Текст
                    
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ им. А. М. ГОРЬКОГО ИНСТИТУТ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (ПУШКИНСКИЙ ДОМ)
ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ И ПИСЕМ В ДВАДЦАТИ ТОМАХ МОСКВА НАУКА 2022
ТОМ ТРИНАДЦАТЫЙ Книга первая ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ (1901 – 1914) МОСКВА НАУКА 2022
УДК 821.161.1 ББК 84(2 Рос=Рус)6 Б70 РФФИ Издание осуществлено при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований по проекту № 21-112-00227, не подлежит продаже Издание выходит с 1997 г. ISBN 978-5-02-011189-9 ISBN 978-5-02-040927-9 (т. 13) © Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН, Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, ­составление, подготовка текстов, статья, комментарии, 2022 © Российская академия наук и издательство “Наука”. Полное (академическое) собрание сочинений А.А. Блока в 20 томах, оформление, 1997 (год начала выпуска), 2022 © ФГБУ Издательство “Наука”, редакционно-издательское оформление, 2022
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ И ЕЖЕДНЕВНИК

ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 1 Сентябрь 1901 – июль 1902 Петербург–Шахматово На лицевой стороне обложки 1902 июнь–июль №1 Вначале вложены осень 1901 – май 1902 1. Л. 1 Л. 1 об. Л. 1 а Осень 1901 – май 1902 2 Источники. Из ‟Смеси” 3 Вл. Соловьев. Поэзия Полонского. (З. Гиппиус. Среди мертвых.) Бальмонт. Белый лебедь. Тетрадка с запис<анными> стихами 4 Стих<отворения>. Ап. Коринфский. Стих<отворения> Ив. Бунина Стих<отворения> Мережковского (2) Бальмонт. Тишина. ____________________________________ Стихи Фета, Тютчева, Соловьева, Минского, Бальмонта, Соллогуба <sic!>, Гиппиус З., Гиппиуса В., Мережковского // Добролюбова, Брюсова (сборник ‟Русские символисты”), Метерлинка, Миропольского, Перцова, Майкова, Никольского, Фофанова, Эредиа, Allegro, Случевского, Будищева, Асныка, Лохвицкой. ____________________________________ 1 Запись относится к л. 1‒20 об., вложенным в книжку. Запись химическим карандашом на незаполненной половине л. 1 сделана позже. 3 «Из “Смеси”» приписано. 4 Пять строк отчеркнуты карандашом. 2 7
З. Венгерова (‟В<естник> Е<вропы>”. 1892, IX). Поэты символисты во Франции. А. Усов (‟С<еверный> В<естник>”. 1893. VIII). Несколько слов о декад<ентах>. Мережковский. О причинах упадка совр<еменной> русской литерат<уры>. 1891. Михайловский. Литерат<урные> воспом<инания> и современная смута (т. II, 1900). Баженов. Симв<олисты> и декад<енты> (психиатрич<еский> этюд). М. 1899. Л. 1а об. Мир Искусства (статья Дягилева о дек<адентстве>?) 1 Булгаковский журнал. Сев<ерный> Вестник. (Волынский) Книжн<ые> изв<естия> Вольфа. Записн<ая> книжка. Словарь Ефрона. ____________________________________ Стихи: Боделэра, Верлэна, Malharme <sic!>, Ришпена, Прюдома, Фруга, Льдова, (Аннунцио – проза), Вилье де Лилль Адан, (Гамсун – проза), Балтрушайтиса, А. Мирович, Курсинского, Жданова, Федорова, Коневского (NB), Фридберга. Повесть Соловьева (поискать и комедию). Розанов (последний фельетон!). Сергей Соловьев – тема. Л. 2 Л. 2 об. Л. 3 Л. 3 об. 1 Ап. Григорьев (страницы). На жел<езной> дороге (в Шахматово) К лету 1902. Не заполнен. <С.> 163. <‟Олимпий Радин”, X.> – намеки на отдельн<ое> стихотворение. Очевидно – из действительности. Романтизм иногда безмерен. Время. 164‒165. <‟Олимпий Радин”, XI.> Конец рассказа превосходен и уже свободен от удушливого романтизма многих других страниц. 174. <‟Вопрос”.> Григорьев вообще рассудочный. Странной и часто тяжелой зрелостью веет от его стихов. Иногда загора- Текст в скобках приписан позднее карандашом. 8
Л. 4 Л. 4 об. Л. 5 1 ются маяки, редко. И болотные огни он видел. Больной. Если он читал Анакреонта, то его влияние почило на нем (Роза, Паллада, рожденная из головы Зевса). 160‒161. <‟Олимпий Радин”, VIII.> В недосказанности большая мера –; и во всех стихах Григорьева – тонкое чутье. 79. ‟Женщина”. 93‒94. <‟Над тобою мне тайная сила дана…”> Очень важное – особенно! Непременная у Григ<орьева> вера в демонов. (<c.> 104–107 – оба доброй ночи). 129. <‟К ***” (‟Мой друг, в тебе пойму я много…”).> Песенность. 130. Мистика. 132. <‟Зимний вечер”.> Зимний вечер – душный. 166. <‟Песня духа над Хризалидой”.> [Хри<?>] Хризалида – куколка. 169. <‟Нет, не тебе идти со мною…”> ‟Гордость” еще Байронова. Она уже расплавилась теперь. 72. <‟Е. С. Р.”>! Великолепно. 109. <‟К Лавинии” (‟Он вас любил, как эгоист больной…”).> К Лавинии (?) 101. <‟Тайна скуки”.> Ему зачтется это! 15. <‟Не унывайте, не падет…”> Очень важная (формула!). 20. <‟Неразрывна цепь творенья…”> Экклезиаст. Вл. Гиппиус. 26. <‟Песнь о Розе”.> Что наивнее и романтичнее [?]. Лишь чистые сердцем могли петь три 1 розы – дружбы, невинности и радости? 30. <‟Что дух бессмертный горе веселит…”> Гр<игорьев> между прочим уже чуял то обаяние ‟ложного” стихотворного размера, который [так] доведен теперь до Брюсовского совершенства. [31.] 35. <‟Дружеская песня”.> Временами ‟странно” чистый подъем. Искренен ли он? 41–46. <‟Гимны”, XIV.> ‟Жизнь хороша”. Языческое. Конец – уже побежденная скорбь и смерть. 48. <‟Надежда”, из Шиллера.> Выбор из Шиллера достоин нашего поэта. 51. ‟Город”. Есть намеки. 54. <‟Героям нашего времени”.> Важное (<с.> 56). 57. <‟Комета”.> Только бы не публицистика! 60‒61. <‟Божественное”, из Гёте.> – знаменитые слова Гете. Три приписано сверху. 9
Л. 5 об. Л. 6 2 67. Гетевская ‟Перемена” удивит<ельна>. Великий язычник. 90. ‟Жил-был старый король” <из Гейне>. 92. <‟Ядовиты мои песни…”, из Гейне>. Тоже Гейне (‟И тебя, любовь моя…”). 97. <‟Расстались мы – и встретимся ли снова…”> ‟Знать и не знать – <ужель не> все равно”. 112‒113. ‟Волшебный круг”. 121. <‟Отрывок из сказаний об одной темной жизни”, III.> Лермонтовская 1 песня. 131. <‟Нет, за тебя молиться я не мог…”>! 134 и 138 (К Варламову) <‟А. Е. Варламову” и ‟Звуки”> прекрасны. 171. <‟Призрак”.> Рассудочно не все. 172, 173 – очень важно. Не заполнен. ЧА стих. ‟Синие горы вдали…” (т. 4, с. 292). Л. 6 об. Когда родное сталкивается в веках, всегда происходит 3 мистическое. Так Пушкин столкнулся с Петром. Когда он заводит о Петре – сейчас звучит тайное. Taк и истинно христианствующие, когда встречаются с Христом – Достоевский в учениях старца Зосимы (и все Карамазовы!). ‟Здесь тайна есть”, ибо истинно родное сошлось в веках и, как тучи сошедшиеся, произвело молнию. Есть миры иные. _______ Л. 7 [<нрзб.>] [7 сент<ября> 1901] 4 ____________________________________ В Знаменье видел я вещий сон. Что-то порвалось во времени и ясно явилась мне она, иначе ко мне обращенная, – и раскрылось 5 тайное. Я видел, как семья отходила, а я, прохо- 1 Было: Лермонтова Верхняя часть листа обрезана. Л. 6–20 об. – из блокнота с типографской разметкой красными линиями. Часть листов оборвана в области скрепок. 3 Было: бывает <?> 4 Запись из трех строк, предшествующая дате, вымарана, прочитываются отдельные слова: [Старый дом] [сход<ить?> в Hoв<ое> Bpeм<я>] 5 Было: обращенная, раскрылось. 2 10
Л. 7 об. Л. 8 дя, внезапно остановился в дверях перед ней. Она была одна и встала навстречу и вдруг протянула руки и сказала странное слово туманно о том, что я с любовью к ней. Я жe, держа в руках стихи // Соловьева, подавал ей, и вдруг это уж не стихи, а мелкая немецкая книга – и я ошибся. А она все протягивала руки; и занялось сердце. И в эту секунду, на грани ясновиденья я, конечно, проснулся. И явно должно было быть так, ибо иначе неземное познал бы и уже как бы наяву – самый сон обратился бы в состояние пророчественное 1. 26 сентября 1901 года # Определив общее напр<авление> франц<узской> нов<ой> поэзии 2 (А. Энг<ельгардт> и др.), указав на его отцов – определить начала нов<ой> поэзии 3 у нас (источники – Фет, Тютчев, Соловьев, идеи), как вполне самобытные, вызванн<ые> требованиями нашими историч<ескими> и другими. Отделить новую поэзию вообще от частн<остей> декад<ентства>. Сев<ерные> Цв<еты>. 1901 г.4 около: Святая кровь. Anima sola. И снова ты. Отрывки из поэмы 5.    В Истинах – (1) 6 IV, (2) у стих<отворения> при IV (3), четыре у VII. Л. 8 об. 30 окт<ября> 1901 7. Ив<анов>-Разумник Непонимание ‟декадентства”. Не доросли́ 8 (причина). Нечто мож<ет> стоять не выше и не ниже общего уровня, а и вне его. Надо изучать отдельно декад<ентcтво> в муз<ыке> и живоп<иси> – тогда увид<ишь> разницу всех этих 9 декад<ентов>. Потом возможен и синтез. Эволюция в иск<усстве> – новая идея 1 Далее стертая запись: Все вид< > <нрзб.> накануне, все оттого. Поверх нее дата. Было: франц<узского> декад<ентства> 3 Было: дек<адентства> 4 С этой строки до конца л. 8 текст заключен в рамку (карандашом). 5 Далее стертая запись: Истины – <нрзб.> 6 Арабская нумерация в скобках вписана позже. 7 Дата вписана в левом верхнем углу. 8 В оригинале: Недоросли́ 9 этих вписано. 2 11
[ищет] изменяет старое содержание и следов<ательно> форму. Стих<отворение> Бальмонта – ‟Чайка”. В. Брюс<ов> – Tertia vigilia – звукоподражание. _______ Л. 9 Л. 9 об. Л. 10 Поэзия наша со стор<оны> формы не нова. И содержание старое. Говорят: – 1 Струя мистицизма особенно заметна в нов<ом> декад<ентстве>. ‟Нельзя жить без Бога” (Зин<аида> Гиппиус). Бальзак говор<ил>, что т<очка> зр<ения> мистическая – затемняющая. Мистицизм – не признак декадентства. Также и боязнь смерти. Также и аскетизм и эротизм (Добролюбов – Брюсов). В извращенности чувств – кое-какой признак декадентства (ненорм<альность?> – Добролюбов – mania grandiosa и др.). Но и извр<ащенность> чувств не дост<аточно> нова для новых форм декад<ентства>. Идеалистическая философия сказала многое из того, что перепевают теперь иные. Если так – // есть ли декад<ентство> в поэзии. Есть. Новое – непонятное толпе. Декад<ентство> исходит из идеалист<ической> филос<офии>, приходит к крайнему субъективизму – вне сознания всех, кроме самого [сознания] поэта. Это – прич<ина> непонимания. Дек<адентство> – явл<ение> субъективно-индивидуальное. Резкий пример – психические больные – люди, стремящиеся передать свое личное. Добролюбов – ближе всех к псих<ическим> больн<ым> (из наших совр<еменных> декад<ентов>). ‟О, закрой свои бледные ноги”. Брюсов – не Добролюбов! 2 Произвед<ения> // Добролюбова 3 принадлежат более психиатрич<еской>, чем литерат<урной> оценке. Соллогуб <sic!>, Бальмонт и друг<ие>, впадая частью в субъективный идеализм, другой частью представл<яют> лучшие образцы поэзии. И Розанов прозаик и Минский в прозе (‟Альма”) – декаденты – ибо субъект<ивно>-идеальн<ого> напр<авления>. Литературный декадент – явление вполне законч<енное>. ‟Вид нам интереснее индивида” (!). Субъективно-индивидуальное отцветает. ____________________________________ 1 Говорят: – вписано сверху. Возможно, тире – черта между строками. Фраза вписана над предыдущей. 3 Было: его. 2 12
Л. 10 об. Л. 11 Л. 11 об. Декад<ентство> в русской живописи и скульптуре. Письмо Репина о декад<ентстве> в ‟Ниве” 1899 г. (Репин сначала // превозносил, потом страшно бранит декад<ентов>). Малявин совсем не декадент. Широкую манеру письма нет основ<аний> относить к дек<адентству>. Не дек<адент> и Ге. Также намеренно резкие краски – не декад<ентство>. Это – желание сразу передать впечатление криком краски. Слабость рис<унка> – тоже не декад<ентcтво>, хотя она иногда есть у новых художников. Фантастичность содержания, манерность и все прочее, относ<ящееся> к содержанию – не декад<ентство>. Беклин, Билибин – не дек<аденты>. Декад<ент> наш – только Нестеров в некот<орых> картинах не // божественного содержания (не от мира сего) 1. Обратно – к реализму приближается В. Васнецов 2, совсем реалист – Ге. Перенесение к старому тоже не дек<адентство>. В пластич<еских> искусствах по форме [<нрзб.>] есть дек<адентство>, [<нрзб.>] но по содержанию не мож<ет> быть, потому что нельзя дать индивид<уально>-субъект<ивное> содерж<ание> в пласт<ических> иск<усствах>. В обл<асти> живописи и скульптуры 3 нашей дек<адентства> нет ([<нрзб.>]) вовсе. Близость гражд<анского> течения (60-х год<ов>) и соврем<енного> ‟декад<ентства>” – одно бор<ется> за человека, другое – за искусство (?!!?). (Декад<ентство> в музыке и общее заключ<ение>.) 4 Музыка чисто субъективна и потому в ней не мож<ет> б<ыть> декад<ентства>, потому что область субъект<ивно>-индивид<уального> в ней сведено <sic!> к нулю 5. Течение от живописи к музыке – импрессионизм (?). Группа субъективно-индивид<уального> крайне неопредел<енного>, огранич<енного>, есть декадентство – не выше и не ниже соврем<енного> уровня искусства, а вне его. Декад<ентcтво> должно быть отдел<ено> от новаторства. Настоящ<ее> декад<ентство> – суб<ъективно>-индивид<уальное – > обреч<ено> на гибель.  1 (не от мира сего) вписано. Было начато: Обратно – реалист В. Васнецов 3 и скульптуры вписано. 4 [дека<нрзб.>]. Ниже ‒ приписки рукой неизвестного лица: не к сожаленью, а к счастью / развязен! / старичка Моцарта / sic! 5 Ниже приписка рукой неизвестного лица, выделенная скобкой на левом поле: он надоел со своим временем. 2 13
Л. 12 Я люблю тебя земною 1 Одинокою, простою Безъизменною любовью. [День смеешься ты с другими 2 Я – мечтами голубыми Льну к ночному изголовью.] 3 Все отдам, и все прощу я 4, Но, невидимый, прильну я, Темной ночью к изголовью. Я совьюсь в ночные тени Строй крылатых сновидений На тебя навею сладко. Л. 12 об. ЧА стих. ‟Ты – Божий день. Мои мечты…” с датой и пометой над текстом: 20 – <2>1 февраля. Ночь (т. 1, с. 274‒275). Л. 13 Грамматика (по Ефрону) 1. Фонетика – учение о звуковой системе языка. 2. Морфология – учение о внешней форме языка: а) Словообразование б) Словоизменение 3. Синтаксис – учение о сочетании слов в предложении и предложений между собою. Чаще всего современная научная грамматика содержит в себе только ф<онетику> и м<орфологию> (первые две части), а синт<аксис> отсутствует.  Л. 13 об. Купил в 1901—<190>2 г. Виндельбанд – Любкер, Кесслер, Собол<евский> Антология греч<еская> Соколов Атлас Perthes Было начато: а. Люблю тебя в разгаре пира, б. Судьбой в. Люблю тебя 2 Было начато: День ты 3 Квадратные скобки принадлежат Блоку. 4 Было: а. Все отдам, прощу без счета б. Все отдам, прощу – без меры. Вар. ‟б” не зачеркнут. Далее начато и зачеркнуто: не ищу я 5 В столбике цен у Блока вместо тире пропуски. 1 14 1–605 4–75 2–30 5 1–45
Л. 14 Психология Введ<енского> Бинэ Программы Фонетика Собол<евского> Герцберг Эдип Зелинского Зелянд и Тейбнер (Эдип) Логика, часть I Трачевский Платон и Вергилий Логика, часть II Морфология История Синхронистическая таблица в Мал<ом> Слов<аре> Ефрона. Вебер (справочный) ____________________________________ 2–25 1–25 15 1 1 1 70 1–50 1–50 50 1 1–50 1–50 Мы встретимся в весенний день 2 Увы, в последний день. (перед лекцией Мережковск<ого>) ____________________________________ Мои часы не мерю я [Мои часы] Бегут мои часы… В одно глубоко верю я – В твои, твои красы 3. ____________________________________ Л. 14 об. Логика 4. Лекции Введенского. Элемент<арный> учебник? 3. Минто. Программа. Силлогизмы (100). Вопросы. 4. Психология. Лекции Введенского. Бине. (Джемс). О пределах и призн<аках> одушевления. Программа. (Компейре). 5. Древняя история. Лекции Соколова. Герцберг. (Записки). Вебер. (Виноградов). Программа. Трачевский. Стасюлевич. Мищенко (Ефр<он>). 1 2 Далее записи на л. 13 об. – 16 карандашом. Было: Мы встретимся в последний день 3 Было: В твои, о друг, красы. Ниже на л. 14 после горизонтальной черты геометрические рисунки. 4 Запись на развороте л. 14 об. – 15 сделана поперек листов по направлению к концу книжки. Подчеркивания простым, красным и синим карандашами. Цифрами обозначены дни недели согласно расписанию занятий. 15
Л. 15 Л. 15 об. 4. Средняя история. Лекции Гримма. Виноградов. // Программа. Стасюлевич. Вебер. 5. Греческий язык. Эдип-Царь. Реферат об Анакреонте. Лукиан (?). 5. Латинский язык. [Тацит (Анналы <?>)]. Рефераты: Гораций (20, II, ода) 1 и Вергилий (Георгики). Цицерон (Катилина) 2 и Вергилий (Энеида) 3. Славянский язык и ист<ория> русск<ого> языка. 3. Славянская грамматика (элементарная). 1. Фонетика. Записки. Практ<ические> занятия (запис<ки>, Остр<омирово> Ев<ангелие> и др<угие> грамоты). 2. Морфология. 3. Лекции по ист<ории> русск<ого> языка. [Программа]. Христоматия <sic!>. 9 Муз 4. Клио – История Каллиопа – Эпос 5 Мельпомена – трагедия Талия – комедия Полигимния – риторика 6 Урания – Астрономия Эвтерпа – музыка Эрато – лирика 7 Терпсихора – пляска. ____________________________________ ____________________________________ Под 8 моим плащом голубка Бьется, бьется – плачет. ____________________________________ ____________________________________  1 Уточнения в скобках приписаны сверху и снизу. (Катилина) приписано сверху. 3 (Энеида) приписано сверху. 4 Было: муз. 5 Было: Каллиопа – героич<еская> поэзия. 6 Было: Полигимния – пение и красноречие. 7 Было: Эрато – песнь любви. Исправления, указанные в примеч. 5‒7, сделаны синим карандашом. 8 Было начато: Ты 2 16
Л. 16 ЧА стих. ‟Я тишиною очарован…” с датой и пометой над текстом: ‟Лесной”. 18 апреля на полотне Финл<яндской> ж<елезной> д<ороги> (т. 4, с. 303). # Л. 16 об. 1 Л. 17 Страхов. Этика (Иодль). Эстетика. [Астрономия (Клейн)] [Геология (Агафонов)] [Психология (Джемс)] Логика (Минто). [Библия.] [Достоевский.] [Толстой.] [Гончаров.] [Тургенев.] [Брандес (Шексп<ир> и др.)] Torquemada. [Лесков.] [Иллиада <sic!>. Одиссея 2 (Гнедич, Минский).] [Соловьев.] [Введенский.] Ипатия (Маутнер). История Востока (два Масперо). Рим (Герцб<ерг>). Греция (Белох). Средн<яя> ист<ория> (Виноградов). Религиозн<ые> веров<ания> (Тимирязева). [Виндельбанд.] [Белинский.] Добролюбов. Григорьев. [Сенкевич (Меч<еносцы>).] [Рескин.] Эмерсон. Древние трагедии. [Мифология.] [Любке (ист<ория> иск<усств>)], [Любкер (слов<арь>)] Паульсен (введ<ение> в философ<ию>). История Литератур. [Русская история (кратк<ая> – Солов<ьева>)] Божеств<енная> комедия (изд<ание> Глазун<ова>?) [Стихи Бальм<онта>, Мережк<овского>, Фоф<анова>, Случ<евского>, Минск<ого>, Соллогуба <sic!>, [Гиппиус]] 3. Гогоцкий (философск<ий> лексик<он>) Ланге (ист<ория> матерьялизма) 1 Зачеркивания карандашом. Одиссея вписано. 3 Внешние квадратные скобки принадлежат Блоку. 2 17
Алексеев (греч<еские> поэты – 3 р<убля>) Мензис (ист<ория> религий) Ольденберг (Будда). Фишер ([Кант], Гегель). [Штоль (Мифы – 2 т<ома>)] Арх<иепископ> Хрисанф. Тейлор. Каталоги. Л. 17 об. Из Мира Иск<усства>. 1901, № 5. З. Гиппиус. Электричество Две нити вместе свиты, Концы обнажены. То ‟да” и ‟нет” – не слиты. Не слиты – сплетены. Их темное сплетенье И тесно и мертво. Но ждет их воскресенье, И ждут они его. Концов – концы коснутся 1, Другие ‟да” и ‟нет”. И ‟да” и ‟нет” проснутся, Сплетенные – сольются… И смерть их будет – Свет.  Л. 18 Филет III в. (с о. Коса) – родоначальник Александрийской поэзии – поэт и грамматик. Слава его велика, его считали после Архилоха первым. От него дошло лишь 50 крайне разбросанных стихов (одно из них – Σρμήѕ *). ____________________________________ Соловьевым. Странных и новых ищу <на страницах…> В сумерки девушка стройная Мы отошли и стали у кормила * 1 Гермес (др.-греч.). – Сост. Было: Концы концов коснутся. 18
Скорпиону 10 сент<ября> 1901 (потер<яны>) В бездействии младом Не призывай и не сули Ночью сумрачной и дикой Ты горишь над высокой горою Л. 18 об. Фридбергу. 1. Ранний час. 2. Тихо вечерние тени. 3. Ты горишь над высокой горою. 4. Ночью сумрачной и дикой. 5. Мы, два старца… Соловьевым (с 1902 года) Неистовые люди. Я жду твоих шагов. Тете Соне (1902) Верю в солнце завета. Уходит день. В пыли дорожной… Соловьевым. Мы преклонились у завета. Дни раздумий небывалых… Мы, два старца Не поймут бесскорбные люди Мы живем в стар<инной> келье [Вечереющий сумрак, поверь] Л. 19 Написано на Каменном острове днем 31 марта 1 Душа ждала, [и] но молчаливо К твоим просилась берегам, Где высоко и прихотливо Терялся в небе белый храм.  Белый бог ____________________________________ Я углублял мое познанье, Передо мной дремала даль 2 [Ты подходишь] [Ты задумчиво] 1 2 Было: апреля. Записано на левом поле снизу вверх и отделено отчеркиванием. 19
Л. 19 об. [у задумчивой плотины 1] [Под ольхой] [в] [Поют задумчивые воды] [<нрзб.>] ____ Л. 20 Я жду призыва. Входите все. Ты горишь над высокой горою 2 Видно дни золотые Хранила я Медленно в двери Вечереющий сумрак поверь Мы два старца В полночь глухую рожденная Тихо вечерние тени Я понял смысл твоих стремлений Ты отходишь в сумрак алый Чем больней душе Ночью сумрачной и дикой Все отлетают сны земные Все бытие и сущее согласно Одинокий, к тебе прихожу. ____      Предчувствую тебя. В бездействии младом. Она росла за дальними горами Ты прошла голубыми путями Сумерки, сумерки вешние Ранний час Я шел и вслед за мною шли  Бегут неверные дневные тени Дни раздумий небывалых Мой вечер близок и неволен  Странных и новых ищу на страницах В сумерки девушка стройная Я знаю день моих проклятий  Мы отошли и стали у кормила Было начато: а. У задум< > б. У задумчивых 2 Здесь и ниже пометы карандашом в виде косого креста при названиях стихотворений. 1 20
Л. 20 об. Л. 21 Минто. Логика имеет целью охранить ум от заблуждений, связанных с приобретением знания, причем: дедуктивная (Аристотеля) – при приобрет<ении> знания, основанного на авторитете и получаемого при посредстве речи; индуктивная (Дж. Ст. Милля) – при приобр<етении> знания, основ<анного> на опыте и получ<енного> при поср<едстве> органов чувств. Так<им> обр<азом>, одна ветвь логики дополн<яет> другую. 1902 Июнь и Июль 1. Эпилепсия свящ<енная> болезнь 2 Л. 21 об. Не заполнен. 3 Л. 22 ЧН стих. ‟Облака небывалой услады…” с вар. ст. 1 (‟Облака невозможного счастья”) и с датой и пометой над текстом: 7 июня Шахматово (т. 1, с. 355‒356). Л. 22 об. ‒ 25 ЧА1 (‟Усыплен я земными тревогами…”) с датой и пометой: I. 7 июня. post lucem. и ЧА2 (‟Грустнее не бывали думы…”) с датой: 8 июня стих. ‟Грустнее не бывали думы…”) (т. 4, с. 303‒305). Л. 25‒26 ЧН и ЧА стих. ‟На ржавых петлях открываю ставни…” с датой: 13 июня (т. 1, с. 286‒287). Л. 26 об. 4 Обольянино Ольгово [деревня Дьяково] Языково Дьяково деревни Марфино деревня [и село]. Кузминки Марфино село 5 – 10 верст от Труб<ицына> Марф<ино> – Никольское – Прозоровское Ивановское Румянцево 1 Дата поставлена (и обведена слева широким полукругом) синим карандашом в центре л. 21. Названия месяцев приписаны простым карандашом. 2 Запись в левом верхнем углу правой стороны форзаца (л. 21) расположена выше отчеркнутой даты; ею начинается собственно записная книжка. 3 Записи на л. 22–28 об. сделаны поперек по направлению к концу книжки. 4 Названия деревень на л. 26 об. – 27 записаны с построчным сдвигом вправо. 5 Слева на полях приписано: от Трубиц<ина> 12 верст 21
Л. 27 Л. 27 об. Л. 28 Л. 28 об. 4 версты  Долгиниха Белозеры Трубицино <sic!> 1 Для странных жребиев Судьбы 2 Рожден задумчивый мечтатель 3 _____________ К чему я углублялся в ночь Не заполнен. 21 июня 4 Чтобы желать еще безмерней, Еще безбрежней тосковать Ты 5 проведи зарей вечерней Передо мной созвучий рать. Я близок пламенному лону _________________________________ Снега были вечером синие Мечты были грустны мои. _________________________________ Л. 29 21 июня 6 Я ликовал у края бездны, Ты зажигала свой костер 7. Бежали тени ночью звездной 8, _________________________________ Л. 29 об. Навстречу 9 золотистой тени [К полудню] [в рощу] 1 Далее на л. 27 схематические рисунки. Было: судьбы 3 Было начато: Рожден меч<татель?> 4 Дата приписана на левом поле и отчеркнута. 5 Было начато: Пройди 6 Дата отчеркнута. 7 Было: Ты зажигала звездный хор. 8 Далее после отчеркивания схематический рисунок. 9 Было начато: Забвенье Набросок на л. 29 об. записан снизу вверх поперек листа. 2 22
[От зноя в полдень] От зноя в рощу я бегу. Томлюсь < > лени Но этот полдень берегу. Л. 30‒32 ЧА стих. ‟Мы истомились в безмерности…” с датой над текстом: 21 июня и с пометой и датой на л. 31 об.: продолжение 21 июня (т. 4, с. 305‒306). Л. 32 об. – 33 ЧА 1 стих. ‟Они идут – туманные…” с датой и пометой над текстом: 23 июня. Канун Иванова дня (т. 4, с. 306). Л. 33 об. Два геометрических рисунка 2. Л. 34 Может быть и во сне уж не будет Пели мужики 23 июля 3 вот это я и описал в 1921 г<оду> в ‟Ни снах, ни яви”: ‟С тех пор все прахом пошло”. Л. 34 об. Кто это понял и кто это знал. ____________________________________ Бог знает, может быть и ты не поняла Бессонную игру блестящего крыла На этой быстрине, на этой стали водной. # Иванов день 24 июня Л. 35 [Разве ты эт<о?>] [Это – белая чайка] 4 1 ЧА записан поперек листов (по направлению к концу книжки). Рисунки карандашом снизу вверх поперек листа. 3 Запись (повторена в ЗК2, л. 4 об.) и дата обведены кружком с чертой, указывающей на приписанную внизу помету 1921 года. См. с. 24 наст. тома. 4 Оба стиха дополнительно перечеркнуты множеством вертикальных линий. 2 23
СТРАНИЦА ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 1 с записью от 23 июля 1902 г. и позднейшим комментарием к ней 1921 г. [И] [Во сне] [Ты может] Когда 1 смыкаешь ты ресницы, Твоя душа[, по<добно?>] себе берет Прекрасный образ белой птицы И в нем взрезает глади вод. Л. 35 об. Л. 36 1 2 Узнать о Тараканове 2 Не заполнен. Набросок отчеркнут слева на полях. Запись снизу вверх поперек листа. 24
Л. 36 об. – 37 Слова 1 (стих<отворение> Л. Вилькиной). Безмолвное отрадно мне признанье. Храню его. Я говорю без слов: Люблю любовь, как робкий вздох цветов, Как звезд вечерних бледное мерцанье. О, полюби и ты мое молчанье! Слова мертвы и тяжелей оков. Слова – души обманчивый покров, В словах – любви с угрозой сочетанье. Покуда ты любовь свою таил, Я верила – ей нет предела в мире. Она была светилом меж светил, Далеким сном, пылающим в эфире. Но ты нашел пределы и слова. Зажегся день. Звезда любви – мертва. # Л. 37 об. [Умираю в невнятном моленьи,] 2 [Берега] Замерла береговая песня В стоне чайки – [звонкий] белоснежный 3 зов. В тишине – еще еще 4 чудесней Дуновенья снежных облаков. Л. 38 Не раз уж утро заставало Мой беспокойный юный пыл, Уже кукушка куковала, Уж Л. 38 об. ЧН и ЧА 5 стих. ‟Я помню тихий мрак и холод с высоты…” с датой слева на полях против 2-й строфы (отчеркнута от текста): 29 июня (т. 4, с. 307). 1 Стихотворение Л. Вилькиной записано поперек листов по направлению к концу книжки. Наброски на л. 37 об. записаны сверху вниз поперек листа. 3 Слово приписано над предыдущим. 4 еще приписано сверху. 5 Записано поперек листа по направлению к концу книжки. 2 25
Л. 39 30 июня Снова близка ты – в одном очертании ____________________________________ ЧА стих. ‟Ушли в туман мечтания…” с датой и пометой под текстом: 30 июня (перед дидиной смертью) 1 (т. 4, с. 307). Л. 39 об. Л. 40–41 Л. 41 об. – 42 об. Узнать цену вагона – не дороже <?> 2. гроб. священник. занять денег у А. К. ЧА стих. ‟Пробивалась певучим потоком…” с датами над текстом справа (отчеркнуто) и под текстом: 1 июля и с отчеркнутой пометой по левому полю листа: Дидина смерть и все остальное (т. 1, с. 288‒289). ЧА 3 стих. ‟На смерть деда” (‟Мы вместе ждали смерти или сна…”) c датами над текстом и под текстом (обведена в кружок): 2 июля (т. 1, с. 289‒290). Между л. 42 об. и 43 один лист вырезан. Л. 43 Для меня возможны все желания 4. И великие и малые мечты. Мне понятны бездны, содрогания, Тишина, и день, и ночь, и ты. 5 июля. Л. 43 об. [Нам скажут] 5 Л. 43 об. – 44 ЧА 6 стих. ‟Не бойся умереть в пути…” с датой справа над текстом: 5 июля (т. 1, с. 290‒291). 1 Под текстом стихотворения помета ‒ косой крест. Эта и следующие три строки расположены поперек листа (по направлению к концу книжки). 3 Записан поперек листов по направлению к концу книжки, под текстом помета: косой крест-виньетка. 4 Было: желанья. Исправлено поверх этого вар. 5 Записано вдоль в левом углу листа. 6 Записан поперек листов по направлению к концу книжки. 2 26
Л. 44 об. – 46 ЧА 1 стих. ‟Я, отрок, зажигаю свечи…” с датой на л. 45: 5 июля (обведена в кружок, слева от нее – косой крест-виньетка) (после наброска 3-й строфы, не вошедшей в основной текст) и с датой под текстом (отчеркнута): 7 июля (т. 1, с. 292). Л. 46 об. Подраж<ание> 2 Вал<ерию> Брюсову. [Стою у двери] Ты простерла белые руки И 3 [Уходя] [в холо< >] легла 4 [на] [тесовый порог.] <И легла> в 5 задумчивый гроб 6. Я стою и слушаю стуки, [У] У окошка – снежный сугроб. Дышу – и [не] думаю радостный: ‒ В этом теле я 7 видел [я] дрожь. И трепет объемлет сладостный, На полу – [вал< >?] окровавленный 8 нож. Л. 47  Тете 9 Соне – Нравств<енность> и Естеств<ознание> Л. 47 об. [Впервые] 10 Я в первый раз прошу у Вас молчанья. [Я Вам пишу, что нашептала рожь.] [Моя межа] Мне Л. 48 Помню я твои стоны над морем, Но понять твоих снов не хочу я. _______________________________________________________ 1 Записан поперек листов по направлению к концу книжки, над текстом (л. 44 об.) – астериск. 2 Записи на л. 46 об. по направлению к концу книжки. Помета в правом углу приписана позже. 3 И приписано сбоку. 4 Приписано над предыдущим незаконченным вариантом. 5 в исправлено поверх [на]. 6 Приписано над зачеркнутым: тесовый порог 7 я приписано сверху. 8 Записано поверх предыдущего незаконченного варианта. 9 Запись снизу вверх поперек листа. 10 Записи на л. 47 об. расположены поперек листа по направлению к концу книжки. 27
Л. 48 об. – 49 ЧА 1 стих. ‟Исчезла, отлетела в высь…” с датой (слева от текста; отчеркнуто): 11 июля (т. 4, с. 308). Л. 49 об. – 50 ЧА 2 стих. ‟В дрожащем эфире…” с датой (слева над текстом; отчеркнуто): 13 июля (т. 4, с. 308). ____________________________________ Л. 50 13 июля ____________________________________ Красота искусства 3 и Добро подражают Истине, но исчерпывают лишь малые ее элементы, которые в синтезе (не логическом) дают новое ‟нечто”, чего нет ни в Красоте, ни в Добре. Наука же есть только необходимый метод – чернорабочий. Л. 50 об. – 51 ЧА стих. ‟По узким площадям ловил я тень девицы…” с датой (справа над текстом): 13 июля (т. 4, с. 308) 4. Л. 51 об. [Ма] 5 Благуша. Мало-Семеновская. Дом Афанасьева. Елизавета Васильевна Пономарева Л. 52 Древний иконостас от Лазаря. Книги. Три разговора Юлиан Леонардо Л. 52 об. – 54 ЧН и ЧА 6 (черновая редакция) стих. ‟Говорили короткие речи…” с датой на л. 52 об. (справа от наброска 3-й строфы): 1 ЧА записан поперек листов по направлению к концу книжки. Под текстом – четырехконечный крест. 2 1-я строфа записана поперек л. 49 об. по направлению к концу книжки, 2-я строфа и наброски продолжения – вдоль л. 50. 3 искусства приписано сверху. 4 Далее после отчеркнутого ЧА записана с сокращениями 1-я строка данного стихотворения: По узким площ<адям> л<овил> я т<ень> д<евицы>, неверно прочитанная в т. 4 наст. изд., с. 553. 5 Записи на л. 51 об. расположены поперек листа (по направлению к концу книжки). 6 Наброски на л. 52 об. записаны поперек (по направлению к концу книжки), на л. 53–54 – вдоль. 28
15 июля (обведена кружком) и с датой и пометой в нижней части л. 53 об.: 15 июля (Из Боблова. Не видел) 1 (т. 1, с. 293‒294). Л. 54 об. Л. 55 Клусово 2 Киндяково – село 3 Турбичево 4 Малыгино 5 Ларионово Семеновское – село 6 Селино Боблово (с горки) 7 Л. 55 об. – 56 ЧН и ЧА 8 стих. ‟Сладко найти нам звезду…” с датой (справа от текста на развороте л. 55 об. – 56): 18 июля (т. 4, с. 309). Л. 56 В Москву 9. В Клин. В Покровку. Л. 56 об. ЧА стих. ‟Вечер мой в красном огне…” с датой и пометой (под текстом): 19 июля. Прасолово около Поляны. (т. 4, с. 309). Л. 57 Проходил я холодной равниной, Слышал громкие крики вдали Слышал жалобный зов лебединый, Видел [облако] зарево в красной пыли. ____________________________________ Именье Менд<елеевых> – близ Можайска – 2–3 версты. 1 Дата отчеркнута (через разворот) от всего текста на л. 53 об. – 54. Записи на л. 54 об. поперек листа (по направлению к концу книжки). 3 село приписано снизу. 4 Отмечено галочкой. 5 Приписано справа, отмечено галочкой и отчеркнуто. 6 село приписано сбоку. 7 Подпись под рисунком карандашом (поперек листа снизу вверх); в верхней части листа три неполные строки (записи вдоль листа) вымараны. 8 ЧН и ЧА записаны поперек листов (по направлению к концу книжки). 9 Записи вдоль л. 56 сделаны справа от набросков, расположенных поперек л. 55 об. – 56 (см. описание выше) и отчеркнутых длинной чертой. 2 29
Л. 57 об. Л. 58 20 июля Пророка Илии 1. Вечернее поле, как море. [Берегов не хочу] Мой берег в туманной дали. ________________________ [Говорил я] [Моих лукавств хранил я] Тень бледная легла на вычурный гранит. Прекрасная задумалась столица. [И словно] [Как будто] [Закат] Вечерняя заря молчанье сторожит. [Холодная и] строгая царица. Как < > и <строгая царица.> [Но в храме] Но Исаакий Л. 58 об. – 59 ЧН 2 стих. ‟Не знаю тебя и не встречу…” с датой (слева под текстом на л. 59): 20 июля и с пометой (справа под текстом): Ильин день (т. 4, с. 310). Л. 59 об. – 60 ЧН 3 стих. ‟Инок шел и нес святые знаки…” (т. 4, с. 312). Л. 60 [<1 сл. вымарано>] Занесен я снегами забвений, Утопаю в морозной мечте. [Белый] цвет золотых откровений ____________________________ ςυμβάλλω (Σύμβολoν)  – соединяю спаиваю сливаю Символ есть слияние смыслов 1 Дата и помета приписаны справа от текста и отчеркнуты. Записи на л. 57 об. – 58 сделаны поперек (по направлению к концу книжки). 2 Наброски на л. 58 об. записаны поперек листа по направлению к концу книжки, на л. 59 – вдоль. ЧН того же стихотворения имеются на л. 66 об. 3 ЧА в ЗК2, л. 13 об. – 15. 30
(соед<иняется> смысл вечного с невечным, объясн<яет> Мережк<овский>! Т<олстой> и Д<остоевский>. Т. I, стр. 43) Л. 60 об. Ты 1 знаешь ли тайну свободы И распри недужной земли? Бежали угрюмые годы, Мы были от знанья вдали.  p<ost> l<ucem> 21 июля 2 Вся тайна в том, что сбудется то, чего хочу я́. Не зная ее, можно действительно разочароваться. Но ведь, что бы ни сбылось, это будет то, чего я́ хочу! Это так. (‟Все тайны в нас”) Л. 61–61 об. ЧА стих. ‟Сбежал с горы и замер в чаще…” с датами на л. 61 (справа после набросков ст. (5)–(7)): 21 июля и на л. 61 об. (справа под текстом, обведена в кружок): 22 июля (т. 1, с. 294–295). Л. 61 об. Из Борис-Глеба (виден из Старого Стана, а из него вид<ен> Клин?) дороги 3: в Сушни и в Дубровки, в Орлово, в Соголево и на Пустые Меленки ____________________________________________________ Деревня между Б<орис>-Глебом, Селифоновым и Соголевым? Из Орлово – дорога в Клин. От Пуст<ых> Меленок ‒ в Покровку – 6 в<ерст> в Клин – 10 в<ерст>  Л. 62 Меленки Пустые (между Орловым и Соголевым). Борис-Глеб Между Нурбашем и Соголевым – Селифоново ___________________________________________ Купить карту Моск<овской> губ. (верста в дюйме) или хоть уездов (Клинск<ого>, Дмитровск<ого>). Дорога в Трубицыно <sic!>. Л. 62 об. (Бабалово) Боблово Ивлево Семачево Попелково Маслово 1 Записи на л. 60 об. расположены поперек листа по направлению к концу книжки. Помета и дата (слева) отчеркнуты от первых двух стихов наброска волнистой линией. 3 Было: дорога 2 31
Доршево Новоселки ‟Бабалово” 1 – старое имя: ловля баб, бежавших с барщины (?). По<р>трет княгини Дадиан и последнего князя Дадиана. Лик Спасителя в столовой м<ожет> б<ыть> прострелен французами. Л. 63 Толстой. Исповедь. Мережк<овский> т. I 2 С. А. Берс. ‟Воспоминания”. Л. Т<олстой>. ‟Казаки” (дядя Ерошка) Анна Сейрок. ‟Шесть лет в доме графа Л. Н. Толстого”, Спб. 1895. Будда. Лалитавистар<а>. Сергеенко. Как живет и работает гр. Л. Н. Толстой. Дост<оевский>. Записки из подполья. Мережк<овский>. Толст<ой> и Дост<оевский> (2 тома). См. в Петерб<урге> 3 отд<ельные> обложки (критика о Достоевск<ом>). О. Миллер. Матер<иалы> для биогр<афии> Достоев<ского>. Л. 63 об. Студент 4 (фамилию забыл) помешался на Дмитрии Ивановиче. Мне это понятно. Может быть я сделал бы то же, если бы еще раньше не помешался на его дочери. Странная судьба. Кант до [извест<ной>] некот<орой> степ<ени> 5 избегнул гонений – благодаря своей кабинетности. Менделеев их не избегнул……… ……………………………………………………………………… 26 июля Л. 64 Л. 64 об. Между л. 63 об. и 64 один лист вырван. Не заполнен. 300 6 50000 175 р<ублей> за десятину ——— [Тараканово] 7 300 45–50000 за 300 десятин 1 Запись отделена от предыдущих на листе косой чертой. Приписано в верхнем правом углу и обведено в кружок. 3 в Петерб<урге> приписано сверху. 4 Записи поперек листа по направлению к концу книжки. 5 до [извест<ной>] некот<орой> степ<ени> приписано сверху. 6 Подсчеты записаны поперек листа по направлению к концу книжки. 7 Квадратные скобки принадлежат Блоку. 2 32
Л. 65 Л. 65 об. Не заполнен. Когда-нибудь С тобой сольюсь и назову тебя. Л. 66 [На языке моем] 26 июля 1 И замерли свободные слова У двери алтаря, как робкое дитя. ————————————————————— Л. 66–65 об. [На языке] 2 Я видел чудеса. Я забывал о Боге, Под формой резкою не ощутив души. [Свободный и больной] Я видел чудеса. В раскинутых сетях Купаясь Я, маловерный, видел чудеса [Под формой] [Я <нрзб.>] [Я видел] Терялся я в размерах форм и граней. Я, лицемер, почуял небеса В греховном блеске темных 3 содроганий.  Л. 66 об. ЧН 4 стих. ‟Не знаю тебя и не встречу…” (т. 4, с. 310). 1 Дата поставлена на развороте л. 65 об. – 66, над текстом набросков в верхней части этих листов. 2 Эти наброски, тематически связанные с двумя предыдущими, расположены поперек л. 66‒65 об. по направлению к началу книжки и отделены от верхних (записанных вдоль) сплошной чертой. 3 В слове темных Блок исправил описку (с вместо т). 4 Наброски того же стихотворения – на л. 58 об. – 59. 33
Л. 67 Близок [день] миг 1 моих восстаний. Вечер полон ворожбы. [В д< >] Не исчислю я сгораний, Что истратил на тебя 2. 26 июля Л. 67 об. День 3 мой кружит над тобой, Словно могучий орел. ____________________________________ Жизни и силы я жду, Прежней надежды [я жду.] [В солнце и в] Л. 68 Где мои сильные дни. [В зной не < > выйду я день] (Я не сойду в этот день) [Душно] В солнечном душно жару. Только придвинется тень, – Выйду к тебе ввечеру. Выйду [я сильный], силен 4 и велик, И ликованье – со мной. [Ты] Шепчешь ты, словно тростник, Слышу твой слабый призыв 26 июля 5 1 Слово приписано сверху. Под текстом – косой крест-виньетка. 3 Наброски на л. 67 об. записаны поперек (по направлению к концу книжки). 4 Исправлено поверх предыдущего вар. 5 Дата поставлена на развороте л. 67 об. – 68 и, видимо, относится и к наброскам на л. 67 об., тематически связанным с данным, записанным в отличие от них вдоль листа. 2 34
СТРАНИЦЫ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 1 со стихотворными набросками, датированными 26 июля 1902 г. Л. 68 об. ЧА 1 стих. ‟Бедная, клонишься ты…” с датой слева вдоль текста (обведено в кружок): [конец] 26 июля (т. 4, с. 311). Л. 69 Занятия древними языками. Чтение Евангелья на 4-х языках параллельно. Чтение авторов (без подстрочников). Древние грамматики. Л. 69 об. – 70 ЧА 2 стих. ‟Зову тебя в дыму пожара…” с датой (в правом углу над текстом; отчеркнуто): 26 июля (т. 4, с. 310‒311). 1 ЧА записан поперек листа по направлению к концу книжки. Число 26 в дате вписано поверх слова конец. 2 ЧА записан поперек листов по направлению к концу книжки. 35
Л. 70 об. 27 июля 1 Лисино Елизарово 2 Обушково (училище над Шемякиным). 6 верст до Щелкова Матвейково. _______________________________ Л. 71 Л. 71 об. д<еревня> Далматово 3. село Карасово. │ Дер<евня> Торы́ (над Завражьем). │ Мостки │ Зеленино │ Щелково │ Матвейково. │ Рогач<евская> дорога. Клусово / Алабуха. [Умерла ты и мы] 4 День таит в себе часы Неизведанной красы. Душный зной, дневная лень, Отблеск дальних деревень 27 июля Сегодня, 28 и 29 будет звездный дождь 5 1 Дата поставлена на развороте в верхней части л. 70 об. – 71, отчеркнута полукругом и относится к топографическим записям на обоих листах. 2 От этого названия проведена стрелка к словам: 6 верст 3 Подчеркнуто волнистой линией. 4 Наброски записаны поперек л. 71 об. по направлению к концу книжки. 5 Дата и помета отчеркнуты слева. 36
Л. 72 Дост<оевский>. Подрост<ок>. Дневн<ик> писат<еля>. Мир искусства 3, 4. Три разговора Филос<офские> очерки Введ<енского> Симфония Сев<ерные> цветы Мережковск<ий>. Юл<иан> и Винчи Мережк<овский>. Л. Т<олстой> и Дост<оевский> __________________________________________ __________________________________________ Л. 72 об. Полонский И любя и злясь от колыбели, Слез не мало в жизни пролил я; Где ж они – те слезы? Улетели, Воротились к Солнцу бытия. Чтоб найти все то, за что страдал я, И за горькими слезами я Полетел бы, если б только знал я, Где оно – то Солнце бытия 1. Л. 73 1 В Шахматово В<естник> И<ностранной> Л<итературы> 1902 привезти весь. Под текстом – косой крест-виньетка.
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 2 Июль–август 1902 Шахматово–Москва На лицевой стороне обложки 1902, июль–август № 2. Л. 1–1 об. Не заполнены. Л. 2 Еrmiτa- Мoυsei Stigλιζα Кoυ-λεƒσκαα γαλλερεια. Л. 2 об. Мoυsei Άλεξ.τρ. Аκαδεμια Sobor. Кαδολικὸς νεός. [Pari.]1 Проиграно на другое2. Ποrτret. στιχι. Fet. Πολονσκιι. Fιλosojia (Soλoƒιe[φ]ƒ). Πορτρετ Soλoƒιeƒa. ρελιγιοσνο-φιλοσοφσκοε οβ-στƒο. Μερε-κοƒσκιι. 1 2 Зачеркнуто карандашом и заключено в квадратные скобки. Записано карандашом. 38
Л. 3 [Fƒεδενσκιι. Φιλοσοφσκιε ο-ρκι]1 Σβορνικ στουδεντοƒ Σασσο-Φερρατο. Λεοναρδο δα Fιν-ι. Μιρ Fαμ2. [Стихи3 дяде Мише] Мишнево4 [Водевили (7)] [Репертуар (спис<ать>)] [Пьесы?] [Книги ин<остранных> писат<елей>] Л. 3 об. Παντελειμωνοƒσκαα. 19. κƒ. δέκας5. Покровское6 Горшково Заповедник Манулиха Л. 4 Соловьевым. Я, отрок. Говорили короткие речи. Когда святого забв<ения>. –––––––––––––––––––––––– [L’Etape. Стивенс<он> I Штинде I Стриндберг – I 1 Зачеркнуто карандашом. Три строки отчеркнуты слева волнистой линией. 3 Отсюда и далее на л. 3 записи карандашом. 4 Обведено рамкой. 5 Адрес буквами греческого алфавита записан чернилами поперек листа (снизу вверх) слева от остального текста, расположенного вдоль л. 3 об. 6 Отсюда и далее на л. 3 об. – 4 – записи карандашом. 2 39
Уэлльс – I и II Джером [и] Уэльс. Прево – Коппе – Маргерит.]1 Л. 4 об. Крестьянские2 бунты Пенз<енской> и Сарат<овской> губ<ерний>. Сумасшествие?3 Антонина Пели мужики4. Л. 5 Многолетний флокс к нашим окнам в старый цветник. _______________________________________________ Юрий Милославский в деш<евой> библиотеке. _______________________________________________ Кто такой Гофштеттер – автор статьи о декад<ентах> в Август<овском> В<естнике> И<ностранной> Л<итературы> 1902? _______________________________________________ З Е Н И Т. [Я не могу]5 Пустыня < > Минувший хлад, грядущий плен. ______________________________ Л. 5 об. Л. 6–7 ЧА стих. “Глухая странность бытия…” с датой справа под текстом: 28 июля (т. 4, с. 311, 554 – с ошибочной датой “27 июля”). Л. 7 об. Л. 8 А там смеются [в] с высоты < > 6 Святыни чистой красоты Недостижимые и [Загляделся я на] Загляжусь я на красные зори Пропаду я в высокой траве Прочитаю в 1 Зачеркнуто красным карандашом. Записи на л. 4 об. поперек листа; здесь и далее – карандашом. 3 Вопросительный знак вписан красным карандашом. 4 Та же запись в ЗК1, л. 34. 5 Записи на л. 5 об. – 7 об. сделаны поперек листов (по направлению к концу книжки). 6 Было начато: <2 буквы нрзб.> 2 40
Л. 8 об. Эпиграф к стих<отворению> “Я отрок” (Зин<аида> Гиппиус). [Письмо З. Гиппиус.] [Письмо Ал<ександру> Льв<овичу>]1 Л. 9–10 Л. 10 об. – 11 об. ЧА2 стих. “Без меня б твои сны улетали…” с датой и пометой справа над текстом: 30 июля. P<ost> L<ucem> (т. 1, с. 302‒303). ЧА3 стих. “Я и молод, и свеж, и влюблен…” (т. 1, с. 295‒296). Л. 12 Евангелье (лучше весь Новый Завет) на 4-х языках4. Л. 12 об. Я помню все, чему молюсь – Не смолкнут, не устанут воды. Но тайный плен открыть стыжусь И внемлю голосу свободы5.  Л. 12 об. – 13 ЧА6 (ст. 1‒11) стих. “Золотокудрый Ангел дня…” (т. 1, с. 287–288). Л. 13 об. – 15 ЧА7 стих. “Инок шел и нес святые знаки…” с датой справа под текстом: 1 августа (т. 4, с. 312‒313). Л. 15 об. Колос8 долу клонится, [Зеленеет рожь] < > поля Кто-то скачет гонится И дрожит земля. 1 авг<уста>9 Л. 16 [Засмотрюсь я на] 1 Записи на л. 8 об. поперек листа по направлению к концу книжки. Записан поперек листов по направлению к концу книжки. 3 На л. 10 об. – 11 записи вдоль листов, на л. 11 об. поперек по направлению к концу книжки. 4 Записано поперек листа по направлению к концу книжки. 5 ЧН опубликован перед ст. 1 ЧА1 стих. “Золотокудрый ангел дня…” (т. 1, с. 287–288). 6 ЧА (ст. 11‒12) в ЗК2, л. 42. 7 Записано поперек листов по направлению к концу книжки; ЧН в ЗК1, л. 59 об. ‒ 60. 8 Наброски на л. 15 об. записаны поперек по направлению к концу книжки. 9 Дата обведена полукругом. 2 41
Пропаду я1 в речной осоке И прислушаюсь к песне твоей. Ты зовешь и поешь вдалеке. Л. 16 об. [В последний раз]2 [Зеленели] [В] Отошел и опрокинулся Л. 17 II курс – 10 сентября Повешенье актера в Одессе ________________________________ _______ . И в зеркале он отразится. _______ Л. 17 об. – 19 ЧН и ЧА3 стих. “За темной далью городской…” с датой (приписана на л. 18 об. снизу вверх слева от текста): 4 авг<уста>; та же дата на л. 17 об. справа от текста последней строфы (т. 1, с. 296‒298). Л. 19 об. – 22 ЧН и ЧА4 стих. “Свет в окошке шатался…” с пометой и датой над текстом: Преображенье 6 августа; та же дата приписана и подчеркнута на л. 22 в конце, слева вдоль текста (т. 1, с. 298‒299). Л. 20 [Она шла по знакомой улице] [Отворялись двери]5 Л. 22 об. [Она] P<ost> L<ucem> И не было силы бежать. ___________________________ 8 августа. Вернулся из Боблова. Ночь6. 1 я приписано сверху. Записи на л. 16 об. – 17 расположены поперек листов по направлению к концу книжки. 3 ЧН и окончание ЧА (приписано) на л. 17 об. расположены поперек листа по направлению к концу книжки, на л. 18‒19 записаны вдоль. 4 ЧН и ЧА на л. 19 об. – 22 записаны поперек листов по направлению к концу книжки. 5 Набросок двух стихов записан вдоль в верхней части л. 20 справа от ЧА стих. “Свет в окошке шатался…”, записанного поперек листа. 6 Записи на л. 22 об. сделаны поперек листа по направлению к концу книжки. 2 42
Л. 23  [Поднимались курения] Священный голос ликовал Душа сияла и курилась. [Там] Там купол небо раскрывал, [И сеял звездными лучами] И Богородица молилась [Она внушала <?> <нрзб.>] Л. 23 об. Все мы изменимся скоро, во мгновение ока, по последней трубе (Пав<ел> к Корин<фянам>). _______ И Аз воскрешу его в последний день (Иоанна, 6, 40)7 Л. 24 Ты мог бы [заметить] уследить мечту [Поднявшись и] [Влетев в] Л. 24 об. [В сумерки помню чудесное] [В сумерки осени тягостной] [Утром солнце] [красится]8 Утром окно открываю Вижу на травах росу Память моя замирает – Нет ни < > ни чудес Л. 25 Л. 25 об. [Погаснет млечный путь и] 13 августа Я память погасил и закрываю очи. Заклятья прошептал9 Л. 26–26 об. ЧА стих. “Гашу огни моих надежд…” (т. 4, с. 314–315). Л. 27 [Встает] [По] [Встал] болотный [белый] пар, 7 Записи на л. 23 об. сделаны поперек листа по направлению к концу книжки. Эта и две предыдущие строки перечеркнуты вместе. Наброски на л. 24 об. – 25 об. записаны поперек листа по направлению к концу книжки. 9 ЧН опубликован перед ст. 1 ЧА стих. “Гашу огни моих надежд…” (т. 1, с. 314). 8 43
[Расплылся] 1 Поднялся 2 <болотный пар> [Затуманилось] Загорелося 3 оконце [Старый бог] [Загорается] [Терем] В терему зажгло пожар Огнедышащее солнце. Л. 27 об. Л. 28 Л. 28 об. Человек 4 этот был не из простых. Бог, при создании, закутал его сердце в темные ткани; если бы они спали, он восчувствовал бы слишком ярко и не выдержал бы // своей любви. Теперь <1 сл. вымарано> его 5 звали [его] эгоистом. А ему мерещилось иногда. 13 авг<уста> 1902. В глухие дни я закрывал окно. И не было ни истин, ни проклятий 13 августа Л. 29 14 августа a<nte> l<ucem> [см. тетрадь IV] 6 В сей момент придется заняться самонаблюдением. Прискорбно, но делать нечего. Не исчислить 7 Л. 29 об. [Я не привык] 8 Сегодня [лик] образ 9 твой чудесен – Наряд твой темен, взор твой дик. Я не [искал <?>] певец 10 веселых песен, Но вечно плакать не привык Ответствуй [нежности <?>] нежному 11 1 Расплылся вписано над словом болотный (см. выше). Поднялся вписана над словом [Расплылся]. 3 Загорелося приписано ниже предыдущего слова. 4 Записи на л. 27 об. – 29 расположены поперек листов по направлению к концу книжки. 5 его приписано сверху. 6 Помета полустерта. 7 Не исчислить записано вдоль листа в верхней части и отчеркнуто от приведенной выше записи. 8 ЧН и ЧА стих. “Сегодня образ твой чудесен…” записаны снизу вверх поперек листа; не учтены в т. 4 наст. изд. (см. с. 163, 555). 9 образ приписано сверху. 10 певец записано поверх предыдущего варианта. 11 Окончание исправлено поверх предыдущего варианта. 2 44
Л. 30 Скиталец задремал в пути И богослов забыл о Боге. Не мне ль погаснуть и уйти [С] От неизведанной тревоги. _________________________ Дети скитались и пели [Их было много] Они толпились <?> _________________________ Площадь Прасолова – 577,41 десят<ин> Гудящий колокольный звон (зов) 1. _________________________________ Л. 30 об. – 31 ЧА стих. “Моя душа в смятеньи страха…” с датой и пометой под текстом: 15 августа Успение Божьей Матери (т. 4, с. 317). Л. 30 об. Л. 31 об. Сириус в 4 ½ раза ярче (?) Веги (созв<ездие> Лиры). Обе звезды – 1<->ой величины 2. _________________________________ Цветные дни на планетах (Клейн, 236) 3 Л. 32 Я говорю о странных городах О разноцветных звездах и планетах _________________________________ Спектакль в Дмитрове 17 Августа? = не была Знакомство от Рогачевских Л. 32 об. На Рогачево 4 (от нас – 12–15 в<ерст>) За Аладьиным 5 Новоселки (шоссе) направо вбок – Чайниково6 Село Ивановское дер<евня> Поповская. 1 Строка записана поперек листа (снизу вверх) слева от текста ЧА, расположенного вдоль л. 30 об. – 31. 2 Записано поперек листа (по направлению к концу книжки.) 3 Записано вдоль в верхней части листа (справа от предыдущего текста). 4 Записи на л. 32 об. – 33 об. поперек листов (по направлению к концу книжки). 5 Вписано между строк. 6 Вписано между строк. 45
Л. 33 об. Рогачево – Боблово (10–12 в<ерст>): Трехденево 3 версты 6 в<ерст> Михалево Покровское или Пруды Ивлево (не доезжая Боблово Прудов – Благовещение Луки XVI (запис<ано?> при Ней) __________________________________   Л. 33 Дорога из Ивлева – на Маслово, Пруды, Покровское, Мишнево Л. 34 Ночи стали тоскливее Безысходнее – дни. Ты еще молчаливее Притаилась в тени. Ночь 19–20 авг<уста>1 Л. 34 об. ЧН 2 стих. “Золотистою долиной…” (в т. 1 обозначен как ЧА ЗК2; см. т. 1, с. 301, 544). Л. 35 ЧА 3 стих. “Ужасен холод вечеров…” (т. 1, с. 296). Л. 35 об. [Есть поступь вялая] 4 [Ты в терему – еще] ЧА стих. “Тебя я встречу где-то в мире…” с пометой над текстом: Рогачево. (т. 1, с. 304; т. 4, с. 249) 5. Л. 36 Шелестят золотые листы 1 Ниже даты – косой крест-виньетка. Наброски на л. 34 об. записаны снизу вверх поперек листа. 3 ЧА расположен вдоль л. 35; слева от него, в верхней части л. 34 об., зафиксирована относящаяся к нему дата: Ночь на 20 августа (3 часа) (см. коммент.: т. 1, с. 541). 4 Записи на л. 35 об. снизу вверх поперек листа. 5 Строфа публиковалась отдельно и в составе стих. “В чужбину по гудящей стали…”. 2 46
СТРАНИЦЫ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 2 с набросками и рисунком Ветер празднует легкий наряд _________________________ ночная Т О С К А 1. Л. 36 об. 1 2 22 августа 2. Без 5-ти мин<ут> 4 проехала на репетицию в Рогачево (иметь в виду). Ниже стилизованный рисунок, напоминающий колпак Пьеро. Записи на л. 36 об. поперек листа по направлению к концу книжки. 47
Любит плоские места. Швейцария совсем не нравится. Между л. 36 об. и 37 один лист вырван. Л. 37 Поехала днем 1 на Покровское (я на Пруды – Благов<ещенье>) 2. Заповедник <…> тропа <…> видно Ивлево 3 Л. 37 об. Ивлево Пруды Благовещенье. [Большая дорога (в Михалеве).] 4 От Благов<ещенья> Направо (от Боблов<а>) в Березовой роще 1) Сторожка (разваливш<ееся> здание?) в 2) Ивановское [от Рогачевской стороны <нрзб.> направо] Направо (оставляя Ивановское в Рогачевской стороне – Зуево. Резкóе (видно из Зуева) Из Зуева на больш<ую> дорогу от Чайник<ова?>. От Зуева до Рогачева – 5 в<ерст>, до Дмитрова – 30. ________________ Л. 38 Л. 38 об. В лесу между Зуевым и Благовещен<ьем> – Ширяевская сторожка, сторожит – Латыш (развалилась). ________ Л. 39 Л. 39 об.  Большая дорога [за] (еще 8 верст за Рогачево до границы Тверской губернии) проходит на 50‑й версте от Дмитровки (Дмитров – Москва) через Новоселки (за Аладьиным). От этого пункта // (пересеч<ение> Рогачевки и Дмитровки) до Москвы еще 21 верста. ___________________________ 1 днем приписано сверху Записано наклонно снизу вверх в нижнем правом углу и отделено дугой от остальной части листа с рисунком. 3 Записи, поясняющие схематический рисунок местности, со стрелкой, указывающей дорогу на Ивлево. Место в конце “Заповедника” и “тропы”, откуда “видна” дорога на Ивлево, отмечено звездочкой с исходящими от нее лучами. 4 Квадратные скобки принадлежат Блоку. 2 48
“Трудовой хлеб”, сцены из жизни захолустья (Остров<ский>) 1. ___________________________ Воскресенье 25 августа Л. 40 21 августа вернулся из Боблова через дальние края. 24 туда за билетом. 22 и 23 – в Моск<ве>. 25 – Трудовой хлеб 2. Л. 40 об. по Петербургски Поезда в Москву. Из Подс<олнечной> 1.22 д<ня> М<осква> 3 д<ня> —— 9.12 у<тра> —— 11 у<тра> —— 12.40 д<ня> —— 2.30 д<ня> _______________________________________________________ Поезда из Москвы Из М<осквы> 4 дня П<одсолнечная> 5.44 д<ня> 12.30 дня 2.22 —— 5.15 дня —— 6.42 д<ня> —— 4.30 дня —— 6.<0>9 в<ечера> —— 6.30 в<ечера> —— 8.22 в<ечера> _______________________________________________________ Памятник Пушкину на Тверском бульваре. Пам<ятник> Александру II в Кремле. Л. 41 1 2 в Москву из Подс<олнечной> [8.40] <пo> Московски 9.45 из Москвы в [4] 5 ч. дня по Мoс<ковски?> Из Шахм<атова> – [6 ч. 30 м.] 7 ч. _______________________________________________________ Запись отчеркнута слева на полях. Ниже посередине листа вертикальная черта. 49
Поезд из Подс<олнечной> 9 ч. 45 м.1 Отсюда в 7 часов. В Москву – 11 ½ ———————————————————— Из Москвы – по Московски – в 1 час дня (в Подс<олнечной> в 3 часа дня) Л. 41 об. Кремль) Третьяк<овская> галлерея. Лаврушинский пер. за <нрзб.> ) Церкви, дворцы, Кр<асная> площадь, стены, Памятник Минину и Пожарскому, Новые ряды 2. Храм Христа Спасит<еля> Василий Блаженн<ый> Историч<еский> Музей у Иверских 3 ворот. Румянцевский Музей на Знаменке Между л. 41 об. и 42 один лист вырван. Л. 42 У тебя в терему благодатное лето, Вьюги нет и следа У меня < > – тучей одето _____________________________ И за тучей – звезда 4 _____________________________ Зачем же смертный ты смущен Преступным сном о Божьем гневе 5. Л. 42 об. [В] Я живу на долине лесной Встанет солнце за дальней горой… У меня еще холод и мрак. У нее уже [лето] свет 6 в терему [Бродит ласковый] И румянцем ланиты горят. 1 9 ч. 45 м. и ниже 7 ч. и 11 ½ обведены кружком. Записи, отмеченные крестиками, выделены слева квадратными скобками. 3 Было: на <?> Иверской 4 Далее 1 строка неразборчиво. Набросок отчеркнут слева на полях. В т. 4 (с. 318) приводится как ЧН стих. “Голоса” (“Я свободный глашатай веков…”) вместе с набросками на л. 43–43 об. 5 ЧА (ст. 11‒12) стих. “Золотокудрый Ангел дня…” (см. также ЧА, стих. на л. 12 об. – 13); записано поперек листа (по направлению к концу книжки). 6 Слово написано поверх зачеркнутого. 2 50
Я же, тенью одет, никому Не скажу про < > наряд 1. ______________ + Л. 43 Подумай о подземном шуме. Мое ты сердце утиши. Быть может и в минутной думе Скажусь любовью для души. ____________________________ Л. 43–43 об. Л. 44 ЧН2 стих. “Голоса” (“Я – свободный глашатай веков…”) 2. ЧА2 3 стих. “В чужбину по гудящей стали…” с пометой и датой (обведены рамкой) между набросками первой строфы: В поезде в Москву (22 августа) (т. 4, с. 249). Л. 44 об. [<2 нрзб.>] [<нрзб.>] Воображай ____________________________ + ____________________________ И тайна рабства долгих лет. ____________________________ Учись разгадывать ____________________________ Умерла она в сонные годы, В непонятно тоскливые дни. Л. 45 Конка от Рязанского вокзала до Ильинских ворот ( 4 —————————————————— Третьяков<ская> – ок<оло> 2 – 1 ½ часов 5 1 В т. 4 (с. 318) эти наброски приводятся как ЧН стих. “Голоса” (“Я свободный глашатай веков…”) вместе с набросками на л. 43–43 об. 2 Набросок строфы на л. 43 (“Я – свободный глашатай зари ~ укажи…”) записан под отчеркнутым наброском (см. выше); на л. 43 об. имеется еще две строфы. Все они приведены в т. 4 (с. 319) в составе ЧН2 после набросков на л. 42 об. и ЧН2 (на л. 42). 3 ЧА1 на л. 35 об. 4 Записано поперек листа по направлению к концу книжки; скобка открыта, но запись не продолжена. 5 Записано вдоль листа справа от предыдущего отчеркнутого текста. 51
Л. 45 об. Л. 46 Л. 46 об. Л. 47 Л. 47 об. Третьяк<овская> Галлерея Васнецовский Бог Саваоф (959?). Васн<ецов> 952. Сказка (Царевич везет царев<ну> на волке). Нестеров. Труды Сергия Препод<обного> (с коромыслом, с пилой и на зимнем пути) 645. Христос. 761. Царевна Софья. Васнецов. 960. Христос и Ангелы. Репин. Грозный убив<ает> сына. Репин. Л. Толстой 72. Руабе́ 1. Паж удерживает борзых от попугая. 870. Левитан (см. дальше 2 каталог).  Храм Христа Спасителя. Внутр<еннее> располож<ение>, как у Каз<анского> Собор<а>. Непрест<анный> звон. Бабы ткут половики, кладут крестные поклоны. Алтарь как часовня. Шаги скрадены – тихо. Мало народу. Дух Руси, Бога, Царевны, Невесты. В куполе – Саваоф. _____________________________________ Из храма Христа Спасителя через Боровицкие ворота в Кремль. Налево – Большой Кремлевский Дворец. Напротив – памятник Ал<ександру> II. Обернувшись назад – увидишь Воробьевы Горы. │ Потрясающий двор. Налево – Церковь Благовещенья и Красное крыльцо (истинно![)] – но H I 3). Направо – Арханг<ельский> 4 Собор, [правее] 1 Слово вписано сверху. Слово вписано сверху. 3 Цифра I приписана ниже стилизованной буквы H. 4 Записано поверх слов: Прямо ‒ Успенский 2 52
Л. 48 Л. 48 об. Л. 49 Л. 49 об. Л. 50 Л. 50 об. 1 2 дальше 1 Иван Великий, [сзади?] [Архангельский]. Прямо – Успенский [Собор]. [Налево – Благовещенск<ий>] Сзади двора – контора Святейшего синода (на Царской площади). Царь<->пушка. С Царской площади Никольские ворота выводят на Красную. (Новые ряды, Минин и Пожарский). Налево видна улица Неглинная (с нее по Тверской на Тверской бульвар). Отдаленное сходство в чертах Богородиц и проходящих женщин. Василий Блаженный. Снаружи – блаженство цветов. 11 притворов. Лабиринт. Византия. Главная церковь – Покрова. В соборе не служат // (кроме дня Васил<ия> Блаж<енного>). Против собора – Лобное место. Масса иконных лавок. С Красной пл<ощади> от Вас<илия> Блаженного Спасские Ворота. _________________ Городская Дума. // Александровский сад у Иверских ворот. Историч<еский> Музей. __________________ Синодальная Типография (на Никол<ьской> ул.) – зеленая <?>) + Большая мраморная плита с крестом: С. М. Солов<ьев>. 5 мая 1820 † 4 окт<ября> 1879. Портрет на кресте 2 __________________ Рядом: деревянный крест: В. С. С<оловьев> Лилии, искус<ственные> розы, <нрзб.> “Скончался 31 июля 1900 г.” Пальмы. Неугасимая лампада Вечер. Заря… Гул железного пути. __________________________ Новод<евичий> мон<астырь> (женский). Слово приписано поверх зачеркнутого. Фраза приписана справа на полях поперек листа. 53
Л. 51 Л. 51 об. Л. 52 Л. 52 об. Л. 53 Л. 53 об. Л. 54 Л. 54 об. Л. 55 Совсем необыкн<овенные> белые башни с красными зубчатыми верхами. Против него – Храм // Св<ятых> Отец Седьмого вселенского собора. С друг<ой> стороны – жел<езная> дор<ога>. Электр<ические> фон<ари> на фоне красной зари. Свистки, гул. Лес. Под мон<астырем> – огромные пруды, отраж<енные> огни, лошади 1, люди, деревья. В башне светится окошко. Мон<астырь>: девичий. Берег прудов здесь высокий. У ворот мон<астыря> фонарь. Огромная глава с часами. Они бьют. Над воротами – 5 глав. Молодые деревца перед оградой. Лужайка, заборчик. Бродят сливающиеся с темнотой девушки. Ночная2 птица.  Булочная Савостьянова на Большой Лубянке (мимо идет конка). _____________________________________________________ Пам<ятник> Ал<ександру> II. Василий Темный седовлас. Нос горбатый. Глаза опущены вниз, припушены седыми ресницами. На груди крест (это не у всех). Шуба с мехов<ым> воротник<ом> раззолочена. Владимир Святой благ. Ярослав – мудр, седины струятся. Мономах спокойный, могучий. У древнейших князей 3 – подвески по сторонам лиц с шапок. Андрей Боголюбский – рыжий, // голубоглазый, держит в руках церковку. Всеволод III – гроза. Мощен 4, многодетен. Алекс<андр> Невский – броня, шлем. С нимбом, оперся на меч. Лицо открытое, рыж. Иван Данилыч Калита потоньше, // похитрее прежних. Он первый – совсем 5 в профиль. С крестом. У Дмитр<ия> Донского – хоругвь. Черен. У Ивана Вас<ильевича> IV лицо грозное, борода редкая, вниз седенькие усы. Лицом желт, сер, темен, глаз с карим блеском. Царь Федор // Иваныч пришелся посредине. Он хил. Гладко зачесаны волосы. Никакого сходства с орленевским гримом. Узкоплеч, усики вниз, борода не растет. Верно и ростом мал. На лбу поперечные морщины. У Царя Бориса в черных волосах седина. Взгляд // черных глаз сосредоточен. Губы сжаты. Сильный – трудно с ним справиться. Василий Шуйский толстогуб, безличен. Глаза припухли с краснотой на веках. Алексей Михалыч на вид тише, чем был. Прекрасен Федор Алексеич. Волосы на ушах густы. Глаза большие // прямые, 1 Слово вписано. Было: Силен <?> Исправлено поверх предыдущего варианта. 3 Слово приписано сверху. 4 Слово записано поверх другого <нрзб.>. 5 Слово приписано сверху. 2 54
Л. 55 об. Л. 56 Л. 56 об. Л. 57 Л. 57 об. грустные. Пленительная мягкость. Разрез губ очень правилен. Подбородок островат. Очень красив, неуловимо прекрасен. У Петра длинные до плеч волосы. Петр II уже в парике и женоподобен. Анна Ивановна очень красива, нос не совсем правилен. // Екатерина поразительна. Женщина, царица. Глаза у нее синие, волосы пудрены. Какая-то черта беспокойства, не то улыбки. Павел кисел. Александр Павлович откормлен. Сам Александр Николаич берет величиной, грандиозностью сени. Порфира падает с пьедест<ала> до полу 1. (Но) фигурой же 2 многим // уступит. Впрочем, все портреты в медальонах; фон – золотой, мозаичный. Кругом [имя и] имена 3 – и годы царствований. Потолок – пестрая мозаика, звезды, узоры. В четырех углах – люстры. При мне странница ходила, крестилась, кланялась // Александру Николаевичу, смотрела всех его предков. ____________________________________________ В Благовещенск<ом> соборе все своды расписаны святыми. Там служили. Диакон нехороший, неразборчивый. На стене икона – Николай Угодник останавливает казнь4. Здесь5 части // мощей разных святых. К ним прикладываются. На стене 6 наивнейшие святые выходят невредимо из чрева страшных рыб. Это все – история Ионы. Сначала он падает с корабля, потом попадает во чрево китово. Последнее – выходит из кита на берег – и // скоты дивятся (скоты – кони разных величин). При входе с<вя>тые Борис и Глеб. ______________________________ Памятник Пушкину. ______________________________ Из Москвы – 23 авг<уста> Я встану здесь. Смотри и смейся, Богоподобное ничто. Но, умирая, не надейся В7 1 Фраза вписана между строк. же приписано. 3 Исправлено поверх предыдущего варианта. 4 Ниже – знак #, поверх которого записан дальнейший текст. 5 Было начато: В Исправлено поверх предыдущего варианта. 6 На стене приписано сверху. 7 Набросок, включая помету и дату, отчеркнут слева на полях. 2 55
Л. 58 Я говорю о странных городах1 ________________________ [Мне равны и] Жрец [иль] и2 отрок – мне равны [К] Мне милей дитя сражений Передбитвенных волнений Чую [ро<дственные?>] памятные сны Отрок ветреный [свободен] Жрец уходит в < > храм Л. 58 об. Л. 59 Л. 59 об. 1. Что3 это, кто это балует. 2. Па́рит. 3. Столы. 4. держать роль. 5. Тру́бы – трубы́. _________________________ Дорога из Сарпова в Покровское. Выше – Доршево. день 26 августа. P<ost> L<ucem> Огни веселий [Еще пылали] [Остались в мраке] Ушли далеко Мы залетели _____________________ Л. 59 об. – 60 ЧА стих. “Прости. Я холодность заметил…” с пометой слева под текстом: p<ost> l<ucem> и с датой и пометой справа под текстом: 26 авг<уста> день вернулся в 6 ч<асов> из Рогачева. (т. 4, с. 317–318). Л. 60 об. – ЧА стих. “Пытался сердцем отдохнуть я…” с пометой и да61 об. той над текстом: P<ost> L<ucem>. 27 августа. и с припиской и датой в нижней части л. 61 после ст. 12–13: Вернулись из поездки в Боблово вшестером. Молчание. 27 августа (запись отчеркнута слева на полях) и с датой и пометой под текстом: 27 авг<уста> p<ost> l<ucem>! p<ost> l<ucem>! (л. 61 об.) (т. 1, с. 300). 1 Тот же стих записан на л. 32 – первым в составе двух стихов. и вписано 3 Записи на л. 58 об. – 59 расположены поперек (по направлению к концу книжки). 2 56
Л. 62 Смотреть в Клину _______ Нет. ________________ ЧН3 1 стих. “Голоса” (“Я – свободный глашатай веков…”) (т. 4, с. 319). Л. 62 об. В поезде в Петербург. Кончившееся лето было почти бесплодно. Надежды остались. – Смутные, малые, бледные. Им<еть> в виду и противоположное им. Оно принято во внимание 2. Л. 63 Мережковские. Луга (Петерб<ургской> губ<ернии>) Имение Заклинье, барона Рокосовского. Ник<олай> Андр<еевич> Малько. Одесса. Большой вокзал. [Гиппиус. Любань. Дача Влад<имира> Ник<олаевича> Антипова] 3 Л. 63 об. NB; La question des Évangiles devant la critique moderne. – Revue des deux Mondes. I. 1 mai 1866. II. 1 juin 1866. (tome soixante troisième). # (соч<инение> A. Réville) 4 Между л. 63 об. и 64 два листа вырвано. Л. 64 1 [Военно-энциклопедический словарь Леера]5 ЧН1 ‒ на л. 42, ЧН2 ‒ на л. 42 об. – 43 об. Записи на л. 62 об. – 63 расположены поперек (по направлению к концу книжки). 3 Записи на л. 63 сделаны чернилами, зачеркнуты карандашом. 4 Записи на л. 63 об. сделаны чернилами, запись в скобках – карандашом. 5 Записано поперек листа снизу вверх. 2
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 3 Август–октябрь 1902 Шахматово–Петербург На лицевой стороне обложки 1902 август – осенние месяцы. № 3. На форзаце И в зеркале он отразится (27 августа) 1. Сон с 4<-го> на 5<-е> сентября Противоп<оложное> Сон с 8<-го> на 9<-е> сентября На обороте форзаца Эрмитаж. Музей Штиглица. Кушелевская галл<ерея>. Музей Ал<ександра> III. Академия. Соборы. Католич<еская> цер<ковь>.  Между форзацем и л. 1 несколько листов вырезано. Л. 1 Перцову 2. Странных и новых [Мы встречались] [Золотистою долиной] [Вхожу я в темные храмы] Под старость лет. Гадай и жди. [Медленно в двери] [Она стройна и высока] [Свет в окошке шатался] [Передо мной моя дорога]  1 Записи поперек форзаца справа снизу вверх. Первая – чернилами. Далее – карандашом (полустерто). 2 Подчеркивания и зачеркивания – косыми чертами красным карандашом. 58
Л. 2 Л. 1 об. [33 глава 1 Полибия 2 след<ующий> понед<ельник> Олимп<иады?> 1<-ый> год 20‑ой – 700 <год до н. э.> 45 ‒ 600 <год до н. э.> 70 500 <год до н. э.> и т. д.]3 ——————————————————————————— Не ждать, пока чувства будут ленивы и слабы. Делать, // пока они, как большие белые цветы. [Никогда,] кстати, жаль, что сжег старый дневник. Мы все ученики и молчим, а учителя – в расколе. Л. 3 Есть 4 песня в чуткой осоке 5 – Бескрылая, больная песня. ______________________________ Л. 3–2 об. ЧА 6 стих. “Как старинной легенды слова…” с датой: 22 сент<ября> 7 (т. 4, с. 252). Л. 3 об. У Мережковских в Заклиньи 8 [Я видел] 21 сентября – 22 сент<ября> [Осень их] [Падали складки] [Осень их] В берег плескали холодные волны Л. 4 [Мелькала ты] Мы смеялись и гнулась трава ____________________________ Сумерки ждали в аллее, Ты, улыбаясь 9, звала [Кто-то] 1 Записи на л. 2–1 об. поперек листов (по направлению к началу книжки). У Блока описка: Поливия 3 Перечеркнуто несколькими зигзагообразными линиями. 4 Набросок записан поперек листа (по направлению к началу книжки). 5 Было: в чутком камыше Исправлено поверх этого варианта. 6 ЧА записан поперек листов (по направлению к началу книжки). 7 Дата приписана на полях слева вдоль текста последней строфы на л. 2 об. 8 Эта запись и наброски на л. 3 об. расположены поперек (по направлению к концу книжки). 9 Было: улыбалась Исправлено поверх этого варианта. 2 59
Л. 4 об. Л. 5 Л. 5 об. Глубокоуважаемая 1 Мария Михайловна… Я – величайшая поклонница Вашего таланта. Прошу Вас простить меня, я не [могу] решаюсь писать Вам прямо и // откровенно. Будьте так любезны сообщить мне [несколько слов о] программу 2 Ваших курсов. Мне очень трудно достать ее, потому что родные против моего отношения к сцене. Я жажду учиться у Вас и не знаю, [как поступить] что предпринять 3 , что делать! Если можно – адресуйте в N<ское> // почтовое отделение. – Еще раз, простите меня, иначе поступить мне невозможно. Глубоко преданная Вам О. Л. (Ольга Любимова). _______________________________________________________ Л. 5 об. – 7 ЧА 4 стих. “В городе колокол бился…” с пометами и датой (над текстом): (Снова) В поле за Петербургом 15 сентября (воскресенье) (т. 1, с. 307–308). Л. 7 об. I то-то 5, то-то – и то-то (приват<->доцент) По-халдейски это значит: Если Твое 6 Солнце не оставит меня, я не погибну. (Это – мой юмор. Признанный поэт имеет право выражаться, как ему угодно. Не обижайтесь же. Преданный Вам –) Л. 8 [Адрес Ленца] ________________________________ Как зовут барышню (Мария –?) ________________________________ Я прошу Вас оставить всех Мережковских. Л. 8 об. – 9 ЧА 7 стих. “Когда я вышел – были зори…” (т. 4, с. 302). Л. 9 об. [Царевна жила в терему,] 1 Записано поперек л. 4 об. – 5 об. (по направлению к концу книжки). Было: программе <?> Исправлено поверх этого варианта. 3 Приписано над зачеркнутым вариантом. 4 ЧА записан поперек л. 5 об. – 7 (по направлению к концу книжки). 5 Записи на л. 7 об. – 8 расположены поперек (по направлению к концу книжки). 6 Было: Ваше Исправлено поверх этого варианта. 7 ЧА записан поперек л. 8 об. – 9 (по направлению к концу книжки). 2 60
[Жила в одинокой светлице] [Я, царевна –] [Царица и утро живут в терему] [Высоко белеет оконце] [Его открывают в рассветную тьму 1] [Белый] 2 день 3 идет в светлицу, Черный 4 терем золотит Будит сонную царицу Речи  Л. 10 Мы 5 – ученики. Но сами учителя в расколе. (Кудрявцев – NB) Л. 10 об. Скорпиону [Гадай и жди] [Мы встречались с тобой на закате] 1 Говорили короткие речи 2 Сбежал с горы ― [Я и молод и свеж…] [За темной далью городск<ой>] [Пытался сердцем отдохнуть.] [Золотистою долиной.] 3 Я 6 вышел в ночь – узнать, понять 7. Восходя на первые ступени 8 [4 Передо мной – моя дорога] [5 Был вечер поздний и багр<овый>] [6 Благословляя свет и тень] 7 Она стройна и высока 8 Не поймут бесскорбные <люди> 9 Хранила я среди… Л. 11 1 Наброски (до этой строки) зачеркнуты дополнительно двумя ломаными вертикальными чертами. 2 Вариант восстановлен <?> подчеркиванием. 3 Было: а. день б. [пол]день 4 Было начато: Будит Исправлено поверх этого варианта. 5 Запись на л. 10 поперек (по направлению к концу книжки). 6 Эта строка и следующая (вместе с приписанными) обведены рамкой (карандашом). 7 Ниже карандашом приписано: нет (Солов<ьевым? >) 8 Ниже карандашом приписано: [3] 4-х нет 61
10 Ночью сумрачн<ой> и дик<ой> 11 Безмолвн<ый> призр<ак> в тер<ему> 12 Кто-то с Богом 13 Ты горишь над в<ысокой> 14 Ночью вьюга снежн<ая> 15 Тихо вечерние тени 16 Я жду призыва 17 Ходит месяц по волне 18 Зарево белое, жолтое 19 Одинокий, к тебе прих<ожу> 20 Ты прошла голуб<ыми> 21 Все бытие и сущее 22 Синие горы вдали 23 Погибло все 24 Бегут неверн<ые> дн<евные> тени 25 Пытался сердц<ем> отд<охнуть> я 26 Сумр<ак> дня несет печаль 27 Днем вершу я дела всего – 23 Л. 11 об. Л. 12 1 26 сент<ября> был в Сосновке, видел Политехникум. Идея достойна Менделеева и Витте. Громаден и красив. Дальше – поле. И далеко на горизонтах – холмы, деревни, Церковь – синева. __________________________________________________ Портрет самоубийцы ст<удента> Лапина. По мн<ению> М<арии> В<асильевны> он хотел жить, и самоуб<ийство> // произошло от избытка жизненной силы (моя формулировка). Поза довольно напряженна. Левая рука в кармане тужурки, правая – на стуле. Старая тужурка и широкие 1 штаны. Лоб высокий. За час до самоубийства. Борода, усы, толстые губы. Глаза напряжены, под глазами измято. Волосы редки. Цвет? Рядом – случайный солдат. __________ Исправлено поверх другого слова <нрзб.>. 62
Л. 12 об. Л. 13 1 Отсутствие идеалов у декадентов. “Удесятеренный” Кант (м<ожет> б<ыть> – не постигнутый. Постижимый ли?) Добролюбов – глава лапососания. Брюсов уже с плюсом. Дева // Мария. “Но если, страстный”. [Белинский о гении и таланте (в статье о Кольцове).] 2 Ореус? (ждем его собрания). Бальмонт? Противопол<ожное> – Соловьевский лагерь. Л. 13 об. 30 сентября 3. Бабушка умирает.│ Канва развертывается. Узорчатость еще туманна. Бродят холодящие призраки. Суровость не прекращена. Вспышки тайновидны и мгновенны. Очаг теплится. Ал. Блок. 1902. Спб. ________ Л. 14 Панихиды 2-го сентября 4 могут оказаться тайнодейственными по зримому или незримому (атомическому) присутствию Пресвятой Девы. Нужно приготовиться. Одна из монахинь – астартическая, другая – с намеками на то же. Ждем Вас. Аминь. Ал. Блок. 1 окт<ября> 1902. Спб. Л. 14 об. Освящение произошло 2 октября от 8 (перед восьмью) до половины девятого вечера. Будет поминовение около Арзамаса Ниж<егородской> губ<ернии> (110 в<ерст>) в женском Новоде<ви>чьем монастыре. Сегодня диавол изгнан Пречистой Девой. ________ Л. 15 Наивный frontispice 5 Ватиканского Музея6. Середина (порядок сверху). Иисус Христос. Божья Матерь. 1 Знаки обведены овалом. Записи на л. 12 об. – 13 сделаны поперек (по направлению к концу книжки). 2 Квадратные скобки принадлежат Блоку. 3 Л. 13 об. – 14 об. заполнены поперек (по направлению к концу книжки). 4 Описка, должно быть: октября 5 Было: Наивная фреска. Первое слово исправлено, второе (у Блока с ошибкой) приписано над зачеркнутым вариантом. 6 Слева от текста ‒ приписка поперек листа снизу вверх: См. след<ующую> стр<аницу>. Помета отсылает к л. 15 об. 63
? Слева. Даниил. Авдий. ? Моисей. Л. 15 об. Л. 16 Л. 16 об. 1 Справа. Исаия Езекииль Иеремия Аарон. Внизу – лежащая фигура святого. La Sainte Vierge. Études archéologiques et iconographiques par Rohault de Fleury. (2 тома) Paris. Libr. pousselgue frères. Rue Cassete. 1878 г. Volume I (440 стр.) Avertissement Prèface. Vie terrestre de Marie (II глава) Vie glorieuse et culte de Marie (XII‒XVII) Conclusion. Volume II (617 стр.) Sanctuaires et images (16 глав). Conclusion. Tableau des principaux types de Madones connus avant le XIII siécle: илл<юстрации> – I Vierge orante (поднятые руки) II. V<ierge> de Saint Luc (с младенцем) III. V<ierge> de l’intercession (три четверти, руки подн<яты>) IV. V<ierge> Carlovingienne (млад<енец> на коленях). V. V<ierge> glorieuse VI. V<ierge> de1 l’apparition (младенец, руки подняты) VII. V<ierge> Slave (близко к Казанской). У Блока описка: le 64
VIII. V<ierge> mère (младенец). IX. V<ierge> Romane1 Младенец, у нее крест в руке. X. V<ierge> docteur (с книгой) Картины. Благовещенье (Лувр, слоновая кость, мал<енькое?>). Х век. Мрачный Ангел. Первое впечатление – крылатый мертвец (с нимбом). Дева под навесом – приняла молчаливо. Другое Благовещенье – среди высоких 2 цветов у дверей дома. ____ Л. 17 Слоновая кость. Поклонение волхвов Х века (Ватикан). Великолепный Ангел с веющими крыльями грядет впереди устремляющихся царей. Одежды их бьются. Дева кроткая у входа в пещеру. ____ Распятие венецианское. На кресте – овца в круге – внизу две скорбные фигуры. ____ XI век. Ascendit Christus in altum*. Его одежды вьются. По сторонам 2 Ангела (Ангелом моим заповем о тебе…) Матерь 3 впереди народа следит. Л. 17 об. Рим. VII век. Мадонна св. Сикста. Полный холод глаз. Неумолимая черта носа. Сжатые губы. Дуги подбровий не нарушены ни одной волной. ____ Смоленская Божья Матерь. Строгая. Нимбы Ее 4 и Младенца расписаны. Голова прямо в покрывале. Тонкие руки. Л. 18–24 об. Л. 25 Не заполнены. [Жизнь Евр<опейских> нар<одов> – 2 тома.] [Каразин. С Сев<ера> на юг.] 5 [Исп<анские> и англ<ийские> книги] 6 *Вознесение Христа 1 (лат.). – Сост. У Блока ошибка, вместо: Romane (романская) – Romaine (римская). 2 Слово приписано сверху. 3 Было начато: Д<ева?> 4 Было: ее 5 Обе строки зачеркнуты вместе зигзагообразными линиями. 6 Зачеркнуто зигзагообразными линиями. 65
Л. 25 об. Дополнить: Дневник Писателя совр<еменное> изд<ание>: 1876 г. – сент<ябрь> 1877: сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь. Гончаров (Нива) – VIII, IX, X Сев<ерный> Вестн<ик> 1897 – 1, 2, 3, 4, 5 1. Л. 26 В. А. Тропинин (1776–1857). Третьяк<овская> галл<ерея>, [№ ] масляная живопись русских художников. № 49. Портрет художницы Любови Степановны Бороздны 1831 г. Казанской  Икона Божьей Матери Л. 26 об. Штраус. Ульрих фон Гуттен. Есть на русск<ом> яз<ыке>. Л. 27 Les auteurs Grecs expliqués d’après une méthode nouvelle par deux traductions francaises (littérale et justalinéaire, l’autre correcte et précédée du texte grec). Des professeurs et d’hellénistes. Paris. Hachette. 1878. Л. 27 об. Р<усская> Мысль 1898. Август. Чехов – “О любви”. _________________________ Шантепи де ла Соссей (редакция) – 2 тома ц<ена?>? Л. 28–30 об. Не заполнены. Л. 31 [Сассо-Феррато.] Леонардо. [Мир вам] 2 Новый Зав<ет> на 4-х яз<ыках>. Лук<и>. XVI. ______ (Вопросы философии и психологии) Мир искусства. 1 2 Далее 2 строки <нрзб.> вычеркнуты зигзагообразными линиями. Вымарано. 66
Новый путь. Новое Дело. Журн<ал> для всех Русский Вестник Л. 31 об. Л. 32 Фридбергу. Странных и новых Арлекин. Золотистою долиной Ты – молитва лазурная. Отцу. Экклезиаст. Золотистою долиной. Арлекин. Соловьевым. Вхожу я в темные храмы. Свобода смотрит в синеву Экклезиаст 1. Будет день, словно миг веселья Ты Свята, но я Тебе не верю Варш<ава>. Кoшик<овая>. 29.7. Москва. Арбат. <Дом> Богдановой. Екатерингофск<ий>. 91. 3 А<лексан>др А<ле>ксеевич Кондр<атьев> – Инжен<ерная> 2/2.4. Литейный, 24 Луга, Пет<ербургской> губ<ернии>. Им<ение> Заклинье. Дача [бар<она> Рокосовск<ого>] Беккерова 2. ________________________ Л. 32 об. М-m Блок Мария Тимофеевна. Измайл<овский> просп<ект> 9, кв. 30 (во дворе). [Лекция 3 Платонова у Блинова] [(Сергиевск<ая>, 81–2 р. 40 к.] [Типография общества “Труд” Фонтанка, 86] [(Масперо большой)] 1 Записано в нижней части л. 32 под адресами, отчеркнуто от них и отнесено горизонтальными черточками к записи на л. 31 об. (через разворот). 2 Адрес перечеркнут простым и красным карандашами. 3 Записи на л. 32 об. расположены поперек (по направлению к концу книжки), вычеркнуты множеством горизонтальных и косых линий. 67
Л. 341 до 14 окт<ября> 19022 Поезда в Лугу Утро3 9. – Дня4 12.35 – ” 1 – Л. 33 об. из Луги Ночи – 3.02 [Ночи – 3. Ночи 3.48 утра 11.22 дня 1.45 Л. 33 из Луги в Петерб<урге> дня 2 ч. 7 м. – 6 вечера вечером5 7. [44] 56 – 11.45 веч<ера> Цены билетов. II <класс> – 2.78? III <класс> – 1.15. Л. 34 об. 9 ряд – 2.30. 6 – 2.85 Место за кр<еслами> – 2.5 4 – 8.20 ________________________ [30] Л. 35 2.30 2.85 8.20 ________ 13 р. 35 к. Л. 34 об. – 35 1 – – – – – в Луге 12.47 4.5. 4.44. в Петерб<урге> 7 утра 7] 7.45 утра 3.5 дня 5.25 дня в Ипполита6 Расписание поездов записано поперек листов, начиная с л. 34 и далее на л. 33 об., 33. Приписано слева от расписания и отчеркнуто. 3 Далее помета в виде двойных перекрещивающихся линий. 4 Далее помета в виде двойных перекрещивающихся линий. 5 В начале строки помета в виде двойных перекрещивающихся линий. 6 Записано на развороте л. 34 об. – 35 под подсчетами стоимости театральных билетов. 2
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 4 Март‒апрель 1903 Петербург На лицевой стороне обложки Осень 1902 Весна 1903 № 4. Л. 1 (форзац) 1902‒1903 осень‒весна Л. 1 об. ‒ 2 об. 1 Л. 3 Л. 3 об. ‒ 4 Л. 4 об. Не заполнены. Написать письмо к Мережковскому ? ЧА 2 стих. “Я вырезал посох из дуба…” с датой и пометой на л. 3 об. слева от текста (отчеркнуто): 25 апр<еля> 3. Благовещенье (т. 1, с. 330‒331). Фридбергу стихи воскр<есенье> в 12 ч. Все тихо у Ней на лице. Все кричали у круглых столов. Страх. на4 Пасху: Вхожу я в темные храмы Л. 5 [Где розовый] Но с Ее берегов, на Ее торжество 1 В начале книжки несколько листов, по-видимому, вырвано. ЧА записан поперек л. 3 об. ‒ 4 по направлению к концу книжки. 3 В дате описка: праздник Благовещения приходился на 25 марта (ст. ст.). 4 Эта строка и следующая записаны чернилами, предыдущие записи – карандашом. 2 69
Л. 5 об. Прилетали вчера неизвест<ные?> _____________________________ [Я, младенец, из тучи] [гремучей] [гремя] Я ‒ младенцем Младенец Строгие 1 лики святых. [В] В небе ‒ румянец греха. Полно. Забудем о них. _________________________ Строгие лики Святых 2 ‒ Лилии ‒ сны ‒ и снега. Белый жених приходил В терем 3 Невесты Л. 6 Синяя, белая мгла В терем Невесты сошла. Синяя ночь зажжена, Белая4 мгла ____________________ Ночи твоей синева ____ ____ ____ ____ 16 апр<еля> опять не выходит! Л. 6 об. ‒ 7 ЧА 5 стих. “Кто заметил огненные знаки…” с датой (на л. 6 об. слева от текста; отчеркнута): 13 апр<еля> (т. 4, с. 325‒326). ЧН 6 стих. “Вербная суббота” (“Вечерние люди уходят в дома…”) (т. 1, с. 348‒349). Л. 7 об. ‒ 8 Л. 8 об. Мое 7 детство 8 прошло – и пронзило года [В думах] [Тихих] 1 Наброски на л. 5 об. расположены поперек листа по направлению к концу книжки, на л. 6 ‒ вдоль. 2 Было: святых Исправлено поверх этого варианта. 3 Было: Терем Исправлено поверх этого варианта. 4 Возможно, было начато: Белое Окончание в слове исправлено поверх предположительного варианта. 5 ЧА стих. записан поперек листов (по направлению к концу книжки). 6 Наброски расположены поперек листов (по направлению к концу книжки). 7 Мое приписано слева. Наброски расположены поперек л. 8 об. ‒ 9 (по направлению к концу книжки). 8 Было: Детство прошло и пронзило года. Строчная “д” написана поверх заглавной. 70
Л. 9 Л. 9 об. Вижу новые сны ________________________________ [Детство прошло] Мой детский полдень [промелькнул] прозвенел 1 И, отрок, открываю очи. [Глубокой] [В ле<>] [Мое детство прошло ‒] и [пронзило года] Пробежали дни [Из детских мыслей] [Я видел во сне мою детскую] Я2 встретил опять мои детские сны, Давно небывалые В городе 3 ‒ ветер и флаги ‒ Праздник вечерних людей. [Я в отдаленном овраге] [Вижу] Вижу В городе ‒ праздник вечерний. [Флаги] Благовест, флаги, огни Я Л. 10 ЧА стих. “По городу бегал черный человек…” (т. 1, с. 333‒334). Л. 10 об. ‒ 11 ЧА стих. “Глухая полночь медленный кладет покров…” с датой на л. 11 слева вдоль текста (обведено кружком): 18 апр<еля> (т. 4, с. 258). Л. 11 об. 1. Конечное ‒ 2. Нечет ‒ 3. Единое ‒ 4. Свет ‒ 5. Мужское ‒ 6. Правое ‒ 7. Прямое ‒ 8. Доброе ‒ 9. Покой ‒ 10. Квадрат. ‒ 1 Приписано над зачеркнутым вариантом. Было начато: <нрзб.> 3 Наброски расположены поперек листа (по направлению к концу книжки). 2 71
Стишки-с 1 Конечное Нечет Единое Свет Мужское Прямое Покой Квадрат Правое Доброе Между л. 11 и 12 пять листов вырвано. Л. 12 Не заполнен. Л. 12 об. ‒ 13 ЧА 2 стих. “У берега зеленого на малой могиле…” с датой (справа под текстом): 24 апр<еля> и пометой (посередине под текстом): [!] 3 (т. 3, с. 332‒333). Л. 13 об. Не заполнен. Л. 14 ЧА стих. “Мой остров чудесный…” (т. 4, с. 326‒327). Л. 14 об. [Медленные складки сарафана По улице вечерней] С. В. Панченке 4 Л. 15‒16 1 Не заполнены. Приписано и отчеркнуто сверху дугой. ЧА записан поперек л. 12 об. ‒ 13 (по направлению к концу книжки). 3 Квадратные скобки принадлежат Блоку. 4 Запись синим карандашом. Записи на л. 14 об. перечеркнуты синим карандашом. 2
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 5 Май – начало июля 1903 Петербург – Bad Nauheim – Петербург На лицевой стороне обложки №5 1903 – весна и лето заграницей 1 Л. 1‒1 об. ЧА стих. “Нам довелось еще подняться…” с датой и пометой (справа под текстом): 2 мая Поле за Петерб<ургом> (Нов<ая> <Деревня>, а еще не Стар<ая>) (т. 4, с. 327). Л. 7‒2 ЧА 2 (черновая редакция) стих. “Поэты” (“За городом вырос пустынный квартал…”) с датой на л. 6: 26 июня 3 (т. 3, с. 338‒341). Л. 6 Отмыкаются 4 двери темниц Отворяются дали весны О< > май 5 Л. 6 об. Осталась 6 одна у порога [За] Распевая 1 Дата повторена на обороте обложки (запись снизу вверх поперек листа). Записи расположены: 1) с середины л. 6 (вдоль) – датированное начало черновой редакции, 2) в нижней части листов 6 об. (поперек по направлению к концу книжки) и 7 (вдоль) – наброски, не вошедшие в связный текст, 3) поперек л. 5 об. – 2 (по направлению к началу книжки) – продолжение черновой редакции. 3 Дата справа над текстом ст. 1. 4 Набросок расположен выше ЧА стих. “Поэты” и отчеркнут от него. 5 Дата обведена в кружок. 6 Наброски на л. 6 об. и 7 расположены вдоль, выше ЧА стих. “Поэты”. 2 73
Л. 7 [Полный] Оставляю в пути моем луч Л. 6 об. ок<оло> Вержболова Л. 6 об. ‒ 7 Eydtku<h>nen - - - - - - - - - Berlin 1 Л. 7 об. Bad Nauheim 2 нет стихов и песен. [Я молчу] Вдохновенный4, я молчу Больше 3 [Она] Зажигала, расцвечала – без числа и без конца 5 Весь наш сад горит от света. [Красный, желтый – все цвета] Л. 8 Час вечерний наступал. Яблонь тихо облетала. Платье белое мелькало Я глазами провожал Так летуч ______________________________________ Л. 8 об. [В час 6 вечерний, в час] [В час ли вечерний] [Просыпаюсь и] 7 [Сны мои] Л. 8 об. ‒ 9 ЧА 8 стих. “Если только она подойдет…” с пометой и датой (справа над текстом): Bad Nauheim 3 июня 1903 (16 n. st.) (т. 4, с. 328). 1 Запись на развороте л. 6 об. ‒ 7 сопровождает схематическое изображение железнодорожного маршрута. От набросков стих. “Поэты”, расположенных в нижней части этих листов, запись отделена изогнутой линией. 2 Помета приписана справа вдоль текста первого наброска и отчеркнута. 3 Наброски на л. 7 об. расположены поперек (по направлению к концу книжки). 4 Было: Вдохновленный 5 Было: Зажигала, зажигала – без числа и без конца расцвечала приписано над зажигала 6 Набросок записан поперек листа (по направлению к концу книжки). 7 Три строки дополнительно перечеркнуты косой линией. 8 ЧА записан поперек листов (по направлению к концу книжки). 74
Л. 9 об. – 12 об. ЧА 1 стих. “Когда я стал дряхлеть и стынуть…” с датами под набросками на л. 10: 3 (16) июня (обведено кружком); на л. 10 об. (слева над набросками): 4 июня (отчеркнуто); на л. 12 (под набросками) дата и помета: 4 июня 1903. Bad Nauheim; на л. 12 об. (под текстом): 4 июня (т. 1, с. 335‒337). Л. 13 [В эту] [В этот день] Я проснулся, смотря в темноту. У окна шевелились кусты. Кто-то с< > Я проснулся Л. 13 об. [Стою на] 2 [Пять] [Первый год] [Первый] [Еще однажды] [<нрзб.>] [Когда] 3 [Был] [В праздник] [Тихой Поклоннице] [В первый год ост< >] 4 Л. 14 [Вам] [Вы не видели] 5 Там 6, где [видны] зримы какие-то села, [Где какие-то реки бегут] [Где названья] Где мерещится [сизый] сизая мгла, Проходил я с мечтой невеселой О стране, где Царевна жила [Были] [слышны] [видны] [слышны] [мне новые звоны] [Нов< >] [За мгновенья] [Проник<али?>] [Я слагал] 1 ЧА записан поперек листов (по направлению к концу книжки). Наброски расположены поперек листа (по направлению к концу книжки). 3 Четыре строки дополнительно зачеркнуты ломаной линией. 4 Три строки дополнительно зачеркнуты рядом косых линий. 5 Записано снизу вверх поперек листа и, возможно, связано с набросками на л. 13 об. 6 Наброски расположены вдоль л. 14 справа от строки, записанной поперек (см. выше). 2 75
[[Были] [И] И слагались ленивые цепи] [Незаметные] Л. 14 об. [Я 1 шла по тропинке, закрывшись рукой Я шла межою Закрываясь 2 рукою Моей белой рукою От веселого Л. 15 Обдумывай 3 терцины и сонеты. Подземный бог [Бе<лой?>] 4 [Прощай <?>]5 Л. 15 об. 10 июня 6 [Белый 7, шипучий, стремительный Непреходящий каскад] 8 B<ad> N<auheim>. Sprudel* твоей струе погиб обильный 10 Людьми неконченный посев 11, Свистящий демон, дух могильный 12, Любимый ключ подземных дев 13. В9 * Минеральный источник (нем.). – Сост. Слово написано с использованием элементов готического шрифта. 1 Наброски расположены поперек листа (по направлению к концу книжки). 2 Было начато: Закрывав< > 3 Набросок расположен поперек листа в левой его части (по направлению к концу книжки). 4 Два слова записаны вдоль листа в левом верхнем углу. 5 Зачеркнуто закругленными линиями. Возможно иное чтение: [Пращой <?>] 6 Дата записана на полях слева от зачеркнутого наброска (см. ниже). Весь текст незавершенного стихотворения расположен поперек л. 15 об. ‒ 16 (по направлению к концу книжки). 7 Было: Белой, стремительной Исправлено поверх этого варианта. 8 Оба стиха зачеркнуты вместе волнистой линией. 9 Было начато: Тв< > 10 Было: В твоей струе погибли злаки 11 Было: а. Когда ты вышел из земли б. Когда ты вырвался < > 12 Было: а. Свистящий Демон, белый б. Свистящий бог подземной девы 13 Было начато: а. Неукрощен<ный?> б. Любовник < > подземных дев. 76
Л. 16 Дитя без племени и роду, Земли растреснувший пласты, Из недр взлетевший на свободу, С корнями вырвавший цветы…. Но люди – пошлые соседи 1, Друзья 2 коварные твои, По трубам из гудящей меди 3 Твои направили струи 4. Л. 16 об. И ты – униженный целитель Тобой непризнанных владык 5 “И брызгой брызгу6 обгоняя” ____?! Л. 17‒17 об. Л. 18‒18 об. Л. 19 ЧА 7 стих. “Неправда, неправда я в бурю влюблен…” с пометами и датой под текстом на л. 17 об. слева: В<ad> N<auheim> (обведено кружком), ниже (справа): 10 июня и еще ниже: Это – нет писем (т. 4, с. 260). ЧА (ст. 1‒4) 8 и ЧН 9 стих “Скрипка стонет под горой…” (т. 1, с. 338). ЧН и ЧА (ст. 9‒12) 10 стих. “Сердито волновались нивы…” (т. 4, с. 262). Было: а. Но люди медью заковали Тобой разры<тые?> б. Но мы – опасные соседи в. Но люди – хитрые соседи 2 Было: Враги Исправлено поверх этого вар. 3 Было: Но в трубы из гудящей меди 4 Было: а. Твои нап<равили> б. Разбили силу в. < > смерть твоей струи. 5 Было: а. [И ты – униженный целитель] [Тобой непризнанных владык] б. [И стал униженно < >] в. [Нево<льно?>] [К тебе [стек<аются?>] приходит мирный житель,] 6 Было: брызги Исправлено поверх этого вар. 7 Над текстом (л. 17) значок: прямой крест в кружке. 8 ЧА ст. 5‒8 на л. 29 об. 9 В т. 1 наст. изд. наброски отнесены к этому стихотворению предположительно. 10 ЧА ст. 1‒8 на л. 23 об. 1 77
Л. 19 об. 14 июня – вечер (поздний?) 1 В линиях гасли огни – В огнях погасают дни 2. _________________________________________________ [Люди поняли правду огня.] [Из глубокой пещеры] [Тусклые] [Я бродил] [Я хожу и стучу по камням] [Я выхожу на р< >] 3 Был розовый [де<нь?>] вечер горячего дня. !? ах!  Л. 20 [<нрзб.>] [Я] Новый возраст 4 3 письма 11 июня [Вечер <?>] За ленью строений, за пошлостью дня Л. 20 об. За ленью строений в открытых полях ________________________________ Л. 20 об. ‒ 23 ЧА 5 стих. “Очарованный вечер мой долог…” с датой слева от текста на полях на л. 21 об.: 11 июня (отчеркнуто) и пометой 6 слева от текста на полях: так пишу, чорт знает к чему? (т. 4, с. 328‒329). Л. 23 об. ЧА (ст. 1‒8) 7 стих. “Сердито волновались нивы…” с датой слева над текстом: [12 июня] и с пометой справа над текстом: Ночь (т. 4, с. 261‒262). 1  Дата и помета, видимо, приписаны позже. Отчеркнуто слева на полях и помечено буквами: П. (против ст. 1), Т. (против ст. 2). 3 Все шесть строк дополнительно перечеркнуты ломаной линией. 4 Запись отчеркнута справа углом. 5 ЧА записан поперек л. 20 об. ‒ 23 (по направлению к концу книжки). 6 Приписана наискосок в столбик поперек л. 21 об. ‒ 22 (через разворот). 7 ЧА ст. 9‒12 – на л. 19. 2 78
Л. 24 Мы подождем в тени кустов жасминных. Когда устанут [восклицать] возносить хвалы, ‒ [Мы подойдем] Она пройдет – и ног ее невинных Увидим след на мягкой 1 Л. 24 об. [Мы 2 не уйдем, пока] [Смотрел я в окно] [Я был молод, свободен и строен.] [Я бродил среди маскарада] [Угрюмый и строгий]3 [следил.] [Нов< >] Л. 25 [Были маски] [Я строг<?> лицом] 15 июня Безумно страстные мысли Настигают _____________________________________ Л. 25 об. Мы 4 оба влюблены в один и тот же сон – Нас вынесла волна – и укатилась с шумом. Ты ль жарче 5 влюблена, иль я страстней влюблен, Какое дело нам! Мы не поверим думам! 6 15 июня, ночь Л. 26 ЧН1 стих. “Заклинание” (“Луна взошла. На вздох родимый…”) с датой справа над текстом: 16 июня (т. 4, с. 331). 1 Было: Она пройдет и [щек] риз ее невинных Увидим блеск 2 Наброски записаны поперек листа (по направлению к концу книжки) и дополнительно перечеркнуты косой чертой. 3 Было: Угрюмо и строго Исправлено поверх этого вар. 4 Наброски записаны поперек листа (по направлению к концу книжки). 5 Было: Ты страстно 6 Было: Какое дело! Мы уж не поверим думам! Вар. нам приписан сверху; уж заключено в скобки. 79
Л. 26 об. ‒ 28 об. ЧА 1 стих. “Ей было пятнадцать лет. Но по стуку…” с датой: 16 июня (поставлена дважды – справа над текстом и под текстом 2) и пометой: Опиши, что было 7 ноября 3 (т. 1, с. 339‒341). Л. 29 17 июня И в сердце, сжавшемся до боли, Внезапно прослезился свет [Была тоска] Л. 29 об. Л. 30 6 ЧА (ст. 5‒8) 4 и ЧН 5 стих. “Скрипка стонет под горой…” (т. 1, с. 338‒339). Кольцам нельзя разомкнуться 7, И сердце Девушки Любимой Услышит страстные слова 8. Л. 30 об. [Среди 9 лета, среди жаркого лета] [На высокой горе] Л. 30 об. ‒ 31 об. ЧА 10 стих. “Я живу в пустыне…” с датами – слева на полях текста л. 30 об.: 24 июня и справа на полях в конце текста на л 31 об.: 28 июня (т. 4, с. 330). 1 ЧА записан поперек листов (по направлению к концу книжки). Дата под текстом обведена полукругом. 3 Записано в верхней части л. 28 – вдоль (справа от набросков ст. 14‒20 ЧА, записанных поперек листа). 4 ЧА ст. 1‒4 на л. 18. 5 В т. 1 наст. изд. наброски продолжения отнесены к данному стихотворению предположительно. 6 Наброски на л. 30 расположены поперек (по направлению к концу книжки). 7 Было: Кольца бессильны развиться, Далее вымараны четыре строки набросков. 8 Набросок ст. 3‒4 (ЧН) стих. “Заклинание” (“Луна взошла. На вздох родимый…”; ЧН1 (ст. 1‒7) ‒ на л. 26; ст. 3 повторен еще раз в ЗК6 на л. 29 (ЧН3). 9 Наброски двух стихов записаны поперек в левой части л. 30 об. (по направлению к концу книжки). 10 ЧА записан вдоль л. 30 об. ‒ 31 об.; от следующей записи на л. 31 об. отделен горизонтальной чертой. 2 80
Л. 31 об. 29 июня. Послезавтра1 – отъезд. Странно и страшно.  Л. 32 В Петерб<урге> истр<атил> 3 июля ‒ 6 р. 75 к. (c папир<осами>) 2 + 28+8 Остается – 626 р. 35 к. 4 июля – 11. 25 (с билет<ом> до Подс<олнечной>) Остается 615. 10. Л. 32 об. Dienstag* – 14 juli ‒ вечер D 11. 3 из Берлина [Вторник – 1 июля] (телеграмма в Берлин!) Достать – спальные Билеты – Berlin – Вержболово 3 (11. 3 ночи 4 – 11. 3 утра 5 Эйдтк<унен> 6 ‒ D<iensta>g–) Багаж до Эйдткунена (direct)** Л. 33 S D   Из Наугейма7 – 12. 51 дня В Берлин –– 10. 52 веч<ера> 11 минут в Берлине8 Из Берлина – 11. 3 веч<ера> В Эйдкунен – 11. 3 утра В Вержболово – 11. 379 вторник (нем.). – Сост. прямой (англ.). – Сост. В тексте: После завтра 2 (с папир<осами>) приписано. Несколько цифр в подсчетах вымарано. 3 Сверху приписано: Wirballen 4 ночи приписано сверху. 5 утра приписано сверху. 6 Слово приписано снизу. 7 Записи на л. 33 расположены поперек (по направлению к началу книжки). 8 Строка приписана. 9 Строка приписана. * ** 1 81
Из Вержболова – Ск<орый> 12 – ? 2. 10 дня 1 (по Пет<ербургски>) ? 1. 40 (по местн<ому>) В Петер<бурге> ––––– 8. 25 утра. Л. 33 об. Л. 34 Л. 34 об. [Из Нау<гейма>] 5. 31 веч<ера> Из 2 Эйдкунена В Берлин (Фридр<ихштрассе>) 6. 11 утра S Из Берлина (Фридр<ихштрассе>) 8. 11 утра В Наугейм ––––– 6. 24 веч<ера> Не заполнен. 1 дня приписано над строкой и выделено выше полукругом; дважды приписаны знаки вопроса и поставлена фигурная скобка, объединяющая цифры 2. 10 и 1. 40 (в строке ниже). 2 Записи на л. 34 расположены поперек (по направлению к началу книжки).
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 6 Июль–ноябрь 1903 Шахматово‒Петербург На лицевой стороне обложки 1903. лето – и1 до 24 ноября №6 Слева на  1903 форзаце лето [загр<аницей>] в Шахм<атове> 2 до зимы. (24 ноября)3 Л. 1 4 Духовная=свид<етельство> о и<споведи> и п<ричастии> 5  Метрич<еское> свидет<ельство> Разреш<ение> родит<елей> ([Свидет<ельство> на жит<ельство>]) Жениху: ([Свид<етельство> о воинск<ой> пов<инности>) Духовная= 6 [Отпуск] = Свидет<ельство> об исп<оведи> и прич<астии> Разр<ешение> родит<елей> Разр<ешение> попечит<елей>  Метр<ическое> свидет<ельство> Отметка, что в первый зак<онный> брак 7. Л. 2 [Извещ<ение> о свадьбе – Москва [при<нрзб.>]8]. Оглашение – делается. Букет – Дубр<овки>? Москва – 10 р<ублей>? Церковь и причт. Невесте: 1 и приписано сверху. в Шахм<атове> приписано ниже зачеркнутого слова. 3 Над датой карандашом приписано: (ноябрь) 4 Нумерация начинается с разворота л. 1‒2. 5 Дополнение к списку приписано сверху карандашом. 6 Строка вписана карандашом. 7 Строка приписана карандашом. Внизу л. 1 также приписано карандашом: Нessen. Bad Nauheim. 8 Приписано сверху карандашом. 2 83
 Л. 2 об.4 Певчие ([Спасск<ое> <?>] [Марфино<?>] [Рогачево] Рогачево 1). Ямщик – Рогач<ево>, [Клин]. Воронин 2 Купэ – 3 от Москвы спальн<ое>. От Клина взять два обыкн<овенных> бил<ета> I кл<асса> на почт<овый> поезд. Мал<ое> купэ I класса в почтов<ом> п<оезде> – около 30– 35 р<ублей>. За скорость приплата – около 5-ти рубл<ей> с кажд<ого> билета. Спальн<ый> ваг<он> в Москве (от Москвы, а не от Клина). Л. 3 [На чаи Дмитрий Мужики Ефим, Наталья, Устя Бобл<овская> прислуга?] Л. 3 об. “Запрещенность” 5 всегда должна остаться и в браке Л. 4 Никол<аевская> жел<езная> дор<ога> 6 5 июля К Тебе я крылатый в пути. Не убей [моей ра< >] __________________________ [[Всей] [силой <?>]] Ему чужда трево<га?> Л. 4 об. Один 7 среди вас, но родной, но чужой 8 Расцвету я свободный и сильный душой 9. И не знаю, в какую страну полечу 10, Но наверное знаю, что вас не хочу. 1 Рогачево написано карандашом. Вписано между строк карандашом, как и другие записи справа. 3 Далее запись карандашом, объединенная фигурной скобкой. 4 Далее все записи на л. 2 об. – 57 об. сделаны карандашом. 5 Запись на л. 3 об. и наброски на л. 4 расположены поперек (по направлению к концу книжки). 6 Помета приписана. 7 Наброски на л. 4 об. – 5 записаны поперек (по направлению к концу книжки). 8 Было: Один среди вас, родной и чужой 9 Было начато: Расцвету, доцвету. 10 Было: а. пролечу <?> б. улечу 2 84
На склоне горы Зажигала костры Л. 5 [О [сказаньях] ласкаю<щих?>] Красный огонь. Черная мгла. [Дева] Величавая девушка – Ты подошла [И склоняясь туда, где] [б< >] И [в кровавых] багровые складки одежды зажгла И встала – высока, одинока, бела. Л. 5 об. – 13 ЧН статьи “Девушка розовой калитки и муравьиный царь” 1 с датой, пометой и подписью под текстом: 10 июля 1903. Шахматово. Александр Блок (т. 7, с. 222‒224). Л. 13 об. [Священнику.] 2 [o бумагах.] Метрич<еское> свидетельство 3. День 4 – 17 августа [12 ч<асов>]. Не позже 1 часу (попол<удни>) Певчие (Рог<ачево>, <нрзб.>) [Нужно ли [свидетельств<о>] разр<ешение> родит<елей> [подписи]5] [Статуи А. И.] 6 [В Ил<ьин> д<ень> к нам.]7 [Достать: вып<иску> из метр<ик> (или метр<ики>) Отметка, что первый брак]8 Л. 14 Занавески. Туалет. Ящик и платья. (платья Кате повесить (при Франц<ике>)). 1 Набросок имеет вариантное заглавие: Девушка розовой двери (Из [заграничных впечатлений] Германии). 2 Было: У священника Исправлено поверх слова. 3 Было: О метрич<еском> свидетельстве. Исправлено поверх текста. 4 Было: О дне Исправлено поверх слова. 5 Слово приписано сверху. 6 Квадратные скобки принадлежат Блоку. А. И. – Анна Ивановна Менделеева. 7 Записи на л. 13 об., включая эту строку, зачеркнуты вертикальной линией. 8 Две последние строки на л. 13 об. зачеркнуты зигзагообразной линией. 85
Письм<енный> стол. Полки в зерк<альном> шкапу. Л. 14 об. [Три <?> букета.] [? Красное сукно ‒ ½ арш<ина>] [Перчатки Ване] [и Вене <?>] [Букеты?] [Ш<апка?>] [?]] [Зонтик белый, простой <?> – с прошивк<ой>, с кружевом 2 р<убля>] [Билеты – почтов<ый> п<оезд> 17 авг<уста>] [шпильки] [<нрзб.> [галстух] [Краски 1 А<нне> И<вановне> (<нрзб.>)] [Вино и коньяк] [Геркулес] Д<митрий> И<ванович>  Л. 15 Л. 15 об. [Бума<зея?>] [Сукно] [к Сытину (у Ильинских ворот, д<ом> Титова)] [папиросы] [<строка нрзб. 2>] [Ямщик из Рогачева или Клина] [Заказать <?> мальчика] [Ефиму на чай 1 р<убль> еще <нрзб.>] ——————————————— [Ямщик 3 Воронин на четверке с яблоками (колокольч<ики>, верхи 4, скамейка для мальчика с образом) 5] [2 бут<ылки> 6 С<ен>т<->Эстеф – по 90 к<опеек>. (Бордосск<ое> – 2 бут<ылки>). ½ бут<ылки> коньяка – (3 р<убля> от Д<митрия> И<вановича>)]7 [З. Н. Гиппиус] 8 1 Было: <нрзб.>. Исправлено поверх. Большинство заметок, касающихся подготовки к свадьбе, вымарано. Все записи на л. 14 об. перечеркнуты крест-накрест. 3 Запись отделена от предыдущих волнистой линией. 4 колокольч<ики>, верхи приписано сверху. 5 Запись зачеркнута тонкой линией. 6 Приписано сверху. 7 Запись отделена от последующих дугообразным отчеркиванием. 8 Приписано справа снизу вверх поперек листа и вымарано. 2 86
[Отцу (карт<очку>)] [Бугаев] [Сережа] ____________________________  [От Анны> И<вановны> – 7 р<ублей> От Д<митрия> И<вановича> – 6 р<ублей>] 1 Л. 16 от 16 июня 1903. Из породы Блоков имеют в виду еще расплодиться: 1) от Николая 2 и Георгия Петровичей – Блоков 2) от Ольги и Софьи Качаловых [Замужем только] 3) от дочерей Ивана. (Первое 3 всего хуже.) Ольга замужем – в ребенке примесь Штейна (так кажется ее фамилия) Л. 16 об. Если у меня будет ребенок, то хуже стихов. Такой же…. _______________________________________________ Люба. Любочка. Любушка Если Люба наконец поймет, в чем дело, ничего не будет. Мне кажется, что Любочка не поймет. Л. 17 У Любочки щечки побледнели. Глазки открылись. Волоски растрепаны. Ручки // исцарапала. Совсем беспомощная – слабенькая. У Любочки пушок на личике. Золотистый. Красное вечернее солнышко его насквозь проглядывет. Пушок золотой. Из семьи Блоков я выродился. [<слово вымарано>] нежен. Романтик. Но такой же кривляка. 1 Большинство записей на л. 15 об. зачеркнуто множеством зигзагообразных линий. Выше приписано: † в октябре внезапно?! 3 Помечено сверху тем же знаком: † 2 87
Л. 17 об. 17 июля 1 [В лесу и в поле] [Друг мой близкий, мой преданный друг] 2 Эту скорбную осень, подруга, забудь Глубоко заплетаются корни чудес 3 В этих кольцах волос, набежавших на грудь 4, В этом золоте – образ небес. Л. 18 Из ненастья рожденный колышется злак. Наливается колос и ночью и днем. Не зальют эти бури упорным дождем Л. 18 об. Не погибну я, друг твой, в бою, [Седины мои краше куд<рей>] Огражден сединами 5 от вьюг. На щите _______________________________ В этом вихре прошедших годов Воздвигал я всемирность твою Л. 19–19 об. ЧН стих. “Мои грехи тяжеле бед…” с пометой и датой над текстом: 17 июля 6 (т. 4, с. 332‒333). Л. 20–22 ЧА1 7 (черновая редакция) того же стихотворения с датой и пометой под текстом: 17 июля. За месяц до свадьбы (т. 4, с. 333‒334). Л. 22 об. [Д<митрий> И<ванович> Шато-Лафит – ок<оло> 2 р<ублей> Кахетинск<ое> – ок<оло> 1. 20 Коньяк – ½ бут<ылки> ок<оло> 1. 50 6 р<ублей> от Д<митрия> И<вановича>] 8 _______________________________ Л. 22 об. – ЧА2 9 стих. “Мои грехи тяжеле бед…” с датой и пометой над 23 об. текстом: 18 июля P<ost> L<ucem> (т. 4, с. 334). 1 Наброски на л. 17 об. – 18 об. записаны поперек (по направлению к концу книжки). Оба стиха дополнительно перечеркнуты вместе косыми линиями. 3 Было начато: Распускаются злаки 4 Было: эти кольца волос < > на грудь 5 Было: сединою Исправлено поверх. 6 Дата отчеркнута снизу дугой. 7 ЧА1 записан поперек листов (по направлению к концу книжки); ЧА2 на л. 22 об. – 23 – вдоль. 8 Запись густо вычеркнута зигзагообразными линиями. 9 Продолжает ЧН и ЧА на л. 19–19 об., 20‒22. 2 88
Л. 23 об. Люба понимает. Я ее обижаю. Она понимает больше меня. 19 июля День Серафима Саровского. Л. 24 В час, когда в доме зажигают свечи 1 _______________________________ Л. 24–24 об. ЧА стих. “Пристань безмолвна. Земля близка…” с датой справа над текстом: 22 июля (т. 1, с. 342). 22 июля 2 [<нрзб.> С] В комнате 3 всюду царили полусветы, Двигались темные, в ризах [молчаливых] силуэты. Всюду задушенные мехом 4, смехом, Задумчивым смехом. Задумчивым мехом. Л. 25 Л. 25 об. Если я вошел и крестился 5, В [правом] 6 правый угол [клал] смотрел, смеясь, Наверное[,] знайте – я долго молился, Всю ночь молился и плакал, утомясь. И знайте наверное – хорошие слезы Были у сердца, падали из глаз 7. Л. 26 [[Задумался <?>] 8 [Задумывайся ты] [Едва ли] [Заду< >] [Как] 9 Так иногда – величественно чужды Прошедшему наследью тьмы 10 Л. 26 об. [Я говорил.] [Старик] [Я был последний глашатай] [Разряженный в бархат и шелк] Я ищу серебристые клады [По ночам, в] 1 В комментарии (см. т. 1, с. 597) стих соотнесен с ЧА, начатым после отчеркивания. Набросок записан поперек снизу вверх. Дата на полях отчеркнута. 3 В комнате приписано сверху. 4 мехом приписано сверху. 5 Исправлено: Если бы я вошел и крестился, Частица бы приписана и зачеркнута. 6 Исправлено поверх этого вар. 7 Набросок записан поперек листа (по направлению к концу книжки). 8 Исправлено поверх предыдущего вар. 9 Исправлено поверх предыдущего вар. 10 Было: Прошедшему позору своему 2 89
Утопаю в студеной росе 1 Л. 27 Кто ты безвластный бесстрастный _____________________________ [В знойную ночь] [Я] Л. 27 об. – 28 ЧА 2 стих. “Я – меч, заостренный с обеих сторон…” с датой слева над текстом (отчеркнуто): 25 июля (т. 1, с. 343). Л. 28 об. 25 июля 3 Арлекину приснились веселые сны. _____________________________ 29 июля 4 Кто-то крадется в синих цветах 5. Л. 29 После шумного _____________________________ И сердце девушки любимой 6 [И] Ратник в голубом – может быть Христос? Л. 29 об. ‒ 35 ЧА 7 (первоначальная редакция) стих. “Двойник” (“Вот моя песня – тебе, Коломбина…”) с датами – на л. 29 об. на полях слева от текста: 29 июля (повторена перед ст. (9) в верхней части л. 30 об., обе отчеркнуты), на л. 35 под текстом: 29–30 июля (т. 1, с. 343–346). Л. 30 [увидел на странице8 древней книги свой портрет и загрустил.] 9 1 Набросок расположен поперек листа (по направлении к концу книжки). ЧА расположен поперек листов (по направлению к концу книжки). 3 Дата отчеркнута (подчеркнута?) волнистой линией. 4 Под датой в центре листа вымарана запись. Ниже – стилизованный рисунок, напоминающий дерево или цветок. 5 Стих записан поперек (снизу вверх) в левой части листа, остальные записи (на л. 28 об.) – вдоль. 6 ЧН3 (ст. 3) стих. “Заклинание” (“Луна взошла. На вздох родимый…”), ЧН1 и ЧН2 в ЗК5, л. 26, 30 (т. 4, с. 331). 7 Текст ЧА на л. 29 об. – 30, 34 об. – 35 записан поперек (по направлению к концу книжки), на л. 30 об. – 34 – вдоль. 8 Было: страницах 9 Запись, расположенная в нижней части л. 30 и примыкающая к черновой редакции стих. “Двойник”, зачеркнута построчно. В комментарии к стихотворению (т. 1, с. 598) эта запись не приводится. 2 90
Л. 35 об. Л. 36 Л. 36 об. 2 Л. 37 Л. 37 об. Л. 38 [Кате написать.] 1 _____________________________ Наш флигель. Дикий виноград. Закрыть стену амбара таволгой или филадельфусом. Прорыть дорожку. [Срубить липу.] Черемуха. Бересклет. Два цветника. Табак. Вербены. Лилии. Филадельфусы и сирень на голых буграх. Задняя стена забора к орешнику – сахалинская гречка. Мальвы вдоль всего забора (семена) Засадить пустые места в прованских розах. На задней стене – сахал<инская> гречка. Береза. Тополь серебристый. [<3 строки нрзб.> колышется и веет <нрзб.> злак <?>] [Есть] [Все отошли. Ост< >] Они ушли. Остался тесный круг. Остался [Все отошли] [Они ушли, когда я им сказал] [Они [придут] возвратятся, когда я буду Лежать в гробу] [Мне положат на грудь] Ты прошумишь над землей 3. _____________________________ Мистич<еский> скепсис. задумчивость 4. Отсутствие натурализма* в стихах* Бугаева 5 Вл. Сол<овьев> (Величко). Абсол<ютное> первонач<ало> – конкр<етизация?> Всеед<иного?> Духа 1 Эта запись и другие на л. 35 об. – 36 расположены поперек (по направлению к концу книжки). 2 Наброски на л. 36 об. записаны поперек (по направлению к концу книжки). 3 Стих записан поперек (снизу вверх) в левой части листа, отчеркнут от остальных записей вдоль л. 37 об. 4 задумчивость приписано над скепсис 5 Значки астериска принадлежат Блоку. 91
Л. 38 об. Я был в саду – и опять уснул 1. Λιλαι̃α˙ κλαíω˙ λιλαι̃α˙ * ______________________________ Иду среди летнего 2 белого дня Иду Среди белого дня Я нахмурил Л. 39 Что, скажи, пред последнею тайной Значат первые тайны Твои 3: _____________________________ Я знаю, что старость Л. 39 об. [Что] Задумчивость. (скепсис) 4 “Круги”. Всего “синтетичнее” в “карт<инах> природы”. Имею в руках то, что случилось. Посещаемый смертным часом, излагаю: ––– –––– (идет линия) 4. А Жена убежала в пустыню (Откров<ение>) Л. 40 На Западе чуть меркнет, догорая, Заря моих минут. _____________________________ Пока бесшумно 5 отворялось окно, “Жена убежала в пустыню”. Прерафаэлит я – говорит Семенов (заметь – у Энгельгардта) 6 * Лилайа, я плачу, лилайа (др.-греч.). – Сост. Повторено на л. 47. Наброски на л. 38 об. – 39 записаны поперек (по направлению к концу книжки). 2 летнего приписано сверху. 3 Твои исправлено поверх твои 4 (скепсис) приписано сверху. 5 бесшумно приписано сверху. 6 Эта фраза записана в нижней половине листа поперек (по направлению к концу книжки). 1 92
Л. 40 об. Родился 1 в беспокойстве. Шумел и трещал, требуя половых удовлетворений. Насмотревшись в синие глаза, бесшумно отворил окно и перепугался. Всходили две луны: белая и красная. Которая прежде – не знал, и не знает до сих пор. Задумался навсегда. Твой… _______________________________________________________ Л. 41 [Одна] Физика Начала химии элем<ентарные?>  Классифик<ация> индуктивных наук. Геология. Собаки ходят на четырех ногах. Это всем известно, как и многое другое – подобное. Л. 41 об. Мне трижды дано воспрянуть И трижды душой изнемочь. Но не знаю – скоро ль увянуть И быстра ль трехвенечная ночь. 6 августа Преображение на Фаворе 2 Л. 42 [Если] [Темные разрывы] [Туч] 3 Темными разрывами [Облака] Тучи р< > Сердце над обрывами Л. 42 об. В передзакатной позолоте На ярко красной полосе Мои вечерние лохмотья Всплывают в дерзостной красе. ___________________________ Пусть умрет лучше ребенок. ___________________________ После разговора 8 августа (день ворона и Сережиного письма с отказом) 4. 1 Записи на л. 40 об. поперек (по направлению к концу книжки). Набросок записан поперек листа (по направлению к концу книжки). 3 Далее на л. 42 записи поперек (по направлению к концу книжки). 4 Все записи на л. 42 об. расположены поперек (по направлению к концу книжки). 2 93
Л. 43 [В эту] Испей эту чашу…… _______________________ ЧА стих. “Поет мой день, будя ответы…” с датой над текстом: 8 августа (т. 4, с. 335). Л. 43 об. [Я укрываюсь в седые травы,] [В ночные травы] Л. 43 об. – 44 ЧА (черновая редакция) стих. “Похоронят, зароют глубоко…” с датой над текстом: 9 августа (т. 3, с. 381‒382) 1. Л. 44 об. 11 августа Очи красной девицы 2 Сияют [над хатой]!!!? В созвездии Медведицы Большой и косматой 3. ________________________ Л. 44 об. – 45 об. ЧА 4 стих. “Над этой осенью во всем…” с датой: 11 августа (записана на полях слева от текста дважды – на л. 45 и 45 об.) (т. 1, с. 348). Л. 45 об. В Московск<ой> Дух<овной> Ак<адемии> (как и у нас в Пет<ербурге?>) – скепт<ических?> 2 отдел<ения> (словесное и историческое). Кафедры истории филос<офии> и метафизики (Бог, душа, происх<ождение> мира). 4 курса – 2 специально 5 богословск<ие> 6 – 2 вторые – неспец<иальные> (обратно филологич<ескому> факультету). Петров и Толстой (Ричл<ь>) 7 – моральный этич<еский> 8 принцип на перв<ом> плане. Л. 46 1 Все записи на л. 43 об. – 44 расположены поперек (по направлению к концу книжки). Было: Глаза красной девицы 3 Набросок записан поперек листа (по направлению к концу книжки) 4 ЧА записан поперек листов (по направлению к концу книжки). 5 Было: специальные 6 Слово приписано сверху. 7 В тексте: Ричли. Скобка зачеркнута. 8 Слово приписано сверху. 2 94
12 августа. ____________________________________________________ Искусство1 – (пред)чувствование Истины [(М<ережковский?)] “по мне” (М<ережковский?>) —————————————————— Борьба2 земских и церковно-приходск<их> школ в наше время 3. Л. 46 об. Л. 47 В глубоком саду – я печально уснул 4, Тебя в моих снах воскрешая. [И месяц в серебряный] [Высоко месяц – серебряный мул] [Вступил в синеву – и тополь вздохнул] [И] Уж месяц поплыл, как серебряный мул 5, [У] Стада облаков [озаряя] созывая 6. [И в шелесте лист<ьев?>] [И] [тополь замолк] [филин глубоко и звонко вздохнул] [И медленно плыл возникающий гул:] [Λιλαι̃α˙ κλαíω˙ λιλαι̃α˙] 12 августа 7 Л. 47 об. [Милый, в кельях мы жили] [Милый! Подвиг [твой] [мой] 8 труден] 9 Л. 47 об. – 49 об. ЧА 10 стих. “Ответ” (“Сквозь тонкий пар сомнения…”) (т. 4, с. 335‒336). 1 Запись в правой нижней четверти листа поперек (снизу вверх), ограничена с двух сторон отчеркиваниями. 2 Запись в правой верхней четверти листа (вдоль). 3 Записи на л. 45 об. – 46 расположены поперек листа (по направлению к концу книжки). 4 Было: Я был в саду и опять уснул, 5 Было: И месяц, как важный серебряный мул, 6 Было начато: В<?> серебр< > 7 Набросок записан поперек л. 46 об. – 47 (по направлению к концу книжки). 8 мой приписано над твой 9 Набросок двух стихов записан поперек листа (по направлению к концу книжки). Приведен при ЧА стих. “Ответ” (“Сквозь тонкий пар сомнения…”) в т. 4 (с. 335). 10 ЧА записан поперек листов (по направлению к концу книжки), продолжение на л. 53‒55. 95
Л. 49 об. 14 авг<уста>. Какой опять сегодня сон! Какие вообще в это лето! Что это значит? Сегодня было землетрясение, кончался мир и падали (рушились) небеса рядами. Мы (с Ней?) бежали 1. Л. 50 Я2 не боюсь больше слов. Даже – “польза”! не страшна 3. Помешательство: термин и понятие. Публика любит большие масштабы: Полонский уже второстепенность! Фет – о женщинах. ________________________ Ореуса печатают “посмертные”. Ах, опять вы объяли – и я писывал. А ведь, если не умру, не напечатают! 14 августа 4 Л. 50 об. [Когда мы шли] 5 Л. 51 [Я 6 ничего не покидал,] [Что ты велел запомнить –] [Я всегда с тобой] 7 Хладнокровная Лучезарность. NB – для некот<орых> частей Петербурга. Сейчас ворвался в комнату Сергей Соловьев. Об Андрее Белом – газеты московские, его лекции (программа). ________________________________________________ Письмецо Ал<ександру> Льв<овичу> перед свадьбой. Подумай. Л. 51 об. С. М. С<оловье>в. [Мое окно] Лучше не видел и не увижу. “Идеальная женщина”. Прежде представлялась как яблочный цветок, с ангельским оттенком. Ничего похожего нет. Все-таки не 8 представляется некоторое, хотя ясно, что ничего, кроме хорошего не будет. _______ 1 Записано в верхней половине листа – вдоль, в нижней части – зачеркнутые наброски стих. “Ответ” (запись поперек). 2 Записи на л. 50 сделаны поперек (по направлению к концу книжки). 3 не страшна. приписано внизу и отчеркнуто. 4 Дата поставлена на полях слева вдоль текста. 5 Начало стиха записано вдоль верхней части листа. 6 Отсюда записи на л. 50 об. – 51 расположены поперек (по направлению к концу книжки). 7 Три строки дополнительно перечеркнуты косой линией. 8 не приписано сверху. 96
СТРАНИЦЫ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 6 с записями, датированными 14 августа 1903 г. Л. 52 Думал, что есть романтизм, его нет. _________________________ Канун свадьбы. Ночь с 16 на 17‑ое августа. Л. 52 об. Шляпкин 1 – с 15 сент<ября>. Соболевский – с 15 сент<ября>. Бод<уэн> де Курт<енэ> – с 22 сент<ября>. Ястребов – с 10 <сентября>. Борозд<ин> – с 15 <сентября>. 1 Запись поперек листа (по направлению к концу книжки). 97
Л. 53‒55 ЧА 1 (продолжение) стих. “Ответ” (“Сквозь тонкий пар сомнения…”) (т. 4, с. 336‒338). Л. 55 об. [Обменять Жуковского <под ред.> Арх<ангельского> на Ефремовского (Глазунов) у букин<иста>. Екатерину дополнить] _________________________________________________ Книги взяты. Гиппиус. Л. 56 2 <тома> Зола. Фауст <в пер.> Соколовск<ого> Трачевский Фаминцын. [M-me Лапина <?>, Абкович <?>] Ваня. [<В.> Слоон,] Психол<огия> Арс<ений> См<ирнов> – Соколов Ал<ександр> Льв<ович>. Корк<унов>, <Русское> гос<ударственное> пр<аво>. Минто Дементьев. Ефрон I. [Виша. Штоль, I] Студент. Записки по ист<ории> филос<офии> [[тетя2 – Чубинск<ий>3, Сев<ерный> эпос.] [Н<овый> П<уть>. Сент<ябрь>. С<еверные> Цветы. 1903.] [мои стихи] [Ракинт. Симфония] [Цурлукидзе – Мои стихи (Н<овый> П<уть> и С<еверные> Ц<веты>)]] т<етя> Софа – Н<овый> П<уть> февр<аль> и март Тетя – Гауптм<ан>. I. Л. 56 об. Моск<овский> пр<офессор> Брандт – кратк<ая> морфология польск<ого> яз<ыка> (и сербск<ого>?) Любое изд<ание> пана Тадеуша. Польск<ая> грамм<атика> Крыньский – на польск<ом> яз<ыке>. Флоринский – лекции по славяноведению изд<ание> 1897. 1 Наброски на л. 53 сделаны вдоль, на л. 53 об. – 55 поперек (по направлению к концу книжки). Начало ЧА на л. 47 об. – 49 об. 2 Отсюда 6 строк перечеркнуто косой линией. 3 В тексте ошибочно: Чувинск<ий> 98
Л. 57 Л. 57 об. Лучший 1 польско-русск<ий> словарь Дубровского – распрод<ан?>. Потоцкий – [рус<ско->] польско-русск<ий> <словарь>. Изд<ание> Leipzig. – ок<оло> 3 рубл<ей>. Польск<ий> книжн<ый> магаз<ин> – Екатеринин<ский кан.> 2. Словарь польского яз<ыка> Линде – изд<ан> в нач<але> прошл<ого> в<ека> – в 6-ти больших томах – литерат<урный> польск<ий> язык. От него исходят // все остальные словари 2. _______________________________________________________ Опис<ание> 3 земель, насел<енных> поляками – польск<ое> издание Германия – 3.500 000 Царство П<ольское> 7.300 000 Зап<адные> губ<ернии> 2.200 000 Ост<альные> русск<ие> губ<ернии> 400 000 Австрия 3.600 000 С<оединенные> Шт<аты> 1.500 000 Ю<жная> Ам<ерика>? Друг<ие>? _______________________________ всего до 19.000.000. Этногр<афические> карты редки. Л. 58 Литерат<урным> наречием в XVI ст<олетии> стало малопольское. Ряд мелких наречий. Словарь польских говоров начат Карлóвичем. _______________________ Абкович 4 – 8 л<иния?>. <Дом> 3. Места за кресл<ами>. Ал<ександринка> – 47, 48 (Дело) _______________________________________________ Бугаеву. 1 Лучший вписано. Записи на л. 56 об. – 57, а также одна строка и отчеркивание на л. 57 об. расположены поперек (по направлению к концу книжки). 3 Отсюда записи на л. 57 об. расположены вдоль. 4 Отсюда до конца л. 58 записи сделаны чернилами. 2 99
Так. Я знал. И ты задул… Сижу за ширмой (и Сереже). Символы (Я бежал и спотык<ался>) Крыльцо ее (и Сереже). Когда я уйду на покой от времен – Сереже Л. 58 об. 1 Л. 59 Л. 58 об. Л. 59 [Заплатить за папиросы.] [Писчая бумага.] [Теплые калоши Ей,] [Починить машинку.] стулья, ширмы. дорожка к туалету. скатерть на стол. [<нрзб.> и папиры] [замок у дверей.] [стол <?> и занавески <?>] [<строка нрзб.>] [2 стула] [<строка нрзб.>] _______________________ Стихи кн<язя> Цурлукидзе. NB 1. Нередко смерть, как избавленье 2. Алым заревом заката 3. Одна пустыня предо мной 4. Не знать отрады материнства 5. В последний раз зоря <sic!> с зарей –– 6. Когда на Землю я пришла 7. Я под купой берез на скамейке сижу 8. Бурей оторв<анный> листик березы (начало). 9. Придет весна – не для меня. 10. О, Боже правый! неужели Сереже 2. 15 3 стихотворений. Все огни загораются 1 Хозяйственные записи (слева) и список стихов (справа) записаны на л. 58 об. – 59 в два столбца, разделенных чертой, и расположены поперек листов (по направлению к концу книжки). 2 Перечень стихотворений записан чернилами вдоль в правой половине л. 59 справа от отчеркивания. 3 Исправлено, было: 14 100
Любил я нежные слова Скрипка стонет Моя сказка никем Я был весь в пестрых Мой месяц в царств<енном> з<ените> Вечерние люди Погруж<ался> я в море клев<ера> По узк<им> площадям Она ждала и билась Запевающий сон Слышу колокол Ужасен холод вечеров О легендах – Христос Мы отошли и тяжко поднима<ли> ______ Бугаеву 1 – Ты у камина, Облака невозможной услады, Будущему. Л. 59 об. “Грифу”. 1. В полночь глухую рожденная. 2. Ты отходишь в сумрак…2 3. Ночью сумрачной… (Ол<ьге> Мих<айловне> Солов<ьевой>) 4. Одинокий к тебе прихожу… 5. Сны раздумий небывалых… 6. Я просыпался и всходил. 7. Там – в улице… 8. По городу бегал… 9. Дома растут… 10. Сбежал с горы… 11. Свет в окошке шатался 12. Я был весь в пестрых лоскутьях 13. Мне страшно с Тобой… 14. День был нежно-серый. 15. Вот они – белые звуки… Л.Д.М.3 ________________________________ Денег к 1 окт<ября> осталось: 54 р<убля> 80 коп<еек> 1 Приписано карандашом. Далее записи на л. 59 об. – 60 об., 62, 64 об. и частично на л. 61, 61 об., 62 об., 63 об., 64 сделаны чернилами. 2 У Блока вместо многоточий – прочерки. 3 Посвящение Л. Д. М<енделеевой> приписано. 101
Л. 60 Л. 60 об. Октябрь 1 окт<ября>. Кладб<ище> – 3. 70. Театр ‒ 4. 50. Ст<ихи> Грифу – 42 <копейки> 1 2. Себе – 4. 60. 3. 4. калошки Зайчику – 3. 50; еще 50 <копеек> 5. 6. Портнихе – 25 р<ублей> [<нрзб.>] 7. Абонемент Зайчика – 6. 50. 8. Зайчикины сапожки – 2 <рубля> │ Ему еще 3 <рубля> 9. [Переплеты – 1. 50.] Муфта – 4 р<убля>. 10. Себе – 1 р<убль>. 11. 12. 13. 14. 15. Зайчичку – 1 <?> р<убль>. 16. “Дело” – 4. 75. Себе – 1 р<убль> 15 к<опеек>. 17. [Себе – <нрзб.>] 18. Лекции Шляпкина – 1. 10. 19. 20. [Зайчику – <нрзб.>] Октябрь. 21. – Себе – 1 р<убль>. 22. 23. Зайчичку (портниха) – 1 р<убль>. 24. 25. Себе – 1. 50. Зайчичку – 1 р<убль>. 26. 27. Себе – 2 р<убля> 25 <копеек>. 28. Часы – 2 р<убля> Папиросы – 4. 25.*2 29. Концерт курсовой – 2. 50. 30. 31. Себе – 2 <?> р<убля>. Зайчичку – 1 р<убль>. Ноябрь. 1. [Получ<ил> <вымарано> 75 р<ублей> Ост<алось> 35 р<ублей>.] 3 2. 3. 4. Себе – 3 р<убля>. Зайчичку – 1 р<убль>. 5. 6. 1 Последняя фраза приписана вверху на правом поле поперек л. 60. Значок астериска поставлен Блоком. 3 Квадратные скобки принадлежат Блоку. 2 102
Л. 61 7. 8. Зайчичку – 1 р<убль>. [– был у Мережк<овских> и в ред<акции> Н<ового> П<ути>] 1 9. Себе – 80 коп<еек>. Себе – 2 р<убля>. 10. Был Соколов. Зайчичку – 1 рублик. 11. Себе – 4 р<убля> – завтр<акал> у Лейнера [с Сок<оловым>]. 12 – Наводнение. Приехал Сережа. 13. Сережа 14. 15. Сережа ночевал. 16 – Сережа уехал. Н<яне> Соне – 1 р<убль>. был у Миролюбова. В балете – Лебед<иное> озеро. 5 р<ублей> 17. Себе – 4 рубля 18 – В Ун<иверситете?> и городе у т<ети> Софы. Зайчичек дома. 19 – был Кондратьев. 20 – посл<ал> стихи и рец<ензию> в Ж<урнал> для всех. 21 – Посл<ал> письмо Бугаеву. 22 – письмо от Брюсова. себе – [<нрзб.> ] 2 р<убля>. Любушкин концертик. 23 – Зайцу – 10 р<ублей>. │ ответ<ил> Брюсову. 24 – [<нрзб.>] В Ун<иверситет>, к д<оценту> Ник<ольскому>. [25 Унив<ерситет>, к Миролюбову 26 27 28 29 > конц<ерт> Олениной 2] 30 – <   Л. 61 об. От Ал<ександра> Льв<овича> в 1903 – Апр<ель> – 1000 р<ублей>. Получено от Дм<итрия> Ив<ановича> 1903.  В августе – 100. В Сент<ябре> (17) – 50. В Ноябре (1) – 50.  За курсы – 55 Н. И. Стороженко 3. Лекции по истории западно-европ<ейских> литератур. М. 1903. ц<ена> 2 р<убля>. (У Суворина). 1 Первая фраза приписана. Квадратные скобки принадлежат Блоку. В тексте: Алениной 3 Запись карандашом справа поперек листа (сверху вниз), отделена чертой от записи чернилами вдоль листа. 2 103
Л. 62 Анонс о сборнике стихов в изданиях Грифа. 160 стр<аниц> – 10 печ<атных> листов. Прибл<изительная> смета – рубли: 180+152+18+8+20+210×)=588; 800 экз<емпляров> по 1 р<ублю>, 100 экз<емпляров> даровых. 700 р<ублей>. – 588 – ок<оло> 100 чистой прибыли – пополам. ×) Бумага. Стопа желтой (Бальм<онт>) – 9 с лишк<ом>. Белая хорошая – 5 с лишк<ом>. В Альманах – 217 (?) строк стихов по 15 коп. = 42 р<убля> 55 <копеек>. _______________________________________________ “Весы”! (письмо от Брюсова 22 ноября). Л. 62 об. Е. П. Иванов – Никол<аевская> 75, 14. Л. Д. Семенов – В<асильевский> О<стров> 14 л<иния> 31, 24. А. А. Кондратьев – Инж<енерная> 2 /2, 4. А. А. Смирнов. 1 Невск<ий> 142, 11. Семенову написал извинение 16 ноября. [Тогда же – пригласил Кондратьева на этой неделе 2.] Смирнова приглас<ил> на той неделе. Л. 63 Л. 63 об. Могила 3 матери Мар<ии> Ник<олаевны> – Смол<енское> кл<адбище> V-ый разряд пройдя Рахмановскую дорожку – Поперечная дорожка. Сторож № 12. Подписаться на Журн<ал> для всех 4 В Журнал для всех. 1. Religio. Любил я нежные слова 2. Я и молод и свеж 3. Скрипка стонет под горой 4. Золотистою долиной 5. Я, изнуренный и премудрый 5 [Рецензии. (Бунин) 6. Работа.] 7 __________________________ Написать С. А. Соколову Написать Панченке Гиппиусу? [Брюсову] 1 Далее записи на л. 62 об. – карандашом. Сверху приписано: в среду?; вся запись зачеркнута крест-накрест. 3 Запись поперек (по направлению к концу книжки). 4 Приписано карандашом над списком стихотворений, написанным чернилами. 5 Список стихотворений отмечен на левом поле круглой скобкой. 6 (Бунин) приписано сверху. 7 Квадратные скобки принадлежат Блоку. Далее – записи карандашом. 2 104
Л. 64 В сыскн<ую> полицию за стихами Мережковского! ____________________________________________ Миролюбову 1 стихи и рец<ензия> на Бунина посланы 20 ноября утром. Зайти во вторник 25‑ого из унив<ерситета> (1–3). ____________________________________________ Мир иск<усства> 9‑й не присл<али?> [Шпилек Зайчичку.] мыло – Келлер чернила ││ [Зап<исная> книжка] Л. 64 об. Зайцы 2 истратили (из 10 р<ублей>) 1) Юбочка – 5 р<ублей> 38 к<опеек> 2) Воротничек – 1. 35. ________ 6. 73. Л. 65 ЧА 3 стих. “Сижу за ширмой. У меня…” с датой справа под текстом: 18 окт<ября> (т. 1, с. 352). Л. 65 об. 15 окт<ября> Неизмеримость гасит луны, Закон крушится о закон. Но мы найдем такие струны, Которым в мире нет имен [Все имена – пустые басни] Мы не напрасно вместе [вместе] И бродим, бродим меж людьми [У нас свиданье в] [Свиданье наше будет < >] Друг другу верны – до свиданья Перед последними дверьми 4. Л. 66 [Мотов<иловы?> и] [Захар<ьины?>?] [Няня] 1 Запись двух фраз сделана чернилами и отчеркнута слева на полях. Карандашом исправлено: 25 поверх 24 и приписано (1–3). 2 Запись чернилами поперек листа (по направлению к концу книжки). 3 ЧА записан поперек листа (по направлению к концу книжки). 4 Набросок записан в перевернутую книжку. 105
[Гущины] [Полторацкие] [Ко<нрзб.>] [Зина Линевск<ая>] 1 Конфетки 2, цветочки. Делисы 3. Альбом. Тэт’ин – колечко. [От Нее – 15] 4 _________________ Серебряная штучка – носить духи Зайчичку – стоит 2. 25. _______________________________ Н. Н. Бекетов Боткины Краевич Шаффе, Риттер Няни (2).  Л. 66 об. В<асильевский> O<стров> Смирнов Смирновы М. И. Попова [Чельцовы] Качаловы? [нрзб.] [Полторацкие] [В Па<нрзб.> <?>] [(Егоровы) и М. Н. <?>] В. С. Бекетова [Недзвецкие] [Кублицкие]5 Л. 67 [Тетин 6 паспорт] Л<юбе> – 3 р<убля> дрянь – 50 к<опеек> 1 Список внесен в перевернутую книжку, часть строк вымарана. Отсюда записи в обычном расположении. Верхняя строка приписана. 3 От франц. délice – сладости, деликатесы. – Сост. 4 Строка обведена овалом. Перечеркнута двумя косыми чертами. 5 Все записи на л. 66 об. вносились в перевернутую книжку. Первые 13 строк – рукой Л. Д. Блок (?). Приписка: [(Егоровы) и М. Н. <?>] и далее 3 строки – рукой А. А. Блока. 6 Отсюда записи в обычном расположении. Строка зачеркнута синим карандашом. 2 106
Л. 67 об. Л. 68 Л. 68 об. Л. 69 1 шом. Машке Капот и пр<очее> [4 р<убля> 50 <копеек>] 15 р<ублей> 60 к<опеек> српск<е> 1 – 50 к<опеек>. [книги – 1. 35.] пол<учено> и истр<ачено> 2 25 сент<ября> (с карт<очками?>) – 1 р<убль>. столяру – [3] 4 рубля 28 сент<ября> (визиты) – 2. 45. Л<юбе> – 5. [<вымарано>] 3 мирмилад у Журкина – 35. [Ж<урнал> 4 М<инистерства> Н<ародного> Пр<освещения>. Апр<ель>. Май и Июнь 1903. Статьи В. И. Ламанского. (Кирилл и Мефодий)] [Слав<янское> Благотв<орительное> общ<ество> Звенигор<одская> 24 – Сербские нар<одные> песни Караджича Сербск<ий> словарь Мечатки Кратк<ая> грамм<атика> сербск<ого> яз<ыка> Лаврова] Театр 5 – 1. 50. 15 сент<ября> – 2 р<убля>. 17 сент<ября> 6 Лилии – 4 р<убля>. Виндельб<анд> – 3 р<убля>. Няне – 50 коп<еек>. Е.О. за дьякона – 3 р<убля>. Маме – 30 руб<лей>7. папиросы – 4. 25. Л<юбе> 2 р<убля>. Л<юбе> – [8] р<ублей> 2 р<убля> 8. Ножницы – 1. 40. Виз<итные> карт<очки> – 1. Слово српск<е> (сербское. – Сост.) и две предыдущие строки записаны синим каранда- 2 Приписано слева на полях. Эта запись и предыдущая сделаны красным карандашом. Слева на полях приписано несколько цифр и вымарано. 4 Записи на л. 67 об. и 68 расположены поперек (по направлению к началу книжки). Обе перечеркнуты крест-накрест синим карандашом. 5 Отсюда пять записей на л. 68 об. сделаны синим карандашом. 6 Дата приписана поперек (снизу вверх), слева от двух следующих строк. 7 Строка обведена овалом красным карандашом, им же записана следующая строка. 8 Цифра 8 записана простым карандашом, обведена красным, зачеркнута синим, которым приписана цифра 2. 3 107
Фрукты и слад<ости> – [1. 45] 1. 80. золот<ое> кольцо для Л<юбиной?> крест<ницы> – 1. 20. 2 рез<?> „Cло<нрзб.>‟ – 20. пугов<ицы> к туж<урке> – 30 Гораций – 30. бум<ага>, пугов<ицы>, булавки – 40. каранд<аши> – 25. 10 сент<ября> – 1 р<убль> 50 к<опеек>1. Мякишевой – 24. 71. Л. 69 об. Л. 70 На чай – 44 к<опейки>. Метелка – 50. [От мамы – 100] 2 Извозчики 3 – 1 р<убль>. Почт<альону?> и мальч<ику> – 45. Голоунину <?> – 30 р<ублей>. Белье – 121. 80 4. Извозчики – 1 р<убль>. девочке – 25 к<опеек>. Кончаев и Волков – 33 р<убля>. – 5. 95 (<нрзб.>). Зимин – 6. 20. Яблоки – [25] и извозч<ики> – 1. Тужурка (чистка (1. 52 <?>)) и извозчики – 2. 33. Дворянская – 50 (Л<юбе> шитье) Ламп<адный?> фитиль – 15 коп<еек>. Поддонники – 30. Ведро – 1. 93. Марки – 1 _________________ 29 авг<уста> – 1 р<убль>. Столяру – 2. 50. Дворнику – 67 коп<еек>. Извозчики – 1 р<убль>. Калоши – 1. 50. Унив<ерситет?> 5. Сторожу – 50 1 Строка записана красным карандашом. Строка приписана снизу вверх слева от остального текста синим карандашом и вымарана. 3 В тексте здесь и далее: Извощики 4 Эта строка и предыдущая обведены рамкой. 5 Универ<ситет> приписано слева. 2 108
Крих – 4. 70. Келлер и пр<очее> – 2 р<убля>. Фрукты <?> – 80. еще – 40. Л. 70 об. Л. 71 Л. 71 об. Л. 72 [Цветы – 5. 70] 1 [папир<осная> бум<ага> для цветов] [<нрзб.>] [почтов<ая> бумага ? <нрзб.>] [<нрзб.>] [теплые калоши Ей] [починить машинку] [черная шерстяная юбка] [клей гумми<а>раб<ик> и синдетик<он>] [белые <?> чулки <?>] [поплавок и фитиль <?>] [Щетка для ногтей] [Записн<ые> книжки] [Ей – черная блуза <?>] [<8 строк нрзб.>] [<нрзб.> Ей <нрзб.>] [ящики] [держалка для ламп<ады?>] [От Нее – 5] _____________ Депьер – 7. Mod<ern> welt – 1. 50. Бородин – .65 Фрукты – .50 Кольца .75 Лампада 1. 40 Театр 10. 50. (2 раза в оперетке) Кате и швейц<ару> – 6. 24 авг<уста> – 1. 50. 25 авг<уста> – 44 к<опейки> и Ей – 3 р<убля>. с 18 авг<уста> 2 Келлер – 5. 78. На чаи – 5. 1 На л. 70 об. – 71 записи вымараны и перечеркнуты, некоторые не прочитываются. Дата отчеркнута. 2 109
Свечи – 26. [18, 17, 20 <августа>] Паше – [10] Счета. 30 р<ублей> с чем-то 1 Универ<ситет> – 46 р<ублей>. Парикмах<ер> 26 авг<уста> – 40 Цветы 27 авг<уста> – 5. 70. Часы поч<инка?> – 1 р<убль>. Бинокль – 75 к<опеек>. ____________________ [Получить от мамы – 200 р<ублей> 2] Л. 72 об. Петерб<ургские> траты 3. Л. 73 [Подушка. Попа не приглашать На чаи] 4 Молебен будет Божией Матери и Христу. Л. 73 об. Из 162 р<ублей> + 400. Ямщику – [55 <?>] 53 (с его 10-тью) [Певчим – 25] [Букет – 2.] Дорога жел<езная> – 40. [Попам – 22.] [На чаи – 34] Фоме – 3. Написать маме с вокзала. Л. 74 [Дмитрию – 3] 5 ([Молотильщ<ику> – 2]) 1 Приписано между строк. Запись поперек сверху вниз вдоль правого поля (зачеркнута синим карандашом). 3 Запись синим карандашом поперек сверху вниз в центре листа, от нее – стрелка, отсылающая к предыдущим записям. 4 Вся запись зачеркнута зигзагообразной линией. 5 Справа в верхнем углу в столбик приписаны цифры: [370] и [200] Ниже – 14 зачеркнутых строк; 6 строк помечены слева косыми крестиками и подчеркнуты; прочитываются отдельные фрагменты. В конце списка под чертой – итоговая цифра: [34. 30] 2 110
Л. 74 об. 1. Францику – заплатить попам и певчим, получить бумаги ________________________________ 2. В Суб<боту> – Дмитр<ий> за букет<ом>. _______________________ 3. В Суб<боту> – диакон с обыском – в Бобл<ово> 3–4 ч<аса>, после к нам. Сказать, что не надо молебна и [речи] слова 1 попа. ________________________ 4. [Телегу с вещами в Боблово] 2 Л. 75 В ½ 10 ч<аса> у<тра> Сережа едет с бук<етом> в Боблово 3. В 10 ч<асов> у<тра> Ник<олай> Дм<итриевич> ед<ет> за попом. В 11 ч<асов> у<тра> я еду в церковь. В 12 ч<асов> венчание [и молебен]. Получить бумаги. Заплатить попам. К 2 ч<асам> (?) в Боблово. [Поговорить с Розвад<овским>] Л. 75 об. [Ямщик – 10 р<ублей> задатку 25 р<ублей> – свад<ебная> тройка 15 р<ублей> – подв<оз> пев<чих> 5 р<ублей> – на чай ________________________ [Пев<чие>] отдать всего ямщику 55 рублей Певчие – 25 р<ублей> Букет – [9 +].11. Билет с багаж<ом> – 40 4 Церковь и причт – 8. 40 + 28 5 На чаи – Дм<итрию> – 5 р<ублей> 30 к<опеек>. Ник<олаю> Дм<итриевичу> – 5. Еф<иму?> – 5.] 6 Маме – 7. 20. 1 слова приписано сверху. Зачеркнуто зигзагообразной линией. 3 Запись расположена поперек листа (по направлению к началу книжки). 4 Далее между строк приписано и отчеркнуто: и марки 5 Далее между строк приписано: 34 6 Записи на л. 75 об., включая эту строку, зачеркнуты косой линией. 2 111
СТРАНИЦЫ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 6 с подсчетами свадебных расходов Л. 76 [5 августа 1. Наличных у меня: 172 р<убля> 30 к<опеек>. Получить: [за свад<ебные> бил<еты> 7 р<ублей> 20 к<опеек>.] от мамы – 400 р<ублей> 2. Папиросы в Тараканове – [<нрзб.> 2 <?> р<убля> 60 к<опеек>] 90 к<опеек>. Папиросы на Подсолнечной –  Ефиму – 1 р<убль>] Л. 76 об. [Любин 3 тюфячок – ближе к выходн<ым> дверям на шкапу. Стирка поштучно. 1 Записи поперек листа (по направлению к началу книжки). Эта строка и две предыдущие обведены рамкой. 3 Записи сделаны поперек л. 76 об. (по направлению к началу книжки) и зачеркнуты косой линией. 2 112
Краевичи – 10 л<иния>. [32] 39.] Л. 77 Л. 77 об. Л. 78 Л. 78 об. [Петровка 1. Пихлау (дождевые плащи)] ___________________ [Мама должна мне за свадебн<ые> билеты – 7 р<ублей> 20 к<опеек>.] Перес<ылка> свадебн<ых> бил<етов> – 1 р<убль>. Зак<азное> письмо отцу – 28 коп<еек>. Зак<азное> письмо Мережк<овским> – 14 Зак<азное> письмо Бугаеву – 21 ост<алось?> ––– 80 к<опеек>. _____________________ 2. 43 2 Остается 561 р<убль> 24 к<опейки>. – 7. 20. ____________ 554. 4. Изв<ещение> о свадьбе – 18 р<ублей> Мои – 18. 39 – истр<атил> в М<оскве> Остается у меня: 563 р<убля> 67 к<опеек> 3. [Дополучить 508 <?> рублей.]. Из 16 рублей 4 Лекарство – 1 р<убль>. Краски – 4. 93 Сукно и катушка – 90 + 8 Икра 2. 80 и полендв<ица?> – 4. 20.  Вино и коньяк – 4. 95  Писчая бумага – 60.  Шоколад 1. 85. Перчатки Ване – 1. 35. _____________ 1 Записи поперек листа (по направлению к началу книжки). Ниже – столбик зачеркнутых промежуточных подсчетов. 3 Запись обведена кружком вместе с предыдущей. 4 Запись отчеркнута. 2 113
Всего: Д<митрий> И<ванович> –– 6. 40. А<нна> И<вановна> –– 11. 11. В<аня> –– 1. 35 ______________ Получил [нрзб.] все Л. 79 Наши 1 московские траты. Билет в М<оскву> п<очтовый?> – 1. 20 Спальн<ый> 2 билет в Пет<ербург> 17‑го – 3. 50. Извещ<ения> о свадьбе – 18 р<ублей>. Порт Букет 3 – 6. 20. Зонтик – 2. 95 Шпильки – 30 4 Папиросы – 1. 25 Галстух – 54 Гребенка – 25 Стрижка – 15 Передвижение – 10 + 25 + 15 + 60 Еда – 70. Человеку – 25. Л. 79 об. От Д<митрия> И<вановича> – 6 рублей От А<нны> И<вановны> – 10 5 рублей _________________________ Л. 80 Телегр<амма> в Унив<ерситет> – 1. 55. Гудину – 3 р<убля>. Шторы – 3. 50. Нищему – 20. Гулянье – 1. 50. Ефиму – 1. __________________________ Остается у меня – 1 р<убль> 5 к<опеек> (и 600 рублей) Всего – 601 р<убль> 5 к<опеек> 1 Было: Мои Слово приписано сверху. 3 От франц. porte-bouquet – держатель для букета. – Сост. 4 Было: 35 5 Было: 17 2
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 7 Ноябрь 1903 – лето 1904 Петербург–Москва–Шахматово На лицевой стороне обложки Зима 1903 Лето 1904 №7 На обороте форзаца (л. 1) Миленькому Сашурочке от Зайца 1 Л. 2 Л. 2 об. [Скатерть на стол.] Стулья. [Ширмы.] [Дорожка к туалету.] Делисы *. Конфетки. Цветочки. Тэт’ин колечко – и с зелен<ым> кам<нем>. [Серебр<яная> штучка – носить духи. 2. 25] [2 цепочки, молитв<енный> камушек и флакончик.] [Бусе цепочечку.] [Золотой крестик чинить.] Альманах “Гриф” на 1904. Анонс о собр<ании> стихов в изд<ании> “Грифа”. “Весы” Скорпиона. “Журн<ал> для всех”. (Альманах “Сев<ерные> цветы”.) (“Новый Путь”.) “Беседа” [?] – Головинская, 9. (“Мир Искусства”.) Ясинский? ___________________ * От франц. délice – сладости, деликатесы. – Сост. Дарственная надпись рукой Л. Д. Блок. 1 115
Л. 3 об. Вторник Пятница 1 2  Л. 3 [Кружок Изящной Словесности при СПб. Университете. В 20-х числ<ах> января 1904 Верцелиус о “декадентстве”. Ассист<ент> – Поляков (Смирнов, Ракинт?)] 1 Письмо от Брюсова 22 ноября. Ответ Брюсову – 23 ноября. Л. Д. Семенов. В<асильевский> О<стров>. 14 л<иния>, <д.> 31, <кв.> 24. Е. П. Иванов. Никол<аевская>, <д.> 75, <кв.> 14. А. А. Кондратьев. Инж<енерная>, <д.> 2/2, <кв.> 4. А. А. Смирнов. Невск<ий>, <д.> 142, <кв.> 11. Викт<ор> Лазарев<ич> Поляков. ______________________ Театры, выставки, книги. ______________________ [Метерлинк.] [Оленина.] “Севастополь”. Фридберг. Панченко. Гиппиус. [Пригласить Смирнова (16 дек<абря> 2] [К Семенову. Пригл<асить> Семенова (16 дек<абря>)] [К Кондратьеву (сказ<ать> о кор<ректуре> стих<ов> для “Грифа”)] [Иванов.] [Написать Серг<ею> Алексеевичу Соколову] [Написать Панченке.] [Написать Гиппиусу] [В “Новый Путь” (к Перцову) о стих<ах>] [К Ясинскому?] [Статьи для “Весов”.] [За стих<ами> Мережк<овского> (сыскн<ая> полиц<ия>)] [Театры, книги, выставки.] [О высылке Н<ового> П<ути> в 1904.] [Рец<ензии> в Нов<ый> П<уть>.] ______________________________ Дягилев принимает: ½ 5 – ½ 7. Слева на полях – знак “?”. Весь абзац перечеркнут крест-накрест карандашом. Первоначально было: после 15 дек<абря> 116
Л. 4 Принято 1 в “Ж<урнал> для всех” (25 ноября) (Викт<ор> Серг<еевич> Миролюбов). [1. Religio (Любил я нежные слова)] [2. Я и молод, и свеж, <и влюблен…>] [3. Скрипка стонет под горой] 2 [Янв<арь> 1904] [4.] Золотистою долиной (получ<ено> 4. 80) [5. Я, изнуренный и премудрый] 3 Лежат холодные туманы… (получ<ено> 11. 20) и доп<олнительно> Янв<арь> 1904 и доп<олнительно> [Рецензия на стихи Бунина (испр<авить>)] ______________________ [Работа?] 4 [Рец<ензия> на рассказы Бунина.] [Подписаться на “Ж<урнал> для всех”] Л. 4 об. Миролюбов приним<ает> в ред<акции> ежедневно от 1 до 3, кроме праздников. [Рец<ензии> на кн<иги> Куприна и Телешова.] [Миролюбову послана 28 5 ноября утр<ом> испр<авленная> рец<ензия> на стихи Бунина и стихи со Светланой. Зайти – во вторник 2 дек<абря>.] _________________________ Рецензии для Нов<ого> Пути 1904 6. [Сологуб (?) (Ск<орпион>)?] [2 Бальмонта (Ск<орпион> и Гр<иф>)] [Брюсов (U<rbi> et O<rbi>)?] 7 [Коневской?] В. Иванов. Прозрачн<ость>? 8 [Эвиль-Рамович?] [Ф. Смородский] 1 Было: Послано Справа на полях помета, относящаяся к первым трем стихотворениям: не принято 3 Справа на полях помета к стихотворению: не пр<инято> 4 Квадратные скобки принадлежат Блоку; слово перечеркнуто крест-накрест. 5 Было: 27 6 Записано вертикально справа на полях. 7 Записи о Бальмонте и Брюсове объединены фигурной скобкой; слева на полях – помета к ним: к 10 дек<абря>. Рядом приписано карандашом: посл<ано> 8 Вписано позднее карандашом. 2 117
[А. Ягодин] 1 Бальм<онт>. Горн<ые> Верш<ины> 2 _____________________ [Послать Перцову 20 стихотворений] Л. 5 Л. 5 об. Перцову (15 стих<отворений>) Темная, бледно-зеленая… Целый год не дрожало окно (эп<играф> из Брюс<ова>) Потемнели, поблекли залы… Ты у камина, <склонив седины…> Брожу в стенах монастыря… У забытых могил <пробивалась трава…> Я вырезал посох <из дуба…> Погружался я в море клевера… Ночью вьюга снежная И снова подхожу к окну. Мы встречались с тобой <на закате…> Запевающий сон, <зацветающий цвет…> Был вечер яростно-багровый (И. Д. Мендел<ееву>) Я изнуренный и премудрый Фабрика 3.  Приб<авлено> Старуха гадала у входа… 4 Добавлено в апреле: Плачет ребенок. <Под лунным серпом…>, Ранним утром, <когда люди ленились шевелиться…>, По берегу плелся <больной человек…>, Отдых напрасен. <Дорога крута…>. [В “Весы”!] 5 ______________________ [Стих<отворение> “Темная, бледно-зеленая…” посвятить Олениной.] ______________________ [Сереже – о его стихах] ______________________ 1 Имена Ф. Смородского и А. Ягодина (у Блока инициал написан неверно: Я.) объединены фигурной скобкой; слева на полях – помета: посл<ано> 10 дек<абря> 2 Вписано позднее карандашом. 3 Вероятно, к этому списку относится зачеркнутая позднее помета: При письме посл<ано> утр<ом> 2 дек<абря>. 4 Приписано справа на полях снизу вверх. 5 Запись густо зачеркнута. 118
Бугаеву (в Москве) – 1) По берегу плелся <больной человек…>, 2) Встала в сияньи. <Крестила детей…>, 3) Старуха гадала <у входа…>, 4) Потемнели, поблекли <залы…>, 5) У берега зеленого <на малой могиле…>. __________________________ [Нужен ли нам отпуск в Москву? Начало лекций?] Когда откр<ывается> канцелярия __________________________ Л. 6 Рец<ензии> на Брюсова и Бальм<онта> посл<аны> Перцову утром 9 дек<абря>. Рец<ензии> на Смор<одского> и Ягод<ина> посл<аны> П<ерцову> утром 10 дек<абря>. Бугаеву – 12 дек<абря>: 1) Темная, бледно-зеленая 2) Фабрика, 3) Что с тобой – не знаю и не скрою, 4) Символ. ___________________________ Заметка о спектаклях Метерл<инка> в Петерб<урге> послана для “Весов” Брюсову при письме утром 14 декабря. ___________________________ Л. 6 об. С. А. Соколову письмо со стихами: 1. Стремленья сердца <непомерны…> 2. Фабрика. 3. Я и молод, <и свеж, и влюблен…> 4. Темная, бледно-зеленая, 5. Скрипка стонет <под горой…> 6. Всё тихо у Ней на лице, 7. Символ. Посл<ано> 13 дек<абря> вечером. Л. Семенову. 1) Брожу в стенах <монастыря…> 2) Темная, бледно-зеленая… 3) Плачет ребенок. <Под лунным серпом…>. ___________________________ А. А. Смирнову. 1) У забытых могил <пробивалась трава…> 2) И снова подхожу к окну. 3) Плачет ребенок. <Под лунным серпом…>. ___________________________ Панченке – Плачет ребенок. <Под лунным серпом…>. ___________________________ Сереже – 1) Плачет ребенок. <Под лунным серпом…>, 2) Символ. ___________________________ Письмо Брюсову с рец<ензией> на “U<rbi> et O<rbi>” и о маминой работе послано заказным утром 1 февраля. ___________________________ 119
Л. 7 Спросить у П<ерцова>, почему рец<ензия> на Брюсова не напечатана. ___________ [Взять у тети Нибелунгов.] [Книжные магазины П<етер>б<ур>г<а> Новое Время Глазунов Риккер Цинзерланг Попов Поучение Вольф Митюрников Новости Сойкин Битепаж] 1 ____________________ Весы, рец<ензии>, заметки (образцы – 1 №). ____________________ Бугаеву – Ранним утром, <когда люди ленились шевелиться…> (посл<ано> 7 февр.). Л. 7 об. В Москве (от 10 янв. до 22‑го 2) Сережа. Тетя Саша. Менделеевы. Бугаев. Брюсов. Вл. Ф. Марконет. Соколовы. ____________________ Миролюбову 20 февр. при письме: В последнем миганьи… Получ<ено> по 40 к<опеек> строка. [Ищу спасенья] [Валкирия] Тихо вечерние тени <…> Получ<ено> по 40 к<опеек> строка. ____________________ 1 2 Запись заключена в рамку и перечеркнута карандашом крест-накрест. до 22-го приписано позднее карандашом. 120
Заметка о выставке в Ак<адемии> Н<аук>. Послана в “Весы” 27 февр. днем – заказным. Напечат<ана> в март<овской> книжке “Весов” 1. Сереже – 9 марта – при длинном письме: Светлый Сон, <ты не обманешь…>, Обман, Петербургская поэма, Ранним утром, <когда люди ленились шевелиться…>, Подражание. ____________________ Л. 8  Миролюбову – 10 марта. Мне снились веселые <думы…> 6. 40 [Медленно, тяжко и верно Покраснели и гаснут <ступени…> Сны безотчетны, <ярки краски…> Ты горишь над высокой <горой…>] ____________________ Л. 8 об. Москва. Бугаев. Арбат, <д.> Богдановой, кв. 11. Брюсов. Цветной бульвар – 24. Менделеевы. Пречист<енский> бульвар, Нащокинский переулок, д<ом> Яковлевой. С. Соловьев. Поварская, <дом> Милорадовича. д<ом> Марконет. Спиридоновка (№ 7). Соколов. Знаменка, <дом> Фетисова, Т<етя> Саша – Пречистенский <бульвар>, <дом> Печен< > Сытин – у Ильинск<их> ворот. Рачинские – узнать у Иверской Г. А. и Тат<ьяна> Анатольевна ____________________  Ноябрь 1903. 24 – Унив<ерситет>, д<ядя> Николай. 25 – Унив<ерситет>, к Миролюбову. 1 Данный текст записан справа снизу вверх. Последняя фраза приписана позднее карандашом. 121
26. Письмо от Сережи, Соколову, Брюсову (U<rbi> et O<rbi>, отк<аз> от С<еверных> Цв<етов>). 27. Посылка Миролюбову. 28. Зайцы на Курсах. 29. Палата. У Перцова. 30. Концерт Олениной 1. Обед<али> у Кублицк<их>. Л. 9 Декабрь 1903 1. Понедельник. Университет. 2. Универс<итет>. Боткины! К Миролюбову с Семеновым. Ваня 2 3. Дома. [Посл<аны> стихи Перцову]. Письмо от Брюсова. 4. Четв<ерг>. Унив<ерситет>. [В<арвара> С<ергеевна> Бекетова?] А<нна> И<вановна> 3. 5. Дома. К Кондратьеву ([кор<ректура> ст<ихов> Грифу]). 6. Субб<ота>. [В палату.] [визиты] Любусин симф<онический> концерт. 7. Воскр<есенье>. Визиты. [В палату] обедать к Шаффе. 8. [Унив<ерситет>]. [1 нрзб.] Вечер<ом> – круж<ок> изящн<ой> словесн<ости>. 9. Метерл<инк>. Письмо Перцову. Письма от Перцова и Соколова. 10. Метерл<инк>. Рец<ензия> Перцову. 11. Четв<ерг>. Буся [на курсах]. Дома. Ванночка. 12. Дома. Буся в городе <?> и на курсах 4. 13. – Любусин концерт. За книгой и к Плат<онову> 12–2, [Собол<евский> в библ<иотеке>]. В Палату – Буся. 14. Воскр<есенье>. дома. 15. Иванов – обед<ает>; дома. 16. Вт<орник>. Семенов и Смирнов – обед<али>; дома. 17. Ср<еда>. [Концерт 5 Олениной?] Посл<аны> стихи Смирнову. 18. Буся в [Гост<ином> дв<оре>] концерте. 19. Пятн<ица>. Буся [в гостином дв<оре>]. Дома. Письма Панченке, Сереже, Гиппиусу. 1 В тексте: Алениной с Семеновым. Ваня. вписано карандашом. Там же указана сумма гонорара, полученного Блоком в “Журнале для всех”: 11. 20 3 Инициалы В. С. и А. И. раскрыты предположительно. 4 Полустертый карандаш; прочитывается предположительно. 5 Полустертый карандаш; прочитывается предположительно. 2 122
Л. 9 об. Декабрь 1903. 20 Субб<ота>. Буся в палату. Буся в концерте. 21 Воскр<есенье>. Дома. 22 – Погуляем за елочкой и др. [Дома.] Золот<ить> орехи 1. 23 – [За покупками.] Гулять. 24 – Елочка с подарками. 25 – Палатская елка. 26 – дома. 27 – Обедать у Кублицких. 28 Воскр<есенье>. Обедать у тети. 29 – не застал Мережк<овских>. Стихи (5) 30 – Вт<орник>. – все днем из Палаты у нас. [Письмо отцу.] 2 31 – Ср<еда>. В церковь. Л. 10 1904. Январь. 1. Ч<е>т<верг>. Обедать в Палате. 2. П<я>т<ница>. Обед<ают> у нас Кублицкие. Валкирия. 3. С<у>б<бота>. Бусин концертик. Письмо от Панченки. Раззор<или> елочку, сожгли. 4. В<о>скр<есенье>. [Обед<ает> Семенов.] Плохо. 5. П<о>н<е>д<ельник>. [Операция Дм<итрия> Ив<ановича>.] В Лесном. 6. Вт<орник>. В Палату. 7. Ср<еда>. Опер<ация> Дм<итрия> Ив<ановича>. Обед<ает> Иванов. За билетами и пр. 8. Ч<е>т<верг>. Выст<авка> Моск<овских> Худ<ожников>. 9. П<я>т<ница>. Едем в Москву. 9 янв<аря> имеем 51 рубль. 10. У  Вл<адимира> Фед<оровича>. У Сережи (Бугаев, Петровский, тетя Саша). Сокол<ова> не застали. У Менделеевых. Вечером Сережа и Бугаев. Л. 10 об. – 12 11. Воскр<есенье>. К Соколовой. Днем <в> 3 ч. к Бугаеву (не заст<ал> Антония). К Мендел<еевым>. Вечером – к Бугаеву (все) (Брюсов, Бальмонт). 12. Понед<ельник>. [Вечер<ом> у т<ети> Саши?] Сережа. Новодевичий. Гуляли в поле, в Кремле. К Рачинским. Обед<аем> 1 2 Было: Погуляем. Дома. Квадратные скобки принадлежат Блоку. 123
у Сережи в 6 ч<асов>. Приехала тетя Соня. Б<орис> Н<иколаевич> вечером. 13. Вторн<ик>. К тете Саше в больницу. [Обед<ать> у Тестова.] В Скорпион с Бугаевым. Собр<ание> всех “Грифов”. Пьяный Бальмонт. 14. Среда. К Антонию с Буг<аевым> и Ниной Ив<ановной>. Обед<аем> у Тестова. У Сер<ежи> вечер<ом>. 15. Четв<ерг>. – [обедать у Рачинских.] Маруся, Сережа, Вл<адимир> Федор<ович>. Религиозное Собр<ание> в частн<ом> доме (Буг<аевский> реферат, чит<ал> стихи). 16. Пятн<ица> 1. В 10 ч. – обедня. С А. Белым, Сережей и Кобылинским у Поповых. Брудершафт с Бугаевым. Обед. “Слав<янский> базар”. Всё с Сережей. С Сережей Люба на “ты”. Вечер<ом> – у Соколовых 2 с Буг<аевым>. 17. С<у>б<бота>. – Обедать у Рачинских. [“Вишн<евый> сад”?] Весь день у нас Бугаев. Вывоз Иверской. С Сережей – и вечером. 18. В<о>скр<есенье>. – Утр<ом> – Вл<адимир> Фед<орович>. К 4 час. – обед<ать> у [Менделеевых] Сережи. Днем Г. А. Рачинский. В 8 ч. в<ечера> у тети Саши. 19. П<о>н<е>д<ельник>. [К Грифу (предупредить)] В Кремль, к Сытину – с Сережей. Обед<ать> у Вл<адимира> Фед<оровича> – ½ 4-го. ½ 8-го – собр<ание> у Сережи. 20. Вт<орник>. Взять билеты. Третьяковск<ая> галерея. [1 нрзб.] к Брюсову – Весы, стихи. С Сережей обедать 3 – вечером и <с> Бугаевым (розы, свечи, страх) 4. 21. Среда. [Уезжаем] [Визиты] [К т<ете> Саше, Буг<аеву>, Сок<оловым>, Менд<елеевым>, Рачинск<им>.] Весь день в Грифе – 25 рублей. Обед<ать> у Мендел<еевых>. Вечер у Сережи. 22. Ч<е>тв<ерг>. [Уезжаем] [Укладываться] Днем – Бор<ис> Н<иколаевич>, Вера Вл<адимировна>, Маруся.[1 нрзб. Бугаева,] Т. Мендел<еева> В 4 ч. обед<ает> у нас Сережа. Вечером – “Вишнев<ый> сад” 5. 1 Обозначение числа и дня Блок заключил в рамку. Было: у Бугаева 3 Было: К Сереже обедать 4 Слова в скобках вписаны позднее. 5 Справа густо зачеркнуты три слова; под ними не зачеркнуто: Мендел<еева> Ниже густо зачеркнута фраза: 23. “Русалка” с Шаляпиным! 2 124
23. С утра – визиты: т<етя> Саша, Буг<аев>, Менд<елеевы>, Сокол<овы>, Рачинск<ие>. Взяли билеты. Обед<аем> и вечер<ом> у Сережи (с Бугаевым). [Рец<ензию> послать. Стихи Бугаеву. Кобылинскому. О выс<ылке> “Весов”. Корректуры от “Грифа” 1. Бусе – “Саломея” – переводная <?>. Опеч<атки> в Грифе.] 2 24. Днем к Сереже (с Буг<аевым>). К Вл<адимиру> Фед<оровичу>. Уезжаем. У Сер<ежи> – скарлатина. У нас – Вл<адимир> Фед<орович> и т<етя> Саша. _______________________ Уехали Л. 13 Л. 12 об. Январь 1904 25. Приехали. Тетя обед<ает>. Веч<ером> А<нна> И<вановна>. Объявлена Яп<онская> война. 26. Я в городе. Обед<ает> тетя. Конец Сыт<инского> дела. А. И. С<ент>-Илер. 27. Вт<орник>. Юбилей Дм<итрия> Ив<ановича>. Люба проповедует. 28. Ср<еда>. Унив<ерситет>, в городе. Манифест. [Курю последнюю папиросу.] Победа. 29. Рожд<ение> и им<енины> Францика. Тетя обедает. Не курил весь день, но вечером закурил. 30. П<я>тн<ица>. К Секр<етарю> фак<ультета> 11–12. Буся на курсах. Хорошая законная сходка. 31. С<у>б<бота>. Буся на курсы и в Палату. Виша обедает. Разгов<ор> о маме. [ Писать Кондратьеву.] [ Отвечать Розвадовскому, Гиппиусу, Сереже, Соколову, Бугаеву] [ Благодарить Каррика] [ Звать Панченку] [ Перья] [Тете Саше письмо] [ к Иванову] [ В “Н<овый> П<уть>” за рец. Брюсова] [ Писать Брюсову] [ К Митюрникову с книгами] [ Отдать перч<атки> в чистку] 1 Рядом приписано: [10 р. от Грифа.] Зачеркнутый фрагмент записан внизу л. 11 об. – 12. Часть этих записей, возможно, не относится непосредственно к 23 января. 2 125
[ галстух] [ Соболевский, нов<ое> изд<ание>. 2 р<убля>] 1 [Марок почтовых] [Лир – [VI том] в переплет] Л. 13 об. Февраль 1904 1. Тетя обед<ает>. 2. К Иванову. Буся на чухне, в Палату. 3. Вт<орник>. В Палату, в Универс<итет>. 4. В Ун<иверситет>. – Обед<ает> тетя. 5. Ч<е>тв<ерг>. – Университет. Кондратьев. 6. П<я>тн<ица>. С Бу на чухне. Обед<ает> Марья Васил<ьевна>. 7. С<у>б<бота>. Был у тети, у Каррика. 8. В<о>скр<есенье>. Акта не будет. 9. П<о>н<е>д<ельник>. Унив<ерситет> (11–3). Бу писала письма. 10. Вт<орник>. С Бусей к Митюрник<ову>. 11. Ср<еда>. – Унив<ерситет>, с Бу – на курсы, конч<ен> реферат. 12. Ч<е>тв<ерг>. Дома. Л. 14 Февраль 1904 13. В город. Виша, тетя. 14. В Палату – Бу, вечер<ом> т<етя> Софа. 15. Дома с Бу. 16. – П<о>н<е>д<ельник>. Унив<ерситет>. Цурлук<идзе>, Виша. 17. – Вт<орник>. Акад<емическая> выставка. Вечер<ом> А<нна> И<вановна> с Егоровой. 18. – Ср<еда>. – Ун<иверситет>, [сходка,] скандалы. [рефер<ат>.] Веч<ером> – Городецк<ий>. 19. – Ч<е>тв<ерг>. [Виша c Дорошевичем.] Дома. Над<ежда> Яковл<евна>. 20. – П<я>тн<ица>. – к Цурлукидзе. 21. – С<у>б<бота>. – в Палату. 22. – В<о>скр<есенье>. В Алекс<андровский> рынок (Болот<ов> и пр.). 23. П<о>н<е>д<ельник>. Унив<ерситет>. Бу в гост<ином> дворе. Весы, письмо Бр<юсову>, “Н<овый> П<уть>”. 24. Вт<орник>. В 1 ч. Семенов, Смирнов, Иван<ов>, Цурл<укидзе>. Выст<авка> в Ак<адемии> Наук. 25. Ср<еда>. Рефер<ат> Собол<евскому>. К Миролюбову. С книгами. Бу – в Палате. 1 Две следующие зачеркнутые строки не поддаются прочтению. 126
26. Ч<е>тв<ерг>. Дома. <1 или 2 нрзб.> Пишу рец<ензию>, Бу устала. 27. П<я>тн<ица>. Дома. Володя Бек<етов> с женой. 28. С<у>б<бота>. В Палате. Письмо Сережи. Бу на курсах. 29. В<о>скр<есенье>. В Палату. Сум 1. Л. 14 об. Март 1. П<о>н<е>д<ельник>. [Унив<ерситет.>] Виша и Дорошев<ич>. Гул<яли> с Зайцем и Краб<бом> 2. | 4-я нед<еля> Поста. 2. Вт<орник>. – Приезж<ает> Соколов. К Кондратьеву с Сокол<овым> и Верцел<иусом>. 3. Ср<еда>. С Соколов<ым> в Петерб<урге> и обед<ать>. / Ванна. 4. Ч<е>тв<ерг>. Гуляли с Крабухой на [Карповке.] 5. П<я>тн<ица>. Бу в Палате. М<ария> Вас<сильевна>. 6. С<у>б<бота>. Мам<ино> рожд<енье>. Панченко. Массы народу. Андрей с Софой. 7. В<о>скр<есенье>. Дома, у тети обед<ать>. | 5-я нед<еля> Поста. 8. П<о>н<е>д<ельник>. [Универс<итет>.] Бу на курсах. Ночью гулял, встрет<ил> гимназич<еского> товарища, о кот<ором> заб<ыл> и фам<илию>. 9. Вт<орник>. Дома. Букин<исты>. Скверно. 10. Ср<еда>. – Университет. 11. Ч<е>тв<ерг>. – Панченко – каша. 12. П<я>тн<ица>. – [К Миролюбову <нрзб.>] Бу в палате. 13. С<у>б<бота>. Унив<ерситет>, Миролюбов. Уезж<ают> Виша, Дорошев<ич> и Скли<нрзб.> на Дальн<ий> Восток (обед<ают>) 3. 14. В<о>скр<есенье>. – гуляли, у Бу – головка болит. | 6-я нед<еля> Поста. Вербн<ая>. 15. П<о>н<е>д<ельник>. – Унив<ерситет>. К Цурлукидзе. Об<едает> тетя. 16. Вт<орник>. Унив<ерситет>, Шл<япкин>. [дома.] Бу – ванночку. Тетя и Леля Мазур<ова>. 17. Ср<еда>. – [Обед<ает> Леля Мазурова.] 1 Фамилия Сум отмечена двумя крестиками. Имеется в виду прогулка с Л. Д. Блок и таксой по кличке Крабб (ниже – Крабуха), принадлежавшей А. А. Кублицкой-Пиоттух. 3 Запись за 13 марта воспроизведена предположительно. 2 127
18. Ч<е>тв<ерг>. – К Иванову Евгению. 19. П<я>тн<ица>. Семенов, Иванов, Городецк<ий> 1. А<нна> И<вановна>. 20. С<у>б<бота>. – вербн<ая> – [к Иванову] обед<ать> [или вечером] в Палату. 21. В<о>скр<есенье>. Дома. Гулять вечером. Мазуровы. | 7-я нед<еля> Поста. Говеть. Л. 15 Март 1904 22. П<о>н<е>д<ельник>. Круж<ок> из<ящной> слов<есности>, о стих<ах> З. Гип<пиус>. Страстная. Говеем. 23. Вт<орник>. Церковь утром, Троицк<ий> собор, и всенощная (Ун<иверситет>). 24. Ср<еда>. Утром – церковь. Исповедь – Бу, мама 2 и тетя, а я – нет. 25. Ч<е>тв<ерг>. Благовещенье. Причащ<аются> Бу, мама и тетя 3. 26. П<я>тн<ица>. Покупки. Мартовские “Весы”. 27. С<у>б<бота>. К Заутрени. Покупки. 28. В<о>скр<есенье>. Св. Пасха. В Палату обед<ать>. 29. П<о>н<е>д<ельник>. Обед<ать> у тети. 30. Вт<орник>. Мама в “Юлии Цезаре” (М<осковский> Х<удожественный> Т<еатр>). 31. Ср<еда>. – Бусин экз<амен> философии. 5. – Скандал Бусин. Об<едать> у Кубл<ицких>. Апрель 1. Ч<е>тв<ерг>. А<нна> Ив<ановна>. – Оперетка. 2. П<я>тн<ица>. Бор<ис> Гущин. Иванов. 3. С<у>б<бота>. Ад<ам> Фел<иксович> и легионы родных и знакомых. 4. В<о>скр<есенье>. “Зол<ото> в лаз<ури>”. Прогулка к Нарвским воротам. У Бу – Арс<ений> Смирнов. 5. П<о>н<е>д<ельник>. [Бусин экз<амен> педагогики.] У Мережков<ских>. Унив<ерситет>. 6. Вт<орник>. Бусин экз<амен> педагогики. 5. Гавань. Бу у своих. 7. Ср<еда>. Собр<ание> “Нов<ого> Пути”. Не пошел. || Тоска. Ужас. Бу у своих. Кублицк<ие>. Бу потер<яла> 50 рублей. 8. Ч<е>тв<ерг>. Учится 4 Бу. Ленцы. 1 Было: (Городецк<ий>?) Было: Бу и мама. 3 Было: Бу и мама. 4 В тексте: Учитися 2 128
Л. 15 об. Апрель 1904 9. П<я>тн<ица>. К Евгению Иванову. 10. С<у>б<бота>. В город. Бу учится 1. 11. В<о>скр<есенье>. В Лесном вечер<ом>. 12. П<о>н<е>д<ельник>. Унив<ерситет>. Бу – экз<амен> франц<узской> литер<атуры>. Бу в Палату. 13. Вт<орник>. Смотр<ел> близко Царя на полк<овом> празд<нике>. 14. Ср<еда>. В “Новый Путь”. 15. Ч<е>тв<ерг>. В “Журн<ал> для всех” и городе. Ужасики. 16. П<я>тн<ица>. Ужасы. 17. С<у>б<бота>. Ужас. В “Н<овый> П<уть>” и к Мережк<овским>. Бу в палату. 18. В<о>скр<есенье>. Гул<яли> по островам, днем дома. 19. П<о>н<е>д<ельник>. – в Городе, прощ<ание> с Кубл<ицкими>, Иванов обед<ает>. 20. Вт<орник>. Бу – экз<амен> русск<ой> литер<атуры>. В Палату. Шляп<кин>. 21. Ср<еда>. Уехали в Шахм<атово> в 3 ½ часа. ___________________ В конце апреля в Шахм<атово> приезжал Сережа. И в нач<але> мая еще раз. И еще приедет 2. Л. 16 3 Е. П. Иванов. Варш<авская> ж<елезная> д<орога>, станция Сиверская, именье Песчанка, дача Быкова. Л. 16 об. [Юделевич (карт<очка>)] Отвечать: Розвадовск<ому> [А. Н. Шмидт] Отцу 4 Соколову (карт<очка>) Гиппиусу 5. Л. 17 Перцову посл<ано> в добавл<ение> на выбор для июньской книжки. [1) Мой любимый, мой князь, <мой жених…>] 6 2) Целый день передо мною 1 В тексте: учитися Текст под чертой записан позднее карандашом. 3 Нижняя половина листа срезана. 4 Слева приписано карандашом: (с оттиск<ом>) 5 Далее половина листа срезана. 6 Сверху позднее вписано карандашом: ценз<ура> запретила 2 129
3) Не поймут бесскорбные люди 4) За туманом, за лесами [5) Я – меч, заостренный <с обеих сторон…>] 1 Л. 17 об. Сборник памяти Вл. Соловьева (А. Н. Шмидт) ___________________ – Сережа [(письмо ему).] – Бугаев ([кон<ец> июня], нач<ало> июля, [ему письмо]). – Стихи в Журн<ал> для всех. – Отцу – письмо с оттиск<ом>. – [Мои стихи в июне – Н<овый> П<уть>. Там же – рец<ензии> <на> Бальм<онта> и Вяч. Иванова. В июле – рец<ензия> на Брюсова.] – Гиппиусу – пис<ать> через родных его. Л. 18 Л. 18 об. – 20 Л. 20 об. – 22 Л. 22–22 об. Л. 22 об. – 23 Л. 23 Л. 23 об. – 26 Л. 27 Л. 26 об., 27 об. – 28 – Гущину – биогр<афический> слов<арь> проф<ессоров> Моск<овского> Унив<ерситета>. – Готовить стихи для сборника? – Гущину книги от Бугаева. – [Чулкову.] – Соколову – квит<анция> “Грифа”. – [Приезд Нины Петровской. 10–11–12 июня.] – [Евг. П. Иванову ответ.] ЧА1 стих. “Я жалобной рукой сжимаю свой костыль…” с датой под текстом: “3 июля” (т. 2, с. 401–402). ЧА стих. “Поёт, краснея, медь. Над горном…” с датой над текстом: “4 июля” (т. 2, с. 269). ЧН стих. “Не мани меня ты, воля…” (т. 2, с. 321). ЧН ст. 11–14 стих. “Вступление” (“Отдых напрасен. Дорога крута…”) (т. 2, с. 228–229). ЧН ст. 13–16 стих. “Мне гадалка с морщинистым ликом…” (т. 1, с. 359). ЧН стих. “Вечность бросила в город…” (т. 2, с. 397–398) с датой под текстом: 26 июля 2 ЧН стих. “На перекрестке…” (т. 2, с. 223). ЧН стих. “Дали слепы, дни безгневны…” (т. 1, с. 368). 1 Сверху вписано карандашом: ценз<ура> запретила Ниже под текстом записана со знаком “NB” строка из стих. “Город в красные пределы…”: И на башне колокольной 2 130
Л. 32–28 об. [На распутьях. В городе. В полях. В домах.] Стихов в отделах: [Ст<ихи> о Пр<екрасной> Д<аме>] Неподвижность – [49] [48] 49 [Обман] Перекрестки – [24] 25 Ущерб – 19 _______________ всего – [92] 93 __________________________________________ Оглавление книги отд<ать?> в типографию I. [Стихи о Прекрасной Даме] Неподвижность Отдых напрасен. <Дорога крута…> Предчувствую Тебя. <Года проходят мимо…> Вхожу я в темные храмы… Новых созвучий <ищу на страницах…> Одинокий к Тебе <прихожу…> Она росла <за дальними горами…> Historia <В бездействии младом, в передрассветной лени…> Ты отходишь в сумрак <алый…> Я понял всё и отхожу <я…> В полночь глухую <рожденная…> Ночью сумрачной <и дикой…> Я жду призыва, <ищу ответа…> [Признак истинного чуда…] Ты горишь <над высокой горою…> Я отрок, <зажигаю свечи…> Тебя скрывали <туманы…> Когда святого <забвения…> Мы встречались <с тобой на закате…> [Днем вершу я <дела суеты…>] Вечереющий сумрак, <поверь…> Бегут неверные <дневные тени…> Ночью вьюга <снежная…> Покраснели и гаснут <ступени…> Мы преклонились <у завета…> Сны раздумий <небывалых…> Мой вечер близок <и безволен…> Я к людям не выйду <навстречу> 131
Слышу колокол. <В поле весна…> Гадай и жди. <Среди полночи…> Верю в Солнце <Завета…> Вот они – белые звуки… Запевающий сон, <зацветающий цвет…> Я изнуренный <и премудрый…> Отворяются двери <– там мерцанья…> Ты свята, <но я Тебе не верю…> Не поймут бесскорбные <люди…> Потемнели, поблекли <залы…> Я искал голубую <дорогу…> Погружался я в море <клевера…> Я вырезал посох <из дуба…> У забытых могил <пробивалась трава…> Я меч, заостренный <с обеих сторон…> Царица смотрела <заставки…> Целый год не дрожало <окно…> Я их хранил <в приделе Иоанна…> Молитвы ([5] 4) Мой любимый, <мой князь, мой жених…> Вот он – ряд <гробовых ступеней…> II. [Обман] Перекрестки. В пустом переулке <весенние воды…> Город в красные <пределы…> Вечность бросила <в город…> День был нежно-серый, <серый, как тоска…> Подражание <Жду я смерти близ денницы…> [Старуха гадала <у входа…>] Все кричали у круглых <столов…> Мне гадалка <с морщинистым ликом…> Здесь ночь мертва. <Слова мои дики…> По городу бегал <черный человек…> Я был весь в пестрых <лоскутьях…> Там – в улице <стоял какой-то дом…> Свет в окошке <шатался…> Она стройна <и высока…> Днем вершу я <дела суеты…> Мне страшно с Тобой <встречаться…> Я просыпался <и всходил…> Мой месяц <в царственном зените…> За темной далью <городской…> Говорили короткие <речи…> 132
Пытался сердцем <отдохнуть я…> Сбежал с горы <и замер в чаще…> Я вышел в ночь <– узнать, понять…> Безмолвный призрак <в терему…> По берегу плелся <больной человек…> Плачет ребенок. <Под лунным серпом…> III. Ущерб Экклесиаст Андрею Белому (3) Темная, бледно-зеленая… Встала в сияньи. <Крестила детей…> У берега зеленого <на малой могиле…> Брожу в стенах <монастыря…> Золотистою долиной… Свобода смотрит <в синеву…> Старик И снова подхожу <к окну…> Ты у камина, <склонив седины…> Что с тобой – не знаю <и не скрою…> Просыпаюсь я – и в поле <туманно…> Когда я уйду на покой <от времен…> Светлый сон, <ты не обманешь…> В час, когда пьянеют <нарциссы…> Дали слепы, <дни безгневны…> Конец _____________________________ Л. 32 об. Переделать: 1901. Сумрак дня несет <печаль…> 1902. Кто-то с Богом <шепчется…> Слышу колокол. <В поле весна…> Все кричали <у круглых столов…> 1903. Зимний ветер играет <терновником…> Всё тихо у Ней <на лице…> На вас было черное <закрытое платье…> Пристань безмолвна. <Земля близка…> Андрею Белому (Я бежал <и спотыкался…>) А. Белому (Так, я знал. <И ты задул…>) М<енделее>ву (Ты кормчий <– сам, учитель – сам…>) Что с тобой – не знаю <и не скрою…> Символ Плачет ребенок. <Под лунным серпом…> 133
Л. 33 Отдых напрасен. <Дорога крута…> 1904. Ранним утром, <когда люди ленились шевелиться…> В книге Гипп<иус> – 174 стр. – 98 стих<отворений>. В кн<иге> Сологуба – 182 стр. – 135 стих<отворений> 1. ___________________ Мой сборник в “Грифе” осенью 1904 г. Приехать летом, прислать стихи. ___________________ Эпиграфы из непечатуемых стихов? Хронологич<еские> даты – около некоторых стих<отворений>. ___________________ Л. 33 об. Что посвятить Сереже? Иванову? [Валкирия NB] 2 [Я вышел – медленно сходили…] [Ветер принес издалёка… (передел<ать)>] [Ты отходишь в сумрак алый…] [и “Я понял всё и отхожу я…”] 3 [Чем больней душе <мятежной…>] [Ночью сумрачной и дикой…] [Поле за Петерб<ургом>] [Белой ночью месяц красный…] ________________________ Помещаемое в сборник отмеч<ено> в тетрадях знаком / красной чертой на углах. Л. 34 Проэкт моей 1-й книги [I часть – до мистич<еского> лета. Стихи о Прекрасной Даме]. [Хронологически?] По отделам? (1-я часть отд<ела> Ст<ихи> о Пр <екрасной> Д<аме>). Храмы В один отдел: 4) Мы преклонились у завета… 5) Кто-то с Богом шепчется… 1 К этим двум строкам слева на полях помета: по 1 <рублю> 50 <копеек> Справа записано и зачеркнуто: К старым стихам (до мист<ического> л<ета>) 3 Это и предыдущее стихотворение объединены фигурной скобкой. 2 134
[На темном пороге тайком…] 8) Я, отрок, <зажигаю свечи…> 1) Вхожу я в темные храмы… 3) Бегут неверные дневные тени… [7) Там, в полусумраке собора…] 6) Сны безотчетны,<ярки краски…> [9) Целый день передо мною…] 2) Покраснели и гаснут ступени… 7) Я укрыт до времени в приделе… 9) Я их хранил в приделе Иоанна… Л. 34 об. На [улице] распутьях 1 В один отдел: Вечереющий сумрак, <поверь…> Там – в улице <стоял какой-то дом…> За темной далью городской… Я просыпался и всходил… Она стройна и высока… Мне страшно с тобой встречаться… [Дома растут, как желанья… (?)] Мы всюду. Мы нигде. <Идем…> Я смотрел на слепое <людское строение…> Старуха гадала у входа… По городу бегал <черный человек…>. Мой месяц в царств<енном> зените… И снова подхожу к окну… (?) Фабрика. Мне гадалка <с морщинистым ликом…> | Я был весь в пестрых <лоскутьях…> | Свет в окошке <шатался…> | За темной далью <городской…> | Днем вершу я <дела суеты…> | Не поймут бесскорбные <люди…> | Высоко с темнотой <сливается стена…> | Ночью вьюга снежная… Л. 35 Отдел: Ужас (?) Страх (<Здесь ночь мертва. Слова мои дики…>) | Пытался сердцем <отдохнуть я…> | Я вышел в ночь <узнать, понять…> | Ужасен холод <вечеров…> | Ты свята, <но я тебе не верю…> | Сбежал с горы <и замер в чаще…> | Люблю высокие соборы… | Потемнели, поблекли <залы…> | Говорили короткие речи… | День был нежно-серый, <серый, как тоска…> | Гадай и жди. <Среди полночи…> 2. ___________________________ Отдел: На распутьях Отдел: Стихи о Прекрасной Даме Л. 35 об. Отдел более объективный? В полночь глухую <рожденная…> 1 Поначалу первые 15 стихотворений отдела были пронумерованы, затем Блок густо зачеркнул номера. 2 Весь абзац перечеркнут косой линией. 135
Валкирия Предчувствую тебя. <Года проходят мимо…> Она росла <за дальними горами…> Сны раздумий <небывалых…> Брожу в стенах <монастыря…> Золотистою долиной… Экклесиаст Был вечер яростно<-багровый…> Царица смотрела <заставки…> Пристань безмолвна. <Земля близка…> Плачет ребенок. <Под лунным серпом…> По берегу плелся <больной человек…> Л. 36 Отдел “Посвящения” 1. Предч<увствую> Тебя. <Года проходят мимо…> 2. Historia <В бездействии младом, в передрассветной лени…> 3. Новых созвучий <ищу на страницах…> 4. Когда святого забв<ения…> 5. Тебя скрывали туманы… 6. Мы встречались с Тобой <на закате…> 7. Непосвященным (Сереже) 8. Одинокий к Тебе <прихожу…> 9. Признак истинного чуда… 10. Ты горишь <над высокой горою…> 11. Я жду призыва, <ищу ответа…> 12. Верю в Солнце <Завета…> 13. В городе колокол <бился…> 14. Я искал голубую <дорогу…> 15. Осанна! Ты входишь <в терем…> Л. 36 об. [1. Стихи о Прекрасной Даме 1. Обман 2. Ущерб] Шляпкин В<асильевский> О<стров>. [12 линия, 27, кв. 1.] или Белоостров. Л. 37 Л. 41–37 об. 1 1 Темы I. Новая литература Пушкин по Остафьевскому Архиву (4 тома напечат<аны>). Записи на данных листах расположены от конца к началу книжки. 136
Собрать письма Жуковского (студ<ент> Громов). Р<усская> С<тарина>, Р<усский> А<рхив>, Рус<ский> Вестн<ик>, Рус<ское> Обозр<ение> (лет за 15). С. Н. Глинка (и брат его Федор). Грот в “Ак<адемических> Изв<естиях>”. Чаадаев по Ост<афьевскому> Арх<иву> и “Стар<ине> и Новизне”. А. И. Тургенев (и брат его Николай), как ученый, громадн<ый> матерьял. “Современник” Пушкина. Характ<еристика> журн<ала>, связь с друг<ими> ему подобн<ыми>, переход от альманахов, иностр<анная> литерат<ура> (англ. review 1). При жизни П<ушкина> – 4 тома, потом 10–15 лет (Плетнев) – до Никитенки. Сохран<ился> ли Пушкинский дух? кн. Вяземский. Его 11 томов, Ост<афьевский> Арх<ив>, “Старина и Новизна”. Взгляд В<яземского> на Россию (полит<ический> – зап<аднический> или славяноф<ильский>). Литерат<урная> его деят<ельность> с 20-х до 80-х годов. Отн<ошение> Вяз<емского> к польскому вопросу (Вяз<емский>, Пушкин, Мицкевич). Русско-польск<ие> отн<ошения> 20-х, 30-х годов. Поэтич<еская> деят<ельность> Вяз<емского>. Кохановская (Соханская) – † 1884. Автобиогр<афия> и письма – Русск<ое> Обозр<ение> (указат<ели> в кажд<ом> году). Библиогр<афический> словарь русских писательниц Н. Н. Голицына. Пономарев, “Русские писательницы”. Сахаров. Знаком с Пушк<иным> лично. Больш<ая> литерат<ура> (переписка) – в Публ<ичной> Библ<иотеке>. Пыпин, “Ист<ория> этнографии” – говор<ится> о том, чего нет у Сахарова. Указ<ано> то, что есть положит<ельного>. Народность в комедиях Екатер<ининского> времени. Ком<едии> Екат<ерины>, по мн<ению> Шляпкина, писаны не ею самой. Притчи Александра Сумарокова. История русской басни. Драмат<ическая> деят<ельность> кн. А. А. Шаховского. Популярность = Викт<ору> Крылову. Влияние франц<узского> легкого театра. Оссиан в русск<ой> литерат<уре>. Взгляды Болтина на народн<ую> словесность. Обращали ли вообще историки внимание на нар<одную> словесность? Болотов (я пишу). 1 В тексте ошибочно: rewiew 137
II. Древняя литература Взгляды на почитание книжное в древней Руси. Догматически и исторически. Слабый этюд Порфирьева в “Православн<ом> собеседнике” – июнь–июль 1858 – “О чт<ении> книг в древн<ие> врем<ена> в России”. Перечитать всё по древн<ей> литерат<уре>, хотя бы бегло. Методика русской литерат<уры> Указатель учебной литерат<уры>: “Русский язык”, изд<ание> комиссии, сост<авленной> при Педаг<огическом> Муз<ее> Военно-Учебн<ых> заведений: Арабажин, Яковлев, Чудицкий и др. (часть проделана в библиот<еке> Шляпкина). В эт<ой> кн<иге> есть и немецк<ая> литерат<ура>. Дидактики. Методика Солони́на. Стар<ые> практ<ические> заметки Басистова. Брошюры Мартыновского. Кáзмин. Козьма Индикоплов – монах VII века. Срезневский, Дестунис, Истрин, Соболевский, Евг. Гаршин. Недостатки всех этих работ. Житие Апостола Филиппа. Греч<еский> сборник 1581 г. Фабриций, Тишендорф, Лепсиус. История Чет<ьих>-Миней (сборников житий Святых на Руси – Прóлогов, Патериков, Синаксарей, больш<ой> сб<орник> Макария, Тулоповских; до Макарьевские – XIV в.). Иностр<анная> агиограф<ическая> литерат<ура>: Potthast. Biblioteca historia Medui aevi. Мейоракский – справочный указат<ель> всех житий западн<ой> редакц<ии>. Dominus Ballandus – Acta Sanctorum балландистов (римско-катол<ические> святые). Сказания об иконах Богородицы. Троянская притча. Тексты её. Пыпин, ист<ория> русск<их> повестей и сказок. Исслед<ования> Донищева, Истрина. “Пчела” – будто перев<од> Антония – “Мелиссы”. Действит<ельны> ли изреч<ения> классич<еских> мудрецов – Плутарха, Дионис<ия> Галикарнасск<ого>. Изд<ание> Семенова. Сравнит<ельная> статистика рукописей (для больш<ого> кружка). Волков – обзор русск<ой> палеографии. Владимиров – обзор пам<ятников> др<евне>-русск<ой> письм<енности>. Что читали? Литерат<урные> вкусы масс. Количество оставшихся списков – это дает матерьял для выводов. Русские лечебники и вл<ияние> их на нар<одную> слов<есность> и обратно. Иоанн Златоустый в древней русской письменности. 138
Космография XVII века. Царьград в древней русской литературе. Свадебные чины по рукописям, сравн<ение> с соврем<енной> свад<ьбой>. Остатки матриархата (напр. в чине русск<ой> свадьбы). Семейные отнош<ения> по русск<им> пословицам (указыв<ается>, как работать – Wanderer *). Характеристика Тверской летописи. Знакомство древн<ей> Руси с Востоком (П<олное> Собр. Р<усских> Летоп<исей>). Местные Псковские сказания (летоп<иси> и проч.). _____________ Л. 41 об. А. Т. Болотов. 4 тома записок. Извлечь весь ист<орико>-лит<ературный> матер<иал>. Отн<ошение> к масонам, к Новикову (зачетное сочинение мое). **** Осенью П. Лаврову обещан двойной сербский реферат! **** За 1903–<190>4 учебный год подано 4 зачета – польск<ий>, сербск<ий>, ист<ория> р<усской> лит<ературы> и ц<ерковно>-слав<янский> яз<ык>. **** Отметки по фр<анцузскому> яз<ыку> (5) и богосл<овию> (4) сданы. Л. 42 * 1 **** [Лекции Бод<уэна> де Курт<енэ> – у Шилова. 1 <рубль> 50 <копеек>] 1 Брандт. Краткая морф<ология> польск. яз. Взять из Семин<арий>. Флоринский. Лекции по славяноведенью. Пыпин и Спас<ович>. Ист<ория> слав<янской> литер<атуры>. СПб., <18>65. 2 <рубля> 60 <копеек>. [Соболевский. Диалектология] Зелинский. Лекции Ars poet<ica> Horatii. странник, скиталец (нем., англ.). ‒ Сост. Сверху записано карандашом: [Битовта <?>] 139
ПОСЛЕДНИЕ СТРАНИЦЫ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 7 [Миллер и Кнауэр. Руков<одство> по санскриту.] Н. И. Стороженко. Лекции по ист<ории> зап.-евр. литер<атуры>. М., 1903. Ц. 2 р<убля>. (у Суворина). Введенский. До Канта 1. [Студ<енческий> сборник – ред<актор> Никольск<ий>. 1 <рубль> 80 <копеек> (в Ун<иверситете>).] [Книги у Сасс-Тисовского по наследству. И конспекты. Зайти осенью. Англ<ийский> просп<ект> 19.] Ter<entius>. Adelphi Vuengel Лекции Брауна (ср<едние> века). Греч<еская> трагедия. Л. 42 об. 1 Книги взяты. [Гиппиус. 2 Зола, “Фауст” Сокол<овского>, Трачевский, Фаминцын. Было: Лекции о Канте. 140
Л. 43 Ваня – Психология. [Арс<ений> Смирнов – Соколов] Ал. Львов. Корк<унов> (г<осударственное> п<раво>), Минто. Дементьев. Ефрон, I 1. [Тетя. Гауптман, I.] И. С. Слонимский. Лекции Платонова. (до осени 1904).] [Абкович – 8 л<ожа?>, 13. Места за кр<еслами> Ал<ександринского> т<еатра> – 47, 48. Палата – телефон 1656.] _______________________ Гаевскому отд<ано> на лето Д. Давыдов (3 т<ома> в один) – 45. И. Дмитриев (2 т<ома> в один) – 45. D’ Annunzio, Le Feu – 60 (желт<ая> кожа). Мережк<овский>. Трил<огия> (2 ч<асти> в одну) – 1 р<убль> (краcн<ый> саф<ьян> с бум<азеей?>) Штоль – мифы (2 ч<асти>) – 45. Вместе: Энеида, Героини, Проперций, Феокрит – 45. Fustel de Coulang – 45. Гораций. [<Bibliotheca> Teubn<eriana>]… – 60 (золотист<ый> коленк<ор>). Джемс, Психол<огия>. – 45. Виндельб<анд>. Древн<яя> филос<офия>. – 45. ________________ всего – 5. 35. 1 Далее две строки густо зачеркнуты и не поддаются прочтению.
