Автор: Lovric L.V.  

Теги: fikcija  

Год: 1923

Текст
                    KAPETAN

LIJ IO

VITEZ

LOVRI


LUJO vitez LOVRI : KROZ SNIJEGOVE I MAGLE NAKLADA AUTOROVA - ZAGREB 1923-
SVA PRAVA PRIDRŽANA NASLOVNI LIST IZRADIO VILKO GECAN.
PREDGOVOR.
Vjeran svome obeanju danom u knjizi »Suzna ovime drugu knjigu svojih doživljaja pod imenom »Kroz snijegove i magle«. Još u predgovoru prve knjige izrazio sam mišljenje, da jesen«, izdajem e itaoca zanimati moje postepeno vraanje u život nakon prebroene životne katastrofe. Upravo stoga ja sam u ovoj knjizi nastojao, da što jasnije življe a ne manje vjerno prikažem sve asove, i prikazali osvijetlili sve najrazliitije faze psihološkog stanja životnog raspoloženja. »Suzna jesen« kao prva knjiga mojih doživljaja prikazuje pored glavnog momenta moje životne katastrofe razne ostale asove dogoaje, što su se desili za mog boravka u Rusiji. U toj knjizi ja sam u prikazivanju svega govorio najviše 0 sebi, jer je tako zahtjevao momenat radnje. Ova je knjiga manje subjektivna, jer sam pored studije svog života nastojao opisati moje utiske o Engleskoj Englezima, kao o svemu onome što je stvaralo moju sredinu. Prva je knjiga za itaoca, mogao bi rei, zbirka najzanimivijih asova, opisanih u više literarnoj formi. Ova je knjiga, pored mog psihološkog stanja, puna injenica, u kojima se opisuju momenti iz rata ueše našeg naroda pojedinih ljudi oko zajednike pobjede saveznika. U »Suznoj jeseni« pored mene glavno je najsimpatinije lice Palja Aleksejevna, koja je svakome itaocu ostala u najdubljoj uspomeni. U koji bi i moga i i i i i i 1 i 5
ovoj knjizi iiaoc saznaje koliko me je morila nenajkasnije za njen izvjesnost o njenom životu tragian svršetak. Njena smrt bila je za mene naji žešim udarcem bia sudbine sav moj kasniji život stoji razvija se pod teškim dojmom velike tragedije moje neprežaljene životne druge. U prvoj suza; u život puni krvi su knjizi moji osjeaji bol, neizvjesnost ovoj knjizi prevladavaju suze smrt Palje, njeza saznavši sam, konac Pod tuga. nog brata Koe, mog starijeg brata itavi niz tužpo svršetku rata, bio u nih vijesti, koje sam i i i i i i i uo svojoj nutrini potpuno slomljen. Bilo je asova suza. Sve se ovo desilo kada mi je ponestalo da sam prebrodio najzamišljao sam kada onda, u društvu moje teže asove životnih kušnja da ljubljene Palje moi zasnovati nov život. Upravo stoga djelovali su ti dogoaji na moju dušu cijelo osjeanje tako porazno, da nisam znao što mi je i i u i U mom mladom životu je pojava Palje bila vrnosila sve ljepote sebi jedinstvena. Ona je u nježnoga srca. Teški gubitak, line plemenite duše initi. i i ponovno zadala sudbina, nalagao mi je, da odam vjeno poštovanje neprežaljenoj pokojnici. la sam stoga nakon nekoliko teško minulih najljepše odužiti se najbolje dana odluio, da njenoj svijetloj uspomeni, budem li cijelog svoga ciježivota radio oko viših ciljeva našeg naroda što mi ga je u i i log ljudskog društva. Pored ostalog ova knjiga prikazuje opis douspomena, što su se zbivale od dana odživljaja laska iz Odesse, opisujui sav put do na sjever prelaz preko sjevernog ledenog mora za Rusije magle« dobiva Englesku. Ime »Kroz snijegove knjiga zato, što me je ve od Odesse do na sjever i i i 6
Rusije pratio snijeg, kojeg je na samoj Dvini u Arhangjelsku zamijenio led. Tamo su nas zatekle guste magle, što su nas pratile u Englesku, dok nisam došavši u London upoznao kulminaciju maglovitih mjeseci novembra decembra. London je grad magle. Ja sam u njem proveo nekih sedamnacsf mjeseci; od toga neznam da li je lijepih dana bilo više od pedesetak. kako sam u tim maglama živio tako sam se osjeao. Došao sam meu meni sasvim tu svijet, jezik sam poznavao vrlo malo, a prijatelja nisam imao ni malo. Sasvim promijenjen nain života, sasvim drugi obiaji opredjelba i i i I i i na budui život, to su bile te maglene perspektive iz kojih ne bi bilo ni okatom ovjeku najlakše izai, kad bi ga sudbina u takove vode zanijela. Možda nestale te maglene perspektive, da me bi bile nije bez prestanka morila neizvjesnost o Palji, o stanju moje majke, rodbine rodnoga kraja. Nisam znao ništa, nisam mogao dobivati nikakovih vijesti; znao sam samo da im je zlo, da im je svato trajati još dugo. koga dana gore da Ja sam za tragine vijesti saznao tek nekoliko kako se je približavao mjeseci po svršetku rata. tužnih saznanja, ja sam to sve jae predosjedan ao. Od kue primio sam prvo pismo u februaru 1919. godine. Više no ikada žudio sam za domovinom, za svojim rodnim krajem za svojima. Uzalud su me Englezi zadržavali, da priekam dok se i i e i I i bolje srede prilike u srednjoj Evropi. Zatražio sam od ministra vojnog, da me riješi službe u Londonu rasporedi komandi mjesta u Zagrebu. Riješenje je stiglo koncem marta. Oprostio sam se s mojim i drugovima laska. i i znancima Poetkom i pun ežnje ekao aprila 1919. ostavio dan od- sam London krenuo u domovinu. 7
Put od Londona do Pariza, sam boravak ur na jugu Francuske, spadaju ve u treu Parizu se zvati »Povratak knjigu mojih doživljaja, koja u sada pisanju. Ime »Poknjiga Ta je u proljee«. vratak u proljee« dobiva knjiga ne samo zato, što sam se u domovinu vratio u proljee, ve baš radi za mene toga što sam još putem osjeao, da boravak u domovini znaiti nov život. ekalo me je novo polje rada, na kojem me je naš narod tada još vrlo malo poznavao, a na kojem sam odluio raditi svim svojim silama. Budui da pak zamišljeno vrijeme svi dogoaji, što bi imali ui u tu knjipredgovor tregu nisu još potpuno izvršeni, to izostati. ovdje knjizi oj i e e i U Bakru, poetkom oktobra 8 e 1923.
KROZ SN1JEGOVE 1 MAGLE.

I. Na teškoj stazi životnoga puta Bijedan ovjek bez prestanka luta . Nazad samo kukavac pred borbom preza Pravi ovjek smrt u oi ravno gleda ! Lujo vitez Lovri , ; . Vlak je neprestano jurio dalje. Nije to doduše bila nekadašnja zamjerna brzina, kojom su se odlikovale ruske željeznice, jurei kao strijela katkada po itave sate u jednome pravcu, preletavajui ravne nepregledne ruske stepe, ne skretajui ni lijevo m desno. Hitajui kao od igre bijesa razigrani hat, lokomotiva je vukla za sobom vagone dostižui crnu taku horizonta, gdje su u daljini nestajali tragovi tranica. Brzi voz Odessa— Petrograd, zaustavljao se vrlo rijetko. Mi smo se do tada bili samo za minutu ustavili na jednoj stanici, koja je odvodila na krimsku rivijeru. Drug Kresti bio je malo ne itavo vrijeme u razgovoru sa dva ruska vojnika. Gubio je uzalud rijei vrijeme, nastojei da im nešto dokaže, što oni nisu nikako mogli razumjeti. Oni to nisu mogli razumjeti prosto iz toga, što nisu vjerovali u realne posljedice komplikovana razvia revolucije. Govorilo se o nemogunosti mira s Nijemcima. Kresti im je dokazivao koliko su neprovedive štetne lozinke njihove revolucije, kao: »Mir bez aneksije kontribucije«. »Mir bez plaanja ratnih troškova«. »Dolje rat« itd., istiui im, kako je to samo na koi i i i i i rist Njemake i centralnih vlasti. Oni su dabome u 11
pijanom zanosu najvee revolucije gledali na sasvim protivno. Sve su gledali u ružiastome svjetlu sa puno nade uvjeravali sami sebe, da im je volja dužnost zavesti na ovome svijetu jedan sasvim nov život, zaboravljajui na stanje stvari i i u kome dugo se svijet nalazi i u kojem e se još dugo i nalaziti. vrijeme nepomino bez rijei Bez uglu prozora. sjedio u do volje slušao sam njio svemu razmišljao. Doista ovaj hov razgovor put morao sam se ponovno uvjeriti, koliko je udJa sam itavo i i i upravo zagonetna ruskog ovjeka. Ruski plemenita duša prepuna osjeaja. Jest! Ja bi skoro rekao, da je u ruskog ovjeka samo duša, jer on nezna ne može da prepozna unaprijed ljudsku himbu, laž, licugriješnu nakanu. On to mjerje, zlobu, osveiljivost vidi, ali kad uvidi, kad spozna, on opet ostaje samo duša, dobra do nerazumijevanja plemenita duša, koja sve prašta. To je karakteristika ruskog ovjeka, što je u njega velika duša, vea jaa od srca razuma. Ruski ovjek u svojim razmišljanjima misli savjetuje se najviše svojom dušom; daje sankciju skoro ona je poetak svake misli svim životnim odlukama. Zato se može slobodno rei, da je kod cijeloga ruskoga naroda opet samo jedna velika plemenita duša, kao u svakog pojedinca od njih. Ruska duša, koja sve prašta koja kad vidi zlo, što joj je nanešeno samoj, drži se pri tom kao da ništa vidjela nije, kao da ju ništa zabolilo nije snaša strpljivošu biblija u svojoj nutrini trpi skoga Joba. na je i ovjek dobar, bit u njega je i i i i i i i i i i i i i i i Onaj, koji nije bio u Rusiji 12 i koji nije dulje i'
prouavao ruskoga ovjeka, taj to ne može nikako potpuno razumjeti. Pa opet, ja velim da je sam iskušavao te injenice na sebi. tako. Ja sam Osjeao sam duboke promjene u mojoj nutrini mogu rei, da sam bio na putu, da postanem duši takav ovjek. Sva je moja okolina iako uticala na mene. Ja sam potpuno osjeao kako mojim bo- dublje i i i ravkom u Rusiji polagano postepeno, i ali uza sve to snažno mijenjam svoju narav, poglede, mišlježivot. Jesi, ja sam se ugledao u njih i nja, navike slušao sam ih bio sam dobar, mistrpljiv, bio sam pomiren svojom sudbinom prilikama u kojiran ma sam živio. Uza sve to ja sam bio potpuno svjenepopravljivosti moje nesree. Duh stan veliine ruskih ljudi, koji su me okruživali, stvarao je jaao nadu. loga mi je naju meni strpljenje, zaborav svih tih duša najizmeu trebalo. Dabome, više vei je uticaj na mene imala Paljina velika zanježno srce. Bože ljubljena duša, njeno dobro moj, koliko je blaženstvo obuzimalo moju dušu snage za životnu borbu, koliko sam imao volje njenu ljubav dobrotu. nju, kad sam znao da imam i i i i i i i i i i i i i U Rusiji sam u mnogoem promjenio moju narav i poglede. Bio sam uvjeren, da gledam i mojima najstvaram svoje poglede oima, koje bližim, kad se vratim u domovinu, biti nerazumživotne e muile te brige, bio sam još vrlo daleko od mogunosti provratka na dom. Ne, mene je muilo druqo osjeanje, jer sam predobro znao, da sam ostavljao moju drugu otadžbinu, moobitelj. ju drugu rodbinu, ljubu, njenu oinsku kuu Prošlo je ve bilo nekoliko sati, od kako sam ljive. No sada me nisu i njenom majkom, a meni je se rastao sa Paljom izgledalo kao da se to još uvijek zbiva, da me one i 15
prate svojim suznim pogledima posljednji pozdrav. I od onoga i da asa ujem njihov od kako je krenuo vlak, upravo instinktivno odmah poslije zvižduka, samnom se je mojim nemirnim mislima desilo nešto strašnoga. U uzbuenim uvstvima i rodila se je zlobna sumnja, što mi je kao zao predosjeaj govorila, da se više vratiti i da Palju više nikada neu vidjeti. Ja sam se kod te nemile neu misli stresao itavim tijelom. Moja okolina doduše nije primjetila, jer je i sama bila slinim zaokupljena. Ali ja sam od toga osjetio kako toga asa postajem drugi, kako sam ponovno postao ovjek bez volje svrhe. dok je lokomotiva jurila sve brže ja sam imao volju da izaem, da iskoim iz jureeg vlaka da se vratim. Ali sve je to bilo nemogue kasno. Odluka je bila pala, ja sam se sam dao nagovoriti na put, sada odustati još sa takovim razlozima bilo bi smiješno. Jest, upravo kad se kadkada ovjeku radi o glavi, o njegovoj srei nesrej, budunosti propasti, onda je to drugima smiješno sitnica. Što sam dakle imao da radim? Da se borim proti te sumnje, što je rasla svakoga asa? Ne, zato sam bio još daleko, da osjetim mogunost grube istine toga predosjeaja. Varao sam sama sebe vjerujui u moj povratak. Jest, makar kada, možda nakon pet deset godina, ja se svakako vratiti, govorio sam u razgovoru s mojom dušom. Ali duša je utala tužna nemirna. Ona je sama valjda znala veliinu svoga gubitka svoje tuge. Ja sam onda razmišljao o mom putu bez prava odredišta, o mom buduem životu u stranom svijetu pri tim mislima bilo mi je sve dosadno, upravo glupo. Da, svejedno ma gdje makar kako, opet moj život biti niko^av bez dui I i i i i i i i u i i i i e 44 i
ševna zadovoljstva jatelja. Ja i iskrena po srcu druga pripomiriti ironijom, šio se bio sam pripravan na sve. i sam se morao odigravala sa mnom preŠia više putovao sam kao koveg, kojega parona vlaka iz drugi, našati iz jednog vlaka u brod itd. Pri tome se moja okolina nije pitala kuda ja hou. Ni oni nisu bili u tom sretnom polonjima su put odreivali žaju da znaju kuda e. zar drugi. Ali što da se ini? Zar tu ima pomoi sam ja Ne, sudbine? protiv se ovjek može boriti pomislio opet na Ruse u svojim mislima ponovio pogovorku: »Nievo, svje ravno njihovu tipinu ppopadjoš!« (Ništa, svejedno eš propasti). Jest, ništa ne pomaže, jednom se mora propasti. Kad bi ovjek predugo neprestano o jednome mislio kad to jedno predstavlja^ nešto teško i oajno, kud bi s takovim mislima došao što bi time postigao? Ništa, upravo ništa, a opet se ne možeš potpuno otresti pomisli na ono, što je za teupravo leži svrha tvog buduu be važno života. Samo je vrijeme ono, koje daje mogunost riješenja životnih zagonetki. Ono prolazi. S njime spada breme s duše srca. Istina je: vjek izgubljeno ne može nadoknaditi; gubitak ljubi e I i i i i i i emu i eg o- i i duše ne može zaboraviti, ali ip jk nakon iznajoajniju vjesna vremena ovjek na najtužniju izgubljevidei u blaže, gleda etapu svoga života najnajljepših nom nikad neizgubljeno bogatstvo mladražih uspomena punih ljepote rana života od nekoga za doduše denakog zanosa. Život je zamršen, ali uza sve to ovjek ga se nas težak nikad ni na minutu ne smije odricati. Takav pesimizam bio bi noshedica slabih živaca, slaba srca još slabije duše. Samo kukavica izbjegava životnu ljene i i i i i i 15
samo je on bez volje za život samo se onaj ovjek odrie života, kome razum zajedno s osjeajnošu duše srca ne mogu da podadu barem borbu, i i nekakvu životnu svrhu. Nije teško prestati živiti; u tome ne sastoji snaga ovjejeg napona. Znati živiti, voditi brigu o sebi ili još bolje o drugima biti vezan na rad oko izvjesnog pothvata, mnogo je teža složenija prema tome muževnija stvar. Život uvijek vrijedi, vrijedi više no mi sami možemo da procjenimo, dok god ima zašto da žive. emu bi dakle ja imao da klonem zašto da povjerujem u zle slutnje prije nego li se još išta doi i i i i godilo. la imam svoju svrhu života, govorio sam u sebi. Postavio sam si svoj cilj: Sretan život nakon teških iskušenja u zajednici sa ljubljenom Paljom u nastojanju da budem dobar, jer samo od dobra ovjeka mogu kav cilj dovoljan je dobra djela. Ovajai od svih ostalih pretpostavki. A hoe li ovjek da ide za nekim ciljem, istim mu asom predstoji borba. Ako je ovjek, ima da tu borbu prihvati. Iz borbe ima samo jedan iz- Ako proisticati i i se u nju upustio, onda ili pobjediš ili Ja sam od naravi borben; borbena mi duša srce. Jedne se misli nameu drugima prema tome je suviše jasno, da za mene nema uzmaka. Uzmak u životu je sramota, osobito za muškarca. Unato svih predrasuda, zlih slutnja crnih perlaz. si padaš. i i i spektiva, ja moram u i ako da pokažem nešto muškoga od sebe. Ja sam sebe uporedio sa zapovjednikom mallog broda na jedra,, kome je naprijed, i reeno: »Hoeš Ii da se vratiš tovarom životna isku- imaš da napustiš ovu obalu da se usprkos svih nepogoda najsnažnijih elemenata mora vjestva, i i
preko oceana života na drugoj obali napora teška odmor od nai eš iskustvo životna lutanja. Ja sam zapovjednik na broputa du mog života. Mojoj sam laici dao ime Palja. Uputio sam pramac na puinu punu crnih oblaka. tra uputiš i svih i i O bokove lae zapljuskuju prvi snažniji valovi, a ve juer, kad horizonta zemlje je za mene nestalo oprostio od ljudi, koji su stvarali moj svijet. naprijed, jer sam u životu uvijek inio iaPoi ko. Natrag se vraa samo onaj, koji se boji života, koji nee da proe ocean životna iskustva, kukavica. U ostalom što bi znailo koji je slabi bez razstajati na jednome mjestu? Samo ekati vrijeme, život gubiti iskustvo život. A je tako loga zadatku života, koji kratak prema veliini svijeta si ovjek izabere. Malo je ljudi bilo, koji su mogli rei: Meni je život bio dovoljno dug da izvršim sve ono, što sam si bio za cilj postavio zaželio ostva- sam se u i i i i i riti. »Pošao sam«, bile su završne rijei moje momentane zamišljenosti. Najbolje mi je to svjedoilo neprestano drndanje lokomotive zveka stakala na prozorima. Još sat mi emo izai na Razdjeljnjoj, da tu saekamo ešalon našega puka. Dakle još malo sresti moje stare ratne drugove ja komandanta, koji mi je ukazao toliko dobrote. S njima onda zajedno na put bez prava odredišta, da opet dijelimo život smrt, dobro zlo. Istina oni znaju, da je njihova konana etapa bojište. Kuda ja kko mi biti? To još ni malo neznam i i i u i u i u i i e II. Kiša je vani bila prestala. Ruski su vojnici neprestano razgovarali s nama sve do našeg rastanka. Najviše im je bilo žao što ostavljamo Rusiju. 17
moram naglasiti, da nas je vaskolikt narod za našeg boravka u Rusiji vrlo volio da nas je svakom zgodom najsrdanije bratski susretao. Ruskim se je vojnicima napose svidila srdana snošljivost bratsko osjeanje naših ofiza volju Istini ruski i i i cira i vojnika. Za njih je to nemogue. Teško bilo je i u vrijeme revolucije naime odjedared za- bilo boraviti sve ranije grubosti, što ih je u sebi sadržavala pretjerana vojna disciplina. Osim toga, van službe poslije zanimanja, neslužbeni prijateljski razgovor oficira sa vojnicima bio je kod njih apsolutno iskljuen. Upravo stoga dopalo se je ruskim i možemo slobodno rei cijelome ruskome narodu, naše držanje prema vojnicima. Veina od nas nije propuštala zgodu, da kad nam se vojnicima, a i slobodno po srcu otkriveno porazgovola sam to s nekojim mojim drugovima esto inio još prije polaska u Dobrudžu, za vrijeme našeg logorovanja u OdessL Tamo je pored naše prve brigade bila jedna ruska brigada. Šatori moje ete bili su na krajnjem desnom krilu naše brigade, a odmah do njih nastavljali su se ruski. Zanimivo je bilo posmatrafi ista pruži, i rimo sa ruskim vojnicima, i te vojnike, taj narod. Bili su to veinom mladi regruti od dvadeset jedne godine. Na njihovu licu i ednost dobrotu tih seljaka, a u blagim punim dobrote itao si svu bit njegove dobre razdragane duše. To su bile oi sa pogledom punim vjere ljubavi k svome bližnjemu. To su bile oi sa onim jedinstvenim oogledom. koje prave Ruse jasno odlikuju od drugih naroda o kojima ie u više navrata tako lijepo pisao Lav Nikolajevi Tolstoj. Pod veer kad sam bio dežurni, ja bi z^ vrijeme veere aja bio najviše u krugu vojnika vidio si i oima i i i i 18
sjeanja prijateljska razgovora vremena zapjedo vremena od bi mi na stari kraj, tamburica. falilo ni U vali po koju pjesmu a nije dobivali su veere objeda pored vojsci ruskoj aj. Kako smo vojnici neposredno poslije toga mi bili orgamzovani po uzoru ruske vojske od njih kod dobivali naše namirnice, to se tako inilo moje ete. Pored i i i i i i nas. Uope mi svi, ranije no što smo došli u Rusiju, pravu vrijednost tog prijatnog nanismo pitka. Rusi imaju osobitu sposobnost kod pravljeovdje sam rado priznati, da mi je ja nja aja, od Rusa godio mnogo više, no pripravljen isti aj isti što smo ga još kod nas dobivali sa rumom ili limunom. Sva je naime stvar u tome, što mi kod pravljenja aja pravimo sve zajedno. Kod Rusa je upravo u tome sastoji njetaj postupak drukiji posebno naime prave Oni kakvoa. bolja gova vodu, vrelu volji u meu po esenciju aja od toga što je uzimaju iz samovara. Naši su vojnici zavolili aj još u zarobljenikom logor. Mnogi moraju napitku, jer ne treba svoj život zahvaliti tome mnogo govoriti o tome, kako je u mnogim logorima dolazilo svaki as do pojave najrazliitijih epidemija, a najviše trbušnog tifusa. U ovakovim sluajevima aj je vrlo blagodatan, jer utažuje^ žeu, hladan. Dabome da naši voja može da se pije ni znali i u i i i i nisu mogli, da popiju onoliko aja, koliko to piju pravi Rusi. Kako su pak naši vojnici dobivali sa svojim puni kotli, to bi aj vrlo rado dijelili nici rusLim drugovima. Kad Rus ima dovoljno aja tu ie raspoloženja pjesme, la sam poznavao u bolnici inae Rusa, koji popiju dnevno do trideset aša. Iz poetka bi se ruski vojnici pri pojavi našeg oficira povukli trkom u svoje šatore, kao mii i i 19
make. Ali kasnije, kad smo. po našim vojnicima pozvali objasnili im snošaj vojnika oficira kod nas, osobito van samog zanimanja, oni su bili najsretniji ako su mogli da budu zajedno s nama. Svaki naš vojnik govorio je dovoljno ruski, tako da je uvijek bilo zgode mogunosti za razgovor. Takove veeri bile su tim jadnicima najveseliji asovi. Nee mi se možda vjerovati ako kažem, da za cijelo vrijeme našeg boravka u logoru, dakle kroz više od dva mjeseca, nijedan od tih ruskih vojnika nije bio pušten poslije zanimanja u grad. Jasno je dakle, da se pod ovakovim još mnogo gorim okolnostima, koje ovdje neu da navodim, nije moglo oekivati drugo, doli ono, što je poslije desetak mjeseci nastupilo. Za vrijeme revolucije bili su si od svih narodnih slojeva meusobno najudaljeniji oficiri vojnici. Istina ševi u rupe pri pojavi ih i i i i i je, ciji bilo je i mnogo zdušno oficira, koji joj služili su odani revolunastojei da stvari poprave bila mlaa inteligencija, vebili snošaj ublaže, lo je inom rezervni oficiri; ali veina, ogromna veina nije se brinula za vojnika, niti je htjela da razumije i promjenu stanja. Držanje nas jugoslavenskih dobrovoljaca naišlo je na velike simpatije ruskoga naroda vojske. i Te su nam simpatije još mnogo više bile pojaane junakim borbama u Dobrudži, našim pobjedama, a navlastito dvim brzojavnim pohvalama samoga cara. Rusi su naše dobrovoljce zvali; »Serbi molodci« »Serbi krasavci«. Istina je da je naše simpatije pojaavala naša neizmjerna ljubav prema Rusiji svemu što je bilo rusko. Rusi su se o našoj ljubavi zahvalnosti za sva djela, što su ih za nas i i i i sada 20 i u ranijoj našoj historiji uinili, svakoga asa
mogli Jasno uvjeriti. emo je dakle, da je i nama bilo ostaviti Rusiju, ali šio se je tu veoma žao moglo. Osim toga moje što su drugove tako željno išsolunskom bojištu, uvajuna braa naša ekivala otadžbine. naše i stražu na pragu Oba su nas ruska vojnika razumjela kad smo naš poziv, koji im objasnili stanje našega naroda otkloniti. Razgovarali smo mogao nikako se nije tako još neko vrijeme, a onda se oprostismo, jer i vlak stao u Razdjeljnoj. Razdjeljna je važan željezniki uzao, odakle Odatle joj ime. se dijele pruge na sve strane. željezniarskih mjestu pored tom na Inae ie zgrada bilo samo nekoliko seljakih kua, Cim smo sišli, Kresti se je kod glavara stanice raspitao kako ešaloni prolaze kada bi mogao naii prvi ešalon našega puka. Doskora smo saznali da je jutros malo pred nama prošao tekar prvi ešalon prema tome naš ešalon naprvoga puka, pa da ii tek sutra u jutro. Pošli smo onda u gostionicu da nešto založimo. Vrijeme je prolazilo do veeri dosta brzo. Kroz to vrijeme bila su naišla dva dalrija ešaiona prvoga puka. Slijedei je ešalon imao biti naš. Poslije veere pošli smo da se malo odmorimo. Jedan ruski seljak primio nas je ponudivši nam jednu njegovu sobu. Kad nas je uveo u sobu rekao nam je pokazujui na još ne skinutu sliku cara: »Ne udite se što u svojoj kui nisam skinuo sliku cara. Vjerujte kad nam oduzmu cara, oduzeti nam vjeru Doga.« Nas nije ni najmanje zaudio govor toga seljaka. Sline smo izjave slušali bili mnogo ranije iz usta mnogih mnogih. Malo kasnije legosmo. je i i e e i ve i 2V
Pred jutro dozvaše nas naši vojnici, jer im je reeno, da doskora naii naš ešalon. Mi se spremismo odosmo na stanicu. U oekivanju našega ešalona, koji je stigao tek oko devet sati, nakupovali smo raznih namirnica za put. u tome se je moglo vidiii ogromnu e i I upravo nevjerojatnu razliku cijena izmeu grada sela. Razdjeljna nije* bila od Odesse ni malo daleko prema veliini Rusije, a ipak je razlika u cijenama bila upravo porazna, ja sam kupio dvije peene guske za tri rublja. Iste bi u Odessi bile stajale kakovih trideset rubalja, a u Petrogradu možda tri stotine. Ovakove pojave su u Rusiji zapoele ve u drugoj godini rata. Zanimivo je uope da je razlika cijena, poglavito nepodnosiva skupoa u gradovima, bila jedan od najjaih razloga petrogradskih buna poetka revolucije. Da je razlika u cijenama bila tolika, krivica je bila na slabom zanemarenom saobraaju ruskih željeznica. Željeznika mreža u Rusiji mnogo je manja, nego li bi to najpree potrebe saobraaja zah- i i i i i tijevale. Ovo se mora osobito posmatrati uzevši u obzir, da vaskolika ruska carevina tako rei razlike kraja, predstavlja vrlo bogatu zemlju moguim saobraaj produktima, koja mogla bila bi uz. sreene bez svim prilike i zadovoljiti sve potrebe svih kontinenta. Razloge lošeg saobraajnog aparata za svjetskoga rata treba tražiti u Politikoj pozadini. Ne smije se rei, da ruske željeznice i pruge orije svjetskoga rata nisu bile dobre. Da- trih starih pae udobnost osobnih vagona pojaana veom širinom od naših na zapadu uslijed širokotranog kolcsjeka, kao brzina, nadmašivala je sve željeznice na zapadu Evrope. Ekspresne pruge Petroi 22
Petrograd - Kijevarad - Moskva- Vladivostok, Odesa, Petrograd— Riga— Varšava, bile su uzorne ni to, da se nije dovoljno brzine.’ Ne može se rei je primjer davalo za željeznice. Najbolji nam transibirska željeznika pruga Moskva— Vladivostajaše jedan milijon stok, koje svaka vrsta pruge ruskih rubalja. Za vrijeme samoga rata su ljudi na višim po- ložajima ruske carevine bili u službi germanofilske politike. Sam ministar rata Siiirmer, kako mu mnogobrojnim dokumentima dokazalo, se kasnije i bio je u službi pak vaskolik* optereen prevozom Njemake. Kako saobraajni aparat bio vrlo je municije, te životnih namirnica za vojsku, da se je vrlo lako moglo raditi nije ni veliko na štetu Rusije a na korist Njemake. Napomenuti samo nekoliko primjera, da prikažem kakvim je sama teškim uslovima bio podvrgnut saobraaj vrhovna komandi ruskih vojnika. Nepregledne puta. veliki broj dana udaljenosti iziskivale su vojske i udo u i i mirno vrijeme brzi voz. Petrograd — Vladivostok putovao 18 dana. Teretni su vlakovi do svih za taj put, koji je od prilike jednak kao taaka ruskog bojišta trebali najmanje mjesecima, Tako je još u i a ruski vojni transporti putovali bi iz istonog Sibimalo ra do bojišta po dva mjeseca. Svaki, koji važnost brzine dolaska novih zna za vrijednost je kolikim uoiti, rezerva na bojište, odmah poslještetnim, a katkada upravo katastrofalnim to da još dicama raala ta okolnost. Naglasiti je ruska vojska nakon velikog odstuDanja sa Karpata 1915. godine bila u pogledu snabdjevanja artiljerijske municije skoro sasvim podložna dobavkama iz. Japana Engleske preko Vladivostoka i i e u i i i 25
Arhangjelska, koji su bili po više od pei mjeseci u godini zamrznuti. Uz ovakove teške prilike, ljudi u službi Stiirmera izazivali su hotimine zabune, šaljui japansku municiju na one odsjeke velikog ruskog bojišta, gdje su divizije imale ruske baterije obratno, tako da istu nisu mogli upotrebiti; nego su se uz gubitak od više dana zapremajui nadalje vagone koei saobraaj, morali onda vraati upuivati na odsjek gdje je kod divizija bila japanska artilerija. Isto se je radilo sa municijom za puške. Glavna je teškoa bila u tome, što su mnoge ruske divizije bile opremljene iskljuivo austrijskim puškama, a za proizvodnju te vrsti municije imali su samo jednu malu tvornicu u Petrogradu. To je bilo uzrokom, da su ruski vojnici katkada u najodlunijim bitkama imali najviše po dvadesetak metaka, koje su morali uvati kao da su od zlata. Opskrbljujui hranom ogromnu rusku vojsku na bojištima po kadrovima, razumije se da su zapinjali promet trgovake robe opskrba civilnoga puanstva po gradovima. Upravo stoga je sve bogatstvo zlatonosnih ruskih ravnica, a pogotovo bogatog Sibira, ležalo po hambarima kuseljaka selskih trgovia kao mrtvo za krajeve bliske bojištu velike gradove. Upravo stoga, dok se je u Petrogradu osjeala krajnia oskudica živežnih namirnica, mi smo na jugu živih vrlo dobro, a u Sibiru po selima mislili su na sve prije nego na revoluciju. Uzme li se oVe razloge uz more drugih u obzir, onda je jasno kako je u Rusiji došlo do revolucije. Stanje se je pogoršavalo svakoga asa na svim mjestima. Ideja separatizma hvatala je u Ukrajini, Finskoj raznim plemenima Kavkai i i i i i i i i ama i i i i i i .24 meu
Kerenskog, pa ni saza sve veega maha. Pojava koji su pred govori, mi njegovi izvanredno lijepi par mjeseci obaravali najšire mase, nisu više ništa znaili. Rusija je po svim znacima išla u subili osnovali državu sret rasulu. Ukrajinci su vojsku pod imenom svoju osnivati poeli u državi »gajdomaki«. Kako su se dogoaji razvijali nevjerojatnom brzinom, nije se smjelo više gubiti ni asa, da se još na vrijeme uspije otii iz Rusije prije ve i štab naše brirata. Stoga je ešalona, komandantima svim uputstva gade dao skorije što zahijevaju da od strane ruskih vlasti propuštanje na stanicama. Od engleskog štaba iz Arhangjelska reeno je, da za najdulje etrnaest parobrodi u prodana moramo stii u luku, jer Kako je nas. bez otputovati sluaju tivnom zima, to su prava poela naime bio novembar brodovi, koji nisu kanili zimovati u Arhangjelsku, morali otii dok u Arhangjelsku jae ne zamrzne Dvina. Juer, kad smo ostavljali Odessu, more samog graanskog i e ve i i i padala je prava jesenja kiša. Danas kiši, ali je vrijeme hladno. Po oštrini zraka odmah se opaža da ve nismo blizu mora. Mi smo šetali pred stanicom naš ešalon nakad nam prie glavar javi, da vojnicima Naredismo ii za kojih petnaest minuta. ekasmo nestrpljivo na dolazak da iznesu stvari e i i vlaka. III. Nekoliko daljini asaka dugaki vlak, poslije koji je devet, ve pojavio se u za nekoliko tre- nutaka bio pred nama. Još kratak as vlak stane, proa malo ne istodobno poeše izlaziti na vrata ratni stari naši vagona prednjih virivati kroz prozore i i 25 *
drugovi. Cim me spaziše, oni priu k nama brzim korakom, veselo nas pozdravljajui i dovikujui naša imena. Cas kasnije izašao je naš komandant, potpukovnik Pera Radivojevi, koji se sa i mnom zagrlio poljubio, izjavljujui ponovno koliko ga veseli što sam se konano ipak riješio na put. Drug Deli još nekoji drugi priali su mi kasnije, da su oni komandant bili u sumnji da li doi ili ne. Svi su naime moji bliži prijatelji znali, da mi se ne da iz Rusije bili su uvjerenja, da me se na to moi nagovoriti. Kako je vlak za malo imao da krene dalje, oni me odmah uvedoše u vagon, gdje mi je prije bilo sauvano mjesto. i i i u i i nee ve Ja sam se doskora smjestio nastojao da se orijentiram u rasporedu položaju gdje su od prilike bili drugi naši drugovi. Naša je podjelba bila ovai i kova: Skupni ruski vagon sa dva reda kreveta. U odjeljenju bio je komandant sa svojim adjulantom, onda odmah naše odjeljenje. Tu smo na donjim Iežajima bili ja naš pukovski lijenik dobrovoljac Dr. Karei hreja, a na gornjim naši polporunici Deli Narani. Dalje prema sredini redali su se ostali naši drugovi. prvom eh i i Kroz dan smo najviše sjedili na donjim ležajima razgovarajui o svemu, a ponajviše o prilikama u Rusiji, koju smo sada ostavljali. Promjena kraja svakodnevni novi dogoaji što smo ih vidjeli uli na našem putu, davali su nam uvijek dovoljne grae za naš razgovor. Kako smo ostavljali i i smo instinktivno osjeali da u njoj ostavljamo mnoge mnoge prekrasne uspomene, koje nam na dugo dugo ostati u pameti kao najmilije sjeanje. Ja sam bio ponio sobom mali broj ruskih romansa, a imao sam prepis rijei na Rusiju, tako e i i i .26
mnoge tipine ruske, veinom narodne pjesme. Kad sam to povjerio mojim drugovima, nastalo je jedno živahno otimanje nota i rijei, tko e prije prepiše. Najvea je Stijenke Razina. To pjesama, ruskih narodnih najobljubljenijih nijih poznata na široko pod imenom: »Volga, Volga matj rodnaja«. Uporedo s prepisivanjem ponavljalo pjevanje, pjevajui omiljele pjesme po nekolise da borba tražnja bila za je jedna od najtipi- ih pjesmom i i i ko puta bez prestanka, kao da smo se ve sada bojali da ih ne zaboravimo. Da nas je netko koji nije bio u Rusiji posmatrao pri tome poslu, sigurno bi nas u svom neznanju prosuivanja stvari nazvao djecom. Upravo je tako nekako izgledalo otimanje mojih drugova za rijei pojedinih pjesama. Da, samo mi smo znali što znai za nas svaka najmaona znaiti za nas onda, što nja ruska stvar kad ve budemo daleko od Rusije. Da, onda e i i . e pamjati, premaleni podarki predmeti, ti sitni knjige biti jedna uspomena našeg pisane pjesme mladog života u Rusiji. Razigranu pjesmu prekinuo znatiželjan uzvik pojedinih bi od vremena veseo drugova, koji su sjedili kod prozora. Oni bi naime pri pojavi neeg zanimivog od kraja kojim smo prolazili, tako upozorili cijeli vagon, da svi vide ono što ih je zanimalo ushiivalo. Kao da smo svi to: Da ne smiu jednoj misli bili potpuno složni jemo ništa propustiti, da moramo sve viditi: jer sve to za nas predstavsmo dobro osjeali, da ti i i i i i e ljati što biti vjene uspomene. Prvi vei grad kroz proi nese malo zadržati bio je Harkov. To je imalo tek sutradan, a danas smo prolazili omanje koji smo imali i gradove ne ustavljajui se nigdje više od pola sa27
Vlak je vozio dobro. Na stanicama propuštali su nas dosta brzo. Mnogi su naime inovnici saobraaja mislili, da mi polazimo na sjeverno bojište oko Rige, gdje su se tada upravo s uspjehom vria. njemaki napadi. Ta nam je okolnost u mnogo pomogla tako, da smo naš put izvodili sve do Mošili skve bez ikakva zakašnjenja. Prema našim raunima imali smo putovati još nekih dvanaest dana. Put vrlo dug, ali ako se uzme u obzir putovanje koje smo imali prevaliti, onda bi to Naši su vagoni bili dosta udobni, a nas bilo suviše mnogo. Vagoni su za sebe, pa je u tom pogledu bilo bilo vrlo brzo. osim toga se nije svaki sasvim dobro. Tiranu smo dobivali istu kao vojnici sa etnih kazana. Hranili smo se prilino dobro. Mi smo imah hrane dovoljno, a komandant je naredio, da se ne uskrauje hrana, jer smo onako morali ostatak naših namirnica predati ruskim vlastima u Arhangelsku. Putem se je sve do Moskve na manjim postajama moglo uz dosta jeftinu cijenu kupiti svega. Na jednoj od stanica, gdje smo stajali nešto duže, pošao sam do vagona moje stare ete, da se malo porazgovorirn sa svojim starim ratnim drugovima, kojih je doduše bilo dosta malo. ložili i i i U Harkov stigosmo nešto prije devet ostasmo tamo skoro do podne. Pošli smo u grad, da na brzo razgledamo što se za to kratko vrijeme razgledati može. Sam je Harkov dosta veliko tri govako središte, a ima dosta industrijskih polijepo, a po svoizgledu ljudima više rusko od Odesse. Odasam Palji poslao prvo pismo nekoliko razi duzea. Inae kao mjesto dosta me tle glednica. .28 i i
koji su se po odlasku iz Harkoosvrnuti se samo na jedan. Moskve, do va desili Kad smo stigli na stanicu u Ariolu, vidjeli smo da na istoj nema skoro nikoga, a ono malo željezniara što je bilo, da su svi pijani kao bava smrde po najgoroj rakiji. Službujui inovnik rekao nam je, da emo se tu zadržati više sati, jer da je u gradu buna, te nema prave veze sa slijedeim stanicama. Odmah po pojavi našega vlaka, pojavilo se oko vojnikih vagona više ruskih vojcivila, koji su nuditi na prodaju votku. Jedan nika jedini on nije bio od prodavaa bio je Jevrejin onda saznali što se je dogosmo njega Od pijan. dilo. U Ariolu bila je velika tvornica špirita, žeRaspojasana veliko skladište vina. stokih pia dezerteri, proglasila vojni je bunu veinom masa, Od dogodaja, u i i i i i na tvornicu, opljakavši sve magapokravši svu robu. Sada je itavo mjesto sa bilo pijano. Moram naime napomenuti, da je ulaskom Rusije u rat bio strogo zabranjen svaki da se je ta naredba doista vrlo užitak alkohola ta strogo vršila. Ruski je narod dosta odan piu ostalim njegova naklonost jaa je prema votki žestokim piima no k vinu. Naš Sremac pije dok ne pone u sebi osjeati neku snagu za tunjavu razbijanje; Rus naprotiv pije dok se ne sruši na pod zaspe. Mnoge, od tog svijeta prosto ubije votka tako, da zaspu snom iz kojeg se više nikad ne probude. Nekoliko je od nas izašlo pred stanicu, da malo iz bliza pogledamo što se dešava. Po ulici su teturali pijani muškarci žene, pjevajui kakvu pjesmu pijui svaki as iz velikih flaša, veselo su nam se smijali. Nekoji su od njih prilazili k nama nudili nas punim bocama, vadei iedi napala zine i i i i i i i i i 29
nu za drugom iz svih moguih džepova svog odijela kabanice. Neki su ve ležali po tlima, derui se kao make, a neki su spavali. Zrakom se osjeao oštar miris špirita, jer su iz velikih bazena pustili da sve istee. Buna se je bila potpuno slegla. Tu uope nije bila buna zbog drugog, do li da dou do votke. Kad su je dobili svoju žeu utažili, oni se predaše snu potpuno umiriše. Mi smo se onda vratili u vagone zamolili službujuinovnika, da nas svakako propusti napred barem do najbliže stanice, jer je nezgodno za nas, da stojimo u mjestu u kojem vlada anarhija. Malo kasnije krenusmo dalje nastavismo naš put nesmetano prema Moskvi. Šesti dan se približavasmo gradu svih Rusa, gradu u koji kroz vijekove zanosom istinske ljubavi s puno poštovanja gledaše neprestano gleda vaskoliko Slavenstvo. i ve i i i i i eg i i i IV. Kako smo se približavali Moskvi iako se je u srcima javljala sve više pojaavala neka našim i i neopisiva radost u najneobuzdanijem zanosu. Moskva, srce Rusije! Grad tog imena za Ruse, nosi u sebi sve veliine osebine njihova naroda. Moskva je njihov ponos, njihova slava, njihov Rim, i Meka Medina. Samo je Moskva u tom pogledu pored svih ostalih prednosti bogatija od njih zbog svog izrazitog nacijonalnog karaktera. Dok Rim, Meka Medina predstavljaju neka crkveno vjerska središta, dotle je Moskva u istinu prava prijestolnica ruskoga naroda službeni je Petrograd tek jedna i i i prividna funkcija dai 30 što je vrši prema nacijonalno-kulturnoj zaje Moskva vrlo* Moskva. Osim toga
koju svojim hisionjsko-monupo broju mentalnim graevinama zauzima, Kao — Rusiji zovu u tako Moskvii puanstva. svoga velisu ljudi vrlo ljubazni, dobri Moskovljane naplemenština širokogrudnost Njihova kodušni. prostodušni Oni Rusa. su ostalih dilazi osebine svih sa mnogo manje fasona no Petrogradjani, ali sa mnogo više duše srdanosti. Zato se zove Moskvie pravim Rusima, jer doista predstavljaju najizrazitiji tip ruskoga naroda. Pored ostalog oni govore najljepšim ruskim jezikom, pa je njihovo naosnovica književnog jezika. Tu se odgajaju rjeje po velika teritoriji, i — i i i i i i malo ne svi ruski kulturni radnici, tu im je ognjište na stranca svake umjetnosti. Kao na Ruse tako i Moskva je izvodi neizbrisivu doista naroda i uspomenu najvee udo, nama s i utiske. Ona udnog ruskog pravom nazvana kraljicom ruskoga natoli Uope u Rusiji postojale su tri stvari, koje je roda. morao da vidi. To su bile: Mosvaki Rus želio skva, Kijev i Volga. To je troje ujedinjavalo sveropjesmi. Nema sumnje, da je za sijski narod u rijei da vidi stranca, koji dolazi u Rusiju, najvažnije Moskvu Kijev Volgu. Moskvu, srce Rusije, Kijev, i i i Volgu, majku svjh Rusa. Veoma slikovitu panoramu Moskve najjae upotmnogobrojnih crkava. punjuju bezbrojni zvonici U samoj Moskvi ima 1600 crkava. Pruga, kojom smo mi putovali, nije vodila do samoga grada ve stati na jednoj taperiferijom. Znali smo, da kovoj stanici na periferiji, ali smo bili uvjereni, da moi razgledati se zadržati toliko, da da odluili, bili grad. Mnogi su moji drugovi makar zaostati, pa nas onda do Vologde stii brzim putnikim vlakom. Svi smo sanjali o Moskvi, majku ruskih gradova i emo emo emo e 3i
kao djeca od radosti, kad snio sa prodaljini zapazili ogromni grad, ali nas je naš. kliktajui zora u san grdno prevario. Kad smo stigli na ve prije reenu nam stanicu, iuzno su nas iznenadile izjave, što nam ih je dao službujui inovnik. Važna zabrinuta lica, pod kojim se je morala sakrivati neka neobina tajna, predstavljajui neki nenadani nov dogoaj, on nam je saopio, da se ovdje zadržati svega neko pedesetak minuta onda odmah nastaviti put. Uzaludno je bilo naše nastojanje, da bi se zadržali barem dva sata. Želja za razgledanjem Moskve kidala nam je srce dušu kad smo saznali, da je ne moi razgledati. Od samog inovnika smo mogli saznati samo to, da su se u Peirogradu dogodili neki novi neredi da se odjek istih kod njih u gradu oekuje svaki as. Kupili smo novine, ali se iz novina nije moglo o tim posljednjim dogoajima razabrati ništa. Jedina važnija vijest bila je o slomu talijanske vojske na Caporettu velikoj ofenzivi i emo i i emo i i Austrijanaca. Mi smo svaki grad. Dabome, najviše si as pogledali na bajni uo ve ga naroda najizrazitije grdnje dokaz velikog nezadovoljstva Ali što da se ini? Vrijeme je smo ve imali otii. Puni oima smo i i po obiaju našepsovke, kao oiti pomuene sree. skoro bijesa suznim kad se je krenuo vlak bilo kratko, a najveeg i u vagone tužno smo gledali na Moskvu kao mladi koji ostavlja svoju ljubu. Jedan od naših drugova je govorio na sav glas, a opet sam za sebe: »E Dane, baš ti tvoji kad se vratiš kui rei, da si magaušli i e rac. Proi pored Moskve ne viditi je. To je baš onako kao da si na umoru od žee ne napiti se.« drugi su na svoj nain protestovali. Zamrzili su ui i I 52
as Kerenskog boljševike i kadete socikrivu jaliste revolucijonarce. Svi su nam oni bili posljednji put po odlazei iz nismo Rusije moda Moskvu. Kad razgledati je posljednji oris ljubgli ljenoga grada nestao u prvom mraku predveerja, mi se onda okupismo posjedavši na ležaje našeg poesmo itati novine. Najviše nas je odjeljenja interesovala iznenadna vijest o talijanskom porazu. Vijesti, u kojima su se pored ostalog iskazivale brojke zarobljenika topova bile su tako velike, da smo mislili, da su izmišljene. Pretpostavljali smo, da je Italija, koja je imala samo jedno bojište koja do tada nije imala veih gubitaka najjaim napadajima cenu stanju, da se odupre isti i i i i i ve i i i i tralnih vlasti. Znali smo doduše, da Talijani nisu nikakovi vojnici, ali nam je izgledalo nevjerojatno, tako mizerno napustiti svoje položaje. da Kako su te vijesti bile tekar prvi brzojavi to dobiveni preko Stockholma, to se iz njih nije moglo stvoriti nikakvu približnu sliku probijenog fronta, pa se prema tome nijesu mogle ni zakljuiti zle jx>sljedice u onolikom omjeru, kako se to kasnije pokazalo. O prilikama u Petrogradu nije bilo nikakovih novih vijesti. Samo su se u lenom lanku komentirale izjave jednog od boljševikih voa, koji je pred par dana javno izjavio, da boljševici biti prisiljeni preuzeti vlast u zemlji prije sastanka »urežditeljnog sobranja«. Tako se nazivala ruska konstituanta od 1917. godine, koja nije imala sree, da se sastane. e i e Ostavivši Moskvu naš je put, odnosno krajevi kojima smo prolazili, bio raznoliniji od onih kraleva do Moskve. Snijeg nas je zahvatio par ve * y 55
dana prije se u zraku iekar sada je Moskve. prava ruska zima osjeala onako snažno kao u pri- Ali ama. Sa tim zimnjim osebinama ruskoga sjevera ostala priroda, ve ohlaivao samo zrak neko hladno osjeanje sve više obuzimalo naše nije se je i duše, ledilo naša srca ubijalo svako raspoloženje. Sva se narav gubila u nekom nepreglednom bijelom ruhu. bijele su bile ravnice šume, kue pusniježne pahuljice bijelile su zrak ievi, a magla nebo. Jurei malo ne po itav dan kroz preguste i i i i i i ruske šume, nailazili smo na prekrasne slike prirode tipina ruska sela sa drvenim kuama. Kue su na sjeveru od Moskve sve iz drveta. Uza sve to one daju vrlo lijepe romantine slike sa izgledom potpune udobnosti; pa smo u veim mjestima vitrokatnice iz drveta. Šume su prekrasne djeli predstavljam u sebi neopisivo upravo neiscrpivo bogatstvo Rusije. Od Moskve na sjever lokomotive se ne lože ugljenom ve drvima. Na svim stana mjestima pored pruge nicama, a vrlo esto zalihe drva, koje se rabi ogromne naslagane su za pogon mašine. Uvjeravali su nas Rusi, da im je takav nain loženja mnogo jeftiniji, jer im ne treba dovlaiti ugljen iz daljine Urala, iji je prenos za vrlo skup. Kako smo imali dovoljno drva grijanje vagona, bilo nam je u njima uvijek toplo. Zimu smo osjeali samo kad smo izlazili iz vagoi i i i i i i po svježem zraku. Slijedee vee mjesto što smo imali proi na našem putu, bila je Vologda. Bili smo uvjereni, da emo, proemo li sretno nju, na vrijeme stii u Arhangjelsk. Kad smo stigli u Vologdu, naše se nade ispuniše. Doznali smo doduše, da su u Petrogradu na. da se malo prošetamo 54
da je Kerenski utekao boljševici preuzeli vlast na frontu k armijama; ali se puanstvo Vologde Vidili smo, da k tome odnosilo vrlo ravnodušno. nam je sada potrebno što prije domoi se Arhani Arhangjelsk je naime bio pod upravom engleskog vojnog štaba, pa bi tamo bili lišeni naredaba ruskih vlasti, koje su sada bile u rukama gjelska. Po službujueg inovnika smo do Arhangjelska još neko etrdeset boljševika. izjavi trebali sati. U Vologdi smo se zadržali nekoliko sati. Imali smo dovoljno vremena, da razgledamo grad kupimo kojekakve sitnice za spomen iz Rusije. Interesantno: im smo bili bliže našem odlasku iz Rusije, to smo tim više htjeli da iz svakog mjesta ponesemo nas poslije u životu nekoliko uspomena, koje sjeati na naš boravak u Rusiji. Razumije se, da smo u tu svrhu kupovali stvari, koje ve po svojoj izradbi govore da su ruske. Svaki je od nas oficira imao malu zbirku uspomena. Doduše, moram iskreno priznati, da je bio vei broj onih, koje smo i e od nama prijateljskih duša, no onih, što smo ih sami kupovali. Isto se tako razumije, da su one prve za nas imale mnogo veu vrijednost. Po podne smo krenuli dalje. Zima je bivala sve jaa, zrak dobili guše. sve oštriji, a sniježne pahuljice sve vee Mjestimice smo se vozili uz rijeku Dvinu, ije su zamrznute. Drugi dan smo došli u obale bile Isakogorku. To je jedna od veih stanica pred samim Arhangjelskom. Tu smo morali ekati dok nam se ne javi da nam je ulazak u Arhangjelsk po engleskom štabu dozvoljen. Sama ie Isakogorka na Dvini. Tu smo razgledali kraj koješta drugo, da nam tako proe vrijeme. Na samoj stanici za razmještanje vagona bio je jedan vagon — crkva. i ve i i 35
iakovi su vagoni bili pndjeljeni vlakovima ArhangjelsA-ViadivosiOK.isii su iznutra udešem Kao mala pravoslavna crkva. Namještaj je bio vrlo bogat upotpunjen prekrasnim svetakim slikama. iu bi se za vrijeme vožnje držala služba božja popodnevno rnolenje. S praktine strane razumije se, da ovo nije predstavljalo nikakove koristi ni potrebe, pa je sasvim razumljivo, da su ih boljševici kasnije preudesili za drugo. Malo kasnije stiglo nam je nareenje, da nas skoro propustiti da svu oružanu spremu odložimo. Mi smo za to nai e reenje znali ve prije, i pa smo odmah im smo u lsakogorku složili sve puške, municiju, mitraljeze bombe u nekoliko vagona, s kojima se je stigli i jedan od naših oficira imao vratiti u Odesu, da ih preda našem dopunskom bataljunu. Na Solunu je naime oprema naših vojnika francuska, pa su istu imali primiti na prolasku kroz Francusku. Bih smo zadovoljni, što emo doskora ugledati Sjeverno ledeno more, a uvjereni, da kad jednom stignemo na njegove obale, da nam je ostvarena mogunost polaska u Englesku. Znali smo doduše vrlo dobro, da je takovo putovanje skopano velikim opasnostima pred njemakim podmornicama Uza sve to u Rusiji se nije moglo više nikako ostati,, ako se je^ htjelo spasti to malo naše vojske, koju su u otadžbini oekivali kao svoje osloboditelje. V. Arhangjelsk je bio posljednja etapa našeg suhozemnog puta za Englesku. Sam je grad prilino velik leži na ušu Dvine, koja je dovoljno široka duboka tako, da uz njene obe obale mogu pristati najvei parobrodi. Zima je ovdje ve bila vrlo iai i i 56
loga dana nije padao snijeg, ali je zrak bio isstalnom tankom maglom, štono se kao led punjen hvataše naših lica. Cim smo stigli bilo nam je naredjeno, da se spremimo za UKrcaj na parobrod. Za naš je puk bio odreen veliki parobrod »Dvinsk«. bataljoni, koji su stigli prije nas, bili su UKrcam na jsio iako velike parobrode »Car« »Carica«. Za slijedee, koji su imali stii poslije našeg puka, bio je odreen parobrod »Porto«. Mi se oficiri upuiismo odmah na parobrod. Tu su nam naznaene kabine. Komandant je odmah odredio raspored oficira. U jednoj od gornjih kabina blisko salonu smjestili smo se ja kapetani Freja Zivanovi. Svi su ovi parobrodi bili vrlo lijepi udobno udešeni. »Car«, »Carica« »Dvinsk« su pripadali »Ruskom dobrovoljnoj flotu« u mirno vrijeme vršili transatlantski promet. »Porto« je bio njemaki parobrod, koji se u poetku rata zaklonio u portugalsku tuku. Kad je Portugal ušao u rat na strani saveznika, postao je pored mnogih drugih njemakih parobroda, portu- ka. i i i i i i galskom svojinom. Nakon odmah zapoelo što su smješteni oficiri ukrcavanje vojnika. Kako su udešeni za prevoz iseljenika, mogli su primiti vrlo mnogo putnika. Zapovjednik parobroda bio je po narodnosti Lotiš. Odmah smo u njemu upoznali simpatina pomorca, ija nas je hladnokrvnost unaprijed uvjeravala, da je svi ti je parobrodi i bili ve zadae da mora biti dobar pomorac. Ostalo osoblje na parobrodu bilo je veinom rusko. Konobari u salonu pomonici oko kuhinje bili su Kinezi. S nama je Dutovalo nekoliko svjestan svoje i i i francuskih obitelji iz Moskve, koje su bježale iz Rusije. Bilo je nešto malo belgijskih engleskih oficira, koji su odlazili kao mi, jer im ie u Rusiji i i i 37
