Текст
                    В. Корсунская
Издательство
„ Детская литература **



В. Корсунская КАРЛ ЛИННЕЙ, КОТОРОМУ ЗА ВЕЛИКИЕ ТРУДЫ УЧЕНЫЕ ПРИСУДИЛИ ТИТУЛ КНЯЗЯ БОТАНИКОВ ПОВЕСТЬ Ленинград «Детская литература» 1975
Б (09) К69 Издание трепе РИСУНКИ В. БЕСКАРАВАИНОГО Корсунская В. М. К69 Карл Линней. Повесть. Изд. 3-е. Вступитель- ная статья Гр. Гроденского. Рис. В. Бескаравайного. Л., «Дет. лит.», 1975. 191 с., с ял. Книга о шведском ученом-ботанике, чьи труды оказали огромное влияние на развитие всей мировой биологии. 5(09) 70803-130 К М10Ц03)—75 ,,8“'®
НЕМНОГО ОБ АВТОРЕ То зеленая, то желтая степь подступала к самому городу. Степь с ов- рагами, полными для ребят тайн и чудес. Природа окружала людей, вхо- дила в самое существование их. Здесь на берегу Волги проходило и дет- ство Веры Корсунской. Но вот окончена гимназия с золотой медалью. Куда пойти дальше? Ко- лебаний не было. Выбор определился давно сам собой — интересом к окру- жающему миру растений, заложенным еще в школьные годы. Окончив сельскохозяйственный институт, Вера Михайловна без колеба- ний выбирает путь учителя. Это была семейная традиция. Предмет преподавания определился еще задолго до окончания инсти- тута. Этот выбор подсказала сама природа — конечно же, биология. При- годилось живое знание природы, увлеченность, стремление внести в препо- давание что-нибудь свое. Как школьный предмет биология нуждалась в оживлении. От сухих страниц учебников надо было вывести учеников в природу, проложить пер- вую тропинку к ней. Уроки не вмещали тот материал, который нужен был для расширения кругозора учеников. Надо было заинтересовать школьни- ков. Не хватало уроков по этому предмету. Не хватало времени. А так хотелось увлечь ребят удивительным миром растений, раскрыть им красо- ту этого мира! Выход был только один: нужна книга для внеклассного чтения, инте- ресная, доступная ребятам. И В; Корсунская с трепетом берется писать книгу для ребят. Уже много к этому времени она написала статей, книг, брошюр, учебных пособий. Но это все для учителей. Они ведь тоже хотят получить педагогическую науку из первых рук. Они нуждались в методи- ческой помощи. А ребята? И вот проба. Скромная, небольшая книга в серии «В помощь школьни- ку*: «Из жизни растений» (Детгиз, 1951). Автор в ней не просто сообща- ет много интересных сведений, он дает юному читателю ряд задачек, прак- тических советов, путей самостоятельного раскрытия малых тайн природы. Так идет дружеская беседа учителя с юным читателем. Она продол- жается и в следующей книге для школьников: «Приключения плодов и се- мян» (Детгиз, 1953) — о различных способах и путях расселения плодов и семян. 5
Затем В. М. Корсунская и Н. М. Верзилин создали научно.-художествен- яые книги: «Лес и жизнь» («Детская литература», 1968), «В саду Мичури- на» (Детгиз, 1955). Но главная тема книг автора была еще впереди. Старшеклассникам нужны были книги для размышлений, книги, закла- дывающие самую основу материалистического мировоззрения. Предмет, преподаваемый в школе, назывался дарвинизмом, и естествен- ным было открывать перед учащимися двери в мир рождения идей, поло- живших начало научному учению о жизни на Земле. Так, рожденная необ- ходимостью, выходит первая из будущей трилогии книга «Великий натура- лист Чарлз Дарвин» (Детгиз, 1956, 1959). В ней В.-Корсунская создает жи- вой образ замечательного натуралиста, который совершил подлинный пе- реворот в биологии. Книга раскрывает значение и роль теории и открытий Ч Дарвина для науки, практики и мировоззрения. Вслед за этой книгой написана новая: «Подвиг жизни шевалье де Ла- марка» (Детгиз, 1961). Автор рассказывает о научном подвиге Ламарка и воссоздает привлекательный образ бесстрашного рыцаря науки. В этом ряду мировоззренческих произведений автора выходит из печати третья книга — «Карл Линней» (Детгиз, 1963). Книга знакомит с трудами Линнея и раскрывает значение того, что сделал он для науки. Эти три книги, собранные в одном томе, составляют биографическую трилогию «Три великих жизни» («Детская литература», 1968). Она вводит старшего школьника в замечательный мир идей, раскрывает смысл и зна- чение биологии. Вводит в лабораторию творчества ученого. И это давно стало для Веры Михайловны Корсунской делом всей ее жизни. j Шла перестройка преподавания общей биологии в старших классах. Учителя и ученики нуждались в новых методических пособиях, научно- популярных книгах. В. Корсунская принимает горячее участие в этой пере- стройке. Она, в соавторстве, создает для учителей книги «Как преподавать общую биологию», «Уроки общей биологии», для студентов — «Общую ме- тодику преподавания биологии», а для учащихся — учебник общей биоло- гии, хрестоматию и таблицы по эволюционному учению. Книга «Карл Линнеи» выходит третьим изданием. Карл Линней — это эпоха в истории биологии, итог науки предыдущего периода и фундамент для ее прогресса. Тернист и драматичен жизненный путь князя ботаников, много испытаний выпало на его долю, — он все их превозмог и славно послужил науке. Имя Карла Линнея бессмертно! Гр. Гроденский
Глава I НА ПОРОГЕ ЖИЗНИ Волосы встают у меня дыбом, когда я вспоминаю об этой школе. Линней О ЧЕМ ЗВОНИЛ КОЛОКОЛ Во второй половине дня, четырнадцатого августа 1727 го- да, по дороге к городу Лунду на юге Швеции быстро шел одинокий путник. Это был молодой человек лет двадцати. Узелок за спиной порядочно натрудил ему плечи, и он то и дело поправлял лямки мешка. — Еще небольшое усилие — и я у цели! Город отлично виден, рукой подать... А пожалуй, первокурсники уже съеха- лись. Студенты! Какое слово! Оно прибавляет силы, как хо- рошее вино, ласкает ум и веселит душу. О, да это собор, там, в центре города? Ну, конечно, собор, напротив парк и университет. Однако нельзя войти в город в таком виде, — спохва- тился юноша, оглядывая свою запыленную обувь и кафтан. Он остановился, положил мешок на землю и принялся стряхивать с себя дорожную пыль. Потом чистым платком тщательно вытер шею, уши, лицо. — Университет... я буду там учиться. О мечта моя с дет- ских лет! Ты окрыляла меня все эти годы, звала настойчиво и властно. И вот я у порога твоего прекрасного храма, наука. Иду служить тебе! 7
Пожалуй, я сегодня же пойду к университету, только взгляну на здание, что станет для меня счастливой колы- белью на многие годы. А потом представлюсь почтенному декану. Милая матушка, хорошо, что она дала мне письмо к нему. «Сам знаешь, отец не может снабдить тебя нужной суммой денег. Но в Лунде живет наш дальний родственник, профессор, он поможет тебе Я написала ему. Возьми, не потеряй дорбгой». Письмо Но.. где же? Куда я положил его в последний раз? В смятении молодой человек ощупывал и выворачивал все свои карманы. Нет, нигде нет! Лоб его мгновенно покрыл- ся испариной, в груди закололо. Потерял, потерял... Он смот- рел позади себя на дорогу, будто надеялся увидеть там обро- ненный конверт. Даже сделал несколько шагов назад, потом снова искал в карманах, в сотый раз шарил во всех их уголках. Ба, он же спрятал его за подкладку кафтана сегодня утром. Положил туда, чтобы понадежнее сохранить. Что стал бы он делать в чужом городе без этого письма... Никого не знает, денег мало. И есть еще одна неприятная вещь: аттестат из гимназии у него совсем неважный. Только при помощи декана, уважаемого всеми в университете про- фессора, можно надеяться, что на аттестат не очень обратят внимание. Лишь бы приняли в университет, там он себя покажет. Будет работать день и ночь, учиться, учиться. Что может быть прекраснее ученья! Все увидят, что правильно сделали, приняв в число студентов Лундского университета его, Карла Линнеуса, сына пастора Нильса Линнеуса из Стенброхульта в провинции Смоландии. Увидят!! Молодой человек пригладил свои темно-белокурые волосы, еще раз вытер лицо^ вскинул узелок за спину и, насвистывая веселую песенку, двинулся в путь. Острым взглядом живых карих глаз он отмечал самые яркие лужайки, пригорки, пленявшие сочной зеленью, озерки и озерца. Сюда он придет, и не раз, когда устроится в Лунде. Все тут еще будет цвести и благоухать. Как ни говори, а цветок — самое прекрасное из всех божьих созданий, самое таинственное явление в жизни растения. Цветок интересует Линнеуса больше всего на свете. Невысокий, скорее плотный, чем худощавый, он бодро шел, слегка размахивая правой рукой с зажатым в ней бу- 8
летом полевых растений. За несколько дней пути сколько он видел по дороге самых разных растений! Всех бы их, кажет* ся, нарвал, расцеловал, да только надо спешить, спешить! Иногда молодому человеку удавалось нанимать карри- оль — легкую двухколесную тележку, запряженную в одну лошадь, и проехать часть пути. Это было замечательно: спина и ноги отдыхали, а глаз наслаждался окружающим. Август на крайнем юге Швеции — чудесная пора. Теплым летом здесь вызревают даже персики и абрикосы. Спелые каштаны и грецкие орехи в изобилии покрывают деревья. Роскошные буковые леса обещают путнику прохладу. Бесчис- ленные маленькие озерки, словно серебряные чаши, выдолб- ленные в каменных породах, придают всей местности волшеб- ный вид. Леса перемежаются с аккуратно обработанными полями. Сеют рожь, овес, ячмень, пшеницу, много полей занято подо льном. Эта часть Швеции была заселена еще в древности. Хороший климат, плодородные почвы и, главное, относитель- но ровная поверхность издавна привлекали людей. Здесь и селились предки современных шведов, постепенно накопляя силы к борьбе со скалами в более северных районах. На пути от Стенброхульта попадались богатые поместья, окруженные парками и нивами. Высились суровые башни старинных замков, остатки церквей и монастырей, основан- ных когда-то католическими орденами. Так соблазнительно было сделать остановку и осмотреть памятники седой стари- ны. Но Линнеус оставался в пределах благоразумия: только издали провожал взглядом тяжелые мрачные строения, из разбитых окон которых давно торчали ветки деревьев и с шу- мом вылетали гнездившиеся там птицы... Смеркалось, когда будущий студент вошел в город, с лю- бопытством рассматривая улицы и здания. Он знал историю этого города, одного из самых древних и до половины XV ве- ка самого большого во всей Скандинавии. До 1658 года он принадлежал датчанам, а потом перешел к шведам. Какая старина! Где-то тут поблизости знаменитый холм, на котором в древности народ собирался, чтобы избрать себе короля. Сам архиепископ когда-то имел здесь резиденцию. Правда, теперь все было в прошлом: войны разорили го- род, разрушены богатые церкви и монастыри, пришли в упа- док ремесла. Один за другим покидали город богатые купцы; .упала знаменитая когда-то торговля сукнами и кожей... 9
И все-таки деревенскому юноше Лунд казался большим, богатым. Смущенный и оробевший, он решил, не теряя вре- мени, поскорее разыскать профессора, к которому у него было письмо из дома. Издалека доносился печальный звон колокола. Навстречу юноше двигалась большая погребальная процессия. Он ре- шил подождать, пока она минует его. Множество людей, сле- довавших за гробом, зажиточная и даже богатая одежда многих из них возбудили любопытство прибывшего. — Не откажите в любезности сообщить, кого так торжест- венно хоронят? — обратился он с вопросом к одному из го- рожан. — Достопочтенного декана Гумеруса, — ответил тот, продолжая свой путь. Дрожащей рукой Карл вытащил заветное письмо: оно было адресовано декану, профессору Гумерусу... Светлые планы, честолюбивые мечты о том, как он по- корит университет, Лунд, — все рухнуло разом. Колокола звонят, гудят все громче и громче. А может быть, это кровь стучит в его голове? Почему стало так черно кругом, разве наступила ночь? И он идет один в этой страшной темноте позади всех, идет за гробом своих надежд. МАЛЕНЬКИЙ КАЛЛЕ Каждый, побывав в Стенброхульте, сказал бы: «Вот дей- ствительно на редкость живописная местность!» Стенбро- хульт расположен на берегу озера Моклен. На противопо- ложной стороне озера — сосновый бор. По берегам — тенистые рощи и пышные луга. На холме у залива — цер- ковь, а поблизости от нее — скромный дом отца Карла Лин- неуса, Нильса Линнеуса. Отправив сына в Лунд, пастор Нильс и его супруга Хри- стина не особенно верили, что он там останется. В глубине души они были совсем не против того, чтобы его постигла неудача и он возвратился домой, хотя, конечно, в то же время мысль о возможной ученой карьере сына ласкала их само- любие. Но ведь совсем не известно еще, к чему может привести университет. Лекарь? Садовник? Хорошо ли эти люди обес- 10
печены в жизни? То ли дело положение священника! Это привычное, понятное занятие в их роду. — Подумать только, лекарь... Да заработает ли он себе на жизнь? Конечно, в нашем приходе особого достатка нель- зя иметь, но по милости бога и мы не бедствуем. Сколько священников уже дал наш род! Не так ли? — обратился пастор Нильс к жене, раскуривая трубку. Христина, женщина добрая, любящая, во всем была согласна с мужем. — Но Карла так влечет наука, с этим нельзя не считать- ся. Пусть младший сын останется дома и пойдет по стопам отца и дедов. А Карла ждет иная жизнь. Не надо ему пре- пятствовать, — задумчиво говорил отец. После таких разговоров они обычно шли по своим делам. Пастор Нильс навещал кого-нибудь из прихожан, а его жена принималась за работу по дому или в саду. По натуре очень деятельная, она отлично управлялась со своим скромным хозяйством. Их небольшой дом, обстав- ленный почти скудно, поражал чистотой. Медная и оловян- ная посуда блестела и сверкала на полках лучше, чем у других хозяек в приходе. Христина вышла замуж семнадцати лет и сразу удивила соседей своим умением вести дом, готовить кушанья, ухажи- вать за птицей. Сам пастор Нильс отличался дружелюбием и умерен- ностью во всем. Бедные прихожане особенно ценили его за последнее качество. В других приходах, они знали это хоро- шо, содержание священников ложилось большим гнетом на народ. По закону одну десятую часть всех доходов каждый должен был отдавать духовенству. Уборку полей и заготовку сена для домашнего скота, принадлежавшего священникам, производило население. Но многие из них и этим не довольствовались. Они обра- тили в статью дохода давний обычай — выдачу за своей под- писью аттестатов прислуге и батракам. Без хорошего атте- стата от пастора никто не возьмет работника или работницу на ферму. За хороший аттестат духовенство брало деньги, и немалые. Пастор Нильс всей душой осуждал священников за ко- рыстолюбие. Он сам и его семья стремились помочь прихо- жанам, если с кем из них случалась беда. К пастору и его 11
жене шли за советом в семейных делах, за лекарством, за семенами. Шли просто поговорить, вместе выкурить трубку. Соберутся к дому пастора, сядут полукругом и разговари- вают не спеша, с достоинством. Потом посмотрят сад и, так- же не спеша, разойдутся. А сад у пастора редкостный во всей провинции Смолан- дии. Небольшой, но в нем собраны растения из ближних мест и выписанные издалека. Все свободные часы пастор Нильс работал у себя в саду. Сорок лет прожил он в Стенбрбхульте, и никогда не остывала его любовь к саду. Он приходил сюда утром, до службы в церкви, здесь обдумывал свои вос- кресные проповеди, заглядывал и поздно вечером, пе- ред сном. Жена пастора полюбила сад еще больше с того времени, как заметила, что ее первенец Карл — маленький Калле — страстно стремится к растениям. Ничто не могло так занять мальчика — ни игрушки, ни лакомство. — как новый цветок. С удивительной серьезностью малютка устремлял на него 12
глаза, а потом переводил взгляд на мать, словно спрашивая: «Как его зовут?» Теперь, когда Карла уже не было в Стенброхульте, его мать с особой нежностью приходила в Сад и среди растений вспоминала о сыне. Вот здесь он шел по дорожке, ступая еще неверными шагами. Этот кустик Калле принес из рощи и сам посадил. Пастор Нильс задумчиво смотрел, как она молча переходит от растения к растению. Он великолепно знал, о чем она думает, о ком грустит. — Помнишь его прогулку с тобой — первый урок бота- ники? — однажды сказала Христина, подойдя к мужу. — Как же не помнить. Он и тогда был решительным. Что, лет четырех был Калле? — Исполнилось четыре года. Как он смотрел на тебя! Прямо в рот, когда ты называл растения. Тогда-то мы и дали ему место для отдельного садика... Пастор Нильс выбил трубку и медленно заложил новую порцию табака, но не стал закуривать, смотря куда-то вдаль, поверх головы жены, кустарников и трав. Он все очень хорошо помнит. Это было в воскресенье. К ним пришли соседи, и все решили отправиться на ту сто- рону озера. День был теплый, солнечный. Христина взяла с собой Калле. Дорогой разговорились о растениях. Пастор Нильс срывал некоторые из них, называл и объяснял свойства. Друзья, сель- ские жители,, с большим вниманием слушали, спрашивали: ядовиты эти растения или полезны, можно ли ввести их в куль- туру? Живая, веселая беседа о растениях заняла внимание всех. Маленький Калле с таким жаром смотрел на отца, так проникновенно слушал, как будто желал запомнить его сло- ва на всю жизнь. Ему хотелось узнать названия всех расте- ний, и он все переспрашивал отца. Наконец тот сказал, чтобы мальчик старался запоминать названия с первого раза, по- тому что повторений больше не будет. И Калле сосредоточил все свои силы, напряг всю свою волю, внимание, чтобы удер- жать в памяти рассказы отца. Глаза у него засверкали огнем. Мать даже испугалась за состояние здоровья мальчика и прижала его к себе. Он умоляюще посмотрел на нее: «Не мешай, прошу тебя, мама», — и движением глаз указал на отца и растение, которое тот держал в руке. Кажется, это была орхидея. 13
Первый урок ботаники заставил родителей заметить инте* рес ребенка к растениям. Ни одного дня мальчик не мог провести, не задавая отцу вопросов о них. Все дни, если толь- ко не удерживала дома непогода, он проводил в саду с доброй и умной матерью. Родители отвели ему место для нескольких грядок — садик Калле. Сюда приносил он по- нравившиеся растения и заботливо выхаживал их. — С гимназией вышло не очень ладно, аттестат у Карла не радует, но будем надеяться на создателя и его милость, — заключил пастор Нильс. — И почтенного профессора Гумеруса, — добавила Хри- стина. — Он, разумеется, не откажется помочь нашему Карлу. А потом мы попытаемся сберечь еще немного денег для него. У родителей Карла Линнеуса было вполне достаточно оснований тревожиться за судьбу сына: не везло ему с уче- нием. С самых ранних лет с мальчиком происходило, на их взгляд, что-то непонятное. Все окружающие, как и отец с ма- терью, находили его смышленым, любознательным ребенком. Вопросами о цветке, листьях, жуках он ставил в тупик своих наставников. В то же время, как только дело касалось учения, Калле придумывал всякие причины, чтобы хоть как-нибудь оттянуть уроки. Казалось, растения, сад так вошли в его душу, в та- кой степени заняли воображение, что больше не осталось места ни для чего другого, кроме этой единственной страсти. Отец охотно поощрял любовь Карла к растениям. Он и сам их очень любил, но считал увлечение ими вторым делом. Первое же, самое главное дело сына — готовиться к духов- ному званию. Первенец должен наследовать приход отца. И вот семи- летний Карл начинает учиться, а вместе с этим настает пора страданий для него и для его родителей. Дня не проходило спокойно: Карл бежал от уроков, от учителя. Всем своим ма- леньким существом бунтовал он против формальных начал обучения. И теперь, когда все это уже миновало и Карл стучится в дверь Лундского университета, мать все еще не может за- быть огорчений и слез — своих и сына — в те годы. Сколько настойчивости пришлось ей проявлять изо дня в день, чтобы посадить сына за уроки. Для этого надо было прежде всего вытащить его из садика, где он пропадал це- лыми днями, прячась в кустарнике, между грядками. 14
ДА ОН ЖЕ ТУПИЦА! — Подальше от этого сада! Пусть едет в Векшьё, — ре- шил отец. Векшьё — уездный городок в тридцати милях от Стенброхульта. Здесь Карла ждали настоящие страдания. Можно без пре- увеличения сказать, что в низшей грамматической школе, в которой он проучился целых пять лет, начиная с 1716 года, легко было отупеть, потерять интерес к живому знанию, с головой погрузившись в зубрежку. Только ее и ее требовали, только ее и признавали педагоги этой школы. Они отравляли сердце детей своей грубостью и жестокостью. В школе не было места улыбке ребенка, его вопросам о непонятном, радости узнавания нового, — все это исключа- лось бессмысленным зазубриванием начатков наук с обиль- ной приправой тяжелых наказаний. Тупые черствые люди, учителя грамматической школы издевались над маленьким Линнеусом и его любовью к рас- тениям. Они находили ребенка глупым, раз он не твердил заданных страниц. — Волосы становятся у меня дыбом, когда я вспоминаю об этой школе, — такую суровую оценку дает бывший ученик грамматической школы в Векшьё много-много лет спустя. •— Ботанист какой, скажите, нашелся, — издевались учи- теля вместо того, чтобы поддержать интерес ребенка. — Ботанист, ха-ха, ботанист, — дружным хором дразни- ли мальчишки. Даже покровительство ректора школы, господина Лан- неруса, по счастью любителя растений, не могло оградить Карла от насмешек. У Ланнеруса был хороший сад, и он разрешил мальчику заниматься в нем. Он же познакомил его с доктором Ротма- ном, врачом и преподавателем. Оба они внимательно и с ува- жением отнеслись к наклонностям незадачливого школьника, разглядев, несмотря на дурные отметки, его истинное дарова- ние, наблюдательность, способность интересоваться и раз- мышлять. Немудрено, что Карл Линнеус в часы занятий с восторгом мечтал о спасительном звонке, с которым выбежит из посты- лой школы на улицу, на свежий воздух. Окрики и брань учителей, удары линейкой, сидение в карцере, насмешки — все забывалось, когда он уходил в 15
окрестности городка. Разве можно лишить Карла Линнеуса солнца, ручейка, душистых трав, пения птиц, набухающих почек на деревьях? Природа была с ним — нежная и любящая мать. Он ощу- щал ее ласку во всем, прирастал к ней всеми чувствами и помыслами. Главным в жизни мальчика была она — приро- да. Ребенком, потом подростком он без устали бродил среди леса и лугов, говорил с травой и деревом, собирал растения. Часами раскладывал их, старался сохранить. А как горевал маленький Карл, замечая, что они вянут, изменяют окраску, теряют свой вид; искусство гербаризации было ему еще не- знакомо. Он знал на память, какое растение встретится на пути из Векшьё до его дома в Стенброхульте. При окончании школы Карл Линнеус по своим успехам занял только пятое место с конца. Да и в этом «достижении», откровенно говоря, помог Ланнерус. Тем не менее надо поступать в среднюю школу. И он по- ступил, безропотно покоряясь родителям и общему порядку при подготовке к духовному званию. В средней школе дело не пошло лучше. Бедный Карл Линнеус! Сколько перетерпел ты в годы учения от бессерде- чия и тупости твоих наставников! Не могли они понять, что богословие и древние языки, которыми должны были зани- маться юноши большую часть времени, не давали никакой пищи живому уму Карла Линнеуса. Сын пастора, он был очень набожным, но не видел интереса в изучении богословия и древнееврейского языка. Его тянуло к чтению научных книг о растениях. Они писались в то время на латинском языке, а изучать латынь в школе по произведениям Цицеро? на было для него невыразимо скучно. — Конечно, Цицерон дал образцы стиля латинской про- зы и ораторского искусства, его трактаты, речи, письма заслужили большую славу. — С этим незадачливый гимна- зист был вполне согласен. — Но знаменитый писатель и ора- тор древности, к сожалению, не писал о растениях. Так зачем же мне его читать? — Так рассуждал юный служитель Флоры. — Тупица, лентяй! Из него никогда не выйдет пастор! — дружно решили учителя, не обращая внимания на то, что Карл хорошо занимается по математике и физике. В то вре- мя естественные науки в школе были в полном пренебреже- нии и успехам в их области никто не придавал значения. 16
— Ваш сын не способен учиться в средней школе. На- прасная трата времени и денег. Он не рожден для науки и упорных занятий, — заявили отцу. — У вашего сына полное нежелание учиться. Вместо изучения латыни он тратит время на раскладывание трав на бумаге. Ему не под силу закончить курс. Лучше его взять из школы. Это наше общее мнение. — Полезнее будет* если ваш сын займется каким-нибудь ремеслом, например сапожным. Пастор из него не получится, а хорошим сапожным мастером он вполне может быть, — сказали пастору Нильсу Линнеусу, когда он через два года после поступления Карла в среднюю школу приехал в Векшьё узнать о его успехах. Нильс Линнеус и не ждал похвал, но советы преподава- телей взять Карла из школы до окончания курса, оставить мысль о карьере священника... Этот приговор обрушился на голову отца как удар грома. Крушение надежды, мечты — ужасно! Содержание сына в школе унесло значительную часть скромных сбережений. В семье были и другие дети: младший сын, которого надо учить, и две дочери, им нужно хотя бы небольшое приданое. «Как сказать матери? Все ее помыслы направлены на то, что Карл будет пастором. Что будут думать соседи? Позор, стыд! Ну, что делать. На все воля божия! Хороший сапожник или плотник — тоже нужные люди. Весь вопрос в том, что Карл не способен к серьезной работе, как сказали его учите- ля. А'сколько труда надо положить, чтобы стать настоящим мастером», — думал огорченный отец. Сомнения терзади его душу. .Еще хуже чувствовал себя сам Карл, отлично понимая, что отец готов решить его судьбу так, как советуют педагоги. Прощай тогда ботаника. Овладение ремеслом поглотит все силы и время. И ВСЕ-ТАКИ В ЛУНД! Нильс Линнеус пришел к доктору Ротману, рассказать о своем горе. — Послушайте, — сказал тот, — есть выход, и вот какой. Преподаватели правы в том, что Карл не обнаруживает склонности к богословию и латыни и пастором вряд ли
станет. Но они несправедливо считают, что у него нет дарова- ния. Оно у него есть, большое, редкое! Дадим же должное направление его развитию. С изумлением пастор Нильс Линнеус слушал доктора Ротмана: — А я говорю, что из всех учеников школы именно Карла Линнеуса ждет блестящая будущность. Он будет врачом, говорю вам, знаменитым врачом. Что же касается заработка, так хороший врач зарабатывает не меньше пастора. В то время понятие о враче тесно связывалось с поняти- ем о натуралисте, о ботанике, в первую очередь. Лекарства готовили почти исключительно из растений; врач являлся одновременно и аптекарем. Он разыскивал нужные растения, выкапывал их, сушил травы, настаивал, готовил различные снадобья. Стать врачом означало прежде всего практически изучить ботанику. Это-то и имел в виду Ротман. Не успел еще удивленный таким предложением отец что- либо ответить, как доктор Ротман озадачил его еще больше: — Карлу остался один год в школе до окончания. При усиленных занятиях он может за это время подготовиться к поступлению в университет. Пусть поселится у меня в до- ме и занимается под моим руководством. Отец горячо поблагодарил доктора Ротмана и обрадован- ный уехал в Стенброхульт. Здесь его встретили бурные про- тесты жены: она никак не могла сразу расстаться с мыслью, что ее старший сын не будет пастором. В конце концов при- родный ум и благоразумие взяли верх; она как будто прими- рилась с новостью и перенесла свои надежды на младшего сына, Самуэля, которому исполнилось восемь лет. А в каком- то сокровенном уголке ее сердца все-таки теплилась надеж- да: «Пусть Карл кончит среднюю школу. Кем же он потом станет — это будет дальше видно. Может быть, и па- стором...» Карл поселился у Ротмана. В этой семье все относились к нему доброжелательно, с уважением. У Ротмана были кни- ги о растениях, и он предоставил их и свой сад 6 полное распоряжение Линнеуса. Юноша с жаром рассматривал рисунки, читал описания растений. Больше всего интересовало его устройство цветка, и он старательно выискивал в книгах сведения о строении этого органа у различных растений. 18
Читать и понимать эти книги было невероятно трудно, потому что в каждой из них растения и их части назывались по-разному. По собственному желанию и произволу автор принимал одни названия,, отвергая другие, придумывал сам новые и употреблял их в своих сочинениях. С удивительным упорством Карл Линнеус сравнивал опи- сания, рисунки и устанавливал, о каком же именно растении говорят разные авторы. Каждая страница заставляла рабо- тать над ней долгие часы. Под руководством Ротмана он стал изучать физиологию человека с таким же жаром, с каким читал книги о расте- ниях. Даже с латынью произошло у него примирение. Доктор Ротман принес ему сочинения Плиния, великого натуралиста древности. — Вот почитай-ка Плиния. В его книгах — целая энци- клопедия по естественным наукам древнего мира. — Но латынь? Я слаб в ней. — Латинский язык — международный язык всего ученого мира. Ты не можешь приобщиться к науке, не владея им. Сам видишь, научные книги о растениях написаны на ла- тинском языке, как же ты будешь их читать? Изучая Плиния, выучишься латыни, — настаивал Ротман. Удивительная и великая вещь —интерес. Если Линнеусу интересно было узнать, как древние ученые представляли се- бе основы наук, так не беда, что на пути к ним преградой сто- ит латынь. Ради Плиния можно одолеть и ненавистную ла- тынь! Очень скоро от скуки и ненависти к благородному языку древних римлян и следа не осталось. Не по грамматике, а по блестящим страницам славного естествоиспытателя Карл Линнеус выучил совершенно необходимый тогда для каждо- го образованного человека латинский язык — даже частные письма писались на этом языке. После такой цитадели и бо- гословие не явилось камнем преткновения. Ротман от души радовался успехам питомца и оконча- тельно утвердился в похвалах ему. Оба они, наставник и ученик, пережили немало истинного наслаждения, беседуя о растениях, их жизни, особенностях строения, об ученых, отдавших жизнь изучению растений. В школе же с недоверием пожимали плечами: — Дело идет на лад? Посмотрим, что будет дальше. 19
Но факт оставался фактом: «тупица», «бездарность» за- кончил курс средней школы, проявив неутомимую энергию и добронравие. В аттестате об окончании школы эти качества были отме- чены, но там было сказано и следующее: «Юношество в школах уподобляется молодым деревьям в питомнике. Случается иногда — хотя редко, — что дикая природа дерева, несмотря ни на какие заботы, не поддается культуре. Но, пересаженное в другую почву, дерево облаго- раживается и приносит хорошие плоды. Только в этой надеж- де юноша отпускается в академию, где, может быть, он по- падет в климат, благоприятный его развитию». Итак, школа возлагала ответственность за будущее Карла Линнеуса на университет, прямо говоря, что юноша не под- дался «школьной культуре». Какое счастье, что он не поддался и выдержал хождение по школьным мукам! Сохранил живую душу, выстоял в борь- бе со всеми жестокими для него обстоятельствами жизни и вышел из испытаний еще более убежденным и преданным своим природным наклонностям, своему дарованию. Ка- кое счастье, что он встретил у порога жизни таких людей, как Ла'ннеус и Ротман, и что его отец сам любил рас- тения. Когда Карл Линнеус принес в родной дом аттестат об окончании средней школы и сказал, что он решительно не собирается стать пастором, что его будущее — медицина и ботаника, опять поднялся шумный спор с матерью. — Это сад виноват! Мы с детства испортили Калле са- дом! — воскликнула она, обращаясь к отцу. — И вот пустое занятие погубило нашего сына. Самуэль не пойдет в сад, я запрещаю ему болтаться там. Самуэль будет учиться на пастора. Стенброхультский приход принадлежал еще отцу Христи- ны и вместе с ее рукой и сердцем перешел к ее мужу, бывше- му тогда помощником старого священника. И мысль о том, что их род лишится родного прихода, хоть и не доставлявшего особого благополучия, была для Христи- ны невыносима, она резко протестовала и уговаривала мужа отказать сыну. — У нас и средств нет, чтобы содержать тебя в универси- тете. Учиться нужно долгие годы. Ты забудешь бога; студен- ты-медики ведут легкомысленный образ жизни. Не к этому 20
тебя готовили, не такие примеры ты видел дома. Ты огорча- ешь мать! Да и что выйдет из ученья в университете? Карлу было уже двадцать лет. Он полагал, что отстоял право заниматься согласно сердечным склонностям. Ни упре- ки и угрозы не дать денег, ни слезы и просьбы матери не могли остановить его. Наконец в семье было решено, что Карл поступит в Лунд- ский университет, если его примут, а Самуэль будет гото- виться к духовному званию. Кстати сказать, он утешил мать: стал впоследствии пастором стенброхультского прихода.
