Когнитивные методы в социальных исследованиях. Вступительная статья В. М. Сергеева [3]
I [21]
X. Ваинрих. Лингвистика лжи. Перевод с немецкого Е. Г. Казакевич [44]
Р. Блакар. Язык как инструмент социальной власти. Перевод с английского Н. И. Лауфер [88]
Дж. Лакофф, М. Джонсон. Метафоры, которыми мы живем. Перевод с английского А. Н. Баранова [126]
II [171]
X. Перельман, Л. Олбрехт-Тытека. Из книги Новая риторика: трактат об аргументации. Перевод с французского Т. Л. Ветошкиной [207]
Я. Xинтнкка, М. Xинтикка. Шерлок Холмс против современной логики: к теории поиска информации с помощью вопросов. Перевод с английского И. М. Кобозевой [265]
X. Р. Олкер. Диалектическая логика Мелосского диалога Фукидида. Перевод с английского М. А. Дмитровской [282]
III [315]
Д. Херадствейт, У. Нарвесен. Психологические ограничения на принятие решения. Перевод с английского А. Н. Баранова [381]
X. Р. Олкер. Волшебные сказки, трагедии и способы изложения мировой истории. Перевод с английского В. Л. Цымбурского [408]
Примечания. Составил П. Б. Паршин [441]
Предметный указатель. Составила Е. Г. Казакевич [451]
Указатель имен. Составила Е. Г. Казакевич [458]
Текст
                    


- языIK и МОДЕЛИРОВАНИЕ сОЦИAJIьноrо ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ Сборпuп статей Вступительная статья В. М. Серееева Составление В. М. Серееева и п. Б. Пар шипа Общая редакцИя В. В. Петрова МОСКВА «проrРЕСС» 1987
'SR 81 Я 41 Рецензенты: доктор филолоrических наук Н. д. Арутюnова и доктор исторических наук А. А. Ко-пошиn Переводы с анrлийскоrо, французскоrо и немецкоrо я 41 Язык и моделирование социальноrо взаИl\lодействия: Перево- ДЫ/СОСТ. В. М. CepreeBa и п. Б. Паршина; Общ. ред. В. В. IIeTpoBa.  М.: ПрОrресс, 1987.  464 с. Сборнии знаиомит читателя с методами моделирования СОЦIIальноrО' взаи..' модействия и политичесиоrо мышления, поиазывает спеЦИфИI<У IIСПО.i1ьзования языиа в ПОЛИТlIчесиоЙ и дипломатической деятельности (приемы ве;::I.ения пе.. peroBopoB, арrумеllтации и т. д.). В сборнии вошли работы ученых пз США, (DPr, Франции, Норвеrии и Швейцарии. Обсуждается широниii спентр идей conpeMeHHoii ЛlIнrПIIСТllНII и поrраНIIЧНЫХ с Heii ДПСЦIIПЛIIН. Реиомендуется линrвистам  специалистам по языиовой ио:\[мунииации, соци:о и психол:инrВИСТllие, IIсиусственному интеллеиту, а таиже лоrинам, философам, ПОЛIlтолоrам. п -1602000000732 2487 006(01)87 ББК 81 язык 1'1 I\'IОДЕЛИРОВАIIIIЕ СОЦJ:IАльноrо ВЗАИJ\;IОДЕйСТВI1Я СБОрIПII{ статей РедаI-\ТОр 11. Н. Попов. ХУДОilествеШlыii редаI{ТОр С. В. 1{расовский. ТехппчеСI{пе рсдаI{ТОры д. я. Бе.lllловсная, Л. В. )l(UTllU1iOea. Младший peдaITOp Т. В. Есиnа. ROppeI{TOp В. В. ЕвТ1ОХl.nа. ИБ N2 15300. Сдано в набор 27.04.87. ПОДПlIсаао n печать 1/1.12.87. (I)Op:\laT 60X84 1 'IG. Бумаrа типоrрафснап .N2 1. rapHIITypa обынновсннан. Печать ПЫСOI-\ан. УСЛОВlI. печ. :1. 26,97. 'Усл. Hp.OTT. 26,U7. УЧ.пзд. л. 27,02. Тираж 3120 энз. :Jаназ .N2 1225. Цена 1 р. 90 Н. Изд. м 41878. Ордена Трудопоrо HpacHoro Знамени IIздательстпо «Проrрссс» rocY:lapCTneHHoro иомитста СССР по делам IIЗ;::I.атеЛЬСТll, ПО:1пrраФIIП 11 НlIlIжноii торrоплп. 11 )8!. 1, rсп, Мосива, r21, ЗУUОПСНIIII Булыlр,, 17. Мосновсиая ТllпоrрафlIП М 11 СОIOЗПОЛllrрафПрО:\lа прп rосударС1'веНIII)1 I\О:\lитсте СССР по депам IIздатс,пьстп, ПОЛllrраФIIИ 11 ИНlIшноii торrоплп. Моснва, 113105, НаrаТlIнсиап, 1. Редакция литературы по философии II лultzвuстике @ Встушительная статья, составление и перевод н" русснпй язык  издательство «Проrресс», 1987 
коrНИТИВНЫЕ МЕТОДЫ В СОЦИАЛЬНЫХ ИССЛЕДОВАНИЯХ 1 в середине ХХ века в науке, оспованной па европейской RУЛЬ турной традиции, наметился существенный разрыв в концепту альных парадиrмах и методах иселедованил между rуманитар выми науками, с одной стороны, и естествеННЫNIИ и точными наукаIИ  с друrой. В особенно резкоЙ фор:ме этот вопрос был поставлен в извеСТНОII лекции ч. Споу 1 , . которыЙ был сн:лонен расс:матрпвать rуманитарlIое и естественнонаучное NIИРОВОСПРИЯ тие как «две культурь[», сосуществующие и КОНКУРИРУIощие меж " .. ду соооп. BIeCTe с тенденциеЙ к специализации различных научных направлрний всеrда существовала и обратная тенденция к инте rрации научных дисциплин. В середине ХХ века эта широкая тенденция выразилась в пеРВУIО очередь в появлении таких науч- ных направлениЙ, как кибернетика, линrвистика и сеIиотика культуры. Однако первая осталась в основном n рамках eCTeCT веннонаучноrо комплекса дисциплин, объединяя прежде Bcero исслеJI:оваНIIЯ по нейрофизиолоrии 1I теории аnтом:атическоrо pery лировапия. Структурные исследования, напротив, пронин:ли в oc HOBHOI В различные rу:м:анитарные дисциплины  линrвистику, зтноrрафпю, историю культуры, JIитературоведение,  слабо со.. прикасаясь с точными наукаIИ и практически не соприкасаясь с естественными. Ситуация существенно изменилась с начала 60x rодов в свя" зи С появлением HOBoro м:еждисциплинарноrо направления иссле дованиЙ под названием «искусственный интеллект», задачей кото.. poro является создание проrрамм дл.н ЭВМ, моделирующих мыс... лительную деятельность человека. 1 С н о у ч. Две культуры. М., «П porpecc», 1973. 3 . . 
... ОДН3I{О первоначаJIьные надежды на быстрое решение с по.. мощью ЭВМ фундаментальных проблем ПРИРОДЫ человеческоrо 'МЫШ.ТIения без привлечения самым серьезны[ обраЗО.\I данных различных rуманитарных наук  линrвистики, социолоrии, исто", рии культуры и т. д.  оказались тщеТНЫ1vIИ. llеловеческое мыш" ление запечатлевает себя в производимых И1vI предметах  тек... стах, произведениях искусства, технических изобретениях. Изу... чение продуктов человеческой мысли под определенны:м ракур'" u ,.. сом  с точки зрения выяснения структуры знании, неООХОДИ1\1:ЫХ для их создания,  чрезвычайно важный этап модеЛIIрования процессов человеческоrо мышления. Именно поэтому с середины 70...х rодов начала интенсивно развиваться наука о знаниях  коrитолоrия, являющаяся теоретичеСКИl\1: acneKTOl\1: искусственноrо интеллента. В настоящее вреl\1:Я общепризпапо, что без развития науки о знаниях невозможно разрабатывать новейшие средства ИНфОрl\lационной технолоrии  линrвистические процессоры, м а... шины лоrическоrо вывода, робототехнические устроЙства II т. п. Вместе с' тем в pal\t[KaX caMo:ii н.оrитолоrии: бурно развиваются различные направления, начинающие оказывать обратное влия'" вие на те области rуманитарных исследованиЙ, которые СЛУЖИJIИ пеРВИЧlIОЙ базой для Rоrнитивных исследований. И одной пз наи... более затронутых этим влияние1\I областеЙ оназались IIсследова ния социальноrо взаимодействия, преJI\де Bcero анаЛIIЗ различ... Horo рода КОПфЛИКl'ПЫХ ситуацпii. BecbIa существенныiJ вклад в методы исследоваПIIЯ Д.IIОТ некоторые lодеЛII линrВIIСТIIческоп теории в силу Toro обстоятельства, что значительпая часть соци алыlхx взаимодействий происходит через тексты, и И1\1:еПIlО апа... лиз текстов дает значительные ВОЗМОJННОСТИ дЛЯ ПОНПl\Iаппя как мышления ЛIодей, так и их социально знаЧИIЫХ действпii. В настоящее время, песмотря на наличие Becbla знаЧIIтельно", ro числа работ в данноЙ области, парадиrма исследований еще окончательно не tJложилась. и ЭТИl\I объясняется IIзвестная фраrментарность представленных в настоящем сборнике работ. Тем не мепее нам представляетсн ваЖНЫl\tI проиллюстрировать различные новые подходы к чрезвычайно сложной и ответствен... вой проБJ[ематике, RакоЙ ЯВЛЯIОТСЯ социальные иссле;J;ования. Вряд ли целесообразно пересказывать во вступительноЙ статье содержание работ сборпина  большинство из них наПlIсаны ДО... ста точно ясно. МЫ ВИДII1\I CBOIO задачу в ДРУI'ОI: ввеСТII читателя в представлеННУIО в сборнике проблеl\tIаТlIКУ и постараться по мере сил восполпить УПОIЯНУТУIО выше фраrl\1:ентарность, пред определенную общеЙ ситуациеЙ в данноЙ области исследований. Попробуем разобраться в пр:ичинах Toro что исследования в области искусственноrо интеллекта и коrитолоrии стали оказы 4 
вать заlе1'ное обратное влияние на исследuвания в rуманитар" ных областях. Труднооспоримым является тот факт, что, занимаясь анали- зом социаJlЬНЫХ и политических структур, проблемами эволюции культурных традиций, необходимо принимать во внимание приН.... ципы функционирования человеческоrо мышления. ,Это особенно' важно при анализе процессов принятия решений  чрезвычайно существеННОl\i аспекте исследования социальнополитической про-- блематики. Подходы к исследованию процессов принятия решений, разви...... вающиеся с конца 40x rодов в pa1Kax теории .иrр и теории опти..... :мальноrо управления, осноnывались на TOI, что альтернативы выбора даны н rUToBoM виде и критерии оценки этих альтернатив фиксированы и достаточно просты. Описание процессов принятия решений еводилось к :математическим задачам оптимизации, 1\0'" торые, хотя и оказывались обычно достаточно rрОl\IОЗДКИМИ, Iоrли быть решены в рамках известных l\iатематических формаЛИ3l\IОВ. НедостаТI\И подобных подходов стали проявляться уже в 60x ro дах в связи с обнаружением модеJIЬПЫХ ситуаций, в которых не удавалось найти эффективноrо математическоrо аппарата для обосновапия оптимальноrо выбора 1. . в наСТОЯШ,ее вреIЯ нет никаких сомнениЙ в том, что CTPYH туры знания в мышлении лица, принимающеrо решения, оказы ваIОТСЯ важнейшими эле:ментами ситуации, неустраНИМЫl\IИ из модели принятия решения. АктуаJIЬНОЙ задачей является экспли" кация и и:с.следование типичных структур TaKoro рода, для чеrо требуется специальный аппарат, чрезвычаЙно далекий по своим формам от традиционноrо аппарата математики. В силу Toro что альтернативы выбора не даны а pl'iol"i, они конструируются либо ответственным за принятие решения лицом, либо ero окружением, и правила Rонструировапия альтернатив оказываются важнейшим: MOJ\1IeHTOM процесса принятия решений. В процессе конструирования альтернатив большое значение име... ет арrу:м:снтация в пользу включения тех или иных альтернатив в список значимых, иными словаIИ, процесс онтолоrизацпи зна ния. Наконец, оцеНI{И альтернатив также BeCbl\ia не просты по CBO еЙ структуре. Простейшие подходы R описаНИIО оценок в виде целевых фУНRЦИЙ никак не проясняют вопрос о природе и CTPYK 1 О так называемой «дилемме за:ключеннorо» имеется обширная лптера тура, СМ., в частности: R а р о р о r t А., С h а m m а h А. Prisoner's Dilemma. .Апп Arbor: Michigan Univ. Press, 1965; А х е 1 r о d R. Cooperation and con flict. N. У., '1984. 5 
r- туре аппв.рата оценки, в связи с чем потребовались совершенно новые по своим принципам, коrнитивные, лоrические и линrвис тические подходы к оценкам. Одна из важнейших оценок есть ,., оценка истинности, и именно в ООJIасти теории истины в послед пие rоды на:метился СУIJественный сдвиr. В целом оказалось, что указанные выше проблеIЫ в анализе процесса принятия решений MorYT эффективно исследоваться с помощью методов, разработан пых в конце 60хначалр 70x I'ОДОВ в рамнах работ по искус ствепному интеллекту, прежде Bcero па основе развития метолов представления знаний 1 . В качестве альтернативы :матеl\Jlатическим 1\1eToдaI анализа принятия реПlений давно Yi-Ke выступают :методы институциональ Horo анализа 2, ориентпрующиеся прежде Bcero на изучение соци альных процедур принятия реmений, методы социальной психо лоrии, lIсследующеlr характер лидерства, типолоrию rрупп, OTBeT ственпых за принятпе решений, и т. п. Эти исследования также ПОСЛУЖП..1:И питательной средой для коrнитивных исследований. Идеп «коrпитивноrо дисс()папса» 3, изучение средств понимапия деЙСТВIIТСЛЬНОСТИ, анализ социальнопсихолоrических HeaдeKBaT ностей прп оценке и выборе сценариев развития ситуации стали отправноЙ точкой для школы исследования политическоrо мыш ления, возrлавляемой Р. Абсльсоном 4. В настоящем сборнике статьи распределены в соответствии с указанными выше тремя центральными проблемаNIИ. 1. Структура оценки  липrвистические средства управлеНIIЯ истиной. 2. :Конструирование альтернатив  лоrика арrУIентацпи. 3. Лоrика раССУfIдений  представление и обрабОТI\а знаниЙ в RоrНПТIIВНЫХ еистеIах. :Конечно, предлаrае:мые работы далеко не полностью покры вают УIазаПllые проблемы, которые n настоящиЙ IoMeHT весь:ма далеКII от решения. Скорее эти работы носят постановочный xa рактер, ориентируя па сам:ые пеРСlIективные пути исследоваIIИII. I-lа:\I ПрР;:J;ставляется, что Иl\JIепно такой выбор в наибольшеЙ CTe пенп ()удет СТИlулировать отечествепные исследования в облаСТII 1\0rllТОJlоrии. 1 S С h а n k Н. С., R i е s Ь с с k Ch. !(. Insidc complltcr llndcrstanding. Hills(lalt,: La\vrencc Erlballm Ass., 1981. 2 \У i n h а m G. Ncgotiations as а managemcnt process.  "World Poli tics". vo]. ХХХ, Oct. 1977, см 1, р. 87114. 3 F с s t i n g е r L. А Theory of cognitive dissonance. N.Y., 1957. 4 S с 11 а n k Н. С., А Ь е 1 s о n R. Р. Scripts, plans, goals and llnderstan ding. Hil1sdale, Nc\v J ersey, '1977. 6 
2 IlервыЙ раздел сборни:ка посвящен проблеме анализа истины и лжи с липrви:стической точн:и зрения. I\оrнитивный анализ по зволяет получить результаты, ПРИВОДЯIЦие R радикаЛЬНОfУ пере смотру «наивноЙ» точки зрения па эти вопросы. В основе HOBoro взrляда на проблему истинностнОЙ оценкИ'-Т, лежат два оеновных положения. 1. Язык это поверхностная структура, выражающая rлубин:-' ные концептуальные конструкции  знания, «Iодели мира» опе рации над которыми совершаIОТСЯ в коrпитивной систе1\Iе челове ка в процессе восприятия и порождепия речи. 2. Суть ко:ммуНИRации состоит в построении в коrПIIТИВНОП систеIе рециппента концептуальных :конструкциЙ, «IоделеiI IИ ра», т\оторые опреде"Тlепным обра30I соотносятся с «IодеЛЯ},IИ Iира» rОБорящеrо, но не обязательно повторяют их. Язык есть эффективное средство внедрения в коrНIIТИВНУIО систем:у реципиента :концептуальных конструкциЙ, часто ПОIП:МО сознания реципиента, и поэтому ЯЗЫJ\ выступает кан соцпальная сила, кнк средство навязывания взr.лядов. Особое значение эти обстоятельства приобретаIОТ в КОПфЛПRТ ных ситуациях при непплпоii п недостовеРПОII ИIIфОРIаЦIIИ. В условиях :конфликта тексты, которыми обмениваются участни ни, зачаСТУIО о:казывают большее В.ТIияние па Фор:мированпе у них :моделеЙ ситуации, чем на фактическое положение дел. Происхо ди:т парадон:сальная трансформация онтолоrии мира. Модели :мира и знаний участников ситуации становятся не :менее, а, 1\Iожет быть, да:н,е более «вещественны», чем внеlпние, объективно опре... деляе:м:ые обстоятельства. В подобных ситуациях в оrрОIIIОЙ степени возрастает значе IIие средств анализа и интерпретации действиЙ и высказываниЙ, служащих, по существу, единственным: средством пробпться внутрь сознания оппонепта, выяснить ero восприятие сптуации, ero систе:му ценностеЙ и схемы принятия решений. В настоящиЙ мо:м:ент ясно, что без понимания механизм:ов, обеспечивающих интерпретацию деЙствиi'r и текстов, пеВОЗ10ЖНО адекватно анализировать :КОНфЛlIктные СIIтуации, переrоВОрЫ, фУНКЦИОНИРОВ2.ние политических п идеолоrических систеI и т. п. 11 в ЭТОNI случае коrпитивпая парадиrIа дает существенные пре... имущества в анализе. Более Toro, вероятпо, и не существует СКОЛЬКОНJlбудь сорьезпоii альтернативы коrпитивпым: IетодаI в исследовании процессов социально.rо взаИIодеЙствия. ВеСЪ:\fа существенными оказываются слеДУIощие поло,нения коrПИТИI1Ilоrо подхода. 7 .... 
   1. Механизмы интерпретации текста в потенции индивидуаль вы для наждоrо субъекта. 2. le аНИ3l\IЫ интерпретации, как правило, не ЯВЛЯIОТСЯ пред метО1\l рефлексии для субъекта (это не так лишь у специально обученных лиц). 3. СущеСТВУIОТ rрупповые и социокультурные нормы интер претаЦllIl текста. Из этих трех положениЙ выводятся далеко идущие следст вия 1. Ес.тествЕ'ННЫй язык вариативен. Каждая ситуация :может быть описана различными способами, эквивалентными с линrви стичеСltой точки зреНllЯ. Это отнюдь не означает, что два разных JlинrВIIСТIIчески эквивалентных описания ЭI\вивалентпы с точки зрения социокультурных HOpI и индивидуальных l\lехаНИЗJ\1IОВ ПОНИ1\IаНIIЯ текста. П ростеЙшиЙ случаЙ  ПОНИ1\IающиЙ субъект не полностью владеет нзыком. Есть, однако, более сложные случаи, Rоrда rоворящиlr идет на сознательное нарушение социокультур ных HOpJ\11 ПОНИl\lапия. TaR, ПрIIJ\1lеры 1I описания разноrо рода коварства в пзоБИЛIIJI Бстречаются в античноii и средневековоЙ литературе, причеl\l u  чаще Bcero l\IОЖНО наПТII примеры использования чреЗIерно 00'" щих описаний с последующим нарушение1\I естественно (в рамках принятых социокультурных норм) подраЗУ1\lевае:мых условий. ТаКИl образом, становится ясно, что правила идентификации опи саниЙ непременно предполаrают предварительное соrласовапие средств интерпретаЦlIИ этих описаниlI. ЕстественныЙ способ выяснить тождественность средств ОIlИ санин  это задавание вопросов. Интересно OTIeTJITb, что оrраIIИ чение на право задавать вопросы дает серьезнейшие преИ1\Iуще.. ства Toii стороне в дпалоrе, которая защищена от вопросов, так пак перед ней открываются широчайшие ВОЗ.можности м:анипу лироваПIIЯ процеССОI ПОНИl\Iания. Вероятно, ИJ\1Iенно по этой при чине прпдворныЙ средневековый этикет запрещал задавать BO просы RОрО"ТIЯI. К числу важнеiiШIIХ социокультурных HOpI :использования языка относятся правила соотнесния степени подробности опи саНllЯ СlIтуации с праrl\lатическим ROHTeKCTOl\l. 11арушение этих праВIIЛ нан 1\IОЩlIое средство управления пониманиеl\1 IIIИРОКО ис пользуется, в частности, в БIорократических целях (практика «ОТПIIСОН» ) . 1 Пар JJI И П 11. В., С е IP r е е в В. М. Об ОДIIОМ подходе J{ описаНIIIО pДCTB в lI::JмеПРIIIIИ модслеii мпра.  «Ученые заПIIСКП TapTYCKoro roc. У'IIивсрсптета,), 688: Труды по ИСI\усственному интеллеIТУ. Тарту, 1984, с. t2712. s 
Уl\Iение вскрыть приеl\IЫ неявноrо управления ПОНИl\lанием есть ваrннейшее условие н:валифицированноrо ведения полемики. Обычно достаточно указать оппоненту на то, что он использует приемы управления пони:манием:, чтобы свести на нет действие этих приемов. I\.оrнитивный подход к процессу коммуникации бросает новый свет и па теОРИIО истины. Ilроблема отождествления описаний является неот'ьеl\Iлемой частью теории истины. Следует добавить, tITO НОрl\IативныЙ (и обусловлепный н:ультурноисторичеСКП1 про цессом:) ха рактер правил идентификации описаний. определяет  . культурноисторичеСКУIО ооусловлепность познавательных про цедур. В свете сделанных замечаний пеудивителен значительный ин терес к RоrПИТИВНЫl\1 аспекта:м: теории истины со стороны пред ставителеii различных rуманитарных наук. В сборнике представ девы работы, ориентированные преИl\lущественно на ПОЛIIтиче скую проблематику. Первый раздел сборника знакомит нас с работой х. Вайнриха? содержащеЙ фИЛОСОфСI{УIО постановку пробIемы использования языка как средства выражения исrины и лжи. 'Ту же проблеIУ, но у/не как суrубо линrвистичеСКУIО, ставит в своей статье д. Бо липд/неr, пыIаIощийсяя выяспить, с поfi-Iощыo каких конкретных лцнrвистических средств ос.ущестпляются процессы упраВJlения пониманиеl. BleCTe с те1\'1 работа Болинджера суrубо устаповоч пая: в пеЙ раССl\IатриваIОТСЯ не столько ответы, снолько вопросы. В общеJllIпrВИСТIIчеСКОl\I плане она фиксирует сдвиr интересов  ученыхлинrвпстов в сторону сеfi-Iантических проолеI в пз: чале 70x rодов. В н:онкретно ориентированноЙ работе 1). Блакара выявляются l\IIIоrочиелепные линrВIIстичеСRие :\1ехаПИЗl\1Ы «управления исти, ной» . Раздел заключает подборн:а фраrм:ентов из книrи ДrIС Лакоф фа II М. Дrковсона « Метаtроры, К()ТОРЫl\IИ l\IЫ j-кивеfi-Л). Кипrа эта  u  .. тесно связана с ООСУ/Бдавшеися выше проолеl\IаТИКОII линrвисти чеСI\оii тоории истины, однако посвящена специальному предме ту  коrПИТIIВНОЙ теории АIетафоры. Метафора не случайпо стала ЦIIтральным попятием:, концеII ТРПРУIОЩИМ BOKpyr себя разнообразные идеи коrпитивноrо харак'" тера. В настоящее вреl\1Я в коrитолоrии наблюдается своеобраз ныlI «БУl\(» исследоваНИII по l\1етафоре 1. 1 О r t о n у А. (ed.). Metapllor and thought. Cambridge UI(, '1979; А Р y т 10 П О в а н:. д. ЯзьmОRые {етафоры.  В еб.: «ЛинrВИСТИI\а и ПОЭТllI{а»). М., «Науна», 1979. 9 
Исследования природы метафоры ведутся уже давно в рамках . литературоведения. Однако после работы М. Блэка 1 возрос инте рее к метафоре со стороны философов, линrвистов и исследовате ле:Й в области истории и меТОДОЛОI'ИИ науки. Особенно же важно:Й стала представляться роль метафоры в понимапии, арrументации и друrих коrнитивных процессах в связи с развитием исследова -пий в об.пасти лоrИRИ естествпных рассуждений. Дa. ЛаRОфф . является пионером этоrо научпоrо направления, и ero обращение к изучению Iетафоры да.леRО не случайно. В настоящий момент можно с уверенностью сказать, что задача моделирования про цeCCOB понимания тенста на естественном языке не может быть решена без успешноrо J\fоделирования процесса Iетафоризации. Кроме Toro, исследования KaI в области искусствепноrо интел лекта, так и в области лоrики и 1\tlетодолоrии науки даIОТ OCHOBa иие считать, что метафора  одно из основных средств порожде ния H()BOrO знания. В настоящее вреlVIЯ у пас нет достаточно полпоii коrнитивно:ii теории метафоры, но существует lVIножество частнЫХ теорий. Это направление исследований представляется BeCЬla перспеКТИВНЫI RaK для работ по моделированию в области искусственпоrо ип 'теллеRта, так и для работ по исследованию социальноrо взаИ10 действия, в особенности для аНClJlиза мехаНИЗlVIОВ воздействия cpeДCTB массовоЙ коММУНИК(tЦИИ. 3 ИСПОЛЬЗОВDние языка как средства «коптрабандноrо» ВО::JдеЙ ствия на сознание слушателя ЯВJlяется частным: приемом aprY04 ментации. Существует rораздо более ПIИрОНИЙ арсенал друrих средств IIз1\tннения :моделеii l\lира у партнера по диалоrу. Исследования арrУJ\lептаЦIIII IIj\IGЮТ даВНIОIО ИСТОрИIО и BOCXO ДЯТ К риторической традиции античности. « Риторика » А ристоте ля и по сей день веСЬ:\lа актуальна. В то же время в самом OTHO шении к теории арrУlVIептации на различных этапах развития eB pone:iicKo:ii культуры наБЛlодались значительные нолебания. ИсключитеJIЬНЫII интерес R риторике и лоrике в средние века сменился почти ПОЛНЫl забвением в XVIIIXIX венах, Rоrда исследования арrу:ментации стали рассматриваться KaI{ схоласти ческие упражнения.- Да и в l\lетодолоrии и направленности иссле доваНИII ПрОИСХОДИЛII существенные колебания. Если в средние века широко обсуждалис.ь саj\1Iые разнообраз ные арrументационпые приемы, то в Новое время, с ростом aBTO 1 В 1 а с k 1\1. Moclcls and metapl1ors. Itl1acaN.Y., 1962. '10 
ритета научноrо знания, риторика и ее средства стали paCCMaT риваться как способ обмана, а изучение риторических приемов с точки зрения научной этики стало выrлядеть как cBoero рода «потворство злу». Конечно, применение риторики, в том числе и весьма злона меренное ее использование в целях разноrо рода демаrоrии, не только не преJ\ратилось, но и приобрело, в особенности в идеоло rии фашизма, поистине чудовищные размеры. В значительной мере эти социальные обстоятельства, общий пuворот научноrо сообщества к изучению ч:элонека, социальных процессов и чело... веческоrо мышления, а также развитие парадиrмы :коrнитивныx исследований создали совершенно новые стимулы и обстоя'rелъ ства для изучения арrументации. Попробуем :коротко обрисовать основные черты HOBoro подхо да :к исследованию арrументации. Следует отметить существенное отличие коrнитивноrо подхода к арrументации от традиционно лоrическоrо подхода. В лоrической традиции арrументацию связы BaloT с истинностью. AprY:MeHT  это демонстрация истинности лоrическоrо вывода. В коrНИТИВНО?tI подходе арrУIентэто текст? измеНЯIОIЦИЙ модель мира реципиента таким образом, чтобы по... влиять на процесс принятия ИlVI решения 1. Таким образом, :коrнитивная теория арrументации предпола... rцет в качестве предварительноrо условия определенную разра ботку :модели :коrнитивной системы человека, то есть изучение средств конструирования и изменения «моделей мира» в коrни тивноЙ систеj\Iе. Соответственно изменяются как способы изуче... ния арrументации, так и цели этоrо изучения. В paMI{aX коrнитивноrо подхода, на наш взrляд, необходима различать два CMЫClIa, :которые может иметь понятие «теория арrументации;>. Первый  дескриптивпая теория арrУIентаЦПИf использующая разнообразные лоrические средства и методы пред ставления знаний для описания реально протекаюuцих процеССОБ арrументации. Основой дескриптивной теории арrументации дол ,"нно быть изучение естеСТJ3еllНОЯЗЫКОВЫХ те:кстов, описывающих арrументационный диалоr. Второй  нормативная теория арrументации, предписываlощая .наибо.lIее эффективные средства убеждения в соответствии с си... туацией. Под ситуацией здесь имеется в виду не только внешняя 1 С е р r е е в В. М. Структура диалоrа и «неклассические лоrики».  «'Ученые записки TapTycHoro roc. университета», труды по знаковым систе": мам, вьш. 17. Тарту, 1984, с. 2432; он же: Структура а,рrуме:нтации в «Me лосском диалоrе» Фукищида.  В ки.: Математика в изучении средневековых повеСТВОвательных источников. 1\'1., «Наука», 1986, с. 4962. I I 
ситуация общения, но и особенности коrнитивной системы, а TaR'" же состояние сознания реципиента. Указанная дихото:мия является параллелью к широко извест пой оппозиции «языкречь». С научной ТОЧI{И зрения первооче редной задачей представляется создание дескриптивной теории арrументации, которая и должна стать баЗИСОI для разработки нормативной теории. СлеДУIощая необходимая дихотомия  это противопоставление лоеuчесnой и прааматичесnой араумептации. В основе своей оно ВОСХОДит к диалоrа:м: IIла тона «<Т еэтет», « lVleHOII», « rосуда pCT во» ), rде систематически проводится разл.ичение зпапuя и Mпe пия. Лоаu.ческая араУtептацuя  это арrументация, цель KOTO рой обоснование и расширение достоверноrо знания на основе прини:маемой субъектом арrументации совокупности лоrикоrIJО сеолоrических процедур. П ра.аJtатuчесnая араУolltептацuя  это арrУIентация, использующая все доступные средства для созда ния у реципиента определенноrо J,tllепuя. Следует отметить, что различение между лоrической и npar матической арrумептацией  это не выделение средств apI'Y:MeH тации (одно и то же средство может быть использовано как лоrи \ ческое и :как праrlатичеСRое j, а выделение точки зрепuя. на apry мент. В силу культурноисторической обусловленности системы лоrикоrносеолоrических процедур, используемых для получения 'и обоснования достоверноrо знания, указанное различение, по (существу, определяется соцuалыll.Jtt коптекстом арrу:ментации. т аким обраЗОl\1, в структуре а prYMeHTa l\'Iory1' быть выделены следующие компонентыI: а) пропозиционаJIЫlое содержание арrУj\Ifптации; б) лоrичеСI{ая КОlпонента (эпистема), осуществляющая при вязку пропозициональноrо содержания к сущеСТВУlощей CTPYKTY ре паучноrо знания (или к иным, Иl\tlеющим достаточно убеДII теЛЬНУIО онтолоrию об'ьектам  законам: и социальным нор:мам, фактаl\1 реальноrо м:ира и т. д.); в) праrма тическая компонента (праrмема) , осуществляю щая привязку пропозициональноrо содерJ1\ания aprYMeHTa к oco .бенностям КОI'НИТИВlIоii структуры, зпаНИЯlVI и состоянию созпа ния KOHKpeTHoro реципиента, а такле прямо к ситуации обще ния (например, использование уrрозы применепия силы). Особо отметим, ч-то разделение на праrlатическую и Лоrиче скую арrументацию в диалоrе зависит от точки зрения. Так, использование СllЛЫ в качестве aprYMeHTa для реципиента всеrда выrлядит как праrIатическая арrУl\Iентация, в то вреl\IЯ как apry -ментирующая сторона часто заинтересована в TOl\I, чтобы препод нести использование силы как вынужденное цеiiствие, превращая 12 
ero в фапт и преДСТ(lВЛЯЯ тем са:м:ым свой aprYMeHT как лоrиче ский. За1етим, что праrlVlатический характер aprYMeHTa, вообще rоворя, принято скрывать от реципиента. Интересно ОТlетить также, что в праrматике арrументации чрезвычаЙно большое значение име,ет онтолоrический статус по сылки. Часто реципиент не в состоянии проследить сам вывод, но уверен в 1{0lпетентности арrумеНТИРУIощеrо. В этом случае лоrичеСRНЙ, с точки зрения арrУМЭНТИРУIощеrо, aprYMeHT превра-- щается в праrlVlатический (для реципиента). К пrИ1ерам: TaKoro рода можно отнести использование rали леем явления приливов . (факта абсолютно достоверноrо) для обо'" сноваПIIЯ утверждения о вращении Земли. Лоrические доводы rалилея оказались несостоятельными, однако именно этот довод в силу убеДIIтельности ПОСЫJIКИ рассматривался инквизицией  орrаНIIзацией, некомпетентной в вопросах физики,  как наиболее опасныЙ (превращаясь при этом в' праrматичеСRИЙ aprYMeHT) 1. TaRlllVf обраЗОl\1, дескриптивная теория арrументации должна обязательно опираться на две модели, в разработке которых пред стоит еще очень :MHoro сделать: а) модель функционирования достоверноrо знания; б) :модель праrмаТIIКИ общения. JtIсторически теория арrументации начала развиваться :как НОрIативная теория, целью котороЙ было научить человека эффективно вести дискуссию. Нормативные предписания ритори ни представляют значитеТIЬНЫЙ интерес для создания дескрип тивных теорий арrументации, выделяя некоторые базисные KOH цепции и ориентируя исследователядескриптивиста на практиче-- ,.., ские проuлемы.  В настоящее вреIЯ одноЙ из наиболее важных проблем изу чения социальноrо взаимодействия стало исследование переrово ров. Вряд ЛИ Jryжно объяснять, KaKYIo ваЖНУIО роль иrрает пере rоворная деятельность в нашем постоянно раздираеМОlVI конфлик тами мире. В то же вре1Я исследование процесса переrоворов имеет BeCЬla значитеЛьньJЙ научныЙ интерес. Концептуа.ТIьпые результаты, полученные в процессе чисто практичеСI{И ориентированных исследований, послужили импуль сом К возникновению ;новых теоретических работ в области коrИ толоrии и искусственноrо интеллекта. Дело в том, что модели рование переrоворов, по существу, певОЗМОJlCпо впе к.оапитивпоео подхода. В ЭТО:М: убеil\даеl' двадцатилетний опыт в целом неудач ных попыток и:спользования теории иrр для моделирования пере rOBopoB. J;I:меино поэто:му HaI представляется весьма полезным 1 См.: О л ь ш I{ И л. История научной литературы на новых языках. Т. 3: rаЛIIлеп II ero время. М.Л., 1933. 13 
познаКОlНИТЬ ЧИ-Т с открывающими второй раздел настояще-- ro сборника Фраr}-Iентами книrи д. Фишера и Р. Юри «Путь к со.. rлаСИIО», ставшей бестселлеро}-! в США и переведенной на мноrие языки. Нам представляется, что исследователи коrнитивных про цесеов cMorYT MHoroe почерпнуть из этоrо интересноrо PYKOBOД ства, и прежде Bcero взrлянуть на процесс neperoBopoB rлазами ero участников. При трактовке с точки зрения коrнитивноrо подхода peKOMeH даций Фишера и Юри сразу же выделяются два момента. Пер вый  это эфq)ективность применения приема, заключающеrося в выходе участника из своей роли, переходе на «м:етауровень». Постоянное отстранение от ситуации, указание на заведомо He удачные моде.ли взаимодействия (<Давайте не буде! иrрать в "хороших парней" и "плохих парней"» ) деМОНСТРИРУIОт важность наличия у участников neperoBopoB не только осознания, но и Yl\Ie пия манипулировать некоторыми праrматичеСКИl\-lИ катеrориями. При этом нам представляется, что научная разработанность KaTe rорий праrмаТliКИ в настоящее время недостаточна для адекват.. Horo описания эффективно применяемых переrоворных тактик. Второй момент  выявляемая Фишером и Юри значимость OHTO лоrии l\-10делеЙ мира для учаGТНИКОВ neperoBopOB. Лозунr «обсуж дайте интересы, а не позиции» С точки зрения коrнитивноrо под хода свидетельствует о необходимости внимательнее относиться R онтолоrичеСКОl\1У статусу различных типов знаний в коrнитив Ных :моделях. Здесь возникает множество интересных вопросов 1, связанных с изучением арrументационных средств, влияющих на Онтолоrический статус знания. Следующая работа BToporo раздела сборника  фраrl\Iент по лучившеЙ весы\аa значительныЙ резонанс Rниrи «Новая ритори.. ка», написанноЙ х. Перельманом и л. ОлбрехтТытекой. I\ниrа является ярким свидетельством возобновления паучноrо интереса к РИТОРИI{е в 50x rодах и имеет в значительной степени дескрип тивистскую ориентаЦИIО. Выбранные из нее фраrменты посвяще вы метафоре и аналоrии  l\;Iыслительны:м опера ци я l\;I , особенно широко оБСУiкдаВШИlVIСЯ в последние rоды в связи с созданием коrНИТИВIIЫХ l\IоделеЙ. Интерес R исследоваНИIО арrУ:Wlентации стал оказывать влия ние и на друrие дисциплины  прежде Bcero на лоrику и истори RополитичеСRие исследования. ПрИI\1ером осуществления влияния теории арrументации на лоrику является работа я. Хинтпкки И 1 См. об этом, в частнасти: С е р r е е 'в В. М. О лоrи:ке арrументации в (,Осповах метафИЗИI\И нравственности» и. Нанта. . В I\H.: RаНТОВСI\ИЙ: сбор НИК. RаЛИНИНirрад, 1986, с. 4754. 14  
М. ХИНТИКI{И. Авторы предлаrают новыЙ взrляд на структуру и методы лоrическоrо вывода, основыаясьь на представлении о том, что ключевым элеIентом вывода является задавание вопросов. Интриrующим: прим:ерО1 RЛИЯНИЯ теории арrу[ентации на иссле дование историчеспих процессов является работа известноrо aMe риканскоrо политолоrа х. Олкера, который анализирует «Мелос ский диалоr» из «Истории» Фукидида с ПО1\t[ОЩЬЮ лоrических методов Н. Решера демонстрируя тем самым новые возможности в изучении структуры исторических процессов. 4 в третьем разделе сборника представлены работы, в которых различные аспекты социалыIrоo взаим:одействия исследуются с помощыо {eTOДOB представления и обработки знаний. Применение методов представления знаний к проблемам co циальноrо взаимодействия представляется весьма перспективным по слеДУJОЩИl сообраlIеIJJIЯf. Основу исследований указанных пробле:м составляет апалпз текстов 1. Для коrнитивпоrо подхода к анализу текстов характерны две основные особенности: а) объе:КТJIвизация ст руктур знания, стоящих за текстом, с поIнощыo специальных j\Iетодов представления знанпii; б) экспликация тех Iеханиз:мов, ноторые позволяют поним:ать текст, выявлнть скрытые в нем структуры знаний. ПРИ1Е;неIIпе коrнитивных iетодов ПОЗВОJIяет избежать Heдo статков традиционноrо э:кспертноrо анализа текстов, который xa рактеризуется неясностью критериев отбора выделяемых в тексте смысловых структур и неВ03lVI0ЖIIОСТЬЮ верифицировать резуль таты анаJlиза. Даже в TOj\I случае, коrда традиционный анализ выполнен высококвалифицированным специалистом, неуверенность в результа'Iах не СIIИl\lается. .vlменпо поэтому в филолоrии такое значенпе II1\IeeT репутаЦIIЯ псследователя, работы KOToporo pac с:м:атрпваJОТСЯ, как правило, в КО1\[плексе, так кап только такое всеобъеJ\1лющее рассм:отрение дает возможность оцепить степень объективн()сти n тщательности анализа. Коrнитпвные методы vнализа текстов изм:еняют характер ис ,.. следования, приолижая ero к теоретиqеским 1\tlетодам точных наук. Вм:есте с тем создаIОТСЯ ПрППЦППIIально новые ВОЗJ\-IОЖНОСТИ иссле дования мехаНИЗIОВ I{УЛЬТУРНОIIсторических процессов. Выявля ются спецпфпческие для различных культурных традициЙ, для разных соцпа.чьных I'РУПП внутри одноlI культурноЙ традиции 1 JtIмеется в впду TeICT в ero се[IIотnческо:м пониманпи, как единство знаI{ОВОЙ и смысловuu СТРУI{ТУры. 15 
механизмы сознания, что позволяет ПОНОВО:МУ ВЗfЛЯНУТЬ на исто рические события и ситуации. HaM представляется, что в перспективе коrнитивный подход даст мощные средства для изучения исторической оrраниченности индивидуальноrо и rрупповоrо сознания, позволит проследить 9ВОЛЮЦИЮ сознания, процессы обретения новых ueHHocTeii, инте ресов и целей, поможет наЙти новые принципы решения задач, стоящих как перед индивидуума:м:и, так и перед обществом R целом. Вместе с ТЕ-:М применение оrНИТlIВНЫХ Iетодов не дает ни:ка КОЙ «теории» социалыlrоo взаимодействия, культуры,. политиче ских явлений и т. д. hоrнитивные методы  это лишь инстру мент, подобный измерительным прпборам в экспеРИIентальной физике или математическим методам во мноrих областях науки. Концептуальные модели социокультурных и политических явле пий остаIОТСЯ за кадром: примепения коrНИТlIВНЫХ методов. Kor питивныЙ анализ  Bcero лишь первичпая обработв:а м:атериала, упорядочение ero и подrотовка ДJIН содержатеJIьноrо анализа на совершенно друrом уровне. :Nlы MOjI\e1 вскрыть с по:мощыо Kor нитивноrо анализа внутренние :м:одели lVlира Toro или иноrо ИСТО рическоrо деятеля или социальной rруппы, но ответы на вопро сы о TO1, почему эти внутренние lVIодели и:менно такие, а не дpy rие, IaK взаи:модеЙСТВУJОТ меiIДУ собой субъеI{ТЫ, для которых характерпа та или иная модель мира, чт6 определяет успех тех или ППЫХ RОНСТРУКЦИЙ восприятия ситуации, лежат вне коrни тивноrо 3 наJIиза. ЧрезвычаЙно важно, на паш взrляд, подчеркнуть, что при изу чении социальноrо взамодействия внутренние модели мира OKa зываIОТСЯ частыо объективноЙ картины ситуации. Они имеIОТ столь же существеппыii онтолоrическиii статус, как и внешние обстоятельства. ИIеПJIО поэто:му изучение j\IоделеЙ :мира участ ников процессов социальноrо взаимодействия является частью предварительноЙ работы по описаНИIО ситуации. Следует ОТlVlетить, что коrнит:ивные модели lVlира у каждоrо человеIа оБJJадаIОТ и определенноЙ динамикоii, измеНЯIОТСЯ по некоторым: правилаf, которые :можно выявить п зафпкспровать. Правила эти выступаlОТ как средства траНСфОрl\tlации и порожде ния знания, и чаСТПЫI случаеlVI та:ких правил являются XOpOlHO известные правила фОРlаЛЫlолоrическоrо вывода. КоrНllТИВНЫЙ подход; однако, значительно раСllIиряет В03МОil{НОСТИ изучения правиТI трансформации знаний, выявлЯ'я новыii преДIет изуче ния  лоrИRУ естественных рассуждениЙ. Необходи:мо отметить слеДУlощее: методы представления зна ний и методы обработ:ки знаний теснейшим образом связаНЬJ 16 .., , ..,.  · .iJ., 
между собой. Но если по ряду причин техническоrо характера методы представления знаний интенсивно развивались в связи с работами в области искусственноrо интеллента на ПРОТЯil,евии последних двадцати лет, то лоrика естественных рассуждений стала развиваться только в последние rоды 1, В частности в связи с разраБОТКОIJ экспертных систем, и в настоящее врем:я положе иие дел в этой области все еще краЙне неудовлетворительно. Cy ществуют лишь частные методы, описываIощие определенные классы рас.суждений. До сих пор отсутствует типолоrия eCTeCT венных рассуждений. Так что для исследователей в данноЙ обла СТII остается чрезвычайно широкое поле деятельности. ПРИ1VIвпение методов представления знаний для l\Iоделирова ния естественных рассуждений позволяет поднять и более о()щие вопросы: в чеl состоит специфика моделирования в rYlaIJIITap ных науках? Поче:му успех :математических методов в rYl\laHiITap ных исследованиях оказался весьма оrраниченпым? Как вообще можно осущеСТВИ1'Ь формализаЦИIО тех paCCYi-I\денип, которые обычно используются в rуманитарных науках? Разумеется, rуманитарные рассуждения во IHoroM ОТЛIlчаIОТСЯ от формальных выводов в математике. В основе :матемаТIIческпх выводов лежат синтаксические преобразования текстов HeKOTO рой знаковоii системы по определенным правилаlVI, в идеальном случае  KOHTeI{CTHO независимым. В rуманитарных науках обыч f10 в качестве объекта анализа выступает TeI{CT, а основная опе рация, производимая над этим те:кстом,ЭТО описание ero в lIНОЙ. обобщеНIIОЙ системе понятиЙ. IIсторик имеет дело с нарративпы l\IИ и археолоrически:ми источнинаlVIИ и ero задача  превратпть эти тексты (ведь археолоrические свидетельства в сеlVПIотпчеСIОl\l смысле  это тоже CBoero рода тексты) в неRИй друrоii текст, пс.. пользующиЙ совершенно ИНУIО систему понятиЙ, чем исходный ( стадии историчес:коrо процесса, взаИlVl0действие соцпальных, Э:КОНОl\IичеСI\IIХ, ПОЛIIтических фа:кторов, взаи:моотношения :клас сов и социальных rрупп и. т. д.). Литера Typoeд рассма трпвает специфику жанров, задачп авторов текстов, их связь с историче CKoii ситуаЦIIЕii :и т. п. 11 редстаВIIтеJIИ различных rумаПIIта рных наук используют СВ он спецпфические системы понятиЙ, приче:м u ,... u внутрп ОДlIОИ OOТIaCTII па УКII СПСТСlVlа понятии часто завпспт ОТ паУЧIIОIUI школы, а подчас является и индивидуаЛЬНЫl\f IIНСТРУ :\IeHTOl\l. 1 L а k о f f G. Linguistics and natllral logic.  In: Semantics of natllraI langllage. D. Dayidson, G. Harman (eds.). Dortrecht: Reidel РllЫ., 1 1 Н712, р. 54j 665; Вопросы RIIбернеТIIRП. ЛоrПRа рассуждений и ее моделпроваНIIС. Под ред. д. 1\. Поспелова. I., '1983. 2 Язык и моделирование СОЦllальноrо взаимодействия 1 7 
в силу отсутствия формальных правил преобразовапия исход Horo материала в научпыЙ текст выводы, полученные в отдельных ТУIанитарных науках, обычно расс:м:атриваIОТСЯ представитеЛЯПI 'точных п естественных наук, вос.питанными в традиции :м:aTeMa тическоrо знаппя, нак неС'fроrпе. HleCTe с Tel неоБХОДИIО заме 'тить, что доrпка ЭТIIХ выводов, за чаСТУIО не ЭI\СПЛllцпруеl\Iая а BTO рам:и научных работ, достаТО9-ПО жесткая и м:ожет быть описана. Работы М. Минскоrо, Р. Шенка, Р. Абельсона II друrих OCHO вателеii коrптолоrИll псходилп из представлеПIIЯ о lышлеIIИИ кан .0 м:ашине, перерабатываIощеIi знапия. Такой подход был peBO ЛЮЦИОННЫl\tl по отношению к идеЯI RиберпеТIIКII 4050x rодов, в соотвеТСТВIIП с КОТОрЫIИ lозr человека paccIa трпвался !{аи универсальное ОПТIIl\IИЗIIРУlощее устройство. Вза:мен представле нпiI об «УНIIворсаЛЬНОl\I интеЛJIекте», решаlощеI разнообразные .задачи па основе ОДllllХ и тех же Rва3ПфИЗIIчеСRIIХ ПрПНЦIlПОВ ОПТПМИЗUUIIИ 1, В трудах указапньrх авторов (<IОIп\ретныi иптел лект» стал раССNlатриваться I{aK уникальная NlаШIIпа, работа I{O тороЙ опреде.чнется теl\IИ зпаНИЯIИ, которые в нее заЛОi-нены. Начипаl0щая третпй раздел настоящеrо сборника статья Р. Абелъсона Jlеrла в основу HOBoro направления 13 исследованип политическоrо l\lЫIllлеНIIЯ :которое интенсивно развивается II в настоящее вреl\IЯ, ПОЭТОl\IУ данную работу следует рассм:атрпвать как классичеСIУIО. ПО:\lIIl\IО концеПIуальноii революцпонности этой работы, следует ОТl\1еТIIТЬ и ее значение в плане социальныIx ис СТIедоваНIlii  Абельсоп обраТIIЛ ВНПl\lанпе на предельную просто ту доr:матичеСI{оrо пдеОJlоrизированноrо :мышления, песпособноrо охватпть реа.!JЬПУIО СJlО,ННОСТЬ политпческоЙ деiiСТВIIтельпостп, тонко пронизпруя пад «рыцаРЯIП холодной войны». В:месте с те:м неоБХОДIIIО ОТl\Iетпт;ь оrранпченность ПОДлода Абельсона к IIС следованию ПОЛIIтическоrо lVlышлеНIIЯ. ИlVI анаЛИЗИРУIОТСЯ лишь 1"'" о .декларируеl\lые структуры уоеlIдении, но ОТНIОДЬ не описание о .") ПОЛIIТIIчеСI{III деятелеI реальных. СIlтуации . Bai-IПОЙШlI?\I ПрИНЦИПОJ IIoBoro нодхода к 1IоделпропаНIIIО IЫШ дения стало систеl\Iатическое исследование заВИСИIОСТИ фОрl\1Ы представлеНIIЯ знанпй, неоБХОДИIЫХ ДJIЯ реlнеНIIЯ задач, от пред l\leTHOii обла СТII, в pa?\I1-\ах I-\ОТОрОIr ;)ти зада ЧII решаIОТСЯ. 11 еСЛII фупда?\lенталыIеe IIсследопаНIIЯ в облаСТll IICIyccTBeIIHoro ппте-л  лекта былп направлены I3 oCIlOnHOl\1 на ПОllСI\ II изученпе ДOCTa 1 С е р r е е в В. I.. ИСl-\усствеННЫll IштоллеI{Т IHlI{ :метод IIссло;(оваНIIЯ сложных спетем. Системные IIсследоваНIIЯ. М., 1981, с. 116 129. 2 11пой подход см. в: Л у R О В В. Б., С ер r е е в В. М. Опыт мо;(еlIIрО nаПIIЯ мышлеНIIЯ IIсторпчеСRIIХ деятелеii: Отто фон Бпсмарк 1866 1878 rr.  В I-\H.: Вопросы I{ибернеТПI-\И. Лоrlп{а раССУiI\дений и ее моделпроваппе. М., -1983, с. 148160. 18 .... 
точно универсальных фОрI представления знаний, таких, как фрейм:ыI и с:мантические сети, то проБJIемно ориентированные коrнитивные исследования сразу же сконцентрировались на ис следовании специаЛ:8НЫХ форм представления знаниЙ, каковы, IIапри;"нр, коrнитивные карты или rрафы «сюжетных единиц». В даппом разделе преДставлена обобщаlощая TaKoro рода иссле дования работа д. Херадствейта и У. Нарвесена, а также чрез вычаiiно интересное исследование х. ОЛRера, деМОНСТРИРУЮI1ее BeCЬ1a нетривиалыIеe возмОжности при?tfенения :методов пред ставления знаний к исследованию средств ос?t1ысления ИСТОРIlче cKoro опыта. Методы представления знаниЙ иллюстрируют, :как из злемен тарных семантических единиц (напри:мер, состояния и стрел:ки) строятся попятия и как исходныЙ текст, закодированныЙ опреде леННЬЕ\I 06pa30I, Iожет быть фОрIально преобразован в IIекото рое более оБОЗРИj\;10е и верифицируемое описание. Естественно, этот процесс является идеализацией; в реальных случаях выбор се:мантически ПрИIИТИВНЫХ ЭJlеIентов, построение семантическоЙ сети и ее преобразование  чрезвычайно сложные специальные задачи, реlпение которых должно быть ОСIIовано па rлуБОКОNl изучении опыта соотвеТСТВУIощеЙ преДIетноii облаСТII. Однако в ряде простых случаев подобную схему удается реали зовать на ЭВМ на основе пдей КОIитолоrии и lVIетодов искуссrвеII Horo интеллекта, что деМОIIстрирует наличие значительных пер спектив в об.части фОРlVlализаЦИII rу?t1анита pHoro знания. Работа ОЛIера представляет собой ПрИlVIер HOBoro направ.че ния в HorHIITIIBHыx исследованиях: в неЙ объеДИНЯIОТСЯ пре,нде разобщенные JIсследования по се?tIиотике культуры, в частности разработ:ка повествовательных rра:Мj\lатик 1 и исследование их l\tlетодами представления знаниЙ. Это объединение дает новые ВОЗМОЖностп для изучения процесса ОСl\Iысления человечеСКIIlИ сообществаl\III историческоrо опыта. Идея о том, что ЛIIтератур вые i-напры l\lorYT раСС:\lаТрlIватьсн как формы, в которых l\IОЖНО анализировать исторпческпе процесы, внлючая противопостаВJIе иие «преДПIIсываlощеii» lIСТОРИИ и истории <разреIIIающеji», отнрыlаIоlцеii для человека ВОЗIОrRIJОСТИ выбора, особенно aITY ,... альпа в настоящее вре:\JЯ, :коrда деятельность человечесь:оrо oo щества наЧIIпает оказывать серьезное ВЛIIЯНIIе на бпосферу а  ,... оудущее челопечества 1I ero олаrОIIолучие зав псят от :конкретных ПО.ТIIIтичеСIИХ II социальных решеппii. Анализируя работы сборнпка в цеЛОI, :мы ВIIДIII, что, с одноЙ стороны, все опп в тоЙ пли иной степени посвящены человечеСКIII 1 См. сб. «Се{ИОТИRа». М., «Радуrа», 1983. 2. 19 
:... рассуждениям, а с друrой стороны, изучение рассуждений HeOT делимо от исследований социальноrо взаимодействия, диалоrа. Сама природа чедовеческоrо мышления неразрывно связана с co циальностью человека. Язык  это и орудие мышления, и cpeд ство общения. Здесь yIecTHo ВСПОlVIНИТЬ слова lVI. М. Бахтина: «Любой объеliТ знания (в TOl\I qисле и чел.овеli) может быть BOC принят И познан как вещь. Но субъект как taI-tОВОЙ не может, " " оставаясь суоъеКТОl\I, стать оезrласным, следовательно, познание ero может быть только дuалоеuчеС1iUМ» 1. В   заКЛJочение представляется lIеООХОДИ:l\1ЫI ооратить ВIIи:ма u u " нне читате.тrеп на один ва,I{НЫП аспект представлепных раоот. Б болыuипстне свое:м они так или иначе затраrИ13ают социаJIЬНО политическую проблеl\IаТIIКУ. В ряде случаев авторы де!\/IОIIСТрИ PYIOT прпвеР,I\еппость политически.М, идеолоrичеСКИI и философ ским: концепцпя'l, которые вряд ли будут раздеJIЯТЬСЯ советски:м ЧlIтате.тrеl\I. Х{)телось бы 1l0дчерI{НУТЬ, однако, что rлавная цель настоящеrо издания  представить методы коrнитивноrо анализа, а не изложения социальнополитических концепций. В нашеЙ литературе нет недостатка в раб01.а.х, подверrаIОЩИХ критике l\fе'IодолоrИIО западноЙ социолотии и политолоrии, и нам представляется HecoMHeHHbТl\i тот факт, что кваJIифицироваНIIЫЙ: читатель, IIнтереСУIощиiiся совре:м:енными ДОСТИ,Rения:м:и коrито лоrии, сумеет разобраться в предсrавленных в сборнике материа лах и оценить полезные JI ПРОДУКТlIвные подходы, способные обо rатить отечественную науку. В. М. Серсеев 1 Б а х т и п М. М. R :иетодолоrпп rуманитарных наук.  В :КН.: Эстетика словесноrо творчества. М., 1982, с. 363. .... 
1 
r .... 
д. Болunf)жер ИСIИНА  ПРОБЛЕМА ЛIIнrВИСТИЧЕСКАЯ Вопрос об IIСТlIне* является ОДIIJИМ из самых фундам.ентальных вопросов, связанных с употрсблснием языка. Процесс коммунпкации предполаrает OT I'!' кровеНIIОСТЬ между сооесеДНИI{ами, что лоrlIческп исключает не толы{о яв пую, пропозицпональную ложь, но и все остаЛЬНЫе виды обмана. Изучение ЛЖIl (в ШИРОI{Оl\I Сlысле) составляет, таI\IИМ образом, непосреДственный пред мет липrвистическurо IIсследования, особенно .в тех случаях, коrда ложь начинает КУЛЬТIIвирова ться как пскусство. Мы как члены общества должны направить все своп силы И знания на изучение этоrо вопроса. Отрадно, что '; в последнее время неБоторые липrвисты началп сознавать это, обратпвшпсь к изучеНИIО лжи, скрытой в пресуппозициях, недомолвках и окольных BЫ ражениях, а также в стилистичеСI{И и эмоционально наrруж,енных II iKaproH 'ных элементах леI{СIIIНI 1 . Основная идея настоящеiI статьи Iожет быть раССl\Iотрепа на ПрИl\Iере апа.ТIиза выраiкеlрIЯ, которое впервые прозвучало в 1942 rоду. В течение почти трех лет, с 1937 по 1939 rод, а]\Iерп Rансние добровольцы в числе друrих сражались в Испаппи про тив фаШIIЗl\Iа. Коrда же водоворот фашистскоЙ аI'рессии в конце копцов втянул II нас, то IОЖПО БЫJIО бы ожидать, что прошеДШIII через rорнило боев al\IepllH аПСКП1 ВОIlпаI воздадут дол,нное за IIХ прозорливость и ВОСПОЛЬ3УIОТСЯ ПХ ОПЫТОl\I. Нпчеrо ПОДQбноrо, D,vigllt В о 1 i n g е r. Truth is а Linguistic Question.  "Language", 1973, vol. 49, еМ 3, р. 539550. @ Ьу D. Bolingcr, '1973 * В чпсло значснпii: анrлпйскоrо слова truth входят 'пстпна' ( в лоrIIче СКОМ Сl\Iьrсле) и 'правда; [lравдивость' (кан ха,раI{теРПСТИI{а процесс а IOMMY ПИI{аЦIIП). Термпн истииа, I{ОТОРЫЙ прпнят впереводе настоящеп статьи, следует понпмать I{aI{ некоторое обобщенпе УI{азанных двух зпаченпЙ aH rлпiiскоrо термина trпth. В целях макспмальноп а;з;еI{ватпости nepeBO;:I;a в тексте nноr;з;а уиотребляется двоiiной термип иСТllиа (правда).  ПРИ.1!. пe рев. 1 В основе настоящей статьи лежит :м:оя президеПТСI{ал речь, iПроизнесен лая 28 деI{абря 1972 rода на rодичном собранип АlерПI\аПСI{оrо лпнrвпстиче CI{OrO общества. 23 
r однако, не произошло. Более Toro, их стали наЗЫF,ать «незрелы lНИ антиФаIIIистаl\IИ», налепив на них один из тех искажающих суть дела ярлыков, на изобретение которых так rоразды специа листы пu пропаrанде. Признать дальновидность бывших солдат означало бы признать полное отсутствие дальнuвидности у всех остальных. Каждое поколение заново открывает для себя ЛIобовь. Точно тан же, я думаIО, :каl-кдое поколение до.7IЖfIО заново ОТБрывать для себя жарrон. л. э. Сиссмен определяет жарrон :кан «все те стилистичес.ки сниженные и стоящие осоБНЯКОl\1 слова II выраже ния родпоrо ЯЗЫI{а, которые пытаIОТСЯ скрывать пепрпятные истины и/или способствовать успеху rоворящеrо (пли же успеш НОМУ продвижению Toro вопроса, дела или продукта, которые rоворящиЙ представляет) путеI вербальных Iанипуляциii, жерт вой которых оказывается читатель или слушатель» (8 i s s m а n 1972). Оrлядываясь назад, в 1955 rод, Iы СJIЫШИI призыв ДжеЙмса Теvбера, обращенный к психосеIаНТИJ{аI, а таRже :ко BceI тем, нто Mor бы разъяснить сущность Toro, что 'fербер называет «разрушительным залпом словесноЙ артиллерии по Kpe пости рассудка». 110добныЙ натиск становится В03IОI-I\IIЫI лишь блаI'одаря языку, «преисполнеННОJУ ШУIа и ярости и НII К чеIУ не :испытыват())цему уваl-кения» ('f h u l' Ь е r 1955). Оrлядываясь еще на четверть века назад (этот период совпадает со Bpe!\IeHe:M Moero обучения в университете), :мы натаЛI\иваеl\IСЯ на книrу Ap тура КвиллерКауча (Quille1'Couch 19'16), в KOTOpoii coдep жится ero очерк «О i-карrОне». 3аrлядывая в ИСТОрИIО еще на 200 JIeT назад, Эрнест r?уэрс в работе 1948 rода цитирует указа ине IИIIистра КОIиссаров аI{Цl1зпоrо управленин ОДНОl\fУ провин циалыIIу ЧИIIОВJIИНУ. Оно rлаСlfТ: «ВПIIIательпо читая паши донесенин, КОl'fIIссары обратили ВIIИ:Vlанпе, что вы используете uольшое ЧIIСЛО эмоциональных выражениЙ и пеУJ\Iестных слов, таких, как «пллеrальная процедура», «rаРl\IОI1ИЯ» и т. д., причеr вы наделяете ВСС эти слова таКИl\I сl\IылоI,, KOTOpbIl\I они не обла  даIОТ. ВЫIIУi-кдеп предупредить вас, что eCJIlI вы 11 впредь будете  TaI{ i-He варварСI{П ооращатьсл с Я3ЫКОl\I И не откалетесь от CBoe ro аффсктировапноrо II IаЛЬЧlIшесноrо СТIIЛЯ, то будете освобож девы от выполпяе!\IЫХ оuязапностеJ'r. llIуты HaI не нужны» (G о \V е l' s 1948). fIеСЛО,КIIО было бы завеРШlIТЬ IIСТОРIIческиii (HCKYpc ЦlIта таl\IИ из Эра3Iа Роттердаl\IСIоrо II Фукидида. «Все это очень интересно,. IOllieTe возраЗIIТЬ вы,  ПО IЫТ() здесь при чеI?» Еще не так давно трудно было поверить, чтобы ЛIIпrвист соrласплся увидеть здес.ь преДIет ;r.ля разrовора. Тех 113 пас, кто пересек «се:маптическую ПУСТЬПIIО» 4050x rодов, едва лп IОi-НПО OCYi-ндать за возникшее у нас тоrца ощущенпе TorO t 24 
что Л,lIВЬ потеряла всякий смысл и всякое значение, :кроме разве что дифференциальноrо. Нельзя сказать, чтобы в то время сов.. ceI не было ученых, интересоваВlllИХСЯ проблемой злоупотребле.. пия нзыковы:ми единицами. В 1941 roдy существовала rруппа, называвшая себя Институтом по анализу пропаrанды (IP А) . в число сотрудников этоrо института входили, помимо друrих известных специалистов, такие ученые, как Rлайд Билс, У. Кил.. патрик II Чарлз Бирд. (Я расцениваю как знамение времени тот факт, что этоЙ oceHы,, спустя тридцать лет после приостановки деятельнос.ти, rруппа по анализу пропаrанды вновь. стала пода.. вать признаки жизни и призвала н сотрудничеству линrвистов. Из начально представителей науки о языке в составе rруппы не было.) Конечно, примерно в то я{е время существовала преус.. певавшая ПIко.ча «общеЙ сеl\IаНТИRИ», в сферу интересов которой входили и указанные вопросы. Однако ветеранам Американско" ro линrВIIстическоrо общетва не нужно напоминать о TOl\I, что на представителеЙ этоЙ школы с.мотрели как на Jlипrвистов низ.. шеrо сорта. Леонард Блумфилд отозвался о т'лаве школы Альфре.. де Кожибском как о rадальщике, и работы Кожибскоrо, изобило.. вавшие жарrонизмами, ни в коей l\fepe не способствовали развен чанию этоrо впечатления. Таким образом, .линrвистическая инженерия (если ВОСlIользова ться уже наШИJ\I собственным жар" rOHOl\I) оказалась полностью инкорпорированноЙ в такие :казен вые виды деятельности, нан подrотовка кадров военных перевод чиков, форм:ирование проrрамl\t[ обеспечения rрамотности и разработка языковой политики для развиваIОЩИХСЯ стран. Деньrи вкладываЛИСh ИIенно в эти сферы, и именно там развивались события. Ливтвист до caMoro недавнеrо времени был для обще.. ства более или l\IeHee ПОJlезным подсобным ря.бочим, 110 отнюдь не социаЛЬНЫl\I КРИТИКОl\I. Я ДУIаI(J, что :мы, R счастью, мо}нем сказать что подобное рав" нодушие nOHeMHory начинает улетучиваться. l\1bI в некоторо:м смысле повторяем две стадии движения протеста. Сначала борьба шла за rражданские права. В линrвистике этому соответствовало изучение особенностеЙ анrлиЙскоrо языка беднеЙших слоев не.. rрПТЯJIСRоrо населения (Black Englisl1) и испанскоrо языка rарле:ма (Hal'lem Spanish),' укладывавшееся в русло изучения так называемых «неполноценных» языков. Сейчас мы уже стоим lIa ПОрОIе 10ro, что в чем"то сродни демонстрациям за l\IИР и бла rосостояние  а именно мы требуем, чтобы стандарты научноrо описания этих языков ни в чем не уступали стандартам описа.. ния языков белоrо населения. В этом движении нас опережает НациональныЙ совет преподавателеЙ анrлийскоrо языка (The N ationa] Council of Teachers of English). Месяц назад, в ноябре, 25 
этим COBeTOl\'[ был учрежден Комитет по изучеНИIО общественноrо лице1tlерия (Committee оп PubJic Doublespeak); один из членов этоrо комитета, УэЙн О'Нил, одновременно является и членом А1\fерикаНСКОI'О линrвистическоrо общества, так что мы теперь в. любоЙ день можеl\f рассчитывать услышать ero проповедь, TeI более, что бостонская «rлоуб» в сообщении о создании Ко:митета по изучению общественноrо лицеl\'Iерия назвала О'Нила «заНОIJО учителеl\I». Роберт Хоуrэн, ответственный секретарь НацпонаJIЬ Horo совета преподавателеЙ анrлийскоrо языка, выступая в TOI! же «rлоуб», описал задаТIИ Rо:митета слеДУIОЩII.М образом: «Bo  u прос заключается не только в том:, соrлаСУIОТСЯ ли Iежду соооИ подлежащее и сказуемое, но и в том, соrласуются лп l\Iежду собоЙ утверждения и Факты». УПОfЯНУ также  хотя и подозреваю, что ЛИПfВИСТЫ В БОJlЬ шинстве свое:м попрежнему откаtНУТСЯ принять этот призыв па свой счет,  слова контрессмена Роберта Ф. ДраЙнена, который, обращаясь недавно к преподавателям анrлиiiскоrо языка, сказал: « Что ,не насается вычурности и пеестественности оq)ициа;rыIo при  пятоrо стиля, то IHe деiiствительно кажется, что вы в опреде .ТIeHHoii мере несете за это профеCiсиональпую ответственность)} (Drinan 1972: 279). !'отовы мы взять па себя такую OTBeT ственность или нет, но нас упорно подталкивает R 3TOIY все, с чеI :мы стаJIкпвае1\fСЯ как в своей научноЙ дентельности, так и за ее пределаIИ. T-30ЗЫVlе1\f, к ПРИ1\'Iеру, rpaMMaTHRY предложения. В этоЙ золотоii жиле осталось не СЛИШКОl\IТО 1\'Iпоrо ca10pOДKOB. Ка!{ раз сеiIчас старатеЛИЛПIlrвисты стол пились над пресуппозиция 1\ПI, абстраКТПЫl\lИ пеРфОР1\fатпвами и друrИl\lИ средстваl\lИ, целыо (пли результатом) приl\tiенения которых является И1\'IеНIIО экспли кация Toro, что пишущие или rоворящие в соответствии со свои IИ IIнтереса1\'[И сделали незаNlетным. Популярностыо пользуется изученпе контекста, HaI\ лппrвистическоrо, так и социалыIrо.. Мы, КрО1\lе Toro, заново открыли лексику, включая неПРОХОДИl\tIые топп коннотаций, эвфеl\IИЗfОВ и вообще BCHKOI'O человеческоrо нрючнотворства. ПослеДНИI прибеiнищем для слабых ДYXOI OCTa ется, пожалуЙ, только фонолоrия. ОстаЛЬИЫ1\'I становится все TPYД нее и труднее отсиживаться в башне из слоновоЙ кости. Теперь обраТИ1\'IСЯ :к еоБЫТИЯl\I, ПрОИСХОДЯЩИl\tI за предела1\fП линrВIIстичеСRОЙ науки. Наше правительство  то caIoe прави   тельство, для KOTOpOl'O uолее чеl для RОlо.лIIОО характерно зло употребление языком::  оказывается перед суровой пеобходимо стью выну,ндать к честноСТИ насе.ТIение, чтобы взыатьь с пеrо налоrи. Только таКИl\I обраЗОl\l из ceMeiIHoro БЮДrкета IorYT BЫ  ,НИIаться ООJlьшие СУl\I1\'IЫ денеr; только так, в соответствии с истинно rапrстеРСКИl\IИ обычаями, MorYT быть ЛИКВIIдированы 26 
мелкие предприниматели. Торrовые areHTbl rодами взимают с нас, ростовщический процент за предоставляемый кредит, что остает.... ся неза:меченным в результате использования ловкоrо семантиче.... cKoro TploKa, посредством KOToporo они объявляются стороной, «несущеЙ расходы». Это же касается и махинаторов, вымоrающих ,., арендную плату, а также малоооразованных медиков, реклами-- РУIОЩИХ «чудесные» таблетки, ПРИl\'{енение которых в де йс тв и.... тельности ведет лишь к токсиком:ании  еще одному феномену нашеЙ культуры. Отвечая на это, правительство сообщает нам правду  в том, что касается кредитов, в названиях, в рекламе. Jlo от этоrо мало проку. Ибо, если мы захотим узнать ту правду,  . KOTOPYIO правительство треоует ОТ своих деловых партнеров,  наприм:ер, узнать, какие страховые компании в состоянии обеспе.. чить выплату страховой СУIМЫ или на каких автомобильных предприятиях производят надежные трансмиссии,  нам: попреж нему придется обращаться к пом:ощи суда. И все rие положение тех, :кто стремится к СОКРЫТИIО истины, опасно: вкус правды подобен вкусу крови. Вопрос об истине Mor бы вообще никоrда и не ПОДИИl\Iаться. Однако теперь, коrда он пол;нят, об истине кри чат rазетные заrОЛОВRИ, куда соответствующая проблематика была вынесена в результате борьбы между упраВЛЯЮЩИIИ и управляе мыми. Каждый в этой борьбе стремится узнать о друrом как мож" но больше: упраВЛЯlощие суют нос в llаПlУ ЛИЧНУIО жизнь, выню хивая настроения, которые моrли бы представлять уrрозу для сущеСТВУIОlцеЙ системы контроля, тоrда как управляемые направ-- ,., дяют свои усилия на то, чтооы узнать о тех репrениях, которые MorYT идти nразрез с их интересаl\'IИ. СреДСТВОJ\I! познания Bcel'O этоrо служит язык, и ЛИНI'ВИСТЫ оказываются на линии оrня. Если бы все эти настоiiчивые и получившие lпирокое распро странение призывы к правде касались только Toro, как м:ы используеI язык, то это затраrивало бы пас не столь непосред" ственно. (Jднако данный вопрос имеет ОТНОluение и к тому, как устроен язык, и здесь rОllОрИТЬ приходится уже не об аппарате упраВЛIIИЯ, а об обществе в цеЛОI. В одной из своих работ Джу.. лия Стэнли показала, что лексика анrлиЙ:скоrо языка изобилуе1' словаfИ (заимствованными из торrовой тер.м:инолоrии), которые примеПIl1\IЫ только к женщинаl\'I; их эквиваленты, относящиеся к мужчинам:, малочисленны или вовсе отсутствуют (S t а n 1 е у 1972а). В сходном исследовании Робин Лакофф (L а l( о f f 1973) указала на присутствие снисходительнопрепебрежительноrо от.. тенка, сопутствующеrо употреблению даже таких на первый взrляд безобидных слов, как woman 'женщина' и lady 'леди'. Женщины, равно как и друrие «низшие» существа, получают представление о том, KaI{OBO их место в обществе, не без помощи 27 
топ лжи, ноторую несет в себе язык. Мне :MorYT возразить, что слово это не пропозиция и ПОЭ'fОl\fУ наличие в языке опреде ленных слов еще не представляет собой Лi-КИ о KOI бы то ни было. Эти слова l\IorYT существовать в языке, по ПО.1:ЬЗУЮТСЯ ими' ЛIОДИ, так что лrать IorYT только люди, но НIIкан не слова. ЭтО' знаКОl\Iыii aprYIeHT. Мы слыmИI ero всякиЙ раз, Rоrда KOIlrpecc пытается провести законопроект, оrрапичивающиiI количество, находящеrося в лично.м пользовании оружия. «Заряженное» сло " ВО подооно заряженном:у ру/пью: иноrда оно стреляет по воле Toro, кто III пользуется, но почти столь ле часто  случаЙно. ]/1 дале если вы вполне сознателыIо хотите ПУСТIlТЬ оружпе в ход, оно все равно для начала ДОЛrRПО ИIеться в ваше!\f распоря жении. J\lIпожество случаев, в результате которых ЛIОДП поrп()а 101' или становятся :калекаIИ, зачаСТУIО происходят просто в силу Toro, что нас окружает оружие. Я уверен, что l\lноrие линrвпсты с ПОННlаНIIеI отнесутся к !L' .,  Iоеи социаЛIIОII озаООЧРПIlОСТII II соrласятся, что со BceI ЭТИ11 чтото надо делать,  однако соrласятся KaI ЛI()И с pa3BIITЫ1 . ,., rрал,даНСНIII ЧУВСТВОl, а не }\ак специалисты в своеп ооласти. Какое определение IIеоБХОДIlIО дать ИСТIIпе (правде), чтобы CTa ,Tio понятно, что указанная проf)леIа затраrпвает нас профессио нально? Преiнде чеI я попы1аIосьь ответить на этот вопрос, по звольте IHe собраться с IЫСЛЯJ\ПI И понять, :Mory JIП я показать, что те из ЛIIнrВIIСТОВ, ноторые в какоЙто lepe прпзпаЛlI CBOIO ответственность за употребление ЯЗЫI{а, уже не j\IorYT быть по следова теJIЬНЫIIJ, утвеРinдая перелеваптность понятпя пстппы для JlIIнrllИСТ:ИКИ. Здесь, носпользовавшпсь l\IЫСЛЫО, ВЫСliазанной IHe ДiкулиеЙ Стэнли. я- хотел бы поднять вопрос об Уnlестпости ( а ppropr'ia teness ) в языке. У l\IeCTIIOcTb имеет отношенпе RaK к соде:rлаIIПIО, TaI и к фОрJе. ]СЛIJ липrВIIСТЫ проявляют профес сIlональныIii интерес к TOJ\;IY, наскольно диаJlент ИЛИ код COOTBeT CTBYIOT речевоii ситуаЦIIИ, то они, по лоrике, не IorYT остаться раВНОДУШПЫJ\IИ н TOIY, паСI{ОЛЬНU язык соответствует сракта:м. tIадеюсь, что это сравнение удовлетворит по нраiiпеii мере HeKO торых из ПРИСУТСТВУIОЩИХ здесь СОЦИОЛИllrвпстов. fIe TaKTO леr ,... ,... ко, конечно, оудет уоеДIlТЬ тех, кто считает, что линrВIIСТЫ, так " пли IIпаче ооrащаIощпеся }\ TOIY, что связано с I\ОIIте:hстаi\IП и " "'.,, употреолеПlIеi речевых сооощеНИlI, перестаIОТ оыть наСТОЯЩИ:l\lИ учеНЫIII. Здес.ь паnI, одпаRО, IollieT IIОIОЧЬ lIаП()lIIIlанпе о т 01\-1 развитии, которое претерпела ЛlIпrВИСТIIfа в течение последних ПрИlерно десяти лет. ПОСКОJlЬНУ сеiiчас в центре ВIIII!\JаНIIЯ па ,... .. ходится проолеlа значеНlIЯ, то от изучения значения частеп к ,., lIзучеНИIО ::JН8чеНIIЯ целоrо пеООХОИIО сделать Bcero ЛIIUII.> один luar в YrKe ТIаJеТИВIJlеl\IСЯ направлении. 28 ....... 
, я хочу предложить таное определение истины, ноторое не ставит перед собоЙ цели быть мансимально ТОЧНЫI, но тем не менее позволяет паIетить раЗУl\Iные отправные пуннты. Сначала давайте посмотри:м, кан ИСПОЛЬЗУIОТСЯ в языке слова inform 'IlН фОрIпровать' II misinfol.m 'неправильно ИНфОрIировать'. ПОЗII ЦIIIО подлеrнащеrо прп этих rлаrолах может заНIIIать либо слово уназываlощее на лицо, либо название Toro ИЛИ ИlIоrо сообщеПIlЯ. Тан, IОЖНО сказать I--Ie misinforme(l nle witll ]lis letter 'Он непра ВИЛЫIО ИНФОlJrировал l\fеня СВОИI пIIсы\о.\I', IIЛИ I-lis letter' misill fOl'med те букв. 'Ero писы\оo неправильно меня информировало't но нельзя сназать *1'he clouds misinformecl lne about. t]le c0l11il1g rainstronl ,rтучи неправилыIo информировали l\Iепя о приБЛlIfIаю щеl\IСЯ ураrаие. с ливнем:'. Истина (правда)  это такое свойство ЯЗЫI\а, которое дает паl\I ВОЗМОЖIIUСТЬ ИНфОрl\Iирова ть друr дртrа. Данпое определение не распространяется на аналитичесную ПСТII ну В лоrlТчеСI;{ОI С:\Iыеле, ноторая есть не более че.\I соrласован ность внутри языка. lIистая правда  та саIая, HOTOpYIO .\IЫ кля неIСЯ rоворить, свпдетельствуя в суде,  подпадает ПО:( наше определение тольно отчаСТJI, поснольку она допуснает бесчислен IIoe l\III()я,ество увертон. fl СЧIlтаIО, Ч1 о паше определенпе IIСТIIIIЫ должно быть отrрапичено и от исторпчеСRоii истппы, поскольну в языне, с ПО.\IОЩЫО ROToporo ИНфОрПIРУЮТ, ДОЛi-I\еп ПРIIСУТСТlЗО вать пеН:ОТОРЫlI злеIент впевреIенности. Об IIСТIIпе (праВ;lС)  :МОЖIIО сказа 1'ь так я\е, нан ООЫЧIIО rоворят о сп равеДЛИВОСТII: запоздалая правда  это Yi-Ke пе правда. Однано caIbIM новарПЫ.\f пз всех представлепиЙ об истпне является то, ноторое СВОДIIТ истипу R бунальности. fIa этоr представлеНIIИ паi-nIIваются peh лаl\10датеЛJl, используя ero нан cBoero рода занопное ПрИI\рЫТII8. J{ал:иq)орнпiiснне постаВЩJНИ чеРНОСЛIIва ytbepi-ндаIОТ, что в O:I HOI lPYHTe чеРНОСЛIIва содеРЖIIТСЯ больше витаIIIIIОВ II IПIIера,'IЬ пых солей, чеI в ОДНОМ: фунте свежих фруктов; формально )TO деЙствптельно так. Нефтяные ПрОl\IышлеНIIIIКII ловят нас па ДBY СIыс.пеППОСТII высназыванпя N о 11ea t coasts less t]1an oil l1еа t: «Нпкакое теп."ТIО не стоит тан дешево, HaR полученное в резу:rь тате сrораНIIЯ нефти» или «Отсутствие тепла СТОIIТ l\IeHblUe, че.\I тепло, полученное от сrорания несрти». Во BTOpOl\I ПОНИl\Iании ЭТО высказывание анаЛlIтичесни пстпнно, тан нан отсутствие тепла ,., воооще IIIIчеrо не стоит, и всеrда l\IОЖИО отпереться, ссылаясь па это ПОНИIаПIIе. Подобные случаи небольшоrо CJIOBeCHOro IOIIICII ничества находятся в заВIIСИIОСТП от давно сложившпхся ЭТIIче сних HOpl\I, Iоторые ПОЗВОЛЯIОТ заrОВОРЩIIчесни IIОДl\Iиrнуть TOIY, нто понимает ИСТИПНУIО суть вещеЙ, II пос:меяться над леrI\овер ными. В добрые старые вреl\Iепа знание всех таНIIХ УЛОВОh БЫ.'LО частьrо образоваНIIЯ. Но в COBpel\IeHHOI услол\нившемся мпре- 2. 
kafI-\ДЫЙ из нас может быть несведущ в той или иной области  в вопросах диетическоrо питания, устройства наших электронных .безделушек, таЙной бюрократии, пожароопасности зданиЙ, при rодности воды для питья или значения формы 1040А. Возможно СТИ обмана перешли rраницу допустимоrо. Я специально сфор:мулировал определение истины так, чтобы ему соответствовало то, что, соrласно наIерению rоворящеrо, дол 'жно быть понято адресатом. Если принимать во ВНИfание соци .альное OKpyi-кение, то ни к KaKOl\>IY друrому определению нельзя ,будет относиться всерьез. "уj\IеСТНЫj\I описанием фактов ЯВЛЯIОТСЯ не абстрактные преДJIожения, а предложения, взятые в контексте, прпчеl\>I Е понятие КОIIтекста входят нам:ереНJIЯ l'оворящеrо. l1e в порядке поле1\1:ИКИ с вообраi-каеj\IЫl\I собесеДНIIКОl\>I, желаIОЩИМ -оспорить это положение, а для Toro, чтобы представить понятие истины (правды) как l\IOJf\HO более точно, я де.лаIО еще один шаr в выбранно:м ЫНОIО направлении и заЯВЛЯIО слеДУIощее: все то, что может быть использовано наХОДЯЩИl\>IИСЯ в RОl\>Il\>Iуникации CTOpO 1"" lfаIИ для засорения канала оощеНIIЯ II не явлнется при этом результатом случайности, есть ложь. Не требуя, чтобы она обя r u .за тельно оыла предпаj\Iеренпои:, я Tej\I саj\IыI\II стреj\IЛIОСЬ пред ставить ЛОi-КЬ в настолько черном: свете, наснолько это В03IОЖНО. КонеЧIlО, сознательная 11 ПIJеднаl\Iеренпая ложь существует, по бывает также ЛОi-КЬ., вошедшая в обыкновение. KpoIe Toro, есть е."" " ЛIОДИ, ис:кренпе верящие в утверждеппя своеп сооствеНIIОII пропа rанды, п есть праВIIтели, :которые в своей дсятельности РУI{ОВОД 'СТВУI0ТСЯ представлеНIlЯj\;ПI о маленькоЙ лжи KaI чаСТII большой праьды пли о 1'01'1, что еСJIИ вы чеrото не зпаете, то Ba! же спо.. ноiiпее. Таl{ИI обраЗОl,I, я считаIО, что ЛОiНЬ бывает не только явноЙ п очевидпой, но таl\же скрытоЙ и дал-\е неосознанной. А вот истина, напротив, всеrда основывается на аКТИВlIОСТП rоворящеrо, на ero rОТОВIIОСТИ подеЛIIТЬСЯ lIj\fеIощеiiся у Hero IIНфОРIацией. Для некоторых ЛIодеЙ такая rOToBIIoCTb почти что ВОПlла в при llЫЧКУ. ,(;1 JЫ попрежнеj\IУ стреj\IИl\>IСЯ воспитать эту ПРПВЫЧI{У в своих детях, общаясь с НIIj\IИ В своем: неБОЛЬШОj\f ДОl\IашнеI Kpyry. СеЙчас, как мне I{аi-нется, я rOToB объясниться с теj\IИ ЛИIIrви .стаПI, :которые хотяr сохранить наУЧНУIО целостность своих исс.педоваппii. Я снова ЦIIТИРУIО Робин Лакофф: «Для Toro, чтобы правильно преДСRазать пr>ИIенеНIIе тех или IIIIЫХ rраIl\Iатических правил, IЫ ДОJIi-IПЫ быть В состоянии учитывать социальный I{онтенст БЫСI-\азываппя, равно как и друrIIе скрытые допущения, ноторые делаIОТСЯ участникаl\>III КОМfуникации в разrоворе» (Lakoff 1972: 907). Как я Yi-Ke отмечал, дЛЯ ПОПЯТИЯ истины зпа ЧИ10ii является такая характеристина социальноrо контекста, нан наше I1аlерение поделиться тем, что IЫ ДУIаеl\I пли зпаеl\>I; .30  
r эта установка отражается в выборе слов, а зачастую и в выборе- rрамматичеСI{ИХ конструкциЙ. она предопределяет caI факт cy ществования оrрОПIОЙ части лексикона и объясняет, по краЙнеjj Мере частично, удивительную живучесть некоторых конструкциЙ.. ПОЗВОJIьте мне начать с некоторых ПрИl\>Iеров из rраМl\>IаТИКII. В cOBpeIeHHbJx исследованиях нередко анализируются предл() жепия с опущенными элемептаl\>IИ, и l\fОЙ первыЙ ПрИJ\iIер тол,е будет па опущение пеРфОрIаТIIвноrо rлаrола. В скобках заIечу,. что если вы преДПОЧИТаете считать, что перформатив вставлеп коrда оп есть, а не опущен, коrда ero пет, то это дела. не l\>Iепяет,. ПОСНОЛЬКУ никто не сомневается в том, что, коrда перформаТИВlIые rлаrолы всетаки присутствуют, они дополнительно ПРОЯСНЯIОТ смысл высказывания. Возьмем, к ПрИIеру, случаЙ, Rоrда RTO нибудь из сильных :мира cero rоворит нечто вроде Amel'ica is 1ag ging ьel1incl Russia in аJ'П18 procluction 'Америка отстает от РОССIIИ ПО ПрОIIЗВОДСТВУ OPYi-RIIЯ'. Если rоворящиЙ при ЭТОl\>I не ссылается ни на канне свидетельства, Hal\f остаетсн только принять ero. слова па веру. Но если оп rOBopIIT, ДОПУСТПl\I, 1 Lhink t]1at AmcJ'j са is lagging 'Я Ду.L\IаIО, что Америка отстает' илп Му с llief of staff iлfоrl11еd 111е 'Мне сообщал об ЭТОl\f начальник штаба' пли 1'11 just bet Amel'ica is 1agging 'rOTOB поспорить, что АIерIПiа , отстает, то T(\l\I саIЫI появляеТС;I неI{оторая IepI{a, ПОЗВОЛЯJО" щая судить о TOI, пасколы{o честен rоворящпii в оценке ДОСТО" верности сообщаеl\>IЫХ сведениiI. ПО cpaBHeHlIlo с опущениеI ряда друrпх элеl\>Iентов, отсутствпе пеРфОР:J\Iатива являет собой одип пз саIЫХ безобпдных случаев обIана. Это Bcero ЛИJlIЬ иrрушечпое ружье в арсенале ЛfI-{еца, ПОСI\ОЛЬКУ до тех пор, пока ПРОпозиция подается ВПРЯIУЮ, OKpy mаJощпе всеrда l\IorYT проявить достаточно скеПТИЦИЗl\Iа п ПОПрО04 СIlТЬ rоворящеrо  IIезаВИСИl\fО от Toro, прпсутствовал в высказы ванин перqJорматив ИЛИ пет,  доказать ytbepi-ндаеМое. А вот если onycI{8 етея leIlee заl\Iетныif ::элеIепт, то со[IIIIтелыIяя пропоаII  ция Y}f\( :м:ожет проскользнуть незаl\Iеченноii. Случаи подобпоrо' рода вызываIОТ в последнее вреIЯ большой пнтерес со стороны линrвистов. Здесь особо надо УПОIЯНУТЬ об исследоваНIIЯХ Дтy ЛIIИ Стэнли, посвященных TOl\IY, что она называет «эксплуатацией синтаКСIIса» (паПРИl\Iер, S t а n 1 е у '1972Ь). Мой первыЙ ПрИIер подобпоrо рода Iiасается опущения YI\a заПIIЯ па areHca в пасспвных конструкциях. Эти[ прпеl\IО:\[ часто ПОЛЬЗУJОТСЯ при изощренноЙ передаче слухов. Таи, rОВОРЯlцпii l\fomeT IIзоеJкать соблазна воспользоваться конструкциеЙ Tl1ey say 'rоворят' (букв. 'ОНИ rоворят'), поскольну не IIСНЛIочепа ВОЗМ()/I\ ность, что 13 ответ па эту реплику ДОТОП1I1ЫЙ собесе;J;НIIК П()ИIIТС ресуется '\1110 '8 the у? 'J\TO rоворит?' (бупв. 'Кто они?'). Bl\feCTO' 31 
f 'Этоrо rоворяший просто употребляет перформативныЙ rлаrол R паССlIве и уя,е спокоен относительно дльнеЙIIIIIХ расспросов. В пашеЙ культуре этот прие1VI обычен в I'азетных заrоловках. lIаПРИIер, MeilДY хирурrО1VI Шафнесси и ero бывшим пациентом Шэнксо:м возникла конфлитная ситуация. ШЭllКС утверждает, что Шафнесси наложил ему после операции швы, забыв перед 31'111\1 вынуть тампопы и скальпель. Шафнесси заявляет, что это rнуспая ло,нь. В заВIIСИIОСТИ от Toro, чью сторону заiiIет peдaK тор rазеты, заrоловок будет звучать или иаI{ Shaugl1nessy cllar'ged witll nlalpr'actice 'Шафнесси обвиняется в преСТУПJIОII небреlIНО СТII' ИЛIl KaI{ 8hanks c11arged witll slander 'ШЭlIКС оБВIIняется в Rлевете'. При этом в обоих случаях читатель прпrлаIllается :к   -ТOIY, чтооы заполнить аrеIIСПУlО позицию путеI уназаПIIЯ оолее чеI на одно лицо. В результате ll03HIIKaeT впечатлеппе rораздо .бо.пыuеiI, чем на CaI01\I деле, виновности тоЙ или друrоii стороны. СущеСТВУIОТ и ДРУI'пе, rораздо более тонкие случаи опущения areHca. Так, в одной пз своих работ Стэнли (8 t а n 1 е у 1972с: 19) ПрПВОДIIТ отрывок из Достоевскоrо, в KOTOpOl\I Bocelb раз подряд употреБЛЯIОТСЯ пассивные КОНСТРУJ(ЦIlИ с пезаподнеПIIоii arelIcHoii ...    П03ПI\иеп, что спосооствует созданию картпны «оеЗЛIlI\оrо оощест ва. в :КОТОРО}! человек не наделен ппканоii реальноii СIIЛОЙ. II все деiiСТВIIЯ. затраrивающпе rрая{дап, осущеСТВЛЯIОТ некпе беЗЫIЯlI пые, беЗЛIlчные "они"». В Toii мере, в RaKOIr :мы ПрИНIIl\Iаеl\I TaKYlo ,.. .. ТОЧКУ зренпн, употрсолепне пасеИВIIЫХ КОНСТРУКЦПIl прсдстает RaI necbIa удобный ПрllСЛI для передачи разлпчпоrо рода ЛО}КНОII ИllфОJ1lаЦIIИ. Д }JyrolI ПрIllер, ноторый ПРIJВОДИТ Стэнли, касается пассивных Прllчастпii. Коrда IbI СЛЫШИfiI такие высказывания, как 111 tlle 5tl1 сепtUI'У tlle kno,vn 'VOJ']c] ,vas lirl1ited to Europe and slnall pal'ts .of Asia and Afl'ica 'В \7 BeRe изведанныЙ ЛIИР ОI'lJаНllЧIIвался EB ропой 1I неБОЛЬШОII территориеЙ }\зпи и АфрIlКИ', то, еслп BДY Ia ться. становится непонятно, что И1\lеется в виду ПОJ{ «изведаII ВЫ)! МIIРОЛf». Изведанный кем? IIоскольку состаВЛЯlощая t118 kllОWП \vOl'ld 'пзведаПIIыii :мир' является «синтаксическим OCTpO BOl», вопросы К пей не задаIОТСЯ, и 1VIЫ Iожем: безпаказанно про иrпорнровать три четверти населения зеl\;IIlоrо lilapa. СоrлаСIIО ФОРIУЛlIровке Стэнли. «IIнше ВНИfilапие фокусируется па rлаВНОll преДИl\ацпи» (8tапlеу 1972Ь: 11), так что l\IbI l\IoJI{eI YC01\f БИТЬСЯ R точности утвеР}l\деНИII, :касаIОЩllХСЯ rеОIрафпчес:ких CBe дениii, но не в TOI. паСКОЛЬRО точны даппые об обладателях этих сведений. J{оrда в Ol\;IaXe в связи с принятием: эколоrичесноii пrоrrаЛI[Ы «Царство ДИНИХ }кивотпых» (31 декабря 1972 rода) ,..  с rордостыIo ООЪЯВЛЯIОТ, что «человек оерет под защиту IНlIВОТ ... ,.. ныл, паХОДЯЩIIХСЯ ПОД уерозои истреоления» , то Te! саМЫ1\f дe 32 
лается преДЛОi1\сние открыть кредит человечеству как известному своей надеiI\НCJСТЫО :клиенту, не ЛИllтая однов peIeHHo ero TaKoBoro :кредита на TOI основании, что уrроза ДИКИJ\1: iНИВОТНЫI от nero iRe и исходит. Дональд CJ\IIIT ПРПВОДит еще один ПрИIер эксплуатации син та1\СИСCl, }{оторыЙ он называет «опущеIIиеr э:кспериенцера». НаII более ТIIППЧНЫIИ ПрllIера:l\IИ здесь служат преДЛОiI\еппл с r,TIaro , , С 1"'" ЛОI seem 1{азаться, представллться. мит от:\rечает, что подоо пые преД:ТIОiкепия «популярны в пено'fОрЫХ писыlенныыx и YCT ных текстах  наПрIIIер, тех, которые припадлежат БIоронратаI, педаrоrаrтеорети:каl\I и Bce1: Tel\I, НТО хотел бы СI\рыть 1IСТОЧНИ }{II Иlпрессионистских СУi:кдений о l\Iире» (8 ln i t 11 1972: 20). С:\ПIТ ПрИВОДIIТ с.леДУIОЩПll ПРИ1:ер из Rниrп известноrо психоло ra п. Ф. Снпннера «По ту сторону свободы :и достоинства»: T11e neecl for рunisЪmеnt seems to llave the support о! history 'Представляется, что IIеоБХОДИ1:0СТЬ в наказаниях является исто рпчесни ПОДRреп."ТIОНIIоii'. Представляется ном:у? Отсутствие OT кровепIТОС'IИ в ЭТОl\I пункте делает данное утвеРif\дение безответ ствеIIНЫI. ВпрочеI, пе xOTetlloClJ бы преувеЛlIчивать знаЧIIIОСТЬ переЧIIС леНIIЫХ l\IHOI0 ПрlIеIОВ. Следует заl\IеТIIТЬ j что переДI{О опущеПIIС тех ИЛII IIНЫХ ЭЛСIеIIТОВ бывает вызвано не установкой па СОI{РЫ тпе IIСТИНЫ, а СЛIIШI{ОI старательпы:м следоваппе1 усвоенпо:му  пз ш:кольноrо нурса правилу рИТОРИНИ, rласящеl\IУ: если ты paoo таеIlIЬ над ПИСЬIIеННЫI TeKCTO1:, етараЙсл ссылаться на себя как l\IOiKHO реже. Здесь пассивные I\ОIIСТРУI{ЦИlI с пезаполненноii аrенсной позицпеЙ ПРПХО;:J;ЯТСЯ !{ак нельзя более I{стати. Этот ПрIIеI прекрасно работает в научной прозе, rде в центре сооб-- щеПlIЯ находится, I\aI правило, пе указание на Лlодей, ПОЛУЧIIВ ШIIХ нокоторые результаты, а оппсанпе саl\ПIХ этих результатов. Некоторые авторы, однако, в CBoej\I С.ТIедоваНIlП избеrать ССЫЛОR на себя доходят до паССПВIIзацип пеРфОРIатпвов. JiI пороЙ пос.ле довательность более пли IeIIee НОрJ\Iальпых паССlIВНЫХ KOHCTPYH цпii увеНЧIIвается преДЛОiRением типа It is believed tl1at tl1esc il1stluctions will prove easy to follo,v 'Считается, что следовать этим: инструкциям: будет леrко'. В таI{ПХ случаях впору rоворить ул{е не о CI{POl\IHOCTII автора, а о ПОЛПОl\I сумбуре в ero rолове. l\1ы моrли бы 11 дальше продолжать перечисление приrеров пз области синтаRсиса, однако это было бы УТОIительно, по СКОЛЬRУ соединенно, ПОi-калуй, ЛIобых двух элеl\rентов в предло iI\ении при if\елаНIIII Io{l\eT быть использовано для л{улыIче ства. Линrвисты удеЛЯIОТ orporHoe DНИl\-Iанпе анализу противопо ставления не наделенных зпачениеl\I подъединиц и значимых единиц более высоких уровней как опредеЛЯlоn,еЙ черте языка, 3 Язык и моделирование соцнальноrо взаllмодеЙСТDlI7I 33 
. iii но задолrо до формирования этоrо противопоставления ДОЛi-нна была возникнуть содержащая rиrантский поrенциал лжи дихото МИЯ, разводящая значения и реаЛЬНЫ!r м:ир. Кан: только зпа:кп были полностью отделепыI от обоаначаеl\;IЫХ ими вещей, человек получил возможность указывать на печто несущеСТВУlощее или даже противоположное тому, па что изпачальпо предназначены уназывать знаки. у Шутника, который переворачивает стрелки указатели на улице с односторонним ДВИrкениеl\I, несомненно, Иl\Iелся пеIJерный собрат. Это не значит, что хитрость и обман не присущи животным, но что отличает человеческую ложь, так это ее способность 1\ совершенствоnаНИIО и оттачиваНИIО Iетодов. Достаточно сделать из утвердительноrо предложения отрицатель ное, как истина обернется обм:аНО:\f; достаточно измеНIIТЬ интона  цию  и высказывание, несущее в сеое СОl\;Iпение, станет са:МЫfiI бе запел.:rrяцп о ННЫl\;I. Ложь, однако, не просто совершенствуется  она становится объеКТОl'tI приложения чедовеческu:Й изобретательности. Мы co вершенствуем ЛОi-КЬ посреДСТВОl\;I синтаксиса. Мы изобретае:м ее в лексике. Я подозреваIО, что некоторые впды синтаксической JIЛiП находятся вне нашеrо контроля. Котда ребенка уличаIОТ в KaRol то проступке, а он rаворит Я 1lе делал этоео, то ero слова l\IorYT быть ипс.ТИНКТИВНЫl\-! ПРf)явлением реакции саl\Iозащиты. Но соз дание новото выраi-кения является осознаНПЫJ\I aKToI, и лтобал ложь при ЭТОl\1 будет предпамерСIIIIоii. Сам:ыЙ обычныЙ ант IIОIИ пации может иметь последствия для фОрIирования нашеrо OTHO шения к называе:М:О}.IУ. Возьм:еl\I, к npIIfilepy, предложение Не L'espondcd to her cry of distress бупв. 'Он отозвался на ее :крпк страдания'. СинтакричеСRие средства, используемые в этом пред ложении, менее Bcero нейтральны в том, что касается выражения симпатий. Обратившись к преДЛОЖСНПIО Не responded to her' {lis tl'ess cry 'Он отозвался на ее страдальческиЙ крик', :мы, одпаRU, ОЩущаеl\f извеСТНУIО несообразность. ВыраrI\ение distress cry 'CTpa и, ,., дальческии J{PIII{ коечто дооаllляет к леI\СН.копу: оно постулиру ет HeI{OTopYIO нлассификаЦИIО, причеl\I классификацию «КЛИIIиче ското» характера  предполаrаЮЩУIО наБЛlоденпе за объеКТОJ\1 классификации, а не i-налс,сть либо ненависть к HeIY. Карл 3ИI мер в работе, посвященной СЛОi-ННЫJ\I существительным: (nominal compounds), отмечает (ZimП1еr 1971: 14), что ДJIЯ ИХ фОрIИрО вания необходимо, чтобы они, с точки зрения l'оворящеrо, осуще стВляли «приеl'tlле.[ое нлассифицирование», то есть они долл{ны предстаВ.lIЯТЬ с.обоЙ не отраi-нение какихто преходящих событий, а некий срез реальности. l'Iспользуя сложные существительпые, мы може:м представлять событие как сущность (happening as tlling), и если событие достаточно часто м:ожет быть предотвра 34 
З* 35 щено путем воздействия на ero причины, то сущности живут сво" ей особоЙ жизныо. Они не зависят от нас, и если мы не можем их ИЗ::\lенпть, то это потому, что они обладают способностью к СОПРОТIIвлеНИIО. Человек, называющий сельскохозяйственных ра.. бочих пз Ме:ксики ,vetbacks 'мокрые спины' и weeclpullers 'Bыдep rиватеЛII сорняков', нзбавляет себя от всякоrо чувства ответствен.. НОСТII за нелеrальныЙ ввоз и плохие условия работы иммиrран" тов  просто такой класс Лlодей существует. АБТ НО::\Iпнации, сопровождаеl\1:0Й в силу выбора ЯЗЫRОВЫХ средств неБОТОРЫМИ одобритеЛЬНЫl\iИ lIЛИ неодобрительными обер тонаl\IП,  это ИЗЛIоблеПIIЫЙ пропаrаНДИСТСRиiI п'рпе:м: и образец ВЫСlпеii утонченности в искусстве лжи. В синтаксисе еще можно разобраться. В выражениях типа iIltelligible remarl\: 'вразум:итель-- ное зам:ечание' или acceptable excuse 'приеl\fле1vIое оправдание' деЙствительно присутствует скрытая предикация, но она, по краЙ ией l\Iepe, представлена самостоятельным прилаrательным, и если вдуматься, то :M:OiHHO спросить: Illtelligible to wl1om? 'Вразуми-- тельное для Horo?'. Сложные существительные, однако, непронп", цаеl\fЫ: преДИI\ацпя в них nыпесена не только за пределы досяrае... l\IОСТИ, но II за пределы види:м:ости. БеСПОIОЩНОСТЬ, возникаIощая у нас в результате этоrо, и за... ставила, иак 1IHe Rажется, политичеСRИХ KOIMeHTaTopoB сосредо... точить свое ВIIИ::\Iанпе на лжи, сопряженной с номинацией. rенри Стил I{О:М:l\IаДiнер (С о m m а g е r 1972: 10) обвиняет админист", рацию НИRсопа в Tor, что она заменила Большую Ложь l\fноже... CTBOl\I более мелких обl\Iанов; интересно при этом, что все языко... вые ПрИl\fеры, на которые указывает Коммаджер, в языково:м плане ЯВЛЯIОТСЯ СЛОiКны:ми существительными. Я цитирую: «Пор... ча языка  это специальпая форма обl\fана, ROTOPYIO нынешняя администрация при ПОl\IОЩИ своих ставленников на Мэдисон... авеню * довела до ВЫСОI{ОЙ степени совершенства. Так, бомбарди... ровки становятся "защитной реакциеЙ", особо точные бомбарди... " РОВI{И  "хирурrичеСКИ1vIИ ударами, концентрационные лаrеря  " б " Б б "центрами Уl\1IIротворения или "лаrеРЯ1vrи еженцев ... ом Ы леrlпие вдали от цели, суть "перерасходованные боеприпасы", а если эти бомбы накрыли селения на ваПlеЙ rБе территории, то это и есть Bcero лишь "оrонь по cBoeii территории" **. Разбомблен выЙ дом автоматически становится "военным обrьектом", а ниче 1'0 из себя не представляющая ДЖОНRа, затонувшая в порту,  * Мэдисонавеню  улица в НЬЮЙорке, на которой находятся .редакции Iрупнейmих rазет.  ПРUМ. перев. ** В ориrинале friendly fire; русский перевод не вполне сохраняет свой... ства анrЛИЙСI{оrо выражения.  ПРUМ. перев. 
" С  "морским транспортом ». « коль прискороно,  заключает ав-- тор,  что еще за 15 лет до 1984 rода наше правительство раз работало систему обществснноrо лицемерия столь же бесчеСТНУIО.. как та, что описана у Оруэлла» * (там же, 'с. 11). Rонrрессмеп Драйнен, указав, что «язык является не просто средстпо:м, поль зуясь I{ОТОРЫ:М: м:ы rоворим о внешнеЙ ПОЛИТИI{е, он и есть паша внешняя ПОЛИТИRа» (D r i пап 1972: 279), добавил, что «систе матическое использование таких зате:МНЯIОЩИХ суть дела выраJке u " нии, как "защитная реакция , и пустопорожние разrлаrольство вания лиц, отвечаIОЩИХ за военное планирование, rораздо более способствуют СОRРЫТИIО от людей  и от KOlII'pecca  процесса принятия репrений, нежели любые предписания относительно pe жима секретности» (там же, с. 281). Чарлз Осrуд (О s g о о d 1971: 4) тоже rоворит о TOl впечаТJlяющеI эффеRте, RОТОрЫП может возникнуть в результате НОl\Iипации. 'Х'ак, название ,Ha... мелот"** «придает ПРИВRУС чеrото романтичеСRоrо и даже рыцар- c.TBeHHoro ЗЛОПОЛУЧНОIУ военном:у проекту США, нацелеННОl\IУ па изучение причин реВОЛIОЦИЙ», а «название систеi\lЫ противораI{СТ ной обороны ,СеЙфrард" ('ПреДОСТОрОJКНОСТЬ') определенно дол... жно придавать обладатеЛЯI такой систе:мы чувство большей безопасности. Некий оттенок блаrородства добавляется R rруБОll силе, Rоrда l\IсжкоптинентаЛJ ные баллистические ранеты полу... Т " Ю " А " 3 " п " чаIОт им:ена , ор , " Питер, " тлас, ". евс , " оларис,'"  впрочем, л не ПОДУIал о предельно:м: случае се:маптичесноrо оома... " б В " на, RаI{ОВЫI оыло ы ПРIIсваивание ракете пм:епи " енера ». Я опять до.тrл):ен сделать oroBopRY, ПОТОIУ что не хочу, чтобы создалось впечатление, будто я ДУJ\1IаIО, что n основе всех злоупо треблений ЯЗЫКО?vI, ВОЗНIIкаIОЩИХ при JIО1\IипаЦIIП, обяза телыIo лежит RаRОЙТО скрытыЙ :мотив. Напротив, если бы ЭТII злоупот", ребления не были ПрИВЫЧНЫI явление:1\!, наш БIОрОRратичеСRIIП аппарат llикоrда не cMor бы сколатить на них капитал. СВОЙСТ венное нашему обществу стре?vrление к удов:rетвореНИIО потребно... стей и решеПИIО проблем лобовым:и средства:ми породило l\fаПIIIО делать все осязаеfЫl\I; нашими стараIIIIЯIII замирает любое дви I{ение и застывает всякое соБЫТllе. l\1елкпii клерк де1vIонстрпрует ото, извеIlая пас о чемто, что может быть сделано по получепuи вашеrо письма,  едва ли что осталось здесь от повседневности, в которой к ЛIОДЯМ просто приходят пись:ма. Это же характерно п для рекла1\IЫ: вам:, наПРИ1\Iер, предлаrаIОТ не просто устройство, * Коммаджер имеет в виду антиутопию Дж. Оруэлла «1984 rод» и апеллирует к ее образам.  Пр им. перев. ** Rамелот  место, rде находился двор короля Артура, rероя кельт ских пародных сказаний и центральной фиryры ЦИRла рыцарских романов Нрyrлоrо стола.  Прим. перев. 36  
-r I ; ноторое позволит вашему аккумулятору работать дольше, а нечто, долженствуюпее обеспечить ему более долrий сроп сJtужбъl,. Представители военной БIорократии Bcero лишь следуют сложив mейся практике, коrда они вместо Toro, чтобы сназать о том, что та или иная сторона имеет более мноrочисленные и более COBep шенные самолеты, предпочитают rоворить о превосходстве в воз духе. Бытование сложных существительных в бюрократичеСКОI языке  это Bcero лишь фор:м:а MaccoBoro использования тех BO площенных предрассудков, которым каждая речевая общность позволяет процветать в лексиконе, тех слов и выражений, неЙ тральные семантические черты в которых СIешаны с оценочны IИ. Скорее Bcero, у любоrо из здесь присутствующих имеется своя собственная :коллекция излюбленных примеров подобноrо рода, почерпнутых из сфер бизнеса, управления или просто из повседневной жизни. Мой ЛIобимый пример  это саедующая цитата из «ТЬе Sonoma Country Realtor»  издания для areHToB по продаже недвижимости (CaHTaPoca, Калифорния): «Настоя щий areHT по продаже недвижимоrо имущества должен быть xo рошим психолоrом и уметь правильно формулировать свои MЫC Н " ли... е стоит rоворить "плата наличными , следует сказать "первоначальный вклад". Ife требуйте "описи имущества", спра Jпивайте "разреmения на продажу". Не надо rоворить "повтор ны'й заклад", rоворите: "Мы постараемся найти дополнитеЛЬНЫ9 возможности финансирования". Не употребляйте выраженин "'" u u "земельныи участок, назовите это "территориеи, на RОТОрОИ pac положен дом". Не rоворите "распиmитесь здесь", лучше сказать: "tlапишите спое имя в том виде, в котором вы бы хотели видеть ero на документе"» (<Consumer Reports», October 1972, р. 626). В приведенной цитате хорошо прослеживается стремление OCBO бодить понятия от возможных ассоциаций. Такое выражение, ка:к 111ilitary conscription 'воинская повинность' с течениеыI времеНII приобрело нежелательные коннотации и было заменено словом draft 'призыв', ноторое, в CBOIO очередь, тоже стало прпобрета ть такие же коннотации и зам:еняется на selective service '(военная) служба для отдельпых rраждан'. Поскольку такая страна, нан наша, больше не ведет воЙн, а только защищает себя, нам уже давно ПРИIJIЛОСЬ заменить бывшее Военное 1\tIинистерство (War Department) Министерством обороны (Department of Defence). в основе всех этих лексических упражнений лежит желание убс речь слово от появления в нем определенных семантичеСRИХ при знаков. Существует и обратное явление  коrда за RаRиелибо признаки цепляются даже тоrда, коrда в действительности им ни чеrо не COOTBeTCTBYT, в результате чеrо слово становится ору" 37 
жием. Назвать человека предателем  в некотором смысле 'ТО же самое, что засадить ero в тюрь:м:у, оба эти акта ЯВЛЯIОТСЯ СИI волическими: предатель  позорное имя, ТЮРЬIа  позорное Mec то. Этот 1\1еханизм будет работать до тех пор, пока ЛЮДЯ1\1 под давлением фактов не будет позволено переосмыслить все ПОIIО вом:у и прийти к заключению, что ТIорьма нак особое обраЗ0ва иие  в целом, ВОЗМОrКНО, большая IIелепость. Какое бы явление мы ни взяли  будь то стремление освободить слово от ряда cc маНТIIчеСI\IIХ признаков или, напротив, стремление во что бы то ни CTa.:IO их сохранить  мы долл-'\ны признать, что скорость cc мантических ИЗl\lенений все увеtlIичивается, а процесс КОММУПII кации все более и более затрудняется. Здесь мы l\IOrl\e:M rовор:ить о коррупции ЯЗЫI{а, ибо все эти процессы ЯВЛЯIОТСЯ слеДСТВИСI четко продуманноrо и хорошо фпнансируеl\tlоrо вмешательства 1. Я УПОl\'IЯНУЛ выше оценочные признаки. Спорадически онп исследовались, но эти исследования никоrда не заНП:l\Iали: в нашей HaYRe центральноrо :м:еста. CBOeBpe1\IeHHO было бы их аI{ТИВИЗИРО вать, особенно в контексте паралинrви:стики, поскольку здеСL, несомненно, есть связь с жестом. ЧеI больше мы узнаем о ПСII холоrпческих понятилх притяжения,:И оттаЛI\ивания, Te1\tI яснее становится, сколь существенны они для процесса нашеrо 1\IЫШ ленил и для значения большинства леRсических единиц. Перем:с щенпе оценочных прпзнаI{ОВ из одноЙ части словаря в друrУIО происходит по своим скрытым: законам, изучепие которых ?vlоrло бы ПРОЛIIТЬ свет на то, rде и I{aK хранится леI{сика в мозrу чело вена. Оl\ОЛО десяти лет пазад ЭТИl\I заинтересовалось несколы\о ЛИНfНIIСТОВ в pa1\Il\aX изучения фопестеl\'I  одноrо из видов зву KOBoro СIIIВОЛИЗl\Iа. Позвольте мне привести один пример. IIедав... но я; был поражен своеобраЗНЫl\-I различиеl\-I между двумя сино нимаl\IИ, I{оторые при любом буквальном понимании оказываются БЛИЗhIIIИ по зпачеНИIО настолы{,, наСI{ОЛЬКО вообще MorYT быть близни два слова. В 3M издании словаря «MerriamWebster» слова baseless и groundless (необоснованный, беспочвенный) OT мечены как аБСОЛIотные СИНОНИ1\IЫ. Мне стало интересно, почеl\IУ слово baseless воспринимается мною как более сильное из двух. Я задал этот вопрос трем своим студентампервокурсникаl\I на се:\Iинаре в rарвардском университете. Один из полученных 1 IIеобъективность р.еI{ламы не пуждается в дополнительных обосно ваниях. Что же касается правительства, то я снова ЦИТИ1рУЮ Драйнена: «Использование сотрудниками Министерства обороны пустопорожних слов не явлнется случайным побочным ПРОДУКТОI расползающейся подоб.но pa ковоп опухоли бюрократии, это СI\орее немаловажная часть общей схемы, предназначенной для TOro, чтобы держать решения Министерства обороны в сенрете от RаКИХЛIIбо потенцпальных КРИТIlliОВ» (D r i пап 1972: 281). за  
ответов совпал с моим собственныI1 объяснениеl'rI: слово baseless 'безосновательный' несет в себе отзвук слова base 'основа'. Ha пример, безосновательное обвинение (baseless accusation) не толь... RO беспочвенно (groundless), но к тому же убоrо и ничеrо не стоит. Язык представляет собой дебри подобных ассоциаций, в которых леrко заблудиться, если довериться ПЛОХОIУ проводни ку. Для Toro чтобы не завести друrоrо в неПРОХОДlIIУIО чащу, нужно руководствова'fЬСЯ сознательным стремлениеr не делать этоrо. Истина (правда)  отнюдь не торная дороrа. Это снорее тропа, проложенная через Rишащий змеями подлеСОI\.. Существует форма лжи, использующая; все описанные выше приемы. Я имеIО в виду HarepeHHoe запутывание или сбивание с ТОЛRУ (obfuscation), хотя эта область исследований Chopee для специалиста по стилю, чем по общему ЯЗЫRознаНИIО. В тенсте подобноrо рода, ВОЗIОЖНО, и будет содержаться какаято IIНфОр l'rIация, но ее чрезвычайно трудно будет уловить во IpaKe рито ричеСRОЙ мноrозначительности. В Rачестве ПРИl\fера IОiБНО при вести ОТРЫВОI{ из работы Станислава Андрески (А 11 d r е s k i 1972), rде он цитирует ТОЛRотта Парсонса: Вместо Toro qтобы просто сказать, что людям для достиженпя их целей необходимы разВИтое :мышление, знания и навыки, Парсонс ппшет слеую щее: «Навыки и ум,ения представляют собой манипулятивные приемы ДЛЯ достиженпя целей и для контроля за окружающим МИрО}I, чсrо са}!и по себе iеще не обеспечпваIОТ опециально сконструированные в начестве инст рументов машины II артефакты. Подлинно человеческими навьпамп п YMe ПIIЯl\IИ руководит упорядоченное и кодrифицированное ЗНАНИЕ нан объеI\ тов, на ноторые направлено воздействие, так и человечеСRИХ способностей, необходимых для такото воздействия. TaKoro рода знанпе является одним из аспектов символичесних процессов культурноrо уровня и подобно дрyrим СП{ВОЛ1ИЧеским процессам, о которых будет сказано НIIже, требует налIIЧИЯ центральной нервной системы, в особенности мозrа. Эта орrаничеСRая спсте ма с очевидностыо является существенной для всех символических процес сов... » Возвращаясь I{ предметам, более непосредственно насающим ся линrвистов, невольно задаешь себе слеДУIОЩИЙ вопрос: что бу дет, если достаточно l'rIноrие из числа наших :hоллеr обратятся I изучеИИIО истины и лжи? Ученые берутся за опасное дело, при... нп:маясь за разраБОТI{У инструментов, l\fоrущих быть пспользо ванными во вред. Пролить свет па l\fеханизмы маRиавеллиз:ма  это, быть может, означает ПОfОЧЬ становлению БУДУЩIIХ l\fакиа... велли. Я, однано, сом:неваюсь, что 'IЫ смоrли бы научить нынеш... них Маниавелли чем:уто Tal\Ol\fY, чеrо они не знают. l\fы имеем дело с иrрой, в RОТОрОЙ те, нто :иrраIОТ против нас, rораздо l\Iень", ше нуждаются; в RаRlIхлибо уроках, чем: их жертвы. Знать, как надо лrать  наrло, утонченно, вежливо, эзотерично,  жизненно пеоБХОДИl\>IО для властеЙ, преслеJl:УЮЩИХ решительно непопуляр... 39 ..... 
вые цели. В том, что сложилось подобное положение вещей, OT части впноваты и l\'IЫ сам:и с нашим: приятием: I{осметичесноrо общества. Кан я заметил однажды, «Америка  первое общество, в KOTOpOI фактически достиrнуто табу на все неприятное» (В о... 1 i n g е 1- 1962). В свое время ЭТОIУ чрезвычайно способствовала реклаl\1а, а теперь власти уже боятся сказать чтолибо иное. К языку обращаIОТСЯ за тем же, зачем к психотерапии,  для Toro чтобы, как rоворит Сиссмен, «обертывать неПРИЯТIIые ИСТII вы в цвеТНУIО БУl\Iаrу». Наиболее троrательный пример TaKoro «обертывания,» прозвучал недавно в передаче бостонскоrо раДIIО. Складывается впечатление, что ПСllхпатричесная СЛУiI\ба была учреждена специально для Toro, чтобы заботиться о тех ненор", l\Iальных, которые боятся летать сам:олетаl\1И. ПутешеСТВУlощеii публике не пристало испытывать НИI\аких патолоrичеСI\ИХ стра... ХОВ по поводу Toro, что она находится в ловушке на высоте трид цати тысяч футов (свыше девяти тысяч метров), из нотороlI есть толыо один выход  вниз. Сравните это отношение R пассаj-I\И... рам с Ter, что зафиксировано в уставах мореплавания, соrласно которым: на каждом судне не тольно должно быть достаточное количество спасательных iI\илетов и шлюпо:к, но II должны про... водиться занятия по обучению пассаiI\ИрОВ пользованию ЭТИIII спасательными средствами. lIредставьте себе эффект воздушноrо путеmеСТВIIЯ, если бы пассажирам авиалиний приходплось принп", l\Iать участие в парашrотных треНИРОВI\ах, и сравните ero с нел\... IIЫl\I, спокойным rолосом СТlоардессы, коrда она небреiI\НО сооб... щает о :мерах безопасности. Тон ее rолоса п ее фиrурка нужны для Toro, чтобы отвлечь пассаiI-\ИрОВ от зловещеrо см:ысла произ НОСИl\IЫХ ею слов. Все это, конечно, не rарантирует безопасность. U U I!" U НО по Iраинеи l\Iepe существепно уlеньmает потреоность в неп: надо забыть о параШIотах и наслаждаться приятноii l\IУЗЫКОЙ. Rоrда правительство, деловой :l\1Пр II подпевающие им психиат... ры объедпняются для Toro, чтобы представить нак пенормальное то, что нормально в открытом взrляду поведении, то чеrо же остается ожидать от столь податливоrо средства, наНИI ЯВЛЯ,ется язы:к? ПреДПОЛОЖИl\I, что ЛIОДИ, пробудившись от апатии, стали бы уделять линrВИСТJlческой эколоrии такое же вним:ание, :ка:кое yдe ляется охране окружающей среды. Какова бы l\10rла быть реак... ция на это со стороны тех, кто противостоит правде, I\OTOPYIO Hal\f следовало бы встретить во всеоружии? В сфере бизнеса на это уже видны некоторые намеки  в виде реакции на сравнительно безболезненные уколы разоблачительных каl\lпаний за прав... дув",тоr",тои",том",то (прошу заметить, что ПОI{а еще нет кампании за правду вообще). Друrой возможныЙ результат  это все боль.. 40  
шая ставка на развит:ие военной промышленности, особенно про-- изводство боевой техники. Военные заI\азы, помимо прочеrо, по-- пулярны еще и потому, что здесь IОЖНО преуспевать без по:купа... телеI!. Здесь нет разборчивых до:м:охозяек, ноторые жаловались бы на то, что пластиковые поражающие элем:енты, :которыми снабжены «хитрые» БОl\IБы, не проникают в тело человеRа на ДО'" стаТОЧНУIО rлубину. Еще один ВОЗIVI0ЖНЫЙ результат, I\ОТОрЫЙ I\a сается нас более непосредственно, состоит в отходе от ЯЗЫI\а. То, о чеl\f Я. rоворил выше, касалось отхода от ПРОПОЗИЦIIОН:\ЛЬ HOro языка. Я подраЗУl\fеваю под эти:м слеДУlощее: нечто про... нзносится, но произносится таRИМ образом, что даже саIыii за н:онченныЙ скептик будет поставлен в тупик, коrда попытается раскрыть обl\ilан. Если же, однано, обl\Iан обнаружится, что тоrда? Прежде Bcero, l\IОЖНО не делать нинаких утверждений от cBoero лица, а подавать их :как некие свидетельства. Теренс Ланrендун, IiрИТИКУЯ Федеральную торrовую комиссию, отмечает, что «чело.. веку, помещающему объявление, нужно COBCel\iI HeMHoro для Toro, чтобы превратить В:90дящее в заблуждение утверждение о фа:кте в ВВодящее в заблуждение l\Iнение (за которое, следовательно, никто уже не несет никаRОЙ ответственности): ему надо Bcero лишь Вложить свое ВЫСliазывание в уста какоiiнибудь знаIени", тости :или "среднеrо потребителя"» (L а n g е n d о е n 1970: 78). За последнее время процедура пред'ьявления свидетельств допол.. нительно усовершенствовалась: l\IeCTO прямых утверждений за... IIИIают коротенькие инсцеНИРОВI\И. Так, Rакойнибудь ДОI\тринер доколумбовоЙ эпохи объявляет, что зеl\fЛЯ плоская, и строит на этом оСновании цепочку у:моза-КЛJочений, приводящпх Б выводу О том, что не все сорта аспирина одинаковы. В Rачестве RраЙнеii rvlеры, слеДУlощей за использованиеl\f различных прямых и непря l\IЫХ свидетельств, остается полный ОТRаз от :использования язы ка: rоворить совсем не оБЯ,зательно  IОЖНО, например, издавать в знак одобрения различные нечленораздельные звуки. А сейчас от левоrо полушария rОловноrо мозrа :мы псреiiдеJ\I н: праВОl\fУ. ПО МОИl\iI подсчетаl\f, толь:ко в одной трети радио.. и те... левизионпых реклаl\fНЫХ объявлениЙ используется ис:ключитель.. по язык. Остальные предстаВЛЯIОТ собоЙ некоторую Сl\Iесь язына с l\rузыкой и друrИl\fИ ЗВУКОВЫl\IИ эффеI\таl\fИ. В случае телевпде ния, Rонечно, добаВЛЯJОТСЯ еще цвет и образ. И то обстолтелn... ство, что чеl\f больше ОНРуrкающие настаивают на правде, TeI дальше отходят от ЦЗЫI\а те, кто в неЙ не заинтересован, rоворит о важности истины для языка. Истина  проблеIа линrвистическая, ПОСКОЛЬНУ IОI:\IУIIИI\а ция без :истины просто неВОЗl\Iожна. Робин ЛаRОфф (L а k о f f 1972: 916) выделяет пять правил, :которые, по ее мнеНИIО, «опре 41 
деляют ситуаЦИIО разrовора, какой она должна быть». Ниже при.. водятся первые три правила: п р а в II Л О 1. То, что сообщается собеседниками дрyr друry, истинно. П р а в n л о 11. Все, что rоворящип хочет сназать, дол/нпо быть сказано  сообщаеIое неизвестно для O!{PYj-наIОЩПХ tИ не является самоочевидным. В НОММУПIIкации: присутству,ет все необходимое для Toro, чтобы адресат понял сообщаемое. Пр а в II л О 111. Соrласно Правилу 1, rоворящий, делая какоелибо утверж.. дение, полаrает, что слушающиП: будет верить ero словам. Правительство и бизпес са:м:оуверенно делаIОТ два допущения. Первое  это допущение о ВОЗ:МОЖIIОСТИ NIОНОПОЛЬНОЙ OДHOCTOpOH ней КОМIуникации, в ходе котороЙ общественность потребляет официальное пустословие подобно TOIY, как она потребляет по дачки ПРОl\lышленности и блаrотворительных орrанизациЙ. Co rласно второ:м:у допущению, сформ:улированные Лакофф правила неважны  важна лишь иллюзия их. Официальные лица прячутся за теl\'IИ <симиджа:м:и», которые создаются для них на Мэдисон aneHlo, II ЛОiI\Ь предстает в обличье правды. Линrвисты не l\IorYT позволпть себе закрывать rлаза на по.. добные случаи злоупотребления языком, хотя подходы к их изу.. чеНИIО п :MorYT различатьл. ЛлоiIд Андерсон (А n d е r s оп 1970: 1) ВИДIIТ задачу нашей деятельности в том, чтобы «снова окунуться в изучение РИТОРИI\И и литературы, психолоrии и HO1:" муникаЦИII, раЗl\IЫТЫХ и не всеrда четко вычленяеIЫХ я.влениiI ОI\ружающеrо l\lира», полаrая, что линrВИСТИRа :rvlожет внести вкла,'ТJ; в установление «новых строrих принципов, позволяющих судить О "ЛОiRНОЙ реRламе" и "ЛОiКНОЙ КОМl\1:УНИRации", что спо собствовало бы выраБОТI\е правовых установлений и журналист ской ЭТПfiП, ориентированной на такую подачу ПНфОрl\Iации, I\OTO-- рая Иl\Iела бы объяснительнуrо силу и была отлична 01' пропа... rанды». Рассчитывать на скорый успех в ЭТОl\I деле, конечно, не приходится. ЛИТЕР А т}тр А А n d е r s о n 1Я'70  А n d е r s о n, Lloyd. J ournalism and linguistics: some nlutllal interests. Talk at studentfaculty seminar, School of J ournalism, Univcrsity of N01'th Carolina, Chapel Hill, October, 1970. А n (11' е s k i 1972  А n d r е s k i, Stanislav. Social sciences as sorcery. London: Andre Deutsch. Cited in: "Time magazine", 25 September 1972, р.67.) В о 1 i n g е r 1962  В 01 i n g е r, D\vight. The tragedy must go оп.  "Amcrican Liberal", November, 1962, р. 26. С о m m а g е r 1972  С о m m а g е r, Henry Steele. Tlle defeat of Aтe rica.  "New York Revie\v of Books", 5 October, 1972, р. 713. D r i пап 1972  D r i пап, Robert F. The rhetoric of реасе.  College Composition and Commllnication", 23, 1972, 279282. 42  
1 I  G о \V е r s 1948  G о w е r s, Sir Ernest. Plain words. London: His Majes- ty's Stationcry Office, 1948. (Cited Ьу Joseph Jones.  "American Speech", 24, 1949.) L а k о f f 1972  L а k о f f, Robin. Language in context.  "Lапgпаgе", '1972, 48, р. 121. L а k о f f 1973  L а k о f f, Robin. Language and woman's place.  "Lan.. gllage in Society", 1'973, 2, р. 4580. L а n g е n d о е n 1970  L а n g е n d о е n, D. Т. А study of tlle linguistic practices of the Federal Trade Commission. Paper read at LSA, 29 December, 1970. О s g о о d 1971  О s g о о d, Charles Е. Conservative \vords and radical selltences in the semantics of international politics.  In: Socia1 psychology and political behavior: problems and prospects. Ed. Ьу Gilbert Abcarian and J. \V. Soule. Columbus, Ohio: Cllarles Е. Merrill, 1971, р. 101129. QuillerCouch 1916QuillerCouch, Sir Arthur. Оп the art of \vriting.  In: Lectures delivered in the University of Cambridge, 1913 19'14. Cambridge: Cambridge UP, 19116, р. 83103. S i s s m а n 1972S i s s m а n, L. Е. Plastic Englisll.  "Atlantic 1\Iontl1" ly", October, 1972, р. 32. S m i t h 1972S m i t h, Donald. Experiencer deletion. Ms, 1972. S t а n 1 е у 1972aS t а n 1 е у, Jlllia. The semantic features of the macllis.. то etllic in English. Paper read at South Atlantic Modern Language Associa.. t 1ОП, 1972. S t а n 1 с у 1972bS t а n 1 е у, Julia. Syntactic exploitation: passiye adjec.. tives in English. Paper read at Southeastern Conference оп Linguistics VII, 2'1 April, 1972. S t а n 1 е у 1972с  S t а n 1 е у, Julia. Passive motivation. Ms, 1972. Т h u r Ь е r 1955  Т h u r Ь е r, J ames. The psychosemanticist ,,"ill see УОll no\v, Mr. Thurber.  "New Yorker", 28 Мау. 1955, р. 2831. Z i m m е r 1971Z i m m е r, Karl Е. Some general observations about по.. minal compounds. vVorking papers in languagc universals, Stanford lTniversi.. ty, 5, 1971. ...411 
х. Вайн,рuх ТIинrВИСТИКА лжи (tl\IAGNA QUAESTIO EST DE MENDACIO...» * Ложь существует на свете. Она в нас и Bopyr нас. Нельзя за нрывать на это rлаза. «Всякий человек ложь»,  rоворится в псал:м:е 115 (ст. 2). Мы моrли бы перевести это так: человек есть существо, способное лrать. Это определение так же верно, как и те, которые называют человека существом, умеющим думать, rоворить и смеяться. Возможно, такое определение rоворит о не... уважительном отношении к ЛЮДЯ,м, но оно неопровержимо. Моль еровский мизантроп, руководствуясь им, получает право ненави... деть весь человеческий род. Линrвистика не может уничтожить ложь и не может поме... тать тому, чтобы «знамена лжи» (rёте) развертывались столь часто. Правда, ЛIОДИ лrут  по большей части  с помощью язы на: они r о в о р я т неправду, их р е ч ь двусмысленна. Но весь:м:а сомнительно, чтобы язык помоrал им лrать. Если он это делает, то линrвистика не сможет уклониться от «великой пробле:м:ы лжи» (Авrустин). Но если язык не помоrает лжи или даже OKa зывает ей сопротивление, линrвистика все же может описать, что происходит в языке, коrда истина превращается в ложь. Ло}кь всеrда относится}{ линrвистике. Авrустин, впервые сделавший ложь предметом философских и теолоrических размышлений, увидел таI\же и линrвистический аспект лжи. Он напоминает о том, что язык дан ЛЮДЯ!vI не для Toro, чтобы друr друrа обманывать, а для Toro, чтобы сообщать друr друrу свои мысли. Таким образом, тот, кто использует язы}( для обмана, злоупотребляет им, совершает rpex 1. Фома Аквин ский и Бонавентура развиваrот эти идеи: слова языка суть знаки Harald W е i n r i с h. Linguistik der Liige. Verlag Lambert Schneider, Hei delberg, 1900. * Велик воп,рос о лжи... (дат.). 44 
1  раЗУl\fа, противно природе языка и рассудку заставлять их слу жить ЛЖИ 2. Язык должен делать мысли очевидными, а не CKpы. .вать их. Знаковая (РУНI{ЦИЯ языка оказывается в опасности. Это саl\;Iая простая фУНБЦИЯ Я,ЗЫБа, но именно поэтому и саl\'Iая OCHOB ная. Ложь  ее извращение. Однако люди устроены так, что языковые знаки используются ИIИ во Иl\;IЯ добра и в то же время во имя зла. Так rоворят мора... 1J.исты. rекзаметр Дионисия Катона rласит: «Sermo hominum то... res et celat et indicat idem» «<ЛЮДСRие нравы речь одновременно и скрывает, и обнаруживает»). Скептическое изречение породило целую школу. Вольтер пишет диалоr «Каплун и пулярда» и вкладывает в уста своим Rрылатым ораторам суровый приrовор .ДIОДЯМ:: «Они ПОЛЬЗУIОТСЯ IЫСЛЬЮ, чтобы оБОСIIовать свои неспра веДЛИВОСТII, а словаl\lИ  для Toro, чтобы скрывать свои мысли». Тот, БТО не верит :каплуну, l\Iожет быть, больше поверит ПОЛИТИI{У Талейрану. Ем:у приписывают высказывание, которое он ЯRобы -обронил в беседе с пспанским посланником Искьердо в 1.807 rоду. Оно rласит: «Речь дана человеку для Toro, чтобы скрывать своп :мысли». Это стало :крылатым изречениеl\{. Оно приписывается таI{же Фуше или Меттерниху. Ero смысл: если даже не все ЛЮДII :СI{рывают С ПОl\IОЩЬЮ языка свои l\'IЫСЛИ, ТО У политиков :и дип лом:атов ло}кь связана с профессией. Она превращается в искус СТБО. repl\'1aH Кестен разворачивает эту мысль, нан веер: «Есть целые профессии, ноторые сразу переНИl\fаются народами; они заставляют лrать своих представителей, наприм:ер теолоrов, по.. литиков, проститутон, дипломатов, поэтов, журналистов, аДВОI{а.. тов, художников, актеров, фальmивом:онетчиков, биржевых мак... .леров, фабрикантов продовольствия, судей, врачей, жиrоло, reHe... ралов, поваров, виноторrОБцев»3. И это rоворит поэт? Теперь снова становятся все rромче rолоса, приписывающие языку соучастие в том:, что ЛIОДИ злоупотребля,ЮТ им для лжп. В «rенрихе У» (акт У, сцена 2) Шекспира есть высказывание (написанное пофранцузски): «О bon Dieu! Les langues des Ьот.. mes sont pleines de tromperies!» «<О боже мой! ЛЮДСRие ЯЗЫКII полны обl\Iанов!») *. Может быть, даже в одном языке их больше, в друrих меньше. В «rодах учения Вильrельма Мейстера» rёте (У, 16) труппа обсуждает все «за» и «против» французскоrо Te атра. KTOTO заl\Iечает, что Аврелия покидает кружок во время .беседы на эту Tel\IY. После вынужденноrо объяснения CTa * Автор переводит фр. hommes как Mensch, что, повидимому, не совеем верно; ер. перевод Е. Бируковой: «О боже мой! Языки мужчин так лживыl» (У. Ш е к с пир. ПоJLН. собр. соч. В 8 ТТ., Т. 4. М., 1959, с. 482). И действител :ПО, в пьесе имеются в виду мужчины, а не люди вообще.  ПрuМ,. перев. 45 
новится известной причина ее ухода: она ненавидит французскиii язык, II ВПIIовато в ЭТОI вероло:мство ее друrа. А II:NIеИIIО: ПОRа оп был к неЙ привязан, то писал сво:и писы\аa на немеЦIiОI\I, «И на ка:ком сердечном, правдивом, моrучеI\I немеЦКОI\{ я.зыке!». А коrда он отказался от своей ЛIобви, то перешел на французс:киЙ ЯЗЫI\, что раньше делал ЛIIШЬ в шутку. Аврелия сразу же поняла это IIзменение. «Для недом:олво:к, ДВУСIысленностеЙ, л}ки  это пре восходныЙ язык! Вероломный язык! (...) ФраНЦУЗСRиii язык  поистине светский язы:к, достойный сделаться всеобщп:н языко:м, чтобы все люди научились друr друrа :искусно обIаIIывать 11 лrать» 4*. Та:КИl\;I образом:, если Аврелия в своих «прихотя,Х» пра ва, то неI\IеЦRИЙ язык тяrотеет к языку правды, а фраНЦУЗСRИЙ  1\ языку лжи. Подобные высказывания  Bcero лишь анен:доты, а ШеRСППр II rёте ничеrо друrоrо и не подразум:евали. Но ведь I\IOmeT быть 11 так, что язык вообще, как однажды заIетил Людвпr Витrен штейн, есть не облачепие, а маскировка мышления 5. С таКИI сомнениеl\I можно встретиться часто. MHoro лет то:му назад уче ные всех спецпальностеЙ объединили свои усилия в коллектив ном исследовании феномена лжи, и языковед Фридрих Кайнц тоже внес вклад в изучение явления, лжи в языке 6. Следуя за AB rустином, Rайнц сначала устанавливает, что всякая ложь пред с.тавлена ЯЗЫКОВЫl\I выражением и, следовательно, относится к обширной сфере ЯЗЫI\а. Он тщательно изучает языковоЙ J\Iатериал в поисках образцов лжи и находит их так l\IHOrO, что читатель должен прийти в ужас. О языке rоворят, что он ДУIает и творит за нас, а, по мнению Фридриха Rайнца, можно сказать, что ЯЫI{ еще и лжет за нас. Кайнц использует меткое выражение  «co вращение языком» «<Spracllverfiihrung»). Оно означает, что наше Iышление развивается по тому же пути, что п я.зы:к, И следова тельно, языковая ложь принуждает ко лжи и наше l\;Iышление. Но языковая ложь, если понимать вещи буквально,  это боль шинство таких риторичес:ких фиrур, как эвфем:измы, rиперболы зллипсис, двусмысленности, виды и фОрl\;IУЛЫ вежливости, э:мфа за, ирония, словатабу, антропоморфизмы и т. д. Для истины в языке остается только узенькая улочка. Это, как можно предпо .тrожить, простое повествовательное предложение, так любимое .чоrИRОЙ. Бедная теория КРИr.Pики зыка, она rOToBa ощипывать языко пое растение до тех пор, пока от Hero не останется жаЛIиii CTe бель! Авrустин оказался более искусным языковедом:, ПОСКОЛЬБУ rл\е занимался ЭТИl\I вопросом. В своем трактате «Против лжп)} * Перевод с. r. 3аЙМОВС'1{оrо. .Прu},t. перев. 46 
(rл. 24) Авrустин стаЛRивается с трудностью оправдания сквер... поrо обмана Исаака Иаковом, добивmи:мся права первородства печестным путем (Кн. Бытия, 27), и ero соrласования со своим аБСОЛЮТНЫJ\I OCYi-кдение1\I лжи. Ero реmеппе таново: поп est men dacium, sed mysterium *. БиблеЙское откровение является тайной, ПОСRОЛЫ{У оно должно быть понято аллеr'орически. JtlaRoB накрыл руку козлиной шкурой не для Toro, чтобы обl\fануть cBoero отца, .а чтобы СИ1\lволизпровать собой ожидаемоrо Спасителя, которыЙ Возь:мет па себя чужие rрехи. БиблеЙСRие аллеrории и симво ЛЫ  не ложь. Если бы Rтонибудь захотел назвать' это лоi-кы,, ОН был бы вынужден принять за ложь и все ПрОЧIIе формы об разной речи  все тропы, переносные выражения и l\fетафоры. JtI зто было бы чистейшей бессмыслицей: quod absit omnino**. ТаI\ИМ образом, продолжает Авrустин, нельзя обойтись опре.. делениеl\I, по которо:му ложь  это сказать не то, что знаешь или ДУIаеmь. С поl\fощыo TaKoro определения нельзя отлпчить паrуб ную лол\ь от шуточных фОр1\f (ioci) НУЛЬТУРНОЙ речи, поэтому по следние рассl\tlатриваIОТСЯ 1\а1\ аллеrории и называIОТСЯ «инос.на зания;ми» «<Andersreden»). ОднаRО нравственное сознание дает нам иные сведения. Ложь появляется там, rде иносказание сопро \ вождается сознатеЛЬНЫl\I намерением об:мануть. ОТСlода Авrустпн выводил свое зна:менитое определение лжи: mendacium est enиn tiatio СUПl voluntate falsum enuntiandi 7***. Схоластика присвоила себе это определенпе и оставила ero в наследство европейсноii: философии. В философии морали (Moralphilosophie) обсужда IОТСЯ теперь только поrраничные вопросы определения лжи. По зволитльпа ли вынужденная ложь? Существует ли «блаrочестп" ;вы!! обман»? Оправдывает ли цель средства? Речь идет о том:, l\IОЖНО ли (злостное) намерение обмануть, которое со времен AB :rустипа присуще лжи, оправдать неКИ1\I доБРЫl\I УМЫСЛО1\f, KOTO рый, вероятно, связан с ложью. Это MorYT решить только фило софы"'моралисты; линrвисты не Иl\Iеют здесь права rолоса. Однако возникает вопрос, есть ли у линrвистов вообще право rолоr.а в связи с magna quaestio лжи после появления. дефиницип Авrустина. Похоже, что ложь УRлоняется от ко:мпетенции лиНr.... вистов. Ибо для Toro, чтобы узнать, является ли высказывание исти иным или ЛОЖНЫl\{, необходимо проверить действительное положение вещеЙ. А существовало ли намерение обмануть илп нет, решается в душе и вообщето подлежит рассмотрению толь 1{0 в психолоrии. Понятно, что линrвисты не усмотрели в авrусти", * Не обман, а таЙна (лат.). ** Чеrо Не ПУilПIО ваВ'се (лат.). *** ЛОiI{Ь  ЗТО сказанпое с желанием сказать ЛОiКЬ (лат.). 47 
. иовr/ком определении лжи прямоrо приrJIашения заНИl\Iаться, этим феноменом. С точки зрения CTopoHHero наблюдателя, понятие лжи не встречается в rрамматиках и друrих книrах по языко.. знанию. В данных раЗl'tIышлениях делается попытка очертить поня-- тие лжи как тем:ы линrвистических исследований, а также найти во лжи, сколь бы одиозной она ни была, положитеЛЬНУIО сторону: ведь ложь дает о языке такую информацию, Rакую нельзя полу... чить из друrих источников. Например, о том, Yl\feeT ли язык снры", вать мысли и ка:к это происходит. Здесь, Iонечно, неоБХОДИl\IО о('.вежить в памяти некоторые основные линrвистичеСRие факты. Оставим на короткое время, феномен лжи, чтобы позже встре.. титься с ним во всеоружии. СЛОВО И ТЕКСТ Нак люди лrут: с помощью слов или с поl\Iощыo предложо ний? Накая ДИСЦИПлина должна заНИl\fаться феномеНОl\f лжи: ce .мантика или синтаксис? Попытаемся начать с семантики и выяс нить, что такое значение. Если язык  знаковая система, то можно, пожалуЙ, предста-- вить себе следующий процесс. Иl\fеются rоворящий п слушаIО щий. Допустим, между ними происходит языковая. :коммуникаЦИН t в которой rоворящий передает слушающему словознаR оеопь. Допустим также, что контенст отсутствует. АналоrИЧНЫl\I образом представим себе, что к коммуникации приложима любая жизнен пая счтуация. Mory ли я тем саМЫl\{ сказать, что описанная НО:М'" Муникация чисто фиктивна по своей природе и им:еет ценность только иак модель? Обычно мы rоворим не отдельными словами,. а предложения,МИ или текстами, и наша речь связана с HeKoTopoir ситуацией. Но Mory ли я тем самым сказать, что семантина за свою короткую историю существования в :качестве науки всеrда занималась фикцией, почти IfСRлючптельно Иl\lе дело с изолиро ванным словом? Мы хотим заняться здесь Te! же саМЫl\I, но ЛИПlь. на короткое время. Слушающий, который соrласно описанной l\fодели RОl\IIУН:И нации получил словознак оеопь, может сделать с ним совсем He l\IHoro. Ero информационная ценность ничтожна. Tel\{ не IeHe Rое"что слушающий знает. Из очень большоrо числа слов, воз можных В данном процессе коммуникации, выбирается O;:I:HO, и. тем саМЫl\{ мноrие предметы уже неМЫСЛИIЫ в качестве потен циальной темы разrовора. Но слушающий еще не знает, о KaI\or именно orHe идет речь. Это может быть оrонь очаrа или l\IИМО" летная вспышка, пожар или оrонь свечи, оrонь пылающиЙ ИЛИ 48 
тлеющий, реальный или воображаемый. Слушающиii даже не- вполне уверен, об orHe ли, собственно, идет речь. Это может быть. оrонь вина, оrонь любви или ружейный оrоНЬ. СлушающиЙ знает значение слова оеоиъ, но значение по своему объему (<экстенсио" палу») растянуто (weitgespannt). (Объем словарной статьи с.лова оеопъ отражает растянутость значения слова rрафическп.) Первый закон семантики: всякое значение р а с т я н у т о. Можно ли тоrда вообще ясно понимать друr дртrа, если в принципе каждое значение растя,НУТО? rоворящий, возможно,. хотел бы рассказать о пожаре, а слушающий подумал об orHe в печи или о чемнибудь совершенно ином. Точнее rоворя,. слушаIО щий пока не знает, о че:rvl он должен думать. Ero поним:ание при останавливается в ожидании дальнейшей информаци:и. Пока она. не поступит  а это предпосылка с:м:оделированной нам:и ситуа ции,  значение (растянутое) словазнака оеопъ по CBOe?\IY coдep iБанию (<интенсионалу») остается для слушающеrо неопред JIеННЫI. Второй закон сеl\lантикИ: всяное значение н е о'п р е Д е л е H- " Н О (vage). Все же rоворящий доверяет звуковым волнам словазнаI\а. оеопъ не совсем напрасно, поскольку этим он достиrает языковой' общн{)сти со слушающим. Ибо слово оеопъ имеет одинаковое (pac тяутое, неопределенное) значение для всех тех, кто принадле iКИТ к одной языковой общности. Зная значение слова, они раСIIО лаrают немноrим, но это HeMHoroe является общим для большоЙ rруппы людей. Это означает: всей rруппе присущи одинаковые' ожидания по отношению к дальнейшей информации, что деааеТ значение слова социальным: образованием. Третий закон семантики: всякое значение слова с о Ц 11 а л ь н о.. \, Теперь на короткое вреl\fЯ допустим, что мы, будучи нейтраль выми зрителями, по какимлибо признакам сделали вывод, что. rоворящий сообщает о пожаре, свидетелем KOToporo он стал. Этот пожар со всеми ero особенностями подробно описывается как. единственное в своем роде событие. Изо всех этих признаков слу тающий, КОТОРОМУ дано лишь слово оеопъ и ero значение, не уз нает почти ничеrо. С по:м:ощью этоrо (раСТЯ,нутоrо, неопределен Horo, социальноrо) значения он получает лишь скудную инфор l\Iацию, которая может быть rрубо описана признаками 'rорячий" (hei13), 'rорящий' (brennend). Все прочие признаки этоrо оrня он. не узнает. Таким образом, с помощью словазнака оеопъ прово дится rраница релевантности признаков KOHKpeTHoro оrня; одни признаки (очень неl\fноrие) считаются релевантными, друrи (очень мн оrие, ad libitum *) считаются нерелеваНТНЫl\IП и не. * Какие yrодно (дат.). 4 Язык и моделирование социальноrо взаllмодействия 49- .... 
включаются в знаение слова. Совокупность признаков предм:ета. считающихся релевантными внекоторой я.зыковоЙ общности, :м:ы называеl\I значениеll'I. А процесс отбора признаков предмета с точ" RИ зрения их релевантности является aKTOl\I абстраrирования. 3начение слова, получаеl'fIое таким путем, есть абстракция. Это относится ко BCel\I значеНИЯl\I, а не только к таким словам, I{aI ,истина, део/tоратия, которые считаIОТСЯ абстрактными. Четвертый закон сем:антики: всяное значение а б с т р а к т н о. Четыре закона сеll'Iантики, естественно, взаимозависимы; это, собственно, четыре стороны одноrо явления. Поскольку знаqения .слов растянуты, они MorYT быть только неопределенным'и. (Объ el\I II содержание значения, будучи ПрОТИВОПОЛОiI-\:НОСТЯМИ, пахо дятел в соответствии друr с друrом.) Но так как значения явля ются неопределеННЫl'fIИ, они используются внекоторой социаль.. ной rруппе. ОднаI{О их можно использовать лишь постольку, по.. скольку они ЯВЛЯIОТСЦ абстрактными. ТаКИl\I образом, значение слова в одно и то же время JI бедно, и боrато. Какая скудость I1пqJОрl\IаЦIIII в слове цветоn, какое боrатство признаков в каЖДОl\I отдеЛЬНОl\I цветке! Но верно и обратное: какая оrраниченность у отдельной вещи, Iакая назывная сила у слова! МаллаРl\Iе знал это: «Н rOBopIo: цветок! И из забвения, куда мой rолос отсылает все очертанья, l\Iузыкально всплывает нечто иное, Н8iкели И3 вестные чашеЧI{И цветов: са:ма пленительная идея, OTCYTCTBYIO щая во всех букетах» 8. То, что соответствует именно слову Ц вe топ, чеrо нельзя наЙти ни в одном букете, превосходит Лlобой реалыIйй цвеТОБ. Это нечто более таинственное. Однако в высказываии Малларме есть слово, }{оторое нас беспокоит. Это слово идея (idee). Для всякоrо исследователя се.. мантпки опо является знаКОl\rI предостереiкения, поскольку уче пыii оказывается рядом: с платоновски:м: учением об идеях. 3наче пия кан раСТЯ,нутые, неопределенные, социальные и абстрактные образы деlIствительно опасно похожи на идеи Платона, с Tel'fI, правда, отлпчиеl\r, что для каждой языковой общности необходим:о представлять себе царство идей или значений, «небо понятиЙ» (Ницше) пли «языковой мирпосредник» (Вайсrербер). Однако это не устраивает ни Платона, ни сем:антику. Должны ли мы в таком случае, пытаясь избеiкать компрометирующей  к сожалению  .БЛIIЗОСТИ к Платону и следуя скептическом:у пастрою современ.. ноЙ сеl\Iантики и филрсофии языка, совсем отказаться от поня.. тия «значение»? Поль Валери, RОТОРЫЙ вслед за Малларме MHoro разм:ышлял о проблемах семантики, обсуждая эту возможность в своих «Тетрадях» в 19001901 tr., делает следующую запись: «3начение слова не существует иначе как в каждом отдельно:м: употреблении» 9. Более известным стало высказывание Людвиrа 50 
Витrенштейна из ero «Философских исследований» (я цитирую подробно, так KaI{ это l\IeCTO часто ПРИБОДИТСЯ не полностью): «Для большоrо класса случаев использования слова 31-tаче 'l-tu.e  хотя и не для в с е х  это слово l\IОЖНО истолковать так: 8пачение слова есть ero употребление в языке» 10*. Здесь мы не l\Iожем ни соrласиться с Валери и ВитrенштеЙПОNl, пи оставить семантику рядом с учением Платона об идеях. Ha против, попытаемся образовать из тезиса и антитезис.а некий СIIН тез и предшествующие соображения ПОЛОЖИ1: в основу Д и а л е K т И Ч е с к о й с е м а н т и к и. То есть мы снова отказьtваедIСЯ  и yпe давно пора это сделать  от введенной модели ситуацпи. ТаI{ИМ образом, мы освобождаем: слово от ero изолироваННОСТII и связываем ero с контекстом, а тем са:мым и с жизненной ситуа цней. Именно так мы обычно встречае:м:ся со словами. Словарь в I{OTOPOM этоrо нет, скорее ИСI{лючение, чем правило. Хороши.i1 словарь если и не может зафиксировать ситуаЦИIО, то по крайнеЙ 1\lере придает слов а 1\1 скромный конте:кст из примеровпредло жений. Итак, слова относятся к предложениям, текстам и Сllтуациям:. Если I{TOTO хочет понять, что за слово перед ним и нан обра щаться с ero значением:, он должен учитывать это, иначе он все время будет попадать из одной ловушки в друrУIО. ПОЭТОl\IУ опи санные здесь четыре сеl\rантичеСRИХ закона представляют лишь половину семантики. Они действенны не более чем фиктивная l\IO дель I{оммуникации с изолированными словами без ВСЯRоrо KOH текста и ситуации. Они не имеIОТ силы для, слов, и прежде Bcero для слов, используемых нами в тексте (устном или ПИСЬlенпом). Семантика слов в тексте коренным образом отличается от се.. l\IантиКи отдельных, изолированных слов, и семаНТИRа слова должна быть дополнена семаНТИRОЙ текста. Старая се1\fантика была преим:ущественно семантикой слова; она изrоняла из сип таксиса все, что переступает rраницу слова и стрем:ится к пред ложению. Но синтаксис  это нечто совершенно друrое. Он начи нается только за семантикой текста. Семантика текста в дополнение к четырем уже назваННЫ1\I законам знает четыре столь же важных следствия. Их l\rожно понять, если поставить себя в люБУIО жизненную ситуаПIIЮ. Здесь rоворящий, повидимому, оказывается перед дилеl\IМОЙ. Он хочет сообщить слушающеl\rу об определенном, конкретном orHe, который для Hero важен и достоин упом:инания, а имеет в c.BOel\I распоряже нии лишь слова с их растянутыми, пеопределеННЬП\IИ, * Цит. по изд.: В и т r е н m т е й аН л. Философские исследования....... В IH.: Новое в зарубеiI'\'НОЙ линrвистике, ВLIП. XVI: Линrвистическал праrма ТIIна. l\il., 1985, с. 97.  Прuм,. перев. 4:1 51 
.социальными и абстрактными значениями. Что еще можно вло... j!{ить В значение слова оеопъ, ето совсем не интересует, он об ЭТОl\I не ДУl\rает. Таким: образом, Rоrда он использует з н а ч е н и е (Be Ideutung'), у Hero есть пр е Д с т а в л е н и е (Meinung) *, которое не идентично значению. Это представление не растянуто, а узко -оrраниченно (engumgrenzt). Оно приближается к ЭТОl\IУ KOHKpeT HOl\fY предмету, к некое:му пожару, о котором rоворящий хочет -сообщить. Представление не является также неопределенным, а lIапротпв, оно весы\аa точно (prazise). Далее, оно не социально, 3 llНДIIЕ.пдуально (individuell), как все то, что rоворя.щий хочет сказать лично hic et nunc**. И наконец, оно не абстрактно, а EOH 'RpeTHO (konkret). Ибо в представлении rоворящеrо никакой пз l\lноrочисленных признаков этоrо пожара не подавляется в поль зу чьейлибо точки зрения на их релевантность. Если мы обоб ЩИl\I четыре следств:ия сеl\IаНТИRИ, то получим, что ВСЯliое пред ставление является оrраниченным, ТОЧНЫI, ИНдивидуаЛЬНЫl\I п конкретным:. Cal\IO собоii раЗУl\Iеется, что четыре следствия ce 1\Iантики Tali j-Ke взапмосвя.заны, нак и четыре занона семантики. Значение :[1 представление суть два Фунда:ментальпых понл тия сеIантини. Все, что должно быть выражено в се:м:аНТИfС, rруппируется на этих двух п)люсах. И ТОЛЬRО то, что одновре... 1\IeHHO относится к обоим ПОЛlосам, заСЛУЖIIвает права пазывать ся сеl\Iантиной. До сих пор :мы в своих рассужденинх оттални валпс.ь от полюса значения и от Hero переходили R полюсу пред... ставлеНIIЯ. При интерпретации, более ориентированно:Й на язык., происходило бы обратное. Язык познается через предложения l! тексты. Тем саIЫl\I сначала у человеRа Иl\lеется лишь несколько представлений, их He:l\IHOrO; затеl\I, с расширениеl\I я.зыковой прак", ТИIП, возрастает количество представлениЙ: на основе услышан... пых и заПОl\IНИВmихся преДЛОiRений. Однако человек не ТОЛЫiО -имеет представления, но образует из них  и это совершенно пра... вильная rипотеза  значение. Этим достиrается второй семантп... чеСI\ПЙ полюс, и слово усвоено. Теперь ero можно употреблять отдельно. В процессе употребления слова в разных предложениях rипотеза зпачеНIIЯ постоянно корреliтируетсл. Интересно, что l\fЫ * Рассматривая план содержания лексем, автор использует противопо -ставление Bedeutung vs. Meinung, при этом под термином Bedeutung имеется в виду значение слова в системе языка, в ero словаре, а термин Meinung характеризует смы,сл сло1fа в речи. Первый термин мы переводим как ana чеuие, а второй  как nредставдепие, поскольку это наиболее точно COOTBeT ствует значению rлаrола meinen 'думать, полarать, подразумевать'. В oд НОМ ряду С этим термином стоят такие, как «ситуационное значение», «KOH теКстное значение», «узуальное значение», «субъективное значение», «ипди видуальное значение».  ПРUМ. перев. ** Здесь и теперь (дат.). :52 
:1(ак носители HeKoToporo языка ежедневно иrраем в создание rи.. потезы и проверку ее правильности или ложности, в ту же самую .иrру, на правилах которой основана нау:ка. Язык по своей струк... 'туре есть наивная наука 11. ВозвраТИIСЯI к дилем:ме rоворящеrо, который имеет представ-- ление (в у:казаННО1 смысле), но должен использовать слова с их .значениями. Вольтеру эта дилем:м:а представляется следующим образом. В распоряжении rоворящеrо, пишет он в CBoe{ «Фило.. "софс:ком словаре», есть слова любовь и пеl-lависть. Одна:ко в ЖИЗ НИ ЛIобовь И ненависть имеIОТ тысячу различных воплощений. KaJ{ же можно сосчитать все оттенки? Вольтер делает поэтому песси.. {истический вывод: все языки несоверюенны, как и мы, люди. у Натали Саррот такие же сомнения. Она, или точнее, рассказ чик в романе «Портрет неизвестноrо» начинает rоворить о боль-- той любви князя Болконскоrо в «Войне и мире» ТОЛСТОI'О и сразу 11рИХОДИТ в отчаяние, назвав чувство :князя словом Л70бовь: «Bcer да эти rрубые слова, которые оrлушают, как удар дубинки» 12. Нет, это никакая не семантика. Несомненно, нет ничеrо более :разнообразноrо, чем любовь; это знает всякий. Несомненно TaKHe, 'что существует только одно слово любовь (во фраНЦУЗСКОI у это.. ro слова есть по крайней мере мно;-нественное число). Но это пе .дает основания считать языки несовершенными. Потому что про-- тив тысячи форм любви есть не только одно слово любовь, но также тысяча предложений о любви. 11 в то время как значение .слова Лl<Jбовь всеrда одно и то же, представления (Meinungen), 'связанные со словом любовь, во всех предложениях различны. Предложение  это мост между значением: и представлениеf. Предложение вместе с дальнеЙШИl\I контекстом и окружающеii \ ситуацие:Й оrраничивает (раСТЯ,нутое, неопределенное, социаль.. ное, абстра:ктное) значение до (оrраниченноrо, точноrо, индивиду.. альноrо, ROHKpeTHoro) представления. Если 1\IЫ слышим изолиро.. ванное слово, наш yI l\Iожет блуждать по всему прос.траIIСТВУ .значения. Если же слово услышано в тексте, этоrо не происхо дит. Контекст фиксирует. Он фиксирует именно значение. Слова текста взаи:мно оrраничивают друr друrа и оrраничиваются сами, и тем деiiственней, че{ полноценней текст. Пример из с:казки бра 'Тьев rРИМl\I, ПОНИl\Iаемый как конте:кст к слову оеопь: «Тут сол.. дат хорошенько осмотрелся; BOKpyr в аду стояли :котлы, и под ними rорел сильный оrонь, а внутри варилось что..то и клокота ло». Наше слово стоит в предложении, и :контекст из дрyrих слов редуцирует ero значение до представления, выраженноrо в сказ.. Ее. Леrко увидеть, как это происходит. Указание места в аду ис-- КJlючает все оrни, :которые не являются аДСI\ИМИ оrнями; эпитет сuльпый исключает все адские оrни, которые не являются силь... 53 
ными; и остальные слова предло}кения также способствуют тому,. чтобы значение слова оеопь было детерминировано са1\IЫМ ТОЧНЫI образом. То, что остается оrраниченным, точным, ипдивидуальны[ и конкретным,  представление братьев rримм об этом I{OHI{peTHO!\I 1\leCTe текста сказки «Чертов чумазьтй брат». Неважно, что точ JlОСТЬ языновоrо выражения здесь не усиливается и мы не узнае1\I I\акиенибудь друrие особенности этоrо оrня. Очевидно, для силы воображения маленькоrо и взрослоrо читателя сказки точность достиrает желательных разм:еров. Нельзя забывать, что текст всей сказки в дальнейшем также способствует детер!\[инаЦИII. Во всяком случае, видно, как KOHTeI{CT создает свое представ ление из значения слова. Он :как бы вырезает из mирокоrо зпа qения куски, которые не связаны с соседними значениями в пред ложении. То, что остается после всех отсечений, и есть представ лепие. Мы обозначае1vI этот процесс терl\IИНО1 Д е т е р 1\1 и: н а Ц и я и напомним: старое положение Спинозы: «Determinatio negatio est» (Письмо 50) *. Разумеется, соседние слова со своей стороны 'I'акже детерминированы. Котел определяет оеопь, а оеонь опреде Jlяет потел. Здесь не требуется особых лоrических RОI-IСТРУRЦИЙ. Только блаrодаря тому, что два слова СТОЯ,т рЯДО1\I, они детеРl\{И нпруют друr друrа. Однако в большинстве предложений мы дo полнительно используем: ФУНI{циональные слова (предлоrи, сою зы и т. д.) для целей детерминации. Таким обраЗОl\I, текст яв Jrяется чеIТО большим, нел{ели цепочка слов, и передает нечто большее, чеl\I некиЙ ворох значений ( I{RK словарь). Он придает cYl\IMe слов детерм:инаЦИIО, или, точнее rоворя, он отнимает из суммы значений нечто  большую часть  и этим фОРIирует с м ы с л (Sinn). Смысл  это результат сложения значений и BЫ ЧIIтания детерlнинациЙ. Тем саМЫl\1 излишне спорить о том, что первично  слово пли 'l'eKCT (предложение). Прежде Bcero и всеrда есть с л о в о в т е I с т е. И еслп коrдалпбо существовала первичная интерпретация мира с ПО1\IОЩЬЮ слов отдельных яыков, то в TeI{CTe она давно Y}I{e устарела. Мы не рабы слов, потому что мы хозяева текста. Излишне также л{аловаться" что ЯЗЫRИ в принципе неперево ДИIЫ. Не1\Iецкое слово Gemiit уклоняется от перевода, равно KaI п французское esprit или а1\rерикаНСI{ое business. Дилетантские aprYMeHTЬY TaKoro рода столь же ничтожны, сколь и досадны. Слова Feuer, rue, car то.же не переводятс.я. Но нам вовсе и неза чеl\I переводить слова. Мы должны переводить предложении и тексты. Не беда, что значения слов при переходе от одноrо язы * Определение (досл. детерминация) есть отрицание (лат.). 54 
Ка к друrО:\IУ обычно не совпадают. В тексте это все равно зави.. сит только от представлений, а их 1tIОЖНО сделать подходящими, требуется подобрать лишь соответствующий контекст. Поэтому тексты принципиально переводимы. Являются ли тоrда переводы .ложью? Здесь l\IOJKHO придерживаться следующеrо правила: пере веденные слова лrут всеrда, переведенные тексты  только в тех случах,коrда они плохо переведены. слово и ПОНЯТИЕ Теория критики языка (Sprachkritil{) так же стара, как и раз l\lышления о языке вообще. Она rласит, что язык всеrда и по He оБХОДИl\IОСТII остается позади мышления. Потому что мышление нацелено на истину, а слова относятся ко мноrим отдельным язы кам и приводят нас в лучшем случае к некоторой нем:ецкой, анrлипскоiI, французской истине и никоrда к с о б с т в е н н о ис тине (d i е \У ahrheit). «Rem tene, verba sequentur» *,  rоворил еще древний Катон 13, И еще мноrие после Hero советовали обра щать больше вним:ания на дела, чем на слова. Приня;ть во вним:а вне эту рекомендацию в нашем столетии решило даже языкозна нпе. «Слова и вещи»  это формула линrвистичеСRоrо :метода, HO торый, похоже, особенно подходит при изуqении диалектов. «Меньше слов, больше вещей»  так следует понимать эту форму лу. Исследователь диалектов чувствует себя уверенней с матери альным воплощением плуrа, нежели с различными словами, с по мощью которых эта вещь обозначается в отдельных диалектах. Отсюда развивается особая ветвь языкознания, так нааываемая наука Иl\Iенования (ономасиолоrия). Ее методолоrиqескиЙ прин цип: переходить от вещей к словам. Вещи  вопервых, слова  BOBTOpыx. В науке именования я.зыкознание разочаровалось n себе самом. Но наука Иl\Iенования только в области конкретных преДl\fе тов постиrает то, что в мире разума уже давно стало очевидно, а именно существование КО?vlплекса неполноценности у языкозна ния перед друrими rуманитарными и еСl.'ествеННЬ1:МИ науками, но прежде Bcero перед лоrикой и математикой. Собственно rоворя, неприлично обращать на слова больше внимания, чем на мысли, и необходимо, наконец, провозrласить лоrос, а предосудительные отдельные слова (Worter) спрятать за более представительноЙ связной речыо (W orte), если хотеть быть принятым в качестве co беседника. Что же такое слова? Ницше писал: «Различные языки при сопоставлении показывают, что от отдельных слов НИКОl'да * Держись сути дела, слова придут сами (лат.). 55 . 
 не добьешься ни истины, ни какоrолибо адекватноrо ее выраже.. пия,: в противном случае не существовало бы столько ЯЗЫБОВ» 14. Так что же такое, наконец, языки? Они называются eCTeCTBeHHЫ l\IИ языкаl\IИ, и они так же естественны, как естественны незаIОН ные дочери. Незаконно даже высказываться в их пользу. Чтобы избежать лжи в естественных языках, неоБХОДИl\I[О отказаться от них и образовать искусственные языки. Так поступает п:оrПI\а 11. так поступает l\Iатем:атика. RОНДИЛЬЯI ясно rоворит, на что он надеется: «Алrебра представляет собоЙ хорошо построенныir язык, и это единственный такой Я,зык: ничто Ta:\r, 1I0ВПДIIIОl\lУ, не произвольно» 15*. Использование искусственноrо языка в лоrпне и :матеIаТИRе стало настолько са:мо собоЙ: разумеIОЩИМСЯ, что еели «популяри затор» лоrики или математики отказывается от Hero, то это вызы вает сенсацию. За BCel\f этим стоит широко распространенное в науне убеж дение, что слова  это лишь несовершенное облачение дЛЯ l\IЫС лей, устаревший национальный костюм. Лучше ero снять, он только l\fешает. Вещи существуют для 1'oro, чтобы слова затем возникли сами: это правило действует так}не 11 в том: случае t Iоrда вещь является ПОНЯ,тием. Если в языкознании то тут, то там обнаруживается, что было бы CBoeBpel\IeHHO создать понятийный словарь, в IOTOpOl\r слова были бы упорядочены по предваритель... но данны:м разделаl\f некой всеобщеЙ понятиЙпоii: систе:мы, то это лишь :методический вывод из существующеrо с незапаj\IЯТНЫХ времен м:алодушия языкознания. Однако естественные fIЗЫКИ не должны стыдиться, своей при роды. В них не меньше истины, чем в языке лоrИI\И ИЛИ l\IaTeMa.. тпки. Это сразу видно, если мерить языки их собственноii Mep ной, а не заИl\'Iствованной у специальных языков друrпх HaYI. Слова не ИЗIеняют мыслей хотя бы только ПОТОМ:У, что IЫ rOBO рИl\I совсем не IIзолированными слова:ми, а предложеНИЯIП или текстами. Таки:м обраЗОl\r, если слова должны быть сопоставле ны с ПОПЯТIIЯМИ, то необходимо потребовать, чтобы они сравни... вались в адеБватных условиях, а именно в тексте. Тоrда l\lпстика понятий действительно растает как дым. Что Ле такое, собственно rоворя, понтпя? ПреiI\де Bcero, по пятия не есть нечто особенное. Мы стаЛl\иваеIСЯ с ни:м:и наждый день и используеl\I их каждый день. Тот, кто болен, стаЛRивается с понятпеl\I «жар» (Fieber); тот, кто стоит перед судом, ИIеет дe ло с понятием: «присяrа» (Eid); тот, нто занпм:ается ХИl\Iиеii, зпа * ЦИТ. ПО НЗД.: э. Б. Д е R о н Д и Л ь я К. ЯЗЫR исчислений.  В КИ.: Сочинения, Т. 3. /I., «МЫСЛЬ», 1983.  ПРИJ.t. перев. 56 
ко:м: с понятием «катализатор» (Katalysator). Место понятий  это прежде Bcero язык науки. Для, поннтий, как теперь считает-- ея, совершенно несущественно, что здесь они случайным образом: выражены тремя немецкими словами: Feiber, Eid, I(atalysator; с таКИI же успеХОllI их можно было бы выразить анrЛИЙСRИМ:И сло ваI\IИ: fever, oatll, catalyst; или французскими словами: fjevre, ser ment, catalyseur. Так же как диалектолоrи указывают на плуr и тем: ca:MЫI получают различные слова, ученые :M:orYT указать на СВОII понятил :и с их помощью получить их обозначения в раз личных языках. То, что вообще, с:м:отря по обстоятельстваI, cy ществуют различные обозначения для одноrо попятия" считается 3ЛОI II источником: возможных недораЗУIений. Более Toro, это прпнцппиальныЙ источник научных ошибок. Поэтому наука за интересована в TO!\I, чтобы по возможности НОрl\rIировать обозна чеНIIЯ понятиЙ в отдельных языках. Она делает это, возводя rpe ческпе :илп лаТIIнские слова в paHr НОР!\IЫ и реКОIендуя их OT дельным: языка:\I для обозначения научных понятий. ТаКИ1 обраЗОl\I, получается" например, что слова Fieber, fever, fievre, а также I<'at,alysator, catalyst, catalyseur похожи друr на друrа по CBOel\IY ЗВУКОВОl\IУ оБЛИI{У. Разумеется, было бы лучше, rоворят Hal\I, если бы обозначения были совершенно одинаковыми, так же Еак знак «х» математическоrо языка везде одинаков. Однако со БrеIен Вавилона языки различны, и надо видеть, как люди справ ляются с несовершенством естественных языков  ИСТИННЫl\1 condit.io humana *. Выбор нормы действует повсеместно, чтобы JТ!\Iеньшить разрушительное воздействие этоrо несовершенства. Все эти арrументы, как бы часто их ни повторяли, не MorYT служить возражениями против правдивости языков. Все это не основание для Toro, чтобы усматривать в научных ПОНЯ,тиях неч... то особенное, R чему слова отдельных языков стремятся как к неДОСТIIЖИIО!\IУ идолу и никоrда ero не достиrают. Нет таких по вятий, которые существовали бы раньше отдельных языков. Ha ПрОТIIВ, понятия  не что иное, как слова, а это всеrда означает: слова отдельноrо языка. Однако это слова, зпачение }{оторых oco БЫ!\I образом препарировано. Как это происходит, !\IЫ сейчас подробно раССl\rIОТрПМ. Примером будет служить слово и понятие «Fieber» ((жар», «лихорадка»). Данное слово немецкоrо языка, как и все остальные слова, существует не дл Toro, чтобы употребляться само по себе. Оно ИIеет свое НОРIальное !\IeCTO в текстах. Это может быть предло-- жение, в котором речь идет о «лихорадочном поиске» ((fieber-- 11afte Suche»). в этом тексте, как и во всех прочих, значение сло-- * Человечески}! свойством (.лат. ). 57 
ва Fieber детерминируется KOHTeI{CTOM до определенноrо пред-- ставления. Врач тут сказал бы: «Разве это имеет отношение к лихорадке! Это не медицинское понятие «лихораДRа», которое используется у постели больноrо». Если бы врача спросить да-- лее, чем характеризуется поняти:е «лихорадка», так, чтобы лихо.. радочные поиски ни в коем случае не :м:оrли бы быть сюда при-- числены, то он сказал бы: «О лихораДI{е rоворят тоrда, и ТОЛЬRО тоrда, Rоrда температура тела превышает 37 ОС». Этот ответ пора.. дует и исследователя се:м:аНТИI{И. Он подтверJкдает то caIoe, что хотелось бы видеть подтвержденным для всех слов, а им:енно: нор:м:альпое их м:есто  в предложении. Предложения являются; также дефинициями. И поскольку научные понятия обраЗУIОТСЯ дефинициями, и тольно дефПНПЦИЯПI, то исследователь ceraHTII ни прежде Bcero считает, что понятия ВОЗПIII\аIОТ с по:rvrощыo предложений, и только преДЛОJненпЙ. ПОНЯТIIЯl\ПI должна зани :м:аться семантика текста, а не сем:антика слова. Дефиниция  это контекст для понятия. Понятия имеIОТ статус не пзолированных слов, а слов в тексте. Но в тексте слова не имеIОТ (растянутых, пеопределенных, социальных, абстрактных) значений, а имеIОТ (оrраниченпые, точные, индивидуальные, I{оннретные) представления. Это отпо-- сится И К понятия,М. Но С ОДНИI существенным: оrраничениеl\I, вытекаIОЩИМ: из природы дефипиции. Существует П-Iоrо фОР'I дe финициЙ, но пас это не долл{но сеЙчас заним:ать 16. Все дефини .  ЦIIИ ИIеют  с сеl\IаНТIIчеСI{ОИ ТОЧI\П зрения  то оощее, что речь идет о сравнительно н о р о т к о м: тексте. Больше!r частью это  nреДЛCJJI{ение, наПРИl\tlер: Лllхорадlа  ЭТО Te,,tпepaTypa тела eЪZlllB 37°С. Лишь одно это преДЛОJI{ение важно J(ЛЯ определепыя CTa ']'уса не:м:ецноrо слова Fieber HaI{ медицинскоrо понятия. Все ос- тальные Rонтексты и ситуации, в I{ОТОРЫХ :моrло БыI :использо.. ваться понятие, в отличпе от пеrо неСУJцественны. Для слов по.. а вседневноrо ЯЗЫI{а, наПРОТIIВ, nал{еп весь HOHTeRcl И, Бром:е Toro, Х ,., 1"" ситуация. очется выразиться нан: мол{но яснее 11 СОООЩIIТЬ соое-- сеДПИI\У Иl\Iенно то, что е:му здесь и сейчас пеоБХОДИl\IО знать. Я ДОЛj-I\еп ИСПОЛЬЗ0ва ть слово оеопь толы{о в беседе, прпче:м в однозначной ситуации, те:м саfЫl\I с ПОl\IОЩЫО I{OHTeHCTa JI ситуа... цни я добиваюсь детермипаЦllИ зпачепия слова оеопь до HeHOTO poro представления, ноторое нельзя преВЗОЙТII по точности. Ta I\ИI :мы должны представлять собе ПОiь:ар, па l{ОТОРЫй падает взrляд слушателя. Точность слова, полпостыо детеРl\tIинированпоrо I\OHTeICTO'I II СlIтуа..lией, оставляет далеI{О позади точность Iаj-Бдоrо понятия, даже caIoro б€3УI{оризнеппоrо с ТОЧI{И зрения. естествознания,_ Понятия  это те же слова, но не полностыо детеР1\1инпрованные. 58 ....... 