bilo nemogue ostati. Iz Arhangjelska smo imali otputovati tek onda, kad sva etiri parobroda budu spremna za odlazak. Morali smo stoga ekati dok stignu preostali bataljoni dok nam se po komandi luke ne odredi sigurnosna pratnja. i Arhangjelsk je svoju pravu važnost dobio tek ulaskom Rusije u rat. Njegova luka zamrzava doduše pet mjeseci u godini, ali se uza sve to ne smije zaboraviti, da je to bila jedina luka evropske Rusije, koja je za vrijeme rata saobraala sa Engleskom, Francuskom Amerikom. Stoga se je i i kroz rat podeseterostruila. Najviše se je tuda uvažala raznovrsna municija artilerija, te materijal za avijatiku sanitet. Iz Rusije se opet izvažala hrana kovine u neizraenom stanju. Kako ta jedina pruga nije mogla pravodobno da prebacuje sav materijal, što bi ga mnogobrojni savezniki parobrodi dovezli, izgraeno je u luci mnogo magazina drugih zgrada. Kako su Rusi u svemu bili dosta spori, to su Enda glezi zahtjevali, da im se prepusti ureaj luke im se preda uprava nad gradom. Rusi su se tome iz poetka opirali, ali kad je u jesen 1916. godine po njemakim agentima bilo zapaljeno nekoliko punih magazina, morali su popustiti. Razlika izmeengleske uprave bila je vrlo velika. ruske djelatnost te luke i i i i i u i Na brodovima hrana bila dobra. posluga Nas su posluživali Kinezi, s kojima smo se dovoljno nasmijali. Oni su naime osim materinjeg jezika znali samo nekoliko engleskih rijei. Prema tome nije udo, da su se skoro svaki as dešavali razni još smiješnijega obnesporazumci puni smijeha je i i jašnjavanja. 38
Nemogue u bi mi bilo ispriali sve te vesele svakako ispriati jednu, što se je ve prvog dana. Prvoga dana sjedilo nas desila je za našim stolom neko desetak zajedno sa našim komandantom, tirana je, mora se priznati, bila vrlo dobra, pa je, nakon jedanaest dana provedehni u vagonima uz vojniku hranu iz kazana, dvo- zgodice, ali struko prijala. Prije jela nam je ponueno više vr- suhomesnate robe raznih konzerviranih riba, a pored toga po malo raznolike salate. Našem se drugu Dani osobito dopala salata od pasulja. Kad sti i smo ve pojeli Kinezi htjeli poslužiti drugo, naš je Dane dozvao jednoga od njih k sebi. »Panlo!« ree mu naš Dane, a tako smo mi i i našega Kineza. Onda mu vilicom pokaže na dva pasulja, što ih je ostavio na lanjiru stao na sve mogue naine objašnjavati Kinezu, da želi još pasulja. Naš ga je Kinez razumio prije svi odluili zvati i na što smo Naš je i Dane pomislili i odgovori brzo: »Finished«. mislio da se pasulj valjda po kineski pa mu radosno ponovi: »Da, finišt, fiponovno pokaže na ona dva pasulja. Medju tim naš Panto ode, a Dane ostade da eka. Ali Kinez se vrati sa drugim jelom, a pasulja nikako nema. Dane ga ponovno pozove k sebi pokaže na zove ništ« finišt, i i pasulj, ma je ree ponovno svoj »Finished«. Nave svima bilo zaudno ovo njihovo objaša Kinez U to prie jedan naš drug, koji je znao zaiše Kineza ono isto što je prije Dane tražio. Kinez mu odgovori kao prije, a naš Dane ponovno prihvati, »)a, ja finišt«. Naš novo nadošli njavanje. engleski i drug prasne u smijeh odmah nam objasni situaKinez je na engleskom jeziku uvijek rekao: Finished«, a to znai: »Svršeno je«, dakle isto što i ciju. 39
1 »nema«. Dabome mnogi su jeli s puno teka znajui ve unaprijed, da se više nee pojavljivati pri i im stotu krenemo ranije znali što je njoj tek razmišljali Arhangjelsku smo luke. Mnogi su naši ve od morska bolest, a mnogi su o pri tom žalosno uzdisali. U iz i imali provesti još jedan drugi dan izjutra odvezati glesku. konope dan, a krenuti za En- i VI. Posljednji dan našega boravka u Arhangjelsku pošao sam u grad. Znao sam doduše vrlo dobro da ne mogu viditi ništa, ali sve jedno. Nije me smetala oštra zima, vjetar ledena kiša pomješai na snijegom. Ja sam svakako još jedampui pod svojim nogama osjetim ravnu zemlju htio da velike Rusije, zemlju moje druge ne manje drage otadžbine. Moja ie raztuženost dostizala svoj pravi vri hunac tekar ovdje u Arhangjelsku. Za vrijeme puta iz Odesse do sjevera, bezbroj novih dogoaja veselo društvo mojih drugova, razbijali su na asove neprestanu pomisao na moj odlazak — na moj teški žalosni rastanak. Malo ne sa svake vestanice javljao sam se Palji pismima nebrojenim kartama, nalazei u tom jedini savez, koji mi je omoguivao da sa mojom Paljom barem na taj nain porazgovorim. Možda mi ne ete povjerovati kad vam kažem, da je pismo u životu ovjeka najbolja utjeha. Ono je za ovjeka, koji istinski ljubi osjea, momenat u kojem vam izgleda, da je ljubljena duša pored vas da vaša duša s njom razgovara. Spremio sam u džep moje posljednje pismo, što sam ga htio poslati prije mog odlaska iz Rusije. Napeo sam svu svoju volju htio da obui e i i i i i 40
zdam osjeaje, da se nad tim pisne rasplaem. Ali zaludu! Ja sam se ovaj ponovno uvjeriti, morao da ja više nisam bio puta onaj nekadanji ratnik, nekadanji veseli mladi sa svim osebinama naših Primoraca. Ne, ja sam bio svoie živce i mom i Dušom srcem se ispreplitala nježnost nisam mogao da ostavljajui Rusiju ne reknem: Da je ostavljam sa malo ne svim osobinama ruskoga ovjeka, da je ostavljam kao Rus. drugi. ljubav, i Kad sam i i ja dolazio u Rusiju ja sam volio tu zemlju i narod prije no što sam ih vidio upoznao. Sada kad sam bio na odlasku, u meni je pored ostalih ranijih karakteristika najjae bila istaknuta moja i velika ljubav k svemu što je bilo rusko. Ostavljao Rusiju, zemlju u kojoj mi nikada nitko nije ništa na žao uinio polazio na put bez da sam znao sam i e mi biti. Pa da sam ak znao, pravo kuda kako mi u zemlji, u koju polazim biti najbolje, moda žda bolje no što mi je po neijem sudu ikada u životu bilo; ja opet nisam volio ostavljati Rusije, kao što ni dijete rado ne ostavlja svoju majku. Kad smo se vraali na parobrod htjeli da uemo na mali motorni amac, ja sam se sve onako slijep okrenuo natrag kao da sam još jednom htio, da unaokolo pogledam zemlju, kojoj sam pripadao dvije godine koju sam ljubio kao svoju ro- e i i i i enu grudu. Onda okrenuo naprijed i sam se bez rijei pustio da me drug povede. Do toga »Hou rezignacijom s asa u ja sam opet moj se još uvijek u zašto?« kuda Ali sada kad sam bio na motornom amcu kad se je isti otisnuo od obale, ja se više nisam pitao ništa. Ja više nisam bio svoj. Posljednji dio moje volje bio je sveden na ništa. Ostavljao sam Rusiju pitao u sebi: li, ne li, i i i 41
moju premilu Palju. To je bila jedina misao, koja je svom svojom težinom pritiskala moju dušu srce. Misao koja nije dozvoljavala nikakovih drugih mi~ sli koja kao da mi je htjela dokazati, da mi je život ponovno prekinut jednim teškim nevjerovatnim udarcem nesretne sudbine, što mi je ubijala svrhu želju na život. Bilo mi je strašno. Sva težina moje boli bila je pojaana još time, što nisam moje boli tuge htio svakome u svoj svojoj zamašitosti veliini iskazivati. emu, da svi znaju, mislio sam u sebi, kad mi ni jedan ne može poi i i i i i i mo! . . * Na moje oi navriješe prve suze spuste se Moj ih je drug opazio mislei da mi je zima, zapitao: »Lujo tebi suze oi. Sigurno te smeta oštar zrak prejaka zima?« Ja sam izvadio maramicu otro suze bez da sam mu išta odgovorio. On me je valjda razumio nije pitao i niz zamišljeno lice. i i i i dalje. Za malo smo ve bili u salonu našega broda i raspravljali o novim dogoajima u Rusiji. Prema izvještajima, što smo ih iz novina imali kao prema radiografskim vijestima, što ih je primao radioaparat našega parobroda, stanje je u posljednjih nekoliko dana bilo vrlo promjenjeno. Dogoaji su se razvijali otprilike ovako: živo i U Petrogradu su boljševici naglim prepadom preuzeli vlast u svoje ruke. Kerenski, dotadašnji ministar predsjednik privremene vlade, jedva je bio uspio da utee automobilom. On se je odmah upu- tio k armiji na front, da se onda s vojskom povrati natrag u Petrograd. Za to vrijeme su se vodile u predgraima Petrograda neprestane borbe s izmjenjenom sreom. Kerenski je vladao zemljom 2 i 42
vrhovne komande e što skorije biti uvjeravao svoje podanike, da u Petrogradu. Ostala Rusija, pa i gradovi, nijesu iz poetka otvoreno istuUza sve to bio je ve boljševike. za ugled pali Kerenskog u mnogome spao. I doista nakon par dana Kerenski se sa vojskom, što ju je poveo s Svi su se nadali, da fronta, vratio u Petrograd. odrei naivnog teorisase on sada opametiti nja postati realniji, ali mu za tu metamorfozu boljdrugi dan na veer ševici ne dadoše vremena. ponovile su se borbe. Masa vojnika prešla je na stranu boljševika. Obilna pljaka po najbogatijim trgovinama petrogradskih glavnih ulica bila je najbolji mamak za veinu od tih vojnika. Posljedica je da je Kerenski ponovno morao povui, bila ta, a boljševici su konano preuzeli vlast. Iz svega se ovog može jasno zakljuiti, da nam je doista u zadnji as pošlo za rukom krenuti dok je Rusija zapala u vrtlog najstrašna put. nijih dogoaja nereda, te najužasnija krvoprolia graanskoga rata, mi smo ve sutra napuštali njene vode kretali za Englesku. Komandant nam je rekao, da kreemo u osam sati u jutro nas da pratiti jedan francuski krstaš dvije torpiljarke. Razgovor se onda kretao o kojeem. Neki su poeli govoriti o pogibelji pred podmornicama, a neki se opet bojahu morske bolesti. Naše putovanje je imalo trajati neko desetak dana. Mnogi su se onda povukli na pokrajnje stolove ili u kabine, da pišu posljednja pisma onima, koje su ostavili u Rusiji. Inae se na brodu ve društvo sprijateljilo. Upoznali smo se sa ostalim Dutnicima u razgovoru šetnji po dugoj palubi vrijeme je prolazilo brže no inae. Za sutradan smo svi bili odluili, da i veliki i e i i Ve 1 . i i e i i i i 45
ustanemo ranije da sa palube 'posmatramo naš odStoga su mnogi pošli ranije spavati. Ja augo nisam pošao u kabinu. Ostao sam sa još nekolmo drugova živo raspravljajui o dogaajima u Rusiji, nagaajui dokazujui ve unaprijed, kakvim to zlim posljedicama urodili za nas za svu ententu. Moglo se je ve unaprijed rei, da se Rusija uvuena u graanski rat nee moi dalje boriti protiv Njemake da Njemaka moi za kratko vrijeme svu svoju vojsku baciti na zapadno bojište. Kad sam pošao u kabinu legao, dugo sam još mislio o svemu kasno u no usnuo. i lazak. e i i e i i i VII. Osvanuo je dan našega odlaska. Ve u sesati je došao po mene u našu kabinu drug Sokolovi. Ja Dr. reja bili smo ve ustali malo i dam i I i zatim sva trojica popili u salonu kavu pošli na palubu. Tu se okupilo nas nekolicina, da sa gornjega krova posmatramo naš odlazak. Na brodu se osjeala ona znaajna užurbanost kako to uvijek biva pred odlazak. Mornari su jurili po palubi amo tamo, prenašajui konope, dižui amce, zatvarajui prozore, okušavali parne mašine za vuenje i i konopa. Zapovjednik broda je prošao pored nas na asak se zaustavio s nama, pozdravljen raznim upitima, na koje jedva da je mogao odjedared odgovoriti. Veselo se smijui trljao je ruke na upit, da li more biti nemirno, izjavio da emo se malo ljuljati. Onda se je ispriao da ide izdati razne upute nareenja, jer smo za pola sata imali poeti manevrisanjem. Dan je bio tmuran, nebo puno sivih oblaka kao olovo, a sa Dvine se dizala jutarnja magla. Snijeg i e i i 44
t padao, ali je zima bila vrlo oštra vjetar doDakako, ako na sjeveru Rusije jednoga, sta jak. dana zimi ne pada snijeg, ne znai ništa, jer tamo ima snijega kroz punih pet mjeseci. Obale su Dvine o bijele rubove leda su udarali bile zamrznute mah valovi, kidajui mu slabe okrajke. More je bilo razigrano malim valovima, kao da se podruguje onima, koji su se bojali morske bolesti. Na daleko,, do kraja horizonta se pred maglom nije moglo vidjeli. O boku našega parobroda bio je vezan kod stepenica mali parobrod luke komande. Istim je došao službujui oficir, da našem zapovjedniku izda sve potrebne upute da preuzme, odnosno nije i i i preda, poštu. Malo kasnije parobrodi se sa pomenutim oficirom udaljio uputio drugom parobrodu našega transporta. Doskora se pojavio na i zapovjednikom mostu naš zapovjednik manevar za odlazak je otpoeo. Najprije su odvezani onda na palubu povueni svi konopi, a zatim se parobrod polagano kretao niz Dvinu do njena uša. i i im smo napustili Dvinu ušli na otvoreno more, smo razabrali osjetiti jakost morskih valova. /a nas, koji smo more od ranije poznavali, i mogli to i malo valova nije znailo ništa bili kad bi tako bilo sve do Engleske. Pred nama u nevelikom rastojanju i zado- bi voljni, parobrodi »Car« i »Carica«, a za nama plovili su se pomicao polagano »Porto«. Prva tri parobroda su bili vrlo slini, napose »Car« »Carica«, koji su bili potpuno jednaki. Oba su parobroda bili najvei putniki parobrodi ruske trgovake mornarice. Porto je bio nešto manji, a kako smo se kasnije putem uvjerili slabiji na moru, pa je kasnije od nas došao u Englesku. i i i 45
Po dobivenim uputama imali smo takovim redom za vrijeme itava puta zaostajui jedan parobrod za drugim za pola milje. Za pratnju dodijeljeni francuski krstaš, koji se je ujedno vraao u svoje vode, izviao je plovei uvijek pred nama. Opasnosti od podmornica nije se oekivalo odmah ploviti svakako bilo potrebno, da se stranim agentima poremeti izvještaje stvori zabuna. Upravo stoga se nismo odmah uputili daleko na otvoreno more, nego smo se nakon vožnje od nekoliko sah zaklonili u jedan zaliv sjeverne obale kod rta »Svetoj Nos«, u smo se usidrili proveli no do drugoga dana u jutro. Radioaparati naših parobroda radili su u svim pravcima primajui potrebne izvještaje. Francuski je krstaš bio na ulazu u zaliv primao izvještaje od torpiljarka, koje su se svako toliko vraale sa izvidnice. Na rtu »Svetoj Nos« bita je ujedno najvea radiotelegrafska postaja ruskoga sjevera, pa smo ujedno dobivali izvještaje o dogoajima u Petrogradu Moskvi. Ti su izvještaji ponovno potvrivali, da su boljševici konano preuzeli vlast da su njihove pristaše uspjeli da preuzmu vlast u Moskvi nekim drugim gradovima evropske Rusije. Bili su dobiveni prvi izvještaji sa fronta. Vojska je u velikim prvi dan, ali je i I i i i i i i i masama napuštala položaje, a neprijatelj je pola- gano prodirao na cijeloj fronti. Naše zadržavanje u zalivu kod rta »Svetoj Nos« bilo je potrebno iz ovih razloga: Njemake podmornice imale su vrlo veliki prostor svoje djelatnosti. U bile suviše udaljene od njihovih vodama domaih koje su baza, one su imale svoje baze na zabitnim mjestima neutralne teritorije ili su im pak kao baze služili parobrodi, koji su plovili pod neutralnom zastavom.
sve potrebe za podmorpreko nice. Kako je veza saveznika sa Rusijom od nesjevernog ledenog mora bila vrlo važna procjenjive koristi, to je njemaki štab riješio, da a na sebi kao tovar nosili i to najviše u bliNorveške na sjeveru Švedske svojih podmornekoliko odašalje Norda, zini Kap trgovanica, da lamo ometaju saobraaj ratne špioorganizovanu Uz dobro saveznika. flote ke parobrodima, koji neutralnim koristei se nažu su bili u njihovoj službi, uspjevalo je Nijemcima, da osim što su potopili nekoliko parobroda, podijele lakost engleske ratne flote. Posljedica te njemake ekspedicije bila je za Engleze ta, da su svaki trgovaki parobrod morali pratiti nekom bojnom jedinicom, a osim toga morali su od vremena da pregledaju vremena da izviaju sjeverne vode neutralne parobrode. Kako je engleskoj komandi njemake podmorbilo vrlo dobro poznato, da vrijeme našega saznati agentima svojim nice po odlaska iz Arhangjelska, bilo je potrebno, da se da se ne proe kritinu zonu vrijeme promjeni njemake podmornice najbudbaš onda, kad nije oekivati. Put do Engleske mogli su naši paza šest dana, ali se sada nije robrodi prevaliti smjelo žuriti, a pogotovo se nije smjelo poi najkraim putem. Po podne, za itavo vrijeme našeg boravka u zalivu ponavljani su pokusi uzbune spašavanja. Svaki je putnik dobio svoj pojas za spašavanje bio je upuen kako ga ima namjestiti. Onda su svakoj skupini odreeni amci splavi za splav je dobila svoga spašavanje. Svaki amac znak za uzbunu, dan zapovjednika. Kad bi bio svaki bi se morao pojaviti na palubi sa pojasom na sebi kraj svoga amca. Za vrijeme putovanja do i i i i i i e i e i i i i i 47
Engleske ponavljani su li pokusi uzbune dva puta dnevno. Mnogi su le pokuse posmalrali sa izvjesnim strahom s puno poštovanja slušali upute i brodskih oficira. Nekoji se smijali uz kojekakove primjedbe. Mnogi su govorili, da nam u sluaju polopljenja nema nikakva spasa, jer smo itavo vrijeme puta imali ploviti daleko od obale. U samom zalivu je more bilo dosta tiho, a pred vee je poeo lagano padati snijeg. Za sve to ja nisam mnogo mario. Nije me ni najmanje zanimalo koji je naš amac ni tko mi je zapovjednik. Znao sam naime vrlo dobro, da bi u sluaju torpediranja meni odzvonilo. Smiješno. Zar bi u onoj borbi oko amaca, borbi za život, ja mogao nai mjesta. Pa kad bi ga našao; takovi i amci obino padnu more vremena pod težinom tereta veina putnika padne u vodu. Biti pak u toj vodi samo nekoliko minuta znailo bi smrznuti se od zime. Zato ja nisam mnogo mislio o tome. Moje su misli više bile zaokupljene Panjenima. Neprestano sam se pitao kako im lio™ je, jer sam bio uvjeren da u Odessi doi do ogorenih ulinih bojeva, pri kojima veinom strada civilno puanstvo. Uope sve one strahote u prije i i i e graanskoga rata ve i i posljedice anarhije, koje su se predmnijevale ranije, imale su zapoeti tek sada. Kod širokih masa a napose vojnika, govorilo se ve dulje vremena o ulinim borbama onda je dakako u razgovoru bilo najvažnije, koja je ulica najbogatija izlozima trgovinama. Strast za pljakom otimainom je rasla od prvog dana revolucije. Trebalo je samo zgode, da se ista iskali i i i na najstrašniji upravo zvjerski nain. Pojedinane bi u osamljene kue bez skupine vojnika provalile 48 i
obzira na krik žena djece pokrale sve što su mogle, ubijajui pri tome bijedne žrtve gore nego li na kufronti. Bojao sam se takovih dogoaja, jer je mojih milih u Odessi bila u dosta osamljenom kraju. Oko duše stezala me je nekom hladnoom najmanja neugodnost bolju pomisao, da bi im se mogla dogoditi. Moji su me drugovi u našem razgovoru uvjeravali, da se strahote revolucije u samoj Odessi nee moi tako jako razviti, jer je Odessa samu revoluciju kao sve dogoaje što sy mirno primala. kasnije slijedili, vrlo ravnodušno i i a i i i i moja me predosjeanja nisu napuu doštala, bar završetak. Pri takvim osjeajima tužno sam šetao po palubi s mojim drugovima, govorei o koekajui, da konano krenemo na opajeem san put. Pred no je vjetar postao jai. Od njegove ulo se hujanje. sile tresla se užeta na jarbolima pokriven viKraj oko zaliva bio je potpuno pust sokim snijegom. Kraj obale se led stvarao sve više, a uskim rukavima zaliva bilo se ve zamrzio u more po cijeloj površini. Još nekoliko dana ovim krajevima zamrznuti na daleko, onemoguupromet, prema tome jui tako svaku plovidbu svaki znak vidna života. Uza svu rijetkost mogli bi rei izvjesnu ljepotu tih neobinih slika, što ih oobuzima ovjek susree na krajnjem sjeveru, dosada. zimi izvjesna tuga vjeka u tom mrtvilu zrak iji kraj, ovaj ostavi Svatko želi da što prije Uza sve to, zla jaajui tako neprestano moju sumnju i i i e i i i i i i Veliki dio ubija život. tako teško pritište grudi stanovnika tih krajeva boluje od bolesti koju tamo zovu »cinga«. Na ovjeku, koji se niie tu rodio, odrazuie se ta bolest vrlo lošim posljedicama, ako iz tih krajeva na vrijeme ne ode, mora da umi i 49
re. Boli te bolesti se najviše osjeaju u kostima, malo ne svi zubi osim toga ovjeku popadaju a i nokti. M[ smo se imali uputiti još mnogo sjevernije,, da u što veoj udaljenosti proemo Kap Nord. Imali smo dakle da se izložimo opasnosti morskoga putovanja da nakon desetak dana, budemo li sretni, stignemo na obale Engleske. i VIII. Drugoga jutra, kad snio ve ja i Freja izašli na pa- lubu, naši su parobrodi ploviti. Oris obale razabirao se u daljini kroz sitnu maglu. Plovili smo pravcem sjevero-zapad. To nam je bilo potrebno, da se što više udaljimo iz podruja njemakih podmornica oko Kap Norda. U tome pravcu imali smo proi pored Kap Norda u udaljenosti od preko dvije stotine milja sjevernije. Parobrodi nisu svom silom, jer su morali da se upravljaju prema pravcu krstaša, koji je naprijed sad lijevo, vozili sad desno izviao. orpitjarke, koje su pripadale vojnim silama Arhangjelska, pratile su nas dc* podne, a onda se pod veer vraiiše natrag u Arhangjelsk. Mnogi su se zbog tako slabe pratnje zabrinjavali, ali nam je reeno, da nas im prevalimo polovicu puta saekati jedna flotila engleskih torpedorazaraa. Za sve vrijeme vožnje vršila su se razna signalizovanja, koje je jedan 1 e parobrod postepeno predavao drugome. Pri tome svi zajedno slijedili krstaš skretajui sad lijevo sad desno. Zima je bila vrlo jaka, zrak oštar, a bi danje svijetlo vrlo slabo. Za sve vrijeme našega puta u Englesku nismo ni na asak vidili sunca. Nebo je neprestano bilo prevueno gusto-sivom 50
koprenom debelih oblaka, a na moru poivala je laka magla. Mrak je poinjao ve prije tri sata po razdanilo bi se vrlo kasno. Sva slika podne. A pred svanuem neku prirode imala je u sumrak Sto smo se viboju. neopisivu žukasto-ružiastu i j ili še približavali sjeveru, dani su vidno bili krai, jedan dan, ini mi se šesti našeg putovanja trajao je svega dva sata. Razumije se, da je za to vrijeme u sebi nosilo opet svoju svjetlo bilo vrlo slabo su za naše karakteristinu žukastu boju. Noi putovanje bile mnogo opasnije. Parobrodi su ploprevili umanjenom brzinom. Svi prozori bili su nije palubi vueni gustom crnom prevlakom, a na bilo je smjelo gorili nikakovo svijetlo. Sta više veinu smo Stoga pušenje. strogo zabranjeno veeri sprovodili u salonu pjevajui razgovarajui. Istini za volju moram rei, da nas je kadkada bilo vrlo malo, jer su mnogi bolovali od morske i i | i i bolesti i ležali u svojim kabinama. U dane kad bi valovlje bilo jae, dolazilo je na jelo malo vojnika oficira. Bilo je dana kad bi od neko tisuu vojnika objedovalo najviše stotina. I naš drug Freja nije bio najjai protiv morske bolesti, ali uza sve to on domišljat. Ne mogu da se, je bio vrlo praktian pokretu, ne osvrdobrovoljakom pišui o našem nem na simpatinu pojavu našega Freje. i i i 1 Dr. Karei Freja, bio je jedan od dobro poznatih praških lijenika kirurga, koji je našemu narodu uinio mnogo dobra još u vrijeme balkanskoga rata. On je tada bio na elu eške misije, koja je lijenicima pomagala srpskosvojim kapitalom me narodu u borbi protiv Turaka. Tim boravkom u srpskoj vojsci Freja je još više zavolio naš narod i nije nikakovo udo, da je, je bio kao lijenik i im 51
zarobljen u Premislu, stupio u redove naših do brovoljaca. Moram napomenuti, da u ono vrijem naša Cehoslovaka braa još nisu imala svoji nezavisnih jedinica da su u velikom broju, oso i bito oficiri, dolazili u naše pukove. Svi su ti eški dobrovoljci ostavili na nas najpovoljniji utisak Oni su govorili: »Mi smo u naelu antimilitariste ali u ratu mi vidimo da smo prisiljeni, da se milita ristikom organizacijom borimo protiv neprijatelja našega naroda za našu slobodu.« Ovo je bilo dovoljno, da od njih stvori dobre, požrtvovne disci— i plinovane vojnike. Dakle je bio sasvim neopravdan onaj sud, koji su o njima imali u austruskim vojnim krugovima. Oni se na austrijskoj strani s punim pravom nisu htjeli nisu borili. Od slavennaroda unutar stare monarhije bili su nacijoi skih nalno najsvjesmji prema i njoj najneprijateljskije laspoloženi. Kod nas, pa kasnije u svojim vlastitim legijama, oni su pokazali potpunu spremu sposobnost vojnike organizacije, a vrlo esto mnoge primiere osobite hrabrosti. Izmeu svih tih eho-slovakih dobrovoljaca, koji su bili u našim redovima, van svake sumnje najvidnije je mjesto zauzimao naš Freja. Ne samo po godinama, ve po nacijonalnom radu, te svom društvenom položaju ^9^, on je bio od svih nas njih najvema po’J šhvan. Njegovo je društvo volio svatko. Veseljak, pun doskoica, iskrenih primjedbi, novotarija želje za igrom, vinom pjesmom on je u društvu bio prosto potreban. Kad je poslije Dobrudže neko vrijeme bio na službi u štabu korpusa u Odessi, a puk imao neku slavu, uvijek bi po njega mene postali nekog od oficira naredili mu, da nas svakako ima dovesti. Tu prijatnu službu vršio je obino* i . i i i i 52
o- naš simpatini mladi drug sanii. potporunik Milan Mirkovi. Ja na ovome mjestu neu govoriti o Fresam najbolje jinim lijenikim sposobnostima. mjerodavnih ljudi. izjave iz usta vrlo pohvale o njemu samo malo, da vam podam Progovoriti uo me h i - i u približnu sliicu . , a, - našega Freje. Vjeran navikama svojega naroda, naš je Karei volio dobar zalogaj uz dobru ašicu vina. Pri tome poslu je bio sposoban da izdrži mnogo. Za vrijeme zatišja imao je kao lijenik u pozadini našega fronta dovoljno vremena, da se bavi lovom kuhanjem. Najviše je volio da kuha sam. Pri tom Vi ete se je luk igrao kao zain glavnu ulogu. malo zauditi kad vam spomenem njegov nain lova. Kad su naši pukovi bili na dunavskom frontu, Karei je sa divizijskom bolnicom bio u selu Etuleja. Po podne se je zanimao ovakovim sportom. Na vrsti konac nanizao bi nekoliko kukuruznih zrna, koje bi prije strpljivo probušio. Onda bi to postaposuo malo kukuruza vio podalje svoga šatora dozivajui pri tom kokoši obližnjih seljakih kua. Kad bi jedna od kokoši progutala dovoljno konca, on bi je onda povukao k sebi u šator tako vještamogla dati glasa od ki, da živina pri tome nije i — - m s - - e i o h m u * : i sebe, niti bi to mogao itko primijetiti. u gostima na slavi naon šega puka u Berezovki, je zajedno s nama u veselom društvu naših drugova neprestano izdrObuzeta jela. žavao tešku borbu protiv pia potpunim veseljem svladana Bacchovim napitkom uturili u vlak. Kad dovezli ga drugovi na stanicu je bio dan signal da krenemo, on se sa prozora ree: nasmije opsuje im jednu našu narodnu >Sram vas bilo, bio sam dva dana kod vas u go- Kad smo jedamput bili i i i i , 53
siima, a odlazim gladan žedan natrag u Odessu.« našeg putovanja u vlaku ustajanje vrlo rano pošao da pregleda zaklanu stoku, sto se imala kuhati za ruak. Onda bi se vratio u vagon na svom sanduku zapalio spiritovnu te pripravljao bubrege, srce razne druge svoje specijalitete. Sada mu je na parobrodu do- /a itavo i vrijeme i i i nekle škodilo more; ali uza sve to nije nikada ostajao bez jela. Da mu se štogod kritina ne dogodi, on je upotrebljavao ovakav postupak. Dosao bi u salon kad bi se dijelila juha, pojeo na brzo sto je bilo, ispio dobar gutljaj crna vina onda odmah utekao u kabinu. Kad bi ja kasnije došao u kabinu, našao bi ga kako leži u krevetu sa prekrštenim rukama na trbuhu. On je naime ve ve i tvrd'o, da morske je protiv jela držati bolesti najbolje poslije ruke na želudcu lei da ovaj miruje. Nakon sto bi tako ležao nekoliko sati, ustao bi bez i Sve bi ovakve zgode izvodio s puno šale doskoica, da smo se neprestano morali smijati u njegovom društvu. Prva etiri dana vožnje more nije bilo jako nemirno, ah peh šesti dan bili su za one, kojima škodi, upravo strašni. Tih dana bilo bi nas kod bojazni. i i objeda najviše desetak. U to vrijeme kako bili smo ne- u najopasnijoj zoni. U udaljenosti od nekih dvije stotine milja mi smo prolazili Kap Nord u istom pravcu, dakle ne zakreui ni malo na jug i i kako bi to redovno trebalo, parobroda slijedili su krstaš »Porto« esto zaostajao i plovili dalje. vise puta morali na njega ekati. Kad smo ro u geografskoj visini izmedju Norveški i poeli smo 54 ploviti u Prva tri vrlo dobro, samo je gubio se iz vida, pa smo pravcu zapada. skoEngleske bili Plovei u
« u u e - e - a - - a a e u e e i tom pravcu poeli smo sretati prve parobrode, a pred naš dolazak u Newcasielsku luku tri dana dobili smo radio-telegrafsku vijest, da su nam u nas provesti susret odaslane torpiljarke, koje Vode, podmornica. štititi od neprijateljskih dalje kojima smo sada imali ploviti, bile su još opasnije od sjevera. Njemake su podmornice obino, itave ostavljajui svoje baze, plovile unaokolo e i zgodnije, jer se niVelike Britanije. To im je bilo Ujedno su tako su morale vraati istim putem. vojska imale više posla, jer se radi podmornica iskrcavao Irske Kanade Amerike, iz materijal na zapadnim obalama Britanije. Sa istonim lukama Britanije saobraali su više neutralni parobronorveški. to veinom švedski di Svi smo radoznalo gledali u daljinu horizonta ne bi li što skorije ugledali englesku flotilu. Konano nam je reeno, da se je komandant iste da telegrafom stavio u dodir s našim krstašem flotila plovi u pravcu k nama. Nekoliko sati kasnije i i i i i i ve i pokazale se na obzorju najprije dvije, onda opet dvije, a onda postepeno dalnje torpiljarke. Cijela to, jednog se flotila sastojala iz sedam jedinica minotorpiljarka šest velikog torpedo-razaraa nosaca. Kad se flotila približila k nama, veliki je torpedo-razara preuzeo vodstvo od francuskog krstaša, a ostale torpiljarke okružiše nas s obje i i strane. Pobone su sad jedna pa druga se torpiljarke zalijetale svako toliko svom brzinom u li- on- ili desno od nas, izviajui na daleko da se vraale na svoje staro mjesto, da ih onda Tako torpiljarka. u izvidnici zamijeni slijedea smo plovili itava dva dana. Drugoga dana^ po podne ostavio nas je francuski krstaš uputivši se jevo i 55
piavcem jugoistoka, jer je imao da dospije u iran cusKe vocie. Mi srno zanrenuli najprije sasvim na jug, a pred poeli smo poragano zaKrelat piavcein jugoistona. Mi smo naime, da izbjegne- no mo ca, zoni najjae djelatnosti njemacKin podmornimorali ploviti velikom stranputicom, plovei uvijek na zapad dok nismo došli do geogratske visine Irske. Onda smo se tekar povrnuli i zatim lagano kroz no prema jugu kretasmo obali u pravcu jugo-istok. Kao bliže engleskoj sjutra imali smo se Nevvcastleu završiti naše dugo opasno putovanje. Sama vožnja pred dolaskom u Englemnogo zammivija. Neprezu bila je za nas stano smo posmatrali manevrisanje torpiljarka, a blize Engleskoj sretali smo sve više ratnih trgovakih brodova. Po podne za same vožnje posmatrali smo u našoj blizini jedan svakako zammiv dogoaj. približiti i i ve i Opskrbijivanje njemakih podmornica potreb- nom koliinom nafte zadavalo je najviše briga makom pomorskom štabu. Dabome, da su potrebi svojih podmornica njeoni doskoili na najrazlii- naine, ne gledajui pri tome na nain cijenu. U posljednje vrijeme su upotrebljavali ovaj nain. Trgovaki parobrod, koji je plovio pod neutralnom zastavom, imao bi na sebi kao dio tovara veliku množinu dosta velikih tankova sa naftom. Ti su tankovi po obliku bili nalik na morsku plutau. Isti su se dijelili na dva prostora. U jednom to gornjem bila bi nafta, a u donjem zrak, da može plivati. Te bi rezervoire neutralni parobrod, kad bi bio siguran da ga nitko ne posmatra, bacao u more na raznim mjestima. Njemake podmornice, kad bi na svome raidu naišle na ovakav rezervotije i i 56
- a i - i - u j e o - - a - - - - i fr, ekale bi zgodu kad unaokolo nema nikoga i iz da su rezervoira ispumpale naftu. Razumije se, rezervoire engleski razarai potomnoge takove bi ih našli, lako smo na našem putu napili rezervoir. Jedna se torpiljarKa išli na jedan takav odmah odvojila od ostalih hitcem iz malog topa isti potopila. Na površini ostala je bila samo velika crna mrlja naflinog ulja. Svi smo s interesom zabavljali se s našim kaposmatrali taj dogoaj im i i petanom Mladovanom. Kapetan je Mladovan bio jedna od onih dobrih duša, koje je u ratu pratila srea. Pred balkanski rat on je bio postao potporunik iz podoficirske škole. ovjek primitivan, ali inae vrlo dobar kao drug, a ne manje kao vojnik. priznavao svoje primitivno obrazovanje. Uza sve to volio je da o svemu govori de se zanima. U vrijeme našeg polaska na put pa za samo puta s njime se nije moglo mnogo šaliti. On je na suhu bio izvrstan hrabar vojnik, ali mosuviše. Kad smo popodmornica bojao se ra On je sve u šali i i i i i potaplja rezervoir, jekako dan od naših drugova rekne Mladovanu: »Lako Mladovane ovako sa smijehom promatrati kako se puca u jedan rezervoir, ali volio bi te ja viditi, da se ono pojavi njemaka podmornica.« Mladovan se nasmija, pa zadovoljno odgovori: »E dragi sad se ja više tako ne bojim, dok je oko nas jedan kirasir sedam minometa.« Razumije se da smo svi prisutni prasnuli u smijeh. Za Mladovana naime »curasse« ili kirasir, minonosac minomet ne injahu 'nikakove razlike. Kakogod je more toga dana bilo dosta mirno, »Porto« se nije nikako Dokazivao za nama. Šta više javljao je radiolelegrafom, da mu se nesmatrali torpiljarka i ili 57
šio na mašini pokvarilo mnogo zaostao. stoga odredio, da se dvije torpiljarke odvoje od nas pou do »Porta«. Bila nam je svima neprijatna ta vijest. Na »Portu« je pored ostalih jedinica bio štab naše divizije, te poljska bolnica »Škotskih žena« sa Dr. Elsie Inglis, koja je ve itavo vrijeme puta bila teško bolesna. Poslije veere bili smo još dugo na palubi. Cijeli se transport pomicao naprijed vrlo polagano, Komandant flotile da i je je i i Te smo noi imali proi najopasnija mjesta. Osim toga je za izvianje mnogo nepovoljnija od dana. Reeno nam je da u Nevvcastle stii oko devet sati izjutra. je bila dosti tiha. Magla je samo lagano zastirala bistar pogled u daljinu. Nebo je bilo bez zvijezda, kako to u Engleskoj biva kroz malo ne itavu zimu. Nagaali smo novosti, što ih uti pri našem dolasku u Englesku. Ne treba ni govoriti, da su nas najviše zani- no emo No emo mali je dogoaji u Rusiji. Od dogoaja tih zavisila sva izdržljivost saveznika, a osim toga mi smo ve doduše bili u Engleskoj, dušom smo ali s još neprestano u Rusiji. Naš odlazak izgledao nam je kao neka varava igra sudbine kao da nismo vjerovali sve ono, što se je u posljednje vrijeme s nama dogaalo. Sutra pristajemo u Ennleskoj. Za i koliko dugo u je ostaviti, to biti u njoj, nisam ni kako e izdaleka mi biti mogao i kad znati . u . . IX. Na dan našeg dolaska u Newcastle dne 25. novembra, ustali smo malo ne svi dosta rano. Sa ne manjom žudnjom od Kolumbovih mornara, gledali su moji drugovi na daleko obzorje, u želji da što skorije ugledaju kopno. prije pola Ve 58
osam, cijelom je palubom zaigrala neka veselost,. Q malo kasnije, kad su uli da se vidi kopno, izaoni, koji su veinu puta proveli šli su na palubu potpun zimski dan. Zrak dosta Bio je u krevetu. uzgiban sjevernim vjetrom; magla se guhladan kao tanka prevlaka. Valovi baš nisu daljim u bila zemlji, subili veliki. Približavajui se sve više sretali smo razne parobrode. Kad smo se Newcadvanaest milja, itava stleu približili na kakovih nas je naša pratnja napustila, osim jedne torpiiljarke, koja nas je kroz polje mina imala uvesti u luku. Sad su sva tri broda plovila više na blizu držala taan pravac pokrivajui jedan drugog. Minusmo bili svaku opasnost od neprijateljskih podli okolnost da emo za mornica. To saznanje kao oživljavalo luci, radovalo je u biti ve sat dobar skupojedine svakog našeg vojnika. Za malo su pine vojnika pjevale svoje omiljele pjesme, radujui se obali kao da su ve blizu roene kue. se Sve si im tada prije mogao rei samo ne to, da prije dolaska na solunsko bojište još dva puta voi i j : j i i i I i j , I \ e morem. ledan od naših drugova iz Bake, kome je more jako škodilo, poeo je da se šali po svom obiaju kad je vidio, da je kraj našem putovanju. doktoru »Da«, rekao je on, »bogami predložiti zauzine da Bavana, se nas Trumbiu u ime svih ziti 1 ' ] u ma I toliko nam za to Jadransko more. Džabe ga, kad nam škodi.« doista u toj šali bilo je nešto malo istine. Bilo je mnogo takovih, koje je jeiscrpila danaesfdnevna vožnja po moru oslabila više no svi ratni napori Dobrudže. Još prije ulaska u luku, kad smo ve donekle 1 i i roogli razabirati sliku grada, poeli smo da sa u- j 59
dom posmatramo jaku industriju, promet, koji su se nebrojenim tvornikim dimnjacima premnogim parobrodima u luci. Nad gradom se je nadvijao ogroman oblak dima, što su ga stvarale neugasive vatre svih moguih tvornica parobroda. Parobrodi su neprestano ulazili izlazili iz luke, a zviždaljke su na daleko prolamale zrak. »Vrijeme je novac«. u znamenitu englesku poslovicu osjetih smo tako snažno, ve prije no najbolje i iSKazivali i i i 1 smo pod svojim nogama osjetih tlo. Sve vrši neki zadatak, sve ima svoju svrhu sve je na svome mjestu. U tome kaosu neopisivog prometa stvaranja, sve se pomie. S ljudima se pomiu predmeti, veliki objekti prenašaju ljude obratno, sve prema svojoj potrebi, da se pri tome što više uštedi na vremenu, sili radnoj snazi. Užurbana vreva marljivih ljudi, koji svi idu jednim odmjerenim radnim korakom, pokreui se jednolikom voljom za rad kao da ih pokree jedna volja, kao jedinstvena mašinerija jednoga sata, dala nam je pravu sliku engleskog naroda. Tako je za rata svaki Englez predstavljao jedan miši engleskoga naroda, koji je pobijedio svojom vrstom voljom marljivošu. Ulazei u luku sretali smo razne parobrode. Dok bi nas u Rusiji kod nas kod kue na tisue satovima gledali, u Engleskoj, zemlji rada, mi smo prolazili pored obala punih parobroda, brodogradilišta, dokova tvornica, a da nitko ni na asak nije ostavio svoja kolica, zaustavio udar svoga ekia ili ga položio na stranu pored sebe. S obiju strana dopirali su k nama snažni udarci tisuu ruku, koje su snažno tukle po brodogradilištima, kao da žele što prije pojaati svoju narodnu rainu flotu novim jedincima. U Newcastleu izšto i i i i i i i 60
veinom podmornice gradivale su se 5 amo na jednom brodogradilištu bilo i torpiljarke. u gradnji je velikih podmornica, a oko petnaest ih u more ponnuto tu se dogotavljale. je ve tanosi u radu izvedbi brzina, tehnika sprema pl osto zapanjuju došljaka. Naš dolazak u Newcastle uinio je na nas, a napose na naše vojnike izvanredan utisak. Vidjeli smo odmah, da se Englezi dati nikako pobjediti, pa makar ih napustili ne svi saveznici. Onaj skepticizam, s kojim smo ostavili Rusiju, poeo je iz duše naših vojnika odmah da se gubi. Naš narod je vjerovao u jednu svoju pogovorku: »S kime je Engleska, taj ne može izguo tome su se naši ve u prvi as uvjerili. biti«, sedamnaest bilo i i i e i je nacijonalno toliko svjestan discipožrtvovan koji je u svojoj drplinovan, radin žavi svoj gospodar, morao je pobjediti. Radilo se je samo o vremenu, a zato su nam uvijek Englezi vidit ete!« To subile glasovigovorili: »ekajte te rijei Mr. Asguitha, što ih je rekao u engleskom parlamentu na poetku rata. Kad sam kasnije za vrijeme moga boravka promatrao taj narod morao sam se zbilja uvjeriti, da oni s puno povjerenja gledaju u svoje da su u svome ekanju vrlo strpljivi. Parobrodi su iskrcavali najraznovrsniju robu. Sve se je to radilo bez najmanjeg obzira na vjetar kišu, koja je na mahove padala. Narod, koji i i i i voe Ve i našem dolasku i Englesku mi smo se morah uvjeriti, da su Englezi svi kao jedan vrsto riješili, da moraju pobijediti. Mi smo mogli dosta tano Prosuivati prilike. Vidili smo kroz rat, dok još smo bili u Austriji na njenim frontama u susretu sa njemakim vojskama, kako su Nijemci uprli svu v 0,u snagu da nobiede, ali ie viera u pobjedu pri u i i 61
kod samih Nijemaca ve koncem 1914 . bila usko- lebana. Jedna je bitna razlika bila u položaju Engleske Njemake. Za Njemaku je odugovlaenje rata znailo siguran gubitak, za Englesku onoje davalo sve više sigurnosti za dobitak. Englezi su bili u najtežem položaju poetkom samoga rata, kada nisu imali ni prave uvježbane kopnene vojske za moderan rat. Onda kada su bili bez prave ariilerije kada je cjelokupna njihova ekspedicija na francuskoj fronti donijela sa sobom nekih uporabivih mitraljeza. Ali sada je Engleska imala svega, a njena vrsta volja bila je još jaa. Englezi su vrlo dobro znali, da bi njihov gubitak znaio njihovu posvemašnju propast; pa su upravo radi toga izbjegavali svaki završetak rata nekom remis partijom. Oni su znali, da im samo konana pobjeda može osigurati njihovu premo na moru kopnu svih kontinenata. Stoga bi se bili borili još dugo dugo, a da nijedan od njih nebi pomišljao na mir uz ustupke. Osim loga oni su kroz rat bili još više razvili svoju industriju pojaali svoj saobraaj sa Kanadom ostalim kolonijama. Trebalo je dakle prije svršetka rata voditi rauna o tome, da sva ta industrija samim svršetkom rata nae svoje daljnje potrošae da se tom radnom svijetu nadalje osigura svakodnevni hljeb, Sam Nevvcasfle kako sam se kasnije izvjesfio bio je luka treega razreda. Zamislite si dakle utisak što ga stranac dobiva radom u prvorazrednim lukama kao što su London, Liverpool Glasgow. i i i i i i i ve i i i Oko pola deset sati ušli smo u luku. Nismo pristali sasvim uz obalu, jer za sva tri naša parobroda nije bilo mjesta. Odmah su došli na brod carinoficir, koji nam je ski inovnici, kontrolni oficiri i 62
- - - u - e a a i o i - - i š o š - e - m o e dao upute o daljnjem putu. Reeno nam je da emo ostaviti parobrod poslije podne. Na kopno emo biti prevezeni malim parobrodiem, a na obali nas ekati ve spremljeni vagoni. Kontrolni oficiri oduzeli su svima putnicima fotografske apaploe. Ovo je u veliko iznenadilo sve nas, a rate e i još više one, kojima su aparati pripadali, jer su pod dojmom prilika u Rusiji mislili da aparate više nee dobili natrag. Ali smo se tu morali ponovno uvjeriti o dobroj organizaciji engleskih vlasti. Koni su vlasnicima aparata, da je to da kod njih od poetka rata uobiajeni postupak aparati biti vraeni vlasnicima u onoj luci, gdje napustiti Englesku. U tu svrhu uzeli su imena ostale podatke, te svakom pojedincu dali jedan dobili aparat prigodom napuštanja kojim list, Engleske. Ne malu zabunu stvarala je okolnost, što se dana naši pukovi mi još nismo znali koliko preko koje manje, zadržati u Engleskoj, a još na ovo, kad su ga luke krenuti za Francusku. No trolni oficiri izjavili i e e i e e e i zapitali, odgovorio je kontrolni oficir hladnokrvno sigurno: »Ako vi neznate, ja znam«. Ove mjere opreznosti kako sam kasnije razabrao, nisu bile tako male važnosti kako bi to ovjek u prvi mah pomislio. Kako je Velika Britanija u kolu svojih saveznika igrala možemo rei najvažniju ulogu, razvitak samokako je od njene spreme zavisio ga rata, nije potrebno spominjati da je Njemaka u Engleskoj razvila veliku špijonažu, da bi tako bila izvještavana o snazi kopnenih, a što je još važnije, pomorskih sila, te o koliini razvitku fabrikacije vlasti budengleske industrije. Stoga su nim okom nadzirale sve, što bi makar u najmanju r nku neprijateljskim agentima moglo pružiti izviesi i i i i i 63
ne koristi olakšalo im njihovo izvještavanje, lako se na primjer za rata u EnglesKoj nisu smjele prodavati nikakove razglednice, koje su prikazivale pojedine partije morske obale, gradova luka, jer je dokazano da su se neprijateljski agenti vrlo esto koristili takovim dopisnicama, na kojima bi ve- uz dogovorene, a za neupuenog neprimjetljive znakove oznaili pojedine vojne ili industrijske objekte, brodogradilišta, pa same zgrade pojedinih ministarstava u Londonu. Tim su se uputai i i ma njemaki aeroplani Zepsu englesku istonu obalu pohaali prgodine rata vrlo esto stvarali osim zabune koristili ratni brodovi, i pelini, koji ve i tri i velike štete. jednom Tako bombom je poetkom 1918. pogoena aeroplana zgrada ministarstva municije, koje je bilo smješteno u »Hotel Šavova«. U podne smo posljednji put objedovali na parobrodu. Reeno nam je neka jedemo dobro, jer emo putovati itavu no, a nije iskljueno, da se za svo vrijeme puta ne emo nigdje zaustaviti radi jela. na palubu IzPoslije objeda poeli smo spremati nositi našu prtljagu. Kad se je ve poeo spuštati preprvi mrak, došao je po nas mali parobrod na kopno. transporta vezao prvu partiju našeg Vožnja je bila dosta kratka, ali vjetar se je o podne bio nenadano vrlo podigao visoki valovi zatu pljuskali su na palubu. Ušli smo u rijeku Tyne smo se na njenoj obali iskrcali. Vlak je ve ekao na nas, doskora je došla lokomotiva sve je bilo to spremno za odlazak. Vagoni su bili putniki tree klase. Moram ali odmah napomenuti, da ta klasa ne zaostaje ni najmanje za našom drugom, a u istoi je daleko premašuje. Engleski oficiri vršili su naše ukrcavanje. U svako odjeljenje smješiz i i i i i i i 64
je toliko vojnika, koliko ima sjedala. Više se smjestiti ni jedan. U jedno odjeljenje staje smio nije osam osoba. Kad su se svi smjestili, ušli smo mi oficiri u naš vagon. Odmah je dan znak za odlazak. Prije toga izdana su stroga nareenja, da se nigdje za vrijeme vožnje ne smije izlaziti iz vagona. Kad je naš prvi ešalon krenuo, ve je bila potpuna no. Ostali ešaloni ukrcavali su se tokom noi kretali za nama u razmaku od pola sata. Dok smo mi bili u Newcastleu, »Porto« još nikako nije bio došao. Bilo je skeptika, koji su ve vjerovali da nee ni doi. Meutim, kako smo kasnije saznali, »Porto« je stigao tek slijedeega dana iz nije jutra. Njemu se je nešto bio pokvario kotao brzinom. mogao ploviti potrebnom leno i i i Ureenje Engleskoj svakome željeznica u je donekle poznata stvar; odnosno barem u toliko, što zna, da je tamo željeznika mreža najguša da vlakovi jure najveom brzinom. Uza sve to mi smo se ve prvi sat naše vožnje morali diviti sasmjenjivavršenom radu engleskog saobraaja velikim raskrsnicama. nja na raznim prugama Svaka je pruga u Engleskoj dvostruka, a ima ih vretverostruke, tako da u isto lo mnogo koje su vrijeme mogu kretati etiri vlaka to dva u jednom, a druga dva u protivnom pravcu. Semaforska signalizatorska služba sa raznobojnim svjetlima je vrlo usavršena, pa su upravo stoga uza svu veliku množinu vlakova tako esto zauzimanje pruge, sukobi vrlo rijetki. Za svo vrijeme naše vožnje u ne veem razmaku od pet minuta jurili su pored nas u protivnom pravcu razni vlakovi sa robom, putnicima vojskom. Zaustavljali smo se vrlo rijetko, a to tek na par minuta. Putem smo nailazili i i i i i i i i i
osobito u blizini gradova na nebrojene tvornice, kojih su prozori sjali svjetlom kao da govore staru englesku poslovicu: »Vrijeme je novac«. Osobiti dojam izvodile su na nas visoke pei iz kojih su u nebo zadirali naranastožufi plamenovi prosipajui svoj neobian sjaj na daleko. Mi smo još dugo razgovarali o svemu tome ne pomišljajui na spavanje, kadno li se najedamput zaustavismo na jedu isti as poeše lupati o prozore nanoj stanici i pogledasmo. prozor odjevene kao bolniarNa na kojima su bikolica, gurale su ke. Pred sobom velika koliina najedle šoljice sa toplim ajem nakih malih paketa. Svaka je od njih odmah prina svaki prozor predala osam šla svome vagonu isto toliko paketa. Jedan tuma našešoljica aja posue predati ga jezika rekao nam je, da imao vlak jer je na jednoj od slijedeih stanica, krenuti odmah dalje. Za nas oficire dana je još u ših odijeljenja. Oivorismo peronu stajale su žene i i i i emo svako odjeljenje mala košara, u kojoj je bilo osam isto toliko paketa sa razflaša umbirske pive kruhom. Sve je to bilo izvenim hladnim jelima za tri je minute naš deno u najkrae vrijeme vlak ve krenuo dalje. Dok smo mi prilino gladni reja poeo razmatrali naše pakete, naš je Karei pia, alkoholna pije da kombinira koliko nas ne prema tome flaša ostati za njega. Raskoliko pipoloženi dobrom zakuskom, ugrijani ajem i i i I i e i vom, razgovarali smo onda rijoš neko vrijeme ješili spavati. To nije bilo teško, jer su sjedala bipriudobna, a umor je bio la dovoljno široka i lino svladao naše snage. Nešto i ve prije pet sati iz juVani je kroz maWinchester. u stii tra imali smo glu polagano poeo padati snijeg Zima je bila. vr-
lo oštra. Sva srea, da su se vagoni je bila grijali bez prestanka. X. u Winchester zapoeo je u Engleskoj, upoznavanje život sa Englezima, moj u život nastavak moga rada. Samo je to vraanje upoznavanje prošlo kroz mnoge teške minute isku- Sa našim dolaskom i suza, a mnogobrojna razoarašenja, bilo je tu nja u ljudima bila su razlogom, da sam dosta brto raditi svim zo saznao, da mi predstoji raditi i i svojim preostalim silama, ako hou da ostanem nee nadalje u životu. Ovdje me možda svako razumjeti. Moje je mišljenje, da mnogi ljudi koji životare, jer je njihov žive, zapravo ne žive život neprimjetan za najbližu okolinu, pa o njima malo tko vodi rauna. Znao sam, da bi se to i sa mnom vrlo lako brzo bilo dogodilo, da nisam upotrebio svu snagu svoje volje, da tako ostvarim mi vratiti život i djelokrug svoga rada, koji drugi vide uspjehe moga radati mogunost, da i ve i e i da i moga života. Kako sam ve prije mjestimice napomenuo, Engleze samo iz knjiga poznavao sam Englesku za mog boravka sam doduše se škole. Upoznao neu Rusiji sa izvjesnim brojem »Škotskih žena« i i i Odessi. koliko engleskih obitelji, koje su živile u jednoj zemDabome, da mi to za stvaranje suda o lji jednom velikom narodu, nije bilo od velike koristi. Engleski sam znao svega neko pet stotina rijei. Za moj smještaj u Engleskoj polagao sam stoga najviše nade u naše vlasti u »Udruženje Rusiji neprestano u me još Škotskih Žena«, koje su bili njida u Englesku nagovarate, da hova briga kako me smjestiti. Kad sam i i poem e i e ve 67
poem Rusije, mene su pri rukovodili ovi razlozi. Htio sam lome u pošlo da glavnome po io izuim sljepake nauke, naroito pismo samostalnost rada, a osim toga, da se usavršim u francuskom jeziku. Znao sam vrlo engleskom dobro, da mi ovo dvoje za moj budui život znai da o tim uspjesima zavisi uspjeh moga najviše rada životna svrha. Smatrao sam, da mi je to neophodno potrebno za moj povratak u Rusiju, gdje sam imao da budem nastavnik na sljepakom zavodu u Odessi, a osim toga za moj rad, kojim sam htio koristiti svome narodu opoj prosvjeti. Tada je u meni vladalo jedno mišljenje, koje je bistvaranje. lo dovoljno, da mi poda snage za rad koimaju života da od mog Htio sam da živim risti drugi. Usprkos moje slijepoe htio sam, da ta biti opa, korist bude jedna svijetla korist, koja morao da iz i i i i i i i i i e a kojoj se vrijednost ne može izraziti u novcu. Kad netko ovo proita, misliti e, da su moje odluke bise iz kasnijega razale dosta jednostavne, ali brati, da to nije išlo tako lako, jer se u životu, pa tako pri svakom polasku u neki novi rad, sve zavisi o samom poetku. Od poetka ih jasnije od sredstava koja su ovjeku od smeštaja ovjeka zavisi daljnji razvitak njepotrebna, prvoga asa govoga rada, pa prema tome njegov uspjeh, jedno mi ie bilo u samom poetku moga dolaska u ve za dva Englesku vrlo jasno. Znao sam, da Doi u Lontri dana ostaviti logor mojih drugova To je bilo život. novi moj zaponem don, da tamo mi se smjestiti, tko sve što sam znao. Kako u Engleskoj provesti na mnogo pomoi, koliko mnogo druaih pitanja ja nisam tražio odgovora, jer mi ga nitko u tai as ne bi bio mogao dati e i i i i u i u e u i i . 68 . .
