Текст
                    САНКТ-ПКТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Т. А. Иванова
СТАРОСЛАВЯНСКИЙ
язык
Учебник
2-е издание,
исправленное и дополненное
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
1998


ББК 81-923 И20 Иванова Т. А. И20 Старославянский язык: Учебник. — 2-е изд., испр. и доп. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1998. — 224 с. ISBN 5-288-02012-4 В учебнике, являющемся основным пособием по курсу старо- старославянского языка, излагаются сведения по всем темам программы. Во втором, исправленном и дополненном, издании автором пе- пересмотрено освещение некоторых вопросов, рассматриваемых во вве- введении, расширен обзор истории изучения старославянского языка, углублено изложение отдельных аспектов фонетики и морфологии. Для студентов филологических факультетов университетов и педагогических институтов. ББК 81-923 Темплан 1998, № 165 Печатается по постановлению Редакционно-издательского совета Санкт-Петербургского государственного университета © Т. А. Иванова, 1977 © Т. А. Иванова, 1998 © Издательство С.-Петербургского ISBN 5-288-02012-4 университета, 1998
Предисловие ко второму изданию Издавая вновь ^Старославянский язык*, автор постарал- постарался внести необходимые дополнения и уточнения. Вместе с тем все его старания были направлены на то, чтобы и вто- второе издание осталось по-прежнему тем же учебным пособием, каким было и первое издание (М., 1977), т. е. учебником, предназначенным прежде всего для приобщения к палеослави- стике во многом не подготовленных для этого выпускников средней школы. Автор приносит самую глубокую и искреннюю благодар- благодарность доц. С.А.Авериной за неоценимую помощь, оказанную при подготовке рукописи к печати, а также выражает благо- благодарность Л.М.Навтанович за работу над корректурой руко- рукописи. Автор считает своим долгом поблагодарить всех тех, от кого зависел выход в свет второго издания. Санкт-Петербург, 1997 г.
Сокращения Асе. ев. — Ассеманиево евангелие Зогр. ев. — Зографское евангелие К. м. — Киевский миссал Л. Унд. — Листки Ундольского Map. ев. — Мариинское евангелие Ост. ев. — Остромирово евангелие Сав. кн. — Саввина книга Сб. Кл. — Сборник Клоца Син. пс. — Синайская псалтырь Син. тр. — Синайский требник Супр. рук. — Супрасльская рукопись кирил. — кириллица глагол. — глаголица болг. — болгарский гот. — готский греч. — греческий др.-в.-нем. — древневерхненемецкий др.-нем. — древненемецкий др.-прус. — древнепрусский др.-рус. — древнерусский лат. — латинский латыш. — латышский лит. — литовский нем. — немецкий пол. — польский рус. — русский серб. — сербский словац. — словацкий словен. — словенский сскр. — санскрит ст.-лит. — старолитовский ст.-пол. — старопольский ст.-сл. — старославянский укр. — украинский чеш. — чешский
Рече блаженный Иоаннъ Златоустыи: Егда же чтеши, прилежно, и вскмъ сердцемъ, со многимъ прилежаниемъ прочитай словеса, а не тщися токъмо листы обращати. Аще ти есть тр?б?, не л"книся, но двократы и трикраты прочитай словеса, и мъногашьды, да разумевши силу ихъ. Пролог по сп. 1339 г.
ВВЕДЕНИЕ Старославянский язык — общий литературный язык славянских народов Старославянский язык — это древнейший литературный язык славян, создание которого относится ко второй половине IX в. Однако письменных памятников этого времени не сохра- сохранилось. Древнейшие памятники старославянского языка, кото- которые дошли до нас, написаны значительно позже (Х-ХІ вв.). Сами эти памятники в большинстве представляют собой пере- переводы греческих богослужебных книг, т. е. в начальный период своего существования старославянский язык был языком цер- церковным. Отсюда иное название этого языка — древнецерковно- славянский. С течением времени на этот язык переводятся не только богослужебные, но и светские книги, на нем создаются и оригинальные славянские произведения. Таково, например, написанное, вероятно, в конце IX в. Сказание о письменах черноризца Храбра — древнейшее историческое свидетельство о возникновении письменности у славян. Будучи языком церкви, старославянский язык вместе с христианством распространился среди славянских народов и стал их общим литературным языком. Старославянский язык — древнейшая фиксация славянской речи Значение науки о старославянском языке не исчерпывает- исчерпывается тем, что он в течение длительного времени был общим лите- литературным языком разных славянских народов. Ее значение важно еще и тем, что старославянский язык представляет со- собой древнейшую письменную передачу славянской речи. В нем получили отражение фонетическая система, грамматический строй и словарный состав одного из славянских говоров второй половины IX в. Поэтому при сравнительно-историческом изу- изучении славянских языков факты старославянского языка пред- представляют первостепенную важность. Они помогают понять и осмыслить многие языковые особенности современных славян- славянских языков. Так, например, наличие в современном русском языке в одних словах так называемых «беглых гласных» (сок — сна.
весь — вся) и отсутствие их в других словах (кос — носа, сев — сева) может быть объяснено тем, что гласные о и е в этих словах различного происхождения, восходят к разным глас- гласным. В тех словах, где в современном языке имеются «беглые гласные», на их месте некогда были особые, засвидетельство- засвидетельствованные старославянским языком гласные ъ и ь, которые в оп- определенных положениях могли утрачиваться (см. далее § 3-4). Таким образом, знание старославянского языка позволяет уяснить ряд фонетических, грамматических и словарных осо- особенностей современных славянских языков. История возникновения и развития старославянской письменности История возникновения письменности на старославянском языке связана с именами византийских братьев-миссионеров — Константина и Мефодия. Их деятельность как славянских про- просветителей протекала в двух славянских княжествах — в Ве- Великой Моравии и Паннонии (Блатенском княжестве). Оба кня- княжества во второй половине IX в. были уже христианскими и в церковно-административном отношении входили в состав зальц- бургского (баварского) архиепископства, которое совершало христианское богослужение на чуждом и непонятном для сла- славян латинском языке. Латинский язык был литературным, церковным и научным языком средневековой Европы, и поэто- поэтому именно на нем немецкие епископы отправляли христиан- христианский культ в Великой Моравии и Паннонии. Умный и дальновидный политик, великоморавский князь Ростислав хорошо понимал, какую опасность для независимо- независимости его княжества представляли баварские церковники, прово- проводившие захватническую политику немецких феодалов. Знал он также, что в другом центре христианства -— в Византии, от- отдаленной от его княжества и поэтому не представлявшей для него непосредственной угрозы, — не чуждались проповеди хри- христианской религии на местном языке. Так, многие народы, при- принявшие христианство от греков, например, сирийцы (христиа- (христиане-арамейцы), копты (христиане-египтяне), армяне и грузины, имели письменность и богатую литературу на своих языках. Поэтому Ростислав принимает решение направить в Визан- Византию к императору Михаилу III посольство с просьбой прислать в Великую Моравию таких учителей-миссяонеров, которые смогли бы проповедовать христианскую религию на местном языке.
Рис. 1. Славянские государства и племена в IX в. Просьба Ростислава была удовлетворена, и во главе славян- славянской миссии были поставлены братья Константин и Мефодий, хорошо знавшие славянский язык, так как они были урожен- уроженцами Солуня (рис. 1). Древний Солунь (совр. Салоники) был двуязычным городом, в котором кроме греческого языка зву-
чал еще один из славянских говоров, так как вокруг Солуня были славянские поселения. Известно, что до отъезда в Моравию, еще находясь в Ви- Византии, младший из братьев — Константин, прозванный совре- современниками за свою ученость Философом, — составил славян- славянскую азбуку и начал перевод на славянский язык греческого служебного евангелия. Прибыв в Великую Моравию в 863 г., братья набрали себе помощников, обучили их славянскому письму и продолжили вместе с ними перевод греческих богослужебных книг. Здесь они закончили перевод евангелия, апостола, псалтыри и неко- некоторых других богослужебных книг. Однако с самого начала их деятельность была враждебно встречена баварскими церковни- церковниками, которые, естественно, видели в Константине и Мефодии соперников и всячески старались чинить препятствия их делу. Поэтому братья, проработав в Великой Моравии около трех лет, были вынуждены искать поддержки и помощи у папы римского. Путь их в Рим, куда они отправились с многочис- многочисленными своими учениками, лежал через Паннонию — сла- славянское княжество, населенное предками современных словен- словенцев. Паннонский князь Коцел, понимавший, подобно Рости- Ростиславу, какое большое значение для славян имела письменность на их родном языке, отдал в обучение Константину и Мефодию 50 учеников. Проработав некоторое время в Паннонии, братья продолжили свой путь в Рим, куда они прибыли в 867 г. В Ри- Риме дело Константина и Мефодия получило поддержку у папы Адриана II, стремившегося укрепить свое влияние в славян- славянских княжествах. Церковная письменность на славянском языке была признана официально, а ученики Константина и Мефодия посвящены в сан священнослужителей. Здесь, в Ри- Риме, Константин заболел и в 869 г. умер. Перед смертью он по- постригся в монахи и при пострижении получил имя Кирилл. Мефодия папа назначил епископом моравским и паннон- ским. Однако это назначение не оградило Мефодия от проис- происков немецкого духовенства. Вся последующая деятельность Мефодия в Паннонии, куда он вернулся после смерти брата, и затем в Моравии протекала в беспрерывных столкновениях с немецкими епископами. Склонив на свою сторону пового мо- моравского князя Святополка, племянника Ростислава, они уст- устроили суд над Мефодием и, оклеветав, заточили его в тюрьму, где он пробыл более двух лет. Повелением папы Иоанна VIII Мефодий был освобожден из тюрьмы и вновь занял епископ- епископский престол в Моравии, однако происки и клевета врагов 10
продолжались до самой его смерти. Известно, что в конце сво- своей жизни Мефодий снова обратился к переводческой деятель- деятельности и вместе с тремя своими учениками перевел почти все библейские книги, сборник церковных законов (номоканон) и какое-то церковно-учительное сочинение, названное в Житии Мефодия «отеческими книгами». В 885 г. Мефодий умер. После смерти Мефодия его противники добиваются у папы Стефана V запрещения славянского богослужения и изгоняют из пределов Моравии учеников Кирилла и Мефодия. Однако, несмотря на жестокое гонение, славянское богослужение и пись- письменность некоторое время сохраняются в Моравии и Чехии. Изгнанные из пределов Моравии, ученики солунских братьев направляются на славянский юг — в Болгарию. В Юго-Западной Болгарии (Македонии), где протекала деятель- деятельность двух учеников Кирилла и Мефодия — Климента и Нау- Наума, упорно сохраняются в языке и письме традиции кирилло- мефодиевских переводов. В то же время в Восточной Болга- Болгарии, где сложились особенно благоприятные условия для даль- дальнейшего развития письменности на старославянском языке, так как на церковном соборе в 893 г. старославянский язык был провозглашен языком церкви и государства, кирилло-ме- фодиевские традиции оказались нарушенными. Возможно, в том же 893 г. в Болгарии ученик Кирилла и Мефодия пресви- пресвитер Константин осуществляет «преложение книг», что может пониматься как изменение письма1. Кроме того, переписчики- болгары вносили в язык кирилло-мефодиевских переводов но- новые черты, которые особенно отчетливо проявились в лексике старославянских памятников. Расцвет письменности на старославянском языке наступает в Болгарии в годы царствования болгарского царя Симеона (893—927), когда не только составляются многочисленные спи- списки с кирилло-мефодиевских оригиналов и переводятся новые греческие книги, но создаются и оригинальные произведения на старославянском языке. Недаром эти годы называют «золотым веком» древнеболгарской литературы. Со второй половины X в. в Болгарии в связи с утратой ею государственной самостоя- самостоятельности и превращением в провинцию Византии постепенно происходит упадок письменности на старославянском языке. Сведения о «преложении книг» в Болгарии через 30 лет после приня- принятия ею христианства содержатся в древнеболгарском переводе «Летописца въскоре» патр. Никифора (см.: Известия ОРЯС. 1912. Т. 17. Вып. 3). См. так- также: Ильинский Г. А. Где, когда, кем и с какой целью глаголица была замене- заменена «кириллицей»? // Byzantinoslavica. 1931. Т. 3. Вып. 1. С. 79-87. 11
Центр славянской письменности с конца X в. перемещает- перемещается на славянский восток, в Киевскую Русь, где христианство становится государственной религией. При Ярославе Мудром, по свидетельству «Повести временных лет», в 1037 г. были со* браны «писцы многи», которые совершали новые переводы с греческого языка и составляли списки с южнославянских книг. Такими списками южнославянских (болгарских) книг являют- являются почти все древнейшие из дошедших до нас памятников рус- русской письменности XI в. Таковы, например, Оетромирово еван- евангелие A056-1057 гг.) и Изборник Святослава A073 г.), пред- представляющий собой сборник текстов разнообразного содержа- содержания, переведенный с греческого языка в симеоновское время для болгарского царя. Естественно, что под пером восточнославянских переписчи- переписчиков старославянский язык подвергается дальнейшим измене- изменениям. В фонетике и грамматике старославянских памятников, написанных на Руси, явственно проступают черты древнерус- древнерусского языка. Так, например, в памятниках русского происхожу дения получили отражение утрата носовых гласных, полногла- полногласие, замена окончания 3-го лица глагола -тъ окончанием -тъ и другие черты русского языка XI в. Поэтому применительно к более поздним памятникам старославянского языка, в которых отражено значительное влияние того или иного славянского языка, принято говорить об изводах старославянского языка, т. е. о местных его разновидностях. Кроме русского извода из- известны еще болгарский, сербский, хорватский и чешский изво- изводы. В отличие от старославянского (древнецерковнославянско- го) языка, язык памятников разных изводов принято называть церковнославянским языком. Таким образом, в истории развития старославян- старославянского языка прослеживаются следующие периоды. 1. Древнейший период, связанный с деятельностью Ки- Кирилла и Мефодия (вторая половина IX в.). В этом периоде следу- следует различать два этапа: византийский (до отъезда солунских братьев в Великую Моравию) и мораво-паннонский. Памятники письменности этой эпохи до нас не дошли, но языковые особен- особенности ее могут быть достаточно четко реконструированы на осно- основании данных более поздних памятников. 2. Позднейший период, связанный с деятельностью учеников Кирилла и Мефодия в Македонии и Восточной Болга- Болгарии. От этого периода до нас дошли немногочисленные памятни- памятники конца X—XI в., которые являются довольно точными копия- копиями более древних рукописей. 3. Период церковнославянского языка, от которо- которого дошли до нас многочисленные памятники разных изводов. 12
Памятники старославянской письменности Большинство из дошедших до нас древнейших памятников старославянского языка не датировано, т. е. не содержит пря- прямого указания на время их написания. Однако по палеографи- палеографическим и лингвистическим особенностям время, а также место их написания можно установить достаточно точно. По содер- содержанию древнейшие памятники старославянской письменности в большинстве своем являются греческими богослужебными книгами. К их числу относятся следующие. 1. Евангелие (от грея, ?????????? 'благая весть') — книга, содержащая рассказы о жизни и учении Иисуса Христа. Суще- Существуют два типа евангелий: 1) четвероевангелия — тетры (от греч. ???????????????), со- содержащие рассказы четырех евангелистов: Матфея, Марка, Луки и Иоанна; 2) служебные евангелия — апракосы (от греч. ??????? 'не- 'недельный'), содержащие евангельские отрывки, расположенные в порядке недельных чтений при отправлении церковной службы. Известны следующие старославянские евангелия. Зографское четвероевангелие. Свое название получило по названию афонского монастыря Зограф, где было найдено. Памятник конца Х-ХІ в., написанный в пределах Македо- Македонии; содержит 303 листа, из которых 17 (л. 41-57) вставлены позже. Издано В. Ягичем: Quattuor evangeliorum codex glagoliticus olim Zogra- phensis. Berlin, 1879. Хранится в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге. Мариинское четвероевангелие. Свое название получило по Мариинскому монастырю на Афоне, откуда было привезено в 1845 г. В. И. Григоровичем. Памятник XI в., написанный в пределах Македонии, но с некоторыми чертами сербского языка; содержит 172 листа. Издано В. Ягичем: Quattuor evangeliorum versionis palaeoslovenicae codex Marianus. Berlin; SPb., 1883. Хранится в Государственной национальной библиотеке в Москве. Ассеманиево служебное евангелие. Свое название получи- получило по имени патера И. Ассемани, вывезшего его в 1736 г. из Иерусалима в Италию. Памятник XI в., написанный в пределах Македонии, со- содержит 158 листов. 13
Издано неоднократно, лучшее издание — И. Вайса и Й. Курца: Codex Va- ticanus 3. Slavicus glagoliticus. Т. 1-2. Прага, 1929-1955. Хранится в Ватиканской библиотеке. Саввина книга (служебное евангелие). Свое название полу- получила по имени писца, попа Саввы, оставившего на двух листах рукописи (л. 49 и 54) приписки со своим именем. Памятник XI в., написанный в пределах Восточной Болга- Болгарии, содержит 129 листов. Издано В. Н. Щепкиным: Памятники старославянского языка. Т. 1. Вып. 2. СПб., 1903. Хранится в фонде Типографской библиотеки в Центральном государст- государственном архиве древних актов (ЦГАДА) в Москве. Листки Ундольского (отрывки служебного евангелия). Свое название получили по имени библиофила В. М. Ундольского, которому некогда принадлежали. Памятник XI в., содержит 2 листа. Изданы Е. Ф. Карским: Памятники старославянского языка. Т. 1. Вып. 3. СПб., 1904. Хранятся в Государственной национальной библиотеке в Москве. Охридские листки (евангельские отрывки). Свое название получили по г. Охриду, где были найдены В. И. Григоровичем в 1845 г. Памятник XI в., содержит 2 листа. Изданы: Памятники старославянского языка. Т. 1. Вып. 2. Ч. 2. СПб., 1915. Хранятся в рукописном фонде Одесской государственной научной библио- библиотеки. Боннское служебное евангелие. Свое название получило по селению Бонна близ Софии, где было найдено В. И. Григорови- Григоровичем в 1845 г. Памятник конца XI в. Издано болгарским ученым Иваном Добревым: Глаголическият текст на Воянския палимпсест: Старобългарски паметник от края на XI век. София, 1972. Хранится в Государственной национальной библиотеке в Москве. Остромирово евангелие (служебное евангелие). Свое назва- название получило по имени новгородского посадника Остромира, для которого было переписано на Руси в 1056-1057 гг. с вос- точноболгарского оригинала. Издано А. X. Востоковым: Остромирово евангелие 1056-1057 годов. СПб., 1843, и фотолитографически — И. Савинковым. Хранится в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге. Остальные евангельские рукописи принадлежат уже к раз- различным изводам. Так, например, Архангельское евангелие 14
1092 г. и Галицкое евангелие 1144 г. так же, как и Остроми- рово евангелие, написаны на Руси, но значительно уступают последнему в древности. Мирославово евангелие XII в., Вука- ново евангелие ХШ в. и Никольское евангелие ХГ? в. — памят- памятники сербского извода, а Добромирово евангелие XII в. и Доб- решпево евангелие XIII в. — памятники болгарского извода. 2. Псалтырь (от греч. ?????????)— книга, содержащая пес- песнопения (псалмы) во славу Бога, приписываемые библейскому царю и пророку Давиду. Известны следующие рукописи псалтыри. Синайская псалтырь. Свое название получила по Екатери- Екатерининскому монастырю на Синае. Памятник XI в., написанный в пределах Македонии; со- содержит 177 листов. Лучшее издание — С. Северьянова: Синайская псалтырь. Пг., 1922. Хранится в Синайском монастыре Св. Екатерины. Все остальные списки псалтыри принадлежат разным изво- изводам, например: Чудовская псалтырь — памятник русского извода XI в. Издана: Памятники старославянского языка. Т. 3. Вып. 1. СПб., 1910. Хранится в Государственном историческом музее в Москве; Евгениевская псалтырь — памятник русского извода XI в. Издана фототипически В. В. Колесовым: Материалы и сообщения по сла- славяноведению. ?ТІІ. Сегед, 1972. Хранится в Российской национальной библиотеке и в Библиотеке Акаде- Академии наук в Санкт-Петербурге; Болонская псалтырь — памятник болгарского извода нача- начала XIII в. Издана В. Ягичем: Psalterium Boloniese. Wien, 1907. Хранится в Библиотеке Болонского университета (Италия). 3. Апостол — книга, содержащая деяния и послания апо- апостолов (от греч. ????????? 'посланник') — учеников Иисуса Христа. До последнего времени апостол был известен только в поздних списках разных изводов. Таковы, например, Охрид- ский и Слепченский апостолы XII в. болгарского извода, Ши- шатовацкий апостол 1324 г. сербского извода. Но в 60-х гг. XX в. в Болгарии был обнаружен древний список XI в.: Енинский апостол. Свое название получил по селению Ени- на, где был обнаружен. Плохо сохранившаяся рукопись содер- содержит 39 листов. Издан К. Мирчевым и Хр. Кодовым: Енински апостол: Старобългарски паиетник от XI век. София, 1966. 15
4. Минея (от греч. ??? 'месяц') — книга для церковного чте- чтения на все дни месяца, включавшая жития святых, легенды о мученичестве и подвижничестве святых, творения отцов церкви. Супрасльская рукопись (мартовская минея). Название по- получила по Супрасльскому монастырю близ Белостока, где была найдена в начале XIX в. Памятник XI в., написанный в пределах Восточной Болга- Болгарии. Содержит 285 листов. Полное издание памятника осуществлено С. Северьяновым: Памятники старославянского языка. Т. 2. Вып. 1. СПб., 1904. Новое двухтомное издание с греческими параллелями осуществила Болгарская Академия наук: Суп- раслъски или Ретков сборник. Т. 1-2. София, 1982-1983. В настоящее время рукопись этого памятника разрознена. Первые 113 листов, принадлежавшие известному слависту В. Копитару, хранятся в Ли- Лицейской библиотеке в Любляне; следующие 16 листов — в Российскрй нацио- национальной библиотеке в Санкт-Петербурге и 151 лист находится в Варшаве. Остальные списки минеи принадлежат разным изводам. 5. Близки по содержанию к минеям сборники, включав- включавшие поучения, гомилии (проповеди), похвальные слова и тому подобные сочинения. До нас дошли незначительные по объему отрывки из этих сборников. Сборник Клоца. Назван по имени владельца библиотеки, в которой его обнаружил В. Копитар. Памятник невелик по объему A4 листов), переписан в Ма- Македонии. Так называемую анонимную гомилию из этого сбор- сборника многие ученые (Фр. Гривец, А. Вайан, И. Вашица) счита- считают сочинением Мефодия. Издавался сборник неоднократно. Последнее издание: Clozianus codex palaeoslovenicus glagoliticus. Прага, 1959. Рукопись разрознена, 12 листов хранятся в Тренте (Триденте), 2 листа — в Инсбруке. Хиландарские листки. Название получили по афонскому монастырю Хиландарь, где были найдены. Памятник XI в. B листа) восточноболгарского происхожде- происхождения, содержит отрывок из поучений Кирилла Иерусалимского. Последнее издание: Памятники старославянского языка. Т. 1. Вып. 1. СПб., 1900. Хранится в рукописном фонде Одесской государственной научной биб- библиотеки. Зографские листки. Названы по Зографскому монастырю. Памятник XI в. B листа) восточноболгарского происхожде- происхождения, содержит отрывок из «Правил» Василия Великого. Изданы П. А. Лавровым: Revue des etudes slave. Vol. 10. Paris, 1930. Хранятся в библиотеке Зографского монастыря на Афоне. 16
Македонский листок. Памятник XI в., содержит предположительно отрывок из произведения Иоанна Экзарха Болгарского. Издан: Памятники старославянского языка. Т. 1. Вып. 5. СПб., 1906. Хранится в Библиотеке Российской Академии наук в Санкт-Петербурге. 6. Требник, или евхологий (от грея, ?????????? 'молитвен- 'молитвенник') — книга, содержавшая молитвы и требы (церковные службы на разные случаи жизни). Синайский требник. Свое название получил по Екатери- Екатерининскому монастырю на Синае. Памятник XI в., переписанный с мораво-паннонского ори- оригинала в Македонии, содержит 106 листов. О том, что ориги- оригинал памятника может быть отнесен к мораво-паннонскому пе- периоду старославянской письменности, говорят переводы с не- немецкого и латинского языков, включенные в состав этой руко- рукописи наряду с переводами с греческого языка. Последнее и лучшее издание — Р. Нахтигала: Euchologium Sinaiticum. 1-2. Любляна, 1941-1942. Основная часть хранится в Синайском монастыре Св. Екатерины; 4 листа хранятся в Российской национальной библиотеке в С.-Петербурге: 1 лист был вывезен акад. Н. П. Кондаковым и принесен в дар Императорской публичной библиотеке, еще 3 листа (Порфирьевские листки) были преподнесены преосв. Порфирию. Рыльские листки. Свое название получили по болгарско- болгарскому Рыльскому монастырю, где были открыты в разное время разными учеными. Первый лист и вырезку открыл В. И. Григо- Григорович в 1845 г. (Македонский глаголический листок). На пере- переплете рукописи № 3/6 листы IV, VI и VIII обнаружил К. Ире- чек в 1880 г., и последние листы (III, V, VII) открыл Й. Ива- Иванов в 1936 г. По предположению И. Гошева, Рыльские листки, содержащие слова-наставления Ефрема Сирина и великопост- великопостные молитвы, входили либо в полный евхологий, либо в спе- специальный сборник молитв, связанных с таинствами исповеди и причастия. Памятник содержит 7 листов и 3 вырезки. Издан полностью И. Гошевым: Рилски глаголически листове. София, 1956. Хранится в Рыльском монастыре в Болгарии. Все остальные переводы греческих книг, которые следует связывать с деятельностью Кирилла и Мефодия, дошли до нас в поздних списках разных изводов. Таковы книги библейских пророков и номоканон. Например, номоканон — сборник, содержащий церковные за- законоположения, — дошел до нас в списке ХШ в. русского извода. Киевский миссал — самый древний из дошедших до нас памятников старославянской письменности. Содержит отрывок 17
обедни (мессы) по римскому обряду и является переводом с ла- латинского языка. Свое название получил в связи с его открыти- открытием в Киеве в 1874 г., куда был привезен из Иерусалима. Памятник X в., написан, по-видимому, в пределах Мора- Моравии: в языке его отчетливо выступают западнославянские чер- черты. Не связанный непосредственно с миссионерской деятельно- деятельностью Кирилла и Мефодия, переводивших греческие богослу- богослужебные книги, Киевский миссал показывает стремление из- известной части католического духовенства совершать богослу- богослужение на славянском языке. Издавался неоднократно, лучшее издание — В. Ягича: Glagolitica Wtlrdi- gung neuentdeckter Fragmente. Wien, 1890. Хранится в библиотеке Киевской духовной академии. Кроме рукописей, до нас дошли еще несколько старосла- старославянских надписей. Некоторые из них имеют дату. Так, над- надпись на могильной плите родственников болгарского царя Са- Самуила датирована 993 г., а надпись на камне, найденном при строительстве канала Дунай — Черное море в Добрудже, — 943 г. Не датированы надписи на развалинах Симеоновской церкви в Преславе и др. Незначительные по объему, эти надписи не представляют большого интереса для изучения старославянского языка, но их показания очень важны для решения вопросов, связанных с тем фактом, что все памятники старославянской письменно- письменности написаны двумя азбуками. Изданы надписи Ив. Гошевым: Старобългарски глаголически и кирилски надписи от IX и X века. София, 1963. Азбуки старославянской письменности Старославянские азбуки, которыми написаны дошедшие до нас памятники, называются глаголицей и кириллицей (см. табл. на с. 22-23). Кириллица является той славянской азбу- азбукой, которая лежит в основе современного русского, украин- украинского, белорусского, болгарского, сербского и македонского ал- алфавитов. Глаголица же представляет собой весьма своеобраз- своеобразное, замысловатое, петлеобразное письмо, которое длительное время (до XVII в.) в несколько измененном, «угловатом» виде употреблялось у хорватов. В качестве церковного письма ее употребление в Хорватии известно вплоть до современности. Глаголицей написаны Киевский миссал, Зографское, Мариин- ское, Ассеманиево и Боннское евангелия XI в., Синайская псалтырь, Синайский требник, сборник Клоца, Охридские и Рыльские листки. Кроме того, глаголицей написаны так назы- называемые Пражские отрывки — памятник конца ХІ-ХІІ в. с чер- 18
тами чешского языка и все памятники хорватского извода, ко- которые идут от XII в. Остальные старославянские памятники написаны кирилли- кириллицей, но в некоторых из них имеются глаголические буквы и даже отдельные слова, написанные глаголицей. (Образец глаго- глаголического письма см. на рис. 2, кирилловского — на рис. 3.) Рис. 2. Зографское евангелие, л. 225 (евангелие от Иоанна). 19
Рис. 3. Саввина книга, л. 127 об. (евангелие от Иоанна). По своему происхождению кириллица является историче- исторически сложившимся письмом. В ее основе лежит так называемое уставное (унциальное) греческое письмо, дополненное буквами для специфически славянских звуков, которые стилизованы под греческий унциал: ср. грекославянскую букву в и славян- славянскую к. (Об уставном письме см. на с. 29 и ел.) Вопрос о происхождении глаголицы является до настояще- настоящего времени дискуссионным. Существует очень много разных версий, связывающих происхождение глаголицы с тем или иным алфавитом. Например, И. Тейлор, А. Лескин, В. Ягич связы- связывали глаголицу тоже с греческим письмом, но не с уставным, а с курсивным (минускульным). П. И. Шафарик, Ф. Ф. Форту- 20
тов, В. Вондрак, И. Вайс, А. М. Селищев указывали на связь глаголицы с древнееврейским (самаритянским) и коптским письмом. М. Гастер и Р. Абихт отмечали связь глаголицы с ар- армянским и грузинским алфавитами. Однако все попытки рассматривать глаголицу как истори- исторически сложившееся письмо положительных результатов не принесли. Поэтому в последнее время в работах разных уче- ученых все чаще звучит мысль о том, что глаголица есть искусст- искусственно созданный для нужд церковной письменности алфавит, плод индивидуального изобретательства (А. Вайан, Е. Георги- Георгиев, Е. Э. Гранстрем, В. Р. Кипарский). Названия славянских букв, а также их порядок в глаголи- глаголице и кириллице одинаковы. Но состав букв и их числовые зна- значения не совпадают. Славяне, как и другие народы, например, греки, не имели особых знаков (цифр) для передачи чисел, а записывали их с помощью букв, снабжая последние особыми знаками: ·<?· — 1; ·?·— 2. Числовые значения кириллицы соответствуют греческой цифири, поэтому, с одной стороны, славянские буквы, отсутст- отсутствующие в греческом алфавите, например, к, ж, не имеют чи- числового значения, с другой стороны, в кирилловский алфавит были включены такие греческие знаки, которые первоначаль- первоначально у славян служили только для передачи чисел: s — 6, *вг — 9. Числовые значения глаголицы соответствуют порядку букв славянского алфавита, отличавшегося от порядка букв греческо- греческого алфавита, поэтому в глаголице ? (д) — 1, \и (в) — 2, V (в) — 3 и т. д. Первоначальное количество букв в славянских алфавитах вряд ли может быть точно установлено. Возможно, если дове- доверять Сказанию о письменах Храбра, автора древнейшего рас- рассуждения о создании Кириллом азбуки, их было 381. То же ко- количество букв и в глаголице, и в кириллице дано в так назы- называемом Мюнхенском абецедарии — латинской рукописи XI в., хранящейся в библиотеке города Мюнхена. Точно так же не вполне ясен и первоначальный порядок тех славянских букв, которые идут в конце алфавита и не име- имеют числового значения. На порядок славянских букв в алфави- алфавите могут указывать древнейшие азбучные молитвы (акрости- (акростихи), но и они для конечных букв славянского алфавита дают разные показания. 1 Некоторые ученые (Н. Н. Дурново, Н. С. Трубецкой, А. Вайан и др.) полагают, что в первоначальном славянском алфавите было 36 букв. 21
Глаголический и кириллический алфавиты 22 23
jprt «Ю.Ж2 7тые*ціііА'{ЕЛ%інг
Поэтому славянские алфавиты должны быть в ряде случа- случаев прокомментированы1. 1. Глаголическая буква з"Ьло (&) передавала особый слит- слитный звук (аффрикату) dz', отличный от звука г. В кириллице для передачи этого звука использовали слегка измененный знак буквы землга — з· Кирилловская буква s, заимствованная из греческой цифири (греч. s — вау), как и у греков, звукового значения не имела, а служила в древнейших старославянских памятниках для передачи числа 6. Позднее эту букву употреб- употребляют уже вместо з- Поэтому в дальнейшем для передачи аф- аффрикаты dz' будет использована буква s. 2. В глаголице было три буквы для гласного і, употребле- употребление которых, по-видимому, первоначально различалось. F, °І° (варианты одного знака, имевшие одно числовое значение) употреблялись в начале слов, внутри между согласными и на конце после согласных; после гласных на конце слов употреб- употреблялась буква °І°: оі — 9°І°; буква ? служила для передачи глас- гласного у — <?? (кирил. ъі) и вместо ъ] — ?? (кирил. ыа — ига). В кириллице различия в употреблении между и и ? не было. 3. В глаголице была особая буква, отсутствовавшая первона- первоначально в кириллице, — аХ (в кирилловской транслитерации — h), которая употреблялась только в заимствованных словах в соответствии с греческой ? преимущественно перед гласными переднего ряда: днЬблт», евлнйелне, ле&еонъ и т. п. По-видимому, создание особой буквы, отличной от % (ки- (кирил. г), было обусловлено фонетическим различием между гре- греческим языком и тем славянским, применительно к которому была создана глаголица. Однако в чем это различие заключа- заключалось, до сих пор точно не установлено, хотя большинство уче- ученых склонно определять фонетическое значение этой буквы как g' (смягченное). Несомненно, с этой глаголической буквой связано употребление в двух древнейших кирилловских памят- памятниках сербского извода (Мирославовом и Вукановом евангели- евангелиях) буквы h, которая позднее станет непременной особенностью рукописей так называемой боснийской школы. В Мирославовом евангелии эта буква так же, как и в гла- глаголических памятниках, употребляется преимущественно в со- соответствии с греческой ? перед гласными переднего образова- образования, а в Вукановом евангелии уже и на месте сочетания dj: 1 См.: Иванова Т. А. О названиях славянских букв и о порядке их в ал- алфавите // Вопросы языкознания. 1969. № 6. С. 48-54. 24
^ойдше. Названия буквы frfe (дервь или гервъ) более позднего происхождения. 4. Двадцать второе место в славянском алфавите занимала буква, первоначально называвшаяся ???» (икт»). Такое название этой буквы сохранено в известном перечне глаголических букв, так называемом abecenarium bulgaricum, дошедшем до нас в одной латинской рукописи Х-ХІ столетий. Позднее эту букву стали называть ижнцд. Буква \тсь (икъ) употреблялась в греческих словах для пе- передачи лабиализованного гласного переднего образования и, ко- которому в славянской речи соответствовали то i (?постдсь, м?ро), то ? (левгитъ, екднгелие). Числовое значение у этой буквы в со- соответствии с ее порядковым местом было 400. На основе греческой графики в глаголице и кириллице бы- была создана буква оукт» и ее лигатурный вариант оникъ tf, кото- который обычно употреблялся в конце или начале строки. Буква оукъ имела то же числовое значение, что и буква икъ, и пере- передавала гласный и. 5. Буква фрьтъ употреблялась лишь в заимствованных сло- словах для передачи чуждого славянской речи звука /: фдрисен, фи- ннкъ. Надо заметить, что в некоторых древних глаголических па- памятниках (Ассеманиевом евангелии и Рыльских листках) для передачи звука / употреблена не обычная для других памятни- памятников буква Ф, а знак Ф, совпадающий с греческой буквой, кото- которая послужила образцом и для кирилловской буквы фрьтт». 6. В глаголице, по-видимому, первоначально существовала особая буква, называвшаяся п?, или пе (название это засвиде- засвидетельствовано Храбром и в abecenarium bulgaricum) и служив- служившая в соответствии с ее порядковым местом для передачи чис- числительного 800. Наличие этой буквы в древнем славянском алфавите подтверждается и данными азбучных молитв, в кото- которых между стихами на буквы отт» и ци имеется стих, начинаю- начинающийся словами ггкснь или печдль (например, в азбучной молит- молитве Константина Болгарского: Печлль мою нд радость пр?ложи). Интересно, что в Мюнхенском абецедарии между знаками для глаголических букв отт> и ци. имеется особый знак, напо- напоминающий кирилловскую букву ? той же рукописи. Тот же знак и на том же месте имеется и в глаголическом алфави- алфавите, содержащемся в одной боснийской рукописи XV в. А в аз- азбучной молитве по сербскому списку Х?-Х?І вв. соответ- 25
ствующий стих начинается с ?: Фарисеи вьзьпише вьзл\и рдс- пни его. По мнению ряда ученых (Р. Нахтигала, Н. Дурново), буква гг? была одним из вариантов для передачи чуждого славянской речи звука f. Вполне вероятна ее связь с древнееврейской буквой того же названия рё, которая передавала звуки р, f, а вариант ее слу- служил и в древнееврейских рукописях для передачи числа 800. 7. Буква ша в глаголице и кириллице одинакового начер- начертания, происхождение которого также связывают с древнеев- древнееврейским алфавитом. Особенно эта связь с древнееврейским письмом проявляется в глаголических памятниках, в которых ш, подобно древнееврейским рукописям, была короче других букв и располагалась в верхней части строки, занимая только три четверти ее: Ш-8<ГЬ°8 (шьдъ). 8. Буква шта в глаголице и кириллице представляет собой видоизменение буквы ш: ? и ці. Не все дошедшие до нас па- памятники старославянской письменности употребляют эту бук- букву. Так, в Сборнике Клоца и Супрасльской рукописи для пере- передачи сложного согласного st, так же как и для zd, нет особых букв, а эти звуки передаются при помощи сочетания соответст- соответствующих букв: шт — ихгъ и жд — ?*??. Сочетание ингь также обычно и в Зографском евангелии, где лишь один раз употреб- употреблена буква ?. В других памятниках (Мариинском и Ассема- ниевом евангелиях, Синайской псалтыри) эта буква изредка употребляется наряду с имъ. Наконец, в Саввиной книге, лист- листках Ундольского, Остромировом евангелии, Синайском требни- требнике A раз ихгъ) употребляется исключительно буква штд (?, ?). В связи с тем, что в древнейших старославянских памятниках (Сборнике Клоца, Зографском, Мариинском, Ассеманиевом евангелиях, Синайской псалтыри) эта буква или вообще не употребляется, или употребляется редко, а в позднейших (Сав- (Саввиной книге, Остромировом евангелии), наоборот, употребляет- употребляется только она, высказано предположение (И. В. Ягичем1 и его последователями), что этой буквы в первоначальном славян- славянском алфавите не было. Однако существует и иное мнение, принадлежащее Н. Дур- Дурново2 и его последователям, о том, что эта буква в глаголице 1 См.: Ягич И. В. Глаголическое письмо // Энциклопедия славянской филологии. Вып. 3. СПб., 1911. С. 205. 2 См.: Дурново Н. Мысли и предположения о происхождении славянско- славянского языка и славянских алфавитов // Byzantinoslavica. 1929. Т. 1. С. 48-85. 26
первоначально имела другое фонетическое значение. Возмож- Возможно, что она служила для передачи k', как лХ — g', — звуков, развившихся из tj и dj в македонских говорах. Но в Моравии эта буква выходит из употребления, заменяясь в соответствии со звуковой системой западных славян буквой °\/ (с) или ші? (sc). Так, в Киевском миссале вместо st употребляется либо с': просАце (просАште), помоць (помошть), либо sc': очишчение (очи- штение), зашчити (заштнти), а вместо zd — z': подазь (поддждь), тдкозе (тдкожде). Позднее в Болгарии, куда из Великой Мора- Моравии были вынуждены уйти ученики Кирилла и Мефодия, эта буква уже в соответствии с фонетической системой болгарского языка получает новое фонетическое значение — si'. Точно так же более поздним является и ее числовое значение в глаголи- глаголице: буква штд получила числовое значение 800 после того, как вышла из употребления буква гг?1. 9. Примечательно совпадение в передаче звука у в глаголи- глаголице и кириллице. И в том и в другом алфавите этот собственно славянский звук передается одинаково — через сочетание бук- буквы кръ (или реже крь) с тем или иным вариантом буквы иже: та, ъи, ы. Совершенно ясно, что такое тождество в передаче звука, не свойственного греческому языку, может быть объяс- объяснено только влиянием одного славянского алфавита на другой. Или, иначе, тем, что составитель одной из азбук знал о суще- существовании другой и использовал это знание при создание бук- буквы кръі. 10. Глаголическая буква іать имела двоякое фонетическое значение. Кроме того, что она передавала звук e (ять), она в начале слов и в положении после гласных служила для пере- передачи ja. В кириллице же наряду с *Ь была особая буква — йо- тованное іа. Однако известны и такие кирилловские памятни- памятники, в которых, подобно глаголице, буква *к используется и для передачи ja. Например, в Листках Ундольского: ?ко (іако), ди"Ь- колъ (дигаволъ). 11. В глаголице для звука ch было два знака: ^ (кирил. ?) и «паукообразный» Н, не имевший соответствия в кириллице. Последняя буква в памятниках глаголической письменности употребляется крайне редко. Встречается она только в слове Хлъліъ (холм) — три раза в Синайской псалтыри и один раз в Предполагают, что буква ц/, передававшая звук к', первоначально на- называлась n't и занимала 26-е место в глаголическом алфавите. 27
Ассеманиевом евангелии. Кроме того, имеется этот знак в Мюнхенском абецедарии и в abecenarium bulgaricum. В одном из списков Сказания о письменах Храбра наряду с буквой ? отмечена и буква хлъ, которую можно принимать за передачу глаголического Н. Кроме того, в некоторых азбучных молитвах содержится два стиха на букву ?, что тоже может указывать на наличие двух букв для сЛ в древнем славянском алфавите. Например, в азбучной молитве Константина Болгар- Болгарского: Херовьскж ми мъісль и ?-мъ ддждь н Хвдлж бъздда тронци въ вожьств'Ь. По всей вероятности, между глаголическими бук- буквами Jo и ? было то же фонетическое различие, что и между /Л и %, т. е. буквы лХ и А> передавали чуждые славянской фонети- фонетической системе смягченные заднеязычные звуки g' и ch', а бу- буквы Я>и ? — твердые заднеязычные согласные. Однако с тече- течением времени эти соотношения были нарушены и буква >Ь ста- стала употребляться вместо й, так же как и % могла употреблять- употребляться вместо лХ. О раннем вытеснении буквы ? может говорить ее графиче- графическое смешение с буквой отъ — <§. Например, в Синайской псалтыри на листе 88" употреблена вместо ? буква отъ: шлъми в том же слове хлъл?ь. Точно так же и в abecenarium bulgari- bulgaricum букве ? приписано название ot. 12. Буква ю первоначально, возможно, называлась юсъ: именно так названа эта буква в abecenarium bulgaricum. Но позднее на русской почве, где произошло фонетическое совпа- совпадение к» с ж, это название в русской традиции закрепилось за буквами ж и а. 13. Буквы, называемые теперь юсами, передавали носовые гласные ? и ?. В древнейшем славянском алфавите, по-видимо- по-видимому, было лишь два знака для носовых гласных: в азбучных мо- молитвах находятся только два стиха на древние носовые. Но с течением времени и в глаголице и в кириллице стали употреб- употребляться как нейотованные, так и йотованные варианты юсов. 14. Согласный звук j не имел в славянской графике особой буквы. В глаголице для передачи этого звука вообще не было равнозначного выражения. В кириллице же j передавался при помощи так называемых йотованных букв: к, га, іж, іа, к (у), составленных из буквы ?, соединенной с другими гласными буквами. При помощи этих букв передавался не только соглас- согласный /, но и мягкость предшествующих согласных: гако — )ако, но волга — vol'a. 28