Детерминация значения слова до представления и:меет здесь ме- сто, но в оrраниченном размере. Потому что детер'минирующип I\oHTeKcT относительно невелик, а детеРМИНИРУIощая ситуация per definitionem * исключается. Следовательно, понятие  это слово, остаIощееся в подвешенном состоянии :меJНДУ ПОЛIОСОI значения, :и ПОЛIОСОI представления. Ет'о понятиiiная ценность не является ни аБСОЛIОТНО строrоЙ, ни абсолютно нестроrой, oд  наБО она, оезусловно, Иl\Iеет некую степень строrости ИЛII HeCTpo rOCTII, целесообразную для научноrо употребления. 11IeHHo !\-Iе,н:ду полюса:ми значения и представлеШIЯ IIаходит ея с I о Л Ь З я Щ а я ш к а л а, которая простирается l\Iежду значе НIIЯ,l\IИ 'растянутыЙ' Jtl 'оrраниченный', 'неопределенныЙ' и 'точ пыii', 'соцпальный' и 'индивидуальныЙ', 'абстраНТНЫIr' и 'HOHHpeT вый'. Контекст 11 ситуация  это реrуляторы, с ПОМ:ОIЦЬЮ ноторыlx IЫ IожеI ПОIеСТIIТЬ на ЭТОll шкале ЛIобое слово. Повседневная речь, в :котороЙ имеется большое I{олпчество ситуативных дeTep I\iПIнантов, находится обычно на полюсе представления или очень БЛПЗRО от Hero. И!\Iена собственные, так Jие Бан .Н обычные слова, находятся очень близно от ПОЛIоса представлепия и имеIОТ позто IY большую детеРIIIнативную силу. Слова на титульном листе нниrп, которые не знают никаких ситуативных детерм:инантов и часто либо вовсе не имеIОТ при себе контекста, либо он очень СItуден, напротив, находятся на ПОЛlосе значения или поБЛИЗОСТII от Hero. (Толы{о чтение книrи придает недостаЮЩУIО HOHTeI{CT ную детер!\Iинацию и снимает наПРНJн:ение с титула). Понятия, n заВIIСИМОСТИ от способа и искусности дефиниции, помещаются rде нпбудь в середине этой семантичеСI\ОЙ шкалы, по большеii части БЛИrке к полюсу значения, чем к ПОЛIОСУ представления. Ведь опп должны обеспечивать не только индивидуальные, I{OHKpeT- вые, точные, оrраниченные случаи, но и быть прим:еНИl\IЫIИ в об ласти науки. Тем саl'vlыr больной ребенок, ноторы:Й rоворпт врачу: «"У rеня очень высокая температура (досл. J:i"'ieber) », прп дает это:му слову с помощью контекста и ситуации такое точное представление, RaKoro понятие «Fieber» в научноr тексте им:еть не :может, да и не должно, так нак это слово призвано быть уни версаЛЬНЫI научным термином. Может случиться, что позже это ПОНЯ,тие, будучи применено к единичном:у случаю (наш больной ребенок), станет более детерминированным, папри:мер, TeKCTO! iПстории болеЗНII, и тоrда оно сдвинется БЛИiке к полюсу пред ставления, но для свойств слова Fieber как понятия это считается I-IесуществеННЫl\tI. Понятия находятся не пер е Д языкоr в {ышлении (уж не * По определеНИIО (лат.). 59 
 знаю, как там оно уродилось независимым от языка), а в н у т р m языка, точнее: в некотором конкретном языке, а еще точнее: В. предложения,Х этоrо язы:ка. Они более строrи, чем: изолированпые слова, и менее строrи  по большей части,  чеI обыденные сло ва в текстах и ситуациях. Их относительная строrость оказалась. приrодной в науке. Но не имеют ли понятия курсовой стоимости, :которая выхо", ДИТ за rраницы KOHKpeTHoro языка? Ка:к СОВl\Iещаются они с TeI,. что сами являются словами KOHKpeTHoro языка? Все становится на свои :м:еста, если за rромкими словами не забывать текст. He- мецкое слово Fieber имеет некоторое значение. У анrлиЙскоrо слова fever друrое значение. А у французскоrо fievre  третье. Обмен идея,МИ в науке, которая принципиально интернациональ на, был бы крайне труден, если бы ученые объяснялись изоли... рованными словами. Однако они rоворят предложениями и бла rодаря содержащемуся в них контексту получают счастливую' возможность поместить различные значения слов Fieber, fevel' fievre на нормированной се:м:антической шкале таБ, что фИl\СИрО ванная ценность (W ert) будет во всех язы:ках одинаковой. По... добное происходит с помощью дефиниции, которая с семантиче с:кой точ:ки зрения может быть представлена KaI нормироваННЫfI и нормирующий контекст слова. Немецкие, анrлийские, француз... ские слова вполне :M:orYT различаться  ведь нак IIОНЛ,ТIIЛ, эти- слова, частично детерминированные коротким RoHTeRCTOl\I дефи... ннций, идентичны. При этом они, не переставая быть С.:Iова!vIИ 1 KOHKpeTHoro ЯЗЫI{а, привязаны R определенно:му :контексту и по... на Иl\Iеют одну и ту JHe ПОНЯТИЙНУIО ценность. Я считаю (и уже' rоворил это выше), что' понятия не есть нечто особенное. 1'1  ИСТИl:!.е они не ближе, чем друrие слова. И мысли обнаРУЖIIвают' не лучше, чем друrие слова. Они превосходят друrие слова толь... ко своей целесообразностью при использовании в пнтернацио... нальной научной дискуссии. Однако понятия ни в чем не уступаIОТ друrИI словам. JTTBep... ждение Шпенrлера «Понятия убивают бытие» 17 наСТОЛЬRО л-\е- ложно, как и дополнительное утверждение «Слова маСКИРУIОТ' l\Iышление». iOrYT ЛИ СЛОВА JIr АТЬ? «Муж, умирая" вам" прислал привет» *. Эта весть, принесенная: rvlефистофелем фрау Марте Швердтлейн, является ложью. Мефи... стофель не знает ничеrо о том, умер ли rОСПОДIlН Швердтлейн, И,. . * Перевод Б. Пастернака.  Пр им. перев. 60 
 уж во всяком случае, не должен передавать от Hero нинакоr() привета. Большинство обманов именно таковы. Это предложения. Не остается никакоrо сомнения, что можно лrать с ПОfОЩЬЮ' предложений. Но можно ли лrать с помощью слов? Я не имею в виду упо fЯНУТУЮ ситуацию, в ноторой Мефистофель на вопрос или вопро lIIаlОЩИЙ взrляд фрау Марты Mor бы просто и норотко сказать: «Мертв». В такой ситуации значение слова мертв, детерми нированное KOHTeKCTOI диалоrа, оrраничивается очень четко.. З;J;есь, несомненно, из широкоrо Kpyra значений слова ;мертв должно быть действительно только представление, Бо"торое OTHO СIIТСЯ к смерти далекоrо rосподина вердтлейна. Значение дe терминируется до представления; таи же, :как в предложении, но.. торое rёте взял в качестве строки cBoero «Фауста». Одпако YJ.\ileCTHO поставить вопрос, MorYT ли слова, взятыIe са.. :ми по себе, лrать, свойственна ли ложь значению слова нак таБО" ВО1\IУ. Ведь именно это чаще Bcero утверждается. Я приведу ТрИ 1 свидетельства. Бертольт Брехт в 1934 rоду в своем: па:мф.1:ете «Пять трудностей пишущеrо правду», предназначеННОI для pac пространения в rитлеровскоЙ rерIании, от:меТIIЛ трудность, про :исходящую из «пустоЙ IIИСТИКИ» слов. В ЭТОI 1\IeCTe есть неза.. Gываемое высказывание: «Писать паселепuе BIecTo 1iapoD п .3fJt .левладепие вместо земля уже Cal\'IO по себе озпачает во МIIОI'ПХ случаях отказ от неправды» 18*. Примеры, :конечно, меняются, 11' наше время ........... это уже не nре:м:я Брехта. В предложенной Бер.. тольтом Брехтом апкете «Трудности описаПIIЯ сеrодняшнеji дсй ствительности» (1964) Стефан Андрес, продолжая l\IЫСЛЬ Брехта,. правда, подправлеННУIО, пишет: «Впроче:м:, n слово истина сеrо;];ня плавает, точно так же, как свобода, справедливость, Tep12Zl.1tOCTb, вера, честь и мноrие друrие, под карантинным: флаrом; ЭТII ПОIIЯТПЛ все вместе и каждое в отдельности отравлеНЫlIдеолоrпей, праr.. матизмом и всякоrо рода инсинуациями» 19. Реiiнхардт БаУ1'vlrарт, отвечавший на ту же анкету, выражает сходные опасения в OT пошении слова uстипа: «БОIОСЬ, что само слово YiI\e стопт IрИПО, склоняясь к противоположности Toro, что оно :моrло бы знаЧIIТЬ, 1\0 лжи» 20. У Эжена РозеНШТОRаУзсси мы находим реп.1JИl\У, 1\0" торую в этой связи вполне rожно ОiRидать. Он называет :J:YX времени ОТЦОl\I лжи И обвиняет ero в порабощении нас СВОП?\ПI «лживыми хлестким:и словечками» 21. Никоrда хлесткие словеЧlИ не царили на сцене столь беспрепятственно, :как в rитлеРОВСRое время. Стал ли от этоrо пемецкий язын ЯЗЫI\ОМ лжи? ЛИШПЛIIСЬ  * Перевод Н. Портуrалова.  ПРUJtt. перев. 6 
 ли ero слова человечности? Или они обесчеловечиваются OДHO врем:енно с ним? Или, может быть, они вообще не затраrиваIОТСЯ? Нет HIIKaKoro со:м:нения в том, что слова, которыми MHoro лrут, са:ми становятся лживыми. Стоит только попробовать произнеСТII такие слова, как :мировоззрепие, :J/сизпеппое npOCTpa.liCTBO, 01i,OH чатеЛЬ1-l0е решепие, язык сам противится и выплевывает их. Тот, кто их всетаки употребля;ет, лжец или жертва обl\1:ана. ЛОiН:Ь не только портит стиль, она rубит язык. 11 не существует нина... I{OrO лечения для испорченных слов; IIX необходим:о изrонять из ЯЗЫJ\а. ЧеI быстрее II полнее ЭТО пропзо:lIдет, Tel\l лучше для Ha шеrо ЯЗЫl\а. I-Io нак iI{e, собственно, становится ВОЗlVIОiIiНЫl\I, что слова IIа чипают лrать? И таRие слова, как стол, оеопь и 1a},te7ib, тоа-\е лrут? Совершенно очевидпо, что тираны, ноторые лrут, ИХ таI\Л-\О произносят. И в ЭТОl\I вопросе не без основания идет речь о Ha дежной сеl\IаНТИRе 22. Ведь не на,ндое слово способно лrать. И ЭТU не ПОДСRазапо поверхпостны:м: наБЛlодениеl\I вроде: «Абстрантные слова l\IorYT лrать, Iонкретные  нет». Сеl\1:антическая rраница l\'Iежду словаl\IИ, I-\оторые l\/IorYT лrать, II темп:, .которые не MorYT, проходит [дeTO в друrо:м: l\IeCTe. Наш взrляд падает на два неl\;IеЦI{IIХ слова, КОТОрЫl\1:И лrут. Я IIIею в виду слово Blut 'нровь' и слово Boden 'земля,'. Оба сло па употребляются TaI{ беззаботно, нак повелось издавна. IIl\IИ не лrут, II IIl\ПI нельзн лrать. Но в пеl\'IеЦI{ОМ: ЯЗЫliе совершенно He ВОЗ)IОЖНО соеДIIПIIТЬ оба этпх слова. Словосочетанием Blut uпсl Boden 'кровь и зеIЛЯ' l\1:0Л{НО толЬ!{о лrать, HaI{ повелось издавна лrать ЭТИl\I сочетапиеl\'I. Мо,нет быть, причина в словечке und 'п'? Нет, ЭТО словеЧI{О совершенно невинно. Дело в TOl\I, что оба сло ва  Blut и Boden,  будучи поставлены рЯДОl\'I, создаIОТ друr дpy ry БонтеБСТ. Контенст und Boden детерминирует значение слова Blut до наЦИСТСRоrо представления, и точно TaI{ же значенпе слова Boden детеРl\Iини:руется нонтекстом Blut und в наЦИСТСI{Оl Сl\Iысле. rоворящий больше не находится на ПОЛlосе значения, а с ПОl\;IОЩЬЮ контеЕста выбирает на сеl\1:антической шкале ценность, которая лежит l\1:ежду ПОЛlосами значения, и представления. При... БЛII3IIтельпо Tal\I, rде лежат ПОНЯТИlIные ценности. Тан теперь счи:таIОТ все. Слова, которые l\lЫСЛЛТСЯ без всякоii !{OHTeRCTHoii детерl\lинации:, не MorYT лrать. Но достаточно уже небольшоrо ноптеI{ста, чтонибудь вроде СВЯЗI{И und, чтобы слова Сl\Iоrли лrать. Понятия таковы, что они реаЛИЗУЮТСR вообще тольно с пом:ощью контекста. Без определений нет ПОНЯТИII. И они сущеСТВУIОТ, пока известен данный нонтекст, данное опре... деленпе. Не имеет значения, что ROHTefcT назван не ВСЯI{ИЙ раз, Iоrда вербализуется, понятие. Часто i>TO и:злишне, Tel\-I более, Kor 62 
,  да понятие использовано в рам:ках признанноrо научноrо въТра.... жения. Этими ра:мна:ми вводится в :качестве правила пrры пред положение о том, что определения являются известным:и и при знанными. В та:ком случае ул{е не требуется произносить ИХ I.о\аждый раз; детерминация значения слова, т. е. ero оrраничепие до понятия, родолжает тем не менее существовать. Следовательно, ПОНЯ,тия :M:orYT лrать, хотя бы ОНИ JI сущест повали сами по себе. Вернее, это тольно :кажется, что они суще етвуют сами по себе. За ними стоит непроизпесенный :конте:кст: определение. Лживые слова  это почти без ис:ключеНIIЯ лживые попятия. Они относятся:к HeRoTopolr понятийноЙ .систе:ме и IIIe IOT ценность в не:которой идеолоrии. Они становятся ЛЖИВЫ)IИ, I{оrда лживы идеолоrия и ее тезисы. Иноrда слова l\1:0ЖНО уличить В лживости. ДемоwраТllЯ  это слово, им:еющее раиr понятия,. То есть понятие «деl\IОRратия» по своему ЯЗЫIОВОМУ употреблению определяется RaK фор:м:а rocy дарства, в котором: власть исходит от народа и по определеННЫ)I политичеС:КИ!vI правилаl\;I передается свободно избраННЫ)I ero пред ставителям. (Чистан этимолоrия слова деJtопратия недостаточна.) Тот, ROJ.\iIY уrодна такая фОрl\Iа rосударства, в :КOTOpOI rосударст венная власть не исходит от народа и не передается по опрее ленным политическим: правилам свободпо избраННЫl\I предстани теЛ!vI, и :кто тем не l\IeHee называет таную (POpl\IY тосударства СЛОВО1\1 деtl"ttО"J1,ратия, просто ЛJIет. l\fЫШЛЕНИЕ в «Кавказсном меловом Hpyre» Бертольта БрехтаrувернаПТRа (плохая l\1ать) однаn:{ды rоворит: «Я ЛIоблю народ с ето ПрОСТО той и прямотоЙ» . Это ложь. МЫ ВЫВОДИ1\I это из ПРОТIIворечпii в дальнейше1\1: :конте:ксте. Представrпую перед cyдo! rYBepHaHTIY раздражает запах бедноrо ЛIода в зале. В друrО:l\I 1\IeCTe пьесы она бросает: «...один ТОЛЬRО запах, от RoToporo у 1\Iеня l\Iпrрень». Ее взrляд падает на rрушу, :которая позже в :меЛОВОl\f Rpyre окаiБет ся хорошей l\Iатерью. «Это человек?»  спрашивает она. Так не rоворят, если Лlобят народ, ero простоту и ПРЯl\IОТУ. Мы ХОТИ1\f испытать ложь на определеПИII l\вrустина. ОчеВIIД но, речь идет о ложном ВЫСIазывапии (enuntiatio falsa). I-\аI /1--\е обстоит дело с наl\;Iеренпеl\1: обмануть (voluntas fallendi)? Н е :\IO ,"кет ли быть так, что rYBepHaHTKa обманывается в саIОЙ себе и IIс:кренне ДУl\Iает, что любит народ? Отнуда же вообще l\IЫ MOi-Rе1\I узнать о нам:ереНИII обl\Iануть? KaJ-t паl\I заrлянуть в ;J;УШУ этоu женщины? 63 
- в действительности :м:ы не можем заrлянуть в ее душу, и воз fОЖНОСТЬ самообмана никоrда нельзя исключить с полной надеж посты,, кроме тех случаев, коrда лжец признается под наПОРО1\I доказательств: «Л солrал». rYBepHaHTKa не признается в этом; на судью и на нас RaK свидетелеЙ этоЙ сцены ложится обязанность собрать косвенные улики и доказательства для вынесения Bep ДИRта: «Она солrала». Этот вердикт не просто начисто стирает 'слова rybephaHT1-аr, laE если бы она их никоrда не rоворила. Ведь дело же не в TOf, что теперь удалось точно установить, Лl0бит она парод или нет. MЫTO знаем определенно: она народ н е л ю б и т. -То есть она должна была бы, если бы хотела быть праВДИВОlI II не лrать, произнести именно эти слова: «Л н е л ю б л 10 народ с ero простотой и ПРЯ1\IОТОЙ». Это предложение остается непроизнс .сеННЫl\I. Наше заключение, что произнесенное преДЛОi-кение есть ЛОfl\Ь JI должно быть oTBeprHYTo иак ЛОi-КЬ, зависит, однако, от пред положеНIIЯ, что в душе у rувернантки скрыто это непроизнесеп ное преДЛОiкение, П1\fенно это, и НИRакое друrое. Без этоrо дo пущения вообще нельзц rоворить о ЛЖII, 11 никакой суд в Iире не сможет отличпть ЛОi-КЬ от истины. Достаточно на 1\IИНУТУ задержаться на этом, KaI l\fЫ удиви:м:ся. Не правда ли, здесь утврждается, что яа (}тоII ложью стоит не одно предложенпе. а два? Одно :мы СЛЫШП?\f. и оно 1\ак таковое не слишком выделяется. Но оно ложно. Второе преДЛОiкение :мы не СЛЫШИf, ПОТОIУ что оно остается в душе. fI это предложение ПСТИННО. ОНО Иl\Iеет не просто иной, а ПрЯIО противоположныii С:\IЫСЛ. С точки зрения языка это означает: истпнное предложе яне полностью совпадает с ЛОЖНЫl'vI, за исключенпеI l\fалены\rоo словечка пе. Выясняется" что ложь в принципе rораздо больше зависит от языка, чем мы предположили в начале наших раз:м:ышлеНIIII. .с поl\'fощыo языка не только лrут, но и rоворят истину. И то, п друrое происходит с помощыo предложениЙ. Но предлолепия состоят ПЗ слов. значения которых взаИl\IНО детерминируются Тlредстав.:тениямп п таким спосоБОl\I обраЗУIОТ смысл. П реДЛОiRе IIПЯ ПОДЧИНЯIОТСЯ законаl\f сеl\fантики: и синтаксиса. Предложения относятся R I\О:i\Iпетенции линrвистини. .r\.BrycTIIHoBcRoe определение Лi-КИ теперь l\fОЖНО подверrнуть 'исправлению. Авrустпн считал ложь данностью, если за ЛОЖНЫl\[ пре:l;ложением стеит наl\fерение обl\fануть. В противоположность ЭТО1\rу линrВИСТИ1\а раССl\fатривает ложь как данность, если за (произнесеННЫl\I) ложным предложением стоит (непроизнесен 'ное) истинное предложение, отличающееся от первоrо на проти" воречие, т. е. на ассертивную морфеl\fУ (Assertionsmorphem) 4 
r «Quod absit omnino»,  rоворил Авrустин, взвешивая 1\!ЫСЛЬ о TOl\I, что образная речь во всех своих проявлениях, возм:ожно, OT НОСIIТСЯ R сфере лжи. Мы соrлашались с ни:м:, хотя он это реше ине ПОЧТII никак не обосновывал. Теперь мы должны и може1\I сназать несколько слов по этому поводу, после Toro н:ак будут объяснены сеl\Iантические предпосылки. Лишь неIноrие открыто упрекаlОТ Iетафору  Ral\ в дальней. тем мы будем rоворить обо всех видах языковых образов  n да/пет (ja/nein). Не duplex cogitatio*, как rоворит Авrусин 23 , а duplex oratio ** является знаком лжи. Следствия из этоrо определения касаIОТСЯ прежде Bcero Toro, что называется мышлением. Ибо то невысказанное предложение, I\oTopoe ЯВЛЯ,ется носителем истины, может с таким же успеХОl\'I называться l\'IЫСЛЬЮ. Я не имею ничеrо против Toro, чтобы далее непроизнесенные предложепил назывались l\IЫСЛЯМИ, Kah их Bcer да и называют. Но я придаю очень большое значение констатации Toro фаl\та, что эти l\IЫСЛИ, или невысназанные предложения, сделаны из Toro же материала, что и наши ЯЗЫIИ. РаЗУl\Iеетсл, естественные языки, а не искусственные. Во всяком случае, eCTe ственные Я,ЗЫRИ в не меньшей степени, чем искусственные. По этому в первую очередь, еще до всех лоrических законов, ноторые l\IorYT существовать, :мышление подчиняется линrВИСТIIчеСКIIМ за кона)!. В особенности l\Iышление послушно семантичеСRИМ зако нам: пrры в детерм:инаЦИIО l\Iежду полюсам:и значения и представ ления. Конечно, неоБХОДИl\IО указать, что 1\[ышление в своей основе совершенно друrоЙ природы, нежели речь. Но это недоказуемо II «не1\IЫСЛИМО». Здесь должно быть установлено следующее: l\IОЖ ЕО вообще rОБОрИТЬ о лжи и приписывать ее ЛiI-\ецу каЕ HpaBCT Бенпую ошибку, если только мы обращаеl\IСЯ с подумаННЫl\I, нак со СIазаННЫl\I, т. е. как если бы ПОДУl\Iанное состояло из слов II предложений. Только поэтому подуманное и сназанное MorYT рассматриваться нан потенциальное противоречие. ЭТО l\IOi-КНО Ha знать rппотеЗОll. Но на этой rипотезе ЗИJIДИТСЯ нравс.твенный по рядок и добрая часть правосудия. Эта rипотеза изо дня в день стократно проверяетсц. Ее правильность  это нравственная YBe ренность. Но ее последствия простираются далеко за пределы ЛJIII и покрывают все проблемы ЯЗЫRа и l\lышления. IIРОТИВ IIКОНОБОРЦЕВ * Двойственность мысли (лат.). ** Двойственность речи (лат.). 5 Язык н моделирование СОЦllальноrо взаимодействия 65 
..... лживостп. Однако ИIIПЛIIЦIIТНО этот ynpeI{ слышится очень часто.. Особенно в науне, ПОВИДИl\;IОМ:У, насаждается rлубокое недоверие к l\Iетафоре, 11 вреl\IЯ от врем:ени на сцене ПОЯВЛЯIОТСЯ ИНОlIобор цы, которые прптворпо утверJкдаIОТ, что онп хотели бы ОЧIIСТИТЬ лзын наУНII от всех l\IIетафор, и все стало бы хорошо, и IIСТIIпа, наконец, увпдела БыI свет. «Compal'aisol1 l1'est pas raisol1» *; :HCTa форы  это переноспая (UJ1eigel1tliche) речь, TaI rоворят ОIIII, а наука хочет сказать истинное (Eigentliclle) ПСТIIНПЫl\I л,е (cigen tliclle) ЯЗЫНОl\I. Научные м:ысли l\10rYT быть только заТУl\Iанепы плп совершенно иска,!{епы :i\Iетаq>ора:мп. Серьезный ученый ПIIJllет без MeTaq)Op. Чеl\I Болыlеe ero Я3ЫI{ удален от языl8,, уrОДIIоrо :\Iузаl\f, Tel\f «научнее» ero ВI{лаJI; в познаппе. Мы зиаеl\I пх всех, ЭТIIХ IIконоборцев и развленаIОIЦПХСП YI' рIо:м:цев. Еслп бы они были хоть ХОрОШПfИ учепыI\пI!! Но JJ:rIIать Iетафоры означает не тольно вырвать все цветы па путп J IIС  тпне, по II лпптпть caIoro сеоя траНСПОРТlIоrо средства. ПОЗВОЛЯIО щеrо сократпть путь I HejJ:.Jle тольно нельзя ппсать без l\ICTa(pOp, без l\Iетафор нельзя ду:мать. 11 вообщс то, что :иетасроры павер ПЯl\а :менее точны, чеl\I ДРУfпе слова,  :)1'0 болтовня, нуждаlощая rл в обосноваПIIП. Сеl\fаптина J(ОЛJкна сиазаТIJ здесь сное слово. Я возвращаIОСЬ н раЗЛИЧНIО l\Iел{ду значенпе:м и IIредставле ниеl\f. 3начеппе, ноторое IIм:ело бы слово IaK нечто отдельнос, дe теРl\ПlIIпруется I\OHTeJ\CTo:l\I до преJставлеIIПЯ rоворящеrо и входпт n целое С?\Iысла. Это прппцпппально RaJRHO JI ;1;ЛЯ. Iетафорьт, а с ледователыI,' ДЛЯ ЛlоБОlI фОр:\IЬТ H3JJII\oBoro образа. Метафоры с;I;еланыI из слов. ПО:JТОIУ ОПП ПОВППУIОТСН ОСПОВНЫl\I ЗНI{ОП (11\1 се... l\IаНТПIПI. По l\IeTa(pOpaI l\fОfIПО JI;ажс СJце лучше попять, ЧСl\I по- ;J:руrПl\I словаI, что rО"-Iая ceIaHTIIHa слова, пе дополненная ceIaH TIIhOii текста, в ЛУЧlпеI случае дает JIIJШЬ полупраВ;1;У. Т1ото:му что слово Cal\fO по себе I1ПI-\оrда не :.MOJI{eT быть l\IeTaCpopoif. Слово 020НЬ, ПОДУIаIIIIое соверПlеПIIО без Iоптеlста II ситуацпи, есть нор:маJIьпое слово, зпачеппе IoToporo IIзвестпо. Тольно с ПО:\IОJJЫО' !{онтенста это с.лово l\Iол{ет стать l\lетафороЙ. (РаЗУIется, I\ОП текст, как II везде, l\IOfIeT TaKiIe за:мещаться с.птуацпеlr.) ОсОНЬ ('траСТll  ВОТ что было бы :метач)ороЙ, если па1\f уrОДIIО остапо ппться па :)TOl\I слове в I\ачестве ПрИl\Iера. ОчеВIIДIIО, речь пдет у;ке- Il е об оrпе в сризичеСl\О1\I Сl\fысле слова, а о пеIОТОрОI IIrеlощеI осоБУIО прпроду способе ПРОЯВЛСIIПЯ страстп. Что же здесь, соб с.твеНIIО, ИЗl\IеПl1ЛОСЬ?.. Получило JIII слово оеопь, став l\feTa(I)op0Ir, IIное зпаченпе? Нет, этоrо :мы пс XOTIIl\I СIазать. 3наченпе слова вс.еrда одно п то ,не, пезаВИСПl\IО от Toro, употребляется. лп оно !{aI-t метафОРд * «Сравпсппс пе ССТЬ ДОIазательство» (фр.)  ПрuJtt. перев. 66 
l ПЛИ нет. Но если l\rетафора вообще в начестве тсловия cBoero cy ществованпя ДОЛj-кна Иlеть KOHTelicT, то тоrда для нее действи тельна не семаптика отдельноrо слова, а семантика слова в TelicTe с пrрой в детерм:пнаЦПIО l\Iежду ПОЛIосаlИ значения и представ ленпя. Детер:минацпя не УНИЧТОj-кает значение слова, а оrраничи вает ero. В прпнцппе то же са1\1:ое происходит и в TOl\I IioHTeHcTe, :которыЙ делает слово l\Iетафорой. Он тоже детеР1\Iинирует слово, HaI{ это делает ВСЯI\пIr I{OHTeKCT. Но он детерм:инирует ero осоБЫl\I спосоБОI. Если обычныЙ контекст детеР1\Iпнпрует слово внутри ero значения, то детерм:инация прп l\Iета(I)ОРIIчеСIО:М' НОIIтексте пропеХОДIIТ вне значенпя. ТаI{Иl\l обраЗОl\I ВОЗНПI{аеr папряжен IIОСТЬ l\Iел{ду значенпеl\I и вне ero Jlej-иаЩIII представленне).I. Эта IIаПрЯif\еНIIОСТЬ составляет очарование l\Iетафоры. Сказанное l\fOiIeT быть еще более УТОЧllепо, если пораЗl'vIЫШ лить над ОСIIОВНЫ:\ПI ПОНЯТПН1\flI тсорпн ИПфОРl\Iацпи. IlIIфОрl\Iа ЦНЯ означает СОI{ращеппе ВОЗl\IожностеlI. ВСЯI{ое значеппе явля етеп IIНфОРl\IацпеiI, ПОСIОЛЬКУ оно Ilснлючает неноторые НЗ ранео представлепных ВОЗ:\IОj-иностеi'r. И детерм:пнация с по:мощью HOH TCI{CTa ЯПЛЯ,ется ПНфОр:\Iацпеii, пото:му что она ПСIЛIочает IIelio торыIe пз ВОЗIОFf\IIостеii значения. 1fo с ТОЧIiИ зреппя отдельноrо слова попятие ПIнI)Орl\fации имеет два IIЗl\IереПIlЯ. Первое ero .... ,." ,.. II3IepeHIIe относится к l\IIIPY, ноторыlI  ЯПЛЯЯСЬ всеооъеМ:Лlощен В031\IОЯ{ПОСТЫО  хочет стать языком:. Язы}{овоIr зпаli, прозвучап, IIНфОРIпрует нас о T01\I, ЧТО из этой всеобъеМЛIощеii ВОЗl\IОЖНОСТИ ул\е ИСКЛlочено. lVlеЛiДУ Tel\I второе ИЗl\Iеренпе направлено на 'СЛПШl\Оl\1 ол{идае:\1ые языковые знаки КОl\Il\1УНИI{аТIIвноii последо ватеЛЬНОСТII. ТеореТIIчесип Лlобая ВОЗl\IОj-I{ПОСТЬ ПОрЯДRа слов фаl{' ТlIчеСI\П оrраничена, еслп первое слово уже прозвучало. l\iноrп€ слова теперь сталп более пли l\-Iенее невероятпы )l;ЛЯ RО1\I1:унпка ТIIВIIОЙ последовательности. JiIx ул{е не ожидаIОТ. Это тод{е COKpa щеппе ВОЗ:МОЖIIостеii, правда, не достоверное, по вероятное. Для ЯЗЫIiа дал{е эта предварптельная ИII(I)ОРl\1ацпя об ожпдае1\Iоii дe 1 ерl\Iинацип является реальностыо. rf е1\1 саl\IЫ:\I, со СЛОПОl\I оеонь свнзано олиданпе детерl\1пнаЦПII, ноторое  в оБЩIIХ чертах  l\[0 fI-\ет быть описано taI-\: далее речь будет пдтп, верол,ТНО, о ПОiI{а рпще, о плаl\1епп, о свете, руинах, пепле или TOl\1Y подобном:. Мы Oj-НIIдаем детер1пнаЦПIО в опреде:IСННО:М направлеНПJI, которое уназано па:\1 ПУЧI{ОI ассоцпацпЙ. (Если бы м:ы ДОЛil\НЫ были разо брать ИСI-\ажеПIIыii TeIicT, в HOTOpOl\I читалось бы только слово (,;:онь, наше ИСI{УССТПО раСШIнI)РОВКIl раЗВIIвалось бы сначала в УRазаПНОl\I направлеНIIII.) В БОЛЬШIIнстве случаев наше OiI-\пданпе детер1\ПlпаЦIIП не при водпт к разочарованию. Tali, паПРПl\[ер, Rоrда l\IЫ слушаеl\I Эрихто в «Классическоii Вальпурrиевоii ПОЧП»: «Бивачпые I{ОСТРЫ, пары 5* 67 
..... нровавые. И BKpyr оrней причудливые зарева» *, мы находим, что Бонтекст подходит к слову оеопь; нечто вроде этоrо действитель но ожидалось. Но если BIecTo этоrо разrовор из области BOKpyr слова оеопь переСI{акивает в совсем друrУIО сферу, ROTOPYIO нель зя преДУСl\tIотреть заранее, наше ожидание детерминации обl\-Iа нуто. «Какой оrонь струится в жилах! KaI{Oll пылает в сердце жар!» Мы были настроены на несколько иное, правда, еще неоп ределенное представление, нежели то, которое здесь фактически восстанавливается из контекста. fbI должны пересмотреть наше ожидание и неnIНОЖКО поколебать нашу теорию вероятностей. Здесь находится l\Iетафорическая напряженность, ноторая, впро чем, тем больше, чем: меньше действительная детерl\lинацпя OT с.тоит от (,жидаемоЙ детерминации. Однако сильная м:етафОРIIче СRая; традиция, и:м:енно такая, как в образе «пламя любви», СIяr чает :м:етафорическую наПРЯi-Rенность. С MeTaq)opoii, следовательно, неизбеЖF1д связан обIан. Но яв... пяется ли этот обl\Iан ВИДОl\I лжи? Наверняка нет. Потому что речь здесь идет ТОЛЬБО об обмане ожидания, а следовательно, в пр я l\I Ol\'I СIысле о разочаровании, а не об обмане. l'vlы уже бра.ли правдоподоб:ие в качестве достоверности и были вспуrнуты из спокойноrо ожидания. НО RСЛИ :м:етафорическая детер!vПIнацпя происходит вне нашеrо первоначальноrо направления ожидания" это все равно соответствует деiiствитеЛЬНОСТII, :и :м:етафоричеСI{ое представление столь же оrраничепно, точпо, индивидуально и KOH I{ретно, как II ВСЯIое друrое прсдставленпе. В этом: пункте lнета... форы вообще не отличаIОТСЯ от дру.rпх слов в теистах. Нет никаких основаI;IИЙ не доверять :м:етафораl\I. Они ОТJIичаIОТ'" u и,., ея от друrих слов в тексте только ОДНОII :маленьиои осооенностыо, и эта особенность не ставит их впе общеЙ диалеliТИБП значеНIIЛ и представления. ПОЭТОIУ не И!vlеет НИI{акоrо Сl\Iысла rоворить, что слова ЯВЛЯIОТСЯ истиннымп, а метафоры  неистинныl\tIИ. До тех пор ПОI{а у слов нет KOHTeI{CTa, их пельзя считать ни ИСТIIН НЬП\IИ, ни неистинпым:и; они являются, rлаВНЫI обра30I, ИНСТРУI-t циями по ожидаНИIО. Лишь коrда значеНIIЯ слов детеР:!\1инпрова... пы KOHTeIcTo::\r, l\IOi-КНО вообще ставить вопрос об ИСТИННОСТII или пеистинности. Но тоrда YiRe это почт:и излишне. Можно, конеч но, сказать, что от слова uстипnый следует Оiкидать определепноrо направления детерм:инацпи, и это ожидание затем: может испол ниться или не испол.ниться. Но условие однозпаЧНОII КО[МУНИ кации всеrда исполняется; в ПрОТИВНО!vI случае язык не J\Ior бы позволить себе l\tlетафоры. С пом:ощью :метафор IОЖНО выражать * Перевод Б. ПастеРНaRа.  ПРUJtt. перев. 68 
l\IЫСЛЬ столь же ясно и CTpOrO, нак и всеми друrими словами. Нельзя утверждать, что образная речь подобна милой, но в цe лом бесполезной цветастой снатерти, набрасываеl\lоiI на толщу истинности. Метафоры так истинны, как 1\IОЖНО ТОЛЬRО желать. Их нельзя заменить ПрЯ,мыми выражениями; и даже если котда.. нибудь представится такая ВОЗ?\'IОЖНОСТЬ, этоrо не следует делать, ибо тоrда истинность будет заlенена неистинностью. Перифраза всеrда слабее, чем то, что перефразируется. ВСЯRие слова ?\lorYT нам подойти, если 1'rIЫ хотим употребить их в тексте: и те, что находятся в ожидаеМО?\I нонтенсте, и те, что в неож:идаННО!\I, co здающем метафоры. Следовательно, метафору нельзя обвинить во ЛJIИ. Язык не ;окет нам, и мы не л/нем, коrда rОБОрИМ образно. Наши Iылпп сле дуют друr за друrом: искренними независимо от Toro, фОр?\IИрУЮТ ея ли они из нор:мальных слов или из 1'rIетафор. ПОСКОЛЬRУ мы всетда образуем их как тексты, то тот же контекст, который co здает метафоры, rарантирует нам также, что метафоры совпадут с представление1'r1 rоворящеrо. Пока ДОСТИЖИl\1 ПОЛIОС представ ления, речь однозначна в то:Й l\lepe, в какой это уrодно rоворя щему. ДА И НЕТ Изолированные слова  это фиктивные слова. Реальны лишь слова в TeIcTe. Иrра детерминации в предложении и в теБсте OT носится к сем:антике. Семантику ?\1.ы раСС?\lотрели. Остается ли тотда место для синтаксиса? Традиционное определение синтан сиса утверждает: он изучает связь слов в предложении. ЭТО ПЛО 04 хое определение, IaK и все определения, которые просто вытя нуты из caMoro наИl\Iенования, (syпtaxis). Связь словесных значе ний, состоящая в том, что они взаимно оrраничиваIОТ друr друта и совместно образуют см:ысл предложения, не может быть пред l\IeTOM еще одной научной дисциплины наряду с сеIаНТПIоii. Лучше всето исходить из вопроса о том, что есть предложе в:ие. То, что языновое выражение имеет рант предложения, co вершенно не зависит от ето се:мант:ическоrо содерЛiания. l\IOfIHO нанизывать слова на слова и даже получить осмысленные IIХ co четания, но при этом далеко не всеrда получается предложение. П репраспый зелепыlй девичий вепо11,  это выражеНУlе дает нам значения, и эти значения взаИ?\IНО детерминируют друт друrа до представлений только тем, что стоят рядом и в итоrе дают С!\IЫСЛ. НО это выраJIепие не является преДЛОi-нением. tlапротив, Лfы пле rC.lt тебе девичий вепО11-  это предложение. Различие зесь оче видно. rлаrол (в личной форме) создает предложение. Но rлаrол 69 
 обладает такой силой не изза cBoero семантическоrо содержания/. Существптельное плетепие (das Winden) сохраняет семантическую :ИНфОРIацию rлаrола, но оно не превращает выраiкение в предло жение. Вот здесь и должен сказать свое слово синтаКСIIС. СинтаКСIIС считается ученпем о предложении, поскольку ero предмет COCTaB ляет все то, что делает ЯЗЫI{овое выражение предлоя{оние:м. По сути дела, это пдептично TOl\fY, что делает rлаrол ЛИЧНЫ?\l. Уlбо rлаrол отлпчается от друrих частей речи Tel, что ндро зпачепин в заВИСИIОСТИ от обстоятельств он:ружено l\IHOJKeCTllO?\I l\tlopcpel\I, которые детерм:инируют ero совершенно осоБЫl\l обраЗОI, а IIIeH но: в соответствии с речевоЙ ситуациеЙ. Прея{де Bcero это l\10p фе1\fа лица, в нашем ПрИ1\1Iере tbL (wir). Морфем:а лица соотноеит значенпе rлаrола и тем: са1\[Ыl\I см:ысл целоrо предложенпя с oc новноlI ситуацией всех речевых произведениЙ, с НОМ:l\Iуникатпв ным треуrОЛЬНИКО1\1I «я  ты  он». ФОрl\lа l\Iножественноrо числа tbL тоже ФПКСIIрует м:есто ИНфОрl\IаIПИ в этоii НОl\f?\IУIIПIативноii моделп. KpOl\Ie Toro, к rлаrолу относится l\fорфема вреl\lени. В Ha тем ПрПIере это настоящее вреIЯ. Оно TaKiI\e осоБЫI обраЗО?\I детеР:\1пнпрует значенпе rлаrола: указывает, связана ли речь с речеВОII ситуациеЙ нопосреДСТВОIIIIО или опосредованно, IaR, Ha ПрИIер, рассказ о ситуаТIIВIIО удалеННОl\I соБЫТIIИ. (С реальны:м Bpel\IeHeI катеrория вреIенп не IIIeeT ничеrо общеrо 24.) Эта дe терl\ППlация таIже осуществляется: в соответствии с речевой с.II туацпеЙ :и одновреl\Iенно охватывает то, что в rраIl\lатиках назы вается :МОДУСОl\f. И наконец, существует l\10рфе?\Iа, которая часта бывает опущена, ибо она подразу:мсвается са:ма собоЙ. В нашеl\1 ПРИl\Iере это  нулевая I морфеl\lа, П?\fеlощая значение «да». 3дес.ь l\fоrла бы быть танже l\fорфеl\lа «нет», и тоrда Сl\lЫСЛ це.лоrо пред ложеНПЯ 1 стал бы ПРОТИВОПОЛОЖНЫl\/l. Все это настолько очевид вые вещп, что УПОl\Iинание о НIIХ с.читается банаЛЬНОСТЬJО. Но l\fHe Rажется вполне достоlIным обсуждения тот фаI\Т, что наши язы ки устроены TaI{, что не существует ни одноrо преДЛОJI\енпя, HO торое не детеРl\fпн:ировалось бы СЛЫШИIОЙ или неслыIиl\10йй l\10p феl\Iоii в соответствии с «да» или «нет». Мне хотелось бы назвать эту 10рфеl\1У а с с е р т и в н о й: 1\11 О Р Ф е 1\1 о Й (Assertionsmor pllem) . Может быть, деiiСТВIIтельно было бы правильно не заl\fечать или обходить стороноЙ ассеРТИВНУIО l\fорФему, если бы не сущест вовало CTpaHHoro параллелиз:ма :между детерминантаl\ПI rлаrола. Ассертивпая l\'Iорфема связана с rлаrОЛОl\I столь JH:e тесно, KaI{ и морфе:мы лица и времени. Лишь при наличии всех трех дeTep l\ПIнапт выражение стаНОВIIТСЯ предложением совершенно неза ВИСII?\10 от Toro, Rакую еще сеl\fантическую информацию оно coдep 70 
1 ЖИТ. Следовательно, эти три типа детерминации должны и:м:еть особое значение, так как только они возводят выражение в paHr предложения. Для l\f[орфем: лица и морфем вреIени особое зна чение приобретает тот факт, что они соотносят rлаrол с речевоЙ: ситуацией, т. е. с элементаРНЫ1vI представление:м речевоЙ ситуа ци:и в виде КОМ:М:УНИI{аТИВНОII :модели. Напрашивается. предполо я{ение, что :и ассертивная морфе:м:а соотносит значение r лаrола, :и те:м самым смысл предложения, с речевой ситуациеii. В ЭТОJ\I месте следует ожидать бурных возраженпii со CTOpO вы лоrики. Ибо для «да» и «нет» в лоrике сделаы таблицы ис тинности, И не допускается II тени со:мнения в ТОМ:, что в лоrиче ских исследованиях, таким: образо:м:, прини:мается во вни:маНIIО нечто вроде речеВОII ситуации. Однако сущеСТВУIОТ мноrие друrие языковые явления, I{ОТОРЫХ она не учитывает. Сред:и трех ТIIПОВ детерJ\Iинации, которые в языках (естественных) КОНСТПТУПРУIОТ сентенцпальность (Satzcharakter) HeKOToporo выражеНIIЯ" ИIенно J[оrика делает выбор, который с точки зрения языка является про IIЗВОЛЬНЫl\I И неJ\IотивироваННЫJ\I. ДетеРJ\1:инанта лпца подверrа ется в лоrике чрезвычайно:rvIУ внимательном:у и, Еак ДОЛiI{НО Ha заться ЛIIнrвистаJ\I, беЗJ\1:ерно блаrОПРИЯТСТВУIощеJ\IУ paccIoTpeHIIIO. Она (с ПОJ\IОЩЬЮ неЙтрализующеЙ НОрJ\1:ализации до 3ro ,1:пца) ,., I-\ак «суоъект» возвышается над «предикатом» и в начестве основ  Hoii опоры, или по крайней l\Iepe в качестве одноlI из двух OCHOB ных опор, поддерживает высказывание. Не J\1:HOrO ли чеСТII дл 1 одной детеР1vlИНИРУIощеЙ: морфеJ\IЫ? Тут линrвист, наверно, буiJ,РТ ожпдать, что и :rvIорфеме вре:rvIени, Rоторая в языках параллельпа J\Iорфеl\Iе лица, будет уделено столько же внп:манил. Но оно OTCYT ствует. ДетеРJ\Iинанта времени совершенно снрыта за утверждl' ПIIе:м, что лоrИI{а заНИJ\1:аетсц вневрем:енны:м:и предложеНИЯIII. IIo в деЙствительпости дело обстоит таКИ?vI обраЗОl\I, что детерIипан та временп вовсе не подавлена целпиом. Без нее даiке в IIСКУС ственном ЯЗЫIiе лоrики решительно неВОЗ:МОЖIIО постропть преl ложение. 110 J\IOfKHO и ее нор'rализовать 11 Te1v[ са:МЫJ\1 неiiтраЛII зовать. У лоrинов это происходит путем неосознанноIr Rонвенции всеrда употреблять настоящее вре:!\IЯ и далее об этом не ДУIать. HaI{OHel, ассертпвная детер:rvIIIнанта иупается, нан известпо, в И3 бытке ВIIII:мания. Линrвисту позволительно удивляться ПрИНЦIIпаl\I выбора II расстановке акцентов в лоrИliе по отношеНИIО к детеР:МIIнаптаl\I rлаrола. Но лоrИI{а, раЗУJ\Iеется, вольна саl\fостоятельно выбпрать свои правила иrры. J;I нет НIIчеrо удивительноrо в TOI, что ее результаты краЙне редко приrодны для линrВИСТИI{И. Как же теперь поня;ть, что ассертивная детер:минанта rлаrо ;уа соотносится с речеВОIr ситуациеЙ точно таи i-Ke, Kali соотносят... 71 
ел с неп детерминанты лица и времени? Здесь нужно преJнде Bcero вспом:нить о двух опытах построения теории :м:ышления, которые  совершенно независимо друr от друrа  открыли поня тие речевоЙ ситуации. Первый опыт связан с  часто неверно тра:ктуе:мым  понятием поведения (behavior). Я излаI'аIО ero по книrе Леонарда Блумфилда «Язык» (1933). Речевой аБТ, KaI дo казывает Блумфилд, происходит не в безвоздушно:м: простраIIСТ пе, а в жизненноЙ ситуации, rде до, во вре:м:я и даже после {,OBO рения осуществляется. деятельность. Речевые инеречевые аI{'fЫ имеют 1\IHorO общеrо. Если же положить в основу схемыI (конеч но, пеСRОЛЬ:КО обедненной) деятельпости раздражение (stiIllUlus) и реаRЦПЮ (responce), rде в заВИСИl\IОСТИ от обстоятельств peaH ция 10жет функционировать как новое раздражение, то полу чатся длинные цепочки раздражеНИIr и реакциЙ, в ноторых CMe mалось языковое инеязыковое. 1..ITO :касается нашеrо примера, то Блумфплд отказался бы интерпретировать преДЛОil{епие Лlь пле 7'eAt тебе девичий вепоп само по себе. Оп спросил бы: « ЧОl\I, собст ве'нво, вызвано это предложение? Каков здесь (языновоЙ: плп нея,оЫ:КОВОЙ) раздражитель? И как дальше идет цепоч:ка?» Вторая попыт:ка относится R новейшей фплософии. Она сnя зана с понятием диале:кти:ки. Я излаrаю ее по статье XaHcafe opra fадамера 25. В этом сочинении fада:м:ер подчеркивает прежде  u Bcero осооыи paHr повествовательноrо предложения или сужде ппя Бан языковоrо выражения, :которое делает доступноЙ для пе редачи «суть са:м:их вещей». Это традиционное философствование. Но затеI rадамер обращается:к дпале:кти:ке. "Упускается и:м:енно истинность высказываП1JЯ, ДОI{азывает rадамер, если рассмаТРII вать ero только с точки зрения; соцер,нания. Повествовательное предложение имеет предпосыл:кп, :которые в не:м: саМО:1\{ не Bыpa iI\ены, т. е. оно мотивировано (sLimulus бихевиористов!), и ПрlI том не в послеДНIОЮ очередь вопросом:. Вопрос первичен по OTHO mению к высказыванию. Будучи вызвано ВОПрОСО:1\J, ВЫСRазыва ние caIo, однако, является тоже вопросом и вызывает следующее ВЫСliазывание. Таким: образом мы получаем ДЛИННУIО цепь воп росов п ответов, :которые сам:и ЯВЛЯIОТСЯ вопросами, и опять воп росов, :которые суть снова ответы. Перед лоrикоЙ: втискивается диале:ктп:ка. Совпадения l\lеЖДУ «бихевиористичеСRОЙ» моделыо 1\lышления амеРII:каНСRИХ линrвис.тов и диалектичеСКОIr 1\1:0делыо :1\lышления не:1\lец:ких философов ошеломляют. Едва ли здесь требуется co rласование. Хочется только добавить, что rадамер со своих диа ле:ктичеСRIIХ позиций делает следующий шаr по направлению R rерlенеВТИRе. Он пишет: «Вопрос, :как и ответ, будучи высказы ваниеl\I. обладает rерменевтической фуннцией. Они оба являются 72 
т обращениями». В этой связи детер:м:ипанта лица в речевой ситуа ции вновь обретает свои права. Философия, кажется, открыла язык. Эти рассуждения l\10rлИ бы пролить свет и на accepTIIBHYIO детерIIIнанту. С одной стороны, ассертивная детер:rvlинанта, paB но как и детерминанты лица и вреl\Iени, является че:мто очень важны:rvI, потому что не может отсутствовать ни у KaKoro rлаrола. Ее не только нельзя пропустить в речи, но о ней даже нельзн не думать. С друrой стороны, у нас возникают трудностп пр:и установлении необходи:rvIО:Й связи l\1:ежду «да» и «нет»' в Бачестве ;J;етерминации rлаrола и речевой ситуации. Однако эти трудности устранимы, если речевую ситуацию раССl\1:атривать не IаБ стати ческое положение дел. С точки зрения как бихевиористпчеСRОЙ, так и диалекти:коrер:rvlеневтической :модели мышления для нее скорее характерно дпнамическое ПОЛОiI\ение дел, в КОТОрО:\I }IЫ продвиrаемся от вопроса к ответу и от ответа к ВОПРОСУ ПЛII  если KTOTO предпочитает друrую теРl\Iинолоrию  от раздраmения R реакции, от реакции к раздражению. Но, пожалуй, здесь всетаки нечто большее, чеl\1: раЗЛlIчпе в тер:минолоrии, I\оrда rОБОрЯТ «раздражение» или «вопрос», «pcaK дня» или «ответ». Мне кажется, что философ fадаl\Iер предч:аrает лучшие и в данном случае, так сказать, более линrВИСТIIчеСI\ие обозначения, чеl\I линrвист Блу:м:филд. Итак, мы будем следовать за ним. Остается толь:ко с:казать, что Tal\Oe вопрос. Еслп спраmи вать с ТОЧI\И зрения rраl\'Iматики, то ero сущность сравнительно леrКО СфОРlулировать. fраl\П\Iати:ка разлпчает, :как известно, об щип вопрос (Tutalfrage)  3н,аешь ли ты..?  и частный вопрос (1'eilfrag'e)  ЧТО TЬ 31lаешь о..? Очевидно, что общий вопрос co относится с ассертивной l\Iорфемоi'I «да»/ «НСТ». Частный вопрос не соотносится или по :крайней l\lepe не пря:мо соотносится с этоii Iорфе:мой. Однако здесь l\1:Ы хотели бы рассмотреть понятие воп роса в том: широком: смысле, в Баком el'o использует fада1\Iер, Rоrда rоворит, что каждый ответ в то же самое время снова яв :Iяется; вопросо:м для HOBoro ответа. Если собрать BIeCTe все rpa:\I 1\IатичеСI\ие типы вопросов, а также TOT вид вопроса, то, во вся ROI случае, :можно сказать следующее: вопрос по cpaBHeHIIlo с OTBeTOl\I, :который за ним следует, есть 1\ПI ни l\1:Y 1\1 ИНфОр1\-IаЦIIН о положеН:ИII вещей, есл:и не ноль ипформации. Это опреде:Iенис IОЖНО повернуть положительной стороноlI. Вопрос ул-\е coдep ЖIIТ чаСТИЧНУIО инфор:мацию. Он является выражениеI HeROTo poro знания. толы\o тот, кто чтонибудь уже знает, может вообще спрашивать. Правда, ero знаниям чеrото недостает (повыmаIО- щаяся интонация часто служит ПрОСОДIIчеСБИl\I JRвивалеНТОl\[ этоrо недостатка), но недостает только HeKoToporo дополнения. 7.1 
Это недостаlощее дополнение :м:олет быть ббльши:м: или :м:еньши:м: чем раздпчаются отдельные вопросы. Но оно ппноrда не :м:олет быть IIастолыо большп:м, чтобы ответ по требовал НПI{аJПХ пред nарптедьпых знанпii у спраmпваЮlп;еrо. Однако оно пе [OfI{eT быть II HacTO.ТIЬKO :малепьнп:м, чтобы ответ не добавлял HOBYIO инфор :маЦIIIОо l\fIIHIIlY:M ДОПОЛНIIтельноii ИНфОр!\IаЦIIII ДОСТIIl'аотся в TaIi пазыIае10!\11 общеl вопросе. Здесь отсутствует пе более че:м co тласпс ((да») ПЛII UТI{аз (<пет»). «Да» или «пет» ОТIIОСПТСЯ I{ lIpeд nарпте.пыIйй IJп(IJормации (V oil>llfOl 0 111ation). Это И!\Iеет силу и для такпх сптуацпlr, в I-tОТОрЫХ предварптельпая ппфор:мацпя не п:мест ВОПРОСIIтельноrо xapaITepa в l'ра!\llаТIIчеСltОI С:\lысле. rадаZ\Iер прав, что ПОДУl\lал и о таних ситуациях. Для дпзлеНТПЧССI{оii: цсп IIОСТIl предварптельноЙ ППфОрZ\lацпи в пеl\отороii речевоiJ СIIтта ЦIПI пе очень ваiI{ПО, деiiствительно JIlI повышается IIlIтопацпя I1ЛII стопт пзвеСТIIое местои:менпе. Bai!{HO то, что предложение не ссылает. Iali оБJ)[ЧlIО, IIНфОРl\Iацпю в IIНфОрl\lаЦIIОПIIое ничто, а дo полняет ;aHIIYIO предварптеJIЬПУIО IIПфОР:\IаЦIIIО. Это ЛIIпrВIIСТП чеСliПй. а точнес, спптаIсичеСКIIii осповпоii фан.т. Ero проявлеппе в языке (во всех Я.ЗЫI{ах!)  это ассо РТlJвная !\10 рфОl\Iа 'да' j"пет'. Это l\IорфеIа, IiOTOpYIO СОЗJI;ал себе Я3ЫI, чтобы определять OTHO шенне повой IIПфОрIацпп, Пf',ходящеii от rоворящеrо, I{ предва рительноii ПНфОр!\lацпп собесеДНИI\а. Опа до всякой лоrпчеСliоii (I>УПltЦПII об.адает диалеI{тичеСКОlr И, TaI{ сказать, синтаI{ТIIчеСI{ОII Фупкцпеii. Вес трп пеоБходп:мыIe детер:минанты rлаrола входят, таI{ИМ об J1аз()", в речеПУJО СIIтуаЦИIО, в се ФУIIда:мептальпыii СЛОII. Опи по 3ВОЛЯIОТ ОДIIовре!\IеНIIО узпать трп разлпчпых аспекта речеВОII сп туацпп. l\IIы l\Iоrлп бы обозпаЧlIТЬ JIХ ТlIIпrВIIстпчеСI{IIl\пr ПОI1ЯТИЯ!\ПI л II Ц О (Pel'SOn), в р е м я (TenlpllS), у т в е р ,к Д е II и О (Asseltion). СпптаIСIIС  преЛ\JI;е всех ПрОЧIIХ задач, вторично ВОЗIIИliаЮЩIIХ НЗ данной.  заПIIl\lаетсЯ IIсследоваппом: лица, nре!\IеПII и утвеРiRдеппя KaI{ способов, с ПОl\IОЩЫО I{ОТОРЫХ зпачения соотносятся с речевоii ситуацпеi'r. А предлол{ение:м: м:ы пазътвае!\I все ЯЗЫI{овые выраже ПИЯ, в I\ОТОрых эта связь полпостыо устаповлена. В соответствпп с ::>тим:и рассул\деппя!\пr :мы в СОСТОЯППII допол пить очерчеВПУIО выше семаНТПIУ ЛiНII СIIптаНСПСО1\l ЛiКII. «Сущест вует l\IHOrO впдов лл{п,  rоворпт ABrycTIIH,  II :мы долл{пы все пх ненаВIIдеть. 11"0 ЛОf!\Ь всеrда противопоставлепа истине нан свет II ть:м:а, пабол{пость II бзбОiкие, справедливость инесправедливость, rpex II право е дело, раЗУI и безумие, i!\ИЗПЬ и с:мерть»26. MOiRe!\1 l\IЫ добаВIIТЬ, Бак «да» и «пет». Потому что в нонеЧНОl счете лол{ь псеrда связана с «да» или «нет». По крайней l\fepe это имеет силу ДЛЯ Jlап в се Ca10!\I псрпона ча:IыII BII;O. ЭТО JI()l{b, lJоторая OTBe чает па общпii вопрос. Поэто:му !\IЫ 1\10rлп БыI назвать ее тотальной 74 
т r ложыо (t,otale Liige). Она предполаrает наличие у собеседника маI\симу:м:а предварительной информации, относительно которой не хватает толы{о решения, следует ли ее подтвеРДIIТЬ или oTBepr нуть. Подтверждение или ОТRлонепие дается с пом:ощью «;J;a» или «нет». Следовательно, ассерТИВIIОi'I 10рфемоЙ тол-\е лrут. Такова веЛIIRая ложь, :которая поворачивает бе1' Вселенной в сторону зла.. fпт лер ЛI'ал тан. Во время судеТСI{О1'О I'-рпзиса 1938 rода, бросая ретроспеI\ТИВНЫЙ ВЗ1'ляд па свои переrоворы с бритаНСНИl\I преIье ром ЧСl\fберленом, rитлер в CBoe1 пуБЛИЧIIОМ выступлеДIIII 20 сеп тября 1938 rода rоворпл: «Я уверил ero в TOI, что тер:маНСБIIЙ па.... род пе iкелает ничеrо, I'-ро:ме l\Iира. (...) я уверил e1'o на будущее п ILОВТОРЯЮ здесь, что  если эта проблема разреIпи:ма  для repIa IIПИ не СУlцествует IIПI\а:RОЙ территориальноЙ пробле:мы». lVlы зна OI НЗ ДОI-\Уl\lептов сеrодня п l\Iоrлп узнать по тысяче прпзпаI{ОВ ТО1'да, что rСрlания fптлера не хотела l\Iира. 1'160 ПIело СIIЛУ ce I\ретпое предписание rепераЛlIтету от 30 :мая 1938 1'ода: «l'Лое непо... ],олебпмое рсшеппе  II БЛИiI{аiiшее вреl\IЯ военны:мп деIIСТВПЯ:МП УIIIIЧТОiНПТЬ "LlехословаНПIО. (...) в соответствпп с ЭТПl\f необходи 1\10 незамедлительно начать IIОД1'отов:ку»27. ХОД истории ПОI{азал, что решение rптлера деЙСТВIIтельно было неПОI\олеБПl\IЫl\I. "Llexo ,., словаI\ИЯ оыла унпчтол{ена, а следующие «территориальные про бле:мы» существовалп до тех пор, пока всл rep:maHCI,-ая террпторпя .. ,., не стала ОI{нупационнои ооласты.. 11стория не зпает ЛiНII худшеЙ, че1\1 ЛОiI\Ь rитлера. ПОЭТОIУ .тIOiI\I> важно пзучать со всех сторон, в TOl\I чпсле n с лппrвпстпче СI{О:Й ТОЧI-\II зрения. То есть педостаТОЧIIО устаповпть, что предло ,., i-неПIIЯ П3 пуолпчпоrо выступленпя и преДЛОiI{ения пз совершенно CCI{peTJJOrO ДОI{Уl\lепта пеСОВ1\IеСТИl\IЫ и что, еслп се:кретпые пред JJол{енпя оназываIОТСЯ ПСТИННЫl\ПI, публичные преДЛОiненпя Л1'ут. Сн:орее неоБХОДПl\IО следить, чтобы речь rИТJIера не была бы про IIзнесена в nOI{a что пустом: полптпчеС!{О1\1: завтра. Это речь для .тrlодей n rерманпи и вне rерl\lапип, которые слушалп ее в папря }пеНПОI ожиданпи и опасениях. Эти слушатели уже былп ппфор :мпровапы об этом человеI{е и: ero страпе верно пли певерно. Про JIIЛО YiHe 1\fпоrо вреl\IеИlI с l\Iо:мепта ПРОIlзпеСОIIIIЯ речп о «террпто рпальноi'I проблеме», и ул{е далеI{О позади остался TpeBOil\I1hIII вопрос о войне п :мире. rптлер делает пе просто саIодостаточное со{)бlцение о м:ире п rраницах Европы, но и отвечает ЭТIIl\IП прсд ЛОfI\ОНИЯМИ, хотя И сеlантичеСI\И завуалированпо, на острыЙ JaH: поа{ вопрос: BOllIIa  да или пет? Аrрессил  да пли пет? ПОСНО.тIЬ 1Y вообще идет речь о войне п а1'реССПIl, то это уже И1\IеLЛОСЬ в Ia честве предварительноЙ IIпформ:ацпи у всех, I{TO слушал rптлера. Поэто:му e1'o q)разы пвлялись OTBeTOM на эти вопросы. ОПIl OTBOp rалп чеТКIIl\I «нет» предварптеЛЬПУIО информаЦИIО: BoiiHa?  Нет. 'Z5 - . 
Аrрессия?  Нет. Это  точное место лжи в той речевой ситуации, совремеННИRами которой были Iноrие из нас, иrрая роль робких слушателей у радиоприемников. То, сколь:ко слов поступает на службу лжи (так, не сказано ли вместо аzрессuя ((террuториаль 1{,ая проблема)?), имеет второстепенное значение. Речь ведь идет не о повой информации по отношению к прежде существовавше l\fY пнq)Орl\fационному ничто, а о решающеЙ для всех участни:ков ДОПОЛНIIтельноЙ информации к их знанию о TO:!\f, сохранится :мир или нет. СлушаIОТ все слова, но слышат только «да» или «нет». Слышат ТОЛf,ко одну l\fорФему. В этой морфеме ис:кажаетсл исти па. Скверная, омерзительная, тотальная ложь и:меет синтаксиче ское происхождение; она извращает смысл в TOl\I решаIощем Me сте, rде встречаются ЯЗЫR и реальность  в речевой ситуацип. Конечно, не :каждая ложь является абсолютной ложыо, и не каждая ложь та:к радикально мерзка, как эта. Проблемы лжи ни Rоrда бы не были magna quaestio, если бы черное и белое всеrда однозначно разделялось. Существует полуложь, и существуют те Rрошечные от:клонения от истины, которые, может быть, именно потому и опасны, что их очень трудно распознать. Существуют, наконец, тысячи видов диплом:атической лжи, да и не толь:ко в среде дипломатов. Но искуше.tlие казуистикой лжи ни R чеl\-IУ не ведет. Мораль друrих веков тут ужеf:.одозорилась. Линrвистика не должна повторять таких ошибок. IIРО ТIIIЯ «Понятие иронии ВОПIЛО в l\IИР вм:есте с Сократом». Таи звучит один 113 тезисов, защищаемых Кьер:кеrором в ero диссертации 28 . Со:крат  учитель истины; должен ли он научить нас лrать? Ведь у Вольq)rанrа Кайзера можно прочесть следующее: «При иронии подразумевается ПРОТИВОПОЛО/I-tное тому, что rоворится словами»29. Это довольно точно совпадает с линrвистическим определением ,пжи, ноторое мы сформулировали выше: произнесенное предложе пие с:крывает непроизнесенное предложение, которое отличается от nepBoro ассертивной морфемой. И совершенно неудивительно, I\оrда Фредерик Полен в своей книrе о нравственности иронии Ha чинает определение этоrо понятия так: «Ирония  форма лжи»30. Но все же Прудон более прав, Rоrда в своем напоминающем rимн обращении к «боrине» "иронии называет ее «maitresse de V erite»31*. в иронии истина и ложь не составляют противоположности. Ирония (eironeia) была известна у rpeKOB еще до Сократа. Но она считалась более или менее постыдным: притворством, то есть * Владычицей истины (фр.). 76 ... .. 
- ПрИТВОрСТВОI низшеrо сорта. «Самоуничижение» «<Юеintun»)  так с пом:ощью rётевскоrо слова можно перевести rреческое поня тие иронип З2 . И тот, кто перед налоrом представлял свое имуще .ство меНLШИМ, чем в действительности, уничижая себя, считался IIрОНИRОМ. Это, в сущности, было такой же ложью и обманом, кап .соответствующее притворство в обратную сторону  хвастовство (Grotun). Аристотель был вынужден сделать R своей этике добав ление, что хвастовство и самоуничижение одинаково далеки от зо лотой добродетельной середины правдивости. Это поро:ки. Однако затем он добавляет еще оrраничение, что, в сущности, несовмести... 1\10 со строrостью ero этической систе:м:ы: «Но те, :кто уничижает ел, производят несколько более приятное впечатление, чем XBaCTY ВЫ». Сразу понятно, почему здесь Аристотель столь симпатично непоследователен. Это связано с именем: Со:крата. Ради иронично .ro философа, утверждавшеrо, что он ничеrо не знает, Аристотель поднял ценность иронии ЗЗ . Восстановление ценности иронии продолжается в течение всей истории. IIронил, хранимая риторикой в латинской древности и в o«J1JаТИНСКОI средневековье, признанная эпичес:кой поэзией в каче.. стве манеры изложения во вре:м:ена Ренессанса и в XVIII ве:ке, была Iiанонизирована РОl\IаНТИI{а:м:и как мета(ризическое состояние и сохранилась в современной литературе даже после Toro, как po 1\{нтика снова дером:ант:изировалась. Поэты более чем Rоrдалибо любят ее как неравную сестру фантазии. . иронии оrромный диапазон  от повседневной иронии в раз irOBOpe на улице до «трансцендентальной буффонады» Фридриха Шлеrеля З4 . Но во всех своих формах ирония существенно отлича ,ется от rречес:кой иронии Со:крата. Последняя была не более чеl\1 'самоуничижением. Со времен Со:крата и во всей нашей литератур ной традиции ирония стала шире. К иронии относится сиrнал иро... нии (Ironiesignal)  некто уничижается и одновременно дает по... нять, что он уничижается. Некто определенно притворяется, но и сразу ПОI{азывает, что притворяется. Сиrнал иропии также входит в основу иронии, как и уничижение. То и друrое вместе создают из dlssimulatio*, если выражаться словами Цецерона dissimulatio urbana**, ROTopoe свободно от всякоrо м:оральноrо порока З5 . С тех пор как ирония отделилась от eironeia, наша этика считает rолое уничижение без сиrнала иронии еще более постыдным, че:м: во Bpe l\IeHa rpeRoB, rде УПИЧИiIающему себя шло на пользу уважение треков R лукавству. Современныi'I УНИЧIIжающийся  это Тартюф, lИ никто не считает ero завеДОl\IЫЙ об:ман лу:кавством:. * Притворство (лат.). .** Вежливое притворство (лат.). 77 
Если линrВИСТИRе позволительно интересоваться ЛОJI\ЬЮ, то ей тем более должно быть позволено размышлять об иронип. А и:м:ен... но: ирония, безусловно, должна сопровождаться сиrнало:м :иронии, если она вообще хочет быть ИрОIIиеIr, поэто:му при выраi-hенпи сиr.... нала всеrда сразу nСПО1\ПIнается ЗlIаIовая фУНIЦIIН язьпа. JlpOHII чеСRие сиrналы бывают различпо1'О рода. Это :может быть ПОДi\lИ rивание, ПОRаmливание, выразительны!r rолос, особенная интона ция, СI\опление выоrопарныыx nыралениIr, рIIСIоваIIпые :метач>оры,. слишком: длинные q)разы, повторы слов пли  в печатном: TeIcTC  курсив и RаВЫЧRИ. Они всеrда ЯВЛЯIОТСЯ сиrпалаl\IП, Т. е. зпакаl\IИ. В большипстве случаев  11 для линrВПСТIIIП это, Iонечпо, особеп.... но ilHTepecHo  это ЯЗЫRовые СИ1'палы: слова, ЗВУIII плп просодп.... чеcl\ие особеННОСТII. Разпообразные тппы IIронпчеСRПХ СП1'паов в написанных тенстах обраЗУIОТ BarIHYIO rлаву в СТJIЛПСТПIе ПРОIIIIII. Верпе:мся на l\I1'новение I I\ОММ:УНIIIаТПВIIоJr l\Iоделп. Язын  это RОl\Il\lунпкацпя п НОД :м:еjI\ДУ rОВОрЯЩПl\I и слушаIОЩИl\I. То есть соответствующие отдельные Я;JЫI\И (пемецни!r, (I)раНЦУЗСIПЙ, pyc СRиii) предстаВЛЯIОТ собоЙ НОД, ноторыП: актуализируется с по.... IОщыО отдельных речевых антов, т. е. пропзпесенных ПЛII паписанпыx TeICTOB. ИРОНlIчеСRая речь TOпe есть речевой акт lелду rОВОрЯЩИl\I п слушаIОЩJ1:М:. Но RО1'да rОВОрЯЩИII  это певе.... rRественный COIpaT, а слуmающиii  свеРХУl\Iпыii жрец ЭВТIIсI)роп, каи n зпам:енито:м дпаЛО1'е Платона, ТО1'да ВОЗНIIкает ИРОНIIчеСIиir УI\ЛОП м:ел-\ду bai-I\пичаIОЩИ:М Эвтиq)ропом и УНIIчижаЮЩIIIСЯ Со.... {(ратом:, I\оторыii 1'оворпт: (<Таи пе будет ли для l\[епя Bce1'O лучше, Llудеснейшпй м:оlI Эвтпфрон, если я сделаIОСЬ ТПОИl\I учеНПRОI...» (Эпт. 5а) *. Этот пропичеуRиii унлоп выражен словаl\lП. СоответСт.... пует лп он l\[ЫСЛЯl\I? l.IЬПl\I l\IЫСЛЯl\I, пеоБХОДПIО спроспть преJRде Rce1'o. Оп, очевпдпо, соответствует l\IЫСЛЯl\I ЭВТII(I)рона, потом:у что песнолъно позже, Iоrда Сон:рат еще раз ИРОIIпчесни напо:мппает о том, что Эвтиq)роп IIl\IeeT обынновенпе пазывать себя ЛУЧШПl\l зпа... TOHOI БОrI\ественных дел, последппЙ прерывает Сон:рата II поп тверждает: (<11 Л это верно 1'OBopIO, COIpaT!» (3вт. 13е). Но очс впдпо Il то, ЧТО ;)то не соответствуст l\fЫСЛЯl\I COIpaTa (а таIfI-\е п паШПl\J). ПОТОl\IУ что уничпление сIНIлососра  это лпшь BII;:I; To1'o повIIв(}лыI1'оo пснусства, ноторое хочет по распределять IIСТIIПУ, а ПОl\IОЧЬ паптп ее. COI\paT для виду выIлушIIваотT поучения, чтоБыI пастаВJIЯIОЩIIЙ по въеДЛПВЫl\I вопросаl\I поучаОl\Iоrо Cal\I за1\10ТIIЛ IaI\ плохо оБСТОIIТ дело. с e1'O УЧСПIIеl\I и RaI\ оп Cal\I пуждается в поучеПIIII. За IIрОПIIЧОСIПl\I раЗРУПIоппем: ЛОi-RIIоrо II саl\IОДОВОЛЫIО ro продставлеНIIЯ следует затеl\I общее построеппе четнпх понятпй п IIстиппоii HaYIII. ОI\азывается, что пезнаппе сIНIлософа в деii * Здесь II далее переlЗОДЫ 1\1. Соловьева.  ПРИJt!. перев. 78 .... .... 
ствительности является притворством, уничижение:м:. В деЙстви- тельности Сократ пе только превосходит софистов и друrих XBa ступов, НО п сознаст это по краlIней l\lepe па основании cBoero заrадочпоrо пророчества II своей совести. ОдпаI{О он Сl{рывает пре 130СХОДСТВО cBoero раЗУl\Iа за СJIабостыо СВОПХ слов. J\1УЗIIЛЬ по это 1\IY поводу за:мочает: «ПОСОI\раТОВСhII: притворяться незнаIОЩIП\I. ПОСОRреlепном:у: быть незпаJОЩII1\I» 36. Еслп больше печеrо добаВIIТЬ, то здесь нужно подвести птоr II СIазать: да, иронпя Сонрата есть ЛОrНЬ. NlОrНПО было бы в Kpaii JIOl\;I С.7Iучае еще добавить, что СОI{ратовская ПрОIIIIЛ в I{ачестве Heдa rОI'пческоiI иронии слул-\ит блаrОрОДНЫl\I на:мереПИЯ1\I п блаrодаря СВОII1\I добрым целям: RаIIонизпрована. СоrлаСIIО i\'вrУСТIIПУ, Ha1\Iepe , u IIIIe ООlаIIУТЬ за:мепяетсл па1\!ереПllеI испраВIIТЬ п ПСIIтра.тrпзуетсл. Но лппrвпстпчеСRнiI анализ пропии проводен ТОЛЬRО наПОЛОВII ну. Еще не раСС1\Iатрпвалсл спrпал НрОIIJIП, ноторый отпосптсл I ПРОНIIИ Tali а\е, Iali II ПО3IIЦПЯ УIIИЧИЛННПЛ. Спrпал ПрОНIIП, еслп ,-. :м:ы предстаВИ1\I! сеое ero па :l\Iпr }taI{ пеRОТОРУIО определеППУIО ппто наЦIIIО,  это ЯЗЫI\ОВОll зпаI{, сопровоадаIОЩIIii УСТПУIО речь. Оп taI-tоrо сорта, что :может быть HaI услышан, TaI{ п пропущеп. То есть он относптсл I HeRoTopoIY IОДУ, иоторый не П,J:ентпчен Bce  ООЩО1\lУ I'pa1\I1\I атпчеСIО1\IУ НОДУ II IОТОрЫI ПОЛЬЗУIОТСЯ толыо те, I-tТО обладает JНIIВОСТЫО Y1\Ia. JТолуобразоваппыо II са:модовольпые ero не заl\IечаIОТ, II тоrда спrпал иронии не ,п;остпrает целн. НО 3ТО впна не rоворящеrо, а СЛУШ<1Iощеrо. ЛпнrвпстпчеСI\иi! апалпз ИрОIIIIII облеrчастся, еслп эле1\lептар lIYIO :модель КО1\I1\IУПIII{ацпи, пз I\ОТОрОЙ BLITCI\aIOT ЭТН раССУII\денпл, представпть себе расшпрепноii до злеl\IептаРНОlI IодеЛII IIрОНIIП с ПОI\IОЩЬЮ Toro, что 1\ rОБоряще:му п слушаIОlце1\IУ будет добавлено езце 11 третье лпцо. В проппчеСI-tО1\1 дпалоrе :ме,нду СонраТО1\I II Эвтис])ропом TaI{III треТЫIl\I ЛПЦО1\I 1\IОЖНО СЧIIтать Платона. rvlы уверены, что Платон HaI{ свпдотель дпалоrа воспрпплл спrпал IIрО пии. Ведь оп I-tаI-t автор дпалоrов о Сократе  а 1\IOrEeT быть, п I-tаI-t автор только прпписывае:моii COIpaTY ПрОIIПП, НО это спорпыii BO прос 37 ,  заботплся о T01\I, чтобы сиrналы ПрОIIПП былп псредапы в тенсте. Это не taI-tТо просто; ибо пз пашеrо повседневноrо зпа НО1\lства с ПрОППЧОСI-tоIr речыо 1\IЫ знаеI, что l\Iноrие спrпалы про пии суть лишь оттеНliИ II педоступны для передачи знаRа1\IИ алс]>а пита. спrпалыI ПрОПIIИ, ноторые должны действовать в паписаппых 11 печатных тенстах, часто переводятся из боrаТОll оттеНRа1\IП устной речп в IIПУIО среду вырал\енил. Слова должны выбпраться тан, чтобы по оставалось ппчсrо пноrо, I\aI{ прочесть их с чеТIоi'I IIроничеС1\ОЙ пнтопацпеiJ. Это Iодпровна II попал раСШПфрОВI\а сиr пала иропип. ПрП1\IОрО1\I 1\IOiHeT быть фраза из «ЭвтиФрона». rOBO рящий  Сократ, KOToporo Эвтифрон толы\о что похвалил за то, 79 
что он так хорошо ero понимает. Итак, Сократ rоворит: «Да ведь я, мой дpyr, испытываю orpoMHoe восхищение перед твоей муд" ростью, и все мои мысли направлены на то, чтобы ни одно иа сказанных тобою слов не упало на землю» (Эвт. 14). Необходимо представить себе, что Сонрат произнес эту реплику притворныlI,, елейномноrозначительным rолосом. Эта интонация, если автор не добавит какихлибо режиссерских указаний, не должна передавать... ся письменными знаками. 110 она сохраняется в офор:млении тек... ста и переводится прилаrательными «(OrpOMHoe восхищение», «все м:ысли» ), метафорой «(крупицы мудрости») И слаДRИМ Еан мед обращением: «(мой друr»). Все это приводит к тому, что читатель не может удержаться, чтобы не перевести эти стилистические сиr... налы иронии именно в ту интонацию, которую должен был иметь ироническиЙ сиrнал у COI{paTa. Сиrнал иронии, как мы занлючае:м: из текста диалоrа Платона, не дошел до самодовольвоrо ,"креца. Правда, он замечает, что Со... нрат своими вопросами заrнал ero в уrол, но он не заJ\lечает, что незнание ero собеседника наиrранное. Код иронических си:rналов I для Hero закрыт. Но Платон, третий участник речевой ситуации, , понимает их. И он передает их нам, читателям диалоrа. Если :мы понимаем их такими, какими он доверил их написанному диалоrу, то мы сразу становимся свидетелями разrовора и находи:мся прц этом в качестве третьеrо участника. Языновые сообщенпя, исходя-- щие от Сократа, идут соответственно по двум различны:м: направ... лениям.. Они словно расщеПЛЯJОТСЯ; одна цеПОЧI{а идет 1\ слушате... лю, I которому обращаIОТСЯ, и rоворит «да», в то время как вторая, сопровождающая цепочка информации, идет к «присутствующе.. ?\fY» при этом третье:му лицу :и rоворит «пет». Эта информ:ационнал цепочка состоит из сиrналов иронии. Ее нод  это тайныii нод Yl\I'" ных И доброжелательных. «fIм:еIОЩИЙ УIJIИ да слышит». Описанная ситуация с rоворящим, слушающим и треТЬИ1 участником представляет собой м:одель. Это не значит, что ирония возможна только там, rде реально присутствует третье лицо. Это не :ИСRлючаеl' ИРОНИIО и в тех случаях, ноrда она необходима. Ter не 1\IeHee rоворящи:Й не может отказаться от с:иrналов иронии, еСЛII он не хочет деrрадировать до лицемера. Плохо только, что в 3Tor случае никто не воспри:мет напрасные сиrналы. Плохо, но не без... падежно. l\rlожпо, наприм:ер, вставить ситуаЦИIО в повествование, п тоrда в присутстви:и I-\акоrото иноrо третьеrо участника сиrналы иронии запоздало достиrнут слушающеrо. В целом это весьма He удовлетворительно, ибо тоrда ирония не сопровождается РИСRОМ,. но иноrда, коrда уши слишком rлухи, не остается друrоrо выхода... На:конец, даже необязательно наличие слушающеrо для Toro,. чтобы реализовалась модель иронии. Ведь сущаствует самоирония" Во lI8IOC 
при I\ОТОрОЙ иронизирующий (rоворящий) является одновременно и объектом иронии (слушающим). Самоирония  это поrраничный случай иронии и в то же время, возможно, наиболее чистое вопло" щение иронии. Кроме Toro, необходи:м:о видеть, что в саl\IОИрОНИИ всеrда присутствует третий. Это тоже сам rоворящиЙ. Тот, :КТО пронизирует над самим собой, сам с.тановится зрелище?vI. «I\AK MHOrO лrут поэты...» у rOMepa еще нет проблем с ложыо. ОдпссеiI ИТРОУ:l\Iныii был' прославлен боrами и людьми после Toro, как солrал особенно Rar-- ло. Это свидетельствует о способности к овладению ИСI\УССТВОl\l лжи. Боrи сами не пренебреrают ложью и обманом и обучают это м:у искусству людей. Эпические поэмы rOMepa, хранящие BCIO эту ложь, предстаВЛЯIОТ собой школу обмана. Всноре философы были этим: шокированы. 11 прежде Bcero- Платон, обвинивший поэтов во лжи за то, что те утверждают, что боrи лrут. В идеальном rосударстве для такой лжи нет IecTa, и нельзя позволить поэтам развращать ею молоде'RЬ. С пзrнанием .чжи Платоном она становится общелитературноЙ проблеIОЙ, дале 1\0 выходящей за раМRИ фольклорных ВЫДУl\-IОR. ЭТО сразу видно у Лукиана. В ero диалоrе «Любитель лжи» мы имеем дело с лжеЦОl\I и ,СRептиком, и скептик считает себя предупрежденным о лжи re родота и rOMepa. В нынешние времена поэты по счастливой слу... чайности не прекратили лrать, и наши rосударства не настолько, идеальны чтобы запретить им это. Поэты даже открыли ложь и лжеца как литературную Tel\'IY и преобразовали ее в свою собствен.. ную, весьма насыщенную литературную провинцию. Мы l\Iоrли бы слишком далеко зайти, еели бы захотели всю ее здесь измерить. Но для линrвистики ложь все"таки существенна при описании' основных структур лжи в европейской литературе. Это одновре.. :менно :и линrвистические, и литературные стру:ктуры. Представим себе, что мы видим на сцене :комедию rольдони «Ллец» (11 Bugiardo, 1750). Мы пришли в театр с ожидание:м (обязанным назваНИIО пьесы) встретить лжеца. И вот появляются всевозможные лица: доктор Баланцони и ero дочь, Оттавпо Фло рипда, Бриrелла, Панталоне, Лелио, Арлекино и мноrпе друrие, вплоть до rондольеров. Я сейчас не принимаю во внимание то. что ЗНfiТОI{У мноrие эти лица известны кан типы «Комедии м:асон» «<Commedia dell'Arte»). с этим знанием или без Hero перед зрите.. лем стоит задача понять, кто среди этих лиц лжец. ТеХНИRа, :КОТО.. рую автор комедии должен соблюдать, даже требует, чтобы зри.. тель как можно раньше узнал лжеца именно как лжеца, узнал задо.лrо до Toro, как все здание лжи будет разрушено. Ибо услови 6 Язык и моделирование социальноrо взаимодействия 8Ь 
e?vI зрительскоrо Cl\IeXa является преИ?vlуществеПlIое право зрителя .на IIнФор:мированпость. RaI{ же он узнает, что Лелпо лжец? 11 узнает он это с ca?vloIo начала  rольдони заботится о IIа деЖНОl\{ впечатлеНИlI  пз уст слуrи Арленипо, с I\ОТОРЫМ ЛеЛIIО появляется на сцепе во BTOpOI нвлении. Арлекипо, rоворя а parte* илп в дпалоrе со СВОПI ХОЗЯИНОl\I, дает пуБЛИI\е понять, что следует ожпдать наrлой ЛJНII. Лелио толы-\о смяrчает: «IIe ложь, а OCTpO Уl\Iпая ВЫДУМRа! » (1,4). ЭТО ДОВОЛЬНО резкое впечатлепие не поки дает зрптеля до I\онца пьесы, пбо оп постоянно получает чеТI\пе "с п r н а л ы л ж п. Tel\[ саl\IЫl\I ПРОIIЗIIОСИТСЯ реплпна, существеппая для всей ЛII тературы о лжп. Литературу о лжи, ВБЛlочая ЛIIтературу о типе Лil{еца, переПОЛПЯIОТ спrналы Л/l{И, I{О'Iорые, впрочеl\I, с БОЛЬШПI постоянством переднотся по наследству веI\аl\IИ. Это сI)ор:мальпые II содеРFI-\ательпые Topoi**, которые даJке не перени:м:аются в про цессе пзучеппя, а ВОЗНПRаlОТ I-\аI{ бы сам:и по себе, I{оrда I{ТОПП будь пытается наПIIсать ЛЖПВУIО ПСТОРИIО. Сиrналы ЛJI\И относятся  ,чптературпоii ЛiНП Tal-\ ,не, I-\аI{ сиrпалы иронпп  I проппп. Онн нвляется составной частью ипс]>ормации и для I{аждоrо, KO имеет УШIl, чтобы слышать, превраrцаIОТ ппq)Орl\1аЦИIО в ее собствеНПУIО ПРОТИВОПОЛОJJ{НОСТЬ. Правда, ,ПJкпвая рочь означает ПОЛНУIО протп ВОПОЛОfI-\ПОСТЬ снрывае:мы:м l\lЫСЛЯМ, но полная пнсI)ОРl\Iация, т. е. .ТI;+,пван реЧL п еПI'пал лжп, совпадает со CI-\рываеl\IЫl\IИ l\IЫСЛЯПI. ЛiI{пвая речь II спrпал лжп взаПl\IПО УППЧТОJнаIОТСЯ. Лптературпая ЛОFI-\Ь, сопровоп:дае:\Iая спrпаЛОl\I лжп, YJKe те:м саl\lЫI пе COOTBeTCT вует <V8I-\TY ЛJНИ в нелптературпом: Сl\II>Iсле. В упо:мянутоii сцепе I I\Оl\lедпп rОЛЬДОIIII ЛfI\IIIзая речь и сиrпал ЛJI\П расходятся в реПЛИI{ах лжеца п ero слуrи. Это литературная J{онвеНЦIIЯ БЛПЗI{ИХ друзеЙ сцены о TO?vI, что подобпое возможно. БЛlIзкпе друзья счптаlОТСЯ частыо «я» rлавноrо rероя. Но у rоль.. ДОНН сверх этоrо п:меется боrатый инвентарь друrих, более изящ ных сиrналов ЛЖII. Прежде Bcero Иl\lеется спrнал лжи par excellen ,се***: I{лятва в правдивости. У i-J{e Луниан называл ЛJнивые исторпп «праВДIIВЫl\IП IIСТОРИЯl\IИ», а в нашем вене ROITO TOJI\e позволпл cBoeIY ЛJнецу в монолоrе «Лжец» начать TaI{: «Я хотел бы сказать npaB;:I:Y. Я ЛlоБЛIО правду»З8. Таи что l\IЫ правильно ПОНИl\lаем Ле ЛIIО, Rоrда он уверяет: «ИзбаВII l\Iеня боr сказать неправду; я не в СОСТОЯНПII даi-не в ?vlаЛОl\I нанести вред истине. С тех пор HaI{ я MЫC ЛIО, не существует чед;овека, который :M:or бы упрекнуть меня хотя бы в малеЙшеЙ ЛJНИ. Спросите M:oero слуrу». (1, 11). Здесь сразу пиден целы й порох посторонних доводов :и классичеСRая Rлятва в * В сторону (фр.). ** Здесь «стап;з;артпые RОНСТРУRЦПИ» (д р.ереч.). *** ВысшеЙ степени (фр.). ..82 
праВДИВОСТJ:I. Лжец Rлянется и божится и на худой Еонец хочет у:м:ереть на месте, если ero слова неистинны. Клятва в правдиво- сти ........... это СЕорее отрицание лжи, чем способности лrать. К клятве в правдивости относптся далее обращение к очевидцаl\I плп яе за неИl\lепием: JlжесвидетелеЙ, уверение в том, что rоворящиЙ сам был очеВIIдцеl\I HeKoToporo события. Если же все это не ПОl\Iоrает, лжец переходит от защиты к нападению и быстро обвиняет во лжи друrоrо. Это «дерзкая уверенность лжи» (Шиллер), и Ледпо у fольдони обладает eIo. Она проявляется :как безудержная страсть I подроБПОСТЯl\I при изобретении ЛОj-I\НЫХ псторпЙ. .ЛiIец у rольдо ни предлаrает лучшим: журналистам: Европы изобреСТII столь xo рошо описанные обстоятельства дела (<un fatto cosi Ьепе Cil'costall ziato») (11, 12). К точности деталеЙ в особенности относптся точ пость им:ен и цифр, лжец на этом: пе ЭКОlIОl\-1ИТ. Цпq)ры MorYT БыIьь COBCel\I неБОЛЬШИl\IJ:I, а имена  довольно I\ОРОТRИ:МII. Плохо толы-\о, ссли ОП ПОТОl\I запутывается. «Нужно иметь xopomYIo паl\IЯТЬ, прежде чем: лrать»,  rоворится в КОl\IеДПII Корнеля «Лrкец» (акт IV, явл. 5). Если он заТСl\I попадает впросак с одно!! ЛОi-I\LЮ, он l\lиrом: начинает врать еще более паrло. «Кориq)еlI Лj-I\П» воздвп raeT перед собоЙ ropy ЛЖП, :которая растет все выше, чеI ольше он деЙствует и чеl\I чаще уличается во лжи. Частпчное прпзпанис LТIЖП одновреl\lенпо преПОДНОСIIТСЯ Бак Iiлятва в правдпвостп, но это только траl\lПЛИН для новоЙ, еще больmей лжи. Тановы сиrналы лжи, и не требуется особоrо лптературноrо об разования, чтобы опознать их. Достаточно хотя бы HeM:Horo разБII раться в людях З9 . Литература основывается па элеl\Iентарноii пси холоrИII знанпя ЛIоде:ii и усиливает ее элем:енты l\Iотпваl\IП. I-Io тот, IiTO совершенно не знает ЛIодеlI, не ориентируется в литературпоii лжи, так IiaK не заl\lечает ее сиrналов. Ему j-I\ивется таБ же, БаR cOBpeMeHHoIY KOl\Il\leHTaTopy ЛУliиана, который, нес:мотря на почти двухтысячелеТНIОЮ ЛОj-I\Ь Лlобителя лжи, попадает впросаБ. Лlобп тель ЛiНИ ЕВБрат в одной пз СВОIIХ лживых исторпЙ уверяет, что здесь 011 не в нурсе дела. КоммеНТИРУIОЩИЙ это :м:есто дает ПрIIl\Iе чание в виде сноски, rде утверждает, что этот ход, ДОltазывающиЙ, IaK натурально Лукиан изобраj-I\ает cBoero Евкрата 40. HeT ЛIобез вый ROMl\IeHTaTop, это доказывает только, что ЛУRпан разбирался в искусстве сиrналов лжи. Тот, ЕТО В раССRазе приводит сто под робностей, а при сто пеРВО!I rоворит, что тут он не совсе:м уверен, подтверждает этпм: сто друrих лживых подробностей, прпчеl\I та... ним спосоБОl\I, который уже нельзя превзойти. Здесь начинается утонченность спrналов лжи. у Лукиана l\IЫ узнаем еще и друrие сиrналы лжи, которые не вполне подходят для сцены. I-IаПРИl\;Iер, в дпалоrе «ЛIобптель лжи» скептик попадает в целое общество искусных во лжи прпяте.лей. 6* 83. 
Они рассказывают друr друrу истории, которые изобилуют JIОЖЬЮ. 'Удовольствие, :которое они получаIОТ от лжи, написано у них на лицах. Это основная ситуация лжи в литературе. Некто рассказы ..nает лживые истории в компании. Это Rpyr раССRазчиков, кан у БОI-\Rаччо, но речь идет о более сильных впечатлениях. КаiIДЫЙ по очереди должен попытаться превзойти остальных и взять верх. Си туаЦIlЯ повествования сходна с ситуацией пари. Каждый начинает свою собственную историю, в то же время СПИiкая ценность по .сле,J;неЙ услышанной историп: «Это еще ничеrо; послушаЙте толь }{о :мою IIСТОРПIО...» Побеi-ндает тот, кто ПрIIдумает ca:M:YIO наrлую ложь. В СБаз:ках часто молно найти вариант этоi'! ситуации повест nования, коrда король лжи обещает CBOIO дочь в aeHЫ TOj\IY, кто co врет лучше всех. Так обраЗУIОТСЯ династии и правящие дома лжи. Сиrналы лли MorYT та:кже присутствовать в ca?vIoM содерiIаНИIl .джпвых IIСТОрИЙ. Существует привилеrированная область литера турной лжи. Любовь, война, морское путешествие и охота имеют ..свой ЯЗЫБ  :как и все опасные занятия, ПОСI{ОЛЬRУ это важно для lIX успеха. «Изобраrкение любовных ПОХОjIдений было бы преспо ватым без капельки ВЫl\Iысла в качестве приправы»,  rоворит Лелпо у rольдони (1, 15), и ему лучше знать. В заранее очерчен ных пре,);елах ожидания лжи. Боторые в литературе о лжи часто ,оrраничены уже названием, сиrналом лжи слул{ит уже сам выбор этоIr теl\IЫ. ТаI{ие те:м:ы доставляют удовольствие быть обмаНУТЫl\I. Kpo[e этих областеЙ существует еще страна, rде ложь чувст .вует себя I{aI{ ДОl\Iа. Я имею в виду не I{рит, чьи жители  соrлас но пзвестному соqJИЗl\ Iу 41  поrоловно лrут. (Ведь это утверждае1 нритянин; значит, это Н,еверно. С друrой стороны, этот :критянин в даПНОl\1 случае солrал, а тоrда и все остальные :критяне моrли бы -быть лrунаl\IИ.) Л подразумеваю ту страну, :которая именуется « l\IПрОl\I перевертышей». Одна из ее провинций называется CKa .З0ЧНОЙ страноЙ, II о ней раССI\азано в истории, Rоторая начинается taJ-\: «Н хочу рассказать вам :и не хочу врать, видел я, как летели два жареных rолубя...» В обычной iкизни rолуби нам в рот не вле тают; в сказочной стране они делают это, nOTOl\IY что там вообще псе ПрОIJСХОДИТ подруrому. В «]\tlире перевертыmей» дело обстоит всеrда Tali. Все поставлено с Hor на rолову: рыбы летаIОТ, птицы .ползают; овцы ДИI\ие, а львы ручные; молодые отдыхают, а стари I-\И танцуют; с неба падаIОТ алые розы и льется прохладное вино. Мы уже знаем: не пад.аIОТ ведь никакие розы и не льется никакое вино, но l\IЫ С помощью сиrнала лжи не даем себя запуrать цепоч кой невоз:м:ожностей 42 , следуя за сказочником в страну бессм:ыс .лиц, :коrда он начинает та:к: «Tbl\-Iа была, луна сияла,iСнеr на поле летним днем,/Тут карета вдруr промчалась, /Тихо скрышись за уrлом...»43 Мы вступаем в эту страну и приветствуем ее жителей. .84 
улыбкой, сходной с улыбкой aBrypoB. Это улыбка, по которой чле.. 'вы коллеrии лжи узнают друr друrа,  сиrнал лжи для посвящен.. ных, заrаДRа для rлупых и слишком серьезных. Всеrда раздавались rолоса, Rоторые всерьез объявляли поэзию страноЙ J[Л\И. МЫ бы вовсе не упоминали об этих rолосах, если бы -среди них не было rолоса Платона. Это rолос философа, и упреR поэзии в лживости означает таRже, что язык философии  это ПРЛ:МОll Я3ЫR, а ЯЗЫR поэзии  ЯЗЫR переносный. Если в случае лжи СRазанное предложение снрывает подум:анное предложение, то слова поэта 1\aR бы СRрываIОТ :м:ысли философа. Против фило.. 'СОфСI\ОЙ истины есть поэтичеСRая ложь или же по нрайней мере за]\fутненная истина, И, во ВСЯRО?vI случае, требуется фИЛОСОфСRая пнтерпретация, чтобы приложив оrро:мныЙ труд, привести вымы" сел поэта в соответствие с чистой ДОRТРИНОЙ учителя мудрости. Будь счастлив тот, I{TO в это верит! Ему нельзя по:мочь; музы отказали ему в проницательности. rердер пишет: «Смешивать ПОЭЗИIО и ложь Mor ТОЛЬRО неразумный»44. И Ницше замечает: «Ис.. I{YCCTBO обращается с иллюзией :ка:к с иллюзией, следовательно, ,{)ПО RaR раз не хочет обманывать, оно истинно»45. Toro, RTO в это не верит, нельзя переубедить даже с ПОl\IОЩЬЮ линrВИСТИI{И лжи. Но если ROl\fY..TO требуется понять предыдущие рассуждения, то линrВПСТИRа лжи может по крайней мере избавить ero от сомне.. НИII. НИRТО не бывает обманут поэзие:Й. Не бывает, потому что не ыло НИI{акоrо намерения обмануть; поэтам приходится даже при.. думывать это намерение. Но если поэзия  ложь, то всеrда налицо и сиrналы лжи. Вымысел преподноситсл RaR вы:мысел. Все тра.. ДИЦlIонные жанровые признаки являются одновременно и сиrна.. .Jrами, что этот произнесенный или печатный TeRcT  вымысел, а пе истина. С:казка  жанр, RОТОРЫЙ вызывает У нас больше Bcero по.. дозревий в лживости,  таRже имеет родовые признаRИ. Даже ре.. 'беНОI это ПОНИ?vlает. Но в одном надо соrласиться с теми, :кто презирает ПОЭ3IIIО. Ушло в историю литературы то время, :коrда поэзия Rазалась за.. блуждающейся сама по себе. Позднее поэзия стала утверждать, что на сей раз хочет дать истину. Но это было не ново. Сиrнал уже известен из долrой традиции литературы о лжи. Это можно было ИСТОЛl\овать TaR, что поэзия задумывает теперь, пожалуй, особенно ,БОЛЬШУIО ложь. Но сейчас видно, до :каRОЙ степени это не имелось .в виду. Поэзия вовсе не хотела выдумывать еще больmУIО ложь, .а хотела ВЫСRазать более rлуБОRУIО истин'у. Она хотела теперь !быть «реалистичной». Это сбивало с ТОЛRУ, сиrналы вдруr пере.. 'стали соответствовать действительности. С тех пор в литературе все стало rораздо сложнее, и лжецы с тех пор (я имею в виду на-- стоящих лжецов) тоже узнали, что MorYT заставить поэзию слу" 85 
r ЖИТЬ свои:м ЛЖИ:ВЫI целя:м:. ПОЭЗИЯ на службе у лжи есть ложь. Однако с тех JI\e пор всякая поэзия, УКЛОНЯlощался от СЛУJненил' ЛiКИ, является правдоЙ, и  rоворя словами Брехта  «правдоЙ, о котороЙ СТОIIЛО бы писать»46. ПРИIЕЧАIIIIЯ 1 Encl1iridioll ad Laul'cntium, 1{ap. XXII; ср. статыIo ЛIlПДВОРСIоrо (LiIld "rorsky) в НП.: Die Liige. Leipzig, 1927, S. 56. 2 Т]1 О п1 а s. SUlllnla tlleologica 11, 2, qll. 110, art. 3 (ЦIIТ. по ВЫШСУIН\:J. статье ЛПIIДDОрСI\оrо); в о II а v с II t u r а. 3 scnt. eHst. 38 art. НП. Ч Н . 2, l'atio 4 (цит. ПО статье I\езелипrа (1<.eselillg) в IП.: Апgllstiпus. Dic Liig(l. 193:), S. XXXV11). 3 SCl1\vierigkeiten, 11cute die vVal1rl1eit Zll ScJlreibcn, llrsg. УОll Heinz Fl'icd ricl1. 1\'liincl1en, 1964. S. 84. 4 G о е t II е. Эта ссыIIа Прпводптсл в: L. S Р i t z с r. Essays in IIjstol'i са} SCll1antics, '1948, S. '142. 5 L. ,;у i t t g е n s t с i п. TractatHS 10gicopIlilosopIlicus, HJ21. 4.002. 6 Die Liige in psycll010gisc11er, p]lilosoplliscl1cr, jllristiscllcr, paelagogiscller, Ilistoriscl1er, sozi010gisc11cr, spracll Пlld literatur\visscnscl1aftlicl1er ппd eIlt\vick 111Ilgsgcschicl1tlicl1cr Bctracl1tllng, llrsg. УОll Otto Lipnlanll llllel PaHl Pla llt. Lcipzig, 1927. 7 f\ II g II S t i п. Dc lllcndacio, 1{ap. IV. 8 S. 1\1 а 11 а r 111 е. f\vantdire аи Traite elll Vcrbc elc Н. Gl1il, 1883; CEuv rcs cOn1pletcs. Pleia(]cAllsgabc, S. 85"7. 9 Р. ,\1 а 1 е l' у. Cal1ier 11, р. 26.1 ПОХОiIсе в: CaI1icr V. р. 825. О сеrаПТII J\c у Валерп: Jiil ' gcn 1( S с 11 m i d t. Scmal1tik ппеl Sprachtl1coric.  In: Ca llicrs уоп Ра н1 Valery, Diss. 1<'iel (маШПIIОППСЬ), 1965. 10 L. W i t t g с n s t е i п. Pllilosopl1iscJle Untcrsllchllngcn 1, J'\ 43. Nc\v у ork, 1953, S. 20. 11 1Ia Это УI\азыпает в друrОll СПЛ3II Петер ХаРТIап. Ср. ето Rпиrу: Р. 11 а r t m а n п. Zl11 ' Tllcoric eLcr Spl ' acl\\Yisscnscllaft. Аssсп, 1961, S. 1В. 12 V О 1 t а i r е. Dictionllaire pllilosoplliqlle, s. у. Langues, Section 111; N a tIlalic S а l' r а 11 t с. Port1'ait d'Hn iПСОПllП, '19;)6, Ed. 10/'18, р. 66. 13 D i о 11 У S i u s С а t о. Eel. Jorelan, S. 80, Frgl11. 15. 14 F. N i с t z s с 11 с. Obcr \Vallrl1eit llnd Liige im аuJЗеrlll0rаlisсllеп Sinne Gcsanll11c1tc 'V crkc, 1\'1l1sarionA пsgаЬо, Вй. V1, S. 7. 15 Е. В. elc С О n еl i 11 а с. La Langllc elcs calcllls, OJJjct clc cct 01lv1'agc. СЕпуrсs pllilosoplliqHcS, Веl. 11. Paris, 1948, р. 420. 16 Об 3TO[, 1\ ПрIIrсру, rOjHHO ,спрапптьсл в работс: С. G. Н е m р с 1. Fl1nelan1cntals of Сопссрt Fornlation in El11pirica1 Sсiспсс (IпtС1'llаtiопаl En cyclopcelia of Uпifiссl Scicnce, 'VТ 01. 11, 7). CIlicago, '1 95; а TaIiHe: Torgny Т. S с g с l' S t с (1 t. SOn1c Notcs оп Definitions in Elllpirical Scicnce (LTppsala Uni ycrsitrts Аrsslп'ift 't;)7:2). Uppsala, 1957. 17 о. S Р с n g 1 с 1'. Dcr Untcrgang dcs Abcndlanelcs, Bd. 11. 1922. S. '172. 18 В. В r е с l1 t. Fiinf SCl1 \vierigkeitcll beim Scllrcibcn dcr 'У allrl1eit (V cr sllchc 2'1). Frankflll ' t. lrt1П, s. U1. 19 SCl1\Yicrigkeitcn. IlCllte die 'Val1r]lcit zu ScJ1reibcn, I1rsg. уоп Ilcinz F1'ic(lrich. l\Iiinc]len, '1961, S. 35. 20 1bid., S. 41. 21 Е. R о s е n s t о с kH u е s s у. Die Spracl1e dcs l\1cnscJlcngcscJ1lcclltes, Bd. 11. Hcielelberg, 1904, S. '1'16. 22 Об ЭТОI rоворптсл в IpaiiIIe обоuщеппых теЗIIсах reopra m теЙПОРD,. Дil\опа 1\1аI{1{ОРМИI{а п Хапса Хабе, ,в I\ОТОРЫХ речь Идет О потере человеч 86 ...... 
'иости немеЦI\ПI НЗЫI\ОМ; о них сообщала и с ними полемизировала rазета ."Sprache im tecllnischer Zeitalter" в 1963 тоду; полеЗНУIО информацию на эту тему МОiНПО получить В работе ВИI{тора I\лемперера: V. 1<' 1 е m р е r е r. LTI NotizbllCh eincs Pllilologen. Berlin, 1949; а TaIOKe: D. S t с r n Ь е r g е r, 'G. S t о r z, УУ. Е. S ii s k i n d. AllS dcm \V6rterbllcll des Unmcnscllen. Hanl bllrg, '1957 ((lty 1962). 23 .А II g II S t i 11. De mendacio, Кар. 111. 24 Более поробпо об этом в моеп I\нпrе: Н. \У е i n r i с 11. Tempus  Besprochene und crzalllte \Velt (Spraclle und Litеrаtпr 16). Stuttgart, 1964. 25 H.G. G а d а m е r. vYas ist 'Vahrhcit? Zeit\vende 28 (1957), 226 bis 237. Ср. taI-\iКе ето НIIпrу: :H.G. G а d а m с r. \Val1rheit llnd Ictll0de; Grllndziige einel' pllilosoplliscllcn Hcrmenelltik. Tiibingen, 1960, особенно S. 344 II далес. 26 А u g II S t i n. Contra mendacium, Kap. IV. 27 Der' N .ltiol1alismus. Dokumcntc 19331945, hrsg. von VV. Hofer, Fisc]Hr Biicllerei. Frапkfпrt, 1957, S. 207 и 201. 28 s. 1<' i с r k с g а а r d. Vber den Bcgriff der Ironie mit sHindigcr Riick sicllt allf Sokratcs (1811). Diisseldorf, 19В1; ср. особ. «Введеппе» II '10Й ТСЗIIС. 29 "Т. 1\. а у s с r. Das spracllliche K.llnst\verk, 1959, S. 111 II далее. 30 F. Р а 11111 а n. La morale (lе l'jronic. Paris, 1925, р. 146. 31 P.J. Р r о u d h о n. Lcs confcssions d'lln revol11tionnaire (1849); CEllV rcs cOnlpletes. Bd. VII1. Paris, 1929, р. 34'1 п далее. 32 Здесь л ПрJIслушиваIОСЬ I{ преДЛОiн:еППIО ВпльrеЛЬIа БIохпера: Vber dCll Beriff der Eironeia, Hermes 716 (1941), 339ЗJ8. 33 А r i s t о t е 1 е s. Nikomachisclle Ethik IV, 1::3. 34 F. S с h 1 е g е 1. Lycellmsfragment 42.  In: I<.ritiscllc Scllriften, hl'Sg. von "у. Rascll. l\liinc]len (без УI{азаIIИЛ тода ВЫПУСI\а), S. 10. 35 С i с е r о. De oratore 11. 269. З6 R. l\111 S i 1. Aus einem Rapial und andere Apllorismen.  In: Tagebii cllcr, Apllorismen, Essays und Reden. Hamburg, 1955, S. 558. 37 ItьерI\еrор упомипает в свлзи с этим, что COI{paT у R,ceHoqJOHTa не был ироничен (УI{аз. СОЧ., S. 24). 38 J. С о с t е а и. NOllveau Theatre de poche. l\lonaco, 1960, р. 111. 39 КОПСТРУI\ЦПЛ детеI{тора ЛiI\П основана  П, ПОВИДПIОМУ, пе зрл  на прсдпо:rОil\еIППI, что ЛОiКЬ всетда СОПРОВОrкдается сnrпалами ЛilП. Прп JIIITC ратурноп ЛiНИ они направлепы IBOBHe, при нравственпоii ЛiI\П опп IIДУТ внутрь, В cIIcTe:\IY ортанов человечеСI{ОЙ пспхпкп. Там IIХ MOiRHO обпаРУil\IIТЬ с ПОIОЩЫО ЧУВСТВIIтельных прпборов. В каноп мере этот опыт ДОПУСТII1 Il lIранствепно ссбл оправдывает  друrой вопрос. 40 L II k i а n. Samtliche vVerke, llrsg. von Hanns Flocrke. l\1iincllcn, '1911, Bd. 1, S. '164. 41 Ср. в СВЛ3II С ЭТII:М работу: R ii s t о \v. Der Liigner. Leipzig, 19'10. 42 По это:му поводу еще с аптпчностп сущеСТВУIОТ серьезные, проверен Ные вреIеПем варианты. Ср. Е. R. С u r t i u s. Ellropiisclle Literatllr lln(l la teinisclles l\Iittelalter, 1954, S. 104 п далее. 43 Недавно появились две прелестные антолоrии ЛlIтера TypHOII Лil\П: Lllg lln(l Trug. In: Dic scllonstcn Liigengescl1ichten der Weltliteratur, llrsg. von vValter 'Vidnlcr. I<'61n, 1963; Reisen nach Nirgend\vo. Ein geographisclles Lii gengarn aus vielerlci fremden Faden zusammengesponnen von Jiirgcn Dahl. Diisseldorf, 1965. 44 :И3 паследпл rердера, см. псрепзданпе В. I\айзера: J. Н е r (1 е r. Die 'Vallrheit (ler Dichtcr. Hamburg, '1959, S. 83. 45 F. N i е t z s с h е. Ober Wallrheit llnd Liige im allI3ermoralischen Sin nе.  Gesammelte Werke, MllsarionAllsgabe, Bd. VI, S. 98. 46 В. В r е с h t. Fiif Sch\vierigkciten bcim Scllreiben dcr Wahrheit. Frankfllrt, 1949, S. 89. 
..,....- Р. lJ!/. Bta};,ap J-I3ЫК КАК IIHCTPYMEIIT соцJtIАЛЫIОЙ ВЛАСТII (теореТИКОЭl\IПIIРlIчесние исследования ЯЗЫRа If ero использования в СОЦllальном контексте) 1 ВВЕДЕНИЕ Практически вне зависим:ост:и от Toro, :какие и:менно проявле ния человеческой прроды интересуют IIсследователя, рано ИЛИ 1IОЗДНО он обнаРУJI\ИТ, что исследует проблемы, связанные с «язы ком И :коммуникацией». И это ничуть не удивительно, поско.:rrь:ку только через :коммуникацию, и в основном ЯЗЫКОВУIО КОIlунина ЦИЮ, мы можем заявить о себе (Nlitteilung) и вступить в I-\онтакт с друrими человеческими сущсства:ми 2 . Более Toro, ПJ\Iепно через язык действительность постиrается, осознается, а таl\же «насле дуется» от поколения к ПОI{олеНИIО (В е r g' е l & L 11 С 1z m а n n 1967). В значптельной степени мы реально Живеr п действуе:м внутри «мира языка». Эрнст Кассирер (Cassil"el 1944) удачно выразvл это, обознаЧIIВ человеI{а как «знаковое существо». Осознав это, перестае.шь удивляться, что столь l\IHOrO ЛIодеЙ занимались исследованием: языка и ero ФУНRционирования. Пара докс снорее в том:, что традиционно сравнительно небольшое число акаде?vIичеСRИХ дисциплин, в основном различные фПЛОСОСРСRие и линrвистичеСRие паправления, почти монопольно заНllмалпсь ис следованием язына. Однано в последнее вре:мя друrпе наУRИ, Ta I{ие, I{аи БUОЛО(JUЯ и мате.матипа, а особенно социаЛЬ1-lы,е 1-layu и среди них в пеРВУIО очередь пСUХОЛО2UЯ ВI-\ЛЮЧИЛП Я3Ы1t в число полноправных объектов изучения. Эти нововведения находят OT ражение в таких названиях, как «психолинrвистина» II «социолин rвистика». Весьм:а убедптельным: свидетельством: в пользу Нс1деж ности позиций, уже завоеванных психолоrией, служпт тот сракт  что один из веДУЩllХ JIIIнrвистов пашеrо вре:мени Н. ХОl\IСRllЙ счи Н. М. В 1 а k а l. Language as а means of social po\ver.  In: Pragn1alin gllistics, J. Меу (ed.). The HaglleParis, Ivlo11ton, 1979, р. 131169. @ Ьу Н. М. Blakar, 1979. 88  ... 
... 7ает линrвистику разделом коrнитивно:Й психолоrии (С h о m s k у 1968: 1). Коrда псследователь, работающий в области социальных наук, .обращается h языку, он, естественно, бывает настроен весьма кри тичеСRИ по отношению к различным аспектам основных подхо дов. В частности, он будет настроен против rОСПОДСТВУlощей CTpa теrии исследования, в соответствии с :которой язык изучается (а) в в а н у у :м: е или вне релевантных контекстов и (б) без принятия явно выраженной I{оммунинативной направленност:и (R о m m е t veit 1968, 1972а, 1972Ь; Кlеvец 1970; Blakar 1973а,1973Ь; Blakar & Rommetveit 1971,1975). Более тото, Мсследова тель в областп социальных наук начинает задавать вопросы, KOTO рые до этоrо полностью иrнорировались. В первую очередь этот. исследователь пыIаетсяя изучать ЯЗЫR и ФУНRционирование языка впЛl0чеННЫ.1tu в социальпую Jtатриц у или пО1-lтепст З . В своей рабо те, IaJ\ теоретической, так и праI{тичеСI\ОЙ, Р. Румметвейт и ето оллеrи пытались создать друrое направление, в нотором язык И ето фУНRцпонирование изучаlОТСЯ в перспективе КОМ:МУНИRации и нан составная часть более обширноrо социальноrо нонтекста 4 . Цель настоящей работы  иселедовать язык H3I-\ составную 'часть социальной рамки или матрицы. ФактичеСRИ будет сделана ПОПЫТl\а проанализировать язык :и фун:кционирование языка в co ставе соцпальной и политичес:кой деятельности или поведения, ТРУRТУРИРУЮЩИХ нашу повседневную жизнь и упраВЛЯIОЩИХ elo.. Для этоrо мы продемонстрируем и обсудим результаты ряда Teope 7икоэ:мпиричес:ких исследований, которые мы выполнили по теме «язык и пспольованпе языка как инструменты социальной вла сти» (Бlаkаr 1971; 1972а; 1972Ь; 1973а). НЕНОТОРЫЕ ПРИМЕРЫ и: ПОЛСНЕIIИЛ ПОНЛТ:ИЛ ВЛАСТИ 5 Пер в ы iI при 1\1 е р. Несколько друзеЙ пьют в RОl\1пани:и. На столе БУТЫЛRа. Ровно половина ее содерЖИ1\Iоrо выпита. Прантиче "СI\И одноnре:менно Джон и Питер замечают: П и т е р. Бутылка наполовину пустая. Д ж о Н. Бутылка наполовину полная. -Оба правы, или, выражаясь иначе, лоrически, если прав один, то должен быть прав и друrой. Что касается внешней, экстенсиональ ной референции, то эти выражения синонимичны. Слушающий получит :информацию об «одном и том же состоянии» вне зависи 1\IОСТИ от Toro, сообщит ли ее Джон или Питер. Однако имеются серьезные основания считать, что эти два выражения мотут COBep шенно поразному воздействовать на ситуацию. Это становится бо лее очевидным, если их не:м:ното распространить: 89 
 п и т е р. БУТЫЛI{а YJ/ce наполовину пустая. Д JH О Н. БУТЫЛIа все еще наполовпну полная. Питер с ero выбором выражепиЙ Mor бы привести в уныние Ca1\IYIO neCeJIYlo КОl\IпаНИIО, тоrда как выбор слов, ПРОIIзведеннып ДЛ-\ОНОl\r,. Mor бы ол\иви:ть праздпество, да/но если бы оно БЛIIЗПЛОСЬ I{ БОНЦУ. В Т О рой пр п 1\1 е р. Два JнурнаЛIIста, А II B IО1\lаНДIIроваIIЫ с целыо освещать войну во Вьетпа1\Iе. возы\IеII СJlеДУlощпе OTpЫB I{П ИЗ IIХ репорта/ной: А ппшет об « a1\lepHIiaHCI\Ol\1 участпп в дел ах Вьетпа1\lа», а В  об «a1\IepIIIaHcI\oii аrресспп во ВьетпаIе». COOT ветственно, А пишет «Вьетнопr» а В  «tlародпая Освободитель ная Ар1\fИЯ». Очевпдно, что у чптателеii, т. о. получателеЙ ппсI)ОР1\lацпи в rr;апно:м I\О1\I1\'1УППIаТIIПНО1 аБте, ссI)ОР1\lпруетсл совершенцо разное ПОНП1\fанпе событпп во Вьетна1\lе, в заВIIСП:МОСТII ОТ Toro, чей репор тат ОIJП прочптаIОТ. JЗыражеппе « а1\lерИI\аНСIое участпе в дол ах Вьетнаl\fа» создает совсе1\1 пное впочатленпе о CIIIA п IIХ деятель пости во Вьетнаме, чеl\I выраJноппе « аl\IерПI{аПСI\ал аrрессил по ВLетпаме». Аналоrпчно I\ОНRУРИРУlощпе паПl\Iопопаппя « BLeTIOlJr» II «Народная ОсвоБОДIIтельная Ар:мия» ПQдраЗУl\lсваIОТ совершонно раЗНУlО хараRтеРПСТПIУ. Здесь следует добаВlIТЬ, что данпая I{Оl\Il\IУПИI\аТIIвпая сптуаЦIIЛ, очеВIIДПО, rораздо слоаIIее предыдущей. В ОСПОllIIОl\I это оБЪЯСlIяет ся тем:, что rораздо труднее решпть, 11, чеАtу отпосятся разньrе вы-- раi-нения. В прпм:ере с I\ОЛПЧОСТВО1\I содерЛ\П1\Iоrо БУТЫЛIП «(упп... деть'». то, о чем пдет речь, БЬТJIО паl\Iпоrо прощо. Соответственно, paCC[}lTpIIBaTL языIовыыe выраi-RОНПЯ и СУ;1;ПТЬ, I ПрПl\rеру, IIСТIIIIIIЪ] онп ПJIП ложны, было на"чноrо ЛОI'че. Ii а ЭТIIХ ПрПl\lерах НЗ облаСТII повседневпоii IОl\Il\IУIIПIаЦIIII впд" по. что выбор выраfIеIIПЙ, ОСУlцествлле1\lыii отправптелеI сообщо ППЯ, воздойствует па IIОIIIIl\rаппе получателя. Да/не еслп отправи:... толь старается «выра/I\атьсл объеI{ТИВПО»', видно, что осущеСТllлле 1\Iыii Пl\I выбор llыра;'IеПIIЙ струнтурирует II оБУСЛОВЛlIвает пред стаВЛОIlпе, получаеl\Iое реЦПППОIIТО1\I. Эта ПРПСУJlая ЯЗЫI\У II 1l0ЛЬ ЗУIОlце:l\IУСЛ ЯЗЫIО1\1 чеЛОВСIУ способность 1 СТРУIТУРIIроваППIО 1I поздеiiСТВПIО п есть IaI{ раз то, 111'0 :MI.J 11 \:rec.rf ]1 ВIIД"''', утверiндая, что «Я:ТIТ\ есть JIПСТРУfilепт соцпально:Й влнти» (sociaJ po\yer). МЪТ 11U,lC1J'lJlIO воеПОJIh(lJdлпrь НОНЯТИ'СМ: в.ла( :'lj, Ч'r' .:)Lf подчеРJ\I1уТI' тот аспект IОIl\IУНИI-\аЦПII п пспользования Л3ЫIа, ноторый часто остаВЛЯIОТ боз ВIIПIаII1IЯ. Средп тех, ITO запи:мается ЛЗЫRОI (oco бенпо среди фплолоrов), часто l\10iHIIO услышать споры по ПОllОДУ' Toro, IaRoe выражеппе Ca1\IOe правпльпое с чпсто ЛПНТВПСТПЧОСIоji- lIЛП стплистпчосноii ТОЧI\П зренпя, но едва лп 1\10rHIIO стать CBlIдe телем дпснуссии о 1'01\1, чьи и"flTepeCbl ИЛlI чья точпа зрения леrнат в оспове определеппоrо ЯЗЫI\овоrо выражения. ОдпаI{О соцполоrу 9()  ..,. 
... и психолоrу трудно (или ВО ВСЯI{ОМ случае должно быть трудно) оБХОДIIТЬСН без вопросов типа: «Каиоrо рода иптересы лежат в oc нове Toro или иноrо способа выражения'?», «I-\аиоrо рода деЙствие, 1I0МИl\IО "(пусто стилистичеСI{оrо :или линrвистичеСI{оrо, оказывает одно выраiкенпе в отличие от друrоrо?» п т. п. Tel\I саl\IЫl\1 должпа быть предпрпнята попытиа исследовать СТРУКТУРПРУlощпе и осIJОрl\IJIЯIОЩIIС q)УНIЦИИ ЯЗЫI{а п ПОЛЬЗУlощеrося ЯЗЫНОI, п попя тие llластп ПОI\азалось для этоrо наиболее удачпы:м. ОчеВПДIIО, что llоаl\IОiIПОСТЬ СТРУI{турпровать и обуеловлпваТh опыт друrоrо лпца пне 3nППСПl\10СТИ от Toro, осуществляется лп это посреДGТВОl\I я3ыIаa плп IaItTO ппаче, есть сI)актичеСI{П осуществлеппе (социальпоii) пластп Ha 3ТIIl\IП лпцаIJI. Попятпе властп было выбрано, пеСIОТ ря па то. что в соцпальпых паУI\ах оно пспользуется саl\IЫl\JП раз нообра3НЫII! способаl\IП IаI-\ теРlнпнолоrПЧССIП. TaI II в оБыIIIоII СIысле. Здссь это попятпе пспользуется в оБыIенн:оl\I,, ДостаТQЧПО ШIIрОl\ОI зпачеппи, подраЗУl\IепаIОJцеl\I, что наждыii, нто ОIазывает ея в состояппп поздействия на ноrолпбо, осуществляет власть. J3лаеть .ЛlОJ/се7' осущсствляться и через ЯЗЫI{. Существует l\Iнепие, что пеIоторыIe JIIОДП обл-адаIОТ «даро.\! краСIIореЧПfU>. Это обычно ОТПОСIIТСЯ I Tef. l-tТО Yl\IHO п убедIlтелыIo пыступает в споре ПЛII ДНСIУССПП. I>aпee УI{азывалось наl( l\IаНППУЛЯТIlВIlые ВОЗl\IОiННОСТII языIаa ЭIСП,]УnТПРУЮТСЯ в PC1{,T[:1:\IHOl\I деле (ср. J1 а n s е Il 1965) IJ II по,т;птпчеСI{оii пропаrанде (пдеолоrпп) (Cl\I. 1\1 а 1'1 (', Н S е 1968, 19(j9). Т! о;у::'ыI и писатели также всеrда зпалп о влаС'll слов, HOTO рая .[ОffiПТ в основе пх способностп воздеiiСТВIIЯ (ер. С а 1'1 i n g 1970) . O;J;H3l\0 :МЫСЛЬ о TOl\f, что :наше с Dа,fИ обьrqное повседневное IIСlIОЛЬЗ0ванпе ЯЗЫI{а, наш нейтральныЙ неq)Орl\rальныii разrовор предполаrDет осуществление власти, т. е. воздеiiствпе на ВОСПРIIЯ тпе II СТРУIтурированпе l\lира друrим человеНОl\I, эта l\IЫСЛЬ l\fожет IIоказаться О,тt;новреl\IеПIIО удивительноii и ДОрЗI{оii. Одна НЗ прп ЧПlI этоrо l\10llieT заI{Лlочаться в ТОМ:, что область, доступная для пашеrо Я3ЫI\овоrо воздеiiСТВIIЯ, довольно оrранпчепа. Друrпе поль 3Уlощпеся Я3ЬП{0l\I: на радпо, па теЛСВII;:I;еПlIП, 13 печатп, в peI.:rra[e IJ т. П., IIl\IeIOT совершенно ИПУIО сферу деПСТВIIЯ (пОЗllцию вла СТU), так что результат IIспользования IIl\IИ ЯЗЫI-\а (UllCtpYAtel-lта власти) rораздо зпачительпее (СМ:, далсс, с. 11; 13] а k а Т' 1 g"72a) . 11 BCeTaI{If. иан МО'нно было убедиться на двух предыдущих при 1\IepaX (и как ?;IыI jJ aet:l\I\."';'- rc;LIe(, детально поНа{а ть далее), пре[( ставляется, tITO ВСЯIое ПСПОJIьзование язы t-\a нре по::rаrает тат{ой СТРУБТУРПРУlощиii: 11 воздеЙСТВУlощиii (I)q)eIT. IIНЫl\IП СJIоваl\IИ, выразиться «нейтрально» ОI{азывается иеВОЗl\IОiНIIО. Даrне Ia/HY щпеся СИНОНIIl\fПЧПЫl\IП выра'I\епия, такпе, I{aK « Она паполовипу полная» и «Она наполовину пустая», ,,tOeYT воэдеiiствовать па по 91 
..... лучателя совершенно поразному. Произнесл одноединственное' слово, человек, как каiIется, вынужде;н занять «ПОЗИЦИIО» и «ocy ществлять воздействие». Мы не ка'саем:ся здесь вопроса о том:, OCY ществляет ли он при то:м: воздействие преднамеренно, мы лишь. проде:м:онстрируе:м:, что происходит именно это. ТаI\ПМ образом:, социальnое воздействие исполъзуюrцеrо язык определяется здесь по еео результатам или последствия},t, совершеnnо nезавиСll.МО от тоео, является ли результат преаl-lамереlll-lbl.i}t или пет (J31 а k а r 1972а: 18, 125 139). 1. БА3liIС ЯЗЫКА КАК 11 НСТР}'" l\IE IIT А СОЦИАЛЬНОй ВЛАСТИ Прел\де че:м 1\IЫ пачне:м более систематпчеСБИ исследовать тот базис, :КОТОРЫЙ делает я3ыI\ и ero использование IIHcTpYM:eHTOl\I co цпальной власти, мы ХОТИl\I коротко упо:мянуть разлпчные уровни, на кото'рых язык може.т реально способствовать осуrцествлеПIIIО власти. В наших эмпирикотеоретпческих исследоваНIIЯХ (В 1 a k а r -1971, 1972а, 1973Ь, 1973а) было ВЫЯВСIIО П пзучено 3 отделъ, ных уровня. Вопервых, имеется отдеЛЬНЫ!I акт н:ом:муникаЦIIII, в- нотором конкретное использование языка отправителем СТРУБТУ рирует :и обус.ловливает восприятие содерJI-\анил КОl\П\IУНИRаЦИIf получателем67. BOBTOpЫX, через свой способ концептуалпзацип «действительности» система языка представляет определенные точки зрения или интересы, определяя TeI саl\IЫМ значительное воздействие этих точеI\ ;зрения па всякоrо изучаIоrцеrо и псполь ЗУIощеrо данныЙ ЯЗЫI\. ТО, IaK са:ма языковая систе:\Iа представ-- ляет определенные ТОЧI\И зрения (не являясь «неЙтрально!л», яр ко проявилось при анализе Toro, па1&, представлены, ВОСПрПНIIIают ел, сохраНЯIОТСЯ и передаются в норве,.кско:м: ЯЗЫIе :МУЖСRие п жеНСIие рОJIи 8 . Втретьих, раЗЛIIчные языки и диалекты, дai-le co сущеСТВУIоrцие на одноЙ и той ,.не территории, :MorYT иметь разны!r _ статус. Зная о тесно!! СВЯЗII Iежду ЯЗЫКОl\1 и личпостью, леrно предстаВИТL себе упраВЛЯlоrциii и подаВЛЯIОIЦИЙ эфq)ект в случае подчинеНRоrо положения языка народа илп диалекта rруппы 9 . В настоящеiI работе :мы в осповно:м: сосреДОТОЧИl\I ВНПIаIIпе на пеРВОl\I уровне, лпшь KpaTIo Iоспемся BToporo п полностью проиr норпруеl\1 третий 1О . . Взяв приведенные выше ПрПl'frеры в начестве отправноii ТОЧRП, ?\IЫ теперь исследуеl более СIIстеIатичеснп тот базис, который дe лает «ЯЗЫI\: инструмеНТО?\I социальной власти». В нашеI исследо ваНИll было обнаружено четыре таких основных фаIтора, Н.ан xa рантерИСТИНJ! языка. 92 I  
1. ВЫБОР ПРИ RОДIIРОВАIIИИ И ДЕRОДИРОВАНИИ Ситуация коммуникации  это такая ситуация, в котороЙ от-- правитель ИIеет «нечто» (сообщение), что он хочет (наIерение) передать получателю. ТаI{ая передача может осуществляться IПО rПIИ раЗНЫl\fИ способаl\IИ и с пом:ощыo мпоrIIХ разных средств (Н о с k е t t 196:t). Однако для ЛlодеЙ наиболее оБЫЧНЫI средством ЯВ.ТIяется язык. Коrда у отправителя им:еется l\IЫСЛЬ илп сообще вие, которое он хочет передать, то эта мысль (сообщенпе) l\Iожет' быть закодирована l\lноrими альтернативными, но q)УНБцпонально ,., эквивалентными кодами, т. е. одно и то же значенпе плп соооще нпе может быть передано с помощыo неснольких различных Bыpa fI\ений. Содержание «Х опоздал» Iожет быть передано и с по !\IОЩЬЮ выражения «Х пришел поздно» И С поl\10щы выражения «Х не пришел вовреl\IЯ». Аналоrичным обраЗО?\I все трп YTBepae ,.. НИЛ: «не хватает», «недостаточно» и «слишком l\'lало» спосооны пе редавать идею недостатка чеrолибо. Именно для ЭТОII цели суще CTBYIOT словари синонимов  словари, rде можно ОТЫСБать разные слова :и выражения для О1tой.и той ;)/се IЫСЛИ пли СIЫС.ТIовоrо co держания. КаfНДЫЙ раз, коrда l\IЫ ;ХОТИl\I «нечто» выраЗIIТЬ, Ib ;J,О:rIrЕJТЫ 13Ы брать l\IеfRДУ нескольким:и альтернативно возl\IожныIпII способаПI, I\ОТОРЫМИ это «нечто» может быть выражено. С анаJlоrичной про бле?\IОЙ стаЛI{ивается получатель. Оп слышит звуки (П:IП читает буквы), которые издает оrправитель, он декодирует' (IIзвлеI-\ает, понимает) содержание или значение, которое было передано. Oд нано м:ноrие (может быть, даже все?) звучания или ПIIСЬIеIIIIые последовательности :M:orYT передавать неСRОЛЫ{О различаЮЩIIХСЛ С:\IЫСЛОВ. fI аиболее яркими примерам:и этоrо _ ЯВЛЯIОТСЯ ОIОНIIl\IПЯ В устной речи и 01\Iоrрафпя в ппсыненноii. Слово ball ?\10FБет Пlеть два совершенно не связанных :мел-\ду собоЙ значения: ?\IЯЧ, по EOTO рому :можно ударить, II бал, на I{OTOpOl\I таНЦУIОТ. А Kor,];a IЫ С:IЫ ШИIН впе контенста высназывание Peter beat J01111 'Пптер побпл ДЖона', неВОЗМОi-.кно понять, то ли Питер выпrрал забеr, в KOTOpOl\l они оба участвовали, то ли оп ударил Джона паЛI\:оiI. Коrда получатель' чтото слышит или чптает, он ДОЛfIен в про цессе деI{одирования выбрать одпо из неСIОЛЫ{IIХ ВОЗМ:ОlliНЫХ 3Ha чепип. В этом ему пом:оrает контекст: са:ма сптуаци:я, то, что было сказано ранее, а TaKfHe то, что было сказано после l1 . Еслп счптать.. что акту коммуникации действительно свойственны этп xapaRTe ристики, тоrда в сам:ом: деле MOfKHO заСОIнневаться, в СОСТОЯНIIII ли вообще получатель вытянуть" из ЯЗЫI{овоrо ВЫСI-tазываНI;'Л ПIен но те мысли и чувства, которые наIеревался сообщить отправи Te.ТIЬ. Как мы видели, IОМIУIIПIация вполне IO,l\CT ОI\азаться He 9 
.....- удачноii IaR в процессе :кодирования, если отправитель выбирает 'Языковые выражения, которые неадеI{ватно отражаIОТ то, что оп \:оче1' передать, так II в том случае, Rоrда получатель декодирует нечто, отличное от Toro, что им:ел в виду отправитель. ОднаБО нак раз в этих выборах, которые и отпраВIIтель и полу чатеJIЬ ооязаныl осуществить (и в особеННОСТII это насается выбора отпраВIIте1:Я), м.ь!. В;IДI11\1 основание для ytbePj-I{дения, что «исполъ З0вание языка предполаrает осуществленпс власти». (/J,r :Т!отреб .Тfяе::\I :J.l.Е'(,Ь СЛО"F.а «выбор}} н \(осуществление выбора», не paCC:HaT рпвая вопрос о Tor,r, ЯПЛЯРТСЛ ли выбор сознатеЛЬИЫ1\I :и HaMepeH HЫI п.ттJ нет). Ка}) fI видели в приведенпых выше ПрIllерах, дa rKe TaI называеIые сннонимичные выраження l\{OrYT вести себя совершепво пораЗНОlУ: они l\IorYT подчеР1tивать пли выделять различные аспеI{ТЫ СIIтуацпи, а таI{же передавть или обозначать разные деiiствпя пли раЗIIое отношение к тому, о чеl\{ идст реЧL. Здесь важно ПОIНИТЬ, что за некоторыЙ отрезон временп :мы lHOlliCl\I передать толыо одно 1ЗыраiIепие или эле:мепт. Мы IIe l\10 ,He1 передать цеЛУIО l\IЫСЛЬ ИЛJI СwIысловое содерiкаНllе llenocpefJ ств е н НО пз сознанпя ОДноrо человеI-tа в сознаппе ДРуrоrо  l ,( , )l-'}.  завы распредеЛIIТЬ н:аПlУ l\IЫСЛL п СIысловое содерiкаппе во Bpel\Ie ин в ВII,1е звучащеЙ речи (L [1  1з J ,.' , 1951; R о П1 111 е t v е i t 1968, 1r7 '). 1'очпо TaI же :мы не :можем: употребить одновреl\lенпо два илп более оБЪЯСНЯIОЩИХ друr друrа высназыванпя. мыI обязаны ,... ВЫОIIраТI Ji !,TJп.1ITr, все на опу JIошадь». Iать ДЭВIIда обнарУrI\IIла, что в баНIе меПЫIlе печенья, че1\I сле,J;овало бы. Подозрение неl\Iедлепно падает па Дэвида. Свое по доэренпе она l\IOaeT выр,азить раЗЛИЧНЫl\III способаl\IП, например: (1) Это ты взял nечепье, ДэвиfJ? (2) Это ты стибрил nечепье, Дэвид? (3) Это ты свистпул nечеftье, Дэвид? (4) Это ты стяпул nечеliье, Дэвид? (5) Это ты стащил nечеftье, Дэвид? (6) t9TO ты украл nечепье, Дэвид? JlIспользуя. ЭТII шесть разных выражепчii, мать Дэвида обозпачает с пх ПОIОЩЫО ca{oe разное отношенпе }{ Дэвиду и ero «КрИl\rII па.льпо:му поведеПИIО». ВОЗl\IОfIНО, м:ать Дэвида пспытывает целып J{Оl\IплеIС чувств по отношеНИIО J{ Дэвиду и ero поведеПИIО. ТаКИl\I обра30::\I, неСl\10ТрЯ на то что наждое нз шести высказывапий co )l;epi-hПТ ДОЛIО ПСТIIНЫ, нн одно из пих в отдельностп не является ПО.:rIНОСТLIО адекватныi для обозначеНIIЯ Bcero впутреНRоrо сос.тоя ння l\Iатерп Дэвпда в цеЛОl\I. Чтобы обраТIIТЬСЯ 1\ « rРt.\jJIНИ.КУ», она ДОЛп-\на выбрать одно выражение из м:ноя-\ества возможных. СВОИl\I ,... u выIороrr она подчерIпвает определеннып аспект cBoero BHYTpeHHe ro состояния И, БОЗl\IОЖНО, делает неI{ОТОРЫЙ намек на то, какое '94 
r .... {.. I 1 I i  наRазание может ол-\идать Дэвида 12 . Аналоrично l\10ЖНО ожидаТЬ t что эоциональная реаRЦИЯ слушаJОЩИХ новостп БУ;J;ет существен но различаться в зависимости от Toro, услышат лп онп: (1) AJte рипа1-tцыl' 1-tараUfuва!от .МОЩЬ своих воен1-tовоздуlu1-tыlx сил во В beT lla.Jte. (2) А.мерuпа1-tl{ыl расшиРЯ10Т вОЗUУШflУЮ BO,'lflY во ВЬ';' rl-la.te, (3) АлtерU1iаflЦЫ успливатот бомбардuровJi,U &beTHaJ1ta. В {'О вреlЯ [-\ак ПрПl\Iер ('1), вероятпо, наводит на l\lЫс.,[ь о СIIЛЬНОl\I протпвни J-\e. наJ1ичие HOToporo делает неоБХОДIIIсif таИУIО «пнтенсиcl)JIRа ЦIIIО», а прп:мер (2) l\10жет аССОЦИIlропаться с ВО3ДУШНЫIII БОЯl\IИ, которые обе стороны ведут с переl\'lенныIII успеХОI, р"рПlер (3) CKO рее Bcero вызывает образы БОl\lБаРДПрОВОI 1\IПрПЫХ дерепепь 11 убийства детей п стаРИRОВ. Сложность взаим:оотношениii :между языко:м п деiiСТВIIтель постью  одна из прпчин Toro, что выбор, осущестпляеIыii отпра пптелеl\I в процессе нодироваНIIЯ, пrрает столь существеННУIО роль в СТРУI\турироваНIПI средства1\fИ язына. В:1.1Пl\100тпошепня :!\fСf{ДУ языто:м :и действительностью всеrда ПНllреСОПRЛН СРПЛОСОtf)ов, а TaJ\iRe поэтов п ПIlсателеIr (N а е s s 19 ( 1).. Отп()}ление '(язьт:..:  ;:(епствительность» не БУДGТ обсуп:-\даТf .:Н здеСL Iъ,олыI\онтIбу;I,ьb ;J;e тальпо. МЫ .:rтИПIЬ пона,Rе:м, I\аНПl\I v;раЗОl\I отчастп IIIепно С.-ТТО/I\ пость этоrо отношеНIIЯ прпдает выбору ОТПРНВIIтеля в сI)азс l{ОJ;П роваНIIН T31=01i спльпып СТРУКТУРПРУIОЩIIlr II поздеiiСТВУlоuцrii :)(I) (I1qIT. Для м:ноrпх языI-\овыIx утверiкденпlr леrRО отвеТIIТЬ па нопро Сь! тппа: «Правда лп это?», «Правпльно ли это?», «Соответствует ."ТIll это деiiствительностп?» и Т. п. Еслп верпуться h ПрIIIеру с бу тыIноIr,, то достаточно леrI{О выявить, соответствует лп (I)нт\ту утверждение: «БУТЫЛI-\а наполовпну полная (паПОЛОВIIПУ пу стая) ». Еслп ответ утвеРДIIтельиыii. то l\10iI-\НО быть увереПIIЫr. ЧТО таJ\ие утвеРiRдеппя I\aI «Бутылка пустая» плп «БУТТJIЛI.;а полная» не СООТВСТСТПУIОТ деiiСТВIIтеЛЬНОСТII. 13 c:ry Чt' ;1;1'Yr'T"Y ттвсrЖ:1е нпiт ответить на нопросы raI\oro тппа в ПрП!I::,И.ilL :110(,J,a f.. "A 'JfI\lIt"J, ХО'! q пrаКТIIчеСI-\П сделать это нельзя. ВОЗЬ1\fе:\I, наПрIIIер, таI\ОС утвеРjfllОППР.: ({ Е Сахаре 77535.38'1:21 ттес (ПIlп-\а». ОднаI-\О для очень м:ноrих утвержденпЙ, I-\оторbIе oIPYiRaIOT пас п создаIОТ основу нашеrо ПОППl\Iанпя п ПОСТIIiнеНIIЯ депствпте.iJ [)IIО сти, невозм:ожпо ответпть па вопросы таЕ, наБ это было с,];епаIIО выше. tI :lПрlli\Iер, каи()о пз слеДУIОЩИХ утвержденпii соответствует cf)аптам: (1) «Дэвид взял печенье», (2) «Дэвпд стпбрпл печенье», (3) «ДЭВIIД украл печепье»? 8тн утверждения IorYT БыIьL лпшь частично верпq)пцпрованы кан ПСТIIнное плп ЛОif\ное отпосптсльпо «нритерия реальиостп». MOiI\HO проверпть, был П тот. нто «взял/стибрил/украл» печенье, Дэвид, Дпон плп I\ТОЛIIб() еще, ес.ли вообще правда, что пакоето печенье пропало. Но не сущест вует TaI\oro крптерпя, ноторыIi позволпл бы проверпть, БЬJЛО лn 95 .l ..r 
 печенье «взято», «стибрено» или «украдено». Тем не менее для Дэвида и ero l\lатери пебеарааличпо, какие из этих выражений BЫ брано. Так ,"ке обстоит дело с большей частыо утверждениЙ, появ ляющихся В печати, звучащих по радио и т. п. (ер. ПРИ!\Iеры о Вьетна:м:е, с. 90). . С;IОЖНОСТЬ ОТДЕЛЫIОЙ ВЕРБАЛЬНО:(l ЕДИНИЦЫ Пом:п:мо Toro, что отправитель всеrда дОЛ;)Jсен выбирать средп l\Iножества возможных средств выражеПIIЯ, язык и сам по' себе является сложным инстру:м:еНТО1\I, на которо:м: иrрает тот, кто ПI пользуется. Поясним это на прим:ере слова. Ру:мметвепт (R о n1 m е t, v е i t 1968, 1972) как в CBoeI теоретичеСКОill подходе, тат{ и в праlтпчеСI\ПХ исследованиях показал, что при обработке слова проявляются по крайнеЙ мере три разных процесса, или I\О1\IПО пента, виутреuпеrо СОСТОЯНIIЯ. Вопервых, ОДIIН КОil'lпонент  pe(pe .ренцпальная функция, BOBTOpЫX, выделяется ассоциативный K01\I понент, II втретьих, наiкдое слово имеет эмотивный аспеI\т 13 . , ПОЯСНII1\I это ED ПрИ1\Iерах. Референциальнуrо функцию леrче Bcero ПРО,J;О1\10нстрировать через ОМОНИМИIО, т. е. ЯЗЫКОВУIО фОр1\IУ (ПОСLlIедовательность букв или звуков), которая может COOTBeTCT вовать f];BY1\1 совершенно раЗПЫ1\1 значениям. Возьмеl\1: слово ball, ROTopoe :молет и:м:еть два аБСОЛIОТНО разных референта: «то, по че1\IУ ударяют» и «то, rде танцуют». Ассоцпативный компонеЭ;:J:Т хорошо иллюстрируется' слова:МII типа cottage 'коттедж'. "у :м:ноrих из нас это слово рождает в вооб pai-неНПII картины rop, cHera, катания на лыжах, ка1\lина и т. п. Все это не имеет НИRаIоrо отношения к интерпретации слова :cottage в узком с:мысле, но представляет ассоциативную сеть, KO торая аБтивизируется этим СЛОВО1\f. IbI :<")1":iKe :JHael\I, что слово мол,ет возбуждать чувства илп Э1\fОЦИИ. Приведенные выше ассоциации, аI{тивизированные слово:м cot.tage. носят rлавным образом положителыIйй характер. Однако эм:отпвныЙ компонент виден более ИЛII менее отчетливо, еСЛI1 взять два пли более слов, относящихся к ОДIIОl\IУ И TOl\fY iKe объеI\ ту, но аI{ТИВИЗИРУIОЩИХ совершенно разпые Эl\fОЦИИ. Типичный ПрИIер TaI{OrO рода  использование слов black 'черНОКОЖИII", negro 'Herp', colored 'цветноЙ' и nigger' 'черно:мазый', которые все , ' означают человек с !емным цвеТОl\I кожи, но аIТИВИЗИРУIОТ COBep mепно разные чувства II выдаIОТ совершенно разное отношение Б ,0ппсываеfОl\fУ лицу (.lIицам) со стороны' rоворящеrо. J{оrда IЫ СЛЫШИ1\I или пон:им:ае:м некоторое слово, ?vIЫ, ПОВИДII MOlY, не осознаем все эти отдельные факторы. В обычных услови ях три составляющих процесса имеют место одновременно и OKa -96 
. ывают взаПl\iное влияние друr на друrа создавая тем СаМЫМ е Д и н ы II о б раз, которыЙ возникает у получателя. Но даже если вербаЛI1ная единица обычно восприни:мается каl{ целое, тем не Me нее Bail\HO ПОНIIlать, что слово  это сложныii инструм:ент, состоя щиii НЗ отдеJILНЫХ компонентов, потому что ПОЛЬЗУIОЩИЙСЯ языком MOi-I\ет использовать или выделить разные Rомпоненты поразному. Для иллюстрации Toro, как пользующийся языком может более или менее систематически эксплуатировать эти разные Rо:мпоненты языка, 1\IОЖНО взять слово деJtоnратия. Как II БОЛЬШIIНСТВО полно знаЧIIЫХ слов, слово деМОYiратия аI{ТIIвизирует 'все три УПОl\IЯНУТЫХ выше частных процесса. Однако ПОЛЬЗУIОJЦПйСЯ языIоl\11 1\iожет ЭIсплуатировать ЭТII процессы пораЗНО:t\IУ, нак де:МОНСТРПРУIОТ сле ДУIощие описанпя (преувелпченные насколыо TO возм:ожно). Часто бывает трудно определить, что в деЙствитеЛЬНОСТII значпт слово деJtО1iратuя пли к чем:у оно относится. Однако в обсуждеНII ях ученыхсоциолоrов будет выделен референциальныЙ Rо:м:понент. В TaKoro рода обсуждениях эмотивный и ассоциативный RОМПО ненты останутся. (или по RраЙне:Й: м:ере ДОЛi-КНЫ оставаться) на заднеl'rI плане. Напротив, ПОХОfI\С, что в речи по случаIО Дня IIеза ВIIСИl\10СТИ будет присутствовать почти IIСI{ЛIОЧIIтельно Э:МОТIIВНЫII RОl\Iпонент, в особенности положительные эм:оции. Мысль о T01\I, депствительно ли деJtоnратuя предполаrает среди прочеrо «спра ведливое распределение всей собственности», не будет явственно звучать в речи по случаю Дня незаВИСИ1\10СТИ. ТОЧIIО так iI-tе в . СТIIхотворении поэт, например, может опираться ПОЧТII ИСRЛЮЧII тельно на ассоц:иат:ивны:Й Rомпонент (ср. приведенные выше acco циации для слова cottage). Здесь следует подчерн:нуть, что каiКДЫЙ языковоii элемент является очень сложным: и ЧУВСТВIIтеЛЬПЫl\1 IIHcTpyrvleHT01\i, на KO TOpOl\1 иrрает тот, кто пользуется языком. Таким образом, ВОСПрIIЯ тие и понимание, РО/I{даlощиеся у получателя, завис.ят от Toro, как пользуется ЭТИ1\1 ТОНКИ1\1 инструм:еНТО1\I отправитель. В деiIСТВII тельности им:енно эта иrра с раЗЛИЧНЫl\lII компонента1\III слова II происходящими с ним процессам:и всеrда эксплуатировалась в РII 'fорине, политическоЙ демаrоrии, а также в ПОЭЗИIl. яаыIR рекла M  это ПQIIмер T, K.K рефере Н II l!ы iI кпонт CT р яется II УХОД IIТ па заднип план, а э м:отивные к омпоненты, в oc o  ое ПIlОСТИ поз:i iТИвпые эмоциИ; аR ТИВНО ЭКСП а!!У arr-l!РУЮТСЯ 11 s'e nl1}О5 ОДй ако, осоз на еI{ЫЭТО ИЛII нет, в наШIIХ обыденlIыIx разrоворах l\IЫ IIспользуе1\1 те же са1\Iые 1\IехаНIIЗ?\IЫ. Если столь мноrофакторны и сложны слова, то фразы 11 пред ложения очевидно еще более СЛОi1\НЫ n 1\lноrоq)аI{ТОрны. Предложе ния пе разворачиваются :как последовательность слов (слово+сло RО+СЛОВО и т. п.). ПредложеНJIЯ II qJразы в CBOIO очередь ЯВЛЯIОТСЯ 7 Язык 11 моделнрованне соцнзльноrо взаl\ модеiiСТВIIЯ 97 
... \or- продуктом TOHKOrO взаИl\IодеЙствия :м:ежду различными состаВЛЯIО щими. Миллер (М i 11 е r 1965:16) хорошо выразил это, сказав, что «слова в предложеНIIИ взаимодеiiствуют между собоЙ». Чтобы продемонстрировать, что значение предложений не MOiI\eT созда ваться по l'fIодели «слово+слово+слово», MOiKHO сравнить пары предложениЙ: Peter beat John at chess 'Пптер выпrрал у Джона в шахм:аты' и Peter beat John with а stick 'IIитер ударпл Джона пал ноЙ' и At last, spring саП1е to Paris 'HaHOHeЦTO в Париж пришла весна' и At last the spling саше fron1 the Jl1anUfactuI>el> 'Наконец ОТ пзrотовителя получена рессора' 14. 3. язык КАК «ОТКРЫТАЯ» И ПОРОj-I\ДАЮЩАЛ СИСТЕ1\IА Третье своЙство, лежащее. r В основе «IIСПОЛЬЗ.Qвания я3ыl\а,, предполаI'ающеrо осуществленпе власти», заIЛIочается в TOl\I, что Я(JЫК представляет собоЙ «отнрытую» и порождаIОЩУЮ систеl\IУ. Под этим :МЫ пмееJ\I в виду, что, наПрПl\Iер, с ПОl\IОЩЬЮ словаря .. ,., анrлпискоrо языка можно ПРОIIЗВОДИТI> оесконечное число предло жений и постоннно СОЗ;:J;авать новые преДЛОi-I\енпя и q)разы, KOTO рые НИКОI'да ранее не IIспользовалпсь (и всетаI-\II Оl<азываIОТСЯ понятвы:ми) (ср. С}l 0111 S k У 1964). А саl\IИ используемые слова частично l\Iеняют свое значние И содерiкание, поскольку употреб ляются в постоянно l\IеНЯIОllIИХСЯ КО?\IбпнаЦIIЯХ и контекстах. Эти изменения MorYT ПРОИСХОДIIТЬ во в.сех трех составных процессах, ПрОИСХQДЯЩIIХ со СЛОВОl\I, которые IIсследоваЛIIСЬ выше. Однако Cal\IOe существенное, что cдeyeT ОТl\Iетить в этоЙ свя 311,  это то, что в качестве ПОЛЬ3УIОЩИХСЯ ЯЗЫRОl'fI МЫ постоянно создаеl\I новые слова ,и выраiкения, II эти новые ЯрЛЫI<И, конеЧIIО, не являются неЙтральными. Проиллюстрируем это па примере. Вплоть до сеrодняшнеrо дня в наШIIХ [ородах есть те, I<oro мы Ha зываеl\I сборщикам:п м:усора плп сборщикаl\IИ отходов. Такпе «l\IY сорщики» YiHe не ходят со своими собственными телеiкка:\IИ, ибо сейчас они работают ПОД эrИДОll rородских властей или санитарной службы, и в некоторых :местах их официальное наименование Te перь  «санптарныii служащпii». 3а такой с:меной ярлыков MorYT стоять ЭКОНОl\Iические и ПОЛIlтическпе (I)акторы, а TaKiRe соображе ния престижа. ИЗl\lенения в НОlеНliлатуре, TaIIII обраЗОl\I, IorYT отражать конфлпкты пнтересоn п ПЗ1\Iененпя в с(рерах влияния и престижности 15 . Реальные II3l\IенеНIIЯ в rорОДСI{ОJr спстеме уборки :мусора и в характере выполняеIоii человеком работы с а м и п о с е б е, ПОВИДИIОIУ, недостаточны для введенпя ИЗl\IененпЙ в си CTel\fY языковых обозначенпiI. В друrпх случаях пропсходпт не прпсвапвание новых языковых ярлыков пзвеСТНЫl\I явлеНИЯl\I, а вознинают новые явлеНIIЯ, требуя прп ЭТОl\I наИl\Jенования. Таким путеl\I появляются выраженпя типа «реrиональное развитие».  98 ... 
Сl\10ТрЯ ни на. что, жителям отдаленных раЙонов Норвеrии и EBpO пы В целом ясно, что в данном случае изобретатели этоrо выраже ния (т. е. ПОJIИТИКИ) в :макси:м:альноЙ степени опирались на эмо тинные и ассоциативные свойства слова и в значительно MeHЬ шеЙ  на то, соответствует ли данное выражение «политической реальности»; ЯРЛЫI\И типа «реrиональное уменьшение численно СТII нас.еления» или «реrиональная заброшенность» были бы rораз до более адекватными для описания реальной политики в COBpe MeHHoii Европе 16 . 4. СОБСТВЕННО CIlCTE1\IA ЯЗЫКА НАН ОТРАI\ЕНИF: ВЫРАЖЕНИЯ -СУIЦЕСТВУЮIЦП:Х ()ТНОШЕНИЙ ВЛАСТИ Трп основополаrающих свойства языка и КОl\Iмуникации, pac Сlотренные R настояще:му JOl\IeHTY, сходны м:ежду собоЙ в TOl\I, (ITO выrуждаIотT IаiRдоrо п о л ь з у ю Щ е r о с я я з ы R О М ocy ществлять структурирование, воздействие, принятие ТОЧI{И зрения и т. п. ч е рез ero собственное использование языка. Четвертое ОСНОRополаrающее своЙство, которое l\IЫ раССМОТРИl\I, отличается ОТ них тем, что оно проявляется ч е рез индивидуальноrо пользую щеrося языком иначе. Сам язык как систем:а представляет собоЙ только один из всех ВОЗl\IОЖНЫХ способов копцептуализацпп, толь :ко один способ осознания II ПОНlIм:ания деiiствительности. Кап IЫ УВJIДИМ:, «соБС1'венно язык» более или менее явно отражает CTPYK туру СОЦIlальнополитическоii власти в данном обществе и неиз беif\НО ПРИНИl\Iает HeKoTopYIO точку зрения, т. е. приним:ает чьюли 60 сторону. Проиллюстрировать это лучше примерами, чеl\1 долrим теореТII ЗИРОn8ппем. В нашеl\I западном обществе большинство Лlодеii pa ботаlОТ по наЙму. Но нак l\fЫ называем: тех, на Koro ОНII работают? Я3ЫIопыii ярлык l\10жет MHoroe сказать о TOl\I, к а к м:ы ВОСПрИНII 1\IaCM и ПОНИl\fае:м эту роль, или точнее, к а к о й интерпретации этой роли ждут от нас те, кто обладает властыIo управлять присвоениеl\1 напменованиЙ (и тем Cal\lbIl\{ IIаШIIf по НlIl\fаниеl\1 ) . Работающеl\IУ по наЙму противопоставляется работодатель, т. е. тот, I{TO дает ЛIОДЯl\I работу или службу. ДанныЙ конкретный термин подчерки вает некоторые аспекты этоЙ роли, в то время нак остальные ac пе:hТЫ оставлены на заднем: плане. ПО/'i,упающий труд или пaпи ..tатель в :конце нонцов были бы столь же адекватными наПl\lенова ниями 17 . Однако эти ярлыки сосредоточивали БыI ВНИl\fанпе на co вершевно 'друrих аспектах данной РОЛII. Образ «жестокоrо эксплуататора, поКупаlощеrо труд рабочих по l\lаI\СПl\lально НИЗКОll цене» ПрОIIЗВОДИЛ бы более спльное впечатленпе, чем образ «М:И: J(осердноrо преДПРПНИl\Iателя, дающеrо ЛIОДЛl\I средства к сущест вовапию». Все дело в TOl\I, что создавая ярлык, паш язык занимает 7:/0: 99 
....- определенную позицию, ПрИНIП\Iает ТОЧRУ зрения, и избежать этоrо НИКак нельзя. Невозможно найти нейтральные выражения, кото-- рые полностью охватывают весь наш опыт. ЯЗЫRовоii ярлык типа police 'ПОJfИЦИЯ' явно не нейтрален. Появились альтернативные термины, которые это иллюстрируют, например, cops 'фараоны'. Позвольте ОТIетить в этоЙ связи, что словарь синоним:ов должен (имплицитно или эксплицитно) выбрать неRОТОРУЮ ПОЗИЦИIО отно-- сительно Toro, RaRoro рода ПОНII1\lание должен представлять наш ЯЗЫR. Словарь стандартноrо анrЛИЙСRоrо ЯЗЫRа 18 не внлючает сло-- во cops в Rачестве ВОЗl\10жноrо СИНОНИl\lа для слова police. С друrой стороны, в Rачестве СIIНОНИМОВ даются таRие выражения, нан civil adn1inistration 'rраждаНСRая аДl\IИНИСТРация', public ol(lel' 'блюсти тели обществеННОI"О порядна', Civil force J'esponsible for main taining public order 'rраждансние СIIЛЫ, ответственные за поддер жание общественноrо порядна', police officer 'полицеlIСКИЙ служа-- щий' и т. п. Словари, иак и ЯЗЫR в цело:м, не избавлены от преду.. беrRденностп. Они содержат определеННУIО точну зрния и пред ставляют определенное ПОНIIl\lанпе. ПростеЙШИII способ ПОЛУЧIIТЬ представление о социальноЙ вла.. сти и воздействии, ноторые осуществляются языковой системой, это исс.ледовать ту область, rде отношение власти представлено в сравнительно ЯВНОl\1 ВIIде. Пример TaRoro рода  разделение на мужские и жеНСRие роли в нашеl\I обществе с характерным для Hero МУЖСRИМ доминированиеl\I. весы\аa обстоятельное исследова.. иие на материале IIopBemCKoro языаa продеIонстрировало, каRИ:М: обраом ЯЗЫR с ПОl\10ЩЬЮ разных способов (а) передает и (б) co храняет существующую ролевую Iоделъ вплоть до Toro, что ЯЗЫR, можно СRазать, (в) сопротивляется изменениям. Кроме Toro, было поназано, (r) RаRИl\I образом l\IаЛЬЧИRИ и деВОЧRИ иаи прямо, таи и носвенно усваивают свои траДJIционные роли в процессе изуче.. ния и понимания родноrо языка (В 1 а kд r 1971, 1973с). Если принять это во ВНИlание, неудивительно, что именно в :моменты кризисов и реЗRИХ nepel\leH мы замечаем, R а R язык ocy ществляет свою власть над нами. В работе Энценсберrера « В поис иах потерянноrо ЯЗЫRа» (Enzensberger 1963) ПОRазано, как крушение в 1945 r. rерlаНСБоrо рейха прпвело R Rатастрофе и в ЯЗЫRе. А Хинтон заl\lечает: «Каждая революция создает новые слова. I\итаЙСRая революция создала целый новый словарь» (Н i п.. ton 1968:VII). Два последних примера должны проиллюстриро" вать тесную взаимосвязь l\lежду ЯЗЫRОМ и ero использованиеI, с одноЙ стороны, и социальной властью и ее осуществлениеI, с дpy rоЙ. Причина Toro, что каждый язык деiiствительно о б я з а н вы-- брать способ обозначения Bcero на свете, заRJfючается в 1'01\1, что 100 L _ .... 
отношение между языковым обозначением и обозначаемым явле нием условно (единично). в солнце нет ничеrо aK{)rO, что само по себе заставляло бы называть ero «солнцем». Точно так же, как нет ничеrо особенноrо в луне, что заставляло бы называть ее «луной». Языковые ярлыки, которые были даны небесным телам,  только выражение социальных попвепций или поптраптов по использова 1lиl0 языпа. Мы моrли бы с тем же успехом назвать луну «солн цеl\f» и наоборот. Мы увидим последствия этоrо более отчетливо, paCCl\IOTpeB He :которые примеры, демонстрирующие, что знаRИ M.ory1 вступать в заКОНОl\fсрные отношения с Tel\I, !{ чеIУ они относятся. Что KacaeT ея дорожных знаков, то они по аналоrии схеl\Iатически изображают TO ради чеrо установлены (опасный поворот, неровную дороrу и т. п.). В языке детей овца часто обозначается как бее, собака  как eaвeaв, кошка  как JtЯУJtяу 11 т. п. В этих случаях очевидно, что в саl\fИХ обозначаемых предметах есть 11 е ч т О, что определяет данное обозначение, а не какоелибо друrое. В нашем языковом коде :мы моrли бы с леrкостью назвать c(j\" баку «кошкой» 'и наоборот. Однако если м:ы принимаеl\I таную си стему, как описанныЙ выше язык детеiI, ношку нельзя будет назы вать eaвeaв, а собаку  JtЯУ"'tяу. Тип отношениЙ, существующий в обычном ЯЗЫКОВОl\I коде между ЯЗЬ1КОВЫМИ обозначениями и тем, к че:му они относятся, дает nal\I возможность выбирать, :какое обозначение мы свяжем с конкретным явлением, пока действует наше соrлашение. Посколь ку, как было показано, языковое обозначение l\tIожет иметь суще ственное значение для нашеrо ПОНИl\Iания обозначаемоrо явления, заставить принять свои обозначения  это весь:ма важный акт co ц:иальноЙ власти. Интересно было бы исследовать, действительно ли любоЙ человек и любая общественная rруппа в условиях дeMO кратии в pal\IKaX действующеrо социальноrо контракта на исполь зование языка имеет равные воЗ:можности для принятия своих предложений по языковым обозначениям 19 . 11. ОСУЩЕСТВЛЕIIИЕ ВЛi-\СТИ В АКТЕ liОММУНIIКАЦИИ 1. РАЗНОВИДНОСТИ ИНСТРУМЕНТОВ ВЛАСТИ, ИМЕЮIЦИХСЯ В РАСПОРЯj.I\ЕНИИ ОТПРАВИТЕЛЯ Пос.ледующий более детальныiI анализ и прим:еры некоторых « инструм:ентов власти», КОТОРЫl\fИ располаrает отправитель, долж ны послужить надеmНЫl\I доказатеЛЬСТВОl\f важности высказанных выше более общих теоретических положениЙ. Более Toro, нак мы 101 
падее:мся, последующий более «эмпиричесиii» анализ прuдемон стрирует необходимость изучения языка в социальном контексте (рамке). Следующий перечень «ИНСТРУ1vlентов власти» не претен yeT на полноту и должен быть дополнен в ходе дальнеlIшеrо как теореТl1ческоrо, TaK и эмпирическоrо анализа. Будут рассм:отрены слеДУIощие шесть «инструментов власти», имеющиеся в распоря жении отправителя: ( 1) выбор слов и выражеНИII; (2) создание (новых) слов 11 выражениЙ; (3) выбор rра:м:маТllческоЙ формы; (4) выбор последовательности; (5) использование суперсеrмент пьтх призна:ков; (6) выбор имплицитных или подразумеваемых предпосылок. 1.1. Выбор слов 11 выражениii. Причина Toro, что выбор слова пли фразы (выражеНIIЯ) представляет средство или IIHcTpY1vleHT власти. СОСТОIIТ в том, что одно и то rl\e явление может быть Bыpa fHeHo нес.КОЛЫ-\:IIl\IИ синонимичеСIИl\fII способаl\III. Как писал BbIroT С1\ИЙ (У у g о t. s k у 1963: 73): {( l\tIожет быть т ап, что IIIеется одно аначенпе.II разные реcJ>ерентыI ИЛII разные зпачеПIIЯ 11 однн рефе рент». KaR известно, наiiти точные С:ИНОНИ1\IЫ почти пеВОЗ1vl0ЖНО (В 1 а k а r 1972а), и Иl\lенно здесь, в подtlас очень топних ра3ЛIIЧII .нх ме,I\ДУ так называеМЫl\flI синонимичеСКИl\fIl выраFlеНИЯl\IИ, за l\лючен один IIЗ наиболее ваFlIIЫХ инструментов отправитеJIЯ. KaI ['()ворIIТ пословица: « У любимоrо ребеНI\а l\lHorO имен». Мы уви ,., .I,Иl\f, что отпраВIIтель передает различное отношение Б «ЛЮОИМОl\IУ ,., реоеНБУ» п ПО,J;чеРI{ивает ero разлпчные аспеI{ТЫ и хараI\теРИСТIl 1\Н в заВIIСПМОСТII от Toro, Kaloe выбрано I1l\IЯ. BC3bl\tel\t ПрПl\lер rуссерля с «раВНОСТОРОllIIII1vIИ» и «раВIIоуrоль J!Ь]l\IИ» треУI'ОЛЬПИRами. I Треуrольник «равносторонниii» является TaKiIl\e «равноуrольным» и наоборот. Тем не менее получатель, п()видимому, прореаrирует пораЗIIОМУ, в зависимоСти от Toro, что cro попросилп опредеЛIlТЬ: является ЛII треуrольник «paBHOCTOpOH HIl1vI» ПЛИ «равноуrОЛЫIЫ1\I» (см. R о 1111n е t v е i t 1972Ь). Соrлас 110 I3ыIотско1\Iуy (\7 У g о t s k у 1963), R PYCCKOl\f ЯЗЫI\е Иl\lеется два слова ,J;JIЯ обозначения луны: луна (небесное тело) и Jtесяц (мера нре1\IСIIИ). l{aI 1\Ibl ППДИl\I, :каждое пз тпх JlаП1\fIIованиIr выделяет совершенно раЗIIJ>Iе хараI{терпсти:ки луны. В Ca1\IOl\1 деле за ЭТИ1\10 .lоrпчеСJ\Н ра;зпыIIII IIleHal\III стоят, ПОВIIДII)IОl\IУ, разные l\IЫСЛII тельные процессыI. ЛрОII3ВОДЯ выбор 1vlerI\;J;Y « СППОНПl\IIl чеСI{Иl\lI1» выражеНИЯl\fИ, ::\IОЖНО вьтрззпть свое .отношенпе }, референту (т. е. ВЫДВИI"'аIОТСЯ IIраr1\13ТlIческпе аспекты языIаa  R о 111111 е t v е i t 1968, 1972а). lоrда аl\lсрIlIанец делает выбор 1vlежду словаl\fII black, JlegL'o, colo з'о(1 II l1ig'geJ', он одповременно выражает свое отношение. Разное отношение СI,рывается за выраFlеIIИЯl\IИ pOOl' Ьох 'НРУЖI{а для .1vlП .1ОСТЫНП' J( social ,velfal"e 'общественная блаrОТВОРIIтельность'. 102 
Предложения «Бутылка наполовину пустая» и «Бутылка Ha половину полная» СИНОНIIМИЧНЫ с точни зрения экстенсионала. Тем не :менее есть основания считать, что они поразному воздеii CTBYIOT на настроение веселой Ь:ОIпании (см:. с. 89). ВОЗl\IОЖii() выражение в данном: случае rоворпт коечто и о Cal\fOl\1 отправите ле; он, таким образом, создает впечатление, ноторое получают дpy rпе. Тот, кто rоворит о «полуполной» бутылке, ПОВИДИl\IОМУ, боль шпii оптимист. РаССl\IОТРИl\1 два предложения пз COBpel\leHHOii политичесН'оii ЛIlтературы: (1) The clenloIlstratol.s ,vere alTested Ьу tl1e роНсе 'Демонстранты были арестованы полицией' и (2) Tlle demol1stl'a tOI'S wel'e alTested Ьу tlle cops. 'Деl\lонстранты были арестованы q)a раонами'. Слова «полиция» и «фараоны» относятся к ОДНIII JI TCI fIe людям (но ВСЯКОl\l случае, экстенсионально, «В физичеСRОI Сl\lысле» ) . Тем не l\IeHee изза этих двух слов два выражения будут соотноситься с деiiствительностью и пониматься в рам:ках дву.Е при1-lцuпиальпо разпых идеолоzuчесих опцепlfий. ЧаСТIIЧНО это l\IОЖНО об1.")ЯСНИТЬ. Tel\f, что ЗТII два слова активизируют ПрИIIЦИПП ально разные ассоциа ТИВIIые сеl'ilантические сети (В 1 а k а r 197 2а  R о т Пl е t v е i t & В 1 а k а r 1973). В I1деолоrичеСRоii и ПОЛIlтиче cKoir лптературе выбор слов и выра,нениii является необычаЙно ваЖНЫl\f I1HCTpYl\fleHTOl\f власти для структурироваНIIЯ той « дeЙeT Rительности», о RОТОрОЙ идет речь .(ср. ПрИl\Iер с журналиста:ми ЕО Вьетна:ме, с. 90) 2 О . Социолоrи, наПрИl\Iер, Обер (А u Ь е l' t 1965), пзучари, :кaKII1 образом отношения «rосподства  ПОДЧIlненпя» внутри социаль ной системы позволяют называть одноrо и Toro ле человека «пре с.тупнином» или « аЛRоrОЛIIКО:М» либо « заКЛIочеННЫl\f» ИЛIl « боль HbIl\f!» в заВИСИl\IОСТИ от «ВЗfЛЯДОВ или опыта Toro, кто дает оцеlI ну». Ясно, что это ведет I{ совершенно раЗЛIlЧНЫl\I послеДСТВИЯI для чеJIовека, о :котором идет речь (ср. ПрИIер с ДЭВИДОl\I, ero 1\1 a терью и печеньем: на с. 94). Здесь возникает ИСБушеНIIе привестп норвеЖСnУIО п'ослонпц.: « Иl\fЯ НИRОМУ не вредит» (<Хоть rОрШIО1 назовп, только в пеЧI" не ставь»). Эта пословица, :как кажется, предполаrает «паССlIвное отношение» между обозначением и ЛЮДЬМII илп объеIтаl\IИ, R KO торым оно ОТНОСIIТСЯ. ТО, что, давая СВОII обозначенпя, ПОЛЬЗУIО щийся языком воздействует па создание новых слов (ср. с. 10;)) II IIспользование Иl\lен, :кажется очеВПДНЫl\l. Тннпе пм:епа, HaI ЛаfJ рилеZ1iая pY7ia илп ЛlаЛl0Т1iа Д:лсоп, даIОТ предваРIlтельное пре:{ ставление о носптеле 1Il\lенп. пыIотснпii: (V у g о t s k у 1963: 7;)) УRазывает, что одноrо и Toro ,!{е человека 1\10,1,\110 назвать пo6eдll теле.Аt при Иепе 11 no6e:J/caellHbZ,,1t при Ватерлоо. Эти два обоаначо ппя co;-здаIОТ разное п рдставленпе о BOCHHOl\f сятсле. l\оснеппос 103 
 различие есть и тоrда, ноrда rОВОРЯ1' о «полиции» или «фараонах». эо ПОRазывает, нан слова или имена воздействуют на то, н чему относится имя. При употреблении слова или понятия, ноторое обычно используется в связи с человеRОМ, предмет может приоб ретать статус человена и наоборот (ср. например, использование ЯЗЫRа в волшебных СRазках). «Луна» перемещается из статуса предмета и приобретает в болыпей степени статус человеRа при переходе от (1) н (3): (1) Лупа отра;лсает солпечпЬLU свет; (2) Ярко светит лупа; (3) J1yпa улыбается. Ряд исследователеii (М а 11 с u s е 968, 1969; S t е i 11 е 11 1969) предполаrает, что «OT ч:уждение» среди прочеrо вызывается еще и тем, что по отноше НIiЮ R ЛIОДЯМ употреБЛЯIОТСЯ слова, которые первоначально упот реблялись в связи с предмета:м:и. Здесь уместно вспом:нить четное разrраничение между it и thou у Бубера (В u Ь е r 1937). Развлекательная иrра, прдеЛОFliенпая Б. Расселом па БиБиСи, ПЛЛIострирует некоторые рассмотренные толыо что аспекты про бле1\IЫ выбора слов. Кроме Toro, становится еще ПОlIятнее, наRИМ образом: на выбор слов и выраFlеНIIЙ воздеIrствует социальныЙ KOH текст (то, с :ке:м м:ы rоворим:; то, о ном мы rоворим и т. п.). Эта развлеRатеЛLная иrра называется «эмоциональная парадиrма» в соЬтветтвии со следующеЙ моделью: «Н придерживаюсь принци пов  Ты настаиваешь  Он упорствует». Б данном: случае выбор слов отражает «социальную иrру», в RОТОрОЙ мы все, без COMHe нпя, узнаем самих себя. Это возвращает нас н ипдивидуально:м:у акту :КОММ:УНИI{ации, в котором выбор слов  «удачный или неудачпый»  MOFl{eT опреде лять развитие Rо:м:муникации. Проиллюстрируе:м: это на следую ще:м примере. Два человеRа с энтузиаЗМО1\I обсуждают фотоrрафию и принадле,!{ности для фотодела. В раздражении от Toro, что некап фИр1\lа по соображениям патентноЙ ПОЛИТИКII не может использо вать I\aHoeTo специальное техническое приспособление, один IIЗ нпх (фаRтичеСRИ мимоходом) замечает, что патентная систеl\lа служит Rапиталистам, а не - потребителям. Некто, находившиIrся рядо:м и не прпнимавшиj;i участия в разrоворе, nдруr присоединя ется }{ нему и спрашивает, YrK не cTa.тr ли тот, кто это сказал, pa дпкалом аптикаПlIталистическоrо ТОЛIа. Разrовор тем самым пре враlцается в ПОЛIlтическую ДИСКУССИIО. Еслп бы rоворящий сказал, что патентная система служпт «изобретателям» или, наПРИl\fIер, «предприятиям», а H употребил слово «Rапиталист», менее Bepo ятно, чтобы разrовор развивался в УRазаННОJ\I направлении. В даII но:м случае внутри реальноrо акта КОl\fМУНIIкацпи видно: (1) выбор слов :и выражений является продуктом социальноrо нонтенста; (2) этот выбор в свою очередь обусловливает и струнтурирует co циаЛЬНЫlr :контенст (В 1 а k а r 1970). Трудно найти более явное 104 J .. ... 
'" противопоставление психолоrической и социальной составляющеii: в рамках l'rIelI-JIИЧlIОСТllоii I\оммуникации. 1.2. Создание новых слов и выражений. Существует. две OCHOB пые причины «изrотовления» новых имен, слов и выражений. rlопервых, неОrкиданно возникают новые явления, нуждающиесн в ИIенах. То, как принимаются новинки, не в последнюю очередь зависит от успешности процесса «крещения». BOBTOpЫX, MOrYT Иl\lеться причины для изменения имени уже существующеrо явле ния. За такими изменениями имен MorYT стоять факторы из обла сти политики, ЭКОНО1\IИКИ, престижа, КО1\I:муникаЦИII II т. п. Создание слов и выражениЙ, быть :может, еще яснее, чеl\I выбор слов, ИЛЛIострирует, как ЯЗЫI{ вступает па путь структурирования (ср. прим. 21). fIолитичес:кое теченпе в I-IорвеrПJI II во всей EBP() пе, свидетелями }\()TOpOrO l\fЫ в настоящее вреIЯ являеIСЯ, с TaIIIM же успехом. моrло быть названо «реrпональноii заброшенностью» плп «l\lеСТНЫI у:меньшепиеl\1 численности населения», а не ПОЗII ТIIВIIО наrруЛ\еННЫf НОВОIIспечеННЫl\I «реrпональным раЗВIIтиеl\l» (ср.с.99). Тенденция создавать слова с положитеJIЫlоii oKpacRoii особен но xapalTepHa для Ilспользовання языlаa в сферах реl{лаIЫ 11 пдео ЛОIIIIl. С ПОl\JОЩЫО поло,I,итеJIыIo наrружеНIIЫХ слов в сочетаНIIII с вуаЛ:ИрУЮЩИfII своiiстваIИ ЯЗЫl\а политик l\Iожет в о Д н о ii II Т О ii ж е р е ч и выступать за интенсивное развитие энеРI'еТИI{II (Йли скаже.I, развитие дороr) и за эколоrические мероприятия, не отдавая преД110чтения ни '1'OIY, ни друrому. То, ка:ки:м обраЗО}I принимается явление, Iожет зависеть, kaI-\ ОТ:l\Iечалось выше, от Toro, ка:КИ1vI образом принимается ИIЯ. Один 113 арrумептов, выдвиrавшихся в Норвеrии против эколоrических lероприятиЙ, состоял в TOl'rI, что это слишком дороrо. Прпводились ли бы те JIe арrументы, если бы то же самое явление сразу полт ЧП.тIО название Пlеппеskеvеп 'защита лioде.й', а не naturverns 'защи та природы'? Здесь уместно заменить, что слово naturvell1 'защита природы' в настоящее время вытесняется. Теперь rоворят n1iljo vern 'защита о:кружающей среды'. Маркузе утверждает, что те, в"'чьих ру:ках находится власть в оБJцестве, используют язык для Toro, чтобы установить и с:крыть «реаЛЬНУIО СIIтуаЦИIО». Одна:ко оп TaHrHe указывает, :каRИl\I обраЗОl\l тот, нто хочет цредставить в ЯВIIОI ВIIде СУIIеСТВУIОЩУЮ систему, :может IIСПОЛhзопаТh языIJ{ для «перенаП1\IенопаНIIЯ» сущеСТВУIОЩIIХ ИНСТРУ!vIептов. Можно, напрпмер. назвать преЗIIдента Х II rубер патора У, «поросеНОI Х» И «поросеНОh У», а IIХ речи обозначить кан «ХрIОХрЮ» (М а l с U S е 1969). Тот, кто rкелает рефОРIЫ общества, располаrает эффективным средством: в виде рвфОрl\IЫ язьпа. Однако здесь ВОЗНIIкает трудная 1 05 
проблема равновесия. С одной стороны, если принимать сущест" вующее использование языка, «попадаешь в ловушку» и полу чаешь в придачу существующую социальную систему. С друrой стороны, создание слишком большоrо числа новых слов и понятий препятствует коммуникации и затрудняет соблюдение социально ro контракта. Целый ряд философских, политических, а также pe .ТIиrиозных движениЙ в результате эзотерическоrо использования ЯЗЫRа превратились в небольшие изолированные секты. К с.озданию новых лов примыкает неправильное использова нне слов и использование «пустых слов». Эти явления таRже Ha ходят наиболее яркое выражение в рекламе и ПОЛИТИRе: ... eдuп ствеппое моющее средство с подси1-lивающuм действием!, ... eдuп ствен.ное мыло, .содер;)/сащее баптерицид/-tое вещество Х! МаРRузе (М а l' с u s е 1968: 89) приводит примеры некоторых новых RомБII нациЙ слов, ноторые, если всмотреться в них более внимательно, I.-:аiНУТСН совершенно беССl'fIысленными. Например, имелись реRла .МЫ, «роскошных бомбоубежищ», т. е. бомбоубежищ с телевизором II J\оврами на полу. Неолоrизм «РОСRошное бомбоубежище» лиша ет стоящи'Й за словом «бомбоубежище» образ чудовищности и ужа са воЙны. ДруrоЙ ПРИJ\Iер  фраза «безвредные радиоаRтивные осаДRИ», употребляемая в связи с испытаНИЯl\IИ аТОl'fIНЫХ бомб. Это Bcero лишь крайние .примеры сравнительно обычноrо линrвистиче CIoro инструмента, а именн'б, использования ЯЗЫRа для достиже пия ()ффекта удаленности от пуrающих явлений, таRИХ, как «раДlIоаRтивные осаДRИ» и «бомбоубеFlище». На упаl\ОВRе одноrо норвежскоrо МОlощеrо средства СRазано, что «Х уничтожает до 99 О/о всех баRтериi1:». Этот тип реRлаlноrо об1>явления является блестящим: примером созидательной способ ности языка. Вопервых, использование «до» будет иметь очень пеБОJIьшое значение в сочетании с послеДУIОЩИМ числом 99 О/о (в отличие от «до 100 О/о» ). Было бы интересно посмотреть, СRОЛЬКО пспытуеIЫХ забудет про «до» в тесте на воспроизведение. Далее, посмотрим, каково истинностное значение данноrо предложения. rтверядение «истинно», если данное моющее средство уничтожа ет более О О/о (а это делает и обычная вода), но менее 99 О/о всех бактериЙ. Тем: не менее, данное предлолеIIие производит впечат ление, что Х необычаЙно :.эффективн0 21 . 1.3. Выбор rраМl\fаТllчеСRоii фОРl\IЫ. Вовсе не безраЗЛПЧlIО, скажет лп спортивныii I\оммептатор: (1) Ben Jipcll0 beat Jinl Ruyan 'Бен l(if\ИПRО победил ДЛИl\tа Райана' или (2) Jim Jluyan was beaten Ьу Ben Jipcll0 'ДilИМ Райан был побеlIден Беном Д,КИПRО'. Повиди IOlY, репортер из Кении радостно выберет вариант (1), тоrда как аlерикаIIСКИЙ репортер с унынием проинформирует своих слуmа Te,тreЙ с помощью варианта (2). 106 
СТРУRТУРИРУЮЩИЙ эффект rрамматическоЙ формы становится еще более явным при сравнении (1) и (2): (1) The police took in tl1e сlеmопstI'аtоrs '110ЛИЦИЯ захватила демонстрантов' и (2) T11e с!еП10пstl'аtОl'S wel'e taken in Ьу the police 'Демонстранты были за хвачепы полицией'. Здесь rрамматические формы в скрыто:м: виде, но весьма искусно прямо указывают на разные нонтексты. В при мере (1) полиция действует более или менее активно (полиция co вершила акцию, полиция вела наступление). в примере (2), Ha против, каrIется, имеется в виду, что дем:онстранты вели себя таким образом, что полиция была вынуждена предпринять деЙствия (дe IoHCTpaHTbI деЙствовали, демонстранты вели себя вызывающе). То, ЧТО в отношении причинности высказаны разные ТОЧRИ зрения, становитсн еще заметнее при противопоставлении (1) и (2) : (1) РоНсе took action 'Полиция предприняла деЙствия', (2) TI1e police had to take action 'flолицпи ПРИJIIЛОСЬ предпрПНЯТЬ деiiст вия'. :Как бы то ни было, в самой обычной ситуации коммуникацип rоворящиЙ ДОЛiкен быть очень ВНИlателен, чтобы понять, что зтн два выраiIения реально подразумевают совершенно разные причип ные отношения. Выбор активноЙ: или пассивной формы не только оназывает He явное воздеi1ствие на восприятие причинных отношениЙ получате леl\l. Быть 1\Iожет, еще важнее то, что это ИЗl\lенение на с а1\-I ОМ деле РРПВОДIIТ 1'\ переОСl\fыслению ситуацпи в ОТНОIпенип Toro, кто ЯВЛЯ ется «rлавным действующим лицом», тем, о KO идет речь. Если взять с.лучаЙ с дракоЙ между Джоном и ДжеНО1\-I, l\Iожет показать ся эквивалеНТНЫ1\I, будет ли сказано (1) J оhп beat J ack 'Джон по бил Джка' или (2) Jack was beaten Ьу John 'Дaeп БыIл побит ;. ДЖОНОl\l' . Однако тот факт, что в действительности фОр1\IЫ этих двух предложениЙ заставляет пас сосредоточить ВНПl\Iание на двух разных ЛIОДЯХ, становится очевидны:м, лишь только мы, «ПРОlIзне ся» (1) пли (2), снаже1\l: Не... 'Он...'. После предложения (1) сло во he отсылает к ДiIОНУ, И получатель, ВОЗМОII\IIО, ОiRидает услы Пlать: «Он СiIЛЫIЫЙ и здорово дерется» плп чтото в этом духе. С друrой стороны, ПОС.ле предложенпя (2) слово 11e, повидимому отсылает R ДжеБУ, и получатель ожпдает услышать нечто вроде {IOH З8плаhал». PYIl\leTBeIIT (I{ о 111 m е t v е i t '1972Ь) рассматрп вает, наНIIМ обраЗОl\I предложения этоrо типа (( 1) в противопо ЛОil\НОСТЬ (2)) подраЗУl\lевают, ПОВИДИ1\IО1\IУ, разные к о н т р а E т Ы относптельно Toro, что должно стать темоЙ послеДУIощеrо раз rOBopa. Посколыу из:мепепия в rраIl\Iатической фОрIе 1vlorYT (paH 'l'ичеСRИ опрел;елить, «О ном идет речь», и УI{азать ПРПЧИJIIIые OTIIO шения, естественно не вызывает удпвлеНIIЯ 11 то, что выбор фОрt 1\IO/HeT таиже отражать точку зрения II интересы отправителя. Это' становится наrляднее, если l\IЫ П03ВОЛПl\I присутствовать прп Дpё 107 
Ее матери Джона или матери ДжеRа. Что СI{ажет 1\laTb Джона: (1) или (2), будет ПрЯl\IО завпсеть от ее оценки: она :t\10жет счи тать, что Д,жону полезно УЧIlТЬСЯ драться и защищать свои инте ресы, или быть настроенноii.рротпв дран. о '" I . Мы довольно подробно проанаЛИЗIlровалп (НТПВIIУIО II пассив ную cJ>ОРI\IЫ предложеНIIЯ как ПрПl\Iер па выбор rраl\Il\IатпчеСКОll фОр1\IЫ. Сделано это ПОТО1\IУ, что, KaR l\IЫ подозреваеl, l\lноrпе BOC ПрИНIIlают ПЗl\Iененпе аКТIIВНОй q)ОРIЫ па паССIIВНУIО I-\ah «чисто фОРl\IаЛLное». Исполь'зованпе аIтпвноii пли пассивноii q)Ор1\IЫ представляется лпшь ВОПрОСОl\1 q)ор:мы, СТIIЛЯ, варпативностп средств выражения и т. п. 11роведеннып анаЛII3 должен наrлядно ПОRазать что «смена rраммаТIIчеСRОЙ формы», например, аRтива на пассив, l\IOrI\eT им:еть II еще более существенные последствия 22. J.4. Выбор последоватеЛЬНОСТII. Даже последовательпость в остальном равноправных 1\Iежду собоЙ элементов '(наприм:ер, ПрII лаrатеJIЬНЫХ), в частности, при перечислении ОRазывает воздеii.. ствие на создаваемое впечатление (Ascll 1946; Wold 1971; J а s р а l' s et al., 1971). Если охарактеризовать полц:тическоrо дея теля с помощью ряда прилаrательных, тан что при ВНlIматеЛЬНОl\l изучении описание представляется нейтральным, то, изменив по рядок следования характерИСТПI\, м:ожно ИЗl\fенить ПрОИЗВОДIIl\Iое впечатление. Еще существеннее, быть MOIIeT то, что ПОрЯДОI при перечислеНIIП влияет на заПОl\Пlпание (\i\' о 1 (1 1971; J а s р а l' s et al.. '1971). ТаRПМ обраЗОl\I, отправитель MOFleT rI)аКТIIчеСКII успо !{апвать себя тем, что получатеЛIО предоставлена нейтральная xa рактеРИСТИRа, а тот заПОМIIнает разпьте свонства поразпому. 1.5. С rперсеrl\lентные xapaITepllrTIIII1 (ЗJ\fфаза, ТОН rолоса 11 Т. п.). С помощью эмфазыI отправитель уназывает IIОl\ПIl\'IО lII)оче ro, что, по ero мнеПИIО, является ваFlI1ЫМ. Высказывания (1) Н е beat Пlе 'Он, ударил l\fеня', (2) Не beat Пlе 'Он ударил l\lеIIЯ' и I (3) Не beat те 'Он ударил :[еl-lя'2З передаIОТ сообщение об ОДНОl\I 11 TOI же соБЫТIIИ, ноторые в пеI-\ОТОрОМ аспеRте существенно OT лпчаIОТСЯ друr от друrа. Это станет совершепно очеВIIДНЫ:М, если представить ситуацию, I{оrда учеНИR rоворит учителю: Не st1'uck l11е 'Он ударпл меня'. в случае (1) существеННЫl\f l\IOl\IeIITOM: пред ставляется, что именно он, «этот хулиrан», и есть тот, кто' нанес удар. В (2) СIlтуаЦIIЯ в цеЛОl\I такая: «Сl\fотрите, сэр, оп l\IеIIЯ yдa рпл. хотя Вы запреТIIЛП драться». А в (3) OCIIOBlIoe  то, что «вред нанесен l\IHe» (В 1 а k а l' 1972Ь). Эlq)аза таIiже уназывает II определяет HOBYIO IIнq)Орl\lаЦПIО. Это явствует пз Toro ч)акта, что сI)раза «Оп l\lепя у дарпл» в деiIстви тельностп l\IomeT быть OTBeTOl\I на 3 совершенно разных вопроса, п Эl\IqJзза стаНОВJlТСЯ в ЭТОI случае ва,нным: сиrнаЛОl\1 (В 1 а k а l' 1972Ь). Вот ПрИl\Iеры: (1) 'VI10 ,vas it tl1at Stl'llCk уои? Не st1'uck 108 ..... 