Глава II РЫСЬ В ПОЛЕ И КРОТ ДОМА ...читал на Земле в камнях, рас- тениях и животных, как в книге... Линней ТЕСНО В ЛУНДЕ — Какое безобразие: в четыре часа утра свеча горит! Да ты не спишь? Почему не спишь, как другие люди? Что за чтение по ночам. Откуда, сударь, и книги-то получаешь? — сердито говорил профессор Килиан Стобеус, поднявшись на- верх, в комнату своего жильца Карла Линнеуса. Карлу Линнеусу все-таки удалось поступить в Лундский университет, несмотря, казалось бы, на гибель всех его на- дежд со смертью профессора Гумеруса. О, то были страшные дни, когда он оказался один в Лун- де, почти без денег, с плохим аттестатом в кармане, не смея написать о своем несчастье отцу из боязни, что тот потребует от него немедленного возвращения домой. И в это черное время он случайно встретил своего бывше- го учителя Габриеля Гёка, преподававшего теперь в уни- верситете философию, и тот охотно помог поступить на первый курс. Гёк оказал ему большую услугу и в устройстве с жильем, порекомендовав в дом известного /Медика и нату- ралиста, профессора Стобеуса. Вот он-то и застал смоландца, как звали здесь Карла, за чтением в четыре часа утра. Мать Стобеуса уже несколь- ко раз предупреждала сына: 22
— Карл забывает гасить свечу, когда ложится спать. Он устроит нам пожар; вот увидишь, это плохо кончится. Но нет, дело, оказывается, совсем не в забывчивости жильца. Он растерянно бормочет: — Эти книги из вашей библиотеки. Простите меня. Я про- сил вашего секретаря дать мне их на ночь. Я не могу ото- рваться от них вечером, а утро наступает так скоро... — Изволь немедленно лечь спать, — сказал Стобеус. — Утром придешь ко мне! Расправа за самовольство и беспорядок неминуема. Всем известны вспыльчивый характер Стобеуса, его бурные столк- новения с людьми, если он был ими недоволен. Может быть, профессор не позволит ему больше жить у него, выгонит из дома... С замиранием сердца он явился в кабинет к Стобеу- су. Сейчас, сейчас разразится гроза! — Вот тебе ключ от моей библиотеки, ты можешь распо- лагать ею по своему желанию. Одно условие: по ночам спать! Этого Карл никак не мог ожидать! Волнение стеснило ему дыхание, даже поблагодарить профессора как следует он был не в силах. — Потом еще: питаться одним духом нельзя! Пользуйся столом у меня, — мягко добавил Стобеус. Стобеус обладал малопривлекательной внешностью: хро- мой, лишенный одного глаза, болезненный. Но в груди его билось чувствительное и благородное сердце: он заметил, что смоландец очень редко обедает. С этого дня многое изменилось в жизни Карла. Стобеус принял в нем участие настолько глубокое и сердечное, как если бы был его близким родственником. «Этому учителю я буду благодарен, пока я жив, за лю- бовь ко мне; он любил меня не как ученика, а скорее как своего сына», — писал в письме Карл. Старый профессор Стобеус был растроган тем беспример- ным усердием в занятиях, с которым работал Линнеус и ко- торое мало замечалось у других студентов. Старик имел большую медицинскую практику в Лунде и его окрестностях, и он решил приобщить к ней Линнеуса. — Тебе можно будет потом поручить некоторых моих больных, а пока навещай их под моим руководством, — ска- зал Стобеус. Это было мудрое решение и как нельзя более полезное для молодого человека. В частом общении со своим учителем 23
он приобретал ценный опыт в медицине, выслушивая его со- веты больным и диагнозы болезней, которые тот ставил. Привыкнув к другу-покровителю и всей душой привязав- шись к нему, постепенно он стал и сам поверять ученому, свои наблюдения над больными, высказывать собственные сообра- жения о необходимых лечебных мерах. К нему же шел со своими мыслями о прочитанных медицинских книгах. Стобеус был приятно удивлен, обнаружив, что студент уже имеет некоторую теоретическую подготовку по медици- не, и старался помочь ему. Для Линнеуса же было счастьем, что - Стобеус обладал очень широкими интересами в области естественной истории. В Лунде Стобеус открыл музей, экспонаты для которого сам собрал. Все студенты имели туда свободный доступ для занятий. Карл познакомился здесь с прекрасными коллекциями ми- нералов, о которых до тех пор и не слышал. Его привлекали чучела животных, скелеты, раковины и многое другое. Все это он подолгу рассматривал, искал сведений в книгах, снова и снова шел с расспросами к Стобеусу. Когда Карл Линнеус впервые увидел в музее растения, засушенные по всем правилам гербарного искусства, сухие, но сохранившие окраску цветка, изящество лепестков и листьев,— он замер от восторга. Благоговейно касаясь пальцами бумаги, молодой человек сдерживал дыхание, словно боясь, что цветок вспорхнет с листа. — Вот оно, то самое, чего я не знал в Векшьё. Сколько растений у меня пропало понапрасну! Оказывается, можно засушить их так, что они будут жить долго-долго, вечно. Можно передать их тем, кто придет в науку после нас. Какое богатство для обмена с учеными других стран! О том, что существуют способы засушивания растений, Линнеус знал, но он не предполагал, что результаты могут быть так совершенны. А теперь он увидел собственными глазами. Скорее надо освоить технику приклеивания расте- ний к бумаге, технику гербарного дела, научиться заготов- лять растения на столетие вперед. В XVI веке гербарий изобрел директор Ботанического сада города Пизы в Италии, по имени Лука Гини. Он предложил засушивать растегия между листами бумаги, и с тех пор этот способ стал излюбленным. 24
Маленький школьник закладывает летом листья и цветки в тетрадку или альбом, чтобы первого сентября подарить сво- ей школе. Ученый привозит листы с засушенными растениями из далеких экспедиций для научных исследований под лупой и микроскопом. Растения Индии и Мексики, тундры и тропиков... Благода- ря гербарию для них нет препятствий в расстоянии, во вре- мени и климате. А кто не расцветет улыбкой, открыв книгу и вдруг за- метив между ее листами незабудку! И не вспомнит проник- новенные строки: Цветок засохший, безуханиый, Забытый в книге вижу я; И вот уже мечтою странной Душа наполнилась моя: Где цвел? когда? какой весною? И долго ль цвел? и сорван кем, Чужой, знакомой ли рукою? И положен сюда зачем? А. С. Пушкин ...Знакомство Карла Линнеуса с гербарием в Лундском музее придало новый, острый интерес и более глубокий смысл его любимым с детства прогулкам в рошах и лугах. В окрестностях Лунда часто видели его собирающим рас- тения и насекомых. Дома далеко за полночь горел огонь в комнате студента из Смоландии; Стобеус сдался и больше не бранил за это. Линнеус кропотливо изучал строение цвет- ка у различных растений по своим гербариям и по книгам, делал рисунки частей цветка — цветок по-прежнему интере- совал его больше других органов растения. «Цветок — самая характерная часть растения», -- дума- лось Линнеусу. Сохранились краткие конспекты прочитанных им в Лунде книг о растениях и скопированные из них рисунки. По ним можно видеть, что студент-медик, первокурсник, не только изучает то, что написано учеными. Нет, он записывает свои размышления над растительностью в районе Лунда, пыта- ется сравнить ее с растениями Смоландии. Он подготовил работу под названием «Каталог редких растений Скании и Смоландии». 25
К сожалению, у него, не было денег, чтобы покупать очень дорого стоившие тогда ботанические сочинения. Поэтому ему приходилось тратить много времени на переписку особенно важных сведений и перерисовку рисунков. Но нет худа без добра — зато эти занятия приучали к углубленности и тер- пению. Стобеусу его жилец нравился все больше и больше, но он не мог не заметить, что молодому человеку при всей его начитанности недостает системы в образовании. Хотелось дать ему правильное направление и как исследователю. Для старого профессора ясно, что перед ним богато одаренный исследовательский ум. — В поисках истины о природных явлениях не следует руководствоваться установившимися суждениями. Лучше подходить к ним с сомнением. Сомнение заставит размыш- лять, — советовал Стобеус. — Сомнение как метод мышле- ния поможет тебе находить истину. Важно все проверять наблюдением и рассуждением. Понимаешь меня? Надо сом- неваться и проверять! Только в таком случае можно достиг- нуть чего-либо в науке. Читай разных авторов и сам прове- ряй написанное. Линнеус с большим вниманием относился к этим философ- ским рассуждениям Стобеуса. И вот почему. При всем автори- тете, который имели в его глазах сочинения по ботанике, ему казалось, что многое в этой науке нуждается в обновлении. Думалось, что он в состоянии сказать нужное новое слово в любимой области... Честолюбивые мечты совсем не чужды молодому смоландцу. — Главное заключается в работе. Всего достигнешь упор- ным трудом, — обычно заключал свои беседы с ним Стобеус. На первом же курсе в Лунде перед Линнеусом возникло одно очень серьезное обстоятельство, которое его беспокоило. В Лунде не было большого специалиста-ботаника. Изучение медицины оставляло желать лучшего, неплохо было поставлено преподавание химии. А ботаника — разве это настоящая наука? Лекарственные растения — вот их, разумеется, надо знать, они важны для медицины. Их нужно собирать, изучать действие на организм, уметь приготовлять лекарства. В этом и заключается все назначение ботаники? «Неверно, неверно, — думал Линнеус. — Как можно за- ключить все богатство, красоту растений, разнообразие в ап- текарскую ступку, в которой готовятся лекарства». 26
У кого же учиться познанию растительного царства мате- ри-природы? Кого избрать руководителем? В этом и мудрый Стобеус не мог помочь, ничего не мог посоветовать. Наоборот, его рекомендации суживали натуралистические интересы уче- ника. — Если ты будешь так трудиться и в будущем, я передам тебе всю свою практику. Я стар и одинок... У меня нет детей, и я хочу позаботиться о тебе. Кому не приятно жить обеспеченным, не думая о куске хлеба и не затрудняя близких! Но не в этом главное для то- го, кто хочет служить науке. Линнеус хочет изучать ботанику, а в Лунде для этого тес- но. Нет, бог с ней, с врачебной практикой, которой соблазня- ет его Стобеус, — она отвлечет от милой сердцу ботаники. Надо искать, где можно заниматься этой наукой под руко- водством больших специалистов. В Упсале, вот где будет он учиться! Нужно ехать в Упсалу. Там знаменитый Ботанический сад. Там читает лекции по ботанике и зоологии профессор Рудбек, медицинские предметы ведет профессор Роберг. Это извест- ные ученые, с большими именами. Да и университет там по- старше Лундского. Он основан на двести лет раньше. Итак, в Упсалу! А на что жить? Деньги, деньги... Жизнь в таком большом городе еще дороже. Добрый Стобеус дает стол и квартиру в Лунде, а там как? Молодость брала верх над мрачными размышлениями. Может быть, удастся получить королевскую стипендию. Ее дают самым усердным и трудолюбивым студентам. За этим дело не станет: будет работать день и ночь. Но все-таки где достать денег? Нет, не решался он ехать в Упсалу. Неожиданное событие косвенным образом помогло принять окончательное решение. Весной 1728 года вместе с одним университетским товари- щем Карл собирал растения в долине близ Лунда, и его уку- сило ядовитое насекомое. Рука вспухла, пришлось сделать разрез. Но, очевидно, произошло нагноение, вызвавшее лихо- радку. Молодой человек поехал в Стенброхульт для лечения и отдыха. Из Векшьё тотчас прибыл навестить его доктор Ротман. — Конечно, в Упсалу. Нельзя и сравнивать этот старин- ный университет с Лундским, которому едва полвека. Одни коллекции профессора Рудбека чего стоят! А библиотека, 27
а Ботанический сад, — убеждал доктор Ротман своего быв- шего ученика. — Нечего и раздумывать: Упсала — храм на- уки, царствующий над всей Швецией. Город великолепный! Летом отдохнешь и к осени отправляйся. Королёвскую сти- пендию еще заслужишь! — Ну, пожалуй, мы соберем еще некоторую сумму денег для тебя; Расходуй осмотрительно, больше не жди, — доба- вил отец после разговоров с Ротманом. — А там, может быть, и в самом деле посчастливится со стипендией!. ВОТ И УПСАЛА — Совсем темно, ничего не разобрать. — Карл Линнеус отложил книгу и посмотрел из окна вниз. — Ага, фонарь за- жгли, и почти никого нет. — Он быстро надел поверх старого кафтана второй, такой же ветхий, обмотал шерстяным шар- фом шею и с книгой в руках спустился по лестнице, ведущей на улицу. При тусклом свете уличного фонаря, прижавшись спиной к столбу, читать не очень удобно, но все же лучше, чем совсем не читать. Редкие прохожие с удивлением оглядывали странного молодого человека, который предпочитает для заня- тий морозный воздух теплой комнате. Предпочитает! Бедный студент дошел до края нищеты: ни еды, ни одежды, ни обуви. Деньги, данные отцом, быстро вы- шли в большом городе, где у него не было ни одной родной души. Правда, ему выдали королевскую стипендию, но для младшего курса ее размер был очень невелик: всего 20 се- ребряных талеров на полугодие. 1 По целым неделям он не видел горячей пищи, довольству- ясь сухим хлебом, да и то не досыта. Не раз по утрам разду- мывал над жалкой монеткой, зажатой в руке: купить свечу на вечер или хлеба побольше, и свеча торжествовала победу над хлебом. «Найти бы толстый картон и добавить к нему небольшой, гладко вычищенный кусок коры, получится отличная подош- ва», — соображал будущий врач и ученый, получив в пода- рок от товарища старые сапоги. И нельзя не признать, с ка- ким мастерством он восполнял отсутствие подметок древес- ной корой и картоном. — Новые сапоги, когда-нибудь и я их куплю. Не в ник счастье! Хуже другое: Упсала не оправдала моих надежд! 28
Линнеус с горечью размышлял об упсальских профессо- рах, чьи имена сияли перед ним в Лунде. Оказалось, что Рудбек и Роберг были уже люди очень преклонного возраста, тяготившиеся чтением лекций. Да, по правде сказать, и чи- тали не всегда удачно. 29
Горько было убедиться и в том, что профессор Роберт ин- тересуется больше занятиями за особую плату с отдельными студентами. Бывший же лундский студент не мог предложить никакого вознаграждения профессору за беседы с ним, хотя и очень в них нуждался. Слава об университете, теплицах Ботанического сада, ти- пографии, госпитале, где вели практику студенты-медики, и других учебных помещениях оказалась в значительной мере прошлой. Случившийся 25 лет назад огромный пожар погло- тил большую часть этих сокровищ. Заметим, что в те времена постройки в Швеции — государственные и частные — почти исключительно были деревянными, несмотря на довольно ча- стые пожары. Восстанавливался университет очень медленно. Известное разочарование принесло то, что в университете медики, а тем более физики, ботаники не пользовались поче- том, которым окружали тех, кто корпел над священным писа- нием или произведениями классиков древности. Всеобщее внимание привлекали науки, изучавшие язык, письменность,— филология и учение о боге и религиях — богословие. Век физики, химии и других естественных наук еще не пришел. Студентам, занимавшимся науками о природе, трудно бы- ло найти уроки, которыми обычно университетская беднота поддерживает свое существование, — их знаниям не особенно доверяли! У смоландца был прекрасный аттестат из Лунда, в кото- ром говорилось, что он хорошо образованный и особо одарен- ный студент, «ведет себя в университете так, что он и по при- лежанию своему и по поведению сделался дорог всем, кто его знал». Но и этот аттестат помог только в одном — в зачисле- нии в Упсальский университет. Из дома писали, что отец часто болеет, семья бедствует. Одно письмо тяжелее другого!.. И в каждом, как постоянно повторяющийся мотив длинной песни, звучала одна и та же мысль: напрасно проводить дни в Упсале, надо взяться за ум. Отец болен, младший сын еще ребенок. Кому достанется приход? Может быть, и в самом деле родные правы? Надо же по- думать о семье. Обеспеченное положение пастора становится заманчивым для изголодавшегося студента... Или возвратиться в Лунд к доброму Стобеусу? Тот помнит его и примет с радостью... 30
Нет, а вдруг фортуна будет к нему благосклонна. Надо перетерпеть, выдержать, выстоять. И он стискивал зубы, сно- ва, снова принимался за книги, упорным трудом заглушая ноющую боль в желудке. Кругом было столько сытых людей. Упсала — богатый го- род, важный центр внутренней торговли. Какие ярмарки здесь бывали — на всю Швецию! Они устраивались с древнейших времен, обычно в феврале месяце. Бедному студенту один взгляд на эту обильную дичь, горы оленьего мяса, возы от- кормленной птицы, тонкие холсты и полотно, что привозили сюда крестьяне из северной Швеции, доставлял лишнее стра- дание. Сколько в Упсале памятников старины! Слово «Упсала» означает в переводе «Высокая зала». Ее название связано с древним преданием о том, что языческие боги Один, Тор и Фрея восседали здесь когда-то на своих престолах. Может быть, нигде в других провинциях Швеции не сохранилось так много языческих легенд, сказаний и обычаев, как в Упсале. Близ города замки... Походить бы, побродить вволю, посмот- реть.. Но от заботы о куске хлеба и полной неустроенности тускнеет интерес к окружающему. Может быть, это последние дни в университете и придется все-таки бросить учение... НАШЕЛ ЕДИНОМЫШЛЕННИКА Единственной отрадой в эти мрачные дни была дружба с одним студентом, по имени Петр Артеди, на два года по- старше его. Их роднило многое, и прежде всего страстное вле- чение к науке. Артеди занимался изучением рыб и земновод- ных. Линнеуса кроме растений интересовали птицы и насе- комые. — Мы поделили с вами области исследований, не так ли? Растения — моя держава, так же, как ваша — рыбы! — по- шутил Линнеус. — Зато минералы и четвероногие у нас общие, — подхва- тил высокий, серьезный Артеди. Часы, которые они проводили вместе, доставляли обоим истинное наслаждение. Говорили подолгу, горячо обсуждая прочитанные книги. Обоих не удовлетворяло положение с классификацией: Ар- теди — по рыбам, Линнеуса — по растениям. 31
— О каком растении он пишет? Не понять! — запальчиво говорил Карл Линнеус, показывая другу описание какого-ни- будь растения в книге. — Разве нельзя яснее сказать? Ска- зать так, чтобы можно было по описанию узнать растение в самой природе. — Линнеус говорил громко, быстро, вскаки- вая с места: — Ну, вот что пишет Иероним Бок. Вы зна- ете его? — Да, известный ботаник прошлого века из Вогез, читал кое-что из его работ, — медленно отвечал Артеди. — Так послушайте. — Линнеус взял со стола книгу. — «Повсюду в нашей стране растут два обыкновенных вьющих- ся растения с белыми цветами в виде колокольчиков или бу- бенчиков. Большее из них охотнее живет у заборов, ползет че- рез них, скручивается и вьется. Меньшее сходно с большим цветами и листьями, корнем и круглым стеблем, но в нем все тоньше и меньше. Некоторые цветы на нем совершенно белые, некоторые телесного цвета с красными полосками. Эти растения встречаются на сухих лугах и в садах. Они вредны тем, что, вползая и обвивая, заглушают другие садовые рас- тения. И их трудно полоть». Видели вы эти растения? Пред- ставляете их? Трудно? А между тем Бок велик тем, что хотел внести порядок в классификацию растений. — Линнеус заду- мался. Друзья помолчали некоторое время. — Ну да, припоминаю, как же! Он отверг алфавитный по- рядок, — сказал Артеди. Линнеус поднял голову. — Вот именно, некоторым ученым пришла в голову мысль расположить названия растений по алфавиту. — Словарь растений? — Артеди улыбнулся. — Алфавит- ная система. — Бок не признал правильным расположение растений в алфавитном порядке. Отказался от него. И поступил мудро: практически как этим словарем пользоваться? Ботаники бро- дят по всему миру! Привозят новые и новые растения. Посу- дите сами, значит, надо все время расширять словарь. — Он устаревает, не успев появиться в печати. Да, нужно что-то совсем другое... — Бок не дал коротких ясных названий, а они-то и нуж- ны... Послушайте, Артеди, я постоянно думаю, как лучше рас- пределить растения по группам. Я хочу найти такой порядок, чтобы было удобно пользоваться им. Какой он должен быть? Признаться, у меня есть некоторые мысли на сей счет, но по- 12
ка еще рано об этом. Дело в том, что надо найти самое глав- ное, чем различаются растения, и самое главное, в чем они схожи. Вот по этим признакам, вероятно, и следует объеди- нить растения в группы и расположить в стройной системе. Артеди слушал всегда молча, вдумываясь в речи своего порывистого друга. — Видите ли, Карл, классификация рыб и земноводных страдает теми же недостатками. Каждый ученый называет и описывает по-своему одну и ту же рыбу. Мне думается, и здесь нужны реформы. Надо работать больше. Мы еще так мало знаем! На этом они оба сходились: работать, работать! Надо ча- ще делать сборы в природе, изучать коллекции в музеях, чи- тать и читать. К счастью для обоих, в Упсале была хорошая библиотека и при ней небольшой кабинет с интересными кол- лекциями. НЕСОСТОЯВШЕЕСЯ ПРОЩАНИЕ Письма из дома шли все более и более тревожные: из-за болезни отца средств к существованию семьи совсем не ос- тается. Родные упрекали его в бессердечии и жестокости. Пи- сали, что на родине смеются над этой страстью к науке, счи- тают безрассудным пребывание в Упсале, называют его ни- щим, глупцом. Что делать? Линнеус исхудал до неузнаваемости. Стал еще более нервным, раздражительным, временами впадал в апатию, уныние. Да неужели он действительно не любит родных, если их мольбы о помощи не трогают его? Или серд- це у него вправду очерствело, высохло... как те растения, что с жадностью скупца он собирает и хранит в гербарии. Прошли годы в гимназии, в университете, годы тяжелого труда и нужды, а что толку? Сам почти умирает от голода, семья на краю нищеты, беспросветной, как осенняя ночь. Отец не может больше выполнять обязанностей пастора, кто же спасет родных? Сын — опора, надежда? Он принес в жертву своим несбыточным мечтам молодость, здоровье, а теперь отца. Нет, больше он не будет легкомысленным. Да, да, все эти годы — одно легкомыслие. Он поступал нечестно пс отношению к семье — так пишут родные. Все правы: у не- го нет чести, нет совести, если он может стать равнодушным к судьбе отца, семьи. 2 Карл Линией 33
Не выпало счастливого жребия — быть ученым! Надо по- кориться судьбе и выполнить желание отца, выполнить доли перед ним и семьей! С такими мыслями Линнеус бродил меж- ду руин университетского сада. Это было весной 1729 года. Лужайки оделись в празднич- ную светло-зеленую одежду. Изящные анемоны выглядывали в ней белыми звездочками. Почки на деревьях и кустарниках набухли и готовы были раскрыться. Птичий гомон в ветвях придавал развалинам удивительно уютный вид. На всем тре- петал золотой солнечный луч, и все отвечало ему улыбкой и приветом. Только в сердце молодого человека был холод и мрак. Он пришел сюда еще раз взглянуть на знакомые растения. При- шел в последний раз повидать их, проститься перед тем как покинуть навсегда. Печаль расставания стеснила ему грудь, глаза туманились от слез... Пора уходить. Окинул взглядом куртины и дорожки. — Что это за растение? Я не знаю его, возьму себе в гер- барий на память как последнее «прости» моей возлюбленной ботаники. — О, пожалуйста, остановитесь! Не надо срывать это рас- тение. Оно очень редкое в наших местах. Да и зачем оно вам понадобилось? — Незнакомый пожилой священник остановил руку Карла, которую тот протянул, чтобы сорвать растение. — Я люблю растения, ботанику, — скромно. ответил он. — Вы учитесь? Читаете книги? Что же именно? — Я читал Бока, Турнефора. — Перед тем как расстаться со своей страстью, Карл был счастлив еще раз поговорить о ней, да еще с человеком, который смотрит так благожела- тельно. Словно теплый свет идет из его глаз, окруженных сетью морщин. — И вы знакомы практически с ботаникой? Как назы- вается это растение? А это, вот это... Карл увлекся до того, что забыл о прощании с ботаникой. Гордый своим знанием растений и счастливый возможностью показать его этому доброму, внимательному человеку, Карл переходил с места на место и все называл и называл расте- ния по-латыни. В саду их сохранилось еще до двухсот видов. Удивленный и чем-то будто обрадованный, священник сле- довал за ним, сам показывал растения и спрашивал: — А это, это? Сюда взгляните, это? У меня имеются они в гербарии. 34
— У меня тоже есть гербарий, — сказал Линнеус. И опять пошли латинские названия, многословные, трудные для запо- минания. Но Линнеус их знал. — Приходите ко мне и принесите ваш гербарий. Мы еще побеседуем, — пригласил его незнакомец. С горькой улыбкой Линнеус поведал ему свою печальную историю и тихо заключил: — Как видите, я лишен счастья явиться к вам и восполь- зоваться вашей поучительной беседой. С ботаникой все по- кончено. — Наоборот, я думаю, — заметил тот, с ней все только начнется теперь, хорошо начнется. — И он назначил день визита. С этого дня изменилась судьба Линнеуса. Его неожидан- ный доброжелатель оказался известным профессором бого- словия, Олафом Цельзием, очень интересовавшимся ботаникой и другими естественными науками. Он изучал растения север- ной Швеции. Линнеус привлек его внимание своей преданностью науке и редким знанием ботаники. Когда же он увидел гербарий студента, то окончательно убедился в большом даровании молодого человека. Гербарий действительно оказался замеча- тельным: в нем было свыше шестисот скандинавских расте- ний. Отлично засушенные и умело приклеенные к бумаге, они выглядели совсем как живые. А мужество и терпение, с кото- рыми студент переносил нищету, растрогали богослова до глубины души. — Дороги жизни устланы повсюду терниями, но кто с ве- рой следует, тот не уязвит ноги! Шипами жизнь испытывает, достойны ли мы предназначенного призвания, — вдохновенно говорил профессор богословия, — и никогда не отказывает в помощи неутомимым и праведным... Слова Олафа Цельзия зажгли в душе Линнеуса искру на- дежды... на что, он сам не знал и не угадывал. Но почему-то показалось, не все еще потеряно, что-то произойдет с ним, бу- дет какой-то перелом к лучшему. Наяву или во сне слышит он Цельзия? О чем тот говорит, возможно ли поверить! Правильно ли он понял профессора? Остаться у него в доме! — Ив нем ты найдешь содержание и честный труд. Это не милостыня и не подачка, ты будешь мне полезен. Я готов- лю ученый трактат о растениях, которые упоминаются в 2* 35
священном писании. Ты поможешь собирать сведения о них в литературе. Сказка или быль, правда или он бредит думается оше- ломленному студенту. — Я сам напишу твоим родным, чтобы они не мешали те- бе следовать по пути, который ты избрал для себя. Итак, со- гласен? Согласен ли он? От волнения Линнеус не мог говорить. Горло у него сдавило, и голос пропал. Чуть слышно лепетал он слова благодарности своему спасителю, явившемуся в та- кой решительный момент. Прошло немного времени, и дела Линнеуса пошли в гору. Жизнь в доме Цельзия, отдельная комната, хорошее питание быстро восстановили силы молодого человека. Ему посчастливилось получить частные уроки, и в карма- не у него непривычно зазвенели серебряные талеры. Он при- оделся, купил себе приличное платье, башмаки и больше не вызывал своим видом сожаление одних людей и насмешки других. Ощущение сытости, тепла, удобной новой одежды было очень радостным. Теперь, никого не стесняясь, он бывал на лекциях, знакомился с учеными. И все это дал Цельзий своим покровительством. «Карл благодарит судьбу, так милосердно давшую ему другого Стобеуса в Упсале; итак, все мысли Карла и труды посвящены только растениям», — писал он в это время в Лунд старому Стобеусу. Да, теперь Линнеус полностью отдавался занятиям бота- никой. В окрестностях Упсалы часто видели неутомимых охотников за растениями —. Цельзия и Линнеуса. Они вместе обрабатывали свои сборы и составляли гербарий. САМОЕ ГЛАВНОЕ — ТЫЧИНКИ И ПЕСТИКИ По-прежнему Линнеуса больше всего интересовало устрой- ство цветка. Он рассмотрел его у множества растений. С дет- ства наблюдая, как закладываются цветочные почки, как пре- вращаются в бутоны, как они раскрываются, молодой иссле- дователь снова и снова убеждался в первостепенной важности пестика и тычинок в размножении. Они — органы воспроиз- ведения семян, новых поколений, постоянного обновления природы. 36
Лепестки служат благоуханным покровом, драгоценным пологом для пестика и тычинок. Цветки имеют пол, как и животнце. По органам размно- жения различают мужские и женские цветки. Есть растения, у которых в одном цветке имеются пестик и тычинки. Такие цветки называют обоеполыми. Рассуждения о значении цветка в размножении растений Линнеус изложил в виде небольшой статьи, которую подарил Цельзию к Новому году. В Упсальском университете, по давней традиции, студенты поздравляли профессоров стихами. «Я рожден не поэтом, а до некоторой степени ботаником и по этой причине дарю годичный плод небольшого урожая, который ниспослан мне... — говорит он в предисловии к руко- писи. — На этих немногих страницах обсуждается великая аналогия, которая должна быть обнаружена между растения- ми и животными в размножении их семей сходным образом... каковые я и прошу Вас принять благосклонно». Эта первая научная работа Линнеуса носила характерное название: «Введение к помолвкам растений». В ней он обсто- ятельно рассматривает историю вопроса, начиная с древности до современных ему авторов. Еще у древних сложилось представление о том, что у рас- тений надо различать пол. Об этом писал Плиний, с произве- дениями которого Линнеус познакомился в гимназии. Вавилоняне практически пользовались такими знаниями. У финиковой пальмы на одних деревьях мужские соцветия, на других — женские; они собирали тычинковые соцветия и подвешивали их к деревьям с плодниковыми цветками, пото- му что при этом урожай плодов увеличивался. В XVI веке рядом исследований утверждалось, что расте- ния имеют мужские и женские органы размножения, и описы- валось, как происходит опыление цветка. Но все-таки это вы- зывало сомнения и даже какой-то страх у многих ученых. — Пол у растений? Как это может быть? Ведь это озна- чало бы, что растения подобны в таком случае животным и человеку! Безбожно! Безнравственно! Человек создан по по- добию самого бога, как же уподоблять цветок человеку? — возмущались одни. — Есть ли еще пол и у низших животных — неизвестно,— рассуждали другие. И приходили к общему мнению: и гово- рить-то на эту тему грех и неприлично. 37
А Линнеус все чаще и чаще думал о роли тычинок и пести- ка в жизни растения. Они казались ему такими важными, что он начинал думать: может быть, именно тычинки и пестики — самое важное в различиях или сходствах между растениями. Может быть, по ним следует классифицировать растения? Пока же надо больше и больше рассматривать живые цветки и изучать их строение. ПУТАНИЦУ МОЖНО УСТРАНИТЬ Цельзий показал рукопись молодого исследователя про- фессору Рудбеку. — Познакомьте меня с автором, — сказал Рудбек. — Ра- бота очень интересная. Примерно в это время Цельзий должен был переехать в Стокгольм, и его беспокоила судьба Линнеуса. — Я вынужден расстаться с этим столь обещающим сту- дентом. Без меня пусть он продолжает жить в моем доме, но как с ним дальше? — Что же, — задумался Рудбек, — мне разрешают иметь помощника для лекций. Пусть придет ко мне в Ботанический сад. Я посмотрю, что он знает. Ну и экзамен же устроил Рудбек своему будущему асси- стенту! Оба изрядно утомились: один — спрашивая, другой —> отвечая, но оба остались довольны друг другом и экзаменом. — Не прошло трех лет, как этот студент появился в Упса- ле. Ему едва стукнуло двадцать два года. Большой риск по- ручать ему чтение лекций. Ассистент ведет демонстрации и замещает профессора в части курса. Куда это годится, — го- ворили некоторые ученые. Эти сомнения Рудбек полностью отвел, заверив, что у Линнеуса есть должная подготовка. Весной 1731 года Линнеус прочитал первую публичную лекцию. Осенью он продолжил чтение курса. Скромно, но с чувством сдержанной радости и гордости писал он в Лунд, что к нему приходят до четырехсот слушателей, в то время как аудитория самого Рудбека редко достигает восьмидесяти человек. Оказалось, что Линнеус — блестящий лектор и талантли- вый педагог. Жар, с которым он говорил о растениях, умение дать научные сведения о них на фоне поэтического описания картин природы оставляли неизгладимое впечатление в душ§ 38
каждого. Слава его быстро росла, она приумножалась и эк- скурсиями, которые он проводил со студентами. Увлекающийся до полного самозабвения возможностью го- ворить о растениях, показывать их, чрезвычайно подвижный, веселый, молодой лектор стал любимцем молодежи. Занятия с учениками отнимали все дни полностью, но зато материаль- ное положение его упрочилось. Рудбеку и еще раз Рудбеку Линнеус считал себя очень обязанным. В день именин своего профессора Линнеус горя- чо поблагодарил его торжественной речью: «...Я, который прежде всего у всех был в презрении по причине крайней бедности моей, теперь, по твоей милости, у всех я в уважении...» Признательный Линнеус назвал одно травянистое расте- ние, «нежную траву», как он говорит, именем своего покро- вителя. «Великий Рудбек! Для увековечения славы имени твоего, я назвал ее Rudbeckia, по власти всем ботанистам, следова- тельно, и мне предоставленной. Она должна соделать имя твое бессмертным и гласить о нем пред царями и князьями, пред ботанистами и врачами, пред всеми людьми, так что, ес- ли мир весь умолкнет, то Рудбековы растения будут гласить о нем, доколе не прейдет природа...» И в самом деле, многие люди знают рудбекию — «золотой шар», обычное растение садов и палисадников. Оно зовется так в честь Рудбека. «...Не для того именовал его, чтобы через то более обра- тить на себя твою благосклонность, но дабы принести тебе хотя малейшую дань высокопочитания за великие благодея- ния, мне доселе тобою оказанные...» Действительно, Рудбек был очень заботлив к Линнеусу и старался улучшить его материальное положение. — Живите в моем доме, — предложил он ему, — и будьте наставником моих сыновей. Квартира, полное содержание и еще 90 серебряных тале- ров в год от Рудбека, да королевская стипендия в 60 талеров. Да еще вознаграждение за частные уроки! Одни ученики оплачивали его труд деньгами, другие — книгами, от третьих он получал одежду. Все это было совсем не плохо для человека, еще недавно ходившего без подметок. Работать приходилось очень много, больше, чем когда-ли- бо до сих пор. Только вечером мог он сесть за собственную 39
научную работу. Долгие ночные часы проходили в безмолвии и напряженном раздумывании над системой растений. Как и в Лунде, он приходил к выводу о необходимости на- вести порядок в «ботаническом хозяйстве». По сочинениям ботаников Линнеус видел, что безграничная путаница в не- уклюжих многословных названиях растений все усиливалась. Ученые переставали понимать друг друга в этом хаосе фактов. А фактов о жизни и строении растений к тому време- ни накопилось очень много. Редкий корабль не привозил в числе своих грузов расте- ний из вновь открытых стран. Один XVI век принес столько нового из растительного мира чужих краев! Картофель, под- солнечник, помидоры, табак и маис, шоколад и кофе быстро прижились в Европе. Китай присылает апельсины. С Цейлона везут камфарный лавр, гвоздичное и коричное дерево; мус- катный орех — с Моллукских островов. Америка удивляет ананасами и не меньше того агавами и кактусами. Из Вос- точной Африки привозят описание баобаба. Пришельцам из дальних стран создают условия, и они ра- стут под чужим небом в специально организованных ботани- ческих садах. Сначала это были «аптекарские сады» и «аптекарские ого- роды» при университетах, постепенно становившиеся научными учреждениями. Первые ботанические сады возникли в Италии — городах Падуе, Пизе и Болонье. Вот они уже в Германии, Голландии , Франции, Швеции, России. Ботани- ческие сады начинают обмен черенками, семенами, гербария- ми. Число новых открытых растений быстро возрастало, но одно и то же растение открывали по нескольку раз и по-раз- ному называли. — Хаос в названиях, — снова говорил Линнеус своему другу Артеди. — Нет порядка в ботаническом хозяйстве. А он нужен,— приходил он с этим же вопросом к Рудбеку. И тот соглашал- ся, что ни одно из предлагавшихся до сих пор делений расте- ний на группы не является удовлетворительным. — Феофраст еще в древности распределил растения на деревья, кустарники и травы, и такое деление продержалось до XVI века. Но группы эти слишком крупные! — Ис этим Рудбек был вполне согласен. Теперь Линнеус отлично понимал, что у ботаников нет об- щего языка. Не только одно и то же растение разные авторы 40
называют по-разному, но и одни и те же детали строения рас- тений носят различные названия. Как разобраться в таком всеобщем смешении фактов? Нельзя, пока не будет установлен общий язык. Тогда станет возможным, читая описание растения, сделанное в общепри- нятых терминах, понимать, к какому именно растению оно относится... Дальше необходимо распределить растения по группам так, чтобы любое из них можно было легко и быстро найти в книге, заранее зная, где его искать; чтобы иметь возмож- ность сравнить неизвестный вид с описанием всех сходных видов и сказать, действительно это новый вид или уже извест- ный в науке. Один и тот же вид «открывали» тридцать — со- рок ученых, и каждый называл его по-своему; о каком же шла речь, подчас и нельзя было сказать. Линнеус постоянно теперь думал об этом «беспорядке» в ботаническом хозяйстве и о том, как его устранить. Снова и снова перечитывает он ночами сочинения ботани- ков XVI—XVII веков и ищет у них попытки, намеки, хотя бы неясные мысли, в каком направлении надо совершенствовать систему классификации растений. Самое важное: что положить в основу классификации рас- тений? Что самое главное? Одни ученые распределяют их по плодам и семенам. Дру- гие говорят, что это неверно, — плоды и семена не являются самым характерным у растений. Куда важнее венчики цвет- ков — по ним и следует классифицировать. А третьи считают, что правильнее будет учитывать и плоды, и семена и цветки. Что же действительно можно принять за основу класси- фикации? Может быть, тычинки и пестики — ведь они самые главные органы цветка в половом размножении? Линнеус все чаще возвращается к этой мысли, обдумывает ее, взвешива- ет доводы за и против и опять читает, читает... В то же время Линнеус понимает, что ему необходимо са- мому больше и больше узнавать растения в природе, самому накопить бесценное сокровище — знание фактов. Тогда он сумеет отличить в книгах правду от небылиц, соберет эту правду по крупицам, рассеянным в толстых фолиантах. Собе- рет воедино золотые зерна, отсеяв негодные. Весь ученый мир увидит его жатву и прославит жнеца, по- тому что всем необходима правда о растениях, нужен поря- док в растительном царстве. 41
Разве не прав Андрей Цезальпин, итальянский ботаник XVI века, который говорил! «В этом громадном множестве растений недостает того, в чем более всего нуждается всякая другая беспорядочная толпа; если это множество не будет разделено на отряды подобно армии, то все в нем будет в бес- порядке и волнении». В который раз твердит эти слова Линне- ус своему другу Артеди. «...Все в нем будет в беспорядке и волнении», — думает Линнеус, оглядывая богатые сборы растений, которые дела- ли его студенты и он сам. «И это действительно бывает теперь при изучении расте- ний, потому что ум обременяется беспорядочным накоплением предметов, и вследствие этого происходят бесконечные ошиб- ки и ожесточенные споры», — писал Андрей Цезальпин. — Ум ученого обременен беспорядочной грудой фактов, не правда ли? — обращается Линнеус к Артеди. — Ученого! А что дойдет из такой кучи фактов до простых смертных? Как же им разобраться, если эта путаница в названиях идет от самих специалистов. Послушайте, Артеди, я думаю, что у рас- тений пока названия не установлены, во всяком случае, для всех их. Разве это название: «Роза лесная, обыкновенная, с цветком душистым, розовым»? Ведь это описание растения, а не его имя. — Верно. И в зоологии такая.же история. В название жи- вотного включают его описание, да еще сбивчивое и пута- ное, — согласился Артеди. — Нам надо получше рассмотреть, что имеется по всем этим вопросам в литературе. Линнеус вдруг громко засмеялся: — А знаете, есть названия и в десять — двадцать слов! Нет, нужны короткие, ясные имена. — Да, да. Тогда и будет порядок в фактах. — Но прежде чем приступить к наведению этого порядка, надо овладеть всем научным наследством, изучить все, что сделано до нас. — Линнеус задумчиво смотрел куда-то вдаль, будто вглядываясь во что-то. — И побольше заниматься на- блюдениями в природе. — Иначе мы будем открывать открытое и тратить драго- ценное время, так ведь? — размышлял вслух Артеди. — Жизнь человека коротка, и надо использовать каждый день для науки, — продолжал он, не подозревая, как скоро случай оборвет его жизнь... 42
ПОБЫВАЙТЕ В ЛАПЛАНДИИ — Хорошо бы поехать куда-нибудь в чужие края, — гово- рит Линнеус. Глаза его вспыхивают, и он весь загорается при этих словах. Артеди всегда спокойнее в словах, поступках и мечтах. Но и он жаждет путешествия: — Побродить по музеям, книгохранилищам, завязать зна- комства со светилами науки. — Леса, луга дальних стран... Самому посмотреть, собрать гербарий, минералы. У Петра Артеди на пути к науке также вставал свой де- мон-искуситель: и перед ним, как перед Линнеусом в свое вре- мя, стояла возможность сытой жизненной карьеры. Он при- ехал в Упсалу изучать богословие, хотя не любил его, не ин- тересовался, а потому легко отказался от него ради того, что составило для него предмет глубокого и чистого увлечения,— естественных наук. Беда в том, что у обоих друзей много душевного жара и нет денег. И все-таки думали, говорили, спорили, мечтали вдвоем и в одиночку. Молодость! Кто поставит предел ее мечтам и свершениям! И оба верили в будущее — свое и науки, сли- вая в мыслях то и другое. Ожидания одного были понятны другому, и эта разделенность надежды укрепляла каждого из них. Перед обоими друзьями всегда стоит один страшный при- зрак: где добыть хоть небольшую монету на пропитание. Как тут думать и говорить о путешествиях. Поэтому Линнеус с большим интересом слушал Рудбека, когда тот рассказывал о своих путешествиях. — Лапландия — замечательный край и совершенно неиз- вестный. Я был там в молодости. Обстоятельства не позволи- ли мне еще раз попасть туда, а теперь я стар и слабею с каж- дым годом. Для вас же такое путешествие было бы сущим кладом, который, конечно, надо завоевать: страна дикая, пу- тешествие опасное, трудное. «Трудности не страшат, вся моя жизнь до сих пор состоит только из них. А вот где деньги взять?» — Линнеуса беспоко- ила только эта мысль. В конце 1731 года, незадолго до зимних каникул, Рудбек пригласил к себе Линнеуса для беседы. 43
— Послушайте, мой молодой друг, если вас серьезно за- нимает мысль о путешествии, то в самом деле начните с Лапландии. — Но господин профессор, у меня нет... — Все знаю и вот что предлагаю вам. Подайте-ка в наше Упсальское научное общество проект путешествия, скромный по сумме на расходы, но веский и обещающий по задачам и целям. — Господин профессор, признательность моя... — Это потом, а теперь составляйте проект. Скажите, глав- ное, почему необходимо путешествие. Я беседовал кое с кем в обществе, там есть люди, которые поддержат вас. Вы знаете, что коллекции и отчеты, имевшиеся у нас по Лапландии, сго- рели при городском пожаре в 1702 году. Глубоко взволнованный Линнеус покинул старого Рудбека и тотчас принялся составлять докладную записку. Цель путешествия? Она ясна: надо детально изучить рас- тения и животных Лапландии, ее минеральное царство, насе- ление. Швеция известна миру как культурная страна, она сла- вится своими университетами, библиотеками, музеями и бота- ническими садами. Но Лапландия настолько неизвестна, что «кажется наиболее варварской во всем свете». Маршрут путешествия может быть определен примерно в 1500 миль, и, чтобы совершить его, потребуется не так уж много средств — четырехсот талеров было бы достаточно. Кому же возможно поручить такое путешествие? Линнеус считает, что оно будет трудным, — «это не прогулка для ка- валера». «Это должен быть молодой швед, здоровый, неутомимый, располагающий временем, не связанный семьей, — чтобы не бояться сделать своих 'детей сиротами». Он должен быть на- туралистом или врачом, разбирающимся в трех царствах при- роды: .растениях, животных и минералах. Знать все три царства «труднее, чем поймать райскую птицу, — пишет Линнеус, — так как среди ботаников мало кто ориентируется в двух царствах, и едва ли есть хоть один, кто разбирается во всех трех». Причем знает их практически, подчеркивает он, «а не только в теории», потому что всегда убеждался в том, что знания о природе из книг еще не есть настоящее знание. И, наконец, кандидат должен уметь рисовать. 44

Уже светало, когда Линнеус кончил проект словами: «Что касается меня — я швед, молодой, здоровый, незаня- тый, независимый, студент натуральной истории и медицины, с детства восхищающийся природой». Путешествие по Лапландии привлекало Линнеуса еще и тем, что позволяло ему на время покинуть Упсалу. Для этого были серьезные причины; его успехи и внимание к нему Руд- бека вызвали озлобление и зависть у одного молодого и спо- собного врача, Нильса Розена. Окончив университет, рн рассчитывал со временем занять кафедру Рудбека. Среди студентов и начинающих ученых Розен не видел себе равного. С появлением Линнеуса он по- чувствовал в нем опасного соперника и начал плести интриги против него. Действовал хитро, осторожно, подбивал других против Карла, сам, по возможности, оставаясь в стороне. Он постарался использовать свое знакомство с семьей про- фессора Рудбека, добился того, что в этом доброжелательном доме стали относиться к Линнеусу заметно холоднее. Линнеус понимал, что Розена нельзя считать в числе сво- их друзей, но всей недостойной игры его не знал и даже не подозревал. Ему казалось, что отъезд создаст разрядку в не- приятной атмосфере их отношений, тем более что Розен в это время уехал за границу. По всем этим причинам, не колеблясь, упсальский студент охотно и быстро собрался в дорогу, рассчитывая, что изучение и описание лапландской флоры позволит ему на практике разработать и применить новые идеи о систематике растений. А материал он соберет! «Рысь в поле и крот дома», как сам себя называл Линнеус, путешествуя, научится добывать факты в природе лучше, чем дома. ЭТО НЕ ПРОГУЛКА ДЛЯ КАВАЛЕРА — Проклятье! Ни сетка, ни дым не спасают. Линнеус сидел у костра, изо всех сил размахивая большой корявой веткой, чтобы отогнать комаров. С отвратительным звоном они тучами вились, несмотря на костер. Набивались в нос, в рот, уши. Никакого спасенья от комаров. Лицо у Линнеуса распухло, расчесано, кожа на руках потрескалась и кровоточила. — Хорошо, никто не видит, каков я! 46
Короткий суконный кафтан, отделанный на воротнике и рукавах тюленьей кожей, обтрепался. Прочная зеленая шап- ка от дождя и солнца побелела. Высоким сапогам приходит конец — верно послужили! Шутка сказать, большую часть пути он идет пешком. Дело не в том, что этот способ передвижения трудный, а вот много не унесешь с собой. По пути, в горных лесах и тундрах, им собраны интересные растения. На привале он раскладывал их между листами нарезанной бумаги, которой порядочно тащил с собой из Упсалы в мешке из дубленой кожи, вместе с рубашкой, двумя парами манжет, париком с косичкой и двумя ночными колпаками. Там же хранились чернильница, ящичек для перьев, микроскоп, маленький те- лескоп, несколько книг и некоторые мелочи. Да еще кинжал на боку, да маленькое охотничье ружье, да все более и более распухающий гербарий! Даже молодой, здоровый швед, «с детства восхищающий- ся природой», полагал, что такой груз более чем достаточен для одного человека. Выехал он из Упсалы 12 мая 1732 года верхом на лошади и направился по восточным провинциям вдоль Ботнического залива на север. Путь его лежал по «скогу», так называют шведы причудливую путаницу скал с покрывающими их де- ревьями и другими растениями. «Ског» тянулся до самой Лапландии; очень трудно про- бираться, правильнее сказать — продираться через него; дорожка, протоптанная пасущимся скотом, часто прерыва- лась, и путнику приходилось прокладывать ее самому в гус- той чаще. И чем дальше на север, тем пустынней становилась стра- на — какой-то необъятный хаос из. скал и леса. Повсюду обломки скал, камни, покрытые мхом, а над ними ели, сосны, местами березы и ольхи. Швеция, как и большая часть стран Европы, была когда- то морским дном, но освободилась от моря позже их. В дру- гих странах скалы давно разрушились и обратились в землю, которую люди обрабатывали. Не то в Швеции! Взору путника всюду представляются гранитные, порфировые и гнейсовые громады, обросшие мхами, папоротниками, мелкими кустарниками и травами. Линнеус только при помощи ножа ухитрялся отделить образ- цы растений от векового ковра. 47
Начиная с Ангерманланда он шел пешком: бездорожье и денег мало. Из-за этого нельзя собрать все растения, кото- рые, он знал отлично, представляют большой интерес. Что же, приходится больше записывать и рисовать. Временами, особенно к вечеру, когда, усталый, он подыс- кивал укромное местечко для ночлега, фантастические фор- мы скал пугали его. При отблеске костра они выступали из мрака еще более причудливыми, чем казались днем. На па- мять приходили сказания и легенды, когда-то услышанные в детстве, о таинственных существах, населяющих леса и во- ды. От болота поднимался густой туман, может быть, это лесные духи собираются в хоровод. Эльфы кружатся в воз- духе^.. Ночью из воды выйдут русалки и затеют пляски. Они будут сидеть на больших камнях, выжимая длинные косы, украшенные растениями... Скоро Иванов день. Ночь под этот день волшебная; все потайные силы природы знают его и празднуют. Люди поки- нут жилища и всюду на холмах зажгут огни, будут плясать вокруг костров и вести хороводы. Потом начнут соревнование в прыжках через огонь. Комнаты убирают зеленью, усыпают пол можжевельником и еловыми ветками... Карл давно простился со сказками, но здесь, вдали от жилья, в полном одиночестве мысли бегут подчас как-то сами по себе. Вот там впереди, немного левее, торчит обломок сосны — сколько их гниет на скалах, — но до чего же он похож на маленького чура, волшебное существо из шведских сказок. На нем черная широкополая шляпа, длинный сюртук, серые панталоны. — Чуры водятся в каждом доме, они приносят счастье, а иногда уходят далеко-далеко в лес. Бывают разные чуры: добрые и злые... Моя бабушка говорила, что наш чур носит деревянные башмачки и стучит ими — тук-тук! Ты не видел чура? — Кто это говорит? А, маленький Самуэль! Пойдем ко мне в садик, я покажу тебе незабудки! Они получше твоего чура. В чуров грех верить; отец говорит, это остатки язычества... Да он же заснул! Костер погас, надо скорее развести его снова, что не так просто, если все сучья мокрые. Впрочем, стоит ли разводить его: ночь на исходе, уже светло, и где-то близко ферма. Он узнаёт это по ровному гудению самопрял- ки, доносящемуся откуда-то из чащи. В полной тишине леса, 48