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 8 Конец апреля – июль 1904 Шахматово На лицевой стороне обложки Л. 1 Лето 1904 Май – начало июля. Л. 1 об. Л. 2 Л. 2 об. 1 Л. 3 1 Лето 1904. №8 Портреты писателей. Пушкин (Кипренского). Трет<ьяковская> галерея. Достоевский Фет Соловьев. Бюсты Горельефы (медь) Снимки с барельефов и картин Гравюры Худож<ественные> журналы Шахм<атово> 1904 Маме писать. Образ жизни – еда. Моя стар<ая> фур<ажка>. Сережа. О покупке лош<ади> у Якова – 65 р<ублей> – продаст 9 мая – деньги долго не платить. [В] [Скатерть] Живем гораздо скорее окружающих. Погружаемся раньше их в фиолетовый холод дня. Чувствовать Ее – лишь в ранней юности и перед смертью (Сережа – также у Вл. Соловьева). Теперь Текст на л. 2 об. перечеркнут карандашом крест-накрест. 142
побольше ума. Отказаться от некоторых. Между тем – летом утратить кое-какие памяти, укрепиться, отрезветь, многое сопоставить – прочесть и передумать. Примирение с позитивистами? Всякие возможности. Конец апреля 1904. Шахматово. Л. 3 об. Л. 4 [Подчищ<ать>. Мыть дом. Мыть окна.] Колодезь. Лошадь. Землемер. Л. 4 об. 1 Пожелай у блаженной двери Смотрю _________________________________ Я слаб, бездарен, немощен. Это всё ничего. Она может всегда появиться над зубчатой горой. Романическое. Л. 5 [Строгий] Строгий бог в лучах заката Строил ризницу мою. _______________________ Учить стихи наизусть! Пушкина, Брюсова, Лермонтова, всё, что хорошо. Л. 5 об. 1 мая Опять беспокойство перед ночью. И часто. И будто всё буду знать. Но спячка днем. Работать всячески. Написать стихи – пора! пора! Хочу. Люблю ее. 1 мая Ночью прискакал Сережа, пот<ом> мы уже легли спать. Хорошо! Если бы у меня не дрожало нечто малое в сердцевине, я бы мог вести толпу. И<ван> Ц<аревич> уезжает вечером 2 мая. Л. 6 [Сереже взаймы 3 р<убля> 2 мая.] _____________________________ [– Починить балконн<ую> решетку.] [– Кадку у гост<иной> испр<авить>, а у дид<иной> комн<аты> – поставить.] 1 Записи на л. 4 об. сделаны снизу вверх по направлению к концу книжки. 143
Л. 6 об. Л. 7 Л. 7 об. Л. 8 Л. 8 об. 6 [– Доска у пристройки оторв<алась>.] [– Бочку перенести к кухне.] [– Чинить бабушк<ину> калитку.] [– Наверху починить стол, полку и полочку.] 1 [Напис<ать> Брюсову о прис<ылке> кн<иг> для рец<ензий> в Шахм<атово> и в конт<ору> “Весов” о перемене адреса.] [Бросил бич и поднял взоры] [Ржавый ключ] [Повер<нул?>] Вот пошли они белой вереницой Ступеней ______________ Сборник памяти Вл. Соловьева. А. Н. Шмидт 2. Сотрудники. Чулков приедет на днях (полов<ина> мая). [– А. Н. Шмидт приедет 12 или 13-го мая] [– Мама с тетей – 11-го 3. [– Мама и Фр<анц> – 17] 4 [– Аннушка – 5-го.] [– Сережа – скоро? – Бугаев – [конец мая] или нач<ало> 5 июня? кон<ец> июня? или нач<ало> июля] [– Рец<ензия> на “Urbi et orbi”.] [Письмо Перцову (о буд<ущих> рец<ензиях>, стих<отворение> – вариант и оттиски) – благодар<ить> за прежние <?> отт<иски>.] [Брюсову – о прис<ылке> книг и в конт<ору> Весов о пер<емене> адр<еса>.] – Иванов – [Бугаев 7– в конце мая (не приедет? нач<але> июля)?] – Стихи в “Журн<ал> для всех” 8. – Отцу (с оттиск<ом>). – Соколову (карточка). 1 Данный перечень перечеркнут также косой чертой. Под именем А. Н. Шмидт приписано и затем зачеркнуто: Вызывай 3 Исправлено карандашом: Тетя – 11-ого 4 Вписано ниже карандашом. Сначала было: 16 5 Исправлено карандашом: кон<ец> 6 Текст на л. 8 об. перечеркнут косой линией. 7 Первоначально было: Бугаеву 8 Было: Стихи в “Мир Иск<усства>”? и “Журн<ал> для всех”. 2 144
Л. 9 1 – Гиппиусу (?). – Гущину – биогр<афический> слов<арь> проф<ессоров> Моск<овского> Ун<иверситета>. – Розвадовскому [?] 2 Готовить стихи для сборника. ___________ Гущину книги от Б<ориса> Н<иколаевича> ___________ Л. 9 об. – 11 Л. 11 об. Л. 12 А. Н. Шмидт запл<ачено> 3 р<убля>. [Аннушке – 1 р<убль>.] [Тетя 3– 1р<убль>.] Место пом<ощника> библиотекаря Ак<адемии> Наук. Под началом ак<адемика> Шахматова. 100 рублей в месяц. Францик говорил с Кеппеном. ЧА стих. “На перекрестке…” с датой под текстом: 5 мая (т. 2, с. 224). Непорочно зачать Ставлю парус На серебряной равнине Распластала паруса. [Всё растет] Океан Л. 12 об. – 13 ЧН стих. “На перекрестке…” с датой над текстом: 6 мая (т. 2, с. 225). Л. 13 Мчусь < > Неудержен бег коня Из-за тучи < > Кто-то смотрит на меня ___________ Конь мой белел у столба. Ночь заражала мечтой. Мчусь в океан голубой – Так мне велела судьба. 1 Текст на л. 9 перечеркнут косой линией. Квадратные скобки принадлежат Блоку. 3 Было: Тете 2 145
Л. 13 об. Л. 14 Мчусь, потрясая мечом, [Облачных] Перья секу облаков. Я стал подниматься. На третьем уступе Погас мой фонарь. ______________ 7 мая. Картина О. Соловьевой Юность к месяцу бледные руки  _______________ Господи! Без стихов давно! Чем это кончится? Как черно в душе. Как измученно! _______________ 7 мая. аnte noctem 1 Л. 14 об. – 15 ЧН стих. “Дали слепы, дни безгневны…” с пометой и датой на л. 14 об.: Ах?!!! 7 мая!!? (т. 1, с. 368–369). Л. 15 об. – 21 Первоначальная редакция “Неоконченной поэмы” (“Я видел огненные знаки…”) с датами на л. 15 об.: 8 мая утром 6 ч<асов> и на л. 19: 10 мая (т. 4, с. 341–346). Л. 21 об. Май А. Н. Шмидт приехала 12-го днем, уехала 13-го утром. __________________ Л. 21 об. – ЧА стих. “Ты оденешь меня в серебро…” с датой над текстом: 22 об. 14 мая (т. 2, с. 261). Л. 22 об. – 23 ЧА стих. “Фиолетовый запад гнетет…” с датой и пометой под текстом: 17 мая, день приезда мамы и Францика (т. 2, с. 262). Л. 23 об. – 24 Май 18 2 Весна. Кричим и машем И в Вечность улетим. Сегодня [скажем] нашим, Что мы ушли к другим. На север! Что разлука? 3 Горит веселый день! 1 перед ночью (лат.). – Сост. Записано вверху слева на полях. 3 Далее было: а. Растет веселый час! б. начато: Пришел 2 146
С востока манит внука Веселых дедов тень! Там деды Л. 24 об. – 25 [Мертвые] На мертвых затонах ___________ На фоне красных туч закатных Расплещешь крылья голубей Они летят! Полет их властен – Крыл торжествующих не счесть! 1 А я – бессилен и бесстрастен – Перенесу ль благую весть? 2 Л. 25 об. Л. 26 Л. 26 об. Л. 27 [В дрожащей выси] [Я камень – [вро< >] вросший у подножья Ее] 18 мая у флигеля посеял горсть мальв. [Этот день был] Заждалась и уплыла 3 Только лампадка в божнице. Черная ночь за окном. Хмурая зимняя птица В полночь забила крылом. [Только лампадка в божнице] Темные лики святых… В небе – румянец греха. [Бродит заря на холмах] Церковь белей привидения Церковь на склоне горы. [нрзб.] Там [ожидают] видения… Там зажигают костры… [Кладб<ище?>] 1 Первоначальный вариант: Они несут благую весть! Было начато: Как 3 Записано поперек листа снизу вверх. 2 147
Л. 27 об. [Пастыри] Пастырь с нахмуренным ликом Пел < > у костра _________________________ Заждались. И в час незаметный На границе утренних _________________________ Л. 28 [Стоит в] [Тишина стояла в полях.] [Заглянул в ночную б<ездну?>] Л. 28 об. – 30 ЧН и первоначальная редакция стих. “Взморье” (“Сонный вздох онемелой волны…”) (т. 2, с. 263–264). Л. 30 об. – ЧА стих. “В час, когда пьянеют нарциссы…” с датой под тек34 об. стом: Май (т. 1, с. 377–379). Л. 35 I 1) От дороги до калитки: 7 мер. Столб на половине: по обе стороны слега в 3 ½ меры. Итого до калитки – 3 столба. 2) Калитка – 1 мера. 3) От калитки до конца (до угла) – 14 мер. Л. 35 об. 5 столбов с // угловым и калиточным. Между каждыми – 3 ½ меры (слега). _____________ Всего с угловыми и калиточными надо 8 столбов и 12 слег. Л. 36 II По дороге. Надо: 2 новых столба и 4 слеги по 3 почти меры (всего длина – почти 6 мер). Л. 36 об. – 38 Вариант 1-й строфы и первоначальная редакция стих. “Вот он – ряд гробовых ступеней…” (т. 1, с. 379–380). Л. 38 об. Швырнувший слиток золота В багровую луну, Л. 39–40 ЧА стих. “Вот он – ряд гробовых ступеней…” с датой над текстом: 18 июня (т. 1, с. 380–381). Л. 40 об. [Крылатый скиталец уснул] [Да будет] [Но сон] Да будет сон мимолетен. Я в ночь 148
Л. 41 Л. 41 об. [Всю ночь визжат веретена] Полон визга 1 веретен Двор, открытый лунным блескам 2. Проплываю вдоль окон 3 С тихим плеском. Разметавшись, спит она 4 В голубом чаду алькова. Ночь пьяна, рука 5 сильна, Лодка быстрая готова. [Голубых] [Замер в визге] Л. 42–46 ЧН и ЧА стих. “Я живу в глубоком покое…” (т. 2, с. 266–268). Л. 46 об. – 47 Шуточный рисунок пером, на котором изображены солнце, месяц, деревья, зайцы и др. ЧА стих. “Город в красные пределы…” (т. 2, с. 399–400). Л. 47 об. – 48 об. Л. 49–50, ЧН стих. “Вечность бросила в город…” (т. 2, с. 398– 51–51 об. 399, 733). Л. 50 об. Голос. Бегу за калитку. Нет никого. Предан старинному свитку Сажусь за перо… Голос… и т. д. ! 27 июня Л. 51 Голосит гудок фабричный, На закате – олово. Гость 6 вечерний, гость привычный В дверь просунул голову 7. Л. 52  Всё белей 8 дорога в лунных бликах, Отдаленным шествием пьяна. 1 Было: визгом Было: Двор открытый в лунном блеске. Далее было: Полон визгом веретен 3 В тексте: оконом 4 Далее на л. 41 об. было начато: а. Душен б. В душном 5 Было: река 6 Далее было: мой 7 Далее было начато: Это – 8 Было: пьяней 2 149
СТРАНИЦЫ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 8 с шуточными рисунками А. Блока Л. 52 об. Л. 53 Л. 53 об. Л. 54 Л. 54 об. Л. 55 1 2 Ждут гонцов. У всех на ликах Гробовая тишина 1. В челночке ЧН стих. “Вот он Христос – в цепях и розах…” (т. 2, с. 329). Подходил – и прянул 2 В голубом [Опираясь] Смотрит бледный лик горбуна. Как печален облачный терем Сквозь кустарник закат оловянный пылал. Было: Гробовая <нрзб.> Было: и отпрянул 150
Л. 55 об. Л. 56 Я добычу стерег на мосту. Ветер брызгал в лицо и волну разбивал Топкие зыбкие слезы болот Пламенеет в кустарнике Оловянный закат. _____________________ Л. 56 об. [На серой равнине] Медные звуки Но и в храме есть забвенье Бога 1 И в базарном крике есть восторг. ____________________ Л. 57 Ночь яростно била в колокол. ____________________ Ветер прошел по смятенным вершинам 2 Колокол ночи ударил в лесу 3 Л. 57 об. В мае всё время ужасная погода, в 20-х числах снег лежал на травах, на елках, осыпал яблони и вишни. Тяжело отчаянно от всего, преимущ<ественно> от того, от чего и ей. Будет лучше. Дай Бог. Л. 58–59 ЧА2 стих. “Взморье” (“Сонный вздох онемелой волны…”) с датой под текстом: 26 мая (т. 2, с. 264–265). Л. 61 об. – 60 Мног<оуважаемый> П<етр> П<етрович> [С крайним] С большим удивлением я увидел, что мои рецензии на книги Бальмонта и Вяч. Иванова, с которыми 4 Вы торопили меня и которые 5 были посланы в набор, как Вы мне об этом писали 6, не напечатаны в майской книжке “Н<ового> П<ути>”. К чему же было так торопиться? Если почему-либо для печатанья моих стихов встречаются препятствия, то я, не входя в таинственные для меня причины этого, 1 Было: Но и в храмах [забыва<ют>] есть забвенье Бога Было: верхушкам 3 Было: а. начато: Колокол ночи гудел раздирая [ночн<>] б. В колокол ночи ударила дева лесного овра<га> в. Колокол ночи ударил лесн<ой> 4 Было: о которых 5 Далее было: по Ваши<м> 6 Было: писали об этом, 2 151
прошу Вас, по примеру прошлой зимы, совсем не печатать их 1. Вы и Зинаида Николаевна просили у меня стихов, я же не держусь особенно за печатанье их и [хотел <?>] [ни в каком случае] не придаю первенствующего 2 значения их распространению, искренно считая этот факт внешним. Потому мне больно, что по поводу стихов возникают такие недоразумения 3 постороннего и 4 непонятного мне характера. Я 5 считаю себя в полном праве оговорить это перед Вами, как редактором “Нового Пути”. Готов<ый> к усл<угам> 6 Ал. Блок Л. 59 об. Л. 75–62 Л. 75 об. Стало грустно и не захотелось писать письма, совсем ничего не нужно, обид не бывает. Первоначальная редакция стих. “Дали слепы, дни безгневны…” с датами над текстом (л. 75): 11 мая и под текстом (л. 62): 20 мая (т. 2, с. 369–376 и 623). Весна. Кричим и машем. ___________ Жизнь пройдет в одной улыбке. ___________ Закатный город тихо спал, Готовый взяться за работу. Шатун убогий услыхал Слова сквозь тяжкую 7 дремоту. ___________ Я помню, где лик мне приснился С такой же бездонно глубокой улыбкой. Сегодня по залам резвился, кружился Мой танец старинный, мой легкий, мой гибкий. Свивались и вновь развивались узоры. И талии пели. ___________ 1 Далее было начато: Мне Было: особого 3 Далее было: чем они тут виноваты 4 Далее было: слишком житейского 5 Было: И я 6 Было начато: Пред<анный> Ниже мелко вписано и зачеркнуто слово, не поддающееся прочтению. 7 Незачеркнутый вариант: вещую 2 152
Смычок замолк. Она дрожала 1 Под эхом лопнувшей струны И вдруг рванула нить коралла. Л. 76 В. Я. Брюсову. Дамский говор привычно заученный У рояля – смешная, тонкая, гибкая Кто-то идет по гостиным – высокий измученный С чуть заметной улыбкой 2. Гномов привел. Усадил на диване Стал им читать разноцветные сказки. Стали свиваться прозрачные ткани, Встали в дверях. . . . . . . маски ___________ Л. 76 об. Первоначальная редакция стих. “Ты из шепота слов родилась…” (т. 4, с. 260). ___________ Подходил я в голубой накидке К двери залы < > Где она смеясь читала свитки, Что принес ______ ___________ О безумный меня не нашел ты Я стройна, розова, высока ___________ _____ стена, вздохнет ограда И мерно спустится с высот На золотой цепи лампада Над мшистым холодом ворот. И вздрогнут ветхие ворота И распахнутся ___________ 1 2 Незачеркнутый вариант: стояла С вписанными параллельными вариантами возможна другая редакция данной строфы: Дамский говор привычно томный У рояля – вертлявый стан Кто-то идет по гостиным – высокий огромный (С головой одетой в туман). 153
В этот город синеокий Духи злобы забрели, Ночью сторож одинокий Нас окликнул издали. ___________ Л. 77 Целовались в туманную ночь. Содрогались от холода в росах. Кто-то палево-красный ______ – Они ушли и бродили по склону И падали в росы в вечернем тумане На дальнем холме Вечер был мутный. ___________ Зрелее вечер полусонный, Чем яркий свет дневных лучей. В твоей головке наклоненной Созрели думы новых дней. Бледна, с лицом к столу склоненным Ты нижешь бисерную нить И любо вечером зеленым С тобой молчать и говорить. Л. 77 об. Л. 78 < > девы И под иконами в углу Слова нанизывать в напевы И желтый бисер на иглу. БА стих. “Андрею Белому” (“Ты открывал окно. Туман…”) (т. 4, с. 187). Она не хотела поверить молве. Вступала на башню молиться. И было на башне тоскующих две: Царевна и белая птица. ___________ Он долго пел, и я устала. Он говорил – изнемогла. Он замолчал – и будто мало Он мне сказал – не поняла? Такой неверностью дрожащей Сегодня был его приезд. 154
Но будто каждый миг летящий Мне открывал зигзаги звезд. И только раз – казалось – глуби Его зеленых глаз зажглись… И не слова шепнули губы… ___________ Л. 78 об. Именем Вечного Закона! Отворите Царские Врата! Мы стоим всю ночь у амвона, Мы изнемогаем! Церковь пуста! Мы зажгли свечу у иконы! Она умерла от Христа! А выше – юный бог – неистовый и гибкий, Избыток торжества мне в душу перелив, Домчал меня ––– и с розовой улыбкой Взбежал на крутизну и кинулся в залив. ___________ Я видел на заре – в кайме свободной пены Он розовый взбежал и кинулся в залив 1. ___________ Внезапно – из-за окон стеклянных, Из-за дома поющего песни. ___________ Л. 79 В майскую ночь я поверил тебе, И была она смутно бела. И как будто в мечтах в полуснах о тебе Золотилась < > игла. Смутно сонные мысли у берега рек. ___________ Красивый и грустный Ухожу я с утра. И не помню, что было вчера. На рассказ мой изустный Изумрудный и влажный. ___________ Л. 79 об. 1 Брюсов скрывает свое знание о Ней. В этом именно он искренен до чрезвычайности. К тому же он всех обманывает, подтверждая, что U<rbi> et о<rbi> – рассудочная. Незачеркнутый вариант: Он розовый взбежал и стал на крутизне.
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 9 Сентябрь–октябрь 1904 Петербург На лицевой стороне обложки Осень 1904 до половины октября №9 На обороте обложки Записн<ая> книжка 1904 1 С осени до октября половины. Запись на санскрите с пометой: неверно / гласные выкинуть. Л. 1 2 [Иванов.] [Рефер<ат> от Шл<япки>на.] [Бугаев] Щепкина и “Пам<ятник?>” Бол<отова?> от Колумбуса. Сережа (адрес) [Клей] [Почт<овая> бум<ага>] [Ал. Гиппиус] Отцу письмо о родствен<никах> Миролюбов. [Новый Путь] [Книги Гущину] Соколов квитанции [стихи] [1 нрзб.] Реферат Лаврову, Соболевскому. Книги студентам от С<асс>-Тис<овского>. [Посвятить Иванову 2 стих<отворения> и Семенову – 1.] [“Журнал для всех”] ЧН стих. “Осенняя воля” (“Выхожу я в путь, открытый взорам…”) (т. 2, с. 317). Первоначальная редакция стих. “Осенняя воля” (т. 2, с. 317–318). Л. 1 об. Л. 2–3 об. 1 Позднее перед датой вписано синим карандашом: 1‑я, после даты красным карандашом: и 2-я. Красным карандашом сверху приписано: “Ученые” (возможно, самоирония, относящаяся к записным книжкам). 2 На листе справа надпись красными чернилами, относящаяся, вероятно, ко всем записям на нем: 1904 Осень 156
Л. 4–5 об. ЧА стих. “Зажигались окна узких комнат…” (т. 2, с. 270–271). ______________________________ Л. 5 об. Мы в круге Млечного пути, Земные замерли мечты. Сны можем ввысь перенести, Свои надежды – я и ты. ______________________________ Л. 6 Л. 6 об. – 11 об. ЧН стих. “На перекрестке…” (т. 2, с. 225). ЧА стих. “Гимн” (“В пыльный город небесный кузнец прикатил…”) с датой и пометой под текстом: 27 авг<уста> 1904 г., Спб. (т. 2, с. 402–403). Еще прозрачней станешь ты. Еще бессмертней стану я. Залог кружащейся мечты – 1 – Душа последняя моя. Л. 12 Л. 12 об. [Сборник Брюсова]. Веселимся, кружимся 2, Хороводом тешимся – Мальчики да девочки 3, Ясные звездочки 4. Красное солнце! Глянь-ка в оконце! А в оконце – глянь-ка 5, Мамка да нянька 6! Л. 13 Белая хатка, Смуглая солдатка! ___________________ Старшая сестрица Дай-ка нам водицы (напиться!) ____________________ Было: а. Кружись и ты – зажги цветы – б. В залог кружащейся мечты – 2 Было начато: Кружимся 3 Было: Девочки, мальчики, 4 Вначале это двустишие было первым. 5 Незачеркнутый вариант: глядь-ка 6 Ниже записан вариант: тятька 1 157
[Эй вы] [Ну-ка] Эй вы ребятки, Врозь во все лопатки! Скидавайте шапки Нянька то ___________ Старшая сестрица Л. 13 об. Зловещий накаркал мне сон, – Зловещий спустился на кровлю… И я, темнотой окрылен, Пустился на красную ловлю. Безумец! Сквозь пламенный бред [Толпы] [Сирены поют у руля] [Сирены] Л. 14 об. ЧН стих. “Пожар” (“Понеслись, блеснули в очи…”) (т. 2, с. 444). Л. 14 об. – 15 ЧА стих. “День поблек, изящный и невинный…” (т. 2, с. 413–414). Л. 15 об. – ЧА стих. “Поднимались из тьмы погребов…” с датой на л. 17 об.: 18 об. “10 сент<ября>” (т. 2, с. 406–408). Л. 19 Невозможной свободе верна Чародейному часу вручила Кубок смерти, испитый до дна – – – – – – – – –– – – – – – – ______________ Л. 14 [В невозможной] В очи 1 смотрится бледная мгла. [В час, когда усыпленным] Серебристые волны на крыше 2. Невозможность минут истекла Л. 19 об. – 20 ЧА стих. “Всё бежит, мы пребываем…” (т. 2, с. 271–272). Л. 20 об. – 21 [нрзб.] Определение рационализма (т. е. напр<авления> с XVII в<ека>), данное Введенским (не ходяч<ее>, как, напр<имер>, у Фалькенберга). Догмат<ическое> напр<авление> гносеол<огии>, которое 3 отличается от всех ост<альных> догм<атических> напр<авлений> уверенностью, что все реальные связи и отношения разлагаются на чисто логические связи и отношения. // Напр<имер>, дей1 Вверху вписано: окна Было: на крышах 3 Далее было: питается уверенностью 2 158
Л. 21 об. Л. 22 ствие подразумевается в причине (выводится логически). Causa sive ratio * у Спинозы (до 9-ти раз на странице попадается). (13 сентября 1904 г. СПб.) И такая же нежность была [И такие же думы и грусти] И с такою же грустью алмазной Жались думы, – и пела пчела < > сказкой несвязной И тот же звучал беззакатный напев. [Солнце село.] Закатилось… Л. 22 об. ЧН стих. “Ввысь изверженные дымы…” (т. 2, с. 409). Л. 22 об. – 23 ЧА стих. “Блеснуло в глазах. Метнулось в мечте…” (т. 2, с. 412–413). Л. 23 об. В необъятное небо умчу ___________________ Л. 24–25 об. Л. 26–29 Л. 29 об. Л. 30–32 Л. 32 об. ЧН стих. “Колыбельная песня” (“Спят луга, спят леса…”) (т. 4, с. 349). ЧА стих. “Колыбельная песня” (“Спят луга, спят леса…”) (т. 4, с. 349–351). ЧА стих. “Ввысь изверженные дымы…” (т. 2, с. 409–412). Nunc ego sum exclusissimus ** (у 1 Плавта). Говорит выбегая и становясь посреди площади: 1) выгнанный женой за разврат и 2) любовницей за безденежье. Сообщ<ил> Холодняк! 2 ЧА стих. “Моей матери” (“Помнишь думы? Они улетели…”) (т. 2, с. 290–292). [Могила Бусиной няни. V разр<яд> – поперечная дорожка, пройдя Рахмановскую. Сторож № 12]. ________________________ [Я входил] [Снова юность. Над городом снег.] Снова юный смеялся и пел Было что-то чудное в рассказе. ______________________ Что-то глубоко мое потерял я на мокрой * Причина или основание (лат.). – Сост. Теперь я окончательно выгнанный (лат.). – Сост. 1 Было: из 2 Записано на листе снизу вверх. ** 159
Л. 33–39 ЧА первоначальной редакции стих. “Ночь” (“Маг, простерт над миром брений…”) с пометой и датой под наброском на л. 39 (т. 2, с. 275–279). Под текстом на л. 39 запись: Дальше и нельзя ничего. Все Это прошло, минуло, “исчерпано”. 11 окт<ября> 1904. Ал. Блок. Л. 39 об. – 42 О, я был слеп! Но мне говорили, Что каждый вечер на западе ясен 1 И столб косой предвечерней пыли 2 Бывает прозрачен, бывает прекрасен. О, я был болен! Но верно из детства 3 Я что-то видел и что-то заметил 4 И 5 тихо помню сквозь сумерки детства 6, Что я когда-то прекрасное встретил 7. Я ждал, когда перед поднятым взором 8 Было: а. Что каждый вечер бывает б. Что каждый вечер [зах<одит>] уходит на запад в. Что каждый вечер на западе ясно 2 Было: а. начато: Что б. начато: И в наш предвечерний в. начато: И к нам в окошко г. И в нашей комнате столб пыли 3 а. Было: в детстве б. с детства 4 Было: а. Я что-то видел из впадины глаза б. Я что-то запомнил, и впадина глаза Жила каким-то прекрасным наследством 5 Было: Я 6 Было: И тихо помню в слепой 7 Было: а. начато: Что кто-то высокий б. начато: Как кто-то стоял в. Что кто-то высокий был светел Далее следуют зачеркнутые наброски: На нем белели одеж<ды> С нею С его Он был Оно [спадало] мерцало, может быть Оно тогда не работ<ало> Ему не Оно дремало бесцветным узором На [старой] древней, я понял, поверхности шара [И близко] Я [долго] ждал с высоко поднятым взором Когда [отметятся] у 8 Было: Я ждал, когда над моей головою 1 160
Едва наметятся первые точки.1 И вот, горя бесцветным узором, Они являлись Л. 42 об. 1 О, я был слеп. Но впадина глаза Была прозрачна,2 и веки дрожали Я помню Я днем ходил И ничего не видел в ровной серой мгле Но к вечеру Ал. Блок 3 Было: Глаза отметят блестящие точки. Далее было: как 3 Подпись сделана красным карандашом, заключена в рамку. 2
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 10 Май–ноябрь 1905 Шахматово–Петербург На лицевой стороне обложки Январь–июнь 1905 № 10 На обороте обложки Январь–июнь 1905 Л. 1 Л. 1 об. – 2, 5 об. – 6 Л. 2 [Мальч<ику> на почте – 15. Сторожу – 40 1 Ямщику – 6 р<ублей>] ЧН стих. “Балаганчик” (“Вот открыт балаганчик…”) (т. 2, с. 304). ЧА стих. “Балаганчик” (“Вот открыт балаганчик…”) (т. 2, с. 304–305). [Ты сидишь, сложив свои руки На коленях Ты сидишь вся в черном шелку Ты сидишь и думаешь, великая грешница] [Хохочут. Ты шепчешь: Пойдем.] Л. 2 об. – 3 об. ЧА стих. “Поэт” (“Сидят у окошка с папой…”) (т. 2, с. 306–307). Л. 4 Сказки 1) У моря 2) В балаганчике 3) Л. 4–5 ЧА стих. “У моря” (“Стоит полукруг зари…”) (т. 2, с. 307–308). 1 Было: 30 162
Л. 8–6 об. Л. 8 об. Л. 9 об. – 9, 13 об. Л. 11–10 Л. 11 об. ЧА стих. “Не строй жилищ у речных излучин…” (т. 2, с. 301–302). ЧН стих. “Не строй жилищ у речных излучин…” (т. 2, с. 301). ЧН стих. “Полюби эту вечность болот…” (т. 2, с. 232). ЧА стих. “Болото – глубокая впадина…” (т. 2, с. 235–236). [3515 – телефон “Вопросов Жизни”] _______________________ Л. Семенову – Эшенбах, от него – Эдгар Поэ. _______________________ [Квитанция “Журн<ала> для всех” (у Вольфа подпис<ка>). [5774] 5774]. _______________________ Л. 12 Л. 12 об. – 13, 14 Л. 14 об. Л. 15 Л. 16–15 об. [Ключи от всего – в правом верхнем ящике моего письм<енного> стола.] ЧН стих. “Белый конь чуть ступает усталой ногой…” (т. 2, с. 234). ЧА стих. “Белый конь……” c пометой в верхней части л. 12 об.: Белый конь умер. (т. 2, с. 234–235 и 572). _______________________ Отдел Весна. 1. Смородскому. 2. Тяжко нам было под вьюгами… 3. На перекрестке… 4. К лесным тварям. 5. Она поет в печной трубе… 6. Ремизову. 7. Молитва. 8. Невидимка. 9. Маленький попик. 10. На весеннем пути <в теремок…> ЧН стих. “Песенка” (“Она поет в печной трубе…”) (т. 2, с. 418). Что может писать Городецкий в “Вопр<осы> жизни”: Лихтанберже. О Вагнере Об иностр<анцах> (фр<анцузах>, нем<цах>) 163
Алексеев. Н. Бугаев о пробл<емах> идеал<изма> и моск<овская> школа. Юрьев. [<нрзб.>]. Альтенберг 1 (статья и переводы). Вообще переводы. Л. 17–16 об. Л. 18–17 об. ЧА стих. “Я живу в отдаленном скиту…” (т. 2, с. 228). Трепетной девушке ночью Тайные мысли пришли. Нежная девушка хочет Темной коснуться земли. Робко ступила на травы 2 Прелестью легкой нога Вот – под листвою кудрявой Шепчется, тлеется зга. Близко от женственной кельи 3 Стелется сизая мгла. Лица закрыли купальницы – 4 Стебель колышется влажный 5 В кельи проходят молчальницы6, [Черные < > скромны] < > скважины. Л. 18 об. – 19 ЧА стих. “Барка жизни встала…” (т. 2, с. 415–416) 7. Л. 19 об. “Маленький священник” 8. Л. 20 Ст. 5–8 ЧА стих. “Ночь” (“Маг, простерт над миром брений…”) (т. 2, с. 280) 9. Л. 20 об. – 21 Что всё это будет потом? Какое еще новоселье? Ко мне иногда в голубом Приходит кораблик веселья. 1 Позднее перед фамилией вписано: НЕ (т. е. НЕ Альтенберг) Было: а. Вышла в душистые росы б. Робко идет меж стволами в. Робко в душистые травы 3 Было: а. начато: Нет б. Близко от дымного жила 4 Было начато: Где-то 5 Было: а. начато: Курит<ся> б. Ночи курения томны 6 Было: В черном проходят молчальницы 7 Записано снизу вверх по направлению к концу книжки. 8 Записано сверху вниз поперек листа. 9 Записано сверху вниз по направлению к началу книжки. 2 164
Ты скажешь мне просто: иди, Скитаний в подлунной не мало 1 Что будет с тобой впереди – Того никогда не бывало2. [И вот, распущу паруса3, Дорогу укажут дельфины4, Я выйду творить чудеса] < > Твой страж – шаловливый дельфин5. Вот перстень – возьми, мой родимый6. Плыви, голубой паладин7, Веселой мечтою хранимый. Л. 21 1 Ты так никогда не любил8, Я счастлива так не бывала9. 7–8 ноября: ночь Конь идет “Стопою бредучею” (Из сказки о Еруслане Лазаревиче). Сип<овский>. Лекц<ии>. 208 стр.10 Было: Скитаний не мало в подлунной Было начато: То скаж<ет?> 3 Было: И вот, распустив паруса, 4 Было: а. начато: Как птица б. начато: Как юноша в. Быстрей птиц, шаловливых дельфинов, г. Мне спу<тником> будут дельфины, 5 Было начато: Твой спутник 6 Было: а. Вот перстень – возьми и надейся. б. Вот перстень – возьми, мой любимый, 7 Было начато: а. Ищи б. Возьми 8 Было начато: а. Как б. Так нежен ты 9 Было: Я так никогда не любила. 10 Записано в правом нижнем углу сверху вниз по направлению к началу книжки. Библиографическая отсылка обведена рамкой. 2
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 11 Февраль–ноябрь 1905 Петербург–Шахматово–Петербург На лицевой стороне обложки № 11 Лето, осень, зима, до конца – 1905. На обороте обложки (л. 1) Лето, осень зима 1 1905 до конца 1905 года Л. 2 Л. 2 об. – 3 Л. 3 об. Л. 4–4 об. Л. 5–5 об. Л. 6 Л. 6 об. Эдг<ар> По (перев<од> Энгельг<ардта>, I, 173). Выдумка о страд<аниях> внуш<ает> отвращ<ение>. Кнакфусс: Бёклин, [Рос<с>етти,] <нрзб.>, Бёрн-Джонс. Мои карточки. Сер<ебряное> кольцо из бирюзы. [Майолик для азалии.] Азалия высохла2. ЧА1 стих. “Старушка и чертенята” (“Побывала старушка у Троицы…”) (т. 2, с. 236–237). [И на лицах спящих] [На лице высокой и спокойной] [И] Повязала пресветлые косы Еще снега звездил мороз Еще синел < > ЧА стих. “Война” (“Вот поднялась. В железных лапах…”) с датой над текстом: 28 мая 3 (т. 4, с. 352). ЧА1 стих. “Вот на тучах пожелтелых…” с пометой и датой под текстом: Строгий день 30 мая (т. 2, с. 293–294). Таил нас полдень Уходи в час урочный. Собираю туманы в груди. < > клочья < > не буди 1 зима приписано. Вписано позднее красным карандашом. 3 Было: 29 мая 2 166
Л. 7–9 Л. 9 об. Л. 10 Л. 10 об. ЧА стих. “Влюбленность” (“Королевна жила на высокой горе…”) с датой под текстом: 3 июня (т. 2, с. 295–296). Наступил вечер и стих ветер. Моталась только крещатая вершина самой высокой ели 1, точно дальше всех видела и больше всех предчувствовала. Что забылось когда-то [При] На восходе свинцового дня, Спит в мерцаньях заката И глядит на меня. Целовал ли ты мои очи? Окрылялся ли ты предо мной? Ты смотрел ли в мои черты? Никогда этой пасмурной ночи Не забудем ни я ни ты. Безрадостна бывает грусть, Как тополь, в синеву смотрящий. О, да, я знаю наизусть Ее туман непреходящий. Л. 10 об. – 13 ЧА стих. “Она веселой невестой была…” (т. 2, с. 298–300). Л. 13 об. – 14 ЧА2 стих. “Вот на тучах пожелтелых…” (т. 2, с. 294). Л. 14 об. Сам я не знаю 2 путей моих звездных – 3 Но не один я – вдвоем: 4 Кормчий, закутан в одеждах железных5, Правит моим кораблем. Ты – серебрись – его пасмурный панцирь Л. 15 ЧН <I> стих. “Ты придешь и обнимешь…” (т. 2, с. 339). Л. 15 об. ЧН стих. “Осень поздняя. Небо открытое…” с пометой под текстом: NB (т. 2, с. 239). Л. 16 Я беспечальна, безрадостна Ни о чем не скажу, ни о чем не солгу Но стезя моя лунная сладостна Хочешь быть в моем лунном кругу _______________ 1 У Блока описка: если Было: не ведаю 3 Далее было: а. начато: Сам б. Счета звездам не веду Пусть их горят в неизведанных безднах 4 Далее было: Зыблют корабль мой железные волны 5 Было: Кормчий, закутан в железных одеждах 2 167
Я безвольна в изломе рук Л. 16 об. Л. 17 Л. 17 об. Л. 18 Ты одна осталась в мае 1 Ждать весенней на земле Сумрак тихо налетая Запахнет тебя в крыле Я останусь и раскину В поле бархатный мой плащ. Отдыхающую спину 17 февр<аля> ЧН стих. “В голубой далекой спаленке…” (т. 2, с. 327). В даль пойду Я измаявшийся бедный студент Приплывая в час урочный Мглы вечерней не дразни То весна. Опять синее Дальних зданий полоса И опять звучат томнее 2 Встречных 3 женщин голоса NB весна Л. 18 об. Бежит. Вперед простерты руки. За ним клубится красный плащ. Л. 19 ЧН стих. “Пляски осенние” (“Волновать меня снова и снова…”) (т. 2, с. 242). Обратишься в туман – и плыви. Я разлучной печали не знаю – Я 4 не знаю о темной любви, Приковавшей к < > раю. NB Л. 19 об. – 20 ЧА2 стих. “Старушка и чертенята” (“Побывала старушка у Троицы…”) (т. 2, с. 237–238). Л. 20 об. – 21 Был [трав<ы>] кустов болотных призрак тощ [Кустов болот<ных>] На болоте [куст корявый тощ] [Красновато] [Ржавый] 1 Было: в поле Незачеркнутый вариант: нежнее 3 Незачеркнутый вариант: Падших 4 Было: И 2 168
Только может в тихий вечер дрем Встать и руки заломить и снова лечь Л. 21 об. Л. 22 Л. 22 об. Л. 23–26 Л. 26 об. – 27 Л. 27 об. Л. 27 об. – 29 Л. 29 об. – 30 Л. 30 об. – 31 [Но кому, кому] И на ржавом болоте ослеп NB [Убежал, – и под ск<ладками>] [Ты сказал бы – одежды складки] [Унесли 1 его] Ты сказал бы – сельских зарев Расклубилась ПЕЛЕНА!!!!! Еще [долго разгоралось] в небе полыхало зарево. Золотой петух запел: – Прости. Над болотной топью встало марево Раскаленный жаждой язык [Лизну<л>] Зашипел в росистом небе Небесная роса Росное небо ЧН1 стих. “Моей матери” (“Тихо. И будет все тише…”) (т. 2, с. 309). ЧН1–ЧН3 стих. “Старость мертвая бродит вокруг…” (т. 2, с. 311–313). ЧН стих. “Там, в ночной завывающей стуже…” (т. 2, с. 325). Флаг мой < > опущен.2 ЧА стих. “Потеха! Рокочет труба…” (т. 2, с. 303–304). ЧА стих. “Ночью пыльной легла…” с пометой под текстом: NB (т. 4, с. 352–353). По зеленым обрывам Я искал мое чудо. Раскалялись туманы Поднималися красные пыли Зацветали колосья Долетали пестрые звуки. Но один услышал звук. Становился3 над обрывом. 1 Было: Унеслись Вар. ст. 2 стих. “Моей матери” (“Тихо. И будет всё тише…”) (в т. 2 не отмечено). 3 Было начато: Замер 2 169
Ветер меч мой колыхал И позванивали латы. И стоял я мертволик, Слушая, дивясь, Угадать бы, услыхать бы И в пути не умереть. Л. 31 об. – 32 ЧН4, ЧН5 стих. “Старость мертвая бродит вокруг…” (т. 2, с. 313–314). ЧН2 стих. “Моей матери” (“Тихо. И будет всё тише…”) Л. 32 об. – 33 об. (т. 2, с. 309–310). Л. 34 ЧА стих. “Моей матери” (“Тихо. И будет всё тише…”) (т. 2, с. 310). Л. 34 об. [Щит [мертвый] круглый движется ко мне И 1 скрытый двигатель не ведом] Л. 35 Туда в магическую глубь Не может сердце заглянуть. О дай < > отдохнуть И поцелуй и приголубь. NB Л. 35 об. Поднимают бадью. Долетают слова: Жива, еще дышит… Скорее!.. Жива! Но страшно смотреть 2, над колодцем висеть Л. 36 ЧА стих. “Подражание” (“Сновидец в розовой дреме…”) с датой под текстом: Июля 7 (т. 4, с. 353). Л. 36 об. Проэкты: О болотах. Еще сказки. Весна (отдел). _______ Л. 37 Л. 37 об. [Не строй жилищ <у речных излучин…> Болото – глубокая впадина глаза земли… Алой ленты твоей… Полюби эту вечность болот…] Исполнено. ЧН2 стих. “Полюби эту вечность болот…” (т. 2, с. 233). Мир тебе, сказала монашка Незачеркнутые варианты: а. Но б. Мне 2 Было: взглянуть 1 170
Л. 38–38 об. Л. 39 Л. 39 об. – 42 об. Л. 41 Л. 43 Повстречавшись со мной в воротах (В бане) Вёсны веют, шумят и пылят,1 [В] И в магической глуби зажжен, Ты горишь2, электрический взгляд Городов и последних 3 времен. Над волною событий плыву, Погружусь ли в твой траур, земля, Или праздничный бег корабля Унесет в синеву? Всё бы думать и плыть и гореть И с холмов наблюдать города И не знать никогда Так печальна была стена, Что лампадка гасла 4 у врат. Так разгульна была весна, Что горел монахини взгляд. ЧА2 стих. “Осенняя воля” (“Выхожу я в путь, открытый взорам…”) (т. 2, с. 318–320). Весело старую жизнь вспоминать, Сладостно жить и легко умирать. Осень, утро дней высоких,5 Кто уловит твой полет? Кто из юношей 6 стооких Кубок 7 выпьет – и швырнет. Осень буйств, година хмеля,8 Сбор плодов, и шум воды, 1 Было: Вёсны веют, шумят, говорят, Было начато: Догорает 3 Незачеркнутый вариант: веселых 4 Незачеркнутый вариант: терялась 5 Далее было: [Чью свободу] [Кто твою свободу примет] [Кто] [Кто своб< >] [Кто поймет] 6 Далее было: возьмет 7 Далее было: примет 8 Было: а. Чадо буйств, пора хмельная, б. Осень буйств, пора хмельная, 2 171
Л. 43 об. – 44 об. Л. 45–45 об. ЧА стих. “В туманах, над сверканьем рос…” (т. 2, с. 315–316). ЧН2 стих. “Осенняя воля” (“Выхожу я в путь, открытый взорам…”) (т. 2, с. 320–321). Л. 46 ЧА стих. “Не мани меня ты, воля…” (т. 2, с. 321). Л. 46 об. – 47 ЧА стих. “В лапах косматых и страшных…” (т. 2, с. 323–324). Л. 47 об. – 48 ЧА стих. “Девушка пела в церковном хоре…” (т. 2, с. 322–323). Л. 48 об. Буся1. Слушай, слушай! Дождик капал, Я громко плакал. Кто-то спички зажигал, Мне в окно всю ночь стучал, Кто-то ставнями гремел, Когда Коля спать хотел, Зажжет спичку и бросит, А [дождик] ветер ее уносит. Л. 49 Слушай! Слушай! Я громко плакал, Дождик окошко мое закапал, Стучал < > Л. 49 об. ЧА ст. 5‒12 стих. “Мои грехи тяжеле бед…” (т. 4, с. 334–335). Л. 50 Опыт творчества. Пример. Тебе одной Что для тебя в смолистой сини Горят всенощно светляки Л. 50 об. У папы много книг и мнений,2 И 3 на носу всегда очки, А у меня – в смолистой тени Горят < > светлячки. (!) что такое? [На полках книги] [На полке книжной] ЧН стих. “Мы подошли – и воды синие…” (т. 2, с. 341). 1 Слева на полях записано другое название: Бусина гроза. Было: У папы книги и бумаги, 3 Было: А 2 172
Л. 51–51 об. Л. 52 Л. 52 об. Л. 53 ЧА стих. “Там, в ночной завывающей стуже…” (т. 2, с. 325–326). Платье твое снеговейное [Краски и слова] ______________________________________________ Очаг Рождество. Золотой век ([Зел<инский>]). Мальчик на елке у Дост<оевского> и у Л. Андр<еева>. Двери домов раскрыты. Вихрь. Куда несет? Рынки Вокруг ветер ходит. Безлюдно, бессветно. Город, вьюга. Распятые у заборов поэты. Бродяжничество. [Красный платок]. Слова не угад<аны>. В пути (от слов) [Слова носятся неугад<анные> в воздухе] Открытая даль. Цветной рукав. Гибель “быта”. Казенная винная лавка, шоссе, безвременье. Зеленые луга [Городецкий.] Боря. Городецкий. Проступающие краски. Лилейное утро. Танец юности. Дункан. Ай! Боря уже написал в “Весах” (№ 8).1 Минский 2 Разлад между опытом и его условиями, между опытной наукой и метафизикой, между чувственным 3 и метаф<изическим> 4 (сверхчувств<енным>) разумом очевиден во всех областях. Чувств<енный> разум занимается случ<айным> опытом, простой сложностью явлений 5 и, исследуя только результаты, сохраняет разум и волю в оптимистическом 6 и мнимом // равновесии. Метаф<изический> разум, напротив, исследует необходимые условия опыта, общие признаки явлений или категорий, самый процесс бытия и, открывая не простую сложность, нарушает кажущееся равновесие между разумом и волей и стано- 1 Приписано позднее. Записано с подчеркиванием слева на полях. 3 Было: наивным 4 Было: философским 5 Было: Наука исследует простую сложность явлений 6 Было: мистич<еском> 2 173
Л. 53 об. Л. 54 Л. 54 об. Л. 55 Л. 55 об. вится родоначальником всякого пессимизма. Возвращение от 1 метаф<изического> познания // к наивному чувственному невозможно, так как раз открывшаяся бездна не может исчезнуть. Расколотость сознания может быть примирена только [победоносным] шествием сквозь все провалы метаф<изического> разума 2, мож<ет> быть только открытием в самих условиях опыта 3 желанной возм<ожности> заполнить бездну. Как совершается раскол между // чувств<енным> и метаф<изическим> раз<умом>, явствует из раскрытия двоякой сложности в катег<ории> числа. Чув<ственный> раз<ум>, оперируя лишь над отнош<ениями> чисел, открывает в их природе 4 [простую] [лишь] суммарную сложность, т. е. сумму из неопределенного числа слагаемых, совершенно сливающихся (как бы умирающих) в ней, но всегда способных выделиться [из суммы] (как бы воскреснуть). Метаф<изический> же разум, оперируя над 5 природой // [каждого] любого числа, открывает в нем комплексную сложность, т. е. уже не сумму, а двуединый комплекс из двух элементов – ограниченности ([в сторону бескон<ечно> большого]) и делимости ([в стор<ону> бескон<ечно> малого]), не сливающихся в комплексе, но и не разрывных, не мыслимых один без другого. Перенося те же самые рассуждения в любую область, мы наблюдаем полное единообразие механизма всех категорий. Так,6 в мире явлений [мы] [наш] чувств<енный> разум открыв<ает> прежде всего суммарную сложность “я” и “не я”, субъекта и объекта, а метаф<изический> разум в катег<ории> // субъекта-объекта (пропущ<енной> Кантом) открывает двуединый комплекс духа и тела – неслиянных и нераздельных, следовательно, по необходимости находящихся во взаимодействии (ввиду их нераздельности). Природа этого взаимодействия не может быть познана метафизич<еским> разумом, и возникает полное противор<ечие> 7 между разумом и действительностью. Это противо- 1 Было: к Далее было: и по его опасному пути 3 Далее было: желанного единства. 4 Первоначально было: Чув<ственный> раз<ум> открывает в природе чисел 5 Далее было: самой 6 Далее было: в катег<ории> субъекта-объекта (пропущенной Кантом), мы 7 Было: возникает полный разлад 2 174
Л. 56 Л. 56 об. Л. 57 Л. 57 об. Л. 58 Л. 58 об. речие 1 может быть // [указано] разрешено 2 главной способностью метафизического разума – присутствием в нем момента отрицания. В то время, как открывается трагич<еский> разлад 3 между конечными и делимыми явлениями и мыслящим духом, в [духе] метаф<изическом> разуме, побуждаемом врожденным стремлением к цели, возникает уверенность, что, если явления сами по себе не цель, то цель // должна быть отрицанием явлений. Таким образом, высшим условием [от] целесообразности [ус] является чистое отрицание. Для отыскания этого мистического условия метаф<изический> разум обращается к своему собств<енному> содержанию – комплексной сложности – и отрицает ее, уступая место мистическому разуму, который в каждой // категории рождает мистические идеи абсолютного единства; эти идеи, [полученные через отрицание] вследствие их отрицательного происхождения, могут быть названы мэонами; в теологии они называются атрибутами Божества. Таким образом, мэоническое учение отвечает на вопрос – каковы условия // и ее проявлен<ия>. Мы узнаем, что бож<ественные> идеи открыв<аются> нам в сферах всеобщих признаков явлений, или в категориях, притом в каждой категории; так, в категории чисел, метаф<изический> разум, отрицая основу комплекса (любое число), получает идею абсолютно-единого (рядом с кот<орым> не мож<ет> быть никакого друг<ого> числа), // а, отрицая элементы комплекса [получает] (конечность и делимость), получает идеи бесконечного и неделимого; в катег<ории> причинности метаф<изический> разум, отрицая неопредел<енно>-бесконечные элементы комплекса (необходимая пассивность – подчинение причине и свободная активность – стремление к цели), получает две идеи абсолютного // единства – свободную первопричину и необходимую цель.4 Учение о мэонич<еских> идеях, открываясь 5 в абсолютн<ом> единстве мистич<еского> разума, отвечает на вопрос, что мы знаем о Боге и как это зн<ание> в нас возникает. Позади нас лежит наивное 1 Было: Примирение этого разлада Далее было: только разумом мистическим, который 3 Было: как несомненным оказывается разлад 4 Далее было начато: а. Во всех б. Так <им> обр<азом>, открывающиеся 5 Было: открывает 2 175
Л. 59 Л. 59 об. Л. 60 Л. 60 об. познание чувственного // разума, которое освящается мистически, и [беспокой<ный>] мучительный путь метафизич<еского> разума, отпадающий,1 как ненужные леса, когда здание богорождения окончено. Впереди лежит область мэонической легенды, в которую мы вступаем при свете мист<ического> разума. Приобщаясь к религ<иозной> истине путем рождения в себе Бога 2, путем субъективным (ибо всякое познание субъективно), мы не можем довольствоваться [этим] обратным изображением Божества, как дополнением к подлежащему нашего “я”, и постулируем обратное изображение, где Божество явилось бы подлежащим. Но это достижение обратного изображения происходит уже не в сфере знания, а в сфере интуиции. Здесь мы довольствуемся уже языком религиозной легенды, как “повести о сверхчувственном, переведенной на яз<ык> чувств<енных> представлений”. Таким образом, выходя из круга доказанных истин, мы тем самым разрываем связь с рациональными методами. Нам лично этот пункт представляется 3 разрывом между сферами 4 [мистического] разума и интуиции. [Если] Здесь, может быть, лежит 5 огненное кольцо 6 с провалом в пустоту смертного сна Валкирии, и над этим провалом должна встать косматая юность Зигфрида – залог [воскресения] пробуждения от сна, [воскресения] восстания со 7 смертного ложа, водворения [юн<ого>] полноты Эроса на месте пустом. Отрицательный // момент метафиз<ического> разума, производящий мэонические идеи в свете мист<ического> разума, открывающий восходящий путь, не требует органически обратного изображения – нисходящего пути Божества, поселяющегося в наших долах, оправдывающего божественную жертву, смерть, страдания и зло. Перед Божеством, открывающимся нам в разуме, мы все еще “ниц склоненные, усталые”, [жду<щие>] трепещущие перед его громами. Недаром говорит Минский: “в жизни. . . . лжи” (<с.> 76–77). Мы думаем, что эта ложь есть трепет “дрожащей твари” и едва ли 1 Было: который отпадает, Было: Божества 3 Было: кажется 4 Было: областями 5 Было: пылает 6 Было: кольцо, глядящее 7 Было: от 2 176
Л. 61 мистический // разум разумел Христос (стр. 109) в словах о “другом Утешителе”. Мы помним женственный Лик этого Утешителя 1 на раскольничьих образах и в 2 ослепительных видениях пророка Илии. Это женственно-нежный “глас хлада тонка” Духа Святого, обещающий нам, что “времени больше не будет”. Отъезд На чаи – 7 р<ублей> Носильщ<ику> – 30 До Кл<ина> – 66 Багаж – 42 к<оп.> От Кл<ина> – 10.80 Носиль<щику> – 30 Мое питье – 35 Любань – 45 Носильщ<ику> – 35 Изв<озчику> – 1 р<убль> Л. 61 об. – 62 ЧА стих. “Утихает светлый ветер…” с пометой и датой над текстом: Примитивы 21 3 авг<уста> (см. т. 2, с. 326‒327). Л. 62 об. Слышал в городе сентябрьской сырой ночью на улице из откр<ытого> окна. Пели не то детские, не то женские голоса: День и ночь работай, (За шитьем?) сиди. На мужчин лукавых Только не гляди. И подыгрывали на гармонике. __________ Видел во сне суету. Тихо горел Аничкин дворец – сгорал. Царя любил. __________ Л. 63 Лекции Ф. Ф. Зелинского. Q. Horatii Flacci de arte poetica liber ad Pisones. 1898–<18>99 г. Типолитогр<афия> Якобсона насл. В<асильевский> О<стров>. 7 л<иния>. д. № 4. То, что Зел<инский> называет “конкретным мышлением” Горация – мое. 1 Было: Мы знаем этого Утешителя, женственный Лик Его Далее было: а. мель<кающих> б. возникающих 3 Было: 20 2 177
Л. 63 об. Л. 64–64 об. Голос бури был так светел, Пена пела у руля. Здесь никто меня не встретил, Не заметил корабля. [Не упала] [Я случайно] [Я от берега] Издали пришла я [Вот] [нрзб.] И снова на юг корабли уходили.1 И вымпел прощальный высоко 2 взвился, И море ласкало их темные кили,3 И ветер попутный напряг паруса. И первый, разрезав 4 соленую влагу, Развеял на мачте условленный флаг,5 И следом другие, послушные флагу,6 Один за другим огибали маяк.7 И скоро исчезли в дали беспредельной 8 Их станы, их мачты и их вымпела. И в ночь маяки озаряли бесцельно 9 Спокойную гладь водяного стекла. Л. 65–65 об. [День бесконечен и скуден] [Труд] Ноша сгибает нам плечи, День беспощаден и пуст. Где же вы, светлые встречи? Где ты, закатная грусть? 1 Было: И вновь корабли [поднимали] распустили ветрила, Было: на мачте 3 Было: а. И море ласкало их б. И море прильнуло к в. кр<> г. бор<> 4 Было: разрезал 5 Было начато: И [поднял] поднял 6 Было: И следом, покорные красному флагу, 7 Было: Торжественным строем другие пошли. 8 Было начато: И скоро не стало 9 Было начато: И ночью 2 178
[Тяжкой рабо<той>] [Тяжко] 1 [Нас обманула гроза] Море забрызгало лица, Руки в крови и пыли. Смейся над нами, царица,2 Диво заморской земли! 3 Больше работать нет мочи – 4 Ярость слепит нам глаза, Сгиньте вы, бурные ночи, Нас обманула гроза! Л. 65 об. Л. 66 Л. 66 об. Л. 67–67 об. Л. 67 об. – 71 об. Л. 72 Л. 72 об. Л. 73–74 Л. 74 об. Л. 74 об. – 76 об. Л. 77–78 [Отдыхаем. Вечереет. Легкий ветер 5] ЧН стих. “Ты придешь и обнимешь…” (т. 2, с. 339). ЧА стих. “Я сойду и намечу…” (т. 4, с. 353). ЧН стих. “Пляски осенние” (“Волновать меня снова и снова…”) (т. 2, с. 242). ЧН стих. “Ты проходишь без улыбки…” (т. 2, с. 429). ЧА1 и ЧА2 стих. “Пляски осенние” с датой под текстом: 1 окт<ября>. 1905. СПб (т. 2, с. 243–246). ЧА стих. “Полюби эту вечность болот…” (т. 2, с. 233). ЧН ст. (18–19) первоначальной редакции стих. “Последний день” (“Ранним утром, когда люди ленились шевелиться…”) (т. 2, с. 391). Ты скажи о себе, что печален твой луч, Что не можешь ты быть молодым. ЧА стих. “В голубой далекой спаленке…” с датой над текстом: 4 окт<ября> (т. 2, с. 328–329). О, долго ль ждать! Царица, Царица ЧА стих. “Эхо” (“К зеленому лугу, взывая, внимая…”) с датой на л. 76: 4 окт<ября> (т. 2, с. 239–241). ЧА стих. “Вот Он – Христос – в цепях и розах…” (т. 2, с. 329–330). 1 Далее несколько слов густо зачеркнуты. Было: Смейся, заморская птица 3 Было: Чудной заморской земли! 4 Было: Бич понукает к работе – К данной строке внизу на л. 65 об. сноска Блока: Для смеха: Полно служить нам во флоте 5 Рядом справа помета: Город! 2 179
Л. 78 об. – 79 об. Л. 79 об. – 84 об. ЧА стих. “Так. Неизменно всё, как было…” с пометой на л. 78 об.: Перед конституцией 10 окт<ября> (т. 2, с. 331). ЧА стих. “Митинг” (“Он говорил умно и резко…”) (т. 2, с. 422–427). Л. 84 об. Но в тишине необозримой За полосой лесных болот Моя мечта – невозмутимой Певучей жалостью живет. Л. 85–84 об. ЧА стих. “Всё так же бродим по земле…” с датой на л. 84 об.: 17 октября (т. 4, с. 190, 353). Упадет звеня на камни Обручальное кольцо ________________________ Л. 85 об. Светла икона Матери Божьей Как дверь открытая в синий алтарь Я [буду] < > Тяжелую 1 дверь откроет ключарь ЧН и ЧА стих. “Еще прекрасно серое небо…” с датой под ЧН Л. 85 об. – 86 об. на л. 85 об.: 18 окт<ября> (т. 2, с. 428). Л. 86 об. – 87 ЧН и ЧА стих. “Вися над городом всемирным…” (т. 2, с. 427). Л. 87 об. – 89 ЧА стих. “Ты проходишь без улыбки…” с датой под текстом: 29 окт<ября> (т. 2, с. 429–430). ЧА стих. “Перстень-Страданье” (“Шел я по улице, горем убиЛ. 89 об. – 91 об. тый…”) с датой под текстом: 30 окт<ября> (т. 2, с. 430–432). Л. 92 “Кая житейская сладость” Дали сказали мне синие. В утреннем воздухе – младость 2 Ясные, тихие линии.3 Травы проснулись и клонятся Нам < > не надо уронятся прохлада 31 окт<ября> 1 Было: Тяжелая Было начато: а. Утренний б. Утренних 3 Было: Тихие, ясные линии. 2 180
Л. 92 об. – 93 ЧА стих. “Прискакала дикой степью…” с датой под текстом: 31 окт<ября> (т. 2, с. 332) Л. 93 об. – 94, ЧН перевода стих. Байрона “Подражание Тибуллу” (“Серинф 95 об. – 96 жестокий! Ты ль неверным сердцем рад…”. Л. 94 об. – 95 ЧН перевода стих. Байрона “Подражание Катуллу” (“О, только б огонь этих глаз целовать…”). Л. 96 об. Вот устроили Ангелы лестницы, Чтобы небо коснулось к земле. Это видел серебряный месяц И сказал Господину во мгле 1. Л. 96 об. – 99 ЧА стих. “Бред” (“Я знаю, ты близкая мне…”) с подписью под текстом: А. Бл<ок> (т. 2, с. 333–335). Л. 99 об. ЧН перевода стих. Байрона “Отрывок” (“Бесплодные места, где был я сердцем молод…”). Л. 100–103 Первоначальная запись поэмы “Ночная Фиалка” с датой под текстом: Записано 18 ноября днем (т. 2, с. 247–250). Л. 103 об. ЧА перевода стих. Леконта “Цирцея” (“Год миновал. Мы пьем среди твоих владений…”). Л. 104 Л. 104 об. – 105 об. Послушную корму 2 Свободны дали. Небо открыто. Смотрите на нас, планеты 3. Как наше веселое знамя развито, Вкруг каждого лика – круг из света 4. Нам должно точить такие косы, Такие плуги < > Чтоб уронить все слезные росы 5, Чтоб с кровью вскрыть земляные глуби 6. 1 Параллельный вариант: Это видел серебряный месяц, (Рас)сказал Господину во мгле. 2 Далее лист не заполнен. 3 Было: Горите, горите, дни 4 Было начато: Как 5 Было: а. начато: Чтоб отр<яхнуть?> б. Чтоб уронить с травы слезные росы, 6 Было начато: а. Чтоб чахлый пласт б. Чтоб землю 181
Друзья! Над нами лето, взгляните – 1 Безоблачен день, беззакатно светел, И солнце стоит высоко – в зените, И утро пропел давно уж петел. Мы все, как дети, слепнем от света 2, И сердце встало в избытке счастья 3, О, нет, не темница – наша планета: Она, как солнце, горит от страсти. И Дева-Свобода в дали [несказанной] 4 Открылась всем – не одним пророкам. Так все мы равные – дети вселенной, Любовники Счастья 1 Было: [Смо<трите>] Друзья! Над нами веселое лето, Было: Мы все, как дети, [дети] дети от света, 3 Было начато: И все летим 4 Было: И Дева-Свобода вдали 2
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 12 Январь–август 1906 Петербург–Шахматово На лицевой стороне обложки Л. 1 Л. 2 Л. 3–2 об. 1906. Январь–август. № 12 1906 г. Январь–август. 26 1 _________________________ Роденбах. “Carillon<n>eur” и Любе – большая ваза для цветов. Мал<енькой> Любе – мал<енький> барх<атный> кошелек, портмонэ. [Бумага] Бёрн Джонс –? [Сургуч лилов<ый> и темно-красн<ый>] [Наперсток] [Билеты в Симф<онический> концерт] Любе мал<енький> стекл<янный> бокал для цветов [Вечера Совр<еменной> Музыки] Kunst und Kind, № 3, 1906 г. (ст<атья> о Дункан 2). Планы, да и давнишние: [Окончить четырехглавкую <sic!> статью] Статейка о стихах Ап. Григорьева. [Рецензии в “Руно”] [Отделы стихов в “Руно”?] ?! Статья “Как это случилось?” 3 Статейка о XVIII веке (Болотов) 4 ЧА стих. “Сказка о петухе и старушке” (“Петуха упустила старушка…”) (т. 2, с. 336–337). 1 26 вписано сверху. Было: Дёнкан 3 К этим пяти пунктам относится помета слева на полях: 16 января 4 Слева на полях помета: 3 февр<аля> 2 183
Л. 3 об. [Ты же] [Выростут <sic!> белые дети] [Ты же останешься] [Люди придут] Чтобы камней не [гневили] катили В золоторунной дали 1, [Люди] Чтобы Чтобы [из каменной] камней не бросали Чтобы камней ______________________ Л. 3 об. – 4 об. ЧН перевода стих. Байрона “Победа” (“Пою дитя Любви, вождя войны кровавой…”). Л. 4 об. ЧА 5-й и 6-й строф стих. “Нежный! У ласковой речки…” (т. 2, с. 274). Л. 5 Религия и мистика Они не имеют общего между собой. Хотя – мистика может стать одним из путей к религии. Мистика – богема души, религия – стояние на страже. Относит<ельно> “религиозн<ого> искусства”: его нет иначе, как только переходная форма. Истинное искусство в своих стремлениях не совпадает с религией. Оно – позитивно или мистично (то и другое – однородно). Искусство имеет свой устав, оно – моЛ. 5 об. настырь исторического уклада, т. е. такой монастырь, // который не дает места религии. – Религия есть то (о том), что будет, мистика – что было и есть. Мистицизм в повседневности тема прекрасная и богатая, историко-литературная, утонченная; она к нам пришла с Запада: это позитивизм. Между тем, эту тему, столь сродную с душой “декадентства”, склонны часто принимать за религиозную. Л. 6 Какая в этом неправда и какая богатая почва для обмеления! // Ибо, сильная душа пройдет насквозь и не обмелеет в ней, так как не убоится здравого смысла. А слабая душа, вечно противящаяся “здравому смыслу” (во имя нездорового смысла), потеряет и то, что имела. (Лучше ничего не иметь, чем иметь хлыстик вместо бича). Мистика проявляется наиболее (характеризуется) в экстазе (который определим, как [слиян<ие>] заключение союза с миром Л. 6 об. против людей). Религия // чужда экстаза (мы должны спать и есть и читать и гулять религиозно), она есть союз с людьми против мира, как косности (?). NB: всё, что в мире откроется 1 Было: В золоторунную тишь, 184
СТРАНИЦЫ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 12 Л. 7 как не косное (может быть и всё) – сейчас же становится предметом религии. Просто и банально на примере: развратное отношение к женщине – косность, м<ожет> б<ыть>, и мистика, чистое – религия 1. Мистицизм повседневности обогащает ее. Это – что-то // навязываемое творчески, требующее формулировки, рассуждения. После того, как эти формулировки обмелеют (обнажатся, – ибо наступает и это), остается или уснуть (ждать терпеливо и долго возвращения старого), или разбить окно и, просунув голову, увидать, что жизнь проста (радостна, трудна, сложна). Последнее (через нищету) – путь к религии 2. 1 Фрагмент от знака “NB” до нового абзаца отмечен слева на полях подчеркиванием карандашом. 2 Далее – перечеркнутая карандашом запись: Сегодня Люба дала первый урок в Шк<оле> солд<атских> детей. 18 января. (сейчас Тата рисовала меня). 185
Л. 7 об. Л. 8 Л. 8 об. Л. 9 Л. 9 об. Л. 10 1 2 Крайний вывод религии – полнота, мистики – косность и пустота. Из мистики вытекают истерия, разврат, эстетизм. Но религия может освятить и [красное] мистику, например: красное вино с золотыми 1 змейками освящено уже. Краеугольный камень религии – Бог, мистики – тайна; крайний мистик может стать машиной тайновиденья (Verhaeren), крайний позитивист – машиной понятновиденья (профессор). Оба они – одинаковы (профессор Verhaeren). Мистики любят вожжаться с “городами” и “деревнями”, они любят скарб; они – переплетчики, библиотекари, книголюбы, антикварии. Мистики требуют экстаза. Экстаз есть уединение. Экстаз не религиозен. Мистики любят быть поэтами, художниками. Религиозные люди не любят, они разделяют себя и свое ремесло (искусство). Мистики очень требовательны. Религиозные люди – скромны. Мистики – себялюбивы, религ<иозные> люди – самолюбивы. 18 янв<аря>. Вечером пойду к Вяч. Иванову. Приехал Брюсов Валерий. Не заполнен. Умолкает светлый ветер… Невидимка. 1) Веселье в ночн<ом> каб<аке…> 2) Танцует над топью <болот…> 3) И воет, как брош<енный> пес… 4) Вечерняя надпись <пьяна…> 5) В тени гробовой фон<ари…> Ты в поля отошла без возврата… На весеннем пути <в теремок…> Побывала старушка <у Троицы…> Осень поздняя. Небо открытое… Волновать меня снова и снова… В голубой далекой <спаленке…> Вот Он Христос <– в цепях и розах…> Ты проходишь без улыбки… Не строй жилищ <у речных излучин…>  для чтения на средах и воскресеньях 2 ЧА стих. “Ты придешь и обнимешь…” (т. 2, с. 340). ЧА ст. 1–4 стих. “Я жалобной рукой сжимаю свой костыль…” (т. 2, с. 402). ЧА стих. “Мы подошли – и воды синие…” (т. 2, с. 341). Сверху вписано: зелеными Записано ниже карандашом. 186
Л. 10 об. Л. 11 Edgar Allen Poe (1811–1849) род<ился> в Балтиморе. Статья З. Венгеровой у Ефрона (полут<ом> 48). Arvede Barine, “Essais de littérature pathologique. III. L´alcool Ed. Poe”. Revue des Deux Mondes, 1897, июль‒авг<уст>. _____________________________________________ Майские идеи О том, как животные – букашки, муравьи, насекомые становятся умелыми не меньше людей, – и как это страшно. Вглядись в траву. О том, как у приезжающего в деревню из города мелькают печатные строчки, и он бессмысленно смотрит на деревья и траву. О том, как мы сажали розы, лилии, ирисы; делали дренаж, возили землю, стригли газон. Утомившись, // ложились на спину в траву. Небо было глубоко синее, и вдруг вздувалось на нем белое облако. И я сказал: чтó нам сажать розы на земле, не лучше ли на небе. Но было одно затруднение: земля низко, а небо – высоко. И пришлось учиться магии – небесное садоводство. Зеленая скука. А город – серая скука. Л. 12 В первом круге Дантова ада нет боли, а // только тоска. И это считается “милостью неба”. А мы ищем боли, чтобы избежать тоски. Да еще тоска у Данта светлая, “воздух тих и нем” – что ужаснее для нас? 19 мая Л. 12 об. – 13 Его Высокопреосвященству Высокопреосвященнейшему Митрополиту Московскому и Коломенскому Свято-Троицкой Сергиевой Лавры Священно-Архимандриту Владимиру и разных орденов Кавалеру Такой то Всепокорнейшее прошение ____________________________ Л. 11 об. Москва. Троицкое Подворье. Е<го> В<ысокопреосвя>щенству Митр<ополиту> Моск<овскому> Владимиру. ____________________________ Л. 13 об. Л. 14 Женя Иванов был в Шахм<атове> 18–26 июля. 1–2 Весеннее 3–4 [На весеннем пути <в теремок…>] Сольвейг 5–6 На весеннем пути <в теремок…> 187
7–8 На весенней проталинке… 9–10 Твари весенние 11–12 Побывала старушка <у Троицы…> 13–14 На перекрестке… 15–16 Песенка _____________  17–18 __________________________________ Деве-Революции 1 О, дева, иду за тобой – И страшно ль идти за тобой Влюбленному в душу свою, Влюбленному в тело свое? 19 авг. Малиновая гора Л. 14 об. – 16 об. ЧА вступления к сб. “Нечаянная Радость” “Вместо предисловия” с датой под текстом: “Август 1906. С. Шахматово” и подписью: “А. Б.” (т. 2, с. 512–513). Л. 16 об. Рассказ Толстого: Божественное и человеческое, или Еще три смерти. “Новое Время”, прилож<ения> 19 и 22 июля 1906 г. (№ 10900–<10>903). “Капитализм” против “политики”, но сразу и против социализма. Реакция – Ж. де Местр, вик<онт> де Бональд, Шатобриан. Пессимизм – Леопарди. Социализм и реализм. Англия. Оуэн. Чартизм (с 1838). Эбенезер Эллиот – Песни о хлебных законах. Т. Гуд. Диккенс (1812–<18>70). Тяжелые времена. Теккерей (1811–<18>63). Ярмарка тщеславия. “Снобизм”. Л. 17 Л. 17 об. – 18 ЧА переработанных фрагментов первоначальной редакции текста “Вместо предисловия” (т. 2, с. 513–514). Л. 22–18 об. ЧА1 и ЧА2 стих. “Ангел-Хранитель” (“Люблю Тебя, Ангел-Хранитель, во мгле…”) (т. 2, с. 346–349). Л. 22 об. Л. 23–22 об. 1 2 Издатель A. Robida: Paris. Georges Decaux. Rue de Croissant, 7 2. Ты с вершин [печальных] гор К нам сошла пропеть и сгинуть И опять с вершины кинуть Искрометный свой костер. Было: Революции Данный текст записан отдельно в рамке. 188
[Ты не долго будешь с нами. Дай же новых песен нам.] Так пройди же в пляске быстрой, Радость, горная гроза 1, Чтобы искра вслед за искрой Сожигала нам глаза! [Ты умчишься – будем слепы,] [Брызнешь искрой – [будем] мы во мраке] [Верно] [Вечно помнить] [Будем] [Радость очи нам сожгла] [Скажем] [Окрыли нас слепотою] [Ты] [Пронесешься – будем слепы] [Сгинешь – <нрзб.>] [Славить бурную] Л. 23 об. – 24 ЧА стих. “Ты был осыпан звездным цветом…” с датой над текстом: 19 марта 1906 (т. 2, с. 344–345). Л. 24 об. Ты шептала “мы боги”, падая 2. Слишком светел был сон ________________________________________ 23 марта И вошли мы на узкую лестницу. Ты бежала вперед ________________________________________ Встречаются и не могут Пройти, не взглянув Красное вино. Л. 25–26 ЧА стих. “Тишина цветет” (“Здесь тишина цветет и движет…”) (т. 2, с. 368–369). Л. 26 об. – 27 ЧН стих. “Шлейф, забрызганный звездами…” (т. 2, с. 351). Л. 27 об. Там легкие скользили тени И голос молодой [царил] 3 А здесь гудел набат весенний Л. 27 об. – 28 об. ЧН и ЧА стих. “Как наши окна были близко!..” (т. 4, с. 355). 1 Было: В нашем радостном кругу Было: Ты шептала, падая, “мы боги”. 3 Было начато: И оживленный го<лос> 2 189
Л. 29–30 ЧН и ЧА стих. “Ты можешь по траве зеленой…” (т. 2, с. 373–374). Л. 30 об. Rainer Maria Rilke Das Buch der Bilder (Axel Juncker – Stuttgart) Karl Schlon Gedichte * (R. Piper – München) [Max Dauthendey] Hugo v<on> Hofmannsthal Ausgen<ommen?> gedichte ** (Georg Bondi – Berlin) (6 Mark) 1 Л. 31 Л. 32–31 об. Не заполнен. ЧА стих. “Прошли года, но ты – всё та же…” с датой на л. 32 (слева на полях): 30 мая 1906 (т. 2, с. 345–346). ЧА стих. “Так окрыленно, так напевно…” (т. 2, с. 369–371). Л. 34 об. – 32 об. * Стихотворения (нем.). ‒ Сост. Возможно: кроме стихотворений (нем.). ‒ Сост. 1 Возможно, текст на немецком языке записан рукой Г. Гюнтера, который в марте 1906 г. познакомился с Блоком. **
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 14 Конец августа – октябрь 1906 Петербург На лицевой стороне обложки № 14. 1906. С конца августа до [середины] конца октября. Л. 1‒1 об., 2, 3 ЧА стих. “Окна во двор” (“Одна мне осталась отрада…”) с вар. ст. 1: Одна мне осталась надежда (т. 2, с. 441‒442). Л. 2 [Разлетелись] [Распахнулись] [И увидишь комната пуста] [И с двух сторон] Куда бы ни шел ты, О чем бы ни думал 1 __________________ Л. 2 об. [И куда бы ты] [Че< >] [Никому] [Открылось мне] [Есть на свете в топях] [Среди] 1 Наброски расположены в верхней половине листа и отчеркнуты от ЧА стих. “Окна во двор”. 191
Л. 3 об. Л. 4 Л. 4 об. Маска! Откройся! 1 Я другую за тонкую талию Обнимаю и мчусь по блистательным залам 2, Ослепленный сверкающим балом… Ты бежишь от меня, пропадая за далью. И горят миллионами свечи 3 Ты с другим в ослепительной паре Предо мною несешься – куда? О, все женщины помнят о встрече Не забудут ее никогда 4. Ты явилась тогда на вечернем троттуаре Продавалась ли ты? Кто тогда восхищенный, провидел 5 За густою вуалью иные черты? 6 Кто тебя, как блудницу, обидел? Кто до звездной тебя возносил высоты? 7 Или кто-нибудь жалкий и слабый Только женщину понял в тебе? 8 Но ведь ты засмеяться могла бы Ты могла не склониться к мольбе, Л. 5 Ты 9 звездою над нами взошла бы. [Но даешь ты себя обнимать 10 И какие-то слушаешь речи! И смеяться 11 ты можешь и можешь плясать 1 ЧН записан поперек листов от начала к концу книжки. См. продолжение темы в ЧН на л. 22‒23 об. 2 Было: [Но тебя] Но куда же ты мчи<шься?> 3 Было начато: Ты его <> 4 Над строкой вписан и не зачеркнут вариант: На вечернем троттуаре 5 Было: а. Кто такими же жадными взорами, б. Кто, как я, ослепленный 6 Было: а. Загляделся в твою < > б. Загляделся в твой лик? в. Загляделся в иные черты? 7 Было начато: а. Кто тебя как мечту б. Кто как 8 Было: [Не] Только женщину видел в тебе. 9 Было: Если 10 Было: а. Но [склоняешься ты на чужое плечо] б. Но [позволила ты] 11 Было начато: И ты можешь 192
Затмевая бриллиантами свечи! Но не можешь меня не узнать, И забыть о < > встрече!] 1 Л. 5 об. О чем-то все плачет она И спит ее демон зеленый На ложе Закинет холодные руки [И к небу] И звезды Л. 6 [И ходит печально и ] Все ходит тропинкой печальной На кладбище к милым своим Все смотрит, ка<к> Колышется утренний дым О чем-то грустит Л. 6 об. Л. 7 Л. 7 об. И звезды считает, считает [Не может] Не заполнен. Об А. Толстом есть в Ист<ории> лит<ературы> Полевого 2. Cм. Библиог<рафию> в словаре Ефрона и у Мезьер. Статья и библиогр<афия> Кондратьева 3. В<естник> Е<вропы> октябрь 1906. И смотрится в [тихую] воду кудрявый 4 От моря пришедший варяг [Запутанный в зарослях] [Приникнет] И водоросль тени роняет, [Роняет] И беленький цветик плывет [И смо<?>] Придет 1 Последняя строфа перечеркнута синим карандашом. Запись простым карандашом. 3 Было: Библиог<рафия> из словаря Ефрона. Дальнейший текст приписан синим карандашом. 4 Слово вписано сверху при правке. 2 193
СТРАНИЦЫ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 14 с незавершенными стихотворными набросками Л. 8 То водоросль тени уронит, То белый цветок проплывет, То [счастье] с [И ходит шеп<тать?>] И вот – расступаются травы [И дан <?>] — Чему улыбаешься, милый? — Тому, что ты поздно 1 пришла? 1 Было: рано 194
— Я 1 разве тебя не любила? — А разве меня ты звала? Л. 8 об. И странные тешат их речи [Лесными тропинками бродит] Придет она Л. 9 Закинет за голову руки И звезды считает Не счесть – и < > [И] Склоняются светлые пряди Волос в тишину и в траву 2 [Все] [И видны – морские глубины 3] И слышно – идут корабли. [Видны города] Приморские гавани видны И слышно – идут корабли. Л. 9 об. Л. 10 Л. 10 об. Пою 4 – она бросает ткани И ветру волосы дарит. Молчу – она < > длани 5 < > Над морем праздного квартала Светясь и < > ночь прошла 6 Огнями < > заплясала И жемчугами забросала Их чародейные тела. Она кружится 7 в танце быстром Бросаясь тканью нам в лицо Она – < > искрам Она – < > кольцо 1 Было начато: Тебя ли Было начато: Волос до спи<ны?> 3 Было начато: И видно – приморск<ие?> 4 Набросок записан простым карандашом поперек листа в правой его части сверху вниз. 5 Вписано при незачеркнутом варианте: руки 6 Сверху приписано: вз<ошла> 7 Вписано сверху: вертится. 2 195
Но стерегут живые змеи Ея живую наготу И, сгорбясь в безобразной страсти 1, Стуча зубами < > Мы видим 2 в [золот< >] Сквозь ткани светит нагота. Нас 3 Л. 11 Л. 11 об. ‒ 12 об. ЧА стих. “Холодный день” (“Мы встретились с тобою в храме…”) (т. 2, с. 436–437). Л. 13 Освободительная истерика польской литературы. Вечный возбудитель Европы, как и евреи. От Гощинского (Замок Канёвский) – мистики все (Dziady) – Красинский –Пшибышевский. Вл. Сол<овьев> о призвании польск<ого> и 4 евр<ейского> народа. Статья Бальмонта “Флейта из челов<еческих> костей”. Вл. Сол<овьев> о Польше – V, 15–16, < > Л. 13 об. Не встретив там ни холода, ни мрака, Мы горько вспомянем пройденный нами путь 5. ________________________________________ Л. 14 Из Даля: Л. 14 об. Выситься; гора высится; кичливый ум высится; высится – низится; возвысился, довысился, надвысь, обвысил, повысь, подвысь 6. ЧН стих. “Хожу, брожу понурый…” (т. 2, с. 443). [И ты уйдешь ли] [Печальной, незнакомой тени] Л. 15 [Или минуя все ступени] К печальной незнакомой тени Зовет осенняя труба. 1 Было начато: И, сгорбив от Было: слышим 3 Далее лист не заполнен. 4 и вписано сверху. 5 ЧН записан карандашом в верхней части листа. 6 Записано черными чернилами в верхней части листа. 2 196
[Лист золотой] Золотой и багряный День стоит над поляной Л. 15 об. ЧН стих. “Хожу, брожу понурый…” (т. 2, с. 443). Л. 16 Ты далекий, умирающий В дальней стороне1 Л. 16 об. ‒ 17 ЧА стих. “Я в четырех стенах убитый…” (т. 2, с. 440‒441). Л. 17‒20 ЧА стих. “Русь” (“Ты и во сне необычайна…”) с датой справа над текстом: 24 сент<ября> (т. 2, с. 352‒353). Л. 20 об. 28 сент<ября> 1 Вот встала надо мной ‒ и вижу Она подходит ближе ‒ ближе… Как тускло светят фонари. [Шуршат] Лицо густой вуалью скрыто Шуршат медлительно шелка. И чуть придерживая платье Перчаткой стянута 2 рука Л. 21 об. [С] [Под фонарем сгустились тени.] [Не] [В сверка<ющих?>] 3 И блеск сверкающих <нрзб.> [И плеч] [Плеч матовых] Маска открыла блестящие зубы 4 И скрыла черты. [Смеются] Улыбаются алые губы. [Ты] Это ты, иль не ты? Л. 22 [Под маской – плеч<и?>] 1 Дата справа от наброска, набросок записан на развороте, поперек листов, от начала к концу книжки. 2 Было: [Перчаткой] обтянута рука. 3 Над строкой вписаны и густо зачеркнуты четыре слова. 4 Было: Маска открыла зубы и губы 197
Л. 22 об. Л. 23 Маска! Откройся! [Я мчусь] [Я другую за та<лию>] Я другую за тонкую талию Обнимаю – и мчусь по блистательной 1 зале. Ты с 2 другим – в ослепительной паре Предо мною несешься – куда? Все женщины помнят о встрече Не забудут ее никогда! 3 Маска! Открой мне лицо! Все женщины помнят о встрече. [Все стараются сделать вид] [Д< >] Все женщины помнят о встрече. Даже [мгновенье минут] [они] [Даже] – о кратком мгновеньи. [У] Заливают [тв< >] огнями свечи Движенья – миллионы движений. Ты откройся! Ты встань предо мной Ты 4 ___________________________________________ Л. 23 об. – ЧА стих. “Нет имени тебе, мой дальний…” (т. 2, с. 360‒363). 27 об. Л. 28 и 28 об. Не заполнены, далее несколько листов вырезано. Л. 29 Отчего приходит счастье? Оно приходит от красных роз 5 Л. 29 об. Маска, откройся! Все женщины помнят о встрече, [О] [Мимолетные взгляды,] [улыбки] [О том] Все женщины [помнят] Никогда не забудут, 1 [блеск глаз] Было: в ослепительном Было: в 3 Все женщины ~ никогда! записано карандашом. 4 Набросок отчеркнут волнистой линией, лист далее не заполнен. 5 Запись начата черными чернилами, далее красным карандашом вписано: от красных роз Набросок записан в верхней части листа, далее лист не заполнен. 2 198
Никогда не устанут надеяться На случайную встречу. Л. 30 [Все эти лица мне] [Одна меж] [Была ли] Л. 30 об. ‒ 31 ЧН стих. “Пожар” (“Понеслись, блеснули в очи…”) (т. 2, с. 444). Л. 31 об. ‒ ЧН стих. “Сын и мать” (“Сын осеняется крестом…”) с датой 33 об. под текстом: 3‒4 окт<ября> (т. 2, с. 354‒357). Л. 34‒35 об. ЧА (первоначальная редакция) стих. “Угар” (“Заплетаем, расплетаем…”) (т. 2, с. 365–367). Л. 35 И. А. Бунин Москва. Арбат. Староконюшенная, д<ом> Михайлова Л. 36 Отец. Варш<ава>, Кошикова, 29, кв. 6. Венгеров. Разъезж<ая> 39 (п<о>н<е>д<ельник>, ч<е>тв<ерг>) (задняя Аничков. В<асильевский> О<стров> 13<-я> линия, 18. сторона Бороздин. Угол Торговой и Малой Мастерской, 20. обложки) Гюнтер. Мит<ава>, Констант<антиновская?> 8. Щеголев. Церк<овная> 4, кв. 8. Ремизовы. [5-я Рожд<ественская> 38, кв. 2.] Кавалергардская, 8, кв. 28. Чулков. Саперный 10, кв. 55. Бердяев. Саперный 10, кв. 6. В. Иванов. Таврич<еская> 25, кв. 24. Розанов. Шпалерная, 39. Т. Н. Гиппиус. Лит<ейный пр.> 24. Кондратьев. Галерная, 48, кв. 14. Пяст. Лит<ейный просп.> 24. Ге. Никол<аевская> 77. Перцов. Пушк<инская> 20.
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 15 Декабрь 1906 Петербург На лицевой стороне обложки Л. 1 Л. 1 об. Л. 2 Л. 2 об. Л. 3 Л. 3 об. № 15. 1906. Октябрь‒Декабрь. 21 декабря Со мною бывает часто: все чаще физическое томление. Вероятно, то же у беременных женщин: проклятие за ношение плода; мне проклятие за перерождение. Нельзя даром призывать Диониса ‒ в этом все призывание Вакха // по слов<ам> самого В. Ив<анова>. Если не преображусь, умру так в томлении. Лицо Ауслендера. Линии домов. Нина Петровская. Стихи Городецкого ‒ вчера вечером он прислал мне “Ярь” с такими милыми словами на книге и в письме. Большая // книга. Параллельно ‒ читал Кузминские “Крылья” ‒ чудесные. Но Кузмин не выйдет из “страны”. Городецкий весь ‒ полет. Из страны его уносит стихия, и только она, вынося из страны, обозначает “гениальность”. М<ожет> б<ыть> “Ярь” первая книга в этом году ‒ открытие, книга открытий, возбуждающая // ту злость и тревогу к публике, которую во мне великое всегда возбуждает. Новое, молодое, стремящееся ‒ а родные, знакомые и остальные им подобные мусорщики будут спорить, бурлить, брызгать слюнями, зевать и всячески так испражняться. // М<ожет> б<ыть>, даже эта книга, несмотря на кабацкие рекламы Чуковского и знаменитость Городецкого, ‒ проваляется в складах. А склад ‒ в “Труде”, ‒ м<ожет> б<ыть> ‒ первая “нетрудная” книга, избавленная от той грязи и прокля тия, кот<орые> всякий труд за собой несет. Вчера я // страстно и тщетно убеждал в этом 200
изнервленного доцента Веселовского и медвежатину Верховского. Они упирались. _________ Л. 4 Л. 4 об. Л. 5 Л. 5 об. Ремизов расцветает совсем. Большое готовится время. “Чертик” Ремизова великолепен, особенно // если слушать его из его уст (даровитейший чтец). А на жюри Курсинский прочел 1, как пономарь ‒ и все-таки мы премировали. Моя вина перед Городецким ‒ моя нерешительность, прежняя кислота, боязнь. Надо было быть размазней, как я был, чтобы так мало учуять этот “ветр с цветущих берегов”. Между л. 4 об. и 5 четыре листа вырезано. его Арлекин ‒ яркий и пошлый, одерживающий призрачную лживую призрачную 2 победу над Коломбиной 3. Это ‒ тщетная попытка написать приставшему студенту “идею” Балаганчика ‒ в “кружке молодых” 4. Происхождение трагедии. (Ницше). То ‒ отч<его> погибла траг<едия> ‒ учение Сокра<та> о нравств<енности>, диалектика, довольство собою и радостн<ое> настр<оение> теоретика, ‒ разве не м<ожет> б<ыть> этот сократизм признаком упадка, переутомл<ения>, болезн<енного> вырожд<ения>, утративш<их> свою гармонию инстинктов. Греч<еская> жизнерадостность позднейш<его> врем<ени> напом<инает> веч<ернюю> зарю. Перед судом нравственности (особ<енно> мистической, безусловной) жизнь должна быть всегда и неизбежно неправа. Потому нравств<енность> должна стать стремл<ением> к отриц<анию> жизни, тайн<ым> инстинкт<ом> уничтожения, принцип<ом> упадка. Оценка жизни – артистическая и антихристианская. Ис<кусства> пластич<еские> ‒ Ап<оллон>, не пласт<ические> (музыка) ‒ Дионис. Два мира: сон и опьянение. Во сне (отн<осится> к Ап<оллону>) соверш<енно> понятен всякий образ, ни к чему не относимся равнодушно. Приятная необходимость // поучаться во сне. Ап<оллон> ‒ бог изобраз<ительных> искусств и бог-предсказатель. Дорич<еская> архитектура 1 Слово вписано сверху. Слово вписано сверху. 3 Запись простым карандашом в нижней части листа снизу вверх. 4 Запись красным карандашом в верхней части листа. 2 201
Л. 6 Л. 6 об. Л. 7 в звуках. Понятия, соотв<етствующие> духу Ап<оллона> ‒ только завеса, скрыв<ающая> царство Диониса. Апол<лон> ‒ отец богов, так как боги ‒ торжествующее бытие, лучезарное, созд<анное>, чтобы закрыть ужас и гнусность бытия, ведомые грекам. Наивность ‒ полное погружение в самого себя при красоте того, что нам представляется. Наивн<ый> художник ‒ Гомер. Обоготворение индивидуума (при властных и законодат<ельных> стремл<ениях> его) знает только один закон – самого индивид<уума> ‒ сохранение его границ, меру. Аполлинич<еская> мера, а для того чтобы сохран<ить> ее ‒ самопознание. Познай самого себя. Не выступай из границ. Чрезмерность (напр<имер> самовозвыш<ение>) чужда Аполлону. // Аполлону же представляется титанич<еским> и варварс<ким> влияние Диониса, хотя он не мог скрыть от себя своего родства с эт<ими> титанами и героями. Его бытие основ<ано> на скрыт<ом> фундам<енте> страдания и познания. Ап<оллон> не мог жить без Диониса. Военный лагерь Аполл<онова> культа ‒ дорич<еское> госуд<арственное> устр<ойство> и дорич<еское> искусство. Таинств<енный> брачный союз обоих стремлений (Ап<оллон> и Дионис) ‒ аттич<еская> трагедия и драматич<еский> дифирамб ‒ дети, совместившие как бы в себе свойства Антигоны и Кассандры. Гомер и Архилох. Никак<ое> худож<ественное> произвед<ение> не м<ожет> б<ыть> создано без объективности, без чистого беспристр<астного> созерцания. Шиллер опис<ывает> процесс своего творчества: состояние, предшеств<ующее> акту творчества, – не ряд проход<ящих> образов и мыслей, а музыкальное настроение. Когда проходит изв<естное> музык<альное> настр<оение> духа, является уже поэтич<еская> идея (стр. 64). Тождество лирич<еского> поэта с музыкантом. Можно так определ<ить> лирич<еского> поэта: сначала он, как худ<ожник> в духе Диониса, соверш<енно> сливается с первобытно-единым, его скорбью и противоречием, снимает с него копию посредств<ом> музыки, если только эта посл<едняя> по справ<едливости> // считается эхом мира и снимком с него. Затем эта музыка, как бы в символ<ическом> изображении, видимом во сне или под вл<астью> сна, относящегося к иск<усству> Аполлона, является ему в видимых образах. Художник отрекся от своей субъект<ивности> еще при той стадии твор202
Л. 7 об. Л. 8 Л. 8 об. Л. 9 1 чества, в кот<орой> действовало влияние Диониса. Субъективность, как понимают ее новейшие эстетики, только воображаемая. Лирич<еские> стих<отворения> на высшей ступени своего развития назыв<аются> трагедиями и драмат<ическими> дифирамбами. У музыканта – последоват<еля> Диониса ‒ нет решит<ельно> ни одного образа, он представляет собою только первобытную скорбь и первобытное ее эхо. Шопенг<ауэр> счит<ает> сущностью пения ‒ взаимодействие противореч<ащих> др<уг> др<угу> воли и созерцания. Воля постоянно наруш<ает> спок<ойное> созерцание, но от него постоянно, в свою очередь, отвлекает прекрасное окружающее. Ницше: “субъект”, одар<енный> волею, и преслед<ующий> эгоист<ические> цели индивидуум долж<ен> считаться только противником, // но не источником иск<усства>. Архилох ввел “народную песню”. Это – соед<инение> культов Ап<оллона> и Диониса. Нар<одная> п<есня> прежде всего ‒ музык<альное> зеркало, отраж<ающее> мир, первобытная мелодия. Язык ее употребл<яет> все средства, чтобы подражать музыке. Различ<ие> яз<ыка> Пиндара и Гомера. Лирич<еский> поэт, как гений в духе Ап<оллона>, объясняет музыку поср<едством> изображ<ения> воли, между тем как сам он, освобожд<аясь> от алчной воли, наслажд<ается> светлым, чистым, незатемн<енным> созерцанием – это его отличит<ельное> свойство (хотя воля сама по себе ‒ противуэстетич<еское>). // Символика музыки, понятн<ая> всем людям, ник<оим> обр<азом> не мож<ет> б<ыть> исчерпана речью. Сущность музыки не выраз<ить> словом. Греч<еский> хор. Неверны мнения: будто в нем были зачатки конституц<ионного> нар<одного> представит<ельства>; будто хор ‒ идеальный зритель (Шлегель), ‒ ведь настоящий зритель, кто бы он ни был, всегда сознает, что видит пред собою худож<ественное> произв<едение>, а не эмпирич<ескую> действительность. Неужели зритель, подобно хору океанид, может считать Прометея живым человеком? (NB) Зритель без зрелища? NB? 1 не имеет никакого смысла. Глубже мнение Шиллера: хор ‒ живая стена, которою ограждает себя Знаки и NB вписаны сверху. 203
Л. 9 об. Л. 10 Л. 10 об. 1 2 трагедия, отрешаясь от мира действительности и охраняя свою идеальную почву и идеальную свободу. ‒ Введ<ение> хора ‒ важный момент, им объявл<яется> война всякому натурализму. Ницше: Культ<урный> грек сознавал свое ничтож<ество> в прис<утствии> хора сатиров. Действие траг<едии> Диониса и 1 состоит в том, что госуд<арством> и обществом и отдельными людьми (разделенными) овладевает чувство ‒ сознание 2 единства и, благод<аря> эт<ому> они возвр<ащаются> на лоно природы. То восторж<енное> сост<ояние>, в которое приводит Дионис, заключ<ает> в себе усыпляющее начало. Этой пропастью забвения // раздел<яются> миры ‒ будничный и Дионисовой действительности. Когда возвр<ащается> сознание будничной действит<ельности> ‒ возник<ает> отвращение к ней, аскетич<еское> настроение (в этом см<ысле> последоват<ель> Диониса сравн<ивается> с Гамлетом). Наиболь<шая> [воля] опасность возник<ает> для воли. В этот миг приходит единств<енно> спасит<ельное> искусство ‒ заглушает отвращ<ение> поср<едством> изображений – возвышенных (смягчение ужасного) или комических (отвращ<ение> к нелепому). Хор сатиров, поющих дифирамбы, соверш<ает> в греч<еском> иск<усстве> дело спасения. ________ Сатир – порождение стремления, // влекущего человека к первоб<ытной> природе (то же и наш идиллич<еский> пастушок, с тою разницею, что мы держимся за своего лесн<ого> человека как-то слишк<ом> нежно, как бы стыдясь чего-то). Для грека ‒ Cатир ‒ первообраз человека, символич<еское> изобр<ажение> могущ<ественного> гения рода, к нему ‒ благо<го>вейное удивление. В Cатире ‒ возвыш<енное> и божественное. Власть Диониса преображает его последователей в их собств<енных> глазах, они начинают видеть в себе вновь возродившихся гениев природы, Сатиров. Хор, введ<енный> в траг<едию> в поздн<ейшее> вр<емя>, есть только искусств<енное> подраж<ание> этому естеств<енному> явлению, при кот<ором>, впрочем, счит<ается> необход<имым> отделить зрителей празднеств Диониса от тех, кот<орыми> овладевали чары его. Не нужно забывать, что зрители атт<ической> траг<едии> сами нах<одятся> в хоре, в орхе- и приписано сверху. Слово вписано сверху. 204
Л. 11 Л. 11 об. Л. 12 стре, и на сам<ом> д<еле> не было раздел<ения> между публ<икой> и хором, так что мы видим только один большой, объятый восторгом, хор танцующих и поющих сатиров, или таких людей, кот<орые> в образе эт<их> сат<иров> изображают самих себя. Хор ‒ это действит<ельно> идеальный зритель, но только в том случае, если он ‒ единств<енный> зритель, смотрящий на кажущийся мир на сцене. Наша “публика” была незнакома грекам. cтр. 94 “Хор сатиров является пр<ежде> всего видением для всей массы почитателей Диониса, а мир сцены представляется, в свою очер<едь>, видением для эт<ого> хора сатиров: видение это произв<одит> такое сильное [впечатл<ение>] действ<ие> на зрителя, что на него соверш<енно> перестает действовать впечатл<ение> “действительности”, вид культ<урных> людей, сидящ<их> на располож<енных> амфитеатр<ом> местах. Форма греч<еского> театра // напом<инает> собой уединенную горную 1 долину: сцена представл<яется> [облаком], по своему устр<ойству>, как бы изображ<ением> светлого облака, на которое, как на прелестн<ую> раму картины, смотрят с вышины бродящие по горам вакханки, ‒ той картины, посредине которой показывается им образ Диониса”. _________ стр. 96: “Мы говорим так отвлеченно о поэзии только потому, что все мы ‒ плохие поэты. В сущн<ости>, эстет<ический> феномен очень прост; чтобы быть поэтом, нужно только иметь способность постоянно видеть в своем воображ<ении> живые существа, // двигающиеся и действующие, и всегда быть окруж<енным> толпою этих духовн<ых> существ; если же человек почувств<ует> непреодолим<ое> желание принимать на себя разл<ичные> образы и, усваивая себе их тело и душу, говорить их языком, то он делается драматургом. Возбуждение, происх<одящее> от поклонения Дионису, мож<ет> сообщ<ить> целой массе эту художнич<ескую> способность…” _______ Девушки, поющие хором 2 песнь по пути к храму Аполлона, – остаются собою и сохран<яют> свои привычн<ые> имена. Но хор поющих дифирамбы забыв<ает> о своей будничн<ой> 1 2 уединенную горную вписано сверху. Слово вписано сверху. 205
Л. 12 об. Л. 13 Л. 13 об. 1 2 жизни и соц<иальном> полож<ении>. Они – вневремен<ные> служит<ели> своего бога. _______ стр. 97‒98: “Всяк<ое> драмат<ическое> иск<усство> предпол<агает> действие чар. Поддаваясь действию этих чар, сумасбр<одный> покл<онник> Диониса счит<ает> себя Сатиром и, в кач<естве> Сатира, созерцает бога, т. е. видит, при своем превращении, новое, стоящее вне его, видение, как элемент Аполлона, котор<ый> дополняет его состояние. Дойдя до этого нового видения, драма получ<ает> полное свое развитие. Разъяснив себе все это, мы должны понимать греч<ескую> трагедию как хор поклонников Диониса, который находит себе все новое и новое выражение в мире образов, принадлежащих богу Аполлону: Хоров<ые> партии ‒ зерно, из кот<орого> // вырос весь диалог, сценич<еский> мир, драма в собств<енном> см<ысле> слова. Драма есть наглядное изобр<ажение> в духе Аполлона познания, приобретенного последователями Диониса, и их действий, всл<едствие> чего она отделяется от эпоса как бы непроход<имой> пропастью. Мы вполне убедились, что сцена, вместе с происход<ящим> на ней действием, считалась вначале собств<енно> говоря только видением, только хор предст<авлял> собою действительность. Он говорит о видении, им же порожденном, ‒ символами ‒ пляской, музыкой, словом. Служебн<ая> (Дионису) сила не действует. Диалог ‒ эл<емент> аполлинический. Светлая ясность Софокловых диалогов. Маг от кровосмешения, мудрость Диониса противна природе 1 губительна, разреш<ение> загадок природы, Сфинкса. О Прометее. Единств<енным> содерж<анием> греч<еской> траг<едии> в ее древн<их> ф<ормах> ‒ были страд<ания> Диониса. Это пред<ание> достоверно. Но несомненно; что и все изв<естные> действ<ующие> лица до Еврипида (Прометей, Эдип и т. д.) были только масками Диониса. В греч<еской> 2 трагедии ‒ все составные части глубокомысл<енны>; пессимист<ическое> миросозерцание и учение мистерий (вошедшее в трагедию): “глубок<ое> созн<ание> противна природе вписано сверху. Слово вписано сверху. 206
Л. 14 Л. 14 об. Л. 15 Л. 15 об. Л. 16 Л. 16 об. Л. 17 1 2 единства всего // существующего, понятие об обособленности как о коренной причине зла, об искусст<ве>, как о радостной надежде на то, что будет уничтожена разъединяющая людей обособленность, как о предчувствии, говорящем о восстановлении единства” (стр. 118). Сила музыки освободила Прометея от коршуна и сделала миф средством для выражения мудрости Диониса. <Стр.> 120‒121. NB: о мифе и религии. Не могу выписать ‒ длинно. Да все равно все пришлось бы выписывать ‒ такое откровение эта книга. <Стр.> 121‒122. М<ежду> пр<очим>, слова │ к Еврипиду: “Так как ты покинул Диониса, │ то и тебя также покинул Аполлон”. Между л. 14 об. и 15 один лист вырезан. ЧА стих. “К вечеру вышло тихое солнце…” (т. 2, с. 438‒439). О, светоносные стебли На весенней проталинке На весеннем пути в тер<емок> Умолкает светлый ветер (Ты проходишь без улыбки) (Сольвейг) Осень поздняя Блеснуло в глазах Ночь (Поднялась стезею) Митинг. Она веселой невестой Королевна жила Балаганчик (вот открыт) Ночная Фиалка 1 ЧА стих. “Ночь. Город угомонился” (m. 2, c. 439‒440). Кондратьев удивительный человек. Его рассказ о чертике и Христе ‒ глубоко символичен. Он ‒ совершенно целен, здоров, силен инстинктивной волей; всегда в пределах гармонии, не навязывается на тайну, но таинственен и глубок. Он ‒ страна, после него душа очищается – хорошо и ясно. Между л. 16 об. и 17 один лист вырезан. Всякое стихотворение ‒ покрывало 2, растянутое на остриях нескольких слов. Эти слова светятся, как звезды. Из-за них суще- Ночная Фиалка вписано слева снизу вверх. Слово вписано сверху. 207
Л. 17 об. Л. 18 Л. 18 об. ‒ 19, 20 об. Л. 19 об. Л. 20 Л. 21 Л. 21 об. Л. 22 Л. 22 об. ствует стихотворение. Тем оно темнее, чем отдаленнее эти слова от текста. В самом темном стих<отворении>, не блещут эти отдельные слова, оно питается не ими, а темной музыкой пропитано и пресыщено. Хорошо писать и звездные и беззвездные стихи, где только могут вспыхнуть звезды, или можно их самому зажечь. О жизни, догоревшей в хоре. В синем небе, в темной глуби Нет имени тебе, мой дальний 1. На странице виньетка со стрелой, направленной вниз. ЧА стих. “В серебре росы трава…” (т. 2, с. 378‒379). ЧН стих. “О жизни, догоревшей в хоре…” (т. 2, с. 376). ЧН стих. “Балаган” (“Над черной слякотью дороги…”) (т. 2, с. 377). За дубравой гаснут очи Предзакатных звезд 2. [Городецкому.] 21 декабря: Стихами своими я недоволен с весны: последнее было ‒ Незнакомка и Ночная Фиалка. Потом началась летняя тоска, потом действенный Петерб<ург> и две драмы, в кот<орых> я сказал, что было // надо, а стихи уже писал так себе, полунужные. Растягивал. В рифмы бросался. Но м<ожет> б<ыть> скоро придет этот новый свежий мой цикл, и Александр Блок ‒ к Дионису… ___________ Андерсен I, 100: “Недурно!” ‒ подумал он. ‒ “Днем я сижу в полиции, занятый самыми важными делами, а ночью мне снится, что я летаю жаворонком в Фредериксбергском саду! Вот сюжет для народной комедии!” (“Калоши Счастья”) 3 Между л. 22 об. и 23 один лист вырезан. Л. 23 29. ХII. Кончается год. “Литературно” утвердиться прочнее. Вероятно, пожертвовать Перевалом, ибо и Соколов не воплощение бла- 1 Список стихотворений отмечен слева на полях волнистой линией. Записано в верхней части листа, далее лист не заполнен. 3 Запись снизу вверх поперек листа. 2 208
городства, хотя его иногда и жаль за то, что слоны Руна и Скорпиона образовали самостоятельный орган “Самоцветы” (I “Хризопрас”), чтобы ругать его. Но выяснять всю эту кашу надо поскорей. Главное же не то: Л. 23 об. Л. 24 Л. 24 об. Восстановление мистерии. Намеченные мной 1 пьесы: 1) Гиперборейский Дионис. 2) Дача на Крестовском острове. 3) Люди (м<ожет> б<ыть>, те самые влюбленные) находят в проясняющихся сумерках в углу у стены башни (в углу зала) еле живого старого скомороха и менестреля. (Он, м<ожет> б<ыть>, учит их любви). М<ожет> б<ыть>, год заключится катаньем с актрисами. Завтра идет Балаганчик. Вчера была генеральная репетиция ‒ хорошо. _______ Большую статью о театре, все выдающиеся мнения последних лет, выводы, надежды. Сюда же попадет искусство и революция, что пора выяснить. г<осподин> “Гидони” со // своими “прокламациями со сцены”, по рассказу Пяста. Анкета Чуковского. Дымов о “земле”. Статья Г. И. Ч<улкова> о Метерл<инке> и мне в “Молодой Жизни” (№ 4). Проэкты Недоброво (на vernissag’e) 2 и мысли о здешнем большом журнале. Л. 25 Л. 25 об. Боря в Париже и большая квартира Мережковских с аналоем среди гостиной, // по сплетням Бакста. “Значение” Кузмина. _______ Критика ‒ ancilla*. Прежде всего ‒ хорошо или плохо. Потом критиковать, рассекать. Так, избави Бог “сравнивать” “Ярь” Городецкого с “Крыльями” Кузмина. Песни и стихи 3 Кузмина, которые я недавно распевал на улице. Мое бесплодие (ни стихов, ничего уже с полтора месяца) и моя усталость. Уезжать на праздниках в Финляндию например 4. * служанка (лат.). – Сост. Слово вписано сверху. 2 (на vernissag’e) вписано сверху. 3 и стихи вписано сверху. 4 Подчеркнуто красным карандашом. 1 209
Л. 26 Л. 26 об. Л. 27 Л. 27 об. Л. 28 Л. 28 об. 29. XII. Ночь. К “Дионису Гиперборейскому”. Сонная мистерия. Дед, разбудив внучку 1 ‒ дитя своей мудрости, плод своей догорающей и древней жизни, разверзает (поднимает) перед нею стену своего поблекшего жилья и показывает дивное зрелище: под синим небом, где ходят и веселятся снежные весны, // разбивая зеркала синих 2 льдов, которые падают вниз с хрустальным звоном, ‒ под синим небом и звездящимся снегом (“Незнакомку” я себе напророчил) по крутому извилистому пути среди утесов 3 поднимаются в дальние горы люди в поисках за Дионисом Гиперборейским. [Знают] Очаг, [где] у которого сидит Дед в кресле, кажущемся теперь // скалою, бросает лиловатые отсветы на левые 4 крутые склоны гор и утесов, и людям, идущим в путь, кажется, что мировой закат (NB: Мировая ектения) горит на горах, и огонь его гонит их все выше и выше. Усталые от долгого восхождения, они долго минуют утес деда и Дитя его, устремляясь все выше и выше, туда, где ледяная, безответная красота распустила, как снежный цветок, “не требуя награды” за свое великолепие. Ледяное безмолвие 5 этой Мировой Красоты нарушается только 6 изредка хрустальными звонами осыпающихся в долину сцены 7 ледяных алмазов. Люди говорят: вот мы достигли вершин красоты мировой. Куда же еще // идти? ‒ Люди ропщут на вождя своего, который сам опускается [в] на 8 вышине, в глубокой усталости, на снежный утес. ‒ Вождь. Отдохнем. Но снова и снова [начнем восхождение] будем восходить 9. Какие у тебя прозрачные руки, сестра! (Какие у тебя восковые черты, брат!) А у тебя, брат, черты так тонки, будто вылеплены из воска. ‒ Кто-то. Поднимаясь все выше, я видел вверху, над своей головой, ряды долин, где можно сесть и отдохнуть от пути. Но те- 1 внучку – вписано сверху, перед дитя слово густо вымарано чернилами. синих вписано сверху. 3 среди утесов вписано сверху. 4 левые вписано сверху. 5 Было начато: Безмолвие 6 только вписано сверху. 7 в долину сцены вписано сверху. 8 Правка красным карандашом. 9 Была описка (восходим), исправленная красным карандашом. 2 210
Л. 29 Л. 29 об. Л. 30 Л. 30 об. Л. 31 Л. 31 об. перь уже 1 напрасно искать этих долин. Над нами уже нет ни одной долины ‒ [там] та, где мы теперь отдыхаем 2 ‒ это последняя. Те, что ушли от нас еще выше, обречены на скитание по крутизнам, по вершинам бесплодных скал, готовых рухнуть в // самые глубокие пропасти. Они будут скитаться и умирать в этой 3 вышине, если только у них не вырастут крылья. Тогда, быть может, они полетят еще выше, но мы уже ничего не услышим о них и не узнаем от них. Они будут чужды нам, как ангелы того бога, которого мы никогда не видали, но о котором столько говорят вон там внизу, // где темными пятнами лежат города и селения. Вождь. [Поднимаясь на] Став на этот путь, я знал, что немногие останутся со мной. Я никого не могу принуждать следовать путями смелых туда, где в лучах заката почивает наш Бог. Смелые, идите за мною ‒ выше, ибо среди этих камней я еще не вижу моего Бога. Слабые и усталые, отчаявшиеся в пути 4, оставайтесь // здесь, в последней долине, обреченные на добровольную смерть и на скитания среди обнаженных скал. Кто-то. ‒ Смотри, вожатый: это ‒ последняя точка, с которой видна в тумане [наша] покинутая нами земля. [Загляни] Если ты пойдешь выше, (то) взор твой уже не различит ничего внизу, и ты забудешь о нашей общей 5 родине. Здесь же, свешиваясь с утеса, я еще различаю чудовищное пятно родного города и мне кажется, что ко мне долетают смешанные городские звуки ‒ [грохот,] фабричные гудки и грохот мостовых, и вопли пьяного веселья и голодного ужаса. (Здесь, м<ожет> б<ыть>, некоторые начинают тосковать о покинутой родине). Далее следует какое-то странное место, еще неразборчивое в моей душе: спорят // с вождем о том, что плоть должна остаться. Он убеждает их, что плоть пребывает вовеки, на всякой вышине и во всяком забвении. Он ‒ смельчак, ослепленный и сильный (“герой”, ‒ а эта пьеса ‒ крушение героя). Очертя голову, он зовет всех еще выше. Ему ставят на вид эти опрозрачневшие руки и лица (рука – второе лицо). Он непреклонен. Ему говорят, что воск лиц ‒ признак дряхлею- 1 уже вписано сверху. та, где мы теперь отдыхаем вписано сверху. 3 этой вписано сверху. 4 отчаявшиеся в пути вписано сверху. 5 общей вписано сверху. 2 211
Л. 32 Л. 32 об. Л. 33 Л. 33 об. Л. 34 щего стремления. Напрасно: он уходит и силою своей пустой воли уводит за собою всех по извилистому и бесконечному (без отдыха) отныне пути, ‒ всех, кроме одного юноши, слабого, у которого в глазах есть еще что-то, кроме усталости. Этот юноша остается один в ледяных 1 горах (его положение, м<ожет> б<ыть> ‒ в монологе): его // страшные соблазны: те, кого он считал лучшими, ушли выше его и он не имел [дара] смелости следовать за ними: отныне они презрели его (его сомнения, не надо ли за ними?). Те простые люди, с которыми он отдыхал, остались глубоко внизу, в мутном 2 пятне города, сквозящего перед его 3 очами из провалов и ущелий. Нисхождение к ним было бы для него бесконечной тоской и проклятием. Он готов погибнуть. НО ПОЕТ в нем какая-то МЕРА ПУТИ, им пройденного (та мера, которою исполняется человек в присутствии божества). И, взбегая на утесы, он кличет громко и настойчиво. И вот на последний его ужасающий крик ОТВЕТСТВУЕТ ему Ее низкий голос. .................................................................................... Каков должен быть язык этой пьесы? Стихи или проза? Одностильность в языке наблюдать! Поконкретнее! Покороче монологи, поярче! Кто Она? Бог, или демон? Завтра я присмотрюсь еще. Спокойнее. Бестревожней. Небезвкусно, не нарушить ничего. Дело идет о гораздо более важном. Сюда же ‒ цитата для памяти: “28 XII. Сегодня я предан Вам. Прошу Вас… подойти ко мне. Мне необходимо сказать несколько слов Вам одной. Прошу Вас принять это так же просто, как я пишу. Я глубоко уважаю Вас” 4. _____________________________________________ Итак: следует сцена переклички двух голосов, еще не нашедших друг друга. Затем, очевидно, он замечает наконец Ее. Их разговор. (Кончается не тем ли, что передовые, спускаясь обратным путем, отчаявшись, с вождем во главе, снова попадают в долину сцены и насмехаются (“Ого! Дева снежных гор! Подцепил!”) над 1 ледяных вписано сверху. мутном вписано сверху. 3 его вписано сверху. 4 Записано в верхней части листа. Ниже – продолжение предыдущих записей (см. л. 33). 2 212
Л. 34 об. Л. 35 Л. 35 об. Л. 36 обретшим. Они БЕЗМЕРНО чем-то гордятся, хвастливы, стали розовыми и упитанными (снежный климат так повлиял), а он узнал МЕРУ, и потому плоть его в гармонии с // духом познавшим, и движения его умеренны и так гибки! Как он любит свое тело! Как вольно ему дышать! ________ Дед (просыпаясь). А я все еще не умер! Все еще не умер. Кто это пляшет передо мною? Какой юный! Дитя мое, с кем ты водишь хоровод? Она. С избранником. Дед. А кто на вас глазеет поодаль? Она. Сытые и сытенькие 1 гордые искатели Диониса Гиперборейского. Дед. Опускайтесь, стены. (Стена опускается.) Прежняя поблекшая комната. Перед дедом танцуют любезно молодой человек с его внучкою. Дед. Ну, детки, пока я спал, вы, я вижу, сговорились. Теперь я могу умереть спокойно. Умирает. Занавес. Сегодня (29. XII) больше не буду этого развивать. Закончив (для себя неожиданно) юмористически, я несколько успокоился. Все это надо строго обдумать. А на ночь в постели опять уютно буду читать Андерсена. А завтра освищут ли Балаганчик? [Хотя <?>] Чтобы это не было моим последним сегодня записанным словом, говорю 2: Покойной ночи. “Святой Георгий, убив дракона, Взглянул печально вокруг себя”. (Бальмонт. Злые чары). Вчера 30. ХII. я выходил на сцену 4 раза. Один пронзительный свисток и апплодисменты. Кланялся тому и другим 3. ___________________________________________ 1 сытенькие вписано сверху. говорю вписано сверху. 3 Записано в верхней части листа. Нижняя часть листа справа вырезана, в результате чего виден фрагмент записи на нахзаце – телефон Драматического театра В. Ф. Коммиссаржевской (см. ниже). 2 213
Л. 36 об. Не заполнен. Далее семь листов вырезано. Л. 37 Англ<ийский пр.> 30, кв. 34. Ю<рий> Н<икандрович> В<ерховский>. М<алая> П<осадская>. 19. 47. Союз драм<атических> и 1 музык<альных> писателей Ямская 1, кв. 2. Мунт и Веригина Алексеевская 18, кв. 96 2. 1956 Телеф<он> Театра Коммисс<аржевской>. Кузм<ин>. Сувор<овский пр.> 34, кв. 10. 1 2 драм<атических> и вписано сверху. Эта и следующая запись обведены полукругом.
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 16 Январь–август 1907 Петербург–Москва–Шахматово № 16 1907. Январь–Август. На лицевой стороне обложки На обороте обложки Начинается 1 января. Кончается отъездом из Шахматова 28 VIII. _____________________________________________________ [Стихи Арцыб<ашеву> Гога Михайлович Попов Моховая 30, кв. 35] Л. 19 об. – 20 ЧА стих. “На зов метелей…” с датой и пометой под текстом: 3 янв<аря>. В кофейне на Забалканском (т. 2, с. 454). Л. 20 об. [Предалась ты без призыва Приклонилась ты ко мне. Я не знал бы, не гадал бы, Я тебя не увидал бы, Если б не было красиво В налетевшей тишине.] 1 А в масках было тише И всегда такие строгие Улыбались губы 1 Набросок перечеркнут. 215
ОБЛОЖКА ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 16 Январь–август 1907 г. Л. 21 И заглянув в окно Звенящий лет Тихих троек. рояль и складки женской шали 216
Л. 21 об. И больше не мели дороги < > Черты лица, что были строги, Под маской – смехом расцвели И прислонясь к окну _____________________________ Зайцев остается еще пока приготовляющим фон – матовые видения, а когда на солнце – так прозрачные. Если он действительно творец нового реализма, то пусть он разошьет по этому фону пестроту свою. Л. 22 Замечания Вяч. Ив<анова> по поводу “Снежной маски”: Улыбка (невинная) – в тяжелозмейных волосах? Опрокинут – мое употребл<ение> неверно, надо говорить “запрокинут”: в иных случаях 1. ___________________________________________ Л. 22 об. Посвящаю эти стихи 2 [(только)] 3 Тебе, высокая женщина в черном с глазами крылатыми и влюбленными в огни и мглу моего снежного города. [Александр Блок.] Январь 4 1907 года. С<анкт->Петербург. Л. 23 24 января: Написать рассказ о мартовской весне, синих ледяных лужах и сумерках, о ветре уже теплом, о страстных свечах. (Гимназия). Или вербы. Паних<ида>. Другой рассказ: ученый сделал открытие в подборе библиотек. Они подбирались одинаково, как будто одна 5 душа собирала их в течение предыдущих столетий. Начать с того, как опрашиваются жители земли, как доставляются бесчисленные каталоги. – 1 в иных случаях приписано позже простым карандашом. Было: эту книгу 3 Зачеркнуто синим карандашом. 4 Было: 13 января. Исправление даты и зачеркивание подписи ‒ синим карандашом. 5 Слово вписано. 2 217
Потом один древний старик встречает ту же влюбленную девушку, которую он встречал в юности. Узнает, в кого она влюблена. Л. 23 об. Л. 24 Л. 19 Пушкин. Отец, мать, дядя, бабушка, няня, сестра О<льга> С<ергеевна>, гувернантки и гувернеры. Вольтер и Парни. Вержье, Грекур, Виланд, Шапель, Грессе, Лафарг, Шолье, Мольер, Вергилий, Тасс, Камоэнс, Оссиан, Расин, Руссо, Ювенал. Комедийки – подраж<ание> Мольеру, l’Escamoteur, басни, подраж<ание> Лафонтену, La Tolyade (поэма), ранние недошедшие русские стихи (рассказ М. Макарова в “Современнике” 1843, т. XXIX, стр. 380–81). Открытие Лицея 19. X. 1811. Директ<ор> – В. Ф. Малиновский. Н. Ф. Кошанский – русск<ая> и лат<инская> словесность. А. П. Куницын (нравственные науки) молодой адъюнкт. Пушкин в Лицей через А. И. Тургенева. Галич. И. И. Кайданов. Д. И. де Будри. Журналы: “Вестник” (1811), “Для удовольствия и пользы” (1812) и “Неопытное перо”. 1813. “Юные пловцы” и “Лицейский мудрец”. Каррикатурный журнал. “Лицейская антология”, собр<анная> Илличевским. Стихи на Кюхельбекера, собр<анные> Пущиным (“Жертва Мому”). “Роскошь полузнаний” в Лицее (выражение Уварова). Характер, отзывы о лиц<еисте> Пушкине. Любовь. М. Д. Мертваго. Фрейлина Е. П. Бакунина (рассказывает Комовский). “К ней” (Эльвина, милый друг), “К Морфею”, “Мой милый друг” (Уныние или Разлука), “Медлительно влекутся”, “Любовь одна – веселье…”. Оконч<ние> курса Лицея – июнь 1817. “Гаврилиада” – 1822. “Рыцарская баллада” (упомин<ет> Гаевский), “Описание розы” и наконец “О, Делия драгая” (набросок, отделанный Илличевским). [Сниматься] 1 + Гонор<ар> “Слова” рец<ензия> о Тхорж<евском> 2] + “Руно” ([<1 нрзб.>, 2 й N], “Кор<оль> на пл<ощади>”, стихи) + [“Весы” 2 й N] + “Перевал” [4 N (Бак<унин>], судьба ост<ального>) [+ “Король на площади” у Гофм<ана> 1 Записи велись чернилами и карандашом. Карандашные записи почти стерты. Все записи на данном листе перечеркнуты карандашом. 2 рец<ензия> о Тхорж<евском> приписано сверху. 218
ему “Сн<ежную> М<аску>” 1] + “Снежная Маска” + [Потеха] + “Русь” + 23 III <1 нрзб.> + “Образование” + “Вертоград” + Роденб<ах> – “Шип<овник>” + Пушк<ин> к 2 IV 2 + “Невский Альманах” + [“Шиповн<ик>” – перевод, стихи + Просьба Веригиной + Мал. альманах Сомова и Гржебина] + Аничков (гонор<ар>, [дал 3 фельетон его, напишет] 4, еще статья в ист<орию> лит<ературы>) + [Сл<?> Пояркова + <2 нрзб. Лерм?>] + “Тропинка” гонорар № 6 5 + “Ж<урнал> для всех” + Пьесы Гюнтеру + Боттичелли II т<oма?> Майкова 6 + деньги с Город<ецкого> и Аусленд<ера> + [3 строки вымараны] + Тате [отв<ет>] – зап<исная> кн<ижка> + Верховск<ий> нед<еля> 18–25 III веч. <1 нрзб.> + Ауслендер спис<ок> след<ующая> нед<еля> к 25 III 7 + кварт<ирный> 8 налог с апр<еля> + [Жене о белых ночах + 25 кн<иг> Баксту] + заказать на Садовой саше, конверты + мама перепис. “Кор<она>” + “Незнакомка” + звать Лемана читать рассказ + к Муйжелю + чит<ать> “Незнак<омку>” [все ли 3 стих<отворения> в “Кораблях”]. Посмотреть “Ж<урнал> для всех” и “Ниву” – что там]. Л. 26‒27 Л. 27 об. – 28 об. Л. 14–18 об. ЧА стих. “Ушла. Но гиацинты ждали…” с пометой над текстом: Послание NN (на л. 26 и 26 об.) и датой слева над текстом: 30–31. III (л. 26 об.) (т. 2, с. 462–464). ЧА стих. “За холмом отзвенели упругие латы…” с датой справа над текстом: 2. IV (т. 2, с. 465). ЧА стих. “Зачатый в ночь, я в ночь рожден…” с датой и пометами под текстом: 12 апреля конч<ено>; не для концерта ли завтра? (т. 2, с. 381–385). Л. 12 об. Офицер, сдающий дачу, говорит в вагоне об интеллигенте прирожденном и интеллигенте денежном с коровами (17 апр<еля>). Л. 12 20. IV 9. 1 ему “Сн<ежную> М<аску> приписано сверху. Дата приписана сверху. 3 Далее приписано. 4 Приписано сверху карандашом. 5 Приписано сверху карандашом. 6 II т<ома?> Майкова приписано сбоку. 7 список ~ III приписано сверху и снизу. 8 квар<тирный> ~ Муйжелю записано карандашом. 9 Далее записи велись поперек листов от конца к началу книжки. 2 219
Л. 11 об. Л. 11 Н<иколаевская> ж<елезная> д<орога>. Реалисты исходят из думы, что мир огромен и что в нем цветет лицо человека – маленького и 10 могучего (это то, как мы сейчас на вокзале 11 потерялись с Н<атальей> Н<иколаевной>). Они считаются с первой (наивной) реальностью, с психологией и т. д. Мистики и символисты не любят этого – они не плюют на “проклятые вопросы” – к сожалению. Им нипочем, что столько // нищих, что земля кругла. Они под крылышком собственного “я”. У них свои цветники (“ор”). Они слишком культурны – потому размениваются на мелочи (индивид<уализм>), а реалисты – “варвары”. Мысли знакомые. Да кто не знаком? Одна Н<аталья> Н<иколаевна>. Русская, со своей русской “случайностью”, не знающая, откуда она, гордая, красивая и свободная. С мелкими рабскими привычками и огромной свободой. // Чем больше нам с ней лет и дней (это у нас общее) – тем больше “примелькиваются” дни, и целый месяц позади (например, тот, кот<орый> мы не виделись) в лучшем случае запылил. Серебристые, бесконечные паутины и пыль в глазах. “Вечной сказки” декорация. Вечность. Как-то мы в августе встретимся. Устали, мы чудовищно устали. Вагон Н<иколаевской> ж<елезной> д<ороги> из Москвы. Л. 1 На Никол<аевской> ж<елезной> д<ороге>. 9 июня. “Коробейники” поются с какой-то тайной грустью. Особенно – цены сам платил немалые, не торгуйся, не скупись… Голос исходит слезами в дождливых далях. Все в этом голосе: просторная Русь, и красная рябина, и цветной рукав девичий, и погубленная молодость. Осенний хмель. Дождь и будущее солнце. В этом [да] будет тайна ее и моего пути. – Так писать пьесу – в этой осени. Л. 1 об. Л. 2, 3, 4, 5, 6, 7 Записи неизвестной рукой 12. ЧА стих. “Сырое лето. Я лежу…” с датой над текстом: лето – 1907 и датой и пометой под текстом: 20 июня исправить (т. 4, с. 358). 10 Приписано сверху. Приписано. 12 На л. 1 об. записи простым карандашом неизвестной рукой (измененным почерком?): Тайна твоего пути у него. / пощади, пощади / [скро<>] (скорбь / [любви] убьет) / мостом любви / этой море / шестое / Александр. 11 220
Л. 2 об., 3 об., Не заполнены. 4 об., 5 об., 6 об., 7 об. Л. 10 об. Поле за Петербургом 9 июля 1 Закат в перьях – оранжевый. Огороды, огороды. Идет размашисто [мед<ленно>] разносчик с корзиной на голове, за ним – быстро, грудью вперед – красивая девка. На огородах девка с черным от загара лицом длинно поет: Ни болела бы грудь Ни болела душа. Л. 10 Л. 9 об. К ней приходит еще девка. Темнеет, ругаются, говорят циничное. Их торопит рабочий. Девки кричат: “…Проклянем тебя. В трех церквах за живово // будем Богу молитца”. Из-за забора кричит женский голос: “все девки на сеновале”. Визжат, хохочут. Поезд проходит, телега катит. С дальних огородов сходятся парами бабы и рабочие. На оранжевом закате – стоги сена, телегр<афные> столбы, деревья, серые домики. Капуста, картофель, вдали леса – на сизой узкой полосе туч. Обедают – вдали восклицают мужичьи и девичьи голоса – одни строгие, другие – надрывные. За спиной серого сарая // поднимается месяц – желтооранжевый, как закат. _______________ А вчера представилось (на паровой конке). Идет цыганка, звенит монистами, смугла и черна, в яркий солнечный день – пришла красавица ночь. И все встают перед нею, как перед красотой, и расступаются. Идет сама воля и сама красота. Ты встань перед ней прямо и не садись, пока она не пройдет. Л. 9 16. VII. Утром рано на ж<елезной> д<ороге> 2. Разговор генеральского 3 денщика бравого и веселого и мещанки – нежной и русой (произносит, как В. В. Иванова). Между пр<очим> спрашивала с кокетством: а Шато Икем знаете? Тоже очень хорошее вино, полтора рубля стоит. – Параллельная пара в пьесе – мещане – только свободные. Беспристрастно люблю тебя милый ты мой. Поглядела, спросила, говорит, жалованье хорошее, веселый такой. Как ушел, так об нем все думаю. 1 Записи поперек листов от конца к началу книжки. Записи на листе сделаны простым карандашом поперек листа от конца к началу книжки. 3 Слово вписано сверху. 2 221
Л. 8 1 августа 1 Мое несогласие с Вяч. Ив<ановым> (Варварство) [не романт<ический> нигилизм]. Мое согласие с Андреем Белым 2. Не считая ни для себя, ни для кого – позором – учиться у Андр<ея> Белого, я возражаю ему сейчас не по существу, а только на его способ критиковать, который погружает его самого, чисто внешним образом, в безвыходн<ые> противоречия. ____________________________________________________ Мистич<еский> анархизм! А есть еще – телячий восторг. Ничего не произошло – а теленок безумствует. ____________________________________________________ Л. 8 об. Мое несогл<асие> c Вяч. Ив<ановым> в терминологии и пафосе (особ<енно> – последнее). Его термины меня могут оскорблять. Миф, соборность, варварство. Почему не сказать проще? Ведь, по существу, в этом ничего нового нет. ____________________________________________________ Светлая всегда со мною. Она еще вернется ко мне. Уже не молод я, много “холодного белого дня” в душе. Но и прекрасный 3 вечер близок. ____________________________________________________ Есть писатели с самым корявым мировоззрен<ием>, о кот<орое> можно зацепиться все-таки. Это значит, у них есть пафос. А за Чулкова, напр<имер>, не зацепишься. У него, если пафос, так похож на чужой, а чаще – поддельный – напыщенная риторика. В Батюшк<овом> лесу 1 авг<уста> после дождя. Л. 13 Когда восстанут предо мной Черты, которые манили, Глаза, в которых смертный зной, Шелка, которые дразнили, – Ты можешь ли тогда зажечь?… _______________________________ 1 Дата, как и помета после записей, вписана позднее красным карандашом. Далее, после записей чернилами, идут записи простым карандашом. 3 Слово вписано сверху. 2 222
БА стих. “В темной комнате ты обесчещена…” (т. 4, с. 357). Л. 13 об. Вот река полноводнее Тянет белые льды Дышит лето Господнее От холодной воды. Я с мятежными думами, Да с душою хмельной Полон вешними шумами, Залит синей водой И смотрю торжествующий В ледоходную даль __________________________________ И мы подымем их на вилы Мы в петлях раскачнем тела, Чтоб лопнули на шее жилы, Чтоб кровь проклятая текла. Л. 24 об. – 25 ЧА стих. “Я насадил свой светлый рай…” (т. 2, с. 466). Л. 25 об. Coplas. Предстань же у окна, И мы тебя увидим, И светом глаз твоих Закурим мы сигару. Seguidillas. 1. Нежным веером ты веешь На себя, чтоб освежиться, И даешь тихонько знаки, Незаметные другому. Тем же веером ты можешь Окружить себя прохладой, Окружить меня огнем. 2. Ты глядишь и молчишь, Дни идут и проходят, Я гляжу и молчу, Двести лет так продлится, 223
Друг на друга смотря, Мы с тобой не заметим, Что приблизилась смерть. ______________________________ [Но в сумраке Твоем – упорно [Сквозят<?>] Глаза] Л. 29 Бакунина Екатерина Павловна фрейлина (Майков и Гаевский). Ключи от обеих шкатулок в Шахматове (с рукописями и книгами) находятся в красивой шкатулке 1. Нахзац Телеф<он> Венгерова – 52-84. Телеф<он> Аничкова 245-14. Тверская 12, кв. 15. г. м. ч. Сытн<инская?> пл. 47-1, кв. 8. Верх<овский> – М<алая> Пос<адская> 19, кв. 9. Коламский И. К.? <нрзб.> 20 – <2 нрзб.> Чекеруль <?> Эртелев пер. 3. 1 Запись на листе справа, выделена с двух сторон отчеркиванием.
ЗАПИCНАЯ КНИЖКА № 17 Август–ноябрь 1907 Шахматово–Петербург На лицевой стороне обложки 17 На обороте обложки Август–ноябрь 1907 года. ____________________ Л. 1‒1 об. Л. 1 об. ЧА стих. “Когда я создавал героя…” 1 с датой и пометой: 3 окт<ября>. На жел<езной> дор<оге> в Киев (приписано на левом поле снизу вверх) (т. 2, с. 386‒387). ЧА стих. “Всюду ясность Божия…” 2 (т. 2, с. 387). _______________________________________________________ Л. 2 Тема для фантаст<ического> рассказа: “Три часа в Могилеве на Днепре”. Высокий берег, белая церковь под месяцем и быстрые сумерки. Л. 2 об. Л. 3‒4 об. Л. 5‒6 ЧА стих. “Я миновал закат багряный…” 3 (т. 2, с. 388). ЧА стих. “Перехожу от казни к казни…” 4 (т. 2, с. 479–480). ЧА стих. “И вот уже ветром разбиты, убиты…” 5 (т. 2, с. 467–468). 1 Весь текст перечеркнут красным карандашом. На л. 2 записана 1-я строфа, в нижней части л. 1 об. – 2-я строфа; обе строфы перечеркнуты красным карандашом. 3 Весь текст перечеркнут красным карандашом. 4 ЧА записан после 3-й строфы ЧА стих. “Я миновал закат багряный…”. По мнению Иванова-Разумника, первоначально мог являться продолжением этого стихотворения (см.: т. 2, с. 714). Весь текст перечеркнут красным карандашом. 5 Весь текст перечеркнут красным карандашом. 2 225
Л. 6 об. Театр. См. Публ<ичная> библ<иотека> – боль<шой> Словарь Ларусса (1876) 1, Энцикл<опедия> Мейера. Francisque Michel et Monmerqué. Théâtre français au moyén ậge. 1839. in 8° (XI‒XIV s.) 2 Л. 7 20 августа 1907. “Весы” в настоящий момент – [наиболее б<оевой>] самый боевой журнал в России. Действительно, с мистическими анархизмами в литературу проникла какая-то негодная струя. Отношение к культуре не бережно. Мистич<еский> анархизм неуловим, как справедливо писал мне Бугаев. Совершенно в стороне для меня в этом отношении стоит Вячеслав Иванов, который глубоко образован и писатель замечательный (статьи его в “Весах” и стихи). Он употребил много труда на то, чтобы теперь доказывать ненужность труда (устно, впрочем, но не в писаниях) – и это // мне ни в каком случае нельзя забывать. Неприятен мне его душный эротизм и противноватая легкость. Городецкий совсем не установился, и Бугаев глубоко прав, указывая на его опасность – погибнуть от легкомыслия и беспочвенности. Статья Городецкого о Сологубе – ни к чему не нужна, глупа, безграмотна, некультурна. Когда в статье “Три поэта” (Перевал, № 8‒9) Городецкий говорит о “вчерашнем дне”, я боюсь, как и Бугаев, что за этим может последовать надругательство над Брюсовым, Бальмонтом и Вяч. // Ивановым. – Сюннерберг просто умен и бездарен, Мейер-Чулкова необходимо попридержать, он совсем некультурен. Возмутительно его притягивание меня к своей бездарности. Напишу письмо в ред<акцию> “Весов” по поводу идиотского сообщения “Mercure de France”: М<илостивый> Г<осударь> [Г<осподин> Р<едактор>] г<осподин> р<едактор> Прошу Вас поместить в Вашем уваж<аемом> журнале нижеследующее: в № – “Mercure de France” этого года г. Семенов приводит какую-то тенденциозную 3 схему [поэтов], [где] в которой современные русские 4 поэты символисты [делятся] рассажены в [разные] клетки “декадентства”, “неохристианской романтики” и “мист<ического> анархизма”. Не говоря о том, что автор // схемы выказал ярую ненависть к поэтам, Л. 7 об. Л. 8 Л. 8 об. 1 Год издания приписан сверху. Здесь и далее (л. 14 об. – 15 об. и 26 об. – 28 об.) библиографические записи даются с исправлениями ошибок и описок Блока. 3 Слово приписано сверху. 4 Слово приписано сверху. 2 226
[произвольно] 1 разделив [их] [близких] близких и соединив далеких, о том, что вся схема, по моему мнению, совершенно произвольна 2, и о том, что [в число поэтов попали] к поэтам причислены 3 Философов и Бердяев, – я считаю своим долгом [сообщить, что не имею] заявить 4: высоко ценя творчество [Вяч. Иванова и Сергея Городецкого] [поэтов] Вяч. Ив<анова> и Сергея Гор<одецкого>, [в клетку] с которыми я попал в одну клетку 5, я никогда не имел и 6 не имею ничего общего с “мистическим анархизмом”, [к которому причисляет меня вместе с упомянутыми поэтами г. Семенов.] [о чем свидетельствуют] [к которому причисляет меня вместе с упомянутыми поэтами г. Семенов.] [о чем свидетельствуют] [к которому причисляет меня вместе с упомянутыми поэтами г. Семенов. Примите и пр<очее>.] о чем 7 свидетельствуют 8 мои стихи и проза. Примите и пр<очее>. Александр Блок 26 августа 1907 г. Л. 9 Л. 9 об. Л. 10‒11 NB. Минский (“Перевал”, № 8/9) считает “мистический анархизм” эстетической теорией (!). Даже философы ничего не понимают. _______________________________________________________ Спб. 1 сентября. NB – для “Золотого Руна”: скоро пора бросить нудную современную литературу. Ведь все одно и то же – о Скитальце два раза не поговоришь. Брошу, да и займусь “историко-литературной” статьей – [об] о продолжателях славянофилов и западников теперь. Оно и полезней и интересней; да и “програм<м>но” (!). NB 1 сент<ября>. О  том, как синтез превратился в хулиганство (например: все скверно – так давай же мистич<еский> анархизм). Недаром современным “лирикам” так близок Гераклит 9. _______________________________________________________ ЧА (первоначальная редакция) стих. “Под ветром холодные 1 Слово приписано сверху и зачеркнуто. о том, что вся схема, по моему мнению, совершенно произвольна приписано сверху. 3 к поэтам причислены приписано сверху. 4 заявить: приписано сверху. Было: сообщить, что, высоко ценя творчество Вяч. Иванова и Сергея Городецкого, я не имею ничего общего с “мистическим анархизмом” (и далее нижний зачеркнутый слой текста). 5 [поэтов] Вяч. Ив<анова> ~ клетку приписано сверху. 6 никогда не имел и приписано сверху. 7 о чем ~ проза приписано сверху. 8 Было начато: свидетельствует, все, что пишу 9 Нижняя половина л. 9 об. не заполнена. Отчеркивания на л. 9 и 9 об. и обе записи между ними сделаны лиловыми чернилами. 2 227
плечи…” 1 с пометой над текстом: То же 3 окт<ября> – в поезде в Киев (т. 2, с. 469‒470). Л. 11 об. Без смеха подхожу. Я проклял светлый 2 смех Как жалкий зверь в глаза смотрю 3. Л. 12 Неисповедимой верностью к Одной Неисповедимой страстью к другой проклят. Один 4. _______________________________________________________ Л. 11 об. ‒ 12 ЧН и ЧА стих. “Задебренные лесом кручи…” 5 (т. 3, с. 499‒500). Л. 12 об. ‒ ЧА (первоначальная редакция) стих. “В те ночи светлые, 13 об. пустые…” с датой и пометой справа над текстом: 10. X. <1907>. После вечера после Пеллеаса и переработка ЧА с датой в правом нижнем углу на л. 13: XII 1913 (т. 2, с. 470‒471). Л. 14 (Все)… 6 Сестры к вечеру бросали Свою привычную кудель На улице хмелел апрель Ветла за окнами трепалась И молодице примечталось Концы платка под ветром бьются, Крутится красный сарафан. И деды на полатях знают, Что, подбочась, ты в пляс пошла. Л. 14 об. Origines catholiques du théâtre moderne par Marius Sepet. Paris 7. P. Lethielleux. 1901. in 8°. _______________________________________________________ 1 Весь текст перечеркнут красным карандашом. светлый приписано сверху. 3 Записано вдоль в верхней трети л. 11 об.(ниже сделаны записи поперек). 4 Записано вдоль в верхней трети л. 12. 5 Записано поперек через разворот л. 11 об. – 12 (ниже горизонтального отчеркивания) по направлению к концу книжки, а также справа, вдоль вертикально отчеркнутой нижней части л. 12. 6 Многоточие вместо вар. и вар. в скобках Все приписаны синим карандашом. Набросок из двустиший и отдельных строк тематически и образно перекликается с ЧН стих. “Задебренные лесом кручи…”. 7 Paris приписано красным карандашом, этим же карандашом слева отчеркнута вся запись. Строка ниже записана черными чернилами. 2 228
Science et religion 1. Études pour le temps présent. Série Historique. Marius Sepet. Le drame religieux au moyen âge. Deuxieme edition. Paris. 1903. _______________________________________________________ Geschichte des neueren Dramas. Von Wilh. Creizenach (3 тома) – 14 mk. 2 Halle a. S. 1893 – _______________________________________________________ Stapfer. _______________________________________________________ Petit de Jul<le>ville _______________________________________________________ Л. 15 Les Prophètes du Christ. Étude sur les origines du Théâtre au Moyen Âge, par Marius Sepet. Paris. Didier. 1878. in 8°. _______________________________________________________ Histoire du théâtre en France. Les Mystères par L. Petit de Julleville. Paris. Hachette. 1880. 2 vol. in 8° (во 2-м томе – большая библиография). _______________________________________________________ Léon Clédat. Le théâtre en France au Moyen Âge. Paris. Lecène, Oudin et Cie. 1896. in 8°. _______________________________________________________ Emile Roy. Études sur le théâtre français du XIVe et du XVe siècle. Paris. 1902. in 8°. _______________________________________________________ Léon Gautier. Histoire de la poésie liturgique au Moyen Âge. Les Tropes. Paris. A. Picard. 1887. in 8°. _______________________________________________________ Л. 15 об. La littérature catholique et nationale (par Léon Gautier). Soc. de St. Augustin, 1894, in 8°. Глава: Les origines du théâtre moderne. Histoire des mystères 3. _______________________________________________________ Л. 15 об. – 16 ЧА стих. “И я опять затих у ног…” 4 с датой справа над текстом: 8. XI. (т. 2, с. 490). 1 Подчеркнуто красным карандашом, этим же карандашом слева отчеркнута вся запись и приписаны пометы – сверху: Cepis (от лат. – приобретать, получать), снизу: 60 cent. 2 Halle a. S. 1893 – приписано ниже черными чернилами. 3 Отчеркивание ниже (и записи на л. 15–15 об.) – черными чернилами. 4 Весь текст перечеркнут красным карандашом. ЧН стих. см. на л. 44 об. 229
Л. 16 об. – 19 об. Л. 17 Л. 20 Л. 20 об. ЧА стих. “О, что мне закатный румянец…” 1 с вар. ст. 1 “Я бледные вижу ланиты…” и датой справа над текстом: 1. XI. (т. 2, с. 484‒487). Пришел в ресторан Грузинский. “Балаг<анчик>” отменили по болезни Веры Федоровны. 1. XI 2. № такой-то.| Та же ночь (I. XI) Бегу. Довольно! [Ведь] Сердце 3 – вольно? Минет 4 хмель. Промчит метель. Сожгла ты душу? Нет! № следующий А в окне избушки свет 5 [Идет] Ждет, пождет, а друга нет. Милый, ласковый 6 ты мой, Воротись ко мне домой. Вот [прошли] года идут чредой. Кто ты, дед какой седой? Дай, мне, девица огня, Приюти в избе меня. [Долго] 2. XI. Сегодня она ушла с нашего вечера, не простясь 7. [Совсем один. Совсем ушел. Сначала приютился в [чаще] Потом в дремучий лес забрел И тихо думал: жизнь прошла, Как сказка [Будь проклят] [миг] [первый де<нь?>] Будь проклят – первый кубок] 1 Весь текст перечеркнут красным карандашом. Приписано после отчеркивания под частью ЧА стих. “О, что мне закатный румянец…”. В дате исправлена описка Блока: 1. X. 3 Было: Ведь сердце – вольно? 4 Было: Минует 5 Было: В окне избушки свет. 6 Было: миленький 7 Приписано между датой и наброском. Текст наброска зачеркнут двумя косыми линиями. 2 230
Л. 21‒21 об. Л. 22 Л. 22 об. Л. 23 Л. 23 об. Л. 24 ЧА стих. “Инок” (“Никто не скажет: я безумен…”) 1 без загл. с датой справа над текстом: 6. XI (т. 2, с. 491‒492). ЧН1 стих. “Клеопатра”(“Открыт паноптикум печальный...”) 2 с вар. ст. 1 “Она лежит в гробу стеклянном…” (т. 2, с. 447). Не заполнен. [Русские драмат<ические> произведения. 1672–1725 г. Собр<ал> и объясн<ил> Н. С. Тихонравов. Два тома. СПб. 1874.] В. А. Бильбасов. Монахиня Росвита, писательница Х в. Ж<урнал> М<инистерства> Н<ародного> П<росвещения> 1873, ч. 167 – май, июнь. А. А. Чебышев. Очерки из истории европейской драмы. Англ<ийская> комедия конца XVII и половины XVIII века. Ж<урнал> М<инистерства> Н<ародного> П<росвещения> 1897. ч. 310 и 311 (апрель, май). Ф. Батюшков. Спор души с телом в памятниках средневек<овой> литературы. СПб. 1891. Ив. Иванов. Политическая роль франц<узского> театра в связи с // философией XVIII века. Москва, 1895. Н. М. Лисовский. Обозрение литературы по театру и музыке за 1889‒1891. Библиографич<еские> очерки. СПб., <1893>. Шляпкин. Перетц. Карл Годзди 3. Борьба старой итальянской комедии с новою. Ж<урнал> М<инистерства> Н<ародного> П<росвещения> ч. XLVII, VI, стр. 73. Шевырев. Теория смешного в применении к русской комедии. Ж<урнал> М<инистерства> Н<ародного> Пр<освещения> ч. LXXI, VI, стр. 48. С. Лебедев. О впечатлении трагедии древней и новой. Ж<урнал> М<инистерства> Н<ародного> П<росвещения> // ч. LXXXVII, II, стр. 141. А. В-в. Заметки о русской драме и ее отношении к жизни. Народное Богатство 1863. № 265 и 266. Д. Писарев. Мотивы русской драмы. Русское слово 1864. № 3. стр. 1–38. М. Радевич. Женские типы в русской драме. Русская Сцена 1864. № 6. 1 Весь текст перечеркнут красным карандашом. См. также ЧН2 и ЧА в ЗК18, л. 11 об. – 13, 13 об. – 15. 3 Сверху приписано: <Карл>о Гоцци? 2 231
Л. 24 об. Л. 25 Л. 25 об. 1 2 шута Воскресение мертвых обще убо обо всем будущее… в 5 д<ействиях>, показанное в Киевской Академии в 1847. Г<осподина> Конисского. Летописи Р<усской> Лит<ературы> и Древ<ности> 1860, т. III, кн. 6 (стр. 39‒58). Интермедия на три персоны. Смерть, воин и хлопец. Лет<описи> Р<усской> Л<итературы> и Др<евности> 1860, т. III, кн. 5, стр. 7‒66. Рождественская драма. Летоп<иси> Р<усской> Л<итературы> и Др<евности> т. IV, стр. 154‒206.  Русские интерлюдии (числом – семь) 1 первой полов<ины> XVIII в. С предисл<овием> Н. С. Тихонравова. Л<етописи> Р<усской> Лит<ературы> и Др<евности> 1859. т. II, кн. 3, стр. 35‒60 2. Пимен Арапов. Летопись русского театра. СПб. 1861. 8°, 386 стр. ц<ена> 3 р<убля>. И. С. Ремезов. Странствующие комедианты. Русск<ий> худож<ественный> листок 1862, № 2. Ф. А. Кони. Русский театр, его судьбы и его историки. Русская сцена 1864, №№ 2, 3, 6, 8. П. П. Пекарский. Мистерии и старинный театр в России. Статьи I‒II. Современник 1857, № 2‒3, т. LXI‒LXII, стр. 49‒98 и 1‒38. С. Т. Аксаков. Литерат<урные> и театр<альные> воспоминания. Русск<ая> Беседа 1856, № 4, стр. 1‒52, 1858, № 1, год III – кн. 9, 10, 11. Отдельно: типогр<афия> Л. Степановой 1858. Каменноостровский театр. Иллюстрация – 1860, т. V, № 124 (с видами; постр<оен> в 1827 году). В. Иванов. Русский театр. “Русское Слово” 1860, № 9, 11 и 1861, № 1 (стр. 29‒44, 71‒82 и 35‒83). А. Григорьев и Н. Р. Русский театр. и Соврем<енное> состояние русской драматургии. “Время” 1862, 10, 11. 1863, 2, 12. “Эпоха” 1864, 1‒2, 3, 6, 7. и еще много библ<иографических> указ<аний> (мелких) в указателе Межова (Библиогр<афические> матер<иалы>. Ист<ория> русск<ой> и всеобщ<ей> словесности (1855–1870). (числом – семь) приписано сверху. К данной записи относится помета, приписанная слева на полях снизу вверх: появл<ение> 232
Л. 26 2 Л. 26 об. Л. 27 25 IX вып<исал?> Веселовского (Стар<инный> театр) и Батюшкова (Спор души) 1. в Польско-Русской драме – интерлюдии с шутами: Сусаким, гаер, Фома – музыкант, Ерема – поплюхант; “иностранные дураки” – Петруха Фарнос и Гонос. Слова гаера о себе в интермедии XVIII века: Е<жегодник> И<мператорских> Т<еатров>. Сез<он> <18>96‒<18>97, прил<ожение> кн<ига> 2я, стр. 75 (в статье Перетца “Скоморошьи вирши”). Итальянская комедия (главные типы ее). “Сын отеч<ества>” 1840, V, стр. 93‒144) Н. И. Стороженко. Предшественники Шекспира. Т. I. Лилли и Марло. Спб. 1872. Марло. Фауст. Перев<од> Михайлова “Рус<ское> Слово” 1860. февраль. Алферов. Петрушка и его предки. “Рус<ские> Ведомости” 1894, № 84. Веселовский. Стар<инный> театр в Европе. Упадок народной драмы в Риме – мимы, гистрионы, скоморохи, марионетки. Женские песни, страсти, разврат, обрядовые игры, переряживанья (мужчин в женское платье, женщ<ин> – в мужск<ое>, звер<иные> шкуры). Аполлинарий Сидоний (С. Ешевского. М. 1855). Dictionnaire des mystères. 1854 3. Тертуллиан. Апологетика: трактат о зрелищах. Первобытные христианские трапезы любви (агапы) принимают характ<ер> оргий с играми и интермедиями. А. Жюбиналь. Mystères inédits. 1837. “Быть может, с нашествием варваров, пришли на юго-Восток Европы, те коренные представители скоморошества, те scamari или scamaratores, о кот<орых> говорит Иорнанд 4 и другие древнейшие // летописцы, особый, угасший впоследствии народ, бродячий носитель и хранитель народных песенных начал, подобный вымирающему на наших глазах загадочному племени цыган” (стр. 5‒6). “Сначала неприкосновенность святыни не допускала людям маскироваться в святых, и их роли в процессиях исполняли куклы и марионетки, и только впосл<едствии>, при ослабл<ении> первонач<ального> пуризма, постепенно сплотились те разнохарак- 1 Запись заключена в овальную рамку. Записи на л. 26–27 сделаны черными чернилами. 3 Помета карандашом слева на полях, прочитывается предположительно: нет в Ак<адемии> Н<аук>. 4 Правильно: Иордан. – Сост. 2 233
т<ерные> толпы пестрых 1 масок, кот<орые> фигурировали при кажд<ом> народн<ом> торжестве” (по мн<ению> Maньена – Dictionn<aire> des Myst<ères> – уже в V‒VI в.). (стр. 7‒8). Onésime Léroy. Études sur les mystères. 1837. Л. 27 об. Л. 28 Древние церк<овные> службы: разговор дьякона (ангела) с двумя женщинами – Богород<ицей> и Марией Иаковлей (костюмиров<анные> два молодых священника) – ad similitudinem mulierum* – в плащах. Женщины (вполголоса и нараспев): Quis revolvet nobis lapidem? Диакон (в белом хитоне с золот<ым> сиянием над головой). Quem quaeritis? Женщины. Jesum Nasarenum. Д<иакон>. Non est hic. Ite, nuntiate… - - - - - - - - - (обращ<аясь> к хору, начинает гимн:) Surrexit Dominus de Sepulchro… Хор. Te Deum laudamus**. Разговор трех царей с Богородицей. Действит<ельно> спускали из церковного купола на апостолов языки Св<ятого> Духа (в XV в. от этого одна церковь, при торжеств<енном> въезде герцога Галеаццо во Флоренцию, сгорела до тла). Planctus Mariae*** – ее диалог с // Иоанном. Григорий Назианзин (IV века). Припис<ываемая> ему трагедия Χριστος πάσχων****. Целые стихи заимствов<аны> из “Медеи” и “Федры” Еврипида. Вестники, монологи и диалоги, мало действия. 2640 стихов. Гросвита (Х в). Новые духовные драмы. Сомнения относит<ельно> ее авторства. “Германская Сафо”. Гандерсг<еймский> монастырь в горах Гарца. Нравственные сцены переплет<аются> с грубо народными. Нар<одные> обряды. Одно против другого – начало дух<овной> и народн<ой> драмы в этот первый период их развития (уверяет Весел<овский>). Куссмакер. Les drames liturgiques du Moyen Âge. Bernes 1860. Magnin 2. Origines du théâtre. P. 1838. * подобно женщинам (лат.). – Сост. ** Кто отвалит нам камень? – Кого ищете? – Иисуса Назарейского. – Его нет здесь. Идите, возвестите… Восстал господь из гроба… – Тебе бога хвалим (лат.). – Сост. *** Плач Марии (лат.). – Сост. **** Страдающий Христос (др.-греч.). – Сост. 1 пестрых приписано сверху. 2 В тексте ошибочно: Manien. 234
Л. 28 об. Л. 29 Латинская схоластич<еская> мистерия ученика Абеляра Гилария (XII стол<етие>) Ludus de Sancti Nicolai. После лат<инских> куплетов – народные ритурнели. – Любовь к заимств<ованию> народного припева в дух<овных> мист<ериях>. Les vierges sages et les vierges folles (XI в.) – речи дев на lange d’oc (см. у Monmerqué et Michel). Du Tilliot. Mémoires pour servir à l’histoire de la fête des fous, qui se faisoit autre fois dans plusieurs églises. Laus<anne> et Geneve. 1751 г. Léroy 1. Époques de l’histoire de France en rapport avec le théâtre française. P. 1843. Léroy. Histoire comparée d<u> théâtre et d<es> moeurs en France. 1844. _______________________________________________________ Иностранное отдел<ение> Ак<адемии> Н<аук> открыто от 11<-и> <до> 3<-х>, кроме среды, субботы и праздников 2. _______________________________________________________ Л. 29 об. Розанов. Вся ист<ория> религий – ряд душ<евных> пережив<аний>. Протейкинский, Аскольдов. Аггеев. Ниже на л. 29 об. – набросок сидящей женщины (в профиль) с подписью: Т. М. Городецкая Л. 30 В верхней трети л. 30 – рисунок (мужская голова анфас) с подписью: Столпнер. 15. Х. 07 р<елигиозно>-ф<илософское> собрание 3. Л. 30 об. ‒ 33 ЧА (первоначальная редакция) стих. “Снежная дева” (“Она пришла из дикой дали…” 4) без загл. с датой 16. X. (над текстом на л. 30 об.) и с датами и пометами: 16. X. Ночь. (в нижней части л. 32) и 17. X. вечером (под текстом на л. 33) (т. 2, с. 472‒474). 1 У Блока ошибочно (здесь и ниже): Lerois, Leroi. Нижняя половина л. 29 не заполнена. 3 Нижняя часть л. 30 не заполнена. 4 Весь текст перечеркнут красным карандашом. 2 235
СТРАНИЦЫ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 17 С РИСУНКАМИ А. БЛОКА, сделанными во время заседания Религиозно-философского общества 15 октября 1907 г. Л. 33 об. ‒ 34 ЧА стих. “Пойми же, я спутал, я спутал…” 1 с датой справа над текстом: 21. X. (т. 2, с. 481). Л. 34 об. ‒ 36 ЧА стих. “И я провел безумный год…” (с загл.: “Отрывок из поэмы”) 2 с датой справа над текстом: 21. X. (т. 2, с. 475‒476). Л. 36 об. ‒ 37 ЧА стих. “В бесконечной дали корридоров…” 3 с датой справа над текстом: 23. X. (т. 2, с. 482). Л. 37 об. ‒ 38 ЧА стих. “Я неверную встретил у входа…” 4 с датой справа над текстом: 23. X. (т. 2, с. 479). _______________________________________________________ 1 Весь текст перечеркнут красным карандашом. Весь текст перечеркнут красным карандашом. 3 Весь текст перечеркнут красным карандашом. 4 Весь текст перечеркнут красным карандашом (кроме двустишия, зачеркнутого простым карандашом). 2 236
Л. 38 Язык несвязный. Хмель твой 1. _______________________________________________________ _______________________________________________________ Л. 38 об. ‒ 39 ЧА стих. “О, весна без конца и без краю…” 2 с датой справа над текстом: 24. X. и с посвящением: Женщине, отравленной красотою своей (т. 2, с. 477). Л. 39 об. ЧА стих. “Приявший мир, как звонкий дар…” 3 с датой справа над текстом: 26. X. (т. 2, с. 478). Л. 40‒41 Л. 41‒42 Л. 42 об. Л. 43 Л. 43 об. Л. 44‒43 об. ЧА стих. “По улицам метель метет…” 4 (с вар. ст. 1 “По улицам метель метет…”) с датой справа над текстом: 26. X. (т. 2, с. 483‒484). ЧА стих. “Работай, работай, работай…” 5 с датой справа над текстом: 26. X. (т. 2, с. 488‒489). 26. Х 6. Ресторан “Чванова” У стойки – седеет. Сюртучишка. Платочек из кармана, короткие штаны – гордый вид, головку поднял, усы вверх. Бедняжка. Двойничок. А я – в великолепном воротнике. Ежиком острижен, а пьян, как стелька, качается и гордо смотрит. 27. Х. утр<ом> Ходит, бродит, колобродит Старый дед – сердечный хмель [Прялк<а?>] В прялке вечная кудель Прялка песенку заводит [Песенку тоски…] 7 ЧА стих. “Меня пытали в старой вере…” с датой справа над текстом: 27. X. (т. 3, с. 360). ЧА стих. “Гармоника, гармоника!..” 8 с датой (приписана красным карандашом справа над текстом): 9. XI. (т. 2, с. 487–488). 1 Запись между вариантами ЧА стих. “Я неверную встретил у входа…”. Весь текст перечеркнут красным карандашом. 3 Весь текст перечеркнут красным карандашом; 4-я строфа ЧА зачеркнута косыми линиями синим карандашом. 4 Весь текст перечеркнут красным карандашом. 5 От предыдущей записи на л. 41 ЧА отделен двумя горизонтальными линиями. Весь текст перечеркнут красным карандашом. 6 Было: 27 <?>. X. 7 Далее л. 43 не заполнен. 8 Весь текст перечеркнут красным карандашом. 2 237
Л. 44 об. ‒ 45 ЧН (на л. 44 об.) и ЧА (на л. 45) стих. “Она пришла с заката…” 1 с датой и пометой справа над текстом на л. 45: 8. XI. Ночь. (т. 2, с. 387‒388). Л. 44 об. ЧН стих. “И я опять затих у ног…” 2 с вар ст. 1: “И вот я вновь у ног твоих…” с датой справа над текстом: 8. XI. (т. 2, с. 490). Л. 45 об. Serva amorosa – Гольдони ____________________ Грильпарцер. Die Ahnfrau. ____________________ Л. 46 1 Сомов 3 [Арцыбашев – среда и суббота 1‒2] 4 Текст ЧА перечеркнут красным карандашом. Записано ниже отчеркнутого ЧН стих. “Она пришла с заката…”. 3 Записано снизу вверх как относящееся к предыдущей записи. 4 Записано в левой части листа снизу вверх, зачеркнуто синим карандашом. 2
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 18 Декабрь 1907 – начало февраля 1908 Петербург На лицевой стороне обложки Л. 1‒4 об. Л. 5 Л. 5 об. ‒ 7 об. Л. 8‒10 Л. 10 об. Л. 11 № 18 ЧН 1 стих. “Всю жизнь ждала. Устала ждать…” с датами на л. 1, в верхнем углу (снизу вверх) слева от начала текста: 25. XII. и на л. 4 об., слева под текстом: 27. XII. (т. 2, с. 495–497). …И был тридневен я во гробе. < > Они пришли – и встали обе У изголовья [в эту ночь.] ЧА 2 стих. “Всю жизнь ждала. Устала ждать…” с посвящением: NN <Н. Н. Волоховой> и отчеркнутой датой слева в углу над текстом: 13. I. (т. 2, с. 497–498). ЧН 3 стих. “Ну, что же? Устало заломлены слабые руки…” с датой справа над текстом: 5 февраля (т. 3, с. 228). Исчезай 4 мечтой летучей, Улетай в туман и мглу За тобой – звездой падучей Выйду к брачному столу. Ты испуганная взглянешь, Непонявшая, замрешь, Невозможное поймешь, Непостижному поверя Les vierges sages et les vierges folles. Одна из тех пьес (XI в.?), в кот<орых> лат<инский> яз<ык> иногда сменяется народным. 1 Наброски записаны вдоль л. 1–2, один стих – поперек л. 1 об. (ниже набросков вдоль листа), далее – поперек л. 2 об. – 4 об. (по направлению к концу книжки). Текст на л. 1–4 полистно зачеркнут. 2 ЧА записан поперек л. 5 об. – 7 об. (по направлению к концу книжки). 3 Наброски записаны вдоль л. 8 и поперек л. 8 об. – 10 (по направлению к концу книжки). 4 Набросок расположен поперек листа по направлению к концу книжки. 239
Виргилий с пророками поклоняется новорожденному Христу и поет “Benedicamus”. Бóльшая часть рукописи, в кот<орой> находится пьеса, содержит отрывки литургии и церковные песнопения с нотными знаками. Л. 11 об. ‒ 13 ЧН2 1 стих. “Клеопатра” (“Открыт паноптикум печальный…”) с датой слева над текстом: декабрь (приписано) (т. 2, с. 447‒448). Л. 13 об. ‒ 15 ЧА стих. “Клеопатра” (“Открыт паноптикум печальный…”) с датой слева под текстом: 16. XII. 07 (т. 2, с. 449‒450). Л. 15 об. 22. XII. [В] Это ‒ райская птица [Кто увидал – ослеп.] Прилетела в мой склеп: Кто не видел – томится, Кто увидел – ослеп. Это – песни ночные [Вкруг меня улеглись] Обступили меня. Это < > Л. 16, 15 об. ЧА 2 стих. “Как день светла, но непонятна…” с датой в правом углу над текстом: 24. XII. 1907 3 (отчеркнуто), с пометой и датой слева над текстом: А докончено – 20. II. 1914 (отчеркнуто) (т. 2, с. 450‒451). Л. 16 об. Придет и сияет Глазами, походкой и платьем 4. Л. 16 об. ‒ 17 ЧА стих. “Стучится тихо. Потом погромче…” с датой справа над текстом: 24. XII. (т. 4, с. 360‒361). 1 ЧН2 полистно зачеркнут вертикальными линиями; ЧН1 в ЗК17, на л. 22. На л. 16 записан первоначальный текст, при доработке слева через разворот в нижней части л. 15 об. приписаны ст. 17‒19, затем над ними вписаны и обведены рамкой наброски ст. 9‒12. 3 Дата исправлена поверх ошибочной, было: 1908 4 Набросок записан поперек (снизу вверх) у левого края л. 16 об. и отчеркнут от ЧА, расположенного на том же листе вдоль. 2 240
Л. 17 об. [Приди] Пой 1. Сияй. Бери. 24. XII. Близок [день] час 2 зари. [Золотой закат.] Набат 3. Между л. 17 об. и 18 три листа вырвано. Л. 18‒19 Л. 19 об. ‒ 20 об. ЧА 4 стих. “Когда Вы стоите на моем пути…” с датой: 6 февр<аля> 5 (т. 2, с. 499‒500). ЧА стих. “Она пришла с мороза…” с датой под текстом: 6 февраля 6 (т. 2, с. 501). После л. 20 об. три листа вырвано. 1 Было: Приди. Сияй. Бери. Пой приписано сверху. 2 Было: Близки две зари. Близок исправлено поверх Близки; час приписано сверху. 3 Набросок отчеркнут волнистой линией, л. 17 об. далее не заполнен. 4 ЧА записан поперек листов по направлению к концу книжки. 5 Дата приписана красным карандашом в верхней части л. 18, справа от автографа, записанного поперек листа. 6 Дата приписана синим карандашом.
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 20 Март–июль 1908 Петербург–Шахматово На лицевой стороне обложки 20. 1908 (январь‒июль). Л. 1 1 И холод 2 сковывает душу 3 и заграждает пути – издали доносится голос Коробейника 4, – [который всегда и всюду пробредет 5]. Победно-грустный и призывный напев 6, разносимый вьюгой: ой полна 2 Марта 1908. СПБ. Александр Блок Л. 1 об. [Отрывок (Fragment) “написан вскоре после замужества мисс Чаворт” 1805 г.] 7 Л. 2, 1 об., 2 об. ‒ 3 ЧА (черновая редакция) 8 стих. “Я помню длительные муки…” с датами – справа над текстом: 4 марта и справа вверху на полях: 9 июня 9 (т. 2, с. 502). 1 На обороте обложки поперек (снизу вверх) записаны и вымараны две строки. Между обложкой и л. 1 несколько листов вырвано. 2 Запись поперек листа (по направлению к концу книжки). 3 Было: души 4 Было: коробейника 5 Было начато: бр<едет?> 6 Было: Победный напев и призывный вписано сверху. 7 Текст зачеркнут зигзагообразными линиями. 8 При переработке ЧА строфы 2-я, 3-я приписаны в нижней части л. 1 об., 4-я и 5-я ‒ в нижней части л. 2 об., 6-я ‒ в нижней части л. 3 и пронумерованы. 9 Дата переработки отчеркнута углом. Текст ЧА перечеркнут красным карандашом, за исключением ненумерованной строфы в верхней части л. 2 об., зачеркнутой простым карандашом. 242
Л. 3 [Отдай 1 глаза твои – Они – мои. Отдай уста твои – Они – мои.] _______________________________________________________ [Вдалеке поют ручьи.] 2 Л. 3 об. – 4 ЧА (редакция 1908 г.) 3 стих. “В серебре росы трава…” с вар. в ст. 1 “Вдалеке поют ручьи...” и пометой вверху справа над текстом: Опять за это (т. 2, с. 379‒380). Л. 4 об. Не заполнен. Л. 5 17 марта Переправляя статью о театре для завтр<ашней> лекции, увидел, что пишу втрое длинней, чем надо – жидко. Если соберусь выпускать книгу, будет плодотворная работа сокращения: тут и вырабатывается стиль – не газетный и даже не журнальный, а – книжный: краткий, острый язык. Л. 5 об. [Весенний ливень женских слез] 4 Л. 5 об. – 6 об. ЧН и ЧА 5 стих. “Душа! Когда устанешь верить…” с датами на л. 5 об. – в верхнем левом углу: 26 III (отчеркнуто углом), справа от нее: 9 июня (отчеркнуто углом) (т. 3, с. 388‒390). Л. 7–8 об. ЧН и ЧА 6 стих. “Их было много – дев прекрасных…” с датой на л. 7 вверху справа от текста: 9 июня (т. 4, с. 362‒363). 1 Набросок записан в верхней части л. 3; в т. 2, с. 502, приводится среди набросков предыдущего ЧА; зачеркнут красным карандашом вместе с 6-й строфой этого ЧА. 2 С такой же строки начинается на л. 3 об.ЧА стих. “В серебре росы трава…”. Ниже на л. 3 записана 6-я строфа стих. “Я помню длительные муки…”. 3 Переработка ЧА ЗК (“Под луной в росе трава…”) (т. 2, с. 378‒379); строфы перенуме15 рованы. Весь текст перечеркнут красным карандашом. 4 ЧН (ст. 16) стих. “Я помню длительные муки…” (ЧА на л. 1 об. ‒ 3) – в верхней трети л. 5 об.; обведен поверх карандаша чернилами; позднее зачеркнут карандашом зигзагообразными линиями; снизу и сверху приписаны карандашом наброски стих. “Душа, когда устанешь верить…”. 5 Записи (чернилами и карандашом) вдоль л. 5 об. – 6 и поперек л. 6 об. (по направлению к концу книжки). Строфы пронумерованы: 1-я на л. 6 об.; 2-я и 4-я на л. 6; 3-я на л. 5 об. В конце наброска на л. 6 об. записан чернилами и зачеркнут карандашом зигзагообразными линиями ст. 1 стих. “И я любил. И я изведал…”. Весь текст перечеркнут красным карандашом. 6 Записи (чернилами и карандашом) поперек л. 7, 8 об. (по направлению к концу книжки) и вдоль л. 7 об., 8. Текст на л. 7–8 перечеркнут красным карандашом. 243
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 20 Черновой автограф стихотворения “Их было много – дев прекрасных…” Л. 9‒11 Л. 11 об. ЧА 1 (первоначальная редакция) стих. “И я любил. И я изведал…” с датой слева над текстом: 30. III. 08 (отчеркнуто), под текстом та же дата и помета: Вот так лирика! Называется – Анархист. (т. 3, с. 390‒393). Четв<ерг> 4 IV – 4 часа М. А. Волош<ин> _______________________________________________________ [Мейеру: 1) высылать “Руно”. 2) Поставить в список сотрудников. 3) Попросить у него филос<офскую> статью.] _______________________________________________________ Между л. 11 об. и 12 два листа вырвано. 1 Красным карандашом подчеркнуты слова на л. 10 (“И горный”), на л. 10 об. (“кряж”, “ущельям”) и перечеркнут весь текст. 244
Л. 12 6 мая Кусты акаций Лицо и руки окровавлю И все-таки – [приду туда] дойду, дойду Закат свинцовый догорает 1 Над городом вздыхает И [крепкий] ветр < > благоухает Л. 12 об. Ушел корабль – конец надежде [!] <?> 2 На мол, на камни, на зарю < > И в море серое смотрю Корабль ушел – конец надежде! [Мы собрались] Мой милый друг – смотри, смотри Свинцовый небосклон нахмурен, На мачтах вздулись паруса Л. 13 Не заполнен. Л. 13 об. ‒ 15 ЧН и ЧА 3 стих. “Всё помнит о весле вздыхающем…” (т. 3, с. 395‒396). Л. 15 об. Движеньем – тревожная птица Ты 4 Ты хочешь еще неизведанного Тревожная птица Л. 16 Л. 16 об. – ЧН1 5 стих. “Опустись занавеска линялая…” (т. 3, с. 415). ЧА 6 стих. “Свирель запела на мосту…” с датой и пометой 1 Было: Закат холодный догорает Было: Ушел корабль – и нет надежде 3 Текст на л. 13 об., 14 об. ‒ 15 записан поперек (по направлению к концу книжки), на л. 14 – вдоль. Строфы пронумерованы: 1-я и 2-я на л. 15, 3-я на л. 14 об. На л. 13 об. справа над текстом вымарана запись (возможно, посвящение: В. А. Щ<еголевой> <?>). 4 Набросок записан в верхней части листа, следующие два стиха – вдоль левого края листа снизу вверх. Оба наброска отчеркнуты вместе углом от незаполненной правой части листа. 5 ЧН в ЗК , л. 8 об. 2 23 6 Записано поперек листов (по направлению к концу книжки). Текст на л. 16 об. – 17 перечеркнут красным карандашом. По левому краю л. 17 об. снизу вверх карандашом записано и зачеркнуто слово “Свирель”. 2 245
17 об. Л. 17 об. – 20, 21 в левом углу над текстом: 22 мая Вознесение (т. 3, с. 388). ЧА 1 стих. “Май жестокий с белыми ночами…” с датой над текстом: 28 мая, вариантом заглавия: Родине. и припиской в правом верхнем углу на л. 21: Корабль ни при чем 2 (т. 3, с. 393‒395). Л. 20 об. 28 мая [Прыжком стремительным она Ко мне рванулась, как тигрица, – И наступила тишина. Я видел черные ресницы, [Я слышал] И [будто] словно волн прибой вдали] Л. 21 И вишеньем белым 3. Л. 21 об. ‒ 24 ЧА 4 стих. “Река раскинулась. Течет, грустит лениво…” с датой и пометой в левом углу над текстом: 7 июня Шахматово и с датой и пометами под текстом: 7 июня <19>08. Шахм<атово> вечер. Письмо Л<юбы> из Грозного. (т. 3, с. 503‒505). Л. 24 об. Л. 25 ЧН 5 стих. “Ты буйный зов рогов призывных...” с приписанной позднее слева под текстом датой-пометой: допис<ано> 1913 (т. 3, с. 449). [Как 6] [И полумесяц – в вечном споре 7] [С крестом церковным над рекой.] Л. 25 об. – ЧА 8 стих. “Мы, сам-друг, над степью в полночь стали…” 1 Весь текст перечеркнут красным карандашом. Помета относится к наброску продолжения, записанному отдельно в верхней части л. 21. 3 ЧН (ст. 3) стих. “Мой милый, будь смелым…” (в т. 3 ЧН не указан). Записан на второй половине л. 21 ниже продолжения наброска стих. “Май жестокий с белыми ночами...”, отделенного горизонтальной чертой. 4 ЧА записан поперек листов (по направлению к концу книжки). Весь текст перечеркнут. 5 Набросок зачеркнут простым карандашом двумя вертикальными линиями. 6 Наброски на л. 25 расположены поперек (по направлению к концу книжки). Начатый набросок, возможно, соотносится с предыдущим ЧН стих.“Ты буйный зов рогов призывных…”. 7 Было: И полумесяц спорит снова 8 ЧА записан поперек листов (по направлению к концу книжки). Весь текст перечеркнут красным карандашом. 2 246
26 об. с датой в левом углу над текстом: 8 июня (т. 3, с. 505‒506). Л. 26 об. ‒ 31 ЧН и ЧА 1 стих. “В ночь, когда Мамай залег с ордою…” с датой на л. 27 слева над текстом: 14 июня (т. 3, с. 506‒508). Между л. 26 об. и 27 один лист вырван. Л. 27 Л. 31 об. [И жизнь 2 прошла. И счастье] [На твой костер я шел болотом] 15 июня 3 [Плесканье кры<льев?>] [Лебяжьих криков трубный звук] 4 И вишеньем белым 5 _______________________________________________________ 26 июня. Хвала Создателю! С лучшими друзьями и покровителями 6 ([<нрзб.>] А. Белый во главе) я внутренно разделался навек. Наконец-то! (разумею полупомешанных А. Белый 7 и болтунов Мережк<овский> 8). Шахм<атово>!? 1909 IX 9 Между л. 31 об. и третьей страницей обложки три листа вырвано. 1 Текст записан поперек листов (по направлению к концу книжки). Начало набросков на л. 26 об. ниже горизонтального отчеркивания после предыдущего ЧА зачеркнуто зигзагообразной линией простым карандашом. 2 Эта зачеркнутая строка и следующая записаны поперек л. 27 (по направлению к концу книжки) перед набросками предыдущего стихотворения. 3 Наброски сделаны поперек листа (по направлению к концу книжки). Дата записана справа от набросков. 4 ЧН (ст. 12) стих. “Опять над полем Куликовым…” (т. 2, с. 509). 5 См. примеч. к такому же стиху на л. 21. 6 и покровителями приписано сверху. 7 А. Белый приписано над предыдущим словом. 8 Мережк<овский> приписано над предыдущим словом. 9 Более поздняя помета красным карандашом слева вдоль записи.
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 21 Март–июль 1908 Петербург–Шахматово На лицевой стороне обложки На правой стороне форзаца 1 (л. 1) Л. 1 об. 21. 1908 (до июля) Роман в письмах. Рукавишников. Шлиссельб<ургский> уезд, почтов<ая> станция Елизаветино. “Островки”. Отец. Варш<ава>. Кошиковая 29, кв. 6. Изм<айловский> просп<ект> 5, кв. 10, мебл<ированная> комн<ата> № 6. Копельм<ан>. Лахт<инская> 26, кв. 10. Телеф<он> 274-92. Териоки, 7ая верста, дача Вас. Похялайнена Мих<аил> Ив<анович> Пантюхов Галерная 12, кв. 48. М. М. Читау 2 7 час<ов> веч<ера> 3 В<асильевский> О<стров> 12 л<иния> 33, кв. 7. По<варской?> 1/5 <?> 21 [Вера Ник<олаевна>] 3я Рождественская 16, кв. 33 4. Телеф<он> Тениш<евского> учил<ища> 32-14 5 Переписка: Канц<елярия> Сов<ета> Театр<ального> Общ<ества> Николаевская 31. 1–5 кр<оме> праздн<иков>. Ольга Петровна Карина. Бравич. Ф<инляндская> ж<елезная> д<орога> ст<анция> Перкярви, им<ение> Куза. 1 На левой стороне форзаца поперек (снизу вверх) записаны и зачеркнуты цифры: 8, 22, 29. Отсюда и до конца листа записи поперек листа (по направлению к концу книжки). 3 7 час<ов> веч<ера> приписано сверху. 4 Адрес обведен снизу полукругом. Запись, как и предыдущая, расположена наискосок в две строки слева в углу. 5 Запись обведена овалом. 2 248
Между л. 1 и 2 четыре листа вырвано. Л. 2 Л. 2 об. Л. 3 Л. 3 об. Л. 4 1 мая читал я “Песню Судьбы” у себя. Замечания<:> на всех произвело впечатление. В машинах мало тела и слишком мало необычайного. Впечатл<ение> цельное, но сложное, надо разобраться (Александр Серг<еевич> Андреев – “свежий” человек). – Евг<ений> П<авлович> Иванов продолжает браниться – особенно, когда Герман становится на колени – это выдает его. Искупают его до нек<оторой> степ<ени> – слова монаха. Очень художественно. – А. П. Иванов (устал и не мог дослушать) – очень нравится, особ<енно> – зеркало. Говорит, что даже здесь я не провалился в православие (и т. п.), а все смягчено как бы “германским” духом (как и в стихах о России). – Верховский – об аллегоричности. Особ<енно> протестует против “России” (и Ремизов тоже, и все, более или менее). – Ремизов говор<ил>, что Коробейник говорит не совс<ем> по-русски – интернационально. // – В. А. Зоргенфрей 1 отрицает упреки в интернациональности и утверждает, что эта пьеса еще подтверждает знающим меня, что я стану “национ<альным> писателем”. – На Елену никто не обратил внимания, кажется – пусть так: милая моя останется укрытой от человеческих взоров – единственная моя. – Пантюхову больше понравилась 2ая половина в смысле “расколдовыванья мирозданья”. // Немного против шестой картины. – Я считаю, что здесь впервые “схожу с шаткой чисто-лирической 2 почвы” (как сегодня написал об этом Л. Н. Андрееву). И люблю теперь эту вещь более всех, написанных мной: она – замечательнее всех. 2 мая. Всего значительнее то, что все утверждают: 1) что стоило “огород городить”. 2) что драма написана по-новому, но нет пропасти, она органически связана с прежним, со стихами и т. д. – и с прежними драмами моими. 3 мая. Брань Андреева. Увлечение Станиславского и Немир<овича->Данченки. 1 Инициалы приписаны. Было начато: чистой Исправлено поверх. 2 249
Л. 4 об. Земля обетованная – путь. Тайная сущность “Песни Судьбы” – в том, что знаю пока я один – и сам не угадаю. Рогачевское шоссе, Покровское, – Ивлево, – От Харрана, где дожил…………… и от Ура (Вл. Соловьев). “Как камень из пращи”. – “Пока сам не скажу тебе: Стой!” Между л. 4 об. и 5 шесть листов вырвано. Л. 5 По православному 1 Ты не получишь воздаянья, Ты не узнаешь ничего. Но знай: дала ты обещанье Быть хозяйкой 2 дома моего. __________________________ Л. 6 Ты 3 ничего от меня не узнаешь [Я ни о чем не скажу.] [Я ничего не скажу тебе, милая.] [Не узнаешь] Женé. Ты не узнаешь ничего, [И красоты] [И розы юности поблекнут] И не получишь [ты награды] воздаянья [За то] [За] Усталая Елена приходит в избу, где сидит опустевший Герман [(жизнь смрадная)] 4. Она бросается к нему. Герман сурово отстраняет ее, твердя эти слова. Она остается вблизи его – памятуя слова монаха: “А на конце пути – душа Германа”. Л. 5 об. Л. 8 об. – 6 об. ЧН 5 и ЧА стих. “За гробом” (“Божья Матерь утоли мои печали…”) с датой над текстом ЧА на л. 8: 6. VII. и с датой под текстом на л. 6 об.: 6. VII. 08 (т. 3, с. 335‒336). Л. 6 об. Можно 6 издать свои “песни личные” и “песни объективные”. То-то забавно делить – сам чорт ногу сломит! 1 Запись поперек листа (по направлению к началу книжки). Вероятно, она сделана после записей на л. 6‒5 об. 2 хозяйкой вписано на оставленном свободном месте. 3 Записи на л. 6‒5 об. сделаны поперек (по направлению к началу книжки). 4 Слова в скобках приписаны сверху. 5 Наброски на л. 8 об. расположены вдоль, на л. 8‒6 об. записи сделаны поперек (по направлению к началу книжки). 6 Текст записан поперек листа (по направлению к началу книжки). 250
Л. 9 6. VII. 08. СПБ 1 Чудесно все, что узнаю, Постыдно все, что совершаю. ________________________ Готов идти навстречу раю, И медлю в сумрачном краю. И ________________________ Л. 8 об. ЧН (ст. 9‒12) стих. “Опять у этой двери…” (“Мэри. 1”) (т. 3, с. 401) 2. Л. 9 об. Michel et Monmerqué. Théâtre français au moyen âge (XI‒XIV s). 1839. in 8°. _______________________________________________________ Большой словарь Ларусса (1876) 3 (о театре). _______________________________________________________ 4 июля. Скачки. Очаровательные лошади. Приготовления у барьера и способ обращения с жокеями. Публика. Л. 10 Моск<овско>-Брестск<ая> ж<елезная> д<орога>. Ст<анция> Шелковка, с<ело> Старая Руза, им<ение> Мануиловых. _______________________________________________________ Три часа в Могилеве на Днепре: высокий берег, белые церкви под месяцем и быстрые сумерки. Венгерская графиня. Новогодний вечер. Она среди гостей. Карла. Перстень в вине. Бич пастуший. Под заревом старинной веры. Глаза сияют под платком. Л. 10 об. У стойки – седеет. Сюртучишка. Ежиком стрижен – гордится. _______________________________________________________ 1 Наброски на л. 9 расположены поперек (по направлению к началу книжки). Дата и помета приписаны в углу слева от текста и отчеркнуты. 2 Записан поперек л. 9–8 об. (по направлению к началу книжки) и отчеркнут от наброска стих. “За гробом”, расположенного вдоль в левой половине листа. 3 Год приписан сверху. 251
Л. 11 23 июня. Ночь 1 <н>а Ивана Купал<у>. В озере под дер<евней> Сергиевской нет дна. Иногда всплывают доски с иностранными надписями – обломки кораблей 2. Это – отдушина океана. (расск<азывал?> Владимир Ястребов лесничему Серг<ею> Ермол<аевичу> Князеву). Князев рассказывает: Молебен – мокрый и сухой (с водоосвящением), закатистый (с акафистом). В женском монастыре в Вятке – Статуя Христа за занавеской (только для любопытных). Есть статуи Х<риста> и Ник<олая> Чудотворца – деревянные и высеченные из камня. Шахматово. Л. 11 об. Л. 12 Запомнить перечитыванье Онегина. Онегина целиком следует выучить наизусть. 29.VI. 08. Шахматово. Опять, забыв святое “ты” 3. ________________________ “Тусклый голос” (Аннушка 4 Архангельск<ая> губ<ерния>) ________________________ Деревня “Великая Нива”. ________________________ Зуево. Резкое. Пыпиха. Копылово (с него за мельницу и на Шоссе – за Михалевым). ________________________ На днях В. Розанов писал, что в совр<еменной> 5 русск<ой> лит<ературе> нет “задумчивости”. 29. VI. 08. Л. 13 Только 6 вином возвращал я мою влюбленность к Тебе. Я сейчас – влюблен. Если бы сейчас ты была со мной, я бы желал тебя с той половиною страсти, с какою – всегда. НЕ БЫЛО ЛЮБВИ. Была влюбленность. Я знаю. С первым 7 1 Было: На Ивана Купала. Сверху приписано: Ночь обломки кораблей приписано сверху. 3 Вариант ст. 1 стих. “В те ночи светлые, пустые…”, ЧА в ЗК , л. 12 об. (т. 2, с. 470). 17 4 Слово вписано сверху. 5 Слово вписано сверху. 6 Запись поперек л. 13‒12 об. (по направлению к началу книжки). 7 Запись обрывается. 2 252
Л. 12 об. Роза Милита на стене ее 1 уборной 26 мая Л. 14 об. 26. IV. Кит<айский> фонари<к> Один – с чудовищно узкой головой. Усики. Ежик. Другой – кудрявец, зубочистка. А третий – синий воротник (или зеленый?) не разберу не разберу не разберу  Л. 13 об. Л. 14 Л. 15  Зима возвращается. Впервые. “И вновь, сверкнув из чаши винной, ты поселила в сердце страх – своей – (см. пред<ыдущие> стр<аницы>) Своей улыбкою невинной В тяжелозмейных волосах. Я опрокинут в темных струях И вновь вдыхаю, не любя, Воздушный сон о поцелуях, О снежных вьюгах вкруг тебя. И ты смеешься дивным смехом, Змеишься в чаше золотой, И над твоим собольим мехом Гуляет ветер голубой. И как – глядясь в живые струи, Не увидать тебя в венце? Твои не вспомнить поцелуи На опрокинутом лице? 2 (29. XII.07–26. IV. 08) СПБ то и другое О, возвращается! 3 “заскорузлый” – правильное слово _______________________________________________________ 1 ее вписано сверху. Кавычки, поставленные на л. 14 об. в начале цитируемого стихотворения, в конце текста Блоком не закрыты. 3 О, возвращается! приписано снизу вверх слева от даты. В дате – ошибка (см. с. 579 наст. тома). 2 253
18 III Об элементах будущей драмы в соврем<енной> драматургии (герой и т. д.). О том, что кинематограф не заменить. О слабых ростках и больших обещаниях. Кинематограф – забвение, искусство – напоминание. _______________________________________________________ 24 III. Мережковский – поганая лягушка – критик. Собака чужая совсем, а вдруг возьмет и облает: всегда досадно. И собаке-то ни к чему, чорт ее знает. Плюнуть хочется. Книжный критик. Л. 15 об. Лекция Вяч<еслава> Ив<анова> в П<етербургском> Л<итературном> О<бществе> 1. 8. III. Миф – объективная правда о сущем. / 2 Очень тонкое замечание Аничкова – о том, что реалисты теоретически гораздо дальше от понятия 3 “иск<усство> для жизни”, а “символисты” – дальше их от понятия “иск<усство> для искусства”. _______________________________________________________ 25.III. По кадетской <?> ткани расшит богатый узор. А дернуть за концы – ткань расползется и станет мерзко: жирные, перегнившие волокна. Между л. 15 и 16 несколько двойных листов вырвано. Л. 16 6 марта. Зачем ты так нагло смотришь женщинам в лицо? – Всегда смотрю. Женихом был – смотрел, был влюблен – смотрел. Ищу своего лица. Глаз и губ. _______________________________________________________ На полотне кинематографа тореадор дерется с соперником. Женский голос: “Мужчины всегда дерутся”. _______________________________________________________ [7 март<а>] Фаина – “В лесах” Печерского. Тоже – раскольница с демоническим. _______________________________________________________ Раз 40 Врубель рисовал голову Демона. В 5 час<ов> у<тра> бежал в мастерскую, как т<олько> открывались магазины – бежал за 1 Фраза вписана сверху. Косая черта поставлена Блоком. 3 Слово вписано сверху. 2 254
Л. 16 об. шампанским. // Дописывал уже на выставке. Раз пришли и увидели совсем гениальное лицо. Потом, говорят, он опять испортил его. Хотя бы – легенда. ______________________________ “Ритмучесть”. Л. 17 Не заполнен. Л. 17 об. Людм<ила> Ник<олаевна> Вилькина Угол Б<ольшой> Морской и Вознесенского. Бристоль, № 17. Л. 18 Л. 18 об. Ив<ан> Мих<айлович> Москвин К. С. Станисл<авский> Вл<адимир> И<ванович> Немирович-Дан<ченко> Ник<олай> Ал<ександрович> Румянцев Георг<ий> Серг<еевич> Бурджалов Александр Леонид<ович> Вишневский Вас<илий> Вас<ильевич> Лужский Вера Всеволод<овна> Барановская Зинаида Иосифовна Гонцкевич. ________________________________ Давид Лазаревич Вайс. ________________________________ Лазаревский Ив<ан> Ив<анович> (Слово). [Ириновской ж<елезной> д<ороги> ст<анция> Всеволожская 1, дача Ильиной, Елизавете Дмитриевне Рыженковой] _______________________________________ Е. П. Иванов. Через Спб. Царское Село. Песочная ул. д<ом> Сучкова. Город<ской> – Малый 5, кв. 10 2 _______________________________________ Ключи от Шкат<улки> в Шахм<атове> – на крючке над моей постелью в. к. м. 648, II, 1 1 3. На третьей 14. XI. стороне Влад. Вас<ильевич> Буянов обложки 1 В тексте ошибочно: Всеволодская. Городской адрес записан карандашом и отчеркнут. 3 Цифры и буквы над ними записаны в левом углу поперек листа снизу вверх. 2
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 22 Июль–октябрь 1908 Петербург–Шахматово На лицевой стороне обложки Л. 1 22 до 4 IX 08 лето, осень 1 Между л. 1 и 2 четыре листа вырезано. Л. 2 (по “Слову”) 200‒250 газетных строк (7000‒8750 букв 2) составляет моих 12‒14 четвертушек (6600‒7740 букв). В моей четверт<ушке> примерно 550 букв. В газетн<ой> строке – прим<ерно> 3 35 букв. _______________________________________________________ в Шахм<атове> 4 На чаи 3 октября Л. 2 об. 6 Март<ыну> – 2, Дарье – 1, Кате – 1. Анн<ушке> – 2, Владисл<аву> – 2, Ананьевне – 1. Эмилии – 1 = = 10 рублей _______________________________________________________ В Речи – 34 буквы 5: 200‒250 строк. Речи – 6800–8500 букв. Менделеев и Толстой. Острейшее сомнение (противоречие). Не могу принять: ни двух бездн, Бога и дьявола, двух путей добра <‒> две нити вместе свиты 7 (мистика, схоластика, диалек- 1 Запись лиловыми чернилами наискосок в верхнем левом углу на обороте форзаца. В дате, возможно, описка, поскольку в книжке есть записи, датированные октябрем. 2 Слово вписано сверху. 3 Слово вписано сверху. 4 в Шахм<атове> вписано сверху. 5 Запись, как и отчеркивание выше, синим карандашом; далее запись на л. 2 – простым карандашом. 6 Записи на л. 2 об. – 3 и в верхних двух третях л. 3 об. – чернилами. 7 две нити вместе свиты приписано сверху. 256
Л. 3 Л. 3 об. тика, метафизика, богословие, филология), ни теории познания (Белый), ни иронии (интеллигентск<ий> 1 мистический анархизм), ни “всех гаваней” (декад<ентство>). Гениальничать же не собираюсь. 25 IX 28 IX. 3 окт<ября> уезжаем из Шахм<атова>. Сложнейшие думы. Менделеев, Толстой, Тургенев, Добролюбов, Венгеров, [упырь] вампир граф Дракула. Клюев 2. Маленькие совр<еменные> писатели – Лазаревский, Куприн, Бунин, Кондурушкин. Народное, письма Клюева, Воскресенье, Добролюбов о народности в русск<ой> литерат<уре>. Вяч<еслав> Ив<анов> в “Весах” (№ 8) – вот это истинный “тон”, можно послушать 3. 30 IX утр<ом>. Заметили ли вы, что в нашей быстрой разговорной речи трудно процитировать стихи? В Тургеневские времена можно было еще 4 процитировать, даже Михалевич (Двор<янское> гн<ездо>) (?), а теперь стихи стали отдельно от прозы; все от перемены ритма в жизни. (После чтения Отцов и Детей). _______________________________________________________ “Вульгарность” 5: А. Белый (в том числе и это), Чулков, Арцыбашев = не народное. Мужики никогда 6 не вульгарны. Л. 4‒5 ЧА стих. “Россия” (“Опять, как в годы золотые…”), без заглавия, с датой над текстом: 2 окт<ября>, продолженный прозаической записью (т. 3, с. 511‒512). Л. 7 о смерти 7 Гласят предания любви ____________________________________________ Эолова арфа – щель в дерев<янной> стене балагана. Руново 8 Виденное: гумно с тощим овином. Маленький старец, рядом – болотце. Дождик. Сиверко. Вдруг осыпались золотые листья молодой липки на болоте у прясла под ветром и захотелось // плакать. Л. 6 об. 1 Слово приписано сверху. Клюев вписано между строк. 3 Было: слушать. 4 Слово приписано сверху. 5 Отчеркивание перед строкой и далее записи на л. 3 об. – 7 сделаны карандашом. 6 Слово приписано сверху. 7 Записи на л. 7‒5 об. сделаны поперек (по направлению к началу книжки). 8 Вписано. 2 257
Когда выходишь на место срубленной рощи в сумерках (ранние, осенние) – [все] дали стираются туманом и ночью. Там нищая, голая Россия. Просторы, небо, тучи в день Покрова. _______________________________________________________ Л. 6 Л. 5 об. Л. 7 об. Л. 8 Л. 8 об. Из грамотки жены к мужу конца XVII века. Послала я к тебе, друг мой, связочку, изволь носить на здоровье и связывать // головушку, и я тое связочку целый день носила и к тебе, друг мой, послала: изволь носить на здоровье. А я ей, ей в добром здоровье. А которые у тебя, друг мой, есть в Азове кафтаны старые изношенные и ты, друг мой, пришли ко мне, отпоров от воротка, лоскуточик // камочки, и я тое камочку стану до тебя, друг мой, стану носить – будто с тобою видитца… (сообщ<ил> Забелин в сборн<ике> “Помощь голодающим”. М. 1892) Г. Э. Лессинг 1 . Гамб<ургская> драматургия. Перев<од> с нем<ецкого> с предисл<овием> и примеч<аниями> разных комментаторов и алфав<итным> указат<елем>. М. 1883. Р. Гайм. Романт<ическая> школа в Германии. Вклад в ист<орию> нем<ецкого> ума. Перев<од> В. Неведомского. М. 1895. Очерки по ист<ории> Германии в XIX ст<олетии>. т. I. Перев<од> В. Базарова и И. Степанова. Спб. 1905. Изд<ание> Скирмунта. 2 р<убля>. Ш. Сеньобос. Политич<еская> история соврем<енной> Европы. А. Шахов. Очерки литер<атурного> движ<ения> в перв<ую> полов<ину> XIX в<ека>. Спб. 1898. 1 р<убль> 50 к<опеек>. Рене Думик. Романтический театр. Серия под ред<акцией> Жюльвилля. Le Théâtre. NB. 19. VIII. 1) Фельетон об “Ahnfrau”* (полит<ическая> реакция в Австрии) в Слово 2) Фельет<он> о Льве Толстом – к 28 VIII (гений действует на современность самим [своим бытием] присутствием 2, независимо от своего сознания; это не страх, не стыд, но неизъяснимо<е>?). в Слово. 3) [ответ А. С. Андрееву.] говор<ил> со Штильм<аном> 19 VIII 3 * “Праматерь” (нем.). – Сост. Записи на л. 7 об. – 8 сделаны чернилами поперек (по направлению к концу книжки). Последняя запись на л. 8: Le Théâtre. сделана карандашом. 2 Слово вписано сверху. 3 Строка приписана поперек листа снизу вверх слева от текста, относящегося к п. 2. 1 258
Л. 9 Л. 9 об. Л. 10 Л. 10 об. Л. 11 Ст<атья> 1 Мережковского о Вл. Соловьеве (“Немой Пророк”) – Речь, 10 VIII 08. _______________________________________________________ Материалы к истории и изучению русского сектантства и раскола. Под ред<акцией> Влад. Бонч-Бруевича. Вып. I. Изд. “Прометей”. ц<ена> 2 р<убля>. (Бегунские стихи). 22 июля 2 Гейне. Путеш<ествие> на Гарц. Ноги Геттинг<енских> дам… и город Геттинген. Сон ученого. Деление геттинг<енских> жителей. Римское право. “Горизонтальное ремесло”. Сердце на левой либеральной стороне. “Природа, как хороший поэт, не любит слишком крутых переходов. Как великий поэт, природа умеет также, с самыми ничтожными средствами производить самые поразительные эффекты” 3. Немецкое верноподданичество. “Был прекрасный вечер. // Ночь летела на своем черном коне, и длинная грива его развевалась по ветру” 4. Мистики и рационалисты. Гарц и поэт (145). Перья на шляпе и шлейф. О театре в Берлине. Роль Яромира. NB. Конец (172): …“Еще рано, солнце совершило только половину своего пути, а мое сердце благоухает уже так сильно, что голова моя пьянеет, и я не могу понять, где оканчивается ирония и [оканчивает<ся>] начинается небо”. _______________________________________________________ 22 VII 5  Жалуются на то, что провинц<иальные> читатели не знают имен. И слава Богу! Имен слишком много. Ведь в “народн<ом>” театре не знают имен Островского и Мольера, – а волнуются. И маляру, который пел мои стихи, не было дела до меня. Автора Коробейников не знают, “Солнце всходит” – мало. Между л. 10 об. и 11 шесть листов вырезано. Вкусная интеллигентская жвачка – Щедрин, Белинский, Добролюбов (Гл. Усп<енский>?). Завещание уходящего столетия новому – Воскресенье Толстого (1899). _______________________________________________________ 1 Записи на л. 9–10 об. сделаны чернилами. Дата приписана карандашом слева от текста на полях снизу вверх. 3 Цитата отчеркнута слева на полях. 4 Цитата отчеркнута слева на полях. 5 Дата приписана карандашом в левом углу над текстом. 2 259
[Въезд Лаврецкого в деревню свою. Добролюбов о народности. Le vrai grand monde* Воскресения. Письма Клюева. Переплетное дело – 21 IX. Шахм<атово>] Л. 12‒11 об. Л. 13‒12 об. Л. 12 об. Л. 14 об. – 13 об. ЧН 1 стих. “Осенний день” (“Идем по жнивью, не спеша…”) с датой и пометой на л. 11 об. вдоль второго четверостишия: 21 IX. Шахм<атово> (т. 3, с. 518). [В глазах твоих] 2 [Очарованье грусти прежней] [Ты отошла] [В твоих глазах] [Плыви, плыви] [Плывем] [Плечом] [<нрзб.>] [Плыви, смотри вперед] Нажми плечом весло 3, Смотри перед собой 4 Теперь тебе светло 5, Теперь она с тобой. [Когда ты] [ты] ЧА 6 заметки “<О Льве Толстом>” с подписью: Александр Блок и датой под текстом (приписано карандашом): 18 IX (т. 8, с. 278‒279). Л. 15 Приношу 7 глубокоуваж<аемой> Вере Федоровне пожелание мое еще долгие годы быть вдохновительницей юности на русской сцене. ___________________ Л. 17 об. 12 IX 8 Записывать просто разговоры. Клюев. Новая драма (тишина, * Настоящий большой свет (фр.). ‒ Сост. Запись поперек листов по направлению к началу книжки. 2 Запись поперек листов по направлению к началу книжки. 3 Было: а. начато: О б. Плечом упрись в весло, в. Плечом нажми весло, 4 Было: Плыви, гляди вперед, 5 Было начато: Тебе 6 Запись чернилами поперек л. 14 об. ‒ 13 об. по направлению к началу книжки. 7 Запись поперек листа по направлению к началу книжки. 8 Записи на л. 17 об. – 15 об. поперек листов по направлению к началу книжки. 1 260
Л. 17 Л. 16 об. Л. 16 Л. 15 об. зеркала вод в лесу, мужичья поступь). Мечты // о журнале с традициями Добролюбовского “Современника”. Две интеллигенции. Дрянность “западнических” кампаний (“Весы”, мистич<еский> анархизм и т. п.). Единственный манифест и строжайшая программа. Чтоб не пахло никакою порнографией, ни страдальческой, ни хамской. Распроститься // с Весами. Бойкот новой западной литературы. Революционный завет – презрение. Небесполезно “открыть” что-нибудь уже “открытое” (например, придумать хорошее драматическое положение, а потом узнать – вспомнить или прочесть – что оно уже // написано. Своего рода школа. – – Из “Одиноких” может что-ниб<удь> выйти (Андреев, Малкис, Либерсон). “Одинокий” – tabula rasa*. Искать людей. Написать доклад о единственном возм<ожном> преодолении одиночества – приобщение к народной душе // и занятие обществ<енной> деятельностью. Только, чувствуя себя гражданином, – и т. д. [В день [Преображения] 6 сент<ября> 1 крот устраивал себе постель из сухого листа березового.] Л. 20 Л. 19 об. Л. 19 Режиссер 2. Отчего так темно на сцене? Зажгите второй софит. Госп<один> в 1м ряду: Это надо было сделать до открытия занавеса. Режиссер. Вас не спрашивают. Осенью, когда рано закрывают ставни и на дворе темнеет, мухи начинают на потолке предсмертный танец. [Кажд<ая>] Все садятся по краю потолка и затем каждая, по очереди [проходит] выплясывает свой 3 круг перед остальными, вертясь 4, шумно стукаясь о белый глянец. Потом она попадает в протянутую паутину, как акробат в приготовленную заранее // сетку, и уже, не сопротивляясь, ожидает своей участи. _____________ Старуха умерла и больше не метет дорожек. Старуху заменил ветер – он разметает листья по краям аллей. – Ветер – хорошая, верная старуха. _____________ * чистая доска (лат.). – Сост. 6 сент<ября> приписано над предыдущим зачеркнутым словом. 2 Записи на л. 20‒17 об. расположены поперек, по направлению к началу книжки. 3 Слово вписано сверху. 4 Слово вписано сверху. 1 261
Л. 18 об. Л. 18 Л. 17 об. Режиссер – [Смерть] Время 1. Слова [за] на сцене. Выходит [на] за кулису, на ступеньки лесенки. Здесь, у плохо сколоченной стенки садового театра дремлет Старик-актер в гриме Гамлета. Режиссер – преувеличенно громким голосом, хлопая старика по плечу: А вы все спите 2, принц! Уходит в глубь // сада. Старик просыпается. Молодость прошла. Ветер крутит по дорожкам желтые листья. Сиверко. Миленький, тебе не жаль меня? – А рядом кривляется и звенит Арлекин. Режисс<ер> – Время: Нам нечего скрывать друг от друга. Вся наша труппа стара, и сам я старше всех 3. _______________________________________________________ Л. 23‒21 об. ЧА 4 стих. “Твое лицо мне так знакомо…” с датой справа над текстом: 1 августа (т. 2, с. 389‒390). Л. 21 Ты 5 помнишь – в лодке в час заката Я задержал на миг весло? Какая горькая утрата! Какое счастие прошло! 6 Прошло и кануло навеки так 7 и прошло –– 2 августа _________________________________________ Л. 20 об. Нечистая 8 я. А ты – чистый. – Слышите, лес шумит. – Да ведь вы знаете перед свадьбой всегда ссорятся. 16 августа. _________________________________________ 1 Время приписано над предыдущим зачеркнутым словом. Сверху приписано: дремлете спите не зачеркнуто. 3 Запись в верхней части листа поперек, по направлению к началу книжки. Далее запись от “12 IX” на л. 17 об. ‒ 15 об. 4 Запись чернилами поперек листов по направлению к началу книжки. Перечеркнуто красным карандашом. 5 Набросок чернилами поперек листа по направлению к началу книжки; в т. 2 (с. 390) включен в состав ЧА стих. “Твое лицо мне так знакомо...”. 6 Стих подчеркнут карандашом, им же справа от строки приписана помета: из фельетона Философова 7 Строка записана карандашом, им же сделано отчеркивание ниже. 8 Запись чернилами поперек листа по направлению к концу книжки. 2 262
Л. 26‒23 об. ЧА 1 (л. 26) ст. 1‒6 стих. “Когда замрут отчаянье и злоба…” с датой слева над текстом: 1 августа; входил в первоначальную редакцию стих. “О доблестях, о подвигах, о славе…” (л. 25 об., 24, 23 об.), которая включает также ЧА стих. “Забывшие тебя” (“И час настал. Свой плащ скрутило время…”) (л. 25 об. ‒ 24) (т. 3, с. 264‒265). Л. 28 18 2 июля. Пью в Озерках. Сегодня написал Л<юбе> письмо. День был мучительный и жаркий – напиваюсь. “Хозяйкой дома моего”. А дом перестроен. Вытравлено ужасное нын<ешней> зимы. Не знаю, не знаю… Сегодня тихо… ……………… я встречаю Твои………………… глаза Что можно Бога 3 позабыть _____________________ в лицо врагу _____________________ и ненавидеть…………… я знаю Напиваюсь под граммофон в пивной на Гороховой 27 июля. Л. 27 об. Л. 27 31 июля 4. Трезвый. Кончается этот поганый месяц, полный тьмы. Дай Бог, чтобы новый наступил. _______________________________________________________ На велосипеде почти научился _______________________________________________________ 2 авг<уста>. “Прадер”. Вознесенский, 2, телеф<он> 277-48 (ресторан – напиваюсь) Л. 26 об. 6 августа 5. Пью на углу Большого и 1ой линии. Был и гулял с Городецкими. Л. 28 об. Гибшман Конст<антин> Эдуардович Л. 29, 29 об. ‒ 30 Не заполнены. 1 Запись чернилами поперек листов по направлению к концу книжки; на л. 25 об. (частично) – 24 текст перечеркнут красным карандашом. 2 Запись на л. 28‒27 об. поперек листов по направлению к началу книжки. 3 Было: бога Исправлено поверх. 4 Записи на л. 27‒26 об., 28 об. поперек листов по направлению к началу книжки. 5 В верхней половине листа записи вымараны.
