZnrjÇ d tad » Змѣиный жиръ извлекаем проникшія въ гѣло желѣзныя вещества. 337) -îf <*>"-!' (ГПа цилъ) d tad » жиръ изюбря вра- чуетъ паразитовъ и предохраняем отъ болѣзни ядовъ. 338) (Пак цилъ) ^тттО d -tad" Свиной жиръ уда- ляем яды и врачуетъ воспаленіе кожи. 04 ѵ' 339) (Ми цилъ) fad g* tad " Человѣческій жиръ пригнетаем газы и врачуетъ воспаленіе кожи. 340) ^ (Ра ладъ) ^ 9 façfai и Головной мозгъ козы врачуем порванныя сухожплія и связки.
i)m*mm• >>mшm- Oli 6)Ж it- 9)Щ,щ. ю)|t ^Ё 11) ^ t4 12) 3) ÊÈ iL- 8) II 12) щ
341) Tj'^' (Лук ладъ) ^ g а^ „ Барапій головной * « мозгъ врачуетъ головокруженія и сотрясенія мозга. 342) ^У]^*)'4 ' (Ри-дак лад-ба) g^СЬ»;Голов - ной мозгъ дичины останавливает поносъ. 343) (Ри-бонъ ладъ-ба) Jс^ „ Голов- ной мозгъ зайца врачуетъ колики въ кишкахъ. 344) (Ми ладъ) g c^-fa „ Человѣческій головной мозгъ врачует опухоли и разбивает лимфу. 345) (Брѵл бакъ) ^ J^^ „ Кожа змѣи врачует веснушки и воспаленія кожи. 346) (Сэ го) fc^ 9 » Кожа газели и -V— 347) йУЧ' Ланъ го) Ч„ТТ( g „^Д ,, Кожа слона врачуют черную оспу. 348) ^^(Чшн-баі бак-ба) J Кожа И• мыши способствуетъ выдѣленію гноя. 349) ^^ (Чу-срин дэр-мо) ^ Ц o^g „ Selagi- nella involvens Spr. Когти матара врачуютъ жаръ въ костяхъ. 350) (Бонъ-буй мик-ба) 9 ^нтеі» ОTM11' ныя копыта врачуютъ задержапіе мочи. 351) i^wI^R' (Да-и мик -ба) ^ g „ Лошадиныя н копыта врачуют болѣзни желваковъ. 352) (Да боп-бо) ^ g ^g^g „ Мозолистые на- росты на ногахъ лошади врачуютъ холеру. 353) й'ЗадуЧ (Ма-чжай-донъ) ^ Ц^ }„Пав- линьи перья врачуютъ яды и гной въ легкихъ. 354) ЩЩ (Со-чжай до) ^ ^ g^g „ Перья чер- наго гуся врачуют задержаніе мочи. 355) (Ук-бай до) ^ ^ g^ „ Перья совы врачуютъ водяныя опухоли.
i »am- 3 4>Aft- 5)4 ft. 6)ftЙ- 7)щ ft- Ш ft- э)W Ш ft- Ж ft- 1]) ft' 12>АЙiL-
356) Э'Я'ёЩ (Чжа-ма-чжій до) ^J ^ „ ' Перепончатыя крылья летяги врачуютъ болѣзни матки. 357) «^W (На-бій бу) ^ J^ „ Шерсть гор- и наго барана врачуетъ отравленія. 358) (Ра Тук-мон<бу) J^J^ „ Шерсть паховой части козла пригнетаетъ сибирскую язву. ©ч 359) (Ми чу) с къ^ н Человѣческая моча вра- чуетъ усиленную болѣзнь паразитовъ и предохраняетъ отъ лихо- радочнаго состоянія, 360) (Ба чу) ^ £ ШтА» Моча коровы разрѣшает » хроническій жаръ ЛИМФЫ. 361) ЭТуі3) (Чжа-ргодъ брунъ) с^ J krCmkA " Калъ гриФа возбуждает теплоту, разбивает желваки и уничто- жает опухоли. 362) Ч4]^ (Пакбрунъ) ^ J hvÇmkA " Калъ свиньи врачует песвареніе желудка, изнурительную лихо- радку, желчь и желваки. С\ 363) Я'!5)' (Ми брунъ) £ „ Человѣческій калъ врачуетъ желчь, желваки, отравленія и уничтожает опухоли. 364) (Да банъ) qg^^„ Лошадиный калъ н врачует болѣзни паразитовъ,желчь, газы и рвоту. 365) W'!7)' (Ри-бонъ брунъ) ^ сет^" Заячій калъ разрѣшаетъ водяныя опухоли. 366) fi'^'l5)' (Чій брунъ) -^л J „ Собачій калъ. 367) g^l^' (Чжанъ брунъ) ^ gy^,, Волчій калъ. 368) ЩЩ' (Конъ-мой брунъ) ^ Jg^y„Калъ IT тетерева всѣ три уничтожаютъ опухоли. 369) g'!5)' (Чжэ брунъ) ^^ J Калъ жаворонка, 370) 3'!*)' (Чжи брунъ) Мышиный калъ,— оба врачуюгъ п содействуют выдѣленію гноя. 371) ЗТ^(Пук-рон брунъ) сѵ^Щ J 6WnU« Голу- биный калъ уничтожает опухоли и гной.
Я> :J г 4> •І % .—i я> І -СI i! 11 44 £ _3> .—i £ <D :j r" / 4> t ä- i 4 £о îf> .4 4 <T> iL 8 I 4 l s 4 L t1 I' Ф ILO I I'1 H It 11 О H t 3 1 Я à11 i!
372) (Чжан-ба) g^gu » Чжанба (насѣкомое) разрѣ- ' шаегь болѣзни кровеиосныхъ сосудовъ. 373) ^%(Дик-срин) „aif<J„ Краббъ и 374) ^^ (Чу- бу ръ) gi O^UIIIQ" Водяпыечервячки врачуютъзадержаиіемочи. •s 375) (Сэ-буръ) ^^ „ Навозные жуки. 376) S^'t^Ч,(Чжинъ-чжииъ-ту-лу)^уС <>_еттС „Черные жуки врачуютъ колики въ желудкѣ. 377) (Бру-май-бу) g^d J ^„л „ Червь, юдящійся на растеніи чемерица, останавливаем кровопзліяиіе ізъ кровеиосныхъ сосудовъ. 378) (На-бун-бу-мо) ^ J ^^ „ Дождевые черви останавливаютъ изліяніе головнаго мозга. 379) (Чу-чжій ша) ^ otard d -ta Ѵ' Мясо es "' 1 водяной мыши и 380) (Ва-чжай ша) d tarrd ? ,„ Мясо горныхъ птицъ врачуютъ отравленіе мясомъ. 381) гч^Ч'Ч' (Мик-ба) fa^rf „ Луговая ящерица врачуетъ болѣзпи паразитовъ и отравленія. Основныя сочетательный примѣси къ лекарствамъ суть слѣ- дуюіція : тростниковый сахаръ является основною примѣсыо при медпкаментахъ, врачѵющихъ холодные газы; сахаръ является основною примѣсью при медикаментахъ, врачующихъ жаръ въ V крови и желчи; медъ является основною прпмѣсью для медика- ментовъ, врачующихъ лимфу и слизи. — Способности всѣхъ этпхъ и каждаго въ отдѣлыюстп изъ лекарствъ необходимо вамъ рпшп усвоить себѣ, преимущественно !» — Такъ онъ сказалъ. Изъ сочпненія «Сущность цѣлебнаго, — основы восьмичлен- ныхъ таинственныхъ наставлешй», глава двадцатая, уясняющая способности отдѣльныхъ лекарствъ.
5т - sJ ^ 1 L о я> '> У 4 L i 4 я> Ч t I -J 1 - it i <T> J ï 1 %S « g4 i 1 £ TT) J -J I 4 S£і> -i 4 ÏJ II « t <r> 3 •I f J 1 q> I I £ я, I Л i 4 4 Ii 4I' J1 'J u J <4> II 11 J J au d я І' 3 к I <b J 4 I û> iL о Iiо
ХХІ. Послѣ сего Ухагану бзлгэ-биликъ рйши провѣщалъ еще такъ. Слушайте, великіе рйши! Что касается способа составленія лекарствъ, то ихъ должно составлять сообразно (различной) груп- пировкѣ, вкусу и способностямъ. Укажу группировку лекарствъ, излечпвающихъ разнаго рода болѣзнп: Капуръ (Campliora), Цаганъ-цзанданъ (Santalum album L. v. myrtifolium Roxb.), Гпвйнъ (желѣзистая охра), Чжукйнъ (гипсъ съ примѣсью глины и какой то горной породы, не растворимой въ соляной кпслотѣ), Куркумъ (Carthamus tin- ctorius) Хухэ-удбйла (Aquilegia viridiflora Pall.) — составляютъ группу лекарствъ, пригнетающихъ болѣзни съ повышенною температурою. Дпкда ^Geutiaua barbata Froel), Алтіінъ-цэціжъ (Momordica cochinchinensis Spr.), Тэмэгэну хухэ (молодые плоды Viucetoxi- cum), Цагаиъ-бонъа (Aconitum chinense Sieb), Эбэсун'у шусу, Ячжима (I'yrola rotundifolia), Чжплчжи (Campanula Trachelium L.), Чжирба (монг. LIIapa-модонъ), — составляютъ группу ле- карствъ, излечивающпхъ болѣзпи желчи. Улапъ дзандаиъ (красное дерево), ЦЗО-MÖ (Petrocarpus santalinus L.), Кадйра (Santalum Rehm.), Хонъ-лэнъ (Scutellaria baicalensis. Georgi), Башага (Euphrasia odontites Pers.), ИМИДЙ (Crataegus pinnatifida Bge.), Рэ-гонъ (Potentilla tauacetifollia W.), Баиъ-цзы-до-бо (Saussurea glomerata Poir.), Бодокъ (Rubia cordifolia L.), Цой (Ficus religiosa L.), и др., составляютъ группу лекарствъ, врачующихъ кровь. Ги-вйнъ (Желѣзистая охра), Алтавъ-цэцэкъ (Momordica cochinchineusis), Цаганъ Бонъ-а (Aconitum chinense Sieb.), Мэхэръ (Akebia quinata), Цулхйръ (Agriofillum arenarium),' Дэ-ва, Бар-ба-да (Arabis pendula L.), Таг-ганъ (иначе «Ыянъ-
цзы-брйй (Thalictrum minus L.), составляютъ группу лѣкарствъ, врачующихъ лихорадочное состояніе. Чжагаръ (Moschus moscliiferus L.), Цаганъ Бопъ-а (Aco- nitum chineuse Sieh.), LLJapà Бонъ-а (Curcuma Zerumbet Rose.), Уланъ Бонъ-а, Цаганъ гарудійнъ химусу, Боро гарудійігь химусу (Ramiscysi uncariae) Цаганъ багатуръ, Шара багатуръ, Цзадъ, Юку-піипъ (Senecio sagittatus Schulz-Bip.), Гу-тубъ, Дак-ша (Oxytropis muricata DC.), Хабо (Polystichum fragrans Ledb.), Юнъ-ба (Curcuma longa L.), Канъ-ка -чунъ (Leonurus sibiricus Benth.), Рэ-ралъ (корневище папоротника), Балгунъ (Myricaria longifolia Ehrenb.), Бапъ-чжапъ (Leucanthe- mum sibiricum DC.), Бйнъ-цзы-до-бо (Saussurea glomerata Poir), Нохайнъ хошпгу (Rosa acicularis) LLlnpà модону (rhellodendron amurense), цзабсарай дуру сулѣкарства, отъ отравленія. Чжукапъ (Гяисъ съ примѣсью глины п какой-то горной породы, не растворимой въ соляной кислотѣ), Шихйръ-эбэсу (Glycyrrhiza uralensis), Уцзумъ (Yitis viuifera L.), Чпцаргана (Berberis vulgaris), Руда (Costus amarus), Мэхэръ (Akehia quinata), Адонъ (Stellaria dichotoma L. v. cordifolia Bge.), Цаганъ роло (тпб. — Сроло гарбо), Га-тэмуръ (тпб. Сроло- суг-да id.)3 и проч. составляютъ лѣкарства протпвъ кашля. Лпдрб (Sophor.i angustilolia), Гандагарп (Samhucus race- raosa L.), Акару (Cupressus sempervirens), Коньодъ (Foeni- culum vulgare Mill.), Руда (Costus amarus). Xapà-гугу (Vatica lanceacfolia Щ Саримсакъ (g^'l Allium sativum L.), п др. составляютъ группу лѣкарсгвъ при сложныхъ болѣзняхъ съ повышенною температурою газовъ. Сы-ябъ (Cydonia sinensis Poir.), Màuy (Àristolochia re- curvilabra), Усу (Coriandrum sativum), Чпцаргана (Berberis vulgaris), Удбйла (Aquilegia viridiflora), Сэмбру (Punica grana- tum), Цаганъ гачжа (Rhizoma Hedychii spicati Rehm.), Имидй (Crataegus pinnatifida Bge), и другіе составляютъ группу лѣ- карствъ, врачующихъ повышенную температуру слизей. 1) Монгол. «дурУсУ» ВЪ нашихъ сдоваряхъ невѣрно надиктовывается «кора», «кожа дерева»; въ дѣйствнтельностн это тотъ тонкій слой, который залегаетъ между корою и твердою частью ствола.
t — зос — îѣ %4 4. £ %* S £ TÎ ѣ •il il ç? -i ai a 8 y L £о t о J 4 il -11 „ 11 4 i Ф S Я 1 8 £ i 11 IIо îJ s' «*s-4 f< сг> J Я) % •1 1 и %..J 1L £ л 'L І £ J £ i •Ia Ф f 4 к .3 a f a> <D î 1о • t L 'D î i) * £ 1>O p OL t 3»i a> .. I 2) 1 fD ikJ Д' i 1) IIo всей вѣроятносги представляемое названіе растенія есть тибетское искаженіе его китайскаго имени f^-); коренное тибетское его названіе: См. Инвент. кит . аптеки As 197. 2) Китайск. (Щ. ffi).
Боро гачжа (Rhizoma Zingiberis officinalis), Цагйнъ гачжа (Rhizoma Hedychii spicati Rellin), ІІІип-гунъ (Narthex asa foetida Falk.), Каруца (Силикатъ), Сопгнпа (Allium), Сарим- сйкъ (Allium sativum L.), составляютъ группу лѣкарствъ, врачую- щихъ слпзи и газы. Сэбру (Punica Granatum), Повари (Piper nigrum), Бибилинъ (Piper longum), Боро-гачжа (Rhizoma Zingiberis officinalis), Цзидрага (Capsicum annum L.), Гагола (Amomum medium Lour), Сукмэль (Amomum araarum Lour), Шйпца (Cinnamomum ceyla- uicum Nees), Чжамбрай (Nelumbo sp.), Чжй-дапъ-ка (Vitex trifoliata), Далй, Xapà-capà (Latuca sativa L.), Лалапудъ (Sal- sola"*, Цзургэй (Clematis alpina Mill), Ilporöii (Anemone Pulsa- tilla L.), Цзэ -ца (Natr. sulfur.), Чжабруца (Natrium chloratum), Хитатъ дабасу, Молоръ-дабасу (Natrium sulfuricum), Эбэръ- дабасу (Sal cornucervi volatile), Тал-цй (Гипсъ и каменная соль) и пр., составляютъ группу лѣкарствъ, врачующпхъ слизи съ пониженною температурою. Цза-дй (Myristica fragrans Houtt.), Бурамъ (Arundo saccha- rifera) и отдѣлъ костей суть лѣкарства для газовъ. Цагапъ кукуръ (Boswellia thurifera), Талга дорчжэ (Cassia Tora L.), Олосуну урэ (Cauuabis sativa), Кадйра (Santalum Rehm.), Шара-модон (Phellodendrou amurense) и другіе состав- ляютъ группу лѣкарствъ, врачующпхъ лимФу. Чжагаръ (Moschus moschiferus), Шппъ гунъ (Narthex asa foetida Falc.), Саримсйкъ (Allium sativum), Маруцзп (Сѣмена цезалыіпніеваго), Танъ-промъ, Ланъ-танъ -цзы (Hyoscyamus niger), Чжй-данъ-ка (Vitex trifoliata), Цахплдагунъ урэ (плоды растеиія Iris ensata Thunb.), Шішага хорохой (Plenorbis), Пепелъ Eopö-шабйка (Щ^]' иначе ^ Xopoxàn модону урэ (Spiraea media Schmidt), До-ба, Гб-чжу (Xanthoxylum (Uaub.), Бальчиргана (червь, водящійся па растеніп чемерпца) составляютъ группу лѣкарствъ, нротивъ паразитовъ. Габйдъ (Citrullus vulgaris L.), Билба, Дйдрйкъ (Rliamuus virgata Roxb.), Царасуну урэ (Quercus mongolica), Моилъ (Prunus Padus L.), Тарамъ (Plantago major, L.), Нарамъ (Polygonum viviparum L.), Эягэсхй (Ficus religiosa, L.), Оронгопнъ чису (кровь 20*
1) Кит. (уЦ ^
аптилоны—Orongo), Бэрп цэцэкъ (Delphinium grandiflorum L.)t составляютъ группу лѣкарствъ, врачующихъ поносъ. Хнтатъ-дабасу (Ammonium chloratum), Молоръ-дабасу (Nat- rium sulfuricum), Алтапъ элэсу, Наймальчжйнъ (краббъ), Сукмэль (Amomum amarum Lour.), Чжамба (Malva verticillata L.), соста- вляютъ группу лѣкарствъ. врачующихъ болѣзпи мочепспусканія. Соча, Ургэсуту ула (Rumex crispus L.), Чинбйнъ ургусу (Carduus crispus L.), Шудакъ (Radix Umhilliferae), Алтапъ сацукъ (Momordica cochinchineusis), Брида-са-цзйнъ (Polygonum aviculare L.), Ухэръ хараганайпъ урэ, Ячжима (Pyrola rotuu- difolia L.), Цаганъ гичй п другіе составляютъ группу лѣкарствъ, вызывают,ихъ рвоту. Арура (TerminaliaChebula Roxb.),Багаду (Croton TigliumL.), Донъка (Ceratonia siliqua L.), Шрн-ханда (Fritillaria verticillata W.), Дурчжйтъ, Тарну, Гэшигунэ (Rheum officinale), Нгонбо, TÖM-бу, Цзэдакъ, Далг-'ъ туругу (Stellera Chamaejasme Wikstr.), Чур-цза (Rheum sp.)f*n дрѵгіе составляютъ группу лѣкарствъ, врачующихъ п послабляющнхъ желудокъ (слабительныхъ). Относительно способа составленія лѣкарствъ должно сказать, что они составляются соотвѣтстьенно вкусу и co^aisässrnsf» способностямъ. Составлеиіе лѣкарствъ, сочетавая вкусы, обра- зустъ 5 7 сортовъ отдѣльяыхъ вкусовъ лѣкарствъ. Когда лѣкарство составляется изъ двухъ вкусовъ, то при (основномъ) сладкомъ является 5 сортовъ двувкусныхъ лѣкарствъ; при (основномъ) кис- ломъ — 4 сорта двувкусныхъ лѣкарствъ; при (основномъ) соле- номъ—3 сорта двувкусныхъ лѣкарствъ; при (основномъ) горь- комъ 2 сорта двувкусныхъ лѣкарствъ п при (основномъ) жгучемъ 1 сортъ двувкуснаго лѣкарствах). Когда лѣкарство составляется изъ трехъ различныхъ вкусовъ, то, при (осиовіюмъ) сладкомъ, является 10 сортовъ трехвкусныхъ лѣкарствъ; нри (основномъ) кисломъ,—6 сортовъ трехвкусныхъ лѣкарствъ; при (основномъ) соленомъ, — 3 сорта трехвкусныхъ лѣкарствъ ; при (основномъ) горькомъ,— 1 сортъ трехвкуснаго лѣкарства2). Когда лѣкарство составляется изъ четырех'ь вкусовъ, то, при (основномъ) сладкомъ, 1) См. приложеніе No 14-й . 2) См. приложеніе А» 15-й . л
аi л »-J I а> ai -Г> J . J 1 £* ' I І 4 ïI ai Л— £ i о <> Фі s 4.— i •L И 't да I I 8 . j I iL >1 i L -A І J л
является 10 сортовъ четырехвкуспыхъ лѣкарствъ ; при (оспов- помъ) кисломъ, — 4 сорта разлпчныхъ четырехвкусныхъ лѣ- карствъ; при (основномъ) соленомъ,—1 сортъ четырехвкуснаго дѣкарства '). Когда лѣкарство составляется изъ пяти вкусовъ, то, при (осповпомъ) сладкомъ, является 5 сортовъ пятпвкуспыхъ лѣ- карствъ и, при (осповпомъ) кисломъ—1 сортъ пятивкуспаго лѣ- карства 2). Въ состав !; четырехъ вкусовъ и двѵхъ вкусовъ является но пятыіадцати комбннацій; въ составЬ пяти вкусовъ — шесть комбинацій; въ составѣ трехъ вкусовъ — двадцать комбинацій п въ составѣ всѣхъ шести вкусовъ — одпа комбинапія; съ при- бавкою простыхъ шести вкусовъ получится всего G3 отдѣльныхъ вкусовъ лѣкарствъ. Они должны быть составляемы въ протпво- дѣйствіе 74-мъ (болѣзненнымъ процессамъ, происходящимъ отъ) развнтія пли упадка (болѣзненпыхъ началъ организма3). При составленіп лѣкарствъ соотвѣтственно ихъ способпо- стямъ, являются два отдѣла: 1) лѣкарства, назначаемый для из- лѣченія (болѣзни) и 2) лѣкарства, назначаемыя для очищспія (организма). Составленіе лѣкарствъ (пазпаченныхъ для пзлѣченія) трактуется въ ияти и въ семи отдѣлахъ: Декокты, порошки, пилюли, мази и масло (трактуются какъ) пять отдѣловъ, а съ присоединеиіемъ спирговъ и спроиовъ («брида»то же что «хапьда») будетъ семь отдѣловъ. Въ (трактат!; объ) «очпщающпхъ лѣкарствахъ (находпмъ) клистиры, слабигельпыя, рвотныя, пируха и носовое слабитель- ное. Они очиіцаютъ недуги трехъ болѣзпенныхъ началъ, сложпыя болѣзип и головныя болѣзнп. Все это нужно составлять въ прогиводѣйствіе 404 болѣз- пямъ. Такъ онъ сказалъ. Изъ сочшіенія: Сущность цѣлебнаго. — основы восьмичлен- ныхъ тапнственпыхъ паставленій». — глава двадцать первая, обясняющая группировку и составленіе лѣкарствъ. 1) См. прцложеніе Лг 10-й. 3) См. приложеніе Дг 17-й. 2) См. прнложеніе No 18-й.