15. В кириллице было еще три буквы, сохранившие, в от- отличие от остальных букв, греческие названия кси, пси, *в»нтА, которые употреблялись в заимствованных из греческого языка словах: оле^Андръ, л\а|нл\ъ, ???'??», jmma, млр^д и т. п. Изред- Изредка буква пси встречается и в собственно славянских словах для передачи ps: рлкоулньк (рукописание) (Супр. рук.); ^ллъ (писал) (Сав. кн.). В глаголических памятниках греческим буквам ? и ? соответствуют сочетания къс (к'с) и пъс (п'с), встречающиеся и в кирилловских рукописях, например, доук'съ (Супр. рук.). Греческая &, изредка употребляемая в глаголических па- памятниках, обычно заменяется буквой ткрьдо: тома, марта, но иногда и буквой фрьтъ: ??? ??? — Сифовъ (Зогр. ев.). Заимство- Заимствованные из греческого алфавита буквы кси, пси, ^гИТА в соответ- соответствии с греческой нумерацией служили в кирилловских па- памятниках для обозначения чисел 60, 700, 9. 16. В кирилловских рукописях встречаются еще знаки, ко- которые, подобно 5, не имели звукового значения, а в соответст- соответствии с ионийской системой нумерации обозначали числа 90 и 900. Поскольку эти греческие знаки (коппа и сампи) были по- похожи на славянские буквы ч и а, то в более поздних кириллов- кирилловских памятниках эти буквы получили числовое значение: м — 90, а — 900. Кроме того следует отметить, что в некоторых кирилловских памятниках под влиянием глаголической цифи- цифири буква ц получила значение 900, а в рукописях боснийской школы — 1000. Таким образом, по составу знаков кириллов- кирилловская цифирь первоначально отличалась от алфавита, но совпа- совпадала с ионийской нумерацией. Существует предположение, что славяне значительно раньше заимствовали от греков систему нумерации, нежели приспособили греческий алфавит для сла- славянского письма1. Памятники старославянской письменности написаны чер- чернилами на специально выделанной коже, называемой пергаме- пергаменом; письмо, которым они написаны, называется уставом. Ус- Уставное письмо (древнейший вид письма) отличается тем, что буквы пишутся прямо или с небольшим наклоном, каждая бу- буква расположена отдельно и большей частью на равном рас- расстоянии одна от другой. См.: Жуковская Л. П. К истории буквенной цифири и алфавитов у сла- славян // Источниковедение и история русского языка. М., 1964. 29
Письмо памятников старославянской письменности слит- слитное, без разделения слов друг от друга и с редким употребле- употреблением знаков препинания. Из последних известны: точка (.), употреблявшаяся обычно внутри предложения в функции за- запятой; многоточие (:, :·, :·:) — на конце предложения или фра- фразы; точка с запятой (;) — в функции знака вопроса. Кроме то- того, в старославянских рукописях обычно употребление ряда надстрочных знаков: 1) для обозначения мягкости согласных над буквами р, л, н, к, г, ?: ллор'е, гыкл'ж, к'есар'ь или море, гыелж, кесдрь.; 2) для обозначения пропущенного ъ или ь: д'ни, к'сь, м'но- го, к'то; 3) в соответствии с греческими знаками придыхания пре- преимущественно над гласными в начале слова: ишьдъ, есть, отъ, онъ; 4) по греческому же образцу некоторые часто встречаемые слова писали сокращенно под титлами: въ — когъ, влкд — клд- дъікд, глдти — глдголдти, гь — господь, д\ъ — ?????», іс — исоуст», оць — отьць, снъ — сынъ, чкъ — члов?къ и т. п. Вопросы происхождения письменности у славян Наличие у славян двух азбук, о чем в исторических источ- источниках нет прямых указаний, с одной стороны, и сложившаяся традиция, которая упорно связывает создание славянской азбу- азбуки только с именем Кирилла, с другой стороны, порождают ряд вопросов. 1. Существует ли связь между славянскими азбуками? Или иначе: знал ли составитель одной из азбук о существовании другой? 2. Какую же из азбук создал Кирилл? 3. Откуда, когда и как появилась вторая азбука? 4. Какая из азбук древнее? 5. Не существовала ли письменность у славян до Кирилла и Мефодия? 6. Если письменность у славян существовала до второй по- половины IX в., то что она собой представляла? Большинство из этих вопросов являлись в прошлом и про- продолжают оставаться до настоящего времени дискуссионными. В ходе дискуссии, которая началась уже на заре славян- славянского языкознания, по ним высказывались часто диаметрально противоположные точки зрения. Это обусловлено тем, что для 30
суждения о времени, условиях и обстоятельствах возникнове- возникновения письменности у славян мы располагаем очень немногими данными, которые к тому же допускают разные толкования. По вопросам возникновения письменности у славян, ина- иначе — по кирилло-мефодиевской проблематике, накопилась ог- огромная литература. Так, по данным библиографических указа- указателей, составленных Г. А. Ильинским (София, 1934), М. По- пруженко и Ст. Романским (София, 1940), к тому времени бы- было опубликовано уже 4263 работы. Естественно, что и после 1940 г. появилось много новых книг и статей, так как эти во- вопросы по-прежнему находятся в центре внимания ученых-сла- ученых-славистов1. Вместе с тем все многообразие точек зрения по вопросам происхождения письменности у славян может быть сведено к четырем основным теориям. I. Древнейшим славянским письмом признается кирилли- кириллица, названная по имени своего изобретателя, а возникновение глаголицы как славянской тайнописи относится к более позд- позднему времени, когда славянская письменность подвергается го- гонению со стороны католического духовенства (И. Добровский, И. И. Срезневский, А. И. Соболевский, Е. Ф. Карский). В на- настоящее время эта теория мало кем разделяется, так как боль- большинство ученых считает доказанной большую древность глаго- глаголицы по сравнению с кириллицей. II. Сторонники другой точки зрения, отстаивающие вместе с тем предположение о существовании славянской письменно- письменности до Кирилла и Мефодия, рассматривают в качестве докирил- ловского письма более древнюю глаголицу, а кириллицу также связывают с именем Кирилла (В. И. Григорович, П. Я. Черных и др.). III. Ученые, отрицающие существование славянской пись- письменности до Кирилла и Мефодия, приписывают создание гла- глаголицы как древнейшей славянской азбуки Кириллу, а созда- создание кириллицы — его ученикам: или Клименту Охридскому (И. В. Ягич, В. Н. Щепкин, А. М. Селищев и др.), или Кон- Константину Болгарскому (Г. А. Ильинский). IV. Наконец, существует теория, признающая древнейшим письмом кириллицу, поскольку этот алфавит является исто- исторически заимствованным от греков. Глаголицу же ученые это- этого направления считают изобретением Кирилла (Е. Георгиев, Е. Э. Гранстрем). Новые библиографические справочники указаны на с. 57. 31
В современной науке самыми распространенными и авто- авторитетными являются теории, связывающие изобретение глаго- глаголицы с именем Кирилла. Рассмотрим доводы, позволяющие с определенными по- поправками и уточнениями признать наиболее убедительными именно эти теории. В самом начале Сказания о письменах, древнейшего исто- исторического свидетельства о возникновении письменности у сла- славян, автор его монах Храбр сообщает, что у славян до Кирилла и Мефодия не было кннгь, т. е. письменности. Но в то время, когда славяне были еще язычниками — погани суціе, они чрь- ТАМи и разами считали и гадали. По принятии же христианст- христианства в течение многих лет славяне употребляли латинские или греческие буквы, но везъ оустроеннга, что само собой разумеет- разумеется, так как ни греческий, ни латинский алфавиты не были пригодны для передачи многих звуков славянской речи. При помощи этих алфавитов нельзя было, как сообщает Храбр, на- написать, например, такие славянские слова, как жикотт», чдід- ние, широтд и под. Потом же человеколюкецк вогь послал славя- славянам Константина Философа, который создал — сьтворн — для них азбуку. Таким образом, по Храбру, в истории возникновения пись- письменности у славян следует различать три периода: I — период примитивного письма типа «черт и резов», применявшихся славянами для счета и гадания, т. е. для совершения языче- языческих обрядов, II — период употребления для письма не при* способленных для передачи всех славянских звуков греческого и латинского алфавитов, III — период «устроенного» Констан- Константином-Кириллом славянского письма. Этому вполне соответст- соответствуют данные из жизнеописаний Кирилла и Мефодия, «Повес- «Повести временных лет» и некоторых других памятников. Причем в Житии Кирилла совершенно определенно утверждается, что до Кирилла славяне не имели собственной азбуки. На вопрос Ки- Кирилла, имеют ли славяне воуквн въ іазъікъ свои, отправлявший его в Моравию византийский император Михаил III ответил отрицательно. Сведения о происхождении письменности у славян, по- почерпнутые из славянских источников, не расходятся с другими историческими данными. Так, все свидетельства иностранцев о наличии письменности у славян относятся ко времени после деятельности Кирилла и Мефодия. Например, сообщения неко- некоторых арабских ученых и путешественников о письменности у восточных славян относятся к X в. Таковы сообщения 921 г. 32
Ибн-Фадлана, Эль-Масуди, умершего в 956 г., и Ибн-Эль- Недима, который в рассказе, относящемся к 987 г., привел не только сведения о наличии у восточных славян письменно- письменности, но даже и образец ее. Однако по своей графике она не только отлична от глаголицы и кириллицы, но и не похожа на другие виды письма. Точно так же и все известные нам глаго- глаголические и кирилловские памятники, даже самые древние, на- написаны значительно позднее периода деятельности солунских братьев. Все эти факты делают убедительной традицию, по которой Кирилл и Мефодий признаются создателями славянской пись- письменности. Не колеблет ее и то сообщение о корсунских книгах, пи- писанных русьскъілш писменъі, которое содержится в VIII главе Жития Кирилла. Эти книги, евангелие и псалтырь, найденные Кириллом в Корсуни во время его хазарской миссии в 860 г., вряд ли могут считаться памятниками докирилловского вос- восточнославянского письма лишь на том основании, что письмо их названо «русским». Перевод богослужебных книг, какими являются евангелие и псалтырь, предполагает существование христианской общи- общины и церкви. Однако о существовании в IX в. славянской епар- епархии в Северном Причерноморье ничего не известно. Более то- того, достоверно известно, что до 860 г. и даже значительно поз- позже среди восточных славян христианство массового распростра- распространения не имело. Поэтому вопрос о наличии у них в это время евангелия и псалтыри на своем языке, безусловно, отпадает. Отсюда попытки разнообразных толкований «русского» письма, каким были написаны корсунские книги. Большинст- Большинство ученых склонны в слове «русский» видеть то или иное ис- искажение названий других видов письма. Так, например, вы- высказывались предположения, что под «русским» письмом сле- следует понимать готское (Г. А. Ильинский, П. А. Лавров, Цв. То- доров), сирийское (А. Вайан, Р. Якобсон), самаритянское (И. Го- шев). Наконец, существует предположение, что сообщение VIII главы Жития Кирилла об обретении им в Корсуни «русских» книг является более поздней вставкой (А. С. Львов, Е. И. Мель- Мельников). Понятно, что все эти гипотезы могут считаться более или менее правдоподобными решениями этого, неразрешимого при отсутствии корсунских книг, вопроса1. См.: Иванова Т. А. Еще раз о «русских письменах» // Советское славя- славяноведение. 1969. № 4. 33
Таким образом, поскольку версия об упорядоченном славян- славянском докирилловском письме отпадает, а на его долю остаются лишь «черты и резы» да греческое и латинское письмо «без уст- устроения», то, вслед за исторической традицией, следует признать Кирилла создателем первого славянского алфавита. Но какого — глаголицы или кириллицы? Безусловно, глаголицы. 1. Выше уже отмечалось, что глаголица, в отличие от ки- кириллицы, не может считаться исторически сложившимся пись- письмом, а представляет собой алфавит, искусственно созданный для церковной письменности. А Кирилл, как известно, соста- составил славянский алфавит именно для нужд церковного письма. Так, первая буква глаголицы дзъ представляет собой крест — Ф, т. е. один из символов христианской религии. Точно так же буквы иже и слово — симметричные подобия одна другой ? и Q, употреблявшиеся в сокращенном обозначении имени Иису- Иисуса Христа (ис — 5Q), по-видимому, служили его символом. Подобное совпадение в начертании букв для звуков ins неиз- неизвестно ни в одном алфавите1. 2. О том, что глаголица является изобретением Кирилла, могут свидетельствовать и глаголические юсы, составленные из букв для звуков о и е с прибавлением условного значка, указы- указывавшего на носовое произношение этих гласных. Позднее этот знак мог даже использоваться для обозначения звука п, таково его употребление в слове днгелъ, отмеченное в Синайской псал- псалтыри (л. 40б, 42а, 426 и др.). Совершенно очевидно, что подоб- подобная лингвистическая точность в передаче носовых гласных могла появиться лишь в результате индивидуального создания этих букв человеком, филологически образованным. А таким и являлся Кирилл, хорошо владевший, кроме греческого и сла- славянского, рядом восточных языков. 3. Этим же может объясняться связь глаголицы, отмечав- отмечавшаяся многими учеными, с другими алфавитами. Дело в том, что изобретатель алфавита при его составлении вольно или не- невольно отталкивается или, наоборот, подражает известным ему графическим системам. Так, при составлении славянского ал- алфавита на Кирилла, конечно, оказала очень большое влияние греческая азбука, которая, по словам Е. Георгиева, «проникла в мозг и кровь создателя глаголицы». Кроме того, он, бесспор- бесспорно, использовал некоторые знаки древнееврейского (самари- (самаритянского) алфавита, который был ему хорошо известен. Тако- 1 См.: IV Международный съезд славистов: Сборник ответов на вопросы по языкознанию. М., 1958. С. 315-316. 34
вы буквы шл, цн, чрьвь — ш, ?, "&. Возможно, что Кирилл при составлении глаголицы мог использовать знаки и других из- известных ему систем письма, например, коптского (?. ?. Фор- Фортунатов). 4. Области распространения глаголицы также могут указы- указывать на Кирилла как на ее создателя. Древнейшие глаголиче- глаголические памятники написаны либо в пределах земель западных славян, где протекала деятельность Кирилла и Мефодия (Киев- (Киевский миссал и Пражские отрывки), либо в Македонии, куда из Моравии после смерти Мефодия ушли ученики солунских братьев Климент и Наум и где ими была создана Охридская школа церковной книжности. Кроме того, имеются определенные основания считать, что, возможно, первоначально именем Кирилла называлась созданная им глаголица. Так, до нас дошла одна новгородская кирилловская руко- рукопись конца XV в., в которой повторена приписка, сделанная писцом в оригинале 1047 г. В этой приписке писец Упырь Ли- Лихой сообщает, что переписал он эту книгу не коурнловиц-Ь. По- Подобная запись была бы совершенно излишней и ничем не оп- оправданной, если бы Упырь Лихой переписывал с обычного для Киевской Руси кирилловского оригинала. По-видимому, писец рукописи 1047 г. хотел подчеркнуть, что он переписывал с письма, имевшего иной вид и называвшегося коуриловицд — кириллица. И этим письмом была глаголица, так как даже в копии конца XV в. кое-где сохранились глаголические буквы. Вместе с тем следует отметить, что существует и иная точка зрения, высказанная Е. Ф. Карским, который считал, что «у Упыря Лихого под руками в качестве оригинала был югосла- вянский текст с особенностями югославянского извода и, несо- несомненно, кирилловского»1. В наше время этой же точки зрения придерживается Е. И Мельников, утверждающий, что мнение о том, что в Древней Руси «кириллицей» считали глаголиче- глаголическое письмо, «противоречит свидетельству древнерусской лето- летописи и данным истории древнерусской письменности. Странно было бы со стороны Упыря Лихого, если бы он сказал новго- новгородскому князю Владимиру Ярославичу и другим русским лю- людям, что "кириллово" письмо не их "словенская грамота", а Другое письмо (непопулярное на Руси)»2. 1 Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография. Л., 1928. С. 364. 2 Мельников Е. И. О древнерусских названиях славянского письма («ку- риловица», «словенская грамота», «литица») // Byzantinoslavica. 1968. Т. 28. Вып. 1. G. 130. 35
Значительно позже того, как более совершенная и простая азбука, созданная на основе греческого письма, вытеснила из употребления замысловатую глаголицу, оказавшую на ее фор- формирование существенное влияние, эта славянизированная гре- греческая азбука получила название кириллицы. Создание кириллицы и замена ею глаголицы, по-видимо- по-видимому, происходили в Болгарии в симеоновское время. Именно здесь в силу разносторонних связей Болгарии с Византией мог- могло сложиться длительное употребление греческого письма, но, как писал Храбр, поначалу «без устроения». По предположению Г. А. Ильинского, через 30 лет после принятия Болгарией христианства грекофил Симеон, признав- признавший на соборе 893 г. языком церкви и государства старосла- старославянский язык, вместе с тем поручает ученику солунских брать- братьев Константину Болгарскому реформировать на основе грече- греческой графики глаголическую азбуку Константина-Кирилла1. Реформа эта свелась к тому, что греческий унциал, упот- употреблявшийся до этого болгарами в течение многих лет «без устроения», наконец, был «устроей», т. е. дополнен буквами для передачи собственно славянских звуков. В большинстве это глаголические буквы, стилизованные под греческий унци- унциал. Таковы ж, ц, ч, ш, ъ, ь, а, ж. Глаголическая буква ш остав- оставлена без изменений; буква и., составленная из букв т» и ?, пред- представляет собой точную копию глаголической ·??; буквы б и ? — видоизмененные знаки стоящих рядом в алфавите в и ь. Причем возможно, что стилизация глаголических букв под греческий унциал произошла значительно позже. Болгарский ученый И. Гошев, собравший и опубликовавший староболгар- староболгарские глаголические и кирилловские надписи, обнаружил такие кирилловские надписи, в которых для передачи собственно славянских звуков употребляются еще нестилизованные глаго- глаголические буквы. Например, в древнейшей надписи на Круглой церкви в Преславе в слове бож(ьа) буквы в и ж глаголические. Таким образом, кириллица представляет собой славянизиро- славянизированное под несомненным влиянием глаголицы греческое письмо. Понятно, что, прежде чем более простая и удобная для письма кириллица вытеснила замысловатую глаголицу, неко- некоторое время у южных славян в употреблении были обе азбуки. Нам известны рукописи, в которых употребляются обе аз- азбуки. Причем если это глаголическая рукопись, то кириллов- 1 См.: Ильинский Г. А. Где, когда, кем и с какой целью глаголица была заменена «кириллицей»? // Byzantinoslavica. 1931. Т. 3. Вып. 1. С. 79-87. 36
ский текст всегда в ней является позднейшей вставкой. Такова кирилловская часть Зографского евангелия и кирилловские приписки к Ассеманиеву евангелию. В то же время глаголиче- глаголические слова и буквы, встречающиеся в кирилловских рукопи- рукописях, написаны одновременно с кирилловским текстом и, оче- очевидно, попали сюда из более ранних глаголических оригиналов, как это было, например, в рукописи Упыря Лихого 1047 г. В какой-то мере эти факты говорят о большей древности глаголицы по сравнению с кириллицей. Убедительным дово- доводом того же являются рукописи, называемые палимпсестами (от греч. ??????????? — вновь соскобленный). Пергамен был до- дорог, поэтому часто старое письмо смывали или соскабливали и по старому пергамену писали вновь. Такие рукописи со следа- следами старого письма и называют палимпсестами. Весьма приме- примечательно, что до нас дошли только такие палимпсесты, в кото- которых по соскобленной глаголице вновь написано кириллицей. Таково, например, Боянское евангелие — памятник болгарско- болгарского извода XIII в., по поводу которого нашедший его В. И. Гри- Григорович писал: «Стертые кодексы, т. е. палимпсесты, могут не- несколько доказывать древность стертого письма»1. Чешский ученый П. ПІафарик первым попытался прочитать стертую глаголицу: «На снимке одной страницы <...> я разобрал текст ев. Марка, 31-37 и в буквах заметил все признаки древней- древнейших глагольских памятников»2. В наше время специальная техника фотосъемки позволила в значительной степени восста- восстановить некогда стертый глаголический текст евангелия-апра- коса конца XI в., который издал и изучил болгарский исследо- исследователь И. Добрев. Итак, рассмотренный материал позволяет с большой долей достоверности утверждать, что на заре своей истории славяне пользовались при совершении языческих обрядов и для счета примитивным письмом типа «черт и резов». Затем с развитием исторических связей с другими народами они стали употреб- употреблять систему счисления этих народов, а потом и их письмо, но «без устроения». Наконец, во второй половине IX в. для нужд церковной письменности Константин-Кирилл изобретает первую славянскую азбуку — глаголицу. С одной стороны, бу- будучи искусственно созданным алфавитом, глаголица не имеет исторической связи с каким-либо одним определенным алфа- алфавитом; с другой стороны, ее составитель, несомненно, испытал Цит. по кн.: Добрев И. Глаголическият текст на Боянския палимпсест. София, 1972. С. 8. 2 Там же. 37
влияние греческой графической системы, а также использовал знаки некоторых других алфавитов. Несколько позже в Бол- Болгарии под влиянием и по образцу глаголицы происходит «устроение», т. е. славянизация, греческого алфавита, превра- превращение его во вторую славянскую азбуку — кириллицу, с кото- которой связано развитие письменности у многих славянских наро- народов1. Вопрос о народной основе старославянского языка. Старославянский язык и другие славянские языки При изучении старославянского языка очень важно опре- определить его отношение к другим славянским языкам и на этом основании решить вопрос о его народной основе, т. е. о том, какой живой славянский говор второй половины IX в. был по- положен в основу древнейшего литературно-письменного языка славян. Вопрос о народной основе старославянского языка в тече- течение длительного времени был дискуссионным. Однако в на- настоящее время на основании исторических сведений и языко- языковых данных он признается решенным. Исторические сведения о возникновении письменности у славян говорят о том, что Кирилл составил азбуку и начал пе- перевод греческих богослужебных книг, еще находясь в Визан- Византии. Следовательно, он мог составить азбуку применительно только к тому славянскому говору, который он сам знал. Точ- Точно так же переводил он с греческого па тот славянский язык, который ему был известен. А таким языком, как это тоже яс- ясно видно из исторических источников, был язык славян солун- ского края, т. е. один из македонских говоров древнеболгар- ского языка. Однако прежде чем положение о солунской осно- основе старославянского языка стало общепринятым, его пришлось обосновать еще языковыми фактами. Дело в том, что в середине XIX в. рядом ученых упорно от- отстаивалась так называемая «паннонская теория» происхожде- происхождения старославянского языка. Создатель ее, словенский ученый В. Копитар, вопреки историческим сведениям, утверждал, что в основе старославянского языка лежит язык жителей древней Паннонии, т. е. словенский язык. Основанием для такого за- заключения В. Копитару послужили немногочисленные латино- немецкие заимствования, содержащиеся в памятниках старо- 1 Иванова Т. А. Славянские азбуки // Актуальные проблемы изучения и преподавания старославянского языка. М., 1984. С. 64—69. 38
славянской письменности. Например: оцьтт» — лат. acetum, олътдрі» — лат. altare, постъ — др.-нем. fasta, іг?слрь — др.-нем. kaizar и др. В. Копитар считал, что подобные слова могли принадле- принадлежать только языку славян Паннонии, которая находилась в непосредственной близости с областями латино-немецкой куль- культуры. В дальнейшем усилия сторонников «паннонской теории» (например, ученика В. Копитара — Ф. Миклошича) были на- направлены на то, чтобы доказать, что старославянский язык по своей народной основе не может являться болгарским языком. Поэтому потребовалось углубленное изучение отношений ста- старославянского языка с другими славянскими языками, прежде чем эта предвзятая теория была отвергнута. Рассмотрим эти отношения. Все славянские языки на основании определенных черт сходства или отличия подразделяются на три большие группы: восточнославянскую, западнославянскую и южнославянскую. Для восточнославянских языков характерны следующие специфические особенности: 1) так называемое полногласие, т. е. сочетания оро, оло, ере, ело в положении между согласны- согласными в составе одной морфемы, ср. рус: сторона, голова, голод, голос, берег, желоб; 2) наличие звука ч вместо древних сочета- сочетаний tj, kt, ср. рус: свет — свеча, то же печь, ночь; и звука ж вместо dj, ср. рус: водить — вожу, садить — сажу, сажа; 3) на- начальное о в некоторых словах при начальном je в других сла- славянских языках: один, осень, озеро; 4) наличие групп цв, зв вместо более древних kv', gv': цвет, звезда; 5) утрата соглас- согласных звуков t и d в древних группах ti, dli мел при мету, пал при паду, то же горло, мыло, ель. На восточнославянских языках (русском, украинском и бе- белорусском) говорят русские, украинцы и белорусы. Для западнославянских языков характерны следующие специфические особенности: 1) отсутствие единого рефлекса в соответствии с восточнославянским полногласием, ср. чеш.: stra- strana, hlava, hlas, breh, zlab, hlad и пол.: strana, gtowa, glos, brzeg, ilob, glod; 2) наличие звуков с и dz (z) в соответствии с древ- древними tj, kt или dj, ср. пол.: s'wieca, piec, noc, sadza; 3) сохра- сохранение древних групп kv', gv', ср. пол.: kwiat, gwiazda; 4) сохра- сохранение древних групп ti, dl, ср. пол.: gardlo, jodla, mydlo; 5) утра- утрата звука Г при губном согласном в середине слова, ср. пол.: ziemia (земля), lubiq (люблю), konopie (конопля). На западнославянских языках (польском, кашубском, чеш- чешском, словацком, верхнелужицком и нижнелужицком) говорят 39
поляки, чехи, словаки, кашубы — небольшой славянский на- народ, проживающий в Польше на побережье Балтийского моря. Кашубский язык очень близок к польскому, поэтому некото- некоторые ученые (С. Б. Бернштейн и др.) рассматривают его как го- говор польского языка. На лужицких языках говорит небольшой славянский народ — лужицкие сербы, проживающий на терри- территории Германии по верхнему и среднему течению реки Шпрее в районах древних исторических областей — Верхней Лужицы (район г. Будишина) и Нижней Лужицы (район г. Котбуса). Верхнелужицкий язык близок к чешскому, а нижнелужиц- нижнелужицкий — к польскому языку1. К южнославянским языкам относятся сербохорватский (сербский), на котором говорят сербы, хорваты, черногорцы, босняки и герцеговинцы, словенский, болгарский и македон- македонский языки. Для южнославянских языков характерны следующие спе- специфические особенности: 1) так называемое неполногласие, т. е. сочетания типа ра, ла между согласными в составе одной мор- морфемы, ср. болг.: страна, глава, глад, глас, бряг, плен; 2) на- начальные сочетания ра, ла в соответствии с ро, ло других сла- 1 В дальнейшем изложении нам придется использовать примеры из разных славянских языков, а так как графика их различна, то отметим специфические особенности алфавитов некоторых славянских языков.
вяяских языков, ср. серб.: раван (ровный), равно (ровно), pac- пуст (роспуск), рост (рост), лакат (локоть); 3) отсутствие едино- единого рефлекса в соответствии с древними tj, kt или dj, ср. болг. іит и жд: свещ, пещ, нощ, сажда; серб, т'ш' (h) и д'ж' (f)): ceeha, neh, noh, cafjen>e (посадка); 4) наличие групп цв, зв вместо более древних kv', gv', ср. болг.: цвят, цвете, звезда; 5) утрата согласных звуков t, d в древних группах ti, dl, ср. болг.: гърло, ела, пал, мел. Сравнение фактов старославянского языка с фонетически- фонетическими особенностями разных славянских языков показывает, что он по своей фонетике, несомненно, относится к группе южно- южнославянских языков. Так, в старославянском языке мы находим неполногласие: страна, глава, гладъ, глас*ь, вр?гь; начальные сочетания ра, ла: равыгь, рдстт», лдіеьть, ллдии (лодка); группы цв, зв: цв'ктъ, звезда; утрату t, d: гръло, палъ, велъ и т. п. Кроме того, наличие в старославянском языке звуков шт и жд: св?штд, ношть, дъшти (дочь), внждь, длждь (дай) и т. п. ясно указывает на связь его с болгарским языком, так как только в этом языке имеются отмеченные звуки. Но между старославянским языком и болгарским были и определенные черты различия, что позволяло сторонникам «паннонской теории» отрицать связь старославянского языка с болгарским. К числу их относится, например, отсутствие в болгарском языке носовых гласных при старославянских ж (р) и а (р). Несостоятельность «паннонской теории» была окончатель- окончательно доказана в конце XIX в. словенским ученым В. Облаком, предпринявшим диалектологическую экспедицию в район горо- города Солуня. Итоги этой экспедиции, опубликованные в 1896 г. в его работе «Macedonische studien», показали несомненную связь старославянского языка с македонскими говорами. Так, В. Облак установил, что, во-первых, в некоторых ма- македонских говорах сохраняются следы древних носовых глас- гласных; во-вторых, в македонских говорах, как и в старославян- старославянском языке, ъ изменился во, аь — в е: сон, ден; в-третьих, в македонских говорах имеется слитный согласный дз', который был и в старославянском языке. Кроме того, разыскания В. Об- Облака показали, что в македонских говорах, как и в болгарском и в старославянском языках, возможно произношение древне- древнего *Ь как гласного 'а (после мягкого согласного), а в некоторых из них (например, говор Сухо) имеются сложные согласные штп и жд при обычных македонских к' и г'. Таким образом, 41
основываясь на исторических данных и на языковых особенно- особенностях старославянского языка, можно утверждать, что народ- народной основой этого языка являлся один из македонских говоров древнеболгарского языка, а именно — солунский говор. Однако было бы неверно утверждать, что старославянский язык — это зафиксированный в письменности солунский го- говор. Между солунским говором и старославянским языком имелось существенное различие, подобное тому, которое суще- существует между современными говорами русского языка и рус- русским литературным языком. Старославянский язык с самого начала своего существова- существования был языком литературно обработанным. Будучи языком славянского перевода с высокоразвитого греческого языка, он впитал в себя, по словам М. В. Ломоносова, «греческое изоби- изобилие». Особенно это влияние греческого языка сказалось на сло- словарном составе старославянского языка и его синтаксисе. Пе- Переводы с греческого языка вызвали многочисленные славян- славянские неологизмы, образование которых часто зависело от гре- греческого образца. Таково происхождение многих сложных слов- калек, например: клдгод?тель — греч. ?????????, Елдговолкние — греч. ???????, влдгослокити — греч. ???????? и др. Многие грече- греческие слова были оставлены без перевода, например: дндгностъ (чтец), власвимисати (богохульствовать), зизанне (плевел, сорная трава), спирд (отряд войска), тллднтъ (денежная единица) и т. п. Таких грецизмов при общем лексическом фонде старославян- старославянского языка в 9 тыс. слов более тысячи. Усложнение лексического состава старославянского языка было связано еще и с тем, что позднейшие переписчики и пе- переводчики вносили в старославянские тексты местные слова и выражения. Так, по-видимому, уже в Моравии происходит за- замена таких слова, как кладазь (колодец), ??????», сдпогъ, не употреблявшихся местным населением, на стоуденьць, дрьколь, чр-Ьвии. Возможно, что такого же происхождения некоторые «паннонизмы», в настоящее время известные только в словен- словенском языке, например: вдлин (врач), локвд (дождь), отокъ (ост- (остров), р?снотА (истина) и др. Еще больше изменений в лексике старославянского языка происходит в симеоновское время, в «золотой век» древнебол- гарской литературы. В Преславе при дворе Симеона перепис- переписчики и редакторы древних рукописей вносят в них многочис- многочисленные восточноболгаризмы. К их числу можно отнести, на- например, следующие слова: вдгър'кннцА (царская одежда багряного 42
цвета), л?въіи, ?*?????>, погржжлтн ca, сьЕорт» вместо пр?прждъ, ціюн, пдстъірь, вълдіатн с а, сьньмъ1. Таким образом, старославянский язык уже в ранние перио- периоды своего существования был филологически обработанным «по образцу и подобию» греческого языка, но «без слепого подража- подражания и не в ущерб общей структуре»2, межславянским литератур- литературным языком, созданным на базе солунского говора древнебол- гарского языка и позднее включившим элементы других славян- славянских языков и говоров. Понятие о праславянском языке В предыдущем разделе были указаны определенные разли- различия между восточнославянскими, западнославянскими и юж- южнославянскими языками. Причем эти различия оказываются не случайными, а представляют собой систему строго законо- закономерных соответствий и поэтому могут свидетельствовать о бли- близости между собой всех славянских языков. Ср.: рус. пол. болг. голова gtowa глава голос glos глас свеча swieca свещ ночь noc нощ Языковое сходство разных славянских языков проявляется не только в закономерно существующих между ними фонети- фонетических соответствиях, но также и в грамматическом строе, словообразовании и лексическом составе славянских языков. Лексическое сходство славянских языков особенно заметно в наиболее архаичных пластах словаря. Так, оно наблюдается в родовой и семейной терминологии, в названиях частей чело- человеческого тела, в названиях объектов окружавшего человека животного и растительного мира, явлений природы, древней- древнейших ремесел и т. п. Приведем некоторые примеры лексическо- лексического сходства славянских языков. 1 См.: Львов А. С. Очерки по лексике памятников старославянской пись- письменности. М., 1966. С. 280-307. 2 Толстой Н. И. Роль кирилло-мефодиевской традиции в истории вос- восточно- и южнославянской письменности // Краткие сообщения Института славяноведения. 1963. Т. 39. С. 30. 43
Грамматическое сходство славянских языков проявляется в однотипности системы склонения и спряжения, в единстве способов словообразования, в общности структуры простого и сложного предложений. Понятно, что во второй половине IX в. славянские языки были еще более близкими, поэтому старо- старославянский язык, созданный на основе одного македонского говора, был понятен и другим славянам и смог стать их общим литературным языком. Возникает вопрос: как же объяснить это несомненное сход- сходство и близость славянских языков между собой? Сравнитель- Сравнительно-историческое языкознание, одно из ведущих направлений в современной лингвистике, сходство в структуре и лексике язы- языков объясняет их происхождением из одного источника, т. е. устанавливает генетическую общность и родство языков. «По- «Подобное единство, — писал виднейший ученый-компаративист А. Мейе, — допускает лишь одно объяснение: в определенную эпоху существовал язык, на котором говорил народ, сознаю- сознающий свое единство»1. Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951. С. 5-6. 44
Таким образом, все славянские языки возникли в резуль- результате исторического развития из одного языка-предка, получив- получившего в науке название праславянского. Кроме этого термина, в том же значении используются и другие: общеславянский язык, общеславянский язык-основа, но наиболее точным для опреде- определения языка-предка является термин «праславянский»1. О том, что славяне некогда составляли единое племя, гово- говорившее на едином языке, сохранились исторические свиде- свидетельства ряда древних авторов довольно позднего времени. Так, например, готский епископ Иордан в своем сочинении «О готах» E51 г.) сообщает о славянах следующее: «От истока ре- реки Вислы на неизмеримых пространствах основалось много- многолюдное племя венедов. Хотя названия их изменяются теперь в зависимости от различных племен и местностей, однако глав- главным образом они именуются склавинами [славянами. — Т. И.] и антами». И далее: «...происходя из одного племени, имеют теперь три имени: венеды, анты и склавины»2. Другой автор, Прокопий Кесарийский, в сочинении «О войне с готами» E51-554 гг.) выводит славян под именами ан- тов и склавинов и подчеркивает, что у этих «варварских пле- племен вся жизнь и узаконения одинаковы <...> У тех и других один и тот же язык, довольно варварский, и по внешнему виду они не отличаются друг от друга <...> некогда даже имя у сла- славян и антов было одно и то же»3. Более подробно описаны древние славяне в «Стратегике» конца VI в., приписывавшейся византийскому императору Маврикию: «Племена славян и антов сходны по своему образу жизни, по своим нравам, по своей любви к свободе; их никоим образом нельзя склонить к рабству или подчинению в своей стране. Они многочисленны, выносливы, легко переносят жар, холод, дождь, наготу, недостаток в пище <...> селятся они в лесах, у неудобопроходимых рек, болот и озер»4. На основании этих данных можно утверждать, что хотя к VI в. н. э. праславянское племя уже распалось на три ветви — на предков западных, восточных и южных славян, однако сла- славяне и в это время сохранили общие верования и обычаи, об- общий быт и даже, вероятно, общий язык. 1 См.: Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., 1961. С. 42-43. 2 Цит. по: Мишулин А. В. Материалы к истории древних славян // Вестн. древней истории. 1941. № 1. С. 232-233. 3 Там же. С. 237. 4 Там же. С. 253. 45
О своем былом единстве хорошо помнили и сами славяне. Так, составитель древнейшей русской летописи «Повесть вре- временных лет» сообщает: Е*к единъ газыкъ слов?нескъ: словаки, иже сЬдсаху по Дундеви <...> и мордвд, и чеси, и ліяхове, и поліане, гаже ныне зовомдга Русь <...> Л словеньскын іазыкъ и рускын одно есть, от вдргагъ во прозвдшдыа Русью, д первое в?шд словене; ??? и полгане звд\усга, но словеньскдга р'кчь к?. Полгами же прозвдни Бышга, здне в поли с?діаху, д іязык словенски единт». Праславянский язык был языком славянского племени с момента его отделения от других индоевропейских племен и продолжал оставаться общим языком славян в течение очень длительного времени, вероятно, и в период обособления от- отдельных славянских народностей. По-видимому, время сущест- существования праславянского языка должно исчисляться не менее чем в две с половиной тысячи лет, а возможно, и более того. Понятно, что праславянский язык, существовавший столь длительное время, претерпел значительную эволюцию, быть может, даже более значительную, чем отдельные славянские языки за период своего обособленного существования. Боль- Большинство ученых подразделяют историю праславянского языка на два периода. В первый период праславянский язык был еще близок к другим индоевропейским языкам. Во второй период в праславянском языке наступают существенные преобразова- преобразования, связанные с так называемым «законом открытого слога», углубившим расхождения праславянского с индоевропейскими языками. В тот же период увеличивается диалектное дробле- дробление праславянского языка, реализовавшееся с течением време- времени в отдельные славянские языки. Однако и в отдельных сла- славянских языках еще долгое время продолжают действовать об- общие тенденции развития, приводившие теперь хотя и не к еди- единым, но к параллельным изменениям1. Поскольку праславянский язык памятниками письменно- письменности не засвидетельствован, то отдельные изменения в нем мо- могут быть восстановлены лишь на основании сравнительно-исто- сравнительно-исторического метода. Этот метод предполагает, с одной стороны, сопоставление разных славянских языков между собой, с дру- другой стороны — сравнение славянских данных с данными дру- других языков индоевропейской языковой семьи. Естественно, что особенно важны при этом данные древних индоевропейских 1 См.: Филин Ф. П. 1) Образование языка восточных славян. М.; Л., 1962. С. 99—110; 2) Происхождение русского, украинского и белорусского языков. Л., 1972. С. 26—30. 46
языков: греческого, латинского, древнеиндийского (санскри- (санскрита), а также балтийских (литовского, латышского, древнепрус- ского) и германских (готского, древневерхненемецкого) как языков, наиболее близких к славянским. Реконструкция исходных праславянских форм на основе сравнительно-исторического метода неизбежно носит гипотети- гипотетический характер. Поэтому эти восстановленные, а не засвиде- засвидетельствованные формы принято передавать буквами латинского алфавита с условной звездочкой, указывающей на то, что фор- форма реконструирована: *nosja (ноша), *pekti (печь), *storna (сторо- (сторона). При изучении старославянского языка приходится посто- постоянно обращаться к праславянским реконструкциям, так как большинство особенностей его фонетической системы и грам- грамматического строя сложилось еще в праславянский период и может получить объяснение лишь в связи с определенными праславянскими закономерностями. Считается, что в старосла- старославянском языке хорошо сохранились многие черты праславян- ского языка периода его распада. Краткие сведения по истории изучения старославянского языка Основоположниками научного славянского языкознания по праву считаются чешский ученый И. Добровский A753- 1829) и русский ученый А. X. Востоков A781-1864). Перу патриарха славянской филологии, как обычно назы- называют И. Добровского, принадлежит ряд исследований, посвя- посвященных самым различным вопросам. В области изучения ста- старославянского языка и происхождения славянской письменно- письменности наибольшее значение имели следующие его работы: «Gla- golitica» («Глаголица»), 1807 г., «Institutiones linguae slavicae dialecti veteris» («Наставления по языку древних славянских диалектов»), 1822 г. и «Cyrill und Method der Slawen Apostel» («Кирилл и Мефодий: Славянские апостолы»), 1823 г. В работе, посвященной глаголице, И. Добровский, основы- основываясь лишь на хорватском ее типе, приходит к убеждению, что этот алфавит является позднейшей переделкой кириллицы далматинскими священниками, желавшими спасти славян- славянскую письменность от преследований католического духовенст- духовенства. В начертаниях некоторых букв глаголицы И. Добровский видел влияние восточных алфавитов. В 1822 г. в Вене вышел самый значительный труд И. Доб- Добровского «Наставления по языку древних славянских диалек- 47
тов», содержащий систематическое изложение грамматики ста- старославянского языка, построенной в основном на материале поздних памятников южнославянского и западнославянского происхождения. Большинство древнейших памятников старо- старославянской письменности в то время еще не было известно. «Наставления...» И. Добровского включали обширное пре- предисловие, в котором рассматривался ряд общих вопросов, вве- введение, посвященное особенностям старославянской фонетики и орфографии, и три специальных части. Часть I, самая обшир- обширная, содержала описание словообразования; часть II — описа- описание морфологии и часть III — описание синтаксиса. В 1833- 1834 гг. этот труд И. Добровского под названием «Грамматика языка славянского по древнему наречию» в переводе М. Пого- Погодина и С. Шевырева вышел в России. «Наставления...» И. Добровского имели большое значение для изучения старославянского языка и оказали влияние на последующую разработку славянского языкознания. В 1820 г., т. е. за два года до выхода в свет грамматики И. Добровского, А. X. Востоков опубликовал «Рассуждение о славянском языке», в котором рассмотрел отношения славян- славянских языков между собой и пришел к выводу, что «во время Константина и Мефодия все племена славянские, как запад- западные, так и восточные, могли разуметь друг друга так же лег- легко, как теперь, например, архангелогородец или донской жи- житель разумеет москвича или сибиряка». В «Рассуждении...» А. X. Востоков установил основные особенности старославянско- старославянского языка, а именно: 1) употребление еров, которые он опреде- определил как «полугласные»; 2) невозможность сочетания в славян- славянских словах г, к, ? с гласными е, ?, и, л>, а и а, а ж, ш, ч, ц, щ — с гласными о, ы и ъ; 3) двоякие формы прилагательных — простые и сложные; 4) отсутствие деепричастия и 5) употреб- употребление наряду с неопределенной формой на -ти, -цж (?дети, ое- л?шти) особой формы на -тъ, -ціь (пасть, овл?шть), которую А. X. Востоков назвал достигательным наклонением. Кроме того, А. X. Востоков в «Рассуждении...» на основа- основании сопоставления старославянского языка с польским опреде- определил фонетическую природу юсов (ж, а) как носовых гласных. И. Добровский познакомился с «Рассуждением...» А. X. Вос- токова уже после того, как закончил работу над своей грамма- грамматикой, и очень сожалел о том, что не смог включить в нее чрезвычайно важные открытия А. X. Востокова. Начиная с 30-х гг. XIX в. происходит интенсивная работа по собиранию и изданию памятников старославянской письмен- 48