где только прошлогодние иглы слегка похрустывают под но- гами, отчетливо слышен шум самопрялки или ткацкого станка. Линнеус собрал свое немудреное имущество и зашагал по направлению звука, не боясь, что хозяева еще спят. На фер- мах встают до рассвета, и тотчас каждый принимается за свое дело. Скудная почва и длинная зима этих мест приучила кресть- янина к трудолюбию. Заботливый земледелец летом, он превращается зимой в ремесленника на все руки. Плотник, каменщик, сапожник, при надобности кузнец и токарь, он постоянно в работе и заботе. Деятельная практичная жена ему под стать: она трудится по дому, на кухне, управляется со скотом. Долгими зимними вечерами налаживает ткацкий станок и ткет отличные ска- терти, покрывала, полотенца, половики. Из-под ее рук выхо- дят чудесные вышивки, кружева. Она шьет своей семье всю необходимую одежду. А как крахмалит юбки себе и дочерям, как плоит белоснежные чепцы к воскресной обедне! Они сто- ят, словно железные, на их гладко причесанных белокурых волосах. И ко всему этому порядку она приучает дочек чуть не с колыбели. Линнеус знал и любил все эти привычки и обычаи, зна- комые ему по родному Стенброхульту. Он любил зайти в крестьянский дом, купить что-нибудь съестное, поговорить о посевах, об урожаях, выкурить трубку с хозяином, расспро- сить дорогу. По целым дням он довольствовался одним ржаным или овсяным шнакебрёдом — твердой, как камень, толстой ле- пешкой, величиной с тарелку, с дырочкой посредине и на- резами, чтобы легче было отломить кусок. По дешевой цене Линнеус покупал шнакебрёды на фермах, мимо которых проходил. Они появлялись порой совершенно неожиданно где-нибудь в «скоге», чаще всего на берегу озера или речки, расцветая среди темной зелени красным цветком с белой бахромой. Шведы любят красить стены своих деревянных домов в крас- ный цвет, а рамы широких окон — в белый. Дощатые крыши их, покрытые березовой корой, а потом дерном, зарастают мхом и травами, превращаясь в своеобразный висячий сад. Иногда на крыше паслась коза или резвились ребятишки. Увидев чужого, они прекращали забавы и долго смотрели ему вслед... 49
А вот и ферма у озера. — Милая фрёкен, не может ли ваша матушка продать мне пару шнакебрёдов? — обратился Линнеус к голубогла- зой, румяной девушке, кормившей кур у крыльца. Вспыхнувшие щечки убедительно сказали, как польстило это любезное обращение, ведь так называют только дворян- ских дочерей. Ей же, девушке низшего сословия, оно не по- добает. Фрёкен сделала книксен и убежала в дом. Через минуту она вернулась с несколькими хлебцами и дала их гостю. — Матушка приглашает вас отдохнуть в гостиной. — Го- лубые глаза приветливо улыбались. Линнеус заплатил, учти- во поблагодарил молодую хозяйку и двинулся дальше. Тропинка бежала через холм. Поднявшись на него, Лин- неус взглянул вниз на озеро — голубое блюдце в зеленом венке, отражавшее небо и скалистые вершины берегов. Вод- ную гладь нарушали только темные обломки скал, торчав- шие в ней как гигантские лягушки. Вот белка скакнула в вышине. Где-то тукнул дятел, чайка пролетела над озером. Тишина... тишина... Впереди опять озеро. Ему не привыкать и не удивляться количеству их; он швед и скорее удивился бы, не встретив воды в течение нескольких часов. Пожалуй, только Финляндия получает пальму первенства по количеству озер в сравнении со Швецией. В одной швед- ской провинции — Зёдерманланде — даже сложилась пого- ворка: «Когда бог отделял сушу от воды, он забыл о Зёдер- манланде». Чем дальше к северу, тем путь становился труднее, а денег все меньше, несмотря на жестокую экономию. Местами, по колено в болоте, наглотавшись мошкары, голодный Лин- неус решался взять себе проводника. — С проводником я пройду быстрее, и расход на него покроется экономией пути. В Умео ему сказали, что путешествовать по Лапландии летом невозможно ввиду полного бездорожья. В летнюю пору этот пустынный печальный край представляет собой непрохо- ходимое болото, над которым не смолкает комариный звон. Можно пробираться только по воде — озерами и реками. — Подождите у нас до зимы или поезжайте пока домой и возвращайтесь к зиме. Выпадет глубокий снег, заровняет ямки и холмики, и на легких лапландских санках олени помчат вас, куда захотите, 50
— Поймите же, что летом наша страна превращается в настоящее болото. Вы говорите: «Буду пробираться водными путями». Наши горные реки очень порожисты. Одни лопари ухитряются проехать по порогам, — убеждали его. Но что зимой здесь делать ботанику, пришедшему соби- рать растения и изучать минералы? — Пойду дальше. Буду прыгать с кочки на кочку. Лопари повезут меня на лодках. Я не могу отступать от своего ре- шения. — Мириады комаров и мошек не пустят вас в свои вла- дения. Их выдерживают только лопари, но не шведы. Уговоры и добрые советы оказались напрасными. Линне- уса невозможно было удержать. Он отправился в горы по- граничной норвежской Лапландии. Лопари перевозили его в утлых лодчонках, с неописуемым искусством и удалью направляя их между порогами. Линнеус, не зная языка лопарей, объяснялся при помощи жестов. Ел вместе с ними одну сушеную рыбу и спал у них в юртах на звериной шкуре. Лопарь не задумывается над постройкой жилища, не вы- бирает в лесу деревья потолще для стен, не готовит досок и крыши. Он вбивает в землю несколько деревянных шестов, соединяя и связывая их вверху. По сути дела, дом готов, на- до обложить его шкурами снаружи, а внутри положить на землю сосновые ветки и шкуры — это уже мебель! Остается прикрепить железную цепь к месту, где сходятся шесты, и повесить на ней котел для варки мяса й другой — для воды. Линнеус немало удивлялся, как было тепло и сухо в юрте, когда снаружи бушевал ветер и лил дождь. Лапландцы угощали его вареной и сушеной олениной, сыром из оленьего молока. Какие это были великолепные лакомства после су- шеной рыбы! Природа в этих краях становилась все более и более не- обычной. Горы высились одна над другой амфитеатром, в долинах с шумом бежали потоки, грохотали водопады. Ночи стали совсем светлые; вслед за закатом солнце снова тотчас вставало. Закутавшись в звериную шкуру, Линнеус взобрался на Шпицберген близ Валливара. Потом пошел вдоль северных склонов и добрался до Торефорда на берегу Северного моря, чтобы плыть потом в Салерон. Но разразились сильные бури, пережидать которые у него не было времени. 51
И он снова пошел по горам, собирая растения и минералы, по-прежнему страдая оттого, что нет сил унести с собой все эти сокровища. Зато дневник его пополнялся каждый день записями о новом незнакомом мире растений, еще никем не описанном. Часы, отводимые на отдых, по существу, проходили также за работой. Во время привалов Линнеус тотчас принимался за дневник. Уже теперь он обдумывал будущий отчет о своем путешествии и делал наброски отдельных частей его. Много было разных приключений в пути, и не раз серьез- ная опасность угрожала-жизни молодого ученого. Однажды огромный камень, каким-то чудом лепившийся на откосе и случайно задетый проводником, чуть не увлек вместе с собой в пропасть и Линнеуса. Счастье, что в этот момент он, заинтересовавшись цветком, отошел в сторону. Раз как-то встречный бродяга, видимо с целью грабежа, выстрелил в него. С ножом в руке Линнеус кинулся ему вдо- гонку, но провалился в трещину, засыпанную снегом. Только проходившие мимо горцы выручили путешественника из беды. От норвежских берегов Линнеус снова направился к Шпицбергену, а потом по реке Лулео до города под тем же названием — в ее устье. Рассказывают, что, достигнув реки Лулео, «он устроил себе плот и пустился один, как самый смелый лапландский горец...» Ему хотелось побывать на одном озере поблизости. «На этом необозримом озере Севера отважного путешествен- ника застигла буря и густой туман, и он только чудом избе- жал неминуемой гибели». Отдохнув здесь, Линнеус поехал через Лапландию к Се- верному морю; его особенно интересовало распространение альпийских растений в горах Лапландии. По пути на север Линнеус заехал на рудники и с большим интересом познакомился с тем, как определяют содержание благородных металлов (золота, серебра, платины) в рудах, слитках, изделиях, и с методами анализа минералов — с про- бирным делом, как тогда говорили. Его настолько заняло это, что он потратил восемь дней, чтобы и самому практиче- ски проделать некоторые анализы. «Интересно, да и может пригодиться. Что изучать мине- ралы, если не знаешь, как исследовать их состав, — думал он. — Эти дни не будут напрасно потрачены», Уж очень вы- 52
соко ценил Линнеус каждую возможность расширить свои знания и особенно — исследовать что-либо практически. В начале сентября Линнеус оказался в городе Торнео на северном побережье Ботнического залива. Наступала зима, обещая быть в том году очень жесто- кой; деньги были почти на исходе... Надо возвращаться до- мой. Вернуться бы прежним путем — по восточным провин- циям вдоль Ботнического залива, — да деньги нужны немалые. А так хотелось бы пройти еще раз по этим местам осенью. «Что делать, придется ехать по Финскому берегу до Або ‘, а там морем до Упсалы через Аландские острова», — раз- мышлял Линнеус над картой. Он точно определил все предстоящие расходы, сведя их до предела, и все-таки в Або оказался без гроша в кармане. Но фортуна всегда приходила к нему на помощь в ту минуту, когда он в ней особенно нуждался; не изменила она ему и на этот раз. — Друг Менандр! Вы ли?! — с восторгом закричал пу- тешественник, случайно встретив в городе своего ученика. В нескольких словах Линнеус объяснил Менандру положение, в котором он очутился в незнакомом городе. Тот охотно одолжил ему некоторую сумму, и 10 сентября Линнеус возвратился в Упсалу после четырехмесячного отсутствия, нагруженный гербариями, минералами и объемистыми запи- сями наблюдений по естественной истории, быту и обычаям населения. ОПЯТЬ ТРЕВОГИ, ИНТРИГИ Нельзя сказать, что Королевское общество в Упсале по- старалось как следует поблагодарить Линнеуса за его труд в Лапландии. Оно выдало ему очень скромную премию, и осень 1732 года застала молодого исследователя в затрудни- тельном материальном положении. Он мог бы несколько поправить свои дела, взяв побольше частных уроков, но хотелось поскорее привести в порядок лапландские коллекции и написать задуманную им работу — «Лапландская флора». * Современный город Турку, 53
— Должны же мне помочь! Разве не доказал я усердием свою способность к науке? — говорил он себе, перечитывая составленное им письмо к университетскому начальству: «В течение всего времени, первоначально в Лунде, а за- тем здесь, я с величайшим трудом содержал себя, и теперь у меня нет никакой возможности оставаться в университете, так как у меня нет никого, кто мог бы поддержать меня, а небольшая королевская стипендия окончилась. Я беднее, чем кто-нибудь другой из моих конкурентов». Каждая строчка дышит благородством, достоинством че- ловека, понимающего свои силы и возможности, и в то же время горечь и обида сквозит в этом обращении. Тон письма показался начальству не совсем почтительным, но студенту оказали помощь, и он прожил до января 1733 го- да спокойно, разбирая лапландские сокровища и продолжая работу над рукописью о лапландской флоре. В трудах Упсальского научного общества напечатали статью Линнеуса о его путешествии в виде краткого каталога лапландских растений и обещали позднее опубликовать про- должение. На рождество Линнеус поехал домой в Стенброхульт не- много отдохнуть и увидеться с больной матерью. Болезнь сильно измучила ее, трудно было представить себе, что она встанет, снова наведет порядок в доме. Отец одряхлел. Запустенье и грусть решительно во всем. И праздник, самый большой, совершенно не чувствовался. Линнеус в унынии то бродил по комнатам, то принимался за свои рукописи или морозным вечером шел на улицу и долго стоял у ворот. Сегодня сочельник. Повсюду в домах женщины суетятся с предпраздничной уборкой. В комнатах приятно пахнет можжевельником и елью, мел- ко изрубленными ветками которых усыпан пол. Жаром горит медная и оловянная посуда, расставленная на полках. На длинном шесте развешана вся лучшая одежда и белье: не тро- нет моль, раз все это повисело у «рождественского огня». Под скамьями вдоль стен аккуратно сложены длинные гладкие поленья. Насть их потратят во -время праздников, а часть ос- тавят для освещения. Они «рождественские», «чудотворные». Линнеус знает множество обычаев и примет, связанных с праздником. Он не придает им того значения, которое при- писывают в народе, причудливо сочетавшем христианские 54
легенды с остатками язычества. Но это обычаи родины, наро- да, и потому в них есть для него какая-то светлая прелесть... Вот на той стороне улицы появился крестьянин, он быстро проходит мимо дверей своего дома и всех домашних постро- ек: ставит мелом кресты, чтобы отпугнуть злых духов! Над кровлями повсюду шесты с привязанными к ним сно- пами немолотого хлеба. — Это для воробьев и других мелких пташек. А то им пришел бы конец, — улыбается Линнеус. Ё рождественскую ночь все должны быть на свободе и веселиться. Даже дворовых собак спустили с цепи. Теперь хозяйка пошла в хлев, она будет угощать свой скот самым лучшим кормом, приговаривая: «Вот тебе на сочель- ник, моя коровушка, радуйся празднику». Животных угостят и остатками с праздничного стола. Потом их будут «наряжать». Каждому наденут новую шлею или ярмо. «Иначе, — говорят в народе, — если бы тварь могла говорить, она сказала бы: «Пусть лучше змея обовьется вокруг моей шеи, чем старая шлея в сочельник». И все эти поговорки и присказки дороги, ох, как дороги сердцу молодого ученого. Мысли о системе растений, которую он хочет предложить, никогда его не оставляют. Он думает о ней всегда, везде: и здесь, в тихом Стенброхульте, у постели бедной матери, в церкви во время службы и сейчас, в ночь перед рождеством. Но обычаи родной старины тоже занимают немалый уго- лок в его сердце и останутся там до последнего часа, пока оно не затихнет навсегда... Сегодня дадут лошадям отборный овес и лучшее сено, чтобы наутро лошадки резвее бежали к заутрене. И это хо- рошо знает Линнеус, и ему приятно, что за университетскими заботами он ничего не забыл, и все сберегла его память, как будто он никогда не покидал этих мест. Под конец все положат в ясли волоски из шкуры медве- дя. Это очень важно, — летом хищные звери не тронут скота! Потом отправятся в баню, а вечером начнут обмениваться подарками. Йз дома в дом пойдут «рождественский старик» и «рождественская старуха», тоже с подарками. Стоять на улице холодно и... грустно. Линнеус тихо входит в дом, в котором когда-то было весело в праздничную ночь. С улицы слышны звуки скрипок. Без музыки и танцев не обходится ни один праздник. Молчаливые и вообще сдержан- 55
ные шведы очень любят повеселиться. У них много красивых народных танцев и игр. Линнеус охотно принял бы в них участие, как бывало прежде, но общая семейная печаль мешала настроиться на веселый лад. Нет, в это рождество праздничное веселье ре- шительно не получалось в доме старого пастора Нильса Лин- неуса... Не только болезнь матери омрачала дни Линнеуса. С воз- вращением из-за границы его конкурент Розен опять начал свои козни. С самим Линнеусом он держался довольно дру- желюбно и как будто искренне, а в то же время стали хо- дить слухи, что Розен за глаза говорит о нем: «Это же недо- учка! У него нет диплома, как же ему дозволяют вести занятия со студентами». В начале 1733 года Линнеусу поручили прочитать несколь- ко лекций по пробирному делу. Вот и пригодилась восьми- дневная практика во время лапландского путешествия. Лин- неус старательно готовился к занятиям и обработал свои лекции в виде краткого руководства, которое получило одоб- рение университета. Это его порадовало тем более, что не- приятностей было много. Скончалась мать. И как ни готов он был к этой утрате, —• она больно ранила его, потому что в глубине души все еще жи- ла надежда, что мать поднимется. Розен же усилил атаки против него из чувства зависти к его успеху в лекциях по пробирному делу. Наконец, Линнеуса очень уязвило то, что курс лекций в Ботаническом саду, который раньше он читал, передали Ро- зену. Отношения между ними становились все более и более натянутыми. Зима 1733/34 года прошла в напряженной работе над на- чатыми ботаническими рукописями и изучением минералов. Случилось так, что на рождестве он попал в провинцию Даларна в гости к одному товарищу-студенту. Здесь ему удалось не только с лцхвой наверстать не по- лученное в прошлом году рождественское веселье, но и про- вести время с большой пользой. Даларна — район горной промышленности с плавильными печами и рудниками. Рудники того времени — огромные глубокие ямы с кучами железной руды по краям. Они, как пропасти, неожиданно открывались у его ног. 56
/Он спускался сам в это подземное «царство Плутона»1 и видел на дне его и по сторонам неровные зубцы горной породы. Отсюда снизу пропасть казалась еще мрачнее и страшнее. Со дна медленно ползли вверх чаны, груженные кусками руды, а навстречу им возвращались пустые. На кра- ях чанов стояли рабочие, спускаясь в рудники и подымаясь кверху. То в одной, то в другой яме раздавался звук взрыва с продолжительным эхом. Потом, после нескольких минут ти- шины, слышался грохот падающих кусков. Зимой многие рудники не работали из-за образовавшего- ся в них льда. Тогда плавили руду, добытую летом. Линнеус специально съездил в Фалун, где осмотрел мед- ные копи. В полутора километрах от города начинается огромная каменная пустыня. Ни деревца, ни травки, ни цветка. «Вся она на несколько верст кругом закопчена, заржавлена, выж- жена ядовитыми испарениями меди, — так описывают эти рудники. — Куда ни взглянешь, везде, на громадном про- странстве, черно-бурые горы шлаков... и камней, выброшен- ных из недр земли. Отовсюду поднимаются черные трубы за- водов, которые в рабочие дни обращают эту мрачную каме- нистую пустыню в дымящийся кромешный ад. Если стоять на площадке у дома заводского управления, то у ног ваших окажется необъятно широкая пропасть, которая и есть глав- ное вместилище фалунских рудников. На дне этого исполин- ского оврага виднеется бесконечное число колес, блоков, ка- натов, колодцев, осыпей, бревенчатых срубов, целая сеть перекрещивающихся деревянных мостков, по которым возят тачки с рудой, деревянных лестниц, чтобы лазать вверх и вниз; в отвесных стенах зияют черные пасти туннелей, проби- тых во всех направлениях к медным жилам. Огромные бадьи, вмещающие в себе каждая по целому возу руды, поднимаются и опускаются на блоках с глубокого дна пропасти; по бере- гам ее подъемные машины вытягивают эти бадьи с рудой, которую и везут к заводам...» Эти рудники показались Линнеусу много интереснее, чем в Даларне. Разработка меди под Фалуном началась чуть ли не с XIII столетия и быстро получила громкую известность как обширная и богатейшая в свете. 1 Плутон — по верованиям древнеримских язычников — бог под- земного мира — царства теней умерших, 67
«Здесь можно изучить всю историю горного дела в стра* не», — решил Линнеус. Он осмотрел полуразрушенные ста- ринные плавильные печи и заброшенные туннели. «Надо по- казать все это студентам», — думал он, собирая образцы руды и шлака для своих упсальских коллекций. В Упсале он устроил у себя в квартире настоящий музей И охотно приглашал посмотреть его любимое детище. При входе посетитель останавливался в удивлении перед спускав- шимися с потолка птичьими крыльями. В углу большое дере- во, на ветвях которого расположилось около тридцати пород домашних птиц. На стене висели предметы лапландской одежды. Гербарии шведских растений, более трех тысяч видов, коллекции швед- ских насекомых, более тысячи видов, камней. Две стены за- няты медицинскими книгами, физическими и химическими приборами, большими кусками горных пород. Все экспонаты размещены самым изящным образом по системе самого хо- зяина — новой! Владелец музея заканчивал в это время обработку герба- рия лапландских растений. Все это очень радовало бы Линнеуса, если бы не постоян- ная забота, что много времени уходит на занятия со студента- ми и так мало его остается на ботанику. Крайне заботила и общая неопределенность его положения: он преподает сту- дентам, а у него нет докторской степени! «В любую минуту меня выгонят из преподавателей. Розен не успокоится, пока не добьется моего изгнания. Все едут в Лейден или Гардервик — в Голландию, защищают диссер- тацию и получают ученую степень, а что могу сделать я без денег». Мрачные думы не давали покоя. Напрасно утешал его старый Рудбек, предсказывая бле- стящее будущее в науке. Что-то и когда-то будет в «блестящем» будущем. «А те- перь мне хотелось бы иметь маленькое землевладение на удобно расположенном острове, где без особенных забот я мог бы добывать пищу, беседовать с несколькими скромны- ми и простыми друзьями, без слишком большого общест- ва...» — пишет Линнеус. Он устал от этих тревог из-за куска хлеба, от невозмож- ности полностью отдаться изучению растений, от злого ше- пота за его спиной — впрочем, уже и не за спиной, — от Оскорблений в лицо! Как хорошо было бы быть крестьяни- 58
ном, владеющим фермой где-нибудь на берегу озера, счастли- вым сельским жителем... или хорошо бы быть богатым гор» ным лопарем... какая свобода. Здесь не предвидится никакой возможности напечатать ботанические рукописи, подготовку которых он заканчивал. Продолжение работы о лапландской флоре Королевское об- щество до сих пор не напечатало. Между тем Розен поставил вопрос о незаконности чтения лекций Линнеусом официально перед советом медицинского факультета. К тому же подкрепил это и неофициально. Он был женат на племяннице главного руководителя универси- тета. Всевозможными происками и хитростью Розен внушил ему мысль, что нет смысла держать в университете препода- вателя без докторской степени. Безмерно огорченный Линнеус обратился в Лунд: там открылась вакансия помощника профессора. И тут Розен вмешался и расстроил дело, воспользовавшись знакомством с начальством университета. Постоянные переходы от надеж- ды к отчаянию совсем выбили у Линнеуса почву из-под ног. ...Отказ в Лунде, запрещение читать лекции в Упсале, опять без хлеба — и все это из-за Розена. Он виновник всех его несчастий, он низкий человек, не побрезговавший ника- кими средствами. Порядочные люди ему руки не подадут. Линнеус кричал, не обращая внимания на возражения Розе- на, топал ногами, стучал по столу кулаком. Высказал Розену все, что он о нем думал, не стесняясь в выражениях, этому проныре, интригану! ...Он уйдет, уйдет из Упсалы, но Розен сделал подлость, и он — Линнеус — говорит ему это в лицо! РАДИ УЧЕНОЙ СТЕПЕНИ И САРЫ-ЛИЗЫ Да, конечно, после такого скандала Упсальский универси- тет окончательно закрыл перед ним двери. Розен мог раздуть дело до обвинения в покушении на его жизнь, и трудно было бы оправдаться! действительно Линнеус был стращен в гне- ве. Помог старый покровитель бедного Линнеуса, Цельзий, и скандал потушили. Опять на распутье дорог. Стыд, позор, горечь унижения... За что? За то, что нет денег, нет связей.,, <59
В унынии Линнеус бродит по улицам города, раздумывая, где же искать применение своим силам. И весна не радовала, так темно было на душе. Стало мно- го свободного времени, которое некуда девать. Друг Артеди уехал в Англию пробивать себе дорогу... Внезапно все изменилось как по волшебству. Жизнь, при- рода, милые сердцу растения — все заговорило с ним, и он отвечал полным голосом, счастливой улыбкой. Снова надеж- ды, бодрость, спокойствие духа. Скандал с Розеном кажется глупой выходкой, за которую он краснеет, даже не знает, в своем ли уме был тогда... Как он мог сердиться на Упсалу? Раскинутая на вершине и склонах холма, она прекрасна весенним днем. Как будто в первый раз он увидел замок Густава Вазы, с террас кото- рого открывается изумительный вид на окрестности, собор... Внутри его — гробница Густава Вазы, в ризнице до сих пор стоит древний идол бога Тора. Любуясь собором, Линнеус и не подозревал, что наступит час, когда под величественный гул большого колокола он найдет себе последний покой у северной стены собора... _ Но теперь Линнеус полон сил и веры в будущее. Оно открылось ему письмом, неожиданно полученным сегодня ут- ром. Письмо осветило все вокруг, зажгло интерес к жизни. Его зовут возглавить поездку нескольких молодых людей по провинции Даларна с исследовательскими целями, и де- нежный перевод у него в руках. Вот почему засияла Упсала в этот весенний день, запели птицы и так радуется Линнеус. За семь недель, летом 1734 года, группа Линнеуса объ- ехала восточную и западную Даларну, познакомилась с рас- тительностью и сельским хозяйством. Линнеус составил интересный проект окультуривания бес- плодных холмов. По его наблюдениям, здесь с успехом мог бы произрастать картофель, который только что попал сюда из Англии. Главное, он думает теперь, что такие поездки очень по- лезны для страны. «О, если можно было бы путешествовать таким образом по всем провинциям Швеции каждое лето, как много можно было бы открыть для государства. Как многому можно было бы научиться в одной провинции, как легко можно было бы улучшить хозяйство другой. У меня в уме всегда мысль, что такая работа в Швеции принесла бы больше пользы, чем 60
поэтика, греческий язык и метафизика в наших академиях, хотя эта работа потребовала бы и меньше затрат», — так записывает он свои мысли. Уже в эти годы у Линнеуса сложилось убеждение, что каждая страна нуждается в исследованиях ее естественных богатств и экономики. Это должно быть целью ученых изы- сканий. В тот век отвлеченные рассуждения одних ученых, как и стремление других описать побольше фактов, не связы- вались с хозяйственными задачами. Мысли Линнгуса ставили его намного впереди науки своего времени. Линнеус решил пожить в Фалуне: оказалась возможность частным образом вести занятия по минералогии; появилась небольшая медицинская практика. Но все это было не то, к чему лежала душа, — далеко от ботаники. — Надо ехать в Голландию за ученой степенью, — сове- товали друзья. — Диссертация ведь готова? На самом деле, несмотря на крайнюю занятость, Линнеус уже подготовил докторскую диссертацию. Им была выбрана медицинская тема о лихорадке, которую он разработал очень обстоятельно. — Необходимо отправиться в Голландию, там я добьюсь докторской степени, и двери любого университета откроются передо мной, — твердил он себе. Но не ехал... И не только потому, что еще не собрал достаточно средств на заграничную поездку. Осенью 1734 года поездка за границу стала возможной. Один из его фалунских друзей — Сольберг — сделал ему предложение поехать в качестве репетитора с его сыном. Лин- неус, вне себя от радости, деятельно готовился к путешествию, но было некое обстоятельство, которое его задерживало. Здесь, в Фалуне, он сделал неожиданное открытие: кроме бо- таники и системы растений на свете существует молодая девушка по имени Сара-Лиза Мореа. Девушка, с «которой он хотел жить и умереть вместе», была дочерью известного фалунского врача. Она очень молода, ей всего восемнадцать лет, мила и рассудительна; видеть ее и слышать ее голос до- ставляет Линнеусу огромное наслаждение. Как все влюбленные, он предполагал, что никто не заме- чает его увлечения... Однако друзья не были столь близо- рукими. — Надо отправиться за границу, — сказал ему один пас- тор в Фалуне, очень дружески к нему настроенный. 61
— Но средства... — возразил Линнеус. — Да, да, там оценят тебя лучше как ученого. Швеция умственно дремлет. — Нужны большие средства. У меня их нет, — грустно отвечал молодой ученый на добрые советы. — И для этого есть возможности. Отыщи девушку и по- беди ее сердце; дом невесты тебе поможет, а ты после своего возвращения сделаешь ее счастливой. Пастор говорил так не случайно. Он был осведомлен о пылком чувстве молодого человека к прекрасной Саре-Ли- зе и вместе с тем знал, что материальное положение отца девушки отличное и он не пожалеет денег для счастья до- чери. Линнеус мог бы признаться доброму пастору, что Сара- Лиза отвечает ему взаимностью, но он стесняется обратиться к ее отцу. Что он скажет доктору? Что может он дать девуш- ке, согласившейся связать свою жизнь с его жизнью, — ни- щенское существование? Никогда отец ее, хорошо обеспечен- ный человек, не согласится. — Да нет, ты пойди поговори с отцом. К тебе там хоро- шо относятся, — твердил ему пастор, и наконец после долгих колебаний молодой человек пошел к доктору Мореусу, — И да и нет! — ответил отец красавицы. — Да, потому что вы мне нравитесь и я вам верю. Нет, так как обстоятель- ства ваши мне не нравятся. Вам надо ехать за границу, до- биться получения степени доктора, окончательно устроиться в жизни, и тогда...~Сара-Лиза будет ждать... 18 февраля состоялась помолвка Линнеуса с Сарой-Ли- зой, и 20 числа того же месяца он вместе с Сольбергом выехал из Фалуна. Перед отъездом за границу Линнеус побывал в Векшьё у доктора Ротмана и дома, чтобы поде- литься своими планами на будущее и попрощаться с «милым Стенброхультом». И когда он покидал родной край, «погода была прекрасна, рожь начала подрастать, березы распускали листья, а лес звучал как птичий рай».
Глава III ТРИ ГОДА ЗА ГРАНИЦЕЙ Линней знал, как хорошо исполь- зовать свое время и работал день и ночь, Линней ГАМБУРГСКОЕ ЧУДО Когда Линнеус выехал из Швеции, у него таилась надеж- да найти за границей издателя для своих ботанических работ. На родине, он видел, очень трудно пробиться в печать. Про- должение работы о лапландской флоре не выходило в свет; об опубликовании дневника путешествия и думать было нечего. А у него уже были подготовлены другие рукописи, где он излагал свои взгляды на систему растений и на реформы, без которых, по его мнению, ботаника не могла успешно разви- ваться. В это время Линнеусу не исполнилось и двадцати восьми лет, но он был уже вполне сложившимся ученым, исследова- телем, великолепно знавшим литературу. По существу говоря, труды всей его последующей жизни уже были им в значи- тельной мере намечены, и он готовил их к печати. Но где печатать? Может быть, в чужих краях это удастся сделать? В Шве- ции он не раз слышал, что на западе легче с публикацией научных трудов. Студент Сольберг, которого он сопровождал, приятный, 63
любознательный юноша, не стеснял своего репетитора. Поэто- му Линнеус был относительно свободен и с самого начала поездки мог известное время уделять хлопотам по устройству рукописей в печать. Для этого надо было познакомиться с учеными-ботани- ками и искать их покровительства. За границей некоторые ученые его уже знали. В Гамбурге он с гордостью прочитал в нюренбергском журнале похваль- ную статью о своем лапландском путешествии. «Подумать только, — удивлялся Линнеус, — как они узнали?» Оказы- вается, английский ботаник Диллениус прислал о нем хоро- ший отзыв. В гамбургском журнале была напечатана заметка о его деятельности по изучению флоры Упсалы и размноже- ния у растений. Линнеус легко завязывал знакомства, привлекая людей добродушием, веселость^ и, главное, редкой для такого мо- лодого человека эрудицией. В Гамбурге же произошла забавная история, которая мог- ла обернуться для него неприятностью. Вначале путешествие Линнеуса служило чисто образова- тельным целям. Молодые люди осматривали ботанические са- ды, музеи и разные достопримечательности в городах, кото- рые они проезжали. Так Линнеус попал в дом одного богатейшего гамбургского купца, где надеялся встретить кое-что интересное: тот устроил у себя музей. Рассматривая выставленных здесь морских животных, он услышал голос хозяина этого музея, расхваливавшего какой- то экспонат. — Вы видите перед собой редчайшее чудо природы, — говорил гамбургский бургомистр посетителям. — Только в моем доме! Во всем свете это один-единственный экземпляр. Линнеус подошел поближе, заглянул через плечи впереди стоявших и едва удержался от громкого смеха. — Почтенный господин Андерсон, что это такое? Живот- ное, по-видимому. Как и где удалось вам приобрести такое диво? — спросил он, притворяясь изумленным. — О, за большие, большие деньги, — любезно вскричал польщенный хозяин. — Один моряк убил это чудище и про- дал мне. Гидра с семью головами. Туловище на Двух но- гах, — пыжился хозяин музея. — Ни плавников, ни крыльев. Только у меня вам предоставляется случай увидеть ее! — Послушайте, уважаемый господин Андерсон, хотите, 64
я вам сделаю гидру с десятью головами? — громко предло- жил Линнеус. Он сразу определил, что знаменитая «гидра» доставлявшая своему хозяину широкую славу, — просто шар- латанская подделка. Ему ли, знатоку животных, хотя и меньшему, чем расте- ний, можно было сомневаться в этом. Достаточно было по- смотреть зубы «гидры», чтобы рассмеяться. А ее семь шей с семью головами! Ярости бургомистра" не было предела: слух о подделке разнесется. Что еще сделает заезжий гость? Возьмет и на- пишет в газету. Между тем об этой «редкости» говорили во всей Европе. И только один гамбургский аптекарь мог бы рассказать, как и из чего смастерил он «гидру»... Надо заме- тить, что в музеях того времени немало было таких «редких штучек» с целью привлечь побольше посетителей. После этого разоблачения Линнеусу пришлось поторо- питься с отъездом в Голландию, чтобы избежать мести раз- гневанного Андерсона. Да и надо было спешить с защитой диссертации до начала летних каникул. — Защищать следует в Гардервике, а не в Лейдене, там меньше всяких формальностей. Все шведы туда едут, — со- ветовали Линнеусу на родине. Он так и сделал, и в начале лета 1735 года желанная степень доктора медицины была получена. Диплом, шелковая шляпа и золотое кольцо — знаки док- торского достоинства — лежат на столе рядом с его «же- ниховскими» помочами для брюк. Да, был такой обычай — заказывать особые помочи — жениховские: белая и розовая шелковые ленты с вытканными на одной именем невесты, на другой — жениха. Домой? Можно ехать домой и заняться медицинской прак- тикой. Нет, надо воспользоваться случаем и побывать у гол- ландских знаменитостей. В Лейденском университете работает славный Бургав, знаменитый врач и натуралист. Можно ли быть рядом с ним и не попытаться увидеть его! В Амстердаме знаменитый Бур- ман заведует Ботаническим садом. Может, и с печатанием повезет! Но деньги-то почти все... Диплом стоил очень дорого. У кого занять хотя бы немного? Встретив одного знакомого шведа, Линнеус получил от него заимообразно небольшую сумму денег для поездки в Лейден и Амстердам. 3 Карл Линией 65
СИСТЕМА ПРИРОДЫ Это было очень правильное и умное решение. Лейденский университет славился как крупный научный центр. И в том и в другом городе имелись великолепные библиотеки. Самое важное было то, что он попал в среду крупных ученых. Ничего, что в Лейдене молодому доктору медицины приш- лось жить на чердаке, зато он познакомился с ученым-бота- виком Гроновиусом, который сразу взял его под свое покро- вительство. — А что это за рукопись у вас? — спросил Гроновиус, увидев на его столе только что законченную работу. — «Система природы». Не знаю, как устроить ее в пе- чать, — пожаловался Линнеус. «Система природы» представляла собой всего 14 страниц, правда, огромного формата, на которых были даны в виде таблиц краткие описания минералов, растений, животных. Все они расположены по отделам, классам, порядкам и родам. Это была краткая, но четкая схема классификации мерт- вой и живой природы, которую потом Линнеус разработал подробнее. Он стремился в ней дать все три царства природы, чтобы, по его словам, «представить большинство произведе- ний творца в виде четкой цепи». — Ваша «Система природы» замечательна! Вы ориги- нально сгруппировали краткие описания минералов, расте- ний и животных. Ничего подобного в науке еще нет. И как просто пользоваться вашими таблицами, — с восхищением сказал Гроновиус, познакомившись с работой. — Хотите, я издам рукопись на свой счет? Я знаю, работа будет иметь успех! Через двадцать пять лет после первого издания «Системы природы» автор так оценивал свой труд: «Здесь потребовалась большая работа для того, чтобы располагать знанием цветков всех родов и видов, чтобы пред- ставить себе всю эту армию». И, словно удивляясь собственной затрате труда, Линнеус замечает: «Одно только это способно было занять посредственного человека на протяжении всей его жизни». И это верно: тысячи цветков прошли через руки ученого. У каждого он подсчитал число тычинок и пестиков, измерил их длину и записал все эти данные. 66
Когда Линнеус решил, что он будет классифицировать растения по количеству тычинок и пестиков, потому что они главные органы в жизни растений, то он обнаружил, что надо самому их подсчитать. В книгах сведений очень мало, да и особого доверия он не чувствовал к ним: ученые до сих пор мало обращали вни- мания на эти относительно мелкие органы, не придавая им значения. Он никогда не страшился черновой работы и по- этому добросовестно трудился над подсчетами. Гроновиус понял •— хвала ему за это! — что молодому шведу суждена великая судьба: реформировать науку. И в Голландии, и в Англии, и в других странах, как и в Швеции, ученые ощущали острую необходимость разработать удобную классификацию растений и животных. Невозможно было дальше только собирать и описывать отдельные объекты. В средние века, пока люди знали 500—600 видов расте- ний, еще можно было как-то в них разбираться. Но вот минула пора средневекового застоя с его феодаль- ной системой и натуральным хозяйством. На исторической арене появился новый молодой класс — буржуазия, развива- лись торговля, промышленность, открывались новые стра- ны, с неизведанными до того времени природными бо- гатствами. Когда в 1453 году турки завоевали Константинополь и перерезали дороги на Восток по суше, европейцам ничего не оставалось сделать, как пробиваться туда морем. За два- дцать лет, в результате великих морских путешествий, были открыты южная оконечность Африки, Вест-Ййди», Северная Америка, Южная Америка, множество островов в океанах. Что ни страна, что ни остров, — неисчислимые богатства! Не случайно ботанические сады и музеи повсеместно возни- кают именно в XVI—XVII столетиях. Сюда притекают за- морские новинки, но надо узнать, какие силы они таят в себе, как их лучше использовать. Древние авторы — Аристотель, Феофраст, Плиний — не знали большинства из них. Растений все прибавляется и прибавляется. Редкий ко- рабль не захватывал их в числе своих грузов. Охотники за растениями — кто уймет их пыл! — солдаты флоры. На кр- раблях и шлюпах, нередко в должности врача или священни- ка, они отправляются к неведомым берегам, погибают от жажды и зноя в пустынях, от диких зверей... 3* 67
В начале XVIII столетия были известны тысячи видов растений, но какие они точно, нельзя было сказать, потому что одно и то же растение нередко относили к разным видам. Ученые пюнимали, что наука стоит перед вопросом, без решения которого она не может развиваться. Развитие сельского хозяйства и промышленности нужда- лось в знании растительного мира, чтобы лучше пользоваться богатствами своей страны. Назрела необходимость знать, чем располагают и другие страны. Каждой стране необходимо провести инвентаризацию рас- тений. Для этого надо точно назвать растения и животных. Но именно в распознавании их царит полная неразбериха. Как же при таком положении в науке заниматься инвен- таризацией живой природы? • И разве лучше обстоит дело с минералами? Еще хуже! Минералы представляются ученым «молодцами без рода и племени». Никто не считает, что их можно объединить, как и растения и животных, в роды, виды, что существуют разно- видности минералов. Для всех ясно, что нужно, наконец, создать порядок в изучаемых материалах. Это было невозможно без удобной системы, которую бы признали иностранные ученые, если не все, то, по крайней мере, большинство их. Нужна единая система растений, единая система живот- ных, — таково было мнение многих в ученом мире. — Да вот она, эта система! — обрадовался Гроновиус. — Я познакомлю с нею всех. Он не только помог Линнеусу напечатать «Систему при- роды», но и расхвалил ее среди своих коллег. — Надо познакойГит'ь вас с Бургавом. Обязательно! Но как это сделать? Доступ к нему очень труден, — задумался Гроновиус. — Я пытался представиться Бургаву, — заметил Лин- неус. — Меня не приняли, он очень занят. Действительно, к Бургаву было трудно попасть; много лю- дей осаждали знаменитость с различными просьбами и просто из любопытства. Это был старый, очень больной и вечно занятый человек, дороживший каждой минутой. Рассказыва- ли, что Петр Первый пожелал повидаться с ним, но пришлось и царю ждать беседы с ученым несколько часов. — Вот что! Пошлем Бургаву «Систему природы» —ста- рик заинтересуется. Уверен, что он сам позовет вас. 68
Все произошло так, как предполагал Гроновиус. Бургав прислал за Линнеусом экипаж й пригласил в свое имение под Лейденом. — Вот растение, еще никем не описанное, — сказал он Линнеусу, показывая на небольшое дерево. — Прошу извинить меня, но это растение мне известно. Это рябина боярышниковидная, ее описал Вайан, — скромно заметил гость. — Помилуйте, — удивился хозяин, — Вайан? Да я сам редактировал его книгу в 1727 году. Нет там такого растения. Слуга принес сочинение, о котором шла речь. Линнеус так же почтительно раскрыл его в нужном месте: — Вот это описание! Так, благодаря совершенной случайности, Линнеус сразу показал себя знатоком растений и литературы. Они осмотре- ли сад, беседовали. Знаменитый ученый был совершенно поражен новыми методами классификации, предлагаемыми Линнеусом, удобством и ясностью их. Знания Линнеуса, его удивительная скромность в разговоре и в то же время сдер- жанное достоинство, с которым он рассказывал о своих ра- ботах, восхитили Бургава. — Оставайтесь у нас в Голландии. Вас ждет слава, я по- могу вам во всем. — Старик давно уже не был в таком взволнованном состоянии. Ему хотелось помочь молодому доктору. Он увидел в нем всепоглощающую страсть к науке и сам почувствовал себя моложе и сильнее... — Реформа нужна как воздух. Вы идете правильным пу- тем. — Бургав давно ни с кем не говорил с таким большим интересом. Линнеус рассказал ему, что он пишет «Систему природы» более подробно, что у него есть готовые рукописи. Линнеуса не манила перспектива жить и работать вда- ли от родины. Нет, он постарается создать себе имя уче- ного в Швеции. Как она нуждается в серьезных исследовани- ях, сколько талантливых юношей могли бы заняться этим. Швеция... Сара-Лиза... Надо пробираться домой, только хорошо бы напечатать здесь еще что-нибудь. Разумеется, он не стал рассказывать всего этого своему новому доброжела- телю, только попросил у него рекомендательные письма в Амстердам. Без них даже доктору медицины, Линнеус отлич- но понимал, трудно войти в круг ученых, тем более, что надо сделать это быстро: деньги совсем на исходе. 69
КЛИФФОРТ И ЕГО САД В Амстердаме Линнеуса с большим вниманием принял директор Ботанического сада Бурман, который как раз в это время занимался разборкой обширного гербария цейлонских растений. — Оставайтесь у меня на этот год. Работайте в Ботаниче- ском саду. Вы найдете в нем кое-что интересное для себя. Я готовлю работу о цейлонских растениях, при случае, не правда ли, поможете. О жилье и столе не заботьтесь, у меня в доме вы найдете все необходимое. А там представится что- нибудь и получше. Предложение показалось Линнеусу очень заманчивым. Правда, отодвигается возвращение домой. Но зато у Бурмана роскошная библиотека. Амстердам — город ученых, сама ра- бота в Ботаническом саду — какая школа! В Упсале сад при университете оставлял желать много лучшего... Да и как до- бираться домой сейчас? На что? Видно, надо еще поработать в Голландии. Это даст ему возможность окончательно подго- товить к печати две книги: «Основы Ботаники» и «Ботаниче- ская библиотека». Может, посчастливится и издать их здесь... Дальше все шло как в сказке. Бурман был радушен и лю- безен, условия работы исключительные. Сад и библиотека под рукой. Беседы с хозяином, размышления в тишине, — что можно было еще желать? Может быть, Линнеус и не желал ничего большего, пребывая в доме Бурмана. Но его лейден- ский покровитель Бургав о нем не забыл. Когда амстердам- ский бургомистр Клиффорт — богатейший человек — пришел к нему посоветоваться о своем здоровье, тот дипломатично сказал: — Да, вам нужен постоянный домашний врач для наблю- дения за диетой, иначе вы будете недомогать. Я знаю одного шведа, доктора медицины. Дельный человек. И он отличный ботаник, весь ваш сад приведет в такой порядок, что просла- вит его на весь мир. Это будущая знаменитость, я восхи- щаюсь его гением. Советую, советую познакомиться. Он жи- вет в Амстердаме. Пригласите его к себе. Клиффорт о нездоровье забыл, когда услышал из уст са- мого Бургава о будущем знаменитом ботанике, которого мож- но заманить. Ничто в мире Клиффорт так не любил, как свой сад, и тратил на содержание его огромные средства. И Линнеус вместе с Бурманом приехали к Клиффорту 70
в его имение в Гартекампе близ Гаарлема. Линнеус, не в си- лах оторваться от чудесного собрания растительных сокро- вищ, ходил по всем оранжереям, аллеям. — Вот это растение с мыса Доброй Надежды описано в литературе, а этих ни у кого не найдете. — Он разговари- вал о растениях, как о своих добрых знакомых, да притом старинных друзьях, о которых ему все известно в мельчайших подробностях. «Как можно столько сведений держать в памяти! Дотря- сающе! — думал про себя Клиффорт. — Бургав не ошибает- ся, это восходящее светило в науке». Потом прошли в библиотеку, и здесь Линнеус опять пора- зил Клиффорта великолепным знанием литературы. — Неужели это у вас «Естественная история Ямайки» Ганса Слоана? Какой счастливец! — вскричал Бурман, уви- дев редкостную и дорогую книгу английского ученого. — Совершенно верно. И знаете что, — помолчав, добавил вдруг Клиффорт, — вас интересует она? — Еще бы! Ганс Слоан... В его книге вся Ямайка как на ладони. Он же совершил туда путешествие, и какое обстоя- тельное. Но книгу нельзя достать! — Хотите получить Слоана? У меня два экземпляра этого сочинения, и один я готов отдать вам, если вы взамен уступи- те мне вашего друга. Удивленный Бурман не знал, что ответить, но Клиффорт рассеял его недоумение, рассказав, какой совет дал ему Бургав. — Вот, дорогой Линнеус, я предлагаю вам место домаш- него врача, с жалованьем тысяча гульденов в год на полном содержании. Взволнованный Линнеус с восторгом согласился. И вскоре писал о своем жилье у Клиффорта: «Итак, Линнеус поселил- ся у Клиффорта, где он живет как принц, имеет величайший сад под своим попечением, с правом выписывать все растения, которых недостает в саду, покупать все книги, которых не хва- тает в библиотеке». Если бы весной 1735 года Линнеусу кто-нибудь сказал: «Пройдет год, и ты будешь жить во дворце, с княжеской рос- кошью. Слуги ловят каждое твое желание. На кухне у пова- ра единственная забота — угодить тебе. Лошади и прекрас- ный экипаж в твоем распоряжении. Ты идешь или едешь, ку- да вздумаешь, распоряжаешься своим временем, как заблаго- Л
рассудится. И туго набитым кошельком также!» — Линнеус от души хохотал бы. «Это еще не все. Ты будешь полновластным хозяином рос- кошного сада, оранжерей, где теснятся растения всех мате- риков и стран... Ты можешь расположить их по-своему. У тебя будет библиотека...» — «Замолчи, — сказал бы Линнеус, —« уйди!» — «...с самыми редкими книгами, гербарием...» — «У меня бред, я болен!» — вскричал бы Линнеус, «...садовни- ки ждут твоих указаний. Как хочешь ты разместить растения? Приказывай!» — Линнеус, конечно, принял бы лекарство, уверенный, что у него начинается горячка. И все же такое необыкновенное превращение совершилось. Этот богато одетый господин, который только что отдал рас- поряжение слугам в волшебном саду и теперь идет по алле- ям. в оранжереи, — действительно Линнеус. Он больше чем владелец этого сада — творец его; из того, что здесь есть, он создает новый сад: располагает растения по своей системе, выписывает новые, разбивает аллеи, дорожки. 72
Потом он уходит в библиотеку, пишег, читает... Линнеус любит работать; поднимается чуть свет и трудится весь день вдохновенно, с огромным удовольствием. Он очень благода- рен владельцу, господину Клиффорту, который пригласил его навести порядок у него в саду и, главное, составить описание растений. Линнеус с восторгом принялся за дело. Еще бы! Дело не в том, что Клиффорт окружил роскошью молодого ученого и почтителен с ним, хотя это очень приятно и льстит ему. Оран- жереи полны растениями: в одной — из стран Южной Евро- пы, другая дала приют пришельцам Азии, третья — Африки, в четвертой сошлись американские растения! Вот в чем была главная приманка, и Линнеус работает день и ночь. НАГЛЯДНЫЙ УРОК В саду Клиффорта недоставало северо-американских рас- тений. — Поезжайте в Англию, близ Лондона успешно разводят растения из Северной Америки. Ознакомитесь с ними на ме- сте и постараетесь приобрести черенки, семена. Не так ли? —« сказал Клиффорт. «О! Я побываю там у Ганса Слоана, загляну в Окс- форд», — с радостью подумал Линнеус и летом того же 1736 года отправился в Англию. Бургав дал ему рекомендательное письмо к Слоану: «Лин- неус, податель этого письма, один достоин тебя видеть и быть увиденным тобою. Кто увидит вас обоих вместе, увидит пару людей, равных которым едва ли можно найти на земле». Больной лейденский профессор изо всех сил старался рас- положить лондонского собрата в пользу Линнеуса. Однако Слоану не особенно понравилось, что его — знаменитого уче- ного, путешественника — ставят рядом с начинающим вра- чом. Наконец, он баронет, старый профессор... и неизвестный швед! «Впрочем, этому шведу нельзя отказать в оригинальных идеях, и, кажется, он очень дельный, со временем, может быть, что-то он сделает в науке». Сам Слоан, конечно, у себя в музее ничего не станет менять по его системе; не стоит под старость вводить новые порядки. 73
«Но... ^молодой человек любопытен, пусть поработает над моими коллекциями и у меня в библиотеке». Вероятно, Слоан размышлял примерно в таком роде, очень сухо приняв гостя и в то же время предоставляя ему полную возможность знакомиться с материалами. Линнеус пробыл в Англии всего восемь дней, но провел их с большой пользой для себя: он привык дорожить временем. Побывал в Аптекарском саду в Челси, с которым был связан Слоан, потом посетил Ботанический сад в Оксфорде у извест- ного ботаника Диллениуса. Здесь Линнеус дал английскому ученому наглядный урок на тему: «Преимущество моей системы». Диллениус не со- глашался с характеристиками родов растений в книге Лин- неуса «Роды растений». Он получил ее корректуру в Англии и по просьбе Диллениуса дал ему прочитать. — Нет, вы не правы. Решительно не согласен с вашими характеристиками родов. Я сам описал эти роды и считаю свои описания правильными. — Пойдемте в сад. Растения сами скажут, прав ли я, -« предложил Линнеус. Он показывал Диллениусу растения и давал их характе- ристики. Они были краткие, выразительные, точные. Дилле- ниус не мог не признать правоту шведа и скрыть свое восхи- щение. Познакомился Линнеус и с другими видными ботаниками. К сожалению, не владея новыми языками, кроме родного, он объяснялся только по-латыни, которую знал далеко не со- вершенно. «Как бы то ни было, завязать интересные знакомства, по- смотреть множество растений и других коллекций, всюду оставить по себе добрую память и вывезти в Гартекамп боль- шое количество новых растений и семян — это совсем не пло- хо», — думал Линнеус, возвращаясь в Голландию. ПАМЯТНИК ДРУГУ В самый разгар творческой работы и радостного ощуще- ния, что для него настает пора признания и успеха, Линнеуса постиг большой удар. Его любимый друг, нет, больше, — еди- номышленник, Петр Артеди погиб ужасной смертью: темным вечером оступился и упал в канал. 74