XXII. Послѣ сего Сэтхііль-5цэ турухсйнъ риши сказалъ еще такъ: О, учитель, Ухагану бэлгэ-билйкъ рйши! Какимъ же образомъ изучать иамъ отдѣлъ хирургическихъ инструментовъ и операцій? Соизволь преподать о семъ,животворецъ, и царь врачей! На та- кую рѣчь его учитель провѣщалъ. «Слушайте великіе рйши! Изученіе хирургическихъ инструментовъ и операцій, нротиво- борствующихъ и врачущпхъ болѣзпи, состоитъ изъ двухъ отдѣ- ловъ: 1) операцій и 2) хирургическихъ инструментовъ. Все, что способствуетъ удаленію п врачеванію болѣзней съ внѣшней сто- роны тѣла, представляет собою хирургическое лѣчепіе. Оно заключает въ себѣ трп* отдѣла: a) легкія, б) болѣзненныя и в) тяжкія операціи. Къ отдѣлу легкихъ способовъ хирургическаго врачеваиін принадлежат: компрессы, купанья п спринцеванія; къ болѣзненпымъ онераціямъ принадлежат: кроиспусканіе, прижи- гаиія и проколы; къ тяжкпмъ: разрѣзы, полная ампутація, скоб- ленія и извлеченія. Употребляемые для сего хпрургпческіе ин- струменты суть: 1) инструменты для пзслѣдованія оставшагося въ тѣлѣ какого-либо остраго орудія; 2) клещи, 3) ланцеты, 4) колющія орудія и 5) тоіікія колющія орудія. И прежде всего инструменты для изслѣдованія оставшагося въ тѣлѣ какого лпбо остраго орудія суть: 1) Такъ называемою «игольною головкой» (Ля 1 тпб. р'Ч'ЯртГ монгол. ^ о „ ) надлежит изслѣдовать новрежденныя головныя кости. Инструмент ЭТОТЪ круглый въ верхпемъ п ниж- иемъ своемъ концѣ, и имѣетъ въ длину шесть пальцевъ. При иосредствѣ инструментовъ: 1) «Круглоголоваго» (Ля 2 тиб. монгол. иначе: б5пскзп< с/ и) \
2) «Гречеголоваго» (Д° 3 тпб. бра-бой-ко; монгол. tata zi eta ») " -S Г" 3) «Косоголоваго» (Д° 4 тпб. М0НГ> ^^ (() • » 4) «Изогнутоголоваго» (Дя 5 тиб. ч^П'"1 ' монгол, g^cta С\ 5) «Змѣино-глазаго» (Дя 6 тиб. ІрГЯ^' (мопг. -,г,л ^ -yd »•) и 6) «Подобиаго отверстію мѣдной трубы» (Ля 7 тиб. f^'RV монгол. sztzaç -rrfta -Çyî ") ' — каковые всѣ бываютъ длипою въ толщппу двѣнадцати пальцевъ, топки и эластичио отпо- лированы, — надлежитъ изслѣдовать (какія либо металлическія) острыя орудія, оставшіяся въ четырехъ окопечностяхъ*). II. Инструмент,, именуемый «Снабженный остріемъ» (Дя 8 тпб. — . —. уГ-гд^'^' монгол_ ^ç^yd и ) Онъ (четырехугольный, тон- кій, отполированный) длппою въ восемь пальцевъ; на концѣ снаб- жепъ отверстіемъ (подобнымъ игольному ушку). При посредствѣ его должпо пзслѣдовать созрѣ.гь, или не созрѣлъ гной въ опухо- ляхъ. (Гной вынимается въ ушкѣ). III. При изслѣдованіп и вырѣзываніп шпшекъ прямой кпшкп употребляется пнетрумептъ, который называется «Пустой, нохо- жій накоровью титьку» (Дя 9 тпб. монгол. (^уЛ б taVj -рб ")» (чрезвычайно эластпчпо отполированный, дли- ною) въ три пальца; толщина его для мужщипъ въ пять, для жен- щина, — въ шесть пальцевъ. Изслѣдованіе больного мѣста должпо производить черезъ посредство двѵхъ отверстій (боковыхъ, вели- чиною съ горошину). При производств'!; самой операціп, пзслѣ- довавъ шишки прямой кишки черезъ посредство инструмента съ однимъ открытымъ отверстіемъ ц введя ихъ въ это отверстіе, должно отрѣзывать ихъ инструмептомъ, который именуется «Рав- 1) По Бинд. онбо инструменты эти нужно употреблять пъ томъ послѣдо- вательпомъ порядкѣ, въ которомъ представлены они въ настоящемъ оппсаніи. Если находящееся въ тѣлѣ постороннее вещество не будетъ найдено однимъ ннструментомъ, должно приступить къ другому, послѣдующему.
номѣрнымъ шиломъ (Лй 10 тпб. брум-чод-чжопъ- бу МОНГОЛ. foyÇ .. ). Отдѣлъ щипцовъ, при посредствѣ которыхъ извлекаются оставшіяся (въ тѣлѣ) острыя вещества, таковъ: 1) Клещи, именуемыя «Львиная пасть» (Л° 11 тиб. ^Л'Ч^К^'рэ' гам-ба сэпъ-кэ ха; монгол. Ц -rrfL (толстый и короткія); 2) Клещи, именуемыя «клювомъ трупоядной птицы»1) (Ля 12 тиб. монгол Ц^С^g ^С „); и 3) Клещи, именуемыя «клювомъ черной вороны» (Дя 13 тиб. гам-ба чжа-рок чу монгол, ç^ g ^^о „ нѣ- сколько короче и толще предшествовавшпхъ) Каждыя имѣютъ по 18 пальцевъ2) въ длину; въ мѣстѣ взаимнаго соедпненія скрѣплены шпинькомъ п рукоятку въ одной половинѣ согнутую крючкомъ, а въ другой—снабженную колечкомъ. Инструменты 1) Названіе «трупоядной птицы» составляешь у монголовъ, кажется, дослав- ную передачу съ санскитскаго ganggatchilli; ее примѣняютъ къ большому черноголовому коршуну (larns ridibundus). 2) Въ медицинскихъ сочнненіяхъ принимается вообще три начала измѣ- ренія. 1) За основу мѣры принимается пылинка, носящая санскритское наз- ваніе «paramânu» ( "у 7 такихъ пылнпокъ=1 гнидѣ ( Гутт.^тбД "); 7 гнидъ=1 вши ( сстСѴтб^ "); 7 вшей=1 ячменному зерну; -nz9rQ •») 7 ячмен- ныхъ зеренъ— 1 пальцу; (-ттпгс ") 12 пальцевъ= 1 локтю; ( пттг£ " ) м * 4 локтя=1 маховой сажени (-тп^ •« ); 500 маховыхъ саженей=1 поприщу "); б поприщъ=1 бэрэ " )• Это мѣра—пространства внѣшняго міра и его предметов!,. 2) Измѣреніе, примѣняемое къ одушевденнымъ суще- ствамъ и предметамъ нхъ домашняго быта, таково: ноготь большаго пальца, па пространствѣ отъ помѣщающейся подъ ногтемъ черной грязи до основанія ногтя, а также оконечность указательнаго пальца=1 пальцу. Половинапальца^= =1 ПУПУ ( ») 2 пальца=1 дюйму (ттттгг9 ») 6 пальцевъ=1 пальцу, кото- рымъ лижуть ( OCMSCOQ " т - е - указательному) 12 пальцевъ == 1 пядц (^krCrj »); 2 пяди = 1 локтю; 4 локтя маховой саженн (irf^i ч); изъ 96 пальцевъ составляется квадратъ ( „ ),g)мѣра платья составляешь для каждаго особое протяженіе отъ макушки до пятокъ.
1t * Я, 'Î II чо ЗІI н> - 2) i) h t a a I à я> t О ф О <» % ь su i 1) По рукописи Лобсанъ-Галсана: -tçvVj faW -j ^сттгг^ ^ -nrSCrj ^ѴППТ-? » 2) Таит, же: -pî б^спсл ^тС HTCÎTÏ Остстт? -К^1 »
эти надлежит примѣпять при извлеченія остраго орудія, засѣв- шаго въ кости. 4) Клещи, пмѣюіція одинаковую (съ предшествовавшими ру- коятку, дѣлаемыя) въ восемь пальцевъ длиною п подобныя сч CN^ _ «клюву кулика» (.У 14тиб. ^Я'ОД^'хргя^' гам-ба тинъ-рпль чу; МОНГОЛ. —ъі <rztІЧТТ? ••) Онѣ дѣлаются очень топкими п при посредствѣ ихъ рекомендуется извлекать острый орудія, за- сѣвшія въ мясѣ п въ жилахъ. 5) Клещи, имепуемыя «клювомъ Дамбу» (Л?. 15 тиб. гам-ба- СЧ дам-буи чу-рпг-ній; g^FRyT^r^. МОНгол. ^ ^л „) бываютъ двухъ сортовъ. Онѣ дѣлаются полыми, дли- ною въ 12-ть пальцевъ; гладко отполпрованпыя и твердыя, со вкладываемымъ и вытягпваемымъ изъ средины поршнемъ. Ихъ должно примѣнять къ пзвлеченію острыхъ орудій, остав- шихся въ срсдпнѣ рань. Г—,°Ч, 6) Клещи, имепуемыя «щипчиками», (Л?. 16 тиб. монгол. (vf^q . н >/) имѣютъ очень тонкую оконечиость, а рукоятку, обвя- (•і занную покрышкою. ГІрп носредствѣ ихъ должно извлекать острый орудія, оставшіяся въ кровеносныхъ сосудахъ, а равно въ жилахъ и сухожиліяхъ. Представлю еще коллекцію ланцетовъ, которые имѣютъ цазначеніс разрѣзывать мясо и извлекать кровь. 1) Ланцет, называющейся «подобнымъ воробьиному хвосту» (М 17 тиб. монгол. cyW? Ш Длин- ною въ шесть пальцевъ. Его должно применять при разсѣченіи исключительно кровеносныхъ жилъ, проходящихъ въ мясѣ.— 1) Въ меднцинскомъ атласѣ Сумбума Арія ІІандиты инструментъ этотъ называется по тибетски egX^^S' СЧ 2) У тибетцевъ ланцетъ этотъ зовется еще «пташкоподобнымъ» 33) сч •чжи-у, или воробье подобнымъ cRcePpq' (чвл-ба).
2) Лапцетъ, именуемый «ланцетомъ бьющихся жилъ» (J\° 18 тиб. монгол. ^^ ц^J w»1), пмѣетъ верхнюю сторону притуплённую и острый конецъ. При посредствѣ его должно пускать кровь изъ «нодга» и тонкихъ жилъ шейной артеріи. „) а ) 3) Ланцетомъ,похожимъ на остріетопора 19,называемымъ I у тибетцевъ i^'-ö руй-цзай цзак-бу; монгол. оЦ^ ^ ОттггтсС ")3) Д°лжн0 выпускать кровь изъ кровеноспыхъ жилъ, проходящихъ поверхъ костей. 4) Ланцетомъ, который называется «похожимъ на водяной CS_ ножъ» (Л?. 20 тиб. монгол. ^ „) надлежитъ расчесывать опухшія мѣста. 5) Инструментомъ, называющимся «имѣющимъ Форму серпа» (No 21 у тибетцевъ монгол. J „), и дѣлаемымъ въ длину восьми пальцевъ, надлежитъ разрѣзы- вать опухоли па языкѣ. 6) Инструментомъ (Дя 21), называющимся у тибетцевъ монгол. ^^ ^ 22) ИМѣіО- щимъ круглую Форму, надлежитъ разрѣзывать раны, находя- щіяся па головѣ. 1) Предлежащее намъ бурятское нзданіе «Дурбэнъ унд^суна», равно какъ и пекннскііі оригиналъ онаго не даютъ названія этого инструмента, почему мы заимствуемъ это названіе изъ меднцинскаго атласа, прнложеннаго къ Сум- буму Арія ІІандиты. 2) Тиб. Uj"^'71]' названіе тонкой жилы, проходящей въ верхней части рукъ; что же касается монгольскаго -Н^С{ (CTTCCVJ " соотвѣтствующаго ти- бетскому '^S', то подъ этимъ пменемъ нзвЬствы двѣ жилы, проходящія въ горловой части шеи. Шмидтъ называстъ ихъ шейными артеріями. 3) Представляемое названіе заимствуется изъ меднцинскаго атласа Сум- бума Арія Пандиты. Въ текстѣ «Дурбэнъ увдус^на этого названія нѣтыі въ тибетскомъ оригішалѣ онаго ннструментъ этотъ обозначается только описа- \T -Ч тельно: ^Г^рЩ^ (иначе т. е. «подобный острію топора».
I % t £ ъ я 2> i) IІ II :t <3 a' я І £ q> tо t 24. £ о u -i 26. 26. 1) ІІо рукописи Лобсанъ-Галсана:
Разнаго рода пглы, назначаемый для проколовъ, дѣлаются длиною въ шесть пальцевъ и отдѣлываются книзу отъ верхняго конца по мѣрѣ, на которую онѣ имѣютъ номѣщатыя въ гЬлѣ. 1) Инструмент. (Л?. 23), именуемый «пустой иглой съ лягу- шечьей головою» (тиб. rH^Vj-^Sp'^Fj' бук-тур-бал-ко; монгол. (tareC СУТОТТСПГС -ffkVrO d tacrrrO « ) ,дѣлается пустымъ, съ око- Y н и нечностыо, похожею на лягушечью голову, въ боковинѣ которой имѣется дыра. При посредствѣ этого инструмента должно вы- пускать скопившіяся исиаренія (слизей и газовъ), а также выпускать воду изъ сердца и печени. 2) Ипструментомъ, называющимся «очинъ пера» (Ля 24 тиб. IT'I^l'ïr буб-тур-нью-ку-ха; монгол, ОКТТТГП^ -т-г-з^ ^ м ), дѣлаемымъ, подобно предшествовавшему, пу- стымъ и съ оконечностью, похожею на перо, очинённое для пп- санія, надлежит выпускать воду при водяной болѣзни. 3) Ипструментомъ (Дя 2 5), называющимся «воробьиный клювъ» (тибет. h^L чжид-бой-чу; монгол. Сггет^ б W*rd '•) Yи » надлежит, выпускать гной, скопившійся въ грудной полости. 4) Ипструментомъ (Дя 26), называющимся «ячмепеподобнымъ» (тпбетск. М0НГ0Л- W* zi tnzrrrz^l ttaiC ^rmC ••) должно прокалывать нарывы спшшыхъ позвонковъ. 5) Для легкихъ, сердца, кишекъ, толстой кишки и иочекъ (съ тою же цѣлью) рекомендуется инструмент, не пустой, съ око- нечностью въвпдѣ лягушечьей головы, называющійся по тибетски бал-ко и по монгол. ^С d SBznzQ » 27)- 6) Инструментомъ, называющимся «гречеподобнымъ» (тибет. монгол. (,TrTTW qq-^Q „ Дя 28), должно врачевать нотемнѣніе глазъ. 7) Инструментомъ, длиною въ пядень, называющимся «имѣю- щимъ Форму сарлычьяго языка», (Дя 29 тибет. монг. zi (d")> съ тоненькою плоскою рукояткою, надлежит 21*
зо. i г £ 1) По рукописи Лобсанъ-Галсана: -rrCrj ^wCVj ТѵѴ^С 4M eve? c-trxde 9^сь Ы -пзіаѳ ^тт^с » 2) Тамъ же инструиентъ этотъ именуется «подобным!, отверстію тесла».
сполна извлекать нарывы въ четырехъ оконечностяхъ и лиФма- тическіе. 8) Инструмептомъ, именуемымъ «подобнымъ концу копья» (No 30 тиб. монгол. J ^ „^надлежит извлекать гной и воду пзъ четырехъ членовъ (= рукъ и ногъ). Укажу еще группу иныхъ, тонкихъ хирургическихъ инстру- ментовъ. •ч 1) Инструмент, именуемый «теслоподобнымъ» (тиб. ^П'^'1); монгол. ^Q ^ „ Ля 31). 2) Инструмент, именуемый : «снабжешіымъ двумя остріями» (тиб. монгол. ^ ^Л^ „ Л» 32). s 3) Инструмент, именуемый тибетцами ^'р3' бэ-лэ-ха; монгол. g^rCVj » 33)- и 4) Инструмент, именуемый «подобнымъ клюву Го-ма» (тиб. ^ÄS^L го.май чу; ыопгол. ^ j и 34). Всѣ они имѣютъ (выгнутыя оконечности), снабжены двумя осгріями, съ рукояткою въ размѣрѣ шести пальцевъ длиною и дѣлаются • изъ хорошей стали. При посредствѣ ихъ слѣдуетъ производить скобленіе костей головнаго черепа. 5) Инструмент, именуемый «пилою» (тиб. ^j,faf «сок-лэ»; монгол, ç^^ „ At 35) и имѣющій Форму пилы, дѣлается шириною въ два пальца п снабжается частыми зубьями. При посредствѣ его должно отпиливать сломашіыя кости, величина коихъ рав- няется приблизительно десяти пальцамъ и больше. 1) По медицинскому атласу Сумбума Арія-ІІапдиты инструментъ этогь носитъ тибетское названіе ; но то и другое названіе по существу без- различны, такъ какъ тибетское F4 обозначаетъ «тесло», а употребленное въ нашемъ текстѣ Fß3' будетъ обозначать острую сторону того же плотничьяго инструмента.
6) «Острыми ножницами» (тпб. »^'Ч чан-ба; монгол. Л» 26) надлсжитъ отрѣзывать кровеносный жилы въ ранахъ и сухожилія. 7) Инструмент, именуемый у тибетцевъ *И]'ГдГ(Ч<^'Ч. монгол. (ѵ-О -; ^ггтг? •• Ля 37)- дѣлается полымъ внутри, въ 5 пальцевъ длиною п со внѣ имѣющимъ Форму пилы. 8) Инструмент, именуемый «буравомъ» (тиб. ^І-ЧЧ сор-ба1); монг. . ч у/ „ Ля 38) представляет собою изукрашенпый изобра- женіемъ священнаго колеса буравъ, назначаемый для просвер- липанія костей. 9) Ипструментъ, именуемый «изогнутоконечнымъ буравомъ», (Ля 39 тиб. сор-ба-цзэ-кукъ»; монгол. ^r-nGQ ,,) походитъ на вышепредставленный «бэлэха» (Ля 33) и дѣлается длиною въ двѣнадцать пальцевъ, съ выгнутою оконеч- ностью. При посредствѣ его надлежит разрѣзывать всякаго рода прыщи, или шишки въ ушахъ, въ носу и въ горлѣ. 10) Ипструментъ, именуемый «маточною булавкой» (тиб. SRq'îjx; нгал-туръ; монгол, ^л ^^ „ Ля 40), дѣлается Н длиною въ одну пядень и снабжается изогнутою оконечностью. При посредствѣ его должно извлекать изъ утробы умершаго младенца. 11) Ипструментомъ, іюхожимъ на (поднятую) змѣипую го- лову (и называющимся у тибэтцевъ дэу-чжпн -би- тур2); монгол. _ qTTT.j cm^nm? Отст^С " No 41), надлежит извле- II «• •• II кать камни, задержнвающіе пзліяніе мочи. 1) Настоящее нанменованіе заимствуется изъ меднцняскаго атласа Арія- Папдиты, въ твбетскомъ же текстѣ «Дурбэвъ у'ядус^на» онъ вазываетъ: Rj^njm- •ѵ СЧ CS С\ 2) Но атласу Сумбума Арія-ГІавдиты ш СД'
$I гВ =Я 4i t % % І 1 Ï 1 %2 I £ 4 41. 43.