" I " me 'Кто же тебя ударил? Оп 1\fеня ударил'; (2) What has he dOl1e -to уои? Не st,-'uck те 'Что он тебе сделал? Он меня ударил'; (3) vVho was it tllat lle stl'псk? Не struck те 'Roro это он ударил? Он ударпл Jttепя'. Топ rолоса может определять предназначение предложеНIIЯ: является ли оно вопросом, объясненпеl\f, возражением:, соrласие1\f и т. п. Э1\нI)аза и тон MorYT оказаться очень важными для CTPYJ\TY рпроваНIIЯ, TaI{ :как, наПрIlмер, сделать заявление в суде о 1'01\1, что вы с:казали TOTO и TOTO, l\fOiHHO единствеННЫ1\f способом:: лпшь повторпв ваши слова (пх содержание). Тон при ЭТОl\I потерян Ha всеrда, но он сделал свое дело. возы\еl\f,, наПрIIl\fIер впечатленпе, :которое СI{ладывается о БОJIЬНО1\i, Боrда фраза «Опять он аабо лел» rоворится с СИ1\fпатпеII плп с пронпеii:. 1.6. Выбор скрытых ПЛII :ПодраЗУl\lеваеl\IЫХ предпосылок. До IIа :стоящеrо 1\10мепта 1\IbI сосредоточивалп свое ВНП1\lанпе на чпсто ЛIIнrВIIстичеСI{ИХ IIIICTpYl\IeHTax. IIo провести разrраниченпе на ЛIIнrвпстическое и нелпнrвистпческое, на то, что сказано, П то, что -осталось несназаННЫl\f[ в акте :КОМ1\IУНIIRаЦIIИ, ис:ключительно слож но. Часто (или даа{е всеrда?) то, что сказано, может быть понято ЛIlШЬ тоrда, ноrда известны скрытые и подразумеваеl\fые предпо, СЫЛIии. Это проявляется, ноrда 1\IЫ стаНОВII1\IСЯ случа:iiНЫ1\III CBIIдe еЛЯIП разrовора в поезде плп в автобусе и п о н и 1\1 а е 1\I Iiаждое ()T;I,eJIbHOe слово, по тем не l\leHee на самом деле совершенно н е n о 11 И М а е м содержание разrовора. Мы редко осознаем скрытые предпосылки, так нан обычно их разделяют все, кто принимает участие в коммуникации. Должно произойти нечто необычное  непраВIIльное ПОНII1\lание, встреча с человеком совершенно иных взrлядов  чтобы обнаружплось то, ЧТО обычно ПРИНИl\fIается как ДОЛiI-\ное. В СIIтуацпи интервью, наПрП1\fер, тот, кто берет интервью, за дает псходные преДПОСЫЛI{П через своп вопросы и предлаrае1\lые q)ОРl\IУЛИРОВНИ. Обычно IIнтервыIпруе1\lыыi попадает в ловуш:ку и старается отвечать в соотвеТСТВIIII с предпосыл:каl\fП, подразу:мс ваеl\IЫlИ пнтеРВЬЮПРУIОЩlIl\l. Одпаt\О изредка :мы обпаружпвае1\l, что интервьюируеМЫII вступает в «борьбу по поводу исходных по ЛОfНен:иii. С ПОМОIЦЫО подраЗУ1\Iеваеl\fIЫХ предпосылок 1\IОЖНО CIa зать l\IHOrOe, «пе rоворя этоrо». 13 статье о «Скандпнавс:ком телеВII деппп»25 rоворилось: « В основе этоrо лежит тот неОСПОРИl\fЫII ({)aIT, что проrресс требует...» Не rоворя этоrо прямо, автор УХIIтряется сказать тем из нас, нто, будучи «наИВНЫ1\!», l\fOr бы ДУl\lать nO;J;PY rOIY, что нельзя НП остаНОВIIТЬ проrресс, ни управлять П1\I. В 1'aI{ нззываем:ых «После;J;НIIХ IIзвеСТIIЯХ» по радпо и телеВII депию 1\11>1 стаЛRиваем:ся со СIрЫТЫl\llI, но at\TIIBIIo СТРУIТУРИРУIО ЩIIIИ преДllОСЬJJiRа1\III при пнтерпретаЦIIII, ПОНlIl\Iапии и передаче 109 
реальных ситуациЙ:. Примером MorYT служить сенсационные pe портажи, связанные с Маiiлае:м: во Вьетнаме, на фоне ежедневных репортажеЙ о TaKOMTO и TaKOMTO числе убитых как среди BoeH пых, так и среди :мирноrо населения. Некоторые из рассмотренных выше линrвистических мехаНIIЗ !\IOB отражают именно этот выбор скрытых предположенпЙ. Типпч HыM случаеI является выбор :между «СИНОНИМИЧНЫМII выIаженпя ЛfИ». То, что rоворит отправитель  Не is (l)'unk 'Он пьян' или Не is not sober 'Он не трезв',  иожет продемонстрировать ero oc ведомленность об ожиданиях получателя ОТНОСIIтельно СОСТОЯНIIЛ обсуждаемоrо лица или отсутствие такой освеДOlIfJ'Iенности. Коrда мать rоворпт «Джонни», а учитель «Джон Rрпстиан Длонсон», это дает HeKoTopYIO ИНфОрl\fаЦIlЮ о взаИl\IООТlIошеПIIЯХ l\lежду COOT веТСТВУЮЩИl\fИ лицам:и. Есл:и бы мать сказала «Джон nристиан)} или, более Toro, «Джон Кристиан Джонсою), это в скрытом ВIцe сообщило бы о MHorOM:. Использование отдельных слов также l\IO жет указывать на различные скрытые предполо;нения. ЭТО ИЛЛIО СТРИРУIОТ два ПРИl\lера со СЛОВОI. пОЛllтuа: Все  п О л II Т и lf, а II Я ОТllазываюсь оБСУJlCдать ЭТО, пOClf,O.bJi,Y ЭТО  п О л и т и lf, а. rенри (Henl'y 1971) ввел полезное разrраНП'Iение {ежду тем, что оп наЗЫВ(;lет «свободной}) и «снязанноЙ» ППфОРIациеЙ. С по IОЩЬЮ этоrо протпвопостаВЛ\JНIIЯ разrраНПЧJIвается то, что ДОЛ;'R но ПРПНlJматься кан данное, II та пнq>ОРIация, l\оторая связана с данным в линrВПстпчеСIП О(рОрl\IлеНJIОl\I сообщенип. ЭТО l\10}I\HO ПРОПЛЛIострпровать ОДНИI НЗ npIll\IepOB cal\loro rенрп. в CBOel\f об раlценпи н ROHrpeccy перед начаЛОl\I дебатов о налоrах преЗIIдепт ДЖОFСОН сказал прпблизительно следующее: «Рост ПОДОХодноrо налоrа вызван не оБЫЧНЫl\1 увеличенпеl\f административных pac ХОДОВ, а BoiiHoir во Вьетпаl\fе» (Н е n J у 1971: 87). Кан l\fbI ВИДПl\I, жонсон не предлаrал обсужцать, следует плп нет ПОвышать IIа лоr. Повыmенпе налоrа ПРПНIIJ\Iалось I,aK данное ((свободная ПН формацию) ), а KOHrpeccy предлаrалось обсудить раЗЛП'lные прп чины (представленные как «связапная информацию»), которые привелп 1\ росту налоrов. РУl\IIетвеЙт (R о Пl П1 е t у е i t 1972Ь) псходпт непосредственно пз самой RОl\fl\IУПИJ\атпвноЙ ситуации п вычленяет те части ЯЗЫI,О Boro выраженпя, которые ВЫПОЛНЯJОТ в первую очередь деiiIтиче СJУЮ ФУНJ\ЦПЮ. В J\ачестве ПрПl\Iера pYj\Il\IeTBeiiT берет предложе впе ('1) ТЬе о1(] тап is роOl' 'CTapbIii человек беден'. Оно так же, как и предложенпе (2} Tlle Т11ап is 01(1 ап(l poor 'Человек стар и бе Т!Е'н', может быть разбито на части ТЬе шап is оЫ 'Человек стар' и ТЬе шап is poor 'Человек беден'. Тем не :менее предложения (1) и (2) Функцпонпруют в КОММуникацпп совершенно пораЗНОI\[.\". В преДЛОFI,ении (1) словосочетание the 01d шан 'старыЙ человек' 110 ..... 
используется для УRазания на то, о ном идет речь. Об этом челове ке утверждается, что он беден. В предложении (2) эту деЙRтиче скую фУНI\ЦПЮ выполняет слово the n1an 'человек', и rоворится, что он стар и беден. Это разrраничение представляет м:еханизм, ноторым отпраВiI тель может воспользоваться в процессе создания, СТРУRтурирова ния и передачи. С пом:ощью этоrо механизма отправитель вносит' пре,J,ЛОrненпя по структурпрованию Toro, о чем идет речь. В пред ложеПIIII T11e old lnan js poor в Rачестве данноrо берется то, что человеl\ стар (и нин:аRоrо обсуждения по ЭТО1\fУ поводу не предпо .тIаrается), тоrда иаи получателю rораздо естеСТВ,еннее задаться вопросом о том, беден этот человек или нет. Этот :механизм фаКТIIческп может использоваться для Toro, что 6ы1 «снрыто протащить» информ:ацпю, KOTOpYIO получатель не oco бенно охотно примет в Rачестве исходноЙ. Т[редставим себе двух студентов, обсуждающих выборы в студенчеСRИЙ совет. Один из НIIХ спрашивает: «Как ты ДУ1\lаешь, у умеренных кандидатов есть шансы?» Он for бы спросить и иначе: (2) «Как ты ду:маешь, у консервативных кандидатов есть шансы?» или (3) «Каи ты дy маешь, у реакционных кандидатов есть шансы?» В ЛIобом случае у получателя спраШlIвают о «шансах одноii из возм:ожных rрупп нандидатов». Отправптель прецлаI'ает оБСУДIIТЬ шансы на победу, 7е1\1 не l\leHee он в то ;Jlсе в ре.Аtя создает II передает определенное впечатление о даJ:IНОЙ rруппе кандидатов. Получате:тrь должен пе... 'реСТРОIIТЬСЯ, изменить ТОЧRУ зрения и переструктурировать всю ситуацию разrовора, если он хочет спросить, является ли предло женная характеристика (У1\lеренные, консервативные, реакцион ные) адекватноЙ. Выражение «...rруппа кандидатов» служит от- правитеЛIО в основном в качестве чпсто деЙRтичеСRОЙ функции в дапноii I{ОМ:МУНIIкацип. а не предлаrается для обсуждения пли оцеВJ,П. Эти разные механизмы RаiIДЫЙ посвоему, естественным обра 301\1 связаны с ОСНОВНЫ1\fII своiiства1\11I языка II RО:ММУНИRацпи HO торые анализпровались в ч. 1. НаПРПl\lер, первый пз paCC:MOTpeH НЫХ 1\fсхаНИЗl\fОВ, а именно выбор слов и выраженпii, в определен ноН степени связан со все:МII четыры\яH основными своЙ:стяаl\III. Прежде Bcero выбор слов и выраженпii, безусловно, является спr налом: осуществлеНIIЯ отправптелем в ы б о р а в фазе к о Д и р О"" В а н п я. Далее, разныii выбор слов пм:еет разные следствпя пото МУ, что l\онкреТIIые слова (эле:менты) представляют собоЙ очень ложныii и запутанныЙ 1\lехаНIIЗМ. Затем, IIОСI{ОЛЬRУ ЯЗЫI{ есть OT крытая и ПРОДУI\ТlIвная спстеl\lа, ПОЛЬЗУIОI1IIiiся ЯЗЫf\ОМ может тпотреблять отделные слова II выражеНIIЯ ПОНОВОl\IУ п в HOBJ)IX 111 
контенстах. Последнее, по пе l\Iепее ваfI\пое: Cal\la ЯЗЫI\овая систе l\Ia через присущее ей специфическое отраFI\епие социальной деЙ ствитеЛЬНОСТII создает базу для выбора, I\ОТОрЫЙ :может осущест вить отдеЛl)ПЫIт человеI\, пользующпiiся ЯЗЫI"О1\I, но В то же вре1\IЯ накладыIаетT на этот выбор определенные оrраНIIчеНIIЯ. Если попыатьсяя хотя бы предварптельно Уf\азать, что есть общеrо :между раЗЛIIЧIIЫl\IП лпнrВПСТIIчеСI\I1l\IП l\lехаННЗl\Iа:МII, I-\OTO рые Иl\IеIОТСЯ в распорлженпи отправителя для создаНIIЛ пли СТРУRтурпрованпя сообщения, :можно сказать, что БОЛЬШJIНСТВО l\Iеханизм:ов ЭRсплуаТИРУIОТ разлпчпые I\ОIIтеI\стпые эq)(I)еJiТЬ[ (CNI. В 1 а k а r 1970). ФОрl\IУЛИрУЯ это В ВIIде параДОI"са, l\IOJf\IIO cпa зать, 'ЧТО ..ilbZ Bbl6upaeJt слова u вьра;)fсения, 1iOTOpble созд(l1{)Т или пОРО;J/сдают ТОТ коптепст, в lf,OTOpO.Jlt j}tb хотели бь видеть свои вb спазывапuя. 2. ОТПРАВИТЕ.:IЬ В РАЗНЫХ позициях (ВJIАСТИ) !\IIыi толы1оo ЧТО раСС10трелп разныIe IехаIIПЗl\IЫ (ПIIСТРУftIенты власти, еслп уrодно), I-\ОТОрЫО IIl\IeeT в CBOel\I раСIIОрЯiI\еПIIП отпра ВIIтель. В l"ачестве ОПОЛIlенпя полезно ПОСl\10треть. I\aI\ MorYT пспользовать зтн пнстру:менты разные отправители (в разных по 3ПЦПЯХ влаСТJI) 26. Iы УВIlДП:М, что разные инструменты l\IorYT пс пользоваться с разной эq)(I)еRТПВНОСТЫО, сравнив, с одноЙ стороны, (а) 1\3Н удается отправптеЛIО в оБыIIIом:: разrоворе CTPYI\TypIIPO нать УПIIверсу:м JI;ЛЯ получателя 11, с друrой стороны, (б) нан одно поколеппе (отправптель) струнтурпрует упиверсу:м для послеДУIО щеrо ПОRоленпя (получателя) посреДСТВОI ЯЗЫI\а. Средства .l\IaCCOBoii JiО'П\IУПIII-\аЦIIП, пресса, радио, телевиденпе, реНЛ3lа п т. п. представляют соБОlI ПРОIеЖУТОЧНУIО СIIтуаЦИI0. IIc пользует лп радио и телевпденпе слово police 'полпция' или сlаssfпzz 'леrавые', сообщает лп «об а:меРИI\аНСRОl\I учаСТIIП» или « а:меРПliаНСЪ:ОlI аrресспи» во Бьетна:ме и т. п.,  все это 01\азыпает большое влпяние па то, RaIYlo наРТIIНУ fпра 1\1:Ы создаеl\I. !{оrда В03НИI\аl0Т новые явления, большое значение приобретает то, нат-\ие ЯРЛЫIП выбпраIОТСЯ средства:ми 1\1:accoBoii НОl\1:l\Iуппнацпп. Еще bai-Rнее те снрытые преДПОСЫЛRИ, ноторые лежат в основе сообще нпii, создаваеl\IЫХ средства:ми массовоЙ I\ОМl\IУНИ1\аЦIIП. Все пере чпслеНIIые 1\IехаIIПЗIЫ II ппстру:менты властп в высшеiI степени важны п в сптуацпи повседневноrо разrовора, по таI\ l-\a1\ отправп тель находится на rораздо более НIIЗI-\оii ступенп властп. IIХ воздей  ствие столь пезначительно. Однако взаПl\lодеiIствие :между лппrвпстичеСI\Иl\fП ПНСТРУl\fеII таl\IП nластп II П03IIцпеii властп является более СЛОЖНЫl\I. Возмож НО В С е отпраВIIтели располаrаIОТ ОДIIпаI\ОВЫl\ПI :мехаНIIЗl\lаl\III 112  
власти, но харан:терпзуются неодинаковой позицпеiI рластп. ( 1) Т] режде Bcero люди с раЗНЫIII ПОЗИЦИЯIП власти ИАlеIОТ paa пые ВОЗ:МОЖIIОСТИ по овладеНИJО более продвпнутыIIпII ЛlIнrВИСТIIче СНIП\IИ :мехаНИЗl\Iа:ми. (2) Тот, нто ИАIеет наиБОЛЫJ1УIО власть (поло тение), l\Iожет в любоЙ 10меIIТ решить, Rаной линrВИСТllчесн:пii IехаНПЗl\I наиболее полезен. Например, это отчеТЛIIВО ВИДIIО в раз личии оценон, даваем:ых дпалеI,таАI 11 язъп,аАI национальных AleHЬ ШIПIСТВ (Blakar 1972Ь; Holn1estacl & Lacle 1969). (3) Тот, нто обладает властыо (положением), в значительной степеНII опре деляет употребление и значеппе слов и выражениii (IIHCTpYIeHTOB властп). В США «пеrр»  это тот, у Horo в j-I\плах есть хотя бы небольшая ПрИАIесь « неrритянсн:оii НРОВИ». Аналоrичное опреде.тIе вие для белоrо выrлядело бы таи: «БелыЙ  это тот, у Roro...» (Н а у а k а "' а 1963). Ясно видно, в чьих интересах поддеРЖIIвать таное определение. (4) vI последнее: линrВIIстпчеснпii l\IехаНИ3I важен в борьбе за положение власти. Это проявляется в Cal\IOIl обычноЙ ДИСНУССЦИ. Но особенно ясно это выступает на переднпii план в пспхотерапевтичеСRИХ ситуациях, rде ЛIIпrВIIСТIIчеС1\ие :Me хаНlIЗ:МЫ используются IIСI,ЛIочительно в борьбе ::Ja власть :меж,J;У врачом и пациептом (Watzlawick et al. 1967; 11aley 19(3). 3. ТАК ЧТО fI\E СТРУRТ"РИРУЕТСЯ'? Проведенные наIИ исследованпя II расс:мотреНIIые прпАIерыl, Rовечно, ПРОИЛЛIострировали, что это таное, Боrда язык п исполь З0вапие язын:а осуществляют воздействие и струн:турпроваппе. О,J,пано, ПОСIОЛЬ:КУ это было сделано неснолы-\о хаОТIIЧНО. HIIrKe l\IЫ попытае:мся спстеl\Iатизировать СRазаНIIое. Вопервых, то caIoe «нечто», о HOTOpOI l\IЫ rOBopIII. в значп тс.тJыJйi степеНII находится ПОД воздеiiСТВIIеI пашеrо IIспользова ппя язына II даже отчасти AIOrI\eT создаваться плп устанаВ.lIппаться через наше ИНДIIвпдуальное употребленпе язына. RaI должно быть ясно IIЗ приведенпых выше ПрIIl\Iеров, п:мя IIЛП языновое обо значение l\IorYT в большей степени определять 11 оБУСЛОВЛlIвать паше ПОНИIаНIIе Toro, что IIIеется в ВIIДУ, II наше отношение 1\ пеIУ. П ОЛИТlfческие деятелп JI Te :кто работаIОТ в об.iJRСТII реI\ла 1\IЫ, ПОВIIДIlIО:МУ, всеrда очень хорошо это знаЛII. ОНII стреIЯТСЯ перепеI'ОЛЯТЬ друr друrа, преподнося свои новейшпе пеII II TOBa ры в оболочт-\е ПОЛОЖIlтельных, звучных 11, что Ba,I\Hee Bcero, прп вленательньтх для IIОIупателеЙ языковых ярлыков. Наша социальная деiiствптельность в существенноii степеНII СТРУRтурируется п определяется Я3Ыl\ОI. ТОТ cIJaI\T, что в анrлиii CI\OI нзыне отсутствуют :мноrие выратеПIIЯ типа 111asculinist 'l\IаСRУЛИНПСТ', chal'man 'подеПЩПI\', llousenlan 'ДОl\rашниii хозяин', 8 Язык н моделирование социальноrо взаимодеiiствия 113 
однако имеются feminis.t ',фе.АШНИСТ (ка) " cllalwoman 'поденщица', 110use"roman 'домохозяЙка', бзусловно, убедительно демонстри рует, накото рода деiiств.ительность мы можем представлять, пони MaTЬ n передавать посредством анrлийскоrо языка 27 . Общее пред ставление об окружающеЙ нас деЙствительности не будет незави си:мо от 1'01'0, каки:м.и выражениями воспользуются радио и теле видение.: «BbeTKOHr» или «Народная Освободительная Армия», {<аl\fерикансная аrрессия во Вьетнаме» пли «американское участие в делах Вьетпаl\Iа», «llОЛИЦИЯ» IIШИ «фараоны» и т. п. :Кроме Toro, через наше использование языка мы создаеl\f и дe :\[онстрируем: свой собственныЙ портрет. Если вернуться к CaMOl\fY первоу lIри:меру {89}, то есть все основания считать что [o .ворящиЙ «БУТЫЛfiа наполовину пустая» ПРОИЗВОДIIТ впечатление большеrо пеССИl\IIIста, чем тот, кто rоворит: «Бутылна наполовину полная». Через свое использование ЯЗЫfiа мы выражаеl\f наше OT lIошевие и чув.ства к тому, о чем l\fbI rоворпм, а это, в свою оче редь, отражаясь rоворит нечто о нас самих. Два корреспондента во BbeTHal\fe не только структурируют и сообщают СВОII впечатле пия из Вьетнама, но выБJlран, например, выражения «Вьетконr» пли «Народная .ОсвободитеЛЫlая Армия», передают свое ЛIIчное отношение. СХОДНЫl\[ образом наше использование языка обозна чает п отражает наше п.редставление о тех, н: ROl\fY l\IЫ обращаеl\l ся, п наше отношение н: нпм. Втретьих, ИCIIОЛЬfJование ЯЗЫRа может воздеiiствовать или влиять на эм:оциональную aTl\locq)epy в обществе, н:оторая созда .ется l\fежду участниками анта Н:ОМl\Iуникации, или, быть может, определять отсутствие такой аTh[осферы. Способность языка YCTa .наВЛIIвать социальные связи, так же, н:ак и заложенные в нем B03 l\[ОЖНОСТИ ВОЗВОДIIТЬ преrрады м:ежду люды\п,, леrко пропллюст рировать lIa ПРИl\lерах. ПредстаВ1Df, напрп:мер, двух людей, KOTO рые rОRОрЯТ ДРуr с ДРуrам на диален:те или на нен:отором техниче CHOl\1 пли професспональном :жарrоне, который посторонние не IIОIIИl\lаIОТ 11 тем самым чувствуют себя отстраненны:ми. Типичный ПРИl\[ер этоrо :можно найти в среде l\fолодежи, rде целые н:ультур llые общности закреПЛЯIОТСЯ и идепти.Фицируются посредством CBoe ro собствеПIIоrо сленrа, Н:ОТОрЬПI таКИl\f образом подчерн:пвает тес... noe внутреннее еДIIIIСТВО в rрупnе исн:лючая в то же вреl\fЯ нечле нов rруппы. Через выоор язын:а и использование разноЙ степени (Т)ОРl\[альности в обращенип l\IОЖНО реrулировать наши l\fежично стпыIe отношеЮIЯ и нату ПРIlнадлежность н: rруппе. В большинст не Л3ЫI\ОВ Пl\lеются, наПРИl\[ер, разные фОрl\IЫ обращения, н:оторые чет}о предписываIОТ или предполаrаIОТ разные реан:ции, IIаПрlI Iep, l\IеСТОlfl\lения V OllS 'вы1, П tu 'ты' (ср. проведенное Р. БраУНОl\l обстоятеЛI)IIое исследование социальных последствиii употребле... .114 - - 
ния разных систем обращения: В r о w n & G i 1 т а n 1960; В l' о W n 1966). ИСПОльзование руrательств, rрубых или ВУЛl>rар lIЫХ выражений также Является тонким JIинrвпстпчеСЮIМ cpeДCT вом для создания близости и I\OHTaKTa в ПРотивоположность OT чужденности. . Оl"РАНИЧЕlIlfЛ ОТПРАВИТЕЛЯ НА «СВОБОДУ СТРУ!(1'УI'ИРОВАНИЯ» Настоящий анализ механизмов линrвистичеСКOJi власти отпра ВИтеля пе может завершиться без Упоминания фактов, о r рап и ч II В а ю ш их ero «власты). Вопервых, это сама действительность, то, о чем идет речь. Отправитель связан тем, что он должен пы таться передать свои впечатления и мысли о деiiствительности (в ПРОтивном СЛучае ero заклеiiмят за ОТСУтствие Контакта с деЙ ствительностью). Однако наше восприятие активно. И наш KOH такт с «действительностью» большеЙ частью Социально опосредо ван, ИНыми Словами, в значительной степени ОПОСРДован через язык. Таним образом, эти оrраничения, (<накладываемые peaДb ностью», трудно очертить: Художники (ср. С а 1'1 i n g 1970) часто перемещаю1' ::этп rрающы, тан что не всеrда (<пзвестно.  что есть деiiСТRитеЛLПОСТЫ>. Введенное R'ожибсюIМ (К О J' Z i Ь с k i 1945) разrраничение на (<карту» и «территорию» представляет собоii по ПЫТRУ решеНIIЯ пробле1\I TaRoro рода. В дискуссиях о том, что есть «ИСтина», мы стаЛКиваемся с oд Н.ОЙ из таких проблем. Леrко установить, что утвержденпе «Oc .110  столица Анrлию)  не исТинно. Однако rораздо труднее решить «IIСТИННо» или «ЛОжно» каждое из следующих утвержде нпЙ: (1) «Тазета Х является умеренноЙ», (2) «rазета Х .'IВляется J\Онсервативноii», (3) « rазета х является реаНЦИОННОIl». ВзаIIllIО отпошения между понятиями «истииаложы) окаЗываются Слож ными еще в одном аспенте (ср. с. 9596). Высназывапия ТЬе оЫ Illап is poor и The тап is оЫ аncl poor либо оба истипны, либо оба лоЖны. Тем не Менее они передают разные утверЖдения. BOBTOPЫX, оrраНИчения на отправителя паклаДывает сам язык, ЯЗЫR как система. При всем Желании трудно, пспользуя норвеж СЮIЙ язык, сообщить о некоторых ПОНЯТиях илп охарактерпзовап общество абсолютно Одинаково с ТОЧЮI зрения мужскоro и жеНСI\О ro пола, потому что наряду с ПРочимп факторамп, слова для муж чин И жеНЩIIН имеют столь разныii статус. И, как было указано. . своим способом концептуалпзации действительностп каЖдьпi язьш представляет определепную точку зрения (ср. с. 99101). ВтреТЫIХ, определеННые оrраниченпя накладывает отправи тель, и в особенности, представлеиие получателя об отправителе и 8* 115 
'ero отношение R отправитеЛIО. В частности, важно, насколь.Е\О по .лучатель доверяет отправителю (доверие). Однако, это в любом .случае rораздо .более сложная проблема, че,М, прост'о вопрос ДOBe .рия или веры, ПОСКОЛЬRУ, ..как указывт,\АЦ1 iA s с 11 1952),. отпра витель ч)аН:Тllчески является (р-Iастыо сообщенпя». Тем Cal\:IbIM Ta 'ное высказыванпе, как «пебольшое восстание  вещь полезная», :I1нтерпретпруется совершенно поразном:у в заВПСПl\IОСТИ от Toro, .J\OIY из полптпческпх деятелеii прпппсывается ero авторство. ВчетвеР1ЫХ, быть lожет, сам:ое важное оrраНIIченпе, наhлады .Bael\1:0e на ВОЗМОiI\НОСТП отправителя СТРУI{турпровать II обуслов .ливать восприятие получатеJlЯ  это собственная «своБОJl;а» полу ,чателя пнтерпретпровать то, что ОП слышпт, II занимать по OTHO IпеНИIО I{ ЭТОl\:IУ определеННУIО ПОЗПЦИIО. l{оrда выше апаЛIIЗПРО -вался базис «языка J\aK ПIIСТРУl\Iента социальноIr влаСТII», спеЦII ально указывалось на потенциальную свободу выбора, I\оторая .проявляется как в (IJазе fiодпрованпя (отправ:ителеl\I), так и в q>азе ,декодпрованпя (получателеf). Свобода выбора прп деl\одпрованпп подраЗУl\lевает, что получатель нн в KOeI! м:ере не является беспо 'Iощвыl\I,, попавшим в ловушку ЯЗЫI{ОВЫХ механпзмов власти OT Iправптеля он не обязан таIже принимать предлаrаемое отправп телеl\I структурированпе. П()этом:у даваЙте возьмем несколько прп A-IерОВ, :которые прпвлен:алпсь для нллюстраЦIIИ разлпчных :меха... HIl31\:10B, пм:еющихся в распоряженпп отправптеля и ПОСМОТРИl\I, Ka I\IIl\I обраЗОl\l получатель l\lO/l\eT в деiiствительностп oTBeprHYTb и явные II скрытые преДЛОrl\енпя отправптеля по СТРУfiтурпроваНПIО. KaI\ :мы ПОl\lПП:М, в cBoeii речи прп обсужденпп налоrов, :ис пользу я ЯЗЫl\ опре;:I;е,JJСППЫl\l обраЗОl\I, президент ДЖОIIСОН Иl\Iел в впду, что рост налоrов должен бь[ть прпнят как Д а н н о е, тоrда как 1\OHrpeccy предлаrалось оБСУFI\дать причину увеличения нало rOB (с. 11 О) ДFliОIIСОП В зтом: случае воспользовался сравнительно TOHKIIl\1 ЯЗЫIОВЫl\1 плп НОl\Il\IУlIIп{аТIIВНЫl\I l\:IeXaHII3l\10l\1, чтобы СТРУЭТУРlIровать обсужденпе так, I\aI\ ем:у это нужно. Однако, есть все основания полаrать, что по I\раiiиеii мере часть оппонентов IIЗ состава слушателей ОТfiRзаЛIIСЬ принять ero предложения по CTPYKTypllponaHIIIO. НеI{оторые пз получателеii, ВОЗМОi-КНО, не по зволят ПОIIl\lать себя в ловушку СI\рытоrо СТРУI{турпр.оваНIIЯ, рас... ставленпую Дл\онсоном, ОIП1 IIзменят направленпе и «вступят в бой ПО поводу пре;:I;ПОСЫЛОI-\». Онн, такпм: образом:, попытаIОТСЯ преВРRТIlТЬ обсужденпе в ДИСКУССПIО за плп протпв увелпчеНIIЯ налоrов. Tel\I не l\leHee очевпдно, что липrвистпческое СТРУКТУРII ронанпе этоrо типа l\IoiI\eT удасться сраВНlIтеЛЫ-IО леrно, TaI{ что ПОJlучатель «проrлотпт наживку» и ПрИl\lет скрытое CTPYI{TYIHIPO ванне. ВО ВСЯI{Оl\:I случае получатель должен быть постоянно IIа сторол\е, чтобы не вступить в ДIIСI{УССПIО по поводу предпосылок, .116  ............ 
ЕОТорые вводит отправитель (ср. все рассмотренные выше линrви етичесние механизмы, Имеющиеся в раСпоряжении отправителя). Если рассматривать два репортажа о Вьетнаме, rде в одном l'оворится . О ( 1) « амеРИIiансном участии в делах Вьетнами», а в друrом  о (2) «америнансноЙ аrрессии во Вьетнаме», то Получа тель располаrает в.ы б о р о м в отношении интерпретации. ОП IIIO жет отнести (ср. Н е i d е r 1958) Полученное сообщение либо н Ф а н т у, Иными словами, н ситуации во Вьетнаме, либо н ч е л o в е н у, иными словами, н норреспонденту. В первом случае пред ложение норреспондента по струнтурированию ВОЗIОЖНО будет принято и, таним образом, выбор между (1) и (2) сможет CTPYI\ ТУрировать и обусловить понимание получателем происходящеrо во Вьетнаме. С друrОll стороны, во втором случае Получатель будет придерживаться имеющейся у Hero интерпретации событиЙ во Вьетпаме, и что бы ни употребил норресиондеит: (1) или (2), это определит Bcero лишь представление получателя о том, наних по литичесних взrлядов, ПОВИДИIIIОМУ, придерживается данный KOp респондент. Таним образом, очевидно, что мы сташ\иваемся со СЛОЖНЫIII 11 запутанным взаимодействпем между отправителем и Получателем. По поводу этоrо взаимодействия можно сделать два заlllечашIЯ. Вопервых, в обыденном разrоворе отправитель и получатель по Стояино м е н я ю т с я ролями. Таним образом, они поочередно бу дут иметь в своем распоряжении механизмы и инСтрументы вла сти, н ноторым ИМеют доступ и отправитель, и Получатель 28. Bo вторых, отправитель должен (<предвосхитить денодирование нолу чателя» (R о m m е t v е i t 1968). То есть при нодировании отпра витель должен Попытаться предвосхитить и определить, нак име1l но Получатель проинтерпретирует и поймет сообщение на основе е в о и х ФОновых знаниЙ и с в о е Й точки зрения. ТаюIМ образом, Получатель R о с В е н н о влияет на линrВИСтическое и RОММУНИI\а Тивное СТРУRтурирование отправителя. В этом чередовании или взаимодействии отправителя и Получателя отчетливо видно, что существует базис для «борьбы за власть», т. е. борьбы за то, I\аюrе (чьи) предпосылки, накая (чья) точна зрения, какое (чье) и ПОльзование язьша и тем саlllЫМ Кю\ое (чье) структурирование социальноЙ деЙСтвительности будут приняты в качестве основопо лаrающих. 3.АliЛЮI1IТЕЛЫIЫЕ 3АМЕЧ.4НIIЯ Настоящая статья не иретендует на закончненый анализ Toro, что Можно было бы назвать «роль власти в СШ\IВоЛичеСI\ОМ взаимо деЙСТВIIИ»29. Цель статы! была ДВОЯIюii: (1) ВЫявить и в тоЙ или 117 
1IНОЙ стеrtени исследовать то, что обычно называется «праrматиче ски:ми аспектами, или фУНRЦИЯ1\IИ, ЯЗЫRа», и (2) попытаться более систематичеСRП связать эти праrматические аспекты с более об щим понятием, а им:енно, с понятием «социальной власти». Попя ТlIе власти выбрано потому, что (а) оно является ваЖНЫ1\f пара': leTpoM в повседневноЙ жизни, которЫIi в то iHe время (б) почти полностью оставался без ВНИ1\fания при изучении язына и KOl\1l\lY ПИRацип. ПОСRОЛЬКУ исследования по языку' и коммуникаЦИII в настоящиЙ l\IOMeHT, каи Rажется, хараRтеРИЗУIОТСЯ (а) orpoMHbIM: н:оличеством подробно ОПIlсанных q)aKToB и в то же вреIЯ (б) поч ти ПОЛНЫ1\1 отсутствием соrласованности по ОСНОВПЫ1\1 теоретиче ским вопросам, мы чувствуе1\l, что не м:ожем завершить эту cTaTI>IO, не сделав хотя бы RpaTHoro комментария ОТНОСIIтельно возможныIx последствий проведенноrо анализа для более оБЩIIХ проблеI. Наши исследования по проблеме «ЯЗЫR как ИНСТРУl\lент социаль Hoii власти» (Blakal' 1971, 1972а, 1972Ь, 1973а) убеДIIЛИ пас в TOl\I, что РУМ1\lетвеЙт прав, критинуя основные направления в pa1\l Iax совре1\lенноЙ психолинrвистики по тре:м существеННЫ1\I пунк та1\I (R о 111 111 е t v е i t 1972Ь). Вопервых, он выступает против по .ТIожения XOl\lCROrO (С 11 О 111 S k у 1957) о T01\I, что пзучеНIIIО п c п о л ь з о в а н 11 я языка Дf\ЛЖНО предшествовать IIзучение ero с. т р у R Т У Р ы. Крайне 1\lаловероятно, чтобы все ЭТII СТРУI\туrи рующие фанторы, учаСТВУIощпе в tРУНКЦlIонпровапии языка ((I)al\ тпчески имеlощпе отношение к самой сути я3ыIа)) 1\10rли бы коrда бы то нп было быть обнаружены без изучения IIспользованпя язы на. BOBTOpЫX, он выступает протпв шпроко распространенноЙ ТОЧ RИ зрения излаrающеi'Lся в ЯВНОI впде в (Е r v i n Т L' i Р Р & S 1 o Ь i n 1966: 436), что задачеЙ психолоrии является установление «процессов, с ПО1\10ЩЬЮ ноторых КО1\lпетенция, описанная линrви.:. ста:МIl, усвапвается детьм:и и прп соблюдении м:ножества разнооб разных условиii наХОДIIТ отражение в употреблении». 11 снова He похоже чтобы соцпаЛЬНЫ1\I параl\lетра1\l, таRИl\I, как «власть», было отведено сRолы\нибудь важное 1\leCTO в линrвпстпчеСRО1\I описа ппп (<I-\О1\lпетеНЦIIИ». Втретьих, РУМ1\lетвеЙт рьяно критиковал oc вовные ЛИН[ВIIСТIIческпе и психолинrвпстические направления за псследование язьп-\а в BaI\YYl\Ie, вне релеваптноrо соцпа.льноrо HOH тенста. ПОЧТII полное пrнорпроваIIпе тех аспентов ЯЗЫRа и ero использованпя, ноторые связаны с ПОIIятпе1\1 власти, оназалось воз l\JОЖНЫ:М ПIеIlНО пз.-за пренебрежеНIIЯ воздействиеl\1 контекста. Кроме Toro, все это Эl\lпиринотеоретичеСRИС исследования « языка RaI-\ ПIIСТРУ1\lепта социальноЙ власти» проводплись в « IIа ПВIIоii» надежде на то, что они 10rлп бы выполнпть о С В О б о д и т е л ь н у 10 qJ У н R Ц П ю. НаПРПl\lер, анаЛIIЗ, подобныЙ TOl\IY, KO торыЙ был ИЗJIожен выше (ч. 11), должен нас.ТОРОЖIIТЬ нас против 118 ...... ......... 
Toro СТРУктурирования II воздействия, осуществляемоrо яз!>шовы ми мехаIIИ3fами, которое эксплуатируется в реклам:е, в средствах 1\faCCOBoii КОl\ffуникации, а также в повсе,J;невноii речи. п РJ'IМЕЧАНIIЛ J Лвтор хотел бы поблаrодарпть тех, нто Прочптал рукопись, Оl\азал По J\IОlЦI) II сделал полезные замечанпя, в особенности К. Фрейзер, и. MapI\oBa, Дщ. Rлеiiвпп. Х. Э. Нафстад, Р. Рум:метвейта п А. Х. Уолд. Иоследования, на .которых основана данная статья, ПрОВОДились прп поддсра\I{е fIорвежскоrо СОБста IIсс.тrе,J;ований по eCTeCTBeHHЫI II rУIапптарным HaYIaM. . 2 Апалпзнруя проблемы,. возникающие у пспхолоrа, СIедслун утверл\да ет: «ЕДПlIственный МОСТИI\, преодоле-вающпй разрыв между психолоrом и 'СУnЪСНТIIВНЫl\I миром ero пациента ИЛII клиента  зто коммуникацпя» (5 Jn с d s 1 u 11 d 1972' 229). Выразительная терМИнолоrня «разрываIIМОСТII на» Сl\Iедслуна описывает, как мне кажется, Отношение любоrо чсловечесnо 1'0 существа к cro собратьям. . J НаРТIIНа на самом деле является еЩе OOw'Iee сложноii в TOI ОТНОШеНIIII, что (1) hel-\()ТОрhIе линrвисты серьезно I\рПТIII\оналп пзученпе языка в Bal\Yy .ме, тотда I\al{ (2) мноrие пспхолпнrвпсты, ПОВIIДIlМОМУ, унаследовали линr llIlСТИ IJCCliYIO теНдеПЦIIIО изучеНIIЯ ЯЗЫI,а вне I\оптенста. Определяя СВОП за дачи, пспхолппrВIIСТЫ СЛИШl\ОМ Охотно покупали то, Что предлаrали Лпнr ВIIСТЫ. в TOI ЧIIсле и аСОЦlIальпый ПО,J;ХОД (ср. наПрПIер, опре,J;е,,'Iение пспхо JJIIurВИСТIII\П в (Е r v i nT r i р Р & S 1 о Ь i 11 196G: 436). 4 ТеореТIlчеСНIIе ОСноваНIlЯ nO,J;XO,1a, ПРПнятоrо в rруппэ, разработаны в ;IBYX 1\IJlIrax Румметвепта «Слова, зпачеНIIЯ п сообщеПIIЯ» (R о m 111 с t v е i t HJ-3B) II «Яаык, МЫсль п I\ОlМУllIIкаЦIIЯ» (Н о m П1 е t v е i t 1972а) п в двух cro статьях (Н о m m е t v е i t 1972Ь, 1 972с). Кроме Toro, IрЯ TeopeTIII\o 3МП ИрИчеСI\ПХ работ ИМеется в (С а r s \ve 11, R о m m е t v е i t eds. 1971) и (Е с k Ь 1 а d ed. 1971). Следующпе отсылки должны дать представитеЛЫIУЮ lарТИIJУ э:мппрпчеСI\ОЙ работы, выполненноЙ по JТОЙ проrраМIе: R о m 111 е t v е i t, В е r k 1 е у & В r (3 g g е r 1968; R О m m е t v е i t & В 1 а k а r 1973; R о m m е t v е i t & I( 1 е i v е 11 1958; R о m m е t v е i t, Т о с 11 & S v е 11 d s с n 1968а, 1968Ь; Rommetvcit & Turner 1967; 1{leivel1 1973; Blakar 1973а, 1973Ь, 1973d; Blakar & Romlnetveit 1973. 5 Особую пробле{у прп паПIIсаНПIl даНIIОЙ статыI Составляло то, что ,., .аНнлиа ПрОВОIIЛСЯ IНОЮ на l\Iатерпале норвежскоrо ЯЗЫI{а п таКП1 oopa301 Все мои ПрIIIеры, иллюстрацпп II т. п. былп порвеЖСI\IВIП. Перевестп n"е прпмеры «праrIаТIIческоrо воздепствпя ЯЗЫI\а» почтп невоз[ожно. Heooxo ДIПIО было наПТII аналоrIlчные анr'IППСКIIе прпмеры. ОДIIаIО это требует очепь хорошеrо знания анrЛППСI\оrо ЯЗЫI\а, а моп зпаПIlЛ в I\ОТОрЫП раз ОI\азались неостаточнымп. Поэтому будут IIспользованы неI,оторые ПРIllеры пз IIopBemCI\oro языка с оБЪЯСlIеНIIеI поанrлпiiскп. Я taI-\Же очень блаrода реп Н. СеЙм п М. Хультберr за I1Х помощь в ПО,J;боре апалоrпчных аIIrлпЙ I\ПХ n рlI[еров. 6i ВОЗ,lеiiствпе п C-ТРУI\турпрование на этом «уровне» расс:матриваЛОСf> в теореТПI\ОЭlППРИческпх IIсследованиях TaI\oro ТIIпа. I\OTOpbIii будет пре;:{ ставлен в Части 11 наСтоящеii статьи. Более Toro, был проведен СIIстеlа ТПЧССl\иiI апа:IПЗ пспользоваппя Я3ЫI\а 'в rазетах с раЗЛIIЧIIЫIП ПОЛПТПЧССI\П )IП установнаIп п друrпе I\сперIвlенталыIеe псслеДоваппя (В 1 а k а r 1973а: З363. '100141). 8 ТеореТПRоэмпиричеСIпii апаЛIIЗ Toro, 1;01; Норвежскпп ЯЗЫI\ представ Мет, 'отражает, сохраняет n переает нашу ролевую Моель aeT ЯрI\пii 119 
прпмер TOrO, laI\ ЯЗЫl ca1 по себе выражает определеппые иптересы и представляет определенные ТОЧI\II зреПIlЯ: в данпом С;Iучае ТОЧI\И зреIIIIЯ и пнтересы общества С ,1;ОМIIпироваПIIеI MYiI\CI,oii ролп (8 1 а k а r 1971, 1973а). Кроме Toro, анализировалпсь ПОЛИТIIчеСI\П п пдеО:JоrllчеСI-\П паrруженные слова, та-кие, !{aI{ arbeidsgjevar 'паниматель', чтобы ВЫНСПIlТЬ, пре,1;ставлнют "., лп языковые ЯрЛЫIПI чыIлиооo ТОЧIПI зреПIIЯ II пнтересы, П, е.СЛII да, то чьи. 9 Это IIллюстрпруется рядом недавппх соцполппrВlIСТIIчеСIОIХ исследова ппй; СМ., папрпмер, IIсследованпе Toro, ],аl\ тан пазываеlыii метод «подобран пой м:аСI,П» позволпл выявпть, что даiНе небольшпе пзменеНIIЯ дпалеI-\та/ языка СIIособпы почтп полностыо измеПIIТЬ соцпальпое отношенпе I{ поль ЗУIощемуся ЯЗЫI,ОМ (L а m Ь е r t et al. 1960; L а m Ь е r t '197:2). Донлад (Н о l m е s t а d & L а d с 1969) на 'l\онфереНЦПIl в Осло о «язьповых lеПЬШIIНСТ вах в Европе» таl{же свидетельствует о TOI, что соцпальпая власть проявля ется на ЭТОI «уровне». 10 Некоторые Rласспчеснпе работы, таI\пе, RaI{ В l' О ,,- n & G i 1 nl а n 1960 II F е r g u s о n 1959, поразному де:монст,РПРУIощпе то, 1\(:11-\ ЯЗЫI, OTpa жает соцпальную CTPYI\TYPY' общества, 'ВI\ЛlочаIОТ злеlеIIТЫ всех трех «YPOB пе!!». 11 Мы попытаЛIIСЬ исследовать таIпrе ]\оптеI\стпые ВОЗ;I;еii'СТВIIЯ в серпп ЭIсперпментов (Н о m m е t v е i t 1968, 1972а; R о m m (\ t v е i t & В 1 а k а r 'IН73; R о m m е t v е i t, Т о с h & S v е n d s е n 1968а, 1968Ь; R о Пl П1 е t v р j t & Т u r II е r 1967; С а r s \v е 11 & R о m m е t v е i t, eds. 'ID71; В 1 а k а r 1970, 1972d, 1973Ь, 1973cl; Blakar & Rommetveit 1975). 12 НаСТОЯЩПll аналпз был оrранпчеп толы\o язьп{овым ВЫр3i1еПIlСI. Oд наI\О в реальпоii ситуацпи лзыновое ВЫСI\азываппе будет частыо обzц ей I\OM IУНПJ\ативноЙ СIIтуаЦIIИ с пеЯЗЫJ\ОВЫМII памена:ми, выра/I-\енпем лпца и т. П. 13 Большипство исследованпй, насаIОЩНХСЯ слов II ИХ обработ\и ,cocpe оточпвали ВIIп:манпе лпшь па ОДIIОI НЗ :JТПХ аспеIТОВ, а разные аспеI\ТЫ пс слеJ:овалпсь в paIHax разПЫХ теореТlIчеСIИХ JI 3IПIIрпчеСI\ПХ J-\ОПЦСПЦПЙ. РефсреНЦIIНЛI)IIыii I,ОПIОIIепт IIссле;овался в ОСПОВПОI фIIлософаIП (паПРII Iep,  а l' s s 19;-):1). l\ссоцнаТIIВlIыii ]\ОIПОПСПТ IIссле;l;овалсн в ФплосоcIJИИ еЩе АрпстотеЛС)I, а 110 PH,lY IIрП чан словесIIыIo аССОЦIlацпп ПССЛС;:J;овалпсь n I1сп,)J{ьзовалпст) IfсахолппrВlIстаlI[ (ср. стаП;I;ЗРТIIыii паречент) СЛОВСТПIУ лов Кепта  Розанова, ПОЯВПВIПIliiся еЩе в 1910 r.). Л :J)IОТIIВJIыii I-\ОlпопеIIТ нзпоолее СIIсте:маТПЧССI-iI[ псследовалсн ICTO;I;OI сеlаIIТJIчеСl-iоrо дпффереIl Ц п а.1 н (О s g о о cl С L а 1. 1 п:> 7) . 14 Tal\I1e реТРОСПСI-\ТlIвпые воздеiiСТВIIН пспользоваЛIIСЬ ;{ля п;rЛIостра цпн разлпчпыIx аСПСI\ТОВ обрабОТJОI ЯЗЫI,а (L а s 11 1 е у 1 9,) 1; НО П1 In е t v е i t & Т 111' n l' r 1 :o7; К v а 1 с 1971; В 1 а k а l' Н170, '1 973Ь). 15 П plBIepo1 loiI\eT СЛУiI\I1ТJ) О.J;па нз ПОЛlJтпчеСIПIХ паРТIIIr Норвеrпи, СlеПllвШан пззваппс Bonclepartiet 'I\реСТЬЯIIСI\ая 'партпя' I па Senterpartiet 'I1артпл Цl'птра'. 16 СоотвеТСТВУIощнii hopbeil\cI-\IIIr ПрПlер: совреlеIlная ПО.lIIТIJI\а носпт пап[еповаПlIе distriktslltbygging 'реrIJональное развптпе', хотя clistriktslled bygging 'реrнонаЛJ)ПОО раЗРУШСНIIе' плп distriktsavfolking 'реrпональное , ,.,,.. .. УIеIILшеIlIIе ЧIIслеППОСТII пасслеппя оылп оы по мепьшеп Iepe столь же прпеrлеIЫIП IIаIВIСIIоваППЯIII. 17 СоотвеТСТВУIОЩlп"I JIорвеrI\Сl\пii ПрIIlер: пспользуеIое обозначение ar beidsgjevar 'тот, I\TO дает.. ЛIО,1;ЯI работу', хотя с лоrпчеСI\Оll ТОЧI-\П зроппя ar beiclskjopar 'тот, нто п01iyпaeT труд ЛIодеii' было бы по меньшей мере CTO,ТIЬ FI\e прпеlлеIЫМ паIIlеповаппеI. 18 "The Concise Oxforcl Dictionary". 19 ПОПЯТIIе HOIITpaI\Ta разработапо РУМIеТВСЙТОI (Н о П1 n1 е t v е i t '1972а, '1972Ь), 3I,спеРПIентальная сптуация, в нотороЙ таI,ие I{оптра]{ты MO rYT ЭIППрIlчеСI\П псследоваться, paccIOTpeHa в: В 1 а k а r '1973d. 120 ......... ....... 
20 В ПОЛIIТIIческом 11 I1деолоrпческом контексте передки дискуссии об использованпи языка. ИмеIОТСЯ арrументы как в пользу Toro, что Использо вание ЯЗЫI{а есть «сонрытпе». таи II в 'пользу Toro, что оно «обнаруживает объеI\ТПВНУЮ реальность». Здесь мы рассматрпваем лпнrвистические :мexa иИЗ:\IЫ, и не IIмеет значеппя, ИЛЛIОСТРПРУЮТ ли ПРИВОдпмые па ми примеры «СОl\рытие» пли «обнаРУ/неlIIIе». 21 На основании проведеПIIоrо апаЛIlза стаПОВIIТСЯ понятной КрИТIIIа МОСI\ОВIIЧII C1 о s с о v i с i 1'OOi7) траДИЦIIОIIIIоrо I\онтентанализа массовой 1\0)f:\IУПlIкацпи: «Rонтентаналпз в применепии к массовой КОМ)IУНИI{ацпп чаще Bcero состоит из подсчета тем или НЛIочевых слов (таI\ИХ, как дeMO Ji,ратия); они редко даIОТ характерпстику семантпческоrо поли, синтакспче СI{УЮ орrанпзацию сообщепия». . 22 В последние rоды был выполнен ряд ИСJследоваНIiй, в I{ОТОРЫХ pac сматрпвается, что пропсходпт при изменении аI{ТПВНОЙ формы на пасспв ПУIО, напрПМер, ср. J о ]1 n s о nL а i r d 1968а, 1'968Ь. 23 На выделенные слова падает удареппе. 24 В серии экспеРП)Iептов Румметвейта и ero rруrmы (Н о m m е t v е i t et аl. 1971; Blakar & Itommetveit 1971, 1975) изучались взаимоотношеНIIЯ между тем, что человеI{ слыШит (ВЫСI{азыванпе), п тем, что он видит ПЛII преставляет (картинка). 25 Статья Р. БробпИохаlIсена в rазете "Dagbladet" от 29 октября 1970 r. 26 При ра,ссмот:ренпи попятия власти следует проводить cTporoe разrра ничение между и н с т р у м е п т а м и власти и поз 11 Ц И Я М П власти. Ип стру:ментамп власти в зтом коптеI{сте ЯВЛЯIОТСЯ разлпчные липrВIIстичеСIПIС меХnПIIЗ){Ы. Позиция властп определяется в первYIО очередь таНIIМИ ФаI{ТО рами, I{nI{ рапr. отНоШепие I{ получатеЛIО и т. п. Мехапизм, папример, ЛПIIf ВИСТlIчеСI,Jlii мехаПIIЗ)I, представляет инструмент власти т о л ь к о тоrдn, HOf,la ПОЛЬЗУIОЩПЙ'СЯ ЯЗЫI{ОМ (в даПIIОМ 'случае отправитель) занимает по 3ИЦИIО властп. 27 Эти несиолы\o примеров пз анrлийсноrо ЯЗЫI{а пrраIОТ IIЛЛIост,ратив ПУIО роль 'прпмеНIIтельпо 1\ результатам, получепным прп систе):lатичеСI{ОI исследовапии Toro, I\aI{ представлепы МУII{СI{ИС п жеНСI{пе роли в норвеж <CI{OM ЯЗЫI\е (В 1 а k а r 197'1. 1973а). 28 Средства массовой 1\0ММУНИН:ации, таI{ие, KaI{ пресса, радио, телевп Дение II т. п., ЯВЛЯIОТСЯ В зтом случае ПСI\Лlочепиями. :Именно это OДHOCTO роннее струнтурпроваппе и воздеЙствпе делает MaccoBYIO коммуникацию Ta I{ИМ моrуществеППЫ)1 ФаI{ТОРОМ властн. 29 Более ПОЛПЫЙ апалпз, помимо прочеrо, должен быть более ЭI{СПЛИЦIIТ по связан с общеЙ теорпей ПСIIхолоrпи  I\aI{ I\оrНПТПВlIОЙ (ПНДIIвпдуальпоii). таI\ и социалыIiii (ср. А 11 Р о r t 1962; В 1 а k а r '19720). Релевантные теорпп социnлъпоii пспхолоrПII IIзлаrаIОТсл в: М е а d '1934, Н е i d е r 1958 п G о f f m а n '1967; I\оrпптпвпая теория Найссера (N е i s s е r 1967) таl{же в высшей степепп ПОДХОДIlТ для даIIпоrо апалпза. JIJtITEP А тур А А 11 р о r t F. :Н. А structuronoтic conception of bcl1avior: Individual and collective.  "АЬп. and Soc. PsycI1010gy", 1962, 64: ззо. А s с 11 S. Е. Forn1ing impression of pcrsonality.  "Abnormal and Social PsycI1010gy", 1946, 4.1: 25890. А s с 11 S. Е. Social Psycl1010gy. N е"т У ork: PrenticeHall, 1'952. А u Ь е r t 'У. TIle Hidden Socicty. Ne,v York: Toto,va, 1965. В а r t 1 с t t F. С. Remeтbcring. Calnbridgc: Cambridge University Prcss, 1932. 121 
в е r g е r Р. L., & L u с k m а n n Т. The Social Construction of Reality. New York: Anchor Books, Doubleday, 1967. В 1 а k а r Н. М. I(onteksteffektar i sprakleg kommunikasjon.. Unpublished thesis, University of Oslo, 1970. В 1 а k а r Н. М. "I(an mannssamfunnet sprengast utan sprakrevolusjon? "Syn og Scgn", 1971, 77: 55061. В 1 а k а r Н. 1\;1. (1972а) Spraket som nlaktmiddel ellcr avsendaren som ak tiv skapar.  "Tidsskrift for samfunnsforskning", 1972, 13: '199222. В 1 а k а r Н. М. (197,2Ь) Det voldtatte 'fjosspraket' eller jenta som kom 'fra Benklaernes i Lobenet'.  "l'vIal og 1\;Iaki", '1972 т 2i3.4: 213". В 1 а k о r Н. М. (1972с). От ordassosiasjonsfors0k som metode og innfall sport til sprakpsykologisk innsikt.  "\V orking Papers ill Lingllistics from Os 10", 1972, '1/3: 6592. В 1 а k а r Н. М. (1972d) Sprakkontekst og kommllnikasjon. I(vifor det er n0dvendig а ta eit eksplisitt kommunikasjonsperspektiv i stll(lict av sprak prosessar. Stencil, Institllte of Psychology, University of Os10, 1972. В 1 а k а r Н. 1\;1. (1972е) Tl1e impossibiIity of а social psyc}loIogy propor: Some ruminations abollt conceptllal and nletl10dological problems connccted to disontangling social and individual psychology. Stoncil, Institllte of PSYC]lO logy, Univcrsity of Oslo, 1972. В 1 а k а r R. М. (1973а) Sprak er makt. Oslo: Рах forlag, 1973. В 1 а k а r Н. f. (1973Ь) Context effects and cod"ing stations in sспtспсе proccssing.  "Scand. J. Psychol.", 1973, 14: 10305. В 1 а k а r Н. f. (1973с) Unrepresentativeness of curront stlldics оп mС1110- ry of verbal matorial.  "Scand. J. Psychol", 1973, '14: 911. В 1 а k а r Н. l'vl. (1973d) Ап xperimental method for inquiring into COlll mllnication.  "European J. Social Psychology", '1973, 3: 41525. В 1 а k а r Н. М. & R о m m е t w е i t Н. Processing of llttcrances in соп texts vcrSllS roto learning of sentences: Some pilot studies and а (lcsign for an experiment.  In: Cars\vell & Rommot\veit, eds-., '"'Social Contexts of Mcssa ges". Lonclon: Acaden1ic Press. 1971. R 1 а k а r Н. l'vl. & R о m П1 е t v е i t Н. Utteranccs in vaCllO and in con texts: Ап cxpcrimentql апр' tlleoretical exploration of some interrelationsllips bet\voon what is heard and \Vllat is seen or imаgiпсd.Ц-IпtсrпаtiопаI J. PSYCllO" lingllistics", '1975, 4: 532. В 1 u m е n t 11 а 1 А. L. Prompted recall о! sentencos.  "J. Vcrbal Lcar- ning and Verbal Bchavior", 1967, 6: 20305. В r о \v n R. Social Psychology. Ne\v York: The Frce Press, 1966. В r о ,у n R. & G i 1 m а n А. The pronollns of po\vor and solidarity.  In: Scbcok, с(I., "Style in Language". CambricIge. Mass.: tlH l'vIIT Prcss", 1960. В r II n с r .т. S. & G о о (} m н 11 С. с. VaIue and neod as organizing fac tors in pcrccption ( "J. of АhпоrПlаl апс} Social PsycI1010gy", 1947, 42: 3344. В II Ь с r М. lt and TIIOU. Edinbllrg: Т. & Т. Clark, 1937. С а r 1 i n g F. Skapendc sinn: Еп skisse av forfatteres sclvopplovclsc. Oslo: Gyldcndal, 1970. С а r m i с ]1 а о 1 L., Н о g а n Р. Н. & \V а 1 t е r А. А. Ап cxporimcntaJ stlldy of tl1c cffoct of langllage оп the reprodllction of visllally pcrceive form.......... "J. Ехр. Psyc]1010gy, 1932", '15: 7283. С а r s ,v с 11 Е. А. (.'Х R о Пl Пl с t v о i t Н., eds. Social Contcxts of fes.. sages. Lon(Ion: Acac}cmlc Prcss, 1971. С а s s i l' С r Е. Ап Essay оп Мап. Ne\v Havcn: Уаlс Univorsity Pl'CSS, 19-14. С]} о m s k у N. Syntactic Strllctllres. Tho HagllC': MOllton, 'J957. 122  ......... 
с }l О m s k у N. Current issues in linguistic theory. In: Fodor & I(atz, eds., "Thc Structuro of Language: Readings in the Philosophy of Language". Englc\vood Cliffs: PronticeHall, 1964. С 11 о m s k у N. Language and Mind. Ne\v York: Harcollrt, Brace, 1968. Е с k Ь 1 а d G., ед. Hierarchical Models in tho Study of Cognition. Bcrgen: InstiLute of Psycl1010gy, 1971. Е n z е n s Ь е r g е r Н. М. In soarch of the 10st language.  "Encountcr", 1 963, XXI, Sept., 4451. Е r v i nT r i р Р S. & S 1 о Ь i n D. Psycl10linguistics.  "Аппиа1 Review of Psyct1010gy", 1960, 17: 43574. F с r g u s о n С. А. Diglessia.  "Word", 1959, 15: 32540. I 1 о i s t а d G. Heidegger. Oslo: Рах forlag, 1968. G а r r е t t М., В е v е r Т. & F о d о r J. А. ТЬе active use of grammar in speecll porcopt:on.  "Percoption and Psychophysics", 1966, 1: 3032. . G о f f m а n Е. Illteractional Ritual. Essays оп FacetoFaco Bchavior. Ne\v York: DOllblpday, Anchor books, 1967. Н а 1 о у Jr. Strategies in Psychotherapy. Nc\v York: Grune & StrattoI1, -19-63. Н а n s е n Е. Rcklamosprog. I(0benl1avn: Hans Reitzels forlag, 1965. Jf а у а k а ,,- u s. 1. Lal1g11agc in TII0Ugl1t анд Act:on. N с\\т У ork: Harco ur.t. Braco, 1963. Н о i d о r F. Tl1e Psychology of Interpersonal Relations. Ne\v York: Wily, 1 :1. Н е n r у Р. Оп proccssing of 1anguagc in conlexts апд refercnts of n1es .sage.  In: Cars\vcll & Rommetveit, eds., Social COlltcxts of Messages. L011 (Ion: АсасlСIЛ i с Press, 1971. Н i 1  а r (1 Е. Н. Introdllction to Psycl101ogy, N \y У ork: Ilarcollrt, Br'acc, 19[::2. 'н i n L о 11 W. Fansl1en: А Documentary of Revolution in а Cllincse Villa gl'. Nc\v У ol'k: V intage books, 1968. tI о с k е t L С. li'. The problcm of universals in the language.  In: J. F. Grcenbcrg, od., Universa1s of Language. Cambridge, Mass. The MIT Prcss. 1963. Н о 1 П1 е s t а d Е. & L а d о А. J., eds. Lingual Minorities in Ellropa. Oslo: Det N orske Sanllaget, 1969. .J tl s Р а r s J., R о m m е t v е i t Н., С о о k М., Н а v с 1 k а N., Н е n r у Р., р (1 с h с u х !\1. & р е t е r s G. Order effects in impression formation: А psy cl101ingt1istic approacll.  In: Cars\yelI & Поmmеtvеit., cds., Social Contexts of l\1essages. London: Acaclomic Press, 1971. .т о 11 n s о n N. F. Tl1e psychological reality of pl1rase structllre rll1es.  .".т. \Tcl'bal Lcarning апд Verbal Bchavior", 1965, 4: 4.H975. .J о II n s о nL а i r d Р. N. (19БВа) Тl1е interprctation of tl10 passive voi .се.  "J. Ехр. Psychology", 1968, 20: 6973. J 011 n s о nL а i r d Р. N. (1968Ь) ТI1С cl10ice of tl10 passive voice in а ,conlmunicative task. "British J. Psychol.", 1968, 59: 7  15. I( а t z J. J., & F о d о r F. А. The structuro of а somantic thcory.  "Lan gt1ago", '19-53, 39: 170210. К.l е i v е 11 .J. ОП1 spraklige ytringer og dercs kontckst Forskning fra Psy kologisk InsttuLt i Bcrgen, 1/2, 1970. I( 1 е i v е n J. Verbal communication апд intensity of clclivcry.  "Scancl. J. PsYCll010gy", 1973, 1-1: 11113. I( 1 е i v с n J., & R о m П1 е t v е i t Н. Meaning апд frcqucncy in а ЫnOCll lar rivalry situation.  "Scand. J. Psycho10gy". 1970, 11: 1 i 20. . l( о r z у Ь s k i А. Sci<::nce and Sanity. Lancaster, Pennsylvania: TII0 Scicn <се Prcss PriI1ting Со, 1945. 123 
р 1<' v а 1 е S. Tlle temporal perspective of remembering.  1п: Carswell, Rom metveit, eds., Social Contexts of Messages. London: Academic Press, 1971. L а т Ь е r t W. Е. Languago, Psychology, and Culture. Stanford: Stanford University Press, 1972. L а m Ь е r t 'vV. Е., Н о d g s о n Н. С., G а r d n е r Н. С., & F i 11 е n Ь a u m S. Evaluational reactions to spokon langllagcs.  "J. Abnormal and Social Psychology", 1960, 60: 4451. L а s 111 е у К. S. Thc problem of serial order in bel1avior.  1п: J effress, ed., Cerebral Mecllanisms in Behavior, Ne\v York: 'vViloy, 1951. l\tl а r с u s е Н. Опе Dimensional 1\;1ап. London: Routledge & l{egan PauI, 1968. М а r с u s е Н. Ап Essay оп Libcration. Ne\v 'York: Васоп Press, 1969. 1\;1 с G i n n i е s Е. Emotionality and porceptllal defenco.  "Ps. Hev.", 1948, 56: 24451. l\tl е а d G. Н. Mind, Self and Suciety. Chicago: Univcrsity of C]1icago Press, 1934. М i 11 е r G. А. Some proliminaries to psycholinguistics.  "American Psy cllol0gist", 1965, 20: '1520. l\tI i 11 е r G. А.. G а i а n t е r Е. & Р r i Ь r а m }{. Н. Plans and tlle Struc tl1ro of Bcl1avior N e\v У ork: Holt, 1960. М i 11 е r G. А., & М с N е i 11 D. Psycllolinguistics.  1n: Linclzey & Aronsen, eds., Handbook of Social Psychology 111. Hcading. 1\1ass.: Addison \Vesley, '1969. М о s с о v i с i S. Communication processing and the propcrties of langua go  1п: Berko\vitz, ed., Advances in Experimental Social Psychology 111. New York: Academic Press, 1967. N е i s s е r U. Cognitive Psychology. Ne\v York: Appleton, 1967. N а е s s А. 1nterpretation and Preciseness. Oslo: J асоЬ Dybvad, 1953. N а е s s А. Filosofiens historie. Oslo: Universitetsforlaget, '1961. О s g о о d С. Е., S u с i G. J., & Т а n n е n Ь а u 111 Р. Н. The Measurement of l\1eaning. Urbana: University of l11inois Press, '1957. Но т т е t v о i t Н. W ords, Meanings, and Messages. N е\у У ork: Academic Prcss, and Oslo: Universitotsforlaget, 1968. R о т m е t v е i t Н. Оп concepts of hierarcllical structuros and microana lysis of language and tl10Ught.  In: G. Eckblad, ed., Hierachical 1\10(le1s in tl1C Study of Cognition. Bergen: 1nstitute of Psychology, 1971. R о m т е t v е i t R. (1972а). Sprak, tanke og kommunikasjon. Oslo: Uni vcrsit.etsforlagct, '1972. Но m m о t v о i t Н. (1972Ь) Dccp strl1cture of scntenccs vcrsus message strtlctl1re: Some critical rcmarks to Cllrrent paradignls, and suggestions for an alternativc approacl1.  "Nor\vegian J. Linguistics", 1972, 26: 322. Н о т m о t v с i t Н. (1972с) Langllage games, dcep syntactic structures,. апд hermenoutic ciclcs.  In: Isracl & Tajfel, cds., Thc Context of Social Psy c]1010gy: А Critical Asscssmcnt. London: Acadcmic Pross, 1972. Н о m m е t v с i t Н., В с r k 1 о у l\tI. & В r 0 g g с r J. Gcnpration оС words from stcrposcopically prcscntccl non\vord strings of lcttors. "Scand. J. Psy cI1010gy", 19.g, 9: 15056. Н о m m е t v с i t Н., & В 1 а k а r Н. l\tI. Inducod sCn1anticassociativc sta tes and rcsolutiol1 of binocular rivalry cOl1flicts bet\vecn lottcrs.  "Scand. J. Psycll010gy", 1973, 14: 18594. Н о 111 rn е t v о i t Н., С о о k М., Н а v с 1 k а N., Н е n r у Р., н е r k n с r \V., Р с с ]1 С U Х 1\[, & Р с t е r s G. Processing of l1tterancos in con tcxt.  In: Cars\vell & Rommetvcit, cds., Social Contoxts of l\tlcssages. London: Acaclcmic Prcss, 1971. 124 !IIO.. ......... 
 R о m т е t v е i t Н., & 1( 1 е i v о n J. Word. generation: А replication.  HScand. J. Psychology", '1968, 9: 2778'1. R о П1 П1 е t v е i t R., Т о с h Н., & S v е n d s е n D. (1968а) Effect о! 'contingency' and 'contrast' contexts оп tl1e cognition of words: А study о! 8te.. rc08copic rivalry.  "Scand. J. P8ychology", 1968, 9: 138144. R о m m е t v е i t Н., Т о с h Н., & S v е n d s е n D. (1968Ь) Semantic, syn.. tactic, and a8sociative context effects in а stereoscopic rivalry situation.  "Scand. J. P8ychology", 1968, 9: 14549. R о m m е t v е i t Н., & Т u r n е r Е. А. А study 01 'chunking' in transmis... sion of me88age8.  "Lingua", 1967, 18: 33751. S m е d 81 u n d J. Becoming а PsycJ1010gi8t. 0810: Univer8itet8forlaget, 1972. S t е i n е r J. The language animal.  "Encounter", XXXIII, 1969, Aug.,. 724. V у g о t 8 k у L. S. Thought and Language. Cambridge, 1\1а88.: The MIT Prcss, 1963. W а t t 8 А. w. The Way of Zen. Harmonds\vorth: Penguin, '1957. W а t z 1 а w i с k Р., В е а v i n J. Н., & J а с k 8 О n D. D. Pragmatic8 of Hи тап Communication. New York: Norton, '1967. W i t t g е n s t е i n L. Philosophical Inve8tigation8. Oxford: Basil Black.. \volI, '1968. W о 1 d А. Н. Impres8ion formation: А p8ycholingui8tic 8tudy.  In: Cars \уе II & Rommetveit, ed8., Social Contexts о! lVIessages. London: Academic Press. 1971. 
... Дж. Лакофф,. М. Джоnсои МЕТ Афоры, Rоторыми МЫ ЖИВЕМ 1 ]10НЯТIIЯ, КОТОРЫМИ l\'IЫ ЖИВЕМ Для больuшнства Лlодей l\Iетафора является инстру:ментом по этичеСRоrо воображения и риторических ухищрений  чертой, , лрисущей, скорее, BыoKo?tIy,, неfIели обыденному ЯЗЫКУ. Кром:е Toro, :метафора обычно рассматривается как языковая xapaKTe РИСТllRа, KftI{ прпнадлеiI-\НОСТЬ слов, а не мыIленияя или деЙст  1 НИН. ПО этоЙ ПРПЧlIне большинство Лlодей ДУl\'Iают, что они l\IorYT .прекрасно iоБОЙТIIСЬ без метафор. Вопреки этому мнению :мы об lIарУJI{ИЛИ, что .1\lетафор.а проникает в повседневную жизнь, причем не толь:ко в R3ЫI, НО JI В Iышлеliие и деЙствие. I-Iаша обыденная Jlонятпйная систе:ма, на языке которой ?tIЫ ДУiаем: и действуе?tI, 110 сути своей .l\lетафОРИЧПR. IIопятия, которые управляют нашим: мышлением, являются ле просто ПОРОII"деНIJЯ?tIJJ, yla. Они }{ тому ,не НЛИЯIОТ па нашу JIовседнеВНУIО д(\ятельность вплоть до самых прозаичеСI{ИХ дeTa .rrсй. НаПIИ понятия СТРУКТУРИРУIОТ то, что мы воспринимаеl\'I, то, laK :мы ДВИ,КРМСЯ в это.1 )iире, и то, как мы относимся к друrи{ JI 10ДЯI. ТаlИJ\1 обраЗОI, понятийная систеJ\iа иrрает центраЛЬНУIО рuль в опреддеНllII повседневных реальностей. Если мы правы, Jlредполаrая, что наша понятийная система в существе'lIНОй CTe п ени IетафОРИЧIIа, тоrда то, нак lЫ ДУl'tlаем, то, что l'tIЫ узнаеJ\1 Н3 опыта, то, что J\lbI coneprnaeJ\i нал{дыЙ день, имеет caJ\loe пря Ioe ОТIIошеНIIС' r\ lетафоре. Однако 110нятпiiпая cIIcTeJ\Ia не ОТНОСl1ТСЯ к числу 1'01'0, Ч1 О ?\lЫ обычно осознаСl\l. Выполняя UОЛЫIlИIIСТВО повседневных Meд I]JX ДОJJ, J\JЫ просто 60ee IIЛll l\[elIee машинально ДУJ\iаем и дeЙ G. L а k о f С, М. J о h n s оп. lVletapllors ,,C li,,'o Ьу. Thc University of CI)jcago Press, Chicago, London, 1980. Cll. 1, р. 36, Cll. 13, р. 6168, C11. 21, [1. 13B 14ь, Ch. 23, р. 156 158, Ch. 24, р. 159184. @ Ьу G. Lakoff, М. Jolmson, 1980 326 .t... ..... 
....,;' 1 ствуе:м но определеннь[м: CXel\JlaM. 110 что) представляют собой эти cxeMЫ, никоим образо:м не ясно. Один из путей, ведуЩИХ к по ниманию этоrо, состоит в наблюдении за особеlIНОСТЯМИ Функцио \ нирования язь[на. Поскольку в основе коммуникации лежит та i-пе. \ концептуальная систем:а, ноторую :мы используам в ПрQцессе мыш ления и леятельности, ЯЗI.IR является ваЖIIЫI источнико:м данных для выяс.нения Toro, что эта СIIсте:ма собой представляет. Прежде Hcero на основе собственно линrвистичеснпх свиде тельстп :мы и пришли к заключению, что бблыпая IacTb нашей обыденноЙ понятийноЙ системы в сущности своей метафорична. И :мы ()бпаружили путь, позволяющий приступить К подроБIIОl\Ir исследоваНИIО Toro, чем: же нвляются :MeTaq)opbl,. CTPYKTypIIpYIO щие наше восприятие, мышление и деятельность. Для Toro, чтобы дать некоторое представление о то:м, что MO тет скрываться под метафоричностью понятия и ero способно стыо структурировать повседнеВНУIО деятельность, начнем с понн тия ARGUMENT 'спор' и концептуальной метафоры ARGU MENT 18 \У AR 'СПОР  ЭТО ВОЙНА'. Эта lетафора предста-в лена в ооыденном языке больmИl\1 разнообразием при:меров: (  . ARGUMENT 18 \У AR СПОР  ЭТО ВО\ЙНА' У our claims are iпdefeпsible. 'Вы не CMOiKeTe отстоять ваши утверrндения'". Не attacked every weak poiпt in ту argument.  'Он пападал па KaJ/caoe слабое .место в МQей арI'умевтации". > IIis cl'iticisms "rere I.ight оп target. 'Ero НРИТIIческие заIечаlIИЯ били точно в цель'. I've never шоп ап argunlent with llim. 'Я НИRоrда не побеJ/сдал ero в споре'. у ou disagree? Okay, shoot! 'Не соrлаены? Отлично ваш вЬLстрел!' If уои use that strategy, Ье '11 wipe уои oиt. 'Если вы прпбеrнете к этой crpaTezии, он сотрет вас с лица , з е.мЛll . Не shot d01Vп all of ПlУ arguments. 'Он раЗZРОJtил все 1\IОИ доводы'. Bai-RHO отдавать себе отчет в том, что мы не просто ZOeOpUJJt о спорах в тер!\lинах боевых действиЙ:. Мы деЙствительно :МОJБе[ побеждать ИJIИ проиrрывать n споре. Мы ВОСПРИНИlае:м лицо, с KOTOpbIl\I спорим, как противника. Мы атакуем: ero позиции и за щищаем свои собственные. lvIы захватываеl\JI террИТОрПIО и теря ем ее. Мы разрабаывае:м и используем стратеrии. Еели мы убеJI-\ даемся, что ПОЗIlЦИЮ нельзя защитпть, :мы 1\101-I{el\f ее оставить п 127 
..  выбрать новое направление наступления. Мнотое из тото, что мы I.совершае;лt в споре, чаСТIIЧНО структурируется понятием воЙны. Хотя физичеСI\ОЙ битвы нет, происходпт словесная битва, и CTPYK 1"'" тура спора  атака, ооорона, контратака и т. д.  oTpaJIaeT это. И:м:енно в ЭТО:I см:ысле метафора СПОР  ЭТО ВОЙНА составля ,ет то, чем :мы JIивеl\JI в этой нультуре; она определяет ПОСТУПКII, ноторые l\:IbI совершаем в епоре. ПопробуЙте представить себе н:ультуру, в которой споры не 1"'" U u раССl\JlатриваIО1'СЯ в терJпнах ooeBыx деиствии, не переводятся на военный Я3ЫI\, rде НИRТО не побеrI-\дает II не проиrрывает, тде нет 'с:мысла в наступлении 11: обороне, в захвате территорпп II потере ее. Предетавьте культуру, в ъ:отороЙ спор интерпретируется как танец, учаСТНИl\И осознаIОТСЯ как антеры, а цель состоит в та р... l\10НIIЧIJОЙ П зстетпчеСКII ПРИВJlекательной иrре. В такой нультуре ".. . JIIОДII подруrОl\IУ раССIатрпваЛII оы споры, подруrОIУ ВОСПрII 1"'" IIIIмали их, подруrОIУ пели пх n rоворили UbI о них подруrому. А IbI бы, верОЯТIIО, вообще не СЧl1тали бы IIХ СПОрЯЩИ:IИ: в Ha шеI п ре:ставлеНПII ОНIl бы нросто делали чтото дрУI'ое. Да/Iе 1"'" называть то, (JTO онп елаIОТ, «СПОрОl\I» показалось оы странпы:м. ВОЗIОIIНО, нан более пеiiтральныIii способ описанин раЗЛIIЧИЯ }\1IefH ;L. IIХ культуроЙ П наlпеЙ заIЛlочался бы в ytbepFI-\дении, что фор 1"'" Ia нашеI'О lIIcHypca CTPYI-\турllрована в терIIIнах оптвы, а их  n те рIппах танца. Это ПрИ:Iер тото, что значит для l\Iетафорическоrо понятия, а IIlенпо, поннтпя СПОР  8'ТО BOl/[HA, СТРУl\турировать (по !{раЙпеii Ie ре чаСТlIЧIIО) нашп действия и :нан 1e понимание этих I . цеiiСТВJIIuI R споре. Суть .1lетафоры, заlrлючаетс.я в попи.мапии II пе ре:J1сивапии cYZlfиOCTи (t}',iпg) одnоzо вида в те р;лtипах сущпостu .apyzO?O вида. 8то не означает, что споры ЯВЛЯIОТСЯ разновидно СТЯIИ боевых действиЙ. Споры и боевые действия суть разные сущности  пербальныЙ диснурс и }jООРУJIенныЙ конфликт  :и осуществляеlые в их ходе деЙствия различны. Но СПОР частич HO структурируется, понимается, оБСУJIдается и осуществляется в теРIинах боевых деЙствиЙ. Понятие метафорически струнтури руется, деятельность мета(рорически структурируется и, следова тельно, fетафОРlIчески структурируется язын. Более тото, это 06ыll-lьlйй способ ведения и оБСУJIдеRИЯ спора. Использованпе слов attack а position 'атаковать ПОЗИЦИIО' являет . ся для нас норlалыIl\JII спосоБОI rоворить об атаке на ПОЗИЦИIО оппонента в споре. Наши общепринятые способы оБСУJIдения дo подов осповываJОТСЯ на :Iетафоре, HOTOPYIO l\:IbI едва ли коrда oco знаеl\Jf. Метафора заКЛlочена не просто в используеIЫХ нами сло вах  оня. В caIOM понятии спора. Язык спора не ЯВ.iIяется ПОЭТII... 'чеСНИАI, ПрllУДЛИВЫ1\I плп риторическим; он буквален. Мы так :128 
Метафоры, основанные на простых физических ПОIIЯТИЯХ  вверхвниз, виз, объект, вещество и т. Д., которые наиболее существенны в нашей понятийноЙ системе II без которых :мы не моrли бы функционировать в этом мире  не МОl'ЛИ бы рассуж дать и общаться,  са:м:и по себе не очень боrатыI. Сообщение о том, что нечто рассм:атривается как CONT AINER OBJECT 'ОБЪЕКТВМЕСТИЛИЩЕ' с INOUT 'Bl'I3' ориентацией, не слиш:ко1v! l\[HOrO rоворит нам об этом объеIте. 1-10, как м:ы убе дились на примерах с метафорой MIND IS А lVIACHINE 'Р A 3УМ  ЭТО МАШИНА' и различными метафорами персонифи кации, :мы MOrKeM ОСl\'1ЫСЛЯТЬ пространственноориентационные метафоры в значительно более точных тер:м:инах. Это позволяет нам не только очень детально ос:м.ыслить понятие (такое, как MIND 'Р А3"УМ'), но и найти подходящие средства для высвечи.. вания ОДНИХ ero сторон II сокрытия друrих. CTPYnTypпbLe MeTa форы (такие, KaI{ RATIONAL ARGUMENT IS WAR 'РАЦИО НАЛЬНЫЙ СПОР  ЭТО ВОЙНА') питают БОlатейший источ ник TaKoro ОС?\1ысления. Структурные метафоры позволяют делать значительно больше, чем просто ориентировать понятия, обра щаться к ним, квантифицировать ИХ, что мы делаем с простыми ориентационными и онтолоrическими метафорами: они дают нам возможность использовать одно высокоструктурированное и четко выдеЛИ10е повят:ие для структурирования друrоrо. Истоки структурных l\iетафор, равно кан ориентационных и онтолоrических, лежат в систеlатических корреляциях между явления!и, фИI\сироваННЫ1\IИ в нашем опыте. Для Toro, чтобы представить себе это в деталях, рассм:отрим, каковы MorYT быть , I rОВОрИl\I о спорах потому, что так их себе представляем  а дей ; ствуем: в соответствии с тем, как нам представляются вещи. Наиболее важное утверждение, которое :м:ы сделали, заключа ется в т 01\1:, что метафора  это не просто принадлежность языка, Т. е. ОДНИХ лишь слов. iv!ы будем ДОI{азывать, что процеССЬL чело вечесnоzо .J1lЬLUtлепuя в значительной степени l\lетафоричны. Имен но это мы имеем в виду, коrда rоворим, что понятийная система человена метафоричеСI{И структурируется и определяется. MeTa форы на:к линrВИСТIIчеСI{ие выражения ВОЗIОJКНЫ именно потому, что они имеIОТСЯ в концептуальной системе человекц. Поэтому, коrда бы мы в этой книrе ни rоворили о l\lетафорах, таних как CIIOP  ЭТО ВОЙНА, следует иметь в виду, что под JJtетафорой подразу:мевается JJtетафоричеспое попятие. 13 liОРНИ СТРУКТУРНЫХ МЕТАФОР 9 Язык и моделирование социальноr'о взаимодействия 129 
........   " ИСТОRИ метафоры РАЦИОНАЛЬНЫЙ СПОР  Э1'0 ВОЙНА. Эта метафора позволяет провести Rонцептуализацию понятия рацио нальноrо спора в терминах, более удобных для понимания, а именно, в терминах материальноrо RОНфЛИRта. Борьба обнаруж вается везде в царстве животных, и ниrде она не принимает Ta RИХ размеров, RaR у животных, именуемых людьми. Животные борются за то, в чем они нуждаются  за пищу, самку, терри ТОрИIО, власть и т. Д.,  пото:му что существуют друrие животные, преПЯТСТВУIощие им в получении этоrо и желаIощие тото же'. Это справедливо и для }нивотных, именуемых ЛЮДЫ\1IИ, за тем: исклю, чением, что мы разработали более изощренную технику, обеспечи ваЮЩУIО ДОСТИjневие наПIИХ целей. Будучи «раау:м:ными iI-\ИВОТНЫ ми», мы мноrими разными способами институционализировали борьбу, втиснув ее в ра:мки правил; одним из этих спос)()ов явля ется война. При том:, что физичеСКIП';'1 I\ОНфЛИНТ узаI\онпвался веками и мноrие величайшие умы искали более эффеI-\тивные средства ведения войны, основная структура конфликта остаетс.я, по существу, непзменноЙ. В схватке ДИI\ИХ животных учеными были заl\;Iечены прием:ы выпада с целью устрашения, приеl\;IЫ определения rраниц территории и ее охраны, приемы атаl\И, защи ты, контратаки, отступления и сдачи в плен. Борьба между ЛIОДЬ ми включает те ле действия. Тем не :м:енее, роль разум:ноrо животноrо предполаrает полу чение iнелаеIоrо без непосредственното новлечения в опасности реальноrо (ризичеСКОI'О :конфликта. В результате l\;IЫ раЗВIIЛИ co циальпый институт верuальпоrо спора. Мы все время епорим: в п()пытке. получить желае:мое, и иноrда споры «ВЫРОil\даются» в физическое насилие.' Такие вербальные битвы ОСl\fЫСЛЯIОТСЯ в зна чительвой Iepe в тех ,"не терминах, что 11 физические. Взять, Ha пример, сеl\fеЙные ссоры. 1'1 муж, и iIieHa пытаlОТСЯ ПО,ТIrqить то, что каждый пз них хочет  заставить ДРУIоrо принять определен... ную точку зрения по некоторому вопросу или по крайней мере действовать в соответствии с ней. КаждыЙ считает, что el\IY есть,. что выиrрать и что проиrрать. что захватить и что защитить. В споре без правил (noholdsbarred argument) вы атакуете,. защищаете, KOHTpaTaRyeTe и Т. Д., используя все имеlощиеся в распоряжении вербальные средства  запуrивание, уrрозу, ССЫЛ 4 ку на авторитет, уничижение, отрицание авторитета, уклонение- от оБСУiIдения спорных проблем, 'fopr, лесть и даiI\е ПОПЫТКУ дат!> «разумные основа:nия». Но все эти приемы l\forYT быть пре;J;став лены (и часто представляются) как aoBoabt; например: ...потому что я сильнее тебя (запуеивапие) ...потому что если ты не..., то я... (уероза) 130  
.. .ПОТОIУ что Я хозяин (ССЬЛYi,а на авто ри тет) ...ПОТО:\fУ ЧТО ты тупой (ОСYi,орБJLепие) ...ПОТО:\IУ ЧТО ты обычно делаешь это неправильно (упичиже пие) ...потому что у меня не меньше прав, чем у тебя (отрицание авто ритета) ...пото:му что я люБЛIО тебя (уклоненuе от оБСУJ/сденuя cпop ной nроб.леJJtЬ"L) ...ПОСI-\ОЛЬНУ если ты..., то я... (то р2) ...поскольку ты HaMHoro лучше в этом разбираешься (.лесть) Споры, в которых используются эти приемы, наиболее xapaK терны для нашей культуры, и ПОСКОЛЬКУ они в столь же значи -тельной степени ЯВЛЯIОТСЯ частыо нашей повседневной ,IИЗНИ, мы иноrда не замечаем их. rreM не менее, в нашей культуре есть ва,кные и моrущественные субкультуры, в которых К таким при емам, по :hрайней мере в принципе, относятся с пеодобрение!\l, ПОТОМУ что они раСС!\lатриваl0ТСЯ как «неразумные» и «нечисто плотные». Академический мир, IИр правосудия, церковный мир и мир журналистики претеНДУIОТ на исключительное право пред етавлять идеа,lIЬНУЮ, или высшую фОрIУ Р АЦИОНАльноrо Cl10P А, в :котором все эти прие:мы запрещепы. Единственно раз решенные в Р АЦИОНАЛЫIОI СПОРЕ таI{ТlIческпе приемы преДПОЛО;-I,итеJIЬНО сводятся к изло,кеНИIО посылок, перечислению доказательств и совершеНИIО Jlоr:ических У!\lозаключений. Но даже в самых идеальных случаях, для :которых :еЫПОЛНЯIОТСЯ все эти условия, РАЦИОНАЛЬНЫЙ СПОР все ,ке осмысляется и BeдeT ея в теРlинах ВОl1НЫ. ПопреlIIIему и:меется позиция, I{ОТОРУЮ надлежпт занять и отстаивать, вы l\IO,HeTe победить или проиr рать, у вас еС1'Ь оппонент, ПОЗИЦИIО KOToporo вы атакуете и пытае тесь УВIIЧТО,IИТЬ и арrУIенты KOToporo вы пытаетесь разrро:мить. Если ваПIП действия ВПО.JIне успешны, вы IоJ-нете стереть ero с .лица зе:МЛII. Суть здесь в том, что не только наше представление о споре, но и способ eI'o ведения коренится в наше:м: знании II опыте фи .зичеС:hоrо столкновения. Даже если вы никоrда в жизни не при НIIмали участия в кулачной драке, не rоворя YfIe о войне, но ПОрИЛII с Toro времени, RaK начали rоворить, вы всетаки воспри нимаете арrументы и строите их в соответствии с метафорой СПОР  ЭТО ВОЙНА, ПОТОМУ что она встроена в }{онцептуаль \ БУЮ систе:1\IУ культуры, в котороЙ вы i-кивете. Мало Toro, что все J «рациональные арrументы», которые считаются достойными идеала Р АЦIIОНАльноrо СПОРА, осмысляются в терминах ВОЙНЫ, почти все из них к тому же содержат в скрытой фор 9* 131 
 ме «иррациональные» и «неЧИСТОПJIотные» приемы, над которыми рациональный спор в ero идеальноЙ фОрJ\'Iе предположительно B03 высился Вот некоторые типичныIe примеры. It is plausjble to assume tllat... (аапуеивапие) 'Разу:м:но предположить, что...' Clearly,... , н ' есомненно,.. . Obviously,... , о ' чевидно,... It ,vould Ье unscientific to fail to... (уероаа) 'Было бы антинаУЧНЫl\;I не СУl\;Iеть...' То say that would Ье to соmщit the Fallacy of... 'Сказать это означало бы впасть в известное заблуждение, co , rласно которому... As Decartes showed, ... (ссыlпаa па авторитет) 'Как показал Декарт, ...' Ните observed that... ' ю ' м отметил, что... Footnote 374: cf. Verschlugenlleimer, 1954 'Сноска 374: ср. Ферш.Тllоrенхаймер, 1954' The worlr lacks tlle necessary rigor for... (осnорблепие) 'Работе недостает неоБХОДИlНОЙ строrости для...' Let us cal sucll а theol'y "Narrow" Rationalism. 'Назовем 'l'aKYIO теорию «узким» рационализмом.' In а display of «sllolal'ly objectivity», ... 'В порядке «ученой объен:тивнос.ти», ...' The work will not lead to а formalized theory. (упичисепuе) 'Работа не приведет к построению Форма,льной 'rеории.' His results cannot Ье qu.antified. 'Ero результаты не MorYT быть определены количественно.' Few people today sei'iously ]101d t11at view. 'Мало кто сеrодня всерьез поддерживает это мнение.' Lest we succumb to the error of positivist approaches, ... (OTpи цапие авторитета) 'Для Toro, чтобы избежать ошибок позитивистских подходов, ... Behaviorism 11as led t.o... 'Бихевиоризм привел к...' Не does not present аnу alternative theory. (улопеl{ие от об сусдепuя спорпой проблеJtы) 'Он не представил НИRакой альтернаТИВНОlI теории.' But that is а matter of... 'Однако это предмет...' 132 ..... 
The author does present some challenging facts, although... 'Он действительно привел ряд заслу,кивающих внимания фак" , тов, хотя... У our positiOl1 js right а5 far as it goes, ... (торе) 'Вы правы постольку, поскольку... ' If опе takes а realist point of view, one сап accept the claim, that... 'Если принять реалистическую точку зрения, то мо,нно соrла.. , ситься с утверлдением, что... In 11is stjmulating paper, ... (лесть) 'в ero вдохновляющей статье... ' His paper r'aises some inter"esting issues... 'Ero статья поднимает некоторые интересные проблем:ы...' Такие примеры позволяют нам вывести родословную рацио... нальноrо спора, восходящую через «неразумный» (== повседнев", вый) спор к ero истокам в физическом столкновении. Хотя приемы запуrивания, уrрозы, ссыл:ки на авторитет и т. д. Фор:мулпруются, может быть в более изыс.канных выражениях, они точно так же присутствуют в рациональной арrументации, как и в повседнев" ном споре и войне. НаХОДИlv1СЯ ли: мы в научном, акадеl\Iическом или Iоридическом сообществе, возвышаясь до идеала рациональ.. Horo спора, или толь:ко пытаемся, торrуясь, добиться желаеl\10rо в своей собственной семье, тот способ, :которым мы осознаем, ве.. дем и описываем споры, основывается на метафоре СПОР  ЭТО ВОйНА. РаССМОТРИl\I теперь друrие струнтурные метафоры, иrраlощие важную роль в нашей жизни: LABOR IS А RESOURCE 'Труд........ ЭТО РЕСУРС' и TIME IS А RESOURCE 'ВРЕМЯ  ЭТО РЕ.. СУРС. Обе эти метафоры в :культурном отношении основывают.. ся на нашем опыте обращения с материальными ресурсами. Ма.. териальпые ресурсы обычно ЯВЛЯЮТСЯ сырьем или источни:ками топлива. И то, и друтое рассматривается с ТОЧRИ зрения целесооб.. разноrо использования. Топливо может быть использовано для отопления, перевоз:ки или как источник энерrии для производ" ства конечноrо прОДУI{та. Сырье обычно непосредственно перехо... дит в прОДУRТ. В обоих случаях l\Iожет быть определено поличе... ство матерпаJIЬНЫХ ресурсов и их цеnпость. В обоих случаях для достижения цели вал\ны родовые своЙства материала в противо.. ПОЛОЛJiНОСТЬ ето индивидуальному своеобразию и количеству. Например, безразлично, накие конкретные кус:ки уrля сrорая сотреваIОТ ваши дома, поскольку .уrоль является подходящим видо.лt топлива. В обоих случаях материал постепенно расходует... ся по мере достижения цели. Суммируем: 133 
.......... Материальный ресурс  это вид вещества он может быть довольно точно исчислеп поличествеппо едИнице ето количества может БЫ'fЬ приписана стоимость он целесообраз1tо используется он постепенно расходуется по мере достижения цели Возьмем простой случай изrотовления продукта из необрабо aHHOTO материала. Это требует определенноrо количества труда. Вообще rоворя, чем больше вы работаете, тем больше произво дите. Предположив истинность lIропорционаJIЬНОЙ зависимости труда от :количества прод'укции, мы MOj-l\ем назначить труду цепу, сопоставив ее со вреl\tIеием, необходимым для ИЗfотовления едини цы ПРОДУI\ЦИИ. Прекрасной моделью этоrо является сборочный J\онвейер, на KOTOpOl\tI сырье поступает с одното конца, работа выполняется по последовательным этапам, длительность которых ()предеJIяется скоростью Cal\tl0rO конвейера а ПРОДYRция ВЫХОДИ'f с друrоrо конца. Это обеспечивает слеДУIощее основание для l\tle афоры ТI)"УД  ЭТО РЕСУРС: ТРУД  это вид деятельности (наПОМНИf *: ДЕЯТЕЛЬ НОСТЬ  ЭТО ВЕЩЕСТВО) он может быть довольно точно исчислен полuчественно ето единице может быть приписана стоимость он цедесообразпо используется трудовые ресурсы постепенно расходуются по мере дo стижения цели Поскольку труд в заВИСИIОСТИ от зани:мае:м:оrо им времени M:O жьт быть исчислен количественно (что вполне естественно для индустриальноrо общества), мы получаем oCHoBaHJ.le для MeTa форы ВРЕМЯ  ЭТО PECJ'PC: ВРЕlVIЯ  это вид (абстраКТНОI'О) ВЕЩЕСТВА оно l\tlO}ReT быть довольно точно исчислено поличествеnnо ero единице MOj-Rет быть приписана CTOи.AtOCTb оно целесообразно используется оно постепенно тратится по мере достижения цели Жпвя в соответствии с метафорами РАБОТА  ЭТО РЕСУРС и ВРЕМЯ  ЭТО РЕСУРС, что весьма характерно для нашей нультуры, IЫ с:клонны вообще не вос.ПРИНИ1\Iать их как метафо ры. Но, как поназывает изучение их оснований, лежащих в чело веческом опыте, оба эти понятия предстаВЛЯIОТ собой CTPYKTYP .ные 1\fетафоры, ба3'овые по отношению к западным индустриаль " ным ооществам. * Эта и друrие субстанциональные метафоры обсуждаются в rл. 6. ____ Лри.1t. перев. 134 ..... 
135 В обеих этих комплексных метафорах эксплуатируются про.. стые онтолоrические метафоры. В метафоре ,!'РУД  ЭТО РК... СУРС используется метафоричесное понятие ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ........-. ЭТО ВЕЩЕсrrво. В метафоре ВРЕМЯ  ЭТО РЕСУРС исполь зуется метафора ВРЕМЯ  Э1'0 ВЕЩЕСТВО. ЭТИ две ВЕЩЕСТ.. ВЕННЫЕ метафоры позволяют нам исчислять труд и время коли.... чественно, т. . измерять IIX, представлять постепенно «pacxoдye... мыми», приписывать им денежную СТОИIОСТЬ, а также paCCMaT- ривать их как сущности, которые l\IorYT быть «использованы» ДЛЯ! различных нужд. Метафоры ТРУД  ЭТО PEC.PC и ВРЕl\1Я  ЭТО РЕСУРС ни в коем случае не универсальны. ОНИ ВОЗНИRЛИ в культуре как естественное следствие нашеrо восприятия труда, нашеrо при страстия к счету и нашей одер}{имости целесообразностью. Эти метафоры подчеркивают те аспекты труда и времени, которые ИСключи:те.ТIЬНО ва,кны для нашей культуры. Совершая это, они одновременно преуменыпаIОТ значение определенных свойств этих концептов, а то и вовсе с.:крывают их. Леrко видеть, что обе мета.. форы мотут скрывать чтото блаrодаря том:у, что позволяют иссле... довать те стороны понятия, на которых они Iонцентрируют вни-- ?\rание. Определяя ВЗfЛЯД на труд нак на вид деятельности, метафоры . подраЗУlевают, что труд l\tIожеl' быть четко идентифицирован и о;rделен от сущностей, которые трудом не являются. Это приводит 1\ предположению, что мы :м:ожем отличить труд от иrры и производственвую деятельность от непроизводственноЙ. Это преДПОЛОilение в большинстве случаев очеВИДНЫ1\I обра... зом не соответствует действительности, за исключениеl\I, МО-- тет быть, сборочноrо конвейера, каторжников, скованных цепью и т. д. Взrляд на труд нак только лишь на вид деятель-- ности, независимо от производителя, от Toro, как он воспри", нимает труд, и что он значит в ето жизни, скрывает вопросы, связанные с субъективной значимостыо труда, удовлетворенно-- стью им и ero rу:манистическим содерil-\анием. Измерение количества работы во временных I\атеrорпях, а так-- же представление о времени, как о сущности, которая целесо... образно используется, вводят понятие LEISURE TIME 'СВО... БОДНОЕ ВРЕМЯ', параллельное понятию LABOR TIME 'РАБОЧЕЕ ВРЕМЯ'. В таком обществе, как наше, тде uездел-- тельность не рассматривается как осмысленная цель, разви... лась целая индустрия досужей деятельности. В результате СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ тоже стало PECYCOM  ero ?tIОЖНО продуктивно ПрОЕОДИТЬ, разумно использовать, беречь, плани-- 
  ровать, расточать, терять и т. д. То, что скрывают PECYPC НЫЕ метафоры труда и времени  это характер воздействи:я понятий ТРУДА и ВРЕМЕНИ на понятие досуrА, превра щающеrо ero в нечто замечательным образом напоминаlощее ТРУД. РЕСУРСНЫЕ метафоры труда и времени СI\рывают все виды ВОЗМОiННЫХ концепций труда и времени, сущеСТВУlощие в дpy rих культурах и в некоторых субнультурах нашеrо собствен ното сообщества: идею о том, что работа MOi-I\ет быть иrроii, что бездеЙствие MOiHeT быть продуктивно, что MHoroe из клас сифицируемоrо на:ми кан 1'РУД либо не СЛУi-КИТ никаки:м: опре делепным целям, либо направлено на цели, Toro не заслужи вающие. Три структурных метафоры, расс:мотренных нами в ЭТОl\tI раз деле  РАЦИОНАЛЬНЫЙ СПОР  ЭТО ВОЙНА, ТРУД  ЭТО РЕСУРС и ВРЕ1Я  ЭТО РЕСУРС  покоятся на МОЩНО?\1 культурном основании. Они естественным образом возникли в такоП: Iультуре, KaI{ наша, IIOTOl\IY что то, что они раскрываIОТ, чрезвычаппо тесно соотносится с нашим: совместпым ОПЫТОl\I, а то, что они сн:рываIОТ, свя;:ано с ним в очень l\lалоЙ степени. Oд нако метафоры не только коренятся в физическом и культурпом опыте, они T8Ki-Не о}{азываIОТ влияние па Hero и на наши по СТУПБП. 21 НОВЫ11 СМЫСЛ Метафоры, ноторые мы оБСУiI{дали до настоящеrо l\IОl\Iепта, OT носятся Н чпслу конвенциональных метафор, определяющих CTpoe иие обыденноЙ I{онцептуальной системы нашеrо общества, ноторая отражается в повседневном употреблении языка. Теперь па:м: хотелось бы обратиться к метафорам, которые находятся вне нашей IонвенциональноЙ понятийной системы,  к обраЗНЫl\1 и творчеСIИl\1: метафорам. Эти метафоры способны дать нам новое пони:мание наJлеrо опыта. Tel\1: самым, они :MorYT придать новый смысл нашем_у прошлому, нашеЙ повседневной деятельпости 11 тому, что ]\IЫ зпаеI и в че:м убелдены. Для Toro, чтобьi определить, I\aR это становится ВОЗМОi-ННЫМ, раССМОТРИl\1: новую l\Iетафору LOVE IS А COLLABORATIVE WORI( OF АПТ 'ЛЮБОВЬ  ЭТО СОВМЕСТНОЕ ПРОИ3ВЕДЕ ИИЕ IICI\YCCTBA'. Эта м:етафора, HOTOpYIO l\IЫ лично находим особенно действенноЙ и проникаIощей в суть вещей, подает HaJII :136  
опыт как представителей опредеJIенноrо  нынешнеrо  поколе вил и определенной  совреIенноЙ  культуры. IIричина в том, что она делает ЛIобовные переживанил связными ( coherent)  придает и:м: Сl\IЫС.ТI. Hal\! хотелось бы считать, что новые метафоры придаIОТ Сl\-lЫСЛ опыту таНИl\-I л{е образом, что и конвенциональ", вые: они обеспечиваIОТ структурную связность, высвечивая одно и СI{рывая друrое. НОВЫl\-I l\IетафораI, Бак и конвенциональным, присущи след... ствия, среди ноторых MorYT быть как друrие метафоры, так и буквальные утверждения. Например, следствия из метафоры ЛЮБОВЬ ЭТО СОВМЕСТНОЕ ПРОИ3ВЕДЕНИЕ ИСR'ТССТ... БА ВОЗНИRаIОТ из наших lнений и представлений о том, что зна чит быть совм:естным: произведением искусства. Наши личные взrляды на работу * и :искусство IIорождают по крайней мере сле... ДУIощ:ие следетвия из этоЙ l\lетафоры: Love is work. 'Лlобовь  это работа'. Love is actlve. , ЛIобовь деятельна'. Love lequjles cooperation. 'ЛIобовь НУiндается в сотрудничестве'. Love requi)'es dedication. 'Любовь пуждается в преданном служении'. Love requiI'es compromise. 'Лlобовь ну}ндается в компромиссах'. Love requires а discipline. 'ЛJобовь нуждается в дисциплине'. Love involves shared responsibillty. 'Любовь предполаrает разделение ответственности'. Love requires patience. 'ЛIобовь ну}ндается в терпении'. Love requires sllared values and goals. 'Любовь нуждается в общности ценностей и целей'. Love demands sacrifice. 'ЛIобовь требует жертв'. Love regularly brings frustratioll. 'ЛIобовь реrулярно приносит разочарование'. Love requires instinctive communication. 'ЛIобовь требует ИНСТИНRтивноrо общения'. Love is an aesthetic experience. * Для дальнейшеrо изложения следует иметь в виду, Что в анrЛИЙСRОИ тексте словам работа 11 проиаведеnuе соответствует одна лексема work.  При.ltt. перев. 137 
I  'Любовь  это эстетичеСRое переживание'. Love is primarily valued for its own sake. 'ЛIобовь  мера самой себя'. Love involves creativity. 'Любовь предполаrает творчество'. Love requires а shared aesthetic. 'Любовь требует общих эстетических представлений'. Love cannot Ье acllieved Ьу formll1a. 'У любви нет рецептов'. Love is unique in еасЬ 1ustance. 'Любовь УВИRальна в калдом своем проявлении'. Love js an expression of who уои are. 'Лlобовь  это зеркало вашеЙ души'. Love creates а reality. 'Любовь творит действитеЛЬНОСТI}'. Love reflects ho\v уои Бее the \vOl"ld. 'Любовь отражает ваше видение l\1ира'. Love requires the greatest 110nesty. 'Любовь требует величайшеЙ искренпости'. Love тау Ье transient. or permanent. 'Любовь может быть преходящей или rKe постоянной'. Love needs funding. Любовь нуждается в финансировании'. Love yields а shared aesthetic satisfaction from your joint .efforts. "'Ваши СОВIестные усилия в любви приносит взаимное эстети , чеСRое удовлетворение. {Одни из этих следствий метафоричны (например, «Любовь  это эстетичеС1\ое переживание») друrие  нет (например, «ЛIО бовь предполаrает разделение ответственности»). Каждое из этих ,следствий l\IOiIeT lll\IeTb свои дальнейшие следствия. В результате -возникает разветвленная и связная сеть следствий, :которая в !общеl\I и целом l\lожет соответствовать или не соответствовать нашим полученным из опыта представлеНIlЯl\1 о Лlобви. Если соответствие есть, то ЭТII представления как воплощения MeTa форы формируют связаное целое. То, что мы воспринимаем бла rодаря такой метафоре, представлнет собой cBoero рода эхо, pac пространяющееся по сети следствиЙ, которое пробуждает и свя зывает наши воспоминания о прошлых Лlобовных переfниваниях  и служит ВОЗ10Л-\НЫМ ориеПТИРОl\'I для оудущих. Уточним, что мы подраЗУl\1еваеNI под «эхом» (reverbel"ation) в метафоре ЛIОБОВЬ  ЭТО COB1VIECl'HOE 11РОИ3ВЕДЕНИЕ ИСКУССТВА. 138  
Вопервых, метафора высвечивает одни свойства и в то же время скрывает друrие. Например, понятие llРОИ3ВЕДЕНИЕ в выражениях COLLABOItATIVE \':ORK 'COBl\tIECTHOE ПРОИ3.. ВЕДЕНИЕ' и WORK OF ART 'ПРОИ3ВЕДЕНИЕ ИСКУССТВА' выдвиrает на передний план активную сторону Лlобви. Это тре.. бует :таСКИРОВI{И тех аспектов любви, которые рассма'l'риваIОТСЯ как пассивные. Между тем, с точки зрения нашей конвенцио", нальноii попятийпой системы ЭIоциональные стороны ЛIобви фак" тичесни почти НИRоrда не рассматриваIОТСЯ нан поддающиеся контролю со стороны Лlобящих. Дале в метафорх LOVE IS А JOURNEY 'ЛЮБОВЬ  ЭТО ПУТЕШЕСТВИЕ' ЛIобовные отно" шения представляют :как средство передвижения, которое не нахо-- дится под активным :контроле{ любящей пары, тан :ка:к оно может сбиться с пути, или потерпеть прушепие, или вообще нипуда 1le двиzаться. В метафоре LOVE IS lVIADNESS 'JIЮБОВЬ  ЭТО БЕЗУМИЕ' «<I'm cI'azy about 11er» 'Я без ума от нее', «She's driving те wild» 'Она сводит меня с ума') oTpaiIieHo представле-- вие о ПОЛНОI отсутствии I\ОНТрОЛЯ В люББИ В :метафоре LOVE IS HEALTH 'ЛЮБОВЬ  ЭТО 3ДОРОВЬЕ', в которой любовная связь рас.с:матривается как cBoero рода пациент «<It's а 11ealthy relationship» 'Это здоровая связь', «It's а sick relationship» 'Это не.. здоровая связь', «Their relationship is reviving» 'Их связь RОЗрОЖ" дается'), присущая нашей культуре пассивность по отношению к здоровью переносится на любовь. Таким образом, концентрируя внимание на различных аспектах деятельности (например, на концептах \VORK 'ПРОI'I3ВЕДЕНИЕ', CREATION 'ТВОРЕНИЕ', PURSUING GOALS 'ДОСТИЖЕНИЕ ЦЕЛЕЙ', BUILDING 'С03ИДА1IИ:Е\ HELPING 'IIОМОЩЬ'), метафора обеспечивает орrанизаЦИIО ваi1\НЫХ элементов Лlобовноrо опыта, чеrо наша кон... венциональная ПОНЯТИllная систе:ма сделать не :м:ожет. BOBTOpЫX, из :метафоры следует не просто друrие концепты тание, как РАБОТА или PURSUING SIIARED GOALS 'ДОСТИ ЖЕИИЕ СОВМЕСТНЫХ ЦЕЛЕЙ', но BecbIa специфичесние acпeKTb этих новцептов. Это не просто любая работа, нак, напри мер, работа на авто:м:оБИЛЬНОl\;I сборочном конвейере. Это работа, которая требует Toro TOHKoro баланса между осуществлением KOH троля и предоставлением событиям возможности развиваться CBO ей чередой, :который присутц ХУДОIIественному творчеству, так как преследуемая цель является не просто любым видом цели, а общей эстетичеСRоii целью. И хотя эта метафора может утаивать неконтролируемые стороны ЛIобви, pacHpJJIBaeMble метафорой ЛЮБОВЬ  ЭТО БЕЗУМИЕ, она высвечивает друrой смысл, а именно, почти демоническую одерi-КИМОСТЬ, стоящую за присущей нашей культуре связью между талантом: и безумием. 139 
 Втретьих, поскольку метафора высвечивает важные Лlобовные  переживания и ооеспечивает их связность и в то ,не время Mac пирует друrие стороны ЛIобовноrо опыта, она придает Лlобви новый смысл. Если те сущности, ноторые слеДУIОТ из метафоры, предстаВЛЯIОТСЯ нам наиболее ваiRНЫМИ аспентами наших Лlобоп I-IblХ переживаниЙ, тоrда метафора :м:олет приобрести статус исти IIbl; для мнотих ЛIодей ЛIобовь действитель-по является COBMeCT I-IblМ произведением искусства. И 1I0СRОЛЬКУ дело обстоит ИJvIенно так, метафора MOjIeT прпобретать эффект обратноЙ связи, направ ляя наши действия в соответствии со своим содеРiI\апием. Вчетвертых, метафоры мотут, следовательно, быть уместны потому, что они саНКЦИОНИРУIОТ те или иные действия, подтвер ждают выводы и помоrаIОТ устапаI ливать цоли. JIаПРИIер, опре деленные действия, выводы и цели, предписываемые метафорой ЛЮБОВЬ  эrrо COBMECTI-IOE ПРОИЗВДЕliИЕ 11CKYCCT БА, отличаются от аналоrичных IатеrориЙ, следующих из :MeTC' форы ЛЮБОВЬ  ЭТО БЕЗУМИЕ. Если ЛJОUОВЬ  беЗУJvlие, то я не забочусь о TOJvI, ЧТО Я ДОЛ;Iен сделать для ее сохранения. Но если Лlобовь  это произведение, тоrда требуется антивная дея тельность, II если она является прuизведением IIснусства, то Tpe буется совершенно особый рид деятельности, а еСЛII она еще 11 совместное произведение, тоrда вид деятельности оrраничивается и опредеJlяется еще точнее. Впятых, смысл, который отнрывает для :м:еня JvIетафора.. час \ /' тично обусловлен нультурпо, а частично связан с :м:оим предшест (, :вующим ОПЫТОl\I.' Значительные нультурные различия весьма Bepo ятны, пото!\rу что IiаJlДОС из понятий в оБСУЯ-\)l;аеl\Iоii метафоре ИСRУСС1'ВО, ПРОИЗВЕДЕIIИЕ, СОТРУДI1И1.1ЕСТВО и ЛJп БОВЬ  может сильно ВИДОIIЗl\Iеняться от Ну.ТIЬТУры н н:ультуре. Так что для европеЙСf\Оl'О ро:мантин:а девятнадцатоrо вена и ЭСI\И моса, iRившеrо в rренландии в то iIe вре:мя, :метафора ЛIО ВОБЬ  ЭТО COBlVIECTHOE ПРОИЗВЕДЕНIIЕ ИСКУССТВА значила бы совершенно разное. Неизбе,I{НЫ разлпчия и в рамнах одной нультуры; OHII основываются на степени различия во взrля дах Лlодей на работу п исн:усство. Метафора ЛIОБОВЬ  ЭТО COBlVIECTIIOE ПРОIIЗВЕДЕI-IИЕ ИСI\УССТВА будет иметь co вершенно различный Сl\IЫСЛ дЛЯ двух четырнадцатилетних в их первое свидание и для зрелоЙ искушенноЙ пары. В качестве примера Toro, как радинально может м:еняться смысл метафоры в рамках одноЙ культуры, рассмотрим иеноторые следствия, которые оБСУiIдаемая :м:етафора имеет для лица, взrля ДЫ KOToporo на искусство сильно отличаIОТСН от наших собствен ных. Тот, ITO оценивает произведение иснусства не са:м:о по себе, а толы{o нан объеI\Т демонстрации, нто думает, что иснусство 140  
создает тольно ИЛЛIОЗИИ, а не реальность, считал бы следствиями втой метафоры слеДУlощее: Love is an object to Ье placed оп display. 'Любовь  это объект, который следует выставлять напоказ'. Love exists to Ье judged and admir'ed Ьу otllers. 'Любовь существует, чтобы дру.rие моrли судить о ней и BOC , хищаться eIO . Love creates an illusion. 'JIlобовь создает иллюзии'. Love requires 11iding the truth. 'Любовь нуждается в сокрытии истины'. ПОСI\ОЛЬКУ TaKolVIY человеку присущ иной взrляд на искусство, оБСУiндаемая метафора будет иметь для Hero друrой смысл. Если  ero опыт ЛIООВИ отличается от нашеrо незначительно, тоrда lVIeTa фора просто не будет соответствовать опыту. В действительности ,не она будет совершенно неприемлема. Отсюда следует, что та же метафора, которая придает новый смысл нашим переiIивани ям, не содерiТlIТ НIIчеrо HOBoro для ero опыта. ДруrоЙ ПрПl\Iер способности метафоры создавать для нас HO вый смысл ПОЯВIIЛСЯ случайно. Один иранский студент вскоре после приезда в Бернли посещал се1\1инар по метафоре, который вел один из пас. Среди УДIIвительных вещей, обнаРУiIенных им в Беркли, было выражение, которое он слышал MHoro раз подряд и понял как исключительно разумную метафору. Это было Bыpa жение «tl1e solution of ту problems» 'разрешение* моих про блем'  которое он воспринял как большое количество кипящей и дымящейся iКИДКОСТИ, содерjIащей все ваши проблемы в paCTBO ренном виде и в виде осадка, с катализатораlИ постоянно paCTBO ряющими одни проблеrvIЫ (в данный период вре:м:ени) и осаjI\даю щими друrие. Он был ужасно разочарован, обнаружив, что в C03 нании обитателей Беркли такой химической метафоры нет. И у IIero были к ЭТОlVlУ все основания, поскольку химическая метафо ра не только красива, но и rлубоко проникает в суть вещей. Она позволяе1 нам взrлянуть на проблемы как на сущности, которые никоrда полностью не исчзают и не MorYT быть решены раз и навсеrда. Все ваши проблемы будут существовать всеrда, только они MorYT быть разведены и находиться в рас.творе или же пребы вать в твердой форме. Лучшее, на что вы можете надеяться, это найти катализатор, ноторый растворит одну проблему и не * Следует иметь я виду, что одно из значений анrлийской лексемы so lution связано со смыслом 'растворение'.  Пр им. перев. 141 
переведет друrУIО в осадок. И поснольку у вас нет полноrо кон... троля над послеДСТВИЛ?\-IИ решения, вы постоянно обнаруживаете выпадаIОlцие в осадон: старые и новые проблемы, а то что вы все... таки добиваетесь растворения и:меющихся проблем, происходит отчасти изза ваших УСlIЛИЙ, а отчасти независимо от Toro, что вы делаете. ХИl\'iИЧЕСКАЛ метафора позволяет нам поновому взrлянуть на человеческие проблемы. Она соrласуется с э:мпирическим на... блюдением) соrласно НОТОРОМУ проблемы, которые :мы однажды сочли решенными, возникаIОТ снова и снова. ХИl\1I'lЧЕСКАЯ метафора утверждает, что пробле:мы не относятся к те!\I сущно стям, которые :MorYT исчезнуть навсеrда. Рассматривать их как сущности, которые MorYT быть ОRончательно «решены», 6eCCMЫC ленно. Жить в соответствии с ХИМИЧЕСКОI'1 МЕ'Т j\ФОРО]!} означало бы принять как факт, что никакая проблема не исчеза.. ет навечно. Вместо TOl'O, чтобы стре:миться решить проблеl\'IЫ раз и навсеrда, было бы лучше направить деятельность на выявление  u тех катализаторов, которыIe растворят на наиоолее ДЛIIтельныи 1'" срои сам:ые неотложные проолеlНЫ и одновреwlенно не прпведут к выпадению в осадок еще более нежелательных пробле:м. По 1'" вторное вознинновение проолемы расс:м:атривается в это:м случае, CKope, нан естественное явление, чем неудача в ПОПЫТI\е найти «праВИ.1JЬНЫЙ способ ее разрешения». Жить в соответствии с ХИМИЧЕСКОЙ Iетафорой значило бы призпать, что не все проблемы для нас одинаково реальны. Bpe менное решение было бы, скорее, достижением, чем неудачей. Про блемы стали бы, скорее, частыо eCTecTBeHHoro устройства мира, ( че?\-I БОLТIезнями, требующими «лечения». Ваше понимание повсе.. . (дневноЙ жизни и ваше поведение в ней были бы друrИIИ, если  \ бы вы iRИЛИ В соответствии с ХI'llVIИЧЕСКОй IетафороЙ. -", ,, ( l\1ы ВИДИJ\I в ЭТО1\:I убедительное доказательство способности "  " метаq 1 Оры . творить реаль ТIOCTЬ, а не просто обеспечива ть позмоа .. . ность концептуализации YiKe существующеЙ реальности. дто:му не следует удивляться. Как :мы видели на ПрИ1\Iере 1\Iетафоры СПОР  ЭТО ВойНА, существуют естественные виды деятелы-l сти (наПрИ1\:lер, спор), которые по своей природе метафоричны. ХИМI1ЧЕСКАЯ метафора ПОRазывает, что наш нынешний способ обращения с пробле:мам:и представляет собой иноЙ вид Iетафори ческой деятельности. В настоящее время большинство из нас интерпретирует проблёмы в соответствии с тем, что молно па звать PUZZLE метафорой (}Iетафорой 3Ar АДКII), соrласно KOTO рой проблемы предстаВЛЯIОТСЯ 3Af АДКАМI1, дЛЯ которых, кан: правило, имеется верное решение  и будучи однажды решенны Ml!., они решаются навсеrда. Метафора PROBLEl\IS ARE PUZZLES I 142  
'ПРОБЛЕМЫ  ЭТО 3Ar АД:КИ' характеризует нашу нынеш нюю реальность. Переход н ХИМl'IЧЕС:КОй метафоре характери-- ,.. зовал оы новую реальность. Однано из:менение м:етафор, cOrJIaCHO которым мы живем  это отнюдь не леrкая задача. Одно дело сознавать возможности, внут", ренне присущие ХИМИЧЕСКОJ.iI Iетафоре, но совершенно дру'" roe и нуда более трудное дело жить в соответствии с нею. Rai-I\'" дый из пас осознанно или неосозпанно выявляет сотни проблем (и мы постоянно работаем над разрешением мноrих из них) посредством метафоры 3АrАДRИ. в терминах метафоры 3АrАД RИ структурируется такая большая часть нашей .неосознаваемой повседневноЙ деятельности, что мы просто не смоrли бы, созна тельно приняв решение, совершить быстрый и леrкиЙ переход R ХИIl1ЧЕСКОЙ lетафоре. MHOfJle виды нашей деятельности (спор, разрешение проблем, план:ированпе вре:меНII и т. д.) по своей сути Iетафоричны. MeTa форпчесн:ие понятия, характеРИЗУlощие эти ВИДЫ деятельности, / определяют структуру нашей нынешней реальности. Новые MeTa форы обладают способностью творить новую реальность. Это( f MoaeT СЛУЧИТJ.lСЯ., если мы начнеI постиrать опыт на ЯЗЫRе мета... \ форы, и это станет более rлуБОRОЙ реальностью, если мы начнем на ее языне действовать. Если новая метафора становитСЯ частью понятиiiной систеlЫ, СЛУiI-\ащей основанием нашей деятельности, / она из:менит эту спстеЬ-IУ, а такте порождаемые ею представления и действия. Т\1ноrие изменения в культуре ВОЗНИRают как след... ствия усвоения новых метафорических ПОНЯ'Iий и утраты старых. Например, западное влияние на мировые культуры частично объ.. ясняется внесением в них метафоры ВРЕМЯ  ДЕньrи. Идея о то:м, что Iетафоры MorYT творить реальность, вступает в противоречие с большинством традиционных воззрений на :м:ета... qJOPY. Причина этоrо заКЛlочается в том, что метафора традициоН'" но раССl\Iатрпвалас.ь, скорее, Bcero лишь как принадлеfIНОСТЬ язы... I-\a, а не нак средство структурирования понятийной системы и ' I видов повсецневно{r деятеJ!ЬНОСТИ, котороп мы занимаемся. Впол ) не раЗУl\IНО предположить, что одни лишь слова не меНЯIОТ реаль.. RОСТИ. НО изм:енения в нашеiI понятийной систеlе изменяют то, что для нас реально, и ВЛИЯIОТ на наши представления о }Iире и  ./ поступки, совершае:м:ые в соответствии с ними. Идея о том, что !\ieTaql0pa является просто принадлежностыо lIЗЫIа 11 !\IOiKeT в лучше1 случае тольно описывать реальность, ВОЗНИIает из взrляда па реальное нан совершенно внешнее и He заВIIСИl\Iое от Toro, нак человечесн:ие существа концептуализи PYIOT IИр  кан если бы IIсслеование реальности было бы просто J:lсследованием ФизичеСI{оrо мира. Такой взrляд на реальность  143 
так называемую объективную реальность  не учитывает чело.. веческие аспекты реальноrо, в особенности реальные ощущения, концептуализации, мотивации и действия, которые определяют большую часть Toro, что мы узнаем из опыта. Однако человече.. ские стороны реальноrо  это одновременно и большая часть Toro, что имеет к нам отношение, и эти стороны изменяются от нуль.. туры к культуре, поскольку различным нультурам присущи раз.. личные понятийные системы. К тому же культуры MorYT сущест" вовать в радикально различающихся физических условиях  в джунrлях, пустыне, на островах, в тундре, в ropax, rородах и т. д. В каждом случае имеется физическая среда, с ноторой мы более или менее успешно взаимодействуем. Понятийные системы раз личных культур частично испытывают влияние физичесних усло вий, в которых они развились. Каждая нультура должна выработать более или менее успеш.. ный способ взаИIодействия с жизненной средой, предполаrающий как адаптаЦИIО н ней, так и ее изменение. Более Toro, наждая культура ДОЛl-l:\на установить рамки социальноЙ реальности, в ко.. торой люди получают роли, имеlощие для них С1IЫСЛ И позволяю.. щие им функционировать социально. Не удивительно, что соци.. альная реальность, определемая культурой, воздействует на бытующие в пей представления о физической реальности. То, что реально для человека как члена культурноrо социума, является продуктом KaI{ социальной реальности, так и способа орrаниза.. ции ero опыта взаимодействия с материальным миром. Поснольку значительная часть социальной реальности осмысляется в мета.. форических терминах и ,поскольку наше представление о 1Iатери" альном :м:ире отчасти метафорично, метафора иrрает очень суще.. ственную роль в установлении Toro, что является для нас реаль.. ным. 23 МЕТАФОРА, ИСТИНА И ДЕйСТВИЕ в предшеСТВУlощей rлаве мы преДПОЛОЖlIЛИ следующее: Метафорам: присущи следствия, посредство:м: :которых они BЫ свечивают определенные стороны нашеrо опыта и обеспечи вают их связность.. Некоторая данная метафора MoaeT быть единственны:м: спосо бом высвечивания и лоrически последовательной орrанизации именно этих сторон нашеrо опыта. Метафоры MorYT творить для нас реалии, в особенности соци 144 ....... 
альные реалии. Следовательно, метафора моа{ет стать ориен.... тиром для будущеrо действия. Такие действия будут, конеЧНО t соответствовать метафоре. Это, в свою очередь, будет ус или... вать способность метафоры обеспечивать связность опыта.. В этом смысле метафоры MorYT быть самоисполняющимися пророчестваl'tIИ. l Напри:мер, столннувшись с энерrетическим кризисом, прези дент Картер выдвинул понятие «моральноrо эквиваледта воЙны». Метафора ВОЙНЫ породила сеть СJIедствий. На свет появились' «Bpar», «уrроза национальной безопасности», что потребовал «определения целей», «пересмотра приоритетов», «установления HOBoro порядка подчиненности», «выдвижения новой стратеrии»,. « сбора разведданных», « сос редоточения войск», « налол-\еНIIЯ caHK ций», «призывов идти на жертвы» и т. д. Метафора ВО11НЫ высвечивала одни реалии и снрывала друrие. Метафора была не- просто способом видения действительности; она узаконивала pe шение на изменение политичесн:оrо курса, а также на COOTBeT ствующие политические и энономические действия. Само приня тие метафоры обеспечивало основания для определенных BЫBO дов: существует внешний, ЧУfI\ДЫЙ, враждебный противник (изо бражаемый карикатуристами в арабском rоловном уборе); энер u  rия  это высшии приоритет; от населения MorYT потреооваться жертвы; если мы не встретим опасность ДОЛ1-1\НЫМ обраЗОl'tI, то не выживем:. BaiI\HO И}Iеть в виду, что это не единственная 1\lетафо ра, уместная в рассматриваемой ситуации. lVlетафора ВОЙНЫ, принадлежащая Картеру, использовалась для обоснования HaIllero современното представления о том, что представляет собой ЭНЕРl'IIЯ, и она концентрировала ВНИ1\lание на том, нан получить энерrию в достаточном I{оличестве. С дpy rой стороны, А 1"1 ори Лоувинс заl'tIетил, что есть два коренным образом различающихся способа или ПУТl1 (Р А THS) удовле творения энерrетичеСRИХ нужд 1. Он охараRтеризовал их метафо рически нак ЖЕСТКИfI (HARD) и rИБI{Иl1 (80FT). В рамках ЖЕсткоrо ЭНЕРrЕТИЧЕСКОIО ПУ1"И (HARD ENERGY Р А ТВ) :мы И}Iее}I дело с источниками энерrии, ноторые paCCM:aT риваются н:ак раз и навсеrда данные, невосстановимые, нуждаю щиеся в военной защите и rеополитическом контроле, необра тимо разрушающие ОКРУ1-кающую среду, требующие крупных Rапиталовложений, совершенной технолоrии и высококвалифици рованной рабочей силы. К этим источникам относится ископаемое топливо (rаз n нефть), электростанции, работающие на ядерной 1 L о v i n s А. В. 80ft Energy Paths. Cambridge: Ballinger, 1977. 1 О Язык и моделирование социальноrо взаимодействия 145 
нерrии и rазифицированном уrле. Выбрав rИБКИЙ аНЕ}> rE ТИЧЕСRИ11 ПУТЬ (80FТ ENEHGY РАТН), мы используем -такие источники энерrии, которые динамичны, восстановимы, не нуждаются в военной защите и rеополитическом нонтроле, не раз рушают ОН:РУil\ающую среду, требуют лишь незначительных Ka питаловложенип, несложной технолоrии и неквалифицированноrо труда. Такие ресурсы включают в себя энерrию солнца, ветра, рек, морских приливов и отливов, спирт, получаемый из биомассы, и друrие rорючие материалы, а также множество друrих имею щихся на сеrодняшний 'ДBH!» возможностей. Метафора Лоувинса ЖЕСТКИЙ аНЕрrЕТИЧЕСКИй ПУТЬ высвечивает техниче CKYIO, ЭКОНОl\ПlчеСКУIО и социополитическую структуру энерrети ческой систеIЫ, анализ которой позволяет el\IY сделать заI\Лl0че нпе, что «iнеСТRИЙ» энерrетичес:кий путь  уrоль, нефть 11 ядер ная энерrия  ведет к политическим конфликтам, экономическим трудностям и нанесению Уlцерба окружаIОIIеЙ среде. НО Дi-I\Иl'rIМИ I Картер куда более :м:оrуществен, чем Амори ЛОУВIIНС. Как за \ метила (в беседе) Шарлота Линд, сильные :м:ира cero с раВНЫ1\I  успехом навязывают свои метафоры и в национальной политике, I и в повседневном общении. Новые :м:еl'афоры, как и конвенциональные :метафоры, l\IorYT обладать способностыо определять действительность. Они осуще ствляют это посредством связной сети следствий, высвечиваю щих одни свойства реальности и СI\рываIОЩИХ друrие. 11 ринятие метафоры, заставляющей нас фиксировать внимание тольf1,О на тех сторонах опыта, которые она высвечивает, приводит нас R суж дению об uстиппости ее следствий. Таl{ие «истины», конечно, MorYT быть истинными тольн:о относительно той реальности, KOTO рая определяется этой ме'Jафорой. rlреДПОЛОilИМ, Картер заявля'" ет, что ero администрация выи:rрала центральное сраjl{ение в борьбе за энерrию. Истинно это заявление или ложно? Обращение с этим: вопросо:м: даже :к Cal\IOl\IY себе требует ПРIIНЯТПЯ по краЙ ней мере {)сновных частей метафоры. Если вы Jle признаете cy . ществования внешнеrо Bpara, если вы думаете, что нет никакой внешней уrрозы, если вы не видите никакоrо поля боя, никаких u I"'! мишенеи,. НИRаких четко определенных противооорствующих сил, тоrда не МОil\ет возникнуть вопрос об объеl{ТИВНОЙ истинности или ложности. Но если вы видите реальность TaI, как она опре деляется метафороЙ, ТО есть если вы деЙствительно ВОСПРИНИl\Iае те энерrетический кризис как ВОЙНУ, тоrда вы с:моа\ете ответить на вопрос положительно или отрицательно в заВИСIIl\IОСТИ от Toro, cooTBeTcTBYIOT ли следствия из :м:етафоры реаЛЬНОl\:lУ ПОЛО,I\ению дел. Если Картер посредством политических и эконом:ических санкций, реализованных в соответствии с выбранной стратеrией, 146 ........ 
принудил страны ОПЕК снизить цены на нефть наполовину, Tor да вы моrли бы сказать, что он деЙС1'вительно выиrрал централь ное сражение. С друrой стороны, если ero стратеrии привели ТОЛЬRО 1\ временному замораживанию цены, то вы не были бы так: уверены и моrли бы отнестись к этому скептически. I Хотя вопросы Истинности для новых метафор и возникают,. I наиболее важными проблемами остаются те, которые :касаются i уместности действий. В большинстве случаев проблему представ ляет не истинность или ложность метафоры, а вытеRаlощи:е из нсе способы восприятия и следствия, а также саНI\ццониj;>уеl\Iые ею. деiiствия. ВО всех сферах жизни (не только в ПОЛИТИRе IIЛII Лlоб ви) мы определяе:м: реальность на языке метафор, а зате:м начи наем действовать в соответствии с ними. Мы выводим следствия,.  определяем цели, прини:м:аем ооязательства, реализуем планы  и все это на основе частичноrо структурирования опыта, OC03HaH но или неосознанно осуществляемоrо нами посредством: I\Iетафор 24 IIСТИНА ЧТО НАМ ДО TEOPIIII ИСТИНЫ? Как мы убедились, :м:етафоры по своей природе понятпйны Они принадлежат к числу важнейших средств понимания и иrра ют центральную роль в конструировании социальной и политиче ской реальности. До сих пор в философии OHII рассматриваются как принадлежность «просто языка», и философские ДИСRУССИИ по l\lетафоре не сосредотачивались на их понятийной природе, на их в:кладе в понимание и на их функциях в культурной реально сти. Вместо этоrо философы склонны были рассматривать мета-- форы :как образные или поэтические яЗыковые выражеНIIЯ, BЫXO 1'" ДЯЩие за рамки ооычноrо; и их дИСкуссии концентрировались на том, MorYT ли быть эти ЯЗЫRовые выражения иCTиnnЬ.iltи. OTHO тение философов R ИСТИне следует из ОТНОJllения к объеКТIIВНО сти: истина значит для них объективnую, абсодютnую истину. Типичное заКJIючение философа сводится к тому, что метафоры не MorYT непосредственно служить установлению истины, и если они вообще к этому способны, то только косвенно, через неБОТО рые неметафоричес:кие «БУI{вальные» парафразы. Мы не думаем, что существует такая сущность, нак объе1iтив 1-lая (аБСОЛJотная и безусловная) истunа, хотя в западной культу ре издавна принято считать, что она существует. l\1ы действитель но ДУl\fаем, что иCTиnb"l существуют, но считаем, что нет нужды 10* 147 
связывать :идеIО истины с объективистской точкой зрения. Мы дуltIаем, что идея о существовании аБСОЛIОТНОЙ объективной исти вы не ТОЛЬRО ошибочна, но и опасна в социальном и политиче   ском плане. I{aK м:ы обнаРУiКИЛ:И, истина всеrда связана с поня тиЙ:ноii систеl\IОЙ, в значитеЛLНОЙ степени определяемой метафо рой. Большинство метафор ПрОШJIИ долrий путь развития в Ha шей Rультуре, но мноrие навязываются нам сильными мира celo  подитичеСRИl\iИ и релиrИОЗНЫl\IИ лидераlИ, финансовым:и воротилам:и, рекламой, средствами массовой информации и т. д. , в нультуре, I\ОТОрОЙ присущ lVIИф объентивизм:а II в RОТОрОЙ ис тина является всеrда абсо.ЛЮТНОlI истиноЙ, определение Toro, что счптать аБСОЛJОТНО или относительно .иСТIIННЫМ, зависит от ЛlодеЙ, навязыва[ОIЦIIХ свои lVIетафоры нудьтуре. Иl\[епно по этоЙ причпне Hal\1 кал"ется ва}I"ныr aTЬ представ пение об истине, свободное от мифа объеКТИВИЗl\lа (СОl'ласно KO торому истина всеrда является аGСОЛIОТНОЙ). rIОСRОЛЬRУ истина \ основывается на ПОIIИl\Iании, а l\-lетафора является bai-ннеiiШIIМ среДСТВОIVI ПОНIll\lания, мы думае.м, что определение условий :ис ) Ф 1'" I ТИННОСТII метя ор оонару}нит зависи:мость истины от понимания. lAI\ ВАЯ{IIА ИСТИНА В НАШЕЙ ПОВСЕДНЕВI-IОЙ ЖII3НИ Мы основываемся в своих действиях, HaI фИЗllчеСRИХ, тан и: социальных, на том, что мы считаем ИСТИННЫl\-I. В цеЛОlVl истина знаЧИl\Iа для нас потому, что она способствует выживаНИIО и ПОЗВCJляет HaI выполнять свои фУНl",ЦИИ В м:ире. Большинство накопленных нами истин  о наших телах, о людях, с которыми мы взаимодеЙствуем, и о нашем блилайшем физичеСRОМ и соци альном ОНРУiI\ении  используется в повседневной деятельности. Эти истины столь очевидны, что требуется сознательное усилие, чтобы дать себе в них отчет: rде, например, находится передняя дверь дома, что вы мол\ете есть и чеrо вам есть не следует, rде находится БЛИiRайшая бензоколонка, в каких fаrазпнах продаIОТ ся необходим:ые BalVI вещи, как выrлядят ваJIIИ друзья и что их MOiIeT обидеть, накие у вас есть обязанности. Этот очень l\Iалень }{ий пример дает представление о природе и раЗl\'Iерах обширноrо набора истин, иrраIОЩИХ роль в нашеЙ повседневной iI\ИЗНИ. РОЛЬ ПРОЕЦIIРОВАIIИЯ В ИСТИНЕ Овладение такими IIСТIIна:ми и использование их требует от нас пони:мания мира, соотвеТСТВУlощеrо нашим нуждам п способ ствующеrо их удовлетворению. Как мы увидели, это пони:мание отчасти представляется в терминах катеrорий, ВОЗНИRШIIХ из Ha 148  ....... 
шеrо непосредственноrо опыта: Орllентационных катеrорий, таких понятий, как ОБЪЕКТ, ВЕЩЕС1'ВО, ЦЕЛЬ, ТIРИЧИНА и др. Кро:ме Toro, :мы убедились, что в тех случаях, коrда катеrории, возникшие из непосредственноrо физическоrо опыта, прямо ис пользовать не удается, они иноrда проецируются па те сущности l\1:атериальвоrо l\Iпра, которые в меньшей степени доступны нате.. rорпям нашеrо опыта. Так, в определеННОl\1: контексте мы проеци pyel\1: переднезаднюю ориентацию на объекты, не обладающие внутренне присущими им передней и задней сторонами. Если бы в наrпем поле зрения находился камень средних размеров и мяч IеJI-\ДУ нами и Бам:нем:, скажеl\I, в футе от пеrо, то с точки зрения наrпеrо ВОСПРИЯТIIЯ мяч был бы перед (in front of) камнем. Носи тель языка хауса, обладая отличаIОЩИМСЯ от нашеrо способом проецирования, предполаrал бы, что мяч находится позади (in back of) Rаl\IНЯ. Таким: образом, переднезадняя ориентация явля ется не естественны:м свойствоl\tI таних объеI\ТОВ, нак наl\IНИ, а CHO рее способом ориентации, RОТОРЫЙ мы проецируем на них, и то, как мы это делаеl\1:, меняется от культуры к Rультуре. В зависимости от наших целей м:ы ыIжем,, например, представить себе поляну в лесу нак CONTAINEll 'ВМЕСТИЛIIЩЕ' и считать, что мы Haxo димся НА* (IN) поляне или ВНЕ (OUT OF) ее. Быть вмести.. лищем  это отнюдь не естественное свойство Toro места в лесу, rде деревья стоят не слишком rycTo, это свойство проецируется нами на полнну в соответствии с нашим функциональным OTHO mениеы к ней. В связи с друrИlVIИ представлениями :и намерения ми мы lVlол\ем рассматривать остаЛЬНУIО часть леса за пределам:и поляны как особое вместилище и считать, что мы находимся В (IN) лесу. Мы мол\ем делать одновременно и то, и друrое и rOBO" рить о ВЫХОДЕ ИЗ (ElVIERGING FROM) леса НА (INTO) поляну. Точно так же «HaOT» (onoff) ориентация ВОЗНИRает из непо средственноrо опыта взаимодействия с зеl\tlлеЙ, полом и друrими rоризоптаЛЬНЬJ:МИ поверхностями. Обычно мы находимся па земле, полу II т. д., еСJIИ мы стоим на них выпряl\t[ившись. Кроме Toro, IЫ проеЦИРУСl\I «HaOT» ориентаЦИIО на стены и ВОСПрИНИl\1:аеl\I муху сидящеЙ па стене, если ее JIапки находятся в контанте со стеной, а rолова направлена в сторону от стены. То л{е сам:ое ПРИЛОЖИl\IО к 1\'lухе на ПОТОЛRе: мы представляем ее паходящейся, -скорее, па потолке, чеl\i под (under) потолком. Мы TaKJHe обнаРУrI\ИЛИ, что восприни:маеl\:I различные веJЦИ в обычном мире нак сущности, на которые часто проеЦИрУIО1'СЯ rpa вицы и по верхности, при то:м, что отчетливых естественных rpa * Досл. 'В', что в дя.!fНОМ случае соответствует апrлпiiСБИМ предлоrам in и into, см. также ниже.  ПРUJtt. перев. 149 
ниц и поверхностей у них нет. Следовательно, 1vIbl MOiKe!\I пред ставить себе пелену тумана как сущность, которая МОil"ет быть над заливом (тоже рассматриваемым как сущность) и перед (in front of) rорой (понимаемой как сущность с ПЕ.РЕДНЕ3АДНЕЙ ориентацией). Блаrодаря этим проекцИЯМ такое предложение, как «The fog is in front of the mountain» 'Туман лежит перед rорой', может быть llCTиппblM. Как это часто случается в нашей nOBce дневной жизни, истина связана с пониманием и истинность TaKoro преДЛОjl{ения зависит от Toro, как мы понимаем llIИр, проецируя на Hero структуру ориентации и бытия. ' РОЛЬ RАТЕrОРИЗАI\IIИ в ИСТИНЕ Для тото чтобы понимать мир и действовать в нем, на?\I необ.. ходимо ОСlVIысленным обраЗО1vI катеrоризировать вещи и п:-\изнен вые ситуации, с которыми мы сталкиваемся. Не:которые пз :кaTe rорий возникаIОТ непосредственно из опыта, извле:кае!\Iоrо из Фуп:кционирования наших тел, :ИЗ сущности взаИ1vIодеЙСТВIIЯ с дpy rИМII людьми и из физичес:коrо и социальноrо о:кружения. Как мы убедились в Т.lIаве 19 при обсуждении ПРИ!\1ера F АКЕ GUN 'ФАЛЬШIIВОЕ РУЖЬЕ', существуют естественные ИЗlеренИЯ (dimensions) :катеrоризаuии объектов: nерцеnтивпое ИЗlерение, в основе KOToporo лежит представление об объекте, сформирован ное при помощи ceHcopHoro аппарата; измерение, связанное с двиzательпой ативпостью, определяемое прпродой двиrательных взаимздействий с объеКТ3.!\IИ; фуnциопальпое :измерение, OCHO ванное на представлени,и о функциях объекта, и целевое, опре.. деляемое пользой, которую можно получить от объекта в данной ситуации. Катеrории для разновидностей объе:ктов являются Tel\1 самы:м rештальтами, Иl\lеЮЩИ!\IИ по :крайней мере эти естествеll ные ИЗlереIJИЯ, каждое из :которых задает свои интерактивные характеристики. Аналоrично, существуют естественные измере  ... ния, В терминах ноторых мы :катеrоризируем сооытия, деиствия и друrие элементы опыта нан структурированные единства. Как мы видели при обсу;кдении :концептов БЕСЕДЫ (CONVERSA TION) и СПОР....\., естественные ИЗI\fерения ВКЛlочаIОТ участпиов, OMnoпeпTЫ., этапы, ЛUltейпую nоследователь1-tОСТЬ, цель п 1'i.ауза циI0. RатеIоризация являетс.я естественныrvI способом ОТОЖ;J;ествле вия вида объента или опыта при помощи высвечивания одних свойств, преуменьmения друrих и со:крыт:ия третьих. Каждое- изrvlерение дает возможность высвечивать те или иные свойства. Для Toro чт()бы высветить неноторые свойства, неоБХОДИIО пре уменьшить ИJ[И сонрыть друrие; именно это происходит ВСЯКИII 150 
раз, ноrда м:ы катеrоризируеI чтолибо. Концентрируя внимание на одних своЙствах, мы отвлеRаемся от друrих. Например, ноrда МЫ в повседневной жизни формулируем описания, то использу... ем натеrорпзаЦIIIО для выделения тех свойств, ноторые соответ", ствуют наlIlИМ целям. Каждое описание одновременно высвечи Бает, преуменьшает и снрывает  например: I'v invit,ecl а sexy blonde to our dinner party. 'Н приrлаСIIЛ на обед соблазнительную блондинку'. !'ve invitecl а l'eno\vned cellist to our dinner party. . 'Я прпrлаСIIЛ на обед прославленную виолончелистну' · I've invited а feminist to OUl" dinner party. 'Н приrлаСIIJI на обед фе:м:инпстну'. 1 've inviLed а philatelist fo our dinner party. '}I приrласпл на обед филателистну'. Хотя BCel\I ЭТИ!\l ОIIисаНИЯl\1 можеl' соответствовать одно лицо, каждое описанпе высвечивает раЗJIичные ero стороны. Описание некоторото лица, оGладающеrо всеми этими своЙствами, нан «co блазнительной блондинни» приводит н умалению тото факта, что она прославленная виолончелистка и феминистка, а таI\же н за lалчиванпю ее увлечения филателией. Вообще, совершаемые нами истинные утверждения OCHOBЫBa ются на способе натеrоризации вещей И, следовательно, на том, что высвечивается естественными 1IЗl\lерения:м:и натеrорий. Утвер'" ждая, l\IЫ осуществляем выбор натеrорий, потому что у нас име... ются основания для выделения одних свойств и СI\радыванил дpy rих. Следовательно, за пределами значения наждоrо истинноrо утверждения остается то, что снрадывается или замалчивается использоваННЫ!\IИ в нем натеrОРИЯl\IИ. Более Toro, поскольку естественные измерения натеrорий (пер... цептивное, qJункциональное и т. д.) возникают из нашеrо взаи... модеЙСТБИЯ с м:иром, свойства, передавае:м:ые ЭТИl\IИ измерениями, являются не свойствами объентов a таовыl,, а интерактивны... !\IИ свойствами, основываIОЩИМИСЯ на присущеl\I человену перцеп ТИВНОl\I аппарате, на человечесних представлениях о функциях 1I т. д. Из Э'fоrо следует, что истинные утверj{дения, осуществляе... l\Ible в теРl\Iинах человечесних натеrорий, как прав.ило, предици... PYIOT не свой,ства объе1i.тов a Taoвыx, а скорее, иnTepaTивпыe свойства, имеlощие смысл тольно относительно человечеСJ\ОЙ дел... тельности. Делая истинное утвера\дение, :м:ы должны выбрать катеrории описания, п этот выбор внлючает в себя наши ощущения и цели в данной ситуации. Предположим, вы rOBopIITe !\Iпе: «У нас cero... дня вечером будет семинар, и мне нужно еще четыре стула. Вы 151 
м,ожете их принести?» Я отвечаю: «Несомненно»  и появляюсь с жестким стулом, с кресломкачалкой, с креСЛОl\IСКОРЛУПКОЙ и пуфом. Оставив их в lОСТИНОЙ, Я сообщаю Ba1 на кухне: «Я при.. нес четыре стула, о ноторых вы просили». В этой ситуации мое утверлдение истинно, поскольку четыре объекта, которые я при.. нес, MorYT функционально использоваться как стулья на неофи циаЛЬНОl\tI с.еминаре. Если бы вы в:место этоrо IIОПрОСПЛП меня принести четыре стула для официальноrо обеда, а я появился бы с теми ле объетаl\IИ и сделал аналоrичное утверrндение, вы не были бы столь блаrодарны и посчитали бы это утверждение вводящим: в заБЛУi-кдение или ЛОi-I\НЫМ, поскольку пуф, аесткий стул и креслокачалка неприличны в качестве «стульев» на офи циаЛЬНОl\t[ обеде. Это показывает, что наши катеrории (наПРИl\Iер, сrrул) не связаны i-кеСТRО с естественными свойствами са1\IИХ объеI(ТОВ. То, что считается примером некоторой катеrории, зависит от наших целей при ее использовании. Такая же точка зрения ВЫСRазыва... пась нами выше в дискуссии об Определепии, rде было показано, что определение катеrорий осуществляется в терминах прототи иов и сущностей, находящихся в отношении семейноrо сходства с ними, и завиеит от целей человеческоrо ПОНИl\lания. Такие KaTe rории не фиксированы, по MorYT быть сужены, расширены или упорядочены в соответствии с нашими целями и друrими факто... рами контекста. Поскольку истинность утверждения зависит от Toro, подходящими ли ЯВЛЯIОТСЯ используемые в нем катеrории, она всетда будет связана со способом понимания натеrории, ориен", тированным на наши цели в данном контексте. Есть MHoro прекрасных примеров, показываIОЩИХ, что в общем случае предло,нения не MorYT быть истинными или ЛОЖНЫl\IИ вне зависимости от целей человека: Фрапция luестиуеольпа. Штат Миссури  параллелоера},tМ. 3е.i1tля  шар. Ilталия иJteeT форму сапоеа. А то.м  1'i,рошеч1-tая СОЛflеЧllая система с яд pO},t в цептре и ЭJlе1iтропаJtи, вращающимися вопруе пеео. Свет состоит из частиц. С вет состоит из вОЛfl. Rаждое из этих преДЛОi-нений истинно в рамках определенных целей, в определенных отношениях И определенных контекстах. Предложения «Франция DIестиуrольна» и «Штат Миссури  па 1"" раллеЛОI'рамм:>} мотут оыть истинны для школьника, которому надо начертить приблизительные карты этих rеоrрафических 152  
 районов, но не для профессиональных картоrрафов. Бысказыва-- ние «3еIЛЯ  шар» истинно до тех пор, пока это касается боль.. шинства из нас, но оно не может быть таковым при определении точной орuиты искусственноrо спутника. Ни один уважающий себя физпк с 1914 [ода не считает, что атом представляет собой крошеЧНУIО солнеЧНУIО систему, но это истинно для большинства из нас относительно наПIей повседневной деятельности и оБIЦеrо уровня искушенности в математике и физике. Предложения «Свет состоит II3 частиц» и «Свет состоит из волн» каi-КУТСЯ противоре.. чаЩИIИ друr друrу, однако они оба считаются физикми истин.. ными В зависимости от Toro, какие свойства света выявляются экспеРИIентально. Все это показывает, что истина зависит от катеrоризации в следующих четырех аспектах: у твеРrI\дение мол-\ет быть истинным ТОЛЬRО относительно не.. KOToporo ero понимания. ПОНИ:\Iание всеrда предполаrает катеrоризаЦИIО, ПРИСУIЦУIО че-- ловеRУ, которая является фуннцией иптера:ктивных (а не ес-- тественных) свойств вещей и 1l0знинаIОЩИХ из нашеrо опыта ИЗl\IерениЙ. Истинность утверiн:деНIJЯ всеrда связана со своЙствами, :кото-- . рые высвечиваIОТСЯ использованными в нем катеrориями. (Например, предлол-\ение «CBe'f состоит из волн» высвечива.. ет волнообразные свойства света и с:крывает ero :корпускуляр.. ные свойства.) Rатеrории не относятся R числу застывших и однородных об.. разований. Они определяются прототипами и сущностями, на- ХОДЯIЦимися в отношении семейноrо сходства с ними, и в соот-- ветствии с разнообразными целями MorYT быть приспособлены к :контексту. Истинность ytbePi-кдения всеrда зависит от Toro, уместна ли в данном случае использованная в IIel\I натеrория, а степень уместности, в свою очередь, меняется с изменением целей человека и друrих аспектов контекста. ЧТО Н"ЖI-IО ДЛЯ ПОНИМАНИЯ пРостоrо ПРЕДЛО)(\ЕIIIIЯ КАК истинноrо? Для Toro чтобы понять предложение как истинное, мы долж-- вы сначала ero просто понять. Рассмотрим часть Toro, что входит в пони:мание таких простых предложений, как The fog is in front of t.he mountain 'Туман лежит перед rороЙ' и J ohn fired tlle gun at Harry 'Дл-\он выстрелил по rарри из ружья'. Такие предлол{ения всеrда произносятся как часть дискурсов определенноrо вида, и 153 
их понимание в дискурсивном контексте скрывает нетривиальные сложности, которыми мы здесь пренебрежем. Но даже если не учитывать некоторых осло;кнений, вызываемых :контекстом дис курса, процесс понимания таких предложений в любом: случае ВКЛЮЧ3.ет еще довольно MHoro СЛОil-\ностей. РаССIОТрИ:М:, :какова должна быть ситуация при понимании как ИСТIIнноrо предлол-\е ния «Туман лежит перед rорои». Рап мы видели выше, использо "., вание проецирования треоует интерпретации «тумана» п «rоры» как сущностей и приводит к перенесению на ropy переднезадне:Й ориентации  ориентации, которая lеняется от культуры к RУЛЬ туре, дается относительно наблюдателячеловеRа 1I не является внутренне присущим своЙством rоры. Далее в заВИСИIОСТИ от наших цеJlей !vIЫ должны установить, наХОДIIТСЯ ли то, что pac Сlатривается нан «Ty:rvIaH)}, в аккурат меiI(ДУ наl\ПI и: тем, что :Mы выбрали как «I'Opy)}, и при это:rvl БJlил-\е к торе, а не с бону от нее, не над ней и т. д. Существуют три способа проецирования на мир ПЛIОС некоторые праrматические основания (связанные с нашим восприятием и целями), определяющие большую или !vlеньшую yleCTHOCTЬ ОТНОIIIения БЬLТЬ впереди (in front of) по сравнению с друrи:ми возм:о,кными отношеНИЯ?\IИ. ТаКИI обраЗОl, понима rp нне истинности или ЛОiI\НОСТИ высказывания « 1 YlaH лел"ит перед J'ОрОЙ)} не сводится просто к a) выбору прежде существовавших II четко выдели:мых сущностеЙ мира (TY?\faHa JI [оры) II (б) вы... явлеНИIО наличия или отсутствия между эти:rvIИ сущностям:и HeRo Toporo внутренне присущеrо им отношения (независимо от лю... боrо наблюдателячеловека). Истинностная оценка скорее имеет непосредственное ОТНОJJIение к проецированию и CYiI-\дению, осу... ществляемых человеком' относительно определенных целеЙ. Анализ предлоаеIIИЯ «ДaOH выстрелил по I'арри из PYiI-\ЬЯ» поднимает друrие проблемы. Очевидно, что ero ПОНИ!\lание свя'" зано с выБОрОl Лlодей по и:rvIени Джон и fарри, с выБОрОl\1 объек'" та, соответствующеrо Rатеrории РУЖЬЕ, с пони:манием Toro, что значит выстрелить из РУiI\ЬЯ и выстрелить из Hero по RОl\Iулибо. Однако понимание этих предложений не происходит in vaCllO. Мы понимаем их в соответствии с более общими катеrориями опыта, например стрельбой в коrолибо*, запуrиванием коrолибо, пспол * Впереводе rлаrольные RОНСТРУI\ЦИИ стрелять (по) п стрелять (в) и их ;J;ериваты передают значение выраiI\ений с анrЛИllСI\ИМII леRсе:маIИ fire п shoot соответственно. ...t\.вторы в ряде ROHTeI\CToB различают их употребле ине: fire используется в значении 'стрелять, вести оrонь (из РУiНЬЯ]', а shoot с результативным оттенком значения 'стрелять, застрелить [ко.rолибо]'. Сле довательно. выражения СТРЕЛЬБА/ВЫСТРЕЛ В RоrОЛИБО требуют pe зультативной интерпретации типа (tпристреливание», «застреливание», а вы... ражения СТРЕЛЬБА/ВЫСТРЕЛ (ПО RОМУЛИБО) ДОЛЖНЫ пониматься не... результативно.  Прим. перев. 154 
нение[ цирковоrо номера или попытками представить любой из этих актов в пьесе, фильме или шутке. Выстрел из ружья может быть воплощением любой из этих катеrорий, и выбор подходящей будет зависеть от I{OH1'eKcTa. Однако имеется лишь небольшой набор I\атеrорий опыта, которым соответствует выстрел из ружья; наиболее типичная из этих катеrорий  SHOOTING SOMEONE 'СТРЕЛЬБА В коrОЛИБО', ПОСКОЛЬКУ испуrать и исполнить ЦИРКОВОII номер MOjKHO мноrи:ми различными способами, но застре ,., лить  в ооычном случае ТОЛЬКО одним. ТаКII:М образом, в этом примере мы можем рассматривать Ka теrОрIIЮ СТРЕЛЬБЫ В коrОЛИБО как rештальт с приблизи тельно слеДУIОЩИМИ измерениями: Участпиnи: Джоп (стре.ло), rарри (.мишепь), ружье (ипCTPY JteпT), пуля (и1-tСТРУJf,епт, С1-tаряд). [(ОJtпОl1.е1-tТЬL еешта.льта: НацеJIивание ружья в мишень. Выстре.1I из PYi-КЬЯ. Пуля lIопадает в м:ишень. МИJпень поражена. Этапы еешта.льта: Предварите.льпое ус.ловие: Стрелок зарядиЛ ружье. Ifачало: Стрелок нацеливает РУп-\ье в :м:ишень. Середииа: Стрелок делает выстрел из рул-\ья. Копец: Пуля попадает в :м:ишенъ. Копечпое состояпие: Мишень поражена. Каузйция: Начало и середина делаIОТ B03MOi-КНЫМ конец. Середина и конец приводят к конечному состоя- ни 10 . 3а.lысе.л: Цель: Конечное состояние. ll.лап: Удовлетворение предварительноrо условия, выполнение начала и середины. Предлол{ение «Дл{он выстрели.п по rарри» обычно активизи рует rештальт СТРЕЛЬБА В коrОсПИБО, RОТОрЫЙ И!\Iеет такую форму. В друrих контекстах оно моrло бы активизировать друrие столь же сложные опытные I'ештальты (например, PERFORMING А CIRCUS АСТ 'ИСПОЛНЕНИЕ циРковоrо НОМЕРА'). Но по существу предлол\ение никоrда не понимается само по себе без аКТIIвизации более значительноrо rештальта, который оrрани ЧIIвает обычную область естественных измерений (например, цель, этапы и т. д.). Какой бы rештальт ни был активизирован, мы ПОНИI\lае:м: значительно больше тото, что непосредственно co держится в предложении. Кал-\дый такой rештальт обеспечивает основание для пони:мания преДЛОiкения в осмысленных для нас терминах, т. . В терминах опытных катеrорий нашей культуры. 155 
"" в дополнении к более значительной катеrории опыта, активи-- зируемой предложение:rvI, для катеrоризации ВЫСТРЕЛА (FI-- RING) и РУЖЬЯ (GUN) мы используем инфор:rvIационно боrа-- тые прототипы. До тех пор, пока контекст не застаВIIТ нас делать IIначе, мы понимаем ружье как прототипическое ружье с ero обычными прототипическими перцептивпыlи,, двиеатеЛЬ1-tЫolltи t фупциопаЛЫ-l.ЫJtи и целевЫ'?tlи свойствами. До тех пор, пока кон.. текст не даст дополнительной информации, активизируемое пред'" ставление не ассоциируется с РУНiьем в виде зонтпка пли чемо-- данчика, а используемая в выстреле обычная 10ТОр!Iая проrрам-- м:а, подходящая одновременно и ВЫСТРЕЛУ и РУЖЫО, заклю-- чается в TOI, чтобы держать ружье rоризонтально и наfI,п:мать на спусковой .кРIОЧОК. ДО тех пор, пона это не станет ясно :из кон-- текста, l\iЫ не :rvIоже:rvI представить себе нечто вроде устройства Руби rольдберrа, в котором спусковой крючок привязан веревоч", RОЙ, СRажеl\f, I{ дверной ручке. Понимание предложения зависит от способа соединения те-- IIlтальтов друr с друтом, как «:rvlеньших» rештальтов (PYiRbE, БЫСТРЕJI, ПРI;JЦЕЛИВАНИЕ (AIMING) и т. д.), так и «больших» (СТРЕЛЬБА В коrОj1ИБО илп ИСПОЛНЕНУIЕ ЦИРRовоrо НОМЕРА). Только в связи с такими способами по... ни:rvIания и возникают вопросы об истинности. Истинность очевид-- на тоrда, котда понимание предложения доста'10ЧНО тесно соотно" сптся с ПОНИl\Iанием происшедших событий. Но что случится, если существует раСХОiкдение между пОРJtальпым ПОНИl\lанием предложения и пони:манием событий? Пусть, например, Джон в пзобретательной манере, Руби rольдберrа устанавливает ружье таким обраЗОl\f, чтобы оно было нацелено на то l\IeCTO, тде через некоторое время может оказаться rарри, а затем привязывает веревочку к СПУСКОВО?vIУ КРIОЧКУ. Рассмотрим два случая: А: Jolln's scratching his ear causes the gun to fire at HalTY. 'PYif\be выстрелило по rарри, потому что Д/кон неловко почесался' . <f В: HalTY's opening door causes the gun to fire at Har'ry. 'Ружье выстрелило по rарри, потому что rарри открыл дверь' . в случае А ответственность за выстрел ЛОi-КИТСЯ на деiiствия Джона, в то время, KK в В  на действия fарри. Это делает А ближе обычному понимаНИIО предложения «ДrКОН выстрелил по rарри из ружья». Тем саМЫI, если бы от нас потребовали, мы бы, наверное, были rотовы сказать, что А  это случаii, в кото-- ром высказывание «Дл-\он выстрелил по rарри из ру,нья» истин.. но. Однако случай В TaI{ далек от нашеrо протот:ипичеСБоrо пони.. 156 ...... 
  мания HaMepeHHoro выстрела, что мы, наверное, не захотели бы объявить это высказывание истинным. Но мы едва ли захотели бы сказать и то, что оба высказывания безоrоворочно ложны, поскольку за выстрел несет ответственность прежде Bcero Джон. Вместо этоrо IЫ предпочли бы объяснить, а не просто ответить «Истинно» или «Ложно». Это обычно случается в таних ситуа циях, коrда понимание событий изза некоторых отклонений от прототипа не совпадает с обычным пониманием предложения. Результаты этоrо раздела MorYT быть сформулированы слеДУIО щим образом: 1. Понимание предло}нения как истинноrо в цанной ситуации требует понимания IIредложения и понимания ситуации. 2. Мы понимаем: предложение как исти:нное коrда понимание предложения достаточно тесно соотносится с пониманием ситуации. 3. Достижение TaKoro понимания ситуации, которое COOTBeT ствовало бы пониманию предложения, :м:ожет потребовать: а. Проецирования способа ориентации на объект, дЛЯ KOTO poro он не является внутренне при сущим свойством (наприм:ер, интерпретация rоры как сущности, пмеющеII переДНIОЮ сторону) ; б. Проецирования структуры сущности на нечто, не и:Ме.... ющее rраниц в точном СIысле (например, на т Yl'vI ан,. ropy) ; в. Обеспечения основания, в терминах KOToporo предложе.... вие получает осмысление, т. е. аRтивизации опытноrо rештальта (например, rештальтов СТРЕЛЬБА В KOrO.... ЛИБО, ИСПОЛНЕНИЕ ЦИРRОВОI'О IIOMEP А) 11 по... нимания ситуации в ero терминах; r. Достижения «нормальноrо» ПОНИIания предлолени:я :в. терминах ero катеrорий (например, РУЖЬЕ, BЫ СТРЕЛ), определяемых прототипом, и попытки понять ситуацию в терминах тех же катеrорий. ЧТО НУЖНО ДЛЯ ПОНИl\'IАНИЯ :КОНВЕНЦIIОНАЛЪНОЙ МЕТАФОРЫ КАК ИСТИННОЙ:? Мы выяснили, что входит в понимание простоrо (пе?\lетафори.... ческоrо) предложения как истинноrо. Теперь мы ХОТИl\1 выдви.... путь предположение, соrласно которому добавление конвенцио", нальной метаq)оры ничеrо не меняет. По существу, предложенил с конвенциональными метафораIИ понимаются так же. В03Ь?\lем, предложение типа Inflation has gone ир 'Инфляция возросла'. Понимание ситуациl1., в которой это преДЛОi-кение осмыслялось бы 15Т 
 жак истиное, включает две проекции. Мы ДОЛiННЫ выбрать при-- :меры инфляции и приписать им вещественный смысл, что затем :позволит определять количество «инфляционноrо» вещества и ;рассматривать ero возрастание. Кроме Toro, мы должны проеци-- ровать на возрастание UP ('ВВЕРХ')  ориентацию. Эти два ,.. посооа проецирования определяют две конвенциональных мета-- q)оры: INFLATION IS А SUBSTANCE 'ИНФЛЯЦИЯ  ЭТО ВЕ-- ЩЕСТВО' (онтолоrическая метафора) и MORE 18 UP 'УВЕЛИ-- ЧЕНИЕ НАПРАВЛЕНО ВВЕРХ' (ориентационная метафора). Существует одно ПРИlIципиальное различие между проеI-\ЦИЯМИ на ситуацию в этом ПРИIере и в примере, приведенном выше, а именно «Туман лежит перед rорой». В случае ту.маиа мы пони-- мае?\! нечто материальное по модели чеrото друrоrо материаль--  Horo, но оолее четко очерченноrо  оrраниченноrо материальноrо -<>бъеf-\та. В случае передпей части мы понимаем физичеСКУIО <>риентацию ropbl в терминах друrой фИdической ориентации  ориентации наIIIИХ тел. В обоих случаях нечто материальное по.. НИl\Iается в терминах чееото еще, что TaY;/Ce Iатериально. Друrи-- ми слова1\IИ, мы понимаем одну сущность в терминах чеrото еще 70ео J/ce рода. Однако в случае конвенциональной метафоры мы пони:маеI одну сущность в тер:минах чеrото еще друеоео рода. НаПрИIIе}J, в преДЛОJнеНIIП «Инфлнция возросла» и1-tф.ляция (яв-- .ляющаяся абс.траI-\ТНЫМ понятием) понимается в терминах физи-- 'чеСRоrо вещества, а возрастание инфляции (которое тоже .абстрантно)  в терминах физической ориентации (ир). 'I'аким -образом:, единственное различие заНЛlочается в том, включает ли :проецирование сущностп оопоео и тоео /ce рода или СУIЦНОСТИ I разлuч1-tbl,Х родов. В процесс е понимания предложения «Инфляция возросла» каЕ: СТIIННОТО мы ВЫПОЛIIяеI следующее: 1. Мы понимаем ситуацию с помощью lVlетафорическоrо прое-- цпрования двумя способами: а. l\1bl рассматриваем инфляцию как IiЕЩЕСТВО (по средством ОIIтолоrическоЙ метафоры). б. Мы рассматриваем УВЕJIИЧЕНИЕ кан направленное ВВЕРХ (посредством ориентационноЙ метафоры). 2. l\,!ы понимаем предЛО;J/сепие .в терминах этих iHe двух M:eTa фор. 3. Это позволяет на:м сов:местить понимание предложения с пониманием ситуации. ТаНИI образом, понимание истины в терминах метафоричеСI\О-- trO проецирования не отличается существенно от понимания ее в тер:минах неметафорическоrо проецирования. Единственное раз-- 358 
r   личие состоит в том, что метафорическое проецирование сопря"ке но с ПОНИlаНIJем сущности одноrо рода в терминах сущности дpy roro рода. То есть метафорическое проецирование включает сущ ности двух различных родов, а неметафорическое  сущности ТОЛЬБО одноrо рода. То же имеет место и в случае структурных метафор. Возынем предложение типа Jol1n defended his position in the ar'g.un1ent 'Д;нон отстоял свою П03ИЦИIО в споре'. Как IЫ видели выше, опыт спора частично структурирован в терминах rештальта B011HA на основе метафоры CIIOP  ЭТО ВОЙНА. Поскольку' спор явля ется :метафорическим видом опыта, структурированным KOHBeH циональной метафорой СПОР  ЭТО ВОЙНА, из этоrо следует,. что ситуация спора :м:ожет быть попята в этих же метафорических терминах. IIонимание ситуации спора будет включать OДHOBpe менно ее интерпретаЦИIО и в терминах rештальта БЕСЕДА (CONVERSATION), и в терминах rештальта ВОЙНА. Если пони мание ситуации таково, что какойто фраrм:ент беседы сочетается с успешной защитой в rештальте ВОЙНА, тоrда понимание пред ЛОiI-\ения будет соответствовать пониманию ситуации, и :м:ы посчи таем преДЛОiIение истинным. В обоих случаях  :м:етафорическом и неметафорическом:  ваше l\fнение о том, как мы понимаем истину, зависит от взrЛЯ;1;а на понимание ситуации. Если мы принимаем точку зрения, co rласно I\ОТОРОЙ метафора по своей природе скорее понятппна,. нелели является принадлежностью «Bcero лишь языка», то I\OH цептуализация ситуаций в метафорических теРIинах впоп:не eCTe ственна. Так как мы може:м: концептуализировать в метафориче СI\ИХ тер:минах ситуации, становится возмолным: раССl\Iатривать и предложепия, содержащие метафоры, с точки зрения ИХ COOT ветствия ситуациям, понимаемым в TO1 смысле, в котором мы их. концептуализируем. КАК МЫ ПОНIIМАЕl\'1 I-IОВЫЕ МЕТАФОРЫ НАН ИСТИННЫЕ? l\1ы только что установили, что определение соответствия БОН.... венциональных метафор нашему представлению об истине проис ходит таким же способом, как и в случае неметафоричеСRИХ пред ложений. В обоих случаях понимание предложения как ИСТИННО-- ro в данной ситуации включает соrласование пониманпя предло жения с пониманием ситуации. Так как понимание ситуации IO жет включать конвенциональные l\Iетафоры, предложения с НlIМ:И не порождают никаких особенных проблем для нашеrо представ ленин об истине. Этс наводит на мысль, что то ле представление' 15  
об истине должно работать и в примерах с новыми, неконвенцио нальвы:ми ?vlетафораIИ. Для Toro, чтобы убедиться в ЭТОl\I, рассмотрим две связанных по смыслу метафоры, одну  конвенциональную, а друrую  неRонвенциональную: Tell те the 8tory of your life (конвенциональная Iетафора). 'РаССRажите мне ИСТОРИIО вашей iIИЗНИ'. Lif '8... а tale told Ьу an idiot, full о! 80und and fury, signifying nothing (неконвевциональная м:етафора). 'Жизнь...  это сказка, рассказанная идиотом:, полная шум:а и , ярости, не значащая ничеrо . Начнем с примера «РасскаiIите мне историю вашей iIИЗНИ», содержащеrо конвенциональную метафору LIFE IS А STORY 'ЖИЗНЬ  ЭТО НЕКАЯ ИСТОРIIЯ'. Эта метафора пустила rлу БОRие I\ОрВИ в нашей культуре. IIредполаrается, что жизнь каж доrо структурируется как повествование, и вся биоrрафическая и автобиоrрафическая традиция основывается на ЭТО?vI предположе НИII. Допустим:, ктонибудь попросит вас рассказать ИСТОРИIО вашей жизни. Что вы делает('l) Вы строите связное повествование, начпнаlощееся на заре вашей жизни и простирающееся до настоя щеrо. В обычном: случае повествование будет Иl\Iеть слеДУlощие харантерные черты: Участпи1f,и: Вы и друrие ЛIОДИ, «сыrравшие роль» в вашей жизни. Ко:лtпОllептьt еешталта: Исходные установки, значимые фак ты, эпизоды и значимые состояния (ВКЛlочал настоящее состоянпе II некоторое исходное co стояние) . ЭrапЬt еештальта: предварителыlеe условие: Исходные YCTa новки для. наqала. I! ачало: Исходное состояние, сопрОВОiIдае?vlое эпизодам:и из Toro же BpeIeHHoro контекста. Cepeoиlla: Различные эпизоды и знаЧИIые COCTO яния В их врем:енной последовательности. Конец: Настоящее состояние. Липейllая последо..вателыlсть:: Различные временные и/или ПРИЧИНI1ые связи :м:еJНДУ последовательными эпи зодами и СОСТОЯНИЯl\fII. Каузация: Различные причинные отношения между эпизода ми и состояниями. 3а:лtысел: Цель: Желаемое состояние (которое может быть в будущем) . 160 
'1 1 План: IIоследовательность эпизодов, к созданию :которой вы приступили и которая и:меет ПрИЧИННУIО связь с целью. или: Событие или последовательность событий, :которые ПрИIЗодят пас в значимое состояние, позволяющее достиrну ть цели через ряд естественных этапов. Это значительно упрощенный вариант типичноrо опытноrо rештальта, ПО3ВОЛЯIощеrо придать связность i:кизневныМ: событи ЯI, преставив их :ка:к HeKYIo исrrОРИIО. Мы опустили раЗЛIIЧ ные СЛОj-l\НОСТИ, например то, что :каждый эпизод может сам по себе быть повествованием более низ:коrо уровня с похожей CTPY:К турой. Не вся:кая история жизни будет содержать полный набор Уl\азанных стру:ктурных измерений. 3а:м:етьте, что пони:м:ание вашей j-НИЗНИ в терIИнах связноrо повестпования включает высвечивание одних учаСТllи1f,ов и частей rештальта и иrнорирование или утаивание друrих. Оно предпола raeT рассм:отрение вашей iНИЗНИ в 'терм:инах этапов, причиllliJЫХ связей м:еiКДУ частя:м:и rеmтальта, а плапыl подразумеваIОТ достп п:ение цела или ряда целей. Вообlце история iI\ИЗНИ наводит связ HYIO структуру на высвеченные элементы вашей ЖИЗНII. Если вы расскалете TaKYlo историю и затем: скажете: That is tlle story of ту life 'Вот история моей л{изни', вы будете законно ,.., СЧIIтать сеоя rоворящим истину, если вы на самом деле paCCMaT риваете 'участнинов и события, которые высвечиваются rешталь том, как зпачимые и действительно воспринимаете ИХ COOTBeT СТВУIОЩИIИ ДРуr ДРуrу и взаимосвязанны:ми таким образом, KaI{ это определяется структурой повествования. В этом случае про БЛ8ма истины заI{Лlочается в том, соrласуется ли связность собы.. тпй, обусловленная повествованиеЬf, со связностыо, KOTOpYIO вы ВIIДIIте в своей iНИЗНИ. И эта связность, обнаРУiI\иваемая вами в вашей жизни, придает ей с:мысл и значение. Теперь спросим, что ВI{Лlочается в ПОНИlVlанпе ИСТИННОСТИ He l-tонвенциональной метафоры «iI\изнь...  это сказна, рассказанная IIДИОТОМ:, полная шума и ярости, не значаПJ,ая ничеrо». Эта HeKOH венциональная метафора активизирует RонвенционаЛЬНУIО м:етафо ру i!-\И31IЬ  ЭТО НЕКАЯ ис'rория. Наиболее хараI{терная ,.., u осооенность ИСТОРИИ, рассказываем'ых идиоrrам:и, заКЛlочается в ИХ бесевязносl'И. Они начинаlОТСН так л{е, как и обычные исто рин с этапаllИ, причинны:ми связями, далеко идущими нелями, но внезапно рассказ начинает снова и снова Iн:реСl\анива'l'Ь С одноrо на друтое, литая нас ВОЗМОiННОСТИ установить связь собы тпй и вообще обнаРУiJ1\ИТЬ наКУIолибо С:ВЯЗIIОСТЬ. Такая ИСТОРИЯ iIIIЗНИ Бе была бы для нас связной, и, следовательно, не было бы 11 Язык н моделирование СОЦllальноrо взаимодеЙствия 161  
........ никакой ВОЗIОJЕIIОСТИ ПРIIдать паIuей iIПIЗНИ СJ\IЫСЛ И зпачение.. Не было бы способа выделения в пашеii i-I\ИЗНИ событий ЗIIаЧII 1"" l\IЫХ, Т. е. спос.ООСТВУIОJЦИХ ДОСТИi-IеНИIО цели, связанных ПРИЧИlIПО с друrIIl\IИ знаЧИ:МЫl\IИ соБЫТИЯJ\III, соотвеТСТВУIОЩПХ определеlIНЫI этапаl\'I 11: т. д. В iНИЗИИ, рассматриваеl\;IОЙ l{aI СIазна ИДllота, эпизоды (<полные ШУдlа 1I ЯРОСТll) пре;стаВЛЯJlII бы пеРIJО,1;Ы безумия, М.учительноЙ борьбы И, ВОЗl\;IОiIIIО, наСIIЛИЯ. В обычноЙ 1IСТОрИИ iНПЗНИ такие со()ытия раССJ\lатривались бы нан очень серьеЗIIые траВМ:ИРУlощие, очистительные, rубптельные или HpII ТIIчесние. Однано :М:ОДИ(рIIIатор (<не значащая IlIIчеrо» СВОДlIТ на нет ЛlоБУlО воз:моаНУIО зпа ЧIIJ\IОСТЬ соБЫТИII, УI{азывая B1'vleCTO это то на IIеВОЗJ\rо,нность интерпретацпи эпизодов в терIипах IIрИ чинных связей, l\елеii ИЛll поддаIОЩИХСЯ распознаваПIIIО этапов в составе пеI{отороrо связпоrо целоrо. Если JЫ деiiствительно так прсдставляеI себе пашу iI\JI3ПЬ II ,RИЗНЬ друrпх Лlо;,еЙ, то ll'IЫ ДОЛJIНЫ считать эту :метас])ору пстпн пой. А СЧJIтать ее ИСТПНIIОЙ l\'IПОfП1\1 IIЗ пас ПОЗВОJlяет то, что IЫ обычно осозпаеJ\l соБЫТIIЯ нашей JIlIЗПИ в Tepl\IIIHax :мета(!)оры iКИ31IЬ  ЭТО JIЕК1\Я ИСТОРvIЯ. Мы постоянно пщем с.J\lЫСЛ в нашеЙ fl-\IIЗlПI, ОТЫСIиван ВЯЗII, которые будут соответствовать то:му или ИIIОJ\IУ ВПДУ СВЯЗПОСТII повествоваппя о iНИЗИИ. 1I1 :Mы постоянно раССI{азываеl\I такие IIСТОрИII II aIIBel\I в соотвеТСТВIIII со слова:ми, .кОТОРЫl\ПI при этоl\tI пользуем:ся. I{оrда jI\изнеIПlые обстоятельства l\I8ПЯIОТСЯ, l\lЫ обязательно nepeCl\IaTpIIBae:M IIСТО рПIО паlпеii iКIIЗIIII, отыII{иваяя в событиях новые закономерности. Метач)ора iКИ31IL...  ЭТО СI\А31\1\, РАССКА3АIIIIАЯ JtIДИОТОl\f ?tlOfIeT хорошо подоiiТII те:м ЛIОДfII, fIIIЗlIеI1IIые обсто'" ятельства ноторых l\IСПЯIОТСЯ TaI{ радIIналыI,, быстро II IIСО/I-\П 1'" даппо, что неJIЬЗЯ да,I,е представить сеое НПI-\аlОI'О СВЯЗНОIО pac С1Нlза о j,1\ИЗПlI. Хотя JЫ устаНОВIIЛII что таНIIС IIOBbre, heI-\опвенциопа."1Ыlые [eTa(!)opы eooTBeTcTBYIOT паrnеJ\lУ общеl\lУ представлеНlIlО об IIСТИ не, следует ВIIОВЬ lIодчернпуть, что проб.тте:мы истины нахопятсн ".. срсди паПl\Iспее существенных II интересных проолеl\I, вознпнаIО ЩIlХ ПрII псследоваНIIII l\Iетафоры. J?еальная зпа чпмость :l\Iетач)оры JКИ3IIЬ...  ЭТО CI\j\3K'\, Р АССI\А3АtIНЛЯ IIДИОТОl\f COCTO вт В TOl\I, что, пыIаясьь осознать, IаКИl\I образоl'tI она м:оrла бы быть пстипноii, :мы ПрПХОIIl\I I{ ВОЗl\IО/I-\ПОСТII IIOBOI'O ПОIIИl\Iапия пашеii iI\ИЗПИ. Эта l\IeTaq)Opa выевечивает тот (paIT, что l\tIЫ постоянно 1'"  а{ивеl\I, о,нпдая от сеоя и от друrих СП<5СООПОСТII соотнеСТII паШII ,IПIЗНИ с пеI{оторЫl\I связпыIM повествовапиеl\I, но это представле ппе часто не соответствует реальности в тех слуqаях, Ror;a наII более ваfIПЫО события пашеЙ iIИЗПИ  те, ноторые полны ШУl\IS И ярости,  не соотпеТСТВУIОТ ПИRаному СВЯЗПОl\IУ цеЛОl\IУ И, еледо-- 162 
Rателы-I,, ничеrо не значат. ФункциеЙ Iетафоры жизнь...  ЭТО CKA31A, Р АССКА3АН1IАЯ ИДИОТ011 является активиза ЦIIЯ Iета(I)оры ЖИЗI-IЬ  ЭТО НЕI{АЯ ИСТОРИЯ, !{оторая пред полаrает повседнеВПУIО деятельность с постоянноЙ устаНОВI{ОЙ па соединенпе ва,I\НЫХ эпизодов в свнзное целое  pa3YIHoe повест вование о j1\ИЗНИ. Воздействие Iетафоры заIЛlочается в активиза ЦНИ этоii установки Jl в указании на то, что часто она 10iI{eT пе выполняться. lIОНИl\lАНIIЕ си:тr АЦИИ: РЕ3Юl\IЕ В этой rлаве нами разрабатывались элементы эмпирическоrо представления об истине. Наlпе представление об истине OCHOBЫ ваетсн на ПОНИIании. ЦентраЛЬНЫI для этой теории является анализ процесса ПОПИJ\lания ситуации. Вот реЗIО!\lе Toro, что было сказано по ЭТОl\1У вопросу: ПрЯl\lое непосредствеlIное ПОНИl\IаНIIС. Существует !\IHOrO таких вещеЙ, Iоторые l\IЫ ПОlIимаеI сразу блаrодаря нашеп пря?tIОII вовлечеННОСТII в ?tlатериальное  неотъеIлеl\IУIО часть наlпеrо He llосредствепноrо OI-\РУiIеНIIЯ. GTpYJlTypa суu?пости: lVlы пони:маем саIИХ себя иаI{ СУЩIIОСТИ, ИIСIОЩlIО rраницы, II таи ,не ВОСПРllПIIIаIОТСЯ IIаIИ некоторые объекты, с КОТОрЫl\IИ м:ы BCTynael\I в пря:мой KOHTaI{T. CTpY1iTypa ориентации: В Hamel\I представлении l\IЫ саl\IИ II друrие объекты обладают определенной ориептацией относи тельно ОКРУiI{еНIIЯ, в нотором ?tIЫ функционируеl\1 (BBepx ВНИЗ, BBHe, передняя часть  задняя часть, паот II т. д.). и з.лtе ренuя oпbLTa: CYIIecTBYIOT изм:ерения опыта, в теРlппах иоторых IbI фУПI-\ционпруе:м БОЛЬШУIО часть вреl\IеIП1, осущест llЛЯЯ ПРЯl\Iое взаИIодеiiствие с друrИl\ПJ JIIоды\II II пепосредст BeHHЫI l\IатерIIаЛЬНЫI 11 ИУЛЬТУРНЫ1 OI{pyaeIIIIe:l\I. l\/Iы I{aTerO ризпруем: сущности, с КОТОРЫl\;IИ ПрЯIО сталкиваемся, и непо u .. средственныи опыт, приооретеПllЫII паl\Ill, структурируется в 7ермипах этих катеrориЙ. З.лtnи!JuчеС1iuе zеUlтаЛЬТЬL: НаШII объеI\тпые II субстанциональ  u ные катеrории ЯВЛЯIОТСЯ rештаtпьтаIII, ооладаIОЩИIИ, по крап ней lepe, слеДУIОЩИIII IIЗl\;lерепияl\tП1: перцепти6НЬLJ1(, измере ниеl\1 двuс.ательной а1iтuвности, измеренпеl\I часть/целое, ФУ пK l?uонаЛЬН,ЬLJtt II целевЬL.л( llзмереПИЯl\IИ. Нашп катеrории tJ ., ,.., ... непосредственных деIIСТВИИ, деятельностп, СООЫТИII и опыта "., '"' U U предстаВЛЯIОТ СОООll rештальты, имеlощие, по нраинеи мере, слеДУlощие измерения: участникu, частu, двиательная aKTив пость, nерцеnция, этаnЬL, линейная последовательность (час 11* 163 
,......... тей), прuчuнпы,e отпошепия, замы,елл (целufплапы ДЛЯ деп С'fВИЙ и 1'iопечпы,e состояltия для событий). Они определяют естественные изм:ерения нашеrо непосредственноrо опыта. Не- все из них будут иrрать роль в каждом виде непосредствеп Horo опыта, но в общем: случае БОЛЬШИlIСТВО таБ или иначе  участвовать оудет. Фон: Э1\fПIIрический rеrптальт обычно СЛУiI\ИТ фОНОI дЛЯ ПОIIП l\fания Toro, что ВОСПР:ИНИl\1ается нами :как неко'fОРЫЙ аспеI\Т rештальта. Следовательно, лицо или объект l\;IOiIeT быть поня то кан участнuк rештальта, а действие  KaI\ часть rешта.JIьта. Один rеIlIтальт MOiH:eT преДПОJlаrать наличие друrоrо, а тот, в. CBOIO очередь, MOiI\eT предполаrать наличие TpeTbero II т. д. В результате оБЫЧIIО возникает исключительно боrатая фОНО вая структура, необходим:ая для полноrо понимания .7IIоБОJI дaH ной ситуации. Большая часть этой фоновой структуры НПRоrда не осознается, поскольку ее наличие предполаrается в подавля Iощем большинстве паШIIХ повседневных действий II соБЫТПII. вы,вечuванuе:: ПОНИl\lапие ситуации как прпм:ер IIспользова  ния Эl\Iппри:чеСI\оrо rсштальта ВI\ЛIочает паоор э.::rе:ментов CIITY ации по I\ритерИIО соотвьтствия из:мерен:ин:м rешта.7Iьта  IIа ПрИ!vlер, nыбор I\Оl\Iпонентов опыта, яв.ляющихен учаСТНllI-\а:МII,. частяl'tIII, этапами :и т. д. rештальта. Тем: саl\1ЫМ процесс пони мапия высвечивает те компопенты СIIтуацпи, IoTopble COOTBeT CTBYJOT rеш.тальту, и СI\рывает и:ли преумепыпает значи:мость тьх, ноторые ему не cooTBeTcTBYIOT. иптераптивны,e свойства: СвоЙства обrье:ктов и событий, I{OTO рые l\IЫ пепосредствеппо узнаем из опыта, ЯВЛЯIОТСЯ ПРОДУБ TOl'rI взаимодействия с ними в харантерно:м: для нас OKpYiI\e нии. То есть опи {QrYT быть не впутренне присущи.ми своп стваl\IИ объектов, а CI{Opee ипте ра1f,тивны,;}Lиu свойства:ми. П pOTOTипь: Каждая I\атеrория структурируется в теРl\IИН()Х прототипа, и некоторая сущность :moj-нет считаться представп телем катеrории блаrодаря Tel\1 отношеНIIЯl\I, которыми опа связана с n рОТОТИIIОl\I. Косвенное nOHIIMaHlIe. Толы\о что было ОПIIсаIIО, I-\ак :мы ПОПlI маем RОl'vlпоиенты ситуации, которые с точки зрепия нашеrо непосредственноrо опыIаa IIMeloT ДОВОJIЬНО чеТI\пе rраницы. Но на ПРОТЯiнеВlIИ Bcero исследования мы видели, что 1vIноrие КОl\lпонен ты Rашеrо опыта пе MorYT быть четко очерчены в терl\lинах ero естественно ВОЗНИI\ШИХ I\атеrорий. Это, вак правило, ПрИСУПI.е человечеСКИl\I ЭIОЦИЯl\I, абстрактным понятиям. !vIыслительной дея 1"" тельности, вреl\Iенп, раооте, человечеСI{ИМ установлениям, СОЦII 164 
""'""1 альной практике и Т. д. И даже материальным объектам, не име... ющим внутренне при сущих им rраниц или способов ориентации. Хотя большинство ИЗ этих компонентов допускает непосредствен ное восприятие, ни одип из пих не может быть попят са1.I по себе. Мы дол,кны понимать их в терминах друrих сущностей и собы... тий, относнщихся обычно к друrим родам. Как мы видели, такое понимание ситуации, соrласно KOTOpO му туман находится перед rорой, требует от нас интерпретации тумана n торы как сущностеii. Оно принуждает нас также прое цировать на l'OPY переднезаДНIОЮ ориентаЦИIО. Эти проеКЦИII встроены в само наше восприятие. Мы воспринимаем туман II ropy как сущности и наделяем: тору передней стороной, перед KO торой находится Ty:rvlaH. Переднезадняя ориентация, устапавли ваемая нами для rоры, является, очевидно, интераКТИВНЫ1.1 свой ством, Ч1'0 верно и в отношении статуса тумана и rоры как сущ ностей. Здесь мы встречаемся с примером KocBeHHoro пони:манил, при КОТОрОМ ОДНII материальные феномены пони:rvlаются в терми нах друrих, им.еющих более четкие очертания. В процессе KOCBeHHoro понимания мы используеl\I ресурсы непосредственноrо пони:мания. В примере с TYM:aHolVl и rорой ис пользуется структура супности и CTPYI{Typa ориентации. В ЭТОl\1 случае мы остаем:ся в единой области  области материальных объектов. IIo носвенное понимание по большеЙ: части предполаrа ет понимание сущности или опыта одноrо рода в терминах aHa лоrичных катеrорий друтото рода  т. е. ПОНИl\lание посреДСТВОl\I ?\Iетафоры. Как мы установили, все ресурсы, используем:ые в пря l\IOM, непосредственном: понимании, в:ключаIОТСЯ в процесс косвеп... у Horo ПОНИl\lания посредством метаq>оры. Структура сущпости: Структура сущности и вещества HaBO дится онтолоrичеСRОЙ метафорой. Струп!ура ориептации: Структура ориентации наводится ори ентационной метафорой. Иамерения oпbTa: Структурная метафора предполаrает CTPYK турирование сущности или опыта одноrо рода в терм:инах aHa лоrичных катеrорий друrоrо рода, но в обоих случаях IIСПОЛЬ зуются одни И те же измерения опыта (например, части, эта nb"t, аамьсль1, и т. д.). Эмпирические еештаJl,ЪТЬ: Структурная lVlетафора предполаrа ет наведение части СТРУБТУРЫ одноrо rештальта на друrОll. Фои: Эмпирические rештальты иrрают роль фона в метафори ческо:м: ПОllимании, такая л{е функция присуща и:rvl в немета.. форичеСКОl\I ПОНИl\1ании. 165  
,.......... Въсвечиван.ие: МетафоричеСRое 11: неметаq)оричеСRое высвечи вание оБСЛУj-ниваIОТСЯ ОДНИМ И тем же :м:еханизмом. То есть э:м:пиричеСI\ИЙ rештальт, привнесенный в ситуацию посредс.т ВОЬ'! l\Iетафоры, определяет выбор тех элементов ситуации, ноторые соответствуют ето измерениям  он способствует BЫ бору своих собственных участников, частей, этапов и т. д. ЭТН эле:менты ситуации и высвечиваются l\IетафороЙ, а то, что не высвеfJивается, преуменьшается или скрывается. ПОСКОЛЬRУ новые метафоры высвечиваIОТ те сущпости, которые обычно иrНОРИРУIОТСЯ привычноii HalVl понятийноii структуроЙ, ЭТJI метафоры становятся наиболее за"мсчательпым:и примераl\1И; BЫCBe чивания. Иптерактuвпье свойства: Все И3l\Iерения нашеrо опыта по CBO ей природе иптераI{ТИЛIIЫ, и все э:мпиричеСRие rештальты включаIОТ интерактивные свойства. Прdтотuпь: Как l\1етаq)оричеСRие, тан и неметафорические Ka теrорпи СТРУКТУРИРУIОТСЯ в тер:минах прототипов. ИСТIIна основывается па nOHIIl\laHIIII. Мы убедились, что те же восем:ь сторон нашей поняти.йной системы, которые участвуют в про:щессе ПрЯl\'lоrо непосрецственноrо понимания ситуации, BЫCTY паIОТ в аналоrичных ФУНRЦИЯХ и в косвенном понимании. Эти стороны привычной нам понятиIrноil системы ИСПОЛЬЗУIОТСЛ прп пониманпп ситуации как n метафоричеСRИХ, так и в неметафори чески.х теРIинах. ИlVlепно ИОТО:МУ, что :мы ПОIIIIмаеl\'I ситуации в терм:инах нашеЙ копцеlIтуальноfI СlIсте:мы, мы MOj-I\ем, используя эту концептуаЛЬНУIО систему, ПОНIIмать утвер;)/сдепия нак иCTип пbe, то есть IaK соотвеТСТВУIощие или не соотвеТСТВУlощие наше му преДС1авлению о ситуации. сле;I:ователыI,, истина является Фупкциеii пашей ПОIIЯТИЙНОЙ СIIстеl\1Ы. Это И1еет место ПОТОl\IУ, что l\Iноrпе из наших понятий по своеЙ природе метафоричпы, II потому, что Ь1Ы попи:маем ситуации в терминах тех понятиЙ, l\Ie тафоры I{ОТОРЫХ l\'IorYT быть ИСТИlJНЫl\1И или ЛОfRIIЫlVIИ. С"ЩIIОСТЬ Эl\'IПИРIIЧЕскоrо ПОДХОДА R lIСТИНЕ Mь пОl-tU.Аlаем утвер:Jiсдепие ]a1i истиппое в даппой ситуации тоеда, J'i,ocaa с точкu ареllUя. пaUlUX целей пoпиtlltal-lиe утвеР:J/сдепия достаточпо точпо совпадает с поnимапием ситуации. Это основное ПОЛОJIение нашеЙ ЭIпиричеСRОЙ теории истины, имеlощеЙ сле'n;УIощие хараRтерПСТИНII. Вопервых, наша теория II J'i,орреспопдептпая теория истины Иl\ННОТ неноторые общие элементы. Соrласно наиболее простым представлениям корреспондептной теории, утвеРrндепие имеет объ 166 
......... ективное значение, ноторое устанавливает ero условия истинно сти. Истина определяется прямым соответствием (или Rорреспоп депциеЙ) утверi-кдепия HeHoTopoIY ПОЛОj-JеНИIО вещеЙ в :мире. Мы OTBepTae.I TaKYlO упрощенчеСКУIО нартипу ПрСfI\де все[о потому, что сна иrнорирует то обстоятельство, что истина в опре деленно:rvl отношении основываетсн па ПОНИ1Iапии. Эl\lпиричесний .J t' u подход, которыи мы предлаlаеl\I, представляет соuои I{орреспоп деПТНУIО теОрИIО в следующем: Сl\-1ысле: Теория истппы  это теорин Toro, что значит 'попять YTBep iI\дение нан и:стипное или ЛОi-нное в опреДGJlенноii СlIтуации. Всяное соответствие :меп\ДУ Tel\{, что l\IbI I'ОВОРИl\rI, И пеКОТОРЫ1\[ ПОЛОiнениеl\I вещеЙ в 1ире всет'да опрделяетсн наПIИ1\[ ПОПIJ мапие:rvI ytbePj-кдения и этоrо ПОЛОi-I\епин ввщей. Конечно, по ПИ1\lанпе ситуации являетсн результатом взаимодействия с ПGJО самоЙ. Однако м:ы способны осуществлять истинные (илп ЛОiI\ные) высказывания о l\,[ире ПОТОIУ, что ОIазывается B03 l\10j-I\ПЫМ соответствие (или несоотвеТС'ТВИG) наше20 nOHllJtaHU.п выlказыыапuяя нашеJJtу пОliUJJtанию ситуа ЧUU, в IiOTOpoii оно ПрОИ3RОДИ тся. Поснолы)у l\IЫ ПОIIIIIаеl\tI СIIтуацпи и высназыIаa вия в те рIИIН\ х наПlеЙ ПОIIЯТИЙНОй СIlстеl\IЬ[, пстина для нас всеrда оназывает ся связаННОII с ПОIО. ПодоБПЫf j-He обра30l\I, поскольку попима ние RcerJ(a час.тично, у нас пет доступа ко (<всей истине» или 1{ наному бы то пп было точном:у представлеНИIО о реальности. BOBTOpЫX, ПОIIIIfаllие I\аl{оii.лиGо сущпостп требует ее BBeJr ния в СВЯ3НУIО CTPYI{TYPY, СООТНОСИl\;IУIО С попнтийпой систе:моil. Следовательпо, :ИСТllпа всеrда будет чаСТJIЧНО зависеть от СВЯЗ пости. Это даот паlVI ;)леl\;Iепты тео рии свЯ3ll0СТu.. Втреl'ЬИХ, понимание требует taHj-ие обоснования в опытс. Соrласно эмпирической точке зрения, ПОIIятпЙпая систе:ма В03IIИ I{ает из нашей постоянной успешной деятеJJЬНОСТИ в ОI1ределеII по:м: материально:м и НУЛЬТУрНОl\rI OHpYj-Iепии. НаШII натеrории --- опыта и орrаНИ3Уlощие их И3IереILПН не тольно оеру1' начало в нашем опыте, но II постоннпо ПОUQРЯIОТСН непрерывноЙ УСlIсшноii деяте.ЛЬПОСТЫО всех представителеЙ пашеЙ НУJIЬТУры. Это дает паl\I ()ле:менты теории пpa2JllaTI[,nu. Вчетвертых, 31\-1ппричесная теория истппы и нлассичеСI\иii ("' реали3Jlt имеIОТ неното рые оощие э.т:rе1\1епты, однаI{О н IПI1\I ПG OT --- ... носится упорное отстаивание послеДПИ1\I попятин aOCO.тIIOTHOlI петипы. Наоборот, ПРПIIIIмается HaI{ ДClппое, что: IатериалыIii 1\IИР является те:м, что он есть. I{уJIьl'урыI явля ются TeI, что они есть. ЛIОДИ ЯВЛЯIОТСЯ те:м, что ОI1И есть. 167 
 Люди успешно общаются в их :м:атериально[ и нультурпоr окруаеIIИИ. Они постоянно взаи:м:одеЙСТВУIОТ с реальны:м МИРОl\I. ПрисущиЙ человеку процесс катеrоризаЦIIИ оrраничивается реальностью, поскольку он характеризуется в терминах eCTe ствснных измерений ОПЫТа, постоянно поверяе:мых материаль Hbll\I 11 КУЛЬТУРНЫl\-I взаимодеЙствием. КлассичеСI\ИЙ реаЛИЗl\I сосредотачивается, CKope, на физичеСI\ОТI реальности, чеl\I на культурной и субъективной реальности. 110 социальные, полп т:ичеС:Бие, энономические и релиrИОЗIIые инстптуты и фупнцио НИРУIощие в них человеческие существа не !vleHee реальны, чем деревья или камни. Поскольку наше представлепие об ис тине распространяется как на социаJIЬНУЮ и субъективную реальность, так и на ФИЗIIчеСКУIО реальность, оно l\Iожет pac сматриваться как попытна расширить реалистичеСНУIО TeHдeH ЦIIЮ. Э:м:ппричесная теория отличается от ь:лассическоrо объектип HOfO реализма в слеДУIощем ваi-l"пеiiшем отношении: Челове чеснпе понятия cooTBeTcTBYIOT не внутренне присущим своЙ CTBal\1 вещей, а тольно их интераI"ТИВНЫМ свойствам. Это eCTe ственно, поснольку понятия MorYT быть метафоричны по своей прпроде II !vlеняться от !iУЛЬТУРЫ к культуре. ВПЯl'ЫХ, ЛJОДИ, понятиiIные системы IOTOpblX сильно отлича ются от нашеll собственноЙ, l\lorYT nOHIIl\IaTb мир совершенно не TaI{, laK :мы. Следовательно, ОПII .!\IOI'YT Иl\lеть совершенно иноji набор истин по сравнеНИIО с нами п обладать сопершепно друrn ыIи нрптерпями истинноrо II реальноrо. Из этоrо описания ДОJJiI\ПО быть ясно, что в нашем подходе 1\ истине пет ничеrо радикально Honoro. Он ВКЛIочает неноторые центральные идеи феноменолоrпческой традиции, такие, нак отказ от эппстеl\Iолоrическоrо ФундаментаЛIIзм:а, подчеркивапие цеlI тральной роли тела в структурировании опыта II важность этой структуры для процесса понимания. 11am взrляд на истину COOT ветствует также клIочевы;м: элементаl\I поздпей философии Вит rенштейна: представлению о катеrоризации как о «сем:ейном cxoд стве», отрицаНИIО рисуночной теории значения, отрицанию KOM понептноft теории значения и упору на зависимость значения от контекста II от нашей .собственной ПОНЯТИЙПОll системы. ЗЛЕl\IЕНТЫ ЧЕЛОВЕЧЕскоrо ПОНИМАНИЯ в ТЕОРИЯХ «ОБЪЕКТИВНОЙ ИСТИНЫ» Теория истины, основываIощаяся на nOHIIl\IaHIIII, очевидно, не является теорией «совершенно объективноЙ истины». Мы не Be рим в существование такой сущности, как аБСОЛIотная истина, и 168 
мы думаем, что бессмысленно пытаться построить для нее Teo рию. Тем: не IeHee n западноЙ философии традиционно ;::I;ОПУСRа-- ется ВОЗМО/IНОСТЬ существования аБСОЛIОТНОЙ истины п предпри... ни:маIОТСЯ ПОПЫТНП ее интерпретации. Нам хотелось бы указать  u на то, что ООJIЬШИНСТВО известных совреlеНlIЫХ IIссле;:I;опании по этой проблеме основывается па тех сторонах человечеСRоrо по ппм:апия, па IIСRлючение ноторых они претендуют. Наиболее ясныЙ случай представлен в той интерпретации ис... тины, ноторая дается в :м:одельнотеоретичеСI\ИХ исследованиях, напри[ер, в традициях КРИПБе и IOHTerJo. Модели конструпру... IОТСЯ из универсума дискурса, раССIатривае:моrо нан IНОiБество сущ1tостей. ОТНОСIIтельно ()TOrO lиожества сущностей IЫ :MoaeM определять состояния lира, в ноторых устанавливаIОТСЯ все связи l\Iежду сущностями и все и:меющиеся у них своЙства. П ре;J;пола... rается, что понятие состояния Iпра является достаточно оБЩИ1\1 для тото, чтобы быть прилол\имы[ К любой мыслимой ситуации, включая реальный :мпр. В таБОЙ системе преДЛОiRения типа «Туман леiI{ИТ перед ropoii» не прдставлпли бы никаIОЙ пробле l\IbI, ПОСI\ОЛЬRУ имелась бы сущность, соотвеТСТВУlощая TYJJtaliY, сущность, соотвеТСТВУlощая еоре, п отношение «быть пере;J; [чеI либо]», связывающее эти две сущности. Но тание модеЛII не соот", носятся с IИрОМ сам:и:м по себе, своБОДIIЫI от человечеСIоrо по НIIIания, посколы{у в l\lире нет чеТRО определенных суrцностей, соотвеТСТВУIОЩИХ еоре и TYJ'ttaliY, а у торы нет внутренне прису.... щей ей передl-l,ей CTopoпь. CTPYI{Typa сущности и пере;rнезадпяя ориентация возникают блаrодаря человечеСRОl\lУ поним:аНПIО. ЛIО бая попытка дать представление об ИСТIIIIНОСТИ высказывания «TYlaH леiI\ИТ перед rороп» в таНIIХ l\IодельнотеоретичеСIIIХ тер.... Iинах не будет представлением об объекти8liОЙ, абсолютпой ИСТИ не, ПОСRОЛЫ\У это предполаrает паличие в моделях строевых эле... ?\Iептов человеческоrо ПОНИIания. То iI\e может быть сказано и о попытках распространить на l'еОрИIО истинностноrо значения оrраничений классичеСhоrо опре... деления истины Тарсното: «8» истинно, если, II толы\о если, Б... или более современные версии типа: «8» истинно, если, и толь но если р (тде р  утверiI\денпе па некотором универсально ПрПIеНИIОI лоrичеСRОJ\I Я3ЫI{е). Избитый прототип таких теорий, высказывание «Снет бел>} пстинно, еслп, и ТОЛЬ1\О если, cHer бел, каiRется вполне разу[ ным, ПОСКОЛЬRУ раЗУIНО было бы полаrать, что существует нек:иu с:мысл в 1'01\1, что свет м:ожет быть объективно IIдентифицпрован, 1'" u 11 В том, что он ооладает внутренне ПРИСУЩИI е:м:у СВОПСТВОТ\f белизны. А нак быть с таНИl\I вот случаеl: 169  
«ТУ:l\lан лс,l\ИТ перед rорой» истинно, если, и только если туман леiНИТ перед rороЙ. ПОСRОJIЫ{У :мир не содерiI\ИТ чеТI{О идентпqНIцпруемых сущпо ..  стеи ту.лtап и 20ра II посколы{у rоры не ооладаIОТ внутреппе ПРII СУЩИIII III псре;1,НИIИ cTopoHaIll, теория 1\IOi-I"ет работать толыо относительно пеIОТОрОIО человечеСI{оrо ПОНII1\Iания Toro, че1 яв ляется передняя сторона л;ля I'ОрЫ, II ОТНОСIIтельно пеI(отороrо способа llЫЯВ.ТIеllIIЯ rраниц TY,;llalla и: 20 pbL. 11 р06леIа JarHe еще хитрее, ПОСI{ОJJЫ{У пе BCel\;I чеJIовечсс}{и:r\I существа1\I присущ одпп II тот а,е Сllособ проецировапин l1ереднеЙ стороны на ropbI. Для Toro чтобы ОlIределеНIIе истины работало, в Hero следует ввести иеI{оторые ЭЛС1\Iенты челопечеСI{оrо ПОНИ1\Iания. И1\Iеется 11 друrое bail-\lIое раЗЛI1чпе Iеj!\ДУ паШII1\I ПОДХОДОl\I 1\  истине в теР1\Пlпах ПОНИ1\Iапия и ООЫЧНЫПI ПОПЫТI{аIИ дать пред ставлеппе 00 истине, свободное от человечеСКОIО llОНIIIания. rаз  ,ТIичные предстаВJIеНIIЯ 00 ИС1ппе приводят I{ llО3IlИI{нопеПИIО раз личных прнставлеIIиii о знаЧСНИII. С нашеЙ ТОЧI,II зрения, ЗIIаче lIпе заВПСIIТ от 1l0НИl\IаWiЯ. П реДЛОfI\епие пе :l\lOrI{eT ничеrо значить для вас, ПОI{а вы ero не поiiмете. Более Toro, зпаченпе всоrда явля ется значенпеi\1 для коrолиб('. Нет таI\ОЙ СУЩНОСТll, I{aI{ зпачеппе предлоа\еппя са:l\lО по себе, вне заВIIСИIОСТИ от I,aKIIX бы то ин было людей. Ii'оrда 1\IЫ rоворим о значении преДЛОi-кения, это Bcer  да значенпс для ноrолиоо, для реальноrо лица или rипотетиче CI{OrO ТIIПIIчноrо представителя ЯЗЫI\овоrо сообщества. 3 h ecb HaUIa теория радикально отличается от стандартных Teo рпii зпа ЧСНIIЯ. СтандаРl.'пые теОрПIl прсдполаrаIОТ, что ВОЗ1\IОII{НО  8J  дать пре;ставлеПlIе 00 IIСТIIпе caIoll по сеое, пезаВПСll1\10 от чело вечеСIоrо ПОНИlаНIIЯ, II что теорпн значеНIIЯ будет ОСilовываться на такой теории истины. l\1ы не ВИДИl\I НИI{аноii ЕОЗ:МОiI\ПОСТИ лч  ..  ... ПОДООНОII прОI'рам:мы раооты и ду:маем, что единственныи выход заI(Лlочается n то:м, чтоБыI ПОЛОiI\ИТЬ в основу оuеих теориЙ  Teo рии значения и теории IIСТИНЫ  теОРИJО ПОНИl\Iания. Метафора, как RонвеНЦlIональная, тан 1I неконвенциопальпая, иrрает цеп траЛЬНУIО роль n таI{ОЙ исследоватеJIьскоii проrраl\Ilе. Мета(роры по СУТII своей ЯВЛЯIОТСЯ феПОl\Iепам:и, обеспечиваIОЩИIII ПОIIII1\'lа ние, и ИlеIОТ .мало общеrо с объективноЙ реальпостыо, еСЛII TaKO вая существует. Тот фант, что наша ПОIIятиiiная система в своей ОСIIове 1\'ICT3 с})орпчпа, .тот фаI\Т, что l\'lЫ ПОПИ1\'lаеI :мир, думаем п действуе1 в 1\'lетафоричеСI\ИХ терПIнах, что l\нтафоры не просто ПОНИl\IаIОТСЯ, по н ТО:МУ r!{e AlorYT обладать своiiстваl\;IИ знаЧИIОСТИ и истинности,  все это rоворит о том, что адекватный подход к значеНИIО II истине l\IOrI,eT основываться толы{о на попимаНIIИ. 