Линнеус был в отчаянии. Только мысль об издании науч- ных трудов покойного вывела его из мрачного состояния. —> Это мой долг перед ним! Я сам похороню моего бесцен- ного друга. И спасу его рукописи для науки. Подготовлю к печати, издам. Мои покровители поддержат меня. Как мно- го сделал бы для потомства мой дорогой Артеди. Умереть на тридцатом году жизни... Сколько богатых мыслей, знаний, труда уносит он с собой в могилу. Линнеус, получив ужасное известие, немедленно отправил- ся из Гартекампа в Амстердам, где произошло несчастье с другом. ...Артеди стоял перед его глазами как живой. Они встре- тились в Голландии совсем недавно и так неожиданно. Какая это была радость для обоих! Артеди только что приехал из Англии... — Я изучал там коллекции рыб у Слоана. Это замеча- тельно интересно. Но мне было грустно без вас, дорогой Карл, я постоянно вспоминал Упсалу, наши разговоры о реформе в науке. Что же я все о себе говорю? Это от радости видеть вас... ...Ах, Артеди... Лучший памятник — издать его книги. Клиффорт сказал: «Располагайте средствами, как найдете нужным, чтобы увековечить память вашего друга...» ...Всю ту памятную ночь после встречи они говорили о науке, дбщем труде. Их все соединяло: мечты первой моло- дости, научный поиск, горькая нужда, любовь к отечеству. Артеди сказал тогда, что все еще не имеет средств для за- щиты докторской степени, задолжал за квартиру. Бедствовал все эти годы в Англии... / Сердечный добрый Артеди от души был рад, что его друг признан заграничной наукой. Ни тени зависти: «Вот ему по- везло, а я пропадаю в нужде!» Он совсем позабыл о своих невзгодах в ту ночь. Они просидели до зари. — И у тебя будет хлеб и слава! Гостеприимная Голландия не откажет Артеди, который составляет дополнение моего ду- ха и труда. Сегодня я почувствовал крепость и силу, когда не- бо возвратило мне тебя, потому что предназначены нам об- щие дороги. — В глубоком волнении Линнеус пожал руку Артеди, желая придать ему мужество и надежду. — Тучи развеются над твоей головой! У меня уже есть кое-что стоя- щее. Вот п чем дело. Здесь в Амстердаме есть один очень бо- гатый аптекарь, немец, большой любитель рыб. У него музей. 75
Да нет, я серьезно говорю! — вскричал Линнеус, заметив .улыбку друга: «Стараешься, мол, подбодрить меня, мой слав- вый Линнеус!» — Так вот, немец предложил мне системати- зировать и описать его рыб, а то он совсем среди них запу- тался. Аптекарь обещает хорошо заплатить, но я не могу при- нять его предложения, хоть оно и сулит большие выгоды. Мне дышать некогда, — засмеялся Линнеус, — а теперь... Да кто же, кроме Петра Артеди, может выполнить эту работу! — Вот удача! Я смогу применить свою классификацию, установить систематические группы рыб. Дам им характери- стики. Распределю рыб по видам. Ах, какое это было счастливое время для обоих друзей. Какие чудесные встречи, беседы о том, что удалось сделать, о планах на будущее... Каждый оттачивал и проверял свои мысли, вместе решали трудные вопросы, говорили о новых книгах... Одновременно разрабатывали свои методы описания и классификации организмов, один — для растений, другой — для рыб. Ничто не омрачало этой умной, красивой дружбы двух молодых ученых. И как все кончилось глупо и жестоко: осенние вечера тем- ны, а освещения в Амстердаме почти нет, и черный канал стал могилой талантливого ученого... — Ваш друг Артеди остался мне должен, — заявил хозя- ин квартиры, где жил покойный. — Я не собираюсь нести убытки и в погашение долга оставлю за собой его рукописи и другие вещи. Потом продам с аукциона. Выручил Клиффорт, давший Линнеусу деньги на уплату долгов Артеди. Наконец-то Линнеус завладел наследством друга и начал подготовку труда к печати. «Я теперь занят печатанием посмертного сочинения моего старого друга, Петра Артеди, в котором, если я не оши- баюсь, —; писал он одному немецкому профессору, — вы уви- дите больше усовершенствований, чем их было сделано в бо- танике за 100 лет». В 1738 году труды Артеди о рыбах в пяти томах вы- шли из печати, — так Линнеус увековечил память друга в науке. Артеди считают отцом ихтиологии — отдела зооло- гии о рыбах. 76
ПОСЛЕДНЯЯ ЗИМА В ГОЛЛАНДИИ Однако постоянное и крайнее напряжение в работе дало о себе знать. Осенью 1737 года Линнеус почувствовал, что, не- смотря на княжескую роскошь в доме Клиффорта, здоровье его расстроено. В Голландии его труды высоко оценили. Его систему голландские ботаники приняли; труды издавали так много и быстро, как он и мечтать не мог в Швеции. Ему сде- лали заманчивые предложения: — Вы можете поехать за счет правительства на мыс Доб- рой Надежды, чтобы обогатить Голландию африканскими растениями. — Нет, для меня, уроженца Севера, тропический климат не годится, — ответил Линнеус. — В Утрехтском университете освобождается место про- фессора ботаники. Вам надлежит его занять. Бургав непременно хотел удержать его в Голландии и предложил ему перейти в голландское подданство. Он даже делал намек на то, что готов отдать шведу руку своей дочери вместе с богатым приданым. Но нет, не манила Линнеуса Голландия со всеми жизнен- ными благами, которые она предлагала: соскучился по родине, родным. Ждет ли его Сара-Лиза? Письма идут невероятно долго... Может быть, она забыла его. Смерть Артеди... Тяже- ло, тяжело. Голландия — милая, добрая к нему, и все-таки она чужая. Да и пребывание у Клиффорта, что оно теперь даст для него как ученого после того, как описание сада уже сделано? Подыскать для сада новые редкостные растения? Этого теперь мало. Если жить вдали от невесты на чужбине, так, по крайней мере, надо все узнать, что есть в науке этой страны. Вот в Лейдене при университете имеется сад, — по- смотреть бы, какая там ведется работа... Лейденские ботаники встретили его радушно, особенно его доброжелатель Гроновиус. И Линнеус стал работать в уни- верситетском Ботаническом саду, где ему предложили распо- ложить растения по его системе. Гроновиус придумал оригинальную форму для пропаганды «Системы природы». — Не забудьте, сегодня суббота, — шутливо говорил он профессорам университета. — Весьма признателен. А что сегодня будет: рыбы, цветки? 77
— О, это решит наш уважаемый председатель, Карл Лин- неус. До вечера! Вечером Линнеус раздавал собравшимся минералы, в дру- гой раз — насекомых или растения. Ученые определяли их с помощью таблиц из «Системы природы». Всем эти заседа- ния нравились, и их охотно посещали, а Линнеус нарочно вы- бирал объекты, наиболее неизвестные. Сам Бургав участво- вал в субботних «вечеринках» натуралистов, считая их своим еженедельным отдыхом. — У нас блестящий клуб, — восхищался Гроновиус успехами «Системы природы» и ее автора. — Таблицы заме- чательны и нужны всем; надо повесить их у себя перед гла- зами в рабочей комнате. Скромно, но безбедно, интересно прошла зима 1737/38 го- да. Как-то весной Линнеус получил из дома письмо о том, что он может потерять невесту, за ней ухаживает один молодой профессор. Линнеус тотчас наметил день отъезда, но неожи- данно сильно заболел. И опять великодушный Клиффорт при- шел к нему на помощь. — Возвращайтесь в Гартекамп на срок, какой сами на- значите. Через два месяца значительно поправивший свое здоровье Линнеус распрощался с Клиффортом и поехал в Лейден к Бургаву проститься. В это время Бургав был настолько сла- бым, что уже не покидал постели. С глубоким волнением мо- лодой ученый приник к руке старца, безмолвно благодаря за отеческую заботу и дружеское участие. Бургав посмотрел на него долгим взглядом, потом взял его руку, поднес к своим губам и, собрав последние силы, внятно сказал: — Я прожил свое время и сделал все, что мог и на что был способен. Бог сохранит тебя для того, чтобы ты сделал все, что еще остается. Что было спрошено с меня, я сделал, но с тебя спрашивается много больше. Прощай, мой дорогой 'Линнеус. — От слез он не мог продолжать далее... В начале осени 1738 года Бургав скончался. Сказав последнее «прости» Гроновиусу и другим ученым гостеприимной Голландии, по их совету, Линнеус направился в Париж познакомиться с французскими ботаниками и побы- вать ц знаменитом Королевском Саду. 7»
ЛИННЕУС В ПАРИЖЕ «Королевский Сад медицинских растений» — гласила надпись над дверью главного входа. Он был открыт около ста нет тому назад, чтобы дать возможность студенФйм-медикам а аптекарским ученикам наглядно изучать растедия и слу- шать лекции по ботанике и фармакологии — наукё b действии на организм лекарств, приготовлявшихся почти исключительно из растений. Сад быстро вышел за пределы коллекций лекарственного сырья. В нем разбили участок горных растений. Сюда свози- ли семена и черенки невиданных во Франции северных и юж- ных растений, минералы, чучела. Редкие книги и рукописи непрестанно пополняли библиотеку. В Саду открылись отделы химии, анатомии и минералогии с богатыми музеями. Сад становился большим научным центром не только для Франции: ученые-иностранцы считали долгом побывать в нем; велась обширная переписка, обмен книгами, растениями, ми- нералами, коллекциями. Ценнее же всех сокровищ Королевского Сада был дух творческой энергии, страсти в научных исследованиях, отли- чавший его работников. Начиная от знаменитого ученого и садовника, состарившегося в Саду, кончая юношей учени- ком, — здесь все были преданы общему делу. Здесь работали поколение за поколением ученые, имена которых знали дале- ко за пределами Франции, и скромные садовые рабочие, не жалевшие сил, чтобы сохранить редкостное растение. Все они руководствовались одной целью — обогатить родную флору и фауну. В Саду работал знаменитый ботаник Бернар Жюсье, а ра- нее — его брат Антуан. Оба они много путешествовали и вся- кий раз привозили новые растения, не жалея своих средств для любимого учреждения. Бернар Жюсье был отличным лектором. Слушая его, уче- ники видели перед собой горы Испании и Португалии. Мыс- ленно они путешествовали вместе с ним по равнинам Англии. Но где Жюсье был непревзойденным мастером, так это в бо- танических экскурсиях со студентами. Он знал решительно каждое растение во всех деталях его строения. Студенты, пользуясь добродушным, покладистым харак- тером ученого, иногда позволяли себе подшутить над ним. 79
ини приносили ему. самые редкие растения: «Что это? Что это?» — он немедленно не только называл их, но и рассказы- вал много нового и интересного. — Вот теперь даже наш учитель ошибется: оторвем у цвет- ка одну тычинку, а у этого — лепесток, — задумали студен- яы. — Что это за растение, господин профессор? — И тот во всех случаях угадывал плутовство, называл растение, точно указывая, чего не хватает у него. Однажды придумали такой фокус: взяли органы от разных растений и очень искусно скомбинировали их в одно. Глаз Бернара Жюсье раскрыл обман, и он назвал все растения, от которых были взяты части. Каждая шутка приносила новую славу ученому. Жюсье знал о работах Линнеуса, но личное знакомство с ним состоялось в очень оригинальной форме. Во время одной лекции Жюсье с большим жаром говорил о влиянии климата и почвы на растения: — Ботаник, взглянув на растение, может определить его родину. Вот, к примеру, это растение. Посмотрите на него и скажите, хотя бы приблизительно, откуда оно происходит. — С этими словами он показал аудитории тропическое растение, яолько что ему присланное и еще никогда и никем не видан- ное в Европе. Студенты молчали. Жюсье подождал и снова поставил свой вопрос. — Итак, никто не может назвать родину этого растения? Сделаем анализ признаков его строения — и тогда получим правильный ответ. — Бернар Жюсье уже собрался сам про- делать анализ признаков растения, чтобы по ним наглядно для всех определить его происхождение. Вдруг из глубины комнаты какой-то незнакомец звучно сказал по-латыни: — Facies americana, — и продолжал по-французски: — Physionomie americaine Пораженный Жюсье взглянул в его сторону и, простирая к нему руки, воскликнул: — Tu es Linnaeus2, — а потом повторил по-французски:~ Vous etes Linne, — и направился к гостю. 4 4 Облик американский, * Ты Линнеус (лат.) ОТ
Все слушатели расступились, и ученые обменялись руко- пожатием. Жюсье оказал Линнеусу самый радушный прием. Показал Королевский Сад, познакомил со всеми видными французски- ми ботаниками, организовал научную экскурсию в Бургундию и пригласил участвовать в ботанической экскурсии со студен- тами в окрестностях Парижа. Молодежь задумала проделать и с Линнеусом одну из своих шуток, предложив ему назвать растение, которое ими было заранее повреждено. Линнеус возвратил растение студентам и сказал: — Или бог, или господин Жюсье может назвать его. Трудно предположить, чтобы такой знаток флоры действи- тельно не мог сказать, что за растение ему дали. Скорее все- го он хотел выразить таким образом свое уважение к Жюсье и показать, что отдает ему пальму первенства. Во Франции работы Линнеуса знали и приняли его с боль- шим почетом. Но под любезным приемом таилось скрытое не- доверие, чувствовался настороженный холодок к предлагае- мым новшествам. — Новая система? Так ли уж она нужна науке? Правда, этот странный швед становится теперь всюду знаменитым. Однако... Несмотря на все знаки внимания и любезность французов; избрание в Королевскую академию в качестве иностранного корреспондента и даже предложение стать академиком, с пе- реходом, разумеется, в подданство, — Линнеус понимал, что во Франции к его реформам относятся сдержанно. Не то что ь Голландии! Там его даже почтили титулом — ив шутку и всерьез — князя ботаников! Да, теперь в Швеции, Упсале, все будет по-другому. Он возвращается домой признанным ученым, с европейским именем! За это время он «написал больше, открыл больше, чём кто-нибудь другой до него за всю свою жизнь». У него вся жизнь впереди. Ему тридцать один год, его ждет любимая девушка, ждет счастье и работа, работа... Надо во многом дополнить «Систему природы» и другие сочинения. Каждое из них необходимо снова и снова пере- смотреть. Уже есть новые мысли, новые факты. Он будет под- держивать переписку с заграничными друзьями... создаст свою школу из молодежи. Какое счастье иметь учеников,' чтобы и 81
они в своих трудах проводили предложенные им реформы. Будут ли у него последователи? Конечно, будут. Вероятно, что-нибудь найдется для него в Упсальском уни- верситете: у него диплом в кармане, столько печатных трудов! Что теперь Розен? Его происки ничего не будут стоить, если он и начнет их снова. На первое время есть некоторые сбере- жения, а там... там все устроится хорошо; с ним будет не только ботаника, но и Сара-Лиза... Довольный и гордый собой, Линнеус спешил на родину, к невесте, к отцу и друзьям.
Глава IV РЕФОРМЫ В НАУКЕ ...написал больше, открыл боль- ше и сделал крупных реформ а ботанике больше, чем кто-ни- будь другой до него за всю свою жизнь, Линней НИТЬ АРИАДНЫ Стояла уже глубокая осень... Северное море встретило не- большое парусное судно неприветливо, как и всех, впрочем, в Эту пору. Бури, яростный ветер сильно потрепали его. Нако- нец, поврежденное, нуждавшееся в ремонте, оно пристало к шведским берегам. Усталый, но счастливый возвращением Линнеус поспешил в Стенброхульт повидаться с отцом. Рассказать ему обо всем, передохнуть в родном доме и приняться за устройство дел. Пока он занят этим, расскажем подробнее, в чем состояла реформа, которую он хотел провести в науке. ...Когда-то на берегу острова Крита стоял, по поверьям древних афинян, огромный мрачный дворец — Лабиринт, по- строенный знаменитым греческим архитектором Дедалом. Тот, кто входил в него, без конца кружил по бесчисленным залам и переходам и никогда уже не мог выбраться на белый свет, Запутанный план дворца неизбежно приводил несчастного к центру, где жил людоед Минотавр, чудовище с головой быка. Критский царь, победив афинян в войне, наложил на них жестокую дань. Каждые девять лет они должны были выби- 83
рать семь девушек, самых прекрасных, и семь юношей, самых сильных, и привозить на остров Крит в жертву чудовищу. Тогда афинский царь, юный Тезей, сказал: — Я отправлюсь вместе с другими, убью Минотавра и на- всегда освобожу свой народ от страшной дани. Его мужество, красота и отвага пленили красавицу Ари- адну, дочь критского царя, и она придумала средство спасе- ния. Ариадна пришла к Лабиринту и стала у входа в то вре- мя, как прибыли обреченные на гибель молодые люди. — Возьми клубок ниток, — шепнула она Тезею и научила, как закрепить конец нити у входа. Обрадованный Тезей, идя запутанными ходами, потихонь- ку разматывал нить и тем отмечал свой путь. Так добрался он до Минотавра и в жестоком поединке убил его, а потом при помощи спасительной нити Ариадны вышел сам и вывел всю группу из Лабиринта. С тех пор люди называют Ариадниной нитью то, что помо- гает разобраться в запутанных вопросах и обстоятельствах. Ботанике тоже потребовалась своя Ариаднина нить для выхода из лабиринта накопившихся фактов. «Система — это Ариаднина нить ботаники, без нее дело превращается в хаос», — так образно определил Линнеус назревшую в ботанике необходимость привести свое хозяйство в порядок. Линнеус задумал реформировать различные области есте- ствознания, так как ни в одной из них не находил нужного порядка и системы. В XVIII столетии биологическая наука еще не дробилась на множество специальных отраслей, как теперь. В настоящее время даже трудно представить, как тогда натуралист мог с успехом заниматься различными областями естествознания. Линнеус — врач, подготовил реформу в ботанике; ему прина- длежат работы по зоологии, минералогии, пробирному делу. И в области медицины он дал интересные исследования. Не один Линнеус выступал с работами, касающимися всех трех «царств» природы: ботаники, зоологии и минералогии. Кто не знает, что термометр был изобретен французским физиком XVIII века Реомюром, но он же являлся одним из лучших энтомологов, которому принадлежат превосходные на- блюдения над насекомыми. В России М. В. Ломоносов своими великими открытиями обогатил все науки. Он — физик, химик, геолог, географ; он 84 .
же — преобразователь русского литературного языка. Таков общий дух науки XVIII века. Позднее объем знаний возрос до такой степени, что воз- никла необходимость в дроблении всех наук, в том числе био- логической. Мысли о необходимости реформы зрели у Лин- неуса постепенно. Одновременно возникали, вырисовывались и оттачивались соображения о том, в чем она — эта рефор- ма — должна заключаться. Удивительно, что юношей он уже давал себе отчет о поло- жении в науке. Сумел охватить взглядом общую картину и разобраться в ней, выяснить основные недуги ботаники, зооло- гии и минералогии. Нет ключа для распознавания растений, а следовательно, для разделения их на группы. Его надо найти. Нет точного языка у ботаников, а значит, и в описании растений. Нужно создать его! К этим выводам он пришел еще студентом. И тогда же, при составлении «Лапландской фло- ры», попробовал свой собственный ключ, — хорошо вышло! И вот появляется «Система природы», ее отлично приняли в Голландии. За нею последовали другие работы. В этих и по- следующих трудах за ключ к распознаванию растений Линне- ус принял тычинки и пестики цветка. Пользуясь этим ключом, Линнеус разделил весь растительный мир на 24 четко отгра- ниченных друг от друга класса: 6 Y 1 2 3 4 5 1. Однотычинковые, 2. Двутычинковые. 3. Трехтычинковые. 4. Четырехтычинковые. 5. Пятитычинковые. 6. Шеститычинковые. 7. Семитычинковые. 8. Восьмитычинковые. 9. Девятитычинковые. 10. Десятитычинковые. 11. Двенадцатитычинковые. 12. Двадцати- и более ты- чинковые; тычинки при- креплены к чашечке. 13. Многотычинковые; ты- чинки прикреплены к цветоложу. 12 По числу тычинок. 85
13 И 15 ,у г° 14. Двусильные — 15. Четырехсильные — 16. Однобратственные — 17, Двубраственные — 18. Многобратственные — 19. Сростнопыльниковые — 20. Сростнолепестно-тычин- ковые — 21. Однодомные — 22. Двудомные — 23. Многобрачные — 24, Тайнобрачные — 1в 17 четыре тычинки, из них 2 — длиннее. шесть тычинок, из них 4 — длиннее. тычинки при основании срастаются в пучок. тычинки срастаются ни- тями; одна — свободная. тычинки срастаются ни- тями в несколько пучков, нити свободны; пыльни- ки срастаются. нити тычинок срастают- ся * со столбиком пе- стика. на одном и том же растении одни цветки мужские, дру- гие — женские, мужские цветки на одном растении, а женские — на другом. на одном растении одни цветки обоеполые, дру- гие — раздельнополые. нет ясно различимых про- стым глазом органов раз- множения. По длине тычинок. По признаку срастания тычинок. По полу цветков. По отсутст- вию или ела- бой различи- мости цвет- " ков. 86
Классы делятся на отряды. Он насчитал их 116. С 1 по 13-й классы разделены по числу пестиков. В класса^ 14—15 основой разделения на отряды служит различное устройство плодов. Для 16 — 22-го — отряды устанавливаются на основании разного количества тычинок. В классе 23-м выделены отряды по полу цветка на отдель- ном растении. Наконец, 24-й класс включает отряды: папоротники, мхи, водоросли, грибы, некоторые деревья (например, инжир). Сю- да же вошли и кораллы, — их принимали за растения. За от- рядами следуют роды и виды. ПОЧЕМУ СИРЕНЬ И ЗЛАК РЯДОМ? Но возможно ли классифицировать растения по одному — двум признакам? Ведь вся система Линнеуса построена на основании одного только органа растения — цветка. Да и в цветке он избрал лишь тычинки и пестики, чтобы по сходству или различию их классифицировать все растения. А стебель, а корень, лист? Разве Линнеус не знал и не ви- дел, что эти органы бывают очень характерны для растений. Достаточно взглянуть на лист дуба, чтобы узнать это расте- ние, а цветки его как раз мало заметны. Наконец, сколько растений имеют совершенно сходные цветки по числу тычинок, но всем известно, что они далеки друг от друга по всем своим другим признакам. Вот, например, багульник и толокнянка, из семейства ве- ресковых, и гвоздики, из семейства гвоздичных. У них по 20 и более тычинок. В какой класс их отнести по системе Лийнеуса? Неужели все-таки в один, — они же такие различные между собой? Ничего не поделаешь, придется по- местить их в 12-й класс, если следовать за Линнеусом, — он сам так и поступил. У манжетки, из семейства розоцветных, четыре тычинки, всем известная повилика (семейство повиликовых) обладает тем же количеством их, как и подмаренник из семейства ма- реновых. Сколько бы ни говорили, что эти растения далеки друг от друга, все равно их следует поставить в один класс — четвертый. Сирень (семейство маслинных) и пахучий колосок (семей- 87
ство злаков) попали в один класс — двутычинковых, пото- му что они имеют по две тычинки. Но эти растения настолько различаются между собой, что никто теперь не сочтет удоб- ным. поместить их рядом. Линнеус же вынужден был так по- ступить. Настолько он был убежден, что нужно навести поря- док в ботанике, — пусть временный, но все. же порядок, на основе которого можно искать усовершенствований системы. А как же быть со злаками при их большом разнообразии в числе тычинок? Злаки разошлись у Линнеуса по этой при- чине по разным классам. Теперь они принадлежат к одному классу — однодольных. То же самое случилось с багульником, толокнянкой, верес- ком, хотя по всей совокупности признаков строения они отно- сятся теперь к одному семейству вересковых, одному клас- су — двудольных. Различные растения были механически втиснуты этой си- стемой в одну клетку, а родственные формы насильственно разделены. И создатель системы сам лучше других, во всяком случае, раньше всех, понимал искусственность ее, но считал, что «искусственные системы необходимы, если нет естествен- ной». Нет, организация растения сложна, многообразна, тонка! Чтобы познать ее и определить, следует изучить многие при- знаки. Это Линнеус сознавал и сам и всю жизнь работал, чтобы найти естественные классы вместо искусственных: «Искусственная система служит только, пока не найдена естественная. Первая учит только распознавать растения, — говорил Линнеус, — вторая научит нас самой природе расте- ния». Естественная система должна строиться на «естественном методе», — таков был научный замысел Линнеуса, завещание будущим поколениям ботаников. Задачи ботаников, полагал Линнеус, — найти естествен- ные классы, естественные порядки, то есть такие группировки растений, которые создала сама природа. Как их найти, по каким признакам? Это дело будущего. — Ты спрашиваешь меня, — говорил Линнеус своему уче- нику, — о признаках естественных порядков; сознаюсь, что я их не могу указать... Проще было искусственно разделить растения на классы и порядки, чем найти естественное деление их в самой приро- да
де. Для этого в XVIII веке было еще слишком мало фактов из области анатомии, морфологии и систематики растений. Нужны были усилия многих поколений. Да и теперь еще не установлены полностью естественные порядки, существую- щие в природе, о которых мечтал больше двухсот лет тому назад Линнеус. Он считал свою систему удобным «каталогом» природы — и только. Поэтому и сам иногда ломал систему, нарушал ее стройность. Это случалось, когда он видел особенно большое сходство растений, хотя и различавшихся по признаку, взято- му за основу классификации. Очень интересно поступил он с бобовыми. Всех их отнес к двубратственным, а между тем у некоторых бобовых нити тычинок срастаются в один пучок, и, значит, их надо бы отне- сти к однобратственным. Почему же он их не разлучил, а оставил в одном классе? Невозможно было: слишком несомненно, что это все бобовые растения. Совокупность всех признаков заставила Линнеуса уступить. Позднее он не раз сам переносил растения из одной группы в другую, потому что, создав искусственную систему, все время думал о создании естественной. Искал способ так сгруппировать растения, чтобы группы отражали их действи- тельное сходство, существующее в природе. Не надо думать, что в этих поисках Линнеус стремился найти родственные группы, связанные происхождением. Хотя в ряде случаев и поступал так, как поступил бы ученый, при- знававший единое происхождение организмов. Почему? По- тому что такова сила фактов, наблюдаемых самим исследова- телем. Они направляют его или, если он останется глух, по- следующих учейых к правильным догадкам. ЕСТЕСТВЕННАЯ СИСТЕМА До тех пор, пока ученые ставили перед собой задачу опи- сать и распределить растения по сходству на основании одно- го или немногих признаков, все их системы были искусствен- ными. Система Линнеуса была простая, изящная, но она не мог- ла дать верную картину растительного мира. Такую картину можно было создать только при одном единственном условии: признании родства растительных форм и развития более 8»
сложных организмов от более простых. Для такого понимания органического мира еще время не пришло. А пока было очень важным, чтобы искусственные системы совершенствовались, чтобы они помогали вести дальнейшие исследования, облегчали им путь. Больше всех имел успех Линнеус. Его система, хотя и искусственная, вызвала громадный интерес к исследованию и описанию растений. Благодаря ему за несколько десятилетий число известных видов увеличилось с семи тысяч до ста ты- сяч. Он сам открыл и описал около тысячи пятисот ботаниче- ских видов. К. А. Тимирязев считал появление этой системы совершен- но необходимым этапом в развитии ботаники: «Венцом и, ве- роятно, последним словом подобной классификации была и до сих пор непревзойденная в своей изящной простоте система растительного царства, предложенная Линнеем». Современная система растений и животных отражает прежде всего родство организмов, их происхождение. Вся жи- вая природа представляется в виде растущего дерева... «...Зеленые ветви с распускающимися почками представля- ют живущие виды, а ветви предшествующих годов соответст- вуют длинному ряду вымерших видов. Каждый год растущие ветви пытались образовать побеги и ветви; точно так же и группы видов во все времена одолевали другие виды в ве- ликой борьбе за жизнь...» Это образное сравнение принадле- жит Чарлзу Дарвину. «Как почки в силу роста дают начало новым почкам, а эти, если только они достаточно сильны, превращаются в побеги, которые, разветвляясь, покрывают и заглушают многие запах- нувшие ветви, так, полагаю, — говорит великий натуралист,— было в силу воспроизведения и с великим деревом жизни, на- полнившим своими мертвыми опавшими сучьями кору земли и покрывающими ее поверхность своими вечно ветвящимися и вечно прекрасными разветвлениями». Где-то близ основания оно раздвоено и дает начало двум стволам — растениям и животным. Каждый из них ветвится — разделяется на типы. Каждая ветвь несет более мелкие ветви — классы, в свою очередь раз- ветвляющиеся на отряды, отряды — на семейства, семейст- ва — на роды и виды. Почему современную систему изображают в виде дерева? Дерево дает наглядный образ единого происхождения и 90
родства организмов. Показывает, как в процессе эволюции появлялись новые, все более сложные систематические груп- пы животных и растений. Этот образ складывался веками, неутомимыми поисками фактов, собиранием их и размышлением над ними. Он достал- ся ценой больших трудов, ошибок, разочарований й во време- на Линнеуса был еще очень далеким. В его время ученые искали сходство организмов, а не род- ство их между собой и своей задачей ставили описание и рас- пределение растений, животных, минералов по группам. Наиболее выдающиеся научные светила считали ботанику за «часть естествознания, посредством которой удачно и с наи- меньшим трудом познаются и удерживаются в памяти рас- тения». Понадобилось больше ста лет для того, чтобы при клас- сификации растений и животных стали учитывать по возмож- ности все их признаки, а сами признаки ставить в связь с про- исхождением организмов. Линнеус говорил, что не признаки определяют род, а род определяет признаки. Какой смысл вкладывал он в это выра- жение? Если принять во внимание его религиозные убежде- ния, то, очевидно, он думал при этом о плане творца, по ко- торому создана живая природа. Найти естественную систему означало понять и отразить план создателя, проникнуть в бо- жественный замысел, — по тем временам это считали вели- кой задачей. Очень может быть, Линнеус невольно, силой самих фактов подвигался к догадкам, что классификации должны отражать что-то еще, какую-то связь между организмами. Недаром же он видел высшую цель ботанической науки в создании естест- венной классификации, хотя стремление его и не увенчалось успехом. Только через сто с лишним лет Чарлз Дарвин своим уче- нием о происхождении видов раскрыл и доказал, что дейст- вительная и единственная причина близкого сходства организ- мов заключается в кровном их родстве между собой: «...наши классификации предполагают связь более глубокую, чем про- стое сходство. Я думаю, что это так и есть и что общность происхождения, единственная известная причина близкого сходства организмов, и есть та связь между ними, которая ча- стично раскрывается перед нами при помощи классификаций, подмечающих разные степени изменений». 91
У РАСТЕНИЙ ПОЛ? НЕПРИЛИЧНО Действительно, классификация Линнеуса простая и удоб- ная. Неудивительно поэтому, что она так понравилась в Гол- ландии и в скором времени ее признали, как на это и надеял- ся Линнеус, во многих других странах. Она была изложена им на одной большой странице. Теперь практически каждый род и вид мог найти себе ме- сто. Облегчилось определение и систематическое распределе- ние растений. Конечно, эти достоинства системы очень быстро привлекли многих сторонников и последователей. Система, предлагаемая Линнеусом, вызвала к себе двой- ственное отношение. С одной стороны, она несомненно хоро- ша, а с другой — пол у растений... Надо еще подумать и по- думать, прежде чем согласиться с этим. Правда, уже появились работы, описывающие, как проис- ходит оплодотворение у растений, «но чтобы ботаник, и при- том такой молодой человек, каким был тогда Линнеус, осме- лился со строгой последовательностью, различать мужской и женский пол у растений и на этом различии строить новую систему, — это было нечто неслыханное», — так говорится в одной «Истории ботаники». Конечно, такое новшество должно было вызвать возбуж- дение в ученых' и церковных кругах. Насколько это было непривычным для XVIII века, говорит такой факт. Спустя даже сто с лишним лет, в 1859 году, один русский профессор, читая публичные лекции по ботанике, на лекции о половом размножении у растений не допустил жен- щин. Им неприлично слушать такие вещи! Еще полтора де- сятка лет спустя в лекциях по ботанике на Врачебных жен- ских курсах научный термин «тайнобрачные» исключили из программы как безнравственный! В Германии также послышались резкие возражения, хотя уже были опубликованы опыты, наблюдения за переносом на- секомыми пыльцы с цветка на цветок. Описание того или дру- гого опыта мало кого задевало. Система же Линнеуса — уче- ние, примененное на практике во всех его произведениях, на- шедшее последователей, учеников. Это уже другое дело! Тут «поколеблены» сами устои общества, церкви. Бог создал.пол только у животных! Можно ли идти против боже- ственного порядка, как это делает безбожный Линнеус! Больше всех, пожалуй, доставил огорчений Линнеусу пе- 92
тербургский ученый Иоганн Сигезбек, который с особой яростью восстал против его взглядов. Он пользовался извест- ным влиянием в научных петербургских кругах. Линнеус же очень хотел иметь связи с деятелями Петербургской Акаде- мии наук, завязав с ними переписку и обмен растениями и книгами. Обидно было и то, что незадолго до враждебного выступ- ления Сигезбека Линнеус почтил его в самой высокой степени, в какой это было принято тогда между учеными: он назвал одно сложноцветное растение «сигезбекия восточная». Рассердившись на Сигезбека, Линнеус отомстил ему очень оригинальным и остроумным образом. В один прекрасный день Сигезбек получил от Линнеуса пакет с семенами и над- писью на конверте «Cuculus ingratus», в переводе: «Кукушка неблагодарная». Ученого заинтересовало растение с таким любопытным названием. Семена посеяли, и из них выросла... сигезбекия восточная. Тут уже разобиделся Сигезбек на Лин- неуса. По существу же нападок Сигезбека Линнеус с достоинст- вом ответил, что не будет защищаться. — Я надеялся, что для чистого все чисто. Я не буду защи- щаться, а предоставлю дело суду потомства! И даже несколько лет спустя Линнеус не мог простить сво- ей обиды Сигезбеку. Когда один швед, барон Бьелке, побы- вавший в Петербурге и познакомившийся с обидчиком; задумал их примирить, Линнеус ответил: «Напрасно милейший барон собирается заниматься этим делом. Что сделано, того уже не воротишь. Пусть господин барон дружит с Сигезбеком, — писал он русскому ботанику Иоганну Гмелину, путешественнику и исследователю си- бирской флоры, — я же лучше буду твоим другом до могилы». Противники Линнеуса вели с ним не только словесную полемику, но и ставили «эксперимент». Один ученый в Герма- нии вводит пыльцу из тычинок одного растения в стебель дру- гого растения и утверждает, что ему удалось получить таким образом гибрид между ними. Он же заявляет об удачной «прививке» пыльцы к столбику растения: семена якобы' полу- чились! Наконец ему пришла в голову мысль — получить плоды и семена без всякого участия пыльцы. Вместо нее в разные части растения вводились... споры грибов и плаунов. А по- S3
том — даже различные вещества, вроде клея, лака, яичного желтка и белка, магнезии и многие другие. И во всех случаях, утверждал этот «экспериментатор», растения давали плоды: нетрудно сказать, — плоды его фантазии! Из них он делал вывод, «опровергающий» Линнеуса: «Семя образуется без участия пыльцы. Пыльца не нужна для его образования». Даже в начале XIX столетия в науке держалось это мне- ние. С ним соглашался замечательный немецкий поэт, фило- соф и ученый-ботаник Гёте. А между тем ему принадлежат очень интересные работы по эволюции растений и животных. Он сделал много наблюдений над цветком разных растений- и пришел к правильным выводам о том, что лепестки и дру- гие части цветка — не что иное, как видоизменение в процессе эволюции листа. В этом каждый может убедиться, наблюдая за распусканием цветка лилии, гортензии, кувшинки. Когда- то на земле Довеем не было цветковых растений, и постепенно лист дал Йй’ЙЛо всем частям цветка. Метаморфоз цветка открыт и описан Гёте. Но он не заме- тил и не понял роли тычинок и пестиков. Время показало правоту Линнеуса. Теперь уже в школе дети узнают, как происходит опыление и оплодотворение цветка, как завязывается плод. Школьникам объясняют роль тычинок и пестиков, и они сами делают опыты по размноже- нию растений. Линнеусу пришлось пережить много тяжелых нападок на свое учение о цветке. Интересно, что Линнеус отмечал сходство растения с жи- вотными не только в размножении. У тех и других он находит сосуды, пузырьки, под которы- ми имеются в виду клетки, трахеи, кожа. Разумеется, этим Линнеус не заявляет себя сторонником эволюционной теории. Но разве не видно в таких сравнениях, как мысль его бродит где-то поблизости от догадки об общности строения растений и животных. Линнеус представляет себе органический мир в виде не- прерывной линии — цепи. Растительная часть этой цепи незаметно переходит в жи- вотную. Связующим звеном служат полипы. Они имеют свой- ства растений и животных, — ошибочно думал тогда Линнеус. 94
СИСТЕМА ЖИВОТНЫХ Как представил Линнеус животный мир? Он разделил животных на шесть классов. 1. Четвероногие 2. Птицы 3. Гады 4. Рыбы 3. Насекомые 6. Черви Первая ступень. Сердце с двумя желудочка- ми, кровь красная и горя- чая. Вторая ступень. Сердце а одним желудоч- ком, кровь красная и холод- ная. Третья ступень. Холодная белая жидкость вместо крови. А что такое четвероногие? Гады? А где ракообразные, пау- ки, многоножки? Много вопросов появляется при первом же взгляде на зоологическую систему Линнеуса. Под четвероногими он имел в виду млекопитающих, и позднее так и был назван им первый класс. Гады — объеди- няли современные классы земноводных и пресмыкающихся. Ракообразные, пауки, многоножки и насекомые, то есть со- временный тип членистоногих, помещены в пятый класс под названием «насекомые». — Позвольте, — спросит читатель, — где же иглокожие, губки, кишечнополостные, простейшие? Они все в одной компании с червями, плоскими, круглы- ми, кольчатыми. Вот уже поистине «складочное» место! — Какая грубая схема! — скажет читатель. Нельзя не со- гласиться с этим замечанием, если объединены в одном клас- се животныё разных типов. Что поделаешь? В то время все разнообразие беспозвоноч- ных животных укладывалось системой в два класса. Да и самого термина «беспозвоночные» не было. Понадобилось почти полвека, чтобы французский ученый Жан Батист Ла- марк принялся за разработку этой страны «хаоса и неведо-, мого», как тогда называли животных, объединяемых теперь под названием беспозвоночных. Таких систематических еди-, ниц, как «тип» и «семейство», вовсе не было, они были пре- дложены много позднее. 95
Зоологическая система Линнеуса не долго продержалась в науке. Нельзя не заметить, что в отношении позвоночных животных она в общем правильно отделила классы, хотя и со- единяет земноводных и пресмыкающихся в один класс. При- знаки, на основе которых проводится выделение класса мле- копитающих, очень существенны в распознавании животных и теперь (молочные железы). Линнеус ошибочно считал, что у червей нет красной кро- ви. Дождевой червь, например, имеет красную кровь. Это видно простым глазом через просвечивающие стенки крове- носных сосудов. В одну систематическую группу попали очень далекие друг от друга животные потому, что они имели какой-нибудь принятый за основу классификации один сходный признак. Так курица и страус оказались в одном отряде из-за сход- ства в строении клюва. На самом же деле курица относится к подклассу килегрудых, а страус — к подклассу бески- левых. Сравнивая обе системы Линнеуса (растительного мира и животного мира), можно заметить, что система животных лучше отражает современное понимание родственной связи между животными. Птиц он ставит ближе к млекопитающим, чем к другим классам позвоночных, объединив их в первую ступень. Земноводные и пресмыкающиеся' выделены во вторую ступень. Линнеусу удалось правильно определить место кита: он отнес его к классу млекопитающих. — А где же его можно встретить, как не в этом классе?— спросит школьник. В наше время всем известно, что кит — млекопитающее и обладает всеми признаками этого класса: кормит детены- шей молоком, имеет диафрагму, отделяющую грудную по- лость от брюшной, и три слуховых косточки. А в XVIII веке считали кита рыбой, даже Петр Артеди, создавший велико- лепную классификацию рыб! Почему же происходила такая ошибка? Не делали вскрытия или ограничивались немногими вскрытиями; анатомия животных была плохо изучена, и до- вольствовались внешним видом и внешними признаками жи- вотных. Вот и причислили кита к рыбам. 96
СМЕЛЫЙ ШАГ Немало находилось людей, даже ученых, забавлявшихся стремлением Линнеуса к систематизации растений, животных, камней, — его «систематизирующей жилкой». Без этой жил- ки ему бы и не справиться с грудой беспорядочно сваленных в кучу сведений. И счастье для науки и человечества, что она у него была. Именно благодаря ей он упорно искал сход- ства между организмами. Больше того, Линнеус сделал шаг революционной важности: он поместил в своей системе чело- века рядом с обезьяной! Нет, конечно, он не утверждал этим, что они связаны происхождением; сила сходства между чело- веком и обезьяной заставила его так поступить. Сила сходства и «систематизирующая жилка» сделали свое дело; когда перед Линнеусом встал вопрос, куда поставить человека в системе животного мира, он не мог найти для него другого места, как только рядом с обезьяной. Это настоящая крамола, смягчить которую нельзя было осторожным замечанием: «...близость в его системе животных и человека не говорит еще об их кровной связи». Советский школьник в четвертом классе скажет: «Человек когда-то произошел от обезьяны». И никто его за эти слова не побранит, не накажет. Наоборот, в библиотеке дадут про- читать книжку, в классе учитель получше объяснит. Не во всех штатах Северной Америки можно сказать об этом открыто, не боясь преследований. Да и в Англии, на ро- дине Чарлза Дарвина, создавшего учение о происхождении всей живой природы по естественным законам, и там не всю- ду в школе рассказывают об этом. Чаще всего обходят эти вопросы молчанием. А в XVIII веке... Мысли о сходстве человека с животным считались вредными для общества, преступными, люди, раз- делявшие их, — опасными. Когда-то в глубокой древности сложилось много легенд о возникновении первых людей. По сказаниям жителей жар- ких стран, человек произошел из влажной земли под дейст- вием солнечного тепла. Северные народы, жившие в лесах охотой, называли своими предками оленя, медведя. Другие, источником существования которых был рыбный промысел, вели человеческий род от рыбы. По некоторым сказаниям человек высечен из камня, по другим — вылеплен из глины, вырезан из дерева, создан с разным цветом кожи из земли 4 Каря Линней 97
различных колеров. У многих народов сложились поверья о происхождении человека из яйца. Это также понятно: люди, наблюдая, как птицы вылупляются из яиц и потом стано- вятся взрослыми, могли предположить, что и человек появил- ся подобным образом. С появлением и распространением религий возникло уче- ние о сотворении человека богом. Все религии учат, что человек состоит из двух начал: тела и души. Человек должен заботиться о своей бессмертной душе и смиренно переносить тяготы жизни: их посылает бог для испытания. Богом установлены вечные и неизменные порядки в человеческом обществе — деление на классы, бедность и богатство. Нетрудно понять, кому выгодны такого рода рас- суждения. Религия стремилась освятить и оправдать в глазах людей общественное неравенство и эксплуатацию человека человеком. Наука раскрыла этот обман. Понадобились тыся- челетия,, усилия и мужество многих ученых, чтобы разгадать окутанное тайной прошлое человека... И надо по достоинству оценить смелость Линнеуса, поста- вившего в системе человека рядом с обезьяной. Необходимо понять, что одно признание сходства между ними, тем более близость в системе, неизбежно наводили на вопрос: а нет ли тут и кровного родства? Человек поставлен первым в классе млекопитающих, в отряде приматов, вместе с обезьянами и полуобезьянами. Линнеус сделал это за 120 лет до появления теории Чарлза Дарвина о происхождении человека от обезьяны, сделал впер- вые в истории науки. И это была огромная заслуга. Через несколько лет по возвращении из Голландии, в 1747 году, Линнеус в письме к знакомому ботанику гово- рит: «Не угодно то, чтобы я помещал человека среди антро- поморфных; но человек познает самого себя. Давайте оставим слова, для меня все равно, каким бы названием мы ни поль- зовались; но я спрашиваю у тебя и у всего мира родовое различие между человеком и обезьяной, которое вытекало бы из основ естественной истории. Я самым определенным образом не знаю никакого; о, если бы кто-либо мне указал хоть единственное». Подумаем над этими словами. Замечательно, что Линнеус ищет естественные различия между человеком и животным. Другое, на котором настаивает религия — душа, — его не интересует в данном случае. 98
Только заметим, что слова «естественная история» тогда не звучали в том смысле, как употребляют их теперь, — они означали подробное описание признаков строения, а не про- исхождение одних организмов от других. А мог ли больше сказать Линнеус о человеке и обезьяне? «Если бы я назвал человека обезьяной или наоборот, на меня набросились бы все теологи». Вот в чем дело: нужно было соблюдать очень большую осторожность, иначе «набро- сились бы» попы. Влияние отцов церкви было очень сильным во всех странах. Под давлением этой общественной обстанов- ки не все можно было сказать откровенно. Приходилось кое о чем умалчивать, недоговаривать. И Линнеус это очень ясно выразил в приведенном письме. Да, обстоятельства обязывали к осторожности, но ученого беспокоила другая мысль: несмотря на ярость попов, не дол- жен ли он высказаться яснее? «Может быть, я должен был сделать это по долгу науки», — пишет он в том же письме. ДВОЙНЫЕ НАЗВАНИЯ Линнеусу принадлежит блестящая реформа ботанического научного языка. Он применил для растений двойные назва- ния — родовое и видовое. Имя рода — общее для всех видов, относящихся к нему; имя вида относится к растениям данно- го вида. Кто не знает смородины красной, черной, белой. Назва- ние рода — смородина, видовые — красная, черная, белая, а полные названия: смородина красная, смородина черная, смородина белая. Идея двойного названия для растений — родового и ви- дового — не принадлежит Линнеусу; первая попытка сделана больше чем за 100 лет до него. Линнеусу так живо вспоминаются беседы с незабвенным Артеди. — Артеди, друг мой, читали вы Каспара Баугина? Как вы относитесь к его мыслям о двойных названиях для рас- тений? Артеди отложил книгу и посмотрел на товарища. — Вы часто думаете об этом. Я тоже. Двойные названия были бы очень удобны. 4* 99
— Каспар Баугин, подумать только, еще столетие тому назад попробовал так называть виды. У Августа Ривинуса семьдесят лет спустя уже лучше получалось, отчетливее, яснее. — А у вас еще лучше выйдет, дорогой Линнеус, нет, нет, я не шучу! То, что было не под силу раньше... — Да, это наша задача, •— перебил Линнеус. — Почему не получалось у них? Они давали длинные характеристики вместо названий, а это не одно и тоже. Сама же идея превос- ходна. Ривинус предложил называть вид родовым названием и дополняющим прилагательным. Вот над этим и надо по* думать. Артеди вполне разделял мнение Линнеуса. Он сам разду- мывал над тем, как упорядочить названия рыб по принципу двойных названий. — Если не знаешь названий, то теряешь и познание, — говорит Линнеус. В жизни люди очень давно стали применять двойные на- звания предметов, подчеркивая этим сходство и различие между ними. Ну вот например: книжный шкаф, кухонный шкаф, платяной шкаф. «Шкаф» — родовое название, а «книжный», «кухонный», «платяной» обозначают вид. Неуди- вительно, что и в науке давно появилась мысль о двойных именах для растений и животных — удобно! До Линнеуса ученые давали растениям только названия родовые. Называли: дуб, клен, сосна, крапива, клевер, фиал- ка, а чтобы обозначить вид, употребляли те длинные описа- ния признаков, которые не понравились Линнеусу еще в юности. Другими словами, наука употребляла названия рас- гений по родам, подобно тому как это обычно делалось и делается в разговорном житейском языке применительно к растениям и животным. Сначала и Линнеус пользовался исключительно родовыми названиями, а потом перед ним встала задача — отграничить друг от друга виды одного рода, а внутри видов — и раз- новидности. И он практически делал это продуманно и пос- ледовательно во всех своих работах, начиная с первой статьи о лапландской флоре. С каждой новой работой он все более и более убеждается в том, что принцип двойных названий правильный, и приме- нение его необходимо для успешного развития ботаники и зоологии. Почему? Удобно, экономно, практично и устраняет 100
путаницу в названиях. Не следует придумывать множества имен для все вновь и вновь открываемых растений и живот- ных. Надо дать названия родам, а их во много раз меньше, чем видов, — значит, назвать роды не так трудно! И Линнеус дал эти названия, при этом не стал сам при- думывать их все. Он выбрал многие у других авторов и пред- ложил свои. Как всегда, исключительная начитанность и редкостная память, вместе с тонким чутьем, помогли ему взять наиболее подходящие названия. Доказательство? Са- мое веское: эти названия до сих пор удерживаются. А как же с видами? Да при двойном названии их можно называть одними и теми же прилагательными: красный, бе- лый, черный, золотистый, большой, малый, высокий, низкий, ползучий, обыкновенный... И никакой путаницы не будет! Так и теперь употребляют эти прилагательные для разных родов. Это была замечательная реформа с названиями растений. Но никогда бы она не удалась Линнеусу без одновремен- ной реформы самого ботанического языка. ЯЗЫК БОТАНИКИ Как часто школьники, да и взрослые, жалуются на то, что трудно запоминать термины науки, техники. Напрасно! Без термина нет точности в науке, нет понимания между людьми. До тех пор, пока в ботанике не было точных науч- ных обозначений всех частей растения — своей общеприня- той терминологии, — в ней царила неразбериха, хотя все уче- ные писали на одном языке — латинском. Надо вспомнить, что Линнеус столкнулся с этой путани- цей очень рано, еще гимназистом, которого учителя на все лады корили за безделье. А между тем юноша уже тогда начинал смутно понимать, что в его любимой ботанике не все обстоит благополучно, потому что нет строго определен- ного, точного языка. — Нет четких определений признаков, и быть не может, если нет общепринятых терминов. Если будут такие термины, тогда можно сравнивать виды между собой. Мы будем по- нимать друг друга. А пока у нас столпотворение вавилон- ское... Об этом часто беседовали два голодных упсальских сту- 10!