12) Инструмент, именуемый «секретная игла» (монгол. ^Угттт_тт _Л „ ), Онъ имѣет видъ ншеничнаго стебля въ • ** средней своей части и дѣлается твердымъ, гладко отполирован- нымъ и нѣжнымъ. Длина этой «иглы» равняется двѣнадцати пальцамъ и, нри посредствѣ ея должно выпускать задержав- шуюся мочу1). 1) Но списку Лобсанъ Галсана онъ именуется по тибетски j а по монгольски ъЗдпА ОтсттттсС. т - е- вигла магическихъ превращеній», каковое имя усвоено ему будто бы потому, что онъ въ одну минуту совершенно нзмѣняетъ видъ человѣка. Ошісаніе этого инструмента у Лобсанъ Галсана представляется въ нижеслѣдуюіцихъ словахъ : -rrhri ОттгттггггЛт/ 0 Ъг^нтпѲ i»у . •« ОгбЯттт/ Октттигте^ с-rrd -ктэ т^ун ci ЙттсѵтС d ? И H Y « • иТ -tzzztH а " ^ыьг) -гzf a cvso тѵу.'Тѵ"і| <Kzzrr9 " T - e- (t«rja магическихъ превращеній, извлекающая задер- .. « и жавшуюся мочу, по своему объему такова: для мужщннъ она дѣлается въ величину среднцныхъ суставовъ ншеничнаго («]) стебля; закругленіе же ея величину пальца-лизува (указатсльваго) въ шесть пальцевъ». Помимо сего списокъ Лобсйнъ Галсйна знаетъ еще, какъ особый инструмента, женскій катетеръ, о которомъ онъ говоритъ: -yÇirrQ А тЬА ОтттггтттттЛт/ 9 ккКІ • ». Y 4 Сгтттттсп^ -гт^гО (^ ) ^ -^а 9 %ѵС £ктты <ъхтт9 " II ' и Въ переводѣ это значить: «женская секретная игла» для извлеченія задержав- шейся мочи толщиною въ ячменный стебель, а длиною въ четыре пальца. Рисунокъ ея таковъ: g И 8 44. Изъ представленныхъ нами двухъ рисунковъ «секретной нглы» (NoNo 42 и 43), или такъ называемаго катетера, первый, — описываемый въ предлежащемъ намъ изданін «Дурбэнъ ундус^на» и постоянно употребляемый ламами въ настоящую пору, кажется, ничѣмъ не отличается отъ европейскаго катетера. Второй изъ представленныхъ нами рисунковъ «секретной иглы» представляетъ собою изогнутый и весьма странный инструмента. Рисунокъ его занмствованъ нами изъ медицннскаго атласа Арія-ІІандиты, гдѣ онъ называется тѣмъ же тнбетскимъ нменемъ , хотя подробнаго описавія его не нред- ставллется.
1) Въ атласѣ Арія Пандиты для послѣдней цѣли, прижиганія язычка находнмъ особый инструмептъ, называемый по тибетски ^ чжэ-чунъ-срэк-туръ; монгол. (Ѵ-С^ frirl s 4стСѴтт(Э flTCTTTCTîoC " « « W==========#
13) Инструментъ, именуемый «изогнутая игла» (тиб. ^'Э4]'; монгол. {-^(Л ?тспт-тт -л „ No 45). Онъ дѣлается съ изогнутою и оконечностью, длипою въ десять нальцевъ п при посредствѣ его должно прижигать паразитовъ, которые заводятся въ зубахъ. 14) Инструмента, именуемый монголами ^^ ^ Сч.^ѵѵчѵГ " ^ 46),представляете. собою полый (сосудъ), длипою въ десять нальцевъ. Верхушка его оканчивается, въ видѣ коровь- ихъ сосковъ, дырочками въ величину гороховаго зерна; нижняя часть, полая, величиною въ пять пальцевъ. Черезъ дырочки трехъ, поднимающихся кверху и стоящихъ въ рядъ развилинъ должно производить окуриваніе дымомъ одинаково какъ во рту, такъ и въ носу1). 15) Инструментъ, пазывающійся «горловая трубка» (тибет. •S «N ^'ОД^ЗТ^' дэ-би тэм-бу; монгол. 0,„9тл ^ „ Ля 47),полый, •« и и иохожій на трубку длиною въ десять пальцевъ. Чрезъ отверстіе его слѣдуетъ класть лекарство въ горло и заспмъ онъ примѣ- няется для прижигаиія маленькаго язычка. 16) Инструментъ, называющійся «рожекъ» (тиб. чжэ-у; мопгол. « Л?. 49). Онъ дѣлается по такому объему, чтобы въ M полную нижнюю оконечность его помѣщался большой палецъ, а въ отверстіе верхней оконечности его помѣщалась бы гороховое зерно; при общей длинѣ въ восемь пальцевъ, онъ по срединѣ и въ нижней оконечности своей является обвитымъ кольцами. При посредствѣ его производится хирургическое леченіе цзам-цзы и нпруха. 17) Точно такой же конструкціи тонкую трубку (монгол. 2) Въ атласѣ Сумбума Арія-ІІанднты вставлено тибетское имя этого сосуда K^^rVîj^^T-Ç)^' причемъ самое изображеніе сосуда отличается отъ представляемаго нами тѣмъ, что въ вазѣ, въ которую вкладывается лѣкар- ственное куреніе не имѣется носика. Относительно широты самой вазы отмѣ- чается, что она должпа равняться пяти пальцамъ, а высота трубокъ, при посредствѣ которыхъ производится вдыхапіе равпяется десяти пальцамъ.
tasnr? " ^ ^О) должна быть примѣпяема при вспрыски- • н вапіи и промываніп рапъ. 18) Инструменгь, называющійся «рогообразная трубка» (тиб. пгаб-ро; монгол, ^ул Ьг—пЯ » ^ 51) дѣлается вышиною въ пять пальцевъ, съ отверстіемъ въ три пальца и верхнею скважиною по такой величипѣ, чтобы въ пей помѣсти- лось горчичное зерно. При посредствѣ этого инстумента надле- жит вытягивать лимфу. 19) Сосудъ, называющійся «огненною чашей» (тиб. R1'^' мэ-бумъ; монгол. ^ ggfe^ „ No 52). Пустая внутренность, этого сосуда дѣлается имѣющей въ окружности восемьнадцать пальцевъ; общая длина его двѣнадцать пальцевъ, a отверстіе равняется четыремъ пальцамъ. Сосудъ этот надлежит примѣ- нять для разбитія вередовъ, появляющихся на наружной части тѣла. 20) Зеркальная1) бритва для волосъ (тиб. бу-ди; монг. -,tad g cvrjta -j " 53), дѣлаемая на подобіе новой луны, должна быть примѣняема при снятіи съ головы волосъ. 21) Инструмент, пазывающійся у тибетцевъ дпл-ба, а у монголовъ q-qd » Л- 54). Головка его дѣлается шарооб- • разною, а общая длппа равняется десяти пальцамъ. При посред- ствѣ этого инструмента должно совершать прижиганіе вередовъ, сибирской язвы и другпхъ злокачественпыхъ опухолей. 22) Ипструментомъ, который зовется «мясною иглою» (тпб. Jj'f^' ша-габ; монгол, q^d б •• No 55) и который дѣлается остроконечнымъ, тонкимъ и гладко отполпрованнымъ и пзогну- тымъ, должно сшивать разорванным мясо и кожу. 1) Такого рода ножн для спятія волосъ употребляются, конечпо одннми только врачами. Зеркальными они называются потому что выдѣдываются изъ разбившихся и вообще попортившихся зеркалъ, служнвшихъ для совершенія религіознаго обряда освященія воды, пли рашіяна. —
ft i £ £ d £ t .Г £ ft Ж 53. J) 4 -1 £ ф i ш 8 ъ i 1 о о f t I V 55. ft ft a. rO 1t 1 <D •o 5V> a i £ 0 1 <D 1 1 8 {J ft <1 2> i £8 ft£ ~ I 11 <o ?1 it ft ь 4 •1 ft1 £ 4
Такимъ образомъ должны вы дѣйствовать, пмѣя при себѣ хируріпческіе инструменты, необходимые для всякаго рода бо- лѣзней. — Такъ онъ сказалъ. Изъ сочиненія «Сущность цѣлебнаго,— основы восьмичлен- ныхъ таинственпыхъ наставленій, — глава двадцать вторая, выясняющая противоборствующіе болѣзнямъ хируршческіе инструменты.
1) По списку Лобсанъ-Галсана: kwJ d ЬггетттН б "
XXIII. ГІослѣ сего Сэгхйль Зцэ турухсэнъ рйши сказалъ еще такъ: «О великій рйши, Ухагану бэлгэ-биликъ! Какимъ же образомъ изучать намъ предметъ безболезненности и здороваго состояпія? Соизволь повѣдать о семъ.животворецъ и царь врачей! На та- кую рѣчь его учитель провѣщалъ: «Слушайте,великіе рйши! Въ трактат!, объ отпосительно нормальпомъ, здоровомъ оргапизмѣ является двѣ части,— о томъ, что иужно дѣлать, чтобы прожи- вать безболѣзиенпо, и о томъ, что нужно дѣлать, чтобы про- жить дольше. И прежде всего трактате, о безболѣзпенпомъ прожпваніп состоите, въ слѣдующемъ: Всѣ болѣзпп являются въ силу воз- бужденія отдалеппыхъ п ближайшихъ осповъ болѣзнеи болѣзне- творными агентами. Огь болѣзненныхъ осповъ, внѣ воздѣйствія на нихъ болѣзнетворпыхъ агентовъ, не получается пикакихъ по- слѣдствій; поэтому то нужно оставить то, что является болѣз- нетворнымъ агентомт, всякаго рода болѣзпей. Время, органы чувствъ, образъ жизни и вкусо-снособности, въ силу своихъ недо- статочности, неправильности, или излишества, даютъ начало бо- лѣзиямъ. Если все это бѵдетъ находиться въ должномъ соотвѣт- ствіи, то это и будете, основою безболѣзненнаго ирожпванія. Поэтому то если надлежаще пользоваться образомъ жизни, нищею и врачебными медикаментами, то и будешь прожи- вать безболѣзненно и спокойно. Мипуютъ мѣсяцы и годы, — основные элементы и силы организма станутъ ослабѣвать. Чтобы нѣсколько позадержать оргаиизмъ отъ болѣзней, которыя нриводяте къ концу жизни и старости, лучшпмъ изъ средствъ является такъ называемое «набираніе жизненныхъ соковъ». Въ трактатѣ о немъ нужно различать четыре отдѣла: а) о пользѣ его, б) о мѣстѣ, в) объ основѣ и г) о практикуемыхъ для него 22
1) По списку Лобсйнъ-Галсіна: -r=i вгС 1 -yLd епттттті чтбгтгО CmS ecrzi » Атйі Т и « • 4 2) Но списку Лoбcàaъ-Гaлcàяa: forö/ Grâ/ бе!? ѴтстСЧ? "тоОО "
средствах!,. Польза накопленія соковъ состоитъ въ томъ, что оно увеличивает, лѣта жизни, доставляет, юношескія силы, даетъ начало хорошему впѣшнему виду и мощности организма и сообщает, ясность органамъ чувствъ. Мѣсто для пріобрѣтенія соковъ должно быть уединенное (малозаселенное), открытое и чистое, возбуждающее радостный чувствованія и чуждое разнаго рода препонъ (ноставляемыхъ людьми, или иными существами). Основою для пріобрѣтеиія соковъ долженъ быть человѣкъ, еще не особенно состарѣвшійся, и таковой долженъ приступить къ поднятію своихъ силъ, оставивъ плотскія похоти, старательпо и въ день подъ надлежащею планетою. Способъ, практикуемый для накопленія соковъ, бывает, двухъ родовъ: спеціальноеукрѣ- пленіе и пользованіе укрѣпляющими средствами при случаѣ. Въ спеціалыюмъ укрѣпленіи является двѣ части: подготовка и дѣй- ствптельное укрѣпленіе. Подготовка состоитъ въ слѣдующемъ: Послѣ растиранія и расправки масломъ, нужно сдѣлать омо- веніе и засимъ дать слабительное для желудка, введя въсоставъ этого слабительнаго: три плода1) молбръ дабасу (Natrium sulfu- ricum), бибилйнъ (Piper longum), боро-гачжа (Rhizoma Zingi- bers officinalis), шудакъ (Rad. Umbilliferae angelicae), юнъ-ба (Curcuma longa), чжиданъ-га (Vitex trifoliata), бурамъ (Aruudo saccharifera) и коровью мочу. Если не дать слабптельнаго, то дальнѣйшее пользованіе будетъ безполезно, подобно тому какъ къ загрязненному предмету не пристанет, краска. Дѣйствптель- ное пользованіе состоитъ въ слѣдующемъ. Если, смѣшавъ чес- иокъ (Allium sativum) и перетопленное коровье масло, положить ихъ засимъ въ ячмень на, трижды семь, 21 сутки и потомъупот- реблять эту смѣсь, согласно счету сутокъ, 21 день, то это унич- тожит болѣзни газовъ и послужит къ продолженію жизни. — ІІрпготовивъ надлежащим и образомъ бракшунъ (Bitumen uapbta, petroleum), должно въ желѣзномъ сосудѣ вмѣстѣ съ золотомъ, 1) Три плода — термпнъ для обозначенія особливо практпкуемыхъ въ ти- бетской медидннѣ — арура (Terminalia Chebula), барура (Melia Toosendan) и чжурура (Crataegus piunatifida).
серебромъ, мѣдью п желѣзомъ, примѣшать надлежащія лекар- ства^ если за симъ принимать это, последовательно увеличивая норціи, то оно послужить къ подавленію всякихъ болѣзнен и продленію лѣтъ жизни. Потреблепіе пататъ (родъ картофеля) и гороха нужно оставить. Если, смѣшавъ съ цзидрага (Capsicum annum) медъ и масло, принимать ихъ, то они будутъ содейство- вать долголѣтію, укрѣпятъ тѣло и увелпчатъ огненную теплоту. Если приготовить коровью мочу, то это будете способствовать къ упичтоженію болѣзней веснушекъ и рака. Масляное лѣкар- ство нзъ илодовъ арура (Terminalia Chebula), барура (Melia Toosendan) и чжурура (Crataegus piunatifida) способствуете уясненію органовъ чувствъ, возбуждаете силы и укрѣпляетъ старцевъ. При всякомъ способе леченія должно обосновы- ваться на ппщѣ и деятельности, по возможности, согласующихся съ болѣзнепнымъ состояпіемъ. Нужно оставить потребленіе всего протухшаго, прокпсшаго, зелени и вообще не подходящаго. Ре- зультаты окажутся въ теченіе трехъ мѣсяцевъ, шести мѣсяцевъ, или въ теченіе года. Если выполнить это цѣликомъ окажется не возможнымъ, то хотя бы пользоваться этимъ при случаѣ, то и тогда могутъ оказаться благопріягные результаты въ этой жизни. Такъ онъ сказалъ. Изъ сочппеиія «Сущпость цѣлебнаго, — основы восьмпчлен- ныхъ таипствепныхъ наставленій»,глава двадцать третья, трак- тующая о томъ, какъ прожать безъ болѣзней и здоровымъ.
XXIV. Послѣ сего Сэтхйль эцэ турѵхсэнъ рйши сказалъ еще такъ: О, великій рйши, Ухагану бэлгй-билйкъ! Какимъ же образомъ изучать иамъ діагнозъ и примѣты болѣзней? Соизволь преподать о семъ животворецъ и царь врачей! На такую рѣчь его учитель нровѣщалъ: Слушайте, великіе рйши! Изученіе признаковъ, по которымъ познаются болѣзни, состоитъ въ слѣдующемъ. Какъ огонь узнается по дыму, такъ по иризнакамъ можетъ быть узна- ваема и болѣзпь. Врачъ, не умѣющій произвести діагноза и въ дѣйствительныхъ нризнакахъ не узнаетъ призпаковъ, подобно тому какъ ошибаются, принимая дымъ за испаренія. Попа- даются и такіе, которые, подобпо догадкѣ, что «собрались тучи, такъ пойдетъ дождь», почитаютъ за иризнакъ только предполо- жительное. Поэтому то вы должны относиться съ особеннымъ внпманіемъ къ ученію о способахъ изслѣдованія и распознавапія болѣзней. Сущеетвуютъ три способа изслѣдованія: a) изслѣдо- вапіе, предпринимаемое съ цѣлью дѣйствительнаго выяспенія недуга, въ силу необходимости сего для врачеванія, обосповы- вающагося на призпакахъ; б) пзслѣдовапіе не совершеппыми спо- собами и порочное, предпринимаемое ради того, чтобы доставить себѣ удовольствіе въ людскомъ прозваніи «мудрымъ» и в) пзслѣ- дованіе въ четырехъ предѣлахъ рѣшонія, производимое ради того чтобы определить, что нужно предпринять и что нужно оставить въ періодъ лсченія. Въ изслѣдовапіи, предпринпмаемомъ съ цѣлью дѣйствптель- наго выяснепія недуга, является три различныхъ отдѣла: a) изслѣ- дованіе на основаніи причинъ, возбудившихъ болѣзнь, б) изслѣ- дованіе на основапіи признаковъ и свойствъ болѣзни и в) изслѣ- дованіе на основаніи того, что является полезнымъ и вреднымъ. Изслѣдовапіе причинъ и болѣзнетворныхъ агентовъ, возбу- дившихъ (какое либо пзъ трехъ болѣзненныхъ началъ, совер- шается по вопросамъ) о ппщѣ и дѣятельпости Потому, чѣмъ 1) Смотри 29 вопросовъ, изложснныхъ въ 1-й части, гл. 4-я, отдѣл. III, стр. 41 .