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 23 Сентябрь–ноябрь 1908 Петербург На лицевой стороне обложки Л. 1 Л. 2 Л. 2 об. 23 Сент<ябрь>–Ноябрь 1908. 1908 с 4 IX. ‒ 24 XI 1 [Среда – к Мереж<ковским> Вт<орник> 1–4 – Шип<овник>. Грж<ебин>. Вторник 2 – Мереж<ковские> Люба, лир<ические> 3 пьесы Образование] 4 ЧА (первоначальная редакция) стих. “Ночь, как ночь, и улица пустынна…” с датой справа над текстом: 4 XI (т. 3, с. 267). Театр и Кинематограф 5. _______________________________________________________ О стихах Юрия Верховского (он подарил их мне 14/ХI). _______________________________________________________ Л. 3 15 поэтов 6 Октябрь 7. 11. Слово – 10 р<ублей> 10 к<опеек> Речь – 10 р<ублей> 29. Зол<отое> Руно – 43 р<убля> 30 коп<еек> 1 Дата на обороте обложки (л. 1) карандашом: с 4 IX.; уточнение даты – синим карандашом. В верхней части л. 1 печать переплетной мастерской: В. Ф. Левгрен. Пантелеймоновская д. 19/24. С.П.Б. 2 Отсюда записи поперек л. 1 снизу вверх. 3 Слово приписано сверху. 4 Перечеркнуто синим карандашом. 5 Запись синим карандашом. Все отчеркивания на л. 2 об. сделаны красным карандашом. 6 Запись синим карандашом. 7 Справа от даты ‒ подсчеты: [210 –45 165] 264
Л. 3 об. – 4 об. Л. 5 Л. 5 об. Л. 6 Л. 6 об. ‒ 7 Л. 7 об. Ноябрь. 1. Речь (Веч<ера> Иск<усств>) – 31 р<убль> 32 коп<ейки> 2. Ибсен (Театр Коммис<саржевской>) – 30 р<ублей> 15. Зол<отое> Руно. 83 р<убля> 5 коп<еек> (№ 10) 21. Ибсен 1 (театр) – 30 р<ублей> 22. Речь (Ahnfrau*) – 49 р<ублей> 32 коп<ейки> 24. От Мамы (16 XI) – 25 р<ублей> [69] 2 ЧА стих. “Я пригвожден к трактирной стойке…” с датой на л. 4 об. справа над текстом: 26 X (т. 3, с. 406). И вот поднимается тихий занавес наших сомнений, противоречий, падений и безумств: слышите ли вы [топ<от?>] задыхающийся гон тройки? Видите ли ее, ныряющую по сугробам мертвой и пустынной [России] равнины 3? Это – Россия летит неведомо куда – в сине-голубую пропасть времен – на разубранной своей и разукрашенной тройке. Видите ли // вы ее звездные очи – с мольбою, обращенною к нам: – Полюби меня, полюби красоту мою! – Но нас от нее отделяет эта бесконечная даль времен, эта синяя морозная мгла, эта снежная звездная сеть. – Кто же проберется навстречу летящей тройке[,] тропами тайными и мудрыми, кротким словом остановит // взмыленных коней, смелой рукою опрокинет демонского ямщика и 4 Через полчаса: Надо признаться, что мысль о самоубийстве – бывает баюкальная, ярче всех. Тихо. Пропáсть, потеряться, “сделав все, что мог”. ЧА стих. “Опять над полем Куликовым…” с датами над текстом: 27 X. (слева) и 11 XII. (посередине) (т. 3, с. 509‒510). Ничего не вынес я из огня 5 Был пожар и дом сгорел, Нету дома у меня. [Я теперь] Нищий рыцарь я теперь, * Праматерь (нем.). ‒ Сост. Строка записана синим карандашом. 2 Текст записан поперек листов (по направлению к концу книжки), затем две строфы пронумерованы: I (л. 4 об.), II (л. 3 об.). 3 Слово приписано сверху. 4 Запись обрывается. 5 Набросок чернилами в верхней части листа. 1 265
Л. 8 Л. 8 об. Л. 9 Л. 9 об. Л. 10 Л. 10 об. [Отвори златую дверь,] 1 Оседлай мне 2 коня ____________________ 4 XI 08. Неврастения 3 _______________________ Александр Блок 4 ноября 1908. СПБ. 5 XI. “Исповедь”. стр. 21. Близость к Богу отводит далеко от людей (о церковном) 103. Неподвижны сомнения его, ибо мертвы они… …Да и зачем полумертвому Бог? 104 – Бог есть сон твоей души, повторяю я, но спорить с этим нужды не чувствую, – легкая мысль. 115‒116 – цитировано у Баронова ЧН2 4 стих. “Опустись, занавеска линялая…” с датами над текстом: 4‒8 XI. (слева), 30 XII (справа) (т. 3, с. 416). ЧА стих. “Ты так светла, как снег невинный…” с датой и пометой справа над текстом: А<лександр> Б<лок>. 8 XI. СПБ. Галерная 41, кв. 4. (в т. 3 отсутствует; опубл.: БС ИРЛИ, 4. С. 209–210). Не заполнен. Чувство родины. ______ 5 О смехе, каким теперь смеемся. ____________________________ Написать. [О литерат<урных> вечерах и в частности – о вечере северной свирели… О Праматери. Интеллигентская жвачка (все жуем.)] 6 Просмотреть Зап<исные> книжки Умирающий театр – пьеска О том, что все уже написано (Мережк<овский>) 1 Было: Отворись, златая дверь, Слово вписано сверху. 3 Ниже ‒ рисунок в виде геометрического орнамента. 4 ЧН – в ЗК , л. 16. 1 20 5 Записано синим карандашом. 6 Зачеркивание двумя косыми линиями красным карандашом. 2 266
Л. 11 Об одиноких О VI альман<ахе> Шиповника О Брюсове. Песня Судьбы. [Твои болотистые топи] 1 Написал Станиславскому 7 ноября (заказн<ое>, посл<ал> 8 XI) Телегр<амма> получена 2 от Станисл<авского> 14 XI (обещ<ал> через неделю письмо). 20 XI 3 отд<ать?> Вайсу чтобы проч<итал> и посл<ал> Копельману. Л. 11 об. ‒ 13 ЧА2 4 стих. “Россия” (“Опять, как в годы золотые…”) с датой под текстом: 18 окт<ября> (т. 3, с. 512‒514). Л. 13 об. [Галичу перед<ал> 20 X “Вечера Искусств” (16 четверт<инок>).] 5 ____________________________ Сологуб 6 – 30 р<ублей> Мережковск<ий> 25 р<ублей> А. П. Философова 50 р<ублей> М-me Тумповская 5 р<ублей> [Волынский – 3 р<убля> (получить их от него)] 7 ____________________________ Дм<итрий> Вас<ильевич> Стасов – Фуршт<атская> 20. М-me Тумповская – ул. Жук<овского> 14, кв. 25. Л. 14 29 X первое (десятое) рел<игиозно->фил<ософское> собр<ание> 8 Я захотел вступить в религиозно-философское общ<ество> с надеждой, что оно изменится в корне. Я знаю, что здесь соберутся 9 цвет русской интеллигенции и цвет церкви 10, но и я [тоже] интеллигент. У церкви спрашивать мне решительно 11 нечего 12. 1 Набросок строки стих. “Россия” (“Опять, как в годы золотые…”), ЧА – на л. 11 об. – 13. Слово приписано сверху. 3 Записано синим карандашом. 4 Помета в верхней части л. 12: См. предыд<ущую> книжку отсылает к ЧА в ЗК , л. 4‒5. 1 22 5 Перечеркнуто крест-накрест синим карандашом. 6 Шесть строк отчеркнуты карандашом слева от текста двумя волнистыми линиями. 7 Перечеркнуто крест-накрест синим карандашом. 8 Строка приписана красным карандашом слева вдоль текста (снизу вверх) поперек листа, первые два слова после даты записаны над остальными. 9 соберутся приписано сверху. 10 и цвет церкви приписано сверху. 11 решительно приписано сверху. 12 Далее было начато: и всегда 2 267
Л. 14 об. Л. 15 Л. 15 об. Л. 16 Л. 16 об. Я чувствую кругом такую духоту, такой ужас во всем происходящем, [что я имею потребность спросить] и такую невозможность узнать что-ниб<удь> от интеллигенции, что мне необходимо иметь дело с новой аудиторией, вопрошать ее как<ими> бы то ни было путями. // Хотя бы прочтением доклада и выслушиванием возражений свежих людей. М<ожет> б<ыть>, я глубоко ошибаюсь, и все окружающее ежедневно говорит мне каждый день 1, что нечего ждать от интеллигенции (нечего говорить, что и от духовенства) не только мне, но и всем. Я вижу бóльшую чем когда-нибудь отчужденность. Потому я забочусь вовсе 2 не о самом себе – я-то мож<ет> быть и спасусь как-нибудь, но [сейчас] мне нужно глубоко не то. // Я хочу, чтобы зерно истины, которое я, как один из думающих, мучающихся и т. д. интеллигентов несомненно ношу в себе – [упало на добрую почву] [возросло] возросло, [и] попало на настоящую почву и принесло плод – пользу. Я наблюдаю совершившийся факт. Интеллигенция (о церкви я опять-таки не говорю) перестала друг другу верить, перестала слушать друг друга 3<,> понимать друг друга, и нечего радоваться тому, что два-три человека, как В. В. Р<озанов> и В. А. Т<ернавцев>, // интересуются друг другом и слушают друг друга. Их спор – замечательный спор, но его можно слушать только в более благополучное время. Теперь все слишком неблагополучно. Я допускаю [даже] мысленно 4, что все теперешние 5 члены общества согласятся между собою, найдут общие точки. Что же, это и будет смертью и поруганием общества, потому что тогда оно окончательно уйдет от жизни, превратится // в какой-то благодатный и, тем самым, позорный оазис. Все согласившиеся выйдут на улицу и увидят тот же страшный мрак, ту же грозовую тучу, которая идет на нас. Вот [под] [гнетом] [тяжестью] во мраке 6 этой грозовой тучи мы и находимся 7. Это должно принять во внимание. Нужно понять, что все обстоит необыкновенно, страшно неблагополучно. // И если цвет русской интеллигенции ничего не может поделать с этим мраком и неблагополучием, как этот цвет интелл<игенции> мог, положим, в 60-х годах бороться с мраком, – то интеллигенции пора вопрошать новых людей. И главное, что я хотел сказать – это то, 1 день приписано сверху. вовсе приписано сверху. 3 слушать друг друга приписано между строк. 4 мысленно приписано сверху. 5 теперешние приписано сверху. 6 во мраке приписано сверху. 7 Далее зачеркнуто: и чтобы создать хоть какой-нибудь свет 2 268
что нам, интеллигентам 1, уже нужно торопиться, что, мож<ет> быть, уже [и] вопросов теории и 2 быть не может, ибо сама практика насущна и страшна 3. Л. 17 Твой милый погиб невозвратно На этой болотной Л. 17 об. ЧА стих. “Не затем величал я себя паладином…” (т. 3, с. 407). Л. 18 об. ‒ 18 ЧА 4 (черновая редакция) стих. “Вот он, ветер…” с датой слева от текста: 4 XI. (т. 3, с. 517). Л. 19 Не заполнен. Л. 19 об. 20 XI. А. А. Ростиславов. Уменье поставить, выбрать место монастыря. Ярославль. Церковь И<оанна> Предтечи в Толчкове (строение 5 XVII в<ека>), главы – конца XVIII ст<олетия>. __________________________________________ Апокалипсич<еские> сюжеты. Женщина 6 с кубком в колеснице, ее везет лошадь с хвостом змеей. cтроил – в Романове-Борисоглебске (два берега) 7 сын Василия Грозные Очи. [<нрзб.>] олень огромные черные глаза, врезанные морщины на иконе. Стены длиной 450 саж<еней>, выш<иной> 15 саж<еней>, шир<иной> в саж<ень>. Ярославское зодчество. Л. 20 Преп<одобный> Иринарх приковал себя цепью в келье на 30 лет. Ему было видение Москвы в огне (при Сапеге, польск<ая> война). Речка Устья, леса, торговая слобода с граммофонами. Въездные водяные ворота (XVII ст<олетия>). Звонница и под ней церковь Иоанна Предтечи – трехглавое сооружение. На изразцах – всадники и птицы. _____________ 1 интеллигентам приписано сверху. и приписано сверху. 3 Было: …потому что практика сама слишком страшна. 4 Текст записан поперек листов по направлению к началу записной книжки. 5 строение приписано сверху. 6 Было: Женщины Окончание исправлено синим карандашом. 7 (два берега) приписано сверху. 2 269
Фотографии Борщевского. Костромские монастыри и церкви. Шуйская-Смоленская Божья Матерь. Владим<ирская> губ<ерния> – Вязники и Гороховец. Л. 20 об. ‒ 21 об. ЧА 1 (первонач. редакция) стих. “Уже над морем вечереет…” с датой над текстом: 24 XI (т. 3, с. 413‒414). Л. 21 об. Мою красавицу встречаю 2, В ночь неизбежную веду 3, И, прахи снежные взметая 4 Мы мчимся в ледяном бреду. Л. 22 Л. 22 об. Л. 23 [Всегда [<нрзб.>] уста устам навстречу Стремят лобзанья, речи, смех, Всегда] [Всегда из окон светят свечи Всегда Всегда уста устам навстречу [Стремят] Лобзан<ья>] [Всегда навстречу прах морозный] [Летит] Всегда морозной пылью 5 встречной Ее лицо обожжено Она [всегда] [Правда жизни.] Еще [томиться и] гореть одним мгновеньем И уничтожить “Золотая Нива” Редакция: Яков Данилович Мацкевич, Москва, Богословский пер<еулок>, д<ом> Российского общества, кв. 52 (по 1 р<ублю> за строчку). маленькие стихи ________________________ 1 ЧН – на л. 27. Было: Я женщину встречаю 3 Было: а. И в ночь веду б. И< > 4 Было: И, брызги снежные взметая 5 Вписано и не зачеркнуто: ночью 2 270
12 дек<абря> в Лит<ературном> общ<естве> о Росс<ии> и Интелл<игенции> Ек<атерина> Дм<итриевна> Кускова Суворовский 26, кв. 25. “Правда жизни”. Л. 23 об. ‒ 25 ЧА (первоначальная редакция) стих. “Своими горькими слезами…” с датой справа над текстом: 20 XI (т. 2, с. 505). Л. 26 об. 19‒20 ноября 1. Ночной кошмар (патологический). Первый акт 2 Писатель. Кабинет с тяжелыми занавесками на окнах. Книги. Цветы. Духи 3. Женщина. Он – все понимающий. Она живет обостр<енной> духовн<ой> жизнью, [но вечно <нрзб.>]. Глаза полузакрыты, зубы блестят сквозь полуотк<рытые> губы. Туш<ит> огонь, открыв<ает> занавеску. Чужая улица, чужая жизнь. Тонкие мысли. Посетители. Ждет жену, которая писала веселые письма и перестала. Возвращ<ение> жены. Ребенок. Он понимает. Она плачет. // Он заранее все понял и все простил. Об этом она и плачет. Она поклоняется ему, считает его лучшим человеком и умнейшим. Но его видели не только на вечерах, в кабинете, среди толпы или книг, гордого и властного. Не только проносящимся с тою женщиной. Его окружает не только таинственная слава женской любви. Его видели ночью – на мокром снегу – беспомощно плетущимся под месяцем, бесприютного, сгорбленного, усталого, во всем отчаявшегося. Сам он // знает болезнь тоски 4 его снедающую, и тайно любит ее и 5 мучится ею. Он думает иногда о самоубийстве. Он, кого слушают, и кому верят, – большую часть своей жизни не знает ничего. Только надеется на какую-то Россию, на какие-то вселенские ритмы страсти; и сам изменяет каждый день и России и страстям. И не понимает преследующей и мучительной для него формулы Ибсена и Гоголя. Или лучше: понимая (как и все), не принимает. Испорчен (интел<лигент>). Л. 26 Л. 25 об. 1 Запись чернилами расположена поперек л. 26 об. – 25 об. по направлению к началу книжки. Первый акт записано слева от текста вдоль поля. 3 Духи приписано сверху. 4 тоски приписано сверху. 5 любит ее и приписано сверху. 2 271
А ребенок растет. Л. 27 ЧН 1 стих. “Уже над морем вечереет…” с заглавием: Бывшим друзьям (т. 3, с. 413). Л. 27 об. Алекс<андр> Ал<ександрович> Ростиславов – в члены рел<игиозно->фил<ософского> о<бщества> 2. Фонт<анка> 3 85. София Григорьевна Вышеславцева. ____________________________ Л. 28 В среду на буд<ущей> нед<еле> к Вяч<еславу> Ивановичу <Иванову> Л. Я. Гуревич Спасская 25 _________________ Тел<ефон> С. К. М<?>. 223-60 4 _______________________ [Маме – Метерл<инк>. С<естра> Беатриса] 5 93-13. Тел<ефон> Образов<ания>. Тел<ефон> Тениш<евского> училища 42-21. Солом<он> Ю<льевич> Копельман Александр<овский> просп<ект> 21, кв. 43. ___________________________________ Николай Борисович Бакланов 1 Набросок расположен поперек л. 27 по направлению к началу книжки; ниже – отчеркивание красным карандашом. ЧА – на л. 20 об. – 21 об., 22 об. 2 Запись справа, в верхней части л. 27 об. 3 Две строки записаны синим карандашом. Отсюда записи – поперек л. 27 об. по направлению к началу книжки. 4 Запись в правом верхнем углу. 5 Зачеркнуто тремя косыми линиями синим карандашом.
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 24 Ноябрь 1908 – февраль 1909 Петербург На лицевой стороне обложки На обороте обложки (л. 1) Л. 2 Л. 2 об. Л. 3 24 XI–<19>08 – II–<19>09. с 24 XI. – 1908 1 до 26 II 2 – 1909. 26 февраля Люба воротилась домой 6 3 февраля. утр<ом> – 39, 4. в 3 ч<аса> дня – 39, 6°. 6 ч<асов> веч<ера> – 39, 3. 9 ч<асов> веч<ера> – 39, 2. 6 4 февраля: “Но теперь все пойдет по-новому. Это вздор, что не допустит жизнь, что прошедшее не допустит. Надо биться, чтобы лучше, гораздо лучше жить”. (Левин. Анна Каренина I т. стр. 125–<12>6). _______________________________________________________ Не заполнен. Письмо 5 Клюева о моих стихах. Театр и кинематограф. Стихи Верховского  15 поэтов – Рус<ская> Мысль I Чувство родины.  О соврем<енном> смехе Речь Умирающий театр (пьеска) Одинокие Брюсов. 1 2 Записи на л. 1 – чернилами; слева в верхнем углу записано: ть<?>/ 60 Было: 22 II Исправлено теми же чернилами, что и приписанная ниже запись. 3 Записи температуры – карандашом; дважды приписано: веч<ера>. 4 Отсюда до конца л. 2 ‒ запись чернилами. 5 Записи на л. 3 и в верхней трети л. 3 об. – чернилами. 273
Л. 3 об. Л. 4 Л. 4 об. Л. 5 Л. 5 об., 6 Л. 7‒6 об. Зап<исные> книжки. Дневники. 18 II 1 Еврейский вопрос. Польза и красота (24 XI ночь 2) Дневник Андрея Кондратьева Песни неизвестного происхождения  Культура и стихия (для р<елигиозно->ф<илософского> о<бщества> 30 ХII). Наша Газ<ета>. Италии 3.  Душа писателя 4 встретились 16 II 5 В. А. Зоргенфрею – перевод с немецкого. (Шиповник, Пант<еон>?). Басков пер. 29. _______________________________________________________ Ночь Мама уехала в “Ревель” 6 16–17 февр<аля>. _______________________________________________________ Поехать можно в Царицын на Волге – к Ионе Брихничеву. В Олонецкую губ<ернию> – к К<люеву>. С Пришвиным поваландаться? К сектантам – в Россию. _______________________________________________________ [16]17 февр<аля> Во всех нас очень много настоящего и лишь одна капля будущего. Даже в мировых произведениях наших: Анна Каренина; вся психологическая путаница // относится к настоящему, – и отд<ельные> эпизоды: Щербацкие и Вронские за границей (сентимент<альная> Варенька, наивный художник); отношения Кити к Марье Никол<аевне>, весь Николай Левин (кроме Смерти 7). ___________ А<нна> Каренина напис<ана> страшно неровно (видно, как ему надоело). Есть страницы и главы 8 попросту бездарные. Не заполнены. ЧА 9 стих. “Так. Буря этих лет прошла…” с датой в левом углу над текстом: 14 II (отчеркнуто) (т. 3, с. 282‒283). 1 Дневники. 18 II приписано карандашом слева на поле и обведено полукругом. ночь записано ниже даты. 3 Наша Газ<ета>. Италии приписано карандашом над заглавием статьи. 4 Строка записана карандашом. 5 Приписано чернилами после встречи с В. А. Зоргенфреем, как и ранее записанные три строки ниже. Далее отчеркивание на л. 3 об. и записи до конца л. 5 сделаны карандашом. 6 в “Ревель” приписано сверху. 7 Было: смерти 8 главы приписано сверху. 9 Запись чернилами поперек листов по направлению к началу книжки. Зачеркнуто синим карандашом. 2 274
ЧА 1 стих. “Покойник спать ложится…” с датой внизу слева от текста: 3 II (т. 3, с. 119). Л. 9‒8 об. ЧА 2 (первоначальная редакция) стих. “Я сегодня не помню, что было вчера…” с датой слева над текстом: 3 II (т. 3, с. 268). Л. 11‒9 об. ЧА 3 стих. “Под шум и звон однообразный…” с датой справа над текстом и слева под текстом: 2 II (т. 3, с. 201‒202). Л. 11 об. Не заполнен. Л. 12 ЧН 4 стих. “Смычок запел. И облак душный…” с датой над текстом: 27 XII. (т. 3, с. 453). Л. 12 об. ЧН 5 (ст. 1–4) стих. “Женщина” (“Да, я изведала все муки…”) с датой слева над текстом: 31 января (т. 3, с. 370). Л. 14‒13 ЧА 6 (первоначальная редакция) стих. “Разлетясь по всему небосклону…” с датой над текстом: 11 XII. (т. 3, с. 457). Л. 14 об. ‒ 15 ЧН 7 стих. “Королевна” (“Не было и нет во всей подлунной…”) с датой справа над текстом: 28 XI. (т. 4, с. 367). Л. 15 4 I 8. Вчера – “маскарад”. Сегодня: что было медное, то, что назыв<ается> мельхи… т<о> е<сть> – эмалированное. Л. 8–7 об. Л. 15 об. Л. 16 Л. 16 об. 9 БАП (чернилами с правкой карандашом) стих. “Не могу тебя не звать…” с датой справа над текстом: 30 XI и припиской карандашом на полях слева от текста: дек<абрь>? (т. 4, с. 372). Не заполнен. – 10. XII – С няней – она (Елена) 10. Все тихо. Вдруг из соседней комнаты – голос его: А-а! А-а! Что с тобой? Что с тобой <?> Выбегает, хватаясь за голову. – Как все странно кругом. Я видел сон. Раздвинулся занавес. Тащутся сифилитики в гору. И вдруг – я там! Спаси меня! 1 Запись чернилами поперек листов по направлению к началу книжки. На л. 7 об. ‒ 8 через разворот слева вдоль текста рисунок карандашом с подписью: Сады в инее. 2 Запись чернилами поперек листов по направлению к началу книжки. 3 Запись чернилами поперек листов по направлению к началу книжки. 4 Запись карандашом поперек листов по направлению к началу книжки. 5 Запись чернилами поперек листов по направлению к началу книжки. 6 Запись чернилами поперек листов по направлению к началу книжки. 7 Запись чернилами поперек листов по направлению к концу книжки. 8 Дата и запись ниже – карандашом вдоль листа, справа от ЧН стих. “Королевна”, записанного поперек листа. 9 Записи на л. 16 об. – 17 и в верхней части л. 17 об. – карандашом. 10 Строка приписана сверху. 275
Л. 17 Л. 17 об. Л. 18 Л. 18 об. Л. 19 Л. 19 об. Л. 20 – Только бы ребенок не услышал… ___________ Кошмары подступают. Уже рта не открыть. ___________ Приносят, разбитого кирпичом. Да, Господи, да, Господи. Да ведь я же поправлюсь. Это же случай. Случайного ничего не бывает. Ведь я такой // красивый и сильный. За что же? 1 _______________________________________________________ 11 XII. Прекрасна судьба “России и Интеллигенции”. Сегодняшнее письмо г-жи Кусковой; отзыв г-на Струве. Мучительное желание наорать в Лит<ературном> Общ<естве> завтра: есть лит<ературное> общ<ество> и нет литературы! Бараны, ослы, // скоты! Дело идет не “о почках или о тонкой кишке, а о жизни и смерти”. (См<ерть> Ив<ана> Ильича) 2. Но – не надо: терпение: Гневной зрелости еще долго ждать. Пока злоба не созрела, она всегда готова превратиться в кликушескую истерику (А. Белый). А пока – // “стать выше” этих кадетов, этой дряхлой и глубокоуважаемой сволочи. Быть художником. Занести всю эту суматоху сердца в новую свою драму. Пусть даже все под разными предлогами отказываются пропечатывать мои // идеи. Это – доказательство, что идеи 3 – живые. Живое всегда враждебно умирающему. ________ Андрееву в “Черн<ых> Масках” просто и прежде всего – темно. Только мы, идиоты, не понимаем этого, а публика понимает. 15 XII. Впечатл<ение> от фельет<она> Мережк<овского> “борьба за догмат” (схоластика и раскольничий огонь). Почему все не любят Мережковского? Оттого ли, что он знает что-то, или оттого, что он не сходил в ад? Или – только за “надменность”. Читаешь “В тихом омуте” и вспоминается… Тэн 4, – и // рядом – самые сокровенные и неподдельные чаяния. За что Мережковский бранит “нас”? (Город<ецкий>, Чулков, я)…. Оттого, что мы не нашли, или оттого, что он пришел куда-то, где ему страшно одному 5. 1 Далее отчеркивание и записи на л. 17 об. – 27 сделаны чернилами. Слова в скобках вписаны между строк. 3 Было: они – Исправлено поверх этого варианта. 4 Под словом приписано: плоскость 5 Фраза вписана между строк. 2 276
Л. 20 об. Л. 21 Л. 21 об. Л. 22 Вчера говорил ему, зачем он [гов<орит>] множит фельетоны с Булгаковым, Струве, Лурье, Евг. Трубецким, Эрном и пр. – Он отвечает, что нет у него права говорить о самом живом (в этом poдe). Крестоносцы на пути к Гробу Г<осподню> 1. 21 XII Чуковский – его фельет<он> о хихиканьи (Речь 20 XII) и книжонка “От Чехова…”. “Что хочет он на освященном месте”? Легкомысленное порхание, настоящее хамство. Привязывается к модным 2 темам, сам ничего не понимая. Лезет своими одесскими глупыми 3 лапами в нашу умную петерб<ургскую>боль. Ничто ему не // дорого, он только криво констатирует. Всего лиричнее говорит о себе 4 подобных (О. Дымов). Так быстро 5 кончаются безграмотные люди, хотя бы с талантом, хотя бы у них было что-то “свое”. 22 XII. (по пов<оду> меня) 6. Резиме некот<орых> р<елигиозно->ф<илософских> и лит<ературных> прений 7. 1) Мережковский. Фельет<он> его “Интел<лигенция> и народ” 8. В народе такой же раскол, как в нас – желание и невозможность веры. Мое противопоставл<ение> сводится к противопост<авлению> творческой интуиции и интеллекта. Бергсон. “Истинно-детский”, “истинно-народный” реферат. Перейти внутреннюю Непрядву. Народ в революции был не с нами. 2) Мейер (внутр<еннее> родство револ<юционной> и религ<иозной> деят<ельности> – идея катастрофы) 9. Народ – неопред<еленное> понятие с т<очки> зр<ения> социологич<еской>, но не с т<очки> зр<ения> психологии челов<ека>. Есть “активные” и “пассивные” работники культуры. Пассивные – это масса (народ – “в зипунах, как во фраках” – (NB?)), активные – интеллиг<енты>, и эти две категории всегда будут существовать. Если бы интел<лигенты> отказ<ались> от себя, – 1 Фраза приписана ниже карандашом. модным вписано сверху. 3 глупыми вписано сверху. 4 о себе вписано сверху. 5 быстро вписано сверху. 6 Слова в скобках приписаны над заглавием. 7 Подчеркнуто чернилами. Слова Резиме и прений дополнительно подчеркнуты красным карандашом. 8 Далее двумя вертикальными чертами обозначен абзац. 9 Далее двумя вертикальными чертами обозначен абзац. 2 277
Л. 22 об. Л. 23 Л. 23 об. Л. 24 1 они стали бы народом, но они не могут отказаться. Они обречены на культуру. Когда приходит революция, они (за исключ<ением> отдельных личностей, способных к изменению, способных подлинно предчувствовать и идти вместе с народом) уступают первое место народу (не связанному культ<урой>), а сами отходят на второй план, 3) Чулков. Статья в Речи (22 XII); надо говорить о лириках, мне подобных, а не о народе. Мое волнение объясняется общим эстетич<еским> и психологич<еским> кризисом – “кризисом индивидуализма”. Душа лирика оторвана от национ<альной> стихии (?). Поворот от крайн<его> индивид<уализма> к универсализму. Я вынес тему в слишком аморфном виде. 4) Мякотин не понимает, что так<ое> интелл<игенция> и народ. 5) О гг. Рейснере, Филатове, Мирском 1– не стоит разговаривать. 6) Л. Галич. Фельетон в Речи (7 XI) “Народ и мы”. 7) Cтолпнер (Борис Григ<орьевич>). Стремление к истине – постулат не разума, а совести. Оправдание позитивизма. “Воля к жизни” (к народу) ослабляет обществ<енную> совесть. Декадентской фразой заражены не одни декаденты. – Нападки на Мережковского – неприличные, и понятные. _____________ 8) Я говорил в лит<ературном> общ<естве>: хочу сказать только в защиту не свою, а своей темы. Она слишком вечна, слишком громадна, слишком не нова. Будто Толстой или Успенский не задавали себе тех же проклятых вопросов, и тоже в форме неудовлетворяющей требованиям науки. Я не умею ответить, в чем пропасть, // ни определить, что такое народ и интеллигенция. Верю, что, кто хочет понять,– поймет. Пусть никто не отвечал мне полностью; но все, я уверен, или мучились, или будут мучиться тем же вопросом. Я заключаю об этом по возбужденности сегодняшних речей. Мне ясно одно: пропасть, недоступная черта между интелл<игенцией> и народом,– есть. Та часть интеллигенции, которой закрыты пути к народу, громадна, она растет, она – не только лирики, декаденты, она – ежедневные самоубийцы (например). I. Тем, кто говорит мне: нет черты, нет больше ни интелл<игенции>, ни народа, – я хочу сказать: вы не признаётесь в этом только потому, что это слишком страшно. Если есть эта черта между народом и (все растущей) частью интелл<игенции>, значит – многие осуждены на гибель. И черта есть. Мирском приписано сверху. 278
Л. 24 об. Л. 25 Л. 25 об. II. Тем, кто предлагает лечить болезни, кто строит мосты от интелл<игенции> к народу (хотя бы религиозные) 1, я хочу сказать словами Толстого: “Не в блуждающей почке тут дело, а в жизни и // смерти” (Смерть Ив<ана> Ильича). III. Если доклад мой наивен с т<очки> зр<ения> науки, социологии, политики, – пусть так. Я не принимаю только двух упреков: в “кощунственном реакционерстве” (Рейснер) и в ненависти к Белинскому (Неведомский). Верю, что, если даже неотчетливо поставлен мой вопрос, – кто-ниб<удь> другой скоро поставит его лучше меня – этот страшный, реальный, первый наш вопрос. IV. Пусть, наконец, самый ход моего рассуж<дения> неверен, пусть я сам даже бессознательно заражен декадентством, словесностью, иронией (только на днях я говорил об этом в печати), – не я один этим болен. Все это не важно сейчас для меня. Мне важнее всего, чтобы в теме моей услышали реальное и страшное “mеmento mori” *. 26. XII. Стихия и культура. Чувство катастрофы, болезни, трев<оги?> 2, разрыва ([как] человеч<ество>, как люди 3 перед бомбой). Бомбу подложила история и расколола все. (Возражения оппонентам). Оптимизм возражений. Муравейники – вечный прогресс – аполлинический сон культуры. Цвет культуры (интеллиг<енция>) пребыв<ает> в аполлинич<еском> сне – и вдруг – разруш<ены> Калабрия и Мессина. Л. 26 26. XII. Базаров: люди завтрашнего дня – с мистическим изолятором. Письмо из Баку 4 раскольника к Мережковскому (лава). Другая месть – жерло Этны, до срока [окочеревшая] <sic!> лава. “Апроська” (Решетн<иков>) еще не убита. Мстительность нар<одной> стихии. Теперешний момент – отклонение стрелки сейсмографа, две распаленные мести дышат друг на друга. Раскольники – тысячел<етнее> царство на земле. Православные – земля наша. *Помни о смерти (лат.). – Сост. Запись в скобках отмечена сверху знаком вопроса. 2 болезни, трев<оги?> приписано сверху. 3 человеч<ество>, как люди приписано сверху. 4 из Баку приписано. 1 279
Л. 26 об. Л. 27 Л. 27 об. 3 Л. 28 Л. 28 об. 26. XII Мы ненавидим – православную черную сотню, мы придумали про раскольников “рационализм” (толстовцы, Милюков), только бы “не слышать”. А стихия идет. Какой огонь брызнет изпод этой коры – губительный, или спасительный? И будем ли мы иметь право сказать, что это огонь – вообще губит<ельный>, если он только нас (интелл<игенцию>) погубит? 26. XII. Бóльш<ая> ч<асть> возражений: 1) нет уже ни нар<ода>, ни интелл<игенции> 2) черта переходима. 1) Идя по пути отриц<ания>, нужно последоват<ельно> вычеркивать все промежут<очные> стадии от челов<ека> к миру, как это дел<ают> декаденты. Напр<имер>, и нацию. В итоге – омерзит<ельный> Фальк, или очароват<ельный> Глан, один куда-то зачем-то шествует по женским трупам (Фидус), другой не им<еет> отнош<ения> ни к чему, кроме самого себя, хижины и св<оих> животн<ых> инстинктов. Оба (и Гамс<ун> и г. Пшибыш<евский>) – нереальны, не воплотили героев. 2) Если черта еще 1 не перейдена, то будет перейдена; точно: земная кора еще 2 не отвердела, но отвердеет через 3000 лет (оптимизм). 28 XII. 7 рюмок водки. ½ бут<ылки> Saint Julien + еще X _______________________________________________________ 30. ХII. Ночью после моего “доклада”. Отвратительно. Один. Струве с “мистич<еским> изолятором” (религ<иозный> 4 индивидуализм). Впрочем, он и предсмертн<ого> антихриста Соловьева считает детским вздором. Принимаю упрек Чулкова в “анархическом мистицизме” – сам-то он что? Раз не покаялся, – ничего не сказал, все даром, мимо. – Глупости и кощунств<енные> смешки над Итал<ьянским> землетрясением Городецкого. Мережковский о колоколе моем, и ср<а>вн<ительном?> спокойствии (бесстрашии <?>) Вяч<еслава> Ив<анова>. Тошно. 31 XII – 1 I. 1 еще приписано сверху. еще приписано сверху. 3 Записи на л. 27 об. – 28 об. – карандашом. 4 религ<иозный> приписано сверху. 2 280
СТРАНИЦЫ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 24 с записями от 28 и 30 декабря 1908 г. Новый Год встретили вдвоем тихо, ясно и печально. За несколько часов 1 – прекрасные и несчастные люди в пивной. _______________________________________________________ 11 I. Последнюю честь надо всякому отдать, говорит немец на Литейной. _______________________________________________________ Л. 29 2 Л. 29 об. 1 2 12 I. “Стыд перед пролетариатом загоняет буржуа на звезды”, сказал однажды ла Брётелль. 19 I <19>09. Ночи, ночи безумных и пьяных мгновений – За мгновеньем – мгновение За несколько часов приписано сверху. Записи на л. 29–31 и части л. 31 об. – чернилами, далее до конца л. 32 – карандашом. 281
СТРАНИЦЫ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 24 с рисунком А. Блока, сделанным во время доклада Д. В. Философова в Религиозно-философском обществе 20 января 1909 г., и с записью от 25 января Л. 29 об. ‒ 32 ЧН и ЧА (черновая редакция) стих. “Не венчал мою голову траурный лавр…” с датой на л. 31 об. на полях слева от текста: 22 I (т. 3, с. 417‒418) 1. 2 Л. 32 об. рел<игиозно->фил<ософское> собр<ание>. Доклад Философова. Лава 3. Homo homini Deus est * (Фейербах) 4 * Человек человеку Бог (лат.). – Сост. Записи нa л. 29 oб. ‒ 32 сделаны поперек по направлению к концу книжки. 2 Записи на л. 32 об. и далее до конца книжки – карандашом. 3 Записи к рисунку с изображением башни, залива, двух лодок, прогуливающихся людей. 4 Запись под рисунком. 1 282
Л. 33 Январские встречи 25 янв<аря>. Третий час ночи. Второй paз. Зовут ее Мартой. У нее две большие, каштановые косы 1, зеленочерные глаза, лицо в оспе, остальное – уродливо, кроме божественного и страстного тела. Она – глупая 2 немка. Л. 33 об. Глупо смеется и говорит. Но когда я говорю о Гете и Faust’e, – думает и влюбляется. “Если бы ты даже 3 был мазурик, если бы тебя арестовали, я бы тебя всюду искала”. Я говорю с ней шутЛ. 34 ливо по-немецки, // интригую ее. Кто я, – она не знает. Когда я говорил ей о страсти и смерти, она сначала громко хохотала, а потом глубоко задумалась. Женским умом и чувством, в сущности, Л. 34 об. она уже поверила // всему, поверит и остальному, если бы [мне] я захотел. Моя система – превращения плоских профессионалок на три часа 4 в женщин 5 страстных и нежных – опять торжествует 6. Л. 35 Все это так // таинственно. Ее совсем простая душа и мужицкая становится арфой, из которой можно извлекать все звуки. Сегодня она разнежилась так, что взяла в номере на разбитом роЛ. 35 об. яле несколько [верных] очень 7 // глубоких нот. Ее коньки, ее сила. Впрочем, увы, я второй из тех, кем она увлеклась. ____________ Л. 36 Л. 36 об. Л. 37 Может быть, я лечу уже вниз. Моя Жена не всегда уже имеет силу и волю сдержать меня или // рассердиться на меня (жутко это записывать). Или это оттого, что на днях будет Ребенок и Она ушла в думу о Нем? Не знаю. _____________ Как редко дается большая страсть. Но когда приходит // она – ничего после нее не остается, кроме всеобщей песни. Ноги, руки[,] и 8 все члены ноют и поют хвалебную песню. Когда страсти долго нет (месяцами), ее место заступает поганая // похоть, тяжелая мысль; потом “тоска во всю ночь” знаменует приближение. И совершенно неожиданно приходит ветер страсти. “Буря”. Не остается ничего – весь страсть, и “она” – вся 1 Было ошибочно: глаза Было начато: глупа и 3 даже приписано сверху. 4 на три часа приписано сверху. 5 Было: женщин <?>. 6 торжествует приписано сверху. 7 очень приписано снизу. 8 и приписано сбоку. 2 283
Л. 37 об. Л. 38 страсть. Еще реже – страсть // освободительная, ликование тела. Есть страсть – тоже буря, но в каком-то кольце тоски. Но есть страсть – освободительная буря, когда видишь весь мир с высокой горы. И мир тогда – мой. // Радостно быть собственником в страсти – и невинно. _______________________________________________________ Завтрашняя “Праматерь” 1, очевидно обреченная на полный провал, не заботит меня. Мое чудовищное самолюбие с каждым днем учится прятаться все глубже, – скорей бы вовсе спрятать его от людей! (а от себя?) 2 Л. 38 об. Л. 39 Пьянство 27 января – надеюсь – последнее. О нет: 28 января 3. _______________________________________________________ После Праматери 29 I. Тихая передняя родильного приюта. 3 часа ночи, неперестающий запах. Рядом тихо говорят с Л<юбой>, готовят ванну. Акушерка говорит // по телефону с доктором. А вдали, наверху за тишиной и полутьмой 4 – [неистовый далекий вопль рождающей женщины] 5. Или это плачет ребенок? Потом уже – только в ушах звенит 6. Кафельные своды, чистота. Запах собрался в воротн<ике> шубы. Л. 39 об. ‒ 40 ЧА 7 стих. “В голодной и больной неволе…” с датой в левом углу над текстом: 15 II (отчеркнуто) (т. 3, с. 278‒279). Л. 40 об. ЧА 8 стих. “Я ‒ Гамлет. Холодеет кровь…” (т. 3, с. 282). 1 Сверху приписано: (отменили – Аркадьев сломал руку). (а от себя?) приписано снизу. 3 Фраза приписана красным карандашом; кружками обведены число (красным карандашом) и месяц (синим карандашом). 4 Было начато: пелен<ой?> Исправлено поверх. 5 Зачеркнуто тремя вертикальными линиями; слева на полях приписано снизу вверх: вздор! 6 Было: звонит Исправлено поверх. 7 Запись поперек листов по направлению к концу книжки. 8 Запись карандашом (с правкой чернилами) поперек листов по направлению к концу книжки. 2
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 25 Февраль–май 1909 Петербург–Италия Л. 1 (форзац) 25 Февраль–май 1909. Л. 1 об. 1909. 22 февраля – 9/22 мая (Петербург–Венеция–Равенна–Флоренция). Л. 2 Л. 2 об. Л. 3 Л. 3 об. Современный момент нашей умственной и нравственной жизни 1 характеризуется, на мой взгляд, крайностями во всех областях. Неладность (безумие тревоги или усталости 2). Полная 3 потеря ритма. Рядом с нами все время существует иная стихия – народная, – о которой // мы не знаем ничего – даже того, мертвая она, или живая, что нас дразнит и мучает в ней – живой ли ритм, или только предание о ритме. Ритм (мировой оркестр), музыка дышит, где хочет: в // страсти и в творчестве, в народном мятеже и в научном труде 4. Современный художник – искатель 5 утраченного ритма 6 – тороплив и тревожен; он чувствует, что ему осталось немного // времени, в течение которого он должен или найти нечто, или погибнуть. ________________ 1 нашей умственной и нравственной жизни вписано. Было: или смертельной усталости 3 Полная вписано. 4 Было: в жизненной страсти, в художественном творчестве, в научном труде, в революции. 5 Далее было начато: по<терянного?> 6 Незачеркнутый вариант: утраченной музыки 2 285
Л. 4 Современная жизнь есть кощунство перед искусством, современное искусство – кощунство перед жизнью 1. Л. 3 об. ЧН 3-й строфы стих. “О, я хочу безумно жить…” с датой над текстом: 6 V (т. 3, с. 276). Л. 4 об. Венеция. Академия. Беллини отец и два сына: художник (Giovanni) и ремеслен<ники>. G. Bellini – лучший художник Академии, его зал (XVIII): 1) Madonna degli alberetti* (1487) (синее покрывало, глаза опущ<ены> на млад<енца>, деревья). 2) Madonna col bambino e santi** (поразительные три женщины, но не младенец. У одной золотые глаза, лицо и волосы).2 3) Allegorie*** (5). 4, 5) 3 2 Madonna col bambino (1 изумит<ельная> женщина. Красные херувимы над другой). 4 6) Еще 2 Mad<onna> col bamb<ino>. [№ 600. Boccacio Boccacino (XV–XVI). Madonna col putto e santi****. Отнять сюжет (бездарный и “житейский” – И<исус> Хр<истос>, Петр и пр.) – и получится прерафаэлитство. Удивительные девушки.] 5 Плоскость Тициана (вдохновитель передвижников – порча искусства). ____________________ Л. 5 Л. 5 об. Л. 5 об. – 6 ЧН стих. “С ней уходил я в море…” с датой и пометой под текстом: Венеция 9 мая (т. 3, с. 300). ЧН стих. “Равенна” (“Всё, что минутно, всё, что бренно…”) с датой и пометой над текстом: Равенна 10 мая (т. 3, с. 296). Л. 6 об. Ласкающий, тихий, пристальный взгляд равеннских девушек. Невинность. Детская курчавость (как и у венецианок, но те – неприступнее в своих священных шалях). _______________ * Мадонна со шлемами (итал.). ‒ Сост. Мадонна с младенцем и святыми (итал.). – Сост. *** Аллегория (итал.). – Сост. **** Мадонна с младенцем и святыми (итал.). – Сост. 1 Набросок записан поперек листов по направлению к концу книжки. 2  Далее текст продолжен внизу на л. 5 и вверху на л. 5 об. 3 Пункты 3, 4, 5 вписаны на л. 5 (обозначены стрелкой). 4 Пункт 6 вписан на л. 5 об. 5 Квадратные скобки принадлежат Блоку. ** 286
СТРАНИЦЫ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 25 с записями и стихотворными набросками, датированными 9 и 10 мая 1909 г. Л. 7 Л. 7 об. Л. 8 Равенна 11 мая Chianti и пр. // Все говорят про нее, что bella*.1Называют барышней. Один я… Тайна. Ночь в Равенне. 12 мая. Гробница Св<ятого> Аполлинария среди Базилики, in Сlasse; надписи: Sanctus Romualdus Ravennus ad altare hoc noctu orans beato martyre Apollinare bis viso ad sacru ordine monasticum vocatus est anno DCCCCXXVII**. _____________ С друг<ой> стороны: Sanguis martyris semen fidei tuai Ravenna***. И еще: _____________________ * красивая (итал.). – Сост. Святой Ромуальд Равеннский, молясь ночью у этого алтаря, блаженным мучеником Аполлинарием, дважды явившимся ему в видении, призван был к святому монашескому чину в лето 927 (лат.). – Сост. *** Кровь мученика – семя веры твоей, Равенна (лат.). – Сост. ** 287
Martyrum regina dicatum *. _____________________ Л. 8 об. Л. 9 Л. 9 об. Л. 9 об. – 10 Флоренция 14 maggio. Cascine 1 Люба опять помолодела и похорошела. Бегает. Ее называют синьориной, говорят “que bella”**. За обедом мы говорим как-то тихо (шепчутся, как // влюбленные) – м<ожет> б<ыть>, по русской, м<ожет> б<ыть>, по старой привычке. Мы уехали наконец с отвратительно гремучей Calzaioli 2 и поселились в тихом пансионе вблизи от Кашин и Арно. _______________________ Академия 15 мая Первые залы: от визант<ийского> неуменья к вырождению XVI–XVII века (выродок Аллори). Рядом – пленит<ельный> Фра Беато и стершийся Мазаччио. Чудесная свадьба флор<ентийской> шк<олы> XV в. (Боккач<чо>) – комизм. Воздушный Гирландайо. Нужнее всех (даже Боттич<елли>) – Фра Беато. Днем: Сеттиньяно. На огромном подъеме внезапно утоляет зной и напояет сердце прохладой Мадонна – // синеокая брюнетка в желтом платке с цветочками. Но подъем – опять. ЧА (первоначальная редакция) стих. “Вот девушка, едва развившись…” (т. 3, с. 316). Л. 10 об. – 11 Imp. L. Septimio Severo obimpositum amoenissimo huic colli nomen incolae pictura sculptura et architectura per totum terrarum orbem celeberrimi et antiquis potius praeferendi quam comparandi meriti tanti memores non sine auspiciis cosmi medicis thuscorum ducis incluti statuam hanc, p., MDLVIII ***. (у той же статуи – слон с мал<еньким> хоботом). ЧН стих. “Под зноем флорентийской лени…” (т. 3, с. 313). Л. 11 об. По вечерам… По утрам – тише воды, ниже травы. Смотреть Фра Беато. Всю жизнь – все равно не перескучаешь. * Посвящено королевой мучеников (лат.). – Сост. какая красивая (итал.). – Сост. *** Имп<ератору> Л<юцию> Септимию Севéру – за то, что он дал имя этому прелестнейшему холму, – жители, знаменитые во всем мире живописью, скульптурой и архитектурой и долженствующие скорее быть предпочтенными <древним>, нежели сравниваемы с ними, благодарные за столь важную заслугу, – под покровительством Козимо Медичи, знаменитого герцога Тосканы, – <установили> эту статую в 1558 г. (лат.). – Сост. 1 14 мая. Кашине (итал.). – Сост. Блоком первоначально записано с ошибкой: Cachine. 2 Правильно: Calzaiuoli. ** 288
Л. 12 Л. 12 об. Л. 13 Л. 13 об.  Звонки и хрипы автомобилей – ведь это все от отчаянья – назло. Таким сотворил их Город. Скоро // он задушит нас всех… Выхожу из кафе – автомобильное сипенье. Повозка. Люди везут труп на рессорах. Впереди человек с факелом. Провезли через площадь Duomo и заперли ворота. Сейчас – вытащили, волочатся мертвые ноги, раздевают… Такова Флоренция с другой стороны. Это – ее правда. Никто из следующих прохожих // не знает, что за этими воротами – раздетый труп. Мигают фонари. _______________ 16 мая Утро воскресенья – следующее. Опять дьявол настиг и растерзал меня сегодня ночью. Сижу в кресле – о если бы // всегда спать. Вижу флорентийские черепицы и небо. Вон они – черные пятна. Я еще не отрезвел вполне – и потому правда о черном воздухе бросается в глаза. Не скрыть ее. Л. 14 ЧН стих. “Флоренция, ты ирис нежный…” с пометой под текстом: утро Кашины (т. 3, с. 310). Л. 14 об. ЧН стих. “Страстью длинной, безмятежной…” с пометой под текстом: Днем – в Боболи (т. 3, с. 310). Л. 14 об. – ЧН стих. “Равенна” (“Всё, что минутно, всё, что бренно…”) 15 об. (т. 3, с. 296–297). Л. 16 ЧН стих. “Окна ложные на небе черном…” с пометой над текстом: Мотив песенки, петой на площ<ади> Синьории (т. 3, с. 312). Л. 16 об. – 17 ЧН стих. “Почиет в мире Теодорих…” (т. 3, с. 297–298). Л. 21 об. – 18 1 18 V Л. 21 XVII <век> Питти. Рембрандт. Автопортрет. Портрет старика. Рафаэль. Портрет Форнарины. Неизвестный. Стигматы Св. Франциска. Боккачио Боккачино. Zingarella * (среднее лицо с большой картины в Венеции). Начинать с приготовл<ения> к Благовещенью. Сустерманс. ______________ * 1 Цыганка (итал.). – Сост. Записи поперек листов по направлению к началу книжки. 289
Л. 20 об. Л. 20 Л. 19 об. Л. 19 Л. 18 об. XV–XVI <век> Дж. Романо. Бал Аполлона с музами (на золот<ом> фоне танц<уют> хоровод с Аполл<оном> 9 муз – греческие подписи). Ван Дик. Перуджино. Мария Магдалина – соверш<енно> невинная. Ломбардской школы – Ecce Homo *. “Концерт” Джиорджоне. // Сустерманса – Св<ятое> семейство (черная, толстая, красивая – улыбается на чернокудрого и черноглазого мальчишку, тычет ему в книгу тонким пальцем). Позади – голландский старик. Большая Юдифь Аллори ([мал<енькая> – в <Уффици>] исключит<ельно> хороша для него). Питти – портреты. I. Рафаэль. Дж. Романо – общ<ее> с Зелинским. Ф. Липпи. Леонардо. Буонаротти. Боккачио. Андреа дель Сарто (д’Аньоло). Беллини. Веронез – общее с Гинцбургом. Пухленький с седой эспаньолкой Гв<идо> Рени. II. Два Веласкеза. Рембрандт – желтая старуха (и другой еще). Дюрер. Толстый, красный Рубенс. III. Умный, славный Ромней. IV. Мерзостный Ф. Латур. Прекрасный Энгр, прекрасный Zorn, прекрасный Кройер. Альма Тадема – Родичев? Carl Bloch, датчанин (1834–1890) – очевидный родственник. Галерея. Беллини (один). Мантенья (два – 1 мал<енький>). Джиорджоне (?). Jacopo Bellini – почти образ – упрощенн<ость>. Alessio Baldovinetti (флорент<иец> XV в.) – // Благовещенье. │ Монахиня срисовывает “Благовещенье” Леонардо… А он понимал, кажется, что воздух – черный [(?)]. Лоренцо ди Креди – похож на Ге. XVI–XV <век>. Фра Беато. Рождение Иоанна Крестителя. Мать (в зеленом) с Ваней и 5-ю девушками 1 (красная, синяя, желтая) пришла к святому старику для метрической записи. Живот у матери еще вспухший 2. Старик записывает у стены под синим небом на веселом лужку. Сзади // полутемный коридор, за ним – зеленый просвет (чего я хотел, то отчасти и задумал Фра Беато). Краски по обыкнов<ению> детские, веселые, разнообразные. * Се Человек (лат.). – Сост. Сверху вписано: подругами 2 Фраза вписана слева на полях. 1 290
Л. 18 Близко (тоже немногим больше) – “Благовещенье” Креди. NB. Вообще – Credi. Garofalo (Benvenuto di Ferrara) – новое благовещенье: Мария – женщина, // Ангел – полудева, готовая к страсти. Хор ангелов вверху над синевою гор. Giov<anni> Ant<onio> Boltraffio – миланец – юноша (умное подраж<ание> учителю). Хорошо. ________________________________ Л. 17 об. ЧН стих. “Жгут раскаленные камни…” (т. 3, с. 311). ЧН стих. “Глаза, опущенные скромно…” (т. 3, с. 323). Л. 17 Надпись под огромными часами внутри S<anta> Maria Novella (Флор<енция>): 1 Sic finit occulte sic multos decipit aetas Sic venit ad finem quidquid in orbe manet Heu heu praeteritum non est revocabile tempus Heu propius tacito mors venit ipsa pede *. 22 V <19>09 И красивая ходит мимо. * Так незаметно многих уничтожают годы, Так приходит к концу всё сущее в мире; Увы, увы, невозвратимо минувшее время, Увы, торопится смерть неслышным шагом (лат.). – Сост. 1 Текст латинской надписи записан ниже, поперек листа по направлению к концу книжки.
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 26 Май–июль 1909 Италия–Германия–Петербург–Шахматово На лицевой стороне обложки Л. 1 (оборот обложки) Л. 2 об. Л. 3 Л. 3 об. 26 май–июль 1909. 1909. 10/23 мая – 15 июля Флоренция 1 – Perudgia 2 – Assisi– Foligno – Montefalca – Spoleto – Temple del Clitunno – Monte Luca – Orvieto – Chiusi – Siena 3– Pisa – Marina di Pisa – Milano – // Bad Nauheim 4 – Fridberg – Frankfurt a/M – Rhein – Köln – Berlin – Wirballen – St. Petersburg – Шахматово. Via Tommaso Grossi*, 10. Русское консульство в Милане 5. Фра Беато в Академии. В горных садах цветет миндаль. Апостолы спят. К молящемуся Христу слетает [золотой] ангел с синего неба. Вознесение: собравшимся видны только серые концы риз в серых тучах в желтом круге. Черные латники с зелеными ногами, с черн<ыми> скорпионами на желтых плащах отстраняют женщин от Х<риста>, несущего крест. // Шествие – из красн<ого> города. Iesum qu<a>eritis Nassarenum non est hic **. * Улица Томмазо Гросси (итал.). – Сост. Иисуса Назарейского ищете? Нет его здесь (лат.). – Сост. 1 Сверху вписано по-итальянски: Firenze 2 Сверху вписано: Sepolc<h>ro dei Volumni <гробница Волумниев (итал.). – Сост.>. 3 Было: Sienna (лишняя буква впоследствии зачеркнута фиолетовым карандашом). 4 Вверху обозначены даты пребывания в Бад-Наугейме (н. ст.): (21–30 июня); слева – помета карандашом: прямо из Базеля ночью в 12 ч<асов>; справа – помета, фиксирующая дату отъезда из Бад-Наугейма: (1 июля утр<oм> – a<nte> l<ucem>). 5 Записано поперек листа. ** 292
ПЕРВЫЕ СТРАНИЦЫ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 26 Л. 4 Две голубые жены (из пяти) с кругло положенными косами заглянули в темный склеп с пальмами у входа. Но там сидит ангел с сияющим лицом. Крылья – желтые, зеленые и черные. Беато любит, чтобы ангелы утешали и приглашали попавших в рай, но считающих себя его недостойными 1. _______________ Желтоликий стройный Лазарь выходит. Все отшатнулись. Синие своды, зеленый сумрак стен. Христос склоняется, предлагая хлеб коленопрекл<оненным> апост<олам>. Qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam <a>eternam *. * 1 Кто вкушает тело мое и пьет кровь мою – имеет жизнь вечную (лат.). – Сост. Запись сопровождена пометой слева на полях:? NB – Сиенна! 293
Л. 4 об. В целовании Иуды тоже цветет миндаль. ________________ Ecce concipies in utero et paries filium et vocabis nomen ei Iesum *.1 ________________ Л. 5 Л. 5 об. Л. 6 Uffici. 25 maggio **2 Sustermans. Maria Magdalina – зрелая, красивая, пресыщенная – его обычный тип. Карло Дольчи. Портрет Sancta // Galla Placidia – нежная, черноокая, юная, держит распятие. ___________________ Опять Сустерманс – единств<енный> в XVII в. Портрет молодой дамы. Портреты разных детей. Carlo Dolci – тоже XVII в. Саломея с головой // И<оанна > Крестителя. Конечно – уже не ярко, не яростно (XVII в.), не молодо. Моя молодая Addolorata ***3– принадлежность [всех] многих небольших // церквей – в синем и красном своем наивном платье. Bronzino – NB. Рисунки Леонардо. Л. 6 об. Л. 7–9 ЧН стих. “Жгут раскаленные камни…” (т. 3, с. 311). ЧН стих. “Умри, Флоренция, Иуда…” (т. 3, с. 307–308). Л. 9 об. Perudgia Collegio del Cambio Ite procul [profani] moneo sacer est locus ite profani ****.4 Дерзкий и темноликий ангел в красной одежде встал на темном золоте и произнес дерзкое любовное приветствие: ave, gratia plena. Ecce // ancilla Dei *****5– подписано под темноликой красавицей, которая вполоборота к ангелу говорит – “Это я-то?”, оторвавшись от книги. Веселого новорожд<енного> Ваню моют. Елизавета с кумовским видом прибегает к Марии сообщить // ей что-то удивительное. Тут же – злополучная история с Саломеей. Это всё Джианникола Манни. Под Катоном Перуджино – стихи: Quisquis vel celebri facturus verba corona Л. 10 Л. 10 об. Л. 11 * Се зачнешь во чреве и родишь сына и наречешь имя ему: Иисус (лат.). – Сост. Уффици. 25 мая (итал.). – Сост. *** Скорбящая (итал.). – Сост. **** Уходите прочь, увещеваю: здесь место святое; уходите, непосвященные (лат.). – Сост. ***** Привет тебе, благодатная. Се раба божия (лат.). – Сост. ** 294
Л. 11 об. Л. 12 Л. 12 об. Л. 13 Surgis vel populo reddere iura paras, Privatos pones affectus: cui pectora versat Aut amor aut odium recta tenere nequit *. Над тремя мужами около Мудрости: Quid generi humano praestas dea dic age – praesto Ne facias quae mox facta dolere queas, Scrutari verum doceo causasque latentes, Et per me poterit nil nisi rite gloris **. Над <тремя> 1 мужами около Справедливости: Si tribus his cunctos similes pia numine gignant, Nil toto sceleris nil sit in orbe mali, Me culta augentur populi belloque togaque Et sine me fuerant quae modo magna ruunt ***. Над тремя мужами около Доблести: Cedere cuncta meis pulsa et disiecta lacertis, Magna satis fuerint tres documenta viri, Nil ego pro patria timeo charisque propinquis, Quaeque alios teret mors mihi grata venit ****. Над тремя мужами около Умеренности: Dic dea quae tibi vis mores rego pectoris aestus Tempero et his alios cum volo reddo pares, Me suquere et qua te superes ratione docebo, Quid tu quod valeas vincere majus erit *****. ЧН стих. “Перуджия” (“День полувеселый, полустрадный…”) (т. 3, с. 305). * Всякий, кто встает, чтобы сказать речь в знаменитом собрании, или готовится вновь дать народу права, – отбрось свои собственные чувства: ибо тот, чьим сердцем движет любовь или ненависть, не в состоянии придерживаться справедливости (лат.). – Сост. ** Скажи, богиня, что даруешь ты человеческому роду? – Я дарую то, чтобы ты не делал того, что сразу заставит тебя раскаяться. Я учу искать истину и скрытые причины, и благодаря мне всё будет пребывать в должном порядке (лат.). – Сост. *** Если бы божественная воля рождала всех похожими на этих троих, – в целом мире не было бы никакого зла и никакого преступления. Почитая меня, народы процветут в войне и мире, а без меня и то, что недавно было великим, – разрушится (лат.). – Сост. **** Три мужа были бы достаточно великим свидетельством тому, что всё отступает – разрушаемое и разбрасываемое моими руками. Я ничего не боюсь ради родины, близких и милых; и та, что устрашает других, – смерть – будет мне приятна (лат.). – Сост. ***** Скажи, богиня, в чем твоя сила? – Исправляю нравы, умеряю сердечный жар и, когда захочу, сделаю других равными этим. Следуй за мной, я научу тебя, как победить самого себя. Какую еще более великую победу хотел бы ты одержать? (лат.). – Сост. 1 В тексте цифра: 3. 295
Л. 13–14 об. Л. 15 Л. 15 об. Л. 16 Л. 16 об. Л. 17 Л. 17 об. Л. 18 Л. 18 об. Л. 19 Л. 19 об. ЧН стих. “Благовещение” (“С детских лет – видения и грезы…”) (т. 3, с. 328). ЧН стих. “Сиенский собор” (“Когда страшишься смерти скорой…”) (т. 3, с. 321). Sepolchro dei Volumnii * P. Volumnius AP Violens Cafatia 1 natus ** (на мраморном). Остальные надписи – этрусские. На всех потолках – головы медуз. (Мужик пахал, бык оступился, у него провалилась нога. Мужик раскопал и нашел заваленный // камнем вход). Голуби по стор<онам> Медузы – знак мира. Гриф Перуджии. Аполлон и Юпитер. На многих гробах – голова Аполлона. Гении смерти подвешены. Змеи в стенах – guardia del sepolchro ***. На мраморной // гробнице – тончайшие сфинксы – 4 (четвертый сломан) и 2 бронзовых кольца (одно сломано). На других гробницах (кроме Аполлона) – битвы, цветы, гриф среди четырех цветков 2, // мальчик на дельфине, человек, играющий на флейте, бабочка 3, нечто вроде креста 4, // урна на гирлянде винограда с двумя головами быков по сторонам (всё простейш<ие> превосх<одные> рисун<ки>), воин со щитом на взнузданном дельфине, большой // цветок 5 (8 лепестк<ов>), охота на кабана (?), опущенное покрывало (каменные складки). Один я хочу считать девушкой с зеркалом на // чудовищном коне с хвостом дельфина (трижды закрученным). Голова сидящей (сидящего?) отбита, но – как б<удто> женская грудь. Солнце с играющими дельфинами // не только над входом, но и на маленьком саркофаге. Некоторые совсем простые и гладкие. В самой мал<енькой> комнатке – сражаются с грифом. Пахнет сыростью и землей. Вход порос зеленой плесенью. Форма б<ольшей> ч<асти> саркофагов 6 с фигурой на крыш<ке> или 7 * Гробница Волумниев (лат.). – Сост. П<ублий> Волумний Неукротимый, сын Кафатии (лат.). – Сост. *** стража гробницы (итал.). – Сост. 1 Над этим словом помета: (имя матери) 2 Было: гриф в цветах, 3 Далее рисунок, изображающий бабочку. 4 Далее рисунок, изображающий крышку саркофага. 5 Далее рисунок, изображающий цветок с восемью лепестками. 6 Далее следует рисунок Блока. 7 Далее следует рисунок Блока. ** 296
СТРАНИЦЫ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 26 с рисунками А. Блока Л. 20 Л. 20 об. 1Далее Еще картинка: двое между двух кипарисов держатся за высокую урну: 1 Б<ольшая> ч<асть> лежащих на крышках держит плоские чаши (патеры с монетами для Харона). // У одного (ребенка, говорит сторож) крышка в виде опрокинутой лилии. У всех полулежащих по две подушки. ____________________________ На некот<орых> саркофагах гриф когтит человека (как теленка в Перуджии). рисунок, изображающий эту “картинку”. 297
Л. 21 ЧН стих. “Сиенский собор” (“Когда страшишься смерти скорой…”) (т. 3, с. 321–322). Л. 21 об. – 22 ЧН стих. “Благовещение” (“С детских лет – видения и грезы…”) (т. 3, с. 328–329). Л. 22 об. Утр<ом> – из Перуджии. Фолиньо – вечер, после дня Ассизи. ЧН стих. “Искусство – ноша на плечах…” с датой над текстом: 31 мая (т. 3, с. 322). Л. 23 Carita<s> justitia fide<s> *(слова девушки) – на склоне вечерней горы – Перудж<ия> – и на пути в Сполето. Л. 23 об. – 24 Латинский текст “Эпитафии Фра Филиппо Липпи” с пометой: Сполето. Эпитафия Полициана на могиле Фра Фил<иппо> Липпи в соборе в Сполето (т. 3, с. <84>). Л. 24 об. – 26 ЧА стих. “Девушка из Spoleto” (“Строен твой стан, как церковные свечи…”) с пометой над текстом: Spoleto. Утро 3 июня. У Акведука и под текстом: А, когда мы уезжали – она сказала: Mille grazie ** (т. 3, с. 299–300). Л. 26 об. – 27 ЧН стих. “Madonna da Settignano” (“Встретив на горном тебя перевале…”) (т. 3, с. 317). Л. 27 об. – 28 ЧН стих. “Глаза, опущенные скромно…” (т. 3, с. 324). Л. 28 об. Gabriel Angelus locutus est Mariae, dicens: Ave gratia plena, Dominus te cũ: Benedicta tu inter mulieres. Aña 1. Maria dixit: Euouae ***. ___________________ (Венецианское изд<ание> церк<овной> книги с нотами 1700 г.) В соборе Сполето за алтарем. Л. 29–30 об. Л. 31 Л. 31–34 ЧА стих. “Благовещение” (“С детских лет – видения и грезы…”) (3, с. 329–330). ЧН стих. “Перуджия” (“День полувеселый, полустрадный…”) (т. 3, с. 305). ЧН и ЧА стих. “Успение” (“Ее спеленутое тело…”) (т. 3, с. 331–333). * Милосердие, справедливость, вера (лат.). – Сост. Тысяча благодарностей (итал.). – Сост. *** Ангел Гавриил сказал Марии: Радуйся, благодатная, Господь с тобою, благословенна ты в женах. Анна. Мария сказала: евое (лат.). – Сост. Euouae – в католическом богослужении окончание псалма соединяется с началом антифона (звучащий в ответ рефрен, исполняемый до и после псалма) с помощью мелодической фразы – дифференции (в нотах обозначается “euouae” – гласными текста “seculorum amen” – “[во веки] веков аминь”). – Сост. 1 Слово обведено, под ним вписано: (красн< >). ** 298
Л. 34 об. – 35 ЧН стих. “Умри, Флоренция, Иуда…” с пометой над текстом: Продолж<ение> проклятия Флоренции 1 (т. 3, с. 308–309). Л. 35 об. – 37 ЧН стих. “Сиена” (“В лоне площади пологой…”) с пометой над текстом: Siena 7 июня (т. 3, с. 319–320). Л. 37 Л. 37 об. Л. 38 Л. 38 об. Л. 39 Л. 39 об. Л. 40 Л. 40 об. Л. 41 Л. 41 об. Л. 42 1 2 Ночь 11–12 июня n. st. Marina di Pisa. Проснувшись среди ночи под шум ветра и моря, под влиянием ожившей смерти Мити, от Толстого, и какой-то давней вернувшейся тишины, // я думаю о том, что вот уже три-четыре года я втягиваюсь незаметно для себя в атмосферу людей совершенно чужих для меня, политиканства, хвастливости, торопливости, гешефтмахерства. // Источник этого – русская революция, последствия могут быть и становятся уже ужасны. Вспоминаю часто разговор со мной г. Копельмана, который меня грызет. Надо 2 резко повернуть, пока еще // не потерялось сознание, пока не совсем поздно. Средство – отказаться от литерат<урного> заработка и найти другой. Надо же как-нибудь жить. А искусство – мое драгоценное, выколачиваемое // из меня старательно моими мнимыми друзьями – пусть оно остается искусством – без жидов, без Чулкова, без модных барышень и альманашников, без благотв<орительных> лекций и // вечеров, без актерства и актеров, без истерического смеха. Италии обязан я по кр<айней> м<ере> тем, что разучился смеяться. Дай Бог, чтобы это осталось. “Песня // Судьбы” отравлена всем этим. Я хотел бы иметь своими учителями Мережковских, Валерия Брюсова, Вяч. Иванова, Станиславского. Хотел бы много // и тихо думать, тихо жить, видеть немного людей, работать и учиться. Неужели это невыполнимо? Только бы всякая политика осталась в стороне. Мне кажется, что только при этих условиях я могу опять чтонибудь // создать. Прошу обо всем этом пока только самого себя. Как Люба могла бы мне в этом помочь. NB. Почему это – усиленное тяготение к драме. Верно, примешив<ается> постоянное соображение о том, что драма больше всего денег дает. А деньги, чтобы скучать и считать. – Без Бугаева и Соловьева обойтись можно. – Озлобление свое ослабить. – Значит, революция только отложила мою какую-то черную работу (заработок) на четыре года. Теперь о нем подумать страшно, но // надо же как-нибудь жить и отвести в ежедневности – угол для денег, а в душе – угол для загнанного искусства и своей Было: Опять проклятия Флоренции. Далее было начато: по-види<мому> 299
Л. 42 об. Л. 43  Л. 43 об. Л. 44 Л. 44 об. Л. 45 Л. 45 об. работы. А вдруг – стерпится-слюбится? Надо только начать что-ниб<удь> не слишком противное – не пойдет ли потом, как по рельсам? Marina di Pisa 12 VI <19>09 Святой монах, или безбожник, – Кто б ни был он – мне все равно. [Он, как влюбленный и художник] < > художник < > полотно. [Куда глядишь?] [<нрзб.>?] [Она] Не дочь, не мать и не жена И не Ах, не люблю, не пишется, так и брось. ________________ Ночь с 14–15 июня. Море шумит. По ночам просыпаюсь. Возвращается беспокойство: сначала – о том, что буду делать, как // встречусь с __________ 1, как пойдет зима, служить или нет (писать, по-видим<ому>, надолго не надо, невозможно – ничего крупного). Потом – общая тревога, тоска, за маму, за всё, что там, от чего за тридевять // земель в этой чужой, чахлой Италии, и особ<енно> – в безличной и тусклой Пизанской Марине. Волнение идет от “Войны и Мира” (сейчас кончил II том), потом распространяется вширь и // захватывает всю мою жизнь и жизнь близких и близкого мне 2. Днями изнервлен, устал, почти болен, зол. Всё это может предвещать – или наступление новых // бед, событий, потерь, унижений, или – проходящий кризис, начало чего-то нового опять (?), обновление жизни, возврат вдохновения 3. ____________________ Письмо бы от мамы. Milano. Brera. 18 июня ____________________ Всё, что вокруг Беллини и Леонардо (Луини). Мантенья и еще кое-что. Nicolo Rondinelli. (Ravenna XV в.). Ев<ангелист> Иоанн является Галле Плакиде в присутств<ии> ангелов. Сильное влияние 1 Пропуск в рукописи. Далее было начато: Всё это должно 3 Далее семь горизонтальных линий. 2 300
Л. 46 Л. 46 об. Л. 47 Л. 47 об. Л. 48 Л. 48 об. Л. 49 Л. 49 об. Л. 50 1У Беллини. Плакида – блондинка (Дольчи-то // был умнее и проницательнее!). “Огромный” Brаmante (da Urbino). Francesco Raibolini detto il Francia – только – благовещенье: лица и пейзаж. В костюмах – тициановская неряшливость, безвкусие и грязь. Marco d’Oggiono. Архангелы Михаил, Рафаил и Гавриил побивают черта. Ученики Леонардо и сам он – развратники. Им доступно небесное. Рафаэль – единств<енный> в своем роде – сумев остаться художником, // угодил всем. Он пишет всё, как видно днем, – гениален, как пустой день. – Все должны ненавидеть (это так) Беллини, Леонардо, Луини, Болтраффио, Соларио (Салаино), Чезаре да Сесто и ост<альных> учеников Леон<ардо>. // Бацци (Содома) – вульгализировал Леонардо. Но, мож<ет> б<ыть>, он “громаднее” ост<альных> учеников. Старые ломбардцы, каж<ется>, ни в чем не помогли Леонардо. Но и они – примечательны. Milano. Castello. Нижн<ий> эт<аж>. Agostino Busti d<etto> il Bambaia 1 (XV–XVI) – statua di Gastone d<e> Foix (лежит в венке с мечом). ___________ Часть модели Мадонны (черная, гордая) для Duomo (XIX в.). Женская статуя с длинными волосами с собора. Пустой прохладный зал, обтянутый толстой материей цвета сукровицы. Мраморный (черн<ый>, бел<ый>, красн<ый>) пол. Потолок Леонардо – на синем небе – густое сплетение // стволов, ветвей и листьев. Среди них – имена [Медичей]. Гигантская серая каменная голова святого из старой кармелитской церкви замка. ________________ Ломбардское искусство XV–XVI в. – голова Св. Протасия (почему // не Клеопатры?) – кусок мозаики абсиды Св. Амвросия. Святые уродцы. Один – со скрещенными ножками. Печальный и облезлый Степа. Всадники и пешеходы (тихоходы) с огромными // головками. Блока ошибочно: Bambala 301
Л. 50 об. Л. 51 Л. 51 об. Ворота монастыря Св. Радегонды в Милане. Греческие и римские древности: необъятный саркофаг (на котором я пишу) (Sarcofago di C. Valerio Petroniano 1). И другой – с крышей – еще больше. Milano 20 июня перед ночью. Завтра рано утром покидаем Италию. Слава Богу! Последнее прекрасное впечатление сегодня: Ambrosiana 2 и детские шалости в саду. К будущему B<ad> N<auheim’у>: первой 3 // влюбленности, если не ошибаюсь, сопутствовало сладкое отвращение к полов<ому> акту (нельзя соединяться с очень красивой женщиной, надо избирать для этого только дурных собой). М<ожет> б<ыть>, впрочем, это было и раньше. 2‑й день “Там же в парке” 4 в Bad Nauheim’е. 23 июня. _______________ И долго ль мне смотреть с улыбкой На берег юности моей? А поцелуи смутно сладки, Как слезы первыя любви. Л. 52 Как первой страсти сладкий лепет, Как первой молодости сон. _______________ Вновь музыкой – живу, живу! _______________ А я был юн, красив и строен Л. 52 об. ЧН стих. “Всё это было, было, было…” (т. 3, с. 344–345). _______________ Л. 53 Я прихожу к тебе не дважды, И нет, и нет возврата мне. Но можешь видеть вечер каждый Меня в долинах, на коне. [И будет ли] Вернешься ль ты 5 1 У Блока ошибочно: Petronicano У Блока описка: Abmbrosiana 3 Было: первому 4 “Там же в парке” вписано. 5 Было начато: Вернешься ли 2 302
Иль 1 вовсе не вернешься ты? Иль я забыт, и длинный свиток Моих страстей, моих тревог Прибьет (палач) отец небесных пыток На перекрестке трех дорог. Л. 53 об. ЧА ст. 9–12 стих. “Когда мучительно восстали…” (т. 3, с. 423). Л. 53 об. – 54 ЧН стих. “Всё та же озерная гладь…” (т. 3, с. 421). Всё о любви, о старине. ________________ Музыка ________________ Л. 54–54 об. ЧН стих. “В темном парке под ольхой…” (т. 3, с. 421–422). Л. 54 об. – 55 ЧН стих. “Повеселясь на буйном пире…” (т. 3, с. 219). ____________ 25 июня Знаю, помню слишком ясно < > плен Но < > мукой страстной Л. 55 об. – 56 ЧА стих. “Когда мучительно восстали…” с пометой: Frauenwald * (т. 3, с. 423). Л. 56 об. С тем связаны слова “волшебный”, “дивный” – все те, которые неприлично произнести русскому дворянину, но которые приятно припоминать в одиночестве и иногда употреблять в стихах – тайком. Л. 57 ЧН стих. “Бывают тихие минуты…” (т. 3, с. 425). Л. 57 об. – 58 ЧА стих. “Синеокая, Бог тебя создал такой…” (т. 3, с. 424). Л. 58 об. 25 июня вечером, днем писал маме, о, если бы немцы взяли Россию, а теперь, под влиян<ием> сна Пьера (В<ойна> и М<ир>) еще один исход. Всё тот же – “народ” – “они” (во сне Пьера и наяву). Л. 59 М<ожет> б<ыть>, Россия и есть торжество “внутреннего // человека”, постоянный укор человеку “внешнему”. ________________________ 26 <июня>. Сейчас имел мужество уйти, не дождавшись “Речи” в Кургаузе. Надо и пора совсем отучаться от газет. Ясно, что теперешние люди б<ольшей> ч<астью> не имеют // никаких воз- Л. 60 *Девичий 1 лес (нем.). – Сост. Параллельный вариант: И 303
Л. 60 об. зрений, – тем более – воззрений любопытных – на искусство, жизнь и религию и проч<ие> предметы, которые меня волнуют. Газета же есть голос этих людей. Просто потому ее 1 читать не следует. Развивается // мнительность, мозг поддельно взвинчивается, кровь заражается. Писать же в газетах – самое последнее дело. _____________ Работы, работы, работы! Заработка честного и нелитературного. Постараться отыскать нежидовские деньги. Л. 60 об. – 61 об. Л. 62 Л. 62 об. Л. 63 Л. 63 об. Л. 64 Л. 64 об. ЧН стих. “Сиена” (“В лоне площади пологой…”) (т. 3, с. 320). ___________________ Читать газеты продолжаю. Последнее письмо от мамы – во Франкф<урте> (15) 28 VI. 29 VI. Вечер. Вагнер в Наугейме – нечто вполне невыразимое: напоминание – άνάμνησις *. Музыка потому самое совершенное из искусств, что она наиболее выражает 2 и отражает замысел Зодчего. Ее нематерьяльные, бесконечно малые // атомы – суть вертящиеся вокруг центра точки. Оттого каждый оркестровый момент есть изображение системы звездных систем – во всем ее мгновенном многообразии и текучем. “Настоящего” в музыке нет, она всего яснее доказывает, // что настоящее вообще есть только условный термин для определения границы (несуществующей, фиктивной) между прошедшим и будущим. Музыкальный атом есть самый совершенный – и единственный // реально существующий, ибо – творческий. Музыка творит мир. Она есть духовное тело мира – мысль (текучая) мира (“Сон – мечта, в мечте – мысли, мысли родятся из знанья”). // Слушать музыку можно только закрыв глаза и лицо (превратившись в ухо и нос), т. е. устроив ночное безмолвие и мрак – условия “предмирные”. В эти условия ночного небытия начинает втекать и принимать свои формы – становиться // космосом – дотоле бесформенный и небывший хаос. Поэзия исчерпаема (хотя еще долго способна развиваться, не сделано и сотой доли), т. к. ее атомы несовершенны – менее * Воспоминание (др.-греч.). – Сост. Было: их 2 Далее было начато: за<мысел> 1 304
Л. 65 Л. 65 об. Л. 66 Л. 66 об. Л. 67 Л. 67 об. Л. 68 Л. 68 об. 1 подвижны. // Дойдя до предела своего, поэзия, вероятно, утонет в музыке. Музыка – предшествует всему, всё обусловливает. Чем более совершенствуется мой аппарат, тем более я разборчив – и в конце концов должен оглохнуть вовсе ко всему, что не сопровождается музыкой (такова совр<еменная> жизнь, политика и т. п.). Köln. 2 июля. Менее прозрачен и прохладен, чем вообще нем<ецкие> города. В других – как бы вечное утро. Здесь – подавляют собор и вокзал. Есть т<очка> зр<ения>, с которой они – одно: чудовища, дива мира. Мост // через Рейн, верхняя жел<езная> дорога. Особ<енно> – вечером – на бледном закате или под месяцем в перистых тучках. Перед собором вертится ослепительный электрический полумесяц – реклама. Рейн. Сегодня вечер<ом> – уезжаем в Петербург. Кёльнский музей. Копии. 1) Из Инспрукского собора – король Артур со щитом (гербы – львы и лилии) и жестокий, понурый, своевольный Теодорих, опершийся на меч; 2) Из церкви Св. Гереона // (Кёльн) – Св. Гереон, мальчик 1 в рубашке с крестом на груди, копьем и щитом; черт (сидит пожилой господин) и Св. Елена (ок<оло> 1300 г.); 3) Мадонна из Амьеннского собора (рада ребенку). _________________ Римская комическая маска. _________________ После встречи с Озеровыми на границе, таможни, бесконечного берлинского поезда – проснулся в России. Выехали из Двинска. Вот и Россия. // Дождик, пашни, чахлые кусты. Одинокий стражник с ружьем за плечами едет верхом по пашне. Кружит. Версты полосаты – это книги стихов. До Режицы еще далеко. Тучи расступаются и опять сдвигаются, и дождик идет. 21 июня 1909 г. Возвращаясь из-за границы, я проснулся рано. Поезд только что отошел от Двинска и тихо потерялся в каких-то русских полях (стражник). [Я лежу и вижу] До Режицы еще долго – а что в ней, в этой режице. Та же всё Было: младенец 305
Л. 69 Л. 69 об. Л. 70 Л. 70 об. Л. 71 Л. 71 об. 1 мокрая платформа, сплошные 1 серые тучи, два телеграфиста и кричащая на ветер баба. И это русский // белый день – после отвратительного итальянского (всё гноит), после утренней прозрачности и готики германских городов и машин? Уютная, тихая, медленная слякоть. Но жить страшно хочется (“Три сестры”). И потому ждешь с нетерпением к вечеру – Петербурга. А что в этом Петербурге? // Всё та же – большая, мокрая, уютная Режица. _________________ А Люба спит передо мной, укрытая моим пальто. Над ней висит ее поношенная детская шляпа. _________________ Жалость – когда человек ест; когда растерявшийся и впервые попавший // в Россию немец с экземой на лице присутствует при жаргонной ругани своего носильщика с чужим; когда таможенный чиновник, всю жизнь видящий уезжающих и приезжающих из-за границы, а сам за границей не побывавший, любезно и снисходительно спрашивает, нет ли чего и куда едут. Петербург 24 VI (второй Иванов день в этом году!) Гёте. Путеш<ествие> в Италию. В. Розанов. Итальянские впечатления. П. Перцов. Венеция. Шатобриан. Ренан. Стендаль. Патер. Фойгт, Жебар, Зайчик, Буркгардт, Тэн. Байэ, Мутер. 2 VII. Тараканово. Западу обязан я тем, что во мне шевельнулся дух пытливости и дух скромности. Оба боюсь я утратить опять. А без них невозможна работа, т. е. жизнь. Без них всё случайно, подвержено случайностям. Наш сад пострадал // от ветра еще мало, – здесь сломало и вырвало с корнем несколько старых берез парка. Бес смеха, отступи от меня и от моей мысли. Я хочу гнать и других бесов. _________________ 5 июля. Прасолово, большая дорога. Вяч. Иванову (Ответ). Было: клубящиеся 306
СТРАНИЦЫ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 26 с записями за июнь‒июль 1909 г. Л. 72 Л. 72 об. Л. 73 ЧН стих. “Вячеславу Иванову” (“Был скрипок вой в разгаре бала…”) (т. 3, с. 360). Писать: А. В. Гиппиусу, Пясту (Знаменская, 22), З<инаиде> Н<иколаевне>, Чулкову, Жене Черникову (?), Чеботар<евской>. 8 июля. Люба была в Боблове. Ванина книга. Диван в эт<ом> году будет вполне окончен. Мама соверш<енно> права в своем сегодн<яшнем> беспокойстве. Происходит нечто серьезное. Русская революция кончилась. Дотла сгорели все головни, или чаши людских сердец расплескались, и вино растворилось опять во всей природе и опять будет мучить людей, // проливших его, неисповедимым. Вся природа опять заколдовалась, немедленно после того, как расколдовались люди. Тоскует Душа Мира, опять, опять. Из-за еловых крестов смотрят страшные лики – на свинце ползущих туч. Всё те же лики – с еще новыми: лики 307
Л. 73 об. Л. 74 Л. 74 об. Л. 75 Л. 75 об. – 76 об. Л. 76 об. Л. 77 обиженных, казненных, обездоленных, лики великих любовниц – Галлы, Изотты – и других моих. Свинцовые тучи ползут, ветер резкий. Мужики по-прежнему кланяются, // девки боятся барыни, Петербург покорно пожирается холерой, дворник целует руку, – а Душа Мира мстит нам за всех за них. “Возврат”. Люба вернулась сегодня из Боблова по-старому – чужая, подурневшая. Над<ежда> Яковлевна опять устраивает в Боблове вечер, не мыслимый в только что пережитые годы. Возвращается всё, всё. И конечно – первое – тьма. Сегодняшний день весь (и вчерашний) – // с короткими дождями, растрепанными белыми гигантами в синеве, с беспорядком в листьях, со свинцом, наползающим к вечеру на кресты елей – музыкален в высшей степени. Будет еще много. Но Ты – вернись, вернись, вернись – в конце назначенных нам испытаний. Мы будем Тебе молиться среди положенного // нам будущего страха и страсти. Опять я буду ждать – всегда раб Твой, изменявший Тебе, но опять, опять – возвращающийся. Оставь мне острое воспоминание, как сейчас. Острую тревогу мою не усыпляй. Мучений моих не прерывай. Дай мне увидать зарю Твою. Возвратись. 8 июля, перед ночью, во флигеле. ЧН (ст. 1–3) стих. “Так. Буря этих лет прошла…” с датой над текстом: 14 июля (т. 3, с. 283). ____________________ В ночь, когда правда Флоренции явлена, В ночь < > 1 ЧН стих. “Холодный ветер от лагуны…” (т. 3, с. 301–302). ________________________ Буря в ночь на 15 июля. Утр<ом> у Любы обнаруж<илась> свинка или жаба? Сильный жар, лежит (почти 39°). Я (мы) не с теми, кто за старую Россию (С<оюз> р<усского> н<арода>. Сюда – Розанов), не с теми, кто за европеизм (социал<исты>, к.-д., Венгеров напр<имер>), но – за новую Россию, какую-то, или – за “никакую”: или ее не будет, или она пойдет совершенно другим путем, чем Европа, – культуры же нам не дождаться. Это и есть опять – песня о “новом гражданине” (какого 1 ЧН (не учтен в т. 3 наст. изд.), связанный с ЧН стих. “Голубоватым дымом…” (ср. в ЗК27, л. 10: [Правда Флоренции явлена // Проклятый лик]) (т. 3 наст. изд., с. 314). 308
пророчили и пророчат – напр<имер>, Достоевский, но пророчат не на деле, а только в песне). 15 июля Mainz ‒ an<kunft> 10. 30 3 аb<gang> 12. 30 Köln an<kunft> 10 вечера  Л. 77 об. билеты до Подсолн<ечной> (III спальн<ый>) – 14 р. 54 к. (Бюро Wag<ons> lit<s>) 1 18 июня (1 июля) B<ad> Nauh<eim> аb<gang>* ‒ 8. 33 утра (e<uropäische> z<eit>**), (8. 40 (s. z.)) Frankf<urt> a/M<ain> ‒ an<kunft>*** ‒ 9. 14 2 (9. 20) <2 нрзб. > ‒ аb<gang> ‒ 9. 46 пароход _______ 19 июня (2 июля) стр. Köln H. B <?> ‒ аb<gang> 9. 40 веч<ера> 100 а, 107 а Hamm an<kunft> 12. 21 ______________________________________________ аb<gang> 12. 25 Hannover an<kunft> 3. 12 100 а ______________________________________________ аb<gang> 3. 28 96 Berlin, Fri<e>dr<ich>str<abe> 20 июня (3 июля) an<kunft> 7. 19 утра___________ Berlin, Fr<idrich>str<abe> аb<gang> 9. 15 утра 25 Dirschau an<kunft> 4. 25______________ аb<gang> 4. 35 27 Königsberg an<kunft> 7. 14 аb<gang> 7. 26 * отправление (нем.). – Сост. европейское время (нем.). ‒ Сост. *** прибытие (нем.). – Сост. 1 Записано карандашом в верхней части л. 77. 2 Справа помета карандашом, заключенная в круг: стр. 71, вероятно отсылающая к соответствующим страницам расписания. 3 Объединено с предыдущей записью фигурной скобкой с пометой справа карандашом: стр. 174. ** 309
Eydtkuhnen 21 июня Л. 78 (третья страница обложки) an<kunft> 10. 8 аb<gang> 10. 24 Wirballen аb<gang> 1 [(M. E. Z.)* (11. 59] по Петерб<ургскому времени>) St.-Petersb<urg> an<kunft> [8] 7 ч<асов> 56 м<ин.> 1 веч<ера> по Петерб<ургскому времени> Из Асс<изи> в Фол<иньо> – 77 и 129 в Фол<иньо> – 735 и 157 _________________________ Cartes postales2 ** = 180 + 9 (1 Л. и 8 dupl<ex>***). Фотографий – 2 конв<ерта> = 145 + в галер<ее> Brera влож<ено> 3 + у Любы сиенск<ие> фрес<ки> 3 + 2 + 1 грав<юра> <Ultima> Cena**** Л<еонардо> да В<инчи> = 154. Вазари (3), Фра Беато, Бронз<ино> Виды Б<ад> Науг<ейма> – 21. 1 фот<ография> и 1 к<арточка?> из Кёльнского с<обора?> ______________ * Mittelleuropäische ** zeit <среднеевропейское время (нем.)>. – Сост. Почтовые карточки (фр.). – Сост. *** сдвоенные (фр.). – Сост. **** Тайная вечеря (итал.). – Сост. 1 Было: 6 час. 4 м<ин.> 2 Записи сделаны поперек листа по направлению к началу книжки.
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 27 Июль–август 1909 Шахматово–Москва На лицевой стороне обложки Л. 1 (оборот обложки) 27 Июль–Август 1909. Шахм<атово> – Москва 1909. 18 июля – 15 августа 1 Л. 1 Москва Евангелич<еская> больн<ица> – гл<авный> д<октор> Шиман. Староекатеринин<ская> – Минц, Розанов, Герцен. Басманная – Полянский. _________________ Любе калоши. ½ ф<унта> марсельское мыло и приятные штуки. ½ ф<унта> ромашки. Журнал. Л. 2 Люба 2. Л. 2 об. – 3 об. ЧН стих. “Утро в Москве” (“Упоительно встать в ранний час…”) (т. 3, с. 428–429). Л. 3 об. – 8 об. ЧН стих. “Всё это было, было, было…” (т. 3, с. 345–348). Л. 9–10 ЧН стих. “Голубоватым дымом…” (т. 3, с. 314). Л. 10 об. Революция у нас провела резкую черту между прошедшей общностью труда и кой-каких интересов и настоящей разобщенностью их. В частности – мы, писатели, отделены и хотим быть отделены Л. 11 от “общества” непроходимой чертой. Литература // наша есть наука, недоступная неспециалистам. Есть литераторы, популяризаторы и проч. (Боборыкин, Потапенко, наполовину Л. Андреев), и есть писатели (Вал. Брюсов, А. Белый). Часть держится еще 1 Записано слева на полях снизу вверх. Датировка обведена овалом. Ниже после отчеркивания записей поперек листа – шуточный рисунок (“портрет” Л. Д. Блок). 2 311
ПЕРВЫЕ СТРАНИЦЫ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 27 с шуточным рисунком А. Блока Л. 11 об. Л. 12 Л. 12 об. традиций // прошлого (отчасти – Мережковский), но это – сидение между двумя стульями, которое должно рано или поздно кончиться. Если хотите “почитать новенького” – возьмите то, чего мы не называем // уже русской литературой. Если хотите учиться, – идите к нам, мы кой-кого из вас, пожалуй, примем в ученики, при условии скромности и послушания. 10 августа ЧН стих. “В темном парке под ольхой…” (т. 3, с. 422). Культуру нужно любить так, чтобы ее гибель не была страшна (т. е. она в числе всего достойного любви). Мировоззрение запуганного веком, да уж что поделаешь. 312
Л. 13–13 об. Л. 14 ЧА стих. “Голубоватым дымом…” (т. 3, с. 314–315). Рёскин род<ился> <в> 1819. Modern Painters*1 (5 том<ов> – 1843–<18>60). Stones of Venice** (1851–<18>53). Письма о прерафаэлитах. Лекции о средневек<овой> архитект<уре> (напеч<атано> <в> 1854). О природе готическ<ой> архитектуры. Основания искусства. Исследование о Джотто и мн<огое> др<угое>. Л. 14 об. В чем, собственно, заключается заслуга греческого искусства, делающая его образцовым в ваших глазах? Не в том, что оно красиво, а в том, что оно совершенно. Оно исполняет всё, к чему стремится, и всё исполняет хорошо. Чем ближе вы познакомитесь с природою искусства вообще, тем удивительнее покажутся вам законы самоограниченья, управлявшие греческим исЛ. 15 кусством: // мир душевный был в нем; оно довольствовалось простою задачей, ставило себе немногие цели, исключительно стремилось к ним и достигало их. Всё это очень полезно для вашего воспитания, как противодействие диким корчам и отчаянным попыткам схватить месяц с неба, борьбе с ветряными мельницами, мукам глаз и пальцев и общему стремлению вить веревки из своей души, составляющим идеальное существование современного художника. Л. 15 об. __________________ Л. 16 * История искусства в Италии суть история борьбы между суеверием и натурализмом, воздержанием и чувственностью. Прогресс всегда определяется степенью торжества натурализма над суеверием; но победа чувственности над целомудрием была всегда вестницею смерти. Эти две распри шли неразрывно; невозможно отделить одну победу от другой. _____________________ Заметьте, что расписать готическую капеллу – совершенно всё равно, что расписать греческую вазу. Капелла не более как ваза, повернутая // дном кверху и вывернутая наизнанку (? – мой вопрос), законы орнаментации остаются те же… Джиотто был чи- Современные художники (англ.). – Сост. Камни Венеции (англ.). – Сост. ** 313
стейший этрусский грек (?) тринадцатого века; он перестал поклоняться Геркулесу и начал поклоняться св. Франциску… _________________ “Вольтер от природы добр”, – думал до Розанова еще Рёскин. ________________ Л. 16 об. Л. 17 Л. 17 об. Л. 18 Л. 18 об. Перед нами три разряда людей: те, которые имеют верные восприятия, потому что лишены чувства; для них маргаритка – действительно // маргаритка, потому что они не любят ее. Ко второму разряду принадлежат люди, имеющие впечатления неверные, вследствие избытка чувства (перед этим Рёск<ин> говор<ит> о пафосе, о неправде его, о помрачении им чувства); для них маргаритка – всё, кроме маргаритки: звезда, солнце, щит феи или покинутая девушка. У людей третьего разряда чувство не мешает верности впечатлений; для них маргаритка никогда не перестанет быть сама собой… Люди первой категории – не поэты, второй – поэты второстепенные, третьей – первоклассные. Но как бы велик ни был человек, существуют и для него предметы, кот<орые> неизбежно лишают его самообладания; предметы эти превышают слабые способности человеческого мышления и производят неясность восприятия. Таким образом, самое высшее // вдохновение в выражении своем отрывочно и темно, полно диких метафор… Таково обыкновенное условие пророческого вдохновения. __________________ …Благотворное действие искусства обусловлено (также, кроме дидакт<ичности>) его особым даром сокрытия неведомой истины, до которой вы доберетесь только // путем терпеливого откапыванья; истина эта запрятана и заперта нарочно для того, чтобы вы не могли достать ее, пока не скуете, предварительно, подходящий ключ в своем горниле. Такое сокровение истины заведомо и постоянно практикуется великими поэтами. Пиндар говорит о себе: “В моем колчане много стрел, речь их понятна мудрому, но для большинства она нуждается в толкователях”. __________________ В коротких словах, сущность вульгарности определяется как недостаток впечатлительности. _____________________ 314
Л. 19 Л. 19 об. Скольких мучений избегли бы тысячи людей, если бы смиренно и искренно поняли ту великую истину и закон, по которому, если возможно создание великого произведения, то создание это легко; когда ему надлежит явиться в свет, может быть, во всем мире только один и есть человек, способный создать его, но он его создаст без усилия не с бóльшим, а // может быть, с меньшим усилием, чем маленькие люди создают маленькие вещи. … Буквально ни одному человеку не должно быть никакого дела до того, гений он или нет: кто бы он ни был, он должен работать, но работать мирно и спокойно; в результате такой работы, естественно и без усилия, он произведет то, что Богом назначено ему произвести, произведет лучшие свои вещи. Никакие муки и сердечные терзания не дадут ему способности создать что-нибудь лучшее… Всё, что // (он) сделает в тревоге и честолюбии, будет фальшиво, бессодержательно и никуда не годно. _____________________ Л. 20 Л. 20 об. Отличать красивое от некрасивого мы научаемся только тогда, когда привыкнем изображать вполне точно то и другое. Самые безобразные предметы содержат элемент красоты, специально им принадлежащий, ее нельзя отделить от их безобразия; или вы будете // наслаждаться красотою вместе с безобразием, или никак не будете наслаждаться ею… Как только художник присвоит себе право отвержения, круг его наслаждений начнет постепенно суживаться, то, что он сочтет утонченностью выбора, будет только тупостию восприятия. Постоянно вращаясь в сфере однородных идей, искусство его станет болезненным и чудовищным // и наконец утратит способность верно изобразить даже то, что признает для себя годным; его изысканность обратится в слепоту, утонченность в слабоумие. _____ Л. 20 об. – 22 Л. 22 об. Л. 23 Л. 23 об. – 24 ЧН стих. “Из хрустального тумана…” (т. 3, с. 204). Не заполнен. ЧН стих. “В эти желтые дни меж домами…” (т. 3, с. 204). ЧН стих. “Я гляжу на тебя. Каждый демон во мне…” (т. 3, с. 247). Л. 24 об. – 25 ЧН стих. “Посещение” (“То не ели, не тонкие ели…”) (т. 3, с. 525). 315
Л. 25 об. ½ ф<унта> табаку – 1 р<убль> 10 к<опеек> Машинка для набивки – 20 к<опеек> 500 шт<ук> гильз – 40 коп<еек> Л. 26 ЧН стих. “В сыром ночном тумане…” (т. 3, с. 440). Л. 26 об. Евангел<ическая больница> – Ивановская, 20. Старо-Екатер<ининская> – 3-я Мещ<анская>, соб<ственный> д<ом>. Тел. 3-35. Странноприимный д<ом> гр. Шеремет<ьева>. Б<ольшая> Сухар<евская> площ<адь>, 297 (тел. 3-36). 3-35. д<ом> 52. Н<овая> Басманная, д<ом> городск<ой> управы. Полянский. Воронцово Поле. Еванг<елическая> больн<ица>. Л. 27
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 28 Август–октябрь 1909 Шахматово На лицевой стороне обложки 28 1909. Август–Октябрь На внутренней стороне обложки 1909. 15 августа – 19 октября 17 сентября – Л<юбе> обещаю 3‑й том Die Mode im 1 XIX Jahrhun<dert> * Тетя. Екат<ерининский> кан<ал>, 128, кв. 22.2 Л. 1 Л. 1 об. Л. 2 На Шахматовском дворе посажены душистые тополя. К шуму привычных деревьев прибавился новый, напоминающий плеск мелких волн. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 20 августа пишу Жене,3 З<инаиде> Н<иколаевне>, Пясту. Надо написать еще Самойло,4 Клюеву 5 и А. В. Гиппиусу. ЧН стих. “Дым от костра струею сизой…” (т. 3, с. 518). Докончить (8 сент<ября>) ____________ [Бокал и вьюга] Знаю, знаю, вот твой след Я проснулся в другой <стране> Всё на земле умрет * Мода девятнадцатого столетия (нем.). – Сост. У Блока ошибочно: des 2 Записано карандашом внизу поперек листа. 3 Позднее приписано: еще 5 IX, еще 13 IX 4 Вверху позднее вписано карандашом: зак<азное> 17 IX 5 Вверху позднее вписано карандашом: 13 IX 1 317
[Унесенные белой метелью] (Ночи зимние – залы огней) [Всё это было – было – было… Пасхальная полночь – коршун – Кремль – четыре стены.] 1 Но люблю тебя, панна моя, [День полувеселый, <полустрадный…> (Перуджия) Строгий час любви] И не напрасно эти очи О, Сиенна Вячеславу Иванову Л. 2 об. – 3 ЧН2 стих. “Холодный ветер от лагуны…” (т. 3, с. 302–303). Л. 3 ЧН2 стих. “Из хрустального тумана…” (т. 3, с. 204–205). Л. 3 об. – 4 об. ЧН1 стих. “Слабеет жизни гул упорный…” (т. 3, с. 348–349). Л. 4 об. – 6 ЧА стих. “Дым от костра струею сизой…” (т. 3, с. 519–520). Л. 6 об. – 9 ЧН2 стих. “Всё это было, было, было…” с пометой на л. 8 об. – 9: Не могу писать. Мож<ет> быть, не нужно. С прежним “романтизмом” (недоговариваньем и т. д.) борется что-то, пробиться не может, а только ставит палки в колеса (т. 3, с. 349–351). Л. 9–9 об. ЧН стих. “Слабеет жизни гул упорный…” (т. 3, с. 304). Л. 10 Не заполнен. Л. 10 об. ЧА стих. “Чем больше хочешь отдохнуть…” с датой над текстом: 27 августа (т. 3, с. 271–272). Л. 11 Не буди ни словом, ни упреком, Не хочу я, друг мой, не хочу Л. 11–11 об. ЧН стих. “День проходил, как всегда…” (т. 3, с. 235). Л. 12–12 об. ЧА ст. 15–28 стих. “Голубоватым дымом…” (т. 3, с. 315). Л. 13 ЧН стих. “Как прощались, страстно клялись…” с датой над текстом: 30 августа и пометой: конец 5 сент<ября> (т. 3, с. 429–430). Л. 13 об. Когда я влюбился в те глаза, в них мерцало материнство – некая влажность, покорность непонятная. И всё это было обманом. Вероятно, и Клеопатра умела отразить материнство в безучастном море своих очей. _______________ 1 См. т. 3 наст. изд., с. 780. 318
СТРАНИЦЫ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 28 с черновыми набросками стихотворения “Слабеет жизни гул упорный…” Л. 14 Форма искусства есть образующий дух, творческий порядок. Содержание – мир – явления душевные и телесные. (Бесформенного искусства // нет, “бессодержательное” – вследствие отсутствия в нем мира душ<евного> и тел<есного> – возможно). Сколько бы Толстой и Достоевский ни громоздили хаоса на хаос – великий хаос я предпочитаю в природе. Хорошим художником я признаю лишь того, кто из данного хаоса (а не в нем и не на нем) (данное: психология – бесконечна, душа безумна 1, воздух черный) творит космос. А. Иванов (Стереоскоп) – Брюс<овская> проза. [Чер<пали>] От Пушкина. 1 Вверху вписано и зачеркнуто: μαίνόμ<αι?> (прочитано предположительно); μαίνόμαι (др.-греч.) – безумствовать, сходить с ума. 319
Л. 14 об. 6 [августа] сентября – рогачевский купец Александр Дмитриевич Кувыкин. Спросил за флигель – 2.500 р<ублей>. _______________ Л. 15–14 об. ЧА стих. “Всё на земле умрет – и мать, и младость…” с датой над текстом: 7 [августа] сентября (т. 3, с. 430). 13 сентября. Отцу Вас. Вас. Соколову писать: село Рогачево, священнику церкви на р<еке> Лутосне села Тараканова. У него – 1 Гоголь, 3 Конан-Дойля, 6 Зола и 1 Генрик Сенкевич (“Меченосцы”). Ему надо 200 р<ублей> Новый флигель (проэкт) 25 столбов (50–100 кирпич<ей>?) Сосновый накат и пол. Окна (свет) – 2 арш<ина>. высота комнат – 4 ½. двери однопольные – 6 и 1 двухстворчат<ая>. Плита со щитом. Изразцовая печь. 14 сентября. [Федор] Тимофей Григорьевич Плотников из села Борки Борщевской волости. I. Примерная смета ремонта дома (работа без матерьяла) (счит<ать> 25 × 15 арш<ин>). 1) Поднять угол дома и переложить фундамент – 1 сажень [в ряд] – 6 р<ублей>? 2) Укладка 20 балок под пол – 30 р<ублей> 3) П ол перестлать и новый накат положить – 42 сажени по 5 р<ублей> – 210 р<ублей> 4) 13 окон в доме (две новые рамы с матерьялом, бемские стекла, без прибора) – по 13 р<ублей> – 169 р<ублей> 5) Исправить 3 печки – по 25 р<ублей> – 75 р<ублей>. 6) Починка крыши – 15 р<ублей>. II. Пристройка (работа) (12 × 8 арш<ин>, 6 ар<шин> выш.). 1) Перебрать стен 28 саж<еней> – по 3 р<убля> 50 к<опеек> – 98 р<ублей>. 2) Лестница в пристройку (починка и пр.) – 5 р<ублей>. 3) Пол черный (новый) – 12 саж<еней> по 1 р<ублю> 25 к<опеек> – 15 р<ублей>. 4) П ол чистый – по 2 р<убля> 50 к<опеек> саж<ень> – 30 р<ублей>. Л. 15 об. Л. 16 Л. 16 об. Л. 17 Л. 17 об. Л. 18 320
Л. 18 об. Л. 19 Л. 19 об. Л. 20 5) Потолок перебрать – по 1 р<ублю> 50 к<опеек> саж<ень> – 18 р<ублей>. 6) Крышу сломать, обрешетить и покрыть дранкой – 30 саж<еней> – по 2 р<убля> 50 коп<еек> – 75 р<ублей>. 7) Крыльцо (с дранкой) – 15 р<ублей>. 8) Новая печка [кирпич] – 30 р<ублей>. 9) 10 столбов (с бутом на 1 ¼ арш<ина>) – по 2 р<убля> – 20 р<ублей>. 10) Конопатка – 15 р<ублей>. _____________________________ Пристр<ойка> и дом, всего работы на 836 р<ублей>. III. Матерьял (провоз из Рогачева) 100 досок по 1 р<ублю> 20 <копеек> – 120 р<ублей>. Провоз 1 р<убль> воз, на воз не менее 10 досок – 10 р<ублей>. 700 шт<ук> шестерику (3 вершка) по 25 к<опеек> – 175 р<ублей>. Провоз – 100 шт<ук> – 4 р<убля> – 28 р<ублей>. 20 балок 12 арш<ин> по 3 р<убля> – 60 р<ублей>. Провоз их – 10 р<ублей>. Кирпичу (столбы, печка в пристройке, фундамент) 1000–14 р<ублей>. 8000 шт<ук> – 112 р<ублей>. Провоз (зимой коп<еек> 75 с сотни) – 60 р<ублей>. ________________________ итого главного матерьялу с провозом – 575 р<ублей>. Еще: цемент, дранка, пакля, обои (с оклейкой), краска, мумия, железо (на дом 5 пуд<ов>?). Наклейка обоев – 12–15 к<опеек> кусок, здесь. На сажень – 1 п<уд> 10 ф<унтов> железа. Пакля – пуд 2 р<убля> 40 к<опеек> (хороша). ________________________ На крышу пристр<ойки> железа пудов 40 (рублей 108), да работа рублей 30. _________________________ Пристр<ойка> – 10 столбов – 3000 кирпич<ей>, печка – 2000 кирпичей. Л. 20 об. – 21 ЧН стих. “Посещение” (“То не ели, не тонкие ели…”) с датами над текстом: 17 сентября и под текстом: 12 января 1910 (т. 3, с. 525–526). 321
Л. 21 об. Л. 22 об. Л. 23 Л. 23 об. [21 IX Я д о л ж е н Бу. Заграничных – 525 р<ублей>1. Из заложенных вещей – 30 р<ублей>. Из остатков заграницы – 150 р<ублей>. Из 400, получ<енных> в Шахм<атове> – 125 р<ублей>. ________________ Итого: 730 р<ублей>2. [За квартиру должен (июль–октябрь) – 246 р<ублей>] Маме – за сент<ябрь> Шахм<атово> 60 р<ублей>. Тете – за отпр<авку> ящ<ика> с вар<еньем?> За кварт<иру> – 60 р<ублей> (окт<ябрь>).] 22–23 сентября. Ночь. Ночное чувство непоправимости всего подползает и днем. Все отвернутся и плюнут – и пусть – у меня была молодость. Смерти я боюсь, и жизни боюсь, милее всего прошедшее, святое // место души – Люба. Она помогает – не знаю, чем, может быть, тем, что отняла? – Э, да Бог с ними, с записями и реестрами тоски жизни. 29 IX получ<ил?> от жидов 162 р<убля> 11 к<опеек> (вычет за кн<игу>).3 ___________________ 30 IX заплат<ил?> Савелию за квартиру до 1 окт<ября> и 6 р<ублей> за сент<ябрь> и окт<ябрь>. ___________________ [Маме послать 59 р<ублей> 70 коп<еек> через месяц, когда получу от жидов 120 рублей (2 окт<ября> написал им, чтоб присл<али> на Гал<ерную>)] 4. ___________________ Вчера и сегодня ([остается]) кроме Шахм<атовских> <нрзб.>:) Носильщики – 65 коп<еек>. Еда, чай и кофе – 1 р<убль> 30 коп<еек>. дорога Извощ<ик> – 80 коп<еек>. Билеты – 12 рублей. ___________________ всего – 14 р<ублей> 75 коп<еек>. Л<юбе> на нуж<ды?> – 30 р<ублей>. Мне остается [после получки?] 5  1 Было: 625. Запись сопровождают два шуточных рисунка на л. 22. 3 Вписано позже, после двух нижеследующих записей. 4 Текст в скобках приписан позже. Вся запись перечеркнута синим карандашом. 5 Вся запись зачеркнута. Далее на л. 24 (третья сторона обложки) синим карандашом записаны расчеты и измерения, относящиеся к работам по обустройству шахматовской усадьбы. 2
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 29 Октябрь–декабрь 1909 Петербург–Варшава На лицевой стороне обложки 29 1909‒1910. Октябрь‒январь. (Петерб<ург>, – Варшава, – Ревель) 1. Л. 2 ЧН стих. “Поздней осенью из гавани…” (т. 3, с. 207). Л. 2 об. – 3 ЧА стих. “Двойник” (“Однажды в октябрьском тумане…”) (т. 3, с. 205). ЧН стих. “Я ее победил наконец…” (т. 3, с. 254‒255). Л. 3 об. – 4 Л. 4 об. Л. 5 Л. 5 об. Л. 6 30 XI – 1 XII. Ничего не хочу – ничего не надо. Длинный корридор вагона – в конце его горит свеча. К утру она догорит и душа засуетится. А теперь – я только не могу заснуть, так же как в своей постели в Петербурге. Передо мной – холодный мрак могилы, Перед тобой – объятия любви. Отец лежит в Долине роз и тяжко бредит, трудно дышит. А я – в длинном и жарком корридоре вагона, и искры освещают снег. Старик в подштанниках меня не тревожит – я один. Ничего не надо. Все, что я мог, у убогой жизни взял, // взять больше у неба – не хватило сил. Заброшен я на Варшавскую дорогу так же, как в Петербург. Только ее со мной нет – чтобы по-детски скучать, качать головкой, спать, шалить, смеяться.  У “Гнедича” все идет как по маслу – творчества нет, он сам о нем не помышляет и нас не заставляет. У Ремизова только и дума, что о цельном творчестве, постоянное спотыкание, один рассказ 1 На обороте обложки (л. 1) записаны синим карандашом номер книжки и уточненная дата: октябрь 1909 – 9 1 1910, красным – та же, что и на обложке, помета. 323
Л. 6 об. Л. 7 Л. 7 об. Л. 8 Л. 8 об. Л. 9 от злости и бессилия сотворить цельное – прямо // переходит в белиберду. Все – неравномерно, отрывисто, беспокойно – хотя гораздо уже плавнее, чем в прежних книгах. Да еще бы, откуда этой плавности взяться? Ее и у Достоевского не было. Ремизов – не Толстой, чтобы // сидя в деревне, спокойно и важно нарисовать блистательные, вальяжные главы, за главами – части, и таких частей – восемь (!). И все – цельно 1. Но Ремизов зато [и] и не Гнедич. Простой, удивительно простой ключ ко всему “творчеству” фотографа Гнедича 2 – весь ключ в том, что творчества вовсе нет, оно устранено. Откуда почерпнул г. Гнедич такое спокойствие душевное, такую “эпичность” – остается неизвестным. Ясно – не у Толстого. Не у героя ли своего – // чиновника особых поручений “Выдыбаева”. Как бы то ни было – Ремизов и Гнедич – небо и земля, антиподы, обоим друг на друга вероятно без смеху взглянуть невозможно. Один – писатель, в “муке творчества”, ищущий… Другой – литератор, без творчества, чиновник особых поручений при литературе. 1 дек<абря> вечером. Подъезжаю к Варшаве. По обыкновению, томлюсь без Любы – не могу с ней расстаться. Что-то она? – Среди редких искр – несколько звезд. Мерцает свечка. Отобрали билеты 3. – За четверть часа уже видно зарево над Варшавой – проклятый спутник больших городов. 1‑ого. Приезд 4. Смерть. Вечер у Беляев<ых>. Сним<ание> кольца. Бродили ночью со Спект<орским> по Варшаве. 2<-ого>. Панихиды. Кварт<ира>. 3<-его>. Кварт<ира>. Панихиды. 4<-ого>. Похороны. Обед<ал> у Беляевых. 5<-ого>. Утр<ом>. 10 час<ов>. К П. Л. Блоку (Кошиков<ая> 3, “ав Мейнандера” 5) и с ним вместе на квартиру (и с М<арией> Т<имофеевной> и Анг<елиной>). Обед<ал> у Беляевых. 6<-ого>. Воскр<есенье>. – На квартиру – Спект<орский> и педель. “Напился”. 7<-ого>. п<о>н<е>д<ельник>. На квартиру. 8<-ого>. вт<орник>. Ден<ежные> дела. Пьянство. 1 Фраза приписана сверху. Слово вписано. 3 Фраза приписана сверху. 4 Слово приписано сверху. 5 “авъ Мейнандера” вписано сверху над адресом (см. с. 627 наст. тома). 2 324
9 об. 9<-ого> среда. Не пошел к обедне на кладбище из-за пьянства. Бродил один 1. 10<-ого> ч<е>тв<ерг>. Ден<ежные> дела. в 1 ½ ч<аса> к m-lle Мединг, в гимназию. Кварт<ира> 2. кварт<ира>. Вечер<ом> и завтр<а> у Беляев<ых>. У польки. 11<-ого> п<я>тн<ица>. Кварт<ира>, Беляевы. Смерт<ельная> тоска. 12<-ого> суб<бота>. Бел<яевы>, кварт<ира>, пил, акв<ариум>. 13<-ого> воскр<есенье>. Обед<ать> к m-me Василевской. Вечер<ом> к М. О. Мединг. 14<-ого> п<о>н<е>д<ельник>. Укл<адка> квартиры решит<ельная>. Шампанское, Аквариум 3. 15<-ого> вт<орник>. Delirium. Вечер<ом> у Герцогов 4. 16<-ого> среда. На кладб<ище> – паних<ида> и пом<инание?>. Кварт<ира> послана. визиты к професс<орам>. Обед<ал> у Беляев<ых> 5. 17<-ого> ч<е>тв<ерг>. Визиты (3) 6. 18<-ого> п<я>тн<ица>. Утр<ом> около 9ти – уехали 7 в Спб. Далее несколько страниц отсутствует. Л. 10 (третья сторона обложки) Билет до Варшавы: II кл<асс>: 15 р<ублей> 75 к<опеек> Скорость (10. 40 веч<ера> – № 15) в Варш<аве> – 9. 15 веч<ера> – 7 р<ублей> 80 к<опеек> (в ней 8 же – плацкарта – 1 р<убль> 50 коп<еек>). _____________________________ всего – 23 р<убля> 65 коп<еек> _______________________________________ Варшава: Венская гост<иница> (ок<оло> Венск<ого> вокз<ала>) и меблир<ованные> комн<аты> Континенталь – обе на Маршалковской. _______________________________ Петр Никол<аевич> Беляев. 1 Бродил один приписано позже чернилами. в 1 ½ ч<аса> к m-lle Мединг, в гимназию. Квартир<а>. приписано чернилами. 3 Шампанское, Аквариум. приписано чернилами. 4 Delirium. Вечер<ом> у Герцогов. записано чернилами. 5 Обе фразы приписаны чернилами выше и ниже предыдущей строки. 6 Было: (5). Исправлено чернилами. 7 Слово приписано ниже. Вся фраза записана чернилами. 8 Было: из них 2
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 30 Январь–май 1910 Петербург–Шахматово На лицевой стороне обложки 30. 1910 – январь–май. (Петербург–Шахматово). Оборотная сторона обложки 9 января 1910 г. – 12 мая 1. Петербург–Шахматово. Розовый шербет у Балабухи (Владим<ирский> 15). Скверный 2. Перед л. 1 несколько страниц вырезано. Л. 1 Шнелю 19 янв<аря> 4 р. – в конце февр<аля> 3 [1) ОРЫ 1906‒1907.* А. Б. (5 кн<иг> вместе) 4×7 2 – 8) Мир Иск<усства> 1902–<190>3–<190>4 (томы 7, 8, 9, 10, 11, 12 и хроника 1903–<190>4). 9 – по 1 9–17) Стар<ые> Годы 1908–<190>9 (1908 – 4 т<ома> и катал<ог> Врангеля, 1909 – 4 т<ома>) 18) Искусство 1905 г. – 5 [6] 8 19–22) Мутер и Бенуа – Ист<ория> живоп<иси> XIX в. [6] 4.50 23–25) Мутер. Ист<ория> живописи 1.50 26) Le roman de Tristan et Iseut 1.50 1 12 мая приписано простым карандашом, так же как все цены и общая стоимость работы. Записано по левому полю снизу вверх. Скверный вписано сверху красным карандашом. 3 Текст после фамилии приписан позже карандашом. 2 326
27) Ambrosiana 1.50 28) Траг<ический> Звер<инец> 1 [63 р<убля>] 7 крышек] Готово 70 рублей Л. 9 об. 2 Л. 10 Л. 10 об. 10 января. Сестрорецкий вокзал. После ужина, приехав на лихаче, пью шампанское, поцеловав ручку красавицы. Что-то будет? 20 января – “Яр” – 3-я годовщина 3. Скрипки жаловались помимо // воли пославшего их. – Три полукруглых окна (“второй свет” “Яра”) – с Б<ольшого> пр<оспекта> – [мрачные] светлые, а из зала – мрачные – небо слепое. Я вне себя уже. Пью коньяк после водки и белого вина. Не знаю, сколько рюмок коньяку. Тебе на зло, трезвый (теперь я могу говорить с тобой с открытым лицом – узнаешь ли ты меня? Нет!!!). ______________________________________________ Л. 1 об. ‒ 3 об. ЧА стих. “Черный ворон в сумраке снежном…” с датой над текстом: 24 января 4 (т. 3, с. 396‒397). Далее несколько страниц вырезано. Л. 4 Моих “страстей земные были” И дум упорных седины Зачем так рано возмутили 5 Твои “младенческие сны” 6 Стихов ты бойся, как отравы, (Маргарита А.) 7 1 Приписано простым карандашом. Далее – синим карандашом. Весь перечень перечеркнут синим карандашом. 2 Здесь и далее текст представлен в соответствии с авторской датировкой, записи карандашом. 3 3-я годовщина вписано. 4 Дата вписана и четырежды подчеркнута. 5 Было начато: До дна встрево<жили?> 6 “младенческие сны” вписано. Незачеркнутый первоначальный вариант: Твои младые глубины 7 Текст в скобках приписан карандашом. 327
Л. 4 об. Л. 5 об. ‒ 6 Л. 5 Л. 4 об. ЧА стих. “Всё, что память сберечь мне старается…” (т. 3, с. 428). ЧН стих. “На смерть Коммиссаржевской” (“Пришла порою полуночной…” (т. 3, с. 431). Из поэмы Ангелины: …встала, надела чадру и тихонько Дверь отворила – та ей поддалась, В сени потом постучала легонько Дверь ей сама там собой отперлась. Вот уж и выход, и там дверь открыта Будто случайно, пред нею забыта Теплая шаль, воротник меховой, Бурка, чадра и кинжал боевой. _________ __________ …девушка, зацепившись за куст чадрой, говорит: Что же мне делать: Чадру не распутать, А без нее не могу я идти. Ч е ч е н е ц (выходит из кустов): Не беспокойся, тебе помогу я. Д е в у ш к а (в страхе): Кто ты, скажи мне, не знаю тебя! ___________ ___________ В поэме изображается мохнатое уродливое чудовище (“зверь”) с человечьим музыкальным голосом, влюбленный в девушку. Девушка (“белая роза”) околдована колдуньей и не узнает жениха. Но является лучезарный орел – // Мороккотепея (голос, закутанный в шелк, она своим дыханием снимает границы с тяжелых земных слов). Она говорит: “Ты покорился, ты не боролся, жалом колдуньи ты укололся”. Зверь в волнении – после того как фея растаяла в лунном свете, все иглы его шкуры поднялись и торчат”. Старик (отец дочери) – “бытовой элемент” 1.  Le petit chose Doudet (Жак) 2 Теккерей – Ярм<арка> Тщесл<авия> Григорович – Рыбаки 3 1 Продолжение записи на л. 4 об. стрелкой отнесено к записи на л. 5. 2 3 Текст в скобках вписан сверху. Записано карандашом. 328
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 30 Автограф стихотворения “Черный ворон в сумраке снежном…” и записка, обращенная к В. А. Щеголевой Л. 11 Л. 11 об. Л. 12 1 ЧН стих. “С мирным счастьем покончены счеты…”, с пометой над текстом: Ночь 10–11 февраля (т. 3, с. 208). ЧН стих. “Голоса скрипок” (“Из длинных трав встает луна…”) (т. 3, с. 432). ЧА стих. “Черный ворон в сумраке снежном…” (т. 3, с. 397‒398). Пишите мне, когда хотите и что хотите. А мне позвольте пока не писать Вам. Я буду Вас слушать. Напишите мне Ваше отчество – для конвертов. Александр Блок 22 января 1910 года “невыносимый идеал” 1 Заключено в прямоугольник. 329
Л. 12 об. 18 февраля. Люба довела маму до болезни. Люба отогнала от меня людей. Люба создала всю ту невыносимую сложность и утомительность отношений, какая теперь есть. Люба выталкивает от себя и от меня всех лучших людей, в т<ом> ч<исле> – мою мать, т. е. мою совесть. Люба испортила мне столько лет жизни, измучила меня и довела до того, что я теперь. Люба, как только она коснется жизни, становится сейчас же таким дурным человеком, как ее отец, мать и братья. Хуже, чем дурным человеком – страшным, Л. 12 об. мрачным, низким, устраивающим // каверзы существом, как весь ее поповский род. Люба на земле – страшное, посланное для того, чтобы мучить и уничтожать ценности земные. Но – 1898–1902 <годы> сделали то, что я не могу с ней расстаться и люблю ее. Л. 13 об. ‒ 14 ЧН стих. “Русь моя, жизнь моя, вместе ль нам маяться?..” с датой над текстом: 28 февраля и пометой: Оконч<ено> 19.VII. (т. 3, с. 520). Л. 6 об. [Я пью. Нас два.] 1 1 марта. На Приморским вокз<але> в Озерках. Когда умрет В. И. Сук, тогда и я умру. – И потом произошел вихрь такой, что вот след<ующий> день я весь дрожу, хоть уже после ванны. Запоминаю косые их взгляды – вопросительные и испуганные, – я даже их вовлекаю в то, отчего им непривычно сладко и мучительно. “Ты Бог знает до чего дойдешь”, “я тебя боюсь”. Грехи мои так тяжки, что утром пришла мысль об исповеди. Когда умру – все это прекратится. Л. 7 об. ЧА стих. “Дух пряный марта был в лунном круге…” (т. 3, с. 210‒211). Из красных бездн хвостатая звезда 2 Погибнешь, говорила Ты до всего дойдешь. – ______ Тихая белая горница Тихой лампады лучи! Ночь приняла как любовница Все излиянья мои 3 1 Далее запись карандашом. Вписан вариант: поезда 3 Четные строки четверостишия вписаны карандашом неровным почерком. 2 330
Л. 8 Л. 8 об. Л. 9 Л. 14 об. Л. 15 Одна из них: “погибнешь”, говорила, “Ты до всего дойдешь” – Да будет так. “Боюсь тебя”. ___________________________________ 11 марта – во 2-й раз в “Яре”. – О, как отрадно возвращаться на старое, милое место. Опять! (“Что-то будет?”) “Как Сладко!”… Не знаю, что будет – играет оркестр. Я опять на прежнем – самом “уютном” месте в мире – ибо ем третью дюжину устриц и пью третью полбутылку Шабли. Не того // “Шабли с лимонадом” (о, красавица), а простого – свободного Шаб-ли. ____________________________________________ Наблюдения: Армянин, настроив скрипку, дудит для кого-то. Его брови – крышей. Нет, оказывается, действительно (о, какие длинные слова на русск<ом> языке) дудил вообще. Ему аплодируют. – Теперь пришел дирижер – опять – весь скрипичный оркестр. “Скрипки жалуются помимо воли пославшего их” (запомнил – трезвый). Продолжение 11 марта и всей книжки. Я пьян, конечно, уже окончательно. Потому – остается только просить, благодарить и славословить – чтобы не случилось чего-нибудь // ведущего прямо к болезни. Болезнь – затягивается. А я хочу еще и еще и еще. Боже мой, Боже мой, в скуке –– ________ ________ да! Я пьян. Л. 15 об. – 16 ЧА стих. “Над лучшим созданием Божьим…” с датой над текстом: 12‒13 марта и пометой на левом поле: февр<аль> 1914 (т. 3, с. 258). Л. 16 об. Открыто, а не создано (Ангелина 20 марта, – когда я ей рассказал только о факте рефер<ата> Скалдина). 331
Л. 17 21 марта. Еду в Озерки (поезд из С.-П<етербурга> 8.35). “Что-то будет?” Мне кажется, что я давно не пил, и чувствую себя молодым. Еще поборемся. Так разновпечатлительна жизнь, так много планов и дум. [Еще] Заря весенняя погасла. Что будет? Вагон качает. Л. 17 об. ‒ 19 ЧА стих. “В тихий вечер мы встречались…” с датой над текстом: 23.III. (т. 3, с. 425‒427). Л. 18 ЧН стих. “Всё, что память сберечь мне старается…” (т. 3, с. 428). Л. 19 об. Л. 20 Л. 20 об. Л. 21 26. III. Вяч<еслав> Ив<анов> Ак<адемия>. Теза. Мир волшебен – противопол<ожность> позитивизму и утилитар<изму>. Ты свободен – божественность, все позволено, дерзай. Есть correspondances во всем – стройность мира. Отсюда – усиленная гармонизация новой школы (в противуп<оложность> одной мелодии старой школы). Для этого характ<ерны> особ<енно> Бальмонт и Брюсов. _____________ О теургич<еском> искусстве: заклятие хаоса – Стихи о Пр<екрасной> Д<аме> – // уже этика, уже обществен<ность>. Поэзия – только часть целого. Личность выше художника. Этим утвержд<ается> уже и все дальнейшее. Символизм вторгся в то, что каз<алось> ему не свойственно – не только в иск<усство>. В России началась японская война и освобод<ительное> движение. __________ __________ Антитеза. Мир – хаос, – можешь ли ты принять его? – Дифференциация и масса пестрых явлений – указатель, что // симв<олизм> – живая школа. Здесь революционизм Мережковского. У меня – затемнение образа П<рекрасной> Д<амы> – нечто другое, как антитеза. – Перед созн<анием> символистов – встало непримиримое нет. Все перессорились – как и следовало быть. Едва ли “реакция” – усил<енная> внутр<енняя> жизнь, громадная, скрытая работа, брожение умов – либо умир<ание>, либо отрезвление. Обращение к канону. // Это – третий период символизма. Потребность в строгом отчете. Канон чисто формальный (огранич<ение> произвола искусства. Всеобщие законы искусства, искусство – язык для общего понимания, растет хороший вкус) и внутренний – в душе поэзии культ канона. Символизм (миги, отдельные соответствия) – юношеское. Мы уже хотим другого: 332
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 30 Конспект доклада Вяч. И. Иванова в Обществе ревнителей художественного слова 23 марта 1910 г. Л. 21 об. * 1 планомерное искание внутр<еннего> // синтеза своего миросозерцания. Стар<ый> символизм – окончился. Мы переходим в синтетич<еский> период символизма. ___________ Желат<ельный> символизм: Символ должен стать динамическим – обратиться в миф. Переход от символизации – к символике. Теургическое искусство – закономерно и не во имя свое, а во имя Святое – строящее мир 1. Планомерно – a realibus ad realiora*. от реального к реальнейшему (лат.). – Сост. Фраза отмечена на полях графическим выделением. 333
Л. 22 Л. 22 об. Л. 23 Л. 23 об. Л. 24 Миф – синтетическое суждение, где подлежащее – символ, а сказуемое – глагол (или что-либо интуитивно новое). ____________ ____________ Символизм – есть воспоминание поэзии о ее первонач<альных> целях и задачах (ср<а>вн<и>, например, Веселовский) – а именно – практических. Искусство – практическая цель! // Поэзия практична и была первонач<ально> практичной. И все искусства. Медный Всадник – все мы находимся в вибрации его меди 1. От соврем<енного> художника – подвига. Полное образование – знать свой канон (а внешний канон – омертвит, уничтожит <внутренний> 2 канон – и аморфность опасна (продолж<ение> антитезы – отчасти Городецкий). Начин<ается> 3 период кризиса и Страшного суда. Или Слово – станет красивым и бездушным (или внутр<енне> анархичным) – или станет живым и практическим. Вся тема: существует ли символизм как поэт<ическая> школа или его более нет. Т<очка> зр<ения> Вяч<еслава> Ив<анова> – он может и должен существ<овать> в виде нового синтет<ического> символизма. Должное будущее символизма – большой стиль – в против<оположность> “маленькому стилю” символизма. Это, когда мы будем знать, о чем мы говорим (что – А. Б<елый>!), и почему Alles <Vergängliсhe ist nur ein> Gleichniss *. Большой стиль (“Фауст”, напр<имер> – уже миф (для Вяч<еслава> Ив<анова>). ____________ Я задаю вопросы: 1) Об ужасном в искусстве – о его проклятии. 2) О том, следоват<ельно>, будет ли искусством то желаемое (истинная теургия, миф). 3) Или: нам не совладать с этим желанным (не совершить подвига), а с ним совладает народ 4. 4) То есть – только художник может ли совладать с подвигом –. (Леонардо – черный фон. Злые чары культуры. Князь мира сего. Fallere voce diu**. Врубель). ⃰ Всё преходящее есть только символ (нем.). ‒ Сост. Голосом бога смутить (лат.). – Пер. Блока (см. т. 3, с. 83). 1 Фраза заключена в прямоугольную рамку. 2 У Блока описка: внешний 3 Вверху было: [Не сразу универс<альный?> – еще од<ин?> национ<альный?>] 4 Слово подчеркнуто несколько раз. ** 334
Л. 24 об. Л. 25 Л. 25 об. Л. 26, 28 ‒ 29 об. Л. 26 об. – 27 об., 30‒ 30 об. Л. 28 Л. 31 Л. 31 об. Л. 32 Замечание Вяч<еслава> Ив<анова>. Символизм хочет говорить правду, парнассизм – под знаком le rêve*. “А что такое правда?” спросил Кондратьев. И Гумилев делает замечание. Далее несколько страниц вырезано. художником, я нарисовал бы, как по берегу идет толпа и свет отражается в воде. Та самая “красная полоса зари” – неполная, только призрак. Печально сейчас сидеть на Сестрор<ецком> вокзале и пить кофий с пирожным. Униженный. Книжный шкаф откачнулся к стене И забылся – и книги в дремоте 1. Что я слышу в окно на Пасхе под гармонику; дворники будто поют: Ангел мой барышня, что же ты смеешься, Ангел мой барышня, дай поцеловать – Вот еще, стану я, мужик неумытый, Стану я, беленькая, тебя целовать 2. ЧА стих. “В ресторане” (“Никогда не забуду (он был или не был…”) с отчеркнутой датой над текстом: 18–19 апр<еля> (т. 3, с. 214). ЧН1 и ЧН2 стих. “Демон” (“Прижмись ко мне крепче и ближе…”) с датой переработки на л. 26 об. в правом верхнем углу: 1914 (т. 3, с. 216‒217). 21 апреля. Кривой гриб – а в корешке светится. Батюшки, прощается с возлюбленной и курит 3. Это – после Латама 4. Далее несколько страниц вырезано. серый – похудее, у мужика, которому нужно было строиться – за 90 р<ублей> (просил 105). Привязали их в конюшне, наносили травы, дали пить, а Серого поставили в денник и тоже дали травы. Николин день – почти мороз, луна, на гуд<инской> дороге голосят ребята по случ<аю> праздника. ЧН стих. “Как тяжело ходить среди людей и притворяться непогибшим…” с датой над текстом: 10 мая (т. 3, с. 217). 11‒12 мая, утром рано, в 4 часа. Есть у нас арендатор – мелкий мошенник. Жена у него Ольга и четверо детей – Тимоша, Вася, Ваня и Маня. Он испортил и не- * мечта, греза (фр.). – Сост. 1 Записано карандашом в верхней части листа. поперек листа слева направо. 3 Записано неровным почерком. 4 Приписано позже. 2 Записано 335
Л. 32 об. Л. 33 Л. 33 об. Л. 34 (третья сторона обложки) додал сбрую, не сдал овса, продал корову и лошадь, не вывез дров, наворовал по мелочам. Сегодня утром встал я из теплой постели в 4-м часу утра посмотреть комету. Было серое утро, туман клубами, потом пошли бурые пятна по тучам и встало солнце. Кометы я не увидал, но увидал, как Егор, вставший вместе со своей беременной женой, торопливо // и воровато навивает воз соломы и увозит ее на свой хутор; как вышли овцы – и бросились без призору на наш клевер, выползли некормленые куры и побежали на только что посеянный овес, вышли три несчастные теленка, заковыляла с ведром беременная Ольга… Надо сказать, что Егорка давно уже обещал съехать до срока и дал мне вексель // на 60 р<ублей> и расписку на овес. Накрал он много больше того. Вечером возвращается он в сумерки усталый со своего хутора, куда старается стащить все, что может, и начинает объясняться, если натолкнется на меня, сбивчиво, заикаясь, и нагло улыбаясь вместе. Сегодня вот он должен доставить оборот для пахоты – единственный порядочный он стащил в Тараканово. Пожимаясь от утр<еннего> холода, злюсь я на Егорку, чувствую, что // он топчет мой собственный клевер своими овцами, и т. д. Я вот случайно встал – праздно взглянуть на небесную звезду – а плотники, каменщики, печники, денщик, работник – все, кого мы нагнали строить нашу больную жизнь – они спят еще, только Егорка трудится ранним утром – сколачивает свой убогий хутор, свивает детям исподтишка гнездо из соломы, которую должен был зимой положить в наш навоз. Мы – люди денежные и бездетные. А вороватый Егорка снимает шерсть с овец на детей, соломой греет детей, яйца от некормл<еных> кур дает детям. Далее несколько страниц вырезано. [<1 строка нрзб.>] А. Н. Толстой. Забалканск<ий> – № 1. А<лексан>др Иосиф<ович> Гидони – Пантел<еймоновская> 13, 17. тел. 292-47. Над<ежда> Дм<итриевна> 1 Санжарь – Колом<енская>, 5-б, кв. 9. Кн. Георгий Дмитр<иевич> Сидамон-Эристов Захарьевская 41. 1 Было ошибочно: Як<овлевна>. 336
Бенштейн Ник<олай> Арх<ипович> – Колом<енская> 1, кв. 33, тел. 316-92; ред<акция> “Н<ового> ж<урнала> для всех” – [Свечной 16], тел. 107-88. Пархоменко Ив<ан> Кир<иллович> – П<етроградская> С<торона>, Б<ольшая > Зеленина 26-б, кв. 8. Ильинская Мар<ия> Вас<ильевна> – Кирочная, 6, кв. 26. Вяч. Ив. Иванов – тел. 38-87. О. Н. Высотская – ул. Глинки 3, кв. 45. А. А. Кондратьев – Сергиевская 61, кв. 36 1. Ге 2 ______________ Книги взяты: Бар<он> Унгерн – “Народн<ый> театр” (ред. И. Попова). Мод<ест> Гофман – Соболевский и Введ<енский>. Женя – 5<-й> № Аполл<она> и 1<-й> Сев<ерный> cб<орник>. 1 2 Записано карандашом. Записано синим карандашом, подчеркнуто красным.
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 31 Июнь–декабрь 1910 Шахматово–Москва–Петербург Лицевая сторона обложки 31. 1910 – май–декабрь (Шахм<атово>–Москва–С. Петерб<ург>) Л. 1 До 31 XII 1910 1 Л. 2‒3 об. Управление Китайской Вост<очной> ж<елезной> д<ороги> Преображенская 26-28 тел. 2274 Е. П. И<ванов> – Счетный отдел. ——————————— Московский куп<еческий> б<анк> Ильинка соб<ственный> д<ом> ——————————— 6 июня – Троица. У камня под Руновым. Л. 4–7 Л. 7 об. ЧН стих. “Голос из хора” (“Как часто плачем – вы и я…”) (т. 3, с. 260–263). ЧН первой редакции поэмы “Возмездие” с датой над текстом: 7. VI (т. 6, с. 139–147). Петерб<ург> 14 июня. Депозит (ключ<?>, квит<анция>) 2. Выигр<ышный> бил<ет> ([1) взять и 2)] застрахов<ать> 3. 5% внутр<енний> заем 1864 г. серия 03858, № 49. Павлухин – обои. маме – 18 к<усков> тете (нов<ые?> подор<оже>) – 17 к<усков> 28.40 Столовая – 14 к<усков> Голубая к<омната> – 18 к<усков> Отправка 2 р<ублей> 26 к<опеек> 4  1 Дата окончания ЗК31 приписана позже красным карандашом. Сверху вписано: взято 3 Сверху вписано: застраховано будет 4 Вписано. Запись на л. 7 об. зачеркнута красным карандашом. 2 338
Л. 8 Л. 8 об. Москва 15 июня. Моск<овский> к<упеческий> б<анк> 2908 <рублей> 30 <копеек> 1 16 пар задвижек на окна 12 ручек оконных Пара задвижек и пара дверных ручек (балкон) мал<ых?> петель к стар<ым> окнам шт<ук> 40 31 р<убль> [шпингалеты (жилые комн<аты>, балк<он?>] угольников – шт<ук> 50 розеток в полы – 6 шт<ук>. [(Киров – Мясницкая, д. 6 – Стахеева)] отвертка 2 Висячая лампа в столовую замки 22 р<убля> баранки, конфетки, Люба – книжки 3 12 июня. И змея красоты несказанной Просит крови последней 4 моей Л. 8 об. – 9 ЧН<1> стих. “На железной дороге” (“Под насыпью, во рву некошенном…”) с датой над текстом: 14 июня (т. 3, с. 521). Л. 9 об. Bibliothèque de l’enseignement des beaux arts. (pleine toîte). Architècture romane. Le Meuble (2 vol.) Broderie et dentelles. L’art de l’aiguille (8 p<ублей?>) Журналы _____________ Ты ходишь < > Л. 10‒10 об. ЧН стих. “Сон” (“Я видел сон: мы в древнем склепе…”) (т. 3, с. 352). 1 Далее продолжение хозяйственных записей, начатых на л. 7 об. Список на л. 8 обведен простым карандашом, на полях помета: в СПб. Гостин<ый> двор Растеряев. Приписано: 31 р<убль>. 3 Записи на л. 8 зачеркнуты красным карандашом. Далее на л. 9 об. перечень книг, приобретенных для Л. Д. Блок. 4 последней вписано. 2 339
Л. 10 об. (Я холоден – до карточной игры!) Что со мной делается? Июнь 1910. Л. 11‒12 ЧА стих. “Сон” (“Я видел сон: Мы в древнем склепе…”) с датой над текстом: 20 июня. (т. 3, с. 352‒353). ЧН<2> и ЧА стих. “На железной дороге” (“Под насыпью, во рву некошенном…”) (т. 3, с. 521‒524). ЧН стих. “В ресторане” (“Никогда не забуду (он был или не был…” (т. 3, с. 212‒214). ЧА стих. “Когда-то гордый и надменный…” с датой над текстом: 11 июля (т. 3, с. 433‒434) 1. ЧА стих. “Где отдается в длинных залах…” с датой над текстом: 19 июля (т. 3, с. 435‒437). ЧА стих. “В темном парке под ольхой…” с пометой над текстом: Через 12 лет (1897–1909) (т. 3, с. 422). Не заполнен. ЧН стих. “Все та же озерная гладь…” (т. 3, с. 421). ЧН стих. “Юрию Верховскому” (“Дождь мелкий, разговор неспешный…”) (т. 3, с. 354–359). ЧН стих. “Та жизнь прошла…” с датой слева над текстом: 15 VIII (т. 3, с. 155). ЧА стих. “Знаю я твое льстивое имя…” с датой над текстом на л. 26: 18 IX и на л. 26 об: 18 сентября (т. 3, с. 398‒399). ЧН стих. “Там неба осветленный край…” (т. 3, с. 529). ЧН стих. “Посещение” (“То не ели, не тонкие ели…”) (т. 3, с. 528). ЧН стих. “Знаю я твое льстивое имя…” (т. 3, с. 399‒400). ЧН стих. “Посещение” (“То не ели, не тонкие ели…”) (т. 3, с. 528). Л. 12 об. ‒ 15 Л. 15 об. ‒ 17 Л. 17 об. Л. 18‒21 Л. 21 об. ‒ 22 Л. 23 об. Л. 24 Л. 23 об. ‒ 25 Л. 25 об. Л. 26‒26 об. Л. 27 Л. 27 об. ‒ 28 Л. 28 об. Л. 29‒30 Л. 30 об. Л. 31 Ужасно сложное – в его жену влюблен человек гораздо более значительный, чем он. Они ссорятся, потом мирятся. Любовь, перипетии любви. Но есть одна задняя мысль: Он, “защитивший” жену и сам называющий ее “первой любовью”, // всегда смутно знает, что она – не первая любовь. Какая же была первая. Однажды случайно доносится отрывок разговора: “Вы слышали, умерла К. С 2.” Он не может спросить. Бросается за газетой. Подтверждается. 1 Вверху л. 17 об. зачеркнутые черновые наброски к стих. “Сон” (“Я видел сон. Мы в древнем склепе…”), не учтенные в т. 3 наст. изд.: [Мой любимый, <нрзб.> от входа] [чтобы] 2 К. С. обведено простым карандашом. 340
Л. 31 об. Ужасно смешной // вихрастый господин путается все время около, осведомляясь от времени до времени: “А вы не импотент? А мне кажется, что вы импотент?” – Тьфу ты, пропадай, пусть будет по-твоему, только отстань. Однако, кто же умер? Умерла старуха. Л. 32 Что же осталось? Понемногу он погружается в синеву воспоминаний. По их нити он уходит в глубокую ночь, откуда возвращения нет. В один прекр<асный> день извозчик привозит из кабака труп. NB: тут же – жемчужные речи, бормочущие – она только усугубляет путаницу. Л. 32 об. ‒ 34 ЧА стих. “Посещение” (“То не ели, не тонкие ели…”) (т. 3, с. 528). Л. 34 об. Но ты была со мной, со мной. Сгущался сумрак непонятный. _________________________________ __________________________________ 6 октября написал в Студ<енческую> Жизнь. Отказ от сотрудничества. В ноябре пришлось его подтвердить 1. Л. 35 Ты сердце ножом полоснешь – А мне все смеяться и <нрзб.> _______________________________________________________ NB: Знаю, знаю – вот твой след Я проснулся в другой Все на земле умрет Ночи зимние – залы огней. Все это было, было, было (Пасх<альная> полночь, Кремль, коршун, четыре стены). Но люблю тебя, панна моя День полувеселый Строгий час любви Сиена Вячеславу. Сусальный ангел. Однажды в октябрьском тумане Я ее победил наконец 1 Фраза записана позже простым карандашом. 341
Л. 35 об. К ночи ветр сильнее с моря 1, И в < > Мы в безмолвном разговоре Смотрит в плещущую зыбь 2 На челне лежит две тени 3 Серый парус напрягли 4 [И] < > колени 5 Л. 36‒40 об. ЧН первой редакции поэмы “Возмездие” (т. 5, с. 145‒147). Л. 39 об. ‒ 40 ЧН стих. “Ветр налетит, завоет снег…” (т. 3, с. 438). Л. 41 ЧН стих. “Флоренция” (“Страстью длинной, безмятежной…”) (т. 3, с. 310). __________________________________________ Навстречу ей 6 сверкают ожерелья < > дев < > беспечного веселья До звезд летит < > напев __________________________________________ Л. 41‒41 об. ЧН стих. “Авиатор” (“Летун отпущен на свободу…” (т. 3, с. 219). Л. 41 об. ‒ 42 ЧН первой редакции поэмы “Возмездие” (т. 5, с. 147‒148). Л. 42 ЧН стих. “В огне и холоде тревог…” (т. 3, с. 293). Л. 42 об. ‒ 43 ЧА стих. “Дух пряный марта был в лунном круге…” (т. 3, с. 211). Л. 43 об. Лекция Бори у Морозовой 7. Тверская ул., Б. Гнездниковский пер., д. Сазикова кв. 9. Федору Григорьевичу Васильеву 8. Послать ст<атью> о символизме. Послал 9. XI 9. 1 Записано поперек листа. Было начато: [В] Видим с берега 3 Было: На челне промчались тени 4 Было: Две их – две их – парус вздут 5 Внизу рисунок чернилами, иллюстрирующий набросок. 6 Вверху вписано: (звезде) 7 Запись сопровождают графические виньетки, сделанные простым карандашом во время лекции, и фамилия: Блок. 8 Адрес записан рукой неизвестного (Ф. Г. Васильева-Черникова?) поперек листа, далее записи Блока, также поперек листа. 9 Приписано позже чернилами. 2 342
Л. 44‒44 об. ЧН стих. “Седые сумерки легли…” (т. 3, с. 209). Л. 44 об. ‒ 45 ЧН стих. “Шаги Командора” (“Тяжкий плотный занавес у входа…”) (т. 3, с. 272). Л. 45 ЧН стих. “С мирным счастьем покончены счеты…” (т. 3, с. 269). Л. 45 об. ‒ 46 ЧН стих. “Шаги Командора” (“Тяжкий плотный занавес у входа…”) и примыкающая к нему запись (т. 3, с. 272). Л. 46 об. I том – строго хронологически (300 глав I части трилогии). Ante Lucem? 1898–7 стих<отворений> 1899–31 (16+15) 1900–32 (22+10) 1901–68 (60+8) 1902–70+20+4=94 1903–60 1904–8 __________________________ всего 300. Л. 47 I том – 2 р<аздела?>. Даты поставлены под стихами особ<енно> значительными. Оглавление 1898–99. Обилие “плавных” эпитетов. Знаки препинания (; –!). Повторения (перв<ых> и посл<едних> строф<?>). Четыре точки (позднее). Отдельная первая фраза. Всего стихов к концу 1900 – около 1030. ______ “Ты”, “Она” – с больш<ой> и с мал<енькой> буквы (NB). ______ В Ср<едние> в<ека> церковь запрещала делать изображения. Я родился в средние века. Оттого Возрожд<ение> для меня – красное, страшное. Л. 47 об. Л. 48 1Запись М<алая> Московская, 4, кв. 2. Мать Е. Ю. К<узьминой>Карав<аевой> (Пиленко) [Д. В. Кузьмин-Караваев] 1 ____________________________________________ на л. 48 по правому полю от конца к началу книжки. 343
ПОСЛЕДНИЕ СТРАНИЦЫ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 31 Л. 48 об. Л. 49 19 дек<абря> в Лесном – тот же лес, почти ночь – и девочка поет в лесу. За снегом еле видны семафоры. Поезд ходит уже по высокой насыпи. Ланская неузнаваема. 5 декабря. Все растущее искушение – не быть один. – Что делать и как жить дальше? Все еще не знаю. Еще никогда не переживал такого унижения ужасным, непоправимым и жалким – Наш – 134-61. __________ Евг. Вас. Аничков. 549-41. __________ Вяч. Ив<анов> 38-87. __________ 344
Л. 49 об. Л. 50 1 2 Надо ли страховать выигр<ышный> бил<ет> перед 1 января? ЧН стих. “С мирным счастьем покончены счеты…” (т. 3, с. 209). Декабрь 1910. По поводу новых бряцаний оружием В. Я. Брюсова – приглашений к реализму и позитивизму (доклад в Моск<овском> Худ<ожественном> Кружке). С<анкт->П<етер>б<ург>. Надежд<инская>, 16. Гроссм<ан> и Кнебель (Петровск<ая> линия, 13) 5 дверных крючков Пуговки для отдушины (5) Задвижки для окон (10) петли на 7 окон замок топор земство – колодец 1 10 ф<унтов> белил (окна) 10 ф<унтов> риполину гвозди аршин [гребенка] _________________ Гонкуры. La Faustin. Huysmans. À rebo<u>rs. Журн<алы?> [Ницше – полн<ое> собр<ание>. Универс<альная> библиотека.] Наш телеф<он> – 134-61 2. Вписано сбоку простым карандашом. Ниже cледуют вымаранные хозяйственные записи. Записи на левом поле не прочитываются из-за повреждения корешка.
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 32 Февраль – начало июля 1911 Петербург–Шахматово На лицевой стороне обложки 32 1911. 1 янв<аря> – 5 июля (до заграницы) Л. 1 1 [<кото>рую чувствую кругом (глупые, чужие люди – буфет вокзала полон, проходят женщины, думающие, что они красивые. А я хочу красивую.] Л. 1 об. – 4 План третьей редакции поэмы “Возмездие” (ЧАIII ИРЛИ) с датой над текстом: 24 февраля (т. 5, с. 173‒174). Л. 4 Л. 4 об. Польские легенды мрачны, или трагичны. Деспота Попеля съели мелкие крысы, родившиеся из трупов // убитых им дядей (летопись); Ванда любит Рытигера; но борется с ним. Ванда побеждает Рытигера; но – не в силах устоять против Страсти – исчезает в волнах Вислы. В XIV веке в Кракове во главе восстания против наследственного короля Владислава Локетки встал войт Альбрехт. Его усмирили и заключили в тем<ницу>. Его песни мрачны; он // повествует о “слабости своей верности”, о своих волчьих желаниях, которые завели его в лес (wilcze chᶒci). Над всей историей дома Пястов, как всегда над древними началами народов, стоит кровавый туман. _____________ Л. 5 Епископ, которого у алтаря ждали собаки: скорей на охоту. Польская разбойница. Корыстолюбивые Пясты. __________ 1 Предыдущие страницы вырезаны. 346
Л. 5 об. Л. 6 Л. 6 об. Л. 7 Л. 7 об. Л. 8 Л. 8 об. Л. 9 Л. 9 об. NB – для другого Короли и королевы польские и венгерские. _______ _______ Поляки впервые избирают на престол королевский Ядвигу (конец XIV века). Великий князь литовской Ягелло присылает просить ее руки, обещая принять христ<ианскую> веру со всем народом и соединить Польшу с Литвой. Тогда пали меченосцы (следствие ненужности их миссионерства – Бог им прости). Наталья Николаевна Скворцова. Москва. Калужская улица. 2-я городская больница, кв<артира> главного доктора, телеф<он> 12-19. 15 марта 1911 года. Николаевский вокзал. Самые тайные мысли: “тайно себя уничтожить” (это – строка). При всем том, что я здоров, свеж, крепок. – Вино. – Нет ничего 1. 18 марта. Царскосельский вокзал. Пью барзак, ем гатчинскую форель. Направо сидит женщина, которую я хотел бы иметь. На докладе Недоброво 2. У поэтов русских 3 очень часто встречается в произношении цыганское кокетство. Потому мы всегда можем ошибиться в произношении, напр<имер>: с глазами темно-голубыми, темно-кудрявой головой (Баратынский). // Обо многие такие совершенно нешкольные, но первоклассные подробности разбиваются наши научные предположения. Шестое апреля. “Надо всякую чашу пить до дна”. Это – в страстную среду. 5 апреля произошло событие. 6-го – после верхней записи – и целого дня скитаний (Курорт – Белостров, жандармы, поезд, разводящий пары в лучах заката, // оскорбление бедного рабочего) – ужас. 7 апреля – лежу, больной, ванна. 8-го – с Пястом на выносе плащаницы в Парголове и вечером у нас с Ивойловым. Апельсины, котлеты. Суббота – расслабленность, днем – у мамы, [там] Женя (как нарочно “Кононович”) – и вот: // послеобеденный сон в страстную субботу: “Мы с Любой нашли маме с Францем квартиру на Лицейской против нас. Там 1 Вино ~ ничего вписано синим карандашом. Приписано позже. 3 Слово вписано. 2 347
Л. 10 Л. 10 об. Л. 11 Л. 11 об. Л. 12 Л. 12 об. Л. 13 Л. 13 об. Л. 14 Л. 14 об. Л. 15 Л. 15 об. 1 солнечно, но они не согласны, ворчат. На улице – весна, как будто знойно и пахнет мож<ет> быть цветами, – но это только ужасно. Полдень, // какое-то скитание по Лицейской и Архиерейской. Находим другую квартиру, в полуразвалившемся деревянном 1 доме в Казарменном переулке (такого там нет, и переулок несколько другой). Почему-то долго я пробую перед вечером и ночью заутрени зажечь фонарь на улице. Трачу массу спичек – он не зажигается. Мама сидит тут же где-то на пороге. Сходит ночь, совсем тьма, и я пугаюсь за маму и за все. Мама ушла очевидно в дом (свой), но я // уже ее не вижу, хожу ощупью, много народу проходит, и солдаты. Я пугаю и пугаюсь солдат. Кто-то хватает за плечи (жмет под мышками). Я соображаю: это на газовом заводе прекратили работу // перед заутреней. Но почему же только в этом переулке не горит. – Еще соображаю, что если бы от спички вспыхнул газ, он обжег бы мне руки и лицо. – В квартире у мамы. Уютно, но что-то грозное // (все ужасно – лейтмотив сна). Самовар. Должен прийти какой-то офицер, и я собираюсь уходить, мама убеждает меня, что это неправильно, что я – эгоист. Я убегаю, поссорившись с ней, в темный Казарменный переулок. Бросаюсь в какие<-то> полуворота (на месте тюлевой фабрики). Там – свет и копошение фигур во мраке. Я бросаюсь назад, меня чуть не уничтожают какие-то вращающиеся рычагии поршни. // Здесь – “гидравлический завод”. Я вспоминаю: “когда отводили Неву, здесь хлюпала вода, этим воспользовались и построили гидравлический завод”. Спасаюсь кое-как, чуть не раздавив руки и ноги. Из черного // переулка в меня бросается несколько черных пьяных солдат. Я достиг своего дома. Здесь две половины: наша (с Любой) и “менделеевская”. Притворяю дверь в Менделеевскую: там – огромные // покои, роскошь, рояль, шелковая мебель, так что трудно пройти по огромной комнате. И везде – тонкие веточки цветов; это Люба поставила тайно от меня и с какою-то большей любовью, чем на // нашей половине (с горечью понимаю я), потому что у нас – много цветов, а здесь – везде изукрашено их тонкими и деликатными веточками. Вдруг – шаги и голоса: Анна Ивановна // идет и говорит с Любой, по обыкновению, останавливаясь (по-дамски), так что не знаешь, когда и куда пойдет. Говорит, не разобрать что, но приближается. // Я бросаюсь стремглав, припирая тяжелую дверь с ухищрениями, на свою “простую” по- деревянном вписано. 348
Л. 16 Л. 16 об. Л. 17 Л. 17 об. Л. 18 Л. 18 об. Л. 19 ловину. Ноги не слушаются, общая слабость. Сзади голос Любы: “когда Саша вернется…” Идут? // И быстро. Цель моя – пробежать кабинет (свой), достигнуть черного хода, потом на улицу и броситься хоть в двор того же гидравлического завода – только бы не увидали со своего поворота, когда я буду на своем…” Просыпаюсь. “Сигизмунд (шведский королевич)1 (польский король XVI века) от матери брал пример благочестия и покорности иезуитам, а пример отца и дяди образовал в нем характер жестокий, упорный, деспотический… Иезуиты были его наставниками и руководителями совести; душу его и без того нетвердую обременили религиозными сомнениями, ум недовольно быстрый расположили к размышлениям, и таким образом выработали в нем вечную борьбу и колебание, какие он обнаруживал в течение всей жизни, от которых он получил названия откладчика до завтра (dojutrka)”. И далее (В. Сырокомля, II, 196-<19>7). 15 апр<еля> 2 взвизги В последний раз скрипки ________ ЧН стих. “Благословляю всё, что было…” с пометой над текстом: К “Исходу”. 1911 (т. 3, с. 356). Бальмонт [напротив] и вслед за ним многие современники вульгаризировали аллитерацию. 5.V. О<бщество> Р<евнителей> Х<удожественного> С<лова>. уютное гробокопательство Верховского (о Дельвиге)3. 6 мая. Сейчас, проводив маму в Шахматово, я дочитал издание Победоносцева, данное Ангелиной, – “История детской души” – сентиментальная англ<ийская> повесть, нежно ласкающая душу – уютно-пошлая. Я слаб, чтобы вывести Ангелину из // мрака, ее окружающего. Надо, чтобы нашелся сейчас хоть один человек в мире, который честно и религиозно верит в будущее человечества – без консерватизма, без слезливости, без кровопийства. Есть ли он в мире? 1 (шведский королевич) вписано. Дата вписана над набросками. 3 Обе записи – поперек листа слева направо. 2 349
Л. 19 об. Л. 20 об. Л. 21 Л. 21 об. Л. 22 7 мая. Долгота проклятия “История детской души”. Повесть не для детей. Перевод Е. А. Издание К. П. Победоносцева четвертое. Москва. Синодальная типография 1902. Первый рассказ Марии Корелли. Предисловие автора: “Книга эта надписывается тем самоименным прогрессистам, кои и учением своим и примерами содействуют бесчестному делу воспитания детей без веры, и кои, распространяя заимствованную из французского безбожия идею – устраняют из детской души в начальных школах и всех прочих местах обучения, познание Бога и любовь к Богу, единые истинные основы доброй жизни, оказываются виновными в страшном преступлении, хуже убийства (Декабрь 1897)”. Краткое содержание: Жестокий лорд прогоняет от своего сына верующего гувернера и нанимает знаменитого профессора с сухой душой, знающего только науку. Мальчика, способного от природы, заставляют зубрить, не выходя из дому. Он случайно знакомится с девочкой – дочерью пономаря и слышит от нее о Боге. Недостойная супруга лорда не в силах выносить домашнего гнета и бежит с любовником. Мальчик нежно привязан к матери (камень в огород Ибсена – стр. 167). Мальчик не может вынести побега матери. Доктор // запрещает ему занятия и отправляет его с профессором на лоно природы. Начинается “просветление” в душе профессора. Возвратясь домой, мальчик узнает о смерти дочери пономаря. Это – последний удар. Он вешается. Профессор уверовал в Бога и только лорд остается непреклонным атеистом. Мальчика хоронят рядом с Джекки (ангелы, малиновка и прочая бутафория). Ангелина, моя сестра, называет эту книгу хорошей. – Мальчик описан действительно очень трогательно, как униженный и оскорбленный. Какова же мораль? Цель автора (а скорее редактора): прикрывшись образом чистого ребенка, бросить камень в возможно большее количество ценностей: 1) в науку; 2) в свободолюбие, которое // отождествляется с Ибсеном. Невинная Мария Корелли едва ли предполагала с каким поистине дьявольским искусством можно воспользоваться ее невинным “паетическим” лепетом (не без “милого” английского ханжества), пустив из древней Англии (имеющей право дозволить себе роскошь уютных сентиментов) в молодую Россию, // где все вверх дном и где низы об350
Л. 22 об. Л. 23 щества, люди подлого звания (вроде гувернанток и классных дам без роду и племени) будут два десятка лет пережевывать лэдину стряпню и ее именем подавлять великие духовные, умственные и, наконец, политические движения, без которых страна задохнулась бы. – Следует помнить, что тысяча (ибо имя Марии Тимоф<еевны> Блок – легион) еще помнят Победоносцева, что в дни, когда всякий министр будет либеральничать, открыто осуждая режим Ал<ександра> III, еще очень жив в самом обществе (в тусклой тысячной массе, на фоне которой действуем мы) дух старого дьявола. Надо ли спасать Ангелину, или нет? // И кто ее спасет? Или мож<ет> быть, лучше прожить ей свой век, ничего не услышав ни о Боге, ни о мире, ни о любви, ни о свободе? 2 недели – с 8 мая Ни капли мяса, бульона и острого (укс<ус>, перец, горч<ица>). Полоскать перекисью водор<ода> попол<ам> с борн<ой> кислотой (1 чайн<ая> ложка на стак<ан> воды) – раз 20 в день – и 3 раза в день новое полоскание.1 Л. 23 об. Л. 24 Л. 24 об. Л. 25 Л. 25 об. 1 Скоро после этого пришла Ангелина с матерью – такая нежная, чуткая, нервная и верующая, что – нельзя // ее оставлять так. ______________ 17 мая. Уезжаем: Люба вечером в Берлин, я днем в Шахматово. Люди, авиация, Сестрорецк, бессонная ночь, пыльная и жаркая весна, сквозняки, признание Пяста, вчерашнее сообщение Жени, будто бы умерла Щеголева. Сны и проч<ее>. Сквозь все – печаль и растерянность перед разлукой на лето с Любой. И изнутри какая-то грызущая апатия и вялость. 29 мая / 11 июня 1911. Троица. На камне под Руновым. Сегодня утром дочитал “В шхерах” Стриндберга. – Отдохнувший от города мозг работает удовлетворительно, еще с перебоями, но уже ровнее. ЧН стих. “Шаги командора” (“Тяжкий, плотный занавес у входа…”) (т. 3, с. 272–273). 4 июня. Окончена постройка. Получено письмо от Л<юбы> из Парижа (встреча с Ремизовыми) – немного полегкомысленней прежних. Данная запись обведена прямоугольником. 351
Письмо Бори – с подтверждением прежнего (желание Мусагетских дел). Альманах Мусагета – никуда ненужная книга. “Стихи в Л. 26 большом количестве – вещь невыносимая” – очень справедливо. Надоели все стихи – и свои. Пришла еще корректура “Ночных Часов”. Скорее отделаться, закончить и издание “Собрания” – и не писать больше лирических стишков до старости. Л. 26 об. ‒ 28 ЧА стих. “Благословляю всё, что было…” (т. 3, с. 356‒357). Л. 28 об. ‒ 29 ЧН Примечаний к III1 (т. 3, с. 560). Л. 29 об. 25 июня 6 час<ов> утра. Проснулся: ([Сон, Сон]). “Саша больна – при смерти”. – Кто это Саша – это же барышня… Л. 30. (которая была у М<ережковск>ого…) – Саша сказала мне, что я буду ее крестом для вас. (скорее верно дальше)1. Л. 30 об. И объясняющее странное движение, все то же // плещущее сгорание одежд. Когда мы (с П<ястом?>) вошли – пошел вниз лифт (Д<митрий> В<ладимирович>), захлопали и зашуршали двери, Л. 31 долго оставалась лампочка электр<ическая>, в передней присл<уга> говорила уютно что-то. П<яст?> исчез. – Потом – где-то мимо Л. 31 об. лампочки появилась // одна, и те же глаза впились и позеленели на стареющем красноватом 2 лице, и необъяснимая тайна танца. Л. 32 В каком-то качании колдовство и вынув душу разбудила. Который раз вижу ее во сне и в знак чего. Никогда ничего Л. 32 об. и не было кроме тайных влияний. – И много других сквозь качаЛ. 33 ния журчащих речей – зигзаги // на стене, оставляемые двумя линиями. Много раз исполосовала этими двойными зигзагами мою Л. 33 об. душу, но мою душу заставила наконец // провести по ее душе свой единственный (от других отдельный и не сливающийся) Л. 34 глубокий и тяжелый зигзаг. Хотя я и чувствовал // дикую легкость колдовства, но был бессилен (что вы будете ей крестом для меня – неповторимо и объяснено только движением качания). [И зеленый [нрзб.]] Л. 34 об. – Думает ли она обо мне в такие, обыкновенно утренние, часы? Я проснулся в уютном доме (весь мир стал домом, // тихий (мокрый зеленый) дождик идет). Я думаю, что думает и она. Л. 35 об. 1 2 3 июля утром. Вчера в сумерках ночи под дождем на Приморском вокзале цыганка дала мне поцеловать свои длинные Текст в скобках приписан позже. Над словом красноватом пометы:!? да, да 352
ЗАПИСЬ ОТ 3 ИЮЛЯ 1911 г. В ЗАПИСНОЙ КНИЖКЕ № 32 Л. 36 пальцы, // покрытые кольцами. Страшный мир. Но быть с тобой странно и сладко. Серебрян<ая?> Кол<окольчики> буб<енчики> зв<енят> Осторожную 1 Тихую рассказывают быль Серебряная 2 пыль 3 Л. 36 об. 1 5 июля 1115 веч<ера> уезжаю в Abervrach 4. Вписано позже красным карандашом. Было: Серебряную 3 Строка записана чернилами. 4 Записано синим карандашом поперек листа. 2
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 33 Июль–сентябрь 1911 Франция–Бельгия–Голландия–Берлин На лицевой стороне обложки 33. Июль–Сентябрь 1911. Франция, Бельгия, Голландия, Берлин. Л. 1 1911 из П<етер>б<ур>г<а> – 5(18) июля 1115 веч<ера>. Петербург – Berlin – Hannover – Cöln – Aix-la-Chapell – Liége – Namur – Paris – Brest – L’Aber’Wrac’h. _________ Возвр<ащение> в П<етер>б<ург> из Берлина 7 (20) сентября. Л. 2 L’Aber’Wrac’h и его окрестности 1 (22 VII – 15 VIII) Quimper (15 VIII – 26 VIII) Paris (27 VIII – 5 IX) Antwerpen – X – 7 IX Gand 7 IX Brugge 7 IX – 8 IX Heyst Sluis (L’Ecluse) 9 IX Braskens Vlissingen Dordrecht – 9–10 IX Rotterdam – 10–11 IX Den Haag – 11 IX Amsterdam – 11–12 IX Berlin – 13–18 IX  1 и его окрестности вписано. 354
ПЕРВЫЕ СТРАНИЦЫ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 33 Л. 2 об., 3 об., 4 об., 5 об., 6 об., 7 об. Не заполнены. Л. 3 Л. 4 Пейзажная зарисовка карандашом. Пейзажная зарисовка карандашом, вверху записано: “Fort Cézon”, в правом нижнем углу дата: août 1911. ___________________ [Любино окно – лежит купальный костюм] Л. 5 Л. 6 Пейзажная зарисовка карандашом, внизу подпись: Он же вечером. Рисунок карандашом, вверху запись: Le figuier*.1 * Смоковница, фиговое дерево (фр.). – Сост. 355
356
РИСУНКИ ИЗ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 33 Л. 7‒13 Пейзажные зарисовки карандашом, сделанные в Абервраке и его окрестностях. Л. 13 об. ‒ 14 Les vies des saints de la Bretagne – Armorique, par fr. Albert Le-Grand, de Morlaix, religieux, prêtre, de l’ordre des frères prédicateurs, profés du couvent de Rennes; avec des notes et observations historiques eteritiques, par M. Miores de Kerdanet, de Lesneven, Avocat et doctuer en droit; revue par m. Gravenan, chanvine // Honoraire, curé de Brest. (Se trouve á Brest et á Paris) 1837. Imperimerie de P. Anner et fils. 357
РИСУНКИ ИЗ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 33 358
Л. 14 об. Л. 15 Л. 15 об. Л. 16 Л. 16 об. Альберт Легран 1 (имя, хоть некоторые считали прозвищем) – доминиканец конца XVI века. Эпиграмма на него: Alter Angelus. Angelicum miraris opus; sed desine, lector, – Author, nil mirum est, Angelus alter erat *. Это – минея 2. Стихи, попадающиеся в этой книге: Non domûs ilium movet amplitudo, Non opes inflant animum paterne, Christe, te selum sitit; haid caducos Ambit honores **. История церквей и часовен Божьей Матери, построенных в епископстве (диоцезе) De Leon. Ее написал Кирилл le Pennec, монах, она была напечатана в Morlaix в 1647 году. Здесь, между прочим, сказано (стр. 515 и сл. книги А. Леграна): “Несколько ближе к Арморике (от Plouyen) виднеется церковь (приход) 3 Landeda; хотя она и не велика, однако ничем не уступает другим в отношении почитания Пресвятой Девы. Спускаясь с церковной площади к порту d’Aber-Crac’h, вам остается только подивиться на прекрасную церковь и преданный 4 церкви монастырь de Notre Dame des Anges, ордена des pères Cordeliers observantis. Она основана в 1507 году по настоянию de seigneur Tangui du Chastel и // de dame Marie du Jach <?>, sa compagne, предварительно получив свободу от податей (fiete hommaige) синьории Кермаван, от которой он зависел. Мессир Jean de Kermavan епископ de Leon благословил эту церковь и принес ей в дар образ Б<ожией> М<атери> des Anges… Под образом (внизу) 5 виден герб сеньора епископа. // Это святое место очень посещаемо в богородичные праздники и особенно во вторник на Пасху. * Второй ангел: Дивишься ангельскому творению, – хватит, читатель! Дивиться тут нечему: ведь создатель его был вторым ангелом (лат.). – Сост. ** Не ради изобилия дома своего он старается, и не богатства отцов возвышают его душу; Христос, тебя лишь он жаждет и стремится лишь к непреходящим благам (лат.). – Сост. 1 Было: (Великий) 2 Это – минея вписано карандашом слева на полях. 3 (приход) вписано. 4 Вписано: (благочестивый), набожный – dévotе. 5 (внизу) вписано. 359
Л. 17 Л. 17 об. В том же приходе можно посетить la dévote chapelle des Notre Dame de Perfeunteum, ou Cheff-fontaine; она построена на красивой и приятной лужайке по соседству с прекрасным источником. Относится // к благородному дому Троменек, который находится рядом с ней. Она очень старая.*) *) Примечание редактора о том, как Троменек убил на поединке молодого Кармана и, в раскаянии, сделал [эту] саркофаг и надпись. Описание изображения. ЧА стих. “Ты помнишь? В нашей бухте сонной…” (т. 3, с. 355‒356). _____________ _____________ ЧН <4> к третьей редакции поэмы “Возмездие” с пометой под текстом: Аберврак – из последних дней. Жду Любу на дороге к “Мельпомене” (т. 5, с. 182). Л. 18 Л. 18 об. Л. 19 Жаба. Quimper. An. le Braz. Vie<i>lles histoires du pays breton. Émile Souvestre. Le foyet breton (2 volumes). Paul-Yves Sébillot. La Bretagne. Pittoresque et Légendaire. “Histoire de Bretagne élémentaire” (St. Briene, 1910). Barzaz-Breiz. Chants populaires de la Bretagne (par le vicomte Hersart de la Villemarqué). Paris. “Ma tête!” – песня Ивэтт Жильбер. _________________ Антверпен. 6 сентября. То, что было для сердца “светлой болью”, стало превращаться и давно превратилось уже – в “ночную // мечту”. Это значит – сердце испортилось, юность прошла. _________________ _________________ После прекрасного дня. Я не пьян, это почерк от усталости. Потом – Голландия, мускиты, вода. 360
Л. 19 об. Л. 20 Л. 20 об. Л. 21 Л. 21 об. Berlin. Kaiser – Friedrich M<useum> 28. G. Bellini. Der Tote Christus mit Engeln *. 10 А. Он же. Maria mit dem Kinde **. 11. То же 10. То же. Не так хорошо. 245 А. Franciabigio. Bildnis eines jungen Mannes ***. 207. Б<о>льтраффио. 222. Мельци (Помона и Вертумн?). 213. G. Ferrari. Благовещенье. 1156 А. Crivelli (Maria, Иисус и 7 святых. (ключ). 31. Palma Vecchio. Мария читает книжку над спящим И<исусом>. № 3016. В проходе – испанский мастер конца 17 в. Группа – Musizierende Engel **** – скульпт<ура> 1. Там же – Die // Schmerzenreiche Maria ***** (испанск<ая>, перв<ая> полов<ина> XVII в.) – № 276. _____________________________________________ 787 А. Ван Дейк. Молодая маркиза Spinola. 73. Pollaiu<o>lo. Благовещенье. 1055. Гирландайо. Мария над мертв<ым> Христом. Около – Августин и Иероним. 107. P. di Cosimo. Venus, Amor und Mars. Ручку Амура целует кролик. На колене Венеры бабочка. Два голубя целуются. Доспехом Марса играют амуры. Цветы, // море, даль, корабли, хижина, деревца. ______________ ______________ Много изображений – Desiderio da Settignano. _______________ * Мертвый Христос с ангелами (нем.). – Сост. с младенцем (нем.). – Сост. *** Портрет молодого человека (нем.). ‒ Сост. **** Музицирующие ангелы (нем.). – Сост. ***** Скорбящая Мария (нем.). – Сост. 1 Данная запись отчеркнута. ** Мария 361
Л. 22  Л. 22 об. Л. 23 Л. 23 об. * Кранах Старший: 1190 и 594 (Венера и Амур). 559 А. (Maria mit dem Kinde), Аполлон и Диана (564) и др. _______________ _______________ Альтдорфер. _____________ _____________ У Госсарта – Христос am Oelberge* – простоватый (551А). ______________ 633 B. Joos van Cleve – очень хороший. 633 A. – мой мальчик. NB 574 D. Quinten Massys. …. Он же – 574 C. Он же – 569 A. _____________ _____________ Опять Ян (?) <ван> Скорел (1202). _______________ _______________ [В след<ующий> раз] (16 сент<ября>) заметил: 21. Гирландайо. 78 A. Аллегория Филиппино Липпи. 119 D. (давно замеченный мальчик L. della Robbia). _________________ _________________ Почему <у> Ботичелли Мадонн и Венер красные носы? ________ ________ 86. Mater Gratiae **1 Benedetto da Maiano. ________ 1455. Мария у Filippo Mazola родила Иисуса не непорочно. 94. Статуэтка Вероккио – Мария Магдалина. 1424. “Pseudo Boccacino” (Ломбардской школы) – Мария над ребенком, которому лукавая и злая блондинка подает шило. 1144. Падуанская школа – оплакиванье Христа изуродовало лица. Христос на Масличной горе (нем.). – Сост. Матерь благая (лат.). – Сост. ** 362
Л. 24 1175. Обручение Феррарской школы. _____________ _____________ Воскресение Христа мрачно, как всегда у Леонардо. При нем присутствуют женщина и монах. На розово-оранжевом мраморе с жилками – плющ. Сзади слева – скалы и город. _____________ 23 A. Карпаччио – Погребение Христа.  Л. 24 об. Прекрасный Рейнольдс. Mrs. Boone с дочерью, впоследствии Lady Drummond (нет в каталоге). Также хорош Ромней (нет в каталоге). __________________ __________________ У маркизы Спинола (Ван Дейк) – красные манжеты, черное барЛ. 25 хатное платье, серый воротник, серый жемчуг и // черное перо в белокурых волосах. _____________ _____________ Только сейчас нашел Босха – Св. Антоний и Иоанн на Патмосе. _____________ _____________ Мальчик Ван Клеве хуже, чем на фотогр<афии>. ___ ___ Нижний этаж. Ислам. Индийские миниатюры XVII века. Л. 25 об. ‒ 26 Отмечены косыми крестами. Л. 26 об. Au 1 pays des pardons Anatol le Braz prfs de Rennes Le gardien du feu Mr. Glezau Mr. Arnold [Ney] Nayls? _____________ _____________ Л. 27 Les Folies dramatiques – Rue de Bondy 40. (près de la Place de la Republique). От 8 фр<анков>. Grand guignol – rue Chaptol 20 bis (8–9 fr.) 1 В тексте ошибочно: Le. Записи на л. 26 об. – рукой Л. Д. Блок. 363
Л. 27 об. Л. 28 [Bal-Tabarin] Ba Ta – Clan – boul. Voltaire 50 [(4 fr. – 75 ct.)] Le Casino de Paris – rue Blanche, 15 rue de Clichy, 16 5–3 fr. Берлин Музеи: Старый (ант<ичной> скульпт<уры>). Новый, Имп<ератора> Фридриха (и Нац<иональная> Галл<ерея> не очень 1). [Аквариум (Unter den Linden 68, уг<ол> Schadowstrasse).] Unter den Linden. Zoolog<ischer> Garten. Hydrogenium peroesidatum *. * Ц<арское> С<ело>. Павл<овское> Шоссе, ул. Стессел<евская> дача Сергиевск <?> 31 VII. * Луцк Вол<ынской> г<убернии> Боголюбы, Вл. Конст. Кампиони 12 VIII. * Веребье Н<иколаевской> ж<елезной> д<ороги> им<ение> Подгорное, Малышевых 12 VIII. * Нарва, ст. Поле <?>, с. Леонтьевское. 31 VII. * Виленский 3, кв. 18. 5 VIII. * Сережа – 12 VIII. _______________________________________________________ ⃰ Sulfate de Soude Poudre de réglisse composée 200 фр<анков> – 94 флор<ина> 20 “ – 9 флор<инов> 40 сент<имов?>. Перекись водорода (лат.) ‒ Сост. не очень вписано. 1
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 39 Июнь–август 1913 Париж–Гетари–Биарриц–Париж На лицевой стороне обложки 39. июнь–август 1913 (за границей). На форзаце 1913 июнь– август (за границей) Л. 1 Не заполнен. Л. 1 об. Из Вержболова: 1) Скор<ый> № 6 (ваг<он>-ресторан) – 230 дня в П<етер>б<ур>г<е> – 815 у<тра>. 2) Скор<ый> № 2в – 840 веч<ера> в П<етербурге> – 1135 у<тра>. _________________________________________ Sculpture gréce-phénicienne de l’Espagne. Buste antique de femme trouvé à Elché, anc.: Iliei style gréco-phénicienne ou l’Espagne. Mission de Mr. Pierre. Paris (1897). Это – наша, с тяжелым лицом. В Париж мы привезли русск<их> 110 рубл<ей> и мелочь и немецк<их> 55 марок и мелочь (кроме 3400 fr., аккр<едитивом> и деньг<ами>). _____________________________________________________ “La patrie, comme le visage d’une mère, n’effraye jamais un enfant”*. Balzac, “Séraphita”, стр. 15. _____________________________________________________ 6 июля (n.st.) 1. Portier достал два билета до St. Jean de Luz – aller et retour, II класс, valables pend<ant> 33 jours, можно prolon- Л. 2  * 1 Родина, подобно лицу матери, никогда не испугает ребенка (фр.). – Сост. Было: 7. 365
Л. 2 об. Л. 3 Л. 3 об. Л. 4 Л. 4 об. ger*. Каждый билет – // 97 fr. 95 cent. Получил на чай 5 fr. К сожалению, во Франции только I класс дает право на спальный билет. Билеты именные. Агентство – 5, Boulev<ard> des Capucines. Расстояние туда и назад – 1018 километров. 6 июля. Я разменял 60 рублей (воскрес<енье>, потому на Gar<e> du Nord), мне дали 154 фр<анка> 10 сентимов. // 7 июля. Хозяйке отеля du Playe в Guéthari отдал под расписку: 1) Cr<édit> Lyonnois – оба документа – на 2500 фр<анков>, 2) наши паспорта, 3) два обратных билета в Париж, 4) 50 рублей русск<ими> деньг<ами> и 5) 55 нем<ецких>1 марок. ___________________________________________________ 7/ VII – приехали в St. J<ean> de L<us>, оттуда – в Guéthary. 8/ VII дошли до Bidart. 9 <VII> Купались в первый раз. Потеплело. Писал маме. 10 <VII> Ездили в Биарриц. Холодно, дождь, ветер, рев моря. 11 <VII> Холод, день необыкновенной тоски. 12 <VII> Солнце, ездили в С<ан>-Себастьян днем, купались утром, закат испанских цветов. 13 <VII> Жара. Купались 2 раза. Грозы. Пишу маме. 14 VII. Fête nationale**. Утром купались. Поехали в Fuenterrabia (лодка), замок, церковь, вернулись в Hendaye, церковь, фанданго, танцы. Вечером у нас в Guéthary – шествие с фонарями, барабанами и трубами, танцы на площадке для pelote. В Любу бросают конфетти. Ночью на мосту ко мне приласкалась собака, милая, похожая на волка. “Аринь-аринь” (“легко-легко”) – танец Басков. 15 VII. Утр<ом> купались. Днем Люба пришла, а я приехал в St. Jean de Luz. Веч<ером> пишу письмо Ремизову. От мамы все нет писем – больше недели. Все холодно. 16 VII. Утр<ом> куп<ались>. Днем ездили в Биарриц. Люба пробовала продать и не продала стар<инное?> русск<ое> кружево и каталась вечером на лош<ади> в манеже. Веч<ером> – черные мысли о будущем и 1001‑й безмолвный разговор о том, чтобы разойтись. Горько, горько. М<ожет> б<ыть>, так // горько еще и не было. 17 VII. Утром – разговор до слез. Потом – весь день дружны. Это – 4 июля, день, когда мы с Л<юбой> ходили вдвоем по до- * …туда и обратно <…> годен в течение 33 суток, можно продлить (фр.). – Сост. Национальный праздник (фр.). – Сост. 1 нем<ецких> вписано. ** 366
Л. 5 Л. 5 об. Л. 6 Л. 6 об. Л. 7  Л. 7 об. Л. 8 рожке и видели мертвую птицу (12 лет назад в Боблове). – Днем – сидели у моря под фалезами у Эрмитажа, потом – купались. Солнце, тепло. Я купил милой роз. // От мамы все нет писем. Пишу – маме. 19 VII. Весь день – дождь. Письмо от мамы. Я дочитал Серафиту, т. е., со второй трети начал почти только перелистывать. Великолепная первая глава, а остальное – мне чуждо и не нужно. Этот язык не может выразить ничего высокого, длинные проповеди ничего мне не говорят. Серафита // начата в 1833 и окончена в 1835 г., надо думать, именно в первой главе – все, а потом прошло время и замысел иссох и исказился. Пишу маме, Пясту, Жене. На днях писал Терещенке и Ремизову. В поганых духах франц<узских> или испанских пошляков, допахивающих до моего окна,– есть что-то от m-me Садовской, // все-таки. Испанка – Perla del Océano*1– уехала, кажется, оставив память своих глаз и зубов. Вчера вечером я взволновался, встретившись с нею. Милая хочет, отправив меня в Шахматово по возвращении из заграницы, уехать в Киев. Сейчас маленькая спит, рано ложится спать. Со мной – Шекспир. Уютно на ночь, читаю Кориолана, мне снятся удивительно реальные сны. Вал<ерий> Брюсов, как живой. Потом какой-то уют. ________ 20 VII. Испанка не уехала, но не трогает меня. Волны, хмуро, к вечеру – дождь. Какое-то воскресное представление на Jeu de Paumm’e. Guignol для детей не было из-за дождя. Вечером мы бродили с милой по шоссе. 22 VII. Надо было быть в хорошем настроении, чтобы записывать какой-то вздор об испанке. Какое мне дело до зубов и глаз? Со вчерашнего дня нашла опять тоска. Заграница мне вредна вообще, запах, говор (особенно – французский), блохи (французские всех мерзее и неистребимее). 23 июля. Письмо от мамы. Баирриц – купанье. Пишу маме. 24 июля. St. Jean de Luz – я весь день и купаюсь. Вечером в Café Madrid мы смотрели Петрушку (Guignol). 26 июля. Письмо от мамы. Утром ходили в воде по камням. Весь // день в Биаррице, там купались и зачем-то обедали, “экспресса” ждали почти час лишний в бессмысленной Негрессе. * Жемчужина океана (исп.). – Сост. 367
Л. 8 об. Л. 9 Л. 9 об. Л. 10 Л. 10 об. Л. 11 Л. 11 об. Л. 12 27 июля. Утр<ом> купались, а днем из St. Jean de Luz ездили в Пиренеи (вокруг Rhune, Ascains, Sare, St. Pét-sur-Nivelle). Пишу маме. 29 июля (а по человечески – 16 июля) – получил письмо от мамы. Perla del Océano – как же ее настоящее имя?! Пишу маме из café в Биаррице. Снимались в Б<иарриц>е, сначала я, потом Буську свел. Потом долго купались. 30 июля. Из Гандай (Hendaye) ездили на извозчике в Испанию – через 1 Béhobie-Vera, оттуда вернулись через Col d’Ibardin, Urrugne и Hendaye-Plage). Опоздали к поезду (дикая страна) и к обеду. 31 июля. Мучительный день. Ночью разболелось ухо, Буся вставала лечить. Буся купалась утром одна, я смотрел из окна. Буся плавает очень далеко и хорошо. День в Биарицце – добывание денег из банка и катанье верхом с Бусей и берейтором к устью Адура, где соленые океанские волны борются с рекой. Измученность. Как-то особенно грустно уезжать (завтра), как будто большой кусок жизни исчезнет без возврата. В конце обеда в последний раз погасло электричество в ту минуту, как Perla в последний раз на моих глазах встала из-за стола. Прощай, океан, бушующий сегодня особенно бурно. 1 августа. Переехали в // Биарриц, да там и остались. 2 августа. Утром Бу уехала в Байону. Я написал маме и Терещенке, купил белую шляпу и сапоги. Днем купались. Потом я уехал в “Байону” (“Озерки” своего рода). Бу сегодня получила 1000 фр<анков>, которые выписала из банка – еще // в Guéthary. Восхитительное море, волны сшибают с ног. 3 августа. Воскресенье – Биарр<иц> наводнен “простолюдинками”. Веч<ером> – великолепный фейерверк на плаже. Дожди и грозы. 4 авг<уста>. Утром Люба ездила верхом, потом мы купались в Vieux Port, потом // завтракали, потом с другими буржуа ездили в отокаре к Кембо и Pas de Rolands. Потом я был в “Байоне”. Всего много, но – как будто жизнь кончается. Какая безысходность на рассвете! 5 авг<уста>. Утр<ом> Бу кат<алась> на лошади. Пишу маме. Купаемся опять на большом плаже. Огромные волны. Вечером – в кинематографе – “Croix de Lorraine”*. * “Лотарингский 1 Через вписано. крест” (фр.). – Сост. 368
Л. 12 об. Л. 13 Л. 13 об. Л. 14 Л. 14 об. 7 авг<уста>. Ужасный день. Утром – хамство начальника Биаррицкой станции, // который не сделал для меня того, что всегда мне предлагал сделать его чиновник (продолжить билеты). Боюсь, что из-за моей честности меня обокрадут еще и в Париже на вокзале, пока // я не вырвусь из лап этих воров “Chemin de fer du Midi”. Хотел ехать в Испанию, но так все это хамство меня расстроило, что еду сегодня с Любой в Париж. Купались утром – // отлив, резкий холод, серые волны. Днем купался, прощался с морем, волны избили, чудо. Вечером – Roches de la Vierge – испанский маяк и гора, маяки Биаррица и Адура, между // ними большой пожар, волны, скалы, дядя Струй. 8 авг<уста>. Благополучно приехали в Париж, тот же отель, те же комнаты, привычный запах. Сегодня – 26 июля. Запоздалое письмо от мамы. Еще письмо – от 18 июля. 9 авг<уста> (27 июля) – пишу маме. 10 авг<уста> (28 июля) – письмо от мамы. Скука в Версале. Все, начиная с пропорций, в XVIII веке – отвратительно. 12 авг<уста> (30 июля) – письмо от мамы _________________________________________________ Еще 6 подшт<анников> перочинный ножик 6 носков 1 <fr.> 45 <c.>  [<нрзб.> cartes postal* 11 fr.]  [штаны – дешевые] туфли [воротник для зимы] 12–8 fr. 50 <c.>  [коробки для шляп] по 95 <c.> [для манжет] [губка]  [пробка для одеколона] 25 cent<ime> [порошок от блох] 1 Между л. 14 об. и третьей стороной обложки несколько листов вырезано. * почтовые 1 карточки (фр.). – Сост. Вписано слева на полях.
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 41 Октябрь 1913 – март 1914 Петербург На лицевой стороне обложки Л. 1 41. 1913 ‒ октябрь – 1914 – март. Не заполнен. Далее вложены страницы, вырезанные из предыдущей ЗК, уничтоженной Блоком 1: Подруга Л. Сегаль (русская) 2 пишет ей по поводу моего весеннего письма к С<ега>ль о евреях: «Он очень прав, говоря: ваше дело женское. Ведь мы все сестры не по национальной, а по “женской крови”. В евреях мужчинах – “неприятная женственность”. Она же – их “главное очарование». А “Блок говорит, // что женщине творчество в искусстве почти недоступно. Я думаю (несмотря на свое художество), что это – чуть не общее место”. Влияние евреев на искусство вредно, говорит Блок. Для меня это ясно только в отношении поэзии: ведь <?> язык не правильный <?>… Но о живописи… другое: “Чувство чистой краски есть у еврея, – больше чем у русского. Хоть и здесь не хватает… мужской солнечности”. Окт<ябрь> 1913. Л. 1 об. Обращаю внимание в старых журн<алах> Русская Мысль. [1912 – № 6. “Трагедия Лермонтова” – Б. Садовского. № 9, 10, 11, 12 – “Роман-царевич” З. Гиппиус. № 9: “Академический Лермонтов” – рец<ензия> Б. Садовск<ого>. 1911, № 1. “Лев Толстой” А. Белого. 1 Пронумерованы Блоком (красным карандашом): 1, 2, дата под текстом: окт<ябрь> 1913 (красным карандашом). 2 Слово вписано. 370
ОБЛОЖКА ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 41 Октябрь 1913 – март 1914 г. Л. 2 об. “В Ясной Поляне” – В. Малахиевой-Мирович. “Альманахи” – заметка А. Крайнего. “Романтизм и нравы” (о книге Louis Maigron) зам<етка> В. Брюсова. № 2. “Новые сборники стихов” (16) – зам<етка> В. Брюсова. № 3. Из стихов Авсония – пер<евод> В. Брюсова.] [“Протесилай умерший” Брюсова (Рус<ская> Мысль, 1913, № 9). Хоры. Сходство с “Р<озой> и К<рестом>”]. ____________________________________________________ 371
Л. 3 [“Очарованный странник” – I-ый 1 альманах интуитивной критики. Апология творческой лжи (Крючков об И. Северянине). Ц<ена> 35 коп.] Прислали, но “надежд не оправдали” 2. “Балаг<анчик>” и “Незнак<омка>”, (если состоятся) билеты – маме, тете, Княжнину, Ангелине. ____________________________________________________ Понедельники Художников [Басков, 2, тел. 89–17.] Галерная, дом Шебеко. Купеческий Клуб – [Фонтанка – 48?] [<нрзб.>?] – Владим<ирский пр.>. Л. 13 10. XII. Когда я говорю со своим братом-художником, то мы оба отлично знаем, что Пушкин и Толстой – не боги. Футуристы говорят об этом с теми, для кого втайне и без того – Пушкин – хам (“аристократ”, или “буржуа”). Вот в чем лесть и следоват<ельно> ложь. Продолж<ение> следует: 9 янв<аря> 3 Л. 13 об. – 14 ЧН стих. “Натянулись гитарные струны…” с датами над текстом: 12 XII и под текстом: 19 XII (т. 3, с. 448). Л. 14 об. Л. 15 9 янв<аря> 4 А что, если так: Пушкина научили любить опять по-новому – вовсе не Брюсов, Щеголев, Морозов и т. д., а… футуристы. Они его бранят, по-новому, а он становится ближе по-новому. В “Онегине” я это почувствовал. Кстати: мож<ет> быть, Пушкин бесконечно более одинок и “убийственен” (Мережковский), чем Тютчев. // Перед Пушкиным открыта вся душа – начало и конец душевного движения. Все до ужаса ясно, как 1 I-ый вписано. приписана синим карандашом. 3 Приписано позднее. 4 Продолжение записи от 10 декабря 1913 г. 2 Фраза 372
Л. 15 об. линии на руке под микроскопом. Не таинственно, как будто, а, может быть, зато по-другому, по “самоубийственному”, таинственно. Брань во имя нового совсем не то, что брань во имя старого, хотя бы новое было неизвестным (да ведь оно всегда таково), а старое – великим и известным. Уже потому, что бранить во имя нового – труднее и ответственнее. NB. __________________________________________________ Бергсон. __________________________________________________ Моя рец<ензия> о “Монастыре” Верх<арна> в перев<оде> Эллиса была в “Образовании” 1908? Еще была моя ре<цензия> о 15 поэтах в Рус<ской> Мысли (янв<арь> 1910 г.?). __________________________________________________ Л. 16 Л. 16 об. Л. 17 Л. 17 об. 1 2-е марта. Я страшно тороплюсь в Кармен. На афише Давыдова, но я тороплюсь, весь день – тревога. Разбрызгиваю слишком много духов. Беру 8-й ряд. Вхожу, когда уже началось, увертюра пропущена, уже солдаты на сцене, Хозе еще нет. Рядом оказывается (через даму) 1 председатель общества поэтов. Я жду Кармен // (Хозе – тот же, Микаэла – та же). Рядом садится паршивый хам – офицер, громко разговаривающий с дамой. Выходит какая-то коротконогая и рабская подражательница А<ндреевой>-Д<ельмас>. Нет Кармен. Антракт. Я спрашиваю у пожилой барышни (по-видимому, главной) правого прохода, будет ли еще А<ндреева>-Д<ельмас>. Нет, она больше не служит. Да она здесь в театре, сейчас со мной говорила. Я курю и ищу среди лиц. Нет. Я спрашиваю барышню. Вы мне покажете А<ндрееву>-Д<ельмас>? Она мило идет, показывает в партер и говорит: вот, сейчас смотрит сюда, рыженькая, некрасивая. Я иду ближайшим проходом. Встречаю суровый взгляд недовольных, усталых, заплывших глаз. Прохожу // на свое место (далеко). Не сидится. Я перехожу назад, в темноте, близко от нее, сажусь. Начинаются танцы, сегидилья. (через даму) вписано. 373
СТРАНИЦЫ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ № 41 Л. 18 Л. 18 об. 1 Я смотрю налево. Чуткость скоро дает себя знать. Она оглядывается чаще. Я страшно волнуюсь. Антракт. Я прохожу мимо. Она уходит и стоит с актером около входа за кулисы. Может быть, спрашивает, кто такой, когда я нарочно и 1 неловко прохожу мимо. Антракт кончается, я сажусь. Ее нет. За занавесом уже голубая ночь (в горах). Она проскальзывает тихо и садится на свое место. Все чаще смотрит в мою сторону. Я вне себя, почти ничего не слушаю. Иногда явственно овал ее лица в темноте // обращен ко мне. Перед занавесом, еще в темноте, я прохожу мимо. Она бросает взгляд, быстро отворачивается, когда я прохожу к выходу, – точно ждала, что я подойду. и вписано. 374
Л. 19 Л. 19 об. Л. 20 Л. 20 об. Л. 21 Л. 22 В антракте я вижу опять издали, что она стоит с кем-то у входа за кулисы. Сергей Штейн, M-me Ростовцева подходит. Разговоры: Разве А<ндреева>-Д<ельмас> лучше? Я ее // много раз видела. Она замужем за Андреевым (баритоном) 1. Она прежде пела в оперетте… Миленькая (?) (я начинаю путаться). Свет гасят, вступление к 4-му акту, я жду. Уже толпа, уже торреадор. Ее нет. Я решаю ждать Хозе. Вот и Хозе, ее нет, на сцене бездарно подражая ей, томится Давыдова. Я ухожу. Внизу у вешалок: // мой служитель: да вот она там всегда раздевается, спросите у того. – Спрашиваю в глубине: высокая, светлые волосы, – да сейчас ушли (полячишка) 2. Выхожу – мокрая метель. Иду по Торговой, боюсь и надеюсь догнать. Дворник огромного углового дома (Екатерининск<ий> канал и Мастерская) – пьяный. – Здесь // с черного хода. – А другого нет? – Нет. – Да, вы уверены? – Да. – Она живет одна или с мужем? 3 Да, одна. – Она сейчас вернулась? – Да, кажется. Да 4. Так в ворота? – Да. – Отхожу. – Что же, так и уйдете, не зайдете к ней? – Нет, мне надо только узнать. С набережной – швейцариха. – Нет, кажется, войти в подъезд рядом. Окончательно путаюсь. Проходит веселая компания. Возвращаюсь домой, сбитый с пути. Так вот она – женщина – в ней бездны, которые чувствуют меня. У нее сейчас мелькает мысль обо мне (она спит, верно). Слабое утешение. О, как блаженно и глупо – давно не было ничего подобного. Ничего не понимаю. Будет еще что-то, так не кончится. // Милая, она была простужена – сморкалась, чихала и кашляла. Как это было прекрасно, даже это. Где же и когда я еще ее встречу? Я ленив, труслив и слаб. Но есть же во мне все-таки интересность какая-нибудь – более, чем опереточная, чем вообще актерская. Что дальше будет. 4 марта 5. Дождь. Либретто на Морской, в муз<ыкальном> магазине. – Есть у вас карточка А<ндреевой>-Д<ельмас>? – Нет. Она сама 6 только что была у нас, покупала ноты. – На секунду теряюсь. 1 Фраза вписана. (полячишка) вписано карандашом. 3 или с мужем? вписано. 4 Она сейчас ~ Да. вписано. 5 Записи на л. 22–21 об., 12–3 об. сделаны поперек листов от конца к началу книжки. 6 сама вписано. 2 375
Л. 21 об. Л. 12 об. Л. 12 Л. 11 об. Л. 11 5 марта. В фотографии Имп<ераторских> Театров. – Все вышли, но она будет на 4‑й неделе // опять сниматься – в Кармен и так. Была – головка в простом платьи. Теперь у нее грим хороший. Позвоните, мы вам скажем, когда будут готовы. – Мокрая метель. Телеф<он> фот<ографии> имп<ераторских> т<еатров> К. А. Фишер – 29-50 1. 6 марта. Попробовать хоть что-ниб<удь> записать: Во всяком произведении искусства (даже в маленьком стих<отворении>) – больше не искусства, чем искусства. Искусство – радий (очень малые количества) 2. Оно способно радиоактировать все – самое тяжелое, самое грубое, самое натуральное: мысли, тенденции, “переживания”, чувства, быт. Радиоактированию поддается именно живое, следов<ательно> – грубое, мертвого просветить нельзя. Яд модернизма. Что меня оставляет равнодушным, а чаще 3 – ужасает в Мейерхольде: Варламов, обходящий сцену с фонарем в “Дон Жуане”; рабы в “Электре”, выбегающие зигзагами (и 4 все в “Электре”). Монахи, нарисованные на ширме (“Поклонение Кресту” – Бонди). Крыша – в “Проб<уждении> весны” Ведекинда (все в “Проб<уждении> весны”). Вся “Гедда Габлер”. Многие движения в “Комедии Любви” Ибсена. Современный натурализм безвреден, // потому что он – вне искусства (что на театре, да на Передвижной – временный пустяк). Модернизм ядовит, потому что он с искусством. Балаган, перенесенный на Мариинскую сцену, есть одичание, варварство (не творческое). Люблю в Онегине, чтоб сжалось сердце от крепостного права. Люблю // деревянный квадратный чан для собирания // дождевой воды на крыше над аптечной возле Plaza de Toros в Севилье (М<узыкальная> Д<рама> – “Кармен”). Меня не развлекают, а мне помогают мелочи (кресла, уюты, вещи) в чеховских пьесах (и в “Кармен”, напр<имер>, тоже). Очень люблю психологию – в театре. И вообще, чтобы было питательно. 1 Фраза приписана простым карандашом. Текст в скобках вписан. 3 оставляет равнодушным, а чаще вписано. 4 и вписано синим карандашом. 2 376
Л. 10 об. Л. 10 Л. 9 об. Л. 9 Л. 8 об. Л. 8 Л. 7 об. 1 После того, как я это записал, пришел ко мне Мейерхольд и, после нудного спора, вдруг сумел так сказать мне о себе и о своем, что я в первый раз в жизни почувствовал в нем живого, чувствующего, любящего человека. 11 марта. В фотографии Императорских театров телеф<онный> аппарат испорчен. Пишу ей письмо с просьбой сняться. Написав, опять звоню в фот<ографию> Имп<ераторских> Т<еатров>. Отвечают: – Кто спрашивает. – Частное лицо. – Не знаю, у нас не записано, в книжке нет, мож<ет> быть, она на словах передавала. Звоню на Музык<альные> Курсы Волковой-Бонч-Бруевич. – Арт<истка> А<ндреева>-Д<ельмас> препод<ает> у Вас? – Нет, больше не преподает. – А она в П<етербурге>. – Не могу сказать. – Почему она не преподает? – Это уж я не знаю, почему. ______________________ Письмо я подписал “Ваш поклонник”. Прошу Женю позвонить по известному мне номеру. Ему отвечают со станции, ругая его, что такого № нет, переиначивают (кажется, я напутал) и потом уже отвечают с места, что никакой Л<юбови> А<лександровны> здесь нет. Я звоню в ворота. Дворник. Это вы звонили? – Здесь живет А<ндреева>-Д<ельмас>? Да, к ним парадный 1 ход с Офицерской. (кв. № 9). Да вот их прислуга идет. – Барыня в <?> Петерб<урге>. – Да, только уехала на концерты в Чернигов, со дня на день должна вернуться. Вам что передать? – Ничего, спасибо. – Она остается, удивленная. 13 марта. Я передал швейцару письмо с просьбой сняться. Швейцар, получивший на чай, сказал, что Любовь Александровна приехала сегодня утром. 14 марта. Я позвонил по телефону. Тихий, усталый, деловой и прекрасный женский голос ответил: Алло. 18 марта. Опять мокрый снег. Да, я напишу цикл стихов и буду просить принять от меня посвящение. парадный вписано. 377
Л. 7 Л. 6 об. Л. 6 Л. 5 об. Л. 5 Л. 4 об. Л. 4 Л. 3 об. Звоню в фотографию имп<ераторских> т<еатров>. Там барышня, которая говорила со мной, заболела. – Она не снималась на четвертой неделе. 22 марта 1. Вчера днем я встретил ее. Она рассматривала афишу на Офицерской около мамы 2, не поднимая глаз. Когда она пошла, я долго смотрел ей вслед. Сегодня после дня волнений в “Сирине”. Веч<ером> иду, волнуясь, в “Парсифаль”. В первом антракте // говорю с Н. А. Малько. Спрашиваю его, знает ли он ее. – Он знаком. – Если хотите, я вас познакомлю. Второй антракт, мы опять говорили с ним. Я сажусь, уже занавес поднят (старец и Кундри у молодого деревца). Он проходит // мимо меня в первый раз, трогает меня за плечо и говорит мне на ухо: – А<ндреева>-Д<ельмас> хотела с вами познакомиться. – Я почти перестаю слушать, верчусь. Через несколько минут нахожу ее глазами – она сидит сзади и правее меня. Во время перерыва // (залу не освещают) она выходит, и я вижу, узнаю со спины это все чувствующее движение бесконечно дорогих уже мне плеч. Я досиживаю, думаю – ушла. Конец, я выбегаю, она сидит у лестницы с кем-то (актером?). // Я пробегаю мимо, одеваюсь, выхожу, тороплюсь к Офицерской. Встреча с Вас. Гиппиусом, который, по-видимому, замечает во мне неладное. Хожу против ее подъезда. Подъезжает автомобиль, выходит мужчина с дамой. Нет, еще буду ждать. – Идут // двое, а сзади них – одна. Подходя к подъезду, я вижу, что она хочет обогнуть переднюю пару и пройти скорее. Да, и оглядывается в мою сторону. Вся – чуткость. Швейцар бежит поднимать лифт. Через минуту на мгновение загорается, потом // гаснет правое окно – самое верхнее и самое крайнее (5‑й этаж). Я стою у стены дураком, смотря вверх. Окна опять слепые. Я дома – в восторге. Я боюсь знакомиться с ней. Но так не кончится, еще что-то будет. 26 марта. Ужасный вечер. Она приходит в первом антракте “Богемы”. С ней – легион. В третьем 3 антракте она ждет, что я подойду. Я пропускаю минуту (барон Унгерн). Она уходит. 1 ½ часа жду на улице – напрасно. Что рассказал А. И. Егоров. 1 Дата вписана. около мамы вписано. 3 Было: четвертом 2 378
Л. 22 об. Андреева (Дельмас [?]) [Александр<а> Алексеевна – Екатерингофский 65-67] Открытие 3 марта во Всем Петерб<урге> в <нрзб.> на Большом просп<екте>: Любовь Александровна. Офиц<ерская> 53, т<елефон> 51651. Арт<истка> М<узыкальной> Д<рамы>. Музык<альные> курсы Волковой-Бонч-Бруевич.