ности. В 1830 г. В. Копитар A780-1844) открыл, а в 1836 г. опубликовал Сборник Клопа. В предисловии к этому изданию В. Копитар изложил «паннонскую теорию» происхождения ста- старославянского языка. Открытие этого древнего глаголического памятника положило начало дискуссии о глаголице и кирил- кириллице, заставило пересмотреть положение, по которому глаголи- глаголица признавалась поздним славянским письмом, а кириллица — древнейшим, изобретение которого приписывается Кириллу. Особенно значительный след в решении этих вопросов ос- оставила деятельность чешского ученого, историка и филолога П. Шафарика A795—1861). Итогом его разысканий в этой об- области явилась статья 1858 г. «Uber den Ursprung und die Heimat des Glagolismus» («О происхождении и родине глаголицы»), вышедшая в русском переводе в 1860 г. В этой работе П. Ша- фарик связывал изобретение глаголицы с именем Кирилла и считал, что последний, будучи выдающимся знатоком ряда восточных языков, использовал в глаголице знаки финикий- финикийского, еврейско-самаритянского и других алфавитов. В 1843 г. А. X. Востоков издает Остромирово евангелие, к которому присоединяет «Грамматические правила славянского языка, извлеченные из Остромирова евангелия». Позднее он значительно дополняет эти правила и в 1863 г. издает «Грам- «Грамматику церковнославянского языка, изложенную по древней- древнейшим оного письменным памятникам». В 1858-1861 гг. выхо- выходит его двухтомный «Словарь церковнославянского языка», не утративший своего значения до настоящего времени. Особые заслуги в деле открытия славянских рукописей принадлежат В. И. Григоровичу A815-1876), который пред- предпринял в 1844 г. «путешествие по славянским землям». Григо- Григорович объездил также все монастыри Афонского полуострова и обнаружил в них множество славянских рукописей, в числе которых были и древнейшие, такие, как Мариинское еванге- евангелие и Хиландарские листки, привезенные им с Афона. Побы- Побывал он и в других монастырях, где ему также посчастливилось найти несколько древнейших рукописей (Охридские листки, один из Рыльских листков и др.). В. И. Григоровичу принадлежит воспринятая в дальней- дальнейшем рядом ученых идея о том, что евангелие и псалтырь, най- найденные Константином Философом в Корсуни, были написаны глаголицей. Академик И. И. Срезневский A812—1880) не только от- открыл ряд древнейших памятников старославянского языка, но и издал их (Киевский миссал, Саввину книгу). Ему принадле- 49
жат четыре огромных тома публикаций и исследований по древнеславянской письменности: «Древние памятники языка и письма юго-западных славян» A864), «Сведения и заметки о малоизвестных и неизвестных памятниках» A867-1881), «Древние глаголические памятники, сравнительно с памятни- памятниками кириллицы» A866), «Древние славянские памятники юсового письма с описанием их и с замечаниями об особенно- особенностях их правописания и языка» A868). И. И. Срезневский составил четырехтомный словарь, кото- который, хотя и называется «Материалы для словаря древнерус- древнерусского языка», имеет большое значение для изучения лексики старославянского языка. По инициативе и при непосредственном участии И. И. Срез- Срезневского как автора и редактора стали выходить с 1852 г. «Из- «Известия Академии наук по Отделению русского языка и словес- словесности», а с 1867 г. — «Сборник статей, читанных в Отделении русского языка и словесности» (с 8-го тома — «Сборник ОРЯС»), на страницах которого был опубликован ряд значи- значительных исследований по старославянскому языку и славян- славянской филологии. В 50-х гг. XIX в. стала выходить первая сравнительная грамматика славянских языков венского профессора Ф. Мик- лошича «Vergleichende Grammatik der slavischen Sprachen» A-е издание — 1852-1874 гг., 2-е издание, значительно перерабо- переработанное, — 1875-1883 гг.), в которой были представлены очер- очерки отдельных славянских языков, в том числе с привлечением данных праславянского и старославянского языков. Ф. Миклошичу принадлежат два словаря: 1) старославян- старославянского языка — «Lexikon palaeoslovenico-graeco-latinum», 1862- 1865 гг. и 2) «Worterbuch der slavischen Sprachen», 1886 г. — первый итог этимологических исследований, проводившихся в разных странах. Большое влияние на последующее изучение старославян- старославянского языка оказал труд одного из основоположников сравни- сравнительно-исторического языкознания А. Шлейхера, посвящен- посвященный морфологии старославянского языка, «Formenlehre der kirchenslawischen Sprache», 1852 г. А. Шлейхер впервые ввел в сравнительное изучение славянских языков данные литовского языка, позволившие в дальнейшем решить многие вопросы праславянской фонетики и морфологии. Начиная с 70-х гг. XIX в. в европейском сравнительно-ис- сравнительно-историческом языкознании формируется новое научное направ- направление, развившее учение о фонетических законах и граммати- 50
ческой аналогии как об основных причинах эволюции языка. Один из представителей этого нового направления «младограм- «младограмматиков», немецкий ученый Ав. Лескин, в 1871 г. издает «Ру- «Руководство по древнеболгарскому (древнецерковнославянскому) языку» B-е, значительно переработанное, издание вышло в русском переводе в 1890 г. с дополнениями А. А. Шахматова и В. Н. Щепкина), а в 1909 г. — «Грамматику древнеболгарского (древнецерковнославянского) языка» (русский перевод вышел в 1915 г.). В этих трудах Ав. Лескина были определены условия ряда праславянских фонетических изменений (фонетических законов), а также впервые разрабатывались вопросы относи- относительной хронологии праславянских фонетических явлений. В России новые принципы лингвистического исследования получили всестороннее отражение в трудах академика ?. ?. Фор- Фортунатова и учеников созданной им «московской» лингвистиче- лингвистической школы (В. Н. Щепкина, А. А. Шахматова, Б. М. Ляпуно- Ляпунова, Н. Н. Дурново и др.). ?. ?. Фортунатов A848-1914), занимавшийся проблемами общего языкознания, сравнительной грамматики, фонетики ин- индоевропейских языков, уделял много внимания изучению ста- старославянского языка. В 1880-1890-х гг. ?. ?. Фортунатов чи- читал в Московском университете лекции по фонетике старосла- старославянского языка, которые он подготавливал к печати. Однако при жизни автора эта работа не была завершена, и «Лекции...» Ф. Ф. Фортунатова увидели свет лишь в 1919 г. Поразительно, что даже в незавершенном виде они по объему значительно превосходят соответствующие разделы в работах других иссле- исследователей того времени. В «Лекциях...» впервые были приведе- приведены аргументы в пользу употребляемого теперь нами термина «старославянский язык». Особенно интенсивно вопросами ста- старославянской письменности ?. ?. Фортунатов занимался в по- последние годы своей жизни. В 1908 г. увидели свет его статьи «Состав Остромирова евангелия» и «Старославянское тъ в 3-м лице глаголов», в 1910 г. появляется его рецензия на «Грамма- «Грамматику...» Ав. Лескина, и, наконец, в 1913 г. была опубликована его последняя работа — «О происхождении глаголицы». Важнейшими работами ученых «московской» школы в об- области славистики являются следующие: «Рассуждение о языке Саввиной книги» A898-1899 гг.) и «Болонская псалтырь» A906 г.) В. Н. Щепкина; «Формы склонения в старославян- старославянском языке» A905 г.) Б. М. Ляпунова; «Очерк древнейшего периода истории русского языка» A915 г.) А. А. Шахматова; 51
«Мысли и предположения о происхождении старославянского языка и славянских алфавитов» A929 г.) Н. Н. Дурново. Огромный вклад в развитие славянской филологии был сделан академиком И. В. Ягичем A838-1923), хорватом по на- национальности. Научная деятельность И. В. Ягича началась в 1860-е гг. Будучи профессором Берлинского университета A875- 1880 гг.), он начинает издавать «Archiv fur slavische Philolo- gie» — лучший славистический журнал конца XIX в. С 1880 г. И. В. Ягич становится профессором Петербургского универси- университета и действительным членом Петербургской Академии наук. С этого времени он публикует огромное количество статей и монографий по разным вопросам славянской филологии, в том числе по старославянскому языку и старославянской письмен- письменности. Наиболее значительными работами И. В. Ягича в этой области являются: «Рассуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском языке» A895 г.), «Entstehungs- geschichte der kirchenslavischen Sprache» («История возникно- возникновения церковнославянского языка», 2-е изд. 1913 г.), «Глаго- «Глаголическое письмо» A911 г.). В «Истории возникновения церковнославянского языка» И. В. Ягич анализирует лексические варианты старославянско- старославянского языка, определяет «первичные» слова, имевшиеся в языке первых переписчиков, и «вторичные» слова, внесенные в тек- тексты позднейшими переписчиками, и окончательно доказывает несостоятельность «паннонской теории». В монографии, посвя- посвященной глаголическому письму, И. В. Ягич дает историю изу- изучения глаголицы, определяет вслед за И. Тейлором ее связь с греческим минускулом, устанавливает большую древность гла- глаголического письма по сравнению с кириллицей и дает его па- палеографическое описание. С 1908 г. по инициативе И. В. Ягича начинает выходит «Эн- «Энциклопедия славянской филологии», включившая целый ряд выдающихся трудов ученых-славистов и самого И. В. Ягича. В этом издании была опубликована его «История славянской фи- филологии» A910 г.) и «Глаголическое письмо». В 1946 г. акаде- академик Н. С. Державин справедливо писал о том, что дореволюци- дореволюционная славистика достигла в деятельности И. В. Ягича своего апогея1. Очень плодотворной для изучения старославянской пись- письменности была деятельность двух младших современников 1 См.: Державин Н. С. Вклад русского народа в мировую науку в области славянской филологии // Учен. зап. МГУ. 1946. Вып. 107. Т. 3. Кн. 2. 52
?. ?. Фортунатова и И. В. Ягича — академиков П. А. Лавро- Лаврова A856-1929) и А. И. Соболевского A856-1929). Наиболее значительными работами П. А. Лаврова являют- являются его монографии «Палеографическое обозрение кирилловско- кирилловского письма» A915 г.) и «Материалы по истории возникновения древней славянской письменности», вышедшие под редакцией Б. М. Ляпунова уже после смерти П. А. Лаврова, в 1930 г. Среди весьма многочисленного научного наследства А. И. Со- Соболевского особое место занимают его «Материалы и исследова- исследования в области славянской филологии и археологии» A910 г.) — сборник статей, многие из которых посвящены вопросам изу- изучения лексики памятников старославянской письменности. К этому же времени относится деятельность выдающегося чешского ученого В. Вондрака A859-1925), создавшего вторую сравнительную грамматику славянских языков A-е издание — 1906-1908 гг., 2-е, переработанное издание — 1924-1928 гг.). В отличие от «Сравнительной грамматики» Ф. Миклошича, в грамматике В. Вондрака прослеживается история славянских звуков и форм от праславянской эпохи до настоящего времени. По этому принципу стали строиться и все последующие работы этого типа. В. Вондраку принадлежит и «Древнецерковносла- вянская грамматика» A-е издание — 1900 г., 2-е, расширенное и переработанное, издание — 1912 г.), впервые после грамма- грамматики И. Добровского включавшая раздел синтаксиса, которая вышла в русском переводе в 1915 г. Занимался В. Вондрак и проблемой происхождения глаго- глаголицы. В статье, посвященной этому вопросу, он обосновал связь глаголицы с древнееврейским и самаритянским алфавитами, которую в настоящее время не отрицает большинство ученых. Весьма значительной в деле изучения старославянского язы- языка и письменности была деятельность русских ученых Е. Ф. Кар- Карского A861-1931), С. М. Кульбакина A873-1941) и Г. А. Иль- Ильинского A876-1937), которым принадлежат издания ряда ста- старославянских памятников и многочисленные статьи, посвя- посвященные самым разнообразным вопросам. Е. Ф. Карский с 1905 по 1917 гг. был редактором «Русско- «Русского филологического вестника» A879-1917 гг.), одного из веду- ведущих дореволюционных филологических журналов России. Ему же принадлежит «Славянская кирилловская палеография» A928 г.) — монографическое описание особенностей кириллов- кирилловского письма. С. М. Кульбакин известен как автор очень обстоятельной грамматики старославянского языка, выдержавшей ряд изда- 53
ний. Последнее издание на русском языке его «Древнецерков- нославянского языка» вышло в Харькове в 1917 г. Г. А. Ильинский в книге «Праславянская грамматика» A916 г.) впервые обосновал право на самостоятельное сущест- существование особой науки о праславянском языке, отличной от на- науки о старославянском языке и сравнительной грамматики. Это разграничение, впоследствии принятое всеми учеными, бе- безусловно, дало положительные результаты. Несомненной за- заслугой Г. А. Ильинского было составление им «Опыта система- систематической кирилло-мефодиевской библиографии» (София, 1934). Большое значение в изучении праславянского языка имел труд главы французской школы компаративистов А. Мейе A866-1936) «Общеславянский язык», который явился итогом его исследований в области славянского языкознания A-е изда- издание вышло в Париже в 1924 г., затем в 1934 г. вышло 2-е из- издание, переработанное в сотрудничестве с А. Вайаном; русский перевод 2-го издания вышел в 1951 г.). А. Мейе был организа- организатором Института славяноведения в Париже и редактором его печатного органа «Revue des etudes slaves», который начал вы- выходить с 1921 г. С этого же года в Белграде возобновилось под редакцией А. Белича издание журнала «Южнославянски филолог», пер- первый том которого вышел в 1913 г. С 1922 г. в Праге стал вы- выходить под редакцией чешских ученых Ол. Гуйера и М. Мурко журнал «Slavia». С 1929 г. в Праге же под редакцией М. Вейн- гарта, автора одного из лучших руководств по старославянско- старославянскому языку «Rukovet jazyka staroslovenskeho» A937-1938 гг.), начинает выходить «Byzantinoslavica». На страницах этих из- изданий увидели свет многочисленные исследования по старосла- старославянскому языку. Почти одновременно с «Общеславянским языком» А. Мейе выходит книга выдающегося голландского слависта Н. Ван- Вейка «История древнецерковнославянского языка» A931 г.; в русском переводе — «История старославянского языка», 1957 г.). Существенным достоинством труда Н. Ван-Вейка является то, что в нем определены основные тенденции развития прасла- праславянского языка, обусловившие специфику старославянского языка и других славянских языков. В 1954 г. в Вене выходит «Altkirchenslavische Grammatik» ?. С. Трубецкого A890-1938). В своей грамматике Н. С. Тру- Трубецкой отказался от исторического объяснения звуков и форм старославянского языка и стремился определить систему фо- фонем старославянского языка и установить их соотношения 54
/кОрреляции), определяющие функционирование данной сис- системы· В конце 1930-х — начале 1940-х гг. почти завершает свою работу по созданию курса старославянского языка крупней- крупнейший советский славист, известный далеко за пределами СССР, А. М- Селищев A886-1942). Изданный после смерти автора «Старославянский язык» (часть I — 1951 г., часть II — 1952 г.) носит «характер оригинальных разысканий, построенных на богатом, извлеченном из памятников материале, изобилующих рядом ценных идей в области славянской фонетики и морфо- морфологии. Интересны наблюдения А. М. Селищева над диалект- диалектной основой ряда памятников с привлечением диалектных данных, преимущественно македонских и болгарских; в очер- очерках богато представлен и самостоятельно интерпретирован материал праславянского и других индоевропейских языков»1. В 1948 г. ученик А. Мейе, известный французский славист А. Вайан, опубликовал в Париже «Руководство по старосла- старославянскому языку» (русский перевод вышел в 1952 г.), в кото- котором содержатся описательная фонетика и грамматика старо- старославянского языка. Не прибегая к сравнительно-историческим объяснениям, А. Вайан создал описание старославянского язы- языка только на основе старославянских памятников, и этим его труд существенно отличается от большинства монографий по старославянскому языку. Кроме того, перу А. Вайана принадлежат многочисленные статьи, и в их числе статья о происхождении славянских алфа- алфавитов, где он высказывает мнение об искусственном характере глаголицы, разделяемое в настоящее время многими учеными. Наконец, А. Вайан — автор одной из последних сравнитель- сравнительных грамматик славянских языков (I том вышел в Париже в 1950 г., II — в 1958 г.). Наука о старославянском языке особенно интенсивно нача- начала развиваться в 1950-е гг. В это время в разных странах начи- начинают выходить новые славистические издания, на страницах которых публикуются многочисленные работы, посвященные старославянской проблематике. Отметим следующие журналы: «Oxford Slavonic Papers» (с 1950 г.), «Български език» (София, с 1951 г.), «Вопросы славянского языкознания» (Москва, 1954- 1963 гг.), «Scando-Slavica» (Copenhagen, с 1954 г.), «Studia Sla- Slavica» (Budapest, с 1955 г.), «Slovo» (Zagreb, с 1952 г.), «Zeit- schrift fur slawistik» (Berlin, с 1956 г.), «Советское славянове- Советское языкознание за 50 лет. М., 1967. С. 65. 55
дение» («Славяноведение», Москва, с 1965 г.) и др. Если в прежние годы основное внимание уделялось фонетике и мор- морфологии старославянского языка, то теперь в центре внимания оказываются старославянская лексика и синтаксис. В 1955 г. в Гейдельберге выходит краткий словарь ста- старославянского языка (в латинской транскрипции) австрий- австрийских славистов Л. Садник и Р. Айтцетмюллера — «HandwOrter- buch zu den altkirchenslawischen Texten». С 1958 г. выходит «Slov- «Slovnik jazyka staroslovenskeho», издаваемый Академией наук Че- Чехословакии. Это будет наиболее полный по охвату памятников письменности словарь старославянского языка. Издание его еще не закончено, к 1995 г. вышло 49 выпусков этого словаря. Завершена работа по составлению словаря основных старо- старославянских памятников Х-ХІ вв., предпринятая совместно Институтом славяноведения АН России и Славистическим ин- институтом ГАН Чехии. «Старославянский словарь (по рукопи- рукописям Х-ХІ веков)» под редакцией Р. М. Цейтлин, Р. Вечерки и Э. Благовой вышел в Москве в 1994 г. В 1963 г. в Праге были опубликованы на русском языке «Исследования по синтаксису старославянского языка», в ко- которых описаны различные проблемы старославянского синтак- синтаксиса. В том же 1963 г. вышла монография К. И. Ходовой «Система падежей старославянского языка», в которой рас- рассматриваются вопросы синтаксиса беспредложных падежей. Существенное влияние на развитие славистической науки оказывают возобновленные с 1958 г. Международные съезды славистов, созываемые каждое пятилетие. На этих съездах по- постоянно уделяется большое внимание палеославистике, изуче- изучению в разных аспектах как письменности на старославянском языке, так и праславянских языковых особенностей. Так, на- например, на VII съезде (Варшава, 1973 г.) с докладами, посвя- посвященными старославянскому и праславянскому языкам, высту- выступили Е. М. Верещагин («Из истории возникновения первого литературного языка славян»), В. В. Колесов («Праславянская фонема [р] в ранних преобразованиях славянских вокаличе- вокалических систем»), А. С. Львов («Иноязычные влияния в лексике памятников старославянской письменности (тюркизмы)»), Н. И. Толстой («К реконструкции праславянской фразеоло- фразеологии»), К. И. Ходова («Структура отношений, выражаемых формами склонения имени существительного в старославян- старославянском языке»), Р. М. Цейтлин («Характеристика лексических и словообразовательных средств старославянского языка (их се- семантика и стилистические функции») и др. 56
1963 г. был для славистов знаменательным, так как в этом году отмечалось 1100-летие создания Кириллом и Мефодием славянской письменности. В ряде стран прошли торжественные научные сессии, посвященные юбилею, были выпущены юби- юбилейные издания. Так, в Болгарии был издан сборник «Тысяча сто лет славянской письменности», в Чехословакии — сборник «Великая Моравия», в России — книга В. А. Истрина «1100 лет славянской азбуки», напечатан ряд статей в разных журналах. Точно так же широко отмечались и скорбные даты смерти Константина-Кирилла (f 869 г.) и Мефодия (f 885 г.). Так, в Болгарии в 1969 г. состоялась международная конференция, материалы которой опубликованы в двух томах: «Константин- Кирилл Философ» (Т. I. София, 1969; Т. И. София, 1971). Там же в 1985 г. проходила международная конференция, посвя- посвященная памяти Мефодия. Материалы конференции опублико- опубликованы в сборнике «Хиляда и сто години от смъртта на Мето- дий» (Кирило-Методиевски студии. Кн. 4. София, 1987). В 1980-х гг. увидели свет монографии, посвященные памя- памяти славянских Первоучителей. Таковы, например, монография венгерского палеослависта Имре Тота, изданная первоначально на венгерском языке, а затем переведенная на болгарский, «Константин-Кирил и Методий» (София, 1981) и монография С. П. Бернштейна «Константин Философ и Мефодий: Началь- Начальные главы по истории славянской письменности» (М., 1984). Из работ последнего времени отметим монографию М. М. Ко- пыленко «Palaeoslavica» (Алматы, 1995), в которой рассматри- рассматриваются вопросы лексики и фразеологии древнейшего литера- литературного языка славян, и новую монографию Е. М. Верещагина «История возникновения древнего общеславянского литератур- литературного языка: Переводческая деятельность Кирилла и Мефодия» (М., 1997). Колоссальный исследовательский материал систематизиро- систематизирован и обобщен в фундаментальном справочном издании «Кири- ло-Методиевска энциклопедия», выпускаемом Болгарской Академией наук (гл. редактор акад. Петър Динеков. Т. I: А-3. София, 1985; Т. II: И-О. София, 1995), а также в библиогра- библиографических указателях: Ильинский Г. А. Опыт систематической кирилло-мефодиевской библиографии. София, 1934; Попру- женко М. Г., Романски Ст. Кирило-методиевска библиография за 1934-40 гг. София, 1942; Дуйчев Ив., Кирмагова ?., Пауно- ва А. Кирило-методиевска библиография A940-1980). София, 1983; Можаева И. Е. Библиография по кирилло-мефодиевской проблематике 1945-1974 гг. М., 1980.
ФОНЕТИКА О хронологии звуковых явлений старославянского языка1 § 1. В памятниках старославянской письменности, дошед- дошедших до нас, отражаются звуковые явления различного време- времени. Прежде всего в них можно обнаружить звуковые особенно- особенности, присущие языку переписчиков памятников. Эти звуковые особенности отражают в какой-то мере фонетические черты славянских говоров конца X—XI в., поскольку все дошедшие до нас памятники относятся к этому времени и написаны в разных славянских областях. Так, например, Киевский мис- сал, несомненно, отражает западнославянские фонетические особенности, а звуковые черты Остромирова евангелия позво- позволяют с несомненностью считать его писца восточным славяни- славянином. Большинство остальных старославянских памятников от- отражает особенности древнеболгарских говоров. Кроме более поздних фонетических явлений конца Х-ХІ в. наши памятники позволяют также судить о фонетической сис- системе старославянского языка эпохи его создания, эпохи Кирил- Кирилла и Мефодия, т. е. фонетической системе второй половины IX в. I Лингвистические знаки, употребляемые в учебнике: знак долготы: а (а долгое) знак краткости: ? (? краткое) знак неслоговости: і (і неслоговое) знак слоговости: г (г слоговое) II знак чередования: е II о (е чередуется с о) ' знак мягкости: s' (s мягкое); 'а (а после мягкого согласного) знак полумягкости: s' (s полумягкое) *" знак слитного произношения согласных: dz' — аффриката, Si' — сложный согласный ' знак ударения: дьшти знак слабой позиции: домъ (ъ слабый) знак сильной позиции: дьнь (& сильный) <> знаки, обозначающие направления звуковых изменений: > (пере- (перешло в): s > ch (s перешло в eft); < (возникло из): рештн < *rekti (рештн возникло из *rekti) * знак, указывающий на то, что форма не засвидетельствована в па- памятниках, а восстановлена: *dadmb > ддмь знак того, что форма приводится не полностью: *gord- В разделе «Фонетика» наклонная кириллица передает звук, прямая — букву. 58
Наконец, в них отражаются и такие звуковые явления, ко- которые, несомненно, возникли в еще более древний, дописьмен- ньій период, причем многие из этих явлений должны быть от- отнесены к праславянской эпохе. Итак, звуковые явления старославянского языка могут быть отнесены к трем различным эпохам: дописьменному, от- отчасти праславянскому времени; к эпохе создания старославян- старославянского языка (вторая половина IX в.); к эпохе написания до- дошедших до нас памятников (конец X—XI в.). ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ СТАРОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА § 2. Все гласные звуки старославянского языка эпохи Ки- Кирилла и Мефодия по месту образования делились на две группы. Первую группу составляли гласные переднего ряда, вызывавшие смягчение предшествовавшего согласного. К ним относились следующие звуки: і («, /), е (е), носовой гласный е (л), ерь — ъ (а) и ять — е (·?). Вторую группу составляли гласные непереднего ряда, не влиявшие на артикуляцию предшествовавшего согласного, не вызывавшие его смягчения. К ним относились следующие звуки: у (ъі), и (??, (?, о (о, к^, носовой гласный ?> (л), ер — ъ Ы, а D). Все эти гласные как переднего, так и непереднего ряда по степени подъема языка в ротовой полости делились на глас- гласные верхнего подъема: и, ъ/, оу, среднего подъема: в, о, л, х, л, ъ; нижнего подъема: ¦?, а. Подъем Верхний Средний Нижний Передний ряд ? 6, А ь. Непередний ряд 0, Ж, Ъ а Гласные звуки ъ и & § 3. Гласные звуки ер (ъ) и ерь (а) отличались от остальных гласных звуков своим количеством. По сравнению с другими звуками ъ и а были гласными неполного образования, они произносились короче нормально краткого гласного звука. Эта их сверхкраткость, количественная сокращенность, редукция в 59
зависимости от положения в слове могла или усиливаться, или, наоборот, ослабевать. При усилении редукции ъ и & осла- ослабевали настолько, что с течением времени утрачивались вовсе. При ослаблении редукции они, наоборот, достигали степени гласных полного образования, т. е. переходили в гласные пол- полного, несокращенного образования. Усиление редукции (слабая позиция) наблюдалось в сле- следующих положениях в слове: 1) на конце неодносложных слов: рдвъ, сынъ, члов'ек'ъ; 2) в слоге перед слогом с гласным полно- полного образования: мъного, овьцд, зъвдти, дъвл; 3) в слоге перед слогом с редуцированным звуком в сильной позиции: чьтъць (чтец), дьньсь (днесь — сегодня). Ослабление редукции (сильная позиция) наблюдалось обычно в следующих положениях в слове: 1) в слоге перед сло- слогом с редуцированным звуком в слабой позиции: ігксъкъ, подо- кьнъ, отьць, дьнь; 2) в начальном слоге под ударением: дъціи (дочь), тъЦіл (тёща), м?нии (меньший), т^мьнъ (тёмен), льгъкъ (лёгок). Позиция редуцированного в односложных словах (посколь- (поскольку они не имели самостоятельного ударения и примыкали к следующему слову, составляя с ним фонетическое единство) за- зависела от характера слога в следующем слове, т. е. редуциро- редуцированный в односложных словах мог быть и в слабой, и в силь- сильной позиции. Например, в сочетаниях къ тев"к, въ cevfe и т. п. редуциро- редуцированный в слоге перед слогом с гласным полного образования был в слабой позиции. В сочетаниях же къ AVbtrfc, въ съггк ре- редуцированный в предлоге находился в сильной позиции, так как был в слоге перед слогом со слабым редуцированным. Исключением из этого правила является всегда сильная позиция ъ в противительном союзе нъ (но) и в некоторых ме- местоимениях: тъ, сь. Изменения в употреблении ъ и & § 4. Памятники старославянской письменности обнаружи- обнаруживают ряд изменений в употреблении редуцированных гласных. I. Утрата редуцированных в слабой позиции Все памятники старославянской письменности, кроме Ки- Киевского миссала и Остромирова евангелия, свидетельствуют об утрате слабых редуцированных звуков, пережитой некоторыми славянскими говорами в XI в. В памятниках письменности ут- 60
рата слабых редуцированных выражается в постоянном про- пропуске или смешении букв ъ и ь. Так, в наших памятниках систематически встречаются написания с пропущенными т» и ь: много, вен, пшеница, кто, что и т. п. или написания, в кото- которых имеется смешение ъ и ь: лльного, прдвъдд, въсЬхъ, вьл^ксти и т. п. вместо закономерных мъного, вьсн, пъшеннцд, прдвьдд, КЪТО, ЧЬТО, ВЬСЕХТ», В'ЪЛ'КСТИ. В ряде памятников (Зографском и Мариинском евангели- евангелиях, Саввиной книге) смешение ъиь приобретает фонетически закономерный характер: перед слогом с гласным переднего ря- ряда, вызывавшим смягчение предшествующего согласного, пи- пишут ь вместо ъ: дъва, но дьв?; зт>ло, но зьл'к; вълазити, но вьл"?- сти; въноушнти, но вьнити; перед слогом с гласным непереднего ряда пишут ъ вместо t»: кт»рдти, въдова вместо вьрдтн, вьдовд. Это фонетически закономерное смешение ъ и t», по-видимо- по-видимому, явилось одним из последствий утраты слабых редуциро- редуцированных. Когда в XI в. слабые редуцированные подверглись ут- утрате, то образовались группы согласных, в которых произошло уподобление согласных по мягкости: аъ?ё > d'v'e (в графике дьв?) или по твердости: Ь'ъгаН > b'rati > brati (в графике върд- ти). Таким образом, в ряде старославянских памятников XI в. ъ и ь стали знаками для передачи твердости или мягкости предшествующего согласного. II. Изменение редуцированных в сильной позиции Утрата слабых редуцированных повлекла за собой измене- изменение и сильных редуцированных. Разные памятники старосла- старославянской письменности XI в., отразившие утрату слабых ъ и а, дают разные изменения редуцированных в сильной позиции. 1. Большинство глаголических памятников отражает пере- переход сильного & > е, сильного ъ > о. Например: сьшедт», день, сл?пецт», ежчецъ, вопль, ггксокъ, сонъмд, во лотЬ, вонь вместо съ- шьдъ, дьнь, сл'Ьпьць, ежчьць, въпль, ггкськъ, съньмд, въ л?ъіг?, к^ нь. Вероятно, эти памятники отражают юго-западноболгар- ские или македонские говоры. Современные говоры Македо- Македонии и юго-западной Болгарии имеют именно такую замену древ- древних Ъ И Ь. 2. В Супрасльской рукописи также отражен переход силь- сильного & > е. конецъ; сильный же ъ на письме сохраняется. Одна- Однако это не означает, что ъ в сильной позиции не подвергся из- изменению в гласный полного образования. В современных цен- 61
тральных и восточных болгарских говорах и в болгарском ли- литературном языке имеется особый гласный среднего ряда сред- среднего подъема, передаваемый в графике через ъ, например болг. кръв, сън, ръка (кровь, сон, рука). Этот гласный появился в бол- болгарском языке в результате разных фонетических процессов, в том числе и в результате изменения сильного ъ. Надо думать, что Супрасльская рукопись отражает именно такой болгарский говор XI в., в котором сильный & изменился в краткий глас- гласный полного образования переднего ряда среднего подъема (е), а сильный ъ изменился в краткий гласный полного образова- образования среднего ряда среднего подъема (в графике ъ ). 3. Саввина книга выделяется среди прочих памятников старославянской письменности XI в. тем, что в ней, несмотря на наличие утраты редуцированных в слабой позиции, отсутст- отсутствует изменение их в сильном положении. Немногочисленные формы типа людел?ь, людехъ, именемь с гласным е вместо & боль- большинством ученых понимаются как морфологическое явление1. 4. Правильное употребление іиів Остромировом еванге- евангелии, памятнике XI в., как в слабой, так и в сильной позиции, получило двоякое объяснение. Одни ученые считают, что в отношении употребления реду- редуцированных Остромирово евангелие отражает особенность вос- восточнославянской речи: в древнерусском языке в XI в. ъ и а еще сохранились, их утрата обнаруживается позже, лишь в XII в. Другая точка зрения сводится к тому, что в XI в. про- процесс утраты редуцированных звуков происходил и у восточных славян; правильное же употребление ъ и & в Остромировом евангелии должно объясняться аккуратностью писца, перепи- переписавшего это евангелие с такой болгарской рукописи, которая не знала графических явлений, связанных с утратой ъиь. III. Изменение ь в ъ В ряде старославянских памятников (Саввиной книге, Ма- риинском евангелии, Супрасльской рукописи, Синайском треб- требнике и даже в Остромировом евангелии) отражена мена ь на ъ как в сильной, так и в слабой позиции в положении после ши- шипящих ш и ж. Например, в Саввиной книге имеется только шъдъ, ншъдъ, прншъдъ, жънж, жъзлд; нередки формы шъдъ, нсшодъше и т. п. в Мариинском евангелии, Супрасльской ру- 1 См.: Кулъбакин С. М. Древнецерковвославявский язык. 3-е изд. Харь- Харьков, 1917; Селищев А. М. Старославянский язык. Ч. 1. М., 1951. 62
копией и Синайском требнике; то же в Остромировом еванге- евангелия: ПрИШЪДЪ, Ш^ЛЪ, СКрЬЖ^ТЬ, іМЖЖЪ. Эта мена, поскольку она наблюдается не только в слабой позиции, но и в сильной, безусловно, не связана с утратой ре- редуцированных гласных. Она отражает фонетическое явление бо- более ранней поры, когда редуцированные были еще звуками ре- речи. Об этом же свидетельствуют и данные Остромирова еванге- евангелия — памятника, отличающегося правильностью в употребле- употреблении редуцированных звуков. Переход а в ъ в данном случае вы- вызван предшествующим мягким шипящим согласным шили лк*. Редуцированные гласные ъ/ и // § 5. Еще в дописьменный период ъ и а, находясь перед зву- звуками / и і, изменились в гласные верхнего подъема ъ/ и н, упо- уподобившись им по месту образования. Вот примеры такого пере- перехода: *по?ъі > нокъін, *gostbje > гостик. Однако количественно сокращенный характер данных зву- звуков при этом изменении сохранялся. Гласные ъ/и «из древних •ь и а в положении перед / и і не были обычными гласными полного образования, как, например, в словах ръікд или сила. Эти звуки, подобно ъ и а, являлись гласными редуцированны- редуцированными. На редуцированный характер этих звуков указывает их дальнейшая судьба в разных славянских языках, в том числе и в старославянском. В старославянском языке редуцированные ъі и //не полу- получили особого графического обозначения: они передавались или через т»і и и, или через *ь и ь. Например: новъін и новъи (из *по?ъі), kocthbr и костыж (из *kostbjp). В том случае, когда редукция этих звуков увеличивалась (слабая позиция), они подвергались утрате, как и обычные ъ и а. Так было, когда редуцированные ъ/шн оказывались в слоге перед слогом с гласным полного образования. Об утрате этих звуков в слабой позиции в XI в. со всей очевидностью свиде- свидетельствуют памятники старославянской письменности прояс- прояснением ъ и а, находившихся в предшествующем слоге. Напри- Например: вренне (грязь) из врьнье, восігквъшю из въсргевъшю (Map. ев.); лестивк из льстивк, шествие из шествие (Асе. ев.); любовник из любъвиіж, вездени? (бездны) из вездьніГЕ (Син. тр.). Подробнее об этом см.: Селищев А. М. Старославянский язык. Ч. 1. С 199-200, 286. 63
Прояснение сильных ъ и ь в данных словах могло насту- наступить лишь после утраты слабого редуцированного звука н в следующем слоге, так как прояснение ъ и ь — последующий за утратой процесс. В том же случае, когда редукция ъ/ и н уменьшалась (сильная позиция), они переходили в обычные гласные ъі?ін полного образования. Сильная позиция редуци- редуцированных ии «в старославянском языке наблюдалась в сле- следующих случаях: 1) в начальном слоге под ударением: кръіж из *krbjp, л?ын& из *тъ]д; 2) перед конечным неударным і, ко- который в положении после гласного становился неслоговым: до- Бръш из *аоЪгъі. Однако памятники старославянской письменности в неко- некоторых случаях не отражают перехода ъ и & в ъі и н, редуциро- редуцированные в положении перед / и і. Например: лжкавъи, нлрицд- емъи, вельи, больи, людьн, сътворЧи и т. п. О том, что в данных примерах ъ и ь передают редуцированные звуки среднего подъ- подъема, а не ъі и и, говорит их дальнейшая судьба. В словах дан- данного типа наступает прояснение сильных редуцированных зву- звуков не в гласные ъ/ и и (ср. кръіж), а в гласные о и е. Напри- Например: лжкдвои (Син. пс); нлрицлемон, велеи, волей, людей (Map. ев.); стьтвореи (Асе. ев.); ср. сонт» из сънъ и день из дьнь. Сохранение в данном случае ъ и ь происходило по анало- аналогии с другими родственными формами, в которых не было ус- условий для изменения ъ > ъ/ и ь > и. Так, для формы именитель- именительного падежа единственного числа мужского рода полных прила- прилагательных и причастий имела значение краткая форма того же падежа: ллкдвън как лжкдвъ, сътворьи как сътворь. Формы родительного падежа множественного числа типа людьн и сравнительной степени вельи сохранялись по аналогии с другими падежами: людьл?ь, людьми, людьхъ, вельшд, вельшоу и т. д.1 Звук ¦? § 6. Гласный І! был присущ не только звуковой системе старославянского языка. Этот звук был унаследован из прасла- вянского языка всеми славянскими языками и в древности имелся в звуковой системе всех славянских языков, но в раз- разных славянских языках он произносился по-разному. Как же он произносился в старославянском языке? В ста- старославянском языке гласный ¦?, как это было указано выше, См.: Селшцев А М. Старославянский язык. Ч. 1. С. 297-299. 64
был гласным переднего ряда нижнего подъема. А это значит, что 'к произносился как широкое, очень открытое е, близкое по своей артикуляции к гласному 'а после мягкого согласного. О том, что это был звук, близкий по своей артикуляции к гласному 'а после мягкого согласного, свидетельствуют сле- следующие факты. Одно из отличий глаголического алфавита от кириллицы состояло в том, что кирилловским буквам і и пв глаголице соответствовала одна буква — ?. При помощи этой буквы передавался как звук ё(іі), так и гласный 'а после мяг- мягкого согласного. Например, при кирилловских написаниях волга, ідко и в?рд, хл'квъ в глаголице всегда будет употребляться один знак: (???)?, ? (ко), а также (в)д(рд), (\л)а(еъ). Этот факт с несомненностью говорит о том, что для соста- составителя глаголицы звуки 'а и ё были настолько близки по арти- артикуляции, что он даже не создал особого знака для каждого из них. Составитель же кириллицы дает уже два разных знака для двух разных звуков: наряду с ? появляется и га. Однако не все памятники, писанные этим алфавитом, употребляют обе буквы. Так, в Листках Ундольского буква ? употребляется не только для передачи звука е, но и в значении ja. Например: 'Ьви ел, ди'Ьволъ, "Ько, тво*Ь и т. п. В тех же кирилловских памятниках, которые различают ? и га, мы находим смешение этих букв. Так, в Саввиной книге и в Супрасльской рукописи постоянно наблюдается замена га на •к. Например: вол"Ь твога, ис кордкл^к, полъ ллор? (Сав. кн.); оть огй?, вез опН, оть зв?р?, земл? (Супр. рук.). Такое смешение могло возникнуть только вследствие фоне- фонетической близости в артикуляции звуков ей 'а. Следовательно, и данные глаголической графики, и факты кирилловских памятников говорят о том, что в старославянском языке -6 произносился близко к гласному 'а, т. е. был гласным переднего ряда нижнего подъема. Этому положению не противоречат и данные болгарской диалектологии: говорам болгарского языка, особенно юго-за- юго-западным, свойственно произношение древнего ·? как гласного 'а после мягкого согласного. ЗвуКИ /КИМ § 7. Старославянскому языку эпохи Кирилла и Мефодия были свойственны носовые гласные, т. е. такие звуки, при об- образовании которых воздушная струя частично направлялась в 65
носовую полость. Эти звуки обозначались на письме через бук- буквы, называвшиеся юсами: ж (юс большой) передавал носовой гласный непереднего ряда; а (юс малый) передавал носовой гласный переднего ряда. Впервые фонетическую природу юсов как носовых гласных, о чем уже было рассказано во введении, определил А. X. Вос- токов в «Рассуждении о славянском языке». К этому выводу А. X. Востоков пришел, сравнивая данные старославянского и польского языков. При этом сравнении А. X. Востоков обнару- обнаружил регулярное соответствие старославянских юсов польским носовым гласным: ст.-сл. зжкъ МЛЖЬ ГОЛЖЕЬ ЖЗЪКЪІИ пол. гф mqz goiqb wqzki ст.-сл. ПАТЬ деслть СВАТЪІИ МкЗЪІКЪ пол. ркс агіезщс swiqty j?zyk Можно привести и другие доводы, подтверждающие от- открытие А. X. Востокова. Так, в старославянском языке при словообразовании или словоизменении юсам могут соответство- соответствовать сочетания гласного с носовым согласным ? или т. Например: пжто — опонд, звжкъ — звонъ, вр?мл — кр'Ьмене (Р. п. ед. ч.), ндчати — нлчьнешм B л. ед. ч. наст. вр.). § 8. Носовые гласные, свойственные фонетической системе старославянского языка и сохранившиеся до настоящего вре- времени в польском и кашубском языках, некогда были присущи всем славянским языкам. Образовавшись еще в праславянский период, с течением времени они в разных славянских языках, кроме польского и кашубского, в разное время подверглись ут- утрате, переходу в гласные чистые, неносовые. Причем измене- кие носовых гласных в неносовые не было одинаковым во всех славянских языках. Так, носовой гласный непереднего ряда д изменился в бол- болгарском языке в ъ1 (ср. болг. зъб, мъж, ръка); в словенском языке — во (ср. словен. тоі, zob, roka); в сербском, чешском, словацком и у восточных славян — в и (ср. серб, муж, зуб, рука; чеш., словац. muz, zub, ruka; рус. муж, зуб, рука). Носовой гласный переднего ряда е_ изменился или в гласный е (например, у южных славян; ср. серб, жетпи, пет, рёд; болг. жена (жну — 1л. ед. ч. наст, ер.) , пет, ред; словен. zeti, pet, red) 1 О болгарском звуке г см. § 4. 2 В болгарском языке нет инфинитива. 66
или в гласный 'а после мягкого согласного (например, у вос- восточных славян; ср. рус. жать, пять, ряд). Итак, в разных славянских языках мы находим разные реф- рефлексы древних носовых гласных, а это говорит о том, что про- произношение их было неодинаково в разных славянских языках. Как же произносились носовые гласные в старославянском языке? Анализ глаголической азбуки позволяет утверждать, что носовой гласный непереднего ряда произносился как о носовое, а носовой гласный переднего ряда — как е носовое. Ср. написание глаголических юсов и гласных оие: глагол, о — Э и глагол, ? — Э°€; глагол, е — Эй глагол, jq — Э°€. Как видно, глаголические юсы состоят из букв для гласных оие, снаб- снабженных особым значком (<€), который первоначально обозна- обозначал носовой характер гласного звука. § 9. В большинстве памятников старославянской письмен- письменности, дошедших до нас, правильно употребляются ж и а. Не- Немногочисленные случаи смешения их друг с другом или с дру- другими гласными, наблюдающиеся в Зографском и Ассемание- вом евангелиях, Сборнике Клоца, Синайском требнике, Суп- расльской рукописи и Саввиной книге, являются простыми описками писца. Поэтому следует думать, что эти памятники отражают такие славянские говоры, в которых носовые глас- гласные сохранялись еще в XI в. Однако некоторые памятники дают ясные указания на ут- утрату носовых гласных ? языке писцов. Так, все памятники старославянской письменности XI в. русского извода, в том числе и Остромирово евангелие, написанное на Руси русским писцом, имеют смешение ж с ?? и вк с ю, например: водоу, в?- ??? (В. п. ед. ч.) вместо водж, в'крж, и а с га, например: волга, сл- мдрАнъінія (Р. п. ед. ч.) вместо вольь, сдмдрАнъініА. Такое смеше- смешение говорит о том, что восточные славяне в XI в. носовых глас- гласных уже не имели. Кроме того, смешение юсов имеется также в Мариинском евангелии и Синайской псалтыри. В Мариинском евангелии от- отмечены многочисленные случаи взаимного смешения ж с ?? и №сю. Например: ?? вместо ж — тр'ввж въметдел^ (В. п. ед. ч.); К5 вместо br — ишедъшю (В. п. ед. ч. ж. р.); ж вместо ?? — кт» не- «ж, сжхъ; іж вместо ю — мжжіж (Д. п. ед. ч.), лждьми (Т. п. мн. ч.). Это смешение, как и ряд других признаков, позволяет считать Мариинское евангелие памятником с чертами сербского языка1. 1 См. иное объяснение этого смешения у А. М. Селищева: Селищев А. М. Старославянский язык. Ч. 1. С. 272-277. 67
В Синайской псалтыри имеются многочисленные случаи смешения ж с о, например: поть вместо пжть, можел?ь (Т. п. ед. ч.) вместо ллжжемъ, къ довров'к вместо вт» джвров'Ь и т. п., которые позволяют предполагать, что в данном памятнике от- отразилось диалектное произношение ? как о, наблюдающееся в ряде говоров болгарского языка. ПРОИСХОЖДЕНИЕ ГЛАСНЫХ ЗВУКОВ СТАРОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА Все гласные звуки, засвидетельствованные старославян- старославянским языком, некогда были присущи и другим славянским языкам. Возникли они еще в праславянский период в резуль- результате действия в течение длительного времени двух праславян- ских фонетических тенденций: тенденции к преобразованию количественных различий гласных в качественные и тенден- тенденции к открытости слога. Преобразование количественных различий гласных в качественные § 10. Праславянский язык унаследовал из языка индоевро- индоевропейского пять гласных звуков, различавшихся долготой или краткостью: ё — ё, ? — ?, й — п, б — о, а — а. Однако эти количественные различия гласных, различия по долготе или краткости, преобразовались в праславянском языке в различия качественные — различия по артикуляции. Так, е сохранилось как е, а ё перешло в ё (·?), Г изменилось в ь, а Г сохранилось как і, й перешло в ъ, а п — в у (ъі), о и а сов- совпали в гласном о, а о и о — в гласном а. Вместе с тем все праславянские гласные, возникшие из долгих индоевропейских гласных, а именно — і, а, у, ё, сохра- сохранились в праславянском языке как долгие гласные. Те же гласные звуки, которые восходят к индоевропейским кратким гласным, либо сохранились как краткие гласные — таковы о и е, либо, подвергаясь на славянской почве редукции, станови- становились сверхкраткими — таковы ъ и. ъ. Таким образом, пять ин- индоевропейских звуков, различавшихся первоначально только количественно, преобразовались в праславянском языке в во- восемь фонем, различавшихся не только количественно, но и ар- тикуляционно. 68