1) Но списку Лобскнъ-ГалсіЧна: (lyrsorGC TGTJM ^З? " tmmil fayl ^ftttgwi " tj ^gyl rrw» cvcкі 9 rar? GïOM ^TVTGBT/ E -тт^ WU -W? гте*? ^У^уі -rajrGO TOOGO » ^ЬО еЙСКзУ тбьЛ е чгтзі чгі -TTTaGoY чеЛО -raa^mS »
человѣкъ питался и что оиъ дѣлалъ, можно уразумѣть всѣ бо- лѣзнн; а въ особенпости опи позпаются по болѣзпетворпымъ агентамъ, возбудпвшимъ болѣзнь1), такъ какъ внѣ причииъ ре- зультаты отдѣлыю существовать не могутъ. Изслѣдовапіе свойствъ п признаковъ болѣзпи совершается при иосредствѣ а) подлежащихъ изслѣдованію болѣзненныхъ основъ, б)орѵдій, в) обстановки, окружавшей вознпкповеиіс бо- лѣзнп и г) при надлежащемъ методѣ, которымъ производится пзслѣдованіе. Болѣзнениыя основы составляют газы, желчь и слизи. Должно изслѣдовать признаки ихъ усиленнаго развптія, ослаблепія, сочетанія, возбужденія, пли вторичнаго (возвратнаго) подъема и объединить ихъ въ зависимости отъ повышенной или пониженной темнературъ2). Подлежащія изслѣдованію орудія составляют: а) пять органовъ чувствъ, Ь) предметы ихъ вос- пріятія, пли дѣятельиостп и с) пять печистот. Органы чувствъ суть: глаза, уши. носъ, языкъ и тѣло. Предметомъ ихъ деятель- ности являются: впѣшнія Формы предметовъ, голосъ, запахъ, вкусовыя ошущенія и осязаиіе. Нечистоты составляют: мо- кроты, пспражненія, рвота, моча и кровь. Ихъ должно изслѣдо- вать. — Обстановка, окружающая вознпкновеніе болѣзнн (сла- гается изъ семи отдѣловъ. Должпо изслѣдовать) .мѣсто, (въ ко- тором!, началась болѣзнь, — было ли оно теплое, или холодное), періодъ (начала болѣзпп,—появилась ли она лѣтомъ, пли въиное время года), свойства (самаго больного,—является ли онъ чело- вѣкомъ съ нрепмущественнымъ развитіемъ газовъ, желчи, пли слизей), возрастъ (болыіаго, старъ онъ, или молодъ), суточное время (т. е. обнаружилась ли болѣзнь на разсвѣтѣ, въ полдень и пр.), питаніе (ѣстъ больной пли пѣтъ) и мѣсто (пораженное бо- лѣзпью,—тазъ, крестецъ и пр.) . Изъ такого пзслѣдованія можно получить безошибочное иопятіе о болѣзни. Что до метода изслѣ- довапія, то должно изслѣдовать путемъ осмотра, осязанія и во- просовъ. Осмотръ состоитъ въ томъ, что, изслѣдовавъ все до- 1) Смотри во 2-й части гл. 9-я, отд. I, стр. 123—129. 2) Сличи ученіе, изложенное во 2-й части гл. 11-я, стр. 135—145.
s h t 1 Ф f<s i h 4 M г p —> % л- t ?S a -<3 OJФ л о J i- I-1 î1 41 " о II « ф 3 ° 4 l s = .—I a. -i- 11 Î R — ? ?, 1.4 a ^ £% С І<b О Гі |і s « $ $1 f? Ii iL г il à % h h 4 1 t à •i. 1 ? 0 1 1 i1 & % l r t гР> JJ 11 я> i 1 t i £3> ?i1 * 1 c I I" %и t4 <D 4 LU 4> 1 •i SL <r> ?ît! t <j>. •i a ^ Ф ъ
ступпое глазу,— объемъ больнаго (большой онъ, или малепькій), его Формы и впѣшній видъ, пужно подвергнуть преимуществен- ному изслѣдованію его языкъ и мочу; это составляетъ діагнозъ съ дѣлью уразумѣпія того, что подлежитъ осмотру. При по- средстве осязанія, пзслѣдовавъ самое тѣло, — холодное оно, или горячее, пѣжное и мягкое, или шероховатое, нужно въ особен- ности пзслѣдовать пульсъ больного; это составляетъ діагнозъ съ цѣлью уразумѣнія смысла подлежащаго изслѣдованію. Изслѣдо- ваніе путемъ вопросовъ составляетъ область доступнаго уху. Расиросивъ.по какой прпчинѣ (заболѣлъ), какъ (болитъ), гдѣ (бо- лптъ), въ какомъ мѣстѣ (заболѣло) и что именно (болѣло), пужно въ особеппо распросить о причинѣ и обстоятельствахъ возбудив- шихъ болѣзнь, о мѣстѣ, въ которомъ гнѣдится болѣзнь и объ ея призпакахъ и свойствахъ. По изслѣдованію причинъ болѣзни можно опредѣлить болѣзненное начало; по мѣсту въ которомъ гнѣздится болѣзпь, — проходъ, которымъ она вступила въ орга- низмъ1); по признакамъ можпо определить отдѣлъ и частный видъ болѣзнп. Поэтому то всякпмъ способамъ изслѣдованія нужпо предпочитать именно опросъ. Онъ трактуется какъ разумѣніе слышаппыхъ словъ. Въ изслѣдованіи на основаніп полезнаго и вреднаго нужно распознать (уже практиковавшаяся) пищу, дѣятельность, тера- певтическое и хирургическое лѣченіе. На основаніи того .согла- суются, или не согласуются съ причиною болѣзни ея обнару- жпвшіяся качества, можно также определить всякія болѣзнп. Если ты явишься въ качестве врача (рѣшающаго) не по первому взгляду, а по долгомъ и надлежащемъ изслѣдованіи, то тогда только и узнаешь содержаніе подлежащаго врачеванію. Такъ опъ сказалъ. Изъ сочиненія «Сущность дѣлебнаго, — основы восьмичлен- иыхъ таинственныхъ наставленій», глава двадцать четвертая, оба изслѣдованги съ цѣлъю распознанія недуга. 1) Сличи ч. II гл. 10. /
•r -i i i i <D J 1 i j 2L. £ •a t £ 3 Iо г i l r j Й) о <î :J <î> О H I) о î i' L £<D 4 £$ £t I A 4 .1 : i t-4 ! -H СФ - L4 о J о 1 £4 II tD ât <D â 1 .—I EL. iL. >1 JJ < fСJ 4 % я. > n 4) A L 4 A i 3L â 4 1 І'I Г4 ii о a % •î - 1 .1 £ 1 L Д' УЛ i О f и O) S Il N <D I1 ha> Iî 1* I 8 A Г q> <r> я A 4) IJ 4 iL.
XXV. Послѣ сего Ухагану бэлгЗ-билйкъ рйши провѣщалъ еще такъ. «Слушайте, велпкіе рйшп! Изслѣдованіе на основаніп не- совершенныхъ способовъ и порочное (характеризуется восьмью видами, которые можно назвать): 1) теоретическое знаніе при- знаковъ, 2) разъясненіе недуга, 3) необходимость замедленія времени, 4) изслѣдовапіе послѣдняго, 5) не яспыя рѣчи, 6) за- крываніе рта, 7) очевпдпое выяспеніе и 8) скрываніе своихъ недостатковъ хитростями. И прежде всего, «знаніе прпзпаковъ» состоитъ въ слѣдующемъ. Когда врачъ действительно знаетъ какъ общіе, такъ и частные признаки всѣхъ болѣзней, то на основаніи заявлепія: «вотъ здѣсь болитъ», — онъ долженъ пони- мать,— «кажется, вотъ что сдѣлалось». Поэтому то и нужно изу- чать все это, какъ теоретически, такъ и привыкая на практикѣ. Знаніе всего, хорошаго и дурнаго, начиная съ драгоцѣнпостей (золота, серебра, лазурика и проч.), пріобрѣтается не однѣми книгами, хотя и не безъ кнпгъ. 2) Разъясненіе недуга (состоитъ въ томъ, что иногда врачъ), изъ за обмана, распрашиваетъ у посланпаго къ нему знаюіцаго: что болитъ, какъ болитъ, что давали, кто смотрѣлъ и лѣчилъ, сколько дней протекло въ бо- лезни и заспмъ является ясно представляющимъ дѣло, безъ раз- сказовъ больпаго. 3) Необходимость замедленія времепп (яв- ляется тогда, когда врачъ тотчасъ по прибытіи къ больному пе понимаете болѣзни; въ такомъ случаѣ) нужно изслѣдовать не торопясь, проживъ (у больного) нѣкогорое время,и въ теченіе его разснрашивать, и развѣдывать, ne думая объ усталости своего языка, или тела. 4) Изслѣдованіе послѣдняго (способа враче- ванія, предиринимавшагося прежде лѣчпвшими врачами). Когда врачъ, распросивъ, какъ поступали въ отпошеніи кровопусканія, принарокъ и состава лѣкарствъ, только па основаніи этого зна-
g4^ g•к о Я 1g LJ <ъ d 4> I iL£ 11 о Я> a" £ j IL о 4 I Я> I Xg 14i p i 1 <3 Xi li I I •4! i <t> s -J % i I g з> J J3J * ^ I£ •a 1 <•1 1 t ! - Ii I11 к i 1) По списку Лобсанъ Галеона: -г^О -тзе€Ю е^ CrY С ^ ^ 7 т-:гт9пЮ ! і .—I iL r.J J -1 i) I4 S £с я ч. Оg 1 г- X 1 t. 11 ФУ< - : : < о 4 и 4 £ "ТСГГ а <о -SfeCVf •І П < Скл s iL 4 ! И». г> I Іі i 4 £ 5 я> -тете тееѵеш ею -m
нія дѣлаетъ опредѣленіе относительно болѣзни съ повышен- ною, или пониженною температурой. 5) Не яснйія рѣчи (реко- мендуются тогда), когда больной не хочегь сказать, а врачъ не понимаетъ болѣзни. Въ такомъ случаѣ, чтобы не прозвучало дурной славы, не слѣдуетъ (ни говорить «вотъ какая болѣзпь», ни) производить невѣрнаго лѣченія, а нужно сказать: «необхо- димы религіозные обряды противъ мѣстныхъ злыхъ духовъ, а послѣ я приготовлю лекарство». Если будетъ говорить такъ оби- няками, то больной самъ не выдержит и скажетъ: вотъ какая причина, вотъ что болитъ и вотъ что предприниыалъ я для вра- чеванія этого. 6) Закрытіе рта (случается такъ:) Нѣкоторые, при первомъ свпданіи, не спрашпваютъ, а когда больной самъ го- ворить, то, па основаніп сказанныхъ рѣчей, опредѣляютъ въ своей головѣ, какая именно болѣзнь. Послѣ того они говорить: «я врачъ, самъ знаю, что болитъ, мнѣ не говори», и начнетъ объяснять въ точности. Люди удивляются, начинаютъ говорить (расходится о врачѣ слава). 7) Очевидное выяснепіе (состоять вотъ въ чемъ): Хотя бы врачъ понялъ (болѣзнь на осиованіи всѣхъ вышеизложенныхъ способовъ изслѣдованія), тѣмъ не ме- нѣе онъ говорить: «для другихъ врачей нужны многоразличные способы изслѣдоваыія: пульсъ, моча, порядокъ теченія болѣзни; я не таковъ: по чему нибудь одному узнаю всѣ признаки!» Гово- рить оиъ такъ, и течетъ о немъ слава, что онъ сиособенъ сдѣ- лать все, лпшь только посмотрптъ. Или распрашиваетъ до ыель- чайшихъ подробностей (у другихъ врачей) и, въ силу этого, го- ворят о немъ: «въ отношепіи діагноза, — удивительпо мудрый пзслѣдователь!» 8) Скрываиіе свопхъ педостатковъ хитростями состоять въ томъ, что врачъ, не будучи въ сплахъ разсказать какъ слѣдуетъ, говорить, указывая только на впдпмыя примѣты, и засимъ уклоняется въ (пустое) мѣсто. Въ первомъ случаѣ онъ, сказавши, что повредили или несоотвѣтствующія иптаніе и дѣя- телыюсть, пли соучастіе злыхъ духовъ, или пища протухлая, прокисшая, твердая, сильная, сырая, даетъ пзъ лѣкарствъ ни полезное, ни вредное, — безразличное. Что до выраженіа «укло-
і-іІ І <4 s 1i к -i i Ш •i s È к à, •iti «D %i4 il- i't -I ЯЯ) 1' 'D 4i-i J 1 I r 1
няется въ пустое мѣсто», то это значить.что врачъ указуетъ и болѣзпь и назвапіс лѣкарства—никогда прежде пе случавгаіяся, никому пеизвѣстныя, удивителыіыя! И такимъ то образомъ. хотя онъ и пе попялъ дѣла, а появляется за пимъ слава муд- раго. —Такъ опъ сказалъ. Изъ сочинепія «Сущность цѣлебнаго, — основы восьмичлен- ныхъ таипственныхъ наставленій», глава двадцать пятая объ изслѣдованіи порочномъ и производимом^ на основаніи не совер- шенныхь способовъ.
ft ft 1 •л % k •і t j :1. <o 'î £ к s j £ J Is£ J •ft ft i: f-i Й 'ft It I * f Ii г ft s i « i 8 I1 • -i І1 I I ft J I4> 1) По списку Лобсанъ-Галсана: V/ -TTTS1 IJTTT-J - тоа^ ті гот? V? ^тМ чтг^ го^ crrz&yl хсОстгеО ею arwanaarU ä?tO » 2) Тамъ же: Я6> » -J S1 ттѵотті » ft
Послѣ сего Ухагану бэлгэ биликъ ришп провѣщалъ еще такъ: «Слушайте, великіе рйшп! Изслѣдованіе съ дѣлью рѣшенія должно ли принять, или оставить больного (уясняетъ) четыре (положенія): 1) когда врачевать легко, 2) когда врачевать трудно, 3) когда нужно врачевать лишь бы вылѣчить и 4) когда боль- наго нужно совершенно оставить. Трактатъ о томъ, когда врачевать легко, разсматриваетъ легкость врачеванія: 1) на основаніи совершенства всѣхъ со- ставныхъ частей акта врачеванія; 2) на основаніи предмета, подлежащаго врачеванію и 3) на основаніи подлежащей враче- вапію болѣзни. Въ разсужденіп о томъ, что врачевать легко при условіи совершенства всѣхъ осповныхъ частей акта врачеванія, разбираются: а) врачъ, б) лѣкарства и в) больной. Если врачъ стоит на высотѣ искусства, знает смыслъ осповныхъ медицпн- скихъ ученій, усвоилъ себѣ практическую дѣятельность и отли- чается нравственною чистотою; если лекарство приготовлено съ соблюденіемъ установленныхъ обрядовъ и содержит въ себѣ многочисленный достоинства, если оно исполнено въ совершен- ств!; лѣкарствешіымп свойствами, приготовлено согласно вкусу п свойствамъ; если больпой разсудителенъ, (чтобы пе усиливать свою болѣзнь неподобающими яствами и дѣятельпостыо),мпло- сердъ, чистъ (тѣломъ, языкомъ и мыслію) и обладает совершен- нымъ разумомъ (чтобы попимать наставленія врача); если всѣ эти двѣнадпать составпыхъ частей будут въ наличности, то вра- чеваиіе совершится легко. Легкость врачевапія, обусловливаемая субъектомъ, подлежащим!, врачеванію, является въ такихъ слу- чаяхъ: если больной обладает крѣикими, молодыми силами; кро- токъ; одаренъ мужественнымъ серддемъ (чтобы быть непреклон- нымъ при затянувшейся болѣзни) и органпзмомъ, способнымъ 23*
l'tII111451I л 88 1 8 в 8 1 8 LP* .r 1 LP ^•iІ-r •{ 1 3) « t;t i О ф t» I -J £ 8 £ q> t a 8 g= j %% 1i о •i a, 44 i 11 ; j I? 11 л I ?ù 2) 1 <Ъ j> r> a 8 Я) Js -a t, 1 Ii AІ •i ф<D <1> }11 4is4 к 1-1 a -3) 1) По списку Лобсйнъ-Галсіна: -ifcxl Ѳ ^Cfyim/ -rxferS ^htxGvAq "Ітттт/ JV^mO " 2) Тамъ же: tâyml Çrj -гвг=А - тееѵтЮ етгеЮ (ёт^С^ eeW бйсѵ^ эетЮ тееее(сС»/ » ЭстСптЫ ^r^C'^A Ѳ Ъмтуті " (ссет<т/ тскр/••WS е =п/"СѴО ? =етЮ тг^О СѴОгс/ » -тег^т/ 6> ч5Ье/ е ^СЮ ^ ОеЮ -гхСѴІс » -геОг/ (сеееб ее/ J^Q Стттт-/ Отеіотртітт/ M -j тег?' тттттттттеС СпеЮ » 3) Тамъ же: -ттнтттне' foOn ^етЮ т=/ - тетттгеС •и * • Of^UM^I!?/
выносить всякія лекарства; богатъ, слушается приказапій; спо- собенъ знать причину и обстоятельства, вызвавшія болѣзнь, а при вопросахъ отвѣчаетъ толково, то это случай, — когда вра- чевать легко. Легкость врачеванія, обусловливаемая подлежащей врачевапію болѣзнью, является въ такихъ случаяхъ: Если при- чина болѣзни, ея первоначальное теченіе, а равно признаки и свойства незначительны; если подвергавшіяся поврежденію (осповныя силы организма съ питательнымъ сокомъ во главѣ), мѣсто (гдѣ живетъ больной), время (когда онъ болѣетъ) и свой- ства (темперамента больнаго) не паходятся въ соотвѣгствіи между собою; если (на лечепіе) не оказываютъ вредныхъ вліяній другія болѣзни, болѣзнь течегъ по одному пути, и является един- ственною, (а не сложною) и захвачена въ повѣ, то это—случай, когда врачевать легко. Впрочемъ, говорятъ, что лихорадочныя состоянія при соотвѣтствіи пхъ мѣсту и времени1); задержаніе мочи при соотвѣтствіи пораженпыхъ сплъ организма2) и заста- рѣлые вереда — врачевать тоже не трудно. II. Трудпымъ врачевапіемъ называется то, если при сово- купной палпчностп вышеуказаппыхъ условій легкаго врачеванія, является все такп необходимость лечить и многоразличными средствами, и долго. Если явится нѣчто противуноложное лег- кому и трудному врачеванію, то помогаютъ обычно практикуе- мыя человѣкомъ пища и дѣятелыгость. III. Врачевать лишь бы вылѣчить нужно въ тѣхъ случаяхъ (преклонной старости), когда у человѣка еще осталось время для жизни8). Въ трактат!, о томъ, когда больнаго нужно совершенно оста- 1) Т. е. когда лихорадка, — болѣзнь съ повышенною температурой - — является въ сухомъ и жаркомъ мѣстѣ и во время осени, когда температура воздуха бываетъ особенно высокою. 2) Т. е . когда одновременно происходить задержаніе мочи и кала (?). 3) Опредѣленіе лѣтъ жизни, сколько именно суждено прожить каждому человѣку, совершается по особымъ, релнгіозно-астрологическимъ сочиненіямъ. Наиболѣе важнымъ изъ нихъ является Ван-чукъ-чон-бой-юль-чжалъ- данъ. Основы сего изложены также въ аБиндурья-гарбо».
1) По списку Лобсанъ-Галсана это изложено гораздо яснѣе, въ словахъ: -tWQ -yd С т*50 6V? <*тб=к(уЭ =б ЙО ^ ^сС -тттттттттгО -ТТ7ПІ S&0 taetarjKS " тттттттб -TTKW, 7 -гетОО ^тбггСуй CI^TG » taO tar/ тбзгуі тттб Crnd 64 äd б ta^ ттктггі 7 QdJmzO " d тгзгьттмі 0 qrprnzki ѴѵТСітттб » -тбЬгІ 0 TtrrmrrC tacCVj -rtaO "
вить, является двѣ категоріи: а) когда нужно оставить, хотя бы и были средства врачеванія,и б) и когда нужно оставить за не- имѣніемъ такихъ средствъ. Тѣхъ больныхъ, которые сдѣлались извѣстны какъ злодѣи для хана, сонма монашествующихъ и дру- гихъ одушевленныхъ существъ, которые не только не благода- рить врача за помощь, а ругаютъ его, которые торопятся и не имѣютъ свободнаго времени лѣчить свою болѣзнь, не имѣютъ ни- какихъ средствъ для лѣчепія болѣзни, неслушаютъ словъ врача, погубили свой вѣкъ безмѣрнымъ пстощеніемъ въ сладострастной похоти, безмѣрпо удручены скорбями и содѣйствуютъ гибели вѣры, завѣщавается оставить, хотя бы и были средства для ихъ врачеванія, такъ какъ (такое врачеваніе) поведетъ только ко злу и къ людскимъ нареканіямъ. Оставить врачеваніе за неимѣніемъ средствъ нужно тогда, когда больной будете очень труденъ и (леченіе его будете давать) противуположные резуль- таты; когда покажутся яспые признаки смертих) и когда больной будете пораженъ девятью конечными, прекращающими жизнь недугами2). —Такъ онъ сказалъ. Изъ сочиненія «Сущность цѣлебнаго, — основы восьмичлен- ныхъ таипственныхъ наставленій», глава двадцать шестая, уясняющая въ предѣлахъ четырехъ рѣшеній о томъ, когда боль- ною нужно принять и когда оставить. 1) Сличи часть II, гл. 7-я, стр. 111—113. 2) Сличи часть IV, гл. 27 -я . — Псречисленіе этихъ недуговъ въ I части гл. 3-я, стр. 35—37.