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 42 Апрель–август 1914 Петербург–Шахматово На лицевой стороне обложки Л. 1 Л. 1 42. 1914 – 1 апрель – 17 августа. Не заполнен. об.1 Л. 2  Л. 2 об. Л. 3 Л. 3 об. Л. 4 Чернигов. Северянская ул. д<ом> Тищинских для Л. А. [А<ндреевой>] Д<ельмас>.2 Она написала в Ботаническом саду в ту весну.3 В первую ночь по приезде в Ш<ахматово> я увидел сон. Огромный город, скорей всего – Париж. Она сказала у меня будут гости, и я хожу по улице, в ожидании, “когда это кончится”. Ее дом на очень людной улице, и квартира высоко. Если // подняться в соответств<ующий> этаж незнакомого дома напротив, то на которой-то площадке лестницы есть единственное место, откуда можно заглянуть через улицу в ее квартиру. И я смотрю: столовая // во дворе, видна сквозь окно пустой и темной комнаты. Кусок открытой двери – освещена часть стола. Она сидит тихая, напустив свои рыжие волосы на лоб, как // делает иногда. В темном. По обеим сторонам – два господина в изящных фраках. Один делает движение, будто хочет обнять ее за шею. Она виновато и лениво // отстраняется. Все, что я вижу. Надо уходить. Я испытываю особое чувство – громадности города, нашей разделенности и одиночества. Но это уже – то главное сна, чего нельзя рассказать. 1 Записи поперек листа. Адрес записан рукой Л. А. Андреевой-Дельмас. 3 Приписано позже красным карандашом. 2 380
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 42 Черновой автограф стихотворения “Я помню нежность ваших плеч…” Л. 4 об. – 7 ЧН1 и ЧН2 стих. “Я помню нежность ваших плеч…” с датой над текстом ЧН1: 1 июля (т. 4, с. 368–369) 1. Л. 7 об. – 8 ЧА стих. “Я помню нежность ваших плеч…” с посвящением: Л<юбови> А<лександровне> (т. 4, с. 369–370). Л. 8 об. Л<юбови> А<лександровн>е Д<ельмас>. [Если Вы сохраните этот портрет, когда-нибудь [через много лет] он покажется Вам 2 более похожим на меня, чем [похож] теперь.] 3 1 Записи поперек листов, от начала к концу книжки. Вам вписано. 3 Записано поперек листа. 2 381
ЕЖЕДНЕВНИК (ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 44) Январь–декабрь 1914 Петербург–Шахматово–Петроград <1914 г.> Л. 38 <1 января> У Любушки – студия a.1 Веч<ером> ее нет дома. Я обедаю у мамы b (с тетей). Вечером – брожу по освещенному городу. Тел<ефон> с Румановым (от него поздравит<ельная> телегр<амма>). Тел<ефон> с А. М. Ремизовым. В ежегоднике “Речи” есть о “Розе и Кресте” (Адрианов) c.2 В “Дне” – ничего, в “Совр<еменном> Сл<ове>” – ничего (Ашешов), в “Нов<ом> Вр<емени>” – ничего3. В Петербург приехал Горький4. Днем у нас Муся (а вчера была Сер<афима> Дм<итриевна> Мендел<еева>). Люба была ночью у Веригиной, обсуждали журнал при студии5. Веч<ером> мне звонили, очевидно, К<узьмин>-К<араваев>, спрашивал, дома ли Люба и не знаю ли я телеф<он> Бычковой. Нет, не он, а, должно быть, <1 нрзб.> d. Л. 38 об. <2 января> [Купить таблицу серий]6 Звонил Мгебров – и не дозвонился ко мне. Хотел, кажется, звать меня на спектакль какой-то свой. (“Электра” на Обв<одном> канале – говорит Люба e)7. Без меня звонил Верховский. А я звонил к нему, когда его не было. Мама плохо чувствует себя. a Записано синим карандашом. Я обедаю у мамы записано синим карандашом. c Было: <2 нрзб.> d Записано сбоку поперек листа. e говорит Люба вписано. b 382
Л. 39 <3 января> Полная таблица выигрышей только сегодня продается a. NB для буд<ущего>. Мгеброва страшно выругали в “Дне”8. И, вероятно, справедливо. У Любы – студия. Тел<ефон> с А. М. Р<емизовым> (О Верховском, – что ничего не выйдет в “Сирине” для него9; о театре, который Ал. Толстой собирается открывать в Москве)10. Днем заходил к маме. Тел<ефон> с Верх<овским> и Ю. М. Бонди. Увы, я узнал из табл<ицы> серий, что билет мой вышел в тираж в июле и я даром страховал его перед 1 января. Да еще доплачу разницу по курсу, да еще прозевал возможный выигрыш. Поздравит<ельная> телегр<амма> от Терещенки11. Днем я заходил к маме. Веч<ером> я в цирке b.12 Л. 39 об. <4 января> От Соколова полу<чен> “юбил<ейный> альм<анах> Гриф”13. В “Сирин” – в 4 часа (Верховский, Ал. Толстой – надул c, Пришвин. Разговор бедных литераторов о надувательстве и гонорарах). В банк и в конт<ору>. NB d. Оказывается, придется доплачивать 60 рублей! Подожду! e Гавриила Русинова, по-видимому, облагодетельствовала Н. Санжарь14. Если так, слава Богу. Вернисаж посм<ертной> выставки Серова. Я пойду не сегодня. NB f. Тел<ефон> с Гржеб<иным> – он подтверждает еще раз и обещает прислать деловое письмо g.15 Веч<ером> я заходил к маме. У Л<юбы> были С<ерафима> Д<митриевна> и Муся Менд<елеевы>. И я их видел. Л. 40 <5 января> Письмо Илиодора в газете16. Лекция Мережк<овского> “Тайна Тютч<ева>”. [Тениш<евский>] зал Петровск<ого> уч<илища> 8 ½ ч<асов> в<ечера>17. Не пойду h. a Заключено в рамку, красным карандашом знак NB и приписано: для буд<ущего>. Было: <2 нрзб.> c надул приписано позднее. d NB обведена красным карандашом. e в банк ~ Подожду! заключено в рамку. f NB обведена красным карандашом. g NB ~ письмо заключено в рамку. h Не пойду вписано. b 383
Альманах “Гриф” уже арестов<ан> – по 1001 ст<атье>18! Утро провел у меня А. Я. Цинговатов – из Ростова на Дону (в прошл<ом> году в тех же числах – уютный, учится словесности). Занимаюсь стихами, пишу Н. Д. Санжарь19. Л<юба> кокетничает по телеф<ону> с К<узьминым>-К<араваевым>. Вечером пойдет к Бонди. Бродил я весь вечер, ночью Мейерхольд меня подвез до дому. Во втор<ом> часу ночи – Любы еще нет дома. Русинов, пьяный, как стелька, гладит морду извощичьей лошади и пристает к прохожим. Л. 40 об. <6 января> Фельетон Философова о романтизме (Жирмунский)20. Утром заходил к маме. Письмо от Н. Д. Санжарь (с посыльным)21. Стихи. Тяжко, тупики всё. Буся – в студии, а веч<ером> – в кинематографе – с К<узьминым>-К<араваевым>. Говорит, что беспокоилась, отчего я поздно не приходил домой. А я бродил с тоской долго. Л. 41 <7 января> Письмо и стихи от А. А. Ахматовой22. Статья Г. И. Чулкова в “Дне” (Мережк<овский>, декаденты, самоубийство, Тютчев)23. Тел<ефон> с Женей (он пишет о музыке для духовно-музык<ального> журнала, где есть Панченко и св<ященник> Лисицын24. Говорит, что чувств<ует> себя “вьюжно”). Тел<елефон> с Д. В. Филос<офовым> и З. Н. Гиппиус. Вечер<ом> приходили Пяст с Ивойловым, ждали меня, но не дождались. Я вернулся в 12‑м часу, Любы опять нет. Ночью бродил. Л. 41 об. <8 января> Пришел 1 № Миролюбовского журнала25. Отдал Гофману карт <ины> в рем<он>т. Веч<ером> – книги от Вольфа26? Звонил зачем-то В. Гордин. Звонил Пяст без меня. Вечер<ом> я в “Онегине” (Муз<ыкальная> Др<ама>)27. Л. 42 <9 января> [Между 12 и 1 – от переплетч<ика> Шнеля для М. И.] 384
В 12 – от перепл<етчика> Капрушова – пришел рабочий-шахматист a.28 Мейерхольд повез 2 экз<емпляра> “Розы и Креста” директору Имп<ераторских> Т<еатров> – для него и для цензуры29. Тел<ефон> с Мейерхольдом b. Тел<ефон> с Ал. Н. Чеботаревской. Тел<ефон> с Вл. Н. Соловьевым. Тел<ефон> с Пястом. В газете “День” – переписка Сологуба с Мережковским30. Письмо Н. Д. Санжарь и тел<ефон> с ней31. Днем я заходил к маме. Люба веч<ером> на собр<ании> у Адды Корвин. Л. 42 об. <10 января> 12–1 – от Шнеля (перепл<етчика>). От 5 ч<асов> дня до 8 ½ ч<асов> вечера – А<лексан>дра Н. Чебот<аревская> о Верх<овском>, Вяч. Ив<анове>, Сологубе, сестре своей. О “Шиповнике”32? c Портной пришлет куртку час<ов> в 6. Люба в студии. Письмо от Сегаль33. Рукопись “Тетровский” с письмом от Санжарь34. Л. 43 <11 января> Щеголев напоминал о “Дне” по телефону35. Тел<ефон> с книжным магазином насчет геологич<еских> карт. Тел<ефон> с Копельманом – о перев<оде> Флобера36. Днем в “Сирине” (Ремизов, Разумник, Верховский). Любочка дома – уют, только гуляла днем, когда меня не было. Л. 43 об. <12 января> Тетиньку поздравлять днем37 (мы с Любой и мамой, Франц d). (Е. Г. Соловьева с Воробьевой, Женя, О. А. Мазурова, Фероль). Веч<ером> мы с Любой в “Кармен” (Андреева-Дельмас)38. Л. 44 <13 января> Статья Философова в “Речи” (Л. Андр<еев> похвалил “Р<озу> и К<рест>”)39. a ‒ пришел рабочий-шахматист вписано. Мейерхольд ~ с Мейерхольдом заключено в рамку. c до 8 ½ ~ о “Шиповнике”? приписано. d Франц вписано. b 385
У Н. Д. Санжарь-Ханенко. Ее Тетровский. 39 лет. Приют (Киев, Ханенко)40. Какие-то намеки на дело. Впечатление хорошее. Предложение <1 нрзб.> a. Головокружение – почему? b Обед у мамы (она одна). Все время переводит Флобера41. Люба в студии. И вечером ее нет. Оттепель полная, страшный ветер, Фонтанка очистилась от льда, пушки. Ночью брожу, сижу, без конца жду Любу. Наводнение42. Л. 44 об. <14 января> Удивительно серо как-то и тошно. Веч<ером> пойду к Ал. В. Гиппиусу. Люба сидит дома – в красном капотике. Ляжет очень рано. _________________________ Вася Гипп<иус> перевел драмат<ическую> сказку Тика “Кот в Сапогах” c.43 Вл. Вас. Гиппиус изд<ает> 2 тома (статей и стихов) – ему издает Сувчинский (ученик, издат<ель> журн<ала>, посвященного дух<овной> музыке, где редактор – Панченко)44. Любу (за Риту) d 45 хвалили в “Нов<ом> Времени” (?)46. Л. 45 <15 января> Тяжело. Днем – злой – заходил к маме. Ванна. Люба в студии. Звонил Георгий Иванов, я просил его отложить. Люба принесла мне из студии тетрадку стихов Б. Алперса47. Л. 45 об. <16 января> Обедаю у мамы. Лекция Г. И. Чулкова в Тениш<евском> з<але> (“Пробуждаемся мы или нет?”). [в прениях e участвует Мережковский]. Идем мы с мамой. Телеф<он> от Вас. Гиппиуса, и от Пяста, и от А. М. Ремизова, совершенно больного. Страшная злоба на Любу. Л<юба> – у К<узьмина>-К<араваева>, потом смотрит Асту Нильсен в кинемат<ографе>48. a Приписано сбоку поперек листа. Головокружение – почему? вписано. c Тика “Кот в Сапогах” вписано. d (за Риту) вписано. e в прениях вписано. b 386
Все (почти?) a на лекции было бездарно, путанно, гнусно, или, просто, глупо. Последний ужас – успех двух дураков: Львова-Рогачевского и Городецкого49. Л. 46 <17 января> Умер Резцов – отец Евг. Ник. Ивановой50. В “Речи” – вопрос об исключ<ении> Розанова из рел<игиозно>-фил<ософского> общ<ества>. Повестки у меня нет51. Тел<ефон> с П. С. Соловьевой (дважды). Тел<ефон> от Ал. Н. Чеботаревской. От Пяста – по пов<оду> вчерашнего52, я ругался. Мама пришла днем. Люба – в студии. Я в “Сирине” с Раз<умником> Вас<ильевичем> вдвоем (о Розанове. О Вас. Гипп<иусе> – Тик53; стихи Рюр<ика> Ивнева и мужичка – Петра Орешина). Н. Шульговский принес мне свою книгу о стихосложении54. Веч<ером> – у мамы, там Женя (кот<орый> говорил по телеф<ону> с З. Н. Гипп<иус>), потом – Люба. Л. 46 об. <18 января> [Звонить Копельману еще раз, если опять ничего не будет.] Получ<ена> повестка с докум<ентами> о Розанове55. Тел<ефон> от Ал. Н. Чеботаревской. Тел<ефон> с С. П. и А. М. Ремизовыми. Приезжают М. И. и П. И. Тер<ещенко>. В “Сирин” – к 4 час<ам>. Нет, ни того, ни другого. В “Сирине” будет Сологуб. Тел<ефон> с Раз<умником> Вас<ильевичем> b. Веч<ером> – к маме (у нее – Пол. Серг. Соловьева c. М<ежду> пр<очим>: Сережа Соловьев пожертвовал деньги на часовню Андрюши Ющинского) d. Тел<ефон> с Дм. Вл. Философовым. [звонить] Тел<ефон> с Мейерхольдом. Мих. Ив. приехал56, звонил мне в 8 часов вечера. Л. 47 <19 января> Тел<ефон> с М. И. Т<ерещенко>. Рел<игиозно>-фил<ософское> собр<ание> – вопрос об исключении Розанова и доклад Чулкова. Quorum’а не было57. a (почти?) вписано. Приезжают ~ Вас<ильевичем> записано сбоку поперек листа, заключено в рамку, впереди поставлен вопросительный знак. c Соловьева записано дважды. d М<ежду> пр<очим> ~ Ющинского) записано внизу листа и чертой отнесено к слову Соловьева. b 387
Тел<ефон> от Вас. В. Гиппиуса. После 5-ти заедет Михаил Иванович. Мейерхольд прислал стихи Сергея a Радлова – выбрать для журнала58. Тел<ефон> с Ал. Ник. Чеботаревской и Вяч. Ив. Ивановым. Полная раздавленность после р<елигиозно>-ф<илософского> собр<ания>. Наводнение опять. Л. 47 об. <20 января> Л<юбина> студия – там Скрябин b.59 Шв<ейцару> 3 р<убля>. Тел<ефон> от Ал. Н. Чебот<аревской>. Литерат<урный> диспут, устраив<аемый> Е. И. Якобсоном. Мое имя поставлено, но я не участвую60. Якобсон во всех рекламах повторяет старательно. NB. Сегодня и завтра – возобновл<ение> Вагнеровск<ого> абонемента c.61 Звонить г-ну Копельману. Он уехал в Москву, будет “дня через 4”. [купить марки] Куп<ил?> марки. В “Сирин” – в 4‑м часу. (П. И., М. И. Т<ерещенки>, А. М. Р<емизов>, Р. В. И<ванов-Разумник>) d. Письмо от Елиз. Юрьевны К<узьминой>-К<араваевой>62. Телеф<он> от А. А. Ахматовой. Опять вечером и ночью брожу в тоске. Уехать бы – куда? Л. 48 <21 января> Вечер<ом> (8 час<ов>) у Мейерх<ольда>. Чтение В. Г<иппиусом> пьесы Тика63. __________________________ Рукопись стихов от Елиз<аветы> Юрьевны64. [купить марки] __________________________ Днем – к М. И. Т<ерещенко>, который сидит больной. Там – Раз<умник> Вас<ильевич> Иванов. ___________________________________ Гнусность Гофштеттера (Кассия) в “Нов<ом> Времени”65. ____________________________________ a Сергея вписано. – там Скрябин приписано позднее. c NB ~ абонемента заключено в рамку. d (П. И. ~ И<ванов-Разумник>) приписано. b 388
Пьеса Тика – прозрачна и легка. Васин перевод хорош, Мейерхольд мил, но подозревает всех, Гнесины пели талантливые свои романсы, еще была Веригина. Мейерхольды бедняги. ______________ Получил книжонку г-на Беленсона66. Л. 48 об. <22 января> Л<юба> – студия. Лекция Вяч. Ив<анова> “О границах искусства” (Тениш<евский> зал)67. Я иду. Мама – в “Тропинке”68. Тел<ефон> с Женей. Письмо от Л. Я. Гуревич69. У меня днем – Б. Алперс. Л<юба> – в студии. Тел<ефон> с М. И. Тер<ещенко>. Со второй половины лекции, глубоко содержательной, я ушел. Трудно слушать, и знакомых масса, раздергивают. Аносова, Минич. Люба принесла известие из студии, что “директор Петерб<ургского> глашатая”, бедный Игнатьев, хотел зарезать свою жену и зарезался сам70. Л. 49 <23 января> В “Общ<естве> Поэтов” доклад Вяч. Ив<анова> об Алкее и Сафо и чтение их и его стихов71. Не пошел я. Званы к Аничковым обедать с Вяч. Ивановым. Пойду один – без Любы. Верховский, Чудовский и Зальманович a.72 Тел<ефон> с М. И. Т<ерещенко> (о гонораре З. Н. Гиппиус73 и о пьесе Тика), также b с Пел<агеей> Ив<ановной>, с Раз. Вас. Ив<ановым>. __________________ Телеф<он> с Евг. Вас. Аничк<овым>. [Тел<ефон> с М. И. Т<ерещенко>.] Тел<ефон>с Женей. Тел<ефон> с З. Н. Гиппиус – все “трубка снята”, не удается. Договорился – все к лучшему. Будут стихи Мереж<ковского>74 и Гиппиус. Весть о том, что Маяковского побили в Киеве c.75 Л. 49 об. <24 января> Л<юбина> Студия (там Вяч. Иванов). a Верховский, Чудовский и Зальманович вписано позднее. также приписано. c Весть ~ Киеве приписано сбоку поперек листа. b 389
Купить электрич<ескую> лампоч<ку>. Звонить г-ну Копельману. (“Шип<овник>” 33-92). Отозвался Вайс. В “О<бществе> Р<евнителей> Х<удожественного> С<лова>” доклад Вяч. Иванова76. Я не пойду опять a. Тел<ефон> от Недоброво. ______________________________________ В “Сирин” – до 5-ти? Едва ли придет Вяч. Иванов. Я не был, а он был, говорил с Ив<ановым>-Раз<умником> о своей драме (Пандора) b.77 ______________________________________ Обедаю у мамы. Телеф<он> с Раз. Вас. Ив<ановым> и А. М. Р<емизовым>. Люба – на панихиде по М. П. Боткине78. Веч<ером> она у Бонди. Л. 50 <25 января> Недоброво зовет к себе на Вячеслава и других друзей – часов в 9 вечера. Я опять не пойду c. ____________________________________________ Статья В. Розанова в “Нов<ом> Вр<емени>” (Мережковский и Суворин)79. _____________________________________________ Днем – в “Сирин” – в 4 часа. (А. М. Р<емизов>, Р<азумник> В<асильевич>, Пел<агея> Ив<ановна> на минуту и Слон80… d) (Деньги взять. 228 рублей e) Слон обедает у нас – я смущаю слоновью душу. Маленькая81 – в красном капоте – готовится читать завтра на двух вечерах. Самоубийство студента Н. В. Денисова82. Л. 50 об. <26 января> Рел<игиозно>-фил<ософское> собрание [?] о Розанове. NB. Окончилось в ½ 2-ого83. Ночью пил чай у мамы с тетей и говорили о М. И. Т<ерещенко> f. a Я не пойду опять вписано. Я не был ~ (Пандора) приписано. c Я опять не пойду приписано. d Р<азумник> ~ Слон… приписано. e 228 рублей приписано. f Окончилось ~ Т<ерещенко> приписано позднее. b 390
Люба читает мои ненапечат<анные> стихи на вечере лирики в “Бродячей Собаке”84. И “Годиву”? a на вечере для “бедных женщин” (какая-то школа – 6-я Рождественская, 3)85. На стрелке86 – гулянье, буера. Приходил артиллерийский подпоручик, спрашивал, писал ли я в гимназии (шестой!) о мистике Тургенева. Тел<ефон> от Андр<ея> Кондратьева (мою “Россию” перепечат<ала> целиком Торг<ово>-промышл<енная> газета)87. Л. 51 <27 января> Бешеные разъезды. К Мережковским – за стихами. З<инаида> Н<иколаевна> (и Д<митрий> С<ергеевич>). Оттуда – к М. И. Т<ерещенко> [или в “Сирин”] [Заказать папиросы и купить Stomatol. Капрушев?] [уезжает М. И. Терещенко и П<елагея>И<вановна>] У Л<юбы> – Студия (к ней заходила А. Корвин). Письмо М<ережковского> к Сув<орину> от 3 янв<аря> 1909 г. – в “Нов<ом Вр<емени>”88. Л. 51 об. <28 января> Веч<ером> я получу b соглашение о Флобере c с “Шиповником”89, сказал мне в пятницу Дав<ид> Л<ьвович> Вайс. Люба празднует 40 лет Мейерхольда – будет ряженой. [Капрушев] Stomatol ванна? Днем – в “Сирин”. У мамы веч<ером> Фелиц<ия> Феликсовна. Слабый ответ Дм<итрия> Серг<еевича> в “Речи” и “Дне”90. Тел<ефон> с Женей, который был вчера и у Мер<ежковских> и у Роз<анова>. Вечер<ом> приходил Женичка – печальный. Письмо от Садовского с его хорош<им> портретом d.91 Л. 52 <29 января> У Буси – студия. Долго спала. a “Годиву”? вписано. Было: Веч<ером> получить. c о Флобере вписано. d Письмо ~ портретом приписано сбоку поперек листа. b 391
Рожд<ение> и имян<ины> Франца a. Я ему подарил 4 фунта орехов в сахаре. К М. И. Т<ерещенко> (около 8-ми – с А. М. Р<емизовым>). Ему – оттиск “Р<озы> и К<реста>”92. Проститься. Сидели мы с Ремизовым, заводили граммофон, все больше Варю Панину. Бакст писал портрет Пелагеи Ивановны b.93 Опять – “Нов<ое> Вр<емя>” и Мереж<ковский>94. Получен договор от “Шип<овника>”95. Книги г-жи В. Жуковской – с письмом (?!)96 и Шретер – “Песни Чижика”97. Тел<ефон> от Тырковой о Мережк<овском>. Книги ей. Тел<ефон> с Чацкиной (о тетином Бальзаке 98, гонораре и нов<ых> стихах для “Сев<ерных> Зап<исок>”)99. Л. 52 об. <30 января> [Уезжают М. И. Т<ерещенко> и П. И. Т<ерещенко>]. Стихи в “Сев<ерные> Записки”. Мало <?> Еще один слабый ответ Д. С. М<ережковского> “Нов<ому> Времени”100. Обед<ала> Веригина, веч<ером> Люба пошла на первое предст<авление> Пинеро (“Полпути” (скучная пьеса, говорит Люба c). Мейерх<ольд> и Рощина-Инсарова – хорошие d)101 . Днем я перешел Неву по тающему льду. Скука. Л. 53 <31 января> Студия Буси. ! Получ<ить> подпис<анный> договор и дополнит<ельное> письмо от Д. Л. Вайса? Не получил e. Ванна Телеф<он> от Жени, от Пяста. Тоска, тоска. Люба эти дни на меня не смотрит – и поделом. Веч<ером> мы с Любой пили чай у мамы с Францем. Л. 53 об. <1 февраля> Зак<азное> Чацкиной102. a Против Рожд<ение> и имян<ины> Франца красным карандашом поставлена звездочка. Сидели ~ Пелагеи Ивановны записано в конце листа и стрелкой отнесено к предыдущему абзацу: К М. И. Т<ерещенко> ~ Проститься. c скучная пьеса, говорит Люба приписано позднее. d – хорошие приписано позднее. e Не получил приписано. b 392
Лекция Маринетти, (я был там) a, на кот<орую> я получил почетный билет (от Тастевена или от г. Долидзе?)103. Повторение лекции Мер<ежковского> о Тютчеве104. Билет на генер<альную> репет<ицию> “Лит<ейного>-интимн<ого> театра” – пьеса “Корни оголенные” М. Зацкого (?)105. [“Шиповник”?] Тел<ефон> от Александры Ник. Чеботаревской. О морали, о докладе Столпнера106. Л<юба> вечером у Веригиной, днем, конечно, ушла b. Приготовляю рукопись Е. Ю. К<узьминой>-К<араваевой> с письмом107. Еще один разговор с Вайсом. Тревога к ночи. Мама – “ссора” с Францем. Мама у меня – необыкновен<ные> разговоры о чести и совести c. Заезжал проститься М. И. Т<ерещенко> d. Л. 54 <2 февраля> Зак<азное> Е. Ю. К<узьминой>-К<араваевой>. Бандероль Чуковскому (“Н<очные> Ч<асы>”)108. Тел<ефон> – к Городецкому. Сегодня рождение Мити – 5 лет109. Вечером – Аста Нильсен110. О, Джэк Лондон! О, собака Бэк111! Л. 54 об. <3 февраля> Студия. Готовлю к изданию рукопись театра112. Приходил Городецкий – опять милый. Разговаривали. По жизни он, кажется, праведнее меня. Звонил Чулков, звал к себе на Маринетти. Люба ночью идет с Веригиной в “Брод<ячую> Собаку” смотреть Маринетти113. Л. 55 <4 февраля> векс<ель> Городецкого – 200 – [NB] a (я был там) вписано. днем, конечно, ушла приписано. c Мама ~ совести вписано вверху поперек листа и отчеркнуто красным карандашом. d Заезжал проститься М. И. Т<ерещенко> приписано вверху поперек листа. b 393
Лекция Маринетти – 2-я114. Не пойду. Зван на чашку чая в “Сев<ерные> Зап<иски>” – не пойду. Разговоры с Вайсом, Ал. Н. Чебот<аревской> о Флобере и договоре115. Ал. Н. Ч<еботаревская> расск<азала> свой разговор с Маринетти. Днем у мамы – она мне читала свой перев<од> Флобера116. Л. 55 об. <5 февраля> Студия. Зак<азное> в тип<ографию> Стас<юлевича> (стихи в “Сирин”)117. Тел<ефон> с Ив<ановым>-Раз<умником>. Тел<ефон> с Арк. В. Руман<овым>. Беспок<ойство> о Мережк<овском> и “Рус<ском> Сл<ове>” a.118 Тел<ефон> с Ал. Мих. Рем<изовым>. Тел<ефон> с Женей. Кажется, в “Рус<ское> Слово” вошел Горький b.119 Днем – в “Сирине” болтали – А. М. Р<емизов>, Р. В. И<ванов-Разумник>, М. М. Пришвин и я. Веч<ером> я в цирке120. Люба занимается какой-то веригинской пошлостью – для кинематографа. Мне кажется, она среди малоразвитых и ординарных людей сама становится тупее. – Ссора. Л. 56 <6 февраля> У Любы – Питоев (вернул ей денеж<ный> c долг) и Веригина. Тел<ефон> с Зин. Ник. Гиппиус. Подморозило. Стихи (поэма…?)121 Буся была вечером у вернувшейся из Рима Анны Ивановны. Л. 56 об. <7 февраля> Студия. [З. Н. Гипп<иус> пришлет мне для прочтения свою пьесу122.] Я обед<аю> у мамы. Стихи (и для “Заветов”)123. [Без меня звон<или>]. Люба трудится до 4-х часов ночи над сочиненной Веригиной кинематографической пьесой124. a Беспок<оюсь> ~ “Рус<ском> Сл<ове>” приписано. Кажется ~ Горький приписано. c денеж<ный> приписано. b 394
Л. 57 <8 февраля> З. Н. Гиппиус пришлет мне для прочтения свою пьесу “Зеленое Кольцо” a. Да, тел<ефон> с ней125. _______________ Ал. Н. Чеботар<евская>, тел<ефон> со мной и с мамой (о Флобере – 3 раза). В “Сирин” – к 4-м. (А. М. Р<емизов>, Р. В. И<ванов-Разумник>, М. М. Приш<вин>. [А. В. Гиппиусу – позвонить] Тел<ефон> с А. В. Гиппиусом. Студент звал участвовать на диспуте с г. Львовым-Рогачевским126, я сказал, что не считаю его даже серьезным писателем, а кроме того, сказать мне нечего. И стало мне неприятно, что я так сказал. А почему? Диспут г. Шкловского и Пяста в Тениш<евском> зале127. Не иду b. Л. 57 об. <9 февраля> Страшный сон о маме под утро. [А. В. Руманов?] (Вернисаж Союза рус<ских> худ<ожников> – Михайл<овская>, 2128 – не пойду, как всегда – на вернисажи не хожу). Тел<ефон> от Мейерхольда. Женя приход<ил> днем. При нем и утром – спор с Любой – извечный (о бесстыдстве – самодовольстве – и стыдливости). У мамы – обедают “родственники”. Ночная тревога – до восторга – после кинематографа. Люба ночью “в гостях”. Л. 58 <10 февраля> Л<юба> – студия, кинемат<ограф> днем, веч<ером> – ночью имен<ины> Веригиной. Переговоры с “Шиповником” и Ал. Ник. Чеботар<евской> – от мамы – без <1 нрзб.> [Позвонить <?> Ал. Вас. Гиппиусу] Письмо от Г. И. Чулкова и тел<ефон> с ним – о диспуте129. Завтракаю у мамы, потом она прочла “Зеленое Кольцо” – ей тоже очень нравится, как и мне. Стихи Вал. Парнаха – Мейерхольду130. a b “Зеленое Кольцо” приписано. Не иду записано сбоку поперек листа и относится, по-видимому, к обоим диспутам. 395
Тел<ефон> с З. Н. Гиппиус. Трижды без мамы звонил Базилевский (молодой композитор, от Валер. Чудовского). Веч<ером> без меня заходил Пяст. Четвертая годовщина Коммисс<аржевской>. Открытие ее бюста. Я не пошел. Чествовала всякая старая сволочь a.131 Л. 58 об. <11 февраля> Зак<азное> в “Шиповник”. Гонор<ар> [“Заветов”?] Позв<онить> Ал. Вас. Гиппиусу. (устроить с ним блины у мамы [?])132. [К Мережковским?] Тел<ефон> с Раз. Вас. Ив<ановым>. Стихи. Л<юба> веч<ером> в кинемат<ографе> с К<узьминым>-К<араваевым>. Л. 59 <12 февраля> Студия. [К Мережковским?] b “Шип<овник>” [?] – согласен с договором133. Тел<ефон> с Ал. Ник. Чебот<аревской> – чуть не час опять (просит ставить минусы Туг<ан>-Барановскому и Степанову)134. Женя [?] Карташов сказал вчера Жене, что Розанову повестку, вероятно, пошлют135. “София” – № 2136, письма от Л. Я. Гуревич и В. Э. Мейерхольда137. Тел<ефон> с Л. Я. Гур<евич>. Тел<ефон> с В. С. Миролюбовым (ему надо стихов)138. Люба вечер<ом> у Мейерхольда, рассуждают о журнале139. Веч<ером> Пяст опять немного не застал меня, я был в кинематограф<е>. Л. 59 об. <13 февраля> * Зак<азное> Л. Я. Гур<евич> (стихи, письмо, просьба в конт<ору?> “Р<усской> М<ысли>”)140. _________________ a Чествовала ~ сволочь записано сбоку на полях. Напротив [К Мережковским?] поставлен крестик красным карандашом, затем густо вымаран. b 396
Рел<игиозно>-фил<ософское> собр<ание> (новые члены Совета и общества – выбрали их a, доклад Туган-Барановского)141. Я не высидел и получаса и не голосовал ни за что b. Обеда дома не будет. Обед с мамой у тети, Люба – у Анны Ивановны – нет c, не пошла туда. _____________________ * Стихи В. С. Миролюбову – зак<азное>142. [<1 нрзб.>] Тел<ефон> с Ал. Ник. Чебот<аревской>. Люба ушла с утра: едва встала. Все стихи, да стихи – сижу один все. Веч<ером> я зашел к маме, Пол<иксена> Серг<еевна> читала ей свою новую повесть143. “Любовь к трем апельсинам”, № 1, Люба принесла из типографии. Л. 60 <14 февраля> Студия. [векс<ель> Городецкого <нрзб.>] [Попросить Ив<анова>-Раз<умника>, если я не пойду в “Сирин”, прислать с Николаем 60 рублей (10 + заветские 50)144. Поручение Полик. Серг. Сол<овьевой> (для “Сирина” d – записка С. М. Соловьева).] [к Мережковским (отнести “Зеленое Кольцо”)? Прощаться e. Не пойду f.] Получить договор от “Шиповника” – не получил145. Тел<ефон> с З. Н. Гиппиус и Ал. Ник. Чеботар<евской>. [Л. Я. Гуревич? (что у<?> “Р<усской> М<ысли>”] Днем Женя приходил. Ванна. “Кармен” – с мамой g. К счастью моему, Давыдова заболела, и пела [<1 нрзб.>] Андреева-Дельмас – мое счастие146. a выбрали их вписано. Я не высидел и получаса и не голосовал ни за что вписано. c нет вписано. d для “Сирина” вписано. e Прощаться приписано f Не пойду приписано. g с мамой приписано. b 397
Л. 60 об. <15 февраля> [Возвр<ащается?> М. И. Т<ерещенко?>] Не знаю. Звонил Вл. Ник. Соловьев. К Мережковским – в 3 часа проститься и отдать “Зеленое Кольцо”147. Они – перед обедом у Тугана-Барановского. Дм. Серг. ненавидит меня – из себя выходил, называл обывателем, говорил, что он равнодушен и считает наши отношения лишними. Зин. Ник. его ругала и заступалась за меня. Философов очень мил и ласков. На прощанье мы с З<инаидой> Н<иколаевной> крепко два раза поцеловались. ___________________ Люба была ночью на маскараде в Панаевском театре148, а я бродил по улицам в восторге и тревоге. Л. 61 <16 февраля> У мамы – блины <в> 6 часов a – с Ал. Вас. Гипп<иусом> и тетей149 – веч<ером> – все были в кинематогр<афе> b. Тел<ефон> с Вс. Эм. Мейерх<ольдом>. Письмо Русинова и ему150 – телеф<он> с Н. Д. Санжарь. Днем – гулял. Л. 61 об. <17 февраля> Чистый понедельник. Пост начинается. Страшно устал я. Студия. Чтобы в банке приготовили расчет за 2‑е полугодие 1913 (тел. 2-28). ______________________________________________________ <1 нрзб.> Пясту позвонить (трижды!) c – не было в <1 нрзб.>. ______________________________________________________ Гонор<ар> “Рус<ской> Мысли”? (письмо d от Л. Я. Гуревич)151 ______________________________________________________ Сирин: 1) Раз<умник> В<асильевич> – 10 + 50 зав<етовских> рублей152. 2) Поруч<ение> Пол. Серг. Соловьевой. Николай принесет в 7-м часу деньги; дать ему Соловьева – 12 том153. _____________________________________________ a в 6 часов вписано. веч<ером> ‒ все были в кинематогр<афе> приписано. c (трижды!) вписано. d письмо вписано. b 398
Письмо от Е. Ю. Кузьминой-Караваевой154. _______________________________________ Тел<ефон> с Ал. М. Рем<изовым>. днем – заход<ил> к маме. Люба к вечеру – о чем-то грустит. Л. 62 <18 февраля> * Срок годового вклада и расчет за второе полугодие (% за год с тек<ущего> счета <?>). __________________________________________________ Договор от “Шиповника”? Заключен. В “Шиповник” я заходил a (и экз<емпляр> переписан, получил, надо вернуть) b. __________________________________________________ В “Сирин” в 4 часа – никого не застал. Были и Терещенко с сестрой, приех<авшие> на 1 день c. Гонор<ар> “Рус<ской> Мысли” (письмо от Л. Я. Г<уревич>) d получить сегодня? * Писать Л. Я. Г<уревич>155. * Письмо к Р. В. Широковой156. Тел<ефон> с Ал. Ник. Чеботар<евской>. Пяста опять нет на службе157. Книга от Ходасевича (“Счастливый домик”)158. Тел<ефон> с В. С. Миролюбовым (гонор<ар> от него159 – час<ов> в 6 или завтра по почте). Некто заносил чулковские афиши с моим именем160. У Л<юбы> вечер<ом> Муся. Тел<ефон> с М. И. Т<ерещенко>. Он говорит, что дефицит “Сирина” невелик (на книгах – 2000, конт<ора> – 4500). Любы нет с утра e. Л. 62 об. <19 февраля> Студия. Люба пусть передаст “открытое письмо” Мейерхольду. Нет, кажется, не надо обижать жиденка (Вермеля) f. Люба говорит, что он нагл, но ему достаточно нагорело161. a Было: зайти (экз<емпляр> ~ вернуть) вписано. c Были ~ 1 день вписано. d Гонор<ар> ~ Л. Я. Г<уревич>) записано на л. 61 об. (17 февраля) и стрелкой отнесено к л. 62 (18 февраля). e Любы нет с утра записано сбоку поперек листа. f (Вермеля) приписано. b 399
В “Сирин” – в 3 часа (М. И. Т<ерещенко> (веч<ером> уезжает за границу), по-видимому, вместе с М<ережковски>ми в одном Nord-Express’е). Р. В. И<ванов-Разумник>, А. М. Р<емизов> и М. И. Т<ерещенко>. Предложение П. С. Соловьевой162. – Тяжелое впечатление. Поймать Терещенок трудно – все в разъездах, а когда поймаешь – нехотя говорят обо всем существенном. Так, болтовня. Вечер<ом> – уютно – я у мамы с тетей. Мама чит<ала> мои стихи вслух, потом – “Кармен” и “Кольцо” a.163 Л. 63 <20 февраля> * Шв<ейцару> 3 р<убля> – дал вчера. Сегодня – отдохновительнее, после вечера у мамы. Пяста опять нет на службе, я не дозвонился. Стихи старые – все дни переделываю. Погода очень хорошая. – Тает, солнце. Я со стрелки видел вдали аэроплан. _________________________ Долидзе (по вс<ей> вер<оятности>) заносил “почетные билеты” (Чулковское, где меня не будет)164. _________________________ Люба видела Илью Муромца Сикорского над Невским165. Принесла известие, что затевается “Блоковский спектакль” – участники студии166. Тел<ефон> с Ал. Вас. Гиппиусом. Письмо от г-жи Н.167 Маленькая, не любящая меня, вечером дома. Л. 63 об. <21 февраля> Студия. Стихи, стихи. Серый день. Милое письмо от Д. В. Философ<ова> с рукописью Юрия Дягилева (Череда) для “Сирина”. Тел<ефон> с Филос<офовым>. Тел<ефон> к Ю. Череде168. Днем заходил к маме. Письмо от композитора Ю. Базилевского169. Опять мне больно все, что касается Мейерхольдии, мне неудержимо нравится “здоровый реализм”, Станиславский и Музыкальная Драма170. Все, что получаю от театра b, я получаю a b Вечер<ом> ~ “Кольцо” приписано сбоку поперек листа. что получаю от театра вписано. 400
оттуда, а в Мейерхольдии – тужусь и вяну. Почему они-то меня любят? За прошлое и за настоящее, боюсь, что не за будущее, не за то, чего хочу. Люба у жида (кинемат<ограф>), у Веригиной a. Л. 64 <22 февраля> [<4 нрзб.>] [<2 нрзб.> Соловьев <1 нрзб.>] Вырезка о том, что Своб<одный> Т<еатр> хочет став<ить> “Р<озу> и К<рест>”171 и “Торгово-промышл<енная>” вырезка b от А. Кондратьева (“Россия”)172. Фельет<он> Философова и “Тайна Тютчева” Мер<ежковского> в “Рус<ском> Слове”173. Тел<ефон> с Долидзе – я отказываюсь от завтр<ашнего?>174. Куп<ил> несгораемый сундук за 80 р<ублей> – Люба дарит. Веч<ером> прид<ет> Женя – измучил даже физически своими Христами. Письмо от Сегаль, Женя пристал с Аносихой175. Л. 64 об. <23 февраля> Повторение лекции Чулкова (на диспут после нее он опять звал меня). Мое имя пост<авлено> на афише, “условное согласие”, я предупредил, что, вероятно, не буду. И – не буду176. ___________________ Тел<ефон> от А. М. Ремизова. ___________________ В 4 часа – Юрий Петрович Базилевский. Тел<ефон> от Г. И. Чулкова. ____________________ Тел<ефон> с В. Э. Мейерх<ольдом>. Корр<ектура> от него177. Голубой лунный туман, таль, черные толпы, свистки городовых. Веч<ером> заходил к маме. Л. 65 <24 февраля> Студия. “Золото Рейна” 3 абонемент178. Идут вместо нас мама и Франц. [В “Сирин” в 4 часа] не пойду, звонил к Ал. Мих. Рем<изову>. a b Люба ~ у Веригиной приписано сбоку поперек листа. Было: бандероль 401
[в 8-м ч.] Веч<ером>, [м<ожет> б<ыть>] Пяст придет – звонил ко мне. Пяст – от 11 до 3 ночи хорошо a. Кустодиев звонил – хочет лепить бюст. Звонила Ал. Ник. Чебот<аревская> – рассказывала об “имяславцах” – летняя история, которую я пропустил, будучи за границей179. Днем я заходил к маме. Л. 65 об. <25 февраля> Тел. 132-86. Мясная 19, кв. 29. В 8-м часу веч<ера> – к Бор. Мих. Кустодиеву180. Передать от А. М. Р<емизова> всякое. (Засед<ание> Ревнит<елей> в “Аполлоне” – Гумилев – я не пойду)181. Книги от Шнеля получил. Есть большие небрежности, ему отдавать больше не надо. Люба с К<узьминым>-К<араваевым> в Зоологич<еском> саду. Л. 66 <26 февраля> Студия. Люба веч<ером> слушает Шаляпина “(Бор<иса>) Годунова” b в Нар<одном> Доме182 – с К<узьминым>-К<араваевым>. Все не дома. Да еще не понравилось. Мама днем у меня. Письмо (просьба) от Зверевой183. Заходил киевский студент Куликовский (не принял я)184. У мамы веч<ером> был Женя. Л. 66 об. <27 февраля> [Кармен?] Веч<ером> к Кустодиеву. 3 ½ часа позировал, стоя, и не устал. Вымазался пластилином c.185 Днем стихи все, дома сижу. От С. Клычкова – книжка и письмо d.186 Л. 67 <28 февраля> Студия. Папир<осы> – 5 р. дано Саше. [Между 12 и 1 – Городецкий] a Пяст – от 11 до 3 ночи хорошо вписано. Бор<иса> Годунова вписано. c 3 ½ часа ~ пластилином записано внизу листа и чертой отнесено к словам Вечером к Кустодиеву. d От С. Клычкова ‒ книжка и письмо записано сбоку поперек листа. b 402
Пахнет войной. Тел<ефон> от Городецкого. Тел<ефон> к Раз. Вас. Ив<анову> (пишет о символизме и реализме)187, к Ремизову. От Ал. Ник. Чеботаревской (о журнальчике Сологуба)188. 10 красных роз от кого-то. Днем пришла мама. При ней пришла Ал. Ник. Чебот<аревская> – обедали мы с ней (мама ушла), веч<ером> стихи читали, пришла Люба, она досидела до 12 час<ов> ночи. Л. 67 об. <1 марта> векс<ель> Городецкого – 400. Между 12 и 1 – Городецкий – сидели, завтракали, болтали, весна, солнце. Тел<ефон> с Женей и А. М. Ремизовым. Л. 68 <2 марта> [Кармен?] [К Кустодиеву] Отложил. Днем к маме. Ванна. Женя пришел к завтраку, с ним к маме, очень тревожный разговор. Кармен a – какая-то Давыдова, которой я почти не слышал189. – В креслах была она b.190 Я потерял голову, все во мне сбито с толку – барышня, капельдинеры, m-me Ростовцева, пьяный дворник, швейцариха – все показания различны. Но я потерял голову. Георгий Иванов – письмо и корректура (1?)191 Л. 68 об. <3 марта> Студия. В банк за деньг<ами> 200 <1 нрзб.> Китеж192. Франц что-то болен, ночью жар, сегодня доктор придет – мочевой пузырь? Книга Жирмунского – дружеский подарок193. Серый день, освещенный ею. Тел<ефон> с Георг<ием> Ивановым и А. М. Р<емизовым>, с Борис<ом> Александр<овичем> Садовск<им>. a b Подчеркнуто красным карандашом. она подчеркнуто красным карандашом. 403
Весь день бродил. Саша передала, что Пронин и Бальмонт хотят меня видеть в “Бродячей Собаке”… (?!)194 – Я обедал у мамы a. _______________ Ее зовут Любовь Александровной195. Томительно к вечеру, устал, бродя. Л. 69 <4 марта> [Люба играет в “Пасхе” Стриндберга (под режисс<урой> Кузьмина-Караваева, декор<ации> Ю. М. Бонди).] Не состоится. – г-жа Иванчина-Писарева (жидовская зубодерша) – надула b.196 Валкирия – 3‑й абонем<ент>. Голосить будут какие-то Ростовский, Андреевская c и Валицкая – опять нельзя идти197! Нет, все-таки пойду – один (Л<юба> продала свой билет) d – несмотря на “состав”, музыка. Андреевская и Сибиряков – хорошие Зиглинда и Вотан e. Студент из Киева звонил. Я ему отказал, стараясь не обидеть, т. к. он хотел прийти по причинам обывательским (родственник Варшав<ского> профессора Куликовского)198. Л. 69 об. <5 марта> “студия – К<узьмин>-К<араваев> читал “Незнакомку”199. Тел<ефон> с В. Э. Мейерх<ольдом>. [“Сирин” – в 4 часа] Там будет Бальмонт. Рожд<ение> М. И. Т<ерещенко>. Телегр<амму> с нашими подписями пошлет Разумник. [К Кустодиеву – с Ремизовым и Садовским?] У Кустодиева – до полуночи. Георгий Иванов [зайдет] за 15-ю рублями [в теч<ение> дня]. Заходил утром, сидел с часок. Люба играет в Зале Павловой мать Веригиной в произведении Рышкова в пользу инженеров f (бедные!)200. Письмо и розы от Н. А. Н<олле> g.201 _________________ a Я обедал у мамы вписано. Не состоится ~ надула вписано. c Андреевская вписано. d Нет ~ билет) вписано. e несмотря на ~ Вотан записано внизу листа, сюда проведена стрелка от слов (Л<юба> продала свой билет) f инженеров заключено в кавычки, затем кавычки зачеркнуты. g Люба играет ~ Н. А. Н<олле> заключено в рамку карандашом. b 404
Днем заходил к маме. __________________ Очень беспокойный результат исследов<аний> Франца. Придет доктор (Фишер). Сказал (веч<ером>) острое воспаление почек a. __________________ [Люба играет в “Пасхе” Стриндберга (декор<ации> – Ю. Бонди, режис<сер> Кузьмин-Караваев). Зал Суворинской школы202.] Л. 70 <6 марта> [утром сговориться с Мейерхольдом в ½ 11 часа]. *к маме и Францу – белка много b – утром и вечером. [Сказать] Тел<ефон> с Ремизовым, Пястом, Лундбергом. В 4 часа – В. Э. Мейерхольд – прекрасный. В первый раз в жизни я понял (он объяснил) суть его. ____________________________________________________ У Любы – “Ильяшенко – проходит с ней роль Незнакомки”203. Завтракала. Садовской: 3-я Рождественская, 16, кв. 33 c.204 Л. 70 об. <7 марта> Студия. (Мейерхольд читал “Балаганчик”, а вечером собрали деньги на постановку). Валкирия (мама – 4‑й абонем<ент> продали, конечно)205. Зв<онок> Лундбергу 467-19. Длинный разговор с ним. Обещал прислать мне свои книги и “Современник”206. Тел<ефон> от Ал. Н. Чеботаревской – какие цветы любит Люба? – Прежде – вербены, теперь – не знаю d. [<Телефон>] с Раз. Вас. Ив<ановым>, с Женей, который вчера возил расшибившегося пьяного в больницу и ходил в сыскное отдел<ение> заявить о том, что ушла дочь Розанова – Вера (вернулась; но это уже второй раз). Письмо от Н. А. Н<олле> e.207 Заходил на минуту к маме днем и вечером f. Гулял. И у Комиссарова ее карточки проданы208. Встретил С. Соколова, проводил до банка. Заходил М. В. Матюшин. Общ<ество> поэтов – не пойду g.209 a Очень беспокойный ~ почек вписано. и Францу – белка много приписано. c Садовской: 3-я Рождественская, 16, кв. 33 обведено в рамку красным карандашом. d какие цветы ~ не знаю приписано. e Фраза приписана сбоку. f днем и вечером приписано. g Общ<ество> поэтов ‒ не пойду приписано сбоку поперек листа. b 405
Л. 71 <8 марта> В “Сирин” – в 4 часа. (А. М. Р<емизов>, [Б. Садовской], Пришвин, Лундберг). Книги Лундбергу210. Рукоп<ись> Ю. Череды211. К Кустодиеву (ему книги). За обед<ом> – Ремизов и Садовской – и пошли – к Кустод<иеву>. [Громов] Ангелина – длинный разговор по тел<ефону>. Тел<ефон> от А. В. Гиппиуса и от Васи Гипп<иуса> и от Вл. Ник. Соловьева. После Кустодиева, наконец, устал. Письмо от Скворцовой – длинное212. Днем заходил к маме и Францу. Все еще – много белка a. Л. 71 об. <9 марта> Тел<ефон> с Ал. Ник. Чеботаревской (подробно рассказывала о том, как Городецкий в пятницу называл символистов Азефами в Литерат<урном> обществе213. Ванна b. ОНА214 никогда не выходит из подъезда, сколько я ни хожу мимо. Холодный ветер. Уж очень было напряженно и восторженно все эти дни – устал немного, утих. Люба принесла 2‑й № “Любви к трем апельсинам” – сырой, из типографии. У Франца – доктор. Белка немного поменьше. Л. 72 <10 марта> Студия – распределяют роли в моих пьесах215. Возвр<ащается> М. И. Т<ерещенко> – нет c. Р<елигиозно>-ф<илософское> собр<ание> – не пойду216. [звон<ок> к А. В. Гипп<иусу>] Письмо от Н. Фан-дер-Флит (о “Седом утре”, еще не вышедшем). Я не отвечу217. Темп<ература> Ф<ранца> все несколько повышена, белок в общ<ем> не уменьшается или – мало уменьш<ается>. Веч<ером> доктор и ванна. Звонила П. С. Соловьева (о записках С. М. d Соловьева)218. Звонил какой-то Зорев из Киева. a Днем ~ много белка приписано сбоку поперек листа. Ванна заключено в рамку. c нет вписано. d С. М. приписано. b 406
Пришли “Заветы” (№ 3) с вражеской статьей о символизме Иванова-Разумника219. Однако ж, как мы недаром с ним встретились, и сколько он значит для меня! Звонил к А. М. Р<емизову>, жаловался ему на Терещенку a. Веч<ером > – опять спор с Л<юбой> об апельсинстве220. Невеселые и неотрадные думы о “Сирине” b. Л. 72 об. <11 марта> [Кустодиеву – прокол делают] [А. В. Гипп<иус>] Книжка от Т. Берхман – “троюродной сестры”, печатающей стихи, увы, в газете… “Россия”221! Тел<ефон> с Ал. Ник. Чеботар<евской>. Заходил Андрей Кондратьев (не прин<ял>). Приходил киевлянин (не прин<ял>). Звал в гости Г. И. Чулков (с Сологубом!..). Пяст без меня звонил. Шляюсь весь день – солнце и весна. Встреча с А. А. Громовым, который рассказал мне интер<есные> вещи (как он читал обо мне народным учителям Новг<ородской> губ<ернии>)222. Звонил (без меня) Городецкий и политехники223 (звали читать на вечер) c. Л. 73 <12 марта> Студия. Пишу ей просьбу сняться – и опять не пришлось послать d.224 [Посмотреть кв<артиру> для мамы в новом доме рядом. [Паровое] водяное ли отопление?] В “Сирин” – в 4 часа (опять Пришва225 помешала говорить. Все-таки я говорил с Ив<ановым>-Раз<умником>. К Кустодиеву веч<ером>. [А. В. Гиппиус] Книжка от Ник. Черкасова226. Звонила Ангелина (относит<ельно> завтр<ашнего> веч<ера>)227. Днем заходил к маме. Книга от Е. В. Аничкова (Языч<ество> и Древняя Русь)228. Доктор и ванна у Франца e. a на Терещенку приписано. Невеселые ~ о “Сирине” приписано сбоку поперек листа. c Звонил ~ на вечер) приписано сбоку поперек листа. d Пишу ~ послать вписано, подчеркнуто синим карандашом. e Доктор и ванна у Франца приписано сбоку поперек листа. b 407
Л. 73 об. <13 марта> Я передаю ей письмо через швейц<ара> a.229 Зак<азное> Аничкову (“Р<оза> и К<рест>”)230. Вечер моей памяти в женском b педагогическом институте231. Папир<осы>. Кв<артира> в нашем доме? Обед<ал> А. В. Гипп<иус>, веч<ером> – Пяст и А. А. Кондратьев и Вл. Н. Соловьев – до 3-х часов ночи. Помучили. После – тяжелые сны c. Днем заход<ил> к маме. Тел<ефон> к Жене. Холодный воздух и редкий снег. Л. 74 <14 марта> Студия. Я звоню по телефону. Францу получше. Кустодиеву делают прокол, тел<ефон> к нему. Еще d 2 романса на мои слова от Н. Рославца из Москвы232. Весь день спал – и кошмары. Веч<ером> бродил – оттепельный снег, чай пил у мамы с тетей. Люба только вечером дома. Л. 74 об. <15 марта> Письма от “почитателей”. Женя звонил насчет Аносихи233. Буся хлопочет о спектакле. Л. 75 <16 марта> К Кустодиеву. Женя завтракает. Все об Аносихе. Дождь, мга, скучаю, лениво, тяжело сплю днем, март кошмарит. Тел<ефон> от Садовского. Тел<ефон> от Андрея Кондр<атьева>, просит денег на похороны, ребенок умер (водянка и воспаление мозга, жуть, говорит, я виноват, мне не надо иметь детей). a Было: Я посылаю ей письмо по почте. женском вписано. c Помучили. После ‒ тяжелые сны приписано сбоку. d Еще приписано. b 408
Л. 75 об. <17 марта> В 4 часа – Аносова. “Зигфрид” – 3‑й абонемент – надо продать (Матвеев!) a.234 Б. А. Садовской – в ½ 5‑го – в 5 – и будет обедать. Веч<ером> зайду к маме. Стихи235. Л. 76 <18 марта> [М. б.] в “Сирин” – в 4 часа приехал М. И. Терещенко b (А. М. Р<емизов> позв<онил> в 2 ч<аса>). Предлагаю стихи Л. Я. Г<уревич> для “Р<усской> М<ысли>”236. Женя звонил. Приходил какой-то плохо говорящий по-русски мал<енького> роста (принят не был). Люба шьет костюмы, репетирует, клеит, суетится все дни. Л. 76 об. <19 марта> Тел<ефон> с Ив<ановым>-Раз<умником> и от Щеголева. Книжка от Сухотина237, письмо от С. Маковского238. Бонн <?>, почтамт. Днем пил чай у мамы. Опять приходил тот же господин и опять был не принят. Он говорил Саше, что звонил и не дозвонился. Страшно боюсь, что это – “французский король”239. Люба до 6 часов утра – в “Бродяч<ей> Собаке”240. И вечером после кинематографа у мамы (с тетей) усталый, а потом – театральный разъезд у Муз<ыкальной> Драмы, как иногда, с напрасной надеждой c.241 Л. 77 <20 марта> Шв<ейцару> 3 рубля – дано вчера. К Кустодиеву. Ванна, обстриг утиный хвост на затылке. Звон<ил> Ремизову и Ив<анову>-Разумн<ику>. Княжнин за обедом, принес 2 книги. Говорил с увлечением, как любит “Короля на площади” d. Пришла “Русская Мысль”, III242. Николай принес III сб<орник> “Сирина” (сегодня вышедший)243. a “Зигфрид” ~ Матвеев!) записано на л. 76 и стрелкой отнесено к л. 75 об. (17 марта). приехал М. И. Терещенко вписано над предыдущей строкой. c И вечером ~ надеждой приписано сбоку поперек листа. d Говорил ~ “Короля на площади” приписано. b 409
Телегр<амма> от “Рус<ского> Слова”. Письмо от Тырковой244. Коррек<тура> стих<отворений> 3–4 “апельсина” (от Зноско-Боровского, выпускающего № )245. Любу почти не вижу a. Л. 77 об. <21 марта> “Зигфрид”, 4‑й абонемент. (Ершов – [мы с мамой?])246 Не пойдем. Департамент b. Отв<етил> *Сытину, *Тырковой, *Маковскому247. Суета, весна, усталость. Почти наверное, я встретил ее248. Она читала афишу на Офицерской и не подняла глаз. Тел<ефон> от М. И. Терещенко. *Пишу П. С. С<оловьевой> c.249 Опять 6 роз от г-жи Н.250 Веч<ером> при мне спасали из Екатер<ининского> канала бросившуюся туда “жертву обществ<енного> темпер<амента>” (кто-то сказал около) d. Л. 78 <22 марта> Зак<азное> Зноско-Боровскому251. В “Сирин” – в ½ 4‑го часа. Тревожно e. [(За книгу Уильямса252 – 3.60) Попросить неск<олько> экз<емпляров> сборника253. Сделано] М. И., П. И., Е. И. Т<ерещенко>, А. М. Р<емизов>, Р. В. И<ванов>. “Парсифаль” 8 [7 ½] часов254. [Передать П. С. С<оловьевой> решение “Сирина” (мотивированный отказ от изд<ания> записок Соловьева)255.] Счастие, счастие256. Л. 78 об. <23 марта> К Кустодиеву (ему – наш III сб<орник> и 2 детск<их> кн<ижки>)257. Мама в Парсифале258. *Ответ и f стихи Л. Я. Гуревич – зак<азным>259. [Письмо к Зн<оско>-Боровскому?] *Письмо Философову260. a Любу почти не вижу приписано сбоку поперек листа. Департамент записано наискось поверх слов Зигфрид ~ Ершов c Пишу П. С. С<оловьевой> приписано. d Веч<ером> ~ около) приписано сбоку поперек листа. e Приписано сбоку. f Ответ и вписано. b 410
Мейерхольд звонил. Днем заходил к маме, гулял по Морской, встретил П. С. Соловьеву. Письмо из Софии – от П. Сухотина261. Л. 79 <24 марта> Зак<азное> в “Рус<ское> Слово” – стихи262. Люба читает ночью в “Бродячей Собаке” стих<отворение> П. Фора в перев<оде> Бальмонта (“гала”-прощ<ание> с Фором)263. Это я прочел в газете, а она говорит, что не будет a. Спект<акля> в М<узыкальной> Др<аме> нет. Уезж<ает> М. И. Т<ерещенко> в Киев. Простились по телефону. Розы послал я ей264. Л. 79 об. <25 марта> “Четки” от А. Ахматовой и журнал Сологуба, № 1265. Утром – “Борис Годунов”. Марину поет не она. Веч<ером> – “Парсифаль”266. Не пойду. Тел<ефон> от Ал. Ник. Чеботаревской. Стихи ей b. Дважды (без меня) звонила А. Ахматова. Днем заходил к маме, где Женичка меня ругал. Пяст звонил. Я отдал стихи через швейцара267. В “Парсифале” она не была. Ночью свет за ее шторой c. Веч<ером> опять у мамы – с Пол. Серг. Соловьевой. Л. 80 <26 марта> “Богема” – иду в 13 ряд268. Прогулка к разным Вольфам и прочим сволочам – за книгой. Я посылаю ей книги с посыльным269. Посыльный, возвращаясь: “Они ушедши сейчас, только никуда не уезжали, уезжали за это время только на три дня” d. Мама была у Ивановых, вернулась радостная, говорила с Маней e. Л. 80 об. <27 марта> “Кармен” – в последний раз270. a Это я прочел ~ не будет вписано сбоку поперек листа. Заключено в рамку карандашом. c Я отдал ~ за ее шторой обведено в рамку карандашом. d Я посылаю ей ~ на три дня” заключено в рамку карандашом. e Мама ~ с Маней приписано сбоку поперек листа. b 411
Телефон a.271 Тел<ефон> от Ангелины. Днем у мамы. Л. 81 <28 марта> Днем зах<одил> к маме. Закрытие сезона. “Парсифаль”272. [Нет b] Туда она заедет за мной c. Я пойду в зал Шебеко d – с ней (она поет)273. Не состоялось e. _____________________ Розы ей. Розы в раздушенном платке f. Барышня подъехала в автомобиле. Платок ночью брошен в Неву g. Телеф<он> от нее. Л. 81 об. <29 марта> Все поет. Завтрак у мамы. К Б. М. Кустодиеву (ему – “Снежная Маска”)274. Около ½ 4‑го придет Ангелина. Обедала, за ней пришла ее подруга Лиля h. Тел<ефон> с С. П. Ремизовой. Тел<ефон> от нее к Кустодиеву. Тов<арищеский> обед [в] Муз<ыкальной> Драмы был – в отеле “Франция”. Потом они кутили в театре. <30 марта> <Вербное воскресенье> Телефон утром. Диспут “Трех апельсинов” в Тениш<евском> зале – мы идем с [мамой?] ней275. Мама с тетей. Вернулись в 4 часа ночи i. Ну, а стихи в “Дне”? Их нет276. Дождь, ванна, жду вечера. Надел обручальное кольцо. Розы, ячмень, верба и красное письмо277. Дневник от Н. Фан-дер-Флит278. Уже становится печально, жестоко, ревниво j. Л. 82 a Кармен ~ Телефон подчеркнуто синим карандашом, внизу листа синим карандашом нарисован нотный стан. b Нет записано синим карандашом. c Туда она заедет за мной вписано. d Я пойду в зал Шебеко записано синим карандашом. e Не состоялось приписано сбоку поперек листа. f Розы в раздушенном платке записано синим карандашом. g Барышня ~ в Неву вписано. h Обедала ~ Лиля приписано и заключено в рамку. i Вернулись в 4 часа ночи приписано. j Уже ~ ревниво записано вверху листа. 412
Л. 82 об. <31 марта> Корр<ектура> в “Рус<скую> Мысль”279. Возвр<ащается> М. И. Т<ерещенко> из Киева. Еще вчера вернулся, говорит А. М. Р<емизов> a. В “Сирин” [?] – ½ 4‑го. Пел. Ив., Елиз. Ив. и А. М. Р<емизов>, с которым мы потом покупали книжки для Италии. Починят перчатку в Гостином дворе b. День серый, холодный, строгий. Важные СТИХИ280. Л. 83 <1 апреля> Стихи и телефон – днем. [перчатка?] Тел<ефон> от Щеголева, от Пяста. Отвечаю Сухотину и Ашукину281. Мама днем у меня. Советует ответ<ить> г-же c Фан дер Флит. Холодный, сырой ветер с моря, я дома, усталый. Демоническое “мировоззрение”. Она была на репетиции “Кармен”. Телефон в 8 часов, в 11 часов, ночь, дождь, мотор. Л. 83 об. <2 апреля> Я посмотрел на солнце из окна d – она позвала. Солнце, мы ходим три часа, пахнет ветром на ледоходной реке. Она обедает у Коропчевских. Ванна. Веч<ером> – Женя, Женичка. Ночью – телефон – из гостей, где “ее любят”. Л. 84 <3 апреля> К Б. М. Кустодиеву. Тел<ефон> с М. И. Т<ерещенко>. [билеты – маме и тете?] С утра – фабрикантка с собаками на мосту ввела в заблуждение282. Телефон. Тел<ефон> от А. Ахматовой. Пяст – днем. Гиппиус – обед. Ночью – телефон – 2 часа. a Еще вчера ~ Р<емизов> вписано. Починят перчатку в Гостином дворе заключено в рамку. c г-же приписано. d из окна приписано. b 413
Л. 84 об. <4 апреля> Билеты нам – прислал Зноско, просит не платить283. Тел<ефон> с А. М. Ремизовым. Около пяти зайдет М. И. Т<ерещенко> – нет, у него невралгия, звонила мне Елизавета Михайловна. Днем я встретил ее. Она у дантистки, а потом репетирует Кармен на Песочной. Уснул днем – тревожным сном. Тел<ефон> от М. И. Т<ерещенко>. Веч<ером> заходил к маме. Свидание ночное – тихо. Л. 85 <5 апреля> Позвонить к a М. И. Т<ерещенко> в 12 часов. М. И. Т<ерещенко> придет часа в 3. Гуляли, переехали на пароходе к Спасителю, я катал его на извощ<ике> по Каменноостровскому. Довез до дому и поехал к парикмахеру. Навигацию открыли. ____________ Стихи. Вечером – час у Петра284 – холодная ночь. Мама, тетя, Женя. Цветы от нее, цветы Любе285. Л. 85 об. <6 апреля> Стихи в “Дне”286. Звонил Вл. Н. Соловьев. Обед<ал> у мамы. Письмо к ней b.287 Днем гуляли – с племянницей288 и пуделем. ВЕЧЕР у меня. Сказано многое. Л. 86 <7 апреля> Мои стихи во вчер<ашнем> “Русск<ом> Слове”289. Мы с ней идем на первое предст<авление> “Балаг<анчика>” и “Незнакомки” c.290 Телефон днем. К ней, от нее, к ней. Ванна. Я зайду к ней – да. Ночь на Стрелке. a к приписано. Подчеркнуто синим карандашом. c Мы ~ “Незнакомки” записано синим карандашом. b 414
Л. 86 об. <8 апреля> День – в Летнем Саду. ВЕЧЕР У МЕНЯ. Ночь на улице. Л. 87 <9 апреля> “Кармен” в Купеческом клубе [?] a.291 Вдвоем ужинали там b. Вернулись на рассвете c. Тел<ефон> от Жени. ТЕЛЕФОН. ТЕЛЕФОН. В Никольском сквере. Л. 87 об. <10 апреля> [в “Сирин”?] [в 12 ч. – позв<онить> к М. И. Т<ерещенко>]. Мама приходила утром. Тел<ефон> с М. И. Т<ерещенко> и Б. Мих. Куст<одиевым>. ТЕЛЕФОН. ВЕЧ<ЕРОМ> на представл<ение> “Незнак<омки>” и “Балаган<чика>” – и она будет там. Мы поедем вместе. Встреча со Станиславским. Елагин остров. Л. 88 <11 апреля> В “Сирин”? – нет, М<ихаил> И<ванович> – опять болен. В 12 ч. позв<онить> к М. И. Т<ерещенко>. Тел<ефон> к А. М. Р<емизову>. Последнее представление “Незнакомки” и “Балаганчика”. Мы будем. Мама будет d. Было гораздо лучше e. ТЕЛЕФОН. [<1 нрзб.>] ТЕЛЕФОН. Она – на концертной спевке у княгини Цертелевой. Оба мы к ночи – под холодным и беспощадным ветром – бесконечно устали. Л. 88 об. <12 апреля> В 3 часа дня – к Б. М. Кустодиеву. ТЕЛЕФОН. a “Кармен” в Купеческом клубе [?] записано синим карандашом. Записано синим карандашом. c Вдвоем ~ на рассвете приписано внизу и чертой отнесено к верху листа. d Мама будет вписано сбоку поперек листа. e Было гораздо лучше вписано. b 415
Тел<ефон> от Ал. Н. Чебот<аревской>. Перед обедом был Вася Гиппиус. Веч<ером> – она свезет меня в концерт, где будет петь292. В карете Цертелевой. Как мы измучены. Сказано… все? Отдохните a, спите, красавица. Л. 89 <13 апреля> Тел<ефон> от В. Н. Соловьева. Книги от Крючкова и Лундберга293. Гуляли весь день, Екатерингофск<ий> парк. После обеда (одинокого) заходил к маме. Она беспокоится обо мне. ТЕЛЕФОН. У нее бьется сердце и трясет озноб. Вечером – тревога. Кинематограф. Наши улицы. Ветер. Л. 89 об. <14 апреля> “Вечер” от П. С. Соловьевой294. ТЕЛЕФОН. Днем – у меня. После обеда – сон в комнате, наполненной ею: шахматовский b сад, ночь, страшно, стараюсь зажечь огни на деревьях, огней нет: один только большой: боюсь, оборачиваюсь – он уже с противопол<ожной> стороны, и я не могу понять, как, не пожар ли в орешнике – ведь я поставил свечу к рябине у огорода. Проснулся – месяц справа в окне. Веч<ером> чай у мамы. Ночь на нашей улице. Л. 90 <15 апреля> Сельские эпиграммы от Ю. Н. Верховского295. В 3 ч. к Б. М. Кустодиеву. Тел<ефон> от Ал. Ник. Чеботаревской (о голодающей курсистке). К С. П. Ремизовой. ТЕЛЕФОН. Тел<ефон> от А. М. Р<емизова>. Она проводила меня до Кустодиева. Тревожно. Ванна. Люба обед<ала> дома, со мной. ТЕЛЕФОН c. a Отдохните приписано. шахматовский вписано. c Записано внизу страницы, заключено в рамку и стрелкой перенесено вверх. b 416
Веч<ером> – концерт – в… “русском собрании” (Кузнечн<ый> 20) a.296 Тел<ефон> с Ю. М. Бонди, прощались, он уехал с сестрой на все лето в Архангельск. Л. 90 об. <16 апреля> Послать деньги бедной курсистке. Статья Габера-Влынского в “Р<усском> Сл<ове>”297. Злобное отчаянье. ТЕЛЕФОН. В банк<овской> конторе новый в<ыигрышный?> b билет. Тел<ефон> от Вл. Ник. Соловьева и многие другие – некстати. Сидим с Любой вечером. Вечер – жду, жду – звоню в 11-м часу – нет дома – жду. Телефон. К ночи – на извощике ездили, тихо – мокрый снег опять – вдруг. Л. 91 <17 апреля> Тел<ефон> с Раз. Вас. Ивановым. И Верховского “Сирин” забраковал298! ТЕЛЕФОН. Днем у меня мама. ТЕЛЕФОН. Саша объявила Л<юбе>, что выходит замуж c. Всякие признаки тревоги. Приметы. Таинственны, как ее плечи. Она до 2 час<ов> ночи у меня. Л<юба> возвращается и проходит мимо. Вой Цезаря <?>. Я провожаю ее. По обыкнов<ению>, какие-то подозрит<ельные> личности проходят. Л. 91 об. <18 апреля> ТЕЛЕФОН. Утром Женя заходил. в б<?>. В “Сирин” днем. [?] Ив<анов>-Раз<умник> и А. М. Р<емизов>. ТЕЛЕФОН. NB. Веч<ером> или завтра утром тете послать 150 р<ублей> d. a (Кузнечн<ый> 20) вписано. Новый в<ыигрышный?> приписано. c Саша ~ замуж приписано. d NB ~ 150 р<ублей> заключено в рамку. b 417
Веч<ером> – “Аида” [?] (ее ложа)299. Оттуда я увел ее в кинематограф, потом под ветром мы сидели на Конногвард<ейском> бульваре a. Л. 92 <19 апреля> 8 часов веч<ера> – к Б. М. Кустодиеву – с мамой300. Телеф<он> испорчен – свиньи. К вечеру исправили. Днем – в Эрмитаж, ничего не видим. Летний Сад. О разлуке врем<енной> b. Проклятый ветер. Вольф и “Ява”301. После обеда пришла дама звать читать на вечер. Я захожу к маме, с ней – у Куст<одиева>. У Куст<одиева> сижу даром до 1‑го часа. Возвращаюсь, зажигаю <?> – встречаю ее! – Она пела весь вечер, глаза и зубы сияют. Л. 92 об. <20 апреля> Шв<ейцару> 3 рубля – дано. Утром – 12 розоч<ек> с Каменноостровского кто-то прислал. В. П. Веригина завтракала, они с Любой поехали на бега, где и проигрались. Обед у мамы с тетей. Уютно. ___________________ Телефон. Она – у меня, у меня. Веч<ером> мы смотрели Асту Нильсен в Гиганте302. Аста, вероятно, влюбилась тоже – и потому рисунок ее слаб и беден, из мальчишки она превратилась в женщину. Странное сходство фигуры. Карточки Кармен – мало удачные (у Фишера) c. Л. 93 <21 апреля> Ванна. Составляю “Ст<ихи> о Прекрасной Даме” окончат<ельно>303. Утром “художник” кончал ее портрет. Днем – телефон. Веч<ером> телефон. Я у нее. Она поет. Тяжесть. Ей тяжело и трудно. Я провожаю ее петь на Мюссаровский понедельник (Шебеко)304. Ночью выйду встретить ее. Мрачно. a Оттуда ~ бульваре записано в конце листа, чертой соединено со словами Веч<ером> ~ (ее ложа). b О разлуке вр<еменной> вписано. c Карточки ~ (у Фишера) приписано сбоку листа. 418
Л. 93 об. <22 апреля> “Стихи о Прекрасной Даме”. Телефон. Ей тяжело. Я у Вихерта – утешит<ельно>. Звонила m-me Базилевская (жена композитора). Веч<ером> зашел Женичка. Сейчас же телефон. Я вышел. Кинематограф и гуляли. Теплая ночь. Ей стало легче. Веч<ером> без меня звонил М. И. Т<ерещенко>. Л. 94 <23 апреля> Составил “Неч<аянную> Радость”305. *Днем у мамы – масса народу – и обед. Веч<ером> мама в Х<удожественном> Т<еатре> (“Мысль” Л. Андр<еева>)306. Получить “Современник”307? Не получил. [4 нрзб.] Звон<ил> М. И. Т<ерещенко>. Телефон. Встретились. Солнце. Ясно. Она передала 7 роз для мамы. Вечер и часть ночи ОНА У МЕНЯ. Л. 94 об. <24 апреля> В 12-м часу созвониться с М. И. Т<ерещенко>. Опять лежит больной и сегодня нельзя очевидно идти к ним a. _____________________ Wasserman 1‑й – (у Унке)308. ТЕЛЕФОН. ТЕЛЕФОН. Работается плохо. Веч<ер> – коротаю в миниатюре. Думаю, что она – в Муз<ыкальной> Др<аме>, а она – дома, думает – пью чай у мамы. В 12‑м часу – телефон. Мы гуляем тихо в теплом, сыром тумане. Л. 95 <25 апреля> Вечер, на кот<ором> я отказ<ался> читать (с артист<ами> Худ<ожественного> театра)309. Без меня веч<ером> заходил Ивойлов b. Весь день, не отрываясь, составляю “Снежную Ночь”, 2-е изд<ание>310. Телефон вечером. Обливаюсь водой. Телефон. Едем на Острова. Возвращаемся домой в 2 часа ночи. a b Опять ~ к ним вписано. Без меня ~ Ивойлов вписано. Далее следует густо вымаранная запись. 419
Л. 95 об. <26 апреля> 8 час<ов> в<ечера> – к Б. М. Кустодиеву. Умер отец Виши Грека311. ТЕЛЕФОН днем. Кончено составление “Сн<ежной> Ночи”. Почти болен перед Кустодиевым. Гроза a. Вечер<ом> от него – телефон. Мы заходили в Луна-Парк (сегодня открытие), потом на нашей улице312. Л. 96 <27 апреля> Приглашение от мужа Айседоры Дункан на банкет в Астории – в среду днем313. Письмо от Сегаль314. Тел<ефон> от М. И. Т<ерещенко>, который сегодня уезжает в Salzo-Maggiore на йодистые воды на три недели – о “Сирине” и моих четырех книгах на осень315. Готовлю “Театр”. Закончен (4‑я и посл<едняя> книга) b. ТЕЛЕФОН. Она остается в М<узыкальной> Др<аме>316. Саша выходит замуж – от нас. Телефон. Телефон. Вечер – у мамы. Потом – мы в кинематографе и гуляем. Л. 96 об. <28 апреля> Студия – Соловьев кончил свои занятия. Веч<ером> c Вл. Н. Соловьев. [(утром еще сговоримся).] Женя, Княжнин, Пяст, Бычков, К. К. Кузьмин-Караваев d. Тел<ефон> от Ал. Н. Чеботаревской и от Мейерхольда e. Зван вечером на литерат<урное> f совещание в “Рус<скую> Мысль” – но не пойду. Телефон к ней. Днем мы гуляли в Петровском парке. Видели царя, отъезжавшего с броненосцев. Нет, кого-то другого g. Веч<ером> она у Коропчевских и у портнихи. Ей розы. a Гроза приписано. Закончена (4‑я и посл<едняя> книга) вписано. c Веч<ером> вписано. d Женя ~ Кузьмин-Караваев вписано. e и от Мейерхольда вписано. f Литерат<урное> вписано. g Нет, кого-то другого вписано позднее. b 420
Веч<ером> – во время веселых гостей – от нее цветы, потом – телефон. Л. 97 <29 апреля> *Будет готово исследование (WAR)317. Результат – отрицательный. *Тел<ефон> к Ив<анову>-Раз<умнику>. (Николай a – 4 рукописи, 50 р., Вл. Сол<овьев>, подробности b). 6 стих<отворений> Л<ундберг>у в “Современник” – зак<азное> в ящик318. ТЕЛЕФОН от нее. Она вернулась вчера в 5 часов, одна c, не спала, была в сиреневом греч<еском> платьи, имела успех. К Вихерту – 1‑я ртуть319. Веч<ером> я пью чай у мамы. Вечер и часть ночи ОНА У МЕНЯ. Л. 97 об. <30 апреля> В 6 ч<асов> Николай из “Сирина” d принесет Соловьева320, ему отдать 4 рукописи. Дождь идет e. Стригся, ванна. Утром – мама и Франц. Мама была в “Тропинке” и в “Николае Ставрогине”321. ВЕЧЕРОМ ОНА У МЕНЯ. Она записывает иногда мои слова. Она вся благоухает. Она нежна, страстна и чиста. Ей имени нет. Ее плечи бессмертны. Л. 98 <1 мая> В банк? Батюшков “выбывает” из театрально-лит<ературного> комитета (старейший член его)322. Меня это не касается. Дождь идет. Ее муж уезжает – в Париж и Лондон323. Книжка от Маккавейского324, письма от П. П. Муратова, Лундберга, Фан дер Флит и С. Богомолова325. Днем я у мамы чай пью. Телефон. Мы в миниатюре на Англ<ийском> просп<екте>326. Гуляем. Она бесконечно устала. Бесконечная нежность, тревога и надежды. a Николай вписано. подробности вписано. c одна вписано. d из “Сирина” вписано. e Дождь идет приписано сбоку поперек листа. b 421
ЗАПИСНАЯ КНИГА-ЕЖЕДНЕВНИК НА 1914 ГОД (ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 44) Записи от 30 апреля и 1 мая Л. 98 об. <2 мая> В банке (разделался со стальн<ым> ящиком). Солнце. Завтракал у мамы – весело. ТЕЛЕФОН. Мы с Л<юбовью> А<лександровной> были на кладбище, где утром сегодня тетя с Аннушкой посадили вербы на могилах деда и бабушки327. Мы сидели на могиле тети Кати328. Молодые соловьи поют. Веч<ером> мы смотрели Асту Нильсен (Soleil – “Бездна”)329. Потом – гуляли по нашей улице. В ней сегодня – красота, задор, дикость, тревога, страх и нежность. “Боюсь любви”. Я перекрестил ее – в третий раз за время наших встреч. 422
Л. 99 <3 мая> *К Вихерту – 2‑я ртуть. *Звонить Щеголеву в “День” – 5‒6 ½. Тел<ефон> от Ал. Н. Чеботаревской. ТЕЛЕФОН. Я устал и не собран. Николай принес из “Сирина” a книгу Сологуба – XVII т<ом> с надписью и Бальмонта – большущую, роскошное издание330. Телефон. Страшно обоим. Телефон от нее. Мы у моря, у Лоцманского острова331 – “чужая” скамья, сладость, закат, огни, корабли. Купили баранок, она мне положила в карман – хлеб. Но все так печально и сложно. Л. 99 об. <4 мая> (А. М. Р<емизов> уезжает в Рим). Франц едет в Крым. Люба – на футболе и на авиации. ТЕЛЕФОН. Завтрак<ать> к маме и Францу. Тел<ефон>. Мы гуляли в Ботан<ическом> Саду и в оранжерее. Жаркий день. Я обед<ал> у мамы. Веч<ером> она – в кинематографе (Миланский балет в “Муз<ыкальной> Драме”)332, я – смотрел мертвые петли, скольжения и полеты вниз головой333. Вечер<ом> поздно – мы в кинематогр<афе> и гуляли – измученные, в тревоге. У нее болит сердце весь день. Я думаю жить отдельно, я боюсь, что, как вечно, не сумею сохранить и эту жемчужину. Л. 100 <5 мая> Век<сель> Город<ецкого> (200). (К Б. М. Кустодиеву (8 часов в<ечера>) – отложил – Сомов придет) b. Маме взял билеты. У нее завтракал. Телефон от нее. Она вечером будет у художников (Мюссаровцы – Шебеко)334. Ванна. У нас обедает барышня из студии Мейерхольда. Телефон. Она возится с портнихой. Телефон. Мы идем тихонько, я провожаю ее к художникам. – Телефон. Я почти не надеюсь на следующий. Телефон. Я встречаю ее на полдороге. Начинается белая ночь. Л. 100 об. <6 мая> Обед<ал> у мамы с тетей. Тете – Assommoir335. Тел<ефон> от Ал. Ник. Чеботаревской (Флобер336, Гримм). a b из “Сирина” вписано. отложил ‒ Сомов придет) приписано позднее. 423
Она подписала контракт с М<узыкальной> Д<рамой> – прежний – петь 12 раз в месяц337. Днем мы в Зоологическом саду – усталые – у нее болит сердце. Обедаю у мамы. Прощаюсь с тетей. Телефон к ней – она дома. Взгляд с маминого балкона a.338 Приходит Гущин. Телеф<он> к ней – она дома. Ночью я прохожу мимо окна (с Гущиным), проезжаю 3 раза с горы в Л<уна>-Парке, опять смотрю – окно светлое – она никуда не пошла сегодня, моя радость. Пишу письмо339. Завтра утром пошлю. Письмо от Анаст. Чебот<аревской> b.340 Без меня заходил Пяст c. Л. 101 <7 мая> *Зак<азное> в “Рус<ское> Слово” (перемена адреса). [в “Сирин”] (VI т<ом> Соловьева341, подробности о четырех книгах, 50 рублей заветские)342. *Тел<ефон> с Ив<ановым>-Раз<умником>, уезжающим завтра в Москву. Обед<аю> у мамы и пью веч<ером> чай. С мамой в “Трактирщицу”343? Там будет Л<юбовь> А<лександровна>? – Нет d. Тетя уезжает в Шахматово. Пясту позвонил – поговорили. В лавках – англ<ийских> и других. Телефон. У нее болит голова, она усталая, суровая, грустная, нежная. “Трактирщица” – легкий и хороший спект<акль> (Гзовская и Станиславский). Разговор с Леонидом Андреевым. Ее нет – у нее озноб, слабый голос. Она смотрела на меня из окна. Ночью – в ЛунаПарке (милый <1 нрзб.> горы). Возвращаюсь – она уже спит. От В. Э. М<ейерхольда> – № 3 апельсинов и стихи плохих поэтов для просмотра e.344 Л. 101 об. <8 мая> К Вихерту – 3-я ртуть. К Б. М. Кустодиеву (8 ч<асов> в<ечера>). Письмо от г-жи Н.345 Утром пришла Фан-дер-Флит, Надежда Мих. Телефон от Вл. Н. Соловьева. a Взгляд с маминого балкона приписано. Письмо от Анаст. Чебот<аревской> приписано сбоку поперек листа. c Записано на верхнем поле. d Нет приписано позднее. e От В. Э. М<ейерхольда> ~ для просмотра приписано сбоку поперек листа. b 424
Телефон – 2 ч. Телефон – 4‑й час. Заходил к маме (няня Соня). Телеф<он> с Вс. Эм. Мейерх<ольдом>. Мама была у Ивановых – нехорошо. У Куст<одиева> окончат<ельно> нависла тяжесть – жена, дети. До Куст<одиева> она меня проводила – тяжело. Домой – в 12-м часу – сидят гости: Кузьмин-Карав<аев> и Соловьев. Телефон с ней. – Соловьев напился, ушли в 4 часа утра. Л. 102 <9 мая> Утром – Женя заходил – звать в Морской канал346 , я не поехал. У мамы вечер<ом> гости (А. В. Гиппиус, П. С. Соловьева и Женя). Разбился Габер-Влынский в Москве347. Днем – поздно – она приходила ко мне. Люба проводила К<узьмина>-К<араваева> отбывать воин<скую> повинность в Вильмонстранд, привезла его вещи и говорит мне: “Ты уходишь… счастливый”. Я у нее – потом у мамы. Во 2-м часу ночи – она уже спит, ее окно не светится. Радость моя. Л. 102 об. <10 мая> Умер проф<ессор> Боргман348. Фельетон Философова349. Примерка в англ<ийском> маг<азине> в 3 часа – надули a. Не есть сыра! Тел<ефон> от Ал. Ник. Чебот<аревской>. Днем она у меня. Вечером мы гуляем и катаемся на Стрелке. Душно и без памяти. Прелесть моя. Л. 103 <11 мая> не есть сыра! NB – взять с собой NS и 25 рублей. *Neosalvarsan [?]350 – 9 часов утра. Стихи в “Дне”? Опять Щеголев надул351. Созвон<ился> с Мейерх<ольдом> – с его женой. Мама днем у меня. Люба ребячится – ребенок. Утром – телефон. Я иду на Полеты Пэгу (Pegoud), делающего чудеса352. Возвращ<аюсь>, мама дает поесть. Приходят к ней Фероль и Б. Гущин. Ухожу к Консерватории, встречаю ее. Душистая, душная ветреная ночь. Она была днем на акте консерв<аторском> (с Глазуновым), веч<ером> – смотрела школу Дункан353. a надули приписано позднее. 425
Л. 103 об. <12 мая> не есть сыра! [В. Э. М<ейерхольд>?] Она утром у художника – в последний раз – он кончает второй ее портрет. Утром звонила мне П. С. Соловьева. Тел<ефон> с Л. Я. Гуревич. Ванна. ТЕЛЕФОН. Веч<ер> и ночь – до 2-х a она у меня… Л. 104 <13 мая> Зак<азное> Л. Я. Гуревич и прост<ое> Громову354. [Утром] – мерить серый костюм с <1 нрзб.?> Мама уезжает в Шахматово. В 3 ½ часа уехала b. [в “Сирин”? (50 рублей, VI т<ом> Соловьева о книгах)]. [В. Э. Мейерх<ольд>?] К Вихерту – 4‑я ртуть. В. Э. Мейерх<ольд> – в 6 ½ часов (ему – цикл стихов)355. Тел<ефон> от Ив<анова>-Раз<умника>. (“Своб<одный> театр” – Коонен, Балтруш<айтис> и Зонов – “Р<озу> и К<рест>” просят)356. Перед отъездом мамы она проходила мимо, мы говорили – с балкона. – Телефон около 6-ти. В минуту, когда уходит В<севолод> Э<мильевич>. В. Э. М<ейерхольд> (милый: о Лермонтове, о Мереж<ковском>, о трех апельс<инах>, о Р<озе> и К<ресте> – в цензуру357) – она звонит. Вечер и часть ночи – до 2-х она у меня. А Цезарь околел – вчера ночью сказал мне швейцар, когда я проводил ее c. Л. 104 об. <14 мая> Стихи кой-какие – пишутся d.358 Тел<ефон> от Вл. Ник. Соловьева. [Мама едет в Шахматово] [Вс. Э. Мейерхольд] a до 2-х вписано. В 3 ½ часа уехала приписано позднее. c В. Э. М<ейерхольд> ~ проводил ее записано на л. 103 об. (12 мая) и чертой перенесено на л. 104 (13 мая). d пишутся вписано. b 426
ТЕЛЕФОН, страстная бездна и над ней носятся обрывки мыслей о будущем – Дух Божий359. К вечеру – пошел дождь. Весь вечер и ночь – до 2 ½ она у меня. Мы ничего не видим и не слышим. Телеф<онная> трубка была снята, а К<узьмин>-К<араваев>, приехавший на свадьбу сестры, звонил весь вечер. Посл<ал> М<ейерхольд>у для ценз<уры> два от<тиска> “Р<озы> и К<реста>” и 2 рубля 75 копеек герб<овые> марки a. Л. 105 <15 мая> К Кустодиеву – ½ 9‑го вечера. Отменил – доктор к нему придет b. Утром – золотой, червонный волос на куске мыла – из миллионов – единственный. Телефон. От В. Э. М<ейерхольда> – стихи чьи-то. Женя пришел утром, завтракал. Телефон. Мы с Л<юбовью> А<лександровной> гуляем на Стрелке и в Елагинском парке – до 6-ти. Письмо от мамы – доехала благополучно, тетя в Сафонове, у тети Софы рожа, бобловский Ефим умер. После обеда говорили с Л<юбой> о том, чтобы разъехаться. Пяст приш<ел> на полчаса. “Луна-Парк”, она – мы на горах – пустая нервность и страшная тревога. Гуляем, ветер, нервно, тревога. Еще телефон. Месяц справа молодой – видели я, и она, и Люба c. И еще я разбудил ее d. Л. 105 об. <16 мая> e Утром она у художника (порт<рет> кончен f). В “Сирин” (с Р. В. И<вановым-Разумником> – о книгах) g.360 <5 нрзб.> Звон<ил> к Мейерхольду. Телефон утром. Страшная усталость после “Сирина” и серости конторы. a Посл<ал> ~ марки приписано сбоку поперек листа. Отменил ‒ доктор к нему придет приписано позднее. c Месяц ~ и Люба записано сбоку поперек листа. d Записано в левом углу листа. e Вверху страницы вымаранная карандашная запись, не поддающаяся прочтению. f порт<рет> кончен вписано. g (с Р. В. И<вановым-Разумником> ‒ о книгах) приписано позднее. b 427
Телефон вечером. Она смертельно нервна, устала, недовольна собой, бранит не то, что надо, потом – себя. Радость моя. Она идет с племянницей на выст<авку> садоводства, а я – в “Луна-Парк” (горы и “аэропланы”). З. Н. Гиппиус позвонила, говор<ила> с Любой. Потом я к ней позвонил – долго болтали. Ночью мы с Л<юбовью> А<лександровной> гуляли по нашей улице. Л. 106 <17 мая> Скончался арт<ист> Х<удожественного> т<еатра> Артем361. Писать маме362. Утром – телефон от нее. “Скучаю… У меня нет ничего, чтобы можно было предать”. Днем она у меня – “деловая”. Вечер<ом> едет в Павловск – какие-то дела музыкально-денежные. Я заходил в “Ниагару” на Петербургской363. Ночью, воротясь, она позвонила мне. Потом смотрела из окна – с Мизгирем364. Л. 106 об. <18 мая> [Зайти в буд<ущую> мамину квартиру?] Я звоню ей в 2 ½ часа. Она приходит ко мне. Я измучен. В 7-м часу провожаю ее до кондит<ерской> Иванова365 и назад. После обеда обливаюсь водой и иду к ней. Люба провожает К<узьмина>-К<араваева> на Финл<яндский> вокзал. – Мы с Л<юбовью> А<лександровной> у нее. Мизгирь. Она поет. “Меня усыпили восторги любви”366. “И жди и знай”. И еще. Я измучен. Красный полумесяц. – Она благоухает. “Ужасно, если я уйду”. Она крестит меня. Лента от волос и цветок Анют<ин> глазок. Письмо от мамы a. Л. 107 <19 мая> Люба должна привить себе оспу. Сделала наконец b. Вихерт – ртуть 5‑я – и последняя. Мерить костюм в англ<ийском> маг<азине>. Звонил Пяст. Завтракала Клавдия – Любина ученица. ТЕЛЕФОН днем. a b Письмо от мамы приписано сбоку поперек листа. Сделала наконец приписано. 428
Веч<ером> телефон. Мы едем на Елагин. Прошли весь Елагин и Каменный367. У нее болит сердце. Возвр<ащаюсь>, застаю Вл. Н. Соловьева. Он уходит. 3 часа – белая ночь. Дворник медленно ведет человека, спокойно кричащего: “Иисусе, сыне Божий, помилуй мя”. Сзади идет городовой с книжкой. Заворачивают за угол Николы Чудотворца368. Л. 107 об. <20 мая> Писать маме369. Шв<ейцару> 3 р<убля>. Ванна. Звонила Ал. Н. Чеботаревская. У Любы – первая репетиция в Куоккале – в 7 час<ов> веч<ера>370. Телефон с Л<юбовью> А<лександровной> днем. Inferno371, Санжарь. Телеф<он> после обеда. Она занялась разборкой нот. Я иду поесть на Балт<ийский> вокзал. Тел<ефон>. Она приходит ко мне. Страстная бездна. Она написала на картоне от шоколада: “Дай радостной надежды”. Я в первый раз напоил ее чаем. Ей 20 лет сегодня372. Л. 108 <21 мая> Письмо от мамы. Книжка стихов от А. Хинчина из Калуж<ской> губ<ернии> и от Г. Иванова a.373 Люба уехала днем на репетицию. Тел<ефон> к Л<юбови> А<лександровне> днем – у нее ее брат. Тел<ефон> с Ал. Н. Чеботаревской374. Веч<ером> гуляю (кофейня на Петерб<ургской>). Телефон к ней. Она у меня – до второго часа ночи. Л. 108 об. <22 мая> Рано утром она уезжает в Новг<ородскую> губ<ернию> на дв<а> дня (ст<анция> Померанье). “Современник” № 10 с моими стихами375. Обещ<али> прислать в полдень костюм из англ<ийского> магаз<ина>. Писать маме376. [в банк] [утром позвонить Ал. Н. Чебот<аревской> 194-88] Льет дождь весь день. УТРОМ она позвонила мне с Никол<аевского> b вокзала. a b и от Г. Иванова приписано. Никол<аевского> вписано. 429
Днем – дрянные делишки. Люба уезж<ает> на репет<ицию> a. После обеда приходит Женя. Мрачный, печальный, лицо дрожит. Горбова в больнице Николая Чудотворца377. Чувствует он свою вину (“уронил с аэроплана”). Ушел, в полном отчаяньи. Час сидел с ней в больнице. В руках – ее шляпка. Также, как Лиза Безобразова, или Сережа Соловьев378. Ехала из Стрельны, на вокз<але> бросилась целовать моряка. Ехала “к нам” (Ж<еня> сказал) – это был “пункт”. – Веч<ером> – я гулял один. Л. 109 <23 мая> [Зайти в буд<ущую> мамину квартиру] в банк. “Рус<ская> Мысль” с “Ит<альянскими> стихами” и статьей Васи Гиппиуса о “Р<озе> и К<ресте>”379. Глухо беспокоюсь о Жене. Люба в Куоккале. Звонил В. Н. Соловьев b. Обедает А. В. Гиппиус, с ним вечер<ом> в “Луна-Парке”. Возвращаюсь в 1 час ночи – окно Л<юбови> А<лександровны> c уже светлое, у швейцара – колосья ячменя, ландыши и фиалки в лиловой ленте с ее волос. Л. 109 об. <24 мая> Пишу маме – вечером380. Люба до четверга381 уедет в Куоккалу. За завтраком – Клавдия. ТЕЛЕФОН в 1 час дня с Л<юбовью> А<лександровной>. Стишки382. Женя – я обедал у Ивановых, больную поместили в больницу Всех скорбящих – 11 верста Балт<ийской> ж<елезной> д<ороги>. Женя говорит, что сегодня понял что-то. Что ему предстоят до или после смерти такие же муки. М<ария> Пав<ловна> находит, что это “потустороннее успокоение”. Хотела уже мне писать. Доктор уже говорит, тяжелая форма, связ<анная> с туберкулезом d. Заходил в мам<ину> квартиру буд<ущую>, там все оштукатурено, но стоить будет больше 100 р<ублей>383. Л<юбовь> А<лександровна> провожает племянницу в Чернигов. Без меня звонил Пяст. В 12-м часу она звонит с Царскосельского вокзала. Я приезжаю, мы сидим в буфете. Она говорит, что я забыл. Мы возвращаемся. a Люба уезж<ает> на репет<ицию> вписано. Звонил В. Н. Соловьев вписано. c Л<юбови> А<лександровны> вписано. d Доктор ~ с туберкулезом вписано. b 430
Светлое утро. Она звонит. Последние слова: “Я прекрасно знаю, как я окончу жизнь – потому что вы оказались тот”. Л. 110 <25 мая> Письмо от мамы. Люба играет в Териоках в “Трактирщице” одну из актрис384. [Зайти в мамину кварт<иру>] [писать маме] Письмо от В. Э. Мейерхольда, который вчера уехал в Сарат<овскую> губ<ернию>385. У меня стоят березки386. Телефон около 3-х. Л<юбовь> А<лександровна> тревож<но> писала мне письмо. Хочет уйти a, оставить меня. Я ей пишу387. После обеда я измученный засыпаю на полчаса. Звоню ей. Звоню еще раз. Она у меня до 3‑го часа ночи. Одно из последних слов: – “Почему вы так нежны сегодня?” – “Потому что я вас… полюбила.” Л. 110 об. <26 мая> Во мне – поет. Телефон в 2 часа. И она – вся поет. Я иду гулять один, встречаю ее, провожаю домой. Обедаю на поплавке, возвращаюсь, звоню. Мы едем в 7 часов b на Елагин остров, пьем кофе на Приморск<ом> вокзале388 – за пьяным моим столом (набегает прошлое, мрачное) c. Еще гуляем, возвращаемся в 2 часа ночи. Л. 111 <27 мая> Писать маме389. Тел<ефон> к Ив<анову>-Раз<умнику> – болен d. [50 р<ублей>] М. И. Т<ерещенко>[?] – все еще нет, Пел<агея> Ив<ановна> здесь e. Пришла апрельская “София” и комплект даровой – 4 №№ 390. Звонил Женя: его больная буйна. Ивановы вчера переехали в Царское. Тоска днем. Вечер и ночь до утра она у меня. Страшное. 2 месяца нашего знакомства391. a уйти приписано. 7 часов приписано. c (набегает ~ мрачное) вписано. d болен вписано. e все еще ~ здесь приписано. b 431
Л. 111 об. <28 мая> Хороший журнал – эта “София”. Спект<акль> в Куоккале – пьеса Дымова (жидовская) a.392 Письмо от мамы. Странная смесь унижения с гордостью. Ее вчерашний взгляд. Я влюблен в нее сегодня, так грустно нам давно не было. Часа в 2 ухожу на Вас<ильевский> Остр<ов>. В 4 часа звоню – она вышла. Я вижу ее с балкона, маню ее. Она качает головой и уходит. Я ухожу на Финл<яндский> вокзал. Посылаю ей розы. Звоню оттуда – ее нет еще дома b. Возвращаюсь – звоню, мы встречаемся. Едем на Финл<яндский> вокз<ал>, с Удельной едем в Коломяги, оттуда – в Озерки, проходим над озером, пьем кофей на Приморск<ом> вокз<але>, возвращаемся в трамваях. Нежнее, ласковей и покорней она еще не была никогда. Она – в маленькой шляпке с длинным синим вуалем. Призрак города – красная луна, серо-черная вдали, белая вблизи ночь. Кротость ее. Год!!? “Шарлотта и Вертер” c.393 Л. 112 <29 мая> Люба ут<ром> приедет на неск<олько> часов. Нет, получил письмо, что занята, должна репетировать. Пишу ей394. Не успел я опустить письмо, как она приехала. Прежде всего – мыть волоски после парика. Провозилась с вещами своими и уехала в ½ 6‑го. Л<юбовь> А<лександровна> позвонила в ½ 3‑го. Пяст звонил. Вечер<ом> мы с Л<юбовью> А<лександровной> пошли к морю, потом поехали на Стрелку. Черный дым, туман. Я ничего не чувствую, кроме ее губ и колен. Л. 112 об. <30 мая> Писать маме395. [Тел<ефон> с Ив<ановым>-Раз<умником> (50 р.)] d a (жидовская) вписано. Посылаю ~ дома приписано. c Она ~ Вертер” приписано сбоку поперек листа. d Далее следует вклеенная вырезка из газеты: «Осенью текущего года откроется в Киеве “Интимный театр”, поставивший себе весьма разнообразные театральные задачи. На ряду с пьесами Метерлинка, Чехова, Блока, Шарля Ван-Лерберга, Кроммелинка, Кузмина, Гауптмана, Гофмансталя, Шницлера и др. намечены к постановке средневековые мистерии, моралите, фарсы, гуманистическая драма ренессанса, пьесы театра XVII и XVIII столетий. Кроме того, театр предполагает ставить пьесы из репертуара современных театров-cabarets». b 432
Около 2-х звонил к Л<юбови> А<лександровне>, ее нет, она вернется около 5-ти. Я смертельно устал, иду бродить. Белоостров и Курорт396. Возвр<ащаюсь> в 11-м часу. Она приходит ко мне, наполняет меня своим страстным дыханием, я оживаю к ночи. И опять, опять пленительное смешение вы и ты. Л. 113 <31 мая> Я сочиняю ей список книг, какие читать летом397. Может быть, она будет петь для кинетофона <?>. Звенит, звенит, кровь говорит. Мы говорим по телефону в 1 ч<ас> дня. Я еду на Канонерский остров. В Летн<ем> саду встречаю Судейкина и Пронина. В Судейкине есть что-то жуткое. Звоню Л<юбови> А<лександровне> в 7 ½ час<а>. У нее болит немного горло. Я у нее. В 12 ухожу – захожу в ресторан Кина<?>398. Л. 113 об. <1 июня> Пис<ать> маме399. [о маминой квартире – цена?] a Звонила какая-то дама, которая два месяца безумно “грезит” обо мне… Книжка от В. Юнгера400. ____________________ Телеф<он> в 2-м часу, у Л<юбови> А<лександровны> ангина. Она простудилась, когда ждала меня третьего дня у окна – до 10 час<ов> вечера. Я еду в Куоккалу. Звоню Л<юбови> А<лександровне> с вокзала. Она тоскует. – Одинокое путешествие (Кульбины, Зонов, Гибшман). Люба загримировалась красивой француженкой и местами недурна, но местами фальшивит. Публика аплодировала b.401 Едва кончен спектакль, я бросаюсь на поезд. Возвращаюсь в 3-м часу ночи – холодной, белой. Письмо от мамы нахожу только ночью c. a Далее следует вклеенная вырезка из газеты: «1 июня в Куоккала под режиссерством А. П. Зонова пойдет трехактная комедия Ж. Лемэтра: “Флипот” (главн<ую> роль игр<ает> Люба. ‒ Примеч. Блока); следующий спектакль 4 июня: комедия Мольера “Жорж Данден”, с участием К. Э. Гибшмана в роли Жоржа. Готовятся к постановке Н. Н. Евреинова: “Неизменная измена” и Р. М. Зотова “Невеста Река” (водевиль в 2 действ. с пением)». b Публика аплодировала вписано. c Письмо ~ ночью записано в верхней части листа. 433
Л. 114 <2 июня> Люба приедет – нет, не приехала a. [пис<ать> маме] Встал я во втором часу! Вчера меня все спрашивали, что это я так похудел? Телефон днем. У нее жар сильный. Женя звонил. Его больная все в том же положении. В газетах все дни – слухи о назначении Терещенка402. Крупенский удален окончательно403. После обеда мы с Л<юбовью> А<лександровной> гуляем и заходим в кинематограф. Потом я брожу тоскливо, катаюсь с гор в Луна-Парке. Ночью телефон, у нее жар, разговор неприятный. Л. 114 об. <3 июня> Тел<ефон> к Ив<анову>-Раз<умнику> (50 р<ублей>, до осени b. Адрес мой дать для корр<еспонденции> М. И. Т<ерещенко>?) Пишу Любе404. В Лит<ературный> комит<ет> назначен Брюсов405. Пьеса Мережк<овского> в Худ<ожественном> театре (газетные сплетни)406. Терещенко приехал вчера. Днем я встретил в трамвае Пяста. Полная слабость. Телефон. Л<юбовь> А<лександровна> тоже больная. После обеда брожу одиноко. Мальчишка, потерявший деньги, грозит утопиться в Неве. Я даю денег. Телефон ночью. И она тоже гуляла вечером. Л. 115 <4 июня> [Получить 2000 папирос в дер<евянном> ящике] Пис<ать> маме407. Письмо от мамы. Спект<акль> в Куоккале408. Папиросы (2000 в дер<евянном> ящике). Отправка ящика [(дворнику дано 10 рублей).] Дворнику (и за <1 нрзб.> вместе) – 1 р<убль>. Банк – 200. Днем Л<юбовь> А<лександровна> у меня. Сначала – черная кровь409. Мы смотрели картинки потом. Вечером без меня звонил М. И. Терещенко. a b нет, не приехала приписано позднее. до осени приписано. 434
Вечером мы с Л<юбовью> А<лександровной> ездили в Шуваловский парк. Тихо, глубоко, спокойно, прекрасно. Мы это заслужили тоской и томлением нескольких предыдущих дней. Л. 115 об. <5 июня> [Папиросы (2000 в дер<евянном> ящ<ике>).] Люба? Приехала a. Позвонить М. И. Т<ерещенко>. Утром сговорились на завтра b. Убир<ал> кварт<иру> – весь день. Веч<ером> – телеф<он> – ее неприятный голос. Я злюсь, ухожу бродить. В 11-м часу звоню ей с Петерб<ургской> стороны. Мы встречаемся около консерватории. Едем на Елагин. Она опять и нежна, и заботлива, и задумчива, и страстна; к утру – холодно, ветер. Постылая белая ночь. Возвращаюсь – Люба спит. Л. 116 <6 июня> Доубрать c квартиру. Завтра уезжает М. И. Терещенко. Позвон<ить> ему утром – 11–12 ч<асов>. В 5 час<ов> к нему, потом в Царское Село d. Тел<ефон> к Ив<анову>-Раз<умнику> (обл<ожка> и тет<радные> листы, что писать)410. Люба уезжает до воскрес<енья>411. Мы с Л<юбовью> А<лександровной> долго говорим по тел<ефону> днем. Письмо от Зоргенфрея из Крюковской санатории412. Звонил А. А. Кондратьев – мой адрес для Бородаевского. Звонил М. И. Т<ерещенко> – заедет за мной. Заехали к нему, оттуда с братом и двоюр<одным> братом его – в Царское и Павловск, вернулись к ним обедать. Трудно с милыми Терещенками e. К ночи я, совершенно измученный, встретил Л<юбовь> А<лександровну>. Мы прошли по Неве и по нашей улице. Л. 116 об. <7 июня> [обстричься] [Ванна] *Дать швейц<ару> вместо 20 июня – 3 р<убля>. [цена маминой квартиры?] a Приехала приписано позднее. Утром сговорились на завтра приписано позднее. c До приписано позднее. d 11‒12 ч<асов> ~ Село вписано. e Трудно с милыми Терещенками приписано. b 435
Звонок Л<юбови> А<лександровны> в 2 часа. Мы гуляем в Ботаническом саду. После обеда – она пришла ко мне. В 11-м часу мы едем к Приморскому вокзалу, оттуда возвращаемся в тревоге. Л<юбовь> А<лександровна> в окне. Л<юбовь> А<лександровна> звонит ко мне ночью. Я вас никогда не забуду, вас нельзя забыть. Переворот в моей жизни. Л. 117 <8 июня> Еду в Шахматово в 3 ½ ч<аса>. Обстричься утром, [или на вокзале] a. Люба утром приед<ет>413. Отпустить прислугу, доубрать все. Приехала, вечером, отпустив меня, будет играть. Мы дважды простились с Л<юбовью> А<лександровной> по телефону. Когда я уезжал, она долго смотрела вслед из окна. Л. 117 об. <9 июня> Приехал в Шахматово. Францу в Ялте очень плохо. Поздравляли гуд<инские> и осип<овские> мужики. Благоухающий наш сад. Я поселяюсь в Любиной комнате. Л. 118 <10 июня> Сон о Л<юбови> А<лександровне> – страшный и пленительный. Поздравляли шепляковские мужики. Л. 118 об. <11 июня> Начало занятий. Стихи, чтение. Главное – дума. Письмо от Франца более степ<ени> успокоительное (из санатории)414. Л. 119 <12 июня> Не заполнен. Л. 119 об. <13 июня> День бодрый. Начал переводить “Юлиана” Флобера415. Гулял. Веч<ером> – новый месяц прямо. Л. 120 <14 июня> Ящик с книгами и вещами и письмо от Мейерхольда (Бар<он> Дризен артачится насчет “Р<озы> и К<реста>”)416. Баня. a Обстричься утром, [или на вокзале] приписано. 436
Л. 120 об. <15 июня> Перевод. Что бездарнее перечислений (на этот раз собак и соколов) у франц<узских> писателей417? И вторую березу в кругу (он перестал быть кругом) свалили, не поломав окружающего. Тоска и скука. Неужели моя песенка спета? Л. 121 <16 июня> Полегче. Перевожу, хожу по тем местам, где я когда-то, в молодости, тосковал о Любе, а после – скучал с ней. Как сладостно. Встретил лисицу. В саду убрали березы, из двух вышла сажень с четвертью. Сегодня попрохладнее. К вечеру дождик накрапывал. Л. 121 об. <17 июня> Сон. Письмо от Любы418. Перевод. Л. 122 <18 июня> Чистка сада. Пишу Любе, Мейерхольду, Дризену419. Л. 122 об. <19 июня> ПИСЬМО ОТ Л<ЮБОВИ> А<ЛЕКСАНДРОВНЫ>. Письмо от Франца. Мама, мож<ет> быть, поедет в Ялту. Я спросил маму: “Ведь тебе в сущности не нравится Л<юбовь> А<лександровна>?” Она ответила: “Нет, напротив, она какая-то милая, симпатичная (Н<аталья> Н<иколаевна>420 была несимпатичная)”. И я наполнен к ночи ею. Л. 123 <20 июня> Телеграмма Францу и от него. Мама не поедет. Перевод опять, купанье за Таракановым. Дива природы. Ночью я пишу Л<юбови> А<лександровне>. Л. 123 об. ‒ 124 <21‒22 июня> Не заполнены. Л. 124 об. <23 июня> Дописываю письмо Л<юбови> А<лександровне>421. Дни тянутся. Флобер, да воспоминания Фета422, да годы?, да природа. И скука, и прелесть. 437
Л. 125 <24 июня> Письмо от Любушки423. Зной. Сенокос продолжается. Л. 125 об. <25 июня> Второй день – гарь. Солнце и луна – одинаково красные шары. Л. 126 <26 июня> Доперепер вчерне “Юлиана”. Л. 126 об. – 127 <27‒28 июня> Не заполнены. Л. 127 об. <29 июня> Прошел верст 20–25 (?). Шепляково‒[Елизарово]‒Лисино‒Федино‒Семеновское‒Семино‒Лукьяново‒Тараканово. Л. 128 <30 июня> Последний срок страхов<ки> выигр<ышного> билета I займа – сделано 16 апр<еля> a. Отвечаю Зоргенфрею в санаторию424 и выписываю из банка 300 р<ублей> для Франца. Л. 128 об. <1 июля> Тираж 1-го займа. _______________________ Письмо от Л<юбови> А<лександровны>. Л. 129 <2 июля> Узнали из газеты Р<усское> Сл<ово> b, что 30‑го убит Григорий Распутин. Хорошо о нем Руманов написал425. Нет, жив. Узнали после. Л. 129 об. – 132 <3–8 июля> Не заполнены. Л. 132 об. <9 июля> Мы с мамой ездили осматривать санаторию за Подсолнечной. Меня бес дразнит. Анна Ахматова в почтовом поезде426. Л. 133–134 <10–12 июля> Не заполнены. a b – сделано 16 апр<еля> записано синим карандашом. Р<усское> Сл<ово> вписано позднее. 438
Л. 134 об. <13 июля> Месяц слева молодой. Но красота. И грустно. Пишу Любушке427. Л. 135 <14 июля> История с осиповским пастухом. Л. 135 об. <15 июля> Письмо от Буси428. Обложка Чехонина (моя)429 и книги Брюсова из “Сирина”430. Пахнет войной (Австрия‒Сербия‒Россия). Л. 136 <16 июля> Необычайной красоты и могущества тучи к вечеру. Пишу Любушке, Иванову-Разумнику431. Л. 136 об. <17 июля> Не заполнен. Л. 137 <18 июля> Телеграмма от Франца, что его вызывают в С<анкт->П<етер>б<ург>. Белград бомбардируется австрийцами432. Л. 137 об. <19 июля> Мы с мамой едем в П<етербург>. Л. 138 <20 июля> Манифест433. Шв<ейцару> дано 5 р<ублей>. Л. 138 об. <21 июля> К вечеру Люба приехала из Куоккалы. Л. 139 <22 июля> *Люба едет в Куоккалу за вещами. Ночью на Невском немецкие вывески, манифестации, нем<ецкие> “шпионы”, австр<ийские> флаги434. Л. 139 об. <23 июля> в банк. Англия объявила войну Германии. Люба вернулась. Л. 140 <24 июля> Франц приехал. 439
Тел<ефон> с Женей, “Сирином” (Ив<ановым>-Раз<умником>), “Шиповником”. Австрия объявила нам войну. Л. 140 об. <25 июля> Днем в “Сирин”. Женя обед<ает> у мамы – и я тоже. Тел<ефон> с Терещенко – он – уполномоч<енный> Красного Креста в Южной армии435. Л. 141 <26 июля> Тел<ефон> от З. Н. Гиппиус (с Любой) без меня. ____________________ Заседание Гос<ударственной> Думы и Гос<ударственного> Совета. Манифест о войне с Австрией. Л. 141 об. <27 июля> У нас уже есть раненые. Обед<аю> у мамы с Любой. Л. 142 <28 июля> Л<юбовь> А<лександровна> вернулась в Спб. К З. Н. Гиппиус и Д. В. Ф<илософову> в 3 часа. Разговор с Д. С. М<ережковским>. Жизнь моя есть ряд спутанных до чрезвычайности личных отношений, жизнь моя есть ряд крушений многих a надежд. “Бодрость” и сцепленные зубы. И – мать. Розы, письма. Вечер после дня тоски искупил многое. Л. 142 об. <29 июля> Днем мы с мамой искали квартиру. Веч<ером> у меня А. В. Гиппиус. До 3‑го часа ночи мы с ней. Л. 143 <30 июля> В “Шип<овник>” звонить436. Попечит<?>. Тел<ефон> с “Шип<овником>”, с Ив<ановым>-Раз<умником>, с Мережковским. a многих вписано. 440
Ремизовы сегодня возвращаются (телегр<амма> из Улеаборга)437. Я произвожу десять “обследований”438. Часть ночи с ней. Л 143 об. <31 июля> Бланки, 7 обследований, справки в “Веч<ернем> Времени”439. Днем встретил ее. Вечером с ней. Л. 144 <1 августа> В попечительство днем. 7 [8] обследований. 8 ½ – засед<ание> в попечит<ельстве>. Ночью с ней. Уже холодно. Л. 144 об. <2 августа> 5 обследований. Днем в попечит<ельство>. У мамы. Тел<ефон> с А. М. Р<емизовым>. Вечер с ней. У нее была первая спевка “Пиковой Дамы”440. Она будет петь графиню. И Полину? Л. 145 <3 августа> 6 обследований (3, а 3-х не застал). Обед<аю> у мамы. Гуляю у моря. Веч<ером> и ночью – она у меня. Л. 145 об. <4 августа> [3] 4 обслед<ования> (из них 2-х второй раз не застал дома). Ванна. После вчерашней ночи я разбит, сегодня не взял больше обслед<овательских> карточек, надо погодить. Тоска подступает. Звонил Пяст. Сырой вечер над Невою – с ней. Л. 146 <5 августа> В “Сирин” – в 4 часа (А. М. Р<емизов>, Ив<анов>-Раз<умник>). Встреча на Царскос<ельском> вокз<але> с Женей, Гумилевым и А. Ахматовой441. Ночью грустный час с ней. Л. 146 об. <6 августа> Я как-то истощен, что ли? 2 обследованья. 441
Обед<аю> у мамы с Любой. _________________________ Веч<ером> с ней под проливным дождем и телефон ночью. Л. 147 <7 августа> NB. Люба идет в первый раз учиться в Кауфмановскую общ<ину> Сест<ер> Милос<ердия>442. ________________________________ 8 ½ час<ов> веч<ера> – заседание попечит<ельства>. Днем Влад. Ник. Соловьев. День упадка. Ночью даже не звонил к ней. Ничего, кроме черной работы, не надо. Л. 147 об. <8 августа> В попечит<ельство>, с Е. Р. Денн, у мамы, у З. П. Коробко. Вечером она меня вызвала, была нежна, покорна, верна, мы гуляли. Она была прекрасна. Л. 148 <9 августа> Дело о продаже флагов443. Встреча с ней днем. Розы ей. Женя уже обследует за Нарвской заставой. Встреча с А. В. Гипп<иусом> на Балт<ийском> вокз<але> (я там часто a обедаю). _____________ Письмо, розы, <1 нрзб.> от нее. Веч<ером> встреча. Она – странная. Л. 148 об. <10 августа> Поэмка444. Обед<аю> у мамы – с Любой (тетя Софа). Ночью с ней на наш<ей> улице445. Л. 149 <11 августа> Мрак. Л. 149 об. <12 августа> Продажа флагов (она продол<жается>). Ночью – с ней. Полный разгул нервов. a часто приписано. 442
Л. 150 <13 августа> Ап. Григорьев – начало мыслей446. Тел<ефон> от Вл. Ник. Сол<овьева>. Мама заходила обед<ать>. Вл. Н. Ивойлов. Веч<ером> я у мамы на мин<уту> (тетя Софа). Веч<ером> тел<ефон> с ней. Л. 150 об. <14 августа> Веч<ером> она у меня – засыпает от усталости. Л. 151 <15 августа> Я измучен. Обед<ает> и ночует Пяст. Ночной разговор с ним a о политике освежил меня. Л. 151 об. <16 августа> Пяст ушел утром. Меня вызвали в попечит<ельство> сделать несколько обследований – 5 обследований. Господи, помоги мне в час этой страшной тоски. Ночью я пишу прощальное письмо b.447 Л. 152 <17 августа> Сон о том, как она умерла – всю ночь. Утром я переписываю письмо. Посылаю его и розы. ___________________________________________________ 11 лет нашей свадьбы с Любой c. ___________________________________________________ Шуваловский парк. Наши улицы. Небо огромное. Ночью – ее мелькнувший образ. Ночью – она громко поет в своем d окне. Л. 152 об. <18 августа> e Л. 153 <19 августа> Петербург переименован в Петроград. a с ним вписано. Господи ~ письмо записано синим карандашом. c 11 лет нашей свадьбы с Любой отчеркнуто сверху и снизу красным карандашом. d в своем вписано. e Записи на л. 152 об. обведены в рамку, проведена стрелка к л. 153 (19 августа), внизу на л. 153 подписано: все это относится сюда. b 443
ЗАПИСНАЯ КНИГА-ЕЖЕДНЕВНИК НА 1914 ГОД (ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 44) Записи от 16 и 17 августа Мы потеряли много войск a. Очень много448. В “Сирин” (Ремизов, Р. Иванов). Обед<аю> у мамы. Гости. Ночью долго перед темным окном. Вчера, кроме тоски моей, было одно лишь: мама встретила ее на Офиц<ерской>, они поздоровались и раза три оборачивались и смотрели друг другу вслед. Л. 153 об. <20 августа> Шв<ейцару> дано b за [июль и] авг<уст> – [6] 3 р<убля>. ______________ a Петербург ~ войск записано синим карандашом. Петроград подчеркнуто красным карандашом. b дано приписано. 444
Опять сон – о том, что я женился на ней. ______________ Тел<ефон> с Городецким. Л. 154 <21 августа> Мама уезжает в Петергоф. Madame Денн звала вчера в попечит<ельство> в 4 часа сегодня (завтра выдача каз<енного> пайка). Не пошел я. Когда же я наконец буду свободен, чтобы наложить на себя руки? – Ночью звонок – подходит Люба. Ответа нет. Я выхожу и вижу свет в окне. Воротясь, звоню и вешаю трубку, не услыхав голоса. Убийственно. Вечером я встретил Л<юбовь> А<лександровну> и ходил с ней по улицам a. Л. 154 об. <22 августа> Взятие Львова и Галича449. Люба назначена в госпиталь Терещенки в Киев b.450 Письмо маме451. Поэма (Ал<ександр> Льв<ович>)452. Возвращаюсь ночью из Сосновки – ее цветы, ее письмо, ее слезы, и жизнь опять цветуще запутана моя и я не знаю, как мне быть c. Л. 154а <23 августа> ах, ах, ах. Сную по улицам. Победа между Люблиным и Холмом453. Л. 154а об. <24 августа> (поэма.) Стихи. Л. 155 <25 августа> век<сель> Город<ецкого> – 900 (moratorium?) ах. Л. 155 об. <26 августа> Два гимназиста просили читать в Александр<овской> гимназии d. Много стихов454. a Убийственно ~ по улицам записано на л. 154 об., обведено в рамку и приписано: Это к вчерашнему. b Люба ~ в Киев записано на л. 154а, заключено в рамку и стрелкой отнесено к л. 154 об. (22 августа). c Возвращаюсь ~ быть приписано сбоку поперек листа. d Два гимназиста ~ гимназии записано на л. 156, заключено в рамку и стрелкой перенесено на л. 155 об. 445
Л. 156 <27 августа> Мама после 12-ти была у меня. Веч<ером> меня не застал Ивойлов. Я вернулся рано – у Любы – Ада Корвин. Л. 156 об. <28 августа> О! – Какие милые, тихие, осенние Коломяги455. Л. 157 <29 августа> Мама м<ожет> б<ыть> зайдет. Зашла на 10 минут. Ах, ах, ах, коньяк. Елиз. Львовна Мертенс. Нов<ая> Дер<евня>. 2 линия 73, кв. 4. Л. 157 об. <30 августа> [Люба уедет в Киев] отмен<ено> a. Мы обедаем у мамы в Петергофе (с тетей). Эшелон уходил из Петергофа – с песнями и ура456. Ответ от Некрасова. Пишу Княжнину457. Цветы и письмо Л<юбови> А<лександровне> b.458 Принесла просвирку няня Соня. Гроза к ночи с моря. Сны – Тоски моей. Л. 158 <31 августа> Пишу маме459. М<ожет> б<ыть> Княжнин придет обедать? Австрийцы разбиты460? Тел<ефон> с А. М. Р<емизовым>. Веригина звонила. – Н. П. ранил себя в ногу c и привезен в С<анкт>-П<етербург>. Люба у Бычковых веч<ером>. Стихи461. Л. 158 об. <1 сентября> Заказ<ное> в “Рус<ское> Слово” (перем<енило?> адрес). В банк. [позв<онить> Жене] Тетя у нас [обедает, или завтракает, или завтра?] Нет d. Обедает Ивойлов с женой. a отмен<ено> вписано. Цветы и письмо Л<юбови> А<лександровне> записано синим карандашом. c себя в ногу вписано. d Нет приписано. b 446
Буся заходила в студию Мейерхольда в костюме сестры милосердия462. Л. 159 <2 сентября> [Позвонить в “Шиповник”, если будем целы (звонил две недели назад)] [Позв<онить> Жене] Тетя обед<ает>. Мама завтракала a. Буся будет представляться Марье Федоровне463, держать экзамен и слушать молебен. Отменили b. _____________________________________ Письмо от мамы: убит Виша Грек c.464 _________________________ Весенние записи опять влекут, опять отравляют надеждой мою измученную душу d. _________________________ Л. 159 об. <3 сентября> Позв<онить> Жене. Люба уезжает. 11.37 e веч<ера> с товарной станции Варшавск<ого> вокзала465. ПОЕХАЛА МОЯ МИЛАЯ. (Ночью Л. А. Д<ельмас> встретилась со мной). Л. 160 <4 сентября> [Позвонить Ремизову?] Отвеч<ать> Некрасову466. [“Шиповник”?] Занят Ап. Григорьевым. Австрийцы разбиты467. Но ночью – пьянство (3-е уже). Л. 160 об. <5 сентября> [“Шиповник”] Письмо от Буси из Пскова468. Весь день брожу с похмелья. a Мама завтракала заключено в рамку. Отменили приписано. c Письмо ~ Грек записано и отчеркнуто красным карандашом. d Поверх Весенние ~ душу написано: глупости. e Было: 11.30 b 447
Вечером был Женя. Цветы принесла дама. Л. 161 <6 сентября> “Шиповник”. Ничего не может сказать. Мама приедет. Дама принесла мне обруч<альное> кольцо от дамы, умершей на ее руках в курорте у Копенгагена летом. (Зинаиды Александровны Левицкой). Я его пожертвую на войну. Решил 14.X – оно долго лежало под зеркалом у милой a. Л. 161 об. <7 сентября> Тел<ефон> от Ал. Н. Чеботар<евской>, с Гофманом <?>. Днем у меня Пяст (и обед<ает>). Вечером у меня – Любовь Александровна Дельмас. Л. 162 <8 сентября> Мама пишет. Надо “Шиповник” спросить еще. По-видимому, они хотят учинить новое мошенничество469. Тел<ефон> с Сер. Павл. Ремизовой. Снес Гессену стихи470. Опять цветы прислала дама. __________________ Телефон от Л. А. Дельмас. Без меня звонил Ю. П. Базилевский. Тел<ефон> от Ангелины. Телеграмма от Бу из Киева b.471 Л. 162 об. <9 сентября> Папиросы. [Ив<анов>-Раз<умник>] и “Шиповник”. Тел<ефон> с Ив<ановым>-Раз<умником>. Гессен – 3–6. Не прочитал. Тел<ефон> от Княжнина. В Ак<адемию> Наук пошел в 1‑й раз (2–4)472. Приходил со стихами спросить совета политехник Павел Лебединский. _____________________ Звонил В. С. Миролюбов, стихов просил473. a b (Зинаиды ~ у милой приписано позднее. Телеграмма от Бу из Киева приписано сбоку поперек листа и отчеркнуто. 448
Л. 163 <10 сентября> Брожу весь день с чудовищного похмелья. Будут звонить гимназистки. NB. Письмо от Вейса. Гессену позвонить. Стихи. Отказался печатать. Опять цветы. ПИШУ МИЛОЙ474. Подробное письмо от милой из Киева475. Л. 163 об. <11 сентября> Телеграмма от милой с дороги – уже два дня едет в действ<ующую> армию476. Утром – Ак<адемия> Наук (2-й раз) a. Обедаю у мамы в Петергофе, гуляем, хорошо, Монплезир477, печальная красота. Л. 164 <12 сентября> Ак<адемия> Наук (3‑й раз, 3 часа корплюb), и утром дома, и до обеда. Веч<ером> – сinema “Revue” по-“парижски” на военные темы478 и какой-то молодой человек исполнил номер о Мейерхольде и поэте Александре Белом. Л. 164 об. <13 сентября> Ак<адемия> Наук (4‑й раз). Корпел 3 часа. Зак<азное> Миролюбову (стихи)479. Н. Пинчук 18-ти лет из Гродненской губернии, поступивший в психо-неврологический институт, принес “эскизы” – страшная дрянь. Л. 165 <14 сентября> Городецкий позвонил и просил написать его больному брату480, который умирает (?) в Мариинской больнице и как-то особенно ко мне относится. Днем я навещал больного Ремизова. Звонил Садовской – прощается, хочет “замереть”, уезжает в деревню. Заря страшная. a b 2-й раз приписано. 3 часа корплю приписано. 449
Веч<ером> я встретился с Л. А. Дельмас. Мы поехали в Нов<ый> Петергоф. У мамы болела спина и она легла, мы сидели на вокзале и вернулись с последним поездом. Л. 165 об. <15 сентября> Письмо от милой481. В Ак<адемию> Наук (5‑й раз). 3 ½ часа. Отказал окончательно гимназисткам читать на вечере. Л. 166 <16 сентября> Ак<адемия> Наук (6‑й раз). Утром – часа 1 ½ только. Встреча с А. А. Веселовским. Пишу милой. У букиниста в Алекс<андровском> рынке482 – кое-что нашел. Вечер<ом>заходила ко мне на минуту тетя a. Л. 166 об. <17 сентября> *Письмо от МИЛОЙ из Львова (через Киев) b.483 Ак<адемия> Наук – 7‑й раз (3 ½ часа). Пишу Терещенке просьбу переправлять мои письма в Львов484. “Заветы” закрыты навсегда485. Тел<ефон> с Ив<ановым>-Раз<умником>. _________________________________ Письмо от мамы. _________________________________ Л. А. Дельмас прислала мне цветы и письмо. Веч<ером> зах<одил> Княжнин ко мне и я к нему. Звонила В. П. Веригина. Л. 167 <18 сентября> Ак<адемия> Наук – 8–1 раз (3 ½ часа). Очень устал c. M-me Dann звонила – просила способствовать устр<оению> Дня Креста. Звонил Гржебин, просил стихов для своего военного журнала486. Л. 167 об. <19 сентября> Письмо от милой – от 11–12 сент<ября> (Львов)487. Ак<адемия> Наук (9‑й раз) (ок<оло> 3 часов). a Далее на вклеенном листке почерком неустановленного лица (вероятно, А. А. Веселовского): Некрасов. Спросить о житиях Веселовского. Отдать их Ю. А. Веселовскому. b Письмо ~ через Киев) записано красным карандашом. c Очень устал приписано позднее. 450
Звонил Гиппиус А. В. Тетинька заходила на минутку после обеда. Веч<ером> я – у А. В. Гиппиуса. Холодно, луна. Л. 168 <20 сентября> Шв<ейцару> 3 рубля. Ак<адемия> Н<аук> – 10‑й раз. 3 ½ часа. Зак<азное> Княжнину (отв<ет> Некрасова)488. Вечером был у меня Княжнин. Устал. Холодно. Л. 168 об. <21 сентября> Письмо от мамы. ПИШУ МИЛОЙ. Еду в Петергоф к маме. Очень хорошо, грустно a. Только у мамы все еще b болит спина и она сидит дома. Л. 169 <22 сентября> Ак<адемия> Н<аук> – 11‑й раз (3 ½ часа) – все-таки работа утомительная c. Встр<еча> с Княжниным. Беспокойно. В Львове 14.IX стреляли в наших солдат d из окон (“Р<усское> Сл<ово>”)489. Мои стихи (2) в “Рус<ском> Слове”490. Первый снег и громады облаков. Л. 169 об. <23 сентября> [День Креста] Нет давно писем от милой. Пишу милой491. Письмо маме492. Л. 170 <24 сентября> [День “Креста” (в пользу раненых)]. Ак<адемия> Н<аук> – 12‑й раз (3 часа). Письмо от мамы. Тел<ефон> с А. М. Р<емизовым>. a грустно вписано. все еще вписано. c все-таки работа утомительная приписано. d в наших солдат приписано. b 451
Букинист493. Варвара Степановна Врасская справлялась о моей милой. _______________ Л. А. Дельмас позвонила ко мне. Вечером она была у меня в гостях. Л. 170 об. <25 сентября> 50 лет смерти Ап. Григорьева (газеты – NB)494. Письмо от Ив. Белоусова495. Пишу маме496. День “Креста” (в пользу раненых)497. Я побывал на Невском. *Утром портной принесет мой старый костюм (4 р.). Ак<адемия> Н<аук> – 13‑й раз. (2 часа. Встреча с Княжн<иным>). На могиле Григорьева сегодня были – Княжнин, внук Григ<орьева> с женой, Шах-Пароньянц, еще кто-то498. Всего же 5 человек). А письма все нет. Без меня Веригина справлялась о милой. Ценю, когда справляются о милой. Л. 171 <26 сентября> Приходил молод<ой> человек С. Майзельс (Дмитрий Львович)499 – стихи. Языка нет – еврейская трагедия. Рассказ<ывал> интересно об Америке. Еду к маме в Петергоф – только на 1 час 30 минут – от обеда уехал, потому что ждали Ад<ама> Фел<иксовича>. Была тетя. Возвращаюсь. Холодно на улице. На лестнице стоит Ершов500. Тоска, грустно. ПИСЬМА нет. Вечер<ом> звонил Мейерхольд. Л. 171 об. <27 сентября> Ак<адемия> Н<аук> – 14‑й раз (ок<оло> 3 ½ часов). Вечером у меня был Пяст. Л. 172 <28 сентября> Днем – письмо от милой a.501 В 5 ½ пришел и обедал В. Э. Мейерхольд с собаками Сувориной b.502 M-me Мейерхольд кланяется милой. Звонила Л. А. Дельмас, и я к ней. Звонил Вл. Н. Соловьев. Книги и письмо от Белоусова503. a b Днем письмо от милой записано синим карандашом. Было: В 5‒5 ½ придет и будет обедать В. Э. Мейерхольд. 452
Дельмас вечером у меня. Пишу маме504. Пол сумасшедшей ночи. Л. 172 об. <29 сентября> Писать милой a.505 *Жалов<анье> Тане – 15 рублей. *Отдать шв<ейцару> стихи Майзельса, возьмет завтра утром. [M-me Мейер]. Дельмас надо послать книгу. Звонил Щеголев, просил к четв<ергу> или пятнице чтониб<удь> для “Дня” (о Бельгии) и для “Жизни” (Нар<одной> Войны) – стихи или прозу506. Мама у меня утром. Тяжелые вести с войны b. Звонил Ив<анов>-Разумник, Женя. Весь вечер был у меня Л. Е. Габрилович. Л. 173 <30 сентября> Опустить письмо милой с <1 нрзб.> c Вечер<ом> – Вл. Ник. Соловьев придет d. С ½ 8 до 2 час<ов> ночи – слишком, хотя милый он e. _________________________________________ Звон<ил> к Ремизову. _________________________________________ От 7 час<ов> вечера принесут 80 рублей – отдать цикл “Черная кровь” (“Голос жизни”)507. Надул пархатый f. _____________________ Потоплен крейсер “Паллада” со всем экипажем g. 600 человек h.508 __________________ a Писать милой записано синим карандашом. Мама ~ с войны записано синим карандашом. c Записано красным карандашом. d Вечер<ом> ~ придет записано синим карандашом. e С ½ 8 ~ милый он вписано. f В тексте: порхатый. Запись отчеркнута синим карандашом. Надул пархатый приписано синим карандашом. g Потоплен ~ экипажем записано и отчеркнуто синим карандашом. h 600 человек приписано. b 453
Л. 173 об. <1 октября> Открытие сезона М<узыкальной> Д<рамы> “Пиковая Дама”509 (это предполагалось весной!..) А теперь – вовсе нет. “Евг<ений> Онегин”510. ____________________ У мамы в Петергофе до обеда. Л. 174 <2 октября> 100 лет рождения Лермонтова (в ночь назавтра). Утром мама заходила на минуту. Ап. Григ<орьев>. Занятия дома. Сколько мог. Л. 174 об. <3 октября> Занятия Ап. Григ<орьевым> дома. Тел<ефон> от Ремизова: на Габриловича еще есть надежда. ____________________________________________________ Прошу контору “Рус<ского> Слова” выслать гонорар511. Л. 175 <4 октября> Звонили: Габрилович, Гржебин, Щеголев. Писали: Фан-дерФлит, Измайлов512. Днем была у меня мама. Заходила тетя. Ванна. Пробую бельгийские стихи513. Жиды надули вторично. Вечер<ом> у меня – Дельмас. Л. 175 об. <5 октября> Телеграм<ма> от милой a.514 Первая “Кармен” (не Дельмас)515. Телеф<он> с г. Габриловичем (чуть-чуть подпорченная кровь). Брюзжанье г. Философова в “Речи”516. Всякие признаки прежнего – разложения. Л. 176 <6 октября> Последний срок для представления в “День” отчета о своих чувствах, по возможности, к Бельгии, в стихах или в прозе. Я же чувствую только Россию одну. Вчера послал “Антверпен”517. __________________________________________________ a Записано красным карандашом. 454
До 12-ти жиды обязаны прислать 80 рублей (3-е обещание)518. Надули a. __________________________________________________ [Ак<адемия> Наук – 15 раз]. Письмо Габрилошке519. Днем я заходил к Руманову520. Письмо от милой521. Пишу ей b.522 Она все еще не получала моих писем. Л. 176 об. <7 октября> [Ак<адемия> Н<аук> – 15‑й раз.] Письмо от мамы. Исаакиевский собор. Хождение по военным цензурам для справок. _____________________ Звонили жиды насчет денег (Таня говорила). Два раза приходил артельщик. Принес корр<ектуру> и деньги523. Брожу – пора бы перестать. Вечером я звонил к З. Н. Гиппиус. Она сказала мне, что Ярослав взят австрийцами. Отравила этой вестью. Л. 177 <8 октября> Ак<адемия> Н<аук> – 15‑й раз (3 часа). Тревожно ужасно. Звоню к Руманову. Он опроверг сплетню Гиппиус. Она и это переврала. Звонила Веригина, справлялась о милой. Вечером съездил в Петергоф, был со своими, уютно. Хорошие вести с войны. Л. 177 об. <9 октября> Ак<адемия> Н<аук> – 16‑й раз (3 часа. Встрет<ил> Княжнина). Звонил Княжнин (насчет А. А. Шульца). Я звонил Миролюбову по пов<оду> моих стихов и новой наглости Н. Бенштейна (Н. Архиппова)524. Л. 178 <10 октября> 2‑я годовщ<ина> основания “Сирина”… Это было записано в начале года525! Звонила Ангелина. Ак<адемия> Наук – 17‑й раз (часа 2). a b Надули приписано позднее. Пишу ей записано красным карандашом. 455
Княжнин обедает. [Ангелина, <1 нрзб.>]. Дельмас днем звонила и проводила меня до Ак<адемии> Наук. Л. 178 об. <11 октября> Ванна. Днем была у меня мама. Скоро переедет в П<етербург>526. После обеда была тетя. Вечером меня встретила Дельмас, и я гулял с ней по улицам. Л. 179 <12 октября> Пишу милой527. Еду в Петергоф к своим. Л. 179 об. <13 октября> [Ак<адемия> Н<аук> – 18‑й раз.] Ангелина обедала. Надо пожертвовать “Польше” журналы милой [?] и всякую “глупость”528. Письмо милой в ящике. Мы с мамой отправляли милой ящик (через m-me Раевскую и m-me Мейендорф a). Встретил я Н. П. Бычкова, Евреинова и Е. И. Терещенко529. Дельмас звонила, звала в театр, сегодня она поет Леля530. Я отказался. Вечером она прислала тубероз. Л. 180 <14 октября> Ак<адемия> Н<аук> – 18‑й раз (3 ½ часа). (Слава Богу, соскучился!). Пишу маме531. Посылаю на лазарет В. Э.532 общ<ественные> деньги. Хмурится, тревожно (приближ<ение> обид). “Рус<ское> Слово” не дослало денег. Руманов (по тел<ефону>) говорит, что есть какие-то тревожные вести. О мире что-то, Немецкая партия. Наступления нет. На днях выяснится. Звонила Дельмас, просила Бальзака. Письма нет b. Л. 180 об. <15 октября> ПИСЬМО от МИЛОЙ c (от 4 окт<ября>)533. a журналы ~ m-me Мейендорф отчеркнуто красным карандашом. Письма нет записано красным карандашом. c Записано красным карандашом. b 456
Ак<адемия> Н<аук> – 19‑й раз (2 ½ ч<аса>)534. Сбор на раненых Человеколюбивого общества. Я опустил в кружку чужое обручальное a кольцо (см. 6 сент<ября>). Княжнин в Ак<адемии Наук>. Пис<ать> милой535. Встретил Звереву на наб<ережной> В<асильевского> О<строва>. Звонила Ал. Ник. Чеботаревская и жаловалась на новое мошенничество “Шиповника”. Звонил Пяст. Вечером приходила m-me Фан-дер-Флит. Письмо от мамы. У Франца жар. Вечером я ездил в Петергоф. Л. 181 <16 октября> Ак<адемия> Н<аук> – 20‑й раз (2 часа весьма плодотворных). Либретто536. ___________________________________________ *Позвонить в штаб и вызвать дивизионного врача к Францу b. ______________________________________________ *Позвонить Ангелине насчет подпоручика Кашкарова (письмо пишу)537. _____________________________________________ Турция объявила (?) нам войну (вечером стало известно). Бомбардируют коммерч<еские> пути538. Я опять пьян. Л. 181 об. <17 октября> Мама с Францем c переедет в город ([нет]. Да, около 6-ти). ___________________ *В 7 час. уйти от m-me Фан-дер-Флит (оставив ей письмо)539. ___________________ Вечером я захожу к маме. Франц в воскр<есенье> или в пон<едельник> идет в поход – еще больной. Пойдет в понедельник с отрядом d.540 Начальник дивизии наговорил комплиментов. Крепость какая-то взята541. a чужое обручальное приписано. к Францу приписано. c с Францем приписано. d с отрядом приписано. b 457
Л. 182 <18 октября> Исследование крови? Погожу (записано весной). __________________________________________________ Ак<адемия> Н<аук> – 21 раз (+ 3 ½ часа). Звонила Ал. Н. Чеботаревская. Звонил А. В. Гиппиус. Веч<ером> – к маме. У мамы и Франца с тетей весь вечер. Без меня г-жа М. Левберг принесла рукопись – перевод итал<ьянской> пьесы542. Л. 182 об. <19 октября> Обед<аю> у мамы и Франца с тетей. В 12 ч<асов> 30 м<инут> ночи Франц уезжает с эшелоном. ___________________ Купить малиновой карамел<и> у Berrin543. Ванна. Закат прекрасен и тих. Пишу милой544. ___________________ Звонила Дельмас, вечером поет в первый раз Кармен545. ____________________________________________________ Провожаем Франца. Мороз, луна в большом круге, костры, тихие песни, лошадь, мука, Тимофейка, Зина Грек, <?> Раевские. Л. 183 <20 октября> Ак<адемия> Н<аук> – 22 раз (2 часа). Оттуда – к маме. – После обеда опять захожу к маме. Говорили по телеф<ону> с В. П. Веригиной a. Мороз – вечером уже до 7 гр<адусов>. Страшно холодно, бесснежно и ветрено. Письма нет b. Л. 183 об. <21 октября> *Шв<ейцару> – 3 рубля. [Ак<адемия> Н<аук> – 23-й раз.] a b Говорили ~ Веригиной приписано сбоку и отчеркнуто. Письма нет записано и отчеркнуто красным карандашом. 458
Днем у мамы. И вечером (у нее – О. А. Мазур) a. Утром b звонила Тыркова, приглашала принять участие (письменное) в сборе теплых вещей на армию (26 X – 5 XI), нашла, что мне нужно пойти хоть не на все время санитаром. Мама [звонила] к П. С. Соловьевой – и она злая, ушедшая в себя и больная. Будем одни. Звонил к Ремизову. Звонил к m-lle Левберг, к Л. Я. Гуревич (не дозвонился), к Руманову и к Мейерхольду. Письмо от милой. Ножки болят и много всякого c.546 Звонила Дельмас, хотела прийти ко мне d. Л. 184 <22 октября> Звонить к Л. Я. Гуревич (– не дозвонился и послал письмо e)547 и m-lle Левберг. Звонил А. М. Ремизов. Хорошие вести с войны и о том, что Франц едет бодрый, играет в карты. Мама узнала от Н. Б. Раевской. Весь день сижу дома, простуженный, занимаюсь. Вечер и часть ночи у меня Л. А. Дельмас, до 4-го часа ночи f. Пяст приходил, его не пустили. Л. 184 об. <23 октября> [Ак<адемия> Наук – 23‑й раз.] Звонила Дельмас, спрашивала, петь ли ей сегодня Весну в “Снегурочке”548. Звонил к Вайсу, к Пясту я и он ко мне. Звонил мне Женя (Женичка). Пяст вечером придет. До 2-го часу ночи был, милый. Его могут взять в солдаты. Л. 185 g. Образчик критики. «Давно не случалось нам читать такой великолепной стихотворной несообразности, как в пьесе г. Фета “Певица”. Вот первый куплет этой диковинки: a И вечером (у нее ‒ О. А. Мазур) приписано. Утром вписано. c Письмо ~ всякого записано красным карандашом. d Звонила ~ ко мне приписано сбоку поперек листа. e не дозвонился и послал письмо вписано позднее. f до 4-го часа ночи приписано. g Л. 185 – тетрадный лист, вложенный между л. 184 об. и 186. b 459
Уноси мое сердце в звенящую даль Где, как месяц за рощей, печаль; В этих звуках на жаркие слезы твои Кратко светит улыбка любви. Можно назначить премию тому, кто в этой стихотворной ткани найдет хоть одну нить здравого смысла. Далее следуют вещи еще любопытнее: автор говорит, что ему легко доверяться песни, средь незримых зыбей и прибавляет: Выше, выше плыву серебристым путем Будто шаткая тень за крылом. После этой непостижимой метафоры, г. Фет уверяет, что голос певицы горит, как заря и оттуда-то вдруг грянет звонкий прилив жемчугу. Мы давно подозревали, что по мнению г. Фета – поэзия и смысл – два несовместные понятия. Приходится окончательно убедиться в этом – в отношении к стихам г. Фета». (“Сын отечества” 1857 г. № 50, стр. 1233)549. Л. 186 <24 октября> Утром звонил Измайлов. Артельщик “Бирж<евых> В<едомостей>” приходил за стихами550. Заходил в Ак<адемию> Н<аук> – мне дали “Сына Отеч<ества>”, 1857. У мамы. Чай и разговор. Пришла Зина Грек. После обеда звонила Л. А. Дельмас, хочет, чтобы мы с мамой слушали ее в Леле551. Л. 186 об. <25 октября> Занятия. Ванна. В 6 часов пришла и была до двух часов ночи Елизавета Юрьевна Кузьмина-Караваева a.552 Л. 187 <26 октября> Мои стихи в “Бирж<евых> Вед<омостях>” и в “Гол<осе> Жизни”553. Обед<аю> у мамы. Занятия. Писать милой b.554 Звонил Ремизов. Пришвин вернулся из-под Ярослава и рассказыв<ал> много хорошего555. Имянины Философова, напомнил он мне со смехом556. ___________________________________________ a b В 6 часов ~ Кузьмина-Караваева заключено в рамку синим карандашом. Писать милой записано красным карандашом. 460
Обед<ал> у мамы с тетей. Гулял с мамой. Вечер<ом> у мамы. Две встречи с Дельмас. Л. 187 об. <27 октября> Вайс обещал дать определ<енный> ответ557. В Ак<адемию> Н<аук> – 24-й раз a – вернуть “С<ын> О<течества>” (ок<оло> 4-х часов). _________________________ *Тете послать словарь. Встреча с Кульбиным. Он затащил меня к себе на 10 мин<ут>, познакомил с Д. Бурлюком558. Телеф<он> с С. К. Буличем по поводу соч<инений> А. Е. Варламова559. Приходили курсистки звать читать на вечере. Вечер<ом> – у мамы (с тетей). Мама совсем усталая, третьего дня у нее был припадок. Л. 188 <28 октября> Вайс [?] – ругался с ним. Ак<адемия> Н<аук> – 25-й раз. 1 час с небольш<им>. Либретто. Звонила Е. Ю. К<узьмина>-К<араваева> b, хотела увидеться, сказала, что ходит в облаке, а я сказал ей, что мне весело. Днем у мамы – чай и разговор о Л. А. Д<ельмас> и о радости. Милой послать газет и журналов – есть случай c. Письма нет. Пишу милой d.560 Л. 188 об. <29 октября> *Жал<ованье> Тане – 15 р<ублей>. [Ак<адемия> Н<аук>] Телеф<он>: Пяст – о Мережк<овском>. Гордин – затев<ает> журнал561. Ремизов, Ив<анов>-Р<азумник>. В “Сирин” – в 3 часа (Ив<анов>-Раз<умник>, Ремизов, Добронравов, Пришвин). На Невском – бойкий сбор, манифестации. Я встретил Анну Ивановну. _______________________ Вечер<ом> – к маме. Купил [группу] у Буллы562. Письма нет e. a 24 раз приписано. Звонила ~ К<узьмина>-К<араваева> записано синим карандашом. c Милой ~ случай записано красным карандашом и заключено в рамку. d Письма ~ милой записано красным карандашом. e Купил ~ нет записано красным карандашом. b 461
Л. 189 <30 октября> Вайс (согласимся ли мы с мамой на его новые предложения – вопреки договору по 100 р<ублей> в месяц). Еще не решено a. Ак<адемия> Н<аук> – 26-й раз (ок<оло> 3-х часов). Письмо от милой b.563 Звонила Ал. Ник. Чебот<аревская>. Днем (после <1 нрзб.>) – у мамы (с тетей). Веч<ером> у меня Дельмас, потом мы пили с ней чай у мамы и погуляли немного. Л. 189 об. <31 октября> Вечер<ом> мы с мамой (я обедаю у нее) идем в “Снегурочку”. Л. А. Д<ельмас> поет Леля, дала нам билеты564. Звонил Женя. К ночи – тревога, пустая. Из-за театра, красоты Дельмас, закулисной жизни. Без меня звонила Е. Ю. К<узьмина>-К<араваева>. Л. 190 <1 ноября> [М. б.] Женя веч<ером> придет ко мне, [или] и к маме. Днем зах<одил> к маме, у нее – Н. Б. Раевская. Звонили Гордин, А. М. Р<емизов>. Я – к Жене, в “День”565. Разговор с Е. Ю. К<узьминой>-К<араваевой>. Без меня приходила Моравская звать читать завтра на <1 нрзб.>. <2 нрзб.> и разг<оворы> по телеф<ону>. Л. А. Д<ельмас> веч<ером> у меня. Г-н <1 нрзб.> – и обиделся… А. В. Гипп<иус> – веч<ером> придет к маме. Переговоры с Гординым. Вл. Н. Ивойлов звонил. Ночью я, грешный, говорил с Л<юбовью> А<лександровной> по телефону. Сутолока и тревога c. Л. 190 об. <2 ноября> Е. Ю. К<узьмина>-К<араваева> – я не позвонил. Л. А. Д<ельмас> звонила днем маме. a Еще не решено приписано. Письмо от милой записано красным карандашом. c Сутолока и тревога записано сбоку поперек листа. b 462
Обед<ал> у мамы (с тетей), веч<ером> к ней пришел Алексей Н. Бекетов. Весь день – часть вечера брожу. ПИСЬМО ОТ МИЛОЙ. Стихи в “Рус<ской> Мысли” a.566 Ночью – долгий разговор с Л. А. Д<ельмас>. Она уже немного испугалась мамы. _______________________ b Лизе надо уезжать . Л. 191 <3 ноября> В 6 час<ов> в 7-м обед<ает> Алекс. Ник. Чеботаревская. Придет в 8-м, оставить обед c. ПИСЬМО К МИЛОЙ d.567 Е. Ю. К<узьмина>-К<араваева> (тел<ефон> в 6 ½ ч<асов>) e. ______________________________________________ Днем я в конторе “Дня” и покуп<ал> игрушки милой. Утром – деньги от Гордина и стихи к нему (до 2-х ч<асов>)568. Он звонил. Не надули! f Курсистки звонили. Я отказался окончательно. Чтобы распутаться, надо затихнуть. Вайс звонил. Тел<ефон> к А. М. Р<емизову>. Л. А. Д<ельмас> звонила, а мне уже было “не до чего”. Потом я позвонил – развеселить этого ребенка. Л. 191 об. <4 ноября> Можно послать милой посылку? Послано g. Телеф<он> от Вайса – не было. Телеф<он> от В. Н. Соловьева. Между 7 и 8 – Е. Ю. К<узьмина>-К<араваева> – до 2-х часов h. Письмо от М. Л. Лозинского569. Л. А. Д<ельмас> звонила к маме. a Письмо ~ Мысли” записано красным карандашом. Лизе надо уезжать отчеркнуто. c Придет ~ обед приписано позднее. d Письмо к милой записано красным карандашом. e Е. Ю. ~ в 6 ⅟2 ч<асов>) записано красным карандашом. f Не надули! приписано позднее. g Послано записано красным карандашом. h Между ~ часов записано и обведено в рамку синим карандашом. b 463
Л. 192 <5 ноября> *А. Н. Чебот <аревская> – ответ о Вайсе [?] Утром забегал Городецкий. К маме – днем. Тел<ефон> Е. Ю. К<узьминой>-К<араваевой> – 6 час<ов>. Веч<ером> – она у меня. Я провожаю ее до трамв<ая>. У мамы – весь вечер – Л. А. Д<ельмас>. Ночью я провожаю ее (кружным путем) до дому a. Л. 192 об. <6 ноября> ПИСЬМО ОТ МИЛОЙ b. (Франц был у нее)570. ____________________ Свящ<енник> К. М. Аггеев улыбнулся мне (в статье, в “Бирж<евых> Ведом<остях>”)571. ____________________ Утром – у мамы. Тел<ефон> с мерзавцем Вайсом. ____________________ Ак<адемия> Наук – взял “Финский Вестник”, 1846, IX. Переписка572. Л <юбовь> А<лександровна> – вечер и часть ночи. Ее портреты c. Л. 193 <7 ноября> 12 лет назад – Дворянское Собрание d.573 ________________________________________ Переписка из “Фин<ского> Вестн<ика>”. Ванна. Тел<ефон> с А. М. Р<емизовым>. Тел<ефон> от А. Н. Чеботар<евской> (просит отрывки из Л<юбиных> писем в “Отечество”). Занятия. Посылаю отрывки из писем милой в журнал574. Вечер<ом> встрет<ил> Л. А. Д<ельмас>, заходил к маме, гулял один. Л. 193 об. <8 ноября> Занятия. Ак<адемия> Наук – отд<ал> книгу. a Е. Ю. К<узьминой>-К<араваевой> ~ до дому записано синим карандашом. Записано красным карандашом. c Л<юбовь> А<лександровна> ~ портреты записано синим карандашом. d Записано красным карандашом. b 464
Исслед<ование> крови. Встреча и разговор с Ив. Вас. Жилкиным. ___________________ Мама вчера получила от милой хорошее письмо a.575 ___________________ Вечер<ом> я заходил к маме. Л. А. Д<ельмас> зашла, и мы гуляли весь вечер. Л. 194 <9 ноября> Писать милой b.576 Обед<аю> у мамы. (Л. А. Д<ельмас> вечер<ом> поет Весну в “Снегурочке”)577. На Стрелке днем: голубое и розовое, яркий месяц справа, снежок лежит. Обед<ал> и весь вечер у мамы (тетя, Зина Грек). Без меня звонила Е. Ю. К<узьмина>-К<араваева>. M-me Фан-дер-Флит прислала мне вторично свои тетрадки при письме578. Последний (6-ой) № “Софии”579. Говорил с Ремизовым, а ночью – с пьяным Румановым. Большая пальба между Вислой и Вартой580. Л. 194 об. <10 ноября> [Вернуть книгу в Ак<адемию> Наук.] Занятия. Днем у мамы. Тел<ефон> с Пястом. К веч<еру> снимаю трубку. Брожу. Мороз. Почему-то вечером нет сообщения “от штаба Верховного Главнокомандующего”. Л. 195 <11 ноября> Результат исследов<ания> кр<ови> – отрицательный. Письма Вайса и Измайлова581. Звонила Е. Ю. К<узьмина>-К<араваева> – днем. Весело. Днем заход<ил> к маме. Ландыши и письмо от незнакомой барышни. Тел<ефон> к А. М. Р<емизову>. Телеф<онную> трубку к веч<еру> снимаю. Ночью – цирк и милая девушка. a b Мама ~ письмо записано красным карандашом. Записано красным карандашом. 465
Л. 195 об. <12 ноября> Тел<ефон> с Ал. Н. Чебот<аревской>. Мама у меня днем. __________________ ПИСЬМЕЦО ОТ МИЛОЙ a.582 Ванна. Л. А. Д<ельмас> вечером у меня b. Весело и душно c. Она говорит “инкогнито” с Пястом по телеф<ону>. Отвозит меня к Княжнину, кот<орого> я не застаю. Нагоняю ее, и мы возвращаемся домой. Телеф<он> ночью. Л. 196 <13 ноября> Тел<ефон> с Вайсом. Тел<ефон> от А. М. Р<емизова> (приехала П. И. Терещенко и распорядилась о книгах). Работаю. Днем у мамы – чай. Вечером Л. А. Д<ельмас> в Гостином дворе (купила красные полсапожки), потом – пью чай у мамы с тетей. Подлые слухи о мире – в дни, когда мы бьем немцев особенно мощно. Л. 196 об. <14 ноября> Л. А. Д<ельмас> поет вечером583. Работаю d. Пишу Некрасову584. Мельком – встреча с Л. А. Д<ельмас>. Телеф<он> от В. Н. Ивойлова. Идем с ним вечер<ом> e к Пясту (а не в “Отечество”585, куда я получил приглашен<ие>). Очень тяжелый вечер у Пяста586 (Княжнин, жидок-футурист587, шведский подданный Гортвельд588, чиновник, мать Пяста, Б. Пяст, Руманов). Л. 197 <15 ноября> Сбитость – всякая распотрошенность. Пяст, призванный на военную службу, звонил без меня по тел<ефону>, прощался, уезж<ает> завтра в Финляндию589. a Письмецо от милой записано красным карандашом. Л. А. Д<ельмас> ~ у меня записано синим карандашом. c Весело и душно приписано. d Работаю приписано. e вечер<ом> приписано. b 466
Тел<ефон> от Сологуба, разговор с Ф<едором>К<узьмичом>. Тел<ефон> с А. М. Р<емизовым>. Днем у мамы. Тел<ефон> Л. А. Д<ельмас>. Тел<ефон> Измайлова. Победу, победы. А что вокруг войны? В первом часу ночи – телеграмма от милой – Поздравляю целую a.590 Л. 197 об. <16 ноября> [Годовщина (2-ая) освящения “Сирина”]591 ПИСАТЬ МИЛОЙ b.592 Утром звонил Пяст (веч<ером> уезж<ает> в Свеаборг). Утром – мама у меня (ужасно было). Обед<ал> у мамы (с тетей). Днем приходила Шура (ее мужа взяли на войну)593. Звонила Пел. Ив. Терещенко (о Любе моей, о войне, о том, что хочет закрыть “Сирин” – мне первому)594. Веч<ером> – катались и сидели на Приморском вокзале с Л. А. Д<ельмас>. Ветер, сыро. Л. 198 <17 ноября> *В “Шиповник” приехать (договор с Вайсом). Два пожертвования (на войну – “Бирж<евые> Вед<омости>”)595. [В “Сирин”] Тел<ефон> с П. И. Терещенко. Два женских письма + письмо Н. Н. Скворцовой596. Тел<ефон> от Вайса. (Через “Шиповник”:) предложение Харьковской студии поставить “Р<озу> и К<рест>”597. _____________________ Письмо от милой. Пишу ей c.598 _____________________ Ночью – звонок от Пронина и Судейкина, требуют стихи для Рощиной-Инсаровой. Л. 198 об. <18 ноября> 12 ¾ позвонить к П. И. Т<ерещенко>. a В первом ~ целую записано красным карандашом. Писать милой записано красным карандашом. c Письмо ~ ей записано красным карандашом. b 467
Засед<ание> общ<ества> писателей – вечер<ом> (“Жертвы войны”)599. Письмо и стихи для чтения Е. Н. Рощиной-Инсаровой600. От милой – записочка с фотографиями a.601 Днем – у мамы. В 9 час<ов> веч<ера> – к Терещенкам. Обед<ал> Ивойлов, с ним – к маме вечером. Дельмас поет Полину в “Пик<овой> Д<аме>” (1‑й раз)602, пришли билеты, я не могу идти, отд<ал> тете. Сумасш<едшее> письмо от Скворцовой. Письмо от милой ночью b.603 Ночью встрет<ил> Л. А. Д<ельмас> c. Л. 199 <19 ноября> Мама в “Тропинке”604. Тел<ефон> от Е. Ю. К<узьминой>-К<араваевой>. Покупки для милой d. Тел<ефон> от m-me Боане. Тел<ефон> с А. М. Р<емизовым>. Отв<ет> от Некрасова605. Веч<ером> у мамы (там Княжнин). Ночью – девушка. (Подбегали какие-то барышни на улице: “Извините, это не вы – поэт А<лександр> Б<лок>?”). Л. 199 об. <20 ноября> Мама была утром. Тел<ефон> от А. М. Р<емизова>. ___________________ Свезти доктору Мацкевичу письмо и пакеты для милой e.606 В “Бродяч<ей> Собаке” Рощина-Инсарова будет читать мои стихи607. ___________________ Л. Е. Габрилович, заступаясь за честь женщины, выстрелил в доктора Нюренберга и арестован608. _________________ a От милой ‒ записочка c фотографиями записано красным карандашом. Письмо от милой ночью записано красным карандашом. c Ночью встрет<ил> Л. А. Д<ельмас> приписано сбоку поперек листа. d Покупки для милой записано красным карандашом. e Свезти ~ милой записано красным карандашом. b 468
Встреча с Л. А. Д<ельмас>. Вечер<ом> она у мамы. Реценз<енты>-жулики недостаточно ее хвалят609. – Вечер и б<ольшую> часть ночи Л. А. у меня. Веч<ером> звонила Е. Ю. К<узьмина>-К<араваева>. Л. 200 <21 ноября> Днем заходил к маме. Делать ничего не мог. Посылаю цветы. Ванна. Вечер<ом> – “Пиковая Дама”610. Л. 200 об. <22 ноября> В 6 ч<асов> – тел<ефон> Е. Ю. К<узьминой>-К<араваевой> – ее муж приехал. Просит написать, когда захочу a. Концерт в Малом зале (Дельмас поет)611. Городецкий приставал, чтобы я участвов<ал> на вечере – я отказался. Занимаюсь весь вечер своими стихами. От 10 изв<естие>, что полки Франца пошли в бой. Звонил веч<ером> Мейерхольд, звал к З. Н. Гиппиус, которая сидит одна. Вечер (концерт) и ночь – с Л<юбовью> А<лександровной>, с ней. Л. 201 <23 ноября> Гулял. Обед<ал> у мамы (с тетей). Веч<ером> Л<юбовь> А<лександровна> у меня. Л. 201 об. <24 ноября> Мама снималась с Топою у Фишера612. Встретила там Л<юбовь> А<лександровну>. __________________ Я в Публ<ичной> Библ<иотеке>. (2 часа) (Успенский, Мейер). ______________________________________________ Веч<ером> – тел<ефон> от Зин. Ник. Гиппиус. Весь вечер у меня – Вяч. Ив. Иванов. ________________________________________________ a В 6 ч<асов> ~ когда захочу вписано. 469
Тел<еграмма> от Франца из Бохнии613. ____________________________________________ Принесла пожертвование m-me Фан-дер-Флит. Ночью – мокрый снег, я хочу встретить ее (Л<юбовь> А<лександровну>) и не встречаю. Л. 202 <25 ноября> Публ<ичная> библ<иотека> (1 ½ ч<аса>). (Саккетти, Чудовский). У мамы (Раевская, Форш). Телефон (ага, она была вчера на Мюссаровском понед<ельнике> вместе с мужем)614. Сейчас же после телефона пришла она ко мне. Вечер. Записка a. Веч<ером> мама на лекции В. Иванова615. Мама получ<ила> первую корректуру Флобера b.616 Л. 202 об. <26 ноября> ПИСАТЬ МИЛОЙ c.617 Публ<ичная> Библиотека. Какая-то девица со Звер<инской > просила денег, пришла. М. Моравская звякала по телефону. Тел<ефон> с Румановым d и с Эд. Петр. Вроцким. Веч<ером> – у мамы (Женя, тетя). Поздно Л<юбовь> А<лександровна> позвонила, мы гуляем. Ночью – телефон. Л. 203 <27 ноября> Публ<ичная> Библ<иотека> (– 1 ½ часа). Пил чай у мамы. Голова болит, дождь льет. Вечер<ом> Л<юбовь> А<лександровна> у меня – белая e сирень – “ссора” (от меня), тел<ефон> – мир. Л. 203 об. <28 ноября> Днем – у мамы (тетя, Ек<атерина> Алексеевна Бекетова). Притомился, плохо спал, ванна. a Сейчас же ~ Записка записано внизу листа и чертой вставлено после слов: Телефон ~ с мужем). b Мама ~ Флобера приписано сбоку поперек листа. c Записано красным карандашом. d Румановым приписано. e белая вписано. 470
Вечер: Надежда Александровна Коган, рожд. Нолле. – Женя. Мы с ним у мамы – (перепалка). Ночью встреч<аю> Сомова. Сухая пыль, ветер, морозит. Л. 204 <29 ноября> *Жалов<анье> Тане – 15 рублей. Публ<ичная> библ<иотека> (1 час), мелочи, мелочи. У мамы днем чай пью. Корректура “Кармен”618. Тел<ефон> с г-жой переписчицей <?> (Никольская) 619 , П. Б. Струве, З. И. Грж<ебиным>, А. Н. Чебот<аревской>, О. М. Мейерхольд, В. Э. М<ейерхольдом> (кланяется милой). Ночью – телефон. Л<юбовь> А<лександровна> сердится, оскорблена, прекрасна, ничего не понимает… ПИСЬМА НЕТ a. Л. 204 об. <30 ноября> Тел<ефон> с А.М. Р<емизовым> – совершенно больной, боится воспаления в легких. Обед<аю> у мамы (с тетей). Письмо от Над. Ал. Ког<ан> (Н<олле>)620. Благов просит стихи к Рождеству621. Л. А. Д<ельмас> прислала к ночи ответ от Гутхейм (об А. Гр<игорьеве> и Варл<амове>)622. Ночью – телефон. ПИСЬМА НЕТ b. Л. 205 <1 декабря> Корр<ектура> Флобера. В 2 часа – П. Б. Струве (захватить стихи)623. У мамы (Княжнин). Он обед<ает> у меня. Тел<ефон>. Он уходит. “Яр”624, Л<юбовь> А<лександровна>, Нов<ая> Дер<евня>, вино. 5 часов утра. Л. 205 об. <2 декабря> ПИСЬМА НЕТ c. Тел<ефон> с А. М. Р<емизовым> (бронхит). Корр<ектура> Флобера. a Письма нет записано красным карандашом. Письма нет записано красным карандашом. c Записано красным карандашом. b 471
Днем – к маме. Тел<ефон> с Л. А. Д<ельмас>. Над. Алекс. Коган приходила и плакала, бедная. Весь вечер брожу (сырой, талый). Ночью вернулся с Л. А. Д<ельмас> (она пела Полину)625. У Тани застрелился 18-тилетний родственник. Л. 206 <3 декабря> *ПИСАТЬ МИЛОЙ a.626 Женя – нет на службе. *Корр<ектура> Флобера. Сытину – стихи627. *Тел<ефон> с фот<ографией?> Фишер (заказ<ать?> мам<ин> портр<ет>). Ап. Григ<орьев>. *Е. О. Романовскому отвеч<ать>628. *Отлож<ить?> Пожертв<ования?> (“Бирж<евые> вед<омости>” – тел<ефон>) (сообщ<или?> список)629. *Тел<ефон> от Ангелины (о сестре Рузской – из 5 Кауфм<анского> госп<италя> в Львове). Тел<ефон> Т. Н. Рузской (приехала в субботу)630. *Тел<ефон> с Ив<ановым>-Раз<умником>. Веч<ером> захожу к маме b. Веч<ером> – усталость, пьянство и безобразие. Л. 206 об. <4 декабря> Женя? (мама там) благополучно. Весь день тружусь над стихами631, потею, лишаюсь сил, завираюсь. Трубка снята. Ванна. Веч<ером> захожу к маме (тетя). Позже – гуляем с Л. А. Д<ельмас> по Дворцовой набережной. Ночью – телефон. Ночью нашел ПИСЬМО ОТ МИЛОЙ. Получила игрушки (через доктора) c.632 Л. 207 <5 декабря> Тел<ефон> – Щеголева, письм<о?> Лойцянского<?>, Вайс. Зап<иска> Сытину (Благову)633. a Записано красным карандашом. Веч<ером> захожу к маме вписано. c Ночью ~ доктора) записано красным карандашом. b 472
ЗАПИСНАЯ КНИГА-ЕЖЕДНЕВНИК НА 1914 ГОД (ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 44) Записи от 4 и 5 декабря Приехал Раевский, сказал, что Ф<ранц> возвращ<ается>. Утр<ом> и днем у мамы a. Телегр<амма> к b милой. Письмо к милой634. Письмо от милой c (через Раевского)635. У мамы – Елиз. Теплова. Веч<ером> – Л<юбовь> А<лександровна> у меня, а после – в театре, а я опять у мамы (с тетей). Л. 207 об. <6 декабря> У мамы обедают Кублицкие. a Приехал ~ у мамы записано синим карандашом. к вписано. c Телегр<амма> ~ от милой записано красным карандашом. b 473
Г-жа Никольская? 499-23. Половины не слышал. Тел<ефон> с Измайловым, А. А. Г-н Дембо (“Б<иржевые> В<едомости>” – елка в окопах)636 – 481-72; ред<акция> – 5-8-80-67. Днем – у мамы. Веч<ером>. Л. 208 <7 декабря> Телегр<амма> от Франца (завтра приедет). Обед<аю> у мамы (тетя). Веч<ером> – Е. О. Роман<овский>. Утр<ом> третий раз тщетно приходил – Мих. Мих. Кучеров. Ленюсь я. Ночью – тревоги, мысли, Новалис и телеф<он> от Мейерхольда. Спать трудно. Л. 208 об. <8 декабря> Утром приедет Франц a. Приехал бодрый, шинель в крови b. Завтрак у мамы? (тетя, Раевский). __________________ Позв<онить> в типографию (корр<ектура> Флобера). __________________ Утр<ом> – тел<ефон> к М. М. Кучерову – 433-92. Дембо Александр Лазаревич c (в <1 нрзб.> Кучерова). Бедный бывший студент забегал. Утром – В. Э. Мейерхольд (корр<ектура> “Кармен”)637. Фандерфлитихе – пишу и возвращаю 2 письма638. Вообще – злюсь много – на журналистов, на актера. Веч<ером> – пианство и безобр<азие>. Л. 209 <9 декабря> Тел<ефон> от В. Н. Соловьева. От Л. А. Д<ельмас>. Простужена, грустит, обижается. Статья меня гвоздит, сидит в горле639. У мамы днем. Вечер<ом> (и вчера) я вижу Л<юбовь> А<лександровну> перед окном. Позже и до 4-го часа ночи она у меня. a Франц подчеркнуто синим карандашом. Приехал ~ в крови приписано сбоку поперек листа. c Александр Лазаревич вписано. b 474
Л. 209 об. <10 декабря> Весь день я как-никак работал (статья об А. Г<ригорьеве>). Ответа на телеграмму так и не было a и стало грустно640. Веч<ером> – у мамы с Францем, брожу к ночи – звоню к Л<юбови> А<лександровне>, отвечает Дуничка. Звоню к З. Н. Гиппиус – болтаю с ней. Что это так тревожно к ночи? Совесть, что ли? Л. 210 <11 декабря> Женя (на службе нет). Корр<ектура> Княжнина641. Корр<ектура> Флобера. Л<юбовь> А<лександровна> звонит днем (и ее, как меня, сотрясает эта сжигающая сила. Кроме того – скрытый бронхит). Тел<ефон> с А. П. Малахиевой-Мирович (по пов<оду> корр<ектуры> стих<отворений> А. А. Г<ригорьева>, сообщ<енных> Княжниным В. Н.)642 . Тел<ефон> с А. М. Р<емизовым>. Веч<ером> зах<одил> к маме. Пианство и безобразие. Л. 210 об. <12 декабря> Встал в 3‑м часу – с похмелья. Тел<ефон> с Женей. Марье Павловне очень плохо. Ванна. ПИСЬМО ОТ МИЛОЙ643. Беспокойно b. Миры, миры – пушистый снег в Новой Деревне. Пью веч<ером> чай у мамы. Л. 211 <13 декабря> Имянины Жени (“Софию” ему)644. Он будет исповедоваться. ______________________________________________________ Зак<азное> Вяткину в Харьков645. ПИСАТЬ МИЛОЙ c.646 Пишу, пишу статью 647. Днем у мамы. ________________ a Ответа ~ не было записано красным карандашом. Письмо ~ Беспокойно записано красным карандашом. c Писать милой записано красным карандашом. b 475
Веч<ером>: Едва я надел телефон<ную> трубку, меня истерзали: Л. А. Д<ельмас>, Е. Ю. К<узьмина>-К<араваева> и Анна Андреевна Ахматова. Л. 211 об. <14 декабря> Тат. Ник. Рузской позвонить – дома нет a. [“Бирж<евые> Вед<омости>”?] Обед <ал> у мамы (тетя, Е. О. Романов<ский>). Работал. Записка от Л. А. Д<ельмас>. Она заходила перед обедом (я звал). Л. 212 <15 декабря> [Мамины карточки?] Т. Н. Рузская – дома нет. Г-жа Никольская все еще не дописала648. Днем я зах<одил> пить чай к маме. Уютно – оттого, что инфлуэнца поламывает b. Веч<ером> у мамы – А. В. Гиппиус. И веч<ером> к маме. Л. А. Д<ельмас> звонила к маме, мы говорили. Она переписала мне еще “Venezia la bella”649. Ночью – телефон. Л. 212 об. <16 декабря> [Т. Н. Рузская] – Бог с ней, свезет штабной прапорщик, быв<ший> у Франца. Посылку с письмом к милой c.650 Григорий отнесет. _________________ Всякое вино везде запрещено651. _________________ Веч<ером> зах<одил> к маме чай пить. Л. 213 <17 декабря> У мамы утром был припадок. Думал я о Пясте, а он, бедняжка (сообщ<ил> А. М. Р<емизов>), лежит в Никол<аевском> госпитале, без рук, без ног и без языка652. _________________ a дома нет вписано позднее. Днем ~ поламывает вписано. c Посылку с письмом к милой записано красным карандашом. b 476
Кто-то звонил по телеф<ону>. Какая-то дама приходила, Кузмин заходил (без меня) с некиим Беленсоном653. И что им всем надо? Трубка снята. От Майи Кювилье объяснение в любви654. У мамы веч<ером> ненадолго. Топонька <?>. Эти дни я работаю, а спина болит. Ночью Л<юбовь> А<лександровна> на мосту, я вышел, полчаса прошлись. Л. 213 об. <18 декабря> Папиросы. Г-жа Никольская? – после 3-х. – Надула. Удивительно непорядочные люди a. Г-н Беленсон – будет дома в 4 часа. 12 часов – от “Приаз<овского> Края” – 40 рублей655. ПИСЬМО ОТ МИЛОЙ b.656 Григорьев и корр<ектура> Флобера. Веч<ером> – ненадолго к маме. Опять кто-то приходил “знакомиться” (“мущина пожилой, для вас дело очинно важное, партрет Государю”)657. Л. 214 <19 декабря> От 6 до 7 – от Александра Эммануиловича Беленсона – 30 рублей – и ему стихи “День проходил, как всегда”658. Получил! _________________ Возвр<атил> нераспеч<атанным> письмо Ф<ан>-дер-Флит. _________________ Днем у мамы – читал ей свою трудную статью 659. _________________ Веч<ером> Л. А. Д<ельмас> письмо, цветы, она у меня до 4-х час<ов> утра. В 1-м часу ночи Мейерх<ольд> передал в дверь № 4–5 журнала. Там – “Кармен”660. Пушкин и Даргомыжский. Л. 214 об. <20 декабря> Шв<ейцару> 3 рубля. В. А. П<яст> сошел с ума c опять661. Крайний срок, назначенный мною г-же Никольской662. Она оказалась обманщицей. __________________________________________ a Надула ~ люди приписано. Письмо от милой записано красным карандашом. c В. А. П<яст> сошел с ума записано синим карандашом. b 477
Днем к маме – нервна очень. Веч<ером> Л<юбовь> А<лександровна> у меня (до 3-х часов), поет Даргомыжского. “Я здесь, Инезилья…” и “Оделась туманом Гренада…”663. Л. 215 <21 декабря> “Бирж<евые> Вед<омости>”? Обед у мамы a. МИЛОЙ – журнал Мейерхольда b.664 Днем терзали – интервьюер и проч<ие>. Веч<ером> Л<юбовь> А<лександровна> – у мамы – поет – потом мы у меня до ночи. Л. 215 об. <22 декабря> Сестра Ранд привезла от милой письмо665, карточки (маме, тете, М. П. Ивановой, В. Э. Мейерхольду, Анне Ивановне, Ю. М. Бонди, Ант. Конст. Ивановой, А. Корвин и В. П. Бычковой) c, книжку для тети d. ________________________________________________ У мамы днем (Сережа Соловьев о милой хорошо говорил e)666. Францу скоро придется ехать назад. Веч<ером> у меня Л<юбовь> А<лександровна> – прелесть, ах, грустно. Л. 216 <23 декабря> Средняя Подъяческая, 16 кв. 19. Т. 529-60. С<естра> Ранд София Евгеньевна. 4-го января f.667 Марки. Писать [и телегр<афировать>] милой g.668 Корр<ектура> Флобера. Тел<ефон> от Сологуба (просит стихов для сборника)669. Тел<ефон> с А. М. Р<емизовым> (предлагает издать книжку в “Отечестве” в пользу раненых)670. Л<юбовь> А<лександровна> веч<ером> у меня – недолго. Воззвание (еврейское)671. Стихи от Клары Букштейн672. a Обед у мамы начато красным, затем дописано синим карандашом поверх начатого. Милой – журнал Мейерхольда записано красным карандашом. c (маме ~ Бычковой) записано после слов: Францу скоро придется ехать назад, заключено в рамку и стрелкой отнесено к слову карточки d Сестра ~ для тети записано красным карандашом. e о милой хорошо говорил приписано. f Средняя 4-го января записано на отдельном листке, подклеенном к л. 216. g Писать ~ милой записано красным карандашом и поставлен косой крестик. b 478
Л. 216 об. <24 декабря> Деньги (не все) a от “Современника” (жулики)673. Письмо от Ангелины и ей 674, и Боане, к Е. Ю. Кузьм<иной>-Кар<аваевой>675. Пясту лучше, говорят. Корр<ектура> Флобера. Тел<ефон> с А. М. Р<емизовым>, с Румановым. Л. 217 <25 декабря> Мои стихи: “Рус<ское> Сл<ово>”? [“День”? “Бирж<евые> Вед<омости>”?] “Утро” (Харьков [?]) “Приаз<овский> Край” (Р<остов-на->Д<ону>) 676, [“Отечество”, “Вершины”, “Огонек”]677. *Тане – 5 рублей вчера дал. Мл<адший> дворник. Обед<аю> у мамы (тетя, Б. П. Гущин). Отнести деньги маме и Фр<анцу> (трехрублевки из ящ<ика> b – 180 рублей). Копаюсь в деньгах, стихах и вещах. От мамы веч<ером> – тел<ефон> с Л<юбовью> А<лександровной>. Л. 217 об. <26 декабря> Тел<ефон> от А. М. Р<емизова>. Днем у мамы. Статья 678. Зашел в церковь после обеда. До 4‑го часу ночи – Л<юбовь> А<лександровна> у меня (мрачно и страшно). Л. 218 <27 декабря> Женя завтракал. Днем – к маме (на минуту, она совсем больная, и я расстроен до ужаса). Мама и Фр<анц> обедают у Бекетовых на Кирочной679. Тел<ефон> от Измайлова (еще надо стихов в “Бирж<евые> Вед<омости>”)680. Веч<ером> и днем гулял. Ночью до 3-х Л<юбовь> А<лександровна> у меня (весело и страшно). a b не все приписано. трехрублевки из ящ<ика> приписано. 479
Л. 218 об. <28 декабря> “Бирж<евые> Вед<омости>”. Звонить Ал<ександру> Эман<уиловичу> Беленсону – 49-90 и приготовить ему “Теофиля”681. Обещал прислать деньги и взять рук<опись> к 5 янв<аря>. Обед<аю> у мамы a. Утр<ом> тел<ефон> с Л<юбовью> А<лександровной>, с Руман<овым>, от Ал. Ник. Чебот<аревской>, с Миролюб<овым> b. Тел<ефон> от В. Э. М<ейерхольда> – все время думает о милой, просит передать нижайший поклон, говорил с Веригиной о том, что ее страшно не хватает в студии, там “расстроено” как-то (“этих людей” нет), страшно ждет ее: написать об этом682. Веч<ер> и ночь – с Л<юбовью> А<лександровной> c. Да, да, да… d Л. 219 <29 декабря> *Страх<овой> билет. [телефон] За пьянино с Л<юбовью> А<лександровной> к Герману и Гроссману683. Покатались, потом веч<ером> – пение у мамы (тетя, Женя)684. Приходили Кремлев и Дм. Цензор – за тем же, за чем вчера к Л. А. Д<ельмас>. Тел<ефон> с Боане, с Кларой Соломоновной – курсисткой-поэтессой685. Жал<ованье> Тане – 15 рублей. Письмо Некрасову (спраш<ивал> о “Двух эгоизмах”) e.686 Л. 219 об. <30 декабря> Обедать к маме. Княжнин и Зина Грек f у мамы обед<ают>. Борис Гущин. От 12 до 1 – 20 рублей от Анны Карловны Боане (“Нов<ый> журн<ал> для всех”) – не принесли. Принесли в 3 часа с письмом g.687 Умер брат Городецкого688. Статья об А. Г<ригорьеве> вчерне окончена. a Обед<аю> у мамы записано синим карандашом. С Руман<овым> ~ с Миролюб<овым> вписано. c Веч<ер> ~ с Л<юбовью> А<лександровной> дважды подчеркнуто синим карандашом. d Да, да, да… записано синим карандашом. e Письмо ~ Эгоизмах” приписано сбоку поперек листа. f Зина Грек приписано. g Принесли ~ с письмом вписано. b 480
Корр<ектура> Флобера. Письмо А. Леушину (Ижевский завод)689. Тел<ефон> – с М. Л. Лозинским, с Ан. Н. Чеботар<евской>, с Дун<?>. Приходил Пимен Карпов (не прин<ял>). Тел<ефон> с Л<юбовью> А<лександровной> – трижды – день, вечер, ночь a. Веч<ером> она пела в “Садко”690. Л. 220 <31 декабря> Корр<ектура> Флобера. [Посмотр<еть> срок <1 нрзб.> моего выиг<рышного> бил<ета>.] [Бил<еты> в “Карм<ен>”, “Отечество”, “Карандаш”, регистр<?>, папиросы]. В 4-м часу позв<онил> к Л<юбови> А<лександровне>. Ее не было дома. Цветы Л<юбови> А<лександровне> – и от мамы. Цветы от Л<юбови> А<лександровны>. К маме днем и встречать у нее Новый Год. Письмо от милой (от 26-ого) b.691 ______________ [Завтра “Бирж<евые> Вед<омости>” купить.] Веч<ером> – тел<ефон> с Л<юбовью> А<лександровной>. С ней около 9-ти – к маме. <1 нрзб.> Пела она. Я проводил домой (на 5 мин<ут> ко мне). Я вернулся. Тетя пришла, подарочки ее. Бог знает, как тяжело встретили мы новый год. Я вернулся домой. Звонок, едва вошел. Я успел окрестить Любину комнатку, потом говорил с Л<юбовью> А<лександровной> по телеф<ону>. Моя она и я с ней. Но Боже мой, как тяжело. Три имени. Мама бедная, Люба вдали, Л<юбовь> А<лександровна> моя. Люба. Л. 220 об. [Записать “Р<озу> и К<рест>” в С<оюзе> Др<аматических> писат<елей>.] Денежные дела: 1).% с залога (25 рублей) стальн<ой> ящ<ик> 16.V. 1913–2.V. 1914. 2). 18 февр<аля> 1915 – срок год<ового> вклада – 10 000 c. 3). Страх<овой> выигр<ышный> бил<ет> (тир<аж> 1. VII и 1.I). Серия 16603, № 34. a день, вечер, ночь вписано. Письмо от милой (от 26-ого) записано красным карандашом. c Зачеркнуто синим карандашом. b 481
4). Вексель Город<ецкого> 1). [900 – 25. XI. 1913–25 VIII. 1914] 5. XI. 1914–5. VIII. 1915–1000. [2). 200 – 4. II. 1914–4. XI. 1914] 100 рублей он заплатил и 40 рублей заплатил. 2). 360 – [1. III. 1914] – 1. XII. 1914–1. IX. 1915. 3). 200–5. V. 1914–5. II. 1915. 5). 24. XII. 1913 я дал Л<юбе?> ренту 5 000; за год – % – 190 (выч<тя> гос<ударственный> сб<ор>). 6). Долги: Зверев 300 (150 – Л.) – 1910. Верх<овский?> 500 (1910). Город<ецкий > 200 (2. XI. 1911) Мазур<ова> 25 (1911) Бугаев 815 (1911–12) Г. Иванов – 60 (1912–14) Мгебров – 400 (1912) Пяст – 200 Тетя – [200] 50 [Франц – 300] Ивойлов – 50 (сент<ябрь> 1914) / Л. 221 a Итоги: Месяцы: Касса 1 января: Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь Итого Остаток на январь Приход Рукой Блока цифры вписаны в печатную форму. Расход 423 a 348-26 401-60 478-72 402-82 133-40 495 395 650 (из них в дом – 50) 353 366 279 (?) 4.925-80
КОММЕНТАРИИ

ОТ РЕДАКТОРА В томах 13 и 14 академического Полного собрания сочинений и писем А. А. Блока впервые представлен полный свод записных книжек поэта, которые велись им на протяжении почти всего периода творческой деятельности – с 1901 по 1921 г. Они публикуются в хронологическом порядке, в соответствии с авторской нумерацией. Присутствующие в них лакуны объясняются решением поэта уничтожить отдельные записные книжки во время основательной “чистки” личного архива, предпринятой в начале июля 1921 г. В дневниковой записи от 3 июля 1921 г. перечислены “нумера оставшихся записных книжек: 1‒12, 14‒18, 20‒33, 39, 41‒42, 44‒50, 52‒53, 56, 60‒61”. Все они сохранились в фонде А. А. Блока в Рукописном отделе ИРЛИ РАН, как и последняя, непронумерованная книжка, отсутствующая в данном перечне, – она начата 1 февраля 1921 г., а финальная запись в ней датирована 14 июля 1921 г. Развернутая характеристика данной части литературного наследия поэта, а также история издания записных книжек будут представлены в статье, публикуемой в т. 14 наст. изд., где также будет размещен Аннотированный указатель имен ко всему корпусу записных книжек. В наст. том включены записные книжки 1901–1914 годов. Основная их часть носит творческий характер и содержит черновые автографы стихотворений, стихотворные, драматургические и прозаические наброски различной степени завершенности, конспекты докладов, библиографические списки разного предназначения, размышления и жизненные впечатления, деловые заметки, связанные с литературной деятельностью, а также финансово-хозяйственные расчеты, расписания, адреса. В отличие от них, записная книжка № 44, последняя в данном томе, является книгой-ежедневником, своеобразным деловым дневником, изо дня в день фиксирующим события повседневной жизни поэта: редакционные встречи, переговоры, визиты, телефонные сообщения, посещения спектаклей, вечеров. Насыщенная фактическим материалом, она отличается от других оформлением как постраничных примечаний, так и комментариев. Избрана полистная форма презентации материала: последовательно воспроизводится каждый лист (страница) записной книжки, включая форзац, если на нем есть записи. Если лист не заполнен, это специально отмечается в редакторском тексте (выделяется курсивом). Характер заполнения листов, отличающийся от обычного (например, снизу вверх, поперек листа и т. п.), отмечается в подстрочных примечаниях. Нумерация листов указывается на левом поле и выделяется курсивом, как это было принято в предыдущих томах наст. изд. В том случае, если воспроизводимый цельный фрагмент занимает два или более листов записной книжки, то граница перехода текста с одного листа на другой отмечается знаком // с указанием номера следующего листа. 485
Сохраняются все авторские датировки, включая даты и пометы при стихотворных текстах, не воспроизводящихся в томе (см. ниже). В случае нарушения хронологии заполнения записной книжки этот факт оговаривается в подстрочном примечании, а также, при наличии расширенной информации, в комментариях. В настоящем издании не воспроизводятся стихотворные тексты (черновые автографы, наброски), ранее представленные в разделе “Другие редакции и варианты” т. 1‒5. Вместо них дается краткое описание с отсылкой к соответствующему тому и странице наст. изд., например: Л. 1 об. Л. 2–3 об. Л. 7 об. ЧН стих. “Осенняя воля” (“Выхожу я в путь, открытый взорам…”) (т. 2, с. 317). Первоначальная редакция стих. “Осенняя воля” (т. 2, с. 317–318). ЧА стих. “Синие горы вдали…” (т. 4, с. 292). Если стихотворный текст сопровожден авторской датой и/или пометой, то они сохраняются в редакторском описании. Например: Л. 12 об. ЧА стих. “Ты – Божий день. Мои мечты…” с датой и пометой над текстом: 20‒<2>1 февраля. Ночь (т. 1, с. 272‒275). Л. 16 ЧА стих. “Я тишиною очарован…” с датой и пометой: Лесной. 18 апреля на полотне Фин<ляндской> ж<елезной> д<ороги> (т. 4, с. 303). Подчеркивания (одной или двумя чертами), принадлежащие Блоку, сохраняются, как и авторские отчеркивания фрагментов записей; слова и фразы, подчеркнутые трижды, выделяются прописными буквами. В том случае, если в тексте записных книжек кавычки или скобки не закрыты, недостающие элементы вставляются по умолчанию. Подстрочные примечания текстологического характера (Было, Вписано позже и т. п.) в записных книжках (ЗК1‒ЗК42) обозначаются арабскими цифрами, в записной книге-ежедневнике (ЗК44) ‒ буквами латинского алфавита. Не имеет аналогов в предшествующих изданиях записных книжек Блока разработанный тип текстологических преамбул, предшествующих собственно комментарию, в которых представлено палеографическое описание каждой записной книжки, а также дана аналитическая характеристика ее содержания. В комментариях к записным книжкам указывается соответствующий лист записной книжки, приводится комментируемый текст целиком или в сокращенном виде, на что указывает значок ~ (тильда). Исключение составляет книга-ежедневник (ЗК44), где ссылки на комментарии обозначены цифровым порядковым номером. Все не вызывающие сомнений сокращения в тексте записных книжек раскрываются в угловых скобках, кроме сокращений общепринятых (д. – дом, кв. – квартира, т. – телефон, др. – другие, пр. – прочие, т. е. – то есть). Имена и отчества раскрываются только в случае отсутствия при них фамилий. Сохраняется грамматическое своеобразие записей, исправление описок оговаривается в подстрочных примечаниях. 486
Тексты записных книжек и текстологические комментарии подготовили: ЗК1 ‒ЗК6, ЗК17, ЗК18, ЗК20 –ЗК24, ЗК29 – Н. В. Лощинская (в подготовке части текста ЗК1 первоначально участвовала Г. К. Каурова); ЗК7 –ЗК12, ЗК25 –ЗК28 – В. Н. Быстров; ЗК14 ‒ЗК16 – Е. И. Гончарова; ЗК30 ‒ЗК33, ЗК39, ЗК41, ЗК42, ЗК44 – О. А. Линдеберг. Реальный и историко-литературный комментарий составили: к ЗК1 ‒ЗК6, ЗК18, ЗК20 –ЗК24, ЗК29, ЗК31 – Н. Ю. Грякалова; к ЗК7 –ЗК12 – В. Н. Быстров; к ЗК14 ‒ ЗК17 – Е. И. Гончарова; к ЗК25–ЗК28 – М. А. Файнберг при участии В. Н. Быстрова; к ЗК30, ЗК32, ЗК33, ЗК39, ЗК40 –ЗК42 – О. А. Кузнецова; к ЗК44 – А. В. Лавров. Автор вводной заметки к разделу “Комментарии” и ответственный редактор тома Н. Ю. Грякалова.