Указанная тенденция совершенно отчетливо проявляется при сопоставлении старославянского языка с другими индоев- индоевропейскими языками: ё > е ё> -6 ?> ь ст.-сл. везл ст.-сл. деслть ст.-сл. 3B"fcpb ст.-сл. сЬд'Ьти ст.-сл. льнъ ст.-сл. вьдовл ст.-сл. три ст.-сл. вид?ти ст.-сл. іиедт» ст.-сл. сын» ст.-сл. свекръі ст.-сл. съшъ ст.-сл. око ст.-сл. овьцл ст.-сл. ось ст.-сл. отьць ст.-сл. ДДръ ст.-сл. дъкд ст.-сл. мдти ст.-сл. стдти — лат. — лат. — греч. — лит. — лит. — лат. — сскр. — лат. — лит. — греч. — лаот. — лит. — лат. — лат. — лат. — лат. — лат. — греч. — лат. — лат. veho decem ??? sedeti Unas vidua tn vTdere medus ????? socrus sunus oculus ovis axis atta donum ??? mater stare 1 · м > ъ и > ъі ?, ? > о о, а> л Та же тенденция может быть прослежена на ряде славян- славянских языковых процессов, протекавших в разные, а не только в праславянский, периоды. Так, на славянской языковой почве происходило продле- продление гласного в глагольном корне при образовании глаголов со значением длительности, повторяемости действия (итератив- (итеративные глаголы). Поэтому при образовании этих глаголов мы ре- регулярно находим изменение на славянской почве ё > і:, ? > н, п > ъ/, о > а. Ср.: сьплести — съпл'Ьтдти; оугнести — о\пгЬтати; жьддти — ожиддти; льнжти — прнлипдтн; сьхнжти — здсыхдти; тъкнжти — тъіклти; ходнтн — хджддти; родити — рджддти. Закон открытого слога (тенденция к открытости слогов) § 11. Как показывают факты старославянского языка и Других славянских языков, для древнейшего периода их суще- существования была характерна такая структура слова, при кото- 69
рой все слоги в слове были открытыми, т. е. оканчивались на гласные звуки: во-дд, рд-въ. Эта структура славянского слова появилась в результате действия одной из важнейших прасла- вянских фонетических закономерностей — закона открытого слога. В силу этого закона те слоги, которые первоначально в праславянском языке были закрытыми, т. е. оканчивались на согласный звук, подвергались изменениям, приводившим к по- появлению открытых слогов. Закрытые слоги могли возникать либо на конце слов, либо перед согласными звуками. В этих двух положениях и просле- прослеживается действие закона открытого слога. С этой праславян- праславянской тенденцией связаны разные фонетические изменения. К их числу относится изменение дифтонгов и дифтонгических сочетаний, приведшее к образованию в праславянском языке гласных звуков ·?, н, ??, ж, л. Изменение дифтонгов § 12. Под дифтонгом понимается такое сочетание двух гласных, которое входит в состав одного слога, образует один слог. Следовательно, один из двух образующих дифтонг глас- гласных является неслоговым звуком, т. е. близким к согласному звуку. Поэтому унаследованные из индоевропейского языка дифтонги аі, оі, еі и аи, ои, ей в положении закрытого слога, а именно на конце слова или перед согласными, так как і было близко к/, аи — к ?, нарушали закон открытого слога и должны были подвергнуться преобразованию. Таким преобра- преобразованием дифтонгов в положении закрытого слога явился про- процесс монофтонгизации, т. е. перехода двух звуков дифтонга в один гласный звук (монофтонг). Не сохранились индоевропей- индоевропейские дифтонги в праславянском языке и в положении откры- трго слога, т. е. перед гласным звуком. В этом случае дифтонг подвергался распаду, неслоговой гласный переходил в соответ- соответствующий согласный звук (і > j, и > ?), который отходил к следующему слогу. Так, в положении закрытого слога дифтонги аі и оі > ё (·?); кроме того, дифтонг оі на конце слова и при нисходящей инто- интонации1 монофтонгизировался в гласный і (w); дифтонг еі > і 1 Для праславянской системы ударения было характерно изменение вы- высоты тона, с каким произносился слог: или повышение тона (восходящая ин- интонация), или понижение тона (нисходящая интонация). Слоги с дифтонгами, в которых слогообразующий гласный был долгий (??), имели восходящую ин- 70
(и); дифтонги аи vlou> u (??); при монофтонгизации дифтонга ей со слоговым гласным переднего ряда перед монофтонгом и выделялся еще согласный /, т. е. ей > ju (to). Дифтонг <·· }> ai J оі > еІ > оц 1 > аи J ей > Изменение в дифтонге В закрытом слоге (перед согласным и на конце слова) ё І (при нисходящей интонации) І и В открытом слоге (перед гласным звуком) О], aj bj, ё/ ??, ?? ev — гот. snaiws — греч. ???? — греч. ????, ???, ??? — лит. kreivas — лит. raudas — греч. ???????? Монофтонгизация дифтонгов в праславянском языке со- совершенно отчетливо проявляется при сопоставлении славянских слов со словами других индоевропейских языков. Например: ст.-сл. ctrferb ст.-сл. в'кд'Ь (я знаю) ст.-сл. ми, ти, си (мне, тебе, себе) ст.-сл. кривъ СТП.-СЛ. роуДЪ, роуда ст.-сл. Елюдл (блюду) Тот же процесс монофтонгизации дифтонгов в закрытом слоге, а также распад дифтонга в открытом слоге можно про- проследить на собственно славянских фактах. Ср., например: п*Ьтн и повк (І л. ед. ч.), где *к из ?? в закрытом слоге (перед согласным ?): *poiti > п?ти; oj в открытом слоге (перед глас- гласным о): *роір > повк; іг?нд1 и кдіатн, где "? из аі в закрытом слоге (перед соглас- согласным п): *kaina > ц'кнд (ср. лит. kaina); aj в открытом слоге (пе- (перед гласным a): *kaiati > клгати; тонацию. При краткости слогообразующего гласного в дифтонге (оі) возникала нисходящая интонация. 1 Первоначально значение этого слова — «месть, возмездие», а затем — ¦возмещение, плата за совершенное преступление (убийство)». 71
бити и еыж A л. ед. ч.), где н из еі в закрытом слоге (перед согласным i): *beiti > вити; ъ] в открытом слоге (перед гласным р): *Ьеір > выл; коуж A л. ед. ч.) и ковдти, где и (o\f) из ои в закрытом слоге (перед согласным /): *koujp > ????»; ов в открытом слоге (перед гласным о): *kouati > ковдти. Изменение дифтонгических сочетаний с носовыми согласными § 13. Под дифтонгическими сочетаниями понимаются соче- сочетания гласных звуков с последующими сонорными согласны- согласными, входившими некогда в один слог. Дифтонгические сочетания гласных с носовыми сонорны- сонорными согласными ? и т в положении закрытого слога (на конце слова и перед согласными звуками) преобразовались по закону открытого слога в праславянском языке в носовые гласные. Если в состав дифтонгического сочетания входил гласный переднего ряда, то образовывался носовой гласный переднего ряда ? (у*). Если в состав дифтонгического сочетания входил гласный непереднего ряда, то образовывался носовой гласный непереднего ряда ? (ж). Так, in, in, em, ??? > q (л); пп, ??, йп, йт, дт, пт > ? (ж). Ср.: ст.сл. пать — грея, ?????, лит.penki ст.-сл. деСАТь — лит. desimt ст.сл. МАСО — др.прус. mensa ст.-сл. ржкд — лит. ranka ст.сл. гжсь — др.-в.нем. gans ст.-сл. пят. — лат. pons, pontis ст.-сл. зжвт. — грек, ?????? При заимствовании слов, имевших сочетание гласного зву- звука с носовым согласным в закрытом слоге, также происходило изменение этих сочетаний в носовые гласные. Например: лат. ungarus — ст.сл. жгринъ (венгр) гот. handlings — ст.-сл. хждогь (искусный, рукодельник), ср. рус. художник др.-в.нем. kuning — ст.-сл. къназь др.-в.нем.phenning — ст.-сл. гг?назь (название монеты) Тот же процесс преобразования дифтонгических сочетаний с носовыми согласными в носовые гласные может быть просле- прослежен и на собственно славянских фактах: сочетания гласных с носовыми согласными имеются в старославянском языке толь- 72
ко в положении перед гласными звуками (положение открыто- открытого слога), в положении перед согласными или на конце слова (положение древнего закрытого слога) им соответствуют носо- носовые гласные q, ? (л, ?). Например: сЬмен-е (Р. п. ед. ч.) — сЬл\а (И- п. ед. ч.) из *8ётеп (ср. лат. semen); рдспьн-ж A л. ед. ч.) — рдспАТИ (инф.) из *-plnti (ср. лит. pinti); дъм-ж A л. ед. ч.) — джти (инф.) из *dumti; звон-ъ — звжкъ из *г?опкъ. Итак, сочетания гласных звуков с носовыми согласными со- сохранялись только в том случае, когда они не нарушали закона открытого слога, т. е. в положении перед гласными; в том же случае, когда они нарушали закон открытого слога, т. е. в поло- положении перед согласными или на конце слова, они изменялись в носовые гласные1. § 14. Таким образом, все гласные звуки старославянского языка были либо монофтонгического происхождения (как ре- результат изменения количественных различий гласных в каче- качественные), либо дифтонгического происхождения (как резуль- результат действия закона открытого слога); наконец, гласные звуки н и і: были двоякого происхождения: они могли восходить и к монофтонгам, и к дифтонгам. Гласные монофтонгического происхождения: е < ё, 'б; о < б, а; а < о, а, ё2; ъі< п; ъ < й; і. < ?. Гласные дифтонгического происхождения: ?? (ю) < аи, ои, ей; jr < оп(т), an(m), un(m); л < en(m), in(m). Гласные двоякого происхождения: ·? < е. . н < 1. ??, ?? ??, ег Заметим, что гласный і старославянского языка мог иметь и иное происхождение. Например, он мог восходить к сочета- сочетанию *]ъ. Так, при 1 л. ед. ч. къз-ьм-ж в бесприставочной форме находим чм-я. < *]-ып-д, в которой / возникал в позиции нача- начала слова. В абсолютном конце слова сочетания гласных с носовыми согласными не всегда давали носовые согласные. Так, например, ?? (от) > у ( ъі), on (от) > ъ. Подробно об этом см.: Селищев А М. Старославянский язык. Ч. 1. С. 226- 227. 2 О происхождении гласного а в положении после мягкого согласного из ёсм. § 21; о происхождении гласных ей ив положении после мягкого соглас- согласного из ? и 'и см. § 27. 73
СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ СТАРОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА § 15. Согласные звуки по степени участия голоса при их образовании могут быть разделены на две группы: на соглас- согласные сонорные и согласные шумные. При образовании сонорных согласных (/» Р> л< н> м) голос преобладал над шумом, поэтому эти согласные были близки к гласным звукам. Вследствие этого они, подобно гласным, мог- могли быть слогообразующими звуками, какими и являлись в ста- старославянском языке в определенных фонетических условиях сонорные согласные ? и л (см. § 16 и 17). Сонорные согласные подразделялись на согласные плавные /> и л, согласные но- носовые //и ж, при образовании которых струя воздуха частич- частично направлялась в носовую полость, и щелевой согласный j. Шумные согласные, противопоставленные сонорным зву- звукам, делились на две группы: согласные звонкие, произно- произношение которых сопровождалось звучанием голоса, и согласные глухие, произносившиеся без голоса. Все шумные звуки по способу образования делились в старославянском языке на взрывные, щелевые, или фрикативные, аффрикаты и сложные согласные. Взрывные согласные (//, е, т, д, к, і) произносились пу- путем «взрыва», т. е. быстрого раскрытия воздушной струей пре- преграды, образованной речевыми органами. При произношении щелевых согласных (ф, в, с, з, ш, ж, ?), а также сонорного у между речевыми органами возникала щель, проходя через которую, воздушная струя создавала спе- специфический для каждого звука шум. Аффрикаты (ц, д ?) образовывались путем слияния в один звук двух одинаковых по месту образования согласных — взрывного и щелевого. Так, аффриката ц образовывалась в ре- результате слияния звуков f и s', аффриката .s — d' и г', аффри- аффриката ? — f и $', т. е. ц = ts', s = dz', ч = ts'. Сложные согласные шт и жд, в отличие от аффрикат, при произношении не сливались в один звук, а сохраняли ясно выраженными те согласные, из которых они образовались. Наконец, согласные звуки могут быть подразделены в за- зависимости от звукопроизводящих органов на согласные губные (/7, в, м, в, ф), переднеязычные (г, д, с, з, ш, ж, н, л, р, 9, ц, ?, жд, шт), среднеязычный (у) и заднеязыч- заднеязычные (/г, г, ?). 74
Пс Сонорные Шумные ) месту образования Носовые Плавные Щелевой Взрывные Щелевые Аффрикаты Сложные звонкие глухие звонкие глухие звонкие глухие звонкие глухие Губные /И в ? ? ? Передне- ПереднеСредне- Задне- язычные ? ?, л А ? 3, Ж с, ш 3 Ц, ч жд шт 3 г к X 1. Звук ? в старославянском языке употреблялся только в заимствованных словах, так как первоначально его в славян- славянских языках не было. Ср. греч. ???????? — cm.-сл. филипъ, греч. ?????? — cm.-сл. финикт», лот. februarius — cm.-сл. феуролрд (Супр. рук.). Поэтому нередко этот чуждый славянской речи звук за- заменялся глухим губным л: пиникъсь (Син. пс.) вместо финикъ. 2. Звук j передавался в кирилловских памятниках при по- помощи йотованных букв (к, га, ю, нк, іа), если они стояли в на- начале слова или после гласных: кстъ — jest-ъ, ллок — moje. Слоговые плавные ? и а § 16. В старославянском языке имелись сочетания плавных согласных />илс ъилв положении между согласными, соче- сочетания типа трът, трьт, тлът, тльт, где ? обозначает любой со- согласный. Вот пример подобных сочетаний: кръвь, плъть, сльзд, крь)Сь, съмрьть, гръло. Сочетания типа трът, несмотря на однотипность графиче- графической передачи, имели в эпоху Кирилла и Мефодия разные фо- фонетические значения. 75
1. Сочетания плавного согласного с редуцированным глас- гласным в словах типа кръвь, плъть, крьстъ, сльзд в эпоху Кирилла и Мефодия передавали обычные редуцированные гласные ъ и ь, находившиеся в положении после плавного звука ? или л. Об этом свидетельствует дальнейшая судьба этих звуков: в па- памятниках старославянской письменности XI в. в сочетаниях плавных с ъ и & отражаются явления, свойственные изменени- изменениям редуцированных звуков (см. § 4). Во-первых, ъ и л, находившиеся в сильной позиции, пре- претерпевают прояснение: вт»скресь (Map. ев., Асе. ев.) вместо въе- крьсъ; креетъ (Сб. Кл.) вместо красть; слезт» (Р. п. мн. ч.) (Син. ??, Син. тр.) вместо сльзъ; слезьнд (Р. п. м. р.) (Син. пс.) вместо сльзньнд; кровь (Син. пс.) вместо кръвь; плоть (Син. пс.) вместо плъть и т. д. Ср.: сонъ вместо сънъ и день вместь дьнь. Во-вторых, ъ и ь, находившиеся в слабой позиции, подвер- подвергаются в это время утрате, что выражается или в пропуске их на письме, или в смешении. Например: кретд, крстЬ (Асе. ев., Сб. Кл.) или кръст?хъ (Надпись 993 г.), кръст? (Сб. Кл.) вместо крьстд, крьст?, крьегкхъ и т. п. С несомненностью говорят об утрате слабых редуцирован- редуцированных в сочетании с плавными и такие случаи, в которых в предшествующем слоге наблюдается прояснение сильного ъ или &. Например: во кръвн (Син. пс.) вместо въ кръви; возгрьл?Ь C л. аор.) (Син. пс.) вместо в'ъзгрьм'Ь; воскръснеть вместо въскрьс- нетъ (Син. пс). Это прояснение могло наступить лишь как след- следствие утраты другого редуцированного в следующем слоге. Итак, факты старославянских памятников XI в. убеждают в том, что в сочетаниях плавного с редуцированным в словах типа кръвь первоначально звучали обычные ъ и &, являвшиеся в этих сочетаниях слогообразующими звуками. Причем следу- следует отметить, что положение редуцированного после плавного в словах данного типа было исконным. Это подтверждается, во- первых, собственно славянскими данными: в однокоренных словах всегда наблюдается положение гласного после плавно- плавного, например: ???>??, кръшити — ????????»; грьм?ти — громъ; въекрьенжтн — вт.скр?снти. Во-вторых, сравнением с другими индоевропейскими языками, в которых в данном случае глас- гласный будет находиться также после плавного: кръхд, кръшити — лит. krusti, блъхд — лит. blusa и т. п. Таким образом, можно сделать вывод, что для слов типа кръвь общеславянский вид корня был *trbt-, т. е. с гласным звуком после плавного, следовательно, с открытым слогом. 76
2. Сочетания плавного согласного с редуцированным в сло- словах типа врьхъ, влыст>, съмрьть, грт»дость, зрьно, вльна в эпоху Кирилла и Мефодия не передавали обычных редуцированных звуков ъ и &. Об этом также говорит дальнейшая история этих сочетаний. В памятниках старославянской письменности XI в. для слов этого типа, во-первых, будет отсутствовать прояснение ъ и л: формы *?????>, *влекъ, *сьл\реть и под. с гласным полного обра- образования вместо древнего редуцированного не засвидетельство- засвидетельствованы ни одним из памятников. Более того, во всех памятниках старославянской письменности, кроме Киевского миссала и па- памятников русского извода, в этом случае широко представлено смешение «сильных» ъ и ы връ\ъ вместь врьхъ, повръгь вме- вместо поврыъ, сьмръть вместо съллрьть и т. п. А как известно, смешение ъ и ь говорит об отсутствии их в речи писцов. Во-вторых, данные памятников старославянской письмен- письменности XI в. не позволяют судить также и об утрате ъ и & в сло- словах данного типа, так как прояснение редуцированного в пред- предшествующем слоге никогда не наступает: в старославянских па- памятниках нет форм *во ???»??? (ср. во кръвн), *сол\рьти (Р. п. ед. ч.) (ср. возгрьл??). Таким образом, можно сделать вывод, что в словах типа врьхъ ъ и & в сочетании с плавными согласными не обозначали обычных редуцированных звуков старославянского языка. Что же в таком случае передавали эти сочетания? Сравнение данных старославянского языка с данными дру- других славянских языков (сербохорватского, словенского, чеш- чешского и словацкого) позволяет утверждать, что сочетания плав- плавных согласных с редуцированными в словах типа врьхъ пере- передавали такие плавные звуки ? и л, которые оказавшись между согласными, образовывали слог, были слогоносителями. Ср.: ст.-сл. крьхъ ВрЬБА зрьно гръвт. съмрьть вльнд влькъ чеш. vrch vrba zrno hrb smrt vlna vlk серо. врх врба зрно грба смрт вуна вук1 1 В сербском языке (см.: вуна, вук) I слогообразующий изменился в и. 77
Итак, фонетической системе старославянского языка эпохи Кирилла и Мефодия были свойственны слогообразующие плавные г и /, передававшиеся в старославянском языке через сочетания плавных согласных с редуцированными в положении между согласными: Bpbjfb, плънъ и т. п. Сопоставление старославянских слов со словами русского языка, где слоговых плавных не было, позволяет различать в словах с корнем трът слоговые редуцированные ъ и ь (кръвь) и слоговые плавные г, I (врьхъ). В том случае, когда русское слово в расположении звуков соответствует старославянскому написанию, т. е. в русском языке гласный звучит также по- после плавного, в старославянском языке имелся слоговой реду- редуцированный (ср. рус. кровь и ст.-сл. кръкь). В том же случае, ко- когда произношение русского слова не соответствует старосла- старославянскому написанию, т. е. в русском языке гласный звучит перед плавным, в старославянском языке имелся слоговой плавный (ср. рус. верх и ст.-сл. Происхождение слоговых плавных § 17. Среди современных славянских языков лишь языки южнославянские (за исключением болгарского) имеют слогооб- слогообразующие плавные. Что касается болгарского языка, то и он в древнейший период своего существования тоже имел слогооб- слогообразующие плавные и утратил их в более позднее время. Возникновение слоговых плавных в славянских языках от- относится к дописьменной эпохе и связано с изменением дифтон- дифтонгических сочетаний с плавными согласными, т. е. с изменени- изменением древнего закрытого слога, оканчивавшегося на плавные со- согласные г и I. На наличие первоначально закрытого слога в старославян- старославянских словах со слоговым плавным указывают соответствия в дру- других индоевропейских языках, в которых этот древний закры- закрытый слог изменениям не подвергался. Так, при ст.-сл. врь\т» — лит. virsus, при ст.-сл. влькъ — лит. vilkas, при ст.-сл. зльнл — латыш, vilnis. О том же говорят и собственно славянские факты: в старо- старославянском языке сочетание редуцированного звука перед плав- плавным имеется только в положении перед следующим гласным звуком. В положении же перед согласным этим сочетаниям со- 78
ответствуют слоговые плавные. Ср.: оумьрж A л. ед. ч. наст, вр.) и гьмрьть (sbmrtb), простьрт» (прич. действ, прош. вр.) и прострьтт» {prostrt-ъ) (прич. страд, прош. вр.). Сочетание ы находится перед гласными (f> и ъ), т. е. в открытом слоге. Так как закон откры- открытого слога в этом случае нарушен не был, то данное сочетание изменению не подвергалось. В сопоставляемых же словах то же сочетание попадало в положение закрытого слога (перед со- согласным): *sbmbr-tb, *prostbr-to. Следовательно, закон открытого слога оказывался нарушенным, поэтому происходило преобра- преобразование этого сочетания в слоговой плавный: *sbmbrtb > *въ- mrtb, в графике съмрьть, *ргозгьПъ > *ргоз№ъ, в графике про- стрьтъ. Таким образом, для слов со слоговыми плавными прасла- вянский вид корня был НъН-, НъН-, НъН-, НъИ-, т. е. с закры- закрытым слогом, с гласным перед плавным. Изменение в дописьменную эпоху древних сочетаний типа НъН сводилось к тому, что слоговую функцию выполнял плав- плавный, а гласный превращался лишь в призвук при плавном. Причем в той славянской языковой группе, которая легла в ос- основу старославянского языка, возможно, происходило также перемещение гласного-призвука и плавного — гласный-при- гласный-призвук стал звучать после слогообразующего плавного. Именно на такое изменение указывает старославянская графика, пере- передававшая слоговые плавные через сочетания плавного с по- последующим ъ или ь.: врьхъ, хлъмъ. Причем во второй половине IX в. и несколько позже этот гласный-призвук передавался относительно точно через т» и ь. Киевский миссал, единственный памятник старославянского языка с правильным употреблением т» и ь, не знает случаев сме- смешения этих букв и в сочетании с плавными. Например: скръвь- ни, дрьжимъ, срьдьце, скврьностн и т. п. Эти написания говорят о том, что в конце X в. при слоговом плавном еще имелся глас- гласный-призвук. Однако затем, в силу того, что этот призвук не был слогообразующим, он подвергался утрате в любом положе- положении в слове. Об этом говорит отмеченное выше постоянное сме- смешение ъ и ь в сочетаниях с плавными в иных старославянских памятниках XI в.: ???»??», влъкъ, твріъдъ, пръвъ, скрькь и т. п. Утрата неслогового призвука никак не отражалась на судь- судьбе слоговых редуцированных гласных предшествующего слога. Поэтому редуцированные гласные ъ и & в предшествующем слоге после утраты неслогового призвука не прояснялись в гласные полного образования. 79
Вторичные слоговые плавные § 18. Кроме слоговых плавных, возникших в дописьменное время, старославянский язык знал слогообразующие плавные более позднего происхождения. Появление этих слогообразующих плавных связано с исто- историей слов типа кр-ъвь. В том случае, когда в словах этого типа редуцированный звук ъ или л в положении после плавного был в слабой позиции и в дальнейшем, следовательно, подвер- подвергался утрате, плавный согласный г или I, оказываясь в поло- положении между согласными, тем самым становился слогообра- слогообразующим звуком. Например: knve (Р. п. ед. ч.) > krve, kr^sta (Р. п. ед. ч.) > krsta, slpza > slza. Затем происходило обобщение звукового вида основы слова, т. е. появление по аналогии слогообразующих г и ? в формах слов с сильными редуцированными звуками, а именно — под влиянием форм krve, krsta, slza и подобных появлялись фор- формы krob, krsto, вігъ (Р. п. мн. ч.). На такой процесс указывают данные старославянских памятников, отразивших как смеше- смешение, так и пропуск сильных редуцированных в словах данного типа. Например: крьвь (Зогр. ев., Супр. рук., Сав. кв.) и крв'ь (Map. ев.) вместо кръвь; кръстт» (Супр. рук., Сб. Кл.) И крстъ (Асе. ев., Сб. Кл.) вместо красть; пльть (Map. ев., Супр. рук., Сав. кн.) вместо плугь. Подобный процесс протекал также и в других славянских языках, имевших слоговые плавные. В сербском, словенском, чешском и словацком языках в словах типа кръвь также воз- возможны слогообразующие плавные или их позднейшие видоиз- видоизменения. Например: серб.: крв, крет, кртица (крот), суза (слеза), пут (плоть), где и из I; словен.: krvavi (кровяной), krstni (крестный), krt (крот), obrv (бровь); чеш.: slza, krtek (крот), brva (бровь); словац.: slza, krstny (крестный), krtica (крот), obrva (бровь). Согласные мягкие и полумягкие § 19. Все согласные старославянского языка различались по степени мягкости. Одни из них были мягкими по природе, т. е. мягкость этих согласных не зависела от следующего глас- гласного. Образование их происходило при высоко поднятой спин- спинке языка, приближенной к твердому нёбу (лат. palatum), отку- откуда их название — согласные палатальные. Такими согласными были следующие звуки: ш, ж, ч, шт, жд, ц. $ (dz'), j, ?, л, н, с. 80
Причем согласные ш, ж, ч, шт, жд, ц, э, j во второй половине IX в. не имели твердой пары; согласные же р, л, н, с, а также в более позднее время з (из dz') имели твердый вариант, это бы- были согласные мягкие парные. Ср.: колт» и волга (vol'a), сьнд (Р. п. ед. ч.) и конга (kon'a), б*Ьса и вьсга (vbs'a). Другие же согласные становились смягченными лишь в оп- определенной позиции. Так, твердые согласные м, п, к, в, ф, т, 4, с, з в положении перед гласными переднего ряда н, е, "?, л, & получали позиционное смягчение. Например: рдвъ, но рдве (га- Ъ'е), рдви (rab'i); дъвд, но дъв? (сіъ?ё) и т. п. Изменяясь в произношении перед гласными переднего ря- ряда, позиционно смягченные согласные не достигали полной степени мягкости. Они становились лишь полумягкими, т. е. при их произношении спинка языка в меньшей степени под- поднималась к твердому нёбу, чем это происходило при образова- образовании мягких согласных. Твердые согласные р, л, и, с в положении перед гласными переднего ряда также получали позиционное смягчение, стано- становились полумягкими: сънт» — сън'Ь (szn'e) (?. п. ед, ч.), к'ксъ — к?си (bes'i) (И. п. мн. ч.). Таким образом, эти звуки могли вы- выступать в старославянском языке как твердые, полумягкие и мягкие согласные. Заднеязычные к, г, ? были в старославянском языке только твердыми согласными. Позиционное смягчение они получали лишь в заимствованных словах. Например: кедръ, легеонт», др- Хиереи и т. п. Появление заднеязычных полумягких было но- новой чертой славянской фонетики. В собственно славянских сло- словах при сочетании заднеязычных к, г, ? с гласными переднего ряда наблюдалось их чередование с мягкими шипящими или свистящими согласными. Например: дроугь — дроуже (зв. ?.), (И. п. мн. ч.). Происхождение мягких согласных старославянского языка § 20. Мягкие согласные звуки старославянского языка воз- возникли в результате разных процессов, связанных с тенденцией к палатализации (смягчению) и протекавших в праславянский период: во-первых, в результате переходного смягчения к, г, ? при сочетании их с гласными переднего рада и, во-вторых, в результате изменения твердых согласных под влиянием /. Переходное смягчение заднеязычных к, г, ? произошло в си- силу действовавшей в праславянском языке тенденции к слого- 81
вому сингармонизму. Сущность этой тенденции заключалась в том, что, если в пределы одного слога попадали разнородные по артикуляции звуки, то происходило изменение либо согласно- согласного, либо гласного, приводившее к уподоблению их по артику- артикуляции. В истории славянских языков различают два смягчения (па- (палатализации) к, г, ?. первое — переход в мягкие шипящие со- согласные, второе — переход в мягкие свистящие согласные. Пер- Первое смягчение и второе смягчение происходили в разные эпохи: первое смягчение было более ранним, а второе — более поздним процессом, связанным с монофтонгизацией дифтонгов. Изменение согласных под влиянием ; было также не только проявлением тенденции к палатализации, но и одним из прояв- проявлений закона открытого слога, так как при положении согласно- согласного звука перед / в праславянском языке возникал закрытый слог: *no8-ja. Первое смягчение (палатализация) заднеязычных согласных к, г, ? % 21. Под первым смягчением к, г, ? понимается их переход перед гласными переднего ряда в мягкие шипящие согласные: к > ч\ г > ж', ? > ш'. При этом следует предположить, что взрывной согласный г, подобно взрывному к, переходил перво- первоначально тоже в аффрикату, которая, в отличие от глухой is' (?), еще в праславянском языке, утратив взрывной элемент, перешла в щелевой звук, т. е. d? > ?'. Таким образом, первое смягчение — это изменение заднеязычных согласных, в силу их уподобления гласным переднего ряда, в переднеязычные палатальные. Первое смягчение заднеязычных обнаруживается в памят- памятниках старославянской письменности перед следующими глас- гласными: н — мжкл — мжчнти, к"?гъ — выжить C л.), ????» — тишина; е — рекж A л.) — речетъ C л.), дроугъ — дроуже, доухъ — доуше (зв. ф.); ь — в-Ькъ — е/Ьчьнъ, коп» — божьскъ, \одъ — шьдъ; /Л — отрокъ — отрочА (младенец), etjxt» A л. ед. ч. аор.) — бъіша C л. мн. ч. аор.), жати (ср. греч. ????); а — крніеь — кричдтн, к^гь — в^ждти, caw^t» — слоушати. Гласные звуки и, е, ь, л, перед которыми старославянские памятники отражают первое смягчение, в праславянском язы- языке в период осуществления этого изменения были гласными переднего ряда или представляли собой сочетания с гласными 82
переднего ряда. Так, гласный н восходит в этом случае к Г или к еі, б— к в, & — к ?, /А — к еп(тп) или іп(тп). Точно так же гласный непереднего ряда а в словах типа кричдти, к'Ьжати, слоушдти и под. не был исконным, а восходил к гласному переднего ряда ё. Этот звук, вызвав первое смягче- смягчение, в положении после мягкого шипящего согласного изме- изменялся в праславянском языке в гласный а, а не в ё, как в дру- других случаях (см. § 11). Ср.: вид'Ьти, висЬти, но дт>ішати, б*бжати < *ducheti, begeti; др'Ьв'кн'ь, но ггЬсъчднъ < *pesukenz. Таким образом, первое смягчение происходило в ранний праславянский период перед следующими гласными переднего ряда: Г (ь, и), ё (е, а), а также перед дифтонгом еі и дифтонгичес- дифтонгическими сочетаниями еп(тп) или іп(тп) (а), в состав которых также входил гласный переднего ряда. Изменение это было обще- общеславянским, и отражено оно всеми славянскими языками. Ср.: cm.-ся. егЬждти, рус. бежать, серб, бёжати, чеш. bezeti; ст.-сл. крнчдти, рус. кричать, пол. krzyczec, чеш. kHoeti; ст.-сл. соушити, рус. сушить, серб, сушити, чеш. suSiti. Старославянские памятники отражают также изменение групп согласных, включавших заднеязычные звуки, связанное с первым смягчением *; г, ?. Так, сочетания скп згъ положении перед теми же гласны- гласными изменялись в мягкие сложные согласные шт, жд. Напри- Например: дъска — дъштица; блнскъ — влыіггАти (ср. в?ждти); воскъ — воштднъ; мозгь — мождднт. (состоящий из мозга) (ср. п^сьчанъ). Праславянские сочетания Ы и gt перед гласными передне- переднего ряда изменились в старославянском языке в шт. Например: рекж A л. ед. ч.), но решти (инф.) из *rekti; могл A л. ед. ч.), но мо- шти (іінф·) из *mogti (ср. несж — нести); ношть из *noktis (ср. лит. naktis). Второе смягчение (палатализация) заднеязычных согласных к, г, ? § 22. Второе смягчение заднеязычных, т. е. переход к> ц', г> s (Sis') > з', ?> с', наблюдалось при двух различных усло- условиях, действовавших в разное время. Во-первых, памятники старославянской письменности об- обнаруживают переход заднеязычных в мягкие свистящие со- согласные в том случае, когда к, г, ? оказываются в положении перед гласными переднего ряда ·& и п. Например: оученнкт», но оученици (И. п. мн. ч.), оучентгЬ (М. га. ед. ч.); рекж A л. ед. ч. наст. вР·), но рьци B л. ед. ч. повел, накл.), рыг?те B л. мн. ч. повел. 83
накл.); ллогж A л. ед. ч. наст, вр.), но ллози B л. ед. ч. повел, накл.), моуЬте B л. мн. ч. пов. в.); ?????», но доуси (И. п. мн. ч.), доуск (М. п. ед. ч.). При помощи сравнительно-исторического метода удалось установить, что и и ·?, вызывавшие второе смягчение, происхо- происходили не из монофтонгов ? и ё, вызывавших первое смягчение, а из дифтонгов аі и оі, в состав которых некогда входил гласный непереднего ряда. Ср.: ст.-сл. вльци (И. п. мн. ч. — рус. волки) — лит. vilkai, греч. ?????; ст.-сл. іг?нд — лит. kaina; ст.-сл. іг?лт» — гот. hails. Следовательно, первоначально, пока в праславянском языке сохранялись дифтонги, в словах данного типа тенденция к слого- слоговому сингармонизму не была нарушена, так как заднеязыч- заднеязычные ft, g, ch находились перед гласными непереднего ряда: *vilkoi, *kaina, Иайъ. Только после того, как в силу тенденции к открытости слогов дифтонги оі и аі подверглись монофтонгиза- монофтонгизации, переходу в гласные переднего ряда і и ё, создались вновь условия для смягчения и перехода k, g, ch в передне- переднеязычные согласные. Однако это произошло в значительно бо- более поздний период, что и обусловило различие результатов (ши- (шипящие и свистящие) в изменении заднеязычных перед гласными переднего ряда. Во-вторых, памятники старославянской письменности об- обнаруживают переход заднеязычных в мягкие свистящие в том случае, когда к, г, ? оказываются в положении после гласных переднего ряда н, ь, л, а также после слогообразующего ц с призвуком а (/)&). Например: ндр?кдти — ндрицдти; сьжегж — съжиэлти; см^хъ — нлсмисдти са; овьцд из *omka, ср. сскр. а?і- ka; кънА5Ь из *kuningb, ср. др.в.-нем. kuning; мрькнжти — мрьцдти; крьгнжти — врьзлти. Однако очень часто, несмотря на наличие заднеязычных в положении после указанных звуков, второе смягчение в словах данного типа не наблюдается. Обычно это бывает в том случае, когда заднеязычный находится в сочетании или с согласными звуками, или с гласными ъ/ и ъ. Например: въсклицати, но въскликнжтн; подвиздти, но двнгнжти; сътаэдти, но сьтагнлти; ниць, но никнжти; сть^іа, но стьгнд (дорога, улица), а также кт»- назд, но кънагъіни; лнце, но ликъ; тагькъ, макъкъ, льгькъ. Кроме того, переход к, г, ? в свистящие согласные в поло- положении после и, ь, л, (>ь постоянно осложняется воздействием грамматической аналогии. Так, в формах имен существитель- существительных могло происходить обобщение звукового вида основы то с 84
заднеязычным согласным, то с мягким свистящим согласным, т. е. под воздействием фонетически закономерной формы име- именительного падежа единственного числа ликъ, оученнкъ и т. п. сохраняется заднеязычный звук и в форме других падежей: р. п. ликд, оученикл; Д. п. ликоу, оученикоу и т. д. И наоборот, под воздействием фонетически закономерных форм косвенных падежей (Р. п. отьцд, кънАзіа, Д. п. отьцю, (Гьнаэю) появлялась форма со свистящим согласным и в име- именительном падеже единственного числа: отъць, къназь из *оіь- kb, *kbnqgb, ср. ликъ. Осложненный грамматической аналогией переход к, г, ? в мягкие свистящие после и, ь, л, /)& является фонетическим изменением, не получившим еще бесспорного объяснения1. Заметим, что многие ученые называют подобное изменение третьей палатализацией. Вместе с тем хронология этого изменения окончательно не установлена, и весьма воз- возможно, что оно происходило ранее изменения k, g, ch > с', dz' (?'), s' перед е и і, т. е. хронологически предшествовало вто- второй палатализации. § 23. В тех случаях, когда в словах данного типа за задне- заднеязычным звуком следовал е, і или j, вместо мягких свистящих звуков появлялись мягкие шипящие: отьць, отьцга, отьцю, но отьче (зв. ф.), а также отьчинд и притяжательное прилагатель- прилагательное отьчь из *otbkjb; къназд, кънлзга, къназю, но кънажё (зв. ф.), кънажити, притяжательное прилагательное кънажк из *kbnqgjb; овьцл, но притяжательное прилагательное овьчь из *ovikjb и т. п. Следовательно, в период действия второго смягчения в фор- формах, подобных отьче, заднеязычный уже перешел в мягкий шипящий. Тем самым можно утверждать, что первое смягче- смягчение и изменение k, g, ch под влиянием /, совпавшее по своим результатам с первым смягчением, происходили в более ран- ранний период, чем второе смягчение. Второе смягчение отражено, так же как и первое смягче- смягчение, всеми славянскими языками, однако не во всех славян- славянских языках одинаково. Тот же самый результат, который на- наблюдался в старославянском языке, представлен в южносла- южнославянских и восточнославянских языках. Что касается западно- западнославянских языков, то в них также имелось изменение k > с' и 8 > dz' > ?, но вместо изменения ch > s' в этих языках пред- представлено изменение ch> s'. Ср.: См.: Мельничук А. С. Роль аналогии в переходном смягчении общесла- ЗДнских g, k, ? в dz, с, s (s) II Питания слов'янського мовознавства. Кн. 5. в, 1958. 85
ст.-сл. отьць, рус. отец, серб, дтац, чеш. otec, пол. ojciec; ст.-сл. іг?нд, рус. цена, серб, цена, болг. цена, чеш. и пол. сепа; ст.-сл. врдзм (И. п. мн. ч.), др.-рус. ворози, серб, врази, чеш. ?гагі, ст.- пол. wrodzi; ст.-сл. вьсь, рус. весь, серб, вас (и чаще die), но чеш. vsecek, пол. wszystek; ст.-сл. вьсідкъ, рус. всякий, серб, свак, болг. всеки, но чеш. vseliky, пол. wszelki. Кроме того, так же различна судьба древних групп kv n gv перед н и ·? из дифтонгов. В то время как у западных славян эти группы не подвергались изменениям (например: пол. kwiat, gwiazda; чеш. hvet, hvezda), у южных и восточных славян эти сочетания перешли: kv > c'v и gv > dz'v > zv (например: ст.-сл. зв?здд, цв?тъ, рус. звезда, цвет). В старославянском языке подобное изменение одиночно коснулось и группы chv > s'v: влъхвт» — влъсвн (И. п. мн. ч.). Памятники старославянской письменности отражают также изменение kv > c'v, gv > dz'v > zv в положении перед ь. и н не из дифтонга: цвьтж, цвисти. Происхождение этого изменения неясно; возможно, что эти формы появились по аналогии1. Таким образом, можно сделать вывод, что второе смягче- смягчение — явление более позднее, протекавшее в такой момент до- письменного периода, когда предки западных славян уже обосо- обособились от южных и восточных славян, что отразилось и в их языке. Изменение звука s idz') > з § 24. Аффриката dz', появившаяся в дописьменный период во всех славянских языках в результате второго смягчения заднеязычного g, в разное время различными славянскими языками была утрачена. Из современных славянских языков она сохранилась только в польском (ср. Д. п. рус. ноге и пол. nodze). Изменение dz' > ?, отраженное всеми славянскими языками, кроме польского, сводилось к утрате взрывного эле- элемента. Отражается это изменение и в памятниках старославян- старославянской письменности. В старославянском языке второй половины IX в. аффрика- аффриката dz', несомненно, имелась. Об этом говорит наличие в глаго- глаголической азбуке особой буквы для передачи этого звука — &, отличной от ?о (з). В кирилловских памятниках тот же звук См.: Селищев А. М. Старославянский язык. Ч. 1. С. 202. 86
передается буквой з, представлявшей собой слегка измененное написание кирилловского з. Дошедшие до нас памятники старославянской письменно- письменности свидетельствуют об изменении в восточноболгарских и ма- македонских говорах XI в. аффрикаты dz' > ?'. Лишь немногие памятники, с правильным употреблением букв & или з, позво- позволяют предположить, что в говоре их писцов аффриката dz' со- сохранилась еще и в XI в. К числу таких памятников относятся Ассеманиево евангелие, Синайская псалтырь, Хиландарские листки, Зографские листки, Листки Ундольского и Македон- Македонский листок, причем в Ассеманиевом евангелии и Листках Ун- Ундольского аффриката dz' однажды употреблена вместо искон- исконного г: прозАБб вместо прозлве. В древнейшей части Зографско- го евангелия и в Мариинском евангелии наблюдается смеше- смешение букв для dz' и ?', которое вызвано изменением dz' > ?'. ? этих памятниках часты написания: къназь, мнози, польза и т. п. В Сборнике Клоца и других памятниках особой буквы для этой аффрикаты нет, что также говорит об отсутствии dz' в го- говоре писцов, об изменении ее в звук ?'. Изменение согласных в сочетании с / § 25. Изменение согласных в сочетании с /, происходившее в праславянскии период и приведшее к появлению новых мяг- мягких согласных звуков, было вызвано, по-видимому, тенденци- тенденцией к открытости слогов, так как при положении согласного звука перед / возникал закрытый слог: *nos-ja, *zem~ja, *vod-jb; ср. *kou-jp > коунк, *strou-ja > строуга (см. § 13). Изменение древнего закрытого слога в данном случае сводилось к тому, что предшествующий / согласный уподоблялся ему по месту образования, передвигался в палатальную зону (приближался к твердому нёбу) и сливался с / в одну артикуляцию1. Памятники старославянской письменности отражают сле- следующие изменения согласных в сочетании с /. 1. *kj > с", *gj > ?'2, *chj > s': плдкдти — пллчж A л. наст, вр.) из *plakjp, плачь из *plakjb; лъгати — лъжа из *lbgja·, Доушд из *duchja. 1 Однако существует и иное объяснение изменений этих сочетаний. См.: Вернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., 1961. С. 166-167. 2 В этом случае также следует предположить переход gj > df >f, см. § 21. 87
2. *sj > s', *zj > z': носити — ношл A л. наст, вр.) из *nosjp, ноша из *nosja; клзлти — клжя. A л. наст, вр.) из *kazjp; ножк из *nozjb, ср. рус. заноза. 3. *tj > st', *dj > zd': ?????? — ??????? A л. наст, вр.) из *chotjp; ходити — хождіж (? л. наст, вр.) из *chodjp; сждити — слждіж A л. наст, вр.) из *spdjp. Такое изменение древних праславянских сочетаний *tj и *dj представлено, кроме старославянского языка, еще в языке болгарском. Например, при ст.-сл. св?штд и междд — болг. свещ, где щ передает st', и межда. Во всех остальных славянских языках имеются другие ре- рефлексы древних праславянских *tj и *dj, а именно: в восточно- восточнославянских языках *tj > с", *dj > ?', ср. рус. свеча и межа; в западнославянских языках *tj > с', *dj > dz' > ?, ср. пол. swie- са, miedza, чеш. svice, mez; в сербском языке *tj > с' очень мяг- мягкое (в графике h), *dj > di' очень мягкое (в графике I}), ср. серб, ceeha, Mefya; в словенском языке *tj > с", *dj > j, ср. словен. sve- са, те]а. 4. *stj > st', *zdj > zd': поустити — поуштвк A л. наст, вр.) из *pustjp; мьстити — мьштение из *mbstjenije; пригкоздити — прнгвожденъ (страд, прич.) из *prigvozdjenb. 5. *skj > st', *zgj > zd': искАти — huitbr A л. наст, вр.) из Hskjp, дъждь (дождь) из *dbzgjb, ср. ст.-лит. duzgeti (глухо сту- стучать); розгд (ветвь) — рожднк (собират. — ветви) из *rozgjije. 6. *rj > г', *lj > I', *nj > ?': кечерт» — вечерга из *vecerja; в&?кти — велім U л. наст, вр.) из *veljp, волга из *volja; чинити — чинвк A л. наст, вр.) из *cinjp. В памятниках старославянской письменности отражено так- также изменение s > s', z > ?' перед V, ?' (из lj, nj), а также t > it', d > zd' перед г' (из rj). Например: мыслити, но мышлено; оугасни- ти, но оуіашнгати; съвлазнити, но съвллжнгати; также при вт^злю- клент. имеется в'ьжлювленъ, при вез него — веж него; кроме того, при съмотрнк — съмоштрвк, при оумждрйч — оумлждріж и т. п. 7. *pj > рГ, *Ъ] > Ы', *vj > vV, *mj > ml': кдплти — кдплга из *kapja; лювити — лювліж A л. наст, вр.) из H'ubjp; земьнъіи — землга из *zemja; ловитн — ловли; A л. наст, вр.) из *lovjp. Появление V при р, Ъ, ?, т связано с тем, что непосредст- непосредственно уподобление губного звука (р, Ь, ?, т) язычному / не могло осуществляться; поэтому между губным и / развивался переходный язычный звук V, с которым j затем сливался. 88
Все памятники старославянской письменности, за исклю- исключением Киевского миссала, отражают изменение в болгарских говорах того времени групп рГ, Ы', vV, ml'. Это изменение сво- сводилось к тому, что не в начале слова в этих группах происхо- происходила утрата V. В начале слова группы рГ, Ы', vV, ml' во всех памятниках старославянской письменности сохраняются. Так, во всех памятниках мы находим блюсти, плюнжтн, пльвати, плюж и т. д. Но уже в Зографском евангелии, Мариинском евангелии, Сборнике Клоца и Синайском требнике V отсутству- отсутствует в середине слова перед гласными я и а. Например: кордвь, АВЬША, ОСТАВЬШИ, КОрДБИ, ПрНСТЖПЬ, КОрАБИЦЬ, 36??1 ВМ?СТО КО рАБЛЬ, АВЛЬША, 0СТАВЛЫ11И, КОРАБЛИ, ПрИСТЖПЛЬ, КОрЛЕЛИЦЬ, 3€Л\ЛН. В прочих памятниках это явление наблюдается в середине слова и перед другими гласными: лнэв^кдше, възлюБенъ, възлю- вж, земА (Асе. ев.); корлвь, корлвью, клпыа, дивыахж (Супр. рук.); оугльБіж, нзбавіж, земыА, земыж (Син. пс); іавенне, збл\ыя, зе- /льж., ослАвенд (Сав. кн.). Ср. также данные современного болгарского языка: блюд- блюдце, плювам (плюю), плюнка (плевок), но явявам се (являюсь), из- бавям се (избавляюсь), влюбен (влюбленный), земя (земля). Веро- Вероятно, подобное изменение происходило, кроме болгарского языка, также и в западнославянских языках. Ср. пол. plunge, plewocina (плевок), но zjawiac siq (являться), wybawienie (избавле- (избавление), ziemia (земля) и чеш. plivnouti (плюнуть), plivatko (плеватель- (плевательница), но zeme, korab и т. д. Однако существует и другая точка зрения, согласно которой в западнославянских языках разви- развитие Г при губном не в начале слова в результате его сочетания с / вообще не происходило1. В восточнославянских языках, а также в сербском и сло- словенском языках сочетания губного с Г в середине слова, поя- появившиеся в дописьменныи период в результате изменения губ- губных согласных с /, изменению не подвергались. Ср. рус. земля, серб, земла, словен. zemlja. Поэтому в старославянских памят- памятниках русского и сербского изводов (например, в Остромировом евангелии) утраты Г в сочетании с губным не наблюдается. Чередования согласных звуков § 26. Чередования согласных, известные во всех современ- современных славянских языках, сложились, как это видно из преды- См.: Кулъбакин С. М. Древнецерковнославянский язык. С. 72. 89