11 ,. 
Р. Фишер, У. Юри ПУТЬ К соrЛАСИЮ (COr ЛАШЕНИЕ БЕЗ УЩЕРБА ДЛЯ доrОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН) RВЕДЕНИЕ Нравится вам это или нет, но вы  доrоваривающаяся CTOpO на. Переrоворы есть житеiiский факт. Вы обсу;ндаете с начальни i{OM В03IОЖНОСТЬ увеличения вам ;налованья. Доrовариваетесь с незнако:м:ым человеком о цене продаваемоrо ИI дома. Два юриста тремятся разрешить тяжбу, связанную с автомобильной аварией. Несколько нефтяных компаний намечают совместную разведку нефти в открытом море. Муниципальный чиновник встречается с руководителя:м:и профсоюза, чтобы предотвратить забастовку на 10рОДСКОМ транспорте. rосударственный секретарь США участву -ет в заседании совместно с друrой стороной, Советским Союзом, желая добиться соrлаmения об оrраничении ядерных вооружений. И все это переrоворы. RалtдыЙ из нас ел-\едневно о чемто доrоваривается. Подобно ы1льеровскомуy rосподину Ж'урдену, который обрадовался, котда 'узнал, что он всю жизнь rоворил прозой, люди ведут переrоворы, подчас не осознавая этоrо. Муж доrоваривается с женой о том, «уда они пойдут вечером, и с сыно:м:, котда el\lY нужно лечь спать. Переrоворы  это основное средство добиться желаемоrо от OKPy жающих. Это взаимообмен сообщеНИЯIИ, цель которото  достичь соrлашения в ситуации, котда ваши интересы в чемто совпадают, .а в чеl\fТО п не совпадаIОТ с интересами друrой стороны. Изо дня в день растет лавина DОПрОСОВ, требующих переrово ров; КОНфJIИК'l. станов ится развивающейся отраслью. Все хотят участ воват ь 'вреш енй и ва Жных ' дЛJI НЙл l1р 6блем;'и все меньше остается ЛIодей, соrласных подчиняться чужой Боле. Люди pacxo Roger F i s h е r, William U r у. Getting to YES. Negotiating Aeement '\Vithout Giving In. Ed. Ьу Bruce Patton. Penguin Воокз, New У ork, 1984. .из данной кииrи lIIубликуются: Введение, rлавы 1, 6 и 8. @ Ьу R. Fisher and w. Ury, 1'981. 173 
дятся друr с друrом во Iнени:ях и ИСПОЛЬЗУIОТ переrоворы для Toro, чтобы справиться со своими разноrласиями. В деЛОВО!\I, rocJr... дарственном, семейном Rpyrax люди чаще Bcero приходят !{ соrла... CllIO через пеrеrоворы. ДЭrI-\е обращаясь в суд, они всеrда стара... IОТСЯ предварительно, до судебпоrо разбирательства, уреrулиро... вать спорныЙ вопрос. И хотя вести переrоворы приходится наадый депь, добиться в них успеха не TaHTO просто. Общепринятые стратеrпи часто оставляют ОIlущение неудовлетворепности, усталости пли ОТЧУJJ; дения. ЛIОДИ оназываются перед диле!\lIОll. Известпы лишь два спо соба вести переrоворы: УСТУПЧИВОС'l'ь и ,нестность. 1"0 т , lTO выбп...  рает путь УС1УПОН, стре:мится изое,нать JIИЧНОТО стол!новения п rOTOB ради соrлас:ия поступиться своими выrодаМII. Он хочет по... любовпоrо соrлашения, одпаI-\О дело часто кончается Tel\I, что дpy rая сторона использует ero в своих интересах, оставляя на ero ДОЛIО толы-\о rOPbI-\ие СОrналения. "Участник переrоворов, выбира... IОЩИЙ iReCTI-\иii путь, видит в любой ситуации лишь противобор СТ:ИО своеЙ и чужоЙ воли и уверен, что всетда выитрывает тот, кто занимает более твердуrо ПОЗИJ,ИЮ и дольше ее удерJI:ивает. Он хочет победить, однако дело часто I-\ончается Te!\I, что противная сторона реаrирует сто.ль а,е ,нестко, изнуряя eI'o caMoro, пстощая ero ресурсы, и это наносит вред взаимоотношениям обеих стороп.. Остальные общепринятые стратеr:ИIf ведения переlОВОрОВ распре... деляются !\iеrНДУ уступчивостыо и ,.RестНОСТЫО, но все онп пора... зумеваlОТ сделку Meaдy I а\елаНIIеI достичь цели и необходи:мо", стью лаДIIТЬ с ЛIОДЬ:МИ. Существует третиii способ вести переrоворы: не JIесткиЙ и не уступчивыЙ, скорее он еоедипяет в себе особенности и TOZO, и др у... 20Z0. Этот метод приl-lципuальпоzо ведепия пе pezoBo ров, ИЗЛО,I\еп вый в rарварДСR011 проеIте, ПРИiJван решать сложные вопросы по существу, JНИНУЯ препирательства, сводящиеся I-\ выяснеПIIIО Iнения сторон о TOJ\1I, что их устраивает, а что не устраивает. Проект предлаrает Tal\fI, rде это B03l\IOJI\HO, ИСI\ать взаПl\Iные выrо ДЫ, а Tal\fl, rде интересы сторон вступаlОТ в противоречие, настаи вать на решении, oCHOBaHHOl\1: на беспристрастных критериях, не зависящих от воли сторон. lVlетод принци:пиаJIЫIОI'О ведения пере... [оворов означает ,несткость, нотда дело касается существа вопро'" са, и уступчивость, коrда речь идет о людях. Он не содера\IIТ' подвохов 11 блеq)а. Прпнц:иппальпое ведение переI'ОВОРОВ УЧIIТ, как получить то, что Bal\I причптаетсл по праву, не теряя при это[ cBoero достоинства. Оно призывает вас I-\ честпости, одновреIеIIПО' защищая от тех, кто rOToB eIO воспользоваться. В пастоящей Rниrе раССl\Iатри:вается :J\Iетод принципиалыII'оI) 174 
ведения перетоворов. В 1Й rлаве излаrаютсн пробле:мы, возпикаIО 1'" .. щие при использовании оuщеПРИНiIТЫХ стратеl'Иll заКЛlочеНlIН cдe .ПОК. Далее раССlаТРIIваIОТСЯ четыре ПрIlнципа предлаrаеl\iоrо метода. В 6Й, 7 й II 8Й rлавах даIОТСЯ ответы на саl\Iые распро страН8ппые вопросы в связп С 1\ОIII{реТIIЫl\1 llСНОЛl)зоваппе:м leTO да: что делать, еСЛII противная сторона 10rущеСТllепнсе Bac'l) Что делать, если она не захочет иrрuть дальше? Что делать, еСЛII IIРОТНВНИН. пользуется педозволеНПЫl\clII ПрIIеlа:L\1И? 1Vlетод прпнцппиалыIruu веденин переrоворов l\lOJIeT быть поле зен ДIIПЛО:\Iа Tal\I CIlIA, оБСУFIдаIОlЦIIl\I вопросы IОНТрОЛЛ пад BO VРУfI{епиеJ\;I, Iористаl\1 с У оллстрит, защищаlОЩIIJ\11 интересы 500 но:м:панпii, СУПРУfI\ескоii чете, решаlощеi:i раЗJlllчпые сеl\lейные ,  npOUJIel\lbI  на ЧIIная с вопроса 00 отпусне 11 ь:ончая разделом Иl\lУ UJ;ecTBa при разводе. ЭТИl\f меТОДОl\I мо,!{ет воспользоваться ЛIобоii. При nCel\l раЗIIообраЗIIП переrоворов IIХ осповпые элеl\lенты пс IIзrvlенпы. l\/!стод ПРППЦИППС1льноrо llедеПIIЯ пероI'ОВОрОВ :м:оа\ет быть использован пезаВIlСIll\10 от Toro, реlпается ЛII ОДПН IIЛII П( СI{ОЛЫ\О спорных вопросов, участвуют лп в оБСУFIдепии дпе ИТJП песнольно сторон, И11еет ли место обязательныЙ ПрОТОI\ОЛ, haI-\ в l\Iноrосторонпеfr ToproBoll сдеЛI{е, IIЛП неО,I\пданная СIIтуацпя, rде « все l\rO,lHo », I\aI\ при neperoBopax с УI'ОllЩlIlаl\lИ саl\lолота. Этот lнетод ПрИl\IеППl\I, еСЛII ПРОТИВ пая сторона опытное вас 11 ССJlII BJ)! опытнее ее, оп ПО;.J,ХОДIIТ впе заВИСIIIОСТIl от aeCTI\ocTII пли уступ чивости друrоrо учаСТНllна переrовороВ. П рИПЦIIlIпальпое веденпе neperOBopOB  это стратеrия, приrодная для Лlобых целеЙ. ЕСJIИ друrая сторона овладевает этой стратеrиеЙ, то переl'ОВОры не ()сло:rННЯIОТСЯ (haI-\ это случается прп друrпх Iстодах), а CTaHO вятся проще. И будет лучше, еслп ваш ПРОТIIВПIII{ TOrHe прочтет эту !{НИI'У. r ЛАВА 1 lIE ПРЕПИР А:{1ТЕСЬ ПО ПОВОДУ ИСХОДНЫХ ПОЗИЦИЙ Ведутся ЛII переrоворы по поводу I{OHTpaKTa, сеl\lеЙных неуря ДПЦ ИЛlI заНЛlочения мпрноrо ДОl'овора l\1еа{ду народами, ЛIОДII привычно вступаIОТ в препирательства по поводу исходных пози цпй. Каадая пз доrовариваIОЩИХСЯ сторон занимает HaI{YIOTO ПОЗИЦИIО, отстапвает ее :и идет на уступки, чтобы достичь !{OM промисспоrо решепия. !-{лассичеСI{Иl\l ПрИl\lерОl\1 TaRoro l\iенуэта )(оrовариваIОЩИХСЯ сторон СЛУrКИТ спор в маrазине подеРrI{анных веПJ;ей lеFI\ДУ покупатсльницей и хозяином. 175 I 
 п о к у п а т е л ь Н и Ц а. С-поль-по в bt хотите ва это .медное блюдо? Х о з я ИН. Пре-прасnая аnти-пварnая веЩЬ. Моеу уступить ее ва 75 долла ров. П о к у п а т е л ь Н и Ц а. Ну что вы! На HeJtf, же вJrtятиnЬt. Даю ва,,1е 15 дол ларов. Х о з я и п. Н у нет! 15 долларов  это иесерьевио. Н е о чеJrt и еоворить.. П о к у п а т е л ь Н и Ц а. Хорошо, я моеу дать 20, по 1lи-па-п 1lе 75. Назо вите раВУJtf,Ную цену. Х о з я ИН. Девуш-па, Bbt уж очень тореуетесь. Ну хорошо, TaJ1, и быть  60 долларов. П о к у п а т е л ь Н и Ц а. 25. Х о з я и Н. ОНО мне самому обошлось HaJrt1l0eo дopoce. Предложите cepb езnую цепу. П О к у п а т е л ь Н п Ц а. 3650. И ии цептом больше. Х о з я и Н. ВЫ обратили вnимание иа epaвиpoвy? В будУlце..1{, 20ду тапое блюдо будет стоить вдвое доро:лсе... 11: дальше в том же духе. ВОЗМО}1\ПО, они доrоворятся, а B03 м:ожно, и нет. Лlобой le1'OД ведения перетоворов 1\10i-:nНО оценивать по Tpeli поназателям: он ДОЛiIен привести I{ мудрому соrлашеНИIО, если вообще возможно KaRoeTo соrлашение. Оп долл\ен быть эффек тивным. И он должен улучшить или по крайней :м:ере не испор тить взаимоотношения сторон. (Мудрым l\10iI\HO назвать такое- соrлашение, :которое по мере воз:м:ожности учитывает заRонные- u , притязания каждои стороны, честно примиряет ПрОТИВОООрСТВУIО щие интересы, действует длительное вре:мя и принимает во вни 1\lание НУ}1\ДЫ общества в целом.) Вышеприведенный при:мер СЛУil\ИТ ИЛЛIострацией саIОЙ рас..... пространенной формы переrоворов. связанной с ПОСJlедоватеЛЬНЫl\t принятием, а затем: отназом от ряда позиций. Отстаиваеl\lая позиция, таI\ая, н:ак у по:купательиицы II хозяи на маrазина, МО}1\ет способствовать успеху neperOBopOB. Вы ПОI.;а зываете друrоii стороне, чеrо :именпо вы добиваетесь, обеспечивае..... те себе четкий ориентир в нестабильной и напряженной сИтуа..... ЦИИ, и со временем это :м:ожет привести 1\ прием:лемому соrлаше пию. Но те л{е задачи l\lorYT решаться II подруrому. Ведь препп рательс.тво по поводу позиций не вяжется с основными ПО1\азате ЛЯl\IИ, НОТОРЫ:МИ определяется :м:удрое, эффеRтпвное и полюбовное соrлаmение. Спор о позициях ПрllБОДИТ К нераЗУl\IНЫl\1 соrлаmеНIIЯl\I. Пре пирательство по поводу позиций приводит К тому, что доrоварп вающиеся стороны оказываются cKOBaHHbIl\III по pYKal\I 11 HOra\'1.. Чем определеннее занимаfJмая ваl\fИ позиция 11 чем упорнее вы ее защищаете, тем больше сами ей подчипяетесь. Чем больше CTa раний вы прилаrаете, чтобы убедить ПРОТИВНУIО сторону в неПОI\() 176 
лебимости ваших исходных позиций, Te1 труднее их впоследствии из:м:енить. Ваше «я)} ОТОjI\дествляется с вашеЙ позицией. У вас появляется еще одна задача «сохранить лицо)}, т. е. соrласовать, будущее действие с заявлеННОII ранее ПОЗIIциеfI. В результате резко СНИiнается вероятность раЗУl\tIноrо соrлашепия, ПрIIIПрЯIО щеrо исконные интересы сторон. Чем больше ВНИl\Iания уделяется отстаивае!\IЫI ПОЗИЦПЯI, ТСМ :меньше вним:ания получаI{)Т коренные интересы доrовариваIОЩПХ ся сторон. СОI'лашение становится менее веРОЯТНЫ!\I. Если оно Bce таки достиrается, то скорее oTpaiRaeT механиqеское .распределенпе характеристик конечных позиций, чем тщательно выверенное решение, учитывающее заRонные притязания партнеров. 11 pe зультат TaKoro соrлаJпения зачаСТУIО в rораздо :меньшеn степени удовлетворяет каЖДУIО из сторон. Спор о ПОЗIIЦIIЯХ неэффеКТIIвен. 1'радиционнып 1Iетод ведеНIIЯ переrоворов мол-\ет занончиться либо соrласием (как, наПрИI\-Iер, 1\IOr бы закончиться Topr относительно цены lVIедноrо блюда), либо провалом. И па то, :и на дрУJ'ое уходит !\lHOro времени. ПрепиратеJIЬСТВО по поводу позиции создает преrрады, задер iкивающие ДОСТИ/I\ение СОI'ласия. Стараясь увеличить шансы на uлаrоприятныЙ исход позиционноЙ борьбы, вы с ca:M:oro начала заНИlVlаете краЙНIОIО ПОЗИЦИIО, упрямо за нее деРiI\итесь, СI\рывае те от друrой стороны свои истинные намерения и идете на :Ma ленькие УСТУПI{И, необходимые ДJIЯ Toro, чтобы переrоворы хоть KaKTO продвиrались. 'fo ,"ке самое делает и друrая сторона. ЛlобоЙ пз этих фанторов препятствует БЫСТрОlVIУ достижению с.оrлаше ния. Заняв краЙНIОIО ИСХОДНУIО ПОЗИЦИIО И идя лишь на очень ....  :мелкие уступки, вы тратите IHoro времени и усилии, неооходи :мых для попимания принципиальной возможности соrлашения. Такой привычный !\Iенуэт требует множества индивидуальных решений, поскольку Rаil-\дая доrоваривающаяся сторона решает, что MOiHHO преДЛОiКИТЬ, что отверl'НУТЬ и в чем HYiHHO уступить. Принятие решения в ЛУЧПIе!\1: случае потребует orpO!\1:HblX усилий и времени. Rоrда каждое решение не только подраЗУ1\;Iевает уступки друrой стороне, но и, вероятно, ведет к дальнейmИI по терям, участники переrоворов терЯIОТ СТИ1:УЛ к быстрому ПрО;IВИ iRеНИIО. IIускаIОТСЯ в ход волокита, уrрозы прекратить neperOBO ,., ры, сопротивление и друrие подооноrо рода тактические ПрIIеIЫ. Все они увеличивают не только затраты времени II друrих средств, но и риск окончательноrо провала переrоворов. Спор о позициях 'jтrрожает испортить взаимоотношения сто- рон. Позиционное препирательство превращается в столкновение. 12 Язык и моделирование социальноrо взаимодействия t 77 
;вашей воли с волей вашеrо ПрОТИВНИRа. [{аа\дыЙ уч:аСТIIИН пере-- rOBopoB объявляет, что он будет делать, а чеrо делать пе будет. ,Задача сов:местноЙ разработни прие:м:леlVIоrо решения rрозит пре вратиться в поеДИПОI\. КаfIдая сторона ПУТСl\I явпоrо волевоrо наiIПIl\lа ста рается ВЫПУДIIТЬ ПрОТНRнина ИЗl\lенить CBOIO lIОЗIIЦIIIО. «Я не соuпраIОСЬ с;аваться. 1'ы хочешь поЙти со l\IHOii в IПIПО, Tor;a ПОlIде1 па «lVlаJIЬТI1ЙСI{оrо сокола», на друrое я по cor.тr R.  сеп». Раздран:еНIIе п обида часто занапчиваl0ТСЯ TelVI, что OllIa .. '-_ U  сторона СI{ЛОIIяется перед твеРДОII волен друrОII, а ее СООСТВОIIIIЫС законные притязания остаIОТСЯ без ВIIIIIания. Позиционное пре пира тельство обостряе r взаИl\tIоотпuшеПIlЯ сторон, а ппоrда :и раз рушает их. l\/IorYT распасться I{Оl\IIерЧОСIпе предпрпятпя, н:оторые вели дела СОВ1\1естно па ПРОТЯrнепии l\1поrих J1(;T. Соседи пероста 101' разrовариnать друr С ДРУI'Оl\I. Чувство rореЧlI, ролдеIlIIое в OJ .ПОI IIЗ таIИХ СТОЛIновенпii, :MoaeT ощущаться до Iопца rI\ПЗНН. При l\IIIOrOCTopOHHIIX переrопорах ПОЗIJЦIIОНlIое преПJIрательство IIJJIIHOCIIT еще худшие плоды. Хотя персrоворы удобно paCCl\IaTpII вать нан встречу двух учаСТНИI{ОВ  вас ]1 «ДРУI'оii стороны»,  на Ca10l\I деле почти все переrоворы ведутся :Me,I\;J;y Gолее чеI ДВУlVIЯ ЛIIцаIИ. За СТОЛОl\I пероrОllОрОВ :MorYT присутствопа ть lIе СНОЛЬRО доrоварпваIОЩJIХСЯ сторон; кром:е Toro, наil-\дая сторона l\IOaeT Иl\LtТЬ слол,пыii состав, ноторы:м управляет вышестоящая 1'" орrапизацпя, совет дпреI\ТОрОВ или :комитет, 11 С ПИl\IИ IН:'ООХОДIIl\IО считаться. н.оrда в пореIОВОрЫ вовленается ilIIIolI,ecTBo Лlодеii, отрицательные после;J;СТIЗJЯ ПОЗIIциоппоrо препирательства CTaHO вятся еще серьезнее. Если в переrоворах участвует 150 страп, Бак это бываот на заседаниях ООН, то спор ПО поводу ПОЗИЦИlr неВОЗМ:ОiI\ен. ЧтоБЬ1 доrоворпться, все ДОЛrl\НЫ СI{азать «да», но достаточно толы{о oц Horo rолоса <IIет», чтобы не доrоnориться. ВзаИl\fные УСТУПI{И n ЭТО1\1 случае заТРУДНIIтельны: :кому уступить? Даrне тысячи ДBY СТОРОННПХ сдеJIОI пе составят вместе lVIноrосторонпеrо соrлашения. В таIИХ СIlтуацпях позиционное препирательство ведет н образо ваНИIО ноалицпЙ, чьи взаи:мные выrоды часто носят СI\орее СIIМ: DолпчеСI\пii, чеr реальныЙ хараитер. В 0011 таI:ие I{оалпцпи по pOrI-\дают переrоворы ме,нду Севером и IOroM ИЛIl меrНДУ BOCTO 1\01\1: и 3апаДО:\I. Коrда rруппа состоит нз I\IIIоrих предстаВIIтелеII, выработать оБЩУIО П03IIДИIО СЛОrннее. Xyae Bcero, НОI'да rруппз, с трудом отыснав оБЩУIО ПОЗИЦИIО, твердо стоит па пеii, не допус :кая никаRИХ ИЗl\IенепиЙ. Столь IIe трудпо ИЗl\lеПIIТЬ ПОЗIlЦПIО, I{or да в начестве дополнительноrо учаСТП1п{а выступает высокое начальство, с :МIIение1 KOToporo необходимо считаться да,!\е в ero отсутствие. .178 
Таблица I ПОЗИЦlIонное преппра'l'еЛЬСТDО: HaHoii путь вы выберетс? у СТУПЧIIВЫЙ УчаСТПIII{И находятся в дружеСIIIХ отношениях Цель  соrлашепие Уступать радп сохранения п развп тия отношений Быть терпимым I{ ЛIОДЯМ II постав лепной задаче оверять друrим ЛеrIО мепять ПОЗИЦИIО ВЫДВIIrать предложеНllЯ ОТI\рыть CBOIO «НПЖНIОIО rраницу» * JIприться С потерЯМ1I ради ДОСТII JI{ения соrлашения IIcI-\ать еДllпственпое решеНIIС, удобное для пРОТllвопОЛОJIСflОй стороnы, IIастаивать па соrлашепии Стремиться избежать СТОЛI{новеНllЯ своей ВОЛII С волей ПРОТИВНllЬЛ. Уступать нажиму 1I\еСТКIIЙ УчаСТПIII{Jl ЯВЛЯIОТСЯ npoTIIBIIIII\alH Цель  победа Требовать УСТУПОI-{ в I\а.чест ве yc ЛОВIIЯ продолжеппл ОТПОШСIIпIr Быть требовательным I ЛIОДЯI П поставлеппои задаче Не доверять друrим Твердо стоять на своем YrpOil{aTb СI{рывать CBOIO «НИЖНЮIО rраНIIЦУ» Требовать преIIмуществ в паrраду за соrлашенис 1'Iскать еДIIнственное рсшение удобное ДJIЯ вас Настапвать на своей IIСХОДПОЙ по 3IIЦПII Стремиться одсрJкать победу в борь бе своей волп С волеu ПРОТllВIIII I{a П рпбеrать I-{ нажпму * См. с. 186, rде объясняется сl\lылл понятия «нижняя rраница». ЛIобезность  не ВI)1ХОД IIЗ положения. Мноrие поним:аIОТ, что iнест:кая позиционная борьба обходится дороrо, особенно Сhазы ваясь на взаИIоотношениях сторон. "Участнини переrоворов CTpe :мятся избеа\ать ОСЛОl\нений с ПОIОЩЫО мяrноп 1\;Iанеры ведения переrопоров. Они предпочитают видеть в друrоiJ доrо.вариваlощеЙ ся стороне сораТНИI\ОВ, а не противников. Они делаIОТ упор не на торжество победы, а на веобходи:мость доrовориться. Типичные ходы в мяrноii иrре  это предложения и уступни, взаИl\1.ное ДOBe рие, дружелюбие и сrоворчивость во избенание стол:кновения. Приводимая НИiке таблица иллюстрирует два стиля позицион Horo спора  уступчивый и жесткий. Большинство людей счита IOT, что :можно выбирать стратеrию ведения переrоворов лишь из этих двух вариантов. Посмотрите выше на табл. 1, представ ЛЯЮЩУIО ВОЗМОiКНОСТИ выбора. Какое решение вы ПРИ1\lете? Буде те ли вы уступчивы или тверды? Или, :MoпeT, вы предпочтете стратеrИIО, наХОДЯЩУIОСЯ rденибудь посередине? Уступчивая иrра подчеркивает ваlI\НОСТЬ установления и под держания отношений. Именно та:к проходят 1\IRОIие переrоворы в 12* 179 
 ,-семеЙноlv[ n дрУiкеском Kpyry. Этот подход в общем эффективен, во ВСЯКОl\[ случае он быстро приносит плоды. llоскольку стороны ,состязаются Apyr с друrом в блаrородстве и rотовности пойти навстречу, вероятность соrлашения очень высока. 110 оно MOJIeT оказаться нераЗУ:МНЫl\I. Конечно, дело не обязательно оборачива ,.ется дра10Й, как в рассказе О'I'енри о бедных cynpyrax: iнепа продает свои волосы, чтобы купить приличную цепочку для ча .сов !\[УЛ\«, а ничеrо не подозреваIОЩИЙ cynpyr продает свои часы, чтобы КУПIIТЬ красивый rребень для жены. Однако есть РИСI\, что  ЛIооые переrоворы, в первую очередь затраrивающие взаимоотно шения сторон, l\IOI'YT привести к непродуманному соrлашепию. Если IОВОРИТЬ серьезно, мяrкая и ДРУЛiелюбная форма позици  .OHHoro спора делает вас оолее УЯЗВИAtlЫМИ по сравнеНИIО с теIИ, кто ведет жесткую иrру. В позиционном препирательстве жесткая ИIра дает преимущество. Если участник neperoBopoB, выбрав :ШИll iнесткий стиль, требует уступок и уrрожает, а учаСТНИI\ l' v U 'neperoBopoB, Ilзоравшии уступчивыи стиль, поддается нажиму в попыIкеe избежать столкновения и настаивает на соrлашении, то ИI'ра поворачивается в пользу жесткоrо иrрока. Такая процедура .приводит в И'fоrе к решению, хотя и не всеrда разумному. Оно, ,., конечно, (}олее выrодно жеСТКОlvlУ противнину, чем уступчиво:му. Если все врем.Я уступать наiНИМУ, то MOiH:HO потерять все до ПИТИИ. Существует друrая возмо)кность. lсли вас не устраивает выбор 'только из двух ВОЗIVIожностеЙ  iI\eCTI\oro и уступчивоrо спора ОТНОСИ1'ельно позиций,  вы Iоже'Iе смепить правила иrры. 11:a переrоnорах иrра ведется сразу на двух уровнях. На одно:м уровне переrоворы нацелены на существо дела, на друrом  сосредоточены, хотя и неЯВIIО, на процедуре подхода к существу дела. IIa первом уровне речь может идти о зарплате, об условиях аренды илп о цене на какоЙнибудь товар. Второй уровень опре деляет ваш подход к ведению neperoBopoB: станете ли вы жестко -отстаивать свои позиции, пойдете на уступки или изберете какоЙ нибудь друrой метод. Второй уровень представляет собой иrру в иrре  Т. е. «метаиrру». Всякий шаr в ходе neperoBopoB ведет пе толы\о I{ решению вопросов ренты, заработноi"'I платы и друrих существенных проблем., он таl{же способствует выработке правил той иrры, в котороЙ вы участвуете. ЛIобой ваш шаr MOiKeT удер- живать переrоворы в прежнем русле, а мо/Т\ет и преобразова1'Ь всю иrру. Второй уровень обычно проходит незамеченным, потому что .он, по всей видимости, не требует сознательноrо решения. Вы испытываете потребность в опредеjlении самой процедуры, только 480 
Rоrда имеете дело с представителем друrой страны, особенно если .-ето культурные навыки заметно отличаются от ваших. Правила Jlроцедуры сознательно JIЛИ безотчетно определяются каждым ваШИI maroM:, даже если он направлен исключительно на суще 'ство дела.  Если вы спросите, как лучше держатьсяуступчиво или TBep .до, мы ответим: ни так, ни этак. Смените иrру. В тарвардско:м методе ведения neperoBopoB мы предлаrаем альтернативу позици ОННОМУ препирательству, способ ведения neperoBopoB, открыто предназначенный для быстроrо и соrласноrо достижения разу:м:", ных решений. Этот метод, называющийся «принципиальным Beдe нием переrоворов», или «переrоворами по существу дела», можно ,свести н четырем основным пунктам. Эти четыре пункта определяют честный метод ведения пере товоров, приrодный почти во всех обстоятельствах. Каждый пункт -относится к ОДНОIУ из основных i>лементов переrоворов и объяс няет, как с ним обращаться. .л Ю Д и: Отделите споры, .между napTnepaJtll от задачи, -котор ую пYJ/CHO решить. Бы r о Д ы: Сосредоточьтесь па выеодах, а nе па позициях. В ы б о р: Прежде чем решить, 'Кап вы поступите, обду.майте ряд различ nых воз.можnостей. Rрите .р ии: 11 аста.ивайте па том, чтобы, результат основьtвался па об7Jе} тивnой порме. в первом пуннте учитывается тот факт, что человеческие cy щества  не компьютеры. Мы подвержены сильным чувстваf, часто совершенно поразному воспринимаеl\I одни и те rKe явле ния, испытываем ТРУДНОС'fИ, пытаясь быть предельно четки:м:и в высказываниях. Обычно 1\ объективным oцeHKaI спорноrо вопро .са подмешиваIОТСЯ эмоции. Если мы цепляемся за исходные пози-- ЦИИ, то ситуация ухудшается, nOTO}IY что «я» человека отождеств-- ляется с ето позицией. Следовательно, прежде чем решать существенный вопрос, необходимо высвободить ero из пут «чело-- :вечеСRОЙ проблемы» и рассматривать отдельно. В переносном, а Io,ReT быть, и буквальном смысле партнеры по переrовора:м: дол-- iI\НЫ научиться видеть в себе соратников, стремящихся разрешить спорный вопрос, а не оскорблять друr друrа. Отсюда первое )ттверждение: отделите сnорь" .между nартперами ОТ задачи, пото-- .рую 1lYJC1l0 решить. Второй пункт направлен на преодоление друrоrо препятствия: .заострения ВНИIания на объявленных позициях, тотда как под 181 
линная цель neperOBopOB  соБЛIОСТИ исконные интересы сторон.. Обсужденпе позициЙ часто заслоняет истинные нулды спорящих.. ПозиционныЙ КОl\'IПРО:МИСС вряд ли помол\ет выработать соrлаше ние, способное успешно учитывать человеческие потреБНОСТП r :которые и привели 1-\ ЭТИl\I ПОЗИЦИЯl\I. ВтороЙ основной ЭЛСIент Iетода rлаСIIТ: сосредоточьтеСl.J па выlодах,, а пе па позиция.?:;. ТретиЙ пункт связан с ТРУДНОСТЯl\IИ выраБОТI-\И наПЛУЧIПIIХ решений, Iоrл:а стороны находятся под паiЕИ1\IОl\tI. Попыт:ка при нять решенпе в присутствии противноЙ стороны СI-\овывает l\IЫ1и ление. Коrда :мнотое ставится на :карту, творчесная спосоБНОСТh падает. То iI-\е сам:ое ПрОlJСХОДИТ при поиске одноrо праВИЛЬ!Iоrо решения. Вы MOileTe раСI\репостить себя, прОДУl\Iав зарапее, спе циально выдеЛПD для этоrо вреIЯ, IНИрОНИЙ спентр В03l\IОrтных решений, в которых подчеРI\ивались бы общие выrоды II творче ски примирялись различные интересы. Отсюда третпii ОСНОВНОй пункт: преiI\де чеl\I пытаться достичь соrлашения, nроду.iиайrе 1-lеспольк,о е20 вариаnтов, 1-lаправлепн,ъzх к,о вза.llJtН,ой вЫ20де СТО роп. Если ,J\e интересы диаметрально ПРОТИВОПОЛОiКIIЫ, доrопари ваlощаяся сторона l\IOiI\eT полу lить БJIат'оприятные результаты с помощыo npocToro упорства. ТаRОЙ метод предполаrает ВОЗIIа rраiкдение за непреRЛОННОСТЬ и ДОСТИiI\ение произвольпых резулъ татов. ОднаI\О даiне TaKoIY ПРОТИВIIИI\У :моа-\но протпвостоять, настойчиво подчерliIIвая, что npOCToro «я TaI{ СIазал» недостаточ 1'" по и что соrлашенпе ДОЛ?l\НО отраа\ать ООlцеприпятые норl\tIЫ, не заВИСЯllие от трубоЙ воли той или друтоЙ стороны. Это пе 3Ha чит, что условия соrлашения будут основываться на HOpl\IaX, KOTO рые вы сам:и установили: конечныЙ результат непреl\IеПIIО ДОЛiJ-\ен определяться RаКОЙIIибудь справедливой нормой, например pы ночной СТОИl\IОСТЫО, оценкоii ЭIсперта, обычаем: или заhОНОf. Если стороны БОЛЬJllе ВПИl\lания уцеЛЯIОТ оБСуrl-\деНИIО Иl\Iенно таких нритериев, а не iI-\елаНИJО или неiн:елаНИIО поступать так пли ина 1'" че, то отпадет неООХОДИIОСТЬ идти па серьезные УСТУПI{И и I\aiI-\ дыЙ: из партнеров Сl\Iожет рассчитывать на справеJливое решсние. ОТСlода четвертыЙ основноЙ ПУНRТ: пастаивайте па иСnОЛЬJова1-lUlL объек,тив1-lЫ.'l: lpиTe риев. В НИiI-\еПрIIведеНIIОЙ таблице 2 м:етод nринциппальноrо подхо a l\ переrоворам сраВПl'Iваетсн с iI\еСТIИl\;I II УСТУПЧИВЫl\I спосоБОI ведения П03ИЦIIОНПОТО спора. Четыре ОСIIОВНЫХ nYHITa нашеrо Iетода выделены RУРСИВОМ. Эти четыре постулата ПРИНЦИllиальното ведепия переrоворов сдедует учитывать сразу il-\e, KaI{ только вы начинаете ПОДУl\IЫ вать о переrоворах, II не упускать их из виду до тех пор, пока цель не достиrпута ИЛII ПОI\а вы пе решите прекратить попытки. 182 
Таблица 2 3аача Позпционное преппрательстпо: НануlO пrру вы предпочтсте? РешеНllе Смените пrру  ведпте псреrоворы по существу ДC1]a r СТ.ПЧIIВОСТЬ '!\ССТ]{ОСТЬ ПРllIlЦIIПllаЛЫIОСТЬ VчаСТППI"И nepero УЧПСТПИRИ nepero УчаСТППI\П neperOB9pOB' решаIОТ за воров  друзья воров  против дачу совместно ПИI\И Цель  соrлаmс Цель  победа пие Цель  разумное решение, полу ЧIIIIое быстро п в ПО.ЛПОI corJIa СllИ Уступать радп co Требовать УСТУПОI\ OTae.111Tb спор .1te.'J!cDy ЛlОдЬ.i,;tи ОТ храпения OTHO в Iачестве усло задаЧll шеНlIП nпя продолже пия отпошепиii Быть нетребова Требовательно тельным 1-\ ЛIО подходить н: ЛIО" дЯМ И задаче дям и задаче Быть мяrППl\f с ЛIОДЬ1\ПI II требоnа тсльпым н задаче Доверять JПОДНМ друrпм Н:е доверять дpy Действовать пезавпспмо от доверин rим ЛIОДЯМ или педоверия ЛеrI\О менять по Твердо придерiКJI Сосредоточ1tТЬСЯ па выеодах, а nе на 3ИЦПIО ваться позиции nОЗllЦllЯХ 'Выдвиrать предло Приuеrать I{ yrpo 11зучать интересы сторон жения зам Открыть (<IПIlI\IIIОIО ПИЦУ» CBOIO скрыIатьь CBOIO fle устапавливать «НПi-Rнеп rраницъп> rpa «ППiIППОIО rрапи цу» Примириться С oд посторонппми потерями радн ДОСТИfl{епия co rлашепия Требовать стороннпх и:муществ rраду за шение одпо ПродУJ,tать пре выеоды n Ha соrла вОЗJ,tОJIC II ость в за llJ,t1tOll 'Стремиться R единственпому ответу, прием:ле МОМУ для них СтреМIIТЬСЯ к едипствеппому ответу, приемле мому для вас п редставпть :множество nарпаптов на выбор, решенпе припять позл\е Настаивать па co Настаивать на CBO Н астаивать па ltсnользовапИll об'Ъе1i, rJIашепии еУ 1'ивных 1\,ритерuев 183 
п родолжеnuе Задача ПО3IIционное преПllрательство: Накую иrру вы предпочтете? РешеНllе С::\Iенпте пrру существу дела BC;::I.IITe персrоворьr ПС1' }Т етrпчпвость Яесткость ПРIIIIЦIIПН3ЛЫIОСТЪ Стараться избе Стараться oдep Стараться достичь розупьтата. OCIIO iкать столкпопе жать победу в вапноrо па ПОР:\I3Х, не заВIIСНIЦIIХ. пия своеЙ n чу nолеВО1\[ ПрОТ!I  от воли жоЙ воли воборстве Поддаваться ,.киму Ha Приuеrать к ЖИМУ па PaCCYj-кдать II ПРИСЛУШIIваться I{ дo. водам, уступать прппципам, а не. нажиму Этот период 10ЖНО разде.I!IIТЬ ни. три этапа: анаЛIIЗ, планирова ние и обсуа-\денпе. В течеппе аliаЛllтичеспО20 этапа вы просто пыIаетесьь поста впть дпаrпоз  собрать IIПфОрjчаЦIIIО, ОрI'апизовнть II п pO;J;YlaTh ее. Ва!\I следует учесть II чисто че.ловечеение ч)аI\ТОРЫ: преJ;ВЗП ,.. тое воспрпятпе, враа-\деоные Эl\10ЦИИ и нечетние ВЫСRазываппя, а taRi-I\е выявить выrоды обеих сторон. Вы ДОЛfIПЫ предварительно, наl\Iетить возмоа-\ные варианты и выяснпть, }-\апПО НЗ Iритерпев l\lorYT лечь в основу соrлашенпя. На этапе плаflироваflи!l, т. е. I\оrда вынашиваете пдеи п pe шаете, :как поступить, вы во второЙ раз руководствуетесь те:\IИ iТe' четырьмя пунктаl\lИ. I\aK вы наl\Iерепы справиться с человечесни l\IИ проблеIа[и? !{акие IIЗ ваших интересов самые balI-\ные? hанпе целп реально ДОСТИII\Иl\lЫ? Вам придется СФОР1vIулпровать допол пптельные варпанты п найти дополнительные нрптерпп паIIТIУЧ ,., JllerO выоора. На этапе оБСУJ/сдепuя, !\оrда доrоварпваIОЩIIеся стороны, CTpe м:ясь н соr.лашению, об1vlеНIIваются ВЫСI{азываНИЯl\III, наиболее' ПО;J;ХОДЯЩIll\ПI теl\Iа:ми J1,ля оБСУi-I\дения опять окаFJ\УТСЯ те fI-iе че тыре ПУНI\та. Различия в восприятпи, чувство разочароваНIIЯ п. rпева, трудности общения :MorYT учитываться II направляться В. нужное русло. Обе стопоны ,J;ОЛII\IIЫ прпiiТII 1-\ ПОIIlIIаIIIПО IJнте ресов друr друrа. Они: MorYT совместно разрабатыIатьь взаII:мовыI тодные варианты и добиваться соr.ТIашения, оспованноrо на оБЪСR ТIIВВЫХ HOpl\laX, приrодных для ПРИ?\Iиреппя протпвоБОРСТВУIОIlПХ пнтересов. И так, 1vlетод прпнципиаЛЬНоrо ведения переIОВОрОВ в противо ПОЛОJl\НОСТЬ ПОЗlIЦИОННUl\IУ препирательству заостряет ВНПIанпе- 184  
- на основных интересах, удовлетворительных для обеих сторон вариантах решения и справедливых Rритериях. Этот метод по зволяет постепенно достичь доrоворенности и выработать COB:м:eCT пое решение, не сосредоточивая ввим:ания на позициях, сдача которых раи продолжения взаимодействия дается очень тяжело. Поставлепнан задача отделяется от человечеСI\ИХ взаII!\Iоотноше пий, что позволяет Ha1vI обращаться к друrой доrовариваlощейся стороне им:снно как к человеку и способствует таким образом ]ОСТИfI\еRИIО д py;;/ceCKOZO соrласия. I'JIAB.A 6 ЧТО ДЕ.ЛАТЬ, ЕСЛIl ПРОТIIВОПОЛОi!\НАЯ СТОРОНА J\10rrЩЕСТВЕННЕЕ ВАС? (СоздаЙте CBOIO НаIlЛУЧШУЮ альтернативу юредполаrаеl\fОl\IУ соrлаmению  НАПС.) Стоит .ТIII раССУrкдать об интерсах, вариантах, общепринятых :ПОр1\Iах, если у друrой стороны более сильная позиция? ЧТО MOFI\ НО предпринять, если одна из ДОI'оварпвающихсл сторон превос ХОДIIТ друтуто боrатством:, связям:и, числом: сотрудников, cpeДCTBa :ми борьбы? Никакой метод не MOrKeT rараl1тировать успех, ноrда все пре lIмущества на друrой стороне. Ни одна квиrа по цветоводству l-Ie С1vlожет научить выращивать лилии в пустыне или кактусы в болоте. Если вы, допустим, зайдете в антикварный :маrазпн и: ПОFI{е.-;Jаете купить серебряный чаЙный сервиз времен reopra 1\7 .сТОИl\IОСТЫО в нескольно тысяч до.iIларов, располаrая при ЭТОI ЛIIШЬ ОДНПl\I сотенным билетом, то вряд ли MOrHHO расчитывать, что даже самые умелые переrоворы преодолеIОТ такой разрыв. .ЛlоБЫl\I перетоворам всеrда сопутствуют реальные обстоятельства, .Iоторые трудно изменить. Самый эффективный метод ведении перетоворов может противопоставить силе лишь решепие двух задач: вопервыI,, предостеречь от TaKoro соrлашенпя, которое вас па ca:\fOl\1 ,J;еле не устраивает, И, BOBTOpЫX, помочь l\fакси1vlалыIo ,использовать ваш актив, с тем чтобы достиrнутое соrлашение IIастолы\o учитывало ваши интересы, наСRОЛЬНО это вообще воз l\fOi!{HO. РаССl\IОТрИl\f по очереди каJlДУЮ из целей. :ПРЕ;:J;ОХРАIIНЛ СЕБЯ ВЫ спешите на с.аl\lолет, счи'rая для себя :крайне ваFIНЫМ успеть вовремя, но ПОТОl\I, оrлядываясь назt1д, поним:аете, что вполне мол-\но было бы улететь и следующим рейсом. IIереrоворы 185  
часто будут ставить вас в подобное ПОЛОi-нение. Например, у вас. вызывает TpeBory безрезультатность переrоворuв по BaiIHoIY деЛОВО1vIУ вопросу, которо:му YiHe отдано 1vIHoro СIIЛ. Здесь возни l(ает опасность, что вы поторопитесь и пойдете па поводу у дpy rой стороны. Звучит соблазнительныЙ напев снрен: «Даваiiте' доrОВОрИIСЯ и ПОI(ОНЧИМ с этим». И вы rотовы «ПОI{ОНЧJIТЬ с ЭТИМ>} таI{ОЙ сделкой, которан вас НО устраивает. Цена НlIянеii rраницы. Доrоваривающпеся стороны обычно-  стараIОТСЯ предотвратить подоuпые результаты, заранее опре;е ляя ХУДШIIй пз ДОПУСТ:ИIЫХ вариантов, то есть CBOIO «ПIIj.НlIIОlО rраницу». Если вы ПОI{упатель, то ПИiIНЯЯ rраница  это са:l\Iая большая cYl\Il\la, KOTOpYIO вы l\IOa,,Te заплатить. ЕСЛII вы про;а вец, то НIlFННЯЯ rрапица  это с.аl\1Iая l\Iалепы"ая cYl\1IIa, HOTOpYIO вы соrласны получить. СУПРУ['И, наПрИl\Iер, l\IOI'YT запрашивать за свой ДОl\I 100 тысяч долларов II доrовориться l\lei-IДУ собой не YCTY пать ero меНЬJпе че1vI за 80 тысяч. НИiI\НЯЯ rраница ПОIоrает СОПРОТИВJIЯТЬСЯ паа"IIl\IУ и СИIОllI  путным искушениям. В ПрИl\Iере с ДОМО1vI покупатель в состоя- нии, cKaiIeM, уплатить не более 72 тысяч: ОI{РУiIаIОЩIIе вас заИII тересованные лица l\lorYT быть пренрасно освеДОl\Iлены, что в про ШЛО1vI rоду вы КУПИЛII этот ДОl\I Bccro за 50 тысяч. В ситуаЦИII, коrда за:КЛlочение сделки зависит от вас, а IIОRупатель i-ндет реше пия, па вас l\IorYT он:аза ть давление :l\Iаклеры или друrlIе лица" ПрИСу"ТСТВУIОlцие па nepeI'OBOpax. Заранее установленная НIIiI\IIЯЯ rраница способна удера\ать от решения, вызываlоще['о запозда лые соааления. Если а"е на вашеii стороне больше ОДlIоrо человека, COBl\leCTHO приннтая ПIlilНЯЯ rраница IIOIoiIeT создать TaKYlo ситуаЦИIО, l\or 1'" да друrая сторона и не доrадывается, что вы СОl'ласились uы нз м:еньшее. Сразу оrраничпвается влияпие Iориста, м:анлера пли друrоrо посреНИI{а. «Т1 родаЙте по ВОЗ:МОiI"IIОСТII дороа\е, по не l\Iеньше чеl\l за 80 тысяч»,  rоворите вы. ЕСЛII вы ВХОIIте в CBO БОДПУIО ноаЛПЦИIО rазеТIIЫХ ПрОфСОIОЗОВ, ВСДУЩУIО переrоворы с ассоциациеЙ IIздателей, соrлашени.э о IlИFI\пеIi rрапице Уl\Iепыuает JllaHCbI ПрОТИВНIIIа впеСТII раСIОЛ в IоаЛИЦIIТО. Но, обеспечив себе защиту с поI\Jощыo IIиапеii rрапицы, ВЫ платите за это дороrоiI ценой. Она :мешает Bal\I IIспользовать в' своих интересах то, что СТ;}НОВlIТСЯ IIзвеСТIIЫМ в ходе переrоворов. 1IИil\ПЯЯ rраНIJца  такая позиция, }{оторая, по определеПIlIО, не- ДОЛFI"на :мепяться. И здесь ya вь[ затыкаете себе уши, заранее' приrОТОВИВIIIИСЬ отверrнуть все, что MOrIeT ее затронуть. НИiНIIЯЯ rрапица СI{овывает вообраiнение. Она ослабляет аела пие ПрИДУl\lать решение «по lepKe», ПРИl\IИРЯlощее различные 186 
И.птересы TaI, чтобы это БЫ&lJО выrодпо и вам, и и:м. Почти ВСЯIие переrоворы подразумеваIОТ более чеl\1 одну пере:меНПУIО. Вместо Toro чтобы просто продать дом за 80 тыс. долларов, вы l\fолете еще успеJIIнее соБЛIОСТИ свои интересы, продав ero за 67,5 тыс.. долларов, но зато с npaBOl\f выступить первым покупателем, ec ли ДOI снова будет продаваться, с правом пролонrировать OKOH чатеЛЬПУIО выплату, с правом в течение ДВУХ лет пользоваться .capael\I Д.iJЯ хранения своих вещей, с праВОI выкупить два акра пастбпщных зеl\fель. Если вы будете настаивать на нижнеЙ rранице, то вряд ли CY)IeeTe ПРП;J;у:мать такое творчеСIое решение. НИJIНЯЯ rраница jlеСТБая по евоей природе  очень часто ОIазывается слишу;,ОJlt ;'IecT IOЙ. Более Toro НИЛIIЯЯ rраница часто бывает СЛIIIlIIОl\I ВЫСОIОlr. ПреДПОJIО/IПI, вы сидите со своеЙ сеl\Iьеii за завтраном и пытае тесь доrоворпться о минимальной цене, за IOTOPYIO rотовы про .дать BRIll ;10ЛI. KTOTO из ДОl\Iашних преДJIаrает 50 тысяч долла .ров. ДруrоЙ отвечает: «Не меньше 70 тысяч». В разrовор вступа ет третиЙ: «70 тысяq за паш дом? Да l\fЫ себя оБIрадываем. ОП СТОIIТ не 1\н?ньше 100 тысяч». Кто и:з собравшихся за СТОЛОl\f B03 разит? Ведь всем выrОДIIО назначить ВЫСОIУЮ цену. Раз и Ha nсеrда установленная НИiI-\НЯЯ rрапица слабо поддается изменепи Яl\1 и MeIJIaeT продать дом, 1\оrда это необходимо сделать. В ДРУlИХ ,обстоятельствах нил{пяя rраница l\'Iо,иет оназаться чересчур низ ноЙ, II ЛУЧlIIе БыIоo бы сдать дом в аренду, чеl\I продавать за Ta RYIO цену. !{ороче rоnоря, установленная нижняя rраница, хотя и предот.. вращает заНЛlочение СЛИШКОl\f неудачноrо соrлашения, все л-\е препятствует нак разраБОТI\е ориrиналыIrоo решения, TaI и соrла CIIIO на раЗУl\Iные преДЛОJI{ения друrоЙ стороны. ТI роизвольно BЫ бранная цифра не молет быть меРИЛОl\f nаIllИХ реПlений. Есть ли аJIьтерпатива установленноЙ НИFJ{пеlI rрапице? И cy ществует ЛII такое правило, :которое ПОl\fоrло бы не ПрИНИl\fать Toro, от чеrо c&ТIeдyeT ОТI{азаться, и не отказываться от Toro, что следует припять? ТаI\ое правило есть. Знайте нашу ПАПС. Решая в Kpyry сеl\IЬИ проблеfУ l\-IИНИ 1\lальноЙ цены ДОl\fа, следует задавать себе вопрос не о TOl\f, сколь НО «нужно» выторrовать, а о TOl\f, что произоЙдет с ДО10l\I, если ОН за известный срок не будет куплен. Можно ди продавать ero без }{ОIIца? Сдать ЛИ ero в аренду? Разрушить, превратить зеl\fЛIО в аВТОl\10БИЛЬНУIО стоянку, разрешить KOl\IYTO JКИТЬ в lIel\1 бесплат но при условии, что дом будет заново окрашен, II TOl\IY подобное? КакоЙ из ЭТIIХ варпантов предпочтительнее, УЧlIтывая все обстол 187 
..". 'l'ельства? А если сравнить эти возможности с той СУ[IОЙ, :КOTO PYIO предлаrают за дом? Может, один из этих вариантов лучше, чеl\I продажа дома за 80 Tы.. долларов? С друrоЙ стороны, не лучше ли продать дом даже за 62 Tы.,, чем без конца с НПI BO зиться? Произвольно выбранная нишня.я rраница нряд ли отраЗIIТ подлинные интересы семьи. С:мысл переrоворов состоит в том, чтобы с их по7\Iощыo улуч ШIIТЬ поло,кение дел, существовавшее до переrоворов. Каково же это ПОЛОIIение дел? В чеl\I заключается альтернаlива? Что пред етавляет собоЙ ваша НАПС  наилучшая альтернатива предпола raeIOl\IY соrлашеНИIО? fJ}(teппo TaпllJ.tи Iкритериями ИЗIеряется Лlобое n03l\Iожное соrлашение. И только эти критерип :MorYT пре достеречь вас :как от слпшком: неблаrоприятвоrо доrовора, так 11 от УПРЯl\Iоrо отказа от условиЙ, принять Iоторые n вашпх i-Ke ип тересах. НАПС ПОЗВОЛЯ,ет не только лучше оценить все факторы, но :и проявить достаТОЧНУIО rиБI{ОСТЬ при анализе ВОЗIО,КНЫХ реше нпй. Вместо Toro чтобы oTBepraTb любоЙ вариант решения, IIДУ щиЙ вразрез с вашеЙ НИIIпеЙ rраницеЙ, выI lHOi-кете сопоставить ero со своей НАПС и решить, чтJ вам выrодней. Опасно не знать CBOIO IIАПС. Если вы со всеЙ: тщательностью' Не ПРОДУl\Iали вопрос о то:м, :как поступить, если не удается приii TfI R соrлашеНИIО, значит, вы ведете переrоворы с заКРЫТЫIИ rла заIИ. Например, вы настраиваетесь СЛИШ:КОl\I оптимистически :и считаете, что у вас MIIOro. друrих В03l\IожностеЙ: наЙдутся друrие ДОl\Iа на продажу, друrие покупатели на подер,:канную :маШIIНУ друrие водопроводчики, сколыо уrодно друrоЙ работы, друrие оп товики и тому подобное. Даже чет:ко зная альтернативу, l\fOII\HO видеть последствия провала neperoBopoB в рОЗОВОl\I свете. Ведь вы можете недооценить весь ужас судебноrо процесса, расторжения брака, забастовки, rонки вооружений, войны. Люди часто допускают одну психолоrичеСКУIО ошибку  pac СIатриваIОТ все альтернативные варианты :как сосущеСТВУIощие.. Вы rоворите себе, что, если переrоворы об удовлетворительной: оплате вашеrо труда заIончатся неудачно, всетда есть B03l\10,H ность уехать в Калифорнию, или на Юr, или вернуться в школу, пли писать, или работа'.FЬ на ферме, или жить в Парите и та:к дa лее в том же духе. В вашеI воображении cYl\IMa всех этих воз'"' можностеЙ выrлядит более привлекательноЙ, чем :КОНRретпая работа за ROHKpeTHYIO плату. Но делото в T01\f, что, провалив пе peroBopbI, вы получаете не сумму всех вариантов, а становитес.ь. перед необходимостью выбрать только один из них. Однако опасность зачастую кроется в друrом:  вы СЛUZUJ<i,о.лt. 188 
r ,.. заинтересованы в достижении соrлаmения,. Не выработав вооб ще никакой альтернативы предполаrае10l\IУ соrлашеИIIIО, вы He оправданно пеССИlистически воспринимаете возrожную неУ;J;ачу переrоворов. Сознавая ценность НАПС, вы тем не 1'fleHee OTTHrlIBaeT ее разработку. Надеетесь, что тот пли иной ПОRупатель предлоаит за дом хорошую цену. Вы уклоняетесь от ответа на вопрос: « "LITO же случится, если соrлашение не будет достиrнуто?»  и ДY:Mae те про себя: «Вот поrоворим и УВИДИI, что получится. Если ,J;ело не пойдет на лад, тоrда я приду:маю, что предпринять». Чтобы вести переrоворы раЗУl\IНО, вам следует запастись хотя бы прсд варительным ответом на этот вопрос. Соrлашаться илп не corIa шаться в ходе neperOBopoB на тот или иной вариан1', полностыо зависит от Toro, насколько Bal\1 нравится лучшая, ПЗ ВОЗl\IОFRНЬТХ альтернатив. Сформулируйте контрольный вариант. Хотя НАПС II является IIСТИННЫМ :критерием оценки Лlобоrо соrлаmения, BaI J\Iожет по требоваться также какойнибудь дополнительныЙ крптерий. Еще на раннем этапе Ba1 нулно предусмотреть неблаrопрпятное раэ витие neperoBopoB, а для этоrо полезно определить иноii варпннт соrлаmения, пусть далениЙ от идеальноrо, но тем не :менее превос ходящиЙ вашу НАПС. Прежде чеl\'l соrласиться на каRоенибудь предложение, не дотя.rивающее дале до этоrо :контрольноrо ypOB ия, остановитесь 11: заново взвесьте ситуацию. КонтрольныIi :вa риант наравне с нилней rраницеЙ ослабляет влияние посреДНИlа. «Без Moero ведома дом нельзя продать менее чеl\1 за 79 1'ы..  цe ну, KOTOPYIO я Cal\1 заплатил, ПЛIОС проценты». КонтрольныЙ вариант даст вам дополнительныЙ резерв. Пред положим, что, достиrнув уровня коитрольноrо варианта, вы pe шили приrласить посредника  теперь он имеет некоторые преи Iущества. И, кроме Toro, вы сохраняете ВОЗl\10ЖНОСТЬ J1:альнеЙТllИХ опствий. НАIIЛУЧШЕЕ IIСПОЛЬЗОВАIIИЕ DАШИХ ПРЕИl\IУЩЕСТВ Принять меры предосторожности против неудачноrо соrлаПlе ния  это половина дела. Вторая половина  это наплучшее ис пользование ваших преИl\lуществ для достижения. xopomero pe зультата. Как это сделать? Ответ снова следуе1' :ИСI-\ать в НА П с. Чем совершеннее альтернатива Te1 nbI влияте:Iьнее. Приннто ДУlать, что влиятельность в neperoBopax определяется боrатство:м, политическим:и СВЯЗЯl\IИ, физичесноii СIIлоii, ДРУ3ЬН)ПI н. военной 189- 
l\fОЩЬЮ сторон. На Cal\fO:M же деле относительная влиятельность сторон в первую очередь завпсит от отношения наil-\доrо из участ пиков к ВОЗIОЖНОСТИ провала переrоворов. Представьте себе боrатоrо туриста, которыii хочет за CKpOJ\I HYIO CYl\Il\IY нупить на вокзале в БОIбее l\IаленьниЙ l\lедпыЙ rop шочек. Даже саl\Iыii бедныii торrовец знает РЫНОЧНУIО ноныIнI туру. Он продаст rоршочен не зто:му, TaI{ друrОl\IУ турпсту. Оп взвеШIIвает, псходя; из опыта, коrда п за Сl{ОЛЬКО он l\10rKeT про дать своЙ товар KOl\IYTO еще. RаНИl\I бы боrаты.М и :моrуществен ПЫl\I турпст НИ был, но в этих переrоворах он «слабая» сторона, ПОСI\ОЛЫУ он не знает, встретится лп el\IY подобныii rоршочеI-t в друrОl\f l\IeCTe и во СRОЛЬКО он обойдется. Он почти навеРПЯI{а лпбо упустит случаii, либо переплатит. Боrатство путешествен нина не придает eIY веса в этих переrоворах. Если оно бросается в rлаза, то дал{е у.;tеl-lblllает шансы на дешеВУIО покупку. Чтобы превратпть боrатство в преИl\Iущество, турист ДОЛrкен был бь[ заняться пзучеНПСI существующих рыночных leH па подобные ИЛII лучшие l\Iедные rоршочки. Представьте па l\ПIНУТУ свое состояние во вреJ\IЯ беседы, преJl; u  варЯlощеи поступление на раооту, еслп у вас нет друrих HO'HKpeT ных преДЛОiнений. ПОДУl\таЙте, во что выльется оБСуrI-\дение зара ботноЙ платы. А теперь сравните такую ситуаЦIIЮ с друrоЙ  у вас в запасе есть еще два l\IecTa. l\aI{ будет выrлядеть обсужде ине заработноЙ платы? ЭТИl\I различие:м и опредеЛЯ,ется влиятель ность. Ситуация, хараIтерная: для переrоворов l\IеrI{ДУ отдеЛЫIЫl\IИ ЛIО;Ь:МП, сохраняется п в переrоворах l\rежду орrанпзациям:и. OT НОСIlтельная влпятелыlстьь большоrо проl\IыIлепноrоo ном:плеI{са И Iаленькоrо rорОДIа, БОРlощеrося за увеличенпе налоrа на пред приятие, определяется не ОТНОСlIтеЛЬНЫl\f раЗ:l\IерОl\f ИХ бlодл{ета илп веСОl\IОСТЫО политпчесних лозунrов, а Tel\f, насколько ХОрОlпа аJIьтернатпва RаiIДОlr пз сторон. Известно, что l\Iаленькмй rород па переrоворах с ПрОl\IышлепноЙ I{ом:паниеЙ, чье преJl;приятие lIа ХОДIILТIОСЬ непосредственно за rородсноii чертоii, СУl\lел поднять прпчптающпЙся eJ\IY от фирм:ы ел{еI'ОДНЫЙ «добровольный» налоr с 300 до 2300 тыс. ДОLТIларов. КаНПl\I обраЗОl\f? fород точно знал, что он преДПРИl\lет, еслп соrлашение не co С'fоптся: оп расширит c.вOIO теРРИТОРПIО и ВНЛIОЧИТ ПрОl\Iышлепное прсдпрпятпе в свои пределы, и TorJ(a I{Оl\Iпания будет выплачп вать полныii налоr на раЗl\fещение в черте rорода, равпыii 2500 тыс. долларов в rод. КорпораЦIIЯ наJ\Iеревалась сохранить предприятпе, у нее не было альтернативы. На первыЙ взrляд HOp порация обладала большой МОЩЫО. Она обеспечивала работоЙ большинство rI{ителеii rорода, переrкивавшеrо экономические ]90 
трудности. 3акрытпе пли переl\Iещение предприятия означало бы для rорода полное разорение. И та CYl\Il\fa, ROTOPYIO предпрпятие lo сих пор выплачпвало, шла на выплату жалованья rОрОДСRИl\l влаСТЯl\I, потребоваВШИl\1 теперь ее увеличенпя. 11 вся эта l\IОЩЬ. ОIазалась бесполезноЙ, поскольку она не была обращена па созда впе наилучшеЙ альтернативы предполаrаеIОIУ соrлашеНIIIО  IIАПС. Располат'ая удачноЙ IIАПС, l\IалеНЬRПЙ rорОДОR сум:ел бо L"1ee зффентпвно воздепствовать на результат neperoBopoB, чеl\l одна из крупнеiiШIIХ в м:ире корпораций. Развиваiiте вашу ПАПС. 8нерrичная подrОТОВIа запасноrо Ba рпанта на случай провала переrоворов значительно унрепляет ваши позиции. Хорошие альтернатпвы нс ваЛЯIОТСЯ па дороrе пх нужно создавать. Создание наилучшей альтернативы предпола raeT три стадии: (1) составление списка ВОЗ)IОJКНЫХ ;:(ействпii на случаЙ провала nepcroBopoB; (2) разработку l\IноrообещаЮЩJIХ пдей п превращение их в практические ВОЗ:МОrННОСТИ; (3) пре;ва рптельныii выбор лучшеrо на даННЫII l\Io:!\1eHT варианта. Первая стадия  составление списка. Если к концу l\Iосяца IО)Iпания Х не предложпт Bal\I удовлетворптельноii работьт. что вы l\'IOrI\eTe сделать? Прпнять преДЛОJ-I-\енпе ко:мпанпи У? ПОIIСIать работу в друrОl\I rороде? Орrанизовать собствеппое дело? lIто еще? Для профсоюза альтернативы предполаrае)IОl\IУ соrлаШlНlIIО. вылыотся в призывы К забастовке, работу без доrовора, пре.J:ва рптельное, за два м:есяца, предупреждение о начале стачкп, по.. IIСКИ посредника или аrитаЦIIIО членов профсоюза в пользу 3НIеД1' ленпл теl\Iпа работы в знак протеста. Вторая стадия  усоворшснствование ЛУЧlIIIIХ из ваших lIJ(eii II превращенпе саIЫХ l\Iноrообещающпх за:МЫС:IОВ в реальные B03 l\IO Л-\II ости. Если вы подумываете о работе в Чпкаrо, постараНтесь заручпться Tal\I хотя бы ОДНПl\I предложенпе)I. ПОЛУЧJIВ Haдeaдy на работу в ЧПI{аrо (илп да/не узнав, что ва)! не удастсл\ YCTPO пться там: на работу), вы будете лучше подrотовлены R праRJIЛЬ ноп оценке выrод предложенноrо ва)! )IeCTa в Ныо](Iор]е. В ХО;1.0 neperoBopoB ПрОфСОIОЗ должен превратить соображеНIIЯ об пс пользованпи посреднпка плп о начале забас.товкп в план COOT веТСТВУIОЩИХ оперативных l\Iероприятпii, Iоторые l\IOlliH() осущрст вить В ЛlоБОII l\IOl\IeHT. СкажеI, собрать подписи члепов ПрОфСОIОЗ3 под ПРИЗЫВОl\I I{ забаСТОВI{О, если по пстечеПlI1I срона нонтракта соrлашепие не будет достпrнуто. И последнпii шаr в разработке наплучшеii альтерпаТIIВIЛ  выбор caM:oro удаЧНО:':Q варпанта. I\зная пз созданпыIx праКТIlче СКПХ ВОЗl\Iожностеii Bal\I нажется преДПОЧТJIтельноЙ, еслп персrо воры не приведут I-t соrлашеНИIО? 1 9 11  
 Сделав это последнее усилие, вы получаете НАПС. Сопоставь 'Те с неп сделанные вам предложения. Чем лучше ваша НАПС eM успешнее вы проведете любые переrоворы. Запасной вариант .на с.лучаii провала neperoBopoB придаст Bal\1: уверенности в себе. Хорошо зная о TOl\1:, что делать да.lIьше, вы леrко с:можете IIрС кратить неблаrоприятно складывающиеся: переrоворы. Чеl\r пол нее ваша решимость отказаться от дальнейших перетоворов, те'м: '" успешнее вы отстаиваете сооственные ИIIтересы и создаете ту oc НОВУ, на котороп, по вашеl\1IУ мнению, ВОЗМО/l{НО заключение соrла шеНIIЯ. ОТIрывать ЛII CBOIO НАПС друrой доrовариваlощейся CTO 'ропе, заВll'СИТ от вашей оценки замыслов противни-ка. Если Ba ша альтернатива очень хороша  наПрИ1\1:ер, в соседнеЙ НО1\пrатс ждет друrОIr покупатель,  в ваших интересах дать это понять друrоir стороне. Если же друrая сторона ДУ1\1:ает, что у вас нет ДОСТОllНОЙ альтернативы, а она у вас есть, тоrда TeIV[ более ei! 'ледует об ЭТОl\1I сообщить. Однако если ваша альтернатива TOTO nяще:м:уся соrлашению хуже, то ее раСI{рытие снорее ослабпт, че1 уRрепит вашу позицию. IIЗУЧlIте ПАпе Bamero ПрОТIIВНИIа. Следует taI{/-I{е ПОДУ1\Iать о тех альтернативах предполаrаемому соrлашению, КОТОРЫl\IИ pac полаrает друrая сторона. Ваши ПрОТИВНИIИ l\10ry'l' слишком ОПТII l\IIIСТИЧНО расценивать свои ВОЗМО/l{НОСТИ в случае провала пе peroBopOB. И1\r, ВОЗIОЖНО, представляетсн большоЙ выбор вариан тов, которые в совокупноети оказываIОТ па пих влияние. Чем полнее вы познаКО1\Iитесь с возможностями друrоi! сто... раны, те1\I лучше подrотовитесь к neperOllopaM:. Знан их альтерпа тивы, леrче трезво оценить надежды, возлаrаеIые на исход пере ТОВОрОВ. Если друrая сторона переоценивает свою НАПС, то стопт понизить ее притязания. НАПС ваШIIХ противников :м:ожет оказаться HaIHoI'O BbIro; пее Лlобоrо соrлашения, которое на}кетсл вам справеДЛИВЫI. ,Пре;I;ПОЛОп{И1\I, вы прпнадлежите к rруппе населеНIIЯ, обеспокоен Hoir ВОЗl\IОЖНОСТЫО тото, что строящаяся тепловая элентростаПЦIIН будет отравлять ат:м:осферу. НАПС элеНТРОRО1\Iпапии с.остоит в 'TOJ\I, чтобы реПJIIтельно ОТJ\Iахнуться от ваПllIХ протестов либо терпелпво выс.ЛУШlIват:ь претензии, завершая те1\1 BpeMeHel'fI строи тельство стаНЦIIИ. Если /I{е вы подадите жалобу с просьбой пере Сl\Iотреть разрешенпе на строительство станции, то тоrда они ПрН l\IYT ваши тревоrи всерьез. Друrими словами, если их НАПС Hn СТО:IЬКО прочна, что Иl'fI нет надобности вступать в переrоворы, ПО;l:умаirте, как l\IОЖНО поколебать ее. Если обе стороны располаrают ХОрОШИl'fIИ альтернативами, то :192 
'для них лучше Bcero, вероятно; было БыI не заключать никакоrо -соrлашенпя. В этом случае успеmны:м:и можно считать такие пе реrоворы, коrда обе стороны спокоЙно и подружески решат, что лучший способ соБЛIОСТИ свою выrоду  не ПЫ1'атьсл достичь co rлашения и обратиться; к друrим делам. l(оrДА ДРYrАЯ СТОРОНА ОБЛАДАЕТ БОЛЬШИl\I моrуЩЕСТВОМ Если вам противостоит тяжелая артиллерия, вы не захотите превратить переrоворы в перестрелку. Чем сильнее выrлядят Ba .ти противники в экономическом и физическом отношении, Te[ больше вы выиrрываете, ведя переrоворы на объективной основе. Если на их стороне физическая сила, а на вашей  принципы, ТО следует придать принципаI особое значение, и чем успешнее вы это осуществите, Tel\I лучше будет результат. НАПС поможет вам вести переrоворы на объективной основ€'. Вы Иl\Iеете возм:ожность эффективно влиять на ход переrоворов, развивая и совершенствуя свою НАПС, ПОДКЛIОЧИВ все свои pe сурсы. ИСПОЛЬЗУIIте ваши знания, вреIЯ, деньrи, свя;зи и Haxoд чивость для Toro, чтобы придум:ать наилучшее решение. Чем леr че :и спо:коЙнее вы можете отказаться от neperoBopoB, тем более значитеЛЬНЫI станет ваше влияние на их результат. ТаКИI образом:, совершенствуя НАПС, вы не только YCTaHaB ливаете для себя нижнюю rраницу приемлеIоrо соrлашения, НО и даже способны поднять ее. Совершенствование НАПС  это, Be роятно, наиболее эффе:ктивныЙ: способ ведения дел с противнп ком, на первый взrляд преВОСХОДЯЩИl\I вас в силе. rЛАВА 8 ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ друrАЯ СТОРОНА JIОЛЬЗУЕТСЯ НЕДОЗВОЛЕННЫМИ ПРИЕl\IАМIiI? (}Т крощение жесткоrо ПрОТИВНlIка.) I Принципиальное ведение переrоворов  дело, конечно, xopo шее, но как быть, если друrая сторона обманывает или сбивает вас с ТОЛКУ? Что делать, если противник выдвиrает накануне co rлашения какието дополнительные требования? Существует множество хитроумных способов добиться превос ходства над противником. Некоторые из них BceI знакомы. Ш:ка ла подвохов охватывает caIbIe разнообразные приемы, начиная .со лжи и оскорблений и :кончая вслкоrо рода нажимом. ТаI\ие приемы MorYT быть противозаКОННЫIИ, безнравственными или по 13 Язык и моделирование СОЦllальноrо взаимодеЙствия 193 
 пр осту неприятными. Их цель  помочь «одержать верх» в бес принципном волевом противоборстве. Такую тактику можно на.. звать нечестным ведением переrоворов. Больmинетво людей, обнаружив, что противник использует тактику нечестных переrоворов, реаrирует одним из двух спосо... бов. Первая характерная реакция........ примириться с таким поло... жением. Неприцтно ставить свои надежды под удар. Вы можете позволить противнику издеваться над вами или рассердиться и обещать себе никоrда больше с ним не связываться. А пока вы надеетесь на лучшее и молчите. Большинство людей поступает именно так. Уступив один раз, они надеются, что противник сми... лостивится И не потребует большеrо. Иноrда такая тактика сра... батывает, но rораздо чаще она не приносит желаемых плодов. Именно так в 1938 rоду реаrировал Н. Че:м:берлен, тоrдашний британский премьерминистр, на используемую rитлерОI такти... ну переrоворов. Rоrда Чеl\fберлен решил, что они доrоворились, rитлер повысил свои притязания. В надежде избе;.:кать войны Чемберлен в Мюнхене вновь пошел на уступки rитлеру. fод спустя все же началась вторая мировая воЙна. Друrая; общепринятая реакция  ответить ударом: на удар. Если противник начинает rоворить оскорбительно rpOl\IKO, вы на... чинаете rоворить оскорбительно тихо. Если противник хитрит, ТО и вы хитрите. Он уrрожает, и вы уrрожаете. Он упорствует, и вы еще тверже стоите на своем. В конце концов одна сторона или сдает позиции, или, как чаще Bcero бывает, переrоворы прекра... щаются. Такие нечистоплотны'е приемы незаконны  они не выдержи", вают проверки на взаимность. Они предназначены только для ОД" НОЙ стороны; при ЭТОl\{ предполаrается, что друrая сторона ни... чеrо не подозревает или будет покорно терпеть, даже зная, что ее обманывают. Выше утверждалось, что намереНИIО решить вопрос односторонне можно эффективно воспрепятствовать, проанали... зировав законность принципа, отраженноrо в этом намерении. Нечистоплотные приемы ведения переrоворов  это, в сущности,. односторонние предложения в отношении процедуры переrово-- ров, т. е. той самой иrры, в которой доrоваривающиеся стороны собираются участвовать. Противодействуя таким приемаI, вы пойдете по пути прин.ципиальноrо обсуждения caMoro процесса переrоворов. КАК ОБСУЖДАТЬ ПРАВИЛА иrры Есть три подхода к правилам иrры на переrоворах, если дру.. ra сторона применяет, по вашему мнению, нечистоплотные при... 194 
I I t ] ! емы: распознать таКТИI{У противника; открыто поставить о ней вопрос; подверrнуть сомнению законность и желательность такой тактики, т. е. обсудить ее. Для Toro чтобы принять какието меры, нужно знать, что ПрОИСХОДIIТ. Научитесь видеть уловки друrой стороны  об[ан, .сбивание вас с толку или укрепление занимаемых позиций. Ча-- .сТо одно лишь понимание тактики противника неЙтрализует ее. Например, сознание Toro, что друrая сторона использут личные выпады, чтобы лишить вас уверености, может ослаб:ить ее воз-- действие. Распознав тактику противника, доведите до ero сведения, что вы все пони:м:аете. «Знаешь, Джо, может, я ошибаюсь, но у меня такое чувство, что вы с Тедом рэзыrрываете ТРIIвиалъный спек-- такль на тему «он плохой, я ХОРОШИIП). Если вам нужно время, чтобы выяснить ваши разноrл,аоия, пожалуйста, вЫяС'няйте, я подожду». Обсуждая тактику друrой доrоваривающейся стороны, ВЫ не только лишаете ее действенности, но и вызываете у про-- тивника TpeBory, что вы от Hero окончательно отвернетесь. Иноr-- да достаточно только поднять вопрос о тактике, чтобы противник перестал ею пользоваться. Однако самой важной задачей открытоrо обсуждения такти-- ни является возможность установления; правил иrры. В этом за-- НЛIочается третий подход. Вни:мание переrоворов фокусируется на процедуре, а не на существе дела, но цеJIЬ остается прежней  достичь разумн{)rо соrлашения (на этот раз по процедуре) быстро и на дружеской основе. И неудивительно, что :м:етод остается преЖНИl\I. Не СlеIПИвайте человеческие ОТНОЦIения и спорные вопросы. Считая, что противник пользуется незаконными приемами, не прибеrайте к личным выпадам. Если он уйдет в rлухую заЩИТУ, зто затруднит отказ от таких приемов и оставит болезненный след, который долrо будет отравлть отношения, даже при реше-- нии друrих вопросов. Критикуйте таI{ТИКУ, а не личную честность противника. Вместо Toro чтобы сказать: «Вы нарочно посадили меня против солнца», выскажитесь ПР01'ИВ caMoro обстоятельст-- ва: «Солнце бьет мне в rлаза и мешает сосредоточиться. Если мы не можем сейчас решить наш вопрос, то я бы хотел уити рань-- те  мне нужно отдохнуть. Может быть, встретимся в друrой раз?» Леrче изменить процедуру переrоворов, че:м: людей, с .ко.. торыми вы :Иl\tIеете дело. Вас не ДО.ТJJI{НО отвлекать от цели Же-- лание проучить их. Заостряйте внимание на выrодах, а не позициях. «Почему вы так упорно настаиваете в прессе на крайней точке зрения? Пы.. tз* 195 \ I I j L 
 таетесь защититься от критики? Или вы хотите во что бы то ни стало в неизменном виде сохранить первоначальную ПОЗИЦИIО? Отвечает лИ нашим общим интересам такая тактика?» Найдите взаимовыrодные варианты. Предложите друrую иrру. «RaK вы относитесь к тому, чтобы нам не делать заявлений в прессе, пока мы не достиrнем соrлаmения или не прекраТИl\1: пере rоворы?» Настаивайте на использовании объективных критериев. Преж де Bcero будьте cTporo принципиальны: «На наком основании Ц должен сидеть в низком кресле спиной к открытой двери?» Ис пытайте на противнике ПрИНЦИП взаимности: «Я полаrаю, что зав тра в этом кресле будете сидеть вы?» ОбозначаЙте l\1:0ТИВ каждо ro тактическоrо хода как предположительное «правило» пrры: «Давайте обливать друr друrа кофе по очереди: день  Bы t день  я». Обратитесь к своей НАПС как к последнему средству и BЫXO дите из иrры: «У меня такое впечатление, что вы не СЛПШI{ОI заинтересованы в том, чтобы переrоворы дали Rакието резуль таты. Вот номер Moero телефона. Если я ошибся, то ПрОДОЛfI\У переrоворы, как только вы будете к ЭТОl\IУ rотовы. А пона разой демся с миром». Если вы выходите из иrры на совершенно закон ном основании, потому что друrая сторона, скажем:, Hal\1:epeHHO вводит вас в заблуждение относительно своих полномочиi-'r, и если ваши противники дейстительно заинтересованы в соrлашении, ОНИ, по всей вероятности, вновь приrласят вас к столу пере.rо... воров. НЕКОТОРЫЕ РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ПРИЕМЫ НЕЧЕСТIIОЙ иrРы Нечистоплотные прием:ы можно разделить на три катеrории: намеренный обман, ПСИХОЛОl'ическая война и тактика поэицион поrо нажима. Вы должны быть заранее тотовы ко всем трем. Ни же приводится ряд ПрИl\lеров каждоrо типа. Мы в свою очередь покажем, как метод принципиальноrо ведения переrоворов молет помочь противостоя;ть таким приемам. НАМЕРЕННЫй ОБМАII Возможно, наиболее распространенный тип нечистоплотных приемов  это внушение ложноrо предс.тавления о фактическом положении дел, полном:очиях или намерениях ваших против ников. «Липовые Факты». Самым известным ТРЮКОI является заве домо ложное утверждение: «Эта машин прошла только 5 тысяч 196 
J.IИЛЬ, причем ее водила маленькая старушка из Пасадены со СКО" ростью не выше 35 :миль в час». Велика опасность попасться на удочку лжи. Что вы можете сделать? Отделите человеческие пробле:м:ы от деловых. Доверяйте про-- тивнику только В том случае, если у вас есть серьезные основа.. ния. Это не значит, что нужно называть друrих лжецами; просто нужно вести переrоворы вне зависимости от доверия или недове... рия; к друrой стороне. Никому не позволяйте расценивать вапlИ сомнения как личный выпад. Продающий часы или автомобиль едва ли отдаст вам их в обмен на прос.тое заявление, что у вас есть счет в банке. Как продавец в установленном порядке пр{)ве рит вашу кредитоспособность ((СКОЛЬКИl\1 людям приходится не доверять!» ), так и вы м:ожете проверить утверждения дрyrой сто... роны. Практика проверки фактических заявлений лишает обl\fап всякоrо :мотива и ум:еньшает риск быть обмаНУТЫl\I. I Двойная Ilrpa на полномочиях. Друrая сторона может оста... вить вас в заблуждении относительно полноты своих полномочий и права идти на уступки. Вы считаете, что выработана TBepдa доrоворенность, ради котороlI велась упорная борьба, а они объ-- ЯВЛЯIОТ, что должны теперь получить одобрение KaKoroTO друrоrо лица. ТаIОЙ прием дает противнику возможность «BTOpOro за... хода» . В эту ловушку не следует попадаться. Если право идти па устynlКИ есть только у вас, то вы на них 11: пойдете. Не думайте, что друrая сторона имеет все полномочия толь-- :КО потому, что В данный l\Iомеит ведет переrоворы. AreBT страхо... вой компании, юрист, продавец l\IorYT делать вид, что вашей rиб БОЙ тактике соответствует на переrоворах и их rибкая позиция. Впоследствии может обнаружиться, что соrлашение, которое вы считали окончательным:, РOlсценивается вашими противника:ми только как почва для дальнепших переrоворов. Прежде чеl\I приступить к любому доrовору типа «вы  нам, мы  вам», выясните, имеет ли ваш противник соответствующие полномочия,. У вас есть законное право узнать: «А какими именно ПОЛНОМОЧИЯl\IИ вы располаrаете в данном: конкретном случае?)} Если вы получите уклончивый ответ, то Сl\Iожете либо потребо... вать беседы с лицом, обладающим реальными правами, либо объ.... явить, что оставляете за собой равное право пересмотреть любой пункт доrовора. Если друrая сторона всетаки заявит, что раССl\Iатривает до-- товор, которыЙ вы считаете окончательным, только как основу для последующих neperoBopoB, настаивайте на аКОl\I же иране 197 
 и для себя: «Хорошо, мы будем рассматривать ДОI'оворенность I{aK совместный проект, ни к чему нас не обязывающий. Обсуждайте I'!! ero с вашим начальством, а я положу ero под подушку, И, оыть может, к утру :м:не придет в rолову какоенибудь новое сообрал{е вие». Можно сказать иначе: «Если ваше начальство завтра одобрит этот проект, будем считать, что мы доrовор:ились. В про тивном случае каждый из нас волен вносить в проеRТ любые пз менения». Сомнительность намерений. Rоrда речь идет о воз:м:ожностп скрытоrо намерения, друrой стороны отказаться в будущем от yc лов'ий доrовора, то обычно вы :м:ожете внести ПУНRТЫ, предусмат ривающnе выполнение условий, в са:м: доrовор. Предположим, что вы юрист, представляющий в бракоразвод БОМ процессе интересы жены. Ваша клиентка не уверена, что муж будет платить алименты, даже если он сейчас на это соrла mается. Предвидя, что для еже:м:еСЯЧНОl'О получения алиментов по суду понадобится MHoro времени и сил, жена может вообще отказаться от денеr. Чем вы ей по:м:ожете? Открытым высказыва нием своих сомнений и исполъзованием протестов друrой CTOpO вы для получения rарантий. Вы можете СI\азать поверенному в делах мужа: «Видите ли, моя клиентка боится, что алименты не будут выплачиватьсц. А что, если ей отназаться от ежемесячных выплат, а вм:есто этоrо стать совладелицей дома?» Поверенный в делах :\Iужа ответит: «МоЙ клиент заслуживает полноrо доверия. Мы запишем в доrоворе пункт о реrулярноЙ выплате алиментов». На это вы возражаете: «Не будем строить деловые отношения на доверии. Вы твердо знаете, что ваш клиент будет платить?»  «Конечно».  «На сто процентов?» ........... «Разумеется, на все сто про центов».  «Тоrда вы не будете возражать против дополнитель Horo условия, учитывающеrо непредвиденный случай. Ваш клиент оrласен платить алименты. Мы условимся, что если по какойто необъяснимой причине, вероятность которой вы считаете равной нулю, ваш клиент пропускает две выплаты, то моя Rлиентка CTa вовится совладелицей дома, за вычетом, конечно, тоЙ суммы али ментов, которую она уже получила, а ваш клиент уже не должен .будет платить». Не TaKTO леrко ваш противник cY1\IeeT найти возражения. Быть не вполне откровенным  не значит обманывать. Одно дело преднамеренная подтасовка фактов или замыслов, а друrое........... частичное утаивание некоторых соображений. Переrоворы, OCHO ванные на доверии, вовсе не предполаrают предельной откровен.. пости. Если бы вам пришлось отвечать на вопрос: «Сколько бы 198 
вы заплатили в случае необходимости?», то, пожалуй, лучше вее.. ro было бы сказать примерно следующее: «Давайте не будем ис нушать друr друrа возможностью солrать. Если вы считаете, что мы зря; теряем время, что соrлаmение невозможно, попробуем довериться надежному третейскому судье, который и скажет нам, есть ли у нас вообще почва для соrлаmения». -Таким образом, вы сможете быть искренним, не раскрывая сnоих карт. психолоrИЧЕСRАЯ БОРЬБА Цель приемов психолоrической борьбы .......... смутить вас, вну-- mив безотчетное желание поскорей покончить с переrоворами. Напряженные ситуации. Психолоrическая обстановка на пере... rOBopax неоднократно описывалась. Планируя переrоворы, не сле... дует пренебреrать такими мелки:м:и вопросами, как место прове.... дения встречи  у вас, у них или на нейтральной территории. Во... преки распространенном:у мнению иноrда имеет смысл принять приrлашение друrой доrоваривающеЙся стороны. Это может бла-- rOTBopHO на них подействовать и заставит прислуmаться к вашим предложеНИЯ?\f. В случае необходимости вам леrче будет прерватъ переrоворы. Однако, позволив противнику самому выбрать физи... ческую среду переrоворов, четко представьте себе, что это озн'" чает и к каким последствия,М ведет. Спросите себя,. ощущаете ли вы дополнительную нзrРУЗRУ и по какой причине. Если KO?\fHaTa СЛИШКОI шумная, если в неп жарко или холодно, если нет ВОЗМОЖНОСТII посовещаться с колле... rой наедине, знайте, что такое неудобное помещение выбрано, быть l\lожет, Ha?\fepeHHo, чтобы вы стре?\fИЛПСЬ побыстрей заБОН... чить переrоворы и были rотовы уступить по первому требоваНИIО. Если вы считаете, что физическое окружение работает против вас, скажите об ЭТОl\1 без колебаний. Вы можете предложить по... менять стулья, устроить перерыв, переirти в друrое помещение IIЛИ встретиться в друrое время. В любом случае ваша задача.......... понять, в чем дело, поставить вопрос перед друrой доrовариваю.. щейся стороной и зате?\I ПрИНЦИпиально и объективно 'обсудить возможность улучпmть физические условия переrоворов. Личные выпады. Разные ухищрения с физической средой........ не единственный способ вывести вас из равновесия,; друrая доrова... ривающаяся сторона может смутить вас также вербаЛЬНЫl\fИ и невербальными приеl\lами общения. Например, замечаниями по поводу Bamero внешнеrо облика и одежды. «Похоже, вы не спали Всю ночь. Плохо идут дела?» Они MorYT пренебрежительно'отве... 199' 
,. стись R вашему общественному положению, заставив ждать себя или прерывая переrоворы для друrих дел. Они MorYT дать понять, что вы невежественны. MorYT не слушать и заставлять повторять олько что сказанное. MorYT намеренно не смотреть вам в rла"за. Простые эксперименты со студентами подтвердили, что в таких ситуациях мноrие люди испытывают неловкость, но не способны понять ее причину.) В каждой из перечи:сленных ситуаций осо.. знание приемов психолоrической борьбы помоrает свести на нет их действие; открытое же обсуждение поможет, KpoIe Toro, пред отвратить повторение одних и тех же приемов. Тактика «ОП плохой, я хороший». ОдноЙ из форм: психолоrи.. ческоrо давления, включающей еще и обман, является тактика -«он плохой, я хороший». В наиболее ярком виде этот прием вы.. ступает в старых кинофильмах про полицию. Один следователь уrрожает арестованно:м:у суровым наказанием за мноrочисленные преступления, направляет ем:у в rлаза яркий свет, бьет ero и, Ha конец, уходит передохнуть. На ero м:есто приходит второй, «xopo ШИЙ», следователь. Он выключает ла1\'IПУ, предлаrает подследст венному сиrарету и просит прощения за rрубость первоrо. rOBO.. рит, что хотел бы положить конец такой жестокости, но для этоrо неоБХОДИIО сотрудничество подследственноrо. И в результате до- прашиваемый рассказывает все, что знает. Точно так же MorYT поступить ваши противники, инсценируя во время; переrоворов междоусобную ссору. Один занимает жест.. RУЮ позицию: «Эти книrJ;I стоят 4 тысячи долларов, и я не уступ.. лю ни пенса». Ero партнер будто бы нервничает и смущается. Наконец он вмешивается: «Фрэнк, это неразумно. Хотя книrами почти не пользовались, но всетаки им: уже два rода». И, обра.. щаясь к покупателю, он рассудительно заявляет: «Вы моrли бы заплатить 3 тыс. 800 долларов?» Уступка очень невелина, но она 'выrлядит почти как любезность. Тактика «он плохой, я хороший»  это форма психолоrиче.. екой обработки. Если вы ее распознаете, то сможете еЙ противо.. стоять. Rоrда «хороший» партнер подает свою реплику, задайте ему тот же вопрос, что и «плохому»: «Л ценю ваше стремление R разумному соrлашению, но попрежнему хочу знать, почему вы считаете эту цену . справедливой? Каковы ваши основания? fl rOToB заплатить и 4 тысячи долларов, если вы убедите меня, -что это самая справедливая цена». Уrрозы. 'Уrрозы  это самая распространенная тактика злона.. MepeHHoro подхода к переrоворам. 'Уrрожать вроде бы очень леr.. ко, rораздо леrче, че внрсить. предложения. Достаточно произ... 200 
вести несколько слов, и, если уrроза подействовала, вам не пона-i добится ее выполнить. Но уrрозы MorYT привести к ответныМ уrрозам, возрастая по спирали, что наносит ущерб, переrоворам и даже полностью разрушает взаи:м:оотношения сторон. Уrрозы  прием нажима. Он часто достиrает цели, противо.. ПОJIОЖНОЙ той, что задумана; он вызывает ответное сопротивле ние. Вместо Toro чтобы быстрее вынести решение, друrая доrова.. риваIощаяся сторона замеДЛЯ,ет этот процесс. В ответ a внешнее давление союз, ко:митет, ко:м:пания или правительст.во MorYT СПЛ0 1 тить свои ряды. Умеренные люди и с'торонники жесткоr() курса Б ЭТОl\1 случае объединяются, чтобы противостоять незаКОННОЙ 1 с их точки зрения, попытке принудить их к уступкаI. Вопрос: «Следует ли принять предложение?»  превращается в вопрос: «Стоит ли поддаваться внешне:м:у давлению?» Толковые ЛIОДИ редко прибеrают к уrрозам:. Они не испыты.... БаIОТ в них нужды, ведь сущеСТВУIОТ друrие способы сказать то же Cal\loe. Если пришло врем:я обрисовать последстви поступков. друrоЙ доrоваривающейся стороны, укажите на те из них, которые' наступят пом:имо вашей воли, не подчеркивая неприятностей, ноторые вы сами способны причинить. ПредупреJ/сдепия  более- законная форма воздеЙствия, чем уrрозы, и не вызывает ответ.... Horo потока уrроз: «Если мы не сум:еем доrовориться, .то пресса, HaI{ мне кажется, ринется публиковать l\'lатериалы об все:Й.: зтоц,: неприrлядной истории. Вызвав такой общественный интерес, MЬ вряд ли найдем законное основание утаить какиенибудь факты" БЫ соrласны?» Только убедительно преподнесенные уrрозы оказываIОТ воздеЙJ; ствие на противника. Иноrда удается ПОl\fешать их высказыванию. "Уrрозы l\10j-KHO не зам:ечать, считать непраВОМОЧНЫIИ, опром:етqИ J выми или не относящимися к делу. Вы l\10жете taKj-ке подчеркнуть. РИСI{ованность их ВЫСI\азывания. На предприятие, rде один :И3 авторов этоЙ :книrи недавно выступал посреДНИКОl\I, вдруr KTOTO стал звонить и 'уrрожать rОТОВЯЩИl\IИСЯ взрываl\IИ. У l'розы оказа лись ЛОjI{НЫl\IИ. Коrда же секретарша КОl\Iпании стала отвечать нц 'l'елефонные звонки фразой: «Ваш rолос записывается 'на 'пленку. Куда вы звоните?», результат оказался поразитсльным  уrрОЗЬ1: немедленно прекратились. : Иноrда l\10Д\ПО превратить уrрозы в политическое преИМУЩЕ?--;. ство. ПрОфСОIОЗ MOjl{eT сделать заявление в печати: «Ад:м:инистра--:> ция находится, в столь плачеВНОl\I ПОЛОj-Iенип, что вынуждена прибеrать к уrрозаl\1». Лучшпм OTBeTOl\1 на уrрозу является, одна.... но, принципиальный подход. «Мы подrОТОВIIЛИ ряд ответных мер в связи с :каЖДОlI уrрозоЙ аДl\lинистрации. Однако IЫ откладываем', их проведение, надеясь уrоворить ПРОТИВНИRа, что уrрозы сейчас' 201 
не самое конструктивное средство решения наших проблем». Или: «Н опираюсь только на объективные параметры. Известно, что я Не отвечаю на yrрозы». ТАНТИНА ПО3ИЦИОIIноrо НАЖIIМА Этот прием нацелен на создание такоЙ ситуации, коrда усту... пить может только одна доrоваривающаяся сторона. ОТRаз ОТ переrоворов. Rоrда в ноябре 1979 rода в TerepaHe были захвачены в качестве заложников американские дипломаты и сотрудники посольства, иранское правительство предъя,ВИЛО свои требования и отказалось вести переrоворы. Юристы часто так поступают, просто сообщая оппоненту: «ВстреТИIСЯ в суде». Что можно сделать, если ваmи противники катеrорически отказыва JOтся от переrоворов? Вопервых, реmить, не является ли эта тактика просто улов ой ........... попыткой использовать само соrласие вести переrоворы HaK средство принудить друrую сторону к существенной уступке. ,Один из вариантов такой уловки  выдвинуть предварительные условия еще до начала переrоворов. /. Бовторых, обсудить отказ от переrоворов. Вступить с против ником В I\OHTaRT прямо или через посредника. Не нападать сразу, а выяснить, почему они не заинтересованы в neperoBopax. МОil\ет быть, ваш противник тревожится, что, вс.тупая с вами в контакт, он тем самым признает в'аш общественный вес? Возможно, ero осудя/т за чрезмерную «мяrкость», если он станет с вами rоворить? Считает ли друrая сторона, что переrоворы разрушат ее неПРОЧ4 ное внутреннее единство? Или она просто не верит, что :м:ожно доrовориться? Предложите им несколько различных решениЙ, как, напри мер, переrоворы через третье лицо или в письменной форме, по пробуйте подтолкнуть частных лиц, скажем журналистов, к пуб личному обсуждению этих вопросов (как это произошло в Иране). И наконец, заЙмите принципиальную позицию. Таким ли спо собом вы хотели бы вести переrоворы? Можно ли и вам ставить предварительные условия? А что, если друrие откажутся вступать с вами в переrоворы? На каких принципах вы хотите строить свое поведение в данной ситуации? Крайние требоваНIIЯ. 'Участники переrоворов часто начинают обсуждение с крайних предложений, типа 25 ТЬ1;:СЯЧ долларов за дом, который, очевидно, стоит 100 тысяч. Цель этоrо приема........... понизить ваши ожидания. Считается также, что крайняя началь.. 202 
ная позиция. даст лучший конечный результат в соответствии с представлениеI, что доrоваривающиеся стороны в конце концов придут к KaKOl\IYTO среднему решению. Эта тактика имеет е,вои недостаткп, даже для тех, кто ведет нечестную иrру. Обои:м: yqja1 стника:м: переrоворов изначально известно, что крайнее требова.... ние не l\Iожет долrо продеРrIаться, а это подрывает доверие к TeI, . нто такие требования выдвиrает. Плохое начало l\Iожет, KpOM Toro, поrубить все дело; если они предлаrают слишком :мало, вы сочтете, что с ними не стоит возиться. В ЭТОl\I случае срабатывает прием: открытоrо разrлашения ИХ таКТIIJ\П. Спросите, на чем: основана их позиция, тоrда ОНlI CaMI! убедятся в ее смехотворности. у Сllленпе требований. "УчаСТlIИI< nepel'OBopOB, уступив в ОДНОJ\i[ пункте, 1\IOпeT поднять требования в друrом. Он l\Iожет также вновь поставить вопросы, которые вы считаете решеННЫ:МII. Эта  TaKTIIha Иl\Iеет то преим:ущество, что уменьшается оощая сумма УСТУПОR, и вы начинаете ощущать психолоrическую пот.ребность побыстрее приЙти к соrлашеНИIО, пока противник не поставил еще каН:IIенибудь условия. Преl\'lьеРIИНИСТР Мальты воспользовался такой тактикой на. neperOBopax с ВоликобританиеЙ в 1971 rоду по вопросу о СТОИIО сти раЗl\Iещения на Мальте военноморских и воздушных баЗr ВснкиЙ раз, Iоrда анrличане думали, что доrовор состоялся, пре' l\fьеРl\IИНИСТР Мальты заявлял: «Соrласен, но остался еще ОДИН маленьн:иii нереluенныЙ вопрос». И зтот l\IаленыиЙ вопрос обора.... чивался; 10 :миллионами фунтов стеРЛИНI'ОВ аванса или обеспече ниеl\I заказаl\IИ рабочих судоверфи на все вреl\Я: деЙствия ДО.... rOBopa. I{оrда вы ПОIl1\Iете, что ПрОТИВJIIIIОl\I используется таRая- .TaK ТПI-\8, доведите зто до ero сведения, а заТО1\I прервпте переrооры до тех пор, пока не решите, на какой основе вы соrласны их про.... ДОЛЖIIТЬ. ТаКИl\I обраЗОl\I вы предотвратите Иl\lПУЛЬСИВНУЮ реак..... ЦИIО, указывая в то же вреl\IЯ ваШIIМ: противникаl\I на с.ерьезные послеДСТВIIЯ их поведения. Здесь такле ну}нно придерживаться' прпнципиальноrо подхода. Коrда вы вновь начнете переrоворы, все заинтересованные лица будут вести себя ответственнее. TaKTIIRa сжиrаНIfЯ l\IOCTOB. Ее суть l\IO,HHO показать на зна1\Iе 4 НПТОl\I ПрИl\Iере, ПрИВОДИl\101\f TOl\IaCOl\I ШеЛЛПlIrОl\I Rоrда два .rpy-- ЗОВИI<а с ДlIнаМ:ПТОl\I едут навстречу ДРУI друrу по дороrе с ОДнО.... СТОрОННИl\I движеНИ3l\1. Встает вопрос, IOTOpOl\IY из rрузовиков съехать на обочину, чтобы избежать аварии. rрузовики продол.. жаIОТ сближаться, и вдруr один из водителей выерrиваетT руль 20 
и па rлазах водителя друrой машины выбрасывает ero в окно. Последнему остается теперь выбор между взрывом и спуском в RIoBeT. Это крайний пример таКТИI\И самообязывания, предназна... ченной полностью исключить возможность какойлибо уступки. Ослабляя контроль над ситуацией, вы параДОRсальным образом усиливаете свою позицию. В производственных Rонфликтах и IеЖдународных переrово", рах такая тактика общепринята. Руководитель ПрОфСОIоза высту" пает перед ero членами с зажиrательной речью, заверяя, что оп пикоrда не соrласится, чтобы заработную плату повысили меньше чем на 15010. Поскольку ему rрозит утрата престижа и доверин" ОН не может соrласиться на меньшее и ПОЭТОIУ изо всех сил бу... дет стараться склонить администрацию повысить заработную .плату членам профсоюза на 15010. Но тактика сжиrания мостов является по существу азартноЙ :иrрой. Вы можете вывести противника на ЧИСТУIО воду и выну.. ДIlТЬ пойти на уступки, ноторые впоследствии ем:у трудно будет .оБЪJlСНИТЬ друrим членам орrанизации. Тактика сжиrания мостов, так же :кап и тактика уrроз, зави... "сит от способа ее осуществления. Если водитель rрузовика не .эаМетит руля, вылетающеrо из окна :кабины l\fчащейся навстречу машины, или подумает, что та снабжена запасным механизмом :управления, то акциц выбрасывания руля из окна не произве iЦeT должноrо впечатления. Тоrда оба водителя будут поставлены перед нобходимостью принимать :меры во избежание столкно", вения. I Следовательно, в ответ на тактику самообязывания вы l\rоже... те прервать общение. Вы можете тан' истолковать обязывание, что ero действие будет существенно ослаблено. «Я понимаю. Вы сообщили в прессе, что ваша цель  200 тысяч долларов. Что ж, я полаrаю, что Rаждый МОЖет надеяться. А вы хотите узнать, на что я рассчитываю?» Вы можете, нроме Toro, отпустить шутку И не принть СЖиrания мостов всерьез. Вы можете R тому же противостоять тактике сжиrания мос", тов на принципиальной основе: «Хорошо, Боб, я вижу, ты объ явИл зто публично. Но не в моих правилах уступать нажиму, я признаю только разумные доводы. Давай поrоворим по существу дела». Что бы вы ни предприняли) избеrайте ставить обязыва вие в центр обсуждения. Не придавайте ему большоrо значения, тоrда друrой стороне будет леrче отступить. Непреклонный партнер. Наиболее распространенной представ.. пяетея таRтика, используемая для оправдания неуетупчивости, коrда один участник neperoBopoB утверждает, что он соrласен С 204  
вашими требованиями, по ero непре:клонпый партнер не позво... JIяет ему идти на уступки. «Я считаю, что ваше требование впол... Не разумно. Однако моя жена катеrорически отказывается пойти вам навстречу». РаСRусите эту тактику. Не пытайтесь обсудить ее с против ником, а постарайтесь получить от Hero принципиальное соrласие в письменном виде, если это вам удастся. Потом поrоворите He посредственно с «непреклонным партнером». Рассчитанная отсрочка. Часто одна сторона старается OTCpO чить решение вопроса, дожидаясь более блаrоприятноrо момента. Профсоюзные лидеры ТЯ,нут время вплоть до последних часов перед забастовкой, чтобы с помощью психолоrическоrо эффекта решающей минуты сделать ад:м:инистрацию более податливой на уступки. R сожалению, такие расчеты часто оказываются оmи бочными, и решающая минута начала забастовки наступает. А если уж забастовка начинается, аДl\rlинистрация в свою очередь может занять выжидательную позицию в расчете на блаrоприят вый момент, коrда, например, забастовочный фонд профсоюза ис сякнет. Выжидание  дороrостоящая Иrра. Помимо выявления и обсуждения тактики отсрочек, paCCMOT рИТ.е ВОЗIОЖНОСТЬ отодвинуть вашеrо противника в тень. Если вы представитель компании, обсуждающей условия слияния с дpy rой :компанией, начните переrоворы с третьим кандидатом OTHO сительно возможности слияния с ним, а не с первым. Найдите объективные факторы для установления крайних сро:ков, такие, как срок выплаты налоrов, ежеrодное собрание пайщиков, OKOH чание срока действия контракта или прекращение полномочий правления. «Это ваше дело». По существу, нет ничеrо плохоrо в том, что бы жестко поставить друrую доrоваривающуюся сторону перед необходимостью выбора. И действительно, большая; часть сделок проходит в Америке именно так. Если вы пришли в универсам и увидели банку бобов за 59 центов, вы не станете торrоваться с администратором. Такой метод деловых отношений эффективен, но он не относится к сфере переrоворов. Здесь мы не сталкивае1\r ея с проблемой решения в условиях взаимодействия. Нет танже ничеrо предосудительноrо в том, чтобы с чистым сердцем сказать ПрОТИВНИRУ после длительных переrоворов: «Это ваше дело», хотя, возможно, следовало бы высказать это в более вежливой форм:е. В качестве альтернативы открытоrо признания и обсуждения такой тактики попробуйте сначала не замечать ее. Продолжайте беседу, как будто вы ничеrо не слышали, или перемените тему, 205 
предложив, быть может, друrие выходы из положения. Если же вы специально завели разrовор об этой тактике, даЙте Пl\I ПОНЯТЬ t что они останутся в проиrрыmе, если СОl'лаmение не состоится" и предусмотрите Rакойнибудь пристойныЙ способ, вроде ссылки на изм:енивmиеся обстоятельства, чтобы противник :мот выбраться II3 этоrо положения, не теряя лица. Если, допустим, аДПIНIIстрацил сказала свое последнее слово, профсоюз может ответить: «Прибав Ка в 1 доллар 69 центов к заработноЙ плате была ваШПI послед НИl\I словом еще до тото, нак мы раССl\Iотрели воз:можпость Bыpa ботать совместным:и усилпями более продуктивпую почву ДЛJ-l cor лаmения ».. ВЫ НЕ ЖЕРТВА Часто трудно решить, что значит вести переrоворы «честно».. rраницу дозволенноrо можно провести в разных :местах. ЗадаЙте себе вопросы: «Поступпл бы я TaI с друrОl'fI или члеНОI сеIЬИ?»t «Ес.лп бы полныii отчет о M:OIIX словах и поступках ПОЯ,ВIIЛСЯ в ra зете, было бы :мне неЛОВIО?», «RaIOl\IY литературпо:му персонажу больше подошло бы TaIoe поведение  rерою пли злодеIО?» ЭТfI вопросы не сводятся к тому, чтобы поднять внешнее :мпение на высоту, проливаIОЩУЮ свет на вашп внутренние ценности. Вы должны собственными сплаl\IП решить, будете ли вы использо... вать пеподобаIОЩУIО и нечеСТНУJО, по вашеl\IУ раЗУl\IеНИIО, тактику,. если опа ПРИl\Iеняется ваШПl\I ПРОТИВНИКОl\I. В caM:Ol\I начале переrоворов полезно сказать: «Послушапте,. ВОЗl'fIОfI\НО, это II неприятно: но я хотел бы знать, по HaIIII прави... лам l\IЫ буде:м: иrрать. ХОТИ1\1 ли 1\IЫ ПрИllТИ I раЗУl\IНОIУ соrла 4 meHIIIO нак l\IOfIHO быстрее и леrче? J;Iли IЫ будеI изображать. из себя «крепкпх парней», и победит саIЬПUI УПрЛIыii?» Но l\aK бы вы НИ поступили, будьте rотовы противостоять неЧIIСТОПЛОТ... ным приемам ведения neperoBopoB. выI способны на TaKYIO же t если пе БОЛЬШУIО, твердость, что и онп. Леrче отстапвать прин ципы, чем: пезаконные Iетоды. Вы не fI\epTBa. ....... 
х. Перель:маn, л. ОлбреХТТЬLтеYi,а 113 КНllrи «НОВАЯ РИТОРИКА: -ТРАКТАТ ОБ АРrУМЕНТАЦИИ» .(ЧАСТЬ 3, rЛАВА 111. АРrУМЕНТАЦИЯ, ОБОСНОВЫВАЮIЦАЯ СТРУКТУРУ РЕАльноrо) А. ОБОСНОВАНИЕ ПОСРЕДСТВОМ АПЕЛЛЯЦИИ li ЧАСТНОМУ СЛУЧАЮ  78. АрrУМЕНТАЦIIЯ с ПОl\'IОЩЬЮ ПРИМЕРА в нижеследующих параrрафах мы будем анализировать свя 8И, :которые обосновывают стру:ктуру реальноrо посредство[ апелляции :к частному случаю. Последний может исполнять самые различные роли: выступая в :качестве примера, частный случай делает возможным обобщение, в качестве иллюстрации он может под:крепить уже установленное правило, в качестве об разца  побудить к подражанию. Рассмотриr по порядку эти три ипа aprYMeHToB. Арrументация с помощью при:м:ера  постольку, поскольку к ней обращаются,  предполаrает наличие HeKoero разноrласия в -отношении Toro KOHKpeTHoro правила, которое призван обосно", вать пример, однако она предполаrает также и наличие предва рительноrо соrлашения относительно самой ВОЗl\>IОЖНОСТИ делать с()бобщенпя, исходя из частных случаев, или, по крайней мере, rCоrлашения относительно действия инерции. Это последнее со.. rлашенпе в принципе можно поставить под со{нение, но на дан.. БОМ этапе обсуждения мы не станем ero оспарива1'Ь. Философская IIроблеIа индукции также не и{еет отношения к нашему тепе.. решнеrу предмету. В RaROI случае явление вводится в изложение в качестве при{ера, то есть ка:к заrотовка для дальнейmеrо обобщения? Б пользу RaRoro правила служит aprYMeHToM приводимый при- мер? Вот два вопроса, встающие сами собой. Не следует считать, что любое описание явления должно опи.. раться на при меры. По мнению некоторых теоретиков истории, ()тличительным свойством этой науки является :как раз внимание Сl1. Р е r е 1 m а n, L. О 1 Ь r е с h t s..T у t е с а. Le nouvel rhetorique: Trai.. te de l'argumentation. Paris, Presses Universitaires de France, 1958, р. 471 549. 201 
.... к тому, что при данных обстоятельствах унинально в силу особо. ro места, занимаемоrо этими обстоятельстваIИ в цепи событий, совонупность которых образует непрерывный процесс, характери.. зуе:мый са?fИМИ этими обстоятельства].[и. В естественных науках частные случаи ПСПОЛЬЗУIОТСЯ либо наI{ примеры, ноторые должны привести н фОр1\fулировке некоето за кона или к определению некоей структуры, либо как своето рода образчики, то есть как иллюстрация н уже известно:му закону или структуре. В облаСТlI права сослатьс.я на прецедент означает привести ето нак пример, обосновываIОЩIIIr праВIIЛО, новое по крайней мере в неноторых своих аспектах. В друrпх случаях юридическое установление часто рассматривается как пример общих принц,нпов, опознавае:мых в дальнейшеl\'1 на основании дaH НОТО установления. ВО мноrих случаях оратор открыто заявляет о CBoeJ\I HaIe рении излаrать фанты в начестве при:меров чеrОЛIIбо, но это не всеrда так. Некоторые а:мерИI\аIIС1\ие журналы Лlобят пуБЛИRО вать раСIазы о :карьере Toro или иноrо нрупноrо ПрОJ\IЫlIIленни }{а, политика ИЛII КlIнозведы, не выводя. ЭКСПЛИЦIIТНО из них ни... l\aKoii м:орали. Факты, ПРПВОДIl:мые в этпх раССIазах, J\JOi-nНО pac сматривать либо нан вклад в ИСТОРИIО (всеоБЩУIО или чаСТНУIО), либо как при:меры для произвольноrо обобщения, либо нак ил ЛIостраЦИIО к ОДIIО:МУ из рецептов общественноrо успеха; причем rерои подобных рассназов предлаrаIОТСЯ в начестве образцов преуспевания, а са1\IИ рассказы призваны воспитывать ЧIlтаЮЩУIО публику. Нпчто пе позволяет судить о цели пзло/кенпя с полной определенностыо; по всей вероятности, тан:ой раССIаз должен выполнять и успешпо выполняет одновре:меНIIО все эти роли" ориентируясь па различные катеrории читателеЙ. При. все:м то:м:, в тех случаях, котда определенные явления упомипаIОТСЛ вслед за друrп:м:и, в особе'НIIОСТИ И:I дО некоторой степени подобпым:и, lНЫ склонны видеть в них ПрИl'fIеры, тоrда IaK описание изолированноrо явленпя будет воспринято скорее :как простая инфор:мация. Некий пронурор, выведенныii в пье:се в качестве nepcoHaIIa, l\IOiKeT СОIIТИ просто за частное лицо; если, однако, в Toii же пьесе выведепы два пронурора, то IIX поведение будет воспрпнпматься KaI типичное Иl\Iенпо для лиц данноЙ про фессии 1. В этом: отношении бывает зна:менательно уле одно обо... зпачение нен:оторото события с поJ\Iощыo фОр],IЫ :множественноrо чпсла: «И:м:енно блаrодарл е:му [т. е. 1\Iножествепному числу] ocy ществллется поэтическое выдвижение па первый план, обобще ПlIе t которое, придавал воображае:мо:му соБЫТИIО значение apxe ТlIпа, позволяет eIY занять место в анналах истории человечества. IIMeHHo так поступает автор, коrда rоворит о нолизеях, Rасти 208 
лиях или флоридах, 'коrда он пишет, что «зеIЛЯ рассказывала пре дания о своих королях Рене» (<Ветра», IV, 5), или коrда он УМНО-- жает в числе единственныЙ в своем роде остров Пасхи, не назы.... вая ero «<Ветра», IV, 2) » 2. . В наиболее ЯВНОl\I, даже утрированном виде арrУl\'1ентация с помощыо примера предстает в пятичленном умозаключении древ.. них индиЙских лоrиков 3: ropa пылает, Потому ч'FО ДЫl\IИТСЯ; Все, что ДЫl\IИТСЯ, пылает так же, кан очаr, Такова и ropa, Следовательно, это таи. Если же, напротив, оратор не делает никакоrо заключенин из ПрИВОДИIЫХ III фактов, то :мы никак не може:м быть ,полносты() увере.ны в TOI, что он .iIелает, чтобы ero высказывания paccIaTplI. вались как при:меры. У Шопенrауэра есть рассуждение об одной хитрости, состоящеi:'I в ТОМ:, чтобы извлекать из высказываниii opa тора заКЛlочения, противоречащие ero мысли 4: сочтя ПрИl\IерОl\l то, что автор вовсе не подраЗУl\rевал таковым, можно ввести ero в сильное заl\Iешательство. I'Iспользование арrУl\'Iентации с помощью ПрИl\Iера, хотя бы даJIе объявлеНIIое открыто, зачаСТУIО склоняет нас перейти от при:мера к столь же чаСТНОl\IУ заКЛlочению, не Форм:улируя KaKO rолибо правила,  это ТО, что называют а р r у м е н т а Ц и е й о т ч а с т н о r о к ч а с т н о lH у. «Нужно rотовиться к войне против перСИДСIоrо царя и не позволять el\ry захватить Еrипет, ибо преж де Дарий перешел [в rреЦИIО] не раньше, чеl\i захватил ЕrипеТ r а захватив ero, переправился. Точно так же и Ксеркс ДВIIНУЛСЛ [на rреЦIIIО] не прежде, чем взял [Еrипет], а взяв ero, переправил ся, так что и этот [то есть цаРСТВУlощиiI ныне], переправится [в rреЦИIО], если захватит [Еrипет], ПОЭТОl\rу нельзя ему этоrо позво лять» 5. Подобно переходу от при:мера к правилу, эта фОрl\Iа pac суждения, опирается на инеРЦИIО. Понятия, используеl\Iые для. ОПIIсания частноrо случая с помощью ПрИl\rера, Иl\'1ПЛИЦИТНО иr paIol' при ЭТОl\I роль правила, ПОЗВОЛЯIощеrо переход от одноrо частноrо случая к друrОl\'1У. Пояснить нашу :мысль l\'10жет любо пытное раССУJк"дение С. Вейль: «Так JKe как единственпып сПО.... соб изъявить уваженпе к rолодаIоще:му  это дать ему поеСТЬ t единствеННЫII способ IIЗЪЯВIIТЬ уважение I человен:у вне закона............ это вернуть ero под сень закопа, ПОДВСрl'НУВ ero TOl\ry наказаНИIО,. которое предписано законом» 6. Правило, подразу:меваеl\Iое в ЭТОl\I рассуждении, заключаетсл: 14 .язык 11 моделирование социальноrо взаимодействия 20 
IJ том, что единственный способ выразить уважение к человеку  :зто дать ему то, чеrо ему недостает; но в то BpeM как пример с rолодающим не вызывает возражений, поскольку объективная и .субъективная точки зрения тут совпадают (разумеется, если при.. нять, что rолодающий страдает от rолода), применен.ие зтоrо пра.. tВила к случаю с преступником вызывает перевес объективной 'точки зрения, не учитывающей собственные желания Toro, на Roro забота направлена. Критика характерной для сократических диалоrов aprYMeH" -тации от частноrо к частному должна быть сосредоточена на том 1\онцептуальном аппарате, блаrодаря которому производится пе.. реход от одной рассматриваемой ситуации к друrой. в чем бы ни состоял способ подачи примера, к какой бы обла.. ..сти ни относилось рассуждение, приведенный пример должен  ..для Toro, чтобы он был воспринят в таковом качестве  обладать ..cTaTYCOI факта, хотя бы предварительно; обращая внимание пуб.. -лики на этот статус, оратор получает большое преимущество. Так, Ален в большинстве своих речей отталкивается от KOHKpeTHoro ,события, сомневаться в котором у слушателей нет никаких осно" ваний 7. Несоrласие с примером, oTToro ли, что предлаrаемому rOбобщению можно противопоставить столь же убедительные воз.. раления, сильно ослабляет в rлазах публики пропонируемый -оратором тезис. В само:м деле, выбор примера в качестве элемен.. -та ДОКCtзательства налаrает на оратора обязательства, подобно воеrо рода обету. Публика вправе полаrать, что весомость rлав.. Horo тезиса напрямую зависит от той арrументации, которая пре.. "Тендует на ero обоснование. KaKoro рода обобщение можно извлечь из примера? К этому вопросу тесно примыкает друrой: какие явления; можно рассмат" ривать как при меры одноrо и Toro же правила? В Cal\IOM деле, яв.. ления взаимозаменяемы в том случае, если они относятся к ОД.. ному И тому же правилу, а с друrой стороны, перечисление подобных явлений позволяет выявить ту точку зрения, исходя 'Из которой они уподобляются, друr друrу. Именно по этой причи.. не, коrда речь идет о разъяснении правила, применимоrо .К раз.. породным случаям, бывает полезно снабдить ero как можно бо.. лее разнообразными пj>имерами, ибо это способ указать на то, что в данном случае различия несущественны. Таков следующий отрывок из Беркли: «Далее я rоворю, что rpex или моральная ис.. порченность состоят не во внешнем физическом действии или движении, но во внутреннем отклонении воли от законов разума и релиrии. Ведь убиение Bpara в сражении или приведение вис.. полнение cMepTHoro приrовора над преступником, соrласно зако" 210  
ну, не считаются rреховными, хотя внешнее действие здесь т() же, ЧТQ в случае убийства» 8. Приводя примеры один за друrим, Беркли уточняет CBOIO мысль, :как бы комментируя ее. Систеl\lатизация. этоrо приема приводит нас к :классичеС:КОIУ правилу вариации посыло:к в ин ду:кции, ПрПl\Iенение KOToporo позволяет выявить принципы с са.. мой общей сферой действия. Тан, принцип рычаrа может быть. примени:м: в та:ком множестве случаев, что вряд ЛИ возможно най ти еДИНУIО для всех них Физичесную хара:ктеристи:ку 9. . Вм:есто Toro чтобы просто ум:ножать число примеров, aprY:MeH тацию с ПОIОЩЬЮ ПРИIера иноrда усиливают посреДСТВОI apry l\-Iентов с двойной иерархиеЙ, что позволяет раССУrндать а fortiori.. Это мы буде?\I называть обращением: к иерархизоваННОIУ при м:еру: «...Нсе почитают Iудрецов: паросцы почитали Архилоха,. хотя он был нлеветни:к, хиосцы:"""'" rOMepa, хотя оп не был их со--- rраждаНИНОI, Iитиленцы  Сафо, хотя она была жеНщина, лане.. де?\IОIIяне IIзбрали Хилона в число repoHToB, хотя чрезвычаЙно ?\Iало любил:и науни...» 10. Похоже, что и рекомендуемый УЭllТЛИ. «проrреССIIВНЫЙ подход» при арrУl\lентации есть не что ИIIое, :как обращение R иерархизованно:му примеру 11. Выбор ПрП?\Iера наиболее ДОI\азательноrо постоль:ку, поскол ну ero осуществлоние наиболее затруднено, l\Iожет ПОСЛУЖIIТЬ по ВОДОIН :к карикатуре. Если для доназательства Toro, что изза He В3fОД и'ные несчастные MorYT поседеть за одну ночь, ,ПРИВОДIlТСЯ рассказ о TOl\I, нак этот незаурядный случай произошел с одни{ торrовцеl\I, :которыi'r так rоревал по поводу пропажи своих TOBa ров во вре:\IЯ :корабле:крушеНIIЯ, что внезапно поседел... ero пари:к,. то ЭТПI достиrается эффект, ПридающиЙ :КОl\IlIЗl\I арrУl\IентаЦIIII 12.. Большинство ?\IарсеЛЬСliIIХ анендотов  это Bcero лишь .иерархизо..- ванные ПрП?\Iеры, чересчур убедительные по заl\IЫСЛУ. ОТIеТИl\II в этой связи, что примеры взаимодеЙСТВУIОТ в TOi\! Смысле, что УПОl\IIIнапие HOBoro примера модифицирует значеппе- уже известных; оно позволяет уточнить ту точку зрения, в paI :ках :котороЙ следует раССfатривать преДЫдущие фанты. А И?\Iенн() в области права, неСIОТРЯ на то, что прецедепт иноrда YnO?\IIIHa ется при пеРВОl\I решении суда, принятом в соответствии с неко", тороЙ интерпретацией закона, окончательное решение приrовора ВЫЯ,вляется лишь постепенно, в ходе последующих решении. Так... же тот фант, что автор при арrу:ментации оrраничился ОДНИl\I единствеННЫl\I при:мерО?\I, ПОВИДИIОIУ, уназывает на то, что спо--- соб обобщения этоrо ПРИl\Iера представляется автору саIооче... ВIIДНЫl\I. ПОЧТII такая же ситуация вознинает, :коrда автор УПО:МII нает l\Iноrочисленные примеры СКОПОl\;I, с ПОl\IОЩЬЮ единой фор... l\IУЛЫ, наПРИIер таной, Бак «часто ?\IЫ ВИДИl\I, что...». Без C01\IHe... 14* 211 
пия, че}"IТО эти примеры отличаются один от друrоrо, но в свете ROHHpeTHoro обобщения они рассматриваются :кан единый при... мер. Увеличение числа недифференцированных прим:еров стано... вится важным, ноrда, не стремясь к обобщению, автор хочет оп... ределить частоту события; и сделать заключение о вероятности встретиться с ним в будущем. И здесь, впрочем, недифференци", рованный характер событий предполаrает тем не менее разпооб разие условий; HpOl\Ie Toro, выбор примеров должен производиться -таним: образом, чтобы убедить читателя в их репрезентативности. Во мноrих выс:казываниях, например в цитированном выше отрывне из Вернли, столь же существенная роль отводится и про... тиворечащему примеру (exemplum in contrarium), ноторый пре пятствует неправомерному обобщению, демонстрируя свою с ним песовместимость и уназывая на то единственное направление, в котором может идти обобщение. Именно отмена правила с ПОl\IОЩЬЮ противоречащеrо ему при мера и последующая ero модифи:кадия обеспечивает, соrласно Карлу Попперу, тот единственный нритериЙ, который делает воз- можным Э}..Iпиричесний контроль над законом природы 13. Однано всеrда ли противоречащий пример, пусть даже неос... ПОрИl\IЫЙ, приводит Н OTl\1IeHe занона? Вез сомнения, да, в том слу... чае, если речь идет о выс:казывании, применимом к ряду случаев, который внлючает в себя и противоречащий случай. Это в прин ципе предполаrает, что последний был предусмотрен до форму JIИРОВН!I правила, но это лишено смысла. В действительности отдельный случаЙ ни:коrда не l\Iожет вступить в абсолютное про тиворечие с заноном, универсальнос'FЬ RoToporo доназана Эl\IПИРИ'" чески. Он может тольно усилить или ослабить занон 14. Занои останется тановым и далее, но сфера ero действия с учетом но.. Boro случая слеr:ка изменится. Равным образом можно оrраничить сферу применения зано'" на, прибеrнув н понятию иснлючения; при этом связь между со... бытиями, определяемая заноном, перестает, нан это имеет место в линrвистине, быть абсолютной. Иноrда детерминистский закон стараются; заменить более или менее строrоЙ корреляцией. Эти два подхода предполаrают, что события, требующие уси ления или ослабления занона, общепризнанны и теоретичесни пе речислимы. В противн{)м случае следует иснать друrие решения. Зачастую занону оставляют право на существование, но УТОЧНЯIОТ при этом :катеrории событий, н :которым он непримепим. В Ka честве приеl\lа подобноrо рода надо упомянуть обращение к по пятию чуда. Существование чудесноrо факта не влечет за собой модифинадию занона природы. Кан раз наоборот: чтобы «чудо» имело место, оно II за:кон должны сосуществовать каЖДЫЙ в сво'" 212 
ей области. Друrой способ состоит в переводе правила, вызываю щеrо оомнения, в разряд условных. Это то, что пытаются делать, котда детерминизм объявля,ЮТ методическим, а не научным за.. воном 15 или котда в юриспруденции устанавливают презумпции. Зачастую арrументация состоит в подведении аудитории к 'ОСМЫСJlению противоречащеrо факта, Т. е. к осознанию тото, что /Признаваемые ею факты нарушают признаваемые ею правила. {)пыты Элиасберrа убеждают нас в том, что существуеж взаимо.. .связь между восприятием противоречащих фактов и осознанием правила. Ребенок должен найти конфеты, лежащие под некото" рыми из карточек (синими); коrда вырисовывается тенденция к 1Зыбору Иl\l синих карточек, вводят новый опыт, в котором под ОД.. ной ИЗ синих карточек конфет не оказывается. Именно в этот 1\10" 1:eHT правило выводится на уровень ясноrо ero осознания, и ре.. t{)eHoK незамедлительно ero формулирует 16. ТаКИI образом, неуди.. .Бптельно, что при арrументации бывает возможно использовать противоречащие примеры с целью не только отмены правила, но и ero ВЫЯ,вления. Как раз сюда относятся те случаи в юриспру.. денции, коrда закон, касающийся исключения, выступает един" ственным средством обнаружения правила, которое до этоrо ниr.. де сформулировано не было. При арrументации с помощью примера существенную роль Jrрают языковые средства. Коrда два явления подводятся под ()ДНО понятие, их уподобление воспринимается как вытекающее из самой природы вещей, тоrда как их различие представляется треБУЮЩИl\l HeKoToporo обоснования,. ВОТ почему  за исключе.. нием тех дисциплин, rде употребление понятий с необходимостью 'сопровождается особым способом уточнения сферы их примене.. пия,  тот, кто выстраивает арrументацию, зачастую приспосаб.. .ливает используемые им понятия к нуждам cBoero изложения. Арrументация посредством примера представляет собой тот заме.. чатеЛЬНЫII случай, коrда на Сl\1:ЫСЛ и расширенное толкование по.. витий оказывает непосредственное влияние динамическая сторо" на их употребления,. Впрочеl\1:, это приспосабливание, эта 1t1:0ДИ" фикация понятий чаще Bcero кажутся столь естественными, столь соответствующими нуждам данной ситуации, что остаются почти «совершенно незамеченными. Использование языковых средств для уподобления различных случаев иrрает тем: более важную роль, чеl\I более настоятельна потребность подвести примеры под одно и то же правило без изменения оното. Сюда, несомненно, относится случай из юрис... пруденции. Подведение новых случаев под какоелибо юридиче ское установление  это не просто переход от общеrо R частному, ибо уподобление, имеющее при этом место, равным образом BHO 213 
сит вклад в формирование Iоридической реальности, т. е'. норм права; а как мы уже знаеI, новые примеры воздействуют на CTa рые, изменяя их значение. ДруrИl\IИ авторами уже не без OCHOBa ния. подчеркивалось, что блаrодаря TOIY, что называIОТ про е K Ц И е Й, уподобление новых случаев, не IIреДУСl\Iотренных или не принятых во внимание в мом:ент выработии занова, HeKOTOpbIl\I уже известным: случаЯl\1 может совершаться Cal\'IO собоii без ис... пользования ка:кихлибо приеl\IОВ юридичес:коrо обоснования 17. ЯЗЫI{ зачаСТУIО опережает юриста; в CBOIO очередь, решенпе IОрИ ста  постольку, ПОСRОЛЫ{У язык Bcero лишь облеrчает задачу последнеrо, но решенпii el\IY не навязывает,  l\Iожет воздеIIСТВО вать на язык таким: обраЗОl\I, что два слова, :которые в пных си туациях рассматривались бы :как Оl\IОНИl\IЫ, будут. интерпретиро", ваны KaI{ относящиесл}{ ОДНОIУ и TO:\IY же понятию.  79. ИЛЛЮСТРАЦИЯ ОТ при:м:ера пллюстраЦПIО отлпчает статус Toro праВIIла, Ко.... торое она одкрепля.ет. В то вреIЯ RaI{ ПрИl\Iер ПРl1звав обосновать праВIIЛО, назначе... ние иллюстрации  укрепить убежденность слушаIОJцеl'Q в пра вильности уже I1звестноrо и принятоrо правила ПУТОl\I приведе ,., ппя частных случаев, I{OTOpbIe ПрОЯСIIЯIОТ оощее ИЗЛОi-Rени,е, дe :МОНСТРИРУIОТ ero значение с ПОl\IОIlЫО целоrо ряда В03l\IОiННЫХ ПрIС\IеIеНПII, УСИЛIlвают эсрфокт ero ПРПСУТСТВIIЯ в созпапии СJIУ mаIощеrо. Хотя встречаlОТСЯ таI{пе СIIтуаЦIIII, I\оrда определить ФУНRЦИIО, ВЫПО:IняеIУIО прпведенны1\II прп арrУl\[ептацпп частны:М случае:м, l\IOi-нет ОI\азатьс.н заТРУДIIительно, преДЛОiI{енпое разли... qенпе (ПрПl\Iера и ПЛЛIострации) представляется, ваЛI, однано,. bai-ИIIЫl\I II ЗН ачаЩIll\I. ибо выбор пллюстрацпи, ПОСI{ОЛЬНУ ее роль отлпчна от ролп ПрПIера, подчиняется друrИl\I IiрПТСрIIЯI. Тотда KaI{ при:мер должен выIлядетьь неОСПОРИIЫ:М Фаl{ТОl\I, ПЛЛIостра цпя вправе вызывать со:мпеПIIЯ, но она должна жпво воздеIIСТВО вать на воображеппе, чтобы завладеть ВНПl\IННIIеl\I слушаIощеrо. Y,I\e Арпстотель разлпчал два типа употреблеНIIЯ ПрИl\lера, с.l\IОТРЯ по TOl\IY, Пl\lеются у оратора пли нет RаRIIелибо общие прип ципы (использование ПрИIера в :качестве свидетельства либо :в. начестве элеl\Iента ипду:кции). Соrласно е:му, роль частных слу чаев бывает разлпчна в заВИСИl\IОСТИ от Toro, преДlIIеСТВУIОТ OHIf TOl\IY правилу, к HOTOpOl\IY относятся, ИЛII следуют поеле иеrо: <<,..неоБХОДИIО бывает привести Iиоrо при:меров 1'Ol\IY, нто ПОl\lе щает их в пачале, а кто ПОl\lещает их в Бонце, для Toro достаточно одноrо [ПРИl\Iера], ибо СВIIдетель, заслуживающиЙ веры, бывает полезен даже в TOl\1 случае, коrда он один» 18. 214 
Порядок изложения, однако, не является существенным фак-- 1IJ'OpOM. И примеры MorYT следовать за правилом, которое они при... .:званы доказать, и иллюстрации общепринятоrо правила MorYT предшествовать ero изложению; порядок изложения самое боль шее может побудить слуmающеrо рассматривать факт либо как пример, либо как иллюстрацию, и Аристотель вполне справед .ливо предупреждает, что требовательность слуmающеrо будет при :первой интерпретации выше. Бэкон, отмечая, что существен не порядок изложения, но ero .содержание, утвеждает, что в случае индуктивноrо употребле ния ПРИIеры должныI описываться детально, так как обстоя... .тельства :M:orYT иrрать значительную роль в рассуждении, в то ззре:м:я как в случае «вспомоrательноrо» употребления они MorYT -быть упомянуты лишь вкратце 19. В этом месте мы не соrласимся се БЭКОНОI, ибо иллюстрацию, целью которой является эффект присутствия, иноrда бывает необходимо развернуть с помощью конкретных, задерживающих вни:м:ание деталей, тоrда как пример, напротив, следует предусмотрительно «ощипать» во избежание рассеивания мысли или ее отклонения от цели, намеченной 'opaTOpOl\I. Иллюстрация в rораздо меньшей степени, че:м пример, рискует быть неверно интерпретированной, так как нас при этом ведет правило известное и зачастую вполне при 'Бычное. Уэйтли весьма определенно rоворит о том, что иные примеры "Вводятся 'в изложеlIlие не ради доказательства, а ради поя(Шения, «для иллюстрации» 20. В этой связи он оБСУjIдает отрывок из -трактата «Об обязанностях» Цицерона, rде тот утверждает, что ничто бесчестное не может быть полезным, и в пример приводит план сожжения флота союзников, приписываемый Фемистоклу, план, который, соrласно Цицерону и в противоположность MHe пию Аристида, не принес пользы, ибо был неблаrородным 21. Уэйт ли заl\lечает, что это последнее утверждение было бы лоrической .ошибкой, если видеть в нем пример, долженствующий обосновать правило,  поскольку это утверждение полаrает правило уже даННЫl\I,  но это будет не так, если речь идет об одном из про явленпй правила, преследующем цель проиллюстрировать сферу ero действия. Хотя различие между примером и иллюс.трацией достаточно тонкое, им: нельзя, од,нако, пренебречь, ибо оно позволяет уяснить, что не только частный случай отнюдь не всеrда служит для обос нования правила, но и правило иноrда излаrается с опорой на подкрепляющие ero частные случаи. Свои фантастические pac сказы э. По и Вилье де ЛильАдан часто :начинают с изложения aeKoero правила, иллюстрацией KOToporo, и не более чем иллю.. 215 ..... 
страцией, является следующий за этим рассказ; такое построе ние преследует цель усилить правдоподобность событий. Котда в начале втор оп части «Рассуждения о методе» Декарт ОТIечает, что «...часто работа, составленная из мноrих частей и сделанная руками мноrих l\IaCTepoB, не ИIеет такото совершен ства, как работа, над котороЙ трудился один человек» 22, то это высказывание он затем подкрепляет переЧIIслением конкретных ПрПl'Iеров. Здание, построенное ОДНIIМ архитектором, прекраснее,. а rород правильнее спланирован; нонституция, творенпе одноrо законодателя, подобно истинной релпrии, в :которой «ОДIIН rосподь. боr отдает расцоряжения», бывает несравненно лучше продум:а па; умозаКЛIочения здраВОl'Iыслящеrо челове:ка о пре:\Iетах не- более чеI вероятных ближе к истине, чеI книжная наука; суж дения тех, кто с рождения ведбl'l единственно раЗУЛIО:\I, более- четки и устоЙчивы, чеl'l суждения ЛIодеii, руководи:мых раЗНЫМltf учителями. По м:неНИIО 8. Жильсона, Декарт приводит эти при l\Iеры (в подтверждение cBoeIY высказываПИIО о превосходстве тото, что сотворено одним человеI{О1\I) с целыо обосновать CBOII заl'Iысел переСТРОIIRИ, ввиду Н3ЛОi-кеНIlЫХ Иl'I причин, всето зда ния науки. Но все ли вышецитированные случаи ЯВЛЯIОТСЯ при м:ераl'IИ? Если приrлядеться, то последние два из них покажутся с:корее иллюстрациями правила, уле устаповленноrо при помо щи предыдущих прнм:еров; в Cal'IOl'J деле, если представление о прекраСНОl'I, упорядочеПIIОl\r, систеl\rатично:м не l\rешало COBpel\tleH ннкам Декарта соrласитья с ето paCCYi-кдения:ми касательно зда ния, rорода, конституцип или релиrии, то два 110следних утверж дения; совершенно парадоксальны и l'Iоrли быть восприняты с определенной блаrОСКЛОНIIОСТЫО лишь в TOI случае, если видеть в них ИЛЛIострацип к уже устаповлеПIJОМ:У правилу, ибо они предполаrают Rонцепцию и крптериЙ истины и 1'Iетода, xapaKTep ные только для картезпанской мысли. При перечислеНIIИ не все- частные случап, призванные ПОДI\репить правило, иrраIОТ одну и ту же роль, ибо в то вреl'IЯ KaI{ первые пз них должны быть неОСПОРИl'IЫl\IИ. веСКИl'IИ, слеДУIощие за НИl\IП Yi-Ke пользуются до.. вериеl\I, достпrНУТЫl\I пеРВЫl'IИ, а последние IorYT служить всето ЛIIШЬ ПЛЛIостраЦПЯl\ПI. Это оБЪЯСIIяет не толы{о то, почему все частные случаи ПОЛУЧрIОТ в И3ЛОi-кеНIIII разные аI\центы и поче... l'IY ПОрЯДОI{ их предъявлеппл зпаЧИl\r, но п то, почеl\IУ переход от ПрПl\Iера R иллюстрации подчас ПРОИСХОДIIТ незаметно, II возмож", вы развоrласия относительно тото, RaKIIl\I обраЗОl\I следует пони l\Iать :и :квалифицировать употребление каждоrо частноrо случаЯт и ето соотношение с праВИЛОl\I. ПОСКОЛЬНУ цель ИЛЛIострации  усилить эффект присутствия;,. Rонкретизпруя с ПОl\IОЩЫО частноrо случая абстрантное правило 216' .... 
иные склонны видеть в ней образ, «живую :картинку абстрактной Dещи» 23. Однако иллюстрация не преследует цели заIенить аб страктное конкретным или перенести изложение в друrую об ласть, как это делает аналоrия. Она воистину является не более чем чаСТНЫ}I случаем, П'йд:крепляющим ,или даже изъясняющим правило. Правда и то, что иллюстрация часто выбирается с уче том Toro эмоциональноrо резонанса, который она может вызвать. lIMeHHo та:кова иллюстрация" использованная Аристотелем в ни.. ',н:еследующем отрывке, rде идет речь о противопоставлении сти ля периодичес:коrо стилю СВЯЗНОl\1IУ, неудобному в силу отсутствия у Hero ясно зримоrо :конца: «...Пото:м:у что вся:ко:му хочется видеть !OHeц; по этойто причине [состязаlощиеся в беrе] задыхаются и обессиливают на поворотах, l\rежду тем как раньше они не чув", ствовали утомления, видя перед собой предел беrа» 24. Очень часто задачей иллюстрации ЯВЛЯ,ется облеrчить пони мание правила при помощи неоспоримоrо случая. Именно эту роль опа нередко выполняет у Лейбница, :как, например, в сле... Дующем отрыв:ке: «[Нравственно.е зло] можно допустить или раз... решить лишь постоль:ку, посколь:ку оно рассматривается как обя... зательное следствие неоБХОДИl\Iоrо долrа: :как если бы тот, кто, Не желая допустить друrоrо до rpexa, сам пренебреr бы своим jl;олrо:м:, подобно тому, RaI{ офицер, стоящиЙ на ответственном по сту, особенно в период опасности, по:кинул бы ero, чтобы предот... вратить дра:ку двух солдат rарнизона, собирающихся застрелить друr друrа» 25. Как и в случае с иераРХИЗ0ванным примером, нам может -встретиться иллюстрация зффе:ктная, неожиданная, такая" :КOTO рая уже сама по себе достаточна для Toro, чтобы оценить сферу действия правила. Вот как шевалье де Мерз иллюстрирует утвер.. ждение, что любим толь:ко тот, кто умеет нравиться: «Коrда яду... 1tlаю, почему rосподь любит одноrо и не Лlобит друrоrо, то я не нахожу ни:какой иной причины, KpOl\Ie обаяния, которое ВIIДЯ,Т в одном И не находят в друrом, и я убеждаюсь, что лучшее и, -возможно, единственное средство достичь спасения  это Yl\IeTb Ему нравиться»26. Неаде:кватная иллюстрация не иrрает той же роли, что проти 'Воречащий случай, пос:коль:ку в данном случае правило не под... верrается сомнению, и обращение к неаде:кватной иллюстрации плохо хара:ктеризует с:корее Toro, кто ее приводит, свидетельствуя () ero непонимании и незнании: Сl\1Iысла правила. При всем том умышленно неадекватная иллюстрация. может ,являть собой форму и р о н ии. Коrда rоворят: «Надо уважать своих родителей; коrда один из них вас бранит, живо ему Boapa жайте»,  то сомнению подверrается серьезность правила. 217 
Это ироническое использование иллюстрации бывает особеннО' разительно при характеристике определенноrо лица. По этому поводу следует заметить, что «правило» в понимаемом нам:и смыс", ле ........ это любое высказывание, общее по отношению к тому, что' входит в область ero пр,именеНtИя. Характеристику определенноr<> лица можно рассматривать как правило, и тоrда поступки этоrо JIица будут иллюстрацияМИ этоrо правила. Антоний УIыmленно использует неправомерные иллюстрации, коrда, не переставал. повторять, что Брут честный человек, ПрИJ30ДИТ одно за друrиr свидетельства ero неблаrодарности и предательства 27. Монтерлан в своем романе «Девушки», утверждая устами Костальса, что Андре Акбо умна, не устает убеждать нас на каждой странице в. ее rлупости 28. Некоторые классические приемы, такие, как аНти.... фразис, зачастую являютс не чем иным, как при:менение( той же самой методи:ки. Подобно тому как пример позволяет не толы{о обосновать правило, но и сделать переход от одноrо частноrо случал к дру... rOMY, сравнение, если оно не является оценочным:, есть нередкО' иллюстрация одноrо случая посредством друrоrо, из которых оба рассматриваются KaI{ проявления одноrо :и Toro же правила. Вот типичныЙ пример использования, сравнения: «Людей показывают обстоятельства. Стало быть, коrда тебе выпадет KaKoeTO обстоя-- тельство, ПОl\IНИ, что это боr, как учитель rИlнастики, столкнул тебя с rрубым: ЮНЦОl\'I» 29. Ссылка на правило, хоть и имплицитное, присутствует также в следующеl\I отрывке, rде :мы, несомненно, имеем: дело с иллю страцией: «Ни мертвых, :Ни Уlирающих,  это участок поля бит... вы вблизи от полевоrо rоспиталя, которыii убираIОТ ради чистоты. Первые метры BOKpyr rоспиталя свободны от раненых, как сво", бодны от плодов нижние ветки во фруктовом: саду» 30. Некоторые сравнения иллюстрируют общую характеристику при помощи KOHKpeTHoro случая, хорошо известноrо слушателям: h-IЫ имеем здесь в виду такие выражения, как еордьй, пап АрТа.... 6ап, боеатьй, пап Крез... Эти выражения должны были бы пере носить на Toro, к кому они относятся, какието черты знаменитых персонажеii, но они быстро превращаются в клише, сужая свое значенпе до значеНIIЯ суперлатива. Какую роль иrрают в арrументации вымышленные частные случаи, плоды ум:ственных упражнений? Коrда правило достаточ--- но хорошо известно, то ничеrо не стоит придумать ИЛЛIОСТРИРУIО'" щую ero ситуаЦИIО; такова, наПрИIер, притча, призванная про-- иллюстрировать правило, которое предписывает назначать ответ.. ственных руководителей по велению судьбы,  притча о l\IaTpOCax, выбирающих капитана корабля с помощью жребия 31. I\стати, не 218 
надо путать "Случаи полностью вымышленные и случаи, приду манные автором ради интересов повествования и, однако, при -этом ВПО&ТIне вероятные . Автор «Риторики к rереннию» объясняет, почему он предпо" читает сам сочинять тексты, служащие иллюtтрация,МИ ero пра.. вил риторики, нежели заим:ствовать их у великих писателей, как это делали rреки 32. Выдуманный случай связан с правилом тес.. нее, чеl\1 случай наблюденный; он наrляднее демонс'rрирует, в чем: СОСТОIlТ успех деятельности, а таI{же то, что этот успех воз.. MOi-нен, только если придерживаться данноrо правила. Впрочем, это преП1\rущество частично иллюзорно. Выдуманный случай по-- добен научному опыту, проводимому в стенах лаборатории: м()-- тет статься, что он выдуман исходя скорее, из HeKoero автори-- TeTHoro образца, чем из Toro правила, иллюстрацией которото он, по зам:ыслу, является.  . 80. ОБРАЗЕЦ И АНТИОБРА3ЕЦ Коrда речь идет о поведении, то отдельный поступок l\1.0jIeT не только послужить обоснованием или иллюстрацией, но и П(Jбу дить к определенному деЙствию. Существует спонтанный имитирующий тип поведения. Тендеп ция; к ИIIIтации часто рассматривается как ИНС1'ИНКТ и, по 1\-Iне.. пию социолоrов, имеет большое значение 33. Известно также, сколь важное место уделяется в современной психолоrии процес.. .сам распознавания 34. Мы сами уже настаивали на важности инер ции, на том, что повторение ОДНОТО и Toro jI{е поведения, в от ли.. чие от изменения или отклонения от Hero, не НУjlдается в обос новании,  настаивали тем сам:ым на важности прецедента. Однако имитация поведения не всеrда бывает спонтанной. 'Случается, что к ней приrлашают заранее. Арrум:ентация при .этом будет основываться либо на юридическо:м: законе, либо на некоем образце, KOToporo следует придерживаться" как это 1\IЫ видим У Аристотеля: «...даj-Iе Евмениды соблаrоволили явиться в суд Ареопаrа, а Миксидемид  нет»35. Образца:ми MorYT служить лица или rруппы лиц, обществен-- ный престиж которых повышает значимость их поступков. Авто-- ритет лица, признаваемый априори, составляет ту предпосылку, на основе которой будет сделано заключение, реком:ендующее поведение определенноrо типа. Неизвестным: лицам не подра.. жают; чтобы стать обраЗЦОl\:1:, надо обладать МИНИl\IУМОМ прести... жа. Как сказал Руссо; «обезьяна подражает человеку, KOToporo ()на боится, и не подражает презирае:м:ым ею животным; она Ha 219 L 
". ходит правильныM то, ЧТО делает высшее по сравнению с ней су..,. щество» 36. Если некто послужил образцом, то, стало быть, этот некто обладает определенным престижем, доказательством чеrо являет  ел :как раз сам факт подражания: «...Сделай собственную CKpOM ность примеро:м: для друrих, памятуя о том, что нравственныЙ об лик Bcero rосударства всеrда схож с характером правителеЙ.. Пусть будет для тебя признаКОI успешноrо царствования, еСЛfl ты увидишь, что блаrодаря твоим стараниям подданные твои все более преуспевают в боrатстве и блаrоразумии» 37. Знаменитые образцы обыкновенно предназначены для всеоб щеrо подражания, в друrих случаях такой образец рассчитан на узкиЙ Rpyr людей или даже только на одноrо автора, а иноrда мы имеем дело с моделью, применимой только в опредеJIенных об стоятельствах: веди себя как примерный отец семейства, люби ближнеrо, как caMoro себя, считай истинными только BЫCHa зывания, сформулированные та:к же ясно и четко :как высказы... вание «я мыслю, следовательно, я существую». Человек, общество, эпоха характеризуются тем:и образца)IИ,. которым они следуют, а также тем, :как, каким: способом: они ЭТИ образцы ПОНИIают. Если rоворить, к примеру, о реВОЛIОЦИИ в об... щественном сознании, происшедшеЙ во Франции на рубеже X\7I1 и XVIII веков, то немаловажно будет УПОl\IЯНУТЬ о TOI, что Пьер де ла Раме, разрабатывая свою диалектику, искаJI образцы в об... ласти Il:ОЭЗIIII, риторики, философии И юриспруденции 38, тоrда как Декарт в качестве образца предлаrал читателям Cal\IOrO себя 39.. Образец указывает на поведение, которому надо СJIедовать, а также служит порукоii выбранном:у типу поведения. ДJIЯ оправ--- дания своих саркастических выпадов в адрес иезуитов ПаскаJIь. ссылалсц на отцов церкви и на Cal\IOrO бота, которые бичевали :1а--- блужденил без всяких колебаний 40. Следование общепризнанному образцу, принул-\дение себя к этому rарантирует высокую оценку поведения в I'JIазах общества; деятель, повышающиii таким способом своЙ авторитет, сам уже- может послужить образцом:: философ являет соБОlr образец для своих соrраждан постольку, поскольку для Hero Cal\10rO образцом выступают боrи 41; при мер святоЙ Терезы воодушеВJIяет христиан,. поскольку для нее самоЙ образцом являлся Иисус 42. Добавим, одпако, что безразличие к образцам r\'10/IeT само по себе выrлядеть как образец: в при:мер иноrда ставится тот, кто- умеет избежать соблазна подражания. Тот факт, что aprYMeHTa ция посредством обращения к образцу действенна также и в этом: нетипичном случае, убедительно показывает нам, что спос,оБЬJ1 арrументации применимы в самых различных обстоятельствах 220 .... 
 ... I то есть техника арrументации не связана с какойлибо опреде ленноп общественной ситуацией или с приверженностью таким то, а не какимлибо иным ценностям. Подчас на Toro, :кто для друrих явлцется образцом и BДOXHO вителем, налаrаются обязательства, :которые и определяют er() поведе]lие. Именно этим aprYMeHToM, как мы уже видели, пользу ется Исократ, наставляя Никокла. Тот же самый мотив лежит в. основе одноЙ современной пьесы, rерой которой  старшиii И3 двух братьев, являющийся образцом для :м:ладшеrо,  р'ассматри- вает свое поведение ка:к внушенное ему ero братом: «Именно че рез ero посредство я сличаю образ меня, I\ОТОрЫЙ есть во мне, (j Tel\I, которыЙ образовался в нем, и строю первыЙ по образцу вто" poro. Без Hero я ничто, ибо именно по Hel\rIY я поверяю себя» 43.. ВыступающиЙ: в роли образца должен следить за своим пове дением, ибо малейшее отклонение в сторону может послужить. оправданиеl\rI для тысячи друrих зачастую блаrодаря aprYMeHTY а fortiori. Не без основания Паскаль утверждал, что «при:мер чи стоты нравов Александра Великоrо :куда реже склоняет людей к воздержанности, нежели ПРИl\Iер е1'О пьянства  к распущенно СТИ. COBCel\I не зазорно быть менее добродетельным, чеl\I он, и: простительно быть столь же порочным» 44. Авторитетное лицо, как правило, описывается сообразно своей роли образца, для; убедительности приводятся те или иные er() черты или поступки, имитируются даже ero образ или положе ние в обществе для Toro, чтобы леrче было руководствоваться ero. поведением. «Достойный человек,  пишет шевалье де Мерэ,  должен жить подобно принцу, оказавшемуся в чужой стране без: подданных и без свиты и принужденному судьбой вести себя как частное лицо» 45. Приписывание ВЫСШИl\I существаl\rI HeKoero свойства позво... ляет, в TOl\1 случае, если наличие этоrо свойства у них признаеТСЯ r арrументировать посредством апелляции :к образцу; еСJIИ же Ha личие своЙства оспаривается, то ero ценность как свойства  во. всяком случае, достойноrо существа образцовоrо  возрастает.. Так, у Исократа: «...rоворят, и боrи тоже ПОДЧИНЯIОТСЯ, 3евсу, как своему царю. Если предание об :JTOl\1 rоворит правду, то очевид'" но, что II боrи предпочитают такое устройство; если же допус.тить,. что никто не знает об этом наверня:ка и судим мы та:к о боrах на основании своих собственных предположеНИII, то и тоrда ::это при знак Toro, что все мы отдаем предпочтение l\Iонархии...» 46. О тои же rоворит Монтескье устам:и "Узбека: «Следовательно, если бы боrа не было, мы BC же должны были бы всеrда любить спра ведливость, то есть напряrать все усилия к тому, чтобы похо дить на то существо, которое l\IЫ представляеl\I себе столь совер... 221 L 
mенны1\'1 и :которое, если бы существовало, было бы по необходи'" :мости справедливым» 47. Хотя служить образцом престижно, но вызванное имитацией ,сближение между образцом и тем:, кто ему следует и кто почти всеrда ниже ero, может несколько обесценить образец. Мы уже J3идели, что любое сравнение влечет взаимодействие между ero члена:l\III. Более Toro, вульrаризуя образец, мы Jlиmаем ero той .ценности, :которой он обладал блаrодаря свое:м:у своеобразию: фе BOIeH 1\IОДЫ во всех ее ипостасях объясняется, как пзвестпо, свой... .-ственныI\II толпе желанием приБЛИЗIIТЬСН :к Tel\I, кто задает тон, равно как и желанием последних выделиться из толпы и бежать -от нее. Тот же самый Исократ, :который советует НИI{ОКЛУ с.лу... жить образцом для толпы, требует от Hero также отличаться от толпы: «...Тебе,  коль скоро ты не один из мноrих, а тиран пад 1tIноrи:ми,  не пристало держаться м:нения, одинаковоrо с друrи 1tlП: ты не должен судить о значении вещей или о рассудитель... ностн Лlодей, ПРИIенлясь :к собственным: удовольствиям, а оБЯ,зан оценпвать их в соответствии с ПОНЛТИЯl\IИ о пользе»48. Толпа здесь -превраТIIлась в антиобразец. Если у:казание на образец пuзволяет рекомендовать определен... ное поведение, то указание на оттаЛRивающиii ПрИl\Iер, на апти -образец, позволяет от Hero отвратпть. Длл неI{ОТОрых умов, таких, наПрIIIер, как Монтень, наиболее эффеКТИВНЫl\rI представляется Бак раз воздействие посреДСТВОI антиобразца: «Есть, MOrKeT БЫТЬ t -п друrпэ ЛIОДИ, вроде Iеня, I(оторые полеЗНЫ!I урок извлекут ско'" рее IIЗ вещей неблаrОВИДБЫХ, чеI из прим:еров, достойных подра... -rканпя, 11 скорее отвращая,СЬ от чеrото, чем: следуя tIel\IYTo. Этот род наУRП им:ел в виду Катон Старший, коrда rоворил, что 1\Iудрец .больmе:l\IУ научится от беЗУl\Iца, чеl\I безум:ец от мудреца, а также упом:инаемый Павсанием древний лирик, у RoToporo в обычае -было заставлять своих учеНIIКОВ прислушиватьсл к иrре rRивше... то напротив плохоrо м:узыканта, чтобы на ero rlримере учились 'они избеrать неблаrозвучия :и фаЛЫIIИ» 49. . Достиrается ли эффект оттаЛI\ивани:я блаrодаря приведеНИIО антиобразца в :качестве aprY:l\IeHTa либо же в силу Toro, что деп... .ств:ие оценивается по тем: плачеВНЫ1\1 послеДСТВИЯI, к :которым .:оно приводпт? Здесь м:ы Иl\Iеем два различных типа арrУl\Iентации, хотя взаим:одействие м:ел{ду НИl\ПI:И неизбежно: судя,Т ли о дел теле по ero поступнам или наоборот? Лишь во втором случае м:ы .сталкиваемся с эффектом аптиобразца в том виде, как ero ОПIIСЫ'" вает шевалье де Мерэ: «Я зам:ечаю также, что тех, кто неприятен, .не просто избеrаIОТ, но ненавидят всё, принадлежащее им:, и хотят .-сколь 1\IОЖНО меньше IIОХОДИТЬ на них. Если они восхваляют мир, ''1'0 тем саl\IЫМ понуждают друrпх возжелать войны; если они :222 
 блаrочестивы и добродетельны, то это вызывает в друrих желани быть вольнодумцами и людьми распущенными»50 · На первый взrляд все, что :м:ы уже сказали об образце, :м:ожн приложить mutatis mutandis и к антиобразцу. При раз:м:ышлении порой приходят к выбору определенноrо поведения только поrrо... м:у, что оно противоположно поведению антиобразца; отталкива... ние бывает столь сильно, что приводит К изменению ранее пр:и.. пятоrо поведения лишь по той причине, что оно идентично пове.. дению антиобразца 51. Однако одна важная. черта отличает эту фОрl\IУ арrументации от арrументации с ПОIОЩЬЮ образца: тоrд :как в последнем случае предлаrается вести себя пусть даже не.. умело, но подобно лицу, чья манера поведения относительно хо.. рошо известна, арrументация с помощью антиобразца побуждает к отталкиванию от HeKoero лица при том, что отнюдь не всеrД8; ero поступки бывают с точностью предсказуемы. Их определение' зачастую становитСЯ возможным только блаrодаря ИМПЛПЦПТНОll отсылке к некоторому образцу: что значит отстраниться в CBoe!: поведении от Санчо Пансы, понятно лишь том:у, KOIY знаRОl\I фиrура Дон Rихота; образ рабаилота означает определенный тип поведения лишь для Toro, :ко:м:у знакомо поведение воинаспар" 1 l анца. Отталкивая от себя" антиобразец вольно плп невольно пароди... рует свое собственное поведение, а иноrда даже обращает ero в. провокацию. Сюда относится пример демонов, о KOTOpOl\f rоворИТ' Боссюэ: «Н узнаю также от Тертуллиана, что демоны не только- приносили своим идолам обеты и iкертвоприношения  дань, по. праву предназначенную Боrу,  но и позволяли себе надевать на' них одежды и украшения, которые носили маrистраты, и :клали перед ними фасции, судейские жезлы :1'1 друrие атрибуты rocy.. дарственноЙ власти; ибо, по сути дела, rоворпт этот велики дея... 'Iель, "дем:оны  это l\Iаrистраты века" ... А до :какоЙ дерзости, бра тья мои, не доходил этот соперник Боrа? Он всетда стремится делать то, что делает Боr, не для Toro чтобы KaKTO приблизиться к святости  она ero заклятый Bpar,  но действуц подобно непо... КОРНОМУ подданному, который из неуважения или из дерзоети на... пускает на себя важный вид, подражая свое:м:у суверену» 52. Имел ли БОССIОЭ в виду Фронду в это:м: отрЫВI{е? Это не етоль. существенно. Важнее друrое: здесь отчетливо демонстрпруеl'СЯ мехаНИЗl\I арrументации с помощью антиобразца. В силу эффе:кта отталкивания, ПрОИЗВОДИl\Iоrо аIJтиобра3ЦОIт- последний предстает зачастую в условном или Hal\rIepeHHo ИСhа жеННОl\{ виде. Та:к, условность образа сарацина во фраНЦУ3Сf\0l\'. средневековом эпосе не следует относить на счет незнаНlIЯ l\IY сульманскоrо общества 53. ! ,\ . , .. 223 I t 
 При всем ТОМ введение антиобразца, вместо Toro чтобы про IIЗВОДИТЬ чисто отталкивающий эффект, может слуяить затрав ной для арrу:м:ентации а fortiori, так :как антиобразец представ .ляет собой тот этический минимум, ниже ROToporo ОПУСRаться пеrоже. Впрочем, поскольку ант:иобразец нередко выступаеl' :как <соперник, с ноторым: надлежит сражаться, роль ненавистноrо cy щества при арrументации будет весьма сложна. Известно, что .соревнование развивает схожие черты в соперникахантаrони стах 54, ноторые постепенно заИIСТВУIОТ друr у друrа эффеRТИВ 'Ные прие:м:ы: иноЙ образ действий бывает преВОЗНОСIIМ: Пl\fенно ..за то, что это образ действий ПрОТИВНИIа. Однако если последний ЯВЛЯ,ется R тому же антиобразцом, то весьма часто предпринима ются особые усилия для разrраничения средств и целеЙ, а TaKrle для различения вечноrо и преходящеrо, необходим:оrо и излишнеrо, законноrо и противозаконноrо 55. Предлаrая друrому образец или аптиобразец и оrраничивая -ero роль разве что конкреТНЫl\fИ обстоятельстваl\IИ, мы подраЗУl\fе Bael\I, что сами равным обраЗОl\I стараеl\rIСЯ приБJiИЗИТЬСЯ, или, па .оборот, отдалиться от Hero. Отсюда возникают КОl\IичеСRие диало l'И наподобие следующеrо: ОТЧ;У, :которыЙ rоворит свое:му CЫHY двоечнику, что «в TBOel\I возрасте Наполеон был пеРВЫl\I учеНИI{О}\J! -в f\лассе», ребено:к дерзко отвечает: «А в TBOel\I возрасте он был 'им:ператором». Арrум:ентация с помощыо образца или антиобразца l\Iожет аl\IОПРОIIЗВОЛЬНО переноситься на Cal\IOrO rоворящеrо: оратор, ОЛI{УIощиIr о своей вере во чтолибо, подкрепляет свои слова не -толы{о силой cBoero авторитета. El'O собственное поведение M:O 'жет либо служпть обраЗЦОl\I, побуждая вести себя так, RaI{ это делает он, либо, напротив, отвращать от ero образа деiiствиЙ, если H является антиобразцом.  81. СОВЕРШЕННОЕ СУЩЕСТВО В RАЧЕСТВЕ ОБРАЗЦА Неудобства арrументации с ПОl\10ЩЬЮ образца или антиобразца проявляются тоrда, Rоrда лицо, служащее обраЗЦОl\I, ведет себя небезупречно, либо :коrда антиобразец демонстрирует в своем по.. 'Ведении черты, достойные подражания. Действительно, любая дискредитацпя ПОСТУПJ{ОВ образца или антиобразца предполаrает эталон иноЙ, нежели то лицо или rруппа лиц, ноторых восхваЛЯIОТ или же презирают,  эталон, которыЙ делает арrументацию с по мощью образца неприrОДIIоii в силу ее бесполезности и даже вредности. Во избежание этпх неудобств авторы прибеrаIОТ к приукра mиванию или, наоборот, к очернеНИIО деiiствитеJIЬНОСТИ, к созда.. :224 ... 