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 1 (С. 7) ЗK1 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 321. 73 л. Записная книжка (185 × 139), л. 21–72 (нумерация с первого листа) в черной клеенчатой обложке. На лицевой стороне обложки в верхней части вырезан треугольник с вершиной, направленной вниз. На обнажившейся белой подкладке черными чернилами дата: “1902 июнь – июль”. Посредине обложки – наклейка из белой бумаги в форме квадрата, в центре которого обозначено черными чернилами: “№ 1”, ниже фиолетовыми чернилами приписано: “Вначале вложены осень 1901 – май 1902”. Подразумеваются листы разного формата (л. 1–20 об.), сложенные поперек и помещенные между обложкой и л. 21. Записи на л. 1 об., 1а, 1а об. сделаны чернилами, на л. 2–18 – карандашом. На л. 18 со слова “Соловьевым” – записи чернилами, на л. 18 об. – чернилами и карандашом, на л. 19 – карандашом, на л. 19 об. – 20 об. – чернилами. На л. 21, открывающем записную книжку, синим карандашом поставлена и отчеркнута полукругом дата: “1902 июнь и июль”. На л. 27, 29, 33 об., 55 – карандашные рисунки Блока: пятиугольники, схематичные изображения окна, “вид Боблова с горки” и др. Между л. 42 и 43, 63 и 64, 72 и 73 – по одному корешку от вырванных листов. Записи сделаны вдоль и поперек страниц простым (частично осыпавшимся), химическим, красным и синим карандашами. Несколько записей – черными чернилами, одна (на лицевой стороне обложки) – лиловыми. Листы 2 об., 5 об., 21 об., 28, 64, 65 не заполнены. Записная книжка содержит многослойные черновые автографы стихотворений, вошедших в т. 1 и 4 наст. изд., наброски незавершенных стихотворений, материалы к наброску статьи о русской поэзии и размышления, с ней связанные, заметки, сделанные при чтении “Стихотворений” А. А. Григорьева, конспект доклада Иванова-Разумника «О “декадентстве” в современном русском искусстве», выписки из книг, заметки для памяти, записи о покупке книг, библиографические и другие материалы, относящиеся к университетскому курсу, перечень населенных пунктов, расположенных в окрестностях Шахматова и Боблова, отдельные шахматовские реалии, адреса. Л. 1 об. ‒ 1а об. Источники. – Записи библиографического характера, как и перечень русских и западноевропейских поэтов второй половины XIX – начала ХХ в., связаны с нереализованным замыслом Блока – статьей о новейшей русской поэзии (<декабрь 1901 – январь 1902>), набросок которой, датированный 11 января 1902 г., сохранился в составе юношеского дневника (СС‑87 . С. 21–37). Основная задача статьи – определение истоков “новой поэзии” и отделение ее от “декадентства”. См. также запись на л. 8 и коммент. к ней. Приписанная позже помета «Из “Смеси”» может быть отсылкой к рубрике “Смесь” журнала “Вестник иностранной литературы” как библиографическому источнику; см. ниже, л. 8. Статья В. С. Соловьева “Поэзия Я. П. Полонского” была впервые опубликована в «Ежемесячных литературных приложениях к журналу “Нива”» (1896. № 2. Стб. 369–379; № 6. Стб. 297–312); о ее значении для складывавшихся воззрений Блока на новейшую поэзию и ее предшественников см.: Грякало488
ва Н. Ю. К генезису ранней лирики Блока (Я. Полонский и Вл. Соловьев) // БС ИРЛИ, 2. С. 50–53. Рассказ З. Гиппиус “Среди мертвых” был напечатан в ж. “Северный вестник” (1897. Кн. 3. С. 43–63). Стих. К. Бальмонта “Белый лебедь” входило в его сб. “Тишина” (СПб., 1898. С. 37). Тетрадка с записанными стихами – вероятно, МД, начатая в 1898 г., или же несохранившаяся тетрадь 1897–1898 гг., отсылка к которой имеется в указанном источнике. Полное название статьи З. Венгеровой – “Поэты-символисты во Франции: Верлен, Маллармэ, Римбо, Лафорг, Мореас” (Вестник Европы. 1892. № 9. С. 115–143), статьи А. Усова – “Несколько слов о декадентах (Бодлэр, Верлэн, Маллармэ, Рембо)” (Северный вестник. 1893. № 8. Отд. 1. С. 191–205). Публичная лекция “О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы”, прочитанная Д. С. Мережковским в декабре 1892 г. в Петербурге в Соляном городке и ставшая программным манифестом “старших” символистов, вышла отдельным изданием в 1893 г. (у Блока – неточное название и неверная дата). В книге Н. К. Михайловского “Литературные воспоминания и современная смута” (Т. II. СПб., 1900) новые тенденции в литературе оценивались как некритичное усвоение французского символизма его русскими подражателями. Автором “психиатрического этюда” “Символисты и декаденты” (М., 1899) был врач-психиатр Н. Н. Баженов, рассматривавший новые явления в искусстве с точки зрения теории вырождения М. Нордау. Источник данного перечня – библиография при статье А. Горнфельда “Символисты” в Энциклопедич. словаре Брокгауза и Ефрона (Т. XXIXа. С. 912–917). Статья С. П. Дягилева “Сложные вопросы”, состоящая из четырех частей (1. Наш мнимый упадок; 2. Вечная борьба; 3. Поиски красоты; 4. Основы художественной оценки) (Мир искусства. 1899. № 1–2; 3–4), в своем обосновании “нового искусства” была направлена против утилитарно-позитивистской критики. Булгаковский журнал. – Издававшийся Ф. И. Булгаковым с 1897 г. “Новый журнал иностранной литературы, искусства и науки” знакомил читателя с новейшими образцами западноевропейской литературы. “Сев<ерный> Вестник”. (Волынский). – А. Л. Волынский (Флексер) – редактор и ведущий публицист ж. “Северный вестник” (1889–1899), одного из первых печатных органов русского модернизма; возможно, имеется в виду его статья “Литературные заметки” (1896. № 12. Отд. II; под загл. “Декадентство и символизм” в кн.: Волынский А. Борьба за идеализм. СПб., 1900. С. 315), в составе которой было напечатано “Письмо в редакцию” З. Гиппиус (под псевд. Л. Денисов), где проводилась мысль о символизме как течении, диаметрально противоположном декадентству. Повесть Соловьева (поискать и комедию). – Имеются в виду рассказ В. С. Соловьева “На заре туманной юности…” (РМ. 1892. № 5. С. 184–198)) и его мистерия-шутка “Белая лилия, или Сон в ночь на Покрова” (впервые: На память: [Худож.-лит. сб.]. М., 1893). Розанов (последний фельетон!). – Неизвестно, о какой именно статье В. В. Розанова идет речь; о темах критических выступлений философа, которые могли привлечь Блока, см.: Гончарова Е. И. А. Блок и В. Розанов: К истории взаимоотношений // БС ИРЛИ, 5. С. 78–84. Сергей Соловьев – тема. – Неясно, какая конкретно тема имеется в виду, см. переписку Блока с С. М. Соловьевым этого периода (ЛН. Т. 92. Кн. 1. 326–329). Л. 2–5. An. Григорьев – очень важно. – Заметки в связи с чтением летом 1902 г. книги А. А. Григорьева “Стихотворения” (СПб., 1846), которая сохранилась в библиотеке Блока (ББО‑1. С. 249–251) и имеет его многочисленные пометы, относящиеся в основ489
ном к периоду подготовки издания стихотворений поэта, вышедшего в 1916 г. В угловых скобках приведены заглавия стихотворений А. А. Григорьева, отсутствующие у Блока. …Роза, Паллада, рожденная из головы Зевса… – Отсылка к стих. “Песнь о Розе” и 4-й строфе стих. “Не зови судьбы веленья…” (из Гердера). …оба доброй ночи… – Имеются в виду стих. “Доброй ночи” и “Еще доброй ночи”. Мистика. – Помета относится к следующим строкам стих. “К ***” (“Мой друг, в тебе пойму я много…”): Передо мною из-за дали Минувших лет черты твои В часы суда, в часы печали Встают в сиянии любви, И так небрежно, так случайно Спадают локоны с чела На грудь, трепещущую тайно Предчувствием добра и зла… Очень важная (формула!). – Блоком отчеркнуты следующие строки стих. А. А. Григорьева “Не унывайте, не падет…”: …Пусть не нам Увидеть, как святое пламя Преграды тесные пробьет… Но нам знаком орла полет, Но видим мы победы знамя. (ББО‑1. С. 249) Экклезиаст. Вл. Гиппиус. – Сопоставлены восходящие к ветхозаветной “Книге Экклезиаста” (I, 9) мотивы указанного стих. А. А. Григорьева и стих. Вл. Гиппиуса “Все пройдет, что плотью было…” (СЦ‑1901. С. 98; отмечено Блоком: ББО‑2. С. 229). Важное (<с.> 56). – На данной странице несколько помет Блока по тексту стих. “Героям нашего времени” (ББО‑1. С. 249). …очень важно. – В стих. “Призрак” Блоком отмечены две строфы (“Есть призрак… В ночь бессонную, во сне ли ~ И образ тот… Его вчера я видел…”) и заключительные строки (“…Иль для чего люблю я // Не светлое воздушное виденье, // Но тот больной, печальный, бледный призрак?..”) (ББО‑1. С. 251). Л. 6 об. – 7. Так Пушкин столкнулся с Петром <…> звучит тайное. – Подразумевается художественная коллизия поэмы “Медный всадник”, трактуемая в провиденциально-мистическом ключе. Возможно, аллюзия на рассуждения Д. С. Мережковского о конгениальности Пушкина и Петра I в очерке “Пушкин”, вошедшем в книгу “Вечные спутники. Портреты из всемирной литературы (СПб., 1897); ее 2-е изд. (СПб., 1899) было подарено Блоком матери в феврале 1901 г., экземпляр с дарственной надписью сохранился в библиотеке Блока (ББО‑1. С. 151). …Достоевский в учениях старца Зосимы <…>. Есть миры иные. – Отсылка к роману “Братья Карамазовы” (Ч. 2. Кн. 6. Русский инок) и, в частности, к разд. “Из бесед и поучений старца Зосимы”, ср.: “Многое на земле от нас скрыто, но взамен того даровано нам тайное сокровенное ощущение живой связи нашей с миром иным, с миром 490
горним и высшим, да и корни наших мыслей и чувств не здесь, а в мирах иных. <…> Бог взял семена из миров иных и посеял на сей земле и взрастил сад свой, и взошло все, что могло взойти, но взращенное живет и живо лишь чувством соприкосновения своего таинственным мирам иным…” (“О молитве, о любви и о соприкосновении мирам иным” ‒ Достоевский Ф. М. Собр. соч.: В 15 т. Л., 1991. Т. 9. С. 360). “Здесь тайна есть” – цитата из стих. В. С. Соловьева “Памяти А. А. Фета” (1897). Л. 8. Определив общее направление ~ декадентства. – Данный фрагмент связан с замыслом статьи о новейшей русской поэзии. См. выше, с. 488. Анна Николаевна Энгельгардт (урожд. Макарова, 1838 или 1835–1902), писательница, переводчица, первый редактор ежемесячного литературно-историч. журнала “Вестник иностранной литературы” (1891–1916), близкая знакомая семьи Бекетовых, выступала в периодических изданиях с разбором произведений современной зарубежной литературы. См. о ней отдельную главу в мемуарах М. А. Бекетовой “Шахматово. Семейная хроника” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 746–749). Сев<ерные> Цв<еты>. 1901 г. – Ср. в ретроспективной дневниковой записи Блока 1918 г.: «А. В. Гиппиус показывал мне в эту весну <1901 года. – Сост.> только что вышедшие первые “Сев<верные> цветы” “Скорпиона”, кот<орые> я купил, и Брюсов (особенно) окрасился для меня в тот же цвет, так что в следующее за тем “мистическое лето” эта книга играла также особую роль». Об этом периоде вспоминает Л. Д. Менделеева-Блок: «Блок был переполнен своим знакомством с “ними”, как мы называли в этих разговорах всех новых, получивших название “символистов”. Знакомство пока еще лишь из книг. Он без конца рассказывал, цитировал так легко запоминаемые им стихи, привозил мне книги, даже первый сборник “Северных цветов”, который был чуть ли не заветнейшей книгой» (Воспоминания, 1. С. 154–155). Запись фиксирует пометы Блока (три косых крестика), сделанные в принадлежавшем ему экземпляре альманаха около тех произведений, которые произвели на него наиболее сильное впечатление, отвечая мистической настроенности его души, ‒ это драма З. Гиппиус “Святая кровь”, стих. “Anima sola” (“Дальнего острова башни туманные…”) А. Мирович, “И снова ты, и снова ты…”, “Отрывки из поэмы” В. Брюсова и его же миниатюры “Истины (Начала и намеки)” (ББО‑2. С. 229). Л. 8 об. – 11 об. Ив<анов>-Разумник ~ Настоящ<ее> декад<ентство> – суб<ъективно>-индивид<уальное – > обреч<ено> на гибель. – Конспект доклада Р. В. Иванова-Разумника, в то время студента математического отделения С.-Петерб. ун-та, «О “декадентстве” в современном русском искусстве”, состоявшегося 30 октября 1901 г. на заседании кружка “Беседы студентов историко-филологического факультета”, которым руководил профессор истории А. С. Лаппо-Данилевский (тезисы доклада опубл.: Иезуитова Л. А., Скворцова Н. В. Александр Блок в Петербургском университете // Очерки по истории Ленинградского ун-та. IV. Л., 1982. С. 85–86). Судя по статье с аналогичным названием, сохранившейся в архиве Иванова-Разумника и оставшейся неопубликованной, конспект Блока составлен достаточно точно и в целом адекватно передает основные его положения, которые совпадали со свойственным Блоку стремлением “отделить новую поэзию вообще от частностей декадентства” (см. выше). В итоге докладчик определял “декадентство”, за исключением крайних (вплоть до патологических) проявлений “субъективно-идеалистического начала”, как “интересное, живое своеобразное и сильное течение” и выражал убеждение, что оно займет “одно из первых мест в современном русском искусстве” (ИРЛИ. Ф. 79. Оп. 1. Ед. хр. 86. Л. 57; 491
см. подробнее: ЛН. Т. 92. Кн. 2. С. 367–369). Либо свое заключение докладчик не успел произнести, либо Блок его не записал, поскольку заключительный фрагмент конспекта диссонирует с финалом доклада. Л. 13. Грамматика (по Ефрону). – Выписка из статьи С. К. Булича “Грамматика” в “Малом энциклопедическом словаре” изд-ва Брокгауза и Ефрона (СПб., 1900. Т. 2; см.: ББО‑1. С. 140). Пр.-доц. С. К. Булич в первом семестре 1901/1902 уч. года читал курс “Введение в языкознание”. См.: Иезуитова Л. А., Скворцова Н. В. Указ. соч. С. 83 (Приложение 2: Историко-филол. ф-т. Расписание занятий на 1901/02 уч. год (I‒II семестр)). Л. 13 об. Купил в 1901—<190>2 г.: Виндельбанд ~ Морфология. – В списке приобретенных Блоком книг – учебники и учебные пособия по предметам, входившим в программу первого курса историко-филол. ф-та, на который он перешел с юридического, переставшего соответствовать его духовным устремлениям, подав прошение о переводе 27 сентября 1901 г. См.: Иезуитова Л. А., Скворцова Н. В. Указ. соч. С. 61–69, также с. 83 (Приложение 2: Историко-филол. ф-т. Расписание занятий на 1901/1902 уч. год (I‒II семестр)) и след. Часть книг из данного перечня сохранилась в библиотеке Блока и содержит его многочисленные пометы: Виндельбанд В. История древней философии с приложением истории философии средних веков и эпохи Возрождения. 2-е изд., испр. по последнему нем. СПб., 1898 (ББО‑1. С. 131–154); Любкер Ф. Реальный словарь классической древности. Полный пер. с 6-го послед. нем. изд. / Под ред. и с доп. проф. В. И. Модестова. СПб.; М., 1884 (ББО‑2. С. 111–138); Соболевский А. И. Лекции по истории русского языка. 2-е изд. СПб., 1891 (см.: Алфавитный каталог библиотеки А. А. Блока, составленный им самим // ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 388. Л. 167 об.); Anthologie aus den Lyrikern der Griechen fur den Schul- und privatgebrauch: Bd. 1–2. Leipzig: B. G. Teubner, 1898–1900 (ББО‑3. С. 3); Соколов Ф. Ф. Древняя история (Греции и Рима). СПб., 1892; Атлас Perthes – в библиотеке Блока было два атласа издат. фирмы Justus Perthes: Orbis terrarum antiquus. Schul-Atlas der allten Welt. Gotha: J. Perthes, 1851 и Taschen-Atlas der Alten Welt von Dr. Alb. Van Kampen. Gotha: J. Perthes, 1897 (ББО-доп. С. 338, 339); Введенский А. И. Психология. Лекции. 1897/98 г. СПб., [б. г.]; Бине В., Куртье Ф. Введение в экспериментальную психологию / Пер. с франц. Е. И. Максимова; Под ред. А. И. Введенского. СПб., 1895; Соболевский А. И. Древний церковнославянский язык: Фонетика. М., 1891; Герцберг Г. Ф. История Греции / Пер. с нем. А. Ф. Прахова. Киев; Харьков, [б. г.]; Софокл. Царь Эдип. Ч. 1–2. 2-е изд., пересмотр. / Объяснил Ф. Зелинский. СПб., 1896 (ББО‑2. С. 277–284); Sophocle. Sophoclis tragoediae cum praefatione Guilielmi Dindorfii. Lipsiae: sumptibus et typis B. G. Teubneri, 1825 (ББО-доп. С. 343); Введенский А. И. Логика. Лекции. 1891/92 г. СПб., [б. г.]; Трачевский А. С. Учебник истории. 1. Древняя история. СПб., 1883; Платон: Апология Сократа и диалог “Критон” / Пер. с греч. с примеч. Д. Лебедева. СПб., 1898 (ББО‑3. С. 247); Вергилий. Энеида / [Пер. Г. Шершеневича. Б. м., б. г.] (ББО‑1. С. 121–122); Соболевский А. И. Курс церковнославянской морфологии: Лекции. СПб., 1891. Зелянд и Тейбнер – немецкая издательская фирма, известная изданиями критических текстов латинских и греческих авторов (серия “Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana”). Л. 14. Вебер Г. Курс всеобщей истории / Пер. с нем. T. I – IV. М., 1859–1878. …(перед лекцией Мережковск<ого>). – Лекция Д. С. Мережковского “Судьба Гоголя” состоялась 29 марта 1902 г. в Большой аудитории Соляного городка (Пантелеймоновская ул.). Блок познакомился с Мережковскими накануне, 26 марта, придя 492
к ним за билетами на лекцию (см. его письмо А. В. Гиппиусу от 27 марта 1902 г.). Об отношениях Блока с Мережковскими и восприятии их идей в 1902 г. см.: БC‑4. С. 119–140. Л. 14 об. – 15. Логика ~ Христоматия. – Расписание занятий на первом курсе историко-филол. ф-та (1901/02 уч. год) и список рекомендованных учебных пособий см.: Иезуитова Л. А., Скворцова Н. В. Указ. соч. С. 83, 84–85. Дополнения, особенно касающиеся занятий Блока классическими языками, см.: Кумпан К. А. Александр Блок – выпускник университета // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1983. Т. 42. № 2. С. 163– 178. Установлено, что к экзамену по греческому языку за первый курс Блок готовил трагедию Софокла “Царь Эдип”, по латинскому – “Речи против Катилины” Цицерона и “Энеиду” Вергилия. Стихотворный перевод 20-й оды из второй книги лирики Горация (Liber II, Carmen XX) являлся его зачетной семинарской работой (Там же. С. 174). Л. 15 об. 9 Муз. – Перечислены имена девяти муз, каждая из которых, согласно др.-греч. мифологии, покровительствовала какому-либо виду искусства или науки. Судя по пометам в каталоге Музея древней скульптуры Императорского Эрмитажа (ББО‑2. С. 163), Блоком были тщательно изучены описания скульптурных изображений девяти муз, в качестве маргиналии присутствует записанный (на др.-греч. яз.) соответствующий фрагмент из “Теогонии” Гесиода (Hb 77–80) (см.: Грякалова Н. Ю. “И мнилась мне Российская Венера…”: К источникам и интерпретации одного блоковского образа (по материалам библиотеки А. А. Блока) // Русская литература. 2019. № 4. С. 98). Л. 16 об. – 17. Страхов ~ Каталоги. – Список намеченных для чтения книг и произведений. Зачеркнуты названия прочитанных или приобретенных изданий, часть из которых сохранилась в библиотеке Блока (см.: ББО‑3, по указат.). Л. 18. Филет III в. (с о. Коса) ~ Σρμήѕ. – Филет (Филит) Косский (Philetas или Philitas, ок. 320 – после 270 г. до н. э.) – греческий ученый-филолог (грамматик) и поэт, автор эпиллия “Гермес”; сочинения сохранились в отдельных фрагментах или же известны в переложениях. Соловьевым. – Автографы указанных в списке стихотворений, посланных М. С. и О. М. Соловьевым, не сохранились в составе “московского собрания”, однако наличие копий, сделанных А. Белым, подтверждает факт их посылки (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 245, 246). Скорпиону – Четыре стихотворения, посланные Блоком в издательство “Скорпион” по рекомендации Соловьевых. Считалось, что они не дошли до Брюсова, однако автографы сохранились в той части коллекции В. В. Гольцева (РГБ), которая восходит к архиву Брюсова, из чего можно сделать вывод, что они не удовлетворили редактора. Подробнее см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 479–480. Л. 18 об. Фридбергу – Пять перечисленных стихотворений были переданы Блоком своему сокурснику Д. Н. Фридбергу, вероятно, с надеждой на “протекцию”, поскольку он к тому времени уже опубликовал несколько своих стихотворений в СЦ‑1901. Соловьевым. (с 1902 года) – Имеются в виду стих. “Я шел – и вслед за мною шли…” и “Бегут неверные дневные тени…”, посланные Соловьевым с письмом в январе – первой половине февраля 1902 г. См. их оценку в кругу Соловьевых, а также Б. Н. Бугаевым (Андреем Белым): т. 1 наст. изд., с. 510, 511. Тете Соне. – С. Г. Коваленской, сестре Е. Г. Бекетовой. Л. 20 об. Минто. – Выписка из книги: Минто В. Дедуктивная и индуктивная логика (пер. А. С. Котляревского). 4-е изд. М., 1901; 5-е изд. СПб., 1902. Учебник был послан 493
Блоком отцу в ответ на просьбу последнего (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 261): «Посылаю Вам логику Минто, которую получил недавно в виде приложения к раммовскому “Самообразованию”…» (письмо от 29 ноября 1902 г.). Л. 21. Эпилепсия свящ<енная> болезнь. – Эпилепсию впервые описал древнегреческий врач Гиппократ в трактате “О священной болезни” (430 г. до н. э.). В древности считалась болезнью “избранных” – пророков, мудрецов, юродивых. Л. 26 об. – 27. Обольянино ~ Трубицыно. – Названия окрестных деревень, расположенных в Клинском уезде Московской губ. В своем имении в Трубицыне проживала С. Г. Коваленская. См. также далее, л. 61 об. – 62 об. Подробнее о природном ландшафте окрестностей Боблова и Шахматова и их отражении в поэтическом творчестве Блока см.: Смирнов И. А. Историческая справка о Боблове. Эл. ресурс: http://www.radnews.ru/ Л. 34. Пели мужики. <…> вот это я и описал в 1921 г<оду> в “Ни снах, ни яви”: “С тех пор все прахом пошло”. – Ср. начало очерка “Ни сны, ни явь” (19 марта 1921 г.): “Мы сидели на закате всем семейством под липами и пили чай. За сиренями из оврага уже поднимался туман. // Стало слышно, как точат косы. Соседние мужики вышли косить купеческий луг. <…> // Вдруг один из них завел песню. Без усилия полился и сразу наполнил и овраг, и рощу, и сад сильный серебряный тенор. За сиренью, за туманом ничего не разглядеть, по голосу узнаю, что поет Григорий Хрипунов; но я никогда не думал, что у маленького фабричного, гнилого Григория, такой сильный голос. // Мужики подхватили песню. А мы все страшно смутились. // Я не знаю, не разбираю слов; а песня все растет. Соседние мужики никогда еще так не пели. Мне неловко сидеть, щекочет в горле, хочется плакать. Я вскочил и убежал в далекий угол сада. // После этого все и пошло прахом” (СС‑86. С. 169). Ср. первоначальное название первой главки: “О том, как 20 лет назад пели мужики”. См. также: ЗК2, с. 40 (л. 4 об.). Л. 35 об. Узнать о Тараканове. – Село в 3 км от Шахматова, где в церкви св. Архангела Михаила состоялась панихида по А. Н. Бекетову, скончавшемуся в ночь на 1 июля 1902 г. (см. также л. 39 об.). Л. 39 об. Узнать цену вагона… – Записи, связанные с подготовкой к похоронам А. Н. Бекетова. М. А. Бекетова вспоминала об этих днях: “После некоторых совещаний решено было хоронить дедушку в Петербурге. Александр Александрович своими руками положил его в гроб. Его отношение к смерти всегда было светлое. Во время панихид он сам зажигал свечи у гроба. <…> Отца отпевали в деревенской церкви села Тараканова, за три версты от Шахматова. Оттуда он был прямо увезен на вокзал железной дороги. Тело его сопровождали только мы, дочери. Внуки остались с больной бабушкой, за которой ухаживала доверенная прислуга. Похоронили дедушку в жаркий июльский день на Смоленском кладбище, рядом с могилой его любимой дочери Екатерины Андреевны” (Бекетова. C. 59). 27 сентября 1944 г. прах А. Н. Бекетова был перенесен на Литераторские мостки Волкова кладбища. Л. 47. Тете Соне – Нравств<енность> и Естеств<ознание>. – Речь идет о переданной С. Г. Коваленской брошюре А. Н. Бекетова “Нравственность и естествознание” (СПб., 1892). Л. 50. Красота искусства и Добро подражают Истине… – Аналогичные размышления в дневниковой записи от 26 июня 1902 г. Л. 51 об. Благуша. ‒ В конце XIX – первой половине XX в. рабочая окраина (текстильное производство) на востоке Москвы, ныне в составе района Соколиная Гора. Адрес неустановленного лица. 494
Л. 52. Книги… – Упоминаются “Три разговора о войне, прогрессе и конце всемирной истории” (1899) В. С. Соловьева и первые две части историософской трилогии Д. С. Мережковского “Христос и Антихрист”: “Смерть богов. Юлиан Отступник” (1895) и “Воскресшие боги. Леонардо да Винчи” (1901), которые Блок рекомендовал для чтения Л. Д. Менделеевой. Ср.: “Я читала по его указанию первые два романа Мережковского” (Воспоминания, 1. С. 153). Л. 57. Именье Менд<елеевых> – близ Можайска… – Имение в д. Боблово на границе Клинского и Дмитровского уездов Московской губ. было приобретено Д. И. Менделеевым в 1865 г. совместно и в равных долях с профессором Технологического инта Н. П. Ильиным. Усадьба располагалась на вершине холма Бобловая гора вблизи реки Лутосни. Об истории приобретения имения и его дальнейшей судьбе см.: Максимов А. В., Потресов В. А. Боблово и его обитатели. 1865–1920. М., 2008. Л. 60. ςυμβάλλω ~ Т<олстой> и Д<остоевский>. – Запись Блока отсылает к следующему фрагменту литературно-критического очерка Д. С. Мережковского “Л. Толстой и Достоевский”: “Мы должны соединять <…> должны соединять (συμβαλλειν – от которого произошло Συμβολον – символ – значит: сливать, спаивать, соединять), мы должны соединять смысл невечного с вечным, мы должны, не унижая преходящего, смертного, созерцать в нем и сквозь него бессмертное, непреходящее…” (Мережковский Д. С. Л. Толстой и Достоевский: В 2 т. СПб., 1901–1902. Т. 1. С. 43). Л. 60 об. Вся тайна в том, что сбудется то, чего хочу я́. – Запись сделана после встречи Блока с Л. Д. Менделеевой в Боблове (ср. характерную помету “post lucem” (лат. после света)) и параллельна дневниковой записи, датированной “21 июля. Шахматово. Ночь” (ср.: “Я ХОЧУ ТОГО, ЧТО БУДЕТ. Все, что случится, того и хочу я. <…> Я хочу того, что случится. Потому это, что должно случиться и случится – то, чего я хочу” и далее). “Все тайны в нас”. – Из поэмы В. Брюсова “Царю Северного полюса” (Tertia Vigilia. Книга новых стихов 1897–1900. М., 1900; автоцитата – в разд. IV миниатюр “Истины”: СЦ‑1901. С. 192–193). Л. 62 об. “Бабалово” – старое имя: ловля баб, бежавших с барщины (?). – Пример народной этимологии топонима “Боблово”, восходящего к финно-угор. “возвышенное место”; впервые упоминается в 1504 г. По<р>трет княгини Дадиан и последнего князя Дадиана. – С 1817 г. имение Боблово находилось во владении представителя известной мингрельской династии князя Е. А. Дадиани, после смерти которого перешло к его брату, Л. А. Дадиани, заложившему имение в Опекунский совет. Затем некоторое время оно принадлежало полковнику Богенгардту, у которого и было приобретено Д. И. Менделеевым. В 1869 г. на месте старого помещичьего деревянного дома князя Е. А. Дадиани был построен каменный дом по эскизам и плану Д. И. Менделеева. См.: Менделеева А. И. Менделеев в жизни / Вступ. ст. и примеч. М. Цявловского. М., 1928. С. 70–71. Ср. воспоминания И. А. Смирнова, внучатого племянника Д. И. Менделеева: “У Менделеевых я видел портрет Е. А. Дадиани: довольно еще молодой, в мягкой шляпе, с отогнутыми углами воротника, в коротком плаще, с точки зрения художественной ценности портрет средней работы и порядочно уже осыпавшийся. Портрет его матери в виде прекрасной миниатюры, выполненной пастелью, также я видел у Менделеева” (Смирнов И. А. Историческая справка о Боблове. Эл. ресурс: http://www.radnews.ru/). 495
Л. 63. Толстой. Исповедь. ~ Матер<иалы> для биогр<афии> Достоев<ского>. – Перечень книг, связанных с творчеством и биографией Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского, свидетельствует об интересе Блока к данным писателям, пробудившемся в связи с чтением книги Д. С. Мережковского “Л. Толстой и Достоевский” (см. выше, с. 495). Л. 63 об. Студент (фамилию забыл) помешался на Дмитрии Ивановиче. – Имеется в виду Николай Эммануилович Сум (1879–1926), студент-химик, живший в семье Д. И. Менделеева в качестве репетитора его сыновей – Ивана и Василия, впоследствии профессор. Упоминается в ретроспективной дневниковой записи Блока от 17 (30) августа 1918 г. Кант <…> избегнул гонений – благодаря своей кабинетности. Менделеев их не избегнул. – Блок противопоставляет успешную карьеру И. Канта в Кёнигсбергском ун-те, где с 1770 г. он состоял профессором, дважды занимал пост ректора (в 1786 и 1788 гг.) и ушел в отставку в 1797 г. по состоянию здоровья, и перипетии научной биографии Д. И. Менделеева. 11 ноября 1880 г. всемирно известный ученый был забаллотирован на выборах в Академию наук, а в марте 1890 г. вынужден был уйти из С.-Петерб. ун-та, где занимал должность экстраординарного профессора по кафедре технической химии, из-за конфликта с министром народного просвещения И. Д. Деляновым, во время студенческих волнений отказавшимся принять от Менделеева петицию студентов. См.: Летопись жизни и деятельности Д. И. Менделеева. Л., 1984. С. 209, 284–285; Дмитриев И. С. Человек эпохи перемен: Очерки о Д. И. Менделееве и его времени. СПб., 2004. С. 397–447. Л. 71 об. …звездный дождь. – Метеорный поток большой интенсивности, наблюдаемый в определенное время года. Л. 72. Дост<оевский>. Подрост<ок>. ~ Мережк<овский>. Л. Т<олстой> и Дост<оевский>. – Список книг для чтения. См. также л. 63. Симфония – имеется в виду “Симфония (2-я, драматическая)” Андрея Белого, вышедшая в 1902 г. в изд. “Скорпион”. Л. 72 об. И любя и злясь от колыбели ~ Где оно – то Солнце бытия. – Стихотворение (1898) Я. П. Полонского своей образностью близко метафорическому языку поэзии Блока и его писем к Л. Д. Менделеевой периода мистической влюбленности. Л. 73. В Шахматово В<естник> И<ностранной> Л<итературы> 1902 привезти весь. – В описании Шахматовской библиотеки, осуществленном П. А. Журовым в 1924 г., указаны комплекты журнала за период с 1891 по 1904 г., однако номера за 1902 и 1903 гг. в нем отсутствуют. См.: ШБ. С. 412. ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 2 (С. 38) ЗК2 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 322. 64 л. Записная книжка (110 × 54) в кожаной обложке темно-вишневого цвета, на лицевой стороне наклейка в форме квадрата с номером книжки: “№ 2”. В верхней части обложки вырезан треугольник, на нем обозначена дата: “1902 июль – август”. Записи вдоль и поперек листов карандашом, который во многих местах осыпался, на л. 2 об. – 3 об., 63–63 об. – частично чернилами. Отдельные записи отчеркнуты слева или справа, 496
некоторые подчеркнуты или заключены в рамку, часть записей перечеркнута. Между л. 63 и 64 два корешка, между л. 36 и 37, 41 и 42 по одному корешку от вырезанных или вырванных листов. Записная книжка содержит автографы стихотворений, вошедших в т. 1, 4 наст. изд., наброски незавершенных стихотворений, записи, связанные с посещением музеев и памятных мест Москвы, библиографические сведения, названия церковных праздников, расписания поездов, адреса; выделяется сюжет, мифологизирующий собственные душевные переживания. В книжку включены также в большом количестве перечни деревень и схемы маршрутов поездок Блока по окрестностям Шахматова и Боблова, отмечены места встреч с Л. Д. Менделеевой (в частности, на л. 37 сделан рисунок дороги на Ивлево, по которой она проезжала). Л. 2–3. Еρμɩτα ~ Μιρ Fαμ. – Примеры освоения древнегреческого письма методом транслитерации. В случае сомнения при передаче отдельных букв русского алфавита (ж, ш, ч) Блок ставил дефис. Последовательность записей символами древнегреческого алфавита такова: Эрмитаж. Музей Штиглица. Кушелевская галерея. Музей Александра III. Католическая церковь. Пари. Портрет. Стихи. Фет. Полонский. Философия (Соловьев). Портрет Соловьева. Религиозно-философское общество. Мережковский. Введенский. Философские очерки. Сборник студентов. Сассо-Феррато. Леонардо да Винчи. Мир вам. Л. 3, 4. Стихи дяде Мише. <…> Соловьевым. – Блок постоянно знакомил со своими новыми стихами семью Соловьевых. См.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 224–225 и след. Дядя Миша – С. М. Соловьев, брат В. С. Соловьева, продолживший после смерти философа в 1900 г. издание его сочинений; выходившие тома регулярно посылались Блоку (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 407–413). Л. 3. Водевили ~ Пьесы… – Записи, отражающие интерес Блока к сцене и связанные с его участием в спектаклях любительских театров, в данный период – в Бобловском домашнем театре, в театре села Рогачева, где выступала Л. Д. Менделеева (см. ниже). Однако в письме к З. Н. Гиппиус от 16 августа 1902 г. он сетовал на то, что “летний театр расстроился; в этом году не сыграли ни одного водевиля”. Книги ин<остранных> писат<елей>. – См. перечень новинок западноевропейской литературы далее (л. 4). Л. 3 об. Буквами греческого алфавита записан адрес: Пантелеймоновская, 19, кв. 10, где размещались Курсы художественного чтения и сценического искусства артистки Императорских театров М. М. Читау, которые посещала Л. Д. Менделеева. Л. 4. L’Еtape. – Психологический роман французского писателя Поля Бурже (1852– 1935) “Перелом” (1902), вышедший в русском переводе отдельным изд. в 1903 г. Стивенс<он> ~ Уэльс. – Переводы произведений писателей, указанных Блоком, издавались в серии “Собрание сочинений избранных иностранных писателей” (изд-во Г. Ф. Пантелеева). Прево – упоминание имени французского писателя Антуана-Франсуа Прево-д’Экзиля (1697–1763) связано с выходом русского перевода романа “История Манон Леско и кавалера де-Грие” в серии “Новая библиотека” А. С. Суворина (СПб., 1892; пер. Д. В. Аверкиева). 497
Коппе Франсуа (1842–1908) – французский поэт-парнасец, писатель, драматург, в данном списке присутствует как прозаик (переводы его рассказов публиковались в 1890-х годах в журналах “Северный вестник” и “Вестник иностранной литературы”). Маргерит Поль (1860–1918) – французский писатель-романист, последователь натурализма Э. Золя. Л. 4 об. Крестьянские бунты… – Об этом см. в письме Блока университетскому товарищу М. А. Малько от 5 августа 1902 г.: «Слышали ли Вы про ужасные бунты в Пензе и Саратове? Я имею достоверные сведения об этом, потому что пострадали мои родственники и знакомые. Крестьяне жгут усадьбы, призваны войска. Повторяется то же, что в Полтаве и Харькове. Причина – какой-то революционный кружок. Что же касается рабочих, то они бунтуют, кажется, во многих местах. Вообще опасаться можно очень многого. Мы с Вами будем сравнительно обеспечены зимой в Петербурге от этих “жакерий”». Сумасшествие? Антонина – Антонин (в миру – Александр Андреевич Грановский, 1865–1927), архимандрит, епископ Нарвский, в 1901–1903 гг. участник Религиозно-философ. собраний, магистр богословия (Книга пророка Варуха: Репродукция. Восстановление текста книги по первоисточникам. СПб., 1902), отличался либеральными взглядами и экстравагантным для православного священника поведением, что могло стать причиной распространения слухов о его психической неадекватности; после революции один из лидеров обновленческого движения. См. о нем в связи с его “уходом на покой” в феврале 1908 г.: Розанов В. В. Один из упокоенных архиереев // Слово. 1908. № 431, 13 апр.). Пели мужики. – См. коммент. к ЗК1, с. 494. Л. 5. Многолетний флокс к нашим окнам в старый цветник. – Речь идет о реконструкции цветников в шахматовской усадьбе. Юрий Милославский… – Исторический роман М. Н. Загоскина “Юрий Милославский, или Русские в 1612 году” (1831). Кто такой Гофштеттер… – Гофштеттер Ипполит Андреевич (1860–1951), журналист, литературный критик консервативного направления, обративший на себя внимание Блока как автор статьи “Поэзия вырождения (философские и психологические мотивы декадентства)” (Вестник иностранной литературы. 1902. Август), тогда же изданной отдельной брошюрой (СПб., 1902). Л. 8 об. Эпиграф к стих<отворению> “Я отрок” (Зин<аида> Гиппиус). – Эпиграф к стих. “Я, отрок, зажигаю свечи…” (5–7 июля 1902 г.) из Евангелия от Иоанна (III, 29), тот же фрагмент – среди выписок из Евангелия в дневнике за 2 апреля 1902 г. Вместе со стих. “Когда святого забвения…” было послано З. Н. Гиппиус в июле того же года (см. т. 1 наст. изд., с. 538–539). О переписке Блока и Гиппиус летом 1902 г. см.: БС‑4. С. 125–130. Письмо Ал<ександру> Льв<овичу> – В письме к отцу от 5 августа 1902 г. Блок сообщал: «Внешне мое прикосновение к мирам “иным” и литературным заключается теперь в переписке с Зин. Гиппиус <…>, которая уже взяла два моих стихотворения в новый журнал “Новый Путь”, который скоро начнет выходить <…>. Переписка очень интересна, вполне мистична, так что почти не выходит из круга умозрения (опять-таки современного, в духе Дм. С. Мережковского)». Л. 12. Евангелье (лучше весь Новый Завет) на 4-х языках. – В библиотеке Блока имеется Новый Завет на русском языке с пометой о приобретении на форзаце: “Январь 1903” (ББО‑2. С. 175–176), а также два издания на латинском языке (ББО‑3. С. 124). 498
Л. 17. II курс – 10 сентября. – Отмечено начало осеннего семестра в новом 1902/1903 учебном году. Повешенье актера в Одессе. – Случай из газетной криминальной хроники отмечен Блоком в связи с его размышлениями о самоубийстве, характерными для данного периода “мистической влюбленности”. См. записи в дневнике от 28 июля (отмечена знаком NB) и особенно от 14 августа 1902 г. И в зеркале он отразится… – Фраза дословно повторена в ЗК3 (записана на форзаце) с пометой: “27 августа”. Под той же датой помета к ЧА стих. “Пытался сердцем отдохнуть я…” (ЗК2. Л. 61), в котором развиваются мистические мотивы пришельца из иного мира и его зеркального отражения (см. т. 1 наст. изд., с. 117 и коммент. на с. 544). Л. 23 об. “Все мы изменимся скоро по последней трубе” (Пав<ел> к Корин<фянам>). – 1 Кор 15, 51–52. Л. 27 об. – 28. Человек этот ~ иногда. – Набросок является частью задуманной Блоком духовной автобиографии, в которой мифологизировались отдельные черты его характера и переживаний. Ср. запись в дневнике, относящуюся к двадцатым числам июня 1902 г., об «“эгоистическом” исследовании». Л. 29. 14 августа a<nte> l<ucem> [см. тетрадь IV] – Отсылка к дневниковой записи, датированной тем же числом (14 августа) и с той же пометой (ante lucem), где интроспекция и рефлексия связаны с осмыслением проблемы смерти и права на добровольный уход из жизни. Л. 30. Площадь Прасолова – 577,41 деся<тин> – Имеется в виду казенный лес в окрестностях Шахматова. Л. 31 об. Сириус ~ (Клейн, 236) – Заметки, связанные с чтением книги Г. Клейна “Астрономические вечера” (3-е изд. М., 1900; запись о ее покупке см. в ЗK1, с. 17; в библиотеке Блока не сохранилась), в которой в занимательно-популярной форме были изложены сведения по астрономии. О Сириусе и Веге речь идет на с. 421–421 и 432, о фосфоресцирующем свете небесных тел – на с. 236 и след. См. также коммент. к стих. “Окрай небес – звезда Омега…” (т. 1 наст. изд., с. 425). Л. 32. Спектакль в Дмитрове <…> Знакомство у Рогачевских. – Записи, связанные с участием Л. Д. Менделеевой в любительских спектаклях и ее поездками с этой целью к знакомым, в том числе в село Рогачево. См. также запись на л. 36 об. Л. 32 об. – 33 об. На Рогачево ~ Мишнево – Схематические маршруты передвижений Л. Д. Менделеевой (см. коммент. к предыдущей записи). Луки XVI… – К притче о богаче и нищем Лазаре (Лк 16, 19–31) восходит прозаический фрагмент в дневнике Блока, датированный 2 сентября 1902 г. Л. 39 об. “Трудовой хлеб” ~ 25 августа – Запись о любительском спектакле по пьесе А. Н. Островского “Трудовой хлеб. Сцены из жизни захолустья” (1874), в котором была занята Л. Д. Менделеева. Ср. в ее воспоминаниях: «Я играла в спектакле в большом селе Рогачеве (Наташа в “Трудовом хлебе” Островского); Блок ездил меня смотреть» (Воспоминания, 1. С. 167). См. также заметки в связи с предстоящим спектаклем на л. 40. Л. 40 об. ‒ 41. Поезда в Москву.– Выписки из расписания движения поездов Николаевской железной дороги в связи с двухдневной (22 и 23 августа) поездкой в Москву. В письме к отцу от 5 августа 1902 г. Блок делился своими планами “посмотреть Московские святыни”. 499
Л. 40 об. ‒ 41 об. Памятник Пушкину на Тверском бульваре. Пам<ятник> Александру II в Кремле. ~ Румянцевский музей на Знаменке – Достопримечательности Москвы, намеченные Блоком для осмотра и посещения. Л. 45 об. – 46. Третьяковская Галлерея ~ каталог… – Заметки, сделанные при посещении Третьяковской галереи по изд.: Каталог художественных произведений городской галлереи Павла и Сергея Третьяковых. 13-е изд. М., 1900. Васнецовский Бог Саваоф (959?). – Под данным номером в каталоге указан эскиз В. М. Васнецова “Господь Саваоф” из подготовительных живописных работ во Владимирском соборе в Киеве. Васн<ецов> 952. Сказка (Царевич везет царев<ну> на волке). – Картина В. М. Васнецова “Иван Царевич на Сером Волке” (1889). Нестеров. Труды Сергия Препод<обного> (с коромыслом, с пилой и на зимнем пути). – Имеется в виду триптих М. В. Нестерова “Труды преподобного Сергия” (1896– 1897) под № 730. 645. Христос. – Под данным номером в каталоге указана картина Н. Н. Ге “Голгофа” (1893). 761. Царевна Софья. – Картина И. Е. Репина “Правительница царевна Софья Алексеевна через год после заключения в Новодевичий монастырь во время казни стрельцов и пытки всей ее прислуги в 1698 году” (1879). Васнецов. 960. Христос и Ангелы. – Эскиз В. М. Васнецова “Распятый Господь Иисус Христос” из подготовительных живописных работ во Владимирском соборе в Киеве. Репин. Грозный убив<ает> сына. <…> Л. Толстой. – Картины И. Е. Репина “Иван Грозный и сын его Иван 16 ноября 1581 года” (1885) под № 782 и “Портрет писателя графа Льва Николаевича Толстого” (1887) под № 786. 72. Руабе́. Паж удерживает борзых от попугая. – Картина французского художника Ф. Руабе “Паж с собаками” (1874; в наст. время – в Государственном Эрмитаже). 870. Левитан (см. дальше каталог). – Под данным номером в каталоге указана картина И. И. Левитана “Вечер” (1889), далее, на с. 97, – другие работы художника. Л. 46 об. Храм Христа Спасителя ~ Саваоф. – Запись сделана при осмотре Кафедрального во имя Христа Спасителя собора на ул. Волхонка, возведенного в память о победе в Отечественной войне 1812 г. по проекту арх. К. А. Тона (заложен в 1839 г., освящен в 1883 г.; был взорван в 1931 г., восстановлен в 1990–1999 гг.). Храм высотой 103,5 м был самым высоким сооружением в Москве. На своде главного купола изображен Господь Саваоф, благословляющий обеими руками, на его лоне Сын Божий в образе младенца, держащий хартию с надписью “Логос”, и Дух Святой в виде голубя, окруженный божественными дарами (1863–1865, создатель росписи исторический живописец, академик А. Т. Марков). Л. 47‒48. …через Боровицкие ворота в Кремль. ~ Тверской бульвар… – Записи, связанные с осмотром достопримечательностей Кремля и Красной площади, отмечены также панорамные виды, открывающиеся с территории Кремля. Красное крыльцо – главный вход в Большой Кремлевский дворец (в Грановитую палату). Н I – монограмма императора Николая I, в годы правления которого осуществлялась перестройка дворца. Л. 48 об. – 49 об. Отдаленное сходство в чертах Богородиц и проходящих женщин. – Данное наблюдение получило сюжетное развитие в прозаическом фрагменте, сохранившемся в составе дневника (начало сентября 1902 г.): “По улицам проходили разно одетые женщины. К сумеркам их лиц нельзя уже было отличить от Богородичных 500
ликов на городских церквах. Но опытный глаз, присмотревшись, чувствовал смутную разницу. Только в Богородичный праздник по улицам проходила неизвестная тень, возбуждавшая удивление многих. Когда ее хотели выследить, ее уже не было. Однажды заметили, как она слилась с громадным стенным образом Божьей Матери главного городского собора. Но не все поверили этому. У тех, кто еще сомневался, было непокойно на душе”. См. также трансформацию образа в стих. “Ты проходишь без улыбки…” (т. 2 наст. изд., с. 118). Василий Блаженный. – Записи относятся к посещению архитектурного комплекса в византийско-русском стиле с одиннадцатью церквями (приделами) и центральным Собором Покрова Пресвятой Богородицы, что на Рву (в разговорном обиходе – храм Василия Блаженного, по имени придела в честь Василия Блаженного, московского юродивого, канонизированного Православной церковью в 1588 г.). Л. 50‒50 об. Большая мраморная плита с крестом ~ Ночная птица. – Записи, в которых отмечено посещение кладбища Новодевичьего женского монастыря и могил историка С. М. Соловьева и его сына, философа В. С. Соловьева. Гул железного пути. – Цитата из стих. В. С. Соловьева “Там, где семьей столпились ивы…” (1892). Из всех достопримечательностей Москвы именно это место, имевшее для Блока символическое значение, произвело на него особое впечатление. В письме М. С. Соловьеву от 23 декабря 1902 г. Блок делился своими переживаниями: «По Москве бродил этой осенью, и никогда не забуду Новодевичьего монастыря вечером. Ко всему еще за прудами вились галки и был “гул железного пути”, а на могиле – неугасимая лампада и лилии, и проходили черные монахини. Все было так хорошо, что нельзя и незачем было писать стихи, которые я тщетно пытался написать тут же» (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 412). Новод<евичий> мон<астырь> (женский). – Московский Богородице-Смоленский Новодевичий женский монастырь, расположенный в Хамовниках на Девичьем поле, в излучине Москвы-реки. Архитектурный ансамбль монастыря, представленный восемью храмами и шестью жилыми и хозяйственными постройками, сложился в XVI – XVII вв. и является образцом московского барокко. Л. 52. Булочная Савостьянова на Большой Лубянке… – Купец И. К. Савостьянов владел несколькими булочными и кондитерскими в Москве и наряду с фирмой “Филиппов Иван наследники” был поставщиком Императорского Двора. Упоминается во 2-й “Симфонии” Андрея Белого (“1. В булочной Савостьянова всходили белые хлебы”). Л. 52‒56 об. Пам<ятник> Ал<ександру> II. ~ смотрела всех его предков. – Подробное описание мемориального комплекса на территории Кремля (1898, скульптор А. М. Опекушин; снесен в 1918 г.) с памятником императору Александру II Освободителю, украшенного арочной галереей, на сводах которой были изображены портреты 33 русских правителей – от св. Владимира до императора Николая I. Л. 56 об. – 57 об. В Благовещенск<ом> соборе ~ с<вя>тые Борис и Глеб. – Описание внутреннего убранства храма в честь Благовещения Пресвятой Богородицы, расположенного на Соборной площади Кремля (построен в 1489 г., неоднократно перестраивался). Являлся домовым храмом русских великих князей и царей. Роспись собора отличается насыщенностью сюжетными циклами и композициями, занимающими внутренние стены галерей (Блоком выделена композиция “Чудо с пророком Ионой”). Л. 57 об. Памятник Пушкину. – Памятник А. С. Пушкину (1880, скульптор А. М. Опекушин), выполненный из бронзы; первоначально был установлен в начале Тверского бульвара на Страстной площади (ныне Пушкинская), в 1950 г. перемещен на противоположную сторону площади. 501
Л. 63. Адрес Мережковских, проводивших лето под Лугой в имении Заклинье (владелец – барон В. П. Рокосовский), где 21–22 сентября 1902 г. их посетил Блок (о его визите см.: ЗК3, с. 59, и коммент. на с. 503). Летний адрес сокурсника Блока Н. А. Малько, по всей видимости, был записан на слух – вместо Большой вокзал нужно: Большой Фонтан, популярный курортный район Одессы; известны два письма Блока к Малько (письма последнего не сохранились). Гиппиус. Любань. Дача <…> Антипова… – Летний адрес А. В. Гиппиуса, поступившего воспитателем к сыну В. А. Антипова (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 433). Л. 63 об. (соч<инение> A. Réville) – Уточнение к вышеприведенной библиографической записи: авторство статьи “La Question des Évangiles devant la critique modern” принадлежало А. Ревилю, протестантскому богослову, профессору истории религий в Collège de France (Париж). Л. 64. Военно-энциклопедический словарь Леера… – Энциклопедия военных и морских наук: В 8 т. / Под ред. Г. А. Леера. СПб., 1883–1897; числится среди книг из библиотеки Блока, местонахождение которых неизвестно (ББО‑3. С. 272). ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 3 (С. 58) ЗК3 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 323. 35 л. Записная книжка (110 × 54) в кожаной светло-коричневой обложке. В верхней ее части вырезан (до картона) квадрат, и в нем указана дата заполнения книжки: “1902 август – осенние месяцы”. Ниже на белой наклейке записан номер: “№ 3”. Записи на обеих сторонах форзаца повреждены прорезями. Книжка заполнялась с двух сторон (от начала и от конца ее), записи сделаны поперек и вдоль листов карандашом и чернилами. Часть записей полностью зачеркнута или вымарана. Между форзацем и л. 1 – корешки от вырезанных листов, л. 18‒24, 28‒30 не заполнены. Книжка содержит черновые автографы стихотворений, вошедших в т. 1 и 4 наст. изд., незаконченные наброски, списки стихотворений, записи, связанные с болезнью и смертью Е. Г. Бекетовой, размышления, библиографические заметки, расписания поездов, арифметические подсчеты. И в зеркале он отразится… ‒ См. примеч. к ЗК2, с. 499. Эрмитаж. ~ Католич<еская> цер<ковь>. – Перечислены художественные собрания и культовые объекты Петербурга. Ср. ЗК2, л. 2. Л. 1. Перцову. Странных и новых ~ [Передо мной – моя дорога] – Список стихотворений, которые Блок намеревался послать П. П. Перцову, издателю религиозно-философского журнала “Новый Путь” (первый его номер вышел в ноябре 1902 г.). В письме от 9 июля 1902 г. З. Н. Гиппиус приглашала Блока к участию: «Нам, наконец, разрешили журнал “Новый Путь”. Надеюсь, дадите мне стихов (не декадентских, а мистических, какие у вас – есть)» (БС‑4. С. 126). См. также: Перцов. С. 25. Л. 2. 33 глава Полибия… – На семинаре пр.-доц. Е. К. Придика, который Блок начал посещать осенью 1902 г., разбиралась третья книга “Всеобщей истории” Полибия 502
(см.: Кумпан К. А. Александр Блок – выпускник университета // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1983. Т. 42. № 2. С. 174). Л. 1 об. …жаль, что сжег старый дневник. – Дневник за 1898‒1900 гг. был уничтожен Блоком. Мы все ученики и молчим, а учителя – в расколе.– Возможно, имеется в виду деятельность Д. С. Мережковского и З. Н. Гиппиус, сторонников “нового религиозного сознания” – концепции, оппозиционной историческому христианству. Фраза повторена ниже (л. 10). Л. 3 об. У Мережковских в Заклиньи. – 21‒22 сентября Блок провел под Лугой в имении Заклинье в гостях у Мережковских, куда поехал по настойчивому приглашению З. Н. Гиппиус (см. ее письмо от 15 сентября 1902 г. с повторным приглашением: БС‑4. С. 132). Своими впечатлениями от визита Блок делился в письме к отцу от 26 сентября 1902 г. Л. 4 об. – 5 об. Глубокоуважаемая Мария Михайловна ~ (Ольга Любимова). –Мистификация Блока: письмо от имени несуществующей курсистки Ольги Любимовой, адресованное руководительнице Драматических курсов М. М. Читау, было написано по просьбе Л. Д. Менделеевой (см. примеч. В. Н. Орлова: ЛН. Т. 27–28. С. 369). В дневнике имеет сюжетное развитие во фрагменте о самоубийстве курсистки О. Л. Л. 8. [Адрес Ленца] – В письме к Л. Д. Менделеевой от 18 сентября 1902 г. Блок, вероятно, в ответ на ее просьбу сообщал адрес студента математического отделения А. П. Ленца и некоторые сведения о его семье, состоявшей в знакомстве с Менделеевыми. Я прошу Вас оставить всех Мережковских – Слова Л. Д. Менделеевой, ревновавшей Блока к “демоничной” З. Н. Гиппиус. См. письмо Блока к Менделеевой от 12 декабря 1902 г., а также: БС‑4. С. 124‒125. Л. 10. Мы – ученики. Но сами учителя в расколе. (Кудрявцев – NB) – См. выше. Возможно, в данном контексте имеется в виду религиозный философ, богослов, профессор Московской духовной академии В. Д. Кудрявцев-Платонов (1828–1891), сторонник рационального осмысления религии и обоснования бытия Бога. О доводах в пользу данного предположения см.: Etkind A. Русская мистика в прозе Александра Блока // Studia Slavica Finlandensia. Т. XI. Helsinki, 1994. P. 35. Л. 10 об. ‒ 11. Скорпиону ~ всего – 23 – Список стихотворений, отправленных В. Я. Брюсову, руководителю кн-ва “Скорпион”; из них для публикации было отобрано 10 стихотворений (СЦ‑1903. С. 19‒27; подборка под загл. “Стихи о Прекрасной Даме”). Л. 11 об. …был в Сосновке ∞ Громаден и красив! – Речь идет о посещении 26 сентября 1902 г. Сосновского лесопарка на северо-восточной окраине Петербурга, где только что было завершено строительство здания Политехнического института, возведенного по проекту архитектора Э. Ф. Вирриха. Правительственное постановление об организации Политехнического института было принято 19 февраля 1899 г. на основании доклада министра финансов С. Ю. Витте, в выработке принципов деятельности института среди других выдающихся ученых принимал участие Д. И. Менделеев. Л. 11 об. ‒ 12. Портрет самоубийцы студента Лапина. ~ Волосы редки. Цвет? ‒ Описан фотопортрет студента Владимира Васильевича Лапина († 1896), сделанный в день самоубийства; см. также запись в дневнике, где приведено “лучшее”, по мнению Блока, стих. Лапина “Precatio” (на лат. яз.). В письме С. М. Соловьеву от 8 октября 1903 г. Блок вновь возвращается к данной теме. Мария Васильевна – сестра Лапина, знакомая А. А. Кублицкой-Пиоттух. Л. 12 об. – 13. Отсутствие идеалов у декадентов. <…> Добролюбов – глава лапососания. Брюсов уже с плюсом. <…> Противоположное – соловьевский лагерь. – Возмож503
но, данная запись представляет собой тезисный пересказ бесед с З. Гиппиус в Заклинье, являясь свидетельством наступающего разочарования в догматизме и отвлеченной метафизичности Мережковских и внутреннего тяготения к младшему поколению – соловьевцам-теургам (Андрей Белый, С. М. Соловьев). Отделяя себя и от “декадентов”, Блок в то же время оценивает их (прежде всего А. М. Добролюбова и Ореуса (И. Коневского)) как превозвестников мистического “делания”. Ср. в письме к А. В. Гиппиусу от 23 июля 1902 г. о новом мирочувствии: «“Мистическое созерцание” отходит. “Мистическая воля” ‒ дело другое. В воздухе-то дрожат какие-то не мертвые “трели”. Вселенский голос плачет о прошлом покое и о грядущем перевороте. В нем и сожаление и желание. Неужели плеяда гибнущих застрельщиков (Антоний, Добролюбов, Ореус, Эрлих!) не говорит о границе, до которой мы дошли». Брюсов положительно оценен в данном контексте благодаря образу “Девы Марии, звезды морей” в стих. “Звезда морей” из сб. “Tertia Vigilia” (1900). “Но если, страстный…” – Ср. финал стих. В. Брюсова “Возвращение”: Но если, страстный, в миг заветный, Заслышу я мой трубный звук, — Воспряну! Кину клич ответный И вырвусь из стесненных рук! (Там же). Белинский о гении и таланте (в статье о Кольцове). – Имеется в виду следующий фрагмент из статьи В. Г. Белинского “О жизни и сочинениях Кольцова” (1846): “Для верной оценки всякого поэта нужно время, и не раз случалось, что даже великие гении в области искусства были признаваемы только потомством. Теперь этого уже не бывает, потому что теперь пустому, но блестящему таланту легче попасть в гении, нежели гению не быть признанным; но и теперь это признание целою массою общества тоже требует времени и обходится не без борьбы. То же самое можно отнести ко всякому замечательному таланту, выходящему из-под уровня обыкновенности” (Белинский В. Г. Полн. собр. соч.: В 13 т. М., 1955. Т. 9. С. 498). Ореус? (ждем его собрания). – Посмертное издание сочинений И. Коневского вышло под редакцией и со вступительной статьей В. Брюсова (Коневской Иван. Стихи и проза: Посмертное собр. соч. М., 1904). Л. 13 об. – 14 об. – Бабушка умирает. ~ Пречистой Девой. – Е. Г. Бекетова скончалась 1 октября 1902 г., ровно через три месяца после смерти мужа – А. Н. Бекетова. Смерть близких поэту людей усилила настроение мистической экзальтации, о чем свидетельствуют данные записи. Будет поминовение около Арзамаса Ниж<егородской> губ<ернии> (110 в<ерст>) в женском Новоде<ви>чьем монастыре. – Арзамасский Новодевичий во имя Алексия, человека Божия, женский монастырь, основанный в 1634 г. Л. 15–17 об. – Обзор материалов по иконографии Богоматери, сделанный по изд.: La Sainte Vierge. Études archéologiques et iconographiques, par Rohault de Fleury. T. l‒2. Paris, 1878. Записи связаны с первоначальным намерением Блока готовить зачетное сочинение “Сказания о чудотворных иконах Божьей матери” у профессора И. И. Шляпкина (см.: Письма к родным, 1. С. 99; Воспоминания, 1. С. 112). Наивный frontispice Ватиканского Музея. ~ лежащая фигура святого. – Речь идет о распространенном сюжете средневековой иконографии – “Древе Иессея”, образец которого из рукописного собрания Ватикана был размещен на фронтисписе указ. изд. (т. 1). Знаком вопроса Блок отметил не идентифицированные им фигуры: в первом слу504
чае – царя Давида, во втором – пророка Аввакума. В основании родословного древа Иисуса – ветхозаветный пророк Иессей. Ангелом моим заповем о тебе… – Неточная цитата, ср.: “Ангелом Своим заповесть о тебе” (церк.-слав.) (Лк 4: 10). Л. 25. Жизнь Евр<опейских> нар<одов>… – Неоднократно переиздававшаяся книга Е. Н. Водовозовой, имевшая популяризаторский характер; в библиотеке Блока отсутствует. Каразин. С Сев<ера> на юг. – Книга Н. Н. Каразина “С Севера на Юг: Путевые заметки старого журавля” (для школьного возраста), иллюстрированная автором, являвшимся художником-баталистом, в занимательной форме повествует о миграции птиц; выдержала множество переизданий; в библиотеке Блока отсутствует. Упоминается в письме Блока Е. Г. Бекетовой от 24 ноября 1893 г. Л. 26. В. А. Тропинин <…> Портрет художницы Любови Степановны Бороздны. 1831 г. – По “Каталогу художественных произведений городской галлереи Павла и Сергея Третьяковых” (см. выше коммент. к ЗК2) отмечен портрет одной из немногочисленных русских художниц Л. С. Бороздны-Стромиловой работы В. А. Тропинина, ученицей которого она являлась. Л. 26 об. Штраус Д. В. Ульрих фон Гуттен: Пер. с 2-го нем. изд. / Под ред. Э. Л. Радлова. СПб., 1896; в библиотеке Блока отсутствует. Л. 27 об. Шантепи де ла Соссей (редакция) – 2 тома – “Иллюстрированная история религий” под ред. проф. Д. П. Шантепи де ля Соссея (Соссе), нидерландского протестантского теолога и историка религии; в библиотеке Блока отсутствует. Л. 31. Сассо-Феррато. – Дополнения к иконографии Богоматери. Репродукция с картины итальянского художника эпохи барокко Джованни Баттисты Сальви, прозванного Сассоферрато (Giovanni Battista Salvi, il Sassoferrato, 1609‒1685), “Дева Мария” (Галерея Уффици, Флоренция) висела в кабинете Блока: он находил в ней сходство с Л. Д. Менделеевой (Воспоминания, 1. С. 78). Л. 31 об. Фридбергу. – Четыре стихотворения были посланы сокурснику и участнику студенческого литературного кружка Д. Н. Фридбергу, чьи стихотворения уже были опубликованы в СЦ‑1901. Арлекин. – Стих. “Свет в окошке шатался…”. Согласно сопроводительным замечаниям В. Н. Орлова при письмах Блока Д. Н. Фридбергу (после смены фамилии в 1919 г. – Ефимову), переданных ему адресатом 20 июня 1935 г. и отложившихся в его архиве, автографы данных стихотворений на тот момент находились в личном собрании адресата Блока (РГАЛИ. Ф. 2833. Оп. 1. Ед. хр. 515. Л. 12). Отцу. – Автографы указанных стихотворений были приложены к письму А. Л. Блоку от 26 сентября 1902 г. Л. 32. Варш<ава>. Кoшик<овая>. 29. 7. – Адрес А. Л. Блока. Москва. Арбат. <Дом> Богдановой. – На Арбате, в доме Богдановой, кв. 11, проживал Андрей Белый, с которым в январе 1903 г. Блок вступает в интенсивную переписку. А<лексан>др А<ле>ксеевич Кондр<атьев> – Инжен<ерная> 2/2.4. – Адрес товарища Блока по университету, участника студенческого литературного кружка. Литейный, 24 – Петербургский адрес Мережковских (угол Литейного просп. и Пантелеймоновской ул., дом Мурузи). Луга, Пет<ербургской> губ<ернии>. Им<ение> Заклинье. – О поездке Блока в Заклинье 21‒22 сентября 1902 г. см. с. 503 наст. тома. М-m Блок Мария Тимофеевна. Измайл<овский> просп<ект> 9, кв. 30 (во дворе). – Петербургский адрес ближайших родственников М. Т. Блок (урожд. Беляева), вто505
рой жены А. Л. Блока, у которых она, уехав из Варшавы, проживала вместе с дочерью Ангелиной. Л. 32 об. Лекция Платонова… – В 1902/1903 уч. году Блок слушал курс русской истории у профессора С. Ф. Платонова. См.: Иезуитова Л. А., Скворцова Н. В. Александр Блок в Петербургском университете // Очерки по истории Ленинградского ун-та. IV. Л., 1982. Прилож. 2. С. 84. (Масперо большой) – Вероятно, речь идет о фундаментальном труде французского египтолога Г. Масперо “Древняя история народов Востока”, неоднократно переиздававшемся. В библиотеке Блока имелось более позднее издание, приобретенное в 1911 г. (см.: ББО‑2. С. 147). Л. 33–34. Из Луги – Выписки из расписания движения поездов в направлении Петербург–Луга–Петербург с указанием стоимости билетов сделаны Блоком в связи с поездкой к Мережковским в Заклинье (см. с. 503 наст. тома). Л. 34 об. ‒ 35. 9 ряд – 2.30. ~ в Ипполита – Записи, cвязанные с покупкой билетов на премьеру спектакля по трагедии Еврипида “Ипполит” в переводе Д. С. Мережковского, состоявшуюся 14 октября 1902 г. в Александринском театре (реж. Ю. Э. Озаровский). 26 сентября 1902 г. Блок сообщал отцу: «В Петербурге <…> будет поставлен “Ипполит” Еврипидов с новыми декорациями в переводе Мережковского, по возможности близко к античному театру. Все это – “религиозное дело”, или – близко от него». Ср. свидетельство А. Н. Бенуа: «<…> согласно плану энтузиаста – режиссера Юрия Эрастовича Озаровского, которому была поручена постановка, надлежало представить трагедию так, как ее видели афиняне полторы тысячи лет назад, не исключая религиозно-ритуального характера. Этим Озаровский особенно угодил переводчику Еврипида – Д. С. Мережковскому. Склонный все принимать и истолковывать с какой-то религиозной, а то и мистической точки зрения, Дмитрий Сергеевич и в этом “возвращении к подлинной трагедии” видел некий залог поворота в религиозном сознании нашей эпохи» (Бенуа А. Н. Мои воспоминания. М., 1990. Кн. IV. Гл. 44. С. 368). Перед началом представления Мережковский выступил со вступительным словом “О новом значении древней трагедии” (опубл.: Новое время. 1902. 15 окт.; вырезка хранилась в личном архиве Блока вплоть до последней его разборки 18 июня 1921 г.). ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 4 (С. 69) ЗК4 ‒ ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 324. 16 л. Записная книжка (193 × 153) в коричневой клеенчатой обложке. На лицевой стороне обложки наклейка в форме квадрата с обозначением: “№ 4”, выше нее – дата: “Осень 1902 весна 1903”. Форзац (л. 1) с цветочным орнаментом, справа записана дата: “1902 осень –1903 весна”. В книжке содержатся записи, относящиеся к марту и апрелю 1903 г., вероятно, более ранние записи находились на отсутствующих листах в самом начале книжки. Между л. 11 и 12 также корешки от пяти вырванных листов. Записи поперек и вдоль листов простым карандашом. На л. 14 об. одна запись синим карандашом. Часть листов не заполнена. 506
Записная книжка содержит черновые автографы стихотворений, вошедших в т. 1 и 4 наст. изд., наброски незавершенных стихотворений, записи для памяти и др. Л. 3. Написать письмо к Мережковскому – Письма Блока к Д. С. Мережковскому неизвестны. Л. 4 об. Фридбергу стихи – См. коммент. к ЗК3, с. 505. Страх – по-видимому, имеется в виду стих. “Мне страшно с тобой встречаться…” (5 ноября 1902), однако как вариантное такое заглавие не зафиксировано (см. т. 1 наст. изд., с. 131 и 561‒562). Л. 11 об. 1. Конечное ~ 10. Квадрат. – Первый ряд таблицы категорий противоположностей сущего, лежащих в основе учения пифагорейцев. Ее приводит Аристотель в “Метафизике”: “Другие пифагорейцы утверждают, что имеется десять начал, расположенных попарно: предел и беспредельное, нечетное и четное, единое и множество, правое и левое, мужское и женское, покоящееся и движущееся, прямое и кривое, свет и тьма, хорошее и дурное, квадратное и продолговатое” (V, 22‒26). Стишки-с… – Ироническая оценка стихотворного упражнения – выстраивания десяти приведенных категорий в ритмической последовательности. Л. 14 об. С. В. Панченке. – Письма Блока к композитору и музыкальному педагогу С. В. Панченко, близкому знакомому М. А. Бекетовой, не сохранились. См.: Минц З., Лавров А. Письма С. В. Панченко к Блоку / Предисл. и коммент. А. Лаврова // БС‑14. C. 208‒274. ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 5 (С. 73) ЗК5 ‒ ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 325. 34 л. Записная книжка (193 × 153) в черной клеенчатой обложке. На ее лицевой стороне в нижней части наклейка в форме квадрата с указанием номера записной книжки: “№ 5” и ниже – времени и места ее заполнения: “1903 – весна и лето заграницей”. Над квадратом вырезан треугольник, через который просматривается текст на л. 1. На оборотной стороне обложки повторена та же дата: запись сделана поперек листа по направлению к концу книжки; часть ее оказалась уничтожена при вырезании отверстия. Книжка заполнялась в несколько этапов и в разных направлениях, некоторые листы были вырваны, другие, возможно, вставлены, что затрудняет установление последовательности записей. Книжка была начата Блоком в мае 1903 г. в Петербурге. Записи на л. 1, 1 об., где расположен черновой автограф стих. “Нам довелось еще подняться…”, имеют под текстом дату “2 мая” и помету “Поле за Петерб<ургом> (Нов<ая> Деревня, а еще не Cтар<ая>)”. Запись с фиксированной датой “май” имеется также через несколько страниц на л. 6. На том же листе, ниже отчеркивания, поставлена дата “26 июня” и записано начало чернового автографа стих. “Поэты”, продолжение которого записывалось как в направлении к началу, так и к концу книжки. При этом на просвет листов видно, что л. 6, 7 507
и ряд других были исходно разорваны по сгибу, а между л. 1 и 2, 2 и 3, 3 и 4, 4 и 5 имеются корешки от вырезанных листов; на двух из них сохранились следы текста; л. 5 по внутреннему краю оборван. Записная книжка в основном заполнена черновиками законченных и незавершенных стихотворений, вошедших в т. 1, 3, 4, 11 наст. изд. Несколько записей связаны с переживаниями по поводу приближающейся свадьбы с Л. Д. Менделеевой. В книжке содержатся также сведения, относящиеся к заграничной поездке Блока и его матери в Бад-Наугейм: на л. 6 об. изображена схема движения поезда из Петербурга в Берлин на участке Вержболово–Эйдткунен–Берлин; на л. 32 приводятся данные о ценах на билеты и произведенных расходах, на л. 32 об. – 34 – перечень дел по организации переезда и детали расписания движения поезда из Берлина в Санкт-Петербург. Л. 6 об. – 7. Вержболово (польск. Wierzbołów, нем. Wirballen, лит. Virbalis) – пограничный пункт при пересечении границы между Российской империей и Германией. Eydtku<h>nen ~ Berlin. – 27 мая (9 июня н. ст.) 1903 г. Блок с матерью выехали из Эйдткунена (в наст. время пос. Чернышевское Калининградской обл.) в Берлин (отпр. поезда в 17 час. 31 мин.; см. выписки из расписания движения поездов на л. 34 об.) и, сделав здесь пересадку, прибыли в Бад-Наугейм (Bad-Nauheim) 28 мая (10 июня н. ст.). Л. 20. 3 письма 11 июня – Письма от Л. Д. Менделеевой, полученные в один день. Ежедневно отправляя письма невесте, Блок находился в напряженном ожидании ответа (см. запись на л. 17 об). См. в его письме к ней от 5/18 июня 1903 г.: “Ужасно то, что я получаю Твои письма только через 2 дня и мои идут столько же, так что, если даже я пошлю сейчас же, в ответ на Твое письмо, то проходит время 4–5 дней (м<ожет> б<ыть> – больше?), и всё меняется”. Л. 25. Безумно страстные мысли настигают. – О переживаниях, созвучных мистифицированному эротизму музыкальных драм Р. Вагнера, см. в письмах к Л. Д. Менделеевой из Бад-Наугейма конца мая ‒ июня 1903 г., например в письме от 2 июня 1903 г. о близости Прекрасной Даме “страсти наивной, некультурной”, “германской страсти Валькирии и Богов”. См. стих. “Заклинание”, написанное 16 июня, и коммент. к нему (т. 4, с. 580 наст. изд.). Л. 28. Описал, что было 7 ноября… – Помета относится к стих. “Ей было пятнадцать лет…” (см. ЧА на л. 26 об. – 28 об.), датированному 16 июня, в котором воссоздана лирическая ситуация “решительного объяснения” с Л. Д. Менделеевой 7 ноября 1902 г. См. коммент. к указанному стих. (т. 1 наст. изд., с. 595). Л. 31 об. Послезавтра ‒ отъезд. Странно и страшно. – Блок с матерью выехали из Бад-Наугейма в Берлин 14 июля (1 июля ст. ст.) и в тот же день в Петербург по маршруту Берлин–Эйдткунен–Вержболово–Петербург (см. выписки из расписания движения поездов на л. 32 об., 33; литерами D и S обозначен тип поезда: скорый и пригородный соответственно). Запись отражает тревожное настроение Блока накануне встречи с невестой и будущего бракосочетания. Л. 34. Данные выписки из расписания относятся ко времени приезда в Германию. …Берлин (Фридр<ихштрассе>). – Железнодорожный вокзал Берлин-Фридрихштрассе (Bahnhof Berlin Friedrichstrabe). 508
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 6 (С. 83) ЗК6 ‒ ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 326. 80 л. Записная книжка (135 × 80) в коричневой кожаной обложке. На ее лицевой стороне в нижней части наклейка в форме квадрата с указанием номера: “№ 6”, выше записана дата: “1903. лето – и до 24 ноября”. На левой стороне форзаца в верхнем левом углу наискосок приписана дата: “1903. лето [загр<аницей>] в Шахм<атове> до зимы (24 ноября) (ноябрь)”. Книжка заполнялась одновременно с двух сторон к середине, записи сделаны карандашом и чернилами вдоль и поперек листов, пометы – простым, красным, синим карандашами, листы густо исписаны, незаполненных нет. Многие записи вымараны и вычеркнуты. Помимо черновых автографов стихотворений, вошедших в т. 1, 3, 4 наст. изд., и незавершенных стихотворных набросков, а также чернового наброска статьи “Девушка розовой калитки и муравьиный царь” (см. т. 7 наст. изд.) содержит в большом количестве бытовые записи, касающиеся подготовки к свадьбе, связанные с этим событием размышления, планы по обустройству Шахматова, реалии семейной жизни с Л. Д. Блок в Петербурге и пр. Л. 1. Невесте: Духовная… ~ Метр<ическое> свидет<ельство>. ‒ Перечень документов, необходимых для заключения брака. 12 мая 1903 г. Блок подал прошение на имя ректора С.‑ Петербург. ун-та о разрешении вступить в брак, а 25 мая 1903 г. Блок и Л. Д. Менделеева обручились в университетской церкви свв. Петра и Павла. Свидетельство об отсутствии препятствий со стороны университета к вступлению в брак было дано 3 июня 1903 г. (см.: Иезуитова Л. А., Скворцова Н. В. Александр Блок в Петербургском университете. С. 71). Поскольку родители Блока находились в разводе, то, по требованию попечителя, необходимо было получить разрешение и от отца, о чем Блок сообщал ему телеграммой 20 мая 1903 г. (Письма к родным, 1. С. 85). Текст разрешения А. А. Кублицкой-Пиоттух на брак сына от 23 мая 1903 г. с воспроизведением автографа опубл.: Врасская В. Реликвии Александра Блока // Наше наследие. 1989. № 2. С. 78–79. Л. 2–3. Записи, связанные с подготовкой к свадьбе. Букет – Дубр<овки>? Москва ~ Ямщик – Рогач<ево>, [Клин]. Воронин – Окрестное с. Дубровки было известно фруктовыми садами и оранжереями, принадлежавшими купцу Егорову (см.: Солнечногорье – страницы истории. 3-е изд., доп. Тверь, 2014. С. 57). Букет для невесты был заказан в Москве, однако не доставлен к сроку. “Пришлось составить его дома. Ал. Ал. с матерью нарвали в цветнике крупных розовых астр. Шафер, Сергей Соловьев, торжественно повез букет в Боблово на тройке нанятых в Клину лошадей, приготовленных для невесты и жениха. Тройка была красивая, рослая, светло-серая, дуга разукрашена лентами. Ямщик молодой и красивый” (Бекетова. С. 63). См. также записи на л. 15. Церковь и причт. Певчие <…> Рогачево. – Для проведения обряда венчания была выбрана церковь св. Михаила Архангела в с. Тараканове, певчие же приглашены из с. Рогачева, где регентом хора, считавшегося лучшим в округе, был священник мест509
ной церкви св. Николая Чудотворца о. Михаил (М. П. Плотников) (см.: Грякалова Н., Иванова Е. Записные книжки Александра Блока без купюр // Наше наследие. 2013. № 105. С. 94). Л. 3 об. “Запрещенность” всегда должна остаться и в браке – Размышления Блока о браке как исключительно духовном союзе. Л. 5 об. ‒ 13. Девушка розовой двери. – ЧН 2-й главки статьи “Девушка розовой калитки и муравьиный царь”, где описан старинный замок и парк в окрестностях Фридберга (около Бад-Наугейма) (см. т. 7 наст. изд., с. 32–34 и коммент.). Л. 13 об. Метрич<еское> свидетельство. <…> Достать: вып<иску> из метр<ик> (или метр<ики>)… – Метрическое свидетельство, запрошенное Блоком из университета телеграммой от 14 июля 1903 г., оказалось потерянным, в связи с чем “канцелярии пришлось запрашивать университетскую церковь о выдаче свидетельства о рождении и крещении А. А. Блока” (Иезуитова Л. А., Скворцова Н. В. Указ. соч. С. 71). День – 17 августа. – На этот день были назначены свадебные торжества, подробное описание см.: Бекетова. С. 63–64. О распорядке дня и приглашенных гостях Блок сообщал отцу 28 июля 1903 г. (Письма к родным, 1. С. 88–89). Два приглашения на бракосочетание Блока и Л. Д. Менделеевой сохранились в архиве (ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 396). Записи аналогичного характера – на л. 73–78 об. (заполнялись от конца книжки). Л. 15. [Ямщик Воронин на четверке с яблоками (колокольч<ики>, верхи, скамейка для мальчика с образом)] – Коммент. см. выше. Л. 16. Из породы Блоков имеют в виду еще расплодиться… – О родословном древе Блоков см.: Старк В. Родословная Блоков // Русская литература. 1994. № 3. С. 127–140. А. Л. Блок в свойственной его эпистолярному стилю экспрессивной манере упрекал сына за недостаточно внимательное отношение к родственникам со стороны отца и отдаление от них. Ср. в письме за <январь–февраль 1904 г.>: «…Ты напрасно порождаешь лишние (“бесовские”) недоумения своим абсентеизмом в отношении к отнюдь не демоническим родным <…>; на ноябрьском погребении несчастного двоюродного брата (моряка из Порт-Артура и Владивостока) мог бы разом повидать и Олю (из корейского Сеула) и Марианну (из готовящейся “вновь отбунтовать” Варшавы). В первых числах января был “дядя Ваня” – вице-губернатор в Кишиневе <…>: у него уже две дочери – замужние (одна венчалась в сарафане с молодым помещиком в косой рубашке – близ Уфы; другая производит православное потомство “na Wolyniu” – впрочем, не от “смешанного” брака – с пожилым военным); и “едва (во цвете лет) увидевший свет” Никса напрактиковался на Урале (о к<ото>ром помышлял и Д. И. Менделеев)» (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 268 и примеч. на с. 270–271). См. также: Александр Блок в воспоминаниях С. Н. Тутолминой // Там же. С. 293–296. Л. 17. Из семьи Блоков я выродился. – О влиянии теории вырождения на саморефлексию Блока, а также о его отношении к прокреативному браку см.: Матич О. Эротическая утопия: Новое религиозное сознание и fin de siècle в России. М., 2008. С. 111–113. Л. 23 об. 19 июля. День Серафима Саровского. – 19 июля 1903 г. в Сарове Тульской губ. были открыты мощи св. Серафима Саровского (1759‒1833), иеромонаха Саровского монастыря. Событие мистически переживалось “соловьевцами”, см., например, письмо А. Белого к Блоку от 19 августа 1903 г. (Андрей Белый и Александр Блок. Переписка. С. 48). 510
Л. 29. Ратник в голубом – может быть Христос? – Ср. об этом образе в письме Блока к А. Белому от 5 июня 1904 г.: “В прошедшие годы изредка мелькал в горах Ктото, Кому я был склонен минутами сказать: здравствуй. Чаще всего это был всадник в голубом. Иногда хотелось принять его за Христа”. Л. 35 об. Кате написать. – Вероятно, Е. Е. Хрусталевой. Письма Блока к ней не разысканы. Л. 35 об. ‒ 36. Наш флигель. ~ Тополь серебристый. – Планы по благоустройству территории вокруг флигеля в Шахматове. Л. 37 об. Мистич<еский> скепсис. задумчивость. – В письме к А. Белому от 18 июня 1903 г. Блок анализировал свое психологическое состояние: «Два преобладающих настроения <…> – мистическое и скептическое (равнодушное), первое просит не отравлять его мыслью <…>, а второе или обязывает мысль к молчанию или направляет ее к тому, чтобы “знала свое место” <…>. Скептицизм (принадлежность рассудка) лежит камнем на дороге и объехать его нельзя». О настроениях “мистического скептицизма”, свойственных Блоку в этот период, см.: Грякалова Н. Ю. “Мой скепсис – суть моей жизни…” (Из комментария к стихотворению А. Блока “Никто не умирал. Никто не кончил жить”) // Русская литература. 1994. № 2. С. 124–135). См. также запись на л. 39 об. Отсутствие натурализма в стихах Бугаева – Эту мысль Блок развил в письме к А. Белому от 1 августа 1903 г.: «…Ваши стихи: они удивительны мне особенно по одной причине: при крайнем богатстве формы, еще более крайнем – содержании и, наконец, главное, субстанции (неизреченности) – п о л н о е отсутствие “натуралистических” образов (при реальности их). Вы купаете вещи в эфире, насыщаете их “горным воздухом”» и далее. Л. 38. Вл. Сол<овьев>. (Величко). – Выписка из книги В. Л. Величко “Владимир Соловьев. Жизнь и творения” (1-е изд. – 1902; 2-е изд. – 1903). Л. 39 об. …Задумчивость (скепсис). – См. коммент. к л. 37 об. А Жена убежала в пустыню – Ср.: “А жена убежала в пустыню, где приготовлено было для нее место от Бога, чтобы питали ее там тысячу двести шестьдесят дней” (Откр 12: 6). Та же фраза в тексте стихотворного наброска на л. 40. Л. 40. Прерафаэлит я – говорит Семенов (заметь – у Энгельгардта) – О “прерафаэлитстве” как характерной черте новейшей поэзии и об отношении к нему Блока см. в его письмах к С. М. Соловьеву (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 333–334). Леонид Дмитриевич Семенов (1880–1917) – университетский товарищ Блока, участник студенческого литературного кружка, поэт символистского круга. В данном контексте, возможно, имеется в виду Николай Александрович Энгельгардт (1867–1942), поэт и журналист консервативной ориентации, оппозиционно настроенный по отношению к “декадентам”. Л. 40 об. Родился в беспокойстве ~ Твой… – Развитие мифологизированного автобиографического сюжета, намеченного в ЗК2 (см. с. 40 наст. тома). Л. 41 об. 6 августа. Преображение на Фаворе – Христианский праздник Преображения Господня в память об описанном в Евангелиях Преображении Иисуса Христа на горе Фаворской. Празднуется 6 (19) августа. Л. 42 об. …день ворона и Сережиного письма с отказом… – Имеется в виду письмо С. М. Соловьева от 3 августа 1903 г. с отказом присутствовать на свадьбе Блока, поскольку это событие явилось для него “в слишком ярком мистическом освещении” (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 334). Однако он все же приехал в Шахматово (см. запись 511
на л. 50 об.). День ворона – по-видимому, символически истолковываемое событие личной мифологии. Л. 46. Петров и Толстой (Ричль) – моральный этич<еский> принцип на перв<ом> плане. – Православный священник Г. С. Петров, автор труда “Евангелие как основа жизни”, Л. Н. Толстой и немецкий протестантский теолог Альберт Ричль (1822–1889) сопоставлены как мыслители и проповедники, выдвигающие на первый план нравственное содержание христианской религии и евангельского учения. Борьба земских и церковно-приходск<их> школ в наше время. – Две альтернативные системы начального образования существовали в Российской империи: земская школа, находившаяся в ведомстве Министерства народного просвещения, и церковноприходские школы ведомства Св. Синода. С 1896 г. было значительно увеличено государственное финансирование церковноприходских школ. Л. 50. Фет – о женщинах. – Могут подразумеваться как лирические стихотворения А. А. Фета, так и его предисловие к переводам из древнеримского поэта Секста Проперция, где Блоком были отчеркнуты следующие места: “Развивая один за другим свитки элегий Проперция, мы с первых строк и до последних <…> встречаемся лицом к лицу с женщиной, составляющею главное содержание, тогда как другое является только вспомогательным средством. Выбора нет: или мы должны понять эту женщину и ее отношение к поэту, или отказаться от всякого понимания. Эта женщина – гетера Цинтия” (Проперций С. Элегии / Предисл. и примеч. А. Фета // Сб. статей по классической филологии. 1888. Вып. 2. С. 12–13; ББО‑2. С. 202). Ореуса печатают “посмертные”. – См. коммент. к ЗК3 на с. 504 наст. тома. Л. 50 об. Хладнокровная Лучезарность. – Метафизический образ, один из вариантов Вечной Женственности. Ср. в стих. “Предчувствую Тебя. Года проходят мимо…” (1901): “…И лучезарность близко” (т. 1 наст. изд., с. 60). Сейчас ворвался в комнату Сергей Соловьев. – Изменив первоначальное решение, Соловьев приехал в Шахматово 15 августа и принял на себя роль шафера жениха. Л. 50 об. ‒ 51. Об Андрее Белом… – О творческих планах А. Белого см. в письме Соловьева к Блоку от 3 августа 1903 г. и в примеч. к нему (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 335). Л. 51. Письмецо Ал<ександру> Льв<овичу>. – Отец Блока не был приглашен на свадьбу, чем был уязвлен. См. письмо Блока от 28 июля 1903 г. и ответное письмо А. Л. Блока (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 264–265). Л. 51 об. С. М. С<оловье>в. ~ не будет. – Записан разговор с С. М. Соловьевым о Л. Д. Менделеевой. Л. 52. Думал, что есть романтизм, его нет. – Ср. признание Блока в письме к С. М. Соловьеву от 9 августа 1903 г. о чувстве одиночества “по причине малого мистического элемента в столь крайнем для меня дне 17 августа”. Л. 52 об. Шляпкин ~ с 15 сент<ября>. – Расписание университетских занятий в осеннем семестре 1903/1904 учебного года. Начиная с этого семестра, Блок специализировался по славяно-русскому отделению. См. семестровое расписание (Иезуитова Л. А., Скворцова Н. В. Указ. соч. С. 84) и его оценку в письме к матери от 30 августа 1903 г.: “Мои лекции суховаты – много Соболевского (6), Лаврова (слав<янские> наречия), Булича (санскрит), Бод<уэна> де Куртенэ (сравнит<ельная> грамм<атика> слав<янских> языков). Привлекательны: Шляпкин (Пушкинский период русской литерат<уры>), Бороздин (эпоха Алекс<андра> I), Зелинский (Ars poetica Горация), Лавров (ист<ория> славянских литератур)”. 512
Л. 55 об. Обменять Жуковского <под ред.> Арх<ангельского> на Ефремовского (Глазунов) у букин<иста>. – Имеются в виду следующие издания: Жуковский В. А. Полн. собр. соч.: В 12 т. / Под ред., с биогр. очерком и примеч. А. С. Архангельского. СПб.: Изд-во А. Ф. Маркса, 1902; Он же. Стихотворения: В 4 т. / Под ред. П. А. Ефремова. СПб.: Изд-во Глазунова, 1894‒1895 (см.: ББО‑3. С. 226). Екатерину дополнить – В библиотеке Блока сочинения Екатерины II отсутствуют. Л. 55 об. ‒ 56. Книги взяты. ~ Гауптм<ан>. I. – Перечень книг, данных Блоком для чтения родственникам, знакомым и товарищам по университету, в том числе издания с его первыми публикациями – мартовский номер ж. “Новый Путь” за 1903 г. и СЦ‑1903. Ваня – Иван Дмитриевич Менделеев. Виша – Виктор Викторович Грек. Тетя – М. Н. Бекетова. Тетя Софа – Софья Андреевна Кублицкая-Пиоттух (урожд. Бекетова). Л. 56 об. – 58. Моск<овский> пр<офессор> Брандт… ‒ все остальные словари. ‒ Список учебных пособий и словарей, рекомендованных профессором П. А. Лавровым к занятиям по польскому наречию: Брандт Р. Ф. Краткая фонетика и морфология польского языка. М., 1894; Gramatyka języka polskiego / Przez Adama Antoniego Kryńskiego. Wyd. 3. Warszawa, 1903; Флоринский Т. Д. Лекции по славянскому языкознанию. Ч. 1–2. Киев, 1895–1897; Полный словарь польского и русского языка, составленный П. П. Дубровским, членом-корреспондентом Академии наук. [Ч. 1–2]. Варшава, 1876–1878; Словарь польского и русского языка, составленный по наиновейшим и лучшим источникам Фр. А. Потоцким. Ч. 1–2. Лейпциг, 1873–1876; Słownik języka polskiego / Przez M. Samuela Bogumiła Linde. T. 1–6. Warszawa, 1807–1814. “Пан Тадеуш” А. Мицкевича указан в качестве текста для разбора. Описание земель ~ Карлóвичем. – Из вводной лекции по польским наречиям профессора П. А. Лаврова. Л. 58. …Ал<ександринка> <…> (Дело) – Билеты на спектакль по пьесе А. В. Сухово-Кобылина “Дело” (1861; вторая часть трилогии “Картины прошедшего”), шедший вАлександринском театре в сезон 1903/1904 г. Бугаеву. ~ и Сереже – Первые четыре стихотворения были посланы А. Белому с письмом от 8 или 9 ноября 1903 г., С. М. Соловьеву из перечисленных – только “Крыльцо ее словно паперть…” (с письмом от 10 ноября 1903 г.). Л. 58 об. Стихи кн<язя> Цурлукидзе. – Н. С. Цулукидзе (Цурлукидзе), студент юридического ф-та, университетский товарищ Блока. Л. 59. Сереже. 15 стихотворений. – Были посланы Блоком с письмом к С. М. Соловьеву от 8 октября 1903 г. в ответ на его просьбу. Описание автографов см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 234. Бугаеву… – Автографы указанных стихотворений, посланные А. Белому, описаны в сообщении Н. В. Котрелева (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 236). Л. 59 об. “Грифу”. 1. В полночь глухую рожденная. ~ 15. Вот они – белые звуки____ Л.Д.М. – Список из 15 стихотворений, отправленных редактору альманаха “Гриф” С. А. Соколову для декабрьского выпуска. Подборка имела внутренний сюжет, о чем Блок сообщал в сопроводительном письме от 1 октября 1903 г. (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 528‒529). 513
Л. 60. 1 окт<ября>. Кладб<ище>… – 1 октября 1903 г. – годовщина смерти Е. Г. Бекетовой, похороненной на Смоленском православном кладбище. Зайчик, Зайчичек – Л. Д. Блок. “Дело” – 4.75. – Цена билетов на спектакль по пьесе А. В. Сухово-Кобылина “Дело” (см. выше). Лекции Шляпкина… ‒ Отметка о покупке конспектов или литографированного курса лекций профессора И. А. Шляпкина. Л. 60 об. Был Соколов. ~ у Лейнера с Сок<оловым>. – 10 ноября 1903 г. С. А. Соколов, владелец кн-ва “Гриф”, по приезде в Петербург нанес визит Блоку, на следующий день они вместе завтракали в ресторане Лейнера (Невский просп., д. 18), который имел репутацию артистического клуба. После встречи с издателем Блок писал С. М. Соловьеву 10 ноября: «…я обещал Соколову стихи и участие в “Грифе” <…>. Соколов был ужасно любезен, показался мне простым, но очень по-редакторски ловким. Вообще сейчас, после его ухода, чувствую себя взвинченно, но не слишком тонко. Все было и будет, кажется, довольно громко, голосисто и разговористо» (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 348). В Ун<иверситет>, к д<оценту> Ник<ольскому>. – Приват-доцент Б. В. Никольский был руководителем студенческого литературно-художественного кружка. Об участии в нем Блока см.: Иванова Е. В. Блок в Кружке изящной словесности Б. В. Никольского // БС ИРЛИ, 2. С. 198–212. Л. 61. 12 ‒ Наводнение. – 11–12 ноября 1903 г. в Петербурге произошло сильное наводнение, сопровождавшееся порывистым ветром и дождем, перешедшим в снежную метель, что засвидетельствовали очевидцы, см., напр.: Минцлов С. Р. Петербург в 1903– 1910 годах. [Б. м.], 2012. С. 35–38. Приехал Сережа. ~ Сережа уехал. – С. М. Соловьев, находясь в Петербурге с 12 по 16 ноября 1903 г., останавливался в служебной квартире отчима Блока (Петроградская наб., 44), в которой жили и Блоки до 1906 г. …был у Миролюбова <…> посл<ал> стихи и рец<ензию> в Журнал для всех. <…> к Миролюбову. – Блок начал сотрудничество с “Ежемесячным журналом для всех”, редактором которого был В. С. Миролюбов. См. ниже. …конц<ерт> Олениной. – 30 ноября 1903 г. Блок вместе с женой и матерью побывали на концерте камерной певицы М. А. Олениной-д’Альгейм. Своими восторженными впечатлениями Блок делился с С. М. Соловьевым в письме от 1–6 декабря 1903 г. Л. 62. Анонс о сборнике стихов в изданиях Грифа. ~ В Альманах – 217 (?) строк стихов по 15 коп. = 42 р. 55. – В объявлениях об изданиях “Грифа” в числе готовящихся к выпуску книг указывался сборник “Александр Блок. Стихи”. Здесь ведутся ориентировочные подсчеты расходов и дохода по изданию сборника “Стихи о Прекрасной Даме”, а также гонорара за публикацию в альманахе кн-ва “Гриф”. “Весы”! (письмо от Брюсова 22 ноября). – В. Брюсов в письме от 21 ноября 1903 г. предложил Блоку принять участие в организуемом им журнале “Весы”: “От Вас (кроме общих статей) ждем особенно рецензий на новые русские книги и корреспонденций о Петербургской литературной и художественной жизни”, а также сообщал о размерах гонорара (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 485). В ответном письме от 22 ноября Блок с готовностью откликнулся на данное предложение: «Ваше предложение участвовать в журнале “Весы” для меня необыкновенно лестно и приятно. Благодарю Вас от всей души и постараюсь оправдать Ваши ожидания». 514
Л. 62 об. Л. Д. Семенов ~ А. А. Смирнов. – Записаны домашние адреса университетских товарищей Блока, с которыми в данный период его объединяли общие литературные интересы, в том числе участие в студенческом литературном кружке. Ср. в шуточном стих. “Опрокинут, канул в бездну…” (10 ноября 1903): Завтра буду с Соколовым На извозчике – вдвоем! Мы Семенова с Смирновым И с Кондратьевым найдем! Л. 63 об. В Журнал для всех. – Из пяти стихотворений, посланных в “Ежемесячный журнал для всех”, было напечатано только одно – “Золотистою долиной…” (1904. № 5). Л. 64. Миролюбову стихи и рец<ензия> на Бунина посланы 20 ноября утром. ‒ Рецензия на стихи И. Бунина, отправленная в журнал и возвращенная на доработку (см. помету в ЗК7, с. 117 наст. тома), до нас не дошла, как и рецензия на его рассказы. Мыло – Келлер – Имеется в виду парфюмерный и аптечный магазин Р. Кёлера (Невский просп., 21) Л. 66‒66 об. Мотовил<овы?> ~ Кублицкие… ‒ Списки фамилий родственников и знакомых составлены в связи с планируемыми на осень 1903 г. семейными визитами четы Блоков по случаю вступления в брак. Л. 67. …мирмилад у Журкина… – Купцу П. О. Журкину принадлежала “Конфектная и шоколадная фабрика” по адресу: Биржевая линия, д. 4. См.: Весь Петербург на 1903 год. СПб., 1903. Отд. III. С. 240. Л. 67 об. Речь идет о покупке журнала, в нескольких номерах которого печаталась статья В. И. Ламанского “Славянское житие св. Кирилла как религиозно-эпическое произведение и исторический источник” (Журнал Министерства народного просвещения. 1903. № 3–7, 12; 1904. № 1, 4, 5). Л. 68. Слав<янское> Благотв<орительное> общ<ество> ~ Лаврова… – Речь идет о приобретении в Славянском обществе (ул. Звенигородская, д. 24) следующих изданий, рекомендованных профессором П. А. Лавровым (см. выше) для занятий по сербскому наречию: Српске народне пjесме. Скупно их и на свиjет издао Вук Стеф. Караџић. (В библиотеке Блока имелся второй том изд. 1845 г. или более позднее каноническое изд., указанное в рукописном каталоге: ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 388. Л. 17); Дифференцированный сербско-русский словарь / Сост. Л. А. Мичатек. СПб., 1903 (в его начале была помещена “Краткая грамматика сербского языка” П. А. Лаврова). Л. 72. Универ<ситет> – 46 р. – Плата за обучение. Л. 75. В ½ 10 ч. у<тра> Сережа едет с бук<етом> ~ К 2 ч. (?) в Боблово. ‒ Записи, относящиеся к 17 августа, дню свадьбы. Подробное описание события см.: Бекетова. С. 63–65. Поговорить с Розвад<овским> – Граф А. И. Розвадовский, в то время студент физико-математического факультета, был шафером невесты. См. о нем в воспоминаниях С. М. Соловьева (Письма. С. 18, 20). Л. 77. Петровка. Пихлау (дождевые плащи). – Имеется в виду Торговый дом Пихлау и Брант (Pychlau & Brandt) в Москве, специализировавшийся на продаже дорожных вещей и аксессуаров. 515
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 7 (С. 115) ЗК7 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 327. 43 л. Записная книжка (110 × 80) в кожаной обложке темно-вишневого цвета с золотым тиснением по периметру; на лицевой стороне обложки внизу наклеен белый квадрат с обозначением номера: “№ 7”. Выше на обложке черными чернилами указаны крайние даты: “Зима 1903 / Лето 1904”. Книжка заполнялась черными чернилами и простым карандашом, подчеркивания сделаны красным карандашом. На некоторых листах (8 об. – 9, 11 и др.) карандашные записи полустерты и либо не поддаются прочтению, либо читаются предположительно. Книжка содержит черновые автографы стихотворений, вошедших в т. 1, 2 наст. изд., рабочие записи, записи бытового характера. Значительная часть материалов связана с пребыванием Блока с женой в Москве в январе 1904 г., с обучением его на историко-филологическом отделении С.-Петерб. ун-та, с подготовкой к изданию сборника “Стихи о Прекрасной Даме”. Л. 2. Тэт’ин колечко – и с зелен<ым> кам<нем>. – Аналогичная запись в ЗК6 (л. 66). Возможно, подразумеваются изделия ювелирного магазина Кепта и Тэта на Невском просп.; см.: Пызин В. И., Засосов Д. А. Из жизни Петербурга 1890–1910-х годов. Л., 1991. С. 109. Л. 2 об. Альманах “Гриф” на 1904. – В альманахе кн-ва “Гриф”, вышедшем в 1904 г., было опубликовано 16 стихотворений Блока (с. 19–27). Состав подборки см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 529. Анонс о собр<ании> стихов в изд<ании> “Грифа”. – В письме к Блоку от 7 декабря 1903 г. редактор-издатель “Грифа” С. А. Соколов сообщал: «Через дней 10 выходит “Саломея” Уайльда. <…> Там будет уже анонс о Вашей книге» (Там же. С. 534). Книга О. Уайльда вышла в конце декабря 1903 г. В числе прочих изданий был анонсирован сборник: Александр Блок. “Стихи”. “Весы” Скорпиона. – 21 ноября 1903 г. Брюсов писал Блоку: «С января <1>904 г. Скорпион издает ежемесячный научно-литературный журнал “Весы” (статьи, корреспонденции, рецензии – без стихов и без беллетристики)» (Там же). В первый год выпуска журнал имел подзаголовок: “Научно-литературный и критико-библиографический ежемесячник”. Подробнее о возникновении журнала см.: Клинг О. А. Брюсов в “Весах”: К вопросу о роли Брюсова в организации и издании журнала // Из истории русской журналистики начала ХХ века. М., 1984. С. 160–186. “Журн<ал> для всех”. – Научно-популярный и лит.-худож. журнал, издававшийся в Петербурге в 1896–1906 гг. (ред.-изд. В. С. Миролюбов). (Альманах “Сев<ерные> цветы”.) – Вероятно, имеется в виду 3-й выпуск альманаха “Северные цветы”, который вышел в книгоиздательстве “Скорпион” в конце марта 1903 г. В нем был опубликован цикл из десяти стихотворений под заглавием “Стихи о Прекрасной Даме” (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 481). (“Новый Путь”.) – Общественно-политический и литературный журнал, издававшийся в Петербурге в 1903–1904 гг. Главную роль в нем играли Д. С. Мережковский и З. Н. Гиппиус. В № 3 за 1903 г. в НП была опубликована подборка из 10 стихотво516
рений Блока под названием “Из посвящений” (с. 48–59). Подробнее об истории и содержании журнала см.: Максимов Д. “Новый путь” // Евгеньев-Максимов В., Максимов Д. Из прошлого русской журналистики. Л., 1930. С. 129–253; Корецкая И. “Новый путь”. “Вопросы жизни” // Литературный процесс и русская журналистика конца XIX – начала ХХ в. М., 1982. С. 179–233. “Беседа” [?] – Головинская, 9. – Иллюстрированный общественно-политический и литературный журнал “Беседа” издавался в С.‑ Петербурге в 1903–1908 гг. Редактор-издатель – И. И. Ясинский, который в те годы был одним из сторонников символизма. Головинская ул. – с 1952 г. Лисичанская ул. (“Мир Искусства”.) – Художественный иллюстрированный журнал, выходивший в Петербурге в 1899–1904 гг. Редактор – С. П. Дягилев. Подробнее о журнале см.: Корецкая И. В. “Мир искусства” // Литературный процесс и русская журналистика конца XIX – начала ХХ века: Буржуазно-либеральные и модернистские издания. М., 1982. С. 129–178. Перечисленные выше издания Блок, возможно, намеревался приобрести или планировал подписаться на какие-то из них в 1904 г. Не исключено, что с некоторыми из этих изданий он хотел сотрудничать. [Кружок Изящной Словесности при СПб. Университете. В 20-х числ<ах> января 1904 Верцелиус о “декадентстве”…] – Кружок изящной словесности в Петербургском ун-те сложился в основном из участников “Литературно-художественного сборника” (1903), составителем и редактором которого был приват-доцент историко-филологического ф-та Б. В. Никольский. Он и стал основателем и руководителем кружка. Официально это студенческое объединение оформилось в январе 1904 г. В первом параграфе его Устава было записано: “Кружок имеет целью изучение изящной словесности (преимущественно поэтической) посредством докладов, разговоров и чтений”. Среди участников кружка были “поэты-студенты” из окружения Блока Л. Д. Семенов, А. А. Кондратьев, А. А. Смирнов, В. Л. Поляков, а также В. М. Верцелиус, В. Н. Ракинт. Подробнее об этом см.: Иезуитова Л. А., Скворцова Н. В. Александр Блок в Петербургском ун-те // Очерки по истории Ленинградского ун-та. Вып. IV. С. 72–73; Блок – участник студенческого сборника / Публ. В. И. Беззубова и С. Г. Исакова // БС‑2. С. 325–330; Иванова Е. В. Блок в кружке изящной словесности Б. В. Никольского // БС ИРЛИ, 2. С. 198–212. 30 декабря 1903 г. Блок писал отцу: «В январе в университ<ете>, в кружке Бориса Никольского (профессора и поэта) намечен реферат “против декадентства”, рассчитанный, кажется, на меня и еще одного молодого “новопутейца” – Л. Д. Семенова. Предполагаю услышать там свое имя с самыми невежливыми эпитетами». Подразумевался доклад В. М. Верцелиуса (он к тому времени окончил юридический ф-т) “О декадентстве”. В прениях намечались выступления В. Полякова, А. Смирнова, В. Ракинта. Заседание не состоялось. Блок с 10 по 24 января 1904 г. находился в Москве. См.: Иванова Е. В. Указ. соч. С. 204–205. Ассист<ент> – Поляков… – Виктор Лазаревич Поляков (1881–1906), поэт; учился на юридическом ф-те Петербургского ун-та; участвовал в “Литературно-художественном сборнике”. См. о нем: Штейн С. В. Безвременно ушедшие // Последние известия. Ревель, 1926. № 167, 30 июля; Кондратьев А. А. Призраки юных // Голос. Одесса, 1906. № 4, 17 марта. …Ракинт? – Имеется в виду Владимир Николаевич Ракинт (1877–1956), искусствовед, ученый секретарь Российского института истории искусств. О его участии в Кружке изящной словесности см.: Иванова Е. В. Указ. соч. С. 204. 517
Л. 3. Письмо от Брюсова 22 ноября. – В письме от 21 ноября 1903 г., полученном адресатом на следующий день, Брюсов предлагал Блоку сотрудничество в журнале “Весы”: “От Вас (кроме общих статей) ждем особенно рецензий на новые русские книги и корреспонденций о петербургской литературной и художественной жизни” (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 485). В первом номере журнала имя Блока было названо в числе предполагаемых авторов раздела “Библиография и художественная хроника”. Ответ Брюсову – 23 ноября. – В этом ответном письме Блок благодарил Брюсова за приглашение участвовать в “Весах”, а также предлагал «несколько стихотворений для альманаха “Северные цветы” на 1904 год…» (см.: СС‑88. С. 72). В 1904 г. Блок опубликовал в “Весах” заметку “Новое общество художников. Петербург. Выставка картин в залах Академии Наук” (№ 3. С. 47–48). В 1906 г. он напечатал свою единственную в данном издании рецензию: «“Свободная совесть”. Книга первая» (№ 2. С. 71–74). [Метерлинк.] – Вероятно, речь идет о заметке Блока, связанной с гастролями в Петербурге труппы Леблан‒Метерлинк. Он предложил ее редакции “Весов” для январского номера, однако она не была напечатана (см.: СС‑88. С. 77, 83). 13 января 1904 г. Блок, в частности, писал матери: “Рецензия на Метерлинка не принята, потому что не хотят бранить Метерлинка” (Письма к родным, 1. С. 105). [Оленина.] – Имеется в виду певица М. А. Оленина д’Альгейм. Фридберг. – Дмитрий Наумович Фридберг (впоследствии, после смены фамилии, Ефимов) (1883–1961), журналист, переводчик, поэт. «Имя Фридберга было знакомо Блоку с весны 1901 года по альманаху “Северные цветы на 1901 год”» (Очерки по истории Ленинградского ун-та. Л., 1982. Т. 4. С. 67). Впервые упоминается в ЗК1 (см. с. 8, 19 наст. тома). Панченко. – Речь идет о композиторе С. В. Панченко. Гиппиус. – Подразумевается близкий друг, товарищ Блока по университету А. В. Гиппиус. См. о нем и его отношениях с Блоком: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 414–457; Биневич Евгений. Александр Блок и братья Гиппиусы // Искусство Ленинграда. 1991. № 8. С. 95–108. Л. 3 об. [Иванов.] – Имеется в виду друг Блока Е. П. Иванов. [Написать Серг<ею> Алексеевичу Соколову] – Блок написал С. А. Соколову 26 ноября 1903 г. (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 532–533). [Написать Панченке.] – Письма Блока к С. В. Панченко до нас не дошли. Сохранилось 44 письма Панченко к Блоку (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 112). [Написать Гиппиусу] – Блок послал короткое письмо А. В. Гиппиусу на ст. Маньчжурия 20 декабря 1903 г. (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 449). [В “Новый Путь” (к Перцову) о стих<ах>]– Возможно, визит в редакцию предполагал разговор о стихах, которые были посланы П. П. Перцову с письмом от 1 декабря 1903 г. (Там же. С. 461–462). [Статьи для “Весов”.] – Статьи Блока в журнале опубликованы не были. [Рец<ензии> в Нов<ый> П<уть>.] – Имеются в виду рецензии на сборники К. Бальмонта “Будем как солнце” и “Только любовь”, которые были опубликованы в разделе “Литературная хроника” (НП. 1904. № 1. Январь. С. 250–252). Л. 4. Принято в “Ж<урнал> для всех” ~ Янв<арь> 1904 и доп<олнительно> – Данные записи связаны с публикацией стихотворений в ЕЖДВ: “Ночь на Новый год” (“Лежат холодные туманы…”) (1904. № 1. С. 2), “Золотистою долиной…” (1904. № 5. С. 260). Указанные суммы – гонорар, полученный Блоком за принятые к печати стихи. Это был первый блоковский гонорар. 518
[Рецензия на стихи Бунина (испр<авить>)] – Текст данной рецензии, предназначавшейся, видимо, для ЕЖДВ (послана В. С. Миролюбову 28 ноября, см. ниже, на л. 4 об.), до нас не дошел. Возможно, Блок написал рецензию на вышедшие к тому времени сборники Бунина “Листопад” (М.: Скорпион, 1901), “Новые стихотворения” (М., 1902), “Стихотворения 1889–1902” (СПб.: Знание, 1903). [Рец<ензия> на рассказы Бунина.] – Остается неизвестным, была ли написана эта рецензия. [Рец<ензии> на кн<иги> Куприна и Телешова.] – Замысел не был осуществлен. Л. 4 об.… стихи со Светланой. – Имеется в виду стих. “Ночь на Новый год” (“Лежат холодные туманы…”, 1901). [Сологуб (?) (Ск<орпион>)?] – Речь идет о “Собрании стихов” Ф. Сологуба (Кн. 3–4. М., 1904). 8 декабря 1903 г. П. П. Перцов уведомлял Блока: “О Сологубе у нас уже заказана рецензия” (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 462). Рецензия на это издание была написана Д. В. Философовым (НП. 1904. № 2. С. 210–215). [2 Бальмонта (Ск<орпион> и Гр<иф>)] – Имеются в виду рецензии для НП (см. выше примеч. на с. 518). [Брюсов (U<rbi> et O<rbi>)?] – Первую рецензию Блока на сборник “Urbi et orbi” (1903), написанную в конце ноября 1903 г., Брюсов попросил не публиковать, вторая (май 1904) была напечатана в НП (1904. № 7. С. 207–208). Подробнее см.: т. 7 наст. изд., с. 352–353, 356. [Коневской?] – Касаясь предполагавшейся рецензии на книгу Ив. Коневского (Ореуса) “Стихи. Проза. Посмертное собрание сочинений” (М., 1904), П. П. Перцов писал Блоку 8 декабря 1903 г.: “Коневской <…> еще не выходил” (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 462). 9 декабря Блок отвечал: “Если рецензии Вы найдете возможными, буду ждать Коневского, о котором, пожалуй, придется <…> написать длинно”. Свои суждения об Ив. Коневском Блок выразил позднее в рецензии на книгу А. Л. Миропольского “Ведьма. Лествица” (М., 1905), опубликованной в ЗР (1906. № 1. С. 149–150; см. т. 7 наст. изд., с. 183–185). В. Иванов. Прозрачн<ость>? – Рецензия Блока на сборник Вяч. Иванова “Прозрачность” (М., 1904) была напечатана в НП (1904. № 6. С. 204–206; см. т. 7 наст. изд., с. 137–139). [Эвиль-Рамович?] – Вероятно, подразумевается книга Эвиля-Рамовича “Индивидуальность и прогресс: Этюды” (СПб., 1903). [Ф. Смородский] – Имеется в виду сборник Ф. Смородского “Новые мотивы” (СПб., 1903). Рецензия Блока на эту книгу была опубликована в НП (1904. № 1. С. 253– 254; см. т. 7 наст. изд., с. 133–134). [А. Ягодин] – Речь идет о трилогии А. Ягодина под названием “Из древнего Рима” (М., 1903). Блоковская рецензия на нее была опубликована в НП (1904. № 1. С. 253); см. т. 7 наст. изд., с. 133). Бальм<онт>. Горн<ые> Верш<ины> – Рецензия Блока на сборник К. Бальмонта “Горные вершины” (М., 1904) была напечатана в НП (1904. № 6. С. 200–203; см. т. 7 наст. изд., с. 135–137). Л. 5. Перцову (15 стих<отворений>) – Имеются в виду стихи, посланные П. П. Перцову 1 декабря 1903 г. Стихотворения, которые подчеркнуты Блоком, были приняты к печати в редакции НП. Одно из них – “Был вечер яростно-багровый…” <“Был вечер поздний и багровый…”> – не прошло цензуру. 519
Целый год не дрожало окно (эп<играф> из Брюс<ова>) – Эпиграф из стихотворения В. Брюсова “Камни” (1903): “В день, когда ангелов к солнцу подымутся трубы…” – фигурировал в рукописях (кроме БА ГЛМ) и первых публикациях (см. т. 1 наст. изд., с. 325). Был вечер яростно-багровый (И. Д. Мендел<ееву>) – Имеется в виду стих. “Был вечер поздний и багровый…” (1902). Л. 5 об. [Стих<отворение> “Темная, бледно-зеленая…” посвятить Олениной.] – Стих. “Темная, бледно-зеленая…” (1903) посвящено М. А. Олениной-д’Альгейм в Т3 и в публикациях (см. т. 1 наст. изд., с. 609). [Сереже – о его стихах] – Имеется в виду письмо к С. М. Соловьеву от 20 декабря 1903 г. Рец<ензии> на Брюсова и Бальм<онта> <…> утром 10 дек<абря>. – См. коммент. на с. 519. Символ – первоначальное (в рукописях) заглавие стих. “Мне гадалка с морщинистым ликом…” (1903). Л. 6. Заметка о спектаклях Метерл<инка> ~ 14 декабря. – В данном письме Блок так охарактеризовал свою заметку, которая не была напечатана в “Весах”: «Не совсем уверен, что Вы примете мою рукопись, во‑первых, потому, что январская книга “Весов”, вероятно, готова, во‑вторых, – труппа Метерлинка дает спектакли и в Москве, и, вероятно, идут те же пьесы. Я старался не говорить специально о пьесах, так как предполагаю, что московские отчеты будут подробны. <…> Я торопился, насколько мог, потому что последний спектакль был 10 декабря» (СС‑88. С. 77). С. А. Соколову письмо со стихами ~ Посл<ано> 13 дек<абря> вечером. – В письме от 7 декабря 1903 г. С. А. Соколов просил Блока: “Пришлите мне, лично, Ваших стихов. Очень прошу” (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 534). Л. 6 об. Сереже – 1) Плачет ребенок. <Под лунным серпом…>, 2) Символ. – Эти стихотворения Блок послал С. Соловьеву с письмом от 20 декабря 1903 г., предварив припиской: “Вот два последних стихотворения”. Письмо Брюсову с рец<ензией> на “U<rbi> et O<rbi>” и о маминой работе послано заказным утром 1 февраля. – Речь идет о письме от 31 января 1904 г. В нем Блок, в частности, писал о своей рецензии на сборник Брюсова: «Посылаю Вам мою ноябрьскую заметку об “Urbi et orbi”. Если даже она не годна для печати, мне хочется, чтобы Вы знали мое впечатление от этой книги, хотя бы нецельно и неполно выраженное» (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 488–489). Не рекомендуя публиковать рецензию, Брюсов так обосновал свое решение: «За Ваши строчки – очень спасибо, но думаю, нам лучше ее не печатать: и так “Русь” всё попрекает нас, что мы друг друга славим» (подробнее об этом см.: Там же). Рукопись рецензии хранится в РГБ (Ф. 429. Оп. 1. Ед. хр. 14). Для своей матери Блок просил предоставить какую-нибудь работу по переводам с французского, но Брюсов не счел это возможным (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 486, 488). Л. 7. Спросить у П<ерцова>, почему рец<ензия> на Брюсова не напечатана. – Написанная Блоком в ноябре 1903 г. рецензия на “Urbi et orbi”, которая была послана П. П. Перцову 9 декабря 1903 г., не удовлетворила редактора журнала ввиду ее восторженного тона. Так, повторно обращаясь к Блоку в письме от 1 мая 1904 г., он просил: «…напишите поскорее рецензию на “Urbi et orbi”, но в “трезвом” жанре… <…> Ведь Вы отлично можете, когда захотите» (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 462). В письме к матери, написанном предположительно около 10 мая, Блок сообщал: «Я опять посылаю Перцову громадную рецензию на Брюсова в “трезвом жанре”, как он очень просил». 520
[Взять у тети Нибелунгов.] – Видимо, Блок намеревался взять у М. А. Бекетовой какие-то тексты музыкально-драматической тетралогии Р. Вагнера “Кольцо Нибелунга” (1854–1874). Не исключено, что это было связано с представлением “Валькирии”, на котором Блок присутствовал 2 января 1904 г. Риккер – имеется в виду книгопродавец К. Л. Риккер (1833–1895). Битепаж – имеется в виду книгопродавец Ф. А. Битепаж (1832–1904). Бугаеву – Ранним утром, <когда люди ленились шевелиться…> (посл<ано> 7 февр.). – Это письмо до нас не дошло. Л. 7 об. Тетя Саша – Коваленская Александра Григорьевна (урожд. Карелина) (1829– 1914), сестра Е. Г. Бекетовой, двоюродная бабушка Блока, бабушка С. М. Соловьева. Соколовы. – Имеются в виду С. А. Соколов и его жена Н. И. Петровская. В последнем миганьи… – Имеется в виду стих. “Из газет” (“Встала в сияньи. Крестила детей…”); оно было опубликовано в ЕЖДВ (1904. № 4. С. 196), где первая строка отличалась от окончательного текста: “В последнем миганьи лампадных лучей…”. [Валкирия] – Речь идет о стих. “Валкирия” (“Одинокий, одичалый…”), написанном в 1900 г. (опубл.: Слово. 1908. 3 авг.). Заметка о выставке в Ак<адемии> Н<аук>. ~ книжке “Весов”. – В феврале 1904 г. В. Брюсов обратился к Блоку с просьбой: «Не можете ли Вы написать о выставке “Нового общества художников” в залах академии наук? Я не знаю Вашего отношения к живописи как к искусству, но думается мне, Вы не должны быть ему чужды» (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 488). В ответном письме от 23 февраля Блок писал: «Буду стараться, как могу, написать о “Новом обществе художников” и доставлю заметку в редакцию “Весов” не позже 1 марта». Заметка о выставке Нового общества художников в залах Академии наук была опубликована в “Весах” (1904. № 3. С. 47–48; см. т. 7 наст. изд., с. 134–135). Ср. отклик М. А. Волошина на эту публикацию в письме к В. Я. Брюсову (апрель 1904 г.): «Его <Блока. – Сост.> статья о выставке в “Весах” хороша там, где он не говорит об художниках. Там же, где он касается непосредственно живописи, он пишет мучительно смешные вещи» (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 212). Л. 8. Петербургская поэма… – Автограф ее состоял из объединенных первоначальных редакций стихотворений “Петр” (1-я часть “поэмы”) и “Поединок” (2-я часть) (см.: Блок и Е. Иванов, 1. С. 23, 25; ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 235–236; т. 2 наст. изд., с. 393–396). Подражание. – Имеется в виду стих. “Жду я смерти близ денницы…” (январь 1904), которое Блок в этом письме к С. М. Соловьеву от 8 марта 1904 г. сопроводил шуточным примечанием: «Скандировать на голос Валерия Брюсова “Приходи путем знакомым”». Мне снились веселые <думы…> – Единственное стихотворение из пяти предложенных в марте В. С. Миролюбову, которое было принято к печати (опубл.: ЕЖДВ. 1904. № 5. С. 260). Л. 8 об. Сытин – у Ильинск<их> ворот. – В Москве на Старой площади у Ильинских ворот находилась книжная лавка издателя И. Д. Сытина. Ноябрь 1903. – Окончание хронологических записей, касающихся ноября 1903 г.; начало см. в ЗК6 (см. с. 102–103 наст. тома). Рассказывая позднее о событиях этого месяца, Блок так охарактеризовал его в письме к А. В. Гиппиусу от 23 февраля 1904 г.: “Мы с Любой провели бурно-литературный ноябрь прошлого года”. …д<ядя> Николай. – Бекетов Николай Николаевич (1827–1911), академик, двоюродный дед Блока, брат А. Н. Бекетова. 521
…к Миролюбову. – Блок предложил В. С. Миролюбову шесть стихотворений, два из которых были приняты к печати (см. коммент. на с. 518). Письмо от Сережи… – Имеется в виду письмо от 23–24 ноября 1903 г. (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 350–351). …Соколову… – См.: Там же. С. 532–533. …Брюсову (U<rbi> et O<rbi>, отк<аз> от С<еверных> Цв<етов>). – В письме от 26 ноября Блок, в частности, писал: «Каждый вечер я читаю “Urbi et orbi”. <…> Что же Вы еще сделаете после этого? Ничего или –? У меня в голове груды стихов, но этих я никогда не предполагал возможными». От участия в очередном выпуске альманаха “Северные цветы” Блок отказался, поскольку, по его словам, не надеялся быть, как поэт, рядом с Брюсовым (см.: СС‑88. С. 72). Отказ был связан, в частности, с конфликтом между издательствами “Гриф” и “Скорпион” (подробнее см.: ЛН. Т. 85. С. 280, 372–373). Концерт Олениной. – М. А. Оленина д’Альгейм выступила с концертом 30 ноября 1903 г. в зале С.‑ Петербургского кредитного общества. Ее программа включала произведения Ф. Листа, Р. Шумана, Ф. Шуберта и М. Мусоргского. Своими впечатлениями от концерта Блок поделился в письме к С. М. Соловьеву от 1–6 декабря 1903 г. (см. примеч. к этому письму: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 353). Л. 9. Боткины! – Вероятно, дочери художника и коллекционера М. П. Боткина. Любовь Михайловна Боткина была подругой Л. Д. Блок. Ваня. – Имеется в виду Иван Дмитриевич Менделеев, брат Л. Д. Блок. Письмо от Брюсова. – Это был ответ Брюсова на письмо Блока от 26 ноября 1903 г. (см. выше). В этом письме В. Брюсов, в частности, писал: “Мне очень дороги Ваши слова о моих стихах, ибо я высоко ценю Вас как поэта. Мне лично очень хотелось бы, чтобы Вы участвовали в Сев<ерных> Цветах. Но Вы знаете о жестокой распре между Скорпионом и Грифом, которая разгорелась за последние месяцы” (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 485). К Кондратьеву ([кор<ректура> ст<ихов> Грифу]). – Вероятно, Блок передал А. А. Кондратьеву корректуру стихов, которые были напечатаны в альманахе кн-ва “Гриф” (1904) (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 531). Любусин симф<онический> концерт. – В письме С. М. Соловьеву от 1–6 декабря 1903 г. Блок писал: “Люба в симфоническом концерте, где поминают Берлиоза”. Композитору Г. Берлиозу (1803–1869) 11/24 декабря 1903 г. отмечалось столетие со дня рождения французского композитора Г. Берлиоза (1803–1869). Письмо Перцову. Письма от Перцова и Соколова. – П. П. Перцов написал Блоку 8 декабря 1903 г. (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 461–462). Блок ответил на следующий день. Письмо С. А. Соколова датировано 7 декабря 1903 г. (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 533–534). 13. – Любусин концерт. – См. примеч. выше. 19. <…> Сереже, Гиппиусу. – Имеется в виду письмо к С. М. Соловьеву от 20 декабря 1903 г. (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 355–356). Тем же днем датировано письмо А. В. Гиппиусу (см.: Там же. С. 449). Л. 9 об. Стихи (5) – По предположению В. Н. Орлова, подразумеваются стихотворения, написанные (или оконченные) накануне – 28 декабря 1903 г.: “Статуя” (“Лошадь влекли под уздцы на чугунный…”), “По берегу плелся больной человек…”, “Я кую мой меч у порога…”, “Отдых напрасен. Дорога крута…”, “Ветер хрипит на мосту меж столбами…”, “Протянуты поздние нити минут…” (ЗК. С. 530). Л. 10. Валкирия. – Имеется в виду 2-я часть муз.-драм. тетралогии Р. Вагнера “Кольцо Нибелунга”. 522
В Лесном. – Лесное – одно из излюбленных мест прогулок Блока. Возможно, он был в гостях у С. М. Городецкого, который жил в пригороде Петербурга ‒ Лесном, на ул. Новосильцевской, д. 5. 7. Ср<еда>. Опер<ация> Дм<итрия> Ив<ановича>. – Д. И. Менделееву была сделана операция по удалению катаракты. Обед<ает> Иванов. – Имеется в виду Е. П. Иванов. У Вл<адимира> Фед<оровича>. – Имеется в виду В. Ф. Марконет, о котором С. М. Соловьев в “Воспоминаниях об Александре Блоке” писал: “Во дворе дома Марконет, во флигеле, жил одинокий старичок Владимир Федорович Марконет, учитель истории в отставке, на пенсии. Русское добродушие сочеталось в нем с веселостью и галантностью француза. Он сразу стал поклонником Блоков…” (Письма. С. 24). См. также главку “Марконетовский дом” в воспоминаниях Андрея Белого (О Блоке. С. 67–73). Сокол<ова> не застали. – Имеется в виду посещение кн-ва “Гриф”. Л. 10 об. – 12. Днем <в> 3 ч. к Бугаеву (не заст<ал> Антония). – Ср. в письме к матери от 14–15 января 1904 г.: “К трем часам еду к Бугаеву, не застаю уже там Антония (епископа на покое), который был в два часа…” (СС‑88. С. 81). Вечером – к Бугаеву (все) (Брюсов, Бальмонт). – Об этом собрании у Андрея Белого см. в том же письме к матери (СС‑88. С. 81); О Блоке. С. 73–75. См. также: Андрей Белый. Начало века. М., 1990. С. 323–328. Сережа. Новодевичий. Гуляли в поле, в Кремле. – См. об этом: СС‑88. С. 82–83. Приехала тетя Соня. – Имеется в виду Софья Григорьевна Карелина. Б<орис> Н<иколаевич> вечером. – Ср. в письме к матери от 14–15 января 1904 г.: “Вечером приходит Бугаев. <…> Запираемся вчетвером (Бугаев, Сережа, мы). Пьем церковное вино, чокаемся. Знаменательный разговор – тяжело-важный и прекрасный”. 13. Вторн<ик>. К тете Саше в больницу. – Имеется в виду Александра Михайловна Марконет (Коваленская), которая в то время находилась в лечебнице для душевнобольных в Сокольниках. См. в том же письме к матери от 14–15 января 1904 г. В Скорпион с Бугаевым. – Ср. в том же письме к матери: «Мчусь на извозчике к Бугаеву, чтобы ехать в “Скорпион”. Не застаю, приезжаю один». См. также: Андрей Белый и Александр Блок. Переписка. С. 131. Собр<ание> всех “Грифов”. – См. об этом собрании в том же письме к матери, а также в мемуарах Андрея Белого (Андрей Белый. Начало века. С. 330–332). 14. Среда. К Антонию с Буг<аевым> и Ниной Ив<ановной>. – Впечатления от этой поездки с Андреем Белым, А. С. Петровским и Н. И. Петровской в Донской монастырь к епископу Антонию отразились в письме к матери от 14–15 января; ср.: «Сидим у него, говорит много и хорошо. Любе – очень хорошо, многое – и мне. О Мережковских и “Нов<ом> Пути”. Обещал приехать к нам в Петербурге. Прекрасный, иногда грозный, худой, с горящими глазами, но без “прозорливости”, с оттенком иронии. О схиме, о браке». Ср. восприятие визита Андреем Белым: “Мы Блока возили к Антонию, в то свидание Антоний молчал. Молчал и А<лександр> А<лександрович>, потускневший, немой” (О Блоке. С. 77). Маруся… – Имеется в виду Мария Викторовна Коваленская. Религиозное Собр<ание> в частн<ом> доме (Буг<аевский> реферат, чит<ал> стихи). – Ср. в воспоминаниях Андрея Белого о Блоке: “…Перед отъездом с А<лександром> А<лександровичем> мы пошли на собрание кружка объявившихся незадолго до этого юношей, увлекавшихся религиозной проблемою; там я читал реферат; дол523
го спорили; юноши – П. А. Флоренский (будущий священник-профессор), В. Ф. Эрн (доцент философии в будущем) и В. А. Свенцицкий, наделавший скоро потом много шуму…” (О Блоке. С. 79). Реферат Андрея Белого назывался “Символизм и религия”. Ср. также в письме Блока к матери от 19 января 1904 г.: «Вечером было религиозное собрание университетского кружка на частной квартире у студента. Бугаев прочел большой реферат “Символизм как миропонимание” по корректуре из “Мира искусства”, в котором, конечно, опять цитирует нас с Лермонтовым. (Кант – Шопенгауэр – Ницше, современный религиозный дух – стихи)». 16. Пятн<ица>. – Годовщина со дня смерти М. С. и О. М. Соловьевых (16 января 1903 г.). О событиях этого значимого для Блока дня он написал матери 19 января 1904 г. С А. Белым, Сережей и Кобылинским у Поповых. – Имеется в виду семья Веры Сергеевны Поповой (урожд. Соловьевой), сестры Вл. С., М. С. и П. С. Соловьевых. Ср. в мемуарах Андрея Белого: “…Потом мы попали к Поповой (сестре Соловьева); и пили вино, вспоминая покойных, обмениваясь впечатлениями дня” (О Блоке. С. 75). Обед. “Слав<янский> базар”. – Накануне, 14 января, С. М. Соловьев писал Блоку: «Собираюсь <…> потащить вас обедать в “Славянский базар”, имеющий мистическое значение» (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 361). Ср. в письме к матери от 14–15 января: «Скоро будем обедать в “Славянском базаре” <…>, где происходил роман Владимира Сергеевича Соловьева и Софии Петровны Хитрово и где Соловьевы (братья и Ольга) собирались в важных разговорах». Вывоз Иверской. – Ср. в письме к матери от 19 января 1904 г.: “…смотрели у Иверской, как в 12 часов ночи повезли икону Божьей матери в карете на шестерке при большом стечении народа”. В 1648 г. архимандрит Московского Новоспасского монастыря Никон, будущий Патриарх, обратился к архимандриту Иверского Афонского монастыря Пахомию с просьбой сделать точную копию с образа Иверской иконы Божьей Матери. 13 октября (26 н. ст.) 1648 г. икону торжественно встречали в Москве. Эта икона стала одной из святынь Москвы. Днем Г. А. Рачинский. – Ср. в том же письме к матери: “Днем – Григ. Ал. Рачинский, рассказавший нам еще подробности о 16-м января прошлого года”. В 8 ч. в<ечера> у тети Саши. – Речь идет об А. Г. Коваленской. В Кремль, к Сытину – с Сережей. – Ср. в письме к матери от 19 января: «Утром пришел Сережа. <…> Мы втроем пошли к Сытину. Я говорил с ним. Он был деловит и сух и сказал, что дело будет кончено к Пасхе или даже раньше, а теперь кончить его не могут, потому что есть свои дела. Когда я спросил его, приедет ли он для этого в Петербург, он сказал, что “будет устроено”, и не ответил прямо относительно себя. <…> Во всяком случае – “обнадежил”». Содержание деловых переговоров Блока с издателем И. Д. Сытиным нам неизвестно. ½ 8‑го – собр<ание> у Сережи. – Ср. в письме к матери от 19 января: “Сейчас идем на собрание к Сереже; Батюшков будет читать реферат, будут тетя Саша <А. Г. Коваленская>, Рачинские”. Ср. также в записке С. М. Соловьева Г. А. Рачинскому, посланной в тот же день: “Сегодня в 8 ч. веч<ера> Батюшков будет читать свой реферат относительно Христа. Ждем Вас с Татьяной Анатолиевной” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 210). Павел Николаевич Батюшков (1864 – ок. 1930) – литератор, теософ, член кружка “аргонавтов”, друг С. М. Соловьева и Андрея Белого. …к Брюсову – Весы, стихи. – Вероятно, имеется в виду № 1 “Весов” либо высылка номеров журнала в Петербург, а также стихи Брюсова. В письме к матери 524
от 14–15 января Блок, в частности, сообщал о намерении зайти в ближайшие дни “к Брюсову за его стихами”. Ср. также в письме к ней от 19 января о планах на следующий день: “Я – к Брюсову на минуту (в редакцию)”. …вечером и <с> Бугаевым (розы, свечи, страх). – Ср. об этом эпизоде в письме Андрея Белого к А. С. Петровскому от 26 января 1904 г.: “Раз мы пришли к Блокам вечером со свечами, с розами и с флёр-д’оранжем: сидя за самоваром все стали чтото замечать – скорее радостное, но я, почти совершенно затуманенный, вдруг увидел злую телеграмму (спешную и весьма нужную), посланную неизвестно куда и откуда” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 211). 21. Среда. [Уезжаем] <…> Менд<елеевым>, Рачинск<им>. – О своих предполагаемых планах на этот день Блок писал матери 19 января: “Визиты прощальные: тетя Саша, Бугаевы, Соколовы, еще Менделеевы, другие, Рачинские. Обедать у первых Менделеевых (о!). Вечер у Сережи конфиденциальный, последний” (СС‑88. С. 87). В записке Андрею Белому от 19 января 1904 г. Блок уведомлял его: “Мы уедем, вероятно, в четверг. Поэтому в среду будем делать прощальные визиты” (Андрей Белый и Александр Блок. Переписка. С. 131–132). Отъезд, однако, был отложен на два дня. 21 января Блок в открытке сообщал матери: «Милая мама, мы идем в четверг на “Вишневый сад”, потому приедем позже пятницы, но никак не позже воскресенья (конец отпуска)». 22. Ч<е>тв<ерг>. [Уезжаем] [Укладываться] – См. предыдущее примеч. Вера Вл<адимировна>… – Имеется в виду Коваленская (Коншина) Вера Владимировна. Обед<аем> и вечер<ом> у Сережи (с Бугаевым). – С. М. Соловьев в то время заболел скарлатиной. Накануне предотъездного визита к нему Блока с женой он просил его в коротком письме: «…не говорите завтра у Коваленских, что я простудился. Если вы это сообщите, то может случиться, что бабушка придет вечером справиться о моем здоровье, а между тем мне необходимо беседовать с вами наедине, хотя бы дело шло только о “борще”» (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 362). Видимо, это и был намечавшийся ранее “конфиденциальный, последний” вечер Блоков в доме С. М. Соловьева (см. выше). Корректуры от “Грифа”. – В письме к матери от 19 января Блок, воспроизводя события 16 января, в частности, отметил: «Я получил корректуру стихов, их шестнадцать. “Фабрику” Венкштерн (цензор) вычеркнул целиком». 23 января, вероятно, Блок вернул С. А. Соколову вычитанную корректуру. Не исключено, впрочем, что речь могла идти о корректуре для петербургских участников альманаха (А. Кондратьева, Ф. Смородского). Бусе – “Саломея” – переводная <?>. – Речь идет о книге О. Уайльда “Саломея”, выпущенной в кн-ве “Гриф” в декабре 1903 г. (перев. В. и Л. Андрусон, под ред. и с предисл. К. Бальмонта). Уехали – О пребывании Блока с женой в Москве подробно рассказано в мемуарах Андрея Белого (см.: Андрей Белый. Начало века. С. 317–336; О Блоке. С. 58–79. Ср. также в его письме к Э. К. Метнеру <не позднее 25 января 1904 г.>: “Были Блоки 2 недели. Происходило Бог знает что: хорошее, больше хорошее (кое-что было из области ужасов)” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 210). Л. 13. Веч<ером> А<нна> И<вановна>. – Имеется в виду А. И. Менделеева (Попова), теща Блока. Конец Сыт<инского> дела. – См. коммент. на с. 524. 525
А. И. С<ент>-Илер. – Александра Ипполитовна Сент-Илер – знакомая Блока, его матери и М. А. Бекетовой. Они познакомились с нею летом 1897 г. на курорте Бад-Наугейм в Германии (см. о ней: Бекетова. С. 573–574). Юбилей Дм<итрия> Ив<ановича>. – 27 января 1904 г. Д. И. Менделееву исполнилось 70 лет. Манифест. – Имеется в виду Высочайший манифест “О начале военных действий с Японией” от 27 января 1904 г. Рожд<ение> и им<енины> Францика. – Имеется в виду Ф. Ф. Кублицкий-Пиоттух. Хорошая законная сходка. – Возможно, речь идет о волнениях на Высших женских историко-литературных курсах Раева. В письме А. В. Гиппиусу от 23 февраля 1904 г. Блок, возвращаясь к событиям конца января, сообщал: “Знаете ли, что наделали курсистки? Чуть не побили Раева, устроили сходку, выразили порицание своим профессорам…” Виша обедает. – Имеется в виду Виктор (Виша) Грек, с которым Блок дружил в детские и отроческие годы. Л. 12 об. Отвечать Розвадовскому… – Речь идет об ответе на письмо А. И. Розвадовского от 23 января 1904 г. (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 381). Блок целиком привел его в письме к С. М. Соловьеву от 29 января 1904 г. (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 362–363). Блоковское письмо до нас не дошло. О содержании его может дать некоторое представление ответное послание Розвадовского от 14 марта 1904 г. (Там же. С. 363–364). …Гиппиусу… – На письмо А. В. Гиппиуса от 5 января 1904 г. (Там же. С. 449–450) Блок ответил 23 февраля. …Сереже… – Вероятно, имеется в виду письмо к С. М. Соловьеву от 29 января 1904 г., которое упомянуто выше. …Соколову… – Возможно, подразумевается ответ на письмо С. А. Соколова от 22 февраля 1904 г. (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 534–535). Письмо Блока, если оно было написано, нам неизвестно. …Бугаеву… – Нет данных о том, что Блок писал Андрею Белому в феврале 1904 г. …Благодарить Каррика… – Имеется в виду Егор (Георгий) Андреевич Каррик, домашний врач, давний друг семьи Бекетовых, который с детских лет лечил Блока. Блок посетил его 7 февраля. …к Иванову… – В гостях у Е. П. Иванова Блок был 2 февраля 1904 г. …В “Н<овый> П<уть>” за рец. Брюсова… – Возможно, Блок забрал из редакции НП рецензию на сборник В. Брюсова “Urbi et orbi”, которую переслал ему с письмом от 31 января 1904 г. (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 486). …Писать Брюсову… – Имеется в виду ответ на февральское письмо В. Брюсова (Там же. С. 488), написанный 23 февраля 1904 г. …К Митюрникову с книгами… – Судя по всему, Блок намеревался исполнить одно из поручений С. А. Соколова, касающееся распространения книг его кн-ва “Гриф” в Петербурге в книжном магазине И. И. Митюрникова. Так, 22 февраля 1904 г. Соколов писал Блоку: «Большое спасибо Вам, милый Александр Александрович, за хлопоты с грифскими делами. В этом направлении у меня к Вам еще 2 просьбы: 1. Посылаю Вам комиссионные квитанции на “Только любовь”. Получите по ним, что можно. Я знаю, это скучно, но попросить больше некого. 2. На днях выйдут “Горные вершины”. Я опять отправлю штук 200–300 для Митюрникова, а накладную вышлю Вам, чтобы Вы, отдав ее Митюр<никову>, получили расписку» (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 535). 526
…Соболевский, нов<ое> изд<ание>. 2 р<убля>… – Речь идет о книге А. И. Соболевского “Лекции по истории русского языка” (3-е изд. М., 1903). Л. 13 об. К Иванову. – См. коммент. на с. 526. Буся на чухне… – Вероятно, имеются в виду торговые ряды чухонцев на Андреевском рынке Васильевского острова. Ср.: «В известные дни недели посреди улицы тут торговали до 12 часов дня приезжие “чухны” молочными и прочими сельскохозяйственными продуктами» (Засосов Д. А., Пызин В. И. Из жизни Петербурга 1890–1910-х годов. Л., 1991. С. 239). Обед<ает> Марья Васил<ьевна>. – Речь идет о Марии Васильевне Лапиной, работавшей вместе с матерью Блока в одном из приютов Общества защиты детей. Она – сестра студента Владимира Васильевича Лапина, покончившего жизнь самоубийством в 1902 г. (см.: ЗК. С. 42). Акта не будет. – Каждый год 8 февраля традиционно отмечался университетский акт. В 1904 г. он был отменен из-за возможных студенческих волнений, которые нередко приурочивались к этому событию. …конч<ен> реферат. – 11 февраля 1904 г. Блок завершил работу над рефератом о языке апокрифа “Смерть Авраама” для зачета у профессора А. И. Соболевского (см.: Кумпан К. А. Александр Блок – выпускник университета // Известия Академии наук СССР. Сер. лит-ры и языка. Т. 42. 1983. № 2. С. 167, 175). Л. 14. …вечер<ом> т<етя> Софа. – Имеется в виду С. А. Кублицкая-Пиоттух. Цурлук<идзе>… – Речь идет о студенте-юристе Николае Семеновиче Цурлукидзе (Цулукидзе), приятеле Блока; его сестра Лидия Семеновна Цулукидзе была подругой Л. Д. Блок. Акад<емическая> выставка. – Речь идет о выставке Нового общества художников в залах Академии наук. См. коммент. на с. 521. …с Егоровой. – Егоровы – соседи Менделеевых в Боблове. Веч<ером> – Городецк<ий>. – В этот день, 18 февраля, С. М. Городецкий, видимо, в первый раз побывал в гостях у Блока. [Виша c Дорошевичем.] – Вероятно, речь идет об одном из приятелей Виктора (Виши) Грека. Над<ежда> Яковл<евна>. – Имеется в виду Надежда Яковлевна Губкина, родственница Менделеевых. В Алекс<андровский> рынок (Болот<ов> и пр.). – На Александровском рынке, под магазинами, выходившими на Вознесенский проспект, были подвалы, в которых торговали букинисты; там можно было найти редкие издания. См. об этом: Засосов Д. А., Пызин В. И. Из жизни Петербурга 1890–1910-х годов. С. 87–88. В тот день Блок приобрел сочинения А. Т. Болотова: Болотов А. Т. Записки: 1738–1795. Т. 1–4. СПб., 1871–1875 (см.: ББО‑1. С. 91–106). В это время началась его работа над рефератом “Болотов и Новиков”, который затем послужил основой кандидатского сочинения; подробнее о реферате см.: Владимирова И. [Рейфман И.], Григорьев М. [Альтшуллер М.], Кумпан К. А. А. Блок и русская культура XVIII века // БС‑4. С. 27–115. Ср. в письме к В. Брюсову от 23 февраля 1904 г.: “Я занимаюсь теперь специально записками А. Т. Болотова”. В тот же день Блок писал А. В. Гиппиусу: “Теперь я в поре сочинения о Болотове (мемуары XVIII в.)…”. Весы, письмо Бр<юсову>… – Это письмо (см.: СС‑88.. С. 88–89) было ответом на февральское письмо В. Брюсова, в котором тот благодарил за рецензию об “Urbi 527
et orbi” и предлагал написать для “Весов” о выставке Нового общества художников (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 488). В 1 ч. Семенов, Смирнов, Иван<ов>, Цурл<укидзе>. – 21 февраля Блок послал приглашение Е. П. Иванову: “Хотите прийти к нам обедать во вторник 24-го? У меня будет Л. Д. Семенов, может быть придет Лидия Семеновна Цурлукидзе, и еще может быть А. А. Смирнов” (Блок и Е. Иванов, 1. С. 21). О встрече в этот день с “петербургскими мистиками” (Л. Д. Семеновым, А. А. Смирновым, Е. П. Ивановым) Блок писал С. М. Соловьеву 8 марта 1904 г.: «Один целый вечер хихикал источным голоском. Другой не знал, что ему предпринять ввиду важности своего положения, и говорил строгим, уклончиво дипломатическим тоном. Третьего (и самого замечательного – Иванова Евгения) “коряжило” от Медного Всадника всю зиму, – представь, что с ним к весне! Он вполне и безраздельно пылает Розановым и Мережковскими» (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 370). Выст<авка> в Ак<адемии> Наук. – См. коммент. на с. 527 и 521. Рефер<ат> Собол<евскому>. – В этот день Блок сдал профессору А. И. Соболевскому реферат о языке апокрифа “Смерть Авраама”. См. коммент. на с. 527. Пишу рец<ензию>… – Вероятно, подразумевается заметка о выставке Нового общества художников для журнала “Весы”. Володя Бек<етов>… – Имеется в виду Владимир Николаевич Бекетов (1872–1921), двоюродный брат матери Блока, сын Н. Н. Бекетова; химик. Письмо Сережи. – См. письмо С. М. Соловьева от 26 января 1904 г. (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 367–369). Сум… – Имеется в виду Н. Э. Сум, в то время студент, репетитор брата Л. Д. Блок, Ивана Менделеева. 14. об. Гул<яли> с Зайцем… – Т. е. с Любовью Дмитриевной. Приезж<ает> Соколов. К Кондратьеву с Сокол<овым> и Верцел<иусом>. – В письме от 29 января С. А. Соколов извещал Блока о своем приезде по издательским делам в Петербург во вторник 2 марта. “В среду вечером еду назад, – писал он. – Буду у Вас во вторник днем” (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 535). О впечатлениях от встреч с С. А. Соколовым 2 и 3 марта Блок поделился в письме к С. М. Соловьеву от 8 марта 1904 г., в котором, в частности, отметил: “Из долгих и бесплодных разговоров в продолж<ение> двух дней и скитаний по совершенно ненужным местам выяснилось, что мы совсем разных мнений” (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 371). См. также запись от 3 марта. М<ария> Вас<сильевна>. – Имеется в виду М. В. Лапина. Андрей с Софой. – Речь идет о двоюродном брате Блока Андрее Кублицком-Пиоттух и его матери С. А. Кублицкой-Пиоттух. Уезж<ают> Виша, Дорошев<ич> и Скли<нрзб.> на Дальн<ий> Восток… – В. В. Грек, будучи офицером, получил назначение служить на Дальнем Востоке в связи с Русско-японской войной и перед отъездом вместе со своими сослуживцами посетил Блока. Тетя и Леля Мазур<ова>. – Имеются в виду М. А. Бекетова и ее подруга Ольга (Леля) Алексеевна Мазурова (урожд. Желябужская). Об О. А. Мазуровой см.: Бекетова. С. 504–508. Мазуровы. – Речь идет об О. А. Мазуровой и ее муже Н. А. Мазурове. Л. 15. Круж<ок> из<ящной> слов<есности>, о стих<ах> З. Гип<пиус>. – На этом заседании кружка выступил брат Л. Д. Семенова М. Д. Семенов с докладом “Стихотворения З. Гиппиус (критический опыт)”. Об основных положениях этого доклада см.: Иванова Е. В. Блок в Кружке изящной словесности Б. В. Никольского. С. 207. 528
Мартовские “Весы”. – В данном номере “Весов” была напечатана заказанная В. Брюсовым заметка Блока “Новое общество художников. Петербург. Выставка картин в залах Академии Наук” (с. 47–48). Бор<ис> Гущин. – Имеется в виду студент-технолог Борис Петрович Гущин, муж Гущиной (Галаниной) Олимпиады Николаевны, друга семьи Бекетовых. Иванов. – Речь идет о Е. П. Иванове. Ад<ам> Фел<иксович>… – Имеется в виду А. Ф. Кублицкий-Пиоттух, брат отчима Блока Ф. Ф. Кублицкого-Пиоттух. “Зол<ото> в лаз<ури>”. – Книга Андрея Белого “Золото в лазури” вышла в московском изд-ве “Скорпион” в конце марта 1904 г. В последних числах марта он извещал Блока: «На днях вышлю тебе “Золото в Лазури”» (Андрей Белый и Александр Блок. С. 133). Получив сборник, Блок писал автору 7 апреля: «Не могу написать Тебе о “Золоте в лазури”, как писал о “Симфониях”. Слишком важная вообще и для меня лично книга. Спасибо Тебе!» …Арс<ений> Смирнов. – Имеется в виду дальний родственник и сосед Менделеевых по Боблову Арсений (Арся) Смирнов. Он упоминается в письмах Л. Д. Блок к Блоку (см.: Блок – Менделеева-Блок. С. 181–182, 265–266). У Мережков<ских>. – Этот визит к Мережковским вызвал у Блока некоторую переоценку их роли и значимости. 7 апреля он, в частности, писал Андрею Белому: «Выйдя вчера ночью от Мережковских, я подумал: “Мы с Борисом Николаевичем…” <…> В Мережковских больше нет огня». Возможно, этим объясняется то, что Блок не пошел на собрание НП 7 апреля. Тоска. Ужас. – Ср. в письме Блока к Андрею Белому от 7 апреля: «Среди бела дня снился мне кошмар об “опрокинутых кадках” и девушке с карликом. Но вдруг я слушаю, смотрю: кругом гам, шум, трескотня, лучшие гаснут или тлеют, по многим квартирам прошла тень дряхлости, погас огонек, бежавший по шнурку, готовый, казалось, зажечь тысячи свечей. И темно». Ленцы. – Знакомые Менделеевых и Блока (см.: Блок – Менделеева-Блок. С. 33, 108, 147). Л. 15 об. К Евгению Иванову. – 8 апреля Е. П. Иванов писал Блоку: «Милый Александр Александрович, если вы завтра (9 апреля в пятницу) свободны, то, пожалуйста, приходите к нам отобедать (5 ½ ч. в<ечера>) и провести вечерок. Буду очень рад. / Вы ведь не забудете принести то, что обещали на мою просьбу, стихотворение ваше “Медный всадник”. Принесёте, добрый? / Жду!» (Блок и Е. Иванов, 1. С. 23). В “Журн<ал> для всех”… – Визит в редакцию ЕЖДВ был, возможно, связан с публикацией в апрельском номере двух стихотворений: “Тихо вечерние тени…” и “Из газет” (“Встала в сияньи. Крестила детей…”) (№ 4. С. 196). В “Н<овый> П<уть>” и к Мережк<овским>. – Накануне, 15 апреля, Блок писал П. П. Перцову: “Позвольте мне на днях зайти к Вам в редакцию и переговорить, потому что я очень скоро уеду из Петербурга” (Перцов. С. 37). …прощ<ание> с Кубл<ицкими>… – Имеется в виду семья С. А. и А. Ф. Кублицких-Пиоттух. Уехали в Шахм<атово> в 3 ½ часа. – В этот год Блок уехал в Шахматово раньше обычного, посколькувесной у него не было экзаменов. В конце апреля в Шахм<атово> приезжал Сережа. И в нач<але> мая еще раз. И еще приедет. – В своих воспоминаниях М. А. Бекетова писала: “Раннею весной 529
1904-го г., когда молодые Блоки приехали в Шахматово и поселились одни во флигеле, Сергей Соловьев приезжал к ним несколько раз из Москвы в промежутках между гимназическими экзаменами и, проведя в разговорах и чтении стихов очень веселый, но безалаберный день, уезжал обратно” (Бекетова. С. 550). О приезде С. М. Соловьева 27 апреля Блок сообщал в письме к матери от 30 апреля, в котором, в частности, писал: “Разговоры были довольно растерзанные, ничего цельного”. Второй раз С. М. Соловьев приехал в Шахматово в первых числах мая. Ср. в письме к ней же от 4 мая: “На днях Сережа прикатил вторично опять на одни сутки, разбудил нас (положим, что в 11 часов мы спали). Очень весело пили чай до двух часов ночи, на следующий день говорили, гуляли и хохотали. Он уехал (в воскресенье) в 6 час<ов> вечера…”. Л. 16.…станция Сиверская, именье Песчанка, дача Быкова. – В имении “Песчанка” (в 8 км от ст. Сиверская, близ Выры) семья Е. П. Иванова проводила летние месяцы. См.: Блок и Е. Иванов, 1. С. 36. Л. 16 об. Отвечать: Розвадовск<ому> – Возможно, имеется в виду ответ на письмо А. И. Розвадовского от 14 марта 1904 г. (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 363–364). [А. Н. Шмидт] – Речь идет о письме А. Н. Шмидт от 12 марта 1904 г., в котором она, в частности, спрашивала Блока о том, чтó он думает о Софии (см.: Там же. С. 375). В письме к Андрею Белому от 7 апреля Блок сообщал: “Получил письмо от А. Н. Шмидт. Она просит определенно отвечать… Сумею ли – не знаю. Но об этом (о Софии) я, пожалуй, все-таки всего определеннее могу сказать”. 4 мая Блок писал матери: «…Анна Ник. Шмидт, несмотря на то, что я ей до сих пор не ответил, опять написала “ради Бога устройте нашу встречу” и пр. Рассчитала все свои дни и вышло, что числа 11–12 она приедет сюда на день или на два для большого разговора. <…> Анна Никол<аевна> считает себя воплощением [Софии] Души Мира, тоскующей о Боге». О том, что Блок ответил А. Н. Шмидт, свидетельствует сообщение в том же письме: “Приписал Анне Никол<аевне> Шмидт, чтобы она приезжала 12 или 13, мы за ней вышлем”. Отцу – Вероятно, Блок собирался ответить на письмо отца от января‒февраля 1904 г. (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 2. С. 267–270). В коротком письме от 28 марта поэт сообщал ему: “Простите, что до сих пор не ответил Вам обстоятельно, скоро напишу еще”. Соколову (карт<очка>) – В письме от 22 февраля 1904 г. С. А. Соколов просил Блока прислать ему “карточку для фотограф<ической> группы сотрудников Грифа” (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 535). Гиппиусу. – Из дошедших до нас писем к А. В. Гиппиусу к данному периоду относится лишь короткое поздравление с Пасхой, посланное в конце марта (см.: Там же. С. 450). Л. 17. [1) Мой любимый, мой князь, <мой жених…>] ~ [5) Я – меч, заостренный <с обеих сторон…>] – Эти стихи были посланы П. П. Перцову с письмом от 10 мая 1904 г. Два стихотворения (“Мой любимый, мой князь, мой жених…”, “Я – меч, заостренный с обеих сторон…”) не были напечатаны, поскольку их запретила цензура, как и посланное ранее стих. “Был вечер яростно-багровый…” (“Был вечер поздний и багровый…”). Подробнее см.: Перцов. С. 25–26; ЛН. Т. 92. Кн. 4. С. 393–394. Л. 17 об. Сборник памяти Вл. Соловьева (А. Н. Шмидт) – Замысел издать сборник памяти Вл. Соловьева, в котором должна была принимать участие А. Н. Шмидт, не осуществился. Бугаев ([кон<ец> июня], нач<ало> июля, [ему письмо]). – Блок приглашал Андрея Белого посетить Шахматово в письме от 16 мая. В ответном письме Андрей Белый сообщал, что он не сможет приехать в конце мая или в начале июня и что свободное 530
время у него будет в конце июня ‒ начале июля (Андрей Белый и Александр Блок. Переписка. С. 154). 5 июня Блок писал ему: “Позволь мне счесть установленным, что Ты приедешь в конце июня или начале июля”. Андрей Белый провел несколько дней в Шахматове в середине июля (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 214; О Блоке. С. 83–102). Стихи в Журн<ал> для всех. – См. коммент. на с. 518. Отцу – письмо с оттиск<ом>. – Имеется в виду оттиск публикации цикла “Из посвящений” (НП. 1903. № 3. С. 48–59), о которых Блок сообщал в письме к матери от 4 мая 1904 г. Л. 18. Готовить стихи для сборника? – Колебания Блока по поводу издания его первого сборника в кн-ве С. А. Соколова “Гриф” отразились, в частности, в письме к С. М. Соловьеву от 8 марта 1904 г.: «<…> 4) “Гриф” не имеет никакой реальной почвы под ногами. 5) Я попал в грязную историю, и мне ужасно не хочется печатать сборник в “Грифе”». В письме к Андрею Белому от 9 апреля он также делился своими сомнениями: «Знаешь, я до сих пор не знаю, что делать с “Грифом”. Как Ты думаешь, издавать мне стихи, или подождать? Мне и хочется и нет, и как-то не имею собственного мнения на этот счет». Гущину книги от Бугаева. – В письме от 7 апреля Блок обратился к Андрею Белому с просьбой прислать ему для знакомого студента Б. П. Гущина книги Н. В. Бугаева (отца А. Белого). В письме от 9 апреля Блок известил Гущина: “Я уже написал Бугаеву о книгах его отца. Об ответе его извещу Вас” (Новый мир. 1958. № 4. С. 274). В письме от 15 апреля Андрей Белый сообщал: “Постараюсь отыскать книги, нужные для математика (твоего знакомого), но не уверен, что найду их среди хаоса других книг (надо искать в кладовой среди кое-как сваленных и покрытых пылью книг” (Андрей Белый и Александр Блок. Переписка. С. 149). Андрей Белый прислал нужные книги, что явствует из письма Блока к нему от 16 мая. Просьба Б. П. Гущина была связана также с биографическим словарем профессоров Московского университета (см. запись на том же л. 18): Биографический словарь профессоров и преподавателей Императорского Московского ун-та… Ч. 1–2. М.: Университетская тип., 1855. Об отношениях Блока с Б. П. Гущиным см.: ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 58–59. [Чулкову.] – Блок написал Г. И. Чулкову 15 июня 1904 г. Соколову – квит<анция> “Грифа”. – Имеются в виду комиссионные квитанции. Видимо, Блок выполнял одно из поручений С. А. Соколова, связанное с реализацией книг изд-ва “Гриф” через магазин И. И. Митюрникова. См. коммент. на с. 526. [Приезд Нины Петровской. 10–11–12 июня.] – О приезде Н. И. Петровской в Шахматово нам неизвестно. [Евг. П. Иванову ответ.] – Речь идет о письме к Е. П. Иванову от 15 июня (Блок и Е. Иванов, 1. С. 29–33). Л. 32–28 об. [На распутьях. ~ В домах.] – Эта и последующие записи на л. 32–28 об. связаны с подготовкой к изданию сборника “Стихи о Прекрасной Даме”. К этой работе Блок приступил во второй половине июля, вероятно, сразу после получения письма С. А. Соколова от 21 июля, в котором тот писал: «Готовите ли Вы к печати сборник? Имейте в виду, что он намечен первым осенним изданием “Грифа”» (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 536). 25 июля Блок сообщал Андрею Белому: «…я получил письмо от С. А. Соколова, и вижу, что должен заняться изданием сборника в “Грифе”. Не имею ни сил, ни веских причин отказаться». Подробнее см.: Минц З. Г. О первом томе лирики Блока (т. 1 наст. изд., с. 395–401). 531
Л. 32 об. 1901. Сумрак дня несет <печаль…> ~ 1904. Ранним утром, <когда люди ленились шевелиться…> – Из этих 16 стихотворений, которые Блок намеревался переделать, в состав сборника вошли только 7. Одно из них – “Плачет ребенок. Под лунным серпом…” – не подвергалось переработке (см. т. 1 наст. изд., с. 401). Всё тихо у Ней <на лице…> – Имеется в виду стих. “Всё тихо на светлом лице…” (19 марта 1903). Символ – Имеется в виду стих. “Мне гадалка с морщинистым ликом…” (11 дек. 1903). В первом томе наст. изд. (с. 400) ошибочно указано стих. “Noli tangere circulos meos” (“Символ мой знаком отметить…”, 19 марта 1903). Л. 33. В книге Гипп<иус> – 174 стр. – 98 стих<отворений>. – Книга З. Н. Гиппиус “Собрание стихов. 1889–1903” вышла в кн-ве “Скорпион” в октябре 1903 г. В кн<иге> Сологуба – 182 стр. – 135 стих<отворений>. – “Собрание стихов” (кн. 3 и 4) Ф. Сологуба вышло в кн-ве “Скорпион” в конце 1903 г. Блок отметил, что продажная цена обеих книг – 1 руб. 50 коп. Он интересовался этим в связи с назначением цены на свой сборник. С. А. Соколов полагал, что “дороже рубля назначить нельзя” (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 537). Именно по такой цене он затем и продавался. Эпиграфы из непечатуемых стихов? – Могло подразумеваться, например, стих. “Подражание” (“Жду я смерти близ денницы…”; январь 1904), эпиграфом которого в рукописи была первая строка стих. Брюсова “Призыв”: “Приходи путем знакомым…”. Этот брюсовский текст (из-за цензурных ограничений) появился в печати лишь в 1906 г. (ЗР. 1906. № 1. С. 43–44; под загл. “Пришлица”). В “Стихах о Прекрасной Даме” данный эпиграф не воспроизводился. Хронологич<еские> даты – около некоторых стих<отворений>. – В сборнике даты были проставлены под девятью стихотворениями и под триптихом, посвященным Андрею Белому. Что посвятить Сереже? Иванову? – С. М. Соловьеву в книге посвящены стихотворения “Бегут неверные дневные тени…” (ср. его восторженный отклик в письме к Блоку от 14 февраля 1902 г.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 326), “У забытых могил пробивалась трава…”, а Е. П. Иванову – “Город в красные пределы…” (послано ему с письмом от 28 июня 1904 г.; см.: Блок и Е. Иванов, 1. С. 40–41) и “Плачет ребенок. Под лунным серпом…”. Л. 33 об. [Валкирия NB] – Стих. “Валкирия” (“Одинокий, одичалый…”, декабрь 1900) не было включено в сборник; опубл. в 1908 г. в газ. “Слово”. [Я вышел – медленно сходили…] – Стих. в сборник не вошло; опубл. в 1907 г. в газ. “Одесские новости”. [Ветер принес издалёка… (передел<ать)>] – Стих. было переработано при подготовке первой публикации в ил. приложении к газ. “Русь” в 1907 г. “Я понял всё и отхожу я…” – Имеется в виду стих. “Я понял смысл твоих стремлений…” (1901); в сборнике опубликовано без ст. 1–8 (см. т. 1 наст. изд., с. 463). [Чем больней душе <мятежной…>] – Имеется в виду стих. “Моей матери” (1901); в сборник не вошло. [Поле за Петерб<ургом>] – Имеется в виду стих. “В день холодный, в день осенний…” (1901); в сборник не вошло, опубл. в 1909 г. в журн. “Бодрое слово”. [Белой ночью месяц красный…] – Стих. в сборник не вошло; опубл. в 1907 г. в журнале “Нива”. I часть – до мистич<еского> лета. – “Мистическим летом” Блок называл лето 1901 г., проведенное им в Шахматове. Кто-то с Богом шепчется… – Стих. в сборник не вошло; впервые опубл. в I2. 532
[На темном пороге тайком…] – Стих. в сборник не вошло; опубл. в газ. “Речь” в 1908 г. под загл. “В храме”. Там, в полусумраке собора… – Стих. в сборник не вошло; опубл. в журн. “Нива” в 1908 г. Сны безотчетны, <ярки краски…> – Стих. в сборник не вошло; опубл. в ЗР в 1908 г. Целый день передо мною… – Стих. в сборник не вошло; опубл. в газ. “Одесские новости” в 1907 г. Я укрыт до времени в приделе… – Стих. в сборник не вошло; опубл. в ЗР в 1908 г. Л. 36. Непосвященным (Сереже) – Имеется в виду стих. “Она росла за дальними горами…” (1901). Признак истинного чуда… – Стих. в сборник не вошло; опубл. в I2. В городе колокол <бился…> – Стих. в сборник не вошло; опубл. в ЗР в 1908 г. Осанна! Ты входишь <в терем…> – Имеется в виду стих. “7–8 ноября 1902 года”; в сборник не вошло, опубл. в ЗР в 1908 г. Л. 37. Шляпкин В<асильевский> О<стров>. [12 линия, 27, кв. 1.] или Белоостров. – Вероятно, Блок посещал И. А. Шляпкина в связи с работой над рефератом “Болотов и Новиков”. Ср. свидетельство А. А. Громова: “Блок писал Илье Александровичу реферат о Болотове. Помню, что профессор не раз отзывался о работе Блока почти восторженно и находил в авторе методологический навык и крупное исследовательское чутье” (Воспоминания, 1. С. 405). У И. А. Шляпкина была небольшая родовая усадьба в селе Александровка Белоостровской волости Петербургской губ. Л. 41–37 об. Собрать письма Жуковского… – Поначалу Блок намеревался писать реферат о письмах Жуковского. …студ<ент> Громов… – Имеетсяв виду А. А. Громов, оставивший воспоминания о Блоке под названием “В студенческие годы” (Воспоминания, 1. С. 402–409). С. Н. Глинка (и брат его Федор). – Имеются в виду Сергей Николаевич Глинка (1776– 1847; поэт, драматург, издатель журнала “Русский вестник”) и его брат Федор Николаевич Глинка (1786–1880; поэт, прозаик, драматург). Ср. о С. Н. Глинке надпись Блока на полях в книге А. Д. Галахова “История русской словесности древней и новой” (СПб., 1880. Т. 2): “Русский вестник (расцвет). Глинка – народный трибун (1812)” (ББО‑1. С. 182). Грот в “Ак<адемических> Изв<естиях>”. – Подразумевается филолог, академик Яков КарловичГрот (1812–1893). Чаадаев по Ост<афьевскому> Арх<иву> и “Стар<ине> и Новизне”. – Вероятно, имеются в виду издававшиеся графом С. Д. Шереметевым сборники Общества ревнителей русского исторического просвещения; выходили в 1897–1917 гг. в С.‑ Петербурге и в Москве (кн. 1–22); были посвящены материалам по истории России XVII–XIX вв. А. И. Тургенев… – Речь идет о писателе и историке Александре Ивановиче Тургеневе (1784–1845). …и брат его Николай… – Имеется в виду декабрист Николай Иванович Тургенев (1789–1871); главное его сочинение – “Россия и русские” (1847). кн. Вяземский. – Имеется в виду поэт П. А. Вяземский (1792–1878). Ост<афьевский> Арх<ив>… – См.: Вяземский П. А. Полн. собр. соч.: В 12 т. СПб., 1878–1896; Остафьевский архив кн. Вяземских: В 5 т. СПб., 1899–1913. Отн<ошение> Вяз<емского> к польскому вопросу (Вяз<емский>, Пушкин, Мицкевич). – Ср. статью В. Д. Спасовича “Князь Вяземский и его польские отношения и знакомства” в т. VIII Полн. собр. соч. П. А. Вяземского (СПб., 1896). 533
Кохановская (Соханская) – † 1884. – Имеется в виду прозаик и драматург Н. Кохановская (псевд. Надежды Степановны Соханской) (1823 или 1825–1884). См. о ней: Русские писатели. 1800–1917: Биографический словарь. М., 1994. Т. 3. С. 112–113 (статья В. А. Викторовича). Библиогр<афический> словарь русских писательниц Н. Н. Голицына. – Этот словарь вышел в Петербурге в 1889 г. Пономарев, “Русские писательницы”. – См.: Пономарев С. И. Наши писательницы. СПб., 1891 (Сб. ОРЯС. Т. 52. № 7). Сахаров. – Имеется в виду Иван Петрович Сахаров (1807–1863), собиратель и исследователь русского фольклора, этнограф. Пыпин, “Ист<ория> этнографии”… – Имеется в виду труд “История русской этнографии” (В 4 т. СПб., 1890–1891) Александра Николаевича Пыпина (1833–1904) – этнографа, литературоведа, исследователя русской литературы XVIII и XIX вв. Народность в комедиях Екатер<ининского> времени. – Могла подразумеваться, в частности, статья П. Бессонова “О влиянии народного творчества на драмы Екатерины” (Заря. 1870. № 4). Ком<едии> Екат<ерины>, по мн<ению> Шляпкина, писаны не ею самой. – Речь идет о комедиях Екатерины II (1729–1796) “О, время” (1772), “Именины госпожи Ворчалкиной” (1772), “Обольщенный” (1785) и др. Всего ею было написано около 30 пьес. Притчи Александра Сумарокова. – Сборник “Притчи” Александра Петровича Сумарокова (1717–1777) вышел в 3-х частях в 1762–1769 гг. Драмат<ическая> деят<ельность> кн. А. А. Шаховского. – Имеется в виду драматург князь Александр Александрович Шаховской (1777–1846), написавший около 60 пьес. Популярность = Викт<ору> Крылову. – Крылов Виктор Александрович (псевд. Александров) (1838–1906) – русский драматург и театральный критик. Оссиан в русск<ой> литерат<уре>. – Имеются в виду “Сочинения Оссиана” (В 2 т. 1765), принадлежащие перу шотландского поэта и собирателя фольклора Джеймса Макферсона (1736–1796). Перевод “Поэм Оссиана” вышел в Петербурге в 1891 г. См. также: Маслов В. И. Оссиан в России (библиография). Л., 1928. Взгляды Болтина на народн<ую> словесность. – Речь идет об историке Иване Никитиче Болтине (1735–1792). Стар<ые> практ<ические> заметки Басистова.– Павел Ефимович Басистов (1823– 1882) – педагог, критик, автор хрестоматий “Для чтения и рассказа… Курс 1-й”, “Для разборов и письменных упражнений… Курс 2-й”, книги “Система синтаксиса” (1848). Брошюры Мартыновского. – Вероятно, имеется в виду Анатолий (Мартыновский; в миру Августин Васильевич Мартыновский) (1793–1872) – архиепископ Могилевский, духовный писатель. Козьма Индикоплов – византийский купец, потом монах, живший в VI в. Вероятнее всего, Блок имел в виду издание: “Книга глаголемая Козмы Индикоплова” (СПб.: О-во любителей древней письменности, 1886); в книге излагались астрономия и география, представления о строении мира, в частности опровергалась система Птолемея, которая противоречила Священному Писанию. Срезневский… – Блок мог, в частности, иметь в виду труды филолога-слависта Измаила Ивановича Срезневского (1812–1880): “Мысли об истории русского языка” (СПб., 1849), “Древние памятники русского письма и языка XI–XIV вв.” (СПб., 1863), “Чтения о старорусских летописях” (СПб., 1862). 534
…Дестунис… – В б-ке Блока была книга Г. С. Дестуниса “О Ксанфине: Греческая трапезунтская былина византийской эпохи” (СПб., 1881) (ББО‑3. С. 223). …Истрин… – Могли подразумеваться такие работы В. М. Истрина, как “Александрия русских хронографов” (М., 1893), “Сказание об индейском царстве” (М., 1893). …Соболевский… – Речь идет об Алексее Ивановиче Соболевском (1856–1929), проф. С.‑ Петербургского ун-та, читавшем у Блока лекции по истории русского языка и русской диалектологии. Его основные труды конца XIX в.: “Исследования в области русской грамматики” (1881), “Очерки из истории русского языка” (1884), “Лекции по истории русского языка” (1888) (3-е изд. 1903 г. было в б-ке Блока; см.: ББО‑3. С. 257), “Курс церковнославянской морфологии” (лекции 1897/98 ак<адемического> г. СПб., [б.г.]). См.: Громов А. А. В студенческие годы // Воспоминания, 1. С. 404; Иезуитова Л. А., Скворцова Н. В. Александр Блок в Петербургском ун-те. С. 83–85; Кумпан К. А. Александр Блок – выпускник университета // Известия АН СССР. Сер. лит. и языка. Т. 42. 1983. № 2. С. 167, 171–172, 174–175. …Евг. Гаршин. – Евгений Михайлович Гаршин (1860–1931), критик, мемуарист, брат В. М. Гаршина. Фабриций… – Имеется в виду либо Фабрициус Иоганн Альберт (1668–1736), нем. филолог, специалист по классическим древностям, либо Фабрициус Франц (1525– 1573), нем. филолог, составитель многочисленных ученых изданий классиков и примечаний к ним. …Тишендорф… – Константин фон Тишендорф (1815–1874), протоиерей, богослов, знаток библейской палеографии. Большая часть научных трудов Тишендорфа относится к исследованию греческих переводов Ветхого и Нового Заветов, а также различных апокрифов. В 1859 г. он совершил на средства русского правительства путешествие на Восток, из которого, в частности, привез в Петербург древнейшую греческую рукопись Библии, получившую название Codex Sinaiticus (изд. в 1862 г.). …Лепсиус. – Рихард Лепсиус (1810–1884), нем. востоковед, специалист по палеографии и сравнительному языкознанию. Прóлоги – др.-русские сборники кратких житий и назидательных рассказов. См.: Петров Н. О происхождении и составе славяно-русского печатного Пролога. Киев, 1875; Пономарев А. И. Славяно-русский пролог в его церковно-просветительном и народно-литературном значении. СПб., 1890. См. также современное издание: Литературный сборник XVII в.: Пролог. М., 1978. Патерики – общее название средневековых сборников назидательных рассказов о жизни христианских отшельников, монахов и их нравоучительных изречений. Синаксарь (или Синаксарий) – сборник сведений из писаний святых отцов и церковных преданий, богослужебные указания на год. …больш<ой> сб<орник> Макария… – Макарий (1482–1563) – рус. митрополит (с 1542 по 1563 г.), составитель и редактор обширного сборника “Великие Четьи-Минеи”, куда вошли памятники древней русской письменности, произведения житийной литературы до XVI в. Тулоповских… – Возможно, подразумевается так называемая Тулоповская редакция “Жития московского митрополита Филиппа”. Иностр. агиограф<ическая> литерат<ура>: Potthast. Biblioteca historia Medui aevi.– Имеется в виду двухтомный указатель по истории Средних веков немецкого специалиста по источниковедению Августа Потхаста (1824–1898), вышедший в Берлине в 1896 г. 535
Dominus Ballandus – Acta Sanctorum балландистов (римско-катол<ические> святые). – Фламандский монах-иезуит, агиограф Жан Болланд (1596–1665) издал в Антверпене в 1643 г. первый том “Acta sanctorum” (“Жития святых”). Вышли десятки томов; издание продолжено последователями Болланда. Сказания об иконах Богородицы. – У Блока поначалу было намерение писать реферат о “Сказаниях об иконах Богородицы”. Ср. в письме к отцу от 30 декабря 1903 г.: «Думаю о сочинении (зачетном) на тему: “Сказания об иконах Богородицы”, вероятно займусь им летом». Троянская притча. – Переведенное с латинского средневековое произведение, известное также под названием “Повесть о создании и о пленении Тройском”. Пыпин, ист<ория> русск<их> повестей и сказок. – Имеется в виду издание: Пыпин А. Н. Очерк литературной истории старинных повестей и сказок русских. СПб., 1857. “Пчела” – будто перев<од> Антония – “Мелиссы”. – “Пчела” – др.-рус. сборник поучительных изречений из Священного Писания, античных философов, коротких рассказов о человеческих добродетелях и пороках. Сб. “Melissa” (“Пчела”), составленный в XI в. греческим монахом Антонием Мéлиссой, переведен в конце XII – начале XIII в. Был популярен на Руси и на Балканах. См.: Сухомлинов М. И. О сборниках под названием “Пчела” // Известия Академии наук. 1853. Т. II. …Дионис<ия> Галикарнасск<ого>. – Дионисий Галикарнасский – греческий ритор и историк, живший в I веке до н. э. Главные труды – “Римские древности” (20 книг; вышел в свет в 7 г. до н. э.), трактат по риторике “О соединении слов”. Изд<ание> Семенова. – См.: Семенов В. Древне-русская “Пчела” по пергаменному списку. СПб., 1893. Волков – обзор русск<ой> палеографии. – Имеются в виду труды ученика А. И. Соболевского, приват-доцента С.‑ Петербургского ун-та Н. В. Волкова “Введение в историческое изучение русского языка” (вступительная лекция, СПб., 1894), “Статистические сведения о сохранившихся древне-русских книгах ХI‒ХIV вв. и их указатель” (СПб., 1898). Владимиров – обзор пам<ятников> др.-русск<ой> письм<енности>.– Вероятно, подразумеваются труды П. В. Владимирова “Обзор южно-русских и западно-русских памятников письменности от ХI до ХVII столетия” (“Чтения Историч. общества Нестора Летописца”) (Киев, 1890. Кн. IV), “Древнерусская литература Киевского периода” (Киев, 1901). Русские лечебники и вл<ияние> их на нар<одную> слов<есность> и обратно. – Среди книг о XVII веке, рекомендованных студентам-филологам в курсе “История русской словесности” проф. И. А. Шляпкина, в частности, значились издания: Флоринский Т. Д. Русские народные лечебники. Киев, 1880; Змеев. Русские врачебники. СПб., 1896 (см.: Шляпкин И. А. История русской словесности: (Программа университетского курса с подробной библиографией). 2-е изд. Пг., 1915. С. 44). Характеристика Тверской летописи. – Тверская летопись (или Тверской сборник) – летопись XVI в., содержащая обширные фрагменты летописания с конца XIII до конца XV в. Дошла в трех списках. Местные Псковские сказания (летоп<иси> и проч.). – В частности, имеется в виду издание: Псковские летописи (1-я и 2-я) // Полн. собр. русских летописей. Т. IV–V. СПб., 1848, 1851. Л. 41 об. А. Т. Болотов. 4 тома записок. – В б-ке Блока сохранилось издание с его многочисленными пометами: Болотов А. Т. Записки: 1738–1795: В 4 т. СПб., 1871–1875 (см.: ББО‑1. С. 91–106). 536
Осенью П. Лаврову обещан двойной сербский реферат! – Профессор П. А. Лавров (1856–1929) “на двух старших курсах вел у Блока занятия по славянским наречиям (сербскому и польскому) и читал лекции по истории соответствующих литератур” (Кумпан К. А. Александр Блок – выпускник университета. С. 171). Л. 42. [Лекции Бод<уэна> де Курт<енэ> – у Шилова. …] – Речь идет об учебном пособии И. А. Бодуэна де Куртенэ “Сравнительная грамматика славянских языков в связи с другими индоевропейскими языками” (Составил студент А. Шилов. СПб., 1902). В университете И. А. Бодуэн де Куртенэ читал курс лекций по “сравнительному языкознанию славянского языкового мира в связи с другими языками”. См.: Кумпан К. А. Александр Блок – выпускник университета. С. 175. Брандт. Краткая морф<ология> польск. яз. Взять из Семин<арий>. – Имеется в виду издание: Брандт Р. Ф. Краткая фонетика и морфология польского языка. М., 1894. Книга указана в “Каталоге библиотеки семинарий при историко-филологическом ф-те Имп. Моск. ун-та” (Сост. В. А. Шеффер. М., 1895). Флоринский. Лекции по славяноведенью. – Имеется в виду издание: Флоринский Т. Д. Лекции по славянскому языкознанию. Ч. 1–2. Киев, 1895–1897. Пыпин и Спас<ович>. Ист<ория> слав<янской> литер<атуры>. СПб., <18>65. – Имеется в виду издание: Пыпин А. Н., Спасович В. Д. Обзор истории славянских литератур. СПб., 1865. Книга была в б-ке Блока (см.: ББО‑3. С. 251). [Соболевский. Диалектология] – Вероятно, имеется в виду книга А. И. Соболевского “Очерк русской диалектологии” (СПб., 1892). Зелинский. Лекции Ars poet<ica> Horatii. – Речь идет о курсе лекций Ф. Ф. Зелинского “Q. Horatii Flacci. De arte poetica liber ad Pisones” (СПб., 1899). [Миллер и Кнауэр. Руков<одство> по санскриту.] – Имеется в виду издание: Миллер В. Ф., Кнауэр Ф. И. Руководство к изучению санскрита (грамматика, тексты и словарь). СПб., 1891. Н. И. Стороженко. Лекции по ист<ории> зап.-евр. литер<атуры>. М., 1903. – В б-ке Блока сохранилось более позднее издание: Стороженко Н. И. Очерк истории западноевропейской литературы: Лекции, читанные в Моск. ун-те / Изд-е учеников и почитателей. 2-е изд. М., 1910 (см.: ББО‑1. С. 288–289). Известно, что по лекциям Н. И. Стороженко Блок готовился к экзамену по истории западноевропейских литератур (см.: Кумпан К. А. Александр Блок – выпускник университета. С. 168). Введенский. До Канта. – Возможно, подразумевались либо “Лекции по истории новой философии” (СПб., 1896) А. И. Введенского, либо его “Философские очерки” (СПб., 1901). [Студ<енческий> сборник – ред<актор> Никольск<ий>. 1 <рубль> 80 <копеек> (в Ун<иверситете>).] – Имеется в виду издание: Литературно-художественный сборник: Стихотворения студентов имп. С.‑ Петербургского ун-та / Под ред. Б. В. Никольского. СПб., 1903. В этом сборнике (с. 7–9) были напечатаны три стихотворения Блока: “Ранний час. В пути незрима…” (1901), “Моей матери” (“Чем больней душе мятежной…”, 1901), “Видно дни золотые пришли…” (1901). [Книги у Сасс-Тисовского по наследству. И конспекты…] – См. коммент. к ЗК9 (с. 544). Ter<entius>. Adelphi Vuengel – Теренций Афр Публий (Publius Terentius Afer, ок. 195–159 до н. э.), римский поэт-комедиограф; до нас дошло 6 его комедий. Cохранился 2-й том немецкого издания комедии “Братья” (“Adelphoe”), который был в б-ке 537
Блока: Terentius P. A. Ausgewählte Komödien. Bd. 2. Adelphoe. 2-te veränderte Aufl. Leipzig, 1903 (см.: ББО‑3. С. 154). Том был подарен Блоком Р. В. Иванову-Разумнику в июле 1921 г. (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 2. С. 413–414). Текст комедии Блок выбрал на экзамене по латинскому языку (см. об этом: Кумпан К. А. Александр Блок – выпускник университета. С. 166). Лекции Брауна (ср<едние> века). – Браун Федор (Фридрих) Александрович (1862– 1942), филолог-германист, профессор; с 1888 г. читал в С.‑ Петербургском университете лекции по истории западноевропейских литератур и германской филологии. Л. 42 об. Гиппиус. – Имеется в виду А. В. Гиппиус. 2 Зола… – В б-ке Блока были т. 1–29 собрания сочинений Э. Золя, местонахождение которых неизвестно (см.: ББО‑3. С. 227). “Фауст” Сокол<овского>… – Имеется в виду “Фауст” Гёте в прозаическом переводе А. Л. Соколовского (СПб.: Тип. братьев Пантелеевых, 1902). Трачевский… – Трачевский Александр Семенович (1838–1906), историк, профессор Московского ун-та. В б-ке Блока была книга: Трачевский А. Германия накануне революции и ее объединение. СПб., 1898 (см.: ББО‑3. С. 262). Фаминцын… – Фаминцын Андрей Сергеевич (1835–1918), ботаник, физиолог, академик. В б-ке Блока сохранилась книга: Фаминцын А. С. Скоморохи на Руси: Исследование. СПб., 1889 (ББО‑2. С. 324), было также утраченное ныне издание: Фаминцын А. С. Божества древних славян: Исследование. Вып. 1. СПб., 1884 (см.: ББО‑3. С. 265). Ваня – Иван Дмитриевич Менделеев, брат Л. Д. Блок. Соколов– Возможно, имеется в виду издание: Соколов Ф. Ф. Древняя история (Греции и Рима): Сокр. изд. лекций, чит. в 1892/93 уч. г. / Изд. студент Завадский-Краснопольский. СПб., 1892. Корк<унов> (г<осударственное> п<раво>)… – Коркунов Николай Михайлович (1853–1904), профессор юридического ф-та Петерб. ун-та. Его курс государственного права Блок упоминал в письмах к отцу от 1 декабря 1900 г. и к А. В. Гиппиусу от 25 июня и 28 июля 1901 г. Минто. – Минто Вильям (1845–1893) – англ. ученый, автор книги “Дедуктивная и индуктивная логика” (4-е изд. М., 1901; 5-е изд. СПб., 1902). Блок сделал выписку из нее в ЗК1. Ефрон, I. – Возможно, имеется в виду издание, которое сохранилось в б-ке Блока: Малый энциклопедический словарь… Т. 1. СПб.: Изд-во Брокгауз‒Ефрон, 1899 (ББО‑2. С. 139). [Тетя. Гауптман, I.] – Вероятно, подразумевается издание: Гауптман Г. Собрание сочинений. 2-е изд. М., 1903; в б-ке Блока сохранился т. 2 данного изд. (ББО‑1. С. 191). Тетя – М. А. Бекетова. И. С. Слонимский. Лекции Платонова. – И. С. Слонимский – неустановленное лицо. Речь, вероятно, идет о “Лекциях по русской истории” С. Ф. Платонова. В б-ке Блока было позднейшее 10-е издание этой книги (Пг., 1917) (ББО‑3. С. 247). Л. 43. Гаевскому отд<ано> на лето – Речь идет о фабрике Н. В. Гаевского, куда Блок отдавал книги в переплет. D’ Annunzio, Le Feu… – Имеется в виду роман Г. Д’Аннунцио “Пламя” (1900) во французском переводе: D’Annunzio G. Le feu / Trad. de l’italien par G. Hérelle. – Paris: Calmann-Lêvy, [s. a.]. Книга сохранилась в библиотеке Блока (ББО‑3. С. 51). 538
Мережк<овский>. Трил<огия> (2 ч<асти> в одну)… – Имеется в виду издание: Мережковский Д. С. Христос и Антихрист: Трилогия. Ч. 1–2. СПб., 1902. На переплете наклейка: “Фабрика Н. В. Гаевского” (см.: ББО‑2. С. 151). Штоль – мифы (2 ч<асти>)… – Вероятно, подразумевается издание: Штоль Г. В. Мифы классической древности: В 2 т. / Пер. с нем. В. И. Покровского и П. А. Медведева. М., 1867; 3–4-е изд. М., 1899–1904. Вместе: Энеида, Героини, Проперций, Феокрит… – См.: ББО‑1. С. 121. Fustel de Coulang… – В б-ке Блока была книга: Coulanges F. de. La Cité antique, etude sur le culte, le droit, les institutions de la Grèce et de Rome. 17 éd. Paris: Durand, 1900 (см.: ББО-доп. С. 329). Гораций. [<Bibliotheca> Teubn<eriana>]… – Книга из серии греческих и латинских классиков (Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) изд-ва Б. Г. Тейбнера (B. G. Teubner) в Лейпциге (Германия). Во второй половине XIX века в этом изд-ве был опубликован целый ряд книг Горация (оды, эподы, сатиры и т. д.). В б-ке Блока отсутствует. Джемс, Психол<огия>. – Имеется в виду издание, сохранившееся в б-ке Блока: Джэмс У. Психология = Textbook of Psychology / Пер. с англ. И. И. Лапшина; Физиолог<ический> отд<ел> проред<актирован> М. Н. Римским-Корсаковым. 2-е изд. СПб., 1898 (ББО‑1. С. 261). Виндельб<андт>. Древн<яя> филос<офия>. – Имеется в виду книга с многочисленными пометами Блока, сохранившаяся в его библиотеке: Виндельбанд В. История древней философии с приложением истории философии средних веков и эпохи Возрождения. 2-е изд., испр. по последнему нем. СПб., 1898 (ББО‑1. С. 131–154). ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 8 (С. 142) ЗК8 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 328. 79 л. Записная книжка (120 × 80) в черной клеенчатой обложке. На обложке в центре наклейка в форме прямоугольника, где проставлен номер: “№ 8”. В правом верхнем углу вырезан треугольник, на обнажившейся подкладке записана дата: “Лето 1904”. На л. 1 уточняющая датировка: “Лето 1904. Май – начало июля”. Книжка содержит беловой автограф стих. “Андрею Белому” (“Ты открывал окно. Туман…”), черновые автографы стихотворений, вошедших в т. 1, 2, 4 наст. изд., наброски незавершенных стихотворений, черновик неотосланного письма к П. П. Перцову. Часть записей связана с предполагавшимся летом 1904 г. благоустройством шахматовского имения. Некоторые записи корреспондируют с материалами ЗК7, которая, вероятно, заполнялась параллельно. Л. 2 об. Шахм<атово> 1904 – Блок с женой жил в Шахматове со 2 апреля 1904 г. Сережа. – Имеется в виду С. М. Соловьев, который в конце апреля и в начале мая приезжал к Блоку в Шахматово. О покупке лош<ади> у Якова… – Яков Петров – шахматовский крестьянин. Блок упоминает о нем в автобиографии (см.: СС‑87. С. 8). 539
Л. 4 об. ОНА может всегда появиться над зубчатой горой. – Ср. в мемуарах М. А. Бекетовой: «Зубчатый лес, не раз упоминаемый Блоком в стихах, есть обозначение той горы, увенчанной лесом, в стороне Боблова, что видна была с самого высокого места дороги за шахматовской усадьбой, которое мы называли “горкой”» (Бекетова. С. 548). М. А. Бекетова подразумевала, в частности, строки из стих. “Я, отрок, зажигаю свечи…” (1902): И от вершин зубчатых леса Забрезжит брачная заря. Ср. также в стих. “Сегодня шла Ты одиноко…” (1901): Там, над горой Твоей высокой Зубчатый простирался лес. Об этой символизированной Блоком горе упоминает Андрей Белый: “Ты живешь над высокой горой. Гора та – за рощицей, где бывает закат, куда мчались искры поэзии Блока…” (О Блоке. С. 84). Л. 5 об. Ночью прискакал Сережа, пот<ом> мы уже легли спать. – Об этой краткой поездке в Шахматово С. М. Соловьев рассказал в “Воспоминаниях об Александре Блоке” (Письма. С. 28–30). См. коммент. к ЗК7 (с. 529–530). И<ван> Ц<аревич>… – Имеется в виду С. М. Соловьев. По предположению В. Н. Орлова, С. М. Соловьев назван Иваном Царевичем по ассоциации с героем романа Достоевского “Бесы” Ставрогиным (ЗК. С. 531). Л. 6 об. [Напис<ать> Брюсову о прис<ылке> кн<иг> <…> о перемене адреса.] – Речь идет о коротком письме к В. Я. Брюсову от 4 мая 1904 г.: “Прошу Вас, если понадобятся рецензии для “Весов”, прислать мне книги по следующему адресу: Никол. ж. д., станция Подсолнечная, именье Шахматово. Я напишу с готовностью” (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 489). Л. 7 об. Сборник памяти Вл. Соловьева. А. Н. Шмидт. – См. коммент. к ЗК7 (с. 530). Чулков приедет на днях (полов<ина> мая). – В середине мая приезд Г. И. Чулкова в Шахматово, о возможности которого Блоку сообщила, видимо, А. Н. Шмидт, не состоялся. Блок затем пригласил Г. И. Чулкова приехать к нему в письме от 15 июня 1904 г. (Письма. С. 121). Однако и тогда тот не воспользовался приглашением. Л. 8. [– А. Н. Шмидт приедет 12 или 13‑го мая] – См. в ЗК7 запись на л. 21 об. и коммент. к ней. Аннушка… – Имеется в виду служанка М. А. Бекетовой Анна Ивановна Шелгунова. Бугаев – [конец мая] <…> или нач<ало> июля… – См. коммент. к ЗК7 (с. 530–531). А. Белый выехал в Шахматово, вероятно, 10 июля (см. об этом: Андрей Белый и Александр Блок. С. 167–168). [– Рец<ензия> на “Urbi et orbi”.] – См. коммент. к ЗК7 (с. 519, 520). …стих<отворение> – вариант… – Речь идет о предпоследней строке стих. “Потемнели, поблекли залы…” (1903), которая не удовлетворяла редактора “Нового Пути”: “И, шатаясь, вторил тот самый…” Текст новой редакции строфы был послан ему с письмом от 27 апреля 1904 г.: У дверей королевы прекрасной Я рыдал в плаще голубом. И, шатаясь, вторил ужасный 540
Незнакомец с бледным лицом (т. 1 наст. изд., с. 327). П. П. Перцов ответил в письме от 1 мая: «Вариант вм<есто> “тот самый” неудачен. Нехороша и основная редакция. Не знаю, что делать. Нельзя ли оставить “за рамой” или “у рамы” – ведь действие в каком-то коридоре? Не придумаете ли чего? А выбрасывать стих<отворение> – жаль» (ЛН. Т 92. Кн. 1. С. 462). В письме к П. П. Перцову от 10 мая Блок сообщал: «Решительно не могу придумать варианта сколько-нибудь приличного вместо “тот самый”. <…> “За рамой” мне не хочется» (СС‑88. С. 101). В НП был опубликован первоначальный текст строфы. …и оттиски… – Ср. в письме к П. П. Перцову от 10 мая: “Благодарю Вас очень за письмо и за оттиски. Если мои стихи будут напечатаны в июньской книжке, нельзя ли мне будет получить такие же оттиски и с них?” (Там же. С. 100). [Брюсову – о прис<ылке> книг и в конт<ору> Весов о пер<емене> адр<еса>.] – 4 мая 1904 г. Блок писал Брюсову: «Глубокоуважаемый Валерий Яковлевич. Прошу Вас, если понадобятся рецензии для “Весов”, прислать мне книги по следующему адресу: Никол<аевская> ж. д., станция Подсолнечная, именье Шахматово. Я напишу с готовностью» (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 489). Л. 8 об. Гущину – биогр<афический> слов<арь> проф<ессоров> Моск<овского> Ун<иверситета>. – См. коммент. к ЗК7 (с. 531). Л. 9. Розвадовскому [?] – Вопрос Блока связан, вероятно, с тем, что он не знал адреса А. И. Розвадовского, жившего за границей. Готовить стихи для сборника. – О подготовке сборника для кн-ва “Гриф” см. коммент. к ЗК7 (с. 531). Гущину книги от Б<ориса> Н<иколаевича> – См. коммент. к ЗК7 (с. 531). Францик говорил с Кеппеном. – Францик – отчим Блока Франц Феликсович Кублицкий-Пиоттух. Федор Петрович Кеппен (1833–1908) ‒ зоолог-энтомолог, географ, этнограф, библиограф; чл.‑ корр. Академии наук АН (с 1889 г.), сотрудник Публичной б-ки в С.‑ Петербурге (с 1872 г.). Л. 14. Господи! Без стихов давно! Чем это кончится? Как черно в душе. Как измученно! – Подобное настроение не было доминирующим в тот период. М. А. Бекетова, вспоминая о пребывании Блока в Шахматове весной и летом 1904 г., отмечала в связи со стих. “Вот он, ряд гробовых ступеней…” (18 июня 1904): “…Не следует заключать, что Блок был в мрачном или хотя бы унылом настроении” (Бекетова. С. 551). Л. 25 об. 18 мая у флигеля посеял горсть мальв. – Ср. в мемуарах М. А. Бекетовой: “Желтые лилии, лиловые ирисы, розовые мальвы, всё принялось отлично” (Там же. С. 67). По ее свидетельству, Блок сажал цветы на лужайке между флигелем и дерновым “диваном” (Там же). Л. 55. Сквозь кустарник закат оловянный пылал. – Ср. в наброске на л. 51: “На закате – олово”. Л. 56. Оловянный закат. – Ср. в стих. “Вечность бросила в город…” (26 июня 1904): Вечность бросила в город Оловянный закат. Л. 57 об. В мае всё время ужасная погода ~ осыпал яблони и вишни. – Ср. в мемуарах М. А. Бекетовой, жившей тогда в Шахматове: “Погода была ужасная: холод, ветер, а по временам даже снег. Но Блоки этого не замечали” (Бекетова. С. 66). 541
Л. 61 об. – 59 об. С большим удивлением я увидел, что мои рецензии ~ не напечатаны в майской книжке “Н<ового> П<ути>”. – 1 мая 1904 г. П. П. Перцов писал Блоку: “Рецензии о Бальмонте и Иванове – прекрасны. Большое за них спасибо. Сдал их в набор для № 5” (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 462). Рецензии Блока на сборник статей Бальмонта “Горные вершины” и сборник стихов Вяч. Иванова “Прозрачность” были опубликованы в НП в разделе “Литературная хроника” (1904. № 6. С. 200–203, 204–206). Если почему-либо для печатанья моих стихов встречаются препятствия… – В том же письме П. П. Перцов, в частности, сообщал Блоку: “Стихи думаю поместить в № 6, если… не встретится препятствий” (Там же). В № 6 НП было опубликовано 9 стихотворений Блока (с. 26–34). …я же не держусь особенно за печатанье их и ~ не придаю первенствующегозначения их распространению… – Ср. признание Блока в “Автобиографии” (1909): “Печатание никогда не было для меня важным событием, потому что я привык строго отделять его от писания” (СС‑87. С. 434). Л. 75 об. Весна. Кричим и машем. – Так начиналось неоконченное стихотворение на л. 23 об., датированное 18 мая. Л. 77 об. БА стих. “Андрею Белому” (“Ты открывал окно. Туман…”) – В т. 4 наст. изд. ошибочно указано, что автограф этого стихотворения не выявлен (с. 588). Брюсов скрывает свое знание о Ней. <…> что U<rbi> et о<rbi> – рассудочная. – Имеется в виду сборник В. Брюсова “Urbi et оrbi” (1903), на который Блок написал две рецензии (см.: т. 7 наст. изд., с. 139–144, 352–359). Во второй он, в частности, отметил перекличку Брюсова с Вл. Соловьевым: «Одна и та же мечта о неведомой царице, открывающей порою лицо, сопутствует Соловьеву в стих<отворении> “Нильская дельта” (“Дева радужных ворот”), Брюсову – в стих<отворении> “Царица” (“С конки сошла она шагом богини”), “Младшим” (“Они ее видят!”)» (Там же. С. 143). ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 9 (С. 156) ЗК9 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 329. 42 л. Записная книжка (120 × 80) в черной клеенчатой обложке; на обложке наклейка в форме треугольника с надписью: “осень 1904 до половины октября”. В центре наклеен белый бумажный квадрат с обозначением номера черными чернилами: “№ 9”. Книжка содержит черновые автографы стихотворений, вошедших в т. 2 и 4 наст. изд., наброски стихотворений, записи, связанные с учебой в ун-те, и др. Неверно гласные выкинуть. – Запись относится к надписи, которая сделана там же выше буквами деванáгари (разновидность индийского письма, алфавит которого используется в санскрите, хинди и др. языках Индии); ее привел в латинской транскрипции Г. М. Бонгард-Левин в статье “Блок и индийская культура”: “alaekasaanadara balaoka”. При этом исследователь отметил: «Поэт только начинал учить деванагари и, используя таблицу алфавита (видимо, по учебнику В. Ф. Миллера и Ф. И. Кнау542
эра), писал свое имя на санскрите. Однако вскоре поэт осознал свою ошибку (алфавит не слоговой, а фонетический), но не вполне: недостаточно было просто “выкинуть гласные”, надо было еще использовать огласовки и лигатуры (сочетания согласных). Этот документ подтверждает свидетельство студенческого друга Блока А. А. Громова о том, что они учили “причудливые очертания деванагари”» (ЛН. Т. 92. Кн. 5. С. 591). Блок изучал санскрит четыре семестра под руководством И. А. Бодуэна де Куртенэ (1845–1929) и С. К. Булича (1859–1927). См. также: Громов А. А. В студенческие годы // Воспоминания, 1. С. 406, 408. Л. 1. [Рефер<ат> от Шл<япки>на.] – Ср. в письме Блока к отцу от 28 марта 1905 г.: “На VII семестре (осенью) я успел, однако, развить довольно деятельности, чтобы написать зачетное сочинение, которое г. Шляпкин хвалил и предлагал напечатать (“Болотов и Новиков” – к истории мемуаров и масонства)” (СС‑88. С. 122). [Бугаев] – Речь идет об Андрее Белом. Щепкина… – Вероятно, имеется в виду книга Е. Н. Щепкиной “Старинные помещики на службе и дома. Из семейной хроники 1578–1762” (СПб., 1890), во многом посвященная истории рода А. Т. Болотова и его “Запискам”. Эта книга фигурирует в библиографическом списке Блока, воспроизведенном в университетском сочинении “Болотов и Новиков” (см.: СС‑1211. С. 11). …и “Пам<ятник?>” Бол<отова?> от Колумбуса. – Можно предположить, что подразумевается также труд А. Т. Болотова “Памятник претекших времен, или Краткие исторические записки о бывших происшествиях и носившихся в народе слухах” (М.: П. С. Киселев, 1875). Кто такой Колумбус, выяснить не удалось. Сережа (адрес) – Имеется в виду С. М. Соловьев. [Ал. Гиппиус] – Друг Блока А. В. Гиппиус, который в начале сентября 1904 г. приехал в Петербург (до этого жил в Маньчжурии, работая на переселенческом пункте, и в Томске, где сдавал государственные экзамены). Отцу письмо о родствен<никах> – Письмо Блока отцу о родственниках, относящееся к этому периоду, нам неизвестно. О своих отношениях с родственниками Блок писал отцу несколько позднее, 28 марта 1905 г. [Новый Путь] – Запись, возможно, связана с публикацией двух стихотворений в НП (1904. № 11. С. 49–50): “Зимний ветер играет терновником…” (1903) и “Песня Офелии” (“Он вчера нашептал мне много…”, 1903). [Книги Гущину] – См. коммент. к ЗК7 (с. 531). Соколов квитанции [стихи] – См. коммент. к ЗК7 (с. 526). В кн-ве С. А. Соколова “Гриф” осенью 1904 г. готовился к печати первый сборник Блока “Стихи о Прекрасной Даме” (вышел в конце октября, о чем издатель известил Блока в письме от 27 октября; см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 538). Реферат Лаврову, Соболевскому. – Профессор П. А. Лавров – специалист в области древнеславянской письменности и истории славянских литератур; на старших курсах вел у Блока занятия по славянским наречиям (сербскому и польскому). О блоковском реферате для него сведений не сохранилось. Для А. И. Соболевского Блок на третьем курсе написал реферат о языке апокрифа “Смерть Авраама”, а на четвертом – реферат об апокрифе про путешествия Иоанна Богослова, который поэт в письме к отцу от 28 марта 1905 г. охарактеризовал как “скучный, фонетико-морфологический” (подробнее об этом см.: Кумпан К. А. Александр Блок – выпускник университета. С. 175). До нас не дошел написанный для А. И. Соболевского реферат 543
на тему “Язык Александрии русских хронографов”, о котором вспоминал А. А. Громов. Мемуарист свидетельствовал, что Блок “выполнил свою работу с присущей ему отчетливостью: скупой на похвалы и крайне требовательный Соболевский признал труд Блока превосходным” (Воспоминания, 1. С. 404). Однако К. А. Кумпан считает, что А. А. Громов ошибочно указал данную тему реферата (см.: Кумпан К. А. Указ. соч. С. 175). Книги студентам от С<асс>-Тис<овского>. – Константин Андреевич Сасс-Тисовский, соученик Блока по Введенской гимназии, окончил историко-филологический факультет С.‑ Петербургского ун-та осенью 1904 г. Блок писал матери: “…достал от Сасс-Тис<овского> много полезных книг и лекций и по дешевой цене и даром” (Письма к родным, 1. С. 128). [Посвятить Иванову 2 стих<отворения> и Семенову – 1.] – См. коммент. к ЗК7. Л. 12 об. [Сборник Брюсова]. – Видимо, имеется в виду сборник “Urbi et orbi” (1903), на который Блок написал рецензию для НП (1904. № 7. С. 202–208). Мальчики да девочки… – Эта строка позднее стала начальной в стих. “Вербочки” (“Мальчики да девочки…”, 1906). …данное Введенским… – Проф. А. И. Введенский читал в Петербургском ун-те курсы лекций по психологии, логике, истории древней и новой философии. Блоку были известны книги А. И. Введенского “Лекции по истории новой философии” (СПб., 1896) и “Философские очерки” (СПб., 1901). Л. 20 об. – 21. …(не ходяч<ее>, как, напр<имер>, у Фалькенберга). – Возможно, Блок обращался к книге Р. Ф. Фалькенберга “История новой философии (от Николая Кузанского до нашего времени)” (СПб., 1898). В книге В. Виндельбанда “История древней философии с приложением истории философии средних веков и эпохи Возрождения” (СПб., 1898) Блок отметил подчеркиванием, что Фалькенберг – “ученик Виндельбанда” (ББО‑1. С. 131). Л. 24–25 об. ЧА стих. “Колыбельная песня” (“Спят луга, спят леса…”)… – Это стихотворение Блок писал для букваря, который намеревался издать В. А. Тернавцев. 2 сентября 1904 г. Блок сообщал в письме к матери о том, что В. А. Тернавцев “издает букварь для народных школ (разойдется в десятках тысяч экз., если будет принято) – трехтомный, совсем по-новому, – для развития и облагоражив<ания> вкусов. Там много стихов, и он просит меня написать что-то вроде колыбельной песни”. Замысел В. А. Тернавцева в то время не был реализован. Л. 29 об. Nunc ego sum exclusissimus (у Плавта) <…> Сообщ<ил> Холодняк! – Тит Макций Плавт (ок. 254–184 до н. э.) – древнеримский комедиограф. Цитата – из его комедии “Два Менехма” (действ. 4). Ср. в переводе С. Радлова: “Отовсюду выгнан я. // И к жене нельзя вернуться, и к Эротии войти”. Приват-доцент И. И. Холодняк (1857– 1913) преподавал в Петербургском ун-те классическую филологию. Блок слушал у него «Избранные эпизоды из “Галльских войн” Цезаря», избранные оды Горация, “Энеиду” Вергилия, “Братьев” Теренция, курс по истории римской литературы, написал два реферата – о Горации и Вергилии (см.: Княжнин В. Александр Александрович Блок. Пг., 1922. С. 53; Магомедова Д. М. Блок и античность (к постановке вопроса) // Вестник Моск. ун-та. Серия 9: Филология. 1980. № 6. С. 45; Кумпан К. А. Александр Блок – выпускник университета. С. 174). Эту цитату из Плавта Блок привел также в ЗК56 12 января 1918 г. 544
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 10 (С. 162) ЗК10 – Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 330. 22 л. Записная книжка (120 × 70) в черной клеенчатой обложке. Номер – на наклеенном в центре бумажном квадрате: “№ 10”. На обложке вверху вырезан белый треугольник, на нем – датировка черными чернилами: “Январь–июнь 1905”; эта же дата – на обороте обложки. Однако последняя запись датирована 7–8 ноября 1905 г. (л. 21). Значительная часть листов в начале книжки отсутствует, на них, по-видимому, находились записи за январь–апрель. В книжку вошли деловые заметки, черновые автографы и наброски стихотворений (часть из них записана от конца к началу книжки), включенных в т. 2 наст. изд., фрагменты неоконченных текстов и др. Л. 4. Сказки – В задуманный Блоком триптих под названием “Сказки” (июль 1905) были включены стих. “У моря” (“Стоит полукруг зари…”), “Балаганчик” (“Вот открыт балаганчик…”), “Поэт” (“Сидят у окошка с папой…”) (см. т. 2 наст. изд., с. 633). Л. 11 об. Л. Семенову – Эшенбах… – Вольфрам фон Эшенбах (нем. Wolfram von Eschenbach; ок. 1170–1220) – немецкий средневековый поэт, странствующий рыцарь, миннезингер (“певец любви”). [Квитанция “Журн<ала> для всех” (у Вольфа подпис<ка>). – Подразумевается “Товарищество М. О. Вольф”, располагавшее издательством и книжными магазинами. [Ключи от всего – в правом верхнем ящике моего письм<енного> стола.] – Возможно, имеется в виду домашний “тайник” с важными для Блока вещами, о котором он писал в дневнике в сентябре 1902 г.: “Запирать туда же, где тетради эти – и черновые стихи, и ее <т. е. Л. Д. Менделеевой> письма (2), и ее портреты – и прочее”. Л. 12 об. – 13, 14. Белый конь умер. – Ср. о нем в мемуарах М. А. Бекетовой: «Тот белый конь, который упоминается в <…> лирических стихах и поэме “Возмездие”, был высокая статная лошадь с несомненными признаками заводской крови; его звали “Мальчик”» (Бекетова. С. 273). Кроме стих. “Белый конь чуть ступает усталой ногой…” подразумеваются ранние стихи, например “Ночной туман застал меня в дороге…” (1899), “Когда я был ребенком, – лес ночной…” (1899), а также стих. “Мой любимый, мой князь, мой жених…” (1904) и др. Образ “высокого белого коня” возникает в набросках 2-й главы поэмы “Возмездие” (см. т. 5 наст. изд., с. 70). Л. 14 об. Отдел Весна – Данный отдел Блок предполагал поместить в проектируемом им, следующем после “Стихов о Прекрасной Даме” сборнике. Часть перечисленных стихотворений вошла позднее в отдел “Весеннее” в сборнике “Нечаянная Радость” (1907). Смородскому. – Стих. “Нежный! У ласковой речки…” (18 октября 1904), посвященное Ф. А. Смородскому. К лесным тварям. – Стих. “Твари весенние” (“Золотисты лица купальниц…”, 19 февраля 1905). Она поет в печной трубе… – Данное стихотворение, написанное 9 апреля 1905 г., при подготовке к публикации получило название “Песенка”. 545
Ремизову. – Возможно, имеется в виду стих. “Болотные чертенятки” (“Я прогнал тебя кнутом…”, январь 1905), посвященное А. М. Ремизову. Ему же в рукописях посвящено и стих. “Легенда” (“Господь, Ты слышишь? Господь, простишь ли?..”, 15 апреля 1905), в котором отразились весенние мотивы; ср.: “Весна плыла высоко в синеве”; “Но синей и синее полночь мерцала, // Тая, млея, сгорая полношумной весной” (см. об этом: т. 2 наст. изд., с. 747). Молитва. – Такое заглавие в рукописях имело стих. “Вступление” (“Ты в поля отошла без возврата…”, 16 апреля 1905). Маленький попик. – Имеется в виду стих. “Болотный попик” (“На весенней проталинке…”, 17 апреля 1905). Л. 16–15 об. Что может писать Городецкий в “Вопр<осы> жизни”… – С. М. Городецкий в “Вопросах жизни” не публиковался. Лихтанберже. О Вагнере. – Имеется в виду издание: Лиштанберже Анри. Рихард Вагнер как поэт и мыслитель / Пер. с 2-го франц. изд. Сергея Соловьева. М.: Творческая Мысль, 1905. Рецензию на эту книгу написал для “Весов” А. И. Бачинский (1905. № 11. Ноябрь. С. 73–75). Бачинский Алексей Иосифович (1877–1944) – прозаик, поэт, лит. критик, физик. Другую рецензию опубликовал Бор. Попов (псевд. Мизгирь) в ЗР (1906. № 5. Май. С. 87–88). Алексеев. Н. Бугаев о пробл<емах> идеал<изма> и моск<овская> школа. Юрьев. – Имеется в виду книга В. Г. Алексеева “Н. В. Бугаев и проблемы идеализма Московской математической школы” (Юрьев, 1905), рецензия на которую не появилась в “Вопросах жизни”. Рецензию на нее написал Андрей Белый и опубликовал в журнале “Весы” под псевдонимом Taciturno (1905. № 5. С. 57–58). Альтенберг (статья и переводы). – В “Вопросах жизни” (1905. № 4/5. С. 209–211) была опубликована рецензия Г. И. Чулкова на книгу австрийского писателя П. Альтенберга “Эскизы Петера Альтенберга” (“Венские этюды”) в переводе А. и Е. Герцык (М., 1904). Л. 18–17 об. Лица закрыли купальницы <…> В кельи проходят молчальницы… – Набросок последней строфы близок 1-й строфе стих. “Твари весенние” (“Золотисты лица купальниц…”, 19 февраля 1905). Л. 19 об. “Маленький священник”. – Предположительно – другое название стих. “Болотный попик”, вариант заглавия которого – “Маленький попик” (см. выше). Л. 20 об. – 21. 7–8 ноября: НОЧЬ – Это знаменательная для Блока дата: тремя годами ранее, в ночь с 7 на 8 ноября 1902 г., произошло “решительное” объяснение поэта с Л. Д. Менделеевой, когда она согласилась стать его женой. Л. 21. Конь идет “СТОПОЮ БРЕДУЧЕЮ” (Из сказки о Еруслане Лазаревиче). Сип<овский>. Лекц<ии>. – Вероятно, имеется в виду книга В. В. Сиповского “Лекции по истории русской литературы, читанные на Санкт-Петербургских высших женских курсах в 1902–1903 уч. г.” (СПб., 1903). Ср. в сказке о Еруслане Лазаревиче: “И Еруслан Лазаревич поехал ступью бредучею…”. Возможно, запись связана со стих. “Белый конь чуть ступает усталой ногой…” (1905). 546