дущих параграфов, в результате первого и второго смягчения заднеязычных согласных и изменения согласных под влияни- влиянием /. В старославянском языке наблюдались следующие чере- чередования согласных звуков. *·|| ч, к\\ ц: око — очи (Я. п. дв. ч.), ск\\ шт. елискъ — бльштатн оц-Ь (М. п. ед. ч.) -34ІІ;*у}: пригвоздити — пригвождать г\\ж,г\\э>*. дроугъ — дроуже (зв. ф.), 3r\\m: р03ГА _ (И дроуэи (Я. п. мн. ч.) ?\\ ш, ?\\ с. доухт. — доушд, доуси (Я. п. мн. ч.) с II иг. носити — ношж A л. ед. ч.) з\\ж: возити — вож№ A л. ед. ч.) 7?? ШТ. ВрДТНТН — ВрАШТ№ A Л. ед. Я.) вид?ти — виждік A л. ед. ч.) Р\\Р'· ?\\?\ н\\н\ е\\ел\ вдрнти — вдрж (I л. ед. ч.) Хвала — хвдлж A л. ед. ч.) чинъ — чнниі A л. ед. ч.) срдл?ъ — срд<нл№ A л. ед. ч.) коупнти — коуплык A л. ед. ч.) гоуенти — гоувли; A л. ед. ч.) ет\\ шт. поустити — поуштвк A л. ед. ч.) в II вл': іавитн — іавлж A л. ед. ч.) Зависимость артикуляции гласных от артикуляции согласных звуков § 27. Образование в праславянском языке мягких соглас- согласных в результате изменения согласных под влиянием / вызва- вызвало нарушение праславянской тенденции к слоговому сингармо- сингармонизму, так как эти звуки могли оказаться в положении перед лабиализованными (огубленными) гласными непередяего ряда о и и, перед которыми согласные были всегда твердыми. По- Поэтому в праславянском языке еще до монофтонгизации ди- дифтонгов под влиянием предшествующего мягкого согласного происходит изменение в артикуляции лабиализованных глас- гласных непереднего ряда: они в этом положении переходили в не- нелабиализованные гласные переднего ряда, т. е. "о > 'е, 'и > 'і. Обычно этот переход наблюдается в мягком варианте форм словоизменения и словообразования. Например: село — морм, плодомь — плдчелм», того — кго, кедол?ь — зкдкмъ, млдрость — воуесть и т. п. Изменение о > е после мягкого согласного могло происхо- происходить и в составе дифтонга, т. е. 'оі > 'еі. В связи с этим изме- изменением находится соответственное употребление ·? из дифтонга оі в твердом варианте и н из дифтонга еі в мягком варианте. Например: М. п. ед. ч. плод? < *plodoi, но пллчи < *plakjoi > *pla- c'ei; 2 л. мн. ч. повел, накл. вер?те < *beroite, но пишите < *рі- sjoite > *piseite. 90
Точно так же лабиализованный непереднего ряда и (крат- (краткий или долгий) после мягких согласных изменялся в нела- нелабиализованный переднего ряда 'і (краткий или долгий). Это изменение отражается в старославянском языке в соответст- соответственном употреблении ъ (из й) и ъі (из и) после твердых соглас- согласных, а также а (из г) и и (из г) после мягких согласных. Например: плодъ — плачь, ржкъ — зел?ль (Р. п. мн. ч.), плодъі — пллчи (Т. п. мн. ч.). Кроме того, в некоторых случаях на конце слова в старо- старославянском языке отражается соответственное употребление ъ/ после твердых согласных и л после мягких согласных. Напри- Например: женъі — зелллм? (Р. п. ед. ч.); плодъі — плача (В. п. мн. ч.); ве- дт»і — зндіА (действ, прич. наст. вр.). § 28. Таким образом, в силу рассмотренных выше фонети- фонетических процессов (изменения согласных перед гласными перед- переднего ряда, изменения согласных в сочетании с/и перехода ла- лабиализованных гласных непереднего ряда в нелабиализованные переднего ряда) в старославянском языке установилось соотно- соотносительное употребление согласных и гласных звуков, которое может быть представлено в таблице (см. с. 92). Дальнейшие изменения мягких согласных § 29. Памятники старославянской письменности дают ука- указание на возможное отвердение некоторых мягких согласных в болгарских говорах XI в. Так, можно думать, что в языке писцов Саввиной книги и Супрасльской рукописи произошло отвердение мягкого г'. Об этом говорят обычные для этих памятников написания рд вме- вместо ріа, ??? вместо рю, рж вместо рвк: мороу, црд (ц?сдрд), рдспьрд, съл?Ьрдетъ са (Сав. кн.); покдрлклгъ, твордстд, сътворл (Супр. рук.). Можно предполагать и отвердение мягких свистящих, так как написания цд, sa (за), са, цоу, soy (зо?) и цж, эж (зж), еж встречаются в старославянских памятниках чаще, чем написа- написания с йотованными буквами. Например: польза (польза), пьше- НИЦА, ОТЬЦЛ, в'СА, ВЬСАКЪ, ОТЬЦОу, KbHASOy (кЪНАЗОу), ПОЛЬЭЖ (ПО- льзж), пьшеницж, веж и т. п. Однако написания с д, ??, ж не являются надежным крите- критерием для определения отвердения этих согласных, так как гласные л, ??, ? могли употребляться в старославянском языке в положении после твердых и мягких согласных (см. табл.). 91
\ Согласные \ \ \ \ \ Гласные Перед- Переднего ряда Неперед- ряда \ \ и е А ь •? А ?? ж с ъ ЪІ Твердые П, Б, ф, в, -г, 4, с, з, м, н, р, л, к, г, ? - — - - + ПАК-Ы + поустъ + пжто + ПОЛТ. + снопъ + СНОПЪІ Полумягкие гі, б, в, ф, г; а, с, з, м, И, р, л, к, г, ? (только в за- заимствованных словах) +1 пити, китт» + пешти, кедръ + ПАТЬ + пьнж A л. ед. ч.) + ггЬтн - - - - - Мягкие V, ш', ж', ч',іігг',жа', и', р', л' + шити + шесть + БЪІША C л. мн. ч.) + шьдъ - + ношл (ношга) + шоулт» + НОШЛ (ноши;) - - — Ц', э', с' + отьци + лице + ОТЬЦА (В. п. мн. ч.) + отьць + irfeHA + отьцл (отьцга) + отьцоу (отьцю) + овьцж (овьціж) - - — Поэтому написания типа отьцд, вьсд, ??»??5?? могут рас- рассматриваться как неточные, не имеющие фонетического значе- значения. Более показательными в этом отношении являются напи- написания с ъ вместо ь: ръівнцъ, коигъницъ, сжчецт. (Map. ев.); коне- цъ, срьдецъ (Супр. рук.). Но и они, поскольку ь в этих словах был в слабой позиции (конец слова) и мог, следовательно, сме- смешиваться с ъ, не вполне убедительны. Наибольшей доказа- доказательностью отвердения if и s обладают единичные написания, отмеченные в Мариинском евангелии, этих звуков с ъі, т. е. с таким гласным, который не мог употребляться после мягких согласных: стдрьцтл и 1 В таблице знак «-» указывает на невозможность сочетания данных звуков, а знак «+» — на возможность сочетания, что иллюстрируется при- примерами. 92
Что касается мягких шипящих ч, ж, ш, шт, ркд, то написа- написания их с нейотованными буквами л, ж и очень редкие с оу, имеющиеся также в старославянских памятниках, вряд ли го- говорят об отвердении этих звуков, так как в большинстве совре- современных болгарских говоров шипящие согласные мягкие, в ли- литературном языке твердыми являются лишь st к id. Происхождение / § 30. В старославянской фонетической системе / был бли- близок к і неслоговому, между этими звуками не было резкого ар- артикуляционного различия. Происхождение /', или і, в славян- славянских языках было различно. Славянскому j (і) в других индо- индоевропейских языках может соответствовать также /' (і) или его замены. Например: сш.-сл. юнт» — лит. jaunas, лат. juvenis; ст.-сл. трик — сскр. trayah; cm.-сл. поіасъ — лит. justas; ст.-сл. лаик — лит. loju. Следовательно, в этих словах j (і) унаследо- унаследован славянами еще из общеиндоевропейского языкового со- состояния. В других случаях / (і) появляется уже на славянской языковой почве. Во-первых, его развитие наблюдается в начале слова перед гласными переднего ряда, а также перед а1. Причем ё после / так же, как и после мягких шипящих с", z', s' (см. § 21), изме- изменяется в гласный а; сочетание /ь > ji > і. Например: възати, но іати; възьмж, но имж, где і < /ь; ок?дъ, сън?стн, но гадь, гасти, где ja < je. Сохранение в приставках звуков ? и Ъ (възатн, окНідъ) с несомненностью говорит о том, что / появля- появляется только в начале слова, так как иначе было бы *вт»жати — zj > ? и *оклгадъ — bj > Ъ?. Ср. также: ст.-сл. кстъ, лат. est, лит. esti; ст.-сл. ьхтро (пе- (печень), грея, ?????? (внутренности); ст.-сл. гагньць, гагмл, лат. agnus. Эти сопоставления также показывают, что появление / в нача- начале слова есть специфически славянская языковая особенность. Вместе с тем нужно отметить, что памятники старославян- старославянской письменности отражают непоследовательное употребле- употребление / перед а и е в начале слова. В ряде слов наблюдаются на- написания не только с начальным /, но и без него. Например: гави- ти (Map. ев., Зогр. ев., Сб. Кл., Син. пс, Супр. рук., Сав. кн., Л. Унд., 1 Кроме у, в начале славянского слова развивался согласный ? перед гласными ъ и и, что связано с их происхождением из лабиализованных глас- гласных пип (см. § 11). Например: въпнти и в-ъз-ъп-ити, въідрл при лит. udra. 93
Ост. ев.), но двнти (Map. ев., Зогр. ев., Асе. ев., Син. пс, Супр. рук.); газъ (Map. ев., единично), но азт» в остальных памятниках; гагньць (Сб. Кл.), но дгньць (Map. ев., Син. пс, Сав. кн., Супр. рук.); іаште (Map. ев., Син. пс), но дште (Map. ев., Син. пс, Супр. рук.); кзеро, клень, кгдд (Супр. рук.), но там же езеро, елень, егдл и др. Эти колебания в употреблении / в начале слова, имеющие- имеющиеся в памятниках старославянской письменности, еще не полу- получили в специальной литературе всестороннего объяснения. Большинство исследователей указывает на связь развития / с положением в предложении (в начале или середине его) слова с начальным у или без него1. Вероятно, первоначально / в начале слова развивался внут- внутри предложения в положении после гласного переднего ряда, т. е. в сочетаниях типа о?ъса і agnq > о?ьса і jagn%, і агъ > і іагъ. Затем в разных славянских языках происходило обоб- обобщение данных слов или с начальным /, или без него. Важно заметить, что протекавшее в дописьменный период развитие j в начале слова перед гласным переднего ряда е и пе- перед а в старославянском языке второй половины IX в. уже не являлось фонетической закономерностью. Заимствованные из греческого языка слова с начальными а и е переданы преиму- преимущественно через ? и е, а не через га и к, например: адъ, диге?ь, дминт», елинъ, епнекоупт», ефрдтъ, но возможны и пик, напри- например: ганк?рд (Супр. рук.) — греч. ??????, клисеи (Супр. рук.) — греч. ?????????, гасоуръ (Син. пс.) — греч. ??????. Во-вторых, /' (і) развивался в праславянском языке из глас- гласного і, если этот гласный оказывался перед другим гласным. Этот процесс ярко представлен в образовании ряда форм от гла- глаголов с основой на -і (IV класс): 1) 1 лица единственного числа настоящего времени: ст.-сл. рожднк, из *rodip > *rodjp; 2) импер- имперфекта: ст.-сл. рождгадхъ из *гоаіёаскъ > *гоа]ёасНъ; 3) действи- действительных причастий прошедшего времени: ст.сл. рождь из *го- аіъв > *rodjbs; 4) страдательных причастий прошедшего време- времени: ст.-сл. рожденъ из *гоаіепъ > *гоа)епъ; 5) глаголов со значе- значением длительности, повторяемости действия: ст.-сл. рджддтн из *rodiati > *rodjati. В-третьих, / развивался в праславянском языке из і при распаде дифтонгов в положении перед гласными звуками: now из *роір, ср. ггЬти из *роШ (см. § 13). 1 См.: Кульбакин С. М. Древяецерковнославянский язык. С. 112-113; Селищев А М. Старославянский язык. Ч. 1. С. 220. 94
Наконец, развитие /' на славянской почве наблюдалось при монофтонгизации дифтонга ей: рюти (реветь) из *reuti > *rjuti; блюдж A л. ед. ч.) из *beudp > *bjudp. Утрата / и стяжение гласных звуков § 31. В памятниках старославянской письменности XI в. отразилась утрата /' (і) в положении между гласными в сочета- сочетаниях aja, aje, uje, eje. Следствием этой утраты явилось уподоб- уподобление последующего гласного предыдущему и их стяжение. 1. aja > аа> а: злдга > зала, кдіа > клд, покдіянне > покдание, окдіяннн > окдднин > окднни. 2. aje > аа > а: в глаголах III класса — нмдкшн > имддшн > нлшші, рджддктъсА > рдждддтъсА > рджддтъсА; в родительном падеже единственного числа полных прилагательных мужско- мужского и среднего рода — невесьндкго > неБесьнддго > некесьндго. В Киевском миссале и Саввиной книге имеются только стяжен- ные формы на -дго. 3. uje > ии > и: в глаголах III класса — рддоуктъсл > рддоу- оутьсА > рддоутъсА, сък'Ьд'Ьтельствоуктъ > съв'Ьд'ктельствоу- оутъ > съв'Ьд'ктель.ство^т'ь; в дательном падеже единственного числа полных прилагательных мужского и среднего рода — неджжьноукмоу > неджжьнотсоумоу > неджжьноумоу. 4. eje > её > ё: в местном падеже единственного числа пол- полных прилагательных мужского и среднего рода — июденсіг?- кмь > нюденсц?-кмь > июденсц?мь, поустЬкмь > по?ст??мь > поустЬмь. В этом случае, кроме описанного выше явления, па- памятники старославянской письменности отражают также из- изменение ·?? > ??. Например: докр-?дм (Асе. ев.); довр?д, дтъ, ц'Ьл'Ьдтъ (Map. ев.) вместо довр?кмь, докр'Ьк, Кроме того, стяжение гласных наблюдалось в старославян- старославянском языке и в других случаях. Например: а) ъін > ъі: довръін > докръі; довръінхъ > докръіхъ и т. п.; б) мп > tr. блнжьнии^ > клижьнихт.; еждии > елдм; о епдееннн > о епдеени; принде > при- Де; в) "?? > ·& вид?дхъ > вид^хт»; жнв?дше > жнв-кше; г) аа > а: кТіПрдіиддше > въпрдшдше; овлдчддше > оелдчдше. Изменение s > ch § 32. Памятники старославянской письменности отражают переход звука с в ?. Такой переход отражен, например, в фор- 95
мах аориста: 2 л. мн. ч. р'ксте, втлсте, лювисте, но 1 л. мн. ч. ?'?????», ??????», любихомъ. Это фонетическое изменение отно- относится к праславянскому периоду и обусловлено положением звука s после звуков і, и, г, k. Причем переход этот осуществ- осуществлялся в тот древнейший период, когда гласные і и и различа- различались еще по долготе и краткости и могли находиться в составе дифтонгов. Следовательно, памятники старославянской пись- письменности отражают изменения s в ch после н (из Г и дифтонгов ei, oi), t, (из ?), *ы (из и), ъ (из й), і: (из дифтонгов оі, ??), ?? (из дифтонгов аи, ои, ей), р, к. Например: 1 л. аор. л?олихъ из *то- tisz; ?. п. Tpbjfb из *гпзъ, ср. лит. trisu; л?ышь, где s' из ch no первому смягчению, из *пгп8ъ, ср. лат. mus; влъхл из *blusa, ср. лит. blusa; ?????» из *8оивъ, ср. лит. sausas; ?????. из *?ъг- sus, ср. лит. virsus; р'Ьхъ из *геЫъ. Однако изменение s в ch будет отсутствовать в том случае, если s окажется в сочетании с согласными f, ?, k. Это наблюда- наблюдается, например, при образовании аориста: при ??»???», рНЬхъ — въісте, р?сте, а также и в других случаях: при ?????> (пыль) из *porsb — прьсть (земля), то же в искдти, истина. Иногда, наоборот, в памятниках старославянской письмен- письменности наблюдается переход s в ch при отсутствии условий для такого изменения. Во всех этих случаях появление звука ch происходило по аналогии с другими близкими формами. Так, под влиянием фонетически закономерных форм аориста ????», ??»???», кръіхъ, ??????», любихъ и т. п. появились формы 3????», ????«, видНкхъ (*fc из е), намахъ. Однако в этом случае в старосла- старославянском языке возможно сохранение и фонетически законо- закономерных форм аориста без перехода s в ch: вдсъ, в?съ, намась. Точно так же под влиянием фонетически закономерных форм местного падежа множественного числа рдв?хъ (*fe из ??), сы- нъхъ, костьхъ появились формы с флексией -\ъ и у основ на гласный -а: жендхъ, воддхъ и пр.1 История неполногласия (сочетания типа трлт) § 33. 1. Так называемое неполногласие, т. е. сочетания рл, ла, р"?, ?·?, находившиеся в положении между согласными в со- составе одной морфемы, являлось характерной чертой старосла- 1 Нельзя смешивать переход звука с в ? с законом второго смягчения заднеязычных, при котором ? изменяется в с'. Взаимозаменяемость этих зву- звуков обусловлена их артикуляционной близостью. 96
вянского языка. Подобного рода сочетания имеются и в других южнославянских языках, а также в чешском и словацком языках. Например, при ст.-сл. грддъ, мрдзъ, глава, гладт», вр?гъ, пр?дт», «vwfeKO в болг. град, мраз, глава, глад, бряг, мляко, где 'а (я) из ё; в серб, град, глад, глава, брег, млеко, где е из ё; в сло- вен. mraz, glava, glas, pred, mleko, где е из ё; в чеш. mraz, hla- ??, breh, pred, mleko, где е из е; в словац. mraz, hlava, Mad, breh, mlieko, где е и іе из е. В восточнославянских языках неполногласным сочетаниям южнославянских языков соответствует так называемое полно- полногласие, т. е. сочетания оро, ере, оло, ело. Ср. рус. город, мороз, голова, голод, берег, перед, молоко, др.-рус. полонъ. В прочих (северо-западных) славянских языках, за исклю- исключением не совсем ясных соответствий кашубского языка, не- неполногласным сочетаниям старославянского языка соответст- соответствуют сочетания типа го, lo, re, le. Ср. пол. glowa, grod, mroz, glod, где и (о) из о, brzeg, przed, mleko. 2. При помощи сравнительно-исторического метода уста- установлено, что как неполногласие, так и соответственные ему со- сочетания других славянских языков развились из дифтонгиче- дифтонгических сочетаний с плавными типа or, ol, er, el в силу действия закона открытого слога и могут быть возведены к единой пра- праславянской форме с древним закрытым слогом, к такой форме, в которой гласный предшествовал плавному, и это сочетание находилось в положении между согласными. Условно эту пра- славянскую форму передают как *tort, Holt, *tert, Helt, где t — любой согласный. Восстановление праславянской формы типа *tort основано, во-первых, на сопоставлении славянских фактов с фактами других индоевропейских языков и, во-вторых, на данных самих славянских языков. Так, в других индоевропейских языках неполногласным сочетаниям старославянского языка постоян- постоянно соответствуют слова с закрытым слогом. Например: ст.-сл. глава — лит. galva; ст.-сл. врдігь — лит. ?агпа; ст.-сл. врдтд — лит. vartai; ст.сл. грддъ — лит. gardas (загородка), нем. Garten; ст.-сл. кр?гъ — нем. Berg; ст.-сл. злато — нем. Gold. В самом же старославянском языке неполногласным соче- сочетаниям ра, ??, ?·?, лі: в определенных условиях также могут со- соответствовать сочетания ор, ол, ер, ел. Например: ст-рд-нд и прост-ор-ъ, з-рд-къ и поз-ор-ъ, ?-?^-?\? и к-ер-ж A л. наст. вр.). Во всех подобных случаях сочетания ор, ол, ел, ер находятся в положении перед гласным звуком, т. е. в открытом слоге, и 97
поэтому они изменениям не подвергались. Наоборот, сочетания ра, ла, р'к, л'к находятся в положении перед согласным звуком и, следовательно, в праславянский период в данном положе- положении сочетания or, ol, er, el находились в закрытом слоге: *stor- па, *гог-къ, *ber-me и должны были подвергнуться изменению в силу действия закона открытого слога. 3. Однако изменение древнего закрытого слога типа *tort не было одинаковым в разных славянских языках. У южных славян, а также в чешском и словацком языках, наблюдалось перемещение (метатеза) гласного и плавного и продление гласного звука, т. е. о > а, ё > ё (¦?). Таким образом, *tort > Hrot > trat, Holt > Hlot > tlat, *tert > Hret > tret, *telt > *№t > tlet. У восточных славян гласный перед плавным сохранялся, а открытие слога происходило путем развития в положении по- после плавного вторичного гласного такой же артикуляции, что и перед плавным. Таким образом, *tort > Horot, Holt > Holot, *tert > *teret. Сочетание Helt в восточнославянских языках перед твер- твердым согласным подвергалось изменению в Holt, которое затем давало Holot. Ср. ст.-сл. л??Ько, БЛ'ккж A л. ед. ч. наст, вр.), пл?нт» и рус. молоко, волоку, др.-рус. полонт». Однако у восточных славян возможно и иное изменение сочетания Helt: ср. ст.-сл. шл?лгъ и др.-рус. шеломт». Вариант Helot развивался в древне- древнерусском языке в положении после шипящих согласных. Вероятно, гласный звук, который развивался у восточных славян после плавного, первоначально был короче обычных о и е. Об этом говорят факты украинского языка. В украинском языке гласные о и е, оказавшись в закрытом слоге после утра- утраты слабых редуцированных, получив продление, подверглись переходу в гласный і. Ср., например: рус. дом — укр. дім, рус. нож — укр. ніж, рус. печь — укр. піч, рус. лед — укр. лід. В сло- словах с полногласием это изменение обычно отсутствует. Ср. рус. и укр. голос, город, голод, мороз, колос, берег и т. д. Сохранение о и е в закрытом слоге в полногласных словах может говорить о том, что в полногласии вторичные о и е не были обычными гласными в количественном отношении: получая продление в результате утраты редуцированных, они достигали лишь степе- степени обычных кратких о и е. Наличие в украинском языке полногласных форм с изме- изменением о и е в гласный і (например, укр. поріг, корів, борін, го- лів, боліт, ворін и т. п.) разные ученые объясняют по-разному. 98
Одни считают, что эти формы появились по аналогии с фоне- фонетически закономерными формами: поріг — как ріг, корів — как робітп1. Другие объясняют их образование акцентологиче- акцентологическими причинами — особым видом интонации2. Образование северо-западнославянских форм не получило еще общепринятого объяснения. Одни ученые полагают, что в северо-западных языках осуществлялся тот же процесс пере- перестановки гласного и плавного, что и в языках южных (чеш- (чешском и словацком), но только при этом процессе не наблюда- наблюдалось продления гласных о и е3. Другие ученые, наоборот, счи- считают, что в северо-западных языках протекал тот же процесс, что и в языках восточно-славянских. Но в данном случае обра- образовавшиеся формы типа *torot подвергались дальнейшему из- изменению, которое свелось к утрате гласного перед плавным: Horot > *trot4. 4. Изменение праславянских форм типа *tort было относи- относительно поздним процессом. Оно осуществилось значительно позднее изменения групп согласных с j, так как в том случае, когда or, ol, er, el оказывались в положении перед /', наблюда- наблюдалось иное раскрытие древнего закрытого слога, носившее об- общеславянский характер. Так, сочетания rj и lj во всех славян- славянских языках изменились в г* и Г (см. § 25), например: *volja > vol'a. Ср. также: стп.-сл. колик A л. наст, вр.) и клдти, меліж A л. наст, вр.) и іМ/?Ьти. И в том и в другом случае в праславянском языке были закрытые слоги: *koljp, *meljp, с одной стороны, *kolti, *melti — с другой. Но ко времени изменения форм типа Holt сочетания согласных с у уже упростились в мягкие соглас- согласные, и, следовательно, от глаголов *kolti и *melti в формах на- настоящего времени в тот период уже образовались открытые слоги — ko-1'g (колж), те-1'р (меліж). Этим и объясняется разли- различие основы настоящего времени и основы инфинитива у дан- данных глаголов. о. Описанные выше изменения в формах типа *tort отрази- отразились и в древнейших заимствованиях. Так, весьма характерна передача у разных славян имени крупного полководца и завое- завоевателя раннего средневековья Карла Великого G68-814): у 1 См.: Селищев А. М. Старославянский язык. Ч. 1. С. 170. 2 См.: Булаховский Л. А. Восточнославянские языки как источник ре- реконструкции общеславянской акцентологической системы // Известия АН СССР. ОЛЯ. 1946. Т. 5. Вып. 6. 3 См.: Лескин А. Грамматика древнеболгарского (древнецерковнославян- ского) языка. Казань, 1915. С. 106. 4 См.: Селищев А. М. Старославянский язык. Ч. 1. С. 170-171. 99
южных славян, чехов и словаков появилась неполногласная форма — например, болг. крал, чеш. kral; у восточных славян король; наконец, у поляков krol, где и (о) < о. В более позднее время, в период создания старославянской письменности, наблюдается уже другой способ открытия слога в заимствованных словах с формой *tort. Он заключается в том, что после плавного развивается редуцированный гласный. Ср., например: греч. ???????? и ст.-сл. вдръвдръ, греч. ????????? и ст.-сл. влрьтнмеи, греч. ????????? и ст.-сл. кдперъндоул?ь. Эти факты говорят о том, что во второй половине IX в., не- несмотря на сохранение прежней тенденции к открытости сло- слогов, процесс изменения форм типа *tort, характерный для до- письменного времени, прекратился. Изменение начальных ort, olt § 34. В начале слова сочетания ort и olt (для ert и elt нет достоверных примеров) также подверглись изменениям. В юж- южнославянских языках, и отчасти в словацком языке, при изме- изменении начальных ort, olt наблюдался тот же процесс, что и при образовании неполногласия, т. е. происходила перестанов- перестановка гласного и плавного с одновременным продлением гласного (о > a): *ort > *rot > rat, *olt > Hot > lat. Таково происхождение начальных рд, ла в следующих сло- словах старославянского языка: рдтди (пахарь) из *ortai, ср. ст.-сл. ор-дти (пахать), греч. ??????, лит. artojas; рдло (соха) из *ordlo, ср. греч. ???????, лат. aratrum, лит. arklas; рдмо (плечо) из *ог- то, ср. лат. armus, нем. Arm; лдкдти (ощущать голод) из *olkati, ср. лит. alkti (быть голодным); ладнн (лодка) из *oldii, ср. лит. eldija, oldija; лдкъть из *olkbtn, ср. лит. alkune; лднни из *оіпіі, ср. лит. elnis, alnis (олень); рдвьнъ из *ог?ъпъ, ср. др.-прус. arwis (подлинный); таково же происхождение и глагола рдсти из *ors- ti, и приставки рдз- из *огг. В восточнославянских и западнославянских языках имеют- имеются два разных рефлекса древних ort и olt. Когда на сочетания ort, olt падало ударение восходящего тона, в этих языках про- происходило то же изменение, что и в южнославянских языках. Ср. др.-рус. рдло, рдтди, рдмо, лдкомъіи. Если же на сочетания типа ort, olt падало ударение нисхо- нисходящего тона или они были безударными, то у восточных и за- западных славян при перестановке не наблюдалось продления гласного, т. е. появлялись формы типа rot, lot. Ср. рус. лодка, локоть, ровный, роз-, рост и т. д. 100
В памятниках старославянской письменности, обычно представляющих закономерные ра, ла в начале слова вместо об- общеславянских ort, olt, иногда встречаются отклонения. Так, в Супрасльскои рукописи имеется начальное ро при преимущест- преимущественном употреблении начального ра в следующих словах: ровъ, розвити, розвоиникъ, розв?, розличьнъ, розлшсливъ, ростворивъ, роширити (из росширити). Начальное ло вместо olt в старосла- старославянских памятниках не засвидетельствовано. Но в ряде памят- памятников старославянской письменности (Зографском евангелии, Мариинском евангелии, Саввиной книге, Супрасльскои руко- рукописи, Остромировом евангелии) встречается передача древнего olt как алъ. Например: при ллдии — длъднн, при ллклти — бо- более обыЧНО АЛЪКАТИ, АЛЪЧЬНЪ, АЛЪЧЬБА, При ЛАННИ — АЛЪНИН. Тот же способ избежать закрытого слога отражается в ста- старославянских памятниках при передаче заимствованных слов. Например: лат. altare — ст.-сл. длътдрь или олътдрь, греч. ????- ??????? — ст.-СЛ. ОрТіГАНЪ. Изменение групп согласных § 35. В старославянском языке второй половины IX в. употребление групп согласных в связи с общеславянской тен- тенденцией к открытости слогов было ограничено. Употреблялись только такие группы согласных, которые не образовывали за- закрытого слога, т. е. только такие, которые входили в состав одного слога. Доказательством тому может служить их упот- употребление в начале слова: сігЬгь, знати, сльза, хл'бб'ъ, крдтъ, трд- вд, св?тъ, квдсь и др. К таким группам прежде всего относи- относились группы с предшествующим щелевым согласным с или зг. сп, ст, ск, ел, сн, см, ев — господь, нести, иекдти, мъісль, веенд, келль A л. ед. ч.), ксв"? A л. дв. ч. от быти); зв, за, зг, зл, зн, зм, ЗВ — рдЗКИТИ, МЬЗДА, рОЗГА, ЖЬЗЛЪ, КАЗНЬ, ВЪЗМОШТИ, ІЯЗВА. Кроме того, не подвергались изменению некоторые группы согласных с последующими сонорными и в. Так, в старосла- старославянском языке сохранились еще и следующие группы соглас- согласных: /сн, гн, ?? — никнлти, агньць, сьхнлти; па, ел, кл, гл, ?? — теплт», добль, теклъ, лльглд, дрлхлъ; пр, вр, тр, др, кр, гр, ?? — ве- вепрь, ДОВрЪ, В'ЬтрЪ, МЖДрЪ, МОКрЪ, ИГрД; ТВ, ДВ, KB, ГВ, ?? — КЛА- ТКА, КВАСЪ, ПрИГВОЗДИТИ, ???.???>. Все эти группы согласных были унаследованы старославян- старославянским языком из праславянского. Прочие же группы согласных еще в праславянский период подвергались изменениям, приво- 101
дившим к открытию слога. Эти изменения были в основном двух типов: 1) один из согласных, обычно предшествующий взрывной, подлежал утрате: *dadmb > доли» A л. ед. ч.); 2) пред- предшествующий взрывной изменялся в соответствующий щеле- щелевой: *dadto > ддстъ C л. ед. ч.). I. Изменение групп согласных с последующим t. 1. *pt, *bt, *vt > t: тепж A л. наст, вр.) — тети (инф.) из *tepti, гревж A л. наст, вр.) — трети (инф.) из *grebti, жикл A л. наст, вр.) — жити (инф.) из *zivti. 2. *tt, *dt > st: метж A л. наст, вр.) — мести (инф.) из *met- ti, ведж A л. наст, вр.) — вести (инф.) из *vedti, дддлтъ C л. мн. ч.) — ддстъ C л. ед. ч.) из *dadtb. 3. Группы *kt, *gt имели двоякое изменение. Перед глас- гласными переднего ряда kt, gt > st': рекж A л. наст, вр.) — решти (инф.) из *rekti; л\огж A л. наст, вр.) — мошти (инф.) из *mogti. Это изменение, безусловно, связано с первой палатализацией (см. § 21). Перед гласными непереднего ряда kt, gt > t: патъ (пятый) из *репЫъ, ср. лит. penktas; плетл A л. наст, вр.) из *plektp, ср. лат. plecto. II. Изменение групп согласных с последующим s. 1. *ps, *bs, *ts, *ds, *ss > s: осд из *opsa, ср. лит. vapsa; гр*ксъ A л. аор.) из *grёbsъ, ср. гревж; чист» A л. аор.) из *citsb, ср. чьтл; в*?съ A л. аор.) из *vedsv, ср. вед»; кси B л. наст, вр.) из *jessi, ср. кс-тъ. 2. Группа *ks имела в истории славянских языков разную судьбу. Если далее шел согласный звук, то взрывной k подвер- подвергался утрате: *kst > st; но если согласный отсутствовал, то *ks > *kch > ch (см. § 32). Ср. формы аориста от решти: 1 л. мн. ч. рНкхоллъ из *reksomb и 2 л. мн. ч. р*Ьсте из *rekste. III. Упрощение групп согласных с последующим п. 1. рп, bn, tn, dn > ?: кднжти из *kapnpti, ср. кдпдти; съгъ- нжти из *sbgbbngti, ср. съгыбати; освьнжтн из *osvbtngti, ср. св'ктити; ???????? из *uvqdnpti, ср. оувлддти. 2. skn > sn: плеснжти из *plesknpti, ср. пл?скдти; кльснлти из *blisknpti, ср. блискт». Г?. Изменение групп согласных с последующим т. *Ьт, *dm, *tm > т: омъгги из *obmyti, в?мь, іал?ь, ддмь A л. наст, вр.) из *?ёатъ, *jadmb, *dadmb, ср. к'кдАтъ, гадАТЪ, ?' дать C л. наст, вр.); племл из *pledmen, ср. плодъ, плодит. 102
Изменение сочетания Нт следует видеть в ст.-сл. вр'кмл из *vertmen, где корень — vert- II vort- (ср. рус вертеть, воротить). V. Изменение групп с последующим I. *tl, *dl > I: мелъ из *теНъ, ср. ллетж; келъ из *?еаіъ, ср. ведл; пдлъ из *рааіъ, ср. подл. Этот процесс, отраженный памятниками старославянской письменности, протекал как в южнославянских, так и в вос- восточнославянских языках, но в западнославянских языках со- сочетания *tl, *dl упрощению не подвергались. Ср. рус. плела, горло, ель, мыло, шило, болг. плела, гърло, ела, шило, серб, пле- плела, грло, ]ела, шило; но чеш. pletla, hrdlo, jedle, mydlo, sidlo и пол. plotla, gardto, jodla, mydlo, szydlo. VI. При упрощении группы *bv утрачивался, в отличие от вышерассмотренных типов, не взрывной согласный, а длитель- длительный: Ъ? > Ъ. Например: облакъ из *оЪ?оікъ, ????????? из *оЪ- velkati, ОБЛДчити из *obvolciti, оврдтити из *obvortiti, обитати из *obvitati, область из *obvoldtb, обазати из *obvezati. § 36. Памятники старославянской письменности, достаточ- достаточно полно отразившие праславянские изменения в группах со- согласных, вместе с тем с определенностью свидетельствуют о том, что в XI в. вследствие утраты слабых ъ и ? в старославян- старославянском языке появились такие сочетания согласных, которые в дописьменный период подлежали упрощению. Таковы сочета- сочетания тл, дл, ПН< ян, 7?/, ah, пт, пс и др. Например: подобно, дни, птица, пси (И. п. мн. ч.), псд C л. аор.) и т. п. Кроме того, изред- изредка памятники старославянской письменности отражают в группах согласных ассимиляционные процессы, которые явля- являются следствием утраты редуцированных гласных: сьде > зде — уподобление по звонкости (позднейшая часть Зогр. ев.); кънигь- мии > ??????? — уподобление по глухости (Супр. рук.). Разнообразные ассимиляционные процессы в группах со- согласных наблюдались не только как следствие утраты слабых ъ и ь, но также и при соединении предлогов-приставок, не имевших в древности конечного ъ (раз, вез, въз, нз), со слова- словами, начинавшимися с других согласных: 1) сочетание зз упрощалось в зг. вездконие (вез-ЗАконие), ве- злобы (вез злобы); 2) перед глухими согласными происходило оглушение з > с. испытдти (из-пытати), къстокт» (въз-токъ); 3) перед с наблюдалось не только оглушение, но также и стяжение согласных зс > ее > с. рдсъіпдти (рдз-сыпдти), рдеж- Днтн (рдз-еждитн), Ббстрдхд (вез стрдхд); 103
4) перед ш происходило оглушение, затем ассимилятивный переход свистящего звука в шипящий и, наконец, стяжение: зш > сш> шш > иг. ншьдъ (прич. прош. вр.) (из-шьдъ), рдшнритн (рдз-ширити); 5) сочетание з с шипящими ж и ? вследствие уподобления з шипящим звукам изменялось в сложные согласные — зж > жд, зч > шт. иштлдие (из-члдие), ср. чадо; вештисльнъ (вез- числьнъ); иждити (из-жити); иждизлти (из-жиздти); 6) сочетание зр изменялось в здр: вбз-д-рднъ, кез-д-рдзоумд, въздрддовдтисА, въздрдсти, въздрдстъ, въздръіддти, въздринл- ти, издрефи, издръгги, нздрАдьнъіи, из-д-ржкъі, рдздро?шити, рдз- др?шити, рдздр'Ьшениб и т. п.; то же изменение отразилось на передаче заимствованных слов: нздрднль, издрдилитЬнинъ, из- дрднлевъ. Кроме того, некоторые ученые полагают, что такого же про- происхождения 4 в словах ноздри и млздрд от носъ и масс Однако остается неясным, почему в этих случаях s изменился в г. История предлогов-приставок въ-, сь-, кт»- § 37. Предлоги-приставки въ и съ в памятниках старосла- старославянской письменности в положении перед гласными звуками иногда имеют на конце согласный н: вън, сьн. Например: вънити, сьннти от ити; вънати, сьнати от іати, сънАтие; въни- мдти, сьнимдтм от имдти; сън?дь, сьн?сти, сьн^ддти от гад-, ср. (асти, адь; въноушнтн, ср. ????; съньл?ь, съньмнціе, ср. възьлик; вън?дрд, вън^кдр?хт» от (ядро. Такая вариантность в употребле- употреблении данных предлогов-приставок также связана с тенденцией к открытости слогов. Как показывает сравнение с другими индоевропейскими языками, в праславянский период старославянские предлоги- приставки въ, съ, а также предлог къ имели на конце соглас- согласный п: ср. стп.-сл. вън — греч. ё?, лат. in; ст.-сл. сън — сскр. sam; ст.-сл. кт»н — сскр. kam. В том случае, когда эти предлоги-приставки присоединя- присоединялись к слову, начинавшемуся с гласного звука, конечный со- согласный сохранялся, так как при этом закон открытого слога не нарушался. Слогоделение было такое: въ-ни-ти, въ-ни-мд-ти, СЪ-Н"Е-ДЬ И Т. Д. Но если эти предлоги-приставки присоединялись к словам, которые начинались с согласных звуков, то образовывались за- 104
крытые слоги: *kbn-gore, *szn-gory, *vbn-gore; *sbnsefo, *въп- prpgb, *sbn-protivb; *kbn-jemu, *szn-jego, *Vbn-je. Упрощение этих закрытых слогов было различно. Обычно перед любым согласным, кроме /, конечный согласный предло- предлога-приставки подвергался утрате. Таким путем образовались фор- формы въ, съ, къ. Частота употребления этих форм в языке вызва- вызвала их аналогичное употребление и в положении перед гласны- гласными звуками: въоврлзитн, въорлжити, въ огнь, въ ил\а, въ оустл и т. д. В немногих случаях раскрытие древнего закрытого сло- слога происходило путем образования носового гласного р: сжскдъ (ср. рус. диал. сусед), сдшржгъ (упряжка двух волов), сжпротнвь. Наконец, сочетание nj изменялось, как обычно, в мягкий со- согласный п'\ вънегдл, вънел?ь, вънь, кънемоу, сънимь и т. д. Но так как в языке закрепилось употребление предлогов без конеч- конечного ? (въ, къ, съ), то при сочетании данных предлогов с фор- формами указательного местоимения конечный согласный предло- предлога стал относиться к местоимению. Таким путем появились фор- формы въ немь, въ ні», къ немоу, съ нимь, которые затем по анало- аналогии стали употребляться и после других предлогов: нд нь, пръ-дъ нимь, до него и т. д. Ср. также: отънати, донелнже, доньдеже. Чередование гласных звуков § 38. Под чередованием гласных звуков понимается зако- закономерная мена их в составе одной морфемы. Возникло чередо- чередование гласных в глубокой древности; представлено оно не только в славянских, но и в других индоевропейских языках. Возникнув первоначально как фонетическое явление, оно с те- течением времени приобрело грамматическое значение, т. е. ста- стало средством словообразования или словоизменения. В древнем чередовании гласных звуков различают чередо- чередования качественные и количественные. Качественные чередования — это чередования гласных, разных по артикуляции: ё\\д или ё\\о. Например: верж — съкоръ, текж — въстокъ, где гласный е определяет глагольную основу, а гласный о — именную. Ср. то же в греческом языке: ???? (говорю) — ????? (слово), ???? (несу) — ????? (подать). Количественные чередования — это чередования по долго- долготе и краткости гласных одной артикуляции: ё \\ё или ?||?. Ср., например, количественное чередование о || б в греческом языке: #· п. ед. ч. ??????? (река), ???????? (человек) — И. п. дв. ч. ?????? B реки), ??????? B человека), где гласный о определяет форму 105
ед. ч., а гласный о — форму дв. ч. То же чередование получи- получило отражение и в старославянском языке: И. п. ед. ч. члов?кт», где т» из os > us — И. п. дв. ч. млов'ккд, где ? из о. Качественное чередование гласных имело ступень редук- редукции, т. е. ослабленную ступень чередующихся гласных, при- причем рефлексы ее в разных индоевропейских языках различны. Условно ступень редукции кратких гласных обозначают через а, ступень редукции долгих гласных — через э. Таким обра- образом, в качественном чередовании гласных могут быть установ- установлены следующие ряды чередующихся гласных: в||о||сг — сту- ступень ослабления кратких гласных, ё||о||э — ступень ослабле- ослабления долгих гласных. На ступени ослабления кратких гласных в праславянском языке могли быть представлены разные рефлексы: ? > ъ, реже й > ъ и в единичных случаях ноль звука. Следовательно, в старославянском языке возможен такой ряд чередований крат- кратких гласных: еІЫІА (или ъ, или ноль звука). Например: ке- рж II сь-воръ || вьрдти; текж || вт.стоісь || тьци B л. повел, накл.); же- нж (гоню) II гонити || гьндти; кстъ C л. ед. ч.) || сжтъ C л. мн. ч.) — ноль звука. Ступень ослабления кратких гласных в праславянском языке могла в чередовании получать продление, т. е. Г (а) || Г (и) либо й (ъ)\\п(ъі). Например: рьци B л. повел, накл.)\\ндрицдти; льнжти || прнлнплти; съхнлти Цзлсыхлти; дъхнжтиЦдъішдти. Часто чередование гласных в словах одного корня является качественно-количественным, и основной ряд его в старосла- старославянском языке следующий: е|| о|| ·?||<?||? (или ъ, или ноль зву- звука) II и (или ъі). В этом ряду различаются ступень краткости е\\о, ступень долготы ·?||<?, ступень редукции ь (ъ, ноль звука) и ступень продления редукции н (ъі). Например: по-грекж || гро- въ || по-гр?вдти || грдвити; текж || токъ || при-тЬкдти || рдс-тдчдти II ть- тьци; рекж || пророкъ || нд-р'ккдти || рьци || нд-рнцдтн. Если чередующийся гласный находился в составе дифтон- дифтонгов (еі || оі и ей || ои) или дифтонгических сочетаний (еп II on и ег || or), то основной ряд чередований гласных в славянских язы- языках осложнялся тем, что мог иметь два варианта на одной и той же ступени чередования в зависимости от того, в каком сло- слоге (открытом или закрытом) оказался чередующийся гласный. Связанными с тенденцией к открытости слогов оказались следующие ряды старославянских чередований. 106
I. и, bj II "?, oj II aj || & || и. Этот ряд чередований восходит к че- чередованию древних дифтонгов еі \\ оі: гласные и, ·? образовались из еі, оі в закрытом слоге; ь/, о/, а/ — из тех же дифтонгов в открытом слоге; ? (?) является рефлексом ступени редукции, и (г) — рефлексом ступени продления редукции. Вот примеры данного ряда чередований: вити, выж || повои (повязка), где и из jb II в'кнець; пити, пыж || напои С2 л. повел, накл.) II ндпдгати; гости (Р. п. ед. ч.), где н из еі в закрытом слоге, госты* fif. л. мн. ч.), где а/ из еі в открытом слоге || гость (if. п. ед. ч.), где & из ? || гости (И. п. дв. ч.), где н из ?. И. ю, ??\\??, ов\\ав\\ ъ\\ ъі. Этот ряд чередований восходит к чередованию древних дифтонгов ей || ои: гласный ?? (ю) образо- образовался из ей, ои, аи в закрытом слоге; ев, ов, ав — из тех же ди- дифтонгов в открытом слоге; ъ (й) является рефлексом ступени редукции, ъ/ (п) — рефлексом продления редукции. Вот приме- примеры данного ряда чередований: блюсти || коудити II въд'Ьти, къдръ; плоути, пловж || пллвйтн || плъіти; кровъ, съкровнфе || съкръвенъ || съ- кргіти; съіноу (Р. п. ед. ч.), где оу из ои в закрытом слоге || сынови (Д. п. ед. ч.), где ов из ои в открытом слоге II съшт», где ъ из й || съінъі (И. п. дв. ч.), где ъі из п. III. уА, ен\\ж, он\\ьн\\т}. Этот ряд чередований восходит к чередованию древних дифтонгических сочетаний еп(т) \\ оп(т): гласные л, ? образовались из *еп, *ет в закрытом слоге, ем, он — из тех же сочетаний в открытом слоге; ьн представляет со- собой ступень редукции, нн — ступень продления редукции. Вот примеры данного ряда чередований: звакъ || зкжкт», звонъЦзвь- н*Ьти; злпрАгдти || сжпржгъ (упряжка двух волов); трлсти || трлст» (землетрясение); ндмати, начало || коньць || намьнж || ндчинати; ма- IV. ?·?, ер\\ра, ор\\/>ь, ьр\\нрг. Этот ряд чередований восходит к чередованию древних дифтонгических сочетаний er(l) \\or(l): неполногласные сочетания />¦?, ра развились из *er, *ol в закры- закрытом слоге; ер, ор — из тех же сочетаний в открытом слоге; сту- ступень редукции выражена либо слоговыми плавными рь (в за- закрытом слоге), либо ьр (в открытом слоге); нр представляет со- В этом ряду гласный может сочетаться не только с н, но и с м. В этом ряду гласный может сочетаться не только с р, но и с л. 107
бой ступень продления редукции. Вот примеры данного ряда чередований: стр?гж A л. наст, вр.) || стрджд; оумр?ти || моръ, мо- рити II о?мьрж, съмрьть || оулшрдтн; позоръ, зрлкт» || зьр?ти, зрьцд- ло II вт>зирАти; простр?ти || просторъ, стран* || простьръ (действ, прич. прош. вр.), прострьтъ (страд, прич. прош. вр.) Цпростирлтн. § 38. Как указывалось выше, древние чередования гласных имели грамматическое значение, являлись средством словооб- словообразования и словоизменения. Так, древние качественные чередования кратких гласных первоначально имели в праславянском языке следующие грам- грамматические значения. 1. При их помощи различались глагольные и именные ос- основы: в глагольных основах — е, в именных — о. Например: везж || возъ; леждти II ложе; с?стн || сддъ; р?здти || рдзт»; съллатж || съллжта; л?р?тн (из *merti) II моръ; кити (из *6еШ)||кои; гнитиЦ гнои. 2. При их помощи различались также первичные и вто- вторичные глагольные основы, получившие в дальнейшем допол- дополнительные значения: вести, везжЦвознти; нести || носити; вести, веда || воднтн; пити (из *peiti) || пойти; мр?ти (из *merti) \\ ліорити. Древние количественные чередования гласных первона- первоначально имели следующие грамматические значения. 1. Количественное чередование служило средством разли- различения форм именительного падежа единственного и двойствен- двойственного числа склонений с основами на б, -й, -?. Краткие гласные определяли форму именительного падежа единственного чис- числа: плодт» (ъ из os), съінт» (ъ из us), гость (а из is); долгие глас- гласные определяли форму именительного падежа двойственного числа: плода (а из б), сынъі (ъ/из п), гости (и из Т). 2. Количественное чередование являлось одним из средств образования сигматического аориста древнего типа. Основу ин- инфинитива характеризовали краткие гласные е, о, ь: нести, кос- кости, чьсти, древний сигматический аорист — долгие гласные і (е), а (б), и (Г): н^сь, едсь, чисъ A л. ед. ч.). 3. Посредством того же чередования образовывались гла- глагольные основы со значением длительности или повторяемости действия. В первичных глагольных основах были краткие гласные, в основах со значением длительности или повторяе- повторяемости действия были долгие гласные: ·? (из ё), а (из б), н (из ?). ъі (из п). Например: 108
плести — сьпл"Ьтдти 1 „ „ въпроснтн — въпрлшлтн . \ е || е оугнести — оі/тн?тдти J въложити — вълдгдти ЖЬДЛТИ — ОЖИДЛТН 1 _ |. 31»КЛТИ — СЬЗТ^ВДТИ прильнжти — прилипдти J съхнлти — 4. В ряде случаев при образовании разных глагольных форм наблюдается чередование ступени краткости со ступенью редукции е|| ь: 1) в повелительном наклонении ряда глаголов: рештиЦрьци, пешти || пьцн, тештиЦтьци, жештиЦжьзи; 2) в при- причастиях прошедшего времени ряда глаголов: оумр?ти || оумьрлъ, простр'Ьти || простьръ. Ср. также: ходити || шьдъ, шьлъ. Подобное чередование отражается и в других случаях: верж (наст, вр.) \\ вьрдти (инф.); дерл (наст, вр.) \\ дьрдти (инф.). Определение грамматических значений качественно-коли- качественно-количественных чередований гласных в большинстве случаев за- затрудняется тем, что они представляют в старославянском язы- языке лишь пережитки прежних отношений.