5mjeg je gusta, hladna padao krupnim pahuljicama, a magla i zasiirala svu neprijatna Upravo se poelo daniti, Kad smo po zemlju. snijegu mar- širokim ulicama historijskoga graa, da se zaustavimo negdje vani, gdje su bih vojmKi logori. dosta svijeta, koji nas je Po ulicama bilo je promatrao. znatiželjom Kad su saznali, najveom da smo srpski vojnici, pozdravljali su nas veselim smješkom. Bili su io veinom ljudi, koji su hitali na razne poslove. Nešto poslije šest sati, uveo nas jedan engleski oficir u njihov vojniki logor. Ne malo smo se zaudili, kad smo tu umjesto baraka ili kakvih drugih privremeno zbitih zgrada zatekli veliko sniježno polje sa nekoliko stotina obinih, dosta malih, okruglih vojnikih šatora. Kako smo bili prilino umorni od puta, odmah smo se poeli razOficirski šatori se nisu po mještati po šatorima. Sva se njihova vanjštini razlikovali od ostalih. prednost sastojala u tome, što su bili smješteni u neposrednoj blizini jednog poveeg šatora, u kooficirska menaža. jem je bila smještena kuhinja Drug Lipovšak, ja još dvoje naših drugova uzeli smo jedan od tih šatora. Ja u tom šatoru nisam proveo više od tri noi, ali to je bilo dovoljno, da na sebe navuem bolest, ije sam posljedice kroz koja je u velike nekoliko mjeseci teško osjeao sposobnost za rad. Ti englesmetala moju volju ski šatori van svake sumnje mora da su vrlo zgodširali ve i i i i i ni udobni za ljetni logor, ali zimi pod snijegom stalnom engleskom maglom, koja probija kroz sve umara ovjeka deset puta više od zime, ne mogu nikako biti ozbiljno uzeti u obzir. Platno istih nije dosizalo do zemlje, pedalj bilo je za dobar Podignuto, a na vrhu šatora bila je velfka okrugla i i i ve 69
rupa, koju se nije nikako moglo zatvorili. Vrata su. bila visoka i široka, a sam šator viši no širi, tako smo bili uvjereni, da su to šatori koji su bili izraeni za upotrebu u kolonijama. Ležaji su bili od dasaka, razilazei se od sredine kao polumjeri prema periferiji. U svakom šatoru bilo je šest ležaja, a po srijedi kod nas oficira jedna mala limena za grijanje vode, a ujedno da zagrijava šator. Na tvrdom ležaju bilo je prevueno jedno vojniko ebe, za uzglavlje mali slameni jastuk, a za pokrivanje druga dva ebeta. Za ta tri dana, što sam ih proveo u tome logoru, bolovao sam malo i pe ne tri mjeseca. Uzalud smo nastojali, da ublažimo zimu sprijeimo prodiranje vlage u naš šator. Kad smo polazili na spavanje mi smo uzimali svu ebet sa tri prazna ležaja naložili pe ugljenom, ali sve to nije ništa pomagalo. Ležanje na tvrdome mnogo i i me oslabilo u bolnici kasnije suviše raznježio moje tijelo, pa sam se zime morao uvati, što je u mom ranijem životu bilo suvišno. Sve su me kosti boljele od tvrda ležaja teška pokrivaa. Druge sam se noi pokrio sa ništa manje od pet ebeta, ali mi ni to nije mnogo pomoglo, jer je prehlada bila potpuno ovladala moja prsa itavo tijelo. Dok se vjek protiv svježine hladna zraka može obraniti toplom odjeom, to se za maglu ne može primjenifi. Magla prolazi kroz svaku tvar smeta ovjeje živano raspoloženje tako, da prosto osjeaš, kako ti njen uficaj dolazi do kostiju. I moji drugovi ako su od mene bili otporse nisu bolje osjeali niji. Druge noi, kad više nismo mogli izdržati, ustali smo prije svitanja, obukli se sjeli pored vatre, koju smo neprestano akali kuhali aj. Ja kao je invalida, i iscrpilo. Život možda je i i i o- i i i i i i 70
sam se osjeao vrlo slabo, bio sam bez volje, a neizvjesnost o svemu daljnjemu, što me je ekalo, pojaavala je moje slabo raspoloženje. Zima je ne manjom žestinom vladala kroz dan, a mi, da se malo ugrijemo poosmo u grad do, kavane. Juer, odmah po našem dolasku, brzojavio sam u London Miss Marx, koja je u glavnom bila odreena, da se sa strane »Udruženja Škotskih Žena« pobrine za moj smještaj u Engleskoj. Ja sam je poznavao još u Rusiji, gdje mi je ona ukazala mnogo susretljivosti prijateljstva, a sada se ve dva mjeseca nalazila u Londonu. Oekivao sam njen odgovor, da se onda uputim u London. Danas u jutro krenulo je šest naših oficira za Edinburg, da prisustvuju pogrebu predsjednice »Škotskih žena« Dr. Elsie Inglis. Vijest o smrti Dr. Inglis, vrlo me i i porazila. Svi smo cijenili tu neobino darovitu ženu lijenika, koja je našem narodu, a napose nama dobrovoljcima dala toliko dokaza ljubavi i pomoi. Ona je kako sam još ranije napomenuo bolovala od rak rane, koja ju je bolest posljednje vrijeme jako oslabila. Za vrijeme vožnje iz Rusije je i za Englesku, njoj je svakoga dana bilo sve gore, a pred sam dolazak u Newcastle, njeno je stanje davalo vrlo slabe izglede. Dan poslije njena dolaska u svoju domovinu, ona je umrla zaklopivši za uvijek svoje blage dobre oi, koje su prolile mnogu suzu u stradanju našega naroda naših dobrovoljaca. Za mene je njena smrt imala fatalno znaenje. Dr. Inglis bila je ona, koja je htjela, da mene u Londonu smjesti kako bi god najbolje mogla, obzirom na njene jake veze poštovanje što ga je u svome narodu imala. Kao žena odlune volje, ona nije ni asak pomišljala, da bi njena i i i 71
smri mogla naii iako nenadano, pa je sve svoje o njima u. nakane apsolutno samostalno vodila rada, a ovjek bila priala, je potanje malo kome za mene, ali ne rijei. Tako je pokojnica mislila ju je nagla smrt pretekla u njenom blagotvornom odmah u poradu osnovama, a ja sam tako etku mog dolaska u Englesku izgubio mog najvemog najjaeg zagovornika. dobroinitelja, i i ve i eg Ova me kreno, koj bio je vijest još više raziužila i u ispriznat u Engles- da sam prve dane mog boravka suviše apatian. Krivica nije bila na meni. Malo sudbina, a nešto nehaj naših, krivi su, da sam dugo morao ekati dok se malo sredim i redovno živiti. Drugi dan iz jutra stigli su Drug Linatrag naši drugovi iz Edinburga. i i pomem ve lino bio na pogrebu, priao nam o velianstvenom pogrebu naše omiljele pokoj- povšak, je koji je nice. Pokojniin' su lijes nosili naši oficiri. Lijes je našom zastavom. Po podne, kad smo se vratili iz kavane, pozvaše me da odem do telefona. Zvala me je Miss Marx. Dogovorili smo se, da sutra u jutro krenem bio pokriven za London. Na stanici, da znate »Škotske žene«, da e me saekati meni pome povedu u njen stan. logora, koji Obradovao sam se je bio omrznuo svakome od nas. Kriviti se za takovu nastambu nije moglo doduše nikoga. Engleska je do samoga rata imala vrlo malen broj koj3- mome odlasku iz nene vojske, pa se je pomanjkanje kasarna osjetilo ve prvih dana rata. Kako je pak veina vojske odmah polazila u Francusku, gdje je u rezervi nastavljala obuku, to se je sa izgradnjom novih kasarna malo bavilo. Dabome za Engleze, koji su naueni na to podneblje maglu, takav nain stai 72
možda nije bio tako strašan, ali za nas, pa Amerikance, koji kasnije dolaze, to je bilo gore od gorega. Sutradan kretala je za London prva partija naših oficira, da razgledaju grad. Odmah sam se dogovorio s drugovima, koji su polazili, da mi budu na ruku do Londona. Uredio sam u štabu moje dokumente na vee se oprostio od svih drugova. S komandantom sam se dogovorio, da emo se viditi u Londonu za koji dan, kad on dodje sa Li- .novanja i i i povšakom drugima. nastavka daljnjih dogodjaja, ja se ovdje napose osvrnuti na jedan, koji se je desio istoga dana prije podne, a koji je svakako karakteristian potreban kao ilustracija naših ljudi našega rada u inostranstvu. Iz jutra toga dana nije bilo baš onako hladno kao obino, a osim toga nije padao snijeg. Telefonom nam je javljeno sa stanice, da su stigli vozom u grad da se doskora dovesti u logor Dr. Trumbi sa nekojim lanovima »Jugoslavenskog Odbora« naš poslanik na engleskom dvoru Dr. J. jovanovi. Komandant nas je stoga odmah upozorio, da ne idemo u grad, jer emo doekati pomenute goste. Svi smo mi bez razlike bili radosni kad smo uli, da nas posjetiti ljudi, koji zastupaju našu narodnu stvar u inozemstvu kojima smo mi još u Rusiji izrazili naše potpuno povjerei u Prije i i e i i e i da im tako damo vrša argumenta u stavu prema stranim politiarima diplomatima. Mi smo prema tim ljudima gajili najvee povjerenje vrnje, i i i sto vjerovali, da svi oni bez razlike u opem inte- resu naše nacijonalne stvari misle rade kao jedan. Kasnija moja opažanja u trajanju od poldrug i 73
godine dala su mi potpuno protivnu sliku. Ovdje se samo obazreti na posjetu pomenute gospoiznijeti utisak kakav su ostavili na sve naše de na oficire. Još na vojnike ljude bez razlike t. prije našeg dolaska u Englesku svako je od nas manje više imao zgode, da u stroju naših pukova, a neki još za vrijeme svog boravka u Austriji, doekuje pojedine krunjene glave, dostojanstvenike ovdje napomenuti samo glavnije ministre, ja u i i j. i u i u Rusiji, posjete naših pukova dinašu posjetio je Dobrudžu u još prije polaska vrprigodom viziju ruski car Nikola 11. Tom nas je je lo srdano oslovio svojim govorom, u kojem nadaslobodu; našu za naglasio svoje zauzimanje lje vrhovni komandant ruskih vojska general Brusilov, veliki knez Mihajlo Aleksandrovi, naš porumunjskom dvoru, te mnogi slanik na ruskom drugi. Svi su ovi najljepše pozdravili naše pukove, nagovorili oficirima pojedinim razgovarali sa utisak najpovoljniji mnoge vojnike, ostavivši tako ne manje trajnu usj^omenu na svakoga od nas, a napose na naše vojnike. Naš puk je bio postrojen na poljani. Mi oficiri van stroja stajali smo sa komandantom na desnom u razgovoru ekali na dolazak pomenutih likrilu ca. Napokon su došli. Bili su to od strane vlade sa Jovanovi Krfa naš poslanik u Londonu gosp. od »Jugoslavenskog Odbora« gospoda Dr. Ante još neki Trumbi, Dr. Vasilievi, Jovo Banjanin doeke, odnosno i i i i i 1. i drugi. Razumije se, komandant ih je, kako oni ni- jedan nisu predstavljali vojnog predpostavljenika, pozdravio po obiaju, kojim pozdravlja civilne predstavnike. Nakon toga im je odmah predstamajora* vio nas pojedince, koji smo bili van stroja i 74
Pavla Pavlovia, koji ih je eta objasniti im u kratko iz še budue otadžbine pojedini i vu spremu u prvi as i imao provesti pored kojih su krajeva navojnici, kao i njiho- borbe u kojima su imah neugodno ueša. Ve iznenadilo sve naše vojnike visoko, prosto neobjašnjivo, a slobodno mogu rei glupo držanje te gospode, koja su govorila tako malo, kao da svaku rije plaaju poput brzojava. je i Oekivali smo, da e od njih našem puku na koncu konca mi smo sa našim ekzistovanjem, a napose našim borjedan održati maji prigodni govor, jer bama Dobrudži bili oni, koji su »Jugoslavenskom Odboru« dali svu moralnu argumentalnu podlogu za njegovo ekzisfovanje njegov rad. Mi smo bih oni, koji smo iz nacijonalne discipline bez diskusije, jednoglasno, priznali taj Odbor kao predstavnika naših plemena unutar tadanjih granica habsburške monarhije. Ali ništa, gospoda su kao neki maršali prošli pred frontom naših eta. Major Pavie trsio im se dati sve mogue informacije pokazivao im brojna odlikovanja naših vojnika. Oekivali smo, da se barem na rijei »Lianin Bosanac« Jovo Banjanin Dr. Vasiljevi dulje kod tih vojnika zadržati, ali ne. Nakon te smotre gospoda su još kratko vrijeme razgovarala sa komandantom. Onda, nakon što je kod nas održan ruak, a za vrijeme kojeg su oni zasebno sjeli za mali stol sa našim komandantom, otišli su bez da su nam progovorili oprostili se od nas. Na naše vojnike bez razlike kraja, djelovala je ova posjeta porazno; pa mogu sigurno ustvrditi da bi bilo mnogo bolje, kad je ne bi bilo. Naš narod manje više podu i i i e i i i lezi jednoj psihozi iskrenih rijei. -o govori i On voli ne preza od saznanja nepovoljne da mu istine. 75
Ali iu nije ni najmanje bilo potrebno lagati, nije tu. bilo poirebno mnogo govoriti. Jedan izraz zahval- na dosadašnjem držanju, jedna preporuka napose lstaknue nade izdržljivosti za budunost u konanu pobjedu bile bi dovoljne, da oduševe najhladnijeg našeg vojnika. Naš narod voli rije naš politiki život nije ništa drugo do li nebrojeni duboniz govora bez skoro nikakovih evidentnih boluje strana, na kojoj jedna je kih posljedica. To naš narod. Naš narod gotov je nakon lijepe rijei pjesme da pogine za ideal, za koji ga se oduševljava, pa su pomenuia gospoda taj momenat, ako malo psiholozi trebali imati u vidu. Konano, su visoka osjeajnost zanosa iskrena rije glavne su karakteristike, koje nas Slavene odlikuju od svih naše, a paraostalih naroda. To je mnogo važnije njih ne voli naš tudja nama disanja bez rijei su narod. Suviše ih je, stisnutih zubiju, posmatrao u Austriji. To je prusizam, a mi mcwamo bježati od toga. Po podne sam razgovarao sa vojnicima o nosti i i i i i i i i i Najviše sam dabome govorio sa LiaOni su bili sa mnom u istom puku još u Aunima. sada sam poznavao malo ne sve, pa su mi striji, a se uvijek najiskrenije povjeravali. Oni su bili stranekolicina iz šno razoarani. Izmedju njih je bilo Slunjskog kotara, koji su bili toliko povredjeni, što ovjek, kojega su liih njihov narodni zastupnik glasali, nije ni jeduvijek no poznavali za njega nom rijei nagovorio. Neki su mi od njih rekli, da više ni pogledati. ga, ako se ikad kui vrate, ne utisak nepovoljan Mi smo oficiri nastojali izbrisati starali se na sve naine prikazati stvar te posjete drukijom nego je u istinu bila. Ovo možda itaocu nee biti sasvim jasno, ali u kasnijim poglavlji- toj posjeti. i i i i e i 76
ma u onda i se osvrnuti više na sline momente, pa slika biti e potpunija. oprostio sam se veeri od mojih drugova vojnika, a napose sa mojim komandantom užim krugom mojih vojnika, jer sam sutradan iz jutra u lste i i šest sati polazio za London. XI. Nešto prije šest sati ja sam se sa mojim drugovima uputio taksametrom na stanicu. Kad smo se približavali Londonu moglo je biti blizu osam. injenica, da za nekoliko asaka biti u gradu u svih gradova, prijestolnici britanske imperije, u kojoj sam imao provesti dulje vremena, izvela je na Ranije u životu pratio meni vidljivo uzbudjenje. sam najveim zanimanjem svaki izvještaj o dalj- njem napredovanju Londona sa divljenjem gletoga slike panorame najveeg grada, kome dao ogromnom se klanjaju svi Briti, a ijoj se veliini mnoštvu ljudi moraju diviti svi ostali narodi. Tancr u osam sati stali smo na stanici Waterloo. To je naj~ vea putnika stanica u Londonu. Ista ima dvadeset sedam samostalnih perona u isti as može primiti otpustiti isto toliko vlakova. Dolazak na željezni peron, koji su svi oznaeni brojkama, mogu je uvijek bez obzira na mnogobrojne vlakove, jer se do željena perona ide podzemnim hodnicima, a onda stubama uspinje na površinu. smo sišli, prišle »Udruženja su nam nekoje lanice i i i i i i im Škotskih Žena«. Od njih sam poznavao tri još iz Onslow uzela me je odmah ispod ruke vodei me pred stanicu objasnila mi, da se automobilom odmah uputiti do stana Miss Marx, gdje ona eka na nas. Stevo je smjestio moju Rusije. Miss i emo 77
prtljagu i mi se odmah uputismo prema Padingtonu, jurei širokim ulicama, što su vrvile najživljim prometom. prva vožnja dala mi je utisak veliine ovoga grada. Putem mi je objasnila Mis Onskorih dana low, da je Miss Marx bolesna da morati da ode iz Londona na oporavak u jedan sa- Ve i e neumornim radom suUza sve to uvjeravala me je, da se one postarati, da ja još za njihova boravka u Londonu budem smješten kako to one žesmo se pred stanom le. Malo kasnije zaustavili Miss Marx. Odmah smo se liftom uspeli do njena stana doskora ušli u njenu sobu. Ja sam se s njom natorij, jer je svojim dugim i više iscrpla svoje živce. e i pozdravio. Ona me je pitala o kojeem, veinom o stvarima iz Rusije, a onda smo poveli razgovor o meni o mom smještaju. Iz itavog razgovora sam odmah razabrao, da sa mojim smještajem nee ii suviše lako, pa me je to poelo zabrinjavati. Miss Onslow se naskoro od nas oprostila otišla, a Miss Marx je malo kasnije bila spremna da izadjemo. posjetiti zavod za slijepce Rekla mi je, da ranije bila govorila sa Ona je invalide. slijepe upraviteljem zavoda, pa smo trebali da ga posjeda se upoznamo sa naukom, koja mi je timo i i emo i ve i predstajala. Nešto priie desete odvezli smo se automobilom do Regenisparka. U jednom dijelu tog velikog parka se je nalazio slijepaki zavod zvan »St. Sama uprava se nalaHospital«. Dunstan’s zastalpodignute rata vrijeme za voda ne barake. Broj je baraka rasao uporedo sa brojem slijepaca. Ovaj je porast pokazivao katkada ovdje navesti samo jedan porazne brojke. ]a zila u jednoj zidanoj zgradi. Ostali su objekti % bili veinom u 78
primjer. Na fronti La Basse bili su vrlo važni položaji. Napustiti te položaje se nije smjelo ni pod. koji uvjet. Napuštanjem tih položaja lijevog ententinog krila napustila bi se svaka mogunost daljodržanja fronta, jer bi veza izmedju Engleske njeg i i li Francuske bila prekinuta. Kako su ti položaji biu ravnici, koju su ispresijecali nebrojeni kanali, lo je takav teren bio najpovoljniji za puštanje gasova. Jednoga dana u aprilu 1917. godine su Nijemci pustili guste valove gasa, koji su uznjihani stalnim povoljnim vjetriem ubrzo prekrili engleske rovove. Naredjenje je bilo strogo: »Nesmije se natrag m pod koji uvjeti«. Kako su Nijemci gas puštali u razdoblju od nekoliko sati, to su maske bile pokvarene sve jedan po jedan su padah australski vojnici u nesvjest, obliii krvlju, što im je navirala na nos, usta uši. Da su možda na tim položajima bili drugi vojnici, oni bi vjerojatno otstupili, ali Australci toga nikad nisu inili. Njihovi su. pukovi na zapadnom frontu bih najhrabriji pukovi* saveznika. Kad je oko podneva vjetra nestalo, gas se podigao razišao. Engleski su rovovi predstavljali najužasniju sliku. Još vrlo malen broj vojnika se držao krajnjim naporima na svojim položajima, ekajui nove rezerve, jer je sada trebalo odbiti napad. Poslije te borbe iz koje su Englezi uz najteže gubitke ipak izašli pobjednicima, slijepaki je zavod u Londonu dobio u svoju skrb ništa manje od 617 vojnika oko 60 oficira. Uzme li se u obzir da su se borbe gasom rabile na zapadnom frontu dosta esto, onda se moi shvatiti katastrofalne posljedice ovakove borbe. smo ušli u zgradu najavila je Mis Marx naš dolazak upravniku zavoda Sir C. Arthuru Pearson-u. ve i i i i i e i im 79
Arihur Pearson, poznati prosvjetitelj organizator njihove bezbijednosii u Enslijepaca vegleskoj, bio )e ovjek vanrednih sposobnosti o njemu progovoriti još u like inteligencije. Ja nekoliko navrata u kasnijim poglavljima, za sada rei samo koliko je potrebno da ga upoznamo. po svršenim naukama Sir Još u ranoj mladosti Arthur je bio mladi vrlo marljiv poduzetan, pa je kao takav zapoeo svoju novinarsku karijeru. Kao svaki Englez najviše je volio duga putovanja po Sa tih najraznolikijim krajevima cijeloga svijeta. putovanja avao je svojim novinama vrlo izdašne podatke na polju svih grana ope nauke. Ubrzo je u svom radu pored svojih sposobnosti stekao dogodini šestoj u dvadeset bar glas, pa je Londonu. vlastiti dnevnik u pokrenuo svoga života (Danas poslije njegove smrti, njegov su list preSir i i u u i ve uzeli drugi i izlazi i još uvijek pod imenom »Dayh Express«). Takvim samostalnim radom on je imao mogunosti da još jae istakne svoje sposobnosti objektivizam, kojim se je osobito odlikovao u razmatranju politikih situacija, najraznovrsnijih afera i Ve u tridesetim godinama svoga prikazivanjima. jedan od prvih londonskih kao slovio života on je društvenog bio stekao pored visokog novinara položaja lijep imetak. Na jednom od svojih putovanja, koja je svake godine poduzimao Sir Arthur njegov vid je vrativši se iz Indije obolio na oima Sva nastojanja najje postepeno poeo slabiti. boljih lijenika bila su uzaludna. Njemu je reeno sasvim izgubiti vid ostati slijep. Kad je Sir da Arthur doista uvidio da su tvrdnje lijenika istinite i da svakim danom manje vidi, poeo je da najšto živiti kao slijepac ozbiljnije misli kako i i i i e i e 80 i e
da mu život ne bude toliko težak. Saznavši usud, koji mu je predstojao iako blizu riteški za ješio se, da sav svoj preostali život posveti proživotnom obezbijedjenju slijesvjetnoj naobrazbi paca slijepe djece. Davši kao prvi, velik dio svog raditi i i linog imetka u fond za prosvjetu obezbijedjenje slijepaca on je kroz svoj list, a onda kroz sve ostale poeo pokretati propagandu za slijepce sakupljati kapital. Novac je bio potreban, da se šio prije osnuje stalni moderni slijepaki zavod, na kojem bi slijepci pored naobrazbe uenja zanata živili u zajednici. lanovi koimali svoje stanove miteta imali su brigu da misle ne samo na stvarni slijepaca, nego za rasprodaju njihovih rad brigu svu njihovom životu. proizvoda, te da vode o i i i i i jednoglasno izabran doživotnim upravnikom zavoda. U to predsjednikom odbora doba je radio neumorno, nastojei da im prije uzpraktinim mogne zapoeti izgradnjom zavoda »St. radovima. Sa poetkom života na zavodu posljednji traak njegova Dunstan-a« nestaje vida. Iz tog vremena potiu u engleskim listovima njegovi najdirljiviji lanci u kojima se on opraštao Sve je to opisivao tako lijepo s vidnim životom. iskreno, da je svaki pojedinac nakon proitanih redaka rado darivao za fond, kome je Sir Arthur doista, cio svoj život je radio samo bio na elu. na prosvjeti životnom osiguranju slijepaca u EnU svojim novinama on je saradjivao gleskoj. manje, ali je zato sve svoje vrijeme radio u zavodu nastojei da taj zavod što bolje unaprijedi. Kad je zapoeo rat, Sir Arthur je pokrenuo akciju oko upuivanja na nov život onih jadnih osiguranja engleskih vojnika, koji su izgubili svoj vid služei Sir Arthur bio je i i i i I i i 81
U ovoj akciji je naišao na najvee razunajjau potporu. Nastojao je osim toga,, da državne vlasti nagovori, da se u odnosu k slijepim invalidima mora postupiti vrlo susretljivo da im se ima dati što obilnija novana penzija U radu oko organizacije njihove naobrazbe, koja je dala nova iskustva na polju prosvjete slijepaca, on je radio sve više ne marei na umor godine, koje su ve dobrano bile iscrple njegovu fiziku snagu. Uza sve to on je posjedovao upravo nevjerojatnu energiju radio manje više sve samostalno, nastojei, da po svojoj smrti svome narodu ostavi gotove rezultate svoga rada zavod, koji je van svake sumnje u tom pogledu prvi na svijetu. Kad je Sir Arthur saznao za naš dolazak, nar<;dio le nas odmah uvedu k njemu. Cim smo otadžbini. mijevanje i i i i i i i , nsli i izmjenili pozdrave, on mi se na dosta uvjež- banom francuskom jeziku ispria, što nee tim jezikom najbolje govoriti, jer ga davno nije govorio. Onda smo sjeli na divan pored njegova ladna stola on zapone razgovor. Zanimao se je o svemu nastojao, da mi na sve da što izdašnije moi ve i i u upute uvjeravajui me, da doskora postati sasvim drugi, im nešto bolje upoznam engleski Kako jezik. su naime svi nastavnici zavoda bili Englezi, on je bio mišljenja, da ja najprije jedno uim samo engleski jezik tek onda pristupim mojem obrazovanju u sljepakom pismu, pisanju na pisaem stroju, itanju u više dva mjeseca i jezika i upotpunjavanju samostalna kretanja rada. »VHo mi ie žao« rekao je on »što Vam na v našem zavodu ne moqu pružiti stan opskrbu. i i Ovaj zavod po svojim pravilima uinjen samo za Engleze njihove podanike prema tome pije i i 82
tomci drugih naroda ne mogu biti uzeti u obzir. Uza sve to ja sam u stvari sve predvidio što bi se prema tome mogu Vam rei ovo: moglo uiniti »Vi ete ovdje na našem zavodu uživati besplatno svu poduku. Isto tako ete dobivati knjige kao ostale udžbenike. Kad položite ispit, darovati Vam iz fonda oficira pisai stroj »Remington« slijepaku pisau mašinu. Moi ete više puta ostati poi s nama u kod nas preko objeda kao gost pozorište. Za vaš život vaše brige van ovoga zavoda nisam zaboravio pazite što da vam kai i emo i i i u i žem: 5udete li na materijalne poteškoe ne budete li imali dovoljno nailazili vašem živovanju sredstava, znajte, da sam ja ovdje. Vi mi to recite, biti moja dužnost.« ]a sam mu se dugo a ostalo pripravnosti zahvaljivao na njegovoj onda se odmah nakon 1. sijenja poeti sporazumio, da pohadjati zavod. Nadao sam se da dotle izuiti mi biti potrebno barem toliko engleski, koliko za prvu konverzaciju. Ovaj moj prvi susret sa Sir Arthurom ulio mi je nešto svjetla u moj novi život. On je bio ovjek vrlo simpatian dobar, a osim toga, to je bilo prvi put u mom životu što mi ie tako govorio slijepac. Nije dakle udo što sam njemu vjerovao vise nego li dugima. Sir Arthur je onda zamolio je da nas popozvao svoju sekretaricu u i e i u u e i i radionicama zavoda. Po tom vede po uionama srdano oprosti. se još jednom izrukuje s nama Zavod »St. Dunstan-a« je doista jedna ne samo velebna institucija po svojoj veliini broju pitomaca, ve ie što važnije po naobrazbi, koju po najraznovrsnijim daje svojim pitomcima kao i i i i odjeljenjima, ikojima se toliko odliradionicama vrijednost kuje. Nemogue bi mi bilo opisati rad i i 85 *
u svih tih odjeljenja, pa stoga samo u kratko navesti injenice razne zanate obrte, u kojima se i i na ovom zavodu obuavaju usavršuju u samostalnom izradjivanju. U prosvjetno odjeljenje zavoda spada poduka u itanju pisanju na slije— packom stroju, služei se slovima Brailleovog sistestema. Nadalje se daje poduka u pisanju na obinom pisaem stroju sistema »Remington«, kao nekih drugih. Ovo je ujedno prvi zavod, koji je odbacio poduku na za slijepce posebno udešenim mašinama uveo uporabu obinoga stroja. Taj je nain poduke do danas pokazao najbolje rezultate uveden je sada na svim modernim zavodima. Odjeljenje za pisanje na pisaem stroju ima sto stolova sa sto mašina, tako da se u isti as može davati poduka stotini djaka. Nadalje su odjeljenja za uenje, viših kurseva zemljopisa, povjesti, prislijepci i i i i i rodopisa ope nauke. Svakako je zanimivo odjese slijepci uvježbavaju za spajanje telefonskih brojeva, kao u slijepakoj stenograljenje u i kome i na ookretnom kružnom stroju. Od praktinih zanata izuavaju slijepci košaraki, etkarski obuarski zanat. Kod obuarskog zanata izuafiji i vaju se slijepci samo u popravljanju donova peta. Zatim je stolarska radionica mrežarska, u kojoj se izradjuje sve vrsti mreža slinih potreba, timareniu peradi kunia. U svim ovim odjelel'jenje, u kojem se sliieoci praktino uzgajanju timarenju peradi kunia. U svim ovim odjeljei i i i i ue i i njima uenje rad ide vrlo brzo radi se nevjerojatnom ozbiljnošu brzinom. Pored ogromnog broja slijepaca, uposleno je mnogo ooduavatelja, nadglednica ostalih ljudi, koii dogotovljeno soremaju daju novi materijal. Mi smo razgledali sve i i i i i 84
dosta površno onako esto u brzini, jer i smo emo znali da* i pa ipak, kad smo ostavljali zavod, bilo je ve davno prošlo podne. da na Jedno sam nakon ove posjete znao: Moi izuim kojeem, mi potrebno što zavodu je ovom jednoga prijatelja u za budui život. Dobio sam dolaziti ovamo; u i drugo je sve bilo neriješeno malo okružavalo me nebrojenim pitanjima bez nade na skori odgovor. osobi Sir Arthura, ali i i XII. podne dala mi je Miss Marx adrese nekojih lanica njihova udruženja, jer je doskora napuštala London. Kau Hotel Cromwell, u snije se odvezla samnom do tamo namjestim da se CromweIl-road, daljnjega. Iznajmio sam jednu sobu sa dva kremalo kasnije oprostio vojnika veta, za mene skori oporavak do zaželivši joj Marx se od Miss zašto, ali ja sam po njevidjenja. Neznam kako zapunom odlasku osjetio neku osamljenost jedino ona ozVjerovao sam, da bi se štenost. nju oduzibiljno zanimala mojim udesom, ali mi Slabo sam malo poznavao. Ostale kob. zla maše prijateljstvo još slabija pomo. To sam vrlo dobro znao, pa me je to sve više zabrinjavalo. Zapoeo sam moj hotelski život daleko od Telefonom sam prijateljskih ljudi. meni poznatih uzalud nastojao za mene zainteresovati naše po»Jugoslavenski odbor«. Jedni su me upuslanstvo ivali na druge, onda oboje na naš »Crveni Krst«, naja sve troje zajedno davali su laskave izjave nikakva poziraznija obeanja, od kojih nikada tivna riješenja. Dani su prolazili, a ja sam nepoIstoga dana po nekoje upute i i i i i - i i i i i 85
trebno trošio živei u hotelu sa mojim vojnikom. Zaludu sam te ljude uvjeravao, da sam iz Rusije doneo nešto malo novaca da mi je to teško steena u štednja iz mogživota u bolnici. Ja ne velim, i nisu baš htjeli da mi pomognu. Ne! Naši su se predstavnici funkcijonari pokazati uope u inozemstvu vrlo malo praktini, još manje radini, a medju njima bio je velik broj nesposobnih protežiranih. Njihove su se pogreške zlatnim naoarima pregledavale; a onima, što su asno vršili svoje domovinske dužnosti, nije bilo mogue da vide, što im rade braa u pozadini. Svakim sam danom sticao novo uvjerenje, da se od naših ne mogu niemu nadati; jer bi, dok se oni maknu, ostao bez ijedne kopejke. Stoga sam poobraati svoje molbe »Škotskim Ženama«. Bio sam uvjeren, da se one ipak zauzeti za mene, kad uvide nehaj naših da me ipak negdje ljudi i . i eo e e i da nekako mogao životariti. U ostalom, one su s nama dijelile dobro zlo, previjale naše rane, vidile naše patnje, bile su ljudi od srca. Na njima se zaustavljala moja nada. Riješio sam stoga da uinim sve mogue, kako bi što skorije uinio kraj mom hotelskom životu neizvjesnosti. U tom ekanju nekog barem privremenog riješenja desila se dva dogoaja u životu naših ljudi razvitku naše nacijonalne stvari, pa se na iste u smjestiti, bi i i u i kratko osvrnuti. rei dan moga boravka u Londonu posjetili oficiri našega puka zajedno sa komandantom. Tom prilikom oni su htjeli da obave posjetu našem poslanstvu »Jugoslavenskom Odboru«, pa su ovima ve ranije najavili svoj dolazak. Kako je u London još sa mnom došlo nekoI su grad i 86
emo se sadrugova, dogovorili smo se, da s njima obii posa dolazeim drugovima menute ustanove. Odmah po njihovom dolasku, praeni oveim brojem »Školskih žena«, koje su kasnije imale drugovima pokazati znamnilosii velegrada, mi smo se uputili u »Jugoslavenski Od- liko stati i bor«. bila Kad smo tamo veina došli, na okupu. Razumije se, njihovo je lanova ve držanje nakon Winchesferu bilo je donjihove posjete u bili doznali za nenekle promijenjeno, jer su povoljan dojam, što su ga na naše bili izveli. Kad smo se svi skupili, naš omiljeli komandant potpuizrekao kovnik Radivojevi stao je pred nas U lijep patriotski govor. ali dosta kratak, Dru Irumsvojim rijeima najviše se obraao biu, sjeajui ga na njihov susret, kada je on za rana proljea 1916. prolazio kroz Pariz za Rusiju, da tamo sa ostalim svojim drugovima preuzme rad oko naših dobrovoljakih odreda. komandu visoki paIstaknuo je bezprimjerno požrtvovanje rijei najizrekao dobrovoljaca naših triotizam ljepšega priznanja o velilkoj zadai dobrovoljaca oficira, koji su kao mlaa generacija najspremnije svoj ljubljeni kraj. zastupali svoj troimeni narod ve i i i i i Na njegove rijei odgovorio mu je Dr. Trumbi kao zanosnim poetku ni oni sami nisu znali ocjeniti važnost našega bitisanja, a napose naših pobjedonosnih borba, dok im to nisu njihova ukazati predstavnici saveznika priznali štampa. Svoj govor završio je Dr. Trumbi zahvanaša mila, »Živila ljujui oficirima sa rijeima: junaka prva divizijal« hrabra Nakon toga razgovarali smo se još neko vripredsjednik odbora ne manje govorom, priznavajui, da u i lijepim i i i 87
jeme, a onda smo pošli da razgledamo grad. Svi su pi isutni bili duboko ganuti rijeima obih govornika, a stari je Dr. Irinajsti plakao od ganua. dana po podne bilo je otvorenje Meštrovieve izložbe. Uz radove Meštrovia bili su izloženi slikarski radovi slikara Rakoga nekoliko radova kipara Rosandia. Izložba je bila u Istoga i »Grafton Galleries«. Pokroviteljicom izložbe bijedna engleska princeza. Prigodom otvorenji i/rceno su dvu kratku govora, poslije ega je izložba bila otvorena. Tu sam se ponovno sastao sa predstavnicima našeg poslanstva »Crvenog Krsta«. Ne treba ni govoriti, da sam im ponovno stavljao na srce moj položaj. Dabome, kao uvijek kod naših ljudi padala su laskava obeanja. Rekao bi, ljudi se prosto rastapaju od milja susretljivosti, a ono kad se rastanete: Zbogom, tko la je i i te vidi, vidi! Sama . . . izložba bila prilino dobro posjeivana. Kritika je bila vrlo povoljna. Ulaznina je bila u korist »Crvenoga Krsta«. 7.a trajanja izložbe obdržavalo bi se svako popodne jedno predavanje, veinom na teme koje izravno govore o našem narodu našim krajevima. Predavai su bili svi bez iznimke Englezi. Naši nisu htjeli valjda da se suv e umore obradbom jedne teme. Srea je v naša, što smo izmeu Engleza imali prilian broj dobrih prijatelja, koji su za našu stvar radili esto puta više bolje nego li mi sami. je i P i XIII. Moj položaj svakoga dana bivao teži. U meni potpuno tudjem svijetu postajao sam sve osamljeniji svakoga dana imao manje prijatelja. Mis i 88
Marx je bila bolesna; moji su drugovi ve bili kre- nuh za Francusku, a svakoga dana bilo je u Londonu sve manje »Škotskih žena«, jer su one polazile za našom divizijom. Izlazio sam vrlo malo, jedno što nisam imao kuda, a drugo što mi je to bilo nemogue. Konac novembra je za Londonce svakako najgore doba u godini. Magla poput oštra mraza pokriva po itave tjedne veliki grad, pritisnuvši na zemlju dim tvornica grlo nos prosto da ti se stisnu od bola razdraženosti neugodna nezdrava adjava dima. Osim toga ja sam slabio svakoga dana; jDosljedice mog boravka u mraznome logoru javljale su se tekar sada. Pored jake prehlade osjeao sam svakoga dana sve to jae vratu. Neuralgija boli u zatiljku mi je malo ne potpuno ubijala svaku volju za život, bio sam neraspoložen. Neraspoloženje slabost rasle su svai i i i i i i koga dana. Uporedo sa fizikim slabljenjem ja sam klonuo u duši srcu. Neizvjesnost o samome meni, a još više o ljubljenoj Palji, kidale su mi srce dušu, volju razum. Još pred kakvih dvadeset dana ja sam se tješio kako odmah po mom dolasku u London pisati mojoj miljenici kako možda od nje primiti pismo. Ali sve je bivalo i i i u i ve u gore teže. Nisam ni mogao pomišljati da izadiem na ulicu, a kamo li da podjem u Leyton do Kingovih da od njih saznam je li Palja pisala na njihovu adresu. Veinu dana provodio sam u prospavao, a baš stoga noi krevetu, kadkada mune. Oni na poslanstvu mi bijahu nesnosne odboru nisu ni sanjali o meni, niti su marili mnogo za mene. Jer da jesu, barem London je dovoljno pronai za jednog velik da se može nešto uiniti nesretnika. Novac se gubio iz dana u dan. Kad bi i i i i i i 89
izašao u grad zbog moje neupuenosti, morao sam se veim djelom voziti taksametrom, jer se moj vojnik iz poetka nikako nije mogao snai na planovima prelazima podzemne željeznice, kao ni u brojkama autobusa. Dabome, da me je to stajalo mnogo više. Pomisao dokle to tako morati biti, morila je najviše moju dušu pojaavala moju tugu za Rusijom. Vjerovao sam, da sam i e i imao potpuno pravo kad je nisam htio ostaviti kad sam držao da neu nigdje u svijetu nai toliko prijatelja toliko istinske dobrote ljubavi kao u i i i Rusa. asovi mi bivahu sve dulji, turobniji i imurniji kao što je tmuran dan neprijatnoga novembra. Magla je sve jae nadvladavala atmosfpru, stiskala te u grlu, pritiskala grudi, a sitna adja pekla je u grlu neprijatnim škaikljanjem tjerala na kašalj. Zima je bivala sve to jaa, ali dabome to nije zima poput naše, ih kao zima u Rusiji. Tamo se ovjek može lakše ouvati od zime, a svježi zrak i i na momente ovjeku prija. Ali u Engleskoj toga nema neznaš nemaš naina kako da se protiv nje boriš. Mrazna magla umara oi, grize te u nosu grlu, a vlažna studen probija kroz najdeblje odiiielo dopire sve do kostiju. Moj je vojnik još nešto izlazio, ali ja vrlo malo. Uope zimi u Engleskoj i i i i samo ikad moraju. Dosada umor ispunjasu grobnu tišinu moje sobe. Samo bi se težak uzdah od vremena do vremena iz mojih usta, a izlaze i vali uo kad ostao sam, nije manjkalo ni pritajena plaa. Oslabljen bolestan svakoga dana sa sve to manje sredstava, ja nisam znao što da zaponem. Uzalud su bila sva moja nastojanja uvjeravanja. Ja sam uope u razbiranju stanja u životu imao prilino bi i i i 90
dobro oko. Bio sam ve potpuno uvjeren, da bi po uzaludno ekao na poboljšanje dalje našima moga stanja riješio, da sam pokušam preko Enuiniti kraj mojim duševnim gleza smjestiti sebe pored suza plaa mislio fizikim patnjama. sam u sebi: Zašto da ja popuštam pred samim sobom, zašto da klonem, dok sam još pred malo ne mjesec dana gledao zadovoljno na život zadodržanjem davao volje svojom voljom drugima. Ne! Ja znam da mi je životna voljstva situacija vrk) teška, ali znam da mi je ranije bila još teža. Poslije moje velike nesree, gubitka vida, bili može ja sam uvjek govorio: Ima li u životu vee nesree za mene no što je bila ova. dah bi jedna mogla doi tako iznenadno, neoekivano nemilosrdno?! Ne! Jer ovjek se kroz život priuava na sve. Ruski narod ima jednu vrlo zgodnu poslovicu. Oni kažu: Da je Krist imao da bude drugi puta propet na križu, bio bi ve sam znao položiti ruke noge na mjesta gdje bi mu zabili avle. Trebalo mi je samo zgode, da nekako dodjem do jednoga od onih Engleza, koji su me ve ranije pomi ipak uspjeti pronai znavali. Držao sam, da moi iskreno kazati sve. Zašto nekoga, kome da se ja stidim sramote naših predstavnika zašto dalje trpim rad njihova nerada, nemara, neda i i i I i i i i i i li i I i i i u e i i hochstaplerije. Neka je njih sramota: savjesnosti ali oni su bestidni. U ovakovim zgodama govorio se ipak vratiti kui onda sam uvjek, jednom i emo emo je narodu sve i ispovjediti. Neka narod zna ko mnogo, tko od špekuza njega radio od srca za džep, a vrlo malo za narod, a to malo, i lacije i i obino zlo. Jedne nedjelje po podne, još prije odlaska Miss 91
Marx sam se iaksameirom do uputio htio sam, da njena stana, kao jednog od mojih najbotjih prijatelja upoznam s mojim teškim stanjem da je zamolim na koga da se od njih u svrhu regulisanja mog stanja obratim, jer je ona ve sutra polazila u sanatorij. Zatekao sam je gdje sa svojom služavkom sprema kovege. im sam došao, ona me je je i odmah uvela u svoju sobu o svemu pomno saslunaših vlasti za nju nije bio najveim iznenadjenjem ona u moj prikaz nije ni najmanje trebala sumnjati. Bila je sa svojom bolnicom u Srbiji sve do pred Albaniju, a poslije s nama u Rusiji. Imala je dakle dovoljno prilike da se upozna sa raznim vrstama naših ljudi, koji na najraznolikije naine shvaaju vrše svoje dužnosti. Ona je odmah uzela u ruke telefon pozvala Miss Goff. Bila je to jedna od naših »Škotskih žena«, koja se još nalazila u Londonu. Nekolicina ih je još bila po Škotskoj kod svojih obitelji, ali veina je pošla za našom divizijom preko Francuske za Solun. Objasnivši sluaj Miss Goffovoj, ona je još dugo razgovarala s njome. i Nemar šala. i i i ve Govorile su engleski: od itava razgovora ja sam razumio vrlo malo. sam kako joj je dala adresu moga hotela kalko je nešto govorila za sutra. Miss Marx mi je onda rekla, da brigu 0 meni dok me se ne smjesti imati Miss Goff da me sutra posjetiti u mom hotelu. U mene je ušlo nešto nade. Poznavao sam Miss Marx dugo. Znao sam, da neizmjerno mnogo voli naš narod da je za nj uinila mnogo dobra. To mi je bilo dovoljno jamstvo, da se moje uo i 1 e e ve ve i e doskora promijeniti. Ona je bila komandan »Škotskih žena« njena uputa Miss Gof- stanje i 92
[ovoj važila je više oko šest no nareenje. sam oprostio sati Rano u vee Marx zadobroti. Kad se sa Miss joj neprestano na njenoj moj vojnik izašli na ulicu bio je ve potpun mrak. Magla baš nije bila jaka, ali zima je bila nepodnosiva. Kako je bila nedjelja, a za rata je broj iaksametra bio malen, to su svi bili zauzeti. Podzemnom željeznicom nismo mogli poi, jer nismo znati 'kako gdje bi morali prelaziti. Riješio da uputimo se pješke, u nadi, da emo nesam, gdje sresti slobodan taksametar. Ali nigdje. Neprestano sam morao pitati za pravac tako tumarasmo po londonskim ulicama, mucajui svaki as slabom engleštinom, da bi dobili upute za dalje. Gnjavei se tako zaustavljajui se svaki as da ponovno pitamo, mi smo trebali malo ne tri sada dok smo od Paddingtona stigli do Cromwell roada 5, t. j. do našeg hotela. Veera nas ve ekaše potpuno hladna. Poslije veere, umoran do skrajnosti, legoh odmah u krevet. Zaspati nisam mogao odmah, jer me je silno bolio hvaljujui smo ja i i i i i vrat i zatiljak. XIV. Kad sam drugoga dana probudio, bolovi sam još slabiji no prije, a vrat nisam smio da okreem od bola. Uza sve to sam se ustao uredio, jer sam htio da po podne nisu bili se Izgledao prestali. i doekam Miss Goff. ivao najveu malo pažnju. Toj posjeti sam posve- Miss Goff poznavao sam Bila je jedna od mladjih lanica »Škotskih žena«, vrlo simpatina razgovorljiva. Po svojoj obitelji pripadala je aristokrat- nešto iz Rusije. i skim krugovima Londona. Odluio sam bio da joj P5
povjerim sve kao rodjenoj sestri. Moram ve ovdje rei da su se zbilja sve te žene ponašale prema našem narodu kao istinske sestre da su nas ^ao potpuno razumijevale. takove Po podne nešto poslije dva sata ona je došla. Neugodno ju je iznenadio moj izgled, a kad sam joj sutra rekao što me sve boli, ona mi ree, da poslati k meni svog lijenika. Ukorila me, što ve Onda smo prešli na ranije nisam zvao lijenika. o stanju u kojem se nalazim. Ja razgovor o meni sam joj iskreno na široko ispriao sve. Nisam sama znala trebao tajiti ništa. Ona je od prilike koga sam sve tamo kako sam živio u Rusiji i i e i i i i ostavio. Ponovio sam joj, da sam Rusiju ostavio Dr. pošao za Englesku uvjeren, da teška srca Inglis rado uiniti za mene sve što bude u njenoj mogunosti. Ali je ona na žalost umrla ve prvi dan našeg dolaska u Nevvcastle. Miss Goff sluzanimanjem šala je moja razlaganja najveim gnušanje nad nehajem svaki as izražavala svoje e i i naših pretpostavljenih vlasti. Odmah je i sama da mi m uvidila bez mog posebnog pominjanja, moje fiziko, ni duševno, a isto tako ni novano ne podnaša ovakav dalnji stanje ne dozvoljava koliko još imam novaca, zapitala život. Kad me je ja joj nisam mogao pravo odgovoriti. Znao sam da imam neko 1500 rubalja oko dvadeset funti. Ona mi se onda dragovoljno ponudi, da s njom izbrojim da uinili, a onda me savjetuje novac, što smo gube danom svakim prije, jer što promjenim rublje na vrijednosti uslijed prilika u Rusiji. Ona je uvidila da je za mene uz ovakove uvjete stanje doista da bi boravei ovako u hotelu doskora vrlo teško potrošio sav novac, koji bi mi inae dobro došao i i i i 94
kupim dobru zimsku kabanicu dobro toplo smo se još neko vrijeme, onda mi ona nakon kratka razmišljanja ree: »Sutra po podne doi automobilom po Vas mojom majkom. Vi dotle spremite svoje stvari. sa Odvesti Vas mojim rodjacima. lo je moja tetka Ladv Golf, udova pukovnika Goff, koji je poginuo još u burskom ratu. Ona Vas primiti uputiti Vas u sve šio Vam bude povrlo ljubazno U njenoj obitelji provesti ete nedjelju trebno. dana, a dotle pronai nain kako gdje, da Vas najbolje smjestimo.« Primio sam njenu ponudu sa zahvalnošu zamolio je da njenoj tetlki ve u napred izrazi moju blagodarnosi. Razgovarali smo još neko vrijeme, a onda se oprostismo do sutra, ie veeri sam bio ve mirniji, bolovi me ve nisu toliko smetali. Znao sam naime da Englezi uiniti svoje. Prije negoli oni nešto preduzmu, dosta premišljaju, ali ako poduzmu, onda je to ve unapred uinjeno gotova stvar. Odluio sam da ve sutradan iz jutra podjem do poslanstva tamo zamolim, da mi po državnom kursu promjene ruske rublje. Sutradan sam doista tako uinio, ali uspjeha nisam imao. Rekoše mi, da je to vlastan da si i i rublje, Savjetovali u u e i u i i e i i i samo naš ministar finansija, koji boravi u Parizu da mogu to uiniti samo uz njegovo odobrenje. Pošao sam do prijatelja Turkovia u »jugoslai venski odbor« s njime ministra finansija, koju i našem poslaniku gosp. da zajedno napisao molbu na sam ). još istog jutra predao Jovanoviu sa molbom, smjesta pošalje u Pariz. Poslije toga vratio sam se kui spremio svoje stvari, da se po podne oprostim sa hotelom u kojem sam proveo tako neje i mile gorke asove mog radnog života u Engleskoj. i mae dosta, mirnog i 95
Nemogue bi mi bilo govoriti o svemu, šio rru se je dešavalo kako sam u tom hotelu živio, ah jednu zgodicu ipak spomenuti, jer je svakako zanimiva. ini mi se trei dan moga boravka u hotelu, za koje sam se vrijeme kadikada s uspjehom, a kadkada sa neuspjehom objašnjavao sa poslugom, lomei par bijedno izgovaranih engleskih rijei, doživio sam ovo. Htio sam da se okupam. Mislio mi topla kupelj uiniti dobro, a da sam, da pravo kažem nisam se kupao od polaska iz Arhangjelska. Kad uite neki jezik u poetku svi su Vam ljudi puni savjeta daju najpopularnija pravila o izgovoru ili slinosti rijei pojedinih jezika. Veinom takova pravila savjete dobivate od ljudi, koji dotini jezik poznaju manje no Vi sami. Oni tako govore, prosto što su to od drugih uli jer su uvjereni da je tako ako nisu imali prilike da se o tome uvjere. Htio sam da se okupam. i u e ve i i i i Prema tome mislio sam u sebi, trebam da pozovem sobaricu da je upitam gdje je kupaona. »Gdje« to sam znao. Znao sam »vaš«, samo nisam znao rije »ikupaona«. Dugo sam smišljao a i i onda pod uticajem gore pomenutih savjeta prapokušam, da iz njemake rijei napravim englesku. Dakle od Badezimmer bilo bi izgovarajui a kao e »Bedroom«, jer Englezi za svaku prostoriju vele Ona »room«. Pozvonim sobarici. dodje. )a napravim ozbiljno lice reem isprekidano: »Gdje je bedroom?« Ona se malo nasmije pa ree: »Ovo je« )a sam mislio, da me nije pitanje malo drugije: razumjela, pa ponovim »Gdje je Vaš bedroom?« Ona se onda još više nasmije upita: »A što Vas zanima moj bedroom kad i vila i . i 96 . .