пию образов repoeB или чудовищ, безоrоворочно хороших или безоrоворочпо плохих, l{ преобразованию истории в м:иф, в леrен-- ду, в лубок. Но даже и в ЭТОl\I случае l\lножественность образцов t-' 11 аНТIIооразцов не позволяет извлечь из их поведения единое и четкое правило. По этой причине объекты, заимствованные из лпчноrо опыта, не Iv!OrYT, соrласно Канту, рассм:атриваться каБ образцы (или архетипы): «Тот, кто (ка!.: это мноrие на деле и делаIОТ) пожелал бы в качестве архетипа привести то, что 1vloiHeT служить лпшь ПрИl\!ером,  тот превратил бы добродетель в COl\'l ...J u .,., нительнып призрак, l\Iеня,ЮЩИИСЯ в зависим:ости от врем:ени и 00... стоятельств и совершенно неспособпыЙ служить правплом» 56. IIапротив, Лlобое существо во плоти долл{но быть сопостав лен о, соrласно Канту, не только с идеей добродетели, но и с идеа ЛОl\I, каКИl\I является образ l\'lудрецастоика: «... Человек, которыЙ существует только в мысли, но которы:Й полностыо совпадает с идеей :М:УДРОСТII. IlaK пдея дает правила, так идеал слул{ит в Ta ком: случае nрообраЗОJt для полноrо определепия своих копий, Il У нас нет иноrо l\Iерила для наших поступков, кроме поведения 3Toro божественноrо человека в нас, с !{ОТОРЫl\;! :мы сравниваеl\[ t-'  б СОЯ, оцениваеI своя и лаrодаря ЭТОl\IУ испраnляе!\!ся, ПИI\оrда. одпако, не БУДУЧII в состоянии сравняться с НПl\'l. Хотя П нельзя допустить объеБТIIВНОЙ: реальности (существования) этпх идеа лов, те:м не l\felIee нельзя на этом: основанип считать ИХ ХИl\Iера l\IП: они дают неоБХОДИl\Iое мерило раЗУl\IУ, которыЙ нуждаетсн в понятии Toro, что в своем роде совершенно, чтобы по Hel\IY oцe нпвать и измеря,ТЬ степень и недостатки HecoBepmeHHoro» 57. Кант отдает себе отчет в важности образца для поведения, но с.чптает, что этот образец не более чеl\I идеал, которыЙ :каждый носит в себе и !оторый в естественных условиях ни в KaKOl\f ca :мом И:СКЛIочитеЛЬНОl\! случае реализоваться не :может. Этот архетип, который Кант находит в «божествеННОl\I чело t-' веке в нас», релпrии: предостаВЛЯIОТ ЛЮДЯI в виде идеи или oo раза Боrа, или cOBepmeHHoro существа, пли по l\fепьmеii :мере ero паl\Iестника либо пророка на зем:ле. Тард уже однажды показал вал{ность роли IIисуса, MaroM:eTa, Будды в качестве общечелове чеСI\ИХ образцов 58. 11сполнение ЭТОI';'r роли облеrчается тем, что зти персонал{и при всех своих сверхъестественных свойствах Tel\[ не l\Iепее ведут себя с друrИl\lИ лIоды\ии нак живые люди. С опре деленной ТОЧRП зрения, воплощение божества Cal\IO по себе уже есть коррекция образца, направленная па то, чтобы приблизить ero к те:м, нто нуждается в наставлении. у! Tel\I пе l\rепес НСПО.J r) ЗУlощие эту форм:у арrум:ентации иноЙ раз, как :мы зам:ечаем, еще более непосредственно приспосаБЛIIваlОТ образец к пропонируе мым ими ВЫВО;:J;аI. 15 Язык 11 моделирование социальноrо взаимодействия 225 
........ Арrу:м:ентациц с помощью образца, даilе будучи сведенной R прославлеНИIО одноrоедипственноrо существа, допускает саl\1ые разнообразные адаптаЦИII и ПРИl\[енения в зависимости: от тото, IаJ{ОЙ аспеI{Т соверmеппоrо существа выводптся на первый план и предлаrается ЛIОДЯ:М: для подраrIания. Соверmенпое существо бо.лее че7\I наIоiiлибо друrой образец подходит для адаптации, потом:у что оно по Cal\IOII своеЙ прпроде 1I своЙстваl\I обладает че:мто неУЛОВИМ:Ыl\I, невеДОl\Iыr II ПОТОIУ что ето образ rОДIlТСЯ для разпых :мест и разных npeleH. 1'аlИ1 образом:, ПОСТОЛЬНУ, ПОСКОЛЬНУ образец l\10rIeT быть пспользован незаВИСИ7\IО от обстоятельств, ПОСI\ОЛЬКУ он представляет собоu нечто большее, нежели :модель (pattern) с оrраНIIчеппой сфероЙ действия, обвиня,ТЬ ето в анахрониз:м:е становитсл непраВОl\Iерпо. Существенна при ЭТО1\f роль пнтерпретатора: ведь Пl\Iенно оп спо собствует том:у, чтобы неОСПОРИl\IЫЙ образец СЛУrIИЛ пам: путсво дптелеl\rI во веех iIизпепных перипетиях. Б. Р АССУjI\ДЕIIИЕ ПРliI llОJ\IОЩII АIIАЛОI'ИII э 82. ЧТО ТАНОЕ АНАJIоrIIЛ НИI{еl\I еще не отрпцалась валность Toi"'! роли, I{OTOPYIO aHa лоrия иrрает в фОрl\ПIровапии интеллекта. И однаI{О, будучи при... знаПIIОЙ всеl\ПI I(aI{ существеНIIыii CpaI{TOp творчества, она выIзыы вала недоверпе, IiaR тольно пз псе пытаЛIIСЬ делать средств() дo Iазательства. Правда, n'eHoTopLle сI)lIЛОСОфСI\пе учеппя, а п:меппо учения Платона, Плотина и ФОl\IЫ АН:ВИНСI{оrо, блаrодаря впушас l\IOl\IY Иl\IИ :мировоззреIIИIО, опраВJl;ывали IIспользоваппе анаLl()rпп при арrУl\IентаЦIIИ, однако это IIспользовапие аССОЦIlпровалuсь с l\IетафIIЗИНОП. ФIIЛОСО<РЫЭМ:ППРИКП, напротив, видят в аналоrПJI зачаСТУIО лишь сходство низшеrо порядка, слабое и непадекпос59. Более илп 1\IeHee ЭI{СП.ЛИЦIIТНО призпается, что аналоrия есть часть ряда «тождество  сходство  зпалоrпя», прпче:м часть наи[еIIее знаЧИl\Iая. ЕДIIнственная ее цсппость состопт В TOl\I, что она позволяет ССрОрl\Iулировать rипотезу, подлеfIаlЦУIО проверке спо соБОl\I IIIIДУНЦПII 60. Мы далеI\II от l\IЫСЛИ, что аналоrлл не 1:0fIeT СЛУ/IIIТЬ отправ ноп точкоп длн позднеiiшеii проверIИ; по в ЭТОl\I она не отлпча... ется от Лlобоrо друrоrо способа рассуждения, ибо вывод Лlобоrо из пих всеrда l\Iол{ет БыIьь подверrнут еще одному новому I1спы'" таНИIО ОПЫТОl\I. 1'1 вправе ли l\1:bI отназывать аналоrии в наноЙ бы то ни было доназательпоi-'r спле, если ОДIlН тольно тот фант, что она способна застаВIIТЬ нас предпочесть одну rипотезу друrой, 226 
уже УIазывает на то, что она обладает силой aprY:M:eHTa? Любое полное иселедовапие арrум:ентации должно, следовательно, уде.. лить еЙ :несто нак элеl\lенту доказательства. HaI Баj-:кется, что до:казательная сила аналоrии очевиднее Dcero предстает в виде структуры со следущеЙ са:м:ой общей фор :м:улоЙ: «L1 относится :к В так j-Ke, IaI{ С I{ D». Такое понимание апалоrllII связано с очень древнеЙ традициеЙ, использовавшейся еще KaHTOI 61, У эйтли 62, Курно 63. Оно II сейчас не COBCel\f забыто, о чем свпдетельствует l\Iнение Rазальса, ЦИТIIруеIое Полем: rpe.. не в ero недавнеЙ работе: «Своеобразие аналоrии 11 то. что ее отлпчает от частичпоrо тождества, то есть от неС:КОЛЬRО баналь.. Haro попятия сходства, состоит в TOI, что оНа являетсн не OTHO lUeHUeJlt сходства, а сходствОJll отношений. 11 это не простая llrpa слов, 1160 саl\IЫЙ чпстый вид апалоrИII представлеп IЗ ,,tаrеJltатиче СlОЙ пропорции)) G4. I\1ы вполпе соrласны с этими СТРОIами, за ИСRЛIочеНIIем: последнеrо утверл{деНIIЯ. Еелп соображеНIIЯ этим:о.. лоrпи n побуждаIОТ ВIIдеть прототип аналоrИII в Iате:матичеСБОЙ пропорцпи 65, то эта последняя является, по нашему l\fнеНИIО, Bcero ЛIIШЬ чаСТНЫl\1 11 отнюдь не са1\Iы:rvr значитеЛЬНЫl\I случае:\I сходства ОТIIОIJlениIr. Действительно, в пеii не ВПДIIО тото, что наи более точно хараltтеризует апалоrlllО п что относится 1\ раЗЛIIче.. НПIО сопоставляеIыIx отношепиЙ. чтоБыI это ПОЯСIIПТЬ, будеI исходпть ИЗ довольно простоЙ 11 ТПППЧIIОй аналоrии, взятоЙ у Аристотеля,: «...RaIoB дпсвпоii: свет для летучпх l\IышеЙ, таково для раЗУl\lа в наше!r душе то, что по прпроде свое!! очевпднее BCerO» 66. I\1ы предлаrаеl\1 называть т е.. 1\1 о й СОПОКУПНОСТЬ членов А и В, на I{ОТОРЫХ дерл{птся заI{люче пне (раЗУl\1 души, очевпдное), и фор о й  СОВОRУПНОСТЬ членов С II D, СЛУjнащих для подкрепления рассуждения (летучие l\IЫШII дпевной свет). Обычно фора известна лучше, чеI TeIa, CTPYKTY ру пли значеппе ноторой (значение совокупное либо значение отдельных ее члепов) фора кан раз должна прояснить. ОднаI{О это не всеrда так: Енатерина rеНУЭЗСI\ая в нонце своето «TpaK тата о чистилище» пытается разълсппть свое душевное состоя впе, прибеrаЯ 1 R аналоrии с душа:ми ЧIIСТIIлища, о котором, :конеч по, трудно сказать, чтобы оно было TaI уж хорошо известно, но оппсаНИIО RoToporo она посвятила перед этим: длинное изложе иие: «Эту очиститеЛЬНУIО ФОР!\IУ, KOTOPYIO я вижу в душах чисти лпща, я ЧУВСТВУIО п В своей душе, в особенностп последние два rода, и с :каЛ{ДЫl\1 днеl\I я чувствую и вижу ее все яснее. Моя душа пребывает в Cel\I теле, нак в чистилище...» 67 В ЛIоБО!\I случае :rvlежду тем:ой :и форой Иl\Iеет l\IeCTO отношение аСIIl\Iметрип, ПОрОrRдаеl\Iое теl\IИ соотпоситеЛЬНЫl\IИ ролями, ното" рые они занимаIОТ в рассуждении. 15* 227 
 Помимо Bcero прочеrо, для Toro чтобы состоялась аналоrил,. те:м:а и фора должны принадлежать к различныI\II преДl\Iетным об ластям (domaines): в том случае, если оба сопоставллеIЫХ OTHO mения. принадлежат :к одной области и l\IorYT быть :классифици рованы в pal\IKaX одной общей СТРУIТУры, апалоrия уступает :Me сто рассуждеНИIО с по:м:ощью примера или ИЛЛIострацип; при ЭТОl\I тема и фора ЯВЛЯIОТ собоЙ два частных случал одното 11 тото же' rrравила. R тому же, в то время :как одни рассуждения пре,J;став ляются беССПОРНЫl\rIИ аналоrиями (это часто бывает TOTдa Ior да фора берется из области l\IатериальночувствепноЙ, а Tela из области духовноЙ), некоторые друrие в ЭТОl\I отношеппп вызы вают СОIнение; таков следующий ОТрЫВОh пз Колетт, в hOTOpOl\f ' u C ", автор :касается своих взаИl\lоотношепип со с т aIIIoII ворооьев: «...недалеко то вре}\JIЯ., Iоrда в толпе беЗЛИIПХ людеЙ я торопп лась обнаружить личность, единствеННУIО, избраННУIО, Iоторая нзбрала бы и м:епя. КаiI\дая встреча с ЖИВОТНЫl\I ПрО1I3ВОIIТ В пас то те сам:ое. Избрать, быть избранным, Лlобить; и сразу после этоrо TpeBora, страх перед потерей, боязнь посеять разочарова вне. И столь ВЫСОIие слова  о RaKOl\ITO воробье? Да, о воробье. В любви не бывает l\Iалых предметов» 68. Идет ли здесь речь об апалоrии с человечес:кой Лlобовью? Илп о ПрИIере, ведущеI fi обобщеНИIО? Последние слова застаВЛЛIОТ предпочесть снорее HTO рую интерпретацию. Без них мы былп бы ВЫНУi-IJI;ены видеть в этом ОТРЫВБе развертывание аналоrии, тде те:МО!I была бы чело вечес:кая любовь. ВпрочеI, смешение этпх ;J;BYX фОрl\I раСС"Fнде нпя в иных случаях :\Iожет ПрIIПОСПТЬ пзвестпыс результаты. Впечатление, что l\IЫ' IIIeeI дело с двумя ра3личпыI\пII пред l\Iетны:ми облаСТЯl\IИ, l\Iожет заВIIсеть от устаНОВБИ слушателя. Oд нако уподобление илп расподобленпе областеii зачаСТУIО бывает  подrотовлено саl\IИl\I изложениеl\С неl\Iаловаrкен выоор СООТIIОСП l\IЫХ членов. Все то, что несет различие в ПрIIроде, в катеrории (а не в степени) IIl\IeeT тендеНЦIIIО образовывать раздельные об ласти, R }{ОТОрЫl\I l\'IorYT быть отнесены соответственно тем:а J1 фора: та:к, ПРОТIIвопоставление l\Iеr!\ДУ IОПСЧПЫI и бесконеЧПЫl\I есть различие в I{атеrорип, способствующее рассуждеПIIIО по апа лоrии. Можно задаться вопросом, встречаIОТСЛ ли ПСТIIнные анаЛОl'И:И в pal\IKaX одноЙ паучп.оii ДИСЦИПЛIIНЫ? На этот вопрос следует, как Ha}\JI ДУl\Iается, ответить утnердIIтелы-I,, хотя он весьма дели Rатеп. В биолоrии БЫТУIОТ два понятия, способные прояснпть эту проблеl\IУ: rомолоrия (например, PYIa п :КРЫЛО) II апалоrия (па ПрИl\Iер, сходства, обусловленные водным: обра30I ЖIIЗНИ, у особе!I различных видов). в пеРВОl\I случае l\IЫ IIl\Ieel\I дело со CTPYKTYP НЫl\1 сходством:, IoTopoe образует eCTecTBeHHYIO систеl\IУ, OXBaTЫ 228 
1 I вающую и подразделяющую частные родственные случаи, систе lY, обусловленную одновременно анатомическим:и, эмБРlIолоrиче СН:Пl\IИ и палеонтолоrическими признаками и объединя,ЮЩУЮ индивидов в одну область. Во втором случае l\IЫСЛЬ переходит от одноrо вида животных к друrому, рассматривая их в относи тельной обособленности. В юриспруденции рассуждение по аналоrии в собствеННОI с7\Iылеe слова оrраничивается, похоже, сопоставление:м: по отдель БЫМ: пун:ктам правовых систеl\I, относящихся к раЗЛИЧНЫ1I BpeMe нам, rеоrрафичес:ким реrионаl\I и предметам обсуждения. Наобо рот, вся:кий раз, :коrда между двумя системами ищут сходство, то их рассматриваIОТ :ка:к примеры всеобщеrо права; также всякиiI раз, коrда приводится арrУl\Iентация в пользу применения Оllре деленноrо правила:к новым случаям, то 1'eI самым утверждается, что мы находимся в пределах одной предметной облаСТJI. Поэто l\IY реабилитация аналоrии в :качестве приема расширительноrо IIстолкования (что отвечает желанию не:которых IОРИСТОВ видеть в ней нечто иное, нежели способ дисквалифицировать приводи l\Iые оппонентом примеры) ,  та:кая реабилитация станет ВОЗМ:ОiI\ ной, тольно если придавать аналоrии значение, отличное от пред ло}кенноrо на:м:и 69.  83. ОТНОШЕНИЯ l\fЕЖДУ ЧЛЕНАl\'l:И АНАлоmи rоворя, что в любой аналоrии установлены отношения l\Iежду четырьмя членаIИ, мы, очевидно, представляе!\I схеIатичныji взrляд на вещи. КаждыЙ из этих членов мо}:кет в деiiствптель ности соответствовать некоторой сложной ситуации, и это IIMeH но то, что харантеризует б о r а т у 10 а н а л о r и ю. Тот факт, что речь идет о подобии отноmеНИII, допуснает l\Iел ДУ членами темы и члена:rvIИ форы различия столь существенные, с:коль пожелает автор. Природа членов, по :крайнеЙ мере на пер вый взrляд, представляется вторичной. Очень часто единственное, что уточняет их значение,  это роль, :которую они пrрают в aHa лоrии. Коrда Иезе:кииль восклицает: «...и дух новый вложу в них, n возьму из плоти их сердце Ral\IeHHOe, и дам им сердце ппотл ное» 70,  ТО плоть у Hero относится к RaMHlo тан j-He, Ral блаrо честие :к непо:корству, тоrда :кан во мноrих друrих аналоrиях плоть относится к духу так же, :кан rpex н блаrодати. Один II тот ,не член, таким образом, l\Iожет пониматься совершенно пораз ному, будуи включеННЫl\I в апалоrии с подчас ПРОТIIвопо:.rО,I\ пыми смыслами. Хотя в ТИПИЧНОl\I случае аналоrия состоит из четырех членов, довольно часто их число сонращается до трех: один из них фи 229 
oor rурирует в апалоrии дваi-КДЫ, таи что паша схе:ма приобретает впд «В относится к А, так ле, как С к В». Вот пример этоrо, почерпнутый у Лейбница: «Все друrие суб станции зависят от Боrа, как наши мысли исходят из нашей суб станцип»71. А вот друrой пример, приписываем:ый rераклиту: «Че ловеI{ по сравнеНИIО с божеством TaI же ребячлив, как ребеНОI{ по сравпенпю с человеком»72. Общий член «субстанция», «человеI\» позволяет раСПОЛОi-КПТЬ тему в продолжении форы и их иерарХII Rовать. Но различие предметных областеЙ, необходимое для aHa лоrип, здесь TeI пе :м:енее сохраняется, ибо общи!r член, будучп q)ОрI\Iально одним: и тем л{е в тем:е и в cI)ope, распадается в COOTBeT СТВИП с двум:я различпым:и употреблеНИЯI\IИ, делаIОЩИIИ ero ДBY СI\{ыслеННЫI\I. На caM:OI\I деле I\IOrKHO было предвидеть, что общпii член  постольку, поскольку ero пололение в сроре и в тем:е связы вает ero с членаI\IИ, принадлелащи:ми R двум: разным: облаСТЯI,  приобретает тем: самым более или ?\Iепее отличные друr от друrа значеНIlЯ. Ilз этоrо I\10;'I\HO заIЛIОЧИТЬ, что Лlобая трехчленная аналоrия MOiHeT быть сведена к четырехчленной. Il0лезно, однако, отличаТJ) аналоrпп, rде TeI\Ia и cI)opa в HeKOTOpOI\I смысле продолжаIОТ друr друrа, от апалоrпй, rде акцепт делается скорее на их параллслиз ме. Б CaI\10I\I деле, арrументатпвные q)ункции тех и друrих MorYT сильно разлпчаться. Это деМ:ОПСТРИРУIОТ две аналоrии, заимство naHIILIC нами пз работы j-Кпльсона о ТОI\Iизм:е. Вот перпая: «Коrда учптел.ь наставляет учеНПIа, то IIооБХОДIIМ:О, чтобы познания УЧII 'rеля содерлали то, что он пытается вложить в душу cBoero учени Ia. Ведь наше природное' знание принцппов приходит к нам от Боrа, поскольну Боr является творцом: нашей натуры. TaI\III\I обра :10дI, II са1\IИ эти припципы содержатся в I\IУДРОСТИ Боrа. Откуда следует, что все то, что протпворечит ЭТIII\I принципам, противо реЧIIТ IУДРОСТИ Больей и, знаЧIIТ, не ?\Iожет исходпть от Боrа» 7 3 . А вот вторая: «Подобно тому HaI\ ребенон постиrает то, что он CaI\I бы не :иоr обнаРУЛIIТЬ, но чеI\IУ ero учит учитель, так и человече СКИII раЗУI\I без труда овладевает учепиеI\I, истинность I\oToporo ra рантпровапа eI\IY авторитеТОI\I сверхчеловечеСI{И?\!» 74. В обоих слу чаях cI)opa взята из повседневноiI жизни, из области просвещения; в оБОIIХ случаях налицо серьезное различие в значении KaI между члена:мп RалдоrI области, так п I\Iелду обеи:ми расс:матриваеМЫI\IИ облаСТЯIИ. Но в первом: случае не это различие особо значим:о. Мы замечаеI С1\орее параллели:зм м:ежду ДВУIЯ отношения:ми (I\IУД'" рость боrа относится 1\ природном:у значеПИIО так же, кан позна пия УЧIIтеля h познаНИЯI\I ученика). Во BTOpOl\! случае, наоборот, ваяпее Bcero оказываIОТСЯ различия в зпачении. И мы заI\Iечаем: скорее апалоrИIО с тремя иерархизованными членами (авторитет 230 
боrа относится R человеческому разуму так же, как учитель к ре.. бенку), и это несмотря на то, что общий член фОр1\Iально здесь не IIдентичен (<учитель», «человеческий разум»). Добавим, что, помимо аналоrий с тремя иерархизованным:и чле надIИ, встречаются аналоrии, отвечающие схе:м:е «А относится к В TaI{ же, как А к С». Вот хороший ПРИIер TaI{Oll аналоrии, взятый у ДеIосфена: «А коrда на одпу сторону, кан на чашку весов, прп JIОЖИШЬ деньrи, они сейчас же потянут :книзу и увленут за собой :здравый смысл, и тоrда уж тот, I{TO это допустит, ни о 'чеI не бу дет в состоянии правильно и здраво рассуждать»75. Деньrи, хоть и понимаемые в чисто материальном: смысле, ВЫПОЛНЯIОТ здесь две различные функции. Оратор :использует в ненотором: роде счастли вое совпадение, именно оно делает ВОЗМОЖНЫ1\I слияние одноrо из членов форы с одни[ из члепов те:мы. П03iне мы увидим:, чем: по добная анаЛОIИЯ БЛИЗI{а некоторым :м:етафора1\I. Основное в аналоrии  это сопоставление темы с форой, но таное сопоставление вовсе не предполаrает предварителъноrо Ha ."1ПЧИЯ отношения :между их члепами. Однако, коrда :между А и В, С II D существует некоторое отношение, аналоrия поддается разви ТИIО во Iноrих С1\-IЫСЛОВЫХ направлениях, что и является одним из свойств боrатой аналоrии. Тард Лlобил развивать удивптельно шп РОRие аналоrии, в ноторых отношения :м:ежду подоБНЫ1\IП (rОl\IОЛО rПЧНЫ1\IИ) члена1\IИ ни в чеI не уступали отношениям внутрп Te1\IJJI пли форы 76 . Отношения 1\Iежду подобными члепами иноrда даж( выступают на первый план: аналоrия при этом: 1\IЫСЛПТСЯ преждс Bcero нан родство между членами теIЫ и с])оры, а 1\IеiIДУ их пре;I, f\-Iетными областями подразумевается наличие CTPYITypHoro cxoд ств а. Двопные иерархии с хараIтерным:и для них СЛОЖНЫIП СВЯ3Я l\IИ  rоризонтальными, вытенаIОЩIIМИ из струнтуры действитель НОСТИ, и вертикаЛЬНЫIII, иерархическим:и,  особенно хорошо под ходят для преобразования в боrатые аналоrии. rlo Hame1\IY 1\Iнению, различие между ДВОlIНОЙ иерархпеlr и аналоrиеil довольно rлубо кое: первая основывается на связях деЙствптеJIЬНОСТII, вторая же предполаrает сопоставление отноmепий, расположенных в различ IIЫХ областях. Бывает, однако, ВО31\IОЖНО арrУ1\Iентировать с по 1\-IОЩЬЮ аналоrии, распределяя слеДУIощие один за друrП1\I члены двоЙной иерархии м:ежду темой и форой. Так, двоЙная иерархия, I\оторая из превосх.одства боrа пад ЛЮДЬIИ делает вывод о пре восходстве божьеrо правосудия над человеческим, может уступить !\IeCTO аналоrии, соrласно котороЙ божье правосудпе относится к боrу так JKe, как человечесн:ое правосудие н ЛIОДЯl\I. 11 обратно, если аналоrия развивает две длинные иерархии, относящиеся одна l форе, а друrая 1\ те:ме, и если их предметные области по значе... 231 
пию неравноценны, то аналоrия леr:ко молет уступить место серИII двойных иерархий. Это и:м:енно тот случай, ноrда Плотин из иерархичес:коrо пост роения l\оролевс:коrо нортежа делае.т умоза:ключевие о том, что зависит от Единоrо и от тех, :кто :к нему более или менее приблп лен77 . Хотя аналоrия есть рассуждение, имеющее дело с отпошения МИ,  теIИ, :которые сущеСТВУIОТ внутри форы и внутри TeMЫ  от ПрОСТОI! ыIтематичес:койй пропорции она сильно отличается Te:M что в ней природа членов ни:коrда не бывает безразличноЙ. Деj1:СТ вительно, :мел,ду А и С и между В и D, блаrодаря саl\IБЙ апалоrпи, происходит сближение, :которое приводит н взаи:м:одеЙСТВИIО, а именно: либо к возвышению, либо к принижеНИIО значения членов темы. Вот пример, ПОЯСНЯIОЩИЙ механизм этоrо взаимодействия: (...и это избрание Эме [rерцоrа СаВОЙСI\оrо], торжественно за крепленное авторитетом священноrо и высшеrо совета, I\ОНЧИЛОСЬ ниче1\I, разве что упомянутый Эме был умиротворен :кардиналь ской шапочной, нак лаIОЩИЙ пес :кус:ком хлеба»78. Обесценивание членов тем:ы обусловлено приро,1'J;ОЙ членов форы, но значение этих последних вытенает, по крайней м:ере частично, из хара:ктера их использования в аналоrии: поведение лающей собани необязатель но должно быть объе:ктом уничижительноrо суждения. Коrда нить взаИl\Iодействия теряется пз виду, это приводит R Rо:мпчеСIIII эффе:ктаNI, которыми так увле:кался Стерн: «Храбрец [нороль Вильrельм]!  ВQСI\ЛИI\НУЛ дядя Тоби,  кляпусь неБОl\I. он заслуа\ивает короны.  Вполне  I\aK вор вереВRИ,  paДOCT ным: возrласом: поддержал ДЯДIО Трим [пря:м:одушныIr н:апрал] »79. ВзаIIIодеЙствие между членам:и аналоrии передко приводит 1\ включеНИIО в состав форы элементов, I\оторые не имели бы НИI\ано ro значеНIIЯ, если бы не тема, присутствие которой наделяет их СМЫСЛОI. Так, ЛОКI\ при описапии пути R спасению использует фору пзображаIОЩУIО ПрЯМУIО дороrу в IIерусалим, и спрашивает себя, почеIУ с паЛОМНИКОl\1: надо неуваж:ителыIo обращаться: то ЛII oTToro, что он не TaI\ обут, то ли oTToro, что у пеrо не такая СТРИi-I, на, то ли oTToro, что ero СОПрОВОJIдает либо пе сопровождает oдe тыЙ в белое и увенчанный митрой ПРОВОJIатый 80, все эти детали имеют здесь значение лишь ПОСТОЛЬRУ, поскольку они напоминают о I\ОНфЛIIRтах между адептами различпых христианских церквеlr.. JtIноrда в результате влияния тем:ы на фору не:которые элемен ты последней модифицируются. ТаI\Иl\1: образом:, наприм:ер, TpaHC ФОРМИРУIОТСЯ детали, относлщиеся к персонажам BeTxoro Завета, Ада1\IУ и Iоисею, с тем чтобы эти последнпе моrли быть истолко ваны нан прообразы Христа. Об этом приеме свидетел))ствует Рео: 232 
"' «В противоположность теисту Jtlсхода, rде rоворится, что Iоисей, возвращаясь в Еrипет, посадил свою жену и ребеНRа на осла, на одном из эмалевых панно на алтаре собора в Клостернойбурrе (XII век) IЫ видим Пророка верхом на осле, тоrда н:а:к ero жена Ссфора сдедует за пим пеШКОJ\;I... ЭТОТ вариапт очень просто объ ясняется типолоrичеСRИМИ м:отивами, ибо здесь идет речь о прове дени и параллели со въездом Христа в Иерусалим. Моисея HYi-hНО было посади'!'ь па осла, чтобы уподобить ero Иисусу, ЧЫIl\I прооб разом он является» 81 . . Члены форы часто наделяются своЙствами (рантаСТIIчеСIИIИ, 110 приближающими их R те:ме; танова, например, человечеСRая речь в устах СRазочных персонаrкеiiзверей. Модифинация, Rоторая вносится в фору исходя из потребностей тем:ы, очень хорошо видна в слеДУlощей аналоrии Боссюэ: «OCTa валась еще rрозная инq)антерия испанс:кой аРJ\;IИИ, чьи большие сом:кнутые батальоны, TaI похожие на башии,  но па TaII1e б(1Ш ни, I{оторые YMeIOT заделывать свои бреши,  пребывали неПОIО лебимыми посреди беrства всех остальных...»82. это описание, срав" нивая батальоны с башнями осажденной крепости, пресле,J;ует цель охараI{'l'еризовать их роль в бою, не УПУСI{ая, однаБО, из виду Toro, что составляет их превосходство. Существует приеI (нередко используемый Плотино:м) сближе ння (роры И томы,  прием:, на RОТОРЫЙ обратил ВНИl\Iание э. Брейе, определив ero нан «БорреRЦИЮ образов»83; Иl\Iеется в виду не что иное) нан пурификация (очищение) форы, ее l\IОДИСрИI\адия в сторону усовершенствования после предварительной подrОТОВRИ. ВОТ один из мноrих примеров этоrо своеобразноrо приема: «Тан, человеR входит в боrато убранный дом, Сl\fОТрИТ И восхища... ется всеми боrатстваl\fИ прежде, чеl\I он увидит хозяина ДОIа, но Бак ТОЛЬRО он ero увидит, HaI\ ТОЛЬRО этот хозяин, НИСIОЛЬRО не похол{ий на холодную cTaTYIO, по воистину достойный созерцания, расположит ero I{ себе, он оставляет все остальное, чтобы СIотреть единственно на Hero... Аналоrия, возможно, лучше бы сохранплась, если бы мы сказали, что перед посетителем: предстает ул{е не чело век, а боr, RОТОрЫЙ телесным очам не явлен и RОТОрЫЙ наполняет душу своим: прпсутствиеl\I»84. lVIодифицированная таI{ИI обраЗОl\1 (рора ПРОДОЛrнает тем не менее оказывать желае:м:ое воздействие, II правдоподобность темы от этоrо НИСRОЛЬКО не теряется. Такое очищение часто вводится в Rачестве rипотеЗLI, и Плотин предва jJяет ero в вышеприведеННОI примере условным преДЛОiI-\енпеNI «если бы J\;IЫ СRазали, что...». Кант в своеЙ знаменитой аналоrии с rолубем танл{е по:rьзуетсл rппотезой: «РассеRая в свободном полете воздух и чувствуя ero противодействие, леrRПЙ rолубь 1Ior бы вообразить, что в безвоз 233 
ДУШНОI пространстве ему было бы rораздо удобнее летать. Точно так же Платон ПОRИНУЛ чувственно воспринимае:м:ый мир, потому что этот :м:ир ставит УЗRие раМRИ раССУДI\У, и отваrRИЛСЯ пуститься за предеJIЫ ero на RРЫЛЬЯХ идей в пустое пространство чистоrо рассудна. Он не заметил, что своими усилиям:и он не пролаrал дo роrи, тан кан не встречал НИI\аRоrо сопротивления, ноторое СЛУrНИ ло бы нан бы опорой для приложения ero сил, дабы сдвинуть pac судок с IeCTa»85. Усилия Платона уподобляются усилиям: rолубя и описываются в схожих терминах. 110 взаимодействие схвачено, тан СRазать, на лету, потому что поведение rолубя само по себе пе более чеI rипотеза, обусловленная тем:оЙ. TeI не IeHee случается, что ПУРИфИRация форы ПрПВОДIIТ Н нелепости, к полной несовместим:ости ее с действительностыI.. Квинтиллиан цитирует выражения, -которые он в молодости слы шал BORpyr: «Даже ИСТОRИ веЛИI\ИХ рен судоходны» и «Истинно плодородное дерево начинает приносить плоды сразу после посад I\И»86. Что это, кан не аналоrии, в которых TeIa воздействует на фору неправомерным: образом? Желание приблизить cJ>opy R TeIe вместо Toro, чтобы сделать апалоrИIО более убедительной, обраща ет ее против caIoro оратора. При :М:ОДИфПRацип форы неоБХОДIIм:а осторожность, ибо при этом: есть РИСR сделать ее чересчур фанта стпчноiI, а ведь даже в виде I'ипотезы нельзя утверждать то, что противоречпт истине. В подоБНОI случае лучше бывает, продол жая использовать члены форы, четко дать понять, что МОДИфИI-tа ция Iаается ТОЛЬRО тем:ы, нан это делает БОССIОЭ вотрывне, rде раснаяние описано по аналоrии с родами: «В трудах раскаяния представляЙте, братья мои, что вы pOiI\aeTe, JiI рожаете BJJI самих себя. Произвести на свет друrоrо и дать ему жизнь  это TaI\oe ОЩУТИl\Iое утешение, что оно изrлаживает все дурное прошлое; и какой же BocTopr должен испытать тот, нто просветит caI себя и родит caIoro себя для бессмертной жизни!» 8 7  R. ДЕ1'rСТВИЕ АНАлоrJIИ ВзаП:\Iодеiiствпе :между тем:ой п q)ороЙ, I\oTopoe является pe зультаТОl апалоrии (при том:, что поздеii:ствпе ия. Tel\IY более Map нировано; однано и обраТНЫl\I воздействпем:, иаI-t NIЫ ТОЛЬRО что видели, таI\же не следует пренебреrать), проявляется ДВОЯRО  в перестроiiI\е и в DытеRаIощеrvr из нее нереносе значениЙ (переное значеНIJЯ q)оРЫ на те:му и, в CBOIO очередь, пере нос соотноситель ных значенпЙ обоих членов q)оРЫ па оба члепа тем:ы). Вот знаlенитая аналоrия 8ПИRтета: «Вот это бывает с детьми, ноrда они заПУСRают руну в УЗRоrорлый RУВШИН п пытаIОТСЯ BЫ тащить из Hero сушеные фиrи с ореха:м:и: если они наполнят руну, 234 
то не MorYT вытащить и тоrда начинают плаRать. 'Убавь их HeMBO ro, и вытащишь. И ты, убавь свое стремление: не iнажди },IHororo, и получишь»88. Морализующий вывод о поведении Toro, RTO жела... ет больmеrо, чем: са:м: в состоянип реализовать, есть не что иное, IaH: перенос суждения о наивности ребенка, стараIощеrося вынуть из сосуда руку, полную орехов, на случай себя caMoro. Этот пере-- нос  результат Toro, что поведение взрослоrо реконструируется псходя из темы. В данном при:м:ере, RaI и во всех тех, rде фора взята из l'tlатериальной сферы, а те:м:а из духовной, аналоrпя по... зволяет произвести вполне правдоподобную реконстрУКЦIIIО темы, реконструкцию тем более полеЗНУIО, что она прямо на:м: не нвлена. Так, в извечном споре о соотношении :м:ежду свободной волей че ловека и божьей милостью в качестве форы выступает видение, нуждаIощееся в зрительных opraHax, а также в источнпке света: «Воистину, :как человеJ{, окруженный rусты:м: :м:раном, хотя п обла... дает способностью видеть, но ничеrо не видит, ПОТОl\lУ что не мо.... жет ничеrо увидеть, покуда не прольется свет извне, которыЙ он чувствует даже с закрытыми rлазам:и и который, как и все то, что ero окружает, он заl'tlечает, отнрыв rлаза,  TaR и воля человека, доколе он находится в тени первородноrо rpexa и своих собствен... ных rpexoB, скована ero собственной темнотой. Но коrда является свет БОiньеrо :милосердия, он не только рассеивает ть:м:у rpexoB и впну за них, но и исцеляет больную волю, ОТRрывае еЙ rлаза и наделяет способностыо созерцать свет, очищаясь посреДСТВОI доб... рых деяний»89. Аналоrия позволяет тут лучше понять связь :м:ежду божьей милостью и свободной волей, а также соотносительные ро'" лп человека и боrа в rpexe и в спасении. Значение членов очень часто определено самой структурой ана... лоrии. TaI, аналоrия, rде в Rачестве трех членов выступают теат'" ральная дра:ма, земная жизнь 11: iIПЗНЬ заrробная, направлена на то, чтобы вполне всерьез обесценить зеl'tIНУIО жизнь по сравнению с потусторонней, превратпв ее в подобие иrры, спектакля, в котором каiКДЫЙ иrрает CBOIO роль в ожидании настоящей жизни 90. Неноторые термины  такие, как свет, вы,ипа,, елубипа, пол... нота, пустота, полость,  хотя и относятся I :м:атериальноft сероре, оБLlJадают, ПОВИДИМО:L\IУ, априорным: значениеl'tI. Это, ВОЗIОiБНО, И так, но возможно танл\е, что они столько раз служили элеIента)IИ q)оРЫ в аналоrиях с темоЙ, относящейся к духовной сфере, что их уже невозможно отделить от Toro значения, :которое они прпобре... JIИ вследствие взаимодействия с определенными членаJ\;IП теJ\;IЫ. Иноrда кажется, чт\) мы вот...вот познаеl'tI тот прием, с ПО1\IОЩЬЮ которото совершается перенос значения, однако в ЭТОl\I НИRоrда нельзя быть уверенны:м:. 235 
Притчи, поучения, I{ОТОРЫМИ так изобилует Библия и сочине... ния плаТОНИI\ОВ, не обязательно заи:мствуются из материальной сферы. Онн MorYT быть заимствованы из повседневной жизни, с тем: чтобы осветить некоторые стороны общественноЙ, политиче... с:коIl IIЛ:И нравственно:Й жизни, придать им определенную струнту'" ру и значение. Вот аналоrия TaRoro рода, почерпнутая нами из одноп пз речеЙ Демосфена: «При этом вы знаете та:кже и то, что если rреI{И терпели RаRие",нибудь обиды от лаRедемонян или от пас, то они переносили эти обиды псета:ки от истинных сынов rpe ции, п ВСЯRИЙ относился тоrда н зтом:у таRИl\I же точно образом:, I\aR еСЛII бы, например, З3Rонныii сын, вступивший во владение БОЛЬШИI состоянием, стал распоряжаться чем",нибудь нехорошо II неправильно: ВСЯRИЙ почел бы ero заслуживающим за это Cal\IOe порицания и ОСУJIдения, но НИRТО не решился бы rоворить, что он не Иl\Iел права это делать, нак человек посторонний или не являю щиЙся наслеДНПНОI\I этоrо имущества. А вот если бы раб или на... кой",нпбудь под:кидыш стал расточать и мотать достояние, на l{O торое не Иl'vIел права, тоrда  о rеранл!  наС:КОЛЬRО же более воз мутитеЛЬНЫl\I и более достойным rHeBa признали бы это вы все! Но о Филиппе и о том, что он делаеr сейчас, не судят таRИМ образом, хотя он не толь:ко не rpeK и даже ничеrо общеrо не имеет с rpeRa... :м:и, но и BapBapTO он не из таRОЙ страны, RОТОРУЮ можно было бы назвать с уважением...»91. При том, что данная аналоrия определи.. ла место Филиппа в древнеrреческом мире, чувства презрения и неrодования по поводу ero поведения моrли быть ею ТОЛЬRО уси... лены, но при одном очевидном условии: слушатели ДОЛrRНЫ быть предварительно убеждены в том, что Филипп даже в мини:м:аль.. ноЙ степени не является rpeROM. С этой точни зрения, все аналоrии можно было бы подразде- дить на rруппы в зависимости от степени их предварительноrо соответствия теме. Одни аналоrии исполняли бы роль подкрепления темы, кан в случае иллюстрации; друrие, долженствующпе обла дать большей силой убеждения, приняли бы на себя роль, более БЛIIЗRУЮ R роли примера. Не будем, однано, забывать, что это сбли... rI\еппе с ИЛЛIостр.ацией и примерОI\I есть само по себе лишь анало... rия. Одна из задач аналоrии состоит в том, чтобы способствовать определению одноrо или. обоих членов темы. Подобное употребле... вие аналоrии чаще Bcero встречается в случае трехчленных ан ало... rий следующеЙ струнтуры: В относится R Х так же, RaI\ С R В. Вот R каRОЙ аналоrии прибеrает Плотин для объяснения природы божьеrо слова: «Ка:к разrоворная речь по сравнению с внутренней речью души распадается на слова, TaI{ и речь ,J;уmи, переводя речь Божью, распадается при сравнении с нею»92. 236 
Случается, чrо неизвестны оба члена тем:ы, и тоrда СТРУНТУРУ 'Темы по:моrают уточнпть только отношепия, подразумеваемые .между предм:еТПОII областыо темы и областью форы. Случается, впрочем:, что тему приходится изобретать, Rоrда, будучи не в состоянпп понять тер1\fИНЫ изложения в их БУRваль .Бом с:мысле, Иl\I начинаIОТ придавать перепосное значение, чтобы Tel\I сам:ым ОТЫСБать тему и породить аналоrию, Rоторая сообщила .бы речи ее ИСТПННЫII Сl\IЫСЛ. Надо от:м:етить, что даже если БУRвальная интерпре-тация не.. удовлетворительна, то этим вовсе не обязательно отрицается фи.. зическая пли историчеСRая реальность форы. Действительно, IЫ знаем, что фора зачаСТУIО берется из обла.. ,сти реальноrо, и в то же вреIЯ творение фантазии может иметь или не ИIеТL Сl\Iысла аналоrии. Тан, любовная поэма Чосера для .одних будет исповедью, завуалированным воспеванпеI вполне ре.. .альной любви, для друrих  аналоrичеСRИМ сочинением, rде в Ha честве теl\IЫ выступает Сl\Iерть принцессы Q3. Поиск аналоrичеСRоrо, более rлуБОRоrо смысла, объясняется подчас не тем, что БУRвальный смысл ложен или малоинтересен, по причинами друrоrо харантера  условностями жанра, эпохи, , 'Тем, что известно о наl\Iерениях автора из друrих ИСТОЧНИI\ОВ.  85. УПОТРЕRЛЕНIIЕ АII.Алоrии Аналоrии иrрают ваЖНУIО роль в творчестве и в арrументации, "в основном: блаrодаря тому, что он:и способствуют развитию и раз 1Зертыванию мысли, позволяют, исходя из форы, достроить тему, помещаемую ИМII в определенные Rонцептуальные раМRИ. Тан, rоворит нам Т. С. Хардинr (RОТОРЫЙ, впрочем, имел здесь в виду 'прежде Bcero роль ЯЗЫI{а), «ученые, первыми обозначившие элеRТ'" ричество словом «тон», навсеrда задали определенную форму на.. УЧНЫI исследованиям: в этой области»94. Эта форма обусловлена rем, что сближение между элеRтричеСI{ИМИ и rидравличеСRИМИ яв.. леНИЯl\IИ дает повод к дальнейшему уточнению, дополнению и раз вертыванию IICXO,J;HOII апалоrии. Но до наRИХ пор допустимо раз-- овертывание аналоrии? Развитие аналоrии во всех областях есть явление нормальное -Б той мере, в какой в этом есть необходимость, и ПОRа к этому не ВОЗНИRает НИRаRИХ препятствий. Кан совершенно справедливо зам:ечает Ричардс, аналоrия НИRоrда не бывает завершенной, мы 1\lожеl\I использовать ее СТОЛЬRО, СI\ОЛЬRО нужно, правда, с РИСRОМ, что В каRОЙТО l\IОl\Iепт она станет несостоятельной и распадется 95. 11J\;IeHHo на этапе развертывания аналоrии ее творчеСRая фУНR" ция отделяется от ДОRазательной: ибо если при вынесении анало.. 237 
 - rии на первый план ничто не I\Iешает развертывать ее сколь уrодно долrо (с целыо посмотреть, к чему это :м:олет в итоrе привести)', то, с точн:п зрения свое:Й дон:азательной силы, аналоrия не может выходить за определенные ра:мн:и боз рисн:а для ДОIазательства, которое eIO желаIОТ ПОДRрепить. Tlopoii развернуть аналоrию озна.. чает не только подтвердить ее обоснованность, но одновре:м:енно п вызвать возражения со стороны собесеДНПI{а. Иноrда аналоrия развертывается таН:И1\I обраЗО1\I, что rраницз l\Iежду HeIO и ее продолжение?\I оназывается стертоп; Ta:hOBa aHa лоrия, rде Нант сравнивает CBOIO фИЛОСОфИIО с сI)илососIнтей Ю1\Iа: «...но и l0j\11 не подозревал, что ВОЗМ:Оi-нпа подобная настоящая Hay на: он лишь сумел для безопасности посадить свой Iорабль па !\Iель СRептици:зм:а, rде этот корабль :Mor бы остаться :и сrнить, Tor да RaK У меня речь идет о том, чтобы дать ЭТОJVlУ кораблю IOpI\I чеrо, RОТОрЫЙ на основе верных прииципов I{ораблевождения, по черпнутых из познания зем:поrо шара, снабженный саl\IОЙ подроб ной l\IОрСRОЙ картой п I\ом:паСО1\I, Mor бы уверенно привестп корабль R цели»96. Фора и TeIa развиваются здесь параллельно таним обра ЗОl\I, что последовательпо вызываеl\Iые в представленип читателя отношения оказываIОТСЯ ничеl\I не разделенными. Более позднпе моменты, однако, усиливаIОТ ИСХОДНУIО аналоrИIО; TaI\ происходпт с аналоrиеI':r всеrда в ТО?\I случае, если на ее развитие автор рассчп тывал заранее. Иные анаЛОfпчеСI\ие арrУI\Iенты расчлеНЯIОТСЯ на две qJазы, из ноторьтх вторая содержит в себе oCIIonHolr вывод, кан в следующе)! отрывке из ЛаБРlопера: (l,Взrляните на часы: нолеСИRИ, пружпны СЛОВОl\I, весь l\Iеханизм, снрыты; l\IЫ ВIIДИI\I ТОЛЬRО стреЛIУ, Rоторал незаметно совершает свой Kpyr и начинает новый,  TaI{OB и образ придворноrо, TeI более совершенный, что нередко, продвинувшись довольно дален:о, он о:казываетсл У отправноЙ: точки»97. Обрати:t\I внимание на выражение «Tel\I более совершенный»  оно УI\азы вает на то, что аналоrил ОI{азалась более точной, нежели это пред полаrал caI автор; таное развитие сопровождается подчас  равно I-\ак и в даННОl\I случае  неожидаПНЫI\I и даже комичеСI{ИI\I эсIJ (IJeKTOM. .:;;Ч(: ' . Иноrда фазы арrументацпп ПРОЯВЛЛIОТСЛ в ИСпользовании авто... pOl\I Toro фанта, что признание апалоrип предполаrает и призпанп ее продолжения. В CBOffi\I исследовании о rепетическоп эпистеIОЛО rии Пиаже, показав, что существуот аналоrия между идеЯМII уче ния об ЭВОЛIОЦИП и положениями теОРИII познания, добавляет: «Если между ламаркистскими и ассоциаЦИОНИСТСКИl\IИ или эмпири ЦПСТСRИМИ тезисами имеется точное терминолоrическое соответ", ствие, то следует ero ожидать и между контрдоводами, обращен ными против двух видов интерпретации»98  и удивляется TOIY, 238 ....... 
что биолоrила:м:аРRИСТЫ MorYT поддерживать идеи радикальноrо ЭМПИрИЦИ3l\Iа, «HaJ\ если бы ум Mor в отлпчие от остальноrо opra НИЗl\Iа не Пl\Iеть ППRаIОЙ способности I{ внутреннеЙ деятельно сти...»99. II:MeHHo продолженпе аналоrии обладает тут доказатель ноЙ с.илой и позволяет сq)орм:улировать возражение на взrляды эм:пирицистов. Случается, что аналоrия бывает продолжена не самим aBTOpOl\I, а ero RрИТIIКОМ, которып извлекает llЗ нее средство опровержения тем: БОJlее эффектпвное, что ero концептуальный аппарат оказы ваотся при ЭТОJ\;I заИl\IствоваННЫ1\I из caMoro ориrинала. Так, Бер рпа СентПри в полеl'tIине с одним юристом:, которыЙ, пренебреrая в своем: труде о rражданском кодексе Rакими бы то ни было ссыл пам:п на римское право :и аНТИЧНУIО юриспрудеНЦИIО, претендовал том: н:е менее на описание «вен, мускулов, лица и души закона», БЫСI\азывает сожаление по поводу Toro, что «автор пошел не до Iонца в своей l\IeTacpope»: «...он бы при ЭТОJ\I сразу за:метил, что ЛIобое живое существо получает свой орrаНИ3l'tI от предшествеННII :ка, ПОрОДIIвшеrо ero» 100. Этот способ опроверrнения предполаrает, что продолжение aHa лоrии за пределы исходпоrо утверiI\дения всеrда праВОl'tlерно и что если вследствие этоrо продолжепия аналоrия обращается против CBoero автора или становится пеадекватно:Й, то это происходит потом:у.. что TaI оно и было с caMoro начала IО1 . Подобное опровер кение бывает ВОЗl\IОЖНО почти всеrда, но в чем тоrда ero ценность? Оно никоrда не безусловно, поскольку продолжение аналоrии мож но отказаться признать правомерным; однако оно подчеркивает ша.ткость и произвольпость :исходной аналоrии, и именно в ЭТОl\I cro основная польза. Случается, впрочем, что автор, проявляя предусм:отритеЛЬ 04 ность, ПОI\азывает, что в ero апалоrии есть неадекватноrо, и раз ви:вает далее свой тезис в противопоставлении с возможны:м: про ДОЛiIение:м: аналоrпи. При таком изложении используется прием, в античности называвши.йся с х о Д с т в о 1\1 Ч е рез про т и в о п o л о ж н о с т ь и ОТНIОДЬ не ЯВЛЯIОЩИЙСЯ чисто декоративным эле :M:eHTOl\r, без KOToporo можно леrI\О оБОЙТIIСЬ, HaI\ это утверждается в «Риторике к rереПНИIО». в этом: убеждает пример, взятый из ca Ioro этоrо сочпнения: «Нет, по правде rоворя, это совсе:м: не TaI.. как это бывает в состязаниях по беry, Rоrда тот, кто получает по эстафете rорящий фанел, более проворен, неiI{ели тот, кто ero пе редает; новыЙ полноводец, пр:инимаЮЩИII ар:мию, не превосходит Toro, который уходит в отставку; ибо факел передает свежему бе туну беrун усталыЙ, а арМ:ИIО передает пеОПЫТIIОl\rу полководцу ПОЛRоводец, Уl\IудреПIlЫЙ ОПЫТОl\iI» 102. Показывал, в чеl\I ЛОfI\IIОСТЬ той мысли, которая моrла бы са.. 239 
lIt мопроизвольпо возникнуть У слушающеrо, автор мrновепно OKKY пирует (в военном смысле слова) ero сознание. Возникает вопрос, уместно ли здесь было аRцентировать внимание собесеДНПБа на ар-- rYMeHTe, еще :им не сфор:мулироваННОl\I. Да, без СОIнеНIIЯ, У?\lестно в той мере, в каRОЙ автору удалось при ЭТОl\I внушить cBoeIY слу шателю, что оспариваемый тезис основан не на чем ИНОI, 1-\а1\ на рассуждении по аналоrии, которое aBTOpOl\I старательно опровер rается. Иноrда, желая опроверrнуть аналоrию, автор начинает ее ис правлять, рассматривая ее со всех сторон, описывая, RаБОI'"'r была бы фора, если бы тема была осмыслена надлеiIаЩИl\I образом. Речь Тlдет не только о коррекции форы, имеющей целью сделать ее бо лее соответствующей тем:е (с РИСКОl\I удалить ее при ЭТОl\I от деЙ ствительности) 103,  исправлеНИIО подверrается аналоrия в целом. Роль членов форы становится между тем особенно важноIr, ибо. выбор их более не свободен и именно они определяют те отноше ния, которые l'tlorYT выявиться в процессе исправления аналоrии.. "8 деЙСТВИII этот приеl\I мы ВИДИl\I у Мплля  в ero раССУЖJ;ении п(} IIОВОДУ отрывка из l\1аколея, ноторый умалял роль веЛПБIIХ людеii в истории, прибеrая при ЭТОl\I К следующей аналоrии: «Солнце ос.. вещает холмы, коrда оно находится еще НИJке rоризонта; таБ иве.. ликие Уl\:lЫ открывают истину несколько раньше Toro, Ial\ она станет очевидной для толпы. Вот чем оrрапичивается их превос" ходство. Они первые воспринимаIОТ и отражают свет, БОТОРЫЙ 11' '" оез их ПО10ЩИ в скором времени должен стать ВИДИl\IЫI для тех,. ITO r:аходится далеIО ниже их»104. Милль придерживается проти". воположноrо l\Iнения II, 'чтобы лучше донести CBOIO мысль до чита.. теля, исправляет аналоrИIО l\1аRолея: «Если эту M:eTaq)opy провеСТfI дальше, то выйдет, что у нас и без Ныотона не ТОЛЬБО была бы ньютоновсная система, но даже мы получили 6Ь1 ее в то же самое. время, в какое получили ее от Ныотона, TaR же RaK для наблюда. телей, живущих в долине, солнце должно ВЗОIIТИ в определенное' вре:мя,  все равно, Иl\lеется ли ropa для восприятия лучеп, раньшс- чем они достиrнут долины, или нет... Выдаlощпеся ЛIОДИ не просто' видят восходящее светило с вершины холма: онп сам:и всходят на вершины ХОЛl\fОВ и вызыnаIОТ свет, и, если бы никто не всходил на: эти ХОЛl\IЫ, свет во :мноrих случаях COBCel\:I не появился бы над рав" IIИНОЙ»105. Исправленная аналоrия ос:мыслена лишь в ROHTOI\cTe' ncero процесса арrУl\lеНтацип, в который она Вl\лючена; будучи взятой в отдельности, аналоrия Милля :может ПОIазаться весь:ма неуклюжей. К тому же позитивный момент (люди, взошедшпе на холм и призывающие день) не столь в ней вален, IaK неrаТИRНЫЙ (лучи, озаряющие равнину при ОТСУТСТВИП экранирующеrо пре.. пятствия). Преимущество этоrо приема в TOI, что он позволяет. 240 
:извлечь пользу из ТОЙ связи, Rоторая моrла быть, по RраЙней Iep8' частично, приписана исходной аналоrии. В философии довольно часто случается, что аналоrия приобре.... тает, тан сIазаТь, статус и права полиса :и что nporpecc IЫСЛК выражается в тех последовательных исправлеНIIЯХ, I{ОТОРЫI она подверrается. Таи, Лейбниц, противопоставляя свою :мысль l\lЫСЛИ- ЛОRI{а, уподоблявmеrо разу:м rлыбе мрамора, l\Iодифицирует эту аналоrию и уже в таком исправленном виде продолжает саIОСТОЯ тельно ее использовать: «Я предпочел бы ПОЭТОl\IУ сравненпе с rлыбой Mpal\:lOpa с прожилками сравнению с rлаДRИМ НУСБОl\I )Ipa мора :или с чистой доской  тем, что философы называIОТ tabula rasa. В самом деле, если бы душа походила на таRУЮ ЧIIСТУIО дoc RY, ТО И ИС'Iины заключались бы в нас так, RaR фиrура rеркулеса заRлючается в rлыбе мрамора, I{оrда она аБСОЛIОТНО безразлпчна h тому, чтобы принять фОрl\:lУ даННОll Фиrуры или RаБоi'rнибудь IIНОЙ. Но если бы в этой rJIыбе имелись ПРОЖПЛRИ, ноторые HaIe чали бы фиrуру rеркулеса предпочтительно перед друrИl\IИ фпrу... :r ами , то она была бы более предопределена R этому, П rеркулес был бы неI{ОТОрым образом RaR бы врожден ей, хотя потребовался бы труд, чтобы ОТБРЫТЬ ЭТИ ПРО,НИЛI{И И отполировать IIХ удалпв все то, что l'tIemaeT им выступить наружу. ТаКИl\I iHe обраЗОI идеи' и истины вролдены нам подобно снлонпостям, предрасположени Яl\I, ПрИВЫЧRаl\I и:ли естественным потенциям, а не подобно депст виям, хотя эти потенции всеrда сопровождаIОТСЯ соотвеТСТВУIОЩII' !\:lИ, часто незаметными действиями» 106. Приспосабливание аналоrии оппонента R своим собственны1\'[ тезисам было излюблеННЫl\1 методом арrументаци:и Лейбница. Слу... чается однано, что этот прием себя не оправдывает и что наиболее важным ОRазывается тот из аспектов теl\IЫ, RОТОРЫЙ фора ПрОIIЛ ЛIострировать не в состоянии, если, Rонечно, не желать ее превра 'щения в нечто фантастическое. В подобном случае правила aHa. лоrичеСRОЙ арrументации рекомеНДУIОТ замену форы на друrую, сочтепную более адеRватной. Так, Поланьи, исходя из Toro, что' науна на наждом этапе cBoero развития производит впечатление. единоrо целоrо, не соrлаmается признать правомерной аналоrИIО Мильтона, RОТОРЫЙ в CBOel\{ труде «Areopagitica» уподобляет дея тельность ученых деятельности археолоrов, которые заняты, lаж.. дый сам по себе, ПОИСRами разрозненных и утерянных фраrl\!ентов статуи, с тем чтобы впоследствии попытаться их соеДИНIIТЬ. Hay ку снорее следовало бы уподобить орrанизму в период роста, rOBo рит Поланьи 1О7 . Аналоrия представляется вполне аденватноii тоrда, Rоrда в форе появляются те признаRИ темы, ноторые автор полаrает пер постепенными; ее замена новой авалоrией состоит чаще Bcero в 16 Язык 11 моделирование социальноrо взаимодействия 24t I 
заl\IещеНIJИ ОДНО!1 структуры друrой, выдеЛЯIощеЙ наиболее суще ственпые призпаIПI. Таким: образом, признание правомерности aHa лоrпп часто соответствует ПрПНЯТИIО реmения относительно знаЧII !\IОСТП пыделяемых еl0 прпзнанов. Это позволяет об'ьяснить 11 Heho торые, на первыЙ взrляд странные, утверждения. Критикуя HOH цепцию Вптrенштеiiна. JT. Мур ynpeI{aeT ero за аналоrИIО, СОI'лас по ItОТОРОЙ высказыванпя соотносятся с фактаl\IИ так ,не, I{aK ЗRУ Iовые дорожки на плаСТIIНIе соотносятся со звуна!\IИ, и заявляет: «Бели бы ВЫС1{азывание репрезентировало ФаI{Т так ,н:е, как ДОрОЖIа на плаСТПНRе репрезентирует звук, то тоrда мы былп бы, по всей вероятпости, вынуждены соrласиться с тезисом Витrенш тепна» 108. 11з этоrо видно, что соrласие плп несоrласпе с аналоrиеii представляется автору рошаIОЩИl\I фаI{ТОРО:М, IaH если бы из Hero с обязательностыо вытеI{али псе остальные выводы, как если бы 1"" <tпалоrпя, реЗIО:МIIРУЯ суть темы, принудительным оораЗОI навя зывала паl\r то плп пное ое ПОНИIvrание 109. Отдельны:м эпохаr, отдеЛЬНЫl\I cJ>илососI)СI{Иl\I паправлеНИЯl\I своiiетвенны свои предпочтения при выборе форы. В то время KaI  1\IыслитеЛПIлаССПIИ олаrоволпли к пространствеННЫl\I апалоrПЯI, современные ФилососIJЫ более П:DедпочитаIОТ q)оры дипаl\IичеСRоrо xapaI-\тера. Для борrсонпапцев XapaI{TepeH выбор фор, относящих СН J\ ссрер о jRИДRоrо теI\учеrо, ПОДВИЖНОI'О, тоrда I{aK мышлеНIIIО пх ОППОIlСII10В БJIпаI\П сI)оры пз области твердоrо и статическоrо. Рпчардс вполне справедливо lонстатировал, что отверrаемые Me таq)оры напраВЛЯIОТ раЗВIIтие философсноii l\IЫСЛИ в той iHe l\Iepe, что п общепризнанные 11О ; яа Cal\IOl\I деле, неприятие :rvrетафоры l\lro Л\СТ даже способствовать (рорrIIроваПИIО l\IЫСЛИ. IIзвестно, что ход вреl\Iепп описывается обычно с помощью пространственных апалоrИII, по сам их выбор бывает весьма раз нообразен II поучителен; в начестве форы используется то уходя щая в беСI{онечность ЛИНIIЯ, то течение рени, то события, проходя щие перед наБЛl0дателем подобно процессии, то события, BЫXBaTЫ ваеIые пз l'tIpaKa подобно ДОl\Iаl\I, которые последовательно OCBe щаются фарами полицейскоЙ l'tIашины; иноrда беr времени уподоб ляется переlllещеНИIО IIrлы по rраммофонноЙ плаСТИНI\е, иноrда дороrе  причеl\I одновременно можно обозревать тем ббльшие участки этой дороrи, чем свободнее поле зрения,  Iаждая новая фора настаивает на инык аспентах темы и допуснает иное ее раз витпе 111 . Вот поче1\IУ понимание аналоrии бывает чаще всето He полны:м:, если не прпнимаютсл во внимание те старые аналоrии, I{O торые повая исправляет или заl\Iещает. К TOl'tIY же осl'tIысление форы  особенно если она заИ1\Iствована из социальной или ДYXOB пой сферы  предполаrает знакомство с l\IeCTOM, занимаемым eIO в соотнеТСТВУIощеii I\ультуре, знаI{ОМСТВО с предшествоваВШИ1\IИ п 242 
смежными аналоrиями, в которых она ИСПОЛЬЗ0валась либо в функ-- ции форы при друrой теме, либо в q)ункции те:м:ы при друrой фо-- ре 112 . Традиционное прпзнание связи мелду CBeTOl\I п добром дe lIает более обоснованпоп аналоrИIО Скота Эриrепа 113, равно БаБ Jl вышеприnеденные аналоrии Маколея и Милля. Общеизвестно, Ia KYIO роль со врем:ен Платона иrрает аналоrIIЯ, траКТУlощая ЖII3НЬ !{ак спектанлы 14. . Использование l\10риаком охоты в качестве (I)орыI при описании человека HaI IIертnы Боrа будет точпее попято тем:, нто знает, что эта же фора СЛУi-КИТ автору при описаНlпi n,еНЩIIIIЫ Бак дичи в ЛlобовноЙ охоте l\Iужчины I15 . Известно таIiБе, I-\а:hОе значение общепризнанным: апалоrия:м придавал IOHr в CBoeI IIС следованип архетипов 116. Существует особыЙ прием, СОСТОЯЩИll в IIспользованпп He СRОЛЬНИХ фор для полснения одной п той л{е теIЫ; taI-\III спосо БОI автор KaI бы задает общее напрcuзление l'tIЫСЛИ и настапвает на недостаточности :каждой сI10ры, взятой В ОТДОЛЬНОСТII. ТаБОВЫ озадаЧIIваlощпе нас поначалу аналоrпи JlelioHTa ДIО Нуп, е по l\IОЩЬЮ :которых он об'ьясняет отношения, усм:атривае:мые ПI :меж ду :мехапизмами ЭВОЛIОЦИИ:И сам:оII ЭВОЛlоцией ll7 . "УпотреблеНlIе l\Iножественных фор требует, однано, определенно:ii деЛIIкаТНОСТII, пбо в силу взаИl\:lодеЙствия форы и теl\IЫ при пноJ'r форе ППОll будет п TeJ\1Ia. ПОСТОЛЬRУ, поскольну тема при этом: предполаrается еди ной, она рискует быть довольно разм:ытоЙ. Во избеj!аНlIе интер q)еренции Q)OP следует IIзбеrать  KaI{ это делает Леконт дю Нуп  пх последовательноrо изложения в непосредственной близости друr от друrа. При том, что Rаj!дая фора сообщает Tele CBOIO структуру,  даже если эта струнтура в налдом случае праВОIОЧ на и даже если с точки зрения значения членов те:мы все (l)орь! приводят R одному :и тому же выводу,  СОПОЛОi-кенпе ПХ создает Rомичесний эфс]>ект, чеJ\1IУ убедптельные ПрП:lеры l\:lЫ паХОДIII в «Дон Rихоте»: «СтраНСТВУIОЩИЙ: рыцарь без да1vIЫ  это все равно, QTO дерево без листьев, здание без фундаl\:lента илп же тень без Toro тела, :которое ее отбрасывает» [перевод Н. М. ЛlоБИIоuа]. Вместо Toro, чтобы быть незаВИСИ1vIЫl\IИ, l\IIIoi-I-\ественпыIe анало rии M:orYT подкреплять одна друrую. Так, ЛОIК, проповедуя перо... терпимость, переходит от хорошо известной апалоrИII :м:еа-\ду ус.lIО ВИЯl\IИ спасения п ПУТЯl\:lИ, веДУЩИl\:lИ на небо, R аналоrип с леI-\ар ством, но делает это таким обраЗОl\I, что ОIазывается затруднптель но определить, KaI,oII член  cIJopa или те:ма  первоЙ ана.тIоrПII составляет Tel\IY второй. Вот этот текст: «Лишь один из этих путеЙ есть истинныЙ путь 1\ веЧНОl\IУ счастыо. Но в ЭТОJ\1I веЛИRО::\I l\IHOrO образии путей, по КС70рЫl\I слеДУIОТ ЛIОДII, еще СО1\Iнительпо, J\акой пстинен. 11 пи попечение rосударства, НII право устапавлпвать за 'Коны не П03ВОЛЛIОТ правитеЛIО более достоверно отнрыть путь на 16* 243 
-небо, чеI ero отнрывают частному лицу ero искания и исследова-- вие. У l\Iеня слабое тело, истощенное изнурительной болезнью, от 'KOTOpOII, как я полаrаю, есть только одно, однако неизвестное сред-- ,ство. Вправе ЛII правитель предписать IHe лекарство, потом:у что -оно только одно, и притом неизвестное?» 118 Аналоrии l\IorYT также нанладываться одна на друrую, прп .эТО1\1 часть форы становится отправной точкой для новой аналоrпп. !Впко прибеrает Б этому приеl\IУ при описании впечатления, KOTO .рое произвела смерть Анджелы Чим:мино на принцессу де ла Po чел&ча, незадолrо до этоrо потерявшую мужа: «... вследствие HeдaB nero и rорьв:оrо траура ее сердце, возвышенное и блаrородное, подобное ЖИВОII вазе из чистоrо золота, переполнилось TaI{Oll скорбью, что не моrло более в себя вместить ничеrо, ни в KaKOl\I впде, ни по KaKoIY поводу; И, однако, Сl\Iерть нашеЙ IарI\и3ыI пора 3IIла ее так сильно, что  TaI{ же как если бы на дно ero бросплп твердое тело  ее сердце отозвалось двумя прекрасными COHeTa fИ» 119. Ничто В l\Iеханпзме аналоrии в том виде, KaI{ l\IЫ ero описаЛII, не противоречит подобным последовательным: апалоrиям. MHoro численные исследования по СТИJIистике пренебрежительно отзыва.. IОТСЯ об «образах, наезжающих друr на друrа». Однако если бы и удалось отменить эти образы в законодатеЛЬНОl\1 порядке, м:ы бы весьма удивились, увидев, как MHoro высказываний пришлось бы nрп этом вычеркнуть из языка. Мы еще вернемся к этим вопросаl\l в l'лаве о l\Iетафоре 12О . 9 86. СТАТУС АНАЛОР:И:И Аналоrия  mаТIИЙ способ арrументации. В самом деле, тот, кто oTBepraeT построенные на ее основании выводы, будет склонен утверждать, что в искомом случае «нет даже и аналоrии», и при-- низит значение высказывания, сведя ero к расплывчатому сравне-- НИIО или к чисто словесному сближению. Но тот, I{TO прибеrнул к аналоrии, почти неизбежно будет склонен утверждать, что в иско-- :М:О!\I случае налицо нечто большее, нежели просто аналоrия. Такт! образом:, последняя оказывается зажатой l\fежду двумя типаIП отказа от нее: отвержения ее противникаl\IИ п отречения ОТ нее торонников. IIноrда мы проходим МИl\fО аналоrии, даже не осознав ее RaR таковую. Это происходит OTToro, что специфической чертой анало rии является сопоставление пусть даже принадлежащих к разньпи предметным облаСТЯI, но сходных структур. Rоrда же эти струк-- туры ОRазываются незамеченными, как это бывает при некоторых ментальныx расстройствах, то любое сближение между форой 11 '244 ....... 
..... 'темой начинает Rазаться следствием их общих особенностей, а ,-именно сходств между их членами 121 . С друrой стороны, не всеrда бывает леrRО провести различие {ежду предметными областями,  это зависит от применяемых критериев. Лишь в некоторых аналоrиях cTporo определенноrо ти :,па, таких, как аллеrории и басни, различение предметных облас тей не вызывает сомнений; то же относится к тем фИЛОСОфСRИМ учениям, в которых аналоrическое использование терминов и структур вытекает из априорной Rритериолоrии бытия. . Ра3IЫТОСТЬ аналоrии иноrда просто подразумевается, но чаще .{)на бывает выражена ЭКсплицитно, и даже мотивирована, обосно вана. Первыi'r шаr к размыванию аналоrии, !{ сближению темы с фо рой преследует цель установить между ними отношение соприча стности: фора представляется иак образ, как сим:вол, как миф, то .есть KaR сущность, само существование которой зависит от ее при частности к теме, которую она призвана пояснить. Усматривая аналоrию междr некоторыми сверхъестественными иерархиями и некоторыми видами энерrии, с. Вейль пишет: «Так, не только Ma тематика, но и наука в цело:м:, замечаем мы это или нет, есть сим воличеСRое зеркало сверхъестественных истин...» 122. Та:кже и у Бубера находим: «Отношение с человеческим существом есть .подлинный символ отношения с Боrом, при :котором подлинная .мольба вызывает подлинный ОТRЛИR»12З. А Паскаль, широко ис... .пользуя понятие «образ» в том ero понимании, какое выработа ..лось в христианской традиции, указывает на ero основополаrаю... щую роль в познании: «Образ,  пишет он,  это слепок с исти .вы, а истина распознается в образе»124. Подобный прием сближе-- ния темы и форы, сохраняя индивидуальность той и друrой, име... :ет, однако, тенденцию R унификации предметных областей: поня", тие образа предполаrает реальность форы в той же мере, что и pe .зльность темы. Иноrда расширение рамок аналоrии выражается в дeMOHCTpa ции Toro, что тема и фора зависят от какоrолибо общеrо принци па. Выявив на примере ряда случаев аналоrию между силой при .Бычки И инерцией в физическом смысле слова, Шопенrауэр далее пишет: «Все это поистине более, чем простое уподобление: это уже тожество по самой сути, именно  тожество воли на крайне .различных ступенях ее объективации, сообразно с которыми один и тот же закон движения принимает различные формы»125. Такой общий принцип может быть интерпретирован как некая 'сущность, а тема и фора RaK ее проявления. Rоrда 8уженио .д'Орс в своей блестящей манере развивает перед нами аналоrию 245 ......... 
между архитектурными формами и политичеСRИМ режимом, при KOTOpOl\I развиваIОТСЯ эти форм:ы, то он имеет в виду нечто боль шее, нежели простое сопоставление, ПОЗВОЛЯlощее понять одпо через друrое, и всячеСI{И при ЭТОl'rI ОТI{азываетс.я ВIIдеть во BTOpOI причину первоr0 126 . 3ачаСТУIО автор устанавлпвает RосвеНПУIО связь l\Ieif\.J;Y TeIoi""Y и форой. По мнению Фенелона, если речь, насыщепная аНТIIтеза ....  1tIИ И риторичесними унраmениям:и, походит на rотичеСIПИ сооор, .... ТО ЭТО потому, что и тот, и друrая СВОИl\I происхожденпеl\I оояза ны дурном:у ВНУСУ арабов 127 . Бывает, что аналоrия даже предполаrает палпчпе heI-\отороrо воздепствия форы на Tel\IY, I-\ан это иноЙ раз случается при прове денип сближениЙ мелду чувствам:и автора и той средо:rI в IОТОрОП он находится. Так, в СТПХОТВОРНЫХ CTpoRax Верлепа: 11 p1eure dans nl0n coeur COnlnle i1 p1eut SUl 1а vilJe 'В l\IoeM: сердце льются слезы, Как льется ДОi-КДЬ над rop0!,:oM' 128 фора молет быть припята кан частпчная причина теIЫ, и тем самым аналоrия окажется расширеппоii. Рас.ширение аналоrии выраi-кается ипоrда с поl\Iощыo переда чи теме одноrо из существенных элементов СРОрЪТ. Так, у Лейбни ца: « ...покойный Ван rелы\онтсыып (...) Bl\IOCTe с пеRОТОрЫl\'lП paB ВIIнами верил в переход 'души Адаl\'lа в МеССИIО, нат{ Honoro Aдa l\Ia» 129. Одним: словом:, для расширения апалоrии апторы ра3пы1Iпп спо собаl\IИ стараIОТСЯ сблизить предмеТПУIО область теl\IЫ с областью форы. То, что это процесс вполне естественныЙ, явствует из само!! тоЙ настойчпвости, с котороп некоторые авторьт часто пытаются предохраНПТL аналоrИIО от расширепия. 11 Тард, п Одье, проводя своп аналоrип  один l'rlел\ду лоrlII-tоii индивидуальной II лоrПRОII социальноп, друrОII l\iежду рес])леI{солоrиеii Павлова п ПСПХО."ТIоrII ей «Эrо»  оба преДВIIДЯТ опасность неi-нелательпоrо расшпреНIIЯ апалоrии п предостереrают против Hero. ПеСЫ\Iа показательны Tep l\IПНЫ, в ЕОТОрЫХ Одье выражает это своо опасеппе: «Нет TaI\oro невротичеСIоrо СПIптоiIа, которыЙ нельзя БыIоo бы в I\онеЧRОl\I счете оппса ть в теРl\Iинах qНIзполоrии лпбо свестп к СТОЛI-\новенпю ПРОТИВОПОЛОi!\НЫХ сил. Однано не следует забывать что прп ЭТО1\1 речь идет ТОЛЬRО о редупциu, а не об 06ЪЯСllепuи... !\оrда :мы IIl\Ie е1\I дело со ВЗрОСЛЫl'rI, БОЛЬНЫ1\[ неВрОЗОl\I, то толы-\о пспхолоrил «Эrо» дает нам ВОЗl\IОЖПОСТЬ подлинноrо объяснепия...»130. ТаRИl\1 образом, если данный автор и настаивает на аналоrпи, то это по 246  
.... тому, что она представляется ему достойной интереса, способной прояснить нам некоторые явления. Расширение аналоrии моrло бы УСIIЛIIТЬ ДОIазательность авторских положений, но автор боит ел, как бы оно не стало развиваться исв:лючительно в пользу форы. В сам'ом деле, Тард, используя HOBYIO аналоrию, rоворит: «Итак, неВОЗIОj-RНО уничтожить социальную лоrИRУ в лоrике индивиду альной. 11x двопственность неустраНИl\Iа, но они подобны криво!! и ее асим:птоте, I{оторые идут, беСRонечно приближаясь ДРуr к друrу» 131. На деле нак Одье, так и Тард са:ми пытают,СЯ р'аСШИрИТL аналоrИIО; один настаивает на TOl\:I, что тождество «вытеБает каи следствие»132, друrой  на пеобходи:мости «взаИ1\:lНЫХ соrлашениЙ» !\Iежду ДВУ:lЯ облаСТЯl\'Iи 133 . В естественных наунах аналоr:пя, IaR Hal\:I представляется, BЫ полняет ПСНЛIочительно роль точки опоры для творчесной :мыслп. Здесь, IaK правило, речь идет о расширении аналоrии с той целью, чтобы ОI{азаться в состоянии сделать заI\Лlочение о сходстве, о воз l\:lОi!{НОСТИ примепения н те:ме тех л{е понятий, что и к форе. "Уче выЙ при этом старается, используя ОДНИ и те же 1\Iетоды, объедп нить <рору и тему в единой области исследования. Так, n химии наБЛlодение за СХОДНЫ1\IИ реакциями может при вести l{ lИЫСЛИ отнести: изучае:м:ые вещества к одной rруппе. Курно рассназывает, HaI{ rеЙЛlоссак и Тенар, пораjненные неRОТОрЫ1\IИ аналоrичеСRИМИ явлениями, приняли в качестве rипотезы, что TaI{ называемая «ОRисленная соляная кислота» является простым Be щеСТВОl\:I (названным ими хлором), и поместили это вещство в одпу ПРИРОДНУIО rруппу с бромом и йодом; RpOl\Ie Toro, в силу тех же са1\IЫХ аналоrичеСI{ИХ явлений они соmлись на то:м, чтобы отвести в этоЙ rруппе место также и фтору, в то время еще не OTKpЫTO 1\ fy 13,.!: . Подобно звепу в индунтивном рассуждении, аналоrия пред ставляет собой этап в наУЧНОI псследовании, являясь скорее cpeд ство:м: открытия, нежели средством ДОI{азательства: если аналоrпя удачна, то тема и фора преобраЗУIОТСЯ в ПРИ1\Iеры или иллюстра ции более общеrо закона, по отноmеНИIО l{ которому их предмет вые области УНИфИЦИРУIОТСЯ. Такая унис])икация приводит 1\ ВI{ЛIО чению в один и тот же класс отношения, объединяющеrо члены форы, потношения, объеДИНЯIощеrо члены те1\IЫ, каковые CTaHO I'!' вятся относительно этоrо класса взаи:мозаl\fеНИ1\:lЫl\1И; таRПl\I oopa ЗО1\1 вся асимметрия MejI{ДY темой и форой исчезает. UПаткость статуса аналоrии объясняется, следовательно, во ?\IHOrOl\:I ее способностыо исчезать в случае caMoro ее успеха. Rpol\:le Toro, ПрИl\н.нение аналоrпи 1\Iожет быть исключено в си лу сам:ой спеЦИфИI{И рассуждения. В праве, как мы уже видели, аналоrичеСRое рассуждение занимает rораздо более CKpOl\1HOe Me 247 
 сто, чем Rазалось бы, именно потому, что Rоrда заходит речь о применении HeRoToporo npaBOBoro установления R IIОВЫ:М случаЯI, ТО мы сразу оказываемся внутри одной и той же предписанной данным установлениеl\I области, за рамки которой 1\:lЫ не ?\IOi-I\е1\f выйти в силу требованиЙ caMoro права. R сказаИНОl\:lУ следует добавить, что аналоrпя, являясь сопо ставлением структур, l\Iожет в силу взаимодеЙСТВIIЯ меrНДУ СВОИ1\III членаl\:lи 135 послужить поводом к их сближеНИIО. Выявление cxoд ства между членаl\:III аналоrии почти всеrда обеспечивает БО1\Iпче ский эффеRТ, что УIазывает на противозаконный XapaI{Tep пнтер... претации аналоrическоrо aprYl\:leHTa. Тот, кто в нлассичеСБОП aHa лоrии 1\:1 е '"КДУ, с одной стороны, епископом: и ero паствоп, а с дPY rой  пастухоы и ero овцаl\IИ, усмотрит прежде Bcero CXO;J;CTBO l\Iежду овцами и ПРИХОj!анами и уподобит молящеrося прпхожанп на блеющему барану, леrко достиrнет желаеl\Iоrо эq)q)еБта, но при этом незаслуженно лишит аналоrИIО ее функции. И тем не менее различие l\Iежду аналоrпеii и CXOДCTBOI бывает не вполне абсолютно. Элемент сходства м:ежду членами аналоrпп лежит зачастую в ее основе, дале если оп не иrрает НIIБаноii существеННОlI ролп в ее структуре. Например, I{оrда Франсис Понж в своей поэме о ящерице усматривает (пользуясь неоБЫЧНОII форой) аналоrию между движениями ящерицы па стене, ее исчез повением в расщелине и q)азами процесса ПО;JтичеСI{оrо творчества «<маленькиЙ поезд из серых мыслей, которыЙ снует, елозя брЮХОl\I по земле», и «то и дело норовит IОРIНУТЬ обратно в туннели созна НИЯ» 136), то, ПОВИДПl\IОМУ; в основе выбора членов этой аналоrии лежат эле1\Iенты сходства между стеноЙ и листом: писчей бумаrп ( cJ)opMa, цвет) . с друrой стороны, в случае cBoero успеха аналоrия может при вести к расширению сферы применения HeI{OTOpOro понятия. TaI Н. Ротенштрейх, выявив аналоrИIО мелду отношением КОНRретпо ro суб'ъеБта к опыту и отношением человеIа R Я3ЫIУ, заI\лючает  «Следует считать, что ЯЗЫR обладает более боrатым опыто:м»137. Такой способ расширения аналоrии, по всеЙ вероятности, ОRазы вается Tel\I удобнее, че:м более абстраIТНЫ ее члены и чеI с ббль ШИ1\I основание1\1: их :м:ожно считать выраiIаIОЩИМИ некоторые' структуры. Он, HeCOl\IHeHHO, nrpaeT ваЖНУIО роль в ЭПОЛIОЦИИ поня тий. В случаях, подобных только что ПрИl3едеННОl\IУ, апалоrпя OHa зывает влияние прежде Bcero на расширение понятий. Однако точно так же она l\IomeT способствовать и их Сl\IешеНIIЮ. Rоrда ПIIТТ приводит развернутую аналоrИIО между блаrОПРИЯТНЫ}I по литичесним: положением Анr.лии и УСЛОВИЯl\IИ ум:еренных шпрот138. то мы ясно видим устройство темы и форы, но идея золотоIr cepe 248  
..... дины, идея равновесия лишь затемняется в силу их взаимодейст-- ПИЛ. Выше мы уже видели, что понятия, обозначающие свойства Iира фИЗIJческоrо в результате их использования при:менительно к сфере культуры, оказываются наделенными СМЫСЛОl\I (valeur), ноторыii навсеrда закрепляется за их значениеl\I (signification). То, что аналоrия MOiKeT модифицировать понятия и способст вовать ИХ см:ешению, представляется нам бесспорным:. И если АIноrие современные авторы отказываются признать роль анало... rии в rенезисе некоторых понятий 139 , то это, без сом:нения, есть следствпе преувеличенноrо антиассоциационизма этих исследова-- телеп. Представление об аналоrии, придаIощее большее значение RзаИl\fодеЙствию темы и форы, моrло бы умерить подобные взrля.. ды. Одновременно оно моrло бы, несомненно, Уl\fерить и нежела... ипе BeRoTopblX рассматривать метафору как производное от ана... .лоrип1О .  87. l\IЕТАФОРА в традиционном: понимании мэтров РИТОРИRИ метафора есть троп. то есть «удачное изменение значения с.лова или выраже... ния» 141; она даже есть троп par excellence 142. С помощью метафо ,ры, пишет Дюмарсе, «переносят, так сказать, собственное значение им:ени на некоторое друrое значение, которое подходит этому име ни лишь ВВlilДУ Toro сравнения, которое держат при этом в уме»143. Ричардс вполне справедливо отбрасывает идею сравнения, на... стаивая на живом, ускользаIощем, изменчивом характере отноше ппЙ между ПОНЯТIIЯМИ, находящими выражение в м:етафоре, како-- вая Cal'tIa является среДС1'ВОМ творчеСRоrо ОТКРЫТIIЯ в той же мере, что п декоративным элементом 14 4, и взаимодействием более, неже... ..."IИ заl'tIещениеl\I 145 . Hal'tI, однако, представляется неудовлетворительноЙ любая RонцеПЦlIЯ метаqJОры, не проливающая света на ее роль в процессе арrум:ентации. Ибо мы полаrаем, что лучше Bcero роль метафоры ВIIдна в IoHTeRcTe представления об аналоrии как об элементе ар.. rУIентаЦIIИ. Впрочем, утверждение о наличии. связи м:ежду анало... rией и м.етафорой есть лишь продолжение древней философской и ос.обенно лоrической традиции от Арпстотеля до Дж. Ст. Милля 146 . Эта с.вязь, как нам кажется, будет получать все большее призна... яие по ltfepe более rлубокой разработки теории аналоrии. В настоящий момент наиболее удачным:, на наш взrляд, спо-- 'соБОl\I описания метафоры является понимание о ней как о cBoero рода сrущенной аналоrии  результате слияния элеl\fента форы с элементом теl'tIЫ. Примеры метафор со вполне эксплицитным ана... 249 
 JIоrичеСКИI соотношением мы находим у Аристотеля: «...старость так [ относится] к жизни, как вечер к дню, поэтому :M:OrRHO на... звать вечер «старостыо дня»..., а старость  «вечером жиз... ни»...147148. В подобных примерах те:м:а :и фора трактуются СИI Аlетрично, пошкольному упрощенно, будучи взятьr вне :контекста, который один Mor бы Hal\I указать на то, rде 3;J.есь Tel\la, а rде фора. Поэтом:у в них очень отчетливо видно, HaI{ Иl\lенно из ана... лоrии 10жет быть порождено :метафоричесное выражение. В выше... приведеПНОl\I случае исходная аналоrия «А относится к В так же, как С относится к п» ПОрОДИJIа выраrкение «С, ОТПОСЯЩIIЙСЛ к В» для обозначения А. Позже :мы увиди:м, что это далеко не еДИIIСТ'" веннып способ реализации СЛИЯIlИЯ форы с те:мой. Блаrодаря этом:у СЛИЯНИIО, апалоrия предстает перед паl\;IИ не :как предположение, но RaI{ данность. Это значит, что :м:етафора пр:ивлекается I{aK бы для «уполномочения» апалоrии. Таким: обраЗОI, Ilеудивителыl,, что зачаСТУIО автор не колеб лясь использует по ходу ИЗJlожепия l\1етасроры, ПрОIIзводные от пропонируеМОll им аналоrп:и, приучая ЭТII1\I ЧIIтателя впдеть вещи та:кими, какими он их хочет ему показать. Тема и фора IIноrда BЫ ражаются даже независи:м:о дртr от друrа. Завершив свое рассуж... дение о жизни, как о спектакле, Плотип продолжает, rоворя уле о душе: «Затем она исполняет CBOIO паРТИIО, то есть действует II творит в соответствип со СВОИ1\IИ собствеппыми свойствамп» н.а. Здесь тер:м:ины (члены), взятые из облаСТII сроры и внесенные в облает!:> те:мы, тотчас SI{СПЛИЦИРУIОТСЯ через терl\IИНЫ (члены) ЭТОII последней. Степень контамипаЦIIП те1\IЫ п: сI)оры l\Iол{ет, одпаI-\О, сильно варьировать. Слияние членов тем:ы и qJОры, сБЛlIrн:аlощее их пред Iетные области, облоrчает реализаЦИIО ДОI{азательства. Если, раз пивая аналоrИIО, пытаться извлечь из форы выводы, интересные в применении 1\ TOJ\Ie, то арI'УIептация будет выrлядеть Tel\'I BecoM:ei'I, чем дольше перед этпм: фора оппсывалась в терминах темы, чеl\1 теснее их слияние. Нем:воrпе теI{СТЫ пз извостпых nal\1 пллюстри PYIOT это явление столь rHe убедптольно, HaI\ знам:енптая «Ода Rассандре» Ронсара: Пойде:м, ВОЗЛJоблепная, ВЗfлянем: На эту розу, утром раННИl\I РасцвеТШУIО в саду 1\IOel\I. Она, в пурпурный шелк одета, RaI ты, сняла в час рассвета И вот  уже увяла днем 15О . Прежде чем воспевать Нассандру в теРIинах, заимствованных из области форы «<пока зи:м:а не rонит в келью, ПОIа ты вся еще в 250  
...... цвету»), поэт rоворит о розе нак о юной девушне, описывая пур пурныи шеЛI\ ее паряда, ее нраски, сияние и воз:мущаясь жесто костп «lачеХIIПРИРОДЫ» по отношению к ней. ОднаI\О напболее боrатые и содержательные метаqJОры это не те, :которые ВОЗIIIIкаIОТ из апалоrии в процессе ее изложенпя, RaI-\ у Плотина плп Ронсара, но те, которые с caMoro начала предстаIОТ перед на:мп haI-\ тановые, то есть как результат сращения (чаще Bcero) стаРШIIХ членов те:мы и форы ( А II С) при полной HeBыpa п-\еННОСТII )Iладших членов (В и D). Эти члены нельзя рассм:атри пать I-\аЕ са:мо собоЙ подразу:мевае:м:ые, пбо следует признать, что слияние, будучи реализованны:м:, порождает вполне са:м:одостаточ-, ное ВЫРDrкенпе; по в случае анализа недостающие члены :MorYT быть восполнепы са:м:ы:м:и раЗЛИЧНЫ1\III способаl\IИ. TaI-\, метафора опеаn ЛОJIСНUЙ 1iaynи l51 допускает разные толкования, в COOTBeTCT вип с КОТОрЫ1\IП члепы В и D :M:orYT быть пптерпротированы либо  "" ...." I"!' " ...."" " б RaI\ пловец п ученып, лиоо нак ручеп ипстина, ЛII о kaI-\ " "" " В суша п ИСТIIпа. се этн одповреl\IеНIIО приходящпе на У1\I aHa лоrПII пптаIОТ ДРуr ДРуrа, находятся во взаИIОВЛИЯНИИ и допу CI\aIOT ea(ыe разнообразные расширеНIIЯ, из IОТОрЫХ праВИЛЬНЫII выбор :МОЖНО было бы сдеtТIать лишь с ПОl\IОЩЬЮ RоптеIста, да и то таной выбор редко бывает полно стыо лишен неоднозначности :и IIоопределенности. Метас]>ора :молет таи/ке произвести сБЛIIление членов В II С В трехчленноЙ аналоrии, нак это 1\IЫ и:мееl\I в Bыpa шепни :JICU3Hb ЭТО сон; здесь оБЩИl\I тер1\IИПО:М (члеНОl\I) обепх обла стей является :JICU3Hb, а подразумевается блаrодаря l\Iетафоре член А те:мы (паПРИl\Iер, вечная :лсизнь). /IетаcI)оричеСI\ое слияние есть процесс сближения, весьма OT личныЙ от Toro, IОТОрЫЙ бывает обусловлен двоЙной иерархией 152 пли таКИ1\I ВИДО1\I расширепия аналоrПII, КОТОрЫII сопровождается установлепие:м сим:воличесной связи l\Iежду темой и фОрОII 153 . Me тасрора бывает признана обычно при условии, что призпается соответствующая еЙ аналоrия. Неноторые авторы советуют подrо тавливать 1\IeTaqJopy154 или предусмотрптельно с:мяrчить ee 155 для Toro, чтобы способствовать ео призпаПIПО у читателеЙ. Цицерон, а вслед за НП1\I II I\виптиллпап cOBeTYloT чересчур с:мелые 1\Iетафоры предварять выражениями типа «так сказать», «ОСl\IеЛIОСЬ CKa зать». Но если проанализировать цитируеl\Iые пми ПрИl\Iеры, в которых используется этот прием, то становится ясно, что речь при этом идет не о чересчур С1\Iелых м:етасрорах, а наоборот, о СЛИШКО1\I роб НИХ, о таI\ИХ, н:оторые сопоставляют чересчур БЛИЗIие предм:етные области, так что все выражение рискует быть воспринято в БУI\ вальном или нелеПОl\I см:ысле: «...еСЛII бы в старину ктопибудь сказал по поводу смерти Катона, что сенат «осиротел», это было 251 
r бы слишком смело; а вот «можно сказать, осиротел»  это уже ro раздо мяrче»156. Слияние членов темы и форы может выражаться различны:ми способами  с помощью rенитивноrо определения (вечер жиапu, о-пеап .лОСllОU nау-пи) ,прилаrателы;Jrоo (пустое сочипеllие, блестя щая .,"}f,bLCJlb) , rлаrола (опа просияла ), притяжательноrо :местоиме ния (паше Ватерлоо). Иноrда даже мы встречаем предложения тождества (:J/Cи31ib это соп, человеп это тростни-п); функция копу лы В них сводится 1\ обозначению rомолоrичноrо :м:еста в аналоrи.. чесно:м: отношении. l\tIетафора может быть усилепа за счет перене сепия TaKoro тождества в будущее время. В результате подобной. уловки хорошо известная, традиционная метафора начинает слу iI\ИТЬ  В качестве неоспоримоrо факта  отправной точкоЙ для. дальнейших доводов и уточнений. Об это:м: свидетельствует сле дующий отрывок из Лабрюйера: « Через сто лет мир в существе своем останется прежним: сохранится сцена, сохранятся дeKopa ЦИИ, сменятся только актеры». И ero за:ключенпе, хотя :и возвра щающее нас в область те:м:ы, снова выражено с ПОIОЩЬЮ метафо. ры: «Нак же полаrаться [бу-пв. строить задник (на сцене) 1 на персонажа Rомедии!»157. RОl'да слияние предм:етных областей проявляется в образова нии сложных слов (Эстэв это называет «стыдливой м:етаФороЙ»158)" подобно французскому bateaumouche 'проryлочный катер' [бу-пв. 'пароходмуха', ср. PYCCI\. MOCnиTпbLU флот.  П ршt. перев.], то это\' обоrаmает язык лаконичными выразительными средствам:и; воз АIОЖНО, И тание образны выражения, как genspillel10mnles 'их блаrоrрабие, джентльворы' [результат Iонтаминации g'entillellom.. mes 'джентельмены' и pille 'rрабит', ср. у МаЯКОВСRоrо: еео пpeпo хабие.  П pUJrt. перев. ] или bankster 'банкстер' [ср. gangster. 'raHr стер'] обязаны своим происхол-\дением метафорическому слиянию.. Надо добавить, что метафорическое слияние  даже если речь- идет о весьма живописных аналоrиях  не являет перед намп ни KaRoro HOНRpeTHoro образа. Выражения цвето-п пep1iaTbLU, бу-пет КрbZлатьu, чеЛJ-lОК с чешуею 159 пе вызывают в вообрал-\ении Бако rолибо KOHHpeTHoro предмета, реальноrо или q)антастическоrо, который отчетливо и во всех деталях воплотил бы в себе каН:УЮТОI определеННУIО птицу или рыбу. I\онцепция метасI)оры IaR произ водноrо от аналоrии и l\онцепция аналоrии нан сопоставления OT пошений предстаВЛЯIОТСЯ нам наиболее эффективным: способом оп ровержения (в плане теории) Toro заблуждения, которое было' справедливо раСI\ритиковано Ричардсом 16О и которое заключается в; отождествлении метафоры с образом. В практичеСI{О1 же отноше нии эти концепции помоrают, с одной стороны, избежать опасно... сти смешения метафоры со сходством между члена:ми аналоrии в  I   252 
... случае, коrда речь идет о слиянии членов А пенекоторой анало.... rии, а с друrой стороны, они помоrают освободиться от навязывае... IЫХ неI{ОТОРЫМИ искусственных пут при интерпретации цепочки- по видимости несовместимых метафор161. Любая аналоrия  за исключением тех, что представлены В: застывших формах, подобно притчам или аллеrориям, способна спонтанно стать метафорой. IIMeHHo отсутствие слияния заставля ет нас видеть в аллеrории, в притче I{онвенциопальные формы, в' fОТОрЫХ слияние систематически воспрещается традицей. Алле rория не только не является :метафорой I62 , но в не!! :м:ы п:мееj\I дело с двойной цепочкой, развертывающейся при :МИНПj\IУl\Iе 1\0HTaRTa Iежду темой и форой. Аналоrия в Ca1\fOM своем развитии заI\люча ет неное действие, :которое тяrотеет к тому, чтобы переПТII в СЛIIЯ ине. Это действие предполаrает развертывание во вреl\fенп, ноторое недискурсиnный способ репрезентации обычно передать не в co стоянии. Вот почему живопись, в силу симультанности ее воспрпя тия, вырал{ает либо только фору аллеrории независимо от теIЫ, JIпбо сразу  посредством метафорическоrо слпяния  переХО,J;IIТ I{ l\Iетафоре. Подчас этот процесс приводит ХУДОЖНИRа к создаННIО диковинных существ: например, для передачи идеи взаПj\Iосвяаи вселенной и человека изобрал\ается человен с rлоБУСО1vI BlecTO ro ловы. Такое метафорическое слияние часто используют в СВОНХ работах художникисатирики. Метафора допускает также весы\аa своеобразное употребление, при :КОТОрОl\I происходит ее смешение с rиперболо!r. Сказать о беrу не, что он делает 120 км в час, метафора это пли rипербо:rа? 10жет быть, в данном высказывании 1\IЫ видим COBl\-Iещение этих двух приемов? Вторл{ение в HOByro предметную область, осуществ ляющееся блаrодаря l\fетафоре, содеЙствует rиперболпчеСRО!\IУ расширениrо смысла. Нет ничеrо удивительноrо в том, что l\fетафора  по сути CBO еЙ способствующая слиянию предметных областеЙ и преодоленпю' традиционных нлассифпкациЙ  является средством: поэтпчеСI-\оrо' II фплософскоrо творчества par excellence. В знаl\lеНИТОl\I высказы вании Паскаля: «человек  Bcero лишь ТрОСТПIII-\, слабейшее из. творений природы, но он  тростник мыслящиЙ» 163  слияние Te 1\IЫ п форы реализуется в виде пезабываемой фОрl\IУЛЫ. Если упустить ИЗ виду ее :метаq)орическиiI аспект, то таRая q)ормула может быть истолкована в чисто фантастичеСI\Оl\I смысле. Например, у нас вызвал бы удивление paCCI-\аз, описывающи!r нравственные l\IУКИ м:ыслящеrо тростника, поскольку он предпола rал бы буквальнуrо интерпретаЦИIО выражения, в KOTOpOI слияние' преДl\Iетных областей осуществляется ТОЛЬRО в RонцептуаЛЬНОl\I, НО не n реальном пространстпе. 253 
.... ieTacpopa :м:ожет таRже невольно породить и комичеСRИЙ эф cJ)IT. Стоит ВСПОIНИТЬ, например, анекдот, в нотором ПОRупатель ница в СI\обяной лавке просит продать ей «этот железныЙ занавес, о нотором: сейчас все rоворят». Хоть п бесполезно было бы пытаться наIIТИ в реальном 1Iире существа, до :малеЙшпх lнелочеI1 соотвеТСТВУlощпе :метафоричеСRИI\I порождеНIIЯl\I, но роль послеДIIПХ в ,НIIЗНИ попятиii от этоrо не CTa повптся :меньшеfr. Метафора оказывает влияппе не ТОЛI>!,О на про цесс арrу:ментацип, ради IОТОрОЙ она была создана. Опа танже :мол,ет внести свою особеННУIО лепту в процесс с:мешения ПОНЛТИ!I. 11спользование тер:мипа «раб» в таких :м: е TacJ>op ах, 1\al\ «раб cBocro слова», «раб страстей», наталкивает нас па поис! тех общих эле l\Iептов в ПОНЛТИII «раб», ноторые паходятся во взаи:модействии друr с друrОl\I во всех ero употреблеппях. ?\lэтры риторикп видели в метасроре средство преодоления бед ности ЯЗЫI-\а16. HeCOl\IHeHHO, :MeTacJ>opa подчас выполняет и эту cJ)YHI-ЦПIО, впрочеl\I, с!)ункция эта, на наш взrляд, второстепенна, да  n са:мо понятие «оедпости» ЯЗЫ1\а с ТРУДОl\I поддается ЭIСПЛПIа цнп. Как бы то ип было, частое употребление :метасI)оры MOi-н:ет лишь способствовать ассим:иляции теl\IЫ и сроры, что вполне позволяет объяснить, поче:\IУ l\Iноrие отношения (в определенно!r КУЛЬТУРПО!I среде), ПОВ:ИДИl\'IОl\IУ, совершенно естественно ПрlIl\Iенпмы 1\ а!, н области с!)оры, таБ II I{ облаСТlI те:мы. Следует лп полаrать, что в даПIIОI\! случае Ь1Ы 1Il\leeI дело с l\IетасроричеСI\IIМ: пспользованием ПОIIятпiI, IIзначально относiIВШИХСЯ 1\ I{аlОЙТО одной области, либо Irаоборот, с ПОНЯТПЯl\IИ, ИСI\ОННО ПрИl\IеНIIl\IЫМП в IIеСIОЛЬНИХ обла THX? Ответ на этот вопрос определяетсл чаrце Bcero соображения- :МИ СрИJIОСОс})СI{оrо харантера, па которые l\IЫ уже неСRОЛЫ{О раз уrазывалп165. Такпе примеры, IaI при:менение R духовноЙ cq)epe СЛОВ «пепроницаеl\1ЫII», «прозрачныЙ», заставляют пас СI\ЛОНIIТЬСЯ R пеРВОl\IУ преДIlОЛОfI\ению. Деiiствптельпо, что бы ни rоворили по ЭТОIУ ПОВОДУ IIеI\оторые авторы 166 , таl\ое примепение до сих пор, по ВIlДПl\IОl\lУ, воспрпнимается I{aI\ ыет ач)ора.  88. ВЫРАfI\ЕН:ИЯ с l\IЕТАФОРИЧЕСRИМ 3IIАЧЕIIИЕl\I, II.ТJП «СПЯЩIIЕ» l\lЕТАФQРЫ . ВОЗ:\IОrБНО TaRoe употребленпе, I\оrда м:етасрора воспринимаотся уже не IaK слияние, сращенilе членов (терм:инов), заимствовапных пз ра3ЛIIЧПЫХ преды:етных областей, а Rali ПрИЛОRение во:кабулы I TOIY, что она обычно II обозначает: Iетафора из «действующей» 254 
(agissante) превращается в « СПЯЩУIО» (endorn1ie). После;J;НИЙ эпи тет лучше, чем некоторые друrие адъеRтивные определения (за... бытая, стертая, непризнанная), передает тот фаRТ, что Д.::Iя MeTacpo ры это состояние Bcero лишь переходное, что :метафоры :l\IOrYT «пробуждаться» и вновь становиться деЙСТВУIОЩIIМ:И. «Спящая» метафора, пли выражение с :м:етасIJоричеСRПI зпаче ниеl\I, представлялась "Уэйтли вслед за СтюаРТОl\I и I\ОПЛСТОНОl\I средством куда более СИЛЬНЫl\I, чем: «деЙСТВУIопая», ПОТО::\IУ что В .... ........ ,., JIеи утеряна связь с тои идеен, HOTOpYIO она изначально ооо;:знача ла 167 . Стивенсон TOjRe полаrал, что, блаrодарл однозначности CBoe ro ИСТОЛRования, «спящая» метафора способна выступать в Rачест ве довода (raison), в отличие от депствующеir l\Iетафоры, :которая выполняет Bcero лишь суrrеСТИВПУIО фУПНЦИIО ]68. Что до нас, то па:\! lажется, что значительность роли «спящих» :м:етафор в aprY:MeHTa ции объясняется Toir большоЙ ДОRазатеЛЬНОlI силой, ROTOpYIO они приобретают, ноrда с ПОl'vIОЩLIО Toro пли иноrо приема снова BBO дятся в депствпе. Эта сила  результат Toro, что прп ЭТОI часть С::\Iысла заим.ствуется из хорошо пзвеСТПОI'О и с ПОl\IОЩЫО язьповых средств пнтеrрированноrо в НУЛЬТУРПУIО траДИЦIIIО аналоrпчесъ:оrо l\Iатериала. Саl'vIЫЙ обычнып способ «проБУiндеНIIЯ» l\IетасI)оры заl\лючается в рзвертывании на ее основе новой аналоrип. I1:\!енпо Tal\ посту пает БОССIОЭ, I{оrда он, стрем:ясь пробудить l\IeTacI)opy в выражеНIIИ «захваченныII страстям:п», разпертыпает cf)opy, IОТОРУЮ l\IOrRIIO раССl\fатрпвать RaI{ часть пеIоrда забыто!r апалоrпп: « Взrлянпте на этоrо беЗУl'vIца на береrу реIИ, ноторый, i:келD.Я перебраться на друrой береr, ждет, Rоrда рена перестанет течь: он не заIечает, что рена течет не переставая. Надо перебираться ч е рез peJ\Y, IIадо двиrаться против течения, сопротпвляться напору наПIIIХ cTpacTefl, а не ждать, ПОI{уда утечет то, что IIIIIоrда не утеБает ОRончатеJ[ЬЕО» 169. Таним же образом: и Капт развертывает м:етасI)оричееRое BI)Tpa iБение «пролить свет.яа ЧТОЛIIбо»: «Он [IОиr] не пролп."1 спета па этот вид знания [м:етаqJИЗИI{У], по выIалл ИСIрУ, от RoTopoii i\IOrI\IIO было бы зажечь оrонь, если бы нашелся подхоящпfI трут. тлеппе I{OTOpOro старательно поддеРЛIIвалось бы II УСПЛIIвалось»170. Самое банальное :клише l\IOrI\eT вповь ОrНПТЬ, если I-\аRаянпбу,J;Ь деталь в тенсте (предпочтительно, чтобы это было ПРОДО.ЧfI{енпе аналоrии) вызовет в представлеНIIII читателя qJOPY данноrо l\IeTa qJоричеСRоrо выражения: «"У веЛИНIIХ ЛIодеЙ II у рядовых один и: те же несчастья, одни и те же раЗ1\'10ЛВI{П, однп и те rHe страсти; но первые находятся у I\рая I\олеса, а вторые у ero центра, и таI{ИМ образом, их меньше затраrивает ero вращение,)!7!. RaK мы ВИДИ:I, «оживляемое» l\IетаqJорпчес:кое выражение вовсе 255 
ве обязательно присутствует в тексте в эксплицитном виде: «коле o ч)ортуны» лежит здесь Bcero лишь в подтексте. fIноrда «пробуждение» достиrается не чем: иным, как сраще ние1\I нескольких метафорических выраiненип, которые подхопят ОДНОЙ И той же аналоrии в начестве эле:мептов и таким обраЗОl\'l взаи:м:одеЙСТВУIОТ, а взаимодействие их вызывает «о/кивание» l\re тафоры. Таь: происходит в следующеl\I отрывке из Демосфена: « ...за спое же собственное вы ДОЛ/ЕНЫ еще пх БJIаrодарить. А онн, держа вас взаперти в CaMOl\'l rороде, наПУСJ\аIОТ вас на эти УДОВОЛJ .ствпя И укрощаIОТ, приручая к себе»172. Слова «держа взаперти». «унрощаIОТ», «приручая» , «напускаIОТ», которые, будучи ВЗЯТЬП\ПI по отдельности, моrли бы соЙти за выражения с мета(I)оричеСI\ИI значениеl\f, воспринимаются здесь как деЙСТВУlощие l\lетафоры. ПовтореЕие одноrо И Toro же выражения сначала в метаq>ори чесн:о:м см:ысле, а затем в буквальном также может «оживить» Me тафору, как это мы ВИДИI В анrлийском выражении ,уе must hal1g togetller по to llang separately 'мы должны держаться BIecTe (бупв.: висеть в:месте), чтобы нас не вздернули (не повесили) поодиноч , :хе. IIноrда, чтобы достичь TOl о же эффеIта, достаточно бывает противопоставить одно метафорическое выражение друrом:у, взя TOl\IY из предметноЙ области форы: «Вместо Toro, чтобы быть TY ппком, IaI это утверждает древняя психолоrия, абстракция явля ется УЛIIЧНЫМ IIереI\реСТJ0l\1»17З. Бывает, что «пробуждение» осуществляется путеl\I «привива ния» l\IетафоричеСIОl\IУ выраiI-\еНИIО новоЙ, ДОПОЛНЯlощей ero M:eTa форы: «...коrда скалы стискиваIОТ зубы на ЯЗЫI,е песка»174. !\10жет показаться, что различие l\lеiI\ДУ развитиеl\I форы и ее дополнеппем несущественно. Мы, однако, считаем, что оно полезно в плане обозначения элемента неожиданности в том: способе, по среДСТВОl\1 KOToporo м:етафорическпе выражения «прививаrотся» одно друrому. Берrсон охотно использует TaKYlo иrру ДОПОЛНЯIО щих друr друrа MeTaq)Op, «оживляя» саl\1ые банальные выражеНIIЯ: «Совреfенная наука  это дочь астрономии; она сошла с неба на зеrvIЛЮ по ПЛОСI\ОСТИ, подставленноЙ: ей rалилее:м, так как именно rа:rилеfr связывает Ньютона и ero прееl\IНИIОВ с Rеплером»175. Следует, однако, остереrаться TaIoro сБЛИiIения метафориче-- СКIIХ выражеНИlr, эфq)ект KOToporo завеДОl\10 неизвестен, ибо не-- чаянно l\10iHeT получиться нечто бессмысленное или RОl\lическое. прп:мерОl\1 чеrо l\Iожет служить слеДУlощая q)раза: «Эта mиmна [6упв. крупный овощ] принадлеiКИТ к сливкам: общества». «Пробужденпе» метафоры может быть таК/Ее вызвано с по-- l\IощыIo И3l\lенения привычноrо для нее коптеRста, употребленпя 'метафоричеСRоrо выражения в таRИХ условиях, которые придаIОТ 256 - 
 ему необычность и тем самым привлекают внимание читателя к содержащепся в Hel\I метафоре. Бывает достаточно совсем леrкоrо IIснажения, чтобы l'vIетафоричесное выIажениеe приобрело силу аналоrип. Метафора уеасать (о жизни), проходящая незаметной в предложепии Еео ;)/СUЗ1-tЬ JJtедлеli1-tо уеасала, оживает в предложе нин Е20 ;)/СUЗ1-tЬ 81lезаппо уеасла. Та:кой новый контекст может быть обусловлен не чем IIНЫМ, кю{ самой личностью Toro, кто употреб ляет Iетафору. В устах некоторых авторов стереотипное метафо ричесное выражение может обрести новое бытие уже по одному TOl\IY, ЧТО У аУДИТОРИII Иl'vrеется презумпция, в соответствии с KOTO роп У данноrо автора метафоры не MorYT иметь банальный или прпвычный см:ысл 176 . В наиболее привилеrироваННОl\1 положении в этом: отношении находятся по;)ты и философы. Поскольку метафорические выражения в разных язьшах раз ные п степень «усыпления» одной и той же метафоры может силь но разниться от ЯЗЫRа к языку, перевод всеrда чтото в этом от... ношении искажает. Чаще Bcero при переводе метафоры «ожива ют». 111 более Toro, чтение иностранноrо текста на ЯЗЫI{е ориrина ла зачастую доставляет читающему  особенно если оп пе очень хорошо знаком с этим языком  особое удовольствие, производя впечатление дина:мпчности и жизненности; это происходит oTToro, что читаIОЩИЙ при этом восприни:м:ает как «iI\ивые» те метач)оры, которые для носителя язы:ка ЯВЛЯIОТСЯ «спящими». «Ус.ыплсние» метафоры становится ВОЗl\IО}ННЫМ лишь при усло вии тождества культурной среды. Профессионализ:мы, арrОТИЗl\IЫ нам I\ажутся метафорическими выражениями, тоrда как для Toro, кто ИХ употребляет, это совершенно нормальный способ самовы.. ражения 177 . И если в литературе таи часто ОТl'vlечается обилие MeTa фор в языке низов, крестьян, «ПРИl\IИТИВНЫХ» народов 178 , то воз можно, что это хотя бы частично объясняется удаленностью их культурной среды от среды Cal\IOro исследователя. «Пробуждение» Iетафоры, очевидно, способно породить саl\Iые разнообразные те:мы. Взаимопонимание между автором и читате леI никоrда не бывает ПОЛНЫl\I; чаще Bcero ни у одноrо из них нет четноrо представления о происхождении определенноrо ыетафо рическоrо выражения. Харантер восприятия последнеrо заВИСIlТ как от степеНII знаКОl\[ства с НИl\I, таи :и от довольно раЗIытоrо представленпя об аналоrПII, которая леiI\ИТ в ero основе. По сут:и дела, дaпe неважно, имеет ли данное выражение M:e тафоричесное происхождение ПЛJI нет. Действительно, «пробуж... дение»  это явление, которое ОТпосится R настоящем:у; для Toro чтобы оно произошло, достаточно, чтобы выраженпе м:оrло быть понято метафоричес:ки, возможно, по аналоrип с наI{ИМИТО друrи м:п выражеПИЯl'vIП. Rатахреза  это, соrлаСIIО :классичеСI{ОII традп... 17 Язык 11 моделнрованне соцнальноrо взанмодеiiствня 257 
r ции, фиrура речи, Rоторая «посредством cBoero рода злоупотреб.. ления заменяет слово подходящее и точное словом, по смыслу БЛИЗКИ1I или приблизительным». Такие авторы, пак Вико 179, Дю-- 1! арсе ] 80, Барон 18], настаивают на родстве Iе,.:кду Rатахрезой и Ie тафорой, друrие, наоборот, тщательно их разrраничивают 182. При-- Iep Rатахрезы  пpacпbze черпила, стрелять (т. е. пускать стрелы) llЗ ружья. Даже если подобное выражение не имеет ничеrо общеrо с 1\Iетафорой, если у Hero совершенно иное происхоmдение и если оно представляет собой скорее результат расширения, «проециро вания» СIы('ла, нежели результат м:етафоричесноrо слияния, оно тем: не менее 1Iожет превратиться в деiIСТВУЮЩУЮ :метафору, если к нему ПрИIенить ОТIеченные наIИ выше приемы «пробуждения». Эти прпеl\IЫ иноrда ОRазываIОТСЯ применимымп даже н: сов ер.. шенно обычным выражениям, а именно, R некоторЫj\I прилаrатель-- ным:. ТОЛЬRО нонтенст при этом указывает на то, что автором под-- раЗУIевается аналоrичеСRое их ПОНИl\lание. Тан, коrда Rельзен пишет: «Обычное право  это Bcero ЛИIJIЬ ПрИl\IИТИВНЫЙ юридиче сний порядок. Оно находится в начале развития, Yi-I-\e пройдепноrо rосударственным правом»183, то контенст указывает Ha! па то, что автор принимает прилаrателыIеe «примитивный» за фору, уна.. зывающую на те ВОЗМОfIНОСТИ развития, которые имеIОТСЯ у «при IИТИВНЫХ» народов. Точно так же, Rоrда Бэкон пишет: «И конеч.. но, именно наше вреl\IЯ является древним, ибо мир уже состарился, а не то, которое отсчитывается в обраТНОl\I порядке, начиная от Ha шеrо вре1vlеRи»184,  то lЗыражение «древнее время» именно в силу оспаривания БЭRОНОМ: ero значения становится Iетафорой, rде форой является жизнь человечества со всеМII накопленными ею знаНИЯl\IП и ОПЫТОl\I. Доказательная сила подобных aprYl\IeHTOB :ко- ренится в той аналоrпи, которую ОНII а:ктуаЛIIЗИРУЮТ в сознанпи читателя. В предыдущеI параrрафе мы настаивали на налпчии у анало... rIIП тенденции R расmиреНИIО. «Спящая» l\Iетафора как раз являет... сп формой TaKoro расширения, в KOTOpOI нинто уже не отдает себе отчета, которое общепризнано: бывает даже, что терIИН, ПОНИl\Iае IЫЙ БУRвально, и метафорическиЙ TepIIIH OI-\азываIОТСЯ OTHeceH НЫl\IИ :к ОДНОj\IУ и TOl\IY же классу. TeI не IeHee слуается, что l\IeTaqJOPY оживляют для Toro, что бы показать, что перед на1\IИ сходство отношений, а таRже чтобы произвестп раСllIирение аналоrии, направленное непосредственно па нее Cal\IY, а не на ее члены. Так, Rёлер пишет: «Жизнь подчас сравнивают с плаl\Iенем. Это больше, чеl\1 поэтическая 1\lетафора, ибо иан с фУНRционаЛЬНОII, таи и с энерrетичеСRоiI точки зрения, жизнь п ПЛ3l\IЯ деiIствительно и:м:еют 1IHoro общеrо» 185. 11 далее ав", тор раСl\рывает черты CTPYHTypHoro сходства J\1lежду жизнью и 258 - 
пла1\1.енем, у:казывающие на то, что аналоrия оказалась более точ" ной, чеj\I это м:ожно было ожидать, и что это касается не только неIiОТОрых, ВIIДИМЫХ для всех аспектов темы. Далее тот же автор rоворит: «Побудительные ПРИЧИНЫ человечеСRИХ деЙствий в мета.. форичес:ком значении часто называют «силами» (например, сила прпмера, сила любви). Представляется, что если эти причины име.. ют некоторый прототип, то таRОВОЙ может заключаться только в -силах в cTporoM: смысле слова (например, сила давлеНИJJ). С дру.. rой СТОРОНЫ, если это действительно СИЛЫ, то их поведение в кон.. тексте нейроявлений в таRОЙ степени будет походить на мотива.. дню человеческих поступ:ков, что я СОl\Iневаюсь, чтобы в структур.. HOI И ФУНRциональном отношении между ними можно было про-- вести хоть какоелибо различие»186. Здесь «оживление» метафоры преследует цель заново расширить аналоrию с учетом первона.. чальноrо ее расширения, oCHoBaHHoro, по мнению автора, на ин.. туиции. ВОЗНИRНУВ В результате слияния членов аналоrии, 1tlетафора выполняет те же фУНRЦИИ, что и аналоrия. В неЕОТОРЫХ отноше.. flИЯХ она даже лучше справляется с этими фУНRЦИЯМИ, ПОСRОЛЬRУ ()на усиливает аналоrию, вводя ее в сжатом виде в ЯЗЫR. НО толь.. .ко «пробуждение» метаq)оры позволяет выявить ее СТРУЕТУРУ И, преодолев этот первыЙ шаr, расширить аналоrИIО. Развоrласия в ТОЛRовании понятия метафоры ПОRазываIОТ, что она можеТ1'ани рассматриваться в функции элемента aprYMeHTa ЦИИ. С ЭТОЙ точки зрения, изучение метафоры не представляет таКIIХ СJIожностей, :как с точни зрения психолоrии личности 187 , ибо последняя IIнтересуется самим человеRОМ  творцом метафоры. тоrда каЕ зачастую только в ходе длительноrо обсуждения можно бывает реШIJТЬ, идет ли в ИСRОl\IОl\I случае речь о метафоре или о EaHOMTO IIНОМ: явлеНIIИ. Даже различение понятиIr «БУRваЛЬНЫIr смысл» II «l\IетафорпчеСRИЙ СIЫСЛ» 1\10жет нуждаться в оБСУiIде.. НИII, вовсе не являясь прим:итивным и сам:оочевидным:. ПРИМЕЧАНИЯ 1 Ср. А у m е М. La tete des autres. Paris, 1952. 2 С а i 11 о i s R. Poetique de SaintJ ohn Perse. Paris, 1954, р. 152. з А n n а m Ь 11 а t t а. Lo compendium des topiques (TarkaSamgraha). Pa l"is, 1949,'р. 128 II сл. 4 S С h о реп 11 а u е r А. Samtliche Werke. Bd. 6: Parerga und Paralipo т(1па. Z\veiter Band, Zur Logik und Dialektik, 26. 'Viesbaden, 1972, S. 31. 5 А р и с т о т е л ь. РИТОрИI\а. НН. 11, 20, 1393.  В КН.: Античные рито рIIliИ. М., 1978. 6 W е i 1 s. L'enracinemont. Preludc а unc declaration des (levoirs envers l'etl'c lHlIl1ain. Paris, 1949, р. 25. 17* 259 
 7 А 1 а i п. Histoire de mes pensees. Paris, 1936. 8 Б е р к л и Дж. Соч. М., 1978, с. 331. 9 Ср. по это:му поводу: Р о 1 а n у i М. The logic of liberty. London, 1951:7 р. 21. 10 А р и с т о т е л ь. РПТОРИRа. НН. 11, 23, 1398. 11 W h а t е 1 у В. Elements of rhetoric. Oxford, 1828, pt. 1, ch. 2, р. 60. 12 L а 1 о Ch. Esthetique du rire. Paris, 1949, р. 159160. 13 Поп пер Н. Лоrика научноrо псследования.  В кн.: Поп пер Н. Лоrика и рост научноrо знания. М., 1983, с. 6265. 14 Ср. \V а i s s m а n n F. V crifiability.  ln: F 1 е w А. Essays оп logic and lапgпаgе. Oxford, 1951, р. 125. 15 ер. 1\. а u f n1 а n n F. Met11odology of t11e social scicnccs. N.Y., 1949'.- 16 G П i 11 а п m с Р. Man иеl de psychologie. Paris, 1948, р. 2i 4. 17 ер. D r i 1 s m а Н. L. De ,vorden der ,vet of de ,vH van de ,yetgeyer. Amsterdam, 1948, s. 116. 18 А р II С Т О Т е л ь. РПТОрПI{а. Нн. 11, 20, 1394а. 19 Б Э I{ О II Ф. О достопнстве 11 ПРПУМIIоженпп паУI{. Нп. 11, XXIII.  В НП.: Б э n о н Ф. Соч. в ;:{ВУХ To[ax, т. '1. I., 19i 1. 20 \V]1 а t е 1 у Н. Elcments of r]1etoric. Oxford, 1828, pt 1, С]1. 3, р. 78. 21 Ц п Ц е р о н. Об обязанностях. Нн. 111, ХI (49).  в IПI.: Цицерон. О старостп. О ДРУII{бе. Об обязанностях. М., '1975. 2 Д е I{ () Р т Р. РаССУiнденпе о :методе. М.. 1953, с. 17. 23 Т 11 О пl е s s Н. Ho,v to think straig11t. N. У., 1'948, р. 103. 24 А р IJ С Т О Т е л ь. Риторпна. H. 111, 9, 1409а. 25 L е i Ь n i z G. W. Die philosophischen Scllriften. Bd. 6: Essais de theo dicee. Leipzig, 1932, S. '117. 26 C]Hvalier dc М е r е. CEuvres completes. Т. 2: Dcs agremens. Paris, 1930, р. 117. 27 Ш е I{ с П II Р У. ЮлпЙ Цезарь. Ант 111, сц. 2. 28 Ср. В е а u v о i r S. de. Lc deuxieme sexe. Paris, 1949, t. 1, р. 315. 29 Э II II 1\ Т е Т. Беседы. Нн. 1, 24, 1.  «ВеСТIIИR древней истории», 1975, М 2, с. 242. ' 30 G i r а п d о u х J. Lectures pOl1r llпе ombre. Paris, 1930, р. 216. 31 П л а т о н. rосударство. Нн. VI, 488b489d; А р и с т о т е л ь. РИТОРИRа. Нн. 11, 20, 1939Ь; W h а t е 1 у Н. Elements of rhetoric. Oxford, '1828, pt 1, ch. 2, _ р. 69. 32 Rhetorique а Herennius. Liv. IV, 110. Paris, 1932. 33 Т а r d е G. Les lois de l'imitation. Paris, 1895; D u Р r е е 1 Е. Sociologie general. Paris, 1948. 34 Ср. очень интересный пример вербализации распознавания в КН.: S e с h е h а у е M.A. Journal d'une schizophrene. Paris, 1950, р. 118. 35 А Р и с т о т е ль. Риторпна. Нн. 11, 23, 1398. Зб Р У с с о Ж.jR. ЭIПЛЬ.  В НН.: Р У с с о jR.jR. Педаrоrич. соч. в двух TOIax, т. 1, М., 1981. 87 И с о н рат. РеЧII. R НПI\ОI{ЛУ, 31.  «ВеСТПИI{ древпей исторпи», 1965, М 3, с. 225. 38 R а m u s Р. Dialecticae libri d ио, А udon1ari Talaei рrаеlесtiопiЬпs H lustrati. Paris, '1560, р. 9. 39 D е s с а r t е s Н. Meditations metapl1ysiques. Paris, '1945, preface. 40 Р а s с а 1 В. L'oeuvre. XIe Provinciale. Paris, 1950, р. 551553. 41 П л а т о н. rосударство. Нп. VI, 500 с., d. 42 Доп Нпхот является для иных обраЗЦОI ИIенно ПОТО)IУ, что был сп(). собен самоотверженно следовать нзбранному IIМ самим образцу. 43 Р II g е t C.A. La peinc capitalc. Paris, 1948, р. 64. 260 - 
4' П а с:к а л ь Б. Мысли, 103.  В :КН.: Ларошфупо Ф. Ма:ксимы. Пас.. паль В. Мысли. Лабрюйер ж. Характеры. М., 1974, с. 135. 45 Chev. de М е r е. CEuvres completes. Т. 11: Des agremens. Paris, 1930, р. 21. 46 И с о:к рат. Речи. Ни:ко:кл, или :к жителям Кипра, 26.  «Вестник дpeB ней истории», 1965, М 3, с. 231. 47 М О Н Т е с:к ь е. Персидс:кие письма. Письмо LXXXlll. Узбе:к :к Реди в ВенеЦПIО. М., 1956, с. 202. 48 И с О :к рат. Речи. К НИI\ОI{ЛУ, 50.  «Вестни:к древней истории», 1965, М 3, с. 227. 49 М о Н Т е н ь М. Опыты в трех :книrах, кн. 3. М., 1979, с. 132. 50 Chev. de М е r е. CEuvres completes. Т. 11: Des agremens. Paris, 1930, р. 3031. 51 Ср. М а r с е 1 G. Воте n'est plus dans Ноте. Paris, 1952, acte 111, sc. lУ. 52 В О S S U е t. Sermons. Vol. 11: Premier sermon sur les demons. Paris, 1932, р. 13. 53 Ср. М е r е d i t]l J о n е s. С. The conventional Saracen of the songs of geste.  "Spcculum", 19'42, vol. 17, N 2, р. 202. 5' D u р r е е 1 Е. Sociologie general0. Paris, 1948, р. 157. 55 Ср. G i r а u d о u х J. La Franaise et lа France. Paris, 195-1, р. 234....... 237, 24'1. 56 К а н Т и. Соч. в шестп томах, т. 3: Критика чистоrо разума. М., 1964. 57 Там же, с. 502. 58 Т а р Д r. Социальпая лоrИI{а. Спб., 1901. 59 Ю м д. Соч. в двух томах, т. 1: Трактат о человече.ской природе. М., 1965. 60 М и Л л ь Дж. С. Система лоrИI\И силлоrистичес:коiI и деДУI\ТИВНОЙ. М., 1914. 61 К а н т и. Соч. в шести томах, т. 4: Пролеrомены к любой будущей метафИ3И1\е. М.. 1965. 62 W h а t е 1 у В. D. Elements of rhetoric. London, 1828, р. 359. 63 С о U r n о t A.A. Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les caractercs de lа critique philosophique. Paris, 1851, р. 9394. 64 G r е n е t Р. Les origines de l'analogie philosophique dans les dialogues de Platon. Paris, 1948, р. 10. 65 ер. D о r о 11 е М. Le raisonnement par analogie. Paris, 1949. ch. 1. 66 А Р и с т о т е л ь. Соч. в четырех томах, т. 1: Метафизи:ка, 993. 1\1., 1975, с. 94. 67 С а t h е r i n е de Genes (sainto). Les oeuvres. Paris, 1926, р. 150. 68 С о 1 е t t е. Le fanal Ыеи. Paris, 1949, р. 34. 69 Ср. В О Ь Ь i о N. L'analogi r чеllа 10gica dol diritto. Torino, 1938, р. 34. 70 Rнпrа пророка ИезеI{ИИЛЯ, rл. 9, ст. 19. 71 Л е й б н и Ц r. В. Соч. в четырех томах, т. 1: Рассуждение о метафи ЗПI,е. 32. М., 1982, с. 157 158. 72 G r е n е t Р. Ор. cit., р. 108. 73 G i 1 s о n Е. Le thomisme. Paris, 1945, р. 31. 74 G i 1 s о n Е. Ор. cit., р. 35. 75 Д е I о с фен. Речп. V: О мпре. М., 1954, с. 63. 76 Т а р;!; r. Ор. cit. 77 Р 1 о t i п. Enneades. Т. V, 5, 3, Paris, 119241 938. 78 С а 1 v i n J. Institlltion de lа re1igion chretienne. Geneve, '1888, р. 13. 79 С т е р н л. jI\изпь 11 мнения Тристрама Шенди. джентльмена. М.Л., 1949, с. 562. 80 Л о 1, К Дж. Избр. филос. пропзв. В :IBYx TOIax. Т. 2: О TocyдapCTBeH ном правлеппп. Ппсь)[() о веротерПII[ОСТII. 1., 1960, с. 145. 261 
81 R е а u L. L'influence de lа forme sur l'iconographie medievale. Dans: Formes de l'art, formes de l'esprit. Paris, 11951, р. 9192. 82 В о S s u е t. Oraisons funebres. Panegyriques. Paris, 1936, р. 218. 83 Р 1 о t i n. Enneades. Т. V. notice. Paris, 19241938, р. 129. 84 Ор. cit. Т. VI, 7, 35. 85 R а н т и. Соч. в шести томах, т. 3: RритиКа чистоrо разума. М., 1964, с. 110. 85 Q u i n t i 1 i е n. Institution oratoire 3 (De institutione oratoria). Vol. 111, Ну. VIII, cllap. III, 76. Paris, 19331934. Si В о S s 11 е t. Sermons. V 01. II: Sur lа penitcnce. Paris, 1932, р. 83. 88 Э п и 1\ Т е т. Беседы. Нн. III, rл. 9.  «ВестнИR древнеЙ псторпп», 1975. М 4, с. 230. 89 S с О t Erigene. J oannis Scoti liber de praedestinatione.  Paris, 1853, р. 37 4375. 90 ер. Р 1 о t i n. Enneades. Т. III, 2, 15. 91 Д е м: о с q) е н. Речп. Третья речь против Филпппа, 30, 31. М., 1954, с. 215216. "12 Р 1 о t i п. Enneadcs. Т. 1, 2, 3. 93 S t е а r n s М. VV. А note оп Chaucer's attitude to,vards 10ve.  "Spe cllllln1", 1942. vol. 17. р. 570574. Ч Н а r d i n g Т. S. Science at the to,v-er of ВаЬеl.  "PhilosopllY of Sci епсе", 1938, v. 5, N 3. р. 347. 5 R i с h а r d s I. А. ТЬе philosophy of rhetoric. N.Y.London, 1936, р. 133. 96 R а н т J'I. Соч. в шести томах, т. 4, ч. I: Пролеrомены ко всякой бу.. ущеп метаq)ПЗIIне... М., 1965, с. 71. 97 Л а б р 10 пер Ж. Характеры: О дворе. 65.  В НП.: ЛарошФио Ф. МаIСИМЫ. Паскаль В. Мы,сли. ЛаБРl0йер Ж. Харантеры. М., 1974, с. 326. [Пе.. ревод исправлен в TO{ месте, rде имеется отступление от ориrинала, суще.. CTBeHl10e в I{оптеIсте пастоящеrо П3ЛОiкепия.  ПРU.;l!. перев.] 98 р i а g е t J. Introducion а l'epistemologie genetiqlle. Paris, 1950, t. 3, р. 102. 99 Р i а g е t J. Ор. cit. 100 В е r r i а t S а i n tP r i х F. l\1anuel dc 10giqlle jllricliql1e. Paris, n. d., р. 66. 101 По поводу Toro, что Платон рассматривает как ложные парадпrмы, ер. G о 1 d s с h m i d t V. Le paradigme dans lа dialectique platonicienne. Ра- ris, 1947, р. 3839. 1 а2 Rhetoriql1e а Hcrennius, liv. IV, 59, Paris, 1932. :03 Ср.  84: Депствпе ппалоrпп. 10 М П Л л ь Дж. Ст. Система лоrпкп спллоrичеСI{оii п дедуктивной. М., 1914. с. 854. 105 Там же. 1:.'16 Л е й б н и Ц r. В. Соч. в четыIсхx TOlax, т. 2: новыIc опыты о челове- чеСI,О1 рпзум:еппп. М.. 1983, с. 51 52. :07 Р О 1 а n у i 1\1. TJle 10gic of liberty. Paris, 1951, р. 8789. 1}8 М О О r е 'V. Strllcture in sentence and in fact.  "Philosophy of sci.. епсе", 1938, v. 5, N 1, р. 87. 09 Прпменение апалоrичеСRоrо рассуждения 1\ самоЙ рсчп MOiHeT прп- НIВIJТЬ весьма разнообразпые формы. При это{ темой выступает отношение Я3Ыl\а к фактам, а фора берется из житейской сферы. 3ачаСТУJО Ф()рой яв ляется сам язык, структура RoToporo должна, !{ан предполаrается, дать престаВЛение о CTPYI{Type мира. Часто также случается, что в :качестве Te{ы, проясняемоii аналоrией с живым орrанизмом, выступает орrанизаЦIIЯ рrчп. 262 . 
110 R i с h а r d s 1. А. ТЬе phiIosophy of rhetoric. N.Y.  Lon(lon, 1936, р.92. 111 Ср. В е v а n Е. Symbolism and belief. London, 1938, р. 8594. 112 Ср. Д е R а р т Р. Рассуждение о методе. 113 ер. 9 83: Отношенпя между членаIП аналоrпи. 114 ер. G о 1 d s с h m i d t У. Le systeme st6icien et l'idee de temps. Paris, 1953, р. 8991. 115 ер. с о r m е а u N. L'art de Fran\ois Mauriac. Paris, 1951, р. 341342. 116 J u n g С. G. Psychologie und Religion. Ziirich, 1940, s. 93. 117 Lecomte du N о u у. L'homme et sa destinee. Paris, 1948, р.. 7680. 118 Л о 1\ К Дж. Избр. фИJIОС. произв., т. 2. М., 1960, с. 157. 119 V i со. Opere. Vol. 6:: Oratione in morte di AngioIa Cimini. МНапо, 1837, р. 301. 120 Ср. 9 87: Iетафора. 121 Ср. В е n а r у. Studien zur Untersuchung der InteIIigenz bei einem FaI1 уоп SeelenbJindheit.  "Psychologische Forschung", 1922, N 2 (34), S. 257 263, 268272. 122 W е i I S. L'enracinement. Paris, 1949, р. 248. 123 В II Ь е r 1\;1. Je et Tu. Paris. '1938, р. 151. 124 Р а s с а 1 В. Pensecs, ;172 (270). Paris, 1950, р. 1013. 125 m о п е н т а у эрА. Полн. собр. СОЧ., т. 3: Отдельные, по спсте[а ТПЧССRИ распределенные мысли о разноrо рода предметах. rл. 26: пспхо.r[ fПЧССJ,пе заIеТIП. М., 1903, с. 865866. 126 d'O r s Е. Coup01e et monarchie. Paris, 1929. 127 F е n е 1 о п. DiaIogues sur I'eIoquence. Paris, 1824, р. 76. 128 [В пзвеСТНО1 переводе Б. Пастернака «11 в сердце растрава,! п дож ДПI\ С утра» Не передается фонетпчеСIое сходство франц. тлатолов plcarer 'плаIать' и pleuvoir 'ИДТII (о ДОiкде)'.  При.м. пepee.l 129 Л е iI б п п Ц r. В. Соч. в четырех TOfaX, т. 2: Новые опыты о че.'10 вечrСRОМ раЗУIеIIIIII. тл. XXVIII. 1\1., 1983, с. 240241. 130 О d i е r C11. L'homme esclave de son inferiorite, 1: Essai sur 1а gСl1ёsе du moi. C11. 3. Geneve, 1950, р. 93 etc. 131 т а p;r r. Ор. cit., с. -132. 132 О d i с r СЬ. Ор. cit., р. 122. 133 Т а р Д r. Ор. cit. 134 С О 11 r n о t. Essais Sllr ]cs fondcn1cnts de nos connaissaJ1ccs. 11. Paris, 1851, р. ,2372З8. 135 ер.  83: Отпошепия Iежду членамп аналотип. 136 р О n g с F. Le lezar(l. Paris, 19.13, in fine. 137 R о t е n s t r е i С]1 N. Т]lе epistcmo10gicaI statl1S of t11e concrf'tc SllIJ ject.  "Rev. int. de philosophie", 1952, fasc. 4, "о. 414415. 138 Р i t t ,v. Orations оп tl1e French \var. N.Y., 1912. 139 S а r t r е J.P. L'etre et 1е пезпt. Paris. '1943, р. 69:>696. 140 Ср. С О h е n l\{ Н. А preface to logic. N.Y.. -1946. р. 83. 141 Q II i n t i 1 i е п. De iпstitпtiопе oratoria. VoI. 111. liv. VI11. C]l. а. 1; ер. V о 1 k m а n п. Rhetorik dcr Grirc]len ппd Romer. J\tliinchcn, 1901, s. 40. ]42 D 11 m а r s а i s. Dcs tropcs. Paris, '1824, р. 167168. Н3 Ор. ci t., р. 10Э. 144 R i с h а l' (1 s 1. А. cf. А symposillm оп emotive mcaning.  "Т]1С phi losophical revic\v". 1948. р. 146. 145 R i с ]1 а r d s 1. А. Tl1e phiJosopl1y of rhetoric. N. Y. Lоп(10П. J 936, р. 93 etc. 146 Арп с т о т е л ь. ПОЭТIп\а, тл. 21, 7 п сл.; Рпторнна. Нп. 3. rл. 10,  7; l\I п л л ъ Дa. Ст. Спсте:ма л()rII1\П..., Т. 2, ]\П. 5. rл. 5. 1 47  148 \ Р JY С О (). П П . ') 1 1 1. r::: I""r / В .\ Т Т L" Л Ь. ();)т I'\a, r.,'1. ...., .i.) . 263 
 149 Р 1 о t i п. Enneades, 111, 2,  17.  Р., 192438. 150 [Перев. В. ЛеВlп{а.  ПРUJt. перев.] 151 Б е р к Л и ДЖ. Соч. М., 1978: Три разrовора межДУ rIIласом и ФIIЛО нусом. Третпй разrовор. 15 ер. .м 84: ДеЙствие аиалоrии. 153 Ср.  86: Статус апалоrИII. 154 В а r о п. De 1а rhetorique.  Bruxelles, 1879, р. 324. 155 Ц п Ц е р о Н. Об ораторе. Кн. 3, 165.  В КН.: Цпце.рон. Три трактата об opaTOpCI{OM ИС1{усстве. М., 1972, с. 238; Qпiпtiliеп. Vol. 111, Hv. 8, ch. 3, 37. 156 Ц 11 Ц е рои. Ор. cit. 157 Л а б р ю ii ер i1\. Характеры. О дворе, 99.  В ки.: Ларошфу""о Ф. 1\lаКСIIМЫ. Паскаль В. Мысли. ЛабрюЙер Ж. Характеры. М., 1974, с. 333. 158 Е s t е v е с1.  Etudes p11ilosophiques sur l'expression litteraire. Paris, 1938, р. 268. 159 R а л ь Д е р о П. ЖПЗIlЬ это СОН. .AI,T 1, СЦ. 3. 160 ер. ,разбор СТIIхотвореПIIЛ ЛаlаРТllпа в НП.: В а r о п. De 1а rhetorique. Brllxclles, 1879, р. 325327. 161 R i с 11 а r cl s 1. А. Tl1e pl1ilosopl1Y of rl1etoric. N.Y.  London, 1936, р. 16. 15 Q П i n t i 1 i е п. Vol. 111, 1iv. 8, сl1. 6, 44.. 136 П а с I{ а л ь Б. Мыслп, 347.  В 1\11.: ЛаРОUlфупо Ф. МаI\СИМЫ. Пас n.аль Б. Мыслп. ЛабрюЙер Ж. Xapal{TepbI, с. 169. 1бl Ц И Ц е р о п. Об ораторе. Rп. 111, 155. lб5 Ср.  86: Статус апалоrПII. 166 М а r с е 1 G. Position et approches concretes du mystere ontologique. Paris, 1933, р. 296; В е r пап о s G. La joie. Paris, 1929, р. 119. 167 vV h а t е 1 у Н. D. Elomonts of rhetoric. London, 1828, р. 36036,1. 168 S t о v о n s о n Ch. L. Etl1ics and 1anguage. New Haven, London, 1947, р. 143. IG9 В о S s u е t J.B. Sermons, V01. 11: Sur l'ardeur de 1а penitence, р. 588. 170 К а Н т И. Соч. в шеCjТII томах, т. 4, ч. 1: Пролеrомены но всякой бу дущеii )[етаqНIЗIII,е... М., 1965, с. 71. 171 Р а s с а 1 В. Pensees, 223а. Paris, 1950, р. 885. 172 Д е м о с фен. Речп. ОЛИНфСI\ал третья. М., 1954, с. 42. 173 В а с h е 1 а r d G. Le rationalisme applique. Paris, 1949, р. 22. 174 В о U с 11 е t А. dп. Envergure de Reverdy.  "Critique", 1951, р. 315. 175 Б е р r с о п А. ТворчеСI\ал ЭВОЛIОЦИЛ. Спб., 1914, с. 299. 176 /Ср. R е у е s А. Е! Deslinde. Mexico, 1944, р. 204. 177 Ср. Е s t е v е Cl.L. Etudes pl1ilosophiques sur l'expression litteraire. Paris, 1938, р. 206. 178 Н а у а k а \v а S. 1. Language in thollght and action. N.Y., 1949, р. 121. 179 V i с о. Dol1e institt1tione oratorie, р. 137. 180 Па r о n. Dr 1а rlнtоriqпо, р. 31. 181 D 11 111 а l'  а i s. Dcs tropcs, р. 32 ctc. 181 Ср. U 11 111 а n 11 S. Precis (1е semantique fran<;aisc. Berne, 1952, р. 253 ctc. 18:1 Т\. r 1 s r n 11. Rcinr Rrcl1ts1rl1rc. Lcipzig, 1934, s. 131. 184 Б Э I () П (Р. Соч. в двух TOlax, Т. 1: О ;J;остоппстве II прпум:пон,енпп наун. 1\1.. 1977, с. 112. 185 I( О h 1 е r w. Tl1e р1асе of value in tlle ,vor1d of facts. N.Y., 1938, р.320. 186 I( О 111 е r ,v. Ор. cit., р. 357. 187 ер. s t 11 t t е r 11 е i m с. F. Psychologiscl1e interpretatie yan taalver schynselen.  "Nieu,ve Taalgids", XXXI, 1937, р. 265. - 
8. Хин.типка, М. Xип7'иKa. ШЕРЛОК ХОЛМС ПРОТIIВ СОВРЕМЕННОЙ лоrI;JКИ: R TEOPIIfI ПОИСКА IIНФОРIАЦИИ С ПОМОЩЬЮ ВОПРОСОВ 1. ШЕР.ТlОIi ХОЛIС I1 Ф1IЛОСОФЫ: ДВ.А ПРОТIIВОIIОJIОj!\IIЫХ взr Л1IД }ТЛ РОЛЬ ДЕД"I\JIIIi Еслп IЫ ПОСIОТрПI, ha]-\ОВlJI предстаВ"ТIеппя образовапноrо че ловен'а, не ЯВЛЯlощеrося, однаI-\О, специалисто:м, о таI\ПХ понятиях. как ;J,едукцпя. лоrпчеСI\иii выIодд п лоrlп-\а, то обнаРУi-I\Иi ЛIобопыт ное ОТJlичпе 3ТПХ представлепиii от взrлядов, rОС110ДСТВУЮЩИХ в qНlлосоq}пп. В обыдеППОi 1\IыIIIлепJIJI лоrп]-\е п JlоrIIчеСIО:МУ выводу траДПЦПОIJНО отnодится nаi-I\ная роль в получеппп повой ППСРОрlа цпп праЕТIIчеСНII о ЛlоБО1\I преДl\lетс. ]3 протпР.овес этой ТОЧI-\е зре.. НlIЯ л. Вптrепштеiiп заявпд в свое1\1 «Трантате» , что все лоrпче... сипе пстипы тавтолоrичны, и БОЛЬШИIIСТВ'о сIJилосоq)ов С НИl\I соrла сились. Даже если I\акойнибудь философотступник впослеДСТВИll подверrал СОl\iнеНИIО концеПЦИIО Витrенштейна, то ero деRларации редно приводили к каRимлибо серьезным попыткам точно сфор мулировать, в паном аспекте дедукция может давать HOBYIO ИН фОРl\iаЦИIО. А те неl\iноrие, кто отважился поiiти дальше и дал оп ределение ПОНЯТИIО дедуктивной информации, должны были при знать, что ЛОfпчесниii вывод не прибавляет снольнибудь сущест BeHHoro 1-\ наШПI знаниям: об зм:пирической реальности. Но важнее то, что подобные теории не отводят дедуктивной ИНфОРl\Iации тоlI ответственной роли, какая отводится лоrике друrИl\IИ паправле виями l\IЫСЛП, раССl\IатриваIОЩИМП лоrику kaI-\ ИНСТРУl\Iент получе ния новой информ:ацип. К TOl\iY же I-\онцепция Вптrенштейна не добавляла с.кольнибудь HOBoro в 31'01\1 отношении. Он просто CTpe l\iПЛСЯ более rлуБОIО обосновать сходпыIe взrляды, выII-tазанныыe ero соотечестnеПНПI{аIП ЭрПСТО1\1 l\'Iaxo1\I JI l\IОрИЦСI ШЛПI-tО1\I. А ОНП, J aakko Н i n t i k k а, 1\lcrr'iH В. 11 i n t i k k а. Sllcrlock Holmes confr'ollts modern logic: To\yard а t]lcory of infornlationseeking tllrOl1gh questioning.  In: "Studies in Langllago CompanioI1 Scr'ics", vol. 8: Arglll1llI1tation.Appr'oa clles to Tlleory Forlllation. I:J. Ьу Е. 1\1. Bartll and J. L. 1\lal.tcnts. JO]ln Bcnja mins В. V., Amsterdam, 1982. @ John Benjamins В. V. Poblislling, 1982. 265 I  1 j \. 
 в свою очередь, следовали традиции, восходящеii по меньшем мере к Rрптике Декартом цеННОСТII силлоrическоrо рассуждения. Следо.. вательно, с полным правом :м:ожно сказать, что существует боль топ отряд философовлоrиков, которые отрицали информатив ность лоrики и лоrическоrо вывода. В противоположность доктрине тавтолоrичности дедуктивноrо рассуждения существует друrой взrляд, о котором сказано выше II I-tо1'ОрЫЙ мы назовем взrлядом Шерлока Холмса на лоrику, де.. ДУКЦIIЮ и вывод. Наилучшее описание идей великоrо сыщика, Ral\ и следовало ожидать, частично принадлежит неподражаеIОМУ хро... НИRеру ero подвиrов  доктору Уотсону, а частично caIoMY Шер... ЛОRУ Холмсу. ИIенно доктору Уотсону мы обязаны :краТRИМ изло... жениеI статьи Холмса о собствеННОl\I методе, :который основывает... ея нак раз на тех самых бесполезных, по мнению мноrих, процеду... рах  дедукции и выводе. «...автор пытался ДОI{азать, как мното может узнать человек, систематп", ческп п подробно наБЛЮ,:J;ая вс,е, что проходит перед ето rлазами... ЕСЛIl в рассуж,].ениях и была наI{аято лоrПI{а п убедительность, то выводы ПОI-\аза лись )lне... высосаПllЫ.)ПI пз пальца... По словам автора выходило, что чело века, У)Iеющеrо наблюдать п анализпрова ть, обмануть просто неВОЗМОiI{НО. Ето выводы будут безошибочны, как теоремы Евклида. :И результаты OI{a жутся столь поразительными, что ЛIОДИ непосвященные сочтут ero чуть не за I-\ОЛ;:I;уна, пока не ПОЙIУТ, какой процесс умозаключений этому предшест вова:!. «по ОДIIОЙ I{апле воды,  писал автор (т. е. Шерлок Холмс),  человеI, умеIощпIr мыслпть лоrпtIеСI\И, может сделать вывод о ВОЗМОiI{IIОСТИ сущест в.ованпя А тлантичеСI\оrо ок,еана ПЛII Нпаrарскоrо водопада, даже еСЛII он не ВИ;J;ал HlI Toro, ни друтото и НIIкотда о них не слыхал. Всякая iкизнь  это оrРО)lная цепь причпп 11 сл()дствпй, И прпроду ее мы l\IOiKeM познать по ОДНОIУ звену. ИСI\УССТВО делать выводы II ананпзпровать [паУI\а дедукцпп ,и аналпза], как II все друrие искусства [наУI\И]. lLостиrается долrпм и ПРПЛСЖ'" HЫ{ трудом...» [Т. '1, с. 48]1. Эта цитата иллюстрирует распространенную точку зрения, со... rласно :которой деду:кция и лоrИI{а в высшей степени прпrодны для получения содержательных (действительно ценных) знаНИII о l\lпре и на деле MorYT привести к совершенно неожиданным ре... зультатам, если они примеНЯIОТСЯ человеком, обученным «науке деДУRЦИИ и анализа». И в самом деле, чуть дальше ШеРЛОI{ ХОЛIС заявляет: «Правила дедукции, изложепные М:ПОII в статье..., просто бесценны для l\Iоей практической работы» [т. 1, с. 50]. Аналоr:ич вые свидетельства в борьшом :количестве поступают от Эркюля Пуаро, Нпро Вульфа 11 IIl\I подобных. Они наиболее ярко BыpalIa IOT идею ценности лоrики в ЛIобом процессе сбора информацип. Нам кажется, что философы слишком пренебрежительво отно'" силясь R д еду:кциям детективов, либо вообще не признавая за ним:и 1 Здесь 11 далее цитаты из RонапДойля даIОТСЯ по иэданпю: А. R о н а н.. Д о 1I Л ь. Собр. соч. в восьмп To{ax. М., «Правда», 1966.  ПРUJt. ред. 266  
право на та:кое название, либо считая их просто энтимемами  BЫ водами из посылон, лишь часть :которых формулируется в ЯВНО1 виде. И деiiствительно, в «науке деДУI{ЦIIИ II анализа» Холмса, ДY laeTCH, нет ничеrо TaHoro, что в конечном счете было бы HeCOBl\le стимо с фИЛОСОфСНИl\1 тезисом, что в определенном смысле лоrиче сние выводы тавтолоrИЧIIЫ. Однано, сназав Tal, :мы ни на Йоту не приближаеl\lСЯ к оБЪЯСIIеНИIО тех применениЙ лоrИRИ  если это «лоrина»,  в результате :которых мы получаем новую ИНфОрlа цию. Р. Дж. I\оллинвуд ошибался, уподобляя CBOIO идеаЛИСТlIче скую методолоrию истории и философии методаl\I Уl\lелоrо детеБТIl па. Но даже если оставить в стороне :Коллинrвуда, концепция дe ду.кции и лоrини Шерлона Холмса бросает серьезный вызов фило софамлоrинаl\l. И задача не только в том, чтобы HaKTO ПРИl\IПРИТh ОIIIеЛОМЛЯIощие выводы проницательноrо СЫЩИIа с фИЛОСОфСКИl тезисом: о тавтолоrичности всяноЙ: лоrичесноЙ дедунции. ДОIаза тельства (al'guments) Шерлона Холмса и друrих детективов BЫ ступают не толы\о в I\ачестве забавноrо и наrлядноrо учебноrо ПрИl\lера. Мы полаrаем, что сама струнтура «дедукции» и «BЫBO ;(а» в том с:мысле, в на:ком они харантерны для Шерлока Холмса, представляет собой новую важную задачу для философской лоrи III. МЫ не м:ожеl\I просто таи: приложить привычные средства фи JIософекой лоrИRИ к новой области. Чтобы понять методы ШеРЛОБа ХОЛl\lса и рацпонально оценить их, необходим новый нонцептуаль ныЙ аппарат. Цель данноrо исследования  поназать, нание новые понятия 11 достпжения позволят на:м это сделать. Мы ДУl\Iаеl\С что поnая лоrИКОфИЛОСОфСI\ая теория всноре найдет нак в философии, так и за ее пределаl\fИ 1\IНОiиество rораздо более серьезных прило жепиЙ, нежелп наше обращение к :КонанДоiiлю, которое l\Iожет поназаться пустоЙ забавоЙ. Далее 1\IЫ попытае1\fСЯ уназать на неБО'" торые из этих ВНУТРII 11 l\fеЖДИСЦППЛIIнарных ПрИl\fененип. 2. ЭIiСllЛИКАЦИЯ НЕВЕРБАJIII30ВАННОй (TACIT) IIIIФОРМАЦИII С llОl\IОЩЬЮ ВОПРОСОВ Начнеl\I с наблюдеНIIЯ, ноторое Достаточно очевидно, хотя ВПО следствии оно потребует серьезных oroBopOH. Тан называе:м:ые дe дунции ХОЛl\Jса не сводятся :к выводу эксплицитных за:ключевпfr из ЭНСПЛИЦИТНЫХ посылон. Часто он извленает из хаоса (роновой пнФорма.ЦIIII нужные дополнительные посылки (сверх тех, БОТО рые, ВОЗl\fОЖIIО, были объявлены таКОВЫl\fИ), и уже из этих ПОСЫЛОJ по правилаl\f саfОЙ обычной дедуктивной лоrики l\fОЖНО вывеСТII заКЛlочения, наFlущиеся на первый взrляд нео/ниданны\Iи.. Следо вательно, знаномое всем дерево до:казательства, rде Рl, Р2, ... Pk  267 i I j 
пеобходимые эксплицитные посылки, а Cl, ... Cl  следующие друr за друrом заключения, не может служить схемой дедукций Холмса; (1) Р) I I  Сl '" "- "  Р2 Рз I Р4 "  / / /? сз I I \!I  с. " J .,/ С2 .............. / ............... /  С. J....... ............ ............ ............ ............ .............. .............. ............ ............ ...............  .............. .,/ ............   Сl  Как усоверrпенствовать эту схему? rлавной задачей «лоrика» типа Шерлока Холмса, RaK мы предполаrаем, является не столько построение лоrических дедукций, СКОЛЬRО в ы Я в л е н и е, или э к с п л и к а Ц и я, н е в е р б а л и з о в а н н о й и н фор м а Ц II и. Этой задаче не уделялось внимания в философских исследованиях, посвященных лоrическому рассуждению, дедуктивноЙ эвристике, а таRже !етодолоrическим вопросам лоrики и матемаТИI\И. Иноrда это невнимание оБЪЯСНЯIОТ тем, что процессы прояснения и экс пликации с трудом поддаI9ТСЯ систематизации и не подчиняются правилам. Возможно, это так И есть, и мы здесь имеем дело с про.. блемами, относящимися к эвристике в не меньшеii степени, чем к лоrике или эпистеl\Iолоrии. Верно и то, что не всеrда удается сфОРl\lулировать эффективные правила для эвристических процес.. сов. Однако отсюда не следует, что рассматривать и оценивать эти проблемы бессмысленно, при условии, что мы располаrаем необхо ДИl\lоfI для этоrо концептуальноi'! системой. В том, чтобы наметить основные контуры этой системы, мы и видим OCHOBHYIO цель дaH ной работы. Ключевой идееЙ, на которую опирается данная система, явля" ется понятие в о про с а. Мы будем считать впервые эксплициро" ванные (ранее не учиты.вавrпиеся (unacknowledged)) посылки от.. ветаl\IИ на вопросы, адресоваппые тому, кто, зная, молчал (to the t,acit knowel'). Не учитывавшиiiся ранее qJparMeHT информации aI-tтуализуется блаrодаря вопросу, ответом на который он являет.. ся. В ;)том Сl\1ысле 'в о про с ы, к о т о р ы е с л у ж а т Д л я в о.. п л о Щ е н II я И Н фор :м а Ц 1I И В В Ы с 1\ азы в а н 1I е, у п р а в.. ЛЯIОТ процессом активации невербализованноrо 268  ...... 
 н а н и я. Изучая вопросы и те оrраничения, которые они на.. Rладывают на ответы, мы получим реальную возможность изучить «нау:ку деду:кции» Холмса. Например, один вопрос может быть лучше друrоrо в том смысле, что ответы на первый будут более ин(рор:мативны, чем ответы на второй. Та:ким образом, поставлен ная наIИ задача исследовать а:ктуализацию невербализованноrо .знания на стадии, предшествующей собственно деду:кции, CTaHO вится частыо более общей задачи изучения вопросов, ответов и OT ношениЙ между ними. . Иначе rоворя, становится понятным, почем:у чет:кая теория во... просноответноrо соответствия абсолютно необходима для наших целеЙ. Мы РУ:КОВQдствовались идеей изучить определенные типы сбора инq)ормации, отождествив получение информации с полу.. чени:ем ответов на вопросы. . структур А ВОПРОСНОВЫВОДНЫХ КОМПЛЕКСОВ 11 та:к, мы должны усовершенствовать схему (1), позволпв по.. .сЫЛl\аI Рl, Р2... возникать в :качестве ответов на вопросы  ответов, которые М.ОIl\НО считать основанным:и на невербализоваННОII фоно... JзОй :инфор:мации. Однако этоrо еще недостаточно. Недостаточно просто представлять :каждую из посыло:к Рт :как ответ на пекото.. рыЙ вопрос, основанныlI на :ка:кихто невербализованных посыл:ках ,более rлубинноrо уровня тl, lni+l..., :ка:к показано на слеДУlощей cxele : {2) '-  rm i \ /"' Рnl Фоновая информация, на основе IiОТОрОЙ дается ответ на соот.. веТСТВУlощие вопросы, может оказаться непредставимой в виде ко.. нечноrо (или 'счетноrо) множества предложений языка, которым мы пользуеl\fСЯ. Содержание пмеющеlIСЯ у :коrолибо ИНфОРlацпи .задается :м:ножеством оrраНIIченных фраrментов :м:ира (san1plespa.. -се points) ((возможных миров»). Не обязательно, что данное 1\IHO'" жество будет м:ножесвом: м:оделеlI :какоrОЛIIбо конечноrо илп пс... числяемоrо множества nредложениiI в данном языке. Это уже свпдетельствует о превосходстве ВОПРОСIIоответноiI (questioning) :м:одели сбора информацпи над ВЫВОДIIоiI (infel'en... tia]) Iоделыо (дедуктивноЙ или ИНДУКТIIвноii). ЛоrпчеСКИII вывод должен бытъ iВьrвOД01\I 'ЭIСПЛПЦИТНО фОР1\Iулпруем:оrо заКЛlочения т. 1 т. J 269. ...J 
из э:ксплицитных предложений, причем все они должны Формули роваться на определенном язы:ке. А что касается ответа на вопрос то вовсе не обязательно, чтобы информация, на основе :котороЙ a ется ответ, была выражена на определенном языие, даже в том случае, коrда и вопрос и ответ на Hero сформулированы на этом язы:ке. Это делает вопросноотвеТНУIО модель более rпб:кой. Теперь ясно та:кже, что схе:ма (2)  не тот усовершенствованный вариант схеIЫ (1), :которыЙ нам нужен. В нашеii CXe1\Ie 1\IbI 1\IOiHe1\I Э:КСПЛПЦIIТНО Уliазать ТОЛЬRО разные- вопросы, :которые вызывают появленпе соответствующих посылок' в :качестве ответов. Эти ответы и есть посылни Pl, Р2... C.lIeДOBa тельно, схе:му (1) надо заменить cxe10Й типа (3): .(3) ql I 1 V Рl  С) q2 qз I I I I   P2 /Р3 ............. '............... ,/  Cl Jc q4 I I t P4/ СЗ I   'v ,/' Cj /'" /'" . , ... . . "'C2 " /'........................ " /'"  ............  ,../ ........... с.  I ....... -........... . :: ..  ":---- Здесь пунитирные лпнип уназывают на ответы, а сплошные ли НIIИ  на выводы. Но это еще не совсем реаЛИСТIIчная :картина. В схеме (3) все вопросы представлены таи, будто ответы на них даются только на основе невербализованноi-'r фоновоЙ ПН(рОрlации. Это не COOTBeTCT вует деЙствительности. Ответы :MorYT частично оппраться на за :ключения выводов Сl. Отсюда .Лlобая часть схеIЫ (3') может быть за1\Iенена чеIТО вроде схемы '(4): '-... '-... /qj / /' /' '-...  k. /' cn (4) Ci,. " 270  
Ины:ми словами, ответы на вопросы не всеrда предшествуют (темпорально пли лоrичес:ки) дедуктивным выводам. BceI этим: наблюдениям: о взаимосвязях вопросов п выводов надо, :конечно, дать в дальнеЙшем более эксплицитную формули-- РОВ:КУ, точно та:к же, :как нужно э:ксплицитно фОрl\lулировать ис-- пользуеIые правила вывода. Одна:ко уже сейчас можно, обращаясь к нашей предваритель.. ноЙ схематической модели, поднять ряд интересных вопросов. Один ИЗ них  это вопрос о связи между п а м я т ь ю :и Ц н т е л-- л е R т о м. Выявление невербализованной ИНфОРIации с помощью вопросов l\JОЖНО рассматривать как одну из возможных процедур извлечения I1НфОРIации из паl\IЯТИ (recall). В то же время оно мо-- жет при соответствующем обобщении стать общей моделью для разных видов деятельности, связанных со сбором информ:ации, как деДУНТIlВНЫХ, так и индуктивных. Частичное совпадение модели извлечения информации из памяти и модели исследовательскоii деятельности :интеллекта, может, видимо, служить экспликацией связи l\Iежду памятью и интеллектом. ДруrОII l\fOMeHT, заслуживаIОЩИЙ ВНИl\Iания, состоит в ТОМ, что общая идея нашей модели не должна удивить поклонников Шер-- ЛОIа Холмса. Раз в я з к а ПОЧТII наЖДОI'О хорошеrо дете:ктивноrо рассказа или романа, написанноrо в духе повествованпй о Шерло-- ке Холм се, Iожет быть представлена в форме действительных или воображаемых вопросов, которые Холмс адресует самому себе (или читателю). в некоторых случаях, чтобы ответить на вопрос, вели:киЙ детектив должен провести исследование или даже экспе IPИlент . Чаще ему нужно просто в о с к р е с и т ь ч т о--т О В П а м я т П, ВСПОl\IНИТЬ не:которую инq)ОрIацию, которую он уже полу.. 'ЧII."ТJ И :которая обычно В:КЛIочается в тенст рассказа или романа для Toro, чтобы ею Mor воспользоваться и читатель, или информацию, 'Которая столь элементарна, что знание ее ожидается от любоrо об разованноrо читателя. ВозьмеI, н ПрПl\Iеру, случай о поведении co баRИ ночью, коrда было совершено преступление. Похищен знаlе-- питый рысак Серебряныi"!, а ero тренер найден убитым. Под по-- дозрением находятся несколь:ко человек, и незаl\lенимый доктор Уотсон записывает разнообразную информацию о событиях pOKO Boii ночи. Суть известноrо заl\Iечания Шерло:кса Хол:мса о «CTpaH HOI поведении собаки в ночь преступления» можно раскрыть с по мощью двух вопросов: .лаяла ли соба-па трепера, СТОРОJlCившая KO f{,ЮZllJ-l,Ю, liоеда похиТllте.ль вьводu.л .лОUlадь? Ответ на этот вопрос, !как известно, отрицательный (Соба1t,а ие лаяла. В э т о t и за1t,лю-- чается ее странпое nоведепие в почь преступлепuя). Кто же тот 'ЧЕловеR, II'a .которото обученная сторо,невая собаRа :может не за-- 271 .....,j 
r , лаять? РаЗУl\lеется, ее хозяин. Та:к Шерло:к Холмс «дедуцирует» роль тренера. Та:ким обраЗОl\I, роль, :которую мы приписали вопросам в про цессе сбора инqJормации, вполне естественно выrлядит в KOHTe:к сте, :которыЙ мы избрали для ее обсуждения. сDилософы :MorYT, тем не менее, предпочесть в качестве образца со:кратический диалоr пли процесс научноrо исследования. Полаrаем, что эти виды расспросов обнаружат те же структурные сво:Йства, которые IЫ пытаеIСЯ выявить в «нау:ке деду:кции» Шерлока ХОЛIса. 4. ПРIIНЦIIП ПОtllНОТЫ ДАННЫХ. БЭЙЕСИАНСТВО Теперь l\IЫ l\Iожеl\I выделить одно обстоятельство, :которое BBO дило в заблуждение наших предшественников, аналпзпроваВlJ1ИХ процесс поиска' ИНфОРl\Iации человеI{Оl\I. В фплософип Эl\Iпприче с:кпх нау:к это ошибочное предположение известно под назваНIIеI при н Ц и пап о л н о т ы Д а н н ы х. Ero роль и относительная обоснованность лучше Bcero прослеживаются -в теорпях, которые раССIатривают выводы нау:ки в вероятностных теР:МIIнах кзк пос ледовательное введение оrраничепиЙ. Такие теорпи иноrда (не нполне точно) называют бэйесианс:ким:и теориям:и паУЧlIоrо BЫ вода. Пусть HaI было дано вероятностное распределение Р (х) и пусть IЫ Иl\Iели фоновую информаЦИIО ео. Пусть после этоrо l\IЫ получаем некое новое свидетельство еl. С помощыо KaKoro вероят HOCTHoro распределения l\IOiKHO представить наше теперешнее эпистеIичес:кое состояние Ясно, что уже пе с ПОl\IОЩЬЮ Р (х) и даiке не с ПОl\IОЩЬЮ Р (х/еl), а толь:ко с ПОl\IОЩЫО Р (х/ео & еl). 11 здесь ео должно ПОНИl\Iаться как обозначепие буквально в с е й относящейся к делу ИНфОрl\Iации. В ПрОТИВНОl\I случае, как леrI\О ПОRазать, наш вероятностный подход поведет к парадо:ксаl\'I и ошибкаl\I. При:менение у:казанноrо подхода оrраничено: бэiiеспаНСI{ие теории не :MorYT претендовать на роль реалистичеСIiИХ l\10делеii настоя,ЩИХ :КРУПНОl\Iасmтабных научных исследоваНПll. ПОТОIУ что в деIIствительности очень часто просто неВОЗ1\IОiI\НО непосред ственно созерцать или фиксировать всю потенциально релевант ную инфор:мацию. В целом нет rарантии, что эта информация 1\lожет быть выражена в .фор:ме одноrо предложения (наше «ео» ) или исчисляе:моrо l\Iножества предложений RaRoro бы то ни было языка. ПОЭТОl\IУ l\Iноrие признают, что неоБХОДIIМОСТЬ вводить Tpe бование полноты данных являетсн слабоii стороноЙ вероятност пых подходов бэftесианс:коrо тол:ка R проблеме научноrо вывода. В фплософпи нау:кп у:казанная трудность БыIаa ОТIечена и подверrнута обсуждеНIIЮ. По нашеl\IУ l\lнеНИIО, она является oд 272  
ни:м из самых серьезных педостатнов бэйесианскоЙ трактовки научпоrо вывода. Насколько нам известно, никто не заI\IеТИJI, что с апалоrичноЙ трудностыо сталкивается, философия дедуктивных наук. И здесь изучепие процессов вывода строилось на предпо ложении, что вся релевантная ИНфОРlация привлечена и в любоЙ 1\/10:мент доступна. Это одно из чрезм:ерных упрощениЙ, блаrодаря которы:м ситуация, изображенная в (3)  (4), осмысляется, как если бы она Иl\Iела вид (1)  (2) . Это дедуктивистская версия пр:инципа полноты данных. Разработка средств, которые :n:озволи ли бы расстаться с дедуктивистской версиеЙ принципа полноты данных, желательна не l\IeHee, чем: преодоление ero индуктпвист сноЙ версии (ВОЗIОЖНО, что в конеЧНОl\tl счете обе задачи нераз рывно связаны Iежду собой). И что еще более важно, :мы ХОТИI найти средства для. рациональноrо обсуждения процессов, Beдy щих к превращению наших неполных данных (посылон) во все более и более полные, и для создания теории таких процессов. Эти процессы, нан нам Rажется, ни в философскоii лоrине, ни в философии науни, ни в теории познания не получили ДОЛi-кноrо освещения. 5. РОЛЬ JIАБЛЮДЕНIIlI в духе вышесказанноrо мы :MOJI\eI увидеть одно важное Ha правление, следуя KOTOpOl\tIY наши наблюдения l\tIОЖНО вывести за пределы философскоЙ лоrини и философии язына. (Это и есть одно из тех приложениii, которые были обещаны выше.) Не сле дует полаrать, что вся фоновая ИНфОРlация находится в нашей Ilолове еще до Toro, нак м:ы приступаеI к делу. .ИНЫ?\ПI словаl\tПI, не все вопросы, которые ведут к посылнам: Pi, должны ПОНИlать", сп; нак адресованные caIoIY себе (то есть лоrику, о KOTOpO1 идет речь). Некоторые из посылок Pi :и неноторые ИЗ про:межуточных занлючениii Сп, нак поназано в cxele (4), IorYT быть обнаружены лоrИКОl\tl в результате соотвеТСТВУIОЩIIХ н а б л ю д е н: п ii II не быть частыо ero фоновых знаниЙ. Интересно то, что это по существу н е м е н я е т Д е л а. Мы попрежнеl\IУ Iожеl\I СЧIlтать ПОСЫЛI\II Pi IIзвлечеННЫIИ пз Iассы потен:цпальноrо знания с ПОIОЩЬЮ co ответствующих вопросов. Только теперь неноторые из них CTaHO вятся вопросаIИ, задаННЫl\tIИ природе в фОрIе целенаправленных наблюдениЙ. Разные фраrl\tIенты этоrо потенциальноrо знапия не обязательно хранятся rдето в подсознании. Это MorYT быть просто отнрытые для наБЛlодения, но до сих пор не замеченные факты. Но это не l\lепяет базовую лоrическую и методолоrичеСКУIО си туацию. Мы попрежнему l\IОЖеI считать новую информ:аЦИIО (особенно посылки pi) получеННОII.В начестве ответов на COOT 18 Язык и моделирование социальноrо взаимодействия 273 ....... 
mетствущие воцросы. Действительно, наблюдения должны быть /Выбраны из orpoMHoro числа возм:ожных наблюдениЙ точно T3I{ же, как IIспользованные посылки избираются, из массы сопутст вующей информации. Можно попытатьс.я понять данный выбор rнаблюдений .П :пх дальнейшую роль в форм:улировании опреде... .ленных заключений, считая их ответами на вопросы, заданные природе. Тоrда сравнительные ДОСТОIIнства разных вопросов та... Koro рода можно Qудет изучать и оценивать так же, как ДОСТОIIII TBa и IIедостатки вопросов, направленных на извлечение HeBep .бализоваННОII информации. Именно таким образом теория поис На информации с помощью вопросов, которую мы пытаемся по... 'строить, получает 'новые применения помимо тех, которые можно -отнести к первоу ,уровню ее применений, т. е. помимо экспли", кации невербализованной инфор:мацип. Хотя в paM:I{a данноЙ работы у нас нет JВОЗМОЖНОСТИ подробно остановиться на ЭТIIХ ,1IОВЫХ прим:енениях, сделаем все же несколько за:м:ечаний. Во...первых, .принадлежащая Канту м:етафора «вопросы, зада :Баемые природе» получает при таком: подходе м:енее l\1:етафорич... :ное объяснение, по крайнеii м:ере в одном: из ее ВОЗМQЖНЫХ при... -&Тlожений. Мы 'используе:м ее не просто нак l\Iетафору, посколыу R наблюдеНИЯ.l\1 мотут быть наl\1:И ПрИl\1:енены l\1:ноrие из ПОНЯТИII, 1\оторые ПрПl\fенимы'к вопросам и ответам на них. К НИl\f относят... -ел методолоrичес:кие понятия, управляющие выбором вопросов '(включая выборочные наблюдения или эксперименты), информа . .ционны(\ сравнения и т. д. Во",вторых, вопрос О З3,висим:ости наблюденпп от положенной '13 их основу теории теперь уже IОЖНО поставить острее, чеI прежде. Напрпмер, 'в последнпе тоды l\1:HOrO приходилось слы тать о TOl\f, нто результаты наБЛIодений зависят от теореТIIче сних установок. Теперь, вероятно, точнее было бы rоворить о за... :ВИСИIvrости результатов наблюдений от pemaeIvrolI проблемы. В па шей методолоrической l\1:0дели, пли перспектпве, наблюдение  это всеrда ответ на 'вопрос. 3аВИСИl\fОСТЬ от вопроса, конечно, вле 'чет за собоЙ зависимость от концепции. Ибо ответ на вопрос обычно должен быть сфОРl\fулпрован в тех же терl\fинах, что и ЕОПрОС. Более тото, часто правпльноЙ фОрl\IОЙ передачи СО;l;ержания 'наблюденпя является ф.орма заключения, ноторое позволяет на:м 'Вывести так называеl\Iое чистое наблюдение, заI{лючения, выхо... дящеrо за пределы простоЙ реrпстрации чувственных впечатле 1-IПЙ. IIl\leHHo эта ситуация изображена на CXel\fe (4). 1 1 ак назы nael\fOe чпстое наБЛIодение можно представить как одно из тi на ()шибочноЙ CXel\Ie (2), тотда как правпльная передача нзстояще 1'0 наБЛIоденпя  это то, что :мы находп:м на CXel\Ie (4). 'То, что в '274 - 
(4) выrлядит как промежуточное за:ключение Св, В действитель ности зависит и от вопроса Qj, OTBTOM: на :которыЙ оно являетсн). и: от ПРО)Iеrнуточноrо заключения Ci, которое l\IОЖПО СЧИ'Iать усло вие:м для вопроса. ОДНИl\I из rлавных основаниii для этоrо утверждения являет ея то, что предполаrаемая цепочка у:м:озанлючениii, веДУlощая от фоновой информации к посылнам Р! и промеЖУТОЧНЫ:NI за:ключе пиям Cj, молет быть совершенно неосознаваемой. И опять класеIl ческие примеры этому м:ы найдем в известных раес:казах. о Шер. ло:ке Холмсе.  Доктор Уотсон, мистер Шерлок Холмс,  представпл пас друr друrу Стэмфорд.  Здравству йте!  приветливо СIiазаJI XOJIMC,  Я ви;,ку, вы жили в. Афrапистапе.  Как вы доrадались?  изумился я [т. 1, с. 39]. Позже Шерлок Хол:мс отвечает на этот вопрос.  Вы, наi-нется, удивились, l\оrда при первой встрече я сназал. что BЫ приехали из Афrанпстана?  Вам, разумеется, RTOTO об :этом сказал.  Ничеrо подобноrо. Я с.разу доzадался, что вы приехалп пз А(рrаниста па. Блаrодаря давнеlI ПРlИвычке цепь умозаКЛIочений ВОЗНПБает у :меня таlх  оыстро, что Я пришел к выводу, даже не замечая промежуточных ПОСЫЛОI\. ОднаliО они были, эти посылки. Хоц моих мыслей был таков: «Этот человr.], по тпп'у  врач, но выправка у Hero военная. Значит, военныЙ врач. Оп толь 1\,0 что приехал из ТРОПИI{ОВ  лицо У Hero смуrлое, но это не прпродный OT тенок ero кожи, так нак запястья у Hero rораздо белее. Лицо из:можденное,  очевидно, немало натерпелся и перенес болезпь. Был рапен в левую руку  дерЖlИТ ее неподвижно и немножко неестественно. rде JRe под тропmамп' военный врачанrличанин Mor натерпеться лишений и получить рану? Ио нечно же, в Афrанистане». Весь ход мысли не занял и секунды...  Послушать вас, так это очень просто,  улыбнулся я... [т. 1, с. 5051]. Здесь нужны комментарии. Вопервых, один из промежуточ ных maroB в рациональной реконструкции ШерЛОRОl\I Холмсо[ хода своих мыслей буквально осуществляется в фОрl\lе O'IBeTa на. соответствующий вопрос (ср. « rде ,не ПОД тропинаl\III...?»). BOBTOpЫX, современная психолоrия восприятия, подтверждает, что называть «заключение» н а б л ю д е н и е м вполне правомер но. Вопрос состоит в следующе1\I: совершаются ли якобы бессоз нательные mаrи умозаключения настолько быстро, что опп. ускользают от активноrо внимания, или же они иноrда в caMOl деле недоступны для сознательной рефлексии и непосредственно. встроены в необработанный материал чувственных впечатлений. Ответ, который мы получаем от таких психолоrов, Kali Дж. Дж. rибсон и д. Катц, подтверждает вторую альтернативу. Восприятие, rоворят они, есть приобретение информации, а не приобретение неструктурированных чувственных впечатлений. 18* 275, ..J 
Это та:кже оправдывает ПрIIВЫЧ:КУ Шерлока ХОЛl\Iса описывать свои неосознанно ВЫВОДИIные заключения с ПОl\'{ОЩЫО суждений в о с n р II Я Т II Я,, которые иноrда выступают в качестве э.квива.. .лентов за:ктrючения в лоrпческом: выводе. Например, Шерлок ХОЛl\IС СПрОСIIЛ преданноrо доктора Уотсона ПО ПОВОДУ cBoero .дедуктивноrо вывода:  Так, знаЧIIТ, вы не сумеЛII у в и Д е т Ь, ЧТО ОН В ПрОШЛОI фЛОТСI\ПЙ \сержант? [Т. 1, с. 53] (раЗрЯДI-\а паша.  Я. и lJtl. \и1{,тикка). Эти за:мечапия уже по:казывают хотя бы чаСТIIЧНО ту TOHKYIO .взаИl\IОСВЯЗЬ наБЛlоденпя II вывода, Rоторая характерна ДJIЯ Ha .шеЙ :моделп поиска IIНфОрl\lации с помощью вопросов. В част ности, они подводят нас R l\IЫСЛИ о то:м, что CXel\la (2) слиrпком :упрощена еще в одном: ваЖНОl\I аспе:кте. Основополаrаlощеrо слоя (layel) начальных точек тi l\Iожет вообще не существовать. n деЙ .ствительпых эпистем:ичес:кпх сптуациях м:ы Иl\Iеем двоЙно двп теиие: вниз:ко все большему боrатству заключенпii и вверх за .все НОВЬП\IИ 11 НОВЫIИ исходным:и (primitive) даННЫl\ПI. JI считать, что последнее ДВIIженпе коrдалпбо приходит R естественно:м:у концу, не более разу:мно, чем: считать, что к TaKOl\IY :концу при .ходит первыЙ из названных ПрОЦ9ССОВ. В научных исследоваНIIЯХ выявляется та же саl\Iая CTPYI\TY :ра. В ситуации наблюдеНIIЯ большая часть в OCHOBHOl\I неверба лизованноrо фоновоrо знаНIIЯ ПРИНIll\Iается как данность. Это фо 'новое знание соответствует тi наПlей схем:ы (2). TOl\IY, что дeiICT .вительно реrпстрируется в качестве сужденпя о наблюдае:мом:, соответствует в нашеЙ структуре промежуточное заНЛlочение Сп, находящееся rдето l\Iежду фоновоЙ информациеЙ II реЗУЛЬТИРУIО щим: заКЛlоченпеl\I прпблизптельно та:к, н ак показано в (4). Переходя 1\ I1I10МУ, более общеl\IУ аспе:кту раССl\Iотрения, IЫ 1'еперь MOiKe:M: TaI\ile попять роль паБЛIодений в ХОЛl\1:СОВСКОЙ KOH цепции лоrПНII :и деДУКЦIIП. В прпведенной выше цптате напболее IIнтересной II заrадочной особенностью для читателя, вероятно, пвляется странное соседство (coexistance) паблюденпя, с однот! стороны, И рассуждеппя, деДУКЦJIИ, анализа, лоrичесь:оrо BЫBoдa с друrоii. НастоящиЙ лоrИI, по Шерло:ку ХОЛl\IСУ, IIноrда BЫCTY пает RaI\ м:астер паБЛlодеппя, заl\IечаIощпii l\1:аЛОl\{аЛЬСIiП сущест .венные подробности о:кружаlощеii ero деЙствительности. ХОЛl\IС «утверждал, что по l\IИl\IолеТНОl\IУ выражению лпца, по непропз nОЛЬНОl\IУ ДВIIжеППIО :каI\оrОНIIбудь 1\Iускула или по взrляду l\IОЖ" 110 уrадать саl\Iые сонровеПIlые l\IЫСЛП собеседника» [т. 1, с. 48]. В друrих случаях IаJнется, что перед наl\ПI l\IaCTep доказатель.. 'ства, :которыЙ так быстро осуществляет в Yl\Ie большое НОЛIIче.. ство ПрОl\IежутQЧНЫХ заI\ЛIоченпiI, следуя BCel\{ :правилам дeДYK 'ЦИИ, что Cal\1 не осознает, как это происходит. :276 ......  