цента. И оба готовились усерднейшим образом к великой роли реформаторов в своей области науки. Читали днем каж- дую свободную минуту, ночью, пренебрегая сном, изучая язык ботаника и зоолога. Линнеус рассмотрел громадное количество растений во всех деталях их строения. Искал для каждой из них назва- ние в книгах других ученых. Опять отбирал те, которые считал удачными. У одного автора взял названия: метелка, шиток, колос, у другого — прицветник; оставил и такие — чашечка, тычинка, пестик, пыльца. Многим частям растений сам дал названия. Например: в тычинке отметил нить и пыльник, пестик разделил на завязь, столбик и рыльце. В книге «Основы ботаники» он приводит около 1000 бота- нических терминов, понятно объяснив, где и как употреблять каждый из них. Ботаника получила свой собственный язык, краткий, точ- ный, научную терминологию. И Линнеус — творец новой бо- танической терминологии — первый пользуется ею при опи- сании сада Клиффорта. Это был великолепный пример, как надо пользоваться созданным научным языком. Если приба- вить к этому, что Клиффорт не пожалел денег на отлич- ную бумагу и рисунки, то пример оказался очень на- глядным. По сути дела, Линнеус изобрел, хотя и с учетом прежней терминологии, новый язык для естествознания. И он оказался таким же необходимым и удобным для ботаников, писал французский философ, писатель и ботаник Жан Жак Руссо, как язык алгебры для геометров. Правда, некоторые тонкие знатоки древнего латинского языка говорили о латыни Линнеуса: — Это язык пведа, а не Цицерона1 и Юлия Цезаря2. Истинная наука гласит только их языком. Линнеус знал об этих упреках, но что поделать: класси- ческой латынью он так и не овладел, а язык ботаники создал. Впрочем, Жан Жак Руссо горячо вступился за не вполне цицероновскую латынь Линнеуса: «А вольно же было Цице- рону не знать бо аники!» 1 Цицерон (106—43 годы до нашей эры) — выдающийся оратор, пи- сатель и политический деятель; дал образцы стиля и литературного латин- ского языка. 2 Юлий Цезарь (100—44 годы до нашей эры) — выдающийся рим- ский полководец, государственный деятель, писатель, оратор. 102
Чтобы лучше понять значение реформы Линнеуса, посмот- рим, как Фр. Энгельс характеризует состояние наук о природе того времени: «Геология еще не вышла из зародышевой ста- дии минералогии, и поэтому палеонтология совсем еще не могла существовать. Наконец, в области биологии занима- лись главным образом еще накоплением и первоначальной систематизацией огромного материала, как ботанического и зоологического, так и анатомического и собственно физиоло- гического». То была, по его определению, собирательная эпоха. В на- уке изучались пока сами предметы, а не изменения и про- цессы, которые в них происходят. «О сравнении между собою форм жизни, об изучении их географического распростране- ния, их климатологических и тому подобных условий сущест- вования почти еще не могло быть и речи. Здесь только бота- ника и зоология достигли приблизительного завершения благодаря Линнею». Самый термин «биология» еще не существовал в науке, он появился в 1802 году. А термин «эволюция» употреблялся не в том смысле, как теперь. Эволюцию мы понимаем как постепенное развитие от более простых форм к более сложным, от низших форм к высшим. В XVIII веке этим словом обозначали «развитие зародыша», но опять-таки не в современном понимании. Тогда считали, что в зародыше уже заложены все вполне сформированные зачатки будущего организма, только кро- шечные. Рост их до размеров взрослого организма данного вида и называли «эволюцией». «Надо было исследовать вещи, прежде чем можно было приступить к исследованию процессов. Надо сначала знать, что такое данная вещь, чтобы можно было заняться теми изменениями, которые в ней происходят», — так писал Фр. Энгельс о науке XVIII века. Знать, что такое данная вещь и как ее назвать, — вот это и сделал лучше всех Линнеус. Искусственная система, дала огромный толчок к созда- нию естественной системы. Она дала возможность исследо- вателям воспользоваться колоссальным объемом накоплен- ного в науке и двинуться дальше, к новым фактам. Настойчивым призывом искать сходство между организ- мами система Линнеуса подготовила почву к величайшему вопросу: «А нет ли родства здесь?» Она наилучшим образом 103
взрыхлила землю фактов, чтобы на ней могли прорасти се- мена эволюционной идеи. Однако не будем думать, что путь науки был так ясен и прост. Были и черные полосы застоя и уныния, вызванные все той же системой Линнеуса. Некоторые его особенно пре- данные сторонники не хотели понять, что система Линнеуса не может быть вечной, ибо истина всегда относительна, что надо идти дальше, не цепляясь за устаревшие идеи, какими бы прогрессивными они ни были в свое время. Люди, стояв- шие на такой точке зрения, мешали развитию науки, тормозили движение человечества к знанию, но об этом речь впереди. 104
БОЛЬШИЕ ЗАДАНИЯ «Успеха в жизни достигает тот, кто поставил перед собой большие задания, шаг за шагом идет, — сказал в 1901 году К. А. Тимирязев, — проверяя себя, останавливаясь время от времени, оглядываясь назад и подсчитывая, что сделано и что осталось сделать». Эти прекрасные слова могут быть полностью и справед- ливо отнесены к Линнеусу. В молодые годы он поставил пе- ред собой большие задания, диктуемые развитием науки и общества, и все умственные, душевные и физические силы посвятил их выполнению. Такой явилась каждая его книга голландского периода по отношению к будущим трудам. В «Основах ботаники» на 36 небольших страницах Лин- неус излагает свои основные ботанические идеи в виде от- дельных положений. По словам автора, «эта маленькая, всего в несколько страниц, работа, составленная из 365 афоризмов, потребовала семи лет и внимательного изучения 8000 цвет- ков». Эти положения автор будет развивать потом в других произведениях. В «Основах ботаники» Линнеус изложил свое ботаничес- кое credo, принципы и идеи, которыми он руководствуется и будет руководствоваться в дальнейшем, работая в области науки ботаники. Он формулирует свой взгляд на необходимость установ- ления общепринятой классификации. «Ариаднина нить бота- ники — классификация, без которой хаос». И это утвержде- ние Лиинеус пронесет через всю свою жизнь. Он говорит об исключительной важности цветка, а в нем — пыльника й рыльца: «Сущность цветка состоит в пыльнике и рыльце, плода — в семени, а размножения — в цветке и в плоде». «Всякое растение развивается из яйца, как утверждает разум и опыт, что подтверждают семядоли». Надо заметить, что яйцом Линнеус называет семя. В числе положений есть такие, которые и в то время были отсталыми. Подыскивая яркие сравнения, Линнеус называет, например, листья легки- ми растения, корни — млечными сосудами, почву — желуд- ком растения. Одно из положений гласит: «Мы насчитываем столько ви- дов, сколько различных форм было в начале создано». Дру- гими словами, — видов столько, сколько их было создано 105
творцом. А если это так, то значит, виды неизменны. Выдви- гая такое положение, Линнеус говорит согласно тому, как мыслило в ту пору подавляющее число ученых, как учила религия. Большинство людей тогда представляло себе природу абсолютно неизменной, вечно существующей. ...Когда-то творцом были созданы моря, реки, горы, виды растений и животных, и с тех пор все остается неизменным. Хотя отдельные ученые, врачи, философы, писатели выска- зывались против таких представлений, писали о постепенном развитии природы, все же господствующим было учение о сотворении ее богом. Его безоговорочно придерживался Лин- неус в молодости. Со временем он несколько изменит свои взгляды на эти вопросы, будет шире смотреть на природу; собственные наб- людения заставят его отойти от афоризма: «Мы насчитываем столько видов...» но это случится позднее. Уже в «Основах ботаники» Линнеус пишет, что «разновидность чаще есть произведение культуры», и не замечает, что это положение противоречит идее о постоянстве видов и сотворении их бо- гом. Пройдут годы, и Линнеус придет к выводу, что не только разновидности, но и новые виды могут образоваться в результа- те скрещивания и изменяться под влиянием условий жизни. А пока главное для него в другом: в системе, которую он предлагает и которую ему надо хорошо обосновать, чтобы ее приняли другие. В «Основах ботаники» Линнеус классифицирует и самих ученых-ботаников. Всех их он делит на две большие группы: истинные ботаники и любители ботаники. Истинные ботаники делятся на собирателей и методистов. Среди собирателей он называет прежде всего древних уче- ных, затем идут комментаторы, те, кто излагает и поясняет произведения древних авторов, рисовальщики растений, со- биратели редкостных растений, каталогизаторы выращива- емых растений, флористы и путешественики. К методистам Линнеус относит философов — тех, кто обсуждает ботанические темы и кто предлагает различные правила для ботаники как науки. В эту группу входят систе- матики, в свою очередь, разделяющиеся на большое число подгрупп, в зависимости от того, какую группу растений они систематизируют. Наконец идут номенклаторы, занимающи- еся установлением названий растений и их частей. 106
В заключение «Основ ботаники» автор говорит: «Начала истины в естествознании должны утверждаться наблю- дениями». Человек, подсчитавший и внимательно изучивший части восьми тысяч цветков при написании этой небольшой работы, вправе так сказать! 365 афоризмов Линнеуса — по существу проспект буду- щих работ, задание ученого самому себе для дальнейших исследований. В другой книге, вышедшей в свет в том же 1736 году под названием «Ботаническая библиотека», снова появляется классификация ученых-ботаников, но только уже очень под- робная, на 164 страницах. — Помилуйте, он распределяет по группам и ботанистов! Вот потеха! — открыто смеялись одни. — К чему эта систематизация ученых? — недоумевали другие. — Все его страсть классифицировать! Не многие поняли, что Линней дал прекрасную сводку ботанической литературы. Ведь его классификация ученых вовсе не отвлеченная схема. Что такое названия групп бота- ников и их подразделений? Это проблемы, вопросы, над ко- торыми работали те или другие ученые. Многим ученым дана краткая, но исчерпывающая характеристика. Книга снабжена указателями, ссылками. Классификация наглядно показыва- ет, какие вопросы, как и кем именно разрабатывались, то есть освещает историю ботанической литературы. Такую книгу мог составить тот, кто прекрасно знал литературу и обладал выдающейся памятью. В 1737 году Линнеус издал труд «Роды растений», посвя- тив его своему лейденскому покровителю, профессору Бурга- ву. В то время такие посвящения научных трудов доброжела- телям, высоким лицам, ученым были традицией. В книге устанавливается 994 рода растений с описанием по шести пунктам: чашечка, венчик, тычинка, пестик, плод, семя. Как всегда, тщательно приведены ссылки на литературные источники. Если один и тот же род имеет несколько названий, то Линнеус выбирает одно основное, но упоминает и другие. Описания родов короткие, ясные, по 8—12 строчек текста. Но столько в них было вложено кропотливого труда, что «одно это произведение, казалось бы, могло потребовать целую че- ловеческую жизнь», — говорил автор «Родов растений». В эти Же три года, проведенные в Голландии, были напи- саны или начаты еще ряд работ. Слава шведского ученого 107.
росла с каждой новой книгой. Сама продуктивность его вы- зывала удивление: за три года он издал примерно десять томов среднего объема. Все работы были связаны по содер- жанию одна с другой, и каждая последующая развивала по- ложения предыдущей. Голландский период жизни Линнеуса оказался очень про- дуктивным. В 1737 году в Амстердаме Линнеус издал боль- шую книгу — «Сад Клиффорта». Чтобы написать ее, он потратил всего около девяти месяцев, тогда как другим авто- рам на это понадобились бы целые годы. Он сам считал, что для такой работы нужно было бы десять лет. Можно пред- ставить себе, с каким напряжением он работал. Это было подробное описание сада и гербария Клиффорта, украшен- ное гравюрами растений и художественно выполненным фронтисписом *. — Ни один сад не был описан полнее и ни один сад не был богаче видами... — с гордостью говорил Линнеус. И это была вполне справедливая оценка. — Я исследовал тычинки и пестики у каждого растения. Установил правильные признаки его и отличия от других растений. На этом основании определил виды и роды. Дал названия видам и указал место происхождения растений. «Сад Клиффорта» послужил образцом для составителей описаний других ботанических садов; можно сказать, что с этого времени стало модным описывать их. Линнеуса многие приглашали к себе сделать подобное описание, но он работал над двумя другими книгами — «Роды растений» и «Критика ботаники» — и не хотел отвлекаться от них. В то же время с помощью голландских друзей в Амстердаме у него печа- талась полная «Лапландская флора», книга в 372 страни- цы основного текста с введением и указателями. Сначала дается небольшая историческая справка об исследованиях Лапландии, потом о путешествии автора. Приводится неболь- шой очерк природы страны, и затем идет описание 530 видов растений. Это не скучный перечень морфологических призна- ков растений, а обстоятельная характеристика жизненных особенностей их и возможностей использования человеком. Примечательно, что в книге указываются фенологические особенности растений. Линнеус очень заинтересовался этими 1 Фронтиспис — иллюстрация в начале книги, выражающая ее ос- новную идею или наиболее характерное место, иногда портрет автора, 108
наблюдениями и в последующем стал разрабатывать методы и задачи фенологии — науки о закономерностях сезонных яв- лений в жизни природы, — считая это очень важным для сельского хозяйства. Книга снабжена ссылками на литературу, с указанием названий источников. На 12 таблицах даны хорошие рисунки, каждая таблица посвящена кому-либо из амстердамских дру- зей автора, кто принял в нем участие. Изложение материала автором стройное, продуманное, и расположен он так удачно, что «Флора Лапландии» стала образцом для описания флоры любой страны. — Этот швед обладает совершенно исключительным зна- нием научной литературы, — говорили в Лейдене и Амстер- даме одни ученые. — А редкий талант классификатора, — восхищались дру- гие, — кто с ним сравнится? Какое знание растений и жи- вотных! Линнеус три года прожил в Голландии, три года напряжен- нейшего труда. Одна за другой вышли из печати его книги. Собственно говоря, изданием «Системы природы» начался целый ряд серьезных научных публикаций, быстро принесших славу их автору: в 1736 году — «Основы ботаники» и «Бо- таническая библиотека» в следующем году -— «Роды расте- ний», «Сад Клиффорта», «Флора Лапландии» и другие. — В Голландский период я собрал богатый урожай, — смело и с гордостью мог сказать Линнеус, возвращаясь домой и прикидывая мысленно, что сделано им за это время. «Система природы» дала начало новой классификации минералов, растений и животных. Растения расположены по новой системе, на основе признаков цветка как органа раз- множения. Она внесла простоту и удобство в обозрение при- роды. «Основами ботаники», по существу, предложено первое научное и учебное руководство по ботанике с применением новой ботанической терминологии. В «Ботанической библиотеке» заключалась библиография научной литературы о растениях, начиная от древних авторов нс 1735 год, с выделением разрабатываемых вопросов и крат- кими аннотациями книг. «Сад Клиффорта» — пример удобства и изящества двой- ных названий и в то же время образец описания садов, 109
А «Роды растений» представили ясные характеристики 994 родов —- впервые в истории ботаники. И это не все! «Критика ботаники» установила правила бо- танического языка и создала его. «Лапландская флора» — ей будут следовать после Лин- неуса при описании флоры любой страны. «Классами растений» показано преимущество системы Линнеуса перед классификациями предшественников... — Десять томов среднего размера. Немало сделано Лин- неусом. — Он часто размышлял, писал и говорил о себе в третьем лице. — Это потому, что он знал, как надо хорошо использовать свое время, и работал день и ночь. Во всяком случае, «урожай» превзошел все возможные ожидания. Зачем он поехал за границу? Получить, как это обычно делали многие шведы, степень доктора, которая от- крыла бы дорогу к спокойной должности в университете или обеспеченной практике врача. А на самом деле он стал общепризнанным князем бота- ников — Princeps botanicorum, — проводившим великую ре- форму науки.
Глава V ФЛОРЕ ОН НЕ ИЗМЕНИТ ...мне можно вернуться к ботани- ке, от которой я был удален на три года, проведенные мною сре- ди больных в Стокгольме. Линней ЭСКУЛАП ДОБРЕЕ ФЛОРЫ Линнеус приехал в Фалун, в дом невесты. Сара-Лиза тер- пеливо ждала его три года, но ее отец сказал коротко и ясно: — Доктор! Поздравляю от всей души. А как со служ- бой? Надежды на устройство в Упсале не оправдались, хоть он и приехал туда с желанным дипломом доктора. — Нет свободной должности. — Ответ был не менее ясным, чем слова отца милой Сары-Лизы. Что же делать? Не только нет средств на женитьбу, но и самому жить не на что. Линнеус быстро принял решение: «Пробиваться так пробиваться в жизни! отправлюсь в Стокгольм и буду иметь врачебную практику. Она даст мне достаточный доход». Отец его невесты нашел эти соображения вполне благо- разумными и разрешил ему обручиться с Сарой-Лизой. Стокгольм, прекраснейший город в мире, построен на островах и полуостровах, на берегах пролива, соединяющего фиорд с большим озером Меларн. Он вырос в глуши, посре- ди первобытного шведского леса. И1
Область озера Меларн издавна являлась наиболее- пло- дородной и удобной для земледелия, в то же время здесь давно были открыты богатые залежи руд. Поэтому с первых же веков скандинавской истории в этих местах основывались столицы. В половине XIII столетия правитель Швеции, Биргер Ярл, задумав защитить эту область против пиратских набегов, построил укрепления на одном островке посреди морского пролива, у самых истоков озера. Так зачиналась столица. Обычно в других странах при постройке городов непре- менно видоизменяют местность: горы снесут, засыплют ямы, скалы взорвут и уберут камни. В Стокгольме дворец примы- кает к огромной скале с отвесным обрывом. Улицы бегут то вверх, то вниз, строго придерживаясь природного рельефа местности. Недаром одна из улиц зовется «Бесверсгат» — Трудная улица. В самом центре на узком острове лежит древний город Ярла, Стаден, а к нему примыкают еще два острова, похожие на две .лодки по бокам большого корабля. Город занял столько островов и полуостровов, что виды его постоянно сменяются новыми; повсюду необычайная смесь скал, леса и зданий. Подчас понять нельзя, каким чудом прилепились и держатся деревянные дома, выкрашенные в красный цвет, по ущельям и обрывам скал. Взобравшись на самую высокую и скалистую часть южно- го предместья Зёдермальма, «мы очутимся на расколотой первобытной каменной массе, и перед нами раскроется пре- восходная картина: весь город точно плывет в море. С одной стороны вы видите Меларн с замками и дворцами, с дру- гой — острова, в высшей степени разнообразные... а направо море домов Стадена и Риддэргольма (остров. — В. К..), над которыми возвышается королевский замок... а позади про- стирается Зёдермальм со своими то подымающимися, то опу- скающимися массами домов. Где прекращаются дома, там возвышаются холмы гранитной почвы, пустынные, как. поток застывшей лавы, и, наконец, их окаймляет первобытный лес — эта неизбежная рамка шведского ландшафта». Особенно красив город в часы заката солнца, когда розо- во-золотой отблеск вечерней зари ложится на главы церквей, зданий и дрожащей полосой скользит по волнам пролива. Сколько интересного мог бы датьСтокгольм для Линнеуса, побывавшего уже во многих столицах мира! Город, такой 112
своеобразный по расположению и местонахождению, город шведской истории. В Стадене, с его узенькими, кривыми улочками, идущими почти без всякого плана, он увидел бы старую биржу, банк, монетный двор, у набережной — купеческие суда! Старинные мрачные здания, названия улиц, взятые из мифологии, — Плутона, Прозерпины, Юноны и всех девяти муз. Он непре- менно зашел бы в церковь на Риддэргольме, которую назы- вают пантеоном шведских королей. «Пилястры, которые поддерживают свод, украшены герба- ми, трофеями и знаменами погребенных здесь людей. Здесь, куда вы ни взглянете, везде знамена и оружие. Военные тро- феи из пурпура, саркофаги из гранита и порфира — везде воспоминание о битвах и о славе шведского оружия... Мо- гильная тишина изредка нарушается только шагами любо- пытных, которые приходят осматривать церковь; потом в ней снова наступает тишина, и только по ночам иногда, как рас- сказывает шведский народ, когда стране грозит какая-нибудь опасность, мечи и латы с шумом ударяются друг о друга». Как все это могло быть интересно и полезно для молодого ученого, страстно желавшего служить своей родине, ее про- цветанию. Натуралист, привыкший вести себя в природе «подобно рыси», натуралист с широким кругозором, любящий все три царства природы, нашел бы для себя большое поле для исследований. Одному озеру Меларн можно было бы отвести для иссле- дований несколько лет, так оно замечательно! Озеро Меларн — единственный большой фиорд, имеющий- ся в Швеции. Все оно может быть с успехом названо боль- шой природной гаванью Швеции, — так удобны его проливы, заливы и устья рек для стоянки судов. А впрочем, озеро ли это? Ведь можно часами кататься по Меларну и не понять, что перед нами: суша, изрезанная каналами, или озеро с тысячью островов? Парусные суда и лодки скользят между каменными гро- мадами. Чайки задевают крылом зеркальную гладь и опроки- нутое в нее голубое небо, вместе со скалами и лесом. Часто скалистые острова круто обрываются, и этот обрыв продолжается под водой... На одной стороне Меларна стоит древний королевский замок Грипсгольм; его круглые башни видели многое из скан- динавской истории. Немало кровавых драм разыгралось в его 113
обширных залах, подземельях и тайниках, он служил швед- ским королям и Версалем, и, при надобности, местом тюрем- ного заключения и ссылки. В залах зймка собрано множество знамен, оружия, портретов, картин... Но как думать о столице, ее дворцах и замках, о Меларне, когда еще несколько недель — и последние гроши в кармане Линнеуса иссякнут. Какое дело богатой столице до его уче- ности, диплома? Его же никто не знает. За три года заграничной жизни он привык к дружбе, зна- кам уважения, признания, материальному обеспечению. А у себя на родине князь ботаников очутился в положении человека без дела, без места. О возвращении в Упсалу пока не могло быть и- речи. Там царил его старый неприятель Розен. Он пользовался в Упсале непререкаемым авторитетом и большими связями. Все получилось не так, как мечтал Линнеус, когда парус- ное судно, на котором он стремился к родным берегам, тре- пали волны Северного моря. На суше были волны постраш- нее морских, и вот он опять голодный — в который раз за его едва тридцатилетнюю жизнь! — бродит по улицам. И нет интереса к ним и зймкам. Одна мысль ведет его: каким обра- зом добыть врачебную практику, заслужить доверие к себе как врачу? «Пошли мне, небо, первого больного! Готов лечить за ни- чтожную плату. Пусть только пациент скажет обо мне своим знакомым: «О, это хороший врач, обратитесь к нему», — ду- мает бедный Линнеус. Без знакомств ничего не сделаешь в большом городе, будь у него даже средства нанять квартиру, обставить врачебный кабинет и держать слугу. А так никто и лакея не пришлет к нему на лечение. — Хоть бы собачку кто принес! Доверил бы доктору ме- дицинских наук ее драгоценное здоровье. Горько, обидно; и злая нужда снова, как в Упсале и Лей- дене, у самой его двери. Но тогда он был моложе, крепче здоровьем и лучше пере- носил все невзгоды. Тянутся дни вынужденного безделья, полные горечи и унижения. Врач Линнеус, доктор, ученый... Хотя бы один пациент, первый, за ним появятся и другие. Несомненно, что они будут со временем. Беда в том, что пить и есть надо уже сегодня. 114
«Избаловался я в Голландии, — думает Линнеус. — А может быть, написать Клиффорту? Пусть пришлет мне де- нег на дорогу. Что делать, странник я на родине. Успех в чу- жой стране, успех повсюду еще не залог благополучия на родине. Видно, никто не пророк в своем отечестве...» А Сара-Лиза? Она не согласится покинуть Швецию, да и отец ее не отпустит. Значит, расстаться с невестой навсегда, потерять свою любовь. Отказаться от родины! Возможно ли? Он — швед, сын матери Свеа (древнее название Швеции); сын не покинет мать даже в том случае, если она к нему су- рова. «Отечество его отталкивало, отказывая в куске хлеба; он же его любил и благословлял, скорбел о нем и готов был служить ему за счет отречения самого себя», — так говорит- ся в одном биографическом очерке о Линнее, переведенном на русский язык около ста лет тому назад. «Видя в такую минуту на улицах Стокгольма голодного Линнея, можно указать на идеальную картину истинного патриотизма в зените его духовного могущества, дающего нам пример истинной привязанности к отечественной почве, которая не слов, но действий требует, не лихорадочных выско- чек или чванства, самолюбивого честолюбия, но чистого серд- ца и из него вытекающих жертв ежедневного самозабвения и постоянного тихого труда!» Пусть автор слишком возвышенно изобразил положение Линнеуса, но по сути он прав. Было очень соблазнительно уехать за границу, возможно, и доктор Мореус отпустил бы дочь: богатство и слава для зятя в чужих краях были для него уже несомненны. Но ученый остался сыном своего наро- да, своей страны. Не отступится он от Швеции, от Стокгольма. Не век пря- таться солнцу за тучами, взойдет и над его головой. Вытер- пит, выдержит и добьется своей цели. И он придумал способ, как это сделать. — Доктор Линнеус, имею диплом. Буду счастлив, если вы рекомендуете меня вашим уважаемым постояльцам. Мне ведомы новые заграничные методы лечения самых трудно- поддающихся лечению болезней, даже неизлечимых! — пред- ставляется он содержателям гостиниц и трактиров. Замор- ский диплом не вызывает доверия. Да и сам доктор имеет странный вид: сидит целый вечер за кружкой кофе, никогда не спросит пообедать или поужинать! 115
Голодный доктор медицины ходит из одного трактира в другой. Стокгольм — торговый город. Сколько наезжает сю- да купцов, сколько сделок заключается на постоялых дворах и гостиницах. В трактиры торговый люд приходит как в сво- его рода клуб. Неужели никому не понадобится врач... А может быть, попросить помощи у доктора Мореуса? Ведь дал же он средства для поездки в Голландию и убедил- ся, что они Не пропали даром: диплом-то получен! Нет, это не годится! Произведет плохое впечатление в семье невесты... — Доктор Линнеус, имею диплом. Буду счастлив... — снова и снова повторяет он, не смущаясь, если пришел даже в одну и ту же гостиницу во второй раз: могли появиться другие жильцы и среди них кто-нибудь больной. 116
И что вы думаете? Упорство все-таки привело к счастли- вой случайности. Нашелся для него больной! Правда, на первых порах вознаграждение за труд было ничтожным. Под- час угостят доктора Линнеуса скромным обедом где-нибудь в маленьком дешевом трактире, и он доволен: «Целый день сыт!» Попались ему такие пациенты, которые давно лечились, нс совершенно безуспешно, и он им помог. В благодарность они славили имя Линнеуса, рекомендовали его своим родным и друзьям. Линнеус показал себя хорошо знающим свое дело, внима- тельным врачом. Приятная внешность, собранность во всей невысокой, несколько сутуловатой фигуре как-то особенно располагала к нему пациентов. Когда он слушал жалобы больного, глядя на него своими красивыми, проницательными глазами, тот сразу начинал испытывать к нему чувство полного доверия. Так постепенно появилась обширная врачебная практика, и кусок хлеба был обеспечен. — Я пошел в гору, меня зовут к сильным мира сего. — Линнеус доволен собой. В самом деле, богатые дома открыли перед ним свои две- ри, его приглашали во дворцы. — Меня пользует доктор Линнеус. Он вылечил моего от- ца, которого все врачи признали безнадежным. Граф реко- мендовал нам этого замечательного врача. — Граф назвал мне имя нового врача. Это знаменитость в Стокгольме. Знаете ли вы Линнеуса? — О, к нему трудно попасть на прием. Масса больных добивается его внимания. Попрошу графа оказать мне про- текцию, чтобы попасть к доктору Линнеусу. — Ах, добрый доктор Линнеус, он вылечил моего сына. Ничего не взял за лечение, сам и лекарства приносил. Да пошлет ему господь счастливые дни! — Такие разговоры шли теперь вокруг Линнеуса. Он славен, он богат и счастлив: милая сердцу Сара-Лиза скоро станет его женой и ни в чем не будет нуждаться. Ее отец увидит, что она не напрасно ждала его столько лет. Работать Линнеусу приходится очень много. С самого раннего утра до позднего вечера он посещает пациентов. Де- журит и ночью у постели больного. И не только лекарство он дает страдальцу. Нет, он приносит с собой доброе слово, 117
теплое участие. Ласковым живым взглядом внушает ему на- дежду на скорое выздоровление. Веселым рассказом, шуткой, анекдотом отвлечет внимание больного, а сам тем временем проделает над ним какую-нибудь нужную, но неприятную процедуру или заставит принять противное лекарство. ВОЗВРАЩЕНИЕ К БОТАНИКЕ В то время председателем сейма был граф Тессин, покро- витель наук, искусств и образования. Познакомившись с Лин- неусом, Тессин пришел в восторг от его глубоких научных взглядов, широких знаний, доброго и веселого нрава. Линнеус рассказал графу всю свою жизнь, как он проби- вался в науку, не утаил и того, о чем никому не расска- зывал: — Я ни в чем не нуждаюсь и благодарю бога за все, что он мне дал. Но я должен расстаться с ботаникой: на нее нет времени. Уничтожить все мои сочинения и коллекции, чтобы они не терзали мое сердце постоянным напоминанием о себе, раз я не могу отдаться им1 Линнеус-ботаник уступит место Линнеусу-врачу! Сейм, по представлению Тессина, установил Линнеусу го- довое содержание в том размере, которое он получал в Упса- ле до отъезда в Голландию, с тем чтобы он читал лекции в Горном училище по минералогии, а благодарный Линнеус предложил еще сверх того чтение лекций по ботанике в лет- нее время. ...Может быть, все бы сложилось иначе и мать Свеа по- теряла талантливейшего из своих сыновей, будь тогда почто- вые порядки получше. Дело было так. Знаменитый профессор ботаники, физиолог Альбрехт фон Галлер, решил перебраться из Гёттингена, где он руководил кафедрой в университете, в Швейцарию. Заместителем он наметил Линнеуса, хотя знал его только по печатным трудам, и послал ему приглашение переехать в Германию. К счастью для национального досто- инства Швеции, письмо шло к Линнеусу почти целый год. Он получил его, когда дела его были уже в цветущем состо- янии. Горячо поблагодарив немецкого ученого за лестное предложение, Линнеус тем не менее от него отказался, желая посвятить себя целиком родине, наконец улыбнув- шейся ему. 118
Граф Тессин пригласил Линнеуса жить у него в доме, и вскоре помог ему в получении места адмиралтейского врача с постоянным, вполне обеспечивающим заработком. Эта должность была хороша тем, что давала широкие возможности для врача. В госпитале всегда находилось на излечении от 100 до 200 больных моряков; клиническая прак- тика давала обильный материал. Линнеус подошел к своим обязанностям как ученый-иссле- дователь. Он изучал здесь действие лекарств и изменение во внутренних огранах при различных заболеваниях. Им было организовано при лазарете систематическое вскрытие трупов. В то время анатомирование производилось очень редко и каждый раз по специальному разрешению: эта сторона медицины едва начала зарождаться. Как все передо- вые врачи, Линнеус придавал исключительное значение ана- томическому исследованию внутренних органов для определе- ния и понимания сущности болезней. Все это было очень интересно и занимало Линнеуса пол- ностью, и все-таки в глубине души он прекрасно сознавал, что при первой же возможности бросит хлебное дело врача и примется за ботанику. Решение расстаться с ней? Пустое, одни слова. Он навсег- да заражен страстью к науке и не в состоянии изменить ей. Да он и не вправе этого сделать! Разве не признали его князем ботаников? Временно он был вынужден оставить свою любовь, только временно. Слава врача растет и растет, увеличиваются и доходы. Линнеус, благодаря графу Тессину, принят в высшем общест- ве; его простота и веселость быстро создают о нем мнение как о человеке весьма остроумном и приятном, несмотря на большую ученость. Среди людей, занимавших высокое положение в обществе, нашлось Несколько человек, покровительствовавших науке й просвещению подобно Тессину. И вот зародилась мысль. — Отчего бы нам не создать частное научное общество? В Стокгольме довольно ученых. Потом мы добьемся разре- шения короля на организацию королевской Шведской Ака- демии наук по образцу знаменитой Французской Академии в Париже! — горячо поддержали другие. — Во всех просвещенных странах есть Академии наук. Наша соседка Россия основала академию. А шведы? Нас шесть человек, для начала довольно. 119
Их было всего шесть человек — учредителей, действитель® ных членов. Они мечтали о поднятии уровня народного образования в родной стране, о воспитании у народа интереса к отечест- венной истории, любви к скандинавской природе. Упсала, с ее пренебрежением к точным наукам, к шведскому языку и ли- тературе, с ее латынью и богословием, мешала науке и про- свещению. Им казалось, что Швеция будет отставать от других европейских стран, пока не откроет широкого пути точным наукам. Линнеус с горячностью принялся вместе с другими за организацию академии: подготовили Устав и решили избрать по жребию первого президента. Сохранился поэтический рассказ, как его выбирали: «Соб- рались в саду, разделили между собой пучок цветов и, следуя, таким образом, установленному жребию, избрали председа- теля... Жребий пал на Линнея, который и был первым пре- зидентом Шведской Академии, — король цветов, избранный цветов приговором». Через два года это научное общество было преобразовано в королевскую Академию наук. В 1740 году скончался в Упсале старый друг Линнеуса, Рудбек. Линнеус обратился к графу Тессину с просьбой по- мочь ему в получении освободившейся кафедры, потому что никакие деньги, никакое благополучие не могут заменить ему занятия ботаникой. В славе и почете, искусный врач с все увеличивавшимися доходами, тоскует по гербариям, по растениям. И мечтает об одном, что может доставить ему радость и полное удовлет- ворение, — о возвращении к ботанике. Граф Тессин искренне желал ему помочь в этом, хорошо понимая тоску ученого по любимым занятиям наукой. Не- смотря на большие связи своего могущественного покрови- теля, Линнеусу не удалось занять эту кафедру. Ее отдали Розену; старый противник по праву старшинства по службе и получения степени перешел ему дорогу. Правда, Линнеусу обещали следующую свободную кафедру. Но Розен и близкие ему люди не успокоились — они тотчас возобновили свои нападки, клевету. Дело дошло до того, что затеяли публич- ный диспут, отрицая все научные заслуги Линнеуса, с целью восстановить против него университетское мнение, дискреди- тировать как ученого и не допустить на кафедру. 120
Эта низкая интрига не имела успеха, а, наоборот, располо- жила многих в пользу Линнеуса. Поведение упсальцев осуди- ли на заседании академии. И даже сейм занялся этим вопросом, предписав Упсальскому университету принять меры к приглашению ученого, Которого высоко оценили на Западе. И действительно, первая освободившаяся в связи с уходом одного престарелого профессора кафедра была предоставлена Линнеусу. Кафедра, но не ботаническая, а медицинская! Все равно! Линнеус, зарабатывавший в это время, по его собствен- ным словам, больше, чем все врачи в городе, с восторгом дает согласие, настолько одержим он пламенным желанием рабо- тать в Упсальском университете и отдаться целиком иссле- довательской и научной деятельности. Желание это начало сбываться неожиданным образом раньше, чем он мог ожидать. Долгие захватнические войны, какие вела Швеция, завер- шились разгромом шведской армии, после вторжения короля Карла XII в Россию во время Северной войны 1700—1721 го- дов. Войны привели страну к застою в развитии хозяйства и отставанию от других европейских стран. Благосостояние на- рода ухудшалось. Науки, культура, просвещение — во всем чувствовалась необходимость какого-то могучего толчка, ко- торый мог бы возродить страну и дать ей возможность широ- кого прогресса. Таким толчком должны были явиться экстренные прави- тельственные меры, в результате которых поднялось бы сельское хозяйство, вышла бы из тупика промышленность. Сейм глубоко и серьезно обсуждал эти вопросы. В числе таких мер он наметил проведение планомерных исследова- ний природных богатств страны. Надо посмотреть, где имеются залежи глины и другое минеральное сырье, изучить кормовые и лекарственные расте- ния, животные ресурсы — все три царства природы. Сейм ре- шил немедленно, теперь же, летом 1741 года, организовать первую поездку. — А кому же возглавить ее? — Да кандидат под рукой! — Граф Тессин напомнил о Линнеусе, отлично обследовавшем в свое время Лапландию и провинцию Даларна. Нужно ли говорить, как Линнеус обрадовался предложению организовать исследовательскую поездку по юго-востоку Швеции. С ним отправилось несколь- ко молодых людей, которых он сам избрал. 121
Они привезли сведения о залегании известняков, песчани- ков, глин и других горных пород; описали реки и озера, пе- щеры. Много собрали материала о животных: оленях, тюленях, гагах. Большое внимание уделили промысловому хозяйству; записывали все, что может быть полезным челове- ку, даже старинные способы лечения. Линнеус изучал флору и привез немалый научный урожай, открыв сто новых видов растений. Материалы путешествия были обработаны им в литера- турной форме и изданы под названием: «Готландское путе- шествие (с наблюдениями по хозяйству, естественной исто- рии, древностям и пр.)» Книгу охотно читали в широких кругах; она нравилась тем, что содержала много интересных сведений о родной стране и была написана легким, доступ- ным языком, с поэтическими отступлениями. Ее называли даже классическим образцом шведской прозы XVIII в,ека, подобно тому как через сто лет в Англии считали образцом английской прозы XIX века произведение Чарлза Дарвина «Путешествие натуралиста вокруг света на корабле «Бигль». Превосходным образцом — за изящество, образность языка, искренний и безыскусственный стиль изложения. Можно привести немало примеров того, как научные со- чинения, если они были написаны интересно, доходчиво рас- сказывали о научных открытиях, изобретениях, новых теори- ях, проникали в образованные слои народа и приносили большую пользу. В Англии в XVIII веке дед Чарлза Дарвина, Эразм Дар- вин, врач по профессии, ученый и поэт по призванию, избрал поэтическую форму для изложения своих взглядов на общие картины возникновения и развития живой природы. Его поэмы «Храм природы» и «Ботанический сад» до сих пор поражают красотой образов. Во Франции знаменитый Бюффон, один из первых эволю- ционистов, так написал многотомную «Естественную исто- рию», что его прозвали «Золотое перо», «Самое прекрасное перо века». Тогда же в России гениальный Ломоносов одами «Утрен- нее размышление о божьем величии», «Вечернее размышле- ние о божьем величии», «На день восшествия на престол Елисаветы Петровны» пропагандировал русскую науку, про- свещение и культуру лучше, чем это можно было бы сделать специальными трактатами. 122
...Сам Линнеус очень откровенно описывает стокгольмский период в письме к своему гёттингенскому благожелателю, объясняя причину отказа от его любезного предложения пе- реехать в Германию. «Я основался в Стокгольме. Все потешались над моей бо- таникой. Сколько бессонных ночей и трудовых часов я упо- требил на нее — об этом никто не говорил; но как надо мной посмеялся Сигезбек — это всех занимало. Я начал практико- вать, но с очень медленным успехом; никто не хотел лечить у меня даже своих лакеев. Но вскоре мои неудачи прекрати- лись; долго прятавшееся за тучи солнце выглянуло. Я пошел в гору. Меня стали звать к сильным мира сего; все шло хоро- шо; уже ни один больной не мог обойтись без меня; с четырех часов утра до позднего вечера я посещал больных, проводил у них ночи и зарабатывал деньги. Ну, сказал я, эскулап при- носит все хорошее, а флора — только Сигезбеков. Я оставил ботанику, тысячу раз принимая решение уничтожить все мои собрания раз навсегда». Дальше он говорит, что материаль- ное положение его вскоре изменилось и он смог преподавать ботанику. «Тогда я снова полюбил растения и женился на моей, пять лет ожидавшей, невесте. Мой тесть однако — нежный друг денег и не очень щедр на них. Но я в них и не нуждаюсь; пусть остаются для моих имеющих быть по- томков». Так стокгольмский период в жизни Линнеуса завершился полным примирением с ботаникой, флора победила эскулапа!