imate svoj?« Ja nisam znao što da inim najzad odluih, da joj slikovito pokažem što želim, pokazujui kao da plivam da se perem ponovih nekoliko puta: »Bedroom, bedroom« Sobarica je poela da se tek sada razumila o emu se radi smije na sav glas, kako to znaju samo engleski »cockneys«. »A Bathroom«, ree mi ona, »a ne bedpoe mi onda slikovito objašnjavati poroom«, kazujui mi rukom na jastuke, da je bedroom spavaa soba, a kupaona, da je bathroom. sam do kakve fatalno smješne zaUvidio sam mjene pojmova dovode pravila jezinih diletanata smijah se sam dugo dugo. i i i . . . i i i i i i XV. Kako dogovoreno, Miss Goff je došla sa svojom majkom u dva sata. Njihovim dolaskom otpoelo je za mene drugo doba mog boravka u Engleskoj. Uzalud, neka govori tko što hoe za Engleze, oni su narod od kojega se svi ostali nakorisna nauiti. Tanost rodi mogu koješta dobra najje kod Engleza glavni osnov njihove energije Pri polasku u neki posao Englezi bolja reklama. se možda malo dulje od nas premišljaju, jer u sebi analizuju sve dobre zle strane doispituju sluaj tina posla stvari za koju bi se imali prihvatiti. Osim toga glavni je dio njihovih misli zaokupljen je i i i i i nemogunosti izvedbe, pitanjem mogunosti ili ostalog odredjuje vripored se ako onda osobito unapred jeme. Ali naprotiv tome, vi možete ono, ega se Englezi prihvate, biti sigurni da e ve sfe uinjeno to upravo svojski, napose radi o tome, da se pokaže snagu, organizovanost plebiti li i i 97
menitost njihove nacije. udnovato, bez da su me pitale miss doti njena majKa, Koje do iaaa nisam nmada vidio, poele su samnom govoriti Kao sa svojim rodjemm bratom, odnosno sinom i spremati moje stvari za odlazaK. Onda sam Miss Goti dao moju lisnicu; ona je ostala, da plati ironjenom šaiK mog boravKa u hotelu, a ja sam sa majKom pošao polagano dolje do automobila. sjedio pored Stevo je bio iznio moje stvari mi chauteura. Cas Kasnije došla je Miss Goff podjosno za Grosvenor place. Tamo je obitelj vlastitu vrlo lijepu poK. puKovnika Goff imala kuu. Cim smo ušli u kuu doekala nas je u salonu Lady Goff sa svojom mlaom kerkom Miss Peggy. Nakon vrlo srdana upravo materinska susreta, kojim me je kuedomaica pozdravila, ja sam se na francuskom jeziku zahvalio, a onda mi ponudiše da sjednem, dok Stevo sa služinadi ne raspremi moje stvari u opredijeljenoj sobi. Sve su prisutne barem nešto znale francuski, pa smo se mogli razgovarati o svemu. Dabome, one su veinom postavljale pitanja, a ja sam im na sve odgovarao. Razgovor je bio praen veselim smjehom, osobito onda, kad bi koja od pomenutih dama pogrešila u jeziku. Nešto kasnije dovela je na kratko vrijeme u salon Miss Peggy svoja dva mala japanska psia, s kojima sam se imao upoznati. Naše poznanstvo nije išlo baš tako na brzu ruku. Cim me ugledaše, lajali su na mene- dugo srdito, da sam ih ja, prije no što sam ih uzeo k sebi, zamišljao barem tri puta veima. Zatim je poslužen aj i razgovor u veselom raspoloženju produžen s tom razlikom, što je nadošao srednji sin moje nove kuedomaice, kapetan Goff. Ostala dva sina bila mnogo i i ve i i i 98 .
5U u francuskoj. Kad me je kapetan Goff upoznao, on se je vrlo mnogo zanimao za moja odlikad je opazio, da sam odlikovan viteškovanja, svet. Georgija, on se je ne malo zakrstom kim udio stao objašnjavati svojim rodjacima znaerijetkost tog odlikovanja, li engleskoj vojsci nje imalo je do tada svega neko osam oficira to visoko odlikovanje, a od toga su tri odlikovanja pripadala lanovima kraljevske kue. Navodim tek time da mimogred ovaj momenat s toga, što kažem, da mi visoko rusko odlikovanje doista u poslije u Francuskoj mnogo pomaEngleskoj, pa da su se pred istim otvarala mnoga kuna galo uredska vrata, koja se inae svakome tako lako ne otvaraju. U Engleskoj kao u Francuskoj pored svega demokratizma u višem društvu mnogo znai jedan naslov ili visoko odlikovanje. Manje više izvjesnim, sva ostala javnost gleda na to nekim možemo to a poštovanjem, potpunim ne ako rei velikim ljubopitsivom. Kako sam kasnije od kod Miss Marx bio saznao, gornja je okolnost malu igrala ne Arthura Sir mog dobroinitelja i i i u i i i i i ve i i ulogu. Nešto soviru i poslije poela da toga sjela igra. je Miss Peggy^ gla- Ne malo sam se zaudio, kad sam ve u prvim akordima razabrao našu himnu. Zapitao sam ih kasnije tko im je dao note. Oni mi onda pokazaše jednu svesku nota, u kojoj su bile sve saveznike himne. Razgovor je prešao ria Miss Goff govorili smo onda o našoj glazbu. Ja i k ruskoj glazbi. Rekao sam im da ih suimam sobom nešto malo ruskih nota da Goff, Miss mi ree veer Pred tra donijeti u salon. tetke ovdje ostati u gostima kod njene da silnoj ljubavi i u u
e dotle udesili sve, neko desetak dana, a ona da da me se šio zgodnije smjesti. Da ne bi gubio vrijeme, preporuila mi je da po malo praktiki uim da engleski sa njenom braiuedom Miss Peggy što kupim sve ujedno polagano upoznam grad magle. zimu na obzirom mi treba, napose rublje, im na zahvalivši sviju, Ja sam se onda oprostio od pošao u moju sobu. Ponjihovoj iskrenoj dobroti digao sam se liftom. Soba je bila na treem spratu, zgodno udešena. Nedaleko moje sobe vrlo velika toplom vobila je vrlo lijepa kupaona sa vazda spavaprije dom, pa sam se malo ne svake veeri i i i i i nja kupao, što mi je prilino koristilo. dobrota kojom me je poastila mi uvijek u prijatnoj uspoobitelj Goti ostati pravog nemeni Nakon onakove neizvjesnosti bih zahvaveinom haja naših ljud, ja sam imao do smjelan toj plemenitoj obitelji, da je ipak dbslo zahvalan, sto sam štenja. Ne manje moram im biti zavod za sa uspjehom svršio ne samo sljepaki Susretljivost i e i izuio engleski jezik, ve i to da je od mene je ponovno postao ovjek pun volje za rad, koji engleskoj rezultate svoga rada pokazao našoj boravka u enjavnosti ve šesti mjesec svoga oficire, i gleskoj. ariPorodica Goff bila je jedna od prvih u kuu su stokratskim krugovima u Londonu. Imali u vinedaleko kraljeva dvorca, a svojim vezama domnogo mogli su uiniti mnogo sokom društvu i ga doista inili. Ja sam u njihovoj kuci ali to mi je bilo bio svega neko dvanajsi dana, u koliko potpuno dovoljno, da vidim koliko rade bra. 1 oni su i radom dobrotvornih društava sudjeluju svojim razgovori njihov novcem. Zato sam upravo kroz renc Lord kod posredovanjem njihovim j too
primljen u »Klub oficira rcnch, pored ostalih nekih Engleske, bio je ljubitelj našega ljubav k našem narodu vezala ga bio J Lord invalida«. ugledmn linosti naroda. Njegova je na nas još više, kad mu je 1916. poslije naše ofenzive na ftajmakalanu, poginula njegova sestra Lady harOna je u opustošenom bitolju osnovala Iey. prehranbenu stanicu za civilno stanovništvo, jed- noga dana kad bijednoj djeci djelila kruh, doleti bugarska granata i ona pogine kao žrtva zvjerstva Bugara, koji su pucali na stradajui grad a^o je isti bio izvan bojne zone. Kroz Lord Erenobitelj Goff upoznao sam zamalo sva loneha je i i donska društva sve institucije, na kojima sam imao uitf ili pratiti njihov rad steenim se iskusi i tvima mom kasnijem životu. Boravei kod Goffovih, ja sam sve u šali polagano sve više govorio engleski pomalo se zanimao za sve, što mi je kao strancu bilo potrebno, da upoznam orijentaciju prilike grada. Drugoga dana pregledao me je lijenik pronašao da trpim od dosta jakih neuralginih bolova u vratu zatiljku. Preporuio mi je, da se toplo odijevam prepisao lijek. Svakoga dana sam se osjeao bolje svakoga jutra, ako nije padala jaa kiša, izlazio sam sa Miss Peggy u grad vraao se pred podne. Tako sam po malo bio ve pokupovao sve stvari koje su mi najnužnije trebale. Iz Pariza je stiglo dotle riješenje ministra financija, prema kojem mi je izmjenjen ruski novac u francuske franke. Ujedno sam na poslanstvu primio moju prvu platu, pa sam prema tome ve znao moje mjesene prihode ili bolje rekui, koliko ja mogu mjeseno potrošiti. Dobivao sam mjekoristiti u i i i i i i i i i iOl
seno funti. Od toga sam za prehranu vojnika, jer je svakome jasno, da se sa novanom hranom, koja je iznosila tri dinara dnevno, nije mogao prehranili. Ali svejedno. Glavno je bilo ipak to, što sam pozitivno znao, što primam, pa sam prema tome, nešto manje od dvadeset morao skrbiti i mogao znati što mogu nemogu. Sa novcem, što sam kao ušlednju donio iz Rusije, kupio sam sve i što mi je bilo potrebno za moj novi život u Engle- napose toplo rublje, kabanicu odjee. Ostatak moje uštednje uložio sam u »Bank of England«. skoj, Da sti, i bi barem donekle podao ilustraciju susretljivokojom je engleska vlada izlazila u susret svojim u samo ovaj sluaj: Svaki je britanske vojske, pa ja protekcijom Sir Arthura, mogao uložiti svoj novac u »Bank of England« uz 5% kamata istih, doim su najviši kamatnjaci za rata u Engleskoj bili 3%. Dabome, da bi se predusrelo špekulaciju drugih osoba, koje bi se eventualno koristile beneficijom slijepaca, bila je svota limitirana do dvije tisue funti. Predposfavljalo se naime, da bi rijetko koji od slijepih invalida mogao imati veu svotu novca, ili u protivnom sluaju ako ima, onda nije u nuždi. Provodei vrijeme kod Goffovih, osjeao sam se svakoga dana bolje, a u engleskom jeziku sam napredovao prilino brzo. Jednoga dana dozvaše me telefonu. Ne malo sam se zaudio, kad mi se na telefonu javila prijateljica Paljina drugarica iz Odesse Miss May King. ja sam joj naime juer pisao kartu u Leylonslone (predgrae Londona) zamolio je, da mi javi, nije li Palja nešto pisala za mene na njihovu adresu, kako smo se bili dogovorili. Pitala me je, da li bi me moinvalidima, opisati slijepi invalid i i ve i — 102
£la posjetili za vrijeme kad je slobodna od ureda. Tom zgodom predala bi mi jedno Paljino pismo. Zamolio sam Miss Peggv, da li nema ništa protiv, ako me moja znanica posjeti poslije objeda, našlo je ona najljubaznije pristala Poslije razgovora na telefonu vratio sam se u salon, gdje sam Miss Peggy na njenu zamolbu priao o Palji pokazao joj njenu sliku. S poslije objeda, i oekivao sam Mayin dolalazak, da doznam barem što o mojoj Palji, na koju sam po mom odlasku iz Odese mislio više no ikada na ikog. Jest! Ima ljudi koji me u tome možda velikim zanimanjem nee razumjeti, ali što im ja mogu, doli da im iskreno priznam ono što sam osjeao. Palja je za mene bila poetak svake misli poticaj na svaki umrijeti. Ovo rad. Rad nje sam bio gotov živjeti naivnosti, iskreno bez ikakve pretjeranosti ih je neke frazerije. Palja je bila aneo, koji me je podigao iz mrtvih, jer moj život prije njena poznannije bio drugo, do li dosadno ubitano mrstva tvilo, iz kojeg sam se toliko puta uzaludno nastotrgnuti, da ne zaspim potpuno zajao podignuti boravim na život. Jest, najstrašnije je živjeti fizikim životom, inae ne predstavljati nikakve svrhe ni za sebe ni za druge; nemati života, brojiti dane kako prolaze dosadno, bez promjene, neopaženo tužno. Toga sam se poslije moje nesree najviše bojao to me je najviše muilo, jer je dokazano, da ovjek u takovom stanju, koji je prije nesree imao zdrav razum bio pun volje za život, ne moi i i i i i i i i i že živjeti više od tri godine. Istina je, bilo je drugih ljudi, koji su uticali na moje vraanje u okolnosti život, ali je nesumljivo, da je uza sve to moj današi i 105
život sluga. nji i moj rad u glavnome samo Paljina za- ljubav, to su dva pojma, koji se Prijateljstvo ipak u glavnome dosta osjetljivo razlikuju pored ovjek žena, svih slinosti, upravo isto tako kao duševrazliku osjeanja Ovdje podrazumijevam, nog naziranja u vezi sa osjeajem srca. Dokazana i i i i je, da eu izvjesnim momentima života na muškaržena, nego li najbolji ca više djelovati ljubljena prijatelj; odnosno na ženu ljubljeni muškarac no najbolja prijateljica. Po mojemu, jer ja sam taka osjeao, postoji ova razlika, koju se nemože poonaj najbolji, za mene je rei. Svaki prijatelj, pa i opet samo ovjek više istih duševnih kvaliteta, dakle jednom rijeju ovjek manje više ravan meni. U ljubavi, stvar izgleda drukije. Žena koju ljuako vaša duša bite, ako je dostojna vaše ljubavi nije ogrezla u blatu današnjeg bezdušnog životapokvarenosti, ona je viša od vas, ne zato renja što bi takova u istinu bila, ve stoga, što je vi takovom zaželiste odabraste za svoj ideal. Svaki ideal mora po shvatanju ovjeka biti viši, važniji od samoga ovjeka, da bi ga mogli nazvah idealom. Osim toga je duša jedne žene mnogo blaža od one u ovjeka ,a srce je puno nježnosti ve radi sitnice, suze njene lijepe oi plae dobra duša^ Prigodom uvjeravanja dokazivanja u nas muškaraca glavno je sredstvo razglabanje misli, koje su plod razuma. Žena tako ne radi. Kod nje se sve osniva duše. S toga je njeno razvija na osjeanju srca istinske toplote, nježnouvjeravanje puno ljubavi U mom sluaju nažrtve. na sti, samilosti i spreme kon onakove nesree nesumnjivo je, da su Paljina njena pobuda na nov život, uvjeravanja, ljubav i i i i i i i i i i i 104
efektnije od svih ostalih nastobile mnogo jae Augusta, ija su dokazivadoktora onih janja, pa nja i uvjeravanja bila neprekidni niz dubokih misli, i i samom prožetih filozofijom. vidio vrlo dobro, 1 sam doktor August pa je Palju u znak popoštovanja zvao svojom kerkom. vjerenja Palja je ve sama po sebi bila vrlo nježna srca vrlo iskreno stvorenje. Njena mlada zaljubljejoj u žina duša, nije ni malo premišljala, kako od rabila. jaa votu biti sa mnom. Njena je duša zuma riješila se živiti za ljubav. Njena ljubav, njež- znao je to i i i e i plemenitost razdraganost srca, dobrota, ljubaznost, kojima se je prema svakome odazivala, pokazivala je njenu ednu narav bez ikakvih zahonda, kada bi joj suze sjale u tjeva, zadovoljnu plavim oima. ]esi samo me je Palja povratila istinskom životu samo sam rad nje htio da živim, jer sam bio potpuno uvjeren, da ona istinski ljubi osjea, da iz nje govori duša, koja je oživila moju nost i i i i i i da u s njome moi biti sretan . . . XI. Nešto poslije objeda, dok sam sa Miss Peggv razgovarao u pušionici, došla je May King. May je bila starija ki engleskog industrijalca Arthura Kinga, koji je zajedno s braom Bahanov imao veliku tvornicu koža u Odessi. Kad je gospodin King uvidio, da stanje u Rusiji kree sve na gore, poslao je svoju suprugu zajedno sa djecom u Englesku i povjerio ih svome bratu, Ikoji je živio dosta May je zamnoErikom sestrom jedno sa svojom mlaom go drugovala sa Paljom. One su drugovale od mabile jedna drugoj vrlo iskrene. Obe su lih nogu edno u Leytonstone pored Londona. i 105
neobino skoro svakoga dana dolazile k njoj, jer su im kue bile došla blizu. Kad sam odlazio iz Odesse, dogovorio sam se s Paljom, da mi, dok se ja ne javim sa stalnom adresom, piše na Ringove. Upoznao sam Miss Peggy sa Mayom. Miss Peggy se nakon nekoliko ljubaznih rijei povukla u svoje odaje pustivši nas same. Nakon kratkih pitanja, koja su se odnosila na moj put na stanje u Rusiji, May mi se poe tužiti, istiui svoju bojazan za oca, Palju sve voljele Palju i i i ostale koje ega i smo lamo ostavili. imala se doista, I svakona dnevnome bojati, jer su vijesti iz Rusije bivale ga dana sve strašnije. Pokolji su bili Onda mi je May proitala predala Paljino pismo. Bilo je to jDrvo, a kako sam kasnije iz života morao s bolju razabrati, posljednje njeno pismo. Pisala mi je s puno tuge radi moga odlaska. Pismo je bilo kao odgovor na moje, poslano iz Ariola. Dakle u vrijeme, kad ga je pisala, nije još bio zavladao boljševizam. Molila me je da joj pišme što da se iz Engleske javim što prije, da bi znala kalko mi je. Pismo je završavalo opisom njihova vrta, koji je sav u snijegu pust, a ona sama bez mene. Pri kraju pozdravljali šu me svi, napose njeni roditelji Aleksej Filipovi Sofija Aleksandrovna, brat Koa mala Sanjoka. Odmah sam sa Mayom napisao odgovor, potpisao ga predao Mayi, da ga odmah baci na poštu. Govorio sam zatim s Mayom još dugo o svemu, ponajviše o pismima što mi ih je Palja ranije pisala, a onda se dogovorismo, da se skoro opet sastati. Pored sve tuge bojazni, koja je za Paljom rasla svakoga dana, ja sam bio veseo u duši. Veselilo me ie njeno pismo radovala redu. i i eše i i i i emo i i 106
me sam tudjem svijetu imao barem nekoga, koji je znao Palju s kime sam mogao sa razumijevanjem porazgovoriii o njoj. Govorili smo ruski. Kako mi je prijalo, nakon izvjesna vremena što ga nisam govorio, jer nisam imao s kime. Zaludu, neka govori tko što hoe, ruski je jezik prekrasan po bogatstvu rijei po ljepoti zvuka. Osim toga ja sam, kad sam govorio ruski, osjeao isto tako, kao da govorim svojim materinjskim jezikom. Toliko je u tome bilo prirodjenosti lakoe u mislima. Nešto prije tri sata oprostio sam se sa M a y, dogovorivši se za slijedei sastanak zamolio je, da mi odmah donese ako bi nešto primila od Palje. Narednih dana pokušao sam ponovno po posljednji put, da kroz naše vlasti ljude popravim moje stanje. Znao sam, da to inim iako rekui uzalud, ali to me nije smetalo. Htio sam, da se potpuno uvjerim o nesposobnosti nesavjesnosti naših ljudi. Smatrao sam ta osvjedoenja kao potrebna za izgradnju vrste volje pojaane uvjerešio tu u i i i i i i i i njem, da se od naših ljudi nemam ni buduem u e- životu, pa ni po jDovratku u domovinu, Bog zna mu nadati. 1 pazite dragi prijatelji što se je zani- miva sa mnom odigralo. Kalko sam ja prema nehaju naših ljudi mijenjao ion mojih razgovora, nije se na koncu konca znalo, što da se uini tko bi to imao uiniti. Oni oko »Jugoslav. Odbora« govorili su mi, da ja ne spadam u njihov djelokrug, jer sam ja srpski oficir, a oni opet sa poslanstva upuivali su me na »Jugoslav. Odbor«, jer da sam ja jugoslavenski dobrovoljac iz preanskih krajeva. Sve su ovo jedni drugi nastojali zaodjeti lijepom igrom i i i sam svejedno vrlo brzo razumio prema tome stvorio svoje odluke za dalje. Kad rijei, a i no ja ih 107
sam jednome od naše gospode rekao: »Dobro,, dobro, jednom emo se ipak vratiti kui«, on mi se je glasno u lice nasmijao. Bilo mi je strašno u taj, as. Najvolio bih bio da se rasplaem Znao sam posve stalno, da emo jednom kui. Riješio sam prema tome za budue, da sve šutke primam, slušam pamtim, jer sam znao, da doi vrijeme kad moi govoriti, kad narod istinu tražiti. Nakon neko desetak dana provedenih kod Goftovih, došla je u posjete jednog popodneva, da me upozna Miss Felice Hollman, glavarica »Doma kluba oficira invalida« u Londonu. Miss F. Hollman, kako sam je kasnije upoznao, bila je vrlo simpatina mlada dama, prij^adnica viših londonskih krugova za rata upravljala gore pomenuiim domom. Francuski je govorila vrlo lijepo, pa je naš razgovor tekao u tom jeziku. Lady Gote priala je goši o meni, upoznavši je u kratko sa itavim mojim životom kroz posljednjih par godina istakla potrebu, da me se ie . . . i i u e e i i i bolje smjesti, što nauke da bi mogao izuiti slijejDake zapoeti novi rad, što mi predstoji u životu. Onda je Miss Hollman dugo razgovarala sa mnom pitala o svemu, napose o mom materijalnom stanju koliko mjeseno primam od naših vlasti. Ona mi je onda u kratkim crtama dala prikaz njihove institucije upozorila me na okolnost, da ja biti. jedini savezniki oficir, koji biti primljen u njihov dom. Pravila su naime društva predvidjala prijem iskljuivo engleskih podanika prema tome u mom sluaju uinjen je izuzetak to obzirom na moje odline zagovornike Lorda Frencha Lady Miss Hollman uinila je na mene vrloGoff. i i i i u e i i i povoljan utisak. Bila 108 je u razgovoru vrlo simpati-'
uvjerio, vrlo dobra pleriješeno da je odlaska u menita. mene ve za sve »Dom« prijei u subotu, kada oprobiti spremno. Ja sam se sa Miss Hollman stio vrlo srdano, zahvaljujui joj po sto puta na na, a kako sam se kasnije i Prije njena e susretljivosti. Još iste veeri pisao zahvalno pismo Lordu Frenchu. Peggy Miss sa njenoj dobroti sam u i ve Te veeri bio sam smireniji.' Glavni je temelj mnogo zadovoljniji mome novome životu i bio postavljen. Osigurana mi je bila moja eksistencija za vrijeme boravka u Engleskoj. Bilo je sada na meni, da lim ljudima okažem, da imam voradom da sam dosta jake volje, lje za naukom da izdržim sve do konca. Dva dana prije mog prepo malo se seljenja kupio sam još neke stvari spremao. i i i XVII. Bila je posljednja subota pred Boži. Uprkos toga je dan bio dosta lijep ne suviše hladan. Poi oprostio sam se sa Goffovima zahvalivši im najusrdnije na njihovom gostoprimstvu, zauzimanju za mene. Zatim sam taksadobroti metrom krenuo u moj novi stan Westbourne terraHide parka. ce 46 nedaleko Paddington stanice sam unišao u predsoblje, došla je Miss Hollman sa starijom sestrom naredila da se moje stvari odnesu u sobu. Nakon kratka razgovora ona me je uzela ispod ruke pokazala mi sav dom, taj prvi letimini pogled najposlije moju sobu. simpatino razlasvih prostorija naše ustanove ganje Miss Hollman, svidili su im se odmah, jer imati svu željenu udobnost sam bio uvjeren, da dovoljno mogunosti za konverzaciju. Potonja mi slije ruka i i im i i i i Ve i u i
potrebna za sto skorije pravilnije izujezika. Zatim me je Miss Holiman povela u kancelariju saopila mi pravilnik njihove institucije, u koliko se isti odnosi na oficire, koji u njoj uživaju stan ostale beneficije. Tu mi je objasnila, kako je svaki oficir dužan, da nešto plaa u zamjenu za boravak u domu. Sama inje bila vrlo i avanje engleskoga i i stitucija i ljudi, koji su je pokrenuli, nisu ni iz dale- ka potrebni novaca, ve se time hoe, da se svakog pojedinca priui štednji uputi solidnom nainu života. Ovo se objašnjava na taj nain, što bi se oficiri ne imajui nikakvih izdataka za stan hranu, mogli nauiti lagodnom životu, predati kartama alkoholu. Ovdje se od oficira oduzima izi i ili vjesna svota ijedno njegova penzija odnosno plaa dozvoljava. Nikome se svota ne odreuje bez njegova pristanka, a o uplaenom novcu vodi se toan raun. Po odlasku pojedinca iz doma, bilo u njegov kraj, ili se isti oženi kao takav napušta dom, isplauje mu se tom zgodom cjelokupna svota uveana sa 4% kamata, la sam Miss Hollman bio upoznao sa mojim prinadležnostima stanjem još za njene posjete kod Gofovih. Na osnovi tog našeg razgovora, odredjeno mi je da za sebe za svog vojnika plaam tjedno i to toliko, koliko i i i dvije funte. Poslije ovih formalnosti uvela me je Miss Hollman u gostinjsku sobu, gdje je malo kas- poslužen popodnevni aj predstavila me nekojim oficirima njihovim gostima. Svi su se zanimali za mene, jer im je ranije bio poznat moi dolazak. Moram naglasiti, da se sav engleski narod odnosio nrema nama vrlo lijepo prijateljski. Nije to bila ljubav kao ona u Rusa, slavenska. Rilo ie to poštovanje, koje je podizalo do ljubavi engleski nije i i ve i 110
narod. Jesi, poštovanje prema narodu punom juza. saveznisamopožrtvovanja za sebe naštva naronašega pripadniku svakom u ke. Englezi su protiv borba herojskih da bez razlike vidjeli ljude iz Njemake neumrle odsiupnike kroz AlAustrije se je kod Engleza tako legendarno baniju, o govorilo, kao da je to bila epopeja njihova naroda. Napose nas je volila vojska svugdje, gdje god bi se pojavili, bili smo dobrodošli najljepše primljeni, bilo vrlo malo. tim više, što nas je u Engleskoj za rad u naših volje organizovanosti Uope, da je predstavnika bilo više, mi bi bili mogli u Englespropagankoj, a napose u Škotskoj razviti veliku ali se o Krst«, »Crveni du za našu narodnu stvar tome ozbiljno nije nitko brinuo. Da s jednim pridomjerom karakterišem rad naših prvaka, biti rei možemo Neki, voljno, da reknem samo ovo: nazovi prvaka u Londonu, veina naših prvaka proveli su u Engleskoj najmanje tri godine, a da za sve to vrijeme nisu ni toliko izuili engleski, da mogli govoriti. bi na tom jeziku zgodimice javno konfeznaajne velike dan Kao dokaz navesti obdržarencije poetkom 1918. godine, koja se je vala u velikoj gradskoj vijenici Londona. Samoj i i i i emu i i i i e i u i konferenciji predsjedao je naelnik grada Londozlatna, sveano odjeven u historijskom odjelu sa nim žezlom punim dragog kamenja. Kad je konfedobrog rencija zapoela, sam predsjednik u ime dijela publike, koja je predstavljala veinom viso- bilo ke londonske krugove, naglasio je, da bi mu prisutnivrlo drago kad bi netko od naše gospode ma objasnio znaenje rijei »jugoslave«, ima lr srpske neke razlike izmedju pojma jugoslavenski Ova zabuna ili bolje rei pitanje proizašlo je vec i i 111
i z a samcga naslova, ga što je konferencija nosila »Serbian and Yougoslavian war aims« (orpski Jugoslavenski ratni ciljevi). Na pozornici, pored diplomatskih pozvanika svih saveznikih država, nalazio se je velik broj naših prvaka sa poslanikom gosp. J. Jovanoviem. Svi smo oekivali, da netko od naših objasniti te za Engleze dosta zamršene pojmove, ali smo se morali uvjeriti o protivnom .Najprije je govorio naš poslanik na francuskom jeziku uz veliko negodovanje prisutnih dosta isprekidano o ciljevima Srbije. Zatim je o težnjama Jugoslavena za ujedinjenjem progovorio u ime Jugosl. Odbora Dr. Mici. Oba govornika ne samo da nisu odgovorili na jasno postavljeno pitanje, ve su inae dali vrlo slabu sliku naših težnja rada, napora žrtvi za oslobodjenje ujedinjenje. taj je bio: i e i i i i i »Dom i klub oficira invalida« bio kojem sam boravio za vrijeme Engleskoj. Ova je institucija bila je zavod, u svog bavljenja u osnovana po lon- donskoj aristokraciji sastojala se iz dvije velike lijepe etverokafnice, koje su bile jedna do druge spojene u jednu. U tom domu koristilo se je beneficijama pedeset oficira. Oficiri su bili britanski podanici iz svih dominiia britanske imperije. i i i Bilo Engleza, Škota, Kanadijanaca, Australaca, pa Engleza iz obih Indija, Kaplanda, Istone Zapadne Afrike, Egipta itd. Ova je okolnost za mene znaila mnogo, jer sam tako mogao u neprestanoj svakodnevnoj konverzaciji ne samo brzo izuiti engleski jezik, sam osim toga imao moguje tu i ve nost, u in da upoznam glavne dialekfike razlike izme- pojedinih krajeva engleske nacije na taj naizuiti sve nianse njihova jezika. Oficiri su se i
primali u dom validnosti bio samo onda, ako je sluaj njihove inpotpuno svršen proces više nisu potrebovali bolnike njege. Bilo ih je veina bez jedne ruke ili noge, djelomino paralizovanih, slijepih ili inae nemonih od zamrznulosti ili reumapo krajevima kotizma. Društvo dosta šaroliko po raznolikosti njihojima su pojedinci pripadali ve invalide, ali inae jedinstveni krug istinskih prijatelja, koji se jedan drugome za sve vrijeme svog bavljenja u domu nisu ni najmanje zamjerili. Od saveznikih oficira bio sam ja jedini u domu, s toga su me esto u našim razgovorima nazivali ve i i i bio u klubu njen jedini predlijepo stavnik. Same su zgrade bile vrlo udobno zajedglavne Pored namještene. rasporeene nike blagovaonice, pušionice, gostinskog salona, kartanje, ambusale za muziku, koncerte, billard oficiprostorija, nuzgrednih drugih latorne sobe vrlo u ri su stanovali veinom po jedan ili dvojica zgodno namještenim sobama. Uprava doma skrbila je u svemu. Mi nismo trebali da vodimo brigu o kojekakvim sitnicama. Sve je nastojanje upravo išlo za tim, da nam se što više olakša život, a što umanji naše izdatke. istoa je u je još glavnije ententom, sam jer i i i i uzorna a hrana odlina. Uprava »Engleskog Crvenog Krsta« pribavljala je našoj upra- zavodu bila rublju, tako da nam je bilo osigurano sve, što nam je bilo potrebno. Osim udobnost, što su je oficiri imali u vi najraznovrsnije potrebšline u hrani i »Domu«, imala je uprava lože na raspoloženje u dvoranamalo ne svim londonskim kazalištima odoficira kod ma za koncerte. Drugarstvo je bilo lino. Sami Englezi su kao prijatelji odlini ljudi. odMiss Hollman dolazila je dva puta dnevno i i i/3
reivala sve potrebno. Posluga red u domu bili su povjereni sestrama »Crvenog Krsta«. Osim njih bio je dovoljan broj posluge chaufeura. i i Za mene je novo zapoeti život znaio znatnu promjenu u mome životu. Nastojao sam, da svakim danom vježbam engleski da se po malo priuavam na izlazak u grad, koristei se podzemnom željeznicom autobusima. prvog tjedna mog boravka u »Domu« bio je Boži. Odluio sam zajedno sa Miss Hollman, da malo saekam dok prou praznici, pa da onda odmah zaponem sa satovima engleskog jezika, a malo kasnije posjeivanjem slijepake škole. Uza sve to, mi smo dali oglasiti u »Timesu«, da se traži uiteljica engleskog jezika za mene. drugoga dana dobili smo nebrojene ponude, izmedju kojih mnogo takovih, u i Ve i i Ve i kojima su se pojedine dame nudile besplatno. Nakon što smo svestrano ispitali ponude, riješili smo, da je ipak bolje uzeti za izuavanje jezika gramatskih oblikh, jednu profesionalnu uiteljicu, unato toga šio se takovu plaa. Adrese dobrovoljnih uiteljica spremili smo, da ih kasnije koristimo kao itateljice engleskih francuskih knjiga. O potrebi plaanja takove uiteljice nije me trebalo uvjeravati. Znao sam vrlo dobro, da mi je potrebno, da što prije bolje izuim engleski. Dapae bio sam riješio, drage volje plaati nešto za itanje ruskih talijanskih knjiga, samo da ne zaboravim te jezike da što više prouim opu književnost svih velikih naroda. S tim odlukama saekao sam Boži, kojeg sam u veselom društvu naših Engleza proveo vrlo ugodno. Kroz praznike dane posjetio sam nekoliko puta kazalište razne i i i i i i i koncerte. H4
XVIII. Nadošla osjeali, da ekivali su je e Kao da su ljudi 1918. godina. se te godine svršiti svjetski rat, izi tako željno je i pozdravili tako veselo. U Engleskoj, napose pak u Škotskoj nova godina ima ne manje znaenje Božia, pa se ak u nekim krajevima Škotske više slavi od samoga Božia. Do samog Silvesirova ja sam se ve malo ne potpuno bio udomio u našem domu poznavao se ve mnogi posjetioci našega sa svima. Mnogi lanovi i i no ve moji prijatelji. Silvestarska su bila je proslavljena na osobit nain. Na vee bila pozvanici, je dana veera, na kojoj su prisustvovali izmeu kojih nekoliko odlinih londonskh glumaca pjevaa. Najuspjeliju je ulogu prema raspoloženju gostiju odigrao u koncertnom dijelu naše veeglasoviti engleski komiar George Robey, koji ri danas slovi kao prvi najslavniji komiar Engleske. Po svršenoj veeri, prešlo je itavo društvo u salu kluba bili i i tamo kao u pokrajnim jDrosiorijama razvilo se je ugodno askanje, pomiješano igrom, pjevanjem. Izmedju ostalih, upoznao smijehom sam se te veeri sa dva lica, koja su mom kasnijem životu u Londonu predstavljala moje dobre za koncerte i i i bila francuska dama Madame De la Tour, odlinog porijetla udala u Londonu, a sada je bila šefom jednog ženskog društva za ranjenim oficirima. Drugi je bio Vladimir Sergejevi Rozing, ruski Jevrej iz Odesse, koji se nekoliko godina prije rata nalazio u Enje prijatelje. Prva je pomo ve gleskoj taniji. ei i slovio kao najbolji lirski tenor u Sa tom dvojicom sad francuski sad i VeL Bri- govopa onda opet na svoj još nekoliko drugih, ruski, 115
nain engleski proveo sam vee vrlo ugodno pose primakla vrlo brzo. Na samu pono, dakle pri prelazu iz stare u novu godinu, dolazi u Engleskoj do neobine buke galame, koja se istoi no i dobno u kuama. ponu zviždati sve tvornice, svi se nalaze u luci lokomotive. na vrši ulici i Tano pono u parobrodi koji svakoj kui jedan od prisutnih, kome je ve ranije povjerena ta osobita ast odbije batom dvanajst udaraca po kineskom zvonu (koje ima malo ne svaka kua), a onda izleti pred kuu na ulicu tamo opet nekoliko minuta u njega lupa divlje veselo kao ciganin u talambase. Istodobno kad odbija dvanajst, toi se u aše novi šampanjac najstariji lan, obino kuedomain, nazdravlja u ime svih prisutnih novoj godini. Pri tome se nai U i i i pose istie želja, da bi ista bila ast na i sreu Vel. Britanije, njena kralja naroda, njene vojske mornarice. Ima nešto osobita, što sam zapazio za mog boravka u engleskom društvu. Kod svake sveane zgode, bila ona obiteljska ili društvena, Englezima je prva pomisao na svoj narod, na svoju i budunost i svoga kralja. Kralj je i za osoba, u njih kojoj sintetizuju sve dobre pojmove pod kojim imenom istiu sve najbolje želje svome narodu i buduim pokoljenjima. Oni e kadkada i grditi vladu, sumnjiiti pojedinoga ministra, ne odobravati pojedinj njihov korak, ali prema kralju su uvijek puni poštovanja, koje se u njima javlja priroeno duboko. Istina je, da ustav Vel. Britanije ne može u mnogome dati mogunosti, da se osobi kralja nešto predbaci, jer je on samo formalni idejni predstavnik svoga naroda, doim je sva ostala državna funkcija stvar vlade parlamenta. Svaki put i i i i 116
u Engleza pri takovim bez sti. prije ikakve dru- podiže prvi asu. U kuedomacm ae nazdravice tom zgodama, icase šutke ispijaju ustaju svi prisutni najvee ozbiljnoikakve zvune ovacije, puni vrijednost. obiaj ima svoju historijsku asu i Ovaj je vrijeme kraljeva progonstva, koji Erancuskoj, pod tadanekoliko godina proveo u km )liv° n njom vladom nije smjelo nazdravljati jJ ^ na uvijek sjeate kralja bi se pristalice kraljeve znali kome je nazdratakav šutljivi nain. Svi su opet s toga nije mog o vica namijenjena, a nitko ih nakon povratka kraljeva ovaj Kad se za sve _ Od kazniti. to doba i obnavlja se pri svim zgodama, se obiaj zadržao v a zove se »toast to ihe king«. je pojaalo jos se raspoloženje Nakon ponoi na staru novoj godim više Mnogi su se radovali ^ i . . i jer baš nikome nije pogiedal« sa ni malo žalbe, pošao spavati nešto pobila suviše dobra, ja sam Uza izdržati. sata. Nisam mogao dulje neprestano prijatno društvo, ja sam sve veselo po sto puta moDomišfao na moje mile; sjetio se dva sliie i otadžbine onda mi Palje majke, brae, kraja u tome, tužno. Sva mi je utjeha bila je bilo teško svi drugi, da ce nova gošio sam se tješio kao u njoj imati vise sree. Nida biti bolja samo da sto pri sam imao osobitih želja; htio sam jezik i jos nek itanje, engleski ie izuim pismo za drugo vjerovao sam druge manje važne stvari, a sauvati one, za ko e mi pomoi sudbina da koje najviše volim. Tješio riiešio da živim i i je i dL u i i i e i i sam se da e i prilike u Rusiji poi putem sreenja izv^staje. od moje Palje primati redovno mao zapoet sam vec U ostalom, za par dana aprikratiti vrijeme mi ce rad s mojim radom. Sam i Ta u j 117
nova vrela zanimanja novi rad. Jedno me je naelo vodilo u novu godinu: Izuiti sve što se može, zanimali se svime što je korisno lijepo. Prouavati život pojedinih ljudi itavih masa; ne propustiti ni jedne zgode ni asa, koji bi imao svoje znaenje, svoju pouku svoje vrijednosti. Znao sam, da se život pored ostalog izgradjuje na iskustvu drugih da vlastito iskustvo nije uvijek u stvarati i i i i i i i i svim zgodama dovoljno. Nekoliko dana iza nove godine, zapoeo sam posjeivati dnevno zavod za oslijepljele oficire. Istodobno sam imao ve satove iz engleskoga to tri puta tjedno. U uenju engleskog jezika, na osnovi vrlo praktikih metoda konverzacije, naprei i dovao sam znati vrlo brzo. I Englezima njihovu ovom zgodom moram sposobnost pri- praktinog shvatanja uenja jezika. Ovo mi je bilo prvi puta u životu, kad sam jedan strani jezik uio najvebrzinom mogu rei izvjesnom lakoom, a da sam pri tome vrlo malo morao da se muim gruvanjem gramatskih oblika iznimaka. Englezi to najprije praktiki kroz konverzaciju, a tek oni om i i ue da kad je uenik ve ušao u pomenutu formu jezika, odnosno gramatskih oblika, objašnjavaju tumae gramatsku stranu pojedinog sluaja. Kud sree, da me se je tako kroz škole uilo ostale jei zike. Koliko bi djaci imali više volje smisla za jezika koliko bi bilo mnoštvo korisno proi uenje i itanih knjiga umjesto isprazna tesanja gramatskih oblika! Uporedo sa uenjem jezika izgovora, poeo sam izuavati pisanje, jer mi je ono isto tako bilo potrebno za pravilno uenje jezika, a napose za itanje engleskih knjiga pisanih štami i i panih shjepakim pismom. Nastava na slijepakom 118