6. ВОПРОСПООТВЕТНЫЕ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТII IAK иrры с 11РIIРОДО1i На основе наших предыдущих рассуждений мы можем yeTa повить, что является связующим: звеном' между двумя нонцеп-- циями лоrики. Это недостающее звено есть спрашивание. Как нахождение ранее не замеченных посылок, которое Шерлок Хол:мс называет дедунцией, так и наблюдение MorYT быть пред ставлены нан вопросноответные процессы. Далее мы увиди:м:, что зто сходство между наблюдением и дедукцией можно уrлубить. Как и:м:енно следует изучать использование вопросов и OTBC тов В интересующих нас целях, то есть в целях, подобных Tel\l, ноторые преследовал Шерлок Холмс? Первой и rлавной пробле.. моЙ, встаIощей здесь перед лоrиком, ЯВЛЯ,ется формулирование Бопросноответноrо соответствия. Как ни странно, мы не наЙдем: удовлетворительноrо решения этоЙ: проблемы в литературе по лоrине, сем:антике, rрамматике или праrматике вопросов. (Мы меньше удивимся, если поймем, что требуется для ответа на BO прос о TOl\I, что значит быть ответом; а требуется сформулировать лоrическое и семаНТllческое отношение l\lежду нысказываНИЯl\IИ двух разных rоворящих, обладающих разной сопутствующеЙ ИН формацией. Это фоновое знание необходимо учитывать, от чеrо Qтказывались и лоrи:ки :и линrвисты.) я. Хинтикка проанаЛИЗII ровал вопросноответное соответствие в ряде предшеСТВУIОJЦИХ работ 1. Здесь мы просто воспользуемся результатами этоrо aHa лиза и, в частности, обратим ВНИl\lание на коренное различие меж.. ду ПОЛНЫl\IИ И чаСТИЧНЫl\ПI ответаl\IИ на даННЫII вопрос. Ваllное ПОБятие пресуппозиции также объяснено в более ранних работах я. Хинтик:ки. Как следует представлять процесс сбора информации с по.. мощью вопросов и деДУКЦIIП? Мы преДЛОЖИl\1 формализаЦИIО, I{O.. торая внешне отличается от той, которая намечена выше, но BO площает те же идеи. Можно ПОНIIl\Iать указанный процесс как иrру с прпродоЙ, а природу, в свою очередь, l\IОЖНО ПОНИl\lать KaI хранилище м:оей собственноЙ неверба.ЛIIЗ0ванноЙ ПНфОРl\lаЦIIП. Использование понятпii теорпи пrр объясняется 'rel\'I, что эта Teo рия в настоящее врем:я предоставляет напбольшие B03l\IOiHHOCTI[ для изучеНIIЯ вопросов cTpaTerIIII. В даНIIОl\1 случае нас IIнте.. ресуют как стратеrии спраllIиваНIIЯ, так п свнзаНIIые с J[Иl\IИ стра.. теrи'и деду:кцпи. Иrра, о котороЙ l\IЫ rОВОрПl\I, l\IOiIeT быть оппс.апа слеДУIОJЦИl\{ образом. Иl\Iеются два иrрона  я п прпрода. Рассуждая в предвари.. 1I.'ельном порядке и на ПНТУIIТIIВНОl\l уровне, l\IОЯ цель состоит в 277  
том, чтобы до:казать некоторое заключение со. Первоначально в моем раСПОРЯ,жении находится исходная посылка С 1 (:которая может быть пустой). Разные предложения., возникающие по ХОДУ иrры, MorYT рассматриваться как выразимые в некотором фИКСИ рованном первопорядковом языке, которыЙ подверrается расши рению лишь в той мере, в какоЙ: это необходи:м:о, с Tel'vt чтобы на расширенном языке можно было задавать вопросы. (Некоторые расширения будут разъяснены ниже.) Ход иrры lиожет быть описан с помощью листа для подсчета очков (scorekeeping device), напоминающеrо семантические таблицы Бета. В чеI состоит OT личие, мы поясни:м: ниже. Пока надо отметить толь:ко то, что l\!Ы называе:м: этот лист т а б л и ц е Й: и испольнуе1\I по отношению к нему ту же терминолоrию, что и по отношению к т а б л и ц а 1\-1 Бета. В частности, мы используеl\1 понятия заКрЫТlIЯ, понятия левоrо и npaBoro столбца и понятие подтаблицы в TOI же CMЫC ле, в каком их использовал Бет. Разные подтаблицы данноЙ таб пицы связаны так же, :как и у Бета, то есть ДИЗЪЮНКТИВНО. ОНИ все должны быть закрыты, чтобы таблица в целом была закрыта.. Используя таблицы Бета, 1\IЫ действуеNI в лучших традициях Шерло:ка Холмса, которыЙ в СВfiЗИ со своей «иаУRоii дедунции>} rоворит об анализе. На:к отмечал Бет в cal\Ioii первоЙ из своих работ о данном преДIете, метод т а б л и ц  это преI\раснал pe конструкция старой идеи аналитическоru метода. Одпа:ко предло женнал Бетом ре:конструкция традиционноrо :метода ПрИl\IеНIIIа тольно в области дедукции. Целью нашей работы l\IОЖНО считаТI расширение области ПРИl\Iенения «нау:ки деду:кции и анализа» Бета, выводящее ее за рамки деду:кции в УЗI{ОМ ПОНIIIании. Первоначально таблица содержит в c.BOel\1 право)! столбце СО: п В CBOel\1 левом: столбце C t . И1\lеIОТСЯ ходы трех видов: а) дедуктивные; б) интерроrативные; в) дефиниционные. (1) Правила для осуществления деДУI\ТИВНЫХ ХОДОВ та:кие л\е,. I\aK в любоЙ обычной фор:мулировке :метода таблиц. Ка:к поназал я. ХИНТИRка 2, есть все же основания :модифици ровать все табличные правила та:КИl\I же образом, на:КИl\I HeHOTO рые из них 1\IОДИФИЦИРУЮТСЯ при переходе от :классическоlr R IIНТУИЦИОПИСТСНОЙ лоrи:ке, и допуснать тольно одно предложение. в любой отдельно взятыi"'! l\I01\leHT в правой части ЛIобой отдельно-  взятой подтаблицы. Правила ИIIстанциации, используеl\lые при построении табли... ЦЫ, MorYT расширить исходный язык путе1\I введения пустых И1\!ев (веопределенных индивидов) . Предположим, что это ВОЗl\IОЖНО 278  ...... 
r I только тоrд;а, !\оrда ЭКЗllстенциальное предложение инстанцииро" вано n леВОl\1 столбце или универсально квантифицированное предложение инстанциировано в npaBOl\I столбце подтаблицы. (2) Интерроrативныii ХОД СООТНОСIIТСЯ с подтаблицей O'J. ОП состоит из вопроса, который я адресую природе. Пресуппозиция вопроса ДОЛII-\на присутствовать в левом столбце подтаблицы. Природа должна дать полный ответ. Обозначим этот ответ A i . Тоrда A i добавляется к левому столбцу aj. Для простоты будем: считать, что полный ответ всеrда может быть дан, причем под полным OTBeTOl\I понимается fатрица воп роса с произведенной в нее подстановкой вместе с дополнитль IIОЙ информацией, сообщаемоЙ отвечающим. Эта информация BBO дится в левый столбец aj вместе с остальной частью ответа. Подставляемые тер:м:ы должны быть индивидными KOH стантаl\IИ (в случае спецпальных вопросов (whquestions)). Полнота ответа природы подлежит оценке на базе моих фо новых знанпii плюс предположение, что я знаю об истинности всех предложений в лево:м: столбце CJj. Иl\lенно это делает вопрос соотносительным с aj. (3) ДефиниционныЙ ход также соотносится с п о Д т а б л п... ц е й aj. Он состоит во введении новых предикатных символов, наПрИl\-Iер Р (х). Предикат вводится посредство:м: эксплицитноrо определения, то есть с пом:ощью добаВ&lIения. к левому столбцу aj одноrо пз двух предложенпЙ: (х) (Р (х)  S (х)) или (x)(P(x)(x==a1V х==а 2 V...V x==a 1 <)), rде. S  выражение IIЗ словаря, которое уже было употреблено и имеет одну свободную переl\Iенную, и rде аl, а2, ... ak  lIНДИ'" .fЗПДНЪJе константы. 7. выиrРЫШII 11 CТPATErIlIf Кап принято в теорип пrр, стратеrпческпе соображения парт... Перов определяются в основном: выпrрышаl\IИ. Мы не станем здесь пытаться давать им полную характерпстпку. Tel\'I не менее ваllНЫ следующие общие прпнципы. ( 1) СТОПl\10СТЪ интерроrативноrо хода с использованием спе... циальноrо вопроса тем выше, чеl\f больше в вопросе слоев кван... 'Торов, включая кванторы, заl\Iасппрованные под вопросительные 1\IеСТОИl\Iенпя (whслов.а) {за ИСПЛIоченпеl\I внешнеrо слоя таRПХ кванторов'. Вероятно, чпсло очков, составляющих «цену» вопроса, 1\IОЖНО считать равным числу слоев кванторов в вопросе. 279 
Здесь не учитываIОТСЯ кванторы, наХОДЯ,щпеся за преде.тrаIИ собственно вопроса. (2) ДефиниционныЙ ход тем дороже, чеI больше слоев IB3H торов в опредеЛЯIощем: s. Опятьтаки, Iаjндыii дополнительныЙ слоЙ можно оценивать в единицу. (3) Что касается дедуктивных ходов, то калдыlI из тех, что вводят новыЙ пустоЙ символ, стоит единицу. На интуитивном уровне все ЭТlI ПрlIНЦИПЫ своднтся н: ТО:МУ, что ход Tel\'I дороже, чем больше он ОСЛОiкняет IОН(рlIrурацпп пн ДIIВИДОВ, которые рассматриваются в деДУКЦИII (в СIысле BBeдe ния новых индивидов В доказательство). Эта «СТОИIОСТЬ» добав ления новых индивидов R нашеl\IУ деДУКТИВНОIУ доказательству (независи:м:о от Toro, явля}отся ЛII они ПОДЛИННЫ:МII индпвндами или «индивидами произвольными», которые репрезеНТПРУIОТСЯ пустыlIии им:енаIИ) отражает ваjl\НОСТЬ таIИХ ходов длн успеш ной дедукции. Выбор HOBoro индивида для введсния  зто вал{ неЙшее стратеrическое соображенпе в паших пrрах. Нечто похожее мыI обнаруживаеI в настоящнх ДОliазатеЛhСТ вах TaKoro тппа, :какие приводил ХОЛIС. Чтобы не ходить далеко за при:меро:м, возь:меl\I эпизод с :IоведениеI собаки в ночь пре ступления. Суть происходящеrо состоит n том:, что ХОЛIС впервые связывает друr с друrОl\r трех индивидов: IIепзвестноrо вора, co баку и тренера. (Можно, наверное, сказать, что собака вводптся в доказательство н с ее ПОIОЩЬЮ устапаВЛlIвается связь l\[еi-I-:ДУ ДВУl\IЯ дrуrНl\ПI IIIIДIIВIIдаl\III.) Неол-\идаПIIОСТЬ «деДУliЦIlII» XO,1:l\[ са СОСТОIIТ не в установлеН/IIН связи l\IеiRДУ треIЯ IlПДIIВIIдаIИ (двое нз НIIХ Оl\азываIОТСН тождествеппыlIII),, а в TO[. что впср пые задается вопрос о связываIОЩПХ IIХ ОТIIошеппнх. f\ зто стапо ВОЗIОiI\ПЫl\I блаrодарн введеНИIО третьеrо ИПДПВПJ],а. 8. ДЕДУI\ЦJ'IJI, IiОТОРЫЕ IOrYT 3А1\fЕЩА ТЪСЯ ВОПРОСАМII 11 ОТВЕТ A1\III Более детальное раССIотрение выиrрышеir н разных CTpaTO rпй IIС ВХОДIIТ в пашп IIаIсреIJIIЯ. ОТl\Iетп:м ТОЛЫiО О(IIН пптерес пыii фаIiТ. БОЛЫIIJIIIСТВО дел:уктивных ходов  ВI\Лlочая ряд наиболее пнтересных  IorYT быть заl\IСЩСНЫ соответствующим Вопросоr, еслп СЧIIтать, что па Hero последует ответ. НаПРПIер, допустиr, что (F 1 VF 2 ) встречается, в левом: столб це некотороЙ подтаблицы aj. ДеДУI{тивпыii ход l\Iожет состоять в расщепленип aj па две части, причеI Ft :и F 2 соответственно дo баВЛЯIОТСЯ к их леВЫl\I столбцаl\:I. Однано Bl\reCTO этоrо l\IОЖIIО было' спросить: «Имеет l\IeCTO F 1 или и:м:еет l\IeCTO F 2 ?». Это l\IОЖIIО cдe лать, ПОТОl\IУ что пресуппозиция этоrо вопроса есть (F 1 VF 2 ). Каков бы ни был ответ, оп пзбавляет нас от неоБХОДИIОСТИ про.. 280 ...  
должать построение одной из двух подтаблпц, на которые дeДYK тивныiI ход расщеПIIЛ бы aj. Аналоrпчны:м: образом, допустим, что (Ех) F (х) встречается в левом столбце aj. Тоrда дедуктивныЙ ход :M:or бы состоять во введении HOBoro nycToro и:м:ени «а», после чеrо «F(a) » вписыва ется в левую колонку aj. Вместо этоrо :можно спросить: «Кто или что (назове:м этоrо индивида х) является таким, что F (х) ? » Это можно сделать пото:м:у, что преСУПП03I1ЦИЯ этоrо вопроса  (Ex)F(x). Если ответ на вопрос «Ь», то можно вписать «F(b») в левый столбец вместо «F(a) ». Поскольку «Ь»  настоя.щее Иl\[Я, то оперирование ИI :может только облеrчить деДУКЦПIО по cpaB нению с дедуктивны:м ходом. (Обратите ВНIIl\Iание, что здесь l\IЫ предполаrали экзистенциальноквантифицированное прочтенпе дезпдераТУl\Iа вопроса.) Далее, дефиницпонный ход часто l\Iожет быть заl\Iещен воп pOCHOOTBeTHЫM ХОДОl\I. Наприм:ер, дефИНIIЦИОННЫЙ ход l\rол..:ет состоять во введении предложения (*) (*) (х) (Р (х)  S (х) в левый столбец не которой подтаблицы aj. Вместо этоrо МОf!iПО с.просить: «I\TO пли что (назовеl\I одно пз нпх х) является TaKIII, что S (.1:) ? », имея в виду (presupposing) универсальноквантифи циропаПIIое прочтение дезидератума *. Ответом в этом случае бу дет преДЛОJнепие тоЙ же формы, за исключением Toro, что новый элем:ептарпый предпкат «Р» заменяется каки:млибо из ранее употребленных предикатов. Опятьтаки, дело дедукции блаrодаря такой замене только продвинется вперед. Столь шпрокую взаИl\[озаl\IеНИl\IОСТЬ дедуктивных и интерроrа тивных ходов (так же, как дефпниционных и интерроrативных) можно СЧIIтать подтверждениеI положеНIIЯ, что искусство деЛ;УI\ ЦИIl по существу равносильно искусству задавать вопросы. И это пололеIIие, повидимому, является rлавным в концепции лоrики, дедукции II лоrическоrо вывода Шерлока Холмса. IIРI,IМЕЧАНIIЯ 1 В OCHOBIIOM 0110 отражено в работе: J. Н i n t i k k а. The Semantics of Qпеstiопs and tlle Qпсstiопs of Semantics.  "Acta Philosopllica Fennica", vol. 28, М 4. NortllHolland, Amsterdam, 1976. 2 J. Н i n t i k k а, Е. S а а r i n е n. Informationseeking Dialogues: SOnle of their Logica l Propertics. "Studia Logica", vol. 32, 197'9, рр. 355363. * В PYCCI{OM ЯЗЫI\е разлпчие меiНДУ ЭI{ЗIrстенцпальным и упиве.рсально l\ваНТllфпцпроваппым прочтенпем дезидератума на форме вопроса не OTpa ,кается. В орпrпнале На апrлппском языке это различие передано числом rла rола to Ье 'быть, являться': едпнственным в первом (is) п МПОiкествеППЫ:\I по втором (are) с.лучае.  ПРИАl. перев. 
 r х. Р. Олер ДIIАЛЕКТИЧЕСКАЯ лоrllRА «МЕлосскоrо ДИАлоr А») ФУI\ИДIIДА ...Именно политическая пеобходп :мость, эта чистая математпка поли ТИI\П С позиции силы, II выступает у Фукидпда, как истпнная причина войны 1 . Приблизиться К ПОНIIlаНIIЮ «траrи ческой» rpaMMa ТИКII )IОЖНО, если учесть rреческую пословицу «Чело Bet\ учится на опыте»  "Та pathe mata mathemata", то есть «Познано то, что выстрадано»2. в недавно опубликованной работе Мартин У апт заrетпл, что «одна из лучших книr о политике с позиции' силы  это. написан.: ная Фукидидом история войны мел-\ду Афинами и Спартой, из вестной под названиеl\I Пелопопнесской войны» 3. Выс.казывание- М. Уайта напомнило мне то, о чеl\I он rоворил HaI, студентаl\I в период «холодной войны». Аналоrия между факта\IИ античной истории и соБЫТИЯl\IИ второЙ мировой воЙны была для HeI'O He сомненноЙ. Очевидно, что стремление Фукидида «исследовать дo CTOBepHOTЬ прошлых и возможность будущих событиЙ (моrущих. :коrданибудь повториться по свойству человеческой природы в TO! же или сходном виде)) (1. 22,4) *, должно находить поддержку у приверженцев школы политичесноrо реал:изма с их поисR.ОМ вневременных истин :или даже :м:атем:атических заRОНОВ, :касаю щихся: присущеrо человеку стре:мления к власти. Приведенные :мною в качестве эпиrрафа слова Erepa звучали, вероятно, таким же «реалистическим откровение:м» для ЖIIтелей IIеIеЦRОЯЗЫЧПЫХ стран в 30e rоды, хотя эти слова относились к более общей Te Ie  !{ TpaI{TOBKe rречеСКОII rраждаНСКОII культуры. Работа Фукидида от:мечена характеРНЫl\I для политическоrо реаЛИЗIа интереСОl\I к IОТIIвационноii основе человечеСКIIХ дей ствий и :к политике с позиции силы. Однако, пожалуii, более все.... Hay,vard Н. А 1 k е r, Jr. ТЬе Dialectical Logic of Tllucydes' Ielian Dialo... gue, 1980. @ Ьу Н. Alker, 1980. * Перевод фраrментов па «Истории» Фукпдпда, кроме одноrо отмечен- Horo НИil{е случая, дается по русскому изданию, указанному в (2) (СМ. библm- оrрафпю на с. 312); римскоii цифроЙ обозначена квита, а арабскими  COOT ветственно rлава и раздел.  ПРUМ. пер ев. 282 
ro она известна демонстрацией полнейшеrо цинизма, с которым афиняне заЯВЛЯIОТ: «...В человеческих взаимоотношениях право им:еет СfЫСЛ только тоrда, коrда при равенстве сил обе стороны прпзнают общую для той или друrой стороны необходимость. В ПрОТИВНОl\f случае более сильны:Й требует возможноrо, а сла бый вынужден подчиниться» (у. 89). Это рассуждение неизмен по шокирует II подаВЛЯ,ет студентов, начинающих слушать BBOД вый курс l\Iеждународной политики. Разве не хотел бы любой современный ученый, занимающийся социальными науками, иметь основания для утверждения, что «l\IОЙ труд создан как достояние навеки, а не ради минутноrо успеха у слушателей» (1. 22,4)? Л был бы немало удивлен, если бы СТОРОННIIRИ «кваНТIIтативнонаучноrо», ориентирующеrося на liритерий фальсифицируемости, изучения международной поли тики не цитировали бы с одобрениеl\f слова Фукидида о том:, что он нацелен на поиски «самых точных данных», или не ссылались бы на приним:аемыЙ им стандарт объективной точности: «изобра жать, с одной стороны, лишь те события, при которых мне caMO l\IY довелось присутствовать, а с друrой  разбирать сообщения друrих со всеЙ ВОЗl\IОЖНОЙ точностью» (1.22,2). BHeBpeM:eHHbIe законы политики с позиции силы, Rоторые в прпнципе не подлеЛiат l\fоральному осуждеНИIО или одобрению и ноторые объеКТIIВНО и позитивистски :корректно изложены Фуки ДИДОl\I, с l\Iате1\lаТIIческой, по словам Erepa, точностыо,  без COl\f lIения, их поиск и составлял цель Фукидидовской «научной исто рин» или «научной политики». Отчасти этим :M:OrRHO объяс нить, почеIУ r. MOpreHTay стре!\fИЛСЯ убедить реалистов, равно IiaK и бихевиор:истов позитивистскоrо толка, в TOl\f, что они м:оrли (бы принять ero интерпретацию взrлядов великоrо историна и 1\Iыслителя античноrо l\fира. Нас:колько l\IHe известно, эти взrляды разделяет большинство tсовреl\Iенных ученых, сиециализирующихся в области меЛiдупа родных отношенип; и я до недавнеrо вреl\Iени са:м был их при.. верiненцеl\f, пока не стал реrулярно обращаться к веЛИRОМУ тру.. ду Фукидида на занятиях, посвященных приложеНИIО теории 'международных отношениЙ к KOHKpeTHOl\fY историческом:у l\IaTe.. риалу. Разделя,Я l\Iнение, что Фукидид является ОДНИl\f из первых 'европеiiСКIIХ «научных ИСТОРИRОВ» 4, Я пришел к выводу, что для -ero RонцеПЦIIИ «научной IIСТОРИИ» присущ диалентический взrляд Ifa вещи, весьма характерный для специалистов, серьезно зани" 'м:аIОЩИХСЯ фплософиеII софистов, а не лоrическиЙ позитивизм и внеморальный «реаЛИЗl\I» (через ПрИЗl\fУ которых l\:Iноrие из нас научены видеть прошлое), и не софистика ДИПЛОl\Iат:ическоrо тол 283 
.". па, к котороп все еще склоняются некоторые из нас 5. Представ,. ляется достаточно очеВИДНЫI, что историоrрафил Фукидида сочетает в себе стре:мление к фактоrрафиче'СRОЙ точности с тем, что мы сейчас назвали бы драматурrическоЙ перспективоЙ взrля" да на человечеСКУIО деятельность. Так, подобно друrИl\I древне... rреческим мыслитеЛЯ.I, Фукидид  вразрез с совремеННЫIИ теп денциями позитивизма  стре:м:ился извлекать из историческоrо анализа практические, :моральные «уроки», :которые OCHOBЫBa лись бы на непреложноii диалектичеСКОlI rраIм:атике присупих человеку свойств. Чтобы лучше продеIонстрировать важность историоrрафии Фукидида и ero интуиции для решения проблем сеrодняшних дней, я намерен обратиться к рассмотрению диалектических при е:м:ов построения «Мелосскоrо диалоrа», при написании KOToporo Фукидид, как теперь ясно, сознательно использовал поддающую ся формализации диалектику софистов 6. Кро:м:е Toro, диалектика ФУRидида Иl\Iеет как онтолоrическиЙ, так и драIатичеСКIIii аспект. Фукидид строит «МелосскиЙ диалот» таКИI образо:м, чтобы уси лить ero драматическое воздействие и одновременно подчеркнуть важность уроков, которые мы можем извлечь из описываем:ых событий. Наконец, мне бы хотелось выдвинуть предположение, что, создавая свое произведение, Фукидид одновреl\fеНIIО как бы принимал участие в типичных для rреции Toro вреl\Iени спорах по вопросу о праВИЛЬНОl\I ведении международных дел,  спорах,. Еоторые и сейчас паходят, свои отrолоски в парадиrматических разноrласиях l\lежду l\Iарксистами, «реалистами», «традициона-- листами», исследователям:и проблем мира, TeopeTlIIiaIII феl\IИ-- вистскоrо движения :и бихевиористами. Критическое paCCl\10tpe-- вие взrлядов Фукидида по:м:ожет нам ПОНОВОIУ взrлянуть на ltIноrие из ВОЛНУIОЩИХ нас проблем и, ВОЗМОiНИО, приведет наа :к интереСНЫ1 выводаl\I. t. ЧАСТIIЧIIО ФОРfАЛII3УЕl\IАЯ ДJtIАЛЕI\ТIIКА МЕлосскоrо ДИАлоrА» А. Три уровня спора в «Мелосском диалоrе». Дискуссия в «МеЛОССКОl\I диалоrе» (У. 85 116) складывается из трех уронней. На пеРВОl\I уровне речь идет о характере преДСТОЯIЦИХ переrово-- ров: будут ЛИ онн строиться как лоrическое ИЛИ аналитическое исследование Toro типа, которое :мы сеЙчас Iоrли бы отнести к деДУIiТИВНЫМ наукам:, будут ли они простым риторичесним: обl\Iе... ном репликами в ПРИСУТСТВИИ обширноЙ аудитории, или же фор 1\lализоваННЫl\1 ДИСПУТОI, в котором собеседнини MorYT прерывать друr друrа И заострять ВНИl\Iание на люБОl\I из обсуждаемых во-- 284 ...... 
r ........ просов. "Участни:ки собрания выбирают третий из указанных под ХОДОВ: в диалоrе серьезна дипломатичес:кая арrументация соче тается с принципами формализованноrо спора, развиты:ми дoco RраТИкаl\IИ и принятыми на ранней стадии rреческоrо судопро.. изводства, нотда для защиты той или иной стороны в случае- важноrо разбирательства часто нанимали софистов. Далее разrовор между афиняна:ми и мелосцами переходит к те:ме предстоящеrо спора. И:менно эдесь появляется знаменитое выс:казывание о том, что более сильныЙ требует воз:можпоrо, а. слабый вынужден подчиниться. Это выс:казывание является. ча стью рассуждения о принципах ведения спора и одновременно- rоворит об от:кровенности афинян. Хотя по данному вопросу сто.. ронам не удается прийти к ПОЛНО:\fУ соrласию, они TeI не менее достиrают доrоворенности, что будут rоворить, стараясь учиты.. вать интересы друr друrа. J;IT а:к , условия предстоящеrо обсуждения, ero Te:\Ia, а также. фОрl\Iа оrоворены, и мы приближаеIСЯI собственно к «Мелосскому диалоrу». Этот третий этап переrоворов идет как структуриро ванный диспут, как фор:мализованвая диалекти:ка. Я хочу пока.. зать, что правила, по которым строится диалоr, в точности COOT ветствуют фор:мализованной операционалистской теории диалек ТИ:КИ, изложенной Николасом Решером в книrе «Диале:кти:ка: Поле.. мико..ориентированныЙ подход к теории знания» [11], вышедшеir в свет в 1977 rоду. В. Формализованный спор: не Рllторический и не аподиктиче- ский способ рассуждения. Как свидетельство в пользу описанноrо, l\IНОЙ характера и содержания «Мелосс:коrо диалоrа» я приведу следующую реплику афинян: «Наши переrоворы ведутся не в на.. РОДНО:М собраПIIИ, очевидно, с топ целью, чтобы мы сразу не BBe ли в обман ваших людей, если бы с:моrли развернуть перед нами в одноЙ связной речи соблазнительные :и неопровеРЖИlые ДОВО'" дьо> (у. 85). Афиняне предлаrают м:елосцаl\I «оrрадить себя ОТ' этоrо соблазна еще вернее». Они rоворят: «...судите не по одноЙ речи: вы l\Iожете прерывать нас и возра,кать по каЖДОIУ отдель.. но:му пункту в случае несоrласия с НИl\I» (там же). Из этоrо сле дует, что афиняне не собираются пользоваться риторичеСКИfИ приемаl\IИ убеждения,  приемами, получившими несколь:ко деся ТIIлетий спустя классическую разработку у Аристотеля в «Рито.. рике». Афиняне хотят вести философскиii спор, направленный на поиски ОПТИl\Iальноrо решения и допус:кающиЙ прерывание в' любой точке. На это l\Iелосцы отвечают: «Мы не возражаеl\I про тив вашеrо блаrожелательноrо предложения спокоЙно обсудить дело. Однако ваши военные приrотовления (а не толь:ко намере... 285.  
,. '.ния) явно противоречат ваШИl\1 словам» (v. 86,1.). НеПРИНУДII 'тельная природа подлинно фИЛОСОфСКОI'О спора была с очеВИ;1: ностью прпзнана, хотя мы и l\Iожем усомниться в том, сколь искренни были афиняне, соrлашаясь па такую форму ДИСКУССlIИ. Не будет преувеличениеl\I, если l\IЫ скажем, что стиль «Мелосско -ТО диалоrа» сходен со стилем СОRратовских диалоrов Платона. Приведенный выше aprY:MeHT Iелосцев ОТНIОДЬ не тот, которыЙ древние rрекп (и Аристотель) назвали бы аподиктичеСКПl\I (дe ДУКТИВНЫl\I, наrЛЯДНЫl\I или неоБХОДИlЫ:М) paCCYi-кдеппеl\I. Подо зреваю, что l\Iоделью подобноrо рассуждения была rеометричеСКRЯ дедукция" уже хорошо разработанная к нонцу V в. ДО Н. 3. Мелос 'цы ПОНИl\Iают, что lIX жизнь зависит от их спосоБНОС'III R убежпе 'НIIЮ, и поэтом:у в споре они хотят прибеrнуть к таI<\ИI ДОВОДRi\I. которые пусть нельзя доказать, но против которых неВОЗМОjlIIО 'выставить никаких эффективных KOHTpaprYMeHToB. Этот тип дп a лоrа явно связан с диалектичеСRИl\lИ силлоrпз:мами, ноторые, co rласно Арпстотелю, «должны исходить из правдоподобных посы лон», а не из посылок, ноторые являются общими или необходи ]\IЫМИ истинам:и 7. Существует ли область практическоrо рассуждения, rде вывод строится на основании разумных предположений и rде не всетда 'возможно сделать cTporo дедуктивное умозаплючение? Является ли эта область серьезноЙ, отличается ли она от чистоЙ поэзии,. пропаrанды и рпторини? Раппий лоrический позитивизм с ero . трихотомическим: делениеJ)I всех суждений на поэтические, TaBTO лоrичные и чувственпые, отвечал па эти вопросы: «Нет!». Решер же, напротпв, разрабатывает систеl\lУ формальных правил имен но для такото вида диалоrа  для области, несо:м:ненно, хорошо 'известноIr ФУRПДПДОВСКИМ ДИПЛОIатаl\lпраI{ТИI\ам. с. ДllалеКТllчеСRая лоrllRа Решера. Ставя перед собоЙ цель 'показать, что в «МеЛОССКОl\I диалоrе» Фукидид пользовался под .дающейся форм:ализации фОрl\IОII праRтичеСI{оrо диалеRтичеСRоrо рассужденпя, я должен обратиться сначала к раССl\IотреНIIЮ pe 'шеРОВСRоii фОРl\Iальнолоrической записи ходов :и :контрходов в ,J,палоrе, к ето диалектичеекоЙ лоrине. В таблице 1, -кратко обоб щающеЙ содержание ча.СТII первоii rлаВЬJ из J\ниrи Решера, при.. 'ВОДЯ,тся основные используе:мые им: обозпачеНIIЯ п ряд правил их '"потребленпя. РаСС:\Iатрпвая этн СИIВОЛЫ, пеоБХОДПl\10 Иl\Iеть в впду, что ОНН не совпадаIОТ с аналоrIIЧНЫl\ПI обозпачеппя:мп, ПрПНЯТЫIИ в клас 'СIIчеСRОII 'ТIOTHKe и исчислении предикатов. Так, у Решера связка «&» иноrда требует более значительноrо I\омбинаторпоrо перепи 'сывания, чеl\I совре:менное лоrичеСRое «П». Условная IIl\1:ПЛИ:Iацпя, :286  
обозначае:мая РешеРОI зпа:ко:м «/», не является, столь cTporofi, как И}Iпликация, обозначаемая в формальной лоrике знака}IИ « ». ПЛИ «  ». Невоз:можно себе представить, чтобы древние rреки не. ПОНИIали ceteris paribus * интерпретаЦИII высказывания «Р обыч но следует пз Q, P/Q», :которая иначе IОЖет быть, СфОрl\Iулирова. на с помощью парам:етричеСRоrо распределения вероятностей (см:.. ПРIII. 7). С друrоп стороны, лоrИRа утверждений и контрутверждепий,. как она в фор:мализоваННОl\I виде изложена PemepoI с о Д е р ж и Т' ВОЗl\IОЖНОСТЬ Ч И С Т О Л О r и ч е с к о r о вывода Q  Р, но не orpa НИЧIIвается им:. (Это прослеживается в использовании РешеРОI: «ЧIIстоrо» фор:мальноrо вывода в условных отрицанпя,Х 8.) HeOДII на:ковость статусов оппонента и пропонента тоже отличает лоrll БУ Решера от COBpel\IeHHOro исчисления высказывании. Формализацию Решера в определеННОl\I СIысле IОЖНО назвать ДlIалоrикои (этот термин я впервые встретил в :книrе Юрrена. Х абермаса «3нание и человеческие интересы» [13]). Л6rика Pe шера высвечивает ВОЗl\IОЖНОСТИ и оrраничения об[ена противо положны:ми :мнениями в диалоrе, ДОПУСRает учет новых эмпири чеСRИХ данных и отличает ПРЯ'Iое несоrласие от частичноrо ИЛII« 1\10лчаливоrо. Решеровская лоrИRа обладает и определенными ме.. таязыковыми свойствами, так как она разрешает сослаться в, диалоrе на сказанное ранее, а также различным обраЗОl\I' пере формулировать обсуждаеl\Iое. Таблица }, ДИАЛЕКТИ'ЧЕСIИЕ ХОДЫ 11 КОНТРХОДЫ ** (1) ИIIВЕНТАРЬ ОСНОВНЫХ ХОДОВ (1) [( ате20 ричеС11-0е суждепие СИl\IВОЛ IP означает: «Р имеет l\IeCTQ «или»' (l\IНОЮ, rоворящи:м) утверi-Rдаетсл, что Р». (2) ОСТОРo;)lCпое суждепие СИl\IВОЛ t Р означает: «Р имеет l\IeCTO соrласно' BCel\IY, что вы (оппонент) сообщили» пли «То, что р и:меет l\IeCTO, соrласуется со BceI, что вы' СRазали (признали) или на чеl\I вы настаивали». 3 а м е ч а н п е: Шаrп !mша MorYT прпнадлежать только проповевту. а ша. rи t тппа  ТОЛЬБО оппоненту. * п.ри прочих равпых условиях (лат.). ** ТаБЛIIца 1 содержпт ROHcneliTIIBHoe пзложение содержания с. 615, Rвиrи Н. Решера [11]..  ПриJ!. автора. 28 t:"'  ... 
.... (3) У словпое cY:J/caenиe Р / Q означает: «Р обычно (пап правило) имеет место при условии, что им:еет м:есто Q», или <..<Р Иl\Iеет место тоrда, коrда при прочих равных yc ловия,Х имеет место Q», или «Коrда Q, тоrда ce teris paribus Р», или «Р им:еет место во всех или в большинстве ситуаций или возмолных миров, коrда и:м:еет IecTo Q», или «Q представляет co бой prima facie * свидетельство в пользу Р». 11ри ЭТОl\1 предполаrается, что Q было ранее BЫCKa зано пропонентом: в форме катеrорпчеСRоrо суж дения или оппонентом  в форме осторожноrо суждения. 3 а м е ч а н II е: Таким образом, P/Q может быть прочитано или как ((Р име .ет место в большunстве случаев, коrда имеет место Q», или пак ((Р име.ет lecTo во всех стандартных (или тиrnичных) ситуациях, Rоrда имеет место 'Q). (За:метим, что в обоих случаях правило транзитивности P/Q, R/P  R/Q MOiI\eT не выполняться. YiI\e ОДПО это пе позволяет рассматривать связь J\IСiRДУ Q II Р J\aT IIМПЛПI,аЦIIIО.) П осIолы\y отпоmение P/Q носит ДIIалеI\ТИ 'qескиii характер, то второе из предлпженных прочтений представляется бо ДСС верным. .( 11) ДИАЛЕНТИЧЕСI<ИЕ КОНТРХОДЫ: [OHTPXOДЫ НА ОСНОВНЫЕ ходы (а) Коитрходы на катеrОрllческое суждсние JIЛII контрсуждение , Оппонент l\Iожет ответпть на 'Р слеДУIОЩИl\III двум:я способам:и .( ответы l\IorYT быть СфОрl\Iулированы ТRI{же в фОРl\[е вопросов). 1. С O.iJtпenиe или ОСТО pO:J/c1-l0е ОТ рицапие tP 3 а м е ч а н и е: Это просто смяrченное отрицание ВЫДВIIнутоrо собесеДНIП\ОМ тезиса. Выражение сомнения подобноrо рОДа обычно принимает следующую ,Форму: «Пожалуйста, ДОI\ажите р» (faveas probare Р). 2. Условпое отрицапие P/Q & tQ, ..для некоторых подходящих Q. 3 а м е ч а н п е 1: Если пропонент делает ходы вида !X 1 , !Х 2 , ..., !X n и прп :)том некоторый тезис У является лоrическим следствием пз Xi (т. е. Х), Х 2 , ..., X N I У), то оппонент может выразить сомнение в форме t OI"'OJ У или же OTBe тИть условным отрицанием: OI"'OJ Y/Z & t Z. Тап, если Р r Q, то I{атеrоричеСJ\ое сужденпе пропонента !Р может быть либо просто подверrнуто сомнению: t oI"'oJQ, либо быть встречено УСЛОВНЬLМ отрицанием: ,....,. P/Q& t Q. Сомнение, * с первото взrляда, по первому впечатлению (лат.). '288  
таким о&разом, может возникнуть У Оll'понеи'rа Не только по отношению к катеrориqеСRИМ суждениям, но и по отношению к лоrическим следствиям из них. 3 а м е ч а н и е 2. Соrласно указанным двум возможностям, формальный дис.- пут всеrда дол,жен начинаться ОДНИМ из следующих двух способов: Модель 1 Модель 11 пропонент оппонент пrюпонент !Р оппонент (1) ! Р (2) P/Q & !Q (Ь) Контрходы на осторожное суждение или отрицание На t Р MorYT последовать следующие ответы: 1. Катееоричесnое nоптрсуждепие ! "'-' Р tP ,.",P/Q & t Q . 2. У словпое nоптрсуждепие "'-' P!Q & !Q, дЛЯ некоторых подходящих Q 3 а м е ч а н и е 1: Эти ходы MorYT быть сделаны толыоo пропонентом, п<r скольку они содержат элементы формы !х. 3 а м е ч а н и е 2: Нельзя допустить, чтобы последовательность ходов была повторяющеiiся (круrовой и пепроrрессивной: !Р, t P, !Р). ( с) Контрходы на условное утверждение или отрицание Условное суждение P/Q l\Iожет быть сделано только в KOHTeK сте неусловноrо суждения Q. ВОЗl\Iожные возражения на !Q :р:ли t Q были рассмотрены нами выше. Что же касается. возражений на P/Q, то он имоrут быть слеДУЮЩИl\IИ: 1. Слабое различие (или слабое исnлючепие) "'-' Р/ (Q & R) & t (Q & R), дЛЯ некоторых подходящих R. 3 а м е ч а н и е 1: Этот ход может быть сделан толыоo оппонентом. 3 а м е ч а н и е 2: В том специальном случае, коrда R==Q, этот ход примет вид: '" P/Q& t Q. Этоrо нельзя допустить: мы условились, что оСновные xo ды, иМеющие форму х/у, всеrда правильны,ПОЭТОМУ если P/Q, то P/Q воз... никнуть не Iможет. Сл.едовательно, R обязательно должно являться некоторой сущностной оrоворкой по отношению к Q, так, чтобы переход от Q к Q&R был maroM вперед в развитии дискуссии. 2. Строеое различие (или строеое исnлючепие) "'-'P/(Q&R) & ! (Q&R) 3 а м е ч а н и е 1: Этот ход :МОЖет быть сделан только пропонентом. 3 а м е ч а н и е 2: Повторяется ситуация, описанная в замечании 2 для слу чая 1. 19 Язык и моделирование социальноrо взаимодействия 289  
- (111) ДИАЛЕКТИЧЕСКИЕ КОНТРХОДЫ: I'ОНТРХОДЫ В OTBE'f НА СЛОЖНЫЕ ХОДЫ ( d) Контрходы на условное отрицание Пропонент может сделать ответный ход на любой из двух Rомпонентов условноrо отрицания rvP/Q & tQ. Так, он может сконцентрировать внимание на осторожном суждении t Q и в со.. ответствии с двумя способами (Ь), отмеченными выше, сформу лировать либо катеrорическое контр суждение 1 rv Q, либо услов ное контрсуждение rv Q/R & IR. Если же пропонент обратится к условному суждению rvp/Q, то ответ будет иметь форму сильноrо различия: Р/ (Q & S) & I (Q & 8). ( е) Контрходы на условное контрутверждение Оппонент может сделать ответный ход на любой из двух БОМ понентов условноrо контрсуждения rv Р / Q & I Q. Так, он может сконцентрировать внимание на :катеrорическм суждении !Q и ответить либо осторожным отрицанием t rv Q, либо условны:м: 0'1'-- рицанием rv Q/R & t R. Если ;ке оппонент будет отвечать на ус.. ловное суждение rv P/Q, то ero высказывание будет ИIеть фОрIУ слабоrо различия: Р/ (Q & 8) & t (Q & 8). (1) Контрходы на слабое различие Пропонент м:ожет сделать ответный ход на любой из двух БОМ: понентов слабоrо различия rv Р / (Q & R) & t (Q & R). На t (Q & R) пропонент :м:ожет ответить либо катеrорическим контрсуждениеl\l ! rv (Q & R), либо условным контрсуждением rv (Q & R)/8 & !S. Ответ на rv Р/ (Q & R) должен принять форму cTpororo различия: P/(Q&R&S) & I (Q&R&8). Ответ на rv р / (Q & R) должен принять форму CTpororo различия: Р/ (Q & R & 8) & ! (Q & R & 8). (g) Контрходы на cTporoe различие Оппонент м:ожет сделать ответный ход на любой из двух !{ом.. попентов cTpororo различия rvP/(Q&R) &! (Q&R). В ответ на ! (Q & R) оппонент может либо высказать сомнение t  (Q & R), либо сформулировать условное отрицание rv (Q & R) /8 & t s. От.. ветный ход на rv Р / (Q & R) должен принять форму слабоrо раз.. личия: P/(Q&R&T) & t (Q&R&T). D. Частичная формализация «Мелосскоrо диалоrа». Сейчас мы переходим к анализу «Мелосскоrо диалоrа», в KOTOpO?vI в самом: на.. 290 
чале заявлено, что он будет вестись в интересах друr друrа. Афи няне rоворят: «Мы постараемся поназать вам, что ПРИIlIЛИ ради пользы Hamero владычества, и будеl\f теперь rоворить о спасении вашеrо rорода. Ведь l\IЫ не желаем TaRoro rосподства над вами, которое было бы для вас ТЯ,rостно; напротив, мы хотим: вашеrо спасения :и оБОIОДНОЙ выrоды» (v. 91,2),  это rлавный сдвоенныii тезис. (Необходимо также отметить, что военное превосходство афинян ПОl\Iещает их в позицию пропонента.) Форм?лизация ЭТО ro рассуждения содержится в п. 1 Таблицы 2. , Чтобы иметь возможность лучше проследить за ПОПЫТIа1\ПI l\fеЛQсцев опроверrнуть слова афинян, в 1'аблице 2 натеrорическое сул{дение афинян о своих интересах представлено в форме слож Horo I\атеrоричеСIоrо суждения ! (РI & Р2)'. В п. 2, rде отражена струнтура aprYMeHTa, показано, что подчинение Мелоса связыва ется пропонентом: как с интересами Афин, так и с :интересам:п Мелоса. ЛIОДИ, в обязанности которых входит оценивать и KOMMeHTII ровать устные выступления, друrих (например, на нонференциях) , знают, что нельзя выдвиrать и отстаивать альтернативные KaTe rорпческие суждеНIIЯ 9. Решер описывает иной тип aprYMeHTa, Ha правленноrо на дискредитаЦИIО тезиса,  осторожное или услов IIoe отрицание (см:. Таблицу 1). ROHTpaprYMeHT мелосцев (Таб лица 2, п. 3) сформулирован скромно и почтительно, что вполне соответствует ситуации. Мелосцы dстЬрожно позволяют себе не соrласиться: «Но как же рабство может быть Hal\:I столь же по лезно, как вам владычество?» (v. 92). В символьной записи это выrлядит следующим образом: t (Pl&  Р2). Ответ афинян был описан РешеРО1\:I как условное нонтрсуждение на ОСТОрОЖ Ное отрицание (сом:нение): цель Афин  избеrнуть «краЙностеu»; более Toro  афиняне смоrли бы получать более значитеЛЬНУIО дань, если бы им «не нужно было... уничтожать» мелосцев (V. 93). Термин «диалектика» Решер использует для обозначения про.. цесса участия в «ДИСНУССIIОННО:М» поиске истины [11, с.Х]. Наука (,дпалектика», правила ROTOpOII l\[Ы сеЙчас :иллюстрируем, Haxo дится в таком же отношении к нашему фактическому знаНИIО, в нако:м: лоrика находится к наше:м:у фор м а л ь н о 1\:1 У знанию: диалектика Я,вляет собой как бы l\IехаНИЗl\:I рациональноrо обос-- нования. Поскольку основное диалектическое отношение следо-- ванпя  условное суждение ((/ \»)  является Bcero лишь п р e 3 у 1\1 П Т и в н ы м, то факт ero существования ОТНIОДЬ не свидетел.. ствует в пользу ВОЗIОЖНОСТИ независ.имоrо от условиЙ лоrиче-- CKoro вывода q из Р (р => q). Следовательно, в Д и а л е к т и ч е.. с к о I рассуждении (в противовес Д е Д у к т и в н о м у) оценка познавателъноrо CTaTyca тезиса никоrда не отрывается от ero до.. 19* 291 .. 
.. т аблича 2 Условная формаЛllзация начальной части «Мелосскоrо диалоrа» (по Решеру) Формализованная запись ходов А Ф и н я н е: 1. !р== ! (Рl & Р2) Рl == подчинение Мелоса в инте ресах Афин Р2 == подчинение Мелоса в ero же интересах 2. Структура арrументации Pl/Q & !Q; P2/ R & !R Q == имперсние интересы Афин R == сохранение IvIелоса М е л о с Ц ы: 3. t (Рl & ,.., Р2) А Ф и н я н е: 4. P2/W & IW; Рl/Х & IX W == мелосцы избеrнут худших бедствий Х == боrатство Афин увеличитсн именно с подчинением (а не с уничтожением) Мелоса М е л о с Ц ы: 5. --""Pl/(Q &n N) & t (Q &n N) N==нейтралитет Мелоса А Ф и н я н е: 6. 1 (Q &п ,..,N) или 1,.., (Q &'n N) основано на ,..,Q/ (N &8 S) & 1 (N &8 S) и Q/ (,.., N &т М) & 1 ( ,.., N & m М) S == УСТУПI\а Афин будет воспри" нята IaI\ проявление их сла бости 1r1 == вракдебное отношение Афин будет воспринято Бак свиде тельство их мощи . Соответствующее обозначение у Решера катеrорическое суждение (1. 1) условное суждение (1.3) осторожное отрицание/сомнение (11. а. 1) условное контрсуждение (11. Ь. 2) Слабое различие/исключение (11. с. 1) контрсуждение и друrие ответные ходы на слабое различие (111. f.) * * Слова афинян: «Ваша неприязнь вредит нам не столь сильно...», ..... KorYT быть проинтерпретированы как ""- Pl/Q. В этом случае возникает JI rическое противоречие с содержанием п. 2 и встает вопрос об искренности афинян. Соrласно Решеру [с. 66 и далее], возможны конст-руктивные отрица.. ПИЯ, подобные переписыванию !Q в iП. 6, или прочтени этоrо предложеПИJI :как включающеrо Pl/(Q&nN&sS)&I(Q&nN&sS).  При"". автора. 292  
назательства [там же, с. 8]. Таким образом, диалектическое рае... суждение в решеровском понимании отлично стыкуется с оБыI'" ным, неаподиктическим историческим выводом. В диалектическом споре rоворящий может сделать как бы шаr назад, поставив перед собой задачу проверить или даже перефор... 1\lулировать основание условноrо вывода. Именно к этому прие:му и прибеrают мелосцы, коrда ставят под сомнение наличие посту-- лируемой афинянами СВЯ,зи между интересами их владычества (Q) и рl  тем, что подчинение Мелоса было бы в интересах Афин. Попытка мелосцев дать афинянам друrое представление об их же собственных интересах  это ход, которыl,, соrласно Решеру, яв-- ляется слаБЫl\1 различием. «Различие,  указывает Решер,  это самый интересный и самый т в о р ч е с к и й из всех диа-- лектических шаrов» [там: же, с. 12] 10. Так, мелосцы обращаются R афинянам со следующи:м: предложением: «Не соrласитесь ли вы оставить нас нейтральными, не враrами вам, а друзьями, с ус-- ловием не вступать ни в один союз?» (У. 94). В п. 5 Таблицы 2 знак «&» используется для Toro, чтобы подчеркнуть, что вежли-- вое, осторожное переформулирование мелосца:ми интересов афин-- CKoro владычества требует более тщательноrо пер е п и с ы в а- н и я Q, чем предполаrается в случае обычноЙ, чисто лоrической RОНЪЮНКЦИИ. R несчастью для, мелосцев, ответ афинян, который представ-- ляет собой один из возможных условных контрходов против сла-- боrо различия ( см. Таблицу 1), полностью отметает всяческие возраilения. Афиняне открыто rоворят опричинах cBoero CTpel" ления R власти: «Ваша неприязнь вредит Hal\I не столь сильно: ваша дружба в rлазах подвластных нам будет признаКОl\I нашей слабости, а вражда ваша  доказательством 1\IОЩИ» (У. 95). При.. веденная в п. 6 Таблицы 2 мноrоступенчатая лоrическая запись этоrо сложноrо контрсуждения соответствует (по крайней мере частично) правилаl\:I Решера, изложенны:м: в разделе 111 (d) в Таб- лице 1. Эти правила не исключают возможности и чисто ЛОI'И- ческоrо вывода. Е. Некоторые импликации и спорные вопросы. Вопрос о воз- l\IОЖНОСТИ непосредственноrо приложения, решеровских правил ведения фОРl\lальноrо спора к тексту Фукидида, написаННОl\IУ без малоrо 2400 лет назад, требует дальнейпrеrо изучения. Это l\IOrJlO бы в определенной степени способствовать обновлению и прояс-- нению западноЙ классической эпистемолоrической перспективы, RОТОРУЮ в совреl\Iенных работах пока не торопятся назвать диа.. лектичеСRОП. Диалектика, ориентированная на факты и пред'" ставляющая собой практическую по своей природе дисциплину, имеет содержательные связи с обычной дедуктивной лоrИRОЙ вы- 293 
 СRазываниЙ, но не сводится к ней. Это должно придавать ей в rлазах исследователяисторика rораздо более привлекательности, чем можно было предполо}кить раньше 11. В rл. 4 своеЙ книrи Решер показывает, каким: образо:м диалеI{ тичеСRая лоrика позволяет вполне последовательно ввестн явно Rвазиrеrельянское понятие конструктивноrо отрпцаНIIЯ. Таное OT рицание совершенно естественным обраЗОl\I обходит заIОJiы про тиворечия и исключенноrо третьеrо 12. Все это создает пнтрпrУIО щую основу для прие:м:ов лоrическоrо, точноrо, качествеппоrо II эмпирическоrо историческоrо анализа, которые, в сущностп, II[e 'ЛIIСЬ в арсенале наУКII с Cal\IOrO l\IОl\Iепта зарождеНIIЯ научных принципов описания истории, но ноторыс обычно ВОСПРИНIIl\IаIОТ СЛ как нонсенс теми, кто не придерживается rеrелеВСIОЙ :илп марксистской традиции. Сам факт существования достаточно четко очерченных Эl\IПII рических приеl\IОВ практическоrо рассуждения, :которые l\[Ol'YT использоваться при ведении спора, ПОДНИl\lает вопрос о ПрИl\Iене нии Фукидидом I{лассических правил арrУl\Iентации. I-Ie м:енее HTepeceH и друrОII вопрос: почеl\[У Фукидид воспользовался ДHa лектическими прие:мами арrУl\'fентации, характерНЫl\IП для СОфII стическоrо спора, только в «Мелосском диалоrе» и ниrде больше? Я вполне соrласен с теми OTBera?\III на поставленные вопро c,ы, которые содер}натся в работах Erepa и Финли: для Toro, что бы rлубже проникнуть в суть основных конфликтов в ИСТОРПII, Фукидид обращается 1\ наиболее СИЛЬНЫl\I приеIа:м: пз ИlеIОЩIIХ ея в ero раСПОРЯ,I{енип 13. I К числу основных конфликтов относит 'ся конфликт l\Iежду силой и рационально обоснованноЙ справед ливостью 14, II утонченность словесных ХОДОВ в диалоrе ЯрI\О 1{онтрастирует с последовавшей за переrоворам:и бойнеii и ПОЛНЫl\l -порабощением острова. Нельзя также не отметить, что в «Мелос CKOl\:I . диалоrе» противопоставляются Афины :и Спарта, стоящпе a пороrе BToporo большоrо периода воЙны между ними (Мелос 'был колонией Спарты, но надежды колонистов на ее ПОl\'IОЩЬ o:кa зались тщеТНЫl\IИ). Кром:е Toro, спартанские идеалы Yl\:lepeHHOCTII rи целесообразности противопоставлены в диалоrе истовой вере мелосцев в ПОl\:lОЩЬ боrов (релиrия и мораль) fI НIIчеl\I не оправ данноЙ жестокости афинскоЙ экспансии. По контрасту l\:lЫ можеl\[ nСПОl\'IНИТЬ и об энзаЛЬТlJрованном отстаивании афинских идеалов ПерИКЛОl\I, а также ero выступлепии в защиту пр:инципа ВЫЖII 'датеЛЬiIоii оборонительной стратеrии. ВНИl\lательныЙ читатель не '1\:loii\eT не заметить, что непосредственно за кроваВЫl\:lИ соБЫТИЯl\IИ 'на Мелосе сразу же следует (в книrе VI) :исполненныii драl\Iа Iтизма рассказ о роковой военной экспедиции Афин на СИЦИЛИIО, аRончившеЙся ПОЛНЫl\:I поражением афинян. ( \294  
11. ЭЛЕМЕНТЫ ДIIАЛЕКТИКИ В историоrРАФllИ ФУКИДIIДА Беря проблему шире, м:ожем ли мы сказать qтолибо оприн" ципах научноrо описания истории, об историоrрафии Фукидида В00бще? Не является ли использование им диалеКТИRИ Bcero лишь «наносным: слоеl\l софистическоrо рационализма» (выражение  но не мнение!  Erepa [1, с. 390])? Соrлашаясь с ответами Финли на данные вопросы, я хочу отметить, вопервых, что, хараRтери:... зуясь необычайной точностью, историоrрафия; Фукидида «уни- Rальным образом с о ч е т а е т противоположные тенденциИ: диа- лектику и обобщения  с одной стороны, и наблюдения  с дру.. rой» [2, Введение, с. XII. Разрядка моя.  х. о.]. BOBTOpЫX, на.. учная историоrрафия Фукидида вытекает из диалектической онтолоrии, соrласно которой войны, борьба, движение и оrонь от.. раiнают ИЗIенчивую суть вещей и являются диалеRтически противопоставленными 1\:1 иру, любви, покою и материальной це... лостности. Втретьих, онтолоrически обоснованная «научная история» Фукидида по своей сути  драматурrическая. Траrедиii... ность литературноrо стиля Фукидида, что  правда, неохотно  признает даже Erep, соответствует принципу (и задается принци.. nOl\I), :который Берк назвал «диалектикоii траrедии». Итак, ,Пиа... лектика Фукидида  это явление MHoro более значительное, че}! то, что :мы, следуя Платону, I\:lоrлИ бы сеrодня с леrким уничи житеЛЬНЫI oTTeHKOl\:I назвать «софистичеСRИI\I рационализмо:м». Диалектика является онтолоrической основой научноЙ 1vIЫСЛII Фукидида, баЗИСНЫl\I (наряду с беспристраСТНЫI наблюдениеI) RомпонеНТОl\;I ero историоrрафии. Фукидид прибеrает к диалек- тическим приемам тоrда, н:оrда ему необходимо раСI{рыть значе... вие наиболее важныХ «уроков», которые кроются в мноrочислеп... ных траrических эпизодах ero «Пелопоннесской войны». А. ФактоrрафичеСКllе описания 11 реЧl1 в историоrрафии Фу- Rидида. Очевидно, что своеЙ блестящей I\Iанерой изложения Фу. RИДИД отличается и от тех, которые сочиняют свои истории «более изящно, чеI праВДIIВО», 11 от поэтов. «которые преувеличивают 1. приукрашиваIОТ воспеваеl\:lые ими события» (1.21.1). Так, напри :мер, завершая описание l\:lелосских событий, Фукицид не дает никакоrо КОIl\IентарIIЯ: «...Iелосцаl\:I пришлось сдаться на милость победителей. Афиняне перебили всех взрослых l\IУЖЧИН и обра. тили в рабство жеНЩIlН II детеЙ. Затем они колонизировали остров, отпраВIIВ туда 500 поселенцев» (v. 116, 34). Однако не будеl\:I сразу делать вывод, что Фукидид хочет, что... бы фаRТЫ :и события rоворили сами за себя. Давайте обраТИl\IСЯ; 295 ... 
.... R рассмотрению речей. Современный читатель не MOjKeT не заме.. тить, что одной из наиболее отличительных черт историческоrо повествования Фукидида являются речи (такие, как «l\1еЛОССRИЙ диалоr» ), которыми обычно при описании предваряют великие события (или движения). Сам ФУRИДИД rоворит о содержании этих речей следующее: «...то, что, помоему, каждыЙ оратор bIor бы сказать Cal\fOrO подходящеrо по данному вопросу (причем: я, наскоЛько возможно ближе, придерживаюсь общеrо СIысла деii ствительно произнесенных речей), это я и заставил их rоворить в l\lоей истории» (1. 22,1). Если учесть, что ФУI{ИДIIД с течениеI времени менцл свои оценки различных событиЙ, а та:hже принять во внимание вероятность Toro, что мноrие речи были им написа вы или переделаны уже после Toro, как повествование было фак тически закончено 15, то представляется раЗУМНЫl\f IIскать собст венно фукидидовскую интерпретацию описываеl\IЫХ соБЫТИlr и IIХ причин как в самом содержании речей, так и в наличии н этих речах'некоторых явных противопоставлений 16. Как неоднократно отмечалось мноrими исследователями, в «Истории» Фукидида сравнение между Периклом, Диодоrrом, Ни Rием, Клеоном и АлкивиаДОI построено на серии контрастов. {Мимоходом заметим, что Плутарх пишет об Алкивиаде как о ви новнике кровопролития на Мелосе, у Фукидида же не содержится никаких сведений на этот счет 17.) Разве спор в афинском народ.. ном собрании, возникшиЙ по поводу ответных действий после восстания на Митилене, не контрастирует веСЬIа выrодно с дей ствиями афинян на МеЛQсе? А ведь восстание на Митилене, xpo нолоrически предшествовавшее lVIеJIОССКИМ событиям, было куда более серьезным выступлением, чеI стремление спартанских RОЛОНИСТОВ к сохранению нейтралитета. Клеон, который был «самым неистовым из rраждан и в то же время обладал наиболь тим влицниеМ в народноМ собрании» (111. 36,6), настаивал на том, чтобы уничтожить на Митилене все мужское население, а Женщин и детей продать в рабство. Он арrуыептировал свою l\fЫСЛЬ следующим образом: «...если вы всетаки наl\fерены, не за.. ботясь о справедливости, властвовать, то вам ничеrо не остается, нак покарать их» (111. 40,4). Противник Клеона в споре, Диодот, советует народному собранию выбрать для lVпrтиленцев более умеренное наказание: I\.азнить только лидеров восстания  пред ставителей олиrархической партии  и не совершать каратель-- пых актов по отношению к проафивски настроенным демократи-- ческим массам, выступавшим против правящей на Митилене олиrархии. Диодот rоворит: «...для охраны своей безопасности нам нужно не прибеrать к cypOBЫI законам, а бдительно и разумно обращаться с союзникаl\IИ» (111. 46,4). При rолосовании в парод-- 296 
1 но}! собрании rолоса разделились почти поровну, НО В конеЧНОl\'l итоrе было принято предложение Диодота. Если учесть, что Фу-- RИДИД открыто заявлял о том, что он отдаст предпочт"ение оrрани" ченной фОР1\;Iе демократии (VIII. 97), то крайности фОрIУЛИрОВОI{ Клеона надо раССl\Iатривать как связанные с весы\аa влиятеЛЬНЫl\J rОЛОСО1\;I l\Iacc. Еще один, возможно, даже БОJlее важный контраст, скрыто содержащийся в текстах речеЙ,  это контраст между Периклом II Никиеl\I,  с одноЙ стороны, 11 А.ТIкивиадом, rлаВНЫI' подстрека-- телеI бесславно закончившеiiся СИЦИЛИЙСКОII экспедиции, а так-- же ВТОрiнепия на Мелос,  с друrой 18. Никий выступает против сицилиiiскоii ;JI{спедиции. Он убеJкдает народное собрание «п<:, рпсковать тем:, что ...уже в pYI{aX, ради неопределепных выrод в будущеl\I» (VI. 9,3). НПI{иii rоворит, что «нераЗУl\IНО нападать на страну, rосподство над нотороЙ нельзя удержать даже поеле победы» (VI. 11,1), и предупреждает, что «люди, ослепленные cTpaxoI, весы\аa редко добпваIОТСЯ успеха, но чаще Bcero  те, кто обладает блаrоразумием: и преДУСl\10трительностью» (VI. 13,1) 19. Алкивиад заним:ает по этому вопросу совершенно иную позицию. Прошло не TaI{ l\ПIоrо вреl\Iени с тех пор, нан он употребил вею CBOIO хитрость для Toro, чтобы разорвать НИI\ИСВ l\IИР (плтидеся ТИJIеТIIИЙ :мир со СпартоЙ), а оп уже хвастается, что «объединил против ланедеl\IОНЯН наиболее :м:оrущественные rорода Пелопон-- лесса» (\TI. 16,6), и утверлдает, что «l\IноrочислеНIIое население сицилийсних rородов  это сборная толпа: rорода эти с леrКО стью l\Iеня,ЮТ своих rраждан и принимают новых» (VI. 17,2). Ал.... Rивиад стремится оправдать CBOIO чрезмерную расточительность, наПрИl\Iер, свое выступление на Олим:пийских иrрах с сеl\IЬЮ ко.. лесницаl\IИ (чеrо до Hero пи}{то не пелал), обвиняет Никия в без... деятельности, призывает пом:очь сицилиiiСКИl\I СОЮЗНИRаl\I, rOBo", рит о TOl\-I, что будущая военная операцпя пом:ожет сбить спесь с пелопоннесцев (VI. 18,4), II заI,Лlочает все это утверждениеl\f о том:, что «им:енно rосударство, всеrда чуждавшееся бездея--- тельности, снорсе Bcero м:ожет поrибпуть, предавшись ей», ибо «в наибольшеЙ безопасности rI\ИВУТ те люди, нто l\IeHee Bcero ук", лоняется в политике от стародавних обычаев и навыков, даже если они II несовершенны>) (VI. 18,7). Стрем:ление афинян завла.. деть боrатстваi\IИ, КОТОрЫl\IИ, по прсувеличенным слухам, исходив.. шим: от СОIОЗIIИНОВ, былп переполнены СIIЦIIJПliiСlПlе храl\IЫ и со.. КрОВИЩIIИЦЫ, решило исход спора в пользу Алкивиада. НаСIОЛЬКО ;JTO выступление АЛI\ивиада ОТЛIIчается; от речи ПеРИRла, произнесенноii в начале войны! Перинл, как и l\IHOro позже НикиiI, опасался «rораздо больше ... собственных ошибок, чеI вражеских зам:ыслов». Он ОТl\Iечал, что видит «IHOrO ... и дру... 297 
r  rих оснований надеяться», что афиняне одержат верх, если только 'не будут «ст-ремиться к новым завоеваниям и без нужды подвер.. rаться опасностям» (1. 144,1). "Указанный контраст между реча.. lИ Никия и Алкивиада свидетельствует об ироническоЙ оценке автором заключительных слов последнеrо. На этом же KOHTpa сте построено и собственное рассуждение Фукидида, предстаn ляющее собоЙ панеrирик Периклу посло ero смерти, спустя два с половиной rода после начаJlа воЙны: . (6) ...после ero !{ончины афиняне убедились в том, насколько правпль вы были ero расчеты 11 предвидения ОТНОСIIтельно хода войпы. (7) ДеЙСТВII тельно, ОН предсказывал афинянам побе,J;У, если онп ... во время войны не станут расширять своих владений... Афиняне же после ero IОНЧИНЫ во всем TOM поступили наоборот; ... в делах ... они вели политику, определявmУIОСЯ честолюбием и алчностью отдельных rраждан во вред rороду и СОЮЗНIIка1. (10) Из преемников ПеРИI\ла ни один не выдавался как rосударственныЙ ;J;e ятель с.реди друrих, 'Но каждый стремился к первенству и поэтому был 10 тов, потаI{ая народу, пожертвовать даже rосударствеННЫIИ интересами. (11) Отсюда проистекали мноrие ошибки ..., .и самая значительная из 'Них  MOp .екой поход в Сицилию. Этот поход окончился пеудачей пе столько изза He J];ооценки сил противника, а скорее по вине предпринявших ero правителей. ,они ... занимались мелкими дрязrами в борьбе за руноводство народом и .первенство в rороде ... [и] привели ь .расстройство своими распря{и rосудар .ственные дела (11. 65). Последнее рассуждение Фукидида отражает неоднозначное OT потение народа R Алкивиаду. Так, Алкивиад был !{расив, см:л, боrат и пользовался у соrраждан большим авторитетом:. В то же время ему не доверяли, поскольку все дум:али, что АЛI\ивиад I , стремится стать тираном. Он был отозван из Сицилии по ложно му подозреНИIО в rосударственной измене, и в ero отсутствие py RОВОДСТВО военными действиями оказалось ослабленным:. Алки J.иаду же удалось бежать. Он перешел на сторону спартанцев, RОТОрЫХ и вдохновил на выступление против Афин. Распри в об.. ществе, начавmиеся после поражения сицилийской экспедициИ, тоже в немалой степени способствовали окончатеЛЬНОIУ падеНИIО Афин. Эта обширная и довольно фраrментарная выдержка подтвер-- ждает, таким образом, предположение, ноторое lЫ сделали на совершенно ином основании. Речи, подобно «Мелосскому диало-- ry», должны рассм:атриваться с учеТОI :имплицитно содержащих-- ся в них оценок действий rлавных действующих лиц. Если м:ы хотим дать полное описание принципов историоrрафии Фукидида с современных позициЙ, IЫ должны принять по ВНlIм:ание не только характер изложения событий и фактов, но танже оцеНI\И и взrляды Фукидида на происходящее. Этот поцход чрезвычаЙно далек от позитивистских призывов К матеIатической, свободноiI от оценок исторической науке. 298 
В. Основные оппозиции и противопоставления у ФУRидида.' Решер пишет о том, что диалекти:ка ведения спора, представлен- ная в «МеЛОССКОl\I диалоrе», представляет собой не что иное, как основанный на полеl\:lике способ приобретения знаний. Ранее l\lЫ у}не ОТl\lетили, что Erep придерiкивается во l\:lHOrOl\I сходных взrлядов. COrJlaCHO ero ТОЧI{е зрения,  которую приняли и l\IЫ .. лоrика построения «Мелосскоrо диалоrа» служит серьезной ис.. следовательскоЙ цели, подчернивая знаЧИl\:lОСТЬ объективно наблю- даеIЫХ событиЙ, а также коптрастное сопоставлен:u:е речеЙ и деiiствIIтелыIхx поступков Лlодеii. ОднаIО диалоrическая, фОрl\Iа повествования способствует од.. новре:менн:о и уrлублеНИIО нашеrо понимания текста: она ПОIО'" raeT высветить противоречия, которые представлены в ПрОТИВ04 ПОЛО}ННЫХ мнениях участников аналитически реконструирован- ных дебатов ФУКIIдида (из Bcero l\Iножес.тва :которых толы{о «Ме.. лосскиii диалоr» содержит ПрЯl\IО.й обl\lен репликаl\:lИ) . Читая: «ИСТОРИIО», человек испытывает искушение рассматривать участ..- ников споров I-\ак выразителеЙ противоположных принципов: на- прп:мер, в случае «Мелосскоrо диалоrа»  принципов силы И пра ва. "Участнини дебатов  это, как правило, rосударствепные дел.. тели различных полисов или ,не представители сущеСТВУIОЩИХ внутри полисов rруппировок. 1ITaR, Корпфорд, Финли, Erep и Стросс  наряду с друrим1.f автораIИ  ОТl\Iечают использование Фу:кидидом: (в ст:илистиче- ских или l\Iетодолоrических целях) с.имволических, ярко выра- женных противопоставлений. Финли [10, с. XII и далее] подчер-- кивает, что контрастное сопоставление Афин и Спарты пронизы.. вает все повествование. Оно достиrает своей кульминации в опи...- сании победы Афин при Пилосе (Кн. IV), ставшей ВОЗl\IОЖНОi'( блаrодаря следованию пеРИI{ЛОВСНОй выжидательноiI стратеrии, И\ завершается описаниеl\:I СИЦИЛИЙСКОЙ неудачи (Кн. VI, VII) с ые.... ЛОССКИI собранием в качестве пролоrа. Афины  сильная IOp ская. держава, rосударство античноЙ рабовладельческой деl\Iокрg.. тии, при которой женщины :и рабы, в отличие от rребцов, не пользовались нпкаки:ми праваl\IП (rребцы же были неоБХОДИl\[Ы" lИ Афинам: в военном и ЭI\ОНОl\lичеСКОl\1 отношении). l.ITO касается Спарты, то в неЙ правила консервативная олиrархия  наследуе.. м:ая l\Iонархия не иrрала никаI{О.й существенноЙ роли. Спарта Иl\Iела БОЛЬШУIО СУХОПУТНУIО арМ:ИIО, а ее ЭКОНОl\IIIка основывалась на сеЛЬСНОl\I труде плотов. «Асрины былп воплощепиеl\I предпри- Иl\IЧИВОСТII и инициативы, Спарта  устоIrчивостп И традиции». BTOpoiI основной контраст, отраженныЙ в речах и ОТl\Iечае:мый в КОl\Il\Iентарпях исследователеii,  это нонтраст l\Iежду «IY,rrpO ПрОВОДИl\IОII деl\:lократическоii политикоIr Перпкла и корру:мпиро- 299 
ванной демократией тех, кто ему наследова.ц... Эта оппозиция впервые находит свое выражение при обсуждении в народно?' собрании мер, которые надо принять в отношении жителеЙ вос" ставшей Митилены, ...далее противопоставление четко прослежи.. вается в анализе жестокой rражданской войны на KepKIlpe, кото... рая была вызвана отказом Афин ПрИLЯТЬ мирное предлоление Спарты после битвы при Пилосе. У:казанный :контраст стано.. БИТСЯj особенно яр:ким в «Мелосс:ко:м диалоrе» и в описании He удачной сицилийс:кой э:кспедиции)} 20. В результате ВНИIательноrо, хотя иноrда и нес:коль:ко проти воречивоrо прочтения Фу:кидида, Лео Стросс та:кже приходит н выводу, что автор «Истории» озабочен прежде Bcero рЯДОIvI ФУll даментальных противопостаВ.лений. Тан, Афины олицеТВОРЯIОТ ({смелость, проrресс и ис:кусство», Спарта  «умеренность и БОJ-l\е 'Ственный заl{ОН». Спор между Ал:кивиаДОl\;I и НИI\ием: по вопросу е необходимости сицилийс:кой э:кспедиции строится на сопостав .лении движения и по:коя, а это противопоставление l\IОЖНО pac Сl\Iатривать в :конеЧНОl\1 итоrе :ка:к отражение более знаЧИl\Iоrо контраста между а:ктивностью Афин и относитеЛЬНОlI пассивно ,стью Спарты 21. Более Toro, у ФУRидида существует таl{же оппо .:ЗИЦИЯ между тем:, что rоббс называл исходной «войноЙ всех про тив всех», и наСТУПИВШИl\ПI ПОТОl\I «безопасностыо, властью и бла :тоденствием» (то есть представлением о rреческой аНТИЧНОСТII aK о «союзе свободы, :красоты и любви»). СТрОСС считает, что ПРОТИВОlIоставление rречес:коrо и BapBapcRoro наХОДIIТ свое OTpa жение в описании расточи/тельноЙ экспедиции Ни:кия  Ал:кивиа Да, :которое пере:КЛИI{ается с расс:каЗОllI rеродота о нападении Ксер:кса на rрецию [7, с. 205]. Фа:ктичес:ки аналоrичпая :КрIIТИ чес:кая оцен:ка выступления, афинян на l\IеЛОСС:КОl\t[ собрании была дана аНТIIЧНЫl\I :комментатором: Дионисиеl\I: «Эти слова подобаЛII бы ВОСТОЧНОl\IУ l\IOHapxy, адресуrощему их rpeRaM» [цит. по: 16) с. 176]. Это сравнение носит явно обвинительныi:'r хара:ктер. Стросс настраивает не:которые из отмеченных выше диале:кти... чес:ких оппозиций в виде частичноЙ иерархии: Подобно тому, HaI{ все человечество деJI1ИЛОСЬ на rpeHoB и варваров, тан и ca м:о представленпе о rречес!{ой античности имело два полюса  Спарту и Афины. Фундаментальпое противопоставление дви}кения и поноя OCHOBЫBa лось на особенностях rречеGНОЙ античности: Спарта олицетворяла ПО ной, а Афины  движенпе. Далее Стросс развивает эту мысль: В период ПеЛОПОllнесокой войны ... I'реК'И достиrли высшей точки движения и одновременно вступили в период упадка. Вершина ,рзвития эллинскоrо мира знаменует собой вершину реализации человеческих возможностей. Пе лопоннесская война и то, что она принесла с собой, потребовали от людей 300 ....... 
маКClИмальной отдачи всех сил... . Человек должен был сделать выбор между войной и rиром, между ролями, которые соответствовали понятиям BapBap ства и rреческой античности. Изучение Пелопоннесской войны помоrло Фу КИДИДУ выявить пределы проявления всех человеческих свойств. Именно по этому ero «История» всеrда будет иметь непреходящее значение [7, с. 157]. Этот воистину замечательный пассаж наводит на 1\'IЫСЛЬ, что сущностные противопоставления, .1Iежащие в основе человеческой натуры, кладут предел возможностям историческоrо наблюдения. Эта 1\IЫСЛЬ является диалектичес:кой (в силу стремлении найти ФундаIентальные оппозиции) и одновременно rрамматичес:кой  потому что она предполаrает наличие «rраммати:ки действий)} или существование HeRoToporo набора орrанизованных в оппозиции параj\Iетров, :которыми задается или определяется. пространство потенциально ВОЗМОiКНОЙ ПОЛИТIIчес:кой а:ктивности человека. Можно УСIотреть известную параллель м:ежду определяеМЫl';1 таКИ1\I обраЗОl\tI научны:м :меТОДО1\I Фу:кидида и тем, что Радницкий называет западноевропейс:ким rеРl\t[еневти:кодиале:ктичеС:КИl\tI под.. ХОДО1\I. Хабермас, цитируя l\1apRca, ФреЙда и XOl\tICKOrO, та:кже проводит различие м:ежду р е :к о н с т р J :к т и в н ои с с л е Д о в a т е л ь с 1\ И 1\'1 l\Iетодом (:которыl'.f, соrласно Строссу, пользовался Фу:кидид) :и э м пир и :к oa н а л :и т и ч е с :к и м методом. (Та:к, спецпалпсты по теории иrр, теОРИII моделирования, оптимально l\fY управлеНИIО, разработ:ке язы:ков проrраммирования, вероятно, БОСПРП?\IУТ приведенное 'Iною в :качестве эпиrрафа выс:казывание из Erepa :как само собой разум:еющееся 22.) Противоположные по своей природе принципы rреческой aH тичности и варварства, войны (движения) и мира (по:коя) не толь:ко определя,ЮТ rраницы, в пределах :которых осуществляются человеческие деЙствия, но и позволяют понять, почему в истории всеrда присутствует :ка:к тенденция к новизне, та:к и тенденция н повторенпю. Понятно, что ФУI{ИДПД  афинянин, rордящийся пе ри:кловоi'I «ш:колой Эллады» и одновременно ценящий спартанскую У1\Iеренность,  ставит образ деiiствий, отвечающий представле- НИЯI rречес:коrо общества, выше поведения, соответствующеrо представлению о варварстве. Спектр че.ловечес:ких возм:ожностей В:КЛIочает :как «естественное (пред) rосударство» rоббса с ero «вой.. ной против всех», та:к и более цивилизованные формы поведения. ТаКII1\I образо:м, вместо Toro, чтобы отстаивать циничный «pea ЛИЗ1\I» фОр?\/IУЛЫ «сила против права», IЫ можем сближать ВЗI'ЛЯ дЫ ФУRидпда на человечеС:КУIО природу и полити:ку со слеДУIО щим выс:казыванием: Карра: «Реализм: без идеализма беЗrкизнен, а идеаЛИЗI без реализма утопичен» 23. с. ОнтолоrllчеСКllе основания фукидидовских противопостав" лений. Ита:к, если «IIстория», :ка:коЙ она предстает у Фу:кидида, 301 
- внлючая диалоr в Мелосе и последовавшие сразу же за НИ1 со- бытия, должна быть рассмотрена в теРIинах уназанных фунда.. 1\Iентальных оппозиций, то что l\IЫ :можеI сказать об пх «приро... де» или содержании? Да и можно ЛИ судпть О человеческоii при... }Jоде на основании исследования одноrоединственноrо llсторпче... CKoro СIожета? Можно предположить, что отм:еченные в предыдущеJ\I разделе противопоставлепия связаны с диалектической онтолоrиеfi repaK'" лита, с ero теориеii противопоставленных сущностеЙ II теорпеi"'! ИЗl\lенения. Сходство с rераКЛИТО'I (и более П03ДНИIИ фплософа... l\Iидосонратинамп) СЛИШI{ОМ разите.ТIЬНО чтобы не обратить па пеrо вним:ания. Вот нан излаrает взrляды rеранлита Диоrен Ла эртснцЙ: Начало есть оrонь... . Все возни!{ает по противоположности... . Вселенная ко.. неЧIlа, и мир ОДИН. Возни!{ает он из оrня и вновь ИСХОДИТ в оrонь поперемен.. по... . В противоположностях то, что ведет н рождеНИIО, зовется вопноiI п раздором, а что н обоrневеНИIО,  соrласием и :миром [19, IX. 1, 8]. Пифаrорейцы, которые жили почти в то же вре:мя, что и Фун:п... дид, рассм:атривали противоположность l\tIежду единицей и lVIHO'" ;I{eCTBOM в ряду друrих оппозицнй, таких, нак «предел  беспрс дельное», «ПОI{оящееся  ДВИJкущееся», «добро  зло», «чет  He чет» и т. д. [20, с. 214 и далее]. Тот факт, что n «Истории» не встречается термин «сущность», ОТНIОДЬ не означает, что Фунидид не стремился н ПОСТИiнеНИIО са... мой сути вещеЙ или был раВНОДУПIен !{ прояснению внутреннеп необходимости, истинных причин :и характера войны. Несм:отря на Ти, что рационализм и софистичесниЙ скептицизм Фукидида не свидетельствует в пользу ВОЗ10ЖНОСТИ приписать е:му накие.. лпбо определепные онтолоrические взrляды, TelVI не IeHee трудно отрицать, что фукидидовсниЙ метод в своих истоках тесно связан с «метафизикой» Toro периода. С современноп точнп зрения, вероятно, наиболее аденватной реконструкцией онтолоrпи Фунидида является «драIатурrиче'" ская» (в том: СJ\Iысле, HaR это поннтие тра:ктуетея Бер:КОl\I [41  CI. прим:. -16). Хотя в фун:идидовсн:их речах объяснения 1\1:0тива... ЦIIИ Нllноrда не ДОВОJI;ЯТСН до нопца, в них те1\I не J\IeHee ясно ви деп учет основных параметров человечесноi;'I личности. В попс... (\ах причин явления ФУI{fIДИД обращается !{ анализу цели, ca:\[oro дсйствия, а TaHJHe ДВlIJIУЩПХ сил ПОСТУПI\а человека в их взаим:о" СВЯ,ЗII. «Харантер пеI\отороii диалектичеСI{ОЙ сущност:и... BЫBO ДIIТСЯ из систеJ\IаТIIчссноrо учета аПТИПО1\IИЙ, существование ното... рых объясплется TeI фаН:ТОJ\I, что J\IЫ определяем то или иное явление обязатсльпо в теР:\Iипах IаRоrолибо друrоrо явления)} [4, с. 33]. Воз:можно, что Iноrочисленные иронические места Ц 302 
диалоrах Фунидида опираются на диалеRтичесное представление о сущности, соединяющей и в то же время противопостаВЛЯ,ющей мотивационные элементы. Конфликт, лежавший в основе Пелопоннессной войны, им:ел rлубокую внутреннюю природу: Алнивиад кан отдельная лич.. ность И Афины в целом стремились к власти, признанию, славе и боrатству. Ничто человечесное не было чуждо житеЛЯ1tl Спарты, по они были более консервативны и более едины в сопротивле пии усилению :м:ощи cBoero соперника: «истинныII поводом R войне ... был страх лакедемонян перед раСТУЩИl\1 'моrущеСТВО1 Афин, что и вынудило их воевать» (1. 236). Следовательно, Пело поннессная война была неизбежна не потому, что ее нельзя было предотвратить, а потому, что она призвана была отразить всю rлубину противоречий, существовавших :м:ежду противоБОРСТВУIО-. ЩИl\IИ сторонами. D. Диалектика траrедии у Фукидида. Мы приближаемся, Ha конец, к rлавному тезису настоящей статьи: научноисторичеСКlIii !\lетод Фукидида, ero исследование IIОЛИТИНИ с позиции силы, если уrодно, по своей сути являются драматурrичесними. «История» Фукидида  это впечатляющая нолленция траrедий и Rомедий, rде четко прослеживается стремление Iансимально точно OTpa зить исторические фанты и  одновременно  учесть особенности человеческой натуры. rоворя более современным языком, следо вание принципу диалентичесной сущности и обращение к «вс(7. охватывающей натеrории драматизма» подчинено у ФУНИДИД8 типичному для драматурrа поисну причин человечесних действий посредством анализа вербальноrо поведения '24. Ранее мы обра- щали внимание на различие у Фу:кидида суrубо повествователь вых фраrментов и исследоватеЛЬСRИХ, интерпретирующих речеЙ. Берк уназывает, что «ноrда люди анализируются в терминах друrих объектов и явлений, то они MorYT рассматриваться кан бессловесные объекты (или силы) природы». Далее Берк xapaH теризует свою диалектическую нонцепцию траrедии (и науки) более детально: ...rаЛIIлеii rоворил об экспериментальной проверке как о «божьем суде». Bo обще rоворя, диалектической подход к познанию заключается в .следующе1: сначала пмеет место акт суждения, который определенным образом «пережи.. вается» человеком. В результате этоrо формируется i\ОНТРСУiкденпе, которое и представляет собой знание. Аналоrпчный процесс составляет сущность Tpa rедип, коrда действие человека вызывает взрыв чувств, и в результате «пере живания» этих чувств (самим человеком илп заинтересованным наблюдате лем) вознпкает понпмание действия, которое перерастает ero пределы. На этой высшей ступеJIIИ траrичеСIоrо ВIIдения внутренние и внешние мотивы сли ваются воедИНо... . Хотя факторы обстоятельств иrрают CBOIO ,роль, ... они 303 
вызывают :к жизни репрезентативные типы событий, которые соответствуют особенностям характера действующеrо лица [4, с. 38]. Каким образом ВЫlпеизложеннал драIатичеСI\ал :концепция траrедиИ может быть ПРИЛ01кена :к ПРОИ'3ведению Фукидида в цe лом и к «Мелосс:кому диалоrу» в частности? В пользу ВОЗl\10iI{НО сти TaI{OrO подхода rоворит ряд ФаI{ТОВ. Лео Стросс в своем ко:мментарии к «Исторпи» Фукидида под... чер:кивает стремление древнеrреческоrо историка доказать, что Пелопоннесс:кал война была более значительной, чеl\1 все предше.. СТВУlощие воЙны, в которых приходилось участвовать rpeIal\I,  В таких, например, как воЙна против KCepI{Ca и пеРСОll. 1..Iel\I же эта война отличалась от остальных'? Фукидпд rоворпт об ЭТОI совершенно определенно: Пелопоннесская война СОПрОВОJIдаJlась страШНЫ:МII разрушеНИЯl\IИ и IрОВОПрОЛIIТИЯl\IИ, в Афинах разра.. зплась ЧУl\Iа, поrубившая большую часть пасслепия, а солнечные затм:ения, засухи и землеТрЯ,сеНIIЛ стали оБЫЧIIЫI явлепиеl\l  «8Jlлада lIспытала такие беДСТВIIЯ, каких никоrда не знала ранее)} (1. 23). I\aH ОТl\Iечает СТРОСС, «ПелопоннеССltая война преВЗОlllла BoiIHY с персаl\ПI по Iоличеству страданиЙ, вызванных (если по Сl\Iотреть поrлубже) деiiСТВИЯl\I11 1:IодеiI и (если подходить поверх ностно) естествеННЫl\1 ХОДОl\1 событпй» [7, с. '150]. О чеl\I rоворит ЭТО высказывание? Я ДУl\IаIО, что путь н ero ПОIIп:маППJО леаит через rречеСКУIО пословицу, УПОl\IЯНУТУIО l\1HOIO В начаJlе статьи: «Познано TO что выстрадано». ПереJfпстывая страницы «IIсторпп», тде paCHpbIBaIOTCH l\fалей.. шие ДВИJIеНIIЯ душп rлавн,ЫХ деiiСТВУIОЩИХ лпц (п в ЭТОI ОТНО" 1"" шенин осооеПIIО balI-\ПЫ искусно построенные п тщателыIo отра.. ботанпые речи), мы извлеI{аеl\I из прочитанпurо цеННLlе уроки. ВоlIна, этот «л{еСТОIиii учитель» [та1\1 j-Ke, С. '162], па IHoroe откры-- вает пам rлаза. Алкивиад, убеждал народное собранпе орrаНИЗ0'" вать воеНПУIО энспеДИЦИIО в СИЦИЛIIIО, апеллируют к соБыIиямM прошлоrо. Он rоворит: «Ведь у пашах отцов былп те же саIые ,.., враrи, которых ... l\IЫ оставляеl\I у сеоя в тылу во вре:мя, похода... И все же, neC}\1IOTpH па это, они создали CBOIO Iоrущественную дерi1\аву, и не чеI ины:м, I-\ан толы{о блаl'одаря CBOel\IY rQСПОДС1'ВУ на l\IOpe» [VI. '17,7]. Тlрп ЭТОI Cal\I ФУRIIДПД, афпняне, а в:месте С НИIИ и читатель получаIОТ знание II «переживаIОТ» ero. Что ка-- сается мелосскоii встречи:., то она, являясь, по выралеНIIIО БеРRа, «весьма ПОIазатеЛЬНЫl\I ПII30ДО?\I», ВСБрывает все безрассудство II слепоту «тираничеСI{оrо эроса», афпнскоrо rибриса * п оскорби... тельнейшеrо пренебреленин афинян R боrа?\1. ПОl\IИl\IО выявления * «rибрис» (Hybris) (др.rреч.)  rордыня :как источни!{ несправедли'" вых постyrПI\ОВ; беззаI\ОIIпе.  Прu.t. nере8. 304 
параллелей с наrруженным 1\Iоральным содержанием: повествова нием fеродота о непомерных захватнических амбициях KcepKca t IелосскиЙ эпизод воплощает также l\1:ифи:ческое представление о том, что боr «в начестве наказания использует траrические CTpa сти сами по себе» [16, с. 162]. Драl\1:атическая ирония :критическо ro отношения афинян к слепоii надеiкде мелосцев сокрушительна. В ро:ковой поворотныii IOl\IeHT войны «диалоr на острове Мелос разделяет спартанскую :КОl\Iед:ию и афИНСI{УIО траrедию» 2. Наиболее драl\1:атичесную часть свидетельств я прибереr к ca IO:MY НОНЦУ. ЭТО и оправдано ввиду научноrо характера предпри нлтоrо анализа диалоrа. Наше раССl\lотрение исходило из полноrо ПОНИl\tIапия 1'01'0, что Фунидид ЖИЛ отнКаДЬ не в нашеj\I постнью TOHOBCI{OI :мпре, а в ЭПОХУ, коrда диалектика была призпаННОII [етодолоrией наУЧIIоrо исследованип. (( lJIj елосск,ий дllало » фU1l- сuрует повОРОТllЫЙ Jto.?tteпT в ((l-lаУЧl-lОЙ истории) ФУfllдliда. Bte сте с Teol1t (( Лl елосский дLlалоz)  это l-lастоящая apa..lta. I-орIlq>орд ОТl\Iечает 26, уRазыал па то l\IeCTO }\1IеЛОССRОЙ встречи, :коrда на чи нается диалоr, что Фукидид полностью меняет нарраТИВНУIО фор... l\IY на драl\Iатическую. РеПЛИНlI вводятся аВТОРСI\Иl\1:И реIарRам:и «афиннне» п «l\Iелосцы>)  точно также, как в пьесах. ДейСТВII тельно, :как это видно на ПрИl\Iере Еврипида, rречесн:ал траrеJl:IIЯ тото периода ПlIсалась преИIущественно в фор:ме Jl,палоrа. KOpH форд утверждает, что обращение Фун:идида к ДIIалоrпчеСIоii фор 1\1е для описания поворотноrо l\IОl\Iепта « Истории» высвеЧIIвает драl\IатичеСКУIО ИРОНИIО стержневоrо поворотноrо пуннта. Она IacaeTc HaI{ слепоrо rпбриса, эроса и выоRоl\Iериял афинян, так II надеi-КДЫ, равно «захваТIIвшеii» афИПЯII и l\Iелосцев. ИтаR, «МелосскиЙ диалоr» явлнется КЛlочевоi1 сценоii в этой н:лаССlIчесн:оii этичес:коii пьесе о силе и нраве, а не просто внепс.... ТОрlIчеСНИ1 суждеНlIеI об истпнах «политичеекоrо реаЛIIЗ::\Iа». НаJl,:менные, саlонадеянные, лаЖJl:ущие власти АфпныI вскоре' заплатят за совершепные ошиБI{И i-Н:ИЗНЫО мноrих СВОIIХ rраждап П, в нопеЧНОj\I счете, своей незаВIIСIIl\IОСТЬЮ. Подобно cOBpeleH НЫl\I наиболее IРУПIIЫ:М реалистаl\l (и в отлпчие от позитпвпсто:в. бихевиористскоrо ТОЛRа), Фукидид диалектически сосдиняет пор IативноэтичеСI\иii II паучныiI подход к IIСТОРИИ, орпентируясь на извлечение, «познание» l\Iоральных ypOROB через их «переrRIIва... НIIе» или «страдС\нпе». Таи, описание l\Iелосс:коIr встречп дает нам- полное представленпе о деспотпчеСl\Оl\I l'пбрисе «с.илыIы1),, IOTO рые «делаIОТ, что ДОЛFКНЫ делать». Друrоii урок, I{ОТОРыii препод НОСIIТ паI paccloTpeHIIe «МеЛОССRоrо диалоrа» в нон тексте после дававших за HIIj\1 соБЫТIii,  это ПОНIIl\Iанпе 1'01'0, !{аи важно датъ. слабоii стороне ВОЗj\IОЖIIОСТЬ на равных веСТII политичеСI\IIIr спор, понастоящеj\IУ направленныii на ПОIlСIII IIСТИНЫ. 20 Язык JI модео'1нроваНllе СОЦllальноrо взаll:\lодеiiСТВIIЯ З05. 
111. ЭПИЛОI\ О ВАЖНОСТИ 1I АКТ}Т АЛЬНОСТИ ИЗУЧЕНИЯ АIIТИЧНЫХ IICTOPIIKOB И:менно эпилоr, а не заRлючение, здесь RaRTo бо.lIее у:местен. Мы уже закончили обсуждение основных положениЙ: настоящей статьи и IожеI сеЙчас перейти :к расс:мотрению Toro, :как пред ставители различных совреIенных научных направлениЙ в целях подкрепления своих теориii стреl\tIЯТСЯ использовать и трактовать произведения античных авторов п описываемые ими события. При чтении rораздо большеrо числа :комментариев, посвящен ных Фукидиду п «МеЛОССКОl\IУ дпалоrу», чеl\I те, па :которые у :Me ня содержатся ссылки, мне стало ясно, что этот ПрIIеI очень распространен. В анrлиjiСКОI переводе «Истории», сделанном: rоббСОI, содержится оправданпе l\Iонархии и авторитарноЙ поли тики. А. Тойнбп раССIатривает Пелопоннесскую воЙну RaR пово ротный IOl\IeHT rpeKo pI1ICKOiI ЦIIвилизации 27. В « МеЛОССКОI диалоrе» ярко отражен рост Iплптариз:ма, Боторыii неСКОЛЬRИIИ ,., rода:\III позднее столь РОI{ОВЫl\I ооразом: отозвался на жителях Спарты, МаRедонии и да/не РПnlа. Радикальные борцы за [ир l\IO rYT найТII у Фунидида нем:ало свидетельств в пользу феминист CRoro утверждения о том, что аrрессивные, саIОВЛlобленные, oc пованные на :культе l\IУЖС:КОЙ силы Афины отнюдь не Я,ВЛЯIОТСЯ, вопреки взrлядаNI Iноrих западных интерпретаторов, полным отражениеl\I своЙств человеческоЙ натуры, а являют собоЙ OTpa женпе в HeIOTOpOl\I сl\tlысле ущербной rречеСRоii НУЛЬТУРЫ, СТОЛ щеЙ нпже друrих дошедших до нас от Toro вреNlени }{ультур и сильно отлпчающеiiся от них 28. В работах Iарксистов ОТIечается, что спецпфпка rреческих и рПl\IСRИХ :конфлпктов определяется особеННОСТЯIП рабовладельчес:коrо способа производства 29. Связь на:к спартанскоrо олиrархическоrо способа правления, так и афин СRОИ деl\Iократпи с ЭRономичеСКОII основой этих систеI убеди тельно показана КОрНфОРДОI, RОТОрЫЙ нрити:кует Фунидида за то, что ТОТ в CBOel\I произведеНIIИ проходит м:и.МО ЭRспансионист СRИХ ЭRОНОl\IичеСI{ПХ деI{ретов против Merap, ПРИНllТЫХ Афинами перед Пелопонпесской войноЙ 30. Даже консервативный в своих взrлядах Лео СТрОСС ОТIечает «серьезные затруднения», :которы.. ми Спарта была обязана ЭКОIIОl\Iи:ке, основанноЙ на труде илотов: {<это сделало Спарту уМ:ереННОIП). Будучи совреj\IеIIПИI{ОI оппсываемых J:Il\tI событий, Фукидид, пеСОl\Iненно, был вовлечен в споры относительно правильпости политики Афин п Спарты, ОТIIосптелъно оцеНI{И деятельности Пе рикла, АЛRпвпада и друrпх. Стросс ПРПБОДИТ из ({Истории» ряд цитат, :которые rоворят о проспартаНСRоii ориентации ФУRидпл: а после меЛОССRИХ событий [7, с. 145, и далее, с. 225 и далее]. Еще З06  
l I интереснее то, что Rорнфорд II l\IНОI'ие друrие 31 считают, что Фу... RИДИД неодобрительно относплся н Клеону п АЛRивиаду, в то вре... АIЯ нак Стросс находит в теисте «IIсторпи» рассуждеНIIЯ, ноторые L'ОВОрЯТ о частично:м оправдании АЛIlIвиада: таЕ, Фунидид цеЛII I{Ol\I одобряет переход Афин н оrраниченноЙ деl\IОI{ратии Четырех тысяч (VIII. 97). Очень :м:ожет быть, что м:неНIIЯ Корнфорда и Стросса не противоречат друr друrу. ЯВЛfется ЛII антуаЛЬНЫl\I произведение ФУНПДIIда в на.ше вре... l\IЯ? Здесь я хочу сназать следующее. HeCOl\IHeHHO, что те, I{TO, подобно Карлу Дойчу, рассматривали сам:ораЗРУIIIительные Пl\;I перСI\ие притязания Афин на отдаленные чужие террИТОрIIИ наК более nеСОl\fЫЙ исторический aprYMeHT против участия США во вьетнаl\Iсн:оi;'r воlIне по сравнению с IаНЬЧЖУрСI\IIr ИЛII l\IIопхен.. СКИl\f прецедентаl\;IИ 30x rодов, приводимыми для оправдания Ta I\oro участия, были правы. Можно УСl\Iотреть п более тревожные совреl\IеПIIые параллелп нонфликту Афин и Спарты. При продол.. i-каIощеl\IСЯ росте l\IИЛflтаРИЗl\Iа «хэппиэнды» не :кажутся соответ", СТВУЮЩlll\ПI интуции. В l\IeHee пессимистической фОрl\lУЛIIровке СI{азанное означает, что l\Iноrочисленные разнообразные CTPYI{" турные источнини аrрессивноrо экспаНСИОНИЗl\Iа должны быть HaKTO траНСфОРl\Iированы, если l\IЫ ХОТИl\;I устранить ВОЗ1\IОЖНОСТЬ серьезНых I{ОНфЛИНТОВ. Бесспорно, решение этоЙ задачи требует определенных уеи... лпii. Мы со cBoeii стороны должны выработать усовершенствован... вые нритерип аккуратности, эписте:молоrическоIr релевантности II Iонтен:стуальноi:'J приеlнлеl\IОСТИ и постараться извлечь полез.. вые уроки IIЗ прошлоrо. Мы l\IОЖе1\I ВСJIед за ФУКIIДIIДОI обра.. ТlIТЬСЯ R драl\IатпчеСI\Оl\IУ п Bl\IeCTe с Tel\1 аналитичеСКОl\IУ иселе... доваНIIЮ ПОЛIIтпчесноIr исторпи, стреl\IЯСЬ, нак п он, ДОСТIIЧЬ rаIСIIIальноЙ объеI{ТПВНОСТИ п точности. Мы l\Iожеl\1 в CBoeI ана... лпзе придеРFRпваться ДlIалеIтпчеСI{ИХ способов рассужденпя, целе... 11 аправленно вестп ПОИСI\ aprYl\IeHTOB II I{онтрарrУ::\Iептов, орпен", тпроваться на IIдеалы справеДЛIIВОСТП и стреl\IIIТЬСЯ решать спор.. пые вопросы путеl\I обсуждеппя; в ЭТОl\[ случае мы будеl\I следо- вать TeI ПрПlIцппаl\I, НОТОРЫl\ПI руноводствовались до воины афпняне в свопх взаПl\Iоотношепинх со СпаРТОII п ноторых OHII прпдеРrкиваЛIIСЬ в свопх основанных па ПрПIIципе равноправия ОТIIошеIIПЯХ с СОIОЗНПI\аl\III II ТI;аже с ПОТI;чпнеННЫl\'IИ. Обращение I{ взrллдаl\I ФУI.идпда II Еврпппда [OrHeT оназатьсл для пас очень полеЗПЫl\I в наШIIХ ПОЛJIтпчеСНIIХ спорах. Полностыо отдаван себя u  УВJIе:кательнеIIшеIУ ПОIIСНУ ООЪСJТlIВНОI'О, точноrо п непредвзя Toro объяспеПIIЯ соБЫТ11ii IIСТОрПП, IЫ nозвращае:м I iНIIЗНII но... :ме;I;ПII и траrе;I;IIП прошлоrо, а зто в RопеЧНОI IITOre ;J;ОЛfIНО по... lОЧЬ Hal\I стать хозяеваIII CBoero будущеrо. 20* 307 ... 
DРИМЕЧАНИЯ 1 Erep [1, с. 488, прим. 53] имеет в виду знаменитое рассуждение Фуки.. дида о непреложных законах межrосударственных отношений: «Истинным ПОВО,J;ОI к войне (хотя и самым скрытым), по моему убеждению, был страх лакедеIОНЯН перед раСТУЩИI моrуществом Афин, что и вынудило их вое.. вать» [1. 23, 6]. (Ссылки на античных авторов принято делать, указывая I\ниrу, rлаву и раздел в стандартизированном rрсчеСI\ОМ тенсте.) В rобб COBCIOI переводе Фукидида [3] в указанном месте используется диалектиче СI{ая :метафора раздора: «Я полаrаю, что самой подлинной причиной раз дора было усиление мощи Афин, хотя об этом менее Bcero rоворилось от.. врыто. Она поверrла лаI{едемонян в страх n сделало войпу неизбежной». Далее я буду пользоваться переводом Rроули (2]. 2 Верк [4, с. 39 п далее]. Совершенно противоположным по отношению к мысли Erepa является следующее утверждение BepI\a: «Связь между диалек тикой и [платоновекой] математикой прослеживается в том, что rреческое слово '"mathemata" МОil,ет обозначать как познанные явления, так 11 MaTe матпку KaI{ науку». BepI{ противопоставляет понятию patllema (пассивное состояние пли претерпеванпе, страдапие) понятие poiema (деятельность, действие, поэма) и поновому прочитываIОТ Rлассическую пословицу "Poie mata, pathemata, matllemata"  «Совершенное, пережитое, познанное». Верк СЧIIтает, что оппозицию "pathemajpoicma" орrанизует именно действие (что сразу ВЫ;Iвпrает на первыЙ плап человеI{а, !{акие бы ФаI{ТОРЫ нн препятст вовали действию и ни :модифицировали ero). Субъект, таким образом, «пре терпевает», «переживает» ОППОЗИЦИIО и таI{ИМ образом достиrает более BЫCO кой степени попимаПIIЯ [та.м il{е]. Мпе l\ажется, что это .рассуждение Верка демонстрирует более rлубокое видение возможностей паучпой политической истории, 't!eM высказывание Erepa. 3 УаЙт [5, с. 24]. Уайт приводит далее слова из речи rенерала Маршалла в 1947 r. в Принстоне. Маршалл тоrда ВЫI{азал сомнение в том, «сможет ли человек достаточно rлуБОI\О осмыслпть ряд основных проблем COBpe:мeHHO сти без Toro, чтобы не ВОСI\рССПТЬ в своей памяти пе,риод Пелопоннесской войны п последовавшеrо за ней падения Афип» (6, с. 591]. 4 Erep пишет о том, что если rеI{атей из Милета первым из rpeKoB начал придеРЖIIваться «научноrо рационалыIrоo подхода к фактам человеческоЙ жизни каl\ составляющпм сущность истории», то rеродот привнес в исторпю .«релпrпозный и драматичеСI{ИЙ момент» (1, с. 483, пр ИМ. 3]. 5 Выражепие «научный историк» встречается во мноrих комментариях 1 ФУКИДПДУ, нанример у Erepa [1] и у Строс.са [7]. Воспользовавшись по мощью и советамп А. Дi-К. Айсра II ДiI{. Радппцкоrо, я обрисовал значение ..'ТIоrпчес.коrо позитивизма и диалеI{ТПI{И для науки об обществе в статье [8], Rоторая ,J;олжна CIOpO выйти в свет в сБОРНIII\е ПОД ред. Шейлы Манн и ДопаЛЬ,1а CToYI{Ca. Надо добаВIlТЬ, что я не считаю, что MopreHTay, 'Уайт или Нарр aMO "\. .. u ральны пли ЦIIНIIЧНЫ в своеи изощреННОll и ОСТОРОi!{IIОИ версии «политnче CKoro реалпзма» хотя мноrие и пытаIОТСЯ ДОI{азать это, познакомившись с " их раоотаIИ лпшь поверхностно. б Это положенпе было выдвинуто Д/коном Финли [9, с. 35 и далее] п тщательно разработано (но не в столь (рормаЛИЗ0ваНIIОМ виде, как это соби раюсь сделать я) В ero кппrе ['10, с. 250 и далее]. 7 Моя ССЫЛI{а па Аристотеля (I\ОТОрЫЙ жил и творил позже Фукидида) объясняется недоступностью наиболее важных сочинений досократиков. Представляется, что в «Риторике», «Метафизике», «ТОПИI{е» и в своде лоrи.. З08 
'[ I !  ческих сочинений «Ортанон» Аристотель систематизировал и разработа .дальше философские взrляды предшественников. Приведенное в тексте CTa 'тьи определение диалектики [цит. по: 12, с. 83 (182)]* сформулировано так, 'что припиывает значимость общему предшествующему знанию. Поскольку 'Некоторые переводчики, например У. Д. Росс в оксфордском издании «Aнa ЛИТИR», rоворят о диалектике как о способе рассуждения «из вероятностных посылок», ТО во избежание возможноrо непонимания со стороны читателя, 'сведущеrо в статистике, я хочу привести аристотелевское определение Be роятноrо: «...вероятное есть правдоподобная посылка, ибо то, о чем извест.. но, что оно в БОЛЬШIIнстве случаев какимто образом происходит или Не про исходит, существует или не существует, есть вероятное» [там же, С. 158 (252)]. ДпалеIТIIческий способ рассуждения отличается, таким образом, оТ' аПОДИ:КТllчеСIоrо, :который исходит из посылок, которые являются общими или неоБХОДIIIЫIИ истинами. Далее мы будем иметь возможность убедить я, что TRIoe понимание исходных посылок диалектическоrо рассуждения хорошо соrласуется с характером начальных утвердительных и отрицатель ных высказыванпlI, принятых в диалектпческой лоrпке Решера. 8 ХЭIблпн [13] предлаrает несколько иной вариант классической лоrики .философс:коrо спора и рассуждения, но п в ero версии суждения являются более IIПIЛIОЗПВНЫМИ и рефлективными, чем в обычном исчислении BЫCKa зыванип. 9 З;:J;есь не время рассматривать ,развитие искусства формальноrо (Beдy щеrося в соответствии с фиксированными правилами) спора в исторической перспеRтпве илп выяснять, действительно ли официально установленное обучеНIIС та:кпм формам рассуждения лучше служит делу подrотовки слу жащих rосударствепноrо аппарата, чем прохождение курса стандартной формальноЙ лоrПI{И или несколько семестров изучения мноrOJIараме1'риче ,ской ,статистикп. Следует, однако, отметить, уже Цицероном фактпчески был выявлен набор получивших широкое распространение правовой и политиче.. -екой арrУIентации (как риторических, так и диалектпчеСI{ИХ). Вероятно, читатель соrласится и с тем, что 95 тезисов Лютера и rеrелевское обоснова.. пие rелпоцентрпческой системы Rоперника принадлежат к наиболее я,рким примерам использования традиционных диалектических форм рассуждения. НаСI\ОЛЫ\О Пlе известно. в немеЦI{ИХ университетах вплоть до ХХ века все 'СОИСI{RтеЛII ДОI-\ТОРСКОЙ степени должны были защищать свои диссертации па латынп, а calo оБСУjI{дение строилось по правилам, cxoдны, с описан.. пымп Решеро1. То, в наI{ОЙ степеНII рефлективность зависит от требованпя ролевоЙ перестаПОВКII в определенных стандартизованных тn.пах спора, пред ,ставляст особыii интерес для начатых Рапопортом: псследованпй по проб лема! Iпра. Впрочем, мы не имеем ВОЗМОil\НОСТП останавливаться на этом вопросе подробцо [СМ.: '1 '1, rл. 1, особ. с. 8 и далее]. 10 З,J:есь уместно процитировать слеДУlощее высказыванпе Решера [11, с. 12, ПРIII. 13]: «Признание центральной роли в диалеRтическом: обсужде ппп СУlliенпiiразличий, которые основаны на ,разделенпи (dihairesis) клю чевых попятпп, восходит (насколько это :можно проследить) I{ Сократу в платоновс:ко)! дпалоrе «Федр» и, без сомнения, наличествует в теории и прак ТИI{е рапнпх софистов» (в чем мы и убеждаемся). 11 Решер [1'1, с. 13 и далее] rоворпт о том, что ero формальная диалектп" Ка хорошо сочетается с классической :квантитативной лоrикой и аристоте левскоп фОР)lальной силлоrистпкой, к которой добавлен «при"""'прочихрав * Здесь II далее текст Аристотеля дается по русскому изданию, указан ному в [12], страница pyccKoro издания указана в круrлых скобках.  ПРUм'. перев. 309 .. 
-; выхусловиях» опе.ратор. Аристотель саАI указывал, что «мы всеrда убеж... даем или через силлоrизм, или путем наведения» [12, с. 153 (247)]. 12 Проанализированный в преДЫДУЩе}{ разделе пример использования мелосцами приема слабоrо различия мо}кет СЛуj-КИтЬ наrлядной иллюстраци.. ей Toro, что понимается Решером под :КОНСТРyRтивным отрицанием: «Rоrда вслед за P/Q следует """Р/ (Q & R), в этом случае имеет место не просто замена р на "" Р, а осуществляется содержательный переход от Q !{ (Q & R) ...' это продвиrает спор вперед и переводит решение спорноrо воороса на :качествен... но новую ступень» [11, с. 66]. 13 Эта мысль принадлежит Erepy. Он обосновывает ее слеДУI0ЩИМ обра... 30М: «Описание происходящеrо на мелосс:ком собрании строится Фукидидом В форме диалоrа, то есть с применением TaKoro софистическоrо приема, ко.. торый ниrде ,больше в ето :книrе не используется. Фукидид ПОI\аз:ывает афи.. нян и мелосцев :как противников, стойко отстаивающих свои принципы И интересы. Этим придается особая значимость траrичеСI\ОМУ I\ОНФЛИКТУ между силой и правом, который предстает во всей своей непзбежности. В «Мелосском диалоrе» ФУIНIДИД использует прием полной свободы прерыва..  ния хода мысли сооеседника II заострения внимания на том или ином во.. просе. Не вызывает никаI\оrо СО}Iнения, что это нужно для тото, чтобы rлубже paCI-\рыть I-\ОНфЛИЬ:Т между двумя принципuмп:... властыо более силь... ното как законом природы... и силой релиrии и морали. Сама форма, в кото.. PYIO ФyRИДИД облекает изложение сути I\онфликта, :как бы rоворит о том,. ЧТО этот конфлпкт никоrда не может быть разрешен окончательно. Цель софистическоrо спо.ра состоит не в }Jешении проблемы, а в максимально точпом и ясном выражении позиций обеих сторон» (1, с. 401 и далее]. R это.. му Я хотел бы добавить, что, строя обсуждение по указанной модели, древ... ние rреки обычно стремились найти самые сильные артументы. 14 Лео Стросс делает BaiHHoe дополнительное замечание о том, что пред... ставление о справедливом начале войны связывалось в сознании древних rpeI\oB с ицеалами беспристрастноrо обсуждения возникших разноrласий и/ или третейскоrо суда. Так, соrласно Строссу, Фукидид неявно осуждает Спарту за то, что она начала r'Iелопоннесскую войну без предварительноrо. обсуждения спорных вопросов, 1\ак тото требовали соrлашения и дотоворы меil\ДУ Спартой и Афинами [7, с. 172]. 15 Етер rоворит о том, что ряд наиболее близких «политическому рва... лизму» замечаний ФУI\идида, в том числе и вложенных им в уста друrих,. явно основываются на ето знании о последовавшем в конце войны падении Афин и установивше{ся вслед за тем продажном и жеСТОRОМ правлении Спарты [1, с. 342347]. 16 Н. Берн утверждает, что псчерпывающая информаЦIIЯ о мотивах и ПРПЧlIнах поступка должна содержать те или иные ответы па слеДУlощие пять вопросов: что было сделано (действие), котда и тде это было соверше.. но (ситуация), кто совершил это (действующее лицо), кан это было со... вершено (средства) и зачем (цель)) [4, с. XV]. Берк рассматривает «внут", реппне взаимосвязи» меiКДУ отмечеНIIЫМИ обязательными I\О!\Iпонентами мо... тивационной сфеjJЫ. Он CTaB\IT перед собой задачу выяснить, каКие диалек", ТIIческие и метафизические моменты с обязательностью фиrУРИРУIОТ в моти... вации [та:м же, с. XXIII] (в дальнейшем я еще вернусь :к этому ПОЛОiкению). БерI\ высказывает одну мысль, которая имеет непосредствеНIIое отношение к оцеНI\е роли речей и хараI\тера нзложения событий у Фукидида: «Тот факт. что мы обычно интерпретируем результаты наблюдений, rоворит о том, что мотпвация действий в своей основе является философским понятпем и не может быть адекватно описана в терминах чисто эмпирической науки» [там iKe ]. 17 Плутарх пишет о то:м, что АЛI\ивиад «выбрал себе одну из мелосских 310 
r '1 пленниц, прижил с нею .ребенка и воспитал ero. Этот поступок называли в числе доказа тельств алкивиадова человеколюбия, забывая, однако, о том. что он был rлавным виновником резни на Мелосе, поддержав предложение () казни всех :мужчин, способных носить оружие, и подав за Hero rолос» 115, с. 282]. Эта цитата из Плутарха анализируется в книrе Rорнфорда [16, с. 186]. 18 Поскольку сам Фукидид ничеrо не rоворит о роли Алкивиада в осу.. ществлении резни на Мелосе, То было бы лучmе, минуя Алкивиада, усмат.. 'ривать контраст между падением Афин (в связи с ПОЛИirикой, I{оторая при вела R этому) и более ранними призывами Афин к сдержанности .и справед.. ЛИВОСТII по отношению к друrим (1.76) или же надrробной речью Перикла: (<Добросердечность мы понимаем иначе, чем большинство друrих людей: друзей мы приобретаем не тем, что получаем от них, а тем, что оказываем им проявления дру.жбы» (11. 40, 4). Иронический эффект, получаемый при сравнении слов Перикла с поведением афинян на мелосском собрании, оче виден. Ifa это моrли бы, конечно, указать и са:м:и мелосцы, но Фукидид пре.. доставил сделать это наблюдательному читателю. Фрэнсис RОILIIола в филь ме «Апокалипсис наших дней» прибеrает к сходному противопоставлению. ноторое касается, с одной стороны...... доброты американцев, с дрyrой сторо. ВЫ  их жестокости во Вьетнаме. 19 Своей интерпретацией контраста между АЛRiИвиаДОJ.I, Никием и Пери Нлом я во MHoroM обязан замечательной книrе Корнфорда [16, особ. rл. X Хll]. 20 Сведения об основных оппозициях, анализируемых в этом разделе, почерпнуты мною из «Введения» к книrе Финли [10, особ. с. Хlll]. 21 Те положения Стросса, на которые я ссылаюсь здесь и в нескольких следующих параrрафах, взяты мною из ero книrи [7, особ. с. 145162, 192 209]. У Финли и Стросса различие между Афинами и Спартой сФормулиро" вано во MHoroM так же, как и в выступл'ении коринфян на собрании в Лаке демоне перед началом войны (1. 67). 22 Более детальный анализ ЛОI1Ическоrо Эl\-ширизма и rерменевтической диалектики дан в моей работе [8]. В этом отношении большой интерес для нас представляет проведенное Хабермасом исследование клаической мо.. дели политичеСRОЙ теории [14], а также ero книrа [17], особенно «Введение» Т. МакRарти и rл. 1 «Что такое универсальная праrматика?». 23 Я пмею в виду книrу Ка рра [18], rде u.роводится и обсуждается мак.. еима, сходная с высказанной мною. 24 Берк [4, с. 33]. Систематизация и анализ взrлядов Верка содержится в книrе ш. pyara [21]. 25 Стросс [7, с. 225 В прим. 39 на с. 227 книrи Стросса эта IЫСЛЬ пояс.. вяется и раЗВlИвается дальше. Rорнфорд [7], ссылки на KOToporo уСтросса отсутствуют, приерживается во MHoroM сходных взrлядов. Я не буду за пиматься здесь сравнением I\онцеПЦИЙ Rорнфорда и Ст.росса (это моrло бы составить содержание отдельной статьи), а оrраничусь тем, что еще раз подчерIНУ, что я в своем изложении материала придерживаюсь терминоло I'ИИ Берка, n процитирую Стросса: «...основу «Истории» составляют дне ли.. пии раЗВПТIIЯ событий: "надrробная речь Перикла  чума" и "мелосскпй диалоr  СПЦПЛИЙСI\ая неудача"». 26 Rорнфорд [16, с. 175 и далее], опираясь па Дионисия, дает rораздо бо  u U лее ПОДрООПЫII анализ структуры диалоrа, а также пишет о проведеннои ФУКИДИДО)I драматической реконструкции лежащей в основе диалоrа пар ра тивной ФОР)IЫ. Трактовка Фукидидом личности Rлеона, характер описа ния победы при Пилосе, отсутствие упоминаlDИЯ о роли Алкивиада в rибели Мелоса  все эти приемы rоворят о высоком драматурrическом мастерстве древнеrреческоrо историка. 311 ... 
27 Тойнби [22]; там же содержится библиоrрафия вопроса. Необходимо отметить влияшие изучения милита,ризма Спарты на формирование. nонцеп ции А. Тойнби. 28 СМ.: Сarап [23, rл. 9] и работы Филипа Слейтера. Стросс резюмирует небольmую часть подобных .I\ритичеСI\ИХ замечаний слеДУЮЩIII образом: «Умеренность и сдер;'Rанпость были заменены тем, что MOrRHO назвать муже ственностью» [7, с. 147] и (перефразпруя ПеРИRла): «Та жена лучше, ното.. рая не выделнется ничем  ни хорошим, ни плохим  в МУЖС]-\ОI обществе»- [там же, с. 195]. RРИТИI\а rречеСI\ОЙ иулътуры в духе феминизма имела место еще во Bpe мя ПелопопнеССI\ОЙ воЙны. Это стаповится ясно из чтения пьесы .А ристофана «ЛИСIIстрата» (411 r. до н. э.), В которой ОПJисьmается каи rRеНЩIIНЫ Спарты и Афин объявили БОllНОТ своим МуrRЬЯМ: и таким образом прпобрелп 1\ KOH цу войны возмол\ность ДИI\товать условия мира. Сатан, обраТIIВШIIСЬ I пье сам Еврипида (Iи имея в виду rHeCToRocTL афинян на Мелосс), rоворит о том, что «одноЙ из целсЙ ЕВрИПlIда было разоблачение лозупrа ПОЛIIтиче ской неоБХОДIOIОСТИ, ноторыii служпл афинянам ПРИI\рытием :JЯ их Bap варСI\ИХ действпЙ... Выбор, ноторыЙ ДОЛiКНЫ БЫЛII сделать АЦ)IIНЫ (выбор поддержива.еIыii иллюзиеЙ, что проrресс разума «сделал ЛIО,lсiI свободны ми выбирать таI\ОЙ образ fI\IIЗIIII. I\аI\ОЙ им нравится»), состоял в том. что МОrRПО БЫJIО либо отказаться от rСРОllЧССНИХ (связанных с паСIIлпем) ценно-- .. .. ,.., степ и пои11И ПО ПУТII моральпоrо совсршепствования, ;JИОО ПРО,lО;JrRIIТЬ r.pe ховные деЯНIIЯ преДI\ОВ. своими деiiСТВПЯМII оправдывал пх ПОСТУПIНI: He ХIIтрая арrУМСIIтация» [23, с. 138 14'1]. 29 Здесь заСJIУIIНlnаст УПОМIIнания I\IIиrа Андсрсона [241. В paMI\ax MapI{ СИСТСI\ОЙ тсорип может быть сделапо слеДУIОЩСС за:мочапие, I\асаIощееся :М1И литаРИСТСI\оrо харантера rречеСI\оrо рабовладельчеСI\оrо тосударства: в со... став афИНСI\оrо праВIIтельства Чстырех Тысяч, I\OTOPOMY отдает предпочте IIпе (DУI\П,];IIД, ВХОДIIЛП те, I\TO мот па свои средства доставать себе ТЯrкелое- BOopYiI\eHIH'. ТаI\IПI образом, ВООРУjI\сппе оплачивалось ПрОIИ3ВС;IеПlIО:Й раба МII п рпбавочпоii CTOIIMOCTJJIO. I 30 Норпфорд [16, Вво;еппс II 1асть 1]. Я ОПУСТИJI ДИСI\УССIIJО lеrI\ДУ Корн... фордом, БУЗ0ЛЬТОМ II faMMoM по вопросу о декретах ПрОТIIВ Icrap 11 афин ,.. СКО){ ЭI\ОНОIIIчесnом ЭI\спаIIС I10IItII3Ie rлаВПЫ)I оораЗ0М по п рПЧIIIIС своето иптерес а 1\ дп аЛСI{тпqССI"Оll JIоrIП\О (DУНlIдида. 31 Корпфорд ['16, особ. rл. 7 II 11]. Я не буду заНIlматься здесь апаЛИЗОl\of взrллдов номментаторов, оправдываIОЩИХ или порицающих АЛI\пвиада. Но л ЧУВСТВУIО себя обязаппым выраз\Ить песоrласие с ПО3ПЦIIСЙ Стросса. I\OTO рыН в Цf:ЛОМ очепь ПОЛОfl\IIТСЛЫIО пастроеп по отПОШСПIIIО I{ r\JII\пвпаду. Осо.. беппо я пе соrласеп с утверfl\деппем Стросса о том, что ДRНП3Н (Рунидидом xapaI-\терПСТIIНа пер пода, нредшсствовавшеrо восстаПОВЛРНИIО в А(рипах де.. монраТIIII (VI. 54), свпдстсльствуст о том, что «совершснно непраВОl\IСРНО rоворпть о I{aI\O)1 бы то НII было I\ОПфЛIIl\те МСiНДУ Т'IIрапиеii II бл аrочести" e)I» [7, с. '196]. &llIITEP А тур А {1] J а е g е r \У. Paideia: TIIC Idcals of Greek Спlturе. Tl'. Ьу G. Higet. N. У.: Oxford UP, 1976. [2] Т h u с у d i d е s. Tlle Peloponnesiall \Var. Tr. Ьу Cra\vIey. Iпtr. Ьу J. Н. Finley, Jr. N. У.: The l\tlodern Library, 1951. [(Р У 1\ И Д И д. История Перев. с дp.Tp. r. А. СтратаНОВСI\ОТО. л.: HaYI\a, ЛепивrраДСRое отделение, 1981.] 312 
(3] Н о Ь Ь е s' Thucydides. Ed. and intr. Ьу В. Schlatter. N ew Brunswick: Rutger's UP, 1975. [4] В u r k е К. А Grammar of Motives. Berkeley and Los Angeles: Univer tlity of California Press, 1969. [5] W i g 11 t М. Po\ver Politics. Ed. Ьу Н. Виll and С. Holbraad. N. У.: Hol mes and l\1:eier, 1978. [6] Department of State Bulletin, vol. 16, р. 592. [7] S t r а u s s L. Оп Thucydides' War of the Peloponnians and the Athe nians.  In: Strauss, L. The City and Мап. Chicago: The University of Chicago Press, '1978, рр. 13242.  [8] А 1 k о r Н. Learning about Social and Political Science (fortheoming). [9] F i n 1 е у J. The Origins of Thucydides Style.  In: Harvard Studies in Classical Pllilology, 50 (1939). ['10] F i n 1 е у J. Thucydides. Cambridge: Harvard UP, 1942. [11] R е s с h е r N. Dialectics: А ControversyOriented Approach to the Theo.. ry of I<'no\vledge. AIbany: State University of New York Press, 1977. [12] А r i s t о t 1 е. Prior and Posterior Analytics. Ed. and tr. Ьу J. Warring ton. N. У.: Dutton, 1964. А Р и с т о т е л ь. Первая анаЛИТИIа. Вторая аналп тика. .......... В НН.: А р и с т о т е л ь. Сочинения В x томах. Т. 2. М.: Мысль, 1978. [13] :н а m Ь 1 i n С. Fallacies. London: Methuen, 1970. [14] Н а Ь е r m а s J. Kno\vledge and Нитап Interests. Boston: Веасоп Press. 1971. [15] П л у т ар х. АЛI\ивиад.  В НП.: П л у т а р х. Сравнительные жизне.. описания в 3x томах. Т. 1. М.: И3ДВО АН СССР, 1961. {16] С о r n f о r d F. М. Thucydides Mythistoricus. Plliladelphia: University of Pennsylvania Press, 1971 (1907). [171 Н а Ь е r m а s J. Communication and the Evolution of Society. Boston: Beacon Press, 1979. [18] С а r r Е. Н. The Twenty..Year Crisis, 19191939: Ап Introduction to the Study of International Relations. London: Macmillian, 1940 and 1940. [19] Д и о r е н Л а э ,р т с н и Й. О жизни, учениях и ,изреч,ениях знамени.. тых философов. М.: Мысль, 1986. [20] The Presocratics. Ed. Ьу Ph. Wheel\vright. N. У.: The Odyssey Press, {966. [21] R о i g СЬ. Symboles et Societes. Laing, Zurich et Las Vegas, 1977. [22] Т о у n Ь е е А. J. А Study of History. London: Oxford UP, разл. rодЫ изд. (напр., 19561957, vol. 12). [23] S а g а n Е. The Lust to Annihilate: А Psychoanalytic Study of Violen-- се in Ancient Greek Culture. N. У.: Psychohistory Press, 1979. [24] А n d е r s оп Р. Passages from Antiquity to Feudalism. London: New Left Books and Humanities Press, 1974. 
111 
 
 1 Р. п. Абелъсоn СТРУКТУРЫ УБЕЖДЕНИЙ r  , На протяжении последних нес:коль:ких лет я вместе со свои:ми учени:каIИ и сотрудни:ками [см. 4; 1; 6] 1 пытался разработать компьютерную систему, :которая хранила бы в памяти ПОЛИТIIче-- с:кую идеолоrию и «выражала)} бы ее в фОрl\Iе печатноrо те:кста на анrлийс:ком: язы:ке при подаче на вход соответствующим: обра-- зом адресованноrо печатноrо же аНI'лийс:коrо те:кста. Перва часть данной rлавы очень :крат:ко хара:ктеризует соврем:енное состояние системы, а во второй части предлаrаются новые рам::ки для син" тезирования стру:ктур убеждений в общеl\I случае. Не раз отмечалось, что большинство саl\IЫХ ТЯiнелых меж и внутринациональных конфликтов, имеВJПИХ :м:есто в мире, чрез- вычайно усуrублялись с:клонностыо людей ПОl\-Iещать l\fежду со-- бой и внеШНИl\;I миром сверхупрощенные символьные системы. Исследователи человечес:кой природы MHoroRpaTHo у:казывали: на существование тенденции о:кари:катуривать и тривиализировать мотивы и нравы противни:ка и прославлять  но опять же триви.. ализировать  свои собственные мотивы и нравы. Моя цель за-- ключается в том, чтобы соотнести феномен идеолоrичес:коrо сверх- упрощения с построениями и даННЫl\IИ общей психолоrичеСRОЙ теории. В современной психолоrии: :кан э:кспериментальной, так и социальной, наблюдается, сдвиr от бllхевпористс:кой сосредото- ченности на стим:улах и реа:кциях :к rеmтаЛЬТИСТС:КОl\IУ преПj\IУ" щественному интересу :к :коrнитивным В03l\IОЖНОСТЯl\1 и операЦIIЯ1\f. Представители э:кспериментальной психолоrии rоворят при этоt об обработ:ке информации, а специалисты по социаЛЬНОll ПСIIХО" Robert Р. А Ь е 1 s о n. The Structure of Belief Systems.  In: 'Computer Models of Thought and Language". Ed. Ьу R. С. Schank and К. 'Colby. '8an Francisco: Freeman, 1973, р. 287339. Статья печатается с сокращениями. '1 ' @ Ьу R. Р. Abelson, 1973 311  
 лоrии  о :коrнитивно:м: соответствии (cognitive consistency) и про цессах :каузальной атрибуции. Важная общая черта всех исслэдователеЙ последнеrо Bpe:м:e ни  признание Toro, что, и:м:ея дело с из:м:енчивоЙ, непривычноii, заШУIленноЙ и противореЧИВОII ИНфОРl\lацией, человеI{ оказыва ется подвержен жестким: ноrнитиввым оrраНIIчениям. Хорошо  известны Rоличественные оrраничения, кладущие предел спосоо ностя:м человека осуществлять одновреlненные распознавания, в даННО:\I чувствеННОI J\ОНТПНУУIе [23], сохранять СТИ1\IУЛЫ в HpaT ROBpeIeHHoiI паТ\IЯТП [ср. 25, rл. 9] lIЛП J-\онструпровать пабор ъ:a теrорпii HeKOToporo заданноrо уровня прп пеоБХОJI;IIJ\IОСТII упорн дочпть новып l\Iатериал для по:мещения ero в долrовреl\IеННУIО па l\IЯТЬ [21]. С точ:ки зреНIIЯ воспрпятпя, «ЛУЧIIIПl\ПI», наиболее упорядоченны:ми и напболее знаЧИIЫl\III СЧIIтаIОТСЯ те СТIIIУЛЫ, которые извлекаются из м:онолптноrо l\Jпожества слабо разпя щихся :между соБОlr СТИ1\IУЛОВ. Прп ПрIIНЯТИИ решеНIIЯ па OCHOBa НIIП путаной, тольн:о что полученной IIнфор:мации имеется очень сильная тенденцпя, использовать простеjjшие правпла  деЙство вать Бак линеiIныii процессор [29; 13]. При фОрwIироваНПII впе чатлеНIIЯ о друrих ЛIОДЯХ налпчная иифор:мация Пl\Iеет тендеНЦПIО усредняться [7], несмотря на то, что при этом она раЗЛИЧНЫ1\П1 способа1\IИ иснажается: напри:м:ер, более раННИl\I сведеНIIЯl\I при дается больший вес по сравнению с более ПОЗДНIlМ:И [18]. ОТЫСI\И вая с различными прин:ладны:м:и цеЛЯ,l\IИ заКОНОl\IерНОСТII в слу чаiiНОl\I, люди охотно соскальзываIОТ в направлении упрощающе... ro IIскажения, приходя к заКЛlочеНИЯ!vI, очень дале:ки:м от объеr{1 тивно IIСТIIННЫХ вероятпостеЙ [19]. От ощущения до восприятия и от восприятия ДО принятия ре... шепия.  на все1\I ЭТО1\I пути наличествуют факторы и оrраниче... нпя, подтаЛRпвающие к сверхупрощеНИIО и ошиБОЧНЫl\I сужде НИЯl\I. Соблазнительно попытаться охватить ббльmУIО часть TaRoro рода Боrнитивных сил, постулировав HeRoToPYIO общую орrаниз", l\Iичес:кую цель, TaRYIO, :ка:к IIзбеrание информационноiI переrруз... ни [22]; при ЭТОl\{ важно осозпавать, что охара:ктеризованные BЫ ше разнообразные систе1\Iные тенденции ПРИСУТСТВУIОТ п тоrда, Rоrда 1\IЫ отвлеI{ае1\IСЯ от ВЛИЛIIIIЯ Э1\IоциiI на человеческое l\{ыш ленпе. Сильные аффекты 11 IIl\IПУЛЬСЫ деiiствительпо 1\10rYT под... таЛI-\ивать ЛIодеlr к раДIiI-\ально HeBepHOl\IY ВОСПРИЯТИIО IIХ окру" жения. Зная ЭТО, 1Iсследователи человеческоrо поведения склон НЫ, однако, допускать обратное  а И1\Iенно: ВСЯliИЙ, ному своЙст- венно rлубокое ошибочное СПl\Iволическое видение l\Iира, неиз... бежно подвержен ВЛИЯНИIО СИЛЫIЫХ Эl\{оциональных факторов. Отсюда  популярность TaKolr области исследованиЙ, ка:к психо патолоrпя в политике. Едва ЛII ктонибудь осмелится утверждать, 318  
r I что на политическое мышление элит или масс э[оции не ОI\3ЗЫ" вают никакоrо влияния. Но задействование эм:оций не обязатель но  существует множество «холодных» коrнитивных факторов, ф0РМИРУЮЩИХ ошибочные взrляды на мир, и важно понять, KaI\ действуют эти факторы. В работе над «Идеолоrической м:аШIIНОЙ» ((Ideology Machine») наша стратеrия заключалась в TOI, чтобы встроить в эту машину в первую очередь именно коrнитивные факторы. Ряд молодых политолоrов [см. 8; 17; 27] в последнее врем:я приняли аналоrичную точку зрения. 1. ЭСКI13 ИJ\IИТ АЦИОННОй МОДЕЛИ , «Идеолоrическая машина» позволяет имитировать реакцию на I\асающиеся внешнеЙ политики вопросы, которая характерна для носителя идеолоrии правоrо крыла  т. е. политическоrо ястре ба, TaKoro, как Барри rолдуотер. Упрощенная модель «рыцаря холодной войны» хранит эту идеолоrию в словаре, }{онцептуаль.. пых катеrориях, эпизодах и rенеральном сценарии. При внесении в содерЖИ!vlое памяти необходи:мых изменениЙ та же КОIпьютер пая проrрамм:а может имитировать принципиально различные ти" пы подходов К внешнеЙ политике. Базовый словарь нынешней версии с.истем:ы ВКЛlочает в себн около 500 существительных и именных I'рУПП и около 1 00 rлаrо лов и rлаrольных rрупп. Большинство существительных припи- саны к одноЙ или неСI{ОЛЬКИМ крупным концептуальным KaTero.. риям, значимым для, системы. Сходным: образом и большинство rлаrолов приписаны к одной или неСКОЛЬКИl\{ катеrОРИЯl\I, таким, как физическое нападение, подрывная деятельность, приход к власти, материальная поддержка и Т. д. Для Toro, чтобы избе}н:ать синтаксических сложностей, на нынешней стадии разработки IO дели в качестве базовой структуры предложения в ней ПрИНIIl\Iа ется простая последовательность «существительноеrлаrолсуще" ствительное», хотя в случае использования составных rлаrольных и именных rрупп при этом возм:ожно появление довольно heYI-\ЛЮ" жих утверждений. Родовые события репрезентируются в системе путем постановки rлаrольноii концептуальной катеrОРИII l\Iежду двумя Иl\Iенными rруппами. Эпизоды строятся как последователь.. ности (воз{о}кно, с м:пожествеННЫl\IИ веТВЯIИ) вероятных родо... вых событиЙ. Некоторые из эпизодов весы\аa замысловаты, некоторые пере.. плетаются друr с друrом. Иноrда конец одноrо эпизода пред" ставляет собоЙ начало следующеrо. Мы ни в коей l\Iepe не репш-- ли всех проблеI, связанных с выБОрОl\I лучшеrо способа представ.. ления для получающеrося в реЗУJIьтате хитросплетения, однаliО 319 .L 
ДО известной степени нам удается, лавировать в данной пробле маТИRе, аRТИВНО используя понятие rенеральноrо сценария (Mas ter Script). Эпизоды обеспечивают систему убеждений способом, позво ляющим ей судить о том, RаRие виды событий естественны?\.[ ()браЗО?\I сочетаются друr с друrОl\I, что, в свою очередь, является те?\I ТИПО?\I знаний, R ноторому апеллировали различные принци пы и теории RоrнитивноЙ социальноЙ психолоrии. В число по следнпх входит прпнцип Rоrнитивноrо баланса [15], теория Ror нитивноrо диссонанса [11] и т. д. IIспользуем:ые в них Формулп ровни относились R сим:воличеСRоii м:ентальной орrанизаЦИII различных сторон социальной действительности  так «называе IЫl\I» концептуальным праВИЛЬНЫ?\I фиrура1 (conceptual good figures [Cl\I. 10]) или «молеRулам» [11  однано все названные теории тяrотели R излишним оrраничения:м: на разнообразие охватываемоrо Иl\IИ Rоrнитивноrо :материала. ПОНЯ,тие л{е эпизода с точки зрения допусн:ае?\IЫХ ИI ТJIПОВ символичеСRИХ отношений является чрезвычайно общим; нроме Toro, оно вводит в paCCMOT ренпе временную последовательность, в RОТОрОЙ встречаются эти отношения,  важная черта, не принимаемая в расчет друrи МИ прпнципаl'rIИ. Устройство Rоrнитивной системы должно, Rопечно, зависеть от функциЙ, ноторые она будет выполннть. Итак, что ожидается от TaKoii системы? Существует неl\Iало соблазнительных возмож HocTeii, однано разумная и ДОСТИЖИl\Iая первоначальная цель за Rлючается в TOl\'I, чтобы п'олучить систему, спосоБПУIО осм:ысленно отвечать на ряд вопросов сообразно с ее убеждениями. На настоя щпп 1\IOIeHT нами раССl\Iотрены слеДУIощие типы вопросов, пред назначенных для интервыоирования системы (символом Е обозна чено неноторое потенциальное событие, а символом А  HeHOTO рыii субъеRТ внешней политики): 1. Правдоподобно ли Е? ДруrИl\IИ словами, ?\Iожет ли или ?\{or ло ли Е случиться? 2. Если (Rоrда) произойдет Е, что случится? 3. Если (Rоrда) произойдет Е, что будет делать А? 4. Коrда произойдет Е, что следует делать А? 5. Кан вышло, что .произошло Е? ДруrИl'rIИ словам:и: что BЫ звало Е или результаТОl\1 чеrо явилось Е? 6. Сэр, не были ли Вы так любезны ВЫСRазаться по поводу Е? Ниже будут приведены детали, относящиеся ТОЛЬRО R первы[ ДВУl'rI типам вопросов; опираясь на эти с.ведения, :м:ожно предста вить себе, наН м:оrли бы функционировать и друrие типы BO просов. Работа над первым ВОПрОСОl'rI, тестом на правдоподобие собы 320 - 
-----, тия, потребовала от нас определенных затрат времени. В нынеш" ней версип правдоподобие оценивается путе:м: проверRИ Toro, JtOJ/cer ли быть тип родовоео ПО отпошепию 1i, aaппoJtY собь"tтию быть опозпап системой, и если да, то путем последующеrо поиска в паtяти сnецифическ,оzо события в прошлом, в пепотором смь"tсле сходноео с дап1-lЫJ,t событием. Требовать, чтобы тип родовоrо со.. БЫТIIЯ опознавался спстем:ой, значит предполаrать, что неноторые родовые события ею не понимаются, немысли:м:ы, тан СRазать, н ее философии. RлассичеСRИЙ «рыцарь холодной воЙны» полаrает, что неноторые Rлассы событий абсолютно неВОЗl\IОЖНЫ *. Тан, по ero ?\Iнению, RОММ:УНИСТIIчеСRие страны НИRоrда не защищают HeЙ тральные rосударства, а страны «свободноrо м:ира» НИRоrда на неiiтральные rосударства не нападаIОТ и не ведут против них под.. рывноlI деЯ,тельности. Bpar нападает и подрывает стабпльность, а м:ы приходи:м: на помощь, и НИRоrда наоборот. Если «рыцарю холодной войны» будет предъявлено таное утверждение, нан «Со.. единенные Штаты принесли смерть и разрушение в ЮЖНЫll Вьетнаl\!», он сразу же сочтет ero ложным и невероятным:. Я по дозреваю, что СRЛОННОСТЬ отверrать неноторые потенциальные события «с пороrа» является очень существенноЙ чертой всех жеСТI\ИХ идеолоrичеСRИХ систем. Второй тип вопросов: «Если (Rоrда) произойдет Е, что случит ся?»  отчасти более иптересен с ТОЧRИ зрения вызываемых им процессов, и Иl\Iенно здесь при ПОИСRах ответа испольйуется {'e неральный сценарий. У «рыцаря холодноЙ войны» rенеральныii сценарий ТОЛЬRО один. Пользуясь им, отвечать на вопросы: «Если (Rоrда) произойдет Е, что случится?»леrRО. С ТОЧRИ зрения пра.. Boro ПОЛИТПRа, «Rоrда "свободныЙ мир" пспользует свою l\1:0JЦЬ, "RОl\I)ПI" бываIОТ разбиты. Rоrда "свободный l\fИР" не использует CBOIO :мощь, заrоворы "RОММИ" приносят им победу». И тан далее. Rаждая из ответных рамон хорошо специфируется путем: отсыл ни R пронум:ерованным веТВЯl\l rенеральноrо сценарIIЯ. Rаiндая начальная ветвь  за одним интереСНЫl\II иснлюченпеl\I, к HOTOpO му :мы еще верпемся, задает по одной такоп ра:м:ке. Это делает ВОЗl\IОlliНОП простую трехшаrОВУIО процедуру ответа на вопрос. Получив событие Е, проrраl\1:м:а определяет тип родовоrо по отно" шеНIIЮ R Е события и соотноспт этот тип С ветвью rенеральноrо сценария. Ответ начинается с ОТСЫЛI\П к этоЙ ветвп, для чеrо IIС пользуется подходящая ответная paIKa. Однако на уровне rепе.. * ХараI{терпо, что, хотя Р. Абельсоп II критпчески настроен к aprYMeIITa цпи «рыцаря холодной войЕыI)) типа Барри rОЛ,J;уотера п I ero базовому по НЯТПllНО:МУ словаРIО он все ,"ке в дальнейшем остается в palliax тех же or раппчснных II псI{аiкенныIx предстаВ!Iенп:Й о сутп полптпческоrо мышлеПIIЯ в ядеРНУIО эпоху.  ПРUJ,t. ред. 21 Язык 1I моделнроваНllе СОЦllальноrо ВЗ<.lllмодеiiСТВIIЯ 321  
 , ральноrо сценария ответ обычно бывает чересчур абстраКТПЫI, п nporpa:MMa возвращается к более lioHKpeTHoMY уровню эпизодов, пытаясь заполнить ответную рамку специфичеСКИАI содержанием, релевантным для события Е. Ниже приводится ответ «рыцаря холодной войны» на вопрос: « Что случится" если КОl\ll\lУНИСТЫ Ha падут на Таиланд?» Ответ выrлядел следующим обраЗОl\I: «Если RОl\IМУНИСТЫ нападут на Таиланд, они захватя'r власть в заСТIIr нутой врасплох стране, если только Таиланд не обратитсяза по 1.IОЩЬЮ к Соединенным Штатаl\l и Соединенные Штаты не придут напомощь Таиланду». В KpaTKOI описании нецелесообразно oc танавливаться на деталях, касающихся Toro, что проrра)lJ\Iа ВКЛIО чает в каждое предложение, а что оставляет за ero предела:ми. Достаточно заl\Iетить, что «Таиланд» УПО?\Iинается в ответе ТрI1Ж ДЫ, а «застиrнутая врасплох страна»  один раз. Давая ответ, nporpaMMa, так сказать, водит пальцеl\I по вопросу, хотя уклончи ВО общий и более или менее незаВИСИlЫII от входа ответ правоrо политика здесь также был бы Yl\IeCTeH: «Если КОМl\lУНИСТЫ напа дут на Таиланд, они одержут победу, еСЛIl только :мы чеrонибудъ не преДПРИl\Iем». Rоrда:и в KaKoi:i степени следует быть KOHKpeT ным в ответе  это своеобразная и увлекательнан. пробле:l\Iа, лежа щая на rранице психол:инrВIIСТИRИ :и исследования систеI убеж... дений, проблема, с RОТОрОЙ ?\fЫ столкнеl\lс.я снова во второй части данной rлавь). Вернеl\fСЯ :к утверждению о TO\I, что определенные ветви re неральноrо сценария не [OrYT служить началом некоторых OTBeT ных pal\IoK. У «рыцаря холодной войны» ИIеются две ветвп, :кото-- рые репрезентируют ценностные рубежи  конечные «добро» и «зло», проникновение l\lЫСЛЬЮ дальше которых не является, по ero Iнению, неоБХОДИl\lЫI. Один из ЭТIIХ рубежеii  Rонечное «добро», полная победа «свободноrо Iира» над «КОIl\lУНИЗМОI»t друrоЙ  конечное «зло», полное rосподство КОМl\IУНИСТОВ в мире. Задав вопрос «Если наступит окончательный ТРИУl\fф «зла», то что будет после?», нельз рассчитывать, что правыii ПОЛIlТПR даст скольнибудь содержательныЙ ответ. «lV[ы не должны допустпть торжества зла»  это ero естественная реакция, направленная скорее назад, от ценностноrо рубежа, нежели вперед, за Hero. ro рпзонт rенеральноrо сценария, так СRазать, оrраничен rенераль... ным:и цеННОСТЯl\III, и :корабль IЫСЛlI не l\Iожет ero преодолеть, не потеряв управлеНIIЯ. Идеолоrические противники (например, уча с.тники движения за l\IИР :и оrолтелые ястребыаНТ:ИRОIJ\IУНИСТЫ) не только резко расходятся в TO)I, накие состояния l\lира они рас... СIатриваIОТ в Rачестве l\Iону:м:ентально хороших или дурных, но даже оказываются не в состоянии доrовориться, какие из выхо", дящих за ценностные rраницы вопросов вообще ?\IorYT быть зада... 322 
вы. В конечном итоrе мы надеемся закодировать в виде rенераль-- пых сценарпев ряд идеолоrических систем с целью их сравнения. Задача сравнительноrо изучения идеолоrических систем I\IO жет решаться независимо, в то время как работа над детаЛЯl\IИ воплощения како:Йто одной имеющейся системы будет продол-- жаться. Наша нынешняя версия еще не наСТОЛЬRО совершенна, чтоБыI подверrнуться в накойлибо форме тексту Тьюринrа  че ловен в одноЙ но:мнате, КОl\Iпьютер в друrой и арбитр, оторый ПО ответам: в печатной фОрl\Iе на ето вопросы должен -определить, БТО есть кто 2. В значительной Iepe это объясняется тем, что СIIсте:ма не обладает адекватным поним:анием деталей той дейст БlIтеЛЬНОСТII, которая служит осново!'! для. ее ответов. Концепту альныЙ II ЛIIнrвистпчес!{ий м:иры систем:ы не беЗУI{оризненны в формальном: отношении. В дальнейшем м:ы обрати:мся, посвятив ЭТОlУ ббЛЬШУIО часть rлавы, R рассм:отрению реrулярных CTPYK турных характеРИСТИR, ноторые следует постулировать для си CTel\I убеждений вообще, возводя их на надежноЙ Rонцептуальноii основе. 11. ПРЕДЛАr АЕМАЯ НОВАЯ СИСТЕМА Как успехи, так и неудачи в создании им:итаЦIIОННОЙ м:одели побудили нас пересм:отреть представления о структурном YCTpoЙ стве систеl\{ убеждениЙ. Очевидная деПС1венность идеи rенераль ното сценария заставила задуматься о TOl\{, нак l\{ОЖНО oxapaKTe ризовать абстраRтные, «широкозахватные» структуры в общеl\l виде, допуская варьирование содержания систем убеждений. За труднения" с которыми модель сталкивается на уровне детальноп характеристики событий, также породили вопрос о том, нак МОl'ла бы выrлядеть более удачная концептуальная репрезентация co бытий. Любое ИЗl\Iенение l\{одел:и в «нижней» части CTPYKTYPHOii иерархии систем убеждениЙ естественным образом: и:м:ело бы следствия в том:, что Rасается расширения модели «наверху», и в результате м:ы оказались в тако:м: положении, коrда желатель ноЙ представляется фундаментальная структурная перестройка на всех уровнях. Результат такоЙ перестроiiки n представлен в этой части ра.. боты. Мы разработали развитую систем:у упорядоченных взаи.. :м:освязеЙ мел{ду неСНОЛЫiИl\1:И СТРУRТУРНЫl\1:И уровнями, постепен" по строя их от саl'rIЫХ конкретных к саМ:Ыl\{ абстрантным. В ходе TaKoro построения l\IЫ rnирОl\О использовали аппарат RонцептуальнозаВИСИl\1:(}тноrо (1\3) анализа Роджера Шенка [26]. Он иrрает существеННУIО роль в построении надел{ноrо нонцеп.. туальноrо фундамента на уровне подробностей устройства собы.. 21 * 323 ... 
.....  тий. В отличие от Шенка, однако, IЫ в большеii степени сосре... доточиваемся на отношениях l\Iежду K3CTpYHTypalHII, нежели на внутреннем представлении этих последних. В результате HaIlIa нотация иноrда расходится с шеН:КОВСКОII  в ос.НОВНО1\;I cIopee из соображений удобства, чеI в силу теоретических разноrласиЙ. Например, репрезентируя обладание деятеле1\;I F знания, скаже1\;l, о нахождении объента Х в 1\;leCTe , 1'rIЫ длц :краткости используеl\1 простой преди:кат с атриБУТО1\I «знает», а то, что известно, co:кpa щается в содерЖИ1'rIое скобок: F (: > знает [р (Х)] Рис. 1 Корректная К3дпаrра:Мlа выrлядела бы более СЛО/ННО: х t   LOC (ДолrОВРЕIЕННАЯ ПАtЯТЬ)  F POSS LOC (9) Рис. 2 ДруrоЙ ПРИIер различия  IIспользованпе на:мп простоЙ завися ,.., для инстру:ментальноrо падежа, !"'де :мы ооозначаеI тольно lIС- пользуе:мый прп осуществлеНПII деiiствпя ИПСТРУl\Iент B[eCTO ТОI'О, чтобы анализировать, наКИI обраЗО1 этот инстру[ент использу ется, как это делает Шенк. Мы также привлекаеI такие попятия, RaK «доступ», «близость», которые пока не подверrались K3aHa ЛIIЗУ; мы используем то, что в дальнеIlшем: называется «направ леННЫ?\I перем:ещениеl\I»  cltral1s  нан общее представление для вариантов перем:ещения, обозначае1'rIЫХ rлаrола1'rIИ g'o 'пдти; ехать', move ад. 'двпrать частыо тела', propel 'прпкладывать силу к чеl\IУ" либо; продвпrать'; отличноii от IIспользуеl\10ii ШеННОl\;I являетс.я и наша репрезентация для want 'хотеть, rнелать'. (Для нас более вaHa целенаправленная деятельность, которой кладет начало ((елапие»), чеJt состояние удовольствия, достиеае.мое при еео удовлетворепии. ) Мы надееl\IСЯ, что читатель ПРОНВIIТ снисходительность !{ эти:м незначитеЛЬНЫl\;I расхождеППЯI. KaI систеl\Iа, описанная в Ha стоящеII rлаве, так 11 систеl\Iа, представленная в 5й rлаве книrи 324 
Шенка 1[26], находятся в развитии. Неясно, :\Iожет ли быть разра ботана репрезентационная схема, Rоторая свободно допуснала бы все те вольности, которые я намерен себе позволить, :и в то же вреl\IЯ в полной мере сохраняла бы теоретическую цельность R3аIlализа; в равноЙ Iepe нельзя выяснить без значительных сов:местных усилий и то, наново бы :.моrло быть окончательное pe шение при выборе наилучmеrо способа анализа одноrо и Toro же ПОIIЯТИ (например, 'желать'). С уверенностью ?\IОЖНО лишь CHa зать, что в намерения автора входило создание систеl'fIЫ, COB?\Ie стимоЙ с R3анализом, ПОСRОЛЬНУ последний интуитивно удовлет ворителен кан сам: по себе, так и по отношению к цеЛЯl\I настоя щей работы. Мы предлаrаеl\I следующую cxeIY, I\оторая ВКЛlочает шесть уровней сложности струнтур, идент:ифицируе?\IЫХ в систеl\Iах убеждениЙ. Единицы каждоrо уровня в соответствии с особым:и правилами вступаIОТ в структурные СВЯЭII, образуя единицы сле ДУlощеrо, более ВЫСОRоrо уровня. '1. 9лемеnты. Простейшпе единицЫ, базовый ле:КСИI\ОН систе:мы. 2. А ТО.мы. Простые CTPYITYpЬY элементов, связанных в RЗдпаrраМIУ. 11ы постулируем три типа атомов: Р  репрезентируют замысел (purpose) ИЛII предраСПОЛОr:кенность, А  действие, S  состояние. 3. М олеп улы. Соединения p, A и Sa томов, удовлеТВОРЯIощие COOTBeT СТВУIОЩИМ оrраничения{ на связи PA, AS п pS. {олеJ{ула обозначает деЙствие, предпринятое неноторым деятелем с за}IЫСЛОМ достичь HeRoToporo сос тояния. 4. Планы. Моле:кулы из более чем трех атомов, по особы}[ правилам объе,J,иnенпых в цеПОЧIП! пли иные конфпrурацпп. ПосреДСТВОI плана RO,J:n руется тот фаI\Т, что выполненпе замысла часто требует набора пос.тrедова тельных и/плп параллельных деЙств'l1П. 5. Те.мы. Взапмозавпсимые :моле:кулы илп плапы двух разлIIчныIx дея телсii. Однп деятели MorYT пrрать различные роли в планах дрyrпх; деятели MorYT позитпвпо плп пеrативно относиться :к планам друr друrа и иметь пли не п[еть влпяния на ЧУiнпе планы. Rомбпнацпи этпх ВОЗ)lожностеп дают основание для построепия таI\СОПОМПП тем. 6. Сценарии. Последовательности тем, в :которых участвуют деятелп из одпоrо и Toro iRe MHoiI\ecTBa, взаrnlозавпспмости меilДУ I\ОТОРЫМП :менятотся от О;1НОЙ темы 1\ друrой; развnвающпеся «псторпп» воз[ожных ПЗIепснпfI в ОТПОlJlениях ыежду деятеляьfП. I-IИJlе l\IЫ детально оп:исыае:мM правила, по KoTopыII структуры наFJдоrо уровня номБИНПРУI0ТСЯ для образования структур после дующеrо УРОННЛ. В идеале Ha?\f хотелось бы, чтобь[ этп CTPYKTYP вые правила были незаВИСIIIЫl\IИ от содерлания; реально почти так дело и обстоит, и те с.ТIучаи, ноrда правило приходится специ фицпровать относительно HOHHpeTHoro содерrI,ания иекотороi'r едп вицы систе?\IЫ убеrкл;енпй, специально ОI'оварпваIОТСЯ. ДЛЯ ПЛЛIО страции правил при ЭТОl\I используется неБОЛЬПlое нолпчество содеРrI\атсльпых типов. Спсте:\Iа в LеЛОl\I, правда, носпт пре;1:llарII 325 
...  тельный харантер в том П&ТIане, что в дальнейшем: :мы можем ока... заться вынул\дены пополнить ее, чтобы охватить содеРiI{ательные типы, ОТЛIIчные от рассмотренных к настоящем:у вреl\Iени. А. ОТ ЭЛЕМЕНТОВ R АТОМАМ · ПраRила RОМПОЗИЦИИ для атомов разных типов по необходп 1\IОСТИ оказываются несколько различными. 1. Атомы деiiствия (А..атомы). AaTOM: (action 'действие') об разуется любой Rонцептуальной зависимостью, в состав которой входит связь «деятельдействие», обозначаемая двойной ДBYCTO роннеп стрелкой; AaTOM J\fожет TaKJI\e ВКЛIочать в себя неоБХОДII 1\fЫЙ для спецификации действия набор Rонцептуальпых падежей в ,ИХ чи,сло входят Объектный (О), ИНСТРlентальный (И), Дире:ктивпый (Д) и Рецептивный (Р) падеJI\И. Этими средствам:п ::Jадается, но теРl\Iинолоrии Шенка, «rлавная линия» kонцептуаль поi'! зависим:ости. Использования атрибутивных падежей, выраrI\а IОЩИХ ОТНОlпения обладания, дислокации и содеРrн:ания (чеrоли:бо н че1\Iлибо), вообще rоворя, НА требуется; не ИСПОЛЬЗУIОТСЯ при построении атомов и I{аузальные отношения. Час.то встречаIОЩИМСЯ в составе друrих структур является Ta J,oe деЙствпе, нак пере!v[еrцение в пространстве, или «trans». Обо значив символом Е (<<8ro») OCHoBHoro деятеля в концептуальной {'трунтуре, 1\IОiIПО изобразпть AaTOM, в I\ОТОрО?\1 Е выступает pe IппиеНТОl\f объеI\та Х, СЛДУIОIЦИl\{ образом.: o некто! < о  " trans < х < Р I > Е (И < неКТ()2 'i Рис. 3 (ЗаКЛЮЧIIтельная стрелка указывает на то, что при пере!vIеще... IППI J\Iожет ОJ\азаться неоuходи:мым: инструмент У. HeI\TOl и He }'ТО2  неспецифицированные деятели: соответствепно, тот, кто осуrцеСТВ!Iяет переl\Iещенпе, п тот, нто первоначально обладал Х OM . ) Друrоi! Rаl-IНЫЙ Бласс образует trаllS'ы, характеризуемые, дo ПУСТIИI, переДВИпiеНII8l\I пз HeKoToporo l\IeCTa а в м:есто В: * Оппсанпе уровпя элементов у Абельсона отсутствует; подробная ero хараJ,теРПСТIII-\а I1[еется в переведенной на русскпЙ язык первой обобщаю LцеЙ пуБЛПIацпп rруппы Р. ШеНI{а {30]. Там же с большой детальностью ОIIпсt1п II уровепь атомов.  ПРll.t. сост. ;26 
o некто < о :; trans < х <Р\ ) (3 <И < а у Рис. 4 Очень важн в нашей схе)lе AaTOl\I, репрезентирующий пред ложение деятеля Е друrО1\IУ деятеЛIО :r'" ВЫПОЛНIIТЪ деЙствие В, соотвеТСТВУЮlцее за:мыслам Е. В общеI случае это прел.ожение поднрепляется социаJIЬНЫIИ или несоцпальными СТИlулаIИ пли .... ,.. уrрозами, ноторые :м:ы в дальнеИluеI 0оозначаем нак «посул» ( «offer») Q. o некто < и посул. Q > пре:зr 3Ть  'т' F c I > ;J.еЙствие В Ри с. 5 2. ATOl\lbI СОСТОЯНИЯ (S..aTOMbI). Простой SaTOl\1 описывает состояние (state ), в БОТОРОЫ находится некоторый деятель или вещь  либо саIИ по себе, либо по отношению н: друrИI объек Ta!. НаПРИIер: 0 Е .: :: счастливЫЙ 0 Е < poss (Х) 0 F    aIeHT (Е ; В) Рис. 6 Здесь неоБХОДПIО пояс.НIIТЬ нотаЦIIIО. Кружки с буквоЙ, а прп необходимости и с инденса){и внутри оБОЗlначают Sато:мы (aHa лоrичн() обозначал,ись АаТОIЫ выше и будут обозначаться PaTOMЫ ниже). Двусторонняя тройная стрелка  это шенковс ная нотация для «паХОiJ\деНIIЯ в опрделенно:м СОСТОЯНIIII». COKpa щение «poss (Х) » используется в:место «обладать XOl\I». На:конец, термин «аrепт» используется в нашеu систе:ме специаЛЬПЫI обра 30М. Котда F ПрПНИl\Iает преДЛОil-\ение Е ВЫПОJIНИТЬ еЙСТВIIе В, он стаНОВIIТСЯ areHTOl\I Е (в ОТНОlпенпи деЙствия В). В условиях двустороппеrо обществеНIIоrо доrовора обе стороны вступа[от в ОТIIоrnеНIlЯ, ;I.елаrощие IIХ areHTaIII pYT друта 3. 327  
3. Атомы замысла (Р..атомы). PaTOMЫ (purpose ад. 'замы сел') * образуются из действия «желать» HeKoToporo деятеля путем УRазания iIеля.еl\10.rо состояния. (В Rачестве lI.I\елаемоrо состояния Mory'f выступать ЛIобые RОНСТРУНЦИИ, ЯВЛЯIощ:иеся Sатомами, xo тя в составе PaTOMa эти конструнции описываIОТ снорее предпо лаrаеIЫЙ будущиЙ результат, чем деiiствительпые состояния.) Тап, например, lНЫ l\IОiием записать: o Е < :: > желат ь Е  poss (Х) Рис. 7 Деятели, qJиrурпрующие в верхних п IIIIiI\JПIХ ЛIIНIIЯХ записи, l\IO rYT раЗЛIIЧ а ться: o ДЖQН < > желать Мэри  счастливая Рис. 8 Б. СВЛ311 l\1Еil\ДУ A :и SATOl\IAMII Будеl\1: rопорить, что A и Sато:мы связаны, ссли AaTOl\1: Haxo ДИТСЯ в RаузаJIЬНОМ отношении к описыаемоl\1:уy SaTOl\1:0l\I состоя НИIО. Определить сущность каузальноrо отношения пелеrI{О, по CKOЬHY оно завпсит от содержаНlJЯ той или иноЙ I{онцептуаЛIIза ЦИII (выраiI\еПIIЯ на языне концептуальных зависимостей). СКОЛЬ нибудь rлубоний анализ Rаузации не входит в данноЙ rлаве н нашп планы, однано мы приведем пеRоторые типичные примеры. ПРОСТ€'йШИl\1 случаем является тавтолоrичесная I\аузация: Е по JIУЧIIЛ 01' HoroTO объект Х и в сплу этоrо обладает и:м: o o о некто <:: > tl'3l1S < Е  poss (Х) X  > Е < некто Рис. 9 * Автор отличает purpose как 'состояние ,келания ОТ goal I\aI\ желаемоrо состоянпя; goal, соответствснно, псреВОДIIТСЯ в дальпеiiшем как це.1Ь.  При.м. перев. 328  
(напомним, что в шенковской нотации на причину указывает острие троЙной стрелки, а не ее хвост). При друrом содерiнании :концептуализации для усмотрения каузёt,ТIЬНОI'О отношения мотут понадобиться специальные условия. В частности, так обстоит дело при репрезентации естественных следствиЙ употребления не:которых объе:ктов: единственным усло вием иаузации при этом является осуществление действия, xa рактеризуеl\1:0IО достаточными :количественными или СИЛОВЫI!I па pal\'leTpa .ми: 0 о некто   7 I'лотать ( в ие ки некто  l' большое количество 0 пьяныЙ 0 О И некто < > ударять < оконноеетекло < молоток o оконное стекло 1 t t е ильно обычное разбито р ис. 10 ЛIобая I\оrнитивная система, естественная или искусственная, ДОЛiина, преДПОЛОiнительно, содержать определенное :количество таI{ИХ :каузальных парадиrl'rI, ПОСRОЛЬКУ они опредеЛЯIОТ сущест венные свойства объектов и субстанций, ПрОЯВЛЯIощиеся как aK ТIIВНО, так и реактивно. Не исключено, что они IorYT хранпться более эконо:мпо, чеl\I это СJlедует из приведенных ПрИl\'Iеров (так как не от одното лишь виски наступает опьянение); представляет ея, одпаRО, что они едва ли MorYT быть выведены или «вычисле ВЫ» на основании друrих структур. Они, так сказать, ЯВЛЯIОТСЯ: НОllцептуаЛЬНЫl\IИ постулатами. Не:которые :каузальные КОНСТРУI"ЦИИ реализуются в более слол\ ных условиях. Что неоБХОДИl\10, наПРИl\'Iер, для «леrИТИJ\;llIзации» слеДУIощей стру:ктуры связей? o Е < :> предлarать < Q 1ft F  делать В F  areHT (Е;В) o Рис. 11 329 ....,j 
,......  Друrими словами, при каких обстоятельствах исходящее от Е предложепие выполнить деЙствие В, адресованное F и сопровон", даемое стим:улами или уrрозами Q, заставляет F принять это предложение и стать areHTOI Е при выполнении действия В? К счастыо, мы не обязаны отвечать на этот вопрос в ero бихеви ористской форме, то есть рассм:атривать реальное поведение. Нас интересует только идеаЛИЗ0ванная, коrнитивная форма вопроса: в наких условиях автор приведенной концептуализации Mor бы предполаrать, что F ПрИIет предложение? Хотя можно представить себе самые разнообразные осложняю щие обстоятельства, но в общих чертах очевидно, что F примет предложение в том случае, коrда неСОl\lненная ПОЛОilительная знаЧИl\'IОСТЬ Q для Hero l\fHOrO больше несомненноЙ отрицательн()й знаЧИIОСТИ совершения поступка В. ИНОI'да моа-\ет оказаться taI-:, что F Уilе решил для себя проблем:у квантификации, назвав «CBOIO цену»: в наиболее утрированном случае поступок В заключается в TOl\I, что Е вручает F некпп об1ект Х, на что F соrлашается при том условии, что Е nручит ему объявлеННУIО цену R этоrо объеRта. ПосеIУ условием будет QR. При отсутствии подобноii естественной I\вантификацпи l\Iпжно попытаться построить шкалу полезн,остн ,ИЛИ, проще, положиться на небольшой набор упоря.. доченных ценностных катеrОрПlr. TaI{, l\IОЖНО постулировать, что стимулы, позволяющие доrовориться о CKPO[HЫX одолжениях, скромны, тоrда как серьезные услуrи нуждаютс.я в серьезных стимулах. Интересно, что в этом I последнем: примере каузальноrо посту'" ТYaTa условпеl\{ каузации является соотношеIШе весов двух коли чественных параметров, в то вреIЯ как в предыдущих примерах оrоваривался вес лишь одноrо количествеНIIоrо парам:етра. Как мы увидим в дальнейшем, требованиями к весомости параметров условия I\аузации не исчерпываются, одна.ко подобные «весовые» условия с очевидностью ЯВЛЯIОТСЯ очень распространенными. - В. ОТ ATOl\IOB К МОЛЕКУЛАМ БудеI rоворить, что три aTOl\Ia  Р, А и S  обраЗУIОТ PA Sнолепулу, если выполнены следующие три условия на попар... ные связи aT01\IoB:  (PS). SaToM есть состояние, связанное с действием «желать» в PaTOM:e. (AS). AaTOM каузально связан с SaTOl\IOI. (РА). Деятель в составе AaTOMa есть areHT (в отношении действия А) деятеля в составе PaTOMa. (3 а м е ч а н и е. Деятель всеrда l\IoiI\eT быть СВОИl\I собственным areHTOl\I, однако для Toro, 330 
чтобы areHTor выступило некоторое друrое лицо, должны быть выполнены специальные условия.) "Условие (PS) мо,кно свести к условию (8), переписав послед нее слеДУJОЩИI обра30I: «AaTO!\I l\аузально связан с состояниеI, связанным с действием «/[елать» в PaTOMe». Поэтому, если бы мы заБОТИЛIIСЬ об ЭКОНОIНОСТИ аliсиоматики, то можно было бы оrраничиться двумя условиями. Но это неЯВНЫl\'I образом лишило бы SaTo:M:LI всякой независимой роли, а для нас более удобно таковую роль сохранить. Молекулярная единица передает идеIО действия, предприня TOIO дЛЯ достижения неко'fОРОЙ желанной для инициатора дейст вия цели. Молекула  существенно важная детаJIЬ при построе нии всех систем убеlJiдений, в :которых усматривается смысл в целесообразной деятельности индивидов, орrанизаций и правп тельств  ИJIИ даже одушевленных сил природы или боrов. В высокой степени «связная» природа м:олекулы М очевидна из представлеНIIЯ ее ,в виде R3ДlиаrраIМЫ. Е "' > желать G AI'eHT, F < > дсйс, I G < :. состояние Рис. 12 Три rоризонтальные ЛJIllИИ репрезентируют здесь COOTBeTCT венно МОТIIвацию, действие 11 цель; диаrональные (одинарная, двойная и тройная) связи предстаВЛЯIОТ соответственно замысел, аrентность* 11 RаузаЦИIО. Три деятеля Е, ., и G MorYT полностыо различаться, полностью совпадать или совпадать попарно. (Было бы интересно, хотя мы здесь этоrо и не делаем, проследить спе цифичеlские хараRтеРИ'СТИI{И ПЯВI ВОЗНIIRающих при ЭТО)I возмож ностей  ЕЕЕ, EEF, EE, E-'F, EFG.) Хотя в приведенноЙ выше кратноЙ фОрlе диаrрам:ма выrлядит 1"" элет'антно, при неооходи:мости допuлнить ее указания:м:и на раз личные :концептуальные наде/ни она становится rро:моздкой. По этому мы используем иерархическую нотацию: ато:мы записыва ются отдельно как I\3диаrра:м:мы, а молекулы репрезентируются цеПОЧRа!\1И ато:марных СИlВОЛОВ. IIаПРИ!\Iер: * Пос:колыу ПОППlаНIIе aBTopO1 TepIIIHa «areHT» ОТЛIIЧНО от принятоrо в сиптаI\сичеСIОЙ ceMallTIIIe, производный термин agency передается R переводе ка:к «аrентность», а не «аrентивность».  Прu..\t. перев.. азr . 
...--  o Е < > желать от Е ( > облеrчение ..<. rоловная боль o o o о Е <: : rлотатъ < аспирин от Е ": : облеrчение ..< rоловная боль  Рис. 13 в следующем разделе простая цепочечная нотация расширя ется с целью приспособления ее к более сло,нно YCTpoeHHЫI M:O лекулам. r. от ATOl\10B R ПЛАI-IАМ ПлапаJltи в нашей репрезентаЦИQПНОЙ схе:м:е называются l\lоле :кулы, усложненные по сравнению с простыми PAS цепочна ми. Необходимость в таком: усложнении возникает прежде Bcero 1'отда, коrда встает вопрос о TOI, В состоянпи ли rлавпыЙ ,J;ея тель Е добиться реализацип своето заМЫСJli:\ непосредственпо. Если для дости/кеНIIЯ цеJIИ треБУJОТСЯ ПрОl\tlе/l\уточные таrп, lHO JIеRула подле/кит раСШIIреШIIО. ДОПОЛНIIтельные УСЛОfIнеIIИЯ ВОЗ никаIОТ тоrда, Rоrда к цели ведут альтернативные пути илп Kor да целей оказывается более одноЙ. После предварительпоrо об суждения :м:ы расс:мотрим поочередно ряд таких возмо/нностеii. Очень часто простая молекула копденсирует в себе представ ление о целесообраЗНОl\'I поведении, существенные, но неинте ресные детали :которо['о опусь:аIОТСЯ. Например, IOJHHO предпола rать, что лицо, страдаlощее от rоловной боли, имеет доступ н: ac пирппу (ПОСКОЛЬRУ это распространенное лекарство), и концеп туаЛIIЗИРУIОЩИЙ не обязан вообщето заДУl\lываться о ТО:М:, не ИССЯI\ЛИ ли запасы аспирина и пе заI{РЫЛИСЬ ли вее аптеI{И. Если, однако, И1\lеIОТСЯ свидетельства, застаВЛЯlощие предполаrать нали чие таких затруднений (скал\ем, если имеIОТСЯ сведепия о том, что жертва rоловпоi'r БОЛII стучится в сосеДIIЮIО I\вартиру), то TOI,J;a представленпе о "повсдении uольноrо MOJIeT леrко быть ,.., ,.. расшпрепо с TeI, чтоuы учесть подооные виды деятельпости, HOTO рые паХО;(ПЛIIСЬ бы н деятел:ыIстlI,, завершаlощеЙ ero замысел, в ИIIСТРУIентаЛl"НОNl ОТIIОПJенип. А fortiol"i, если сразу было ясно, что uсуществление IIзначаЛЫIОI'О намерения OCIIoBHoro деятеля БУ;I,ет сопряжено со СЛО)I\IIОСТЯl\lИ (IaI{, сна/нем, в случае попыток 332 
Ральфа НеЙдера захватить I\ОIIТРОЛЬНЫЙ пакет аRЦИЙ «Дженерал Моторс» ), то концептуаЛИЗИРУIОЩИЙ должен будет расширить мо'" пекулу с тем:, чтобы ВRЛIОЧIIТЬ пром:ежуточные llIаrИ, ведущие R цеЛИ. НезаВИСИl\IО от Toro, была ли необходимость промеrRУТОЧНЫХ шаrов очевидна с Cal\10rO начала или же она неолиданно выяви'" пась поздuее, 1\1ЬY называем расширенную молекулу «плаНОl\{\). у lеСТIIО заJ\lеТIIТЬ, что лет десять назад кпи!'а Миллера, rаланте... ра II П рибраl\l.а под названием «Планы и структура поведеНIIЯ» [24] вызвала JlIИРОБИЙ ОТI,ЛIIК в среде ПСИХОЛОI'ОВ именно потом:у, u ,., что в неп оыIаa подчерI\нута BaaHOCTЬ долrо иrпорировавшеrося понятия планирования  однако нельзя СRазать, чтобы за Heii по спешили появить'ся далынейшие теорет,ичеСRие и эмпир,ичеСI\ие исследования по ЭТQii теl\-Iатике. Недавно взрыв интереса 1\ пла IшроваНИJО Иl\lел l\IeCTO среди исследователей, работающих в обла сти иснусственноro IIнтеллекта, что, в частности, пронвилось в ИСПОJIЪЗ0ваНIIИ Виноrрадом: рудиментарноrо языка Хьюитта [15] PLANNE1, а TaRrle в элеr'антноЙ CIlCTel\le управления «рукой» робота в иrрушеЧНОI I\1пре трехм:ерных объектов [28]. Хочется надеяться, что нам удастся подоrреть IIHTepec R проблем:е плани РОВRНИЯ. Хотя мы и не вдаем:ся непосредственно в выясненпе ,., Toro, Бак разраоатывает свои планы плаППРОВЩIIК, и I1HTepecyel\I ея снорее Tel\J, K.aI\ ДОЛil-\ен ВОСПРПНИl\Iать плаНИРОВЩИRа CTOpOH пий наБЛlодатель,  тем не l\IeHee у нашеrо исс.ч:едованил имеются вдохновляющие точки соприкосновеН'I1Я с работам:и: Виноrрада II друrих специалистоВ по ИСRусствеННОl\IУ IIнтеллекту. Для опеределения планов нам: необходи:м:о понятие SaToMa, которыЙ (,обеспечивает ВОЗl\IОfl-\НОСТЬ» (<enables») AaTOMa. Отно" шенпе обеспечения ВОЗМОil-\НОСТII *, не рассматривавшееся в яв" ном: виде У Шенка, l\lofl-\ет встречаться по краЙнеiI 1\1epe В двух вариантах; i) ИпСТРУJ,tептальпЬLй KOl-lТрОЛЬ. Деятель из AaTOMa репре... зентируется в составе Sатоыа I\aI обладаIОЩИЙ: (одним или не... скольки:м:и ) предусматриваеl\IЫl\ПI АаТОl\lамп инструментами, I1l\-le... IОЩИЙ доступ R ПИМ и/или ВОЗl\IОЛ-\НОСТЬ иrи воспользоваться. Раз... личные типы деЙствиЙ преДУСIатриваIОТ и различные ТIIПЫ ИНСТРУl\rентальноrо контроля. ii) Обzцествепl-lЫЙ доеовор. Деятель пз AaTOl\Ja репрезентпру'" ется в составе SaToMa кан areHT HeKoToporo деятеля пз преДlllест ВУIощеrо в цепочке aTOl\ra. [...] * 11рп переводе ПРОIIЗВОДНЫХ от rлаrола enablc существительных 11 прп частпп дополпеНIIе вО3J.tОЖ1l0СТЬ IIноrда ОПУСIНlетсн.  ПРUJ.t. перев. 333 
r- .. Обратимся теперь к рассмотрению ра:-зличных разновидностей планов. 1. Цепочка. Цепоч:ка  это план пли расширенная :молекула 1vI, состоящая из чередующихся A и SaToMoB, следующих за ис XOДHЫI PaT01\fO}I и удовлеТБОРЯIОЩИХ вижеперечисленвым усло виям: а) за:ключительный SaToI Iепочки представляет COCTOH ние, связанное с элементом «желать» в PaTole; б) каждый AaTOI :каузально связан с послеДУIОIЦИМ s атомом; в) деятель в составе :каiI,доrо AaTOMa является либо дея телеl из исходноrо PaTOMa, либо areHToM деятеля из преlI шеСТВУIощеrо AaTOMa (или из PaTola при отсутствии пред шествующих AaTOMOB); r) каждый SaToM «обеспечивает ВОЗJ\fО,ННОСТЬ» последую щеrо ...a1'OMa. Последнее условие апеллирует н НОВО)IУ понятию обеспечения БОЗМОiННОСТИ, тоrда :как первые три ЛИIПЬ раСIIТИРЯЮТ перВОНD чальный набор условий для форирования молекулы. ПорядоJ1, цепочни  это :количество входящих в нее AaTOMOB, отличных от Н'онечноrо (завершающеl"О). Простая РАSfОЛр. нула те}! CaMbll\[ является цеПОЧRОЙ нулевоrо ПОрЯI\а. ЦеПОЧfа первоrо :порядна такова. o Рис. 14 Каждая АSпара, вставленная в цепоч:ку, увеличивает ее поря ДОН. Услови!ся В дальнейшем индексировать А и S в БОСХОДящеl\1 поряд:ке справа налево, поснольну кажется естественным двиrать 1'" ея мысленно от цели назад, проходя неооходимые предваритель вые lпаrи. КаiRДЫЙ SaToI, обеспечиваIОЩИЙ воз!ожность послеДУIощеrо деЙствия R СIIЛУ общественноrо доrовора, должен предваряться действllе:tпредложепие.Аt (proposal actiOf1), в раыIахx KOToporo посреДСТВОI\-I посулов, сопровождаемых стимулами или уrрозами, СI\ладывается отношение аrентности. Каждый SaToM, обеспечи Бающий ВОЗl\IОЖНОСТЬ последующеrо деiiствия в силу инструмеп тальноrо нонтроля, прецваряется uпструмеllтальпьм действuс.ч (instrumental action). Из этоrо следует, что порядок цепочки pa 334 
вен количеству действиiIпредложений плюс количество инстру" 1\lентальных действий и что Ka;J/cabzu «(cepиu1tbzu плаu» (цепочка) MOJlCeT бьzть задап последовательпостью частпъzх действuйпредло.. жеllий и Zlllструмептальпьzх действий, предваряе.lttЬZХ ааJtЫСЛОJt и аавершаемьzх иToeoeblM действиеJt. ОпосреДУЮЩIIе SaToIbI MorYT быть выведены из соседних AaTOMOBI1 в этом: смысле IIзбыточ" БЫ; если стремиться к ЭlОНОIПИ, то их можно опустить. 2. Деревья. В ходе RpaTRoro обсужденпя цепочек читатель l\lor бы задать себе вопрос: часто ли может быть так, чтобы ВОЗМОiI,,,, ностъ AaTOMa обеспечив.алась бы ОДНlимедин,ственным SaToMoM? Вполне вероятно, что не часто. Те:м: не менее, существуют приме.. ры, Еотда нет неоБХОДИ1\!ОСТlI в планах бо.ТIее сложной структуры, чем: цепочна, несмотря дате на наличие l\lножественных состоя.. нийобеспечителей (enablers), связанных со все:м:и или некоторы" 1\III АатомаIИ. Для Toro, чтобы показать это, установим сперва, что нотацией для МНОiкественных обеспечителей будет просто веер SaTo:Mon, расположенных слева 01' AaTOMa, ВОЗl\10ЖНОСТЬ которо" ,., ro они ооеспечивают, наПР]I.ыер: ! I 1 ;! ;1 /Рис. 15 3аl\lетим теперь, что не в'се с.остояния 81,82,8з (и Т. д.) должны до-- СТIIrаться через посредство де.Йствпй rлавноrо деятеля. Отдельные ,., состопния M:orYT оыть по отношенпю к нему ЭIiзоrенныыи, то есть быть обязанными СВОИ.l\! .существованпеы внешниы: фактораl\1 и не требовать вмешательства fлавноrо деятеля. Наприыер, ОДНПМ: из обеспеЧlIваIОЩИХ .усл.овиii нanравленноrо перемещеНIIЯ являет.. ел наличие У деятеля .доступа к ИНСТРУIенту совершения этоrо деiiствия. Если перемещеНIIе заключается, скажеl\l, в поездке в БЛlIзлеiнащий rород обществвнIIыIM транспортом, то доступ к та.. ROBOMY транспорту не будет (в норме) преДl\lеТОl\! особоii заботы, 11 условие окаа{н'l'СЯ .У;I;овл'€творенныы извне. Ibl репрезентируем эту ВОЗl\IОilНОСТЬ КОрОТIПl\1 неПОl\lеченпым tCтебеЛЬRОЫ, присоеДIIНяемым слева к каj-IДОМУ нз экзоrенных co стояниii. 1'ак, схе}.ш 335  
 o Рис. 10 представляет план, в котором деятель осуществляет (с поl\IощыTo ЭIзоrенноrо условия 84) действие А 2 , достиrая СОСТОЯНIIЯ 82, I-\OTO рое (coBIecTHo с ЭRзоrеННЫl\IИ УСЛОВIIЯ:МИ 81, 8з) обеспеЧllвает возм:ожность деЙствия А 1 , а это последнее прпводит 1\ заI\ЛIОЧИ тельному с.ОСТОЯНИIО 80. Все СТРУI\ТУры, подобные приведеННОII, l'flbI IIазывае1 «дерсвья :МИ», следуя с.тандарТНОl\IУ :ИСПОЛЬЗ0ваНИIО этоrо теРlпна в теории rрафов [14]. l\Iы здесь Иl\lее1 дело с очень простыII нлаССОl\1 дe ревьев; удаление всех энзоrенных 8aToIoB неизбеrННО СВО;:I;ИТ ЛIобое такое дерево к простоЙ цепочке. Поскольну ни одна П3 боковых ветвей дерева не содержит AaTOMOB, l\fЫ l\Iожем вполне анкуратно определить порядок дерева как число деllствийпред ЛОrнен:иii IlЛIОС число IIНСТРУl\Iентальных депствий II утверfБдать, что a;дcдoe дерево JtO;}fCeT Быlьь задапо последовательпостью част llblX действuЙпредЛОJiсепий II иlLструмептальпыlx действиЙ' (вОЗ tlllOJ/CпOCTb пaJ/ca020 из КОТО рых JtOJ/ceT обеспечиваться любыJtt ЧllС .лО.;lt Э1iЗ02еlLНиl.1: состолпий), ,предва ряеJttЫХ заJtЫСЛОJt и заве plllae "llblX иТО20вЫJlt. действиеJtt. Это утвеР;'Iдение фантпчеСI-\И тождест венно сделапному выше относительно цепочеI-\, и дополнительные условия (а), (б), (в) II (r), данные для цепочен, сохраПЯIОТ силу II для деревьев. ПримерОl\1 дерева l\Iожет послу;-нить ПрИВОДИIая НlIже в под , РООНОСТНХ последовательность, репрезентирующая «haXOJ-Iдение объекта Х». ПреДnОЛОjI\ИМ, ЧТО rлавная цель Е  Иl\Iеть Х: o Е < : > желать т'  poss (х) Рис. 17 (НИЖНЮIО строку мы обозначим 80). Двинеl\IСЯ теперь назад. Одна из :концептуальных возможностеЙ получеНИJI объекта заклЮ чается в ТОМ:, чтобы найти ero: 336:. 
o о Р Х ( > Е tt < 0 < "искатель", У' Е .r :> PTRANS < Рис. 18 С:И:МВОЛО1\I 0 обозначена неRоторал нулевая (с точки зреНIIЯ KOH цептуализации) личность, а :инструмент, названный «искателе:м»,.. может представлять собой самые разнообразные ПilСТРУIенты ИЛII !-! их паооры, от лопаты до водолаЗRОI'О колокола. Для обеспечения ВОЗМО}I\НОСТИ ФизичеСI{оrо пере:мещенпя Tpe БУIОТСЯ два а т Ol\'I а : @ Е ' ) доступ (У) @ (Е, У,Х) <: ) prox Рис. 19 lVlы снаба-\аОI 81 :малеНЬКИ1\I стебвЛЫОI с целыо уназать на то, что Е (допустим) уа\е имеет доступ к У; сильной фОр1\fОЙ доступа будет обладание (C1\I. Sз НИi-I-\е), и мы l\10i-I\еl\'I предполоаить, что у Е есть У (chai-кем, протектор). Для ДОСТИiкения 82 потребно инструментальное действие; Be роятнее Bcero, деятеЛIО Е надо будет доставить У к :месту, rД находится Х: !I ,\ J \, i ii [1 I  , ) р (Х) < < а (Е) транспорПlое средство, Z в Е < о (Е и У) < > DTRANS < Рис. 20 Символом В здесь обозначено блищайшее к Х l\IeCTO, СИ1\fВОЛО1vI a место, откуда движется Е. ОбраТИl\IСЯ R спецификации обеспечп вающих условий для направленноrо перемещения*: * Prox  элемент RЗязыка, обозначаЮЩПll пространственную близость двух или более объектов.  Прuм. перев. 22 Язык и моделирование СОЦllальноrо взаимодействия 337  
,.............. (@ .Е -: : poss (Е & У) <9 .Е -: : доступ (Z) @ .:Е < ) знает [(3 ( Х ) ] ':?'.@ J Е, У, Z., а ((Е) j .: ::. prox . @ J Е, Y.,ZP (х)] -: : prox Рис. 21 Расс:мотриr эти состояния по очереди. Сперва отметим, что часть .Условия 8з, «Е обладает Е», вьшолнена по определению, а друrая часть, «Е обладает YOM», аналоrична 81, и это условие м:ы в дан... .ном прим:ере полаrаем ЭНзоrенным. Будем также считать, что .выполнено условие 84 (скаж{, у Е имеется лодка, единственное :подходящее с.редство для поисков .пещеры БJIИЗ береrа подземно:Й реки  :места, rде находится Х). в ИllЛIострат.ивных целях предположим, что 85 не экзоrенпо .Н что Е вначале не располаrает знанием о местонаХОi!\дении Xa (то есть о то:м, что Х находится в р). Новые проблемы возникают s связи с условиями 86 И . Едва .ли изящно было бы считать .их ЭRзоrенным:и и .полаrать, что нахождение вблизи от транспорт- 'Horo средства, «(иснателя» и .исходноrо (а позднее конечноrо) ,пункта ТIIПИЧНО дЛЯ ;J;еятеля. .Для .простоты, однако, мы были бы склонны допустить, что вьшолнение этих УСJIОВИЙ не является .проблемаТIIЧНЫМ, ,и что деятель не столкнется с особыми затруд... неНИЯIИ, собирая себе снарЯiпение (раз он имеет к нему доступ) пли направляя свое транспортное средство в ближайшее к Xy l\1есто (если 85 было ПОJШостью вьшолнено, и деятель знал, rде Х расположен). Поэтом:у :м:ы на время отложим вопрос о том, как ,интеrрируются 86 .и .8 7 ..в .полную диаrрам:му, пометив это вопро'" .сительныI\Iии знаками па их стебельках; впоследствии эти знаки .будут сняты. Прослеапвая .план еще на .ОДИН шаr назад, поинтересуемся, KaHoe инструментальное действие моrло бы вызвать 85. Для Toro, 'чтобы Е узнал ' (Х), ДОJLжна имез.ъ место liекоторая форма lентальноrо переJ\lещенnя (mtrans,)  .скажем, об этом ему дол... .3'38 
I жно было сообщить KaKoeTO ДРУIое лицо F*: o F < > MТRANS < о [Р(Х)] < Р I ><: < UH. Рис. 22 Обеспечивающие условия для А 2 таковы: @ F ': '; знает [ (Х)] @ F ( > доступ (u) ? @ (F,U,П*) < ) prox ?  @ (F, U, H*) . :. prox ?@ F 1: :- знает [ Н* кодирует {3 (Х) J Рис. 23 Мы полаrаем, что 88, 89 И 812 экзоrенны, а ДОСТПrI\енпе состояниш 810 И 811 (хотя способы ero и не указаны) не сопряжено с про блемаIИ, подобно тому, как это было с 86 И 87. t-' Iожет, вероят но, воспользоваться одним из мноrих средств передачи инфор:м:а ции  если захочет. Это последнее сообраЛiенпе наПОIинает Ha1 о том, что поскольку деятелем в А 2 является F, а не Е, то ДЛЯ Toro, чтобы возможность А 2 была обеспечена, ДОЛrIi8Н и:меть Mec то общественный доrовор: I е F < ;. зrент (Е;А2) р и с. 24 Для ЭТQrо в свою очередь, Е должен предпринять действие предложение, некоторы:ми стимулаIИ побуждая F R вступлеНИIО в доrовор: * U  носитель информации, Н*  сообщение, рассматриваемое каБ «копия» информации, передаваемая ее получателю без Toro, чтобы сама ин формация Н покидала бы свое первоначальное местонахождение, как это имеет место при друrих типах trans'oB  Лри.м. перев. 22* 339  
 ',@Е < и :> преДЛirать < ,Q о F  MTRANS < /Р E [(X)]F Ри с. 25 .Инструм:ентальныЙ контроль, неоБХОДlll\'IЫЙ для Аз  это про ITO состоянпе: 9 E ' > poss(Q) Рис. 26 'у СЛОВIIе S 14 :м:ы полаI'авм: ЭI{зоrСIIНЫl\I, и таRИI обраЗОl\I дepeBO план для ,разбпраемаrо прпмера приобретает слеДУIощиi1: вид: Ij I .-1' . I ?' .. Рис. 27 Если данная диаrра'м::ма произв()дит хаотичное впечатление, то .это потому, что план как таковой MOrI\eT быть назван прОДУl\Iан-- пым лишь тоrда, коrда все в nel\I детально oroBopeHo: Е ДОЛiI{ен предЛО:J/сить F некие СТИlУЛЫ с тем, чтобы заставить ero сооб 'lцить 'IeCTO В, тде находптся Х, чтобы Е Mor паправить транс-- ПОРТIIое средство Z в р и с помощью инструмента У пайти х. 'Структурные позиции в .плане м.OYT быть заполнены различным .340 
концептуальным материалом. Выделенные RУРСИВОМ rлаrолы от.. сылаIОТ к деiIс.твиям Аз, 1\2, А 1 , Ао, к «сердцу» (или, лучше св:а.. зать, «позвоночнику» .) плана. Остальные СТРУI{турные компонен" ты имеют дело со знаниями об обеспечивающих условиях и о ДО'" ступе к тем или иным осъектаl\I, с мелочами, которые должны быть выполнены, чтоБыI план удался, но которые при нефОР'lалъ... ном: оБСУiI\дении часто остаются ИIПЛИЦИТНЫМИ. Деревья, :rепрезеНТИРУlощие осуществление той же цли дpy rИl\IИ средствами или осуществление каких",то друrих целей, СВО'" бодно MorYT быть доведены до такой ,"ке или большей степени детализаЦИII, хотя концептуализирующий вполне может сократпть или опустить неинтересные части любоrо плана. Секрет дости", iRения столь БОЛЫllОЙ детальности без концептуальной переrруз... ки заRлючается в том, что каждый фраrм:ент дерева строится по простым, твердо усвоеннь[м концептуальным: правилам, план ae в целом КОНСТРУ1ируется путем конкатенации фраr:м:ентов. 3. Сети. Более сложные по сравнеНIIЮ с деревьям:и планы воз викают в силу тото, что существует несколько осмысленных спо... С0б<;>в определить ветвящиеся СТРУI{ТУры так, чтобы в результате возникла возможность появления циклов (петель). Для простоты восприятия мы продолжаем в дальнейшем пользоваться пефор... мальным rрафическим представлением структур, хотя для теХIIП'" ческих целей предпочтителен лоrический фОрl\'Iализм типа ЛИСП... нотации. Мы дадим обзор типов l\Iежатомных связей, УПОl\IЯНУ'" 1'ЫХ к настоящему 10l\IeHTY ( а  r), после чеIО перейде:м: I рас... смотреНИIО новых 'типов (дз). 3аНIIl\IаIощпе мното l\IeCTa содер'" жательные примеры l\IЫ будем: ОПУСI\ать, полаrаясь на способ... ность читателя домыслить их, основываясь на детальных прпrе'" рах из преДШСТВУIОЩИХ подразделов. а) c!r0 Рис. 28 б}  Рис. 29 в) Gr0 р и с. 30 п редУJttЬLшлеппое действие (purposive acti... он). ДеIIствпе А СЛУЖIIТ зам:ыслу Р. ]{ аузаЛЬ1-lая связь (causal lillkage). ДеЙствие А каузпрует результат S, соотвеТСТВУIОЩИЙ заl\fылуy деятеля (Cl\I. случай (н) ниже). Обеспечепие НОЗtl1tО:J/С1-l0СТU (enablenlent). 1Ia... личие СОСТОЯНIIЯ делает ВОЗЫОf!\НЫМ выпол'" пение деIIСТВИЯ А (ПОДХОДЯЩИl\f В структур.. HOl\1 ОТНОIпении деятелеI\f). 341 - 
..... r) д) е) 'Н) 3) ::42 I I . . рис. 31 Рис. 32 е Рис. 33 Рис. 34 Рис. 35 Мпожествепnые обеспечители (multiple enab.. lers). Для Toro, чтобы сделать возмоаным действие А, неоБХОДИl\'Iа нонъюннция состоя и'-' С ) нии 1, u2, ... . Обеспечепие .мпо;}/сествеппЬLХ вОЗМО;J/сnостей (nlultiple enablement). Наличие состояния S делает B03MOII\HbIl\'I выполнение (подходя IIИМ деятелем) каждоrо из деЙствий Al' А 2 , ... Одпов ремеnпое действие (concurrent acti ons). Деятель, и:меющий замысел Р, одповре" менно предпринимает действия А 1 , А2, ... lIпожествепitl)lе последствия (multiple con.. sequences). Действие А каузпрует каждое из входящих в наl\lерения деятеля последст" впй 81, 82, ... Альтерпативпая каузачия (alternative causa.. tion). РеЗУЛЬТИРУlощее состояние S каузиру ется либо деЙствие1 А 1 , либо действие1 А 2 . 