МОРФОЛОГИЯ ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ Категория рода § 39. В старославянском языке различались имена сущест- существительные трех родов — мужского, женского и среднего. К мужскому роду относились все имена существительные, оканчивавшиеся в именительном падеже единственного числа на -ъ: плодъ, врлгь, сынъ, дол\ъ; многие имена существитель- существительные, оканчивавшиеся на -ь: плачь, ножь, голжбь, грътднь, дьнь, клень, также имена существительные на -и, которое восходит к сочетанию /ь: край из *krajb; немногие имена существительные со значением лица, оканчивавшиеся на -а: владъіка, юноша; на -ніг. смднн (судья), еалнн (врач); на -wot: кънигьчии (книжник). Кроме того, два существительных мужского рода представ- представлены в Супрасльской рукописи с архаическим окончанием -ъг. кдмъі (камень), плдмъі (пламень). К женскому роду относилось большинство имен существи- существительных, оканчивавшихся на -а в именительном падеже един- единственного числа: вода, ржкд, волга; немногие существительные на -ни и -ъішг. млънии (молния), ллъдни (ладья), поустини, гръ- дъінн, рдкъіни, САМАріянъінн (самарянка); часть имен существи- существительных с окончанием на -ь: дань, кость, ноціь; немногие имена существительные, оканчивавшиеся на -ъг. любъі (любовь), ?????»? (буква, письмо), црькъі (церковь), свекръі (свекровь). Кроме того, два существительных женского рода имели архаичное оконча- окончание -и: math, дъціи (дочь). К среднему роду относились все имена существитель- существительные, оканчивавшиеся на -о, -е. село, вино, д?ло, полк, лице, не- ко, чюдо, др?во, а также все имена существительные на -<*: скл\А, има, жр?вА (жеребенок), козьла (козленок) (ср. рус. ди- дитя). Некоторые имена существительные имели в старосла- старославянском языке колебания в роде. Так, в памятниках старо- старославянской письменности встречаются формы кзеро (ср. р·) й кзеръ (муж. р.). 110
Словообразование имен существительных § 40. В старославянском языке наряду с непроизводными существительными типа рдвъ, грддъ, ръівд имелись многочис- многочисленные производные существительные: рдеъіин, грлдьць, ръшдрь й т. п. При этом образование новых слов осуществлялось раз- разными способами, из которых наиболее активными были мор- морфологический и синтаксико-морфологический. Под морфологическим способом понимается образование новых слов при помощи разных аффиксов (приставок и суф- суффиксов). Причем в старославянском языке наибольшее зна- значение при именном словообразовании получила суффикса- суффиксация. Вот наиболее продуктивные в старославянском языке суф- суффиксы имен существительных. 1. Суффиксы, образующие названия лиц: -ьць — от глаголов и прилагательных: ловьць, лкстьць, творьць; сл?пьць, стлркць, мрьньць; -тель — от глагольных основ названия деятелей по роду их де- деятельности: жлтель, крьститель, съв"кд?тель, оучитель; -икт», -ьникъ (жен. р. -ицд, -ьницд) — от основ прилагательных и страдательных причастий названия лиц по тому или ино- иному свойству, признаку или черте характера: гр'Ьшьннкъ, длъжьникъ, кънижьннкт», ліжченнігь, гр?шьнщл, поуштеницд; -лрь, -дтли, -чин — от основ существительных названия лиц по роду их занятий: врдтдрь, мъітдрь, ръівдрь, ходдтди, крт»- ллъчии, кънигьчии; -инъ, -ганннт», -"книнъ (жен. р. -ъши, -ганъіни, -?н"ыни) — от основ существительных названия лиц по их принадлежности стране, городу, народу и т. п.: гдлиледнинъ, ндздріднннъ, по- гднннъ, сдмдрганннъ, слов'Ьнинъ, сдмдрганъінн, мдгддлъіни; -ицд, -ъіни — от соответственных основ существительных муж- мужского рода названия лиц женского пола: люкод?нцд, проро- ЧКЦД, КЪНАГЫНН, рДБ-ЫНН. 2. Суффиксы, образующие конкретные имена существи- существительные: -ло, -то — названия орудий: кддило, почрьпдло, рдло, р*ыло, пжто, сито; б, -лиштб, -ьницд — названия места нахождения или дей- действия: жилиште, съньллиште, слдиште, хрднилиште, житьни- ЦД, мъітьницд, тьли>ннцд; 111
-ьникъ (жен. р. -ьннцд, -ицл; ср. р. -ьце) — названия конкретных предметов: св?тильникъ, почрьпллыіиіть, ножьница (??. ч.), дес- ннцд, срьдьце, слъньце. 3. Суффиксы, образующие уменьшительные наименования: -ьць, -иць (муж. р.): грддьць, сжчьць, кордБлнць; -ьцд, -ицд (жен. р.): двьрьцд, въдовнцд, дъштицд, ръікицд; -ьце (ср. р.): члдьце; -ьць, -ишть — названия молодых животных: дгньць, жр?вьць, те- льць, кзньць (теленок, молодой бычок); д?тишть, козьлишть. 4. Суффиксы, образующие абстрактные имена существи- существительные: -ость (-ксть) — от основ прилагательных отвлеченные сущест- существительные со значением качества: благость, кротость, л?рь- зость, стдрость, хъітрость, коуксть; -отд (-ктд), -инд, -ъіни, -ьдд, -овд — от основ прилагательных и существительных: тЬснотд, чистотд, соуктд; глжвннд, исти- истина, тишина; влагостъіни, гръдъіни, сватыни; врджьдд, прдвь- дд; зълоба; -твд — от глагольных основ отвлеченные существительные жен- женского рода: жрътвд, клатвд, молитва; -ик, -ьство — от основ прилагательных существительные, обо- обозначающие признак или свойство: веселик, милосрьдик, ст>- дрдвик, богатьство, ковдрьство, лмкдвьство; -ьство (-ьсткик) — от основ существительных, являющихся на- названиями лиц, отвлеченные существительные среднего ро- рода со значением состояния, положения или свойства опре- определенного лица: блждьничьство, кпискоупьство (кпискоупь- ствик), лльнишьство, ц*Ьсдрьство (ц'Ьсдрьствнк); -тик, -ник, -еник — от глаголов отвлеченные существительные (очень многочисленные) среднего рода: бъд?ник, внд?ник, въскрьсеннк, желдник, житнк, помышленнк, п?ник, съпдсе- ник. Не менее продуктивным был безаффиксный способ образо- образования отглагольных существительных, унаследованный старо- старославянским языком из праславянского и часто сопровождае- сопровождаемый чередованием гласных: вт»стешти — въстокі,, извьрдти — изБоръ (выбор), рдзвити — рдзБон, съпдсти — съпдсчч. Многие из подобных образований были синонимичны суффиксальным су- существительным: въздвигь — въздвиженим, иско?ссь — искоуше- ник, прокдзд — прокдженик; другие же семантически различа- различались: сьпдсъ (спаситель) — сьпдсеник (действие по глаголу съпдсти). 112
Синтактико-морфологический способ лежит в основе обра- образования сложных слов, которым в большинстве случаев соот- соответствуют словосочетания. Среди сложных слов старославян- старославянского языка выделяются два разряда. К первому относятся сложные слова, образованные сложением основ: водоносъ, вок- водд, лицел?връ, люкод?и. Ко второму, более многочисленному разряду относятся сложные слова, образованные сложением ос- основ с суффиксами: воголюбьць, здконопр-Ьстжпьннкъ, слдвословик, стрдстотрьпьць. В подавляющем большинстве случаев сложные слова ста- старославянского языка являются кальками с греческого языка, т. е. представляют собой слова, созданные на основе греческой словообразовательной модели из славянских морфем. Таковы многие сложные слова с первыми компонентами благо-, кого-, докро-, здконо-, зъло-, люво-, л\т»ного-, само-, слдЕО-. Например: ст.-сл. влдгод'Ьтель — грек, ?????????, ст.-сл. докрочьстик — греч. ????????, ст.сл. з'ълод'вганик — греч. ??????????, ст.-сл. здконооу- читель — греч. ??????????????. Категория числа § 41. Для словоизменения существительных старославян- старославянского языка была характерна система трех чисел: единствен- единственного, множественного и двойственного. Понятию единичности противопоставлялось не только более общее понятие множест- множественности предметов, но и более конкретное понятие двойствен- двойственности. Двойственное число употреблялось в старославянском языке, когда речь шла о двух предметах или лицах. Обычно это было при обозначении парных предметов: ноз'Ь, лднит? (ще- (щеки), очи, оуши, родители и при числительных дъвд и окд: дъвд сл-Ьпьца, д'ьв'к жен?. Ср.: тогда посълд ·?"· (дъвл) оученикд свои ГЛД НМД. ИД'ЬТА ВЪ ВЫ» ІЯЖе Пр*ЬмО БАМА И АБНК ОБрАЦіеТА ОСЬЛА прнвАЗДНо... шъдъшд же оіріеникА. створистд гякоже повел? нл\д ис (Сав. кн.) [тогда послал (Иисус) двух учеников своих, говоря им: ¦Идите в селение, которое перед вами, и найдете (там) привязанного осленка». ...пошли ученики и сделали, как повелел им Иисус]. Во всех случаях, где в переводе употреблены формы множествен- множественного числа, в Саввиной книге использованы формы двойст- двойственного числа: оу^еникд, своіа, нл\д, ид'етд, вама, ОЕрАфетд, шъдъшд, оученикд, створистд, ил\д. Двойственное число в древнюю пору было свойственно не только старославянскому языку, но также и другим славян- славянским языкам: оно было унаследовано ими из праславянского 113
языка. Однако с течением времени в большинстве славянских языков произошла утрата двойственного числа, лишь немногие славянские языки (словенский, лужицкие) сохранили эту грамматическую категорию до нашего времени. § 42. В старославянском языке имелись особые имена су- существительные — собирательные: кдменик, жьзлик, трьстик, листик, лознк, рождик, в?твик, трьник, кореник, врдтриіа (врд- тиа). Подобные существительные обозначали совокупность предметов или лиц, поэтому они очень часто употреблялись вместо форм множественного числа существительных: кдмъі (камень, кдмъікъ), жьзлъ, трьсть, листт», лоза, розгд, к'ктвь, трь,- нъ, корень, врать. Ср.: слъньцю въси?въшю присвАдж. здне не ил??хж коренн'к ? исъхоша (Зогр. ев.) [когда солнце засияло, увяли, так как не имели корней, и засохли]; емъше же д^дтеле рдви его ... ового же оувншд ового же кдмениемь. побиша (Map. ев.) [делатели же, схватив рабов его, ... одного убили, другого камнями побили]. Категория падежа § 43. В старославянском языке различались шесть паде- падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный и местный. Местный падеж, имевший то или иное обстоятельственное значение, в отличие от современного предложного падежа, мог употребляться и в беспредложных конструкциях: гако сжтъ сохрдненъі кости наша семь, лл'ест'б (в сем месте) (Супр. рук.); прнкоснж СА риз'Ь его (прикоснулась ризы) (Зогр. ев.); да не в/кдетъ в?ство вдше зим? (пусть не будет бегство ваше зимой) (Map. ев.). В ряде случаев в старославянском языке наблюдалось сов- совпадение форм разных падежей, или, иначе, грамматическая омо- омонимия. Так, первоначально совпадали формы именительного и винительного падежей единственного числа у всех имен суще- существительных мужского рода с окончаниями -ъ и -ь: рдкъ, грддъ, сынъ, дол?ъ, пжть, отьць. Совпадали также именительный и винительный падежи множественного числа у имен существи- существительных женского рода: женъі, землл, кости, мдтери, свекръвн. У имен существительных среднего рода имелось совпаде- совпадение форм именительного и винительного падежей всех трех чисел: м?сто, око (И. и В. п. ед. ч.); м?ст?, очи (Я. и В. п. дв. ч.); л\*?ста, очесд (И. и В. п. мн. ч.). В двойственном числе различались лишь три формы — именительного и винительного падежей: рдвд, жен?, л?т?; ??- 114
дительного и местного падежей: рдвоу, женоу, л?тоу; дательного и творительного падежей: рдвомд, жендмд, л?томд. Кроме падежных форм, указывавших на отношения слов внутри предложения, в старославянском языке была особая форма обращения — звательная форма. Звательная форма употреблялась от имен существительных мужского и женского рода в единственном числе: владъіко, д?вице, ндстдвьниче, оучи- телкз, съіноу, господи. Имена существительные типа кдмъі, млти, свекръі особой звательной формы не имели. Звательная форма от имен суще- существительных среднего рода представлена лишь в единичных случаях: о плдчоу и вькнию (Супр. рук.). Обычно от имен сущест- существительных среднего рода и от существительных типа кал?ы, мд- ти, свекръі, а также во множественном и двойственном числах от существительных всех родов в функции звательной формы употреблялся именительный падеж: чадо, чадд, члд'к, ллдти, дъцж, дъціери, ігвсдре. Если звательная форма существительного имела при себе определение, выраженное кратким прилагательным, то прила- прилагательное употреблялось как в звательной форме, так и в име- именительном падеже: в(ож)е вьседръжителю. кдинъи влдже и мило- срьде (Супр. рук.); везоумьлю подо (Супр. рук.). Притяжательные прилагательные и прилагательные с суффиксом -ьск- обычно употребляются в именительном падеже: зелме нюдовд, іг?сдрю іюд?іскъ. Полные прилагательные также всегда употребляются в именительном падеже: довръі рдве блдгы... зълъі рдве и л*вни- въі (Сав. кн.); сыне сотонинъ, овьштьниче нечистъіхт» в'ксовъ. к'кс- нъш пьсе. кръвопнвъіи змию, плътоіадивъіи л?ечо^ (Супр. рук.). Звательная форма прилагательного обычна в случаях его субстантивного употребления: везоумьне (Map. ев.), кестоудьче (Супр. рук.); та же флексия -е в мягком варианте: ???? (Map. ев.); лроде и везоумьлю (Супр. рук.). В этом случае возможно единичное образование звательной формы и от страдательного причастия прошедшего времени: не изводи любнтн ндсъ, неподоЕьне и здвидьлнве и покръвене тъмоіж (Супр. рук.). Система склонения имен существительных в старославянском языке § 44. Та система склонения имен существительных, кото- которая отражена в памятниках старославянской письменности, 115
сложилась в глубокой древности и легко прослеживается в других индоевропейских языках. Следовательно, она была унаследована еще праславянским языком из индоевропейского языкового состояния. Распределение существительных по типам склонения в праславянском языке находилось в зависимости от звукового вида древней основы слова. Так, в старославянском языке в за- зависимости от праславянского вида основы слова различались следующие типы склонения: склонение имен существительных с древней основой на *-а, склонение имен существительных с древней основой на * о, склонение имен существительных с древней основой на *-й > -ъ, склонение имен существительных с древней основой на *-? > -ь, склонение имен существитель- существительных с основой на согласный звук. Праславянская основа существительных, которая иногда может быть определена путем сопоставления одной падежной формы разных склонений (ср., например, женд-л\ъ, рлко-мъ, волъ-мт», гость-мъ — Д. п. мн. ч.), в силу действовавших в пра- славянский период фонетических закономерностей, а также изменений по аналогии, в большинстве падежных форм затем- затемнена и может быть восстановлена лишь путем сравнительно- исторического метода. Например, в формах вод? (Д. п. ед. ч.) и водк (В. п. ед. ч.) древняя основа этого существительного на *-а (ср. вода — И. п. ед. ч. или водд-мъ — Д. п. мн. ч.) может быть восстановлена лишь при сравнении с другими индоевропейскими языками. Так, праславянские формы этих падежей *voda-i (Д. п. ед. ч.) и *uoda-m (В. п. ед. ч.) восстанавливаются путем сравнения с дру- другими языками. Ср., например, лит. Ітопаі (жене) или греч. ????? (стране) (Д. п. ед. ч.); лат. aquam (воду) или греч. ????? (стра- (страну) (В. п. ед. ч.). Точно так же в формах грддъ (И. п. ед. ч.) и грдди (И. п. мн. ч.) древняя основа этого существительного на *-д (ср. грддо- л\ь — Т. п. ед. ч. или грддо-мд — Д.-Т. п. дв. ч.) восстанавливается лишь путем сопоставления с другими индоевропейскими язы- языками. Ср. ст.сл. грддъ из *gordos и греч. ????? (конь), ст.-сл. грд- грдди из *gordo-i и греч. ????? (кони). Таким образом, старославянский язык отражает переход древних элементов основы в категорию окончания и, следова- следовательно, образование однотипной основы на согласный звук у всех имен существительных, первоначально различавшихся имен- именно звуковым видом основы: грдд-п», грдд-д, грдд-oif и сын-ъ, сын-oif, 116
сын-овн. В силу этого процесса памятники старославянского языка широко отражают смешение древних типов склонения. (Описание этих изменений см. в § 51—57). Склонение имен существительных с древней основой на *-а > -л § 45. К древним основам на *-о относились все имена суще- существительные женского и мужского рода, оканчивавшиеся на -а в именительном падеже единственного числа: вода, женд, ржкл, волія, землга, слоугд, воевода, юноша, пр'кдътечд и т. п. Затем имена существительные женского рода с суффиксом -•ыни, образованные или от имен прилагательных и обозначав- обозначавшие отвлеченное качество: елдгостъшн, гръдъіни, милостыни, ???- стъіни, сватъінн, или от имен существительных и обозначав- обозначавшие Образец склонения основ на *-а > -л Твердый вариант Мягкий вариант Единственное число И. Р. д. в. т. м. Зв. ф. и. Р. д. в. т. м. и.-в. Р.-М. д.-т. рЪІБА pTJBTJ р-ЫЕ-Ь ръшж ръшоіж piJErt рЪІЕО РЪІБЪІ ръікт» РЪІБАМЪ рЪІБЪІ рЪІЕАМН рЪІБАХЪ р-ыв'Ь ръіБоу рЪІБАМД ржка ржкъі ржц-fe рлкж ржкои; ржц-Ь ржко зелілід земліл земли зел\лж Збмлеек земли земле Множественное число рлікъі ржкъ р/ККАМЪ рмкъі РЕКАМИ рЖКАХЪ землм. земль земліамъ землм> 36МЛІДМИ землгахъ Двойственное число ржц'Ь ????? ОЖКДМЛ земли землю земліамд рАБЪІНИ рдБ-ыньл рАБЪІНИ рДБЪІН№ рдвъінеік рАБЪІНН рАЕъіне рАБЪІНЫі рАЕЪІНЬ рдБЪініамъ рДБЪІНЬ* рАЕЪІНІАМН рДБЪІНІДХЪ рАБЪІНН рдв-ыню рДЕЪІНІДМА 117
лицо женского пола: вогтлни, господъінн, рдвъіни, кънагыни, сл- с?дъіни. Сюда также относятся достаточно многочисленные слова, обозначавшие лицо по местности или стране: магдллтл- ни, сдмдрпхнъінн, ханаанъінн (жительница Магдал, Самарии, Ханаан- Ханаанской земли). Также немногие имена существительные женского и мужского рода с суффиксом -ин: алъдин (ладин), лмънии, СЖДИИ, В ДЛИН, К'БТИИ. Наконец, немногие имена существительные мужского рода с суффиксом -чии: кордвьчни, кръмьчнн, кънигьчни, сдмъчии, со- кдчнн, шдръчии. В данном склонении в зависимости от артикуляции конеч- конечного согласного основы различались два варианта — твердый и мягкий. Существительные с конечным твердым согласным от- относились к твердому варианту: ръівд, ржкд; существительные с конечным мягким согласным — к мягкому варианту: зеллліл, ношга. Существительные с суффиксами -ъіни, -ни, чии относи- относились к мягкому варианту. В основах на заднеязычные -к, -г, -? перед ·? в силу его про- происхождения из дифтонга *аі (ср. лит. zmonai) наблюдается вто- второе смягчение: ржц?, ноэ?, моуск при именительном падеже: ржкд, ногд, ?????. Склонение имен существительных с древней основой на * о > -с § 46. К склонению имен существительных с древней ось^ вой на *-о относились имена мужского и среднего рода. В этом склонении, так же как и в склонении основ на *-а, различа- различались два варианта — твердый и мягкий. Существительные мужского рода оканчивались в именительном падеже единст- единственного числа после твердых согласных на -ъ: рдкъ, врдгъ, по- после мягких согласных — на -ь: плачь, вождь и на -и из /ь: крди, покои, вой. Существительные среднего рода после твердых со- согласных оканчивались на -о. село, вино, л?ксто, а после мягких согласных — на -е: полк, кдменик, зндменик. В склонении с основами на *-д в именительном и винитель- винительном падежах всех трех чисел имелись родовые различия: фор- формы среднего рода отличались от форм мужского рода. 1. В основах на заднеязычные звуки -*¦, -г, -? в ряде форм наблюдаются чередования согласных. Перед «и ів силу их дифтонгического происхождения (из *оі) наблюдалось второе 118
смягчение: врдзм, врдэ?, оученици, оучениі?Ь, доуси, доусЬ при именительном падеже врдгь, оученикъ, ?????». В звательной фор- форме перед гласным е имелось первое смягчение: коже, ндстдвьни- че, доуше при именительном падеже вогь, ндстдвьннкъ, до?/хь. 2. В словах с окончаниями на -ць, -эь > зь: отьць, стдрьць, къназь — звательная форма образовывалась по твердому вари- варианту: отьче, стдрьче, кънлже (см. § 22-23). 3. В связи с отвердением мягких согласных ц и з в некото- некоторых болгарских говорах XI в. в памятниках старославянской письменности изредка отражаются формы твердого варианта в словах на эти звуки. Так, в Мариинском евангелии имеются фор- формы п?назъі (В. п. мн. ч.) вместо п'бназа и стдрьцъі (Т. п. мн. ч.) вместо стдрьци. Влияние форм мягкого варианта можно видеть в единич- единичном употреблении местного падежа единственного числа с флексией -и вместо флексии -·?: о ноднни (Супр. рук.). Образец склонения основ на *д>-о Твердый вариант Мягкий вариант Единственное число И. ГрОДЪ, ВрДГЬ, iWfcCTO ОТЬЦЬ, НОЖЬ, КрДИ, ПОЛК Р· града, врага, л?Ьста отьцга, ножга, крага, полга Д. градоу, врлгоу, л??стоу отьцю, ножю, краю, полю В- градъ, врдгь (врага), л??сто отьць (отьцд), ножь, кран, полк Т. градомь, врагомь, л?Ьстолль отьцемь, ножелль, кракмь, полкмь м· грдд?, враз'Ь, л?кст? отьци, ножи, край, поли Зв. ф. граде, врдже отьче, ножю, крдю Множественное число И- грдди, врд5и, м'кста отьци, ножн, крди, полга Р- грддъ, врдгь, лл?стъ отьць, ножь, крди, поль Д- грддомъ, врагомъ, м?стомъ отьцемъ, ножемъ, кракмъ, полкмъ ^- грддъі, врагъі, л??ста отьца, ножа, краьь, полга Т- грддъі, врагъі, л??стъі отьци, ножи, крди, поли М- грлд?хъ, вра5"Ьхт», л?ЬсгЬхъ отьцихъ, ножихт», крдихт», полихъ Двойственное число И.-В. грддд, врага, «"fecrfe отьцд, ножд, крага, поли Р--М. грддо^, врлгоу, M"fecT0Y отьцю, ножю, краю, полю Д-~Т. грддомд, врдгомд, м?стома отьцема, ножема, кракма, полкмд ПО
Склонение имен существительных с древней основой на *-й > -ъ § 47. К склонению с древней основой на *-й > -ъ относи- относились немногочисленные имена существительные мужского ро- рода с окончанием -т» в именительном падеже единственного чис- числа: съінт», ????», дол?ъ, врьхъ, медъ, полъ, сддъ, слнъ, чннт», ледт», рлдъ, гр?хъ, гадт», длръ и нек. др.1 Только для немногих из этих слов имеются индоевропей- индоевропейские параллели, указывающие на древнюю основу *-й > -ъ. На- Например: ст.-сл. съінъ — лит. sunus, ст.-сл. ???>??» — лит. virsus, ст.-сл. доліъ — лат. domus, ст.-сл. медт» — греч. ????, лит. medus. В других случаях на ту же основу могут указывать произ- производные от данных слов прилагательные и существительные: воловьнъ, грНкховыгь, домовнтъ, сдновнть, іадовитъ, съіновьство. Появление у этих производных слов основы, оканчивающейся на -ов, связано с тем, что гласный основы -й мог чередоваться с дифтонгом ои, а дифтонг ои в положении перед гласным зву- звуком изменялся в сочетание ?? (см. § 13). Надо заметить, что ни одно из вышеперечисленных слов не сохранило без изменений древнюю систему склонения. Боль- Большинство слов утратило древние формы, и памятники старосла- старославянской письменности отражают их употребление лишь в еди- единичных случаях. Так, например, от слова садъ засвидетельст- засвидетельствованы только формы сддове — И. п. мн. ч. (Супр. рук.) и сддовъ — Р. п. мн. ч. (Супр. рук.); от слова санъ — сдноу — М. п. ед. ч. (Супр. рук.) и сдновъ — Р. п. мн. ч. (Супр. рук.); от слова ??^??» — ??????»- лли — Т. п. мн. ч. (Сб. Кл.) и грт^ховъ — Р. п. мн. ч. (форма, упот- употребляемая регулярно в разных старославянских памятниках). Образец склонения основ на *-ы > -ъ Множественное Двойственное И. Р. д. в. т. м. Зв. ф. Единственное число СЫІГЬ съіноу съіновн СЪІНТ» (сынъмь) съіноу cuHOif число сынове сыновъ (сынъмъ) сым-ы сынъмн (с-ынъ?ъ) И.-В. Р.-?. д.-т. число сынъі CblHOBOlf СЪІНЪЛ?Д 1 См.: Эккерт Р. К вопросу о составе группы имен существительных на -и в праславянском языке // Вопросы славянского языкознания. Вып. 4. М., 1959. 120
Формы, заключенные в скобки, засвидетельствованы лишь в памятниках русского извода. Склонение имен существительных с древней основой на *-? > -а § 48. К склонению с основой на *-? > -а относились сущест- существительные женского рода, а также немногие существительные мужского рода, имевшие в именительном падеже единственно- единственного числа окончание -ь: дднь, кость, казнь, гръдость, милость, ноціь, пеціь, р'Ьчь — женского рода; коль (больной), гвоздь, голж- вь, грътднь, гость, гжсь, дрьколь (палка, жердь), зв?рь, зать, но- гьть, печать, пжть, тдть, тьсть, оушндь (беглец, изменник), чрь- вь, жгль — мужского рода1. К этому склонению также относи- относились немногие слова, употреблявшиеся лишь в формах множе- множественного числа: люднк, д'ктик, іаслн, гжслн. Образец склонения на *-і>-ь И. Р. д. в. т. м. Зв. ф. Единственное число ДАНЬ, ПЖТЬ ДАНИ, ПЖТН ДАНИ, ПЖТИ ДАНЬ, ПЖТЬ данык (даннк), пжтьлм» ДАНН, ПЖТН ДАНИ, ПЖТН Множественное число дани, пжтьк (пжтнк) даньи (данни), пжтьи (пжтии) ДАНЬМЪ, ПЖТЬМЪ ДАНИ, ПЖТИ ДЛНЬМН, ПЖТЬМИ даньхъ, пжтьхъ Двойственное число И.-В. ДАНИ, ПЖТИ Р.-М. данью (данию), пжтью (пжтию) Д.-Т. ДДНЬЛЛА, ПЖТЬМА В словах мужского рода данного склонения конечный со- согласный в положении перед *-Г > -а становился лишь позици- онно смягченным, полумягким (см. § 19), что и определяло от- отличие данных существительных от слов мужского рода с осно- В некоторых случаях старославянским словам мужского рода в совре- современном русском языке соответствуют слова женского рода: гортань, печать. Изменение грамматического рода у этих существительных произошло в исто- историческом развитии русского языка. В современном болгарском языке слова гъРтан и лечат, как и в старославянском языке, мужского рода. 121
вой на *-? мягкого варианта, где конечный согласный был мяг- мягким по природе. Ср. голжвь, зать, где согласные б и ? полу- полумягкие в положении перед л, и пллчь, вождь, где согласные ? и жд мягкие из kj и dj. Следовательно, в словах коль, грътднь, гмсь, дрьколь, зв?рь, лгль конечный согласный (л, р, н, с) был не мягким, а полумягким. В творительном падеже единственного числа и именитель- именительном падеже множественного числа в данном склонении име- имелись родовые различия: формы мужского рода не совпадали с формами женского рода. Имеющиеся в ряде падежей дублетные формы, например, пжтьк и пжтик (И. п. мн. ¦*.), объясняются переходом ь в ? в по- положении перед / и і (см. § 5). Склонение имен существительных с древней основой на согласный звук (*-ге, *-r, *-s, *-nt) § 49. Основы на согласный звук имелись у имен существи- существительных всех трех родов. 1. Основа имен существительных мужского рода оканчива- оканчивалась на согласный *-п: дьн-ь, корень, ремень, степен-ь, клен-ь, КАмен-ь, плдмен-ь. Имена существительные кдмень и пллмень в Супрасльской рукописи употребляются в архаичной форме именительного падежа единственного числа — кдмъі, пламъі; остальные памятники старославянской письменности такой формы не сохранили. Во множественном числе к этому склонению относились также имена существительные мужского рода с суффиксами -тель и -дрь: оучнтель, житель, ЖАтель, ръівдрь, ллъітдрь и под. Образец склонения мужского рода Единственное число Множественное число И. Р. д. в. т. м. дьнь, клиъі дьне, кдмене дьни, коменн дьнь, кдмень дьньлль, кдменьмь дьне, клмене дьнб, кдмене ДЬНЪ, КДМбНЪ дьньмъ, кдменьмъ дьни, кдменн дьньмн, кдменьми дьньхт., кдменьхъ Двойственное число И.-В. Р.-М. Д.-Т. ДЬНИ, КДМ6НИ дьноу, клменоу дьньмд, клменкмд 122
Имена существительные мужского рода с суффиксом еди- единичности -инъ во множественном числе, утрачивая этот суф- суффикс, склонялись тоже по основам на согласный звук: грдждд- нинъ — граждане, галил^бднинъ — гдлил?дне и под. Памятники старославянской письменности в силу разно- склоняемости имен существительных с суффиксами -инт», -дрь, -тель часто отражают в формах множественного числа влияние склонения с основами на *-б. Так, в именительном падеже множественного числа при обычной флексии -е употребляется и -и: ллъітдри, [г?сдри, етиоп?ни; в родительном падеже при окончании -ъ чаще употребляется окончание -ь: гонитель, діг- лдтель, родитель, оучитель, іг?сдрь; в винительном и творитель- творительном падежах употребляются лишь формы склонения с основа- основами на *-о: грдждднъі, д'клдтелА, л?ытдрл, іг?сдрА, родителл, съ- тАждтелА (В. п.); грдждднъі, іг?сдри, мъітдри (Т. п.). 2. Основа имен существительных женского рода оканчива- оканчивалась на согласный *-г: мдти — мдтер-е, дъшти — дъштер-е (Р. п. ед. ч.). Образец склонения женского рода Единственное число Множественное число И. Р. Д· в. т. м. мдти мдтере мдтери мдтерь мдтерыж, мдтерни; ллдтери мдтбри МАТбрЪ ллдтерьмъ МАтери мдтерьми мдтерьхъ Формы двойственного числа от имен существительных лід- ти и дъшти в памятниках старославянской письменности не засвидетельствованы. 3. Имена существительные среднего рода были трех типов: 1) с основой на *-s: др'Ьво — др?вес-е, коло — колес-е, око — очес-е, слово — словес-е, т?ло — тЬлес-е, ???? — о?шес-е, чюдо — чЮдес-е, неко — некес-е, люто (зло, мерзость) — лютес-е и нек. др.; 2) с основой на *-п: кр'ЬллА — вр?мен-е, вр^мл — вр'кмен-е, идла — ил\ен-е, плеллл — племен-е, писала (буква) — писмен-е, c*fe- ^ — скмен-е, числла (число) — чисмен-е; 3) с основой на *-nt; это были семантически однородные имена существительные, называвшие детенышей животных и Человека: дгна — днгАТ-е, жр*ЕВА — жр'ЬвАТ-е, козьла — козь- 123
ллт-е, овьчл — овьчАТ-е, осьла — осьллт-е, отрочл (младенец) — отрочАт-е. Образец склонения среднего рода Единственное число Множественное число И. слово, нмл, отрочл словесА, именд, отрочАтд Р. словесе, иліене, отрочАте словесь, имент», отрочлтъ Д. словесн, имени, отрочлти словесьмъ, нменьмъ, отрочлтмп» В. СЛОВО, НМА, ОтроЧА СЛОКеСЛ, ИМ€НА, ОТрОЧАТА Т. словесьмь, нлленьмь, отрочлтьліь словесы, нменъі, строчлт-ы М. словесе, и/лене, отрочлте словесьхъ, ил?еньхт», отрочАть)ръ Двойственное число И.-В. словес?, нмен-Ь, отрочлт? Р.-М. словесоу, ил?ено?, отрочлтоу Д.-Т. словесьмд, нменьмл, отрочАтьма 1. Окончания творительного падежа множественного числа -?? и именительного-винительного падежей двойственного чис- числа -? указывают на древнюю связь данного склонения с осно- основами на * б: словесы, отрочлты — как селты, л??стъі; словеск, отрочлт? — как сел?, м?стЬ. 2. Склонение имен существительных с основой на соглас- согласный звук обнаруживает также древнюю связь с основами на *-Г > -а. Эта связь обнаруживается в творительном падеже единственного числа, в дательном, творительном и местном па- падежах множественного числа и в дательном-творительном па- падежах двойственного числа. Окончания этих падежей -ьмь (муж. и ср. р.), -ыж, -иіік (жен. р.), ьл?ь, -ьми, -·»??>, -ьмл появились по аналогии с формами основ на *-г > -к. 3. От имен существительных око и ?\·?? в памятниках старо- старославянской письменности обычно употребляются формы не множественного числа, а двойственного. Формы двойственного числа этих существительных архаичны и близки по образова- образованию к формам существительных с основами на *-» > -а: И.-в. очи, оушн Р.-М. очию, oyuiHN Д.-Т. очнма, ???????? 4. Тот примечательный факт, что именительный падеж единственного числа существительных данного типа (к&мъі, ma- math, с?ма, слово) отличается от форм остальных падежей (кдмен-е, мдтер-е, с?ллеи-е, словес-е) и древняя основа этих слов оказыва- 124
ется в именительном падеже затемненной, связан с действием закона открытого слога. Первоначально в праславянском язы- языке именительный падеж у слов данного типа представлял со- собой так называемую чистую основу, т. е. основу, не ослож- осложненную окончанием: *kamon (ср. греч. ?????), *semen (ср. лат. semen) и т. д. Следовательно, эти формы, оканчивавшиеся не- некогда на согласный звук, нарушали закон открытого слога и должны были в праславянском языке подвергнуться изменени- изменениям, приводившим к образованию конечного открытого слога. Таким образом, *kamon > кдмъі, *semen > сЬма и т. д. В остальных же падежах закон открытого слога не нару- нарушался, так как согласный основы оказывался перед гласным окончания. Поэтому основа слов данного типа в остальных формах сохранялась без изменения. Склонение имен существительных типа црькъі § 50. Немногочисленные имена существительные женского рода, оканчивавшиеся в именительном падеже единственного числа на -*ы: врддъі (топор), коукчы (буква, письмо), жрьнъі (жер- (жернов), іг?лъі (исцеление), неплодъі (бесплодная женщина), свекръі (свекровь), црыгы (церковь), хоржгъі (знамя), ььтр-ы (невестка), лю- вти (любовь), образовывавшие в праславянском языке особый тип склонения с основой на *-п, в старославянском языке его уже утратили и являются разносклоняемыми существительными. Гласный основы *-п > - ъі в остальных падежах чередовался с сочетанием *йи > ъв. Например: воукъі — коукъв-е, свекръі — скекрък-е, црыгы — црькъв-б (Р. п. ед. ч.). В силу этого чередова- чередования склонение существительных данного типа оказалось близ- близким к склонению существительных с основами на соглас- согласный звук. Кроме того, в дательном, творительном, местном падежах множественного числа памятники старославянской письменности отражают влияние склонения основ на *-а: Единственное число Множественное число И. Р. д. в. т. м. црькъі црькъве црькъвн црькъвь црькъвыж, -и» црькъве црькъвн црькъвъ црькъвдмъ црькъвн ЦрЬКЪВАМН црькъвдуъ Двойственное число в памятниках старославянской пись- письменности у таких слов не засвидетельствовано. 125
К этому склонению относились имена существительные кръвь и връвь. Памятники старославянской письменности не сохранили от этих слов древнюю форму именительного падежа на -ъі. Однако архаичная форма *kry, во-первых, засвидетель- засвидетельствована старопольскими памятниками ХІ?-Х?П вв. и, во- вторых, употребляется до настоящего времени в ряде славян- славянских говоров. Засвидетельствованная форма именительного па- падежа слов кръвь и връвь по происхождению является древним винительным падежом. Та же замена архаичной формы име- именительного падежа на -ъі формой винительного падежа отра- отражается в истории и других слов данного типа (ср. рус. свекровь, любовь, церковь). Изменения в системе склонения имен существительных § 51. Та система именного склонения, которая описана в предыдущих параграфах, отражена в памятниках старославян- старославянской письменности в значительно измененном виде. Как уже отмечалось выше (§ 47), вследствие образования у всех имен существительных однотипной основы на согласный звук в ста- старославянском языке происходит смешение древних склонений, их перегруппировка, формирование новой системы славянско- славянского склонения, основанной на общности грамматического рода при совпадении формы именительного падежа. Так, в памят- памятниках старославянской письменности наблюдается смешение следующих склонений: 1) склонения существительных мужского рода типа грддъ с древней основой на *-о твердого варианта и склонения существи- существительных мужского рода типа съінъ с древней основой на *-й > -ъ; 2) склонения существительных мужского рода типа отьць с древней основой на * о мягкого варианта и склонения сущест- существительных мужского рода типа гость с основой на *-t > -&; 3) склонения существительных мужского рода типа гость с древней основой на *-? > -л и склонения существительных муж- мужского рода типа дьнь с основой на согласный; 4) склонения существительных женского рода типа длнь с древней основой на *-Г > -а и склонения существительных жен- женского рода типа мдти (с основой на согласный) и типа црькъі; 5) склонения существительных среднего рода типа м?сто с древней основой на *-о твердого варианта и склонения сущест- существительных среднего рода типа слово с основой на *-s. 126
§ 52. Смешение склонений имен существительных мужско- мужского рода типа грддт, и типа сынъ наблюдается в двух случаях. 1. Влияние склонения основ на *-й > -ъ отражено памятни- памятниками старославянской письменности в следующих формах. Единственное число Изредка в родительном падеже: глдсоу, родоу, д<?ьго?; посто- постоянно в дательном падеже, причем преимущественно в именах существительных со значением лица: рлкови, боговн, дггеволови, члов?ковн, сътьникови, дрхитриклинови, кеслрови, ПАтридрхови, иЬе- монови, дрхисиндгогови, дддмови, ддвидови, нодновн, иосифови, иро- довн, исоусови, пдоулови, петровн, симонови, ддовн, львови, мирови, до?хови. Та же флексия в единичных случаях употребляется в сло- словах с основой на *-о мягкого варианта: иереови, ллосеовн. Обыч- Обычно же в словах мягкого варианта под влиянием форм склоне- склонения с основой на *-й > -ъ употребляется окончание -еви: влдго- д'ктелевн, внндревн, врдтдреви, врдчевн, кесдреви, ликжевн, ц?сд- реви, издрдилеви. Единичное употребление этого окончания встречается у существительного с основой на *-? > -ь: господевн, а также у существительного среднего рода с основой на * о мягкого варианта: моревн. Относительно часто наблюдаются формы творительного па- падежа на -Ъ/иь: оплатъмь, оврдзъліь, глдсь<иь, сънъ/иь, слоухъли·, глдд-ьмь, трепетъмь и др. Реже наблюдается употребление окон- окончания -?? в местном падеже: джкоу, стдноу, громоу. Множественное число В именительном падеже: доухове, попове, сждове, а также в мягком варианте: змикве, знокве. Значительно чаще отражает- отражается влияние форм склонения с основой на *й > -ъ в родитель- родительном падеже: родовъ, егесовъ, цв?токъ, потовъ, троудовт», грд- довъ, сждовъ, гддовъ. Также в мягком варианте: врдчевъ, змик- къ, зноквъ. Очень редко в творительном падеже: дпостолъми, слпостдтт»л\и. 2. Обратное влияние склонения с основой на *-д твердого варианта отразилось в следующих формах. Единственное число В родительном падеже: сынд, врьхд, л\едд, чинд; в дательном іадеже: съіно?, домоу, медо?, полоу, рлдоу; в творительном паде- 127