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 11 (С. 166) ЗК11 – Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 331. 105 л. Записная книжка (150 × 100) в темно-зеленой кожаной обложке. В верхней части обложки в наклеенном на нее белом прямоугольнике черными чернилами записаны номер и датировка: “№ 11. Лето, осень, зима, до конца – 1905”. Последние 6 л. (после л. 105 об.) вырезаны. Значительное место занимает черновой автограф рецензии на книгу Н. М. Минского “Религия будущего” (л. 52 об. – 61). Л. 2. Эдг<ар> По (перев<од> Энгельг<ардта>, I, 173). – Имеется в виду издание: По Э. Полное собрание сочинений: В 3 т. / Пер. М. А. Энгельгардта. СПб., 1896. Т. 1. Возможно, Блок обратился к этому изданию в связи с написанием рецензии на 2-й том собрания сочинений Э. По в переводе К. Д. Бальмонта (М.: Скорпион, 1906). В этой рецензии он упомянул “гладкий, иногда даже красивый” перевод М. А. Энгельгардта (см. т. 7 наст. изд., с. 189). Выдумка о страд<аниях> внуш<ает> отвращ<ение>. – Речь идет о следующем фрагменте из рассказа Э. По “Преждевременное погребение”: «Есть темы, представляющие глубокий интерес, но слишком ужасные, чтобы служить предметом вымысла. Романист должен избегать их, если не хочет возбудить отвращение или оскорбить читателя. Мы можем затрагивать эти темы лишь в тех случаях, когда их освящает суровое величие истины. Мы читаем, с дрожью “мучительного наслаждения”, о переходе через Березину, о лиссабонском землетрясении, о лондонской чуме, о кровавой Варфоломеевской ночи, о гибели ста двадцати трех пленных в Черной Яме в Калькутте. Но в этих рассказах нас трогает факт – быль – история. Будь это выдумки, – они внушили бы нам отвращение» (По Э. Указ. соч. Т. 1. С. 173). Кнакфусс Герман Йозеф Вильгельм (1848–1915) – нем. художник, искусствовед; издатель и редактор многочисленных биографий знаменитых художников: Микеланджело, Рафаэля, Рембрандта и др. В б-ке Блока сохранилась его книга о Дюрере (см.: ББО‑3. С. 105). Бёклин Арнольд (1827–1901) – швейцарский живописец, представитель символизма. Россетти Данте Габриэль (1828–1882) – английский живописец, поэт, основатель “Братства прерафаэлитов”. Этих художников Блок упоминает в статье “Краски и слова” (т. 7 наст. изд., с. 16, 17). Бёрн-Джонс Эдуард (1833–1898) – английский художник-прерафаэлит. [Майолик для азалии.] – Майолика – керамические изделия из обожженной глины. Азалия – декоративное комнатное растение, которое отличается буйным цветением. Л. 36 об. О болотах. – Имеются в виду стихотворения, вошедшие позднее в цикл “Пузыри земли”: “Болотные чертенятки” (“Я прогнал тебя кнутом…”, январь 1905), “Болотный попик” (“На весенней проталинке…”, 17 апреля 1905), “Полюби эту вечность болот…” (3 июня 1905), “Белый конь чуть ступает усталой ногой…” (3 июня 1905), “Болото – глубокая впадина…” (3 июня 1905). Еще сказки. – В Т4 под загл. “Сказки” объединены стихотворения “У моря” (“Стоит полукруг зари…”), “Балаганчик” (“Вот открыт балаганчик…”) и “Поэт” (“Сидят 547
у окошка с папой…”), написанные в июле 1905 г. В сборнике “Нечаянная Радость” они вошли в раздел “Детское”. Первое и третье стихотворения этого рукописного цикла (под загл. “Из сказок”) Блок послал с письмом Андрею Белому от 2 октября 1905 г. (см.: Андрей Белый и Александр Блок. Переписка. С. 243–245, 250). Весна (отдел). – См. об этом предполагаемом отделе в коммент. к ЗК10. Болото – глубокая впадина глаза земли… – Ср. начальные строки стих. “Болото – глубокая впадина…” в рукописи и в первых публикациях: Болото – глубокая впадина Огромного глаза земли. Алой ленты твоей… – Стих. “Белый конь чуть ступает усталой ногой…”. Л. 48 об. Буся – Л. Д. Блок. Л. 52. [Краски и слова] – Ниже следует план, реализованный в статьях “Краски и слова” (1905) и “Безвременье” (1906). См. т. 7 наст. изд., с. 15–18, 21–27, 221, 259– 261, 264–271 (публ. и коммент. Д. М. Магомедовой). Рождество. Золотой век ([Зел<инский>]). – Блок подразумевал статью Ф. Ф. Зелинского “Золотой век (Святки 1902 г.)”, вошедшую в книгу: Зелинский Ф. Из жизни идей: Научно-популярные статьи. СПб., 1905. Т. 1. Подробнее об этом см.: т. 7 наст. изд., с. 266 (коммент. Д. М. Магомедовой). Ср. название четвертого раздела 1-й главы “Дневника писателя” Достоевского (январь 1876): “Золотой век в кармане”. Мальчик на елке у Дост<оевского> и у Л. Андр<еева>. – Имеются в виду рассказы “Мальчик у Христа на елке” Ф. М. Достоевского (Достоевский Ф. М. Дневник писателя: Ежемес. издание. СПб., 1876. С. 9–12; см.: ББО‑1. С. 271) и “Ангелочек” Л. Н. Андреева (впервые: Курьер. 1899. № 356. 25 дек. С. 2–3). Городецкий. Проступающие краски. – В статье “Краски и слова” Блок привел стих. С. Городецкого “Зной”, которое он считал “совершенным по красочности и конкретности словаря” (т. 7 наст. изд., с. 16). Танец юности. Дункан. – Блок вместе с женой и Андреем Белым был на концерте Айседоры Дункан в зале Петербургской консерватории 21 января 1905 г. Дункан выступала с танцевальной программой на музыку Бетховена и Шопена. В письме к С. М. Соловьеву от 23 января 1905 г. поэт писал о своих впечатлениях: “Мы с Любой и Бор<исом> Никол<аевичем> в положительном восторге” (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 386). В статье “Безвременье” Блок о Дункан не написал. Ай! Боря уже написал в “Весах” (№ 8). – Имеется в виду статья Андрея Белого “Луг зеленый” (Весы. 1905. № 8. С. 5–16). Прочитав ее, Блок поразился совпадениями с некоторыми фрагментами своей статьи “Безвременье”. 2 октября 1905 г. он писал Андрею Белому: «Я изумился, читая “Зеленый Луг”. Дело в том, что всё это время я писал статью, в которой последняя глава называется “Зеленые луга”. И вдруг!». Название 2-й главы “Безвременья” («С площади на “луг зеленый”») Блок снабдил примечанием: «Статья Андрея Белого в “Весах”, 1905 г.» (т. 7 наст. изд., с. 24). В этой статье Белый передал также свое впечатление от танцев А. Дункан. Л. 52 об. Минский – Далее следует черновой автограф (со слов “Разлад между опытом и его условиями…”) рецензии Блока на книгу Н. М. Минского “Религия будущего (Философские разговоры)” (СПб., 1905). Эта работа Н. М. Минского ранее печаталась под названием “Философские разговоры” в ж. “Мир искусства” в 1901–1903 гг. Редактор журнала “Искусство” С. А. Соколов обратился к Блоку 31 июля 1905 г.: «…напишите приличных размеров рецензию об новой книге Минского “Религия будущего” (ряд фило548
софских диалогов по теории мэонизма и по вопросам мистического познания). Думаю, что написать это должны именно Вы, т. к. по верху Вы не скользнете и дадите оценку, по глубине достойную этой интереснейшей книги» (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 540). Рецензия впервые была опубликована в ж. “Искусство” (1905. № 8. С. 74–76). Текст, вар-ты и коммент. см.: т. 7 наст. изд., с. 176–179, 226–229, 394–395 (сост. Д. М. Магомедова). Л. 59 об. …религиозной легенды, ~ чувств<енных> представлений”. – Ср. в книге Н. М. Минского: “…легенда это – повесть о сверхчувственном, переведенная на язык чувственных представлений” (с. 202). Л. 60 об. Недаром говорит Минский: “в жизни… лжи”… – Имеется в виду фрагмент из книги, приведенный Блоком в рец.: “Разумеется, в жизни рождение мистической идеи не происходит так сознательно, медленно и неуклюже, как в отвлеченном рассуждении, а совершается в сумерках предчувствий, при молниевидных вспышках вдохновения, восторга и всегда с примесью некоторой лжи” (с. 76–77). …ложь есть трепет “дрожащей твари” и едва ли мистический // разум разумел Христос (стр. 109) в словах о “другом Утешителе”. – Блок подразумевал следующий пассаж Н. М. Минского: «Не о мистическом ли именно разуме думал Спаситель, когда говорил ученикам: “и Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек, Духа истины, которого мир не может принять, потому что не видит его и не знает его”» (с. 109). Л. 61. На чаи – 7 р<ублей> ~ Изв<озчику> – 1 р<убль> – Эта перечеркнутая карандашом запись с перечнем дорожных расходов связана с отъездом Блока из Шахматова 26 августа 1905 г. Л. 62 об. Слышал в городе сентябрьской сырой ночью на улице… ~ И подыгрывали на гармонике. – Возможно, этот эпизод отчасти отразился в стих. “Перстень-Страданье” (“Шел я по улице, горем убитый…”, 30 октября 1905); ср.: Узкие окна. За ними – девица. Тонкие пальцы легли на канву. Локоны пали на нежные ткани – Верно, работала ночь напролет… (т. 2 наст. изд., с. 119) Л. 63. Лекции Ф. Ф. Зелинского. ~ 1898–<18>99 г. – Имеется в виду издание: Q. Horatii Flacci de arte poetica liber ad Pisones. Лекции проф. Ф. Ф. Зелинского. СПб.: Типолитография А. Якобсона, 1898–1899. В письме к А. А. Громову от 13 сент. 1905 г. Блок сообщал: «Читал “Ars poetica” – удивительно интересно и стройно написано, как всё у Зелинского» (Воспоминания, 1. С. 406). То, что Зел<инский> называет “конкретным мышлением” Горация, – мое. – В своих лекциях Ф. Ф. Зелинский, в частности, отметил, касаясь стиля Горация: “…1) замена отвлеченных понятий конкретными символами, мышление конкретное, а не отвлеченное. <…> Прозе свойственно абстрактное мышление, поэзии – конкретное” (с. 16, 17). Ср. наблюдение исследователя: “Думается, что фраза Блока содержит не только сопоставление типов мышления. Речь идет об отмеченных Зелинским стилистических особенностях дидактической поэмы Горация подменять “отвлеченные понятия конкретными символами” и “вместо абстрактного правила давать конкретный пример”. Вероятно, помета Блока подразумевает и психологическое обоснование лирической образности собственной критической прозы, стилистические особенности которой складывают549
ся как раз к этому времени” (Кумпан К. А. Александр Блок – выпускник университета. С. 166–167). Л. 64–64 об. И снова на юг корабли уходили. ~ Нас обманула гроза! – Эти неоконченные фрагменты (“И снова на юг корабли уходили…”, “Ноша сгибает нам плечи…”) примыкают к поэме “Ее прибытие” (1904); они должны были служить продолжением написанных и опубликованных текстов, составивших поэму (см.: т. 2 наст. изд., с. 617; коммент. А. В. Лаврова). Л. 66. ЧА стих. “Я сойду и намечу…” – ЧА стих. “Я сойду и намечу…” (октябрь 1905; т. 4 наст. изд., с. 353) приведен также в ЧН к стих. “Ты придешь и обнимешь…” (январь 1906; см.: т. 2 наст. изд., с. 339–340). Не исключено, что эти два текста в первоначальном замысле составляли единый пратекст или были взаимосвязаны как две части диптиха. Л. 85 об. Светла икона Матери Божьей… – Образ Богородицы возникает в стих. “Ты проходишь без улыбки…”, также написанном в октябре 1905 г. (см. об этом т. 2 наст. изд., с. 755). Л. 92. “Кая житейская сладость” ~ Ясные, тихие линии. – Ср. заключительную строфу ЧА стих. “Вот Он – Христос – в цепях и розах…” в ЗК11 (не вошла в основную редакцию) и примеч. к ней: Она с тобой – твоя тихая радость. Но сиротлива твоя печаль, И тихонько поет просторная даль “Кая житейская сладость”. (См.: т. 2 наст. изд., с. 330, 656; коммент. А. В. Лаврова) ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 12 (С. 183) ЗК12 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 332. 34 л. Записная книжка (150 × 100) в матерчатой обложке молочного цвета с темно-вишневой окантовкой, прошитой нитками. На обложке – дата и номер черными чернилами: “1906. Январь–август. № 12”. В книжку вошли бытовые записи, черновые автографы стихотворений, включенных в т. 2 и 4 наст. изд., переводов стихотворений Байрона, черновые наброски неоконченных текстов, заметки на тему “Религия и мистика” и др. Л. 1. Роденбах. “Carillon<n>eur”… – Имеется в виду роман бельгийского писателя Жоржа Роденбаха “Carillonneur” (1897; в переводе с франц. – “Звонарь”). [Вечера Совр<еменной> Музыки] – Возможно, Блок намеревался написать заметку об этих “вечерах” для журнала “Весы” или ЗР. В “Весах” о них писал В. Каратыгин (1906. № 3–4. С. 70–74). Kunst und Kind, № 3, 1906 г. (ст<атья> о Дункан). – Имеется в виду немецкий журнал “Kind und Kunst” (“Ребенок и искусство”). В библиотеке Блока было 24 номера этого издания – c октября 1904 по сентябрь 1905 г., с октября 1905 по сентябрь 550
1906 г.: Kind und Kunst. Illustrierte Monatsschrift für die Pflege der Kunst im Leben des Kindes / Hrsg. von Alex. Koch. Darmstadt u. Leipzig. Помета Блока: “Прод<ано>” (ББО-доп. С. 335). Л. 2. [Окончить четырехглавкую статью] – Речь идет о статье “Безвременье”, которая состоит из трех глав; она была окончена в октябре 1906 г. Статейка о стихах Ап. Григорьева. – Этот замысел не был реализован. [Рецензии в “Руно”] – В 1906 г. в ЗР Блок опубликовал четыре рецензии: на сборники В. Брюсова “Венок” (1906. № 1. С. 136–140), А. Миропольского “Ведьма. Лествица” (1906. № 1. С. 149–150), Э. Верхарна “Стихи о современности” в переводе В. Брюсова (1906. № 7–9. С. 175–176) и сборник “Свободная совесть”, кн. 2 (1906. № 10. С. 93–95). [Отделы стихов в “Руно”?] – С. А. Соколов, излагая позицию редакции журнала, в письме к Блоку от 7 февраля 1906 г., в частности, сообщал: «По поводу стихов надо сказать, что мы более склоняемся к отдельным стихотворениям, чем к циклам (разве только очень небольшие). Дело в том, что мы в стихотв<орном> отделе принуждены вообще очень сжиматься, т. к. стихи не переводятся и так<им> образом являются некоторым нарушением наших обязательств перед французскими подписчиками, с другой же стороны количество стихотворного материала, находящегося в распоряжении “Руна”, – громадно» (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 541). В ЗР в 1906 г. были опубликованы отдельные стихотворения Блока, не объединенные в циклы: “Влюбленность” (“Королевна жила на высокой горе…”) (1906. № 1. С. 47–48), “В лапах косматых и страшных…”, “Эхо” (“К зеленому лугу, взывая, внимая…”), “Она веселой невестой была…” (1906. № 4. С. 35–36), “Пляски осенние” (“Волновать меня снова и снова…”) (1906. № 6. С. 21–22), “Там, в ночной завывающей стуже…” (1906. № 11–12. С. 109, в статье “Безвременье”). ?! Статья “Как это случилось?” – Эта статья не была написана. Статейка о XVIII веке (Болотов) – Еще в письме от 23 февраля 1904 г. Блок обращался с вопросом к В. Брюсову: «Я занимаюсь теперь специально записками А. Т. Болотова. Не найдут ли “Весы” возможным напечатать небольшую статейку мою о нем, если я найду библиографические и критические матерьялы о человеке, писавшем стихи “К дерновой канапе” и “К весне во время еще первейших зимою талей”?» Статья написана не была. Л. 3 об. [Ты же] ~ Чтобы камней – Эти наброски на л. 3 об. связаны с переработкой первоначальной редакции стих. “Нежный! У ласковой речки…” (1904) при подготовке к публикации в газ. “Слово” (1906. № 1. С. 1). Не учтены в т. 2 наст. изд. в разделе “Другие редакции и варианты”. Л. 5. Религия и мистика – Эти заметки связаны с собранием на “башне” у Вяч. Иванова. На “среде” 18 января обсуждалась тема “Религия и мистика”, которая была заявлена ранее на собрании в ночь с 28 на 29 декабря 1905 г. См. об этом: ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 235–236. Реферат на данную тему был прочитан Л. Е. Габриловичем. Л. Д. Зиновьева-Аннибал, в частности, сообщала в письме к М. М. Замятниной от 19 января: «В<ячесла>в сказал вступление по моему совету, тут же высказанному о том, насколько эта тема соприкасается непосредственно с конкретными опытами художественными, с литературными и философскими интересами. <…> Потом, увы! стал говорить и читать реферат Габрилович, этот “утонченный эстет социал-демократии!”» (Там же. С. 235). Ср. также в дневнике М. А. Кузмина в записи от 18 января: “Габрилович читал длин551
ный и скучный реферат о “религии и мистике”, профессора возражали, а поэты и дамы куда-то исчезали, даже суровый Брюсов пошагал через всю комнату” (ЛН. Т. 92. Кн. 2. С. 151). Габрилович (Галич) Леонид Евгеньевич (1878–1953) – журналист, сотрудник газ. “Речь”. Л. 7. 18 января. (сейчас Тата рисовала меня). – 18 января Блок сообщал Андрею Белому: “Сегодня днем была Тата. Было хорошо и совсем просто. Она будет ходить рисовать меня…” 16 января он писал А. В. Гиппиусу: “Хочешь видеть Тату Н. Гиппиус? Она бывает у нас по утрам и рисует меня. Будет в след<ующий> раз в среду (послезавтра – 18), так от половины одиннадцатого” (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 454). Ср. в письме Л. Д. Блок к Андрею Белому от 20 января: “…была сегодня Тата… <…> Она будет теперь ходить к нам часто – рисовать Сашу” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 236). Ср. также в письме Т. Н. Гиппиус к Андрею Белому от 26 января: “К Блокам я хожу почти через день, его рисую. <…> Л<юбовь> Д<митриевна> сидит и вышивает. Мы разговариваем. Будто и о пустяках. <…> У Блоков особенная тишина, мир” (Там же. С. 237). М. А. Бекетова так писала о портрете, выполненном Т. Н. Гиппиус: “Нарисован он был карандашом, и в сходстве, в характере передачи было много ценного. Портрет крупный: костюм – черная блуза, белый воротник – гладкий, не кружевной, как писал кто-то (тот же, что на открытках). Окончив, Татьяна Николаевна подарила свое произведение матери поэта” (Бекетова. С. 65). Подробнее о работе Т. Н. Гиппиус см.: Долинский М. З. Искусство и Александр Блок. М., 1985. С. 250–252. В настоящее время портрет хранится в Литературном музее Института русской литературы (Пушкинский Дом). Л. 8. Мистики любят вожжаться с “городами” и “деревнями”… – Возможно, подразумевались названия сборников Э. Верхарна “Призрачные деревни” (1895) и “Города-спруты” (1895). В б-ке Блока сохранилось издание на франц. яз.: Verhaeren É. Les villes tentaculaires: Précéd. des Campagnes hallucinées. Paris, 1904 (см.: ББО‑3. С. 155). 18 янв<аря>. Вечером пойду к Вяч. Иванову. Приехал Брюсов Валерий. – В письме к Андрею Белому от 24 января Блок сообщал: “Происходили бесчисленные события – собрания у Вяч. Иванова и Сологуба, приезд Брюсова (он приходил к нам, и несколько раз мы виделись; я изумился его кротости на этот раз!)”. Л. 9. 1) Веселье в ночн<ом> каб<аке…> ~ 5) В тени гробовой фон<ари…> – Обозначены начальными строками 1-я, 2-я, 4-я, 7-я и 6-я строфы окончательного текста стих. “Невидимка” (“Веселье в ночном кабаке…”, 1905). Ты в поля отошла без возврата… ~ для чтения на средах и воскресеньях – Эти стихи Блок предполагал читать на “средах” Вяч. Иванова и на “воскресеньях” в салоне Ф. Сологуба. Л. 10 об. Arved Barine, “Essais de litterature par logique. III. L’alcool Ed. Poe”. Revue des deux Mondes, 1897, июль-авг<уст>. – Запись могла быть связана с работой Блока над рецензией на 2-й том “Собрания сочинений” Э. По (впервые опубл.: лит. прилож. к газ. “Слово”. 1906. 12 февр.). Л. 13 об. Женя Иванов был в Шахм<атове> 18–26 июля. – О своем пребывании в Шахматове тем летом Е. П. Иванов рассказал в “Записях об Александре Блоке” (БС‑1. С. 407–409). См. также его письмо к брату, А. П. Иванову, от 29 июля 1906 г. (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 250–251). Л. 14. 1–2 Весеннее ~ 15–16 Песенка – Обозначен порядок первых семи стихотворений отдела “Весеннее” в сборнике “Нечаянная Радость” (1907) с указанием страниц, на которых расположены эти тексты. 552
Деве-Революции – Это четверостишие впервые опубликовано в сборнике: Блок А. Неизданные стихотворения. 1897–1919. Л., 1926. 19 авг. Малиновая гора – Об особенностях данного фрагмента см.: Быстров В. Н. “Угрюмством множа красоту”. СПб., 2017. С. 230–231. Малиновая гора – возвышенное место в окрестностях Шахматова. Л. 16 об. Рассказ Толстого ~ (№ 10900–<10>903). – Имеется в виду рассказ Л. Толстого “Божеское и человеческое” (1906), в котором, по словам исследователя, интеллигентская революционная “правда” противопоставляется “истинной, христовой правде, соединяющей лучших людей интеллигенции с народом” (Келдыш В. А. Лев Толстой в эпоху первой русской революции // Революция 1905–1907 годов и литература. М., 1978. С. 88). Л. 17. …Ж. де Местр – Местр Жозеф Мари де (1753–1821), французский публицист, политический деятель и религиозный философ; один из идеологов европейского клерикально-монархического движения, сторонник религиозного провиденциализма. …вик<онт> де Бональд… – Бональд Луи Габриель Амбруаз (1754–1840) – французский философ, политический деятель и публицист. Главное соч.: “Теория политической и религиозной власти в гражданском обществе” (1796); в нем он защищал идею божественного происхождения монархии. Шатобриан Франсуа Рене де (1768–1848) – французский писатель, проповедник христианского подвижничества, критик буржуазного индивидуализма. Леопарди Джакомо (1798–1837) – итальянский поэт-романтик, тяготевший к философской и интимной лирике. Оуэн Роберт (1771–1858) – английский социалист-утопист. Чартизм (с 1838). – Массовое революционное движение пролетариата в Великобритании в 1830–1850-е годы, опиравшееся на социалистические идеи. Социально-политические требования чартистов были изложены в “Народной хартии” (1838). Эбенезер Эллиот – Песни о хлебных законах. – Эллиот Эбенезер (1781–1849) – английский поэт. Под влиянием чартистского движения создал сборник “Стихи против хлебных законов” (1831). Т. Гуд. – Гуд Томас (1799–1845) – английский поэт, автор цикла “Рабочие песни” (1844–1845). Поэзию Гуда высоко ценили русские революционные демократы. Диккенс (1812–<18>70). Тяжелые времена. – Роман Чарлза Диккенса “Тяжелые времена” был написан в 1854 г., после неудачи чартистского движения. Теккерей (1811–<18>63). Ярмарка тщеславия. “Снобизм”. – Наиболее известный роман Уильяма Теккерея “Ярмарка тщеславия” был написан в 1848 г. Трудно сказать, с чем связаны эти записи на л. 17. Возможно, Блок собирал материалы для какой-то публицистической статьи, навеянной революционным движением в России. Л. 22 об. Издатель A. Robida: Paris. Georges Decaux. Rue de Croissant, 7. – Альбер Робида (Albert Robida; 1848–1926) – французский писатель, иллюстратор, карикатурист. В б-ке Блока сохранилась книга: Robida A. La vingtième siècle. Paris: G. Decaux, 1883 (см.: ББО‑3. С. 142). Л. 27 об. Там легкие скользили тени ~ А здесь гудел набат весенний – Возможно, этот набросок примыкает к стих. “Как наши окна были близки!…” (1906), ЧН которого записан на том же л. 27 об. (см. т. 4 наст. изд., с. 355). Л. 30 об. Rainer Maria Rilke / Das Buch der Bilder – Имеется в виду “Книга образов” (1902) австрийского писателя Райнера Марии Рильке (1875–1926). 553
Axel Juncker – Аксель Юнкер (1870–1952) – немецкий книгоиздатель, книготорговец. (R. Piper – Munchen) – Рейнхард Пипер (Reinhard Piper; 1879–1953), немецкий искусствовед, основавший в 1904 г. в Мюнхене издательство, ориентированное на сотрудничество с Россией. [Max Dauthendey] – Макс (Максимилиан) Даутендей (1867–1918), немецкий поэт и писатель. Hugo v<on> Hofmannsthal – Имеется в виду австрийский писатель Гуго фон Гофмансталь (1874–1929). Georg Bondi – Георг Бонди (1865–1935), немецкий книгоиздатель. ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 14 (C. 191) ЗК14 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 333. 36 л. Записная книжка (138 × 90) в черной клеенчатой обложке, в верхней части наклейка в форме прямоугольника, где указан номер книжки и период ее заполнения: “№ 14. 1906. С конца августа до конца [середины] октября”. В 1906 г. Блок находился в Шахматове до 23 августа. Книжка начата после возвращения в Петербург, закончена в конце октября. Записи делались черными чернилами, простым и в отдельных случаях синим и красным карандашами. Л. 6 об., 28, 28 об. не заполнены, между л. 28 и 29 несколько листов вырезаны Блоком. Книжка содержит черновые автографы и наброски стихотворений, вошедших в т. 2 наст. изд., наброски незаконченных стихотворений, библиографические записи, многочисленные адреса. Л. 7. Об А. Толстом ~ октябрь 1906. – Речь идет об источниках сведений об А. К. Толстом: Полевой П. Н. История русской словесности с древнейших времен до наших дней: В 3 т. СПб., 1900. Т. 3. C. 561‒566 (биограф. сведения); Брокгауз Ф. А., Ефрон И. А. Энциклопедический словарь. СПб., 1901. Т. XXXIII. С. 447. С. 401‒403 (статья С. А. Венгерова); Мезьер А. В. Русская словесность с ХI по ХIХ столетие включительно: Библиографический указатель произведений русской словесности в связи с историей литературы и критикой. Книги и журнальные статьи. Ч. I. СПб., 1899‒1902. С. 401‒402; Кондратьев А. А. К биографии Алексея Толстого // НП. 1904. № 1. С. 181‒208; Левенстим А. Граф А. К. Толстой, его жизнь и произведения // Вестник Европы. 1906. Октябрь. Кн. 10. С. 487‒520. Об отношении Блока к творчеству А. К. Толстого см.: Колосова Н. П. Блок и А. К. Толстой // ЛН. Т. 92. Кн. 4. С. 47‒56. Л. 13. Освободительная истерика польской литературы. ~ Вл. Сол<овьев> о Польше… ‒ Интерес Блока к истории Царства Польского, входившего в состав Российской империи, и к польской литературе был постоянным, возможно, по той причине, что в Варшаве проживал его отец, А. Л. Блок, профессор государственного права Варшавского ун-та. Блок упоминает представителей польского романтизма с характерной для него мистико-фантастической направленностью: С. Гощинского (Seweryn Goszczyński, 1801–1876), автора поэмы “Канёвский замок” (1828), А. Мицкевича (Adam 554
Bernard Mickiewicz, 1798–1855) и его драматическую поэму “Дзяды” (1823–1832), З. Красинского (Napoleon Stanisław Adam Feliks Zygmunt Krasiński, 1812–1859), разделявших идеологию польского мессианизма, и писателя-модерниста С. Пшибышевского (Stanisław Feliks Przybyszewski, 1868–1927). В статье В. С. Соловьева “Еврейство и христианский вопрос” (1884) тема призвания польского и еврейского народа освещалась в главе III “Судьбы еврейской и христианской теократии. Россия, Польша и Израиль”. Статья была внимательно прочитана Блоком, о чем свидетельствуют его многочисленные пометы простым и красным карандашами (см.: Соловьев В. С. Собр. соч.: В 9 т. СПб., [1901–1907]. Т. 4. С. 162‒167; ББО‑2. С. 250). Основная часть очерка К. Д. Бальмонта “Флейты из человеческих костей. (Славянская душа текущего мгновенья)” (впервые: ЗР. 1906. № 6. С. 43–52), эпиграфом к которому послужили строки поэмы “Ангели” польского поэта-романтика Ю. Словацкого, приведенные на польский язык, посвящена лирическим размышлениям об особенностях мироощущения польского и русского народов, их близости и различиях. Далее Блок указывает на следующий фрагмент из первого выпуска “Национального вопроса в России” (1883) Вл. Соловьева, относящийся к Польше: “Ближайшим образом наша историческая обязанность предстает нам в виде польского вопроса. История связала нас с братским по крови, но враждебным по духу народом, передовая часть которого ненавидит и проклинает нас. В ответ на эту ненависть и на эти проклятия Россия должна делать добро Польскому народу. <…> По духовному своему существу, польская нация и с нею все католические Славяне примыкают к западному миру. <…> Западный Европеец, даже протестант, ближе по духу Поляку-католику, нежели православный Русский. Являясь передовыми борцами западного начала, Поляки видят в России враждебный их духовному существу Восток, силу чуждую и темную и притом имеющую притязания на будущность <…>” (Соловьев В. С. Собр. соч.: В 9 т. СПб., [1901]. Т. 5. С. 15‒16; ББО‑2. С. 258). Л. 14. …из Даля… – Выписка из “Толкового словаря живого великорусского языка” В. И. Даля (М., 1880. Т. 1. С. 323). Л. 35. И. А. Бунин / Москва. Арбат… ‒ Записан московский адрес, по которому останавливался И. А. Бунин в доме Н. Ф. Михайлова (Арбат, Староконюшенный пер., д. 32) у старшего брата – Ю. А. Бунина. Осенью 1906 г. Блок встречался с Буниным, приехавшим в Петербург в связи с изданием сборника стихотворений (Стихотворения 1903‒1906 гг. СПб., 1906). 26 сентября Блок и Бунин читали стихи на “башне” у Вяч. Иванова (Таврическая ул., д. 35), 2 октября они встретились в редакции журнала “Адская почта” (см.: Кузмин М. А. Дневник 1905‒1907 / Предисл., подгот. текста и коммент. Н. А. Богомолова и С. В. Шумихина. СПб., 2000. С. 232). Блок признавал за Буниным одно из главных мест в русской поэзии, IV главу статьи “О лирике” он посвятил разбору третьего тома стихотворений Бунина (впервые: ЗР. 1907. № 6. С. 41‒53; см. т. 7 наст. изд., с. 68‒70). Об отношении Блока к поэзии Бунина см.: Грякалова Н. Ю. А. Блок за чтением “Стихотворений” И. Бунина // Альманах библиофила. М., 1989. Вып. 25. С. 132‒140. Л. 36. Отец. Варш<ава>, Кошикова, 29, кв. 6. ‒ Варшавский адрес А. Л. Блока, который он сообщил сыну еще в июле 1903 г.: “Переменил квартиру в том же доме (Koszykova, 29) ‒ № 6” (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 264). По этому адресу А. Л. Блок прожил до конца своих дней. Венгеров. Разъезж<ая> 39… – Записан адрес библиографа, историка литературы С. А. Венгерова. В январе 1906 г. Венгеров, редактор “Библиотеки великих писа555
телей”, обратился к Блоку с предложением принять участие в комментировании Собрания сочинений Пушкина, на что Блок ответил согласием. Во время работы над комментарием к лицейским стихам Пушкина Блок неоднократно бывал у Венгерова. См. также ЗК16 и коммент. к ней (с. 564‒565). Аничков. В<асильевский> О<стров> 13<-я> линия, 18. – Адрес Е. В. Аничкова, приват-доцента С.‑ Петербургского ун-та, специалиста по романским литературам, фольклориста. 4 сентября 1906 г. Блок писал матери: “Я сейчас говорил с Аничковым (в университете), он заказывает мне несколько статей в “Историю литературы” под его редакцией (и Бороздина) <…> Завтра я буду у него (на В. О.)” (Письма к родным, 1. С. 155). По заказу Аничкова Блок осенью 1906 г. написал статью “Поэзия заговоров и заклинаний” для коллективного издания “История русской литературы” (Т. 1: Народная словесность. М., 1908). Бороздин. Угол Торговой и Малой Мастерской, 20. – Адрес А. К. Бороздина, приват-доцента С.‑ Петербургского ун-та, одного из редакторов “Истории русской литературы”. В записке к матери Блок сообщал: “Вечером пойду к Бороздину” (ИРЛИ. Р. 1. Оп. 3. Ед. хр. 32. Л. 6). Гюнтер. Мит<ава>, Констант<антиновская?> 8. – Адрес И. Гюнтера, немецкого поэта, первого переводчика Блока на немецкий язык. В письме к В. А. Пясту от 15 октября 1906 г. Блок спрашивал: “На обороте Вашей карточки я нашел адрес Гюнтера. <…> Не знаю его адреса – может бы, Вы знаете? Если знаете, напишите, пожалуйста” (СС‑88. С. 164). Блок познакомился с Гюнтером в марте 1906 г. М. А. Бекетова приводит характеристику Гюнтера, в которой отражено и отношение к нему в ту пору и самого Блока: “В 1906 приезжал из Митавы молодой немецкий поэт Ганс Гюнтер, талантливый юноша. Он читал и свои стихи, и переводы некоторых стихов Блока, в которых поразительно уловил ритм и дух поэта. Это один из лучших переводчиков его стихов” (Бекетова. С. 73–74). Более подробно об отношениях Блока и Гюнтера см.: Письма И. фон Гюнтера Блоку / Публ. В. В. Дудкина // ЛН. Т. 92. Кн. 5. С. 289–304; Гюнтер И. Жизнь на восточном ветру. М., 2010. Щеголев… – Адрес П. Е. Щеголева, редактора литературного приложения к газ. “Наша жизнь”, с которой сотрудничал Блок. Ремизовы. [5-я Рожд<ественская> 38, кв. 2.] – Летом 1906 г. Ремизовы переехали с 5-й Рождественской ул. и с осени того же года обосновались на Кавалергардской ул. Блок познакомился с А. М. Ремизовым в 1905 г., встречи в 1906 г. носили нерегулярный характер. См. высокую оценку Блоком творчества Ремизова в ЗК15. Чулков Г. И. – один из ближайших литературных знакомых Блока во второй половине 1900-х годов. Бердяев. Саперный 10, кв. 6. – Адрес Н. А. Бердяева записан, вероятно, в связи с просьбой С. А. Соколова пригласить философа к сотрудничеству в новом журнале “Перевал” (1906–1907). 24 сентября 1906 г. Блок писал Соколову: «Вчера я заходил <…> к Бердяеву. <…> Бердяев еще не приехал в Петербург. Приедет он, кажется, скоро и тогда я приглашу его в “Перевал”» (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 546). Письмо Блока к Бердяеву, написанное около 5 октября 1906 г., с манифестом журнала и с просьбой ответить на приглашение об участии в “Перевале” не сохранилось (Блок А. А. Переписка: Аннотированный каталог. М., 1975. Вып. 1. С. 476). В. Иванов. Таврич<еская> 25, кв. 24. – Записан неверно номер дома поэта Вяч. Иванова. На квартире Иванова начиная с осени 1905 г. устраивались литературно-фило556
софские собрания. Первая “среда” осени 1906 г. состоялась 18 октября. “Сегодня иду на первую “среду” В. Ив.”, – сообщал Блок в письме к матери (Письма к родным, 1. С. 288). См. записи о Вяч. Иванове в ЗК15 и ЗК16. Розанов. Шпалерная, 39. – Адрес В. В. Розанова, в доме которого литераторы регулярно собирались по воскресеньям. Т. Н. Гиппиус. Лит<ейный пр.> 24. – Записан адрес художницы Т. Н. Гиппиус, младшей сестры З. Н. Гиппиус, жившей в квартире Мережковских во время их пребывания в Париже. В 1906 г. Блок часто встречался с Т. Н. Гиппиус, в том числе позировал ей для портрета (см. ЗК12). См.: Из эпистолярного наследия Александра Блока: Письма к Т. Н. Гиппиус // Гречишкин С. С., Лавров А. В. Символисты вблизи. Очерки и публикации. СПб., 2004. С. 267. Кондратьев. Галерная, 48, кв. 14. – Адрес поэта А. А. Кондратьева, который в 1906 г. устраивал у себя литературные собрания и поэтические вечера, где Блок был одним из постоянных посетителей. См. запись о Кондратьеве в ЗК15 (с. 207 наст. тома). Пяст. Лит<ейный пр.> 24. – Записан адрес В. А. Пяста, жившего с 1906 г. в одном доме с Мережковскими, где мать Пяста, Е. П. Пестовская, содержала общественную читальню (Читальня Пестовской). В 1906 г. один из ближайших приятелей Блока. Ге. Никол<аевская> 77. ‒ Адрес Н. П. Ге, университетского приятеля Блока, внука художника Н. Н. Ге. Перцов. Пушк<инская> 20. – Петербургский адрес П. П. Перцова, постоянно останавливавшегося в меблированных комнатах “Пале-Рояль”. В 1906 г. Перцов редактировал литературное приложение к газете “Слово” («Понедельники газеты “Слово”»), к участию в газете Перцов привлек Блока. ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 15 (С. 200) ЗК15 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 334. 37 л. Записная книжка (138 × 90) в черной клеенчатой обложке, на лицевой стороне в верхней части наклейка в форме прямоугольника с указанием номера (№ 15) и даты заполнения: “№ 15. 1906. Октябрь–Декабрь”. Несмотря на датировку, записи в ней велись только в декабре 1906 г., хотя возможно, что более ранние записи находились на листах, которые были вырезаны Блоком. Записи хронологически не упорядочены: так, записи от 21 декабря занесены на разные листы записной книжки – л. 1 и 22. Последняя запись сделана 31 декабря 1906 г. (см. л. 36). Записи вносились простым карандашом и черными чернилами, одна запись – красным карандашом (л. 4 об.), листы заполнялись в разном направлении. Между л. 4 об. и 5 л. вырезано четыре листа, оставшаяся кромка свидетельствует о том, что листы были исписаны, вырезано также по одному листу между л. 14 об. и 15, 16 об. и 17, 22 об. и 23 и семь листов после л. 36 об. Записная книжка содержит черновые автографы и черновые наброски стихотворений, вошедших в т. 2 наст. изд., наброски незавершенных стихотворений, конспект книги Ф. Ницше “Рождение трагедии из духа музыки”, набросок пьесы “Дионис Ги557
перборейский”, отдельные прозаические записи, адреса и телефоны, отражающие круг творческого общения Блока в конце 1906 г. Л. 1‒1 об. Со мною бывает часто ~ умру так в томлении. – Декабрьские записи 1906 г. свидетельствуют об увлечении Блока “дионисийской” концепцией Вяч. Иванова, развивавшейся им в ряде статей (см., например, “Ницше и Дионис”, опубл.: Весы. 1904. № 5, а также стих. “Вызывание Вакха”) под влиянием идей Ф. Ницше и подразумевавшей апологию стихийного начала, экстаза, что нашло отражение в символистском жизнетворчестве. В письме к Е. П. Иванову от 7 декабря 1906 г. Блок замечал: “С Вячеславом очень сблизился, и многое мы поняли друг в друге” (СС‑88. С. 168). В этот период Блок регулярно посещает еженедельные собрания (“среды”) литераторов и философов на квартире (“башне”) Вяч. Иванова (см. коммент. к ЗК12, с. 551 наст. тома). См. в данной ЗК конспект книги Ф. Ницше “Происхождение трагедии из духа музыки”. Л. 1 об. Лицо Ауслендера. <…> Нина Петровская. – С С. А. Ауслендером, начинающим петербургским литератором, племянником М. А. Кузмина, Блок познакомился в 1906 г. и постоянно встречался на “башне” В. Иванова и на вечерах Театра В. Ф. Коммиссаржевской. Н. И. Петровская – писательница, жена С. А. Соколова, основателя символистского изд-ва “Гриф”. В письме к Блоку (конец 1906 г.) Петровская выражала сожаление, что не сможет присутствовать на спектакле “Балаганчик”, и просила Блока прислать ей свой портрет (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 365. Л. 1). Л. 1 об. ‒ 3. Стихи Городецкого ~ всякий труд за собой несет. – Речь идет о первом стихотворном сборнике С. М. Городецкого “Ярь: Стихи лирические и лиро-эпические”, вышедшем в свет 19 декабря 1906 г. (на титуле: 1907) и подаренном Блоку с инскриптом: “Александру Александровичу Блоку, навсегда любимому, Сергей Городецкий” (ББО‑1. С. 239; экз. с пометами Блока). В день выхода книги Городецкий писал Блоку: «Вот и вышла “Ярь”. Сам сегодня свез в два магазина. Как далеко от того, что хотелось, даже от укороченной мечты. Грустно, что все это чувствую. Книжечка жалкенькая по виду и двойственная по содержанию – такова и должна быть моя “Ярь”» (ЛН. Т. 92. Кн. 2. С. 31‒32). Сборник Городецкого, отмеченный характерным для модернизма обращением к языческой мифологии и фольклору, был доброжелательно встречен в кругу символистов; Блок в письме к матери от 21 декабря 1906 г. оценил его как “величайшую из современных книг” (Письма к родным, 1. С. 161), а в статье “О лирике” отнес Городецкого к поэтам первой величины (ЗР. 1907. № 6. С. 41‒53; см. т. 7 наст. изд., с. 71). Тираж сборника размещался на складе изд-ва “Труд”, имевшего крупные книжные магазины в Москве и Петербурге. Л. 2. …читал Кузминские “Крылья” – чудесные. Но Кузмин не выйдет из “страны”. – Повесть М. А. Кузмина “Крылья” (впервые: Весы. 1906. № 11. С. 1–81) – первое в России произведение на гомоэротическую тематику, проникнутое гедонистическим пафосом. Опасаясь сосредоточения писателя на одной теме, Блок уже в статье “О драме” (весна 1907) высоко оценил его талант “тончайшего лирика, остроумнейшего диалектика в искусстве” и выступил против “гонения” на него с позиций “мещанской морали” (т. 7 наст. изд., с. 94). Л. 3 об. …доцента Веселовского и медвежатину Верховского. – 20 декабря 1906 г. на квартире Блока состоялось чтение драмы “Незнакомка”, среди гостей были Ю. Н. Верховский, М. А. Кузмин, А. А. Веселовский, сокурсник Блока по ист.-фил. отд. ун-та, сын академика А. Н. Веселовского, и др. (см.: Кузмин М. А. Дневник 1905‒1907 / 558
Предисл., подгот. текста и коммент. Н. А. Богомолова и С. В. Шумихина. СПб., 2000. С. 266). На следующий день в письме к матери Блок сообщал среди прочего следующую деталь: “А вчера ночью Верховский привел расстроенного Веселовского” (Письма к родным, 1. С. 161). Л. 3 об. ‒ 4. Ремизов расцветает совсем ~ мы премировали. – Речь идет о рассказе А. М. Ремизова “Чертик”, прочитанном автором у М. А. Кузмина 19 декабря 1906 г. В письме к матери от 21 декабря 1906 г. Блок сообщал: «Ночь у Кузмина была хорошая, я обговаривал костюмы с Сапуновым, Кузмин пел и играл “Балаганчик”, Ремизов читал рассказ, который мы премировали (мне понравился еще больше)» (Письма к родным, 1. С. 161). Рассказ “Чертик” получил первую премию среди прозаических произведений конкурса на тему “Дьявол”, объявленного журналом ЗР (см.: 1906. № 5). Блок вошел в состав жюри конкурса по литературному отделу вместе с А. А. Курсинским, секретарем журнала. Заседания жюри проходили в Москве 2, 3 и 4 декабря. Подробное описание работы жюри содержится в письме В. Я. Брюсова к З. Н. Гиппиус от 27 декабря 1906 г.: “На конкурс прибыли из Петербурга Вяч. Иванов, А. Блок и М. Добужинский, все в черных сюртуках. Заседали три дня. Прочли около 100 рукописей про дьявола и пересмотрели до 50 изображений дьявола. Уяснилось, что ни авторы, ни их судьи (и я в том числе) никакого понятия о дьяволе не имеют” (ЛН. Т. 85. С. 687‒688). Итогам конкурса был посвящен № 1 ЗР за 1907 г., где были опубликованы все премированные произведения, в том числе и “Чертик”. Л. 4. Моя вина перед Городецким ~ “ветр с цветущих берегов”. – Возможно, в письмах Блока к Городецкому (не сохранились) содержались критические отзывы о стихах, вошедших в сборник “Ярь”. Ср. в письме Городецкого к Блоку 3 июля 1906 г.: “Критика моих стихов очень любезна мне” (ЛН. Т. 92. Кн. 2. С. 30). Цитата – из стих. А. А. Фета “Одним толчком согнать ладью живую…” (1887). Л. 4 об. …его Арлекин ‒ яркий и пошлый ~ в “кружке молодых”. – Запись связана с обсуждением пьесы “Балаганчик” в Кружке молодых. Кружок молодых (1906‒1910) – студенческое литературно-художественное объединение, основанное осенью 1906 г. в Петербурге, его зародышем был литературно-музыкальный кружок, основанный по инициативе Блока, С. М. Городецкого, А. А. Кондратьева, В. А. Пяста в конце 1905 г. На одном из заседаний, 25 февраля 1906 г., Блок читал “Балаганчик”. Однако встречи кружка вскоре прекратились и к началу нового 1906/1907 учебного года было создано Городецким (при участии А. И. Гидони и Ю. Б. Кричевского) студенческое литературно-художественное объединение при С.‑ Петербургском ун-те, куда вошли участники первого Кружка молодых. Открытые собрания нового кружка, так называемые вечера искусства, проходили в помещениях университета, чаще всего Старо-физического факультета. Первый вечер состоялся 7 декабря 1906 г. Среди членов и посетителей Кружка молодых кроме Блока были Н. А. Бердяев, М. Л. Гофман, Б. Дикс, Ф. Ф. Зелинский, В. А. Зоргенфрей, Е. П. Иванов, В. И. Иванов, Ф. Сологуб, С. Л. Франк и др. Наряду с организацией литературных вечеров кружок занимался издательской деятельностью; под его маркой вышел сборник С. М. Городецкого “Ярь”. Л. 5. Происхождение трагедии. (Ницше). – Конспект работы Ф. Ницше “Происхождение трагедии из духа музыки” (1872) сделан по изд.: Ницше Ф. Происхождение трагедии. Об Антихристе. М., 1900 (выписки со с. 7‒8, 19‒20, 30‒32, 44‒47, 49, 52, 57‒58, 60‒66, 69‒73, 75, 78‒84, 86‒92, 98‒100, 104, 107‒108, 115, 119). Вторая 559
половина книги, в которой анализируются причины упадка греческой культуры, законспектирована не была. О восприятии Блоком идей Ницше, в том числе антиномии аполлонизма и дионисийства, см.: Паперный В. М. Блок и Ницше // Учен. зап. Тарт. гос. ун-та. Тарту, 1979. Вып. 491. Л. 15 об. О, светоносные стебли ~ Ночная фиалка. – Список произведений, включенных в сб. “Нечаянная Радость”, вышедший в свет в конце декабря 1906 г. Л. 16 об. Кондратьев – удивительный человек ~ хорошо и ясно. ‒ Осенью 1906 г. Блок регулярно встречался с А. А. Кондратьевым, в том числе на устраиваемых им домашних поэтических вечерах и заседаниях Кружка молодых (см. выше). 13 октября Кондратьев присутствовал у Блока на чтении драмы “Король на площади” (Письма А. Блока к Е. П. Иванову. М.; Л., 1936. С. 53). В упоминаемом Блоком рассказе Кондратьева “В пещере” (Перевал. 1907. № 6. С. 4–13) повествование о евангельских событиях ведется от лица беса, изгнанного из тела бесноватого. Л. 21 об. ‒ 22 об. …последнее было ‒ Незнакомка и Ночная Фиалка. ~ к Дионису… ‒ Стих. “Незнакомка” было завершено 24 апреля 1906 г., поэма “Ночная Фиалка” – 6 мая 1906 г., драмы “Король на площади” и “Незнакомка” – 10 октября и 11 ноября 1906 г. соответственно. С конца мая по декабрь 1906 г. Блок написал 37 стихотворений. О замысле пьесы “Дионис Гиперборейский” см. ниже. Л. 22. Андерсен… – Фрагмент из сказки “Калоши счастья” приведен по изд.: Андерсен Х. К. Собр. соч.: В 4 т. / Пер. с дат. А. и П. Ганзен. 2-е изд. СПб., 1899. Т. 1. С. 100. В конце января 1907 г. Блок писал матери: “Почитай-ка прилагаемый том Андерсена, я его не кончил, но у меня есть другие. Я давно уже не читаю ничего, кроме него, и это очень успокоительно” (Письма к родным, 1. С. 164). В сохранившемся в б-ке Блока четырехтомном Собрании сочинений Х. К. Андерсена (СПб., 1894–1895) т. 1 отсутствует (см.: ББО‑1. С. 9). Л. 23. …пожертвовать Перевалом ~ “Хризопрас”… ‒ С. А. Соколов, бывший редактором “Золотого руна”, после ссоры с редактором-издателем Н. П. Рябушинским основал “журнал свободной мысли” “Перевал” (ноябрь 1906 – октябрь 1907). См. переписку Блока с С. А. Соколовым: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 527–551. Изд-во “Самоцвет” в конце 1906 г. выпустило единственный сборник “Хризопрас”, где Блок напечатал “Неоконченную поэму” (“Я видел огненные знаки…”) (Хризопрас: Худож.-лит. сб. М., 1906‒1907. С. 9‒11; под загл. «Из поэмы “Три свидания”»). За подписью “W” в “Хризопрасе” появилась заметка «О мертворожденном. (По поводу журнала “Перевал”)», в которой нападкам подвергся и журнал, редактируемый С. А. Соколовым, и сам редактор лично. Блок вместе с А. А. Кондратьевым и Ф. Сологубом подписал заявление «В редакцию журнала “Самоцвет”», протестуя против грубой критики, допущенной на страницах “Хризопраса”. Текст заявления опубл.: Гречишкин С. С., Лавров А. В. Блок и “Перевал”. (Эпизод из литературной жизни 900-х гг.) // Материалы XXVII научной студенческой конференции: Литературоведение. Лингвистика. Тарту, 1972. С. 65). Л. 23 об. Восстановление мистерии. Намеченные мной пьесы ~ учит их любви… ‒ Ни один из трех драматургических замыслов, о которых идет речь в данной записи, реализован не был. В наибольшей степени был разработан сюжет “сонной мистерии” о Дионисе Гиперборейском (см. наброски на л. 26‒33, 33 об. ‒ 34 об. в данной ЗК), который возник под влиянием знакомства с трактатом Ф. Ницше “Происхождение трагедии их духа музыки” (см. выше) и драматургии Г. Ибсена. Подробнее о литературных 560
источниках замысла и его связи с жанром мистерии см.: Гроховская Н. А. Литературные влияния и реминисценции в драматическом замысле А. Блока “Дионис Гиперборейский” // Новый филологический вестник. 2006. № 1. Л. 24. М<ожет> б<ыть>, год заключится катаньем с актрисами. – Имеются в виду актрисы Театра В. Ф. Коммиссаржевской. В. П. Веригина, вспоминая собрание актеров, на котором Блок читал пьесу “Король на площади” и стих. “Незнакомка”, писала: «Этот вечер можно считать началом тесной дружбы Александра Блока с небольшой группой актеров, которая впоследствии принимала участие в его “Снежных хороводах”: Н. Н. Волохова, Е. М. Мунт, В. В. Иванова, В. П. Веригина» (Воспоминания, 2. С. 413). Завтра идет Балаганчик. Вчера была генеральная репетиция – хорошо. – Генеральная репетиция “Балаганчика” в Театре В. Ф. Коммиссаржевской состоялась утром 28 декабря 1906 г. М. А. Кузмин записал в дневнике: “Поехал на репетицию. Там были Сологуб, Блок, Иванов, Леман, Волошин, Семенов…” (Кузмин М. А. Дневник 1905‒1907. С. 293). Работа над постановкой “Балаганчика” (реж. В. Э. Мейерхольд) началась 10 декабря 1906 г. Блок посещал все репетиции, а в письме к Мейерхольду от 22 декабря 1906 г. выразил свое согласие с режиссерской концепцией: “Общий тон настолько понравился мне, что для меня открылись новые перспективы…” (СС‑88. С. 569). В предисловии к сборнику “Лирические драмы” (1908) Блок назвал постановку Мейерхольда “идеальной”. 30 декабря состоялась премьера спектакля. Большую статью о театре… – Свои замыслы Блок частично осуществил, написав статью “О театре” (1908) (см. т. 8 наст. изд., с. 11‒34). Гидони А. И. – художественный критик, драматург, один из инициаторов создания “Кружка молодых”, участник революционных событий 1905 г., сотрудник сатирических журналов (см.: Стихотворная сатира первой русской революции (1905‒1907). Л., 1969. С. 206); по воспоминаниям Вл. Пяста, устраивал “общественные суды” над литературными произведениями и их авторами (Пяст В. Встречи. М., 1929. С. 159). Л. 24 об. Анкета Чуковского – К. Чуковский высказался на тему “Революция и литература” (Свобода и жизнь. 1906. 23 окт. С. 13, 14). Дымов о “земле”. – Имеется в виду заметка О. Дымова “Петербургские театры. Театр В. Ф. Коммиссаржевской”, где он, в частности, писал: «То, что случилось с “Драматическим театром” В. Ф. Коммиссаржевской, – очень знаменательное и интересное явление. На первый план выдвинута вперед форма, “постановка”, ее ухищрения; намеренно нарушено старое извечно непреложное соотношение слиянности формы и содержания; часть преобладает над целым; провозглашена намеренная и сознательная оторванность от места, от времени; сугубо сознательно растаптывается смех – благословление Неба – аромат земли, – он изгоняется из театра; игнорируются явления и предметы живой реальной жизни, и искусство обволакивается нарочитой дымкой отжившего романтизма» (ЗР. 1906. № 11–12. С. 138). Статья Г. И. Ч<улкова> о Метерл<инке> и мне… – Спектакль “Балаганчик” шел в один вечер с пьесой М. Метерлинка “Чудо странника Антония”. В статье “О новом театре. (По поводу новых постановок в Театре В. Ф. Коммиссаржевской)” Чулков писал: “Здесь звучит великая и последняя насмешка над самой дорогой и уже воплощенной мечтой. Поэт с болью и с отчаянием раскрывает свое неверие в абсолютное начало, им же созданное <…> Душа Пьеро-Арлекина – это причудливое сочетание высшего 561
знания, великой наивности, таинственной и первоначальной любви насмешливого презрения” (Молодая жизнь. 1906. № 4. 27 дек.). Проэкты Недоброво… – Н. В. Недоброво, поэт, драматург, критик, с которым Блок познакомился в С.‑ Петербургском ун-те в 1903 г. Из данного контекста неясно, о чем именно идет речь. Ср. запись в дневнике Недоброво от 1 октября 1905 г.: “Несколько раз дружески беседовал в Университете с Блоком. Все это делается для того, чтобы устроить академию…” (ЛН. Т. 92. Кн. 2. С. 293). Боря в Париже… – А. Белый (Боря) приехал в Париж 1 декабря 1906 г. …большая квартира Мережковских ~ по сплетням Бакста. ‒ Л. Бакст вернулся из-за границы в конце ноября 1906 г. В Париже он бывал у Мережковских. Ср. письмо Блока матери от 21 декабря 1906 г.: “Бакст сплетничал о Мережковских” (Письма к родным, 1. C. 161). Л. 25. “Значение” Кузмина. ~ Песни и стихи Кузмина… – В 1906 г. в “Весах” (№ 4) был опубликован его цикл “Александрийские песни”, с исполнением которых Кузмин выступал на “средах” у Вяч. Иванова и на “субботах” в Театре В. Ф. Коммиссаржевской (по воспоминаниям В. П. Веригиной, «Кузмин пел там “Александрийские песни”» ‒ Воспоминания, 2. С. 411). Мнение Блока о его творчестве в сопоставлении с Городецким см. выше. Л. 26. К “Дионису Гиперборейскому”. – Развернутый план нереализованного драматического замысла, о котором см. выше. “Незнакомку” я себе напророчил… – Имеется в виду лирическая драма “Незнакомка”, завершенная 11 ноября 1906 г. Л. 33 об. “28. XI. Сегодня я предан Вам. ~ уважаю Вас”. – Записка, обращенная к Н. Н. Волоховой. Л. 35 об. …опять уютно буду читать Андерсена. – Об интересе Блока в это время к творчеству Х. К. Андерсена см. выше. …Святой Георгий, убив дракона… ‒ Цитируется стих. К. Бальмонта “Святой Георгий” из сборника “Злые чары” (М., 1906). Л. 36. Вчера 30. ХП. я выходил на сцену 4 раза. – Премьера “Балаганчика” на сцене Театра В. Ф. Коммиссаржевской состоялась 30 декабря 1906 г. Постановка вызвала противоречивые отклики (см. т. 6, кн. 1 наст. изд., с. 451). М. А. Бекетова свидетельствует: “На первом представлении театр был совершенно полон. Был тут весь цвет тогдашней интеллигенции – писатели, художники и т. д. <…> Когда занавес упал и автор вышел на вызовы, раздалось громкое шиканье и пронзительный свист. <…> Но все это было покрыто аплодисментами. Сверху упала на сцену белая лилия и фиалки” (Бекетова. С. 77). Л. 37. Англ<ийский пр.> 30, кв. 34. ‒ Адрес репетиционного зала Театра В. Ф. Коммиссаржевской, в котором до открытия театрального сезона осенью 1906 г. устраивались так называемые субботы – актеры принимали литераторов и художников. 14 октября в этом зале Блок читал пьесу “Король на площади”. Открытие Театра В. Ф. Коммиссаржевской состоялось 10 ноября 1906 г. в помещении по адресу: Офицерская ул., д. 39 (см. ниже телефон театра, записанный Блоком). Союз драм<атических> и музык<альных> писателей – профессиональное объединение деятелей театра, основанное в 1903 г. в Петербурге. Целью Союза была охрана авторских прав драматургов и композиторов и получение ими авторских отчислений с театральных антрепренеров за исполнение пьес. 562
Алексеевская 18, кв. 96 ‒ адрес, по которому проживали актрисы Театра В. Ф. Коммиссаржевской – Е. М. Мунт и В. П. Веригина. У них в гостях неоднократно бывал Блок. Сувор<овский пр.> 34, кв. 10 ‒ адрес сестры М. А. Кузмина, В. А. Мошковой, в семье которой он жил в 1905‒1907 гг. Блок часто встречался с Кузминым в период подготовки “Балаганчика”, к которому тот написал музыкальное “Вступление” и пять музыкальных номеров: “Вальс масок”, “Первые влюбленные”, “Вторые влюбленные”, “Маски с факелами”, “Флейта Пьеро” (см. т. 6, кн. 1 наст. изд., с. 447–449). ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 16 (C. 215) ЗК16 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 335. 29 л. Записная книжка (140 × 90) в серой матерчатой обложке с темно-вишневым кантом, прошитым нитками. На лицевой стороне обложки в верхней ее части запись чернилами: “№ 16. 1907. Январь–Август”. На форзаце в верхней части уточнена дата заполнения: “Начинается 1 января. Кончается отъездом из Шахматова 28.VIII”. Запись отделена отчеркиванием от последующих записей на форзаце. Записи делались простым карандашом и чернилами, пометы – красным и синим карандашами, многие записи вымараны и зачеркнуты. Листы густо исписаны, но встречаются и незаполненные листы (л. 2 об., 3 об., 4 об., 5 об., 6 об., 7 об.). Часть листов вырезана (перед л. 1, между л. 7 об. и 8, между л. 28 об. и 29), есть и вклеенные (л. 2‒8) – они меньшего размера и сверху срезаны. Многие записи делались поперек листов от конца к началу книжки, отдельные записи перечеркнуты крест-накрест. Хронология записей нарушена: январские записи расположены в середине книжки, при этом многие записи последовательно датированы. Записная книжка содержит черновые автографы стихотворений Блока, вошедшие в т. 2 и 4 наст. изд., наброски незавершенных стихотворений, прозаические записи, в частности связанные с замыслом пьесы “Песня Судьбы”, рассказов, а также записи, относящиеся к подготовке комментария к лицейским стихотворениям А. С. Пушкина, деловые заметки (л. 19), адреса. Стихи Арцыб<ашеву> ~ Попов… – М. П. Арцыбашев был редактором художественного отдела ж. “Образование”, где в течение 1907 г. были опубликованы следующие стих. Блока: “Балаган” (“Над черной слякотью дороги…”) (под загл. “На пути”) (№ 3); “Я надел разноцветные перья…” (№ 4); “На чердаке” (“Что на свете выше…”) (№ 7); “Рассвет” (“Тихо рассыпалась в небе ракета…”) (№ 11). Георгий (Гога) Михайлович Попов – художник, книгоиздатель, близкий к кругу петербургских модернистов, упоминается в дневнике М. Кузмина за май 1907 г. (ЛН. Т. 92. Кн. 2. С. 159). Л. 21 об. Зайцев остается еще пока приготовляющим фон… – Сжатая характеристика творчества Б. К. Зайцева связана с замыслом Блока написать рецензию на сборник “Рассказы” (СПб., 1906), который оценивался критикой как произведение “нового” реализма. О своем намерении он информировал редактора-издателя журнала “Пере563
вал” С. А. Соколова, на что тот отвечал 18 ноября 1906 г.: “Охотно встречу Вашу рецензию. Только надо иметь в виду, что необходима именно рецензия (строк 150), в библиографическом отделе, т. к. отдельной статьи о книге Зайцева (вне библиографии) помещать не собираюсь” (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 547). Отдельной рецензии Блок не написал, однако высказал несколько замечаний о творчестве писателя в статье “О реалистах” (ЗР. 1907. № 5; см. т. 7 наст. изд., с. 58). Л. 22. Замечания Вяч. Ив<анова> по поводу “Снежной маски”… – Имеется в виду замечание Вяч. Иванова о стих. “Снежное вино” из цикла “Снежная маска”, высказанное им в письме к Блоку (первая половина февраля или марта 1907 г.): “Мне кажется в 1м стихот<ворении> надо поправить: я опрокинут (не запрокинут) в темных струях” (Из переписки Александра Блока с Вяч. Ивановым / Публ. Н. В. Котрелева // Известия АН СССР. Серия лит. и языка. 1982. Т. 41. № 2. С. 167). Поправка была принята Блоком (см. т. 2 наст. изд., с. 791), а также еще одна (Улыбка (невинная) – в тяжелозмейных волосах?), которая могла быть сделана устно. В период создания цикла “Снежная маска” (29 декабря 1906 – 13 января 1907) Блок часто встречался с Ивановым, а 12 января присутствовал на чтении Блоком нового цикла и считал, что “в них есть что-то Дионисианское” (Там же. С. 268). 17 января 1907 г. Блок подарил Ивановым сборник “Нечаянная Радость”, сопроводив надписью: “любимым, близким и нужным, открывшим мне путь снежный и радостный – Александр Блок” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 71). В январе 1907 г. на “башне” Иванова состоялось еще одно авторское чтение (Там же. С. 269), вероятно, тогда и были отмечены данные стилистические погрешности. В это время книга Блока уже набиралась в изд. “Оры”, и Иванов сам следил за набором книги. В письме к В. Я. Брюсову Иванов чрезвычайно высоко оценил “Снежную маску” и отозвался о Блоке, как о поэте “дионисийских” переживаний (ЛН. Т. 85. С. 496). Л. 22 об. Посвящаю эти стихи Тебе… – Посвящение к циклу “Снежная маска”, адресованное Н. Н. Волоховой. В. П. Веригина вспоминала: «Влюбленность Блока скоро стала очевидной для всех. Каждое стихотворение, посвященное Волоховой, вызывало острый интерес среди поэтов. <…> Вокруг выражения “крылатые глаза” между поэтами возник спор: хорошо ли это, возможно ли глаза назвать крылатыми и т. д. <…> Всякому, кто хорошо знал Наталью Николаевну, должно быть понятно и не удивительно общее увлечение ею в этот период. Она сочетала в себе тонкую, торжественную красоту, интересный ум и благородство характера» (Воспоминания, 1. С. 415). См. т. 2 наст. изд., с. 789. Л. 23. Написать рассказ о мартовской весне ~ Узнает, в кого она влюблена. – Рассказов с подобными сюжетами в творческом наследии Блока не обнаружено. В “Списке моих работ” Блок пометил (под 1908 г.): “Два рассказа (не напечат<анные>). Погибли в Шахматове”. По свидетельству С. М. Городецкого, Блок в 1907‒1908 гг. писал рассказы: «Я отчетливо помню, что был момент, когда Блок пробовал писать рассказы. Мне он говорил об этом с какой-то недоуменно-покаянной улыбкой, но текста не показывал. Как будто он показывал их Леониду Андрееву, с которым одно время был в дружбе. Может быть, видел их З. Н. Гржебин (“Шиповник”). Не знаю, сохранились ли они. Но во всяком случае, они были бы любопытнейшим и ценнейшим документом его усилий разорвать кольцо лирики. Так или иначе, и эта попытка не удалась» (Печать и революция. 1922. № 1. С. 85–86). Л. 23 об. Пушкин. – Конспективные записи Блока о жизни и творчестве Пушкина связаны с подготовкой примечаний к лицейской лирике поэта для Собрания сочине564
ний в серии “Библиотека великих писателей”, редактором которой был С. А. Венгеров. По его предложению Блок приступил к работе. См. письмо Блока к С. А. Венгерову от 6 января 1906 г. (Александр Блок в работе над Пушкиным / Публ. А. Л. Дымшица // Литературный архив. М.; Л., 1938. Вып. 1. С. 354). Блок прокомментировал 29 стихотворений Пушкина, помещенных в т. 1, вышедшем в свет в 1907 г. Подробнее см.: Минц З. Г. Блок и Пушкин // Минц З. Г. Александр Блок и русские писатели. СПб., 2000. С. 185–190. Л. 19. Сниматься. ~ Посмотреть “Ж<урнал> для всех” и “Ниву” – что там. – Записи Блока делового характера, связанные с литературной деятельностью. Сниматься. – Речь идет о фотопортретах Блока, сделанных известным фотографом Д. С. Здобновым в 1907 г. Ателье Здобнова размещалось в центре Петербурга, на Невском просп., д. 10. Гонор<ар> “Слова” рец<ензия> о Тхорж<евском>. – Имеется в виду гонорар за рецензию на сборник “Tristia” (СПб., 1906), включавший переводы И. И. Тхоржевского из новейшей французской лирики (опубл.: Слово. 1906. 3 июля. Литературное приложение. № 19). “Руно” ~ Король на площади стихи… – В ЗР в 1907 г. были опубликованы стих. “Молитва” (“О жизни, догоревшей в хоре…”), “Нет имени тебе, мой дальний…” (№ 2) и драма “Король на площади” (№ 4). …[“Весы” 2 й N] + “Перевал” ~ судьба ост<ального>… – В журнале “Перевал” была напечатана статья “Михаил Александрович Бакунин” (1907. № 4. С. 42–44). Кроме этого, с января по август 1907 г. в журнале увидели свет диалог “О любви, поэзии и государственной службе” (№ 6), статья “Драматический театр В. Ф. Коммиссаржевской” (№ 2), стихотворения “Открыл окно. Какая хмурая…”, “Последний день” (№ 7. С. 17). …“Король на площади” у Гофм<ана> ему “Сн<ежную> М<аску>”… – Поэт М. Л. Гофман, секретарь изд-ва “Оры”, имел ближайшее отношение к выходу в свет сборника “Снежная маска”. Блок подарил ему рукопись цикла, что было отмечено в мемуарах Гофмана: «Блок дарил меня своей дружбой и вниманием и, между прочим, дал мне свои университетские книги <…>, а в 1907 г. манускрипт своего сборника стихов “Снежная маска”» (Новый журнал. 1956. № 43. С. 121). В 1907 г. в “Перевале” Гофман напечатал рецензию на сборник Блока (№ 5 (март). С. 50–51). …“Снежная Маска”… – Сборник “Снежная маска” вышел в свет 8 апреля 1907 г. в изд-ве “Оры”. …“Русь”… – В газ. “Русь” в 1907 г. были опубликованы стих. “Ушел я в белую страну…” (№ 15. 13 апр. С. 241), “Проклятый колокол” (Ил. прилож. № 23. 18 июня. С. 337), “Рассвет” (№ 31. 16 авг. С. 411). …“Образование”… – О публикациях в журнале см. выше. …“Вертоград”… – Неосуществленный замысел издания журнала “Житейский Вертоград” под ред. С. М. Городецкого (см. анонс: Перевал. 1907. № 3 (янв.). С. 51). …Роденб<ах> – Шип<овник>… – Блок пытался содействовать Эллису (Л. Л. Кобылинскому) в публикации его перевода романа бельгийского писателя Ж. Роденбаха “Искусство в изгнании” (“L’art en exil”) в изд-ве “Шиповник”. См.: ЛН. Т. 92. Кн. 2. С. 285–289. Пушк<ин> к 2 IV. – Имеется в виду завершение работы над примечаниями к лицейским стихам А. С. Пушкина (см. выше). 565
…“Невский Альманах”… – Имеется в виду издание “Белые ночи. Петербургский альманах”, вышедшее в свет в июле 1907 г. Г. И. Чулков сообщал Блоку 13 марта 1907 г.: «Весной выходит в Петербурге “Невский альманах”. <…> Приглашают Вяч. Иванова, С. Городецкого, Сологуба, Вас и нек<оторых> др<угих>; “реалистов” совсем не будет. Вам предоставлено право печатать что Вы хотите без вмешательства редакции. Желают получить от Вас несколько стихотворений. Будет особый отдел, в котором поместят четыре имени: Ваше, мое, Вяч. Ив<анова> и Городецкого. Гонорар будет» (ЛН. Т. 92. Кн. 4. С. 398). Блок принимал участие в подготовке альманаха (вместе с Г. И. Чулковым был редактором) и опубликовал в нем цикл из 15 стихотворений “Томления весны” (с. 7–34) и стихотворение “Белые ночи” (с. 235). “Шиповн<ик>” – перевод, стихи… – Вероятно, речь идет о переводе Блоком для издательства “Шиповник” новеллы крупнейшего датского писателя XIX в. Йенса Петера Якобсена (1847–1885). Новелла “Пусть розы цветут” была опубликована в переводе Блока (Северные сборники издательства “Шиповник”. СПб., 1907. Кн. I. С. 91– 100). В “Шиповнике” также были опубликованы стих. “В этот серый, летний вечер…” и “Девушке” (“Ты перед ним – что стебель гибкий…”) (1907. Кн. 3). Просьба Веригиной… – В. П. Веригина – драматическая актриса, подруга Л. Д. Блок. В сезон 1906/1907 гг. играла в Театре В. Ф. Коммиссаржевской. В марте 1907 г. по окончании первого театрального сезона Веригина уехала в Москву, откуда обратилась с просьбой к Блоку: “Спросите ради Бога Чулкова, дал ли он заметку в Товарищ, что я у Ходотова не служу. <…> Если Чулков не сделал о чем я его просила, будьте добры пошлите это письмо в какую-нибудь газету, где есть театральный отдел” (ЛН. Т. 92. Кн. 2. С. 237). Очевидно, Чулков не сдержал своего обещания. Исполняя просьбу Веригиной, Блок обратился к К. И. Чуковскому, сотрудничавшему во множестве петербургских изданий. …альманах Сомова и Гржебина… – К художественному оформлению альманахов “Шиповник” З. И. Гржебин привлекал многих художников “Мира искусства”, в том числе и К. С. Сомова. …Аничков ~ (еще статья в ист<орию> лит<ературы>)… – Имеется в виду гонорар за статью “Поэзия заговоров и заклинаний”, написанную для “Истории русской литературы” под ред. Е. В. Аничкова (см. коммент. к ЗК14, с. 556). Предполагалось, что Блоку будут поручены еще две статьи для этого издания – о Некрасове и о “лубочной” литературе (Письма к родным, 1. С. 155). Сл<?> Пояркова – Н. Е. Поярков, поэт, прозаик, участник ряда символистcких изданий, был тяжело болен. Весной 1907 г. вышел литературный сборник “Корабли”, доход от продажи которого, как было отмечено на титульном листе, должен был поступить разбитому параличом Пояркову (“нашему другу, больному поэту”). Участие в сборнике приняли около 40 человек и в их числе Блок, который познакомился с Поярковым в начале декабря 1906 г. Более подробно об отношениях Блока и Пояркова см.: ЛН. Т. 92. Кн. 4. С. 545. “Тропинка” – детский журнал, издававшийся П. С. Соловьевой и Н. И. Манасеиной, в котором принимал участие Блок. В № 6 за 1906 г. было опубликовано стих. Блока “Вербная суббота” (“Мальчики да девочки…”). “Ж<урнал> для всех” – ежемесячный иллюстрированный литературный журнал, издавался в Санкт-Петербурге с 1895 по 1906 г. …Пьесы Гюнтеру… – 6 марта 1907 г. И. Гюнтер писал Блоку из Митавы (ныне г. Елгава, Латвия): “Когда же наконец Вы мне пришлете Ваши драмы? Я уже давно хо566
тел было над ними работать” (ЛН. Т. 92. Кн. 5. С. 301). Вероятно, Гюнтер собирался переводить на немецкий язык драмы Блока. В следующем письме он благодарил Блока за пересылку рукописи пьесы “Незнакомка” (Там же). …Боттичелли… – Неясно, о чем именно идет речь. II т<oма?> Майкова. – В работе над комментарием к стихотворениям А. С. Пушкина Блок обращался к пушкиноведческим трудам Л. Н. Майкова: Пушкин. Биогр. материалы и ист.-лит. очерки. СПб., 1899 (ББО‑3. С. 238); Материалы для академического издания сочинений А. С. Пушкина (СПб., 1902); Сочинения Пушкина. Изд. Имп. Академии Наук. Т. 1: Лирические стихотворения (1812–1817) / Под ред. Л. Н. Майкова. СПб., 1899. …Тате [отв<ет>]… – Ответ (16 марта 1907 г.) на письмо Т. Н. Гиппиус от 13 марта 1907 г., в котором она просила Блока высказаться о рукописи начинающего автора Дмитриева (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. № 214. Л. 5). …Жене о белых ночах… – Речь идет об альманахе “Белые ночи” (СПб., 1907), где при поддержке и по инициативе Блока был напечатан этюд Е. П. Иванова “Всадник. Нечто о городе Петербурге” (с. 73–91). …25 кн<иг> Баксту… – Л. Бакст оформлял фронтиспис книги “Снежная маска”. “Кор<она>”… – Альманах “Корона” должен был выйти в свет в декабре 1907 г. (вышел в 1908 г.), к участию в нем Блока пригласил Н. Я. Поярков (ЛН. Т. 92. Кн. 4. С. 538); Блок опубликовал здесь цикл “Подруга светлая. Тринадцать стихотворений 1899–1907 года” (М., [1908]. Кн. 1. С. 65–77). …“Незнакомка”… – Пьеса “Незнакомка” была опубликована в “Весах” (1907. № 5–7). …звать Лемана читать рассказ… – Б. А. Леман, поэт, антропософ, познакомился с Блоком в 1906 г. 12 марта 1906 г. Леман сообщал Блоку: “Я никогда не писал стихов, но недавно под впечатлением Вашей книги написал стихотворение, которое позволил себе посвятить Вам” (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. № 309. Л. 1–2). Речь идет о стих. “Пастель” (ЗР. 1906. № 7–9. С. 115). В 1907 г. Блок и Леман часто встречались. Так, 20 сентября 1907 г. о длительном визите Лемана Блок сообщал матери: “Вчера был Леман – мы с ним говорили часа три. Он очень серьезен, интересен и совершенно не соответствует своему виду” (Письма к родным, 1. С. 171). …к Муйжелю… – В. В. Муйжель – беллетрист, художник, автор произведений из крестьянской жизни. …чит<ать> “Незнак<омку>”… – Блок неоднократно выступал с публичным чтением “Незнакомки”. …все ли 3 стих<отворения> в “Кораблях”… – В альманахе был напечатан цикл под названием “Три стихотворения”. Посмотреть “Ж<урнал> для всех” и “Ниву”… – В 1907 г. было несколько публикаций стих. Блока в “Ниве”. Л. 12. Реалисты исходят из думы, что мир огромен ~ Мысли знакомые. – Запись фиксирует начало размышлений Блока над концепцией статьи “О реалистах” (см. т. 7 наст. изд.) и содержит противопоставление реалистов и символистов. В апреле 1907 г. Н. П. Рябушинский предложил Блоку вести систематические критические обозрения в ЗР. В апрельской книжке журнала было помещено заявление Блока, в котором он писал: «…можно говорить о современном реализме, охватывая большой круг очень разнообразных писателей. <…> Первый очерк в ближайшем номере “Золотого руна” я посвящу реалистической беллетристике последних месяцев» (с. 74). 567
Л. 11 об. У них свои цветники (“ор”). – Намек на альманах символистского издательства “Оры” – “Цветник Ор. Кошница первая. Сборник лирический и драматический” (СПб., 1907), в котором приняли участие самые известные литераторы символистского круга: Ф. Сологуб, А. Ремизов, Allegro (П. Соловьева), М. Волошин, М. Кузмин, К. Бальмонт, А. Блок, В. Пяст, Ю. Верховский, М. Сабашникова, Г. Чулков, С. Городецкий, А. Герцык. Блок напечатал в “Цветнике Ор” стихотворный цикл “Пред ликом твоим”. Н<аталья> Н<иколаевна> ~ красивая и свободная. – Н. Н. Волохова. Ср. ее портрет, данный В. П. Веригиной: “Прекрасное лицо. Обаяние, чарующий голос, прекрасный русский говор, интересный ум – все, вместе взятое, делало ее бесконечно обаятельной” (Воспоминания, 1. С. 434). Л. 11. …“примелькиваются” дни… – Ср. стих. В. Я. Брюсова “И ночи, и дни примелькались…” (1896). “Вечная сказка” – драматическая поэма С. Пшибышевского, поставленная в Театре В. Ф. Коммиссаржевской (премьера – 4 декабря 1906 г.). Л. 1. “Коробейники” поются с какой-то тайной грустью. ~ Так писать пьесу – в этой осени. – Одна из самых ранних записей, относящихся к замыслу драмы “Песня Судьбы (см. т. 6, кн. 1 наст. изд., с. 526). Л. 10‒9 об. Идет цыганка ~ Ты встань перед ней прямо и не садись, пока она не пройдет. – Первые подступы к образу Фаины, героини драмы “Песня Судьбы”. Л. 9. В. В. Иванова ‒ драматическая актриса, в сезон 1906/1907 гг. играла в Театре В. Ф. Коммиссаржевской, с 1907 г. – в Театре А. С. Суворина, подруга Л. Д. Блок. Шато Икем (фр. Chateau d’Yquem) – десертный сотерн. Л. 8‒8 об. Мое несогласие с Вяч. Ив<ановым> ~ в этом ничего нового нет. – Записи, связанные с полемикой, разгоревшейся вокруг теории “мистического анархизма”, которая, по мысли ее сторонников, должна была соединить начала индивидуальное и общественное. См. коммент. к ЗК17. А. Белый вел ожесточенную полемику с “мистическим анархизмом”, на этой почве в начале августа 1907 г. вновь обострился конфликт с Блоком. 6 августа 1907 г. Блок писал из Шахматова Белому: «1) Критику на свои произведения и критику самую строгую хочу слушать и хочу ею руководствоваться. 2) с “мистич<еским> реализмом”, “мистическим анархизмом” <…> никогда не имел, не имею и не буду иметь ничего общего.<…> К Георгию Чулкову имею отношение как к человеку, и возмущаюсь выливанием помоев на голову его как человека. Считаю это непорядочным» (Андрей Белый и Александр Блок. Переписка. С. 307). Отношение Блока к “мистическому анархизму” было двойственным. Получив от Г. И. Чулкова книгу “О мистическом анархизме”, Блок в письме к нему от 7 июля 1906 г. высказался достаточно откровенно: “Многое попадает прямо в сердце. Вы пишете жестоко и справедливо <…>. Почти все, что Вы пишете, принимаю отдельно, а не в целом. Целое (мистический анархизм) кажется мне не выдерживающим критики, сравн. с частностями его. <…> Все – мучительно и под вопросом” (СС‑88. С. 158). Теорию “мистического анархизма” Чулков ставил в преемственную связь с идеей В. Иванова о “кризисе индивидуализма” и важнейшим для его творческого сознания “пророчеством” “о наступлении новой “органической эпохи” всенародного органического единства людей, связанных общностью религиозно-этического сознания”. Иванов в своих статьях часто употреблял термин “соборность”. Слово, означающее слияние духовных и жизненных устремлений отдельных личностей во568
едино, было подхвачено Г. И. Чулковым в связи со спорами символистов вокруг проблемы преодоления индивидуализма. Для Иванова понятие о соборности культуры осталось основою духовных поисков. 26 августа 1907 г. Блок известил о непричастности к “мистическому анархизму” письмом в редакцию “Весов” (№ 8. С. 81). Поводом для письма послужила публикация статьи русского корреспондента парижского журнала “Mercure de France” Е. П. Семенова “Le Mysticisme anarchque” (1907. Т. LVIII. № 242, 16 juillet. Р. 361–364), в которой к группе “мистических анархистов” был причислен Блок. Более подробно об отношении Блока к “мистическому анархизму” см.: ЛН. Т. 92. Кн. 4. С. 370‒403. Л. 8 об. …много “холодного белого дня” в душе. – Цитата из стих. В. С. Соловьева “В тумане утреннем неверными шагами…” (1884). В Батюшк<овом> лесу… – Лес в окрестностях Шахматова. Л. 25 об. Coplas. ~ Seguidillas. – Образцы песенных форм испанского стиха выписаны из книги К. Д. Бальмонта “Горные вершины” (М., 1904. С. 152, 170). Л. 29. Бакунина ~ (Майков и Гаевский). – Запись связана с работой над примечаниями к лицейским стихам А. С. Пушкина (см. выше). В письме к С. А. Венгерову от 30 января 1907 г. Блок предлагает среди лицейских стихов Пушкина выделить циклы по объектам посвящений: “Вчитываясь в комментарии тех стихов Пушкина, которыми Вы позволили мне заняться и которые я выбрал, – я увидел, что почти все они имеют отношение к увлечению Пушкина Е. П. Бакуниной <…>. Если бы Вы разрешили мне заняться комментариями всех стихов Пушкина, касающихся Бакуниной <…>, – я сумел бы расположить материал равномерно” (СС‑88. С. 177). Основным источником для Блока послужил комментарий Л. Н. Майкова к первому тому академического собрания сочинений Пушкина (2-е изд. СПб., 1900). Блок также обращался к исследованию В. Гаевского “Пушкин в Лицее и лицейские его стихотворения” (Современник. 1863. № 7, 8). ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 17 (С. 225) ЗК17 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 336. 46 л. Записная книжка (175 × 110) в черной клеенчатой обложке, на лицевой стороне в верхней части вырезан треугольник, на обнажившейся подкладке записан номер: “17”. На обороте обложки датировка: “Август – ноябрь 1907 года”. Книжка заполнялась вдоль листов (кроме наброска поперек л. 11 об. – 12 и записи на л. 46) карандашом и частично чернилами: черными – на обложке и ее обороте, на л. 7–9, 15, в верхней части л. 15 об., на л. 26–27, и лиловыми – от середины л. 9 и на л. 9 об. Пометы производились простым, красным, синим карандашами и чернилами. На л. 29 об. и 30 – рисунки Блока. Расположение записей не совпадает с хронологией: на л. 1 – ЧА стих. “Когда я создавал героя…”, датированный 3 октября, хотя начало записей относится к августу 1907 г. Книжка содержит черновые автографы стихотворений, вошедших в т. 2 и 3 наст. изд., черновые наброски незавершенных стихотворений. Значительное место занимает библиография по истории театра, в основном западноевропейского (на русском и фран569
цузском языках), выписки из книг, что связано с замыслом Блока написать большую работу об истории театра, а также с переводом (в сентябре-октябре 1907 г.) миракля Рютбефа “Действо о Теофиле”. Л. 2. Тема для фантаст<ического> рассказа… – План одного из нереализованных прозаических замыслов. См. подробнее в коммент. к ЗК16 (с. 564 наст. тома). Л. 6 об. Театр. См. Публ<ичная> библ<иотека> ~ Théâtre français… – Библиографические записи, связанные с замыслом Блока написать работу по истории театра, о чем он сообщал матери 28 сентября 1907 г., а также с занятиями переводом средневекового миракля Рютбефа “Действо о Теофиле” для “Старинного театра” (сентябрь-октябрь 1907). …боль<шой> Словарь Ларусса… ‒ “Большой универсальный словарь ΧΙΧ века” (Grand Dictionnaire universel du XIXe siècle) П. Ларусса в 17 томах выходил с 1866 по 1876 г. …Энцикл<опедия> Мейера. ‒ “Энциклопедический словарь Мейера” (Meyers Konversations-Lexikon), фундаментальное немецкое энциклопедическое издание, выходило с 1839 г. Théâtre française au moyén âge. ‒ Имеется в виду изд.: Théâtre français au Moyen Âge, publié d’après les manuscrits de la Bibliothèque du Roi par MM. L. J. N. Monmerqué et Francisque Michel (XIe–XIVe siècles). Paris, 1839. См. далее библиографические списки на л. 14 об. – 15 об., 23–28 об. Л. 7‒8 об. “Весы” в настоящий момент ~ мои стихи и проза. – В данном фрагменте выражена позиция Блока по отношению к “мистическому анархизму” и полемике внутри символистского лагеря, отразившейся на содержании критического отдела ж. “Весы”. Памфлет А. Белого “Штемпелеванная калоша” (Весы. 1907. № 5. С. 49‒52; подпись: Борис Бугаев), статья З. Гиппиус “Трихина” (Там же. С. 68‒72; подпись: Товарищ Герман), направленные против “петербургских модернистов”, содержали критические выпады в адрес “мистического анархизма” и его выразителей – прежде всего Г. Чулкова, автора брошюры “О мистическом анархизме” (СПб., 1906), Вяч. Иванова, написавшего вступительную статью к ней под названием “О неприятии мира”, и Блока. Мисти<ческий> анархизм ~ писал мне Бугаев. – См. письмо А. Белого к Блоку от 10–11 августа 1907 г. с подробным изложением “спорных пунктов наших литературных недоразумений” (Андрей Белый и Александр Блок. Переписка. С. 312‒318). Статья Городецкого о Сологубе ~ в статье “Три поэта”… – Речь идет о статьях С. М. Городецкого “На светлом пути. Поэзия Федора Сологуба, с точки зрения мистического анархизма” (Факелы. СПб., 1907. Кн. 2) и “Три поэта” (Перевал. 1907. № 8/9), в которой выражалось скептическое отношение к заслугам крупнейших поэтов-символистов, ср.: “Три имени имеют исчерпывающее значение для поэзии вчерашнего дня: Валерий Брюсов, Вячеслав Иванов и Бальмонт” (с. 86). Мейер-Чулкова необходимо попридержать… – Намек на несамостоятельность идейной позиции Чулкова, находившегося, по мнению Блока, под влиянием А. А. Мейера, теоретически обосновывавшего право на анархический бунт (в сб. “Факелы” под псевдонимом А. Ветров им были опубликованы статьи “Бакунин и Маркс” и “Прошлое и настоящее анархизма”). 570
Напишу письмо в ред<акцию> “Весов” ~ Mercure de France… – Черновик «Письма в редакцию журнала “Весы”» (письмо опубл.: Весы. 1907. № 8. С. 81; см. т. 7 наст. изд., с. 209–210 и коммент. на с. 428–429), явившегося реакцией на статью “Le Mysticisme anarchique” Е. П. Семенова, русского корреспондента французского журнала “Mercure de France” (1907. Т. LXVIII. № 242, 16 juillet. Р. 361–364), в которой современные поэты-символисты были разделены на три группы – “декадентов”, “неохристианских романтиков” и “мистических анархистов”; к последним наряду с Блоком были причислены Вяч. Иванов, С. Городецкий и Г. Чулков. О появлении этой статьи Блоку сообщил А. Белый в письме от 10 августа 1907 г.: «<…> разве Вы не зарегистрированы в мистико-анархисты, когда “Mercure de France” объявляет об этом на всю Европу» (Андрей Белый и Александр Блок. Переписка. С. 314). Свое “Письмо в редакцию” Блок отослал 26 августа Белому, указав, что он специально не упоминает “имени гонимого бедняги Чулкова” (Там же. С. 336). В тот же день Блок уведомил Чулкова о данном письме, приведя его полностью и при этом решительно заявив: «Подчеркнуть мою несолидарность с мистическим анархизмом в такой решительной форме считаю своим мистическим долгом теперь. Мистическому анархизму я никогда не придавал значения, и он был бы, по моему мнению, забыт, если бы его не раздули теперь. Что касается этого раздувания его (“Весами”), то на это есть реальные причины у них, которые я могу уважать, хотя и не совсем согласен с ними» (СС‑88. С. 207). Л. 9. Минский ~ считает “мистический анархизм” эстетической теорией (!). – Блок выражает несогласие с эстетизацией теории “мистического анархизма”, ссылаясь на статью Н. М. Минского “Социализм и анархизм” (Перевал. 1907. № 8/9. С. 23). …для “Золотого Руна”… – По предложению редактора-издателя журнала “Золотое руно” Н. П. Рябушинского с апреля 1907 г. Блок взял на себя ведение критических обозрений текущей литературы, о чем последовало соответствующее извещение: «Первый очерк в ближайшем номере “Золотого руна” я посвящу реалистической беллетристике последних месяцев. Исчерпав объединяющие очерки возможно скорее, я постараюсь давать ежемесячные отчеты о выдающихся литературных явлениях со всею возможной полнотой» (СС‑85. С. 675). Реализацией этого плана явился цикл литературно-критических статей: “О реалистах”, “О лирике”, “О драме”, “Литературные итоги 1907 года”, “О современной критике” (последняя была напечатана в газ. “Час”). …займусь “историко-литературной статьей” о продолжателях славянофилов и западников… – Такой статьи Блок не написал. Л. 9 об. Недаром современным “лирикам” так близок Гераклит. – О близости “лирикам” идеи Гераклита о постоянной изменчивости бытия (“πάντα ῥεῖ” – “все течет”) Блок размышлял в статье “О лирике” в связи с книгой В. Стражева “О печали светлой” (М., 1907), где было помещено стих. “Гераклит” (ср.: “К тебе влекусь я, Гераклит, // Сквозь мглу веков твой светоч принимаю”) (см. т. 7 наст. изд., с. 79). Л. 14 об. ‒ 15 об. Origines catholiques du théâtre modern ~ La littérature catholique et nationale… – Библиография по истории европейского театра на французском языке, продолжение ее ‒ на л. 26 об. ‒ 28 об. Блок пользовался каталогом иностранной литературы Библиотеки Академии наук (ср. на л. 28 об. расписание работы отдела). Л. 17. “Балаг<анчик>” отменили по болезни Веры Федоровны. – Спектакль в Театре В. Ф. Коммиссаржевской, намеченный на 1 октября 1907 г., был отменен. 571
Л. 20 об. Сегодня она ушла с нашего вечера, не простясь. – Речь идет о Н. Н. Волоховой. Л. 23–26. – Список литературы по истории западноевропейского и русского театра; в ряде случаев источником сведений являлся библиографический указатель В. И. Межова “История русской и всеобщей словесности” (СПб., 1872), что отмечено на л. 25 об. Л. 25 об. …вып<исал?> Веселовского (Стар<инный> театр) и Батюшкова (Спор души). – Речь идет о следующих изд.: Веселовский А. Н. Старинный театр в Европе. М., 1870, выписки из которого представлены на л. 26 об. – 28 об. (коммент. см. ниже); Батюшков Ф. Д. Спор души с телом в памятниках средневековой литературы: Опыт историко-сравнительного исследования. СПб., 1891 (включено в список, см. л. 23). Л. 26. В Польско-Русской драме – интермедии с шутами ~ Петруха Фарнос и Гонос. – Конспективная выписка из статьи: Перетц В. Скоморошьи вирши по рукописи половины XVIII века // Ежегодник Императорских театров. Сезон 1896–1897 гг. Приложение кн. 2. СПб., 1898. С. 69‒75. Ср.: «В целом ряде старых пьес польско-русского театра XVII и XVIII вв. <…> мы встречаем интермедии – забавные сцены, вставленные в серьезную пьесу. <…> В лице Сусакима, гаера, Фома-музыканта и Еремы-поплюханта – героев ряда нелепейших похождений – знакомимся мы с тем шутовским типом, который был любимым в России в течение прошлого века. Если же к этому списку прибавим “иностранных дураков” – Петруху Фарноса и Гоноса, взятых из итальянской пантомимы, то список будет почти полон» (с. 69‒70). Cлова гаера о себе в интермедии XVIII века… – Блок ссылается на с. 75 указанной статьи В. Н. Перетца, где автор приводит примеры иронической автохарактеристики скомороха (гаера), выдержанные в традициях народной смеховой культуры. Ср.: «“Голова моя буйна! Куды ты мне кажесса дурна! Уши не как у людей, будто у чюдских свиней; глаза как у рака, взирают нимаха. Рот шириною в одну сажень, а нос на одну педень; лоп как бычачей, а волосы подобны шерсти свинячей. Брюхо – волынка: э! диконька детинка! Где сыщешь такого удальца, доброго дородного молотца, что бороца и битца, и с козами бесится. Вить не сыщешь другова кроме меня инова!..”» (Там же. С. 75). Л. 26 об. ‒ 28. Веселовский. Стар<инный> театр в Европе. ~ (уверяет Весел<овский>)… ‒ Выписки, в том числе библиографического характера, из книги: Веселовский А. Н. Старинный театр в Европе. М., 1870. Упадок народной драмы ~ звериные шкуры. – Веселовский А. Н. Указ. соч. С. 1‒3. Аполлинарий Сидоний (С. Ешевского. М. 1855). – Имеется в виду книга С. В. Ешевского “Аполлинарий Сидоний. Эпизод из литературной и политической истории Галлии V века” (М., 1855), на которую ссылается А. Н. Веселовский, приводя критические суждения галло-римского писателя о римском театре. Dictionnaire des mystères. – См. ссылку на данное издание в книге А. Н. Веселовского (Указ. соч. С. 3), а также выписку на л. 27. Тертуллиан – ссылка на книгу Тертуллиана “Апологетика” (гл. 18. Трактат о зрелищах), в которой автор восстает против трагедий и комедий, изображающих разнузданные страсти и преступления. Первобытные христианские трапезы любви ~ интермедиями. – Там же. С. 3. А. Жюбиналь. Мystères inédits. – Ссылка на книгу: Jubinal А. Mystères inédits du XVe siècle. P., 1837, автор которой считал агапы первообразом праздника дураков. 572
“Быть может, с нашествием варваров ~ загадочному племени цыган”. – Веселовский А. Н. Указ. соч. С. 5‒6. “Сначала неприкосновенность святыни ~ при кажд<ом> народн<ом> торжестве” и след. – Там же. С. 7‒8. Л. 27. Древние церк<овные> службы… – Там же. С. 9‒10. Te Deum laudamus. – Блок переводит на латынь слова хора из празднования Светлого Воскресения, цитируемые Веселовским по-русски: “Тебе Бога хвалим” (Там же. С. 10). Л. 27 об. Разговор трех царей с Богородицей ~ сгорела до тла. – Там же. С. 10. Речь идет о праздновании дня Св. Духа: в ряде итальянских церквей с помощью машинерии и специальных эффектов изображали сошествие Св. Духа на апостолов. Л. 28. Planctus Mariae – ее диалог с Иоанном. – Там же. С. 11. Речь идет о сетованиях Марии, которые излагались в виде диалога Марии с Иоанном, что послужило основой для целого ряда произведений мистериального жанра. Григорий Назианзин ~ 2640 стихов. – Там же. С. 11‒13. Речь идет о первой христанской трагедии “Χριστος πάσχων”, приписываемой Григорию Назианзину (IV в.). Автор отмечает, что многое в трагедии заимствовано из “Медеи” и “Федры” Еврипида. Трагедия включала вместе с прологом 2640 стихов. Гросвита (Х в.). ~ Нар<одные> обряды. – Там же. С. 15‒13. Гросвита (род. ок. 935) – средневековая немецкая писательница, получившая образование в Гандерсгеймском монастыре, автор духовных драм нравоучительного содержания. См. также МД, где содержится много выписок, сделанных в связи с занятиями историей европейского театра в августе–сентябре 1907 г. Л. 29 об. ‒ 30. Розанов. Вся ист<ория> религий – ряд душ<евных> пережив<аний>… – Записи сделаны на заседании Религиозно-философского общества 15 октября 1907 г. Блок зафиксировал один из тезисов доклада В. В. Розанова “О нужде и неизбежности нового религиозного сознания”, ср.: «Без этого “личного переживания”, которое совершилось между Капернаумом и Голгофой, увы, не было бы ничего, – и нам здесь не о чем было бы спорить. Да, вся история именно в глубочайших частях своих, вот в этих “религиозных” частях, и есть именно только ряд “переживаний” и “биографий”» (Религиозно-философское общество в Санкт-Петербурге (Петрограде): История в материалах и документах. Т. 1: 1907–1909. М., 2009. С. 74). Протейкинский В. П. – математик, действительный член РФО, участник дискуссии. Аскольдов С. А. – философ, член-учредитель РФО, первый председатель Общества. 3 октября 1907 г. на первом заседании РФО им был сделан доклад “О старом и новом религиозном сознании”. Выступление Розанова, на котором присутствовал Блок, было полемичным по отношению к докладу Аскольдова. Аггеев К. М. – священник, принимал активное участие в дискуссии по докладу Розанова. Городецкая Т. М. – Татьяна Митрофановна Городецкая-Кун, писательница (псевд. Ахмет) и художница, ученица известного графика С. В. Чехонина, сестра С. М. Городецкого. Столпнер Б. Г. – философ, участник дискуссии. Л. 42 об. Ресторан “Чванова” – Ивану Ивановичу Чванову (1844‒1910), торговцу, купцу 2-й гильдии, принадлежало несколько известных ресторанов и питейных заведений в Петербурге, наиболее известные рестораны располагались на Казанской ул., 41, и Большом просп. Петербургской стороны, 32. О каком из ресторанов идет речь, неясно. 573
Л. 45 об. Serva amorosa – Гольдони – Запись связана с планами В. Э. Мейерхольда поставить в Театре В. Ф. Коммиссаржевской комедию К. Гольдони “Serva amorosa” (“Преданная служанка”, 1752). См.: Мейерхольд В. Э. Переписка. М., 1976. С. 89. Грильпарцер. Die Ahnfrau. – Трагедия австрийского драматурга Ф. Грильпарцера “Праматерь” (“Die Ahnfrau”, 1816) была переведена Блоком в 1908 г. 8 января 1908 г. Блок сообщал матери, что в ответ на просьбу В. Ф. Коммиссаржевской о переводе немецкой пьесы он предложил ей драму Грильпарцера (Письма к родным, 1. С. 189). 13 января 1908 г. Блок писал Брюсову: “В. Ф. Коммиссаржевская заказала мне перевести к будущему сезону “Die Ahnfrau” Грильпарцера” (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 511). Премьера спектакля состоялась в Театре В. Ф. Коммиссаржевской 29 января 1909 г. Сомов. – Именно К. А. Сомов указал Блоку на эту пьесу Грильпарцера, ср. в письме к В. Ф. Коммиссаржевской от 7 января 1908 г.: «К. А. Сомов указывал именно на первую его юношескую драму “Die Ahnfrau”…» (СС‑88. С. 223). Л. 46. Арцыбашев – среда и суббота… – Зафиксированы приемные дни М. П. Арцыбашева, редактора журнала “Образование”. Сотрудничество Блока с журналом во время редакторства Арцыбашева было постоянным, в течение 1907 г. там было опубликовано несколько его стихотворений. См.: ЗК16 (запись на форзаце) и коммент. ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 18 (С. 239) ЗK18 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 337. 20 л. Записная книжка (157 × 102) в черной клеенчатой обложке, на ее лицевой стороне в верхней части наклейка в виде прямоугольника с указанием номера. Авторская датировка отсутствует, хронологические рамки устанавливаются предположительно на основании дат при автографах: <16 декабря 1907 – 6 февраля 1908>. Записи сделаны вдоль и поперек листов простым карандашом; дата на л. 18 приписана красным карандашом, на л. 20 об. – синим. Между л. 17 об. и 18, л. 20 об. и третьей страницей обложки по три корешка от вырванных листов. Обороты лицевой стороны обложки и внутренней стороны спинки обложки не заполнены. Записная книжка содержит черновые автографы стихотворений, вошедших в т. 2, 3 и 4 наст. изд., наброски незаконченных стихотворений и одну запись библиографического характера по истории театра. Л. 11. Les vierges sages et les vierges folles ~ церковные песнопения с нотными знаками. ‒ Конспективная выписка из книги А. Н. Веселовского “Старинный театр в Европе” (М., 1870), относящаяся к характеристике французской мистерии XI в. “О мудрых и глупых девах” (с. 30–31). Примыкает к библиографическим записям в ЗК17 (с. 228– 229 и 231–235 наст. тома) и связана с интересом Блока к истории европейского театра (см. коммент. к ЗК17). Ср. также в известном Блоку источнике: “Древнейшая из французских мистерий (Les vierges sages et les vierges folles) составляет уже переход от литургических мистерий к мистериям вторичной формации. В эпилоге ее являются 574
лица Ветхого Завета, библейские пророки, к которым присоединяются также – Навуходоносор, Виргилий и Сивилла, пророчествующие о Рождестве Спасителя. Этот переходный момент отражается и в язык, который наполовину латинский, наполовину южно-французский. Мистерия эта напечатана в Théâtre Franèais au moyen âge, publié par Monmerqué et Michel. Paris 1842” (Стороженко Н. И. Предшественники Шекспира: Эпизод из истории английской драмы в эпоху Елисаветы. Т. I: Лилли и Марло. СПб., 1872. С. 5 (2-я паг.)). …и поет “Benedicamus”. ‒ “Benedicamus Domino” (лат. “Благословим Господа”) – краткий формульный распев в завершении католической мессы. ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 20 (С. 242) ЗК20 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 338. 31 л. Записная книжка (158 × 100) в черной клеенчатой обложке, на ее лицевой стороне наклейка в форме квадрата, где проставлены номер и дата: “20. 1908 (январь‒ июль)”. Тексты записаны вдоль и поперек листов карандашом и чернилами, вычеркивания и пометы сделаны чернилами, простым и красным карандашом. Между обложкой и л. 1 вырвано несколько листов, по всей видимости, с записями за январь‒февраль. Между л. 11 об. и 12 – два корешка, л. 26 об. и 27 – один, л. 31 об. и третьей страницей обложки – три корешка от вырванных листов. Л. 4 об. и 13 не заполнены. Записная книжка содержит черновые автографы стихотворений, вошедших в т. 2, 3, 4 наст. изд., незаконченные наброски, набросок, относящийся к драме “Песня Судьбы”, литературные записи, заметки для памяти. Л. 1. И холод сковывает душу… – Сохранившаяся часть (предыдущие страницы записной книжки были Блоком уничтожены) ЧА предисловия к ЗС, его заключительных строк (см. т. 2 наст. изд., с. 218). Л. 1 об. Отрывок (Fragment) “написан вскоре после замужества мисс Чаворт” 1805 г. … – Запись почти дословно повторена в Примечаниях к ЗС; текст в кавычках – подзаголовок “Отрывка” из Байрона в переводе Блока, опубликованного в 1904 г. (см. т. 2 наст. изд., с. 219, 884). Л. 5. Переправляя статью о театре для завтр<ашней> лекции… – Лекция “О театре” была прочитана Блоком 18 марта 1908 г. в зале Театрального клуба (Литейный просп., 42), одноименная статья опубл.: ЗР. 1908. № 3/4. С. 51–59; № 5. С. 51–59; см. т. 8 наст. изд., с. 303. Отдельное издание книги статей тогда осуществлено не было. Л. 11 об. Мейеру… – Намерение ввести А. А. Мейера, философа, близкого к “мистическому анархизму”, члена петербургского РФО, в круг сотрудников ЗР, где Блок вел критический отдел, не осуществилось, его публикаций в журнале также не было. Л. 31 об. 26 июня. Хвала Создателю! С лучшими друзьями и покровителями (А. Белый во главе) я внутренно разделался навек. ~ Мережк<овский>. – Ср. в письме к Л. Д. Блок от 24 июня 1908 г.: “Ко многим людям у меня в душе накопилось 575
много одинокого холода и ненависти (Мережковские, разные москвичи с г. А. Белым во главе и некоторые другие <…>”. После выступлений Блока с критическими обзорами современной литературы в ЗР (статьи “О реалистах” (1907. № 5) и особенно “О лирике” (1907. № 6)), где было сформулировано новое понимание “лирики” как свободного творческого самовыражения, последовала ожесточенная полемика в символистской прессе (см. т. 7 наст. изд., с. 283–286, 292–294), направленная, с одной стороны, против блоковского “эстетизма” (Д. В. Философов), “стихийничества” (Д. С. Мережковский), с другой – против его субъективного критического метода и отхода от “соловьевства” (А. Белый, С. М. Соловьев). См. письмо Блока к А. Белому от 24 апреля 1908 г., где были обозначены литературные и психологические причины наметившегося расхождения. Отношения с А. Белым были прерваны на два года. В письме к М. И. Пантюхову от 22 мая 1908 г. Блок вновь возвращался к данному сюжету: «Но я чувствую все больше тщету слов. С людьми, с которыми было больше всего разговоров (и именно мистических разговоров), как А. Белый, С. Соловьев и др., – я разошелся; отношения наши запутались окончательно, и я сильно подозреваю, что это от систематической “лжи изреченных мыслей”». См. также ЗК21 и коммент. к ней. ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 21 (С. 248) ЗК21 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 339. 18 л. Записная книжка (152 × 103) в серой матерчатой обложке с темно-вишневым кантом, прошитым нитками. Номер и дата: “21. 1908 (до июля)” поставлены на лицевой стороне обложки. Записи сделаны карандашом и чернилами вдоль и поперек листов в двух направлениях: в обычном порядке (от начала к концу) и в обратном (от конца к началу), причем заполнение книжки начато с ее конца. Последовательность заполнения книжки в некоторых случаях устанавливается предположительно. На отдельных листах (15 об. и др.) карандашный текст едва прочитывается. Между л. 1 об. и 2 корешки от четырех, а между л. 4 об. и 5 – от шести вырванных листов, между л. 15 об. и 16 вырвано несколько двойных листов, л. 17 не заполнен. Записная книжка содержит автографы (два черновых и один беловой) стихотворений, вошедших в т. 2 и 3 наст. изд., заметки о литературных событиях, относящиеся к марту 1908 г., наброски, в том числе к драме “Песня Судьбы”, изложение ее обсуждения 1 мая 1908 г., этнографические, топонимические, лингвистические заметки, записи для памяти, телефоны, адреса. Л. 1. Роман в письмах. Рукавишников. ~ “Островки”. – Стихотворная перепискамистификация от имени вымышленных персонажей, начатая И. С. Рукавишниковым 25 мая 1908 г. стихотворным посланием “Вешаю свиток в притворе храма…”, на которое Блок в тот же день ответил посланием “Незнакомка – смертному” (“В глубоких сумерках притвора…”). Рукавишников, ответив в свою очередь, ожидал продолжения и в письме от 14 июня 1908 г. приглашал Блока приехать к нему в Островки для завер576
шения сюжета. Предложение было повторено еще раз письме от 29 июня, однако Блок не откликнулся, потеряв интерес к литературной игре. См. коммент. к стих. “В глубоких сумерках собора…” (т. 4 наст. изд., с. 601–603). Л. 1 об. Отец. Варш<ава>. ~ мебл<ированная> комн<ата> № 6. – Адреса А. Л. Блока, в том числе во время его пребывания в Петербурге в апреле 1908 г. Териоки ~ Мих<аил> Ив<анович> Пантюхов – В письме к Блоку от 7 июня 1908 г. М. И. Пантюхов сообщал, что ему “не пришлось поехать в Финляндию” (см.: Михаил Пантюхов – корреспондент А. Блока / Публ., предисл. и коммент. А. В. Лаврова // БС ИРЛИ, 3. С. 240). Бравич. Ф<инляндская> ж<елезная> д<орога>. ст<анция> Перкярви, им<ение> Куза. – Перк-ярви (фин. Perkjärvi) – в наст. время пос. Кирилловское Ленинградской обл. (одноименная станция Октябрьской ж. д.). Известно письмо К. В. Бравича, актера и пайщика Театра В. Ф. Коммиссаржевской, от 24 мая 1908 г., отправленное из имения Куза (РГАЛИ. Ф 55. Оп. 1. Ед. хр. 172), являвшееся ответом на несохранившееся письмо Блока (около 23 мая 1908 г.). Л. 2–3 об. 1 мая читал я “Песню Судьбы” у себя. ~ она – замечательнее всех. – В записи от 2 мая 1908 г. в конспективной форме зафиксировано мнение первых слушателей драмы “Песня Судьбы”. 1 мая Блок сообщал матери: “Сегодня читаю у себя Песню Судьбы человекам 15-ти”. Блок записал критические суждения члена “кружка одиноких” А. С. Андреева (см. о нем в письме Е. П. Иванова к Блоку от 20 июня 1908 г.: Блок и Е. Иванов, 1. С. 150), относящиеся к картине 3-й (см. сопровождающие ее ремарки), Е. П. Иванова, не одобрявшего художественную концепцию драмы (ср. его замечания после чтения ранней редакции Блоком 1 февраля 1908 г., а также о ее финале: БС ИРЛИ, 4. С. 365–366; Блок и Е. Иванов, 1. С. 151). А. П. Иванов ~ очень нравится, особ<енно> – зеркало. – Имеется в виду сцена гадания перед зеркалом в 4-й картине (т. 6, кн. 1 наст. изд., с. 134–125). См. также его письмо к Е. А. Ивановой по поводу переделки драмы, в том числе и данной сцены (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 332). В. А. Зоргенфрей отрицает упреки в интернациональности… – Ср. в воспоминаниях В. А. Зоргенфрея: «Драмою “Фаина” (“Песня Судьбы”) закончился период бурь. В ней, в ее последних строках, в песне путника – весть о России, возврат к надежде. Эту драму читал он, собрав многочисленное общество, у себя на дому, 1 мая 1908 года» (Воспоминания, 2. С. 20). Я считаю, что здесь впервые “схожу с шаткой чисто-лирической почвы” (как сегодня написал об этом Л. Н. Андрееву). – Письмо к Л. Н. Андрееву не выявлено. Ср. в письме к матери от 3 мая 1908 г.: «Я живу “Песней Судьбы”, которую на днях читал маленькому кружку (человек десять) и остался очень доволен впечатлением и отдельными критиками <…>. Я собираю и тщательно выслушиваю все мнения как писателей, так и не писателей, мне очень важно на этот раз, как относятся. Это – первая моя вещь, в которой я нащупываю не шаткую и не только лирическую почву. Так я определяю для себя значение “Песни Судьбы” и потому люблю ее больше всего, что написал». Л. 4. Брань Андреева. – Л. Н. Андреев присутствовал на чтении “Песни Судьбы” у Г. И. Чулкова 4 мая 1908 г. и, согласно позднейшему свидетельству Блока, драма ему “очень не нравилась” (СС‑86. С. 134). Увлечение Станиславского и Немир<овича->Данченки. – Чтение “Песни Судьбы” артистам труппы МХТ состоялось между 5 и 13 мая (см. т. 6, кн. 1 наст. изд., с. 530). 577
Список присутствовавших лиц приведен на л. 17 об. ‒ 18. Ср. переданные М. А. Бекетовой первые впечатления от драмы: “Во время чтения В. И. Немирович-Данченко восклицал: “Боже, Боже, какой талантливый мальчик!” К. С. Станиславский оживился особенно после прочтения второго акта (Зал выставки). Тут же он стал намечать проект постановки и сделал несколько замечаний относительно подробностей. Дело считалось почти решенным: театр берет драму” (Бекетова. С. 81–82). После ряда переделок и переписки с К. С. Станиславским о судьбе драмы, постановку которой Блок хотел видеть только на сцене МХТ, замысел осуществлен не был. Подробнее см.: т. 6, кн. 1 наст. изд., с. 530–534. Л. 4 об. Земля обетованная – путь. Тайная сущность “Песни Судьбы” – в том, что знаю пока я один – и сам не угадаю. Рогачевское шоссе, Покровское, – Ивлево… – Речь идет об автобиографическом подтексте драмы и прототипичности ее героини – Елены. Ср. в письме к Л. Д. Блок от 18 июля 1908 г., описывающем пребывание в Шахматове, где Блок находился с 4 июня по 1 июля: “Целый день я ехал по сияющим полям между Шахматовым, Рогачевым и Бобловым. Только недавно в лесу между Покровским и Ивлевым были все те же тонкие папоротники, сияли стоячие воды, цвели луга. И бесконечная даль, и шоссейная дорога, и все те же несбыточные, щемящие душу повороты дороги, где я был всегда один и в союзе с Великим, и тогда, когда ты не знала меня, и когда узнала, и теперь опять, когда забываешь. А то – всё по-прежнему, и всё ту же глубокую тайну, мне одному ведомую, я ношу в себе – один. Никто в мире о ней не знает. Не хочешь знать и ты. Но без тебя я не узнал бы этой тайны”. От Харрана, где дожил… – Цитата из стих. В. С. Соловьева “В Землю обетованную” (1886), иллюстрирующая ностальгические воспоминания: “От Харрана, где дожил до поздних седин, / И от Ура, где ранние годы текли…”. “Как камень из пращи”. – Из стих. А. Белого “Кольцо” (1907): “Как камень, пущенный из роковой пращи, / Браздя юдольный свет, / Покоя ищешь ты. Покоя не ищи. / Покоя нет”. “Пока сам не скажу тебе: Стой!” – Неточная цитата из указанного выше стих. В. С. Соловьева: “И иди, все иди, / Пока сам не скажу тебе: здесь!” Л. 5–5 об. Стихотворные и прозаические наброски, относящиеся к драме “Песня Судьбы” (см. т. 6, кн. 1 наст. изд., с. 529). Ср. запись на л. 6 об. о трудности разделения “песен личных” и “песен объективных”. Л. 9 об. Michel et Monmerqué. Théâtre français au moyen âge (XI‒XIV S.). 1839. – Издание, которым пользовался Блок при переводе средневекового миракля “Действо о Теофиле” и упоминаемое им в Предисловии как источник текста. См. ЗК17 и коммент. к ней. Большой словарь Ларусса (1876) (о театре). – Grand dictionnaire universel du XIX siècle: français, historique, géographique, mythologique, bibliographique, littéraire, artistique, scientifique, etc.: [17 t.] / Par Pierre Larousse. Paris: Administration du Grand Dictionnaire Universel, [1865–1890]. 4 июля. Скачки. ~ Публика. – В письме к матери от 5 июля 1908 г. Блок сообщал: “Я был на скачках и от лошадей – без ума”. См. коммент. к стих. “О смерти” (1907) (т. 2 наст. изд., с. 870). Л. 10. Три часа в Могилеве на Днепре ~ быстрые сумерки. – См. аналогичный прозаический набросок в ЗК16 (начало октября 1907 г.) с пометой: “Тема для фантастического рассказа”. Замысел реализован не был. Венгерская графиня. Новогодний вечер. Она среди гостей. Карла. Перстень в вине. – Тематический набросок к нереализованному замыслу, который анонсировался 578
в вышедшем в феврале 1908 г. сборнике “Лирические драмы” (СПб.: Шиповник, 1908) как “готовящаяся к печати” “книга Сказок о венгерской графине”. См. текст “Сказки о венгерской графине” в разделе “Незавершенное” в т. 7 наст. изд. и коммент. к нему (с. 213–214 и 429–430). Ср. также: “Сказка о той, которая не поймет ее” (12 октября 1907) (Там же. С. 101–103). Бич пастуший. ~ Глаза сияют под платком. – Запись, связанная с первоначальными набросками стих. “Задебренные лесом кручи…” (см. т. 3 наст. изд., с. 499–502 и 909–910). Л. 10 об. У стойки – седеет… – Ср. более развернутый прозаический набросок, датированный 26 октября 1907 г., в ЗК17. Л. 10 об. ‒ 11. В озере под дер<евней> Сергиевской нет дна. ~ Это – отдушина океана. (расск<азывал?> Владимир Ястребов… – Объект мифологизации – находящееся недалеко от с. Тараканова глубоководное оз. Бездонное ледникового происхождения (в 1981 г. объявлено заказником областного значения). Легенды, записанные Блоком в Шахматове от местных жителей, в сокращении и стилистической обработке были включены им в статью “Стихия и культура” как иллюстрация мироощущения “стихийных людей”, противопоставленных “деятелям культуры”. Ср.: «Они видят сны и создают легенды, не отделяющиеся от земли: о храмах, рассеянных по лицу ее, о монастырях, где стоит статуя Николая Чудотворца за занавесью, <…> о том, что доски, всплывающие со дна глубокого пруда, – обломки иностранных кораблей, потому что пруд этот – “отдушина океана”. Земля с ними, и они с землей, их не различить на ее лоне, и кажется порою, что и холм живой, и дерево живое, и церковь живая, как сам мужик – живой» (т. 8 наст. изд., с. 94). М. А. Бекетова в письме к П. А. Журову от 15 февраля 1929 г. дала следующую характеристику упоминаемому в данной записи рассказчику: “Влад<имир> Ястребов был один из краснобаев деревни Гудино, грамотный, но враль и бахвал” (Бекетова. С. 415). Л. 11 об. Запомнить перечитыванье Онегина. Онегина целиком следует выучить наизусть. – Ср. впечатления от посещения семьи Е. П. Иванова в Царском Селе (адрес записан ниже на л. 18 об.) в письме к матери от 13 июля 1908 г.: «У них и вообще в Царском мне очень понравилось. <…> в парке и около дворцов пахнет Пушкиным: “сияющие воды” и лебеди (перечитай Онегина)». Л. 12. Зуево. Резкое… – Населенные пункты в окрестностях Шахматова. На днях В. Розанов писал… – В одном из критических обзоров “На книжном и литературном рынке” В. В. Розанов писал: “Что такое критика? Задумчивость над литературою. Но задумчивость может быть над тем, что само задумчиво, – само есть греза, или мысль, или вдохновенье… Литература действительно потеряла задумчивость, – и это, пожалуй, самая ее характерная черта в наши дни” (Новое время. 1908. № 11595, 24 июня). Л. 13‒12 об., 13 об. ‒ 14. Записи, связанные с Н. Н. Волоховой и с возвращением чувства “влюбленности”, пережитого ранее, в декабре 1906 г. (а не 1907-го, как указано в тексте), когда было написано стих. “Снежное вино” (“И вновь, сверкнув из чаши винной…”, 29 декабря 1906), открывающее цикл “Снежная маска” (см. т. 2 наст. изд., с. 790–791). Текст стихотворения воспроизведен Блоком по памяти. Роза Милита на стене ее уборной – Возможно, искаженное: Роза де Лима – св. Роза Лимская (Rosa de Lima; при рожд. Исабель Флорес де Олива, 1586–1617), первая католическая святая Латинской Америки, изображалась с венком из роз на голове и букетом роз в руках. 579
Л. 14 об. 26. IV. Кит<айский> фонари<к> ~ не разберу… – В письме к матери от 28 апреля 1908 г. Блок дал нелицеприятный отчет о своем богемном образе жизни: “Эти дни тоже были не без пьянства. Под мутно голубыми и дождливыми рассветами пили мы шампанское <…>. Моя жизнь катится своим чередом, мимо порочных и забавных сновидений <…>. Отчего не напиться иногда, когда жизнь так сложилась: бывают минуты приближения трагического и страшного <…>”. Кит<айский> фонари<к>. – В. Н. Орлов, атрибутируя топографическую помету, указывает на кинематограф “Китайский домик” (ул. Садовая, 41) (ЗК. С. 538). Л. 15. 18 III Об элементах будущей драмы в соврем<енной> драматургии… – Записи относятся к состоявшейся в этот день лекции “О театре” (см. коммент. к ЗК20), что подтверждается и ее планом, и изначальной формулировкой темы (см. т. 8 наст. изд., с. 11–12). 24 III. Мережковский – поганая лягушка – критик. ~ Книжный критик. – Реакция на фельетон Д. С. Мережковского “Асфодели и ромашка” (Речь. 1908. № 71, 23 марта; перепечатано: Мережковский Д. В тихом омуте. СПб., 1908. С. 98–99), содержащий резкие замечания по поводу выступлений Блока на темы народа и интеллигенции, особенно в связи со статьей “О реалистах”. Противопоставляя любовь к “истинной” России и к “выдуманной”, “не живой”, критик писал: «И Александр Блок, рыцарь “Прекрасной Дамы”, как будто выскочивший прямо из готического окна с разноцветными стеклами, устремляется в “некультурную Русь”, к “исчадию Волги”, хотя насчет Блока уж слишком ясно, что он, по выражению одного современного писателя <Л. Андреева. – Сост.> о неудавшемся любовном покушении, “не хочет и не может”» (Мережковский Д. В тихом омуте. С. 98). Л. 15 об. Лекция Вяч<еслава> Ив<анова> в П<етербургском> Л<итературном> О<бществе>. – Лекция Вяч. И. Иванова “Два направления в современном символизме” состоялась 8 марта 1908 г. в Санкт-Петербургском литературном обществе (опубл.: ЗР. 1908. № 3/4. С. 86–94, под загл. “Две стихии в современном символизме”; № 5. С. 44–50, под загл. “Два течения в современном символизме”; перепечатана: Иванов Вяч. По звездам. СПб., 1909. С. 247–290, под загл. “Две стихии в современном символизме”). Миф – объективная правда о сущем. – Ср.: “Только из символа, понятого как реальность, может вырасти, как колос из зерна, миф. Ибо миф – объективная правда о сущем” (Иванов Вяч. По звездам. С. 278). Очень тонкое замечание Аничкова ~ “иск<усство> для искусства”. – Близкая идея развивалась Е. В. Аничковым в статье “Последние побеги русской поэзии” (ЗР. 1908. № 2, 3/4). 25. III. По кадетской <?> ткани расшит богатый узор. ~ перегнившие волокна. – По-видимому, продолжение внутренней полемики с Д. С. Мережковским (см. выше). Л. 16. На полотне кинематографа тореадор дерется с соперником. Женский голос: “Мужчины всегда дерутся”. – Неизвестно, о каком именно фильме идет речь, – сюжеты с тореадором в главной роли были популярны в эпоху немого кино (например, “Смерть тореадора” (“La Mort d’un toréador”, 1907) с участием молодого Макса Линдера). Запомнившуюся фразу Блок процитирует в письме к М. Ф. Андреевой от 10 августа 1919 г. как реакцию простого зрителя на образцы «мордобойной “правды”». Фаина – “В лесах” Печерского. Тоже – раскольница с демоническим. – Имеется в виду героиня романа П. И. Мельникова (Андрея Печерского) “В лесах” (1871) Фаина (Фленушка), принявшая крещение “в старой вере”, послушница в раскольничьем мо580
настыре. Блок проводит параллель с образом Фаины в драме “Песня Судьбы” (прежде чем стать каскадной певицей, она жила в раскольничьем скиту). Л. 16‒16 об. Раз 40 Врубель рисовал голову Демона. ~ Хотя бы – легенда. – Данный эпизод из мифологизированной биографии М. А. Врубеля был впоследствии включен Блоком в речь на похоронах художника 3 апреля 1910 г. и в статью “Памяти Врубеля” (см. т. 8 наст. изд., с. 121). О “переписываниях” Врубелем своей картины уже в выставочном зале свидетельствовал А. Н. Бенуа: «Каждое утро, до 12-ти, публика могла видеть, как Врубель “дописывал” свою картину. В этой последней борьбе (2 месяца спустя художник уже находился в лечебнице) было что-то ужасное и чудовищное. Каждый день мы находили новые и новые изменения» (Бенуа А. Врубель // Мир искусства. 1903. № 10/11. С. 182). Л. 17 об. Бристоль… – Меблированные комнаты “Бристоль” на углу Большой Морской ул. и Вознесенского просп. Л. 17 об. ‒ 18. Ив<ан> Мих<айлович> Москвин ~ Зинаида Иосифовна Гонцкевич. – Состав труппы Художественного театра под руководством К. С. Станиславского и В. И. Немировича-Данченко. См. выше о чтении драмы “Песня Судьбы”. Л. 18. Давид Лазаревич Вайс. – Заведующий конторой изд-ва “Шиповник” (в документах зафиксировано вариантное написание его фамилии: Вайс и Вейс). Лазаревский Ив<ан> Ив<анович> (Слово). – В 1908 г. – редактор газ. “Слово”. Л. 18 об. Е. П. Иванов. ~ Царское Село. Песочная ул. д<ом> Сучкова. – В июле 1908 г. Блок несколько раз посещал Е. П. Иванова в Царском Селе (в наст. время – г. Пушкин), где его семья жила в летнее время, см.: Блок и Е. Иванов, 1. С. 153–154. 13 июля Блок писал матери: “Я был 11-го вечером у Ивановых в Царском. <…> У них – окраина – есть что-то деревенское, фруктовый садик, серая собака и огромная даль, на горизонте виден Смольный Монастырь. Даль приблизит<ельно> III акта П<есни> С<удьбы>”. См. коммент. к ЗК22. Е. Д. Рыженкова, В. В. Буянов – неустановленные лица. ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 22 (С. 256) ЗК22 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 340. 18 л. Записная книжка (140 × 90) в серой матерчатой обложке с темно-вишневым кантом, прошитым нитками. На ее лицевой стороне указан номер: “22”. Датировка книжки (“до 4 IX 08 лето, осень”) неточная, поскольку не учитывает более поздние записи в сентябре–октябре 1908 г. Дата приписана наискосок в левом углу верхней трети оборотной стороны обложки и, возможно, содержит описку в обозначении месяца (“IX” вместо “X”). Подобный сдвиг встречается также в тексте зачеркнутой записи на л. 15 об., где в связи с 6 сентября упоминается праздник Преображения Господня, приходящийся на 6 августа (ст. ст.). Записи сделаны карандашом и чернилами вдоль и поперек листов в двух направлениях: в обычном порядке (от начала к концу) и в обратном (от конца к началу), причем заполнение книжки начато с ее конца. Некоторые группы соседних записей переме581
жаются и записаны в противоположных направлениях (например, л. 7–5 об. – к началу книжки, а л. 7 об. – 8 – к ее концу). Между л. 1 и 2 четыре листа вырезано, между л. 10 об. и 11 вырезано шесть листов, л. 29–30 не заполнены. Записная книжка содержит черновые автографы стихотворений, вошедших в т. 2 и 3 наст. изд., несколько незаконченных стихотворных набросков, черновой автограф заметки о Льве Толстом (т. 8 наст. изд.), размышления о творчестве Л. Н. Толстого, И. С. Тургенева, современной литературе, народе и интеллигенции, а также характеристику позиции ж. “Весы”, упоминание о поддержке общественных устремлений “содружества одиноких”, этюдные зарисовки с натуры, наметки неосуществленных замыслов “новой драмы” и пьесы об “умирающем театре”, черновик телеграммы В. Ф. Коммиссаржевской, выписки из книг, библиографические списки, сравнительные подсчеты, касающиеся публикаций в газетах, записи бытового характера. Л. 2. (по “Слову”) ~ В Речи… – Сравнительные построчные подсчеты количества знаков в газетах “Слово” и “Речь”. На чаи 3 октября – Расчеты с работниками и прислугой при отъезде из Шахматова. Л. 2 об. Менделеев и Толстой. ~ Гениальничать же не собираюсь. – Запись, датированная 25 сентября, продолжает размышления Блока (в связи с работой над статьей “Солнце над Россией” и заметкой “<О Льве Толстом>”, см. ниже) о значении личности и творчества Л. Толстого для современности, в том числе и для переоценки собственной мировоззренческой эволюции, вехи которой он ретроспективно обозначает. Здесь же намечена тема “непримиримости двух начал – менделеевского и толстовского”, развитая в статье “Народ и интеллигенция” (см. т. 8 наст. изд., с. 74). …ни двух бездн, Бога и дьявола… – Основные антиномии метафизики и философии творчества Д. С. Мережковского (бездны “верхняя” и “нижняя”, “духа” и “плоти” и т. д.), восходящие к гностицизму (см.: Петров В. В. “Две бездны” в русской литературной и философской традиции: Ф. Тютчев, Д. Мережковский и Вяч. Иванов // Д. С. Мережковский: писатель – критик – мыслитель: Сб. статей / Ред.-сост. О. А. Коростелев, А. А. Холиков. М., 2018. С. 240–268). …двух путей добра… – Имеются в виду метафизические воззрения Н. Минского, рассматривавшего аскетизм (“идеал девства”) и брачные отношения (“идеал любовничества”) как не противоречащие друг другу “два пути добра” (см.: Минский Н. О двух путях добра: (Два доклада, прочитанных в Петербургских религиозно-философских собраниях) // СЦ‑1903. С. 131–147). …две нити вместе свиты… – Цитата из стих. З. Гиппиус “Электричество” (1901) (записано в ЗК1), утверждающего идею мистического синтеза противоположностей. …ни теории познания (Белый)… – А. Белому принадлежит несколько статей по гносеологии, в том числе по теории символа, отторгавших Блока своей схоластичностью и ставших для него предметом полемики. …ни иронии (интеллигентск<ий> мистический анархизм)… – См. статью Блока “Ирония” (т. 8 наст. изд., с. 87–90), полемически направленную также и против идеи “неприятия мира”, развиваемой Вяч. Ивановым и Г. Чулковым в контексте “мистического анархизма”. См. ЗК16 и ЗК17 и коммент. к ним. …ни “всех гаваней” (декадентство)… – Отсылка к стих. В. Брюсова “З. Н. Гиппиус” (“Неколебимой истине…”, 1901), воспринимавшемуся как декларация декадент582
ского имморализма, ср.: “Неколебимой истине / Не верю я давно, / И все моря, все пристани / Люблю, люблю равно. / <…> Все бездны и все гавани / Чредою снятся мне”. Л. 3. Сложнейшие думы. ~ о народности в русск<ой> литерат<уре>. – Запись отчасти развивает предыдущую и связана с будущими размышлениями о народе и интеллигенции, реализованными в выступлениях и статьях конца 1908 г. См. статьи “Народ и интеллигенция”, “Вопросы, вопросы и вопросы”, “Стихия и культура” (т. 8 наст. изд. и коммент. к ним, а также к статье “Солнце над Россией” в связи с упоминанием романа Брэма Стокера “Вампир граф Дракула” (1897)). В качестве источников названы письма Н. А. Клюева, с которым Блок состоял в переписке с осени 1907 г., роман Л. Толстого “Воскресение”, статья Н. А. Добролюбова “О степени участия народности в развитии русской литературы”, а также перечислены фамилии писателей-беллетристов демократического направления, группировавшихся вокруг кн-ва “Знание”. Вяч<еслав> Ив<анов> в “Весах” (№ 8)… – Имеется в виду цикл философских эссе Вяч. Иванова: Иванов Вяч. Спорады. <I. О гении – II. О художнике – III. О лирике> // Весы. 1908. № 8. С. 80–88. Л. 3 об. …даже Михалевич (Двор<янское> гн<ездо>)… – Отсылка к эпизоду из романа И. С. Тургенева “Дворянское гнездо” (гл. XXV), где один из персонажей – Михалевич – читает Лаврецкому стихи собственного сочинения. Л. 7. Гласят предания любви – Парафраз первой строки стих. Ф. И. Тютчева “Предопределение” (<1851>): “Любовь, любовь – гласит преданье…”. Эолова арфа (от имени др.-греч. бога Эола, повелителя ветров) – музыкальное устройство, состоящее из узкого деревянного ящика с отверстием, внутри которого натянуты струны, колеблемые ветром и звучащие в зависимости от его силы. Его обычно размещали на крышах и фронтонах зданий, в парковых беседках. В эпоху романтизма – метафора поэта, обладающего особой чуткостью к движению природных стихий. Руново – село в окрестностях Шахматова. Сиверко. – В русских говорах широкого ареала (моск., калуж., перм. и др.) – северный ветер с мелким дождем или снегом; сырая холодная погода. См.: Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. СПб.; М., 1882. Т. 4. С. 180. Репринт); Словарь русских народных говоров. СПб., 2003. Вып. 37: Свято – Скимяга. С. 271. …день Покрова. – Праздник Покрова Пресвятой Богородицы, отмечаемый православной церковью 1 октября (ст. ст.). Л. 6‒5 об. Из грамотки жены к мужу конца XVII века. – См.: Забелин И. Е. Две грамотки // Помощь голодающим: Науч.-лит. сб. М., 1892. С. 277–278. Л. 7 об. – 8. Г. Э. Лессинг. ~ Le Théâtre. ‒ Библиографический список, составленный Блоком в связи с работой над статьей “Об одной старинной пьесе” (т. 8 наст. изд., с. 59–64), являвшейся переработкой предисловия к переведенной им пьесе австрийского драматурга Ф. Грильпарцера “Праматерь” (“Ahnfrau”). Указанное издание “Гамбургской драматургии” Г. Э. Лессинга сохранилось в б-ке Блока с его пометами (ББО‑2. С. 70), “Романтическая школа в Германии” Р. Гайма представлена в ней другим изданием (М., 1891), приобретенным в 1912 г. (ББО‑1. С. 162–163). Полное библиографическое описание книги французского историка Ш. Сеньобоса: Политическая история современной Европы. Эволюция партий и политических учреждений. 1814–1896 / Написал Ш. Сеньобос, лектор Парижского ун-та; пер. с фр. Ч. 1. М., 1897. Статья Рене Думика “Романтический театр” опубл.: Пти де Жульвилль Л. Ил. история французской литературы в XIX в. / Пер. с фр. Ю. А. Веселовского; Предисл. проф. А. Н. Веселовско583
го; Предисл. Эмиля Фаге. М., 1908. “Le Théâtre” – иллюстрированный журнал, издававшийся в Париже с 1898 по 1914 г., выходил два раза в месяц. Л. 8 об. Фельетон об “Ahnfrau” ~ в Слово – Статья “Об одной старинной пьесе” (см. выше) была опубликована в газ. “Речь” (1908. № 280, 17 (30) нояб.). Фельет<он> о Льве Толстом ~ в Слово. – Статья “Солнце над Россией” (т. 8 наст. изд., с. 53–55), первоначально предназначавшаяся для газеты “Слово”, была опубликована в ЗР (1908. № 7/9. С. 113–114). …[ответ А. С. Андрееву.] – Письма Блока к А. С. Андрееву, члену “содружества одиноких”, не сохранились, их содержание частично восстанавливается по переписке с Е. П. Ивановым (Блок и Е. Иванов, 1. С. 155–162). Известно пять писем А. С. Андреева к Блоку (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 124). …говор<ил> со Штильманом. – Г. Н. Штильман, редактор газеты “Слово”. Л. 9. Материалы к истории и изучению русского сектантства и раскола ~ (Бегунские стихи). – Бегунские стихи / Сообщено В. И. Срезневским // Материалы к истории и изучению русского сектантства и раскола / Materiaux pour servir a l`histoire des sectes russes / (В 5 вып.). Вып. 1: Баптисты. Бегуны. Духоборцы. Л. Толстой о скопчестве. Павловцы. Поморцы. Старообрядцы. Скопцы. Штундисты / Под ред. В. Бонч-Бруевича. СПб., 1908. Об интересе Блока к сектантству см.: Эткинд А. Хлыст: Секты, литература и революция. М., 1998. С. 312–387. Л. 9 об. ‒ 10. Гейне. Путеш<ествие> на Гарц. – Выписки из “Путешествия на Гарц” (1824) Г. Гейне, сделанные при подготовке предисловия к переводу пьесы Ф. Грильпарцера “Праматерь” и статьи “Об одной старинной пьесе” (см. выше) по изд.: Гейне Г. Полн. собр. соч.: В 6 т. 2-е изд. / Под ред. и с биогр. очерком П. Вейнберга. СПб.: Изд-во А. Ф. Маркса, 1904. Т. 1 (см. многочисленные пометы, в том числе относящиеся к выписанным фрагментам: ББО‑1. С. 192–196). Ноги Геттинг<енских> дам ~ Сердце на левой либеральной стороне. – Краткий конспект текста (Гейне Г. Указ. соч. С. 112–119; ниже указаны страницы той же книги). “Природа <…> эффекты”. – Выписаны две фразы из пространного описания на с. 121, отчеркнутого на полях. Немецкое верноподданичество. – См. с. 126–127. “Был прекрасный вечер ~ развевалась по ветру”. – Выписка со с. 134 (отчеркнуто). Мистики и рационалисты. – См. с. 135. Перья на шляпе и шлейф. – Блоком отчеркнут фрагмент, образность которого близка мотивам его творчества второй половины 1900-х годов: “Молодая дама была очень хороша. Великолепная фигура, на кудрявой головке черная атласная шляпа в форме шлема, белые перья которой развевались по ветру, стройные члены так плотно охвачены черным шелковым плащом, что под ним ясно обозначались благородные формы, а большие, свободные глаза спокойно смотрели на свободную, широкую даль. Еще в детстве я только и думал, что о волшебных, чудных сказках, и каждую красивую даму со страусовыми перьями на шляпе, принимал за королеву эльф…” (с. 149). Роль Яромира. – Имеется в виду персонаж пьесы Ф. Грильпарцера “Праматерь” (см. с. 155, где соответствующий фрагмент подчеркнут). “…и я не могу понять, где оканчивается ирония и ~ начинается небо”. – Подчеркнутая и отмеченная знаком NB фраза (она также подчеркнута на с. 172) была процитирована Блоком в статье “Ирония” (т. 8 наст. изд., с. 89). 584
Л. 10 об. Автора Коробейников не знают, “Солнце всходит” – мало. – Отрывок из 1-й главы поэмы Н. А. Некрасова “Коробейники” (1861) “Ой, полна, полна коробушка…” стал популярной песней, вошедшей в культурный обиход всех слоев населения. Исполнялась с эстрады А. Д. Вяльцевой, В. Паниной, Н. В. Плевицкой, входила в репертуар цыганских хоров. См.: Песни русских поэтов: В 2 т. Л., 1988. Т. 2. С. 62–63 и примеч. на с. 447). Является лейтмотивом финальной седьмой картины “Песни Судьбы”. Авторство песни “Солнце всходит и заходит…” (1880-е годы) долгое время приписывалось М. Горькому, включившему ее в пьесу “На дне”, что способствовало ее распространению. См.: Песни русских поэтов. Т. 2. С. 348–349 и примеч. на с. 485. Л. 11. Вкусная интеллигентская жвачка ~ Воскресенье Толстого… – 4 августа 1908 г. Блок писал матери о своем желании “перечитывать Толстого и Тургенева”, а 18 сентября – Г. И. Чулкову: “Перечитываю Толстого и Тургенева. Изумляюсь”. Выражение “интеллигентская жвачка” будет дважды использовано в статье “Вопросы, вопросы и вопросы” (т. 8 наст. изд., с. 80). Въезд Лаврецкого в деревню свою. – См. главу XVIII романа И. С. Тургенева “Дворянское гнездо” (1856–1858). Добролюбов о народности. – Имеется в виду статья Н. А. Добролюбова “О степени участия народности в развитии русской литературы” (1858). Le vrai grand monde Воскресения. – Имеется в виду следующее место романа Л. Н. Толстого (ч. 2, гл. XLII): «“Да, совсем новый, другой, новый мир”, думал Нехлюдов, глядя на эти сухие, мускулистые члены, грубые домодельные одежды и загорелые, ласковые и приученные лица и чувствуя себя со всех сторон окруженным совсем новыми людьми с их серьезными интересами, радостями и страданиями настоящей трудовой и человеческой жизни. “Вот он, le vrai grand monde”, думал Нехлюдов, вспоминая фразу, сказанную князем Корчагиным, и весь этот праздный, роскошный мир Корчагиных с их ничтожными жалкими интересами. И он испытывал чувство радости путешественника, открывшего новый, неизвестный и прекрасный мир» (Толстой Л. Н. Полн. собр. соч.: В 90 т. М.; Л., 1932. Т. 32. С. 361). Письма Клюева. – Письма Н. А. Клюева и его письмо “С родного берега” (адресовано В. С. Миролюбову), частично процитированное Блоком в статье “Стихия и культура” (т. 8 наст. изд., с. 94–95), см.: Николай Клюев. Письма к Александру Блоку: 1907– 1915 / Подгот. К. М. Азадовский. М., 2003. Переплетное дело. – Занятие, навыками которого Блок владел, рассматривалось им как вариант толстовского “опрощения”. Л. 15. Приношу глубокоуваж<аемой> Вере Федоровне ~ на русской сцене. – Черновик поздравительной телеграммы В. Ф. Коммиссаржевской по случаю ее именин (16 сентября). Окончательный текст телеграммы, отправленной 16 сентября 1908 г.: “Приношу уважаемой Вере Федоровне мое пожелание еще многие годы быть нежной вдохновительницей юности на русской сцене. Александр Блок” (АК‑1. С. 211). Л. 17 об. ‒ 17. Новая драма (тишина, зеркала вод в лесу, мужичья поступь). – Замысел не осуществился, но намеченные мотивы были развиты в одном их фрагментов очерка “Ни сны, ни явь” (1921). Ср.: “Весенние лесные проталины. Снег почти сошел; только под старыми елями сереет ледяная корка. Душистый воздух. Среди елей образовалась огромная заводь; в ней отражается утро. / За лесом – необъятная равнина. На равнине – необъятная толпа мужиков. <…> / Мужики идут, по колена утопают в озерах тали, и весь лес наполнился шелестом лаптей”. 585
Л. 17. Мечты о журнале с традициями Добролюбовского “Современника”. – Н. А. Добролюбов, став в конце 1857 г. постоянным сотрудником редакции “Современника”, а затем заведующим литературно-критическим отделом, в значительной степени радикализировал общую социально-политическую направленность журнала. Дрянность “западнических” кампаний (“Весы”, мистич<еский> анархизм и т. п.). – См. в ЗК20 о полемике между московскими и петербургскими символистами в связи с печатными выступлениями Блока в ЗР – статьями “О реалистах” и “О лирике” (с. 575–576 наст. тома). См. также: Лавров А. В., Максимов Д. Е. “Весы” // Русская литература и журналистика начала ХХ века. 1905‒1917: Буржуазно-либеральные и модернистские издания. М., 1984. С. 89–93. Л. 16 об. Распроститься с Весами. – 18 сентября 1908 г. Блок писал Г. И. Чулкову в связи с обострившейся полемикой, определяя свою позицию: «Продолжают ли “Весы” заниматься своей дрянью? Если попробуют меня оседлать, я уйду, ибо ничем, кроме прекрасных воспоминаний, не связан». Революционный завет – презрение. – Развитие образной формулы – в стих. “В огне и холоде тревог…” (цикл “Ямбы”): “Презренье созревает гневом, / А зрелость гнева – есть мятеж” (т. 3 наст. изд., с. 63–64). По предположению З. Г. Минц, мысли, кратко зафиксированные в данной записи, Блок развил в письме к З. Н. Гиппиус, что реконструируется по ее ответному письму от 20 сентября 1908 г. (БС‑4. С. 159–162). Л. 16. Из “Одиноких” может что-ниб<удь> выйти (Андреев, Малкис, Либерсон). – Блок поддерживал членов “содружества одиноких” в их стремлении к преодолению замкнутости и отчужденности, а с А. С. Андреевым и М. Либерсон состоял в переписке, однако его письма к ним не сохранились. Сборник статей М. Либерсон “Страдания одиночества” (СПб., 1909) с дарственной надписью: “Автор Блоку” была в его библиотеке в Шахматове (ШБ. С. 411). Запись сделана после получения письма А. С. Андреева от 9 сентября 1908 г., где он сообщал о намерении издать “сборник одиноких” и приглашал Блока к участию в нем (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 124. Л. 2–3; см.: Блок и Е. Иванов, 1. С. 159, примеч. 3). 13 сентября Блок писал в этой связи Е. П. Иванову: «Сейчас много планов, соображений и видов на будущее у меня. Между прочим, я получил письмо Андреева <…> он пишет об “одиноких”. Да и ты писал о том же. Мне начинает казаться, что можно бы там кое-чем позаняться, и хочется поискать среди них людей и написать для них статью, если состоится газета или сборник. Ведь человек, сознавший одиночество или хотя бы придумавший его себе, – более открыт душою и способен воспринять, может быть, чего другой не воспримет». Замысел не осуществился. Подробнее об истории “содружества одиноких” см.: Блок А. А. Письма к Конст. Эрбергу (К. А. Сюннербергу) / Публ. С. С. Гречишкина и А. В. Лаврова // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1977 год. Л., 1979. С. 152–153. Л. 16‒15 об. Написать доклад о единственном возм<ожном> преодолении одиночества – приобщении к народной душе… – Первоначальный импульс к написанию доклада “Россия и интеллигенция”, с которым Блок выступит дважды: в РФО 24 ноября и в Литературном обществе 12 декабря 1908 г. (см. т. 8 наст. изд., с. 338–340). Л. 20, 19–17 об. Записи, связанные с неосуществленным замыслом пьесы об “умирающем театре” (см. ЗК23). Л. 28. 18 июля. Пью в Озерках. ~ Сегодня тихо… – В этот день Блок писал жене, находившейся на гастролях в Боржоми: “Мне жить становится всё невыносимее. То, как я теперь живу, ненужно, холодно и пусто. <…> Если я буду продолжать жить так, как 586
теперь, – без особенных событий, выпивая иногда, веря до глубины одному только человеку – Евгению Иванову, не имея подле себя живой души, – этого недолго хватит: душа становится старой и серой”. См. также его письма к Л. Д. Блок от 23 и 26 июля и к матери от 24 июля, свидетельствующие о переживаемой Блоком в период отсутствия жены тяжелой депрессии. “Хозяйкой дома моего”. – Из набросков в ЗК21 с пометой-заглавием: “По-православному” (л. 5), часть которых связана с мотивами драмы “Песня Судьбы” (образ Елены) (см. коммент. на с. 578 наст. тома). Л. 27 об. Напиваюсь под граммофон в пивной на Гороховой 27 июля. – На следующий день Блок телеграфировал жене: “Получил письмо, теперь легче, жду тебя, жду”. Л. 27. 31 июля. Трезвый. Кончается этот поганый месяц, полный тьмы. – В этот день Блок писал матери, объясняя отсрочку своего приезда в Шахматово: “…у меня и денег уж нет, надо собрать, все прокучено. Здесь бывает хорошо по вечерам и по ночам на островах. Свежий ветер, роса, я хожу один, стараюсь забыть о времени, о прожитой жизни и о друзьях <…>. Это гораздо веселее, чем пить ликер с польскими полупроститутками” (Письма к родным, 1. С. 221). На велосипеде почти научился. – Об обучении езде на велосипеде во время визитов к Е. П. Иванову в Царское Село летом 1908 г. Блок неоднократно писал матери, в частности 4 августа: “Я со второго раза почти научился ездить на велосипеде. Это – очень завлекательное занятие, быстро пожирает пространство эта легкая машина и очень развивает руки и ноги”. Ср. замечание А. П. Иванова (1 августа): “Блок уже отравлен сладостным ядом велосипедного спорта” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 332). 2 авг<уста>. “Прадер”. Вознесенский, 2… – По указанному адресу, в доме на углу Вознесенского и Адмиралтейского просп., известном как дом А. А. Стенбок-Фермора, располагался ресторан “Прадер” Л. Томиссона. Л. 26 об. 6 августа. Пью на углу Большого и 1ой линии. Был и гулял с Городецкими. – См. об этом эпизоде в письме к матери от 7 августа 1908 г. Л. 28 об. Гибшман Конст<антин> Эдуардович – в 1905–1907 гг. актер Театра В. Ф. Коммиссаржевской, исполнитель роли Первого мистика в “Балаганчике” (реж. В. Э. Мейерхольд), в 1907 г., после ухода Мейерхольда из Театра В. Ф. Коммиссаржевской, вошел в состав созданной им труппы, принимал участие в гастролях по юго-западу России, нередко упоминается в письмах Л. Д. Блок 1908 г. ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 23 (С. 264) ЗК23 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 341. 28 л. Записная книжка (157 × 88) в черной клеенчатой обложке. В верхней части лицевой стороны обложки на белой квадратной наклейке номер “23” и дата: “Сент<ябрь> – Ноябрь 1908”. Дата уточнена на обороте обложки (л. 1): “1908 с 4 IX. – 24 XI” (год и конечная дата приписаны позже синим карандашом). Записи вдоль и поперек листов с обильной правкой простым карандашом, синим, чернилами, ряд текстов вычеркнут красным карандашом. Между оборотом обложки (л. 1) и л. 2 четыре ко587
решка от вырезанных листов со следами текста; между л. 10 об. и 11 – два корешка, л. 18 об. и 19 – пять, л. 27 об. и 28 – четыре корешка от вырезанных листов. Л. 9 об. и 19 не заполнены. Записная книжка содержит черновые автографы стихотворений, вошедших в т. 2, 3 наст. изд., незаконченные стихотворные наброски, план неосуществленной пьесы, набросок выступления в Религиозно-философском обществе, выписки из повести М. Горького “Исповедь”, записи для памяти, подсчеты гонораров, адреса. Л. 1. Вторник – Мереж<ковские> ~ Образование… – В письмах за сентябрь‒ноябрь 1908 г. З. Н. Гиппиус неоднократно приглашала Блока на еженедельные “вторники” для обсуждения текущих вопросов литературно-общественной жизни, в первую очередь укрепления собственных позиций в периодических изданиях. 12 сентября она сообщала: «С сегодняшнего дня журнал “Образование” и газета “Утро” окончательно перешли в наши руки, и будут издаваться оба под редакцией одного и того же “редакционного комитета”. <…> Наш первый № Утра выйдет в понедельник, а первая наша книжка Образования – сентябрьская. Кажется, имя ваше уже стоит в числе сотрудников того и другого издания (если нет, то вы, ведь, позволите его поставить?), и нам особенно было бы приятно, чтобы вы что-нибудь теперь же прислали нам» (БС‑4. С. 158). Блок ответил согласием на предложение войти в “редакционный комитет” (Там же. С. 159). Л. 2 об. Театр и Кинематограф. – Тема неосуществленного замысла. Ср. в письме к матери от 26 октября 1908 г.: “Кинематограф занимает тоже – лучшая замена покойного театра”. О стихах Юрия Верховского (он подарил их мне 14/ХI). – В б-ке Блока сохранился сборник Ю. Н. Верховского “Разные стихотворения” (М.: Скорпион, 1908) с дарственной надписью (ББО‑1. С. 123). Судя по многочисленным пометам, Блок готовился написать отзыв о книге, однако замысел осуществлен не был. 15 поэтов – Рецензия на пятнадцать стихотворных сборников, рассмотренных как явление массовой литературы, была передана через З. Н. Гиппиус в редакцию РМ, где и была опубликована (1909. № 1. Отд. III. С. 1–3; см. т. 8 наст. изд., с. 168–171). Л. 3. Подсчеты литературных гонораров за следующие публикации и выступления в октябре и ноябре 1908 г.: стихи в августовских и сентябрьских номерах газ. “Слово” и “Речь”, статьи “Письма о поэзии” (ЗР. 1908. № 7/9. С. 94–99; № 10. С. 46–51), “Солнце над Россией: 80-летие Льва Николаевича Толстого” (ЗР. 1908. № 7/9. С. 113–114), «Вечера “искусств”» (Речь. 1908. № 259, 27 окт.), “Об одной старинной пьесе” (Речь. 1908. № 259, 17(30) нояб.), реферат о Генрике Ибсене, прочитанный в Драматическом театре В. Ф. Коммиссаржевской дважды – 2 и 21 ноября перед утренними представлениями пьесы Ибсена “Строитель Сольнес”. …От Мамы (16 XI) – 25 р<ублей> – За полученный 24 ноября денежный перевод Блок в тот же день благодарил А. А. Кублицкую-Пиоттух: «Сейчас получил, мама, от тебя 25 р. Очень рад им, и истрачу их на приятное, т. к. на полезное денег теперь довольно много. Спасибо тебе. Подпишусь, м<ежду> пр<очим>, на “Старые годы” (10 р.)». Л. 5–6. И вот поднимается тихий занавес ~ опрокинет демонского ямщика и – Незавершенный прозаический набросок, непосредственно следующий за ЧА стих. 588
“Я пригвожден к трактирной стойке…” и тематически его продолжающий, приведен в т. 3 наст. изд., с. 836. Отчасти соотносится с заключительным разделом “Тройка” статьи “Вопросы, вопросы и вопросы” (т. 8 наст. изд., с. 86). …“сделав все, что мог”. – Парафраз строки из стих. Н. А. Некрасова “Размышления у парадного подъезда” (1858): “Всё, что мог, ты уже совершил…”. Л. 8. Выписки из повести М. Горького “Исповедь” (впервые: Сб. т-ва “Знание”. Кн. XХIII. СПб., 1908. С. 1–206) были процитированы в реферате “Россия и интеллигенция” и в статье “Народ и интеллигенция” (впервые: ЗР. 1909. № 1. С. 78–85, под загл. “Россия и интеллигенция”; см. т. 8 наст. изд., с. 72). Первоначальный замысел статьи относится ко времени знакомства с повестью, основанной на документальном материале, – рассказе нижегородского сектанта. В архиве Блока сохранился титульный лист повести с надписью, обращенной к А. А. Кублицкой-Пиоттух: “Остальное в этой книжке Знания, кажется, не примечательно. А это ты мне верни в Шахматове. Писать я об этом не сумею сейчас. 24.VIII.08. СПБ.” (ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 175. Л. 98). В письме к матери от 5–6 ноября Блок излагал концепцию статьи и сообщал о работе над рефератом, который был впервые прочитан 11 ноября на собрании у Мережковских (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 338), а затем 13 ноября в РФО. …цитировано у Баронова. – Имеются в виду зачитанные 29 октября 1908 г. на заседании РФО тезисы доклада Г. А. Баронова «О демотеизме. (Обожествление народа в “Исповеди” М. Горького)», на что Блок полемически откликнулся и в реферате, и в статье, ср.: «Рассуждение Баронова о “демотеизме” интересно как критический разбор “Исповеди”. Я думаю, что упреки, обращенные к Горькому, идут мимо Горького; несмотря на хороший подбор цитат, Баронову не удалось доказать “обожествления народа” у Горького…» (т. 8 наст. изд., с. 71). Л. 10. Чувство родины. О смехе, каким теперь смеемся. – Записи, связанные с последующими (л. 10 об.) и относящиеся к намеченным замыслам. Указанных тем Блок коснулся в статьях “Народ и интеллигенция”, “Вопросы, вопросы и вопросы” и “Ирония” (см. т. 8 наст. изд.). Л. 10 об. Написать. – Перечень намеченных тем (написанное и опубликованное зачеркнуто). О литерат<урных> вечерах и в частности – о вечере северной свирели… – См. статью «Вечера “искусств”» (т. 8 наст. изд., с. 55–59), поводом к написанию которой послужил “Первый художественный вечер северной свирели”, состоявшийся 11 октября 1908 г. в Театре искусств В. Гардина и А. Воротникова (см.: Галанина Ю. Е. Блок и “вечера искусства” // Труды Гос. музея истории Санкт-Петербурга. СПб., 1999. Вып. IV. С. 180–181). О Праматери. – См. статью “Об одной старинной пьесе” (т. 8 наст. изд., с. 59–64). Интеллигентская жвачка (все жуем)… – См. статью “Вопросы, вопросы и вопросы” (т. 8 наст. изд., с. 76–87). Умирающий театр – пьеска – См. наброски в ЗК22, с. 261–262 наст. тома. О том, что все уже написано (Мережк<овский>) – Замысел реализован не был. Об одиноких – См. коммент. к ЗК22, с. 586 наст. тома. О VI альман<ахе> Шиповника / О Брюсове. – Замыслы реализованы не были. Л. 11. Написал Станиславскому 7 ноября ~ Телегр<амма> получена от Станис<лавского> 14 XI (обещ<ал> через неделю письмо). – Переписка с К. С. Станиславским по поводу постановки “Песни Судьбы” в МХТ. В ответ на письмо Блока 589
от 7 ноября 1908 г. Станиславский сообщал 14 ноября телеграммой о невозможности постановки пьесы в текущем сезоне, обещая “подробности письмом через неделю”, однако осуществил свое намерение только 3 декабря (Станиславский К. С. Собр. соч.: В 8 т. М., 1960. Т. 7. С. 414, 415–416; см. подробнее: т. 6, кн. 1 наст. изд., с. 532–533). …Вайсу чтобы проч<итал> и посл<ал> Копельману. – Письма Блока к заведующему конторой изд-ва “Шиповник” Д. Л. Вайсу (Вейсу) неизвестны. Речь идет о передаче рукописи драмы “Песня Судьбы” главному редактору альманахов изд-ва “Шиповник” для решения вопроса о ее публикации (опубл.: Шиповник, 9). Л. 13 об. Галичу перед<ал> 20 X “Вечера Искусств”… – Статья «Вечера “искусств”» была опубликована в газ. “Речь” (1908. № 259, 27 окт.), где Л. Е. Габрилович (Галич) был постоянным сотрудником и вел рубрику “Мысли”. См. коммент. к ЗК24. М-me Тумповская – ул. Жук<овского> 14, кв. 25. – По указанному адресу проживала писательница и общественная деятельница Ревекка Михайловна Тумповская (урожд. Бредау) с мужем, известным врачом-педиатром М. Д. Тумповским, и четырьмя дочерьми, из них младшая, Маргарита, поэтесса и переводчица, упоминается Блоком в ЗК48. Л. 14–16 об. …Я захотел вступить в религиозно-философское общ<ество> ~ сама практика насущна и страшна. Набросок выступления в РФО 29 октября 1908 г., заседания которого возобновились после летнего перерыва. Решение Блока о вступлении в РФО было связано с надеждами на его обновление, что декларировалось его руководителями (см., напр.: Философов Д. Религиозно-философские собрания // Слово. 1908. 20 окт.). Отдельные положения выступления были развиты Блоком в статье “Вопросы, вопросы и вопросы” (“1. Обновление религиозно-философских собраний в Петербурге”) (т. 8 наст. изд., с. 76–80). Ср. также отдельную запись среди черновиков статьи (доклада) “Россия и интеллигенция”: “Нам, интеллигентам, уже нужно торопиться, мож<ет> быть, вопросов теории и быть уже не может, сама практика насущна и страшна. (С такою мыслью я вступил в рел<игиозно>-фил<ософское> общ<ество> 29 окт<ября> 1908 года)” (т. 8 наст. изд., с. 338). Л. 19 об. ‒ 20. Выписки из статьи художественного критика, художника-иллюстратора Александра Александровича Ростиславова (1860–1920), посвященной старинной архитектуре Ярославля и других русских городов. Л. 23. “Золотая Нива” – В конце 1908 г. “Новый журнал” (ред. М. Е. Васильев, изд. Н. П. Гольдин) был преобразован в журнал “Золотая нива” (1908–1909). 12 дек<абря> в Лит<ературном> общ<естве> ~ “Правда жизни”. – 24 ноября 1908 г. Блок сообщал А. А. Кублицкой-Пиоттух: «12 декабря повторю свой доклад “Росс<ия> и интеллиг<енция>” в здешнем Литературном обществе». Заседание подробно описано в письме Л. Д. Блок от 14 декабря тому же адресату (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 341–342; см.: т. 8 наст. изд., с. 343). Получив отказ в публикации доклада от редактора РМ П. Б. Струве, Блок, по совету З. Н. Гиппиус, вел переговоры с Е. Д. Кусковой, издававшей газету “Правда жизни” (ранее выходила под назв. “Товарищ”), по своей идеологической направленности близкую конституционным демократам (кадетам). Однако и здесь публикация не состоялась (см. т. 8 наст. изд., с. 344). Л. 26 об. ‒ 25 об. Драматургический замысел (ср. в письме к матери от 24 ноября 1908 г.: “Задумал новую драму”), имеющий автобиографический подтекст, остался неосуществленным. 590
…не понимает преследующей и мучительной для него формулы Ибсена и Гоголя. Или лучше: понимая (как и все), не принимает. – Ср. в статье “Ирония”: «Есть священная формула, так или иначе повторяемая всеми писателями: “Отрекись от себя для себя, но не для России” (Гоголь). “Чтобы быть самим собою, надо отречься от себя” (Ибсен). <…> Эту формулу повторяет решительно каждый человек; он неизменно наталкивается на нее, если живет сколько-нибудь сильной духовной жизнью. Эта формула была бы банальной, если бы не была священной. Ее-то понять труднее всего. Я убежден, что в ней лежит спасение и от болезни “иронии”, которая есть болезнь личности, болезнь “индивидуализма”» (см. т. 8 наст. изд., с. 89). Л. 27 об. Алекс<андр> Ал<ександрович> Ростиславов – в члены рел<игиозно>фил<ософского> о<бщества>. – По рекомендации Блока А. А. Ростиславов был избран членом-соревнователем РФО, о чем он с благодарностью сообщал 13 декабря 1908 г. (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 385. Л. 1; текст письма опубл.: АК‑2. С. 395). Фонт<анка> 85. София Григорьевна Вышеславцева. – Согласно адресно-справочной книге, по указанному адресу в 1908 г. проживал Вышеславцев Григорий Петрович, протоиерей, настоятель церкви Сретения Господня при Фельдъегерском корпусе, благочинный С.‑Петербургского и Новгородского царского армейского ведомства (Весь Петербург на 1908 год. СПб., 1908. С. 157). Его дочь, София Григорьевна Вышеславцева (1890–1976) – переводчица, искусствовед, чтец-декламатор, сотрудница Института Живого Слова в Петрограде, см. публикацию ее работ: Звучащая художественная речь: работы Кабинета изучения художественной речи, 1923–1930 / Сост. В. Золотухин, В. Шмидт. М., 2018. С. 132–155, 156–291). О ней, без указания имени, идет речь в письме Блока к матери от 16 ноября 1908 г.: «После рел<игиозно->фил<ософского> собр<ания> мы с Женей <Е. П. Иванов. – Сост.> пришли пить чай к нам, а через полчаса позвонила очень милая девушка – из публики, не жидовка, русская, дочь священника. Очень глубокая и мрачная. 18-ти лет. Сидела она у меня до третьего часа ночи. Она знает все, что я писал, не только стихи, но все статьи. Хорошо знать, что есть такие читательницы. Важнее всего, что, по всему судя, она пришла с тем, чтобы спросить (не прямо, а косвенно, больше не у меня, а у моей “силы”, которую она во мне видит), – стреляться ей, или нет. Ушла кажется, светлее, чем пришла» (ИРЛИ. Р. I. Оп. 3. Ед. хр. 15. Л. 84 об. – 85); ср. в письме к тому же адресату от 24 ноября: “Третьего дня у нас целый день провели два человека нелитературных (Женин Андреев <А. С. Андреев. – Сост.> и та курсистка, которая приходила ко мне после рел<игиозно->фил<ософского> собр<ания>). Очень много и важно говорили”. В среду на буд<ущей> нед<еле> к Вяч<еславу> Ивановичу <Иванову> – То есть 25 ноября 1908 г. Впечатлениями от визита Блок делился с матерью в письме от 30 ноября. Л. 28. Домашний адрес С. Ю. Копельмана, главного редактора альманахов изд-ва “Шиповник”, записан в связи с намечаемым визитом. 23 декабря 1908 г. Блок сообщал матери: “15‑го вечером мы провели очень приятный вечер у Копельманов (с Сологубами, Городецкими и Чулковыми). Приятно, что все, наконец, были вдвоем, а не втроем. Копельман – человек серьезный, не глупый и играет на скрипке. Песня Судьбы уже продана ему за 900 рублей…”. Николай Борисович Бакланов – близкий знакомый семьи Е. П. Иванова, в 1908 г. – студент Имп. Академии художеств, впоследствии – профессор архитектуры. См.: Блок и Е. Иванов, 2 (по указат.). 591
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 24 (С. 273) ЗК24 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 342. 40 л. Записная книжка (140 × 105) в темно-серой матерчатой обложке с вишневым кантом, прошитым нитками, на лицевой стороне, в верхней части, наклейка в форме квадрата, на ней проставлены номер “24” и дата: “XI–<19>08 – II–<19>09”. На обороте обложки (л. 1) дата уточнена: “с 24 XI. – 1908 до 26 II – 1909” (первоначально было: 22 II – 1909). Записи чернилами и простым карандашом, вдоль и поперек листов (по направлению к концу и началу книжки), расположены не в хронологической последовательности (несколько раз перемежаются записи за февраль, ноябрь, декабрь, январь). Л. 2 об., 5 об., 6, 11 об., 16 не заполнены, некоторые страницы вырваны. Записная книжка содержит черновые автографы стихотворений, вошедших в т. 3, 4 наст. изд., незаконченные наброски, записи для памяти, литературные планы, набросок к драме “Песня Судьбы”, резюме обсуждений докладов “Россия и интеллигенция” и “Стихия и культура”, записи, связанные с рождением ребенка Л. Д. Блок и ее болезнью. Л. 1. 26 февраля Люба воротилась домой – Последняя по времени запись в ЗК24, объясняющая корректировку первоначальной даты окончания книжки (см. выше). В этот день Л. Д. Блок была выписана из Александринского родовспомогательного приюта, где находилась почти месяц в связи с рождением ребенка (см. ниже) и последующей болезнью – послеродовым сепсисом (родильной горячкой). О течении ее болезни см.: Бекетова. С. 612–613. Л. 2. 6 февраля утр<ом>… – Запись температуры Л. Д. Блок. “Но теперь все пойдет по-новому. ~ гораздо лучше жить”. – Слова Левина из романа Л. Н. Толстого “Анна Каренина” (Ч. 1. Гл. XXVII), проецируемые Блоком на собственную жизненную ситуацию. Л. 3. Письмо Клюева… ~ Душа писателя. – Список задуманных тем и материалов к ним, частично совпадающий с записями в ЗК23 (см. с. 266 наст. тома). “Крестиком” отмечено написанное или опубликованное (с указанием места публикации). Письмо Клюева о моих стихах. – Блок собирался опубликовать письмо Н. А. Клюева (конец октября 1908 г.) с разбором сборника ЗС, о чем сообщал матери 2 ноября 1908 г.: «Всего важнее для меня – то, что Клюев написал мне длинное письмо о “Земле в снегу”, где упрекает меня в интеллигентской порнографии (не за всю книгу, конечно, но, например, за “Вольные мысли”). И я поверил ему в том, что даже я, ненавистник порнографии, подпал под ее влияние, будучи интеллигентом. Может быть, это и хорошо даже, но еще лучше, что указывает мне на это именно Клюев. Другому бы я не поверил так, как ему. Письмо его вообще опять настолько важно, что я, кажется, опубликую его». Публикация не состоялась. Еврейский вопрос. – Замысел реализован не был. Польза и красота (24 XI ночь) – Записи от 24 ноября 1908 г. в записных книжках данного периода отсутствуют, возможно, они были уничтожены (в ЗК23 вырезаны листы, непосредственно следовавшие за ЧА стих. “Уже над морем вечереет…”, датиро592
ванным 24 ноября 1908 г.). Дилемма “пользы” и “красоты” в искусстве рассматривалась Блоком в статье “Три вопроса” (ЗР. 1908. № 2. С. 55–59; см. т. 8 наст. изд., с. 7–11). Дневник Андрея Кондратьева – Нереализованный замысел статьи о дневнике А. В. Кондратьева, начинающего писателя, члена РСДРП, арестованного в 1908 г. и сосланного в г. Бахмут Екатеринославской губ. Состоял в переписке с Блоком, который помогал ему материально; по возвращении из ссылки интересовался судьбой своих дневников (письмо от 20 октября 1913 г.: РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 284). Ни дневник, ни письма Блока к нему не сохранились. Культура и стихия… – Доклад “Стихия и культура”, прочитанный в РФО 30 декабря 1908 г. и затем переработанный в статью (впервые: Наша газета. 1909. № 6, 6 (19) янв.; впервые полностью: Италии: Литературный сборник в пользу пострадавших от землетрясения в Мессине. СПб.: Шиповник, 1909. С. 208–218; см. т. 8 наст. изд., с. 90–96). Душа писателя – Первый набросок одноименной статьи – в ЗК25 (см. с. 285– 286 наст. тома); опубл.: Слово. 1909. № 722, 28 февр. (см. т. 8 наст. изд., с. 101–103). Л. 3 об. В. А. Зоргенфрею – перевод с немецкого. (Шиповник, Пант<еон>?). – По-видимому, речь идет о намерении помочь В. А. Зоргенфрею в публикации его переводов в организованном З. И. Гржебиным кн-ве “Пантеон” (1907–1912), в серии “Мировая литература”. Мама уехала в “Ревель”… – После пребывания в январе-феврале 1908 г. в Петербурге А. А. Кублицкая-Пиоттух возвратилась в г. Ревель, где проживала с 1907 г. по месту службы мужа, вступившего в командование Онежским пехотным полком. Поехать можно в Царицын на Волге – к Ионе Брихничеву. В Олонецкую губ<ернию> – к К<люеву>. С Пришвиным поваландаться? К сектантам – в Россию. – Отношения Блока и одного из лидеров “голгофских христиан” И. П. Брихничева, знакомство с ним Н. А. Клюева и М. М. Пришвина, как и идейная сторона их общих устремлений, подробно освещены в статье: Азадовский К. М. Стихия и культура // Николай Клюев. Письма к Александру Блоку: 1907–1915. М., 2003. С. 54–61. Л. 4‒4 об. Во всех нас очень много настоящего ~ попросту бездарные. – Записи связаны с продолжением чтения романа “Анна Каренина”. Л. 15. 4 I. Вчера – “маскарад”. – Имеется в виду маскарадный вечер на квартире Ф. Сологуба и А. Н. Чеботаревской 3 января 1909 г. Его описание см.: Фидлер Ф. Ф. Из мира литераторов: Характеры и суждения / Подгот. К. М. Азадовский. М., 2008. С. 510–511. О последующей реакции на него Блока см.: Азадовский К. М. Александр Блок и петербургские маскарады // История театра в архивных и книжных собраниях М., 2011. С. 75, 79–82. Л. 16 об. ‒ 17. С няней – она (Елена). ~ Только бы ребенок не услышал… – Набросок (возможно, к нему примыкают и два последующих), относящийся к замыслу пьесы о писателе в ЗК23 (с. 270–271 наст. тома). Л. 17 об. – 18. 11 XII. Прекрасна судьба “России и Интеллигенции”. ~ (См<ерть> Ив<ана> Ильича). – Речь идет о перипетиях истории публикации реферата “Россия и интеллигенция” (заглавие статьи в первой публикации в ЗР): решительный отказ П. Б. Струве от печатания в редактируемой им РМ “наивной” статьи “только что проснувшегося человека” (см. письмо к матери от 16 ноября 1908 г.); срыв договоренности с Е. Д. Кусковой, настаивавшей на сокращении текста, что было неприемлемо для Блока (см. письмо к матери от 14 декабря 1908 г.). Упоминаемое письмо Е. Д. Кусковой 593
не разыскано. На 12 декабря было намечено выступление Блока в Петербургском литературном обществе (см. ниже, с. 595 наст. тома) с повторением реферата, прочитанного в РФО, но с предложенным С. А. Венгеровым названием “Обожествление народа в литературе”. Блок неточно цитирует (см. также в записи от 22 декабря) фразу из повести Л. Н. Толстого “Смерть Ивана Ильича” (1886), ср.: “…Опять вместо реального вопроса о жизни и смерти, который уже теперь стоял перед ним, выступил вопрос о почке и слепой кишке” (Гл. VIII). Л. 18. Гневной зрелости еще долго ждать. – Развитие образа – в стих. “В огне и холоде тревог…” (цикл “Ямбы”): “Презренье созревает гневом, / А зрелость гнева – есть мятеж” (т. 3 наст. изд., с. 63–64). Л. 18 об. …“стать выше” этих кадетов… – Намек на редактора РМ П. Б. Струве, являвшегося членом ЦК партии кадетов (1905–1915). Л. 19. Андрееву в “Черн<ых> Масках” просто и прежде всего – темно. – В письме к А. А. Кублицкой-Пиоттух от 24 ноября 1908 г. Блок назвал драму Л. Н. Андреева “Черные маски” (1908), развивающую в экспрессионистском ключе мотив двойничества, “очень плохой”, однако чуть позже смягчил свое мнение (см. письмо к ней же от 30 ноября 1908 г.). Упоминая драму в статье “Ирония”, он отметил, что автор “в бессознательных глубинах своей хаотической души, любит двойников” (т. 8, с. 89). Об авторской трактовке “монодрамы” и ее критической рецепции см.: Андреев Л. Н. Полн. собр. соч. и писем: В 23 т. М., 2013. Т. 6. С. 720–722 (коммент. Л. Н. Кен). Л. 19 об. ‒ 20. 15. XII. Впечатл<ение> от фельет<она> Мережк<овского> “борьба за догмат” (схоластика и раскольничий огонь). ~ Крестоносцы на пути к Гробу Г<осподню>. – Д. С. Мережковский в статье “Борьба за догмат” (Речь. 1908. № 307, 14 дек.) полемизировал с П. Б. Струве, соединяя рациональные доводы с глубинным пафосом “религиозной общественности”. Это внутреннее противоречие имел в виду Блок, рассуждая далее, в связи с последней книгой статей Мережковского “В тихом омуте” (СПб., 1908), о сочетании в ней “плоскости” (в духе позитивизма И. Тэна) и “сокровенных чаяний”. В данной заметке намечены основные темы будущей статьи “Мережковский” (см. т. 8 наст. изд., с. 96–101), написанной по просьбе самого критика (см. письмо Блока к матери от 23 декабря 1908 г.). Л. 20 об. ‒ 21. 21 XII Чуковский – его фельет<он> о хихиканьи ~ что-то “свое”. – Имеется в виду фельетон К. Чуковского “О хихикающих” (Речь. 1908. № 313, 20 дек.), содержащий полемический выпад против Блока: «Есть теперь целая группа писателей, которые на “хи-хи” строят все эффекты своих вещей. Пишут о боге, о вечности, о смерти – и хихикают. И никак не поймешь, что же им дороже: бог или это хи-хи… Поэт Александр Блок – вы заметили? – восстал в “Речи” против этого странного хихиканья, но это потому, что он, должно быть, позабыл свою же милую пьесу “Балаганчик” <…> Теперь он кается и зарекается, но виноваты ли мы, если и в покаянных его словах нам слышится то же: хи-хи». Книга К. Чуковского “От Чехова до наших дней. Литературные портреты. Характеристики” (М., 1908), объединившая критические статьи о современных писателях, в течение года выдержала три издания. “Что хочет он на освященном месте”? – Несколько измененная цитата из повести И. С. Тургенева “Фауст. Рассказ в семи письмах” (1856), предсмертные слова героини, произносящей стих из последней сцены 1-й части трагедии Гёте “Фауст”: “Чего хочет он на освященном месте…” (в оригинале: “Was will der an dem heiligen Ort?”). 594
Лезет своими одесскими глупыми лапами… – К. Чуковский был родом из Одессы. Первые его публикации Блок рассматривал как “пример беспочвенной критики” (т. 7 наст. изд., с. 108), однако постепенно его оценка деятельности литератора заметно изменилась, и в 1918–1921 гг. их связывали по-настоящему дружеские отношения. Всего лиричнее говорит о себе подобных (О. Дымов). – Имеется в виду очерк К. Чуковского “Осип Дымов” в его книге “От Чехова до наших дней”. Л. 21 об. 22 XII. (по пов<оду> меня). Резиме некот<орых> р<елигиозно->ф<илософских> и лит<ературных> прений. – Блок резюмирует устные выступления и печатные отклики на свой реферат “Россия и интеллигенция”, прочитанный 13 ноября 1908 г. в РФО (прения были неожиданно запрещены полицией по распоряжению градоначальника; состоялись 25 ноября на закрытом заседании РФО) и вторично – в Литературном обществе 12 декабря (см. выше, с. 594). Подробное освещение вопроса см.: т. 8 наст изд., с. 339–343. Мережковский ~ Народ в революции был не с нами. – Краткое резюме основных положений статьи Д. С. Мережковского “Интеллигенция и народ” (Речь. 1908. № 279, 16 нояб.). См. т. 8 наст. изд., с. 346. Л. 22. Мейер ~ идея катастрофы. – Идея катастрофизма, сближающая “живые религии” с духом революционности, была основной и в докладе А. А. Мейера “Религия и культура” на заседании РФО 16 декабря 1908 г. (см. его изложение: Кудрявцев К. Интеллигенция и народ. (По поводу заседаний Религиозно-философского общества) // Вестник теософии. 1909. Вып. 1. С. 72–73). Л. 22 об. Чулков. Статья в Речи… – Краткое резюме статьи Г. И. Чулкова “Memento mori” (Речь. 1908. № 315, 22 дек.), автор которой полемизировал с выступлением Блока (см. т. 8 наст. изд., с. 247–248). На критические выпады Блок ответил в статье “Стихия и культура”. Подробнее о данной полемике см.: Александр Блок: pro et contra. Личность и творчество Александра Блока в критике и мемуарах современников / Сост., вступ. статья, примеч. Н. Ю. Грякаловой. СПб., 2004. С. 165–173 и 642–644). Л. Галич. Фельетон в Речи… – Статья Л. Е. Габриловича (Галича) “Народ и мы” (Речь. 1908. № 270, 7 нояб.), в которой он возражал против постановки вопроса о “народе” и “интеллигенции” на собраниях РФО, вызвала негативную реакцию Блока. 12 ноября он писал А. А. Кублицкой-Пиоттух: «Галичу я уже возражаю в очередной статье в “Руно”», имея в виду статью “Вопросы, вопросы и вопросы” (т. 8 наст. изд., с. 76–80). Л. 23. Столпнер (Борис Григ<орьевич>). – Речь идет о выступлении Б. Г. Столпнера, философа, близкого к марксизму, члена РФО, на обсуждении доклада Блока в Литературном обществе. В письме к матери от 14 декабря 1908 г. Блок, делясь впечатлениями, отмечает: «Оживление было необычайное. Всего милее были мне: речь Короленко, огненная ругань Столпнера, защита Мережковского и очаровательное отношение ко мне старичков из “Русского богатства” (Н. Ф. Анненского, Г. К. Градовского, Венгерова и др.)». Л. 23‒25. Я говорил в Литературном обществе ~ “memento mori”. – Изложение реферата, переработанного в статью (ЗР. 1909. № 1. С. 78–85, под загл. “Россия и интеллигенция”; см. т. 8 наст. изд., с. 70–76). Л. 25 об. 26. XII. Стихия и культура. – Все записи от 26 декабря связаны с подготовкой одноименного доклада, прочитанного Блоком на заседании РФО 30 декабря 595
1908 г., а затем переработанного в статью под тем же названием (см. т. 8 наст. изд., с. 90–96, 370–383). Предварительное чтение состоялось у Мережковских 23 декабря (см. письмо Блока к матери от той же даты). Л. 26. “Апроська” (Решетн<иков>) еще не убита. – Отсылка к роману Ф. М. Решетникова “Подлиповцы” (1864) и образу заживо похороненной Апроськи. См.: Лавров А. В. Блок и Ф. М. Решетников // Лавров А. В. Этюды о Блоке. СПб., 2000. С. 187– 192. Этот мотив не нашел отражения в статье “Стихия и культура”. Л. 27. …омерзит<ельный> Фальк, или очароват<ельный> Глан… – Герои популярных в 1900-е годы модернистских романов – “Homo sapiens” (трилогия) С. Пшибышевского и “Пан” К. Гамсуна. …один куда-то зачем-то шествует по женским трупам (Фидус)… – Имеется в виду обложка изданного кн-вом “Скорпион” романа С. Пшибышевского “Заупокойная месса” (1904–1906), выполненная Фидусом (псевд. Хуго Хёппенера), немецким художником, представителем югендстиля. Л. 27 об. 30. ХII. Ночью после моего “доклада”. – Блок вновь возвращается к обсуждению своего доклада “Стихия и культура” на закрытом заседании в РФО 30 декабря 1908 г., где также был заслушан реферат Вяч. И. Иванова “О русской идее”. Содержание выступлений отдельных участников прений реконструируется по обзорам прессы (см. т. 8 наст. изд., с. 372–375, а также: Религиозно-философское общество в Петербурге (Петрограде): История в материалах и документах: В 3 т. Т. 1: 1907–1909. М., 2009. С. 416–418). …Струве с “мистич<еским> изолятором” (религ<иозный> индивидуализм). Впрочем, он и предсмертн<ого> антихриста Соловьева считает детским вздором. – Согласно одному из газетных отчетов, П. Б. Струве, выступивший в прениях последним, критикуя направление деятельности РФО в целом, “подчеркнул общую черту всех современных религиозных исканий, горячо отстаивающих идеи и чаяния, абсолютно несовместимые с современным сознанием. Религиозная мысль человечества уже вышла, по его мнению, из того состояния, когда она могла примиряться <…> с надеждами, не оправдываемыми подлинным знанием” (Новая Русь. 1909. 3 янв.). В статье «Богоиcкательство и “богостроительство”» В. А. Базаров отмечал: «В собраниях Религиозно-философского общества неустранимый дуализм религии и культуры подчеркивался многими религиозными искателями <…> Необходимость совершенно уединить религии от культуры решительно отстаивает г. Струве”» (Религиозно-философское общество в Петербурге (Петрограде). Т. 1. С. 456, 457). Сочинение В. С. Соловьева “Три разговора о войне, прогрессе и конце всемирной истории, со включением краткой повести об антихристе” (1899), написанное за год до смерти, воспринималось символистами как исполненное провиденциального смысла метафизическое завещание философа. Принимаю упрек Чулкова в “анархическом мистицизме”… – Ср. в критическом обзоре Г. И. Чулков “Лицом к лицу. (По поводу заседания Петербургского религиозно-философского общества 30 декабря 1908 г.)”: “Блок однажды заявил, что он ничего общего не имеет с мистическим анархизмом. Это верно. Зато он имеет нечто общее с анархическим мистицизмом, с тем мистицизмом, который определяется настроением и лирикой. Такой безрелигиозный анархизм не имеет ничего общего с тем мистическим анархизмом, который я исповедую” (ЗР. 1909. № 1. С. 108). Л. 28. Мережковский о колоколе моем, и ср<а>вн<ительном> спокойствии (бесстрашии) Вяч<еслава> Иванова. – В одном из газетных отчетов отмечалось: “Д. С. Ме596
режковский <…> указал на поразительный контраст между настроением доклада А. А. Блока и настроением доклада В. И. Иванова: в первом докладе звучит пророческая тревога, предчувствие великой, грозной опасности, во втором – чувство полного благополучия. И это чувство благополучия в настроении В. И. Иванова кажется оратору самой непонятной и в то же время очень опасной вещью. Это та страшная тишина, которая более чем что-либо другое способна заглушить спасительные призывы колокола, предупреждающего нас о грозящей опасности” (Наша газета. 1909. 1 янв.). Л. 29. “Стыд перед пролетариатом загоняет буржуа на звезды”, сказал однажды ла Брётелль. – Источник цитаты установить не удалось. Возможно, имеется в виду Анри Ле Тоннелье де Бретейль (Henri Lе Tonnelie de Breteuil; 1848–1916), представитель французской аристократической семьи, политик, член Палаты депутатов, был ключевой фигурой на переговорах по созданию Антанты, военно-политического блока России, Великобритании и Франции, сложившегося в 1904–1907 гг. Л. 32 об. рел<игиозно->фил<ософское> собр<ание>. Доклад Философова. – Доклад Д. В. Философова под предположительным названием “Богостроительство и богоискательство” был зачитан на заседании РФО 20 января 1909 г., позже тема была развита в публичной лекции, состоявшейся 17 февраля 1909 г. (опубл.: РМ. 1909. Кн. 8. С. 129–147, под загл. “Друзья или враги”; в сокращ.: Религиозно-философское общество в Петербурге (Петрограде). Т. 1. С. 419–440). Homo homini Deus est (Фейербах). – Афоризм древнеримского комедиографа Цецилия Стация: “Homo hômini deus est, si suum officium sciât” (“Человек для человека бог, коль ведает свой долг!” (пер. М. Л. Гаспарова)), в усеченной форме использован Л. Фейербахом для иллюстрации материалистической антропологии. Ср.: “Итак, homo homini deus est – вот лапидарная формула, выражающая сущность религиозных воззрений Фейербаха. Это не отрицание религии и даже не атеизм, это, в противоположность теизму, антропо-теизм, причем антропология силою вещей оказывается в роли богословия” (Булгаков С. Н. Религия человекобожия у Л. Фейербаха. М., 1906. С. 20). Философов приводит формулу Фейербаха в контексте современного “богостроительства”, цитируя рассуждения А. В. Луначарского в книге “Религия и социализм”, ставившего задачу определения “места социализма среди других религиозных систем” (см.: Религиозно-философское общество в Петербурге (Петрограде). Т. 1. С. 421–423). Л. 36. …на днях будет Ребенок… – 2 февраля 1909 г. у Л. Д. Блок родился сын (от внебрачной связи с К. А. Давидовским, актером труппы В. Э. Мейерхольда; в мемуарах Л. Д. Блок “И были и небылицы о Блоке и о себе” выведен под именем “паж Дагоберт”). Блок дал ребенку свою фамилию: в метрическом свидетельстве, оформленном в Церкви апостола Андрея Первозванного на Большом просп. Васильевского острова (Андреевский собор), записан как “Дмитрий Александрович Блок” (ЦГИА СПб. Ф. 19. Оп. 127. Д. 2232. Л. 43 об. ‒ 44; с отметкой: “По случаю смертной опасности крещен акушеркою Александринского приюта для женщин”). Ребенок умер 10 февраля, 12 февраля похоронен на Смоленском кладбище (о непосредственном участии Блока см. в дневниковой записи Е. П. Иванова: БС ИРЛИ, 4. С. 373). Событие отразилось в стих. “На смерть младенца” (“Когда под заступом холодным…”) (т. 3 наст. изд., с. 46). Л. 38. Завтрашняя “Праматерь”, очевидно обреченная на полный провал, не заботит меня. – Трагедию Ф. Грильпарцера “Праматерь” (“Die Ahnfrau”, 1817) Блок перевел по заказу В. Ф. Коммиссаржевской для ее театра. Премьера спектакля (декорации А. Н. Бенуа, музыка М. А. Кузмина, постановка Ф. Ф. Коммиссаржевского), на597
меченная на 26 января 1909 г. (см.: Обозрение театров. 1909. № 644, 26 янв.), не состоялась по причине, указанной Блоком: актер А. И. Аркадьев, анонсированный в роли графа Зденека фон Боротин, сломал руку. Блок охладел к постановке уже на стадии репетиций. 6 декабря 1908 г. он писал А. А. Кублицкой-Пиоттух: «Вечер<ом> я скучал и слушал сплетни у Бенуа. “Праматерь”, м<ожет> б<ыть>, так и не поставят в театре. А, м<ожет> б<ыть>, и поставят. Мне довольно все равно». Л. 38 об. После Праматери – 29 января 1909 г. состоялась премьера спектакля в Драматическом театре В. Ф. Коммиссаржевской. В тот же вечер Блок написал благодарственное письмо Ф. Ф. Коммиссаржевскому: «…Сейчас вернулся из театра и приношу мою глубокую и искреннюю благодарность глубокоуважаемой Вере Федоровне и Вам за постановку “Праматери”. Представьте себе, что я не только наслаждался, но интересовался тем, что будет дальше, хотя знаю трагедию наизусть… Хотелось бы лично передать Вам это и многое еще, но не мог прийти за кулисы потому, что переживаю очень трудные для себя дни и прячусь от людей. Часы после поднятия занавеса были самые лучшие, так отрадно было смотреть на Вашу работу, на декорации Бенуа и слушать свои стихи, которые я люблю, но которые сегодня показались мне слишком интимными для сцены и для Грильпарцера. Пожалуй, он грубее и страстнее. Но это впечатление Вы восстановили своим ритмом…». Тихая передняя родильного приюта. 3 часа ночи… – Запись от 29 января 1909 г. О посещении Л. Д. Блок в Александринском родовспомогательном приюте (Большой просп., д. 49–51 / 14-я линия, д. 13–15) см. также выше. Дальнейшие записи тематически связаны с первоначальными набросками, датированными 9 марта 1909 г., к очерку “Ни сны, ни явь”. ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 25 (С. 285) ЗК25 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 343. 22 л. Записная книжка (130 × 80) в темно-вишневой кожаной обложке, передняя сторона обложки полностью оторвана. На сохранившемся форзаце (л. 1) черными чернилами записаны номер книжки и дата: “25. Февраль–май 1909”. На обороте форзаца (л. 1 об.) дата уточнялась поэтапно. Сначала орешковыми чернилами было отмечено ее начало: “1909. 22 февраля”, затем внизу простым карандашом приписано: “(Петербург – Венеция)”, наконец, уже черными чернилами, была записана конечная дата, обведена карандашная запись и добавлены пункты маршрута путешествия. В итоге датировка приобрела следующий вид: “1909. 22 февраля – 9/22 мая (Петербург – Венеция – Равенна – Флоренция)”. Далее, перед л. 2 несколько листов вырвано. Книжка, за исключением первых записей на л. 2–4, представляющих собой черновой набросок статьи “Душа писателя”, и позднейшей стихотворной правки (л. 14), заполнялась карандашом. Это первая из корпуса “итальянских” записных книжек Блока. В ней содержатся заметки о посещении художественных галерей и музеев Венеции, Равенны, Флоренции, впечатления от исторических достопримечательностей Северной Италии, бытовые зарисовки. Книжка содержит черновые автографы стихотворений, вошед598
ших в т. 3 наст. изд. (за исключением одного, все они относятся к циклу “Итальянские стихи”). О путешествии Блока в Италию см. т. 3 наст. изд., с. 714–716. Л. 2‒3 об. Современный момент нашей умственной и нравственной жизни ~ или погибнуть. – Черновой набросок (ЧН) статьи “Душа писателя (Заметки современника)” (приведен также в т. 8 наст. изд., с. 239). Л. 4 об. Венеция. Академия. – Художественный музей (итал. Gallerie dell’Accademia), в котором представлена самая большая коллекция венецианской живописи XIV–XVIII вв. Беллини отец и два сына… – Семья венецианских живописцев: отец – Якопо Беллини (ок. 1400–1470) и два сына – Джентиле (1429–1507) и Джованни. “Ремесленниками” Блок, вероятно, назвал Якопо и Джентиле Беллини, автора добросовестно-обстоятельных изображений парадной Венеции, ее архитектуры, торжественных церемоний, нарядной толпы (“Процессия на площади Св. Марка” и др.). Джованни Беллини (ок. 1430–1516) – итальянский художник раннего Возрождения, во многом определивший своеобразие венецианской живописи и ее значение в европейском искусстве как школы колоризма. “Его никогда не привлекали драматические ситуации, мотивы сильно выраженного движения. Наоборот, он отдавал предпочтение всему спокойному, тихому, радостному, он любил передавать состояние совсем особой внутренней сосредоточенности <…> и ему удалось достичь в лучших своих картинах такой гармонии, такой музыкальности, равные которым тщетно было бы искать во всей кватрочентистской живописи” (Лазарев В. Н. Джованни Беллини // Старые итальянские мастера. М., 1972. С. 311). “Венецианцем из венецианцев”, выразившим в искусстве “чистейшую линию в душевном сложении Венеции”, назвал Беллини П. П. Муратов (Муратов П. П. Образы Италии. 2-е изд. М., 1912. Т. 1. С. 21). Мадонны Беллини из ризницы церкви Фрари и церкви Св. Захария (Венеция) названы Рёскином “двумя лучшими картинами в мире” (Рёскин Дж. Искусство и действительность. М., 1900. С. 153). Фрагмент первой – “Madonna in trono e senti” – есть среди репродукций и открыток, привезенных Блоком из Италии (ИРЛИ. Ф. 654. Оп. I. Ед. хр. 401). К письму матери от 7 мая 1909 г. (н. ст.) Блок приложил две открытки с репродукциями картин Беллини “La Maddalena” и “Правда. Аллегория”. В качестве высокого образца Блок упомянул “золотого Джиованни Беллини” в статьях “Памяти Врубеля” и “О современном состоянии русского символизма” (т. 8 наст. изд., с. 122, 131). …Madonna col bambino e santi… – Имеется в виду картина Джованни Беллини, на которой изображены Мадонна с младенцем, св. Магдалина и св. Катерина. Л. 5. Boccacio Boccacino… – Боккаччо Боккачино (1467–1524), итальянский художник раннего Возрождения из Кремоны, завоевавший, как сказано в “Жизнеописаниях” Джорджо Вазари, “славу редкого и превосходного живописца у себя на родине и во всей Ломбардии” (М., 1970. Т. 3. С. 302). 7 мая 1909 г. (н. ст.) Блок писал матери: “…я очень много понял в живописи и полюбил ее не меньше поэзии за Беллини и Боккачио Боккачино, окончательно отвергнув Тициана, Тинторетта, Веронеза и им подобных (за исключением некоторых деталей)”. Madonna col putto e santi… – “Мадонна с младенцем и святыми” (св. Петром, Иоанном Крестителем, св. Катериной и св. Анной), признанный шедевр художника, одна из лучших картин венецианской школы. В путеводителе по Италии, которым пользовался Блок, название картины отчеркнуто (Baedeker K. Italie septentrionale 599
jusqu’à Livourne, Florence et Ravenne: Manuel du voyageur.17-e éd. refondue et mise a jour. Leipzig: K. Baedeker, 1908; ББО‑3. С. 27). Л. 5 об. Плоскость Тициана… – Тициан Вечеллио (1477–1576) – глава венецианской школы Высокого Возрождения. В Венеции Блок мог видеть и его прославленную алтарную картину “Ассунта” (“Вознесение Марии”), и “Оплакивание Христа”, и знаменитые тициановские портреты, не поколебавшие, однако, неприятия этого художника Блоком. Высокий уровень художественной типизации образов сочетается в искусстве Тициана с выраженным аналитическим началом. Отсюда та рискованная степень приближения к натуре в ее житейском разнообразии, что давала повод видеть в живописи художника чуть ли не “иллюзионистскую фиксацию натурных наблюдений” (Ротенберг Е. И. Тициан и его место в искусстве Возрождения // Советское искусствознание. М., 1978. Вып. 2. С. 178). Власть жизненной суеты, грозившая подчинить себе личность, осознается Блоком как одномерность, “плоскость” искусства. Именно в этом смысле Блок называет Тициана “вдохновителем передвижников”. Можно предположить, что Блоку недоставало в искусстве Тициана и непосредственности художников Кватроченто. Ср.: “В Венеции XVI века нет едва приметной печали, скрытой в улыбке <…>. В тициановской Венеции нет вообще никакой печали и никакой улыбки, и оттого так трудно чувствовать сердцем ее восхищающую глаз пышность” (Муратов П. П. Образы Италии. 2-е изд. Т. 1. С. 28). Л. 6 об. …в своих священных шалях. – Ср. образ “священной шали” в ЧН стих. “Всё это было, было, было…” (т. 3 наст. изд., с. 347, 348) и в предшествующем данной записи ЧН стих. “С ней уходил я в море…”: “Венецианки в черных шалях…” (т. 3 наст. изд., с. 300). В очерке “Немые свидетели” (1909) из цикла “Молнии искусства” Блок писал о “древней шали, накинутой на ловкие плечи венецианки” (СС‑85. С. 391). Ср. в книге П. П. Муратова: “То, что было в Пьяцетте лишь живописной подробностью – черная гондола, черный платок на плечах у венецианки – выступает здесь (на Пьяцце, пл. Св. Марка) в строгом значении векового образа” (Муратов П. П. Указ. соч. С. 20). Л. 7. Chianti – марка сухого итальянского вина (кьянти). Л. 7 об. Гробница Св<ятого> Аполлинария… – Гробница св. Аполлинария находилась в украшенной мозаиками VI–VII вв. базилике (один из главных типов христианского храма в эпоху раннего Средневековья) древней римской гавани Classe к юго-востоку от Равенны. В IX в. прах святого был перенесен в церковь Св. Аполлинария в Равенне. См. коммент. к стих. “Равенна” (“Всё, что минутно, всё, что бренно…”) (т. 3 наст. изд., с. 727). Л. 8. Флоренция 14 maggio. Cascine – Блок с женой выехали во Флоренцию ночью 13 мая (н. ст.), после двух дней (11 и 12 мая) пребывания в Равенне. Cascine (Кашине) – в начале ХХ в. общедоступный парк во Флоренции, расположенный вдоль правого берега реки Арно. Образ Кашине возникает в стих. “Флоренция, ты ирис нежный…” (см. т. 3 наст. изд., с. 73, 745), в очерке “Маски на улице” (т. 8 наст. изд., с. 153). Л. 8 об. Calzaiuoli (Кальцайоли) – улица Чулочников; в начале ХХ в. торговая, людная и шумная улица, соединяющая Соборную площадь (Duomo) с площадью Синьории. Здесь в отеле Potria Блоки поселились сразу по приезде во Флоренцию 13 мая. На следующий день они переехали в пансион недалеко от парка Кашине. Л. 8 об. ‒ 9. Академия ~ Нужнее всех (даже Боттич<елли>) – Фра Беато. – Флорентийская Академия художеств, третье по значимости (после Уффици и Питти) худо600
жественное собрание Флоренции, содержащее произведения старинных итальянских мастеров. В собрании Академии полнее, чем в других собраниях Флоренции, представлена живопись раннего Возрождения, в частности творчество Фра Беато Анджелико. Путеводители по Флоренции обычно рекомендовали интересующимся итальянским Кватроченто начинать обзор флорентийских музеев с собрания Академии. Первый зал тосканских (флорентийских) мастеров открывался иконой византийского письма, в так называемой греческой манере (maniera greca), сочетавшей в себе романские элементы с византизмами и распространенной в Италии XIII в. (“Мария Магдалина и восемь сцен из ее жизни”, “Иоанн Богослов”, “Сцены из жизни Христа”). Под “вырождением” Блок имел в виду, вероятно, маньеризм, направление в итальянском искусстве XVI в., отразившее кризис гуманистической культуры Возрождения, хотя к творчеству отдельных его представителей (например, Бронзино) относился довольно благожелательно. Аллори Кристофано (1577–1621) – живописец флорентийской школы, представитель позднего маньеризма. В картинах на библейские и евангельские сюжеты (“Жертвоприношение Авраама” и др.) в сильнейшей степени выразил особенности этого направления – усложненность образов и “изломанность”, манерную изощренность формы. В Академии Блок видел одну из таких картин – “Поклонение волхвов”. Более всего известен как портретист и автор картины “Юдифь” (см. ниже коммент. к записи от 18 мая). …пленит<ельный> Фра Беато… – Ср. ниже: “Нужнее всех (даже Боттич<елли>) – Фра Беато”. Беато Анджелико (Фра Джованни да Фьезоле; 1387–1455) – итальянский художник раннего Возрождения, монах-доминиканец сначала в монастыре во Фьезоле, затем в монастыре Сан-Марко во Флоренции, где украсил фресками многие внутренние помещения. В Академии хранится главное собрание живописи Беато Анджелико, в том числе “Тридцать пять сцен из жизни Спасителя”. Я. Буркгардт в книге “Der Ciсerone” (1855) писал о художнике: “Кто не любит Фра Анджелико, тот лишен настоящего чутья старого искусства: действительно, при всей благочестивой наивности монаха в небесной красоте его фигур, в счастливой и молодой вере, которая одушевляет художника, открывается особенная прелесть, которой нельзя найти подобной во всей истории искусства” (цит. по: Гревс И. М. Научные прогулки по историческим центрам Италии. I: Очерки флорентийской культуры. М., 1903. С. 47). Красота духовности, глубокое внутреннее настроение, даже манера, с которой он «наподобие миниатюристов кладет свои яркие, “небесные” краски» (Бенуа А. История живописи. СПб., 1912. С. 354), восходят к средневековой готической традиции. Э. Жебар, автор книги “Начала Возрождения в Италии” (рус. пер.: СПб., 1900), включенной Блоком в круг чтения об Италии и итальянском искусстве (см. ЗК26, с. 306), считал, что “один только Анджелико да Фьезоле, последний и величайший из всех иллюстраторов-раскрашивателей”, вполне избежал господствовавшего в то время “более или менее деспотически” во всех итальянских школах натурализма (с. 370). Образ Беато Анджелико возникает в стих. “Умри, Флоренция, Иуда…” и “Фьезоле” (“Стучит топор, и с кампанил…”) (см. т. 3 наст. изд., с. 73, 77, 743–744, 752; коммент. В. Н. Быстрова). …стершийся Мазаччио. – Мазаччо (Томмазо ди Джованни ди Симоне Кассаи; 1401–1428), итальянский художник раннего Возрождения, принадлежавший к флорентийской школе. В монументальном искусстве Мазаччо средоточием мира, содержанием и целью всех устремлений оказывается человек. “В фигурах капеллы Бранкаччи в церкви дель Кармине во Флоренции реализованы те измерения, которые человек по601
лучил в самосознании кватроченто” (Гарэн Э. Проблемы итальянского Возрождения. М., 1986. С. 291). Искусство Мазаччо – искусство высокой пластической выразительности, телесности, сильных и властных характеров, абсолютной сосредоточенности на человеке. В зале Академии Блок видел раннюю алтарную картину Мазаччо “Святая Анна с Мадонной, младенцем и ангелами”, которую П. П. Муратов считал самой сдержанной “даже в строгой Флоренции” (Муратов П. П. Указ. соч. С. 160). Чудесная свадьба флор<ентийской> шк<олы> XV в. … – Речь идет о сюжете росписи свадебного ларца, сундука-кассóне, работы неизвестного художника, ошибочно причисленного к школе Боттичелли. Жанр подобных росписей был популярен в то время и широко представлен в художественных собраниях Европы. Их создатели, чаще всего безвестные (так называемые малые флорентийцы), сумели передать подробности повседневной жизни. В этом внимании к пестрой праздничности бытия – одна из значимых особенностей художественного сознания Кватроченто. “Мир дан человеку, и так как это – малый мир, то в нем драгоценно всё, каждое движение нагого тела, каждый завиток виноградного листа, каждая жемчужина в уборе женщины. Для глаза флорентийского художника не было ничего малого и незначительного в зрелище жизни” (Муратов П. П. Указ. соч. С. 156). Роспись на ларце-кассоне, так понравившаяся Блоку, изображает свадьбу Боккаччо Адимари и Лизы Рикасоли. Это один из лучших образцов данного жанра. Одно из выразительных его описаний принадлежит П. П. Муратову: “…Выводя узор за узором, осторожно кладя маленькой кистью золото и светлые, веселые краски, удлиняя и утончая до какой-то птичьей стройности фигуры дам и манерно ведущих их за пальчики молодых людей, простодушный флорентийский художник запечатлел мечту о празднике жизни, которая приснилась ему наяву, – весенний свадебный день у мраморных стен Сан-Джованни” (Там же. С. 169). Воздушный Гирландайо. – Гирландайо Доменико (Доменико ди Томмазо Бигорди; 1449–1494), итальянский художник флорентийской школы, продолживший традицию монументальной живописи (Джотто, Мазаччо), автор фресок в капелле Сассетти церкви Санта-Тринита и церкви Санта-Мария Новелла (Флоренция). Лучшую из алтарных картин Гирландайо “Поклонение волхвов” и ее вариант, имеющий круглую форму (tondo), Блок видел: первую – в Уффици, вторую – в галерее Питти. Архитектоническая ясность композиции Гирландайо, за которой угадывалась ясность душевная, многими к тому времени утраченная, несла в себе “отблеск” гармонии – то, к чему так чуток был Блок. В его альбоме сохранились репродукции с картин и фресок Гирландайо, среди них – фрагмент фрески наиболее известной, действительно пронизанной светом и воздухом, – “Встреча Марии и Елизаветы” из церкви Санта-Мария Новелла. Л. 9‒9 об.…Сеттиньяно. ~ Мadonna – синеокая брюнетка. Но подъем – опять. – Сеттиньяно – местечко в окрестностях Флоренции, название которого восходит к имени римского императора Септимия Севера, чья статуя была установлена на площади (разрушена в 1944 г.). Ср. в примыкающей к записи первоначальной редакции стих. “Вот девушка, едва развившись…”: “И сидеть без конца в Сеттиньяно / У выветрившегося камня Септимия Севера…” (т. 3 наст. изд., с. 316). Ср. также в основном тексте этого стихотворения (в РМ под загл. “Сеттиньяно”): “Просидел бы я всю жизнь в Сеттиньяно…” (см. т. 3 наст. изд., с. 76, 750). С данной записью связано также стих. “Madonna da Settignano” (“Встретив на горном Тебя перевале…”), в авторском примечании к которому Блок отметил: “Стих<отворение> это внушил мне бюст синеокой 602
Мадонны в желтом платке с цветочками, помещенный над местечком, в полугоре” (т. 3 наст. изд., с. 197; см. также с. 751). Л. 10 об. – 11. Imp. L. Septimio Severo… – Надпись на цоколе памятника Септимию Северу в Сеттиньяно. Севéр Люций Септимий (146–211) – римский император (с 193 по 211 г.), основатель династии Северов. Расширил и укрепил величественными строениями Рим, за что был прозван restitutor urbis (“восстановитель города”). Л. 11 об. ‒ 13. Звонки и хрипы автомобилей ~ Мигают фонари. – Черновой набросок очерка “Маски на улице” из цикла “Молнии искусства” (см. т. 8 наст. изд., с. 268). Сходные образы и мотивы содержатся в первоначальной редакции под загл. “Misericordia” (Там же. С. 268–269), а также в стих. “Умри, Флоренция, Иуда…” (т. 3 наст. изд., с. 73). Во Флоренции на ул. Кальцайоли, неподалеку от Соборной площади (Duomo), помещалась резиденция “Misericordia” (“Братьев милосердия”). Братство основано в XIV в. “с целью перенесения умерших на кладбища, а больных и раненых, во множестве находимых на улице во время междоусобий, – на дом или в больницы <…> Братья милосердия <…> являются по призыву церковного колокола: два удара означают несчастный случай, три других через короткий промежуток указывают, что последовала смерть: тогда вступает шествие братьев, таинственных и безмолвных, с ног до головы закутанных в длинные черные плащи с двумя отверстиями для глаз (черное платье носят со времени чумы 1630 г.), они совершают свое дело милосердия <…> Деятельность братства можно наблюдать на Соборной площади близ Милосердия. Погребение усопших происходит большей частью вечером, при свете факелов” (Долгова Ек. Флоренция и ее окрестности. М., 1911. Ч. I. С. 60). Л. 13 об. Вижу флорентийские черепицы и небо. Вон они – черные пятна. ~ правда о черном воздухе бросается в глаза. – Важный для цикла “Итальянские стихи” образ “черного неба” возникает в стих. “Жгут раскаленные камни…”, “Окна ложные на небе черном…” (см. т. 3 наст. изд., с. 747; коммент. В. Н. Быстрова). Ср. в статье “О современном состоянии русского символизма”: “…именно в черном воздухе Ада находится художник, прозревающий иные миры” (т. 8 наст. изд., с. 130). Л. 14 об. Боболи – парк во Флоренции на одноименном холме, спускающийся амфитеатром к палаццо Питти (арх. Периколи, Вазари, Буонталенти). Один из лучших образцов паркового искусства эпохи Возрождения. Л. 21 об. – 18. Питти (Pitti) – художественный музей во Флоренции, размещающийся в Палаццо Питти (Palazzo Pitti), выдающемся памятнике архитектуры Кватроченто; носит имя своего первого владельца, знатного флорентийца Луки Питти. Это второе по значимости после Уффици художественное собрание Флоренции, “галерея шедевров”, в основу которой легла художественная коллекция герцогов Медичи, впоследствии пополненная работами Рафаэля, Джорджоне, Тинторетто, маньеристов и др. Уффици (Uffizi) – крупнейший в Италии государственный музей живописи, скульптуры и графики. Галерея Уффици связана с дворцом и галереей Питти так называемым Коридором Вазари, в котором размещается коллекция портретов. Между этими собраниями постоянно происходит обмен экспонатами. В галерее Уффици хранятся два автопортрета Рембрандта: один (юношеский, в латном нашейнике) – 1634 г., другой – 1665 г. Блоком упоминается также “Портрет старика” (ок. 1661). Рафаэль. Портрет Форнарины. – Имеется в виду один из шедевров портретного искусства Рафаэля Санти (1483–1520) “Форнарина” (1518–1519). Предполагается, что позировала художнику его возлюбленная Маргерита Лути (Форнарина). 603