— зсо —
Послѣ сего Сэтхиль-эцэ тѵрухсэнъ рйши сказалъ еще такъ: «О, учитель, Ухагану бэлгэ-билпкъ рйши! Какимъ же образомъ изучать намъ вопросъ о средствахъ, которыми производится вра- чевапіе? Соизволь преподать о семъ,жпвотворецъ и царь вра- чей!» На такую рѣчь его учитель отвѣчалъ: «Слушайте, великіе рйши, что преподамъ я вамъ о средствахъ, какъ, понявъ ту или другую болѣзнь, должно врачевать ее, чтобы доставить исцѣле- ніе. Въ ученіп о семъ — два отдѣла: 1) методъ врачевапія и 2) врачебновспомогательныя средства. И прежде всего уяспепіе метода врачеванія состоитъ въ слѣ- дующемъ. Хотя и имѣегся безчислепиое множество средствъ, которыми можно лѣчпть болѣзпи, по, при отсутствіи метода, по которому должно производиться врачеваніе, это все равно что стрѣлять изъ лука въ темнотѣ. Въ трактат! о методѣ, — три части, уясняющія: a) общіп методъ врачеванія, б) частный ме- тодъ врачеванійки в) исключительный методъ врачевапія. Въ первой части уясняется: а) какъ должно врачевать, ß) чѣмъ должно врачевать и у) мѣра врачеванія. И во-нервыхъ. Сколько ни есть трудныхъ болѣзней, начиная съ газовъ, всѣ ихъ нужно уничтожать въ ту пору, когда онѣ сосредоточиваются въ своей области. Когда какое либо болѣзненное начало придетъ въ дви- жете и расширится, (захватпвъ большую область), то оно мо- жеть возбудить другія болѣзненныя начала; а потому его должно врачевать, но такими средствами, который не пмѣли бы вреднаго вліянія на другія болѣзнениыя начала. Если (не смотря на сіе) оно возбудите и положите начало другпмъ болѣзнямъ, то должно сначала врачевать ту болѣзнь, которая окажется напболѣе силь- ною, (а потомъ зтже остальныя). ß) Въ иротиводѣйствующихъ болѣзнямъ средствахъ, которыми производится врачеваніе,
. J A4-i ІЧ â AI » 1 У il % i 7t> J Ф i I « С i I я 8 £A ££ Ss. к a -rii 3» к И •t •i J ОI' a, - j4'! 4 it <T> 4J 1) По списку Лобсйпъ-Галеонa: чсчтГті aSàyr? 0 OjivijO 65tr? •R F FR RCI С "RAFF СгтагтатттгтттгС -ч тко^ ") 6Ѵ0 -TTTTW Ч " ^SVrf Г • «** *•t4 •чтссО u T- 2) По списку Лобсйнъ-Галскиа означенный трактатъ излагается гораздо опредѣленнѣе, въ словахъ: SrziÇSi "тттгссѵитсо ^ѵ? "тг^тч^ т/ті -r ryC+rri CtCW » ч-wV.;;? -nzfymzQ 00 wi nffrzri трО чсггші » ^ттСАО 4 чбЬзі 9 ЪктуО -т7 С -TOJTCVJ -ттуй к/ - » tkrXzO 00 бЫиі чОггѵі 0 -ГС71О/ ff -rrdf •• -nfC ffrçaтгО ОС tri еЫтЛ -rffrrW тнрОІ ff -тгГп -rFG V/ ci -TcCrj tFG чГ^зЗті АтСтСбС' GcreCbO СУ: ^ЬО Т^Ы 9 off^O aî^O ^сО » -пккті ѵггтттсО Оттат^сі Tjff =тт4 чстСУ? гтззС T*CG0 ^^гкгу ОттттттуттсС чгуОІ /т^ » v^dmff rrcrG^i ^ff чс^гОІ О Or^iCmO Отттгггг? чгі чтООтО -T9rzA <чсО fcnO tctCG Ѳ?тО
зсз — является два вида: успоконвающія болѣзнь и цѣлебеыя. Когда болѣзненныя начала сосредоточиваются въ своей области, ихъ должно врачевать уснокоивающими средствами; когда же онѣ придутъ въ движеніе—цѣлебнымп. Въ періодъ уснокопванія ка- кою либо болѣзненпаго начала, нужно главнѣйше заботиться о (соотвѣтствующихъ) пищѣ и деятельности, а равно о томъ, чтобы не возбудить другія болѣзненныя начала (поэтому-то и то на- чало, которое подлежите уходу, должно врачевать легкими сред- ствами). За всѣмъ гбмъ бываете, что подъ вліяніемъ случай- ныхъ пищи и дѣятелыюсти, или усилившихся болѣзнотворныхъ агентахъ, болѣзнепное начало собирается и приходите въ дви- жете не во время. Такъ какъ, при условіи выжидапія (настоя- щаго) времени, можете сдѣлаться труднымъ излѣчить его, то слѣдуете врачевать его тотчасъ яге. Учатъ, что существуете десять нріемовъ преподавать лѣкарство въ соотвѣтствіе съ вре- менемъ дня, сутокъ и принятія ппгци, а равно соотвѣтственно подлеягащей врачеванію болѣзпи. 1) (При развптіи слпзей) лѣ- карство нужно принимать (рано по утру, на тощахъ), когда не ѣлъ пищи; 2) (при болѣзни очищающихъ на пизъ газовъ) передъ V принятіемъ пищи; 3) (при болѣзни равномѣрно раснредѣляющихъ теплоту газовъ) — среди обѣда; 4) (при болѣзняхъ, происходя- ,, щпхъ отъ распространяющихся повсемѣстно газовъ) по оконча- ніи обѣда; 5) (прп болѣзпяхъ, происшедшихъ отъ дыхательныхъ ѵ газовъ) пужно поперемѣнно на каждый глотокъ пищи, прибав- лять одипъ глотокъ лѣкарства; 6) (при болѣзняхъ происшедшихъ отъ поднимающихся кверху газовъ) нужно принимать лѣкарство ѵ въ промежуткѣ между пріемомъ пищи, такъ что когда сварится нища, можно принимать лѣкарство, когда сварится лѣкарство. можно принимать пищу; 7) (при затрудненіи дыханія и кашлѣ) можно давать лѣкарство безъ опредѣленія времени, тотчасъ же; 8) (прп потерѣ апетпта) лѣкарство принимается наряду съ нищею, 9) (при отрыжкѣ и подобныхъ болѣзняхъ) лѣкарство дается чтобы пригнетать пищу; 10) (при болѣзняхъ грудныхъ и кверху отъ грудной полости) лѣкарства даются на ночь.
1) IIo списку Лобсанъ-Галсана: -іт^етЮ -тесп ? т^п (Ы 6ЙСѴ7 гетЮ rrW - г тееет9е/ -»Star/ 8еЙе</ T^C'l СгСкі V/ farСОЙО =TW ТГЮ -тсеСй теЮ -fërCW 9 8еСк/ W -mjS1 nfaa ѳ ѵыtyrj a tY тбьЛff 7 есСЗтрнО errCrj ее/ ^ст/ »
Многіе врачи, не соображаясь съ (свойствами и временемъ движсиія) болѣзпи, предппсываютъ при всякомъ заболѣваніи принимать лѣкарство въ періодъ сваренія пиіци. Это невѣже- ственное правило, при которомъ нротиводѣйствующес лѣкарство может не годиться для болѣзнп и помочь бываетъ трудно; если же не пропускать должнаго времени, то ты какъ будто узиалъ ФИЗІОГНОМІЮ врачеваиія. у) (Относительно мѣры врачевапія нужно сказать слѣдующее). Если, не смотря па пользованіе средствами, врачующими какую либо болѣзнь, у больнаго будутъ въ изобиліи отдѣляться слюна и носовыя мокроты, въ тѣлѣ будетъ чувство- ваться тяжесть, не будет апетпта на ипщу, пища не будетъ перевариваться, въ кишкахъ будетъ обнаруживаться сухость и въ брюхѣ будетъ не переварнваніе,а гпіеніе, а потому несвое- временное выдѣленіе мочи и кала, силъ будетъ недостаточно и голосъ будетъ слабый; то это признакъ, что болѣзнь не успо- коилась. Во время успокоенія какой бы то пи было болѣзпи при- знаки будут совершенно противоположные вышеозпаченнымъ. Пока болѣзнь не успокоилась, должно продолжать врачеваніе; если же она успокоилась, то излишне давать лѣкарствъ не слѣ- V дует. ЭТО может породить новыя болѣзнп. б) Въ частномъ ме- тодѣ врачевапія надлежит ОТМѢТИТЬ три статьи: а) когда бо- лѣзпь возникла отъ песварепія желудка и течетъ на ряду сънпмъ; ß) когда она имѣегь собственную основу и у) когда она прояви- лась въ силу вліянія другпхъ болѣзненныхъ началъ. Въпервомъ случаѣ, когда, при недостаточности теплоты, нища и питье не пе- ревариваются, надлежит прежде всего должнымъ образомъ успокоить скоппвшіяся болѣзпп съ одной стороны лѣкарствами, которыя, отдѣливъ то, что присоединилось къ газамъ и другимъ подлежащимъ поврежденію десяти основнымъ силамъ организма, способствовали бы выяспснію самой болѣзни; а съ другой — лѣ- карствами, которыя имѣютъ свойство возбуждать теплоту. За- симъ, когда узнаешь выяснявшіеся признаки и поймешь болѣзнь. должно произвести очищеніе изъ ближайшаго мѣстаЕслпочп- 1) 'Г. е . или дать слабительное, или вызвать рвоту.
1 I ïS E4 = iL 1l , S £ 8 Г П) y- ». t4 gj £ о 4 I % I £1 i 1-ел 44* â s j 1i Іà о It i II I fI к- v - t> t è !L I d> iL 0 1 H> -t» £* f *JL i 8 'i £ tî 1iIô 1 1 i * i 2- 1 i ч k %1 Ф <o ii 4L -i : q> 1) По списку Лобсйнъ Галсана: ^хі -гт&тд' » (ѴбУ-j • •
щеніе обнаружится само собою, на верхъ, или на низъ, то за- держивать его лѣкарствами не слѣдуетъ. Если болѣзнь не выяс- нилась, то производить очпщепія ne слѣдустъ, такъ какъ, заскры- тіемъ болѣзни въ организм!;, можно панести вредъ основнымъ силамъ онаго. Если сравнить, то это будетъ подобно тому какъ налить молока въ еще пе закисшіе грибки (водки не получится и грибки потеряютъ окисляющее свойство), ß) Болѣзыь, обосно- вавшаяся не на несвареніи желудка, a имѣющая собственную основу—единое болѣзненное начало, гпѣздящееся въ своей соб- ственной области, проявляется въ большппствѣ случаевъ вслѣд- ствіе единой причины,— несоответствия пищи и дѣятельности: сначала вступаютъ газы, а засимъ вступаютъ другіе и довер- шаютъ конецъ. Если къ развитію этихъ болѣзненныхъ началъ не будутъ содѣйствовать пища, дѣятельность и время, въ кото- рое совершается ихъ возбужденіе, то онѣ могутъ долго суще- ствовать, сгруппировавшись въ своемъ мѣстѣ и не проявлять свопхъ силъ. Если сравнить, то опѣ подобны мятежникамъ, ко- торые лишеиы сотоварищей и потому находятся какъ бы въ ослаблепномъ состояніи. Будучи пригнетены, онѣ не возвра- щаются въ свое мѣсто, но и не движутся на занятомъ простран- ств!;; когда же встретятся они съ сотоварищами, то, получивъ нодкрѣплепіе, движутся съ своихъ мѣстъ. Самыми первыми изъ нихъ выступаютъ газы. Подавивъ газы, такъ какъ они приво- дят въ возбуждеиіе другія болѣзнепныя начала, надлежит при иосредствѣ гіищи возбудить силы содѣйствующей ішщеваренію желчь и заставить болѣзнь выразиться ясно. Засимъ, когда бу- дут подавлены разпоснщіе болѣзпь газы, болѣзненное начало соберется въ собственное м!;сто. Если сравнить, то это подобно тому, какъ ппзводящіе дождь подавляют стихію воздуха. Послѣ сего болѣзнепныя начала нужно уничтожать (влажными промы- ваніями) блпжайшимъ путемъ, (паходяіцимся зъ верхней, или ниж- ней части тѣла). Если, пашедши для себя мѣсто въ наружной части членовъ тѣла (въ мясѣ, или въ кожѣ), они пе будутъ сгруп- пировываться, то должно уничтожать пхъ; тѣ которые нахо-
1) По списку Лобсанъ-Галсана: ^Ц^тСЮ A TTCJ 'чтеей/ СЮ ivVvv j? ібьА -т^йтЮ От^ттгттттеС ее/ ^кті СЮ "Ю^Гге/ » Y Y АггтССмСтгО ^ (ссгг/ TT7?CvTTTTTT? •• -те^тСт/ ееЮ 7 т5Ье/ О ееЮ " fS'zA О ^wzmrrmzQ ^ггА СЮ tC ^теееЮ От^тш^тт/ -гетгге/ С ^ет/ OeeeerfëO " «М Г
дятся снаружи, путемъ кровопусканія, a тѣ, которыя находятся внутри, — путемъ очищепія кровеноспыхъ жилъ. — у) Болѣзни, образовавгаіяся подъ посторонпимъ вліяніемъ, проявляются вродѣ того, что на желчь опускаются газы и запимаютъ ея мѣсто, или па газы ниспускается желчь и заставляете ихъ подниматься; словомъ появляется сложная болѣзнь. Болѣзненное начало, дви- нувшись изъ собственной области, доходите до области другихъ болѣзненныхъ началъ и, достигнувъ, заставляете ихъ вредить своей прежней собственной области. Если прп этомъ силы га- зовъ незначительны, то доляшо врачевать первое, собственное мѣсто болѣзнепнаго начала; если же больше силы втораго (т. е. поражегшаго) болѣзненнаго начала, то должно врачевать это второе, а то, которое было на собственномъ мѣстѣ (и возбуди- лось раньше), врачевать не слѣдуетъ, оноуврачуется само собою. (Если умиротворить врага, отпимающаго страну, то успокоятся и невзгоды, пропсшедшія въ самой странѣ). Если сравнить, то это подобно тому, какъ въ случаѣ пораженія сильнѣйшаго предво- дителя, вошедшаго въ стачку съ мятежниками, остальные мя- тежники уяге не посмѣютъ двинуться. б) Въ псключителыюмъ методѣ врачеванія можно указать девять отдѣловъ: 1) Болѣзнь, которая не понята, относительно которой сомнѣваешься и пе нашслъ еще точпыхъ и непреложныхъ признаковъ, доляшо врачевать, зорко примѣняясь къ обстоятель- ствамъ, подобно тому какъ подкрадывается кошка. 2)Еслиопре- дѣлишь болѣзнь и узнаешь ея дѣйствптельпые, непреложные прпзпаки, то нужно лѣчпть явно, очевидно для каждаго, подобно тому какъ развевается Флагъ на вершинѣ горы. 3) Если противодѣйствуюіція средства не будутъ действовать на болѣзнь (подъ вліяніемъ воздѣйствія постороннихъ ненормальпыхъ явле- ній и состоянін), то должно заставить болѣзпь, вступпвъ на ея надлежащую дорогу, врачевать ее подобно тому, какъ лошадь, пе идущую по дорог!, нужно направить, а нотомъ пустить. 4) Въ болѣзняхъ, которыя были у яге лѣчимы другими врачами, нужно обращать особенное впиманіе на отдѣлы излишества, пе- 24
достаточности и неправильности (см. гл. IX) и засимъ лечить подобно тому какъ гагара ловитъ рыбу. 5) Очепь силыіыя бо- лѣзни нужно лѣчить, примѣняя и терапевтическіе, и хпрургн- ческіе способы, и пищу, и образъ деятельности (т. е. рѣшительно всѣ средства) подобно тому, какъ будто въ горахъ встрѣтился съ ненавиствующимъ разбойпикомъ. 6) Незначительный болѣзпи слѣдуетъ лѣчить по порядку, какъ будто ступаешь по ступепямъ лѣстницы, сначала образомъ жизни и дѣятельности, потомъ пищею и уже потомъ терапевтическими и хирургическими способами. 7) Болѣзнешіый процессъ единаго какого либо болѣз- неннаго начала уничтожай подобно тому, какъ богатырь при- гпетаетъ своего врага, а когда подавишь, то врачуй такъ, что бы не нанести вредъ другимъ болѣзнениымъ началамъ. 8) Въ слож- ныхъ и соединеішыхъ болѣзпяхъ должно врачевать такъ, какъ будто бы тебѣ надлежало, приведя въ надлежащее соотвѣтствіе доли стихій, главную (пзъ пришедшпхъ въ ненормальное состои- те) убить, a возмутившіяся исправить. Наконецъ 9) должно врачевать такъ, чтобы привести въ полное согласіе десять особенностей, (-ta), которыя прпносятъ вредъ рѣшптельно всему *), и опредѣлпть каждому пзъ нихъ соотвѣтствующее, какъ ношу;—хайнуку — большую, овцѣ— маленькую. Такъ онъ сказалъ. Изъ сочпненія «Сущиость дѣлебнаго, — основы восьми- члепныхъ тапнственныхъ иаставлепій», глава двадцать седьмая, уясняющая общіе методы врачсванія. 1) Эти 10 особенностей 1) ыѣсто, гдѣ началась н течетъ бодѣзнь, 2) время, когда она началась, 8) темнераментъ больного, 4) его возрастъ, 5) самая бо- лѣзнь, 6) ся мЬстонахожденіе въ тѣлѣ, 7) теплота, S) сила, 9) привычка. 24*
XXVIII. Послѣ сего Сэтхйль-эцэ турухсэнъ рйши сказалъ еще такъ: О, учитель, Ухагану бэлгэ билйкъ ришиѴЕсли бы разъяспилъ • ты въ подробности девять отдѣловъ исключнтельпаго метода врачеванія, на которые указалъ вкратцѣ, — какіе они въ точ- ности? Соизволь преподать о семъ жпвотворецъ и царь врачей! На такую рѣчь его учитель провѣщалъ: «Слушайте, великіе рйши! Вотъ подробное ученіе о методѣ исключптелыіаго враче- ванія. Прежде всего, когда сомнѣваешься въ признакахъ болѣзни и способѣ леченія ея, то для пробнаго испытанія болѣзнп газовъ, нужно попробовать костяпой бульонъ1); для пробнаго пспытанія болѣзни желчи — отваръ дикда (Gentiana barbata Froel.); для пробнаго испытапія болѣзнп слизей — молоръ-дабасу (Natrium sulfuricum) въ тройномъ ея сочетаніп; для пробнаго испытанія болѣзней желудка, прямой кишки и усиленной болѣзни парази- товъ (тиб. Щ^')— табунъ-гарудн; для пробнаго испытанія возвратной болізни крови и возбужденія газовъ — дурбэнъ ману (Aristolochia recurvilabra); для пробнаго испытанія болѣзненнаго отравлепія пищею должно дать «сложное лекарство»2); для проб- наго испытанія соединенной болѣзни повышенной и пониженной температуръ3) нужно преимущественно употребить такую ппщуг_ или такое лекарство, къ которымъ больной уже прпвыкъ; для пробнаго испытанія (полезности) слабительныхъ средствъ, можно примѣнить отваръ, «очпщающій пути»; для пробнаго пспытанія 1) Смотри примѣчаніе на стр. 23-й, 24-й . 2) Термннъ для наиненованія особой цѣлебной микстуры, состоящей изъ 13-ти элементовъ. Подробно составь ея указывается въ ч>армакологін. 3) По объясненію Лобсанъ-Галсана, обычное проявленіе такой болѣзни выражается въ томъ, что пульсъ бываетъ горячій, а моча — пониженной температуры.
1) Но списку Лобсанъ-Галсана: -т^ѵ/ -гвЬп ^t^ttj ^ѴтОО -J -TCTtS1 (сткс^ » 2) Таиъ же: - тсЗ^Сг^гг: г/тб^ •Wrl vLffitiii ^Ѵттттт^ ІГТ^ о - reCcrtö » 'ТТСГС -J йкэб* м и пр.
полезности) прижигаиія — маслянную теплую припарку; для пробнаго испытания (полезности) кровопусканія нужно приложить холодный камень, илп воду; для пробнаго испытанія (болѣзни) нагноевія надлежитъ сдѣлать наколъ ландетомъ съ отверстіемъ (см. стр. 314, JV: 8). Кромѣ того въ предположепіи, что такая то болѣзиь есть именно эта, употребляйте на пробу незначитель- ный сочетанія противодѣйствующаго; соединпвъ все, кажущееся какъ будто сомнительнымъ, надлежитъ главнѣйше лѣчпть именно тѣми противодействующими средствами, которыя наиболѣе со- отвѣтствуютъ. Не должно сразу разсказывать признаковъ (бо- лезни, въ противномъ случаѣ), — явишься неразумнымъ болту- номъ. Въ эту пору не слѣдуетъ говорить ясно, а нужно говорить неопределенно; когда же, найдя истинную сущность болѣзни, опредѣлишь ее точно, тогда говори во всеобщую пзвѣстиость, какъ Флагъ на вершинѣ, что болѣзнь — именно вотъ эта, что она возникла отъ такихъ то причинъ и сопутствующпхъ обстоя- тельствъ; что теперь болитъ здѣсь, a впослѣдствіи будетъ вотъ что; что если предпринять такое то лѣченіе, то больной во столько то времени выздоровѣетъ ; пли же, что (лѣчпть) не воз- можно, ѵказавълшімя. въ которое ГболытоіП лплжй.р . уцрррть Случается, что какая либо болѣзпь не поддается на проти- водѣйствующія средства и съ трудомъ вступает, на собствен- ный путь; папримѣръ, если дать прохладительное — противодей- ствующее средство не нротпвъразвившагося жара, то оно, попавъ на сопутствующій элементъ, усиливает, ЭТОТЪ сопутствующей элементъ, а въ силу этого усиливает и жаръ. Поэтому нужпо, при посредствѣ декоктовъ отдѣлить сопутствующіе элементы слизей и газовъ. Больная кровь п кровь, составляющая основную силу орга- низма, соединяются между собою какъ молоко п вода; необхо- димо производить кровопусканіе, отдѣливъ черезъ посредство декокта изъ трехъ плодовъ1) дурную кровь; если же не отдѣлять 1) Арура (Therminalia Clicbuba), Барура (Melia Toosendan) и Чжурура (Crataegus pinnatifida).