же: дол?омь, съіноли», медомь; в местном падеже: сыігн, врьсЬ; в звательной форме: сыне, чине. Множественное число В именительном падеже: сынов и, волоби; в дательном паде- падеже: сыномъ, садол?ь. Под воздействием форм домомь (Г. п. ед. ч.) и домоллъ (Д. п. мн. ч.) появились подобные формы и в местном падеже: съінохъ, домохъ. Единично в родительном падеже: сынт» и творительном падеже: сынъі. Двойственное число В именительном-винительном падежах: сына. § 53. Смешение склонений имен существительных мужско- мужского рода типа отьць и типа гость также наблюдается в двух слу- случаях. 1. Влияние склонения с основой на *-о отражено памятни- памятниками старославянской письменности в следующих формах. Единственное число В родительном падеже: зв-йрга, господга (-а); в дательном падеже: огню, господю (-??); в творительном падеже: господень, пжтемь, колел?ь, голліЕемь; в звательной форме: господоу вместо господи. Множественное число В именительном падеже: пжти, зв-Ьри; в дательном падеже: огнемт», гостеллъ, люделлъ. Под воздействием форм пжтемь (Т. п. ед. ч.) и людемъ (Д. п. мн. ч.) подобные формы появляются в ме- местном падеже: людехъ, пжтб\ъ. Употребление у существитель- существительных мужского рода с основой на *-? > -ь в дательном и местном падежах множественного числа форм на -емъ и -е\т» вызвало появление подобных форм и у существительных женского рода того же склонения: волбзнемъ, двьремъ, вештехъ, двьрехт». Единично в памятниках старославянской письменности от- отражаются формы, возникшие под влиянием твердого варианта склонения с основами на *-о: господа (Р. п. ед. ч.); господоу (Д. п. ед. ч.); пжтоу (Д. п. ед. ч.); печАТОмъ (Д. п. мн. ч.); ногъты (Т. п. мн. я.)- 2. Обратное влияние склонения с основой на *-і > -л отра- ясено памятниками старославянской письменности в твори- творительном падеже единственного числа: сжпьрьмь, ножьлль, пламьмь; а также к ряде форм множественного числа — в име- именительном падеже: стрджнк, коуммрик, вождик; в родительном 128
падеже: врачей, где е из а; в дательном падеже: отьцьмъ; в тво- творительном падеже: стрджьми, въпльми, злод*?ими. То же влия- влияние отражено единично в форме дательного-творительного па- падежей двойственного числа существительных среднего рода: крнльма, плештьмл. § 54. Смешение склонений существительных мужского ро- рода типа гость и дьнь отмечается в двух случаях. 1. Влияние склонения основ на *-? > -а отразилось в фор- формах родительного и местного падежей единственного числа: дьнн, клени, кдмени (Р. п. ед. ч.); дьнн, кймени, пламени, корени (М. п. ед. ч.). Под воздействием этих форм мужского рода окончание -и распространяется на существительные среднего рода: некеси, слокесн, осьлати, времени, имени, сЬмени (Р. п. ед. ч.); др'йвеси, ко- колеси, тЬлеси, отрочАти, жр'ЬкАТИ, осьлати, сЬмени, времени, имени (М. п. ед. ч.). Во множественном и двойственном числах влияние основ на *-? > -а отразилось в формах именительного падежа: деньк, деннк и родительного падежа: дьнии, дьнеи, где е из & (мн. ч.); дьнью, дьнню, кленик» (дв. ч.). 2. Случаи обратного влияния единичны. Так, в Супрасль- ской рукописи имеется форма именительного падежа множест- множественного числа печате. § 55. Смешение склонений имен существительных женско- женского рода типа дань и типа мдтн, црькъі наблюдается в случае влияния склонения имен существительных женского рода с ос- основой на *Г > -ь на склонение существительных женского рода с основой на согласный и типа свекръі, что отразилось в сле- следующих формах: в родительном падеже единственного числа: матери, дъштери, кръви, люеъвм, црькъви; в местном падеже единственного числа: црькъви, лкэкъви, смокъви; в родительном падеже множественного числа: кръвни, дъштереи, где е из ь; в дательном, творительном и местном падежах множественного числа: кръвьмъ, кръвьмн, кръвьхъ. § 56. Смешение склонений существительных среднего рода типа м?сто и типа слово наблюдается в случае влияния склоне- склонения с основами на *-о, которое особенно широко отразилось в формах единственного числа. При этом происходила утрата Древней основы на *-es. Во множественном числе преимущест- 129
венно сохраняются старые формы, употребление форм, анало- аналогичных основам на * о, единично. Единственное число В родительном падеже: др'ква, ока, слова, тклд; в дательном падеже: невоу, чюдоу, тЬлоу, словоу, ?????; в творительном паде- падеже: окомь, словомь, ткломь, др*кволи>, чоудолм»; в местном паде- падеже: др'Ьв'Ь, оц'Ь, тЬл?. Множественное число В именительном-винительном падежах: др?вд, кола; в роди- родительном падеже: колъ; в дательном падеже: т?лол?ъ; в местном падеже: кол?хъ, вр?мен?хъ. Обратное влияние представляет со- собой явление исключительное и отражено лишь в некоторых словах. Так, в Супрасльской рукописи от существительного д?ло наряду с формами основ на *-д употребляются формы ос- основ на согласный: д'Ьлесе (Р. п. ед. ч.), д"?лесемь (UP. п. ед. ч.), д?лесд (И. п. мн. ч.), д?лест» (Р. п. мн. ч.), д?лесемт» (Д. п. мн. ч.) и др., то же — от существительного лице: личесе (Р. п. ед. ч.), личе- сд (И. п. мн. ч.). Таким образом, памятники старославянской письменности свидетельствуют о распаде праславянской системы склонения вследствие перехода древних основ в категорию окончания. В них отразились тенденция к объединению первоначально раз- разных типов склонения, тенденция к созданию новой системы славянского склонения, в основе которой лежит принцип грамматического рода, той системы, которая сохраняется без существенных различий во всех современных славянских язы- языках, за исключением болгарского. § 57. Кроме вышеописанных морфологических изменений в именном склонении памятники старославянской письменно- письменности широко отражают в словах мужского рода замену в един- единственном числе древней формы винительного падежа, совпа- совпадавшей с именительным падежом, формой родительного паде- падежа. Таковы формы: крдтд, бога, врдгд, кесдрд, крьстителіа, ликжд, ндздр^нннд, отьцд, пдстухд, подроугд, рдзвонникд, оученнкА, ЧЛОВ'ккА, ЛЬВА, ЗМИГД, КОНІЯ. Эта замена была вызвана синтаксическими причинами. По-видимому, первоначально подобные формы появились в предложениях, где подлежащее и прямое дополнение имели значение лица. Например: АврдАЛ?ь роди Исака; вдри Петрд Исоуст»; и пр^ходл ис... кнд-Ь члов?кд (Зогр. ев.).,,. 130
Вследствие совпадения формы именительного падежа (па- (падежа подлежащего) и винительного падежа (падежа прямого дополнения) в предложениях данного типа создавалась синтак- синтаксическая и логическая неопределенность, стремление избежать которую приводило к замене древней формы винительного па- падежа формой родительного падежа. Постепенно форма вини- винительного-родительного падежей распространилась и на другие случаи — например, на конструкции с предлогами: нд исоусл, з& гр'Ьшьникд и т. п. Изредка это новообразование старославянского языка отра- отражено и в названиях животных: на дспндж и васильскаа ндстжпи- ши... И поперешн львд и змі& (Син. пс); и ил?ъ зд оуздж кон'^ кго (Супр. рук.). По аналогии с формами мужского рода возникло употреб- употребление формы винительного-родительного падежей и от имен существительных женского рода с основой на согласный звук (мдти, дъцж) и в словах типа свекръі. Например: чьти оцд сво- своего и мдтере (Сав. кн.); не же вид'Ъвъ матере и оученикд (Сав. кн.); люеаи съінд лн дъціере (Сав. кн.); нев?стж нд свекръве своіж (Зогр. ев.). Отражается это грамматическое новообразование и на употреблении местоимений: дште мене изгьндша и вдсъ ижде- нжтт» (Зогр. ев.); тыдд внд? іюдд прНЬддвъі его (Зогр. ев.); и остд- вльше его отндл (Сав. кн.). МЕСТОИМЕНИЕ Разряды местоимений § 58. В старославянском языке различались следующие се- семантические разряды местоимений. Личные: 1 лицо — дзъ (или реже газъ), мъі, віі; 2 лицо — тъі, вт.1, вд. В функции личного местоимения 3 лица в старо- старославянском языке употреблялось указательное местоимение, которое указывало на предшествующее слово, отсылало к ра- ранее сказанному: въ оно вр?мА прнзъвд не. оученнкъі своьь н реме ¦л?ь (ученикам)... глдголдша емоу (Иисусу) оученици его (Иисуса) (Сав. кн.). Именительный падеж этого местоимения (и, га, к) в памятниках старославянской письменности не встречается, обычно он заменяется указательным местоимением онъ, онд, оно: тогдд иродъ тдн призъвдвъ вльхвъі... посълдвъ ьь (волхвов) въ ъ... они (волхвы) же послоушдвъше ц^сдрд идоша (Сав. кн.). 131
Возвратное: севе. Не имело, как и в современном русском языке, именительного падежа. Указательные: сь, си, се; онъ, она, оно; тъ, тд, то; овъ, овд, ово. Местоимение сь указывало на близкий предмет (ср. рус. этот), местоимение онъ — на отдаленный (ср. рус. тот). Ме- Местоимение тъ тоже было противопоставлено указательному сь, но без подчеркивания отдаленности того, на что указывалось: сь есть иоднъ крьститель. тъ въскрьсе отъ мрътвъіхъ (Map. ев.). Указательное местоимение овъ употреблялось только при про- противопоставлении: овъ... инъ; овъ... овъ; овъ... дроугъіи: овд ???? ПАДОША При П/КТИ... ДрОуГАА Же ПАДОША НД 36ЛШ1 ДОКрЪ1. I ДАДХЖ плодъі. ово съто. ово шесть деслтъ (Зогр. ев.). Притяжательные: мои, моіа, мок; твои, твоіа, твок; свои, своія, свок; ндшь, наша, наше; вашь, ваша, вдше. Определительные: вьсь, вьсга, вьсе; вьсгакъ, вьсгакд, вьсідко; тдкъ, ТАкд, тако; сиць, сицд, сице; іякъ, іакд, гако; сдмъ, сдмд, само. Вопросительные: къто, чьто, къіи, кдіа, кок, чин, чнія, чин. Неопределенные: инъ, инд, ино; етеръ, етерд, етеро (некий); которъіи (и котеръіи), котордіа, которок (какой-нибудь). То же зна- значение приобретали вопросительные местоимения с приставкой н?-: ггвкъто, н"Ьчьто, н?къіи, н^которъіи. Отрицательные: никътоже (реже никъто), ничьтоже (реже ничьто). Относительные: иже, гаже, кже, образованные от указатель- указательного местоимения и, га, к с частицей же. Количественные: колнкъ, толикъ, селнкъ, кликъ: къде ?? ндсъ въ noycrfe м?ст? хлъ-въ толико. дко ндсъітити ндродъ толикъ (столький народ) (Сав. кн.). Склонение местоимений § 59. Словоизменение местоимений в старославянском язы- языке было нескольких типов. Склонение личных и возвратного местоимений Склонение личных и возвратного местоимений в старосла- старославянском языке было очень архаичным. Характерной его осо- особенностью являлось то, что разные падежные формы образовы- образовывались от разных основ. 132
Единственное число и. P. Д- в. т. м. и. Р. д. в. т. м. АЗЪ мене мьн*к, ми ??, мене МЪН0№ мьнъ Множественное число МЪІ ндсь НДМЪ, 1 ВЪІ ВАСЬ НЪІ ВАМЪ, ВЪІ НЪІ, НДСЪ ВЪІ, ВАСЪ НАМИ ндсъ ВАМИ ВАСЬ ТЪІ теве тев'Ь, ти та, теве ТОБОВК тев? И. в. Р.-М. д.-т. — севе сев?, си са, севе СОБО№ сеЕг? Двойственное ?? НА, НЪІ НАЮ НАМА ЧИСЛО ВА ВД, ВЪІ ВАЮ БАМА 1. Формы дательного падежа ми, ти, си, нъі, въі были в ста- старославянском языке энклитиками, т. е. словами, не имевшими самостоятельного ударения, но примыкавшими в отношении ударения к предшествующему слову. Поэтому они не могли употребляться с предлогами, так как предлоги были проклити- ками, т. е. также не имели самостоятельного ударения, но примыкали к последующему слову. В конструкции с предлога- предлогами употреблялись лишь формы мьн'к, тек?, сев^, нлмъ, вдмъ. Ср.: господи, дціе тъі еси повели ми прити къ сев? (Сав. кн.). 2. Формы ??, та, СА, нъі, вт.1 были архаичными формами винительного падежа и энклитиками не являлись. Поэтому они могли употребляться и в конструкции с предлогами: и дождъ имъ. зд ?? и за СА (Сав. кн.). Употребление форм мене, теке, севе, ндсь, вдсъ, являющихся по происхождению роди- родительным падежом, в функции винительного падежа связано с заменой древних форм винительного падежа формой родитель- родительного падежа (см. § 57). Поэтому эти новые формы чаще упот- употребляются без предлогов (в функции прямого дополнения), чем с предлогами: приемлем вдсъ мене приемлетъ (Сав. кн.); лціе изго- ниши ндсъ. повели ндмъ ити въ стадо свиное (Сав. кн.). Ср. то же в употреблении указательного местоимения: іюдл, пръ??двъі его (Зогр. ев.); оуподОБл'ж его... оучл и\ъ (Сав. кн.). 3. Употребление при глаголе винительного падежа возврат- возвратного местоимения са было в старославянском языке еще сво- свободным, не закрепленным в постпозиции по отношению к гла- глаголу. Ср.: ъ-ко сл?пъ са роди (родился) (Map. ев.); мдловъ-ре. почто 133
са сл?лшіі (усомнился) (Сав. кн.); при одеждн что са печете (пече- (печетесь) (Сав. кн.). Склонение неличных местоимений Большинство неличных местоимений имеет однотипное склонение с различением твердого и мягкого вариантов. Твердый вариант Мягкий вариант Муж. р. Ср. р. Жен. р. Муж. р. Ср. р. Жен. р. Единственное число и. p. д. в. т. м. и. Р. д. в. т. м. и.-в. Р.-М. Д.-Т. тъ то того TOMOlf тъ то тЬмь толль ТИ ТА т*Ьхъ т*Ьмъ ты тд т?л?и т?хъ тл тк TOW т?мд тд ТОМ? той тж TOBR той Множественное число тъі ТЪІ Двойственное число ?-fe (и) (?) КГО кмоу и, нь ? или» КМЬ (и) (га) ихъ имъ іа га ими ихъ (») (") КК5 НМД (и) 6И № кн (м.) м. (и) 1. Наличие второй формы винительного падежа единствен- единственного числа мужского рода (нь) обусловлено положением после предлога: *1хъп-]ъ > *ххъп'ъ > ігъ-пъ (см. § 37). Таким образом, форма и (из jb) употребляется в качестве прямого дополнения: съв?тъ сътворишА. кси Архиереи, н стлрьци... на иса. 'Ько оувити ? (его), ? (и — союз) сьвАЗАВЪше н (его) ведошА (Зогр. ев.); а форма нь — в качестве косвенного дополнения: нт» никтоже не възложи НА нь (на него) ржкж (Сав. кн.). Некоторые неличные местоимения имеют определенные особенности в склонении. Так, определительные местоимения вьсь и сиць склонялись то по мягкому (вьсего, вьсемоу..., сицего, сицемоу...), то по твердому (вьс?хт», вьскмъ..., сиц'Ьхъ, сиц?мъ...) варианту. Эта особенность в склонении данных местоимений была обусловлена фонетическими причинами, происхождени- 134
P. д. в. т. ?. кого комоу кого ц"Ь«иь коли. ем звуков с из ?, а ц из к по второму смягчению: то в положе- положении после лии (вьсего, сицего), то в положении перед ¦? (вьскхъ, сиц?хт») (см. об этом § 22, 23). Вопросительные местоимения кт»то, чьто не различали рода и не изменялись по числам. Местоимение къто склонялось по твердому варианту, местоимение чьто — по мягкому: И. къто чьто чесо, чьсо, чесого, чьсого чемоу, чесомоу, чьсомоу чьто чнмь чел?ь, чесомь В значении винительного падежа местоимения ісьто издав- издавна употреблялась форма родительного падежа кого. Форма тво- творительного падежа этого местоимения ц?мь возникла по второ- второму смягчению перед "?(из дифтонга оі), ср. сніг?мь, выкмь. Форма родительного падежа чесо (чесо рлди ?\??? се не продл- но втъістъ — Сав. кн.) представляет собой архаичное образова- образование; все остальные формы с той же основой — аналогического происхождения. Так же, как вопросительные местоимения къто, чьто, склонялись образованные от них отрицательные и неопределенные местоимения никъто, н?къто, ничьто, н*Ьчьто. Если эти местоимения употреблялись с предлогами, то предлог мог ставиться после частицы: ни о чесол?ъ же спдсешн іа (ничем не спасешь их) (Син. пс). Вопросительное местоимение къіи склонялось то по мягко- мягкому варианту (от основы кок-): кокго, кокмоу, то как полное при- прилагательное: къшхъ, къінмъ. Неопределенное местоимение которъіи (котеръін) склоня- склонялось тоже как полное прилагательное, а местоимение етеръ — как краткое прилагательное (по именному склонению). ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ Разряды прилагательных § 60. В старославянском языке различались следующие се- семантические разряды прилагательных. Качественные: Е'кл'ь, зълъ, мдлъ, нншть, нокъ, поустъ, сл?пъ, со?хь и др. Некоторые из них были образованы при по- помощи разных суффиксов: 135
-окъ: -ък: -ивт.: -икъ: -лъ, -ілг: въісокъ, главою»; кр"?ітъкт», льгъкъ; л-?мивъ, милостивъ; великъ; гнилъ, къісЬлъ и др. Относительные прилагательные, которые образовывались от существительных в основном при помощи следующих суф- суффиксов: -ьнъ: в'Ьрьнъ, в'Ьчьнъ, чьстьнъ; -ьскъ: морьскъ, некесьскъ, земьскъ; -?нъ (-днъ): др'Ьв'Ьнъ, кдл?Ьнъ, п-?съчанъ. Притяжательные прилагательные, образовывавшиеся при помощи следующих суффиксов: -окт» (-евъ): адлмовъ, кктовъ, кеслровъ (кесдревъ), ноквъ; -инъ: мдрнннъ, сотонннъ, ионинт»; -уь: кънажь (из *ton$gjb), члов?чь (из *clovekjb); -ни: божий, вражий; -ьнь: влддъічьнь, господьнь. Краткие и полные формы прилагательных § 61. В старославянском языке имелись краткие (или ина- иначе — именные, нечленные, неопределенные) и полные (или иначе — местоименные, членные, определенные) формы имен прилагательных. Имена прилагательные качественные и отно- относительные употреблялись в той и другой форме: поусть и поустъіи, к'кчьнт» и в'кчьн'ыи. Имена прилагательные притяжа- притяжательные употреблялись лишь в краткой форме: жениховъ, ио- нинъ, отьчь. Причем в старославянском языке не только полная форма прилагательных, но и краткая употреблялась в функции опре- определения: грддъ сомдренскъ, гладъ кр?пъкъ, горд елноньскд, въдо- вицд оувогл, довро сЬма, вино ново, ср. ил?Ьше... хл?къі чистъі и топлъі... л?лддъі съіръі (Супр. рук.). При этом первоначально полные формы прилагательных имели значение признака определенного предмета, выделенно- выделенного из подобных ему предметов, индивидуализированного и от- отличного от других, равных ему по роду. Краткая же форма имела значение признака неопределенного, нейтрального пред- предмета, ничем не отличавшегося от равных ему по роду1. Кроме 1 См.: Толстой Я. И. Значение кратких и полных форм прилагательных в старославянском языке // Вопросы славянского языкознания. Вып. 2. М., 136
того, краткие формы прилагательных употреблялись предика- предикативно, в качестве именной части составного сказуемого: стоуденьць глжвокт» ксть (Ост. ев.). Склонение кратких прилагательных § 62. Краткая форма имен прилагательных, как положи- положительной, так и сравнительной степени, склонялась по именно- именному склонению. Имена прилагательные мужского и среднего рода склоня- склонялись по основам имен существительных на *-о: довръ как рдвъ, отьчь как конь, довро как село, отьче как полк. Имена прилагательные женского рода склонялись по осно- основам имен существительных на *-а: докрд как жена, отьчд как зеллліа. Образование и склонение полных прилагательных § 63. Имена прилагательные полные образовывались путем присоединения к краткой форме местоимений и, га, к1: и — мужской род: довръ-и > довръіи, ништь-и > ништии (об изменении ъ и а перед //в ъіи и см. § 5); га — женский род: доврд-га, ништга-га; к — средний род: довро-к, ниште-м. Первоначально указательное местоимение служило опреде- определенным постпозитивным членом и сохраняло самостоятельную систему склонения, но затем еще в праславянский период в ря- ряде форм произошли изменения, затемнившие первоначальные отношения между именем и местоимением. В памятниках старославянской письменности отражена сле- следующая система склонения полных прилагательных (см. с. 138). В склонении полных прилагательных можно установить следующие способы образования падежных форм. Первый способ (архаичный) состоит в закономерном измене- изменении обеих составных частей полного прилагательного (имени и местоимения). Он представлен в следующих падежах: имени- именительном и винительном всех родов и всех чисел; родительном, 1957; Бородин В. В. О категории определенности (неопределенности) в старо- старославянском языке // Славянская филология. Вып. 5. М., 1963. 1 Подобным же образом образовывались полные формы прилагательных и в балтийских языках. 137
и. P. Д- в. т. м. и. Р. д. в. т. м. и.-в. Р.-М. д.-т. и. Р. д. в. т. м. и. Р. д. в. т. м. и.-в. Р.-М. д.-т. Твердый вариант Муж. р. Ср. р. Единственное число довръіи доврок ДОВрАКГО довроукллоу довръін доврок довръіимь довр?кмь Множественное число доврни доврдга довр-ыих-ъ ДОБрЪЖМЪ довртлА доврдга ДОБрЪІИМИ ДОБрЪІИХЪ Двойственное число доБрдіа докр-?и довроую ДОБрЪІНМА Мягкий вариант Муж. р. Ср. р. Единственное число ништьи, -ии ништек ннштдкго ннштюкмоу ништьи, -ии ништек ништннмь ништикмь Множественное число ништии ништдіа ништиихт, ништиимт» ништьма ништіат НИШТИИМИ НИШТИИ)(Ъ Двойственное число ништіаіА ништии НИШТИЗН5 ништииллд Жен. р. доврдіа ДОБрЪІЬА довр'Ьи доврлвк довро№, довржі ДОБр?и ДОБрЪІМ. довр-ыь* довр'Ьи Жен. р. ннштіат ННШТІАІА ништии ННШТ№№ НИШТ61Л, -№№ ништии ННШТЫЧЫ? НИШТІАІА ништии 138
дательном, местном единственного числа мужского и среднего рода; родительном множественного числа всех родов; твори- творительном множественного числа мужского и среднего рода. На- Например: доврд-кго (Р. п. ед. ч. муж. и ср. р.); довроу-кмоу (Д. п. ед. ч. муж. и ср. р.); довржчж (В. п. ед. ч. жен. р.); довръ-???» > довртлнхъ (Р. п. мн. ч. муж., жен. и ср. р.). Второй способ состоит в закономерном изменении именной части, к которой присоединяется усеченная форма местоиме- местоимения. Причем усечению подвергается основа местоимения к-. Этот способ представлен в следующих падежах: родительном, дательном, местном единственного числа женского рода; роди- родительном-местном двойственного числа всех родов. Так, довръі-ьь (Р. п. ед. ч. жен. р.), докр'Ь-и (Д.-М. п. ед. ч. жен. р.), довроу-Ю (Р.-М. п. дв. ч.) при соответствующих формах местоимения м-ьа, к-и, к-к>. Третий способ — это соединение неизменяемой основы прилагательного (в твердом варианте основа прилагательного оканчивается на -ъ/, в мягком — на -и) с закономерно изменен- измененной формой местоимения. Этот способ представлен в следую- следующих падежах: творительном единственного числа мужского и среднего рода, дательном и местном множественного числа всех родов; творительном множественного числа женского ро- рода; дательном—творительном двойственного числа всех родов. Например: довръі-нмі» (Т. п. ед. ч. муж. и ср. р.), довртл-ихъ (?. ?. мн. ч.), докртиі-иллл Щ.-Т. п. дв. ч.) при соответствующих формах кратких прилагательных довромь, довр'кхъ или доврдхъ, довро- М.Л ИЛИ ДОВрАМА. Вероятно, появление таких форм было связано с воздейст- воздействием местоименного склонения: в этих падежах и в склонении местоимений представлена однотипная основа на -·? в твердом варианте и на -и в мягком варианте: т?мь, тЬмъ, тЬми, т?хъ, тЬмл; симь, симъ, сими, си^ъ, симд. Образование неизменяемой именной основы прилагатель- прилагательного на -ъі (докръі-) или на -и (ништи-), видимо, происходило по аналогии с формами, в которых ъі и н появлялись зако- закономерно. Ср. такие формы первого способа образования, как довръіьь (В. п. мн. ч. муж. р.), довръіими (Т. п. мн. ч. муж. и ср. р.), ?????,????» из довръихт» (Р. п. мн. ч. муж., жен. и ср. р.). В творительном падеже единственного числа женского ро- рода памятники отражают употребление двух форм: довронк и довржіж. Форма довроек по происхождению является именной; форма довржіж может рассматриваться как форма второго спо- способа образования, в которой докрж- представляет диалектную 139
форму творительного падежа именного склонения, а -вк — усе- усеченную форму местоимения; ср. кик (Т. п. ед. ч. жен. р. указатель- указательного местоимения). Изменения в склонении полных форм прилагательных § 64. Памятники старославянской письменности отражают ряд более поздних изменений в склонении полных прилага- прилагательных. 1. В тех формах, где имелись сочетания ъін (твердый ва- вариант) или нн (мягкий вариант), наблюдается стяжение глас- гласных: ъіи > ъі, нн> н. Например: елдгъіи > блдгы, члов?ческъін > члов^бчьскъі, прлведьнъім > прдведьнъі, неджжьнъінхъ > недж- жьнъіхъ, л?рьтвъіихт. > мрьтвъіхъ, прдздьнъіимъ > прдздьнъімъ и т. п. Ср. то же в причастиях: доіаштиимъ > доььштимъ, въз- ЛбЖАфНИХТ» > ВЪЗЛеЖАЦШХЪ И Т. П. 2. В формах родительного, дательного и местного падежей единственного числа мужского и среднего рода наблюдалась утрата /', последующее уподобление гласных и затем стяжение их. Например: члов^чьскакго > члов?чьскддго > члов?чьскдго; въі- шьнгакго > въішьніадго > въішьніяго; члов'Ъчьскоукмо»/· > члов?чь- > члов?чьскоуллоу; въішьнюкмо? > въішьнюоумо? > въі- ; неБбСц?кмк > невесц??мь > невесц?мь; въішьникмь > въішьниимь > въішьннмь. Ср. то же в причастиях: ндрнцдкмдго, оумеръшдго (Р. п. ед. ч.); ослдвлегмумоу, глдголвшггюллоу (Д. п. ед. ч.); ндрнцдем?мь (?. п. ед. ч.) и т. п. 3. В местном падеже твердого варианта в результате утра- утраты j наблюдается, кроме того, изменение е в а: 4. Изредка в старославянских памятниках употребляются формы, которые образовались по аналогии со склонением ме- местоимений. Таковы живого (Сав. кн.); клдгов?рномо? (Асе. ев.); пръвомоу, посл'Ьдънемоу (Зогр. ев.); стомоу (евлтомоу) (Л. Унд.). Несклоняемые прилагательные § 65. В старославянском языке имелись немногочисленные несклоняемые прилагательные, близкие по значению к наре- наречиям. Оканчивались эти прилагательные на -ь: нсплънь (полный): седмь кошьннцъ исполънь (Зогр. ев., Map. ев.), а в Сав. кн.: плънт» (Р. п. мн. ч.); дт»вд нд деелте кошд исплънь (Map. ев., Зогр. ев.), а в Сав. кн.: плън? (В. п. дв. ч.); 140
пр?прость (простой, краткий): житик пр*Ьпрость отьца полна (Супр. рук.); и ксть покааннк пр-?прость (Супр. рук.); рлзлимь (разный): стада рдзличь воловъ. ковъілъ (Супр. рук.); л??ро же ксть рдзличь воніами оустрокно (Супр. рук.); своводь (свободный): въі-истинж своеодь вждете (Map. ев., Зогр. ев.); н?стъ рдкъ ни сководь, н?стъ когдтъ (Супр. рук.); сво- водь отъ гр'Ьхд (Супр. рук.). Сравнительная степень прилагательных § 66. Сравнительная степень употреблялась в старославян- старославянском языке от имен прилагательных качественных и относи- относительных. Образовывалась сравнительная степень при помощи двух суффиксов: -'ьш- и -іиш- (-'днш-). Суффикс -'ьш- являлся архаичным и употреблялся при образовании сравнительной степени от немногих непроизводных качественных прилага- прилагательных, суффикс -"киш- был продуктивным. Старославянские суффиксы сравнительной степени образо- образовывались в праславянском языке из *-jbs- и *-ejbs-, которые, по-видимому, были унаследованы из общеиндоевропейского, ср. латинский суффикс -jos- > -jus-. Во всех формах, за исклю- исключением именительного падежа единственного числа мужского рода и именительного-винительного падежей единственного числа среднего рода, эти праславянские суффиксы распростра- распространялись именными суффиксами: *-jo для мужского и среднего рода и *-ja для женского рода. Следовательно, *jbs + j > *jbs и *ejbs + j > *eis. При образовании сравнительной степени с суф- суффиксом *-jbs- происходило чередование согласных звуков, обу- обусловленное изменением согласных под влиянием j (см. § 26). Например: от хоудд сравнительная степень хоуждьши (И. п. ед. ч. жен. р.), где жд из dj; от люта — люштьши, где шт из tj; от ли- Хд — лишьши, где ш из chj; от грлвл — грлвльшн и т. п. При образовании сравнительной степени с суффиксом *-Ш- от основ прилагательных на заднеязычные согласные наблюда- наблюдалось изменение заднеязычного в мягкий шипящий звук, после которого ё переходило в 'а (см. § 21). Например: от сильна сравнительная степень сильн'Ьншн (И. п. ед ч. жен. р.), от гр?шь- НА — гр'кшьн'Ьиши, но от л?ьногд — множдиши, где ж из г по пер- первому смягчению, а 'а из ё в положении после мягкого ж. Если имя прилагательное имело в положительной степени суффиксы -ок-, -ък-, -ьк-, то суффикс сравнительной степени 141
-'ьш- присоединялся к корню прилагательного, а суффикс -" (-'диш) — к основе прилагательного. Например: от въіс-ок-д сравнительная степень въішьши (И. п. ед. ч. жен. р.), где ш из sj\ от кр?п-ък-д — кр'Ьпльшн (пл из pj); от слдд-ък-д — слдждьшн (жд из dj); от таж-ьк-д — тажьшн (ж из gj); но от тън-ък-д — тъ- н-ьчдиши; от ллак-ък-а — ллакъчаиши; от крот-ък-д — кротъчди- ши, от гор-ьк-д — горьчдншн, где к > ч перед ё > 'а. Ряд имен прилагательных образовывали сравнительную степень от другой основы. Таковы: мдлъ — мьнни; велнкъ, ке- келий — колик, ваштин; зълъ — горни, по^штии; довръ — ???-чин, § 67. Краткие формы сравнительной степени склонялись так же, как краткие формы положительной степени, т. е. по именному склонению мягкого варианта. Однако образование некоторых форм требует специальных примечаний. 1. В формах именительного падежа единственного числа мужского рода и именительного-винительного падежей един- единственного числа среднего рода в силу тенденции к открытости слогов конечный согласный суффиксов подвергался утрате. Та- Таким образом появились формы сильней, стдр'Ьи, ллъножди (И. п. ед. ч. муж. р.) и снльне?к, стдр'Ьк, мънождк (И.-В. п. ед. ч. ср. р.). 2. Именительный падеж единственного числа мужского ро- рода сравнительной степени прилагательных, образованных при помощи суффикса -'ьш-, по аналогии с формами снльнііи, стд- р?и, л?ъножаи получил то же окончание -и: хоуждьи > хоуждии, кр'Ьпльи > крьплии, мьньн > мьнин и т. д. 3. В именительном падеже множественного числа мужско- мужского рода имелось окончание -е, как в склонении с основами на согласный звук: мьньше, хоуждьше, стдр?ише как дьне, кдл\ене. 4. В именительном падеже единственного числа женского ро- рода имелось окончание -и, как у существительных женского рода с основой на *-а типа еогыни: мьньши, мъножднши, Образец склонения Муж. р. Ср. р. Жен. р. Единственное число И. Р. Д· в. т. м. БОЛНИ ВОЛК БОЛЬШД ЕОЛЬШЮ большь волк вольшемь вольшн БОЛЬШН вольшьл БОЛЬШН Е0ЛЬШ№ вольшеик БОЛЬШН 142
Множественное число И. Р. д. в. т. м. и.-в. Р.-М. д.-т. Больше волыид ЕОЛЬШЬ вольшеллъ ЕОЛЬШЬЬ ЕОЛЬША БОЛЬШИ больших^ Двойственное число ЕОЛЬША БОЛЬШН БОЛЬШЮ вольшемд ЕОЛЬШМі ЕОЛЫІІЛЛ?Ь ЕОЛЬШЬА БОЛЬШЛМИ еольшдхъ БОЛЬШИ БОЛЬШЛМЛ Полные формы сравнительной степени образуются и скло- склоняются подобно полным формам положительной степени: Единственное число И. Болнн Еолек больший Р. БОЛЬШЛКГО ЕОЛЬШЬМА Д. Еольшкжмоу больший и т. д. (См. склонение полных прилагательных, § 63.) § 68. В памятниках старославянской письменности отража- отражается ряд изменений в употреблении форм сравнительной сте- степени. 1. Изредка формы сравнительной степени с архаичным суффиксом -'ьш- заменяются формами с суффиксом -?иш-. На- Например, при люштии употребляется лют*ки, при кр-?плии — Kjvfe- ггЬи, при лльнии — ллыгЬи и под. 2. В винительном падеже единственного числа мужского рода вместо архаичной формы типа кольшь употребляются фор- формы именительного падежа болии, стдр"Ьн, мънождн и т. п. 3. В именительном падеже множественного числа мужско- мужского рода под воздействием форм основ на *-д появляется оконча- окончание -и: еольшн, стдр?иши, л?ъножлиши. 4. Форма именительного-винительного падежей единствен- единственного числа среднего рода стала употребляться в функции наре- наречия: волк, мьнк, стдр?к и т. д. В связи с этим в именительном- винительном падежах единственного числа среднего рода поя- появились формы, образованные по аналогии с остальными фор- формами: Больше, лльньше, стлр'кнше. 5. Изредка в старославянском языке встречаются формы сравнительной степени, образованные от наречий: пдкъі — пдме, 143
местоимений: такт» — тдч'Ье и причастий, употребляемых прилагательные: сьвръшенъ — съвръшеггЬн. Превосходная степень прилагательных § 69. Значение превосходной степени, не содержащей срав- сравнения с чем-нибудь (абсолютная превосходная степень), выра- выражается в старославянском языке разными способами: а) при помощи наречия 5"?ло: въіша ризъі кго... Б'кл'ы э'Ьло (Map. ев.); ірод... рддъ въістъ э*Ьло (Map. ев.); б) посредством увеличительной приставки пр'Ь-: пр?лжкд- въіи врдгь (Супр. рук.); пр'ввеликъ зв'крь (Супр. рук.); пр?тьмьнтли мрдкъ (Супр. рук.); тъі ги блдгъ кротокъ и пр??мілостивъ (Син. пс); в) изредка посредством приставки нди-, присоединяемой к сравнительной степени: нднвАШте, ндипдче, ндискор?е. Эти фор- формы имеют значение наречия. Значение превосходной степени, заключающей в себе срав- сравнение (относительная превосходная степень), передается описа- описательно: сочетанием сравнительной степени с родительным па- падежом множественного числа: съгр?шеньк вьсЬхъ горьшек (Супр. рук.); сдми сжште вьсЬхъ нечисгЬиши (Супр. рук.); мьните ли гдлнл'Ъднв сии гр'кш'ыгЬншн пдче вьс^хъ члкъ егЬшд (Map. ев.). ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ Количественные числительные 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 — кдинъ (кдьнъ), -д, -о — дъвд, дъв?; овд, ок? — трик, три — четъіре, четъіри — ПАТЬ — шесть — седмь — осмь — девАТЬ — десАТЬ. — КДИНЪ НД Д6САТ6 — дъвд (оба) на десАте — три на десАте — четъіре на деслте — пать на десАте 30 40 50 60 70 80 90 100 200 300 400 500 1000 2000 3000 — три десАте — четъіре деслте — ПАТЬ ДеСАТТ» — шесть десАтъ — Сбдмь десАтъ — осмь десАтт» — девАты десАТТ» — съто — дъв? сът? — Три СЪТА — четъіри сътд — ПАТЬ СЪТЪ И Т. Д. — ТЪІСЖШТА, ТЪІСАфД — дъв? тъісжшти — Три ТТ.ІСЖШТІА 144
16 — шесть на десАте 4000 — четъіри тъісжштіа 17 — седли» нд деслте 5000 — пать тысжшть и т. д. 18 — осмь на десАте 10000 — десАть т*ысжшть, 19 — девлть на десАте тьмд, несъв?дл 20 — дъвд десАти § 70. Числительные кдинъ (кдьнъ), дъвд и оба склонялись так же, как указательные местоимения. Например: кдннъ, кди- ного, кднномоу и т. д. Числительные дъвд и оба, естественно, употреблялись только в формах двойственного числа: Муж. р. Жен. и ср. р. И.-В. ДЪВД, ОВД ДЪВ-Ь, 0?? Р.-М. ДЪКОЮ, 0Б0Ю Д.-Т. дъвъмд, ов?ллд Наоборот, числительные три, четъіре употреблялись в фор- формах множественного числа. Числительное трик, три склоня- склонялось подобно существительным с основой на *-? > -?: И. Р. д. в. т. м. Муж. трик Р- трии трьмъ три трьми трь?ъ Жен. и ср. р. три Числительное четыре, четъіри склонялось подобно сущест- существительным с основой на согласный звук: И. Р. д. в. т. м. Муж. р. Жен. и ср. р. четъіре четъіри четъіръ четъірьмъ четъіри четъірьл?и четъірьхъ Количественные числительные 1—4 являлись в старосла- старославянском языке именами прилагательными и поэтому согласо- согласовывались с именем существительным, обозначавшим предмет счета, в роде и падеже, число же существительного определя- определялось числительным: КДННЪ, -А, -О: КДИНЪ ПДСТОуХЪ, КДННО СТАДО, КДИНА ЖеНА, КДИНЪ вогъ, кдиного когд {fid. ч.); 145
ПАТЬ ПАТИ ПАТИ В. Т. м. ПАТЬ ПАТИВК ПАТН и. P. д. в. т. м. деСАТь Д6САТ6, -И десАти деСАТь десАтивк десАте, и дъвд, -·?: дъвд врдтд, дъвъ- ризъ-, дъвою дьноу, двою ризоу, ДЪВЪ'МД ПЪ'НАЗбМА, ДЪВЪ'МД ГОСПОДЬ/ИД (дв. Ч.); трик, -и: трик дьне, три ношти, трии съв?дъ-тель, трьл?ь <\vfe- трлмъ, трьми дьньмн, трьхъ дьньхъ (мн. ч.); четъіре, -и: четъіре мъ-саци, четъіръ в?тръ, четъіри дьни (мн. ч.). § 71. Количественные числительные 5-9 склонялись подоб- подобно именам существительным женского рода с основой на *-Г > -л: и. р. Д· Числительное деСАТь склонялось как имена существитель- существительные с основой на согласные звуки: Ед. ч. Мн. ч. Дв. ч. десАте, -и И.-В. десАти десАТъ Р.-М. десАтоу десАТьлгь Д-~Т. десАтьмд Д6САТИ ДбСАТЪІ ДбСАТЬХЪ Количественные числительные 5-10 были в старославян- старославянском языке существительными. В памятниках старославян- старославянской письменности изредка сохраняется их употребление с оп- определяющим словом: ги пАТк тдлднътъ мн еси пръ-ддлъ. се дроугжвк пать (другую пятерку) таланътъ приокр'ктъ ими (Map. ев., Зогр. ев., Сав. кн.); и приемъ седмь тж (ту семерку) хл?къ (Map. ев.); ддждъ ???? дроугжіж ·5· F) (другую шестерку) злдтицъ (Супр. рук.). Являясь существительными, числительные 5-10 управля- управляли родительным падежом множественного числа: пать хл^еъ, пати хл?къ, о ПАТИ хлъ"еъ; деслть рдЕЪ, нддъ десАтыж грддъ, о десАти прокдженъ. § 72. Числительные 11-19 образовывались посредством присоединения к названиям единиц первого десятка местного падежа с предлогом нд от числительного десдть: 11 — кдннъ на десАте, 12 — дъвд на деслте и т. п. При образовании числительного 11 изредка употребляется полная форма числительного кдинъ: кдинъі на деслте оученикт», кдиноукмоу на деслте оученнкоу, въ кдннжіж на десАте година 146
(Map. ев.). Числительное 12 образуется как с числительным дт>- вд, дъв?, так и с числительным овл, ое"Ь. Например: ока на де- сдте оученикд, об^ма на деслте кол'Ьнолии Склоняются числительные от 11 до 19 лишь в первой час- части, причем числительные 11—14 сохраняют согласование с су- существительным, обозначающим предмет счета, а числительные 15-19 — управление родительным падежом множественного числа. Например: 12 — дъвд на деслте коша E. п. дв. ч.), дъв? на десАте л?тк (В. п. дв. ч.), дъв? на деслте годин'Ь (И. га. дв. ч.), д-ьвою на деслте д?тоу (Р. га. дв. ч.), на дъвою на десАте пр?столоу (?. га. дв. ч.); 15 — пать на деслте стадии (Р. п. мн. ч.), до пати на деслте поприштт» (Р. п. мн. ч.); 16 — шесть на деслте л'Ьтъ (Р. п. мн. ч.). Однако изредка числительные 11-14 в соответствии со сво- своим значением тоже управляют родительным падежом множе- множественного числа: и віхЗаша извъівъшее ил?ъ кошт. (Р. га. мн. ч.) • вТ· A2) (Map. ев.); дъвд на деслте легеонъ (Р п. мн. ч.) Агге?ъ (Супр. рук.); ср. дъвд на деслте лейеонд (И.-В. п. дв. ч.) дніілъ (Map. ев.). § 73. Числительные 20-90 образуются посредством присое- присоединения к названиям единиц первого десятка закономерной, т. е. соответствующей синтаксическим связям числительных, формы числительного деслть. Поэтому при образовании числи- числительных 20, 30, 40 наблюдается согласование: дъвд деслти (дв. ч.), три дбСАте (мн. ч.), четъіре деслте (мн. ч.), а при образова- образовании числительных 50-90 наблюдается управление родитель- родительным падежом множественного числа: пать десАтт», шесть де- САТЪ И Т. П. При склонении числительных 20, 30, 40 изменяются обе формы: съ дъв'Ьмд д6сатьл\д (Т. п. дв. ч.), трьмъ деслтьмъ (Д. п. мн. ч.), на три десАти (В. п. мн. ч.), четъірьлш деслтъі (Т. п. мн. ч.). При склонении числительных 50—90 изменяется лишь первая часть: по пати десАтъ (Д. п.), патыж дссатт» (Т. п.), о делении седми десАтъ (Р. га.), до осми деслтт· (Р. п.). Числительные 20, 30, 40 в именительном-винительном па- падежах управляют, подобно числительным 50-90, родительным падежом множественного числа: три деслте сьреерьниісъ (Р. п. мн. ч.). В остальных падежах числительные 20, 30, 40 обычно сохраняют древнее согласование с именем существительным, обозначающим предмет счета: сь дъвН^ма деслтьмд тъісжштд- мл (Т. п. дв. ч.) (Map. ев.); на ?????» десАтехт» сьрекрьнніг?хъ (?. ?. 147