zavodu »Si. Dunsian« predstavlja svakako zanimiv dio mog života u Londonu, jer se na osnovi tamo dobivene naobrazbe osniva moja današnja u dosta brsamostalnost u itanju pisanju, kao njenoj bližoj kui, zom samostalnom kretanju po okolini, te društvu. Školu sam polazio svakoga juzanitra od osam do deset sati. Jedan bi se sat pisma, a itanjem slijepakog mao pisanjem drugi bi izuavao pisanje na stroju, samostalnost rada na njemu, te upoznavanje njegovah pojedinih i i i i dijelova to se i ovo njihov rad. Kako je svaki može najbolje primjeniti i poetak težak, kod moga slu- ve prilino dobro. Osim toga poduavale su me dvije gospodjice, koje su pored svog materinskog jezika govorile francuski. U poetku zanimao sam se više za pisa- aja. Engleski sam razumio i Uenje slijepakog pisma po Bailleovom sistemu opipavanjem ispupenih toaka pisanjem slijepakoga pisma na malom stroju nije me suviše osvajalo. Kad sam najprije zapoeo to upravo onako izuavanjem samoga alfabeta nje na stroju. i i kao ono u prvom razredu puke škole, pa onda uio spajano itati beznaajne slogove sastavljene iz jednog suglasnika jednog samoglasnika, bistrašnu polo mi je najteže. U duši sam osjetio posmatran iištenost. Predamnom je letimino bio sav moj život taj strašni finale djelovao je na mene najporaznije. Pomislite si grublju igiu sudbine Nakon todoli ovu, što se je odigravala sa mnom. naukama, naliko godina provedenih po školama sest poznavanja kon tolika privatna rada lektire, i i i i jezika i još mnogo drugih naunih istina i teorija; kao dijete lomiti slovo pipo slovo. Kod samog izuavanja slijepakog morati poeti sa alfabetom 119 i
sina poetak je najteži oduzima ovjeku svaku volju za ozbiljnim njegovim izuavanjem Treba doista mnogo rijei i uvjeravanja uitelja, da bi vas i se barem donekle moglo uvjeriti o koristi toga pisma. Najgora je ta okolnost što svaki uenik sumnja, da ce mu dotino pismo ikada moi u redov- nom vee životu pružiti neke koristi. Ja mogu rei vlastitog iskustva, da se u poetku opip odnosno moc razbiranja u obliku položaju javlja dosla polagano teško da baš to najviše mui uenika. Biva asova kada uenik iz i i i po nekoliko minuta slovo ne može da ga razazna. lo su najprotivniji momenti, zato uenja potrebna velika strpljivost ne samo je kod uenika, vec onoga koji poduava. ako je rad na prvi pogled prepušten jednomu prstu, tu radi sav ovjeji organizam pri tom se toliko naprežu m\sl\, da se u poetku dozvoljava vježbanje u itanju najviše etvrt sata. Da sam samo mogao da nauka strojopisa nije bila vezana na poznavanje slijejDackog pisma, ja bih se bio skoro odrekao uenja toga pisma. Ali nije to samo moj pojediuzaludno opipava jedno i i I i i nani sluaj. Ja sam pratio nastavu rezultate uenja drugih, pa sam se uvjerio, da od engleskih oficira nije ni polovica polagalo i ispita iz sljepakoga pisma. Sva je moja srea bila u tome što sam ja bio u drugom položaju no moji engleski drugovi. Daleko od svog rodnog kraja rodbine )a sam morao pomišljati na budunost raditi! Osim toga nakon naporna izuavanja sljepakoga Pisma slijedio je odmah as pisanja na i i me stroju što zanimalo veselilo. Znao sam ve unaprijed, da ce pisanje na stroju u mom buduem životu igrati vrlo važnu ulogu da s mojim stroje vrlo i i 120 e
života. Ve vezan veliki dio moga rada u samom poetku, im sam poeo izuavati osnjegov rad, pa rasporedbu novne dijelove stroja jem biti i i slova i rad svoj stroj. miliju prstiju, ja sam Upravo kao bio prosto zaljubljen u kad mu podarite najmilovao moj stroj sa to- dijete igraku, tako sam liko lijepih nada mislio na mostalno raditi na njemu doba, kad u i moi sa- na taj nain moje misli moi predavati drugima. Sanjao sam o asu, kad moi da Palji njenima pišem sam moje prvo moi sapismo. Pomišljao sam na asove, kad isti biti u listovima objelokad stavili lanak ispunjavale su moju volju za misli te Sve danjen. rad ja sam ve nakon nekih desetak dana teorije, poeo tipkati prve slogove rijei. sa slijepakim pismom je nakon nekih dvadesetak dana išlo ve mnogo bolje. Pisati na malome slijepakom stroju u i i u e i i I i ve bio izuio, radilo se samo o sigurnosti pipostizavanju što vee brzine. itanje je sanja postepeno razvijao išlo bolje. Opip seje sve Alfabet brže. lakše postajalo osjeanje sada pobio izuio. Trebalo je znakove sam stizavati sigurnost u razbiranju, brzo spajanje slovezanje pojedinih rijei u jednu misao. Sve va je to išlo još vrlo polagano, ali u glavnome led je bio probijen ja sam mogao da itam. Ovi prvi us- sam i ve i i i ve i i snage volje za rad. Pouspjesima u engleskom jeziku budjen tim radom pou moj dalnji život gledao ja sam zadovoljno mišljao na dalnii rad. zapoeli prvi Januar je ve bio protekao zapoela danima februarskim februarski dani. Sa moja nova zanimanja, proširio se moj rad. su Kad sam uvidio uspjehe moga rada na slijepapjesi dali su mi još više i i i i i i 121
kom zavodu ve prilino upoznao engleski jezik, se onda savjetovao sa nekojim mojim prijateljima Miss Hollman o mom daljnjem radu i..P?J re k* m oje dalnje naobrazbe. Bio sam vrsto riješio, da za vrijeme mog boravka u Engleskoj pokušam iskoristim sve, što se može što je od koristi za mene za moju budunost. Odluio sam da ja i sam i i i i izvjesni dio moga slobodnog vremena posvetim engleskih stranih knjiga, jer sam vrlo dobro znao, da lektirom pravilnom konverzacijom pojaati moje znanje stranih jezika književnosti, koja je opet sama po sebi jedna vrlo omiljena nauka zabava, prema temi, o kojoj knjiga raspravlja prema kvaliteti samoga autora. Na ranije poznate dame, koje su se bile dobrovoljno ponudile za poduku engleskog jezika, pisali smo pisma za nekoliko dana ja sam pored novih poznanstava, koja su mi kasnije dala nekoliko dobrih prijatelja, zapoeo sa lektirom engleskih francuskih knjiga. Pored itanja nastojali lektiri i u i i ve i ve i i ve i ve i smo, da razgovaramo po malo o svemu, da bi tako obogatio znanje rijei najraznovrsnijih jezinih oblika, napose u engleskom jeziku. Ova zanimanja davala su mi vrlo mnogo veselja zabave. Ja sam oito opažao napredak to me je veselilo. Pored toga književnost je za mene bila uvijek majkom svih umjetnosti ja sam se ponovno gubio u knjigama. Ti su me asovi sjeali nekad ugodnih šetnja itanja knjiga u zelenom primorskom lugu ili na kršnoj obali plavoga mora. Obodren tim uspjesima ja nisam htio da stanem. Bio je ve trei mjesec mog boravka u Engleskoj. Bio sam ve nabavio sve što sam trebao znao ve dosta tono koliko mjeseno trošim što mi još ostaje. Znao i i i i^ i i i
sam vrlo dobro, da ušteeni novac za moju budunost ima veliko znaenje. Ne manje sam znao to, da je znanje ovjeka neuporedivo s novcem uz novane žrtve radim na da je potrebno, da upopunjenju moga znanja mog životnog iskustva, i i i i e mi to u životu najviše služiti koristiti. Znajer nje je po mojemu osvjedoenju najvei kapital nosi najbolje kamate. Istina je, da ovjek pored svog velikog znanja kadkada nema sree, ali u glavnome, velika je zadovoljština ovjeka, kad se osjei i a jaim znanjem kad svojim samostalnijim od drugoga pomagati iskustvom može koristiti i i i i da ne samo nezabojezik, nego da ih šio drugima. Htio sam talijanski ravim ruski da se istodobno upoznam sa bolje upoznam pomenutih dvaju naroda. Odluio literaturom francuskog zasam, da se pored engleskog smo, tko bi Potražili talijanskim. ruskim nimam to pitanje. doskora riješili to uz naplatu inio Talijanski mi je uz vrlo malu nagradu, itala Talijanka gdjica Bellucci, koja se je sa svojim roditeljima ve dugo nalazila u Londonu. Njen je otac bio lanom jednog sinfonijskog orkestra. Kroz njih upoznao sam se kasnije sa još nekojim Talijanima, Ruski mi je s kojima sam se više puta sastajao. Londonu. Kluba« u »Ruskoga itao jedan lan Kako je Klub imao vrlo lijepu knjižnicu, imali smo na raspolaganje vrlo velik broj knjiga po najboljih ruskih pisaca. U Ruskome Klubu posjeivao sam predavanja, koja su se obdržavala svake subote po podne. Takova zaposlenost nije me umarala. Šta više, ja sam sve pratio s najveim zanimanjem, nabavio nepoznate ili nejasne rijei podobre rijenike s toga, i i i i i i i 125
tražio. Imao sam leksikone, pa sam iako si mo- potražiti sve što me je zanimalo. U toj zaposlenosti vrijeme je proticalo dosta brzo ja sam gao i pored velike zaokupljenosti, mislima na Palju sve ostale moje, imao dovoljno posla razonode da na asove zaboravim tugu zabrinutost da se polagano vraam u život. Samostalnost u itanju pisanju, kao samostalnost pri pokretima radu uope, rasla je svakoga dana. Pored toga rada sam nastojao, da što marljivije posjeujem kazalište koncerte. Muzikalne veeri bile su mi najmiliji asovi mog boravka u Engleskoj. S mojim drugovima u klubu sam se ve potpuno sprijateljio a s nekima upravo pobratimio, pa sam se medju njima osjeao kao meu svojim ljudima. i i i i i i i i XIX. Vrijeme je polagano odmicalo. Ja sam se svakoga dana sve više priuavao drugome životu novim prilikama što sam ih zatekao u Engleskoj. Nemogue bi mi bilo ispriati sve ono što sam doživio sve ono što se je važnijeg desilo za mog boravka u Londonu. Ja se s toga tek u glavnim crtama osvrnuti samo na neke pojedine momente, koji su bili dosta znaajni za naš nacijonalni život pak za mene samoga. Odmah po mom polasku u London moji drugovi oficiri dobrovoljci zamolili su me, da njihove želje jDrotumaim vodstvu »Jugoslavenskog Odbora«. Ujedno da se^ mogu kasnije za njih ili bolje rekui za život ast naših divizija prema potrebi zalagati, napose pak u borbi protiv talijanske proi i u ili i i pagande. Prema mah 124 par dana iza želji mog mojih drugova, ja sam oddolaska posjetio Dra Trum-
razložio stanje našeg dobrovoljakog pokreta u Rusiji, te o mjerama koje bi naša vrhovna komanda morala smjesta poduzeti, da bia u kratko i mu ono nekoliko nese spase još druga brigada predmet Glavni uvježbanih baialjona u Rusiji. vojoficira našeg razgovora bio je zahtjev naših i i se odbor zauzeo kod Nj. Vis. Prijestolosrpske vlade, da se naša nasljednika Aleksandra da nika, bi i divizija ni u ne raspodijeli sluaju kakvom ostale redovne pukove, što su se ve nalazili na na solunskom bojištu. Nakon mojih obrazloženja Dr. u najskorije vrijeme Trumbi mi je obeao da najda Odbora zapoeti plenarna zasjedanja pitanja. Reprije uzeti u pretres po meni iznešena tom zgodom biti pozvan, da prikao mi je, da sustvujem sjednicama, da bi mogao svim lanopotrebe toga zahtjeva. vima objasniti razloge e i e u i Nekoliko dana kasnije bio sam doista pozvan u Odbor. Pored lanova, koji su boravili u Engleskoj, lanovi iz Pariza, te sjednicama su prisustvovali dva delegata, koji su ve skoro mjesec dana prije i nas napustili Rusiju. posjednicu najprije zdravio kratkom rijei i zamolio, da im mišljenja svoja izreem razložim stanje u Rusiji na prikupljanju naših rada mogunosti dalnjega Dr. Trumbi me otvorivši je i o dobrovoljaca, te da napose objasnim poDobrovoljaka trebu zašto bi trebalo da naša »I. Slovenaca« mora ostati divizija Srba, Hrvata nadalje kao samostalna jedinica. U svome životu sam uvijek pretpostavljao iliu se nisam mario, da li pojedincima ljudi i i i .. pred u i zamjeriti borbi za postignue opih prava ovaj puta, misao rukovodila Ova me je i nekome kad sam 125
% imao da progovorim o našemu radu u Rusiji potrebi daljnjega rada. Smatrao sam, da je najbolje stvarati osnove za daljnji rad na nain, da se najprije pregleda sav dotadanji rad i uoi sve nevai poslovanje, kao sve nesposobnosti pojedinih ljudi, koji su se za našeg života u Rusiji iako oitim štetnim pokazali. Poeo sam s toga samim poetkom, služei se tanim podacima navodei samo ona fakta, koja su se dešavala poslije mog dolaska u dobrovoljce. Ovdje moram ponovno rei, da ni srpska vlada ni »Jugoslavenski ljalo i i i Odbor« nisu znali dati našem nacijonalnom životu, odnosno našemu narodu u Rusiji one pažnje, koja je neminovno bila potrebna koja bi nesumnjivo bila urodila najboljim uspjesima. Van stare monarhije okupirane Srbije nigdje nije našega naroda bilo u tolikoj množini kao u Rusiji. Ja ovdje za primjer navesti samo sluaj sa jpukom, kod kojega i i u sam ja služio još za mog bivanja u Austriji. Regi79 imala je u Rusiji toliko svojih vojnika oficira, koji su veinom dezertirah ili hotimino željom oficira bili opkoljeni zarobljeni, da je brojano predstavljala jainu od etiri puka. Ovaj je momenat vrlo važan s toga, što se je sav ovaj narod po svršenom ratu morao vratiti u domovinu. Bilo bi dakle od velikih prednosti, da smo boljom organizacijom sposobnijim vodstvom skupili više dobrovoljaca. Onima, koji nisu htjeli u dobrovoljce trebalo je ishoditi više slobode, skupiti ih zajedniki po našim ljudima odgajati nacijonalno u duhu narodnoga jedinstva i politike slobode. Koliko je god ljudi bilo u našem Odboru, izgleda mi, nitko osim pok. Frana Šupila nije uvidio veliku znaajnu važnost pomenutih menta grofa Jelaia br. i i i i i i 126
Šupilo istupio iz Odbora, posveje kanda još manje pažnje našim ljudima u Rusiji. Kad sam ja došao u Rusiju, predstavnik odbora kod nas u udessi ‘bio je dr. Franko Potonjak. Kao glavni delegat za itavu Rusiju bio je u Peirogradu Dr. Mandi. Ne volim, da se ni- Kad injenica. ivalo se je kome zamjeram, ali istini za volju moram izjaviti, izmedju jedina ova dva predstavnika našega da da su se ve odbora nije bilo prave harmonije malo kasnije jedan drugoga nadmudrivali kojekakovim podvalama. Jedan drugoga izvještavali su vrlo rijetko, a u glavnome nisu najsvjesnije radili, jer da jesu, mi bi na bojište bili pošli kasnije, a ne onako kako se desilo. Nitko od nas nije žalio svoje svog života ... Mi smo vrlo dobro znah, krvi eka kao dobrovoljce, ali se nije smjelo nas što nikako dozvoliti, da podjemo na bojište niti pravo naoružani, niti u potpunom broju, a što je glavno bez ikakvih rezerva. Ljudi su samo slavodobitno pisali o našim pobjedama, ali ni jedan od njih nije pomišljao, da se naša divizija, kao naji i i glavnija i najbolja divizija naše fronte, borila naj- da za to vritežim borbama puna dva mjeseca Najrezervama.^ novim popunjena bila nije jeme dinaša biti navedem li injenicu, da je bolje i e od preko sedamnajst tisua ljudi, ostavljagubitaka na jui Dobrudžu poslije svih napora mostu kod Isakdže (preko Dunava), brojila svega ne pune dvije tisue. Ovo nisu sitnice. O tim stva- vizija i opširnije govoriti. ranjenik bio u bolnici, doznao rima trebalo bi i Kad sam sam da je ve Dr. kao rebolje ili Englesku u pozvan Franko Potonjak ku smijenjen, a na njegovo mjesto bio postavljen zagrebaki zubar Dr. Milivoie lambrišak. Ova pro- 127
mjena bila je vjerojatno posljedica onih podvaljivanja. svega toga najviše je trpila naša narodna stvar, jer smo ponovno bili došli do uvjerenja, da se politikoga života hvataju najviše Od su zato u veini sluajeva nesponaša divizija pod gubitkom najboljih sinova naše domovine ubirala lovorike na bojnim poljanama, dotle se u pozadini zapoelo sa ne- onakvi ljudi, koji Dok sobni. je spretlucima, koji su samo naškodili našoj narodnoj Nekome od te gospode civilaša pala je na prisilnoj mobilizaciji svih Jugosla- stvari. pamet ideja o vena u Rusiji. Bez dublje studije ti su ljudi odmah zapoeli svoje eksperimente, koji su dali samo negativne rezultate našem dobrovoljakom životu i samo Nekoliko transporta naših zarobljenika bilo je dovedeno u Odessu. Tu ih se uvelo u naše kasarne onda im se jednostavno škodili. i da se imaju presvui zumije se samo po sebi, da reklo, i biti Ra- dobrovoljci. je ovo svršilo sasvim negativnim rezultatima. Nije ni potrebno govoriti da se veina nije nikako htjela preobui, a drugi su ve preobueni utekli zarobljenike. Kad sam na plenarnoj sjednici poeo o tome govoriti, Dr. Jambrišak je ve prije bio izašao iz sobe, a Dr. meu Mandi je htio da nekim netonim podacima prikaže stvar drukije. Najviše me je svakako iznenadila izjava Dr. Mandia, koji je izjavio da nije imao pojma o pokušajima prisilne mobilizacije, jer da se nalazio u Petrogradu. Da li je njegova izjava potpuni ali sam dobio bila tana ne mogu rei, ostali lanovi nisu o tome utisak, da Dr. Trumbi znali ništa. Dr. Mandi uzeo je neke podatke rekao, da se baš najvei broj dobrovoljaca javio mjeseca septembra oktobra. Ja sam naprotiv doi i i 128
kazao, da se najviše prijavilo za vrijeme Brusilovljeve ofenzive (mjeseca juna jula). One brojke, što ih je on imao, bili su gore pomenufi zarobljenici, koji su odmah napuštali naše redove zbog kojih je naš pokret imao samo ogromne štete. Dr. i i Mandi onda izjavio, da su to podatci, što ih je dobio od svog odborskog druga iz Odesse da prema tomu nemože jamiti za njihovu ispravnost. Najviše sam pak zamjerio obojici naših delegata, što su Rusiju napustili upravo onda, kad je u njoj trebalo najžilavije raditi. Pred sam boljševizam je i ooele su se u Rusiji okupljati sve narodnosti arhije, jer se nikome od dogoaji preteku i nau tih ljudi nije htjelo, mo- da ih neorganizovane. Najviše su smisla za organizaciju pokazali eho-Slovaci. Kad sam stao o ovome govoriti, rekao je Dr. Mandi, da su oni bili pozvani u London, da prisustvuju plenarnim sjednicama. Ja nisam odobrio ovakve isprike, jer bi bilo sasvim dovoljno, da je za London pošao samo jedan. — Rekao sam, da je za izgradnju jake nacionalne snage potrebno, da se patriote nalaze s narodom u dobru u zlu, a ne kad namiriše barut, otii prepustivši narod na milost i i nemilost. Ovo od ne malih posljedica, jer bi na mogli skupiti ovei broj novih dobrovoljaca, a pored toga okupiti sve naše zemljake povlaiti se tako polagano u Sibir. Time bi bili onemoguili, da se veina naših zemljaka nakon Brest-Litovskog mira vrati u Austriju, gdje su se ponovno morali boriti protiv nas saveznika. Poslije toga prešli smo na raspravljanje o v ^ našoj dobrovoljakoj diviziji. Ja sam u jasnim crtama obrazložio prisutnima važnost djela ove ditaj nain bi bilo bili i i i 129
preku potrebu, da se vizije, ie ista ne raspodijeli u puKovne redovne srpske vojske, ve da nadalje postoji kao samostalna jedinica. »Prva dnbrov' ljacka divizija Srba Hrvata Slovenaca« predstavljala je bez svakog pretjerivanja jednu od najodlunijih jedinica naše vojske na Solunu. Još za našeg boravka u Rusiji ona je bila uvedena u red pravoshodnih divizija. Razlog, zbog kojeg sam ja obrazlagao gore istaknutu potrebu, bio je dvoostale i i jak. Prvi je razlog bio nutarnji t. j. unutar samog organizma naše divizije; drugi je bio vanjski, politiki (ovdje porazumijevam našu politiku prema Dobrovoljci, vojnici unutar naše divizije jedan vani). i predstavljali su idejno organizovani oficiri neprestano manifestovan iskrenom ljubavlju visokim poštovanjem jednoga prema drugome. Zajedniki život odgajanje duha bili su osnov najjaih vrela naše snage naše volje za stvaranje život, i i i otadžbenikih Braa Srbijanci, koji su kao došli k nama sa Krfa, potpuno su se bili uživili s nama nitko nebi mogao izmeu nas primjetiti najmanje razlike. Sve je bilo svijesno imajui pred sobom jedan jedinstveni cilj: Osloboenje ujedinjenje. Prema tome svakome biti jasno, da su dobrovoljci nakon toliko teških asova provedenih u borbi radu bili protiv toga, oficiri djela. bili ve i i i e i da ih se dijeli i da od njihove slavne bojovne jedi- nice ne ostane ništa doli edno sjeanje. S toga su me moji drugovi zamolili, da se za ovo svojski založim da se Odbor u toj stvari izravno obrati našem vrhovnom komandantu prijestolonasljedniku Aleksandru. S politike strane naša je divizija kao jaka borbena jedinica bila sastavljena od ljudi iz onih krajeva, koji su još tada pripadali staroj moi 150
i kao takva bila najbolji dokaz, da su Jugoslaveni otvoreno protiv svojih ugnjetaa i da se s oružjem u ruci bore protiv Austrije i Njemake. Ne manje je važan bio taj momenat, što se je u našoj diviziji nalazio vrlo lijep broj naših ljudi iz onih krajeva, za kojima je gramzila Italija. Isticao sam s toga mišljenje, da je naša divizija u našem dokazivanju pred saveznicima najbolji i najjai argumenat, koji se može upotrijebiti u svim zgodama. Zastupao sam s toga mišljenje, da bi bilo vrlo narhiji i zgodno, kad kad bi Srba, kratko bi se ime naše divizije promjenilo t. ona mjesto »1. Dobrovoljaka divizija se Hrvata Slovenaca« prozvala prosto j. i i Jugoslavenska divizija«. Bio sam uvjeren, da bi ovakovo ime mnogo pokrenulo duhove naših ljudi u Americi, a ne manje u zarobljenoj domovini. Nakon mojih obrazloženja svi su se prisutni slo»I. i s žili mojim navodima i još istoga dana sastavljena poslana depeša Nj. Vis. Prijestolonasljedniku Aleksandru, u kojoj se je obrazlagalo molbu. Naša je divizija u to doba ve bila na jugu Francuske primala odjeu oružje, da poslije toga krene dalje za Solunsko bojište. Za tri dana stigao je odgovor Nj. Visoanstva. Prijestonasljednik je isticao kako mu je vrlo žao, što želji ne može udovoljiti, jer vrhovna komanda nema na raspoloženju potreban artiljerijski komorski park, koji je takovoj samostalnoj jedinici neminovno potreban. Raspustiti jednu staru jedinicu, koja je imala svoje izvjesne razloge ekzistovanja bilo bi nemogue. Di. je i i i i odmah k sebi pitao me što prisustvu gosp. Jove Banjanina razložio potrebe, koje iziskuju naš za- Trumbi pozvao me da se ini. Ja sam u ponovno htjev i izjavio, je da se naša i divizija nee pokrenuti 151
Francuske dok joj ne bude zajameno, da je udovoljeno njihovim molbama. Prema lome obra- jz smo se Nj. Visoanslvu s ponovnom depešom, smo najjaim argumentima apelovali na našeg vrhovnog komandanta. — Nakon ove depeše ekalo se je više dana. Napokon smo primili odgotili u kojoj vor Njeg. Visoanstva prijestolonasljednika Aleksandra, u kome nam je na vrlo lijepi nain izjavio, da je nakon svestrana ispitivanja stvari morao raspustili jednu staru jedinicu, da bi našoj diviziji mogao dati potrebne parkove. Osim toga prijestolonasljednik je javljao, da je našoj diviziji dao ime »Jugoslavenska divizija«. Odbor se Nj. Visoanstvu posebno zahvalio, a našima u Francuskoj javljena je radosna vijest. Od kolike je važnosti za naš kasniji rad bio ovaj uspjeh neu govoriti. To danas svatko vrlo dobro zna, ako je malo pratio našu borbu protiv stare monarhije protiv neopravdanim zahtjevima Italije, gdje su se nakon ovog dogodjaja lavili mnogi mnogi naši ljudi u dobrovoljce to veinom iz Dalmacije Slovenije. Na žalost Italija nije nikako htjela ovim dobrovoljcima dozvoliti dolazak na solunsko bojište. i i i i i Naša je divizija došla na Solunsko bojište podigla duh naših starih neumornih ratnika. Susret naših dobrovoljaca Srbijanaca bio je neopisivo radostan, a vjera u pobjedu bila je jaa no ikada prije. Sam prijestonastjednik bio je najugodnije iznenadjen, kad je mogao da održi smotru nad jednom novom snažnom proslavljenom divizijom, sastavljenom od ljudi, koji su se dobrovoljno zakleli do posljednje kapi krvi, do posljednjeg kucaja njihovog rodoljubnog srca. i i i i i 32
XX. Ulazei polagano u život i stvarajui užu okoJinu prijatelja i ljudi, s kojima sam kasnije najviše bio, ja sam se pomalo pnucavati radu poeo i promjenama, šio su se dešavale svakoga dana. Jest, kad ovjek radi s voljom kad se nada da mu rad donijeti željene rezultate, onda ga sve veseli sve je za njega novo, jer se zanima za stvari koje ga prije apsolutno -nisu zanimale. Odmah nekako poslije božia, ja sam se sa jednim od naših ljudi sastao u Regentpalacu. bilo je to poslije veere. Htjeli smo da provedemo vrijeme uz glazbu aj. im smo ušli rekao mi je Jakovlji — tako se zvao moj znanac — da me upoznati sa našim zagrebakim sinom maestrom na violinelu 2. Tkaliem. Sjeao sam se vrlo dobro, da sam nekako baš pred rat bio na jednom koncertu brae kali. Nisam znao, dali se tu radi o jednom od e i i i i e 1 te dvojice ili je to netko drugi. Kad smo ušli i sjeli u zimsku baštu nedaleko orkestra, svirali su pojedine momente iz francuske opere »Arlette«. Tkali nas je odmah opazio i im je orkestar za- nama. Jakovlji nas upozna. Saznao sam odmah, da je on bratued pomenute brae kali da se ve nekoliko godina prije rata nalazi kao umjetnik u inozemstvu. Poetkom rata bio je ao austrijski podanik interniran, ali je onda na vlastitu molbu, upravljenu srpskom poslanstvu, oslobodjen bio pod zaštitom našega konzulata. U mome životu sretao sam mnogo ljudi imao prilian broj prijatelja. — Ali moram, odmah u poetku mog prianja, iskreno priznati, da ovjeka, koji bi za mene bio veim boljim prijateljem od vršio prišao k 1 i : i i i 135
Živka Tkalia nisam imao. Njegova izvanredno plemenita duša bratinsko srce dobra narav, i mnogo na mene ja bi morao mnogi veseo momenat, mnogu proitanu knjigu, uspjeli djelovali su i koncerat umjetniku izložbu zahvaliti baš njemu. Nitko me nije možda tako razumio kao moj Živko. On je pun strpljenja ljubavi k meni, kao svome roenom bratu, posveivao ne samo veinu svog slobodnog vremena, ve je nastojao, da saznam sve da ništa ne proe, a da to s njime ne posjetim. Netko se na primjer veoma zauditi kad kažem, da me je Živko vodio na umjetnike izložbe u razne muzeje. On nije štedio vremena rijedi, ve je inteligencijom, razumijevanjem, kakvo sam rijetko kada našao u jednoga ovjeka, nastojao da mi što zornije opiše pojedinu sliku, kip, predmet prema tome objasni ideje, koje su umjetnika pri njegovom stvaranju rukovodile. Živko je u posmatranju umjetnikih djela bio i i i e i i i i vrlo upuen ovjek i imao odlino razumijevanje. Kao poznaje put svijetskih jezika, on je duboko prouio sva važnija djela književnosti filozofije, a najviše je uživao u itanju životopisa velikih ljudi. Na taj nain pružao mi je mnogo užitka dao mogunosti usavršavanja moga znanja moga gledanja na umjetnost. Mi smo se sprijateljili vrlo brzo bili tako dobri drugovi, da ve nikad takova druga u životu neu nai. Živko je uticao na mene vrlo dobro nastojao da mi dade pobude na rad samostalnost u buduem životu. To nije zaudno ako reknem, da je Živko bio punih trinajst godina stariji od mene da je do te dobe proputovao mnogo svijeta upoznao sve najraznovrsnije strane života ljudi. smo umjetnik, koji i i i i i i i i i i i34 im
zapoeli dani ranoga proljea, mi smo se sastajali malo ne svakoga jutra poslije mog zanimanja u zavodu slijepih. Tako bi od deset sati do preko podne, šetali po raznim parkovima, polazili na izložbe i meetinge razgovarajui o svemu. Kasnije kad sam poeo da sastavljam moje prve publicistike radove, on mi je pomagao u prepisivanju sastavaka bodrio me, ulijevajui mi volju za nove pokušaje na tom polju rada. Živko je bio nada sve iskren upravo za to mu moram biti danas u mnoi i zahvalan. On je bio moj prvi prijatelj, koji je potvrdio moja predosjeanja o mom buduem životu. Ja sam naime odmah po moioj nesrei bio uvjeren, da po svršetku rata ljubav poštovanje prema invalidima spasti na minimum da ljudi gledati na njih sa žalbom, ali da se nitko nee ozbiljnije pozabaviti time, kako bi im trebalo pomoi. Državna pak vlast u svim državama postupala je prema invalidima jako mauhins’o otpravljala ih kui, obino sa malim krstiem još manjom penzijom, od koje se bogami neda živiti. To uvjerenje su mi pojaavala ranije dobivena iskustva. S toga mi je Tkali potpuno odobravao moje poglede ne samo preporuivao, da se što više dadem na rad, koji bi mi donekle omoguio izvjesnu dobit, me je u taj rad upuivan marMoji su poeci rada bili vrlo ljivo mi pomagao. teški ih na drugom mjestu opisati. — Uza ja u Engleskoj donijeli ta v ve ussve to, oni su mi povratku u domovinu trebao pjehe, da sam po gome e i i e i i i ve i samo u i ve nastavit moju djelatnost. Pored Živka, koji me prati u svim važnijim dogodjajima moga života u Londonu, uDoznao sam zajedno s njim jednu damu, koja mi je za svega 155
boravka u Londonu iskreni prijatelj tješifelj, životnih iskušenja. Bila je to bila i u najgorim asovima Ruskinja Zinaida Ivanovna, supruga jednog engleskog majora, koji je bio na bojištu u Mezopotamiji. Ona je dulje godina bila u Londonu. Rodom je iz Odesse, gdje je provela svoju ranu mladost. Upoznali smo se pukim sluajem. Jedne veeri, kad je 2ivko završio svoj posao u jedanajst sati, pošli smo do Maison Lyons, da uz zvukove rag-time glazbe ispijemo šalicu aja. Pored stolia, za koji smo sjeli, sjedila je u društvu dviju Zinaida Ivanovna. Srpska uniforma, kao dama rijetka u Londonu, te crni naoari odlikovanja privlaila su na mene mnoge radoznale poglede. Kako je naša uniforma slina ruskoj, Zinaida Ivanovna je mislila da sam Rus prišla Živku, zapitavši ga na engleskom jeziku, da li sam Rus. Živko joj je odgovorio da nisam, ali da govorim ruski da sam se tek nedavno vratio iz Rusije. Dama je bila znatizamolila nas, da li željna o dogadjajima u Rusiji bi mogle doi u naše društvo. Mi smo bez mnoge rijei pružili naše ruke, izgovorili naša imena, po- ve i i i i i i poznanstvo je bilo gotova stvar. U prijatnom razgovoru proveli smo do iza ponoi. Onda se dame oprostiše. Zinaida Ivanovna zamoobeala, da lila me je moju adresu me posjetiti. Nekoliko dana kasnije me je doista posjetila. za Mnogo se zanimala o prilikama u Rusiji ve ostavila pred kakovih bila Odessu, koju je desetak godina. Meni je prijao slian razgovor. Sjeanje na Odessu ispunjavaju u mome životu najmilije uspomene. Poznavao sam svaku ulicu, svaki dom, svaku aleju, park sve je to za mene prednudili stolice i e i i i stavljalo mjesta 156 puna živopisnih slika, u najljepšim
bojama konturama isprepletena tolikim ugodnim osjeajima. Tako je zapoelo naše prijateljstvo. Od tada smo se sastajali barem jedanput tjedno uvjek ponavljali nikad dosadne rijei o našim najljepšim uspomenama na Rusiju Odessu. Zinaida bila godina starija nekoliko od mene je bila mojim iskrenim prijateljem, a da pri tome nije pokazivala ni malo svoje ženstvenosti ni nastojanja, da me osvoji svojim arima. U mom kasnijem životu, osobito u vrijeme mojih teških dana ona mi je bila neumorni tješitelj nastojala da mi u toj teškoj tuzi bude od pomoi. Trea osoba, koju u ovome poglavlju spomenuti kao svog prijatelja, bio je Vladimir Sergei i i i i u jevi-Rozing, glasoviti lirski tenor Vel. Mi smo se upoznali na Silvestrovo. On istaknuo želju, da bi htio da samnom Britanije. je odmah prijateljevali i najpripravniji nabaviti mi ruskih nota pouiti me u školovanom pjevanju. Ja sam ga nekoliko puta posjetio, a više puta pošli smo zajedno je i na razne muzikalne veeri. Poetkom februara, kad mi je prešla prehlada, ja sam s njima zapoeo uiti pjevanje zanimao se dva sata tjedno. Ja i nekom neopisivom ljubavlju volim glazbu. Ona je dublje znaenje, za mene vrlo esto imala vee potpuno poklapala akordima jer se lako esto moje duše moga srca. Ne malo puta ja sam tako i i snažno osjetio svojim uvstvima, kako je pojedino muzikalno djelo ootpuna slika mog osjeanja duševnog stanja. Zato sam uvijek volio glazbu. Ona na ovjeka. Kroz nju se ima doista neopisivu i ve mo nainu rasooloženju komDozitora, te samoga ovjeka. kompozicije Pored ovih prijatelja, ja sam upoznao mnoštvo smije i olae prema i i 157
drugih nostima bruara me koji su ljudi, ne manjom susretali pozivali k sebi i Upoznao sam se s mnogima linajvišega društva, a do pod konac febio sam jednom zgodom predstavljen ljubavi. iz Georgu V., kraljici, prinevima princezama. Od Kralju majci, nekim linosti najbolji je utisak na mene uinio stric engleskog kralja Vojvoda od Connaught-a. On je kao ovjek vojnik bio vrlo obljubljen od svoga naroda u ratu se pokazao kao odlian vojnik, pa se mogao pohvaliti isto onakvim poštovanjem autoritetom, kao što ga je imao u Rusa veliki knez Nikolaj Nikolajevi. Princeza Patricia, njegova ki, posjeivala je vrlo esto naš zavod uvijek razgovarala s nama na i kraljici svih tih i i i i dugo o svemu. Ona je izmeu princeza najveu popularnost, pa je kasnije kad se i uživala je mor- ganatski vjenala, dobila rekordni broj najraznovrsnijih darova iz svih slojeva naroda. Meni, ali ovdje nije stalo da opisujem susrete s visokim linostima posjete najviših društava. Ne, sve to predstavlja dio mog nacijonalnog rada sve je to bilo uinjeno obzirom na moju uniformu moja odlikovanja. Rade govoriti o ljudima, koji su na moj život uticali izravno za mene bili ljudi puni savjeta prijateljstva sastajui se samnom malo ne i i i u i i svakoga tjedna. Na život ovjeka ne utie cjelokupna masa ljudi, s kojima on živi koji stvaraju njegovu okolinu. Život je ovjeka podložen nekolicini ljudi. Od njihove naklonosti k nama, njihova prijateljstva, ljubavi pomoi ovisi naš život. Za i i i prvo vrijeme mog života u Engleskoj ja sam hvala Rogu imao dosta prijatelja. Polje rada je bilo pronaeno sad je trebalo samo raditi. )a sam se doista dao na rad radio najmanje šest sati dnevnoi i 138
ovo za slijepca vrlo mnogo. Bio sam ve vrlo lijepo uznapredovao u engleskom jeziku govorio ve sasvim dobro. Nastojao sam još da upotpunim bogatstvo rijei marljivim itanjem naglaska. Fransvladam sve naine izgovora Za poetak je i i i bio ruski radio sam vrlo lijepo cuski, talijanski proitao vrlo lijep broj izabranih djela. Na slijepakom zavodu napredovao sam isto iako, pa na stroju radio samostalno sam polagano poeo itati knjige štampane u slijepakom pismu. i i ve ve i Slijepake knjige itao sam obino na veer, prije spavanja. To je za mene znailo mnogo, jer bi san nastupio mnogo neprestanim brže, mislima a pri tome se nebi muio na sebe, što mi je vrlo škodilo. njenom sestrom sastao sam se puta ih na veer posjeivao, više puta nekoliko jer je ona kroz dan bila zaposlena u uredu. Uvijek sam sa uzbuenjem polazio k njima, u nadi da dobiti pismo od Palje, ali nikada ništa. Ni Kingovi Sa May King i i u nisu od svog oca primali ništa. Po svemu je izpoštanski saobraaj sa Rusijom gledalo, da je Pisao sam prekinut. To me je još više žalostilo. ali nikada ništa, jednoga svežanj pisama. Dao mali poštom dana dobio sam sam ih prijatelju u pušionici, da pogleda što je. Bila su to sve moja pisma, koja mi je vraala engleska pošta s izvještajem, da je svaki poštanski saobraaj sa Rusijom prekinut. Sada mi je bilo jasno, zašto ni ja ni Kingovi nismo mogli ništa dobiti od naših milih. Bilo mi je strašno teško ta me je vijest prosto utukla. Ali što da se ini? Morao sam se pomiriti s tim darom sudbine. Ja sam vjerovao njenim roditeljima. Uvijek, kad sam se sjetio Palji bio još nekoliko pisama, i i 139
sam na njenim oima suze, proživljavao naš posljednji rastanak njihove iskreno 1'usko: »Uo vidjenja«! Jest, do vidjenja,, makar za deset godina govorili su mi om, a ja sam se nadao, da jednom ipak biti bolje da se ipak sve svršiti dobro. U toj nadi sam nastavljao moj rad i bio svakim danom sve samostalniji pouzdaniji u samoga sebe. Svakoga jutra od malo ne šest mjeseci, polazio sam podzemnom željeznicom sa stanice Paddington do Regents Parka na predavanja u slijepaki zavod »St. Dunstana«. Podzemni vlakovi su u to doba prepuni užurbanom svijetinom. Svakome se žuri. Svatko ide na svoj posao, a svaki se od tih ljudi gura kao da se boji, da ne zakasni. Malo tko od njih govori; svatko za sebe, zguren ozbiljan sjedi u svome sjedištu, ili stojei, uhvativši se rukom za držaljku, stvara u svojim mislima raspored dana, kako što udesiti uiniti do veeri. Pustiti masu neka slobodno zijeva ili puši nevaljalu cigaretu ili lulu, da vas na njih, vidio i uo e e i i i emo e i ve upoznam dvoje mojih prijatelja s iz vremena mog boravka u Londonu. Izašao sam na prije spomenutoj stanici. Tu je izjutra izlazilo vrlo malo svijeta. S mojim vojnikom prišao sam k dizalu. U to je upravo dizaio i Vrata se otvore spušteno. nekoliko mualjivih Mlad ženski glas, suh bez volje, proizneo je automatskim zvukom — »Pazite na vrata«! otvarajui u isti as mašinalnim pokretom ruke rastežljiva elina vrata. Kad su došljaci otišli, mi uosmo kao jedini putnici. Mlado djevoje nazove mi dobro jutro. »Dobro jutro« 'odvratih ja, »milo mi je što- osoba poleti prema stajalištu i ve 140 i vlaka.