1) По списку Лобсанъ-Галсана: -tag taC(V($0 -r€bdO ©fotatataC М 6)7 ta=C vC -M ta ^ta »•
такимъ образомъ, то болѣзпь усилится и повредить силамъ организма. Жарь въ слизяхъ и происходящій отъ отравленія уничтожай, собравъ въ одно мѣсто разсѣявшееся; не слѣдуетъ убивать про- тиводѣйствующими средствами не собраннаго, такъ какъ (отъ этого) жаръ распространится еще болѣе. При скрытомъ жарѣ надлежит открывать теплыми сред- ствами его холодную покрышку, такъ какъ при посредствѣ прохладительныхъ средствъ не получишь протпвудѣйствуюіцаго результата. Болѣзнь несварепія желудка надлежитъ подавлять въ верх- нихъ областяхъ при носредствѣ медикаментовъ, способствующпхъ пищевареиію и возбуждающихъ теплоту; если получатся приз- наки подавленія, должно произвести очпщеніе ближайшимъ пу- темъ; по, прежде очищенія, нужно при посредствѣ лекарства привести въ движеніе всѣ болѣзнепныя разстройства; если же пе возбудить къ двпженію болѣзненныхъ разстройствъ, то (очи- щающее средство) явится какъ-бы водою, протекшею верху льда. Болѣзнь, которая прежде была врачуема другимъ врачемъ, падлежитъ хорошенько разслѣдовать, произошла ли она вслѣд- ствіе недостаточности, неправильности, пли излишества (враче- ванія). Если болѣзнь не успокоилась въ силу недостаточности врачеванія, должпо усилить противодѣйствующія средства; если вслѣдствіе неправильности врачеванія произведено усиленіе бо- лѣзни, должпо перемѣппть микстуры; если, въ силу излишества врачеванія, возбуждены другія болѣзнеішыя начала, то нужно подавлять то, которое возбудилось. На сильную болѣзпь съ повышенной температурой надлежитъ пизпустить четыре врачующихъ средства и назначить какъ вра- чующія: Капуръ (Camphora)—какъ терапевтическое врачующее средство; кровопускапіе пзъ малой шейной артеріи—какъ хирур- гическое врачующее средство; потребленіе легкой пищи—какъ пищевое врачующее средство и проживаніе въ прохладпыхъ мѣ- стахъ—какъ врачующее средство, доставляемое образомъ жизни.
d t: 4 о 8 •i i «D t t J 8 I4> Ф i il I I È î i î£ i L * 4 i d 1 8 •f t •l 4 8 ii « -- Ф £^ i .g. 1 1 q 1 I 0 ° 1! Ll J 8 I1 i î <T) к 3 8 £
Противъ сильной болѣзпи съ пониженной температурой падле- жить разжечь четыре огня и назначить какъ врачующее: мик- стуру изъ всѣхъ жгучихъ—какъ терапевтическій огонь; прижи- ганіе — какъ хирургическій огонь; нотребленіе теплой и сочной пищи—какъ пищевой огонь ; тенлыя мѣстонахождепіе и одежду— какъ огонь, доставляемый образомъ жизни. Если не будешь по- ступать такимъ образомъ, то болѣзнь усилится и можстъ при- нести вредъ для жизни. Незначительную болѣзнь съ самаго начала нужно лѣчить примѣненіемъ надлежащего образа жизни; если болѣзнь не успо- коится отъ этого, надлежитъ лѣчить полезною, или ядовитою пищею; если и отъ этого не успокоится, — должно примѣнить прохладптельпыя, или возбуждающія теплоту лѣкарства; если болѣзнь не будете подавлена этими тремя способами, ее надле- житъ выгонять съ мѣста хирургическими способами. Если въ болѣзненномъ состояніи будутъ находиться исклю- чительно пли одпп газы, или одна желчь, или однѣ слизи, то дол- жно врачевать, успокоивая именно это (болѣзнепное начало) и не давая повода возбуждаться другпмъ. Если не будешь понимать этого, то образуются 12 причинъ уклонспія (отъ нормальнаго состояніл организма1). Вслѣдствіе неправильности лѣчепія, бо- лѣзненное начало, еще не успокоившись само, возбудите другія. Если, напримѣръ, при болѣзни газовъ, примѣнить лѣкарствеппыя (вещества) горькаго и горячптельнаго вкусовъ, то еще не успо- коятся газы, какъ прндутъ въ непормалыюе состояніе слизи и желчь; если при болѣзни желчи, применить лѣкарственныя вещества соленаго и горячптельнаго вкусовъ, то еще не успо- коится желчь, какъ прпдуте въ ненормальное состояніе слизи и газы; если, гірп болѣзни слизей, примѣпить лекарственный ве- щества горькаго и соленаго вкусовъ, то еще не успокоятся слизи, какъ прпдуте въ ненормальное состояніе газы и желчь. 1) См. часть I, стр. 83 -я.
ІS A !8 ft d>
Вслѣдствіе не соотвѣтствующихъ болѣзнетворныхъ агентовъ образуются сложныя болѣзненпыя разстройства. Вслѣдствіе излишества во врачеваыіи усяокоивается то (подлежащее лѣчепію) болѣзпеішое начало и приводится въ воз- бужденное состояпіе другія. Лѣкарствамп сладкаго и соленаго вкусовъ успокоиваются газы, но возбуждаются слизи и желчь; жгучее и кислое уснокопваетъ слизи, но возбуждаетъ газы и желчь; сладкое и горькое успокоиваетъ желчь, по возбуждаетъ слизи и газы. При сложныхъ и соединенныхъ болѣзненныхъ состояніяхъ (необходимы лекарства) уравновѣшиваюіція стихіи. Вообще уравновѣшпваютъ стихіп арура (Terminalia Chebula) и Бракшунъ (Bitumen napbta petroleum). Въ частности исправляю- щими основу болѣзни и мѣстонахожденіе ея являются: при бо- лѣзпяхъ сердца — цзадй (Myristica fragrans); при болѣзняхъ легкихъ—чжуканъ (гипсъ съ прпмѣсью глины и какой то горной породы пе растворимой въ соляпой кислотѣ); при болѣзняхъ печени — гургумъ (Carthamus tinctorius); болѣзняхъ аорты должно давать лишй (Caryophyllus aromaticus); при болѣзпяхъ почекъ — сукмэль (Amomum amarum); при болѣзпяхъ селе- зенки — гагула (Amomum medium); вещества, псправляющія желудокъ — сэмбру (Punica Grauatum) и бпбилйпъ (Piper longum); вещества, исиравляющія желчь — дикда (Gentiana barbata) и алтанъ-цэцэкъ (Momordica cochinchinensis); при бо- лѣзняхъ газовъ падлежитъ давать цзади (Myristica fragrans), лпдрй (Sophora augustifolia) и эссепцію изъ трехъ костей; при болѣзняхъ слизей — ману (Aristolocbia recurvilabra), усу (Со- riandrum sativum) и сэ-ябъ (Cydonia sinensis); прп болѣзпяхъ кровп — башага (Euphrasia odontites) и хоплэпъ (Scutellaria baicalensis); прп болѣзпяхъ ЛИМФЫ — цагапъ гугу (Boswellia thurifera), талга-дорчжэ (Cassia tora) и улусупу урэ (Cannabis saliva); прп маразмѣ и болѣзняхъ, наводимыхъ злыми духами— чжагаръ (Moschus moscbiferus) и xapà гугу (Vatica lanceaefolia). Все это нужно приготовлять, пзслѣдовавъ, въ какомъ случаѣ что нужно. Если окажется, что въ болѣзпи сочетались всѣ (три бо-
І•iГ £1 gl £ a ' 1 « i І4 -f к £ =? -J І І <D С i 0 1 « Г A iL 1 Ф 3" к4 i 8 i 8 4 J Sk % ii <b 8 1 iL t 8 С _ï ak i 8 f f 4 I •4 I 1 •—i $ 4 i 4 8 l о І s I •i •i 41 £ 3L â 1) t J) <D 1) По рукописи Лобсанъ-Галсана: -j d tarvC 0 "tataïC d btatrd 7 -rrtréO tail -ta? rta^rr? tamcO ta?? в® 7"
лѣзненныя начала,—газы, желчь и слизи),—то падлежитъ давать подавляющее всѣ ихъ. При сложныхъ и соединившихся болѣз- няхъ, если он! проявляются въ одинаковой стенепи, или одна сплыіѣе, то, сообразно съ болѣзпямп, нужно усиливать и средства или нужно лечить одну болѣзнь прение, а другую позже, по очередно, ПЛИ же подавлять пхъ всѣ вмѣстѣ, одновременно. Въ полдень и въ полночь должно подавлять жаръ, пораж- даемый болѣзненнымъ началомъ желчи, при чемъ въ періодъ такой повышенной температуры употреблять жаропонпжающія лекарства и прохладительную пищу. Въ сумерки и утромъ падлежитъ поддерживать энергію \у, огненной теплоты желудка и подавлять жароповышающими ле- карствами и согрѣваюіцею пищею болѣзненное пачало слизей въ пониженною температурою. Вечеромъ п па разсвѣтѣ должно давать средства, подавляю- щая болѣзненное пачало газовъ п подавлять жароповышающими явствами и медикаментами разсѣявшіеся газы. Если преподать врачующія средства въ излпшнемъ протпвъ нотребпаго количеств!, то этотъ пзлишекъ будетъ подобенъ отпу и братьямъ, которые стали врагами. Если врачебныя средства явятся недостаточными, то восполненіе ими недостающаго бу- детъ подобно (дѣйствіямъ) дурной жены. Поэтому должпо урав- новѣшивать стпхіи безъ излишества и безъ недостатка. Такъ какъ основный силы организма подобны первопричин! д!ятелыюсти, то не должпо истощать ихъ, какъ бы исправляя не соответствующее; такъ какъ желудокъ подобенъ хл!бному полю, то должпо питать его жизненную теплоту. Если будешь знать все это, то сделаешься врачемъ, дающпмъ д!йствптельное успокоеніе. Надлежитъ изсл!довать (больного и бол!знь) по сл!дующимъ десяти основаніямъ: 1) м!сто,въ которомъ протекает бол!зпь, 2) время, 3) субъектпвныя свойства (больного), 4) его возрастъ, 5) стихіи бол!зпи, 6) м!сто (бол!зни), 7) жизненная теплота, 8) мощь, 9) сила и 10) привычки; и если все это пропор-
'I Гь 5 •1t t* 1 i4I'I4 î d. i 1 ; , |l в M 11- "t Іî Ia 1î1\ -Г4t 1І1tg£.L1 о 11 І
ціональпо, то должно давать противодействующее; въ иротив- номъ случаѣ дожно ирибѣгать къ средствамъ, сообразуясь съ обстоятельствами. Такъ онъ сказалъ. Изъ сочинепія: «Сущность цѣлебнаго, — основы восьми- членныхъ таинствепныхъ наставленій» глава двадцать восьмая, пространно объясняющая методъ исключшпелънаго врачеванія.
XXIX. Послѣ сего Ухагану бэлгэ-биликъ рйши провѣщалъ еще такъ: «Слушайте, велпкіе рйши! Хотя есть много способовъ врачевапія, какимъ образомъ врачевать; однако должно враче- вать двояко, — общими и сиеціальпыми средствами. Въ (трактатѣ объ) общихъ средствахъ врачеванія, такъ какъ субъекты, подле- жащіе врачевапію, бываютъ двухъ сортовъ, (выясняется и) два способа врачеванія: a) врачеваніе упитываніемъ, возраіцая силы п б) врачеваніе голодовкою, доводя до истощенія. Въ (грактатѣ объ) упитываніп пять отдѣловъ: 1) о субъектахъ, подлежащихъ упптыванію, 2) о томъ, чѣмъ должно упитывать, 3) о пользѣ упптыванія, 4) о вредѣ излишества въ уиитывапіп и 5) о хирур- гпческихъ средствахъ для этого. Подлежащими уиптыванію субъектами являются тѣ, у кото- | рыхъ увеличено болѣзпеішое начало газовъ, у которыхъ исто- щены осповныя силы организма, которые дошли до пзнуренія отъ сладострастія, находятся въ состоянии беременности, стра- даютъ кровотеченіемъ гюслѣ родовъ, страдаютъ прободеніемъ легкихъ (чахоткою?), достигли старости, страдаютъ безсоішпцей, удручены печалью, изнемоглп отъ подвижппчества и отъ усплен- ныхъ трудовъ, — таковые должны быть усиленно питаемы особливо въ періодъ подъема природы. Что до пищевыхъ ве- ществъ ихъ, то ихъ должно питать бараниною, сахаромъ леден- цомъ, сахаромъ, масломъ, молокомъ, кпслымъ молокомъ, смѣ- шаннымъ съ свѣжпмъ, приготовленною пзъ молока водкою и другими сочными явствами. Какъ лекарствениыя микстуры должно употреблять соотвѣтствующія болѣзнп врачуюіція сред- ства масляиистаго свойства. Въ впдѣ хпрургпческаго лѣченія пмъ должно дѣлать пптательныя клизмы, омовенія, спрынце- ванія и растпранін. По образу жизни: должно упптывать 25*
1) По рукописи Лобсанъ-Галсапа: ^пкЫ Ѳ fÇrzri "
сиомъ, и возбуждепіемъ радостваго Физическаго й душевнаго спокоііствія. Такимъ образомъ является полная возможность, увеличивъ сплы (больного), подавить его болѣзнь подобно тому какъ ослабѣвшій нріобрѣтаетъ мощь. При чрезмѣрномъ излишествѣ вышеупомянутыхъ средствъ субъектъ усиленно жирѣетъ, начинаетъ страдать отъ вередовъ, и желваковъ, отупѣваегь умственно, заболѣваетъ недержаніемъ мочи, у него увеличиваются мокроты и слизи. При таковыхъ об- стоятельствахъ ему полезны пища и лѣкарства, упичгожающія слизи и ожирѣніе. Если приготовить на меду xâpa гугу (Vatica lauceaefolia), бракшунъ (Bitumen naphta petroleum) п эссенцію Шара-модонъ (Phellodendron amurense Rupr.), то можно уничто- жить всѣ боіѣзни, происходящія отъ ожпрѣнія. Если пригото- вить на меду три плода, пли если приготовить на меду же боро гачжа (Rhizoma Zingiberis officinalis), ябакшара, чжйданга (Vitex trifoliata). ІІыиди (Crategus pinuatifida) и овсяную (Avena L.) муку, то это также упичтожаетъ• болѣзпь ожпрѣнія. Такъ какъ' худощавость лучше ожирѣнія, то нужно знать мѣру, какъ дово- дить до полноты. Въ (трактатѣ о) лѣченіи голодовапіемъ 5 отдѣловъ: 1) о субъектѣ, подлежащемъ лѣченію, 2) о томъ, какъ производить псхуданіе, 3) о пользѣ псхуданія, 4) о вредѣ отъ излишества лѣ- ченія исхуданіемъ и 5) о хирургическихъ средствахъ для сего. Подлежащими лѣчепію голодованіемъ субъектами являются люди, больпые песвареніемъ желудка, питавшіеся маслянистою нищею, страдающіе одеревенѣпіемъ ляжекъ, лихорадками, не- держаніемъ мочи, внутренними вередами, подагрою, летучимъ ревматпзмомъ, болѣзнями селезенки, горла, головными и сердеч- ными болями, кровавымъ поносомъ, рвотою, тяжестью въ тѣлѣ, отсутствіемъ аппетита, запоромъ, задержапіемъ мочи, ожирѣ- ніемъ, увеличеніемъ ЛИМФЫ, слизей и желчи. Сильныхъ и молодыхъ людей должно лечить голодованіемъ въ зимнее время, прп этомъ нрпмѣняются два способа: успокоитель- ный и очпіцающій. Производить уравновѣшиваніе двухъ не уравно-
:j <b I î ь -i I) СI £ о I 4 4 I £ i I i 8 4; ti "P ° Ii ѣ -î i£ i A i 8 я 8 :: f8 •іЧ Фs £i о i 11 i« i1 AI I4 1 о ••1 8 «о f :j i; < r> 8 ф £ TJ 8 l y :J •—i >j t -A 1i ï 4о s L1 о 8 'i i î t -I I Ф i g> S: О 1 ï i. 1' i I p J if ï о 8 îi A "L " i i sp Ij) ty :J L 4> s ft £0 1 i t j 8 Я) II £
вѣшепныхъ значить успокоивать. Средства для сего: питаніе, лѣ- карства, образъ жизни и наружное, хирургическое врачеваніе. Людей немощныхъ и слабосильныхъ должно потомить голо- домъ и жаждою, a послѣ сего дать имъ немного легкаго и удобо- переваримаго. Лпцамъ, обладающимъ средними мощью и силой, нужно, возбудивъ жизненную теплоту при посредствѣ декоктовъ и порошковъ, преподавать микстуры, возбуждающія пищеваре- піе. Сильныхъ людей нужно заставлять усиленно трудиться до поту. Наружными способами врачеванія должны быть прижига- нія, компрессы, примочки и кровопусканія. Очищеніе состоитъ въ томъ, чтобы, возбудивъ болѣзненный ироцессъ, заставить исторгнуть вопъ. Средства для сего таковы: предметы, не подлежащіе перевариванію желудка, нужно очищать рвотою; предметы же перевариваемые, нужно прослабить на низъ при посредствѣ клистира. Вообще, предписывая очищающее для организма, при болѣзнп въ сосудахъ необходимо очищать сосуды. Если произведешь исхуданіе при посредствѣ успокоптельнаго и очищаюіцаго способовъ, то польза отъ сего такова: внѣшнія чувства дѣлаются яснѣе, тѣло легче, появляется апнетитъ къ пищѣ и усердіе къ работѣ, голодъ и жажда чувствуются свое- временно; пспражпенія и газы нсходятъ быстро и спокойно. Если же чрезмѣрно увеличить леченіе, то основныя жизпепныя силы организма прпходятъ въ пстощеніе, появляется исхудалость, го- ловокрѵженіе, безсоннпца, блѣдность, слабость голоса, ослабѣ- ваніе внѣшнихъ чувствъ, жажда, потеря аппетита, чувствуется боль въ голѣпяхъ, ляжкахъ, копчиковой кости, въ бокахъ и реб- рахъ, въ сердцѣ и въ мозгахъ; появляется лихорадочное состоя- ніе, чувствуется позывъ на рвоту и возбуждается болѣзненное начало газовъ. При таковыхъ обстоятельствахъ полезно все, что производить уннтываніе субъекта; особливо же если, преподавъ больному мясо хищныхъ жпвотныхъ съ питательными клизмами и накормивъ его яствами, предписать ему сонъ, то онъ разжи- рѣетъ какъ свинья. При кормленіи съ цѣлью упитываиія нѣтъ ничего лучшаго какъ мясо.
І t t .—i £ Ф «: a. І J) « V J S
Короче сказать, субъектовъ, подлежащпхъ упитыванію, не должно подвергать пзпурепію; гірп необходимости дать пмъ очи- стительное, слѣдуетъ дѣлать это слабыми средствами. По отпо- шенію къ субъектамъ, требующимъ истоіценія, должно оставить все, что порождаетъ унитываніе. Если, при развитіп болѣзнен- наго начала газовъ, ироизойдетъ упадокъ какого либо другого болѣзненнаго начала, то (больного) должно лѣчить угіитываніемъ; если же, при упадкѣ болѣзненнаго начала газовъ, произойдетъ развитіе болѣзненныхъ началъ желчи и слизей, то (больного) должно лечить голодованіемъ. Средства, которыми должпо вра- чевать ожирѣніе и истощеніе для основы и обосновывающагося— «г однѣ. Такъ онъ сказалъ. Изъ сочппенія «Сущность цѣлебнаго, — основы восьмичлен- ныхъ таипственпыхъ наставленій». Глава двадцать девятая, объясняющая два врачуюіцихъ средства.