Следует зам:етить, что трактов:ка ситуации (з) лоrически от.. лична от трактовок (rл) TeI, что первая диз'ьюнктивна (.ltибо .либо), а не коныIнктивнаa (ии), как последние. Причина выбо-- ра таl\ОЙ траlТОВКИ заключается в том, что возможность дости'" жения цели альтернативными средствами важна, тоrда как одновреIенное использование нескольких средств для достижения одной цели ?vlеиее обычно и при необходимости может быть под... ведено ПОД понятие «пропускания», или «пропускноrо реЖИlа» (СМ. раздел 4 ниже). . и) ОпредЛtпllе. Сетью называется любая упорядоченная слева направо конкатенация связей типов (аз), открываемая са... МЫ М леВЫl\I PaTOMOl\JI (Т. е. конфиrурацией типа (а) или (е)) и завершаемая одним или несколькими из самых правых 8aTo'" мов (то есть конфиrурацинми типа (б), (,к) или (з)). 3 а 1\-1 е ч а п и е. Левосторонние связи n сети MorYT отсутство", В8ТЬ только У PaTOM:a, а таКле у экзоrенных 8aToMoB, ес.тIИ таковые им:еются. lIравосторонние связи ?vlorYT отсутствовать только У конеЧПОI'О SaTOl\fa (атомов). Все А...атомы должны быть нак лево, так и правосторонне связанными. Простыми примера:ми сетеЙ МОI'УТ послужить следующие: Деятель добивается двух состоя... ПИЙ, относящихся Н некоторому одному замыслу, путем одновре... fеннЫХ действий. Рис. 36 Рис. 37 ]JflC. 38 Деятель обеспечивает возможность действия Ао (ведущеrо к конеч... ной целп 80) IrYTel\'I одноврем:ен", ных действпи Аl и А 2 , вызываю... щИХ СОСТОЯНIIЯ S 1 II 82 соответст", венно. Деятель каузирует состояние 51 ( обеспечивающее ВОЗl\fОЖНОСТЬ ействия Ао, которое в свою оче... редь каузпрует 80) либо посредст'" воь{ действия А 1 , либо посредство.м: деЙствия А 2 . 343 - 
в последпе1\I примере заl\лючено очевидное ЛОJ'ичеСI\ое затруд пение. Пет.ля явно отнрывается одпов peJ1teпnbl,M.U действиями (тип (е) ), а заНЛIочается альтерпатuвnой riаузацией (ТIIП (з) ). Сопроводительпый текст уточняет.. что преДПРИН:ИIается либо А 1 , либо А 2 , но не оба этих действия одновре:меНIIО. rra1\oe ПОНIIIа ние опирается на слеДУЮЩУIО 1\) Доеовореппость. Петли, в которых неноторый 8aTOl\I ИI\Iеет более одной левосторонней связи (тип (з)) ДОЛII\ПЫ рассматри ваться нан представления альтерпативliЫХ путеЙ I{ цели вне ,.. зависимости от возмо,кности усмотреть JleBeO на1\lIелиоо oд повременные пути. 3а:м:етп:м:, что петли, в ноторых более одноЙ левостороннеii свя зи и'меет ТОТ мли иной AaTOM (тип (т)), безусловно, остаIОТСЛ представленинми Иl\Iепно одновреl\Iенных путей. Теперь ?vIЫ l\IOi-I\еl\1 вернуться R ОДНО1\IУ из ПОП росов, оставлев ных ОТКрЫТЫ1\III в предыдущеl\1 разделе. А Иlенпо, оБСУfI\дая при l\Iep с наХОfI,дением преДlVlета Х, l\IЫ не выяснпли, RaI{ репрезен тпровать ДОСТlIj-кение некоторых состояниЙ, пе НВЛЯIОЩПХСЯ Эh30 rеННЫl\IИ и не входящих в rлаВНУIО цеПОЧI\У. Одпо пз таIПХ COCTO яний, описывае:мое aTO:MOl\1 86, редполаrает пространствеННУIО  олизость деятеля, транспортноrо средства, ИПСТРУ1\Iента«ИСRате ля» И исходноrо ПУНRта, откуда деятель отправляется па поиски. Сетевая репрр-зентация позволяет с леrкостыо ИНI\орпорпровать 86 ПУТСЛI вве!СIIJIЯ повоrо деiiствия А 4 , НОТОрЫl\I 86 I\аУЗlIруетсл. План с ()IlуIцсIllIыIпII ЭI\ЗОI'еННЫl\IИ и друrПIП П1>оGJIеl\IаТИЧНЫJИ 8a ТО1\Iаl\ПI, вы L'JIНДIIТ прп ЭТ,Ql\I таl\: G Рис. 39 lVIОiI\ПО СфОр1\IУJПIровать утвеР,I\дение, соrласно ROTOpO:MY лю ,., t J ,., оон сетн 1\Ioj-I\ет оыть поставлена в соответствие неноторая peдy цпровапная сеть IIЗ одних ЛIlШЬ AaTOl\10B, преДllаряеl\IЫХ PaTO 1\101\1 и ведущих 1\ одному или неСRОЛЬRИМ: SaToMa:M; заНИl\rаться этим здесь l\IЫ, однаI\О, не будем:. Для расширения l\IПО,I,ества Бозмо,нностеЙ, ПОI\рываеl\iЫХ ceTe обраЗIIЫl\IИ СТРУI\тураIИ, представляются потенцпально полезны l\ПI неСI\ОЛЬКО дополнительных типов связеi"i. lIеты1еe из них :мы опредеЛIl1\I здесь, а еще два  в разделе 4. 344  
л) t:\....  (;', Каузальпая uлокuровка (causal blockage). \v  x   Намеренное деЙствие А предотвращает pe зультат S. Рис. 40 М) (;;'L . .J:\ Вчuпепие помех (vitiation). Наличие состоя   x  \v ния затрудняет осуществление действия А. Рис. 41 Рис. 42 н еизбежпое последствие (unavoidaыe conse quence). Действие А вызывает результат S, не входящий в замысел деятеля. Н) G} 0 о) .  Jfеuзбе;J/спая блокировка (unavoidable Ыo X ckage). ДеЙС'l'вие А против iIелания деятеля предотвращает результат S. Рис. 43 3тн последние четыре типа не ДОJliI,ПЫ бы вообщето BCTpe чаться в п}(еадизированных представлениях планов, осуществляе мых под Iонтролеl\I I\аI\ОIолибо одноrо деятеля (и ero areHTOB). в обычных условиях НИI\ТО не будет представлять деятеля pac страиваl0ЩПl\I свои собственные замыслы, за ИСRЛIочением слу чаев невротичеСI{оrо поведения и из:мененных состояний сознания. Введенпе УI{азанных типов объясняется в пеРВУIО очередь Tel\f, что их раСLuпренные вариан'lЫ будут полезны для СЛСДУlощеrо раздела. 4. ПропrСRноii ре'КIIМ. ПРОПУСI{поii реЛ":IIl\I, IIЛП ПрОПУСIа Jlие*,  ЭТО ТIIП обеспечеНlIЯ ВОЗl\Iоаностп, песнолы,о более YTOH ченныii по сравпеНИIО с разбираВШIIIИСЯ выше. 1IeI\oTopoe состоя lIие M:oiI\eT не столько в прпнципе позволять ТОМУ или ИНОМУ дей 'СТВIIЮ осуществпться, сколько определять, IОi-I\ет лп то плп нное деiiствпе прпводить к HeKOTOpOl\IY определеПRОl\IУ результату. Мы IIазываем TaRYlO ситуаЦИIО «пропусканием», метафорически апел... лируя 1{ спстеl\Iа:м: управляемых переНЛlочаТQлей, заслонок и т. п., I{ОНТРОЛИРУIОЩИХ ДВИi-I\еппе воды, элеI{тротона пли ЛОНОl\10ТIlВОВ. Мы репрезепrируеl\1 пропускной реiКИМ, изобраtная SaToM иасато ЩИl\IСЯ наузаJ1ЬИОЙ связи AS (тип (б)). СущеСТВУIОТ две OCHOB 1Iые возмо аности, позитивный и неrативный ПРОПУСRПОЙ реiI\Иl\f. * В ориrинале используется термин gating, образованный от rлаrола gate в нестандартном значении 'контролировать ПрОХОiI\дение через BOpO та'.  ПРU},l. перев. 345 .... 
Рис. 44 п оаитивnЬLй пpoпycnoй pe:J/Cu.iJt (positive gating). Наличие СОСОЯiНИЯ 82 обеспечива- ет ДЛЯ действия А ВОЗIОЛ\НОСТЬ вести к со-- стоянию 81. (В отсутствие 82 А IOrlIO бы произойти, но оно не привеJIО бы I{ 81). п)  @ IЭ) 'AL G) X'Si) н еzаrивпЬLй пpoпycuoй pe:J/cи"..,t (negative ga S2 --......./ ting). Наличие состояния 82 ИСI<лючает для действия А возможность вести к состоянию Рис. 45 81. (В отсутствие 82 А МОIЛО бы ПрОIIЗОllТIJ и привело бы к 81). Несколько примеров nOMorYT продемонтрировать, как поня-- тие пропускноrо режи:ма применяется к концептуальным: СТРУК-- турам. Во мноrих планах l\IЫ обнаруживаем, что предподаrаеIая деятельность заранее ноординируется с облеrчаIОЩIIIП ее УСЛОВИ-- ЯМ:И. !-\оrда rрабители при надете на банк остаВЛЯIОТ снаружи co оБЩНИIiа за руле?vI автомобиля с работаIОЩИI MOTOpOf, то ЭТО по зволяет тано:му действию, как выход налеТЧИI\ОВ из ПОIещения банка, наузировать такое состояние, KaR успешное исчезновение с места преступления. ТипичнаrI простая структура с пропусn-- HыII режимом моrла бы выrлядеть следующим обраЗОI: Деятель предприни:мает деЙствие Ау для ДОСТИrкения состоянпя 81 с тем, чтобы при осуществлении деiiствия Ао ;)то последнее привело бы ero l\ це.ли 80. Рис. 46 Иноrда понятпе nponycHHoro режи:ма представляется приме ВIIfЫМ неСl\IОТрЯ даr.Rе на то, что имеется лишь одно ;:J;епствие, а не два, l\aR в толы\о что приведенной CTPYRTyve. Способ или ?vIac-- терство осуществления действия l\lorYT допустить илп не допус-- тить достип:ения наIеченной цеJIИ. ТаКИI обраЗОI, IЫ вводим понятие самоnроnус-каnия (selfgating):   ДеЙствие А (обычно) наузирует состо... ннне 81, неоБХОДИIое для ДОСТIIжения . цели 80. РllС. 47 Без таI\ОЙ нотаЦIIИ IOпHO было бы обоЙтись, еслп бы не те слу-- чаи, l\orJI;a пропускающее условие 81 проблематично  наПРИfер, Kora оно ca?vIo зависит от еще одноrо ПРОПУСI\аIощеrо условия, достиrаеIоrо друrИI действием (скал-\еI, обучениеI реIеслу, не-- оБХО;:I,ИМ:ОIУ для успешноrо осуществления А). 346 ......... 
,.- .Возвращаясь к ВЫЗЫВ.3.ющи:м: затруднения аспектам примера из раздела 2, можно теп.эрь отметить, что в случае 87 :мы имее!\f  дело снорее с примером самопропускания, чем с простым ооеспе чение:м ВОЗМ:О;СТ,НОСТИ дЛЯ действия AI' Неrативнып пропускной реЖИl\1 :MOrReT преДПОЛОrнительно сло Житься только в планах деятеля, имеющеJ10 двойную цель, коrда преследование одной цели как следствие неизбеrННО блокирует дo СТИi-I\епие друrой. Типичная простая структура подобноrо рода TaTiona: So Деятель Mor бы достичь цели 81, если бы " стремление к достижениrо цели 80 путем @  действия Ао не БЛОI\ировало бы с неизбеж X ностью 81. Рис. 48 1"al\01"0 рода СТРУБтура часто возникает в случаях выбора и I\OlI фЛJIl\та. .flcHO, что itобавление к множеству структурных отношениii (Н тинаl\1 (л o)) TaRiI\e пропускноrо реrКИl\'lа, СУlпествепно увеЛIIЧII вает вероятные труности CTPYRTypHoro характера. ПолучаЮIJIIе ея в рсзультате I\он(рпrурации aTO10B не покрываются CTaHдapT пой матеl\'lатическоп теорией rрафов. За неимением лучшеrо Tep мина 1\lЫ в рабочеl порядке назове1 их лабиринта:ми, однако нинаних попыток исследовать их абстрактные математические своЙства преДПРИНlIмать не будем. Теперь мы вполне подrотовлены к тому, чтобы обсудить сле дующий уровень в иерархии систеl\I убеiRдений. Д. ОТ ПЛАНОВ R TEl\fAI Представляя ЧlIтатеЛIО раЗJIичные ТIIПЫ планов, :мы последова тельно выдерj{{I1валп ОДНОСТОрОННIОIО ориснтаЦИIО, сосредоточив ВIIИIнанпе на rлаВНОI еятеле. В тех случаях, l\оrда в планах фиrурпровалп аrенты, они приняв одпаJI\ДЫ преДЛОfI\ение rлавно ro деятеля, стаНОВИЛIIСЬ частыо ero ПJlана 11 не ПО.ТIьзовалпсь нп :какой аВТОНОl\fиеЙ. Нинакие друrие деятели, l\Iоrущие поддержать или расстропть планы rлаllноrо деятеля, в раССl\10трение пона что не вводплись. J1o, конечно, уuел{дения относи'! ельно социальной действи тельпости ДОЛiI\НЫ ВЕЛluчать в себя некоторый Kpyr Te},t OTpaa\a ЮЩIJХ :межличпостные отношения сотрудничеС1ва и сопеРНIIчест ва. IIaI хотелось бы разработать их таКСОНОIИЮ, построеННУIО па 347  
..... r основании струнтурных средств, которые были введены в преды дущем разделе. В Rачестве первоrо шаrа полезно задаться следую.... ЩИЬ'I ВОПрОСОl\I: иак может проявиться взаимозависимость caMO стоятельпых цеJlеп двух деятелеii:? Ответ, RaIi представляется, предусыIa тривает трп ВОЗl\[Оj-:hНОСТII: взаИlVlозанисиыость вытеиает из роли, ВЫПО"ТIняе:моii О;J.НИfiI деятелеI в планах друrоrо; из OTHO шения одноrо деятеля R заlыслаl\I или деятельности ДРУIоrо; или, паконец, из ВОЗIОiБностеfI одноrо деятеля способствовать или пре пятствовать ДОСТИj-}-\еНlfIО результатон, I\ н:оторыы стреIИТСЯ дpy roii деятель. Сочетаппе этпх трех переIепных опрееляет своеоб разие Rаj-I\ДОЙ теIЫ. wlы раССIОТРИl\I переменные по порядку, а затеl\I обсудим таКСОНОl\IИЮ, задаваеl\IУIО раЗЛИЧНЫIИ их Rомби.. нациями. 1. Роль в ЧУ)RОl\1 плане. Существуют по меньшеii :мере три ситуации, в ноторых деятель l\Ioj-I\ет иrрать пеI\УIО роль в плане друrоrо деятеля Е: F :может быть aeeпTO.lJt Е; оп l\Ioj-I-\ет быть во.. влечен в план Е как предJrtет устре.млепий (goal object) послед пето (например, целыо Е MOiKeT быть нанести ущерб F И.чи по IОЧЬ еыу); ил:и j-I\e F MOiHeT быть заZlптересоваU1l0й стороной (in telesLed party), RаRИМ:l'О иным: обраЗО1\I непосредственно затра.. rIIваеIОЙ при осуществлении плана Е. Нам будет ИУj-кна систем:а нотации, в I\OTOpYIO вппсывалпсь бы перечисленные ВОЗ:МОiБНОСТИ. Для обозначения теIЫ мы будем пользоваться БУRВОЙ rr (при неоБХОДIIl\IОСТИ с индексаl\lИ), разме щаемой елена от (рпrурно:ti скобки, справа от I-\ОТОрОЙ ПрIIВОДЯТСЯ планы Е и F соответственно. 1\аj-I\ДЫЙ из них пре;J;ставлен боль.. ШПI нвадратом илп ПРЯдlоуrОЛЬНИКОдI (символ для плана) таI{ИМ образом, чтобы впоследствии в эту схему моrли быть внесены де'" таЛII взаимоотношений Iеi-I-\ДУ плана:ми: М(Е) : Т: м '(F): Рис. 49 Унаа,е:\I тенерь способ, KOTOpЫI ВВО;J;ЯТСН уназанные три po левых ОТIIошения. а) АееllТ. До вастоящеrо времени :мы обозначали состояние, в KOTOpOI F является areBTOI Е прп выполнеНIИ,И деЙствия А, 1\3... диаrраIЫОЙ слеДУlощеrо вида: 348 
1F €:  areHT (Е;А) Рис. 50 При использовании тематической нотации 1VIЫ всетда. в состояниИ' уназать, :кто нвляется areHToM, поэтому в ней сохраняется ТОЛЬКО та часть диа:rраммы, которая расположена справа от тройноЙ стрелки: agent (Е; А). . Иноrда мы будем обращаться к случаям, в которых ТО обстоя тельство, что F  areHT Е, является экзоrенным по отношеНИIО 1\ ТО:МУ или llПОlУ конкретному плану. Такая ситуация складывает ся в УСЛОВIIЯХ продолжающихся се1vIейпых или профессиональных отпошенип, а также в дружбе. Обе стороны при dTOI заранее YBe рены в своей ВОЗIОЖНОСТИ обратиться к areHTY, что отличает дaH HYIO ситуацию от ad 110c'oBoro социальноrо Topra, в котором Е' встречается с F лишь ради выполнения плана М. б) Предмет устремлепий. Наиболее обычный способ, КОТОрЫI' деятель F ВБЛlочается в план Е как преДl\Iет устреl\Iлений послед Hero, заКЛIочается в TOI, ЧТО F является деятелем в составе 80, то есть в sамысел Е входит, чтобы F был счастлив, вознаrражден, l\IepTB, уни,кен и т. п. lIa вреl\IЯ мы отвленае1vIСЯ 01' различий меlI ду этими ВОЗl\-[ОЖНОСТЯМИ И просто ставим помету goalob (Е; 80) справа от обозначающеrо план F квадрата в записи теl\IЫ. в) 3аиптересоваппая сторон/а. Не являясь ни areHToI, НИ пред l\IeTOl\I устремлений Е, ],1' может оказаться « заинтересованной сто.. роной» по отношению к П.ланам Е неСКОЛЬКИIИ разными способа ми. Пред:м:еты, используемые Е в ero ИНСТРУl\Iентальных действи ях или в завершаIощем действии в составе ero плана, IorYT фи rурпровать 'rаБiке и в планах F, как это бывает при соревноваНIIИ за СКУДНЬ1е ресурсы. 1'1ли ПJlан Е 1vIожет вызвать в качестве He преднаl\lеренных следствий некоторые состояния и/или чувствз, значимые для F (например, деятельность Е l\IOII,eT беспокоить F' или открывать для Hero неожиданные перспективы и т. д.)'. Третья' воз:можность заКЛIочается в том, что F MOJHeT предвосхитить дея тельность Е и выбранные им в качестве целей состояния и поже лать действовать сам с тем, чтобы помочь или ПОl\lешать Е. Эти несколько альтернатив имеIОТ на тематичеСКО1 уровне раз личные следствия и заслуживаIОТ детальной репрезентации. Один, нотационный прием заКЛlочается в указании aT01\la (атомов) в. плане Е, по отношеНИIО к КОТОрЫ1vI F является заинтересованной. стороной. Таким образом, если F затраrивается действием Aj,- предпринимаемым Е, мы делаем в плане F ПОlету intpar (Е; Aj);. если F озабочен заМЫСЛО1vI Е, l\IЫ пишеl\I в плане intpal" (Е; Р) и 349.: - 
,..... r I I I I I 'Так далее. Еrце одно нотационное различие указывает на то, яв .ляется ли заинтересованность данной стороны экзоrенной или же 'она ОфОРI\-Iляется вследствие выполнения рассматриваем:оrо плана. В пеРВОI случае по:м:ета «intpar» размещается слева от символа mлана, во втором  сверху от этоrо символа; аналоrичная HOTa ция используется для аrентности. 2. Отношение к чужому план)т (в целом или n ero частям). 'Отношение деятеля F к связям, вовлекающим ero в план Е, M:O .тет варьировать в широких пределах; в первом приближении м:о,нно полаrать, что это отношение бывает либо положительным, .&ТIпбо отрицательным. AreHTY l\fOiHeT нравиться cro роль  потому, что он получает illHY'l'peHHee удовлетворение, или потому, что воанаrраждение за ее -выполнение более чеI достаточно для компенсации ее неrативных .аспектов; с друrо:ii стороны, areHT l\-Iожет не Лlобить свою роль........ :ПОТОМ:У, что ее выполнение поддеРЯiивается одним:и лишь уrроза I\III, или потому, что вознаrраiI\дение недостаточно и роль исполня ,., ,ется лишь в силу Toro, что расторяение оощественноrо доrовора .обходится СЛИШБОI дороrо. IIервый СJlучай IЫ обозначим agent+, второп  аgепt. Деятель, являющийся предметом устремлений друrоrо деяте .ля, моя,ет быть доволен, поскольку сам желает помощи или люб .БU, которым:и ero HaIepeH одарить друrой деятель; с друrой сторо", IIЫ, он rожет слуаiИТЬ l\IИI?енью неприязненноп аффектации или ,., ';'I,е являющееся целью друrоrо деятеля состояние MOiKeT оыть для 'пеrо явно неrативным:. Первую возможность мы обозначим goa .lob+, вторую  goalob. Заинтересованная сторона может иметь шансы на извлечение 'выrоды из деятельности друrоrо деятеля или быть каклибо иначе :позитивно заинтересована в деятельности последнеrо; с друrоЙ 'стороны, MorYT иметься шашсы пострадать от такой деятельности :пли же 10жет наличествовать незаинтересованность в ней. Первое [ы обозначаем intpar+, второе  intpar. 3. Способность облеrчать выполнение чужоrо плана или l\le.. :шаТJ) E:'l\IY. Существует несколько способов, позволяющих деятелю 110nЛПЯТЬ на выполнение чуяоrо плана. В общих чертах они па... т>аллелъны тем спосоnам:, которые ПОЗВОЛЯIОТ деятеЛIО влиять на выполнение споеrо COOCTneHHoro плана, хотя спентр возможностей .(J,J;ecb шире, поснольку ы1ы ДОЛiННЫ учесть действия, умышленно :препятствующие друrим деЙСТВИЯI,  аспект, не присущий (обыч... но) саIОВЛПЯНИЮ. :З50 
 Две основные катеrорип развиваются на' основе' понятий areRT вости и инструментальноrо конроля. а) И скажепие отпошепия а'еептпости. RЬrда' F является аrеп.... том Е в некотором плане послеДlrеrо (или' во всех ero планах), ТО F обычно бывает в состоянии сорвать план, выполняя свои действия никудышным образом. В качестве более радинальноrо' шаrа он :может поставить крест на своем задании, разорвав обще ственный доrовор. 31ТtИ возможности конечно, становятс более-- существенными при условии agent, коrда' у F Иl\lеются мотивы. для Toro, чтобы воспрепятствовать выполненИIО плаlIа'. 1aKoe BOC препятствование не входит в число реальных ВОЗl\10fIillостеii, Haxo дящихся в распоряжении areHTa, лишь тоrда, коrда он paCCMaT ривается :как фиrура более или leHee беспомощная  либо в силу физических оrраничений, либо потому, что имеется достаточно серьезная уrроза, полностью удерживающая ero от _ТIюбой попыт ки ПРОЯВJIения несоrласия. С ДРУI"ОЙ стороны, может статься, чтО' F будет делать больше, чем положено еыIy как аrепту, что ОН' будет из кожи вон лезть, чтобы ускорить выполнение плана Е. Такое положение дел можно npедста'ВИТБ сеое при условии agent+, особенно если взаимодействие отмечено и друrи:ми пози.... тивны:ми чертами (то есть intpal ll + и goalob+)\. б) AвToпo.пoe U1-lСТРУJtептальпое действие: При наличпи ОТ.... ношепий iJltpar или goalob у F может иметься достаточно основа.... пий для вмеruательства в план Е. Соответствующие случаи буду1Т представлятьея всякий раз, котда F участвуе'т в инструменталь ном действии (действиях), способствующих или преПЯТСТВУIОЩИХ сложению условий для действий друrоrо деятеля. Вlешательство ы:ожет ВКЛI()чать передачу информ:ации, предоставление продо вольствия, УНИЧТОiнение мостов, подкуп areHToB с целью сорвать выполнение приказов и т. Д., И т. п. Весь план F на деле :м:ожт-  .... сводиться к тому, чтооы деиствиями TaKoI'o рода по:мочь осущест.... влению плана Е или предотвратить ero ОСУlцествленпе. в) Н отация. Во всех случаях, RОI'да имеется В03IОlliНОСТЬ по влиять на реализацию чужоrо плана, IЫ УСJIОВИl\IСЯ обозначать атом :или атомы, потенциально подверженные ВЛПЯНIIIО. Такие-- атомы изобраrкаIОТСЯ внутри ПРЯlVlоуrольника, который репрезен тирует план подверrающеrося влиянию деятеля, и левосторонне связываются с соответствующи:ми атомами в ПрЯl\IоуrОЛЬНИhе, репрезеНТИРУlощем план влияющеrо деятеля. Наиболее оБЫЧНЫIИ' формами связей будут каузальная связь и каузальная БЛОRИрОВ ка, хотя в принципе :MorYT встретиться Лlобые из означенных в предыдуще:м: разделе отношений. Допустим, в качестве простой иллюстрацпи, что действие А' i деятеля F блокирует достижение состояния Sj в плане Е (Sj, СБа 351/ L 
жем, является условием, обеспечиваIОЩИМ пространствеННУIО БЛJI OCTЬ 1tlежду Е и некоторым объектом, необходимым ему для дальнейmеrо действия Ak; деятель }1 не заинтересован в том, что ,бы Е предпринимал это дальнейшее действие, и поэтому предпри -нимает действие A i ', чтобы держать RРИТИЧНС.!{И важный объект ,вне досяrаемости Е  допустим, прячет ero). Это репрезентирует ся н,и,кеследующей сХ}вмой, Rоторая отображает таRже то обстоя тельство, что Е приобретает неrативную заинтересованность в ..блокировке деЙСТВIIЯ A i '. il1tpar  (F; ;\'t) м (Е ): Т: , M(F): il1tpar  (Е; Ak) Рис. 51 Необходи:м.о ОТIетить, что мы не раСПИСЫllае:м: полностыIo )структуры М (Е) илп М' (F). На тем:атическом уровне структур.. 'НОЙ абетракции необходимо репрезептировать только связи меж ;J;y плэ.на:МII, а не планы как таI{овые, точно Tal{ ffie, I\aK на уров.. 1':' не планов HeooxoIIIO репрезептировать толы{о связи :меj-КДУ aTO l\IаПI, а не саlНИ атомы. Конечно, более низкие уровни с их болыпеЙ детальностыо по-- тенциально доступны в пан\дом данном случае для систеыIы убеFI .девий, однако значительная часть концептуальной обработки на каждо:м уровне абстраRЦИИ происходит без обращения I{ НИЖПИl\I УРОВНЯI. Если бы струнтура каj-ндоrо плана была расписана в деталях, l\IЫ ПОJIУЧlIЛИ бы БОЛЬШУIО ыIлекулупланH с двумя автономными источниками заl\IЫСЛОВ. Каждая тема является этаким «двухrоло.. БЫМ: ыонстром». Концептуальная природа Tef[ чрезвычайно отлпч" на от прпроды планов в силу наличия таRИХ связей, которые пе ресека!от lраницы автоном:ии отдельных деятелей, из:м:еняя ре.. зультат (результаты) деятельпости. Интересны специальные случаи, характеризуем:ые наличпе1\I «внутри» ОДRоrо и Toro же деятеля двух источников автономии, нак это бывает при раздвоепии личности или просто при наЛПЧIlИ противоречпя 'между сознательными и бессознательными замысла... '352  
ми, илп, сна1нем, при сосуществовании различных фракций внут" ри единой политической системы. Может статься и тап, что не.. которыЙ деятель, излаlая ДРуrому деятелю свой замысел, имеет в то же время совершенно иной за?tlысел, СI\рЫТЫЙ от посторон" пеrо взrляда. В теме, предстаВЛЯlощей последний случай, взаимо" действовали бы три плана. Хотя примеры TaKoro типа в этой работе нас заНИlать не будут, зам:еТИ?t'I, что все они мотут быть репрезентированы с использованием нотации из данното рздела. Это же относится к случанм, в которых фиrУРИРУIОТ три или бо.. лее автономных деятелей. 4. ТаI\СОНОМИЯ тем. В предыдуще:м: разделе мы сконцентриро вались на позиции F по отношеНИIО к Е. Само соБОIО раЗУ?tlеется, что и Е одновременно MOil\eT заНИlvIать Лlобую из возмо,I-\НЫХ по ЗИЦИlI по отношению к F. Допустив свободное варьпрование нсех трех разобранных выше фаRТОрОВ, опредеЛЯIОЩИХ отношение одното деятеля к друто:му, :м:ожно породить веЛIlн:ое MHOiI\eCTBO TeI. Ес.7IП мы таRже примем во внимание то обстоятельство, что в пеноторых случаях темы MorYT различаться в силу содеР/I,атель ных  в дополнение к структурным  взаИl\lоотиошениЙ l\[ежду планаj\1ПI, то набор тем увеличится еще больше. Для тото, чтобы получпть обозримую таliСОНОМИЮ, в ЭТОI оGШИРПОI\-I наборе необ ХОДИIО выделить каБието подразделения. НИlliе IЫ даем ИЛJIIостративный ПрИl\Iер, показывающий, нак может члениться мно,кесl'ВО типов TeI. Это членение не претен-- дует на то, чтобы быть ОRончательным или исчерпывающим  мы Bcero лпшь ВЫСRазываеI I[редположение относительно ВОЗ:МОrКНОЙ формы, БОТОРУIО моrла бы иметь таксономия. Вопрос о том, :какую фор:rvIУ она принимает в каiIiДОЙ конкретной систеI\-Iе убеlliдеНIIЙ, это вопрос эмпирический, и надо заlетить, что любая таксоноыи-- чесная схема будет по необходимости меняться при переходе от одной системы убеждений к друrои (хотя некоторые тематические понятия, Бак I\IЫ надеемся ПОhазать в ведущемся нами в настоя.. щее вре:\IЯ пселедовании, вероятно MorYT быть обнаруrкены весьма во мноrпх системах убеждений). Одна из функций, которые мо-- жет выполнять та:ксономия тем в системе убеждений, заНЛIочается в TOI, что она позволяет «упаковать» множество деталей, поль..  зуясь неоольшим RоличеСТВОl\I «этикеТОR». Основные параlетры, задающие нашу таБСОНОМИЮ, таковы: отсутствие, наличие одностороннеI'О или наличие обоюдноrо нета.. ТИВНОIО ОТНОIпения к ЧУlIiОIУ плану; отсутствие, наличие односто.. pOВJHerO или наличие обоюдноrо влияния на реализацию чужоrо плана. НаЛОiI-\ение этих двух napal\leTpOB, каждый из которых ПрИНИlает три значения, определяет девять нлеТОR Таблицы 1. 23 Язык II моделирование с()циальноrо взаимодействия 353  J.. 
. r Таблица 1 ТаКСОНОМIIЯ те:м Харантер влияния Чувства по отношению к ЧУЛ\ОМУ плану Влияние отсутствует O;I.HOCT()pOHHee В:IlIнние Двустороннее ВJIIIНIПlе Неrативных нет; Восхищение возможны позитивные (Т 1 ) Приверженность (ТЗ) Сотрудниче СТБО (Т 2 ) Признательностъ (Т 4 ) ЛIобовь Односторонне неrат:ивные (ТБ) ОТЧУЛiдение (Тв) Измена (T g ) Восстание (а таижо CBO (Т 7 ) Победа (а TaT{ бода) ле "уНИj-I\спие) (Т 8) rосподство (Т 10) ВзаИМНЪ1l1 (Т 11) "у rпетение (а (Т 12) RОНфЛПI{Т антаrонпзм taI-t}Iе Правопоря дон) ОБОIОДНО HeTa тивные в каждой из этих клеток по:мещается по меньшей :мере одно название темы; наличие в клетке более чем одноrо названия YKa зывает на то, что содержательное варьирование или варьирование структурных отношений формирует различные темы. Еще раз подчеркне:rvI, что таксономическая схе:ма заДУl\Iана как преДПОЛОj-нительная, а ОТНIОДЬ не исчерпываlощая. НазваНIIЯ тем не обязательно идеальны. В диаrрам::мах, ИЛЛIОСТРИРУЮЩИХ типы тем (на диаllJаммы уназывает индекс при си:rvIволе Т в Табли це 1), мы будем использовать :маI\симально наrлндную нотацию, хотя бы она и не являлась единственно В03IОН\НОЙ. От вопроса о том, rде точно проходит концептуальная rраница каждоЙ из тем, мы в настоящей работе дипло{аТIIqно уклони{ся, объявив ero предмеТОl\I дальнейших детальных исследований. а) Восхищение (Admiration). Коrда деятель F испытывает положительные чувства по отношеНИIО к деятеЛЬНОСТII Е, не Иl\Iея v u .,. ни :rvIалеишеи воз:rvIОjIНОСТII каклиоо повлиять на нее, :Mы l\loiI\eM rоворить о теме « Восхищение». Если он на:rvrеревается развернуть свою деятельность таким образом, что это позволит па:м обосно" ванно I'ОВОРИТЬ о двух соотнесенных друr с друrом планах, то эта деятельность предположительно будет замына1'ЬСЯ в Kpyry выра-- жеЮIЯ восхищения. Он, например, может выра,нать свое восхи щение третьему лицу или, будучи поклонником спортивной команды, болеть за нее на стадионе. Тематичесная диаrрамма в данном случае столь проста и бед на деталями, что мы ее опускаем. "'54 
б) Прuверженность (Devotion). Эта тема совпадает с темоЙ «ВОСХIlщение», за тем исключением, что F имеет возможность OT крыто оказать Е помощь, причем он может делать это HeOДHO кратно. Тема «Приверженность» может быть представлена сле дующиМ образом (квадраты по необходимости вытянуты в прямо уrольники; пунктирные линии указывают на наличие друrих структурных связей, lюторые не У'[очняются): т 1: . М(Е): ( Любой Р) 0 @ \ Рис. 52 В этОЙ диаl'рамме rовоРИТСЯ о том, что замысел Р', lЮТОРЫЙ име ет F, ЗaIшючается в оказании Е ПОМОЩИ в осуществлении Р, то есть F являетсЯ стороной, положительно заинтересованной в по лучении результата 80. F планирует множество альтернативных действий А', !<аузально связанныХ с обеспечивающими состояни пми 8, ведуЩИМИ в lюнечном счете к завершающему состоянию So. Множество действий А', тем самым, ведет к реализации 80', состоЯНIlЯ приверженности деятеля r' деятелю Е. в) ПрUЗllательНОСТЬ (Appreciation). В этой теме F столь xopo шо -выполняеr фующии атента Е, что Е прилаrаеr все усилия 1{ тому, чтобы вознаrрадитЬ F в rораздо большей степени, чем это предполаrаIОТ условия аl'евтвосТИ: il1tpar + (F; So) м (Е): (Любой Р: способствовать р)  0: G}@ ......... @ ......... ,. 2 : м '(F): Agel1t + tE: Aj) 0  @ Рис. 53 3ББ 23* 
- ...... Эту диаrрамму характеризуют следующие признани: у Е Иlеется цель 80, по отношению к которой действие Aj является инстру ментальным. Деятель F' по отношеНИIО н этому действию явля ется areHToM, и Е настолько доволен им, что предпринимает дей ствие А, которое в конечном счете помоrает }i' в достижении неко", торой друrой цели 80'. Тем самым реализуется 80*  состояние признательности деятеля Е деятелю F. (Не исключено, что дей ствие А моrло бы быть представлено в виде l\lно}ъ:ества альтерна... тив, нак в теме «Приверженность», но нам не хотелось бы заrро мождать диаrраlМУ.) l\lежду прочим, на приведенно:Й диаrраl\I:ме (и на некоторых из тех, что последуют ниже), деятельность F по выполнению А не отражена в прямоуrольнике для плана F со всей ЭКСПЛПЦИТБО'" стью. Это объясняется тем:, что F действует кап <1l'ент Е, а не в порядне осуществления cBoero собственноrо плана. Принятые на... ми правила построения планов ПОЗВОЛЯIОТ al'eHTY I\aH бы поrло... щаться молекулой друrоrо деятеля. т) Сотрудпичество. При сотрудничестве  по Rрайней l\-Iepe, в случае одното из наиболее привычных ето вариантов  IIl\-Iеет место совпадение интересов двух деятелей в достижении О,1ной и той i-Re цели (еrце одна ВОЗМО}RНОСТЬ  взаИl\[НЫЙ интерес в от... ношении некоторой пары JJ;елеii), и I\аi-НДЫЙ из деятелеЙ при этом добровольно помоrает друrо:м:у в ДОСТИi-кении обrцей цели (или каждой из целей, в которых онп взаИl\IНО запнтересованы). Общая цель не обязана быть конечпо:ii в планах СОТРУ;:I;ничаIОIIIIХ ;:J,еяте... лей. lVloiI{eT быть так, ЧТ9 неноторое состояние в равной м:ере по... зволяет каждо:му из них в даJIьнеЙше:м ИДТII CBOIIl\1 путем R раз... ЛИЧНЫlVl конечным целям. Еслп в обычных условиях деятели соперничаIОТ, подобная структура будет СЛУfIПТЬ ИЛЛJострацией феномена «с ке?\I ТОЛЬБО не поведешься», то есть BpeM:eHHoro и не... ожиданноrо СUЛИiI{ения интересов. Более обычна такая СIIтуация сотрудничес.тва, при которой деятели были ДРУiIеЛlобно настрое... ны друr к друту, сотрудничали ранее или предварительно всту'" пили друr с друтом II отношеНIIЯ аrеПТIlОСТП. 11 РИВОДИfая ни/не диаrраl\lма для Тз отражает простую раЗНОВIIДПОСТЬ СОТРУДНIIчест ва, складывающеrося в силу взаИl\IНОЙ заинтересованности в ДО'" СТИj-кепии общей конечной цели (рис. 54). Подробно остаНОВИВIПИСЬ на неМНОТIIХ те:мах, IЫ проiiдеIСЯ по некоторым из числа оставшихся кратко, ПО.iIаI"аЯСL на ЭI\СПЛИ'" кациопные ВОЗМ:Оj-КНОСТИ тематических диаl'ра:м:м. д) ЛТQбовь. Два партнера раздеЛЯIОТ сдвоеННУIО оБЩУIО цель: счастье для себя и для друrоrо (рис. 55). е) ОТЧУ;J/сдепие (Alienation). Деятель F HeraTIIBIIo запнтере... сован в осуществлении ОДНОЙ или неСI\ОЛЬRИХ целеЙ Е II j-келает 356 
М(Е): (достичь s) intpar + (F; S* ) тз: м' (F): (Достичь S) intpar + (E s*) М(Е) : (Быть счастЛИВЫМ; intpar + (F;SQ) сделать счастЛИВЫМ F ) Т4: , м (F): (Быть счзстЛИВЫМ intpar +(Е: So) сделать счастЛИВЫМ Е ) Рис. 55 М(Е): (Любо Р) Ts: -0 d i0 А' s' e@ Рис. 54  @ goalob + (F ;So) goalob +(E so)  @ I M'(F): I f?\ (Предотвратиrь Р) intpar  (Е; 80) , V @! Рис. 56 предотвратить их осуществление, по не имеет для этоrо НlIкаких средств (рис. 56: отсутствие nyнктирной линии в нижней части диаrраммы означает неспособность F реализовать свой замысел). Интересно отметить, что название этой темы, «отчуждение», применимо лишь постОЛЬКУ, поСКОЛЬКУ принимается точка зре 357 
 r -ния F. Если концептуализирующий примет точку зрения Е, то есть деятеля, }{оторый волен делать все, что ему заблаrорассудит ея, не опасаяс.ь в:мешательства со стороны тех, ком:у ето деЙств ил не нравятся, то более подходящим: названием MOj-кет быть «CBO бода». Для аси[метричных тем вuобще харантерно, что они за .служиваIОТ различных назвапий с точни зрения различных цеяте лей, а в заRЛIочитеЛЫIОI разделе rТIавы :мы рассматриваем взrля 1J;Ы nозnающеео на то, кание деятели в ето с.исте1\1:е убеiI\дений предстаВЛЯIОТСЯ хараRтерными для определенных Tel\1:,  Нlоаис, RОТОРЫЙ здеСL при неЙтральной трактовке TeI, опуснается. ж) ИЗ.Jtеnа (Betrayal). Деятель F, открыто соrласившийся слу iJИТЬ areRTO:M Е в действии A j , по неI\ОТОрОЙ причине столь HeI'a тивно настроен R этой своеЙ роли, что B1:ec1'O A j предпринимает подрывное деЙствие А{, не позволяя Е реализовать ero заl\1:ысел. М(Е): 0 @ (Любой Р) Т6: I M(F): e  (Предотвратиrь Р) Agent  (Е; Aj) Рис. 57 3) Победа. Предыдущая тема l\loj-Iет быть C,iJel'I{a l\IОДИфИЦИ po вана путе1\1 И31\Iенения ролевой характеристики ": пусть оп будет не areHToM, а нетативно заинтересованной стороной и объеRТОМ не ra тивных ус.треl\lленпii. rfo есть, цель Е заКЛIочается в 1'01\1:, что бы :какимто образом нансти F ущерб пли приобрести БОНТРОЛЬ над НПI, однако ... удается расстроить этот план. 11 ревептивныс действпя А' со стороны }1" мы в общих чертах изобра/наеl\I I-iаR альтернатпвные, чтобы подчеркнуть то обстоятельство, что F l\IOiIeT быть связан в своих действиях определенными обязатель СТllа1\IП (рис. 58). В случае этой те1\1:Ы название «победа» примеIIИ l\10, конечно, ЛIIIllЬ с точки зрения F. С точки зрения Е более под ХОДЯЩII1: было бы чтото "вроде «унижения». и) rосподство (DOlninance). Существенно иной тематичеснпй ()ттеНОп вознинает, lоrда м:ы рассматриваем случай, в HOTOpOI\l .деятель, неrативно ОТIIОСЯJJJ;ПЙСЯ J{ плану друrоrо деятеля, оназы вается остановлен в реализаЦИII СБоеrо замысла, а не останавли вает противника (рис. 59). :358 
M'(F) : (Предотвратить Р) intpar  (E 80) @ М(Е): (Подавить F ) 17: goalob (E  80) Рис. jS M'(F): (Предотвратить Р) / intpar(E;50) 0'   @ goalob (E: 50) м (Е): (Подавить F) Т8: рис. 59 к) Восстаиие (Rebellion). ЭТОТ термиН на тематическом ypOB не означает борьбу, которая может последовать за темой «rоспод ство}), если слабейшей стороне удастся мобилизовать достаточно ресурсов для Toro, чтобы отчасти нриостановить сильнейшеrо. (Спо собность тем связно следовать друr за друrом даеТ основание для выделения следУIOщеrо уровня структурной абстракции  уровня сценариев, разбираемоrо в следУющем разделе; см. рис. 60). В приведенном виде эта тема приписывает пострадавшей стороне F довольно оrраничепнуlO цель предотвращеНIIН rОСПО;J:ства Е. Естественное расширение ЭТОП СI{Роыноii темы ЗaIШlOчалось бы в том, что F выработал бы дальнеЙшую цель  еделать TaR, чтобы Е претерпел ущерб, а Е, в свою очередь, от простой устаНОВRИ на формаJIЫlыiI I\ОНТрОЛЬ эволюционировал бы I{ I{арательноiI поли тике (ср. те:му « I{ОПСРЛЯI\Т» ни/не). л) ВааU,lItпыЙ Аuтаетщз.1L. Обе стороны резко не одобряют деятельность ;pyr друrа, но ни O;\IIa из ННХ не имеет возможво 3б9 
-- "".. , М(Е) : (Подавиrь F ) /&) Т9: , M(F) : (Предотвратить Р) intpar (E; 80) '@ goalob (E; S) Рис. 60 стей для превентивноrо влиян,ия на друrую. Тем:атичесная диаrрам Ма при этом выrлядит успокаивающе (рис. 61): ТI0: intPar(F;s.> 10         I M'(F): (Любой Р') intpar (F; So) I е          @ I Рис. 61 1\1) у 8петепие (OppreS$ion). Этот термин, :ка:к представляется, IIспользуется для отсылки к Te:Mal\f, n RОТОрЫХ полное тосподство сопровождается неrаТИВНЫIИ чувствами со стороны rосподствую щеrо по ОТНОJпению к объеIiТУ осуществления тосподства. тв: (Модифи:кация тв; например, :к плану Е добавляется intpar (F; 80)). н) К 01tфлuк,т. В теме, соответствующей всеобъемлющему HOH фли:кту, обе стороны стремятся нанести ущерб противни:ку и из бежать ущерба для себя. Если силы примерно равны, то ни пол ный успех, ни полная неудача какойлибо из сторон :м:еста не име ЮТ. ДЛЯ репрезентации эrоrо требуется довольно сложная Tela тичеСRая диаrрам:ма (рис: 62). Этот пример завершает нашу иллюстративную таксономию Ter. Вполне вероятно, что в дальнейшем может ВОЗНИ:кнуть необходи масть пересмотреть нотаЦИIО с целью сделать ее более ан:куратной и точноii; в настоящий момент, однако, уместно перейти к слеДУIО ще1tlУ уровню структурной абстракции. 360 
 I М(Е): (Нанести ущерб F; iпtраr (F: S ) предотвратить Р ) т 11: MtF): (Нанести ущерб Е: il1tpar (E; So) предотвратить Р') Рис. 62 Е. ОТ ТЕМ К СЦЕНАРИЯМ @  &, s , А    @  А'  @ @=.-=---    s' @ goalob (F; S) I Те:мами кодируются часто повторяющиесл, даже, может быть., стилизованные структуры взаимодействий между индивидуума?\IИ, орrанизациями или rосударстваIИ. Достаточно широно распро страненные темы знаRОМЫ :каждому взрослому человеку в силу тото, что е:му непосредственно или в символичес:кой фор:ме прихо дилось иметь дело со :м:ножество:м специфичеСRПХ содержательных примеров, воплощающих в себе RоннретныIe теIатические после доватеJIЬНОСТИ. Нен:оторые из теIатичеСI{ИХ взаи:модействпЙ (Ha пример, «l\ОНфЛИRТ») мотут СI\ладыватьсл между мноrII:МИ деяте ЛЯМII, а таI\а\е ВОЗНИRать м:ел\ду одни:м:и и те:ми 11\е деятеЛЯ1\-IИ по :мноту раз. В различных систе:мах убеждений в :качестве ТИПIIЧ ных учаСТIIИRОВ подобных те:м IorYT :r>аССIатриваться различные деятели, не ИСI\ЛIочено и варьирование второстепенных CTpYКTYP ныIx деталей, однаRО вряд ли MOiI\HO со:мпеваться в TOI, что суще ствует обширный репертуар Te?I, разделяем:ых праRтичес:ки Bce  u 1\III систеIа1\lИ уоеlI{дении. Различные системы мотут расходиться в ТОМ:, ка:кие тематиче-- с:кие СТРУRТУры они относят к числу l\1:eHee распространенных, по rораздо naiRHee расхождения во взrлядах на связь тем 1:ежду собой. TelЫ улавливаIОТ то, что l\lOiHHO было бы назвать «дина мин:ой преходящеrо» Иl\1:еются в виду отношения, длящиеся лишь до тех пор, ПОRа выполняются соотвеТСТВУIощке планы. После завершения еДИНИЧНОll реализаЦIIИ те:м:ы ее реализации в даль неiiшем RО3МОЛ\НЫ лишь в том СJIучае, если не ыIняIотсяя OTHO шения меiI\ДУ деятелями. Часто, однаRО, IОЖНО заранее предви'" деть, что RaK следствие ОДПОl\ратной или неоднократной реализа... ции те1\-IЫ произойдет из:м:енение отношении 1\-Iел{ду деятелями, и: ВОЗНИRнет новая тема. 361 - 
СущеСТВУIОТ разнообразные приемлемые возможности следова пия тем друr за друrом, конститупрующие долrовременную дина :м:ику, которая доступна пон.и:м:анию ,системы убеждений. Различ ные системы убеждений будут 'в общем случае предполаrать раз личные теJJtатичеспие последовательпости, или сцепарии. Мы приведем небольmое колиество простых ИЛЛIостративных cцeHa риев, включая rенеральный сценарий холодной войны. Для построения сценариев из TeI мы буде1\'I использовать пр() стую нотацию. Предположим, наПРИl\1:ер, что за темой «rоспол; ство» (Т 8) следует TeIa «Восстание» (T g ). lVIы ппшеl\-I: т 8 (Е; Р) ) Т 9 (Е; Р). Деятели УRазываются в СI\обн:ах для уточненин, ПОСRОЛЫ{У всеrда существует RОЗIОЖНОСТЬ вовлечения в сценарий более чем двух участников. Так, мы можем построить сценарий, в нотором: TOC подство Е над F вызывает к rI\ИЗН:И те:му, в I\оторuй.F rосподству ет над G  хорошо знаКОlVIЫЙ ПрПIер формирования вассальноп иерархии (peckingorder): ТВ (Е; .,) --------+- ТВ CF; G). Стрелка  ПО сути дела, calO понятие сценария  преДIJазна чев:а для применения только тотда, котда слеДУIощие друr за дpy том темы связаны между собой; случайные или произвольные 'последовательности не удовлеТВОРЯIОТ этому УСЛОВИЮ. Сн:азать, что .Б сценарии одна Tel\'la каузирует друrУIО, означало бы излишне 'заузить Формулировн:у, хотя основная идея и передавалась бы lПрИ этом верно. lы предпочитаем вырал-\аться слеДУIОЩИМ обра 20М: в Iслучае IСЦ8'нария сл,едовап,пе ОДН'ОЙ темы за друrой обуслов лено природоЙ соотвеТСТВУIОЩИХ соцпальных или психолоrичес:ких сил. Сценарий  это последовательность, :которая, что называется, (<соответствует ходу вещей» ИJIИ, если воспользоваться более ЦBe тистым оБОрОТОl\-I, «развертывается подобно свитн:у». l\,IеfI\ДУ пред ставление!\l о cTporocTII и точности, ПРИВНОСИ:МЫI обозначением «» и весьма ДВУСl\-Iысленным и повосточному иеопределенным характером: приведепной (РОрl\lУЛИрОВ:КИ нет противоречия. Ня.с занимает то, на:к СООТIIОСЯТСЯ с формальной ЛОI'ИКОЙ :коrНИТИВНLIе репрезентации, а не реальные события. Возмол\но (на самом деле так оно и есть), что некоторая система убеrl\девий исходит из неизбежности той или иной тематичеСI\ОЙ последовательности и при этом ни в :коей мере не позволяет толково объяснить, не rOBO ря уже о научной строrости, Rа:кие ФаI{ТОРЫ действительности OT ветственны за та:кое, а не какоелибо иное развитие событий. Мноrие идеолоrичес:кие.. националистичес:кие и/или идеалисти ческие сценарии ПОСТУЛИРУIОТ драм:атичес:кие переходы от темы 1\ 362  
 теме, поддерживаеМЫfе безосновательны:мJИ метафорами и эфемер выми мотивационными построениями. Примерами MorYT послу" л{ить «война, которая покончит со всеми войнами», «теория до... мино» n Т. д. Немало друr.их примеров может быть приведено И3 области воспитания детей, пенитенциарной практики и т. д. . ! t [ t 1. Простые сценарии. Rоrда IЫ пишем rr 1 (Е; F), то должна иметься определенная доrоворенность, ПОЗВОЛЛIощая опредеЛИТ:Е"t :какой JI,еятель выполняет KaKYIO роль; в асимметричных темах, какова Т 1 , Tl (Е; F) будет отличаться от Т 1 (F; Е). На уровне собственно сценария системе безразлично содерлательное запол нение ролей; но, конечно, цельная функционирующая система убеждений долл{на быть в состоянии пересекать rраницы CTPYK турных уровней. Такая система будет содержать список тем Tlt Т 2 , ...Ti, ..., В каждоЙ из которых будут указаны «первый деятель» и «второй деятель» (ckai-nем, «верхний» и «нижний». на наших теlVlатических диаrраммах). Тоrда обозначение T i (Е; F) будет 01' носиться к iо:Й теме, в которой Е выполняет роль nepBoro, а F  BToporo деятеля. IIри наличии тем с более чем двумя деЯ1е лями (coBepIIleHHo естественная .возможность, KOTOPYIO мы в дан... ной работе не исследовали) эта простая нотация может быть оче... ,.. видным оuразом: расширена. Простые сценарии j\lorYT быть заданы одни! переходом TiTJ или цеПОЧI{ОЙ переходов ТiТj----+Тk. Перечислим несколько при... :меров TaKoro рода, используя введенные выше темы. Подобно тому, KaI это было сделано с темэм:и, сценариям :l\IOrYT быть да-- вы преДПОЛОiн:ительные названия. а) Расцветапие (BIOSSOnling). Тема «Любовь» часто BыpaCTa ет из :менее интенсивных и ВОЗIОI]';НО не отмеченных взаИМНОСТЫQ. отношений, каковы «Преданность» (Т 1 ), «Восхищение» (Т 2 ) и «Сотрудничество» (ТЗ). Фиксируя толыо один переход, мы 10"" mel\I получить, например, следующее: Т 1 (Е; Р) ) Т4 (Е; F). б) Отступпичество (Turncoat). AreHT, в прошлом преданный не которому деятелю, может по тоЙ или иной причине совершить. ИЗIену: Т 1 (Е; F)  TG (Е; F). в) К опец .Jtteaoeoeo .iJ-tесяца. Еще один широко распространен Вый сценарий  умирание любви. Вставив между «Любовью» и обоюдным «Конфликтом» «Восстание» одноrо из партнеров как промеi-КУТОЧНУЮ стадию, можно получить: Т4 (Е; F)  Т9 (Е; F) ) Т 12 (Е; F). 363 
r ,....... Заметим, что этот сценарий, как и два предыдущих, характери.. зуется тем, что переходы осуществляются между соседними клет" нами Таблицы 1. Это вполне понятно, поскольку при каждом из таких переходов меняется лишь один из задающих таксономию параметров, тоrда как остальные остаются без изменений. r) Метаморфоза (The Worm Turns). Еще одна возможность  зто перемена ролей в рамках одной Te?vIbl. Так, например, l\Iожет оказаться, что меняются местами стороны в теме «rосподство»: ТВ (Е; Р)  ТВ (F; Е). д) Революция. Она I\fожет расс.матриваться I{aK расширенныЙ сценарий, в рамках KOToporo шаr за шаrОl\f переворачиваются OT ношения «rосподства» и «Подчинения». Сперва вспыхивает «Boc стание», затем развивается полномасmтабныiI «Конфликт», за которым следует «Победа» подчиненной в прошлом: стороны и, Ha конец, оформляется новое распределение ролей: ТВ (Е; F)  T g (Е; F).........-+ Т 12 (Е; Р)  Т7 (F; Е)  Тв (F; Е). 2. Нотация. Мы, в общеj\I, используем: ту же УСЛОВНУIО систе му записи, которая была введена для объединения атомов в темы, несколько упростив ее, поскольку в данном случае нам не прихо.. дится учитывать различие типов атом:ов и некоторые друrие спе циальные обстоятельства. . (Деятели не указаны из соображений компактности. ) а) Следствие Т. , > Т' J Тема Tj является следствиеl'rl (в oroBopeHHoM выше понимании) теI\1Ы T i . Рис. 63 б) 1Jl пО;J/сествеТ-lпЬtе следствия За темой Ti следуют темы Tj, Tk (и т. д.). Tk р и с. 64 364 
8) Мпо;нсествеnпЬLе предварительnы,е условия Ti\ 1 T k ч// I р и с. 63 Совм:естное появление тем Ti, TJ (и т. д.) необходимо для Toro, чтобы вызвать тему Tke r) ПозuтивпЬtЙ пропускпой режиJrt Т. J 1 > Tk Т' 1 Рис. 67 Появление темы Ti необходимо для Toro, что бы Te!\Ia TJ вызвала TeIY Tk. д) н eeaTll8пbLU nPOnYC1};7-l0Й режи.Аt ПОЯВJlение темы Т! исключает для темы TJ ВОЗМОiIНОСТЬ :вызвать тему Tk. Tj1Tk Т. 1 Рис. 66 е) Сцепарпый апса.Jrtбль Сценарий под названием q> (с индексом, если таких сценариев более одноrо) содержит Te }.Iатические последовательности «подсюже ТОМ, открываемых темами Ti, TJ, ... (и т. д.). 'F р и с, 68 Т. J 3. Еще несколько сценариев. ВведеНВУIО нотацию MOjKHO про иллюстрировать разнообразными содержательными примерами. Для краткости :мы будем опускать символ q>, однако следует иметь 365 
в виду, что во всех примерах ему принадлежит крайнее слева место. а) РО.'ttаитuчес-пuй треУ80.льиu-п. Любовные отношения между Е и F, имеIощие место одновременно с любовными отношениями мелду G и F, концептуализируются KaR неl'rIинуемо ведущие R RОНфЛИКТУ между Е и G начинающемуся с взаИl\fноrо aHTaro низма: т 4(E;F) TJO(E;G) T 4 (G;F) :> T1 2 (Е; G) Рис. 69 Этот сценариЙ с очевидностью :,ющет быть ДОПолнительно paCЦBe чен путем УRазания на то, нто одерживает верх в Rонфлинте, что делается при этом с любовными отношеНИЯIИ и т. д. Несколъно отвлеIiаясь, заметим, что этот хорошо пзвестный сценарий представляет собой ИСКЛlочение из «принципа баланса» [15], в соответствии с КОТОрЫl'rI ПОЗИТИВНЫе социаЛЬные отношения ДОЛI\НЫ быть траНЗИТИВН!.>IМ:И. Например, если в прпведенном сценарии заменить темы любви на темы сотрудничества, то веро- ятным: будет вознинновение l\IеrI\ДУ Е и G сотрудничества, а не соперпичества. ВОЗНИI\ает вопрос: каким образом система уuеН\дениii строит правдоподобные сценарии? Отнуда она «знает», что сотруднич СТВО транзитивно (так сказать), а романтическая любовь  нет? Один из Возможных ответов зarшючается в том, что система учит ся на примерах, ДОСтупных в соответствующей нультуре. Если MOrKHO стати:стичеСRИ убедиться, что сотрудничество часто Иl'rlеет l'rIeCTO на м:поrосторонней основе, тоrда нан люuовь  ТОЛЬRО Hfl двусторонней, то сценарий будет строиться в соотвеТСТВIIИ 'с ЭТИМ наблюдением. Отчасти атот ответ справедлив, однано ыы подо зреваем, что здесь действуют Rанието фURТОрЫ, норенящиеся в природе концептуальноrо содержания. Содержательные детали тематических структур MOl'YT транслироваться на сценарныЙ ypo вень абстракции, в результате чеrо устройство сценария оказы вается небезразличным к концептуаЛЬНЫI правилаl\1 теl'r[атичесн:о ro уровня. (Напомним, что план строится на основании правил, 366 
 :-. относящихся К содержательным правилам aToMapHoro уровня.) В частности, с.ценарий рОlантичеСRоrо соперничества может быть обусловлен следующими ообраj-неlIИЯl'rIИ: 1) очевидной невозмо'к-- ностью rетеросексуальных отношений в каждой из комбинаторно выделяе:мых пар из MHOi-I\ества трех лиц; 2) представлением о необходимости для F делить свой временной ОIоджет между Е и G, каi!-\ДЫЙ из которых будет неrодовать в связи с утратой ПОСТО-- янпоrо доступа к преДIету любви; 3) испытываемой потребности в уединении, У1IеньшаIощеii вероятность выполнения условия pI'OX песо:мненно общеrо для всех Rооперативных тем, и т. д. Ни-- кто не знает, RaRoe из нескольких сообраi-нений является в каЖ-- ДO1 коннретном случае реmающим, и в целом проблематика, свя", занная е ЕЛИЯlIIlе1 содерj-Iания тем: на струн:туру сценариев, заслу}нивает тщательноrо исследования. Основа TaKoro исследо-- вания  вопрос о том, из каких предположепиЙ исходит система убелдений, объясняя изменения во взаимоотноmениях: что, по представлеНИЯJ\I ЛIодеii, объясняет ревность, nOTepIO и приобрете-- иие ВЛИЯНIIН рост прпвлен:ательности и так далее. Эти пробле:м:ы «напвной психолоrIIII» весьма валны. б) АЛЬЯI-lС. Прпнципу баланса соответствует сценарий, в ко-- TOpOI пара наБладываIОШИХСЯ отношений сотрудничества ведет к «Альянсу» M:elI,J;Y сторонами, имеIОЩИМИ общеrо противника. Т12(Е: F) Т12(Е; G) Тз(F; G) Рис. 70 в) Спасен.ие (Rescue). Понятие неrативное пропускноrо реши-- l\ra встречается в сценариях, предполаrаIОЩИХ «Спасение». Деятеля, которому возможное «Поражение» в борьбе с противником rрозит «Уrнетением», спасает некоторая третья сторона, меняющая ny-- rаIОЩИЙ результат на противоположный. Т12(Е; F) /Х T8(G;E) / > т 11 (Е; F) > Tll (F; Е) Рис. 71 367 ..........Ii 
!!I!!!IIJ r ПОНЯТНО, что сценариями подобноrо типа MorYT быть репре зентированы мноrие хорошо известные сюжеты, которым следуют социальные или политичеСRие изменения. ПОСRОЛЬКУ сценарий находится па самом верху пирамиды абстракций, ПОСТОЛЬRУ в He ro инкорпорировано множество струнтурных деталей, и весь этот структурный :каСRад часто ВRлючается однимдвумя слова:ми (как в случае приведенных выше названий сценариев). Здесь :мы име ем дело именно с тем типом тщательной упаRОВRИ Rонцептуаль Horo материала, который существенен для наших нынешних уси пий, направленных на построение на новых основаниях им:итаци онноЙ l\10дели идеолоrии. 'fеперь :мы возвраТИl\IСЯ 1\ l'енераЛЬНОIУ сценарию «холодной войны», чтобы выяснить, IaH ero молно ис толковать, пользуясь введенной нотацией. 4. Сценарий «ХОЛОДНОЙ ВОЙНЫ». Напо:мним, что в СЦt!парии «холодной войны» наличествовали четыре Rатеrории деятелей: с. КОМl\IунистичеСRие страны F. «Свободный мир» G. «Добрые а:м:ериканцы» L. . Либ(Аралы и деятели левоrо нрыла. rенеральиый сценарий ер l\IOjI\eT быть сфОРl\Iирован сле;УIОЩИМ обраЗОl\f: JiIl\IeeT l\leCTO борьба l\-Iежду «своБОДНЫI МИрО\I» и НОl\IIУНIIСТИ чеСRIIl\IИ страна\IИ [Т 12 (с; F)], н:оторую, наI\ СЧIIтают ультрапра вые политинаны, комJ\1IунистыI в полноЙ l\lepe раССЧIIтываIОТ вести до тех чор, пока они' не добыотся полноrо RОНТРОЛЯ над I1IpOM [Т 11 (с; F)]. С ТОЧI\Н зрения правых, либералы и левонастроенные простофили, учаСТВУIощие во мноrих правптельствах «свободвоrо мира» [ТВ (L;F)],  это марионетки, спосоБСТВУIощие осущеСТRле НИIО заl\IЫСЛОВ IО.L\IIУНИСТОВ. Задача «добрых а:мерпканцев»  про тивостоять млrн:отелым либералам и разоблачать их [T 12 (G; L)]. Правые считают, что, проявив решительность, сильная А:мерПI{а способна избавить «своБОДI1ыii IИР» ОТ :их влиянин [Т 5 (F; L)], а 1"" затем установить отношения сотрудничества с друrим:п «CBOOOJl: НЫl\fИ» народами [Тз (G; F)] с целью блокировать номмунпстиче СRие заrоворы и обеспечить победу «свободноrо мира» [T 11 (F; с)]. Этот сцепариiI изоuраiRен на ПрИВОДИfОЙ НИFI\е схе:ме. lVIотивы политичеСI\IIХ деятелей скрыты в двух Jlевых верхних те:мах и MorYT быть выявлены путеl\I отсылки к их детаЛИЗ0ванны:м CTPYI\ Typal\f. (T 12 и ТВ дЛЯ данной СТРУRТУры убеждениii; эти струнтуры не обязательно будут в точпости совпадать с обобщенными фор мами, представленными в предыдущем разделе.) Причпны, по ноторым систе:ма оптимистичеСRИ предполаrает, что ее врат бу дут разбиты, а друзья одержат победу, УТОЧНЯIОТСЯ в данной 368 
схеме в силу появления тем «Свобода» (ТБ) и «Сотрудничество (ТЗ). Наилучшим свидетельством превосходства данной репрезен тациИ над использовавшейся ранее послужит новая имитация, н() уже сеЙчас, на концептуальном уровне, ясно, что большим пре имуществом новой системы является четкая кодифицированность в неЙ структурных связеЙ снизу доверху, пришедшая на смену большей :иЛИ меньшей произвольности. o ( T12(C;F) f' > T8(L; F)  Т12 (G; L) Tll(CF} Тз(G; F) Т11 (F; С): Сценарюl "холодной войны" ж. СТРУКТУРНЫЕ СВОnСТВА СIIСТЕlVIЫ УБЕiI{ДЕНИJl Б ходе Bcero предшеСТВУlощеrо излол-\енпя ана.лизироваЛIIСЬ структурные возможности, сущности, которые MorYT появляться в универсуме понятиii, ОТIlОСЯЩИХСЯ к человеческим деЙствиям и отношениям. За исключением неСIЮЛЫ\ИХ беrлых замечанип, JЫ не обращались к иредстаВ,lеНIIIО о конкретной системе убеждениЙ, ,.. u выоирающеи из множества струIпурныIx и содержательных ВОЗ MOlliHocTeii HeJ\Ylo СОВОIУПНОСТЬ JI IIо.деЛЯlощеii эту СОВОIУПНОС1 Ь субъеКТПВПЫl11 IIСТIIНIIОСТIIЫIИ значеНИЯ1vIИ. Мы выделяем четыре аспекта, отличающих одну систему убеж денип от дpyroii, или, так сказать, четыре характерных черты, определяющих своеобразие каждоЙ Iюнкретной системы убеiRде пий. Это: 1) структурная репрезентация; 2) содержательное па полнение CTPYI\TYP; 3) ценности; !) :жзеМПJIификация. PaCCMOT рим их по очереди. 1. СТРУI{турная репрезентаЦ1lЯ. Выше :мы предстаВП:IП перар хичеСIУIО спсте:му в общеI ВlIде. Ка/I{дая конкретная спстеrа вовсе не обязательно должна быть полной или характеризоваться идеНТИЧНЫ:МII НОlПОЗИЦИОnНЫМИ правилами. Правила перехода с одноrо CTPYKTypHoro уровня на друrой, наКИ1vIИ :мы их представили, достаточно ясны на ни/кних уровнях.. 24 Язык и моделирование СОЦИ8льноrо взаимодействиЯ 369 
.......... по lepe j{e подъеlVlа к вершине пирамиды абстракции их ясность утрачивается. В К3анализе условия, опредеЛНIощие элементы и RОIбинирующие их в ато:мы, относительно неДВУСIысленны. По ни:мание нонцептуальной природы простых объектов и дейст виii  их денотативноl'О значения, так сназать  преДПОЛО/китель но более или :менее одинаI{ОВО у разных ЛIодеii (а таиже, если ,. развить это соооражение, у систе1 искусственноrо llптеллеита, ДОIJ/1\еНСТВУJОЩIIХ по заl\t[ыслу ВКЛIочать в себя сноЙственпые ЛIО дя:м знанпя о I\lире). IIa этом уровне места для различия особенно не остается реально здееь следует rоворпть скорее о спсте1\Ifl.Х знаний ((П ревосходи'r ЛII ДО 1\'1 по CBOe1\IY разм:еру хлебницу? », {( Что значит "идти пешкоl\tI"? » :и Т. д.), чем о clIcTeIax убеа,ЦР. HIIII. IIa слеДУJоще1\l уровне переход от а TOIOB 1\ 1\IO:IeliYJlaI п ][ла Ha! ТОII{е ОТНОСIIтельно ясеп, хотя пи в коей 1\10pe пе осущеСТllЛЯ ется по определеННОl\tIУ раз и павсеrда шаблону. l\Iы отметили, что lI1\IеIОТСЯ некоторые тру;rности в определенпи каузальноrо отноше ппя и что понятие обеспеченпя ВОЗl\tl01I{НОСТII путе1\1 IIНСТРУlеп тальноrо контроля разработано только для класса tr'ans'oB. 1\e1 не менее, мы утверждаем (учитывая необходимость в дальнейшем эм пирическоrо обоснования сказаНllоrо), что большинство пнфор l\faHTOR в большпнстве совреl\tlенных обществ уверенно соrласятся между собой  на уровпе отделы-lеоo деятеля  в том, какие виды действиЙ каУЗИРУIОТ I{аl\пе виды состояниЙ, и наI\ие виды С'ОСТОЯ ний обеспечипаIОТ ВОЗ10ЖНОСТЬ каIiПХ видов дейСТВIJII. Если это так, то :мол-\но будет заl\.IJI9ЧИТЬ, что БОЛЬШIIНСТВО ПНфОрl\IаНТОR соЙдутся и в мпении о том, haI-\ие планы прие:млеl\IЫ в I-\ачестве попыток достичь простых результатов. Друrими слова1\IИ, если бы :мы попросплп IIспытуеl\IЫХ СФОРltlулировать простой план для приобретенп:я HeKoero объента Х, то, при некоторых начальных условиях, они бы.ТIИ бы склонны разработать построения, сходпыIe с наши:мп прпмераl\tIИ, II признать здраВЫ1v1И ЧУiI\ие аналоrичпые построеuия. l\'1ы счптаеl\I резонным создапие 1\'10дели, в котороЙ этот тип общих зпанпй был бы стандартизован II IIспользовался бы незаВIIСИIО от заЛОf!-\енных в rvlодель I\опнретных уuеlIдениЙ. КонеЧIIО, те1\! саIЫ1\I м:ы тrишае:lСЯ ВОЗ10JI\НОСТII учитывать ИIIДП. ВIIдуальные раЗЛIIЧIIЯ в изобретательности ВЫI\азываеIОЙ при построении I1JIИ IIнтерпре1ации планов. Эта В031\IОЖНОСТЬ интерс на, но в н:астонщий :101\IeHT IЫ не выдвиrаеJ\l ее на передний план. Rоrда :мы переходим на уровень евязеЙ 1\Iежду планами и Te laIII, правила композиции становятся l\feHee очевидными, и OT I\рывается rораздо больший простор для индивидуз.льных разли ЧIIЙ. Видятся по меньшей мере две rлавных причины этоrо. Число 370  
КОIбинаций различных способов взаимодействия двух деятелей  lJсобенно если принимать во внимание содеРiI\ательное парыIова ,.. ине в связанных в пары планах  столь веЛИRО, что люоая TaK СОllОМИЯ будет по необходи:мости выБОрОЧНЫ?fI и отчастп произ вольным членением MHorKecTBa ВОЗМОi-I\ностей. Более Toro, тот, кто лично вовлечен в теl\Jатические отношения, испытывает значи тельные затруднения при восприятии происходящеrо, ПОСI{ОЛЬКУ  u не lHOfheT оыть уверен относительно реапьных намереНIIИ II BOiJ МОfhНОСТСЙ ,друrоЙ стороны. Если IH оба учаСТНИRа теlа.тичесно то взаИ:l\Iо:т,еi'Iствия ЯВЛЯIОТСЯ отЛИЧНЫ1\IИ от КОllцептуаЛIIЗПРУlоще ro лицам:и, дело может обстоять еще хуже. «Отчуждение» 1\[OfheT быть ошибочно понято как «Восстание», «Покорность» как «Пре данность», «Восхищение» как «Лlобовь» и т. д. Этоrо затруднения не вознинает в случае планов, полностыо находящихся под OДHO СТОрОIIПИl\I КОJIцептуаЛЬПЫ1\I I{онтролем, что позволяет любому BOC ,.. пользоваться своим:и сооствеННЫ1\IИ планами как основаппеl\I .n:ля концептуальных обобщениЙ. Следствием этоrо является то оGстоя тельство, что имевшие ?fleCTO ранее неудачи в катеrоризаЦIIlI дaH ных, намеRаIUЩИХ на те или иные те:матические отношения, прп водят к формироваПИIО в систеl\tlе убе/кдений ИСI{аrIенноrо набора тематпчесних CTPYJ{TYP, в нотором: одни типы выпячпваIОТСЯ ;за счет друrих. На уровне сценариев разнообразпе ВОЗ1\10/I{ПЫХ I{О1\IuпнаЦИII те '1 в составе сценария становится просто поразитеЛЬНЫ1\I. Ka ron() рилось в разделе Е, отношение «следования», сплетаIощее Te[Ы воедино, naMHoro более неопределенно и потенциально идиосин краТIIЧIIО, веа.ели (шаузалыюе» отношение, соединяющее A и s аТОi\IЫ. Мы Оflидаем: поэтому, что систе.лtыl убеJiсдепuй будут сuль по варьировать в зависu.лtости ОТ ТО20, пaJ't, Te.tbt в пu.х Сh'ладЬL ваются в сцеиарии. Одна систем:а l\tIOi-I\ет прИ:J;авать осоБЫII вес ОДНО1\IУ ПЛII нескольким конфронтаЦИ:ОННЫ1\I сценариям ТIIпа сцеIIа рия «ХОJIОЛНОЙ воЙны», направленность друrоЙ СIIсте1\[Ы l\10f1CT характеризоваться неиссякаеМЫJ\1I ОПТIIМИЗМОl\I, так что 1\IeCTO «KOH фликта» в пей всеrда будет занимать «Сотрудничество», II так дa лее. Для идиосинкраЗIIИ И1\fеется большой простор, II мы cOM:HeBael\I ея, l\'IOfHHO ли разработать аВТОl\fаТIIческую процедуру, П03ВОЛЯIО щую спстеме ИСI{усственноrо интеллекта порождать «правильные>} сценарии. Еще более отчеТЛПВЫl\I по сравнеНИIО с варьированпе1\r спосо бов тематическоrо комбинированпя является раЗЛIIчие между си стем:ами убе/Едений, определяеl\,[ое тем, имеl0ТСЯ ли в системе сценарии или их нет ВGоБJце! Мы не види:м: ничеrо невоз[ожноrо в том, чтобы развитие структурной иерархии прекращалось на тематичесном уровне. Неноторые индивиды MorYT никоrда не ocy 24* 371  
щестнлять НlIканих концептуальных построений более абстракт-- ных, чем те, что отражаIОТ краткосрочную тематичеСRУIО дина:м:и ку «порядка вещей», не чувствовать и не ожидать эволюции, пе-- pe:\IeH, преобразований. Такие системы убеждений будут неидео-- лоrичеСКII1\IИ в Cal\tIOl'tI ПОДЛИННО1\I СIЫсле. IIдеолоrии с неоБХОДIIl\IО стыо предвп,J,ЯТ изменения в «систе:м:е» отношенпй, связываIОЩИХ rлавных деятелей; в этом, вероятно, и заКЛlочается основной с:мысл идеолоrиЙ. Таким образом, не может быть идеолоrии без сценария. ]1 рп наличии сценария, единоrо Д.iIЯ нен:оторой данной области (наПРИ1\Iер, для внеrпней политини)  CtpYI-\тура убеJI-\де.. пип подrотоnлена к OTBeT3l'tI на все вопросы R терминах своих не приеl\tIЛЮЩИХ возраJIеНIIЙ идеолоrпческих воззренип. Не IIСI\ЛJочена, I\онечно, 11 DОЗl\IОfI-\IIОСТЬ налпчпя ПССI\ОЛЬКIlХ сценариев для неIОТОрОЙ данноЙ области. НаПРIlIер, специJ.ЛИСТ l\tIеmдунарОДНIIК MOi-кет преДвидеть одновременно закат «холодной Боiiны», рост наПРЯiI-\енности на БЛИrnне1\I Бостоне, uосстанпе про тив апартеида в Африке, усиление интеrративных процессов в Западной Европе в 70x тодах и т. д. Такая систем:а, подобно си стеме без сценария, танл-{е будет неидеолоrпческой, но в ин(\м С:МЫСЛе. Имея :м:ножественные сцрнарии, систеl\Iа убеждениЙ будет rибкоi1 и способной даВаТЬ ряд интерпретаций ОДНИХ и тех же со.. бытий, планов или Te1\I. Таную систему мы будем называть aпrt.. ли тичесJ't,ой. Подводя llТОТ, постулируем, что во всех системах убеi-I\дениIr вплоть до уровня планов содеРIlатся стандартизованные CTPYH турные знания, однаr\о те:М:рI и сценарии в различных систем:пх строятся поразному. 2. Содеряательное наполнение CTPYITYp. Е:ще ОДНИ1\I И, воз.. MOil\HO, даlI\е более bai-f{НЫl\I ИСТОЧНИНО1\I па рьирования СIIсте.М убеждений является прuписывапие отдеЛЬnЫtl1t aToJrtaJrt, плаnа.м, Te .aJt u сценариЯ.t спецuфuчеСYi,llХ деятелей или катееорий деяте лей. 1У менно это :м:ы имееl\t[ в виду, котда апеллируе1\I к «содерi-Ба НИIО». ДЛЯ каждой структурной Rонфиrурации в раСПОРЯiненпи СIIстемы имеется перечень подходящих деятелей, и такие перечни меняются от уровня R ypOBHIO. На атомарном уровне большинство этих перечнеii носят, Bepo ЯТRО, очень общий харант..ер. Кто уrодно, например, l\IOi-нет быть вовлечен в фпзичеСRое перемещение. В друrих случаях l\IHOi-I\е ство приемлем:ых деятелей может выrлядеть нан «нто УI'ОД1l0 З3 ИСКЛlочением Х, ...». Например, потенциаЛЬНЫАI деятелем прп дей.. ствии «видеть» является «нто Уl'ОДПО за ИСКЛlочениеl\I слепца». Все это относится I{ сфере скорее общих J\онцептуальных знаниЙ, чем ИНДИвидуальных убеi-кдепиЙ. Коrда действия носят более спе.. 372  
 циаЛЬНЫll характер, тоrда более специализированным может ока.. заться и 1\IHO:I\ecTBo потенциальных деятелей. Кто пилотирует саl'rlолеты? Пплоты... Кто ДВИJIется неестественно? Калеки и B03 MOJhHO КОlнеднанты... И так далее. Соответствующие представле ния опять а-\е являются фраrl'rlентаl'rlИ определений или знаний, об.. ЩИХ ДЛЯ :мпоrпх JIlодеЙ. 1'олы\0 в случае очень специализирован ных деiiствпii II наличия ценностных сообраjI{ений приемлемое содерJБанне aTO!\Ia l\101IieT отличать одну систеIУ убеJI-\дений от друrоi!. Кто убивает невинных женщин и детей. Друrая сторона... IIa уровне планов та.кже имеется большое количество общих «знаний». ITO хочет нравиться? IIочти все... :Кто планирует дли.. 1.'ельные путеНlествия'? Дипло:маты и туристы... Кто планирует раздобыть сеI\ретные сведения? Шпионы... Кто планирует уБIIlI ства ПОЛlIТIIческих лпдеров? Психопаты и одипочкп... 11з послед.. .... Hero при:мера, ОIIако, ясно, что суоъективное варьирование впол.. не ВОЗIОfIНО. Хотя «психопаты» и «одиночки» будут аI{куратноп натеrорпзацпеii в одноЙ системе, в друrой более подходящей была бы катеrоризация «заrоворщики». Друrими словами, имеется MC" то для различий в приписывании отдельным планам специфиче ских деятелей, причем различий rораздо больше, чем на атомар.. HOl\1: уровне. tIa теl\1:аТIlчеСКОI уровне субъективное содерл\ание еще более выражено. Кто с кем сотрудничает, :кто с Kenl КОНфЛИliтует, I{TO rосподствует, нто yrHeTaeJ\1 и подавляем, кто изменяет СВОИl'rI обя зательстваl\I  все это свободно варьирует от одной системы убеж деПИII I\ друrой. ИптереСIIЫМ следствием идентификации де яте.. леii, моrУJlПХ появляться в определенных ролях, является идеНТII" фикация деятелей, I\оторые в определенных ролнх появляться не MorYT, непредстаВИl'rlЫ в них. Для l'rlноrих рядовых rраff{дан невоз можно, напрп:мер, представить CBOIO страну Уl'нетающей друrI1е народы. (MOJI\HO преДПОЛОJНИТЬ, что упорная близорукость амери :канцев в отношеНIIИ .вьетнаl\1:а проистенала отчасти из TaKoro ро.. да катеrоричеСl\оrо неприя.тия). В еще БОЛЫllей степени ВЫJllеприведенные замечания относят .ся К уровню сценариев. Если система убеJI{дений является идео.. лоrпчеСIiОII, а не аналитической, то ей особенно свойственно припи сывать БОНI{ретных исполнителей тем: или иным ролям из rенераль Horo сценария. Этому сценарий отчасти обязан зафинсированной в не1\1 предвзятой точкой зрения ( Cl'rI. такл{е раздел о ценно.. 'стих НПiIе). При наличии песколы{хx сценариев Iноrие из деяте лей l'rlorYT быть УБаззны нонкретно, но l\IЫСЛИ1\IО И существование обобщенных сценариев (типа тех, запаСОJ\I I\ОТОрых располаrает дра:матурr), способных охватить широкиЙ Kpyr Iiоннретных деяте .лей. 373 
or.... Короче.. на всех уровнях СТРУI\ТУРНОЙ иерархии обнаруживает- ся содеРiI\ательное варьирование, СОПрОВОil\даlощее переход от од.. вой системы убеil\дениЙ R друrой, однано, на aTolHapHOl\I уровне это варьирование :миним:ально, а на уровне сценариев  l\Iаиси мально. 3. Ценности. После Toro нан деятель специфицирован, позна u  ЮIЦИИ :MoiheT приписать СОСТОЯНИIО, ооозначае:мо:му Tel\I ПЛII IIНЫМ SaTOl\'IOl\I, неноторую ценность. Если деятель в составе S далек от познаIОlцеrо и/или если условия, в ноторых находится ;I;еятель, не предстаВЛЯIОТ для познаlощеrо интереса, приписыванпя цeH ности не происходит, но еслп деятелем является Cal\I позпаIОJЦlIll или Rтолибо ван\ный для пеrо, тоrда интереСУIОЩIIl\I ero резуль  TaTa1vI деятельности приписывается ПОЛОil\ительная лиоо отрица тельная ценность. ПозитивноЙ ценность будет тоrда, HOl',J;a позна ЮЩИЙ или KTOTO, С ке:м он себя ОТОiндествляет, Оl\азываIОТСЯ те:м или ИНЫl\I обраЗОI ассоциированы с блаrОПРИЯТНЫwI результаТОI,  tJ лиоо ноrда ПРОТИВНИI\ или аптппаТИЧIIЫИ деятель аССОЦIIПРУIОТСЯ u , С н:раине IIсrаТИВНЫl\I результатом, чуть ли не с ПОJIIIЫl\I II uезо rОВОрОЧНЫ?\I УlIИЧТОiIениеl\I. Цепрость пеrативна тоrда, 1\оrда по... знающиЙ или KTOTO, с нем оп себя OTOi-ндеСТВJIяет, аССОЦIIПРУIОТ"  ея с неrаТИВНЫI ре3УJJьтаТОI, лиоо ноrда противник илп антипа тичный деятель аССОЦИИРУIОТСЯ с 1l0ЗИТИВНЫ.М результато:м. Приписывание ценностей захватывает все уровни СIIстеАIЫ убеждений. Таl\, планы, успешно раЗВlIваlощиесл в направленпи ПОЛОjlительно (отрицательцо) оцениваемых SaTOl\IOB, оцеIIIIвают ся ПОЛОiI\ительно (отрицательно). Темы, в БОТОРЫХ оба ;з;еятеля СЛОДУIОТ ПОJIОIIитеЛЫIО (отрицатеJIЬНО) оценивае)IЫl\I планаI, oцe НlIваIОТСЯ 1I0лоlliIIтелыIo (отрицатеЛLНО). rIеIЫ, в которых ОДИН пз протаrонистов следует полол-\ительно оцениваеl\IОIУ, а ,J;руrои отрицательно оцениваеыIIуy планам, ПОЗВОJ1НIОТ познаlоще1\lУ «принять ту или инуrо сторону», надеяться, что ero сторона пре успеет, а друrая  потерпит неудачу, и испытывать COOTBeTCTBeH но BocTopr или отчаяние, Т\оrда результат стаНОВIIТСЯ известен. 1"аI\ие полярuзоваппые те.лtы снабжают систе1\IЫ убеждениii ваЖНЫ1\IИ ориентираIИ. ОНИ ПОЗВОJIЯIОТ систеIе IIнтерпретировать ценностный потенциал ранее незнакомых деятелей или действий, связывая их с ОДНИ1\I или. несколыIимии темаТIРlеСRIIМИ ПОЛIосаМII. MOiI\BO высказать rппотезу о наличии психолотпчеСRОЙ тен,J;НЦИП к осоuоЙ виrильности по отношеНПIО 1\ памеиаl\l, указываIОЩИМ на такие утперл\дения, которые предполаrаIОТ либо поддержку поло fIительно или отрпцательно ценноrо деятеля в поляризованных Tel\laX, либо оппозицию к Hel\tIY. ЛIОДИ склонны быстро зам:ечать тание утверадеНIIЯ п с rотовностью использовать их для разви 374 
, тия наличных CTPYI{TYP убеждений (наПРИlер, ВIЛlочая rоворя .. ,... щеrо в СПНСОI{ прпемлемых деятелеи для планов, подо ОНЫХ входя ЩИI В состап 1'81\1). 11 рИlеро:м здесь lVI0i-I-\ет послул-\ить резкое не... rо;оваIIие, IОТОрЫ1\I, нак праВlIЛО, встречается I-\ритика в адрес праВIIтельства во время НРИЗlIСОВ  на TOI основании, что она «ПО101'ает ПРОТПВНIIНУ». MoaHO ОпlIдать, что системы убел-\дений будут разлпчаться тем, haCI-\ОЛЫО выс.она ИХ чувствительность 1\ ,... ytbePi-I\деJllIЯl назвапноI'О типа, соотвеТСТВУIощая разраоотанности II веСО1\IОСТП цнностеii в полярпзованных Telax (если такие Te{Ы в ЮIХ в ПРПНЦlIпе IIIеlОТСЯ). Тан Hal-\ сценарпи СI-\ладываются из Te1\I, естественно спросить, наlПlе J-\OH(IHII урацип ПОЛОfI-\ительно оцениваеIЫХ, отрицательно оцениваСIЫХ II полярпзованных Tel\I l\'IorYT Оfl-\пдаться в составе сценариев. В раII-\ах достаточно i1\eCTKoII идеОЛОIИИ почти HaBep няна существует поляризованная Tel\1a с послеДУlощей не1'аТИВIlО .. .. 1-' Qценивае1\10П Tel\IOII, которая, в CBOIO очередь, ЛIIОО не ПРОПУСRа ется ПОЗИТПRНО оценкваемой темой (пеrативныfi пропускной реffiИМ, l\al-\ в сценарии «холодноЙ воЙны»), .ТIи60 И1\lеет следую ЩУIО за Heii ПОЛОifIIтельно оценпваеIУЮ Tel\IY (KaI{ при обещании лучшей jЕII31П1 в потустороннем: l\Iире). в случае апалитичесних систем очевидные оrраничения на ценностные Iонфиrурации в сценаРIIЯХ OTCYTCTBYIOT. 4. Экзе)IПЛIJФlIкаЦIIЯ. Разлпчные систеl\IЫ убеждениЙ пораз HOl\IY соотносятся с мноrообразие!\I «фантов» и поразно:му xpa вят e1'o в памяти. С ТОЧКИ зрения целей настоящеЙ работы, факт  это соБЫТIIе или последовательность событпЙ, ноторые RO ситель уБСJI-\деllПЙ полаrает реаЛЬНЫl\IИ и которые экзе1\IПЛИфИЦП- руют СТРУКТУРУ убеll\дениЙ на ненотором уровне ее иерархиче ской орrанизацпп. ЭнземплиtРПI\ацня обычна для aToIoB, посколыу повсеДН9ВНЬiЙ опыт дает неfало прп:меров леrI{О нопцептуаJIпзируе1\IЫХ деЙСТВИII JI состояний. Не обязательно, однаI\О, чтобы все атомы в CTPYK турном: репертуаре системы СОПРОВОjндались зпаниеI реальных ПрИlеров. Систеlа дIОilет быть в состоянип построить }{онцептуа лизаЦllIО, в нотороlI beI-\ОТОрыi'I деятель, ДОПУСТIIl\I, поедает нузне чинов ИЛll страдает истеричесной слепотой, пе располаrая знани ""' .. .ем ин ou ОДНОl\1 ноннреТНО1\I случае TaKoro денствия или COCTOH НИЯ. Просто «rоворят, что TaI\oe бывает». ДруrИ1\lИ словаlИ, овла дение НСНОТОрЫIИ нопцептуальными СТРУI{ТУ1)аlИ, обучение ИI J.I0i-!-\ет осуществляться су t"убо СИl\-lволичеСНII, а не путеI извле чения ИХ IIЗ IoHHpeTllIx lIрИIероп. (Все, что относится н СПОС(J ""' оам овладения концептуальными структура1\lИ, перспективно ДJfЯ ПСИХОЛОfпчесноrо исследования. Анализ некоторых особенностей 375 
извлечения концептуальных структур из примеров, см. [5; 20].) Изредн:а системе убеiндений случается быть уиедомляеl\IОII и о таких фактах, для которых в ней не преДУСIотрено ПО;J;оGающей структурной позиции (наПРИIер, « Наши убива.ТIИ младенцев во Вьетнаме»). Система мо,}{ет справиться с таКИIИ примераI1I, pac ширив свой структурныЙ репеРТуар, однако есл:и прим:ер Heyдo бен в силу наличия неприятных ценностных ИМIIлинаций, то HO вое содержательное наполнение структур может не быть допуще по па более высокие, по сравнению с атомарНЫI, уровнн CTPYK турной иерархии (<IIаIIIИ убивали lладенцев, по IЫ, в отличие от друrой стороны, пе плапuровали этоrо»). На уровне планов экзе:мплификаЦIlЯ, вероятно, песI{олы1оo бо ,нее редка, чеl на aToMapHoI. ЧУНiие за1\IЫСЛЫ не всеrда понятны, мноrие действия наблюдаются при отсутствии знаниЙ об пх резуль... татах, а Iноrие результаты  при отсутствии знаний о действи ях. MOJJ\HO, однако, вывестн ПрИlеры планов из ПрИIеров деЙ ствий или ,не получить ПРИ1\Iеры планов из вторых рут\. Непосредственное наблюдение СТ&.новится еще :менее ваi"hНЫ?\1 на теIатичеСRО1\I уровпе, ПОСRОЛЬКУ Rоличество подлеiIаЩIIХ OДHO 1'" BpeIeHHo:MY наОЛlодеНIIIО параIет?ов выходит в дaHHO1 сзучае за пределы ноrНИТИВIIЫХ ВОЗIОiнностеii. Соответственно, более Ba}I НЫ1\IИ источпинами становятся ИНДУIЦИЯ на основании взаимо соотнесенных планов и рассказы, в RОТОрЫХ даIОТСЯ ПРИЛlеры Te1\I, хотя неI{оторые те1\IЫ в He[OTOpыx систе1\lах убеJJ-\дениЙ 1\forYT быть экзеNIплифицироваIIЫ снудно илп не ЭI\зе!\Iплифицированы BOBre. flaI-\онец, сценарии по всей вероятности, не очень обильно ПРl'дставлены примераIИ, хотя, казалось бы, неоБХОДИ1\IО. чтобы п;з;еолоrия пропаrандировала по нрайпеЙ мере от(ип rепера.ТIЬПЫЙ ПРП1\[ер IIсторпчеСI\ОЙ реализацпп rенеральноrо сценария (а внутри :1ТОТО ПрIIlера  ряд ПОДПрИIеров, использующих различные c() ,J;ержательпые оттеПRII TeI). Для обращения :к примеру па одном из верхних уровней вовсе  " не ооязатеJIЬНО, чтоuы он «ПРОСlатривался» вплоть до атомарното уровня. ЭIзеМПЛИфИRаЦИОIIНЫЙ остов системы, таким: образом, l\10 тет быть не СЛПШКОl\1 теСТRП:М, II ПрИl\Iеры, пспользуемые на ниж ннх уровнях, MorYT отличаться от примеров, предполаrаемых для ПОД:КОIпонентов структур высших уровней. Более тщательно про ДYlaHHыe системы, идеолоrическпе II аналитичеСRие, будут прояв :IЯТЬ БОЛЬШУIО а:к:куратпость при соrласоваНIIII прим:еров на раз .ТJпчных уровнях задавая 1'61\1 са1\IЫ1\I еще один парам:етр, по :КOTO 1'" u p01tIY l\IorYT различаться систе:мы уоеждении. 5. R вопросу о фУНКЦИОНIIровании новой Иl\lитационной l\lодеЛIf. Во второй части данной работы шла речь о структуре, а не о про 376 
цессе. !vlы постулировали подробно разработанную потенциальную систему иерархических структурных уровней с четко определен IIЫМИ l\Оl\IПОЗИЦИОННЫМИ правилами на нижних уровнях и менее СТРОI'И1\ПI  на верхних, установив при этом, что одна такая систе... ма отлпчается от друrой в терминах допустимых структур, coдep жательных катеrорий, ценностных ориентиров и особенностей ЭRзеМ:ПЛI1срикации. О том, как может работать модель, ИСIIОЛЬЗУЮ щая эту HOBYIO систему, мы пона ничеrо не сказали. ХОТЯ детальное обсуждение выходит за рамки настоящей рабо ты, представляется важным вкратце изложить наши намерения. Построенпе уровневой м:одели создает некоторые сложности, по скольну существует немало проблем, относящихся к связи между УрОВНЯIII, равно как и нередних разноrласий при определении TO ro, "на l\aI\oM уровне система должна работать. Но в то же время четко спаанированная иерарХIIЯ обеспечивает ВОЗМ:ОЖН(JСТЬ разум ноЙ, СlIсте1\fатическоЙ реакции, отсутствовавшую ранее; в этом:, со б.. ственно rоворя, и заКЛlочался весь смысл построеНIIЯ структурной ие ра рХIIII. Тан, первопачальный вариант «IIдеолоrпчесноп l\lашины» был устроен таl\ИМ обраЗО1\I, что не иснлючал, папри:мер, пололительно ro ответа на вопрос о правдоподобности соперШНIIО нереалыIrо,, с ТОЧRII зрения знаний о материальном YCTpoiicTBe МIIра, собы тия  достаточпо было только, чтобы это событие соответствовало предстаНЛ811IIЯМ о природе Toro или иноrо ПОЛИТIIческоrо деятеля. Систеlа rOToBa была признать воз:м:ожность непqсредственноrо учаСТIIЯ IIдеолоrпчески враЛiдебпоrо деятеля в событиях, происхо.. ДЯIЦИХ на друrОl\f (по отношеНIIЮ к этому деятеJIIО) конце зе1\fноrо шара на '1'01\1 лишь основании, что эти события не соответствуют интересаl\I носителя 1\fоделируе1\10Й идеолоrии и что они l\forYT быть идентпфпцировапы кан проявлеПIIЯ ДОПУСТII1\fоrо с ТОЧIII зрения участпя рассматриваеl\10rо деятеля, родовоrо события. «Идеолоrп зированность» первоrо варианта системы была чрезмерной и не склонной считаться не только с тонкостями ПОЛIIтической KOHЪ IОНКТУры, но И С самыми основными натеrориями здравоrо смысла. Включение этих катеrорий в новый вариант СIIстемы (на ero нпж них уровнях  например, в виде условия prox) делает возможным моделпрование более осмысленных реакций  снажем, апеллирую щих h ПОНЯТИIО аrентности и всему, что с ним связано. В связи с этим примером необходимо отмети!ь две важпые чер ты. н:оторые хотя и несколыо причудливы, по ОТНIОДЬ не аномаль вы Д.1JЛ Toro типа вычислений, которые MorYT потребоваться от си сте:мы, п:митпрующеп «рыцаря холодной войпы». Вопервых, в дополнение I предвзятым: убеfI\дениям, которые придают систеl\fе ее «холодновоинственный» характер, система 377 
обращается к множеству разнообразных знаний. Это JIнформация о Rовцептуальной совместимости; это событийная паl\IЯТЬ; это спе цпфичеСI\ая инфор:м:ация о то:м:, что некоторое положение дел чи вит помеху 3ападу; это СППСОI\ обеспечиваЮЩIIХ условий для Toro илп иноrо действия; наконец (или не наконец, еСЛII ответ должен быть более ТОНRИМ:), должна им:еться rеоrрафичеСI\ая I\apTa или ее эквивалент, чтобы отсутствие' пространственно:Й БЛIIЗОСТП м:оrло быть установлено. Такое изобилие информации необходимо для в достаточной :мере спецпфицпрованноrо простоrо ответа, И, конечно, требования УСЛОJКВЯЮТСЯ во l\IHOrO раз при использоваНIIП Лlобоrо RОIIцептуальноrо словаря пристойпоrо разм:ера. И IIIII\уда от этоrо не денешься  в l\Iалом объе.ме не :может быть достоверноЙ Иl\Iита "., U цпи системы уоеждении. . BOBTOpЫX, rипотетическиЙ процесс порожденпя ответа ВI\ЛIО чает операцпп, осуществляеlые IaK «снизу вверх», так II «сверху вниз». СистеIа переснанивает с ОДIIоrо уровня на друrой и обрат но, отыскпвая .либо нечто, соответствующее оп:исаIIIIIО, либо описа пне, соответствующее че1\IУТО (С:М. обсуадеппе ШеПI\О1\I разнпцы :между парсера1\IП, работаIОЩИl\IИ «снизу вверх» п «сверху вниз» [26, rл. 5]). Хотя сконструировать отдельный ПрИl\Iер таRПМ:' обра 30I, чтобы :МПIIJIм:пзпровать JIереснанпвание с ОДIIОТО уровня на ;J:руrой, не составляет труда, не вызывает СО1\JIнепиll: и то, что в об "., u lцем: СЛiчае Iодель систеIЫ уоеждении должна Пl\Iеть развитые llОЗ1\IОiПIIОСТИ 1\ICaypoBlIeBoii КОlVIlVlупикации. В ДОI10лпение н пробле:маl\I КО:ММУНИI\ации :м:ежду УРОВНЯ1\lИ  ' "., сущеСТВУIОТ прооле1\IЫ, связанные с выооро:м: уровня, на БОТОрО1\I долл\ны ПРОIIЗВОДПТЬСЯ :концептуальные операции. ДруrИ:\ПI слова :М:И, сам. вопрос 1\IОЖСТ быть сформулирован на уровне aTOl\IOB, пла нов, тем или сценарпев. Но ответ не обязательно ДОЛi-кеп прпнад лежать том:у же УРОВПIО, что II вопрос. Система м:ожет обратпться 1\ обобщеппям: в ответ па частный вопрос, и причина этоrо l\Iол\ет заI\Лlочаться в TOl\I, что она с леrкостыо находпт общпП: ответ и стаЛRIIвается с трудностями, переводя ero обратно в спецпфиче СIУЮ форму. 'Iы предполаrаем, что ответ будет паходиться в СТРУI\ТУРПОЙ иераРХIIП ВЫI11е вопроса тоrда, коrда на нарту постав лены системные ценности и/пли I\оrда данная натеrория деятеля предстаnлена в CIICTel\le убеждений на уровне сценарпев. С друrой с.ТОрОIIЫ, CIICTe1\Ia 1\IOjHeT iIзвлечь на поверхность :MHOi-кеСТВО дeTa лизпроваппьrх JIрП,l\Iеров II ответ на вопрос uбп\еI'О уровня. Вероят IIОСТЬ этurо :МОiНПО IIреДПОЛОiIIIТЬ в TOl\I случае, HOf;:I;a дапнып дея тель па сценарПОl\I уровне не натеrоризовап, но в JIа:\IНТИ храПIIТСЯ пзвес.ТIIое I\олпчество событийных ПрПl\lеров, в ноторых он фиrу рпрует. Эти rипотезы ЯВЛЯIОТСЯ психолоrичеСRИ1\ПI преДПОЛОi-Iепиями 378  
 относительно вероятных тенденций в выборе ответа, зависящем от TOJ'O, что систеl\Iа знает, так и от Toro, каной познавательный ин терес она предполаrает у спрашивающеrо. Эмпирическое изучение TaIoro рода предположений должно будет продолжаться OДHOBpe ICHHO с )rаШПНIIоii реализацпеii охарактеризованноЙ в оБЩIIХ чер тах Иl\Iитационной модеЛII. lIРIIfЕIАНIIЯ 1 В ,:rополпеНIIе к тем, кто выступал в Rачестве моих соавторов, я бы хотел назвать TaIOHe Уильяма Райнфельда, УlИльяма Джопсона и, наконец, Серля IIТНII, IiОТОрЫП за последнее время внес существенныii вклад в pa боту, реЗу.,ьтаты которой представлены в первой части rлавы. 2 IIa самом деле, наиболее приемлемые формы этой проверочной ПрОЦе дуры устроены сложпее. Имптация параноидальной личности, предпринятая Колби II ето СОТРУДНПI\ами [см. 9, rл. 6], может послужпть хорошей иллюстра цирiI IодеЛII, Iот()рал достпrла пнчальпыIx ступснеii TaIoro рода процедуры обосноваНIIЛ. 3 Автор Bccь[a обязан профоссору Ст JIIЛII l\'Iплrрему, пастапваIощему На ВClа\IIОСТII I10IlНТIIЛ аrеПТIIОСТИ (agency) в социальноii ПСIIхолоrии. ЛИТЕРАТУРА [1] А Ь е 1 s о n R. Р. Computer simulation of social bellavior. In: G. Lind zey ап(1 Е. Aronson (Eds.). Tlle Handbook of Social Psychology. Vol. 11. Rea diпg (I\1ass.), '1968. [2]А Ь е 1 s о n Н. Р. Psycllological implication.  In: [3]. [3) А Ь е 1 s о n R. Р., А r о n s о n Е., М с G u i r е \У., N е ,v с о m Ь Т., R о s е n Ь е r g М. and Т а n n е n Ь а u m Р. (Eds.) Theories of Cognitive Con sistency. .А Sourcebook. N.Y., 1958. [4] А Ь е 1 s о n R. Р., С а r r о 1 J. D. Computer simulation of individual Ье- lief systell1s.  "All1erican Behavioral Scientists", vol. 8, 1965, р. 2430. [5) А Ь е 1 s о n R. Р., 1\. а n о u s е D. Е. The subjectivc acceptance of ver.. bal generalizations.  In: Е. F е 1 d m а n (Ed.) Cognitive Consistency: Motiv:\ tiollal .Al1tece(lrnts and Behavioral Conseqllcnts. N.Y., 1966. [6] А Ь е 1 s о n R. Р., R е i с h с. lVl. Implicational modules: А method for cxtractil1g meaning from input sentences.In: D. А. W а 1 k с r and L. М. N (} r t о n (Eds.) Proceedings of the Intcrnational Joint Conference оп Artificial Illtelligence. Boston, 1969. [7] А n (1 е r s о 11 N. Н. А simplc model for information integration.In: [3]. [8] А х е 1 r о d R. How people make sence out of а complex world.  "А lnericall Political Scicnce Revie,y", vol. 9, 1973. [9] С о 1 Ь у !(. М. Simulations of belief systems.  In: S с 11 а n k R. С. апе1 С о 1 Ь у 1(. 1. (Eds.) Computer Models of Thought and Language. San Francisco. 1973. [10] D с S о t о С., А 1 Ь r е с h t F. Conceptual good figures. In: [3]. ['11] F е s t i n g е r L. А Theory of Cognitive Dissonance. Stanford, 1957. [Фраrментарпыti: рус. пер.: Л. Ф е с т и н r е ,р. Ввдение в теорию диссонан са.  В НН.: Современная зарубе/нпая соцпальпая ПСIIхолоrпя. М., 1984.] [12] G а l' n е r \V. R. Good patterns haye fe,v alternatives.  "American Scientist", vol. 58, 1970, р. 3442. 379 
[13] Н а m m о n d К. В., S u m m е r s D. А. Cognitive dependence оп H near and nonlinear cues.  "Psycho10gica1 Review", vo1. 72, 1965, р. 215224. [14] Н а r а r у F., N о r m а n В. Z., С а r t w r i g h t D. 8tructural Mode1s: An Introduction to the Theory of Oriented Graphs. N.Y., 1965. [15] Н е i d е r F.. Attitudes and cognitive ogranization.  "J ournal of Psy ch010gy", vo1. 21, 1946, р. 107 112. [161 Н е \v i t t с. PLANNER: А 1angllage for proving theorems in robots. In: D. Е. \У а 1 k е r and L. М. N о r t о n (Eds.) Proceeclings of tlle Inter nationa1 Joint Conference оп Artificia1 Intelligence. Boston, '1969. [17] J е r v i s R. (in press): Perception and Misperception in International Politics. Princeton, 1976. ['181 J о n е s Е. Е., R о с k L., 8 11 а v е r К. G., G о е t 11 а 1 s G. R. and 'У а r d L. М. Pattern of performance and ability attribution: An unexpected pri n1ary effects.  "Journa1 of Personality and 80cia1 Psycl1010gy", v01. 10, 1968. [1'9] К а h n е m а n D., Т v е r s k у А. 8ubjective probability: а jlldgement of representativeness.  "Cognitive Psycho10gy", v01. 3, 1972, р. 430454. [20] К а n о u s е D. Е. Langllage, 1abeling and attribution.  In: Е. Е. J o n е s et а1. (Eds.) Attribution: Percieving the Causes of Behavior. N.Y., 1972. [21] М а n d 1 е r G. Organization and memory. In: The PsychoLearning and Iotivation. V01. 1. N.Y.L., 1967. [22] М i 1 g r а m 8. The experience of living in cities.  "8cience", vol. 167 t 1970, р. 14!EH1468. {23] М i 11 е r G. А. Tl1e magica1 number seven, p1us 01. minllS t".o.  "Psych010gica1 Revie\v", v01. 63, 1956, р. 81 97. [Рус. пер.: ДiI\. I И л л е р. IаrпчеСI-\ое чпсло се)IЬ, ПЛIОС или мпнус два.  В :КН.: ИНiI-\енерная психоло rпя. 1., 1964.1 [24] М i 11 е r G. А., G а 1 а n t е r Е., Р r i Ь r а m К. I. Plans and the 8truc ture of Behavior. N.Y., 1960. [Рус. пер.: Д ж. М и л л е р, э. r а л а н т е p Н. При б рам. Планы и структура поведения. М., 1964.] [25] N е i s s е r U. Cognitive Psych010gy. N.Y., 1967. [261 8 с h а n k R. С. Identification of conceptualizations under1ying natllral 1angllage.  In: R. С. 8 с 11 а n k I and 1<'. М. С о 1 Ь у. Computer Mode1s of Tho llg11t and Language. 8an Francisco, 1973. [27] 8 h а р i r о М. J., В о n h а m G. М. Cognitive processes and foreign.. роНсу decision making.  "Internationa1 8tudies Quarter1y", vol. 17, '1973. [28] W i n о g r а d Т. А procedura1 mode1 of language understanding.  In: R. С. 8 с h а n k and 1<'. М. С о 1 Ь у (Eds.) Computer Mode1s of Thought and Language. 8an Francisco, 1973. [29] у n t е m а D. В., Т о r g е r s о n W. 8. Mancomputer cooperation in decisions requiring common sense.  In: IEEE Transactions оп Human Fac tors in E1ectronics (HFE2), 19611, р. 2026. [301 [Rниrа ВНЛIочена в библиоrрафию составителями.] Р. m е н н. Обра ботна Rонцептуальной iИнформацип. М., 1980. [По техничесним прпчинам: в неноторых рисуннах допущены опечатни. He обходим:о учесть следующие. поправнп: на рис. 9 и 10 левая веРТIIналь ная стрелна  троЙная; па рпс. 12 от «Аrепт, F» н «Е,) идет двойная стрелка; на рпс. 13  вертинальпая стрелна н «желать»; на рис. 20 Tpex rлавая стрелна ПОIечепа уназателем: Д; па рис. 25 не черта, а стрелна вверх; на рис. 39 813, а не 812; на рис. 47 А II 81 соедипепы чертоЙ; на рис. 52 знак « + », в нижпем прямоуrОЛЬПИRе  пунктир; на рпс. 54 цели обоих ;:I.еятелеЙ 8*, в т. Ч. В НИiннем прям:оуrольнине; на рис. 62 в верхней строне Р', в НИiНIIеlI Р, ПlIiI-\IIПЙ ПРЯl\IоуrОЛЬНIIК помечен goa10b  (Е; 80).  Прим,. 17ерев.] 
д. Херадствейт, У. Нарвесеи психолоrИЧЕСRИЕ orp АНИЧЕНИЯ НА ПРIIНЯТИЕ РЕШЕНИЯ (обсуждеНllе RОl'IIИТИВНЫХ ПОДХОДОВ: операционный код и коrнптипная карта) 1. IIНДIIВИДУУj\tI В ПРОЦЕССЕ ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЯ Отличительная черта коrнитивных ПОДХОДОВ заключается в том,. что основное внимание в них уделяется мыслительным процессам ИНДИВИДуума. Основной постулат сводится к тому, что принятие внешнеполи тичеСКIIХ решений, как правило, нельзя адекватно объяснить или предсказать, не обращаясь !{ процессу :мышления ero участников. Кроме Toro, обычно утверждается, что коrнитивные подходы наи более применимы к неструктурированным задачаI  пробле:мам принятия рtaшений, связанным с высокой степенью неопределен пости. ТаRИМ образом, индивидуум составляет основную единицу aHa лиза. Теоретической основой TaKoro подхода являются положенпл и результаты социальной психолоrии, точнее достижения коrни тивной теории и особенно теории коrнитивноrо равновесия (или соответствия  cognitive consistency theory) и теории каузальной атрибуции (attriЬution theory). Обс.уждение всех предпосылок и положений коrнитивной Teo рии заведомо выходило бы за рамки этой статьи. Не является Ha шей целью и обсуждение Toro, чем коrНИТIIВНЫЙ подход отличается от. друrих подходов к исследованию принятия решений в сфере- международных отношений, в какой l\fepe оп соответствует Иl\f или' дополняет их 1 . Основное ВНИl\fание будет уделено сравнению двух различных приложений коrнитивной теории к изучению международных OT ношений  операционноrо кодирования и котнптивноrо картпрова D. Н е r а d s t v е i t, о. N а r v е s е n. Psychologica1 constraints оп (leci sionmaking. А discussion of cognitive approaches: operationa1 code and cog nitive тар.  "Cooperation and Conflict", 1978, vol. 13, М 2, р. 7792. @ Ьу Univer8itetsforlaget АВ, 0810, 1978 381 
ния. Можно надеяться, что такое обсуждение будет способствовать внесению ясности в не:которые довольно сложные методолоrиче .снир проблемы. Выбор нами для анализа операционноrо кода, как он представ лен в исследованиях А. Длорджа, о. Холсти и друrих 2 , и коrнитив, поrо нартпрования, развивавшеrося Р. АIсельродом, М. БОНХЭ!\1:0М, М. Шаппро и др.З, объясняется тем, что у нас И!\fеется опыт их практичес:коrо ИСПОЛЬЗ0вания 4 . [{ 02H,llTuBltOe партироваН,ие намечает общие нонтуры процеду ры СIIстеlатичес:кой репрезентации причинных утверждениЙ, KOTO рые IIСПОЛЬЗУЮТСЯ лицом, принимающим решеНI:С в связи с кон' Rретной проблемой. Роберт Аксельрод дал нраткое ОПlIсание об щих принципов этоrо направления: Основные элеIенты предлаrаемой систеl\IЫ довольно просты. ПОНЯТIIЯ, используемые челове:ком, предстаВЛЯIОТСЯ в виде уз, лов (points), а причиненные связи между ними  в виде стрелоп (arI'O'YS), связываIОЩIIХ эти узлы. Это позволяет изобразить причпнные утверждения в виде rpacJ)а, состоящеrо пз узлов и стреЛОБ. ТакоЙ тип rрафической репрезентацпи утверждений НRзывается пО2Н,итивпой партий. Политические альтернативы, разнообразные прпчины и следствия, цели и Iонечная выrода липа. принимаlощеrо решения  все это MOiHeT рассматривать ея J-tаБ понятиЙные переменные и представляться в виде JоrпИ ТИВНОlI н:арты... Это позволяет относительно просто УВlIдеть, нак ПОНЯТIIЯ связаны меiНДУ собоЙ ПРИЧIIНПЫМII отношениями, и определить оБЩУIО струнтуру всех анализируе!\IЫХ утвержде ниЙ5, 6. Подход, воплощенныЙ в операциоппо.А! 11,одuровапuи, ОСIIовыва... ется на предположенпп, что лицо, принимаlощее решения, облада T неJ\ОТОрЫIИ оБЩИ!\IП предстаllлеНИЯ!\IИ о (рундаIентальных про бле:мах IIСТОрИИ и ПОЛIIТИI\1I, которые запимаIОТ центральное !\leCTO в ero понятиiiноii систе!\Iе. Эти центральные представлеН1IЯ, в свою {)чередь, проявляются в TO!\I, :как ПОЛIIТИК анализирует ситуацию и J-\аное направление деlIСТВИЙ он избирает. С процедурной точки зрения ОпераЦ1l0ННЫЙ БОД лица, ПРИIIИ!\Iаlощеrо решеII1IЯ, пред ,ставляет собоЙ ответы па некоторыЙ: список вопросов. Первая rруппа вопросов 1IЗ этоrо СПИСIа связана с ОСlIовополаrаIОЩИIИ .qНlлос.о<I)СRIIМИ пробле!\f аl\rи: (1) В че!\f заI\Лlочается «существеннеiiшее» cBoiicTBO политиче СIОЙ: жизни? Является ли мир ПОЛИТИIИ по сути своей rap )IОНИЧНЫМ или НОНфЛИКТНЫ!\I? Какой должна быть OCHOBO полаrающая характеристи:ка политичеСI{ИХ ПРОТIIВНИКОВ? (2) Каковы перспеIТИВЫ достижения I{акимлибо лицом ero (рунда!\Iентальных политических стремлениir 11 реализации 382 
 ero политических ценностей? Можно ли быть на этот счет ОПТИl\IИСТИ:ЧНЫМ ,или следует придерживаться пессимисти: чеСRОll ТОЧБП зренпя и в каком отноmенпи? (3) Можно ли предсказать будущее в политике? В KaROM с:мысле и в какой степени? (4) В HaI\oii степени можно обладать «контроле:м» и «властыо» над историческим развитием:? Канова роль человека в «co деIUrствии двпжению» истории в требуемоr направленип и в желаемом: «оформлении» ее? (5) Канова роль «случая» в человеческих делах II в ИСТОрIIче ском развитии? Ответы на следующую rруппу вопросов выIвляютT «ИНСТРУl\Iен тальные представления» ((instrumental beliefs») лица, ПрИНИАlаю щеrо решения, т. е. ero представления о целях и стратеrиях: (1) Канов наилучши:Й подход к выбору целей II объектов поли тическоrо действия? (2) KaI добиться целей действия с наIIБОЛЬШИI успехом? (3) RaI вычислять и контролировать риск политичеСБоrо дelI СТЕПЯ, п в KaKoii степени он ДОПУСТИl\I? (4) :Какова наилучшая «временпая орrанизацпя» действия,. обеспечиваIощая ДОСТП,Rение пнтересов HeKoToporo лпца?' (5) Какова практическая ценность и роль разлпчных средств достиженпя чьихлибо интересов?' Предполаrается, что «фплософские представленпя» ЛIIца, ПрlI НIIl\lаlощеrо решения, ВЛИЯIОТ на ero «инструментальные представ ления» . В послеДУIощем: :м:ы удеЛИl\I преимущественное вниманне НеБО.... ТОрЫl\I ваЖНЫl\I исследоватеЛЬСIПМ: задачаl\f, связаННЫl\l с раЗЛIIЧ ными q)орм:аl\IП процедурноrо воплощения, или операционализа ЦIIЯl\IП (opel"ationalizations) коrНИТИ:ВПОII теории, представдеННЫl\lИ в ЭТIIХ двух подходах, а Иl\Iенно: концепту ализацпп заВ:ИСIIl\Iоii пе pel\IeHHOft, технике сбора данных, процедурам тестирования и. в заRлючеНIIе вопросаl\f, ОТНОСЯЩИl\IСЯ н предсназательноЙ/ объяснп тельноii спле, а также н ПРИl\fенпмости этих подходов н отдельным:. проблеl\Iаl\f l\Iеждународпых отпоmеНИlI. 11. ТЕОРIIЯ VS. ОПЫТНОЕ ИССЛЕДОВАIIIIЕ Стэнли ХоqJl\Iап ПрII обсулдеIIПИ проблеl\IЫ взаПl\IОСВЯ3П метДУ реЗУЛLтатаl\fИ теоретичеСRИХ и опытных исследований в cq)epe l\Iе,I\дународных отношенпп удачно заметил, что «теории hfеЖдународных отношений подобны сам:олетам, леТЯЩИl\I на раз ных высотах п в различных направленпях», они не обеспечипаIОТ 383 I  .... 
- должной связи между «парящими умозрительными работами» и .более «приземленными» опытными исследованиями 8 . Общая проблема при изучении международных отношений за RЛIочается в создании продуктивных взаимоотношений между Teo рией и реальным миром, о котором мы пытаемся чтото сказать. Пробле:м:а становится еще более сложной, если мы, как в данном .случае; переносим теорию в ту область, с которой социальные пси холоrи, Бак правило, не и:м:ели дела; это дополнительно усуrубля €тся Tel\I, что теория была разработана и проверена преимущест венно в искусственных ситуациях. Следовательно, наиболее интересную и спорную сторону опе рационноrо кода и коrнитивноrо картирования составляет то, как коrнитивная теория переносится на область принятил реrпений в сфере l\rеждународной политики и как эта теория воплощается в ней процедурно. Ни один из названных подходов не предлаrает никаких спосо БОБ проверRИ психолоrической теории. Скорее наоборот, хороrпо известные положения, связанные, например, с обеспечением Kor НИТI1вноrо равновесия и центральностью, в рамнах этих подходов прини:маются на веру. Различные механизм:ы, например, обеспечение коrнитивноrо равновесия, больший упор на центральные, а не на периферий вые представления и т. д., отбираются и вводятся в модель Kor нитпвноrо процесса в силу Toro, что в различных психолоrиче сних ЭБспериментах было показано, что они являются практи чеСRП и ФункциональJ,-lО знаЧИМЫl\IИ сторонаl\IИ процесса обра... БОТRИ информации человеком 9 . Соответствующие положения исчерпывающим образом обсуж даЛIIСЬ в литературе 1О . Именно на операционном уровне между ни.. ми выявплись интересные различия. Они обнаружились rлавным .образо:м при операционализации некоторых понятий и в процеду-- рах проверки. Таким образом, уместнее rоворить о взаимной дo полнительности коrнитивноrо картирования и операционноrо KO дированпя, составляющих, может быть, единую последователь ность анализа, а не об их различии или взаимном исключении. lJI. ОПЕР .АЦИОНАЛИ3АЦИЯ JIЕКОТОРЫХ ТЕОРЕТИЧЕСRIIХ ПОНЯТИй I\оrНИl'ивная карта  это способ репрезентации мыслительных -СТРУБТУР, ориентированный на конкретную проблему и позволяю щиi"i :моделировать процесс мышления политика при обдумывании им действия, которое способствует идентификации будущих собы.. тип. Операционное кодирование не обращается к коrнитивной 284 
струнтуре, связанноЙ с !{оннретноЙ политичеСI{ОЙ проблемой. Оно пе претендует на охват «Hcero MIIOr!{eCTBa представлений» и поня тий, реJlеваПТIIЫХ в данной ситуации. Операционное кодирование, cI\opee, устанавливает состав «важнсйших представлеIIИЙ», I{OTO рые, повидимо:м:у, должны оказывать значителыIеe влияпие на большинство ситуациЙ. Эти представлепия, находящиеся на более lЗысоком уровне общности, должны, вероятно, воздействовать на диаrностирование ЛIобоЙ международноЙ политическоЙ: ситуации. Кром"е Toro, эти представления, в соответствии с их определениеf, преДПОJlаrаIОТ наличие мноrих друrих связанных с ними представ лспиii  связанных не случаЙно, а иерархичес!{и. IIIз центральной позиции «важнеЙших представлениЙ» в иерархип или в коrнитив ноЙ системе следует, Ч10 они часто используются KaI{ орrапизаци ОIIIIые принципы для индивидуу:ма. Эта форма репрсзентации I{or ПИТIIВIIоii С'l'рунтуры сходна с TeI, что в RоrППТIIвноii ПСIIХО.llоrпИ называется «схемами» (sclle]nata). Она относится !{ «обобщаЮЩIlМ: принцппам социальпоЙ jJ{ИЗНИ» 11. Операционное I{одирование предполаI'ает, что содерjнание Ilе I(ОТОРЫХ центральных параметров, ИЛИ, !{aI{ мы будем rоворить, из., lVlерений (dimensions) мышления, будет оказывать сильное влия" пие на определенные типы подходов I{ ПРИНЯТИIО рсшения о поли ТlIчеСI{ОМ действии. Основным для операЦИОIIноrо нода нан раз и ЯВJlяется поиск решаIОЩИХ или центральных пзмереппii мышле пия, устанавливаlощих/опрсделяющих «правпла иrры»12. Этот ИII терес. 1\ q)ундаментаЛЬНЫ?\-I I\оrНИТIIВНЫl\f орпептациям: личности позволяст таИjне делать предсназапия, зпачим:ыIo для более широ }{их проблемпых областеЙ. ОперационныЙ }{од предоставляст воз- МОfКНОСТЬ таI\ИХ предсназапиЙ в «свободпоi]:» l\tlапсрс (УI\азыпает область возможных решений); !{оrпитипная нарта предлаrает преДСI\азание конкретныIx предпочтений индивидуума отпоситель по пеI{ОТОРОЙ проблемы. До этоrо момента обсуждение нопцептрировалось па нонцеп туализации зависимой переменноЙ. Для далыIйшеrоo выIспенияя различий мел,ду операционализациями оБСуrндаем:ых J{оrПIIТПВПЫХ подходов мыI рассмотрим теперь операциопJIыI опредсления HeHO торых llаrКIIЫХ ПОIlЯТИЙ, заимствовапных из !{оrНИТIIВПОЙ теории, ! I I I I 1: \' I! i!i l' ,1 ii' '1 11, :1' " 1, '1 1I 11 11 11 11 11 I I 1. ЦЕНТРАЛЬНОСТЬ В ОПЕРАЦIIОННОМ КОДЕ ЛоrичеСI\ое обоснование операционпоrо кода заплючается в признании выдели:м:ости неIноrИХ поддающихся I{OIITpOJIIO lIЗIС рений, в которых, предположительно, !{онцеНТРПРУIОТСН наIIбо лее существенные элементы системы политичеснпх взrлядоп IIН дивидуума. Зная эти измерения мышления, IЫ Cl\lojJ{eM l\fпоrое 25 Язык 11 моделирование социальноrо взаимодействия 385 L 
- ... сказать о СIJIОIIПОСТЯХ чеJIовена, ПрОЯВЛЯIОЩИХСЛ в диаrпостиро вании Иl\f пол:итичеСIИХ ситуации и 13 выборе, СОПрОВОrндаlощеl\tl припятие политических решений. Операционный код обеспечивает основу для отбора коrнитив ных ориентаций, занимающих центральное место в коrнитивпоЙ структуре :индивидуума  представлений, ноторые оп: использует в оценке событий политическоЙ жизни. IIсследование центрально сти позволяет q)ОРIировать натеrории или давать их в более абст рактноЙ форме, позволяющеЙ классисрицировать все множество представлений. Попятие центральности связапо с относительпым положением содержательных элеl\1Iентов в более доступном для no пимания множестве представлениЙ, рассматриваемом кан система. ОперационныЙ код позволяет сделать некоторые предположения о центраJfЬНОСТИ, предшеСТВУIощие началу сбора данных. На Ha чальном: этапе этот подход пред.lIаrает набор иатеrорий, иоторые MorYT рассматриваться кан теория или как м:нолество связаппых l\tlеi-КДУ собой rипотез о релеваптпости или центральности различ.. ных представлениЙ для прпнятия решения о политичеСI\ОМ: деЙст вии. Подчеркивается, однако, «И3ЫСRательсная»* природа операци oHHoro кодирования. Tel\I самым вместо Toro, чтобы называть OT бор измереНИII мышлеп:пя теориЙ релевантности или центральпо сти представлениЙ для поведения, более уместно рассматривать эти измерения KaI множество вопросов, СЛУrIащих средством BЫ' явления факторов контроля. Упомянутые выше натеrории nOMora... IOT оrраничить сбор данных, ориентируя нас на те измерения м:ыш", ления, I\оторые нам следует иснатъ. После Toro KaI изм:еРСНIIЯ !vIыIления,, предусматриваемые дaH пым теоретическим KOHCTPYI(TOl\I, отображены, проблема цепт ралъности становится в неI\оторыIx работах по операционному IO дироваПИIО предмеТОl\tI дальнеЙшеrо исследования l3 , 14. Один НЗ способов выявлепия центральпости в операционпом: }{оде связан с определеПИСl\tI Toro, кание представления стаБильныI, а наI\ие со временем измеНЯIОТСЯ. Основное положение коrнитив поЙ теории l'ласит, что центральные представления одновременно ЯВЛНIОТСЯ и наиболес стабильными. Rоrнитивная теория предла... raeT TaIrHe объяснепие Toro, иаким образом оказывается возмож", пым сохрансние стабильности представлений при измепении си туации или при получении новой информации. Один из наиболее ИIIтерес.ных результатов достиrается здесь при использовании Teo * в дальнейшем exploratory переnодитсн как 'ИЗЫСI{ательский'; реально под этим термином авторы имеIОТ в виду больmУIО степень обобщенпости и rлуБИIIЫ результатов примепенил методин: операционпоrо I\одированил, дo стпrаСМУIО за счет изучеппл зпачителыIrоo н:оличества источнИ!{ов и ориеп таЦПII па l'лобалыIеe I\оrпптивпые I{атеrории.  ПРUJrt. перев. 386  
рии }{аузальпой атрибуции, ноторая может быть базисом для объ НСllеllИ.н нашей спосuбности, IIe ИЗМСIIЯЯ присущих пам представ... JIений, спраВJIЛТЬСН с пеО/I{иданными ситуациями 15 . Друrой путь определения цептральпости связан с изучением (РУПI{ционировапия иоrнитивноrо равновесия: по сути дела, про блема исследования стабильности представлений оказывается oд пим из способов оцепии равновесия 1G . Этот способ оцеНI{И paBHOBe сия не следует С1\fешивать с друrим ero операциональным опреде JIСIIием, зависящим от TOI'O, иаковы оrраничсппя, паI{ладываемые друr на друrа номпонеllтам:и систем:ы операЦПОllпоrо 'нода 17 . Jla llрИ1\1ер, от Toro, с каними шансами на успех, зная содерrнание oд поrо представления политика о ero rлавном оппопенте, я cM:ory преДСJ\азать содержание друrих присущих e1\IY представлсний. Если первое представление занимает центральное мссто в ноrпи тинноii системе политика, у м:еня есть IIСПЛОХОЙ шапс для успеш IIOI'O преДСI\азания Toro, каI{ОВЫ ero друrие продставления. Еще ОДIlО положение коrнитивной теории rласит, что цснтраль lIЫС представления, связаппые с различными проблсмами, TaI{jI{e подвсржсны оrрапичениям или имеIОТ тендеНЦИIО J\ тому, чтобы 61>11'1> урапновсшеППЫ1\fИ. Н аПРИl\lер, зная содержанис предстапле пиЙ IICHoToporo лица о cro l'лаВНОl\{ ОППОIIСIIте, я ИIНСI0 ПСПЛОХУIО П03М:ОrПОСТЬ для успеШIIоrо ПРСДСI{азания содеРrI\апия ,n;pyroro !\'lПОrI\ества предстаВЛСIIИЙ  II апримср, ero предстаплепиii о себе Cal'f[01\I. Более Toro, предполаrастся, что попятпе равновссия в боль ШСй стспени ПРИМСПИ1\IО и цсптральпыI\I[ прсдстаВЛСНИЯl\I, чем 1\ IIСрIнIJериiiПЫl\I. 110:JT01\IY поиси равновеСIIЯ болсс цслесообразсн среди qJундзментальных ноrпIlтивпыIx орпентациi'r, чем сре,n;и пе рп(!)срийнь]х представлепиii. Таним образом, выяплсппе paBHOBC спя 1\IO/I{CT способствовать определеПИIО центральностп. Те изме рспия l\tlышлепия, струитура 1\ОТОрЫХ n паиБОJIЪJIТсii стспснп ypaB повешепа, 1\31-\ правило, ЯВЛЯIОТСЯ инаиболес цсIIтраJIf>пып.. Это следует из 1'01'0 qJaI{Ta, что цептраЛЬПЫl\{ предстаПЛСППЯ1\I, т{оторыIc чаще Bcero используются индивидуумом HaI{ ИПСТРУ1\IСIIТ орrаlJП зации процссса обработни ппq)ормации, своЙствснно бfIТЬ просты l\;IИ по CTPYI{Type 1: иметь выIонуIоo степень сбалапспроваппостп. В нонечпом счете подход н центральностп в опсраЦIIОППО!\I JОДС определяется «выделительной» способностыо ( «(liscl'i]l1inatolY» va]ue) Иl\'lеIОЩИХСЯ в пеl\I различных измерений 1\IыIllления.. !--\аJ{ие из рассм:отреНIIЫХ вариантов на заl\{ещение заВИСИl\IОЙ переl\IСПIIОЙ предсназываIОТСЯ измерениями 1\Iыmления? канопыI хараIтерпстп ]{И тоЙ ИЛИ иной систем:ы представлениfI? Кание ИЗl\'lерения в llаи большеЙ степени оrраничиваIОТ СI\ЛОННОСТИ ПОЛИТПI\а, хараI{тери .1УIОЩИС ДИ31'IIостирование ПОЛИТIIчеСI{ОЙ ситуацип II пыIорp в про цсссе п рипятпя реПIСIIиii? Если l\IЫ B03bM:el\I верху ШI-\У IIациопаль f' I I " ! I I I li : , I j: 1: i 1. l 1I 1 '; i , I ,1 [l 11 ! ,1 Ij I 1I I [11 I I : I I I , 1 11 , \ t 11 l' 25* 387 i I 1 
. ..... НОЙ элиты, то, ВСрОЯТIIО, обнаРУrl\ИМ: разделяемые Bce:rvIlI «l\оллеR 1'lIвпые» npC)CTallJICHlIH. llo нарнду с l1Ill\llI, мы llaiiHCM: НОllНУРIl рУIощие взrJIЯДЫ. РаЗJIИЧИЯ :меr!{ДУ теми и друrими 1\асаIОТСЯ мыl лимых вариантов подхода 1\ политичеС1\ОМУ деЙСТВИIО (несоrла сие). ОперационныЙ :КОД имеет дело и с коллеJ{ТИВНЫIИ представ лениями, и с представлеНИНIII, «выIеJlнIощп:rvпIсн)) из общеЙ [accы. 2. ЦЕПТРАЛЫIОС1'Ь В Н:ОI'IIИТИВНОЙ I\APTE в Rоrвитивном 1\артировании, нак и в операциоппом НОДС, ис пользустся термин «центральность», по в этом подходе операцио пальпое определение цептральности имеет неСI{ОЛЬНО иноЙ см:ысл. В коrнитивной :карте центральность понятия зависит от Toro, СКОЛЬНО друrих понятий с пим непосредственно С8язапо. Сколько связанных с ним понятий ЯВЛЯIОТСЯ причипами и СНОЛЬНО  след СТ6UЯ.lJtu? Мы rОБОрИМ о цеIIтральности наузальпоЙ цепочки (patll) в карте. Центральность цеПОЧI\И определяется суммой хара1\тери C-'l'ИI{ цевтраJIЬНОСТИ каждоrо входящеrо в нее понятия. ЦеIIтраль ность попятия зависит от Toro, с:колы{о стреЛО1\ входит в пеrо (CTe пень входа) и сколы{о  выходит (степень выхода). РешаIОЩИМ нритерием центральности I{аузаJIЬНОЙ цеПОЧ1\И становится вычисле иие степеней входа и выхода всех принадлеrI{ащих ей понятий и I{оличество подтверждаIОЩИХ примеров, получепIIыIx ипду:ктивн0 18 . ДРУl'ИМИ словами, операциопальное определение центральпости опирается на критерпЙ частотпости. Частотпость :может довольно чут:ко реаrировать на изменение ситуации  то, что в одип момент вре1\lепи представляется BЫCOKO частотIIыI,, в друrой М:О1\lепт при IIзменении ситуации 1\10rl\eT стать l\lCIICe частотным. Трудпо преДПОЛОrI\ИТЬ  при TaI{01\1 чаСТОТIIО1\'1 l\рИТСрИИ центральности,  чтu политик В разнообразных ситуаци лх обпаруrI\ивал бы использовапие одних и тех же центральных попятиii. Это требует сущсствеппоrо оrраничения I{ласса ВОЗМОrl\ пых ситуациЙ, по даrl\е тоrда частотность весьма значительпо за висит от происходящих со врем:енем измепепий. Эта иптерпретация понятия центральности ноrнитивных HaTe rорий устаНDвливаст одно из OCIIOBHbIX правил вывода следствий в модсли ноrпитивноrо нартирования. Всяний раз, }\оrда имитацион пая модель обнаруrl\ивает две несбалансировапных цепочки, yдa ляется та, I{оторал .lJteпee. цептральпа. Это предполаrает, что чело neI{ выбирает в :качестве базиса для принятия политичес:коrо реше ния наиболее «центральную» цепочну. В соответствии с этим оп ределением неноторое понятие или цепочна, рассматриваемые в связи с данной проблемой :как центральные, с точ:ки зрения более фундаментальных :коrнитивных ориентаций MorYT в действитель 388 
( , 1. : i Рис. 1. Центральность в IOrHIITIIBIIOji ,\артр I ц I ентральное представление I например, философское I представление N° 1 I Центральное представление, например 1 философское представление NQ 11 Центральное представление, например, философское представление NQ 111 Оrраничения Рис. 2. Центральпость n операцпонном "ОДС ности оназаться довольно перифериЙпыми. ТО ЦОПОЧI{И, I\О'l'орые ИМОIОТ наибольшие зпачепия степеней входа и Bыxoa, MorYT час тично совпадать (а MorYT и не с.овпадать вообще) с более Фунда l\IентаЛЬНЫ1\IИ ориентациями. В данном I\ОIIнреТIIОМ случае это представляет проблему, ОТНОСЯЩУIОСЯ 1\ тому типу проблем, HOTO рые, вероятно, неизбежны во всех q10рм:альпых м:оделях. Кроме 1'01"'0, это иснлючает тот «изыснатеЛЬСRИЙ» подход н центральности с пспользованием сложных индинаТОрОБ, ноторый присущ опера ционно:му ноду. На рис. 1 II рис. 2 изображено, нан отражается центральность, соответс.твенно, в I\ОfПIIТИВНОЙ: IapTe и операциопном ноде. tIa рис. 1 предстаВJIепы две КОI'нитивпые :карты  лица Х и лица У. Струнтура I{apT ралична  потому что пеоинановыI используе l\[IJre IIl\IJI причпппыIc утвер/:КIПIЯ  HpOl\le Toro, этп нарты разли чаIОТСЯ n том, I{анио попятия в НИХ относятся н числу наиболее 389 
- -- цептральпых. Для ИЛЛIострации операn;ПОIIпоrо нода HaJ\1I, однаl\О, потребовался лишь ОДИН РИСУНОI\, поснолт}ну те представления, HO торые считаIОТСЯ центральными (qJилосоq1сние взrлядыI) , ЯВЛЯIОТСЯ Т31\ОВЫМИ И для лпца Х и для лица У. 3. ОПЕРАЦИОНАЛИ3АЦИЯ понят:ия РАВНОВЕСИЯ в I\оrнитивпо:м: Iартировапии предлаrается ДОПОЛJ)ПО яспое II простое определенно равпоnеСIIЯ, илп балапса. IIеравповесие (дис баланс) имеет место в то:м: случае, Rоrда при вьтявлепии связей HO I{оторыIx двух попятий по двум: раЗПЬJМ: т\аузальпыI:: цепочнам pe 3УЛЬТИРУlощие связи получаIОТ ра3лпчпыIe зпани. ДруrИ:МII слова М: И:, дисбалапс проявляется в TOl\I, что J];na ПРИЧIIНПЫХ утвержде пия, связапныlx с I1спользовапием одних п тех fие понятиii, проти воречат друr друrу. Для устранения дисбаланса учитывается централыJстьь цопочен. В ПОСЛОДУIОЩПХ I{оrнитиппых процессах ПРИПЛСJ\ается напболее центральпая цеПОЧRа, а м:епее централь ная  ПСRЛIочается. Для иллюстрацпи этоrо :м:ы приведе1\I прп:м:ер из нодавпеrо ис следовапия норвеЖСI\ОЙ нефтяноЙ ПОЛИТПRи 19 . Понятие «авария, nызваВIllая нефтяное заrрязнение», по утвеРfl\дению ОДНОЙ из по... литичеСI{ИХ rРУППИРОВОI{ (заЩИТНИJИ ОJрул{аIощеЙ среды), долл{но п:м:еть отрицательпое влияние на «социаЛЬНУIО и политичеСНУIО стабильность» (цепочка а). Представления тоЙ же rРУППИРОВI\И 1\1:0rYT БLIТЬ охарантеризовапы и прп J];ппжепии по друrой наузаль ной ЦОПОЧI\е, пачипаIощеiiся и нопчаIОJцеЙся теl\1И л{е понятиями, однако n 3TOl\I случао попятпе «авария, nЬJзваnшая нефтяпое за rрязпопио» долл{на иметь ПОЛОfl\ительпоо воздеЙствие на «соци- аЛЬПУIО 11 полптичеСRУIО стабильность» (цеПОЧI{а Ь). Цоптралnпость этих двух цепочен nыIисляетсяя отдеЛJ>ПО, и п;е ПОЧI\а с паи более низним результатом устраняется. В нашем слу чае была 'устранена цеПОЧI{а с позитиnныIM воздействиеl\1: (цепоч на Ь). ЦеllОЧI{Н а: Авария, вызвавшая по(I)тяноо эаllНI3JIСllпе; + политичоснио llОJIПОIIИЯ II IfОРllОI'ИИ; + силы, по,ЦдерживаIОЩИО ПОЛПТИI\У «ТИПlе едешь»; значительпый размах доБыlII пе(I)ти; + стоимость разпеДI{И и добычи; доход от продажи нефти; 390 ....... 
+ ппфляционныЙ пресс; iIесткая экономия; безработица; социальная и политичесная стабильноть. Цепочна Ь: Авария, вызвавшая не(ртяное заrрязпение; + политические волнения в Норвеrии; + СIIЛЫ, поддерливаIощие ПОЛИТИIУ «тише едешь»; значительныЙ разм:ах добычи неqJТИ; + стоимость разведки и добычи; доход от продажи нефти; + равное распределение дохода; + эrалитаризм и сознание равенства; +' пизкий уровень социальных/политических KOH q)ликтов; + устойчивая политичесная система; + социальная и политичеСIая стабильность. JJ;ентральность эмпиричеСIИ выводится на основе уже обсуж цавшеrося Iритерия частотности и становится, в CBOIO очередь, [ритерием для устранения дисбаланса. В операционном коде равновесие определяется соединениями или связями мелду понятийными элементами ero представлений, рассматриваемых нак система. Однако операционный нод не столь IO исходит иа заранее установленных представлений о функциони ровании этих связей, СIОЛЬКО подчеркивает необходимость их изу.. чения. Мы можем СIазать, что операционный код демонстрирует более «изыскательский» подход И.К центральности, и к paBHOBe СИIО. Кроме Toro, операционализация равновесия на уровне опера циоппоrо Rодировапия отличается тем, что равновесие связывает ся с харантером оrрапичениЙ, па1\лаыIаемыыx в системе одними попятиiiпыми элеl\1:епта:м:и на друrие. Это статичесний способ ис 391 
- 1 пользования раВIIовесия. МодеJIЬ l\оrППТПRIlоrо нартированпя xa раI{тсризуется друrим типом равновесия; в этоii :l\IОДОЛII равпоне сие распространяется на ноrнитивный процесс, n НОТОРО:М: лоrиче сиие противоречия разрешаrотся с помощью ЛИ1\IIПНlЦIfIl (YCTpa пения) мепее центральныIx паузальных цепочен. Оба эти напрапления исходят. из преДПОЛОiнепия, что челове чесние существа стрем:ятся J\ равповеСПIО :!\fОЖДУ предстаПЛОIlПЯ1\IИ 11 поведенпеl\I, по еслп операционныIй нод исследует ме/нситуаци онное равповесие в течепие длптелт,ных перИ:ОJJ;ОВ вреl\Iени и в раз пообраЗIIЫХ СIlтуацпях, то :коrпитиппое нартнронание cocpeДOTO чивается па равновесии в I{OHHpeTIIo определенныIx сптуацпях и в оrраниченных временных отревнах. 1'.7. КОIIЦЕПТУ АЛl13АЦIIЯ 3АВIIСИМОЙ: IIЕРЕМЕIIIIОИ в начестве «заВПСIIМЫХ поремеппых», расс1\lатривае1\IыIx в обо их папранлеппях, ныIтупаIотT политичеСJ\ие продпочтения (или BЫ бор ПОJIитичеСНIIХ алт,терпатпв). 1еТОJ(пна опораЦПОIIпоrо нодиро вания подчернивает ту роль в процессе обрабОТJП инсI)ормацип и Rыборе, ROTOpYIO иrрает l\IHOiROCTBO разпообразныIx псремеНlIЬJХ, ОТЛИЧНЬJХ от представлониЙ операциоппоrо нода. Она менее пре теНЦиозпа в свопх В031\IО,НПЫХ ВЫВОJJ;ах, n силу Toro что представ ления операционноrо нода (<позаписимыо пером:енные») paccIVIaT риваIОТСЯ в ряду 1\fноrпх друrих перемоIIIIыI,, отвечаIОJЦИХ за обра ботну ип(I)ОР1\iации 11 ВI)тбор. С друrой стороны, Rоrнитпвное :карти рование caJrto по себе по учитывает тех причинIIыIx переменных, [\оторые НО входят в ноrНИТИВНУIО карту. NI оель I\оrПIIтивноrо нартпровапин обеспеЧJIвает обl>яспение/преДСI\азапие вьтбора НО.тIИ rИЧОСI,ПХ аЛI)1 ернатив, осуществляемоrо ИПДИВИДУУМ:О1\1 (или rpyn поЙ ИПДИВJJДУУМОВ), непосредственно «незаВИСИIVIЫХ ЭТО1\IУ индиви" дууму пли ИНДИвидуумам па основе :коrпитивных пере1\lенных»  принаДJIОiнаJIИХ наузальных утвер,ндепий. В ЭТОJ\11 ОТНОПlении Hor НИТИВDОО нартировапие более претенциозно. Операционный KO, 1\ак и КОI'ПИТПllпое картиропание, предлаrает исчисление различий в ПОЛИТИЧССI\ИХ предпочтениях ИНДИ:ВИДУУl\IОВ на основе анализа содерiнапия и структуры их предстаВJlепий. С точни зрония ЭТИХ подходоn попятия входят в HeRoTopYIO систеl\IУ, в :котороЙ одни из них занимаIОТ более центральное место, чем друrие. Приводив шпося выше десять вопросов, I{оторые опредеЛЯIОТ операЦIIОIIныii: нод 1\ан нонструнт, создают теОрИIО релеnантности: различпыIx нредставлепий для политичеСRОЙ iНИЗНИ и служат РУRОВОДСТВО1\.r для их nыявления. Эти представления находятся па высоном уроn не абстраI{ЦИИ и ИСПОЛЬ3УIОТСЯ в начестnе инструмента для ин терпретацпи: информации о политичесной jJ\ИЗНИ и для осущестn 392  
, ления выбора политичеСI\ПХ альторнатив. Это предполаrает cy Iцествовапие спстематичеСI\ОЙ новариантности :м:ежду содержанием более центральныIx прсдстаплений системы (фИЛОСОфСI\ИХ пред ставлениi'r) и ныIоро:мM в процессе приплтия политичеСJ\ИХ решениii (ИНСТРУ1\,[онтаЛЬПЫМII представлеНIIЯМИ). I\Оfпитивная IapTa TaI\fHe связана с содержанием и структурой IIредставлениЙ. На пеРВО1\1 этапе, I\оrда основпая задача заНЛIоча ется в отобрал\еПИII преJJ;ставлоний индивидуума, коrниивное Hap тироnапие, нан и операционный код, нопцептрирует ВНИ1\lание и:менно на содерiI\ППИИ и струнтуре, представляя интересныii HOH теIIтанаЛIlтичеСIПIЙ ипструмепт структурированил ПОIIЯТИЙ. По пятия обllеl1ИНЯIОТСЯ в каузальные утверждения, в которых Ha правленпе ПРИЧIIННЫХ отношениЙ устанавливается эмпиричеСI\II. Представленил индивидуума отражаются в «карте» наузальных утпеРЖ)l;ениii (ср. рис. 3). в этоЙ карте реализован иной способ описания содеРi-напил и структуры представлепиЙ по сравнению с операЦИОНI1ЬТМ НОДОМ:, n нотором определение представлениЙ: опи рается на ИХ релеваптпос'rь или центральность n предполаrgемоЙ LIОIIЯТИЙНОЙ систем:о (ср. таблицу1). Суть операционноrо нодировапия заНЛlочается в предположе пип наличия новариаПТIIОСТИ меi-НДУ представлениями, запимаIО IЦИ1\IИ центральпое ПОЛОi-нение в системе, и склонностями лица, хараIтерИЗУIОЩИМИ ero выбор политичосних альтернатив. I\оrни тинная нарта rораздо м:епее абстрантна. I\оrпитивное нартирова JIие не запимается в такой степени общими тендепциями в пове lеНИII ПОЛИТИI\ОВ, харантеризующем выбор в процессе принятия реUlениЙ. Тем: са1\fы[\JJ оно сосреJJ;оточивается на понятиях, IIСПОЛЬ зуемых ИПДИВИДУУ1\IО1\I в очень специфичесном ноптексте, сня заППОl\1 с отдельпо взятой проблем:оЙ. Оно И1\lеет куда более orpa ничеНВУIО цель отобраi-кения паузальных понятиIr, используе1\IЫХ человеRОI в 31'01\[ специqНlчеСI\ОМ ROIITeHCTe. На основе TaHoro OTO бражения в }{оrППТИВНОl\1 :картировании строится l\Iодель nыIораa политином альтернатив в процессе принятпя решений, ноторая II1\Iитирует ero реаI\ЦIIЮ на пеноторые (СУJцественные) соБЫТIIЯ. ОперационныЙ нод оrраНIIчиваотся анализом содерiнаппя Il струI\турыI предстанлепиii, расс1\lатриваеl\IыIx KaI CIlCTel\la, п Toro, нан зта систем:а представлсний об1,>яспяет И31\rенсния в l\lоде.лях поведения при выIореe полити:чесних альтернаТJIВ. l\оrПJIтпвная нарта являстся способом: спсте1\[аТIIчеСRоrо отобрал\еНIIЯ снязап IIЫХ с данной ПОJIитичеСIоii проБJIем:оii сочетанпЙ раЗЛIIЧНI>IХ ПОIlЯ тиii В сознании чеJIовеIа. И[енно П03ТО1\fУ оправданно rоворит)) ндесь о процессуалыIмM подходс. n oro основе леiIПТ преlПО.тrожс ПIlе о TOI, что обrЬЯСНОIIие, данаО1\lое IIIlДИВИДУУ1\[О1\[ проБЛС1\[С  Т. е. ero наузальпые утверiI\деПIIЯ,  в зпачителыIiii С1'епеПII orpa , I . i , II : ! , : , I t I ; \ I I 1: l' i ! I I i 1, I , I 393  .... 
Поощрсние незаВИСИМОСIII мьштеtшя Дсцентрализация ) струrпуры общеcтnа  + Сознание Уникальная общеrо ) социальн<r равенства + полиrnчсская в HOPBeICТТ:' Рабочая парrnя Норвеrnя как у власrn модель для стран Tpeтьero мира Излишняя централизация нсфтяной промьштенноC11f ..... Приняrnс решений. независимо от политических авторJПeТОВ 1+ .Свобода действий  для нефтяных компаний + Политика "Тише сдешь" I Поспешная /  полка Объем   добычи I Открыrnе нефrn Общие проблемы · Осознание себи с Советским Союзом в междуна'родных  8ТНО+Т Н IIЯХ  РеШСllIIС проБJlем с США вне рамон: НАТО Членсrnо n IIА ТО Более не.зависимая внсшняя 110лиrnка ( I I Полка I наведения MOc:ro B I  Доступность нефrn для западных стран i НефтяноЙ кризис (мбаРI'О ) 3на'IНтеЛЫIЫС YCIICXIf В М('ЖJlународных flСрСП>lюрах + + Рис. З. Пример представления поняrnЙ в выполненной от руки коrНИПf8IfОн. н:арте (пример взят из В о n h а m et al.. 1977) Иерархия ценостей: 1. Свобода действий для Норвеrnи. 2. Социальная и политическая стабильноь. 4. ::)кономическая стабильность. 4. Охрана окружающей среды. 
Большие ДОХОДЫ в нефтяной про мышлеНJlОcnt +l r осударственная технократия Сдвиrи в общественной структуре Социальная ) и полиrnческая ocrь Социзльные проблемы Охрана > окружающсй среды  Решение международных проблем + Доходы от  добычи нефrn  ПОМОЩЬ развивающимся странам  . Значение НОрВeI'ИИ в мире Норвеrnя как страна,  обеспсчивающая контакты мсжду бедными и 60111 rЫМIf  Жи знеСII осоБJlО С1Ъ запаДJюii ЭЮНIOМИЮI Экономическая / crdбилыlOcrь }fОРnСЖСI<:аи ТОрl'ОПЛЯ  Эl<СIIОрШ3Я 11 рОМЫШЛСIIJlОСТL НОРnСI'ШI ]<31< ПОСРСДIIIII< ЗШI1IСlllfС 1I0рllСI'IШ В мирс J   t'Bof)oJla дсitсlПИЙ > I1ШI Ii ор вспш Экономическан стратеrИ1fССI<:Ш и ПОЛlПичеСI<ая нсзависимость Норвсrии 5. Защита рыболовства.б. Поддержка экспортной промышлеННОС'I1i.7. ЗН:1чеtше Норвсrnи в Мире. 8. Традиционные цеНJlОСШ Норвепш. I , ; ; I i' I I 
r-- ,.. Таблица 1 Прlll\fер рспреЗ('lIтаЦIIJ( IIредстанлеllllЯ операЦIIОlllIоrо I\ОДН 20 :DИЛОСОфСRое П редстап лепие М 1. (Взrляд деi1СТВУIощсrо лица на мир полити НИ  В том числе па ero ПРОТИВJ.Iика) Философское Предстап ление .м 2. (ОПТИl\lизм/lIесси мизм) (DИЛОСОфСI-\ое Представ лепие М 3. (ВОЗМО'I,НОСТЬ прСДСI\ зания) ФИЛОСОфСIОС Предстап ление М 4. (Контроль над исторп ческим развитием) 1'Iнструмептальпое Пред ставлспие М 1. (Выбор целей) ипструменталыIеe Пред стаВJIспие М 2. (ДОСТИiI,ение ЦСJIеН; ТаI{ТИ!Н\ ) ИНСТРУl\Iснтальнос П ppд ставденне М 3. (РИСI\) Инструментальное Прсд стаВJlение N 4. (Выбор времени ПОJ[П тическоrо деiiствия) СУllIIОСТЬ внеIJ1пеи ПОJIИТИКИ: онредеJIнется дy ХОВIIЫМП качествами тех, кто се формулирует В I,раТКОСРОЧIIоii пеРСllективе  ПОЗМО}I\ПО, пз lIeCI-\ОЛЫО дет вперед  ситуаJIIЛ нолпа ОIlС ностси. ОднаI,О, я уверен, что в ДJIИТСЛЫlоii перспснтиве время работает па нас Нспредскнзаппое и IIепредскаЗУСJ\Iое, IIеСОl\lпеп но, пrраIОТ оrрОl\lПУIО роль в чеJIовсческоii ДCH тельности я деiiствитеJIЬНО BepIO, что каковы бы IIII БЫJIИ услопи rт , У вас nсеrда есть ВОЗl\lОrI,НОСТЬ ПрJI спосоuитъ их I{ споим ЦСJIЯМ ПОJIИТИЧССI\ие цеJIИ дода,I1Ы осповываться СКОрРС па мораЛЬПJ)IХ ПрПIIцппах, чем на праIТИЧССIНIХ сообраrIеlIИЯХ ПОЛIlтичесние J:идеры CMOIY1' получить UОЛЬLIIС   lIоддеРr!{КИ от ооществспности, еСJIИ UY,J;YT апеЛJIировать 1\ мораJIИ, а пс I\ собствснны.\! интересам Дaae незпачитеJlьпые 1I0uеДJ>I провоцирую1' про ТИВIlика предприпиматъ более бсзрассудпыо деiiстпия в НОИСI,(1Х ДНJIЫIсiilllI1Х YCJICXOll Не преДПРНIIимаЙте lIIarOB I\ lICpCr0130paM тоrдн, I{оrда противник находится в БОJIое СИJIьноii позиции IIИЧIIвает ero в выборе ПОЛIIтических альтерпаТIIll. I\оrНИТИВIIое нарТИрОВ3ПlIе предлаrаеТ' работу с ра3ЛИЧПf>IfИ :мехаПИ31\fа:ми BЬTBO да, БстроеППЫ1\fИ в процесс 1\Iьrшленпя чеJIовена и в процесс обра БОТ1\II IIНфОр1\fацип. ОпераЦIlонное :кодироваНIIе не анализирует нроцесс, веДУIЦИII l выбору политичеСI\ИХ альтернатив, оно про сто позволяет устаповитт> те представления, Т\оторьrе палаrПIОТ or раппч('ппя па способ обl>лспеппя собьrтиii п осупестплеПIlЯ Br)I бора. 396 
Таблица 2 IIJIJIIОТIНlЦIl'l 1l(СJlсдоватеJlЬСI,оrо IIроцесса в ОllсраЦIIОIIНОl\1 l:ОДС ОПЕРАlJtI01IIIЫй I\ОД Ре] IрезеI.IТ а IИЯ  П poцccc П реДСI\зззпие . ; I Реuрезентации КОl'IIИТИВlIЫХ П рсдстаВJlени ii, lIРllllадле,ка lЦИХ попятийпоii систен, С оде p}Ia пие/Стру ктура ДРУI'и.с имеlощие ся кuузаJIЬПЫО переМСIIlIые п ОЛИТIРlеские пристрастия ТаБЛll1/а 3 i ! I i : i : I 11 : I i I ИЛJIIостраЦIIЯ JlсследоватеЛЬСI,оrо процесса в I\оrНИТIIВНОМ картироваlllll( I{оr1IИТИВI1АЯ l\r\PTA РепрезеIlтация П poцecc П редсказзпие Репрезептация поплтиii: эмоциональные попятил; I\оrПИТИDIIые ПОIIНТИЯ; политичеСI\пе попятия; ПОIIятияцеII110СТИ; содерil\апие ( а) П оиск реле ваптных ПОIIН тиii И }{аузаль IIЫХ утверл\де ний; (Ь) Разрешение дисбаланса; структура Политические предпочтепил, ПЫЧИСJlеПIIые па основе леI\СИI\О rрафическоrо или друrих ис числепий про цесса принятпн решениii Коrпитивное I{артирование, ставя своеЙ целью выявление про цессов мышления, предлаrает иптереСНУIО аналитичеСНУIО модель. (IJормализация процедур приводит к необходимости принят:ия преДПОЛОil\ений о том, KaI{ ипдивидуу:м:ы выводят следствия; эти преДПОJIОfI\СНИЛ, одпаI{О, пе подверrаIОТСЯ тестироваПИIО. Цели, HO торые ставит перед собой I\оrпитивное нартирование, более амб:fI Циозны n том отношении, что оно пытается воспроизвести мысли тельпые процессы. В табл. 2 и 3 представлепа IIопытна проиллю стрировать то, что предлаrаIОТ рассматриnаемыIo два подхода. 1. ОРРАНlIЧЕНИЕ ОБЛАСТИ НЕОПРЕДЕЛЕIIНОСТИ vs. I(ОIfRРЕТНЫЙ ВЫБОР Как YfI\e утверждалось, политические предпочтения являются зависимой переменной и для ноrнитивноrо картирования, и для операЦИОНIIоrо I{ода, однаI\О из нашеrо предшествующеrо обсужде ния следует, что способы концептуализации зависимоЙ переменной н этих подходах различны. Знание представлений, обраЗУIОЩИХ 397 
операционныЙ :код ПОЛИТИI\а, l\IOfI\eT ПОl\IОЧЬ в опредеЛОНИII ero СI\ЛОllllостеЙ 1\ выбору в процессе ПРИIIЯТИЯ решепия, :которые IIаи более праВДОllодобны в ЛlобоЙ заданной проблеМIIОЙ области  дa же если при этом: не ИС:КЛlочается возможность та:ких деЙствиЙ этоrо лица, н:оторые MorYT быть совершенно несовмеСТИl\fЫ с пред ставлениями ero операционпоrо :кода. В подобпых случаях поведе ние обrьяспяется друrПl\III пере:меНIIЫМИ. I\оrпитивное :картирование предлаrает оБЪЯСIIеIIие/предсказа пие выбора, совершаемоrо полити:ком. Та:к I{aR в модели применепо лоrичес:кое исчисление процесса припятия решепия, она дает точ пое распределение предпочтений полити:ка. Отсюда ясно, что :коrIIИ тивное картирование предполаrает, что друrие причинные пере менпые, если они есть, уже о:казали свое воздействие на ПОJIитина до Toro, KaI{ он выс:казал утверждения, зафи:ксированные в :коrпи тивноIr нарте. Следовательно, статус исходноrо материала, подле жащеrо RодироваНИIО, приобретает :критичес:ки важное значение. ОчеВИДIIО, что при этом важно обеспечить возможно более полное отображение понятий и: :каузальных утверждений, связанных с проблемной областью; в противном случае :коrнитивная :карта бьrстро потеряет CBOIO ценность. Например, использование I\оrпи TIIJ3HOro картирования в апализе процесса ПРИНЯТIIЯ решениЙ в об ласти нефтяной политики Норвеrии по:казало, что :коrпитивпая l{apTa, учиты1аlощаяя са?fIые последние данные, позволяла более аде:кватно Иl\fитировать реа:кцию полити:ка на отнрытие неq)тяных l\lесторождений 21 . Друrп:ми словами этот подход требует постоянпо ro учета нопых понятиЙ и :каузальных представлепий, ПОрОf!{дае l\IЫХ ПОВЫМII событиями. Концентрируя впимание на представле ниях более ВЫСОI\оrо уровня обrцности, операционпое кодпровапие ОI{азывается менее зависимым от новых событий. Та:ким обраЗОl\I, операционныЙ :код оrраничивает «область He определенпости», в пределах :котороЙ с большоЙ вероятпостыIo OHa жется ВОЗ?fIОf!\ное решение. С друrой сторопы, :коrпитивное карти рование при а:ктуализации данноrо события и при наличии в карте соотвеТСТВУIОЩИХ понятий позволяет вычислить точпое распределе вие предпочтений индивидуума. То, что потенциальные значения зависимых переменпых в Hor пи:тивном :картировании и операЦИОННОl\1 ноде должны I{онцептуа... лизироваться поразному, является лоrичес:ким следствием исполь... зуемых в этих подходах .процедур. Представлепия операЦИОПIIоrо кода определяют/обусловливают «предпочтения в выборе». Опе рационный :код позволяет выявить область возможноrо выбора. Причем с представлениями операци:онноrо нода даппоrо политина MOiI\eT быть совместимым более чем один выбор. Rоrнитивпая карта ПОрОfFдаот иерарХИIО предпочтепиii ВОЗl\IОЖПЫХ политиче... 398 
 Таблица 4 Проб.ТIеl\lные оБJI3СТII Il концептуаoll1l3UЦllН 33ПllСlll\lоii llеРСl\lеllllОЙ в IOrl111TIIBIIOM IЗРТllроваllllll 11 операЦIIО11110l\l Iоде п роблсмнал область Широкая ЗаВIIСIIман lIuремеппая Область пеопределепnости !{оrПIIТIIВППН J,apTa IIапримср, индивидуаJlЬ (СI\ЛОIIНОСТИ в вь[боре) ныс особенности в I[UllРИМСР, общал ТСНДСП- подходе J I\ОIIфЛИIТУ JIlЛ J\ nОIlПСТВUНIIОСТП пли I прпспосоБЛСIIИIО Уа-пая :Напримср, (\Войпа по I[uрархпзаЦIIН IIОJIлтпii Вьетнаме» ОпсраЦIIОННЬIii IОД ених альтерпатив и более точпо определяет рамки вероятноrо pe шенин. Друrой способ сказать это, воз:м:ожно, Mor бы свестись к утверждеНИIО, что релевантные представления операционноrо кода панладывают оrраничения на процесс мышления и лимитируют ero  определял область неопределенности, в КОТОРУЮ вероятнее ncero попадает возможное решение. Однано TaI{ как это не объяс... пяет процесс мышлепия сам по себе, то ero НОПI\ретные результа ты l\IOI'YT быть выданы толы{о в случайной q)opMe (I{aI\ описапие случаЙноrо процесса). В табл. 4 мы показали различия Iежду операционным нодом и }{оrнитивным картированием в способах концептуализации зависи мой переменвой. Операционный код вводит правила отбора аль... терпатив. Эти «правила» определяются или обусловливаIОТСЯ представлениями операциопноrо кода. l\оrнитивное нартирование не выявляет правпл, оrраничиваIОЩИХ процесс обработки информа ции II выбор; оно, одпаI{О, предлаrаст имитаЦlIIО этоrо процесса. ,Т. ПРОЦЕДУР А ТЕСТИРОВАIJИЯ I II : I 11 l\ОIнитивное картирование, в дополпение н обоснованпости уже обсуждавшихся правил вывода, предполаrает, что нодируемыЙ: Ma териал аде:кватно отражает понятия и ПРИЧИIIные утверждения процесса мышления. С теоретичеСI{ОЙ точки зрепия представляется важным построить струнтуру, охватываЮЩУIО оБШИРНУIО и СЛОil{ ПУIО базу данпых, ноторая позволяет раЗУl\IIIЫl\I образом предста пить и проверить запутанпую совокуппость каузальпых взаимо действий. 399 i I .1 1  ..J.. 