barem sada ne trebate vikati: »Pazite na vrata«. »To je istina« ree ona »ali to ve tako prijee u obiaj, svaki put f da i protiv volje iste rijei«. Za potrebe i ponavljate smo to kratko vrijeme mi ona otvori vrata rekavši mi: »Do ve vienja! Nadam se, danas ete se lijepo prošetati, stigli divan je na vrh i dan«. »Do vienja!« rekoh ja i prema do sljepa- uputimo se poemo parku, da kroz veliku aleju koga zavoda. Velika aleja u to doba bila još pusta. Bilo dadoh još dosta rano. Sjedoh stoga na klupu se na razmišljanje. Bože moj! Rekao sam u sebi pomišljajui još djevoje, s kojim sam se malo prije mlado na je i Izgleda mi, kao da svaki ovjek mora oprostio. podnijeti neku nesreu. Ali zašto baš najvei broj tih najveih nesrea, baš onih najstrašnijih, koje dolaze jedna za drugom donose sobom itavi niz baš zahvataju nesretnih dana punih katastrofa, poštene ljude kadkada još tako mlade. Mlada Gladys bila je prekrasno umiljato djei i i voje, na ijem utisla davala lijepom licu zla sudbina je je još ve bila oaja. Ta ozbiljnost licu, a zamišljene njenom više ljepote tragove tuge, straha i e- oi upotpunjavale su njenu ljepotu. bez ikakvih nakita dojednostavna dna odjea, puna, pokrivala je njen vitki stas lijepe udove, što je sve odavalo djevoje strojno, zdravo, puno snage želje za životom, ja sam je poznavao ve dulje vremena. Prolazio sam tom stanicom najmanje dva puta dnevno to baš onda, kada ima najmanje putnika. esto bi u otvorenom dizalu ekali, dok ne naie još koji putnik. U takovim sluajevima velike crne i i i i i
I razgovarao bi s njome na dugo o svemu. iako -sam malo po malo saznao iužnu hisioriju njenog mladog života, li ranoj dobi, još kao dijete, izgubila je Gladys svoga oca. Njena majka, žena od naravi dosta slaba, nije mogla da se prihvati neka stalna posla, ve je šivala kod kue. Tako su nekako mogle životariti do nastupa nesretnog rata. Nesretne godine, prije no što je zapoeo rat, Gladys je ulazila u šestnajstu godinu, bila je tako / lijepa, da se na njoj rado ustavljao svaiji pogled. Neki mladi vrlo estit, dobar ozbiljan, privredjujui vrlo lijepo ve u svojim mladim godinama, zagledao se u mladu susjetku zavolio je. Mladi zarunici nisu dugo uživali svoju sreu. Mladi je odmah sa prvim divizijama krenuo za Belgiju pred sam Boži 1914. godine poginuo. Razbila srea bijeda, što je svakim danom više gospodovala u kui osamljenih žena, prisilila je Gladys da potraži zarade van kue. Od tada je namještena kod društva podzemnih željeznica zapoI i i i i i i slena upravljanjem putnikog dizala. Onaj, koji nije vidio podzemne željeznice Londona njena velika elektrina dizala, za dizanje publike na površinu, odnosno spuštanje do stanice vlaka, ne može shvatiti kolika je to nesrea koliko ubitaan i i Od rana jutra do kasne veeri, zaposlene su te jadnice dizanjem spuštanjem velikih dizala, PoduI vagona za pokustvo uslijed tmine rasvijetljenih elektrinim svijetlom. U tim dizalima, kao na svim podzemnim stanicama zrak je suh, oporan, neist pokvaren, a itava atmosfera uzgibana neprijatnom vruinom, da ti se lice znoji im se malo dulje tamo nalaziš. Posao što ga je obavljala Gladys, pored tisua takovih nesretnica, bio posao. i i i i 142
naporan težak za jednog muškarca, a kamo li pak za nježno žensko stvorenje. Od prilike svake zadvije minute ona bi morala dva puta otvoriti bi i i prihvahvši polugu za tvoriti teška elina vrata podizati manevrisanje svojom desnicom spuštati dizalo. Pri tome poslu esto nema mogunosti, da se makne, je se ljudi natrpaju u dizalo kao sardine u toj žurbi je guraju u limenoj kutiji. Ljudi se žure prosto neizbjenaravna obina, gužva sasvim briga za seživa posljedica. Svako je pun misli prosto nema be svoje, hita sa posla na posao nesrettakvim misli o mnogo vremena da mnogo nim stvorovima, jer na koncu konca, mnogi od tih sami nesretni nezadovoljni svošto se guraju su i i i i i i i i i i i jom sudbinom. ima pored velikih pored veoma nesretnih, množina srelnika, velika siromašnih. Ima cijelih bogatih, najviše bijednih gradskih predjela u kojima neprestano bez iznimza vrijeme gdje ljudi ke vlada potpuna bijeda mira umiru od gladi. Neznam zašto je tako u životu ovjeka, da neprestano mora misliti o sebi, a onda o drugima. Nesree drugih su mu izvjesnom utjehom, koja ga dalje drži na životu kao da mu neprestano šape U velikim gradovima Jest! i i i i i sam nesretan nezadovoljan svojim mnogo koji su bijedniji životom, ima ih mnogo u uho: »Nisi ti i i i od tebe«. doista je donekle tako. Sama nesrea jednog ovjeka, je neopažena, sitna kap katastrofa^ drugih ljuu moru bezbrojnih nesrea nesretniji I i di, naroda, krajeva i je osjeajnosti; i43 svekolikog ovjeanstva. život u sebi doista pun nesree, tuemera; jer ako ste ovjek sa nešto malo Ljudski ge, boli i tua nesrea, tuga bol doimati 1 i e
se vaših uvstva žao vam svakoga bližnjega. svakog ovjeka, koga bi zadesila pa najmanja nesrea, a danas sve te nesree milijuni tih nesretnika imaju da mi služe kao potvrda za primjere navedene po Dr. Ja sam za i moga vidna je života žalio i i Augustu. Jest! Danas jasno vidim, da ima neiznezadovoljnih da je puta mnogo manja od mnogih ja vrlo mjerno mnoštvo nesretnih i i moja nesrea esto mnogih drugih. U samoj nesrei pored nje naj važniju ulogu igra raspoloženje odnosno duševrio zadovoljstvo ovjeka. Najgore je poslije zadobivene nesree ne moi se otresti tužnog nezadovoljnog raspoloženja nemati nikakva duševna zadovoljstva. Ja sam svoju nesreu, hvala Bogu, ve u glavnome prebrodio. Išlo je to doduše vrlo teško, sa mnogo suza još više boli, ali ve danas glei i i i i dam naprijed u svoj život neu i spremam se za budu- da stanem na putu moga života, da odvratim glavu od mojih ideala, da kao plaši jivac stojei na jednom mjestu, gledam kako itave ete ljudi prolaze naprijed preda mnom hitaju za nost. Ja i i životom. Najvea daleko više je nesrea za ovjeanstvo, ljudi koji skrivljuju što nesree, ima zadaju boli tjeraju suze na oi; što ima vrlo mnogo onih, koji su ravnodušni bezobzirni prema svemu ma štogod se desilo, a najmanje onih, koji djeluju svoi i jom jakom dušom dobrim srcem, tješei svoje bližnje, pružajui im pomo, ulijevajui nadu utii i rui suze Dugo sam . . . još mislio o toj djevojci, dugo još uzaludno pitao, zašto to mora tako biti mora trpiti, kad u svome životu nije ništa 144 sam i se zašto nikome
e Mnogi doduše rei, da u njenom udesu nema tako velike nesree da njenu sudbinu dijeli skrivila. i hiljade i Pa hiljade takovih djevojaka. ja i sam suviše otvoreno priznajem, da je njena nesrea blijeda prema mojoj; pa ipak je žalim više no samoga sebe. Mojoj nesrei nema lijeka nema toga, i i mogao da je poravna. Ali je Gladys još tako mlada, dobra, ila, zdrava marljiva ne bi bilo nikakvih poteškoa, da ju se spasi iz toga teškoji bi i i kog položaja. Bože moj! Što je je tako mlada, lijepa pred Tobom, da dobra, odsudjena da bude ona i skrivila živa zakopana u toj ogromnoj željeznoj škrinji, s pokvarenim zrakom, dižui tim nepodnosivim najspuštajui katkad najpokvarenije elemente drskije propalice? Zašto ona jadna mora, kad je sama u dizalu, da od najpokvarenijih individua da se bori protiv najprostije rijei sluša najgore zvjerskih gesta? Da, ja vidim, da njihovih grubih na tisue razie visoka civilizacija ženu na ovaj nh naina teško ponizila da je stvorovima, kojima osjeaja, predan gruje prirodjena nježnost tijela i i i i i i i i i bi i težak posao, daleko od suanih zraka .... svježeg vazduha i zlatnih Glavna podzemna stanica, sa koje sam dnevno nebrojeno puta polazio po raznome poslu, u kadkada najudaljenije krajeve Londona, bila je Paddington stanica na pruzi Bakerloo. Rano iz jutra, kad bi prilazio blagajni ekao dok moj vojnik kupi vozne karte, prišao bi k meni omalen stari nazvao mi dobro jutro. Umiljati staraki glas, pripadao je ovjeku priprostom, ali za to ne manje dobrom simpatinom. Nakon izmjenjena pozdrava, starac bi na mene upravio sijaset pitanja, zai i i
nimajui se kako sam radovao se lijepome vimenu, što mi omoguiti prijatnu šetnju. Katkada je trebalo dosta dugo vremena dok bi moj prai e tilac ljudi. izvadio karte, jer je pred njim bilo mnogo U tom sluaju, starac bi samnom razgovarao Priao bi mi, kako je dobio pismo od svojih sinova sa bojišta u Francuskoj. On je znao, da ja nemogu dobiti vijesti od moje kue to mu je bilo toliko žao. Istodobno on ui putnicima, ulazeim na stajalište, bušio karte. To je bila njegova devet-satna služba svakoga dana. Koliko bi ja puta ušao zimi, pa bi ga ve iz daleka uo kako nogama bije o asfalt, ne bi ih malo ogrijao. Prilazei uo bi njegov od zime drhtavi glas: »Danas je vrlo hladno, kad ta zima ve jednom popustiti?« pri tome ie dalje lupao nogama. Ja bi se uvijek snuždio pri pomisli, da on kao šestdesetietiri godišnji starac, ve onako od naravi nježan slab, ima tu stajati devet sati na vjenoj promaji sa hladnim željeznim klještima u golim rukama bušiti karte. U to je vrijeme mnogi londonski gospodin tekar ustajao ili je u skrajnoj lijenosti, ležei u udobnom krevetu, uživao obilan zajutrak. Katkada on je bio tako prehladjen tako snažno kašljao, da sam se bojao da u njegovoj blizini ne dobijem španjolsku groznicu, koja je te zime upravo strahovito harala. Netko me možda nee potpuno razumijeti, kada kažem, da su omaleni stari mlada djevojka bili moji dobri prijatelji. Oni su doduše bili siromašni, nesretni, ali kao ljudi, dobri pošteni. Koliko puta sam razmišljajui u sebi govorio: »Kad bi mu jadniku bilo sudjeno da je kod kue pri toploj vatri priprostog kamina, a djeca da su mu slobodna dulje i prijateljski je. i li e i i i i i i i i 146
nastupilo brinu se za njega.« Kad je prošla zima park ponovu stanice iz izlazei proljee, ja sam nionu mladu djevojku no pomišljao na njega i i i kako nisam mogao da ih zaboravim. Sjetio bi se, da od najljepših dana u godini od lih zlatnih milujuih sunanih zraka oni jadnici nee imati ništa ako sunce zrak pripadaju nama svima. U takovim razmišljajima esto bi me trgnuo topot bahatih konja. Po velikoj aleji jurila su londonska gospoda jašila na punokrvnim obijesnim u gala koijama konjima. Bili su to muškarci žene, koji bi bez misli i i i i i i Pojedinci bi katkada na najdrskiji nain tako izazovno projupored ovjeka uprskavši ga blatom. Vrijeao rili bi me topot konja, vrijeali su me ti ljudi, vrijeala i briga me je jašili ta u otmjenim toilettama. ja bi ubrzao koljudi nestane u zgradi sljepako- neobuzdana vreva i da me im prije ga zavoda. Kad bi poodmakao iz velike aleje, ja moji crni naoari pobi ponovno podigao glavu da umjesto mene kao gledali bi visoko u nebo zašto to tako mora pitaju Boga: »Ima li pravde da bude!« .... rak, i i XXI. oštre zime Najnepnjatniji dani puni magle po malo na izmaku. Martovsko vrijeme, bili su svuge promjenljivo, bilo je doduše, kao uvijek dabivalo je ali u glavnome bilo je ipak bolje, a sunce. na, kad bi nam se pokazalo pramaljetno najvemjesec Mjesec ožujak bio je za saveznike ih najtežih iskušenja. Dne 24. ožujka zapoeli su Nijemci svoju veliku ofenzivu. Tu su oni postavili pokušali, da jakom u borbu svu svoju živu snagu i ve i i i i tehnikom pripremom slome otpor saveznika i da 147
odbace sa položaja, na kojima su se zadržavaj* treu godinu. Vijesti o borbama prvih dvaiu dana bile su porazne. Nijemci su, skupivši nevjerojatni broj živih snaga, uspjeli, da uz velike gubice probiju front saveznika na mjestu sastava ih ve Engleza i Portugalaca. Jedna portugalska divizija bila je zarobljena. Ovo nije zaudno ako kažem, da su Portu- galci isto tako slabi vojnici kao Talijani. Tim neuspjehom, došla je u kritian položaj jedna itava engleska armija, koja se uz velike gubitke morala i povui, da ne bude zarobljena. Na za, Nijemci nisu napadali u velikom fronti Francu- stilu. Uza sve to, stanje je po saveznike bilo vrlo teško. Sjeverni dio fronta, kojeg su branili Englezi, bio je vrlo važan u svakom pogledu gubitak svakih stotinu metara na terenu bio je od neprispodobivo teških posljedica. Samo bojište pomaklo se tih dana toi na zapad, da su za neko vrijeme njemake teške baterije ugrožavale željezniku prugu Calais— Pariš Boulogne-Paris. Promatrao sam za liko i teških dana naše Engleze. Bili su utljivi požudno ekali novinske izvještaje; ali opet radili dalje još življe s više volje svojom priroenom hladnokrvnošu. Veina bi mi od njih rekli; »Pustite ih samo neka napadaju; mi smo dovoljno jaki, da se sami borimo protiv njih.. Na ljeto doi Amerikanci mi emo poi u napad.« Govorili su to vrstom uvjerenošu vjerovali pri tome najviše u same sebe. Po gradu sam susretao nove odjele vojske, što su kretali na bojište kao pojaanja. Nitko od njih nije ni najmanjim znakom prosvjedovao, niti se više no inae uzrujavao. Svi su oni znali da je tih i i i e i i u pitanju 148 ne samo ast, ve i budunost Velike
Britanije, a to je dovoljno, da u svih Briia stvori jednu vrstu, snažnu jedinstvenu odluku, kao da i rezultat razmišljanja jednoga ovjeka. U doba tih teških borba, kad su oi itavoga svijeta bile uprte u njih. Sir D o u g 1 a s H a g, vrhovni je ista i komandant engleskih vojska, izdao je jednu karakteristinu zapovjed svojim vojnicima, u kojoj je u krafko rekao ove glasovite rijei: »Sinovi Velike Britanije, budite junaci, kao što ste bili uvjek. Ako je neprijateljski napad najjai vi ne možete naprijed, upriie se leima o vaše rovove branite na život smrt ast budunost saveznika vaše domovine«. Ove su rijei tako snažno djelovale, ne samo na vojsku na sav enosjetili gleski narod, da ste kako je u sve njih borbeniji duh. Istodobno ušao neki novi, još jai pokazalo, da Nijemci svoje lokalne usse je da ih je njihova martovpjehe ne mogu proširiti ska, posljednja ofenziva, stajala života svojih najboljih vojnika. Za malo je njihov uspjeh lokalizovan, a laka premo saveznika u artileriji nije Nijemcima nikako dala mira u njihovim novim položajima, koji su u strateškom pogledu bili gori od radi ega su moonih što su ih prije zapremali im je bio pokoleban front. Karali odstupiti, rakteristino je, da su odmah zajedno s tim borbama poeli u Englesku stizavati vei odredi amerikanske vojske, koji su od Engleza pozdravljeni i i i i i ve i i ve i i im srdano. Sve je sada dobro; govorili su Englezi. Dokazalo se Nijemcima, da nam ne mogu više ništa. Mi smo izdržali napade bez Ru- simpatino i i sije, koja vrije graanskim ratom. Na ljeto emo s Amerikancima u najzad. Ope mišljenje sviju bilo je, da se te godine rat svršiti. Rad njemakih e
podmornica bio je ve u velike oslabljen. Savezniki parobrodi, istina pod pratnjom, plovili su u svim pravcima prevažali hranu, ratni materijal' vojsku iz svih, pa onih najudaljenijih kontinenata. i i i Na oceanima, rikanska preuzele su kontrolnu službu amejapanska flota. Time je flota saveznika i pojaana. Osim toga, pridošle su u saveznike vode flotile amerikanskog ratnog brodovlja podmornica. Vrhovnu komandu nad svim pomorskim snagama na zapadu imao je engleski admiral Sir David Beafty. Njemaki Zeppelini, nakon nekoliko posljednjih potpuno neuspjelih posjeta na London, nisu više dolazili. Posljednji puta kad su došli, od devetorice, vratilo ih se u svoje baze samo dva. posjete avijona bile su rijetke otešane. Obrana Londona bila je savršeno organizovana. Pri posljednjem napadu od sedam velikih Gotha aparata, srušeno je bilo od artilerijskog baraža samih engleskih avijona ništa manje nego pet. U besprekidnoj vrevi mora ljudstva, što je svakoga dana dobivalo novu sliku dolaskom novih ljudi vojska, izmeu kojih se sve više viala uniforma amerikanskih oficira vojnika, ja nisam imao mnogo vremena da se muim dosadjujem bila i i I i i i i i neprestanim mislima o Bezbroj novih najraznovrsnijih dogoaja, što su se redali brzo letimino kao slike u kinematografu, zauzimali su moje misli privlaili moje zanimanje. Dani su prosebi. i i i lazili ela sa više zanimivosti. Doskora su zapo- življe bolja i ljepša vremena, pa nije falilo ni šetnje po mnogobrojnim londonskim parkovima u prijatnom društvu prijatelja Živka. ve 150 veinom Sa naukom na slijepakom zavodu sam bio dobro uznapredovao. Ve sam bio potpuno
našoj azizuio slijepako pismo na engleskoj falijansAU. Mali buci, pa sam izuavao francusku slijepaki stroj imao sam ve kod sebe, pa sam •ga svakoga dana nosio sobom u školu. Na pisastroju bio sam ve postigao potpunu samonastojao, da se što više uvježbam u prastalnost i i em i pisanja. brzini upotrebi pojedinih prstiju bio moj stroj, što je Obeano mi je bilo, da došao izraen iz tvornice na kojemu sam na za- vilnoj i u ve i ve pored francuskog stroja radio, dobiti na upotrebu kui, da bi dnevno mogao više vježbati. biti pozvan po Sir Prije toga reeno mi je, da mi on tom zgodom o kojeArlhur Pearson-u da govoriti. Moji su mi poduavatelji uvijek prialio Sir Arthurovom zanimanju za mene moj napredak. Njima se je svima dopadalo, da su sa jednim strancem postigli tako rekui vee bolje rezultate, nego li sa svojim domaim oficirima. Ja nisam žalio htjedoh da nauim sve. Živio sam u vrstoj truda da se jednom povratiti u Odessu nadi, da mi kao potpuno spremnom u svim granama kulturne nastave slijepaca, biti povjeren odgoj tamošnjih slijepaca. Rusku sam azbuku izuavao sam, jer od svih na zavodu nije bilo nikog, koji bi poznavao ruski jezik. Svoje sam uenje poeo itanjem evanelja, koje je na slijepakom jeziku na bilo izdano u preko trideset jezika, pa tako zasam se ruskom. Pored rada u zavodu, poeo kod kue radei na slijepakom stronimati više pokušavao svoju snagu u sastavljanju manjih ju pismenih sastavaka. Bio sam ve potpuno siguran, da u, im dobijem pisai stroj, moi zapoeti sa svojim prvim publicistikim radovima. Uope, stanje je saveznika dolaskom velike množine amen- vodu i em e u i i i u e i i i i 151
kanskih vojnika postajalo svakog dana bolje. Bilo je svakome oito, da su navodi Amerike bili ve tani e da ona doista u najskorije doba odigrati najvažniju ulogu na bojištima zapadne Evrope. S druge strane znalo se je vrlo dobro, da se pojava i amerikanskih odreda na zapadno evropskim položajima dojimala Nijemaca vrlo neugodno. Do tada su Nijemci bili mišljenja, da je Amerika ušla u rat, da nee ni jae bi još iz ša razvila svoju industriju, ali da aktivnijeg uebojištima sa svojim živim silama. daleka uzeti vidnijeg i na zapadnim Sve se u saveznika spremalo. Na svim bojištima zapoeti su manji bojevi, a na nekima kao u Mezopotamiji zapoele su bile ve akcije u ve- em i stilu. U Rusiji je dotle dalje bijesnio gradjanski rat. Mnogi su bili još uvjek uvjerenja, da se stanje promjemti, ali do toga nije nikada došlo. Prema svim izvještajima stanje je tamo bivalo svakoga dana gore; krvoprolia su se nastavljala, pojedini e krajevi borili su se izmeu sebe, a neki karijeriste postavljali su narod u još gora iskušenja, igrajui se njihovim životima borei se iz isto linih interesa suhe ambicije. Pošta sa Rusijom nije nikako podržavana. Ni ja, ni Ringovi nismo nikad dobili ništa. Danomice sam pomišljao na moju miljenicu Palju, na njene roditelje oinsku kuu. Sve mi je to svakoga dana bilo milije, a njihove uspomene sve dragocjenije. Tješio sam se u sebi bio uvjeren, da svršetkom rata biti kraj našoj neizvjesnosti. U tim nadama zapoeo sam prve samostalne radove to najprije na slijepakom pismu. Travanj je prilazio kraju, kad sam dobio pisau mašinu u moj stan zapoeo sa mojim radovima i i i e i i i i 152
služei se vidnim pismom. Od toga doba postaje življim moj kuni život, a napose za kišnih dana sam sjedio za mojom mašinom radio na sastavprva samostalna pisma cima. Bio sam ve pisao mojim drugovima na solunsko bojište bio ne malo radostan, kad sam od njih primio prve odgovore pune veselja, estitanja nade na skori bolji život. i i i i XXII. Koncem mjeseca travnja položio sam ispit iz nastave Brailleovog slijepakog pisma na našem, Na londonskom talijanskom jeziku. engleskom zavodu bio sam prvi piiomac, koji je izuio pored i materinjeg jezika još dva sirana. Ispite sam zavr- dobrim uspjehom. Kao nagradu darovaše mi slijepaku mašinu, kojom se danas iako mnogo koristim. Moji su nastavnici bili samnom vrlo još istoga dana saopili moje uspjehe zadovoljni Sir Arihuru. Preostalo mi je još, da potpuno izuim samostalni rad na obinoj pisaoj mašini, pisanje pa da se onda podvrgnem ispitu. Želja mi je bila, da to uinim što prije, jer bi se po svršenim nauizkama mogao potpuno predati novome radu takoZaokupljen života. graivanju novog naina vim mislima ja sam se u mome vježbanju stvaranju osnova prosto natjecao s vremenom. Htio sam da sve postignem po mogunosti u što krae vrijeme, a uza sve to da svaku stvar prouim satemeljito. Nekoliko dana iza položena isvjesno sam ušao pita bio sam pozvan Sir Arihuru.^ došao mi u susret. u njegovu sobu, on se ustao kojom je srdanošu, priroenom Vesela glasa rukoSir Arthur susretao svoje ljubimce, on se je sjeo me vao sa mnom, estitao mi na uspjehu šio vrlo i i i i i i im i i i 155
pored sebe na divan. U sobi smo ostali sami, tako je Sir Artur najviše volio, kad je s nekim htio iskreno podulje porazgovoriti. Nakon obinih pitanja 0 zdravlju osjeanju, koja su pala s obe strane, prešli smo onda na podulji razgovor, u kome je i i Sir Arthur vodio glavnu rije. »Slušajte dragi Lovriu« rekao je on poslije male stanKe produžio: »Vi ste ovih dana završili glavni dio vaše nauke, što ste nakanili kod nas izuiti. Za kratko vrijeme ete se podvrgnuti ispitu iz strojopisa, lime ete završiti kod nas. Iskreno vam priznati, da su me vaši uspjesi potpuno iznenadili.. Ja do danas nisam imao slina uspjeha sa našim oticirima. Rijetki su ljudi, koji potpuno shvaaju svoje dužnosti ne samo prema samome sebi, ve prema cjelokupnom ljudskome društvu, prema narodu otadžbini. Nadam se, da sam u vama naišao na ovjeka, koji nastojati da odgovori svim životnim zadacima. Upravo radi toga htio bih da s vama podulje porazgovorim o svemu. Potrebno je, da izmijenimo nekoliko glavnih misli, opredjelimo naše poglede na život. Pri svakom polasku na izvršenje nekog novog zadatka, a kod vas sada pri polasku u nov život, potrebno je dobrano promisliti prouiti cjelokupnu situaciju. i u i e 1 i Treba ispitati sve uvjete, nameu ve samom koji nam se neizbježno odlukom za novi rad. Od vaših predpostavljenih, pa od vas znadem, da ste nauke na našem zavodu izuili zato, da bi po svršenom ratu mogli koristiti ne samo sebi, ve vašem narodu, Najvea je duševna zadovoljština u današnje isprazno doba egoistino naziranje, pripada svojom djelatnošu što veem skupu ljudi raditi na onome polju opega rada, i i i i 154
iji se rezultati ne zbrajaju ni ne odbijaju ani stupci u spekulativnim trgovakim kao novposlovisam vas ma. Za ovo, mogu rei, kratko nadam se da imam pred prilino dobro upoznao odgovarati mojim potpuno sobom mladia, koji nadama, koje se u ostalom potpuno poklapaju sa nadama vaših ljudi vašega naroda. Vaš je narod otadžbina jedan izgubio mnogo. Cijela je vaša zla ogromni neutaživi žrtvenik, na kome su rat ratu svršenom Po strahote. kob izvršivali najvee vepo cijelome svijetu, a napose kod vas biti prosvjetrebati radnika, narodnih potreba lika nažalost izgradnje, a takovih radnika biti te vrlo malo. Pri posmairanju rezultata, koje nam je donio rat, nesmije se zaboraviti, da je veliki broj kao oružja; ženijalnih ljudi pao žrtvom ubojitog rat kroz ljudi mnoštvo veliko je da se to, nepromišbezdušno postalo jiotpuno izrodilo ljeno, možemo slobodno rei da se pokvarilo. Vi ste mi jedampul sami u našim razgovorima spomenuli, da ste se još kao ak okušavali na peda ste prema svojim sposobnostima moguru prosvjeti. Ja vam nosti saradjivali na narodnoj vjerujem: ovjek koji je bio spreman, da za dobro svoga naroda dade svoj mladi život, mora biti nesumnjivo idealna duša to jedna od onakovih, koodluke ne mijenja dok ja svoju stoinost, veliinu Dozvolite dakle, da mladi. vrlo je živa. Vi ste još iskusniji. Neu govas posavjetujem kao stariji pred vama biti pun isprazvoriti iz knjiga, niti vrijeme, ja i e i i e e e i i i i i i i i i u Govoriti u nih teorija. vas znati Oni u e vam glavnim vlastitog iskustva. Upomomentima iz mog života. iz najbolje poslužiti u budunosti. od samoga poetka. Vi ete me ta- moi Poi emo 155
ko bolje razumjeli. Za kakovih mjesec dana vi ele potpuno zadovoljili oekivanja vaših vlasli moi po povratnu u domovinu radin na prosvjeti slijepaca, ja vas uvjeravam, da je naš zavod jedan od prvih na svijetu da vam u tom pogledu uvijek najpripravmje davati nove pobude opširne izvještaje o svim novim metodama iznašašima na polju prosvjete slijepaca. Ali ovo nije glavni razlog, zbog kojega sam vas pozvao k sebi. ja u vama gleoam više no obina prosvjetnina slijepaca Vaša mladost, volja za rad, a nadasve ekspanzivnost u radu ežnja za stvaranjem, nisu za mene osiali neopaženi. Ja bi s toga htio, da se po svršenom poslu na našemu zavodu posvetite publicistikoj raboti. Mnogi neiskusni, kad bi im vi to rekli, nebi u to vjerovali odbili bi vas ve unapred od svakoga pokušaja. Ali ne zaboravite da vam sada o tome govoriti ja, koji sam u tome pogledu stekao pored najveih iskustava najveu životnu i i e i i i i u i zadovoljštinu i svrhu. Najteži je najkritiniji momenat za nas slijepce prvo vrijeme po samom gubitku skupocjenog vida. Ješko bi bilo opredijeliti što je gore: Izgubiti i nenadano odjedared ili konstantnom bolešu, postepeno do potpuna oslijepljenja. Vjerujte mi ja sam više plakao do potpune slijepoe, no posljie, kad je ona nastala. ovjek najviše plae onda kada u grubost jedne neprijatne istine još potpuno ne vjeruje, pa sve dotle dok se vara nekim neostvarivim nadama. Sve to izgleda djetinje, ali u onaj as to je uvjek tako ništa ne može stvar J^romijeniii. Tek onda, kada posljednju nadu prevlada realno osvjedoenje kada je ovjek osjetio vid i i i i sve posljedice jedne neprijatne injenice, ovjek 156
prestaje plakati; teško stanje saznanje goni ga tu tek poinje prvi borbeni stav protiv sudbine od koje udarci dolaze. Suze u životu nisu nikada suvišne, one su potrebni, možemo rei, upravo blagotvorni odušak svoj tuzi boli jednoga ovjeka, koga je zadesila nepopravljiva nesrea. Zamislite si samo što bi bilo od nas, da nam nije bilo suza? Progutala bi nas bila sigurno ludnica kao mnoge druge. Rekao sam dakle po suzama dolazi saznanje, po saznanju akcija. Mi možemo danas biti sretni zadovoljni, jer vaša je aktivnost davno zapoela svakim danom pokazuje sve više snage volje. Vi ete se možda zai na razmišljanje i i i i ve i i uditi kad vam kažem, da sam o vašem radu vašem zanimanju za sve vrlo dobro upuen. Nastojnica vašega doma Miss Hollman izvještava me vrja sam bio onaj, koji je davao lo esto o vama sve upute, kako da vam se pomogne prikažu nonovog života. Ja u životu va vrela interesovanja nisam nikada žalio pokušati poi za dobrim nai i i i je ono katkada vrijednije od dobra dobroga ovjeka predpostavljam dobroAko smo ovjeka uinili podigli na sposobnost shvatanje dobrog djelovanja, to je najvedobro djelo, jer od njega proizlaziti itavi niz dobrih djela djelovanja. Dobar ovjek odgaja dobre ljude, traži dobru okolinu ako je nema, on pokušati da je stvori. Eto, u tome ie vrijednost moga rada, na to su me uputila dugogodišnja iskustva. Do danas vi sve vašim mislima povratili stojanjem, jer djela. Ja me djelu. e i i e i i e elastinost. Upotpunili ste svoje potrebnu lakou po nesrei donekle zamrlo znanje danas ste potpuno svoji u nekoliko sviietskih jezika, koristei se tako najjaim vrelima napetog ljudskoga nadmetai i 157
nja u kulturi umjetnosti. Hou s toga da vam a-dem mogunosti dalnjeg vaspitania pobude za. poetak vašeg samostalnog rada. Oboje vam je vrlo potrebno. ovjek ui cijelog svog života žao mu je umrijeti, jer ima još mnogo toga što za života nije mogao saznati, proživiti upoznati. Vi ste još vrlo mladi, dvadeset dvije godine, tu vam se još samome hoe uiti obogaivati svoje misli, i i i i i i a time se ne manje vrši nastojanje za oplemenjivanje svojih osjeaja. Sto se pako tie pobude, ona doi tako rekui sama; samo je potrebno da vam se u prvim poecima osigura uspjeh, koji razbuditi želju snagu za dalnji rad. Zadovoljni svojim prvim uspjesima vi ete postepenim radom postii samostalnost rada života. To je konano svrha, za kojom ja u vašem sluaju idem. Povjerile se dakle meni zaponite prema mojim savjetima. Do sada sam vas neopaženo promatrao, od danas biti onaj ovjek, s kojim ete raditi i koji vas u svemu najpripravnije savjetovati. Vaši prvi istupi radovi biti mojom brigom. Sve to doduše biti plod vašeg samostalnog stvaranja, jer sam se u tome dovoljno uvjerio, da ete e e i i i u e e i e i moi to i znati. Glavno mogunosti, da vaši žaja. U tom pogledu je prvi vi dakle, da pokušaji možete biti vam dou ja dadem do potpuno izramirni. u uiniti sve što potrebno. Od vas oekujem oglede u radu, a za ostalo e moja briga. Sa organizovanjem naših osnova u zapoeti ve ovih dana. Svakako morate me tome pravilno razumijeti. Stvar u ovome: im sastavite vaše prve radove, u Ja je samo prve pokušaje i biti ja pri je vi ih ja e nastojati proturati u našoi štampi, a ostalo ii. Najbolji su nain prosvjetnog djelovanje ve 158 ]
dobra i ne predugaka predavanja, Ovaj nain rada najrazliitijih tema. preporuio. Raditi emo koja se drže bih im ovako: vam oso- spremite prvo predavanje, vi ceie ga najprije održati pred pitomcima našega zavoda. Nastojte s toga, da to vaše predavanje barem na jednome mjestu dolakne slijepce, njihove osjeaje na taj nain u njima podigne duh. Znam da je ovo potrebno, jer ele poslije ovakova istupa mnogo lakše istupiti pred polagano stei svu ostalom redovnom publikom predavaa. Da potrebnu rutinu jednog govornika mogli bi uporedo s vašim spremanjem donekle konferensimodernog današnjeg nain upoznati ranja, ja sam vas upisao u jedno vrlo odlino društvo, gdje ete imati najljepše prilike, da poprimite sve potrebno. To je »Societe de conferencieurs svakoga frangaises«. Predavanja se obdržavaju j)opodneva. Nastojte dakle, da ih pq mogunosti vam dati lansku posjeujete. Poslije što jednu drugu iskaznicu, a sada da vam saopim mjeseni nekoliko otvaraju se Enovost. Sa 1. maja kursevi na »Royal College« specijalno za oficire invalide. Tu se ide za tim, da se postradalim oficirima dade mogunost, da svoje znanje upotpune u inim granama nauke, za koje su se opredjelili u bito i i i u eše i svom novom ete teajeve; da to sve na vrijeme doja se ve nekoliko spijete. Nakon ovako živahna rada od se djelatnost razviti do takovih mjeseci vaša granica, u što danas ni sami ne možete vjerovati vam nove pobude. Uspjeh za uspjehom davati Uza sve to glavno je ovo: Vi ete se polagano postati ovjek, koji udaljiti od svakodnevnosti u životu. Vi pobrinuti, polaziti te e e e i pripadati svemu prije nego li samome sebi. Ovo 159
nemojte krivo razumjeti. Ja Neete više govoriti o sebi, i govoriti o drugima. takav narodni stvoriti stati nain to zamišljam ovako; ete na druge misliti Vašim ete radom neopazeno života, da ete potpuno po- društveni pripadati ljudima narodu. Vašim rijeima vašim osjeanjem ete kasnije toliko utonuti u toj ljubavi za narod ideje, da bez te ljubavi, bez tog velikog života, vezanog na i i i i i sve ne mogli smireno ni zadovoljno živiti. Osjeanje dužnosti ljubavi prema ljudskome društvu narodu, k lijepim idejama dobrom djelovanju toliko vas osvojiti vi ne ete izim ovoga tražiti bi i i i e i Sve vam ovo govorim po drugi život. danas koga sebi. Vidite imam. Na tisue slijepaca, koji su se odgojili izuili na ovome zavodu, a koji je moje djelo od njegova poetka pa do moje smrti. Pogledajte moje publicistiko djelovanje! U tome radu je sav moj život, to su moja djeca ja ih volim zavidnom ljubavi ponosno gledam na njih kao na gotovo djelo. Tako biti s vama, dragi Lovriu, budete li poslušali moje savjete imah dovoljno snage volje, da svoj novi život posvetite višim zadacima, veim ciljevima da služite ljudima ljudskom društvu, narodu ovjeanstvu uope. Neka vam ne izgledaju prezvune ove posljednje rijei. Vi ste javni radnik kao svaki drugi ve onda, ako je vaše dobro nastojanje vaš rad zahvatio ništa više od stotinu ljudi. Kad bi svaki ovjek svojim životom neprestano koristio drugima, mnogo bi bilo lakše na ovoj zemlji. Kad vam pak kažem, da ete bez ostaloga samim radom na ja i i i e i i i i i i i i prosvjeti slijepaca zahvatiti pomoi nekoliko stotina nesretnika, neka vam to bude dovoljna zadovoljština, da se uinili svoju svetu dušnost prei 160
ma tolikim ljudima, prema svome narodu, a napokon prema cjelokupnom ovjeanstvu kojemu svi mi pripadamo. U svemu tome radu ete uvijek nai e e ljudi, koji vas razumijeti koji vam u sluaju potrebe pomoi. Ja znam, da vi u vašem narodu ne ete nai onaj odaziv, kojeg sam ja imao u Engleskoj, ali ništa zato. Vaša djelatnost pokazati vašu sposobnost, a što je još glavnije, ljudi morati uviditi, da je u vas plemenita duša srce da se to ne može poništiti. Svaka misao svaka rije, koja potie kao rezultat zdravog razmišljanja, a na osnovici višeg duševnog osjeanja, dobrih i e e i i i predstavlja svoju osobitu vrijednost nosi u sebi svoje posebno znaenje nastojanje. inite dobro suzbijajte zlo. To neka bude glavni osnov vašeg publicistikog rada. Mnogi vas zamrziti, jer ete ih raskrinkati; mnogi vam biti neprijatelji, jer ete ih u njihovim sumnjivim spekulacii i i e e jama onemoguiti; ah velika veina, upravo sav narod dati vam uvijek pravo simpatizirati s e i Vama. Jedno je glavno u životu ovjeka: Treba raditi ne zato, što se mora raditi zato što bi na to netko silio. Rad daje najmilije najbolje rezultate onda, kada dolazi iz. vlastite pobude s puno volje. Vrijedan je onaj rad, koji se ne vezuje na vrijeme cijenu, ve ija se vrijednost može tek poznije pravo ocijeniti pronai uspjeh djelovanja. Meutim ja sam vam danas u glavnome rekao sve ono, na što oekujem kratak odgovor. Zanima me poi putem samo, jesam li našao ovjeka, koji koristiti se mojim savjetima.« rada Za sve vrijeme Sir Arthurovog razlaganja, ja sam pomno slušao. Znao sam vrlo dobro, da prei i i i i e i 16t
amnom govori ovjek, kome se danas divi kome su mnogi mnogi zahvalni svoj osigurani svakdašza svoje naobrazovanje nji kruh. Sir Arihur bio je ovjek vrlo vrste volje nije volio da neko ne prihvaa njegovih savjeta ne dijeli s njim istovjetna mišljenja. Meni se je Sir Arthur vrlo sviao, jer sam u njemu vidio svog skrbnika svih slijepih. Naistinskog zagovornika kon male stanke ja sam mu kratko odgovorio. stoji i itava Engleska i i i i i i »Prvoga dana, kad sam se upoznao s Vama, Vaše prijateljbio sam uvjeren, da ete Vi, kao dobrota odigravati oveu ulogu za vrijeme stvo mog živovanja u Engleskoj. Ja danas s punom sigurnošu gledam u Vama ovjeka, koji me je prii i mio oinskom dobrotom koji bi htio od mene uiovjeka, koji bi zadovoljio svim zahtjevima dai niti u našnjeg kulturnog ljudskog društva. Rei ne mogu ustvrditi, da odmah, ja ne znam moi svladati sve ono, što mi je na putu da i i moi Vam li li u u mladost, ali buzaboraviti svoj raniji život pokušati sve, da bi do toga da se koristiti došlo. Blagodarei Vam od srca, ja dalje, poVašom pomoi susreiljivošu. Uiti i u dite uvjereni, u u i predavanja, a za kakovih dvadesetak dana, biti spreman sa mojim prvim predavanjem ja nekim manjim radovima. Volje imam hvala Bogu dosta, sa zdravljem stojim sada mnogo bolje, pa prema tome sve prepustiti mojim silama. One nastojati, da neka stvaraju, one neka rade, a ja nepomuenih istih osjesve to bude na osnovici aja neka se sve osniva na dobroti duše srca. Vrlo bi mi bilo milo, kad bi vam u skorije vrijeme laziti u i u u i i i dao mogunost da dobrota nisu i62 bili uvidite, uzaludni. kako Vaše nastojanje je od Meutim neka Vam i
u cijeniti Vašu dobrotu za cijelog srca hvala. Ja života biti živim svjedokom vaše djelatnosti.« a Govorili smo još neko vrijeme o kojeem, onda mi je Sir Arthur dao iskaznicu za posjeivanje predavanja u društvu francuskih konferensijeja odoh. ra. Poslije toga se srdano oprostismo Vraajui se kui širokim alejama Regentsparka dugo sam razmišljao o svemu. Bio sam zadovoljan. Bio sam vrsto uvjeren, da sam stekao njegovom pomoi jednog jakog prijatelja da moi zapoeti moj novi život. Stara je rije: »Svai i u i težak«, ali ako li je u samom poetod pomoi, to vrijedi ku netko iskusan na ruku mnogo. Kasnije sam produžio put u glavi stvarao osnove o tome, što bi izabrao kao temu za moje koje pismene sastavke da najprvo predavanje u tim miprije obradim. Dugo sam tako smišljao pohrabrio samoga sebe na rad slima jaao razvitak mog kušaje, jer je o novome radu ovisio ki je poetak i i i i i i i novog života. XXIII. Mnogo sam toga mog vidio i mnogo sam boravka u Engleskoj. Sretao doživio za i upoznao Svatko je od lih ljudi svakoga sad za mene predstavljao poseban tip zasebice prouavao. Dabome, moje je gledanje ve postalo analizatorno; ja sam ljude gledao gledam ih sa dušom u dušu, srcem tražim njihovo karaksrce, a mislima ispitujem njihove naravi ter. Nije za udu kad vam kažem, da mi je London, u tom pogledu pružao najveu koliinu takoda mi je kao ovjeku, za iju se nesreu vih ljudi velik broj najrazliitijih ljudi. i i i i svi zanimaju, bilo mogue upoznati i najree tipo- i63
/ ve. Neu i nemogu sa kojima bili ljudi, To su govoriti o njima svima. sam dijelio slobodno vrijeme i život i koji su nastojali da me razvesele. Ali jednu djevojku, koja mi je bila jedan od najboljih prijatelja u Londonu moram svakako da opišem. Još zimus, kada smo bili oglasili u novinama za poduavanje jezika itanje knjiga, bila je našu upraviteljicu posjetila jedna dama. Dama je bila mati gore pomenute djevojke. Svrha je posjete bila jasna. Milostiva gospoa došla je da našoj uprai ispria sluaj njene mlade kerke da nam se u njeno ime ponudi za itanje engleskih francuskih knjiga. Gospoa je neprestano uvjeravala kako bi to pored koristi za mene, inilo veliko zadovoljstvo njenoj keri kako bi nam time obojici bilo prikraeno vrijeme. Naša je upravnica obeala gospoi, da je doskora posjetiti, tim lakše Što su oni stanovali u ne velikoj udaljenosti od viteljici i i i e našega doma. Tako je doista bilo. Jednoga dana se Miss Hollman vratila iz posjete u kratko mi ispriala slijedee: Miss Mary bila je ki pomenute i i . gospoe. Navršavala dvadeset prvu godinu. Bolovala je od jakog reumatizma veinu svog mladog života ve od sedamnajste godine provela je i i u krevetu. an. Bolest Sva nastojanja lijenika bila su uzaludje postepeno potpuno svladala mladu i simpatinu bolesnicu pritisla je o krevet za sve vrijeme. Miss Hollman ispriala mi je, kako je Miss Mary prekrasno djevoje kako uzornom snosljivošu podnaša nemilu sudbinu itajui knjige po vas dan radujui se proljetnom suncu kad se ono pokaže na prozoru. »Vi ete s proljea svakako posjeivati obitelj i i i Lester-Holland«, rekla i 64 je upraviteljica, »to su vrlo
e vas u kuu u svako doba primati ^odlini ljudi dijete. kao svoje rodjeno Ja sam uvjerena, da ete i vašim posjetama ne samo razveselili nesretnu gospoicu Mary, ve da ele joj zajednikim itanjem pružiti veliko zadovoljstvo. Nemate pojma e biti sa koliko sree je govorila o tome, koliko rei da vam pomogla. mogla je radosna, kad bude Ja znam, da ete vi to rado uiniti. Osim toga, gospoica govori odlino francuski, pa bi prema tome mogli itati francuske knjige«. Obeao sam se rado odazvati pozivu poMiss Hollman, da u menufe obitelji Ve poi kada ona bude i odredila. dana sam redovno dva j^uta, po etiri puta nedeljno posjeivao obitelj Lester-Holland. Miss Mary bila je ve moj dobar znanac, moj dobar drug, moja dobra sestra. Ona bi mi itala tako pažljivo lijepo, a kad bi se umorila, onda bi neko vrijeme napustili itanje dali se na razgovor. Za kratko vrijeme pred nama nije bilo tajne. Ona je upoznala moj itav život, ja sam znao njenu nesretnu historiju. Sa koliko radosti nevina smijeha bi me ona pozdravila, kad bi za proljetna popodneva ulazio u njenu sobu praen njenom majkom drugom sestrom. Mary je bila vrlo od a katkada proljetnih i i i i i lijepa. Na mladom licu bol je bila utisla samo crte njena ljepota se od toga nije ni jae najmanje izgubila. Plave kose, kao zlatne niti, guste raspletene, padale su na meki jastuk. Govorila je glasom prijatnim, a na njenim usnama zaigrao bi bezazlen smijeh. Za pravo zlo, ljudsku katkada ona je znala tek iz grijeh, hirrbu, pokvarenost knjiga. Živila je u svoioj sobi, itala knjige, molila potpuno bila pomirena sa svojom sudse Bogu binom. Pri dolasku odlasku bi se rukovao s njome. ozbiljnosti, ali i i i i i 165
Ruke su bile slabe, osjealo se kosti pojaane zglobova kao da su ukoene. Ona bi u razvitku mi onda rekla gdje je knjiga, ja bi je donio podao, pomogao joj namjestiti stalak tada bi zapoeli ijoj i i i tanje. esto sam i poslije svršene posjete mislio o njoj može da sauva pitao se u sebi kako ona raspoloženje kako i još vjeruje u život. svoje Bože moj, nju je bolest uzimala svakoga dana sve to jae i ako živiti još pedeset godina šia joj od toga, onako u krevetu. Svaki teži nagliji pokret, znaiti svakoga dana jae nepodnosljivije boli, a vlažne magle hladni zimski dani tražiti nove suze i 1 to stradanja. sve? nova Kome je skrivila, koga uvrijedila pred kime sagriješila? e i e e i emu i Sjeam se asova provedenih njenom u svako toliko, kad bi je svladao društvu. itali bi izvjesna bj šutnja, prekidana tek na nastala umor, mahove izmjeninim pitanjima primjedbama. Kroz otvoren prozor ulazio je s lagana proljetni povjetarac, zaustavljao se lijetom na zavjesama, rašidolazio k nama pun draži, proljea, rio se po sebi Na stolu stajale su uvjek vaze sree. mladosti i i i i pune svježega cvijea, što bi ga svakoga jutra njena sestra izmjenjivala. Miris je napunjao sobu, a vani po bašti igrale su se sunane zrake po cvijeu, drveu, malim stazama odbljeskivale zlatnim sjajem od staklenih kugala po gredicama sa prozora zimovnika. Sve je to bilo lijepo. Sve je pozivalo u narav, sve podsjealo da lijepo ne traje za dugo da mladost prolazi; ali ona od svega toga u toj sobi vezana o svoj krevet, nije, odsudjena i i i i Sve to, što je ona vidila bila mogla je samo obmama, ona nije poznavala života, ona ništa 166 da osjeti.