Послѣ сего Ухагану бэлгэ-билйкъ рпшп провѣщалъ еще такъ: Слушайте, великіе рйши! Спеціально лѣчепіе каждаго пзъ трехъ болѣзненныхъ началъ въ отдѣльности состоитъ въ ниже- слѣдующемъ : Въ случаѣ (ненормальнаго состоянія) болѣзненнаго начала газовъ, проявляющагося двояко1), самымъ лучшимъ лекарствомъ является гунджид'унъ тосунъ (oleum sesami); а сверхъ того (больного) нужно лѣчить тростниковымъ сахаромъ, водкою, старымъ масломъ, сохраняемою долгое время въ сушепомъ видѣ баранипою, сурочьимъ, лошадинымъ, ослинымъ и человѣчьимъ мясомъ, лукомъ, чеснокомъ и прочими тяжелыми, маслянистыми, нѣжпыми и теплыми яствами. Образъ жпзпи (больного) долженъ быть таковъ, чтобы ему находиться въ лишенномъ (обильнаго) свѣта, тепломъ мѣстѣ, слушать прщтныя и педоставляющія раздраженія рѣчи, пользоваться покойнымъ сномъ и одѣваться въ теплое платье. Какъ лекарственное средство ему должно при- готовлять и давать: бульопъ изътрехъ сочныхъ костей2), бульонъ пзъ старой бараньей головки, паваръ изъ четырехъ сочныхъ3) и паваръ изъ «тройственного сочетапія шингупа (Narthex asa foetida)»4). Въ вид! порошковъ5) ему должно преимущественно давать: цзадй (Miristica fragraus) и шингуяъ (Narthex asa foetida). 1) т. е . газы бываюгь либо съ повышенною, либо съ пониженною темпе- ратурами. 2) См. стр. 45. примЬч. 1 -е . 3) ibid. ирныѣч. 2 . 4) «Тройное сочетаніе шингуна» — Фармакологическін терыинъ, подъ кото- рымъ разумѣется: шингуѵнъ (Narthex asa foetida) боро гачжД (Rhizoma ZiDgi- bcris officinalis) и чжампа (Natrium sulfuricum). б) Ilo объясненіямъ Лобсанъ Галсана употреблено здѣсь слово «чурші» — санскритское, вполнѣ соотвѣтствующее монгольскому «талха».
t •t я % 1 I r iL к Ъ i ti ; « i• - I s t:f a4 І»І 1-Ч t1l1: i1 q> 7J> .—I -1 ï,1 О Jg£'< Гi 8 1! r i aL ^ І7 sL t Г F1% 4 Я> l І L Li g о il t s i1-i £ 4 t 11 - SL A° tf I* •І Іa> Ii (D Ф Д1 4> 8 t I OL t о $ X Ii ^ X <ъ %% É.ti l 1 1 1% я -f 8 г r> 'îJ i1 4, I4 It І i îi % £* ï 4 i о •rI il *Ь
Надлежит, приготовлять лѣкарство па гіерекипячепомъ маслѣ, мясѣ, чеснокѣ и водкѣ '), равпо приготовлять масловидныя лѣ- карства изъ цза-дй (Myristica fragrans) саримсакъ (Allium sa- tivum), мапьчэпъ, человѣческихъ костей, трехъ плодовъ (Termi- nalia Chebula, Mela Toosendan и Crataegus pinnatifida) и масло- видное лѣкарство изъ корпей2). Короче сказать, лѣчить нужно веществами сладкаго, кислаго и солепаго вкусовъ, маслянистыми и теплыми. Въ особенности одобряютъ старое масло и теплыя питательпыя клизмы. При наружномъ лѣченіи нужно спрыскивать годовалымъ, старымъ масломъ и производить втираніе; въ томъ мѣстѣ, гдѣ \ колетъ, нужно прикладывать маслянистые компрессы; наконецъ дѣлать нрпжиганія макушки, второго позвонка и проч. При (ненормальности въ) болѣзненномъ началѣ желчи, самымъ ) лучшимъ средством!, врачеванія является свЬжее масло;a кромѣ того должпо лѣчить свѣжимъ коровьимъ мясомъ и дичиною, про- V хладными водою и чаемъ, коровьимъ и козьпмъ таракомъ и кис- лымъ молокомъ, кашицей изъ чжаб'а ( ) и биликту набчй (soncbus oleraceus), кашицей изъ перетолченой ячменной мукп п (вообще) ирохладною пищей. Образъ жпзни (больного) таковъ: ему предпочтительно рекомендуются прохладныя, вѣтря- ныя, нокрытыя древесного тѣнью, травянпстыя равнины; про- живать въ сгюкойствіи, помѣстпвшпсь въ прохладѣ, на берегу 1) Употребленный здѣсь въ монгольскомъ текстѣ терминъ яцагДнъ гар- гахуй» и т. д., малопонятенъ и, несомнѣнно, составляетъ дословный переводъ тибетскаго ^дцо^Б^'п,^' и проч. По списку Лобсанъ Галсана, равно какъ H въ Монгольскомъ переводѣ Хлантаба (Листъ 12-й) термннъ этотъ замѣненъ словами: вцаганъ нэрэльгэ (-тттті • »„пУ) ") отъ глагола -тт^тй " « > 1 •* употребляемаго въ смыслѣ, «гнать водку», т. е. «кипятить», или точнѣе: «обра- щать въ пары путемъ кипяченія». 2) Въ составъ «масловиднаго лѣкарства изъ корней» входятъ: Арура (Ter- minalia Chebula), Барура (Melia Toosendan), Чжурура (Crategus pinnatifida), Нье-шинъ (Polygonatum multiflorum); Ра-нье (Polygonatum officinale) Чжава (Bletia byacinthena) Бабру (корень Trichosantes) и Сэма (Tribulus terreatris).
рѣки и не вызывая іювтореяія (болѣзненныхъ явленій); произ- водить опрыскивапія пріятными и прохладпыми благовоніями. Какъ лекарствешіыя средства для него должно приготовить — травяной декоктъ, сочное лекарство, примѣшивая къ нимъ, смотря по степени повышепія температуры, (ири сильномъ) капуръ (Сатріюга), при среднемъ — цзанданъ (Santalura album), а при маломъ — гиванъ (желѣзистую охру). Короче сказать, лечить нужно веществами сладкаго, горькаго и вяжущаго вкусовъ, — прохладительными. Въ особенности хвалятъ слабительныя, имѣю- щія сладкій вкусъ. Что до наружнаго врачеваиія, то должпо примѣнять леченіе водою, способствующе пзвлеченіе пота. Изъ жиль который будутъ полны, нужно пустить кровь и затѣмъ прикладывать холодные компрессы. При (ненормальности въ) болѣзнепномъ начал! слизей самымъ лучшимъ средствомъ является медъ; а кром! того должно л!чить мясомъ рыбьимъ, бараньимъ, дпкаго яка (bos grunieus), рысьпмъ (Linx) и орлинымъ; горячею мукою изъ стараго жпта, старою водкою, водою (настоеііпою па) борогачжа (Rhizoma Zingiheris officinalis) и прочими легкими, прохладительными и мало подо- грѣтыми яствами. Образъ жизни (больного) гаковъ: ему должно гр!ться па горячемъ солнц! и од!ваться въ теплую одежду; онъ не долженъ спать, усиленно предаваясь Физической и умственной работ! въ сухихъ м!стахъ. Какъ лекарственное средство ему нужно давать декоктъ изъ растворившейся въ горячемъ соли. Порошки его—надлежитъ приготовлять въвнд! пепла изъ сэбру (Pinica granatum) и дали (fructus Ligustri vulgaris Tâtar). Короче сказать, лЬчить нужно веществами жгучаго и кислаго вкусовъ, легкими, грубыми и острыми; особливо же хвалятъ острыя и жесткія рвотныя. Что до наружнаго врачевапія, то должо прп- м!нять компрессы изъ соли, земли и волосъ '). Если (бол!знь) очень распространится, то сл!дѵетъд!латьприжиганія п проколы. 1) ІІо Лобсанъ Галсану преимущественно рекомендуется или волчья или рысья шерсть.
Вообщо говоря, болѣзненное начало газовъ должно врачевать пи гательвъімп клизмами и сочнымъ; болѣзненное начало желчи— слабительными и прохладительнымъ; болѣзпенное начало слизей— ѵ рвотными и согрѣвающпмъ. Когда соединятся газы и желчь, применяй прохладительное и сочное; когда соединятся слизи и жсХтчь, примѣняй прохладительное и легкое; когда соединятся слизи и газы, врачуй согрѣвающимъ и сочнымъ. Сложныя бо- лезни т. е. газовъ, желчи и слизей) врачуй веществами прохла- дительными. сочными и легкими. Еще короче, всякую повышен- V ную температуру лечи прохладительнымъ, а всякую болѣзнь съ пониженною температурою, врачуй какъ болѣзненное начало слизей. Болѣзненпое начало газовъ, соединится ли оно съ повы- шенною, или пониженною температурами, должно врачевать V маслянистымъ и согрѣваюгцпмъ. — Такъ онъ сказалъ. ІІзъ сочнненія «Сущность цѣлебнаго, — основы восьмичлен- ныхъ таипственныхъ паставлепійв глава тридцатая, уясняющая средства исключительного врачеванія.
['ЧЧ. Ih hi 4 .. Ь ^ $ é І î І 8 8 i) •s s I i t> ;i <D І I Я J i Li? I41 1) По рукописи Лобсанъ-Галсана: ^tataC
XXXI. Послѣ этого Сэтхйль эцэ турухсэнъ рйши сказалъ еще такъ: О, учитель, Ухагану бэлгэ-билйкъ рйши! Какимъ же образомъ изучать намъ область зпапій, относящихся до выполняющаго дѣло врача? Соизволь проповѣдать о семъ, животворецъ и царь врачей! На такую рѣчь наставникъ нровѣщалъ: О, великій рйши, Сэтхйль-эцэ турухсэнъ! Ученіе о производяіцемъ врачеваніе и выполняющемъ дѣло врачѣ излагается въ шести отдѣлахъ: 1) объ основахъ (хорошаго врача); 2) объ его свойствахъ; 3) о дѣйствигельныхъ его словахъ; 4) о различіи (врачей); 5) объ ихъ деятельности; и 6) объ ихъ возмездіи. Основу хорошаго врача составляетъ шесть качествъ. по которымъ онъ долженъ быть всецѣло мудрымъ, прямодушнымъ, исполненнымъ обѣтовъ, искуснымъ во внѣшнихъ проявленіяхъ, старательнымъ въ своей деятельности и мудрымъ въ человѣ- ческихъ наукахъ. Всецѣло мудрымъ (почитается) тотъ, к го, въ силу обладанія обширнымъ умомъ, положительностью и муд- ростью знанія, во всей полиотѣ усвоилъ себѣ какъ прострапныя, такъ и краткія, терапевгпческія и хпрургическія сочиненія; не боится запутаться, или стать въ тупикъ при всякаго рода практическихъ пріемахъ; умѣетъ поставить діагнозъ умомъ и пмѣетъ некоторый даръ предвѣщанія. Вышеизложенное почи- тается самымъ важнымъ изъ среды основъ. Прямодушнымъ почитается тотъ, кто исполненъ буддійской святости, въ отиошеніи а) руководящихъ основъ (для своей дѣя- телыюсги; б) дѣйствительной своей дѣятельностп и в) резуль- татовъ (своихъ дѣйствій). И во 1-хъ, кто, увидѣвъ страданія, 26*
I-iІ Ol= * 4, "> g t i î i fti £8 i) ai ® s £ l.f tѣ t> ІA Гai ft £ i i i8 11 а ft S J 1 2) Я) £ fк a> hgJi :J 8 -i i ig Г)£ i- 1 о é> *> 1 1 "1 iU a £ 3) A 1 I n t л s Iк о J 4 J -3. i <1 -L i ai а 4 hni i i 4I X »—J я Ф*a £-L 41 X Г JP I u о 1-A § i;ï eu . J t Г I t о 4 j a £ о .S •L a І о r ft tu о Ф IL 1) По списку Лобсанъ-Галсана: -ni четС"] кі готтті ЛтгтГгѵ ^з1 (Ѵттй чтт5 65^0 ^(^rCU acOrj -ггы wCri » fl^üir^ 7 • * • 2) Таыъ ж в i fèiizzi zi Tz^i ^сС тттттт" UTW -2 чггі 0 CVBW 7 СѴОгоі vaâ* ч^СС чпСЧгі ігМ » 3) 'Гамъ же: (тпс^сѵгз? тггтСсі »
имѣете единое желаніе доставить пользу:—умпротворплъ свой духъ, способный проявлять милосердіе къ доброму и гнѣвъ ко злому, а потому полагаетъ въ себѣ начало высшей святости ббди въ стремленіи къ милосердію, состраданію, веселію и равнодушію. Действительная деятельность его такова, что онъ постоянно сочувствуете, благу другихъ и безмерно принимаете во вниманіе безкопечность (людей и времени). Результате (его деятельности) тотъ, что онъ, относясь съ одобреніемъ къ вра- чеванію, не выраягаетъ пристрастной мстительности. Если (врачъ) исполнится такихъ свойствъ, то онъ делается д!й- ствительнымъ помощникомъ, способнымъ животворно врачевать массы. Учатъ, что для исполненія обетовъ необходимо выполнить шесть родовъ воззреній, два храненія и три знанія. (Врачъ) долженъ хранить шесть обѣтовъ, по которымъ онъ взираетъ на учителя какъ на будду, на его наставленія — какъ на священное ученіе рйшіевъ: на основы терапевтпческаго и хирургическаго врачеванія — какъ на догматы релпгіознаго ученія; на братьевъ — какъ на друзей и родственниковъ; на болыіыхъ — какъ на своихъ детей; на гной и кровь — какъ собаки и свиньи *). Во 2-хъ онъ долженъ хранить два воззрѣнія, по которымъ смотрѣть на учениковъ будды (ріішіевъ) какъ на геміевъ-храни- телей врачебной науки и на медпцинскіе инструменты — какъ на аттрибуты, которые держать въ своихъ рукахъ гепіи-хра- нптели. Въ 3-хъ онъ долженъ признавать лекарствеішыя вещества за драгоценность, за целебный напитокъ, за жертвенную вещь; онъ долженъ знать, что лекарства, это — драгоценность чинда- 1) По толкованію: «собаки и свиньи не отворачиваются отъ смрадныхъ гноя, крови и сукровицы, а лижутъ ихъ». »
1 о SL. 3 i t 'a ï M L£4КІI rf4'L о î'1t .1£n 11 ! ? 8 % ъ L 1 3 л 8 i X. о о t J' i8 H ii к î ф 11 8 * L 11 i t'i t.i 3^ 1 4L î« 3^ i£8 2> i?-1 1äL^ Ф t4 3^ î « 4H к к Ф S L n -1 <b i i31 11 'D q> I Іч) 4 £<D i 1) IIo рукописи Лобсанъ-Галсана: і£„»і( S tawd cvcd Omta бѴнгэС xC LrttaU ? -re^C -i ?гтггзО -ta?' ЬтГгпт^тттгС " N
мани, которая доставляетъ всѣ желаемый потребности; долженъ знать, что это — нектаръ, уничтожающій болѣзпи; долженъ знать, что это — вещи, которыми чествуются содержащіе науку врачеванія. По началу нужно отыскать, найти и хранить эти лѣкар- ственныя драгоцѣнности; а во 2-хъ, приготовивъ надлежащимъ образомъ, освятить ихъ благословеніемъ. Почитая себя самого за Бпндурья-гэрэльту хана, сосудъ съ лѣкарствами — за свя- щенную чашу съ нектаромъ, должно призывать счастіе и свя- тость (= благословеніе) врачей-рйшіевъ. Покланяюсь животворцу, царю врачей, побѣдивъ (матеріаль- ное начало) всецѣло прешедшему (отъ міра), излѣчивающему болѣзни трехъ ядовъ, высокому Оточи-бурхану (буддѣ-врачу), лучезарному, обладающему цвѣтомъ голубоватаго лазурика и исполненному въ своемъ превращенпомъ тѣлѣ (божествешіыхъ) примѣтъ и признаковъ, держащему въ правой рукѣ плодъ арура (Tberminalia Chebula), а въ лѣвой священную чашу съ некта- ромъ. — противодѣйствіемъ педуговъ для удрученныхъ болѣз- нями газовъ, желчи и слизей, буддѣ Биндурья гэрэльту. Покла- няюсь держащимъ науку рйшіевъ, которые, усвопвъ себѣ высокіе предметы 18-ти знаній, нашли таинственпыя средства, по которымъ они получили власть надъ годами жизни; и, при помощи ясновидѣнія и милосердія, нриводятъ въ равновѣсіе стпхіи высшихъ одугаевленныхъ существъ. Да освятится въ тебѣ это лѣкарство подобно нектару тэпгріевъ, верховной драгоцѣнностп (чиндамапи) драконовъ, и жизненнымъ сокамъ рйшіевъ. Соблаговоли умиротворить въ спокойствіи 404 бо- лѣзии газовъ, желчи и слизей; все, полагающее препону лѣтамъ жизни, и успокоить все, поставляющее преграды для духа, каковы, вредоносные 80,000 препятствій и 360 вне- запныхъ препонъ. «Омъ иамо бхагавади бхика-дзее гуру Биндурья барва радзая татагатайя арахади самньякъ самбуддая
сJ ) 1 0 И 1 IM tJ <D О £ H> 4 I t 1 S jp НИ 4I <i> § .2 I11 ° Iii •i. 1 1 i î1 о s> з 11' я J 1 is> 4 'I i % f4 i 1І% ItLІ О 8 £ ш ji q» Iс <T) 3L1 И tШ iiit І4 Г 1 OJ i и 1 f is <p r £%\ ! £I <î> s 1 r LС ti-i i1 1 4 ili л .i xj .j <T> 1 ct> ОS- 1) 1) По рукописи CtTTTTTtQ ТЛІ Лч Лобсанъ-Гадсана: ÉTTTCTTTÇTW ^ЬЙ^тС -ггфЬ^оІ
татайята. Омъ бхика-дзее бхика-дзее маха бхика-дзее ранзая самотагади сваха!» Произнеся (эти тарни) семь разъ, помышляй, что ты сдѣ- лалъ (освящаемыя лѣкарства) цѣлебяымъ нектаромъ и думай, что, принеся жертвы содержащимъ знанія, ты, чрезъ воспрія- гіе таинственныхъ средствъ, уничтожилъ собственные недуги, также какъ и болѣзии, происходящія отъ злыхъ духовъ, а равно, чрезъ иреподаніе (этихъ средствъ) больпымъ, уврачевалъ смертельное. Исполненнымъ обѣтовъ (почитается тотъ врачъ), который будучи въ состояніи низпослать благословеніе (на лѣкарства), совершаетъ счастіе и добродѣтель. Для (врача), искуснаго во внѣшней дѣятельностп (суще- ствует!,), три (особеппости, обусловливаемый его) тѣломъ, язы- комъ и мыслію. Въ силу искусства въ рукахъ. онъ ловокъ въ прпготовленіи лѣкарствъ и производств^ хпрургпческихъ опе- рацій; нріятными рѣчами онъ способенъ возбудить эпергію у больного; въ силу сообразительности, свободенъ отъ неопредѣ- » лсниостей и обладаетъ ясностью представленій. Усвопвшій это дѣлается госиодпномъ всѣхъ пскусныхъ врачей. Стараніе въ дѣлахъ (относится) до дѣлъ собственныхъ н чу- жихъ. Стараніе, относящееся до личныхъ дѣлъ (состоитъ въ гомъ, чтобы) а) изучать осиовы, б) полагаться на благопріят- ствующія обстоятельства, в) оказывать вниманіе друзьямъ и г) доводить до конца пзученіе. Основу составляетъ то, чтобы до конца изучить письмо и чтеніе; этпмъ обусловливается все возможпое и невоз- можное. Надежда на учителя, представляющаго собою благопріят- сгвующее для сего обстоятельство, (выясняется разсмотрѣ- піемъ) его отличптельныхъ свойствъ; б) способовъ, въ которыхъ должна обнаруживаться надежда на него и в) необходимостью
Lг % s îi i ; •3 xi Sîk о :J я, Г4A t 4 4f ! I •s I-i <r> "^J !1 i. чЗЧ> â t •i •iІ £ t 8 J '1 І q> l i i 1-1 J ï hl к ф - І iit £? £ Ll О iL 3 £о 1 8 .'J 4 .1' 4 i ь % 8 é Ф £ £V{Іf ;48a s i 8 Ь i) ti4j IÄi-i£iî 8 I •4I éJI IL ®£ 4L i' l i •» "îJ 8 3L â 1) По списку Лобсанъ-Галсана: (сст^тйС tJcO rcCvdjtl О " 2) Тамъ же прибавляется: gmbg d fd tad -rerOg tag VrCtad -r^rrrh g гттттттгпті йгтсСЧ^т^ » /
полагаться. Отличительныя свойства (учителя, на котораго должно полагаться, состоять въ томъ, что онъ) чрезвычайно мудръ, исиолненъ обѣтовъ, великодушенъ, безхитростенъ, и сострадателенъ; на таковыхъ-то, достойныхъ уваженія и должпо полагаться. Способъ, которымъ должно полагаться (состоитъ въ томъ, чтобы, безъ всякихъ сомнѣній вручивъ (ему) свой умъ, какъ нредъ нимъ, такъ и за глазами его, выполнять (рекомендуемыя имъ) дѣянія, соотвѣтствеішо его указаніямъ; согласовать всѣ свои поступки съ его воззрѣніямн и продолжать (это) постоянно, въ теченіе долгаго времени, съ цѣлью — отблагодарить его. Необходимость полагаться (обу- словливается тѣмъ), что скоро выучишься и сдѣлаешься муд- рымъ. Выраженіе вни.чанія къ учителю (состоитъ въ томъ, чтобы) не проявлять небрежности въ отвѣтахъ, вопросахъ, усвоеніи и обдумываніи;" такъ какъ это является основною препоною (для обученія). Доведете изученія до конца (обозначаетъ) отрѣшеніе отъ всякихъ сомнѣній, изучая все, что должно быть осмотрѣно, про- слушано и воспринято. Стараніе по отношенію къ чужимъ дѣламъ (состоитъ въ томъ, чтобы во 1-хъ) не опускать ѵдобнаго случая, замедляя (выполненіе) необходимо потребнаго для болыіыхъ. и во 2-хъ старательно производить терапевтическое и хирургическое вра- чеваніе своевременно, съ заботливостью, подобно подвергше- муся ѵгрозѣ смертною казнью, если онъ на стѣнѣ прольетъ чашку съ масломъ 1) Примѣръ этой сосредоточенной заботливости излагается въ сочиненін «Ринчэнъ-бумби». Газсказывается, что одинъ нзъ индійскихъ хановъ при- гласил ъ къ ссбѣ ламу, — проповѣдшіка ученія будды, для выслушанія отъ него наставденій, обѣіцая пслѣдъ за симъ ввести вѣроученіе будды во всей своей странѣ. Сознавая высокое значеніе выпавшей на его долю задачи,
Siи о 4 h 'i i I I1 £ ji -Іt tJ С n 8 ft £ 8 8 JP i г s % Ii î1 •iL 1l 8 l ft£ ft ft о 'ï 1 •1 4 11 £q> ft о 3-.