Глава VI У ПРИСТАНИ Я написал больше, чем кто-ни- будь другой из ныне живущих. Лииной Я СЛУШАЛ ЛИННЕУСА Упсала привыкла, как и вся Швеция, рано ложиться спать. Едва спустится вечер, уже пустеют улицы, где и осве- щение очень плохо, и мостовые не всегда в порядке. Раздаст- ся подчас веселая песня запоздалого посетителя какого-ни- будь трактира, и опять все стихнет. Пройдут несколько торговых людей, обсуждая заключенную сделку. Тихи улицы и площади старого города, спит река, спят окрестности. Толь- ко в домах студенческих наций кое-где горит огонь. В Упсальском университете студенты разделяются не по факультетам, а по нациям. Каждый поступивший новичок должен приписаться по месту своего рождения к одной из 13 наций: стокгольмской, упландской, зёдерманландской и так далее. У каждой нации свой дом, своего рода клуб. Сюда студенты приходят поспорить, прочитать свою работу и, ко- нечно, для шумных пирушек. Член нации обязан внести из- вестную сумму в общую кассу. На эти деньги покупают кни- ги, мебель, ремонтируют дом. Вероятно, к дому какой-нибудь нации идет шумная толпа молодежи, вдруг нарушившая тишину спящего города. Нет, они минуют его... 124
— Vivat Linnaeus! Vivatl — Большая группа студентов подошла к дому, где жил их любимый профессор. Заняв в Упсале медицинскую кафедру, в том же году по обоюдному согласию и разрешению совета университета он поменялся с Розеном на кафедру ботаники. Теперь он был у пристани; сбылись мечты всей жизни? Линнеус — профессор ботаники в родном университете. Сбылось и другое заветное желание: Сара-Лиза стала его женой, и у него растет малют- ка сын... Молодежь возвращалась с загородной ботанической экскурсии. Целый день пробыли на природе, среди леса и лугов, в живописных окрестностях Упсалы. Каждый был занят выполнением своего поручения. Про- фессор дает им задания для самостоятельной работы. Одни ищут и собирают минералы, другие исследуют водную расти- тельность, третьи наблюдают за птицами. Дома они обрабатывают собранные материалы, определя- ют их, составляют коллекции, учатся искусному засушиванию растений. Эти занятия были такими новыми, живыми. По- веяло ароматом полей и тенистых рощ в темных мрачных залах и коридорах старого университета. И сама латынь ока- залась нужной и полезной! Ничего подобного до Линнеуса здесь не было. Немудрено, что студенты с восторгом стреми- лись на лекции и экскурсии нового профессора, как на празд- ник среди нудной зубрежки богословских текстов или старых медицинских учебников с бесконечным количеством путаных названий. Ни один профессор не имел такого успеха. — Главное, следует лично наблюдать в природе! Сведе- ния, приобретенные таким путем, будут наиболее ценными для вас в жизни. За мной — в лес, поля, луга! — Линнеус с утра уводил до двухсот человек за город, возвращаясь к де- вяти часам вечера. Он умел установить удивительный поря- док во время передвижения, выполнения заданий, пояснений руководителя и, наконец, возвращения домой. Привык уста- навливать во всем порядок и приводить в систему! — Vivat Linnaeus! Vivat! — И снова стихает все в городе. Профессор поднимается к себе,, утомленный, но счастли- вый; что значит заниматься любимым делом по призванию, а не для денег. Какой чудесный день провел с молодыми людьми! — Я научу их вести себя в поле, «как рысь»! — Светлая, добрая улыбка не оставляет его, хотя Сара-Лиза выговари- 125
вает за поздний приход. Занятый своими мыслями и делами, он не отвечает на ее воркотню. Профессорская деятельность ему нравилась все больше и больше: не напрасно он так стремился к кафедре. Линнеус, по натуре очень талантливый, трудолюбивый и добросовестный человек, привык любую работу делать хоро- шо. Вероятно, и сапожник из него вышел бы отличный, если бы так сложилась судьба. И лечил он хорошо, от всей души желая помочь людям; но по-настоящему расцветает Линнеус, выступая по призванию — как ботаник, ученый, профессор! Уже первая его лекция «О необходимости путешествий по отечеству» 25 октября 1741 года в Упсальском университете произвела огромное впечатление на слушателей. — Да, конечно, профессор Линнеус сказал истину. Отече- ство наше станет процветать только тогда, когда мы лучше будем знать его ресурсы. — Как улучшать хозяйство, если неизвестно, что хранит в своих недрах шведская земля? — И это наша обязанность, молодых просвещенных шве- дов. По-настоящему любит родину тот, кто помогает ее процветанию, — говорили студенты после этой лекции. 126
— Страна наша прекрасна! Сколь возвышенной была речь профессора, когда он доказывал пользу изучения хо- зяйства, медицины. — И народного быта, и остатков глубокой древности, взволнованно подхватили молодые люди. Вступительная речь нового профессора, произнесенная им с большим воодушевлением, одних слушателей привела в вос- хищение, других ошеломила, а третьи словно чего-то испуга- лись. Но у всех сложилось единое мнение, что ничего подоб- ного до сих пор в Упсальском университете на вступительных лекциях не слышали. Обычно для начала курса профессор избирал какой-нибудь богословский вопрос и растягивал его на целую лекцию. Студенты скучали, зевали и не слушали. А профессор Линнеус говорил о будущих исследованиях самих студентов. Он нарисовал картину их самостоятельных работ, экскурсий, экспедиций, которые они будут совершать под его руководством. Привел материалы своего путешествия по юго-востоку Швеции, рассказал о том, что видел в- Лап- ландии, в провинции Даларна. Слушателям предстоит яркая, полная захватывающего интереса жизнь исследователя родной земли. В этом их па- триотический долг. Швеция может выйти в ряд самых просве- щенных стран, если подвинет свою науку, промышленность, сельское хозяйство. Упсала — родина старейшего универси- тета, надо беречь и приумножать делами славу своей Alma mater, отечественной науки и тем самым снискать сла- ву себе. Сохранились письма и записи бывших учеников Линнеуса с восторженными отзывами об учителе. Глубину мыслей и большой фактический материал в лекциях Линнеус талантли- во-соединял с выразительностью и остроумием речи. Торжест- венность, с которой он говорил о величии мира или о короле, сменялась веселой шуткой при переходе к предметам обыден- ной жизни. «Если он рассказывал о предписаниях диетики, он часто заставлял своих студентов громко смеяться...» И в то же время давал полезные советы, как беречь здоровье. Это был прирожденный лектор, имевший исключительное «чувст- во аудитории», которое позволяло ему держать ее в неослаб- ном внимании. Прекрасное владение материалом, заботливая подготовка к чтению каждой лекции, приятный звучный голос и весь облик благожелательного человека сделали его курсы центром университетской жизни для всех наций. 127
На общем фоне скучной, безмерно строгой жизни универ- ситета появился светлый луч — профессор, живой, увлекаю- щийся сам и умеющий увлечь слушателей. Неудивительно, что он быстро стал любимцем студенчества. Его аудитория все возрастала, оскудевая у других профессоров. Благодаря ему изменилось положение самой ботаниче- ской кафедры. Что собой представляла ботаника до него в Упсале, как и в других университетах Европы? Не более чем служанку медицины. За большую науку ее не считали, и по- этому она преподавалась как прикладная отрасль знания, имеющая значение в фармакологии. Второстепенный, и того меньше, учебный предмет! Лекции профессоров посещались плохо, студенты, считали занятия по ботанике пустой фор- мальностью, которую надо выполнить, поскольку она стоит на пути к получению диплома. Линнеус в своих лекциях блестяще показал, что наука о растениях имеет первостепенное значениедля людей. Узнавать ее —’значит овладевать одним из важнейших ключей к при- родным богатствам страны, к благоденствию народа. Не об одних лекарствах идет речь, а о всех сторонах экономического прогресса отечества. Изучать ботанику — долг молодых патриотов. Эти знания помогут поднять сельское хозяйство, садоводство, ввести в культуру новые растения, увеличить кормовые ресурсы, получить сырье для нарождающейся про- мышленности. А наслаждение красотами флоры, разве не служит оно источником светлой радости, не смягчает наше сердце и дела- ет его доступным для добра и правды? Число студентов у Линнеуса скоро достигло 20;—25% от общего количества их в университете. Есть сведения, что их было в 1759 году 1500 человек, тогда как обычно количество не превышало 500. И это связывают именно с деятельностью Линнеуса. Во всяком случае, ни до его прихода, ни после его смерти Упсальский университет не имел стольких слуша- телей. В стенах Упсальского университета послышалась чуже- странная речь — немецкая, французская, датская, англий- ская. Появились студенты-иностранцы. Они прибыли в дале- кую северную страну слушать Линнеуса. Его имя привлекло учеников и из России. Славе Упсальского университета во многом помог его Ботаническикй сад, заново организованный Линнеусом, 128
Он застал его в полном запустении после огромного го- родского пожара 1702 года. В нем не сохранилось ни одного чужеземного растения. Линнеус взялся за работу в саду со всем жаром и прекрасным знанием дела. Недаром же он столько занимался садом у Клиффорта, столько садов повидал, по пути в Голландию, побывал во Франции и Англии. Через шесть лет в саду было около 1100 видов растений 5 Карл Линней 129
кроме пятисот отечественных. Как их добыл Линнеус? Через друзей в других странах, особенно в Голландии и Франции, которые присылали ему семена и черенки, и через своих многочисленных учеников. Эти посылки были всегда большим событием. Линнеус сам распечатывал конверт, осторожно прикасаясь к содержимому как драгоценному сокровищу. А когда Линнеус получил из Голландии банан, то был, по его собственным словам, «вне себя от радости». Были у него и сибирские растения, их прислали из Петер- бурга. Линнеус любил и умел поддерживать с учеными пере- писку и обмен научными материалами с выгодой для обеих сторон. Сад под его управлением изменялся, как от прикос- новения волшебного жезла, и достиг такого совершенства, какого никогда не имел. Он обратил на себя внимание всего ученого мира. Приезжали специально, чтобы посмотреть этот северный сад и послушать лекции Линнеуса. «Публичные лекции приобретали значение и славу; аудитория перепол- нялась слушателями, и ученые превращались в учеников», —• так пишет один из давних биографов Линнеуса. СВЕТИЛО МИРА Ботанический сад в Упсале приобретал международное значение благодаря богатству и разнообразию представлен- ных в нем растений. Биограф, слова которого приведены вы- ше, с восхищением и преклонением перед гением Линнеуса писал: «Ботанический сад, как уже было замечено, достиг необыкновенных размеров и богатства, сделался истинной столицей всемирной флоры, святилищем наук и престолом учителя, который царствовал над всей природой. К ступеням этого престола, на котором восседал царь цве- тов, складывались дипломы от всех ученых обществ, всех европейских университетов. Из Лондона, Парижа, Петербур- га, Мадрида и почти всех германских дворов ему присылали знаки отличия. Князья наук, знаменитейшие ученые мира добивались чести считаться его друзьями. Богатые иностран- цы... приезжали единственно, чтобы познакомиться с челове- ком, которого называли светилом мира». В 1748 году Линнеус напечатал описание университетско- го сада («Упсальский сад»), составленное как учебное руко- водство «на пользу учащейся молодежи». \ 130
Условия работы в Упсальском университете были очень трудными. Эта трудность заключалась прежде всего в суро- вой дисциплине. На первый взгляд это как будто непонятно. Студенческие нации, годичные праздники у каждой нации с забавами и представлениями, первомайский общий студенческий карна- вал, сопровождаемый шумными потехами, — и суровая дис- циплина! Одни «каласы» — студенческие пиры, на которых с чашей пунша в руках молодые люди произносят пылкие речи, про- возглашают заздравные тосты, поют свои студенческие пес- ни, — разве не оставляют они впечатления о широкой свобод- ной жизни студентов в те времена? Эти «каласы» на всю жизнь запоминались. Где-нибудь позднее встретятся два пастора, медика, учителя и вдруг обнаружат, что они принадлежали к одной студенческой на- ции. Рекой польются воспоминания о золотом времени и обя- зательно о «каласах»... Но не праздники, пиры, забавы и представления обеспе- чивали свободу студента и профессора. И не в том заключа- лась жесткая дисциплина, что законом от 1682 года были строжайше запрещены дуэли, о чем во времена Линнеуса еще вздыхали некоторые горячие молодые головы. Дисцип- лина накладывала запрещение на свободу мысли. Насколько она была жесткой, легко себе представить, если даже про- фессор не мог без разрешения ректора удалиться больше чем за 6 миль от города. В случае опоздания к занятиям накла- дывался штраф в размере четверти оклада. Впрочем, эти и другие подобные строгости не страшили Линнеуса при его исключительной организованности и акку- ратности. Но одно условие его очень тяготило и поставило перед неразрешимым препятствием, если бы не покровитель- ство графа Тессина. Дело в том, что согласно новому уни- верситетскому правилу никто не мог печатать за границей свои научные труды. Такое запрещение мало задевало других профессоров: они и не печатались за пределами Швеции. Говорят, что и в этом сыграл роль, как обычно незавидную, все тот же Розен. Из чувства зависти к успехам Линнеуса он подстрекнул некото- рых недальновидных шведских патриотов высказать неудо- вольствие по поводу заграничных публикаций шведских ученых. 5* 131
Обогащают чужую науку! Но печатался-то один Линнеус, удар был направлен явно против него. Интригами, тайными наветами, прикрытыми патриотиче- скими фразами, Розен добился обсуждения в правительствен- ных сферах возможности печататься в чужих странах. После- довал высочайший запрет, под страхом потери должности и большого штрафа, печатания какой-либо книги за границей. Что делать? Шведский король и королева имели богатые коллекции по натуральной истории. Они пожелали, чтобы профессор Линнеус привел их в порядок. Но без разрешения ректора тот не мог приняться за работу. На каждом шагу он испыты- вал стеснения, снова и снова напоминавшие ему испытания ранней юности и молодости. Слава ученого, успех профессора — и соблюдение правил для маленького школьника! И так всю жизнь... В Англию зовут, в Оксфорд, на кафедру ботаники, там жить свободнее. «Не имей я семьи, я решился бы принять английское пред- ложение, как ни мало я люблю эту нацию», — колеблется Линнеус. Граф Тессин, пользуясь своим высоким положением, до- бился некоторых свобод для Линнеуса: было отменено и за- прещение печатания за границей. Неудивительно, что Лин- неус связывал свое возраставшее благополучие с покрови- тельством графа Тессина. «Все верные шведы восхваляют высокорожденного гра- фа, — пишет он, — ия должен делать это всех более. Госпо- дин граф принял меня, peregrinum in patria (странника на родине), не имеющего ни рекомендации покровителей, ни собственных заслуг, посадил меня за свой стол между знат- нейшими людьми в государстве, дал мне жительство в своем собственном дворце, рекомендовал меня высокопоставленным лицам, доставил годовое содержание и почетное место (адми- ралтейского врача). Несомненно, я обязан господу богу и графу Тессину всем моим счастьем». Странно теперь читать такие строки: лесть, низкопоклон- ство, раболепие, и это слова большого ученого! В восемна- дцатом веке процветание науки в большой мере зависело от покровительства знатных и богатых людей, имеющих влияние при дворе. Такое бедное в то время государство, как Швеция, располагало ограниченными возможностями для ассигнова- ний на научные исследования. Их чаще можно было получить 132
от богачей, чем от правительства. Да и в правительстве воп- росы о развитии наук решали те же графы тессины. Мудрено ли, что в глазах Линнеуса его покровитель стоял неизмеримо высоко, и он горячо благодарил его за помощь. Ведь графу могло заблагорассудиться изливать свои милости на кого-либо другого. И вот одно столетие сменило другое, уже и третье наступило, с тех пор как граф Тессин угадал в Линнеусе светило науки и благодаря этому сохранил и свое имя в истории. Кто знал бы о нем, если бы Линнеус не про- длил ему жизнь в лучах своей славы. Линнеус писал Тессину на языке своего времени, в том стиле, в котором было принято обращаться к своему благо- детелю. Это обращение не формальное, в знак долга. Линнеус писал искренние, из глубины сердца идущие слова. Вряд ли он подозревал, что его покровитель придает новый блеск сво- ему собственному имени, оказывая услуги первому ученому страны. Во всяком случае, Линнеус писал такие же письма графу Тессину и тогда, когда тот, лишившись своего могущества, забытый жил в деревне. Политическая партия «шляп», одним из руководителей которой он был, проиграла, и бывший вель- можа оказался не у дел, всеми покинутый и разоренный. А Линнеус по-прежнему писал ему в самом почтительном тоне. И больше того, как только король выразил Тессину свое крайнее нерасположение, Линнеус тотчас посвятил опальному графу новое издание «Системы природы» в еще более душев- ных и почтительных выражениях, чем делал это раньше, когда его покровитель был на верху могущества и блеска. В век абсолютизма такой поступок был очень смелым и мог повлечь за собой неприятные последствия для Линнеуса. Однако в век просвещенного абсолютизма в Европе Шве- ция не хочет отстать от запада. Ученые, открытия увеличи- вают славу монарха и его страны. Ученые входили в моду, и быть любезным с ними — хороший тон; интересоваться науками стало модой при дворе. В семье короля уже знали Линнеуса как первого ученого страны, а его добросовестные занятия в их кабинете натуральной истории делали ученого близким ко двору. Вот что писала несколько лет спустя королева Ловиза Ульрика: «...это очень приятный человек, вполне придворный, хотя п без придворных манер, чем мне особенно нравится... Не 133
проходит дня, чтобы он кого-нибудь не привел в хорошее настроение». С тех пор как Линнеус поселился в Упсале, его жизнь —• непрерывное восхождение к мировой славе. Испания шлет за ним, с тем чтобы он поселился в Мад- риде в качестве королевского ботаника. Зовет его, лютерани- на-еретика! Возможно ли? Как же быть с религией? Для него делают исключение: пусть остается в своей «ереси», лишь бы приехал; ему пожалуют дворянское достоинство и большое жалование. Из Петербурга Екатерина II приглашает к сво- ему двору и предлагает звание члена Академии наук. Англия почтет за счастье дать ему кафедру в любом университете. Голландия всегда готова с почетом принять того, кого первая признала князем ботаников. ЧЕЛОВЕК, У КОТОРОГО ЕСТЬ ВСЕ... А он по-прежнему трудился и трудился, соблюдая самый строгий распорядок дня. Летом восход солнца всегда заставал его на ногах за работой. Целый день заботы, труды и сон в десять часов вечера. Зимой Линнеус начинал работу позд- нее — с шести часов, а в девять ложился спать. Рассказывают, что после напряженного труда он любил хорошо пообедать, посидеть в комнате за беседой и бутылкой вина. Охотно принимал участие в домашних вечеринках, и многие искали его общества как веселого рассказчика и при- ятного собеседника. Дом его — полная чаша. Сара-Лиза хорошо ведет хозяй- ство. Может быть, она несколько скуповата, это надо заме- тить. С годами ее бережливость переходила в настоящую скупость и прямую жадность — так ее характеризуют совре- менники. Говорили, что с годами она стала сварливой и гру- бой. Вероятно, эти черты она имела и раньше, но юность и счастливая наружность смягчали их, а потом они выступили во всей неприглядности. По-видимому, она ценила лишь материальную сторону в деятельности своего знаменитого мужа и, возможно, не понимала его величия в науке. Пола- гают, что она повлияла на Линнеуса, развив и в нем повы- шенный интерес к деньгам и известную скупость. Может быть, в отношении его она и не была такой грубой. Возможно и то, что вспышки раздражения, если они случа- 134
лись при муже, разбивались о его добродушие и спокойствие. Он сам о себе говорил, что все «домашние заботы предостав- лял супруге, сам интересовался только произведениями при- роды». Он писал о почете и счастье, выпавших на его долю: «У него есть дело, для которого он рожден, он имеет деньги, часть которых принесла ему женитьба, у него есть любимая жена, прекрасные дети и славное имя...» Линнеус был бережливым, но вряд ли скупым; он часто оказывал бесплатно медицинскую помощь, вел безвозмезд- ные занятия со студентами, от которых другие профессора получали немалый доход. Быть же осторожным в расходовании заработанных денег для него вполне естественно: долгая нужда оказалась хоро- шей школой на всю жизнь. Вполне понятно, что он высоко ценил эти качества у своей жены. «Я не замечал, — пишет один из учеников Линнеуса, — чтобы бережливость вырождалась у него в настоящую ску- пость, на собственном примере убедился я в противополож- ном. Он так решительно отказался взять ту сумму, которую мы должны были ему уплатить за занятия с нами в течение всего лета, что мы, потратив напрасно все усилия, чтобы убе- дить его принять ее, вынуждены были тайком оставить деньги в его кабинете». Линнеус не любил лишних расходов и старался избегать их там, где это возможно, не забывая об этом среди научных трудов и переписки с учеными. В письме к С. П. Крашенинникову, русскому ученому в Петербурге, от 1751 года он заботливо предупреждает, чтобы тот слал ему письмо по адресу Королевского научного об- щества в Упсале. В этом случае письмо придет бесплатно и непременно попадет в руки Линнеуса — он сам вскрывает всю корреспонденцию Общества, — а иначе за письмо надо платить порядочную сумму. И действительно, пересылка пи- сем, пакетов, особенно с семенами, обходилась дорого. Линнеус жил в прекрасном, очень удобном доме, специ- ально для него перестроенном академией. В комнатах много аквариумов с рыбками, жили попугаи, обезьяны, сверчки, бы- ло собрано множество минералогических коллекций и герба- риев, богатая библиотека. И счастливый владелец спрашивал себя: «Что еще хотел бы иметь для себя человек, у которого есть все, даже бесконечное удовлетворение от того, что он 135
может наити в своих коллекциях так много минералов, в сво- ем гербарии и в саду множество растений, в своем кабинете такое множество насекомых, а в ящиках так много рыб, наклеенных на листы? Все это у него есть сверх собственной библиотеки, всем этим он может заниматься и даже наслаждаться». Уходя мысленным взглядом через два с лишним столетия назад, ясно видишь этого человека, достигшего самого луч- шего жребия на земле: он не просто занимался любимым де- лом, а находил наслаждение в нем, удовлетворяя все запросы своего ума и сердца. Вспомнить только, через какие испытания он прошел, на- чиная с самого детства, через какие препятствия пробивался, отстаивая право отдать свой талант, силы и способности при- званию. Законное чувство гордости наполняет душу Линнеуса, когда по утрам он начинает очередную лекцию. Он знает, как говорят студенты между собой: «Я слушал Линнея!» Ему известно, что в иностранных научных учреждениях это наилучшая рекомендация, которую может представить юноша, желая заниматься наукой. Нет, ему не важно быть разодетым важным барином, он хочет быть только опрятным в костюме, но тем не менее, ко- гда король возвел его в дворянское достоинство (1753 год), Линнеус не мог, да и не хотел, скрыть своей радости. Сейм довольно долго медлил с утверждением ученого в дворянстве, настолько сильными оказались сословные пред- рассудки. Желанное узаконение дворянских прав произошло только через девять лет. С этого времени Линнеус стал «бла- городным» и получил модное изменение фамилии на француз- ский лад: von Linne — Линней. Он заказал себе герб, разделенный на три поля — три царства природы; в центре яйцо — символ природы, постоян- но обновляющейся посредством яйца, а внизу девиз: «Farnam extendere factis». — «Делами увеличивать славу». Герб увит изящным растением северных лесов — линнеей, так его наз- вал голландский друг Линнея, профессор Гроновиус. И Лин- ней очень любил это нежное растение с его розовыми цветка- ми и тонким вьющимся стеблем. Оно украсило многие его книги, с ним ученый изображен на портретах, его приказал нарисовать на фарфоровом сервизе, заказанном в Китае. 136
Линней заслуженно гордился собой, ибо все, чем он сла- вен, досталось ему не от отца и деда, по праву рождения, а достигнуто волей и трудом. Самым главным оставался для него труд и труд, а не карьера при дворе. В эти годы Линней купил себе два больших поместья близ Упсалы — хутор Сэфья и Хаммарбю. Там, он нашел, лучше разместится его музей; да и от пожаров безопаснее; теперь на каникулах он с семьей отдыхал в Хаммарбю. «По милости бога я теперь свободен от неприятной и тя- желой работы практикующего врача в Стокгольме. Я занял теперь положение, которого давно желал. Король избрал ме- ня в качестве профессора, медицины и ботаники в Упсальском университете, — пишет он одному парижскому ученому, — и тем самым мне можно вернуться к ботанике, от которой я был удален на три года, проведенные мною среди больных в Стокгольме. Если я буду жив и мне позволит здоровье, я надеюсь, что Вы увидите, что я кое-что сделаю в бота- нике». ...Теплым летним вечером в воскресенье швед от всей души отдается отдыху. Под скрипку старого крестьянина пляшут народные танцы и молодежь и пожилые люди. В на- роде сохранились такие пляски, которые ведут начало от языческих времен; их пляшут с припевами, с песнями и даже своего рода представлениями: молодой человек ухаживает за девушкой, она к нему сурова сначала, а.потом принимает от него знаки внимания. Зрители весело смеются, и новые пары одна за другой вступают в круг. Хаммарбю не исключение из привычного воскресного ве- селья на фермах. Сюда приходила ближняя деревенская мо- лодежь и студенты, проводившие летние занятия ботаникой под руководством Линнея. А посмотрел бы кто-нибудь из его иностранных коллег, как он танцует польку вместе со своими учениками! Да он лучше их выделывает затейливые па! Смеется так заразитель- но и задушевно, что его присутствие сразу повышает общий настрой, как будто ничто его не заботит, словно нет за пле- чами большой трудной жизни и не приближается неизбежная старость, и он еще только мечтает о своей невесте. Утомившись, Линней садился у дома и закуривал трубку, беседуя с учениками и гостями и продолжая с удовольствием смотреть на танцующую молодежь. Ласковый взгляд говорил, 137
что ему приятно видеть студентов довольными, он радовался их молодой радостью. Иногда он со всей семьей приходил из своей усадьбы к дому, где жили студенты, его ученики-иностранцы. Они по- селились здесь, чтобы и летом быть поближе к своему про- фессору. Ходить с ним по окрестным полям и лугам, «на которых находилось множество предметов, дававших повод для беседы», гулять в его собственном саду и беседовать о произведениях природы — да это самый лучший университет, хотя и под открытым небом. ВИДЫ РАСТЕНИЙ Поселившись в Упсале в 1741 году, Линней больше ее не покидал — разве только для кратковременных поездок по провинциям страны. Тогда сложно было выехать из Швеции на какой-нибудь съезд ученых или чтобы посетить кого-либо из светил за границей. На такую поездку требовалось очень 138
много времени: ехать на лошадях, плыть парусным судном, А Линней так дорожил своим временем! Поэтому жизнь его теперь внешне как-то однообразна: университет, лекции, экскурсии, кабинет дома, узкий круг лиц — и все это изо дня в день. Не видно около него в университете ни одной осо- бенно яркой фигуры, рядом с ним бледнеют другие таланты. Да и ученость остальных профессоров не может идти в срав- нение с эрудицией Линнея. Его работоспособность не имеет себе равных. Дома духовный мир жены слишком узок и беден, чтобы в нем он мог найти дополнительный источник могучему потоку своих мыслей... Встречи со студентами, учениками, иностран- ные корреспонденты, посылки с книгами, семенами и гер- бариями, получаемые от них, наблюдения за растениями в собственном саду — единственные внешние импульсы его замкнутой сидячей жизни. И все-таки он вел жизнь кипучую, богатую внутренним содержанием, творческой работой. Мозг его был заполнен до отказа множеством наблюдений, событий — да, событий! — в мире растений, науки, диссертаций учеников, книг. В этом для него было столько высокого полного наслаждения, он ощущал такое внутреннее богатство, что считал себя «счаст- ливее персидского царя». Все годы жизни в Упсале Линней трудился над опубли- кованием новых книг по ботанике. В то же время он много работал по переизданию «Системы природы». Когда-то она свободно умещалась всего на 14 страницах, хотя и большого формата. Постепенно пополняясь, охватывая все более и бо- лее обширный материал, в десятом издании (1758) она за- нимала уже 1384 страницы. А вышедшее уже после смерти автора тринадцатое издание содержало 6257 страниц. Самым значительным произведением Линнея является большой труд «Виды растений». Он задумал его, еще когда был студентом Лундского университета. Уже тогда молодой ботаник поставил перед собой цель: выделить виды, отграни- чив их от разновидностей. До тех пор, пока ученые сваливают в одну общую кучу виды, разновидности и еще более мелкие группы, нет систематики растений и систематики животных. Один ученый считает видом то, что другой называет разно- видностью; в результате такой путаницы число видов не- правомерно увеличивается. Надо решить вопрос с определе- нием истинных видов и отнести к ним соответствующие 139
разновидности. Тогда же он составил план работы — это было в 1733 году. И вся последующая деятельность Линнея по существу подготавливает «Виды растений». Великий ученый готовил этот труд двадцать лет как итог своих многолетних трудов. Произведение вышло в 1753 году. Задания, какие он поставил перед собой в молодости, нашли предварительное разрешение в работах голландского периода. Теперь в Упсале они находят дальнейшее развитие. При каких условиях можно было приступить к практи- ческому разграничению вида и разновидностей и разграни- чению между собой самих разновидностей? В ботанике сотни лет виды и разновидности нагроможда- лись друг на друга, принципы классификации, термины не были установлены, да и названия видов представляли собой не имена их, а неуклюжие описания. И мы видели, как Лин- ней проводил реформы во всех этих запущенных, засоренных областях. И вот, когда поле было им расчищено от сорняков, камней и корней, он начинает глубокую вспашку: принимает- ся за реформу видов. Без такой предварительной черновой работы даже гению Линнея ничего не удалось бы сделать по отделению видов от разновидностей. Шаг за шагом, настойчиво он подвигается к решению основного большого задания — «Виды растений». Замечательно то, что он видит перед собой конечную цель, не теряет ее и имеет терпение подвигаться к ней со ступени на ступень, все время закрепляя каждый шаг. Так идет альпи- нист, осторожно ставя одну ногу, пробуя прочность опоры для нее, потом вторую... И так все выше и выше... Ближайшей ступенью к «Видам растений» явилась «Фило- софия ботаники» (1751), в свою очередь родившаяся из «Основ ботаники» и других работ голландского периода. «Ви- дам растений» предшествовали и «Роды растений», и «Клас- сы растений». Они появились не сразу, не вдруг, а длитель- ным многоступенчатым путем. Какие же материалы были использованы великим рефор- матором для того, чтобы иметь возможность сказать: «Это перед нами вид, а вот это разновидность»? Линней критически пересмотрел описания и рисунки рас- тений у авторов-предшественников, чтобы отобрать правиль- ное и выяснить их ошибки. Конечно, при обосновании видов он самое большое внимание уделил собственным работам 140
по флорам различных местностей: «Лапландская флора», «Сад Клиффорта», «Цейлонская флора». К этому времени прибавились «Шведская флора» и описание упсальского Бо- танического сада. У него были гербарии, собственноручно составленные и полученные от других. С большим вниманием были использованы работы современных ему авторов, на- пример «Флора Сибири» русского ученого И. Гмелина. «Виды растений» охватывают все известные к тому време- ни растения в форме краткого обзора, перечень реформирован- ных Линнеем названий видов, всего около семи тысяч в первом издании. Что же такое видовое название? Это название-фраза, очень краткая характеристика существенного отличия одного вида от другого. Например: «Ландыш с обнаженной стрел- кой». «Я первый положил основание видовым названиям на существенных отличиях. Мои видовые названия основаны на различиях, взятых из описания; из различий извлечены существенные отличия, на которых и установлены видовые названия». Современные таблицы для определения видов основыва- ются на кратких морфологических характеристиках, похожих на обзоры видов у Линнея. Но Линней не рассматривает свои названия-фразы как раз навсегда установленные. Нет, с открытием новых видов следует пересматривать существенные отличия близких ви- дов, чтобы отграничение их от новых оставалось четким. Этим правилом руководствуются и теперь в систематике. Присмотритесь к любому современному определителю растений, и вы очень часто увидите около названия вида ла- тинскую букву L. Это значит, вид установлен Линнеем. Книга его «Виды растений» во много раз облегчила даль- нейшее изучение флоры во всех странах. Его метод — описа- тельный, но такой выразительный при минимальном коли- честве слов, что он стал общепризнанным и теперь не потерял своего значения. Все названия видов, употреблявшиеся до 1753 года, были изъяты из употребления. Повсеместно и обязательно стали использоваться наименования Линнея. В быту люди употребляют множество местных названий растений. Часто одно и то же растение в разных местностях называют по-разному. Ивы называют: ветла, ракита, таль- 141
ник, бредина. В то же время один кустарник из семейства бобовых также называют ракитой, хотя между ивами и бо- бовыми большая разница. Название «кашка» дают многим растениям с очень мелкими цветками. А кислицей называют дикий щавель и нежную травку с тройными листочками —• кисличку. Такая же путаница в местных названиях сущест- вует в Германии, Франции, Англии и других странах. Только самые важные в жизни человека, наиболее часто им используемые или особенно крупные, заметные растения имеют определенные, всем понятные бытовые названия. Единые названия на латинском языке имеют международ- ное значение, потому что, пользуясь ими, люди сразу могут понять, о каком растении идет речь. Разрабатывая номенклатуру растений, Линней очень бы- стро почувствовал, что есть известное неудобство в названиях, основанных на отличиях видов. — Все-таки они громоздки! Есть указания в литературе о Линнее, что еще совсем молодым человеком, ведя занятия со студентами, он применял название для вида всего из одного слова, так сказать рабочее название, «простое». — Хорошо бы иметь такие простые названия для каждого вида! Очень удобно. Но как их подобрать, на чем остано- виться? Вот, не зная, чем руководствоваться при крещении видов простыми названиями, Линней и остановился. Практичны, но еще нет для них правил! И продолжает работать над назва- 'ниями-фразами. Мысль же о простых названиях он не оставляет: «Убедил- ся в их ценности, потому что видовые различия очень длинны, ими неудобно пользоваться и они должны меняться при от- крытии новых видов...» — Вся беда в том, что простые названия не имеют пра- вил для их установления. А может быть, их следует давать свободно? В «Видах растений» он приписывает сбоку к названиям- фразам простые названия. Зачем? В предисловии ясно сказа- но об этом: «Я поместил простые названия на полях для того, чтобы можно было найти какое-нибудь любое растение по одному этому названию; я поместил их без выбора, однако в других случаях его нужно было бы потребовать». «Ландыш с обнаженной стрелкой» получил на полях 142
небольшую приписку — «майский». Под этим названием ребя- та собирают весной это растение и теперь... «Ландыш май- ский». Идея простых названий, делающих виды «краткими и ясными», настолько увлекла Линнея, что он подписал их на полях многих своих книг. Именно простые названия, которые Линней и хотел дать всем растениям, стали основой современной номенклатуры растений. Теперь каждый школьник пользуется двойным на- званием растения, прошедшим длительный и сложный путь в науке. Ботаникам нужны не только международные названия ви- дов, названия частей растения, но и условные знаки, кото- рыми можно заменять слова. Мысль о знаках явилась еще много веков тому назад. Когда-то в средние века алхимики обозначали знаками пла- нет, а их называли по именам греческих и римских богов, разные химические вещества. Знаки планет они употребляли также, чтобы записать некоторые сведения о растениях. Однолетние растения обозначали 0 — знаком Солнца. Многолетние растения получили знак Юпитера %, а ку- старники узнавали по — знаку Сатурна. Растение, с которого взяли пыльцу, отмечают б — зна- ком Марса, который надо читать так: щит и копье. Опыленное растение узнают по знаку Венеры (зеркало с ручкой). В дальнейшем обозначения изменялись, добавлялись новые. Вот какими знаками, например, пользовался Руссо: 0 однолетнее, оо двулетнее. % многолетнее. X трава. •X травянистое. А не напоминают ли эти знаки, хотя и очень смутно, нот- ное письмо? Там ведь запись производится тоже знаками, обозначающими высоту звука, паузы, оттенки исполнения. Руссо часто занимался переписыванием нот, чтобы зара- ботать средства на жизнь. За этим занятием он, наверное, и подумал: хорошо бы изобрести условные значки для обо- значения определенных признаков растения. Как бы это было 143
удобно й просто, тем более, что некоторые значки уже с успехом применялись в ботанике. Руссо изобрел целый ряд символических значков и сам применил их. Теперь способ обозначения характерных признаков у рас- тений всеми используется в научных сочинениях, практиче- ских книгах по растениеводству и садоводству, в школьных учебниках. Только мало кто знает и помнит имя изобретателя ботанического письма — Жан-Жака Руссо. Время от времени проводятся специальные международ- ные конгрессы по вопросам установления кодекса номенкла- туры для растений. Кодекс охватывает правила, которыми должны руководст- воваться в научных сочинениях, какие сокращения допуска- ются, в каком порядке можно ставить названия и т. д. Кодекс изменяет Международный конгресс. Таким образом, в науке ведется большая работа по устра- нению путаницы, несогласованности между учеными разных стран в названиях растений и вырабатывается все более и бо- лее точный общий язык, замечательное начало которому по- ложил Линней. ПРИНЦИП И ФАКТЫ Работая над «Видами растений», Линней в раздумье оста- новился над одним видом тысячелистника, присланным ему из Сибири. — Тысячелистник альпийский из Сибири, а вот другой вид тысячелистника — чихотная трава, растет в умеренных обла- стях Европы. Но они сходны между собою... Не могла ли местность образовать тысячелистник альпийский из чихот- ной травы? Может быть, место произрастания дало но- вый вид. Среда, условия среды, как мы теперь говорим, — вот ка- кую причину возникновения нового вида заподозрил Линней. Об одном виде растения ломоноса Линней говорит: «По- моему, лучше считать его происшедшим из ломоноса прямо- го — влиянием изменения почвы». А вот вид свеклы обыкновенной... пожалуй, она «произо- шла в чужих странах» от вида свеклы приморской. Еще интереснее высказывание Линнея о двух видах расте- ния василистника — желтом и блестящем. 144
— Достаточно ли василистник блестящий отличается от василистника желтого? Это растение — первое — кажется «дочерью времени». Итак, каковы же причины видообразования? Иногда это влияние места произрастания, новые условия при переселении растения из одной страны в другую, влияние почвы, дейст- вие времени... Как же согласовать эти причины с учением о постоянстве видов? Линней своими руками пробивает в нем брешь, приво- дя эти факты. А вот сознает ли он сам это? Нет, по-видимому. Он воспитан на идеях постоянства видов и веры в бога, поэто- му верен духу отцов. Факты направляют его стихийно к иным представлениям. Вероятно, в сознании его шла борьба старых идей и этих новых представлений. Может быть, временами они уживались более мирно, а временами обострялись. Несомненно, он был человеком искренне верующим. В то же время ему принадлежат мысли о возможности происхож- дения видов друг от друга, об изменении растений при их культуре — глубоко правильные мысли, которые ведут к идее об эволюции организмов. Где, на какой ступени остановился перед нею Линней? — Что за цветки у этой льнянки? Венчик правильный? У льнянки должен быть неправильный! — Линней поражен тем, что некоторые цветки льнянки не подходят к правилу. Но возразить нечего. Вот они, эти цветки — симметрически по- строены, с лучистым расположением частей. Линней же убежден, что видов столько, сколько различных форм! Если он нашел льнянку, у которой, кроме обычных не- правильных цветков, каждый с одним длинным шпорцем, имеется один правильный цветок с пятью шпорцами, — зна- чит, перед ним новая форма. Очевидно, это новый вид, который возник путем скрещива- ния старых. С видами одного рода, решил Линней, так может случиться редко, но случается. Тем самым великий реформа- тор отступил от своего собственного взгляда о неизменяемости видов; факты заставили сделать эту уступку. Принцип вечно- сти видов споткнулся на фактах, а против них Линней не мог устоять. Принцип завел его как ученого в тупик, из которого, он думал, удастся выбраться признанием скрещивания как при- чины возникновения новых видов. Это признание не было ка- кой-то случайностью. Наоборот, он повторяет его в несколь- 145
ких произведениях, а в 12-м издании «Системы природы» вме- сто основного положения о невозможности возникновения но- вых видов появляется: «При известных условиях могут возни- кать и новые виды». Его ученики, всецело отражавшие взгляды учителя, один за другим приводят случаи возникновения новых видов путем скрещивания или даже под воздействием среды. В тринадцатом издании «Системы природы» Линней пи- сал: «Прикинь, что всемогущий бог в начале, в продвижении от простого к сложному, при начале растительной жизнй, со- здал столько различных растений, сколько есть естественных отрядов [семейств — в современной системе. — В. К.]. Что он сам же затем эти растения отрядов так перемешал между со- бой скрещиванием, что появилось столько растений, сколько существует разнообразных отчетливых родов. Что затем При- рода эти родовые растения посредством изменчивых поколе- ний, но без изменения цветочных структур перемешала меж- ду собой и умножила в существующие виды...» Это поразительная речь! Бог создал семейства, потом пу- тем скрещивания (перемешал!) возникли роды, а виды уже создала природа. На долю бога достается не так уж много работы, и только вначале, а потом природа управилась со своими делами сама путем постепенных и непрерывных изме- нений. А в результате — колоссальное разнообразие современной флоры земного шара. Наблюдения в природе привели Линнея к мысли об ее из- менениях. Факты накапливались из года в год, изо дня вдень и с каждым днем оставляли в представлениях что-то новое, какую-то черточку,— неосознанное, стихийное, но оставляли... И эти представления вызывали в памяти воспоминания о до- гадках древних философов о движении и развитии природы, об общности ее явлений. Эти мыслители не владели точным знанием; они соверши- ли множество ошибок в описании растений и животных, но зато представляли себе мир «чем-то возникшим из хаоса, чем- то развившимся, чем-то ставшим», а не созданным сразу. У древних греков были, по выражению Фр. Энгельса, «ге- ниальные догадки» о природе. Естествознание XVIII века по объему материала, а в лице Линнея — и по систематизации его, далеко шагнуло по сравнению с древностью, но настолько же и отстало от нее в смысле общих взглядов на природу. 146
Неудивительно поэтому, что новые идеи в науке XVIII ве- ка приходили в связь с философскими взглядами древних ав- торов. Ученые не могли уже слепо следовать церковным тол- кованиям, но и не в силах были, во всяком случае, многие, отбросить их. Выход искали в «примирении» между учением «святых отцов» и мыслями, возникавшими при наблюдениях природы. В этом отношении и Линней, сын своего века, смешивал самые противоположные идеи и взгляды на природу. Поэтому неправильно говорить, что он эволюционист. Но неправильно и упрекать его за то, что он не стал эволюционистом! Такие упреки подчас раздаются: вот во Франции в XVIII веке были же ученые эволюционного направления. Это родившийся в одном году с Линнеем Бюффон, затем Ла- марк, который создал первую эволюционную теорию на рубе- же XVIII и XIX веков. В Англии Эразм Дарвин — сверстник Линнея — писал об эволюции организмов, а сколько ученых в России склонялось к учению о происхождении живой при- роды естественным путем! Надо вспомнить несколько страниц из истории Франции и истории Швеции, тогда многое будет понятнее. В последней четверти XVIII столетия Франция стала похо- жа на огромный кипящий котел. Каждое сословие было недо- вольно монархическими порядками и по-своему искало для се- бя свободы. Франция задыхалась от расстройства финансовых дел из- за войн и расточительности королей. Страна с ее прекрасным трудолюбивым веселым народом, с ее природными богатства- ми давно уже жила в долг! Размеры податей возросли неимоверно. Всей своей тяже- стью налоги ложились на низшие классы, а к этому надо при- бавить грубый произвол сборщиков податей и жандармерии. Шагу не могли крестьяне ступить, не наткнувшись на права помещика: право на покос, ловлю рыбы, охоту, проезд через мост и тысячи всяких других прав — запретов. А все возрастающее городское сословие — ремесленники, купцы — разве оно довольно своим положением при сковывав- ших их цеховых порядках? Даже цветочницы и торговки ово- щами обязаны были соблюдать правила своего особого цеха. Волны недовольства заливали страну. Свет знания распространялся во Франции трудами «про- светителей» — писателей, философов, ученых. 147
Жгучие вопросы философии, науки, политики, религии страстно обсуждались в великосветских салонах, для которых «.философ стал такой же необходимой принадлежностью, — говорил один французский буржуазный историк, — как люст- ра со своими яркими огнями». Недовольство, не всегда вполне осознанное, критика суще- ствующих порядков, религиозных легенд и власти католиче- ской церкви, новые, смелые идеи — все можно было услы- шать в салоне. Люди разных направлений, от монархиста до крайне левого республиканца, встали в оппозицию к прави- тельству, к политическому строю. Не замедлили появиться разные проекты нового политиче- ского уклада. Громко, на весь мир раздается голос Руссо: «Человек ро- дился свободным, и везде он в цепях». Общество насквозь пропиталось горючим материалом про- теста и гнева. Нагнетанию такой атмосферы как нельзя лучше помогала «Энциклопедия», издававшаяся группой прогрессивных фило- софов, ученых и писателей. Каждый том ее бил по общественному строю Франции и всем ее устоям. Каждый том ждали как праздник, как боль- шое общественное событие. Энциклопедия выступала против феодального строя, абсолютной монархии, церкви. Она отра- жала надежды и интересы «третьего сословия», ищущего вы- хода на историческую арену. Энциклопедия стала культурным маяком, свет которого проникал далеко за пределы Франции. В такой атмосфере рождались смелые мысли не только об общественном переустройстве, но и о новом подходе к пони- манию явлений природы. Естественно, что раздались голоса против Библии, религии, учения о сотворении мира богом. Со- бытия развернулись в пользу свободомыслия в науке, литера- туре, искусстве. Ничего подобного в Швеции в это время не было. Она оставалась со своим патриархальным укладом быта и мысли. При суровом климате и бесплодных почвах там не было крупных поселений, кроме городов, и то немногих. Городская жизнь также не могла развиться, как на Западе. Это влияло на торговлю и промышленность. В разбросанных фермах и усадьбах семья производила все необходимое для существова- ния, жила замкнуто, в небольшом кругу своих интересов, как правило, не интересуясь политикой и тем более обществен» 148
ным движением других стран. Тяжелая борьба с природой, полная зависимость от ее грозных явлений давно приучила шведа полагаться на себя да молить бога о помощи. Духовенство и церковь играли исключительную роль во взглядах интеллигенции; университеты, школы были пропита- ны теологией. Швеция, потерявшая много средств и людей в войнах, занималась налаживанием своей жизни в пределах существовавшего у нее государственного устройства: король, сейм. Она не помышляла об организационных переворотах. То, что происходило во Франции, доходило сюда в приглу- шенном и смягченном расстоянием и временем виде. Во Франции ученые высказывали эволюционные взгляды; в Швеции Линней наводит порядок в ботанике, по возможно- сти избегая возражать творцу и его служителям и все-таки не удерживаясь от таких возражений. ФИЛОСОФИЯ БОТАНИКИ В помощь студентам и молодым ученым Линней изложил начала ботаники в специальном учебном руководстве, под на- званием «Философия ботаники» (1751). По своему содержа- нию она продолжала и расширяла «Основы ботаники». Реформа терминов, проводимая Линнеем, освещена здесь очень полно. Термины ботанической науки были в этой книге очищены от их ржавчины, а законы разъяснены с помощью примеров, для чего потребовалась специальная работа, чтобы все это пересмотреть. Он дает в этой книге много новых тер- минов, которые с тех пор всеми употребляются. Линней не только гениальный ученый, он и чудесный педа- гог. Как заботливо .он приложил к «Философии ботаники» чи- сто педагогические рекомендации: что самое главное в бота- нике должен знать учащийся, как сделать шкаф для герба- рия, как засушивать растения и составлять гербарии и многие другие практические советы по экскурсиям и наблюдениям. В качестве учебного руководства эта книга много раз переиз- давалась и ею пользовались в других странах. В России на основе этой книги профессор Смеловский на- писал учебник. «Ботаническая философия, служащая основанием всему травоведению, — говорит автор в предисловии, — есть наи- лучщий плод проницательнейшего ума его [Линнея, — В.К.]». 149