nije poznavala ljude i što je znaio njen mladi stra- dalaki život? Nikad joj o tome nisam govorio, nisam htio da je rastužim, ali uzalud, luga bi me katkada toliko svladala, da bi to ona ipa* primjetila tužno zašutila. Volio sam Mary kao roenu sestru, divio se njenom strpljenju dobrom naziranju na sve. Da, mnogi bi u njenom položaju bio ve prokleo nebo zemlju, a ona toga nikad nije ni pomišljala uiniti. Bila je uvjerena, da tako mora biti bila potpuno mirna ne bojei se svoje budunosti. Ostajao bi kod nje, dok ne bi poeo padati mrak. Onda bi se oprostio zakazao slijedei sastanak. Ona bi svaki puta, radosno kao dijete izraunata koliko smo proitali stranica veselo se opraštala samnom. Njena bi me majka ispratila do i i i i i i i njihove kue, zadovoljna zahvalna. tako polazio kui, esto bi se sjetio Dr. Augusta u sebi ponovio: »Jest mnogo ih još ima, ija ie nesrea u životu vea od moje, mnogo ih još ima, kojima je teže nego li meni«. pred vrata Kad i bi i XXIV. Sa prvim majskim danima, koji u velikom Londonu imaju svoje posebno znaenje predstavljaju doista najljepše dane u godini, ja sam zapoeo mojim prvim pokušajima ogledima u samostalnom radu. Proljetno doba, sunani dani nakon rada ugodne šetnje na prijatnom zraku prostranoga Hyde i i i paika, djelovali su vrlo blagotvorno na ope osjeanje. Bilo je prošlo preko pola godine, od kako sam se nalazio u Engleskoj bio sam sasvim priviknuo na vrijeme, ljude, život obiaje. Slijepaki zavod nisam više polazio svakoga dana. time Ispit na pisaoj mašini sam nedavno položio ve i i i 167
moj rad na samome zavodu bio potpuno završen. mog posljednjeg razgovora sa Sir Arihurom, ja sam bio zapoeo sa mojim samostalnim radom polagano se spremao za prve samostalne istupe je Poslije i i predavanja. Ranije u životu, kada sam htio o neemu pisati, bilo mi je dosta lako. Posjedovao sam dosta jaku priroenu sposobnost u stvaranju izricanju i samo- stalnih misli opisa, koje sam mogao u dosta kratko vrijeme baciti na papir. Ali nakon gubitka vida stvar je bila teška. Pokušavao sam još u Rusiji u i nekoliko navrata, da kazivam drugima u pero, ali mi taj nain rada nije bio ni najmanje povoljan. U stvaranju samostalnih misli ovjek hoe želi da bude sam. Osamljen u potpunoj smirenosti, daleko iijih primjedaba, ovjek stvara mnogo od ljudi brže, ne zaustavlja se ne vraa u posmatranje prije izreenog. Naprotiv, raditi u prisustvu nekoga drugoga, ta okolnost postavlja ovjeka u neko sasvim drugo osjeanje on se više ne smatra potpuno slobodnim u iznošenju misli pojmova. Osim katkada, toga, ovjek je vezan na rad u društvu možda u veini sluajeva kad ima najviše volje za društva najbolje raspoloženje, onda nema rad i i ve i i i i i s kime bi radio. Kad ima društva, onda obino raspoloženja. Da raspoloženje pored volje igra najvažniju ulogu pri stvaranju intelektualnoga rada, o tome nije potrebno govoriti. Najda se po pisanju bolje je ako u kratko kažem, piševo raspoloženje. Rad, može donekle znati prve misli pri kojem sam bio vezan na to, da ja utiske stvaram pred drugim, nije mi podhodio nema volje ni i ve i i sam na taj nain nio. Bilo je to i 68 vrlo malo nekoliko ili bolje sitnih rekui pokušaja, ništa ui- u kojima
sam opisao pojedine odlomke iz moga života. Ne mogu prežaliti, što nisam mogao pisati dnevnik. Po mom dolasku u Englesku se nain moga rada poeo po malo mijenjati. Najprije sam izuio slijepako pismo. Odmah kako sam uvidio praktinu vrijednost pomenutoga pisma, poeo sam rasvoje prve samostalne radove. Ja te radove nazivam samostalnim stoga, što su prve misli utisci smirenosti sasvim sabili dani na papir u potpunoj mostalno po meni. Kako još na pisaem stroju nisam mogao samostalno raditi, radio sam, koristei se slijepakim pismom. Sastavak sa slijediti i i itao mom vojniku, koji je to pisao obinim pismom u jednu bilježnicu. Iz te dobe su nikli moji prvi radovi. Taj je posao, kako si ga polagan, ali sami možete predstaviti, bio težak potpunom u bilo raspoloženje je volja je rasla skladu sa mojim stvaranjem. Nikada za života neu zaboraviti te asove. pakog pisma sam i i i Nalazio sam se sam u mojoj sobi na treemu spratu. Drugovi iz pokrajnjih soba su obino bili u gradu ili pak u pušionici, kod billarda ili u itaonici. Svuda oko mene vladaše potpun mir. Ja sam po nekoliko za slisari sjedio za mojim malim pisaim strojem jepako pismo strpljivo sve slovo po slovo, rije po rije pritiskao na papir. Dešavalo bi se, da sam zaboravio pravi poredak rijei onda bi izvadio papir prstom proitao napisano; opet umetnuo bili su papir’ pisao dalje. Sastavci, koje sam pisao, bio sam kratki, ali uza sve to, kad bi jednog svršio, i i i zadovoljan. Sjeam se kako bi zadoonda po nekoliko puta proitao napisano Stevu, voljno se smijao. Nakon toga sam pozvao dva ga mi bi on "kazivao mu sastavak u bilježnicu sobom neobino i i 169
do puta proitao. Neke bi sitnice izmjenio sa— stavak bi bio gotov, a šetnja poslije toga tri puta tri i ljepša prijatnija. Pri kasnijim i radovima pomagao mi je prijatelj 2ivko. Srdio se, što mu o tome nisam govorio odmah iz poetka, ali ja to nisam htio. Neznani zašto, ja sam se u prvim poetcima moga rada dosta stješnjavao nisam vjerovao, da moji radovi imati izvjesnu vrijednost. Netko ovo možda e i nee potpuno shvatiti. Ali zaludu, slijepoa je jedna toliko teška okolnost nju se ne može tako lako mimoii zaboraviti. Ona je uvijek uz vas sa svim svojim najtežim posljedicama svaki vaš pokušaj za novim životom u vezi sa preašnjim nainom života mora se zaustaviti u gustome mraku i i i i nemoi. dobe toga mog najranijeg pisanja imam nekoliko kratkih, ali vrlo karakteristinih, a ne bojim se rei lijepih sastavaka. Svakako je karakteristian moj prvi rad, koji je prvi izašao u štampi pod imenom naš Jugoslavena«. Taj je sastavak bio objelodanjen u našim novinama na Solunu Krtu, te malo ne svim našim novinama po obim Amerikama. Pred solunsku ofenzivu lanak je štampan u »Ratnom Dnevniku«, tako da su za nj Iz te i »Oe i i malo ne svi naši vojnici. Kako dug ja ga ovdje donašam u cijelosti. znali OE Oe naš, isti lanak nije i NAŠ JUGOSLAVENA. koji si na nebesih, sveti se I ime Tvoje; dod kraljevstvo Tvoje; budi volja Tvoja na zemlji kao na nebu. Kruh naš svagdanji daj nam danas; i i i n umnih i a utješi 1 70 daj nam smjelosti jakosti, ljudi znaajnih. Udjeli nam silu, jer je sila u Tebi borbi našoj i i pomogni neosloboenu brau našu; > njih
ve im daj snage ostavljene Ti ne ostavi, u njima vjeru u osloboenje, jer je vjera podrži u Tebi. Udijeli život vjeni palima za naše osloboenje. Daj nam slobodu, jer je sloboda dana jedino od Tebe, zemlja Jugoi daj da bude sretna zemlja naša slav’ja! Oprosti nam duge naše, kao što mi opraštamo dužnikom svojim, ne uvedi nas u napast; nego izbavi nas od zla bratske svae na sve vijeke vijekova. Amin. i — i i — i Uporedo sa mojim manjim radovima ja sam se po malo poeo spremati za pojedina predavanja. Kad sam izuio obinu pisau mašinu dobio je i kui na svoju uporabu, ja sam mogao raditi mnogo lakše. Moje prvo predavanje, kako sam bio brže sa Sir Arthurom dogovorio, održao sam najprije pred pitomcima slijepakog zavoda. Na njegovu preporuku, da to predavanje barem donekle dodija sam za temu ruje sudbinu slijepaca, odabrao studiju o našoj narodnoj pjesmi ulozi slijepca narodnog pjevaa u našoj narodnoj historiji. Kad sam sve za predavanje spremio zajedno sa Miss Copeland preveo na engleski, dao sam ga Sir Arthuru, i i i da proita. Sir Arthur je bio neobino iznenaen ovim mojim radom, ne samo zato, što je isti ispunio oekivanja, ve napose stoga, sve njegove nade i što je psihološka studija o ulozi slijepoga pjevaa iako vjerno bila prikazana. Odmah smo dogovorili dan, kad bi se predavanje imalo održati. Za par dana sam doista održao moje prvo predavanje u sali našega zavoda. Osim slijepih pitomaca, kojih je bilo vrlo mnogo, Sir Arthur je pozvao neke svoje znance novinare, a orisutna je bila našega doma Hiss Hollman. Teško bi tano opisati momenat, kad sam prvi puta prijatelje, i i upraviteljica mi bilo 17 i
nakon stupio na podij pred slušasvoje predavanje. Bilo mi je, da vam pravo kažem, neugodno. Izvjesno uzbuenje kolalo je svim mojim žilama uvstvima. Najrae bi htio, da do toga uope nije došlo, ali se nije moglo natrag. Sir Arthur je po engleskom obiaju predsjedao predavanju sa nekoliko lijepih oinskih rijei predstavio me slijepcima. Za vrijeme njegovih rijei meni je bilo lakše prirodnije. Najvea mi je teškoa bila, što sam morao govoriti jezikom, koji sam tek sedmi mjesec uio koji sam do mog dolaska u Englesku najmanje znao. Predavanje je zapoelo. Ja sam se sa nekoliko iskrenih rijei zahvalio Sir Arthuru na njegovom nastojanju pomoi što mi je ukazuje, a onda sam prešao na samo predavanje. Radi ograniena prostora ne donosim ovdje pomenuto predavanje, ali mogu slobodno rei, da je sama studija bila dobra, osobito uzme li se u obzir, da sam pojedine primjere iz narodne umjetne pjesme morao pokupiti iz mog oslijepljenja teljstvo zapoeo i i ve i ve i i i i pamenja, za to u Londonu nismo na žalost imali nikakvih knjiga. Isto predavanje sam održavao kasnije u više navrata po raznim gradovima engleskoj javnosti, a preko našeg pressbureaua ono je bilo razaslano svim našim novinama u njima objelodanjeno. (Po svršenom ratu sam istu temu popunio s najveim uspjehom predavaa u svim veim mjestima naše otadžbine). Kada sam predavanje završio, bura pljeska oduševljenih slijepih drugova drugarica pozdravila je mene, svog plaidruga, svog brata po nemiloj sudbini. Sir Arthur svi ostali bili su vrlo zadovoljni veselo mi estitali. Drugoga dana su neke novine donijele noticu o predavanju. Sir ier i i i i i i i72
Arthur me je zamolio, da ga za nekoliko dana po- sjetim. u našim novi- Kako sam moje radove donosio nama u Evropi obim Amerikama, postao sam pomonim lanom našega pressbureaua u Londonu, kome je šefom bio simpatini rez. pešad. kapetan joca Tanovi, urednik beogradske »Politike«. Istodobno sam poeo lancima pomagati »Jugoslav. Komitet«, koji ih je slao veinom u Ameriku. Sve i tako po malo, ja bio stvorio djelokrug moga života. U društvu sa lanovima sam si rada moga novog našeg »Crvenog Krsta« poeo sam održavati predavanja u njegovu korist. Kako je pak mjeseca u juna uporedo sa kongresom potlaenih naroda jadranskog Rimu poeo veliki interes za riješenje problema, ja sam se posvetio tome pitanju poeo zajedno s našim ostalim ljudima suzbijati talijansku francuskih propagandu. Predavanja u »Društvu konferenciera« dopadala su mi se osobito s toga, šio su u kratšto su bila na najraznovrsnije teme kom vremenu mogla dati najbolju sliku o onome, u »Royal Cor što se je preduzelo prouiti. Teajevi predaIege« su se približavali kraju. Ja sam slušao španjolskog jezika. Prva, da francuskog i i i vanja iz se u tom jeziku koliko i mogue usavršim, a španjolskog druga da približno upoznam osnove Collegu sam jezika kroz to njihovu književnost. Na me je so koji predavaa senor Lopeza, je to i upoznao kasnibom poveo u »Španjolski Klub«, kamo sam Održavajui predavanja je zalazio dosta esto. auto se bilo bio sam ve posjetio neke gradove, Sve što je moglo da si pnusti, ljeto. približilo polazilo na 'stocostavljalo je polagano London i i i i nu i more. južnu obalu za kupalištna mjesta na Nas i73
dom imao svoju stalnu vilu u Frinton on Sea, udaljenom od Londona dva sata vlakom. Mnogi su ve moji drugovi bili pošli tamo na more, a po odluci naše uprave imao sam poi ja. Prihvatio sam dragovoljno tu odluku; skupio moje stvari pošao za njima. Odmor na moru kupanje bili mi poslije zimske boljetice vrlo potrebni ja sam se radovao kako se doskora sasvim oporaviti. je i i i i u XXV. moru je obljubljeno morsko kupalina istonoj obali Engleske. Sama vila, u kojoj smo mi boravili, bila je vrlo udobno namještena oko sebe imala lijepo ureen vrt. Morska obala, po kojoj su na malom obronku nanizane mnogobrojne drvene kuice, imajui svaka ime svoje vile, davala je kroz itav dan vrlo zanimivu sliku punu života, igre, mladosti veselja. Ja sam se sa mojim drugovima kupao obino po podne, jer je more tada toplije, sunce grije jae, a osim toga uslijed osjeke plaža vrlo prostrana široka. Zanimivo je Frinton na šte i i i uope u Engleskoj posmatrati razliku izmedju plime osjeke. Dok kod nas razlika iznosi u visini najviše jedan metar, a u dužini na pijesku nekoliko koraaja, dotle u Engleskoj ta razlika iznosi katkada do pet metara u visini, a na plaži u mnogo sluajeva i po nekoliko stotina metara. ako si je onda predrazigranu mladež djecu u veseloj igri, tranju, bacanju kamena, tjerajui sve u šali najraznovrsniji sport. odrasliji Englezi van svoga zanimanja, boravei na ijetnome odmoru vole igru sport. Nije ništa zaudna, ako ih vidite kako se igraju tre u društvu svoje djece ostale mladeži. Samo more nema nikada one potpune mirnoe glatku I staviti i I i i i i 174
površinu kao naše za ljetnih dana. Stalni vjetri s mora poigrava neprestano mladim raslinjem razdragano more baca se neprestano svojim valovima na plažu. Vrijeme na plaži je prougodno. Bilo je tu nekoliko dosta brzo lazilo poznatih obitelji iz Londona, a osim toga uinjena su nova poznanstva, iako da je društva bilo uvijek dosta. Iz jutra sam po svršenom zajutarku izlazio u šeinju u park, a poslije se vraao kui. Tu bi za stolom u sjenici našega vrta po malo radio na novim sastavcima ili pak itao engleske knjige. Boravak u Frintonu djelovao je na mene vrlo dobro. i i i Bio sam se sasvim oporavio osjeao i potpuno zraku zdrav. Morske kupelji, šetnje po prijatnom simpatine ljetne veeri, punom morska zadaha provedene u vrtu naše vile, prijale su mi koristile mnogo. Cesivo sam ustavši rano iz jutra volio sjerazmišljati o svem. Dabome, da su se diti sam li vrtu sve te misli opet odnosile samo na mene na one, rodbikoji su stvarali moju užu okolinu, prijatelje moonda zamisli, nu. Uope kada se ovjek pravo že s mnogo prava rei, da ljudi, koji su najbliži njegovom srcu vezani s njegovom dušom, predstavbez ljubavi, ljaju njegov život, jer što znai život bez svoje okoline. Naravno, da su se prijatelja moje misli najviše zaokupljale sudbinom meni ljubda su istodobno bile kod majke ljuljenih osoba prijatelja, na domu u Bakru, u Rube, kod brae sve te siji kod mojih milih drugih roditelja. Uz alud, da mi kažu misli nisu mogle da stvore nešto nova ispunjala dušu je Moju nešto pozitivna o njima. ja sam mogao da strepnja nad njihovim životom se tješim samo prošlim uspomenama. Uspomene su mi sada bile najljepše, svakoga dana svježije svai i i i i i i i i i i : i i i 175
ka silnica na koju ranije nisam nikad ni pomišljao, javljala se u pamenju otkrivala mi toliko ljepote. Jest ljepote, to je prava rije, jer na što mom i nam sva ostala ljepota jednoga ovjeka bez ljubavi, iskrenosti, duševnosti dobra srca? Najviše sam se bojao za Palju. Znao sam, da prilike u Rusiji postaju sve teže, da ništa više ne štiti poštene ljude. LI jednom metežu ljudi, u divljaivu i anarhiji jasno i da je najteže mladim ženama djevojkama bez iiie zaštite, bez iije pomoi. Bojao sam se stoga, jer sam poznavao Paljinu narav bio uvjeren, da bi je, i i i se ona prije dala ubiti, nego ii dozvoliti, da se netko poigra njenom sudbinom ili dirne u njene roditelje brau. Ali na sve te crne pomisli nadolazilo bi neko osjeanje utjehe nada, koja ovjeka posljednja ostavlja u životu koja nas uvijek s uspjehom vara, govorila mi je o dobrom svršetku svega. Za moje na domu morila me je ne manja briga, ali ipak oni su bili u drugom položaju. Velika je razlika od rata graanskog rata anarhije. Znao sam, da majci praviti vlasti neprilika zbog mog rada na korist jugoslavenske ideje, ali sam bio uvjeren, da je za to ipak nemogu ni suditi ni vješati, kako su se i i i i io u Austriji još u sam e i e poetku rata grozili. Za brau znao, da nastojati pomoi majku sestre da ipak nekako progurati ratne nedae u nadi skorih boljih dana oekivanju mog povratka. Ja sam od drugova što su poslije mene došli u Rusiju saznao, da moji znadu za mene, da sam živ u Rusiji. Osim tpga ja sam im se pod dogovorenim i e i i imenom javljao iz Švedske što je živio posredovanjem jednog u Stockholmu. Pored toga naziranja na svršetak rata bila su ve sada mog prijatelja, dosta jasna, može se rei opredjeljena. Više 176 nije
e saveznici pobijediti. Dolaskom sumnje da Amerikanaca zapadni front je postajao sveakiivniji sve se je spremalo na ofenzivu. Bilo je samo rat svršiti za par mjeseci ili se, u pitanju da li ne budu li Nijemci htjeli smjesta popustiti, produljiti do proljea. Inae su saveznici ve imali najPalestini. ljepše uspjehe u Mesopotamiji mom novome životu ipak Sva mi je srea u da uvijek na ta, da nisam nikada klonuo duhom dogoaje gledam izvjesnim optimizmom. stvari Ovo osjeanje javlja se u mene pored dobre volje ja se ne mogu potužiti, da sam neki mrzovoljac ili da sam poput nekih ljudi, koji odmah padaju u apatiju prema svemu, pa kadkada nee ni da govore. U mene je naprotiv druga narav. Ja najoz- bilo i e e i i i i biljnije mogu razvitak osjetiti nekoga dogaaja i predviditi njegove posljedice, ali uza sve to ja za da umrem, ni da se dijelim sa životom. Ne, to svoju za mene život uvijek ima svoju vrijednost blagodariti svrhu. Pored svega toga ja moram mojoj naravi, što me je obdarila dušom, koja poosjetljivosti voli nasmijana red svoje nježnosti srca što još uvijek imam dobra naravna humora. neu i i i i Te sve okolnosti bile su razlogom, da je kod mene nakon svih tih razmatranja konani rezultat bio ipak taj, da sam se sa zadovoljstvom sjeao mlasree provedene u krugu mojih dih dana, radosti i mojih ljubljenih; onih, koje nikada neu moi zaboraviti. Upravo stoga moje je osjeanje u Frintonu bilo dobro. Bilo je asova kada sam se sa najveosjeao malo ne potpuno zadovoljan pouzdanjem gledao u budunost. Iz vremena mog boravka u Frintonu imam nekoliko radova, koji najljepše karakterišu moje ladanje osjeanje milih, i im i i 77
moja sjeanja na dom svoje mile. Da bi barem dao sliku o tom osjeanju, ja ovdie donijeti dva primjera. Inae sam se u mom radu ve bio potpuno usamostalio, pa sam u to doba bio ve zapoeo pisati piesme. Kao prvi primjer donosim pjesmu u prozi stihovima pod imenom i u približno i i »Utješiteljica nada«: Tiho bez šuma, kao što za rana jutra ulazi blago proljetno sunce navješta svezani dan, ona ušla u moju sobu. Svjetlom je ari napunila proje stor unijela radost mojoj duši, a mir mome srcu; ja opet gledah na svoje sanljive oi zaboravih i i i i .... tugu Lik joj je bio prekrasne žene, bie vesele udi, sjahu plavetne oi, jorgovan krasio joj grudi. Predivno Radošu Ran »Došla sam na da as da te posjetim, da prognam Rekavši to glasom anela s neba, Ona tiho prie k meni poljubi me lagano sred ela, kao kad majka na san sprema edo tugu, te utješim.« i . . . »Sad moram poi, kratko je doba, a mnogi još danas u oaju ekaju na me.« Time me Ona sjeti dalekog rodnog kraja ljudi, koji su tako blizu mome srcu, na tešku sudbinu što nas razdvoji neizvjesnost što nas mori; pa odmah molitvu boginji i i svojoj rekoh: Predobra majko, boginjo Nado, Vodiljo moja, sjeanje milo, Ti znaš kako majku imam rado, kako starica ljubi mene. 1 178
Vjeite noi jedino svjetlo, Utjeho moja, blagoslov neba, znaš kako neizvjesnost mori kolika od nje srcu tuga. 1 Ti Boginjo Nado, ufanje moje, Ti što mi na as otvaraš oi; Smiluj mi se, dobrostiva budi, Poi k majci uiri joj suze. i Ona je tiho saslušala mene obeanja rekla: »Spokojan budi, ona me eka.« ode. i ja glasom punim idem k majci, I Nit su se uli nježni koraci, niti je tkogod otvopa opet bila je Ona boginja moja tjeNjoj se molim. Nada. šteljica Ja vjerujem u Nju rio vrata; i i * Sve sam ovo radio obino iz jutra. Dok bi ja prošlost, sjedio na kluuronio u mislima na moje i na stolu namjestio mašinu pribor za pisanje. Ja bi se pod utjecajem tih misli uspomena onda predao poslu. Nije dakle ništa i udnovato što svi ti radovi govore o uspomenama na one, koji su mi bili jesu najmiliji. Kao drugi primjer iznosim pjesmu »Spomen«. Sama ova pjesma spada u zbirku pjesama, što sam (Do ih sabrao pod imenom »Proljetna sjeanja«. danas ja još nisam uspio sabrati dovoljno vremena da zbirku potpuno uredim dotjeram, pa je prema tome još nisam ni izdao u štampi. Nadam se ali, da to doskora biti.) Sama zbirka donosi najviše pi u sjenici, Stevo bi i i i e i slike iz. mlade proljetne ljubavi i sree. Evo pome- nute pjesme, koja je doduše samo odlomak jedne cjeline, koju radi prostora ne mogu ovdje iznijeti. 179
SPOMEN. Davno ve nesla svjetlo dana tihom prosu po bašti; Divo moja, lunom obasjana. 1 no je Slobode dajmo srcu i mašti. po proljetne trave sagu u dno gustome lugu. Zvjezdanim nebom mla mjesec plovi; On znade nas, — mi mu nismo novi. Življe Poimo Lahor ko pred san lelija cv’jee. klizne kadikad zvijezda, Ovdje nas ništa smetati ne e, Tu smo ve sred našega gnijezda. Nebom XXVI. Posljednjih dana mjeseca augusta sam se ponekovratio u London obogaen sa više radova liko obraenih predavanja. Život svjetske prijeutisak. stolnice inio je na ovjeka sasvim drugi Neopisiva živahnost kolala je svim poslom ulicama, a ljudi su u najboljem raspoloženju hitali za radoznalo, uvjereni da svojim poslom željno doskora uti radosne vijesti. Po svemu se je moposljednjoj glo zapaziti da je rat prilazio svojoj epohi. Na saveznikoj je strani sve bilo spremno za generalni napad. Na svim bojištima, osim talijanskog oekivalo se je skore pokrete naprijed. Djelatnost flote pojaane mnogobrojnim amerikanskim jedinicama bila je potpuno dorasla svojoj municije iz teškoj zadai, a prevoz vojske, hrane Amerike parom. kolonija obavljao se punom i e i ve i i 180 I
Svaki je pojedini ovjek bio više razgovorljiv, a* amerikanski vojnici prolamnogobrojni engleski zili su ulicama nasmijana lica, srdano pozdravskori ljani od prolaznika. Sve je vjerovalo u dobar napadali London iz svršetak. Nijemci ve nisu i i zraka; posljednja njihova ekspedicija bila je svršila vrlo žalosno. Od sedam velikih aviona vratilo od onda više nikako se u svoje baze samo dva, pobjede sudjekonane oko radu Na nisu dolazili. žensko, mlado lovala je sva Engleska: muško staro, a velika množina od tih pripadala je raznim jakim dobrovoljnim organizacijama. Na bojištima je stanje saveznika bilo odlino. Najveom brzinom gomilalo se na raznim takama bojišta nena položaje postavpregledne koliine municije ljalo nove baterije. Nadmo saveznika u ariileriji oita. Osim toga je vaznjenoj municiji bila je dušna snaga saveznika bila pojaana izvrsnim amerikanskim aparatima sa ne manje smjelim pilotima. bile Na nekim mjestima fronta zapoete su zabilježeni neki uspjesi. Uza to su manje akcije i i i i i ve ve i neprestano dolazile nove Amerike. Pored vojske na ete kolonija fronti saveznici su u to iz svih i mnogobrojnim rezervama, koje po Ensu bile porazmještene po jugu Francuske gleskoj. Prikazujui to ope spremanje na napad razvitak dogoaja vrijedno je progovoriti malo o našem radu u tim važnim ao našim ljudima doba raspolagali i i i i i sovima. Nakon više mjeseci što ih je Dr. Trumbi pro- veo u Italiji od kongresa jDotlaenih naroda pa do do konanih diferenposjete talijanske fronte cija sa Talijanima, povratio se u London odakle je prema potrebi polazio za Pariz. Moram napomei 181
uešem nufi, da se je aktivnim Amerike u sklopu saveznika, centar politiko-diplomatskog života stvorio u Parizu da se je tamo raspravljalo radilo na mnogim problemima, koji su doskora imali da postanu gotovi i da se na njih primjene forme, koje vodstvu saveznika odgovaraju. ehoslovaka su braa odmah uvidila ovaj važan momenat, pa su za središte svoga rada odabrali Pariš, gdje su kasnije uz potporu Francuske Amerike postavili svoju prvu narodnu vladu pod predsjedanjem Dra Masaryka. Kod nas su prilike bile vrlo raznolike. Teško je bilo uhvatiti pravu sadržinu svega našeg politikog stanja života naših ljudi, ali u glavnom, stvari nisu stajale najpovoljnije, a ljudi, kojima je u tim historijskim danima bila povjerena sudbina našega naroda, nisu bili složni. Njihovi pogledi mišljenja razilazila se u beskonanost, a line ambicije su esto prevladavale neobuzdanom i i i i i i strasti ko nije i udo, što nam je onda onako išlo. Teš- mi bilo ovdje govoriti o svim onim ljudima, koji su predstavljali naš narod kojima je bila povjerena naša sudbina. Izjaviti naime bez bojazni, da je izmedju dobrih, mnogi od oficijelnih predstavnika vlade sa Krfa, kao onih iz »jugoslavenskog Odbora« bio nedorasao za pojimanje znaaj historijskih dogodjaja, a osim toga da je tu bilo politikih parvenua. Zanimivo je, da se za potonje u našem narodnom životu do rata nije nibi i u i i i kada ulo da su sada na raun svoje spekulasigurno raunali, ^ako po oslobodjenju svi biti najmanje doživotni ministri. O ovakovima stoga ovdje neu ni govoriti. Osvrnuti se samo na one. koji su našem svijetu donekle poznati koji su ipak za naš nacijonalni život imali izvjesno cije i e u i 182
znaenje g. i uticaj. Pašia neu O Trumbia diferencijama Dr. govoditi. Spomenuti u samo i da da se poto, su iste svakoga dana postajale oitije gledi tih naših dvaju državnika nikako nisu poklapali. Njihove razliite koncepcije nisu bile poznate samo nama; za njih su na žalost znali saveznici, koji su ih iskorišivali u svoje svrhe, a na našu šteda je tu. Da je glavnu korist odatle vukla Italija to upravo majstorski izrabljivala, ne treba ni govoriti. No sa diferencijama sa gosp. Pašiem nije sve bilo svršeno. Pored tih, Dr. Trumbi je imao unutar samog »Jugoslane manje muno stanje svojim vlastitim drugovivenskog Odbora« i i i i meu ma. Pored Dr. Franka Potonjaka, koji je morao izai iz odbora, bilo je drugih, kojima se nije dalo biti obinim odbornicima. Meu takove spada u prvome redu Dr. Hinkovi, koji je valjda sigurno drpredsjednik »Jugoslav. Odbora« biti kažao, da snije ministar predsjednik jugoslavenske države, pa je u više navrata nastojao da bi srušio Dra Trumbizasjeo na predsjedniko mjesto. Kako mu to nije uspjelo, Dr. Hinkovi je onda pošao na rad u Ameriku. On je bio sretan što je tamo imao sloi e a i bodne ruke, a ovi su u Londonu bili sretni što su ga se riješili. S ovakvim prilikama zapoeo je razvitak najsudbonosnijih dogoaja. Pogledi na spor sa Italijom, koji je svakoga dana bio oitiji, bili su sam Dr. Trumbi razlini. Mnogi su u poetku pa nisu sumnjali da bi Italija mogla vjerovali Italiji, i i i sve izmjeniti. Karakteristiposlije sve ne priznati pokazalo ispravnim poslije jo no je ipak, da se mišljenje Dr. Gregorina, koji je još u poetku bio protiv svakog sporazuma sa Talijanima, jer je bio vrsto uvjeren, da im se nesmije vjerovati. Kasnije i 183
su drugi došli do uviavnosti, da je on imao pravo. U doba te saradnje sa Italijom doznalo se za mnoge zanimivosti. Italija je bila prikazala Englezima naše ljude naš pokret nepovjerljivim, pa su nas engleske vlasti ako pod najveom tajnom, ali zato ne manje pažljivo nadzirale. »Jugoslavenski bullelin«, kojeg je o velikom trošku u svrhu infori i i macije engleske javnosti naš odbor izdavao sva- koga mjeseca na engleskom jeziku, nije imao nikakve sree. Blagodarei Italiji sva se je zaliha što bi bila slana poštom spaljivala kod cenzure sve do polovice 1917. godine. Ovo je samo jedan primjer, a takovih bi mogao nabrojiti mnogo. Po povratku iz Italije Dr. Trumbi je nastojao da spremi što više materijala, koji biti neminovno potreban kod mirovnih pregovora. Izmeu ostalog e posveena je velika briga sakupljanju podataka o svim brodovima trgovake mornarice bivše Austro-Ugarske monarhije, a iji su vlasnici bili ljudi naše narodnosti. Znalo se vrlo dobro, da Italija nastojati da dobije sve ove brodove, pa se upravo s toga moralo biti pripravnim na sve eventualnosti. Pod ovakovim prilikama mi smo zajedno s ostalim narodima polazili u susret skorome svršetku rata. Tješila nas je postojanost Wilsona njegove javne izjave; u ostale saveznike imali smo manje pouzdanja. U njih je manje više prevladavalo mišljenje, da je Austrija u ovom svjetskom metežu imala sekundarnu ulogu da je treba pošfediti. Do toga bi možda bilo došlo, da se stara monarhija nije sama po sebi raspala da se narodi i e i i i i u njoj nijesu nacijonalno opredijelili i proveli svoje revolucije. Kao prva radosna 184 vijest za saveznike bio je
poetak solunske ofenzive. Dogoaji se na. brzo, upravo nevjerosolunskom bojištu jatnom brzinom, osobito uzme li se u obzir minimalne gubitke. Na ulici nas je sve radosno pozdravljalo, a u vagonima podzemne željeznice si samo govoriti o novim uspjesima i neprestano hvaliti našu vojsku, u iju su hrabrost Englezi imah poštovanje. U tim upravo neopisivo povjerenje borbama odlino se je iskazala naša »Jugoslavenska divizija« i kao avanlgarda gonila Bugare sve uspio izvodili uo i do samog primirja. Potpunim porazom Bugara i sasvim njihovom predajom pitanje skore predaje Turske bilo je u ojaalo vidu za najskorije doba. Predajom Bugarske, Tursvaka ska je bila odrezana od centralnih vlasti pomisao na uspjeh bila je iskljuena. Uporedo s time naše francuske divizije bile su ve na nekadanjim granicama stare monarhije, a Englezi su stanje se saveznika i i i ve nekoliko mjeseci u svojim rukama držali Bagdad Jerusalem. Logika je posljedica bila ta, da Turska predala. Prema tome je rat na bližem se saveznici su imali istoku bio malo ne završen osloboen veliki dio svoje vojske, koji su mogli baciti na zapadno bojište. Raspoloženje saveznika zapoje bilo odlino, a uporedo s time bila je ela ofenziva na belgijskom, pa onda na enu naglesko-francuskom frontu. Saveznici su i i i ve i ve polagano poeli predovanju oslobaali Belgiju centar svoga fronta. pokretati unapred i i XXVII. Dogoaji su se razvijali grozniavom brzinom, s puno zanimanja nestrljudima je sve oživilo Prodavai novina trali novine. pljivo se ekalo na U i 185
su po svim trgovima ikada glavne novosti ulicama izvikujui jae no naslove. Nikada se valjda nije prodalo toliko novina potrošilo toliko papira, kao u ono nekoliko dana pred svršetak strašnoga ra ta Oktobar je bio ve ušao u svoju drugu polovicu jesenje vrijeme sa estom kišom sve hladnijim danima bilo je nastupilo. Više no ikada prije sva je pažnja saveznika bila posveena bojištima u Francuskoj Belgiji. Tamo su se vodile najžeše borbe oekivale skore važne odluke. Meutim su saveznici ve bili oslobodili veliki dio Belgije, a na nekim mjestima južnoga fronta ve prešli njemaku granicu. Svo je nastojanje saveznika bilo sada u tome, da se Njemaku prisili na mir još prije nastupa zime. S toga su se vojne operacije saveznika izvršavale najživljim tempom, bez obzira na žrtve poteškoe. Znalo se je naime vrlo dobro, da bi nastup prave zime onemoguio daljnje razvijanje veih vojnih operacija da bi se na taj nain Njemaka mogla držati još do proljea. i i i i i i i i i i Svakako su posljednjih dana bili zabilježeni vrlo znatni uspjesi po svemu se moglo predmnjijevati da je konac nesretnoga rata blizu. i U radu za našu nacijonalnu stvar ja sam u profesora Berryja gospoe DickinsonBerry pošao za Birmingham. Tamo smo imali održati dva predavanja u korist našeg »Crvenog krsta«, a na temu »Srpska stradanja« »Jugoslavenska država«. Prvoga dana predavali smo u velikoj dvorani novog birminghamskog univerziteta. društvu i i Predsiodao je rektor medicinskog fakulteta veliki prijatelj našega naroda profesor Morrison. Predai vanje veim 186 vrlo brojno nosjeeno saslušano najzanimanjem. Najviše ie publiku zanimao naš je bilo i
odnos naprama se je u mnogo posljednje pisalo. Kad prijateljima emu jadransko pitanje, o vrijeme u engleskoj štampi je predavanje svršilo mi sa Italiji i i našega naroda izašli na ulicu, prodavai su novina izvikivali posebna izdanja. »Austrija je kapitulirala!« Odmah uzesmo novine pri svijetlu jednoga izloga stali požudno itali orzojavne izvještaje. Ve nekoliko dana ranije izvještavale su novine o veim manjim pobunama pojedinih vojnih garnizona stare monarhije. Najžeši su karakter imale bune u eSkoj, koje su bile ponekojim i i skore revolucije. O dogoajima iz naših krase pisalo o pobuni 79. pješake pukovnije, grofa Jelaia na Rijeci. Prema tome za Austriju se ve sigurno moglo ustvrditi da je momenat njene propasti blizu da se samo radi još 0 nekoliko dana do njenog potpunog rasula. Ali vijesti o manjim pobupored ovoga bilo je nama u Njemakoj, koje su simptomatino pokazivale da se prilike mijenjaju da vlast gubi svoju mo. Brzojavni izvještaji veernjih novina javljali abdikaciju Karla su korak Austrije za primirje, etak jeva mnogo i ve i i Habsburškog, te provedbu revolucije u malo ne svim krajevima stare monarhije proglašenje novih slobodnih država. i u Odrei se ve unapred svakoga pokušaja, da na široko prikažem ono, što sam ja zajedno sa mojim drugom Borellijem u taj as osjeao mislio. Svakako meu one psihološke momente, koji su u i baš radi toga spadaju životu ovjeka vrlo važni neopisive životne asove, treba svrstati u rijetke ovaj. Zamislite si moj mladi život, kada sam još u i i 1 meu školskim klupama kao mladi gimnazijalac svojim drugovima širio nacijonalnu ideju. Predo' 187
asove teške borbe bolnih iskušeu ratu za našu narodnu stvar prošao i osjetio. Shvatite, da sam u borbi za slobodu prava našega naroda teško ranjen na svom mladom tijelu osjetio tople mlazoye vlastite krvi da sam u tom asu bio potpuno spreman umrijeti. Da sam u toj borbi izgubio svoj oinji vid za navjek da sam na taj nain bio lišen vidnog života, žiile si sve one nja, što sam i ih i i i votne sree svega mojega, jer za mene lino nakon toga nije više bilo nikakve budunosti. Kada si sve ovo predoite kada vam još spomenem, da i i sam živio u stalnoj neizvjesnosti o mojoj majci i rodbini, te da nisam mogao znati, da li se ikada vratiti u svoj radni kraj; onda vam biti sve jasno. Koliko je radosno živo zaigralo moje srce e moi u i i kolikom se uo sreom punila moja duša, as, da je kada sam naš narod konano, nakon tolikih muka žrtava došao do svoje kroz stoljea žuene slobode. Pomisao, da se je konano ostvario san, što je kroz stoljea zagrijavao srca naših pradjedova veliinom napunjao naše duše, inila me je sretnijim nego li ikada u mome životu. O koliko sam puta u vrijeme najveih patnja tako estoj pogibelji života, pa onda nakon moje nesree rekao u sebi: »Samo da mi je do konca ostati živim viditi što se kako se sve svršiti, pa onda mogu slobodno umrjeti!« vjerujte, u taj as kad sam saznao, da je konano svršen rat da moja žrtva kao sitna u moru neprispodobivih žrtava našeg naroda nije bila uzaludna; ja sam bio gotov umrijeti, lest, da umrem od prenagle nevjerojatne sree. zaista meni je srce kucalo silno ubrzano, bio sam uzrujan od uzbuenja sree. Nikako se nisam mogao te veeri smiriti. Na moje i doživio i i i e i i e I i i I i 188
oi navaljivale suze radosnice, a ja sam neprestano mislio na sretne i nezaboravne asove, što provodili naši u domovini. Sjetio su ih u taj tamnice u Ogulinu, u kojoj sam i ja kratko sam se vrijeme bio zatvoren onda sam se sjetio onog velikog mnoštva naših estitih ljudi, koji su u takvim i još mnogo gorim zatvorima proveli godine. Vidio sam ih kako su doživili sretan as, kako se otva- :su as i tamnice raju vrata i kako im narod navještava na majke, slobode. Pomislio sam sretno pasti u zagrljaj svojih sinova, što koje vidio sam sreu male se vratiti sa raznih bojišta ojaene djece, kako se raduju povratku svoga oca hranitelja. Dakako, sjetio sam se onih, koji radosti plakati gorkim plaem, u tom veselju ekajui uzaludno povratak svojih n.iiih, koji su pri tim pomislima ja sam plakao u duši. poginuli To su doista oni rijetki asovi, kada se ovjek u u veselju plae, kada se veseli raduje isti maloas ga je do pogleda na svu prošlu tugu, što koju nije mogao preboljeti. Popritiskala, muila prvi susret s majkom, povratak mislio sam na moj sunce sree e i e i i i i e i i as i i i i nisam mogao izdržati. Proplakao sam od radosti uenja, od sree, koja nas je zadesila pomišljao, kako bi bilo lijepo, kad svojima. Zajedno s bi skoro uo štogod o Palji braom i roacima v iše i i i i Dorellijem bio sam gost profesora Morrisona. Radosno smo se oprostili sa našim novim birming- u Po ulicama pošli kui. pripozdravljao, oduševljeno svijet hamskim znancima i i tramvaju nas je rukovao se u znak estitanja. Enlazio k nama glezi su se mnogo radovali novoi vijesti. Oni nisu Maare, ali su vrlo dobro suviše mrzili Austriju znali, da se Njemaka sada nee moi više odri i žati. Taj je razlog bio dovoljan, da do nevjerojat- 181
nosti razigra njihova inae vrlo hladna uvstva. Te veeri govorilo se živo raspravljalo u vagonimakao nikad, a upravo kao kod nas na tržnici. Kod kue smo dugo raspravljali sa profesorom Morrisonom njegovom gospoom, koja nas je pogostila obilnom veeram, kao da je znala, da se te veeri nešto važna dogoditi, što bi se m<*>ralo malo sveanije proslaviti. Prije veere smo pisali dopisnice. Borelli ih je kupio, da se javimo našim znancima. Profesor predloži da pokušamo i i e kui smo vrlo rado prihvatili. Ja u Bakar, Borelli u Zadar. Adresu sam napisao: Bakar, Jugoslavija. (Kako sam se kasnije raspitao, moji su tu dopisnicu primili ako dosta kasno). Kad smo poslije veere pošli na spavanje, razgovarali smo ja Borelli još dugo usnuli kasno pisati svojima, što sam pisao i i u i no. Drugoga dana vijesti su bile ve opširnije glavne dogoaje. Govorilo se ve o re- i javljale i voluciji u ratnoj floti Austrije o proglasima slobodnih država. Vijesti iz Njemake su javljale prve bune nemire u Hamburgu Kielu. Po podne smo održali naše drugo predavanje pred punom kuom u jednom velikom kinematografu. Predavanje je bilo popraeno skioptikim slikama iz naših krai i i jeva. Još iste veeri jatelja krenuli za smo se oprostili od naših priLondon. Birmingham je inae vrlo simpatian grad do položaju po ljudima. Ali razumije se dogoaj, koji nas je u njem zatekao vezuje nas s njime vjeno u našim uspomenama. i i i XXVIII. Kako se ve predvialo, Njemaka se nije mogla dugo boriti. Postepeno, ali ne manje sigurno napredovanje saveznika najviše je uznemi- 190 ranije
jilo njemake duhove. Mora se naglasiti, da su se Nijemci na svojim starim položajima prije napuupravo grozniavo borili. Može se slobodno rei, da velika veina položaja nije nikako napusvoju sigurnu smrt. Sva stila, jer je tamo našla mogua samo u Prusa koja discipline, je strogost itav niz nevjerojatnih injenica, nijesu mogli pronjimijeniti stanje. Ovdje su Nijemci primjenjivali austrijskom vojrabili nad hov stari obiaj, koji su skom. Pojedini odredi sa mitraljezama stajali bi pozadi prve linije kad bi borci iz položaja pokuštanja, i i i šali odstupiti, otvorili bi na ubitanu njih mitraljezi, stavljeni naena je vatru. U poposluga zakovana mnogim betonskim zemunicama, gdje su bili u položaj. Na taj nain morali su vojnici podržavati vatru do posljednjeg asa, jer im je odstup bio nemogu. Uza sve ovakove razne druge manevre bila pokolebana. Pokanjemaka je vojska njemaka vojska dobra da je puta, ovaj zalo se za nastup, ali da se u odstupanju nezna snai održati. Borbe su bile strašne, možda strašnije no mrtvih bilo je toliko, da se niikada. Ranjenika i ve i i i kako nije moglo stvoriti barem približan raun. je zadavala artilerija. Front se je sada pomicao unapred na svim položajima. Napredovanje se je vršilo uz neprestanu potporu artileAmeririje. Napose nisu municije štedili Englezi napadala kanci. Istodobno je aviatika saveznika smetala prebacivanje vojpozadinu neprijatelja municije. Garnizoni iz pozadine nisu se više ske na fronti je dolazilo do pojedidali na frontu, a nanih buna u pojedinim jedinicama njemake vojske. Austrijska artilerija, im je saznala za rasulo predala se. Isto Austrije, nije se htjela više boriti Najviše gubitaka i i i i i i9t
tako predavala velika množina njemakih vojnika, što se prije dešavalo tek pod sluaj nužde. se je i Njemaka vrhovna komanda nije više znala da ini. bili su riješili pokušati jeanu akciju sa ratnom flotom stvorili su plan, koji je ve za koji dan trebalo izvršiti. Štab marine je na to pristao uvjeren, da to moi, ali se onda desilo nešto* šio se do tada kod Nijemaca nije moglo dogoditi. Kada je naime momad brodovlja saznala za namjeru svoje glavne komande, pobunila se otkazala svaku privolu na sline vratolomije. Svi su znali, da nisu u stanju, da se bez velikih gubitaka upuste u borbu sa saveznikom flotom, koja je baš sada bila najjaa. Posljedica ovoga bile su pobune mornara lukih radnika u Hamburgu Kielu, te što i e i i i svim fortovima, što su ulazak u ratnu luku. Onda se desilo ono, što vam Nijemac još pred kakovih par mjeseci ne bi bio nikako vjerovao. Na ratnim brodovima po gradu zalepršali su crveni barjaci. Ugušiti bunu pokušati ponovno uzdignuti duh vojnika bilo je nemogue. Revolucija flote urodila je u njemakoj kopnenoj vojsci nevjerojatno zlim posljedicama. Prije no što bi se bilo moglo pomisliti raširila se ta vijest po svim velikim grabranili i i i dovima Njemake cijjelo je puanstvo pokrila neka tajanstvena šutnja potištenost. Svi su sa zebnjom oekivali što biti. Na fronti se je vojska i ve e slabo opirala i saveznikom napredovanju. Na- na svaku vojsku postavlja odstupanje, su potpuno iscrpli njemake vojnike. Dovoz hrane pori, što ih municije nisu imali ni izdaleka tobio je slab, a da bi mogli izdržati artilerijski duel. Ranjenike se ostavljalo na položajima, sanitetskih je vlakova i liko, 192
bilo malo sve je to ubijalo volju nekada borbenog Prusa bavarca. Kod saveznika se radilo najveom napetošu. Nastojalo se, da se Njemaku prisili, da ve za koji dan kapitulira. je bila osloboena malo ne itava belgija saveznici su ve na mnogo mjesta bili na njemakoj teritoriji. Lloyd George je radio sa svojim kolegama dan no. Sve je ve bilo spremno za pregovore. Proulo se onda, da Njemaka želi pregovarati, a saveznici su joj dali uvjete za primirje, koje je njemaka vrhovna komanda morala prihvatiti u roku od etrdeset osam sati. bio i i Ve i i i momenat u historiji cijeloga rata. Sve je oekivalo najveim nestrpljenjem njemaki odgovor. Za to vrijeme su savezniki koje to najnestrpljiviji mandanti imali nareenje, da napadaju bez obzira na gubitke da bez prestanka dejstvuju cjelokupnom artilerijom. Htjelo se naime iskoristiti vrijeme djelovati na duh njemake vojske njenih komandanata. U tom napetom ekanju nije Lloyd Gerge sa svojim kolegama odlazio kui iz vladine palae, u parlamenat je neprestano zasjedao. Glavno komandovanje saveznike flote bilo se ve potpuno spremilo, da poe u susret njemakoj floti, koja se prema uslovirna primirja morala predati. i i i Dogoaji brzinom. Sve su se onda razvijali nevjerojatnom je bilo prepuno novosti; o ranijim novostima saznavale su se pojedinosti ovjek prosto nije bio u stanju, da sve slijedi. Uza sve nastojanje nije se moglo sve proitati, sve saznati uti, što je svakoga zanimalo. Sve je bilo zanimivo, sve jednako važno nije se smjelo propustiti ništa, bili su to dani, kada se nemirno radilo, kad se u asovima odmora nije mirovalo, nou kasno lijegalo još i i i i 193
mislilo na novosti, šio ih je sobom imao donijeli slijedei dan. Ja sam itao sa svim mojim pred san mojim engleskim drugoitateljicama, sa Zivkom se je vima. Sada se više nije radilo o danima, se imalo sati dvanaest Sutra u raunalo na satove. uti, je li primirje zakljueno ili ne. Iano u podne postavljene imala su, ako Nijemci prihvate sve puške zamuknuii uslove, prestati neprijateljstva topovi. Sve je bilo u nekoj nervozi, sve je ekalo znala, da je kod vjerojatno podne. Vlada je vrhovne komande, gdje su se pregovori vodili, odluka pala,, ali izjave o tom još nije bilo. Lloyd George je, kad su ga u veer pitali, rekao: »Još nemogu nidoista društa izjaviti, ekajte sutra na podne.« je do lušto ono, desilo podne se goga dana pred same hladnokrvne Engleze. Iano dila razveselilo pred podne dana je radiotelegrafijom vijest u sve krajeve, da je primirje sklopljeno da u podne prestaju neprijateljstva. U isti as poeli su po cijelome gradu pucati topovi, zvoniti sva zvona bez lokoprestanka zviždati sve tvornice, parobrodi motive. Automobili su živahno jurili gradom trubei neprestano, a na ulici je sve izgubilo svoju priroenu poslovnost pretvorilo se u veselu nemirnu ljubili, strku. Ljudi su uzvikivali, rukovali se, grlili koSaznanje nosili. podizali a vojnike oficire su. nane pobjede punilo je radošu duše svih Engledobra srca davali najvidniji za oni su otvorena veselja. Najveu izražaj svoje neopisive radosti su radost pokazivali vojnici, jer su sada znali, da da više nee na bojište. Toga dana su ostali živi valjda nije nitko radio: ako je morao raditi, onda je mislio na sve prije, nego li na rad. Mi smo odmah poslije objeda izašli sa nekoliko automobila »Cri ve i i ve i I i i i i i i i i i i i i i i94
venog krsta« u grad, da razgledamo narodno ve- poprimile neopisivu sliku. Ljudi je bilo više no ikada, a lica su sviju sjala od neopisive sree veselja. Jedna za drugom prolazile su razne povorke sa glazbama kliui vojsci, kralju, saveznicima t. d. 1 kako se je približavalo vee, tako je raslo oduševljenje ili da bolje kažem nervoza uzbuenje u ljudi. Toga dana su se ljudi poselje. Ulice su bile i i i i našali najudnovatije najrazliilije vjerovao što su sve bili kadri uiniti u i i nitko ne bi tom veselom Nemogue upravo ludom raspoloženju. bi mi bilo opisati sve dogaaje, što su se zbili, ali ipak za karakteristiku iznijeti dva primjera, da bi itaocu tako dao približnu sliku stanja. U najveem lon- u donskom perivoju zvanom »Hyde Park«, ima pored ostalog dosta veliko umjetno jezero, kojeg radi svoga oblika zovu »Serpentinom«, li gustoj vrevi tisuu prolaznika najviše su se svojom neobuzdanom radošu iskazivali vojnici. Jedna skupina australskih vojnika je stajala pored pliine samoga jezerca. Njihov se užitak sastojao u tome, da bi svaku mladu djevojku opkolili onda je ugurali da gazi po vodi. Kad bi pak prošao netko od njihovih australskih drugova, oni se ne bi time zadovoljili, noge bacili u vodu. bi ga uhvatili za ruke Sve ovo je posmatralo tisue ljudi slatko se smipored veselja poeo djejalo. Na vee, kad je lovati alkohol, vojnici su se skupili na trgu Trafaltu plesali igrali se zajedno sa ostalom svjegara tinom. Odjedamput su nasred trga zapalili kriješ u pomanjkanju drugog drva bacali u vatru sve bez razlike do ega su došli. Sjetili su se, da su na jednom obližnjem trgu izložene njemake zarobljene baterije. Pošli su famo sa istih skinuli kolesa, i ve i i i ve i i i i i i 95
sve drvene predmete bacili ih na vatru. Kada im je toga ponestalo, a pored velike vatre bila se razbuktila još jae vatra u njima, provalili na garište odvukli mnogosu u obližnje kavane brojne stolove stolice. Nitko to nije u taj as pokušao sprijeiti, nitko se na to nije srdio, ve su svi uživali u vatri kao djeca. Bio je radosno gledali dan najvee pobjede u njihovoj historiji. Veernje novine su bile ve donijele tekst ugovora o primirju vijesti o veselju na fronti. Narodno se veselje nije sleglo ni slijedeih dana. Novi dogoaji davali su svaki as nove pobude za prosveanosti. Svakako je najvelianstveniji slave dogoaj za Engleze bila predaja njemakog rat- rude i i i i i i i i nog brodovlja. su se dogoaj po primirju kasnije razviitaocu manje više poznato, pa o tome Kako jali, to je neu više i govoriti. XXIX. žekroz godine dugo išekivani ovjenije bilo ljeni mir. Za njim je žudio svatko ka, koji se nije radovao prestanku neprijateljstva. Zamukli su neumorni topovi, otpoinule bojne puške svaki se je ovjek po malo vraao svom pre- Osvanuo je i i i ašnjem poslu te nastojao, onako, kako je to bilo i da svoj život udesi prije rata. se radovao možda više nego iko drugi, doskora moi dobiti vijesti od kue. Veselio se sam se skorome povratku bio pun nade, da prilike u Rusiji prije srediti. Znao sam dosada duše da se neu povratiti odmah prvi mjesec, ali pola godine ne znai ništa za ovjeka, kad zna da ja što u sam e i i je to 196 sigurna stvar. Po svršetku samoga rata naj-
'vea mi je moju majku me bila, kako bi na najzgodniji nain moje sestre upoznao sa nesreom, briga i ve Bio sam im pisao, ali o Smišljao sam razne naine, ah nijedan mi nije izgledao zgodan. U toj zabuni od neKoliko dana priskoila mi je u pomo Grofica Haverfeld. Gospoa Aveline Haverfeld bila je jedna od voa ženskog pokreta rada u Engleskoj. Za rata je uinila mnogo dobra sa svojim bolnicama, pa je tako u društvu pokojne Dr. Elsie Inglis došla k nama u koja lome je zadesila. ništa. i i Rusiju. Tamo sam je upoznao od onda smo bili prijatelji. Ona je ve prvih dana primirja i dobri imala u misiji »Crvenog krsta« putovati na Rijeku, Zagreb Beograd, da puanstvu dijeli pomo engleskog amerikanskog »Crvenog krsta«. Prije svoga odlaska bila je tako dobra došla me posjetiti pitati, nemam li štogod da javim svojima. Odmah sam se sjetio da bi bilo najbolje, kad bi stvar moje nesree saopio, odnosno upoznao moju majku s mojim današnjim stanjem tako, da zamolim groficu za posredovanje. Ona je drage volje prihvatila moju molbu. Znala je doduše, da je to vrlo teška zadaa, kakvu nije nikada imala u životu, ali je bila svjesna, da je njena dužnost to uiniti. Savjetovali smo se uvidili, da biti mnogo bolje kad joj to ona usmeno saopi. Žena ženu najbolje poznaje, zna slabost njihovih nježnih osjeaja bolje je, da je sa stvari polaoano upozna. Pored toga sam napisao pisma: jedno majci brai, a jedno najstarijoj ses+ri zajedno s nekoliko mojih fotografija dao grofici, da im nreda. Ona mi je obeala da uiniti sve, da ih uvjeri o tome, kako se ja osjeam dobro da sam potpuno zadovoljan. Naglasio sam joj neka im istakne, da se ne i i i i e i i i i e i 197