Rоrпитшшое l\артироnапие по сраnпепшо с онерацнонным lЮ 1(01\1 дает B031\tIOJlIIOCTb ИСlIОJIЬЗ0вапия более CTpUI'oro «теста» для проnерки 1'01'0, что мы пытаемся предсказать и объяснить. С дpy rой с.тороны, изза более строrих м:етодов тести:ровапия ноrIJИТИВ пое I\артирование не Позволяет Использовать тот же способ объяс пения различных психолоrичесних пробле1\I, имеIОЩИХСЛ n обопх подходах, ноторыЙ ПрИl\Iенлется в СЛУ(lае операЦIlОIIlIоrо пода. Ноrда же при ПОJIИтичеСIЮМ исслеДоваппи осуществляется «ЗaIIМ ствование» чеrолибо из СоциаЛЬНОIl психолоrии, то ваJIНОЙ зада чеЙ становится критичеСlюе рассмотрение даже ШИрOIЮ распрост раненных в неЙ представлениii, потому что МЫ переносим теорию в ту область, с ноторой социальные ПСИХОJlоrи обычно не имеIОТ дела. Анализ с ИСПользованием операЦионпоrо кода позволнет cдe лать ;)1'0. Соответствеппо операционный код получает статус IЮII стрУI\Та, а не модели; конструнт же нельзн «тестироnаты) в CTpO rOM смысле этоrо термипа. В операционном коде ИССJlедуютсн rипотезы о равновесии и о взаИ1\fОСВЛЗЯХ 1\Iежду ero представлениями. Поснольну стреlлепие 1\ достижеНИIО равновесия ПРИПИlиается нан данное, то вопрос о T01\f, нан этот процесс реализуется в melI-\дупародных отношеНIIНХ, остается ОТIрЫТЫl\f для изучеiIИЯ. То He I\асаетсл новариаптпости l\lежду представлеПИЯIНИ операционноrо Rода и СI\ЛОНПОСТЛМИ, xa раJ\теРИЗУIОЩИl\IИ выбор n процессе принятия решений. Этот более (<IIзыснатеЛLсюrЙ» подход ДОПУCI\ает большую rиБНОСТL в формиро nаппи замыс.ла исследованил п выборе переменпых. Это дает nоз 1\fОЖНОСТЬ снонцептрировать анализ па существе оБСУRдаеl\fоii проблсмы. Апалитнчесная стрУI\Тура операЦиопноrо l\Ода, сооди иепная с проблемоЙ исслодовашш, становптсн РУ1\ОВОДСТВОllf по pe JпеПIIIО поставленноii задачи. Тем саМЫ1\! исследователь получает больше возможностеЙ оценивать свои собственные действия, что способствует ero работе. В любом исследовапии по операционному ноду остается OT1\pы ТЫl\f для изучепия Вопрос о том, в наноЙ степени представленил операЦИОНноrо нода MorYT оrраничивать политичеСI\ие предпочте пия и выбор. В I\оrНПТИВПОl\f I\артировапии  при наличии попя тиЙ II связей между пими, а таЮI\е их ценностпых иерархиЙ  по литичеСRие предпочтения и выбор альтерпатив определяются па основе правил вывода модели. Сама модель не реаrирует ни па I\ание друrие переменные, I\оторыIe MorYT ОI\азывать Влияние па даННУIО ситуаЦИIО, если они пе рассматривались Политином в l\fO l\Iеит ero иптервыоировапия (iпtеl'viеwiпg) *. * IIмеется n ВПДУ процедура получения от ПОЛИТИI\а н\спертпой ОЦеlI IП.  II рu,м. перев. 400 
Более «изыскательский» подход .операционноrо кодирования, тем не менее, также несет с собой нежелательные явления, свя ванные с отсутствием возможности накопления результатов. Раз.. витие типолоrий операционноrо кода должно рассматриваться KK шаr в направлении решения этой проблемы 22 . Кроме Toro, в иссле... дованиях по операционному кодированию можно леrко оказаться в ситуации порочноrо Kpyra. Эта проблема может возникнуть в том случае, :коrда из наблюдений над определенноrо рода поведе.. нием HeKoToporo лица выводятся ero представления, а эти пред... ставления используются для объяснения Toro же caMoro поведе... ния 2З . В коrнитивном картировании проблема порочноrо Kpyra не возникает. БлаI'одаря более формальным процедурам тестирования разра.. ботка схем исследования в коrнитивном картировании представля.. ет меньшую проблему. То же относится и к накоплению резуль... татов: в коrнитивном картировании не встает проблема сравнения результатов различных исследований. \''!. ОБОСНОВАННОСТЬ ПРЕДСКА3АНИЯ/ОБЪЯСПЕНИЯ в обоих подходах может быть использован один и тот же спо.. соб сбора данных. Однако до сих пор метод сбора данных с по... {ощью интервьюирования чаще использовался в связи с процес... суальной моделью, чем в связи с операЦIIОННЫМ кодом, в котором основной упор делается на письменной коммуникации определеН.... Horo вида. При обсуждении предсказательной/объяснительной силы этих двух rIОДХОДОВ мы сконцентрируем внимание на проблеме получе... ния обоснованной репрезентации представлений. Эта проблема выrлядит весьма серьезноЙ. Сначала мы кратко коснемся сложно.. стей, связанных с надежностью процесса кодирования. Трансфор.... мация исходных данных в аналитические катеrории никоrда не обходится без проблеl. Кодирование в коrнитивном картировании носит очень конкретныЙ характер  тем самым устраняется за.... труднительная трансформация исходных данных в теоретически определенные катеrории. Однако, в неноторых исследованиях по :коrнитивному картированию используются более общие KaTero рии. С друrой стороны, обобщающиЙ характер катеrорий операци.. OHHoro :кода создает значительные трудности в отношении интер.. субъективной надежности :кодирования (intercoder reliability) * и j I  i I I I 1. 1I * Понятие «иптерсубъеhТИВПОЙ надежности кодирования» яляется эдесь характеристИRОЙ степени совпадения результатов кодирования, Пороиз ведеппоrо различными лицами.  При)". перев. 26 Язык и моделирование социальноrо взаимодействия 401 
обоснованности конструкта. До сих пор исследования по операци.. \ онному коду порождали MHoro путаницы в том, что касается зна- чений различных катеrорий. Даже в коrнитивном картировании, при 'том, что понятия, отображаемые в коrнитивной карте, нахо.. дятся на более низком уровне общности, проблема интерсубъек-- тивной надежности кодирования все же остается далеко не про.. стой. В дополнение к идентификации понятий кодирующем:у пред" лаrается кодифицировать и связи между понятиями для Toro, что... бы обнаружить причинные утверждения. I\одированию подлежат как эксплицитные, так и Имплицитные каузальные утверждения. Исследования по коrнитивно:м:у картированию, однако, показали, что приемлемые уровни интерсубъективной надежности кодирова-- ния MorYT быть достиrнуты при привлечении к кодированию лиц, проmедших соответствующую подrотовку. Проблема обоснованности в. обоих подходах куда более серьез-- на, чем сложности, связанные с надежностью. Это происходит по- тому, что высказанные в явном виде утверждения политическоrо характера в большинстве своем по сути инструментальны. Возь... мите, например, ситуацию международных переrоворов. Вряд ли можно ожидать, что сказанно,=, участниками переrоворов на отнры", том заседании будет основанием для представления их «истинных взrлядов», особенно если предмет переrоворов носит доверитель... вый характер. Соответствующая проблема тщательно анализирова... лась в исследованиях как по операЦИОННОl\tIУ коду, так :и по :коrни", ТИВНuМУ :картированию 24 . Оrравиченность объема не позволяет нам в полной Iepe обсу.. дить здесь эту проблему, однако м:ы хотели бы обратить ВНИ1\lание на тот факт, что, несмотря на невозможность непосредственной проверки Toro, в какой степени закодированные исходные данные являются обоснованной репрезентацией представлений лиц, пове.. дение которых мы пытаемся предсказать/объяснить (поскольку мы имеем дело с внутренним состоянием: индивидуумов), сущест-- вуют различные косвенные методы оценки обоснованности. На.. пример, в ситуации :интервью ведущий может сознательно осла... бить воздеЙС1'вие, которое моrло бы побуждать эксперта и:спользо... вать именно инструментальные ответы. Тем не менее, не следует скрывать, что эта проблема трудна и не может оказать серьезное отрицательное влияние на обоснованность данных. Окончатель... Horo решения у нас нет; важно, однако, чтобы исследователь достиr ВЫСОRОЙ степени искушенности в этих проблемах с тем, чтобы можно было избежать возможных ловушек. Что касается процедур коrнитивноrо картирования, то они основываются на без... оrоворочном, неявном допущении, что «репрезентационная» MO дель обоснованна. l. 402 
Ir  Ранее мы указывали на то, что предмет исследования в опера.. ционном кодировании входит в коrнитивную карту в виде множе.. ства исходных предположений. Этоrо требуют более формальные процедуры, используемые в коrнитивном картировании. В процес се TaKoro упрощения коrнитивное картирование оперирует также понлтием статическоrо времени. Коrнитивное картирование CTpe митсл охватить весь универсум понятий (под универсумом здесь имеется в виду общее количество понятий, используем:ых индиви-:- дуумом В связи С процессом принятия решениЙ в опредленной проблемной области, относительно которой предпринимается по пытка предсказания) независимо от :их центральности. Наличие исчерпывающеrо списка понятий и их каузальных связей приоб ретает первостепенное значение для успешных предсказаний. Как только индивидуум начинает использовать новые понятия, обосно ванность моделирования м:ожет уменьшиться. Учитывая динамич ность коrнитивных процессов во времени, введение новых понятий представляет серьезное препятствие. Это было ясно показано вис... следовании методами коrнитивноrо картирования норвежской неф... тяноIr политини 25 . Коrда проис.ходят драматичесние события, появляются новые понятия, и коrнитивная карта требует «модернизации» для Toro, чтобы можно было осуществлять успешные предсказания. При :изучении норвежской нефтяной политики мы спросили экспертов о возможности открытия нефти и о последствиях этоrо события (бывшеrо на том этапе исследования rипотетической ситуацией). Сценарии политиков, касающиеся реализации TaKoro события, бы.. ли не слишком изощренными. Используемых понятий было немно... ro, а доводы  незатейливы. После nepBoro раунда интервьюиро вания ОТI{рытие нефтяных месторождений произошло на самом деле, и с теми же политиками были проведе;ны повторные интервью. Оказалось, что опыт обучения,. учитывающий отнрытие нефти, расширил множество понятиiI, связанных с обработкой ин формации о событиях TaKoro типа. Блаrодаря происходившим дра... матичесним событиям, политик быстро овладевал новым знанием и добивался большей изощренности в анализе проблемы. Как следствие, возникали новые понятия и причинные утверждения. Модель довольно успешно предсназывала первоначальные реак", ции на открыт:ие нефти; например, публичные высказывания по JIИТИКОВ и лиц, принимающих' политические решения. Тем не ме... Hee с течением времени открытие нефти стало предметным уроком необходимости учета новых понятий. Тем самым, результаты моделирования, основывающеrося на понятиях, которые использовались политиками до открытия неф... "и, не позволяли столь же успешно предсказывать их уже более " I I ! I 26* 03 
-  продуманные реакции  их реакции после осознания ими пред-- MeTHoro урока. Однако после введения в карту новых понятий мо" дель опять выдавала довольно успешные «предсказания» . Это ис- следование норвежской нефтяной политики показало, что обосно- ванность предсказаний :коrнитивной :карты зависит от полноты отображения понятий. Если приходится сталкиваться с новыми событиями, которые предварительно не обдумывались или ското" рыми, как в данном случае, политику не приходилось непосредст-- венно иметь дело, то обоснованность модели резко падает. Это лоrически следует из самоЙ: модели  она претендует на предска- зание KOHKpeTHoro выбора, что опять требует исчерпывающеrо отображения понятий, релевантных относительно узко очерченной ситуации. Успешность предсказаний на основе имитационной мо- дели зависит от Toro, обдумал ли, обсудил или проrоворил политик 80 время интервью множество сведений, в:асающихся каузальных отношений, о конв:ретном феномене, связанном с данной пробле-- мой  типа открытия нефти, :как в нашем случае. Из изучения норвежской нефтяной политики явствует, что обоснованность ис пользования понятий, соответствующих rипотетичеСКОl\IУ уровню обсуждения отв:рытия нефти, резко падает при моделировании по-- ведения политиков уже после Toro, как они прямо столкнулисъ С событием, похожим на одно из обсуждавшихся rипотетически. То, в ка:кой мере возникновение новых понятий определяется новыми событиями, зависит, конечно, от риrидности имеющихся представлений; например, представления о холодной войне имеют тенденцию к :крайней риrидности. Имитационная модель не в c<r стоянии чтолибо сделать с возможностью Toro, что реальные реак... ции политика MorYT совеРПIенно не соответствовать коrНИТllВНОЙ карте, полученной на основе интервью: в:оrнитивное картирование стремится к тому, чтобы оптимальным способом раскрыть процесс мышления человека в любой конкретный момент времени. В операционном коде учет новых событий представляет мень- шую проблему в том отношении, что этот подход не исключает друrих переменных, оказывающих в:аузальное влияние на ситуа- цию принятия решений. Операционный код в меньшей степени реаrирует на новые события, потому что он имеет дело с фунда.. :ментальными в:оrнитивными ориентациями. С друrой стороны, уровень предсв:азаний операционноrо в:ода может привести в: опас ности  к такой степени обобщения, что результаты анализа не будут представлять интереса для исследования политических про.. блем. Во мноrих случаях интересны конкретные действия, которые следует предпринять, а не общие склонности к различным спосо бам действия. Друrая сторона процесса упрощения в коrнитивном картирова- 404 
u U нии касается так называемои матрицы политических влиянии (policy impactmatrix), которая показывает результат воздействия различных политических альтернатив на ценностные предпочте ния. Во втором раунде интервьюирования по проблемам, связаи ным с открытием нефтяноrо месторождения Экофиск, мы попро.. сили ЭRспертов заполнить матрицу политических влияний. Но по.. степенно становилось все более ясно, что политики испытывали неудобство при ее заполнении  они утверждали, что матрица предполаrает упрощения, искажающие их собственный процесс мышления. Это иллюстрирует проблему измерения, возникающую в связи с умозаключениями о пользе и возможности, которые при.. с.ущи мышлению человека при оценке Toro, как выбор политиче.. ских альтернатив может влиять на желаемые результаты. Матри" ца политических влияний в коrнитивном картировании измеряет как позитивное и неrативное, так и нейтральное воздействие на данную ценность, в то время как общая сумма воздействий в каш.. дом направлении не п-ринимается во внимание. Двое из отвечав.. ших УRазали, что это представляет проблему. Друrой заметил: «Я сейчас заполнил матрицу, но вы всетаки не узнаете из нее, пак я в действительности думаю». Конечно, это известная пробле ма, однако она все же достойна упоминания, например, в связи с характером реаrирования моделей в исследованиях по коrнитив НОМУ картированию на расположение ценностей в иерархиях. 'TII. ПРIIМЕНИМОСТЬ Обсуждение применимости не должно сосредоточиваться толь но на уровне предсказания и доверия к предсказаниям, ero сле дует также распространить на то, в какой степени модель позво ляет прояснить проблемы и сложные схемы умозаключений. Эта последняя цель, возможно, даже более важна, чем предсказание, :как с « теоретической» точки зрения, так и с точки зрения «поли.. тической релевантности». Теоретические предпосылки операционноrо кода определяют ся перечисленными выше десятью вопросами, ответы на которые выявляют существенные представления  измерения мышления политика. Вместо предсказания конкретных результатов выбора в конкретных проблемных областях, он объясняет/предсказывает то, как эти общие измерения MorYT оrраничивать процесс обработки информации и определять ero направление. Представления опера.. ционноrо пода обеспечивают политика информацией о (а) прист-- растиях, характеризующих диаrностирование ситуации, и о (Ь) пристрастиях, определяющих выбор в процессе принятия реше-- пий. ОперационныЙ код предлаrает теорию или множество rипотез 405 I !I I  
- I 6. релевантности представлений в отношении их взаимноrо распо.. пожения и выбора политических альтернатив.. В, чем преимущество знания операционноrо кода HeKoToporo лица в противоположность наличию более или менее случайноrо впечатления о том, как этот человек мыслит? Действительно. ли операционный код позволяет нам сказать больше о поведении че ловека в сфере политики? Это, конечно, касается праrматической обоснованности :констру:кта. В принципе он предлаrает нам peKO мендации относительно Toro, как увеличить вероятность успеха в предсказании и объяснении политическоrо поведения. Критериft релевантности предоставляет аналитический инструмент для OTдe ленин (без особых сложностей) существенных элементов системы представлений человека. Этот :критериii придает смысл беспоря-- Дочному множеству представлений и позволяет установить, KaR они MorYT быть связаны между собой и как это, в свою очередь, определяет выбор политических альтернатив. Мы можем сказать, что операционный код обеспечивает построение «мостика» к др у... rим личностным переменным (особенно :к первому, второму и третьему философсним представлениям) , а также к ролевым пере... м:еННЫ1\I, к идеолоrии и к ситуационным переменным. Операционный :код в большеп степени концентрируется на су... ществе проблемы, в то время как :коrнитивное картирование с ero более строrими процедурами тестирования обращает основное вни мание на способность м:одели к имитации процессов мышления. То, что коrнитивное картирование выиrрывает в конкретности, оно теряет в степени обобщения. l\pole Toro, концентрируясь на про.. цессе мышления, имитационная модель может способствовать rлу БОКО1\IУ пронинновеНИIО в механизмы вывода умозанлючений при анализе политических проблем. . Оба подхода' :MorYT уrлубить понимание политиками факторов, воздействующих на них как на лиц, принимающих решения, а TaK же Toro, что может оказывать влияние на поведение друrих людей. Операционный код выделяет проблему воздействия на принятие решениii центральных представлений, которые обычно не обсуж.. даются, а принимаются KaI{ «неоспоримые истины», в то время кап Rоrнитивное картирование позволяет увидеть не всеrда очевидные схемы вывода ум:озаключений. ПРИМЕЧАIIIЯ 1 IIсследование этоrо СМ., наприм,ер, в: Н 01 s t i о. R. Foreign РоНсу De cisionMakers Vie,ved Psychologically: Cognitive Process Approaches.  In: Б о n 4 а m G. I., S h а р i r о М. J. (eds.) Thought and Action in Foreign Po Нсу. .Birkhallser Verlag, Basel, 1977, рр. 974. 2 См., например: G е о r g е А. L. The Operational Code: А Neglected A proach {о Study о! Political Leaders and DecisionMaking.  "International 406 
Studies Quarterly", 1969, vol. XIII, рр. 19222; а также Н о 1 s t i о. В. ТЬе Operational Code as an Approach to the Analysis о! Belief Systems: Final B port to the National Science Foundation. Duke University, 1977. .  3 См., например: В о n h а m G. М., S h ар i r о М. J. (eds.) Ор. cit., СЬ. 7. 4 Н е r а d s t v е i t D. Cognitive Processes in the Middle East.  In: In.. vestigating the Operational Code Approach. Oslo University Press, 1979; В о n... h а m G. 1\'1.. Н е r а d s t v е i t D., N а r v е s е пО., S h а р i r о J. М. А Cogni tive Model о! Decision Making: Application to Norwegian ОП РоНсу.  "Coo peration and Conflict. Nordic Journal о! International Politics", 1978, N 2, рр. 93108. 5 А х е 1 r о d R. (ed.) Structure of Decision. Tlle Cognitive Марэ' of Politi... саl Elites. Princeton University Press, Princeton, N. J., 1976, р. 5. 6 Пример коrнитивной карты представлен на стр. 394395. 7 Пример репрезе:нтации представлений операционноrо кода дан на стр. 396. 8 ЦИТlJ.руется по Zimmerman W. Soviet Perspectives оп International Rela- tions 19561967, Princeton University Press, Princeton, N. J., 1'969, р. 19f. 9 В о n h а m G. М. et аl., Ор. cit. 10 См. превосходный обзор в: G е о r g е А. L. et аl. To\vard а more Sound.. ly Bascd Foreign РоНсу: Making Better U se о! Information. Appendix D of the Report of the Commission оп the Organization of the Government for the Co duct о! Foreign РоНсу, 1975, vol. 2. 11 Z а j о n с R. Cognitive Theories in Social Psychology.  In: L i n d.. z е у L., А r о n s о n Е. (eds.) Handbuch о! Social Psychology, 2nd ed., vol. 1, AddisonWesley, Reading, Mass., 1968, р. 336. 12 См. В е 11 D. Twelve Modes о! PedictionA Preliminary Sorting of Approaches in the Social Sciences.  "Daedalus", vOl. 93, Summer 1964. 13 ICI. Н е r а d s t v е i t D. Ор. cit. 14 Н о 1 s t i о. R. Forcign РоНсу DecisionMakers Viewed Psycl101ogically: Cognitive Process Approacl1es.  In: В о n h а m G. М., S h а р i r о М. J. (eds.) Ор. cit. 15 R о s е n Ь е r g S Ь., W о 1 f s f е 1 d G. International Conflict and the Problem of Attribution.  Journal о! Conflict Resolution, 1977, vo1. XXI, см 1, р. 75104. 16 F i s h Ь е i n М., А j z е n 1. BeHef, Attitude, Intention and Behavior. ........ An Introdllction to Theory and Research. Addison "'vVesley, Reading, Маээ., 1975. 17 С о n v е r s е Р 11. Е. Tl1e N ature о! Belief Systems in Mass Publics. ........ In: А р t е r D. (ed.) Ideology and Discontent. ТЬе Free Press, N.Y., 1964. 18 Более точное определение индуктивных подтверждений и централь-- ности см. в: В о n h а m G. М., S h ар i r о М. J., N о z i с k а G. J. А Cognitive Process Model о! Foreign РоНсу DecisionMaking. Stencil. НЬе American U ni versity, 1974. 19 В о n h а m G. М. et al., Ор. cit. 20 Цптируется по: Н о 1 s t i о. В. А Typology о! "Operational Code" ВеНеЕ Systems. Paper for the seminar "Approaches to Decisionmaking and Norwegian Oil Policies". Os10, 1977, Allgllst 912. 21 См. В О n h а m G. М. et аl. Ор. cit. . 22 Н О 1 s t i о. R. Tl1e Operational Code аэ an Approach to the AnalySis of ВеНе! Systems..., Ор. cit., р. 152. 23 Пример взят пз: G е о r g е А L. ТЬе Problem о! Circularity in Using а Person's Beliefs to Exp13in l1is Behavior. Stencil. Stanford University .July 1969. 24 Н е r а d s t v е i t D., Ор. cit. (в печати). А х е 1 r о d R. Ор. cit.. 25 В О n Ь а m G. М. et аl. Ор. cit. i I I l I \ I 1. !I I I I 407' 
х. Р. Олер ВОЛШЕБНЫЕ СКАЗКИ, тр АrЕДИИ 11 СПОСОБЫ ИЗЛОЖЕНИЯ МИРОВОЙ ИСТОРИИ Волшебные сказки выполняют роль социальной утопии. Р. Якобсон, Подобно всему живому скаЗI\а произ водит лишь себе по.добных. Если Ka каялибо клетка сказочноrо орrаниз ма становится неболыпой сказкой в СI\аЗI\е, ОП8 строится... по тем же за конам, что всякая волшебная СI{азка. В. Я. Проnп Сущность выражается rрамматикой. л. Вuтееnштейn Тревожные времена рождают рефлектирующих мыслителей. Нак люди такой эры, мы смыкаемся с представителями иных Bpe мен, иных дисциплин и даже иных ЦИВилизаций в стремлении по.. пять историю. Мы пытаемся осмыслить мир, в котором мы живем, дабы различить, что мы можем изменить и чеrо не можем, пролить свет на тот выбор, которыfI мы можем сделать, вдохнуть разумную надежду и внушить оправданную осторожность нашим потомкам, придав достоинство нашей собственной Rраткой жизни, жизни на.. тих современников и тех, что были прежде и будут после нас. Как преподаватель исторически ориентированноrо междисци.. плинарноrо курса меЖдународных отношений, я был поражен oд повременно как центральны:м: местом, занимаемым этими задача.. ми в литературе, RОТОРУЮ я в последнее время рев:омендовал моим студентам, так инеудовлетворительностью предлаrаемых в ней объяснений. Среди написанных за последнее десятилетие или ов:о.. по Toro научных исследований, посвященных мноrообразным TPYД постям Hamero времени, пожалуй, больше Bcero внимания при.. влекли: а) исследоваНИjJ по rлобальному моделированию, вызван вые к жизни широкими дебатами, ноторые орrаНИЗ0вал Римсв:ий Rлуб в свя зи с «Мировой динамикой» Дж. ,Форрестера 1 и б) Bыдep Hayward R. А 1 k е r, Jr. Fairy Tales, Tragedies and World Histories: То-- wards Interpretive Story Grammars of Possibilist W orld Models. Cambridge. Mass., MIT, 1983. @ Ьу Н. R. Alker, Jr., r19& 408 
жанные в стиле «Анналов» исследования современных мировых систем, стимулирующим образцом которым послужили сочинения Ф. Броделя, особенно «Средиземноморье в эпоху Филиппа 11»2. Я ду:м:аю, одной из причин сравнительноrо успеха подобных иссле дований явилось то, насколько авторы и их единомышленники cy мели соединить драматическую увлекательность с видимостью историческоrо и/или HaYQHOrO правдоподобия и величием квази метафизической неизбежности, к которому искатели «полной исти... ны» (ВRлючая меня caMoro) склонны относиться с особым одозре.. нием:. Методолоrия форрестеровской «Динамики систеI» обеспечива-- ет получение весьма эксплицитных и точных дедуктивных след... ствиii из rипотетических предпосылок, сформулированных в виде модели процесса, описываемоrо нелинеiiными интеrральными и дифференциальными уравнениями. К сожалению, такие !одели часто не подверrаIОТСЯ или не MorYT быть подверrнуты эмпириче-- СRОЙ проверке на возможность реальных альтернатив, которая была бы обоснована фактичеСRИМИ данными. Научный стиль Бро-- деля прихотливо соединяет исклЧ)чительное боrатство rлавныМ образом повествовательных подробностей с неизбежной фраrме Н 1 тарностью ноличественных данных, относящихся к долrосрочным эколоrичеСI\ИМ и экономическим ритмам в жизни Средиземно-- морья. Хотя определяющая rипотеза экономическоrо детерминиз ма часто служит Броделю и ero последователям в качестве проду:к... тивной эвристической посылки, ПОСI{ОЛЬКУ изменения TaKoro рода часто влияют на события в мировой политике или служат услови ем для них, однако подобное влияние на Ренессанс, Рефор}!ацию,. а таиже связанные с ними великие воlIны и процессы династиче.... ской унификации в ранний период HOBoro времени са:м:о по себе-- обосновано недостаточно. Представляется, что ни тот, ни друrой подход не оставляет до..... статочно :места для воз:можностеlr индивидуальныХ или rрупповыХ" ответов на оrромные моральные, экономические и политические следствия, вытенающие из этих объяснениЙ. На само}! деле, как rоворил Маркс, люди MorYT делать историю, будучи оrраничены контекстами и условиями выбора, которые история предоставляет ИМ. Кан и почему они в реальности делают выбор в разнообразных коннретных ситуациях  при этих объяснениях не очень ясно. Здесь можно вспомнить мону:м:ентальное «Исследование исто-- рии» Тойнби, ноторое успешно овладело воображением: мноrих в анrлоязычном мире в 194050x rr. и было в 1956 r. охарактери-- З0вано одним из нрИТИRОВ как «без сомнения, са:м:ое известное про изведение современной историчеСI{ОЙ науни»3. Вопреки все:м: пре тензиям Тойнби на научность и невеРОЯТНОIУ собранию свиде 11 I I ! 1, 409 . .1 
  тельств, представле:iIIiЫх в томах ero нниrи, большинство нрити.. пов, кан представляется, усматривают в aprYMeHTax Тойнби недо.. статон лоrичесной последовательности и уязвимость для против о.. положных интерпретаций. Ero формула «вызова и ответа» и ero теория стадий, переживаемых цивилизациями, возможно, слишном мифолоrичны, слишком туманны, чтобы объяснить или предска.. яать подъем и упадок цивилизаций, но концепция Тойнби, по :J\райней мере, предполаает значительные возможности для rерои.. ческих форм человечесноrо выбора. Жизнь  не миф и не ВО.lIшебная сказка с rарантированным .счастливым завершением, не является она и неизбежной траrеди.. ей, охватывающей всю западную цивилизацию или весь человече ..ский род. Да и большинство политических и нультурных лидеров ile являются rероями в полном: смысле слова. Следует ли из этоrо .необходимость воздерживаться от попыток интерпретировать ми ровую историю В натеrориях смысла? IIли надо лишь стараться избеrать «идеолоrической окраски» при подобных попытках (ко.. печно, если это вообще возможно)? Можем ли мы воздержаться .от мифолоrических, поэтических, моралистических и т. п. идеоло rич:еских элементов, создавая наУЧНУIО историю запросов, оrрани ''Jений и возможностей нашеrо времени? Я полаrаю, что в конечном счете все исследовательские пара ,диrмы и традиции в социальных науках, несмотря на очевидное и неизменное наличие в них «научности» в определенном объеме, содержат также и мифопоэтические или моральноидеолоrические элемевты, эксплицитно или им:плицитно (т. е. включенными в 'свои «Iодели человека» или в модели Toro, чем: он может стать) 4. К ПРИl\fеру, классическое «объективное» исследование Пелопон весской войны у Фукидида можт быть убедительно интерпрети" ровано как моралистическое действо, в котором мстительные боrи 'или боrини карают Афины за моральный «rибрис»5*. Если принять подобный довод, мы можем поставить те же BO 'просы поиному. Возможно ли HaKTO усовершенствовать те фор 'мы, в ноторых историческое научное обьяснение насается цeHHOCT 'вых проблем, струнтурных оrраничений и возможностеЙ человече . CKoro выбора, придающих, нак представляется, всем великим изло... 'жеНИЯl\I 1\1ИРОВОЙ истории рефлектирующий харантер и драматиче.. скую силу морализирующеrо траrическоrо действа или русской 'волшебной сказки с ее иронической удачливостью? MorYT ли наши : ТОJi1\ования, относящиеся к значимости исторических событий, -i{аRИМТО образом учесть или даже усилить очевидную способность nеличайших историков захватывать наше воображение, возбуж.. , . 1  , '.' I '* СМ. CHOCI\Y на С. 304 наст. со. .......... Прuм" ред. t 4'io 
]l;aTb наши моральные и политические страсти? Моryт.'ли оiiи .rny'" боко объяснить выбор, перед которым мы оказываемся, без Toro, чтобы мы О'l'решились от нашеrо с трудом завоеванноrо обязателЬ'- ства следовать «критерию фальсифицируемости» в построении на.. учной теории? ' Дальнейшие размышления над примерами 'из Броделя, I фор- рестера или Тойнби наталкивают на дополнительные эпистемрло rические и методолоrические вопросы. И. Валлерштейн, . ведущий американскиii пропаrандист броделианскоrо подхода, вызыва!ЮЩte указал на существенное различие в научных, стилях: ' «Использо вание rроМОЗДКИХ словесных объяснениЙ в большинстве ист()риче ских иссле.дованиЙ:, как представляется, не оставляЮТ ВОЗl\10ЖНО" сти для квантификации. Величайшая траrедиЯ общественных на.., ук в хх веке состоит в том, что столь значительная часть иссле дователеiI, работающих в этой сфере, столкнувшись с данной 'ди.., леммоЙ, признала себя побежденнымю)6. Я не думаю, что капиТу ляция  это правильный ответ па вызов Валлерштейна, 'по.добно тому как я не нахожу полностью справедливыми бесконечно по вторяющиеся критиками Форрестера упреки в приверженности к неомальтузианскоii идеолоrии и в уклонении от BICOКIIX CTaHдap тов ()конометричеСRИХ процедур (каковым стандартам чаСТО,ве от... печаю1' имеlощиеся У пеrо исторические данные). Точно таже л не думаю, чтобы (<квантификацию) была единственньш ,способом формализации, необходимым или подходящим для дости:жеI;I:И,я ,тоro лоrическоii и эмпирической строrости 11 наrлядности, котор-ую мз:- теhlатичеСRие способы репрезентации придалИ столь МНОИl\fI eCTe ственвым и общественным HaYKal\fI. Мы должны расшприТЬ II уrлу... бить сферу научно KoppeKTHoro моделирования, разрабатывая Щ>Д ходы, приrодные для формальноrо анализа теоретических п об1>ЯС нительных I1зложениiI l\fIИРОВОЙ :истории. ИсторичеСRие свидетль" ства, по большей части воплощенные в текстах, не должны апри орно либо сводиться к наборам квантитативнЫХ показателец, ибо в ПРОТИВIIОМ случае иrнорироваться вовсе. I ", Развивая IlОВЫЙ паучпый подход к величайшим задачам"о6- щественных наук  причинному объяснению социальных .деЙСТ1 вий, интерпретации исторических стереотипов и высоча:йщи,Х, i IП.р, меров человеческоЙ самореализации, я предлаrаю ,одереr ься на достаточно систематичесние, успешно qюрмализуемые,, нО ,IIР.Ц этом rуманитарпые, критические и по большеii части J{ачестцев,цWJ а не JЮJПlчественные описания повествовательных возмоЦ\,цос'/.',п, представленные такими авторами, как Пропп, Якобсон, 'IP.K, Rемпбелл, Фуко, Фраi:r, Лукач, Принс, Рикер, Тодоров; Щ:Iт  Абельсон, а' также друrие совремепцые критикилитераiYiP:ОВ",! ;J;Ы, специалисты в области коrнитнвной наУЮI II ЛIIнrв"r.иI:) ;',r eK ; , \ \ I \  \ , 41  
-- ста 7 . Моя посылка состоит в ТОМ, что исторические оrраничения и возможности скорее поддаются пониманию в терминах таких фор.. мальных конструктов, как сценарии Шенка и Абельсона, «сю.. жетные свертки» Ленерт, Рикёра и Уайта, или контекстносвязан, вые трансформационные повествовательные rрамматики типа тех, что разрабатывали Принс, Тодоров, Мандлер и Джонсон, Б. Берн и др. Эти математические конструкты берут начало в критической библеистике XIX в., особенно в rерменевтике и. фон Хана и О. PaHRa 8 , и в ранних СТРУRтуралистских описаниях русских волшебных сказок, особенно в пионерской работе Проппа, а так.. же в более новых работах по лоrике, фИТIософии, математической линrвистике и искусственному интеллекту. 11 так как в их рамках MOryT быть переданы как качественные, так и количественные причинные связи, эти модели в состоянии, по меньшей мере, обо rатить опыты rлобальноrо моделирования менее детерминистски" .АIИ, скорее разреmающими, чем предписывающим:и, и в большей .мере связанными с возможностью выбора способами научноrо по тижения действительности. :> Rонечно, мировая история не сводима к несн:ольким количест :венным или качественным формализмам. ИСКЛIочительное боrат ,Ство rрамматических возможностей в естественных человеческих .языках противоречило бы утверждению об адекватности подоб шых упрощенных объяснений человеческих социальных дейст 'пий  индивидуальных или коллективных. О том же rоворит боль тое разнообразие литерахурных жанров, как траrических, так и «омических, которые мировая литература предоставляет нам в Ha тих поисках возвышающихся над контекстом способов индивиду-- альноrо осмысления истории. Несмотря на это, выrлядят мноrообещающими некоторые вза имосвязанные и сравнительно новые квазиrрамматические спосо бы подхода R пониманию в разных ero видах: интерпретации, объяснению, оценке. Повествовательные rрамматики в настоящее время интенсивно изучаются в линrвистике теиста, коrнитивной психолоrии и искусственном интеллекте. Их квазиrрамматические оrpавичения дополняются набором технических операций, служа щих праrматически ориентированному порождению и CBepTЫBa пию текста. Поскольку.. эти операции непосредственно сосредото", чиваются на явлениях из царства человеческих чаяний, HaMepe пий, действий и их причинных оrраничений и при этом способны охватывать как количественные, так и качественные «сюжетопо добные» исторические возможности, я rOTOB держать пари, что в будущем новые критические научные дисциплины, имеющие дело с мышлением и текстом, cMorYT создать лучшие, более открытые и 412 
человеческизначимые модели мира, использующие эти и подоб вые средства. Сосредоточение на повествовательных сценариях и лежащих в их основе rрамматиках сюжетов не только способству", ет введению исследований международных отношений в рамки ди... алектикоrерменевтической традиции как науки о реконструкции -человеческих возможностей, оно также утверждает такое пред... ставление о научной политолоrии, которое основывается на прак", тическом стремлении к всемирной человеческой общности. 1. ОТ морФолоrии ВОЛШЕБНОй СКАЗКИ ДО «ПРОСТЫХ» ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫХ rРАММАТИК 11 ЭМОЦИОНАЛЬНО ЗНАЧИМЫХ «СЮЖЕТНЫХ СВЕРТОК» В своем Rомментарии «О русских волшебных сказках» Р. Лкоб... сон рассказывает о р'азнообразных попытках, начиная с Пушкина, выявить сущность русской прозы в ролевых структурах и последо... вательностях функций классических волшебных сказок 9 . Он рас-- сказывает о «поразительном выводе» Проппа, состоящем в том, что, несмотря на orpoMHoe разнообразие сказочных сюжетов, «все волшебные сказки едины по своей структуре». Поскольку доказа-- тельства Проппа предвосхищают современные формальные описа ния омпонентов интерпретирующих сценариев и повествователь ных rрамматик, я позволю себе вкратце рассмотреть основания для TaKoro вывода, опираясь сразу и на очерк Якобсона, и на ориrи нальную моноrрафию Проппа... 1О * Одним из простейших образцов является сказка М 131 по 6MY изданию «Русских сказок» Афанасьева. Она, кроме Toro, ил люстрирует сюжет похищения принцессы драконом, который для Проппа является во MHoroM «базисной» волшебной сказкой. Л BOC произвожу здесь пропповскую кодовую запись для функционально сокращенноrо текста сказки, а также суммарную формулу для Hee 11 . «Царь, три дочери (начальная ситуация, i). Дочери отправляются ry пять (отлучна младших, е 3 ), опаздывают в саду (рудиментарное нарушение .запрета, Ь 1 ). Змей похища,ет их ,(завязка, Аl). Царь призывает R IIIОМОЩИ (НЛlIЧ, В 1). 1'ри rероя отпраВЛЯIОТСЯ на ПОИСI\И (ct). Три боя со змеем (борь бапобеда, Б1..........П 1 ), !Избавление девиц (ликвидация беды, Л'). Возвращение {t ), наrраждение (с 3 ) ». i е 3 Ь 1 А 1 ВI С t Б1  П 1 Л 4 t с 3 (1) Для сравнения мы приводим здесь два новейших, альтернатив в:ых струк турных описания той же, по существу, истории, которая * Ссылки па Проппа :з переводе даются по изданию, УRазанному в при мечании 10; нодовые обозначения также приведены в соответствие с этим 'Изданием.  Пр им. перев. i i t j I I I 1 1 II I 413  
в данном случае называется «Историей о короле» и рассказывает- ел современным американским детям в ходе коrнитивнопсихоло" rических исследований по запо:м:инанию повествовательных CTPYK тур. Первое описание основано на предлаrаемом повествователь ной rpамматикой, которую разработали Мандлер и Джонсон, под ходе к определению конкретных повествовательных структур, а также более широких классов возможных повествованпй. Второе Описание  это анализ и синтез Сlожетной структуры «Истории о I\ороле» на основе «аффективных сюжетных единиц» В. Ленерт. Сперва неоБХОДИ1\1:0 прочитать таблицу 1, чтобы убедиться в сходс.тве те:кстов, о котором МЫ ТОЛЬRО что rоворили. Поскольку тенст, связанный с формулоЙ flроппа не :касается неноторых под.. робностей, KaKTO: почему дочери короля задержались на проrул- не в лесу или каким образом: rерои услыша;rи о беде, постиrшей девушек, небесполезно сперва затратить некоторые усплпя, чтобы осознать соответствие в текстах. Таблица 1 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) , (13) (14) (15) (16) (17) (18) f1СI\оrда iI\ПЛ I\ОрОЛЬ, У I\OTOpOro БЫЛII три ЛIоБПМL.:е дочерп. ОдпаiI\ДЫ три дочери пошли lIоrулнть в лес. Они Tal, радовались, что заоылп о времсни 11 С..iIПШI{ОI задсрл\аЛIIСЬ. ПОНВн.ТIСЛ драI{ОIl и ПОХllТПЛ трех дочерей. !\оrда оп уносил ИХ, ОIIП стаЛII звать на помощь. Три те рон услыхаЛII :JTOT I\pIII{ И отпраВIJЛИСЬ спасать дочереЙ I\ОРОЛЛ. fсрои п РIIJlIЛIl И вступпли в борьбу С драI\ОНОАr, ,..., и они УОlIЛII дра (,она и спасли девуmСI\. ЗаТСI терОII блаrополучпо верпулп девуmСI, во ДВорец. Rоrда I\ОрОЛЬ услыIалл оспассппп, оп паrрадил тероев. ВМесте с «Историей о короле» (табл. 1) мы привеЛIl на схе- ме 1 «rраllfмаТII'IeСКУЮ» реконструкцию этой истории, как ее осу- ществляют Мандлер и ДЖонсон 12 . Переводя взор с н:ижнеii части фиryры, rде цифры соответствуют повествовательным элементам таблицы, на верхнюю ее часть, мы увидим, что фиrура представля- ет cBoero рода rрамматический разбор предварительно выделен.. ных 18 элементов истории. Rаждому из этих элементов непосред- ственно сопоставлен узел rрафа, помеченный как «состояние» или «событие». Будучи трактуемы в качестве «внешних», состояния Относятся к и:меЮЩП1\I 1\IeCTO положеНИЯI дел в мире; «внутрен.. 414 
вие» состояния обозначают эмоции или иные ментальные состоя.. пия. «Внешние» события в:ключают действия персонажей и изме.. нения в состоянии мира. Внутренние события или переживания включают «мысли и планы, ощущения и та:кие своеобразные яв- ления :как "забывание"» 13. Хотя В своей статье Мандлер и Джонсоп не проводят более детальной :классификации событий и состояний, они обращают внимание на такой тип событий, который они на.. зывают «уведомлением»; это весьма напоминает замечание Проп.. па о том, что передачи сиrналов следует формализовать особым образом. Продвиrа.ясь далее по повествовательному дереву, мы приходим R та:к называемым нетерминальным узлам в ero структуре. Такие узлы должны быть выведены еще до Toro, :как будут опознаны .rеРIIIнальные действия или состояния, :которые соответствуют ре.. ально наблюдаемым элементам те:кста. Чтобы понять, как конст" руируются нетерминальные узлы, следует исходить из корня дере.. ва  из наиболее обобщенноrо, абстрактноrо или «rлубинноrо») уровня в структуре rрафа. Такое изменение перспективы равно.. значно размышлению о том, каким образом волшебная сказка по.. рождается или вызывается из памят:и, о способах понимания rлу.. {)инных уровней ее значения и структуры. Первое ветвление дере.. Ба на схеме 1 отrраничивает исходное обрамление действия (соот.. :ветствующее подrотовительной части Проппа, функциональное .строение которой описывается тремя первыми символами в фор.. муле (1)) от основноЙ части, именуемой событийной структурой сн:азки. Определив обрамление или вводный план повествования, по., -смотрим: :как оно развиваеся, каковы допустимые возможности, из которых реализована одна, наличная? Именно к этой области -относятся неБоторые из наиболее разительных утверждениЙ Проппа. Обе основные повествовательные линии в ero обобщен.. ноЙ qJормуле отправляются от злодейства или HeKoero вида недо.. .стачи: либо вредитель должен быть побежден, либо недостача долл-\на быть устранена посредством решения неких сложных за.. дач; в повествованиях с несколькими ходами часто бывают необ.. ходимы решения обоих видов. Обсуждая те способы, какими раз.. нообразные сюжеты или варианты сюжетов MorYT быть выборочно построены и:з 31 функции, Пропп утверл-\дает возможность искус.. ственно создавать бесконечное Rоличество новых сюжетов. Более 'foro, «если бы мы моrли развернуть картину трансформаций», свя" .зывающих с.южеты и их варианты, можно было бы показать, что «морфолоrически все данные сказки MorYT быть выведены из ска", OK о похищении змеем царевны...»l4 Пропп признает, что рассказчик волшебных сказок не незави" 415 
.. 1 I I ОБРАМЛЕНИЕ ИСТОРИЯ О КОРОЛЕ . I o I сocrrЯНИЕ* I СОСТОЯНИЕ 0 9CTO НАЧАЛО 1 ЯНИЕ 2 I ЭПИЗОД I @ I I J РАЗВЩИЕ с9 СОБЫТИЕ IIРОСТАЯ Iё\ РЕАКЦИЯ  ДЕЙ СОБЫТИ1:  ПРО ] @ ПЕЙ'" crВИЕ СТАЯ СТВИЕ Pl:AK ЦIIЯ I . BflY СОБЫ СОБЫ <v СОБЫ TPEfI ТИЕ ТИЕ ТlI IIЕ 1:  6 7 8 СОБЫТИЕ 5 Схема 1. Исходная CTPYI\Typa «Истории О I\ОРОЛС». Узлы ИСХUД" НОЙ CTPYI-\ТУры, Iоторые были опущены при переходе :к CTPYl{" туре поверхностной, заНЛIочепы в снобни. ОТI\лопеппя от на.. ПОПИЧССIОЙ стрУI{ТУры заНЛlочены в прямоуrОЛЬНJП,И. В НРУЖ'" 1-\ И заI\ЛIочены :КОIIнеI,ТОры: А (ND), Т (HEN), С (А USE) I I СОБЫ  BHY @ ПI ТРЕННЕ 3 СОБЫТIIЕ 4 СОБЫ.. ТШ 9 . сим в своем выборе, на ero невеРОЯТНУIО продуктивность или по.. рождаЮЩУIО способность наложены серьезные обусловливающие оrраничения: 1) общая последовательность функций, направляю.. щая развитие каждоrо «хода»; 2) персонажи истории или предме.. ты, выбранные для выполнения конкретных функций, MorYT абсо лютно или относительно оrраничивать возм:ожности заполнения для друrих элементов повествования; 3) не все персонажи имеют свойс.тва, подходящие для КОНI{ретных функций; 4) существует известная зависимость между начальноЙ ситуацией и последую-- щими функциями 15 . Как Пропп пишет несколько раньше: «Но подобно всему жи.. ВОМУ, сказка производат лишь себе подобных. Если какаялибо клетка сказочпоrо орrанизма становится небольшой сказкой в сказке, она строится... по тем ,не законам, что и всякая волшебная сказка» 16. Представление Проппа  rлубоко в духе Лейбница 17  о сказ ках, репродуцирующпхся подобно монадам внутри сказок, предпо.. лаrает, что сущность сказки есть нечто похожее на rенетическую 416 
(!) I ЭПИЗОД I ОКОНЧАНИЕ НАЧАЛU ЭПJЗUД СОБЫТИЕ l1АЧАЛО @ РЛЗВИIИЕ @ . ОКОf(СОБЫIltЕ G) СОБЫТИЕ ЧАlШE 16 J 7 СОБыrив 18 СОБЫПШ СЛUiI\  <D ПУТЬ СОБЫТИЕ IiАЯ К ЦЕЛlI L РЕАКЦIIII I ТIШ СТ АЛ ПЫТ ТАТ J5 JO PEAK ЦИЯ I I li 1 BIIYTPEII СОБЫ СОБ lIИЕ НЕЕ rИЕ coao ЯIIИЕ 11 12 <!) 13 14 27 Язык и моделирование СОЦllальноrо взаимодействия .. 
струн туру приведенной выше формулы. Но он признается, что пока еще не способен указать в точности, как происходят порож.. дающие трансформации, т. е. переписывания элементов. I1мея счастье работать в новейшую эпоху, коrда всеобщее при... знание получила математика хомскианских трансформационных правил, Мандлер и Джонсон выдвиrают некоторые конкретные теоретические постулаты, касающиеся Toro, что Пропп называл «лоrической и художественной необходимостью». При этом они связывают отношением развертывания структуру событий и состояний с «терминальными» узлами или элементами повествова... вия. ВЗfЛЯНУВ на схему снова, мы видим, что она разбивает еди" выii ход «Истории о короле» на три эпизода. Первый COOTBeTCTBY ет «подrотовительной» последовательности ie 3 b 1 в формуле Проп.. па. Второй, включающий события с 7 по 15, соответствует после... довательности A1BICt БlПlЛ4  сердцевине единственноrо «хо.. да» истории. События с 16 по 18 соответствуют функциям «возвра.. щения II наrраждения» по характеристике ПРОlIпа. Эти MaKpocer менты повествования соединены особо заI{одированными связками И II ЗАТЕМ, помеченными соответственно буквам:и А (AND) и Т {THEN) в нружочках. rрубо rоворя, эти три эпизода составляют начало, середину и Rонец «J;Iстории о короле», хотя соответствующее rрамматическое праВIIЛО в таблице 2 (ниже) не накладывает оrраничений на чис... ло допустимых эпизодов в событийной струнтуре повествования. Эта стереотипная структурная триада повторяется в правиле о преобразовании элемента, «эпизод», rде бы он ни встречался при выработке событийной структуры повествования, в последователь НОСТЬ «начало  каузирует  развитие  каузирует  окончание». Прпчпнную связку, rрафичеСRИ: обозначенную знаком С (CAUSE) в кружочке, Мандлер и Джонсон используют для Toro, чтобы свя'" зывать вместе элементы эпизодов; она передает представление о том, что предыдущий узел rрафа представляет «достаточную при.. чину» для появления последующеrо узла. Введение этой связки O.T ражает попытну авторов, вероятно, не последнюю, формально оп редеЛIIТЬ то, что создает простые (и некоторые более сложные) впды повествований и выделяет их среди более «открытых» типов повествовательных текстов. Обеспечивая «повествовательную rрамм:аТИRУ» для нашей взя тоЙ в качестве примера волшебной СRазки, таблица 2 наводит на l\1:ЫСЛЬ об обещанном в заrоловке раздела переходе от морфолоrи.. чеСКIIХ базисных сценариев R «простым» повествовательным rpaM матикам:, но все еще не заполняет разрыва между ними. Кажется необходимым сделать н"есколько замечаний. Ра.ссматривая более ВНИl\Iательно порождающие правила в таблице, отметим, вопер'" 418 
  ::r     = ::: .... ....  = ....  ..  =   = Q ==   ф Е-4 = =:1 Q =:1 Е-4 с.>  =:1 Q =    :s = ф  =   .... 8 =  =  Q с.> == = u 27. ......... .........       о U ::;J  ::=  .........  .........    :S: E--i    t:t::: ::s::  ::r: О      ,.., U '1  t; О ::;;   'О} U.........8 ::r а   ......... e,-J S: ('"J ::t1      ::::r ::s:: :::::: о о Е-    ::r: c1j  CJ t::    ......... ::s::   ''>........... .  ::::1  t::::  r....,:::;.........::t1 Е-  . J  ro:::::  .д t:--t ::s ::S::::t1        :::: ::s::  I=:  .........    """-i  c1j  .........   t::     o  о  b-1....q   ::S:: ::s:: U   b-i  е    :::::: 8   <' "'-  о t'-4 "i        g ::S:: "i t:i:::   :;:;    о Ь =:::: ro  ::S::  р...  е U о  ::S::=r   ...Q   CJ ::t1   =r   t::: ::::: t::::::  ro  ::s:: ro  <   < .........  t  p... t:t:::<  .  ::S::.. .........  c'f::) :::::   р... t:--; U О ::с:   u ::r:    О    О t:t::: ::S::    t:t:::   U    ::S::   ......... t:i::: o....q =C1jg ::S::E--i:ЕS .........   t  t U8:Д е <C1j  u  """"  .. t::.   :s:  ::S::      c1j :s: 00 8 ::s:: ::С: t::o o ь::  ь::  I=:   o::s ==:   Uu Ь t:: 6: 2 OO ::s:::E::s:::::q  OcrJ UC1jCi:)   :Е  о ....q   ::S::  U :::r  :::r::r: t ,..g о о 8 t U  u3o 5 E--i 8  t 8 t:i:::< t U t   CJ t t t 5 t t   t <::Z:: р...   t-OI  U (!jgз  st t tt:S3-<  t ::s:: ч:S <$ t   <   о E--i o  ::s::    p-t c1j  со) <:  :д  c1j <  U U '"  ....q  >:> ::::::  U  Ь  ::S::  c1j oso E--i 1=: c1j О е <  о or.:: < <  ;>., о    oc.; 8 uro::r: U::f о ro  Е* с.> :t;. Q E-t tJ+. )f (,).     :s::   E-t    О, со tt:" I:Q" Q :s:: t:t! :s: Е-+ :Q.  о о- :s:    о Е-+ о- О о- CI). :s: == CI).  ф r:::{ CI). о.- =- О '\  
.. 8ЫХ, что хотя мир простых историй или фабул, которым мы зани", маемся, не совпадает полностью с русскими волшебными сказка.. ми, но оба типа повествований содержат в себе «мораль». BOBTO" рых, «путь :к цели» представляет, на самом rлубоком уровне абст" ракции, то, что есть общеrо между пропповскими «ходами» «борь.. ба  победа» и «задача  решение»; поэтому правила, включен.. ные в таблицу 2, думается, MOryT быть использованы для предска" .зания, по крайней мере, формальной последовательности состоя.. ний и событий, включенных в формулы Проппа. Втретьих, ис.. пользование переходов типа «или  или», представленных в таб.. лице в виде прямых СRобок, которые заключают в себе по несколь.. ну взаимоисключающих альтернатив, также объединяет данный формализм с формализмом Проппа. Вчетвертых, употребление связок И, ЗАТЕМ и ПРИЧИНА, дополненных круrлыми скобка.. .ми, повторяемыми п раз, является расширенной версией идей Проппа относительно связок. Впятых, использование в схеме 1 уз.. лов, заключенных в квадраты, с целью четко показать, rде пе появ JtЯЮТСЯ элементы, предсказанные rрамматикой, HaMHoro точнее, чем IПРОППОВСКИЙ подход к неясным или чужеродным формам (которые .он обозначал буквой Х). R TO]tIY же, это прямо включает данный .способ rенеративноrо и интерпретирующеrо моделирования в тра.. дицию научноrо анализа, основанную на «теории фальсифицируе.. мости». В..шестых, бесконечное разнообразие частных реализаций .данной rрамматики связано с набором правил переписывания, ко-- opыe позволяют событиям, состояниям и эпизодам включаться внутрь самих себя  теоретичеСRИ без оrраничений: здесь мы име.. ем более адекватный формальный способ, используя то, что назы-- вается рекурсивными или самовызывающими лоrическими функ.. диями, порождать бесконечное разнообразие тематичесних вариа.. дий  и также сказок в сказках внутри сказок..., как Toro хотелось Проппу. Замечания друrоrо рода касаются адекватности предположе.. пий, которые делают Мандлер и Джонсон, равно как и более общей идеи повествовательных rрамматик. Несмотря на значительную ехническую изощренность подхода, очевидно, что это Bcero лишь промежуточный шаr внекоторой развивающейся области совре.. менных исследований. Помимо потребности в лучшем понимании ex способов, блаrодарs: которым повествовательные функции или rрамма1'ические элементы MorYT быть осмысленно упорядочены, еуществует потребность раскрыть rлубинные уровни значения, определяющие моральную силу подобных повествований. Так что rрамматика, думается, лучше передает синтаксическую компози цню текста, чем семантическую или праrматическую зависимости между элементами повествований, выделенными Проппом. Интуи-- 420 
 ивно, элементы, близкие к терминальным, в дереве повествования на схе:ме 1 в чемто уступают по смысловому боrатству аналоrич- ной передаче в приведенной выше формуле Проппа. Мандлер и Джонсон в друrом месте утверждали, что значение и употребле.. яие конкретных терминаьных повествовательных элементов кон.. "Текстнозависимы18; но тоrда более адекватные с технической точ ни зрения правила преобразований, служащие порождению или интерпретации поверхностноrо уровня текстов в терминах базис.. ных rлубинносемантичеСI\ИХ структур, также должны бы прини мать во ВНИIание подобные взаимозависимости. Подобно тому, как Пропп пытался ввести мотивировки и позитивные либо неrативные результаты выполнения функций, заманчиво пересмотреть oxapaK еРИЗ0ванные выше способы свертывания повествовательных TPYKTYP в направлениях, заданных разработками таких исследо вателеiI, как Миэн и Ленерт; разработки эти, в свою очередь, ле жат в русле изучения «концептуальных зависимостей», связанноrо .е, именами Шенка и Абельсона. А именно, можно утверждать, что, помимо Bcero прочеrо, rлубинные семантические структуры, деrI .ствующие в качестве мотивациЙ,  это и есть то, что побуждает людей, :истолковывая мир, создавать и пересоздавать «царство по литики» . Движимая интересом к проблематике, связанной со CBepTЫBa l-Iием повествования, В. Ленерт  отчасти в порядке реакции на психолоrическую неадекватность повествовательных rрамматик, подобных разобранной. выше,  разработала процедуры анализа и интеза эмоциональных сюжетных единиц20. Ее интересы касались более ВЫСОRИХ уровней  уровней- центральных, аффективно Ha rруженных представлений, слаrающихся какимто образом в «сю жетную свертку», которую мы в состоянии леrко вспомнить и из котороЙ рассказчик той или иной истории столь же успешно 1\Iожет порождать вновь детально разработанные формы повествования. Некоторые свидетельства 21 и в самом деле указывают на то, что представленные таким. способом повествовательные структуры вспоминаются леrче, нежели исключительно rлубокие, но весьма -абстрактные структуры, образованные узлами rрафов и типичные для повествовательных rрамматик, вроде той, представление кото.. рой мы имеем на схеме 1. Поскольку методика выделения сюжет ных единиц, предложенная Ленерт, весьма перспективна как спо еоб качественноrо формальноrо анализа определенных базисных представлений, заключенных в политических текстах,  а равно и изза Toro, что в один прекрасный день, быть может, сильные CTO роны l\rетодиКИ повествовательных rрамматик cMorYT быть объеди нены с анализом сюжетных единиЦ,  я намерен вкратце изло жить и проиллюстрировать здесь принципы последнеrо. I :11 421 
. Вспомним; 'tiTO Мандлер и Джонсон раЗJlичают внешние и,внут ренние состояния. Аналоrичным образом, Ленерт начинает с- оrрубленной таксономии, различающей внешние события, позитив--- по или неrативно оцениваемые конкретным деятелем (что соответ.... ственно символизируется знаками «+'» ИJ]И «»), и отrрани.чиваеТ' их от внутренних, ментальны:х, состояний (обозначаемых зна.... :ком М), которыми MorYT быть цели, восприятия и друrие коrни", rивные сущности. Она исчерпывающе определяет набор ато:м:арных или первичных единиц на основе пяти типов связеЙ между этими событиями и состояниями: мотивации (т), актуализации (а), пр е.... I\ращения одноrо действия друrи:м: (t), эквивалентности (е) и аф-- фективной или :коммуникативной :каузальной связи между двумя персона,нами, обозначаемой диаrональной линией. В схеме 2 (с. 423) перечисляются 20 первичных сюжетных единиц, которые MorYT быть определены в системе Ленерт при использовании этих элементарных составляющих. Приняв ряд раЗУlVIНЫХ доrоворенностеЙ относительно Нодирова.... НIlЯ) Ленерт оказывается в состоянии с определенноЙ достовер.... ностью отображать э:моционаЛЬНУIО СТРУНТУРУ простых повествова.... пий. Схема 3 показывает как это выrлядит, опятьтаки на примере- «Истории о короле». Следует сразу же заметить, что действующие лица здесь трактуются не как абстрактные ролевые типы (способ.... вые, по Проппу, получать множество переменных реализациЙ); С1\орее,' эти действующие лица или их классы  например, три 'до'" чери и три rерол  различаIОТСЯ только тоrда, 'коrда различаются- м:одели их деЙствий. Заметим: также, что только одна стрелна каж.. доrо типа может входить в состояния « М», « +» или « », и таким образом: ка,ндое действие или состояние, ПОIеченное подобным способом:, по отдельности отождествляется :и ассоциируется с обо.... значаемой им свеРТI{ОЙ текста. Схема 3 иллюстрирует результаты анализа'эмоциональных' свя.... зеii для это!r истории; она дает лишь очень косвенное представле.... ние о тех синтеЗИРУIОЩИХ, полученных применением ко:мпьютер... ной техники интерпретациях сверток, которые обеспечпваютс-я процедураlНИ Ленерт . Чтобы оценить эти ВОЗ1\fОЛ,НОСТИ синтеза, не.... обходимо определить более сложныЙ набор «молекулярных» 'СЮ'" iRетных единиц, основываIОЩИХСЯ на эле:ментарных единицах,. представленных в схеме Q. Наш собственныЙ последующиii анализ опирается на набор из 47 таких неэле:ментарных СIожеТI1Ы:Х еди... ниц. Некоторые из типов неэлементарных сюжетных единиц (все они встречаются в rрафе ЭlVlоциональных состояний для. « Истории о короле») представлены на схеме 4. Исходя' из 47...чJiенноrо набора, IЫ находим Hafcxe:Me 3 40.KOВ'" нретных реализаций неэлементарных тип.ов- сющетных -единиц,' па 422 
 I I CJ   tr:= ш :: t:: ... t:  )! :::1  с. <  I.:.J ! о  S    е <  с::: .... .... о >  е: +<  .... <     + :С   о:: ::, ! t::J  ::Е Е ;3 м   ::Е ::Е :С О g = с: u    .......... ш :С  t::   се '.. с: ;; .М  =: ::;. " ..а = О ::С:::  to::  5' f-o= ;:,- Е  <:Х  0<  <  с::: .... t..1:I:: :C ) .... се 1 <  , < :.:Jo \.) ;EI.:.J  с::;, + ,,!:. r-- :С t; ;:,- 0< :х: ...Cr:::I '"  ! -5 -е. ... "" < ...0 м'" <: i= U  c < ... =с:  -6  t.. U + u LIJ .......... I.:.J с::;, :С )::::  :х:  О :а о  \.)  Q,  о а ::: \.) QJ О О  t.:I  QJ !'\j се  :::  =  о t)   C:Q  :х:  g 'u <: :С ёаЕ ,   о .... ш CD <,с:::  :Е '- ;Е i=ж  ::E  Q .... Е :.:J < t::  .... <1:1:: :.:.,:.... с..;) ё:; , ) .... 1 < t:: + < t..,.... =  LC LC E ::   о + +  I..::.:.J  С. I.:.J 2а ... с: о <О -а:; :т: .... .....u 1=:0 ./ а  8 о-: 5 "- f.., с. О t.J \.)   f.., fQ <:i U С. а u \.) t:: \.) О О :::: \.) , .... :о ..-; ...  ос :х: tr:=  о ..о  ci се  а t + с:с а g <: <:  I.:J  а :J'" :J'"  ...... о:: ,  < . t.:.J +-' :Е а  1"') > 1 !:1: + <  +< ". '. . ....   (j  I.:J < О "t)    э J::  Е  S.I М " О  ",. о J ....    )   . 1") CD  \.) CD g '-> :ё  ....    s , t.:.J ::i. t:: ,-    !"\ <: h о 2  I.:.J CD  = h   I.:.J   +-' с: CD tI::  > + с: 0;;. < 1 < а <: ::3 ;:s u  +  =  о .2)  с:  C:Q .... ::::  '= ..;  t:::1   CD  с::;, с. CD  '- 'u м  t.:.J   t'C)  (\') t::S ct)  ..11 
424 ДОЧЕРИ Мо (хотят ryЛЯТЬ) аФ +0 (rуЛяют) о(похищены) m (хотят призваn 3 на IIОМОЩЬ) mt м (хотят кричать а,], 4 о ПОМОЩИ) +2 (кричат о помощи) а ( помощь +4 подоспела) . ; ДРАКок rЕroи КОРОЛЬ м (хочет захватить 1 дочерей в плен) t m М2(ХОЧет их похиткrь) a . +1 (похищаеr дочерей) НАИБОЛЕЕ СВЯЗАННЫЕ СЮЖЕТНЫЕ ЕДИНИЦЫ BbICl1IErO УРОВНЯ: лоследоатеlIЬные подцели repoeB / / / rLl м 5 (хотят паСТI{ J дочереи) I m l (хотят добра1ЪCJl .1 ,е 6 до дочерей) I I а t (добнраюrся I 3 до дочерей)  . (x ;. I  l 7 дочерей) mJ (х отят убкrь I i а / дракона) I i + 5 (убивают дракона  I l +6 (спасают дочерей) !  7 m l (XOT  T Bep .:r ............... /' М9 дочерей AOMoil) / aJ (возвращаюr +7 дочерей) / + (выслушивает 8 рассказ) / mL СТЕРЖНЕВАЯ СЮЖЕТНАЯ ЕДИНИЦА М (хочет наrpадпrь BbICl1IErO УРОВНЯ: 10 repoeB) вставленные подцели repoeB а I f (наrpaждает  9тероев) +1 о (получают нзrpаду) .  t а (rерои  1 прибывают) Схема 3. rраф эмоциональных состояний (по Ленерт) для «Истории о Rороле» 
СПЕШНОЕОСУЩЕСТВЛЕНИЕЗАМЬЛА м m М a + , lIЕУ ДАЧА BbICI1IEfO УРОВНЯ 2 м t m :м a + а . + t. .... ,./- JJCТАВЛЕННЬrn ПОДЦЕЛИ 1 м J,m М a а + ... . JОЗНArlАЯЩЕНИЕ   +  m М a + ........... Схема 4 НЕ)' ДАЧА BLICIIIEro УРОВНЯ 1 м m М a + а - ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЕ ПОДЦЕЛИ е м m М la + м m ]t{ la + '1 "у'СП'ЕХ, ОБЕСПЕЧЕННЫЙ БЛАrоПРиятНОЙ врзможностью + m :м J,a + 
которых 15 не поrлощаются никакими друrими и потому рассмат", риваются как единицы высmеrо уровня. То, что делает ленертов... ская компьютерная проrрамма, сводится к выявлению всех таких заранее определенных сюжетных единиц в rрафе эмоциональных состояний, обнаружению в этой сложной структуре, состоящей из: допустимых интерпретаций, сюжетных единиц высmеrо уровня,. представлению их и их взаимосвязей, выявлению единиц, наибо... лее связанных с друrИIИ, определению структуры повествователь... ных центров и сцеплений и т. д. Два результата такой компыотерной обработки даны на cxe ме 3, из которой мы можем вывести также и третий. Наиболее связанной сюжетной единицей высmеrо уровня оказываются по... следовательные подцели repoeB, направленные на спасение доче рей короля, в то время как наиболее стержневой единицей выс" mero уровня является структура направленных на это встроенных подцелей repoeB (стержневые сюжетные единицы  это те, опуще... ние которых моrло бы привести к значительному разрыву в кар" касе единиц высmеrо уровня). Соединение таких центральных и стержневых единиц дает сюжетную свертку, очень похожую на ту, которую человек реально хrанит в памяти. В данном случае- единицы высmеrо уровня  наиболее связанные и стержневые единицы  начинаются с «соперничества» между rероями и дра... I{OHOM; затем идут, частично перекрывая друr друrа, «последова... тельные» и «встроенные подцели», о которых IЫ только что rOBO'" рили, с З3I\лючительным «обеспеченным блаrоприятной возмож" постью успехом» repoeB J1 послеДУЮЩИI «вознаrраждением» их норолем. Весьма импонирует близость между упрощенной переда.. чей этоrо ряда, выделенной в нижеследующую формулу (2), и С}IЫСЛОВЫМ содержанием собственно пропповскоrо функциональ... Horo фрейма: ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЕПОДЦЕЛИ (rерои) I BCTPOEH НЫЕПОД ЦЕЛII (rерои) I СОПЕРНИЧЕ  СТВО (rерои, Дракон) I  УСПЕХ,ОБЕСПЕ  ВОЗНАrр АЛ\ ЧЕННЫйБЛА ДЕНl1Е rопр:иятной (Король, ВОЗМОЖНО rерои) СТЬЮ (rероп) (2) в заключение, допуская, что приведенные иллюстрации дела... ют правдоподобной возможность создания частичных «rраммаТИR всемирной истории», которые походили бы на повествовательные rpамматики и были бы основаны на семантически и мотивационно существенных сюжетных единицах; уместно спросить: а что такие ученые, как Пропп, Якобсон, Мандлер и Джонсон или Ленерт, ro... 426 
БОрЯТ Q том, почему их сравнительно простые формулы, rрафы и rрамм.атики настолько хорошо работают? Что на самом деле про-- исхолит? Выражаясь кратко, можно было бы утверждать, что простые tCкаЗRИ являются распространенной частью мноrих различных нультур, потому что они особо значимы и построены так, чтобы их особенно леrко было запомнить. Приведенные фор:м:улы и схемы представляют различные версии исключительно простых и запо-- минающихся структур. Думается, подобные структуры неqбходи-- мы длн Toro, чтобы сказки моrли жить и распространяться в уст-- ной фольклорной культуре. Но при этом попрежнему остается открытым вопрос: а почему сказки были столь распространенной чертой даже культур с высо-- RораЗВИТОlr письменностью? В имплици:тной связи с дискуссиями ()б укорененных в человеке бессознательных архетипах, подобных Iонrовским, Пропп предполаrает, будто «основные, яркие моменты пашеII, в сущности очень простой схемы и психолоrически иrрают роль HeRoToporo корневища...»22 Но он признает :и то, что большин-- етво элементов РУССRОЙ волшебной сказки  «чудесное рождение, запреты, наrраждение волшебными средствами, беrство  поrоня и 1'. д.» восходит К «той или иной архаичесной бытовой, культур ной, рлиrиозной или иной действительности», которая должна привлекаться в качестве контекста для более полноrо сравнитель-- Boro изучения смысла отдельных сказок 2З . ЯRобсон идет дальше 24 . Он ДОI{азывает, что «волшебная сказка выполняет. роль социальной утопии». Поэтому он цитирует Лени-- на, сказавшеrо, что «на этом материале можно было бы написать прекрасное ис.следование о чаяниях и ожиданиях народных»*. При материалистическом прочтении можно бы трактовать схему Проп па иак rрамматическую сущность утопичеСRоrо порядка!25 11 НRобсон вспоминает замечания ТрубеЦRоrо R собранию сказов i\.фанасьева относительно попыток нарисовать небо или рай, иное 'царство, «лучшее место»', rде «леrок хлеб насущный». «Стремясь к этой цели, положительный rерой должен овладеть "хитрой нау.. и', б " кои или, l\Iожет ыть, просто "идти, куда rлаза rлядят »... Якобсон рассказывает об имевших место после Октябрьской революции попытках собирать новые сказки и определять подлин-- пость старых, опираясь на оценки крестьян. Эта методика обос-- новывалась 1'ем aprYMeHTOM, что народная сказка является ти-- пичным коллективным достоянием. «Обобществленные области ду-- ховной культуры... подвержены более строrим и более единообраз-- ., . *. СМ.: Б о н чБ Р у е в и ч. В. д. Воопоминавия о Ленине. М., 1969, с. 418. Лри.ч. перев. 421  
i I I БЫМ законам, чем сферы, в которых преобладает индивидуальное творчество»26. Если продукты коллективноrо культурноrо творче.. ства строятся в соответствии с поддающимися выявлению rpaMMa.. тическими законами, далеко ли в стороне MorYT оказаться разно.. образные «смыслы», вкладываемые в изложения мировой истории «коммунитаристами»*, подобными Тойнби, неомальтузианцами и друrими? 11. тр АrЕДИИ и КОМЕДИИ О СИЛЬНОМ И СЛАБОМ Что придает неомальтузианской математике Форрестера или встающему перед Тойнби видению развития и: упадка цивилизаций драматический характер, величие rероичеСКОl"О поиска, с квазиме- тафизической неизбежностью или необходимостью кончающеrося успехом или крахом? Можем ли мы, в научном плане, приобщить... ся какимто образом к траrической или комической мощи великих исторических трудов, оставляя открытыми для мира, которыЙ мы создаем, какие"то оrраниченные возможности изменяться в зависи", мости от Toro, что мы сделали, моrли сделать или почему"нибудъ сделать не сумели? Существует JIИ чувствительная к контекстным зависимостям, но имеющая разреmающий, а не предписывающий характер наука об эколоrическом, историческом, политическом развитии? Может ли она иметь отношение к обычным людям, ка:к R сильным, так и к слабым, а не к одним лишь rероям, MaraM и Iифичеким персонажам? Цитируемые выше мнения Проппа t Якобсона и Витrенmтейна, имеют тот смысл, что «необходимость» п «драматическая мощь» происходят из чеrото, подобноrо повест- вовательным rрамматикам  из внутренних rрамматических свя" зеЙ, определяющих самотождественность действующих лиц, пред.. ложений, повествований, драматических или исторических произ.. ведений, в IIорождении которых задействованы эти связи. Волшеб.. IIые сказки, следуя схеме Проппа, каким..то образом до.л.нспьz иметь счастливые завершения; траrедии также неотступно выражают мысль о неизбежности краха, несмотря на доблестные усилия про... таrонистов избежать подобных траrических окончаний. В мотива.. IИОННОМ плане комедии В'акимто образом делают нас счастливы... )IИ, возвращают нам веру в жизнь, в то время как траrедии вызы'" вают также cBoero рода амоциональное очищение или катарсис, по... требность в котором требует rораздо лучшеrо осмысления. Накова же в таком случае «формула» или схема, которая как бы лежит в основе почемуто «неизбежноrо» (как бы доблестно * То есть исследователями, занимающимися С1'руктурой и эволюцией человечесl{ИХ сообществ.  Прuм,. перев. 428 I I t  
(М 2) ИсхОДНЫЙ обладатель I DO (ЖелаlUlоrо Объекта) ЗаКOIшая власть (LA). рerулирующая доступ i< 00, Капу летпt MSA А ISA Мифолоrический саморазрушитель, или fерой (Н)  Ромео уничтожает себя, переписанноrо как О  00  LA треуrольник инструментом' сам оуниЧтожен ИSI Жаждущий (О), или (М 1) незаконный обладатель 00  Ромео Желанный объект (00), или (F) объект желания и обладания  Джульетrа cxeJta 5. Базисная цепочна траrическоrо СIожета (по Берну), подле жащая трансформациям и последующей идеНТИфИI{ации персона жей; первая СIожетная линия «Ромео и Джульеттьп) е:м:у ни противостоять) траrическоrо краха? А существует ли по добная, мифолоrическая или поэтическая rлубинная структура, ПО 1 рождающая ожидание удачи? Почему эти формулы так действуют на нас? Поскольку математическая дедукция также несет в себе дух неизбежности (по крайней мере для тех, кто чувствует YBepeH пость в отношении используемых ею предпосылок и убежден, буд то стандартная дедуктивная лоrика единственно приrодна 'для по... лучения достоверных выводов), мы моrли бы поискать ответа в системных и формальных теориях поэтических жанров, охваты.... вающих, помимо траrедий и комедий, также рыцарские романы и эпические поэмы. Н. Фрай предпринял серьезную попытку разrраничить комиче.... ские сюжеты и траrические по «обществоведческому» признаку  изолирован ли rерой от общества, окружающеrо ero (траrедия) t или орrанически включен в Hero (комедия) 27. Потому ко{едии, как и волшебные сказки, имеют счастливые в социальном плане окон.... чания, а траrедии  печальные. Б. Берк дает более активный ва.... риант Toro же caMoro различения, который помоrает ответить на поставленные выше вопросы. «Траrически ориентированный мыслитель "инсценирует" крушение co циальноrо ПОРЯДка в воображаемом царстве мифа. Мы .назовем это разрymе... ние социальноrо порядка индивидуумом "саморазрушением"... В то время KaI, "rерой" воплощает активный, антисоциальный аспект мифолоrическоrо 429 " . 
 " 1,сам:оразруmителя , ПРО't{ие актанты, вместе взятые, представляют пассив.. вый, социальный аспект этой воображаемой фиrуры»28. Цитируя мноrие из ранних работ XOMcKoro по трансформацион-- ной rрамматике, а такле развернутую в целую книrу «rрамматиче-- -скую» трактовку ц. Тодоровым «Декамерона» Боккачч0 29 , Берк показывает, что траrическая структура мноrих пьес Софокла, Ра-- .сина и Шекспира м:ожет быть осм:ыслена как «неизбежное» или .nеоБходIIыеe заключение обширноrо, потенциально беСIонечноrо в CBoe1 разнообразии ряда возможных преобразоваНИII одной и той iие баЗИСНОII траrическоfI форм:улы, приведенной на схеме 5. «ЯдерНОll» идеей является добровольное или активно вызываемое .сам:оразрушение: тuпuчпЬLU },tuфо.лоzичеспuu са.МО раз рушите.ль (MSA) упичтожает (А) себя самоео при посредстве орудия ca},to .разрушепия (ISA). Схема 5 показывает, что в этот акт сам:оразру-- шения вовлекается также и общество: для Берка (ср. Пропп, Мандлер  Джонсон) «Самость)}  это абстрактная роль, актант, .а не просто конкретный индивидуум. Берк переопределяет cBoero MSA Бак состоящеrо из «iIаждущеrо» (D), ero «iIеданноrо объ екта» (DO) 1I законной власти (LA), реrулирующеii доступ к же-- JlaHHoIY объекту. Данпое преобразование прямоro объекта в цепоч ну базисноrо траrическоrо СЮi-кета такле указывает на внутренние ко:мпоненты одной и той же личности: Оно, Эrо и СуперЭrо. Прежде чем прокомментировать в этом свете различные вари анты пзложения мировой истории, которые мы упоминали выше, 'ПОЗВОЛИl\1 себе проиллюстрировать подход Берка к «rрамматике 'rраrеДIlП» одним из наиболее детально разработанных у Hero при-- , fepoB: ОСНОВНЬПvl, хотя не единственным сюжетом, заключенным в «Po:\leo 11 ДiIульетте» Шекспира. На самом деле эта пьеса вклю чает такn:е комедийные элементы (Ромеотаки женится на своей люБИl\fОЙ, но только на одну ночь), которые подавляет траrедия 11Х юношескоrо порыва и напряженной вражды в Вероне Монтек-- ни :и Rапулет1'И. В качестве возможных источников испытываемоrо нами потря сающеrо чувства тождеС1венности с этими влюбленными, прекрас-- НЫl\IИ, rероическими, но родившимися под враждеБНЫl\IИ звездаl\IИ, мы ыоrли бы вспомнить наш собственный юношеСКИII опыт, про-- ВИRНУТЫЙ теми же саморазрушительными стремлениями,  или -наше самоотождествление с BeKOl\I великих траrедий и COOTBeTCT вующеrо самосознания, подобным Афинам в IV веке до н. э. либо началу HOBoro вреМ,ени, коrда старый rосподствующий порядок (или аристократический класс) неизбежно утрачивает способность .давать нам: счастье. При меньшей экзальтированности, распрост-- раненные тенденции к самосокрушению знакомы нам всем. П'о су... Jцеству, Берк видит истоки катартической власти траrедии в обе... 430 
щании освобождения от этих травм, обещании нирваны, покол и смерти. Базисные мифопоэтические формы комедии и траrедии rероическоrо эпоса и чувствительноrо рыцарскоrо романа явн() аппелируют к rлубинным уровням нашеrо сознательноrо и бес сознательноrо опыта. Осмысляя сокращенную свертку реконструктивноrо анализа Берка, предлаrаемую на схеме 6, мы можем использовать отож-- дествления, заданные схемой 5, и потому их стоит просмотреть еще раз. rлядя на схему 6 мы можем лучше Bcero определить ее- в качестве частичноrо эксплицитноrо изображения разреш'енных. rрамматикоЙ трансформаций, преобразующих базисную цепочку траrическоrо сюжета (верхняя часть схемы) в четыре ключевых прим:ера саморазрушения в нижней части схемы (8 1, S 7, S 9" S 12), которые, вместе взятые, образуют сюжетную свертку суще ственноlI части «Ромео и Джульетты». Каждый из пяти уровней таблицы представляет ступень в этом процессе; обозначения вида «R с номером» (вместе со стрелками преобразований, коrда их не- слишном сложно рисовать) отсылают к эксплицитно СфОрl\IУЛИрО-- ванным правилам rрам:матических преобразований, приводимым: :в: тексте Берка (rлава 3, Bcero 5 страниц). Как и в повествователь ной rрамматике, которую предлаrают Мандлер и Джонсон (табли ца 2) Э,ти правила преобразований имеIОТ разрешающиЙ характер;. rрамматическая теория налаrает оrраничения на возможные реа.... лизации, но не предопределяет их. Не вдаваясь в детали (на обсуждение которых вообщето Ha талкивает содержание этих схем и принимаемая в них система. обозначениЙ), подчеркнем, что rлавная тяжесть, ложащаяся на правила преобразований, состоит в выведении из базисноЙ цепоч.... ни траrическоrо сюжета 12 сюжетных цепочек базисноrо типа (в середине схемы 6), а затем в изъятии формальных цепочек И3 этоrо набора и в их пополнении с целью получить те конкретные особенности процесса саморазрушения, которые характерпзуют данный сюжет. В своем тексте Берк затратил примерно девять, страниц на выработку 27 возм:ожных вариантов для этих 12 типов. сюжетных цепочек, и все эти варианты задаются различными воз м:ожностями заполнения субъектноrо и объектноrо актантов :в: базисной сюжетной цепочке. Внизу схемы дается завершение" это-- ro процесса, включающее множетво изъятиii, а также введение- специфичеСRИХ собственных им:ен для субъектов и объектов 11 KOHKpeTHoro варианта либо вариантов уничтожения (<<изrнанпе ИЛИ «выведение из душевноrо равновесия» форм:ально так же подor ходят, как и «убийство») и используемых для Hero средств (на... пример, меч, кинжал или нож, яд, rope) · в этом месте мы должны отметить, что повествовательны& 4311 
-< tn .... tl!1. !Ё g g2 U... < tI'.)  .... 1 <  \1"1 tI'.) . Q:: >  < I  < I , @  < v) < i '" <  [8J Q:: Ю L.I.O  I < < L.I.O L.I.O < I  @ < . tI'.) ..... , о  ( < 1 I <  I < 1 @  < tI'.) .... . -< tI'.) ..... I  I < I - ..... :; < ю "':t Q:: N :; < ....... :; 1  I -< . . < tI'.) ..... @ 1  I -< 1 < "':t '" Q:: r-1  < ..... :; ....с ::; G < tI'.) ..... I @] I -< t <  ю Q:: ..... :; <: '....с ::; , ....с :; @ < tI'.) ..... <   v)  .. ): @ I -< ( ..-.( )! '!   ts :E: ig УсС"! N   ...='" < tI'.) .... . r' :; <: - ..... :; <  -N :; <: ..... ....... (I)  ....    Q:: ::z:    <:   !ф ... <:> 2 N  t:::  .... с:: ...   с::  ..s.:::,  .s. 10-    ::...    a-. t Q::  t::: .  . t::t 10-  с13 Q)  ::...  10-  .Q   t::t  <:> t:::  :z:   . \о Q::  <:>   ::;  с13 .... 'v    .....  .... c:z:: ... % с13 .::: сх)  :::, :::, :::, .... \о :z: ...  :z:  <:> tt: t:::      с:: <:> t:::"з Q.. С:" < Ю ..... :; < - ..... :; "-   rf') . :::, ..... Q:: \о (1)      @   <:> .....   It) v') .  (1;  :is :.: :; = g;f! C  r:t  111:  = 2 :':=tu ф ::Q  ф    О р4 О 1=2  ::Q f-4  Ф      == О 8 CtS   0Р4 P-t ф     \SI <lJ   е ф C,) =Р4 E-4 . 0.0 р.. .,. s:1  .CtS  З    04  1--1  
rраIм:атики часто пренебреrают реальными и ощутимыми оrрани чеНИЯl\fII семантическоrо или праrматическоrо характера. Очевид но, что НИI\ТО никоrо не :может изrнать ropeM или отравить кинжа лом, не об1\Iакнув ero в яд; и соотвеТСТВУIощие действующие лица должны иметь ВОЗIОЖНОСТЬ осуществить выбранный aI{T уничто жения и быть способны на это. В наличии ДОЛI-RСН быть неI{ОТОРЫЙ у:местный репертуар, по В03МОЖНОСТII ПОДСIазанный обстоятельст вами; ситуативные оrраничения не ДОJIЖНЫ быть подаВЛЯЮЩИ.IИ. Истинные возможности действиЙ в жизни, кан и в драме, IorY1 быть адекватно оцепены только тоrда, коrда хорошо понят KOH тскст условий, RОТОРЫ:МИ эти возможности обставлены. Если 1\IОТИ" вирующая мощь поэтичес:ких форм отчасти проистекает из их спо соБНОСТII воззвать I{ rлубинам нашеrо «Я» независимо от их еже- дневных :конте:кстов, то научные перспективы, связанные с этими q)Орl\lаIИ, должны быть реализованы через эти контексты. lVlorYT ли исторические, пе.миФОЛО2ичеСJi,uе «саморазрушители» быть аl\тантами в формулах Берка? MorYT ли ПОЭТIlческие формы, с IIХ 1\IноrИ1\IИ нереалистическими чертаl\III, быть приложены к еже дневной жизни? Здесь опятьтаки Н. ФраЙ дает весьм:а полезную ТIIполоrИIО, Боторая одновреl\Iенно и отличает литературные срормь] от жизни обычных людей, п соотносит их с этоi"'1 жизныо. Вспом: НIIМ пре,J;ложенное им: разrраничение траrичеСI-tоrо и I-tом:пческоrо в TepIIJHaX обособления rероя от общества или IIнтеrраЦИIl в Hero. I{ ЭТОl\IУ добаВЛЯIОТСЯ пять уровневых различепиii, определяемых в заВIIСII10СТИ от Toro, как способность rероя к действию соотносит.... ея с нашей собственноЙ: больше ли она, че1\I У нас, меньше или ПРИl\lерно такая же 3О . Десять траrических и :комичесних типов по ФраIО с подварианта:ми и иллюстраЦИЯl\IП даны в таблице 3. 3тн l\атеI'ОрИИ наводят на далеко идущие разм:ышления. Взrляд на нашу реальность нак на область большеII частью «НИЗliоrо ми l\1етпчеСl\оrо модуса» до известноЙ степени соответствует успеху в новое вреl\IЯ литературных произведениii, посвященных оБыIныыM ЛЮДЯI, представитеЛЯl\I «среднеrо нласса», :которые не MorYT быть сильнее или слабее, чем: мы с вами. Подобно том:у, как каждый человеR движется :к зрелости, наша цивилизация восходит по CTY пеня:м все большеrо демо:краТIIзма, что, одна:ко, не означает ис:клю tIительноrо ее отождествления с низними литературными модуса.. ми в ;з;анном ряду. Эры радикальноrо ОПТIIмизм:а в сфере социаль Horo и политичес:коrо развития l\IorYT быть более естественно и rлуБОRО связаны с установ:кой на счастливые, :комедийные развяз :ки, зависящие от случайных совпадениЙ; или они M:orYT быть дви жимы rлубоко переживаемым траrизмом условий ОДИllо:коrо чело... вечеСI\оrо существования  и изменения происходят лишь тоrда, 1{оrда l\IеНЯIОТСЯ базисные сценарии и СIожетные ВОЗl\'IОЖНОСТИ, либо 28 Язык и моделирование СОЦllальноrо взаимодействия 433 . 
r Типолоrия l\IОДУСОВ вымысла (по Фраю) I ТраrичеСl\lIii модус ВЬВlысла ВОЗМОiННОСТИ rероя в сравнении с наШИМII качественно выше воз :мифы, можностей коrолибо смерть ДИОIIIIса из ОIружаIОЩИХ напр., божественные) количественно превосхо рыцарсние романы, длт наши возможно леrенды сти количественно превосхо дят наши возможпо сти, одпаI{О rерой cy ществует в той же cpc де, что и мы ВЫСОБПll мпмет:ичеСIПIll модус большинства :JпичеСI\ПХ ПО:JМ и I{лас СIIЧССIIIХ траrеди:ii (пн. денпе вождя) rерои на нашем уровне НИЗI{ая мпметпчеСI{ilЯ траrедил, «патос» rерои HlliKe, чем мы «малепь 1\ИП человеI{» HaI FI{CpTBa пронпи ИJIП злосчастья; снова блп зость I{ :мпфу, напр., 'ЧаРЛII Чаплин Таблица 3 l\Оl\1lIчссниii модус вымысла мпфолоrичеСI{ая I-\оме ДIIЯ спасени и ИСI{УII лепил; Христос и Аполлон РОIаПТlIчеСI{ая Iомедия, протеI-\аIощая в элеrи чес 1":0)1, IIДIlЛЛIIчеСIОМ прошлом ВЫСОI-\ал мпметичеСI{ая I-\ОlеДIIЛ, напр., I-\оме дпи Арпстофана. CMe шение rерОПI\И и иро нпи низкая миметическая I{омедил, номедпя HO вото временп; IОIОрИ стичеСБИЙ взрыв прра ционализма II абсурда иронпчеСI{ое пзтнание I-\озла отпущепия наши .оценки, относящиеся к ним 31 . Периоды консервативной ори ентации не исключаIОТ подобных же сложностеЙ при меньшей реа.. JIИСТИЧНОСТИ надежд на изменения к лучшему. Усмотрение для человека возможности ОКl{азиональноrо rерои... ческоrо выхода за пределы нашеrо eCTecTBeHHoro окружения не должно наводить на мысль, будто в этом отношении наша повсе дневная деятельность безнадежна. Существование трансцендент", иых социальных и поли.тичесних целей символическоrо или даже мифолоrическоrо характера, утопий, в стремлениях Б которым: мы оллеJi,тивпо и па закоппом осповапии проникаемся rотовностью убивать или умирать, драматически определяет наиболее сущест венные из политических акций. Rоrда мы описываем политических или социальных деятелей в выражениях, отражающих их смеха.. 434 
1 ) 1, творное несоответствие своей роли, или :критикуем их за поправи... мые неудачи, мы тем самым ставим их ниже нас самих. Мы пред... полаrаеl\I, что можно изменить наш жребий, взяв нашу коллектив... пую судьбу в наши собственные руки. Поэтому иронический кри", тицизм, равно I\aI rероическое лидерство и мифолоrические фор мы интерпретации, будучи введены в надлежащие рамки, должны иrрать свою социаЛЬНУIО роль для достижения убедительпоrо в плане пре,J;пслаrаемых l\IотивациЙ критическоrо и конструктивноrо историчеСRоrо анализа. Теперь, наконец, :м:ы видим некоторые существенные источники, из которых проистекает привлеIательность исторических повество ваниii Форрестера, Броделя или Тойнби. В высшей степени соби... рательные, абстрактные пли безличные силы (rероические спаси... тели  основатели новых релиrпп, макроэколоrичеСI\ие преобразо вания II т. д.) весьма напоминаIОТ персонажей м:ифа. Являются ли интерпретации истории, излаrаемые этими автораl\IИ, номедиями, посвященными сохранению существующих соцпальных ценностей, или траrедиями об альтернативах развития, М:ОТIIвационная притя rательность их в том и друrом случае обусловлена ЧIIтательским самоотождествлением с этим:и изъятыми из HOHTeIcToB и  по краЙнеЙ Iepe отчасти  :мифическим:и деятеЛЯl\IИ. Объяснения бо лее rлуБОIiие, интерпретации более удовлетворительные и обла дающие большей движущей силой, социальнополитичеСI\ие изме пения, плодотворные в с:мысле осуществления человечесноЙ эм:ан сипации,  все совершается с большей полнотой, Боrда обнаружи ваIОТСЯ Иl\IеIощие место варианты понимания мноrообразных пер спеБТПВ п более тщательно исслеДУIОТСЯ реальные различия между этимп вариантами. Напрпмер, исследования Форрестера почти неИЗl\Iенно ПОДRреп ляют Rонсервативную м:ораль, rласящую, что попытки либеральных рефОР?\I предстаВЛЯIОТ саl\Iоразрушение (изза непредвиденных по следствий нелинейных обратных связей и т. д.). Сопоставление МНОI'ообразных Rо:мпьютерных l\Iоделей для одних и тех же явле пий должно обнадеживать, даже если «популистствующих» TeXHO кратов заставит сморщиться та потеря уверенности, которую пред nOJlaraeT подобная открытость ситуации. Размышления Тойнби о совместном воздействии «BHeIlIHero и BHYTpeHHero пролетариата» на упаДОl\ империй в оrромной: степени стимулируют мысль, но ero апелляция к сверхчеловеческим «спасителям» или вера в их суще ствование, как бы служащее платой за обновление цивилизаций во времена кризисов, возможно, в футоролоrическом отношении СЛИШКОI оптимистичны  или, если уrодно, слишком пессимистич вы. Впечатляющая лоrическая строrость или подавляющее KO JIичество исторических свидетельств присовокупляют к привлека- I I I 28* 435 1 ... 
тельности мифа свойства необходим:ости и неизбежности. Каждый из авторов обоrащает наше понимание Toro, :как отдельные лица, rруппы и более :крупные социальные и ЭIолоrические силы внеш не и внутренне взаимодействуют друr с друrом:. Поставить под сомнение указанные «базисные» черты каждоrо из интерпретато ров истории  не значит отверrать поисковые воз:можности KarK доlI из исследовательс:ких эвристпк, не отвечающих ВПРЯIУЮ 1\рИ терию фаJIьсифицируемости; это значит лишь прпвлечь внимание к существоваНИIО альтернатив и к неоБХОДИЬfОСТИ при случае серьезно изучать их, обращаться I\ ним п стреМIIТЬСЯ 1\ СIlнтезу l\fежду ними. 111. КАТiИМ ОБРАЗОМ IIНТЕРПРЕТИРУЮЩIIЕ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫЕ rРАIМАТIIКИ I\IOf}TT ОКАЗАТЬ ДИСЦliIПЛИНИРУIОЩЕЕ ВОЗДЕйСТВIIЕ НА СОЗДАТЕЛЕй ТЕОРЕТИЧЕСКИХ ОБОСНОВАННЫХ IIЗЛОiI\ЕIIIIll} МИРОВОЙ IIСТОРfIИ Данная работа предполаrает, что на повеСТIУ дня выдвпrается необходиыость в более совершенных попытках изложения i\IПрОВОЙ истории, попытках, :которые не оrраничивались бы чистыы описа нием и простым: объяснением событиii, в чем ошибочно УСl\Iатри ваIОТСЯ фУНRЦИИ «объективноЙ» непнтерпретирующеЙ пстории. Мы основывались еще и на признании Toro обстоятельства. что первичный, хотя и не единственныЙ материал историка составляют те:ксты и что исторические произведения, будучи завершены, TaK ,не имеют С)орму повеСТВОВ,аниii. Существует более rлубо:кпЙ, более изобилующий контроверзами, чем это обычно предполаrают, rOMo МОрфИЗl\f м:ежду фОрl\Iаi\IИ TeIcToB, основанных на вым:ысле. I\аБОВЫ рассказы или драмы, и научными историческими повествования ми. Это сходство было обосновано в дpyroM месте и здесь будет рассм:отрено лишь ВIратце, с целыо резюмировать приведенные арrументы. Комментируя под философским уrлом зрения созданпе пстори чес:ких трудов, та:кие авторы, как п. Рикер, так и х. "Уайт 32 при вели серьезные арrументы в пользу наличия соотвеТСТВIIЯ между беллетристичес:кими и историческими фОрl\fам:и повествований. ОбобщаЮЩИII синтез их aprYMeHToB приводит к та:кой концепции научной историоrрафии, которая соrласуется с тем, что мы CTpe мились подчеРRНУТЬ выше в этой работе, и дает этому рациональ ное обоснование. Мы моrли бы признать Bl\IeCTe с rэлли, что «история  это лишь вид по отношению к «повествоваНИIО» KaT роду», что это  повествование о больших лостижениях и неудачах людей, живу-- щих и трудящихся совместно в рамках обществ или нациЙ. Более 436 
t ! \ Toro, об изложении истории можно думать KaI{ о витrенштейнов ской языковоIr иrре, ноторая должна образовываться и преобразо... вываться на rраМl\Iатической основе. Очевидно, что интерпретацил- тз ненотороЙ степени включается в процесс порождения подобных повествованиii. Тем: пе менее, приспособление историчеСRоrо сви.... детельства н q)OpMe связноrо повествования квалифицируется как спосоБСТВУIощее объентивности «нарративистское» объяснение, поскольку оно э:м:пирично и поддается технике веРИфИI\ации и оп- ровержения таким же образом, как научные теории. В ТО' же вре1tIЯ ИСI{УССТВО изложения, нак и соотвеТСТВУIощее иснусство восприя" тин рассказа требует, чтобы IЫ были в состоянип извлеJi,ать Ji,01-l фиzураЦU10 llЗ последоватеЛЬ1-l0СТU. Но научная история, хотя и Иl\lоет общпе с ВЫМЫСЛОl\I интерпреТИРУIощпе l\Iодели, СООТНОСИl\lые с qJактами, стреIИТСЯ к подходящеЙ УНИфИЦИРУIощей фОрIе пове ствования, н то:му виду поэтической деятельности, который в ТОЧ ности заНЛIочается в построении сюжетов. :Как не может быть пстолкования в пстории помимо повествования, так и не может быть истории без сюжета, при посредстве KOToporo из нее получается повествование определенноrо вида. ОднаБО все же MO дель изложения в l\ниrе историка, составляющая ero миф или сю ,нет,  это вторичный итоr, сконструированный на основе налич ных Gвидетельств, тоrда как для поэта вторичны именно детали. Интерпретация выступает нан на историчеСI{Оl\I, та!\ и на мета.. историческом уровне. Подобно тому кан интерпретация включает обеспечение для цепи событиЙ подходящей СЮi!{етной структуры, при RОТОрОЙ эти события начинаIОТ представлять по своей природе как бы «повествование определенноrо вида»,  точно так же на бо лее фундаментальном уровне историку прпходится устанавливать и выбирать тот вид повествования, которыЙ ему нужен, среди ти пов изложения (комедия, траrедия, рыцарский роман, эпос, сати ра) II способов толкования (идиоrрафпчеСIИЙ, контеRстуальный орrанический или l\Iеханицистский), предлаrаемых ему нашей культурой. В дополнение к этому в ero историоrрафической прак тике MorYT эксплицитно или имплицитно присутствовать различ ные типы формальной арrументации (например, дедуктивнопози" тивистская или более открытая диалектическая схема вывода) и противоречащие друr друrу rипотезы относительно устройства ми ра (наковы, например, по Пепперу, фОрl\IИЗМ, орrаницизм, Iexa ницизм:, контекстуализм). Сюжетное воплощение может быть мыс'" лимо как осуществление всех четырех видов выбора. Если мы допуснаеl\l, что создание научной истории является деятеЛЬНОСТLЮ поэтическоЙ, связанной со сферой вымысла, то сле... дует особо подчеркнуть приложимость представления о МИl\Iетиче-- CI{OM характере ВЫl\lысла и к научной истории. МИl\Iесис  это Me 431. 
тафОрIIчеСRое или «иконическое приращение реальности», имити.. рующее не непосредственный эффект от событиЙ, но их лоrиче скую структуру и значение. Траrический мим:есис (или то, что Фрай назвал бы высоким миметическим модусом) пытается, по АристотеЛIО, представить человеческие действия в преувеличен пом впде. Так мир ВЫIысла ведет нас в сущностную сердцевину реальноrо мира действий, представляя то, чеrо не было в реально сти, тоrда как подлинная история проmлоrо открывает утаенные ВОЗIОЖНОСТИ настоящеrо или будущеrо. ПРИМЕЧАНИЯ 1 F о r r е s t е r J. W. World Dynamics. Cambridge, Mass., 1977; ROMMeHTa рии СМ. D е u t s с h К. W., F r i t s с h В., J а g u а r i Ь е Н., М а r k o w i t z А. S. (eds.) Problems of World Modeling: Political and Social Implica tions. Carobridge, Mass., 1977; F r е е m а n С h., J а h о d а М. (eds.) World Futures: Tlle Greate Debate. L., 1978; М е а d о w s D., R i с h а r d s о n J., В r u с k П1 а n n G. Groping in the Dark: The First Decade in Global Modeling. N.'Y., 1982. 2 В r а II d е 1 F. La Mediterranee а l'Epoque de Philippe 11. 2mе ed., Pa ris, 1966; литературу см. в: I( i n s е r S. "Annaliste paradigm?""American historical revie\v", vol. 86, (1981), N о. 1, р. 63105. Этот боrа тый в прочих OT пошеннях обзор влияния, оказанноrо Броделем, не упоминает значительно ro ЧIIС:Iа ето последователей с.реди радикально настроенных экономистов, СОЦIIОЛОТОВ И политолоrов. 3 CI. предисловие редактора в М о n t а g u А. (ed.) ТоупЬее and History: Critical E8says and Revie\vs. Boston, 1956" р. VII. 4 РО:IЬ «моделей человеIа» ,в исследоват,ельских парадитм:ах обосновыва ется в Iоей работе: А 1 k е r В. R., Jr. Logics, dialectics. politics.  In: А l k е r Н. Н., J r. (ed.) Dialectical Logics for the Political Sciences. Poznan Stll dies in tlle Philosophy of Sciences and tl1e Н umanities, vol. 7, Amsterdam, '1982, р. 6594 !II в А 1 k е r Н. R., Jr., Н u r w i t z R. Resolving "Prisoner's dilem mas". \Vasllington: American Political Science Association, Test Edition, Chap tcr 2. 5 ДОRазательства СМ. в моей работе А 1 k е r Н. R., Jr. The dialectical lo gic of Tllllcydides' "Mclian Dialogue".  Paper presented at tl1e 1980 meeting of tlle International Studies Association, Los Angeles (рус. пер. см. настоящий сБОРНIIБ, с. 282313. б \V а 11 е r s t е i n 1. The Modern World System, vol. 1. N.Y., 1974. 7 Еllнственная удовлетворительная библиотрафия по этой проблемати I{e, IIзвестная мне, подrотовлена I{ издаПИIО д. Шпайдером. Хорошим вступ лениеI. однако, MoiI{eT служить моноrрафия В е а u g r а n d е R.A. d е, D r е s s 1 е r \V. Introdllction to Text Linguistics. L.N.Y., 1980. 8 :и. r. фон Хан составлял списки различных фольклорноповествова тельных формул в 1864 т. IИ ПОЗiIе; о. Ранк опубликовал свой психоаналити.. чеСКIIii «Миф о ,рождении rероя» в 1909 Т.; труды обоих авторов вкратце об суждаIОТСЯ во введеНIIП А. Дапдеса к работ,е Рэrлапа «rерой традиции», СМ. D а n d е s А. (ed.) The Study of Folklore.  Engle\vood Cliffs, N. J.. 1965, р. 142157. 9 J а k о Ь s о n Н. Commentary.  In: Russian Fairy Tales, collected Ьу Alexandr Afanas'ev and translated Ьу Norbert Guterman. N.Y., 1973, at р. 636,f. 438 ... ....... 
10 Про п п В. я. Морфолоrия сказки, изд. 2. М., 1969. 11 Про п п В. я. Ун. СОЧ., с. 115. 12 М а n d 1 е r J. М., J о h n s о n N. S. Rememьerance of things parsed: story structure and recall. 'Cognitive Psychology", vol. 9, 1977, р. 111 151. Приложимость формализма XOMcHoro -к семантическому содержанию текста удачно оБСУiндается в R у а n M.L. Linguistic models in narratology: from structuralism to generative semantics.  "Semiotica", vol. 28, 1979, No. 1/, р. 127 155; особо следует замеТfИТЬ -критические замечания Райен в адрес раннехомскианской работы Р r i n с е G. А Grammar of Stories. The Hague Paris, 1973. 13 М а n d 1 о r J. J о h n s о n N. S. Ор. cit., р. 115. 14 Про п п В. я. Ук. СОЧ., с. 103. 15 Про п п В. я. YI\. СОЧ., с. 102. 16 Про ппп В. я. Ун. соч., с. 71. 17 О ролп лейбнициаНСI\оrо подхода в теОРИII сообществ см.: А 1 k е r Н. Н., J r. FrOn1 political cybernetics to global modeling.  In: Ierritt Н., Rus sett В. М. (eds.) From N ational Development to Global Community. L., 1981. 18 М а n d 1 о r J. М., J о h n s о n N. S. Оп thro\ving out tlle ЬаЬу \vith the bath\vater.  "Cognitive Science", vol. 4, 1980, р. 305312; ответ на статью В 1 а с k J. В., W i 1 е n s k у Н. An evaluation of story grammars.  "Cogniti.. уе Science", vol. 3, 1979, р. 213230, rде с хомскиансних позиций до-казыва ется необходимость учета -конте-кстных связей при построении адекватных повествовательных rpaMMa тин:. 19 М е е h а n J. Н. The Metanovel: Writing Stories Ьу Computcr. Yale llniv. Department of Compllter Science Research Report 74. Ne\v Haven, 1976; L е h n е r t \У. G. Plot llnits and narrative sllmmarization.  "Cognitive sci.. ence", vol. 5, 1981, р. 293331. Нак Миэн, так и Ленерт  учениК!и Шенка. См. т8.I\же работы Rарбонелла и Дайера, вызванные н жизни иссле;з;ованием S с h а n k Н. С., А Ь е 1 s о n Н. Р. Scripts, Plans, Goals and Understanding: An Inqlliry into Human Knowledge Strllctllres. Hillsdale, N. J., 1977. 20 Помимо литературы, указанной в двух предыдущих примечаниях, СМ. таI{iде А 1 k е r Н. Н., J r., L е h n е r t W. G., S с h n е i d е r D. К. Two rein.. terpretations of Toynbee's J esus: explorations in complltational hermeneutics. In: Т о n f о n i G. (ed.) Artificial Intelligence and Text Understanding. Quader.. ni di Ricerca Linguistica, 6, Parma, 1'985, р. 4994. 21 L е h n е r t W. G., В 1 а с k J. В., R е i s е r В. J. Summarizing Narrati.. ves. Mimeo, 198'1. 22 Про ппп В. я. Ун. соч., с. 101. 23 Про п п В. я. УН. соч., с. 104105. 24 J а k о Ь s о n Н. Ор. cit., р. 650f. 25 Н. rир утверждает, что .по убеждению Витrенmтейна всякая необхо-- дим ость «rрамматична и не связана с формальной лоrикой...» В ОТ:Iичие от лоrичесних пропозиций, rрамматич,есние 'Пропозиции всеrда являются сип.. тетичеСIИМИ ап,риори. См. G i е r N. F. Wittgenstein and Phenomenology: А Comparative of the Later Wittgenstein, Husserl, Heidegger and MerleauPon.. ty. Albany, 1981. 26 J а k о Ь s о n Н. Ор. cit., р. 641. 27 F r у е N. Anatomy of Criticism: Four Essays. Princeton, 1971, р. 35. 28 В е r k е В. Tragic Thought and the Grammar of Tragic Myth. Bloomin.. gton, 1982. 29 Т о d о r о v Т. Grammaire du Decameron. The HagueParis, 1969. Эта работа явно послужила одн!им из образцов для Берка. Наиболее полным об.. зором послепропповской, в основном франкоязыческой литературы остается В r е m о n d С. Logique d u recit. Paris, 1973. за F r у е N. Ор. cit., р. 3352. 439 l ... 
31 Ср. дополняющее Фрая мнение Дж. Кэмпбелла: «Суждения Запада основаны на непонимании реалий, описанных в волшебной сказке, мифе и оожественной комедии искупления. В древнем мире им ПРШI!Исывался более высокий, нежели траrедии, paHr, большая rлубина постижения истины, боль mая сложность исполнения, большая JIОmчность структуры и большая пол нота откровения. Счастливое завершение волшебной сказки, мифа и божест венной Rомедии души должно быть прочитано не как противоречие универ сальной траrедии человека, а как возвышающееся над ней... Траrедия  это :крушение форм и нашей привязанности к формам, комедия, буйная и без .заботная,  это неисчерпаемая радость непобедимой жизни» (см. С а m р  ь е 11 J. The Hero with а Thollsand Faces. Princeton, 1972, р. 28). 32 W h i t е Н. Тropics of Discourse. Baltimore, 1978, Chapter 2; R i с о e u r Р. Hermeneutics and the Human Sciences. CambridgeParis, 1981, Chapter 11. Оба автора цитируют Аристотеля, rэлли, Фрая, а Рикер также Уайта. .  
ПРИМЕЧАВИЯ д. БОЛППДjкер. Истина  проблема ЛIIнrВlIстпчеСRан. Дуайт л. Бcr ЛИНДiI\ер (р. 1907)  американский линrвист, специалист по общему языкcr знаНПIО, романской 11 rерманской филолоrии; для ero работ характерно yr лубленное внимание I тонкостям взаимоотношения формальной и значимой сторон языка. В 19631973 rr.  профессор rарвардскоrо университета. В 1972 r. был преЗIIдентом Американскоrо линrвистическоrо общества. Речь, лежащая в основе статьи, прозвучала во время последних ожесточенных бомбардировок Вьетнама американской авиацией, сопровождавшихся пак пропаrаНДИСТСf\оii кампанией в средствах массовой информации США, так и ОiIивлеnиеl\I противостоящей 3Tuii IампаIIИИ «IРИТИКИ языка». Анrлоаме риканская традпция «IРИТИКИ языка» имеет довольно значитеЛЬНУIО ист<r РИIО, фор:мпровапио ,не «вьетnаМСI-iоrо анrлийскоrо» «<Vietnamese English») прuдало ей новыii импульс (ср. работу Р. lVI. Блакара в наст. сборнике), которым БОJIIIНДiкер в своем выступлеппи пытается воспользоваться для об<r снования трапсформацпи rраждаНСI\оrо неrодования в профессиональную заинтересованность линrвпстичеСКИМII злоупотреблениями. Впоследствии данная проблематика была развита Болинджером в ero Rниrе: Language: The- loadcd ,veapon. LondonN. У., 1980. Стр. 24. Л. Э. cUCCJteh определяет ;нсареоп...  л. Э. Сиссмен (р. 1928) амерпканский пуБЛIIЦИСТ. ...1'dbl слышим призыв Джеймса Тербера...  Дж. r. Тербер (1894196'1).......... америкаНСКПll писатель, драматурr II ХУДО}КН1IIкарикатурпст. Стр. 25.  ...СУUfествовала преуспевавUlая Ш1i,ола обllfей ce;JtaпTUU. .......... «Общая семантика»  исследовательское напраВ",1еllие, представленное и.ме намп А. Rол\ибскоrо (основатель, автор Rниrи: Science and sanity. Lancaster, 19452d еа.), С. t.Iейза, с. Хаякавы, А. Рапопорта (последний в 60x rr. OTO шел от ШКОjIЫ и стал одним из ведущих специалистов по теоретикоиrРОВОIУ моделированию). В теоретикомеТОДОJIоrичеСКО:\I отношении положения «об щей семаНТПI\И» не слишком орпrпнальны и представляют собой различные' следствпя пз пеопоаПТИВИСТСI\оii по ПрОПСХО}I\деНII10 центральной идеи Heco вершепства язьп\а I<aI{ опосреДУlощеrо звена между сознанием человека и внешним миром. Более известна «общая семаНТИI\а» сnоей BechIa развитой в 4050e rr. (на волне иптереса 1\ исследованиям пропаrанды, проводивmимсл в США HaI\aHYHe и в период второй МИрОВОЙ войны) орrанизацпонной CTPYI\ турой (международное общество. институт, журнал «ЕТС») и претензиями на решение социальных проблем путем упорядочения употребления языка... К сереДпне 6x rr. школа «общей семантики» утратила свое влияние. Стр. 31. ...если вы, предпочитаете считат,!" что перформатив вставлеп. 'Коеда оп есть, а пе опущеп, 'Коеда еео пеТ...  Автор имеет в виду ДИСRУССИЮ 44'1  .... 
между ПРОТИВНIIками и сторонникаМII т. п. «перформативной rипотезы», предложенной Дil. Р. Россом и Дж. Сэйдоком. СоrлаСIIО этой rипотезе, в rлубинной структуре предложенпя всеrда содержится перформатив, т. е. rлаrол, уместное произнесение ROTyoporo (обычно в первом лице) равносилын: выполнеНИIО обознаЧJаемоrо им деиствия (я утвеРJlсдаю, я советую, я обеUfClЮ и Т. п.). Одно пз актантных мест rлубинноrо перформаТIIва замещается ука.. занием на содержание пропозиции. При переходе к поверхностноЙ структуре rлубинный перформатив МОil\ет опускаться. Подробпее см., наПРIIмер: Д э й в и с о н А. ЛIIнrВIIстичесное или праrыаТПЧССI\ое ОПIIсаппе. размыIлеIпIял о «парадоксе перформативности».  В кн.: Новое в зарубе/иноЙ J1IIHrBIICT1IIie. Вып. XVII: Теория речевых актов. М., 1986. Стр. 32. ...nосольn.у составЛЯЮlцая tlle kпowп шоrld lизведапllЫЙ .мир' является ((сuптасuчесn.uм островКОоАи), вопросы к пей пе задаются...  Спн таксическим островом, по Дж. Россу, называется КОПфllrураЦ1lЛ, к элемен там которой НСПРIIмепимо некоторое праВIIЛО, хотя CTPYIiTypa в цело)! допус I\ает ero применеНllе. В данном случае и!еет место IIснрпменпмость вопро сительных трансформацпп. Стр. 35. Тенри Стuл КОМJtаджер обвипяет адмuпистрацию IIИn'СОllа...  r. с. RОl\IмаДiIiер (р. 1902)  амеРПI{аПСI{1Iii ПСТОIНII{ п правовед, аI\аДСМII1. Стр. 36. ...впрочеJt, я lle пoDYJta.L о предельпОJt с.учае сеJtаllтичес1i,ОZО оБAtапа...  Известное предложение аДМIIНIIстрации СШi\ о ПРlIсвоеппн pa кете l\fX назваН1IЛ «ХраНIIтель мира», ПОВIIДIIМОМУ, прсвзошло фантаЗIIЮ автора. Следует отмеТ1IТЬ, что cTporo rоворл, «Тор» 11 (<!ОП1lтер»  ракеты промеЖУТОЧПОll дальности, а «Зевс»  (<lIИI{аЗевс»)  протпвораI\ета. Стр. 37. ...nаоА! yJlCe давно nрuшлось заJtепuть... бывUlее Воеnпое МИ1-lИ стерство... МuпистерствОJt оборопы,...  Это произошло в 1947 r. в результате Слияния BoeHHoro и BoeHHoMopcIioro ПIIПIстерств. х. ВаЙНрIIХ, ЛlIнrВIIСТIIIа ЛilОI. Харальд Ваiiнрих (р. 1927)  западноrер манскиIr линrВ1IСТ, профессор Мюпхенскоrо университета, член Немецкоп .академии языка 11 лптературы, I спецпаЛIIСТ по общему II рох!аIIСНОМУ языко знанию 11 лпнrВIIСТIIIiС TCI-\ста. Rнпrаэссе «ЛIIIIrВIIСТПIа ,,11,101» паПIIсана в 19541965 rr. в рамках конкурса научных работ на тему «Т\10ilCT лп Я3ЫБ снрывать l\IЫСЛII?», орrаНIIзованноrо НемецкоЙ акадсмпеii языка п литера туры. Стр. 45. Fep.ltaп 1t'eCTen разворачивает эту Jtысль...r. 1\естеп (р. 1900)  немецколзычнып IIlIсатель, с 1933 r. в эмиrрации, в IIослевоенные rоды рабо тает в США. Удостосн ряда ЛIIтературных паrрад II почетных званпll:, Пр1l СУilдаемых в Ф pr. Стр. 55. ((Слова и веUfU))  это формула ЛUllzвистичеС1iОZО JteToDa...  -«Слова II вещп» ((vV6rter und SaC}len»)  исследовательская проrраМl\Iа, ВЫДВIIнутая в 1912 r. r. Шухардтом; она требует от ЛIIнrВПСТIП\И IIзучать наряду со словаМII (н ПрСiIде нпх) обозначаемые IIМП вещн. Исследования, выполненные под лозупrом «слова п вещи» (большая их часть публпковалась в одноименном }Iурнале), быстро ПРОЭВОЛIоционировали в сторону сб.лиже ния с археолоrпеii, зтноrрафиеЙ и исторпей материальной культуры. В 60e rr. лозупr «слова II веЩII» поновому прозвучал в «археолоrип знания» М. Фуко. Стр. 61. ...Стефаn Апдрес, продолжая мысль Брехта...  С. Андрес (1906 f970)  западноrерманскпii писатель, известен, в частности, циклом романов «ВсемирныЙ потоп». Стр. 61. ...Рейхардт БаУJtzарт, отвечая па ТУ же апкету...  Р. Баумrарт (р. 1929)  запаДIIоrерманский писатель II литературный крнтин. 442 ... 
Р. М. Блакар. Язык I\aK ИНСТРУ:l\Iент социальной властн. Рольв l\1иккеЛ:6 Бланар (р. 1944)  профессор пспхолоrии в университете r. Осло. Для ero работ, HaI( и для исследований ero учителя, норnеЖСI\оrо ПСИХОЛIIнrвиста Р. Румметвейта, характерно тесное соединенпе психо 11 социолинrвпстиче-- СIОЙ проблемаТIIКИ. Статья, написанная в первой половине 70x rr., представ плет собой кратное изложение на анrлийсном Я3ЫБС кпиrи «ЯЗЫБ как власть» ((Sprak er makt»), ПОЛУЧlIвшей в Норвеrии значитеЛЬНУIО известность. Стр. 92. Мы, пе касаемся здесь вопроса о том, осуществляет лu оп воз действие предпаJ,tереппо...  Не связывая осуществление власти с намерени ЯМII rоворящеrо, Блакар с очевидностью занимает более ШИрОКУ1О по cpaB неНИIО с д. Болинджером и х. Вайнрихом (наст. сборник) позицию, позв ПЯIОЩУIО постропть единые Iонцептуальные раl\П\II длл описания механизмов l(aI-\ лжи, таи II прояспения истинноrо ПОЛОiI\СПИЯ дед. Стр. 104. Здесь уместпо ecпOJ,tUUTb четкое разерапичепие между it и thou. у Вубера...  Мартин Бубер (18781965)  еврейский релиrIIОЗНЫll философ 11 писатель. Под it (пем. es) в ero концепции понимается наблюдаемый мною объект, под thou (пем.. du)личность вне меня, адресующаяся ко мне и ожи дающая Moero ответа; если личность вне меня выступает как объект на.. БЛIоденпл, то она ЯВ.ТIяется it, и я одинок; только мел\ду мной и thou СI\ла дывается подлинно двусторонняя связь. Построенная на основе различия свя зеп между мною и it, с одной стороны, и thouc друrой, концепция диалоrа человека и мира была применена Бубером для интерпретации иудаист скоп культурнорелиrиозной традиции. Стр. 109. ...еоворится с сиJtпатией или с иропией...  Здесь русский пе... ревод не вполне передает .свойства орпrинала: в некотором классе русских преДЛОiI\енпй, Т, числу I\ОТОрых относится И Оп опять/спова заболел, неиро ничеСRое осмысление однозначно связано с размещением обстоятельства опять/спова после подлежащеrо; прп ero препозиции имеет место пронпче сное пли СОПрЯiI\еПIIое с выраiненпем неудовольствия осмысление. Стр. 115. Введенное R'о;}/сиБСКZl.iJt разzраничепuе па ((карту» u. ((TeppUTO рию»...  Введенпе А. Rожибским (СМ. комментарий к стр. 25) разrраНIIче... ния «карты», уподобляемой язы(у,, и «территорип», уподобляе[оlr внешнему миру, предназначено для демонстрацип неТОiкдествеПНОСТII слова обозначае... MO:\IY им объекту внешнеrо мира. Дж. Лако(I)Ф, 1\1. ДЖОIlСОН. Метафоры, KOTOpl)Il\I11 мы il\IIBel\l. ДЖОРДЖ Ла (офф (р. 1941)  амерИI\аНСI\ИЙ ЛIIнrвпсттеОРОТJII\, профессор Rалифор НИЙСI\оrо унивеРСIlтета (Беркли), ОДIIН из ведущих спецпалистов по синтак спчеСI{ОЙ се:маНТИI\е п линrвистпчеСI",ОП I,оrптолоI'ИП. Rнпrа, неСI\ОЛЫ\О rлав из I\ОТОрОЙ ВI,JIIочены в сБОРНПI{, написана им в соавторстве с молодым фи лософом MapI\oM Джонсоном (СТЭНфОрДСI\ПЙ университет) и в зпачптельной мере основываетсн на теоретичеСI\ОП ПОЛОilенпях, выдвпнутых ЛаI\ОффОМ в работе «ЛипrВИСТИЧССI\ие rештальты» (РУССI\ПЙ перевод отрЫВI\ОВ из нее опуБЛИI\ован в нн.: Новое в зарубеiКНОЙ линrВИСТlп{е. Вып. х: ЛинrВIIстичес кая семаНТИl-\а. l'vI., 1981), однаI-\О с ТОЧI\II зрения формы, а n значительной Me ре и в методолоrическом плане ова суrубо орпrПН8льна. Теория метафоры KaI\ важнейmеrо инструмента человечеСI\оrо познаНIIЯ излаrается в ней в Me тафоричеСI\ИХ }I\e теРМIIнах П принцпппальпо неформально. Подчерннуто Me тафорично и к тому }ке неоднозначно и название книrи (ср. варианты пе... ревода «рядом с которыми...», «соrласно которым...»). Выбор rлав для пере вода обусловлен TCl\IaTIIIoii сборнпка; по сути дела, в ПIIХ затраrиваются ВС9 три ero подтсмы, и в то же время выбранные rJIавыI даIОТ достаточно aдe:к ватное представление о I\ниrе в целом. 443  
Стр. 129. Струк,турпые метафоры... с простыми орuептациоппы,},tи и оптоло ичес-пимu метафорамu...  Авторы перечисляют основные катеrории, на ко... торые они разделяют метафоры. Структурные метафоры, о которых иде1' речь в данной rлаве, метафорически структурпруют одно понитие в терми нах друтото. Ориентационные метафоры (rлавным образом, пространствен... вые) ориентируют систему понятий в целом по отношению к друrой систе.. ме понятип: так, СОЗНАТЕЛЬНОЕ это ВЕРХ, БЕССОЗНАТЕЛЬНОЕНИЗ; БольmЕэто ВЕРХ, МЕньmЕНИЗ n т. д. Онтолоrические -метафоры по... зволяют придать фраrментам нашеrо опыта статус некоторых объектов или субстанций: ИНФЛЯЦИЯ  это СУЩНОСТЬ, РАЗУМ  МАШИНА и т. д. Стр. 135. Эти метафоры подчерк,ивают... одповремеппо приумеltьшаlОт............... Высвечивание одних сторон метафорическп пнтерпретируемоrо попятия за счет приrлушеНIlЯ друтпх (посредством выбора раЗЛIIЧНЫХ метафор) рас... сматривается авторами IiaK одно из основных свойств п l\aI одпа из rлавных целей метафорпзацип. Стр. 141. Среди удивительпых вещей, обltаРУ:JiсеппblХ и.М в Беркли...  В работе Х. Перельмана II л. ОлбрехтТытеКII (СМ. паст. сборник) описан . вый случай рассматривается KaI\ «ОЛ{IIвленпе» метафоры. В связи с иптер претацией познавательноrо потенциала разбпраемой метафоры уместно упо мянуть переход в полптолоrПII 70...х тт. от представлеНIIЯ о раdрешеНИII кон... фликта к представлению об управлеППII конфликтом (Д о р о н и н а Н. l'I. Международный конфликт. М., 1981, с. 95), а такле резкое высказываппе х. Вайприха (наст. сборнпк, с. 65) ОТНОСlIтельно «окончательноrо решения». Стр. 150. h"'атееории для разltО8uдllостей объсктов яв.lЯlОТСЯ, Te.iU Ca.Atbl.t, ..zештальтами...  Следует учитывать, что авторы здесь аппеЛИРУIОТ не I стан... дартному пониманию rештальта в пспхолоrип, а к ето трактовке, предложен ной (применительно к задачам линrВПСТIIКП) Дж. ЛаI\ОффОМ в упомянутой выше работе. Стр. 152. ... Высказывались пами eblllle в дискуссии об ОпреfJелеltии...  Упомянутая ДIIСКУССIIЯ составляет содерiнанпе rлавы 19. В ней обосновыва... .ется теорпя определения, основанното на опыте, соrласно которой понятия ,определяются (а) в теРМIIпах Toro, Kaf\YIO роль они иrрают в нашем опыте, (6) преимущественно в терминах IIХ интерактпвных, а не инrерептпых 'свойств, и (в) посредство:\! указаНlIй прототппов и тппов отпошений к прото... ипаl\I. Стр. 156. ...печто вроде устройства Руби Fольдбереа...  Р. rольдберr .(18831970)  американский художник",карикатурист, инженер по образо... ванию, лауреат Пулптцеровской премип 1948 r.; широкую известность ему принесли рисунки, пзображаIощие абсурдно хитроумные устройства, пред'" :назначенные для выполненпя чрезвычайпо простых задач. Р. Фишер, У. Юрll'l Путь Ii соrлаСIПО. Хотя кииrа Родн\ера Фишера и 'Уильяма Юри (из Шнолы права прп rарвардсном упиверситете) и стала бестселлером начала 80x rr., опа представляет собой изложение первых pe зультатов вполне академическоrо начинания  Т. н. rарвардскоrо проекта изучения переrоворов, активнее участие в котором приняли также политолоrи из МассачусеТССI{оrо теХПОЛОI'пчеСI{оrо пнститута. [лавы, перевод I\ОТОРЫХ включен в настоящий сБОРНIIК, содержат общее изложение содержания кни ('и и разбор некоторых особо интересных переrоворных ситуаций. Стр. 178. ...каждая СТОРОltа ,},(,ожет иметь СЛОЖltЫЙ состав, KOTOpblJtt yпpaв .л,яет вышеСТОЯUfая ореаliизация...  Авторы в неявном виде упоминают Teo рию «бюрократическоrо решения», связаННУIО, в частности, с именем амери канското ПОЛIIтолоrа r. Аллисона. 444 .. 
Стр. 182. ...участники перееоворов решают задачу сов,м,естnо... ........ Концеп- ция переrоворов Бак cOBMecTHoro принятия реrпения является одной из oc 1l0ВНЫХ альтернатив стандартному взrляду на переrоворы как на борьбу за УСТУПКИ. Стр. 203. На зnа,меnиТОJt примере Томаса Шеллипеа...  Т. Шеллинr (р. 1921)  амерIIIаНСIIIЙ ЭКОНОМИСТ II lIолитолоr, профессор rарварДСБоrо нивеРСIIтета; ero I{ниrа «Стратеrпя Iонфликта» (<Strategy of Conflict». Caт bridge, Mass., 1960), в I-\ОТОрОЙ MHoroKpaTHo УПОl\IинаIОТСЯ различные вариан ты данноrо примера, сыrрала BaaHYIO роль в формировании теореТИIО иrровоrо подхода 1-\ пзучеН:ИIО международных отношений. х. Пере.'IЫ\13Н, JI. Олбрехт..Тытека. Из кнпrll «Новая риторика: TpaK тат об арrументаЦIlII». Бельrиiiскпй IОРИСТ и лоrик Хаим Перельм:ан (р. 1912)  центральная фиrура в брюссельской JПI\оле неориторики, сложив шейся в 5e rr.; ему принадлежит наиболее существенная роль в возрожде нии интереса к риторическим исследованиям в современноЙ Hay:ne. В сбор ник ВIЛIОЧСII раздел llЗ написанной им совместно с JIIОСИ О.rIбрехтТытекоЙ книrп «Новая рпторпка. Трактат об арrументации»  одноrо из основных неОРIIторпчеСRПХ трудов. Выбор раздела обусловлен тем, что в нем разбпра ется проблематпка, находящаяся в центре современных Rоrнитивных иссле дованпii в rуманптарноfr области,  достаточно СОСТIаться на наблюдаемыЙ ныне бум псследоваппii по метафорике, который отмечается в рецензии на ВХОДЛЩУIО отдеЛЫIЫIП rлавамп в наст. сборник книrу Дж. Лакоффа п М. ДЛОIIсона (жури. « Language», vol. 59, 1983, М 1), а так}не на перспектпв ность псследований по :JI\зеМIIЛПфПБации. В paMI{aX общей концепции aBTO ров rлава представляет собой апалпз одной пз трех совокупностей рИТОрII qеСIИХ приемов (арrументацпонных схем), различаемых в I{ниrе: это (1) I\вазилоrIIчеСIая арrументация, объеМЛlощая традиционные приемы лоrиче eKoro ДОIазательства, (2) арrументация, основываlощаяся на структуре реальноrо, т. е. на сцепленпях, обусловленных последовательностыо, cocy ществованием, СIIмволпчеСIПМИ отношениями и (3) арrументация, обосно Бывающая структуру реальноrо. Арrументационные схемы взаимодеЙСТВУIОТ lежду собой п MorYT раССIаТРIIваться в одной ИЗ двух арrументационных перспентив: авторы различаIОТ процессы сцеплеНIIЯ, или объединеНIIЯ (liaisons) и диссоциации (dissociations); впереведенной rлаве рассмотрение ведется в первоЙ из этпх перспектпв. Под «реальпым» авторы понимают :мир установленных фаIТОВ, IIСТПН 11 презумпций. Подробнее о НООРПТОРИI-iе брIоссеЛЬСIоii ШI\ОЛЫ СМ. обзор в I\H.: НеОРПТОРИI\а: rенезис, проблемы, пер спеIТIIВЫ. I.: :ИI-IИОН, 1987. Стр. 207. ...соелашеnия ОТ1l0сительnо действия иnерции...  Они обсуж даются в  27, не вошедшем в перевод. Авторы исходят из представления, что роль социальной инерции в соответствующих сферах подобна роли физиче .с1ОЙ инерции в матерIIаЛЬНОI Iире. «IIнерциониое» мышление и рассужде lIие ЯВЛЯIОТСЯ нормой, ЭRсплуатпруемоп при арrументации; для противодеii ствия силе инерции треБУIОТСЯ IIзвестные усплия. Стр. 209. ...любопытnое раССУ:JlCдепие с. Вейль...  Симона Вейль (1909 1943)  французский философ. Стр. 210. ...Алеn в большипстве своих речей...  Под псевдонимом Ален выступал французскпЙ лптературовед, нрптик и философ Эмиль Оrюст Шар 1'ье (18681951). Стр. 215. Свои фа птастпческие рассказы,... Вилье де ЛилъАдаn...Филипп Оrюст l\1атиас де ЛIIльАдан (18381889)  фраНЦУЗСI{ИЙ писатель. Был близок к деятеЛЯ1 Парuжской Коммуны, после ее поражения эволюциони ровал в направлении МИСТПЦIIзма. 445  ... 
Стр. 216. По ,м,пепию 9. Жилъсопа...  Этьен Анри Жильсон (1884 1978)  французский философнеотомист и историк средневеIовоii фило СОфИII. Стр. 217. Вот кап, шевалье де JYlepe...  ЖОрili Брасен де l'tIepe (1604 1686; по др. сведениям ок. 16101685)  Французский писатель и драма-- Typr, один из предшественников классицизма. Стр. 219. Автор ((Ритории  rереппию}}...  Автор данното рIIТОрИЧ cKoro сочинения, использовавшеrося в средние neI,a нан учеБНПБ, неизве стен. Стр. 220. ...пpuJttep святой Терезы, воодушевляет христиап...  Св. Tepe ва (15181582)  реформатор ордена кармелитов, автор релиrиозномисти ческих трактатов и автобиоrрафии. Rанонизирована в 1622 т. Стр. 222. Мы, уже видели, что любое сравпепие влечет взаиJttодействие между еео члепа,м,и...  Это обстоятельство обсуждается в  57, не вошед тем в перевод. Стр. 223. ...0 OTOpOM еоворит Боссюэ...  Жан Бенинь Боссюэ (1627 1704)  французский проповедник, историк и боrослов, выдаrОЩПllСЯ сти-- пист. Стр. 227. ...En,aTepuпa rепуэзсая в oпЦe своеео ((Трактата о чистилu-- ще»... Св. Екатерина rенуэзская (ум. в 1510)  монахиня ордена Ела-- rовещения им. св. Марцеллины. Канонизирована в 1737 r. Стр. 228. ...таков следУЮUfUЙ отры,о-п из Колетт...  rабриэль Сидони f\олетт (18731954)  французская писательница. Стр. 231. ...апалоеия поддается развитию...  В дальнейшсм авторы употреБЛЯIОТ выражения «развитие», «развертывание» и «расширение» ( аналоrИll) синонимии. Стр. 232. ...что зависит от Едипоео...  Е Д п н о е I-\аI первоначало псето сущеrо  центральная :hатеrорпя фИЛОСОфСI\оrо учения llлотина и неоплатонизма в целом. Стр. 243. ...апалоеию COTa 9риеепа...  Иоанн Скот Эриrена (Эриуrе на, ок. 810OK. 877)  средневековып философ, последователь Платона D Плотпна, пантеист. Стр. 243. ...ан,алоеиu J1eKOпTa дю Нуи...  Пьер Леконт ДIО Нуи (1883 1947)  фраНЦУЗСI<ИЙ (с 1943 т. проживал в США) биолоr и философ моралист; свои фИЛОСОфСI\ие взrляды рассматривал нак развитие II OДHO временно сnоето рода отрицание естественнонаучных представленпп. Стр. 244. ...коеда 9ужепио д'Орс...  Э. д.'ОрсиРовира (18821954)......... испаНСI\ИЙ ФилосоФ. Стр. 248. ...коеда Питт приводит разверпутую апалоеию...  Имеется в виду анrлийский политический деятель Уильям Питт Младший (1759 1806), в течение 17921801 ТТ. выступал с речами в парламенте о ходе войны с наполеоновсной Францией. Стр. 257. ...читающий при ЭТОJtt eocпpuпuJttaeT a ((живые}) те Jttетафо ры, n,oTopbte для посuтеля языка являются ((спЯUfll.1tll»...  См. прпмечание R стр. 141. я. XIIHTIIKI\a, М. ХинтикК1l. Шерлок Холмс против современной лоrИКII. Яакко Хинтикка (р. 1929)  финский лоrик и философ; на русском языке изданы десяткп ето работ, в том числе сборник избранных статей: Лоrико эппстемолоrические исследования. М., 1980. Переводимая статья наппсала в соавторстве с женой Меррил Б. ХИНТИТ\I<а. Стр. 278. ...се,м,аnтичесие таблицъl, Бета...  Имеется в виду пнстру мент лоrическоrо исследования, предложенный в 1955 r. rоллаНДСКIIМ ло rиком Эвертом Виллемом Бетом (19081964) (см. Б е т Э. Метод семанти ческих таблиц.  В кн.: Математическая теория лоrическоrо вывода. М., 1967). 446 ... 
х. Р. Олкер. ДllалеКТlIчеСI\ПЛ лоrllка «Мелосскоrо диалоrа» Фукидида. Хейуорд Р. Олкермл. (р. 1937)  американский политолоr, профессор МассачусеТССI{оrо технолоrичеСliоrо института. В течение последнеrо деся тилетия деятельность возrлавляемой им rруппы и ero лично была направ лена на разработку такой методолоrии социальных наук (и, в частности, науки о международных отношениях), которая отвечала бы :критериям научной строrости п при этом не основыаласьь бы на далеко зашедшей реду:кции объе:кта исследования и учитывала бы безусловно признаваемую автором специфи:ку rуманитарноrо знания. В рамках этих методолоrиче с:ких изыс:каний разрабатывался прое:кт по применению рефлексЩJНЫХ Л rик для IIзучения дилемм безопасности, был выполнен ряд работ по теории арrу:ментаЦИIf (:к их числу относится настоящая статья). С начала 80x rr. совместно с Олкером работала известная специалистка по искусственному интеллекту Венди Ленерт: ими была предпринята попытка применить идеи MaKpocTpYKTypHoro анализа нарратпвных текстов (в т. ч. еванrель ских) для объяснения механизма их воздействия на человеческое созна ние, а также их :культурообразующих функций. Вторая из в:ключенных в наст. сборнпк статей Олкера содерr:КИТ постанов:ку соответствующей зада qи; технические средства ее решения предложены в работах Ленерт, а об суждеНИе первых результатов  в статье: А 1 k е r Н. R., L е h n е r t W. G., S с h n е i d е r D. 1(. Т,уо reinterpretations of Toynbee's 'J esus': Explaration in computational hermeneutics.  In: "Artifical Intelligence and Text,Under standing", ed. Ьу G. Tonfoni ("Quaderni di Ricerca Linguistica", 6). Parma, 1985. Стр. 282. ...у привержен'цев Ш1i,ОЛЪ1, политическоео реализма...  Поли тическпй реализм  наиболее влпя'rельное течение в послевоенной амери канской науке о международных отношениях. Основоположник данной школы  raHc MopreHTay (19041985); в идейном плане «реалисты» воз водят свои взrляды 1\ Т. rоббсу и Н. МаI\иаволлп и порой к ФУI\ИДИДУ, что оспаривается Олкером. Основной тезис «реализма», утвердившеrося в США не в последнюю очередь под влиянием краха предвоенной политики «умиротворения» rермании, состоит в признании Toro, что решающим фак тором международных отноmенпй является (широко понимаемая) «мощь» (power) rосударств; при CBoeI формировании «реализм» противопоставлял себя «идеализму», апеллирующему к «морали» и «праву». Подробнее см., например, коллективную моноrрафию «Современные буржуазные теории международных отношений». 1\1., 1976. Стр. 283. ...и н,е софuсти1i,а ((дuпломатическоео» ТОЛ1i,а... В этом месте хорошо заметно противопоставленпе «ПСI\онноrо» понимаппя СОфИСТIII\И I\ак фИЛОСОфСI\оrо течения, во MHoroM подrотовившеrо развитие диалеНТИI\И Lfозднейшеrо неrативнооценочноrо понимания. ...и совремепН,ъl,Х ((Н,еореалистов»... Используя в позднейшей (сентябрь 1987 r.) редакции статьи (учесть ее полностью оказалось невозможно по техническим причинам) термпн «неореализм», автор ссылается на ero TpaK товну в сб. «Neorealism and its Cl'itics», ed. Ьу Н. Keohane. N.Y., 1986. Ec и не вдаваться в подробности, то «неореализм»  это результат MeTOДO ;rоrической ратификации «реалистической» концепции в результате т. н. «Великих дебатов» 6070x rr., начавшихся с напаДОR «модернистов» (пре пмущественно под бихевиористскими знаменами) на «традиционалистов,). Стр. 284. ...ОТн'юдъ н,е позитивистс1i,U...  На:к известно, одним из суще ственных позитивистских положений является отрицание возможности Ha учноrо подхода к этическим проблемам. ...исследователями проблем мира...  Исследование проблем мира (Pea се Research) в западной политолоrии понимается терминолоrически, как обозначенпе исследовательскоrо направления. 447 
.,....... Стр. 307. ...те, 1i,TO, nодобпо К. Дойчу...  Карл Дойч (19121980) американский учеНЫЙПОЛИТОJlоr. Р. Абельсон. Структуры убеждений. Роберт А.бельсон (р. 1928)  про фессор Йельскоrо упиверситета (США), по первоначальным СВОИМ интере сам  специалпст по соцпальной психолоrии. Включенная в сБОРНПI рабо та находится па пересеченпи двух исследовательских традпций. С одной стороны, это одна из первык (и повсеместно упоминаемая в последующих исследованиях) попыток применить метод компыотерноrо моделпроваНIIЯ к изучению политпчеСI\оrо мышления, с друrой стороны  знаЧIIте.1J:ЬПЫЙ вклад в коrIIтолоrпю, одна из первых иерархических моделей понятипных структур. Работа над «идеОJIоrическоЙ машиноii» ПОЛО,КIIла начало COTPYД пичеству Абельсона с Р. Шенком и ero rруппой, результатом KOTOpOlO Стала книта: S с h а n k Н. С., А Ь е 1 s о n Н. Р. Plans, Scripts, Goals and Understanding. Hillsdale, 1977, а Т3J\же ряд работаIОЩИХ систем ПОПIIманил политических текстов; впоследствии идеи Шенка и f\бельсона бы.1:II BO площены Дж. Rарбонелом в системе POLITICS (СМ. IH.: Inside Computer U nderstand ing. Hillsdale, 1981). Стр. 317. Первая часть дапnой елавы...  В переводе сохранена апсл... ПЯЦIIЯ автора к своей работе II друrим статьям из одноrо с неи сборника l\aK I r.TlaBal\I ко.тrлективноii моноrрафии. ...0 оеllитивпом соответствии и nроцессах каузальпой атриБУЦllU...  Автор пазывает две наиболее ВЛlIнтельные (п отчасти связаппые отпоше ппем преемственностп) концеIIЦIIII, слол\ившиеся в paMI\ax коrнптпвпстскп орпсптироваПIIОЙ соцпальноii пспхол<..,rип. Теория, точнее теории, коrнитпв Horo соотвеТСТВIIЯ IIсслеДУIОТ влияние противоречий «(несоответствий», «дисбаланса», «диссонанса») в коrнптивной СIIстеме человека (КОПфЛПКf мнеппii, ценностей и т. д.) на ero деятельность. Теория каузаЛЬНОll атрибуцпи интересуется причинноЙ пнтерпретациеЙ, даваемой ЛЮДЬМИ по ведеВИIО ОIружаIОЩИХ. Подробнее см., например, хрестомаТИIО: COBpeMeH пая зарубел{ная социальная психолоrия. ТеIСТЫ. J\.1., 198. Стр. 332333. ...в случае n9nЫТОк, Ральфа Нейдера захватить коптроль н.ый п{lкет аl/llЙ ((Дсеперал JtOTOPC»...  Р. Нейдер (р. 1934)  аlнерИI\ан СI\ИЙ юрист И общественный деятель, известен СВОИМII выступлениями в за щиту rраждансних и ЭI\ономических прав рядовых амеРИI\анцев перед ЛИЦОI федеральных ведомств и монополий; впервые получил известность в 1965 r. после выхода направлепной против «Дженерал моторс» И ее ПРОДУI\ЦИИ !{ниrп «Опасеп на JIIобой СI-\ОРОСТИ». Стр. 335. Обратимся теперь к рассмотрепиl0 различпых paa:!.o(:::aff.OCTe 1 l nлапов.  Раздел «Разъяснение понятия IIнструментальноrо контроля), в котором ПЛЛIострируется контроль за действиями класса «trans» (а по сути дела, толкуются ПОНЯТIIЯ перемещения, получения II передачи фПЗIIЧССНIIХ и мептальных сущпостеii), рассматривается автором как факультативный; в переводе он опущен. Стр. 34'1. ....'lоеичеСn,uzl фор.Atалu.з.lt типа ЛИСПн..отации...  Прп IОМПЬЮ терпоЙ рсаЛIIзацпп моделей диаrра:ммы переводятся в выражеНIIЯ BЫCOKO уровпевых языIовB проrраММJIрования; в системах искусственноrо I1нтел.тrек та, так или иначе работающих с естественным языком, чаще Bcero исполь зуется язьп ЛИСП  в СIIЛУ специфических преимуществ, обеспеЧIIваемых им прп работе с большими списочными массивами. Стр. 347. ....Мы в рабочем поряд1i,е пааовем их лабириптами...  Перевод условный; в ориrинале используется авторский неолоrизм gatework, rде gate 'ворота, задвижка', а work  непродуктивный фОрМР.нт ср. net и net work 'сеть', frame и framework 'рамка, структура'. Gate\vork, следователь но,  это нечто типа 'система (из) ворот'. 448  
Стр. 374. ...псиХОJtоеичес1i,ОЙ тепдепции 1i, особой виеильН,остu...  При IIНТЫЙ В психолоrии термин «виrильность» означает способность сосреД(r ТОЧilвать внимание на новых впечатлениях. Д. Херадствейт, О. Нарвесен. ПсихолоrпчеСКllе оrраничения на ПрIlНЯ тис реmений. Статья норвеЖСRИХ политолоrов Даниэла Херадствейта и UBe Нарвесена ориентирована на методолоrическую проблематику. Пре,J;почте вне, отданное этоп статье перед ориrинальными пуБЛИRациямп по операци ОПНО:\IУ кодированию (например, ПрИlIадлеi-RаЩПМII Оле Хольсти) II коrни тивному l-iартпрованию (имеются в виду работы Роберта Аксе;rьрода, NI(r ТЫО БОНХ:Jма, l\tIайкла Шапиро), обусловлено тем, что она в достаточн() l-\OM паI\ТIIОП qJOpMe дает представление о двух основных праКТПЧССlЧ иРIlеllТII роnапных (следует помнить, что исследоваuия по компытерно:нуy rO.J(']Il pOBaHIIIO ПОJIИТIlческоrо мышления, ле/Rащне в русле, пролол-\еННО:\I pal)O той Р. Абсльсона,  см. наст. сборник  носят преимущественно экспери ментальный характер) коrнитивных меТОДIlках аналпза полптпчеС:hоrо мышления; болес Toro, авторам удается в ней предложить e,J.IIHbIii взrляд на ЗТII :методики при всем их очевидном техническом различии. Стр. 382. Первая zpyппa вопросов 113 ;)ТО20 списка связапа С OCflOeUIlO лаеаlОщиJtи философски,;ки проблемами...  Излпшне напомпнать о TOM t QTO определение «философский» используется в терминолоrии операЦlIОН" Horo кода не вполне корректно. Стр. 384. ...хорошо иавестН,ые положепия, свяааппые, папример, С 06ec печепие,},t 1i,OeпUTUBпoeo равповесия и С цептральnостъю...  О коrНПТИВlIОМ равновеСПII (соответствии) см. второе прпмсчаПIIС к стр. 317; понятие цеIIТ ральности анализируется ни/не. Стр. 388. ...операциоппое определепие цептральпостZl опирается lla -при.. тер ий частотпости...  Rоrнитивная lapTa состаВ.ТIяется па основе TeI\cTOB, в которых идеНТПФПЦИРУIОТСЯ каузальные утверждения, при посредстве ПОСJlедних в соответствии с теорпей каузальной атрибуцпи ИНДИВИДУУ1 объясняет CTPYI\TYPY проблемы (ср. с. 393). Очевидно, что чем чаще буде'!" встречаться в тексте IIСI\оторая перемснная, тем более цептраЛЬНОll окаа,ет, ся она с точкп зрения принятоrо определения коrнитивной центральности Стр. 405. ...таn, nааывае,},tой ,},tатрицы политических влияnuй...  Прям уrольная матрица размера т Х п, rде ln  число значимых ПОЛПТllчеСIIlХ концептов, а п  общее число ценностных концептов высшсrо уровня. l\Ia трица заПО:Iняется значениями из множества {О, 1, 1}: так, еслп iтый I{OH цепт ПОЛОi-кительно (по какойлибо ЦСПОЧIе) влияет на jтую ценность, па пересечеНИIl iтой строкп и jToro столбца ставится 1. Сравнпвая СУ:\IIЫ элементов СТРОКII, IOjf\HO раНfI\провать политическпе концепты. х. Р. ОЛБер. ВО1Jшебllые СI\3ЗI\П, траrеДlI1I п способы 113:Iоа\еIlIlЛ )IlIpOnoii lIСТОрИII. Стр. 409. ...выiJержапltые в стиле ((А'Ulалов») исследоваllИЯ совре,мениы:! JtZlpOeblX CZlCTeJt, стимулиРУЮЩИJt обрааЦО,},t n'OTOpbX послужили сочиnеllИЯ Ф. Броделя...  Фернан Бродель (1902'1985)  французский ПСТОрПБ, по четныii ДОБТОР мпоrих уппверситетов, один из дпректорсв (с '1946 r.) п,УР' нала «Анналы», после смертп 1\1. Блока II л. Февра  лидер rРУПППРУЮЩСll ся BOl\pyr 3Toro Jнурнала исторпоrрафпчеСRоii школы. В настоящее время n издательстве «Проrресс» выходит перевод ero Фундаментальноrо ТРУ,1а «l\la териальная ЦIlВИЛIIзаЦIIЯ, ЭКОБом:ика 11 капптализм, XVXVIII вв.», т. 1: Структуры повсеДневностп: возможное п певозможное. 1\1., 1986. Стр. 410. ...ezo формулы ((выаова и ответа» и еео теория стадий, пережZl вaeMыхx цивилиаациями...  Подробнее о взrлядах Топнби см., напр., в кн.: 29 Язык и моделирование социальноrо взаимодействия 449 
С е м е н о в ю. Н. Социальная философия А. Тойнби. Критический очерк. М., 1980. Стр. 432. Схеме 4 сопутствует слеДУlощее aBl'OpCI{Oe пояснснпе: Исход ные обозначеппя даны в Схеме 3. Тире () соединяет элементы цепочек. Знак «амперсанд» (&) соединяет целые цепочки. Значком «прим» (') поме чен функциональный партнер Toro или иноrо сюжетноrо персонажа. Сим.. волы, взятые в ква.драты, переписываются в соответствии с rрамматически., ми правилами, обозначенными символами R с соотвеТСТВУЮЩIIl\III номерами. Пунктирные лпнии указывают на опущение деталей трансформационноrо процесса. 81 & 87 & 89 & 8 12  итоrовая сюжетная свертка по Б. Берку. Стр. 437. ...1iд-повы, по П еnnер у, формuзм, ореаnuцuзм, .мехаnициз,м и -поп.. те1iстуализм...  Американский философ Стивен Пеппер в своей книrе «rи.. потезы о мпроустройстве». (Р е р р е r 8. World Hypotheses. А Study il Evidence. Berkeley, Los Angeles, 1942) ввел понятие неДОСТУПIIоii для лоrIl ческоrо обоснования «базовой метафоры» (root metapllor). Им рассыаТРIIва  ются четыре «базовые метафоры» (<сходство», «орrаIIlIЗМ», «\lаlJ1нпа». «пс торическое событпе»), па RОТОрЫХ основываIОТСЯ упомянутые ОЛI-\ером че тыре rипотезы о мпроустройстве. Стр. 437. ...иnтерnретация выступает...  Автор мыслит в катеrорпях традицип, ПРОТIIвопоставляющеп «интерпретацпю», которая вкладывает в историю «сверх смысл» и не отвечает требованпям верпфицпруемостп, и «объяснение», ПРИПIIсывающее наблюдаемым событиям сюжеТПУIО CTPYНTY ру, соизмеримую с этими событиями. Последняя процедура ДОЛi-кна в пе. которой степени приближаться к ПОЗIТтивистским критериям «наУЧНОСТII». " п. В. Паршин, 
ПРЕДМЕТНЫй УКАЗАТЕЛЬ ,- Абстрактный перформатив (см. TaK же перфор},tативnьй елаеол) 26 аллеrория (СМ. также аnалоеия) 47, 253 альтернативы выбора (см. TaKiHe выбор) 5 аналоrия (см. также ареУ.Jtеnтация) 14, 217, 226253, 255, 257259, 263 тема а. 227238, 240243, 245 / 254, 259, 262 фора а. 227235, 237238, 240 256, 258, 262 антиобразец (ср. образец, см. также ареУ.Jtеnтация) 219, 222224 антифразис 2'18 антропоморфизм 46 аподиктпчеСRпii способ рассуждения , (СМ. также ареу,;кеnтация) 309 арrументацпя 101'1, 213, 218220, 223227, 237, 240, 250, 254255, 259, 294, 437  диалектические ходы и KOHTpX<r ды а. 286290  катеrорическое контрсужде ние 289290, 292  катеrорическое сужденпе 287 288, 291 292   осторожное суждение 287289  слабое различие/слабое IIСКЛIО ченпе 289290, 292293, 31 О   сомнение/осторожное отрпца нпе 288292   строrое/сильное раЗЛIIчие/IIС RЛIочение 289, 290   условное l{онтрсужепие/ контрутвеРrкдение 289292   условное отрицание 288291   условное суждеНIIе/утвержде ние 288290, 292 ...... лоrическая 12 29* ...... лоrическая компонента а./ЭПIIсте ма 12 а. от частноrо к частному 209210  праrматическая 12  праrматическая компонента а./ праrмема 12  пропозпциональное содерiliС1нпе а. 12 ...... социальный контекст а. 12  а. с помощыо метафоры (СМ. TaK же аnалоеия) 226249 ...... а. с помощью иллюстрации (см. также иллюстрация, ср. образеЦt аnтиобразец) 214219 а. с помощью метафоры (см. TaK же метафора) 249259 а. с помощыо примера/экземплп... фикация (СМ. также при},tер) 207, 209, 211, 213 ассертивная морфема (да/пет) 64, 69, 7071, 7376 Бэпесианскпе теории вывода 272 Ведение переrоворов (см. также пe рееоворы, перееоворnая позиция)  нечестное в. п. 194, 196   намеренный обман 196 ......  психолоrпческая война/борьба 196, 199201  тактика позпционноrо нажима 196, 202206 постулаты в. п. 181182 принцпппальное ведение переrо воров/переrоворы по существу дe ла 174175, 181, 184, 196  стратеrпя в. п. 174 власть (ср. также воздействие) 89 9O91, 101 возде:iIствие (ср. таКiIе власть) 100, 107, 113, 119, '121 45} ..... 
 социальное 9192, 100 «возможные миры» 269 вопрос 7273, 268272, 279280  общий 7374  специальныii/частный 73, 279 вопросноответное соответствпе 269, 277 восприятпе 7 выбор (см. также альтерnативь вы бора, приnятие решеnий) 93, 95, 102, 104, 10B112, 116117, 151, 347, 397398, 404406 rерменевтика 72, 412 rештальт (см. таКп{е фрейм) 150. 155157, 159161, 163166  измеренпя Т. (СМ. также -патееори аация, мышлеnие) 150, 1:(316 .......  замысел 155. 160, 164165 400000о  каузация 150, 155, 160161, 164   компоненты/части 150, 155, 160161, 163, 165166   конечное состояние 155, 164 400000о  линейная последовательность 150, 160, 163  ....... план 155, 161, 164 .......  участникп 150, 155, 160161, 163, 166   цель 150, 155, 160162, 164   этапы 150, 155, 160163, 165 166 I'ппербола 46, 253 ,  rлуопнные семантические структуры 421 rрамматика 31, 73  трансформацпонная 430 rрамматики Сlожетов/повествователь ные rраммаТIIRИ 19, 413414, 418, 421, 428, 431, 436, 439  Rонтекстносвязанные трансфор мационные 412 rрамматическая форма 106108 rрафы «сюжетных единиц» (см. TaK л{е ерамматии Cl0ceToв) 19 Двусмысленность 46 дедуктивное рассуждение 29f дедукция (ср. иnдуция, см. также дeдYTивн'oe рассуждеnие) 265 267, 269, 276278, 281 дейктическая функция 11 0111 декодирование (ср. oдиpoвaн'иe, см. также oд) 9394, 116117 детерминацпя 54, 58, 6263, 6771 дефиниция 5860 452 диалектШ\а 72 диалектическое рассуждение/диалек- тический способ рассужденпя (см. также ареумеnтация) 291, 293, 309 дискурс 154, 169 Жарrон 2/ Знание/знания 7, 12, 16, 39. 378  невербализованное 268269  обработка з. 6, '1516  представление 3. 6, 11, 151 9  трапсформацпя з. 16  фоновое з. 117, 276277, 279 значенпе (ср. представление) 28, 52 53, 69, 170, 249 значенпе Vs. представлеппе 52, 68 значенпе Vs. реальный l\IПр 34 ПСТIIнностное (ср. TaKrHe llСТИn nость) 106 слова 4951, 5354, 5759, 61 62, 66 «Идеолоrпческая машина» (см. TaH: же система убеждеnий) 319, 377 измерение мышлеНIIЯ центральное (см. также мышлепие, еештальт, операциоnпый -под) 385 IIллюстрация (СМ. также аре YMenTa ция с пОМОUfЬЮ иллюстрации) 214218, 228, 236 индукция (ср. деду-пция) 211, 214 институциональный анаЛIIЗ 6 интенсионал/содеРi-.Банпе 49 интерпретация 8, 412 пнтерсубъективная надел{ность коди.. рования (см. также -поеnитивnое -партироваnие, oдиpoвanиe) 401 402 информация (см. TaKiHe зnаnие/аnа пия) 67, 6374  невербализованная (см. также аnаnия nевербаЛllзоваnnые) 274  новая 74, 76, 108, 273 предварительная 7475 «свободная» 110  «связанная» 110  фоновая (см. така{е зпаnие фоnо.. вое) 272273, 275276 ирония (см. TaKiKe риторичес-пая фи еура) 46, 7682, 217  сиrнал и. 7780, 82 искусственный ИЕ:теллект 34, 6, 1 О, 13, 1718, 333, 370371, 412 истина/правда (ср. ложь, обмаn, см. 
r TaKiHe теория иСТИllЬ) 7,9, 23, 27 2930, 34, 39, 41 42, 44, 46, 55 56, 51, 6566, 74, 76, 8586, 115, 14О, 144, 147148, 158, 160161, 163, 166170, 245  аБСО:Iютная 167169  ана'ТIIIТIIчеСI\ая 29  исторпческая 29  объеНТIlвная 147148, 169 истинность/пстинныii (СМ. также оцеп1iа истиnпостnая, зnачеnие истиnн.остное) 11, 47, 6869, 95, 146147, 150154, 156157, 159, 162, 167, 169, 279 исторпя культуры 34 Картина мира (сы. также «,модель ,мира») 112 катахреза 257238 катеrоризация 150151, 153, 168  измерения I. (СМ. также ee Ulтальт) 150151, 167168   двпrательной активности 163   перцептивпое 163   функциональное 163   целевое 163   «часть/целое» 163 каузальная атриБУЦIIЯ (СМ. TaKrKe теория к-аузальnой атрибуции) 3'18 каузальная цепочка (СМ. TaRrHe oe nитивnая -парта) 388, 390, 392 «аузальное/ПРПЧIIнное отношение 1 07, 328, 370 каузальное утверFIдеНIIе 393, 397 квантор 279280 кибернетика 3, 18 Rоrитолоrпя/коrПIIтпвная HaYKa/Kor нитивная парадиrма/коrнитивные исследования 4, 6 7, 13, 1820, 411 ноrНIIтивная карта (СМ. также к-oenи тивн.ое -партироваnие) 382, 384 385, 388389, 392393, 397 399, 402404 RоrПIIтивнал наука (СМ. к-оеитолоеия) RоrНIIтивное картирование (СМ. TaK же к-оеnитивnая apTa, ср. также оnтеnтаnализ, операциО1i/lЫЙ oд) 381382, 384, 388, 390, 392 393, 396406 коrнитивный ПОДХОД (СМ. также o еитолоеия) 7,9, 11, 13 16 код 7880, 93  языковой 101 кодирование (ср. дeoдиpoвanиe) 9395, 111, 116117 коммуникация 78, 4142, 48, 78 79, 8890, 9293, 104106, 111, 118119, 127, 378 коннотаЦIIЯ 26 конструктивное отрицание (СМ. TaK iI\e ассертивnая морфема «(да/ пет») 294, 310 контекст 28, 30, 48, 51, 5355, 5860, 6263, 6669, 89, 93, 98, 107, 112, 118119, 152154, 18, 251, 256 258, 409, 433  'ТIинrвпстпческий 26  праrматлческий 8  соцпальный 26, 30, 89, 102, 104, 118 RонтентаIIаЛIIЗ (ср. танже -пое nи тивnое артироваnие, oпepaциOH н.ый -под) 121 КОНфЛIIRТ/Rонфлпктная сптуация (ср. также тппы тем в уровnи слож nости оnцептуальnьl,Х стру-птур) 4, 7, 173, 204, 347 RонцептуальнозаВПСИ:\IОСТНЫЙ aHa лиз/К3апализ 323, 325, 370 концептуальные падежп (см. также тппы атомов в уровnи СЛОlCnости коnцептуальnых CTPYTYP) 326  директивныii п. 326  пнструментальпып п. 324, 326  объектный п. 326  рецептпвныii п. 326 Лексика 2627, 34, 38 ,. лексикон/словарь 37, 319, 325 линrВIIСТIIка 34, 42, 44, 64, 71, 76, 78  матсмаТIIческал 4'12  TeRCTa 411412 литература 42, 81, 8485 литературоведение 3, 10 лоrика 10, 14, 5556, 71, 265268, 266, 4'12  арrумептации 6  дпалеКТIIческая 286, 309  (естественных) рассужденпй 6, 1 О, 1617  Rлассическая 286 лоrпческпй вывод 15, 265267, 269, 276, 281 ЛОiRНОСТЬ/ЛОiННЫЙ (c[. TalORe зnаче nие истиnflОСТ1l0е, oцena иCTиn постная) 47, 95, 146147, 152, 154, 157, 167, 321 ложь (ср. истиnа/правда, СМ. также обмаn) 7, 9, 23, 28, 30, 3435, 39, 453 ... 
48, 56, 6165, 6869, 7478, 8186, 115 ........ Большая 35 ........ сиrнал л. 8285  синтаксическая 34 ........ тотальная 7 4 76 ........ явная/пропозициональная 23 Математика 5556, 88 матафора/метафорическое понятие (см. также аре у.меnтация с nO},tO щ.ью .метафор) 910, 14, 47, 6569, 78, 126, 128131, 133135, 138148, 159, 162163, 165166, 239240, 242, 244, 249........254, 256259, 274, 363 действующая 256, 258 конвенциональная 136137, 146, 157........161  концептуальная 127  метафора vs. реальность 144145  новал/неконвепциональная/об разная/творческая 136137, 143, 146, 159162, 166 ........ онтолоrическая 129, 135, 158, 165 ........ персонифпкации 129  пространственно........ориентацпон ная 129, 158, 165  ресурсная 136  «спящая» 255, 258  структурная 129, 133134, 136, 159, 165  субстанциональпал/веществен ная '134135 метафорпческос слияние 252, 258 метод семаптпческоrо дпфференц:иа ла 120 мпмесис 437 438 мненпе (ср. зnапие) 12 «модель мира» (см. также к-артиnа .мира) 7, 1011, 14, 16, 413 мышлепие 18, 3839, 59, 65, 396, 404 405 ........ модслирование м. 4  ........ бихевиористическая модель м. 7273  диалектикоrерменевтическая модель м. 72 73 политпческое м. 6, 18 Наблюденпе 273277 наПЛУЧПIая альтернатива предпола raeMol\lY соrлашению (НАСП) (см. также выбор, ((}-lижnяя ераnица», 454 перееоворы) 185, 187189, 191....... 193, 196 нейрофизиолоrия 3 неравновесие/дисбаланс/ «Rоrнитив ныЙ дпссонанс» (см. таRже Teo рия oeпиTивnoeo диссонапса, ср. равповесие к-оеnитивnое/балаnс/ соответствие/стабильnость) 6,390........ 391 «нижняя rраница» (см. также naи лучшая альтернатива предполаеа е.мо.м у соелашепиl0) 179, 183, 186........ 188, 193 номинация 3436 «Обеспечение возможностп» (см. также уровпи СЛО:J1C1l0сти oпцeп туальnых стру-птур) 333334 обман (см. также ложь) 23, 35, 77 образец (см. т а KjI{e ареу},tеnтация, ср. аnтиобразец) 219226 объяснсние 412 ономасиолоrпя (см. TaKiHe ce.мaHTи -па) 55 онтолоrIIческип статус посылки [ap rументаЦIIИ] 13 онтолоrия мира 7 операционный код/операционное KO дирование 381382, 384389, 391 393, 396406 опущение  аrепса 3'1 32  перформативноrо rлаrола 31 ........ эксперпенцера 39 ориентация 163, 165 ответ 7273  полныЙ 277  частпчныЙ 277 оценка 6, 412 ........ альтернатив 5  истинностная 6 7 ........ структура о. 6 оценочные признаки 38 Память 27'1 паралппrвистика 38 паССIIвпзация перформативов (см. TaKiKe перфор.мативпый елаеол) 33 переrоворпая позиция (см. также вe деnие перееоворов, перееоворЬt, спор о (исходnых) позициях) 175178, 181182 переrоворы/процесс переrоворов (см. также ведеnие перееоворов) 7, 13 14, 173175, 179180 190193 , , 196197. 199. 201204, 206, 402 
 мноrОСТОРОlIнпе 178 ...... подrотовка п. 184 ......  аналптическиiI этап 184 ......  этап плаНIIрованпя 184  этап обсуждсппя 184 тактика п./ «правпла иrры» 194 196 уровнп п. 180 перемеппая (C:\I. TaKae -поен,итив н,ое -партирова11.uе)  заВПСIIl\Iая 387  392, 397 398, 391  RаузальнаяiПРИЧIIlIная 397 398  незавпсп.ман 392  понятиiiная 382 перформаТIlВНЫЙ r.'1аrол (СМ. также а 6 с т Р а к т 11. Ы Й 11 ер фор Jt а т и в ) 31  32 планпрованпе (СМ. также у ров н,и сло;нсн,ости 1iонцептуальnых CTPy1i, тур) 333 поведеппе 72 повествовательные rрамматики (см. ераJtJtати-пи СЮJlCетов) подлеiнащее 29 позитивизм 284 полптолоrия 413 пониманпе 8, 10, 148, 150, 158159, 161, 163170, 412 высвечпванпе при п. 164, 166 косвенное п. 164166 прототпп в процессе п. 164, 166 прямое пепосредственное п. 163  прямое Vs. косвенное п. 165  фОН п. 164165 \. понятие 5660, 63, 104 .- понятийная спстема/концептуальная система (ср. также система убеж деnий) 126127, 129, 131, 136,139, 143144, 148, 166168 порождение речи 7 правила разrовора 42 практическое диалектическое pac сужденпе (см. также apeYMenTa ция) 286 преДпкацпя 35 предложенпе 48, 51 53, 69 предпосылки/предположения 109 110, 112 представлениеl (ср. аnачеnие) 52 55, 5859, 6162, 66, 69 представленпе2 (см. также к-oeн,иTив nое -партировапие, операциоnnый -под) инструментальное 383, 389, 393, 396 периферпйное 384, 387 фплософское 383, 389 центральное/центральность 384 386388391, 393, 403, 406 преСУППОЗПЦIIЯ 23, 26, 277, 279, 281 прпмер (см. taKi-ке аре умен,тация с nOJtO ЩЬЮ пр име ра/ э-паемплифик-а ция) 208210, 212, 214216, 218, 225, 228, 236  пример Vs. иллюстрация 214 принцип (коrнитпвноrо) баланса (СМ. также -поеnитивnое 1iартироваnие, теория -поеnитивnоео равповесия) 320, 366 прппцип полноты данных 272273 принятие решенпЙ (CI. также вы бор) 57, 11, 36, 318, 381, 384 388, 393, 397398, 400, 4Q3406 прптча (СМ. taKi-ке аналоеия) 253 проецпрование (СМ. также nOliUMa nие) 148150, 154, 157159, 170 пропозиция 28, 31 «пропускноii реiRИf» (СМ. 'rакже ти пы планов в уровн,и сложnости -пон,цептуальnых стру-птур) 345 346, 365, 367 процессуальныiI подход 393 пспхолинrВIIстпка 88, 118119, 322 пспхолоrпя 42, 46, 88, 316  коrнитивная 412  соцпальная 6, 121, 379, 381, 400 Равновеспе (I\оrнптивное) /баланс/ соответствие/стабильность (ср. пер ав н,ов есие / дисбалаnс/к-ое nи тивн,ый диссоnан,с) 318, 387, 390 392, 400 равновеспе/баланс Vs. HepaBHOBe спе/ДIIсбаланс 390 реклаIа '105'106, 113, 119, 148 речь (ср. язы-п) 44, 55, 65 риторпка 1011, 1314, 33, 42, 77, 97, 207, 254 риторическая фпrура/фпrура речи (СМ. TaKiHe а.l.'lееория, anTponoJ,tOp фиЗ,;"t, еипербола, двУСJtысл.ен nость, 1iатахреза, ир опия" слово табу, троп, ФОР",1tула вежливости, эв Ф е ",1! II З "," , э л л II п с и с, ЭМ фаз а) 46, 258 СемаПТПI-\а (СМ. также опомасuоло rIIЯ) 48. 5052, 58, 62, 64, 66, 69 диалсктпческая 51 законы с. 4950 455 ... 
 слова 51, 58  текста 51, 58 семантические сети (СМ. также ypoв ии сложnостu коnцептуалъnых CTPYTYP) 19, 103 семиотик культуры 3, 19 синоним/синонимическое выражение 38, 94, 100, 102 синтакспс 3335, 48, 51, 64, 69, 70 система убеждений (см. также «идeo лоеuчес-пая },tашиnа»), уровии слож nости коnцептуалъnъх CTPYTYP, поиятuйпая система) 320, 323, 325, 362, 369, 37'1375, 378  аналитическая 372373 376 пдеолоrическая 372373: 376 компоненты с. у.  содерr{ательное наполнение структур/содеРrнательные RaTe rории 396, 372, 377  структурная репрезентацпя/д пустимые СТРУI{ТУры 369, 377  ценност:и/цеппостные ориенти ры (см. таI\же система цеппостей, цеnnости) 369, 374, 377378  экземплификацпл (см. также ареумеитацuя) 369, 375377 система ценностей (см. также cиCTe Ма убеждеиuй, цеl{,nости) 7 словарь (см. лек-сикоn) слово 28, 37, 4850, 6263, 69, 96 98, 104  ассоциатпвнып компонент с. 96 97, 120  ре(I)еренцпальпая фУПКЦПЯ/КОIПО неIIТ с. 9697, '120 словотабу 46  слово vS. текст 48, 5455  эмотпвнып аспект /компонент с. 9697, 120 сложные существптеJIЫIые 3435, 37 смысл 54, 69 событпе  событие Vs. состояние 4'144'16, 419420, 422  событие vs. сущность 3435 социальное взаимодействпе, '10, 15, 20 социолпнrвпстика 88 соцполоrпя 4 спор о (ПСХО,J;ных) ПОЗИЦIIЯХ/«ПОЗП цпонное преппрательство» (СМ. также перееовориая позuция, пe рееоворы) 176180, 183184 жесткиii 179180 456  уступчивыii 179180 сравнение (см. также аиалоеuя, ар.. еу.ментацuя, .J1tетафора, сходство) 218 стрелка (см. TaKrI\e -поеnитuвnая к,ар- та) 382 структурирование [сообщеНIIя/дел- теЛЬНОСТИ/ЯЗЫIа] 113114, 116 117, 119, 121, 127129 схема (см. TaKjKe ееUlтальт, фрейм) 385 сходство (ср. та.Бл\е сравliепие, ana лое ия) 248 через ПРОТПВОПОЛОrRНОСТЬ 239 сценарий (ср. также ТIIПЫ сценари ев в уровии СЛОJIСnОСТИ 1iопцепту альnых стру-птур) 412413 «сю,кетная свертка» 412413, 421t 426 сюжетные единицы 421 высшеrо уровня 42446  элементарные 422424 Текст 4, 48, 51 52 теория автоматическоrо реrулированил 3  арrументацпи 11, 1415   дескриптпвная 11'13   нормативная 1112 значеНIIЯ (CI. TaKrHe зпачеnие) 170 пrр 5, 13, 277, 279 пстпны (см. TaI\rKe истипа/прав- да) 6, 9, 170  корреспондснтная 166167  змппрпческая 166, 168  каузальной атрибуции 381, 386 387  коrнитпвная (см. также -поеuтоло- еUЯ) 121, 381, 384387   метафоры (см. также .метафо- ра) 9 коrНIIтивноrо ДIIссонанса (см. TaK же oenиTив иое картироваnие) 320 коrПIIТIIвноrо равновесия/соответ- ствпя (см. TaKrIe приnцип (пoe1lи тивиоео) бала пса, к,оенитивиое картироваиuе) 381 коrППТПВНОll социальной психоло- rии 320 оптимальноrо управленил 5 понимания (см. также поnима- nие) 170 
,- троп (см. TaKiI\C риторичеС1i,ая фиеу ра) 47 Узел (см. также -поепитивnая apTa, стре.л1iCl) 382 уместность [в языке] 28 уровни С.'10i-I-\НОСТИ копцептуальных структур [системы убеждений] (см. taJ.\fI-\е «идео.лоеичес-пая Ma шипа»), система убеждепий)  элемент 325326  атом 325326, 330332, 337, 347, 349, 3.5 1, 364, 370, 372373, 375, 378 ......  деfrствия (AaTOM) 326328, 333335, 343344, 371   замысла (Р  атом) 328, 334, 343344 ......  СОСТОЯIПIЯ (8  атом) 327328, 333336, 343345, 371, 374  MOJlefiy.la 325, 330334, 370  план 3:25. 332334, 338, 340341, 346352, . 370372, 374, 376, 378 ......  дерево 335335, 341   лабирпнт (см. также ((1poпyc1'i, пой режи.it»)) 345347   сеть 341, 343344 ......  цепочка 334336  тема 325, 347348, 352355, 357 365, 370. 372, 374376, 378 ......  взаП:\lныIr антаrонизм 359   восстанпе 359, 362, 364, 371   восхпщение 354), 363, 37'1   rоспоство 358, 362, 364   ИЗIена 358   КОНСРЛIIКТ 360361, 364, 371   Лlобовь 356, 363, 371 ......  отчужден не 356357, 371 ......  попеда 358, 364  ---- подчинение 364 ...... ---- покорность 371   поражение 367  ---- преданность 363, 371   приверженность 355  ---- призвательность 355 ......  свобода 369   сотруничество 356, 363, 369, 371   уrнетение 360, 367  сценарпii/тематическая последова тельность 319, 325, 359, 361368, 371373, 375376, 378   а."'IЬЯНС 367 ---- ---- конец медовоrо месяца 363   метаморфоза 364   отступничество 363   расцветание 363 ......  революция 364   романтический треуrольнИR 366   спасенпе 367   «холодная войпа» 368369, 371372, 375  сцепарпп rенеральпыii 320323, 368, 373  сцена рпfI простой 363 Философия 73, 147, 412  языка 50 фонестема 38 фонолоrия 26 формула вежливостп 46 Фрейм (см. также еешта.льт) 19 Ценности (см. также система цenno стей, система убе;J/Cдепий) 322,405 Эвристика 268 эвфемизм 26, 46 экземплифпкация (см. аре y"'te nтация, система убеждеnий) экспертные системы 17 экстенспонал 49, 103 экстенсиональная референция 89 ЭЛЛIIПСПС 46 эмфаза 46 энтимема 267 эпизод (см. TaKiHe уровnи с.ло:нсnости "Oн'цenTya./1,bн'bX стр yTYP) 319 320 322 , зппстемолоrпя 268 зтноrрафпя 3 ЯЗЫК/ЯЗЫIовая система 7, 20, 23, 27, 33, 3537, 39, 41, 4446, 48, 52 53, 55, 5960, 62, 6465, 6768, 71, 73, 78, 8889, 9193, 95, 97 103, 105106, 111121, 126128, 147, 214, 248, 254, 262  злоупотребление я. 26, 36, 42  рекламы 97, 105  функция я.   оформляющая 9091   структурпрующая 9091  язык V8. действительность 95  язык V8. речь 12 .... 
)9I\А3АТЕЛЬ ИМЕН Абельсон (Abelson Н. Р.) 6, 18, 317, 379, 411 412, 421, 439 Авrуетин (Augustinus Sanctus) 44,46, 47, 63, 65, 79, 8687 Айер (Ayer А. J.) 308 Айзен (Ajzen 1.) 407 Аксельрод (Axelrod R. ) 5, 379, 382, 407 Александр Великий 221 l\лен (Alain) 210, 259 Аллисон (AIlison G.) 444 Андерсон (Anderson Р.) 12313 Андерсон (Anderson L.) 42 Андерсон (Anderson N. Н.) 379 Андрес (Andres S.) 61, 442 r\ндрески (Andreski S.) 39, 42 Аннамбха'l'а (Annambhatta) 259 АРIIСТIIД 215 I АРIlстотель 10, 77, 87, 214215, 217, 219, 249, 251, 259, 260, 261, 263, 285 286, 309310, 313, 438, 440 Арпстофан 312 Аронсон (Aronson Е.) 379, 407 Арутюнова Н. д. 9 Афанасьев А. Н. 413, 427, 438 Аш (Asch S. Е.) 108, 116, 121 Барон (Bal'on) 258, 264 Бартлетт (Bartlett F. С.) 121 Баумrарт (Baumgal't Н.) 61 Бахтин М. М. 20 Башляр (Bachelard G.) 264 . Белл (ВеН D.) 407 Бенари (Benary) 2'63 Бсрrер (Berger Р. L.) 88, 122 Берrсон А. 256, 264 Берк (Berko В.) 429431, 439 Берк (Burke К. А.) 295: 303304, 308, 310311, 313, 411412 458 Беркли (Berkeley G.) 210212, 260, 264 Беркли (Berkley М.) 119, '124 Бернанос (Bernanos G.) 264 Берриа СентПри (Berriat Saint Prix F.) 239, 262 Бет (Beth Е. vV.) 278, 446 Бивен (Bevan Е.) 263 Бивер (Bever Т.) 123 Бивин (Beavin J. Н.) 125 Бисмарк (Bismarck о. von) 18 Биле (Beals С.) 25 Бирд (Beard Ch.) 25 Блакар (Blakar Н. J\tI.) 9, 89, 91 92, 100, 102104, 108, 112113, 118........ 122, 124, 443 Блумфилд (Bloomfield L.) 25, 72 73 Блэк (Black J. В.) 439 Блэк (Black М.) 10 Блюменталь (Blumenthal А. L.) 12:2 Боббио (Bobbio N.) 261 де Бовуар (Beauvoir S. de) 260 де Боrранд (Beaugrande H.A. de) 438 Боккаччо (Boccaccio J.) 84, 430 БОЛИНДrкер (Bolinger D.) 9, 23, 40, 42, 441 Бонавентура (Bonaventura) 44, 86 Бонхэм (Bonham G. М.) 380, 382, 406407, 449 БончБруевич В. д. 427 БОССIОЭ (Bossuet J. В.) 223, 233234, 255, 261262, 264 Браун (Bro,vn Н.) 115, 120, 122 Брехт (Brecht В.) 61, 63, 8687 Брёrrер (Вl'иggеr J.) 119. 124 Бродель (Bra l1clel F.) 409, 411, 435, 438 Брукман (Bruckmann G.) 438 Брунер (Bruner J.) 122 
Бубер (Bl1ber М.) 104, 122, 245, 263, 443 Буше (Bol1chet А. du) 264 БIохнер (Biichner W.) 87 Бзкон (Васоп F.) 215, 258, 260, 264 Вайнрих (\\ieinrich Н.) 9, 87, 442 Вайсман (\Vaissmann F.) 260 Валери (\Talery Р.) 5051, 86 Валлерштеiiн (Wallerstein 1.) 411, 438 Вайсrербер (vVeisgerber L.) 50 ВацлаВIIК (\Yatzla"rick Р.) 113, 125 Вейль ('V cil S.) 209, 245, 259, 263 Верлен (Vcrlain Р.) 246 Вико (Vico J.) 244, 258, 2B3264 Впленскп (\Vilensky R.) 439 Впноrрад (\\Tinograd Т.) 333, 380 Вптrенштепн (Wittgenstein L.) 46, 51 86, 125, 168, 242, 265, 408, 428 Вольтер (V oltaire) 45, 53, 86 Вольфсфе.1Ь (vVolfsfeld G.) 407 Выrотскпп Л. с. 102103, 125 rавелка (Havelka N.) 123124 rадамер (Gadamer Н. G.) 7273, 87 rалантер (Galanter Е.) 333, 380 rалплей 13, 256, 303 rарднер (Gardncr R. с.) 124 rapHep (Garner VV. R.) 380 rappeT (Garrett М.) 123 rеllЛюсса] (GuyLussac J. L.) 247 reKaTeii из 1\;Iплета 308 rенрп (HeI1ry Р.) 110, 123124 rераклпт 230, 302 rердер (Herder J. G.) 85, 87 repKHep (Herkner 'V.) 124 rеродот 81, 300, 305, 308 rёте (Goetlle J. \V.) 4446, 61,86 rётелс (Goethals G. R.) 380 rибсон (Gibson G. G.) 275 rилмен (Gilman А.) 115, 120, 122 rильом (Guil1aume Р.) 260 rир (Gier N. F.) 439 rитлер (Hitler А.) 75 rоббс (Hobbes) 300301, 306, 313 rОЛДШМIIДТ (Goldschmidt v.) 262......... 263 rольдберr (Goldber Н.) 444 rОЛЬДОНII (Goldoni с.) 8184 rOMep 81 rоуэрс (Go,vers Е.) 24, 43 rоффман (Goffman Е.) 121, 123 rpeHe (Grenet Р.) 227, 261 rудмен (Goodman с. с.) 122 rурвиц (Hl1r,vitz R.) 438 rуссерль (Н usser 1 Е.) 102 rэлли (Gal1ie w. В.) 436440 Даллес (Dul1es J. F.) 407 Дандес (Dandes А.) 438 Д а рпй 209 Декарт (Descartes R.) 216, 220, 260, 263, 266 Демосфен 231, 236, 256, 261262, 264 Джексон (.Jackson D. D.) 125 Джервис (Jervis R.) 380 Джесперс (J aspers J.) 108, 123 ДЖОIIСОН (J ohnson М.) 9 Да\онсон (.Jo]lnson N. F.) 123 Джонсон (Johnson N. 5.) 412, 414....... 415, 418, 420422, 426, 430431, 439 Джонсоп (Johnson '''Т.) 379 Д ж онсов Лэ йрд ( J oh ns 011  La  ird Р. N.) 12'1, 123 ДЖОрДiН (George А. L.) 382, 406407 Джоунз (J ones Е. Е.) 380 Диоrен ЛаЭРТСКПII 302, 313 ДПОIIIIСПЙ 300, 311 ДIIОНИСПЙ Катон 45, 55, 86 Допч (Del1tsch 1(. \v.) 307, 438 Дороль (Dorol1e Т\I.) 261 Доронина I-I. :И. 1[44 Драйнен (Drinan Н. F.) 26, 36, 38, 42 Дресслер (Dressler W.) 438 ДрПЛСl\Iа (Drilsnla R. L.) 260 Дэвпдсон (Davidson D.) 17 Дэпвпсон (Dayison А.) 442 ДЮl\Iарсе (Dl1marsais) 249, 258, 263 264 Дюпре.ТIЬ (Dl1precl Е.) 260261 Еврипид 305, 307, 312 Erep (Jaeger \У.) 282283, 294295, 299, 301, 308, 310, 312 Екатерпна rенуэзская (Catllerine de Genes Sainte) 227, 261 Жпльсон (Gilson Е.) 216, 230, 261 Жироду (Gil'audoux J.) 260261 3айонц (Zajonc Н.) 407 3иммер (Zimmer К. Е.) 34, 43 Интема (Yntema D. В.) 380 Иоанн Скот ЭриуrенаjЭриrена (Jo hannes Scotus Eriugena/Scot Eri gene) 243, 262 Исократ 221222, 260261 459 
Капзер (Kayser \v.) 76, 8i I{апнц (Kainz F.) 46 Кальвин (Calvin J.) 261 Кальдерон (Саldеrбп de la Barka Р.) 264 Канемап (l\.ahneman D.) 380 Кант (Kant 1.) 225, 227, 233, 238, 255, 261262, 264, 274 Капузе (K.anouse D. Е.) 379380 Rарбонелл (Carbonell J. G. Jr.) 439 Карлмихель (Carlmichael L.) '122 Карр (Carr Е. Н.) 301, 308, 311, 313 Карсуэлл (Carswell Е. А.) '119120, 122, 124 Картер (Carter J.) 1461 Rартрайт (Cart\vrigllt D.) 380 Кассирер (Cassirer Е.) 88, 122 Катон СМ. ДИОНIIСПП Натон Катон Старшиii 222, 251 Катц (Katz J. J.) '123,275 Кауфман (Kaufmann F.) 260 hвале (К vale s.) 120, 124 RвиллерRауч (QuillerCoucll 1\.) 24, 43 Квпнтиллпан (Quintilianus) 234, 251, 262264 Rёлер (I(5hler w.) 258, 264 Кельзен (I<.elsen Н.) 258, 264 НеIпбелл (СатрЬеll J.) 411, 440 Кеплер (I(epler J.) 256 Кестеп (Kesten G.) 45, 442 ttIIлпатрик (Kilpatrick w.) 25 Кпнзер (I(inser s.) 438 K:reIIBeH (I{leiven J.) 89, 119, 123, 125 h.тrемперер (Юеmреrеr v.) 87 Кожибский (Korzybski А.) 25, 115, 123, 441 Кокто (Cocteall J.) 82, 87 Rолби (Colby К. М.) 379380 Rолетт (Colette G. S.) 228, 261, 446 I\оллинrвуд (Colling\vood Н. G.) 267 hоммаДiнер (Commager Н. S.) 35, 42, 442 nонанДоiiль (Doyle А. С.) 266267 Конверс (Converse Ph. Е.) 407 Кондильяк (Condillac Е. В. de) 56, 86 Коппола (Coppola F. F.) 3'11 . Кормо (Cormeau N.) 263 Корнель (Corneille Р.) 83 Норнфорд (Cornford F. М.) 299, 305 307, 311313 !(оэн (СоЬеп М. В.) 263 Крипке (I<ripke S. А.) 169 Кроули (Cra\vley) 308 460 Rсенофонт 87 hcepKc 209, 305 Кук (Cook М.) 123124 Курно (Cournot A.A..) 277, 247, 261, 263 Rуртиус (Curti us Е. R.) 87 Кьеркеrор (I(ierkegaar(l S.) 76, 87 Кэрлинr (Carling F.) 91, 115. 122 К::>ррол (Carrol J. D.) 379 ЛаБРIойер (La Bl'uyere J. de) 238, 252, 2,611 2B2, 264 ЛаRОфф (Lakoff J.) 910, 17 :IаRОфф (Lakoff R.) 27, 30, 41 43 Лало (Lalo CI1.) 260 :Iамберт (Lambcrt \V. Е.) 120 124 Лапrендуп (Langendocn Т.) 41. 43 iIарошфуко (La Rochcfollcauld F.) 2Bl262, 264 Лейбниц (Leibniz G. \v.) 2117, 230, 241, 246, 260263, 416 Леконт дю Нуп (Lecomte du JXouy Р.) 243, 263, 446 Ленерт (Lcllllert \V. G.) 412, 41-i, 421 422, 426, 439, 447 Ленин В. и. 427 e ЛильАдап В. 2'15 Лпндворски (Lind \vorski) 86 ЛиндзеЙ (Lindzey L.) 407 Локк (Locke J.) 232, 241, 243, 261, 263 Лоувинс (Lovins А.) 145146 Лукач (Lukacs G.) 411 Лукиан 8183, 87 Лукман (Luckmann Т.) 88, 12 ЛУI\ОВ В. Б. '18 Лэпд (Lade А. J.) 113, 120, '123 Лэшли (Lashley К. S.) 94, 120, 124 Лютер (Luther М.) 309' Макrайр (McGuire w.) 379 МакДжиннис (McGinnies Е.) 124 МакКарти (rvlcCarthy Т.) 311 МакRормик (McCormik J.) 87 Маколей (Macaulay Т. В.) 240. 243 Малларме (Mallarme s.) 50, 86 Мандлер (Mandler G.) 380 Мандлер (Mandler J. 1\1.) 412. 414 415, 418, 420422, 426. 430431, 439 Манн (Мапп SI1.) 308 :МарIова :И. 1'19 Iарковпц (Mal'ko\vitz А. S.) 438 :NlapI\c (Marx I{.) 301 1аркузе (l\1arcuse 11.) 91, 104106, 124  - 
Марсель (Marcel G.) 26.1,264 Маршалл (Marshall G. С.) 308 Тvlax (lacll Е.) 265 де Iepc (Cheyalier de Mere) 217, 222, 260261 Мередит (Meredith Jones с.) 26! Iеррпт (Icrritt Н.) 439 МеттеРНIIХ (Metternich Winneburg К..) 45 Мид (Mead G. Н.) 121, 124 Мllлrрем (lilgram G.) 339, 380 МПЛ:lер (1iller G. А.) 98, 124, 333, 380 Милль (Mill J. S.) 240, 243, 249, 262 Мильтон (Milton J.) 241 Мпнскпй (Minsky М.) 18 Миэн (Meehan J. Н.) 421,439 Монтеrю (Montagu А.) 438 Монтеrю (Montague Н.) 169 Монтень (Montaigne М. de) 222, 261 Монтескье (Montesquieu Ch. L.) 221, 261 MopreHTay (Mol'genthau i1. J.) 283, 308 Мориак (Mauriac F.) 243, 263 Московпчп (Moscovici s.) 121, 124 Музиль (Musil Н.) 79, 87 Мур (Moore W.) 242, 262 Мэдоуз (Meado,vs D.) 438 НаI1ссер (Neisser u.) 121, 124, 380 Нарвесен (N arvesen о.) 19, 381, 407 Никсон (Nixon Н. М.) 35 Нпцше (Nictzsche F.) 50, 55, 8587 Нозпчка (Nozicka G. J.) 4!J7 Норман (Norman Н. Z.) 380 Нортон (Norton L. М.) 379380 НЬЮКО\Iб (N e,vcomb Т.) 379 Ньютон (Ne,vton 1.) 256 Нэсс (N aess А.) 95, 120, 124 Обер (Allbert \v.) 103, 121 Одье (Odier Ch.) 246247, 263 Олбрехт (Albrecht F.) 379 ОлбрехтТытека (OlbrechtsTyteca L.) 14, 207, 445 Олкер (Alker 1I. В. jr.) 15, 19, 313, 438439, 441 Олпорт (AIIport F. Н.) 121 О'flил (O'Neill W.) 26 д'Орс (d'Ors Е.) 245 Ортони (Ortony А.) 9 Оруэлл (Or\vell G.) 36 Осrуд (Osgood Ch. Е.) 36, 43, 120, 124 Павлов и. п. 246 Павсаний 222 Парсонс (Parsons Т.) 39 Паршин п. Б. 8 Паскаль (Pascal В.) 22()",,-,-221, 245, 253, 260 264 Пеппер (Pepper s.) 450 Перельман (Perelman СЬ.) 14, 207  445 Петерс (Peters G.) '12З124 Пеш о (РесЬеих 1.) 123124 Пиаже (Piaget J.) 238, 262 . Питт (Pitt w.) 248, 2u3 . Платон 12, 5051, 7881, 85. 226, 234, 243, 260, 262, 295 Плотин 226, 233234, 250251, 261263 Плутарх 296, 311, 313 По (Рое Е.) 215 Поланьи (Polanyi l\f.) 241, 260, 262 Полен (Palllhan F.) 76, 87 Понт (Ponge F.) 248, 263 Поппер (Popper К.) 212, 260, 437 Поспелов д. .А.. .17 Прпбрам (Pribram !(. М.) ззз, 380 Принс (Prince G.) 411412, 439 Пропп В. я. 408, 411, 413416, 418, 420422, 426428, 430, 438439 Прудон (Proudhon Р. J.) 76, 87 Пушкпп А. с. 413 ПЮiI\е (Puget C.A.) 260 Радницкиii Дж. (Radnitzki J.) 301, 380 Райан (Ryan 1.L.) 439 Рапзер (Reiser В. J.) 439 Раiiнфельд (Reinfeld VV.) 379 РаЙх (Reich с. М.) 379 Раме (Натее Р. de lajRamus Р.) 220" 260 Раик (Rank о.) 412, 438 Рапопорт (Rapoport А.) 5, 309, 441 Расин (Racine J.) 430 Рассел (Russell В.) 104 Репе (Reyes А.) 264 Рео (Неаи L.) 232, 262 Решер (Rescher N.) 15, 285287, 291 294, 299, 309310" 313 Рикёр (Ricoeur Р.) 411412, 436, 440 446, 447 Рисбек (Riesbeck СЬ. К.) 6 Ричардс (Richards 1. А.) 237, 242, 252,- 262264 Ричардсон (Richardson J.) 438 Розенберr (Rosenberg М.) 379, 407 461 - 
Розеншток У эссп (Rosenstock  Н ues sy Е.) 61, 86 Рок (Rock L.) 380 Ронсар (Ronsard Р. de) 250251 Росс Дж. (Ross J. В.) 442 Росс У. (Ross W. D.) 309 Ротенштрепх (Rotenstreich N.) 248, 263 Pyar (Roig сь.) 311,313 РумметвеЙт (Rommetweit В.) 89, 94, 96, 102103, 110, 117125, 443 Руссет (Russett В. М.) 439 Руссо (Rousseau J.J. Е.) 219, 260 PIOCTOB (Riistow) 87 Сааринен (Saal"inen Е.) 281 CaraH (5agan F.) 312313 Саммерс (Summers D. А.) 380 Саррот (Sarraute N.) 53 Сартр (Sartre J.P.) 263 Свендсен (Svendsen D.) 119120, 125 Сеrерстедт (Segerstedt Т. Т.) 86, CepreeB В. М. 8, 11, 14, 18 Сете (Sec}lehaye M.A.) 260 СПСС)Iен (Sissman L. Е.) 24, 40, 43, 441 Слеiiтер (SIater РЬ.) 312 " Слобпн (Slobin D.) 118119, 123 CMe,J;c:IYH (Smedslun J.) 119, 125 Смит (Smitll D.) 33, 43 Сократ 7680, 87, 309 де СОТО (d  Soto с.) 379 СОфОI\Л 430 Стерн (Sterne L.) 232, 261 Стернс (Stearns М. W.) 262 Стивенсон (Stevenson сь. L.) 255, 264 Стоукс (Stokes D.) 308 Стросс (Strauss L.) 299301, 304, 306308, 310313 СТЭНЛII (Stanley J.) 2728, 3132, 4з СэiiДОR (Saclock J.) 442 Сучп (Suci G. J.) 124 Талейран (TalIeyrandPerigord СЬ. 1\1.) 45 ТаннснбаУ)I (Tannenbaum Р. А.) 124, 379 Тард (Tarcle G.) 225, 231, 26247, 260261, 263 Тарскпй (Tarski А.) 169 Тверски (Tversky А.) 380 Тенар (Thenard L. J.) 247 Тербер (Thurber J.) 24, 43, 441 Тернер (Turner Е. А.) 119120, 125 Тертуллиан (Tertulianus) 223 462 Тодоров (Todorov Т.) 411412, 430, 439 Тойнби (ТоупЬее А. J.) 306, 312313, 409411, 428, 435 Толстой л. 1-1. 53 Тонфони (Tonfoni G.) 43'9 ToprepcoH (Torgerson W. S.) 380 Тох (ТосЬ Н.) 119120, 125 Трубецкой Н. С. 427 Тулес (Thouless Н.) 260 Тьюрипr (Turing А.) 323 Уайт (White Н.) 412, 436, 440 Уайт (Wight М.) 282, 308, 313 Уинхэм (Winham G.) 6 Уитнн (Whitney S.) 379 Улъман (Ullmann 5.) 264 Уолд (Wold А. Н.) 108, 119, 125 Уолкер (Walker D. А.) 379380 Уолтер (Walter А. А.) 12,2 Уорд (vVard L. М.) 380 Уотс (Watts А. W.) 125 Уэйтли (Whately В.) 215, 227, 255, 260 261, 264 Фельдман (Feldman Е.) 379 Фемистокл 215 Фенелон (Fenelon F.) 246, 263 ФерrIОСОН (Ferguson с. А.) 120, 123 ФеСТIIнrер (Festinger L.) 61, 379 Филленбаум: (FilIenbaum S.) 124 Фпнлп (Finley J.) 294295, 299, 308, 311, 313 Фпшбепп (Fishbein М.) 407 Фпшер (Fisher В.) 14, 173 ФлёI1:стад (F10istad G.) 123 ФЛIО (Fle\v А.) 260 Фодор (Fodor J. А.) 123 Фолькман (Volkmann) 263 Фома Аквинский 44, 86, 226 Форрестер (Forrester J. W.) 408, 411, 428, 435, 438 ФраЙ (Frye N.) 411, 429, 433, 438 440 Фрейд (Freud S.) 301 Фр.еЙзер (Fraser К..) 119 Фриман (Freeman сь.) 438 Фритш (Fritsch В.) 438 Фукидпд 15, 24, 283284, 293313, 410 Фуко (Fопсаult М. Р.) 411, 442 Фушо (Fouche J.) 45 Хабе (НаЬе н:.) 87 Хабермас (Habermas J.) 287, 301, 311, 313 
 Хайдср (Heider F.) 117, 121, 123, 380 фон Хан И. (von Hahn J.) 412, 438 Ханзен (Hansen Е.) 91, 97, 123 Харари (Harary F.) 380 Хардинr (Harding Т. S.) 237, 262 Хартман (Hartmann Р.) 86 Халкава (Hayakawa S. 1.) 113, 123, 264, 441 Хемпель (Hempel с. G.) 86 Херадствейт (Heradstveit D.) 19, 381, 407 Херман (Herman G.) 17 Хилrард (Hilgard Е. Н.) 123 ХИНТIIкка (Hintikka J.) 14, 265, 277 278, 281 Хинтпкка (Hintikka М. В.) 15, 265 Хпнтон (Hinton w.) 100, 123 ХОДj-НСОН (Hodgson Н. с.) 124 Хоккет (Hocket с. F.) 93, 123 Холмстед (Holmestad Е.) 113, 120, 123 ХОЛСТII (Holsti о. Н.) 382, 406407 Хомский (Chomsky N.) 8889, 98, 118, 122 123, 301, 430, 439 Хоуrэн (Hogan Р. Н.) 26, 122 ХОфfан (Hoffmann s.) 383 Хьюитт (Hewitt С.) 333, 380 Хэйли (Haley Jr.) 113, 123 ХэмБЛIIН (Hamblin С.) 309, 313 Хэммах (Chammah А.) 5 Хэммонд (Hammond К.. Н.) 380 Циммерман (Zimmerman w.) 407 Цицерон 77, 87, 215, 251, 260, 264, 309 Чемберлен (Chamberlain N.) 75 Чейз (Chase S.) 441 Шапиро (Sbapiro М. J.) 380, 382, 406407, 449 Шейвер (Shaver К. G.) 380  L I ... Шекспир (Shakespeare T.) 4546, 260, 430 Шеллинr (Schelling Т.) 203 ' Шенк (Schank Н. С.) 6, 18, 323326, 378380, 411412, 421, 439 Шиллер (Schiller J. F.) 83 Шлеrель (Schlegel F.) 77, 87 Шлик (Schlick М.) 265 ШМIIДТ (Smidt J. I{.) 80 Шнайдер (Schneider D. К.) 438439, 447 Шопенrауэр (Shopenhauer А.) 209, 245, 259, 263 . Шпенrлер (Spengler О.) 60, 80 Шпитцер (Spitzer L.) 86 Штейнер (Steiner G.) 87 Штейнер (Steiner J.) 104, 125 Штернберrер (Sternberger D.) 87 Шторц (Storz G.) 87 Штуттерхейм (Stutterheim С. F.) 264 Шухардт (Schuhardt Н.) 442 Экблад (Eckblad G.) 119, 123 Эме (Аупн М.) 259 Энценсберrер (Enzensberger А. М.) 100, 123 Эпиктет 234, 260, 262 Эптер (Apter D.) 407 Эразм Роттердамскпй 24 ЭРВIIНТРIIПll (Er\vinTripp S.) 118 119, 123 Эстэв (Esteye CI.) 252, 264 Юм (Ните D.) 238 Юнr (J ung С. G.) 243, 255, 263 Юри (Ury vv.) 14, 173 Яrуарибе (Jaguaribe Н.) 438 Якобсон (J akobson Н.) 408, 411, 413, 42628, 438439 Яхода (Jahoda 1\1.) 438 
1 ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] 1  ( ( ( . ( i ( 4  i ( ( ( ) ( ( ( ( ( ( ( (  1 -4 СОДЕРЖ,АВИЕ 1{0rПIIтивные методы в соцпальных исследованиях. Rступительна:t статья В. М. Серееева 3 1 д. Б О л и н Д ж е р. Истина  проблема линrвистическая. Перевод с a1l2.111liCJi020 М. А. Д.м,итровс1i,ОЙ и п. Б. Пар шипа 23 v х. в а й н р и х. ЛинrВИСТИI\а лжи. Перевод с ne.м,eЦ020 Е. r. Каза кевич 44 v Р. Б л а 1 а р. Язык I\aR инструмент социальной власти. Перевод с afi2.luiiCKoeo Н. 11. Лауфер 88 Дж. jJ а h о Ф ф, М. Д ж О н (, о н. Метафоры, I\ОТОрЫl\fИ мы живеI. Перевод с аn2лийск,020 А. Н. Барапова 126 11 Р. Ф II m е р, 'У. Юр и. Путь 1\ соrласию. Перевод с а1tсЛИЙС1i020 А. А. Meдпиoвoй 173 х. Пер е л ь м а н, л. I О Л б р е х T Т Ы т е н а. Из нниrи «Новая рито рПRа: TpaI\TaT об арrументации». Перевод с фрапцузскаzо Т. .Л. ВеТОlll1ипой 207 я. Х и н т II 1\ I{ а, М. Х п н т и к 1\ а. ШеРЛОI{ Холмс протпв COBpeMII ной лоrпни: к теории ПОИС:Rа информации с помощыо вопросов. Перевод с а1l2ЛИЙСК020 и. М. Кобозевой 265 х. Р. о л h е р. ДиалеI{тичеСI\ая лоrИI{а «l\feJIOCCKOro диалоrа» ФУI\ИДII да. Перевод с аn2ЛИЙСК020 М. А. ДМИ1ровской . 282 111  Р. А б е л ь с о п. Структуры убеждений. Перевод с ап2ЛИЙСО30 П. Б. Пар шипа 317 д. Хер а Д с т в е й..т, 'У. Н а р в е с е н. ПсихолоrичеС:Rие оrраниченин на прпнятие решения. Перевод с ап2.л.ИЙС1020 А. Н. Барапова 381 х. Р. о л }\ е р. Волшебные СI\азки, траrедии и способы изложенип Iировоii истории. Перевод с ан'ЛИЙСКОZО В. Л. Цы.м,БУРСК020 . 408 Примечанпя. Составил п. Б. IIаршиn 441 ПреДlетныii уназатель. Составила Е. r. Казакевич 451 УJ;азатель I!MeH. Составила Е. r. Казакевич. 458  -r -r 1" of 1" 
J