Гете говорил: «После Шекспира и Спинозы самое сильное влияние имел на меня Линней». Его он взял за руководителя по царству растений, когда с 1785 года начинает свои ботани- ческие исследования. Но скоро искусственная система, снача- ла восхитив Гете своей стройностью, начинает производить на него совсем другое впечатление: «Я чувствовал, что внутри ме- ня происходит раздвоение: то, что он насильственно старается разъединить, по внутреннему, глубокому моему убеждению, должно было стремиться к соединению». Надежным проводником в лабиринте флоры считал Лин- нея Жан-Жак Руссо; изящнейший гербарий, собранный им, составлен по системе великого реформатора ботаники. Все, кто занимались ботаникой, должны были понимать Линнея. В связи с этой книгой Жан-Жак Руссо писал в Швецию: «Вы знаете моего руководителя и учителя великого Линнея. Когда Вы будете писать ему... то передайте ему мой привет, я преклоняюсь перед ним, и скажите, что я не знаю другого более великого человека на земле. В этой книге больше муд- рости, чем в самых больших фолиантах...» К самому Линнею Руссо обратился с такими чудесными словами: «Один с природой и Вами я провожу восхитительные часы в сельских наших прогулках, и я извлекаю больше дей- ствительной пользы от Вашей «Философии ботаники», чем от всех книг по этике». Французский философ, писатель и бота- ник хочет сказать: когда душа человека открыта красотам природы, тогда она становится мягче и чище. Человек делает- ся добрее к другим людям и ко всему живому. Природа воз- действует на душу человека лучше сочинений о морали. Но любить по-настоящему, читать «книгу природы» и понимать ее голоса может тот, кто постигает науку. За это Руссо и бла- годарит Линнея. Судьбу этого учебного руководства, пожалуй, можно сравнить с тем успехом и долголетием, которые имел в свое время учебник Плиния, примиривший когда-то нерадивого гимназиста с латынью. Плиний написал полный учебник ботаники, в котором усердно собрал и рассказал все, что знали греческие и рим- ские писатели о сельскохозяйственных, лекарственных и деко- ративных растениях. И этот свод того, что знали древние о растениях, многие-многие века был золотым кладом для ученых. А сам Плиний погиб, желая дать людям первое опи- сание страшного и еще невиданного явления природы — из- 150
вержения Везувия в 79 году. Первый мученик науки! Он, буду- чи в это время начальником римской флотилии, специально поспешил к берегам Помпеи, над которой нависла неотврати- мая ужасная участь, чтобы рассказать потомству, как это было... Широта интересов Линнея удивляет каждого, кто знако- мится с его жизнью. Ему не чужды были и вопросы космого- нии, правда, в рамках представлений того времени, согласно священному писанию. В 1743 году он опубликовал свою речь под названием: «Об увеличении обитаемого пространства су- ши». Наблюдения в различных областях Швеции привели его к мысли, что заселение суши происходило постепенно, по мере того как воды на Земле становилось меньше. В путешествиях по Швеции Линней видел морские отло- жения поднятыми очень высоко над уровнем моря. Значит, в этих местах когда-то было море, а потом оно отступило. Он пишет о горных поясах растительности, разбирает вопрос о плодовитости растений, позволившей им расселяться, и спо- собах расселения. Но, сын своего времени, Линней не может миновать прй этом библейской истории о сотворении мира богом, о рае, пытаясь согласовать библию с живыми фактами из природы. ИЗУЧАЙТЕ РОДНУЮ СТРАНУ Книги Линнея выходили каждый год. В 1745 году вышла в свет «Шведская флора», которая, по словам автора, «точно учит нас тому, что именно растет в на- шей стране и чего мы не знали раньше». Но чтобы показать это, Линней должен был пройти по большинству провинций в королевстве и пробираться через бездорожную Лапландию, и с невероятным трудом карабкаться за растениями, Линней забыл добавить, что, преодолев все эти трудности, он потом еще сидел дома/Чкак крот», над множеством литературных источников. В этом произведении приведены сведения, которые требу- ются и в настоящее вредоя при составлении флоры любой страны: видовое название, ссылки на соответствующие назва- ния у других авторов, местные названия. Дальше даются ме- стообитание и распространение вида, морфологические и био- логические особенности вида, хозяйственное или лечебное ис- пользование. 151
В предисловии прилагаются характеристики основных местообитаний: луга, леса, прибрежье, горы, озера, реки, боло- та, культурные земли. Были ли ошибки в анализе флоры? Были, но не в них де- ло, а в том, что Швеция впервые узнала о составе своей фло- ры, и в том, что по такому плану пишут флоры до сих пор. «Шведская флора» продолжает труд Линнея по изучению род- ной страны во время лапландского путешествия. Изучение мировых растительных ресурсов и, в первую оче- редь, своей страны — важнейшая задача развития человече- ства по пути прогресса. Богатства мировой флоры, изученные ботаниками, опреде- ляют примерно в 200 тысяч видов, но это только цветковых растений. Конечно, это число не охватывает действительного количества видов на Земле. Сколько еще горных стран в Юж- ной Азии и Центральной Америке остается неизведанными, сколько тайн хранит флора африканских стран! Изобилие растительных видов на Земле не равномерно: одни территории отличаются исключительным разнообразием, другие — менее интересны в этом отношении. Крошечная рес- публика Коста-Рика в Центральной Америке, с ее едва мил- лионным населением и площадью несколько более пятидесяти тысяч квадратных километров, по богатству видов растений значительно превосходит таких колоссов по размерам терри- тории и количеству населения, как США .с Аляской и Канада, вместе взятых. Считают, что около одной трети видов расте- ний мира произрастает в юго-восточной Азии. Поразительным разнообразием отличаются флоры Брази- лии, Кордильер, Центральной Америки, Южной Африки, в Ев- ропе — средиземноморских стран. А северные страны при их обширных территориях сравнительно бедны по видовому со- ставу. Но как ничтожна доля этих богатств, используемая чело- веком. В мировом растениеводстве широкое распространение в земледелии получили, говорит известный советский ученый- селекционер, академик Н. В. Цицин, «всего 15—20 основных зерновых и технических растений». Какая-то доля известна как садовые, огородные и декоративные растения. Человек возделывает в настоящее время около 7% всей суши. Общее число культурных видов, не считая декоративных растений, выдающийся русский ученый академик Н. И. Вавилов опреде- ляет в 1500—1600 названий. Легко понять, какие неисчисли- 152
мые сокровища еще не вошли в культуру даже из числа изу- ченных двухсот тысяч видов. У нас в Советском Союзе учеными описано 18 тысяч ви- дов, и только около одного процента их используется в народ- ном хозяйстве. На родных просторах еще ждут человека зеле- ные россыпи дикорастущих растений. Нужны поиски и поиски среди них пригодных к введению в культуру... ...Через год Линней подарил отечеству, может быть, еще более значимый подарок, какого в мире не знали. По крайней мере, он так оценивает вышедшую в 1747 году «Шведскую фауну»: «Это — фауна наиболее значительная из всех, что видел мир раньше. Это результат бесконечного труда и исклю- чительной энергии по сбору множества животных и особенно насекомых». Действительно, эта сводка известных тогда видов живот- ных поражает своей полнотой. Зоология изобиловала баснями и нелепостями, которым верили люди, занимавшиеся этой наукой. «Гамбургское чудо» не было единственным в своем роде. Нелепые фантастические представления о природе счита- лись истиной и поддерживались церковью. «Смотрите на мои жалкие останки и старайтесь покаяться в грехах, чтобы и вас не постигла такая же, как меня, печаль- ная участь!» Это изречение, которому в подлиннике придана стихотворная форма, принадлежит известному геологу XVIII века Шейхцеру, описавшему скелет «нераскаявшегося» грешника, свидетеля всемирного потопа. «Бог сохранил в зем- ле, — говорил. Шейхцер, — его кости в назидание всем ныне живущим грешникам». Прошло сто лет, и ученый Кювье определил, что этот ске- лет принадлежал гигантской саламандре. В земле иногда находили очень крупные кости. Чьи? — Святого Христофора, — говорили об одних, — он был огромного роста. В других случаях находки относили к скелетам библей- ских великанов, Гога и Магога. В Италии такие кости носили в религиозных процессиях, а в Вене хранили в одном старин- ном соборе в качестве священной реликвии. Позднее узнали, что эти кости принадлежали когда-то жившим на земле круп- ным животным. Находили и более мелкие кости; иногда попадались стран- ные предметы, по форме напоминавшие разных животных; 153
случалось найти в глине или другой породе явственные отпе- чатки частей растения, животного. «Что это?» — думали люди. Предлагались различные объ- яснения. Не черновая ли проба творца? Бог, прежде чем со- здать все живущее, совершал пробы творений, отобрав потом из них лучшие. Особенное смущение вызывали морские раковины, находи- мые на высоких горах. Как они могли попасть из моря на та- кую высоту? Один ответ: во время всемирного потопа, залив- шего всю землю. Находимые остатки часто были сходны с живущими теперь животными. Ученые собирали их и пытались дать ответ на во- прос, что же это такое. — Может быть, — раздавались голоса, — это окаменев- шие остатки вымерших животных? — Нет, — утверждали другие, — то просто игра природы, самой Земли! Все эти ошибки происходили вследствие недостаточного знания анатомии животных, человека и живучести библейских легенд о сотворении мира богом. Подобно тому, что сделал Линней в ботанике, он выпол- нил и в зоологии. Перестроил классификацию, установил но- вые роды, отделил виды от разновидностей и дал простые на- звания видам. Особенно полной переработке подвергся отдел насекомых; он даже исследовал, на каких растениях они живут. Теперь намного облегчались исследования последующих зоологов. Путь для них был расчищен. И в зоологии Линней основывался на внешнем виде жи- вотных. Анатомия, индивидуальное развитие животного были ему мало и даже совсем незнакомы. Но, во всяком случае, Швеция узнала теперь свой животный мир благодаря Лин- нею. В области медицины он оставил заметный след, особенно в фармакологии. Здесь также все было темно, перепутано и содержало немало небылиц о чудодейственных качествах ле- карств, приготовляемых из растений. Линней написал учебное руководство, которое стало классическим, как своего рода универсальное пособие по медицине. Из него можно было узнать о лекарственных растениях и медикаментах, получае- мых из них; указания, как эти растения выращивать; как дей- ствуют лекарства, как их применять, каковы дозы при тех 154
или иных болезнях и, наконец, перечень болезней и чем их лечить. Эта книга — «Вещества медицинские» — очень лю- бопытна тем, что Линней приводит в систему и болезни: «Бо- лезни должны быть узнаваемы по их проявлениям и соответ- ственно расположены в классы, отряды, роды и виды так же, как растения, животные и минералы». ЧАСЫ И КАЛЕНДАРЬ ФЛОРЫ С детства наблюдая за растениями, Линней отметил у них некоторые жизненные явления, которые привлекли его внима- ние повторяющейся закономерностью. Вот светлеет небо, ночь убирает свои покровы, и первые лучи сначала робко, потом все смелее, потом мощным пото- ком льются на пробужденную землю. С лучами солнца у мно- гих растений поднимаются склоненные на ночь цветки. Рас- крываются венчики, радуя глаз свежестью лепестков. — Просыпаются от ночного сна. Как люди, одни встают раньше других. Проснулся голубой цикорий. Он спит до че- тырех— пяти часов. Одуванчик проснется часом позже, а с ним и белый вьюнок. К семи часам выглянет из обвертки осот. Многие годы Линней видел, что пробуждение цветка у раз- ных растений происходит приблизительно в одни и те же ча- сы. И это верно. В Германии одно растение, хрустальную травку, немцы прозвали «полуденный цветок». Лентяйка, она раскрывает свои лепестки только к одиннадцати часам, а дру- гой вид этого же растения просыпается еще позднее. Над ним в Германии смеются: «Послеполуденный цветок». Многие растения, словно отдыхая, закрывают в жаркие часы дня венчики и чашечки, и стебельки дремлют, покачивая цветком. И уж, вероятно, все замечали, как желто-золотой ко- вер цветущего одуванчика и лютика на весенней лужайке блекнет после полудня. Одуванчик утром желтыми лучами язычковых цветков смотрел в небо. Во второй половине дня он припрятал их под обверткой. Лютик сжал лакированный венчик. Есть растения, которые распускают венчик цветка только вечером, даже ночью. Кактус — царица ночи — только в сумерки распускает благоухающий цветок, серебристый снаружи и отделанный золотом внутри, и к утру... отцветает. 155
*— Отдыхают, спят цветки. А ведь можно составить часы, цветочные часы! — однажды решил Линней. «Бдение растений совершается в известные дня часы, ког- да они цветы свои раскрывают...» — писал Линней. «Часы флоры во всяком климате соображать должно бде- нию растений, чтобы всякий ботаник без часов и без солнца по одному взгляду на цветы мог сказать часы дня». Линней ошибался, думая, что сон цветка нужен ему как отдых; сходство здесь чисто внешнее. Теперь известно, что эти движения связаны с суточным ритмом освещения. Цветочные часы Линнея, разумеется, не очень точны: то облака закроют небо, то день слишком жаркий или прохлад- ный. Цветки будут обмануты! Некоторые растения, считал Линней, могут служить свое- го рода барометром. Например: «Африканский ноготок откры- вает свои цветочки поутру, в 6—7 часов, и в таком положении находится до четырех пополудни, если погода днем будет сухая; если же в 7 часов утра не вскрывается, то в тот день непременно дождь будет; но дождя, после грома бывающего, предсказать не может». Те же наблюдения в саду обратили внимание Линнея на повторяемость хода развития растений от весны до весны. Сменяются времена года, меняются картины жизни приро- ды, но они связаны с климатическими условиями. «Значит, — размышляет Линней, — если из года в год записывать, когда распускаются почки у дуба, бука, сирени, когда зацветает ольха, черемуха, созревают плоды у бузины, то получится календарь растений». Это был бы особый, свой календарь, и основой его вычи- слений станут растения: «По времени облиственения, расцве- тания, созревания и листопадения можно сочинить календарь Флоры». Понятно, что год на год не похож во всех деталях: в иной юд распускание листьев, цветение сильно запаздывает, но бы- вает и ранним. Если вести наблюдения ряд лет и сделать средний вывод из данных по отдельным годам, то получится среднее время различных событий в жизни растений. И мож- но составить календарь растений. Так Линней поставил в нау- ке середины XVIII столетия задачу так называемых феноло- гических наблюдений. И первый же начал в Швеции правиль- ные систематические наблюдения над развитием растений. Календарь природы помогает в определении лучших сроков 156
работ для сельскохозяйственных растений. С этой целью и были задуманы Линнеем фенологические наблюдения. Во всех странах теперь организована большая сеть науч- ных учреждений, где проводятся многолетние наблюдения жизни растений и животных. Обработка материалов наблю- дений позволяет установить сроки посевов, созревания куль- тур, борьбы с вредителями, дыпаса скота, выставки пчел и многое другое. Эти сводки печатаются и используются для международных сравнений. Наблюдения ведут не только научные учреждения. У нас, например, фенологией занимаются школьники в кружках юных натуралистов, в различных обществах — «Охраны при- роды», естествоиспытателей и других. Много у нас любителей- одиночек. Свои наблюдения они сообщают ученым, агрономам, внося этим свою долю в изучение природы. При огромном разнообразии климатических и всех природ- ных условий нашей необъятной Родины такие наблюдения исключительно важны. «АПОСТОЛЫ» «Я послал учеников моих во все четыре части Света», — так написал Линней брату и сестрам в Стенброхульт. Да, у Линнея, как ученого, было огромное сокровище: ученики, помощники, продолжающие его дело. Он при жизни узнал ве- ликое счастье человека — видеть, что труд его живет в моло- дом поколении! «В дружбе он был пламенным и неизменным, особенно по отношению к любимым ученикам своим, причем основанием его привязанности всегда служила любовь к науке. При этом он был настолько счастлив, что ученики платили ему, со сво- ей стороны, горячей преданностью и охотно выступали в его защиту», — вспоминал о Линнее один из его любимых уче- ников. Многие из студентов — и шведов, и иностранцев — стано- вились верными помощниками Линнея. А он, вдохнув в них интерес к исследованиям и жажду путешествий, пускал в ход все свои связи, чтобы обеспечить наиболее талантливым уче- никам возможность побывать в далеких странах. Сегодня он хлопотал, чтобы назначили одного из рекомен- дуемых им молодых людей преподавателем куда-нибудь 157
в университет в Голландии. Завтра просил места для какого- нибудь ученика в петербургском Ботаническом саду. То ехал добиваться назначения в качестве корабельного врача, священника; это очень хорошие должности: сколько стран и городов посетит корабль! Что ни город, страна, что ни поезд- ка — прибыль в упсальском Ботаническом саду и в гербарии Линнея. Линней считал себя обиженным, если ученик ничего не присылал из собранных коллекций. В своих автобиографиче- ских записях он отмечал, что им получено от «апостолов». И тут же сетует: «Неблагодарный Соландер, напротив, не прислал ни одного растения или насекомого из всего того, что он собрал нового на Австралийских островах». Уж кто-кто, а Соландер должен был это сделать, во-первых, как один из любимых учеников, во-вторых, потому что он совершил трех- летнее путешествие вокруг света, и Линней ожидал от него научной дани. Она потом и последовала, но не могла быть значительной, так как Соландер получил средства на путеше- ствие из Англии и не располагал коллекциями по своему усмотрению. «Апостолы» отлично поддерживали живые связи с учены- ми. Один долго работал в Англии и даже принял участие в путешествии Кука, другой путешествовал по России. Учени- ков Линнея знала Испания и Южная Америка; их видели в Японии и Капской области. Сирия, Палестина, Аравия, Се- верная Америка, Ост-Индия — всюду побывали они. Ост-инд- ская компания, с которой у Линнея были давние связи и, кро- ме того, почитавшая графа Тессина, даже приняла решение раз в год давать бесплатный проезд на своих кораблях како- му-нибудь натуралисту. «Выбор молодых людей в качестве натуралистов предо- ставляется профессору Линнею», — так постановила компа- ния. И Линней сам выбирал одного из своих «апостолов». Го- рячо радовался урожаям, которые они собирали, и с нетерпе- нием ждал писем и посылок. К несчастью, не для всех поездки кончались благополучно. Тяготы путешествия, непривычный климат, заразные болезни унесли в преждевременную могилу не одного из талантливых молодых людей, с жаром отдававшихся изучению чужеземной флоры. На Востоке умер Хассельквист, не успев даже отправить в Швецию собранные им за три года коллекции. 158
Лёфлинг скончался в Венесуэле... Линней, горько оплаки- вая смерть учеников, написал проникновенные строчки: «Какой утомительной и тягостной наукой была бы ботани- ка, если бы нас не влекло к ней сильное чувство, которое я затрудняюсь определить ближе и которое сильнее чувства самосохранения. Когда думаешь об участи ботаников, то не знаешь, считать ли безумием или разумным делом то беспо- койство, которое влечет их к растениям». Эти замечательные слова о стремлении человека к откры- тиям, к познанию тайн природы, превышающем естественное чувство самосохранения, звучат с той же силой и теперь, и особенно — в нашей стране. Нельзя не воздать должной чести князю ботаников, Кар- лу Линнею, за то, что он с такой любовью и заботой относил- ся к своим обязанностям учителя молодого поколения. Вни- мательным, опытным взглядом присматривался он к сотням студентов, выискивая среди них тех, кто таил в себе святую искру влечения к науке не ради чинов и карьеры, а во имя са- мой науки и прогресса. Заботливо и умело, словно бы в саду, выращивал молодых ученых и, как садовник любуется строй- ными деревцами, радовался их успехам. Достаточно сказать, что за 33 года в Упсале под руковод- ством Линнея было защищено 89 диссертаций только на бота- нические темы. Кроме того, были защиты по минералогии и другим наукам. Пятеро русских студентов (два москвича и трое петер- буржцев) защитили диссертации под руководством Линнея. Вопросы, которые Линней выбирал для диссертантов, по- ражают и в наше время широтой охвата. Конечно, следуя на- правлению в развитии ботаники XVIII века, чаще всего он и его ученики останавливались на темах по систематике растений. Такая инвентаризация флоры любой страны крайне необ- ходима для того, чтобы отчетливо себе представить, какими же растительными ресурсами она располагает. Надо узнать самое себя! Важным представлялось Линнею изучение лекар- ственных, кормовых, пищевых и других групп растений. — Необходимо хорошо знать растения, имеющие хозяйст- венный интерес, — настойчиво рекомендует он одной четверти диссертантов. — Вопросы биологии растений, их строения? Ну что же — это нужные темы. — Линней очень охотно поддерживал уче- 159
вика, самостоятельно определившего свой научный интерес, и помогал ему сформулировать тему. — Изучайте места происхождения и обитания растений. Вот темы по садоводству. Эту отрасль хозяйства необходимо развивать в Швеции, она еще бедна садами. Каждый находит с помощью профессора тему, над которой он может работать с особенным интересом. Но дело же не только в том, чтобы определить направление научной работы начинающих ученых. Необходимо помочь в составлении пла- на и программы исследований, в выборе методов исследова- ний. Линней все это делает от всего сердца, с удовольствием, настолько сильна в нем любовь и благожелательность к мо- лодежи, настолько он считает эту обязанность своим святым долгом. Огромная эрудиция и редкое, даже для самых круп- ных ученых, знание всей научной литературы делают Линнея неповторимым советником для учеников. И с каким уваже- нием он относился к трудам диссертантов. — Надо собирать диссертации, чтобы они не утерялись со временем и не пропали безлользы. — Линней задумал печа- тать их специальной серией — «Академические досуги». Она вышла в десяти томах. Мудрено ли, что «апостолы» платили учителю самой горя- чей привязанностью и первейшей обязанностью для себя счи- тали послать ему из любого уголка, куда бы ни забросила судьба, сердечный привет в виде растений. Линней говорил, что такие дары прибавляют ему здоровья и сил. «Долго болел я зимой 1750/51 года, и вдруг бог дал здо- ровья, лишь только профессор Кальм, мой бывший студент, привез мне американские растения, — совершенно серьезно утверждал Линней — ...я мог насладиться его великолепными и изящными растениями». Науке нужны люди, не боящиеся черновой работы, кропот- ливого, упорного труда. Линней много раз выражал эту мысль в своих книгах, лекциях студентам, автобиографических записях и письмах. Интересно одно его обращение к петербургскому ученому, Герарду Фридриху Миллеру, в письме от 8 марта 1748 года: «Сегодня я получил, славнейший муж, твое письмо, приятней- шее для меня, так как оно написано человеком весьма уче- ным, известным всему миру и предпринявшим для науки столь грандиозное и трудное путешествие [по Сибири. — В. Л.]. 160
И если бы я даже не знал тебя по имени, я, конечно, отличил бы тебя от ученого, который в науке пренебрегает черновой работой». Линней имел право предъявлять к ученому требование не пренебрегать черновой работой, потому что сам ею весьма до- рожил. С детства он привык работать в саду. Будучи ученым, во всех затруднительных случаях при распознавании видов он сейчас же принимался выращивать их сам. Он шел в приро- ду, чтобы в полевых условиях наблюдать факты, которые его интересовали. Его сборы растений и животных, особенно на- секомых, колоссальны по числу экземпляров. Подсчеты числа тычинок и пестиков охватывали тысячи и тысячи цветков. Да, великий натуралист не брезговал черновой работой! О чем можно сказать как о недостатке в его методах ис- следования,— он не пользовался микроскопом, никогда не за- нимаясь микроскопическими исследованиями. В его время та- кие работы уже были известны; видимо, он ими сознательно пренебрегал. С головой уйдя в описание формы и внешнего строения растений и животных, Линней, может быть, не оцени- вал всего великого значения микроскопа. Держался с «апостолами» Линней очень просто, особенно с теми, кто оправдывал его надежды рвением к науке. Впро- чем, иных он и не считал «апостолами». Несколько учеников из числа любимых зимой жили в Упсале очень близко от дома Линнея, и он часто навещал их. — Я на полчасика! — На Линнее короткий красный халат и зеленая меховая шапка. Как многие шведы, он — любитель покурить, и трубка с ним неразлучна. — На полчасика, побе- седовать! — и остается на час — два. Непринужденно, как среди равных себе по положению и возрасту, ученый с миро- вым именем шутит, рассказывает забавные истории. Веселый анекдот сменяет серьезный разговор о науке, об исследовани- ях и книгах, обстоятельные ответы на вопросы студентов. «Он часто смеялся, по его веселому открытому лицу было видно, что в душе он расположен к общению с людьми и дружбе». Такие воспоминания сохранили его любимые учени- ки, а он любил всех, кто любил науку и всецело отдавался ей. Подчас некоторые «апостолы» нуждались не только в хле- бе духовном. Линней слишком хорошо помнил, как сам голо- дал в студенчестве, чтобы не заметить студента-бедняка. Тог- да под разными предлогами он старался задержать его на время обеда и накормить досыта. 6 Карл Линней 161
Не лицеприятие, не желание угодить кому-то из вышестоя- щих лиц, не богатство или знатная родня ученика могли обеспечить ему внимание знаменитого ученого, а только ста- рание и талант молодого человека, только желание трудиться во имя науки. К ученикам-иностранцам Линней особенно бла- говолил, — ведь они прибыли в Упсалу ради него — как же высоко, значит, ценят ботанику и его самого у них на родине! Студентам разрешалось рассматривать гербарии и коллек- ции, многочисленные издания трудов Линнея, книги других авторов в его богатейшей библиотеке, даже на рукописи не было запрета. Одно строжайше запрещалось: приносить в дом романы, особенно французские, чтобы, упаси бог, не попали они в руки дочерям Линнея. Их было у него три, и они росли исключительно под влия- нием матери, не считавшей образование необходимым для де- вушек. Видимо, сам Линней не возражал против той ограни- ченности и скудости интересов, в сфере которых Сара-Лиза держала дочерей. Это не было чем-то выдающимся в швед- ской семье того времени: идеал женщины — мать, хозяйка, набожная. Того же мнения придерживались во многих север- ных странах. Возможно, если бы Сара-Лиза сама проявила желание к какому-то участию в духовной жизни мужа и приучала бы к этому дочерей, то Линней не стал бы противиться. Но этого не было, и дочери Линнея росли необразованными, неразвиты- ми, не зная даже школы. Правда, домоводство, как и у мате- ри, было их страстью, что очень нравилось отцу. Трудно пред- положить, что они понимали величие отца во всей его полно- те. Может быть, вместе с матерью, они ценили его как источ- ник довольства и почета, хотя по-своему любили... Заветной мечтой князя ботаников было видеть среди «апо- столов» своего единственного сына. Нежно и заботливо он го- товил его к занятиям ботаникой. Поздним вечером в халате, с небольшой меховой шапочкой на голове — парики давно в моде, но дома без них свобод- ней! — Линней ходит по своей комнате, окидывая взглядом портреты виднейших ботаников, развешанные по стенам. Вот Рудбек-старший, вот сын его, а здесь Олаф Цельзий... На память приходят былые страдания ради флоры. Нет, сыну он обеспечит дорогу. Мальчик даровит — это несомненно, — и никому не удастся помешать развитию его наклонностей. 162
Слишком хорошо помнит старый ученый, сколько он сам пе- ренес за то, что любил растения, милые растения. Он с радо- стью видит, что они милы и сердцу сына, сам ведет его в сад, показывает, называет растения. — Только по-латыни, дорогой сын! Наука говорит языком богов. — Линней хочет, чтобы его наследник знал латинский язык, на котором исключительно писались научные произве- дения, в совершенстве. — Я приложу все усилия, чтобы он стал ботаником. Твердо и последовательно он прививал и выращивал у мальчика любовь к ботанической науке. К сожалению, жена Линнея по каким-то причинам не лю- била своего первенца. Справедливость требует предположе- ния, что Линней, несмотря на расточаемые им похвалы своей жене, вероятно, замечал ее нерасположение к сыну. Горько сказать, но, судя по достоверным источникам, она старалась восстанавливать отца против него. Правда, это ей решительно не удавалось. Когда юноше исполнилось восемнадцать лет, отец добился учреждения должности демонстратора в Ботаническом саду и представил сына в качестве кандидата. — Он будет вести переписку с заграничными учеными под моим руководством, вести занятия со студентами и наблюдать за порядком в музее. Оплата? Когда господин казначей изы- щет для этого средства, тогда речь и пойдет о вознагражде- нии. Для Линнея-старшего важно было втянуть сына в универ- ситет, поставить его перед необходимостью систематически работать в области ботаники. Вот за этим отец следил не- усыпно: лучшие учителя, книги, гербарии и, главное, сам Лин- ней-старший обеспечивают образование и воспитание молодо- го человека. И он был очень образованным человеком, очень добросо- вестным тружеником. Все, что написал отец, он знал в совер- шенстве, но современники говорили, что «его, конечно, нельзя было сравнить с его великим отцом». Молодой Линней был принят в университет в 1759 году, а в 1763 году получил звание профессора, но с окладом демон- стратора, который был ему назначен только теперь впервые — четыре года он трудился без оплаты. В двадцать один год профессор! Как долго и с каким тру- дом добивался этого звания когда-то его отец, который поста- 6* 163
рался обеспечить им сына заранее. Такая уступка знаменито- му отцу в пользу сына далеко не всем нравилась в универси- тете. Она возбуждала и зависть, и вражду, но слишком был велик авторитет Линнея, чтобы шепот недовольных мог сыграть какую-либо роль. Да и добросовестность, знания мо- лодого человека были нёоспоримы. ПИСЬМА В РОССИЮ Трудами советских исследователей переведена с латинско- го на русский язык и опубликована часть обширной переписки Линнея с петербургскими учеными. Она началась в 1736 году и продолжалась около 40 лет. Ученые обменивались книгами^ растениями, сообщали друг другу научные новости, советовались по научным вопро- сам. Просили друг у друга разъяснения некоторых мест в опубликованных произведениях. В письмах ученые обменивались мнениями о новых книгах, сообщали, какие труды должны появиться в печати, кто над какими вопросами работает. В то время журналов и специ- альных изданий было сравнительно немного, поэтому перепис- ка ученых являлась общепринятым способом взаимной инфор- мации. Линней вел переписку со многими петербургскими ботани- ками и очень дорожил ею по ряду причин. Его привлекали труды русских ботаников, которые он высоко оценивал. «В Российской империи больше найдено незнаемых трав через десять лет, нежели во всем свете через половину века». Большой интерес вызывал у него музей Академии наук, хотя он знал его только по каталогу. «Сколько бы раз я ни просматривал Каталог Императорского музея, я всегда сожа- лею, что не позаботился посетить Петербург, когда был мо- ложе, и увидеть поразительное собрание естественных пред- метов, в котором столько птиц, четвероногих, насекомых, ра- ковин, никем не описанных и не зарисованных. Хорошо было бы, если бы кто-нибудь из ваших академиков взял на себя труд ежегодно издавать рисунки и описания наиболее редких животных. Это так важно в наше время, когда все с таким рвением, словно наперебой, стараются объяснить явления при- роды», — читаем в письме от 1755 года. 164
В так называемой Кунсткамере Петербургской Академии наук хранились богатые коллекции сибирских растений, со- бранных профессором И. Гмелиным, который, по лестному от- зыву Линнея, один открыл столько новых видов, сколько дру- гие ботаники вместе. Здесь собирали коллекции животных, материалы, характеризующие быт и хозяйство населения си- бирских областей. В семидесятых годах XVIII века ни один музей в Европе не мог похвалиться таким множеством редко- стей, вывезенных из азиатских стран, как Кунсткамера: рас- тения, животные, одежда, самодельное оружие, предметы культа, посуда, лодки, сани. Родина наша занимает одну шестую всей земной поверх- ности с огромным разнообразием природных условий — от вечных льдов до знойных пустынь, с богатейшим раститель- ным и животным миром. Все это неизбежно должно было при- влекать внимание ученых других стран к тому, что делалось у нас по изучению естественных сокровищ. Понятно, что и 165
Линней, работая над новыми изданиями «Системы природы», над «Видами растений» и другими произведениями, очень ин- тересовался новостями русской науки. Для него было важным узнать, какие растения произрастают в России и какими осо- бенностями обладают виды общих с Швецией растений. «Никогда никто не мог мне сделать более приятного по- дарка, — писал Линней, получив гербарий из России, — чем Вы сибирскими растениями». Какую радость доставила ему коллекция камчатских рас- тений, присланная из России знаменитым заводчиком Деми- довым! Надо полагать, что Линнею хотелось быть в курсе всей жизни Петербургской Академии наук. Она объединяла хоро- шие научные силы, часть которых была приглашена из Запад- ной Европы. Его привлекали и результаты многолетних экспе- диций, которые велись русскими учеными в Западной и Во- сточной Сибири, близ Каспийского моря. Живой интерес, ко- торый питал Линней к богатому и разнообразному раститель- ному и животному миру России, заставляет его настойчиво искать научных связей с Академией наук. И, конечно, он очень заинтересован в том, чтобы у него были последователи и сторонники в России. Он аккуратно шлет каждую из своих книг в подарок русским ученым; ста- рается выполнить просьбы петербургских друзей в отношении разных справок, за которыми они к нему обращались, пишет к ним в самом дружественном тоне. Ссора с Сигезбеком была ему неприятна потому, что она могла поколебать его авторитет в Петербурге. Нет сомнения и в том, что Линней получал большое удо- влетворение от этой переписки. Его петербургские корреспон- денты — Иоганн Амман, врач и натуралист, заведующий Бо- таническим садом академии, Иоганн Гмелин, профессор бота- ники Степан Крашенинников, академик Герард Фридрих Миллер и другие, — как это видно из переписки с Линнеем, очень охотно и тщательно выполняли, в свою очередь, его просьбы. Петербургская Академия наук избрала Линнея своим по- четным членом 8 июля 1754 года, и он был утвержден в этом звании ее президентом, графом Разумовским. Линней с боль- шим удовлетворением принял известие об этом и отблагода- рил Разумовского в том высоком стиле, в котором обраща- лись к коронованным особам и вообще высокопоставленным 166
лицам. Письмо настолько характерно для того времени, что его следует привести: «К. Линней — К. Г. Разумовскому (1755, Упсала) Знаменитому Герою и Господину Кириллу графу Разумовскому Гетману Малой России по обоим берегам Борисфена Президенту императорской Академии наук в Петербурге полковнику Измайловского полка Кавалеру Орденов св. Андрея, Белого Орла, св. Александра и св. Анны Месяц тому назад письмо Вашей светлости вместе с дипло- мом об избрании меня в императорскую Академию наук и с «Acta» Академии было вручено мне сиятельнейшим г-ном Па- ниным. Я с удивлением получил все эти дары Вашей светлости, настолько неожиданные для меня, насколько не заслуженные мною. С величайшей радостью я убедился в несказанной милости Вашей светлости ко мне, недостойному; сожалею только о том, что не имею, чем отблагодарить Вас. Убедившись, что Вашей светлости было угодно внести мое имя в список ученых, я всегда буду с радостью вспоминать этот случай. Если я открою что-нибудь, что мне покажется достойным «Acta» славнейшей Академии, я не премину прислать это. Пусть всемогущий бог даст Вашей светлости как можно дольше пользоваться крепким здоровьем и постоянным сча- стьем, чтобы Академия наук, вызванная к новой жизни сия- нием Вашей славы и одухотворенная ею, и в дальнейшем при- носила бы роду человеческому пышные цветы и обильные плоды. Всецело посвящая себя славнейшей Академии, остаюсь Вашей светлости покорнейший слуга. К. Линней». Надо пояснить, почему Линней называет президента Ака- демии наук гетманом Малой России. С 1750 года Разумовский стал гетманом Украины; Борис- феном же в древности называли Днепр, под «Acta» Академии 167
наук Линней имеет в виду научный журнал, который она из- давала в это время. Этому избранию Линней придавал большое значение и же- лал с достоинством носить высокое звание ее почетного чле- на. Переписка его с петербургскими учеными становится еще более содержательной. Насколько высоко ценил он ее, видно из одного письма к академику Степану Петровичу Крашенин- никову. «Я очень признателен за то, что Ваша Академия пожелала вступить со мной в переписку. Прошу тебя, славнейший муж, научи меня, как понимать положение тех, которые вступили в эту должность. Должны ли они что-нибудь делать или толь- ко носить имя члена общества? Или они ежегодно присыла- ют в Академию свои наблюдения для напечатания?» Линней озабочен тем, как лучшим образом использовать связь с русскими учеными, чтобы официальное признание его корреспондентом академии не ’было пустой формаль- ностью. Иоганн Миллер будучи историком писал Линнею: «Связи исследовательских работ в области истории обоих народов требуют постоянной взаимной консультации. Поэтому ты ока- зал бы мне и нашей Академии величайшее благодеяние, побу- див какое-нибудь ваше светило вести с нами переписку по на- учным вопросам». Смертен человек, но бессмертен его труд и поиск истины. Пройдут многие годы, перед человеком раскроются дали, о которых и мечтать не мог Линней. Но и в век космической биологии трогают сердце эти строки из письма великого уче- ного XVIII века: «...Во имя твоей любви к растениям... При- шли мне, по крайней мере, веточку или цветок... Я хотел бы, чтобы ты, если можешь и хочешь, прислал мне высушенный цветок, чтобы я мог исследовать тычинки и пестик... Если бы я мог получить высушенный цветок... Если бы я мог видеть цветок... Если у тебя есть семя, прошу прислать хотя бы од- но...», — пишет он ученому Амману. А что же Амман? Неужели не откликнулся на горячий зов? Нет, нет, он самым обстоятельным и аккуратным образом от- ветил большим письмом и прислал еще пакет с 31 гербарным образцом редких растений России и Сибири и шесть образцов семян. Большую радость испытал Линней, когда в 1765 году по- лучил из России одну научную работу — «Описание персид- 168
ских и астраханских растений» — по материалам астрахан- ской экспедиции 1746 года. Автор ее расположил растения по системе Линнея. Знаменитому мужу почтенному господину Иоганну Якобу Лерхе президенту медиков в России шлет нижайший привет Карл фон Линнэ, — так обратился к нему знаменитый ботаник, получив подарок и обещая «свято хранить как сокровище. В этом труде содер- жится много довольно редких растений, есть даже редчайшие роды. Пусть скорее наступит тот день, когда эти растения но- вых родов будут снабжены обстоятельными описаниями или рисунками наиболее редких из них». И просит у него одно редкое растение из Петербургского сада: «Пришли мне это растение с каким-нибудь моряком, который будет самым тща- тельным образом о нем заботиться, чтобы я не был огорчен его утратой». Главное, советовал многоопытный Линней, следует опубли- ковать этот список в журнале Академии наук, потому что «когда-то еще кто другой будет собирать эти растения в столь отдаленном крае». Астраханские степи тогда казались неве- роятно далекими! Рукопись же может потеряться, а это «бы- ло бы огромной потерей для ботаники». Примерно с 1760 года Линней принимал горячее участие в подборе кандидатов на свободные должности в Петербург- ской Академии наук. Разумеется, он очень охотно рекомендо- вал их из числа своих учеников; это были действительно боль- шею частью люди, преданные науке, способные и знающие свое дело. Но очень возможно, что ему хотелось видеть в Пе- тербурге побольше своих учеников и потому, что они следова- ли его системе. И надо сказать, что к рекомендациям Линнея повсюду относились с большим вниманием. Три года он пе- реписывается с Петербургской Академией наук о возможно- сти приглашения на кафедру ботаники одного из его самых любимых учеников — Соландера. «В течение некоторого времени он был моим учеником; равного ему я не имел. От меня, который скоро должен уме- 169
реть, он примет кормило ботаники и всей естественной истории», — пишет он 3 августа 1761 года из Упсалы в Пе- тербург и в конце того же года говорит в своем письме еще более убедительно: «Пусть мне не жить на свете, если най- дется кто-нибудь, подающий большие надежды в ботанике и в общем естествознании, чем он... Поистине, не имей я собст- венного сына, я сам, с наступлением старости, передал бы ему свою профессорскую должность, так как не мог бы найти никого лучше». Соландер работал в это время в Англии, и там. его угово- рили промолчать в ответ на петербургское предложение и остаться для составления описания Британского музея в Лон- доне. Переписка затянулась почти на три года и не увенчалась успехом, чем Линней был очень огорчен. Когда-то у Линнея — маленького Калле — была своя осо- бая грядка в родительском саду. Теперь, на склоне лет, в зна- менитом Упсальском саду он вспоминает свой детский опыт «отдельного садика» и выращивает в нем сибирские растения, полученные от русских ученых. Русские экспедиции того времени привозили меньше гер- бариев и больше описаний и рисунков растений. Гербарии тогда у нас еще не заняли того места в документации резуль- татов полевых исследований, которое они уже заняли на За- паде. Кроме того, надо представить себе дальность этих экспедиций и трудности с передвижением на лошадях и вер- блюдах. Да и бумаги у нас было мало, а гербарии требуют много бумаги. Что касается описаний растений, то при той путанице в распознавании их и классификации, какая царила у нас, как и повсюду, трудно было на них особен- но и полагаться. Поэтому Линней так и интересуется се- менами. Вырастить у себя в садике и самому определить — это он считает надежным. В XVIII веке каждый ученый имел такой садик. «Я устроил отдельный садик для них, — пишет он в 1773 году о растениях, семена которых ему прислал ака- демик Паллас, — а также для ранее полученных мною сибирских растений. Теперь Ваши азиатские растения явля- ются единственными, которые украшают сады северной Европы...» Тесно был связан князь ботаников с русской Академией 170
наук, искренне стремился он быть полезным ее процветанию и вместе с тем многое сам приобрел в результате многолет- них связей с деятелями русской науки. ЛИННЕЙ — ЭТО ЭПОХА Иногда говорят, что Линней сам ничего нового не открыл, а только собрал и завершил исследования других, что вся его заслуга — в каталогизации и классификации природы. Да, верно то, что Линней имел немало талантливых предшествен- ников! Но это он вывел науку из критического положения, в ко- тором она очутилась, создал науку ботанику на месте бывше- го хаоса. Он провел огромную реформу в ботаническом языке, без чего ботаника еще не была наукой по-настоящему, предложил простую схему классификации, применил ясный, удобный принцип двойных названий. Определил роды и виды растений. Он отобрал все правильное, сделанное до него другими уче- ными и подвел этим итог добытым ранее научным знаниям. Линней описал около 1200 родов растений, установил более 8000 видов. Его интересовали вопросы биологии растений. Достаточно вспомнить «Календарь флоры», «Часы флоры», «Сон расте- ний», вопросы кормовых и лекарственных растений. Исследо- вания и систематизация животных сразу подвинулись, как только зоологи познакомились с зоологической схемой, терми- нологией и классификацией животных в первом же изданий «Системы природы». Сам он описал около 2000 видов одних насекомых. «Флора Швеции» и «Фауна Швеции» стали образцом для исследований по инвентаризации природных богатств. Про- бирное дело, геология, палеонтология, фенология — во всех этих областях имя Линнея оставило большой след. Мы помним, что Линней написал несколько больших учебников и учебных руководств по ботанике: о лекарствен- ных веществах, о признаках болезней, о питании. И это еще далеко не все, что сделано одним человеком! Гениальным, ис- ключительно добросовестным, преданным науке, редкой ра- ботоспособности! 171
При всех этих качествах все-таки встает вопрос: как же удалось это сделать? Вот здесь и надо сказать о предшествен- никах Линнея. Во многом его успехи объясняются тем, что при пора- зительно счастливых данных, которыми обладал этот ве- ликий ученый, он во всех своих начинаниях обращался к тем, кто раньше положил свой камень в фундамент науки. Обобщить, подвести итог сделанному и двинуться дальше —> такому принципу он следовал всю жизнь, не открывая откры- того, не пренебрегая им и никогда не задерживаясь на до- стигнутом. «До Линнея животное и растительное царства походили на переполненную сокровищницу, в которой тысячи тысяч драго- ценностей лежат в пестром беспорядке, и где хотя каждый может найтись в крайнем случае, но всякий по-своему. Лин- ней внес в нее порядок, который с радостью был принят всем светом, потому что отнюдь не все народы могли сообщаться между собою и понимать друг друга в своих сношениях», —• пишет немецкий педагог и писатель Россмесслер. Естественно, что труды Линнея и других ученых ближай- ших после него десятилетий ставили главным образом цели систематизации материалов; хаос фактов нуждался в порядке и форме, «хаос нужно было облечь в форму». И это было достигнуто, а потом некоторое время и доволь- но «долгое время восхищались приобретенным порядком». На разные лады варьировали систему Линнея, строили одну за другой новые, но мало думали о связях между организмами, о причинах их сходства. Главным делом зоолога и ботаника явилась систематика. Чтобы правильно найти место организма в системе, стали считать самым важным точнейшим образом описать его. Под- считать число костей и косточек, число лепестков, тычинок и пестиков, рассмотреть в деталях строение растения или жи- вотного, отметить каждое пятнышко, волосок и — отнести к определенной систематической группе. Задачу науки, удел ученого наилучшим образом сформу- лировал французский зоолог и анатом Жорж Кювье: «Назы- вать, описывать и классифицировать — вот основа и цель науки». Эта формула стала своего рода знаменем, девизом многих исследователей. Но наступило время, когда наука, стремительно развив- 172
шаяся со времени Линнея, получив от него огромный толчок к движению вперед, вдруг затопталась на месте. Она не гово-. рила больше нового слова — значит, и не двигалась дальше. Потому что одно описание мелких фактов без попыток связать их общим рассуждением ничего нового не прино- сило. «Определяем вид по одной шкурке, по одному экземпляру, даже не всегда живому, а набитому, не зная ничего о его орга- нических изменениях и условиях, его переходных формах, его жизни и проч., и прибавляем только под конец описания: «Чу- чело видел я в таком-то кабинете» или: «Единственный экзем- пляр этого насекомого у того-то», — писал русский ученый К- Ф. Рулье. Принципы классификации были неверны, потому что они нс касаются родства организмов. По существу, классификато- ры послелиннеевского времени оказались более формальными, чем их великий учитель. Пусть Линней произвольно брал один, два признака, но какие признаки? Наиболее существенные, прошедшие красной нитью и в современные системы: строение органов размноже- ния цветка, строение сердца у позвоночных. Его же последо- ватели, стремясь учесть возможно большее количество при- знаков, размельчили их невероятным образом. «Лишнее пят- нышко, бугорок, отверстие, присутствие или отсутствие волос, перьев, игл на животных различных классов, особенно низ- ших, почитаем мы достаточным для разграничивания ви- дов», — возмущался Рулье. Поиски и раздумья в отношении естественной системы Линней не оставлял всю жизнь. В течение всей своей деятель- ности он разрабатывал ту и другую систему. В труде «Клас- сы растений», опубликованном в 1733 году, он писал о ней на- много раньше, чем появилась его полная «Система природы». Значит, дело было не так, как иногда думают: Линней создал искусственную систему, был недоволен ею и под конец жизни стал создавать новую, более совершенную — естест- венную. Нет, всю жизнь он неутомимо искал, какие же естествен- ные группы существуют в природе, какими признаками в це- лом они характеризуются. «Признак — слуга, а не госпо- дин», — говорил он. И напрасно иногда думают, что Линней был рабом своей искусственной системы. Он ею пользовался, но искал одновременно лучшую. 173
«Наука есть достояние общее, <— писал Д. И. Менделеев,— а потому справедливость требует не тому отдать наибольшую научную славу, кто первый высказал известную истину, а то- му, кто умел убедить в ней других, показал ее достоверность и сделал ее применимой в науке». Такими словами можно от- ветить тем, кто считает, что Линней только обобщил труды предшественников и ничего не открыл сам. Наши советские ученые много трудятся над тем, чтобы правильно, справедливо разобраться в научном наследстве Линнея и оценить его достойно, по заслугам перед потом- ством.