osjeam da sam za moju bupa da se zato ne trebaju bojati. Zamolio sam je, neka mi odmah po susretu s mojom majkom braom piše. Za vrijeme dok sam pisao pisma, bio sam silno uzbuen. Pomišljao sam na naš prvi susret onda mi je bilo strašno teško tužno. Mislio sam o tome, da da im nešto pišem o Palji. Neki udan predosjeaj govorio mi je ne ja nisam pisao. Mislio sam, da li mi biti sueno, da je još ikada vidim; pa emu im onda pisati o neemu, zašto još nisam siguran. Neznam, ali ja sam ve onda u svojoj nuirinji osjeao neku tjeskobu predviao, da se stvar sa Paljom svršiti zlo. Otklanjao sam te grube nepovoljne misli, ali sudbina je dalje kopkala po mojoj duši srcu. Još sam jedamput grofici sve objasnio, dao joj majinu adresu zahvalio joj na velikoj neprocjenivoj usluzi, što mi je na taj malo nesretnim ni dunost potpuno i opskrbljen, i i i i li i e e i i i i i i nain me iskazati. poljubio i sam se oprostio U mojim mislima mi je rastanku ruku. se u taj u svojim joj da sam kom da sam dalo, i silno uzrujan Na i e s njo- izgle- as oprostio s mojojm majrukama imao njenu. Bio sam umoran. je grofica otišla, ja sam im se vratio u moju sobu i potpuno shrvan bacio na krevet. Najteža stvar puno uvjeren, da je e bila uinjena. Bio sam pot- grofica znati najbolje svoj teški zadatak. Zadovoljan, da sam i izvršiti to uinio, spremao sam se polagano na moj povratak. Nadao sam se da to biti u proljee; a dotle, mislio u e sam, znati ve nešto o Palji. Zadovoljno sam radio na svojim radovima uvjeren, da mi Bog konano dati da se sve svrši dobro. Posla je sada bilo dosta. Izmeu nas Italije prilike su se sve više i i 198 e
zaoštravale. Irebalo na svaki nain je suzbijali ta- propagandu, koju se najviše osjealo u potkupljenoj štampi. Moralo se s toga pisati mnogo trkarati okolo po svim redakcijama raznih listova moljakati za uvrštenje pojedinih lanaka. Pored toga rada sam nadalje radio za naše novine u Americi po malo spremao sastavke, koje sam mislio objelodaniti po povratku u domovinu. Radio sam spremao se. Nastojao sam, da uštedim što više novaca, da bi se mogao kui vratiti opskrbljen barem za prvi poetak. Htio sam naime da prigodom moga dolaska što više jDomognem majku brau, da ih iako uvjerim, da mi je dobro da se ne trebaju apsolutno ništa brinuti za mene. Glavna mi je misao bila, da ih ve odmah u poetku uvjerim, kako nisam potreban njihove pomoi da sam dovoljno jak spreman za samostalijansku i i i i i i i i i lan život i životnu borbu. Dani su odmicali u radu poslu. U neprestanom oekivanju na vijesti od kue primakao se po malo Boži. Za to vrijeme sam dalje radio, dalje se zanimao spremao za put. Same praznike proveli smo u klubu na vrlo sveani nain, u pravom veselom raspoloženju. Bio je to prvi Boži poslije rata. Ne manje veselo doekali smo novu godinu 1919. Svi su se pouzdano nadali boljim danima sretnijem stanju. Ne znam, u tom veselju radovanju svih mojih drugova sve moje okoline ja nisam opet mogao osjetiti ono svoje nekadanje i i i i i i i i i naravno vedro, veselo raspoloženje. Neke teške slutnje neprestano su mi govorile, da se ne radujem, jer još neznam sve neznam da li se dobro svršiti. Zabrinjivalo me, što nemam od kue nikakvih vijesti, a ne manje što o Palji još nikako nii i e 199
sam mogao ništa doznati. Ali pored crnih slutnja saznati, ekao dane, kad ja sam živio u nadi što je sa Paljom. Ovo ekanje šio ie sa mojima i u i i da me neprestano drži u stalnoj ipak nadao zabrinutosti, ali u glavnom ja sam se pomišljao na ni izdaleka to, šio me Nisam dobro. me strašne vijesti jedna za kakve sve eka bilo je dovoljno, e i drugom zadesiti. XXX. januara saveznike su ete nastasa okupacijom pojedinih krajeva. Tako su za Odessu. Nadao sam neko vrijeme bile zaposjele doskora moi dobiti vijesti od Palje se, da njenih dobrih roditelja. Bio sam riješio ekati izvjesno vrijeme. Ako dotle ne primim ništa, da pišem sam. Meutim nekoliko dana kasnije posjetila me je May King sva izvan sebe od veselja sresaopila, da im se javio otac. Ujedno je pisao, da ga doskoro mogu oekivati da kree na put u Londonu. Iste veeri pošao sam sa Mayom u Leytonsione do njene sestre i roaka. Svi su se radovali, Mr. a ne manje ja. Bio sam više no uvjeren, da njena pisma. A King donijeti vijesti o Palji mogao oekivati; ta njihove su kue što bi drugo viali su se bile nedaleko jedna od druge svakoga dana. Mene je svega ispunjalo neko neobuzdano veselje, onda je to veselje nadvladala vrsta nada ja sam zadovoljno pogledao u svoju u isto vrijeme skoriju budunost. Mislio sam, da mislima sam ve tim U mojih. od dobiti vijesti kako se osjeao, kako s njima zajedno živim kroz naša pisma prepliu radost suze. Volio sam neznam da li bi mogao rei, prema koih silno Poetkom vile i u i i i e i e i i i i u i i i i 200
me od njih moja ljubav bila jaa. Ne, ne, sve volio jednako, svi su oni bili moji mili, jer ako je ljubav istinska, iskrena, sveta velika, onda je to ljubav, koja se je uzdigla da krajnjega vrhunca. I uživao sam u svojim snovima, kako ih sve zajedno upoznati, kako se zavoljeti i kako poslije toliko nepogoda nad našim domovima ponovno zavladati ljubav i srea. je sam i u e e May sam na rastanku zamolio, da me o oevim vijestima tano izvještava, te da me o njegovom dolasku odmah obavijestit. Mr. King je bio ovjek, iji je dolazak za mene znaio sve. Nadao sam se, da ono, što mi on javiti, biti ne samo dobro, ve da sve u moju dušu unositi e radost. Na e e žalost desilo se je obratno . . . U vrijeme nekog napetog išekivanja, kada se dugotrajna neizvjesnost primie svome kraju, a ovjek ipak o samoj stvari još nezna ne može znati ništa, proživljavamo najteže asove. što je najudnovatije, uvijek poslije ovakovoga nepodi 1 nosivog osjeanja, poslije teškog stanja sumorne nervoze nastupaju najsudbonosniji dogoaji. vjek što je bliže kraju neizvjesnosti time bliže saznanju realnosti, instiktivno osjea, da se važni momenat po njega zlo svršiti. Ima nešto izvjesna u našoj nutrini, doduše zagonetna neobjašnjiva, šio nam kao neki barometar života predskazuje nastupe životnih bura. Zanimivo je, da sam posljednje dane, pred sam dolazak Mr. Kinga, postepeno, iz poetka jedva primjetljivo gubio volju, nadu raspoloženje. Zatim sam se polagano upustio u neka udna rasuivanja misli o tome, kakve bi mogle biti nove vijesti što se je sve moglo desiti nakon moga odlaska iz Odesse. U sli- o- i e i i i i
nim asovima najgore je mnogo Misli misliti. o- vjeka umaraju, iscrpljuju, tjeraju u oaj zabunu i od dugih misli na nešto, o nismo u. stanju stvoriti zakljuke, mogao bi ovjek poludili. Jedino je još dobro, što nas u takovom stanju nada u dobar ishod neprestano vara do posljednjeg asa nadvladava sve crne misli, slutnje gruba predskazanja. i emu i i jednoga dana javila mi je May, da je otac pisao sa Malte da ga oekuju svakoga dana. Nekoliko dana kasnije on je doista stigao. Uzbuen, pun neobuzdane znatiželje, pitao sam May telefonom, ne bi li ih mogao posjetiti kada; ali mi ona odgovori, da je to nemogue. Rekla je, da je otac zaposlen. Osim toga da silno umoran od puta lino me posjetiti. do dva dana doi u London i i e i i Pitao sam je onda emu tako, kada bi ja mogao mi ona odgovori, da je to oeva doi želja. Kada sam je zapitao, ima li vijesti za mene, rekla je da ima. Kad sam pitao kakve su, ona mi je dosta udno izgovarajui rekla: »Vidjeti eš« oprostila se završivši razgovor. Sve mi je ovo tek kasnije bilo jasno. U taj as mislio sam jadnik na sve prije, nego li na ono, radi ega me je Mr. King k njima; ali i lino posjetiti u mome stanu. Kao dvije teške duge godine prošla su dva dana teškog išenapokon je došao dan, kada me je trekivanja bao posjetiti Mr. King. Sumnjam, da sam ikada u životu nešto oekivao sa tolikom zebnjom kao taj dan. Još iz jutra sam primio kartu, kojom mi je me po podne posjetiti otac May javljala, da htio i i e i ona. Moglo je biti par minuta prije pola tri; pamtim sve kao da se dešava danas. Nervozno, skoro* 202
asa gledao sam na sat udio sam se, Kai\o vrijeme polagano ide. Napokon su došli i teško stanje išekivanja je prestalo, da se pretvori u krajnju slutnju. Pozdravio sam se sa Mr. svakoga gom i vrlo i Mayom. Poznavao sam ga još dobro, bio je ovjek dosta Kin- iz Odesse ozbiljan i kao Lnglez jedan od onakovih ljudi, koji se rijetko smiju. Uza sve to njegova mi se ozbiljnost priinila u prvi mah nenaravna znaajna. Ali opet, mii slio sam u sebi odbijajui zle slutnje, vjerojatno su se strašni dogoaji života u Rusiji na njemu jae odrazili. Srce mi je živo kucalo od napetoga enja; bio sam toliko uzrujan, uzbuda nisam znao što reci ime poeti. Htio sam ih uvesti u gostinjsku sobu, ali mi oni_ predlože, da bi bilo zgodnije poi u moju sobu. »lamo moi biti sve vrijeme sami«, rekao je Mr. King, »a to biti mnogo i emo sam drage bolje«. Prihvatio e njegov predlog, radujui se ve unapred, koliko mi mnogo priati. Nisam ni izdaleka posumnjao, zašto on želi, da budemo sami zašto mi o Palji njenima ne govori u gostinjskoj sobi. Uspeli smo se stepenicama do moje sobe tu ih ponudim, da sjednu. Mr. King May sjedoše na ponuena mjesta. Kratko vrijeme je trajala šutnja, nitko od nas nije govorio ništa. Zatim se prvi snašao Mr. King poeo me pitati, kako sam kako živim. Zaudilo me njegovo pitanje. Bio sam uvjeren, da mu je o meni sigurno priala May prema tome emu to pita, kada zna koliko znatiželjno od njega oekujem novosti koliko su one znaajne po mene. Da, vjerojatno baš radi toga Mr. King nije rado prelazio na glavni predmet našega razgovora. Odgovorio sam mu vrlo kratko. Neznam kako, ali ja sam u sebi nai volje e i i i i i i i i 205
jedamput osjetio naglu promjenu i najozbiljnije re- kao: »Dragi Ariure Ariuroviu!« tako sam ovaj puMr. Kinga, jer smo govorili ruski. Svima nama, koji smo se upoznali u Rusiji bez razlike na narodnost, kojoj smo kao pojedinci pripadali, godilo je govoriti ruski. Zatim sam nakon kratke stanke produžio: »Neznam ne mogu znati, što ete mi sve rei o našim milima u Rusiji. Svakako osjeam izvjesno neraspoloženje ili bolje rekui zabrinutost zbog svih njih. Vjerojatno je ipak nadošao as, kada nešto saznati o njima. Prilike su u Rusiji nakon mog odlaska bile teške, a tako danas; pa sam uvjeren, da ste svi zajedno doje živili teških asova da vam je moralo biti strašno. Upravo s toga vas molim, da ne tajite ništa. Želim, da od vas nakon tolikih muka teške neizvjesnosti saznam pravu konanu istinu. Podnio sam u životu dosta toga nadam se da biti dovoljno strpljiv suzdržljiv, da do konca saslušam vaše iskrene. rijei vaše iskaze«. Govorei tako, moje su se misli redale u reenice, bez da sam u taj as i oslovio ta i u i i i u i i i mogao sama sebe promjenu što se je sa mnom odigravala. Uza svu volju nemogue mi srcu sam osjeao, kaje opisati to stanje. U duši razumijeti i i ko se nešto naglo sakuplja, zaplie, steže napinje sve mi se inilo, kako puknuti dogoditi se nešto strašna. Mr. King me nije prekidao. tek katkada, kao za sebe reSlušao je pozorno kao: »Da, da«. May je sjedila po strani kad sam ušutio, uo sam kako nemirno diše. Nasluivao sam nešto teško nevjerojatno. U mojim se i e i i i i i uvstvima vodila konana odluna bitka izmeu mi nade crnih slutnja. Sve se inilo, da nada i i 204 e
pobijeena .... Artur Arturovi se u tom teškom odsudnom asu malo nakašlje, kako to obino ine ljudi, kad im je neugodno zapoeti biti i neki razgovor otpone svoje prianje: »Pravo kažete; u ovo malo više od godinu dana po našem rastanku, mi smo u Rusiji doživih svega. Sve je to bilo strašno, grozno, nevjerojatno; upravo ja još danas pravo ne vjerujem u sve ono, što se je dogaalo što sam proživio. Ja sam preživio, a to je osobita rijetkost, jer trebate znati, da je velika množina ljudi proživljavajui te grozote pala žrtvom strahota najbijesni jih nasilja. Vjerujte mi, ja sam za to vrijeme mnogo mnogo ostario još se više promijenio. Da, mi smo ljudi upravo najstrašnije zvijeri životinje. Eto tako vam je bilo u Rusiji, tako je sada biti još dugo. Nastojati prikazati vam glavne dogoaje onako, kako su se razvijali, da bi vam bilo barem donekle jasno mogue razumjeti sve što se je dogodilo. Molim vas samo da me saslušate do konca manje prekidate pitanjima. Nemogue je priati sve na široko, a pored toga za mene je samoga vrlo teško i naporno ponavljati u mislima sve one strašne tužne dogoaje, što sam ih sam svojim oima gledao svojim uvstvima proživljavao. i i i i i i i u e i i i im i i Odmah nalkon vašeg odlaska se naglo poele mijenjati. Ja, koji sam još za vašeg boravka bio prilino optimista, izgubio sam svaku nadu sa strahom ekao na ono, što se je malo kasnije zbilo. Fisakove sam viao esto. S vama su prilike i i je iz ljiva njihove i kue nestrpljivo se tužio kako osjea i je vidi, otišla i veselost. Palja je bila šut- ekala na vaša pisma. stanje u vojsci da se nešto Koa nesnosno i mi kako nevjerojatnog i 205
užasnog sprema. Sve su okolnosti govorile za to vi ste još bili na sjeveru Rusije, kada su u Peiropreuzeli vlasi. Kod gradu boljševici podigli bunu nas je to išlo dosta teško borbe su trajale dugo. Najžeše su se borbe vodile izmeu boljševika Ukrajinaca. Za vrijeme tih borba Odessa je u mnogome promijenila svoje lice poharana ulinim borpljakom. Razbojstva su bila najobinija bama bilo ih ije toliko, da ni sam ne vjerujem, stvar kako kod ljudi može doi do tolike zaboravi iako strašnih razmjera. Za vrijeme jednog zatišja bio sam na dulje posjetio obitelj Fisakovih. Aleksej Filipovi Sofija Aleksandrovna bili su puni zabrinutosti zbog svoje djece. Najviše im je brige zadavao Koa. Znali su dobro što pod boljševicima eka oficire sama pomisao na to tjerala im je strah užas u sve nerve svo bie. Koa ih je sam uvjeravao kako se u slumirio, koliko je znao i i i i i i i i i i i e i moi dalje boljševistikog režima sakrivati Priala bila potištena. neopaženo živili. Palja je karte mi je, kako je od vas primila razna pisma sa puta, onda jedno pismo iz Londona više ništa. pošta iz Engleske ne ide. Ja Vjerovala je, da sam joj isto potvrdio. Ni ja nisam od mojih dobivao ništa. Svima im je sada bilo žao, što s vama aju i i i ve Koa. U takovom bi sluaju bili nisu pošli Palja ne bi se dogodilo ono, što za njih barem sigurni se je kasnije dogodilo. i i Jednoga dana uspjelo je boljševicima nakon teških borba zauzeti uz pomo ratnog brodovlja Odessu. Puna dva dana bombardovali su ratni Ukrajinci su se najzad brodovi nezaštieni grad predati. Nastalo je strašno klanje, morali povui ljudi su nestajali kao da ih je proteror, hapšenja i i i 206
zadatak boljševika bio, da armije da ih poubijaju. bivše oohvataju sve oficire pet prva dva dana su smaknuli preko tisuu najbržem toku, bez u išlo to je stotina oficira. Sve suda priziva bez obzira na vaše mišljenje ne- gutala tmina. Prvi )e i Ve i i i i utralnost. injenica, da ste ranije bili oficir bez razlike aktivni ili rezervni, bila je dovoljna da vas osude na smrt. U Odessi su izvršena smaknua na najstrašniji nain. Trupla su poginulih oficira stoti- u bi dovozili kolima do na kraj lukobrana. bacili ga svakome za noge privezali težak kamen mi strašan prizor, koji u more. Tako se desio nama 1 i i e za navijek ostati u pameti. Jedna bogata gospoponudila je veliku svotu novaca onome, koji bi Novac je u to dojoj izvadio truplo njena supruga. ba igrao glavnu ulogu. Iako se pod boljševizmom za grdne pare zlatnike moglo sve uiniti. Nije dapogodili kle udo, da su se ronioci luke posade posao. na sa udovicom ve slijedeega dana pošli a i i i Sve se inilo u redu, ali ronilac, koji se spustio, izabio lud. Drušao je ve nakon nekoliko minuta goga dana je, neznajui pravi razlog nesree svoga druga, pokušao sreu drugi ronilac. Ah je on nakon par asaka, što je bio pod vodom, dao znak da ga podignu Kad su mu skinuli ronilaku i i metalnu glavu, on je sav blijed preplašen poeo drže meeting. vikati: »Za Doga ljudi, oni dolje mašu rukama«. Sav se priStoje svi na nogama mogao u sutan svijet snebivao od uda. Nitko nije demoralo prvo vrijeme objasniti sluaj, a ipak se poludio, drušavati nešto strašna, jedan je ronilac posao ni za na gi skoro, a ostali se više nisu dali Kanajvee svote. Meutim što je bilo na stvari. sa bacali ko su boljševici sve svoje žrtve i i 207
vrha lukobrana, to i ovjek žaju kao kad na malom prostoru nežrtva imala privezan ka- Svaka je prema tome koliko stotina. men za noge je bila je u More stoji. bilo takvom polomalo uz- je bilo burkano posto tamo nema velike dubine, to se je talasalo i pri dnu. Uslijed talasanja vode gibala su se njihova trupla i pomicale ruke. Sve je to odavalo strašnu sliku pa nije udo što se je roniocima dogodilo. i i Kad sam vam ovako samo jednim primjerom ocrtao strašno stanje, koje onda je dolaskom nastalo možete predstaviti u kakvim su se teškim prilikama nalazili Fisakovi. Vjerojatno se boljševika, sjeate, da je špilja menih i si morska obala oko Odesse puna kagudura da za neke od tih malo i u kome smo živih nije daleko se je odmah po dolasku boljševika gudurama sakrivao po tim špiljama samo bi kadikad kroz tamu noi krišom dolazio kui. Kod kue su Sofija Aleksandrovna Aleksej Filipovi malom Ksanjokom provodili zajedno sa Paljom tuge. Odredi boljševika teške dane pune straha patrole njihove crvene garde dolazili su vrlo etko zna. Kako od mora, kraj, Koa i i i i i i itavu kuu, ne bi li pronašli Kosluajeva kad bi došli nou sasvim izga ipak jednom nai. Prigonenada, mislei da dom ovakovih nemilih posjeta, dešavale bi se plane scene. Sofija Aleksandrovna uzaludno bi zaklinjala vojnike, da joj povjeruju, kako njenog sina nema sva uzrujana plakala. Palja se je pri tome majku, zaštiivala držala dosta odvažno, mirila pri tome se pravdala s podivsvoju malu sestru sto u. i pretraživali bivalo je e i i obino u kui tek na ljalim vojnicima. Aleksej Filipovi bio je gradu na prisilnom poslu 208 i vraao se
vee. Koliko su se svi zajedno izlagali za Kou doizvještavajui ga o patrolama, pojmiti ete sami, pa vam o tome neu govoriti! Ja sam lino silno žalio te ljude, esto sam smišljao kako da im se pomogne, ali se tu na žalost nije moglo pomoi ništa. Znao sam sve što se dogaa sa užasom predviao ono, što se je imalo dogoditi kod Fisakovih. vama e, bez da vam kažem biti jasno, da su Kou jednoga dana morali našajui mu hranu i i i 1 i uhvatiti. Bila je zimska no. Vrijeme je bilo vrlo No hladno. Za dva dana padao je Nikoljdan. je bila tamna, zvijezda malo, more je šumilo lakim valovima, a sav je kraj naokolo bio pust. Koa se prokrao kroz gudure vrtove te došao kui. On vjerojatno nije ništa pnmjetio, ali ga je netko morao viditi podkazati boljševicima. Te noi kao na nesreu Aleksej Filipovi nije bio kod kue, jer je nedaleko Odesse bio na radu ve nekoliko dana. Sofija Aleksandrovna, žena plaha dobroudna, neznani i i i kada je bio kod više strahovala; da li onda kada je Koa kue ili kada nije znala gdje je. Prije nego što su legli, Sofija Aleksandrovna je još jednom sa Paljom izašla pomno oko u vrtu razgledala, ne bi Ii štogod sumnjiva primjetila. Kad su se vratile u kuu, pokušala je nagovoriti Kou, da vrati. I doista bi to bilo najbolje. Bilo je kasno se u nitko ga ne bi primjetio. Ali je bio kue i no i Koa i umoran, blijed napora, a vani i prehlaen od neispavanih noi i je duvala oštra zima. Nije mu se dalo nikako otii, bio je bez volje htio da do zore nagovaostane kod kue. Palji se ražalio brat rala je majku, da popusti. Uostalom vi znate kakovi su mladi ljudi. Suviše se pouzdavaju u samoi i 209 %
ga sebe podcijenjuju opasnosti života, što im prikad bi mi priali, ja sam se udio Paljinom držanju. Njena mlada narav nije podnašala straha ni poniženja. Ona se je katkada iako žestoko pravdala s vojnicima, da su je Aleksej Filipovi Sofija Aleksandrovna morali moliti da šuti. Prilike su bile teške tu nije pomagalo ništa. Najbolje je bilo šutiti, jer za boljševike nisu postojale nikakove vrline, nikakvi zakoni još manje uvstva. i jete. Još ranije, i i Dabome, la u ja opet ponoviti, da i Koina pitanje nakon toga neposredno smaknue bisamo pitanje vremena. Ali tragedija, što se je uhapšenja lo je bi- i poznati, stvar je bila jasna bili je situacija da je Koa morao stradati prije ili Za ovjeka, kome su postupci boljševika bezizlazna poslije. i i odigrala u premašila stavke.« i kui Fisakovih, bila je najstrašnija, te iznenadila sva oekivanja pretpo- i i Rijei Mr. Ringa padale su teško na moju dušu srce. Osjeao sam, kako me pritište nešto strašna, kako saznati nešto užasna ja sam sjedio na mom stolcu kao ukoen. Iz moga bia bilo i u i nestalo svakoga života. Ja sam katastrofu; po svojoj duši sam predviao strašnu osjeao ponovsva su moja uvstva u je ve bia sudbine prenapetom stanju ekala na ne udarce i posljednju rije, da se onda pretvore u bujicu boli, uzbuenja, tuge, plaa, suza oaja, bio sam toliko zbunjen, da osim rijei Mr. Ringa nisam ni znao više ništa, što se dogaa oko mene. Bio sam se uživio u njegovo prianje nisam odmah ni primjetio, da je May izašla iz sobe. Ni tome nisam odmah i uo i znao razlog, niti sam ga tražio. Saznao sam ga tek kasnije, kad je nakon mog vriska sa Miss Holl- 210
jednim mojim drugom ušla ponovno u sam nije mogao držati smisobu. Mr. Ring se postao slabiji, prianje spobio reno. Glas mu je teže, kao da mu se nee dovršiti neugodnu rije priu. Zatim se malo pribrao produžio: »Danas vam uz najveu volju neu moi sve odjedanput ispriati. Vjerujte, sve ovo sto vam ka- man i još i i i najmoj najteži zujem, predstavlja ne manje blibili tako meni su strašniji dio života. Fisakovi kao ronjihova djeca drugovala su s mojom ski ena braa. Moram stoga biti što krai upoznati i i i i vas s itavom nesreom. bila na izmaku. Vani se poeo Strašna je zimska zora probijala je gubiti gusti noni mrak pusti kraj. svoje slabe zrake prvoga svitanja kroz itavu noc. Neje spavao slabo, kašljao je bio potpuno iscrpljen teškim sretni je mladi razvijala naporima klica teške bolesti bila se Aleksandrovna u njegovim mladim grudima. Sofija sa Paljom spremila stvari za bila je ustala prva bile probudile. Koca se toga Kou, kojega su potpuno bez jutra osjeao vrlo slabo. Bio je no i Koa ve ve i i ve ve sam volje. Vjerojatno, da gove beznadne situacije i i nije vidio izlaza iz njesve sveje bilo ve mu sam govorio jedno. Sjeam se jednoga dana, kad mi, meni je vec s njime. Rekao mi je: »Vjerujte kad vec svega dosta rado bi da umrem šip prije, i i onako moram umrijeti. O, da mi nije roditelja, sam ga dusevn teško je sve spremivec su Rad stanje bilo u toga ovjeka. mogao Koca pocu mislile da je vrijeme, da bi le naime folija dogodilo se nešto strasno. Kad je izasla, aa se vrata Aleksandrovna otvorila kuna sam ve bio predao boljševicima. se lazumio. Nemate pojma, kakvo bi I ja i i 2il
po vrtu oko kue ogledne, zaskoila su je dva vojnika crvene garde pograbila za ruke. Sofija je Aleksandrovna kriknula iz svega glasa srušila se u nesvijest. Nije ni udo kad se promisli, kakve su sve boli užasi prostrujali u taj majinim srcem. U isti su as sa svih strana dojurili vojnici opkolili kuu. Jedni su pošli na sprat, a dvojica su unijeli Sofiju Aleksandrovnu u prizemnu sobu, položili je na pod ostavili je u sobi zatvorivši vrata. Za su vojnici uhvatili Kou. Palja je poela plakati bacila se Koi oko vrata. Stara služavka je od velika straha pobjegla u susjedstvo, a mala je Ksanjoka još spavala. Rekao sam vam još prije, da u boljševika u prvo doba nije bilo suda ni, i i i as i i i as i Nareenje o smaknuu svih oficira bilo je za pojedinca nije bilo potrebno posebnih odluka. Osim toga streljalo bi se svakog, tko je pomagao sakrivanje oficira ili se suprotstavio izvršnoj boljševikoj vlasti. Stari vrtlar Anatolije pro" budio se tek onda, kad je uo vrisak pla u vrtu. On mi je sve to kasnije priao. Kad se on pojavio na prozoru. Kou su ve izveli iz kue. Mladi je bio blijed. Vidilo se po svemu, da mu je ve svega dosta da nervozno eka svoj svršetak. Palja je plakala, vriskala, grlila ga svojim djevojakim rukama beznadno pokušavala, da* brata oslobodi iz ruku njegovih krvnika. se bilo razdanilo, kad je voa odjeljenja u dnu vrta odredio mjesto, gdje se imalo izvršiti striielianie. Svi su susjedi kradom sa užasom promatrali strašan dogoaj, ali dabome tko bi se usudio izai pokušao nešto rei?! Moglo bi mu se desiti ono, što je ekalo mladia. Deset vojnika poredalo se pred uglom vrta, a dvojica dovedoše Kou. Palja ga nije nikako puštala. Plapriziva. ope i i i i i Ve i i 212
oca,, kala je na sav glas, vriskala, dozivala majku ali sve je bilo uzaludno. Nikako nije htjela, da se sa bratom oprosti izgrli. Ne, ona nije nikako vjerovala u ono, šio se imalo desiti. Ako je vjerovala, nije onda joj je jadnici vjerojatno bilo svejedno se bojala s njime poginuti. Vi sami znate, koliko je svoje roditelje. NapoPalja volila svoga brata mukom rastavili brau. teškom kon su vojnici kose rekao: ju je još jednom poljubio u elo »Pozdravi oca majku«. Onda je stao pred vojnike, da mu vežu oi. nije dozvolio podigao glavu ekali na zapoVojnici su podigli puške na nišan nešto, što nitko desilo fatalni as se u vijed voe. ne bi oekivao. Baš u asu, kad je padala zapovijed, Palja raširenih ruku poleti prema Koi, zagrli oni se zagrljeni sruše mrtvi na ga, puške pukoše zemlju.« Kao da me je nešto silno oštroga duboko zasjeklo u srce. Vrisnuo sam kao ranjena zvijer, podigao se sa stolice, uhvatio se rukama za glavu bacio na krevet. Mr. King me stao miriti, a u to ostali došli u sobu. Stao sam još trenutak, su kao ovjek što stoji pred otvorenim grobom, u koda mu za navijek sakriju nekoga od svojih ji mome plau nije bilo milih, a onda poeo plakati i i i i i Koa i i i i i I i i ve i e i kraja. I ne tražite više ispovijedi od mene, ja nisam ispriam, što je bilo u stanju, da vam sve opišem nakon toga što je još kasnije u pojedinostima isi i reknem: Donio King. Kratko da vam zlatom izsrebrom malu spomen mi je na svetu njepovrh raenu ikonu, što je bila Paljina visila na kreveta. Na ikoni je bila svilena vrpca jorgovanove boje. To mi je nesretna majka Sofija Alek- priao Mr. i i sandrovna poslala Palje na vjeitu spomen od moje .... 215
XXXI. Sve je bilo kao san. Neprestano sam samo sanjao o Njoj, o našoj ljubavi. Sav moj život izgledao mi je prepun sree zadovoljstva. Palja je bila poetna misao svih mojih misli, najljepša nada moje i budunosti, najvea srea moga života. Kao što je za navijek moIje ljube, moje neprežaljene Palje. S Njome odoše nestaje prekrasnih sanja, nestalo najljepše misli, nade, budunost srea. Za mene vise nema života; nema više onih lijepih misli. da mislim, kada su sve moje misli posveene i A i emu i uspomenama na Nju, na njen prerani grob. dvije svetinje ostale su mi od Nje dvije us~ pomene, što ih kao najvee blago. Jedno je njena slika u srebrenom okviru, što mi je dade na svetim Kqo uvam dan posljednjeg rastanka. Drugo ikona, što mi je po Mr. Kingu je Bogorodiine poslala Sofija Aleksandrovna. Na ikoni je svilena traka jorgovanove boje; tu je boju ona osobito voljela. udnovato kako ovjeku katkada u životu ili pojedina bomeu pismima nalaze se dva cvijeta, dvije posušene hrizanteme. Bože moj! emu taj sluaj, da sam uvijek pored hrizantema osjetio boli rastanka zašto su uvijek morale suziti moje oi. Bilo mi je trinaest godina, kada sam po prviput u rijekom kazalištu gledao Puccinijevu operu »Maje, priraste k srcu neka pjesma, cvijet ja. U jednoj kuverti njenim i dame Butterflv«. Bio sam još dijete, koje je poelo poimati tuu bol. Kada je nesretna Butterfly uzaludno oekujui svoga Pinkertona krasila svoj stan hrizantemama od ganua. 214 i sipala ih po podu, ja sam plakao
zio Svake godine, dok sam sam o Svim Svetima na još bio na domu, polagroblje. Skoro na sva- ijem grobu bilo je cvijea, a najviše hrizantema. Hrizanteme su baš u to doba u najveem cvatu naši ih Primorci zbog toga zovu »Svisvetnice«. Da sam se na groblju, gdje su pored drugih poivah da su na sestra, osjeao tužno moj dobri otac moje oi izbijale suze, ne trebam spominjati. Kad sam odlazio iz Odesse, Palja mi je na rai i i stanku poklonila dvije bijele hrizanteme. Bile su to prve iz njihova vrta. tko bi mi onda bio mogao rei, da su to hrizanteme sa Njenoga groba. Po strašnoj tragediji je Aleksej Filipovi pokopao uz pomo nekojih susjeda svoju roenu djecu u svom vlastitom vrtu. Na kraj velikoga vrta, gdje je bio prostor, na kome su rasle hrizanteme, sada je dvostruki grob. I ljubljene brae, na grobu moje ljusree rastu sada hrizanteme. Kad bavi, mladosti mrak, grmovi puni bijelih ruživeernji prvi pada astih hrizantema bjelasaju se još dugo uznjiham Na grobu i i i lakim povjetarcem, O, da mi je samo jednom neo- paženo od nikoga pasti na grob moga ideala, grob moje ljubavi sree. Vjerojatno, ja se više bi digao, ali ostavite me, ostavite me ... i Vidite Ii dakle zašto volim hrizanteme mijete li zašto me one navode na suze? . razu- i . na ne . XXXII. Paljina nesrea ostavila je na meni duboke moja je tragove. Neprestano sam mislio na nju duša oplakivala moj nesretni mladi život. Bilo mi staje strašno, na duši sam osjeao neko nje, a srce se stezalo od boli pri svakoj pomisli na i muno 215
našu prošlost. Bio sam tužan nevoljan, za više nije bilo nikakove svrhe života. Za mene moj je život bio prošao. sam samo, što mi javiti moji od kue, ali ni od njih nije bilo vijesti. Želja da nešto saznam o mojima, držala me je na životu nestrpljivo sam ekao. U tom oekivanju sam mislio na sve. Ali uzalud, sve je bilo tužno, Palju i i mene e ekao i sve je za mene bilo bez života, jer sa Paljom sam izgubio svaku svrhu svako daljnje zanimanje za život. Moja me je okolina uzaludno tješila. Nesreje bila prevelika suviše sudbonosna, da bi je mogao makar na zaboraviti. Okolnost, da od moje majke brae nisam imao nikakovih vijesti, zadavala mi je mnogo brige. Poeo sam sumnjati u dobre vijesti u svojoj glavi smišljao što se je sve s njima moglo desiti. Još prije mog odlaska iz Ruprogonila me je zla slutnja, da mi je poginuo stariji brat. Ta se je slutnja ponovno poela javljati i a i as i i i u mojoj duši. Prosio sam životu. Svakoga nema na predosjeao, da ga više dana sam uzaludno oe- kivao poštu iz domovine. Jedne veeri, kad smo ve bili poveerali, sti- veernja pošta. Za mene je bilo jedno pismo. Zamolio sam jednoga od mojih drugova, da mi ga proita. Drug me je upozorio, da je pismo u službenoj koverti engleske misije da dolazi iz Zagregla je i ba. U koverti su se nalazila tri pisma; jedno je bilo na engleskom od grofice Haverfeld a druga dva od mojih sestara majke. Drug mi je proitao pismo grofice. Ona mi je javljala, da je u Zagrebu posjetila moju majku sestre. Spomenula je da ih je najprije tražila u Bakru, ali da ih tamo nije bilo. Prijatelji naši dali su joj adresu stana u Zagrebu ona ih je potražila. Ujedno je javljala, da je svoju i i i 216
zadau tešku no me je pa da mogu biti na miru. Jednjenom pismu. Na jednom je mje- izvršila, bunilo u reeno: banci«. Nisam ni sestra udovica »Starija stu bilo radi u daleka posumnjao, da je moj šurjak za rata mogao umrijeti zamolio druga, ua mi dotini stavak ponovno proita. On je meutim primjetio moju zabunu kod ponovnog itanja prešutio rije udovica. Da je sestra radila u banci iz i i znao sam još u Rusiji i to me malo iznena- nije ni sam sav uzbuen od nenadana veselja, kad sam u rukama imao dva pisma od mojih. Živo sam pozvao Sievu, da mi ih proita, ali mi on jadnik nije mogao pomoi. Pisma su bila pisana latinicom, koju on nije poznavao. Nisam mogao ekati ni asa. Brzo smislim što da uinim onda se sjeBio dilo. i tim da poem do Živka. Žurno odem sa Stevom do Regent U zimskoj ki veseli me je bašti komad. obuen Palae orkestar je Po obiaju starom kaput i Hotel-a. izvodio ne- Stevo sjeo za slobodan stol nedaleko orkestra me je Tkali opazio, Stevo je otišao. inio i sam tako uvijek. Ja bi naime vrijeme provodio sa Živkom, a po svršenom programu bi pošli u još koji ovaj puta drugi lokal ili ravno kui. Pustio sam Stevu da ode. Nisam ni izdaleka pomišljao, da bi mi on za par asaka neophodno trebao. i im i ve Orkestar je svršio kazao sam mu pisma Bio mi je iskren i i i Živko prišao k meni. Poon se je radovao kao ja. i pravi prijatelj. U posljednje vri- jeme bio se mnogo zabrinuo za mene. Sada se nadao, da dobre vijesti od kue djelovati povoljno promjeniti moje ope osjeanje. Ali se obojica prevarismo. Živko je uzeo pisma, otvorio ih, no e i nije dospio proitati ih, jer je ponovno morao u 217
orkestar. Morao sam dakle ekati do dulje pauze. U to je k mome stolu prišao moj stari ratni drug porunik Boža Puri. U nestrpljivoj uzrujanost zamolio sam ga, da mi proita pisma. Rekao san, mu, da su mi to prve vijesti od kue on se vrlo rado odazvao mojoj molbi. On nije znao, u kakav teški položaj zapasti kad ih proita. Orkestar je izvodio razne momente iz Wagnerove opere »Tannhauser«. Boža je uzeo pismo starije sestre majke poeo itati. Ne mogu vam priati na široko. Rei vam glavno. U pismu mi javljahu, da je stariji brat Ireneo poginuo u Galiciji još 1916. godine, a tri mjeseca poslije njega umro je moj šurjak od trbušna tifusa. Bilo mi je dosta, ja nisam bio u stanju, da saekam drugo pismo. Nešto tjeskobna pritislo me u taj as. Grlo mi se stislo, htio sam da pred svijetom pod svaku cijenu zadržim suze, ali u isti as niz moje su lice potekle prve, a onda sve jae, dok se nisu pretvorile u prigušeni pla. Orkestar je u taj as izvodio poznatu melodiju »Povorku hodoasnika«. Duboki akordi puni težine zamišljene tuge padali su na sva moja uvstva. Ja sam oplakivao sav moj život pitao se u mislima: moram neprestano trpiti doživljavati jednu nesreu za drugom. Boža je nastojao da me umiri nestrpljivo ekao, kad završiti orkestar da doe Živko. Napokon je došao. Boža mu je rekao što je na stvari Živko me uzeo za ruke poveo u muziku sobu. Gosti su zaueno gledali za nama. Na uoite Boža im je objašnjavao sluaj. U muzikoj sobi, gdje su se za pauze odmarali glazbenici, proveo sam sa Živkom neko pola sata. Uzalud sam nastojao da zaustavim suze. Onda je Živko potražio autotax poveo me kui. Kod i e i i u eše i i i emu i e i i i i 218 /
kue nisam mogao da legnem. Neprestano sam na sve, što se je dogodilo plakao. Živno je nastojao da me umiri uputi na nešto drugo. Govorio mi je, kako mi je sada dužnost živiti, da svojim radom pomognem majnu brau. Ali ja nisam bio u stanju misliti na ono što biti. Morile su me misli teška osjeanja. Udarci sudbine, što sam ih od oslijepljenja pa do posljednjeg saznanja osjetio, suviše su bili snažni teško utukli moju dušu volju za život. Nemogu govoriti o svemu, pojmite koliko mi je teško, kad se samo sjetim toga, a kamo li da o tome na široko pišem. Navesti vam letimino samo glavne momente. Živko je bio kod mene do etiri sata u jutru. Onda mu je iekar uz pomo drugih uspjelo nagovoriti me da legnem. Potpuno shrvan legao sam u krevet nisam ustajao do drugi dan po podne. Kako je Živko po podne zaposlen, zamolio sam Zinaidu Ivanovnu da doe. doista, ona je bila kod mene itavo po podne. Na veer, kad je odlazila, preporuila mi, da odmah odgovorim mojima. Naglasila je, da u pismu nastojim biti zadovoljan tako ulijem u njih nadu u bolja vremena uvjerenje, da ih pomagati. Ja sam je poslušao. itavo vrijeme nisam bio uzeo ništa, tek na vee popio sam aj sjeo za mašinu da pišem. Dugo sam mislio što da pišem onda sam napokon stvorio odluku. Riješio sam pred njimislio i i i e i i i u i 1 i i u i i ma svu svoju bol, tugu zabrinutost uvjeriti ih što jae, da sam svojim životom zadovoljan da se ne trebaju brinuti za mene. Ujedno sam naglasio, da sam svjestan dužnosti, što mi ih prošla pono, nalažu život sudbina. Bila je kad sam završio moja pisma. Da bi itaocu dao barem prividnu sfiku moga stanja odluka, kojima pritajiti i i i i ve i 219
sam htio obnoviti život moj mojih, donašam dva sastavka, koji to najbolje prikazati. Iz njih i e e se najbolje moi razabrati, koliko sam pored sve tuge nesree morao imati snage volje, da na moje uljeem dobro. Glavni mi je zadatak bio pomoi majku brau. Da prikažem stanje tuge nevolje donosim pjesmu »U tuini«. Iz nje se najbolje vidi, koliko je za mene u onaj teški as vrijedio i i i i život. U TUINI. mogue, da su prošli Mog proljea dni radosni? Jel’ Zar se više Ti blagi i vratit nee ljubazni sni? Tužnoj pjesmi nema odaziva, Za sirotu nikog nije briga; U tuoj se zemlji Tuinom nazivaš! Mnogo j’ puta do mog milog kraja, Teško j’ doi do mog zaviaja; U tuini? — Blagog sunca nema, Tekar munja magli odoljeva. Ovdje slavuj nikada ne pjeva — Kan’ da ovdje ni gavrana nema! A ljudsko je srce nježno dijete, Slabašno je treba silne njege. Kad mi sudba ve oi oduže, Zašto mi je ostavila suze? Život moj mi sve udniji biva Svaka zora nove brige raa, A pred suton kad sunce zapada S njime ode mnoga moja nada. udna staza sve se zamršava; . .220 . .
Manje svjetla, a sve više tmine; Jedan natpis vidim iz daljine: — »Život ljudski smru se svršava!« * sam ih pisao majci brai, noi priloženu pjesmu u prosam zi. To je pjesma »Majci rodu«. U njoj sam nastojao, da moje potpuno uvjerim, da sam dovoljno jak Pored pisama sastavio šio i još iste i da se za moju budunost ne trebaju bojati. U njoj misli, kojima je stvoresu u glavnome sadržane i i na moja odluka za moj kasniji život rad. Pjesma ;e u domovini objelodanjena po mojim prijateljima i još prije moga dolaska. RODU. majko! Med rodne MAJCI I u shjene, gdje Evo me mila rodi rodu našem na asl, skoro da se vratim, da željan izljubim Tvoje patniko elo da Ti na Ti me i njeg utisnem cjelov slobode. Doi vjeno u bije; da ljubim rodno da grlim hraše, stijenje, o koje more što bura vjeno vije. vjeruj da im nauditi majko, nek’ vije — u naš kraj. Pustite me da plaem moi nije! Doi od ganua sree; pustite me da poljubim zemlju prolivene. stijenje, za koje ne žalim krvi moje Dopustite mi da ljubim malenu djecu našu. Podajte mi na cjelov nejaka eda vaša, za iji svjetliji pogled u sretniju budunost nevinih oiju njinih — žr- Nek’ bije u i i tvovah oi svoje. »Vid oiju mojih za slobodniji vid djece naše!« Vjerujte mi! Rad njih sam jedino podnio tesvjetlu žinu vjene tmine; za njihovu bijelu zoru i budunost. 221
Majko! Nemoj da plau oi Tvoje za oi moje kad ne plaem ja; nemoj da se bojiš za budunost moju, kad se ne bojim ja; jer znaj, budunos^ je moja u budunosti ujedinjenog naroda našeg. U moja srea. Ne plai majko njegovoj srei biti ve tek od ganua; ne zaboravi da si ki hrvatske krši, da si mati kršnoga sina, da si mati junaka — da si junakinja! Daj mi sreu, da u Tvom zagrljaju prolijem krupne suze sinovske sree. Neka biser suze okvase materinje grudi, a ono suza štono ih biti više, nek slobodno kanu na svetu zemlju — nek ih primi majka Otabina! naša zajedu taj as Vjeruj majko, možda nika mati — majka Jugoslavija — orositi svoje e i e e oi blage i suzom radosnicom. biser XXXIII. Nakon nesrea, boli tuge što su se redale jedna za drugom, nisam smio stati na putu žiekati. Još ranije, kad me je nemila sudbina vota za uvijek rastavila od Palje, bio sam se zavjetovao, da sav svoj budui život posvetim višim ciljevima našega naroda cijelog ljudskog društva. Smatrao sam, da za mene u životu više nema toga, što bi moglo lino zainteresovati samoga mene. Vjeromoj budui život imati pravu svrhu vao sam, da tek onda, bude li pripadao drugima budem li svosvih i i i e i jim radom ukazivao jasan put svjesnog djelovanja dobre volje. Kad sam saznao tužne vijesti od mojih, morao sam se uvjeriti, da mi se bez duga ‘razi sestre. dužnost pomoi majku Znao sam vrlo dobro, da ta pomo mora biti moralna da je nakon svega, što se je zbilo nad našim domom, potrebno, da im se dade jake volje mišljanja i 222 namee i
snažan primjer nesalomjve želje za obnovom života. Stao sam stoga pribirati svu svoju snagu volju neprestano bio zaokupljen mislima, kako bi sve izveo što bolje brže. Odmah sam uputio vojnome ministarstvu raport, kojim sam tražio, da me se oslobodi službe u Londonu dodijeli komandi i i i i i mjesta u Zagrebu. ekajui na riješenje, ja sam dalje radio spremao gradivo za nove radove. i i i Poeo iz sam živo pratiti daleka mogao zapaziti, onako, kako prilike u domovini da se tamo ve i ne prilike Dolje no ikada prije mogao sam primjetiti, kako je u ljudi prevladavala sebinost kako se malo ne svi olimlju za novcem, jDoložajem astima. Veina onih, koji su za rata mislili, da govore u ime naroda koji su od rata izbili najvee koristi, pokazali su se lažni sebini, upustivši se u najprljavije poslove. Naš narod u širokim masama ostao je nadalje neopažen nije mu bila posveena potrebna briga za porazvijaju bi trebalo. i i i i i i stepenu naobrazbu i politiko osloboenje. Sve mi u u domovini zatei je ovo najbolje govorilo, da mi veliko polje rada. Znao sam vrlo dobro, da na kroz vijekove zapušteno na tom polju, što je sebi nosi toliki korov, biti vrlo teško raditi. Uza sve e i nisam gubio volju ni žalio truda. Bio sam ve znao da pripaunapred svijestan svojih dužnosti dam našemu narodu svojim životom. Pored toga trebalo je na svaki nain suzbijati talijanski imperijalizam vrstom voljom stvarati otpor, da se ne popusti. Talijani su u svojoj okupaciji držali preko pola Dalmacije, sve otoke, veliki dio Slovenije, moje rodno mjesto Sušak. Trebalo Istru, Rijeku jc dakle vrsto upeti, da se barem jedan dio tih to ja i i i krajeva spasi i pripoji slobodnoj domovini. Ovo ie 225
bilo dovoljno da mi dade potrebnu volju za rad tako ispunim zavjet svete uspomene na Palju. i XXXIV. Dani su prolazili jednolino u radu postepenom spremanju za put. Nadao sam se, da Kod kue biti ve za Uskrs, ali se to nije desilo. Riješenje ministra vojnog stiglo je tek na moj ponovni zahtjev posljednjih dana mjeseca ožujka. Bez obzira na to ja sam radio bio ve sve spremio, da bi odmah mogao krenuti. Osim redovna rada bio sam u nekoliko navrata kod Sir Arthura. On me je upuivao savjetovao za budui život. Nastojao je da mi na svaki nain pomogne. Iz »Fonda oslijepljelih oficira« darovali su mi na njegov predlog moji engleski drugovi uložnu knjižicu glaseu na dvije stotine funti. Putne troškove troškove moga boravka u Parizu preuzela je na sebe odlina engleska dama velika dobroiniteljica Lady Dudley. Sve mi je ovo davalo dovoljno mogunosti, da bi i u i i i i pomoi vrativši se u domovinu mogao nešto za prvi poetak novoga svoje života. i imati Znao sam da mi je svaka ušteena para po povratku u domovinu dvostruko potrebna. Nije mi trebalo rei, da se teško morati boriti za svoja prava životni minimum. Rat je bio gotov; invalidi su državi narodu dali svoje. Država narod vrlo dobro, u i i nee ni i jzdaleka dati onoliko, koliko bi bilo potreb- no, da edno pošteno živu kako bi to državi narodu dolikovalo. Znao sam, da ostavivši Englesku napustiti svaku mogunost osiguranog dalnjeg života da morati potpuno iznova zapoeti svojim radom drugim životom. Pri toj pomisli sam tono predviao težinu rada, uzevši osobito u obi u i i 224 i u i
zir da okolnost, da sam po godinama još vrlo mlad i me na polju javnoga rada poznaje vrlo malen dio našega naroda; naime om iz mog Kraja, do- brovoljacKin divizija om iz emigracje. Nisam dakle trebao sumnjati da ce mi poetak biti vrlo težak. Znao sam to, da me mnogi iz poetka nee pravo razumjeti, a ne manje, da biti ljudi razmn i i e kojima moj rad pariijskiti boja, ce koji nee pogodovati i me nastojati onemoguiti. Uza sve to nisam ni asa dulje htio ostati u Engleskoj. Zvale su me dužnosti, zvali su me ideali. Na takovom j^utu ima mora da bude žrtava, ali ja ih se nisam bojao. Svaka žrtva i svaka nesrea, što bi imala da doe, i ne može nikada nadmašiti sile. U ostalom ja sam tako svetijoj uspomeni iz ranijeg je sada bilo pitanje vrste ve one, što su se debio riješio, tako se najživota zavjetovao sve i volje i muškog karak- tera. lalijani su razvijali sve to jau agitaciju u štampi. Vijesti iz domovine govorile su o njihovom nasilju nad našim življem po Istri, Sloveniji Dalmaciji. Nestrpljivo sam ekao as, kad se vratiti u otadžbinu tamo razviti borbeno raspoloženje u i i najveih kukavica iz najveega rala. U »Jugoslavenskom Odboru« pomogao sam rad. Pred odlazak dana mi je od strane odbora novana potpora za put. Zivko mi je neumorno pomagao pri mom radu spremanju. Bio sam kupio sve potrebno, napravio civilna odjela, opremio se rubljem svime. U veliki sanduk sam složio moje knjige poslao ih kui zajedno sa raznim stvarima za moju majku sestre. Kad je sve bilo spremno, došlo je nareenje. Uredio sam moje isprave riješio poi na put proti tih i i i i i i 2. travnja. 225
XXXV. Oluje su vijale kroz moj mladi život. brod zivola bio je slab, da se bez posljedica održi na površini i produži pul. Nepogode su bile strasne, jedna gora od druge, ni u sline sva stara iskuslva su mi bila nedovoljna beskorisna. Sudbina je neprestano poigravala brodom i prijetila najstrašnijim elementima života smrti. $io su udarci mora o bokove bili jai valovi se sve više prebacivali preko itava broda, tako su rasle opasnosti u gustoj magli esto se za kormilo bila neopazice postavila smrt, da me povede u nepovrat. Zaludu, kad sam jedampui ve krenuo u život emu i i i i ve i i osjetio ve snažne talase života, onda bilo nije povratka. Tebalo je proi životnu oluju, izdržati sve nepogode života, natovariti lau iskustvom tek onda se vratit ikui. Iskustva sam imao ve dosta. Na katarkama su bila polomljena poderana jedra. Trebalo se prije vratiti u svoju luku obnoviti brod. Nisam se bojao posljednje etape moga životnog puta. Nakon svih prebroenih boli, gubitaka, stradanja suza, ja sam s vrstim pouzdanjem pogledao na moj brod života, brod je nosio ime »Palja«. bio sam uvjeren, da me to sveto ime voditi kroz preostali dio života kao jasna zvijezda, ija stalna svjetlost u mojim oima nikad nei i im i i e e svoga izgubiti sjaja. Jest jednu veliku dušu, dovoljno ime kao spomen na da vas uva kroz je život da vam bude svijetla buri života kroz more teških jada itav i u kui dok i i asna vodilja u nesree. e drugi u meni tami, potpunoj gledati nesretna ovjeka, neTi eš mi Paljo biti ona sveta svjetlost, koja prestano sjati voditi me u životu radu. Pod Tvo- Da, vratiti se i što luta u i 226 i e
jim jasnim svjetlom, u iskrenom ljubavlju prinjem ljubav bratstvo. Neu tražiti mnogo sree od života. Sva mi srebiti u uvjerenju, da sam dostojno ouvao Tvoju svetu uspomenu. Najvee mi zadovoljstvo biti u lome, što moj rad biti ist daleko od svake primjese današnjih ljudi, partija, grupa njihovih zvunih programa. grliti ja našemu narodu i širiti u i e a e e i i Sve ve je bilo spremno, trebao sam samo da Sve je sada bilo do sudbine. se riješim poem. Bio sam ve napustio i vjetar . . kopno i ekao povoljan . * * Nekoliko dana pred odlazak oprostio sam se sa svim znancima prijateljima. Osobito sam dugo bio kod Sir Arthura. Dobri je starac dugo razgovarao sa mnom kao otac kad sprema sina na put, davao mi neprestano savjete bodrio me na novom putu. Dan prije mog odlaska dali su mi drugovi u našem klubu sveani banket. Vjerujte mi, teško sam se opraštao od tih prijatelja. Živio sam s njima preko godinu po, a za to vrijeme nikad se jedan drugome nismo nimalo zamjerili. Naglasiti u, da su me voljeli kao svojeg da izmeu mene drugih nisu pravili razlike. Od šale su me nazivali Škoaninom. Njih sam neobino volio, zato su me Škoani tako nazvali. Od svakoga sam dobio neku usoomenu, svaki je od njih na veeri govorio svima je bilo žao što odlazim. Miss Hollman prisustvovala je zajedno sa ostalim lanovima odbora. Nešto poslije ponoi sam se svima još jedamput zahvalio na svoj dobroti ljubavi što su mi je tako i i i i i i i i i 227
dugo i rado svi izgrlili i Na rastanku su se sa mnom Svi su oni znali, da ne volim iskazivali. poljubili. Talijane; pa su mi u lupamo. Miss Hollman zahvalio sam se napose, a onda pooh šali govorili neka ih samo iz- spavati. Ustao sam rano, ranije no što je trebalo. Sve spremno. Prtljaga je još juer bila predana na stanici. Živko je ve bio došao bio sa mnom u blagovaoni, dok sam uzimao kavu. Par minuta poslije sedam oprostio sam se ponovno sa onima, koji su ve bili ustali, a mnogi pooše s nama na stanicu. Vlak za Southampton polazio je sa stanice je bilo i ve Vicloria tono u osam sati. Na stanici su bili mnogi moji prijatelji, pripadnici jugoslavenske kolonije u Londonu. Sluajno je za Pariz putovao lan »Jugoslavenskog Odbora« Dr. Jedlovski sa svojom suprugom. Putnika nije bilo mnogo, zauzeli smo mjesta ponovo izašli na peron. Ono malo vremena, što nam je još preostajalo, razgovarali smo živahno o svemu, a onda je došao rastanka. Ušli smo u vagone s prozora nastavili naš razgovor. Svaki od njih htio je da me još jedamput pozdravi, nešto primjeti ili da se našali. Tono u osam dan je znak za odlazak vlak se polagano poeo kretati. Svi moji prijatelji znanci stali su mahati šeširima glasno pozdravljati. Netko je od njih kliknuo: »Živila Jugoslavija!« svi se povedoše za njim. sam još njihove povike, rije »Živila« a i i as i i i i i uo onda ubrzana lomnjava vagonskih kolesa nadviodvukla nas daleko. Voz. je jurio uzornom brzinom za dva sata trebao sam ve napustiti Englesku parobrodom prijei u Francusku. Srce mi ie živo kucalo, a glavom mi se motalo stotinu misli. E>io sam uzbuen pri samoj pomisli, je kala njihove rijei i i i 228
da u se nakon toliko godina vratili u svoj zaviaj. Posljednji puta vidio sam rodni kraj maja mjeseca više ga nikada neu 1915. godine vidjeti. Preostajalo mi još samo jedno: Htio sam na svojoj duši osjetiti roenu grudu i svim mojim uvstvima moi i zagrliti naš narod! . . . 229