ГІрогрессироваиіе въ правилахъ человѣческихъ наукъ (под- разумеваете: a) человѣческія науки, б) высшее (религіозное) ѵченіе и в) общее (какъ мірское, такъ и религіозное) ученіе. И прежде всего, — если (врачъ) достигнете совершенства въ изу- ченіи, если будете возбуждать въ больномъ радость ласкою и подчинять себѣ (больного) суровыми мерами, — онъ достигнете исполненія своихъ желаній. б) Если (врачъ) смирите себя по правиламъ высочайшаго религіознаго ученія, если онъ будете легко вступать въ дружескія отпошепія и знать умеренность, то онъ доставите пользу и себѣ и другимъ. в) По общему ученію, если (врачъ) будете милосердно принимать бѣдныхъ и немощ- ныхъ, то онъ исполнить дѣла, необходимый какъ для высшихъ, такъ и для него самого; если онъ достигнете совершенства въ 6-ти стяжаніяхъ, то плоды его несомненны. лама шелъ, погрузившись въ обсужденіе предстоящей ему проповѣдн. Между тѣмъ хЗнъ, желая почтить проповѣдшіка, вышелъ къ нему на встрѣчу въ сопровождено! войскъ и окруженный своими лучшими музыкантами и пѣвп- цами. ІІослѣ обычныхъ привѣтствій, хЗіп. спросилъ ламу, какъ понравились ему музыка и нрнвѣтственныя пѣсни пѣвицъ? о Я не слыхадъ ихъ!» Отвѣчалъ лама. Оскорбленный такимь невниманіемъ ханъ тотчасъ же со- брали совѣтъ для обсужденія поступка ламы и опредѣленія, какому именно иаказаыію долженъ онъ быть подвергнуть? На совѣтѣ этомъ старѣйшій и мудрѣйшій изъ ханскнхъ мнннстровъ, вопреки убѣжденіямъ хана, заявнлъ ему, что лама пе можетъ быть почитаемъ виновнымч., такъ какъ че.ювѣкъ, погруженный въ свое дѣло и внимательно обдумывающій его, не можетъ слышать ничего лосторонняго. Чтобы провѣрнть это положеніе, хЗнъ тотчасъ же иозвалъ одного нзъ своихъ вннмательнѣйшихъ и вѣрнѣйшихъ слугъ, налидъ полную чашку масла и приказалъ ему пронести эту чашку по го- родской стѣнѣ, пригрозивъ, что если онъ прольетъ хотя бы одну каплю изъ этой чашки, то будетъ немедленно казненъ. Слуга принялъ чашку и направился по етѣпѣ, построенной въ одішъ кирпнчъ. Когда слуга сдѣлалъ уже половину своей дороги, хЗнъ приказалъ палить въ него холостыми за- рядами изъ цушекъ. Громь пушечныхъ выстрѣловъ потрясалъ воздухъ и слуга почти скрылся отъ взоровъ хана въ пороховомъ дыму, но тѣмъ не менѣе онъ превозмоги, всѣ трудности и черезъ нѣкоторое время предсталъ передъ хЗиомъ и подалъ ему такую же полную чашку, какую получнлъ изъ рѵкъ хана. «Ile исиугали ли тебя пушки?а спросилъ у сдугн ханъ.— «Я не слыхалъ ихъ выс.трѣловъ», отвфчалъ ему слуга и этнмъ отвѣтомъ подтвер- дилъ мнѣніе министра и доказалъ нсвннность ламы. ІІо заклоченііо академика С. Ѳ . Ольденбурга, это — нопѣйшая версія старинной буддійской легенды.
1) По списку Лобсанъ-Галсана: іСітіі^ "ттт? •• тгЕС ^сС f - « » ч(Я OcçSvi SC » чтггтпСтттС "ТЦТх TTTW и Т и H <>cccri АД^тші 6> -»Ѳ=ті » Sßi с1 чес? -J СіС foC -J бѴт^тСѴІ fStari С чггС' " тѵ.\СгсГбті СО1*"'/ " чДпСгтткѵс -Т ТгС ЧО? СОLvi ci ЧССТ^С^Сі С 4'ЧІ'ѵС VCOCJ ÇtlÇTJ scCfci чт/п.чіѵС frj ибО чссСѴ? "fcCVj -rrG^rt tni кг? чѵСі"'s I ci frrtmrCyl •чсттссі о Чікігммѵ^ ^сС -rcrrcmcTcm^ » чссб?? ci чсст^Ят^ С 2) Тамъ же далѣе читается такъ: чсоу»і -nrC ^зС чсСѴІ tt^jtW Occr? 69? " чттСѴчІ ттГгі ^сС Отастттттбті »I ЛГГ—у " Гтттті ботсттітті " ЧОСіі 7с? ^тттрЛті -тті Ocçf»і чттб1 чт^тпі 6" бтчсі о"сі ГС1 чсЗб* SfcrrS Oerrel Oc€=Wici е (стМ or? SttcC rjcC чт=С кі ЗстсС ѵС д&пзпі час »
Если (врачъ) усвоитъ себѣ три основныхъ болѣзнен- ііыхъ начала '), десять подлежащихъ поврежденію основныхъ силъ организма2) и отличительпыя свс: тва противодѣйствую- щихъ лѣкарствъ, то это и пог чннымъ свойствомъ (врача). Сильному рт .;омъ врачеваніи, съ цѣлью, исцѣляя б- .- л-ствовать Физическому существу чело- вѣр' - , въ хирургическихъ онераціяхъ при болѣз- гющему одушевленяыхъ существъ подобно отцу, ааютъ почести хапы, дѣлая его всрховнымъ человѣ- комъ. Различіе врачей таково: въ числѣ врачей (различаются): вы- сочайшіе, особенные и обыкновенные. Тотъ, который излѣчиваетъ три яда и болѣзнп причинъ и слѣдствій, есть — высочайшій врачъ (= будда). Особенные врачи, это — рйши 3), исполнившіеся мило- сердія и высшей премудрости, способной уразумѣвать посто- роннее. Въ средѣ обыкновенныхъ врачей (различаются) два разряда: къ лучшимъ врачамъ (причисляются): а) гірпнадлежащіе къ излюбленному роду, б) достигшіе совершенства (знаній), послѣ- дуя (за высшими) и в) пріобрѣтшіе опытность во врачебной дѣя- телыюсти; эти три отдѣла (врачей являются) друзьями одушевлен- яыхъ существъ; тѣ же, которые, въ силу желанія (пищи и 1) уу тоже что т/ ІІодъ имененъ «трехъ основныхъ болѣзнен- ныхъ пачалъ разумѣются газы, желчь в слизи. См. о сеаъ ч. 1-ая гл. III, стр. 31-ая. 2) Ученіе о «десяти подлежащихъ поврежденію», т. е. «семи основныхъ силахъ организма» и «трехъ нечистотахъ» см. ч. ІІ -ая, гл. Ѵ-ая, стр. 87. 3) Монгольское ^^-nS б9сгтМ " нашего текста есть дослопный переводъ тибетокаго '^JR и соотвѣтствуетъ санскритскому «рйши».
i.f £1 4 <t> 8 8 Ф I £ Я> ! 44 ?" •l t !І i к f І t 0 1 4 1 t, j l b tI l , Ф 31д 1 £° ГІ L8 ii iL •i.t it t. r a « i
одежды), тотчасъ же принимают, на себя видъ врача, суть враги жизни, за всѣмъ тѣмъ они прославляются и какъ высшіе, и какъ ничтожные. Врачъ, принадлежащей къ благородному происхожденію, (бываетъ) иснолненъ разума, вѣренъ своимъ обѣтамъ, мудръ въ нониманіи смысла основъ, свѣдущъ въ таинственномъ смыслѣ наставленій; иріобрѣтя практическую опытность, онъ руководствуется преимущественно священнымъ ученіемъ (и является) оставившимъ плотскія пожеланія, кроткимъ, искус- нымъ въ дѣятельности, • мнлосердымъ къ одушевленнымъ су- щсствамъ, столь же рачительно помышляющимъ о иользѣ другихъ, какъ и о собственной нользѣ, не запутывающимся во всякаго рода терапевтическомъ и хирургическомъ враче- ваніи; таковъ — высшій, лучшій врачъ. Проиовѣдано, что онъ — единая надежда всѣхъ одержняыхъ недугами одушев- ленныхъ существъ, иреемникъ основъ (врачеванія) ришіевъ, держащихъ врачебную науку, и перерожденецъ жпвотворшцаго царя врачей. Чуждый сего, не имѣющій ни рода, ни происхожденія, послѣдній и порочный врачъ, не нользующійся/подобно лисицѣ, захватившей парскій тронъ, ни чьимъ уважепіемъ, не понп- мающій основного смысла (врачебной науки), такой врачъ, по- добно тому, какъ показывают вещи слѣпымъ, не въ состояніи различить рода болѣзни и средствъ врачеванія. Врачъ, не пріобрѣтшій опытности въ осмотрѣ, будет оши- баться въ признакахъ и средствахъ врачеванія болѣзнп, подобно выступившему въ дорогу несвѣдущему человѣку. Врач'и, незнакомый со способами изслѣдованія, подобно заблудившемуся въ степи безъ проводника, не узнает ФИЗІОГНО- міи ни одной болѣзни. Врачъ, не знающій пульса и мочи, подобно птицелову, не умѣющему пустить ловчую птицу, не сможет сказать о 27
болѣзіш, принадлежите, ли она къ разряду повышенной, или пониженной температурь. Врачъ, не умѣющій разсказать болѣзни по признакамъ, подобно главѣ (собрапія), не способному произнести рѣчь, при- ходить въ замѣшательство самъ и нріобрѣтаетъ дурную славу. Врачъ, не знающій правилъ врачеванія, подобенъ стре- ляющему въ мишень въ темнотѣ и (даваемый имъ) противодѣй- ствующія (средства) не понадутъ на болѣзненные процессы. Врачъ, не знакомый съ діэтою въ отношеніи пищи и образа деятельности, подобно утратившему свое правленіе въ пользу врага, способствуете, подъему болѣзни и разрушаете жизнен- ныя силы организма. Врачъ, не свѣдущій въ составленіи успокаивающпхъ бо- лѣзнь микстуръ, подобно земледѣльцу, не знающему своей пашни, возбуждаете энергію болѣзни, въ силу недостаточности, излишества, или неправильности врачеванія. Врачъ, не умѣющій дать (надлежащее) слабительное, про- изводите несоотвѣтствіе между болѣзнью и жизненными силами организма; подобно теченію воды по песчаной горѣ. Врачъ, не имѣющій у себя хирургическихъ пнструментовъ и лѣкарственныхъ снадобій, подобно богатырю, лишенному меча и напцыря, не подавите вражескихъ силъ болѣзни. Врачъ, не знакомый съ кровоиусканіемъ и прижиганіями, подобно неосвѣдомленпому вору, сыѣшиваете болѣзни и способы врачевапія. Поэтому то дурной врачъ, такъ какъ онъ все понимаете неправильно, неправильно и лѣчптъ. Будучи дьяволомъ, онъ только принимаете впдъ врача,и входить въ соотношеніе съ нимъ не слѣдуетъ, такъ какъ держа петлю служителей владыки ада, онъ есть действительный передатчпкъ жизни и позорите своихъ коллегъ по проФессіи. Въ деятельности врача (нужно различать) дѣятельность об- /-•
<о h i % £<Г> к 4 8 И J l 4 t i« я, 4 I Si .3 8£ a Я) 48 iL8 1 ï 'I? il 8 ai І 8 4 І І £ л ^ i% ïi 4Ü <o 1) a» 3J ъ sL о <D 2) £ g> S фі I о £ О 1 8 1d 2 . j я Jp У> M І J1Г и >- Ф» 3 8 л 8 -4 J> О ? л І J <1 I* H iL % І 8rJ -a о . J "I V £ I«о 4 a> о 4 Si f 8 •a 4 Ш II -i <я .4 «о И Ул 31 t JL 4 Я SI 4 •J 3) i 3L â л iL k 4 iL I H> 1) Но списку Лобсанъ-Галсана: çjiwq ^çq ОзѵЮ (Я/ 2)Tамъ же: КуѵА 4ттт?' ОгтЮС •• -mCW б1ЗтСѴС7 3) По списку Лобсанъ-Галсана: Q тзвѲ 'mTltfûC "
іцую и исключительную. Къ первой относятся дѣянія, совершае- мый тѣломъ, языкомъ и мыслію. Тѣломъ онъ, собравъ лѣкарства и хирургическіе инструменты, долженъ употреблять ихъ при всякаго рода пользованіи больныхъ; дѣятелыюсть языкомъ (вы- ражается) въ разсказѣ но нризнакамъ (о болѣзпи). Если онъ по- нялъ болезнь, то долженъ определять, указывая на признаки (громко), подобно тому, какъ трубятт, въ раковину (для призыва) къ собранію, или давая слово вылечить, или опредѣляя время смерти. Если врачъ не попялъ болѣзни надлежащим!, образомъ, то онъ долженъ ставить прогнозъ какъ бы змѣинымъ языкомъ и, пользуясь хорошими и дурными примѣтами, направлять на то, что показывает, болѣе счастливый исходъ; или же обстоятельно разъяснивъ то, что согласуется (съ действительностью)^ то, что согласуется съ его личнымъ рѣшеніемъ и иоказапіямп больного, долженъ устраниться, не закрывая дверей области возможнаго. И прежде всего когда то, что чувствуетъ больной, и то, что устанавливает врачъ, взаимно согласуется, объ этомъ должпо говорить ясно; во 2-хъ, если больной будет подозревать, что онъ отравлепъ, а при разъясненіи прочаго такое подозрѣніе не будет согласоваться, то должно говорить, соглашаясь (во мнѣ- пін съ больнымъ). a болѣзнь лѣчить ту, которая существует въ действительности. Въ 3-хъ, такъ какъ пзлѣчимые и смертельные недуги, будут ли они сильны, или незначительны, являются какимъ либо образомъ смертельпыми^пли какимъ либо образомъ излѣчимыми въ силу тапнственныхъ предопределеній судьбы, Дѣяній и добродетелей (больного), то не должно ставить предска- заній о болезни съ особенною ясностью. Хотя бы недугъ былъ и великъ, говори, что онъ возможенъ для излѣченія,и хотя будетъ известно, что болѣзнь совершенно ничтожна, говори, что необ- ходима осторожность. Вообще, приводя въ согласованіе все, случающееся у мірскихъ людей и непочтительно заботясь о деяніяхъ духа, должно обдумывать все (до мелочи).
Исключительная дѣятелыюсть (врача) состоитъ въ воззрѣніи, созерцаніи и поступкахъ. Что касается воззрѣній, то, понимая всѣ вообще явленія срединнымъ образомъ и отбросивъ крайно- сти, происходящая отъ недостаточности, излишества или непра- вильности, — смотрѣть истинно срединнымъ образомъ, это — самое лучшее воззрѣніе. Что касается созерцанія, то надлежитъ почитать главнымъ, чтобы, пребывая въ области 4-хъ безконечпыхъ, не уклоняться въ сторону 4-хъ неправильныхъ ошибочностей. Что до поступковъ, то изъ среды долженствующаго быть оставленными и восприпятымъ, отбросивъ грѣховное и покинувъ ярость, небреженіе, невниманіе, грѣховныя и дурпыя дѣянія, должно проявлять дѣянія милостыни, обѣтовъ, терпѣнія и ста- ранія. Возмездіе врача (разсматривается) двояко: въ этой жизни и но достиженіи конца. Возмездіе при существующихъ обстоятельствахъ то, чго въ этой жизни врачъ исполнится спокойствія, радостей и на- слажденій своею властью, а равно богатствомъ своихъ пму- ществъ. Такъ какъ все это доставят ему лѣкарства, то онъ далѣе долженъ сообщать знаніе своего искусства людямъ, при- чемъ даже и (своихъ) мучителей уравнивать со своими братьями и врачевать ихъ, поставляя діагнозъ и надлежаще согласуй со своими поступками. Черезъ это онъ получитъ добрую славу. Желанный пища и богатства придутъ сами собою. По нынѣш- шімъ временамъ надлежитъ знать, что слѣдуетъ быть осмотри- тельными Надлежитъ говорить о ппщѣ и имуществѣ, а равно получать пхъ въ потребное время; если допустить промедленіе, то (падіенты), забывъ оказанное б.іагодѣяніе, и не поблагода- рят. Возмездіе врача но достиженіи конца (жизни) состоит въ томъ, что люди, которые, оставпвъ хитрость, ложь п всякія по-
хоти, вступили (на путь) врачеванія болыіыхъ, направятся въ царство высочайшаго бумы. Такъ учил, животворецъ и царь врачей. Такъ сказавши, этотъ Ухагану бэлгй-билйкъ скрылся въ ушнишѣ (костяное возвышеніе) на темени царя врачей. Изъ сочиненія «Сущность цѣлебнаго, — основы восьмичлен- ныхъ таинственныхъ наставленій», глава тридцать первая, объ излѣчивающемъ недуги врачѣ. Конецъ дидактической основы изъ сочиненія «Сущность цѣлебнаго, — основы восьмичленныхъ таинственныхъ наставле-/ II ій». Мангаламъ! г 1
• W м r
Дѣна 5 руб. 50 кои.; Prix 12 Mrk. •• Г* Продается y комиссіонерот. ИМПЕРАТОРСКОЙ Академіп ІІаукъ: И. И . Глазунова и Н. Л . Ринкера въ С. -ІІоторбургѣ, H. П . Карбаснинова въ С.-І Іотербургѣ, Моеввѣ, Ііартавѣ п ВКІЬНѢ, H. Я . Оглоблина въ С. -ПеторбургЬ п Кіовѣ, Н.Кимиеля въ Part, Фоссъ (Г. В . Зоргенфрой) въ ЛоПпцвгѣ, Люзакъ и Конп. въ Ловдовѣ. Commissionnaires de l'Académie IMPÉRIALE des Sciences: j. Glasounol ut C. Ricker à St. - Petorsbourg, N. Karbasnikof à St. -Petorabourg, Мозсоа, Ѵагвотіо et Yilna, N. Oglobline à St. -Petersboarg ot Klef, N. Kymmel à Riga, Voss'Sorliment (G. W . Sorgenfrey) л Loipsic, Luzac A Cie, à Londres.