Глава VII ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ Я отжил свое время и выполнил задачу/ которую возложила на меня судьба. Линней ПРИВЕСТИ МОЙ ДОМ В ПОРЯДОК Годы шли и шли... Старел князь ботаников. Увеличивалась сутулость, морщины избороздили высокий лоб, но по-прежне- му открытое лицо оставалось почти всегда веселым. «Его глаза были самыми прекрасными, какие я только ви- дел. Они, правда, не были большими, — вспоминает его уче- ник Фабрициус, — но были блестящими, проницательными и чрезвычайно живыми. Уверенно я не могу назвать их цвет, но я видел их взгляд, который, казалось, проникал прямо в глу- бину моей души». «Сердце его было открыто ко всякому выражению радо- сти; он любил общество, любил позабавиться, был весел и лю- безен в разговорах, обладал живым воображением и имел счастливый талант рассказчика, кстати вставляя анекдоты; был очень вспыльчив, но легко успокаивался», — говорит о Линнее тот же Фабрициус. Эти замечательные черты Линней сохранил и в старости. В 1772 году приехал к нему из Геттингена один профессор, его бывший ученик, и с радостью отметил: «В этом великом че- ловеке я нашел ту же самую сердечность, ту же живость ду- ха, такое же стремление собирать редкости по натуральной 175
истории, которым-я удивлялся в нем, когда он был значитель- но моложе и когда я слушал его лекции». А вот как Линней сам рисует свой портрет: «Фигура сред- ней величины, скорее низкая, чем высокая, не тощая и не жирная, средней мускулистости, уже с детства с выдающими- ся венами. Голова большая с затылком выпуклым и по шву поперек сжатым. Волосы в детстве белокурые, потом были темные, в старости серые. Глаза карие, живые, очень острые и весе- лые. Лоб в старости морщинистый. Маленькая бородавка на правой щеке и немного более крупная на правой ноздре. Зу- бы плохие, испорченные зубными болями с детства». Можно ли более сжато и в то же время так точно описать человека, как это сделал Линней в отношении самого себя: умелая рука натуралиста, привыкшая давать четкие характе- ристики объектов естественной истории! Ну, а если в качестве «объекта» выступил сам ученый, его перо также не ошиблось. В письме родным в Стенброхульт он подводит итоги своей деятельной жизни: «Я стал профессором, королевским врачом, кавалером и дворянином. Я был удостоен увидеть больше из чудесных созданий Творца, в чем я видел величайшую ра- дость, чем кто-нибудь из смертных, живших до меня. Я по- слал моих учеников во все четыре части Света. Я написал больше, чем кто-нибудь другой из ныне живущих; 72 моих собственных книги находятся на моем столе. Имя мое стало известным и достигло даже до самой Индии, и я получил при- знание как крупнейший в моей науке. Я .стал членом почти всех научных обществ в Упсале, Стокгольме, Петербурге, Бер- лине, Вене, Лондоне, Монпелье, Тулузе, Флоренции и недавно в Париже, где был назван в ряду восьми наиболее знамени- тых людей мира. Но когда дерево достигнет своей наиболь- шей высоты, оно должно упасть, потому что каждый, кто до- стиг вершины, достиг и конца. В прошлом году я заметил, ка- кого возраста я достиг... Мне нужно начать приводить мой дом в порядок». «Привести мой дом в порядок...» И Линней энергично за- вершает ряд своих работ и добивается устройства сына в уни- верситет. Линней охотно говорил о том, что им сделано в науке. Он любил, чтобы превозносили его научные заслуги, любил, что- бы им восхищались в этом отношении. Он чувствовал себя первым систематиком своего времени, считая, что никто не 176
превзошел его. Ему принадлежит остроумная шутка с «офи- церским корпусом флоры». Флора — богиня, царица, у нее есть армия — офицерский корпус из ученых, и он, Карл Линней, — глава его, полково- дец, генерал! Потом он расставляет в корпусе ученых по зна- чимости их в ботанике. Бернар Жюсье, парижский профессор, хотя не соглашавшийся с искусственной системой Линнея, по- лучает чин генерал-майора. Из работавших в России ботаников наиболее высокого чи- на (майора) удостоен Гмелин Иоганн, составивший «Флору Сибири»; Гартер Давид, одно время занявшийся флорой Рос- сии, получил звание капитана. Любопытно, что офицерами зачислены садовник, купец, медик — люди, собиравшие рас- тения, хотя и не ученые. А Сигезбеку не помогли его, по справедливости говоря, не- малые заслуги перед ботаникой. Он заведовал одно время Пе- тербургским Медицинским садом — Ботаническим институтом Академии наук СССР в настоящее время — и много потру- дился, чтобы собрать в нем побольше растений. Потом он за- ведовал Ботаническим садом Петербургской Академии наук, но... провинился перед Линнеем и не попал даже в прапорщики. За провинности ученых перед ним Линней придумывал в честь их такие названия растениям, которые могли очень задеть. Он терпеть не мог виднейшего французского ученого- натуралиста Бюффона, считая его краснобаем и фразером, и, главным образом, за то, что тот не признавал его искусствен- ную систему. В честь Бюффона одно ядовитое растение он на- звал «бюффонией». Критик Пизон получил в подарок «пизон- тею» очень колючее растение. Да, Линней не любил противоречий себе в вопросах бота- нической науки. На критику он обычно не отвечал, но, как пи- шут люди, близко знавшие его, нелегко переносил ее. Зато если замечания делались дружески и благожелательно, то с радостью принимал их и вносил в работы нужные поправки. Чужие научные работы, если они не противоречили его убеж- дениям, находили у него признание. Он охотно читал их, по- давал автору советы, тщательно соблюдая его авторское пра- во соответствующими ссылками при использовании в своих трудах. Остроумно увековечил он в названиях растений и друзей. Ботаников братьев Баугинов он почтил растением, имевшим двулопастные листья, — «баугинией». 177
Любопытна история названия одного растения из семейст- ва коммелиновых, того самого, представителей которого.— традесканций — так много на окнах и в школе и дома. Так вот это семейство называют по имени растения коммелины. У него цветки с тремя тычинками, двумя длинными и одной короткой. Было три брата, по фамилии Коммелины, двое зна- менитых ученых, а один ничем не прославился. Под старость в характере Линнея появились некоторые не- приятные черты: в нем развилось мелкое тщеславие, лесть стала для него необходимой... Ему нужно было, чтобы посто- янно все говорили, какой он великий, какой он знаменитый. Рассказывают, что одна провинциальная дама пожелала осмотреть его музей редкостей, заручившись рекомендатель- ным письмом от друга Линнея. Ученый, всегда общительный и любезный, повел гостью в музей, показал ей много интересного и так увлекательно рассказывал, что та пришла в полный восторг от музея и оба- ятельного хозяина. — Теперь я понимаю, — воскликнула она от всей души,—> почему Линней так знаменит по всей провинции Упсала! Ученый помрачнел, от милой непринужденности и следа не осталось. Прекратив объяснения, он холодно распрощался с дамой — настолько глубоко обидел его ее наивный компли- мент. «По всей провинции Упсала!» Простодушная дама ушла в страшном недоумении, почему вдруг такой великий ученый и почтенный человек изменился в отношении к ней! Благожелательный сам к людям, Линней встречал хорошее отношение. Сколько людей протянули ему руку помощи в трудные минуты... Светлую память о Ротмане, Стобеусе, Цель- зии, Рудбеке, голландских друзьях, графе Тессине хранил он всю жизнь. Собственно говоря, особенных враговг у него и не было, кроме Розена, с которым судьба свела его снова в Упсале. По некоторым данным, они потом примирились. Как будто дело было так. В 1764 году Линней сильно заболел, настолько опасно, что опасались за его жизнь. И вдруг открылась дверь и вошел человек, никогда еще не переступавший порога его дома, — Розен. Глубоко взволнованный, он опустился на ко- лени у постели больного и молча смотрел на него... Рассказы- вали, что он стал сам лечить Линнея и ухаживать за ним вместе с Сарой-Лизой. 178
Весной 1774 года Линней читал лекцию в упсальском Бо- таническом саду, как говорят, держа в руках любимое расте- ние — линнею (а может быть, это только поэтическая леген- да).., Вдруг в глазах у него потемнело... Не в силах подняться со стула, он не мог повернуть головы — удар. Выздоровление шло медленно, очень медленно, но все-таки еще два года старый князь ботаников верно служил возлюб- ленной флоре — проводил занятия со студентами. А память все гасла, потухало воображение, исчезла прежняя живость в речах и движениях. Второй удар положил конец его жизни. После первого удара он написал о себе: «Яйцо треснуло, оно еще не совсем раздавлено, но что скрыто, то не забыто. Я отжил свое время и выполнил задачу, которую возложила на меня судьба». Линней почти полностью повторил сло- ва, которые ему сказал когда-то его учитель и покровитель Бургав. Но он еще в силах радоваться любимым коллекциям. Ко- роль прислал ему четыре повозки с растениями из дальних стран. Новая жизнь влилась в слабеющие члены. — Вот истинное наслаждение — разбирать и описывать королевский дар, присланный в качестве рождественского по- дарка. «Во всю мою жизнь у меня не было такого приятного Рождества, как нынче». В восторге Линней забывает болезнь и снова бодр и счастлив. В любимом Хаммарбю с юноше- ским жаром он отдается разбору растений, воображая, как украсят они его музей. Король навестил старого ученого в Хаммарбю, искренне обрадовавшись улучшению состояния его здоровья, и прого- стил под его кровом несколько дней. Линней попросил короля об отставке, но тот отказал, гово- ря, что, пока Линней жив, никто не займет его места. И ста- рый ученый с удовлетворением записывает этот случай: «...ко- роль желает, чтобы он оставался для чести Академии, так как в ней нет лиц более уважаемых...» Надо думать, что такое уважительное отношение было приятно Линнею тем более, что оно нашло и известное материальное выражение (удвоение жалованья). «Приводить мой дом в порядок...» Летом 1775 года Линней медленно ходил в саду Хаммарбю, любуясь радостью всей своей жизни — растениями. 179
•— Вот из этого вяза сделайте мне гроб! — Он сам облю- бовал дерево для своего последнего «дома». Мысли о смерти навещали его все чаще. Стоял декабрь 1777 года. На своей ферме, в кухне перед пылающим очагом сидит Линней. Холодно, стены еще не про- грелись; старый ученый закутан в овчину и сосет свою трубку. О чем он думает, какие картины вспоминаются ему из дол- гой жизни?.. Вот он входит в Лунд, и колокольный звон губит все надежды, недаром никогда в жизни он не мог слышать его без волнения.. Может быть, добрая Голландия... Сара-Ли- за тех далеких лет... Сын, ему он передает все свои сокрови- ща: книги, мысли, коллекции. Или он задремал... — Славно я прогулялся! И всех надул! — Он любил по- шутить, даже когда никого нет рядом. Взял да и приехал тайком от всех, один с кучером. Морозный воздух освежил его, он очень доволен собой, поездкой, погодой. А дома переполох ужасный: отправился один куда-то на прогулку и долго не возвращается. Отправились разыскивать к нашли его, озаренного пламенем огня, в великолепном на- строении. — Побуду еще здесь, — отвечал он на настоятельные уговоры ехать домой. — Да я отлично себя чувствую! На самом деле здоровье Линнея было очень и очень плохо. Он давно замечал за собой ослабление памяти, его редкой, феноменальной памяти. Она, хранившая все, что было сдела- но в науке до него, все, чем заняты современники в чужих странах, какое растение и кем привезено и что о нем написа- но, — стала тускнеть. Словно драгоценный металл от времени стал покрываться еле за.метной дымкой. Память отказывалась служить. Это как-то удивило ученого, а потом, когда стало не- сомненным фактом, опечалило его. Одно неприятное событие сильно встревожило Линнея и, возможно, вызвало или, по крайней мере, приблизило второй удар. Дело было так. Появилась мысль основать в Стокголь- ме отдельную медицинскую коллегию. Это могло бы в после- дующем лишить Упсальский университет права принимать к защите докторские диссертации и подорвать его как науч- ный центр. Можно себе представить, как взволновался Лин- ней, бывший как раз в это время ректором университета. — К королю! Немедленно просить аудиенции у его вели- чества, умолять о спасении Alma mater. Линней едва ходил, речь его была затруднена и не всегда 130
понятна, стоять почти не мог, но судьба университета превы- ше собственного здоровья. Он приказывает отвезти себя в лет- нюю резиденцию короля, где тот был в это время. Опираясь на палку, весь дрожа от возбуждения, сверкая глазами, князь ботаников стоит перед королем. — Это не годится. Столице наук не должно наносить та- кого оскорбления, на это я не могу согласиться! Ваше коро- левское величество, подумайте... Я не соглашусь, я не пере- живу такой обиды, не хочу пережить и пришел искать защиты! Король сначала не понял/в чем дело, а потом, когда дело разъяснилось, постарался успокоить защитника университета своим обещанием: — Упсала не будет обижена, я уже решение отменил, мой любезный друг; теперь отдохни, с тобой спорить не годится. Линней возвратился домой, университет сохранил свои пра- ва, но победа Alma mater была искуплена дорогой ценой. Второй удар случился с Линнеем на пороге его дома по при- езде от короля. Паралич, полное ослабление памяти, восприя- тия. Рассказывали, что временами он забывал даже свою фа- милию, перо выпадало из коченеющих пальцев... Потом со- всем перестал говорить, изредка произнося отдельные слова. Без посторонней помощи уже не мог двинуть ни рукой, ни ногой. И опять, может быть, только поэтическая легенда, но она очень к лицу Линнею. Передавали, что при виде цветка его угасшие черты оживлялись, замолкшие уста освежала тихая улыбка. ПЕЧАЛЬ ПОТЕРИ ТРЕВОЖИТ БОГИНЮ 10 января 1778 года в восемь часов утра князя ботаников не стало... Похоронили его в Упсальском соборе вечером. Огромная толпа учеников, друзей, ученых шла за гробом с фонарями и факелами в руках. Над городом плыл протяжный и величест- венный гул большого колокола... «Положить меня в гроб небритого, немытого, неодетого, завернутого в простыню. Гроб закрыть совсем, так, чтобы ни- кто не мог видеть меня в таком плохом виде. Пусть звонит большой соборный колокол...» Все так сделали, как приказал Линней, оставив распоряжение в запечатанном конверте. 181
«Пусть мои земляки снесут меня к могиле, дать каждому из них по малой медали с моим изображением». И эту волю покойного исполнили. «Не устраивать поминок на моих похоронах и не прини- мать соболезнований». В этой части завещание оказалось не- выполненным, — весь ученый мир в Европе скорбел об утрате великого ученого-реформатора. Через двадцать лет место погребения увенчали памятни- ком из порфира с бронзовым медальоном: <Карлу Линнею, князю ботаников. Друзья и ученики. 1798» В Стокгольмском музее монет и медалей и музее Упсаль- ского университета хранится по одному экземпляру большой медали, которую шведский король приказал выбить в память великого ученого. На одной стороне ее — изображение Лин- нея в профиль, на другой — Цибелы, матери богов и богинь у греков. Богиня стоит во весь рост, несколько склонив голо-- ву, как бы в грустном размышлении. «Печаль потери тревожит богиню», — так гласит надпись. Вокруг Цибелы изображены животные и растения — «натура- лии» Линнея. Чудесный памятник воздвигнут в Стокгольме в Нацио- нальном музее: Линней на прогулке, прислонившись спиной к могучему стволу дерева, внимательно разглядывает расте- ние, которое держит в руке. По железной дороге из Стокгольма в город Мальмё близ Векшьё виден обелиск, отмечающий место рождения Карла Линнея. В Упсале недалеко от университета раскинулся прекрас- ный парк с Ботаническим садом, тем самым, который восста- навливал Линней, с богатыми теплицами. Сад сохраняет пла- нировку, данную ему великим руководителем, и, храня его за- веты, продолжает разрастаться... В одной из оранжерей путе- шественника подведут к миртовому дереву. — Оно посажено рукой Линнея... Над куполом ботанической аудитории возвышается пре- красная мр'аморная статуя, которая изображает ^Линнея сидя- щим в раздумье. «И старые деревья, и пение птиц, и благо- ухание растений... порою даже чудится, что сам старик Лин- ней гуляет в своем старом Hortus Upsaliensis, являвшемся его любимым детищем». 182
В глубине сада — музей имени К. Линнея, открытый швед- ским Обществом естествоиспытателей в 1914 году. Он состоит из четырех галерей и полукруглой залы. Вы проходите по . му- зею и с большим интересом рассматриваете вещи, которые окружали в жизни великого ученого, которыми он пользовал- ся... Вот письменный стол, за ним созданы великие произведе- ния; два гербарных шкафа, где хранил он свои гербарии. На стенах — копии портретов Линнея. А где оригиналы? Оригинал одного портрета вывезен в Версаль; подлинник, изображающий Линнея в костюме лапландца, приобретен Голландией, а картины-фантазии, под названием «Линней — мальчик» — Национальной галереей в Берлине. Одну из стен залы занимает огромная картина кисти Рус- селя и Опи: Эскулащ Флора, Церера и Купидон оказывают 183
почести бюсту Линнея. В этом зале происходят заседания Шведского научного общества имени Линнея. Одна картина изображает маленький домик, в котором родился Линней, дру- гая — мызу, где он отпраздновал свадьбу с Сарой-Лизой. Линней любил художественные вещи из хрусталя, фарфо- ра и серебра; они собраны здесь. Останавливает внимание дивный чайный сервиз, который по его заказу изготовили в Китае. Он просил украсить сервиз его любимым цветком — линнеей. — Но цветок должен быть розовым, — сказал Линней, по- лучив посылку, — а здесь он кирпичного цвета! Листья нари- сованы неправильно: они остроконечные, а не круглые. Китайцам пришлось дважды потрудиться, чтобы удовле- творить знаменитого ученого, тем более, что большая часть сервиза в первый раз разбилась при пересылке. Серебряная ваза художественной работы — в нее он со- бирал дикую землянику, считая ее самой полезной ягодой: «Даже запах дикой земляники очищает кровь и проникает во все органы человека». В первой комнате — шкаф с постельным и столовым бельем с инициалами С. L. Среди мебели — шкаф, стол и ко- мод Сары-Лизы, кружева, которые она искусно плела. Вся мебель — художественные образцы XVIII века. Здесь можно увидеть домашнюю утварь, кухонную мебель и посуду: «медные и чугунные котелки и горшки, оловянные тарелки, подставку для лучины, ножницы, при помощи кото- рых удалялся нагар со свечи. Затем идут различные принад- лежности для прядения, тканья, вязанья и вышивания. На шкафу стоит круглый высокий медный котел, в котором вари- лись свечи... В одной из внутренних комнат музея, в котором собрана разная мебель Линнея, находится коллекция его одежды, а также разные принадлежности его туалета, безделушки, при- надлежавшие Линнею и его семье. Имеются здесь и шелковое желтое пальто, принадлежавшее жене Линнея, и подвенечное платье дочери его из цветной парчи, и даже подтяжки его, ко- торые он носил во время жениховства... В другом шкафу вы видите перчатки, веера, пряжки от ботинок Линнея, горную палку из испанского тростника, при- надлежавшую Линнею; ножи (между прочим, бритва Лин- нея), ножницы, кольца, цепочки для часов, сургуч и печатки, медали, выбитые в память разных событий, огниво, аспидные 184
дощечки, лупы, очки, и, наконец, дорожную аптечку Линнея с разными бутылочками и пузырьками. Весьма любопытны две круглые маленькие деревянные табакерки, подаренные Линнею королем Адольфом-Фридрихом и им самим выточен- ные, и также коробка для гребней, поднесенная Линнею Гу- ставом III». Все это приобреталось в течение долгого времени у наслед- ников великого ученого и у других лиц, собрано и хранится с большим старанием и заботой. Музей дает яркую и полную картину быта шведского городского общества XVIII столетия. Все здесь наполняет душу чувством благоговения и уваже- ния... и в то же время ощущением какого-то недоумения, не- полноты... Где же рукописи, архивы, гербарии, коллекции? О, верно, они в Хаммарбю, ведь там второй музей — в отдельном доми- ке, который Линней сам построил для редкостей и перед зда- нием которого в саду летом он читал лекции ученикам-иност- ранцам. В 1880 году шведское правительство купило имение для музея. Вот там, несомненно, библиотека Линнея и все прочее! В месте паломничества для ботаников всего света. Грустно писать о том, что это достояние народа шведская корона не удержала в своей стране. Вспомнить только, сколько монархов Европы звали Лин- нея к себе, чтобы в их венце сияла новая драгоценная жемчу- жина. И ученый всегда отказывался покинуть родину: он же- лал трудиться для нее. Для кого собирались сокровища есте- ственной истории? Для матери Свеа — Швеции. Где и кому могут они принадлежать после его смерти? Конечно, сыну, а он сохранит их для шведов. Так предполагал Линней, но сын его умер сорока лет с небольшим, не обзаведясь еще семь- ей и наследниками. Все богатства князя ботаников достались его вдове Саре- Лизе. Что было ей до того, что на руках у нее оказалось на- циональное достояние. Ее интересовало другое: кто даст наи- более высокую цену за наследство. «Уж, верно, Упсальский университет не предложит той сум- мы, которую можно запросить с иностранцев», — размышля- ла расчетливая женщина. Нашелся богатый англичанин, желающий приобрести на- следство знаменитого Линнея. Дал вдове хорошую цену за гербарий в 19000 листов — крупнейший в мире, библиотеку в 2500 томов вместе с коллекциями насекомых, камней, рыб, 185
раковин, окаменелостей; он приобрел также неизданные ру- кописи и весь архив и увез в Англию, где они находятся по настоящее время. В Лондоне было основано в память велико- го ученого научное общество — «Линнеевское общество», и со- кровища, увезенные из Швеции, стали его собственностью. Рассказывают, что шведский король не знал о готовящей- ся сделке, потому она и была совершена; что он якобы, узнав о продаже, снарядил корабль в погоню за англичанином, но не догнал его. Судно благополучно достигло берегов Англии, где «таможня с почетом пропустила наследство Линнея без всякого досмотра». Так Швеция не сохранила своего нацио- нального достояния. Есть ли в этом рассказе один чистейший вымысел или с до- лей правды — не важно. Скорее всего, королю было мало де- ла до всех этих коллекций и рукописей. Может быть, он сде- лал какой-то красивый жест, чтобы оправдать себя в глазах просвещенных людей, и прежде всего шведских пат- риотов. Но сама по себе легенда о корабле, что спешит вслед за увозимыми сокровищами, свидетельствует о конфузе, кото- рый испытывали шведы в связи с судьбой линнеевского на- следства. Осенью 1974 года шведские газеты печалились: «Музею Линнея нанесен огромный урон». Грабители похитили немало личных вещей Карла Линнея — две пары золотых часов, кольца, пряжки с бриллиантами, предметы старинной оловян- ной посуды. Если учесть, что многие из этих вещей не были сфотографированы, то потери просто невозместимы. ...Печаль потери тревожит богиню... Больше двухсот пятидесяти лет истекло со дня рождения Линнея. Дальность времени и успехи науки, одержанные ею с тех пор, не умаляют его величия. Может быть, именно те- перь, отдалившись на известное расстояние, правильнее оце- нивают его гений. Многое в трудах Линнея отпало, устарело... Многое искажено в последующие годы, но никто не может от- нять главного: Линней — это эпоха в истории естествознания, проверенный им итог многовековых исканий в науке долинне- евского периода и фундамент для будущего прогресса. Иногда имя Линнея связывают только с его известным по- ложением о неизменности видов, об абсолютной целесообраз- ности в строении растений и животных, с учением о постоян- стве видов, забывая о прогрессивной стороне его трудов. Да, безусловно Линней сын своего времени. 186
Но ведь он готовит почву для будущих исследований, об- легчает их — это важно и славно! Его труды по систематике растений и животных, основанные на признаках сходства, по- могли ученым задуматься над проблемой происхождения ви- дов. Он первый помещает человека в системе животного мира. С него начиная, всюду широко изучаются флоры и фауны. С него берет начало фенология. Линней дал классический образ ученого, жертвенное слу- жение которого во имя науки вызывает глубокие симпатии. Жизненный путь его тернист и драматичен, но из всех испы- таний он выходил окрепшим умственно и духовно. Все мел- кое, оставляющее неприятный осадок, в чертах Линнея вре- менем снимается. Остается главное: труд творческий, увле- ченный до романтизма, беззаветный, и это роднит его с нами, советскими людьми, и советской наукой... Все прогрессивное человечество высоко чтит имя великого шведского натуралиста, страстного борца за науку и укреп- ление международных научных связей. Вот почему двухсотпя- тидесятилетие со дня рождения Карла Линнея в 1957 году от- мечалось по решению Всемирного Совета Мира. Линней служил науке, и имя его бессмертно!
ДАТЫ ЖИЗНИ КНЯЗЯ БОТАНИКОВ 1707, 23 мая — родился в Росхульте. 1716—1721 — учился в низшей грамматической школе в Векшьё. 1724—1727 — учился в гимназии в Векшьё. 1727—1728 — учился в Лундском университете. 1726—1727 — рукопись «О началах ботаники» — первая ботаническая работа. — 1728—1735 — учился в Упсальском университете. 1728 — рукопись «Каталог редких растений Скании и Смоландии». 1729 — рукопись о поле у растений. 1732 (с 12 мая по 10 сентября) — путешествие по Лапландии. 1733 — опубликована «Краткая лапландская флора». 1734 — посещение рудников в Фалуне и поездка по провинции Даларна. 1735, 18 февраля — помолвлен с Сарой-Лизой. 1735—1738 — жил за границей; период реформ. 1735, 24 июня — защита докторской диссертации. 1735 — опубликовано первое издание «Системы природы». 1736 — вышли в свет «Основы ботаники», начало переписки с виднейшими учеными в Европе, поездка в Лондон, вышла в свет «Ботаническая библиотека». 1737 — вышли в свет «Роды растений», «Клиффортовский сад», «Лапланд- ская флора». 1738 — вышли в свет «Классы растений», поездка в Париж. 1738—1741 — врач в Стокгольме. 1738 — участвовал в организации научного общества в Стокгольме. 1739 — женился. 1740 — создание Королевской Академии наук, родился сын. 1741 — переезд в Упсалу, путешествовал по островам Готланд и Оланд. 1741, 25 октября — начало профессорской деятельности. 1742 — начало работы по восстановлению Ботанического сада при универ- ситете. 1743 — родилась старшая дочь, произнес речь «Об увеличениии обитаемого пространства суши». 1744 секретарь Королевского Упсальского научного общества, 1745 — опубликована «Шведская флора». 188
1746 — опубликована «Шведская фауна», 1747 — опубликована «Цейлонская флора», получил титул главного вра- ча — архиатра, избран членом Берлинской Академии наук. 1748 — напечатан «Упсальский сад». 1749 — напечатано «Руководство по фармакогнозии», путешествовал по Скании. 1750 — избран в члены Тулузской Академии наук. 1750—1751 — длительно и тяжело болел. 1751 — опубликовал «Философию ботаники». 1752 — опубликовал «Путешествие в Сканию». 1753 — вышли в свет «Виды растений», возведен в дворянское достоин- ство, избран членом Королевского общества в Лондоне. 1754 — опубликовал опись королевского музея, избран почетным членом Петербургской Академии наук, избран членом Академии наук во Фло- ренции. 1755 — второе издание «Шведской флоры» с новой номенклатурой видов, получил медаль за работу «Рассуждение о возделывании полезных растений в горах Лапландии». 1756—1757 — готовил десятое издание «Системы природы». 1758 — опубликовал десятое издание «Системы природы», купил имение. 1759 — устроил сына демонстратором в университет. 1760 — получил премию в Петербурге за работу о поле у растений. 1762 — утвержден в дворянстве, избран членом Французской Академии наук. 1763 — сын получил звание профессора. 1774—1777 — большею частью болел, 1778, 10 января — умер.
ОГЛАВЛЕНИЕ Немного об авторе. Гр. Гроденский б Глава I НА ПОРОГЕ ЖИЗНИ О чем звонил колокол . .....................................7 Маленький Калле ।.................... 10 Да он же тупица! > , 1’5 И все-таки в Лунд! ...».*«........................................17 Г л а ва II РЫСЬ В ПОЛЕ И КРОТ ДОМА Тесно в Лунде.................................................. 22 Вот и Упсала .............28 Нашел единомышленника , . 31 Несостоявшееся прощание 33 Самое главное — тычинки и пестики • . • ...... 36 Путаницу можно устранить....................................... 38 Побывайте в Лапландии 43 Это не прогулка для кавалера . . «...........................46 Опять тревоги, интриги . 53 Ради ученой степени и Сары-Лизы..................................59 Глава III ТРИ ГОДА ЗА ГРАНИЦЕЙ Гамбургское чудо ........................................... 63 Система природы . . • .................................66 Клиффорт и его сад . • • . ............................70 Наглядный урок «..»•<*.. 73 Памятник другу & . • • * > • .....................74 190
Последняя зима в Голландии • • » П Линнеус в Париже । 79 Глава IV РЕФОРМЫ В НАУКЕ Нить Ариадны .... Почему сирень и злак рядом? Естественная система У растения пол? Неприлично Система животных • . • Смелый шаг ... • Двойные названия . • Язык ботаники . . » » Большие задания , • в 83 87 89 92 95 97 99 101 105 Глава V ФЛОРЕ ОН НЕ ИЗМЕНИТ Эскулап добрее Флоры . Возвращение к ботанике • . Ш . 118 Глава VI У ПРИСТАНИ Я слушал Линнеуса . . . Светило мира . . . . Человек, у которого есть все.,. Виды растений . . . • Принцип и факты .... Философия ботаники . . Изучайте родную страну . Часы и календарь Флоры , «Апостолы»................ Письма в Россию . « . • Линней — это эпоха . . » . 124 . 130 . 134 . 138 , 144 . 149 . 151 . 155 . 157 , 164 . 171 Глава VII ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ Привести мой дом в порядок................................а 1/5 Печаль потери тревожит богиню 181 Даты жизни князя ботаников . • • । • в в • 188
ДЛЯ СРЕДНЕГО И СТАРШЕГО ВОЗРАСТА Корсунская Вера Михайловна КАРЛ ЛИННЕЙ Ответственный редактор Ю. И. Смирнов. Художественный редактор Б. Г. Смирнов. Технический редактор Т. Д. Р а т к е в и ч. Корректоры К. Д. Немковская и Л. Л. Бубнова. Сдано в набор 22/Х 1974 г. Подписано к печати 17/1II 1976 г. Формат 60 x84Vie. Бу- мага типографская We 2. Печ. л. 12. Усл. печ. л. 11,2-. Уч.-изд. л. 10,604. Ти- раж 100 000 экз. Заказ .№ 322. Цена 54 кои« Ленинградское отделение ордена Трудово- го Красного Знамени издательства «Дет- ская литература». Ленинград, 192187, наб. Кутузова, 6. Калининский полиграфкомби- нат детской литературы имени 50-летия СССР Росглавполиграфпрома Госкомиздата Совета Министров РСФСР. Калинин, проспект 50-летия Октября, 48.