“Zingarella” (“Цыганка”, 1505) – атрибутирована как картина Боккаччо Боккачино только в XIX в., в наст. время – в галерее Уффици. Блок нашел сходство изображенной на портрете женщины с Мадонной на венецианской картине Боккачино “Madonna col putto e santi” (“Мадонна с младенцем и святыми”) (см. коммент. выше). Начинать с приготовл<ения> к Благовещенью. – Смысл записи в данном контексте неясен. Л. 21. Сустерманс Юстус (1597–1681) – фламандский живописец эпохи барокко, портретист, принадлежавший к блистательной плеяде мастеров Фландрии. Ср. о нем в ЗК26: “единственный в XVII в.” (с. 294 наст. тома). Приглашенный Козимо II Медичи участвовать в оформлении его дворца во Флоренции, Сустерманс оставался до конца придворным художником герцогов Тосканских. Многие портреты работы Сустерманса хранились в частной флорентийской галерее Корсини. Среди работ художника в собрании галереи Питти Блок отметил “Святое семейство” (см. запись на л. 20 об., с. 290). Дж. Романо. Бал Аполлона с музами… – “Танец Аполлона и муз” (1540) Джулио Романо (Джулио Пиппи; 1492–1546), живописца, архитектора, ученика и помощника Рафаэля, одного из представителей маньеризма. Репродукция с картины представлена в альбоме Блока. Ван Дик. – Ван Дейк Антонис (1599–1641), фламандский живописец и график, выдающийся мастер портрета, автор живописных работ на религиозные (“Святое семейство” и др.) и мифологические сюжеты. Перуджино. Мария Магдалина – соверш<енно> невинная. – Имеется в виду картина итальянского художника раннего Возрождения Пьетро Перуджино (Пьетро ди Кристофоро Ваннуччи; ок. 1450–1523) “Святая Мария Магдалина” (ок. 1500). Ломбардской школы – Ecce Homo. – Предположительно речь идет о картине представителя ломбардской школы Содомы (Джованни Антонио Бацци; 1477–1549) “Се Человек” (ок. 1510), находившейся в то время в галерее Питти. Л. 20 об. “Концерт” Джиорджоне. – Джорджоне (Джорджо Барбарелли да Кастельфранко; 1476/1477–1510) – ученик Джованни Беллини, представитель венецианской школы, один из основоположников живописи Высокого Возрождения. В картине “Концерт” (более распространенное название “Сельский концерт”, 1508–1510) художник обратился к разработке “светского” сюжета. Сустерманса – Св<ятое> семейство… – О Ю. Сустермансе см. выше. Большая Юдифь Аллори… – Об Аллори Кристофано см. коммент. выше. “Юдифь с головой Олоферна” (1613) – одна из наиболее известных картин художника. Как утверждают, в Юдифи Аллори изобразил свою возлюбленную Мадзафари, а в Олоферне – себя. Начатая и зачеркнутая запись (“мал<енькая> – в <Уффици>”) подразумевает один из вариантов картины. Л. 20. Питти – портреты. I. Рафаэль. – Большая часть портретов кисти Рафаэля Санти, в том числе “Автопортрет” (ок. 1506), хранится в собраниях Уффици и Палаццо Питти. Дж. Романо – общ<ее> с Зелинским. – Возможно, Блок находил внешнее сходство художника Джулио Романо с Фаддеем Францевичем Зелинским (1859–1944), филологом, специалистом по античной литературе. Блок слушал его лекции, учась на историко-филологическом факультете С.‑ Петербургского ун-та. Ф. Липпи. – Имеется в виду Фра Филиппо Липпи, “Эпитафией” которому Блок завершил цикл “Итальянские стихи”. Об отношении Блока к искусству живописца 604
см.: Кузнецова О. А. Блок и Фра Филиппо Липпи // Шахматовский вестник. М., 2010. Вып. 10–11. С. 247–257. Андреа дель Сарто (наст. имя Андреа д’Аньоло; 1486/1487–1531) – живописец флорентийской школы. Веронез – общее с Гинцбургом. – Паоло Веронезе (Паоло Кальяри; 1528–1588), итальянский живописец позднего Возрождения. Возможно, Блок находил портретное сходство со скульптором И. Я. Гинцбургом (1859–1939). Пухленький с седой эспаньолкой Гв<идо> Рени. – Гвидо Рени (1575–1642), итальянский живописец болонской школы. Имеется в виду его “Автопортрет” (1635). Два Веласкеза. – Здесь, вероятно, имеются в виду хранящиеся в галерее Уффици два автопортрета (1643) испанского художника Диего Веласкеса (1599–1660), выдающегося мастера портретного жанра. Дюрер. – В галерее Уффици находится полотно немецкого живописца и гравера Альбрехта Дюрера (1471–1528) “Портрет отца” (1490). Толстый, красный Рубенс. – В галерее Уффици хранится “Автопортрет” (1628) фламандского живописца Питера Пауля Рубенса (1577–1640). Умный, славный Ромней. ‒ Джордж Ромней (1734–1802), английский художник, портретист. Л. 19 об. Мерзостный Ф. Латур. – Вероятно, имеется в виду “Автопортрет” (1883) французского художника Анри Фантен-Латура (1836–1904). Прекрасный Энгр… ‒ Жан Огюст Доминик Энгр (1780–1867), французский живописец и рисовальщик. Вероятно, имеется в виду его “Автопортрет” (1858). …прекрасный Zorn… ‒ Андерс Леонард Цорн (1860–1920), шведский художник, гравер и скульптор. Вероятно, подразумевается его “Автопортрет” (1889). …прекрасный Кройер. ‒ Педер Северин Крёйер (1851–1909), датский живописец, мастер-портретист. Известно, что в 1892 г. галерея Уффици заказала ему автопортрет. Альма Тадема – Родичев?– Лоуренс Альма-Тадема (1836–1912), английский художник нидерландского происхождения, подразумевается его “Автопортрет” (1896). Возможно, Блок улавливал внешнее сходство с Ф. И. Родичевым (1854–1933), российским политическим деятелем, членом Гос. думы (1906–1917). Carl Bloch ~ очевидный родственник. – “Родственником” – по созвучию фамилий – Блок шутя назвал датского художника Карла Генриха Блоха (1834–1890), которому в 1888 г. галерея Уффици заказала автопортрет. Галерея. – Речь идет о флорентийской галерее Уффици (см. выше). Беллини (один). – В Уффици выставлена “Аллегория Чистилища” (распространенное название – “Священная Аллегория”) (1490–1500) Джованни Беллини. Фигурирует также другое название: “Озерная Мадонна” (La Vierge au bord d’un lac). Существует предположение, что сюжет картины связан с поэмой Гийома Дегильвилля “Паломничество души” (Le pelerinage de l’àme) (первая половина XIV в.). “В картине Беллини запечатлено какое-то единственное мгновение равновесия между жизнью и смертью. Отсюда ее чистота, ее невыразимо глубокий покой” (Муратов П. П. Указ. соч. С. 24). Мантенья (два – 1 мал<енький>). ‒ Андреа Мантенья (ок. 1431–1506), итальянский художник, представитель падуанской школы живописи. Так называемый “Триптих из Уффици” (1460-е годы), произвольно объединивший три самостоятельные композиции: “Вознесение”, “Поклонение волхвов”, “Обрезание”, стоит особняком среди созданного художником. О центральной части “Поклонение волхвов” В. Н. Лазарев, 605
в частности, писал: “В одеждах волхвов и ближайших к ним фигур Мантенья развернул все ослепительное богатство своей палитры. Эти краски сияют тем ярче, что они даны в обрамлении строгого пейзажа, в котором преобладают холодные серые оттенки. <…> Такого миниатюрного изящества письма не достиг ни один из кватрочентистских живописцев” (Лазарев В. Н. Старые итальянские мастера. М., 1972. С. 217). “Маленький Мантенья” – картина “Мадонна в скалах” (1489–1490); ее репродукция представлена в альбоме Блока. Джиорджоне (?). – Принадлежность картины под названием “Суд Соломона” (ок. 1500) кисти Джорджоне вызвала, по-видимому, сомнение Блока. Jacopo Bellini – почти образ – упрощенн<ость>. – Имеется в виду картина Якопо Беллини “Мадонна с младенцем” (ок. 1450). Л. 19. Alessio Baldovinetti (флорент<иец> XV в.)… ‒ Алессо (Алессио) Бальдовинетти (ок. 1427–1499), итальянский живописец раннего Возрождения. П. П. Муратов отмечал: “Его пейзажные фоны прекраснее, чем пейзажные фоны любого из его флорентийских современников. <…> Никакие другие пейзажи не воскрешают так живо перед нами строгую гармонию и прозрачность далей Тосканы” (Муратов П. П. Указ. соч. С. 170). В колонном зале Уффици выставлена картина “Благовещенье” (ок. 1460), заказанная Бальдовинетти для флорентийского Воспитательного дома и принадлежащая к раннему периоду творчества художника. … Леонардо… А он понимал, кажется, что воздух – черный… – Правда о “черном воздухе”, знаке хаоса, соотнесена у Блока с творчеством Леонардо да Винчи. В статье “О современном состоянии русского символизма” он развивал мысль о рождении образов искусства из первозданного хаоса (“Ада”), упоминая при этом итальянского художника: “Из мрака этого Ада выводит художник свои образы; так Леонардо заранее приготовляет черный фон, чтобы на нем выступали очерки Демонов и Мадонн” (т. 8 наст. изд., с. 130). Э. Гарэн, в частности, писал о художнике: “Как никто другой, Леонардо сумел сказать о том, что действительность, которую должен изображать художник, – это хаос, вихрь элементов и чисел, водоворот сил, но также и гармонический сплав. Для этого он показывает нам реальность на уровне бесформенности и одновременно – ее разрешение в форму. Из-за этого все его формы отягощены тем бесформенным, что колышется в их глубине. Стремясь быть ближе к реальности, формы находятся одновременно по обе ее стороны, как бы образуют итог всеобщего сознания” (Гарэн Э. Проблемы итальянского Возрождения. М., 1986. С. 254). Лоренцо ди Креди – Лоренцо ди Андреа ди Креди Бердуччи (1459–1537), флорентийский живописец. Автор алтарных произведений, “характер воздействия которых определялся главным образом объемной моделировкой и колоритом” (Дворжак М. История итальянского искусства в эпоху Возрождения. М., 1978. Т. I. С. 128). В Уффици экспонировались две работы Лоренцо ди Креди: “Венера” (1493–1494) и “Благовещенье” (1480–1485). Репродукция первой имеется в альбоме Блока. Ср. запись на л. 18 об. о связи Креди с Фра Анджелико. …похож на Ге. – Возможно, имеется в виду Николай Петрович Ге (1884–1920), художественный критик, приятель Блока. Фра Беато. Рождение Иоанна Крестителя. – Имеется в виду картина Фра Беато Анджелико “Наречение имени Иоанну Крестителю” (ок. 1435). Фреска находится в музее Сан-Марко во Флоренции. Для Блока, по-видимому, в картине важен не столько сюжет, сколько архитектоника изображения. Его “формообразующим” признаком яв606
ляется свет (или его отсутствие): освещенный солнцем лужок “под синим небом” и полутемный коридор, в конце которого брезжит зеленый свет. К данной “символической” композиции, надо полагать, и относится смысл блоковской реплики-признания: “Чего я хотел, то отчасти и задумал Фра Беато”. Л. 18 об. Garofalo (Benvenuto di Ferrara) – новое благовещенье… – Бенвенуто Тизи, по прозванию Гарофало (1481–1559), итальянский живописец феррарской школы, которой свойственна любовь к ярким и свежим краскам. В молодости испытал сильнейшее влияние кремонца Боккаччо Боккаччино. Имеется в виду картина “Благовещенье” (1550), вероятно экспонировавшаяся в то время во Флоренции. Хранится в Пинакотеке Брера (Милан). Boltraffio ‒ Джованни Антонио Больтраффио (1467–1516), итальянский живописец ломбардской школы, ученик и последователь Леонардо да Винчи, владевший утонченной светло-теневой моделировкой. В Уффици находится одна из лучших его работ – “Нарцисс у ручья”. Ее репродукция представлена в альбоме Блока. Л. 17. Надпись под огромными часами внутри S<anta> Maria Novella (Флор<енция>)… – Латинская надпись стала эпиграфом к циклу стихотворений Блока “Итальянские стихи” (т. 3 наст. изд., с. 67). ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 26 (С. 292) ЗК26 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 344. 78 л. Записная книжка (130 × 80) в черной кожаной обложке. На лицевой стороне обложки бумажная наклейка прямоугольной формы, на ней записан номер книжки: “26”, под ним датировка: “Май–июль 1909”. На развороте второй страницы обложки и следующего листа (л. 1–2) – уточненная дата: “1909. 10/23 мая – 15 июля” (черными чернилами) и детализация маршрута обратного пути в Россию (простым карандашом и чернилами) (см. коммент. на с. 616–617 наст. тома). Записная книжка заполнялась простым карандашом, за исключением л. 70 об., 76 об. – 77 об. В ней содержатся записи о посещении музеев Флоренции, Милана, Кёльна, краткое описание некоторых картин и исторических достопримечательностей (например, гробницы Волумниев в Перудже), перечень изданий, относящихся к истории и искусству Италии, черновые автографы и наброски стихотворений, вошедших в т. 3 наст. изд., прозаические фрагменты, которые легли в основу очерков из цикла “Молнии искусства”, записи бытового характера и др. Л. 3‒4 об. Фра Беато в Академии. ~ В целовании Иуды тоже цветет миндаль. – Запись сделана во время последнего посещения Блоком 23–24 мая (н. ст.) художественного собрания Академии во Флоренции, где его заинтересовала, в частности, серия из 35 небольших картин с изображением сцен из жизни Спасителя (1450 г.) Фра Беато Анджелико. Работы художника из упомянутого цикла, содержание которых кратко передает Блок, вероятно, следующие: “Христос на горе Элеонской”, “Вознесение”, “Несение креста”, “Святые жены у гроба”, “Воскрешение Лазаря”, “Благовещение”. В письме к матери из Флоренции от 25–28 мая (н. ст.) Блок отметил: “Так же, как в Ве607
неции – Беллини, здесь – Фра Беато стоит на первом месте, не по силе, – а по свежести и молодости искусства” (СС‑88. С. 236). Ср. более раннюю запись в ЗК25 (л. 11 об.) от 15 мая (н. ст.): “Смотреть Фра Беато”. О Фра Беато Анджелико см. выше, в коммент. к ЗК25 (с. 601). В горных садах цветет миндаль. – Ср. в стих. “Успение” (“Ее спеленутое тело…”): “А выше, по крутым оврагам / Поет ручей, цветет миндаль…” (см. т. 3 наст. изд., с. 82, 763). Л. 4 об. Uffici. 25 maggio. – Под этой датой – заметки, сопутствующие последнему перед отъездом из Флоренции посещению Блоком галереи Уффици. Sustermans. Maria Magdalina… – О фламандском художнике Юстусе Сустермансе см. выше, в коммент. к ЗК25 (с. 604). Вероятно, здесь речь идет о его картине “Портрет Марии Магдалины Австрийской” (ок. 1620). Л. 5. Карло Дольчи. Портрет Sancta Galla Placidia… – Карло Дольчи (Дольче) (Carlo Dolci; 1616–1686) – итальянский живописец флорентийской школы. 2 октября 1909 г. Блок, делясь своими впечатлениями от поездки в Италию, писал В. Брюсову об образе царицы Плацидии: “Думаю, что она походила на ту египетскую девушку, изображение которой хранится на доске в Александрийской комнате Флорентийского археологического музея. Впрочем, в Уффициях есть картина Карло Дольчи – Плацидия с крестом. Но здесь она – более римлянка, а я думаю, что тип ее – греческий и брови византийские – дугами, как у той египтянки. И была она именно Плакида, а не Плацидия” (СС‑88. С. 294). См. очерк “Взгляд египтянки” из цикла “Молнии искусства” (СС‑85. С. 397–399; открытка с ее изображением хранится в альбоме Блока ‒ ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 40. Л. 17). Позднее, в Милане, увидев изображение Плацидии работы Николо Рондинелли, Блок в этой же записной книжке (л. 45 об. – 46) заметил: “Сильное влияние Беллини. Плакида – блондинка (Дольчи-то был умнее и проницательнее!)”. Образ Галлы Плацидии возникает в первом стихотворении “Итальянских стихов” “Равенна” (“Всё, что минутно, всё, что бренно…”) (см. т. 3 наст. изд., с. 68, 726–727). Далее речь идет о картине Карло Дольчи “Саломея с головой Иоанна Крестителя” (1665–1670) (в наст. время – в Дрезденской галерее). Образ Саломеи возникает в стих. Блока “Холодный ветер от лагуны…” из цикла “Итальянские стихи” (см. т. 3 наст. изд., с. 71, 736–737). Л. 5 об. Моя молодая Addolorata… – Имеется в виду картина итальянского художника Сассоферрато (Джованни Баттиста Сальви; 1609–1685) “Скорбящая Мадонна”. В кабинете Блока висела репродукция этой картины, приобретенная в 1902 г., в образе Мадонны он усматривал сходство со своей невестой Л. Д. Менделеевой (см. коммент. к ЗК3, с. 505). Л. 6. Bronzino – NB. – Аньоло Бронзино (1503–1572), итальянский живописец, представитель флорентийской школы, автор парадных портретов. В галерее Уффици представлены портреты Гвидобальдо делла Ровере (ок. 1530), Бартоломео Панчиатики (ок. 1540), герцогини Элеоноры Толедской с сыном (ок. 1545) и др. О последнем портрете Блок упоминает в очерке “Вечер в Сиене” из цикла “Молнии искусства” в связи с описанием дворца Palazzo Vecchio во Флоренции: “…это мрачное жилище летучих мышей; там, где-то в поднебесье, ютилась малокровная и ленивая Элеонора Толедская со своим шаловливым и жестоким мальчишкой – сыном, которого потом придушили…” (СС‑85. С. 396). Рисунки Леонардо. – В галерее Уффици хранятся подготовительные рисунки Леонардо да Винчи к картине “Поклонение волхвов”, рисунки “Вид долины Арно”, 608
“Два лица”, “Битва льва и дракона”, “Голова монстра” и др. Ср. о рисунках Леонардо: “…буквально всё, к чему бы ни прикасалась его рука, становилось вечно прекрасным, будь то рисунок поперечного разреза черепа, стебля сорной травы или этюд человеческой мышцы, – всё с присущим ему чувством линии и светотени он преображал в глубоко жизненные непреходящие ценности, и всегда как бы случайно, потому что большинство магических рисунков Леонардо были наполнены им в целях иллюстрации какого-либо научного факта, всецело поглощавшего его внимание в тот момент” (Гарэн Э. Проблемы итальянского Возрождения. М., 1986. С. 28). Л. 9 об. Perudgia / Collegio del Cambio – Сразу по прибытии в Перуджу, главный город итальянской области Умбрия, 28 мая (н. ст.) Блок посетил основную историческую и художественную достопримечательность – Дворец приоров (XIII в.), на первом этаже которого размещалась палата гильдии купцов и менял – Collegio del Cambio, стены и потолок зала приемов расписаны фресками выдающегося представителя умбрийской школы живописи эпохи Ренессанса Пьетро Перуджино и его учеников. Л. 9 об. ‒ 10 об. Дерзкий и темноликий ангел ~ Это всё Джианникола Манни. – Джианникола Манни (1476–1545) – итальянский живописец, ученик Пьетро Перуджино. И. Тэн отметил, что в Колледжо дель Камбио Дж. Манни «нарисовал по двум сторонам главного алтаря гордые и нежные фигуры своего “Благовещения”» (Тэн И. Путешествие в Италию. СПб., 1916. Т. 1. С. 11). Данный сюжет нашел отражение в стих. “Благовещение”. В. Н. Альфонсов указал на то, что «миловидные и экспрессивные фигуры архангела и Марии в “Благовещении” Манни разделены центральной алтарной композицией (“Крещение Христа”) и воспринимаются обособленно, а Блок создает в своем стихотворении жанровую сцену, в которой персонажи почти вступают в соприкосновение…» (Альфонсов В. Слова и краски. М.; Л. 1966. С. 81). Фрески Дж. Манни Блок упомянул в очерке “Немые свидетели” из цикла “Молнии искусства” (СС‑85. С. 391; см. также т. 3 наст. изд., с. 80–81, 758–761). Л. 11. Под Катоном Перуджино… – На плафоне и стенах зала приемов Колледжо дель Камбио находится несколько фресок Перуджино: “Бог Отец с пророками и сивиллами”, “Доблесть и Умеренность с античными героями”, “Благоразумие и Правосудие с древними мудрецами” (1497–1500). Написанная на стене у входа фигура молодого Катона, под которым подразумевается, вероятно, Катон Младший (Утический) (95–46 до н. э.), должна была олицетворять гражданскую добродетель и высокие нравственные качества. О Перуджино см. выше, в коммент. к ЗК25 (с. 604). Л. 15 об. Sepolchro dei Volumnii… – Описание подземного некрополя Волумниев Блок сопроводил в записной книжке рисунками. 29 мая 1909 г. он писал матери из Перуджи об этой гробнице: “Сегодня мы ходили по горам верст десять в этрусскую могилу и видели там удивительные вещи” (Письма к родным, 1. С. 264–265). С нею же он делился в письме от 19 июня из Милана: “Очень близко мне всё древнее, могилы этрусков, их сырость, тишина, мрак, простые узоры на гробницах, короткие надписи. Всегда и всюду <…> близок и дорог, как родной, искалеченный итальянцами латинский язык” (СС‑88. С. 289). Десять небольших сводчатых камер гробницы Волумниев Блок называет “комнатами”, “домом”. Можно предположить, что этрусские могилы имитировали жилые покои. Отсюда – обилие природных (цветы, звери) и бытовых реалий (предметы обихода). Подробные сведения об этрусской могиле приведены Блоком в очерке “Немые свидетели” (СС‑85. С. 392–394). В научном издании латинских надписей (Corpus Inscriptionum Latinarum. Vol. I: Inscriptiones latinae antiquissimae / 609
Ed. Th. Mommsen. Berolini, 1863. № 1392) текст на мраморной гробнице читается так: “P. Volumnius. A. F. violens. Catafia natus” (в пер. с лат.: “Публий Волюмний, сын Авла, мощный, из рода Кафатиев” (СС‑85. С. 393)). Публий Волумний Виолент – глава семьи, знатный римлянин, друг Марка Антония, покровительствовавший Цицерону. Могила Волумниев была случайно открыта в 1840 г. Ср. в очерке “Немые свидетели”: “Свежее предание говорит, что бык оступился в могилу, когда мужик пахал; мужик дорылся до заваленного камнем входа, – так была открыта могила” (СС‑85. С. 392). Л. 20 об. Патера – широкое блюдо, использовавшееся в античные времена в качестве сосуда для ритуальных возлияний, а также в качестве посуды для принятия пищи. Харон (др.-греч. мифол.) – перевозчик душ в царстве мертвых. …гриф когтит человека (как теленка в Перуджии). – На средневековом гербе Перуджи был изображен белый грифон, терзающий тельца. Ср. в стих. “Благовещение”: “Перуджийский гриф когтит тельца” (т. 3 наст. изд., с. 81). Гриф (др.-греч. мифол.) – крылатое чудовище с туловищем льва и головой орла. Л. 22 об. Фолиньо – старинный городок в Умбрии, в плодородной долине к юго-востоку от Перуджи. Ассизи – высокогорный городок в Умбрии, в провинции Перуджа, родина св. Франциска Ассизского. Л. 23. Carita<s> justitia fide<s>. – Эти слова Блок взял в качестве эпиграфа к стих. “Перуджия” (“День полувеселый, полустрадный…”) в Т7 и в III1 (см. т. 3 наст. изд., с. 305). Сполето – древний город в провинции Перуджа. Л. 23 об. – 24. Филиппо Липпи (ок. 1406–1469) – флорентийский живописец, один из крупнейших мастеров раннего итальянского Возрождения. Ребенком был отдан в монастырь, где получил имя Фра Филиппо (“фра” – “монах”). Расписал фресками собор в Сполето, в котором и был погребен. Полициан Анджело (1454–1494) – итальянский писатель-гуманист. Л. 37. Marina di Pisa. – В начале ХХ в. небольшое местечко на Лигурийском побережье между Флоренцией и Пизой (область Тоскана). Митя – сын Л. Д. Блок, родившийся 2 февраля 1909 г. и скончавшийся 10 февраля. См. коммент. к ЗК24, с. 597. …от Толстого… – В то время Блок читал роман Л. Н. Толстого “Война и мир”, о чем 9 июня (н. ст.) сообщал матери: «Я давно уже читаю “Войну и мир”…» (СС‑88. С. 289). Л. 38. Гешефтмахерство – спекуляция неблаговидного характера, изворотливость, ловкачество. Вспоминаю часто разговор со мной г. Копельмана… – Соломон Юльевич Копельман (1880–1944) – совладелец (вместе с З. И. Гржебиным) издательства “Шиповник”. Подразумевается эпизод с С. Ю. Копельманом, когда он отказал поэту в сотрудничестве в альманахе “Шиповник”, где должна была появиться драма “Песня Судьбы”. Ср. в дневниковой записи от 1 декабря 1912 г., связанной с этой пьесой: “Весной 1909 года, перед отъездом в Италию, она была погребена в IX альманахе “Шиповника” под музыку выговоров Копельмана…” (СС‑87. С. 188; курсив Блока; см. также: ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 88; Блок и Е. Иванов, 1. С. 186). Отношения Блока с С. Ю. Копельманом и З. И. Гржебиным, особенно в части денежных расчетов, были тягостны, а порой и унизительны. 610
Л. 38 об. Средство – отказаться от литерат<урного> заработка и найти другой. – Ср. запись на л. 69 об. от 26 июня (н. ст.): “Заработка честного и нелитературного. Постараться отыскать нежидовские деньги”. Ранее, 23 февраля 1909 г., Блок писал матери: “Вообще подумываю о том, чтобы прекратить всякие статьи, лекции и рефераты, чтобы не тратиться на пустяки, а воротиться к искусству. <…> …и вообще писать надо бы поменьше… <…> Самое трудное при этом, конечно, заработок. Если печататься реже, он будет меньше. Надо что-нибудь изобрести” (СС‑88. С. 278). Л. 39‒39 об. …без благотв<орительных> лекций и вечеров, без актерства и актеров, без истерического смеха. – 22 января 1909 г. Блок в ответ на просьбу Ан. Н. Чеботаревской и Ф. К. Сологуба принять участие в постановке пьесы Сологуба “Ночные пляски” писал: “Вы думаете, что у меня нет искушения опять поддаться Маскараду? Преодолеть его гораздо труднее. В Маскараде – большой квиетизм и laisser faire <непротивление, фр.>, когда маскарад временный. Страшно играть масками и подмостками. Можно пойти на такую игру, только зная с уверенностью, что после нее уже не проснешься” (Там же. С. 271–272). Размышления Блока продолжают намеченную осенью 1908 г. тему “о современном смехе”, в большей своей части реализованную в статье “Ирония” (1908) (т. 8 наст. изд.). Л. 41 об. Без Бугаева и Соловьева обойтись можно. – Имеются в виду Андрей Белый и С. М. Соловьев, с которыми в тот период у Блока были сложные взаимоотношения. Л. 42 об. Святой монах, или безбожник… – Набросок на л. 42 об. (с пометой к нему на л. 43), возможно, относится к стих. “Глаза, опущенные скромно…”, которое в сб. “Седое утро” (1920) также датировано 12 июня 1909 г. (см.: Быстров В. Н. Незавершенные тексты в рамках творческого процесса (на материале стихотворных фрагментов Александра Блока) // Вестник Санкт-Петерб. гос. ун-та технологии и дизайна. Сер. 2. 2012. № 3. С. 7). По предположению О. А. Кузнецовой, здесь подразумевается художник и монах Фра Филиппо Липпи из Сполето, полюбивший юную монахиню Лукрецию Бути и похитивший ее из кармелитского монастыря. Ему посвящено стих. “Эпитафия Фра Филиппо Липпи” из цикла “Итальянские стихи” (см.: Кузнецова О. А. Блок и Фра Филиппо Липпи // Шахматовский вестник. М., 2010. Вып. 10–11. С. 249–253). Л. 45 об. Milano. Brera. – Квартал в историческом центре Милана, где находится Академия изящных искусств Брера, известная своей картинной галереей (пинакотека Брера). Всё, что вокруг Беллини и Леонардо (Луини). Мантенья и еще кое-что. – О Джованни Беллини см. выше коммент. к ЗК25 (с. 599). В пинакотеке Брера находятся такие полотна Беллини, как “Оплакивание Христа с Марией и Иоанном” (ок. 1470), “Мадонна и младенец с благословением” (1510) и др. Ср. в письме к матери от 19 июня (н. ст.) 1909 г. из Милана: “Настолько же <как Леонардо да Винчи. – Сост.> утишает меня и ублажает Беллини, вокруг которого осталось тоже очень много” (СС‑88. С. 289). Ср. в том же письме: «Леонардо и всё, что вокруг него (а он оставил вокруг себя необозримое поле разных степеней гениальности – далеко до своего рождения и после своей смерти) меня тревожит, мучает и погружает в сумрак, в “родимый хаос”» (Там же). Миланский период в жизни Леонардо да Винчи, когда он находился на службе при дворе герцога Сфорцы, отмечен взлетом его научного и технического гения (изыскания в области инженерии, гидравлики, мелиорации, естественных наук), в живописи – созданием таких шедевров, как “Мадонна в скалах” и фрески “Тайная вечеря” (в трапезной монастыря Сан611
та-Мария-делле-Грацие). Тогда же у художника появилось немало прямых и косвенных последователей, составивших так называемую Академию, или Школу Леонардо: Бернардино Луини, Джованни Антонио Больтраффио, Марко д’Оджоно, Чезаре да Сесто, Андреа Саларио и др. Луини Бернардино (1480/1485–1532) – итальянский художник ломбардской школы, ученик и последователь Леонардо да Винчи. В картинной галерее Брера хранятся его картины “Благовещение”, “Мадонна со св. Антонием и Варварою” (1521), “Мадонна с младенцем в розах” (1520–1525) и др. Об Андреа Мантенья см. коммент. к ЗК25 (с. 605–606). В его искусстве строгость архитектоники, скульптурная чеканность форм сочетаются с особой, падуанской художественной манерой точной передачи античных деталей. “Несомненно, что проблема соотношения между природой и историей является тем звеном, которое объединяет в 60-е годы Беллини и Мантенью, с той только разницей, что Мантенья включает природу в историю, а Беллини растворяет историю в природе” (Арган Дж. История итальянского искусства. М., 1990. Т. I. С. 304). Наиболее известная из его картин в галерее Брера – “Мертвый Христос” (1474), репродукция с которой сохранилась в альбоме Блока. Nicolo Rondinelli ‒ Николо Рондинелли (1460–1510), итальянский художник, родившийся в Равенне. В пинакотеке Брера, кроме трех работ из равеннских церквей, представлены его картины “Св. Себастьян”, “Мадонна со святыми”. …(Дольчи-то // был умнее и проницательнее!). – Об образе Плацидии у Карло Дольчи см. выше. “Огромный” Brаmante (da Urbino). – Донато Браманте (Паскуччо дʼАнтонио; 1444– 1514) – крупнейший представитель итальянского зодчества эпохи Высокого Возрождения. Родился недалеко от Урбино и провел там юные годы. В Милане им перестроена церковь Санта-Мария-прессо-Сан-Сатиро, построены крытая галерея и хор церкви Санта-Мария-делле-Грацие (1492–1497). Francesco Raibolini – Франческо Райболини (Франческо Франчиа; 1450–1517), художник болонской школы, в пинакотеке Брера представлен картиной “Благовещение”. Л. 46 об. Marco d’Oggiono. Архангелы Михаил, Рафаил и Гавриил побивают черта. – Марко д’Оджоно (1460–1530) – итальянский художник, ученик Леонардо. В галерее Брера находятся его картины “Три архангела”, “Падение Люцифера”, две фрески для миланской церкви Санта-Мария-делла-Паче. Кисти д’Оджоно (масло) принадлежит находящаяся в галерее Брера копия “Тайной вечери” Леонардо. Ученики Леонардо… – Школа Леонардо (“леонардески”) богато представлена в пинакотеке Брера. Болтраффио – О Джованни Больтраффио см. в коммент. к ЗК25 (с. 607). Соларио (Салаино) – Андреа Соларио (Andrea Solario; ок. 1465–1524), итальянский живописец ломбардской школы, в пинакотеке Брера хранятся его полотна “Мадонна с младенцем и двумя святыми” (1495), “Мужской портрет” (ок. 1500) и др. Л. 47. Чезаре да Сесто (Cesare da Sesto; 1477–1523) – в галерее Брера находятся его картина “Мадонна с младенцем”, один из вариантов композиции “Святой Иероним”. …и ост<альных> учеников Леон<ардо>. – Среди них следует упомянуть Франческо Мельци (ок. 1491 – между 1568 и 1570) – живописца ломбардской школы, любимого ученика и последователя Леонардо да Винчи, до конца жизни бережно сохранявшего его творческое наследие. 612
Л. 47 об. Бацци (Содома) – вульгализировал Леонардо. – Содома (Sodoma; Бацци Джованни Антонио; 1477–1549) – художник сиенской школы живописи, один из самых одаренных учеников Леонардо да Винчи. Автор большого числа картин и фресок. Его картину “Св. Себастьян” (1525) Блок мог видеть в галерее Питти во Флоренции, фреску “Снятие с креста” (1510–1513) в пинакотеке Сиены, картины “Се человек!” (ок. 1510), “Мадонна с ягненком” в галерее Брера. Ср. наблюдение о творчестве Содомы Б. Бернсона: “…в лучших своих вещах он наполовину убеждает нас, что если бы его научили строго и интеллектуально мыслить, он мог бы стать великим”; связь Содомы с творчеством Леонардо проблематична, “если не считать поспешно выполненных светотеневых эффектов, которые просто извращают полную смысла и значения светотеневую трактовку великого мастера” (Бернсон Б. Живописцы итальянского Возрождения. М., 1967. С. 191). Л. 48. Milano. Castello. – Кастелло Сфорцеско, или замок Сфорцы, – название резиденции миланских герцогов династии Сфорца. В нем располагается музей античного и средневекового искусства. Agostino Busti d<etto> il Bambaia ~ (лежит в венке с мечом). – Агостино Бусти, по прозванию Бамбайя (ок. 1480–1548) – итальянский скульптор ломбардской школы, автор надгробного памятника придворному рыцарю, принцу Гастону де Фуа, погибшему в битве против испанцев при Равенне в 1512 г. в возрасте 23 лет. Часть модели Мадонны ~ для Duomo (XIX в.). – Строительство Миланского кафедрального собора Рождества Девы Марии (Duomo) было начато в 1386 г. и завершилось в начале ХIХ в., хотя работы продолжались и позже. Л. 49. …голова Св. Протасия… – Св. Протасий – раннехристианский мученик, обезглавленный во времена гонений на христиан при императоре Нероне. Тогда же был до смерти замучен его брат-близнец Гервасий. Л. 49 об.…кусок мозаики абсиды Св. Амвросия. – Св. Амвросий Медиоланский (ок. 340–397) – миланский епископ, богослов, проповедник, почитаемый и западной и восточной церковью. Ему принадлежит обретение мощей мучеников Протасия и Гервасия. Их мощи, как и мощи самого св. Амвросия, находятся в базилике св. Амвросия в Милане. Возможно, подразумевается абсида именно этой базилики. Абсида – граненая, полукруглая или прямоугольная ниша, с помощью которой расширяется пространство помещения. Главная функция абсиды в христианском храме – завершение алтарного пространства, где находится горнее место. Л. 50. Ворота монастыря Св. Радегонды в Милане. – Монастырь Св. Радегонды (Monastero di Santa Radegonda) существовал в Милане до конца XVIII в., когда был распущен. Л. 50 об. Ambrosiana – пинакотека Амброзиана (по имени небесного покровителя Милана св. Амвросия Медиоланского), художественный музей, основанный в 1618 г., крупнейшее собрание живописи, скульптуры, старинных книг и манускриптов. Л. 51 об. И долго ль мне смотреть с улыбкой… – В стихотворных набросках (л. 51 об. – 52), сделанных 22 июля в Бад-Наугейме и навеянных воспоминаниями о пережитой здесь летом 1897 г. “первой любви”, намечены образы и мотивы будущего цикла “Через двенадцать лет”, посвященного К. М. Садовской. Наброски приведены в преамбуле к циклу (т. 3 наст. изд., с. 843). Л. 58 об. 25 июня вечером, днем писал маме… – 25 июня (н. ст.) 1909 г. Блок писал матери из Бад-Наугейма: “Меня поразила красота и родственность Германии, ее по613
нятные мне нравы и высокий лиризм, которым всё проникнуто. <…> Родина Готики – только Германия, страна наиболее близкая России, вечный упрек ей. О, если бы немцы взяли Россию в свою опеку! От этого стало бы только легче дышать, и не было бы больше позорной жизни. Здесь только есть настоящая религия жизни – готическая жизнь, умеющая осветить даже государственную службу. <…> Служить в Германии значит стоять на посту” (Письма к родным, 1. С. 269). Л. 58 об. ‒ 59. …под влиян<ием> сна Пьера ~ укор человеку “внешнему”. – О сне Пьера, о “внутреннем” и “внешнем” человеке см.: Толстой Л. Н. Война и мир. Т. III. Ч. 3. Гл. IX и XI. Л. 59. Надо и пора совсем отучаться от газет. – Ср. суждения Блока о газетах в статье “Искусство и газета” (1912): “Газета по самой природе своей тороплива и буйна; чем быстрее ритм жизни, тем бешенее кричит политическая и всякая иная повседневность. Является вопрос, можно ли в самом деле говорить на газетных страницах об искусстве, которое не имеет ничего общего с политикой… <…> И можно ли вообще говорить на языке искусства в газете, которая служит злобе дня?” (т. 8 наст. изд., с. 155, 157). Л. 60 об. Работы, работы, работы! Заработка честного и нелитературного. – Близкие рассуждения см. выше, с. 611. Л. 62. Вагнер в Наугейме… – Интерес к музыке Р. Вагнера проявился у Блока в юности. Ср. стих. “Валкирия (На мотив из Вагнера)” (“Одинокий, одичалый…”, 1900) (т. 4 наст. изд., с. 27). Об отношении Блока к Р. Вагнеру и его искусству см.: Бураго С. Блок и Вагнер // Известия АН СССР. Сер. лит. и языка. Т. 43. 1984. № 6; Магомедова Д. М. Блок и Вагнер // Автобиографический миф в творчестве А. Блока. М., 1997. В библиотеке Блока сохранились либретто опер Р. Вагнера, а также книга “Опера и драма” (1906) с пометами (ББО‑1. С. 117, 119). Л. 62 об. ‒ 63. “Настоящего” в музыке нет ~ между прошедшим и будущим. – Ср. в стих. “Художник” (“В жаркое лето и в зиму метельную…”, 1913): “Прошлое страстно глядится в грядущее. / Нет настоящего. <…>” (т. 3 наст. изд., с. 101–102). Л. 63 об. “Сон – мечта ~ мысли родятся из знанья”. – Слова Эрды из музыкальной драмы Р. Вагнера “Зигфрид” (д. III). Л. 65. Дойдя до предела своего, поэзия, вероятно, утонет в музыке. – Ср. в письме Блока к А. Белому от 9 января 1903 г.: “…поэзия, стоя рядом с музыкой, окрыляется ей и сама чует устремленное тяготение к последней, как будто две точки силятся сбежаться, избирая кратчайшее расстояние (символ поэзии – прямая), в одну (символ музыки)” (Белый и Блок. С. 30). Музыка – предшествует всему, всё обусловливает. – Ср. позднейшие размышления Блока в дневниковой записи от 31 марта 1919 г.: “Вначале была музыка. Музыка есть сущность мира. Мир растет в упругих ритмах. <…> Культура есть музыкальный ритм” (СС‑87. С. 360). Л. 65 об. Здесь – подавляют собор и вокзал. – Кёльнский готический собор (Kölner Dom), строившийся в два приема – в 1248–1437 и в 1842–1880 гг., занимает третье место в списке самых высоких церквей мира. Л. 66 об. Кёльнский музей. – Имеется в виду музей Вальрафа–Рихарца – крупнейшая картинная галерея Германии; в ней широко представлена средневековая живопись. …король Артур со щитом… – Полулегендарный король бриттов (V–VI вв.), боровшийся с англосаксонскими завоевателями, главное действующее лицо легенд о коро614
ле Артуре и рыцарях Круглого стола, воплощавших средневековые идеалы рыцарства. Блок дает описание статуи короля Артура (скульптор Петер Фишер, по эскизу А. Дюрера, 1513) из кенотафа францисканской церкви Инсбрука (Австрия). …своевольный Теодорих, опершийся на меч… – Теодорих Великий (456–526) – король остготов, в 493 г. завоевавший Равенну, древнюю столицу Западной Римской империи. Ср. обращение к образу Теодориха в стих. “Равенна” (“Всё, что минутно, всё, что бренно…”) и “Почиет в мире Теодорих…” (т. 3 наст. изд., с. 68, 70, 727, 729). Речь идет также о статуе работы П. Фишера из кенотафа Инсбрукского собора. …Из церкви Св. Гереона… – Имеется в виду старейшая базилика (1240–1250) Кёльна. Святой Гереон (Геро) – римский легионер, согласно легенде, в 304 г. был казнен вместе со своими соратниками по приказу императора Диоклетиана за христианскую веру. Покровитель Кёльна. Блок подразумевал, вероятно, изображение Гереона в росписи церкви его имени. Л. 67. …Св. Елена… – Св. равноапостольная Елена (Флавия Юлия Елена Августа; ок. 250–330), царица, мать римского императора Константина I. По преданию, она основала церковь Св. Гереона на месте его казни. В росписи храма Св. Гереона Елена изображена в императорской короне. …Мадонна из Амьеннского собора… – Имеется в виду копия статуи “Золотой Мадонны”, установленной на южном фасаде готического Собора Амьенской Богоматери во Франции (сер. XIII в.). Л. 67 об. После встречи с Озеровыми на границе… – Возможно, что речь идет о семье И. Х. Озерова, профессора Московского ун-та, экономиста, известного общественного деятеля, имевшего знакомства среди писателей модернистского круга. В 1907–1912 гг. преподавал на Бестужевских курсах и высших женских курсах Н. П. Раева. Л. 68‒69 об. Вот и Россия. Дождик, пашни, чахлые кусты. ~ Всё та же – большая, мокрая, уютная Режица. – Эти записи, сделанные после пересечения границы, легли в основу очерка “Wirballen” (1909), заключающего цикл “Молнии искусства” (СС‑85. С. 404–405). Версты полосаты… – Из стих. А. С. Пушкина “Зимняя дорога” (1826). Но жить страшно хочется (“Три сестры”). – “Хочется жить чертовски” – слова Вершинина в драме Чехова “Три сестры” (1900) (д. III). Л. 70 об. Петербург 24 VI (второй Иванов день в этом году!) – 24 июня (ст. ст.) – Иванов день, по новому стилю он приходился на 11 июня, когда Блоки были в Италии. Гёте. Путеш<ествие> в Италию. ~ Байэ, Мутер. – Список книг об Италии и итальянском искусстве (некоторые из них сохранились в б-ке Блока, в том числе с его пометами): Гете И.-В. Путешествие в Италию // Гете И.-В. Собр. соч. в переводах русских писателей. СПб., 1879. Т. 7 (ББО‑1. С. 226–227); Розанов В. Итальянские впечатления. СПб., 1909 (ББО‑2. С. 214–216); Перцов П. П. Венеция. СПб., 1905 (ББО‑2. С. 189); Шатобриан Ф.-О. Воспоминания об Италии, Англии и Америке / Пер. П. Шаликова. М., 1817, или двухтомное издание на франц. яз.: Voyages en Amerique, en France et Italie. 1834; Ренан Э. Исторические и религиозные этюды. 3-е изд. СПб., 1894; Стендаль. История живописи в Италии: В 2 т. (1817); Рим, Неаполь и Флоренция (1818); Патер У. Очерки по истории Ренессанса (1873) (рус. пер.: Патер У. Ренессанс: Очерки искусства и поэзии. М., 1912); Фойгт Г. Возрождение классической древности, или Первый век гуманизма: В 2 т. М., 1884–1885; Жебар Э. Начала Возрождения в Италии. СПб., 1900; Зайчик Р. Люди и искусство итальянского Возрождения. СПб., 1906 615
(ББО‑1. С. 278–279); Буркгардт Я. Культура Италии в эпоху Возрождения: В 2 т. СПб., 1904–1906 (ББО‑1. С. 114–116); Тэн И. Путешествие по Италии (1866) (ср. позднейшее издание в пер. П. П. Перцова: Тэн И. Путешествие по Италии: В 2 т. М., 1913, 1916; Байэ К. История искусств. Киев, 1902; Он же. Очерк истории искусств. СПб.: Брокгауз‒Ефрон, 1904; Мутер Р. История живописи: В 3 т. СПб., 1901–1904 (ББО‑2. С. 166–169). Подразумевая некоторые из приведенных книг об Италии, Блок 9 августа 1909 г. сообщал Е. П. Иванову: “Я всё читаю книги о Возрождении и вычитал много замечательного” (СС‑88. С. 291). Л. 71. Тараканово – село недалеко от Шахматова. Л. 71 об. Прасолово – деревня в окрестностях Шахматова. Вяч. Иванову (Ответ). – Имеется в виду стихотворное послание (его черновой набросок – на л. 72), написанное как ответ на стих. Вяч. Иванова “Бог в лупанарии” (“Я видел: мрамор Праксителя…”, 1909), посвященное Блоку. Было закончено только в апреле 1912 г. и под загл. “Вячеславу Иванову” (“Был скрипок вой в разгаре бала…”) вошло в цикл “Послания”. См. т. 3 наст. изд., с. 99–100, 796–799. Л. 72 об. Писать ~ Чеботар<евской>. – Письма Блока к А. В. Гиппиусу за 1909 г. не сохранились. Блок написал Вл. Пясту 20 августа 1909 г. (СС‑88. С. 291–292). Письма Блока к З. Н. Гиппиус не сохранились. Блок собирался ответить на короткое письмо Г. И. Чулкова от 4 июля 1909 г. (ЛН. Т. 92. Кн. 4. С. 412), однако неизвестно, осуществил ли он свое намерение. Жене Черникову (?). – Вероятно, имеется в виду Федор (Федя) Васильев-Черников (см. о нем в коммент. к ЗК31, с. 637), см. сохранившееся в архиве Блока письмо от него, датированное 29 июня 1909 г. (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 185. Л. 9). Письма Блока к нему не сохранились. С Ан. Н. Чеботаревской Блок состоял в переписке (см.: Учен. зап. Ленингр. гос. пед. ин-та им. М. Н. Покровского. 1940. Т. IV. Вып. 2), однако его письма к ней за лето 1909 г. неизвестны. Ванина книга. – Имеется в виду: Менделеев И. Д. Мысли о познании. СПб., 1909. 142 с. Книга сохранилась в б-ке Блока (ББО‑2. С. 150). Диван – скамья из дерна (“дерновая канапе”), которую Блок устраивал в шахматовском саду. Л. 73. …Галлы, Изотты… – О Галле Плацидии см. выше, с. 608. Малацеста Изотта дельи Атти – третья супруга герцога Сигизмондо Малатесты (1417–1469), правителя итальянского города Римини (1432–1467). В 1919 г. Блок задумывал пьесу об Изотте Малатесте (см.: СС‑84. С. 548). Л. 73 об. “Возврат”. – При описании своих переживаний в регистре ницшеанского мотива “вечного возвращения” Блок цитирует название третьей симфонии А. Белого “Возврат” (1905). Ср. развитие близких мотивов в стих. “Всё это было, было, было…” (август 1909) (см. т. 3 наст. изд., с. 92, 780–781). Над<ежда> Яковлевна – Н. Я. Губкина (урожд. Капустина), племянница Д. И. Менделеева. Л. 76 об. …у Любы обнаруж<илась> свинка или жаба? – См. ниже коммент. к ЗК27. Л. 77 об. Расписание движения железнодорожного и водного транспорта из Бад-Наугейма (через Франкфурт-на-Майне) в Кёльн и далее в Берлин, Эйдткунен, Вержболово, Петербург в период с 18 июня (1 июля) по 21 июня (4 июля) 1909 г. О маршруте следования Блок подробно сообщал в письме к матери от 16(29) июня 616
1909 г. из Бад-Наугейма: “…послезавтра утром (18 июня – 1 июля) мы уезжаем по Рейну. К вечеру будем в Кёльне, где переночуем и посмотрим собор. Вечером 19 июня (2 июля) – выедем из Кёльна, утром 20‑го июня (3 июля) будем в Берлине, через 2 часа уедем в Эйдткунен, в 12 часов ночи уедем из Вержболова и 21 июня (4 июля) в 6 часов вечера уедем в Петербург. Оттуда через несколько дней приедем в Шахматово” (Письма к родным, 1. С. 271–272). ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 27 (С. 311) ЗК27 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 345. 27 л. Записная книжка (130 × 80) в кожаной обложке. На лицевой стороне обложки бумажная наклейка прямоугольной формы, на ней записан номер книжки: “27”, ниже – дата заполнения: “Июль–Август 1909”. На обороте обложки (л. 1) помета: “Шахм<атово> – Москва” и уточнение датировки: “1909. 18 июля – 15 августа” (запись обведена овалом). В основном книжка заполнялась простым карандашом, но есть и записи черными чернилами (выписки из книги Дж. Рёскина и несколько других записей – на л. 1 об., 25 об.), л. 22 об. не заполнен. Записи велись как с начала книжки, так и с конца (поперек листов, по направлению к ее началу). Книжка содержит черновые наброски стихотворений, вошедших в т. 3 наст. изд., записи на литературные темы, обширные выписки из книги Дж. Рёскина “Искусство и действительность”, адреса московских больниц и врачей. Л. 1. Москва. Евангелич<еская> больн<ица> ~ Басманная – Полянский. – Сведения о московских больницах и докторах связаны с болезнью Л. Д. Блок, требовавшей хирургического вмешательства. “Исключительно тяжела была неделя в 20-х числах июля, когда я возил Любу в Москву в больницу. <…> У Любы сделался нарыв от гланд, опасный, как говорили доктора, и пришлось прорезать его, к счастью – извнутри”, – писал Блок Е. П. Иванову 9 августа 1909 г. (Блок и Е. Иванов, 1. С. 173). Это событие отражено и в переписке родных Блока, что позволяет уточнить некоторые даты. Так, 22 июля М. А. Бекетова сообщала из Шахматова М. П. Ивановой: “Люба больна. У нее сделался подчелюстной нарыв. <…> Пришлось Саше свезти ее в Москву, она в больнице, где ей сделаны два прореза во рту. Было опасно. Теперь ей значительно лучше… Саша вчера вернулся, а завтра опять едет в Москву” (ГМИ СПб. Ф. А. А. Блока. Кп-107138). Ср. также в письме А. А. Кублицкой-Пиоттух к Е. П. Иванову от 25 июля: “У нас теперь была Любина болезнь какая-то странная. <…> Свезли в Москву, в больницу, в серый, сплинный дождливый день, рано утром. Всю неделю было всё на фоне этого. И вот вчера вдруг они с Сашей уж и приехали” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 352). Можно предположить, что операция Л. Д. Блок могла быть сделана 20 июля или 21-го утром. 21 июля Блок возвратился в Шахматово, с тем чтобы 23-го снова уехать в Москву. 24 июля Блоки вернулись в Шахматово. 617
Шиман фон Оскар Генрихович (1869–?) – хирург, ординатор Басманной городской и директор Евангелической больницы. Минц Владимир Михайлович (1872–1945) – приват-доцент Московского ун-та, хирург Старо-Екатерининской городской больницы. Розанов Владимир Николаевич (1872–1934) – хирург. Герцен Петр Александрович (1871–1947) – доктор медицины, хирург, с 1910 г. приват-доцент Московского ун-та. Полянский Козьма Петрович (1872–?) – хирург Басманной городской больницы. См. также записи на л. 26 об. – 27 и коммент. к ним. Любе калоши. ~ Журнал. – Запись сделана в Москве в дни, когда Л. Д. Блок находилась в больнице, возможно, уже после операции, но до отъезда Блока в Шахматово 21 июля. Л. 10 об. ‒ 12. Революция у нас провела резкую черту ~ примем в ученики, при условии скромности и послушания. – Запись отражает “чувство рубежа”, связанное для Блока с исчерпанностью русской революции (ср. запись в ЗК26 8 июля 1909 г.: “Русская революция кончилась…”) и осознанием разрыва связей между человеком и природой, народом и интеллигенцией, словом и делом, – темы, развивавшиеся в статьях и выступлениях 1908–1909 гг. (см., в частности, статьи “Народ и интеллигенция”, “Стихия и культура”, т. 8 наст. изд., с. 70–76, 90–96). Возможно, это тезисы какого-то устного выступления или статьи. Их полемическая острота и открытая декларативность обусловлены резким неприятием Блоком некоторых явлений современной литературной жизни, что не отменяет сближения его взглядов в эти годы с символистской эстетикой (см.: Минц З. Г. Блок и русский символизм // ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 133–142). Л. 12 об. Культуру нужно любить так, чтобы ее гибель не была страшна… – Ср. эпиграф к драме “Песня Судьбы” (1908): “В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх…” (1 Ин 4: 18). Гибель культуры под натиском разбушевавшихся стихий, природных и социальных, – один из ключевых мотивов в творчестве Блока, связанный с противопоставлением понятий “культура” и “цивилизация”. Об эволюции данного мотива см.: Блюмбаум А. Б. “Спасение природы” // Блюмбаум А. Б. Musica mundane: Цикл статей о творчестве Александра Блока. М., 2017. С. 198–231. Л. 14. Рёскин род<ился> <в> 1819. ~ Исследование о Джотто и мн<огое> др<угое>. – Рёскин Джон (1819–1900) – английский историк и теоретик искусства, художественный критик, публицист, оказавший большое влияние на развитие искусствознания и эстетики второй половины XIX – начала ХХ в. В 1900 г., год смерти Дж. Рёскина, в России вышло несколько переводов его трудов и статей, посвященных его творчеству, а сборник “Искусство и действительность”, составленный из фрагментов его сочинений и переведенный О. М. Соловьевой, выдержал два издания, за которыми в 1902 г. последовало третье. Источником сведений о трудах Рёскина послужило для Блока примечание биоблиографического характера (запись представляет его краткий конспект) к публикации перевода фрагментов одного из основополагающих сочинений критика: Искусство и действительность: Избранные места из сочинений Джона Рёскина / Пер. с англ. О. М. Соловьевой (Северный вестник. 1896. № 6. С. 103–121, примеч. на с. 103–104); № 10. С. 80–96; № 11. С. 71–82). Следующие далее выписки на л. 14 об. – 20 об. (в ряде случаев со618
провождаемые ремарками) также сделаны по указанному источнику: первый фрагмент – № 6. С. 114; далее последовательно – № 10. С. 80, 84–85, 90, 92–93, 93–94, 95 (резюме отдельного абзаца); № 11. С. 71–72, 79. По свидетельству П. А. Журова, составившего в 1924 г. опись шахматовской библиотеки, в номерах “Северного вестника” за 1896 год были пометы Блока, в том числе и на сочинении Рёскина “Искусство и действительность” (Учен. зап. Тарт. гос. ун-та. Вып. 358. Труды по русской и славянской филологии. XXIV. Тарту, 1975. С. 413). Очевидно, что летом 1909 г. в Шахматове Блок читал “Искусство и действительность” в переводе О. М. Соловьевой. В библиотеке Блока сохранилось 2-е издание книги (М., 1900) с дарственной надписью О. М. Соловьевой А. А. Кублицкой-Пиоттух: “Дорогой моей Але от меня. 19 сент<ября> 1901” (ББО‑2. С. 212–214). В данном экземпляре немало характерных блоковских помет, которые могли быть сделаны во время работы над циклом очерков “Молнии искусства”, где использованы цитаты, в журнальном варианте отсутствующие, отчеркивания строк и абзацев, смысл которых соотносим с проблемами, волновавшими поэта в разное время (об особенностях искусства в кризисные эпохи, о роли воображения, красоте и нравственности, пользе и красоте в искусстве и т. д.), замечания на полях, знаки “NB”, исправления небрежностей перевода и др. Имя Дж. Рёскина упомянуто в ЗК1 (сентябрь 1901 – июль 1902) среди авторов, которых Блок в то время читал или намеревался прочесть (см. с. 17 наст. тома). См. также: Белькинд Е. Л. Блок – читатель Дж. Рёскина // БС ИРЛИ, 2. С. 101–124. Л. 16. “Вольтер от природы добр”, – думал до Розанова еще Рёскин. – Имеется в виду следующий фрагмент сочинения “Искусство и действительность”, где критик рассуждает о парадоксальной связи воображения и нравственности: «Литературные произведения, лишенные всякой поэзии или чувства, совершенно антипоэтические, принадлежат людям, у которых нет воображения <…> Самое в этом смысле прозаическое произведение, какое я когда-либо читал в какой бы то ни было литературе – это “Генриада” Вольтера. <…> С другой стороны, остроумие Вольтера и его логические способности почти настолько же сильны, насколько слаба фантазия. Он от природы добр, следовательно, искренне сочувствует всякому горю, какое может себе представить, и сильно негодует на несправедливости, не понимая их патетических причин» (Северный вестник. 1896. № 10. С. 90). Этот же фрагмент Блок отчеркнул на полях в отдельном издании трактата Рёскина (Рёскин Дж. Искусство и действительность. 2-е изд. М., 1900. С. 16–17). Ср. у В. В. Розанова: «Женева <…> В 3–4 верстах от нее лежит Ферней, откуда Вольтер пускал ядовитые стрелы во Францию Людовиков и “ancien régime” <“старый режим” (фр.). – Сост.> целой Европы. Там, в урне, сохраняется и сердце, в сущности, не доброго ли старика? Прими мы его сатиру в прямом смысле и припиши злое в ней злому сердцу, – пришлось бы причислить к злым и Крылова и Грибоедова» (Розанов В. В. Итальянские впечатления. СПб., 1909. С. 285; “Реликвии Кальвина” в цикле “По Германии”). Книга Розанова, содержащая многочисленные пометы Блока, была куплена им, согласно надписи на шмуцтитуле, 24 июня 1909 г. (см.: ББО‑2. С. 214 и след.). Л. 26 об.‒ 27. Евангел<ическая больница>… – Адреса и телефоны московских больниц. Записи сделаны в связи с болезнью Л. Д. Блок. См. также записи на л. 1 и коммент. к ним. 619
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 28 (С. 317) ЗК28 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 346. 24 л. Записная книжка (130 × 80) в черной кожаной обложке. На лицевой стороне обложки бумажная наклейка прямоугольной формы, на ней записан номер книжки: “28”, ниже – дата: “1909. Август–Октябрь”. На оборотной стороне обложки дата уточнена: “1909. 15 августа – 19 октября”. Книжка заполнялась простым карандашом и черными чернилами, есть вычеркивания синим карандашом. Примерно с середины – хозяйственные записи, сделанные поперек листов от начала к концу книжки. В книжке содержатся черновые автографы стихотворений, вошедших в т. 3 наст. изд., перечень стихов, которые Блок предполагал завершить, заметки на литературные темы, хозяйственные записи и подсчеты, в том числе связанные с реконструкцией шахматовской усадьбы, шуточные рисунки-шаржи. Обложка. 17 сентября – Л<юбе> обещаю 3‑й том Die Mode im XIX Jahrhun<dert> – 17 сентября – в православном календаре день памяти свв. мучениц Веры, Надежды, Любви и их матери Софии, именины Л. Д. Блок. Предварительное оповещение о подарке входило в семейные традиции и было обоюдным. Ср. записку Л. Д. Блок ко дню именин мужа: “Обещаю купить шкап для бумаг в подарок на именины. Бу. 30 августа 1909 г.” (ЛН. Т. 89. С. 294). Иллюстрированное издание, которое было дополнено подаренным томом 3, посвященным моде 1843–1878 гг., сохранилось в составе б-ки Блока: Boehn M. von. Die Mode: Menschen und Moden im 19en Jahrhundert nach Bildern und Kupfern der Zeit: In 3 Bdn. München, 1907–1908 (ББО‑3. С. 38). На его страницах представлены образцы парижской моды, рисунки художников XIХ – начала XX в.: К. Моне, О. Ренуара, Д. Г. Россетти, Каульбаха, Гаварни и др. Л. Д. Блок интересовалась журналами мод и историей моды. Так, в январе 1910 г., вскоре после получения Блоком наследства, она писала А. А. Кублицкой-Пиоттух: “Мы что-то безумствуем последние дни оба в смысле траты денег – покупаем книги, и я старинные вещи; книги очень хорошие – сегодня я купила два больших альбома Гаварни – прелесть, вот Вы увидите. Еще нашла модный журнал 1837-го года! Весь с текстом” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 362). Ср. в воспоминаниях В. П. Веригиной: “Обычно Люба чем-нибудь интересовалась. То изучала старую архитектуру, старинное кружево, то разыскивала старинные журналы мод, причем всё это делала основательно и серьезно…” (Веригина В. П. Воспоминания. Л., 1974. С. 158). Издания по истории костюма, старинные журналы мод частично сохранились в б-ке Блока. Составляя в 1921 г. список книг, предназначенных для продажи и проданных с указанием цен, Блок сделал помету: “Любиных мод в этом числе нет” (ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 389). Подробнее см.: Цендровская Н. К. О книжном собрании Л. Д. Блок // Труды Гос. музея истории Санкт-Петербурга. СПб., 1999. Вып. 4. С. 195–219. Тетя. Екат<ерининский> кан<ал>, 128, кв. 22. – Новый адрес М. А. Бекетовой. 14 августа она записала в дневнике: “Я съездила в П<е>т<ер>б<ург>, нашла квартиру, дешевую и кажется недурную, если не прямо хорошую” (ИРЛИ. Ф. 462. Ед. хр. 3. Л. 224 об.). 620
Л. 1. 20 августа пишу Жене… – См. письмо Блока к Е. П. Иванову от 20 августа 1909 г. (Блок и Е. Иванов, 1. С. 177–178), а также указанные позднее там же письма от 3 и 13 сентября (Там же. С. 179–180, 186). …З<инаиде> Н<иколаевне>… – Письма к З. Н. Гиппиус не сохранились; в данном контексте мог иметься в виду ответ на письмо З. Н. Гиппиус от 8 августа 1909 г., продолжавшее начатый после возвращения Блока из Италии и Германии “диалог о России и Европе” и позволяющее предположить, что в предшествующем письме поэта содержалось противопоставление романской и германской культур. Гиппиус, в частности, писала: “Отчего, – думалось мне иногда, – судя Италию и Германию, вы судите о них в разные времена? Италию берете теперешнюю, а Германию – прошлую? Лирична ли Германия теперь, сейчас, реальная Германия? Правда, Италия и прошлая – не лирична, а теперь она – мертвая; правда, Германия была лирична… а теперь что она такое? <…> Иногда мне хочется больше, чтобы Россия умерла, но не стала похожа на Германию” (БС‑4. С. 175). …Пясту. – В письме к Вл. Пясту от 20 августа 1909 г. Блок благодарил за присланный сборник “Ограда: Книга стихов” (СПб., 1909) с дарственной надписью (ББО‑2. С. 208). Надо написать еще Самойло… – Письма Блока к минскому литератору В. И. Самойло (1878–1941), автору статьи “Александр Блок. Основные мотивы поэзии (Отрывки)” (Туманы. Минск, 1909), до нас не дошли. Четыре письма В. И. Самойло к Блоку сохранились в архиве поэта (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 2. Ед. хр. 60). Заказным письмом (или бандеролью) от 17 сентября 1909 г. Блок ответил на августовское послание В. И. Самойло, отправив, по просьбе корреспондента, сборник “Нечаянная Радость”, необходимый для чтения лекций в местном Литературно-артистическом обществе, “имеющих целью познакомить минскую публику с наиболее интересными течениями современной литературы и, в частности, поэзии” (к письму была приложена газетная вырезка из “Минского курьера”, сообщавшая о первой, уже состоявшейся лекции). В автобиографии 1909 г. Блок упомянул В. И. Самойло среди тех, к чьим замечаниям о его поэзии он прислушивался (СС‑87. С. 434). Подробнее о письмах В. И. Самойло к Блоку см.: ЛН. Т. 92. Кн. 5. С. 577–584 (публ. и коммент. М. А. Файнберг). …Клюеву… – Письма Блока к Н. А. Клюеву не сохранились. Можно предположить, что его письмо от 13 сентября 1909 г. явилось откликом на письма Н. А. Клюева от апреля, начала июля и 4 сентября (см.: Николай Клюев. Письма к Александру Блоку. 1907–1915 / Подгот. К. М. Азадовский. М., 2003. С. 188–199). В последнем из них Н. А. Клюев сетовал: “…пятый месяц пошел, как не получал я от Вас весточки. <…> Всегда Ваше долгое молчание почему-то мне кажется зловещим, и так тяжело становится и даже одиноко на душе, что со мной очень редко бывает. Не забывайте меня. Жду от Вас письмеца” (Там же. С. 199). …и А. В. Гиппиусу. – Письма Блока к А. В. Гиппиусу за 1909 г., если они были написаны, до нас не дошли. Л. 2. Докончить (8 сент<ября>)… – Имеются в виду следующие стихотворения: ‒ “Из хрустального тумана…”, начатое в июле и законченное 6 октября 1909 г. (т. 3 наст. изд., с. 9, 204–205); ‒ “В темном парке под ольхой…” из цикла “Через двенадцать лет”, набросок которого сделан в июне 1909 г., завершено в мае 1911 г. (Там же. С. 124, 421–422); ‒ “День проходил, как всегда…” из цикла “Жизнь моего приятеля”, первоначальный набросок в ЗК28 27 августа 1909 г., закончено 24 мая 1914 г. (Там же. С. 31–33, 235–236); 621
‒ “Всё на земле умрет – и мать и младость…”, закончено 7 сентября 1909 г. (Там же. С. 128, 430); ‒ “Посещение” (“То не ели, не тонкие ели…”), первоначальный набросок в ЗК27 под загл. “Ночная песнь” сделан в июле 1909 г., работа продолжена 17 сентября 1909 г., завершено осенью 1910 г. (Там же. С. 178–179, 525–526); ‒ “В эти желтые дни меж домами…”, первоначальный набросок в ЗК27 сделан в июле 1909 г., завершено 6 октября 1909 г. (Там же. С. 8, 204); ‒ “Всё это было, было, было…”, первоначальные наброски в ЗК26 и ЗК27 сделаны в июне-июле 1909 г., работа продолжена осенью 1909 г. в ЗК28 (наброски представляют собой нереализованный замысел Блока, в котором были тесно связаны темы трех впоследствии самостоятельных стихотворений: “Всё это было, было, было…”, “Слабеет жизни гул упорный…”, “Кольцо существованья тесно…”, – см. об этом: Быстров В. Н., Ясенский С. Ю. О воплощении одного поэтического замысла А. Блока // БС ИРЛИ, 1. С. 140–145; см.: т. 3 наст. изд., с. 92–93, 344–351); ‒ “Утро в Москве” (“Упоительно встать в ранний час…”), черновой набросок сделан в ЗК27 в июле 1909 г., завершено в феврале 1914 г. (т. 3 наст. изд., с. 127, 428–429); ‒ “Перуджия” (“День полувеселый, полустрадный…”) из цикла “Итальянские стихи”, первоначальный набросок сделан в ЗК26 в мае 1909 г., завершено в мае 1911 г. (Там же. С. 72, 305); ‒ “Сиенский собор” (“Когда страшишься смерти скорой…”) из цикла “Итальянские стихи”, черновые наброски сделаны в ЗК26 в мае 1909 г., окончено 5 мая 1911 г. (Там же. С. 78–79, 321–322); ‒ “Глаза, опущенные скромно…” из цикла “Итальянские стихи”, черновые наброски в ЗК25 и ЗК26 сделаны в мае–июне 1909 г., завершено в июне 1915 г. (Там же. С. 79–80, 323–324); ‒ “Сиена” (“В лоне площади пологой…”) из цикла “Итальянские стихи”, черновые наброски в ЗК26 сделаны в июне 1909 г., завершено 12 февраля 1914 г. (Там же. С. 78, 319–320); ‒ “Вячеславу Иванову” (“Был скрипок вой в разгаре бала…”), об этом стих. см. выше в коммент. к ЗК26 (с. 616). Об истории создания стих. “Голубоватым дымом…” (ЧА на л. 12–12 об.) из цикла “Итальянские стихи” с привлечением ЧН в ЗК27 и ЗК28 см.: Файнберг М. А. К творческой истории стихотворения “Голубоватым дымом…” (по материалам записных книжек Блока) // БС ИРЛИ, 1. С. 146–164. Л. 13 об. Когда я влюбился в те глаза… – Подразумевается К. М. Садовская, у которой было двое детей. М. А. Бекетова отнесла К. М. Садовскую к женщинам, которые умеют “не только пленять, но и любить пылко и нежно <…> в чувстве которых всегда есть нечто от матери к ребенку” (Бекетова М. А. Разрозненные материалы о жизни и творчестве А. Блока // ИРЛИ. Ф. 462. Ед. хр. 12). Ср. описание глаз египтянки на папирусе из Археологического музея Флоренции, которую сравнивали с царицей Клеопатрой, в очерке Блока “Взгляд египтянки”: “Полное равнодушие и упорство устремления, вне понятий скромности, стыда или наглости… <…> В них нет ни усталости, ни материнства, ни веселья, ни печали, ни желания” (СС‑85. С. 399). Л. 13 об. ‒ 14. Форма искусства есть образующий дух, творческий порядок. ~ творит космос. – Ср. в письме Блока к Е. П. Иванову от 3 сентября 1909 г.: «…всё, что мы любили и любим (кончая Толстым и Достоевским), – гениальная путаница. Этого боль622
ше не будет и не должно быть (говорю преимущественно о “разливанном море” бесконечной “психологии”). Искусство есть только космос – творческий дух, оформливающий хаос (душевный и телесный мир). О том, что мир явлений телесных и душевных есть только хаос, нечего распространяться, это должно быть известно художнику (и было известно Эсхилу, Данту, Пушкину, Беллини, Леонардо, Микель-Анджело и будет известно будущим художникам). Наши великие писатели (преимущественно о Толстом и Достоевском) строили всё на хаосе (“ценили” его), и потому получался удесятеренный хаос, т. е. они были плохими художниками. Строить космос можно только из хаоса. – Вздумалось написать тебе это из числа бесчисленных моих мыслей такого порядка (о строгой математичности искусства)». “Математичность искусства”, возможно, связана с учением пифагорейцев и Платона о числе, которое понималось как “творческая мощь бытия и жизни, идущая от нерасчлененных и хаотических потенций к расчлененному, завершенному и гармонически цельному организму” (Лосев А. Ф. История античной эстетики. М., 1983. Т. 1. С. 266). Примечательно в связи с этим позднейшее восприятие Блоком спектакля по пьесе Стриндберга “Виновны – не виновны?”, которое он выразил в письме к матери от 15 июля 1912 г.: “…простота доведена до размеров пугающих: жизнь души переведена на язык математических формул, а эти формулы, в свою очередь, написаны условными знаками, напоминающими зигзаги молний на очень черной туче…”. Ср. в автобиографии Блока (октябрь 1909): “…существует математика слова (как математики всех других искусств), особенно – в стихах” (СС‑87. С. 434). Размышления Блока о формообразующей, гармонизирующей природе искусства по времени совпадают с его возвращением из Италии. Блок увидел, что итальянские художники умели сочетать искусство с жизнью так, чтобы не нарушить равновесия, не смешать хаос (“черный воздух”) с “космосом”. Л. 14. А. Иванов (“Стереоскоп”). Брюс<овская> проза. [Чер<пали>] От Пушкина. – А. П. Иванов подарил Блоку свою книгу “Стереоскоп” (СПб., 1909) с надписью: “Дорогому Александру Александровичу Блоку, искренне ценимому поэту. Преданный А. Иванов. 31 января 1909 г.” (ББО‑1. С. 293). В письме от 9 августа 1909 г. Блок извещал Е. П. Иванова: «В последней книжке “Весов” Вал. Брюсов очень хорошо, по-моему, похвалил “Стереоскоп”». Имеется в виду рецензия В. Брюсова на указанный “сумеречный рассказ”, который он отнес к “фантастическим”. Рецензент, в частности, отмечал: «Приняв одно произвольное положение (возможность перенестись в стереоскопический мир) за исходную точку, автор всё остальное выводит из него с неодолимой логикой, с реализмом крайним. Это тот же метод, каким пользовался Гоголь в “Носе”, Эдгар По – в “Нисхождении в Мальстрем” и других рассказах, Уэллс – в “Невидимом”. <…> Вместе с тем это – тот же метод, который позволяет математикам определять элементы и свойства фигур и тел в различных не-эвклидовских пространствах» (Весы. 1909. № 6. С. 81). 3 сентября 1909 г. Блок в письме к Е. П. Иванову вновь упомянул о рассказе его брата: «Хочу тебе сказать, что всё больше ценю “Стереоскоп” (хотя и не перечитывал его). Еще больше понял его через рецензию Брюсова и через чтение Уэльса. Очень много думаю об этом». Далее Блок сопоставлял рассказ А. П. Иванова с произведениями самого Брюсова: «Думаю, что это, вместе с Брюсовской прозой, принадлежит к первым в русской литературе “научным” опытам искусства, и глубоко приветствую это». Сборник рассказов и драматических сцен В. Брюсова “Земная ось” (М., 1907) встретил сочувственный отклик Блока. В рецензии на него (ЗР. 1907. № 1. С. 86–88) он назвал автора “провидцем, механиком, математиком”, художником, 623
в центре внимания которого – “математическое разрешение всех земных теорем, гармония всех чисел” (т. 7 наст. изд., с. 206). Имя Пушкина появляется в письме Блока к Е. П. Иванову от 3 сентября 1909 г. в связи с рассуждениями о “научных” методах в отношении искусства: “Среди старых писателей намек на эти методы и на этот язык был только у Пушкина”. Л. 14 об., 16‒20. Хозяйственные записи, относящиеся к ремонту и частичной перестройке усадьбы в Шахматове, в том числе примерная смета по стоимости материала и работ, составленная Блоком при участии подрядчика Т. Г. Плотникова. Л. 23 об. Маме послать 59 р<ублей> 70 коп<еек> через месяц, когда получу от жидов 120 рублей… – О получении гонорара, с задержкой выплаченного изд-вом “Шиповник” (возможно, за драму “Песня Судьбы”), Блок сообщал матери 15 октября 1909 г. О финансовой стороне отношений издателей альманаха с авторами см.: Ромайкина Ю. С. З. И. Гржебин и литературно-художественные альманахи издательства “Шиповник” // Известия Саратовского ун-та. Новая серия. Сер. Филология. Журналистика. 2013. Т. 13. Вып. 4. С. 50–54. ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 29 (С. 323) ЗК29 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 347. 10 л. Записная книжка (140 × 95) в черной клеенчатой обложке. В центре ее наклейка в форме квадрата, на ней номер, дата и топографическая помета: “29 1909–1910. Октябрь–январь. (Петерб<ург>, – Варшава, – Ревель)”, на обороте обложки уточняющая запись синим карандашом (помета красным): “№ 29 1909–9 I 1910. (Петерб<ург> – Варшава – Ревель”). Книжка заполнена полностью, все записи вдоль листов, чернилами (л. 1–4 и л. 9 об., частично) и простым карандашом. В начале книжки – черновой автограф и два наброска (октябрь 1909) стихотворений, вошедших в т. 3 наст. изд. Далее (л. 4 об.) и до конца книжки следуют записи, связанные с поездкой в Варшаву на похороны отца, а также содержащие размышления о творчестве (л. 6 –8). Последние страницы, где, возможно, находились записи, относящиеся к пребыванию в Ревеле в начале января 1910 г. (ср. авторскую датировку), отсутствуют. Л. 4 об. Длинный корридор вагона… – 30 ноября 1909 г. Блок выехал в Варшаву к умирающему отцу. О тяжелой болезни А. Л. Блока его уведомлял Е. В. Спекторский письмами от 17 и 21 ноября 1909 г. (ГЛМ. Ф. 8. Оф. 4557/1 и 4557/2), ученик и коллега профессора, один из немногих близких ему людей, впоследствии автор монографии “А. Л. Блок – государствовед и философ” (Варшава, 1911), а также М. Т. Блок (урожд. Беляева), жившая с дочерью в Петербурге и во время болезни мужа приехавшая в Варшаву (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 357–358). В день отъезда Блок писал А. А. Кублицкой-Пиоттух: “…сегодня вечером, если достану билет, уезжаю в Варшаву. Утром пришло письмо от Марьи Тимоф<еевны> о том, что А. Л. уже больше бредит, чем говорит сознательно, и доктор говорит, что его минуты сочтены. Письмо написано 28-го”. 624
О взаимоотношениях Блока с отцом см.: Письма отца к Блоку / Публ. Т. Н. Конопацкой // ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 249–274; Енишерлов Вл. “Жизнь без начала и конца”: За строками “Возмездия” // Наше наследие. 2005. № 75–76. С. 76–83. Передо мной – холодный мрак могилы… – Цитата из стих. Н. А. Некрасова “Тяжелый крест достался ей на долю…” (1855). Л. 5. Отец лежит в Долине роз и тяжко бредит, трудно дышит… – Оформленные в ритмическую прозу мысли об умирающем отце – первые импульсы будущей поэмы “Возмездие”, ЧА первоначальной редакции которой датирован “1 декабря 1909 года” и имеет рабочее заглавие “Отец” (см. т. 5 наст. изд., с. 141). Ср. начало III главы поэмы “Возмездие”: «Отец лежит в “Алее Роз”, / Уже с усталостью не споря, / А сына поезд мчит в мороз / От берегов родного моря…» (Там же. С. 52). По свидетельству мемуариста, А. Л. Блок, заболев крупозным воспалением легких и не в силах справиться с болезнью в домашних условиях, «добровольно поступил в частную больницу на “Аллее роз”, под названием “Дом здоровья”» (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 301). Больница (Аллея Роз, д. 10), основанная в 1890 г. известным в Варшаве врачом и общественным деятелем Конрадом Добрским для пациентов со средним достатком, располагалась недалеко от места проживания А. Л. Блока (ул. Кошиковая, 29). Л. 5 об. Только ее со мной нет… – Имеется в виду Л. Д. Блок. См. запись на л. 8 об. По приезде в Варшаву 1 декабря Блок писал жене: “Ехать было страшно одиноко, все время тосковал и тоскую без тебя”. Л. 6–8. У “Гнедича” ~ при литературе. – Характерное для литературных взглядов Блока противопоставление плоского натурализма и рефлексирующего творчества представителей модернистской литературы, в данном случае – П. П. Гнедича и А. М. Ремизова. Блок обращается к только что вышедшему тому фельетонов Гнедича “Песьи мухи. (Из записок моего соседа Скалопендрова)” (1909) и рассказам Ремизова. Эти мысли были развиты Блоком в статье “Противоречия” (т. 8 наст. изд., с. 111–114). Л. 9–10. Лаконичный дневник пребывания Блока в Варшаве, который дополняется его письмами к матери от 1–16 декабря 1909 г., перепиской с женой за тот же период, воспоминаниями варшавских знакомых А. Л. Блока – Е. А. Боброва и Е. С. Герцог (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 299–307), а также документированным исследованием: Galis A. Osiemnaście dni Aleksandra Bloka w Warszawie. Warszawa, 1976. S. 121–176 (рус. пер.: Галис А. Восемнадцать дней Александра Блока в Варшаве / Пер. Е. Невякина // Звезда. 1978. № 4. С. 187–201; То же // Северная Аврора. 2009. № 9). 1‑ого. Приезд. Смерть. – Блок приехал в Варшаву во вторник, 1 декабря, поздно вечером (в 9 час. 15 мин., согласно расписанию, ‒ см. ниже), уже не застав отца в живых. В тот же день он писал матери: “Мама, я приехал сегодня вечером и уже не застал отца в живых. Он умер в 5 час. дня. Он мне очень нравится: лицо спокойное, тонкое и бледное. Умирал он тихо, только физически было трудно – от отдышки. Всякие мои впечатления я расскажу тебе после. Сейчас ночь, завтра утром – вынос, а похороны только в пятницу. Останусь я здесь, может быть, и дольше – разбирать квартиру и дела”. Ср. посмертный портрет отца в III главе поэмы “Возмездие”: “Отец в гробу был сух и прям. / Был нос прямой – а стал орлиный. / Был жалок этот смятый одр, / И в комнате, чужой и тесной, / Мертвец, собравшийся на смотр, / Спокойный, желтый, бессловесный…” (т. 5 наст. изд., с. 53). Вечер у Беляев<ых>. – По приезде в Варшаву М. Т. Блок остановилась у своего близкого родственника, артиллерийского офицера, поручика П. Н. Беляева (его фамилия 625
записана Блоком в этой же записной книжке, см. ниже), семья которого проживала по адресу: ул. Кошиковая, д. 11. О дворянском роде Беляевых, представленном потомственными кадровыми военными, и судьбах разных поколений семьи см.: Беляев И. Т. Записки русского изгнанника. СПб., 2009. В этот вечер Блок впервые встретился с М. Т. Блок и своей единокровной сестрой Ангелиной (см. ниже, с. 627). Сним<ание> кольца. – См. описание данного эпизода в III главе поэмы “Возмездие”: Но все утомлены. Покойник Сегодня может спать один. Ушли родные. Только сын Склонен над трупом… Как разбойник, Он хочет осторожно снять Кольцо с руки оцепенелой… (т. 5 наст. изд., с. 54) Бродили ночью со Спект<орским> по Варшаве. – Евгений Васильевич Спекторский, социальный философ, правовед, ученик и коллега А. Л. Блока. Ср. в письме к Л. Д. Блок от 1 декабря: “Сейчас мы исходили пол-Варшавы. Впечатления буду рассказывать тебе потом. Устал, в конце концов. Теперь, во всяком случае, гораздо легче, чем было в поезде”. См. главу “Eugeniusz W. Spektorski – warszawski cicerone Bloka” в кн.: Galis A. Osiemnaście dni Aleksandra Bloka w Warszawie. S. 188–195. 2<-ого>. Панихиды. – 2 декабря газета “Варшавский дневник” оповещала: “Вчера в 5 часов дня умер ординарный профессор Императорского Варшавского университета, действительный статский советник Александр Львович Блок, о чем с глубокой скорбью сообщают жена, дочь и сын покойного. Вынос тела из больницы (Аллея Роз, 10) состоится сегодня в 9 часов 30 минут утра в церковь лейб-гвардии Литовского полка, сегодня же вечером состоится панихида в 7 часов. В четверг – панихиды в 12 часов дня и в 7 часов вечера. Отпевание и последние обряды – в той же церкви в пятницу в 10 часов утра, после чего последуют похороны на Вольском православном кладбище” (Варшавский дневник. 1909. № 333, 2 (15) дек. С. 1). В том же номере был опубликован некролог (с. 2), автором которого, по предположению А. Галиса, был Е. В. Спекторский (см.: Галис А. Указ. соч. С. 190). Печатные материалы, касающиеся смерти отца, были уничтожены Блоком во время последнего разбора архива 18 июня 1921 г. Церковь лейб-гвардии Литовского полка носила имя св. Михаила Архистратига. Кварт<ира>. – Первое посещение квартиры А. Л. Блока, последующие дни (кроме дня похорон и самого отъезда) будут заняты разборкой его архива и вещей, а также финансовыми и нотариальными вопросами, в том числе связанными с оформлением наследства. См. ниже. <…> 4<-ого>. Похороны. Обеда<ал> у Беляевых. – В тот же день Блок дал подробный письменный отчет А. А. Кублицкой-Пиоттух (письмо на семи художественных открытках, выпущенных к приближающемуся Рождеству): “Мама, сегодня были похороны, торжественные, как и панихида. Из всего, что я здесь вижу, и через посредство десятков людей, с которыми непрестанно разговариваю, для меня выясняется внутреннее обличье отца во многом совсем по-новому. Все свидетельствует о благородстве и высоте его духа, о каком-то необыкновенном одиночестве и исключительной крупности натуры. Чувствую нежность к Спекторскому, который тоже впервые является как-то по-но626
вому. Смерть, как всегда, многое объяснила, многое улучшила и многое лишнее вычеркнула. <…> Я страшно утомлен физически, а нравственно мне скорее лучше, чем осенью в Петербурге. Пока это отчасти – сильное нервное возбуждение”. Об официальной части церемонии см.: Варшавский дневник. 1909. 5 (18) дек. (вырезка сохранилась в архиве Блока: ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 6. Ед. хр. 70). 9 декабря в письме к матери Блок дополнил информацию, вновь вернувшись к недавним событиям: «Похороны были на кладбище “Воля”, из родств<енников> были Петр Львович и “<Ав->Мейнандер”. Студенты пели». 5<-ого>. Утр<ом>. 10 час<ов>. К П. Л. Блоку (Кошиков<ая> 3, “ав Мейнандера”) и с ним вместе на квартиру (и с М<арией> Т<имофеевной> и Анг<елиной>). Обед<ал> у Беляевых. – На похороны А. Л. Блока приехал из Петербурга его младший брат Петр Львович Блок, присяжный поверенный (адвокат) Петербургского судебного округа, остановившийся у своего родственника Н. Н. Ав-Мейнандера, ротмистра, командира 6-го эскадрона лейб-гвардии уланского полка, проживавшего по ул. Кошиковая, д. 3, в частной квартире. См.: Галис А. Указ. соч. С. 194–195. Возможно, кавычки и искаженное написание фамилии – свидетельство иронического отношения к родственнику, представителю военного сословия, вызывавшего у Блока резкое неприятие (см. его письмо к матери от 1 октября 1906 г.). Знакомство с семьей Беляевых смягчило его негативную реакцию, но лишь частично и на некоторое время. 9 декабря 1909 г. Блок писал матери: «Моя сестра и ее мать мне очень симпатичны, так что я даже сблизился с ними. Сестра интересная и оригинальная и чистая, у нас много общих черт (напр<имер>, – “ирония”), но в чем-то очень существенном – коренная разница, кажется в том, что она – не мятежна; ее мать бесконечно добра, усталая и “безответная”, но с характером. <…> Мне было бы интересно не только продолжить знакомство с ними, но познакомить с ними тебя и Любу. <…> Я часто бываю и обедаю у здешних молодых Беляевых, страшно типичных военных людей и, к удивлению, это меня не только не тяготит, а наоборот. Чувствую себя большей частью молодым, веду часами разговоры о батарейном празднике и о собаке, вывезенной из Китая, – мило и любезно. Считаюсь светским». См. также письмо к Л. Д. Блок от той же даты. Об Ангелине Блок и отношениях Блока с сестрой см.: Фетисенко О. Л., Цендровская Н. К. “…Та девушка звалась – сестра”: О жизни и кончине Ангелины Блок // Лица: Биографич. альманах. СПб., 2004. Вып. 10. С. 497–543. Педель (устар.) – надзиратель за студентами в университете. 7<-ого>. п<о>н<е>д<ельник>. На квартиру – О разборке архива отца, что способствовало переоценке его личности, а также вещей в его квартире (об обстановке в ней см., напр.: Блок Г. Герои “Возмездия” // Русский современник. 1924. № 3. С. 172– 186) Блок периодические сообщал матери. 9 декабря он писал ей в Ревель: “Я приеду к тебе в Ревель на Рождестве и буду рассказывать много интересных вещей, а также привезу тебе груду твоих писем, карточек, часть платья и несколько вещей. Писем я, разумеется, не читал, думаю, что тебе это будет неприятно. Все это пока не разобрано и лежит в моем чемодане. – Я все время узнаю очень много об отце и нахожу его очень интересным, цельным и даже сильным человеком”. 8<-ого>. Денежные дела… – Вопросы, связанные со вступлением в наследство. А. Л. Блок не оставил завещания, и наследником всего его имущества становился сын. Блок наследуемую им весьма значительную сумму разделил поровну с сестрой Ангелиной. “Ты спрашиваешь, как мы делились? – Поровну, и вышло очень много” (письмо к А. А. Кублицкой-Пиоттух от 23 декабря 1909 г.) “Денежные дела”, касающиеся на627
следства, завершились только в феврале 1911 г. См. письмо Блока к матери от 14 февраля 1911 г., а также записи в дневнике 21 октября 1911 г. и 15 октября 1915 г. 9<-ого> среда. Не пошел к обедне на кладбище из-за пьянства. – На 9-й день по кончине А. Л. Блока состоялась поминальная служба, которую Блок пропустил, а также отменил намеченную встречу с Е. В. Спекторским, зайдя к нему домой (ул. Маршалковская, д. 81а) и оставив записку: “Многоуважаемый Евгений Васильевич! Я заходил к Вам просить извинения за то, что не приду вечером. Чувствую себя совсем скверно и вяло сегодня, не пошел даже на кладбище. Извините меня. Преданный Вам А. Блок”. 10<-ого> ч<е>тв<ерг>. Ден<ежные> дела. в 1 ½ ч<аса> к m-lle Мединг, в гимназию. – Деловой визит к М. О. Мединг (Маргарет фон Мединг; 1862–1932), дочери пастора Отто Мединга, преподавательнице немецкого языка в различных варшавских гимназиях. См.: Галис А. Указ. соч. С. 198–199. Насколько близким было ее знакомство с А. Л. Блоком, неизвестно. О том, что отношения с семьей профессора поддерживались ею и позже, свидетельствуют письма Л. Д. Блок к мужу от 29 декабря 1910 г. (“…приехала M’elle Мединг…” (Блок – Менделеева-Блок. Переписка. С. 353)) и Блока к А. А. Кублицкой-Пиоттух от 3 января 1911 г.: “В пять часов мы идем обедать к Ангелине, где будет приехавшая из Варшавы М. О. Мединг…”. У польки. – См. планы, наброски и черновики продолжения III главы поэмы “Возмездие” и мотив сына, рожденного от простой девушки Марии из Краковского предместья (т. 5 наст. изд., с. 71–73, 174 и коммент. на с. 450). 11<-ого> п<я>тн<ица>. Кварт<ира>, Беляевы. Смерт<ельная> тоска. – Об отношении Блока к семье Беляевых см. выше. 11 (24) декабря Блок сообщал А. А. Кублицкой-Пиоттух: “Сейчас – рождеств<енский> сочельник, это заметно. Мне придется пробыть здесь еще неделю от сегодняшнего дня (minimum). <…> Кроме отправки и укладки вещей мне предстоит несколько дел и визитов. Католич<еское> Рождество все остановило на три дня”. 12<-ого> суб<бота>. ~ пил, акв<ариум>. – Имеется в виду посещение ночного ресторана “Аквариум” (ул. Хмельная, д. 9), славившегося своим шампанским (ср. ниже, в записи от 14 декабря: “Шампанское, Аквариум”), а также программами ревю и кабаре. Согласно разысканиям А. Галиса, в этот день шло представление известного итальянского артиста-трансформатора Оттоне Франкарди. 13<-ого> воскр<есенье>. Обед<ать> к m-me Василевской. Вечером к М. О. Мединг. – По предположению А. Галиса, упоминается Анна Василевская, владелица и директриса двух частных женских школ с правами государственных гимназий; проживала по адресу: ул. Маршалковская, д. 11. М. О. Мединг преподавала в школах Василевской немецкий язык. 14<-ого> п<о>н<е>д<ельник>. Укл<адка> квартиры решит<ельная>. Шампанское, Аквариум. – О ночном ресторане “Аквариум” см. выше. 15<-ого> вт<орник>. Delirium. – Делириум, или делирий – психическое расстройство; психоз, связанный со злоупотреблением алкоголем. Вечер<ом> у Герцогов. – То есть в семье С. Е. Герцога (ул. Свентокшинская, д. 18), члена Варшавской судебной палаты, близкого знакомого А. Л. Блока. См. воспоминания его дочери: Герцог Е. С. Отец поэта Блока // ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 303–307. 16<-ого> среда. На кладб<ище> – паних<ида> и пом<инание?>. Кварт<ира> послана. визиты к профессорам… – Последнее посещение Блоком Вольского православного кладбища, прощальные визиты к коллегам А. Л. Блока. В этот день отправлено 628
письмо А. А. Кублицкой-Пиоттух: “Мама, уеду из Варшавы в пятницу утром, в субботу буду в П<етер>б<урге>. И слава Богу, уж пора”. 18<-ого> п<я>тн<ица>. Утр<ом> около 9ти – уехали в Спб. – Блок выехал из Варшавы вместе с М. Т. Блок, Ангелиной и П. Л. Блоком. Л. 10. Варшава: Венская гост<иница> (ок<оло> Венск<ого> вокз<ала>) и меблир<ованные> комн<аты> Континенталь – обе на Маршалковской. – Из двух вариантов проживания в Варшаве Блок выбрал первый. 1 декабря 1909 г. он сообщал Л. Д. Блок: “Я остановился в Венской гостинице (Маршалковская, 102, против Венского вокзала). Комната № 58 (чисто, стоит 2 рубля, гостиница известная)”. 11 декабря он сменил номер на более удобный, ср. в письме к жене: “Сейчас перешел в большую и более дорогую комнату (№ 41), в моей было невозможно спать от духоты”. Петр Никол<аевич> Беляев. – См. выше, с. 625–626. ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 30 (С. 326) ЗК30 ‒ ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 348. 34 л. Записная книжка (142 × 95) в черной клеенчатой обложке, на лицевой стороне наклейка в виде квадрата, на которой обозначен номер книжки, ее хронологические границы и топографические характеристики: “1910 – январь–май (Петербург–Шахматово)”, на оборотной стороне обложки граничные даты уточнены: “9 января 1910 г. – 12 мая”, последняя дата приписана карандашом. Записи сделаны чернилами, простым и цветными (синим и красным) карандашами, расположены вдоль и поперек листов, порядок заполнения хаотичный. Страницы записной книжки перед л. 1, между л. 3 об. и 4, л. 30 об. и 31, л. 33 и 34 вырезаны Блоком. Большинство записей последовательно датированы, что позволяет представить материал данной записной книжки по хронологии согласно авторским датировкам. Записи отражают кризисное состояние Блока в данный период (ряд записей сделан при посещении ресторанов), в книжке представлены черновые наброски и автографы законченных и незавершенных стихотворений, вошедших в т. 3 и др. наст. изд., а также конспект доклада Вяч. И. Иванова в Обществе ревнителей художественного слова 26 марта 1910 г. Розовый шербет у Балабухи (Владим<ирский> 15). – Балабухи – династия киевских кондитеров, известных производством так называемого киевского сухого варенья (цукатов). Л. 1. Шнель Александр Александрович (1853 – после 1917) ‒ один из известнейших переплетчиков Петербурга, переплетная мастерская которого находилась по адресу: ул. Большая Морская, д. 28. О его работах см. подробнее: Художественные переплеты и другие мозаичные работы, исполненные ручным способом в переплетной мастерской А. А. Шнель в Санкт-Петербурге. СПб., 1905. Блок постоянно прибегал к услугам переплетной мастерской Шнеля, а 22 января 1910 г. писал матери: “Шнелю отдано переплетов на 60 рублей”. 629
ОРЫ 1906‒1907.* А. Б. (5 кн<иг> вместе) – В б-ке Блока сохранился конволют из пяти книг издательства “Оры” (все – 1907 г.): “Снежная маска” Блока, повесть “Тридцать три урода” Л. Д. Зиновьевой-Аннибал, “Эрос” Вяч. Иванова, “Лимонарь” А. М. Ремизова, драма “Тайга” Г. И. Чулкова. На корешке – владельческая надпись: “А. Б.” (см.: ББО‑1. С. 83. № 144; С. 285. № 440; С. 86. № 458; ББО‑2. С. 133. № 748; С. 85. № 986). Мир Иск<усства> 1902‒<190>3‒<190>4 (томы 7, 8, 9, 10, 11, 12 и хроника 1903‒<190>4). ‒ Указанные тома и хроника журнала “Мир искусства” за 1903–1904 гг. переплетены, сохранились в б-ке Блока (ББО‑3. С. 180. № 1549). Стар<ые> Годы 1908–<190>9 (1908 – 4 т<ома> и катал<ог> Врангеля, 1909 – 4 т<ома>.) – В 1907 г. журнал вышел в двух вариантах: в обложках и в издательских переплетах работы А. А. Шнеля. Комплект журнала “Старые годы: Ежемесячник для любителей искусства и старины” в б-ке Блока не сохранился (ББО-3. С. 277. № 2668). Искусство 1905 г. – 5… – “Искусство: Журнал художественный и художественно-критический” издавался в Москве. В б-ке Блока имеется восемь номеров этого журнала (№ 1–8), переплетенных вместе (ББО‑3. С. 178. № 1541). Мутер и Бенуа – Ист<ория> Живоп<иси> XIX в. – В б-ке Блока сохранилось два издания в переплетах: Бенуа А. Н. История русской живописи в XIX веке. СПб.: Знание, 1902 (ББО-1. С. 38–39. № 99); Мутер Р. История живописи в XIX веке: В 3 т. / Пер. З. Венгеровой. СПб.: Знание, 1899–1901 (ББО‑2. С. 169–170. № 634). Мутер. Ист<ория> живописи – В б-ке Блока имеется переплетенное издание: Мутер Р. История живописи: В 3 т. / Пер. с нем. под ред. К. Бальмонта. СПб.: Знание, 1901–1904 (ББО‑2. С. 166–169. № 633). Le roman de Tristan et Iseut – В б-ке Блока сохранился переплетенный экземпляр книги Ж. Бедье “Роман о Тристане и Изольде” на французском языке: Bédier J. Le roman de Tristan et Iseut / Trad. et restauré par J. Bédier. Paris, 1902 (ББО‑3. С. 36. № 1083). Ambrosiana – Библиотека Амброзиана (итал. Biblioteca Ambrosiana), одна из старейших публичных библиотек Европы, находящаяся в Милане, в состав которой входят Академия и Пинакотека. Неизвестно, какое именно издание имеется в виду. Траг<ический> Звер<инец> – Имеется в виду книга: Зиновьева-Аннибал Л. Д. Трагический зверинец: Рассказы. СПб.: Оры, 1907. В б-ке Блока сохранился экземпляр с дарственной надписью автора Л. Д. Блок, именно он и был отдан переплетчику (см.: ББО‑1. С. 285. № 439). Л. 9 об. Сестрорецкий вокзал ~ пью шампанское… – Вокзал Приморской железной дороги, располагавшийся по адресу: Новодеревенская наб., 17 (на месте нынешнего дома № 15 по Приморскому просп.). В здании вокзала, построенном в 1893 г., имелся буфет. Л. 9 об. 20 января – “Яр” – 3-я годовщина. – Третья годовщина со дня смерти Д. И. Менделеева, тестя Блока. Ресторан “Яр” располагался в доме купца Ф. С. Сидорова, стоявшего на месте доходного дома Н. Я. и Ф. Я. Колобовых, построенного в 1910–1912 гг. по адресу: Большой просп. Петербургской стороны, д. 16. Л. 4. Моих “страстей земные были” ~ (Маргарита А.) – Набросок стихотворения обращен к Маргарите Аносовой, начинающей поэтессе, с которой Блок встречался лично и состоял в переписке в 1910–1913 гг. (письма не сохранились или не разысканы). Л. 5‒4 об. Из поэмы Ангелины… – Местонахождение автографов произведений Ангелины Блок, единокровной сестры поэта, неизвестно. 630
Le petit chose Daudet (Жак) – В б-ке Блока имеется издание романа Альфонса Доде “Малыш” (Le petit Chose, 1868) на французском языке: Daudet A. Le petit Chose. Nouv. éd. Paris: Charpentuier, 1892 (ББО‑3. С. 51. № 1150). Жак – по-видимому, указание на название другого романа – “Jack” (1876), который был переведен А. А. Кублицкой-Пиоттух и опубликован под названием “Джек” (Доде А. Джек: роман / Пер. А. КублицкаяПиоттух // Доде А. Собр. соч.: В 12 т. СПб.: Тип. бр. Пантелеевых, 1894‒1895. Т. 3). Теккерей – Ярм<арка> Тщесл<авия> – Роман Уильяма Мейкписа Теккерея “Ярмарка тщеславия. Роман без героя” (1847–1848). В б-ке Блока отсутствует и среди несохранившихся книг не значится. Григорович – Рыбаки – Имеется в виду роман Д. В. Григоровича “Рыбаки” (1852). В б-ке Блока отсутствует. Л. 12. Пишите мне ~ 22 января 1910 года – Черновик письма к неустановленному лицу. За текстом этого письма следует ЧА стихотворения “Черный ворон в сумраке снежном…”, датированного 24 января и обращенного к В. А. Щеголевой. Этот факт позволяет выдвинуть предположение, что текст письма также мог быть обращен к адресату стихотворного посвящения. Л. 12 об. 18 февраля. Люба довела маму до болезни… – Запись отражает осложнение отношений между Л. Д. Блок и свекровью, А. А. Кублицкой-Пиоттух, которая страдала нервным заболеванием, обострившимся в данный период, возможно, из-за совместного проживания (в феврале 1910 г. она вернулась на некоторое время из Ревеля (Таллин), где с 1907 г. жила по месту службы мужа; см.: Бекетова. С. 559, 321; Воспоминания, 1. С. 138). …как ее отец, мать и братья… – О взаимоотношениях Блока и Д. И. Менделеева см. подробнее: Быстров В. Н. А. Блок и Д. И. Менделеев // Русская литература. 2009. № 1. С. 207–214. Братья Л. Д. Блок ‒ Иван Дмитриевич Менделеев (1883–1930), математик, философ, и Василий Дмитриевич Менделеев (1886–1922). …поповский род… – Мать Л. Д. Блок, Анна Ивановна Менделеева, урожд. Попова (1860–1942), происходила из семьи донских казаков. …1898–1902 <годы> сделали то, что я не могу с ней расстаться и люблю ее. – Ср. в письме Блока к жене от 30 мая / 12 июня 1911 г.: «Все “единственное” в себе я уже отдал тебе и больше уже никому не могу отдать даже тогда, когда этого хотел временами» (Письма к жене. С. 259). Л. 6 об. [Я пью. Нас два.] ~ На Приморском вокзале в Озерках. – Озерки ‒ станция Приморской железной дороги, дачная местность под Петербургом, любимое место прогулок Блока. Обстановка привокзального ресторана отразилась в стих. Блока “Незнакомка” (1907), зачеркнутый текст, возможно, является аллюзией на данное стих. (ср.: “И каждый вечер друг единственный / В моем стакане отражен…”). В. И. Сук – Вячеслав Иванович Сук (1861–1933, при рожд. Вацлав Сук), композитор и дирижер чешского происхождения. На протяжении многих лет, начиная с 1905 г., В. И. Сук дирижировал летними симфоническими концертами, проходившими в курзале Сестрорецкого курорта. Л. 8. 11 марта – во 2-й раз в “Яре”. – См. выше коммент. к записи от 20 января. Л. 16 об. …о факте рефер<ата> Скалдина… – Речь идет о докладе А. Д. Скалдина “Идея нации” (опубл.: Новый журнал. 1998. № 210. С. 124–160), подготовленном для выступления в РФО, однако не состоявшемся, так как Совет РФО “нашел его для общества опасным (опасались общество в своей либеральной части возмутит631
ся и будет вправе считать, что Совет нарочно проводит такие доклады, почти с провокационной целью)” (Письма. С. 189). 11 марта Блок обратился к автору с просьбой занести ему доклад, а 24 марта писал ему, что “прочел уже дважды” и “многое в нем <…> кажется важным, близко и дорого” (Там же. С. 186). По мнению Скалдина, Блока заинтересовала идея отношения между “народом и интеллигенцией”, “символическая школа, нескептическое мировоззрение, органическая эпоха” (Там же. С. 177, 178). Л. 19 об. 26. III. Вяч<еслав> Ив<анов> Ак<адемия>. – Конспект доклада Вяч. И. Иванова на заседании Общества ревнителей художественного слова (Поэтическая академия) 26 марта 1910 г. (доклад переработан в статью “Заветы символизма”, впервые: Аполлон. 1910. № 8 С. 5‒20 (1-я паг.)). Там же 8 апреля 1910 г. Блок выступил с докладом “О современном состоянии русского символизма” (т. 8 наст. изд.), в котором ставил цель “конкретизировать то, что говорит Иванов”. Подробнее см.: Кузнецова О. А. Дискуссия о состоянии русского символизма в “Обществе ревнителей художественного слова”. (Обсуждение доклада Вяч. Иванова) // Русская литература. 1990. № 1. С. 200–207; Богомолов Н. А. Заметки о русском модернизме. 1: К реконструкции обсуждения доклада Вяч. Иванова о символизме // Новое литературное обозрение. 1997. № 24. С. 246–250. Ср. основные тезисы доклада, “изложенные по памяти” в статье Вл. Пяста “Нечто о каноне” (Труды и дни. 1912. № 1. С. 29– 31). Об этом заседании см. также: Маковский С. На Парнасе “Серебряного века”. Мюнхен, 1962. С. 155; ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 365–366. Есть correspondances во всем – стройность мира. – Вяч. Иванов записал возражение Гумилева на это положение доклада: “…“correspond<ances>” всегда лишь технич<еский> прием” (Обсуждение доклада Вяч. Иванова в “Обществе ревнителей художественного слова” 1 апреля 1910 г. // ИРЛИ. Ф. 607. Ед. хр. 141). “Correspondances” (“Соответствия”, фр.) – заглавие программного стихотворения Ш. Бодлера (1857). На этом утверждении основывалась в дальнейшем акмеистическая критика символизма; ср. ироничное замечание Гумилева о том, что Вячеслав Иванов говорит лишь иногда “о вещах и явлениях, не настаивая на заключенных в них и вскрытых рентгеновыми лучами его прозрения идеях” (Аполлон. 1911. № 7. Отд. I. С. 75). О теургич<еском> искусстве… – Пять лет спустя в статье “Взгляд Скрябина на искусство” Вяч. Иванов вспоминал данную полемику: “Если позволительно внести в мое рассуждение несколько черт личного опыта и воспоминания, нечто из интимно мною пережитого, я признаюсь, что после тех споров о смысле символизма, когда мы с Александром Блоком защищали <…> теургический постулат, я был <…> все же глубоко удручен сознанием нашего одиночества, бездейственной свободы, как в вертограде запечатленном, по освобождающему действию, – ставили в вину, будто мы хотим сделать девственную царицу вертограда, Музу, – служанкою какой-то религии; никто не умел ни расслышать нас, ни разгадать” (Иванов Вяч. Собр. соч.: В 4 т. Брюссель, 1979. Т. 3. С. 182–183). Л. 20 об. Все перессорились – как и следовало быть. – Прежде всего имеется в виду расхождение и фактический разрыв отношений Андрея Белого и Сергея Соловьева с Блоком после публикации драмы “Балаганчик” и сборника “Нечаянная Радость”, являвшихся выражением “антитезы” в его творчестве (см.: Андрей Белый и Александр Блок. Переписка. С. 8–9; ЛН. Т. 92. Кн. 2. С. 313–317). 632
Л. 22. Символизм – есть воспоминание поэзии о ее первонач<альных> целях и задачах (ср<а>вн<и>, например, Веселовский) – а именно – практических. – Мысль о соединении в архаической культуре “красоты” и “пользы” с опорой на труды А. Н. Веселовского (“Психологический параллелизм и его формы в отражениях поэтического стиля”, 1898; “Три главы из исторической поэтики”, 1899 и др.) Блок высказывал в статье “Поэзия заговоров и заклинаний” (1906). Л. 22 об. Медный Всадник – все мы находимся в вибрации его меди. – Интерпретацию данного высказывания, а также анализ образа Медного всадника (памятник Петру I в Петербурге работы скульптора Э. Фальконе) в творчестве присутствовавших на докладе литераторов см.: Осповат А. Л., Тименчик Р. Д. “Печальну повесть сохранить…”: Об авторе и читателях Медного всадника. М., 1987. С. 172–215. Л. 23 об. “Alles <Vergängliche ist nur ein> Gleichnis”. – Цитата из поэмы И. В. Гёте “Фауст” (ч. II, Эпилог). Л. 24. Fallere voce diu. – Цитата из “Эпитафии Филиппо Липпи, сочиненной Полицианом и вырезанной на могильной плите художника в Сполетском соборе”, стихотворный перевод которой был включен Блоком в цикл “Итальянские стихи” (см. т. 3 наст. изд.). В переводе Блока: “Голосом Бога смутить”, буквальный перевод всей строки: “Sperataque animos fallere voce diu” (“И долго обманывать души надеждой на их голос”). См. об этом: Гаспаров М. Л., Котрелев Н. В. Блок и латынь // Новое литературное обозрение. 1999. № 36. С. 169. Л. 24 об. Замечание Вяч<еслава> Ив<анова>. Символизм хочет говорить правду, парнассизм – под знаком le rêve… – Ответ Вяч. Иванова на реплику Гумилева, записанную докладчиком: “Мир волшебен – говорит и Парн<ас>. Ты свободен – также” (Обсуждение доклада Вяч. Иванова в “Обществе ревнителей художественного слова” 1 апреля 1910 г. // ИРЛИ. Ф. 607. Ед. хр. 141). “А что такое правда?” спросил Кондратьев. – Выступивший на обсуждении А. А. Кондратьев поддержал замечание Гумилева относительно исходного момента – “тезы”. Определение “мир волшебен”, по его мнению, “слишком широко”. Он предложил свою концепцию истории символизма, упомянув древнегреческого поэта Ликофрона Темного (род. ок. 320 г. до н. э.) в качестве одного из предшественников символизма: «Индивидуализм “Сев<ерных> Ц<ветов>” и “Недели”. Капелла. Метры ее хотят последователей. Ликофрон», а период антитезы связал с упадком искусства: “Антитеза – от склонности к рукоплесканиям”; “Мифы, – считает он, – от погружения в астраль<ность> и из книг” (Обсуждение доклада Вяч. Иванова в “Обществе ревнителей художественного слова” 1 апреля 1910 г.). И Гумилев делает замечание. – Вяч. Иванов записал основную претензию Гумилева к концепции доклада: “Антитеза не соответствует по своему значению тезе. Из такой тезы и антитезы не может и быть синтеза” (Там же). Л. 25. Та самая “красная полоса зари”… – Образ, повторяющийся в поэме Блока “Ночная фиалка” (1906), ср.: “Там краснела полоска зари”; “И под красной полоской зари…” (т. 3 наст. изд., с. 25, 27). Л. 25 об. …на Пасхе… – В 1910 г. Пасха приходилась на 17 апреля. Ангел мой барышня, что же ты смеешься… – Слова услышанной песни Блок включил в стих. “На Пасхе” (“В сапогах бутылками…”, 1910–1914). Л. 28. …после Латама. – Юбер Латам (Arthur Charles Hubert Latham; 1883–1912) – французский летчик, пилот-акробат, спортсмен, бессменный участник всех крупных 633
авиационных соревнований. В тот же день Блок, возвратившись с Коломяжского ипподрома, писал матери: “Латам пробовал летать, но не полетел. Два раза не поднимался, а на третий поднялся, описал круг и опять сел на землю. Все это однако было очень замечательно – миллионная толпа, весенний день и изящная Антуанетта (имя его летучки)” (Письма к родным, 2. С. 277). Л. 31. Серый ~ по случ<аю> праздника. – Шахматовскими впечатлениями Блок делился в письме к матери 3 мая 1910 г., где упоминался и конь по кличке Серый: “Серый – худой, но бодрый, собаки голодные и ласковые, Егор – любезный и обещает все исполнить”. Л. 32. …посмотреть комету. ‒ В письмах к матери Блок неоднократно упоминает о комете Галлея и “другой – неизвестной”, обыгрывая при этом собственные поэтические образы: “Известно ли тебе, что кроме кометы Галлея <…> идет другая, неизвестная – настоящая незнакомка? Хвост ее, состоящий из синерода (отсюда – синий взор), может отравить нашу атмосферу, и все мы, примирившись перед смертью, сладко заснем от горького запаха миндаля в тихую ночь, глядя на красивую комету”. Через два дня он вновь пишет о комете: «Я очень оживлен, комета, разумеется, главная причина. Оказывается, можно “опасаться” хвоста кометы Галлея, а о второй еще решительно ничего не известно, кроме того, что она летит со страшной быстротой» (Письма к родным, 2. С. 50, 51 и др.). Комете Галлея посвящено стих. “Комета” (см. т. 3 наст. изд.). Егор – М. А. Бекетова поясняет: Егор – крестьянин, “арендатор” из соседней с Шахматовом деревни, “который за свое краткое пребывание расстроил шахматовское хозяйство” (см.: Письма к родным, 2. С. 417). В данный период Блок неоднократно сообщал о нем матери, например в письме от 11 мая 1910 г.: «Егора выживаем и руганью и миром – он обещает очистить все теперь в воскресенье <…> и сдать “все” (хотя много нет)»; от 18 мая: “Владислав чистит двор <…> после ушедшего, наконец, Егора, с которым поступлено непреклонно, насколько я способен”. Л. 34. Над<ежда> Дм<итриевна> Санжарь (1875–1932) – писательница, 14 января 1910 г. она послала Блоку свою книгу “Заметки Анны” (СПб.: Антей, 1910) исповедально-биографического характера с просьбой высказать о ней свое мнение. Данное издание в б-ке Блока не сохранилось. См.: Письма Н. Д. Санжарь к А. А. Блоку / Вступит. статья, публ. и примеч. А. Е. Заблоцкой // Лица: Биографич. альманах. М.; СПб., 1996. Вып. 7. С. 79‒111. Кн. Георгий Дмитр<иевич> Сидамон-Эристов Захарьевская 41. – Сидамон-Эристов (Сидаманов-Эристов) Георгий Дмитриевич (1865–1953) – князь, общественный деятель, меценат, присяжный поверенный, в доме которого устраивались литературные вечера и благотворительные концерты, на один из которых и был приглашен Блок. 16 января 1910 г. он сообщал в письме к матери: “В след<ующую> суб<боту > я читаю на закрытом вечере у кн. Эристова”, а 22 января снова напоминал: “Завтра читаю у Эристова”. Л. Д. Блок писала А. А. Кублицкой-Пиоттух в день выступления, 23 января: «Саша пошел сейчас на концерт в доме кн. Сидамон<ова>-Эристова читать свои стихи, вероятно, “Благовещенье”» (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 362). Бенштейн (Архипов) Ник<олай> Арх<ипович> (1880 ‒ не ранее 1945) ‒ поэт, прозаик, издатель, редактор “Нового журнала для всех”. Пархоменко Ив<ан> Кир<иллович> (1870–1940) – художник, в 1908 г. приступил к созданию портретной галереи писателей России, насчитывавшей свыше 90 поло634
тен. 24 января 1910 г. Блок отвечал художнику на его предложение: “Многоуважаемый Иван Кириллович. Первое Ваше письмо получил я прошлой весной за несколько дней до отъезда за границу; обстоятельства моей жизни были тогда очень сложны и тяжелы, и я не ответил Вам. Сегодня получил второе Ваше письмо. Если Вам угодно писать с меня портрет, позвольте пригласить Вас ко мне в первой половине февраля, как Вы пишете, на 3–4 сеанса. Сообразуясь с распределением Вашего времени, я думаю, что лучше было бы писать после 3-х часов до 5-ти, пока не стемнеет, не правда ли? Если же Вы ничего не имеете против вечернего освещения – то вечером? Это предоставляю определить Вам. Готовый к услугам Вашим Александр Блок” (РГАЛИ. Ф. 823. Оп. 1. Ед. хр. 11. Л. 1). 29 января Блок интересуется у художника: “Удобно ли Вам, – если я приду в воскресенье 7 февраля в 3 часа дня?” (Там же. Л. 2). 6 февраля он сообщал матери: “Завтра <иду> позировать художнику Пархоменко”. Портрет хранится в отделе рукописей ИМЛИ. Ильинская Мар<ия> Вас<ильевна> (урожд. Мазурина; 1856‒1932) – актриса московского Малого театра, затем Александринского, в 1892 г. оставившая сцену. 16 февраля 1910 г. Блок посетил Ильинскую, о чем сообщал в письме к Вяч. Иванову 17 февраля (БС‑2. С. 376). О. Н. Высотская ‒ Ольга Николаевна Высотская (1885–1966) – артистка Старинного театра и Студии Мейерхольда, в 1909–1911 гг. Блок состоял с ней в переписке (письма не сохранились). А. А. Кондратьев – Александр Алексеевич Кондратьев (1876–1966) – поэт, прозаик, товарищ Блока по юридическому факультету университета. Ге – Вероятно, Николай Петрович Ге (1884–1920), искусствовед, близкий знакомый Блока. 5 апреля и 9 мая 1910 г. он отправил Блоку два письма с просьбой передать речь “Памяти Врубеля” для публикации в киевский журнал “Искусство и печатное дело”, который редактировал и оформлял С. П. Яремич (статья “Памяти Врубеля” была опубликована в № 8‒9 за 1910 г.). Бар<он> Унгерн – барон Рудольф Адольфович Унгерн фон Штернберг (1874–1941 или 1942), литератор и режиссер. В. Э. Мейерхольд сообщал о нем Блоку в 1907 г.: «Барон Унгерн? Это режиссер товарищества Новой драмы в Тифлисе, который приглашен в качестве так называемого “режиссера-репетитора”. Он будет заменять меня в те дни, когда я должен отойти от пьесы, чтобы не привыкать к своим ошибкам. На обязанностях его будет еще проходить с “сотрудниками” общие сцены по моему указанию» (Вс. Мейерхольд. Переписка. М., 1976. С. 90). Мод<ест> Гофман – Гофман Модест Людвигович (1887–1959), поэт, литературный критик, пушкинист. …Соболевский… – Имеется в виду книга: Соболевский А. И. Лекции по истории русского языка. М.: Универ. тип., 1903 (ББО-3. С. 257. № 2367). …Введ<енский>… – В б-ке Блока было несколько книг, изданных под редакцией А. И. Введенского. Женя – Евгений Павлович Иванов. …5<-й> № Аполл<она>… – По-видимому, речь идет о свежем майском номере журнала за 1910 г. …1<-й> Сев<ерный> сб<орник>. – Имеется в виду альманах «Северные сборники издательства “Шиповник”», кн. 1 (СПб., 1907). 635
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 31 (C. 338) ЗК31 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 349. 50 л. Записная книжка (140 × 85) в черной клеенчатой обложке. На лицевой стороне обложки наклейка в виде прямоугольника, на нем указан номер записной книжки, ее хронологические и топографические характеристики: “31. 1910 – май–декабрь (Шахм<атово>–Москва–С.Петерб<ург>)”, на обороте обложки (л. 1) более поздняя уточняющая запись красным карандашом: “До 31 XII”. Записи сделаны чернилами и простым карандашом, вычеркивания в отдельных случаях красным карандашом. Страницы между л. 4 и 5, 8 и 9, 25 и 26, 26 и 27, 34 и 35, 42 и 43, 47 и 48 вырезаны Блоком. Третья страница обложки повреждена, из-за чего записи по левому полю не прочитываются. Записи сделаны в Шахматове, где Блок находился с 1 мая вплоть до 31 октября, выезжая на короткое время в Петербург и в Москву по хозяйственным делам; в Москве, где находился с 1 по 4 ноября, и в Петербурге, куда вернулся 5 ноября (из Москвы). Помимо многочисленных черновых набросков и автографов стихотворений, вошедших в т. 3 наст. изд., черновых набросков первой редакции поэмы “Возмездие” (т. 5 наст. изд.), незавершенных стихотворных набросков, книжка содержит заметки творческого характера, библиографические, деловые и хозяйственные записи, адреса. Л. 1. Управление Китайской Вост<очной> ж<елезной> д<ороги> ‒ место службы Е. П. Иванова. Московский куп<еческий> б<анк> – Московский купеческий банк был основан в Москве в 1866 г. в форме товарищества на паях, располагался по адресу: Ильинка, д. 14. Л. 7 об. ‒ 8. Деловые и хозяйственные записи связаны с хлопотами по благоустройству имения и дома в Шахматове. О ходе работ Блок регулярно информировал А. А. Кублицкую-Пиоттух в письмах за май–июнь и октябрь 1910 г. (см.: Пиcьма к родным, 2. C. 76–89 и след.). Л. 8, 9 об. …Люба – книжки; Bibliothèque de l’enseique ment des beaux arts ~ Журналы – Список книг (серия “Библиотека художественного образования”, “Мебель” в 2 т.) и журналов (“Вышивка и кружево”, “Искусство иглы”), приобретенных для Л. Д. Блок. См. также коммент. к ЗК28, с. 620. Л. 30 об. ‒ 32. Ужасно сложное ~ усугубляет путаницу. – В записи биографического характера, примыкающей к ЧН стих. “Посещение” (“То не ели, не тонкие ели…”) (см. т. 3 наст. изд., с. 944), речь идет о К. М. Садовской, “первой любви” Блока, к которой также обращен цикл “Через 12 лет” (на л. 21 об. ‒ 22, 23 ЧН к стихотворениям данного цикла). В то же время заключительный фрагмент (с пометой NB) относится к кругу переживаний, связанных с образом В. А. Щеголевой (на л. 26–26 об. датированный 18 сентября ЧА стих. “Знаю я твое льстивое имя…”, посвященного ей). См. коммент. в т. 3 наст. изд., с. 844 и 831. Л. 34 об. 6 октября написал в Студ<енческую> Жизнь ~ пришлось его подтвердить. – Письма Блока с отказом от сотрудничества в газ. “Студенческая жизнь” (М., 1910 – январь 1911; ред. Г. С. Короглуев) не сохранились. 636
Л. 35. Знаю, знаю – вот твой след ~ Я ее победил наконец. – Перечень стихотворений (отмечен знаком NB), к работе над которыми Блок, по-видимому, планировал возвратиться: “В темном парке под ольхой…”, “День проходил, как всегда…”, “Всё на земле умрет – и мать, и младость…”, “В эти желтые дни меж домами…”, “Всё это было, было, было…”, “Утро в Москве” (“Упоительно встать в ранний час…”), “Перуджия” (“День полувеселый, полустрадный…”), “Сиена” (“В лоне площади пологой…”), “Вячеславу Иванову” (“Был скрипок вой в разгаре бала…”), “Сусальный ангел” (“На разукрашенную елку…”), “Двойник” (“Однажды в октябрьском тумане…”), “Я ее победил наконец…”. Л. 43 об. Лекция Бори у Морозовой. – 1 ноября 1910 г. Блок приехал из Шахматова в Москву и присутствовал на лекции А. Белого “Трагедия творчества у Достоевского” в Московском религиозно-философском обществе памяти В. С. Соловьева, заседания которого проходили в доме М. К. Морозовой (урожд. Мамонтова, 1873–1958), известной московской меценатки. Содержание доклада нашло отражение в брошюре А. Белого “Трагедия творчества. Достоевский и Толстой” (М.: Мусагет, 1911), которая была подарена Блоку с дарственной надписью: “Глубоко любимому другу с нежной привязанностью Андрей Белый” (сохранилась в б-ке Блока с его пометами, см.: ББО‑1. С. 33). Тверская ул. ~ Послать ст<атью> о символизме. Послал 9. XI. ‒ Указан московский адрес Ф. Г. Васильева-Черникова, корреспондента Блока и поклонника его творчества, простого мастерового, интересовавшегося литературной жизнью. Известно 11 его писем к Блоку за 1908–1912 гг. (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 185), письма Блока не сохранились. Статья “О современном состоянии русского символизма” (Аполлон. 1910. № 8) была отправлена Блоком Васильеву-Черникову в ответ на проявленный им интерес к журналу. «За статью Вашу из “Апол<лона>” хоть задним числом, спасибо, – писал он Блоку 11 января 1912 г. – Дала она мне немного, но заставила славно биться пульс, и я ее “пережил” когда-то вечерами, в сумерках. “Поверил я алгеброй гармонию”» (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 185. Л. 12). По получении данного письма Блок отметил 13 января 1912 г. в дневнике: “Письмо от Васильева-Черникова – диковинного человека”. Л. 46 об. ‒ 47 об. I том ‒ строго хронологически (300 глав I части трилогии). ~ “Ты”, “Она” – с больш<ой> и с мал<енькой> буквы… – Заметки по поводу готовящейся в изд-ве “Мусагет” 1-й книги “Собрания стихотворений”, мыслившегося как “трилогия”, где “каждое стихотворение необходимо для образования главы; из нескольких глав составляется книга; каждая книга есть часть трилогии…” (т. 1 наст. изд., с. 179). Переговоры об издании проходили в начале ноября 1910 г. в Москве и продолжились во время декабрьского визита Э. К. Метнера, руководителя “Мусагета”, в Петербург. О художественной концепции и структуре 1-й книги “Собрания стихотворений”, которая вышла в свет в мае 1911 г., см. т. 1 наст. изд., с. 402. Л. 47 об. В Ср<едние> в<ека> церковь запрещала делать изображения. – Вероятно, Блок имеет в виду эпизод из истории франков – франкское иконоборчество, религиозное движение, направленное против культа почитания икон и других изображений Христа и святых в VIII – IX вв., параллельное византийскому иконоборчеству, однако не столь радикальное. Л. 48. М<алая> Московская, 4, кв. 2. Мать Е. Ю. К<узьминой>-Карав<аевой> (Пиленко). – Адрес Софьи Борисовны Пиленко (1863–1962), матери Е. Ю. Кузь637
миной-Караваевой. В этот период Блоки регулярно встречались с супругами Д. В. и Е. Ю. Кузьмиными-Караваевыми (см.: Письма к родным, 2. C.105, 106), о проведенном у С. Б. Пиленко вечере 18 декабря 1910 г. Л. Д. Блок подробно сообщала А. А. Кублицкой-Пиоттух на следующий день (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 375). 19 дек<абря> в Лесном – тот же лес, почти ночь – и девочка поет в лесу. ~ Ланская неузнаваема. – Запись отсылает к стих. “Ветр налетит, завоет снег…” (ЧН на л. 39 об. ‒ 40), которое в Т7 имело помету: “Начато в Шахм<атове> (поздн<яя> осень 1910), конч<ено> 6 янв<аря> 1912 (восп<оминание> об удельном лесе у полотна Ф<инляндской> ж<елезной> д<ороги>)”, ср. его заключительную строфу: “Ночь, лес и снег. И я несу / Постылый груз воспоминаний… / Вдруг – малый домик на поляне, / И девочка поет в лесу” (т. 3 наст. изд., с. 133). С теми же реалиями было связано стих. “Милый брат! Завечерело…” (январь 1905; см. т. 2 наст. изд., с. 71). Лесной, Ланская – районы на тогдашней северной окраине Петербурга, вблизи Финляндской железной дороги, излюбленные места прогулок Блока. Так, в письме к матери 16 ноября 1910 г. Блок сообщал: “…катался с Городецким на лыжах в Лесном”. Л. 48 об. Все растущее искушение – не быть один. – Ноябрь–декабрь 1910 г. были отмечены для Блока интенсивным общением в литературных и художественных кругах, в том числе и формально-светским, о чем он регулярно и подробно сообщал в письмах к матери (см. письма от 16, 22 и 25 ноября, 3, 8, 13 и 16 декабря). Л. 49. Евг. Вас. Аничков ~ Вяч. Ив<анов>. – О встрече с Е. В. Аничковым и Вяч. И. Ивановым 15 ноября 1910 г. Блок писал матери на следующий день: “Был у Вячеслава вечером с Аничковым, у которого обедал. Вообще – вижу много народу”; ср. также в письме к ней же от 25 ноября: “…24‑го <…> вечером приятно проводил время у Вячеслава Ив<анова> с Аничковым и Эрном”. Л. 49 об. Декабрь 1910. По поводу новых бряцаний оружием В. Я. Брюсова – приглашений к реализму и позитивизму (доклад в Моск<овском> Худ<ожественном> Кружке). – Имеется в виду доклад В. Я. Брюсова “Влияние романтизма на жизнь и нравы”, прочитанный 30 ноября 1910 г. в Московском художественном кружке и представлявший собой реферат книги Луи Мегрона “Романтизм и нравы” (Maigron L. Le Romantisme et les Moeurs. Essai d’étude historique et sociale. P., 1910), автор которой выступал против романтической концепции жизнетворчества. См. сообщения прессы с кратким изложением доклада: [Б. п.]. Реферат В. Я. Брюсова о романтизме // Русские ведомости. 1910. № 279, 3 дек. С. 4; Чужой [Эфрос Н. Е.]. Московские отклики: (Доклад и повесть В. Я. Брюсова) // Речь. 1910. № 333, 4 дек. С. 4. На основе доклада Брюсовым была написана заметка о книге, завершавшаяся следующим выводом: “Луи Мэгрон показал нам, что <…> власть романтизма часто выражается в формах уродливых и смешных, что многих оно отрывало от действительности и делало неспособным к реальной жизни…” (РМ. 1911. Кн. 1. С. 218). Брюсовская заметка была отмечена Блоком в октябрьской записи 1913 г. в ЗК41 (см. с. 371 наст. тома). Блок оценивал доклад Брюсова в контексте его полемического выступления «О речи “рабской” в защиту поэзии» (Аполлон. 1910. № 9), направленного против сторонников религиозно-теургической концепции поэтического творчества, прежде всего Вяч. Иванова и самого Блока (см. коммент. к статье “О современном состоянии русского символизма” в т. 8 наст. изд.). Л. 50. Гроссм<ан> и Кнебель (Петровск<ая> линия, 13) – Московский адрес книжного магазина по продаже художественных изданий и журналов по изобразительному искусству, принадлежавшего книгоиздательской фирме И. Н. Кнебеля и П. Ф. Гросмана. 638
5 дверных крючков… – Хозяйственные записи, связанные с работой по благоустройству Шахматова. Гонкуры. La Faustin. Huysmans. À rebo<u>rs. – Романы Э. Гонкура “Фаустина” и Ж.-К. Гюисманса “Наоборот” на франц. языке, приобретенные для Л. Д. Блок: в б-ке Блока сохранился экземпляр издания (Goncourt E. La Faustin. P.: Charpentier, 1907) с владельческими инициалами на корешке “L. B.”, а также другие произведения братьев Гонкур, принадлежавшие Л. Д. Блок (ББО‑3. С. 69–70); указ. роман Гюисманса (Huysmans J.-K. A Rebour. P.: Charpentier, 1905) также находится в составе библиотеки (ББО‑3. С. 100). Ницше – полн<ое> собр<ание>. – Имеется в виду изд.: Ницше Ф. Полн. собр. соч. / Пер. под общ. ред. проф. Ф. Зелинского, С. Франка, Г. Рачинского и Я. Бермана. М.: Моск. кн-во, 1909–1912. В течение трех лет было выпущено только четыре тома: 1–3 и 9 (на этом издание прекратилось). Все тома приобретались Блоком по мере выхода в свет (в наст. время их местонахождение неизвестно, см.: ББО‑3. С. 243). В письме к матери из Шахматова 22 октября 1910 г. Блок сообщал: “…читал Ницше, который мне очень близок”. ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 32 (С. 346) ЗК32 ‒ ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 350. 36 л. Записная книжка (158 × 90) в черной кожаной обложке, на лицевой стороне наклейка в виде квадрата, на которой обозначен номер книжки и ее хронологические границы: “1911. 1 янв<аря> – 5 июля (до заграницы)”. Начальные страницы, а также страницы между л. 5 и 6, 7 и 8 и в конце книжки были вырезаны Блоком. Фактически книжка открывается февральскими записями. Записи сделаны чернилами, простым и цветными карандашами. Книжка содержит ряд черновых набросков стихотворений, вошедших в т. 3, материалы, связанные с развитием сюжетного замысла поэмы “Возмездие” (см. т. 5 наст. изд.), в том числе отражающие интерес к “польской теме”, выписки из книг, записи снов. Л. 4‒5. Польские легенды мрачны, или трагичны. – Эта оценка принадлежит Блоку; далее следует изложение отдельных фрагментов книги Л. Кондратовича (Владислава Сырокомли) “История польской литературы от ее начала до настоящих дней времени” (В 2 т. М.: 1860‒1862) (ББО‑3. С. 232. № 1986). Автор исторического очерка Людвиг-Владислав Кондратович (1823–1862), поэт, бравший сюжеты для своих произведений из народных преданий, в отличие от Блока, оценивал польские легенды как “прекрасные, чисто поэтические вещи”. Эта и последующие записи, как и предшествующий прозаический набросок, относятся к кругу тем, осмысляемых Блоком в связи с работой над поэмой “Возмездие”. Деспота Попеля ~ в волнах Вислы. – Сюжеты из летописи краковского епископа Винценты Кадлубека приведены в указанной выше книге Л. Кондратовича (т. 1, с. 61–62). Владислав I Локетка (между 1260 и 1261 ‒ 1333) ‒ польский король из рода Пястов, правил с 1320 г. 639
Войт Альбрехт (Альберт) – член городского магистрата (войт – польск. Wójt, нем. Voigt ‒ выборное или назначенное должностное лицо), в данном случае представитель краковской немецкой общины, в 1911 г. возглавил восстание краковских немцев против короля. Восстание было подавлено, немцы наказаны лишением льгот и привилегий. Л. Кондратович приводит текст исторической песни об “Альбрехте, войте краковском” на польском языке с русским подстрочным переводом. Л. 5. …о “слабости своей верности”… – Ср.: “слаба моя верность” (Кондратович Л. Указ. соч. Т. 1. С. 77). …о своих волчьих желаниях ~ в лес… – Неточная цитата, ср.: Там же. С. 78. Дом Пястов – польская княжеская и королевская династия. Л. Кондратович датирует эпоху дома Пястов 969–1386 гг. (Там же. С. XI). Епископ ~ на охоту. – Ср. у Л. Кондратовича: “…духовенство не всегда соответствовало своему высокому призванию, – особенно же мало в XIII веке <…> Некоторые до излишества предавались охоте, как напр<имер> краковский епископ Павел из Пржеманкова, которого даже во время совершения им литургии окружали собаки, ожидавшие скоро ли он пойдет с ними на охоту” (Там же. С. 53). Польская разбойница. – Имеется в виду Малгожата Русиновская, польская воительница ХIII века (о ней см.: Там же. С. 55). Л. 5 об. Короли и королевы польские и венгерские. – Возможно, Блок имеет в виду польско-венгерские династические связи: Ядвига (упоминается ниже), ставшая польской королевой, была дочерью венгерского короля Людвига Великого; Ягеллоны – династия польских королей (1386–1572), родоначальником которой был Ягайло (Ягелло), он также упоминается в следующей записи (правили в Венгрии в 1440–1444 и 1490–1526 гг.). Ядвига – польская королева Ядвига (1372–1399), в 1386 г. стала женой литовского князя Ягелло. Ягелло – Владислав II Ягайло (1350–1434) – великий князь литовский, с 1386 – польский король; о нем и его сватовстве к Ядвиге см.: Кондратович Л. Указ. соч. Т. 1. С. 108. Тогда пали меченосцы… – Неточность Блока: остатки немецкого католического духовно-рыцарского ордена меченосцев слились с Тевтонским орденом и образовали Ливонский еще в 1237 г. Л. Кондратович говорит о падении Тевтонского ордена, или Крестоносцев, следующее: “С принятием Литвою Христианской веры существование Тевтонского ордена оказалось вовсе ненужным в Европе” (Там же. Т. 1. С. 108). Л. 6. Наталья Николаевна Скворцова (в замуж. Косилова; 1891‒?) ‒ одна из корреспонденток Блока, ее имя упоминается в дневниках Блока с начала 1911 г., в блоковском эпистолярии нередко фигурирует под именем Гильды, героини драмы Г. Ибсена “Строитель Сольнес” (см.: Письма к родным, 2. С. 130, 134). Письма Н. Н. Скворцовой были уничтожены поэтом перед смертью. Л. 6 об. Николаевский вокзал. – В здании Николаевского (совр. Московский) вокзала, расположенного на Знаменской площади (ныне пл. Восстания), находился вокзальный ресторан купца Атаулы Байрашева. …я здоров, свеж, крепок. – Забота о здоровье, внимание к своему физическому состоянию, а также увлечение гимнастикой и классической борьбой (посещение цирковых представлений) характерны для данного периода жизни Блока, ср. в письме к матери 21 февраля 1911 г.: “…я физически окреп и очень серьезно способен относиться к телесной культуре, которая должна идти наравне с духовной” (Письма к родным, 2. 640
С. 124 и след.). Ср. размышление о “мускульном сознании” в Предисловии к поэме “Возмездие” (т. 5 наст. изд., с. 49). Царскосельский вокзал. – Царскосельский вокзал в Петербурге (совр. Витебский) был известен своим рестораном. Барзак – французское белое вино (по названию города Barsac, в 30 км к юго-востоку от Бордо). Л. 7 об. На докладе Недоброво. – 26 марта Блок присутствовал на докладе Н. В. Недоброво, посвященном взаимосвязи метра и ритма в стихосложении, в Обществе ревнителей художественного слова (Поэтической академии) при журнале “Аполлон”. Л. 7 об. ‒ 8. С глазами ~ (Баратынский). – Пример из поэмы Е. А. Баратынского “Бал” был проанализирован в докладе Недоброво, см.: Недоброво Н. В. Ритм, метр и их взаимоотношение (Труды и дни. 1912. № 2. С. 20). 22 ноября 1911 г. в письме к Блоку он обратил внимание на встречающиеся в сб. “Ночные часы” отступления от общих правил: «Известный ревнитель словесности, я, конечно, нашел в книге несколько внешних погрешностей – против русского языка, но я же упивался естественной напевностью стихов, при которой Вам можно как в “Мае жестоком” три раза поставить в рифму один и тот же глагол, и, вопреки правилам, существующим для тех, кому они должны заменять уши, сделать стихи чарующими именно этим» (ЛН. Т. 92. Кн. 2. С. 296). Ср. также ответ Блока 24 мая 1911 г. на замечание К. А. Сюннерберга, обратившего внимание на ряд ненормативных ударений в первой томе лирической трилогии: “Неправильных ударений <…> я нарочно не менял: их там целая система <…> и они часто нужны: через них я роднился с некоторыми, часто слабыми, но дорогими для меня поэтами семидесятых‒восьмидесятых‒девяностых годов” (СС‑88. С. 338). Л. 8 об. Шестое апреля. – На этот день в 1911 г. приходилось Вербное воскресенье. “Надо всякую чашу пить до дна”. – Финальная строка стих. З. Н. Гиппиус “До дна” (1901); восходит к евангельской цитате: Мф 20: 22. Л. 9 об. …“Кононович”… – По предположению В. Н. Орлова, Блок таким образом обозначал сумбурную манеру речи Е. П. Иванова. …квартиру на Лицейской против нас. – Блок в это время жил на Петербургской стороне, на Малой Монетной ул., д. 9. Лицейская – в наст. время ул. Рентгена в Петроградском районе. Л. 10. …скитание по ~ Архиерейской. – В наст. время – ул. Льва Толстого. …в Казарменном переулке… – В Казарменном переулке, д. 1, находились казармы лейбгвардии Гренадерского полка, где Блок жил вместе с матерью и отчимом с 1889 по 1906 г. Л. 11. …на газовом заводе… – В конце Газовой ул. (д. 10) располагался Газовый завод для переработки и хранения природного газа, который использовался для обеспечения уличного освещения Петербургской стороны. Л. 12 об. …в какие<-то> полуворота (на месте тюлевой фабрики). – По адресу Казарменный пер., д. 2, располагался комплекс построек Товарищества тюлевой фабрики. Л. 15. Анна Ивановна – А. И. Менделеева (урожд. Попова; 1860–1942), вторая жена Д. И. Менделеева, мать Л. Д. Блок. Л. 16 об. ‒ 17. “Сигизмунд (шведский королевич) ~ И далее… – Сигизмунд III Ваза (1566–1632) – с 1587 г. король польский и великий князь литовский. Цитата из книги Л. Кондратовича (Указ. соч. Т. 2. С. 194, 195). Л. 18. Бальмонт ~ аллитерацию. – Об аллитерации у К. Бальмонта, послужившей образцом для эпигонов “нового искусства”, Блок писал в рецензии на “Собра641
ние стихов” Бальмонта в 1905 г., взяв в качестве примера его стих. “Челн томленья”: «Искусный, но несвоевременный фокус может принести вред, который поэту не снился. До сих пор можно слышать: А, Бальмонт? Это – “чуждый чарам черный челн”? <…> Конечно, подражателей “черному челну” найдется гораздо больше, чем понимающих истинно глубокие образы» (т. 7 наст. изд., с. 151). …уютное гробокопательство Верховского (о Дельвиге). – На заседании Общества ревнителей художественного слова Ю. Н. Верховский сделал сообщение о подготовке собрания сочинений А. А. Дельвига. Блок участвовал в обсуждении доклада (см.: Аполлон. 1911. № 10. С. 156). Л. 18 об. Победоносцев К. П. (1827–1907) – обер-прокурор Синода, в поэме “Возмездие” и в статьях Блока победоносцевский период ассоциируется со временем реакции. Л. 19 об. Корелли Мария (наст. имя и фам. Мэри Маккей; 1855–1924) – английская писательница мистико-фантастического направления. Под заглавием “История детской души” вышел перевод ее рассказа “The mighty Atom” (“Могущественный атом”). Л. 20. …камень в огород Ибсена… – Блок имеет в виду привязанность героя повести подростка Лионеля к матери, которого последняя безжалостно бросает ради легкой и веселой жизни. Этот эпизод соотносится с финалом пьесы Г. Ибсена “Кукольный дом” (1879), где изображен демонстративный уход главной героини Норы из семьи. Согласно интерпретации Блока, Ибсен не осуждает свою героиню, а обнаруживает и “врачует язвы общества” (т. 8 наст. изд., с. 66). Л. 23. Ни капли мяса ~ полоскание. – В письме к матери 7 мая 1911 г. Блок сообщал о своем визите к врачу, прописавшему данную диету (вероятно, речь шла об обострении гингивита или пародонтоза): “…я сегодня решил пойти к своему доктору (Вихерту) и хорошо сделал: он мне прописал рецепт для десен (там есть и мирра). Это – действит<тельно> возобновление цинги. Микробы несерьезные, но такая восприимчивость к ним доказывает вялость всего организма – он недостаточно сильно борется. На две недели мне прописано мазать десны <…> и совсем не есть мяса, бульона и всего острого. Это меня радует, потому что мясо мне надоело. Пить ничего не буду. Я полечусь немного и приеду в Шахматово” (Письма к родным, 2. С. 139). Л. 23 об. 17 мая. Уезжаем: Люба вечером в Берлин, я днем в Шахматово. – 11 мая Блок сообщал матери: “Сейчас я взял билеты на 17 мая: Любе в Берлин, а себе в Шахматово” (Письма к родным, 2. С. 140). …авиация… – Вл. Пяст вспоминал: “С самых первых проб полетов на Коломяжском аэродроме, в знакомых Блоку с детства по прогулкам местах, – он – неизменный их посетитель” (Воспоминания, 2. С. 382). 9 мая Блок сообщал матери, что “авиац<ионная> неделя опять отложена до субботы” (Письма к родным, 2. С. 139–140), что было связано с падением летательного аппарата в Исси-Мулинэ (Франция), приведшим к жертвам среди зрителей. См.: Речь. 1911. 9 мая. …признание Пяста… – О визите Вл. Пяста Блок сообщал в письмах к матери от 11 и 12 мая: “Вечером жду Пяста”; “Вчера вечером был Пяст” (Письма к родным, 2. С. 140–141). Возможно, Пяст обсуждал с Блоком трудности своей семейной жизни и беременность жены. Ср. запись Блока в дневнике 13 ноября 1911 г. о разговорах с Пястом личного характера. Л. 24. …будто бы умерла Щеголева. – Друг Блока, Е. П. Иванов, прочтя в газете известие о смерти жены профессора Духовной академии Щербова, перепутал фамилию и сообщил Блоку о смерти жены профессора П. Е. Щеголева, Валентины Андреевны. 642
27 мая 1911 г. Блок ответил своему корреспонденту: “Милый Женя, я узнал, что Щербова, на следующий день; читал в вагоне “Новое время” и наткнулся на заметку Розанова; сразу понял в чем дело” (Блок и Е. Иванов, 1. С. 85). Л. 24 об. На камне под Руновым. – Руново – деревня в окрестностях Шахматова. Аналогичная помета – на ЧА второй редакции поэмы “Возмездие” (см. т. 5 наст. изд. с. 381), место, связанное с началом работы над поэмой (июнь 1910). …“В шхерах” Стриндберга. – К этому роману Блок обратился по совету Вл. Пяста, страстного поклонника творчества шведского писателя. В б-ке Блока имеется “Полное собрание сочинений” А. Стриндберга в 15 томах (М.: Соврем. проблемы, 1909– 1911), в 3-м томе которого опубликован роман “На шхерах”, содержащий пометы Блока (ББО‑2. С. 292. № 874). Л. 25 об. ‒ 26. 4 июня. Окончена постройка. – 3/16 июня Блок писал жене из Шахматова: “Сегодня отпустили плотников. Завтра покончат все остальное. Дом вышел красивый и удобный” (Письма к жене. С. 260). …письмо от Л<юбы> из Парижа (встреча с Ремизовыми)… – В письме от 10 июня из Парижа Л. Д. Блок сообщала о встрече с А. М. и С. П. Ремизовыми. Блок ответил 7/20 июня: “Последнее письмо <…> неприятное. Во-первых – все о Ремизовых и о Чулкове, а мне тяжело, что ты с ними встретилась; и вообще тяжело, когда ты с кем-нибудь видишься далеко от меня” (Письма к жене. С. 262). Письмо Бори ~ Альманах Мусагета… – В письме к Белому от 6 июня 1911 г. Блок сообщал о своем отношении к альманаху “Мусагет”: «Кстати: получил “Антологию” “Мусагета”: зачем она? Время альманахов прошло; я думаю, и “смотров” довольно (Ты говорил, что антология Мусагета есть смотр). <…> вся книга лишняя и совсем не мусагетовская» (Андрей Белый и Александр Блок. Переписка. С. 406). В ответном письме в середине июня Белый возражал: “Мусагет еще не дело; журнал не дело; все это символы ознакомления друг с другом для… быть может уже далекого. <…> и один из символов ознакомления – встреча в литературе” (Там же. C. 409). В письме к жене от 3/16 июня Блок сообщал: “Боря написал длинное письмо из Луцка о Мусагетских делах – с настоятельным приглашением приехать” (Письма к жене. С. 261). Пришла еще корректура “Ночных Часов”. – В письме к жене от 3/16 июня Блок сообщал: «Корректуры “Ночных часов” нет, как нет» (Письма к жене. С. 261), а в письме 7/20 июня: «Я продержал корректуру “Ночных часов”» (Там же. С. 263). …закончить и издание “Собрания”… – С ноября 1910 г. Блок готовил трехтомное “Собрание стихотворений” в изд-ве “Мусагет”. Л. 29 об. ‒ 35. ([Сон, Сон]). ~ Я думаю, что думает и она. – Сюжет сна отражает некоторые детали обстановки Мережковских и связан с целым комплексом психологических переживаний Блока. В январе 1911 г. состоялось примирение Блока с Мережковскими (см.: БС‑4. С. 186–196). Л. 35 об. ‒ 36. 3 июля утром. ~ Страшный мир. – К тому же эпизоду Блок обращается в письме к Вл. Пясту от 3 июля: «…дело в том, что Петербург – глухая провинция, а глухая провинция – “страшный мир”… Вчера я взял билет в Парголово и поехал на семичасовом поезде. Вдруг увидал афишу в Озерках: цыганский концерт. Почувствовал, что судьба, и остался в Озерках. И, действительно, они пели Бог знает что: совершенно разодрали сердце. А ночью в Петербурге, под проливным дождем, та цыганка, в которой собственно и было все дело, дала мне поцеловать руку – смуглую с длинными пальцами – всю в броне из колючих колец. Потом я шатался по улице, при643
плелся мокрый в Аквариум, куда они поехали петь, посмотрел в глаза цыганки и поплелся домой» (СС‑88. С. 350). …на Приморском вокзале… – Вокзал Приморской железной дороги (Сестрорецкий) находился на Новодеревенской набережной, д. 17, ныне не существует. …цыганка дала мне поцеловать свои длинные пальцы, покрытые кольцами. – 5 июля 1911 г. Блок описал эту встречу с цыганской певицей, отразившуюся в стих. “Седое утро” (“Утреет. С Богом! По домам…”), в письме к матери: «В субботу я поехал в Парголово, но не доехал; остался в Озерках на цыганском концерте, почувствовав, что здесь – судьба. И действительно, оказалось так. Цыганка, которая пела о множестве миров, потом говорила мне необыкновенные вещи, потом под проливным дождем в сумерках ночи на платформе – сверкнула длинными пальцами в броне из острых колец, а вчера обернулась кровавой зарей (“стихотворение”)» (Письма к родным, 2. С. 144). Но быть с тобой странно и сладко. – В письме к матери от 21 июля 1912 г. Блок, вспоминая о событиях прошлого года, отмечал: «У цыган, как у новых поэтов, все “странно”: год назад Аксюша Прохорова пела: “но быть с тобой сладко и странно”» (Письма к родным, 2. С. 220). Примыкающая к данному фрагменту стихотворная запись варьирует образ “серебряная пыль”, восходящий к популярному романсу на слова Скитальца (С. Г. Петрова) “Колокольчики-бубенчики звенят…”. См.: Лощинская Н. В. “Бесконечно жадно хочется мне жить…”: Об одном стихотворении Скитальца и стихии романса в лирике А. А. Блока // Русская литература. 2021. № 3. С. 106–107. Л. 36 об. 5 июля 1115 веч<ера> уезжаю в Abervrach. – 5 июля 1911 г. Блок выехал за границу, сообщив матери в тот же день: “Сегодня уезжаю, вчера получил паспорт” (Письма к родным, 2. С. 143). ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 33 (С. 354) ЗК33 ‒ ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 351. 28 л. Записная книжка (143 × 85) в черной клеенчатой обложке, на лицевой стороне наклейка в виде прямоугольника, на которой обозначен номер книжки, ее хронологические границы и топографические характеристики: “Июль–Сентябрь 1911. Франция, Бельгия, Голландия, Берлин”. Записи сделаны простым карандашом и чернилами, на л. 5, 6, 7–13 – пейзажные зарисовки и карандашные рисунки. Книжка содержит подробное описание маршрута путешествия, сведения историко-культурного характера, библиографические выписки, заметки, сделанные при посещении Kaiser-FriedrichMuseum в Берлине, адреса. Л. 1. …из П<етер>б<ур>г<а> – 5(18) июля 1115 веч<ера>. – 2 июля 1911 г. Блок сообщал матери: “Мама, я еду во вторник 5‑го, решив наплевать на числа. Впрочем, это, во‑первых к ночи (11.15 веч.), во вторых – 18‑го по n.st. <новому стилю. – Сост.>. Билет взял в Париж. <…> Я уже достал деньги, купил все, паспорт будет готов в понедельник” (Письма к родным, 2. С. 142–143), проинформировав ее также в день отъезда: “Сегодня уезжаю, вчера получил паспорт” (Там же. С. 143). 644
Л. 2. L’Aber’Wrac’h и его окрестности… – Л’Абер-Врак (от бретон. бухта-фьорд) – небольшой населенный пункт неподалеку от Ландеда, расположенный в Финистере (фр. Finistère), одном из самых западных департаментов Бретани (Франция). Северное побережье Финистера, получившее название Берег легенд, известно своими живописными утесами, узкими бухтами-фьордами, скалистыми мысами, а также кельтским и бретонским фольклором. Блок описал Абер-Врак в письме к матери: “Мы на берегу большой бухты, из которой есть выход в океан, и океан виден за группой скал и островов” (Письма к родным, 2. С. 148); “Аберврак – я думаю – лучшее место в Бретани <…> наши окна выходят на запад, так что прямо перед глазами конец Старого Света, и за океаном – Новый Свет” (Там же. С. 151). Quimper – Кемпер, город в Бретани, на западе Франции. Центр департамента Финистер и округа Кемпер. Л. 4. “Fort Cézon” – Имеется в виду о. Сезон недалеко от Абер-Врака. 27 июля Блок писал матери: “Мы – в большой и уютной бухте, из которой выход в открытое море мимо старого форта (Saizon) на полуострове” (Письма к родным, 2. С. 150). Л. 13 об. ‒ 14. Les vies des saints de la Bretagne ~ Imprimerie de P. Anner et fils. – Полный перевод названия книги: Жития святых Бретани – Аморики Альбера Ле-Грана из Морле, монаха, священника из ордена братьев предикаторов из реннского монастыря с заметками и наблюдениями историческими и критическими г-на Миорека де Керданет и де Леневен, адвоката и доктора права; просмотренные г-ном Гравенаном Шануанским, почетным кюре из Бреста (находятся в Бресте и в Париже). 1837. Типография П. Аннер и сын (франц.). “Жития бретонских святых” (1637) были собраны и обработаны монахом-доминиканцем Альбером Ле Граном. В письме к матери от 12 августа из Абер-Врака Блок рассказал о местном докторе, который “таскает толстую книгу – жития Бретонских святых”, и сообщил: “очень интересная книга – я из нее кое-что почерпнул” (Письма к родным, 2. 157). Дальнейшие выписки сделаны из данного издания. Л. 15‒17. История церквей и часовен Божьей Матери ~ как Троменек убил на поединке молодого Кармана. – Эту запись Блок использовал впоследствии в своих примечаниях ко второму действию драмы “Роза и Крест”, дав пояснения всех исторических и географических реалий. Л. 17 об. Жду Любу на дороге к “Мельпомене”. – “Melpomѐne” – название грузового судна, стоящего в бухте Абер-Врак. См. его описание в письме к матери: «Этот угольщик – разоруженный фрегат 20-х годов, который был в Мексиканской войне, а теперь отдыхает на якорях. Его зовут “Melpomѐne”. На носу – Мельпомена – белая статуя, стремящаяся вперед в море» (Письма к родным, 2. С. 149). Л. 18. Жаба. – 20 августа Блок сообщал матери: «…Quimper очень красив и стар, но я, к сожалению, мало вижу его. У меня жаба (“le crapeau”), которая только что кончается. В Абервраке последние дни побаливало горло, но я мало обращал на это внимания, да, кроме того там нет аптеки и доктора. Когда приехали сюда пришлось пойти к доктору, который велел сидеть 2–3 дня дома. Горло сильно болело, температура поднималась до 37,5, полтора дня я лежал в постели» (Письма к родным, 2. С. 163). An. le Braz. Vie<i>lles histoires du pays breton ~ Barzaz-Breiz… – Список книг, посвященных истории и культуре Бретани, купленных Блоком в Кемпере 25 августа 1911 г.: Anatole le Braz. Vieilles histoires du pays breton. Paris: H. Champion, 1905 (ББО‑3. C. 106. № 1274). Блок использовал мотив припева в песне Гаэтана в д. 4 драмы “Роза и Крест” из бретонской песни, которую он заимствовал из данного источника. 645
Émile Souvestre. Le foyer breton: contes et récits populaires. Vol. 1–2. Paris: CalmannLévy, [s.a.] (ББО‑3. C. 150. № 1448). Paul-Yves Sébillot. La Bretagne: Pittoresque et Légendaire. Paris: H. Daragon, 1911 (ББО‑3. C. 148. № 1436). Histoire de Bretagne élémentaire, texte et récits par М. М. Alain Raison du Cleuziou et le vicomte Charles de La Lande de Calan. Saint-Brieux, 1910 (ББО‑3. C. 138–139. № 1385). Le Barzaz-Breiz. Chants populaires de la Bretagne, recueillis, traduits et annotés par le vicomte Hersart de La Villemarqué. Paris: Perrin et Сie, 1903 (ББО‑3. C. 34–35. № 1078). Из данной книги Блок заимствовал мотив разговора ребенка с друидом в песне Гаэтана в д. 4 драмы “Роза и Крест”. Л. 18 об. Paris. ~ песня Ивэтт Жильбер. – Жильбер (Guilbert) Иветта (1867– 1944) – популярная актриса кабаре, певица и рассказчица, выступала в парижских театрах-варьете (“Мулен Руж”, “Фоли Бержер” и др.). Создала особый жанр шансона – “песенки конца века” и выработала характерный эксцентрически-гротесковый исполнительский стиль. Песня “Ma tête!” написана в 1904 г. Имя певицы упоминается Блоком в письме к матери от 4 сентября среди других парижских впечатлений: “Разные кабачки и café-concerts – почти сплошная плоскость. <…> Иногда – очень смешной водевиль, или вдруг – поразительная песня, всегда старая (провансальская, например), или повторенная тысячу раз (например, из песен Ivette Gilbert)”. Антверпен. 6 сентября. – Этим днем датировано письмо к матери, в котором Блок делился впечатлениями от знакомства с городом: “…он удивителен: огромная, как Нева, Шельда, тучи кораблей, доки, подъемные краны, лесистые дали, запах моря, масса церквей, старые дома, фонтаны, башни. Музей так хорош, что даже у Рубенса не все противно…” (Письма к родным, 2. С. 175). Подробнее о посещении Блоком Бельгии см.: Грякалова Н. Ю. Европейские маршруты А. Блока: Бельгия, 1911 год // Вестник истории, литературы и искусства. М., 2006. Вып. 3. С. 82–92. Л. 19 об. Kaiser – Friedrich M<useum> – художественный музей в составе ансамбля Музейного острова в Берлине, современное название – Музей Боде (Bode-Museum). 16 сентября 1911 г. Блок писал матери: “Я в Берлине <…> целые дни проводил в музеях. Все музеи (художеств<енные>) я уже осмотрел. <…> Большого так много, что сразу приходишь в отчаяние, но потом начинаешь вникать и видеть. Хождение по музеям – целая наука и особого рода подвижничество; в Германии <…> музеи устроены почти идеально в смысле особого уюта и обстановки”. Каталог, которым Блок пользовался при осмотре экспозиции музея, сохранился в его библиотеке с многочисленными пометами, см.: Das Kaiser Friedrich Museum: Amtliche Ausg. mit 332 Ab. 2-te Aufl. Berlin: J. Bard. 1911 (Füh. durch die königlichen Museen zu Berlin hrsg. von der Generalverwaltung (ББО‑3. С. 103. № 1259). 28. G. Bellini. Der Tote Christus mit Engeln. – Картина Джованни Беллини “Мертвый Христос, поддерживаемый двумя ангелами” (1480). В Каталоге картина под этим номером названа “Оплакивание Христа” (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 266–267; на с. 267 фотография картины). 10 А. Он же. Maria mit dem Kinde. – Под этим номером в Каталоге указана другая картина Джованни Беллини: “Пиета” (“Pietà”) (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 310). В Берлинской картинной галерее имеется картина Беллини “Мадонна с младенцем” (Maria mit dem Kind, 1460). 646
11. То же – Под этим номером в Каталоге указана картина Джованни Беллини “Воскресение Христа” (Auferstehung Christi) (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 310). 10. То же. Не так хорошо. – Сведения о картине под этим номером в Каталоге отсутствуют. 245 А. Franciabigio. Bildnis eines jungen Mannes. – О “Портрете молодого человека”, принадлежащем кисти итальянского художника эпохи Высокого Возрождения Франческо Франчабиджо, в Каталоге сказано: “Еще более впечатляющим, с оттенком чувствительности и суровости в выражении, признаком начинающегося в этом последнем расцвете флорентийского искусства декаданса является еще один портрет молодого человека” (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 301; на с. 302 – фотография картины). 207. Б<о>льтраффио. – Под этим номером значится картина “Святая Варвара” итальянского художника Высокого Возрождения Джованни Антонио Больтраффио. В Каталоге указано, что это алтарная доска, заказанная в 1502 г. в Милане С. Сатиро. О художнике дана следующая информация: “Самый значительный из настоящих учеников Леонардо да Винчи, в некоторых своих образах Мадонны близок своему учителю по изяществу как в грации движения, так и в тонкости окраски и светотени, но остается значительно более своеобразным, чем другие его ученики” (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 305). Л. 20. 222. Мельци (Помона и Вертумн?). – В Каталоге о картине “Вертумн и Помона” (около 1518/22) итальянского живописца ломбардской школы, ученика Леонардо да Винчи, Франческо Мельци (Francesco Melzi) сообщается, что художник позаимствовал у своего мастера фигуру главного героя и “пытался сравняться с ним в тщательном моделировании” (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 304). 213. G. Ferrari. Благовещенье. Гауденцио Феррари – итальянский живописец и скульптор ломбардской школы. Картина “Благовещенье” датируется ок. 1475–1546 гг. 1156 А. Crivelli (Maria, Иисус и 7 святых. (ключ). – Имеется в виду картина итальянского художника Карло Кривелли “Мадонна с Младенцем на троне, передающая ключи апостолу” (ок. 1490). В Каталоге названа “Мадонна на троне с семью святыми” и отмечено, что этот шедевр сочетает “декоративные эффекты с великолепным рисунком персонажей”, а своеобразие манеры художника связано с готическими тенденциями, сформировавшимися под влиянием падуанской школы (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 308). 31. Palma Vecchio. Мария читает книжку над спящим И<исусом>. – В Каталоге эта картина представителя венецианской школы живописи Якопо Пальмы Старшего (Пальма иль Веккьо) фигурирует под названием “Мадонна перед пейзажем”. Там указано, что эта ранняя работа “выдает художника, родившегося в Бергамо, тесно связанного c <Андреа> Превитали” (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 326). № 3016. В проходе – испанский мастер конца 17 в. – О какой работе идет речь, установить не представляется возможным, так как в Каталоге произведение под этим номером отсутствует. Группа – Musizierende Engel – скульпт<ура>. – В Каталоге указано, что группа музицирующих ангелов неизвестного автора создана в Португалии (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 341). Л. 20 об. Там же – Die Schmerzenreiche Maria (испанск<ая>, перв<ая> полов<ина> XVII в.) – № 276. – Cкульптурное изображение Скорбящей Девы Марии (Испания, начало XVII в.). В Каталоге отмечено, что этому произведению эпохи барокко присущи склонность к патетике и живописным эффектам (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 340; здесь же фотография). 647
787 А. Ван Дейк. Молодая маркиза Spinola. – В Каталоге дан небольшой обзор творческого пути фламандского живописца, мастера придворного портрета Антонио ван Дейка (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 448–453), однако хранящаяся в музее картина “Портрет маркизы Джеронимы Спинолы” (ок. 1624) в нем не упоминается. 73. Pollaiu<o>lo. Благовещенье. – Вероятно, описка Блока: алтарная картина “Благовещение”, работа, принадлежащая Антонио Поллайуоло и его младшему брату Пьеро Поллайуоло, в Каталоге указана под № 37 (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 232). Л. 21. 1055. Гирландайо. Мария над мертв<ым> Христом. Около – Августин и Иероним. – В Каталоге данная картина не упоминается, лишь кратко характеризуется художественная манера Доменико Гирландайо, одного из ведущих мастеров Кватроченто (см.: Das Kaiser Friedrich Museum. S. 238–239). Л. 21–21 об. 107. P. di Cosimo. Venus, Amor und Mars. ~ Цветы, море, даль, корабли, хижина, деревца. – В Каталоге отмечена склонность флорентийского художника Росселли ди Кизимо к фантастике, что придает образам этой картины “сказочное очарование” (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 237; фотография – на с. 241). Л. 21 об. Много изображений – Desiderio da Settignano. – В Каталоге приводятся фотографии двух женских бюстов итальянского скульптора эпохи раннего Возрождения Дезидерио да Сеттиньяно (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 222–223). Кранах Старший: 1190 и 594 (Венера и Амур). 559 А. (Maria mit dem Kinde), Аполлон и Диана (564) и др. – Сведения об указанных Блоком картинах Лукаса Кранаха Старшего в Каталоге отсутствуют, о нем см.: Das Kaiser Friedrich Museum. S. 422, на с. 427 – изображение его картины “Отдых на пути в Египет”. В Берлинской картинной галерее имеются следующие картины художника: “Венера и Амур” (1530), “Мадонна с младенцем и Святой Анной” (ок. 1515), “Аполлон и Диана в лесном ландшафте” (1530). Л. 22. Альтдорфер. – В Каталоге указаны три картины немецкого художника, представителя Северного Возрождения Альбрехта Альтдорфера, основателя школы “Дунайский стиль”: “Отдых на пути в Египет” (1510), № 638 B; “Рождество”, № 638 E (на с. 421 – фотография картины), “Нищета взгромоздилась на шлейф Чванства”, № 638 C (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 421–422). У Госсарта – Христос am Oelberge – простоватый (551А). – В Каталоге отмечено, что ранняя картина голландского живописца Яна Госсарта “Христос на Елеонской горе” тщательна по технике исполнения и интересна удачным, хотя и очень ярким лунным освещением (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 408; на с. 411 – фотография картины). 633 B. Joos van Cleve – очень хороший. – Речь идет о нидерландском художнике XVI в. Йосе ван Клеве. В Каталоге картина под этим номером не упоминается. 633 A. – мой мальчик. – Что имел в виду Блок, неясно, так как под этим номером в Каталоге указан недавно приобретенный музеем “Портрет женщины” Йоса ван Клеве (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 409). Л. 22 об. 574 D. Quinten Massys. – Этим номером в Каталоге обозначена картина фламандского живописца рубежа XV–XVI вв. Квентина Массейса “Святая Магдалина с сосудом мира”. Подробнее о нем см.: Das Kaiser Friedrich Museum. S. 406–408. Он же – 574 C. – Под этим номеров в картинной галере находится полотно Квентина Массейса “Кающаяся Магдалина” (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 407). Он же – 569 A. – Картина под этим номером не упоминается в Каталоге. Опять Ян (?) <ван> Скорел (1202). – В Каталоге упоминаются три картины нидерландского живописца эпохи Возрождения Яана ван Скорела: “Портрет Корнели648
са Эрнтса ван дер Дуссена, секретаря Делфта”, № 644; “Портрет пожилого мужчины”, № 644 B (воспроизведен на с. 414) и изображение Мадонны, № 644 А (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 411–412). 21. Гирландайо. – См. коммент. выше. Л. 23. 78 A. Аллегория Филиппино Липпи. – Филиппино Липпи назван в Каталоге “самым одаренным преемником” Сандро Боттичелли, а его картина “Аллегория музыки” (1500) – “наполненной веселой фантазией” (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 236; на с. 208 – фотография картины). 119 D. (давно замеченный мальчик L. della Robbia). – Под этим номером в Каталоге значится “Портрет юноши” ведущего флорентийского скульптора эпохи Кватроченто Луки делла Роббиа. “Достаточно своеобразным является портрет молодого человека в окружности, одна из редких работ Луки, которые глазурованы в красочные цвета. Конечно, речь идет о фоне и одежде; лицо и волосы остаются белыми. Только последующие поколения <…> старались воспроизводить цвет кожи и волос в ярких красках” (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 208–209; на с. 211 – фотография барельефа). Почему <у> Ботичелли Мадонн и Венер красные носы? – Блок имеет в виду картины Сандро Боттичелли “Мадонна с младенцем и поющие ангелы” (ок. 1476), “Мадонна с младенцем на троне” (1484), “Мадонна между двух Иоаннов”, “Венера”. 86. Mater Gratiae Benedetto da Maiano. – Имеется в виду терракотовая полихромная скульптура “Мадонна на троне” (ок. 1480), на постаменте которой имеется надпись: “Mater Gratiae”. Описание данной работы итальянского скульптора раннего Возрождения Бенедетто да Майано см.: Das Kaiser Friedrich Museum. S. 230. 1455. Мария у Filippo Mazola родила Иисуса не непорочно. – Мотив соблазна в связи с образом Мадонны Блок развивал в стих. “Сиена”, “Глаза, опущенные скромно…” (см. т. 3 наст. изд., с. 78, 79, 754). В Каталоге Филиппо Маццола назван представителем пармской школы и учеником Джованни Беллини, упоминаются две его работы: алтарное изображение Мадонны с женскими образами святых, близкое по стилю к Франческо Биссоло, и картина “Читающая Мария с младенцем”, колористическое решение которой напоминает Паоло Веронезе (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 412–413; на с. 316 – изображение последней). Л. 23 об. 94. Статуэтка Вероккио – Мария Магдалина. – Андреа дель Верроккьо – скульптор и живописец, представитель флорентийской школы. В Каталоге его имя упоминается лишь однажды, он назван одним из известных скульпторов, работавших в бронзе (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 233; на с. 206 – репродукция изображения Мадонны кисти Верроккьо). 1424. “Pseudo Boccacino” (Ломбардской школы) – Мария над ребенком, которому лукавая и злая блондинка подает шило. – Описание данной картины в Каталоге отсутствует. Псевдо-Боккаччино – Джованни Агостино да Лоди (художественная деятельность ок. 1467 ‒ 1524), идентификация имени художника, предложенная Валери Малагуцци в 1912 г., считается гипотетичной. В Берлинской галерее имеется картина этого художника “Мария с младенцем и Святыми Иосифом и Луцией” (ок. 1500/1505), где Луция изображена с шилом в руке. 1144. Падуанская школа – оплакиванье Христа изуродовало лица. – Речь идет о картине “Мария и Иоанн держат тело Христа” кисти последователя Андреа Мантеньи (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 284). 649
Л. 24. 1175. Обручение Феррарской школы.– Указанная ~ Сзади слева – скалы и город.– Речь идет о картине “Воскресший Христос со святыми Леонардо и Люцией” (№ 90 Б). В Каталоге она приписывается Леонардо да Винчи (см.: Das Kaiser Friedrich Museum. S. 297; фотография – на с. 296). В наст. время авторство Леонардо да Винчи оспаривается. 23 A. Карпаччио – Погребение Христа. – Картина “Погребение Христа” (ок. 1500) венецианского художника Витторе Карпаччо, ученика Дж. Беллини, представлена в Каталоге под № 23 А. См.: Das Kaiser Friedrich Museum. S. 313–314; фотография – на с. 314. Л. 24 об. Прекрасный Рейнольдс. Mrs. Boone с дочерью, впоследствии Lady Drummond (нет в каталоге). – Блок ошибся, в Каталоге (№ 1637) подробно рассказывается о “патетическом” “Портрете миссис Бун с дочерью” (Porträt von Mrs. Boone mit ihrer Tochter, 1774), принадлежащем кисти английского исторического и портретного живописца XVIII в. Джошуа Рейнольдса (Sir Joshua Reynolds). См.: Das Kaiser Friedrich Museum. S. 363–364, 366. Считается, что на картине изображена Гарриет Энн Бун, которая позже вышла замуж за шотландского дипломата и писателя сэра Уильяма Драммонда. Живописное полотно было уничтожено во время пожара в Берлинском музее в мае 1945 г. Также хорош Ромней (нет в каталоге). – Ошибка Блока. В Каталоге подробно рассказывается о “Портрете мисс Сары Мариотт” (№ 1671 A) и “Портрете Эдмунда Поултера” (№ 1671) кисти английского художника XVIII в. Джорджа Ромни (Georg Romney). См.: Das Kaiser Friedrich Museum. S. 364, 366. У маркизы Спинола (Ван Дейк)… – См. выше. Только сейчас нашел Босха – Св. Антоний и Иоанн на Патмосе. – В Каталоге упоминаются обе работы Иеронима Босха: “Святой Антоний” (№ 1647) и “Иоанн на Патмосе” (ок. 1450–1516) под № 1647 A (Das Kaiser Friedrich Museum. S. 412–413; на с. 413 – фотография последней). В настоящее время в Берлинской картинной галерее хранится рисунок с изображением святого Антония, который считается наброском к знаменитому триптиху И. Босха “Искушение святого Антония”. Мальчик Ван Клеве хуже, чем на фотогр<афии>. – См. выше. Л. 26 об. Au pays des pardons Anatol le Braz prfs de Rennes. – Имеется в виду хроника Анатоля Ле Бра, бретонского поэта и фольклориста, специалиста по истории Бретани: Braz A. le. Au pays des pardons. Paris, [1894]. Блок интересовался этим изданием в связи с работой над драмой “Роза и Крест”, см. выше коммент. к списку книг, купленных Блоком в Кемпере. Rennes (Ренн) – столица Бретани. Le gardien du feu. – Роман Анатоля Ле Бра с бретонской тематикой: Braz A. le. Le Gardien du feu. Paris, 1900. Л. 27. Les Folies dramatiques ~ От 8 фр<анков>. – Адрес и цены на билеты в музыкальный театр, основанный Флоримоном Эрве (1825–1892), французским композитором, автором оперетт. Grand guignol… – Блоком записан адрес и цена на билеты в “Гран-Гиньоль” (Grand Guignol), парижский театр ужасов, одну из достопримечательностей французской столицы. Театр, обязанный названием персонажу французского театра кукол, был создан журналистом и драматургом О. Метенье, переоборудовавшим псевдоготическую часовню в театральный зал на триста мест. Гиньоль как феномен массовой культуры привлекал Блока в связи с его театральными идеями периода создания пьесы “Балаганчик” и свойственным ему интересом к народным зрелищам. [Bal-Tabarin] – Название кабаре, располагавшегося на улице Виктор Массе, 36. 650
Ba Ta – Clan… – Одноактная оперетта Ж. Оффенбаха, давшая название мюзик-холлу, располагавшемуся по указанному в записи Блока адресу. Le Casino de Paris… – Далее указаны адрес и цены на билеты в один из самых известных концертных залов Парижа. …rue Blanche, 15 – По этому адресу находился Théậtre Saint-Georges. Л. 27 об. Берлин / Музеи: Старый (ант<ичной> скульпт<уры>). – Старый музей (Altes Museum) – музей в Берлине на Музейном острове, в котором была размещена художественная коллекция семьи прусских королей. Нац<иональная> Гал<ерея> – художественная галерея на Музейном острове в Берлине, современное название – Старая национальная галерея (Alte Nationalgalerie). В галерее хранятся произведения искусства XIX в. из коллекции Фонда прусского культурного наследия. Аквариум – здание Аквариума с бассейнами для морских обитателей. Unter den Linden – один из главных и наиболее известных бульваров Берлина. Zoolog<ischer> Garten. – Зоологический сад, одна из достопримечательностей Берлина, о посещении которого Блок сообщал матери 16 сентября 1911 г.: “Зоологический сад помог преодолеть суматоху, возникшую <…> в душе”. Л. 28. Луцк Вол<ынской> г<убернии> Боголюбы… – В Боголюбах под Луцком находилось имение В. К. и С. Н. Кампиони, где проводил лето 1911 г. Андрей Белый вместе с женой А. А. Тургеневой. Веребье Н<иколаевской> ж<елезной> д<ороги> им<ение> Подгорное, Малышевых… – В имении Подгорное, расположенном под Малой Вишерой Новгородской обл. и принадлежавшем А. Ф. Малышеву, летом 1911 г. снимали дачу Мережковские. Сережа… – Имеется в виду С. М. Соловьев, примирение с которым после многолетних разногласий состоялось накануне отъезда Блока за границу, возобновилась и переписка между ними (см. подробнее: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 317–318). Sulfate de Soude – глауберова соль, применяется в медицине как очищающее средство. Poudre de réglisse composée – сложный порошок на основе солодки, назначается в качестве слабительного средства. ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 39 (С. 365) ЗК39 ‒ ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 352. 14 л. Записная книжка (140 × 90) в черной кожаной обложке с золотым обрезом, на лицевой стороне наклейка в виде прямоугольника, на которой обозначен номер книжки и дата: “июнь–август 1913 (за границей)”, та же информация продублирована на форзаце синим карандашом. Записи простым карандашом и чернилами, л. 1 не заполнен, несколько страниц в конце книжки вырезано. Книжка велась во время путешествия на юго-запад Франции с посещением курортов на побережье Бискайского залива и региона, известного как Страна Басков (север Испании). Книжка содержит заметки о местных достопримечательностях, прочитанных книгах, деловые записи; стихотворные наброски отсутствуют. 651
Л. 1 об. Sculpture gréce-phénicienne de l’Espagne. Buste antique de femme trouvé à Elché, anc.: Iliеi style gréco-phénicienne ou l’Espagne. Mission de Mr. Pierre Paris (1897). – Издание, посвященное греко-финикийской скульптуре Испании, в частности памятнику иберийского искусства – женскому скульптурному портрету (бюсту), обнаруженному в Эльче (провинция Аликанте) французским археологом П. Пари в августе 1897 г. Л. 2. Balzac, “Séraphita”… – К роману О. де Бальзака “Серафита” (1833–1835), в центре которого – образ андрогина (Серафита/Серафитус), Блок обратился по совету Вяч. Иванова, который в 1910 г. собирался писать предисловие к русскому переводу этого романа, готовившегося Александрой Чеботаревской для издательства “Мусагет” (издание не состоялось). Блок обратил внимание на суждение Вяч. Иванова относительно этого романа, высказанное в статье “Две стихии в русском символизме” (в сб. статей “По звездам”. СПб., 1909. С. 267): «…в “Серафите” мы находим такое сближение: “Они обрели принцип мелодии, слыша песнопения неба, которые производили ощущения красок, благовоний и мыслей и напоминали бесчисленные подробности всех творений, как земная песня воскрешает мельчайшие воспоминания любви”» (ББО‑1. C. 296). 23/10 июля Блок писал матери: “Прочел Серафиту Бальзака, многое не понял и пропускал, скучно” (Письма к родным, 2. С. 243). См. ниже, в записи от 19 июля итоговое суждение о романе. Portier достал два билета до St. Jean de Luz… – Сен-Жан-де-Люз – город на юго-западе Франции в департаменте Атлантические Пиренеи. Л. 3. Du Playe в Guéthary – отель, в котором Блок с женой остановились в Гетари, небольшом курортном местечке на берегу Атлантического океана во французской части Пиренеев (см. ниже). C<rédit> Lyonnais (Лионский кредит) – один из крупнейших коммерческих банков Франции, основанный в 1863 г. в г. Лионе, в 1879 г. стал первым и единственным зарубежным банком, допущенным к работе в России. 7/VII – приехали в St. J<ean> de L<us>, оттуда – в Guéthary. – 7 июля Блок объяснял матери, как они с женой оказались в Гетари: “В 4 часа были в Бордо, а около 8-ми – в St. Jean de Luz. Обошли его и не нашли помещения. Вернулись на 6 километров назад, в это местечко и нашли этот отель с пансионом” (Письма к родным, 2. С. 236). Bidart (Бидар) – один из курортов рядом с Гетари. 9 <VII>. Купались в первый раз. Потеплело. Писал маме. – В этот день Блок сообщал матери: “Сегодня я получил твое письмо, спускаясь с лестницы, чтобы в первый раз купаться. Сегодня только потеплело, а вода еще довольно холодная. Мы купались минут пять, не больше” (Там же. С. 237). 10 <VII>. Ездили в Биарриц. – В письме от 13 июля Блок сообщал матери: “Один день провели в Биаррице” (Там же. С. 241). 12 <VII>. Солнце, ездили в С<ан>-Себастьян днем… – На следующие день Блок писал матери о своих впечатлениях: “В С<ан->Себастьяне очень хороший старый город” (Там же. С. 241). 13 <VII>. Жара. Купались 2 раза. Грозы. Пишу маме. – В этот день Блок сообщал матери: “Сегодня была страшная жара, сейчас ходят кругом грозы” (Там же. С. 240–241). Л. 3 об. Fête nationale ~ танец Басков. – 14 июля – французский национальный праздник – День взятия Бастилии. Накануне Блок писал матери: “Завтра – нацио652
нальный праздник (14 июля), в Биаррице виден фейерверк” (Письма к родным, 2. С. 241), а 17 июля он описал прошедшие события: “В день национального праздника мы переезжали в лодке Bidassoa – реку на испанской границе и были в маленьком старом городке Fuenterrabia. Потом на французском берегу смотрели, как праздновали; танцевали фанданго и другие танцы басков в городке Hendaye и у нас в деревне” (Там же. С. 241). Fuenterrabia (лодка), замок, церковь – Фуэнтеррабия (исп.) – населенный пункт в северной Испании (Страна Басков), на левом берегу устья реки Бидасоа. Историческая часть города окружена крепостными стенами XV в. с двумя крепостными воротами – Пуэрта де Санта-Мария и Пуэрта Сан-Николос. В крепости находится замок X в. Parador de Hondarribia (баск.). В центре города – готическая церковь XV в. Санта-Мария де ла Асасун, украшенная барочными элементами. Hendaye, церковь – церковь св. Винсента (1598) – достопримечательность небольшого городка Андáй в департаменте Атлантические Пиренеи. Фанданго (исп. Fandango) – испанский народный танец, исполняемый в паре под пение, в сопровождении гитары и кастаньет. …на площадке для pelote. – Пелота (баск. pilota) – баскская народная игра, прообраз современного сквоша, назван так по мячу из шерсти с жёстким ядром, обтянутым кожей (пелота). “Аринь-аринь” (“легко-легко”) – баскский хороводный танец, его танцуют в парах, образующих круг, с передвижением вперед и назад. Л. 4. Веч<ером> пишу письмо Ремизову. – Ответ на письмо А. М. Ремизова, отправленное 30/17 апреля, но полученное Блоком из-за нескольких переадресаций только в Гетари (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 2. С. 117–118). От мамы все нет писем – больше недели. – 17/4 июля Блок спрашивал: “Что ты мне не пишешь? Или письма все еще задерживаются в Париже?” (Письма к родным, 2. С. 242), а 19/6 июля сообщал матери: “Сегодня я, наконец, получил от тебя письмо, написанное 1 июля; а то уже начинал сильно беспокоиться и думал посылать телеграмму” (Там же. С. 242). Люба пробовала продать и не продала стар<инное?> русск<ое> кружево… – Л. Д. Блок собирала коллекцию кружева. О. С. Розина-Лаврова вспоминала, что в ней имелись “изумительные по красоте и воздушности платки, чепчики, воротнички и отдельные куски” (Розина-Лаврова О. С. О Л. Д. Блок. Воспоминания // ИРЛИ. Р. 1. Оп. 3. Eд. хр. 12). Л. 4 об. 17 VII. ~ Это – 4 июля, день, когда мы с Л<юбой> ходили вдвоем по дорожке и видели мертвую птицу (12 лет назад в Боблове). – Блоком отмечена разница между старым и новым стилем. Л. Д. Блок вспоминала об этом эпизоде периода “мистического романа”, когда детали внешнего мира воспринимались как символы и “приметы”: “Никогда не забылся ни Блоком, ни мной мертвый щегленок, лежащий на траве на краю песчаной дорожки, ведущей в липовую аллею, по которой мы ходили, и при каждом повороте яркое пятнышко тревожило душу щемящей нотой обреченной нежности” (Воспоминания, 1. С. 156–157). …сидели у моря под фалезами у Эрмитажа… – Фалезы (фр. falaises) – прибрежные отвесные скалы, крутой, обрывистый берег, утес; Эрмитаж (фр. l’ermitage) – уединенное место. Л. 5. Я дочитал Серафиту… – См. об этом выше. 653
Л. 5 об. Пишу маме, Пясту, Жене. На днях писал Терещенке и Ремизову. – 19 июля Блок отослал письмо матери (см. Письма к родным, 2. С. 242). В этот же день он описал в письме к В. А. Пясту свои впечатления от поездки: “У меня окно выходит на океан. Направо, в десяти верстах, – Биарриц. Два раза ездили в Испанию – в San-Sebastian и Fuenterrabia. Дней десять прожили в Париже, он все-таки единственный в мире; кажется, нигде нет большей загнанности и затравленности человеческой; от этого все люди кажутся лучше, и жить можно как угодно, просто и пышно, пошло и не пошло, – все равно никто не обратит внимания. Вокруг нас – баскский, испанский и французский говор. А главное – небо и море. Жить, конечно, скучно, я сплю без конца. Недели через две вернемся в Париж, а оттуда – в Петербург. Хочется в деревню” (СС‑88. С. 424). Письмо к Е. П. Иванову не сохранилось. О письме к А. М. Ремизову см. выше. Письма к М. И. Терещенко не сохранились. В поганых духах ~ есть что-то от m-me Садовской… – К. М. Садовская, “первая любовь” Блока, которой посвящен цикл “Через двенадцать лет” (1909), где дважды встречается ольфакторный образ: “Сладко дышат мне духи” (“В темном парке под ольхой…”); “Раздушенный ваш платок” (“В тихий вечер мы встречались…”) (см. т. 3 наст. изд., с. 124, 126). В дневниковой записи от 30/17 августа 1918 г. Блок указывает название любимых духов К. М. Садовской – Peau d’Espagne (фр. испанская кожа). Л. 6. Испанка – Perla del Océano… – Ср. в письме к матери 23 июля: “Каждый завтрак и обед я смотрю на испанку, необыкновенную красавицу, которая живет с нами в отеле; мы называем ее Perla del Océano” (Письма к родным, 2. С. 243). Л. 6 об. …читаю Кориолана… – “Кориолан” ‒ трагедия Шекспира (между 1605 и 1608); ср. в письме Блока к матери от 23/10 июля: “<…> читаю Шекспира” (Письма к родным, 2. С. 243). …представление на Jeu de Paumm’e. – Жё-де-пом – популярная французская игра, в которой игроки перекидывают ракетками мяч через сетку. Так же называлось помещение для игры в мяч. Guignol – кукла ярмарочного театра перчаточного типа (аналог Петрушки; первые представления с ее участием появились в Лионе в конце XVIII – начале XIX в.), а также название пьес, спектаклей (и отдельных сценических приемов), сюжеты которых основаны на изображении кровавых преступлений, злодейств и пр. Название театра “Гран Гиньоль”, открытого в 1899 г. в Париже и ориентированного на массового зрителя (см. выше коммент. к ЗК33). Л. 8. …в бессмысленной Негрессе. – Ла-Негресс (La Négresse) – квартал в Биаррице, где находится железнодорожный вокзал. …из St. Jean de Luz ездили в Пиренеи (вокруг Rhune, Ascains, Sare, St. Pée-sur Nivelle. Пишу маме. – В письме от 27/14 июля Блок описал матери эту поездку: “Ездили на лошадях из St. Jean de Luz’а в Пиринеи – 40 километров по горным деревням” (Письма к родным, 2. С. 244). Л. 8 об. 29 июля (а по-человечески – 16 июля)… – Имеется в виду разница между старым и новым стилем. Пишу маме из café в Биаррице. – Это письмо начиналось словами: “Мама, я сижу в Café в Биаррице” (Письма к родным, 2. С. 245). 654
Снимались в Б<иарриц>е… – Об этом Блок сообщал матери в следующем письме, от 2 августа: “29 июля <…> мы снялись на Cartes postales, я тебе их пришлю” (Там же. С. 245–246). Буська, или Бу, Буся – одно из домашних имен Л. Д. Блок. Л. 9. Из Гандай (Hendaye) ездили на извозчике в Испанию – через Béhobie-Vera, оттуда вернулись через Col d’Ibardin, Urrugne и Hendaye-Plage). – Эта поездка через испанские деревушки описана в письме к матери 2 августа: “Ездили из Guéthary – на испанскую границу (Hendaye), а оттуда – на извозчике – в Испанию – в деревню Vera в Пиринеях <…> Возвращались по горной дороге через Col d’Ibardin, откуда видно, как на карте, изгиб Бискайского залива, ланды, Биарриц и все городки до испанской границы” (Письма к родным, 2. С. 246). Л. 9 об. Адур (фр. Adour) ‒ река на юго-западе Франции. Л. 10 об. Байона (фр. Bayonne) ‒ город на юго-западе Франции в департаменте Атлантические Пиренеи. Vieux Port – название пляжа в Биаррице. Л. 11 об. …ездили в отокаре к Кембо и Pas de Rolands. – 5 августа / 23 июля Блок писал матери: «Ездили в отокаре (публичный автомобиль) через Cambo и именье Ростана в Пиринеи – Pas de Rolands. Французы переводят это – “путь Роланда” (а я – “здесь нет Роланда”), там есть ущелье, где будто бы прошла вся армия Роланда» (Там же. С. 248). Камбо-ле-Бен (фр. Cambo-les-Bains) – город во французском департаменте Атлантические Пиренеи, округ Байонна, где на вилле “Арнага” несколько лет прожил французский писатель Э. Ростан. Л. 12. “Croix de Lorraine”. – О фильме с таким названием сведений не имеется. Л. 13. “Chemin de fer du Midi” – Compagnie des chemin de fer du Midi, одна из частных французских железнодорожных компаний, обслуживавшая юго-западное направление между Гаронной и Пиренеями. Была основана братьями Перейре в 1852 г., важную роль в развитии компании сыграл термальный и морской туризм. Л. 13 об. ‒ 14. Roches de la Vierge – скала Богородицы, получила свое название по имени статуи, установленной на ее вершине, символа Биаррица. …дядя Струй. – Речной поток. Струй – водный дух, сказочный персонаж повести Фридриха де ла Мотт Фуке “Ундина” (1813–1836) в переводе В. А. Жуковского. В оригинале имя героя Oheim Kuhleborn (“прохладный источник”). Л. 14 об. Скука в Версале. Все, начиная с пропорций, в XVIII веке – отвратительно. – В письме к матери из Парижа от 12 августа / 30 июля Блок повторил ту же оценку Версаля: “Все, начиная с пропорций, мне отвратительно в XVIII веке, потому Версаль мне показался даже еще более уродливым, чем Царское Село” (Письма к родным, 2. С. 250). М. А. Бекетова отмечала, что во вкусах супругов было “только одно коренное расхождение: в противоположность мужу, Люб<овь> Дм<итриевна> особенно любит Париж и французский XVIII век” (Бекетова. С. 129). Еще 6 подшт<анников> ~ [порошок от блох] – 9 августа / 27 июля Блок сообщал матери о хлопотах перед отъездом домой: “Я бегаю, высунув язык, по магазинам и покупаю штаны всех сортов и безделушки” (Письма к родным, 2. С. 248–249), а в письме от 3 августа предоставил обширный список всех парижских покупок (Там же. С. 251). 655
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 41 (С. 370) ЗК41 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 353. 22 л. Записная книжка (140 × 88) в черной кожаной обложке; на лицевой стороне наклейка овальной формы, на которой обозначен номер книжки и ее крайние даты: “41. 1913 – октябрь – 1914 – март”. Вначале вложены страницы, вырезанные из предыдущей записной книжки, уничтоженной Блоком, они пронумерованы красным карандашом (1, 2), под текстом вписана дата: “окт<ябрь> 1913”. Записи сделаны чернилами, простым, синим и красным карандашами. В книжке содержатся библиографические записи, заметки по поводу текущих литературных событий, оценка театральных экспериментов В. Э. Мейерхольда, зафиксировано начало знакомства и увлечения актрисой Театра музыкальной драмы Л. А. Андреевой-Дельмас. Л. 1. Подруга Л. Сегаль (русская) пишет ей по поводу моего весеннего письма к С<ега>ль о евреях… – Лидия Максимовна Сегаль (в замуж. Бродская; 1892–1977), переводчица, художница-дилетантка, в 1908–1920 гг. корреспондентка Блока. В письме к Блоку от 14 мая 1913 г. Л. М. Сегаль развивала затронутую ранее тему: «Мне кажется, что мистическая сущность еврейства настолько противоположна русской, что этим самым уже является враждебной, вредной ей. Еврейское “засилье” да, ведь это так, смотрите, как фатально быстро идет смешение двух рас. Какие основы получат грядущие поколения и какими путями пойдет искусство у людей, соединяющих в себе элементы славянства и еврейства (я говорю не о смешанных браках, нет, просто о людях, выросших в смешанном обществе в смешанной среде). Ведь великое искусство может быть только глубоко национальным, и мы, с нашим бесконечным рационализмом, что внесем мы в искусство России. Левитан, но мне трудно судить, внес ли он ноту специфической нашей тоски в свои картины или нет. Дух еврейства дух познавательный, критический, наши книги, Зогар напр<имер>, все время говорят о сущности Бога, о его свойствах, мистика сводится к пророчеству, к заботе о судьбах народа о слиянии же с Богом, об уничтожении себя в порыве к Нему, этого я в ней совершенно не чувствую. Я бесконечно люблю Россию, и вот теперь мне кажется, что ради Ее блага, ради Нее, может, лучше моему народу уйти прочь, пусть сионизм, так, может быть, будут сохранены два великих искусства, русское и наше, еврейское. Теперь, когда мое письмо почти кончено, я напомню Вам Ваше письмо, писанное почти ровно 5 лет тому назад 1-го мая 1908 г. “Знаете, с идеями о должном и не должном, о путях и разочарованиях очень связан национальный вопрос, в частности и особенно еврейский. Я много думал об этом и ко многим пришел выводам. Так как Вы “по крови еврейка”, то я очень много имею Вам сказать. Это один из самых насущных и проклятых вопросов современности”. Может быть, теперь, через 5 лет, Вы разовьете это, напишете, каковы Ваши выводы, не совпадают ли они с моими, не пришли ли мы к одному, несмотря на разные исходные точки. И если это так, что мне кажется вполне вероятным, то что делать тем из нас, что всеми корнями вросли в Россию, неужели уехать? Неужели все порвать и уйти?» (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 396. Л. 13–15). По свидетельству Л. М. Сегаль-Бродской, записанному 17 августа 1946 г. Э. Г. Герштейн, среди некогда сожженных писем поэта к Сегаль «было одно на 12 страницах, в котором Блок 656
отвечал на ее письмо о роли и положении евреев в русском обществе. Блок цитировал Вл. Соловьева и В. В. Розанова, а закончил письмо фразой “но надо помнить, что Христос был еврей”» (Тименчик Р., Копельман З. Вячеслав Иванов и поэзия Х. Н. Бялика // Новое литературное обозрение. 1996. № 14. С. 113–114). На письме Л. М. Сегаль к Блоку от 23 сентября 1913 г. имеется его помета: “Отвечаю и отсылаю заказным (с письмом подруги) – 6 окт<ября>” (АК‑2. С. 410). Письма Блока к Л. М. Сегаль не сохранились. Имя адресанта письма, излагаемого Блоком, неизвестно. Л. 2 об. [“Протесилай умерший” Брюсова ~ Сходство с “Р<озой> и К<рестом>”]. – Трагедия В. Брюсова опубл.: РМ. 1913. Кн. 9. С. 1‒31. Автор определил жанр своего произведения как “трагедия в пяти сценах, с хором”, заметив в предисловии: “Называя же свою трагедию лирической, я определенно хотел отметить ее характер, предупреждая читателя, что он не найдет здесь элементы драматического: внешней борьбы страстей и действия: трагическое в ней перенесено в сферу чувств”. В этом, по-видимому, Блок усматривал близость к драме “Роза и Крест”. “Очарованный странник” – I-ый альманах интуитивной критики. Апология творческой лжи (Крючков об И. Северянине). – “Очарованный странник: Альманах интуитивной критики” (СПб., 1913. Вып. 1), печатный орган эго-футуристов-“интуитов”. В открывавшей номер статье-манифесте редактора альманаха В. Ховина под названием “Фанатик в пурпуровой мантии” декларировалась связь с эстетикой О. Уайльда, в частности с основными положениями, сформулированными в эссе “Апология творческой лжи”. Заметка Д. Крючкова “Демимодентка и лесофея” была посвящена женским образам в поэзии Игоря Северянина. Л. 3. “Балаг<анчик>” и “Незнак<омка>”, (если состоятся) билеты – маме, тете, Княжнину, Ангелине. – Имеются в виду спектакли Студии Вс. Мейерхольда в зале Тенишевского училища, проходившие в апреле 1914 г. Мать Блока описала впечатление от премьерной постановки, состоявшейся 7 апреля, своей корреспондентке М. П. Ивановой: “Мне кажется дурно это все сделано у Мейерхольда. Играют ниже всякой критики. И все его выдумки не хороши” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 431). После премьеры В. Н. Княжнин поделился своими частными замечаниями с Мейерхольдом (Там же. С. 432). Понедельники Художников ~ дом Шебеко. – Театральный зал в доме № 33 по Галерной ул., принадлежавшем российскому дипломату Н. Н. Шебеко, в 1910-е годы сдавался в аренду. Купеческий Клуб – [Фонтанка – 48]… – На углу набережной Фонтанки и Графского переулка (д. 48/2) располагалось Санкт-Петербургское купеческое собрание. Здесь имелась большая библиотека и устраивались музыкальные вечера и лекции. Л. 14 об. – 15. Пушкина научили любить опять по-новому – вовсе не Брюсов, Щеголев, Морозов и т. д., а… футуристы. – Вероятно, поводом к размышлениям Блока послужила лекция Давида Бурлюка “Пушкин и Хлебников”, прочитанная 3 ноября 1913 г. в зале Тенишевского училища в Петербурге и вызвавшая большой резонанс в прессе. Брюсов, Щеголев, Морозов. – В б-ке Блока имелись следующие книги о Пушкине указанных авторов: Брюсов В. Лицейские стихи Пушкина: По рукописям московского Румянцевского музея и другим источникам. К критике текста. М., 1907 (ББО‑3. С. 213. № 1703); Морозов П. О. Минувший век: Лит. очерки. СПб., 1902 (ББО‑3. С. 241. № 2132; очерк “Пушкин” на с. 321–392). П. Е. Щеголев незадолго до этого выпустил несколько биографических исследований о Пушкине: Щеголев П. Е. Из разысканий в области биографии и текста Пушкина: 1–14. СПб., 1910; Он же. Пушкин: Очерки. СПб., 1912. 657
Пушкин бесконечно более одинок и “убийственен” (Мережковский)… – Д. С. Мережковский писал об одиночестве Пушкина: «С каждым шагом вперед к просветлению, возвращаясь к сердцу народа, все более отрывался он от так называемого “интеллигентного” общества, становился все более одиноким и враждебным тогдашнему среднему русскому человеку» (Мережковский Д. С. Пушкин // Мережковский Д. С. Вечные спутники: Портреты из всемирной литературы. СПб., 1897. С. 452) (см.: ББО‑2. С. 596). Л. 15 об. Бергсон. – Контекст упоминания имени французского философа, представителя интуитивизма и философии жизни Анри Бергсона, в данном случае неясен. Позже, в статье “Судьба Аполлона Григорьева” (1915), Блок с иронией процитирует мнение Л. Гроссмана со ссылкой на его работу “Основатель новой критики” (РМ. 1914. Кн. 11): «…в самое последнее время стали появляться довольно конфузные (для предыдущих критиков) статьи. В одной из них говорится о том, что Григорьев “<…> предвосхитил Бергсона и Зиммеля, и потому в русской критике первенство его вне всякого сомнения”. Не знаю, много ли это для русского мыслителя – “предвосхитить Бергсона и Зиммеля”; только в устах автора статьи это – большая похвала». Моя рец<ензия> о “Монастыре” Верх<арна> в перев<оде> Эллиса… – Имеется в виду рецензия на книгу: Верхарн Э. Монастырь / Пер. с фр. Эллиса; предисл. А. Белого. М., 1908 (опубл.: Образование. 1908. № 7. С. 74–76 (3-я паг.); см. т. 8 наст. изд., с. 165–167). Еще была моя рец<ензия> о 15 поэтах… – Указанная рецензия опубл.: РМ. 1909. Кн. 1. С. 1–3 (3-я паг.) (см. т. 8 наст. изд., с. 168). Л. 16–21. Я страшно тороплюсь в Кармен. – Об обстоятельствах знакомства и развитии отношений с Л. А. Андреевой-Дельмас см. т. 3 наст. изд., с. 870–872 и след. На афише Давыдова… – Мария Самойловна Давыдова (в замуж. Скобелева, 1889 или 1888 ‒ 1987) – оперная и концертная певица (меццо-сопрано), cм. т. 3 наст. изд., с. 878. Она прежде пела в оперетте… – Летом 1912 г. Андреева-Дельмас выступала в труппе петербургского Луна-парка. Иду по Торговой – в наст. время ул. Союза Печатников. Дворник огромного углового дома (Екатерининск<ий> канал и Мастерская) ~ Окончательно путаюсь. – Екатерининск<ий> канал – в наст. время канал Грибоедова. Последовав за Андреевой-Дельмас от Театра музыкальной драмы (Театральная пл., д. 3), Блок потерял ее из виду и пришел к другому дому. Дельмас проживала по адресу: Офицерская ул., д. 53 (в наст. время – ул. Декабристов). Л. 22. …на Морской, в муз<ыкальном> магазине. – Музыкальный магазин Юлиуса Генриха Циммермана находился на Морской ул., д. 34 (в наст. время – Большая Морская). Л. 22‒21 об. …фот<ографии> Имп<ераторских> Т<еатров> ~ К. А. Фишер… – Фишер Карл Андреевич (1859 – после 1923) – известный фотограф, владелец одного из крупнейших фотографических заведений в Москве “К. Фишер, бывшая Дьяговченко”, с 1892 г. фотограф Императорских театров, основал филиал фотографии в Мариинском театре в Петербурге. Л. 12 об. Искусство – радий ~ радиоактировать все… – Размышления Блока связаны с недавними научными открытиями: в 1910 г. П. Кюри и А. Дебьерн выделили чистый радий, а первое сообщение об открытии радия (в виде смеси с барием) супруги П. Кюри и М. Склодовская-Кюри сделали 26 декабря 1898 г. во Французской академии наук. Присутствие радия в природе в 1871 г., за 27 лет до его открытия, было предсказано Д. И. Менделеевым. 658
Л. 12. …Варламов, обходящий сцену с фонарем в “Дон Жуане”… – Блок имеет в виду спектакль, поставленный Вс. Мейерхольдом на сцене Александринского театра (премьера 9 ноября 1910) по пьесе Ж.-Б. Мольера “Дон Жуан, или Каменный пир” (1665) в декорациях А. Я. Головина с участием К. А. Варламова в роли Сганареля. …рабы в “Электре” ~ (и все в “Электре”). – Блок присутствовал на премьере оперы Р. Штрауса “Электра”, поставленной Вс. Мейерхольдом на сцене Мариинского театра, 18 февраля 1913 г. В письме к жене 20 февраля 1913 г. Блок кратко описал свое впечатление от спектакля: “…все неправда, как и ждали”. Ср. отзыв в дневнике: “…для меня – как будто ничего не было”. Монахи, нарисованные на ширме (“Поклонение Кресту” – Бонди). ‒ В 1912 г. Ю. М. Бонди оформил спектакль по пьесе Педро Кальдерона де ла Барки “Поклонение кресту”, поставленный Вс. Мейерхольдом в Териокской антрепризе. “Чтобы показать, что действие происходит в монастыре, два отрока под однотонный звон колокола за сценой вносили и ставили большие белые трехстворчатые ширмы, на которых был нарисован строгий ряд католических святых” (Мейерхольд В. Э. Статьи, письма, речи, беседы. М., 1968. Ч. 1. С. 255). См. дневниковые записи Блока 29 июня и в ночь на 3 июля 1912 г. о впечатлении от спектакля. Крыша – в “Проб<уждении> весны” Ведекинда… – Премьера спектакля по пьесе Ф. Ведекинда, поставленного Вс. Мейерхольдом в театре В. Ф. Коммиссаржевской, состоялась 15 сентября 1907 г. Блок выступил рецензентом спектакля (см. т. 7 наст. изд., с. 100–101). Негативные отзывы Блока о пьесе и спектакле см. в его письме к матери от 15 сентября 1907 г. Крыша – двухъярусная декорация, о которой Блок упоминает в другой своей театральной рецензии, “Пеллеас и Мелисанда”: «Уже в постановке “Пробуждение весны” г. Ведекинда было страшно, что актеры свалятся со второго этажа, в котором они бóльшую часть времени пребывали» (т. 7 наст. изд., с. 106). Вся “Гедда Габлер”. – В рецензии “Драматический театр В. Ф. Коммиссаржевской” Блок так оценил премьеру спектакля, поставленного Вс. Мейерхольдом (декорации Н. Н. Сапунова), открывавшую сезон в театре на Офицерской 10 ноября 1906 г.: «“Гедда Габлер”, поставленная для открытия, заставила пережить только печальные волнения: Ибсен не был понят или по крайней мере не был воплощен – ни художником, написавшим декорацию удивительно красивую, но не имеющую ничего общего с Ибсеном; ни режиссером, затруднившим движения актеров деревянной пластикой и узкой сценой; ни самими актерами, которые не поняли, что единственная трагедия Гедды – отсутствие трагедии и пустота мучительно прекрасной души, что гибель ее законна» (т. 7 наст. изд., с. 39). Этот спектакль подробно описал П. М. Ярцев, заведующий Литературным бюро театра В. Ф. Коммиссаржевской (Лит.-худож. неделя. 1907. № 1). Многие движения в “Комедии Любви” Ибсена. – Премьера спектакля по пьесе Г. Ибсена “Комедия любви”, поставленного Вс. Мейерхольдом в Драматическом театре В. Ф. Коммиссаржевской, состоялась 22 января 1907 г. Отзыв Блока о спектакле см. в рецензии “Пеллеас и Мелисанда” (т. 7 наст. изд., с. 105). Л. 11 об. …натурализм ~ на Передвижной… – Имеется в виду творческое объединение русских художников “Товарищество передвижных художественных выставок”, созданное в последней трети XIX в., пропагандировавшее реализм в живописи, который в отдельных случаях граничил с натурализмом. Балаган, перенесенный на Мариинскую сцену, есть одичание, варварство… – Блок оспаривает эстетическую правомочность использования приемов условного гро659
тескного и балаганного театра на оперной сцене. С апологией гротеска и каботинажа Вс. Мейерхольд выступил в двух статьях под заглавием “Балаган” (О театре. СПб., 1913. С. 143–176; Любовь к трем апельсинам. 1914. № 2. С. 24–33, в соавт. с Ю. Бонди). На сцене Мариинского театра Мейерхольд поставил следующие оперы: “Тристан и Изольда” Р. Вагнера (премьера 30 октября 1909); “Борис Годунов” М. П. Мусоргского (премьера 6 января 1911 г.); “Орфей” Х. В. Глюка (премьера 21 декабря 1911); “Электра” Р. Штрауса (премьера 18 февраля 1913). В письме к жене от 20 февраля 1913 г. Блок заметил по поводу режиссерских новаций Мейерхольда в спектакле “Электра”: “Он погибнет, если не опомнится, не бросит вовсе кукольное и не вернется к человеку”. Люблю в Онегине, чтоб сжалось сердце от крепостного права. – Вероятно, Блок имеет в виду постановку оперы П. И. Чайковского “Евгений Онегин” в Театре музыкальной драмы: премьерой спектакля 11 декабря 1912 г. ознаменовалось открытие театра. Художественный руководитель театра И. М. Лапицкий, последователь системы К. С. Станиславского, попытался внести в оперный театр принципы драматической игры и создать на сцене обстановку, насыщенную множеством бытовых деталей и максимально приближенную к реальной. Л. 11 об. ‒ 11. Люблю деревянный квадратный чан для собирания дождевой воды на крыше над аптечной возле Plaza de Toros в Севилье (М<узыкальная> Д<рама> – “Кармен”). – Имеется в виду постановка оперы Ж. Бизе “Кармен” на сцене Театра музыкальной драмы (реж. И. М. Лапицкий; премьера 9 октября 1913), в которой действие было перенесено в начало XX в. В последнем действии на сцене находился перевязочный пункт с фельдшером и медсестрой (Театр и искусство. 1913. № 47, 24 нояб. С. 964). Л. 9 об. Звоню на Музык<альные> Курсы Волковой-Бонч-Бруевич. – Зинаида Николаевна Волкова-Бонч-Бруевич – директор музыкальных курсов, где преподавала Л. А. Андреева-Дельмас. Письмо я подписал “Ваш поклонник”. – Письмо, где Блок подробно описывает сцены из оперы “Кармен”, в которых он просит сняться Л. А. Андрееву-Дельмас, датировано 11 марта (СС-88. С. 435; подпись: “Ваш поклонник”). Ср. в стих. “Нет, никогда моей, и ты ничьей не будешь…” из цикла “Кармен”: “Вот почему я – твой поклонник и поэт!” Л. 9. Женя – Е. П. Иванов. Л. 8 об. …только уехала на концерты в Чернигов… – Л. А. Дельмас родилась и провела детство в Чернигове, после окончания гимназии в 1900 г. приехала в Петербург и поступила в Консерваторию. Л. 8. 13 марта. Я передал швейцару письмо с просьбой сняться. – 13 марта Блок передал письмо, написанное 11 марта (см. выше). Л. 7 об. Да, я напишу цикл стихов и буду просить принять от меня посвящение.– Цикл из десяти стихотворений под заглавием “Кармен” был написан в период с 18 по 31 марта 1914 г. (за исключением первого стихотворения “Как океан меняет цвет…”, датированного 4 марта) и имел посвящение “Л. А. Д.”. В “Дневнике писателей” (1914. № 2) в цикле “Из восьмистиший” было опубликовано два стихотворения: “На небе – празелень, и месяца осколок…” и “Есть демон утро. Дымно-светел он…” с посвящением: “Л. А. Д”. Другие стихотворения цикла увидели свет на страницах журнала “Любовь к трем апельсинам” (1914. № 4/5) с посвящением: “Посвящается Любови Александровне Дельмас”. Л. 7. …на Офицерской около мамы… – C 1911 по 1918 г. мать Блока А. А. КублицкаяПиоттух жила в д. 40 по Офицерской ул. Сегодня после дня волнений в “Сирине”. – В издательстве “Сирин”, принадлежавшем М. И. Терещенко, готовились три тома лирики Блока и том “Театр”. 660
Веч<ером> иду ~ в “Парсифаль”. – Опера Р. Вагнера “Парсифаль” шла в Театре музыкальной драмы (премьера 27 февраля 1914). Мать поэта сообщала М. П. Ивановой, что Блок был на спектакле 28 марта и “понравилось ему бесконечно” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 430). Л. 6 об. …говорю с Н. А. Малько. – Малько Николай Андреевич (1883–1961), дирижер и педагог, сокурсник Блока по историко-филологическому факультету С.‑Петербургского ун-та. С 1909 г. служил в Мариинском театре ассистентом дирижера балета. …старец и Кундри у молодого деревца – Речь идет о начале третьего действия оперы Р. Вагнера “Парсифаль”, где на сцене появляются старый рыцарь Гурнеманц и колдунья Кундри. Л. 5. Встреча с Вас. Гиппиусом… – Василий Васильевич Гиппиус (1890–1942) – поэт, переводчик, литературовед. В его воспоминаниях упомянут визит к Блоку весной 1914 г. (Блок в воспоминаниях, 2. С. 85). Гиппиус рассказывает, что неоднократно встречался с Блоком на улице, так как “один из его друзей жил в том самом доме на Офицерской, где жила мать Блока” (Там же. С. 81). Имеется в виду д. 40 по Офицерской ул. Л. 4 об. ‒ 4. Через минуту на мгновение загорается, потом гаснет правое окно – самое верхнее и самое крайнее (5-й этаж). – Ср. в стих. “На небе празелень, и месяца осколок…”: “В последнем этaже, тaм, под высокой крышей, / Окно, горящее не от одной зaри…”. В наст. время дом 5 по Офицерской ул., в котором жила Дельмас, надстроен, поэтому окна ее бывшей квартиры теперь расположены на предпоследнем этаже. Л. 3 об. 26 марта. Ужасный вечер. Она приходит в первом антракте “Богемы”. – Премьера оперы “Богема” Дж. Пуччини в Театре музыкальной драмы состоялась 22 января 1914 г. …барон Унгерн… – См. коммент. к ЗК 30. А. И. Егоров – неустановленное лицо. Л. 22 об. Любовь Александровна. Офиц<ерская> 53, т<елефон>… – Адрес, телефон и место службы Л. А. Андреевой-Дельмас выписаны Блоком из адресной книги “Весь Петербург на 1914 год”, где сведения были указаны дважды (с. 18, 2-я паг.; с. 195, 1-я паг.). ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 42 (С. 380) ЗК42 ‒ ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 354. 8 л. Записная книжка (115 × 75) в черной кожаной обложке с золотым обрезом, на лицевой стороне наклейка прямоугольной формы, на которой обозначены номер книжки и период ее заполнения: “42. 1914 – 1 апреля – 17 августа”. Л. 1 не заполнен, страницы между л. 5 об. – 6 и в конце книжки вырезаны Блоком. Все записи сделаны простым карандашом, более поздняя приписка на л. 1 об. – красным карандашом. Книжка содержит черниговский адрес Л. А. Андреевой-Дельмас, записанный ее рукой, наброски и черновой автограф стих. “Я помню нежность ваших плеч…” (т. 4 наст. изд., с. 207), запись сна. Л. 1 об. Чернигов. Северянская ул. д<ом> Тищинских… – Адрес, по которому в то время проживала в Чернигове в собственном доме мать Л. А. Дельмас – Зелина Францевна Дельмас; отец, А. А. Тищинский, умер в 1896 г. Адрес в записную книжку Блока был занесен Л. А. Дельмас во время прогулки в Ботаническом саду. 661
Л. 2–4. В первую ночь по приезде в Ш<ахматово>… – В 1914 г. Блок приехал в Шахматово 9 июня. Л. 8 об. Л<юбови> А<лександровн>е Д<ельмас. [Если Вы сохраните ~ [похож] теперь.] – Зачеркнутый черновой набросок дарственной надписи на фотографии (не сохранилась). ЕЖЕДНЕВНИК (ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 44) (С. 382) ЗК44 – ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 355. 257 л. Записная книжка (155 × 90) в красно-коричневой сафьяновой обложке с тисненной золотом надписью: “1914. Записная книга”. На лицевой стороне в нижней части вырезан прямоугольник, в нем указание номера (№ 44). На форзаце и на л. 1 об. наклеены благотворительные почтовые марки Петроградского Г. О.У. “Воинам и их семьям. 1914 г.” номиналом 1, 5 и 10 копеек. На л. 1–37 об. и л. 221–257 – печатные справочные материалы: календари разных вероисповеданий, географические карты, различные финансовые и почтовые документы и т. д. Вверху страниц указаны даты по юлианскому и григорианскому календарям, дни недели, церковные и светские праздники, восход и заход солнца и луны в С.‑ Петербурге и Москве. Записи велись простым карандашом, на л. 218 об., 219 об. – 220 об. черными чернилами, подчеркивания, выделения текста и особо значимые записи – синим и красным карандашами. На л. 112 об. и 113 об. наклеены газетные вырезки. Между л. 184 и 186 вложен лист (л. 185), между л. 215 об. и 216 вклеен листок с адресом. Тексты записаны вдоль листов, пометы – на полях поперек листов. Записная книжка-ежедневник содержит подневные записи делового и дневникового характера. 1 Имеется в виду театральная Студия на Троицкой улице (д. 13, кв. 8; в помещении Кружка любителей комической оперы и оперетты), организованная В. Э. Мейерхольдом, В. Н. Соловьевым и М. Ф. Гнесиным в сентябре 1913 г.; Л. Д. Блок участвовала в ее занятиях. См.: Галанина Ю. Е. Любовь Дмитриевна Блок: Судьба и сцена. М., 2009. С. 173–193; К истории Студии В. Э. Мейерхольда. 1913/1914 и 1914/1915: Свод документов / Подгот. Н. Н. Панфилова и О. М. Фельдман // Мейерхольдовский сб. Вып. 2: Мейерхольд и другие. Документы и материалы. М., 2000. С. 352–444. 2 В обзорной статье “Русская литература”, посвященной новинкам 1913 года, С. Адрианов отметил “Розу и Крест” как “превосходную пьесу”, “построенную <…> на индивидуальной психологии”: «…поэт не поддается соблазну пассивного фатализма и, наоборот, зовет нас сдаться именно “мечте невозможной”» (Ежегодник газеты “Речь” на 1914 г. СПб., 1914. С. 412–413). См. также отзыв о “Розе и Кресте” в “Критических набросках” Адрианова (Вестник Европы. 1913. № 11. С. 380–385). 3 Подразумевается отсутствие откликов на публикации Блока в итоговых обзорных статьях о литературе в 1913 г., помещенных в упомянутых газетах. В “Современном 662
cлове” статья Н. П. Ашешова “Литературный обзор” (1914. № 2148, 1 янв. С. 2–3) помещена под постоянным псевдонимом критика: Ал. Ожигов. 4 31 декабря 1913 г. М. Горький приехал из Италии в Петербург, вслед за тем поселившись в Финляндии. Первое сообщение о его возвращении появилось в “Новом времени” 1 января 1914 г. (№ 13580. С. 17): “После долгих лет скитаний за границей 31 декабря в Петербург приехал М. Горький (Пешков)”. См.: Горький М. Полн. собр. соч. Письма: В 24 т. М., 2004. Т. 11. С. 319–320. 5 Имеется в виду “Любовь к трем апельсинам. Журнал доктора Дапертутто”. Первая книжка этого театрального журнала, организованного В. Э. Мейерхольдом при его студии, вышла в свет 13 февраля 1914 г. (см. ниже запись Блока за этот день). Блок редактировал в нем отдел поэзии. По свидетельству В. П. Веригиной, “когда Блоку предложили взять на себя редакцию поэтического отдела, он согласился <…> На суд Александра Александровича поступал, собственно, весь номер целиком, и Любовь Дмитриевна рассказывала, как он иногда сердился за какие-нибудь промахи, принимая наши дела близко к сердцу” (Веригина В. П. Воспоминания. Л., 1974. С. 201). См.: Любовь к трем апельсинам (1914–1916): В 2 т. / Сост. и отв. ред. Л. С. Овэс. СПб., 2014. 6 Подразумевается таблица с серийными номерами денежных выигрышей. 7 Ср.: «2-го января в доме просветительных учреждений (Обводный кан., 147) группой молодых актеров с участием актрисы Старинного театра В. Чекан и актера Мгеброва представлена будет трагедия “Электра” Гуго фон Гофмансталя и пушкинский “Каменный гость”» (Обозрение театров. 1914. № 2310, 1 янв. С. 23). В воспоминаниях Мгеброва рассказано о работе над этим спектаклем и отмечено, что он “прошел с большим подъемом и успехом” (Мгебров А. А. Жизнь в театре. М.; Л., 1932. Т. II. С. 233–235). 8 Имеется в виду заметка С. Тимофеева “Дом просветительных учреждений” – отклик на постановку “Электры” Гофмансталя и пушкинского “Каменного гостя” (см. выше, примеч. 7); в первой пьесе Мгебров играл Ореста, во второй – Лепорелло: “Такие просветители, как некий г. Мгебров, устроивший вчера спектакль в этом просветительном учреждении, – способны окончательно отучить окраинную публику от театра”; “… если смотреть на игру г. Мгеброва как на пародию на плохих провинциальных актеров, то г. Мгебров был на высоте задачи” (День. 1914. № 2, 3 янв. С. 6). 9 По всей вероятности, Ю. Н. Верховский хлопотал о принятии в издательство “Сирин” сборника своих стихотворений или историко-литературных работ. 10 Нереализованное намерение. Возможно, оно возникло вследствие непринятия к постановке Московским Художественным театром в 1913 г. двух пьес А. Н. Толстого – комедий “Дуэль” и “Выстрел” (“Кукушкины слезы”). См.: Крестинский Ю. А. А. Н. Толстой: Жизнь и творчество. М., 1960. С. 90–91. 11 Телеграмма отправлена из Канна (текст – буквами латинского алфавита, дата получения с ошибкой в обозначении года: “2 I 1913”, карандашная помета Блока фиксирует правильную дату: “1914”): “С новым годом, дорогой Александр Александрович! От всей души желаем всего лучшего. Целуем Вас. Михаил Терещенко” (АК‑2. С. 453). 12 В цирке Чинизелли в этот день – большое праздничное гала-представление (с участием Анатолия Дурова, детская феерия “Золушка”, труппа Георгес “Летучая трапеция” и др.), в цирке “Модерн” – праздничное представление с участием Владимира Дурова, “королей воздуха” Бамвардс и др. См.: Обозрение театров. 1914. № 2311, 2 янв. С. 6–7. 13 Издание было приурочено к 10-летию со времени основания московского модернистского издательства “Гриф”: Альманах “Гриф”. 1903–1913. М., <1914>. В нем был опубликован цикл Блока из двух стихотворений “Поле за Петербургом” – 663
“Не ты ль в моих мечтах, певучая, прошла…” и “За городом в полях весною воздух дышит…” (с. 33–35). Приглашение участвовать в юбилейном альманахе содержало письмо С. А. Соколова к Блоку от 23 августа 1913 г. (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 551). 14 5 января 1914 г. Блок писал Н. Д. Санжарь: “… глубокое Вам спасибо за Русинова, которого Вы, по-видимому, облагодетельствовали (я получил от него восторженное письмо). <…> Наудачу послал его к Вам, потому что передо мной лежало Ваше письмо и я думал о нем и о Вас” (СС‑88. С. 432). Указанное письмо Русинова с благодарностью за помощь и с приложенной к нему фотографией автора сохранилось в архиве Блока (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 388. Л. 3–5), в описании переписки Блока неверно датировано концом декабря 1914 г. (АК‑2. С. 398). Свод сведений о Г. П. Русинове – спившемся начинающем литераторе – см. в примечаниях А. Е. Заблоцкой к ее публикации писем Н. Д. Санжарь к Блоку (Лица: Биографический альманах. М.; СПб., 1996. Вып. 7. С. 108). 15 Письма З. И. Гржебина к Блоку не сохранились. 16 Подразумевается публикация “Год моей жизни. Статья Илиодора” (День. 1914. № 4, 5 янв. С. 6–7) – перепечатка из “Царицынского вестника”; в ней С. М. Труфанов (Илиодор) рассказывал о событиях своей жизни за год, прошедший после лишения его сана и монашества (22 декабря 1912 г.). 17 Объявление о лекции Д. С. Мережковского “Тайна Тютчева” 5 января 1914 г. в Концертном зале Петровского училища (Фонтанка, 62) – в том же номере газеты “День” (с. 1). 18 Имеется в виду «Альманах “Гриф”. 1903–1913» (см. выше, примеч. 13). Документальных подтверждений этого сообщения не обнаружено. 19 См. письмо к Н. Д. Санжарь от 5 января 1914 г. (СС‑88. С. 432–433). 20 Статья Д. В. Философова “Немецкий романтизм и русская литература” (Речь. 1914. № 5, 6 янв. С. 3) – отклик на выход в свет “прекрасной книги” В. М. Жирмунского “Немецкий романтизм и современная мистика” (СПб., 1914). Статья вошла в кн.: Философов Д. В. Критические статьи и заметки. 1899–1916 / Сост., предисл. и примеч. О. А. Коростелева. М., 2010. С. 471–476. 21 Письмо Н. Д. Санжарь к Блоку от 6 января 1914 г. (см.: Лица: Биографический альманах. Вып. 7. С. 105–108. Публ. А. Е. Заблоцкой). 22 К письму А. А. Ахматовой от 6 или 7 января 1914 г. был приложен автограф ее стих. “Я пришла к поэту в гости…” Подробнее см.: Переписка Блока с А. А. Ахматовой / Предисл. и публ. В. А. Черных // ЛН. Т. 92. Кн. 4. С. 571–572, 576–577; Жирмунский В. М. Анна Ахматова и Александр Блок // Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977. С. 326–328. 23 Статья Г. Чулкова “Кто виноват?” (День. 1914. № 6, 7 янв. С. 2) затрагивала тему самоубийств в среде молодежи; в ней, в частности, отмечалось: «В своей последней публичной лекции о Тютчеве Д. С. Мережковский коснулся этой темы. Самоубийство и самоубийственное одиночество в России такое же бытовое явление, как и смертная казнь. Кто это сделал? Русские декаденты – Сологуб, Бальмонт, Блок, Брюсов, Белый, З. Гиппиус? Да, они. Но через них Тютчев. Самоубийцы не знают, что яд, которым они отравляются, есть “молчание” – “Silentium”. Владимир Соловьев, несмотря на всю суровость своей монашеской души, не решился произнести такой жестокий приговор над поэзией Тютчева, какой произнес Мережковский перед случайной толпой юношей и девушек, из которых иные едва ли успели внимательно прочесть нашего великого символиста». 24 Издание задуманного журнала тогда не состоялось. 664
25 “Ежемесячный журнал литературы, науки и общественной жизни”, издававшийся с января 1914 г. под редакцией В. С. Миролюбова. 26 Подразумевается книжный магазин или книгоиздательская фирма М. О. Вольфа. 27 Опера П. И. Чайковского “Евгений Онегин” (1879) в постановке Театра музыкальной драмы. 28 М. И. – Терещенко. Шахматист – служащий в переплетной мастерской Глазунова Михаил Александрович Юрченко; по словам Блока, содействовавшего его вступлению в Шахматное общество, – “очень обходительный и деликатный молодой человек” (письмо к Вл. Пясту от 30 января 1914 г. // ЛН. Т. 92. Кн. 2. С. 217–218. Публ. З. Г. Минц). 29 В. Э. Мейерхольд хлопотал о постановке драмы Блока “Роза и Крест” в Императорском Александринском театре. 30 Два письма Ф. Сологуба Д. С. Мережковскому и письмо Мережковского Сологубу были помещены под рубрикой “Русские декаденты и самоубийство” (День. 1914. № 8, 9 янв. С. 3); они были вызваны трактовкой темы самоубийства в лекции Мережковского “Тайна Тютчева” (см. выше, примеч. 17) и обвинением, брошенным в ней по адресу “русских декадентов”. Сологуб упрекал Мережковского в том, что тот присоединился к “свирепому и безбожному гонению” на него: “Я не понимаю, зачем надо внушать толпе, что вредны Тютчев и Леонардо да Винчи; я думаю, что отрава Джиокондовой улыбки и яд тютчевской поэзии – благие дары <…>”; “Я думаю, что наш индивидуализм никогда не был самоубийственным ядом одинокого самоутверждения. Мы углублялись в себя, чтобы найти в мире наше место и прикоснуться к великой тайне человека”; Мережковский в ответ признавался в любви к творчеству Сологуба и в том, что он в своих инвективах восстает и на самого себя. 31 Письмо от 9 января 1914 г. (см.: Лица: Биографический альманах. Вып. 7. С. 109). 32 Подразумеваются Анастасия Николаевна Чеботаревская и петербургское издательство “Шиповник”. 33 В письме от 9 января 1914 г. Л. М. Сегаль разъясняла характер своего отношения к Блоку (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 396. Л. 27–29); Блок оставил на нем помету: “Не ответ<ил>”. 34 Высылая Блоку 10 января рукопись своей повести “Тетровский”, Н. Д. Санжарь писала: «…прочтите “Тетровского” и позвольте с Вами об этом “художнике” поговорить»; “Тетровский – это только черновой набросок и начало огромного материала: наблюдений, догадок, экспериментов над сущностью человека” (Лица: Биографический альманах. Вып. 7. С. 109, 110). 35 Подразумевается петербургская газета “День”. П. Е. Щеголев, тесно с ней связанный, видимо, просил Блока о сотрудничестве. 36 Речь идет о предполагаемой работе Блока над переводом “Легенды о Святом Юлиане Милостивом” Г. Флобера для Полного собрания сочинений французского писателя, которое было предпринято издательством “Шиповник”. См.: Флобер Г. Легенда о Святом Юлиане Милостивом / Пер. А. А. Блока; Публ. И. С. Приходько // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1991 год. СПб., 1994. С. 171–199; Флобер Г. Легенды о Святом Юлиане Милостивом / Пер. с франц. И. Тургенева, А. Блока, М. Волошина; Сост. и послесл. И. С. Приходько. М., 2007. 37 12 января – день рождения М. А. Бекетовой. 38 Опера Жоржа Бизе “Кармен” (1875) в постановке Театра музыкальной драмы; партию Кармен исполняла Л. А. Андреева-Дельмас. Об этой постановке и увлеченно665
сти Блока ею и исполнительницей главной роли см. во вступит. заметке О. А. Кузнецовой к циклу “Кармен” (т. 3 наст. изд., с. 870–872). 39 В статье «Новый альманах “Шиповника”», посвященной разбору 22-й книги «Литературно-художественных альманахов издательства “Шиповник”» (СПб., 1914), Д. В. Философов коснулся опубликованной в ней статьи Л. Андреева “Письма о театре”, приведя цитаты из нее: «…“символизм только форма, как и реализм, и не в них дело, а в содержании” (стр. 268). К этому туманному месту г. Андреев делает примечание: “Только что прочел прекрасную драму А. Блока, “Роза и крест”. При своей символичности, драма великолепно обоснована психологически и дает впечатление живой и волнующей правды”» (Речь. 1914. № 1, 13 янв. С. 3; Философов Д. В. Критические статьи и заметки. С. 479). 40 Как можно судить по этой записи, во время визита Блока к Н. Д. Санжарь (“39 лет” – ее возраст) шла речь о ее взаимоотношениях с Б. И. Ханенко (см. о нем: Акинша К. Забытый меценат // Наше наследие. 1989. № 5. С. 28–38) и о повести “Тетровский”, представлявшей собой первоначальный вариант ее “Книги о человеке” (1910–1913; опубл. под заглавием: Книга о человеке. Первая. М., 1916). См. подробнее во вступит. статье А. Е. Заблоцкой к публикации писем Блока к Санжарь (Лица: Биографический альманах. Вып. 7. С. 85, 88–89). 41 А. А. Кублицкая-Пиоттух переводила для Полного собрания сочинений Флобера, предпринятого издательством “Шиповник”, его письма; вышел в свет только том 8-й (в начале 1915 г.), включающий письма к племяннице с приложением “Интимных воспоминаний Каролины Комманвиль” (под редакцией и с предисловием Блока). 42 Ср. газетное сообщение (на следующий день) “Подъем воды в Неве”: “К полночи вода на Неве поднялась на 5 фут. выше ординара <…> На Фонтанке и Мойке вода достигла почти уровня решетки. В 1-м часу ночи ветер изменил направление, и вода пошла на убыль” (Речь. 1914. № 19, 20 янв. С. 3). 43 Шуточная комедия-сказка Людвига Тика “Кот в сапогах” (“Der gestiefelte Kater”, 1797, 1811) в переводе Вас. В. Гиппиуса была впоследствии опубликована в журнале “Любовь к трем апельсинам” (1916. Кн. 1. С. 7–62) с сопроводительной статьей В. М. Жирмунского “Комедия чистой радости” (с. 85–91). См.: Любовь к трем апельсинам (1914–1916). Т. II. С. 328–367, 383–388. 44 Отдельные издания сочинений Вл. В. Гиппиуса появились после этого в Петрограде лишь в 1915 г. – книга “Пушкин и христианство” и 1-я часть книги стихов “Ночь в звездах”. “Музыкальный современник. Журнал музыкального искусства”, в кн. 1–3 которого значился издателем П. П. Сувчинский (наряду с редактором-издателем А. Н. Римским-Корсаковым), начал выходить в свет в Петрограде лишь с сентября 1915 г. 45 В спектакле по пьесе Г. Ибсена “Маленький Эйольф”, состоявшемся 8 декабря 1913 г. в зале Школы им. А. С. Суворина, Л. Д. Блок сыграла роль Риты Альмерс (см.: Галанина Ю. Е. Любовь Дмитриевна Блок: Судьба и сцена. М., 2009. С. 170–171). Сценический образ, созданный ею, был положительно оценен Л. Я. Гуревич в отзыве на спектакль (Г<уре>вич Л. “Маленький Эйольф” // Речь. 1913. № 33, 10 дек. С. 6). 46 В “Новом времени” за первую половину января 1914 г. такое сообщение не обнаружено. 47 Стихотворения члена Студии Мейерхольда Б. В. Алперса отдельной книжкой не выходили. 48 В этот день в кинемотеатре “Гигант” (Невский просп., д. 100) демонстрировалась драма в четырех частях “Примадонна кинематографа” (режиссер Петер Урбан Гад) с участием Асты Нильсен (Обозрение театров. 1914. № 2325, 16 янв. С. 7). 666
49 Лекция Г. И. Чулкова “Пробуждаемся мы или нет? (Искусство и жизнь)”, посвященная разбору современных эстетических исканий и литературных школ, была прочитана в этот день в зале Тенишевского училища и вызвала оживленную дискуссию. П. Е. Щеголев сообщает в газетном отчете: «Красиво построенная, лекция Г. И. Чулкова была сказана с большим одушевлением и красноречием. Аудитория тепло встретила и проводила лектора. После лекции были обещаны прения и намечено немало ораторов, но полицейский час не дал никакой решительно возможности высказывавшимся развить свои мысли. В. Л. Львов-Рогачевский только что было разошелся в защиту действительного реализма, как был на полуслове остановлен звонком председателя Ф. Д. Батюшкова. Трогательно говорил в защиту торжествующего над жизнью искусства В. А. Пяст; ломали копья в защиту акмеизма гг. С. М. Городецкий, Н. С. Гумилев, О. Е. <sic!> Мандельштам; они отмежевывались <…> от символизма и футуризма, но границы самого акмеизма в их речах казались символическими. Футуристы говорили устами Н. И. Кульбина и г. Шкловского, и нельзя сказать, что публика проявила терпение, слушая защиту футуризма. “Парад” литературных направлений завершился ответом лектора своим оппонентам» (Щ. Искусство и жизнь. (Лекция Г. И. Чулкова) // День. 1914. № 16, 17 янв. С. 4). Ср. сообщение в письме А. А. Кублицкой-Пиоттух к М. П. Ивановой от 17 января 1914 г.: “…вчера поехала на лекцию Чулкова с Сашей. Впечатление от этой лекции тяжелое и смутное. Саша тоже в очень тяжелом <настроении> и мрачен” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 429). 50 Извещение о кончине Н. А. Резцова, бывшего городского головы Петербурга (1905–1910), появилось в этот день в петербургских газетах, см., например, некролог, подписанный Г. Фальборком (Речь. 1914. № 16, 17 янв. С. 2). 51 В анонимной заметке “Вопрос об исключении В. В. Розанова из религиозно-философского общества” сообщалось: “Как видно из разосланной повестки, 19 января состоится закрытое собрание членов религиозно-философского общества, на котором будет решаться вопрос об исключении В. В. Розанова из числа членов” – по инициативе совета Общества, который находит “последние выступления В. В. Розанова в печати несовместимыми с общественной порядочностью” и считает “невозможной совместную работу с ним в одном и том же общественном деле” (Речь. 1914. № 16, 17 янв. С. 3). Основанием для такого решения послужили связанные с судебным процессом М. Бейлиса статьи Розанова, опубликованные осенью 1913 г. в газетах “Земщина” и “Новое время” и позднее объединенные в книге Розанова “Обонятельное и осязательное отношение евреев к крови” (СПб., 1914). См.: Розанов В. В. Собр. соч. Т. 9: Сахарна. М., 1998. С. 273–413. 52 Имеется в виду лекция Чулкова “Пробуждаемся мы или нет?” (см. выше, примеч. 48). 53 См. выше, примеч. 43. 54 Шульговский Н. Теория и практика поэтического творчества: Технические начала стихосложения. СПб., 1914. 55 Повестка из РФО (см. выше, примеч. 50). А. Блок был действительным членом Общества. 56 М. И. Терещенко возвратился в Петербург из-за границы. 57 На закрытом собрании РФО, прошедшем 19 января под председательством Е. В. Аничкова, присутствовало свыше 400 человек: «Предполагалось прежде всего обсудить доклад совета общества об исключении В. В. Розанова из числа членов. Но оказалось, что из 129 действительных членов общества, проживающих в Петербурге (общество насчитывает еще 16 иногородних действительных членов), явилось всего 38 че667
ловек. Остальные присутствующие были члены соревнователи. Между тем для кворума, имеющего право решать вопросы об исключении того или иного члена общества, требуется присутствие 86 действительных членов общества. Поэтому Д. В. Философов предложил отложить рассмотрение этого вопроса до следующего собрания <…> Затем Г. И. Чулков прочитал доклад “Оправдание символизма”. В прениях по этому докладу приняли участие Вяч. Иванов, Д. С. Мережковский и другие» (В религиозно-философском обществе // Речь. 1914. № 19, 20 янв. С. 3). См.: Ермичёв А. А. Религиозно-философское общество в Петербурге. 1907–1917: Хроника заседаний. СПб., 2007. С. 151–152. Доклад Г. И. Чулкова лег в основу его статьи “Оправдание символизма”, опубликованной в журнале “Голос жизни” (1915. № 24. С. 13–17; № 25. С. 7–12) и вошедшей в кн.: Чулков Г. Вчера и сегодня: Очерки. М., 1916. С. 94–113. 58 В журнале “Любовь к трем апельсинам” было опубликовано стих. Сергея Радлова “Я верю, объятья жарки, я верю, лобзанья жгучи…” (1914. Кн. 3. С. 8–9). 59 В этот день А. Н. Скрябин посетил театральную студию Мейерхольда на Бородинской улице. Ср.: Летопись жизни и творчества А. Н. Скрябина / Сост. М. П. Пряшникова и О. М. Томпакова. М., 1985. С. 227. 60 Ср. информационное сообщение о собрании 20 января в зале Калашниковской биржи (Харьковская, 9) за подписью общественного распорядителя Е. И. Якобсона: “Диспут о современной литературе под председательством Федора Сологуба. Вступительные речи произнесут Ф. Сологуб и проф. Е. В. Аничков. В диспуте примут участие: С. Ауслендер, А. Блок, З. Венгерова, Ю. Верховский, В. Гиппиус, А. Горнфельд, Вяч. Иванов, Н. Кульбин, В. Мейерхольд, Н. Недоброво, К. Эрберг, П. Щеголев, А. Чеботаревская, В. Чудовский, К. Чуковский, Г. Чулков, В. Ховин” (Речь. 1914. № 19, 20 янв. С. 1). 61 Возможно, подразумевается сообщение об открытии продажи билетов на внеабонементный спектакль “Парсифаль” Р. Вагнера в Театре музыкальной драмы 28 февраля, 5 и 7 марта (Речь. 1914. № 19, 20 янв. С. 1; Обозрение театров. 1914. № 2329, 20 янв. С. 3). 62 Письмо из Москвы от 19 января 1914 г. с просьбой ознакомиться с ее книгой (“Дорога”) в рукописи; помета Блока на л. 1: “Отв. 1 февр.” См.: Елизавета Кузьмина-Караваева и Александр Блок. СПб., 2000. С. 86–87; Кузьмина-Караваева Е. (Мать Мария). Равнина русская: Стихотворения и поэмы. Пьесы-мистерии. Художественная и автобиографическая проза. Письма. СПб., 2001. С. 638–639. 63 См. выше, примеч. 43. 64 Имеется в виду авторизованная машинопись книги Кузьминой-Караваевой “Дорога. Лирическая поэма” (1912–1913), оставшейся неопубликованной; впервые напечатана с воспроизведением маргиналий Блока Л. И. Бучиной и А. Н. Шустовым в кн.: Елизавета Кузьмина-Караваева и Александр Блок. СПб., 2000. С. 19–75. См. также: Кузьмина-Караваева Е. (Мать Мария). Равнина русская. С. 42–63; Шустов А. Н. Неизданная книга Е. Ю. Кузьминой-Караваевой с редакторскими замечаниями Блока // Труды Гос. музея истории Санкт-Петербурга. Вып. IV: Музей-квартира А. Блока: Материалы науч. конференций. СПб., 1999. С. 130–138. 65 Речь идет о статье, опубликованной в упомянутой газете на следующий день (Блок, видимо, по ошибке или по недосмотру сделал запись на странице ежедневника, предшествовавшей этому дню): Кассий <Гофштеттер И. А.>. Месть религиозно-философствующих бейлистов // Новое время. 1914. № 13601, 22 янв. С. 4. Статья содержала резкие выпады против “компании лгунов и фигляров”, “праздномыслов и блудословов” – А. В. Карташева, Д. В. Философова, Д. С. Мережковского, поставивших вопрос об исключении В. В. Розанова из петербургского РФО: “Бейлизм <…> снова поднимает свое 668
ядовитое жало, чтобы нанести удар одному из немногих русских писателей, не захотевших покорно служить торжествующему еврейству. <…> Русское общество <…> раздавит своим презрением либеральных прислужников нарастающей еврейской деспотии”. 66 Имеется в виду кн.: Беленсон А. Э. Забавные стишки / Рис. Н. Кульбина. СПб.: тип. журн. “Сатирикон”, 1914; дарительная надпись: “Александру Блоку автор 20. 1. 14. СПб.” (ББО‑3. С. 209). В библиотеке Блока книга не сохранилась. 67 Лекция была прочитана в концертном зале Тенишевского училища (Моховая ул., 33); см. ее изложение: В. Вяч. Иванов о границах искусства // Речь. 1914. № 23, 24 янв. С. 4; А. Об искусстве (Лекция Вячеслава Иванова) // День. 1914. № 22, 23 янв. С. 2. Позднее она была напечатана в журнале “Труды и дни” (1914. Тетр. 7. С. 81–106), вошла в книгу Вячеслава Иванова “Борозды и межи: Опыты эстетические и критические” (М.: Мусагет, 1916. С. 187–229). 68 Т. е. в помещении детского издательства “Тропинка”, руководимого П. С. Соловьевой и Н. И. Манасеиной. 69 В этом письме (от 21 января 1914 г.) Л. Я. Гуревич сообщала, что отосланные ею в редакцию РМ стихотворения Блока затерялись на почте, и просила прислать их копии (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 236. Л. 27–28). Блок ответил Гуревич 22 января (см.: Новый мир. 1932. № 5. С. 206–207. Публ. И. Ямпольского). Об их взаимоотношениях см.: Ямпольский И. Г. Александр Блок и Л. Я. Гуревич // БС‑5. С. 59–73. 70 И. В. Игнатьев, основатель и редактор “официоза эгофутуризма” – газеты “Петербургский глашатай” (вышло 4 номера в 1912 г.), покончил с собой 20 января 1914 г., в день своей свадьбы: не убедив жену последовать за ним, зарезался бритвой, “глядя при этом в зеркало” (см.: Самоубийство И. В. Казанского (Ив. Игнатьева) // День. 1914. № 22, 23 янв. С. 5). Свод сведений об этом событии см.: Крусанов А. В. Русский авангард 1907–1932: Исторический обзор: В 3 т. Т. 1, кн. 2: Боевое десятилетие. М., 2010. С. 289, 977–979. См. также: Крусанов А. В., Мисникевич Т. В. Материалы к истории эгофутуризма: Письма и автобиография И. В. Игнатьева // Писатель – критика – читатель. (Механизмы формирования литературной репутации в России во второй половине XIX – первой трети XX вв.). СПб., 2022. С. 662‒716. 71 Общество поэтов – петербургское литературное объединение, основанное по инициативе Е. Г. Лисенкова, Н. В. Недоброво и А. Д. Скалдина в марте 1913 г. и существовавшее до мая 1914 г. (см.: [Шруба Манфред]. Литературные объединения Москвы и Петербурга 1890–1917 годов: Словарь. М., 2004. С. 153–154). Повестка заседания 23 января 1914 г.: “Доклад Вячеслава Иванова об Алкее и Сафо с чтением переводов сохранившихся от них стихотворений и отрывков. Чтение стихотворений Вячеслава Иванова” (приведена в комментариях В. Н. Княжнина в кн.: Письма. С. 213). См. также: Алкей и Сафо. Собрание песен и лирических отрывков в переводе размерами подлинников Вячеслава Иванова со вступительным очерком его же. М.: изд-во М. и С. Сабашниковых, 1914; Третье, перераб. изд. / Науч. ред., сост., вступ. статья и текстол. К. Ю. Лаппо-Данилевского; Коммент. и статья С. А. Завьялова. СПб., 2019. 72 Имеется в виду художница и график Анна Михайловна Зельманова (в первом браке Чудовская, во втором – Белокопытова; 1891–1952), участница художественного объединения “Союз молодежи”. См.: Тименчик Р. Д. Заметки на полях именных указателей // Новое литературное обозрение. 1993. № 4. С. 157; “Кофейня разбитых сердец”: Коллективная шуточная пьеса в стихах при участии О. Э. Мандельштама / Публ. Т. Л. Никольской, Р. Д. Тименчика и А. Г. Меца; Под общ. ред. Р. Д. Тименчика. Stanford, 1997. C. 17. (Stanford Slavic Studies; Vol. 12). 669
73 Видимо, подразумевается гонорар за стихотворный цикл З. Н. Гиппиус “Молчания”, печатавшийся в 3-м сборнике “Сирин” (СПб., 1914), вышедшем в свет в марте 1914 г. 74 В 3-м сборнике “Сирин” стихотворения Д. С. Мережковского не появились. 75 Видимо, искаженный слух о скандальном выступлении футуристов не в Киеве (там Маяковский выступал позднее – 28 и 31 января), а в Керчи, на вечере “Первая олимпиада футуристов” в Зимнем театре – 13 января 1914 г. См.: Катанян В. Маяковский: Хроника жизни и деятельности. 5-е изд., доп. М., 1985. С. 83; Харджиев Н. И. “Веселый год” Маяковского // Харджиев Н. И. Статьи об авангарде: В 2 т. М., 1997. Т. 2. С. 10–11; Крусанов А. В. Русский авангард 1907–1932. Т. 1, кн. 2. С. 387–390. 76 В информационной заметке о заседаниях Общества ревнителей художественного слова, собиравшегося в редакции журнала “Аполлон”, указано, что это выступление Вяч. Иванова состоялось 20 января (возможно, опечатка в датировке), – сообщалось, что Иванов «прочитал недавно законченный им перевод Эсхилова “Агамемнона” и объяснил во вступительном докладе те начала, которые положил он в основу предпринятого им полного перевода Эсхиловых трагедий» (Аполлон. 1914. № 5. С. 53). 77 Эта трагедия Вяч. Иванова, законченная к концу 1914 г., была опубликована под заглавием “Сыны Прометея” (РМ. 1915. № 1. Отд. I. С. 1–37), в отдельном издании – под заглавием “Прометей” (Пб.: Алконост, 1919). 78 М. П. Боткин скончался 22 января, похороны состоялись в Новодевичьем монастыре 25 января. Он был другом Д. И. Менделеева, Л. Д. Блок часто бывала у Боткиных в начале 1900-х годов (см.: Воспоминания, 1. С. 159–160). 79 В статье “А. С. Суворин и Д. С. Мережковский (Письмо в редакцию)” В. В. Розанов, откликаясь на опубликованную 22 января 1914 г. в “Русском слове” (№ 17) статью Мережковского “Суворин и Чехов”, содержавшую резко негативные высказывания о Суворине, противопоставлял этим оценкам собственные свидетельства, которые призваны были убедить читателя в былом подобострастном отношении Мережковского к редактору-издателю “Нового времени”: “Вся Россия рассудит, какого названия заслуживает писатель, стоявший если не в передней Суворина, то во всяком случае просившийся пройти через эту переднюю, но чего-то не дополучивший <…> и получив “всего мало”, теперь говорящий ругань в спину своего недостаточного благодетеля, и когда тот не может ему ответить” (Новое время. 1914. № 13604, 25 янв. С. 14). 80 Слон – прозвище Ю. Н. Верховского в кругу друзей. 81 Имеется в виду Л. Д. Блок. 82 Ср. сообщение в рубрике “Известия за день”: “Застрелился студент Н. В. Денисов, сын члена Гос. Совета” (Речь. 1914. № 25, 26 янв. С. 2). 83 На закрытом общем собрании РФО под председательством М. И. Туган-Барановского 26 января в Большом зале Географического общества, посвященном вопросу об исключении В. В. Розанова, после продолжительных прений была принята резолюция: “Выражая осуждение приемам общественной борьбы, к которым прибегает В. В. Розанов, общее собрание действительных членов общества присоединяется к заявлению совета о невозможности совместной работы с В. В. Розановым в одном и том же общественном деле”. Из 53 присутствовавших действительных членов Общества за эту резолюцию проголосовали 41, против – 10, воздержались – 2. “Собрание затянулось до половины второго ночи” (В. В. Розанов и религиозно-философское общество // Речь. 1914. № 26, 27 янв. С. 2; более подробный репортаж с изложением выступлений: Я. Л. [Лившиц Я. Б.] В. В. Розанов и религиозно-философское общество // Там же. № 27, 28 янв. 670
С. 5). Блок в прениях не участвовал; согласно мемуарному свидетельству Е. М. Тагер, он проголосовал за принятие резолюции (Воспоминания, 2. С. 102–105). См. стенографическую запись прений на этом общем собрании: Религиозно-философское общество в Санкт-Петербурге (Петрограде): История в материалах и документах: В 3 т. М., 2009. Т. 2. С. 393–455. См. также: Ермичёв А. А. Религиозно-философское общество в Петербурге. 1907–1917: Хроника заседаний. СПб., 2007. С. 152–157. 84 См. программу “Вечера лирики” в литературно-художественном кабаре “Бродячая собака” 26 января 1914 г.: Парнис А. Е., Тименчик Р. Д. Программы “Бродячей собаки” // Памятники культуры. Новые открытия: Ежегодник 1983. Л., 1985. С. 224. 85 “Годива” (1842) – баллада английского поэта Альфреда Теннисона (1809–1892), получила известность на русском языке в переводе И. А. Бунина, впервые опубликованном в 14-м сборнике товарищества “Знание” (СПб., 1906). 86 Стрелка – западная оконечность Елагина острова на северо-западе Петербурга, при слиянии Средней и Большой Невки; одно из любимых мест отдыха петербуржцев. 87 “Россия” – заглавие, под которым было опубликовано стих. “Праздник радостный, праздник великий…” в газете “Русское слово” 25 декабря 1913 г.; позднейшее заглавие – “Новая Америка”. “Торгово-промышленная газета” упомянута ошибочно; речь идет о перепечатке стихотворения в журнале “Горно-заводское дело” (1914. № 1, 8 янв. С. 8328–8330) в редакционной статье “Наши задачи” (см. т. 3 наст. изд., с. 950–951). 88 Под заглавием “Кто такой г. Мережковский” в “Новом времени” как подтверждение заявлений Розанова о характере взаимоотношений Мережковского и Суворина (см. выше, примеч. 79) было напечатано письмо Мережковского к Суворину от 3 января 1909 г. – одно из “коллекции писем, полных самой нежной почтительности” (1914. № 13606, 27 янв. С. 4). См. также: Письма З. Н. Гиппиус и Д. С. Мережковского к А. С. Суворину (1891–1911) / Подгот. текста, вступ. статья и коммент. Н. А. Богомолова // ЛН. Т. 106: Эпистолярное наследие З. Н. Гиппиус. М., 2018. Кн. 1. С. 102. 89 Имеется в виду договор с этим издательством на перевод писем Флобера. См. выше, примеч. 41. 90 В “Письме в редакцию” Мережковский охарактеризовал свои отношения с А. С. Сувориным, завязавшиеся в 1891 г., в их эволюции, в направлении все более углублявшегося расхождения по общественным вопросам, вплоть до их прекращения осенью 1911 г.: «Пусть же “Новое Время” опубликует мое последнее письмо к Суворину. Из него будет видно, что я осудил общественную деятельность Суворина с неменьшей резкостью, чем это делаю в моей статье “Суворин и Чехов”. <…> Тяжелая вина моя, которую я вполне сознаю, заключается в том, что я не сумел вовремя порвать мои личные отношения с Сувориным» (Речь. 1914. № 27, 28 янв. С. 7). Тот же текст – под заглавием «Мережковский и “Новое Время”. (Письмо в редакцию)» – опубликован в газете “День” (1914. № 27, 28 янв. С. 3). 91 В письме от 27 января 1914 г. Б. Садовской обещал в скором времени прислать Блоку сборник своих стихов (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 391. Л. 20–21). Блок отвечал 30 января: “…спасибо, портрет хороший; только на нем Вы печальный и больной; смотря на него, я почувствовал к Вам нежность” (ЛН. Т. 92. Кн. 2. С. 313. Публикация В. П. Коршуновой). 92 Имеется в виду публикация драмы “Роза и Крест” в 1-м сб. “Сирин” (СПб., 1913. С. 151–239). 93 Портрет П. И. Терещенко работы Л. С. Бакста; его местонахождение нам неизвестно. 671
94 Под заголовком “Изобличенный г. Мережковский” (Новое время. 1914. № 13608, 29 янв. С. 5) было перепечатано из “Речи” “письмо в редакцию” Мережковского (см. выше, примеч. 90), а также, в ответ на высказанное в нем пожелание, опубликовано последнее письмо Мережковского к Суворину от 21 ноября 1911 г. – как свидетельство “нравственного негодяйства” автора. См. также: ЛН. Т. 106. Кн. 1. С. 105‒107. 95 См. выше, примеч. 89. 96 В архиве Блока сохранились письмо В. А. Жуковской к нему от 29 января 1914 г. (с выражением желания встретиться с Блоком), а также форзац ее книги с дарительной надписью (“Александру Блоку от автора”), на котором последний записал библиографические сведения: “(Вера Жуковская. Марена. Рассказы. Киев 1914)” (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 246. Л. 1–3; АК‑2. С. 226; ББО‑3. С. 226). Книга в библиотеке Блока не сохранилась. 97 Книга М. В. Шретера “Песни чижика” (Кн. 1. СПб.: Сириус, 1914) с дарительной надписью: «Певцу “Мери” от “Чижика”. 28 янв. 1914. Петерб.» (ББО‑3. С. 271). Книга в библиотеке Блока не сохранилась. 98 Ранее М. А. Бекетова перевела на русский язык два романа О. де Бальзака; эти переводы вошли в собрание сочинений писателя: “Деревенский священник” (т. 9. СПб.: Изд-во Пантелеева, 1897), “Пьерэтта” (т. 16. СПб., 1899). 99 В мартовском выпуске петербургского журнала “Северные записки” за 1914 г. была помещена блоковская подборка “Три стихотворения”: “Испанке” (“Не лукавь же, себе признаваясь…”), “В пол-оборота ты встала ко мне…”, “Белая ночь” (“В небе – день, всех ночей суеверней…”) (с. 5–6). 100 Имеется в виду “Письмо в редакцию” Д. С. Мережковского – отклик на публикацию его последнего письма к Суворину в “Новом времени” (см. выше, примеч. 94): «В этом письме я говорю: “Я враг “Новому Времени”, а следовательно и Суворину”. Яснее сказать нельзя. <…> То, что я высказал Суворину при жизни, т. е. что я его враг, я высказал и в моей статье “Суворин и Чехов” <…> Считаю невозможным отвечать “Новому Времени” на его непристойную брань» (Речь. 1914. № 29, 30 янв. С. 7). 101 Премьера пьесы А. Пинеро “На полпути” в постановке В. Э. Мейерхольда состоялась в Александринском театре 30 января 1914 г.; пьеса была поставлена специально для Е. Н. Рощиной-Инсаровой, выступившей в главной роли Зои Блондель. 102 Письмо Блока к С. И. Чацкиной не сохранилось либо не обнаружено. Вероятно, Блок отправил с ним рукопись стихотворений в “Северные записки”. 103 Выступление Ф. Т. Маринетти “О футуризме” состоялось 1 февраля, в первый день его пребывания в Петербурге, в большом концертном зале Калашниковской биржи. Г. Э. Тастевен был инициатором приглашения Маринетти в Россию. См.: Харджиев Н. И. “Веселый год” Маяковского // Харджиев Н. И. Статьи об авангарде: В 2 т. М., 1997. Т. 2. С. 16–17, 22–23; Крусанов А. В. Русский авангард 1907–1932. Т. 1, кн. 2. С. 128–135. Пребывание Маринетти в Петербурге подробно описано в воспоминаниях Б. К. Лившица “Полутораглазый стрелец” (1933; см.: Лившиц Б. Полутораглазый стрелец: Стихотворения. Переводы. Воспоминания. Л., 1989. С. 470–507). 104 Лекция Д. С. Мережковского “Тайна Тютчева” была прочитана 1 февраля в зале Шведской церкви (Малая Конюшенная, д. 3), в пользу школы, учрежденной в память П. Ф. Лесгафта. 105 Закрытая генеральная репетиция этой пьесы драматурга-дебютанта М. Зацкого состоялась в этот день в Литейном Интимном театре под управлением Б. С. Неволина (Литейный просп., д. 51). См.: Мазуркевич В. “Корни оголенные” // Обозрение театров. 1914. № 2343, 2 февр. С. 12. 672
106 Имеется в виду доклад Б. Г. Столпнера о взаимоотношении марксизма и религиозной идеологии, прочитанный в Литературном обществе 31 января. См.: В Литературном обществе // Речь. 1914. № 32, 2 февр. С. 6; В Литературном обществе // День. 1914. № 32, 2 февр. С. 4. 107 Это письмо Блока к Кузьминой-Караваевой, с которым он возвратил рукопись ее книги “Дорога” (см. выше, примеч. 62, 64), вероятно, не сохранилось. 108 Экземпляр книги Блока “Ночные часы” (М.: Мусагет, 1911), подаренный К. И. Чуковскому, не выявлен. 109 Митя, сын Л. Д. Блок, родился 2 февраля 1909 г. и умер через 8 дней – 10 февраля. 110 31 января, 1 и 2 февраля в театре “Огонек” (Гаванская ул., д. 44а) демонстрировалась кинемодрама “Клятва андалузки” Урбана Гада (оригинальное название – “Испанская любовь”, 1913), в главной роли – “единственная в мире дива кинематографии, гениальная, несравненная, неподражаемая мимистка Аста Нильсен” (Обозрение СПб. кинематографов, скэтинг-рингов и театров. 1914. № 85, 31 янв.). Сюжет кинофильма – трагическая история любви двух матадоров к красавице Иуаните – мог вызывать у Блока ассоциации с оперой Бизе “Кармен”, которой он был в это время сильно увлечен. 111 Собака Бэк – главный герой повести Джека Лондона “Зов предков” (“The call of the wild”, 1903), изданной в переводе Н. И. Манасеиной под заглавием “Бук. (История одной собаки)” (СПб.: Тропинка, 1909; 2-е изд. – 1911) и в переводе Р. Рубиновой под заглавием “Дикая сила” (М., 1905; 2-е изд. – 1914). 112 Имеется в виду издание “Театра” Блока, предполагавшееся в издательстве “Сирин”; оно не было осуществлено. 113 Имеется в виду частная встреча с Маринетти, устроенная на квартире А. И. Ященко и Г. И. Чулкова (последний был в дружеских отношениях с Г. Э. Тастевеном, сопровождавшим Маринетти) по адресу: Малый просп. Петербургской стороны, д. 1–3. См. об этом в воспоминаниях Чулкова (Чулков Г. Годы странствий. М., 1999. С. 275–277). О чествовании Маринетти в кабаре “Бродячая собака” см.: Парнис А. Е., Тименчик Р. Д. Программы “Бродячей собаки” // Памятники культуры. Новые открытия: Ежегодник 1983. Л., 1985. С. 172, 225–226; Крусанов А. В. Русский авангард 1907– 1932. Т. 1, кн. 2. С. 136. 114 Вторая лекция Маринетти состоялась в этот день в большом концертном зале Калашниковской биржи. См., напр.: Лекция Маринетти // Речь. 1914. № 35, 5 февр. С. 5. Подборка откликов – в кн.: Крусанов А. В. Русский авангард 1907–1932. Т. 1, кн. 2. С. 136–139. 115 Имеется в виду договор с издательством “Шиповник” на переводы для Полного собрания сочинений Флобера. В 1-м томе этого издания – роман “Госпожа Бовари” в переводе Александры Чеботаревской под редакцией Вячеслава Иванова (СПб.: Шиповник, [1913]). Договор (от 10 февраля 1914 г.) сохранился в архиве Блока; от издательства “Шиповник” его подписал Д. Л. Вайс: «п. 1. Издательство “Шиповник” приобретает право на издание в количестве десяти тысяч экземпляров перевода с французского языка сочинений Флобера: 1 и 2) “Переписка” (два тома в размере всего не больше 24 листов по 40 тысяч букв (приблизительно, по 12 листов каждый), 3) Письма к племяннице моей Каролине (один том в размере не более 15 листов по 40 тыс. букв) и 4) “Сен-Жюльен”. <…> п. 2. Перевод двух томов “Переписки” и одного тома “Писем к племяннице моей Каролине” должен быть сделан под редакцией А. А. Блока, а перевод “Сен-Жюльен” самим А. А. Блоком. <…> п. 5. А. А. Блок обязуется до673
ставить из-ву “Шиповник” в окончательно готовом виде: три тома “Писем” (все равно в каком порядке) и “Сен-Жюльен” в следующие сроки: один том “Писем” и “СенЖюльен” не позже сентября 1914 г., второй том “Писем” – не позже декабря 1914 г., и третий том писем – не позже января 1915 года» (ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 3. Ед. хр. 1). 116 См. выше, примеч. 41. 117 Видимо, подразумевается рукопись стихотворного цикла Блока “Седое утро”, опубликованного в 3-м сборнике “Сирин” (СПб., 1914. С. LI–LXVII). 118 “Русское слово” – ежедневная московская газета, издававшаяся И. Д. Сытиным в 1897–1917 гг. Д. С. Мережковский был в ней постоянным сотрудником, А. В. Руманов заведовал ее петербургским отделением. 119 М. Горький был сотрудником “Русского слова” (в частности, с августа 1913 г. по январь 1914 г. там печаталась его повесть “Детство”), но в состав редакции газеты не входил. Слух об этом возник, возможно, в связи с тем, что в январе – феврале 1914 г. Горький прожил около месяца в подмосковном имении И. Д. Сытина Берсеневка. См.: Горький М. Полн. собр. соч. Письма: В 24 т. М., 2004. Т. 11. С. 74–75, 322–323. 120 Вечером 5 февраля в цирке Чинизелли – большое гала-представление: гастроли “7 американок”; в цирке “Модерн” – день американской и французской борьбы, бенефис Джое Мора. 121 5–7 февраля 1914 г. датированы многие из автографов стихотворений, позднее составивших цикл “Ямбы” (генетически связанный с замыслом поэмы “Возмездие”). 122 Речь идет о пьесе “Зеленое кольцо” (отдельное издание – Пг., 1916), законченной в январе 1914 г. См.: Гиппиус З. Собр. соч.: Лунные муравьи. Рассказы. Пьесы. М., 2001. С. 452‒501. 123 Подразумевается цикл новейших стихотворений (см. выше, примеч. 121), предполагавшийся для публикации в журнале “Заветы” (о его получении от Блока Иванов-Разумник упоминал в письме к Вяч. Иванову от 13 февраля 1914 г.; см.: ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 429); цикл не был напечатан в связи с закрытием журнала, несколько листов его наборной рукописи сохранились в архиве Р. В. Иванова-Разумника, заведовавшего литературным отделом “Заветов”, см. т. 3 наст. изд., с. 669 (коммент. Н. В. Лощинской). 124 Сведения об этом произведении не выявлены. 125 В этот день З. Н. Гиппиус переслала Блоку рукопись пьесы “Зеленое кольцо” с сопроводительным письмом: “Большая просьба: чтобы это было только для вас одного” (Минц З. Г. Блок в полемике с Мережковскими // Минц З. Г. Александр Блок и русские писатели. СПб., 2000. С. 605). Блок отозвался о пьесе в письме к В. Э. Мейерхольду от 10 февраля 1914 г.: «Я дочитал “Зеленое Кольцо” <…> Это подлинная З. Гиппиус – прекрасная!» (Новый мир. 1979. № 4. С. 163. Публ. В. П. Енишерлова). 126 Ср. газетное сообщение: “В воскресенье, 8 февраля, в помещении психоневрологического института состоится литературный диспут, организуемый литературным кружком. Диспут откроет В. Л. Львов-Рогачевский докладом “О кризисе символизма”. В диспуте примут участие: проф. Е. В. Аничков, С. Городецкий и друг.” (День. 1914. № 35, 5 февр. С. 5). 127 8 февраля в зале Тенишевского училища состоялся “Вечер о новом слове”: вступительное слово Н. И. Кульбина, доклады В. Шкловского – о “Воскрешении вещей”, Вл. Пяста – о “Будущем в прошлом”; диспут под председательством проф. И. А. Бодуэна де Куртенэ (Речь. 1914. № 31, 1 февр. С. 7). 674
128 XI выставка картин Союза русских художников была открыта в Петербурге с 9 февраля по 26 марта 1914 г. в помещении б. Государственной типографии. См.: Лапшин В. П. Союз русских художников. Л., 1974. С. 237–238. 129 В письме к Блоку от 9 февраля Чулков сообщал о повторении им 23 февраля своей публичной лекции “Пробуждаемся мы или нет?” и просил его участвовать в диспуте после нее (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 4. С. 417–418). 130 В письме к В. Э. Мейерхольду от 10 февраля 1914 г. Блок рекомендовал опубликовать прилагаемые стихи: “По-моему, все довольно равноценны, не слишком самостоятельны, но приличны” (Новый мир. 1979. № 4. С. 163). Стихотворение В. Парнаха “Араб” (“В спокойствии размерных строгих дней…”) было напечатано в журнале “Любовь к трем апельсинам” (1914. Кн. 3. С. 6–7). 131 10 февраля, в четвертую годовщину со дня кончины В. Ф. Коммиссаржевской, состоялось торжественное собрание в Панаевском театре с открытием ее бюста (скульптор Н. Л. Аронсон), предназначенного для Александринского театра. Председателем торжества был В. Н. Давыдов, с речами выступили Н. Н. Ходотов, Г. Г. Ге, Е. П. Карпов, В. Г. Каратыгин, с воспоминаниями – А. П. Зонов (прочитал артист Н. В. Подгорный) и А. А. Дьяконов. См.: Памяти В. Ф. Коммиссаржевской // Речь. 1914. № 41, 11 февр. С. 5–6; Открытие памятника В. Ф. Коммиссаржевской // День. 1914. № 41, 11 февр. С. 4. 132 О том же Блок написал А. В. Гиппиусу 14 февраля 1914 г.: “Ты не забудешь воскресенья <16 февраля. – Сост.> (блины у мамы в 6 часов)?” (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 456). 133 Договор на перевод писем Флобера для его Полного собрания сочинений. 134 Имеется в виду предстоявшее голосование по выборам новых членов совета РФО. 135 Подразумевается повестка с извещением о предстоящем собрании действительных членов РФО, в котором В. В. Розанов формально продолжал числиться (см. выше, примеч. 83). 136 Художественный журнал “София”, издававшийся в Москве в 1914 г. П. П. Муратовым. См. публикацию Р. Д. Тименчика «Блок и журнал “София”» (ЛН. Т. 92. Кн. 4. С. 556–557). 137 В письме от 12 февраля Л. Я. Гуревич уведомляла Блока о предстоящей публикации его стихотворений в РМ (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 236. Л. 29). Письмо Мейерхольда к Блоку от 12 февраля опубликовано в кн.: Мейерхольд В. Э. Переписка. 1896– 1939. М., 1976. С. 161. 138 Просьба о стихах – для редактировавшегося Миролюбовым “Ежемесячного журнала литературы, науки и общественной жизни”. 139 Журнал – “Любовь к трем апельсинам”; Л. Д. Блок первоначально значилась членом его редакционной коллегии (см.: Овэс Л. С. Хроника жизни журнала в переписке, воспоминаниях и архивных материалах // Любовь к трем апельсинам (1914–1916). СПб., 2014. Т. II. С. 6). 140 С письмом к Л. Я. Гуревич от 12 февраля 1914 г. (см.: Ямпольский И. Г. Александр Блок и Л. Я. Гуревич // БС‑5. С. 68) Блок отправил автограф стихотворения “Ты помнишь? В нашей бухте сонной…”, которое было опубликовано в апрельском номере “Русской мысли” за 1914 г. (Отд. I. С. 1). 141 На отчетном собрании РФО 13 февраля произошли организационные изменения: “Вместо выбывших членов совета П. Б. Струве, С. Л. Франка и Ал. Н. Чеботаревской избраны: М. И. Туган-Барановской, В. А. Степанов и К. А. Половцева (секретарь)”; был прочитан также доклад Туган-Барановского “Христианство и индивидуализм” (В религиозно-философском обществе // Речь. 1914. № 45, 15 февр. С. 6). См.: Ерми675
чёв А. А. Религиозно-философское общество в Петербурге. 1907–1917: Хроника заседаний. СПб., 2007. С. 158–160. 142 Вероятно, Блок отослал Миролюбову автограф стихотворения “В голодной и больной неволе…”, которое было опубликовано в “Ежемесячном журнале литературы, науки и общественной жизни” (1914. № 3. С. 3). 143 Возможно, имеется в виду “Перекресток. Повесть в стихах” (СПб.: Тропинка, 1913) П. С. Соловьевой (Allegro). 144 Подразумевается, вероятно, гонорар за стихотворения, представленные для публикации в журнал “Заветы” (см. выше, примеч. 123). 145 См. выше, примеч. 133. 146 В постановке оперы Ж. Бизе “Кармен” в Театре музыкальной драмы 14 февраля партию Кармен должна была исполнять, согласно программе, М. С. Давыдова (Обозрение театров. 1914. № 2354, 14 февр. С. 27). Ср. письмо Блока к Л. А. Дельмас от 14 февраля 1914 г.: «Я смотрю на Вас в “Кармен” третий раз, и волнение мое растет с каждым разом» (СС‑88. С. 433). 147 См. выше, примеч. 125. 19 февраля 1914 г. (см. ниже запись Блока за этот день) Д. С. Мережковский и З. Н. Гиппиус уехали за границу – в Париж и Ментону. 148 Имеется в виду Русский драматический театр (бывш. Панаевский) на Адмиралтейской наб. (д. 4). 149 Тетя – М. А. Бекетова. Воскресенье 16 февраля – последний день масленицы. 150 В этом недатированном письме (помета Блока: “Получено и отвечено 16 II 1914”) Г. П. Русинов оповещал о своем тяжелом материальном положении и просил принять участие в его судьбе (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 388. Л. 1–2). Ответное письмо Блока, вероятно, не сохранилось. 151 В письме от 16 февраля Л. Я. Гуревич сообщала Блоку о перечислении гонорара из “Русской мысли” и просила прислать для журнала “пачечку стихотворений” (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 236. Л. 30). 152 См. выше, примеч. 145. 153 Вероятно, имеется в виду издание “Истории России с древнейших времен” С. М. Соловьева (в 6 кн., 29 т. СПб.: Общественная польза, [б. г.]); оно сохранилось в библиотеке Блока (ББО‑2. С. 270–272). 154 Письмо из Москвы от 15 февраля 1914 г. (Елизавета Кузьмина-Караваева и Александр Блок. С. 87–88; Кузьмина-Караваева Е. (Мать Мария). Равнина русская. С. 639–640). 155 В письме от 18 февраля 1914 г. Блок сообщал Л. Я. Гуревич о получении гонорара из “Русской мысли” и о подготовке им для журнала цикла стихотворений “Под знаком Девы” (БС‑5. С. 69). 156 Это письмо Блока, по всей вероятности, не сохранилось. 14 февраля 1914 г. Р. В. Широкова обратилась к Блоку с просьбой разрешить ей прислать ему свои стихи на отзыв; Блок пометил на письме: “Ответил 14 II” (АК‑2. С. 488). 157 В 1914 г. Вл. Пяст служил в страховом отделе духовного ведомства. 158 “Счастливый домик. Вторая книга стихов” (М.: Альциона, 1914) В. Ф. Ходасевича сохранилась в библиотеке Блока; дарительная надпись: “Александру Александровичу Блоку в знак глубокой любви к его поэзии. Владислав Ходасевич. 1914, февр.” (ББО‑2. С. 363). 159 Вероятно, гонорар за публикацию стихотворения “Есть игра” (“Есть игра: осторожно войти…”) в “Ежемесячном журнале литературы, науки и общественной жизни” (1914. № 2. С. 1). 676
160 Текст афиши соответствовал газетному объявлению: “Концертный зал Калашниковской биржи (Харьковская, 9). В воскресенье, 23 февраля состоится публичная лекция Георгия Чулкова “Пробуждаемся мы или нет?” После лекции под председательством П. Е. Щеголева состоится диспут о современных литературных течениях, при участии Александра Блока, В. В. Гиппиуса, А. В. Карташева, П. С. Когана, А. А. Мейера, М. П. Неведомского, Л. И. Ортодокса, М. И. Туган-Барановского и друг. Начало в 8 ½ ч. веч.” (Речь. 1914. № 49, 20 февр. С. 1). 161 «Открытое письмо Мейерхольду по поводу статьи г. Вермеля в “Апельсинах” (ненапечат<анное>)», упомянутое Блоком в перечне “Список моих работ” с пометой “Не напечатано” (ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 373. Л. 35), не сохранилось. Оно содержало отклик на статью С. М. Вермеля “Момент формы в искусстве” (Любовь к трем апельсинам. 1914. Кн. 1. С. 15–17), обосновывавшую тезис о том, что “сущность искусства лежит в сущности формы” (Любовь к трем апельсинам (1914–1916). Т. I. С. 52–54). 162 П. С. Соловьева предлагала издательству “Сирин” опубликовать “Записки” С. М. Соловьева, своего отца (см. ниже, запись от 22 марта 1914 г.). Ранее воспоминания Соловьева были напечатаны (со вступительной статьей Вл. С. Соловьева) в “Русском вестнике” (1896. Т. 242–244. № 2–5). 163 Подразумевается, вероятно, разговор об опере Бизе “Кармен” и о пьесе З. Н. Гиппиус “Зеленое кольцо”. 164 Имеется в виду лекция Г. И. Чулкова “Пробуждаемся мы или нет?” (см. выше, примеч. 160); Ф. Е. Долидзе был ее ответственным распорядителем. 165 “Илья Муромец” – четырехмоторный аэроплан, сконструированный И. И. Сикорским. 166 Речь идет о постановке Студией Вс. Мейерхольда спектакля (режиссеры – Мейерхольд и Ю. М. Бонди) по пьесам Блока “Незнакомка” и “Балаганчик”. См.: “Блоковский спектакль”: Рабочие записи В. Э. Мейерхольда и комментарии к ним / Подгот. Н. Н. Панфилова и О. М. Фельдман // Мейерхольдовский сб. Вып. 2: Мейерхольд и другие. Документы и материалы. М., 2000. С. 309–351. 167 Имеется в виду недатированное письмо от Н. А. Нолле-Коган (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 276. Л. 8–9). 168 С письмом от 21 февраля 1914 г. Д. В. Философов отослал Блоку рукопись рассказа своего двоюродного брата Ю. П. Дягилева (литературный псевдоним – Юрий Череда) “Жидовочка” для опубликования в очередном сборнике издательства “Сирин”. На письме – пометы Блока: “Ответ. сейчас же”; “Говорили по тел. 21. II. Дягилеву звонил 21 II” (АК‑2. С. 465). Публикация рассказа не состоялась. См.: Минц З. Г. Блок в полемике с Мережковскими // Минц З. Г. Александр Блок и русские писатели. СПб., 2000. С. 612–613. 169 В письме к Блоку от 20 или 21 февраля 1914 г. Ю. П. Базилевский сообщал о том, что начал писать оперу на сюжет драмы “Роза и Крест”, и просил о встрече для разрешения “различных возникших вопросов” (ЛН. Т. 92. Кн. 5. С. 75. Публ. Т. Г. Динесман). 170 Подразумеваются прежде всего постановки Театра музыкальной драмы. 171 Этот проект Свободного театра (Москва) не был реализован. 172 См. выше, примеч. 87. Ср. свидетельство Вл. Пяста в “Воспоминаниях о Блоке” (1923): «Я как раз был у Блока, когда почта принесла журнал “Горное дело”. В своей передовице первого номера этот орган ссылался на это стихотворение <“Россия”. – Сост.>, густо цитируя его в доказательство необходимости осуществлять мудрые мысли поэта и скорее и интенсивнее эксплуатировать естественные богатства России. 677
Оба мы глубоко обрадовались этому. Мы тут воочию видели силу воздействия слова, поэзии, на действительность…» (Воспоминания, 1. С. 382). 173 Накануне, 21 февраля 1914 г., в московской газете “Русское слово” (№ 43) были опубликованы статьи “Тайна Тютчева” Д. С. Мережковского (с. 2–3) и “Бурлаки русской государственности” Д. В. Философова (с. 3) – о В. П. Тарновской и посвященном ей поминальном собрании на петербургских Высших женских курсах. 174 Имеется в виду обозначенное в печатной программе выступление Блока после лекции Г. И. Чулкова (см. выше, примеч. 160, 164). 175 На письме от Л. М. Сегаль от 22 февраля Блок сделал помету: “Опять принесено швейцару в конверте без подписи” (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 396. Л. 30–32; АК‑2. С. 411–412). Аносиха – М. Аносова, начинающая поэтесса. 176 См. выше, примеч. 160. Ср. запись в дневнике поэта и студента Петербургского ун-та И. В. Евдокимова от 24 февраля 1914 г.: “Пришел только что с диспута, скорее с лекции Чулкова. Что, право, за надувательство: Блок не выступал, а в афишах объявлено, из-за него собралось масса публики, председатель <…> П. Щеголев даже не удостоил заявить о невыступлении Блока” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 430). 177 Корректура 2-й книги журнала “Любовь к трем апельсинам”. 178 “Золото Рейна” (1869) – опера Рихарда Вагнера, пролог к трилогии “Кольцо нибелунга”. 24 февраля шла в Мариинском театре как 1-е представление 3-го абонемента (Обозрение театров. 1914. № 2362/2363, 23–24 февр. С. 24). 179 Имяславцы – религиозно-сектантское движение в православном монашестве, возникшее в русских православных монастырях на Афоне (Греция); основатель – иеросхимонах А. К. Булатович. Имяславцы провозглашали божественность самой молитвы к Богу, имен Богородицы, Иисуса Христа и святых, принадлежностей культа. Движение имяславцев было объявлено еретическим, участвовавшие в нем монахи отправлены в различные монастыри России, в 1912–1913 гг. отлучены от церкви. 180 Петербургский адрес Б. М. Кустодиева. Намерение создать скульптурный портрет Блока возникло у художника еще в 1910 г.; ср.: “Академик Б. М. Кустодиев <…> заканчивает характерный бюст писателя А. М. Ремизова. Бюст будет отлит в бронзе. Вслед за тем Б. М. Кустодиев приступает к работе над бюстами писателей и художников, из которых каждый будет выработан в особом материале, а именно: Ф. Сологуб – камень, К. Сомов – фарфор, М. Кузмин – крашеное дерево, А. Блок – мрамор” (Отклики художественной жизни. 1910. № 4. С. 192). 181 25 февраля на заседании Общества ревнителей художественного слова в редакции журнала “Аполлон” (Разъезжая ул., д. 8) Н. С. Гумилев прочитал свою новую поэму “Мик и Луи” и изложил свои мысли о современном эпосе. См.: Степанов Е. Николай Гумилев: Хроника // Гумилев Н. Соч.: В 3 т. М., 1991. Т. 3. С. 385; Гумилев Н. С. Полн. собр. соч.: В 10 т. М., 1999. Т. 3. С. 305. 182 В Народном доме императора Николая II проходили гастроли Ф. И. Шаляпина; 26 февраля представлена была опера М. П. Мусоргского “Борис Годунов” с Шаляпиным в главной роли (Обозрение театров. 1914. № 2365, 26 февр. С. 2). 183 В письме от 25 февраля 1914 г. З. В. Зверева просила Блока способствовать “бесплатному получению” журнала “Заветы” “для каторжников Иркутской губернии”. 26 февраля Блок отвечал: «…надеюсь, что Иванов-Разумник опять устроит посылку “Заветов”. В ближайшие дни я его попрошу об этом, только пришлите мне адрес» (Зверева Н. 23 письма Блока // Литературная газета. 1971. № 31, 28 июля. С. 7). 678
184 По всей вероятности, имеется в виду Сергей Юлианович Кулаковский (1891– 1944), студент историко-филологического факультета Киевского университета, находившийся в отпуске в Петербурге с 18 февраля по 5 марта 1914 г.; впоследствии филолог, переводчик, жил в Польше (см.: Тименчик Р. Д. Заметки на полях именных указателей // Новое литературное обозрение. 1993. № 4. С. 158). 185 Бюст Блока, над которым работал Б. М. Кустодиев, видимо, не сохранился. По сообщению М. А. Бекетовой, “начатый им бюст Блока он потерял” (Письма к родным, 2. С. 464). 186 Письмо С. А. Клычкова к Блоку, по всей вероятности, не сохранилось. Книга стихов Клычкова “Потаенный сад” (М.: Альциона, 1913) прислана им Блоку с надписью: “Александру Александровичу Блоку – великому поэту. С. К. дер. Дубровки, ст. Талдом, Северная ж. д. 1914 г. января 2-го”; далее в надписи – цитата из стихотворения Блока “Россия” (“Опять, как в годы золотые…”). См.: ББО‑2. С. 25–26. 28 февраля Блок отправил Клычкову ответное письмо (см.: СС‑88. С. 434). 187 Эта проблематика развита в статье Иванова-Разумника “Вечные пути. (Реализм и романтизм)” (Заветы. 1914. № 3. Отд. II. С. 93–110). 188 Имеется в виду журнал “Дневники писателей” (редактор-издатель Ф. К. Тетерников (Федор Сологуб)), 1-й номер которого вышел в свет в третьей декаде марта 1914 г. См.: Соболев А. Л. К истории журнала “Дневники писателей” (1914) // Федор Сологуб: Разыскания и материалы. М., 2016. С. 555–614. 189 В постановке оперы Бизе “Кармен” в Театре музыкальной драмы 2 марта партию Кармен исполняла М. С. Давыдова (Обозрение театров. 1914. № 2369, 2 марта. С. 33). 190 Имеется в виду Л. А. Дельмас, исполнявшая, наряду с М. С. Давыдовой, партию Кармен в постановке Театра музыкальной драмы. 191 Речь идет, скорее всего, о корректуре рассказа Георгия Иванова “Приключение по дороге в Бомбей” (Аргус. 1914. № 16. С. 411–423). В сопроводительном письме (на нем помета Блока: “Получ. 2 марта 1914”) Иванов просил Блока одолжить ему деньги (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 2. Ед. хр. 34. Л. 3). 192 Подразумевается опера Н. А. Римского-Корсакова “Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии” (1907), представленная в этот день в Мариинском театре (Обозрение театров. 1914. № 2370, 3 марта. С. 17). 193 Книга В. М. Жирмунского “Немецкий романтизм и современная мистика” (СПб., 1914), сохранившаяся в библиотеке Блока, имеет дарительную надпись: “Глубокоуважаемому Александру Александровичу Блоку от искренне обязанного и благодарного ему автора. СПб., 2 марта 1914”; в тексте многочисленные пометы Блока. См.: ББО‑1. С. 274–276. Блок ответил Жирмунскому благодарственным письмом 3 марта (СС‑88. С. 434). 194 Вечер поэтов и музыкантов 3 марта 1914 г. в кабаре “Бродячая собака” был приурочен к очередному приезду К. Д. Бальмонта в Петербург. См.: Парнис А. Е., Тименчик Р. Д. Программы “Бродячей собаки” // Памятники культуры. Новые открытия: Ежегодник 1983. Л., 1985. С. 227–228. 195 Подразумевается Л. А. Дельмас. 196 “Пасха” (1900) – трехактная драма Августа Стриндберга (в переводе Ю. Балтрушайтиса в кн.: Стриндберг А. Полн. собр. соч.: В 12 т. М.: изд-во В. М. Саблина, 1909. Т. 3). Готовившаяся постановка этой пьесы, по всей вероятности, не состоялась. 197 “Валькирия” (1870) – опера первого дня трилогии “Кольцо нибелунга” Рихарда Вагнера. Шла в этот день в Мариинском театре как 2-е представление 3-го абонемен679
та. Упомянутые актеры исполняли партии соответственно Зигмунда, Зиглинды и Брунгильды (Обозрение театров. 1914. № 2371, 4 марта. С. 21). 198 См. выше, примеч. 184. Подразумевается либо профессор Варшавского университета, историк античности Юлиан Андреевич Кулаковский (1855–1919), друживший с А. Л. Блоком, отцом Блока, либо его брат, также профессор Варшавского университета, историк, филолог-славист, публицист Платон Андреевич Кулаковский (1848–1913), также общавшийся с А. Л. Блоком (экземпляр его книги “Иллиризм. Исследование по истории хорватской литературы периода возрождения” (Варшава, 1894) с дарительной надписью А. Л. Блоку сохранился в собрании А. Е. Парниса; см.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 276). 199 Отмечается один из подготовительных этапов постановки пьесы Блока “Незнакомка” в Студии Мейерхольда (см. выше, примеч. 166). 200 Подразумевается, что Л. Д. Блок и В. П. Веригина исполняли соответственно роли матери и дочери. Ср. информационное сообщение: «Сегодня <…> в театральном зале Павловой состоится спектакль-бал, устраиваемый на усиление средств Общества взаимопомощи служащих в государственных учреждениях гор. С.‑ Петербурга <…> представлена будет комедия в 4-х действиях В. Рышкова “Обыватели”» (Биржевые ведомости. Веч. вып. 1914. № 14037, 5 марта. С. 4). В числе действующих лиц пьесы – Вера Павловна, жена главного героя Сергея Петровича Неустроева, и Александра Антоновна, его мать. Зал Павловой – на Троицкой ул., д. 13. 201 Это письмо в архиве Блока не сохранилось. 202 См. выше, примеч. 196. 203 Л. С. Ильяшенко исполнила роль Незнакомки в блоковском спектакле, подготовленном Студией Мейерхольда. Подробнее см. в комментарии А. Е. Парниса к надписи Блока на книге “Театр” “милой исполнительнице Незнакомки – Л. С. Ильяшенко” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 79–80). 204 Адрес, по которому временно проживал Б. Садовской, приехавший из Москвы. 205 “Валькирия” Р. Вагнера шла в этот день в Мариинском театре как 2-е представление 4-го абонемента. 206 “Современник” – ежемесячный “журнал литературы, политики, науки, истории, искусства и общественной жизни”, выходивший в Петербурге в 1911–1915 гг.; Е. Г. Лундберг в марте 1914 г. возглавил в нем литературный отдел (см.: Муратова К. Д. “Современник” // Русская литература и журналистика начала ХХ века. 1905–1917: Большевистские и общедемократические издания. М., 1984. С. 197). В библиотеке Блока была, но не сохранилась книга Е. Лундберга “Рассказы” (Киев, 1909) (ББО‑3. С. 237); кроме нее Лундберг к тому времени опубликовал книгу “Мои скитанья” (Киев, 1909). 207 Это письмо в архиве Блока не сохранилось. 208 Подразумеваются фотографии Л. А. Андреевой-Дельмас и, вероятно, магазин “В. А. Коммиссаров” (Б. Гостиный двор, Суконная линия, 16). 209 См. выше, примеч. 71. Повестка заседания Общества поэтов от 7 марта: «Доклад А. А. Вира: Вопрос о четырех “сомнительных” стихотворениях Пушкина. Чтение стихотворений» (Письма. С. 213). 210 Книги, подаренные Блоком Е. Г. Лундбергу, не выявлены (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 150). 211 См. выше, примеч. 168. 212 Письма Н. Н. Скворцовой в архиве Блока не сохранились. 680
213 В пятницу 7 марта С. М. Городецкий выступил в Литературном обществе с докладом об “акмеизме и его критиках”: “Главное содержание доклада было направлено против символизма как литературной школы; по мнению оратора, символизм переживает полосу гниения и распада. Ему на смену идет акмеизм, который стремится приблизиться к жизни и современности”. Прения, как сообщается в репортаже, “особенно после одной случайной обмолвки докладчика, носили напряженный характер” (В литературном обществе // Речь. 1914. № 65, 8 марта. С. 6); “Отстоять акмеизм, – полагает г. Городецкий, – значит ошельмовать символизм. И линия мышления намечается у Сергея Городецкого такая: символизм – дуализм – двуличие – Азеф. Символизм в этике есть зыбкость нравственных устоев. Отсюда: величайшим символистом современности является… Азеф. <…> Слышались требования взять слова об Азефе-символисте назад, но г. Городецкий не пожелал отказаться от авторства (В литературном обществе // День. 1914. № 66. 9 марта. С. 3). Свод печатных откликов на выступление Городецкого – в кн.: Акмеизм в критике. 1913–1917 / Сост. О. А. Лекманов и А. А. Чабан; вступ. статья, примеч. О. А. Лекманова. СПб., 2014. С. 355–360. 214 Подразумевается Л. А. Дельмас. 215 См. выше, примеч. 166. См. также записи Мейерхольда, связанные с формированием состава исполнителей (Мейерхольдовский сб. Вып. 2. С. 326–334). 216 На заседании РФО 10 марта были продолжены прения по докладу М. И. Туган-Барановского “Христианство и индивидуализм”, прочитанному 13 февраля; выступали С. С. Кондурушкин, И. Д. Лукашевич, С. А. Алексеев (Аскольдов), Б. Г. Столпнер и др. (В Религиозно-философском обществе // Речь. 1914. № 69, 12 марта. С. 4). См.: Ермичёв А. А. Религиозно-философское общество в Петербурге. 1907–1917: Хроника заседаний. С. 161–162. 217 В недатированном письме Н. М. Фан-дер-Флит делилась с Блоком своими сильными впечатлениями от цикла его стихотворений “Седое утро”, прочитанного ею в корректуре 3-го сборника “Сирин” (СПб., 1914), и просила о встрече (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 436. Л. 4); пометы Блока на письме: “Получ. 10 III 1914”; “Не отвечу” (АК‑2. С. 460). 218 См. выше, примеч. 162. 219 Речь идет о статье “Вечные пути. (Реализм и романтизм)” (см. выше, примеч. 182). О взаимоотношениях и идейной полемике Блока и Иванова-Разумника в это время см.: Лавров А. В. Блок и Иванов-Разумник // Лавров А. В. Этюды о Блоке. СПб., 2000. С. 96–100. 220 Подразумеваются эстетические установки, отстаивавшиеся в журнале Мейерхольда “Любовь к трем апельсинам”. 221 Имеется в виду книга Т. Берхман “Первые песни. Сб. стихов” (СПб., 1914). В библиотеке Блока она не сохранилась, известна дарительная надпись: “Троюродному брату Александру Александровичу Блоку от благодарной за дивное наслаждение его звучными стихами сестры-автора. СПб., 10 III 1914” (ББО‑3. С. 211). “Россия” – ежедневная политическая и литературная газета официозно-консервативного направления, издававшаяся в Петербурге в 1905–1914 гг. 222 А. А. Громов после 1906 г. преподавал русскую литературу в петербургских средних учебных заведениях, с 1912 г. приват-доцент Петербургского ун-та. 223 “Политехники” – студенты Политехнического института. 224 В этот день Блок написал Л. А. Дельмас письмо (за подписью: “Ваш поклонник”): “Прошу Вас, снимитесь, наконец, в роли Кармен и также без грима”; далее он 681
указал эпизоды из постановки оперы “Кармен”, которые хотел увидеть зафиксированными на фотографиях (Звезда. 1970. № 11. С. 191. Публ. И. А. Фащевской). 225 Т. е. М. М. Пришвин. 226 Книга Н. Черкасова “В ряды. Поэма и поэзы” (СПб., 1914); в библиотеке Блока не сохранилась (см.: ББО‑3. С. 267). 227 Подразумевается вечер Блока в Женском педагогическом институте, в котором училась А. А. Блок. 228 Книга Е. В. Аничкова “Язычество и древняя Русь” (СПб., 1914) сохранилась в библиотеке Блока; дарительная надпись: “Дорогому Александру Александровичу Блоку от горячо любящего его автора” (ББО‑1. С. 10). 229 Имеется в виду письмо Блока к Л. А. Дельмас от 12 марта (см. выше, примеч. 224). 230 Это письмо Блока, по всей вероятности, не сохранилось. 231 См. выше, примеч. 227. 232 Романсы Н. Рославца на стихи Блока – “Ветр налетит, завоет снег” (М., 1913) и “Ты не ушла, но может быть” (М., 1913). 233 См. выше, примеч. 175. 234 “Зигфрид” (1876) – опера второго дня трилогии Рихарда Вагнера “Кольцо нибелунга”. Шла в Мариинском театре в этот день как 3-е представление 3-го абонемента (Обозрение театров. 1914. № 2383, 17 марта. С. 18). Партию Зигфрида исполнял А. М. Матвеев. 235 18-м марта датирован черновой автограф стихотворения “Бушует снежная весна…” См. т. 3 наст. изд., с. 876. 236 В недатированном письме к Л. Я. Гуревич Блок предлагал для РМ два цикла стихов – “Итальянские стихи” для апрельской книжки журнала и “Под знаком Девы” для августовской. См.: БС‑5. С. 69. 237 Имеется в виду книга П. С. Сухотина “Стихотворения. (Полынь)” (М.: изд-во К. Ф. Некрасова, 1914). Она сохранилась в библиотеке Блока, дарительная надпись: “Александру Александровичу Блоку, дорогому поэту с сердечным приветом с родных полей. Павел Сухотин. 18 марта 14 г.” (ББО‑2. С. 301). Блок поблагодарил Сухотина кратким письмом от 19 марта 1914 г. (Письма Александра Блока к П. С. Сухотину / Публ. Н. С. Ашукина // БС‑1. С. 546). 238 В письме от 17 марта 1914 г. С. К. Маковский просил Блока предоставить рисунок Н. К. Рёриха к “Итальянским стихам”, репродуцированный ранее в журнале “Аполлон” (1910. № 4. Отд. III. C. 37) как иллюстрация к этому блоковскому циклу, для художественного отдела Русской секции Международной выставки печатного дела и графических искусств в Лейпциге (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 45. Л. 1). 239 Шуточное предположение: французский поэт Поль Фор (1872–1960), провозглашенный в 1912 г. на родине “королем поэтов”, в марте 1914 г. нанес визит в Петербург. См.: Парнис А. Е., Тименчик Р. Д. Программы “Бродячей собаки” // Памятники культуры. Новые открытия: Ежегодник 1983. Л., 1985. С. 229–231. 240 19 марта в “Бродячей собаке” состоялся вечер Поля Фора и Жермен д’Орфер. См.: Там же. С. 229–230. 241 Надежда увидеть Л. А. Дельмас после спектакля. В этот день в Театре музыкальной драмы была представлена опера Р. Вагнера “Парсифаль”, в которой Дельмас не участвовала. 682
242 В № 3 “Русской мысли” за 1914 г. были помещены два стихотворения Блока (“Пустая улица. Один огонь в окне…”, “Ночь, улица, фонарь, аптека…”) под общим заглавием “Totentanz” (Отд. I. С. 24). 243 В 3-м сборнике “Сирин” (СПб., 1914) был опубликован стихотворный цикл Блока “Седое утро”. 244 Это письмо в архиве Блока не сохранилось. 245 Подразумевается стихотворный раздел кн. 3/4 журнала “Любовь к трем апельсинам”. 246 Опера Р. Вагнера “Зигфрид” (с И. В. Ершовым в партии Зигфрида) шла в этот день в Мариинском театре как 3-е представление 4-го абонемента (Обозрение театров. 1914. № 2387, 21 марта. С. 26). 247 Известно только одно из этих ответных писем – С. К. Маковскому от 20 марта 1914 г. (СС‑88. С. 436); в нем Блок выражал нежелание расстаться даже на время с рисунком Н. К. Рёриха, запрошенным для выставки (см. выше, примеч. 238). 248 Подразумевается Л. А. Дельмас. 249 Ни одно из писем Блока к П. С. Соловьевой, по всей вероятности, не сохранилось. 250 Имеется в виду Н. А. Нолле-Коган; она неоднократно присылала Блоку цветы начиная с марта 1913 г. См.: Нолле-Коган Н. А. Воспоминания об Александре Блоке // ЛН. Т. 92. Кн. 2. С. 356. Публ. Л. К. Кувановой. 251 Видимо, подразумевается возвращение в редакцию журнала “Любовь к трем апельсинам” прочитанной корректуры (см. выше, примеч. 245). 252 Имеется в виду книга Гарольда Вильямса (Harold Whitmore Williams) “Russia of the Russians” (London, 1914). В ней помещены заметка о Блоке и его портрет (Р. 212– 213). Книга сохранилась в библиотеке Блока (ББО‑3. С. 160). 253 Имеется в виду 3-й сборник “Сирин” (СПб., 1914). 254 Имеется в виду представление оперы-мистерии Рихарда Вагнера “Парсифаль” (1882) в Театре музыкальной драмы в этот вечер (Обозрение театров. 1914. № 2388, 22 марта. С. 27). 255 См. выше, примеч. 162. 256 Запись отражает переживания, вызванные образом Л. А. Дельмас. 257 3-й сборник “Сирин” и, видимо, две книжки стихотворений Блока для детей, изданные товариществом И. Д. Сытина (Москва) в 1913 г., – “Круглый год” и “Сказки”. 258 Постановка в Театре музыкальной драмы (см. выше, примеч. 254; Обозрение театров. 1914. № 2389, 23 марта. С. 35). В этот день А. А. Кублицкая-Пиоттух писала М. П. Ивановой: “Попробую сегодня пойти в “Парсифаля” (билеты есть). <…> Саша вчера был. Очень хвалит. Понравилось ему бесконечно” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 430. В этой публикации письмо ошибочно датировано 29 марта). 259 С письмом к Л. Я. Гуревич от 22 марта 1914 г. Блок отправил для публикации в “Русской мысли” два цикла стихотворений – “Итальянские стихи” и “Под знаком Девы” (см.: БС‑5. С. 69). 260 Указанные письма Блока к Е. А. Зноско-Боровскому и Д. В. Философову, по всей вероятности, не сохранились. 261 В письме от 22 марта 1914 г. П. С. Сухотин передавал Блоку по поручению П. П. Муратова предложение сотрудничать в журнале “София” (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 418. Л. 1–2). На тексте письма Блок пометил: “Посл. заказн. Ответ 1 апр.”, а также записал адрес редакции журнала “София” (АК‑2. С. 446). 683
262 6 апреля 1914 г. в пасхальном выпуске газеты “Русское слово” (№ 80) было напечатано стихотворение Блока “Народ и поэт” (“Жизнь – без начала и конца…”); впоследствии оно вошло как Пролог в поэму “Возмездие”. 263 В программе “Бродячей собаки” за 24 марта 1914 г. обозначено: “Soirée de gala pour les adieux de M. Paul Fort, “Prince des poètes” et Mademoiselle Germain d’Orfer. <…> О. А. Судейкина и Л. Д. Блок прочтут поэмы П. Фора в переводе К. Бальмонта” (Парнис А. Е., Тименчик Р. Д. Программы “Бродячей собаки” // Памятники культуры. Новые открытия: Ежегодник 1983. Л., 1985. С. 230–231). 264 Подразумевается Л. А. Дельмас. Таким же образом, с использованием местоимения, она упоминается в последующих записях. 265 Книга А. Ахматовой “Четки. Стихи” (СПб.: Гиперборей, 1914) сохранилась в библиотеке Блока; дарительная надпись: “Александру Блоку Анна Ахматова. / От тебя приходила ко мне тревога / И уменье писать стихи. / Весна 1914 г. Петербург”; имеет многочисленные пометы Блока (см.: ББО‑1. С. 14). Блок откликнулся на присылку книги письмом к Ахматовой от 26 марта (СС‑88. С. 436–437). Журнал Сологуба “Дневники писателей” (1914. № 1) в библиотеке Блока не сохранился. 266 Речь идет о спектаклях в Театре музыкальной драмы в этот день: оперы “Борис Годунов” М. П. Мусоргского (партию Марины Мнишек исполняла М. С. Давыдова; см.: Обозрение театров. 1914. № 2390, 25 марта. С. 34) и “Парсифаль” Р. Вагнера. 267 25 марта 1914 г. Блок передал для Л. А. Дельмас автографы двух своих стихотворений (“Как океан меняет цвет…” и “Сердитый взор бесцветных глаз…”); в сопроводительном письме, датированном 22 марта, Блок писал: “Если Вы позволите посвятить Вам эти новые стихи, Вы доставите мне величайшую честь” (СС‑88. С. 436). Автографы стихотворений сохранились в собрании И. А. Фащевской. См. т. 3 наст. изд., с. 873, 877. 268 Опера Джакомо Пуччини “Богема” (1896) была представлена в этот день в Театре музыкальной драмы (Обозрение театров. 1914. № 2391, 26 марта. С. 25). 269 В сопроводительном письме к Л. А. Дельмас от 26 марта 1914 г. Блок писал: “Простите мою дерзость и не откажитесь принять эти книги старых стихов <…> будучи поклонником Вашего таланта, хотел бы только поднести Вам лучшее, чем владею” (Звезда. 1970. № 11. С. 192. Публ. И. А. Фащевской). С этим письмом Блок передал свое “Собрание стихотворений” в трех книгах (М.: Мусагет, 1911–1912) с дарительной надписью, включавшей текст стих. “Среди поклонников Кармен…”; книги ныне утеряны, надпись реконструирована А. Е. Парнисом (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 64). 270 Имеется в виду последнее представление оперы “Кармен” в этот день в Театре музыкальной драмы перед закрытием сезона; партию Кармен исполняла М. С. Давыдова (Обозрение театров. 1914. № 2392, 27 марта. С. 34). 271 Подразумевается первый телефонный разговор с Л. А. Дельмас. В незаконченном и неотправленном письме к ней от 27 марта Блок сообщал: «Сегодня я решился позвонить Вам по телефону, чтобы попросить Вас позволить мне представиться Вам, если Вы зайдете сегодня вечером на спектакль “Кармен”»; после, не застав Дельмас по телефону, Блок приписал: “Она вернется в 6 часов. Я передал имя, номер телефона и просьбу позвонить. Во втором часу она мне позвонила” (Звезда. 1970. № 11. С. 192). Ср. письмо А. А. Кублицкой-Пиоттух к М. П. Ивановой от 29 марта 1914 г.: “А Саша опять полюбил Кармен. Он ее так и полюбил во время представлений в Музыкальной драме, во время ее воплощения Кармен. Я ее тоже видела. Хороша как певица и актриса. А теперь уже и катанья, и гулянья, и цветы. И целые дни заняты ею” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 431). 684
272 Представлением оперы Вагнера “Парсифаль” в этот день был закрыт сезон в Театре музыкальной драмы (см.: Обозрение театров. 1914. № 2393, 28 марта. С. 3). 273 Концертно-театральный зал (бывш. Шебеко) на Галерной ул. (д. 33). 274 Экземпляр книги Блока “Снежная Маска” (СПб.: Оры, 1907), подаренный Б. М. Кустодиеву, не выявлен (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 150). 275 В этот день в концертном зале Тенишевского училища состоялось публичное собрание, в котором с докладами о театре выступали В. Э. Мейерхольд и другие представители редакции журнала “Любовь к трем апельсинам”: Вольмар Люсциниус (В. Н. Соловьев), К. А. Вогак, В. П. Веригина, К. М. Миклашевский, Е. А. Зноско-Боровский, К. К. Кузьмин-Караваев. См.: Любовь к трем апельсинам. 1914. Кн. 3. С. 91. Блок был на вечере вместе с Л. А. Дельмас (см.: Веригина В. П. Воспоминания. Л., 1974. С. 201–202; Галанина Ю. Е. Переписка Блока с Л. А. Дельмас на театральном диспуте 30 марта 1914 г. // ЛН. Т. 92. Кн. 4. С. 578–590). 276 Имеется в виду петербургская газета “День”. 277 Все перечисленное получено Блоком от Л. А. Дельмас (“красное письмо”, как и другие ее письма к Блоку, не сохранилось). В одной из записок, которыми обменивались Блок и Л. А. Дельмас в тот же день на диспуте в Тенишевском училище, значится: “А как Вам нравится такое сочетание: Розы, верба и рожь? Это послано с целью – с какой? Почему рожь?” (Там же. С. 589; т. 3 наст. изд., с. 880). Тем же днем (“Вербное Воскресенье”) датированы автографы стихотворения Блока “Вербы – это весенняя таль…”, в котором обыгрываются упоминаемые образы (т. 3 наст. изд., с. 153, 879– 880). Ср. дарительную надпись Блока на его книге “Театр” (М.: Мусагет, 1916): “Любови Александровне Дельмас на память о вербах, розах и ячменных колосьях 1914 года” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 65). 278 30 марта 1914 г. Н. М. Фан-дер-Флит послала Блоку следующее письмо: “С 28-го января и до 15-го марта я никуда не могла показаться из-за болезни сына. Н. Фан-дерФлит. Боюсь, всего боюсь. Пожалейте”; Блок сделал на нем приписку: “При этом приложены три тетради дневников. Я не буду их читать. Отвечаю 1 апреля” (АК‑2. С. 460–461). 279 Вероятно, корректура стих. “Ты помнишь? В нашей бухте сонной…”, опубликованного в № 4 РМ за 1914 г. (Отд. I. С. 1). 280 Этим днем датированы автографы стих. “Нет, никогда моей, и ты ничьей не будешь…” (т. 3 наст. изд., с. 882). Текст его был послан Блоком Л. А. Дельмас с письмом, датированным: “31 марта – ночью” (Звезда. 1970. № 11. С. 193). 281 В письме к П. С. Сухотину Блок откликался на приглашение сотрудничать в журнале “София” (СС‑88. С. 437), в письме к Н. С. Ашукину давал свою оценку его первой книге стихов “Осенний цветник” (М., 1914) (РГАЛИ. Ф. 1890. Оп. 2. Ед. хр. 1. Л. 1–2). 282 Видимо, Блок принял “фабрикантку” за Л. А. Дельмас. 283 Речь идет о билетах на “блоковский спектакль”, подготовленный Студией Мейерхольда, которые прислал Е. А. Зноско-Боровский. 284 Подразумевается памятник Петру I на Сенатской площади (Медный всадник). 285 Цветы – к пасхальным поздравлениям. 286 В этот день в пасхальном выпуске газеты “День” (иллюстрированное приложение к № 94) были опубликованы стихотворения Блока “Не доверяй своих дорог…”, “В ночи туманной и росистой…” (в окончательной редакции – “В ночь молчаливую чудесен…”) и “Полна усталого томленья…”. 287 См. письмо Блока к Л. А. Дельмас с пометой: “Пасха 1914 г.” (Звезда. 1970. № 11. С. 194). 685
288 Племянница Л. А. Дельмас. 289 См. выше, примеч. 262. 290 Первое исполнение этих пьес Блока, поставленных в Студии В. Э. Мейерхольда, состоялось в зале Тенишевского училища в этот день, последующие представления – там же с 8 по 11 апреля (Обозрение театров. 1914. № 2398/2399, 6–7 апр. С. 7). См.: Мейерхольдовский сб. Вып. 2: Мейерхольд и другие. Документы и материалы. М., 2000. С. 335–348; ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 431–432. 291 Опера Бизе “Кармен” (с Л. А. Андреевой-Дельмас в заглавной партии) была исполнена в этот день в Русском купеческом обществе для взаимного вспоможения (Владимирский просп., д. 12). См.: Обозрение театров. 1914. № 2401, 9 апр. С. 39. 292 Где именно выступала в этот день Л. А. Дельмас, установить не удалось. 293 Обе книги сохранились в библиотеке Блока. На книге Дмитрия Крючкова “Цветы ледяные. Вторая книга стихов” (Пг.: Очарованный странник, 1914) – дарительная надпись: “Поэту Александру Блоку от автора. Дм. Крючков 11/IV 14”; на книге Евг. Лундберга “Мережковский и его новое христианство” (Пб., 1914): “Александру Александровичу Блоку с теплым приветом автор. Пбр. 10 апр. 914 г.” (ББО‑2. С. 40, 92). 294 Книга П. С. Соловьевой “Вечер. Стихи” (СПб.: Тропинка, 1914) сохранилась в библиотеке Блока; дарительная надпись: “Александру Александровичу Блоку с приветом от автора. Апрель 1914 г.” (ББО‑2. С. 275). 295 Имеется в виду оттиск из РМ с публикацией стихотворного цикла Ю. Н. Верховского “Сельские эпиграммы” (1914. № 3. Отд. I. С. 126–135); в библиотеке Блока не сохранился, известна дарительная надпись на нем: “Дорогому всегда Александру Александровичу Блоку – привет Ю. В. Тифлис. IV. 1914” (ББО‑3. С. 215). 296 Имеются сведения о третьем музыкально-литературном вечере в Русском собрании (Кузнечный пер., д. 20), состоявшемся в воскресенье 13 апреля 1914 г.; в краткой корреспонденции об этом вечере отмечено участие “некоторых артисток и артистов русской оперы”, однако имя Л. А. Андреевой-Дельмас в перечне выступавших не упомянуто. См.: Земщина. 1914. № 1636, 13 апр. С. 1; № 1638, 15 апр. С. 3. 297 Статья авиатора А. М. Габер-Влынского “Мертвая петля” (Русское слово. 1914. № 86, 15 апр. С. 2). 298 Подразумевается отказ издательства “Сирин” от публикации книги Ю. Верховского. 299 Опера Джузеппе Верди “Аида” (1871) была представлена в этот день в Мариинском театре. 300 Ср. сообщение в письме А. А. Кублицкой-Пиоттух к М. П. Ивановой от 20 апреля 1914 г.: “Вчера вечером ездила с Сашей к Кустодиеву смотреть голову Саши, которую лепит он из зеленой глины, а потом будет делать из бронзы. Не понравил<ось> мне. Что-то напряженное” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 432). 301 Возможно, подразумевается книжный магазин “Товарищество М. О. Вольф” в Б. Гостином дворе (Суконная линия, 18). “Ява” – марка папирос (Т-во С. Габай). 302 Какой фильм с участием Асты Нильсен демонстрировался в этот день в кинемотеатре “Гигант” (Невский просп., д. 100), установить не удалось. 303 Речь идет о подготовке 1-й книги “Собрания стихотворений” для издательства “Сирин”. Издание не было осуществлено; сохранилась часть неправленой корректуры 1-й книги (ИРЛИ. Ф. 79. Оп. 4. Ед. хр. 33). См. т. 1 наст. изд., с. 193–194, 403. 304 Имеется в виду собрание Общества для оказания помощи семействам художников (“Мюссаровские понедельники” – по имени инициатора собраний Е. И. Мюссара); 686
проходившие по понедельникам в особняке на Английской наб. (д. 6), эти собрания обычно начинались с совместного рисования, затем следовала концертная часть, на которую приглашались артисты оперы, балета и драматической сцены. См.: Северюхин Д. Я., Лейкинд О. Л. Золотой век художественных объединений в России и СССР (1820–1932): Справочник. Пб., 1992. С. 139–141. 305 Имеется в виду 2-я книга “Собрания стихотворений” для издательства “Сирин” (см. выше, примеч. 302; т. 2 наст. изд., с. 528). 306 23 апреля – день именин А. А. Кублицкой-Пиоттух. “Мысль. Современная трагедия” (1914) Л. Н. Андреева была впервые представлена в Московском Художественном театре 17 марта 1914 г.; 23 апреля состоялся гастрольный спектакль в Петербурге в Михайловском театре (Обозрение театров. 1914. № 2415, 23 апр. С. 23). В письме к М. П. Ивановой от 24 апреля 1914 г. А. А. Кублицкая-Пиоттух делилась впечатлениями от спектакля, а также сообщала: “Вчера Л. А. Дельмас Кармен прислала мне букет красных роз. Это первая из тех, кого любил Саша, кто меня принял, да и не знаю как” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 433). 307 В № 7 двухнедельного журнала “Современник” за 1914 г. было опубликовано стихотворение Блока “Они звучат, они ликуют…” (с. 3). 308 Подразумевается медицинское обследование (реакция Вассермана). 309 Литературно-музыкальный вечер “в пользу больных сотрудников и сотрудниц Московского Художественного театра” в театре “Пассаж” состоялся не 25, а 29 апреля; в программу входили: музыкальное отделение, фрагменты из постановок пьес “Живой труп” Л. Н. Толстого, “На всякого мудреца довольно простоты” А. Н. Островского и “Три сестры” А. П. Чехова, стихотворение Ф. Сологуба “Чертовы качели” в исполнении О. Гзовской. См.: Обозрение театров. 1914. № 2415, 23 апр. С. 11; № 2421, 29 апр. С. 29. 310 “Снежная ночь (1907–1910)” – заглавие 3-й книги “Собрания стихотворений” Блока (М.: Мусагет, 1912). Речь идет о подготовке аналогичной 3-й книги для издательства “Сирин” (см. выше, примеч. 302; т. 2 наст. изд., с. 528). 311 Генерал от инфантерии Виктор Константинович Грек скончался 25 апреля, погребение состоялось на Смоленском лютеранском кладбище 28 апреля (см.: Новое время. 1914. № 13693, 27 апр. С. 1). 312 Ср. объявление: “Луна-Парк. Офицерская, 39. Сегодня открытие Сада. Масса новых аттракционов. Три оркестра музыки. Дамам при входе бесплатно будут предложены конфекты. Начало в 7 час. вечера. Администратор А. Людомиров” (Обозрение театров. 1914. № 2418, 26 апр. С. 1). 313 Среда – 13 апреля. “Астория” – гостиница на углу Большой Морской ул. и Вознесенского просп. 314 В письме от 24 апреля 1914 г. Л. М. Сегаль сообщала Блоку о своей неудовлетворенности новой постановкой “Балаганчика” в Студии В. Э. Мейерхольда; помета Блока на письме: “Не отв.” (АК‑2. С. 412). 315 Подразумеваются подготовленные для издательства “Сирин” и несостоявшиеся издания – “Собрание стихотворений” в трех книгах и “Театр”. 316 Подразумевается работа Л. А. Дельмас в Театре музыкальной драмы в новом сезоне. 317 См. выше, примеч. 307. 318 Имеется в виду подборка стихотворений, напечатанная в № 10 журнала “Современник” за 1914 г. (с. 3–8). В письме, полученном Блоком 15 апреля 1914 г., 687
Е. Г. Лундберг просил прислать новые стихи для журнала (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 315. Л. 4). 319 Подразумевается лечебная процедура. 320 Вероятно, имеется в виду текст “Записок” С. М. Соловьева, не принятых “Сирином” к изданию (см. выше, примеч. 162). 321 Имеются в виду редакция издательства “Тропинка” (Вознесенский просп., д. 36) и “Николай Ставрогин”, инсценировка романа Достоевского “Бесы” – спектакль Московского Художественного театра, гастролировавшего на сцене Михайловского театра (см.: Обозрение театров. 1914. № 2422, 30 апр. С. 22). 322 Ф. Д. Батюшков был членом Театрально-литературного комитета при Дирекции Императорских театров с конца 1890-х годов (см.: Муратова К. Д. Архив Ф. Д. Батюшкова // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1972 год. Л., 1974. С. 43–44). 323 Муж Л. А. Андреевой-Дельмас – Павел Захарович Андреев (1874–1950), солист Мариинского театра, впоследствии профессор Ленинградской консерватории (с 1926 г.), народный артист СССР (1939). 324 Имеется в виду книга Райнера Марии Рильке “Жизнь Марии” в переводе Вл. Маккавейского (Киев, 1914). В библиотеке Блока не сохранилась, известна дарительная надпись Блоку от переводчика: “A monsieur Alexandre Blok mon Poète venére – insurmonté et insurmontable – Вл. Киев, Виноградская 5” (ББО‑3. С. 252). Перевод переиздан в кн.: Маккавейский В. Избранные сочинения. Киев, 2000. С. 199–214. 325 Письмо П. П. Муратова в архиве Блока не сохранилось. Е. Г. Лундберг в недатированном письме (помета Блока: “Получ. 1 мая 1914”) благодарил Блока за отзыв о его рассказах и за стихотворения, присланные для публикации в журнале “Современник” (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 315. Л. 5; см. также выше, примеч. 318). Н. М. Фан-дерФлит в письме от 1 мая высказывалась о своем отношении к Блоку (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 436. Л. 8–9). На недатированном письме из Харькова от начинающего поэта С. А. Богомолова Блок оставил пометы: “Получ. 1 мая 1914”; “Плохо верится, чтобы эта красная девица переменилась и возмужала” (АК‑2. С. 133; Орлов Вл. Блок о начинающих поэтах // Орлов Вл. “Здравствуйте, Александр Блок”. Л., 1984. С. 144). 326 Вероятно, имеется в виду театр миниатюр “Ройяль Стар”. 327 Речь идет о Смоленском православном кладбище, где были похоронены дед и бабушка Блока – А. Н. Бекетов и Е. Г. Бекетова. В 1944 г. их прах был перенесен в некрополь-музей “Литераторские мостки” Волковского православного кладбища. 328 Могила тетки Блока Е. А. Красновой – единственное из надгробий блоковско-бекетовского семейного захоронения, уцелевшее на Смоленском кладбище (см.: Исторические кладбища Петербурга: Справочник-путеводитель / Сост. А. В. Кобак, Ю. М. Пирютко. СПб., 1993. С. 253, 266). 329 “Бездна” (1910) – первый фильм с участием Асты Нильсен (поставлен на датской студии “Нордиск” режиссером Урбаном Гадом). 2 мая – первый день его демонстрации в Théâtre Soleil (Невский просп., 48, Пассаж). 330 Обе книги вышли в свет в 1914 г. в издательстве “Сирин”: Сологуб Ф. Собр. соч. Т. 17: Очарования земли. Стихи 1913 года; Бальмонт К. Д. Белый зодчий. Таинство четырех светильников; в библиотеке Блока не сохранились (см.: ББО‑3. С. 207, 258), дарительная надпись на книге Сологуба неизвестна. 331 Остров Подзорный (Лоцманский) – в устье Невы, между Морским и Межевым каналами. 688
332 В Театре музыкальной драмы 4, 5 и 6 мая демонстрировалась кинемокартина «Балет “Эксцельсиор”» в 6 частях, «с участием полного ансамбля балета Миланской оперы “La Scala”» (Обозрение театров. 1914. № 2425/2426, 4 мая. С. 5). 333 На Комендантском аэродроме (Новая Деревня) 4 мая в 5 час. вечера – 3-й день 4-й петербургской авиационной недели: “Мертвые петли. Полеты вниз головой и др. фигуры Г. А. Пуаре” (Там же. С. 1). 334 См. выше, примеч. 304. 335 Роман Эмиля Золя “Западня” (1877). Его французское издание сохранилось в библиотеке Блока: Zola É. L’assommoir. Paris: Charpentier, 1896 (ББО‑3. С. 160). 336 Обсуждались, определенно, вопросы, относящиеся к подготовке Полного собрания сочинений Г. Флобера в издательстве “Шиповник”. 337 Имеется в виду контракт, заключенный Л. А. Дельмас с Театром музыкальной драмы на предстоявший сезон. Перечень участников труппы театра на сезон 1914/1915 г. (в рубрике “меццо-сопрано и контральто” – Л. А. Андреева-Дельмас) опубликован в “Обозрении театров” 6 мая 1914 г. (№ 2427. С. 13). 338 Квартиры матери Блока, А. А. Кублицкой-Пиоттух, и Л. А. Дельмас находились в домах, расположенных поблизости на разных сторонах Офицерской улицы (д. 40 и 53). 339 См. письмо Блока к Л. А. Дельмас от 6 мая 1914 г. (“1 час ночи”): Звезда. 1970. № 11. С. 195. 340 Это письмо в архиве Блока не сохранилось. 341 Возможно, имеется в виду 6-й том Собрания сочинений Вл. С. Соловьева (СПб.: изд. т-ва “Общественная польза”, [1901–1907]), имевшегося в библиотеке Блока (ББО‑2. С. 237). 342 Подразумеваются, видимо, четыре книги Блока (“Собрание стихотворений” в трех книгах и “Театр”), готовившиеся к печати в издательстве “Сирин”, и гонорар из журнала “Заветы”. 343 Имеется в виду “Хозяйка гостиницы”, комедия Карло Гольдони в постановке Московского Художественного театра, дававшего этот спектакль 7 мая на сцене Михайловского театра; в роли Мирандолины – О. В. Гзовская, в роли кавалера ди Риппафрата – К. С. Станиславский (Обозрение театров. 1914. № 2428, 7 мая. С. 16). 344 Имеются в виду кн. 3 “журнала доктора Дапертутто” “Любовь к трем апельсинам” и стихотворения, предложенные для публикации в последующих номерах. 345 Вероятно, письмо от Н. А. Нолле-Коган, не сохранившееся в архиве Блока. 346 Канал в петербургской гавани – между Подзорным (Лоцманским) и Канонерским островами. 347 Авиатор А. М. Габер-Влынский разбился 8 мая на московском аэродроме (упал с высоты 20 м) во время испытаний нового летательного аппарата: механик Мухин умер через полчаса, “у Габер-Влынского сломана в бедре и голени левая нога. Положение его довольно тяжелое, но не безнадежное” (Новая воздушная катастрофа // Речь. 1914. № 124, 9 мая. С. 3). См. также: Чурсина Л. И. Блок и авиация (по материалам периодики начала ХХ в.) // БС ИРЛИ, 2. С. 225–226. 348 См., например, извещение о кончине И. И. Боргмана и некролог “Памяти И. И. Боргмана” Д. Гримма в газете “Речь” (1914. № 125, 10 мая. С. 1, 2). 349 Имеется в виду статья Д. В. Философова “Пиршественный стол” (Речь. 1914. № 125, 10 мая. С. 2; Философов Д. В. Критические статьи и заметки. С. 480–486) – критический отклик на выход в свет нового журнала “Дневники писателей”, изданного 689
Ф. Сологубом и Ан. Чеботаревской. Блок попутно упоминается в статье как участник журнала, указывается на “целомудренное косноязычие Блока”. 350 Название лекарственного средства. 351 Стихотворных публикаций Блока в газете “День” (литературной частью в которой ведал П. Е. Щеголев) не появлялось до октября 1914 г. 352 В этот день “король петлистов” Пегу выступал в 5 ½ час. на Комендантском аэродроме: “Мертвые петли и полная программа высшей школы пилотажа” (Обозрение театров. 1914. № 2431, 10 мая. С. 1; № 2432/2433, 11–12 мая. С. 13). См. также: Чурсина Л. К. Блок и авиация (по материалам периодики начала ХХ в.) // БС ИРЛИ, 2. С. 226. 353 11 мая в театральном зале Консерватории состоялся торжественный годичный акт – 49-й выпуск учащихся с концертной программой. Председательствовал директор Консерватории А. К. Глазунов, под его управлением были исполнены фрагменты из фортепианных концертов Бетховена и Сен-Санса (Речь. 1914. № 127, 12 мая. С. 4; Обозрение театров. 1914. № 2432/2433, 11–12 мая. С. 24). Под “школой Дункан” подразумевается, видимо, одно из репетиционных представлений, предшествовавших “Вечеру танцев учениц Айседоры Дункан”, который состоялся в Народном доме императора Николая II 20 мая (см.: Обозрение театров. 1914. № 2441, 20 мая. С. 2). 354 Письмо Блока к Л. Я. Гуревич, датируемое этим днем, по всей вероятности, не сохранилось. От письма Блока к А. А. Громову (почтовый штемпель: Петербург. 13 мая 1914 г.) сохранился конверт, в который был вложен автограф стих. “Неотступное” (“Ты – буйный зов рогов призывных…”) (АК‑1. С. 161). 355 Имеется в виду блоковский цикл из 8 стихотворений “Кармен”, опубликованный в журнале “Любовь к трем апельсинам” (1914. № 4/5. С. 5–16). См. т. 3 наст. изд., с. 869–870 (коммент. О. А. Кузнецовой). 356 Постановка драмы Блока “Роза и Крест” в московском Свободном театре не была осуществлена. 357 Речь идет о получении цензурного разрешения для предполагавшейся постановки драмы “Роза и Крест” в Императорском Александринском театре. 17 мая 1914 г. Блок сообщал матери: “…приходил ко мне Мейерхольд, он отдаст на лето цензору (Дризену) Розу и Крест” (Письма к родным, 2. С. 253). 358 Этим днем Блок отметил окончание работы над стих. “Последнее напутствие” (см. т. 3 наст. изд., с. 954). 359 Библейские реминисценции (ср.: Быт 1: 2). 360 Ср. сообщение в письме Блока к матери от 17 мая 1914 г. о работе над подготовкой несостоявшегося издания “Собрания стихотворений” и “Театра” в “Сирине”: “Вчера я <…> долго сидел в Сирине с Ив.-Разумником – выбирали бумаги, шрифты, краски и прочее, отчего на меня напал конторский сплин” (Письма к родным, 2. С. 253). 361 Извещение о кончине А. Р. Артема (Артемьева) появилось в этот день в газетах (см., напр.: Речь. 1914. № 132. 17 мая. С. 2). 362 См. письмо Блока к матери от 17 мая 1914 г. с изложением обстоятельств его жизни после ее отъезда в Шахматово (Письма к родным, 2. С. 253–254). Ответные письма А. А. Кублицкой-Пиоттух к Блоку не сохранились. 363 “Ниагара” – кинематограф на Большом просп. Петербургской стороны, д. 41. 364 Мизгирь, торговый гость из посада Берендеева – персонаж оперы Н. А. РимскогоКорсакова “Снегурочка (Весенняя сказка)” (1882). В данном случае, скорее всего, подразумевается исполнитель этой партии в постановке “Снегурочки”, готовившейся в Театре музыкальной драмы (ср. извещение об окончании в этом театре хоровых репетиций опер 690
“Снегурочка” и “Пиковая дама” ‒ Речь. 1914. № 146, 1 июня. С. 6). Осенью 1914 г. в этой постановке партию Мизгиря исполняли Л. А. Леонидов и А. М. Тростянский. 365 Кондитерская “С. И. Иванов” – Театральная пл., д. 16. 366 Романс на текст стихотворения А. Струговщикова “Из Уланда”; положено на музыку К. Ю. Давыдовым (1874) и К. Н. Пауфлером (1885). См.: Ах романс, эх романс, ох романс: Русский романс на рубеже веков / Сост. В. Мордерер, М. Петровский. СПб., 2005. С. 83, 324. 367 Елагин и Каменный острова на северо-западе Петербурга, парковая зона. 368 Подразумевается здание психиатрической больницы Св. Николая Чудотворца на углу набережных Мойки и Пряжки, вблизи блоковской квартиры. 369 См. письмо Блока к матери от 20 мая 1914 г. (Письма к родным, 2. С. 254). 370 Л. Д. Блок вступила в это время в труппу А. П. Зонова, которая давала спектакли в Куоккале (дачное место в Финляндии, недалеко от Петербурга); первый спектакль с ее участием (“Трактирщица” К. Гольдони) состоялся 25 мая. См.: Галанина Ю. Е. Любовь Дмитриевна Блок: Судьба и сцена. М., 2009. С. 188–190. 371 Возможно, подразумевается автобиографическая книга А. Стриндберга “Inferno” (“Ад”, 1897). 372 Согласно записи в паспорте Л. А. Дельмас, она родилась в 1884 г. (см.: ЛН. Т. 92. Кн. 4. С. 578, 583). 373 Книга А. Хинчина “О Деве с тайной в светлом взоре” (Калуга, 1914; заглавие – строка из стихотворения Блока “О жизни, догоревшей в хоре…”) сохранилась в библиотеке Блока, дарительная надпись: “Светлому учителю Александру Блоку в дар глубокой признательности от автора” (ББО‑2. С. 362). Книга стихов Георгия Иванова “Горница” (СПб.: Гиперборей, 1914) в библиотеке Блока не сохранилась. 374 О содержании разговора Блок сообщил в письме к матери от 22 мая 1914 г.: “Сегодня уезжает в Карлсбад Ал. Ник. Чеботаревская. Мы с ней долго разговаривали вчера о Флобере и всяких литературных мелочах. Она просит меня перевести ей несколько стихов в пьесах Флобера” (Письма к родным, 2. С. 255). 375 В № 10 журнала “Современник” за 1914 г. была опубликована подборка из 6 стихотворений Блока (с. 3–8). 376 См. письмо Блока к матери от 22 мая 1914 г. (Письма к родным, 2. С. 255). 377 Психиатрическая больница (см. выше, примеч. 368). А. Ф. Горбова, будущая жена Е. П. Иванова, была его сослуживицей по Губстатотделу. Более подробно Блок передает сведения, полученные от Е. П. Иванова, в письме к матери от 24 мая 1914 г.: «Оказывается, Александра Горбова сошла с ума и ее отвезли в этот день к Николаю Чудотворцу. Женя пришел прямо оттуда, провел с ней час, перезнакомился со всеми сумасшедшими. Он говорил, что чувствует, что во всем виноват он <…> В четверг она ехала на службу и где-то на станции бросилась обнимать какого-то моряка, так что это, очевидно, почти то же, что у Лизы Безобразовой. Ивановы говорят, что у нее всегда были “странности”» (ИРЛИ. Р. I. Оп. 3. Ед. хр. 26. Л. 7. Четверг – 22 мая). 378 Е. П. Безобразова и С. М. Соловьев перенесли к этому времени психическое заболевание. См.: ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 318, 323; СС‑87. С. 168. 379 В № 5 РМ за 1914 г. были опубликованы цикл Блока “Итальянские стихи” (Отд. I. С. 1–5) и рецензия В. Галахова (псевд. Вас. В. Гиппиуса) на сб. 1 и 2 “Сирин” (Отд. III. С. 31–33), в которой анализировалась драма “Роза и Крест”. 380 См. письмо Блока к матери от 24 мая 1914 г. (Письма к родным, 2. С. 255–257). 381 Четверг – 29 мая. 691
382 Этим днем датируются автографы стих. “День проходил, как всегда…”, вошедшего в цикл “Жизнь моего приятеля”. См. т. 3 наст. изд., с. 619. 383 Ср.: Письма к родным, 2. С. 257. Речь идет о новой квартире, в которой А. А. и Ф. Ф. Кублицкие-Пиоттух собирались жить с осени, по возвращении из Шахматова. 384 Среди действующих лиц комедии Карло Гольдони “Трактирщица” (“Хозяйка гостиницы”, 1753) – две актрисы, Ортензия и Деянира. Указание на Териоки, дачное место в Финляндии, под Петербургом, ошибочно; ср. сообщение в письме Блока к матери от 24 мая 1914 г.: “Сегодня Люба уехала в Куоккалу – до четверга. Завтра будет играть в Трактирщице <…>” (Письма к родным, 2. С. 256). Ср. газетное сообщение (в рубрике “Сегодня”): «Открытие летнего сезона на ст. Куоккала. Пойдет комедия Карло Гольдони “Трактирщица” под режиссерством А. П. Зонова. После спектакля кабарэ (conférencier – К. Э. Гибшман)» (Речь. 1914. № 140, 25 мая. С. 6). 385 В этом письме Мейерхольд уведомлял Блока о своем отъезде, а также о том, что поручил Г. Ф. Нотману следить за цензурным прохождением у барона Н. В. Дризена драмы “Роза и Крест”. На письме – помета Блока: “Получ. в Троиц. день 25 V 1914” (АК‑2. С. 320). 386 25 мая – праздник св. Троицы. 387 Это письмо Блока к Л. А. Дельмас, по-видимому, не сохранилось. 388 Вокзал Приморской железной дороги (соединявшей Петербург с Сестрорецком) находился на Новодеревенской набережной Большой Невки; не сохранился. 389 См. письмо Блока к матери от 27 мая 1914 г. (Письма к родным, 2. С. 257). 390 № 4 журнала искусства и литературы “София”. Комплект журнала (1914. № 1–6) сохранился в библиотеке Блока, в № 4 – его многочисленные пометы (ББО‑3. С. 199). 391 Подразумевается знакомство с Л. А. Дельмас. 392 В этот день в Куоккале была представлена комедия в трех действиях О. Дымова “Певец своей печали”. См.: Речь. 1914. № 140, 25 мая. С. 6. Ср. сообщение в письме Блока к матери от 24 мая 1914 г. о том, что Л. Д. Блок будет играть “в среду – в жидовской пьесе (О. Дымова)” (ИРЛИ. Р. I. Оп. 3. Ед. хр. 26. Л. 7 об.). 393 Шарлотта – возлюбленная героя романа Иоганна Вольфганга Гёте “Страдания молодого Вертера” (1774). 394 В письме к Блоку, отправленном из Куоккалы 28 мая / 10 июня 1914 г., Л. Д. Блок извещала, что в Петербург не приедет, так как занята в спектакле (Блок – Менделеева-Блок. С. 493). Ответное письмо Блока не сохранилось. 395 См. письмо Блока к матери от 30 мая 1914 г. 396 Сестрорецкий Курорт – место отдыха близ Петербурга на побережье Финского залива. 397 Этот список напечатан в составе публикации писем Блока к Л. А. Дельмас; на нем помета Дельмас: “Что мне читать летом – советует А. Б.” (Звезда. 1970. № 11. С. 195–196). 398 Возможно, имеется в виду ресторан “Контан” (Мойка, д. 58). 399 См. письмо Блока к матери от 1 июня 1914 г. 400 Книга В. Юнгера “Песни полей и комнат. 1911–1913” (СПб.: Цех поэтов, 1914) сохранилась в библиотеке Блока; дарительная надпись: “Александру Блоку – с любовью и уважением. Владимир Юнгер. 22 мая 1914. С. Пбург” (ББО‑2. С. 415). 401 Речь идет о представленной в этот день в Куоккале комедии Жюля Леметра “Флипот” в постановке А. П. Зонова: “Участвуют: г-жи Л. Д. Блок, Л. В. Лесная, К. А. Фе692
тисова; гг. Г. А. Авлов, В. А. Зорин, В. Я. Степанов и др. После пьесы Petit Cabaret (кабарэ), conférencier – К. Э. Гибшман” (Обозрение театров. 1914. № 2450, 29 мая. С. 10). 402 Речь идет о предполагавшемся, но несостоявшемся назначении М. И. Терещенко, информация о котором появилась еще 11 мая: “Назначение М. И. Терещенка управляющим оперной и балетной труппами спб. Императорских театров считают фактом совершившимся. На днях ожидается приказ об этом назначении” (Новое время. 1914. № 13707. С. 7). Позднее появилось сообщение: “…несмотря на назначение г. Терещенко управляющим оперной и балетной труппой Мариинского театра, г. Крупенский, тем не менее, остается на дальнейшей службе в дирекции. Таким образом, снова предстоит невидимая борьба между двумя соперниками” (Биржевые ведомости. Веч. вып. 1914. № 14177, 30 мая. С. 4). Однако вместо Терещенко на пост, который занимал А. Д. Крупенский, был назначен барон В. А. Кусов. 403 А. Д. Крупенский управлял Петербургской конторой Императорских театров в 1907–1914 гг. Ср. сообщение в рубрике “Театральная хроника”: “Г. Крупенский официально отчислен от министерства двора и, таким образом, отставка его перешла из области слухов в область фактов” (День. 1914. № 147, 2 июня. С. 3). 404 См. письмо Блока к жене от 3 июня 1914 г. (Блок – Менделеева-Блок. С. 495). 405 В корреспонденции о прекращении до осени занятий Театрально-литературного комитета при Дирекции Императорских театров сообщалось: “С осени комитет обновлен. Вместо Ф. Батюшкова вступает В. Брюсов” (Фантомас. Около театра // День. 1914. № 148, 3 июня. С. 5). Ср. позднейшее извещение: “С вступлением в состав спб. отделения театрально-литературного комитета поэта Валерия Брюсова состав комитета будет следующий: председатель – П. О. Морозов, члены – Н. А. Котляревский, Д. С. Мережковский и В. Я. Брюсов” (День. 1914. № 169, 24 июня. С. 5). 406 Речь идет о предполагавшейся постановке пьесы Мережковского “Будет радость” в Московском Художественном театре (она осуществилась лишь в феврале 1916 г.). Сообщалось, что пьесу (режиссер В. И. Немирович-Данченко) “решено поставить для открытия сезона” (Театр и музыка // Речь. 1914. № 148, 3 июня. С. 5). 407 В письме к матери от 4 июня Блок извещал о своем предстоящем приезде в Шахматово 9 июня (Письма к родным, 2. С. 258). 408 В этот день в Куоккале была представлена комедия Мольера “Жорж Данден” с К. Э. Гибшманом в главной роли (День. 1914. № 144, 30 мая. С. 5). 409 Ср. интерпретацию образа “черная кровь” в словоупотреблении Блока и в одноименном стихотворном цикле (впервые опубликованном в № 1 журнала “Голос жизни” за 1914 г.) в комментариях С. Ю. Ясенского и В. Н. Быстрова (т. 3 наст. изд., с. 624). 410 Запись связана с подготовкой блоковских книг в издательстве “Сирин” (ср. выше, примеч. 361). 411 Воскресенье – 8 июня. 412 В письме от 4 июня 1914 г., отправленном из санатория у станции Крюково под Москвой, В. А. Зоргенфрей (лечившийся там от нервного расстройства) признавался в своей близости к Блоку; к письму было приложено его посвященное Блоку стих. “Помнит месяц наплывающий…” На письме – помета Блока: “Ответил почти через месяц – и вяло” (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 257. Л. 7–9). См.: Гречишкин С. С., Лавров А. В. Символисты вблизи: Статьи и публикации. СПб., 2004. С. 294. 413 Подразумевается приезд из Куоккалы на петербургскую квартиру. 414 Имеется в виду письмо Ф. Ф. Кублицкого-Пиоттух (лечившегося в санатории в Ялте) к жене А. А. Кублицкой-Пиоттух. 693
415 Над переводом “Легенды о Святом Юлиане Странноприимце” (“La légende de Sainte-Julien l’Hospitalier”, 1876) Гюстава Флобера Блок работал по заказу издательства “Шиповник” для Полного собрания сочинений французского писателя. Перевод остался неизданным; напечатан в новейшее время. См. выше, примеч. 36. 416 В письме к Блоку от 9 июня 1914 г. Мейерхольд изложил условия, при которых Н. В. Дризен находил возможным провести драму “Роза и Крест” через театральную цензуру (Мейерхольд В. Э. Переписка. 1896–1939. М., 1976. С. 164–165). 417 Подразумеваются описания собачьей стаи и соколиной охоты в “Легенде о Святом Юлиане Странноприимце” (см. в переводе Блока: Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1991 год. СПб., 1994. С. 183–184). 418 Имеется в виду письмо из Куоккалы от 13/26 июня 1914 г. (Блок – МенделееваБлок. С. 495–496). 419 См. датированные этим днем письма Блока к Л. Д. Блок (Блок – МенделееваБлок. С. 323–324), Н. В. Дризену (Заборова Р. Б. Новое об Александре Блоке // Книги. Архивы. Автографы: Обзоры, сообщения, публикации. М., 1973. С. 42), В. Э. Мейерхольду (Новый мир. 1979. № 4. С. 164. Публ. В. П. Енишерлова). 420 Имеется в виду Н. Н. Волохова. 421 См. письмо Блока к Л. А. Дельмас от 20–23 июня 1914 г. (Звезда. 1970. № 11. С. 196–198). 422 Книги А. А. Фета “Мои воспоминания. 1848–1889” (Ч. 1–2. М., 1890) и “Ранние годы моей жизни” (М., 1893) сохранились в библиотеке Блока, имеют его пометы (ББО‑2. С. 332–333). 423 Письмо Л. Д. Блок из Куоккалы от 21 июня / 4 июля 1914 г. с сообщениями о своем успешном выступлении в русском хоре и о визите к Н. И. Кульбину (Блок – Менделеева-Блок. С. 498). 424 См. письмо к В. А. Зоргенфрею, написанное в этот день (СС‑88. С. 438). 425 На Г. Е. Распутина, находившегося тогда в своем родном селе Покровском Тобольской губернии, 30 июня было совершено покушение: «…какая-то женщина <…> ранила “старца” ударом кинжала в живот» (Покушение на убийство Григория Распутина // Русское слово. 1914. № 150, 1 июля. С. 2). Одновременно под заголовком “Слух о кончине Распутина” сообщалось из Петербурга (30 июня): “По полученным здесь сведениям, Григорий Распутин скончался сего дня, в 5 час. 45 мин. дня, от заражения крови” (Там же). В том же номере “Русского слова” (с. 2–3) были напечатаны очерк А. В. Руманова “Григорий Распутин. (По личным впечатлениям)” (за подписью: А. Р.), а также другие корреспонденции, вызванные покушением: “Личность покушавшейся”, “Впечатление в Петербурге”, “На квартире Распутина в Петербурге”, “Карьера Распутина” и др. 426 О встрече с Блоком в этот день на станции Подсолнечная Николаевской железной дороги Ахматова вспоминает в позднейших мемуарных набросках, цитируя и запись Блока от 9 июля 1914 г. по только что появившемуся (в 1965 г.) изданию “Записных книжек” (Ахматова А. Собр. соч.: В 6 т. М., 2001. Т. 5. С. 76). 427 См. письмо к Л. Д. Блок от 13 июля 1914 г. (Блок – Менделеева-Блок. С. 500). 428 Письмо от Л. Д. Блок из Куоккалы от 12/25 июля 1914 г. (Там же. С. 499). 429 Подразумевается обложка для неосуществленного издания книг Блока в “Сирине”. 430 Имеются в виду вышедшие в свет в издательстве “Сирин” во второй половине июня 1914 г. тома Полного собрания сочинений и переводов Валерия Брюсова: Т. 3. Urbi et orbi. (Стихи 1901–1904 гг.); Т. 15. Театр. 1904–1912. В библиотеке Блока эти 694
книги не сохранились и не были зарегистрированы им в “Азбучном указателе” библиотеки (видимо, они остались в шахматовской библиотеке). 431 См. письмо к Л. Д. Блок от 16 июля 1914 г. (Блок – Менделеева-Блок. С. 500–501). Упомянутое письмо к Р. В. Иванову-Разумнику не сохранилось. 432 Австро-сербская война была объявлена 13 июля 1914 г. Согласно официальному сербскому сообщению от 17 июля, накануне “в 11 часов вечера <…> австрийцы открыли сильный орудийный огонь по Белграду и произвели второе нападение на город” (Русское слово. 1914. № 164, 18 июля. С. 2). 433 20 июля в газетах было обнародовано известие: “Петербург, 19, VII. Германский посол передал министру иностранных дел от имени своего правительства объявление войны России”; в тот же день был объявлен Высочайший Манифест за подписью Николая II: “Мы непоколебимо верим, что на защиту Русской земли дружно и самоотверженно встанут все верные Наши подданные”. 434 Подразумеваются антигерманские и антиавстрийские манифестации 22 июля, в ходе которых в центре Петербурга были разгромлены кафе Рейтера, магазин Цвернера и здание германского посольства. Агрессивные действия толпы начались после того, как был распущен слух, что в одном из окон выставлен австрийский флаг. См.: Разгром германского посольства // Речь. 1914. № 194, 23 июля. С. 3. 435 После начала войны в течение нескольких месяцев М. И. Терещенко состоял уполномоченным передового отряда Красного Креста на Юго-Западном фронте, был помощником Н. А. Хомякова по заведованию санитарными организациями при армиях Юго-Западного фронта, участвовал в создании госпиталей Красного Креста. 436 Наиболее вероятная тема разговора – переводы для Полного собрания сочинений Флобера. 437 А. М. Ремизов и С. П. Ремизова-Довгелло находились летом 1914 г. в заграничном путешествии. 438 Речь идет об участии Блока в работе Комитета помощи семьям запасных (обследования, сбор пожертвований и т. п.). Ср. сообщение в письме А. А. Кублицкой-Пиоттух к Е. П. Иванову от 3 августа 1914 г.: “…теперь тут хорошее дело: можно ходить в семьи запасных, наблюдать их положение и сообщать об этом в попечительство, где им будут выдавать пособия. Это дело очень нужное <…>. Теперь этим занялся Саша, и говорит, что реальность этого занятия не подлежит сомнению. И народа мало” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 435). 439 “Вечернее время” – ежедневная газета, выходившая в Петербурге с 1911 г. Видимо, подразумевается опубликованный в ней 31 июля 1914 г. (№ 832. С. 4) “Список городских попечительств о бедных в С.‑ Петербурге”. 440 Речь идет о подготовительной работе над постановкой оперы П. И. Чайковского “Пиковая дама” (1890) в Театре музыкальной драмы. 441 Ср. мемуарную запись А. Ахматовой: «А вот мы втроем (Блок, Гум<илев> и я) обедаем на Царскосельском вокзале в первые дни войны (Гум<илев> уже в форме), Блок в это время ходит по женам мобилизованных для оказания им помощи. Когда мы остались вдвоем, Коля сказал: “Неужели и его пошлют на фронт. Ведь это то же самое, что жарить соловьев”» (Ахматова А. Собр. соч.: В 6 т. М., 2001. Т. 5. С. 77–78). Ср.: Степанов Е. Поэт на войне: Николай Гумилев. 1914–1918. М., 2014. С. 56–57. 442 Зачислившись с началом войны в сестры милосердия, Л. Д. Блок была назначена в 5-й Кауфмановский госпиталь, организованный на средства семьи Терещенко. 695
443 Подразумевается благотворительная акция – “день помощи семьям воинов”, выражавшейся в сборе средств в обмен на национальные флажки и значки: “Сегодня с утра во всей столице, и в пригородах, идет усиленный сбор доброхотных даяний в пользу семейств запасных, призванных на военную службу. <…> Сборщики и сборщицы, предлагающие значки и небольшие флаги России и союзных с ней стран, встречаются воодушевленно и общей радостью. <…> На улицах появились художественно декорированные национальными флагами России и союзных с ней стран экипажи и автомобили <…> До часу дня, по приблизительному подсчету, было распродано до 800 000 значков и флагов. В организационный комитет было возвращено 150 переполненных кружек” (Биржевые ведомости. Веч. вып. 1914. № 14307, 12 авг. С. 3). 444 11-м августа датирован один из черновых автографов поэмы “Соловьиный сад” (см. т. 3 наст. изд., с. 884). 445 Подразумевается Офицерская улица. 446 Отклик на предложение, полученное от книгоиздателя К. Ф. Некрасова и Н. С. Ашукина, подготовить к печати сборник стихотворений А. А. Григорьева. См.: Егоров Б. Ф. Александр Блок – исследователь творчества Аполлона Григорьева // Стихотворения Аполлона Григорьева / Собрал и примечаниями снабдил Александр Блок. М., 2003. С. 620. 447 Это недатированное письмо к Л. А. Дельмас начиналось словами: “Я не знаю, как это случилось, что я нашел Вас, не знаю и того, за что теряю Вас, но так надо”; заключительные фразы: Я почти не нахожу в себе сил для мучений разлуки и потому прошу Вас не отвечать мне ничего, мне трудно владеть собою. Господь с Вами” (Звезда. 1970. № 11. С. 199). 448 Одновременно с оповещением о переименовании Петербурга в Петроград появилось известие: “На Восточно-Прусском фронте превосходные силы германцев обрушились на наши силы, около двух корпусов, подвергнувшихся самому сильному обстрелу тяжелой артиллерии, от которой мы понесли большие потери. Войска дрались геройски. Генералы: Самсонов, Мартос и некоторые чины штабов погибли” (Речь. 1914. № 221, 19 авг. С. 1). 449 Сообщение об этом успехе российской армии появилось в газетах 22 августа. См., напр.: Речь. 1914. № 224, 22 авг. С. 1. 450 См. письмо Блока к матери от 22 августа 1914 г. (Письма к родным, 2. С. 258). 451 Подразумевается работа над поэмой “Возмездие” – над фрагментами Первой главы, в которых речь идет об А. Л. Блоке (см. т. 5 наст. изд., с. 394. Коммент. И. А. Ревякиной). 452 Ср. сообщение в письме Блока к матери от 22 августа 1914 г.: “Вчера и сегодня выяснилось, что Люба назначена в госпиталь Терещенки в Киеве и уедет в Киев 30 августа” (Письма к родным, 2. С. 258). 453 Ср. сообщение в рубрике “Известия за день”: “Десятый австрийский корпус, пытавшийся прорваться между Люблином и Холмом, отброшен; взято 5000 пленных” (Речь. 1914. № 226, 24 авг. С. 1). 454 26-м августа датированы автографы стихотворений “Ты жил один. Друзей ты не искал…” и “Грешить бесстыдно, непробудно…” (т. 3 наст. изд., с. 864, 956). 455 Деревня, примыкающая к северной окраине Петербурга. 456 Эти впечатления непосредственно отразились в стихотворении Блока “Петроградское небо мутилось дождем…” (т. 3 наст. изд., с. 185–186, 960). 696
457 Письмо К. Ф. Некрасова к Блоку, вероятно, не сохранилось. О его содержании можно судить по упоминаемому письму Блока к В. Н. Княжнину от 30 августа 1914 г.: «Сейчас получил ответ от Некрасова; он пишет: “охотно принимаю предложение выпустить Воспоминания Ап. Григорьева под ред. В. Княжнина” <…> на то, что книжные дела скоро опять пойдут, Некрасов надеется и предлагает нам с Вами приниматься теперь же за работу. Обещает с печатаньем не задерживать. Спрашивает о гонораре» (Письма. С. 204). 458 Это письмо, по всей вероятности, не сохранилось. 459 См. письмо Блока к матери от 31 августа 1914 г. 460 Ср. сообщение в рубрике “Известия за день”: “17-дневная Галицийская битва заканчивается полной победой русского оружия. Наступая за отходящей австрийской армией, наши войска приближаются к реке Сан. <…> Сообщается о взятии нашими войсками более 200 офицеров, 30 000 пленных, множества орудий и пулеметов” (Речь. 1914. № 233, 31 авг. С. 1). 461 Стихотворение “Петроградское небо мутилось дождем…”; его черновой автограф датирован 1 сентября 1914 г. (т. 3 наст. изд., с. 959). 462 Студия В. Э. Мейерхольда располагалась с осени 1914 г. в Доме инженеров путей сообщения на Бородинской улице (д. 6). 463 Вдовствующая императрица Мария Федоровна возглавляла Общество Российского Красного Креста. 464 Офицер В. В. Грек погиб в бою. А. А. Кублицкая-Пиоттух писала 1 сентября 1914 г. М. П. Ивановой: “Убитый Грек маленьким был у нас в доме. <…> Они с Сашей одних лет. Я говорила ему ты. Он командовал 1‑й ротой, Государевой. И вот погиб” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 435). 465 Л. Д. Блок как сестра милосердия отправилась с 5-м Кауфмановским госпиталем в расположение Юго-Западного фронта, в Галицию. 466 В письме к К. Ф. Некрасову от 4 сентября 1914 г. Блок сообщал, что он принимается за подготовку для его издательства тома стихотворений Ап. Григорьева (День поэзии. 1972. М., 1972. С. 275. Публ. Н. П. Ильина). 467 Ср. сообщения в рубрике “Известия за день”: “Наши войска, продолжая преследование, одерживают большие успехи над австрийскими ариергардами по всему фронту. <…> Австрийцы потеряли убитыми и ранеными около 250 000 человек; число пленных превышает 100 000” (Речь. 1914. № 238, 5 сент. С. 1). 468 В письме, отправленном из Пскова 4 сентября, Л. Д. Блок сообщала, что доберется до Киева нескоро; на конверте – пометы Блока: “1-ое”; “1914–1915. Сестра милосердия” (Блок – Менделеева-Блок. С. 504‒505). 469 Подразумеваются проблемы, связанные с работой над переводами для Полного собрания сочинений Флобера. 470 И. В. Гессен был редактором петербургской газеты “Речь”. Стихи Блока там не появились (возможно, для публикации были предложены “Петроградское небо мутилось дождем…” и (или) “Грешить бесстыдно, непробудно…”). 471 Текст телеграммы (Киев, 8 сентября 1914 г., порядковый номер – рукой Блока: “3”): “Доехала хорошо, смотрела город, еду дальше к Кеве <sic!>, часто пишу. Господь с тобой. Люба” (Блок – Менделеева-Блок. С. 506). 472 Имеется в виду Библиотека Академии наук. Блок работал там над подготовкой издания стихотворений Аполлона Григорьева. Ср. сообщение о Блоке в письме А. А. Кублицкой-Пиоттух к М. П. Ивановой от 12 сентября 1914 г.: “Он теперь ходит 697
в Академию наук. Там занимается справками о русском поэте Аполлоне Григорьеве. Будет писать о нем по заказу. В Академии наук просиживает по несколько часов каждый день. Уж, разумеется, я этому рада” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 436). 473 В. С. Миролюбов редактировал “Ежемесячный журнал”. 474 См. письмо к Л. Д. Блок от 10 сентября 1914 г. (Блок – Менделеева-Блок. С. 509). 475 Письмо Л. Д. Блок от 8 сентября 1914 г.; порядковый номер – рукой Блока: “5” (Там же. С. 507). 476 Текст телеграммы Л. Д. Блок (10 сентября. Действующая армия): “Еду хорошо. Люба” (Там же. С. 509). Порядковый номер – рукой Блока: “6”. 477 Дворец Монплезир в Нижнем парке Петергофа (1714–1722, архитекторы И. Браунштейн, Ж. Б. Леблон, Н. Микетти). 478 Подразумеваются документальные кинорепортажи с хроникой военных событий. 479 Вероятно, Блок выслал В. С. Миролюбову автографы стихотворений “Задебренные лесом кручи…” и “Ветер спал, и слава заревая…”, которые были опубликованы в “Ежемесячном журнале” (1914. № 10. С. 3) под общим заглавием “Россия”. 480 Александр Митрофанович Городецкий (1886–1914), художник. См. о нем в комментарии Р. Тименчика в кн.: Пяст Вл. Встречи. М., 1997. С. 278–279; Енишерлов Вл. Человек с освещенным лицом: Забытый петербургский художник и поэт начала ХХ века // Наше наследие. 2003. № 66. С. 100‒107. “Осенью я писал ему ободрительное письмо”, – отмечал Блок в письме к жене от 31 декабря 1914 г., сообщая о кончине А. М. Городецкого (Блок – Менделеева-Блок. С. 550). Это письмо Блока не выявлено. 481 Письмо Л. Д. Блок от 9 сентября, посланное с дороги; порядковый номер – рукой Блока: “7”. См.: Блок – Менделеева-Блок. С. 508. 482 Александровский рынок занимал квартал между Садовой улицей, Вознесенским проспектом, набережной Фонтанки и Малковым переулком. 483 Письмо Л. Д. Блок от 12 сентября с почтовым штемпелем на конверте: 14 сентября 1914. Киев; пометы Блока: “8. Из Львова”, “Получил в день именин милой”. См.: Блок – Менделеева-Блок. С. 511–512. 484 Подразумеваются письма к Л. Д. Блок. 485 Ср. газетное сообщение: «Закрытие журнала “Заветы”. В особом присутствии петроградской судебной палаты рассматривалось вчера дело редактора журнала “Заветы” Краевского, обвинявшегося по 129 ст. угол. улож. и 1034 ст. улож. о наказ. Поводом к возбуждению дела явились помещенные в журнале “Заветы” статьи “Новая деревня” и “Юноша”. Приговором палаты постановлено заключить Краевского в крепость на 1 год, а журнал “Заветы” закрыть» (Биржевые ведомости. Утр. вып. 1914. № 14378, 17 сент. С. 4). 486 З. И. Гржебин предпринял с начала ноября 1914 г. издание журнала “Отечество. (Иллюстрированная летопись народной войны)”; фактическим редактором его был П. Е. Щеголев. См.: Динерштейн Е. А. Синяя птица Зиновия Гржебина. М., 2014. С. 141–150. 487 На конверте от этого письма (с изложением путевых впечатлений и характеристикой Львова) Блок сделал помету: “10 (получ. 19/IX – позже и 9 и 8)”. См.: Блок – Менделеева-Блок. С. 511. 488 Письмо К. Ф. Некрасова, адресованное В. Н. Княжнину, Блок переслал последнему 19 сентября с пояснительной запиской: «Письмо сейчас получил, извиняюсь, что распечатал, не взглянув на приписку на конверте (“Для В. Н. Княжнина”). Ничего не читал, кроме обращения. А. Б.» (Письма. С. 205). Некрасов отвечал на предложение Княжнина подготовить издание воспоминаний Аполлона Григорьева. Договоренность 698
с Княжниным не была достигнута; “Мои литературные и нравственные скитальчества” Григорьева вышли в свет в издательстве К. Ф. Некрасова (М., 1915) с послесловием и примечаниями П. Сухотина. 489 В корреспонденции “Стрельба по русским солдатам во Львове” сообщалось, что 14 сентября некие злоумышленники стреляли “из окон домов на Краковской площади, а затем и в других местах” по русским солдатам (Русское слово. 1914. № 217, 21 сент. С. 4. На той же странице газетного номера были напечатаны два стихотворения Блока, см. примеч. 490). Сообщив в письме к Л. Д. Блок от 23 сентября 1914 г. о публикации в этом номере газеты своих стихов, Блок добавил: “Там же я прочел, как у вас стреляли в наших солдат из окон, и испугался за тебя” (Блок – Менделеева-Блок. С. 515). 490 21 сентября 1914 г. в газете “Русское слово” (№ 217. С. 4; рубрика “По поводу войны”) были опубликованы стихотворения Блока “На войну” (“Петроградское небо мутилось дождем…”) и “Россия” (“Грешить бесстыдно, непробудно…”). 491 См. письмо к Л. Д. Блок от 23 сентября 1914 г. 492 См. письмо к матери от 23 сентября 1914 г. 493 25 сентября 1914 г. Блок сообщал матери о покупке у букиниста “нового издания словаря Макарова и словаря французской академии 1835 г.”. 494 Подразумеваются газетные публикации, приуроченные к 50-летию со дня смерти А. А. Григорьева. 495 В письме от 20 сентября 1914 г. И. А. Белоусов сообщал об образовании комиссии по изысканию средств для помощи раненым, просил прислать стихи для издания альбома автографов, а также для себя – сборник стихов Блока с надписью (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 153. Л. 1). Блок отослал Белоусову свою книгу “Ночные часы” (М.: Мусагет, 1911) с надписью: “Ивану Алексеевичу Белоусову с искренним уважением автор. Петроград, 1914, сентябрь”, а также автограф стихотворения “Упоительно встать в ранний час…” (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 34–35. Коммент. А. Е. Парниса). 496 См. письмо Блока к матери от 25 сентября 1914 г. 497 День Креста был объявлен для устроения однодневного сбора средств в помощь воинам (см., напр.: Речь. 1914. № 258, 25 сент. С. 1). 498 Внук А. А. Григорьева – юрист Владимир Александрович Григорьев (1877– 1942). Шах-Паронианц Леон Михайлович – поэт, журналист, издатель, автор биографического очерка об А. А. Григорьеве (Шах-Паронианц Л. М. Критик-самобытник Аполлон Александрович Григорьев: Биографический очерк с портретом к 25-летию со дня его смерти. СПб., 1899). Неизвестное Блоку лицо – Василий Спиридонович Спиридонов (1878‒1952), историк литературы, автор нескольких работ, посвященных А. А. Григорьеву, впоследствии редактор Полного собрания сочинений и писем Григорьева (вышел только т. 1: Пг., 1918). О посещении могилы литератора на Митрофаньевском кладбище в Петрограде в день 50-летия со дня его смерти см.: Княжнин Вл. О нашем современнике – Аполлоне Александровиче Григорьеве (1822–1864–1914 гг.) // Любовь к трем апельсинам: Журнал Доктора Дапертутто. 1914. Кн. 4‒5. С. 81‒83. См. также: Егоров Б. Ф. Александр Блок – исследователь творчества Аполлона Григорьева // Стихотворения Аполлона Григорьева. М., 2003. С. 620‒621. 499 Самуил (Дмитрий Львович) Майзельс прибыл в Нью-Йорк в конце мая 1910 г. и находился в Америке до 1913 г. включительно, “исколесил ее вдоль и поперек в лохмотьях бродяги и безработного” (Рождественский Вс. Страницы жизни: Из литературных воспоминаний. М.; Л., 1962. С. 127). Подробно о нем см.: Соболев А. Л. Летейская библиотека: Биографические очерки. М., 2013. С. 249‒268. 699
500 Квартира певца И. В. Ершова располагалась на той же лестнице дома, что и квартира Блока. 501 Письмо Л. Д. Блок из Львова от 19 сентября 1914 г., написанное на рецептурных бланках, содержит рассказ о начале работы в госпитале; пометы Блока: “Получ. 28 IX”, “11-е получ. 28 сент.” См.: Блок – Менделеева-Блок. С. 513–514. 502 Ср. сообщение в письме Блока к матери от 28 сентября 1914 г.: “…сегодня обедали вчетвером: я, Мейерхольд и две собаки m-me Сувориной, очень хорошо воспитанные, породы loup <фр. волк>. Кушали”. (Письма к родным, 2. С. 262). 503 В письме от 27 сентября 1914 г. И. А. Белоусов благодарил Блока за присланную книгу стихов (см. выше, примеч. 495) и сообщал о высылке ему двух книг – своего сборника “Стихотворения 1882–1909 гг.” (М., 1909) и своего перевода “Дум и песен” Т. Г. Шевченко (М., 1914) (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 153. Л. 2). Книги в библиотеке Блока не сохранились, в архиве Блока – их титульные листы с дарительными надписями: “Александру Александровичу Блоку с чувством искреннего уважения и на добрую память. И. Белоусов. Москва 27 IX 1914” (на авторском сборнике); “Глубокоуважаемому Александру Александровичу Блоку от переводчика песен и дум славного кобзаря Украины – И. Белоусова. Москва. 27 IX 1914” (на сборнике Шевченко). См.: ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 35; ББО‑3. С. 209–210, 269. 504 См. письмо к матери от 28 сентября 1914 г. (содержащее по большей части пересказ письма Л. Д. Блок от 19 сентября). 505 См. письмо к Л. Д. Блок от 29 сентября 1914 г. (Блок – Менделеева-Блок. С. 517‒518). 506 Четверг и пятница – 2 и 3 октября. В газете “День” 21 октября 1914 г. было опубликовано стихотворение Блока “Антверпен” (№ 286); на черновом автографе – помета Блока: «строчил по заказу Щеголева для “Дня” (газеты)» (т. 3 наст. изд., с. 811. Автографы стихотворения датированы 4–5 октября 1914 г.). В газете “Жизнь” публикаций Блока не было. См. подробнее: Грякалова Н. Ю. Русские писатели – героической Бельгии. Специальный выпуск газеты «День» // Русская публицистика и периодика эпохи Первой мировой войны: Политика и поэтика. Исследования и материалы. М., 2013. С. 266‒279. 507 Цикл стихотворений Блока “Черная кровь” был опубликован в № 1 журнала “Голос жизни” (с. 6–8), вышедшем в свет в октябре 1914 г. 508 Ср. сообщение в рубрике “Известия за день”: “На Балтийском море наши крейсера “Баян” и “Паллада” были атакованы германскими подводными лодками. От выпущенных мин на “Палладе” произошел взрыв и крейсер стремительно затонул со всем своим личным составом” (Речь. 1914. № 263, 30 сент. С. 1). 509 Постановка оперы П. И. Чайковского “Пиковая дама”, готовившаяся весной 1914 г. в Театре музыкальной драмы, в начале нового, осеннего сезона не состоялась; первое ее представление – 18 ноября. 510 Сезон в Театре музыкальной драмы открылся 1 октября оперой Чайковского “Евгений Онегин” (Обозрение театров. 1914. № 2542, 1 окт. С. 3, 21). 511 Гонорар за публикацию стихов (см. выше, примеч. 490). 512 Указываемые письма Н. М. Фан-дер-Флит и А. А. Измайлова в архиве Блока не сохранились. 513 Отмечено начало работы над стихотворением “Антверпен” (см. выше, примеч. 506). 514 Телеграмма была отправлена из Львова 1 октября: “Здорова, все хорошо, пиши, телеграфируй новый адрес: Львов, кадетский корпус, 5 Кауфманский госпиталь, сестре 700
Блок. Пришли газет, целую всех. Люба”; на тексте – пометы Блока: “Получ. 5 окт.”; “12” (АК‑2. С. 118). См.: Блок – Менделеева-Блок. С. 519; датировано 29 сентября). 515 Подразумевается первое исполнение оперы Бизе “Кармен” в этот день в Театре музыкальной драмы в новом сезоне. 516 Имеется в виду статья Д. В. Философова “Орешкин и Флобер” (Речь. 1914. № 268, 5 окт. С. 2–3), в которой характеризовались публикации в № 8–9 журнала “Северные записки” за 1914 г. (письма Г. Флобера, очерк И. С. Шмелева “Суровые дни” и др.). 517 Ср. запись от 29 сентября и примеч. 505 к ней. 518 См. выше, примеч. 507. 519 Подразумевается Л. Е. Галич (Габрилович), представлявший в данном случае редакцию журнала “Голос жизни”. Указанное письмо Блока к нему, по-видимому, не сохранилось. 520 То есть в петроградское отделение газеты “Русское слово”. 6 октября 1914 г. Блок сообщил жене: «Сейчас я выхлопотал у Руманова “Рус<ское> Слово” для тебя. Пиши мне, когда получишь и если получишь» (Блок – Менделеева-Блок. С. 521). 521 Письмо Л. Д. Блок из Львова от 28 сентября, почтовый штемпель отправления: 4 октября 1914. Киев. Помета Блока на конверте: “13-е. (Посл. – 28 сент. Получ. 6 окт.)”. См.: Блок – Менделеева-Блок. С. 516–517. 522 См. письмо к Л. Д. Блок от 6 октября 1914 г. (Там же. С. 521). 523 Вероятно, подразумеваются корректура цикла “Черная кровь” из журнала “Голос жизни” (см. выше, примеч. 507) и гонорар за эту публикацию. 524 См. выше, примеч. 479. В чем именно заключались претензии Блока к Н. А. Бенштейну (Архипову), неясно. 525 Ср. запись А. М. Ремизова в дневниковой тетради “Сирин” (10 октября 1912 г.): «Основание издательству “Сирин” положено было 10‑го октября в среду 1912 г. в день св. Иакова Постника» (Алексей Ремизов: Исследования и материалы / Отв. ред. А. М. Грачева и А. д’Амелия. СПб.; Салерно, 2003. С. 234. Публ. А. Лаврова). Согласно пояснению Блока, запись о “Сирине” была занесена в ежедневник под соответствующим числом заблаговременно. См.: Голлербах Е. А., Мухаркин Д. М. Издательство “Сирин” // Книжное дело в России в XIX – начале XX века: Сб. науч. трудов. СПб., 2004. Вып. 12. С. 57–74. 526 Со второй половины августа 1914 г. А. А. Кублицкая-Пиоттух жила в Петергофе. 527 См. письма к Л. Д. Блок от 11 и 13 октября 1914 г. (второе отправлено вместе с посылкой, с “оказией” – “через маминых петергофских знакомых Раевских”): Блок – Менделеева-Блок. С. 522, 523. 528 О содержании разговора с Ангелиной Блок см. в письме Блока к матери от 14 октября 1914 г. 529 Об этих встречах и о содержании разговоров с упомянутыми людьми Блок сообщил в письме к Л. Д. Блок от 13 октября (Блок – Менделеева-Блок. С. 523). 530 Альтовая партия пастуха Леля в опере Н. А. Римского-Корсакова “Снегурочка”. Л. А. Дельмас исполнила ее в этот день в постановке оперы Театром музыкальной драмы (Обозрение театров. 1914. № 2553/2554, 12–13 окт. С. 21). 531 См. письмо Блока к матери от 14 октября 1914 г. 532 В. Э. Мейерхольду. 533 На конверте от этого письма Л. Д. Блок, содержащего рассказ о работе в госпитале (Блок – Менделеева-Блок. С. 519‒520). Блок сделал помету: “14-е (получ. 15 Х)”. 534 Ср. дневниковую запись И. В. Евдокимова от 15 октября 1914 г.: «Сегодня в Ак<адемии> наук работал рядом с Ал<ександром> Блоком. Он брал книги Погодина “Труды 701
и дни”, “Рус<ские> поэты” Гербеля, <…> в журнальной читал “Рус<ский> арх<ив>”. <…> Огромный, огромный поэт, и настолько он ничем не отличается от всех прочих, что в читальной, кроме меня, на него никто и не взглянул» (ЛН. Т. 92. Кн. 3. С. 436). 535 См. письмо к Л. Д. Блок от 15 октября 1914 г. 536 Подразумевается знакомство в библиотеке с либретто итальянских опер, переведенных А. А. Григорьевым по заказу Ф. Стелловского и выпущенных в свет отдельными изданиями в 1862–1864 гг. Перечень 11 изданий и их краткая характеристика – в кн.: Стихотворения Аполлона Григорьева / Собрал и примечаниями снабдил Александр Блок. М.: изд-во К. Ф. Некрасова, 1916. С. 595–596. 537 Упоминаемое письмо Блока не выявлено. А. А. Блок просила Блока навести справки о раненом подпоручике В. И. Кашкарове (см.: Письма к родным, 2. С. 264). И. Т. Беляев, дядя Ангелины, писал о ней в “Записках русского изгнанника”: “…с детства она затаила любовь к сыну соседнего помещика Кошкарова <sic!>. Он приезжал к нам еще кадетом. <…> А теперь выяснилось, что он и не мечтал соединиться с нею, и все ее иллюзии пошли прахом…” (Простор. 1996. № 6. С. 33). См. также: Фетисенко О. Л., Цендровская Н. К. “…Та девушка звалась – сестра”. (О жизни и кончине Ангелины Блок) // Лица: Биографический альманах. СПб., 2004. Вып. 10. С. 527. 538 17 октября в газетах появилось сообщение: “Турция, без объявления войны, открыла военные действия против России”; первая военная акция – бомбардировка Феодосии турецким крейсером. 539 Это письмо Блока не выявлено. 540 Понедельник – 20 октября. Ф. Ф. Кублицкий-Пиоттух, назначенный командиром дивизии, отбывал в действующую армию. 541 Ср. сообщение в рубрике “Известия за день”: “В Радом вступила наша конница. Нами захвачены несколько тысяч пленных, орудия и другие трофеи” (Речь. 1914. № 280, 17 окт. С. 1). 542 Речь идет о пьесе “Дикие камни”. В письме к Блоку от 27 апреля 1915 г. М. Е. Лёвберг признавалась, что переданная ему осенью 1914 г. пьеса написана ею, и выражала желание опубликовать ее под своим именем (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 308. Л. 1–2). Под заглавием “Камни смерти” пьеса была опубликована в РМ, однако сочинительница сохранила свой псевдоним: Ферранте Джентиле. Камни смерти: Драматическое “presto” / Пер. с итал. М. Левберг (1915. № 8. Отд. I. С. 48–58). 543 Магазин “Беррен” – ул. Гоголя (бывш. Малая Морская), д. 8. 544 См. письмо к Л. Д. Блок от 19 октября 1914 г. (Письма к жене. С. 334). 545 В программе спектакля “Кармен” в Театре музыкальной драмы в этот день исполнительницей партии Кармен, однако, объявлена М. С. Давыдова (Обозрение театров. 1914. № 2560/2561, 19–20 окт. С. 20). 546 На боли в ногах Л. Д. Блок жаловалась в письме к Блоку из Львова от 14 октября 1914 г., в котором рассказывала также о работе госпиталя и о своей встрече с К. К. Кузьминым-Караваевым. На конверте – пометы Блока: “Посл. 14 Х”; “Получ. 21 Х. 15-е”. См.: Блок – Менделеева-Блок. С. 523–525. 547 Это письмо Блока к Л. Я. Гуревич, по всей вероятности, не сохранилось. 548 Весна-Красна – партия для меццо-сопрано в опере Римского-Корсакова “Снегурочка”. В спектакле Театра музыкальной драмы в этот день ее исполнительницей объявлена К. Н. Мореншильд (Обозрение театров. 1914. № 2564, 23 окт.). 549 Выписан анонимный отзыв из указанного журнала (в составе “Обзора литературных журналов”) на первую публикацию стих. А. А. Фета “Певице” (“Уноси мое сердце в звенящую даль…”) в журнале “Русский вестник” (1857. Октябрь. Кн. 2). 702
550 А. А. Измайлов вел рубрику “Литературное обозрение” в петербургской газете “Биржевые ведомости”. 26 октября 1914 г. в этой газете было опубликовано стихотворение Блока “Последнее напутствие” (Утр. вып. № 14456. С. 2). 551 См. выше, примеч. 530. Речь идет о предстоявшем представлении “Снегурочки” 31 октября 1914 г. 552 Эту встречу Е. Ю. Кузьмина-Караваева описала в мемуарном очерке “Встречи с Блоком” (1936). См.: Воспоминания, 2. С. 71–73; Елизавета Кузьмина-Караваева и Александр Блок. СПб., 2000. С. 117–119. 553 См. выше, примеч. 549, 507. 554 См. письмо к Л. Д. Блок от 26 октября 1914 г. (Блок – Менделеева-Блок. С. 528). 555 Свою поездку в район боевых действий в Галицию близ Ярослава (с 24 сентября по 18 октября 1914 г.) Пришвин подробно описал в дневнике (см.: Пришвин М. М. Дневники. 1914–1917. М., 1991. С. 88–112), а также в военных очерках, публиковавшихся в газетах “Русские ведомости”, “Речь”, “Биржевые ведомости”. 556 Имеется в виду эпизод двухлетней давности: Д. В. Философов пригласил Блока и Ремизова к себе на именины 26 октября 1912 г., но они не пришли, Философов прислал Блоку укоризненное письмо, породившее последующие эпистолярные объяснения. См.: СС‑88. С. 402–403; Минц З. Г. Александр Блок и русские писатели. СПб., 2000. С. 610–611; Гречишкин С. С., Лавров А. В. Символисты вблизи: Статьи и публикации. СПб., 2004. С. 284–285. 557 Как заведующий конторой издательства “Шиповник”, Д. Л. Вайс вел дела по изданию Полного собрания сочинений Флобера, для которого были подготовлены письма писателя в переводе А. А. Кублицкой-Пиоттух под редакцией Блока. 558 Ср. мемуарное свидетельство Д. Д. Бурлюка: “С Ал. А. Блоком я встретился раз у Н. Ив. Кульбина” (Бурлюк Д. Фрагменты из воспоминаний футуриста. Письма. Стихотворения. СПб., 1994. С. 63). Адрес Н. И. Кульбина – Максимилиановский пер., д. 16. 559 А. Е. Варламов интересовал Блока как друг А. А. Григорьева и адресат посвященных ему стихотворений. В примечаниях к стихотворению Григорьева “А. Е. Варламову” Блок указывает: “Григорьев написал биографию Варламова, которая была напечатана в первом томе двенадцатитомного издания сочинений Варламова (изд. Стелловского, редакция сына Варламова; ныне библиографическая редкость, в главных петроградских книгохранилищах не имеется). В новом издании сочинений Варламова (московская фирма Гутхейль) биография, составленная Григорьевым, не перепечатана” (Стихотворения Аполлона Григорьева / Собрал и примечаниями снабдил Александр Блок. С. 551). 560 См. письмо к Л. Д. Блок от 28 октября 1914 г. (Блок – Менделеева-Блок. С. 529). 561 В. Н. Гордин был одним из инициаторов издания еженедельного литературнохудожественного журнала “Вершины” (ред.-изд. Д. М. Гутзац). 562 Подразумевается групповой фотоснимок, приобретенный в фотографии К. К. Буллы (Невский просп., д. 54), на котором была запечатлена Л. Д. Блок. 3 ноября 1914 г. Блок писал жене: “Я купил группу госпиталя у Буллы. Там ты вышла очень хорошо. Прилагаю плохое воспроизведение” (Там же. С. 531). 563 Письмо Л. Д. Блок из Львова от 24 октября 1914 г., в котором она описывала встречу с приезжавшим в госпиталь М. И. Терещенко; на конверте Блоком обозначен порядковый номер: “16-е” (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 165. Л. 64–67). См.: Там же. С. 527–528. 564 “Снегурочка” Н. А. Римского-Корсакова была представлена в этот день в Театре музыкальной драмы (см.: Обозрение театров. 1914. № 2572, 31 окт. С. 17). 3 ноября 1914 г. Блок сообщал жене: «Я постоянно вожусь с мамой. Мы были с ней в “Снегуроч703
ке” <…> Дельмас пела Леля. Бывает у меня – она и Е. Ю. К<узьмина>-К<араваева>» (Блок – Менделеева-Блок. С. 531). 565 Подразумевается редакция газеты “День” (Невский просп., д. 69). 566 Цикл Блока “Под знаком Девы” в составе 8 стихотворений (РМ. 1914. № 10. Отд. I. С. 1–4). 567 См. письмо к Л. Д. Блок от 3 ноября 1914 г. (Блок – Менделеева-Блок. С. 531). 568 Подборка “Три стихотворения” (“Петербургские сумерки снежные…”, “Та жизнь прошла…”, “Была ты всех ярче, верней и прелестней…”) открывала первый номер журнала “Вершины” (с. 3), вышедший в свет 2 декабря 1914 г. 569 Это письмо в архиве Блока не сохранилось. Судя по ответному письму Блока М. Л. Лозинскому от 5 ноября 1914 г., к которому приложен автограф стихотворения “Рожденные в года глухие…” (см.: Литературное обозрение. 1986. № 7. С. 111. Публ. А. Лаврова и Р. Тименчика), оно содержало просьбу прислать стихи для публикации в журнале “Аполлон” (Лозинский был секретарем редакции журнала с 1913 по 1918 г.). 570 В письме из Львова от 31 октября 1914 г. Л. Д. Блок рассказывала о приезде к ней Ф. Ф. Кублицкого-Пиоттух; на конверте – помета Блока: “18-е (получ. 6 XI утр.)”. См.: Блок – Менделеева-Блок. С. 530. 571 Имеется в виду сочувственный отклик К. М. Аггеева в статье “Национальный вопрос пред судом религии” (Биржевые ведомости. Утр. вып. 1914. № 14476, 5 нояб.) на публикацию стихотворения Блока “Россия” (“Грешить бесстыдно, непробудно…”) в газете “Русское слово”. См.: т. 3 наст. изд., с. 957. 572 В указанном номере журнала “Финский вестник” была помещена (в разделе “Смесь”, с. 45–49) анонимная рецензия на “Стихотворения” А. Григорьева в издании 1846 г. Блок дает цитатный пересказ рецензии в своем издании; см.: Стихотворения Аполлона Григорьева / Собрал и примечаниями снабдил Александр Блок. С. 587. 573 Подразумевается курсовой вечер 7 ноября 1902 г. в Дворянском собрании, после которого произошло решительное объяснение Блока и Л. Д. Менделеевой (см.: Письма к жене. С. 53–56). 574 Под заглавием “Отрывки из писем сестры милосердия” отобранные Блоком фрагменты писем Л. Д. Блок к нему были напечатаны в № 4 журнала “Отечество” за 1914 г. (с. 78–79; подпись: Л. Б.). Публикация проиллюстрирована фотографией “Транспорт раненых во Львове”. 575 Письма Л. Д. Блок к А. А. Кублицкой-Пиоттух не сохранились. 576 См. письмо к Л. Д. Блок от 9 ноября 1914 г. (Блок – Менделеева-Блок. С. 532‒533). 577 В этот день Л. А. Дельмас исполнила партию Весны-Красны в “Снегурочке” Римского-Корсакова в постановке Театра музыкальной драмы (Обозрение театров. 1914. № 2586, 14 нояб. С. 25). 578 В письме к Блоку от 9 ноября 1914 г. Н. М. Фан-дер-Флит обращалась с повторной просьбой прочитать ее дневник (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 436. Л. 10). 579 Оповещая в этом номере о закрытии журнала, издатель (К. Ф. Некрасов) указывал, что из группы, инициировавшей его издание, “не осталось почти никого”: “Члены ее, и среди них вдохновитель и руководитель журнала П. П. Муратов, с оружием в руках защищают честь и неприкосновенность нашей Родины” (София. 1914. № 6. С. 3). 580 Ср. сообщение в рубрике “От штаба Верховного Главнокомандующего”: “Сражения на пространстве между Вислой и Вартой и на фронте Ченстохов – Краков продолжаются” (Речь. 1914. № 303, 9 нояб. С. 3). 581 Эти письма от Д. Л. Вайса и А. А. Измайлова в архиве Блока не сохранились. Письмо Вайса, определенно, было связано с изменениями в договоре Блока с издатель704
ством “Шиповник” (см. выше, примеч. 115); 17 ноября 1914 г. был, в частности, переформулирован пункт 5: «А. А. Блок обязуется доставить из-ву Шиповник в окончательно готовом виде: три тома “Писем” (все равно в каком порядке) и “Сен-Жюльен” в следующие сроки: один – том “Писем” и “Сен-Жюльен” не позже ноября 1914 года; второй том “Писем” не позже февраля 1915 года и третий том “Писем” не позже мая 1915 года». 582 Письмо Л. Д. Блок из Львова от 6 ноября 1914 г.; помета Блока на конверте: “Получил 12 XI. 19-е” (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 165. Л. 74–75). См.: Блок – Менделеева-Блок. С. 532. 583 В этот день в “Снегурочке” Римского-Корсакова Л. А. Дельмас исполнила партию Леля (Обозрение театров. 1914. № 2586, 14 нояб. С. 25). 584 Это письмо Блока к К. Ф. Некрасову, видимо, не сохранилось. 585 Подразумевается редакция журнала “Отечество”. 586 Этот вечер (состоявшийся “в середине ноября 1914 года”) описан в “Воспоминаниях о Блоке” (1923) Вл. Пяста (см.: Воспоминания, 1. С. 392–393). 587 Подразумевается Виктор Борисович Шкловский (1893–1984), впоследствии прозаик, теоретик литературы, критик, литературовед; в 1914 г. – студент историко-филологического факультета Петербургского университета, дебютировавший в печати книгой “Воскрешение слова” (СПб., 1914). 588 Имеется в виду поэт Михаил Вильгельмович Гартевельд (1895 – не ранее 1917), к тому времени автор сборника “Ночные соблазны. Стихи” (СПб.: Прометей, 1913). 589 Вл. Пяст был призван на военную службу 15 ноября 1914 г., затем провел месяц в ополченской дружине в Свеаборге. В “Воспоминаниях о Блоке” он свидетельствует: “…немалую роль в бесповоротности моего решения пройти военную службу, в полном согласии с законом, не прибегая ни к оттяжкам, ни к суррогатам военных должностей, сыграло влияние ни кого иного, а именно Блока. Он благословлял меня, по праву старшего друга и по доброму русскому обычаю, на службу отечеству…” (Воспоминания, 1. С. 393). 590 Текст телеграммы (Львов, 15 ноября 1914 г.): “Поздравляю, целую. Люба” (поздравление с днем рождения – 16 ноября); порядковый номер рукой Блока: “20-е” (Блок – Менделеева-Блок. С. 534). 591 Ср. запись А. М. Ремизова в дневниковой тетради “Сирин” (16 ноября 1912 г.): “16 XI в пятницу в день Рожде<н>и<я> Блока освятили редакцию” (Алексей Ремизов: Исследования и материалы. СПб.; Салерно, 2003. С. 247). 592 См. письмо к Л. Д. Блок от 17 ноября 1914 г. (Блок – Менделеева-Блок. С. 536‒537). 593 То же сообщение в письме к Л. Д. Блок от 17 ноября (Там же. С. 537). Шура – очевидно, Александра Михайловна Никитина (по мужу Бихтер), подруга Л. Д. Блок; ее муж – Михаил Алексеевич Бихтер (1881–1947), пианист и дирижер. 594 Ср. сообщение в том же письме к Л. Д. Блок: “Мы говорим по телефону с Пел<агеей> Ив<ановной> Т<ерещенко>. Сирин что-то покрякивает (не то закрывается совсем, не то – на время войны). Это – секрет” (Там же). 595 В том же письме к Л. Д. Блок – сообщение: «Я принимаю пожертвования на “елку в окопах”, организовано это “Бирж<евыми> Ведомостями”. Сегодня мне уже приносили вещи. Напомни мне, если вспомнишь, где мои фуфайки? Я их не ношу и хочу послать на войну» (Там же). Под заглавием “Елка в окопах. (К нашим читателям)” в “Биржевых ведомостях” (1914. Веч. вып. № 14491, 12 нояб. С. 4) было объявлено о сборе пожертвований на рождественский подарок воинам; сбором пожертвований занимались редакция и контора “Биржевых ведомостей” и журнала “Огонек”, а также члены созданного с этой целью Организационного комитета (состав комитета обнародован там же), в который входил и Блок. 705
596 597 Ни одно из этих писем в архиве Блока не сохранилось. См. письмо Блока к неустановленному лицу (обращение: “Милостивый государь”) от 17 ноября 1914 г. с выражением согласия на постановку драмы “Роза и Крест” (Шоломова С. Б. К истории первой постановки драмы “Роза и Крест” // ЛН. Т. 92. Кн. 5. С. 46). Драма была поставлена в Харькове в сценической студии П. И. Ильина 17 декабря 1914 г. (см.: Там же. С. 47–55). 598 См. выше, примеч. 592. Имеется в виду письмо Л. Д. Блок из Львова от 11 ноября 1914 г.; на конверте – пометы Блока: “21-е. Получ. 17 XI”. См.: Блок – МенделееваБлок. С. 533–534. 599 Ср. хроникальное сообщение: «Назначенное на 18-е ноября первое общее собрание вновь учрежденного “общества русских писателей для помощи жертвам войны” в зале городской думы не было допущено администрацией по формальным причинам <…>. Согласно существующим положениям, о назначенном заседании необходимо было уведомить градоначальника особой повесткой за три дня до собрания. Эта формальность не была выполнена. К назначенному часу в заседание думы явилось много писателей, в том числе и учредители общества, и тут только узнали, что собрание не может состояться» (Речь. 1914. № 313, 19 нояб. С. 5). 600 Блок передал свои стихи с посыльным от Б. К. Пронина, который писал ему 17 ноября 1914 г.: “Дорогой Александр Александрович! Бесконечное спасибо от всех за стихи. Передайте их Ивану, а он отнесет Е. Н. Рощиной-Инсаровой. Уважающий Вас Б. Пронин” (АК‑2. С. 376). 601 С письмом из Львова от 15 ноября 1914 г. (которое переслала “едущая в Пг. дама”) Л. Д. Блок отправила две фотографии своей больничной палаты; помета Блока на конверте: “22-е. (получ. 18 XI)”. См.: Блок – Менделеева-Блок. С. 535. 602 18 ноября в Театре музыкальной драмы состоялось первое представление оперы Чайковского “Пиковая дама”; партию Полины исполнила Л. А. Андреева-Дельмас (Обозрение театров. 1914. № 2590, 18 нояб. С. 18). 603 В письме из Львова от 15 ноября 1914 г. Л. Д. Блок просила прислать с оказией книги и некоторые вещи; на обороте конверта – надпись рукой неустановленного лица: “Д-р А. В. Мацкевич, Николаевская 61, возвращается во Львов в пятницу”; на конверте – помета Блока: “23-е. Получ. 18 XI”. См.: Блок – Менделеева-Блок. С. 535–536. 604 Издательство “Тропинка”. 605 Письмо К. Ф. Некрасова в архиве Блока не сохранилось. 606 См. выше, примеч. 603. Письмо к Л. Д. Блок – от 19–20 ноября 1914 г. (Блок – Менделеева-Блок. С. 537‒538). 607 “Вечер поэтов Петроградского Парнаса” в подвале “Бродячей собаки” был перенесен с 20 на 21 ноября 1914 г.; в программе вечера: “Чтение произведений А. Блока, Ф. Сологуба, Н. Гумилева, Валерия Брюсова – Е. Н. Рощина-Инсарова, О. Глебова-Судейкина и В. В. Иванова” (Парнис А. Е., Тименчик Р. Д. Программы “Бродячей собаки” // Памятники культуры. Новые открытия: Ежегодник 1983. Л., 1985. С. 237). 608 Ср. сообщение в рубрике “Дневник происшествий”: “Покушение на убийство. Вечером, 18 ноября, в квартире д. 7 по 2 линии Вас. Остр., в то время, когда у квартирной хозяйки был д-р мед. А. Д. Нюренберг, пришел знакомый г-жи N, прив.-доц. и литератор Л. Е. Габрилович. После происшедшего здесь объяснения г. Габрилович, из бывшего при нем револьвера, произвел пять выстрелов, которыми ранил Нюренберга в шею и руку. После этого Габрилович покинул квартиру и явился в полицейский 706
участок, где, передав револьвер, рассказал о происшедшем. Г. Габрилович был арестован. Раненый доктор Нюренберг отвезен в больницу Марии Магдалины. Положение раненого серьезное” (День. 1914. № 316, 20 нояб. С. 4). 609 Подразумеваются печатные отклики на премьеру оперы “Пиковая дама” в Театре музыкальной драмы (см. выше, примеч. 602). 610 Спектакль в Театре музыкальной драмы (Полина – Л. А. Андреева-Дельмас). См.: Обозрение театров. 1914. № 2592, 21 нояб. С. 21. 611 Ср. информационное сообщение: “Сегодня в Малом зале консерватории состоится устраиваемый артисткой Е. И. Тиме концерт в пользу недостаточных слушательниц петроградского женского медицинского института с отчислением в пользу этапного лазарета высших учебных заведений. В концерте примут участие артистки и артисты Императорских и частных театров” (Обозрение театров. 1914. № 2593, 22 нояб. С. 9). 612 Фотограф Карл Андреевич Фишер, арендатор фотографии Императорских театров (Театральная пл., здание Мариинского театра). Топа – собака А. А. Кублицкой-Пиоттух. 613 Ср. сообщение в письме Блока к жене от 26 ноября 1914 г.: “Ф<ранц> недавно был в Бохнии, его части участвовали уже в четырех удачных боях” (Блок – Менделеева-Блок. С. 539). 614 Имеются в виду Л. А. Андреева-Дельмас и П. З. Андреев. См. также выше, примеч. 304. 615 Вечером 25 ноября в концертном зале Тенишевского училища (Моховая ул., д. 33) состоялись две публичные лекции – “Кризис германской культуры. (От Канта к Круппу)” В. Ф. Эрна и “Вселенское дело” Вячеслава Иванова (см.: Речь. 1914. № 319, 25 нояб. С. 1). 616 Имеется в виду корректура писем Флобера в переводе А. А. Кублицкой-Пиоттух (Флобер Г. [Полн.] собр. соч. СПб.: Шиповник, [б. г.]. Т. 8, ч. 1). Эта корректура с редакторской правкой Блока сохранилась в его архиве (ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 3. Ед. хр. 50). 617 См. письмо к Л. Д. Блок от 26 ноября 1914 г. (Блок – Менделеева-Блок. С. 538‒539). 618 Цикл стихотворений Блока “Кармен” печатался в кн. 4/5 журнала “Любовь к трем апельсинам” за 1914 год. 619 Видимо, подразумевается перепечатка на пишущей машинке текстов для издания стихотворений Аполлона Григорьева. 620 Письмо Н. А. Нолле-Коган от 29 ноября 1914 г., написанное под впечатлением от встречи с Блоком (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 276. Л. 12–13). 621 Речь идет о представлении стихов в газету “Русское слово”. 622 Имеется в виду московская музыкальная фирма Гутхейль, предоставившая запрошенные Блоком сведения, которые нашли отражение в его примечаниях к “Стихотворениям” Аполлона Григорьева (см. выше, примеч. 559). 623 Вероятно, подразумевается стих. “Ну, что же? Устало заломлены слабые руки…”, опубликованное в РМ (1914. № 12. Отд. I. С. 148), редактором-издателем которого был П. Б. Струве. 624 Ресторан “Яр”. В 1914 г. в Петербурге было два ресторана с таким названием – на Большом просп. Петербургской стороны (д. 18) и на Суворовском просп. (д. 2); подразумевается, скорее всего, первый. Ср. суждение Г. В. Иванова в книге “Петербургские зимы” (1928): «Холеный, барственный, чистоплотный Блок любит только самые грязные, проплеванные и прокуренные “злачные места”: “Слон” на Разъезжей, “Яр” на Большом проспекте» (Иванов Г. Собр. соч.: В 3 т. М., 1994. Т. 3. С. 162). 625 Партия Полины в “Пиковой даме” Чайковского, представленной в этот день в Театре музыкальной драмы (Обозрение театров. 1914. № 2603, 2 дек. С. 26). 707
626 См. 627 письмо к Л. Д. Блок от 3 декабря 1914 г. (Блок – Менделеева-Блок. С. 541). Подразумеваются стихи для рождественского номера газеты “Русское слово”, издававшейся И. Д. Сытиным. В нем было напечатано стих. Блока “Два века” (“Век девятнадцатый, железный…”) (1914. № 297, 25 дек.) – вариант начала 1-й главы поэмы “Возмездие”. 628 В письме к Блоку от 3 декабря 1914 г. Е. О. Романовский посылал пробы чернил синего цвета (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 382. Л. 3). Ответное письмо Блока, по всей вероятности, не сохранилось. 629 “Собираю пожертвования”, – сообщал Блок в письме к жене от 3 декабря 1914 г. 630 3 декабря 1914 г. Блок писал жене: “…я уж начинал за тебя бояться: две недели нет письма. Сейчас говорил по телефону с Татьяной Никол<аевной> Рузской, она меня несколько успокоила. Она поедет не раньше 16-го, я ей передам тогда маленький пакетик для тебя – журналы с картинками” (Блок – Менделеева-Блок. С. 541). 631 4-м декабря 1914 г. датирован беловой автограф стих. “Два века” (см. выше, примеч. 627; т. 4 наст. изд., с. 607). 632 В письме из Львова от 30 ноября 1914 г. Л. Д. Блок благодарила за “хорошие посылки” и сообщала о возможном перемещении госпиталя ближе к фронту; на конверте – помета Блока: “24-е (получ. 4/XII)”. См.: Блок – Менделеева-Блок. С. 540. 633 Это письмо Блока, вероятно, не сохранилось. 634 См. письмо к Л. Д. Блок от 5 декабря 1914 г. 635 Письмо из Львова от 3 декабря 1914 г.; на конверте – помета Блока: “25-е. (5 XII перед. Раевский)” (Блок – Менделеева-Блок. С. 542). 636 См. выше, примеч. 593. 637 См. выше, примеч. 616. 638 Сохранился черновик этого письма Блока под текстом письма Н. М. Фан-дер-Флит к нему от 7 декабря 1914 г.: “8 XII. Мил. г. Н. М. Очень прошу Вас [не писать мне больше, так как я не имею и не имел никогда никакого отношения к вам] прекратить всякие отношения со мной. Уверяю Вас, что никаких оснований для них нет. А. Б.” (АК‑1. С. 385). 639 Имеется в виду предназначенная для издания “Стихотворений” Григорьева статья “Судьба Аполлона Григорьева”, над которой в это время работал Блок. 640 См. выше, примеч. 634. 641 Возможно, подразумевается корректура статьи Влад. Княжнина “О нашем современнике – Аполлоне Александровиче Григорьеве”, печатавшейся в журнале “Любовь к трем апельсинам” (1914. Кн. 4/5. С. 81–83). Блок ссылается на нее в статье “Судьба Аполлона Григорьева” (СС‑85. С. 495). 642 Ошибка в инициалах; подразумевается Варвара Григорьевна Малахиева-Мирович. Публикация Влад. Княжнина “Неизданные и малоизвестные стихотворения Ап. Григорьева” появилась в РМ лишь в 1916 г. (Кн. 5. Отд. II. С. 130–135). 643 Письмо Л. Д. Блок из Львова от 9 декабря 1914 г.; помета Блока на конверте: “26-е (получ. 12 XII)”. См.: Блок – Менделеева-Блок. С. 543. 644 Подразумевается журнал “София”. 645 Письмо Блока к Г. А. Вяткину не сохранилось. Вероятно, оно имело отношение к постановке в Харькове драмы “Роза и Крест” (см. выше, примеч. 597; Шоломова С. Б. К истории первой постановки драмы “Роза и Крест” // ЛН. Т. 92. Кн. 5. С. 53) либо к публикации стихотворений Блока в харьковской газете “Утро” (см. ниже, примеч. 676). 646 См. письмо Блока к Л. Д. Блок от 13 декабря 1914 г. (Блок – Менделеева-Блок. С. 544). 708
647 Статья “Судьба Аполлона 648 См. выше, примеч. 617. 649 Григорьева”. Поэма А. А. Григорьева “Venezia la bella. Дневник странствующего романтика” (1858), включенная в подготовленное Блоком издание “Стихотворений” Григорьева (с. 423–447). 650 Блок отправил жене конфеты, журналы и три тома своего “Собрания стихотворений” (М.: Мусагет, 1911–1912). В сопроводительном письме от 15 декабря 1914 г. он сообщал: “…тебе этот гостинец передаст <…> г-н Лихутин, делопроизводитель из штаба дивизии Ф<ранца>” (Блок – Менделеева-Блок. С. 545). 651 Согласно ходатайству петроградской Городской думы и приказу петроградского градоначальника от 15 декабря, было предписано участковым приставам “распорядиться о немедленном прекращении как распивочной, так и выносной продажи спирта, вина, водочных изделий и всяких других алкогольных напитков, не исключая виноградных вин, шампанского и пива, во всех местах, где торговля эта еще производится, т. е. в ресторанах 1 разряда, буфетах при клубах и погребах с выносной торговлей, и наблюсти за тем, чтобы торговля означенными напитками не производилась тайным образом” (День. 1914. № 342, 16 дек. С. 4). 652 В “Воспоминаниях о Блоке” Пяст сообщает: “Военная служба моя была крайне непродолжительна. В Свеаборге <…> я тяжело заболел. Был в декабре переведен в Николаевский госпиталь в Петербурге, а поправившись, был признан к военной службе негодным” (Воспоминания, 1. С. 393). Адрес Николаевского военного госпиталя – Суворовский просп., д. 63. 653 Ср. дневниковую запись М. А. Кузмина от 17 декабря 1914 г.: “Беленсон. Ездили к Блоку, не застали” (Кузмин М. Дневник 1908–1915 / Предисл., подгот. текста и коммент. Н. А. Богомолова и С. В. Шумихина. СПб., 2005. С. 503). Визит был связан с намерением пригласить Блока участвовать в альманахе “Стрелец”. 654 Указанное письмо в архиве Блока не сохранилось. Ср. письмо М. П. Кювилье к Блоку из Москвы, датированное 23 декабря 1914 г. и начинающееся словами: «Вы подумали: “Опять Майя” <…>» (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 302. Л. 3–6). 655 Гонорар за публикацию блоковской подборки “Три стихотворения” (“Ты страстно ждешь. Тебя зовут…”, “Сквозь серый дым от краю и до краю…”, “Искусство – ноша на плечах…”) в газете “Приазовский край” (Ростов-на-Дону, 1915. № 1, 1 янв.). 656 Письмо Л. Д. Блок из Львова от 14 декабря 1914 г.; на конверте – помета Блока: “27-е (получ. 18 XII)”. См.: Блок – Менделеева-Блок. С. 544–545. 657 Передача слов горничной. 658 Это стихотворение было опубликовано в альманахе (под редакцией А. Э. Беленсона) “Стрелец” (Сб. 1. Пг., 1915. С. 54–56) под заглавием «Из “Жизни моего приятеля”» (“День проходил как всегда…”). 659 Речь идет о статье “Судьба Аполлона Григорьева”. 660 Журнал “Любовь к трем апельсинам” (1914. Кн. 4/5) с опубликованным в нем циклом Блока “Кармен”. 661 23 декабря 1914 г. Блок сообщал жене: “Бедный Пяст уже здесь и совершенно больной. Кажется, он сошел с ума опять. Кроме матери, к нему в госпиталь никого не пускают” (Блок – Менделеева-Блок. С. 547). 662 Подразумевается срок представления перепечатанных текстов для издания “Стихотворений” Аполлона Григорьева. 709
663 Романсы А. С. Даргомыжского “Я здесь, Инезилья…” (1872; на текст стихотворения Пушкина), “Оделась туманом Гренада…” (1856; на собственные слова). 664 23 декабря 1914 г. Блок сообщал жене: “Послал тебе под бандеролью № 4–5 журнала доктора Дапертутто. Мейерхольд сунул мне в дверь целую пачку” (Блок – Менделеева-Блок. С. 547). 665 Письмо Л. Д. Блок из Львова от 19 декабря 1914 г.; на конверте – помета Блока: “28-е (получ. 22 XII – через сестру Софию Евгеньевну Ранд)”. См.: Блок – МенделееваБлок. С. 546–547. 666 23 декабря 1914 г. Блок писал жене: “Видел я у мамы Сережу Соловьева, который приезжал читать доклад в Р<елигиозно>-ф<илософском> общ<естве>. Он очень хорошо говорил о тебе: что в тебе было в те времена мальчишеской мистики действительное основание для веры в тебя” (Там же. С. 547). В петербургском РФО С. М. Соловьев выступал 21 декабря с докладом “О современном патриотизме” (см. репортажи о нем в рубрике “В религиозно-философском обществе”: Биржевые ведомости. Утр. вып. 1914. № 14572, 23 дек. С. 4; День. 1914. № 356, 24 дек. С. 2). См.: Ермичёв А. А. Религиозно-философское общество в Петербурге. 1907–1917: Хроника заседаний. С. 175–176. 667 Видимо, дата предполагаемого отъезда С. Е. Ранд во Львов. 668 См. письмо к Л. Д. Блок от 23 декабря 1914 г. (Блок – Менделеева-Блок. С. 547‒548). 669 Вероятно, имеется в виду одна из составленных женой Ф. Сологуба Ан. Н. Чеботаревской поэтических антологий – “Война в русской поэзии” (Пг., 1915) или “Россия в родных песнях” (Пг., 1915); в первой было помещено стихотворение Блока “Петроградское небо мутилось дождем…” (с. 80–81), во второй – “Русь”, “Россия”, “Грешить бесстыдно, непробудно…” (с. 122–126). 670 Для издательства “Отечество” Блок подготовил сборник своих стихотворений “Стихи о России” (Пг., 1915). См. т. 3 наст. изд., с. 902–903. 671 Сведения об этом Блок почерпнул, видимо, из беседы с Ф. Сологубом. 23 декабря 1914 г. на квартире Н. Я. Кетчера было избрано бюро Русского общества для изучения жизни евреев в составе М. Горького, Л. Андреева и Ф. Сологуба (первое собрание членов этого общества состоялось 14 декабря на квартире Сологуба). Проект воззвания от этого общества “К русскому народу” был написан Сологубом. См.: ЛН. Т. 72. Горький и Леонид Андреев: Неизданная переписка. М., 1965. С. 352–355, 592–593; Горький М. Полн. собр. соч. Письма: В 24 т. М., 2004. Т. 11. С. 143, 148, 393–395, 399–400. Коммент. В. Н. Чувакова; Соболев А. Л. Cum scuto: Вячеслав Иванов – участник сборника “Щит” // Donum homini universalis: Сб. статей в честь 70-летия Н. В. Котрелёва. М., 2011. С. 330–332. 672 Имеется в виду поэтесса и переводчица Клара Арсенева (Клара Соломоновна Букштейн; 1894–1972), обратившаяся к Блоку по рекомендации Вяч. Иванова с письмом и стихами (согласно биографической справке о ней, “стихи стала писать с 1914 г.” (Писатели современной эпохи: Биобиблиогр. словарь. Т. 2 / Подгот. Н. А. Богомоловым. М., 1995. С. 32)); пометы Блока на письме: “Получ. 23 XII 1914”; “Отв. по тел. 29 XII” (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 133. Л. 1–2). Судя по письму Арсеневой к Блоку, полученному им 31 декабря 1914 г., его отзыв о стихах был отрицательным. См.: Тименчик Р. Д. Блок и “молодые поэты” // ЛН. Т. 92. Кн. 4. С. 550–551. 673 Гонорар за публикацию 6 стихотворений Блока в № 10 журнала “Современник” за 1914 г. (с. 3–8). 674 Переписка Блока с единокровной сестрой Ангелиной не сохранилась. 675 Указанные письма к А. К. Боане и Е. Ю. Кузьминой-Караваевой не сохранились. 710
676 Подразумеваются публикации стихотворений Блока, представленных для рождественских номеров указанных газет (см. выше, примеч. 627, 655). 25 декабря 1914 г. в приложении к газете “День” (№ 351. С. 6) была напечатана его подборка “Два стихотворения” (“В те ночи светлые, пустые…” и “Старинные розы…”), в тот же день в харьковской газете “Утро” (№ 2529) появилась подборка “Три стихотворения” (“Порою вновь к твоим ногам…”, “Облит последними лучами…”, “В часы безмолвия ночного…”). В “Биржевых ведомостях” цикл из двух стихотворений Блока “Художник” (“Разлетясь по всему небосклону…”, “К ногам презренного кумира…”) был опубликован 28 декабря 1914 г. (Утр. вып. № 14578.). 677 Подразумеваются публикации стихотворений Блока “Ты говоришь, что я дремлю…” (Отечество. 1914. № 7. С. 131), “Juvenilia” (цикл из трех стихотворений: “Я медленно сходил с ума…”, “Я бремя похитил, как тать…”, “Я недаром боялся открыть…” // Вершины. 1914. № 4, 23 дек. С. 5), “Он занесен – сей жезл железный…” (Огонек. 1914. № 52. <С. 2>). 678 Подразумевается статья “Судьба Аполлона Григорьева”. 679 На Кирочной улице (д. 30) жили Екатерина Алексеевна и Наталья Алексеевна Бекетовы, дочери Алексея Николаевича Бекетова, двоюродного деда Блока. 680 См. выше, примеч. 676. Несколько дней спустя в “Биржевых ведомостях” были опубликованы стихотворения Блока “Королевна” (“Не было и нет во всей подлунной…”) (Утр. вып. 1915. № 14590, 4 янв.) и “Голубое” (“Война горит неукротимо…”) (Утр. вып. 1915. № 14596, 7 янв.). 681 “Действо о Теофиле” (Le miracle de Théophile) Рютбёфа (Rutebeuf), трувера XII – XIII столетия, переведенное Блоком в октябре 1907 г., было опубликовано в альманахе “Стрелец” (Сб. 1. Пг., 1915). 682 Содержание своего разговора с Мейерхольдом Блок изложил в письме к жене от 31 декабря 1914 г. 683 “Герман и Гроссман” – торговая фирма по продаже и прокату роялей и пианино (Морская ул., д. 33). 684 Подразумевается пение Л. А. Дельмас. 685 См. выше, примеч. 672. 686 В письме от 29 декабря 1914 г. Блок предлагал К. Ф. Некрасову включить в подготавливаемый том “Стихотворений” Аполлона Григорьева стихотворную драму “Два эгоизма” (1845) (см.: День поэзии. 1972. М., 1972. С. 275–276). Драма была включена в книгу (с. 215–324). 687 В “Новом журнале для всех” было принято к публикации стих. Блока “Она” (“Как день светла, но непонятна…”) (1915. № 1. С. 35). 688 31 декабря 1914 г. Блок сообщал жене: “Брат Городецкого (Александр – Курицын) умер. Он с весны лежал парализованный” (Блок – Менделеева-Блок. С. 550). См. выше, примеч. 480. 689 В этом (невыявленном, скорее всего несохранившемся) письме Блок отвечал на просьбу автора дать оценку его стихам; на письме А. Леушина к нему – помета Блока: “Отв. 30 XII 1914” (РГАЛИ. Ф. 55. Оп. 1. Ед. хр. 310). 690 В опере-былине “Садко” (1898) Н. А. Римского-Корсакова (постановка Театра музыкальной драмы) Л. А. Андреева-Дельмас исполняла партию Любавы Буслаевны, жены Садко (см.: Обозрение театров. 1914. № 2630, 30 дек. С. 26). 691 На конверте письма Л. Д. Блок из Львова от 26 декабря 1914 г. Блок сделал помету: “29-е (получ. 31 XII)” (Блок – Менделеева-Блок. С. 549).
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В НАСТОЯЩЕМ ТОМЕ ОБЩИЕ БА – беловой автограф БАП – беловой автограф с правкой б. д. – без даты вар. – вариант газ. – газета ж. – журнал коммент. – комментарий кор. – корректура опубл. – опубликовано печ. текст – авторизованный печатный текст разд. – раздел РФО – Религиозно-философское общество С.-Петерб. ун-т – Императорский Санкт-Петербургский университет ст. – стих стих. – стихотворение ЧА – черновой автограф ЧН – черновой набросок АРХИВОХРАНИЛИЩА ГЛМ – Государственный литературный музей. Отдел рукописей (в наст. время – Государственный музей истории российской литературы им. В. И. Даля, Москва) ГМИ СПб – Государственный музей истории Санкт-Петербурга ИМЛИ – Институт мировой литературы им. А. М. Горького РАН. Отдел рукописей (Москва) ИРЛИ – Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН. Рукописный отдел (Санкт-Петербург) РГАЛИ – Российский государственный архив литературы и искусства (Москва) РГБ – Российская государственная библиотека. Научно-исследовательский отдел рукописей (Москва) РНБ – Российская национальная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина. Отдел рукописей и редких книг (Санкт-Петербург) СПбГМТиМИ – Санкт-Петербургский государственный музей театрального и музыкального искусства СПбГТБ – Санкт-Петербургская государственная театральная библиотека. Рукописный отдел ЦГИА СПб – Центральный государственный исторический архив Санкт-Петербурга 712
РУКОПИСНЫЕ ИСТОЧНИКИ ЗК1–ЗК44 – записные книжки (1901–1914) (ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 321–367) МД – Тетрадь “Моя декламация, роли, заметки, стихи разных поэтов, выписки из книг и пр.: 1898 и позднейшие университетские времена” (ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 175) Т1–10 – десять рабочих тетрадей, содержащих беловые автографы стихотворений (ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 1–10) ПЕЧАТНЫЕ ИСТОЧНИКИ АК – 1, 2 – Александр Блок: Переписка. Аннотированный каталог / Под ред. В. Н. Орлова. Вып. 1: Письма А. Блока. М., 1975; Вып. 2: Письма к А. Блоку М., 1979 Андрей Белый и Александр Блок. Переписка – Андрей Белый и Александр Блок: Переписка. 1903‒1919. М., 2001 ББО‑1 – Библиотека А. А. Блока: Описание. Л., 1984. Кн. 1 ББО‑2 – Библиотека А. А. Блока: Описание. Л., 1985. Кн. 2 ББО‑3 – Библиотека А. А. Блока: Описание. Л., 1986. Кн. 3 ББО-доп. – Хохлова Н. А. Новые материалы к описанию библиотеки А. А. Блока // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1994 год. СПб., 1998. С. 316‒347 Бекетова – Бекетова М. А. Воспоминания об Александре Блоке. М., 1990 Блок и Е. Иванов, 1, 2 – Александр Блок и Евгений Иванов: В 2 кн. Кн. 1: А. А. Блок и Е. П. Иванов. Переписка (1904–1920); Кн. 2: Е. П. Иванов. Воспоминания о Блоке. Статьи. СПб., 2017 Блок – Менделеева-Блок – А. А. Блок – Л. Д. Менделеева-Блок: Переписка. 1901– 1917. М., 2017 I2 – Блок А. Собрание стихотворений. 2-е изд., испр. и доп. Кн. 1: Стихи о Прекрасной Даме (1898–1904). М.: Мусагет, 1911 БС‑1 – Блоковский сборник. [Вып. I]: Тр. науч. конф., посвящ. изуч. жизни и творчества А. А. Блока. Тарту, 1964 БС‑2 – Блоковский сборник. [Вып. II]: Тр. Второй науч. конф., посвящ. изуч. жизни и творчества А. А. Блока. Тарту, 1972 БС‑3 – Блоковский сборник III: Творчество А. А. Блока и русская культура XX века. Тарту, 1979 (Учен. зап. Тарт. гос. ун-та; Вып. 479) БС‑4 – Блоковский сборник IV: Наследие А. Блока и актуальные проблемы поэтики. Тарту, 1981 (Учен. зап. Тарт. гос. ун-та; Вып. 535) БС‑5 – Блоковский сборник [V]: Мир А. Блока. Тарту, 1985 (Учен. зап. Тарт. гос. ун-та; Вып. 657) БС‑6 – Блоковский сборник VI: А. Блок и его окружение. Тарту, 1985 (Учен. зап. Тарт. гос. ун-та; Вып. 680) БС‑7 – Блоковский сборник VII: А. Блок и основные тенденции развития литературы начала ХХ века. Тарту, 1986 (Учен. зап. Тарт. гос. ун-та; Вып. 735) БС‑8 – Блоковский сборник VIII: А. Блок и революция 1905 года. Тарту, 1988 (Учен. зап. Тарт. гос. ун-та; Вып. 813) БС‑9 – Биография и творчество в русской культуре начала ХХ века: Блоковский сборник IX. Тарту, 1989 (Учен. зап. Тарт. гос. ун-та; Вып. 857) БС‑10 – Блоковский сборник X: А. Блок и русский символизм. Тарту, 1990 (Учен. зап. Тарт. гос. ун-та; Вып. 881) 713
БС‑11 – Блоковский сборник XI. Тарту, 1990 (Учен. зап. Тарт. гос. ун-та; Вып. 917) БС‑12 – Блоковский сборник XII. Тарту, 1993 БС‑13 – Блоковский сборник XIII: Русская культура ХХ века: Метрополия и диаспора. Тарту, 1996 БС‑14 – Блоковский сборник XIV: К 70-летию З. Г. Минц. Тарту, 1998 БС‑15 – Блоковский сборник XV: Русский символизм в литературном контексте рубежа XIX–XX вв. Тарту, 2000 БС‑16 – Блоковский сборник [XVI]: Александр Блок и русская литература первой половины ХХ века. Тарту, 2003 БС‑17 – Блоковский сборник [XVII]: Русский модернизм и литература ХХ века. Тарту, 2006 БС ИРЛИ, 1 – Александр Блок: Исследования и материалы. Л., 1987 БС ИРЛИ, 2 – Александр Блок: Исследования и материалы. Л., 1991 БС ИРЛИ, 3 – Александр Блок: Исследования и материалы. СПб., 1998 БС ИРЛИ, 4 – Александр Блок: Исследования и материалы. СПб., 2011 БС ИРЛИ, 5 – Александр Блок: Исследования и материалы. СПб., 2016 БС ИРЛИ, 6 – Александр Блок: Исследования и материалы. СПб., 2020 Воспоминания, 1–2 – Александр Блок в воспоминаниях современников: В 2 т. / Под ред. В. Н. Орлова. М., 1980 ЕЖДВ – Ежемесячный журнал для всех ЗК – Блок А. А. Записные книжки. 1901–1920 / Подгот. текста и примеч. В. Н. Орлова. М., 1965 ЗК‑1930 – Записные книжки Ал. Блока [1901‒1919] / Ред. и примеч. П. Н. Медведева. Л.: Прибой, 1930 ЗР – Золотое руно (журнал) ЗС – Блок А. Земля в снегу: Третий сб. стихов. М.: Изд-во ж. “Золотое руно”, 1908 ЛН – Литературное наследство (сборники) НЖДВ – Новый журнал для всех НП – Новый Путь (журнал) О Блоке – Андрей Белый. О Блоке: Воспоминания. Статьи. Дневники. Речи. М., 1997 Перцов – Перцов П. Ранний Блок. М.: Костры, 1922 Письма – Письма Александра Блока. Л.: Колос, 1925 Письма к жене – Александр Блок: Письма к жене. М., 1978 (ЛН; Т. 89) Письма к родным, 1–2 – Письма Александра Блока к родным: В 2 т. М.; Л.: Academia, 1927–1932 РМ – Русская мысль (журнал) СС‑81–8 – Блок А. Собрание сочинений: В 8 т. / Под общ. ред. В. Н. Орлова и др. М.; Л.: Гослитиздат, 1960–1963 СС‑121–12 – Блок А. Собрание сочинений: В 12 т. Л.: Изд-во писателей в Ленинграде, 1932–1936 СЦ‑1901 – Северные цветы на 1901 год, собранные кн-вом “Скорпион”: [Альманах.] М., 1901 СЦ‑1903 – Северные цветы: Третий альманах кн-ва “Скорпион”. М., 1903 ШБ – Журов П. А. Шахматовская библиотека Бекетовых–Блока / Публ. З. Г. Минц и С. С. Лесневского; вступ. статья З. Г. Минц // Учен. зап. Тарт. гос. ун-та. Вып. 358. Труды по рус. и славян. филол. XXIV: Литературоведение. Тарту, 1975. С. 396‒417 Шиповник, 9 – Литературно-художественный альманах изд-ва “Шиповник”. СПб., 1909. Кн. 9
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ Александр Блок. Фотография Д. С. Здобнова. Петербург. 1907............................ Фронтиспис Страница записной книжки № 1 с записью от 23 июля 1902 г. и позднейшим комментарием к ней 1921 г........................................................................................................................ 24 Страницы записной книжки № 1 со стихотворными набросками, датированными 26 июля 1902 г. .............................................................................................................................. 35 Страницы записной книжки № 2 с набросками и рисунком ............................................ 47 Страницы записной книжки № 6 с записями, датированными 14 августа 1903 г. ......... 97 Страницы записной книжки № 6 с подсчетами свадебных расходов............................... 112 Последние страницы записной книжки № 7....................................................................... 140 Страницы записной книжки № 8 с шуточными рисунками А. Блока............................... 150 Страницы записной книжки № 12........................................................................................ 185 Страницы записной книжки № 14 с незавершенными стихотворными набросками...... 194 Обложка записной книжки № 16. Январь–август 1907 г. ................................................. 216 Страницы записной книжки № 17 с рисунками А. Блока, сделанными во время заседания Религиозно-философского общества 15 октября 1907 г.................................................. 236 Записная книжка № 20. Черновой автограф стихотворения “Их было много – дев прекрасных…” .................................................................................................................................... 244 Страницы записной книжки № 24 с записями от 28 и 30 декабря 1908 г. . ..................... 281 Страницы записной книжки № 24 с рисунком А. Блока, сделанным во время доклада Д. В. Философова в Религиозно-философском обществе 20 января 1909 г., и с записью от 25 января.................................................................................................................................... 282 Страницы записной книжки № 25 с записями и стихотворными набросками, датированными 9 и 10 мая 1909 г............................................................................................................. 287 Первые страницы записной книжки № 26.......................................................................... 293 Страницы записной книжки № 26 с рисунками А. Блока.................................................. 297 Страницы записной книжки № 26 с записями за июнь‒июль 1909 г. ............................. 307 Первые страницы записной книжки № 27 с шуточным рисунком А. Блока.................... 312 Страницы записной книжки № 28 с черновыми набросками стихотворения “Слабеет жизни гул упорный…”.................................................................................................................. 319 Записная книжка № 30. Автограф стихотворения “Черный ворон в сумраке снежном…” и записка, обращенная к В. А. Щеголевой .................................................................... 329 Записная книжка № 30. Конспект доклада Вяч. И. Иванова в Обществе ревнителей художественного слова 23 марта 1910 г. ..................................................................................... 333 Последние страницы записной книжки № 31..................................................................... 344 Запись от 3 июля 1911 г. в записной книжке № 32............................................................. 353 Первые страницы записной книжки № 33.......................................................................... 355 Рисунки из записной книжки № 33................................................................................. 356–358 371 Обложка записной книжки № 41. Октябрь 1913 – март 1914 г.......................................... 715
Страницы записной книжки № 41........................................................................................ Записная книжка № 42. Черновой автограф стихотворения “Я помню нежность ваших плеч…”............................................................................................................................................ Записная книга-ежедневник на 1914 год (записная книжка № 44). Записи от 30 апреля и 1 мая............................................................................................................................................. Записная книга-ежедневник на 1914 год (записная книжка № 44). Записи от 16 и 17 августа..................................................................................................................................... Записная книга-ежедневник на 1914 год (записная книжка № 44). Записи от 4 и 5 декабря...................................................................................................................................... 374 381 422 444 473 АЛЬБОМ Записные книжки № 1 и № 2. 1901‒1902 гг. Усадебный дом в Шахматове. Рисунок А. А. Блока. 3 июня 1900 г. Л. Д. Менделеева и А. А. Блок. Фотография Д. С. Здобнова. Петербург, январь 1903 г. А. А. Блок. Портрет работы Т. Н. Гиппиус. 1906 г. З. Н. Гиппиус, Д. С. Мережковский, Д. В. Философов. Фотография К. К. Буллы. Петербург, начало 1900-х годов З. Н. Гиппиус. Фотография К. К. Буллы. Петербург, 1913 г. Станция Озерки Приморской ж. д. Начало ХХ в. Открытка из альбома А. А. Блока Станция Шувалово Приморской ж. д. Начало ХХ в. Открытка из альбома А. А. Блока Г. И. Чулков. Фотография Д. С. Здобнова. С дарительной надписью А. А. Блоку. Петербург, 1908 г. А. Л. Блок. Фотография И. Мясковского. Варшава, 1878 г. Фра Беато Анжелико. Благовещение. Ок. 1432–1433 гг. Музей Сан-Марко (Флоренция). Открытка из альбома А. А. Блока Фра Филиппо Липпи. Дева Мария. 1465 г. Открытка из альбома А. А. Блока Панорама Сполето. Открытка из альбома А. А. Блока Рисунки А. А. Блока в записной книжке № 33, сделанные во время пребывания в Абервраке (Бретань, Франция) Антверпен. Панорама города и Эско. Открытка из альбома А. А. Блока Франко-фламандская школа. Мертвый Христос с двумя ангелами. Музей Гента (Бельгия). Открытка из альбома А. А. Блока Л. Д. Блок. Фотография. Биарриц, 1913 г. Записная книга-ежедневник на 1914 год (Записная книжка № 44). Обложка Л. А. Андреева-Дельмас в роли Кармен. Фотография. 1913 г.
СОДЕРЖАНИЕ ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ И ЕЖЕДНЕВНИК Записная книжка № 1. Сентябрь 1901 – июль 1902. Петербург–Шахматово ......................................................... Записная книжка № 2. Июль‒август 1902. Шахматово–Москва ............................................................... Записная книжка № 3. Август–октябрь 1902. Шахматово–Петербург ......................................................... Записная книжка № 4. Март–апрель 1903. Петербург ................................................................................ Записная книжка № 5. Май – начало июля 1903. Петербург – Bad Nauheim – Петербург . ............................... Записная книжка № 6. Июль–ноябрь 1903. Шахматово–Петербург ......................................................... Записная книжка № 7. Ноябрь 1903 – лето 1904. Петербург–Москва–Шахматово . ......................................... Записная книжка № 8. Конец апреля – июль 1904. Шахматово............................................................................... Записная книжка № 9. Сентябрь–октябрь 1904. Петербург ................................................................................ Записная книжка № 10. Май–ноябрь 1905. Шахматово–Петербург ......................................................... Записная книжка № 11. Февраль–ноябрь 1905. Петербург–Шахматово–Петербург...................................... Записная книжка № 12. Январь–август 1906. Петербург–Шахматово ......................................................... Записная книжка № 14. Конец августа – октябрь 1906. Петербург ................................................................................ Записная книжка № 15. Декабрь 1906. Петербург ................................................................................ Записная книжка № 16. Январь–август 1907. Петербург–Москва–Шахматово . ......................................... Записная книжка № 17. Август–ноябрь 1907. Шахматово–Петербург.......................................................... Записная книжка № 18. Декабрь 1907 – начало февраля 1908. Петербург................................................................................. Записная книжка № 20. Март–июль 1908. Петербург–Шахматово ......................................................... Текст Комментарии 7 488 38 496 58 502 69 506 73 507 83 509 115 516 142 539 156 542 162 545 166 547 183 550 191 554 200 557 215 563 225 569 239 574 242 575
Записная книжка № 21. Март–июль 1908. Петербург–Шахматово.......................................................... Записная книжка № 22. Июль–октябрь 1908. Петербург–Шахматово ......................................................... Записная книжка № 23. Сентябрь–ноябрь 1908. Петербург................................................................................. Записная книжка № 24. Ноябрь 1908 – февраль 1909. Петербург ................................................................................ Записная книжка № 25. Февраль–май 1909. Петербург–Италия.................................................................. Записная книжка № 26. Май–июль 1909. Италия–Германия–Петербург–Шахматово......................... Записная книжка № 27. Июль–август 1909. Шахматово–Москва................................................................ Записная книжка № 28. Август–октябрь 1909. Шахматово............................................................................... Записная книжка № 29. Октябрь–декабрь 1909. Петербург–Варшава................................................................ Записная книжка № 30. Январь–май 1910. Петербург–Шахматово ......................................................... Записная книжка № 31. Июнь–декабрь 1910. Шахматово–Москва–Петербург............................................ Записная книжка № 32. Февраль – начало июля 1911. Петербург–Шахматово.......................................................... Записная книжка № 33. Июль–сентябрь 1911. Франция–Бельгия–Голландия–Берлин..................................... Записная книжка № 39. Июнь–август 1913. Париж–Гетари–Биарриц–Париж......................................... Записная книжка № 41. Октябрь 1913 – март 1914. Петербург................................................................................. Записная книжка № 42. Апрель–август 1914. Петербург–Шахматово ......................................................... Ежедневник (Записная книжка № 44). Январь–декабрь 1914. Петербург–Шахматово–Петроград .................................... КОММЕНТАРИИ От редактора ............................................................................ Комментарии............................................................................. Условные сокращения, принятые в настоящем томе ........... Список иллюстраций............................................................... 248 576 256 581 264 587 273 592 285 598 292 607 311 617 317 620 323 624 326 629 338 636 346 639 354 644 365 651 370 656 380 661 382 662 485 488 712 715
Печатается по решению Научно-издательского совета РАН Редакционная коллегия: В. Е. БАГНО (главный редактор), В. Н. БЫСТРОВ, А. М. ГРАЧЕВА, Н. Ю. ГРЯКАЛОВА, В. П. ЕНИШЕРЛОВ, В. А. КЕЛДЫШ, А. В. ЛАВРОВ, Д. М. МАГОМЕДОВА, С. А. НЕБОЛЬСИН, В. В. ПОЛОНСКИЙ, Н. Н. СКАТОВ Тексты подготовили, комментарии составили: В. Н. БЫСТРОВ, Е. И. ГОНЧАРОВА, Н. Ю. ГРЯКАЛОВА, О. А. КУЗНЕЦОВА, А. В. ЛАВРОВ, О. А. ЛИНДЕБЕРГ, Н. В. ЛОЩИНСКАЯ, М. А. ФАЙНБЕРГ, при участии Г. К. КАУРОВОЙ Ответственный редактор тома Н. Ю. ГРЯКАЛОВА
Александр Александрович БЛОК ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ И ПИСЕМ В ДВАДЦАТИ ТОМАХ Т о м XIII Записные книжки (1901–1914) Редактор М. Л. Береснева Художественный редактор В. Ю. Яковлев Корректор М. Н. Филатова Верстка С. Г. Ковалева Подписано к печати 26.12.2022 Формат 70 × 901/16. Гарнитура Таймс Печать офсетная Усл.печ.л. 45,00 + 1,17 вкл. Уч.-изд.л. 44,5 Тираж 300 экз. Тип. зак. ФГБУ Издательство «Наука» 117997, Москва, Профсоюзная ул., 90 E-mail: info@naukaran.com https://naukapublishers.ru https://naukabooks.ru ФГБУ Издательство «Наука» (Типография «Наука») 121099, Москва, Шубинский пер., 6