мн. ч.) (Супр. рук.); къ четъірехъ десАте\ъ л?тъхь (?. п. мн. ч.) (Супр. рук.). Однако в единичных случаях эти числительные управляют родительным падежом множественного числа, подобно числи- числительным 50-90: тремъ деслтемъ л?тъ (Map. ев.). § 74. Числительное съто — имя существительное среднего рода с основой на *-б, управляющее родительным падежом множественного числа: съто овьць, сътомь м?ръ, сътомь ко- рецъ, сътомь п'Ьнаэь, о сътъ· овець и т. п. Числительные 200-900 образуются подобно названиям де- десятков: к названию единиц первого десятка присоединяется за- закономерная, т. е. соответствующая синтаксическим связям числительных, форма числительного съто. Таким образом, при образовании числительных 200, 300, 400 наблюдаются формы согласования: дъвъ1 сътЬ (дв. ч.), три сътл (мн. ч.), четъіри сътд (мн. ч.). При образовании числительных 500-900 наблюдается управление родительным падежом множественного числа: пать сътъ, шесть сътъ и т. д. При склонении числительных 200, 300, 400 изменялись обе формы: дъвъ· сътъ1 (И.-В. п.), дъвою сътоу (Р.-М. п.), дъв?мд сътомд Щ.-Т. п.); три сътд (И.-В. п.), трии сътъ (Р. п.), трьмъ сътомъ (Д. п.), трьхъ съткхъ (??. п.). При склонении числитель- числительных 500-900 изменялась лишь первая часть: пати сътъ (Д. п.), патинк сътъ (Т. п.), по девлти сътъ (Д. п.). Числительные 500-900 управляли родительным падежом множественного числа: пати сътъ воинъ (Супр. рук.), патиик сътъ сър^Ерьннкъ (Супр. рук.), патинк сотъ диндрь (Map. ев.). Числительные 200, 300, 400 в именительном-винительном падежах, подобно числительным 500-900, управляли родитель- родительным падежом множественного числа: дъв? сътЬ лдктъ, три сътд злдтицъ и т. п. В прочих падежах эти числительные со- согласуются с именем существительным, обозначающим предмет счета: трьмъ сътомъ диндремъ (Супр. рук.), на трехъ сът?хъ ди- ндрихъ (Супр. рук.). Однако встречается и управление родительным падежом множественного числа: дъвъм?д сътомд п*кнАЗЪ (Map. ев.). § 75. Числительное тъісжштга (тъісаштід) — имя существи- существительное с основой на *-а. Названия тысяч образуются подобно названиям десятков и сотен: к названиям единиц первого де- десятка присоединяется соответствующая синтаксическим свя зям числительных форма числительного тъісжштіа: 148
12000 — дъв-fe тъісжшти (дв. ч.) 3000 — три -гысжшта (мн. ч.) 4000 — четъіри тъісжшта (мн. ч.) Управление 5000 — пать тъісжшть 6000 — шесть тъісжшть 10000 — десАть тъісжшть 20000 — дъв^ десАти тъісжшть (Р. п. мн. ч.) Числительные 2000, 3000, 4000 при склонении изменяют обе части: четтлремт» ттлсжштал?ь (Д. п. мн. ч.) (Map. ев.). Числительные 5000-10000 при склонении изменяют лишь первую часть: пати тъісжштъ (Д. п.) (Map. ев.), съ десАтивк тъі- сжштт» (Г. п.) (Map. ев.). Для передачи 10000 служили также имена существитель- существительные тьма и реже несъв?дд: прив?сА емоу длт.жт.ниісь единъ. тт.- моіж таланътъ (Map. ев.); и влвн стадо се. и оумъножн е на тъіса- ?? и на тъл?ы (Син. тр.). Те же существительные могли обозна- обозначать бесчисленное количество, не поддающееся счету: не оувога; с а отъ тьл?ы людеі: ндплддгефихт. на ма (Син. пс); козт»і овьца многъі ttwwamh пдсомъі къ ??????. (Супр. рук.); тт»мж нмамъ дов- ръіхъ д?лъ (Сб. Кл.); и несьв'кдАми покмла пл?нннкъі (Супр. рук.). Ср. употребление в том же значении заимствованного слова ле- геонъ: въпросн же и нсъ... что ти илла есть, он же рече леЬеонъ. 'кко Б'Ьсн імъноэи вънндл во нь, (Map. ев.). § 76. Числительные, состоявшие из сотен, десятков и еди- единиц, передавались следующим образом: между названиями со- сотен, десятков и единиц ставился соединительный союз, обычно и и реже ти: 930 — по девАтн сътъ и три деслтн л?т?хт» (Супр. рук.); 46 — четъіри деслти тн шесть (Суіф. рук.); 84 — до осми десАтт» и четъірт» лНЬтъ (Map. ев.). При передаче числительных от 21 до 29 применялся и дру- другой способ: 24 — четъіре междю дссатьма, 25 — пать междю десАтьмд, т. е. к названию единиц присоединялся с наречием междю творительный падеж двойственного числа от деслть. Порядковые числительные 1-й —прьвъсн 17-й —седмъіи на десАте, 2-й — въторъіи седмьнддесАтъін, 3-й — третий седмьнддесАтьнъіи 4-й — четврьтыи 18-й — осл?ъіи на деслте, 5-Й — ПАТЪІИ 0CM0HAA6CATT»IH 149
6-й 7-й 8-й 9-й 10-й 11-й 12-й 13-й 14-й 15-й 16-й — шестъіи — седмъш — ослгыи — девлтъш — десАтъш — прьвъш нл деслте; кдинъій на деслте, кдннонддесАтъіи — ВЪТОрЪІИ НД Д6САТ6, дъвднддес атъіи , ДЪВДНАДеСАТЬНЪШ — третий нд десАте, тринддесАтыи — четврьтъш нд деслте, чегыренддесАтъш, четъіренддбСАТьнъш — патъіи нд десАте, ПАТЬНОДеСАТЬНЪІИ — ШбСТЪІИ НД Д6САТ6, шестонАдесАтьнъіи 19-й 20-й 30-й 40-й 50-й 60-й 70-й 80-й 90-й 100-й 200-й 500-й 1000-й — девлтъіи на деслте, девАТЬнддесАТьнъіи ДЪВД(Д'ЬВО)Д6САТЬН'ЫН — тридесАтьнъіи — четъірндесАТЪін, четъіридесАтьнъін — ПАТЬДеСАТЪІИ, ПАТЬДбСАТЬНЪІИ — шбСтьдесАтъш — седмодесАтьнъіи» седмьдесАтьнъіи — 0СМЬД6САТТ»ІИ, — девлтьдесАтъін, ДбВАТЬДеСАТЬНЪІИ — СЪТЬНЪІИ — д-ъвосътьнтли — ПАТЬСЪТЬНЪІИ — ТЪІСЖШТЬНЪІИ, ТЪІСАШТЬНЪІИ § 77. Порядковые числительные являлись прилагательны- прилагательными, поэтому они имели краткую и полную формы. Обычно в памятниках старославянской письменности они употребляются в полной форме, однако возможно их употребление в краткой форме: прькъ, въторъ, патъ, шесть и т. п. Некоторые из них образовывались при помощи суффикса -ьн-: дъвднддесАтьнъіи, СЪТЬНТъІИ, ТЪІСАШТЬНЪІИ. Будучи прилагательными, порядковые числительные скло- склонялись как прилагательные: краткие формы — по именному склонению с основами на *-а и * о; полные формы — по место- местоименному склонению (см. § 62 и 63). Собирательные числительные дъвок, обок пАТоро, ПАтеро осморо, осмеро трок шестеро, шестеро девлторо, девлтеро четверо, четверо седморо, седмеро десАТОро, деслтеро § 78. Собирательные числительные употреблялись в един- единственном числе в форме среднего рода, во множественном и 150
двойственном числах — в формах всех родов. Склонялись они как неличные местоимения: дъвок, дъвокго, дъвокмоу и т. д. При словах, имевших только формы множественного чис- числа, собирательные числительные употребляются в формах мно- множественного числа: дъвон людьк. При именах собирательных они употреблялись в формах единственного числа, причем собирательное существительное стояло в родительном падеже единственного числа: дъвок врд- тниЛ ГЛАГОЛ Грамматические категории и формы глагола § 79. Все глагольные формы старославянского языка делят- делятся на спрягаемые и неспрягаемые. К неспрягаемым формам от- относятся неизменяемые инфинитив и супин2 и склоняемые при- причастия. Спрягаемые глагольные формы, называемые иначе личными, так как спряжение — это изменение глагола по ли- лицам, имели систему трех наклонений: изъявительного, сосла- сослагательного и повелительного. Изменение глаголов по временам, которое происходило в изъявительном наклонении, является наибольшим отличием системы старославянского глагола от глагольной системы со- современного русского языка. Так, в старославянском языке различались следующие вре- временные формы: настоящее время, будущее простое, будущее первое сложное, будущее второе сложное; прошедшие времена: аорист, имперфект, перфект, плюсквамперфект3. Эта сложная система времен глагола была унаследована старославянским языком из праславянского и в значительной степени была обу- обусловлена тем, что видовые различия глагола в праславянском языке в древнейший период его существования не были разви- развиты в той степени, которую они с течением времени получили в 1 О старославянских числительных см.: Супрун А. Е. Старославянские числительные. Фрунзе, 1961. 2 Эти термины происходят от лат. infinitivus (неопределенный) и лат. supi- пит (безразличный) и связаны с тем, что и в латинском языке это были неизме- неизменяемые формы именного причастия. 3 Термины, употребляемые для названия форм прошедшего времени, — греческого и латинского происхождения. Название аорист произошло от греч. ???????? (неопределенный, неограниченный), имперфект — от лат. imperfectum (не- (несовершенное), перфект — от лат. perfectum (совершенное), плюсквамперфект — от лат. plusquamperfectum (более, чем совершенное). 151
разных славянских языках, в том числе и в старославянском. В старославянском глаголе уже отчетливо выражены противо- противопоставления основ совершенного и несовершенного вида. Поч- Почти 98% старославянских глаголов употребляются однозначно: или только в совершенном, или только в несовершенном виде. Основными способами образования видовых пар глагола в старославянскм языке были префиксация и суффиксация. Мож- Можно отметить следующие видовые пары славянского глагола: 1) бесприставочный глагол несовершенного вида — глагол с формальной приставкой, не изменявшей лексического значе- значения, совершенного вида: д"Ьлйтн — сцуклдти, творити — сьтво- рити, хвллити — похвдлити; 2) бесприставочный глагол совершенного вида — глагол с суффиксом -д- несовершенного вида: пасти — пдддти, cfemi — с?- дати, лишити — лишдти, поустнти — поуштАтн, гавити — гявліатн; 3) глагол совершенного вида с приставкой, изменявшей его лексическое значение, — приставочный глагол с суффиксом -д- несовершенного вида: избавити — избавлідти, отъв?тити — отъв'бштати, възмжтити — възмжштдти, ср. мжтити; 4) однократный глагол с суффиксом -нж- совершенного ви- вида1 — глагол с суффиксом -д- несовершенного вида: коснжти С А — КДСАТИ С А, ТЪКНЖТИ — ТЪКАТИ; 5) иногда видовые пары глаголов в старославянском языке образуются от разных основ: решти (сказать) — глаголати (гово- (говорить), оузьр'кти (увидеть) — вид"&ти (видеть), вр'Ьшти (бросить) — метдти (бросать). Кроме того, в старославянском языке имелись и иные раз- различия в семантике глаголов, не связанные с противопоставле- противопоставлением по виду. Некоторые глаголы выражали различие по опре- определенности и неопределенности действия: определенные вести нести ити неопределенные водити носити ХОДИТИ Другие глаголы, более многочисленные, выражали разли- различие по кратности. Одни из этих глаголов просто называли дей- действие, другие выражали его многократность, повторяемость (итеративные глаголы): плоути — плдвдтн, родити — рджддтн, 1 Некоторые глаголы с суффиксом -нж- не имели значения однократно- однократности, а передавали переход из одного состояния в другое: съхнжти, глснятп. По- Подобные глаголы были несовершенного вида. 152
тъклти — тъікдти, ходнти — хйждати и т. п. При этом оба гла- глагола одной пары и в том и в другом случае являются глагола- глаголами несовершенного вида. Образование подобных семантически различающихся пар глаголов происходило не только посредством суффиксации, но также посредством чередования гласных звуков в корне глаго- глагола: нести || носитн; ходити || хлждлти (см. § 38). По-видимому, эти случаи с чередованием гласных в корне отражают более архаичные различия славянского глагола, чем различия по виду, которые в более позднее время стали опре- определять морфологию глагола1. Основы глагола § 80. Глагольные формы старославянского языка, как спрягаемые, так и неспрягаемые, образованы от двух основ, которые условно называют основой настоящего времени и ос- основой инфинитива. Обычно эти основы в старославянском язы- языке не совпадают. Основа настоящего времени Основа инфинитива нбсб-тт. нес-ти двигне-тт» двигнж-ти стрлжде-тъ стрлдл-ти види-ть вид?-ти От основы настоящего времени, кроме форм настоящего времени, в старославянском языке были образованы причастия настоящего времени и формы повелительного наклонения. Все прочие формы образовывались от основы инфинитива. Все старославянские глаголы по основе настоящего вре- времени делятся на пять групп, называемых глагольными класса- классами. При этом первые четыре класса имели основообразующий, или тематический, элемент. Это были тематические глаголы. I класс составляют глаголы с основой настоящего времени на тематические гласные е || о: несе-тъ (|| несо-мъ), иде-тъ; II класс составляют глаголы с основой на пе \\ по: мине-тт», III класс составляют глаголы с основой на je\\jo: зндк-тъ, пише-тъ (из *pisje-to); 1 Об употреблении времени и вида старославянского глагола см.: Бу- Бунина И. К. Система времен старославянского глагола. М., 1959. 153
IV класс составляют глаголы с основой на тематический гласный і: води-тъ, види-тъ. V класс составляют архаичные глаголы с основой настоя- настоящего времени без тематического гласного, личное окончание в которых присоединялось непосредственно к глагольному кор- корню; таких нетематических глаголов в старославянском языке было всего четыре: меть, ддстт», в?стъ и гаетъ. По основам инфинитива все старославянские глаголы мо- могут быть разделены на две группы: глаголы производные и глаголы непроизводные. Производные глаголы были образованы при помощи раз- разных суффиксов, основа инфинитива у них всегда оканчивалась на гласный звук: вид'к-ти, носи-ти, кьрд-ти, ддіа-ти, еъівд-ти, ддровд-ти, съхнж-ти. Непроизводные глаголы имели равную корню основу, ко- которая могла оканчиваться и на гласный, и на согласный звук. При этом надо учитывать, что в самом инфинитиве могли про- происходить фонетические изменения, связанные с упрощением групп согласных (см. § 35-36). Непроизводные глаголы на со- согласный звук: нес-ти, пде-ти (пдеетъ), л'кс-ти из *lez-ti (л?зетъ), вес-ти из *ved-ti (ведетъ), решти из *rek-ti (речетъ). Непроиз- Непроизводные глаголы на гласный звук: знд-ти, пи-ти, rrfe-ти, іа-ти (взять), кръі-ти, btj-th, дд-ти. Между основами настоящего времени и основами инфини- инфинитива имеются определенные соотношения, которые могут быть представлены в следующей таблице (см. с. 155). Данные этой таблицы позволяют сделать следующие выводы: 1) все глаголы с непроизводной основой инфинитива на со- согласный звук, кроме іасти, а также окр?сти, сър?сти, являются глаголами I класса, ср. пдети — пдее-тъ; глагол гасти — ¦ V клас- класса, глаголы окр?сти, сър?сти — III класса: оврлште-тъ из *obrqtje-tb; 2) все глаголы с производной основой инфинитива с суффик- суффиксом -нж- являются глаголами II класса: гденж-ти — гдене-тъ; 3) все глаголы с производной основой инфинитива с суф- суффиксами -вд- и -овд- являются глаголами III класса: тр?вовд- ти — тр?коук-тъ; 4) все глаголы с производной основой инфинитива с суф- суффиксом -и- являются глаголами IV класса: хвдлити — хвали- хвалить. 154
Класс I II III IV ? Основа настоящего времени -е- II -о- -пе-1| -по- -je- II /?- /??) -je- 2) -je- 3) -je- 4) -je- 5) -a/e- 6) -e/e- 7) -uje- 8) -uay'e- -i- Нетемати- ческая основа на согласный звук Основа инфинитива 1) непроизводная на согласный 2) непроизводная на гласный 3) -а- -пр: 1) с корнем на согласный 2) с корнем на гласный -а- непроизводная на -г, -1 непроизводная на -і-, -у-, -и- на -ja- на -а- на -ё- на -ova- на -иа- 2) -ё- 3) -?- разнотипные основы Примеры C л. ед. ч. наст. вр. — инф.) пдсетъ — пдсти ндетъ — ити веретъ — вьрдти ГАСНбТЪ — ГДСНЛТИ «ИНбТЪ — ЛЛИНЖТИ чешетъ < *cesjefo — чесдти колетъ < *koljetb — клдти < *kolti пиктъ — пити сЬктт. — сЬіатн отък?штдктъ — отгьв?штдти рдзо^м-?ктъ — рлзо?л??ти ??????????. — тр-кковдти Б"ЫВДКТЪ — БТЫВАТИ ХВАЛИТЬ — ХВАЛИТИ видитъ — внд'Ьти СЛЪІШИТТ, — СЛЪІШДТИ КСТЪ — БЪІТИ ДАСТЪ — ДАТИ в?стт. — в?д?ти ідстт. — іасти < *jedti § 81. Хотя в большинстве форм, как это видно из выше- вышеприведенных примеров, древние глагольные основы в старо- старославянском языке сохранены, однако в некоторых случаях и в глаголе, так же как и в имени существительном, наблюдается процесс переразложения элементов основы, образование и в глагольных формах однотипной основы на согласный звук. Особенно часто этот процесс переразложения наблюдается при образовании ряда глагольных форм от основ с тематиче- тематическим гласным -о. Таковы, например, формы повелительного наклонения, причастий действительного залога настоящего времени, 3 лица множественного числа настоящего времени от 155
глаголов I класса. В этих формах в силу фонетических измене- изменений древняя тематическая основа уже затемнена и может быть восстановлена лишь при помощи сравнительно-исторического анализа. Например: пдс-'к-те B л. мн. ч. повел, накл.) восходит ? *paso-i-te, где ди- дифтонг оі, возникший из гласного основы о и праславянского суффикса повелительного наклонения -і-, монофтонгизировал- монофтонгизировался перед согласным в ё (О); пдс-жці-и (И. п. ед. ч. жен. р. действ, прич. наст, вр.) восходит к *paso-nt-ji, где дифтонгическое сочетание on, возникшее из гласного основы о и архаичного суффикса действительных причастий -nt-, изменялось перед согласным в ? (ж), ср. пдсо-мд (И. п. ед. ч. жен. р. страд, прич. наст, вр.); пдс-жтъ C л. мн. ч. наст, вр.) восходит к *paso-nfo, где ди- дифтонгическое сочетание on, возникшее из гласного основы о и архаичного окончания 3 лица множественного числа -піъ, из- изменилось перед согласным в ? (ж); ср. то же в глаголах IV класса, где тематический гласный основы і в сочетании с по- последующим п. изменялся в е (/A): *vidi-nh> > vidqfo (вид-атъ). Таким образом, в старославянском языке наряду с глаголь- глагольными формами, сохранившими древнюю основу без изменения, имеются и такие формы, в которых представлена новообразован- новообразованная основа на согласный звук. ЗНАЧЕНИЕ, ОБРАЗОВАНИЕ И СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛЬНЫХ ФОРМ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ Настоящее время § 82. Основным грамматическим временем, по отношению к которому определяются все остальные грамматические вре- времена, является настоящее время. В старославянском языке настоящее время образовывалось преимущественно от глаголов несовершенного вида и обознача- обозначало как действие, одновременное с моментом речи, так и дейст- действие постоянное, обычно совершающееся вне временных огра- ограничений: отък?штАсте же имъ родител? его... в'кв'к (знаем) *кко сь есть сынъ ндю. ? "?ко сл'впъ са роди, кдко же ныггб вндитъ не в'кв'к (не знаем) (Map. ев.); и рече дврддмъ чадо... (лдздръ).- ныніа же съде оуткшдетъ са. д ты стрдждешн (Сав. кн.); онъ отв'к- штдвъ рече оцю своел?оу. се колико л'ктъ рдБОТД№ тев'к (Зогр. ев.). 156
Настоящее время образовывалось от основы настоящего времени, к которой присоединялись личные окончания. В за- зависимости от глагольного класса в некоторых формах имелись варианты личных окончаний. Единственное число Множественное число Двойственное число 1 л. -ж (-ж) (III кл.) -ллъ -в? -лль (V кл.) 2 л. -ши, -си (V кл.) -те -тл 3 л. -тт» -жтъ, -ат"ь -те (TV, V кл., кроме ЕЫТП) 1. Окончание 1 лица единственного числа тематических глаголов -ж (-вк) возникло в I, II и III классах из сочетания *ош неясного происхождения. То же окончание по аналогии с прочими глагольными классами обобщилось и у глаголов IV класса, в которых гласный основы і в положении перед другим гласным (р) переходил в j, вызывавший изменение артикуля- артикуляции предшествующего согласного. Ср. носншн B л. ед. ч.) — ношж A. л. ед. ч.) из *nosi-p > *nosjp > nosp. 2. Старославянские окончания 3 лица множественного чис- числа -лтт» G, II. III кл.) и -атъ (IV кл.), как об этом было сказано выше, возникли в праславянском языке из гласного основы и древнего окончания -пгъ, таким образом: *paso-nfo > pasptz (пдсжтъ); *nosi-ntz > *nosqte (носатъ). Спряжение тематических глаголов I, II, III, IV классов IV носнти ношж носишн носить носил?ь носите НОСАТЪ носив"Ь носитд носите 157 1 л. 2 л. Зл. 1 л. 2 л. 3 л. 1 л. 2 л. 3 л. I пасти пася пдсеши пдсетт» пдсел?ъ пдсете пдслтъ плсев-fe пдсбтд плсете II съхнжти Единственное сьхнл съхнеши съ\нетъ III знлти число ЗНА№ ЗНЛНШИ зндктт» Множественное число съхнемъ съхнете съхнлтъ Двойственное съхнев? сонета съхнете зндкмъ зндкте зндвктъ число зндкв? зндктд зндкте
Спряжение нетематических глаголов V класса К спряжению нетематических глаголов в настоящем време- времени примыкал глагол нмгктн. 1 л. 2 л. 3 л. 1л. 2 л. Зл. 1 л. 2 л. Зл. БЪІТИ ксмь ксн кстъ ксмъ кете сжтъ ксв-Ь КСТЛ кете ддти в?д-?ти Единственное число ддмь длен длетъ в-Ьмь, B'fecu в?стъ Множественное число ДАМЪ ддете ДАДАТЪ в-?мъ в?сте ВЫДАТЬ Двойственное число ДАВ* ДАСТА ддсте в?в? в"кстА в^сте іасти ІДМЬ сасн ГАСТТ> іамъ гасте ІАДАТЪ гав-fe іастд ГАСТ6 им?ти имдмь НМАШН ИМАТЪ имлл?ь нмдте имлтъ HMAB'fc ИМАТА имдте 1. Изредка в памятниках старославянской письменности встречаются формы 3 лица единственного и множественного числа без окончания -тъ: /ноже, пов'Ьдоук, к, прозирднк, в'Ьроу'и; вместо можетъ, пок?до?ктт», кстъ, прозирднктъ, к'кроувктъ. По- Подобные формы не получили еще общепринятого объяснения: одни ученые считают их архаизмами, другие, наоборот, ново- новообразованиями. 2. В 1 лице множественного числа настоящего времени, а также аориста в памятниках старославянской письменности наряду с флексией -л\ъ встречается флексия -л\ъі: в'км'ы, имд- л\ъі, позьримъі, пр'ЪБждем'ы, снидохомъі (аор.) и т. п. По-видимо- По-видимому, это окончание по происхождению — форма именительного падежа множественного числа местоимения 1 лица лгы. Будущее время § 83. Будущее простое и будущее первое сложное время пе- передавали в старославянском языке действие, которое должно совершиться после момента речи. Будущее простое по образованию совпадало с настоящим временем. Это было настоящее время от глаголов совершенного вида: глдголд ел?оу хоштеши ли (хочешь ли — несов. вид, наст, вр.) ктлти... ей господи члов'Ькд же не илллл?ь (не имею — несов. 158
вид, наст, вр.) да егдд възмжтнтъ СА (всколыхнется — сов. вид, буд. вр.) вода, въвръжетъ (бросит — сов. вид, буд. вр.) ма вт» кжігклі» (Map. ев.). Ср. также: несж (наст, вр.) — принесла (буд. вр.), в?мь (знаю — наст, вр.) — ддлль (дам — буд. вр.). От глагола къітн будущее простое образовывалось от особой основы Бжд- по образцу спряжения I первого класса: Единственное число Множественное число Двойственное число 1л. 2 л. Зл. БЖДЖ ВЛД6ШИ БЖДбТЪ вждел?ь вждете ВЛДЛТТ» 1 л. 2 л. Зл. ИМЛЛ?Ь ПИТН НМАШН ПНТН имдтъ пити НМАЛ?Ь ПИТН ИЛЛДТ6 ПНТИ ил?жтъ пити ЕЖДбТе § 84. Будущее первое сложное время образовывалось при помощи вспомогательного глагола ил??ти, спрягавшегося в на- настоящем времени, к формам которого присоединялся инфини- инфинитив спрягаемого глагола (ср. рус. буду читать). Единственное число Множественное число Двойственное число нмлв? питн ИМЛТА ПИТИ иллдте пити Изредка в памятниках старославянской письменности упот- употребляются в качестве вспомогательных глаголы хот?ти и нача- ти (въчати): ? мыгкдх^ ?ко двие хоштетъ цсрствие кжне двитн ел (Map. ев.); и нендвид?ти са начънжтТі (Сав. кн.). Однако в большинстве случаев эти глаголы сохраняют свое прямое лек- лексическое значение. § 85. Будущее второе сложное время образовывалось при помощи вспомогательного глагола въіти, спрягавшегося в бу- будущем простом времени, к формам которого присоединялось причастие с суффиксом -л- спрягаемого глагола. Естественно, что причастие, не являясь личной формой глагола, не изменя- изменялось по лицам. Употребляясь в форме именительного падежа, оно имело родовые окончания мужского и среднего рода по ос- основам на *-д: пилъ, пило, женского рода по основам на *-а: пила, которые изменялись по числам. Единственное число Множественное число Двойственное число 1 л. вдчдж пилъ, -лл, -ло Бждел?ъ пили, -лъі, ?? ежд6В"? пила, х?, х? 2 л. вждеши - " - Бждете - " - Бждетд - - - 3 л. Бждетт» — " — бжджть — " — кждете — - — 159
Будущее второе сложное было в старославянском языке от- относительным временем, его значение определялось по отноше- отношению к иным формам будущего времени. Оно передавало буду- будущее предварительное действие, т. е. такое, которое предшест- предшествует другому будущему действию: дціе ли кждет(ъ) недовр? по- кддлъ с(а), тогда не прим?тъ кждетъ въ свое отечество (Син. тр.) [если недобро покается, то не будет принят...]. Будущее второе сложное обычно употреблялось в придаточных условных пред- предложениях. Формы прошедшего времени Аорист, имперфект и перфект передавали в старославян- старославянском языке прошедшее действие, совершавшееся или совер- совершившееся до момента речи. Имперфект § 86. Имперфект, как и настоящее время, образовывался преимущественно от глаголов несовершенного вида и переда- передавал длительное, повторявшееся в прошлом и не завершенное в своем течении действие: и по немъ ид-?дше (шел — длительное действие) ндродъ мъногъ. ъчсо вид^дхж (видели — повторяющееся действие) зндменігк "кже твор*Ьше (творил — повторяющееся дейст- действие) ид неджжъныхъ (Map. ев.). Причем эта форма употребляется или для обозначения одновременного с другой формой прошед- прошедшего времени (аористом) действия, или для описания постоян- постоянных и обычных ситуаций, относящихся к плану прошлого (ср. значение форм настоящего времени): въ оно вр'ЬмА члов?къ единъ ? ряде (пришел — аор.) къ ???... мол'Ьше (молил — имп., выра- выражающий одновременность с аористом) и вьнитн въ домъ свои (Сав. кн.); сър?те (встретил — аор.) и л\лжъ единъ от грддд. иже имНкше (имел — имп.) къхъ отъ л'Ьтъ многъ. и въ ризж не овлдчдше са (не одевался — имп.) и в хрдминъ1 не живъ'ше (не жил — имп.) (Сав. кн.). Формы имперфекта в данном предложении выражают по- постоянно протекавшее в прошлом действие, что подчеркивается в контексте словами: отъ л?тъ многъ (в течение многих лет). В редких формах имперфекта от глаголов совершенного вида значение простой длительности действия трансформируется в значение многократности, повторяемости в прошлом ряда дей- действий: егдд во вь рдтехъ окр'Ьтдхомъ са (аор.) и помолгахомъ (имп.) бога (Супр. рук.) [когда мы в битвах находились, то каждый раз мо- молили бога]; е*б ннъгдд и въ жндохъ клп?ль водьндіа... сьннд?дше 160
(имп.) тдлю рече днгелт» (Супр. рук.) [был некогда у иудеев источник водный... туда, говорят, неоднократно сходил ангел]. В евангелиях, откуда заимствован этот отрывок, в данном случае употреблена форма имперфекта от глагола совершенного вида: съхождддше (сходил), а многократность действия выражена контекстуально: НА BbCfe Л'ЬТА (ВСЯКИЙ ГОДI. § 87. Имперфект был унаследован старославянским языком из праславянского языка, где он образовывался от основы ин- инфинитива, к которой присоединялся суффикс имперфекта, тема- тематический гласный и личное окончание: ПАС-'кдх-о-мъ A л. мн. ч.) от пасти. В зависимости от звукового вида основы инфинитива при образовании имперфекта употреблялись разные суффиксы. Суффикс -НЬдх- (-'ааХ") употреблялся при образовании импер- имперфекта от непроизводных основ инфинитива на согласные звуки: пдс-ти — пас-'Ьахъ A л. ед. ч.), от основ с суффиксом -нж-: съхнж- ти — съхн-"?дхъ A л. ед. ч.) и от основ с суффиксом -и-: носи-ти. При образовании имперфекта от глаголов с производной основой на -і наблюдалось фонетическое преобразование суф- суффикса имперфекта: в положении перед гласным суффикса гласный основы і переходил в / (см. § 30), вызывавший изме- изменение в артикуляции предшествующего согласного, которое, в свою очередь, приводило к изменению в артикуляции гласно- гласного: *nosi-eachb > *nosj-eaclvb > nos'aachz (ношла^ь — 1л. ед. ч.). При образовании имперфекта от глаголов с основой на зад- заднеязычные звуки происходило их первое смягчение, а в по- положении после мягкого шипящего вместо ·? образовывался глас- гласный д: темддхт» A л. ед. ч.) из *tek-eachv > tecaachb; можддхъ A л. ед. ч.) из *mogeachb > тог'аасНъ (см. § 21). Следовательно, ва- вариант суффикса -???- возник в силу фонетических изменений. Суффикс -іадх- употреблялся при образовании имперфекта от непроизводных основ инфинитива на гласные звуки — -и: пити — пиіаахъ A л. ед. ч.), -??·. чоу-ти — чоуіадхъ A л. ед. ч.), - ъг. кръіти — кръііадхъ A л. ед. ч.), а также от основ с неполногласи- неполногласием в корне: м^??ти < *melti — мелгадхъ A л. ед. ч.), крдти са < *borti sq — ????????» с а A л. ед. ч.). · Суффикс -??- употреблялся при образовании имперфекта от основ инфинитива на гласные звуки -а и -*t. знд-ти кид^-ти — 1 См.: Мослов Ю. С. Имперфект глаголов совершенного вида в славян- славянских языках // Вопросы славянского языкознания. Вып. 1. М., 1954. С. 99- 101, 135-137. 161
Тематических гласных, употреблявшихся при образовании имперфекта, было два: гласный о для 1 лица всех чисел и 3 ли- лица множественного числа и гласный е в остальных формах. В формах, образованных с тематическим гласным е, в суффиксе происходило чередование согласных, вызванное первым смяг- смягчением: пдс-^вдш-е-те B л. мн. ч.). Личные окончания имперфекта в ряде форм совпадали с личными окончаниями настоящего времени, ср. пдсе-мт» и пд- сЬлхо-мт» A л. мн. ч.), пдсе-те и пдс?дше-те B л. мн. ч.). Но во всех формах единственного числа и в 3 лице множе- множественного числа первоначально в праславянском языке при об- образовании имперфекта, а также аориста и повелительного на- наклонения употреблялись иные окончания, получившие назва- название «вторичных»: *-т A л. ед. ч.), *-s B л. ед. ч.), *-t C л. ед. ч.), *-nt C л. мн. к.). Понятно, что в силу закона открытого слога эти согласные- окончания не могли сохраниться и формы, в которых они употреблялись, подвергались фонетическим преобразованиям, приводившим к открытию слога. Так, в 1 лице единственного числа -от > -ъ: *paseachom > пас?дхъ; во 2 и в 3 лице един- единственного числа вторичные окончания -s и -t отпадали: *pase- ases > пдскдше, *paseaset > пдс?дше; в 3 лице множественного числа возникающее сочетание *-o-nt переходило в носовой гласный р, а конечный согласный t утрачивался: *paseachont > Образец спряжения I II III ПАСТИ СЪХНЖТИ ЗНАТИ Единственное число IV носити 1л. 2 л. Зл. 1л. 2 л. 3 л. 1л. 2 л. Зл. пдс?дхъ пдсклше пдскдшб пдс?дхоліъ пдс?лшете пдс?дхов-fe пдсйдшетд плс?дшете съхн'кдхъ съхн-Ьдше съхн-кдше Множественное съхн-Ьдхо-иъ Двойственное съхн-?дхов? СЬХН^АШбТА сьхн?дшете ЗНААХЪ знддше ЗНААЦІ6 число 3??????\?> ЗНААШ6Т6 число знддхов-fe ЗНААШеТА зндАШбте НОШААХП. ношдАше ношддше ношаахомъ ношддшете ношадхоб? ношддшетА ношддшете 162
1. От глагола бъгги имперфект образовывался не от основы инфинитива, а от особой основы имперфекта б*Ь- при помощи суффикса -??-. Единственное число Множественное число Двойственное число 2 л. (г?дшв іНідшете ег&аш6та 3 л. к?дше скд?ж Е?дшете 2. Памятники старославянской письменности отражают в имперфекте стяжение гласных лл > а, "?а > ¦? (см. § 31): хождд- ???» > хождлхт», вид'кдхъ > вид^хт». Относительно редкие в Зо- графском, Мариинском и Остромировом евангелиях, эти фор- формы часто встречаются в Синайской псалтыри и Синайском требнике и исключительно в Саввиной книге. 3. Изредка в памятниках старославянской письменности встречаются формы имперфекта, образованные от основы на- настоящего времени: зов?дхж (Супр. рук.), жен?дхж (Супр. рук.), плю-?хж (Асе. ев.) вместо зъвддхж, гьнддхж, пльвддхж. 4. Во 2 лице множественного числа и 2 и 3 лице двойствен- двойственного числа в памятниках старославянского языка отразилась замена древних «окончаний» имперфекта «окончаниями» ао- аориста: помташл^дсте (Асе. ев., Ост. ев.), поношддете (Map. ев.), вь- пиіастд (Сав. кн.) вместо помъішл^дшетб, поношддшете, въпига- шетд и т. п. Аорист § 88. Аорист, в отличие от имперфекта, обозначал прошед- прошедшее действие лишь как конкретный факт, совершившийся до момента речи и служивший продвижением в повествовании. Поэтому по отношению к формам аориста правомерны вопро- вопросы: что стало? что случилось? что произошло?, а по отношению к формам имперфекта — что было? Ср.: чло- в'ккъ етерт» съхождддше (имп.) отъ иероусдлнл?д къ ??????. и въ рдЗБОНннкъі въпдде (аор.) (Зогр. ев.) [некий человек шел (что бы- ло?) из Иерусалима в Ерихон и попал (что произошло?) к разбой- разбойникам]. Аорист мог образовываться от глаголов обоих видов, но в памятниках старославянской письменности он чаще образу- образуется от основ совершенного вида1. Аорист в старославянском языке имел несколько способов образования. 1 См.: Бородин В. В. К вопросу о значении аориста и имперфекта в ста- старославянском языке // Славянская филология. М., 1951. 163
Простой (несуффиксальный) аорист § 89. Простой аорист образовывался в старославянском языке от немногих основ на согласный звук посредством при- присоединения к основе тех же тематических гласных и личных окончаний, что и в имперфекте: пас-о-л?ъ A л. мн. ч.) от плети. Основы, от которых образовывался простой аорист, могли относиться к I классу: ид-, мог-, пдд-, ко II классу: двиг-, иш- тез-, постиг-, прозлв- и к III классу: окр?т-, сър'Ьт-. В тех формах простого аориста, которые были образованы в праславянском языке при помощи «вторичных окончаний», в связи с законом открытого слога происходили те же измене- изменения, что и при образовании имперфекта: *pasom > пдет» (і л. ед. ч.); *pases > пдее B л. ед. ч.); *paset > пдее C л. ед. ч.); *pasont > ? дел C л. мн. ч.). Образец спряжения прити постигнжти 1 л. 2 л. 3 л. Единственное число прнд-ъ приде приде постнгъ постиже постиже Множественное число придол?ъ придете придж постигол?ъ постижете постнгж Двойственное число прндов'Ъ придетд придете ПОСТИГОВ'Ь постижетд постижете 1. От глагольных основ с корневым гласным е (нести, вес- вести, решти) простой аорист в памятниках старославянской пись- письменности употребляется только в форме 2 и 3 лица единствен- единственного числа: несе, веде, рече. 2. Формы простого аориста являются в старославянском языке уже архаичными образованиями: в памятниках старо- старославянской письменности обнаруживается несомненная тен- тенденция к замене их сигматическими формами. Так, по данным А. М. Селищева, в Супрасльской рукописи, самом большом по объему памятнике, имеется только один случай употребления простого аориста1. 3. Однако во 2 и 3 лице единственного числа от основ на согласные звуки в памятниках старославянской письменности не известны другие формы, кроме форм простого аориста: иде, пдде, постиже, прозАве, сър?те, веде, рече. Сигматический (суффиксальный) аорист § 90. Суффиксальный аорист образовывался в старославян- старославянском языке от любых основ инфинитива посредством присое- 1 См.: Селищев А. М. Старославянский язык. Ч. 2. С. 170. 164
динения к ним суффикса, за которым следовали личные окон- окончания: носи-с-те B л. мн. ч.) от носити. Славянский суффикс аориста соответствовал суффиксу гре- греческого языка, а поскольку в греческом языке буква для звука в называлась сигма, то данный тип аориста получил название сигматического. Так как образование сигматического аориста от разных основ не вполне совпадало, то следует отдельно рассмот- рассмотреть его образование от основ на гласные и согласные звуки. § 91. При образовании в праславянском языке сигматиче- сигматического аориста от основ инфинитива на гласные звуки (первона- (первоначально на -і и -и, а затем по аналогии с ними и на остальные гласные) происходило изменение суффикса аориста -s- > -ch-, если далее не было согласного t (о переходе s > ch см. § 32). Следовательно, носи-с-те B л. мн. ч.), но носн-х-ол\ъ A л. мн. ч.), также знд-с-те и по аналогии знй-х-омт». В форме 3 лица множественного числа, где в окончании образовался ? (л), происходило первое смягчение: ch > s' — но- си-ш-а, знл-ш-А. Таким образом, в старославянском языке представлено следующее чередование согласных в суффиксе аориста: сЦ^Ци/. В формах единственного числа, где и в сигматическом ао- аористе употреблялись «вторичные» окончания, происходили те же преобразования, что в имперфекте и простом аористе, т. е. изменение -от > -ъ и отпадение конечных согласных: *nosi-s- от > носихъ A л. ед. ч.), *nosiss > носи B л. ед. ч.), *nosist > носи C л. ед. ч.). Образец спряжения 1л. 2 л. Зл. 1л. 2 л. Зл. 1 л. 2 л. Зл. КЪІТН БЪІХ-Ъ ETJ ВЪІ въіхол?ь висте БЪІШЛ въіхов-fe БЪІСТЛ BTJCT6 приносити Единственное число приноснхт, приноси приноси Множественное число прнноснхомт» прнносисте ПрИНОСИША Двойственное число приноснхок-fe приносистд приносисте позндти познддхъ познд познд позндхомъ позндсте ПОЗНДША позндхов? позндстд позндсте 165
Изменения в форме 3 лица множественного числа были бо- более сложными: в силу того, что окончание -nt присоединялось непосредственно к суффиксу (*nosisnt), сонорный согласный ? оказывался в положении между согласными, что неизбежно приводило к развитию у него слоговой функции: *nosisnt. Од- Однако слогообразующие носовые были чужды славянской фо- фонетической системе, поэтому при сонорном носовом развивал- развивался гласный ?: *nosisint. Последняя же форма совершенно зако- закономерно изменялась следующим образом: *nosisint > *nosicMnt (s > ch) > *nosisint (первое смягчение) > nosisq (образование q — утрата конечного ?): носнша. 1. От глагола въіти в памятниках старославянской пись- письменности, кроме аориста от основы инфинитива, употребляют- употребляются аористичные формы от основы имперфекта к?-. Единственное число Множественное число Двойственное число 1 л. ?*&??* ????????» ??????*& 2 л. B*fe irfecTe ігйстл 3 л. е? б*і>ша Б*Ьсте Однако эти формы аориста от основы имперфекта употреб- употребляются в значении имперфекта, т. е. передают прошедшее дли- длительное действие: въ1 же ??? единъ чловъ^къ... B'fe же совотд въ тъ дьнь (Map. ев.). 2. От нетематических глаголов въіти и дати во 2 и 3 лице единственного числа, кроме форм, представлявших чистую ос- основу въі-, да-, в памятниках старославянской письменности употребляются формы на -стъ: къістъ, ддстъ. Точно так же от некоторых непроизводных основ на глас- гласные звуки -н, -¦?, -/А, а также от основ с неполногласием в кор- корне в тех же формах имеется окончание -тъ: вить, въсггйтъ, ы?тъ, клатъ. Подобные формы не имеют бесспорного объясне- объяснения, однако многие ученые видят в их образовании влияние форм настоящего времени1. 3. От глаголов с основой инфинитива на -л в памятниках старославянской письменности, кроме форм, возникших по аналогии с другими основами, изредка встречаются фонетиче- фонетически закономерные формы без перехода s в ch: іасъ, іасомъ, НАМАСЪ, НАМАСА, ГфОПАСА И Т. П. 1 См., например: Селищев А. М. Старославянский язык. Ч. 2. С. 171. 166
§ 92. Сигматический аорист от основ на согласные звуки представлен в старославянском языке двумя типами: сигмати- сигматическим аористом древнего (архаичного) типа и новообразован- новообразованным аористом. Сигматический аорист от основ на согласные звуки древнего типа Сигматический аорист древнего типа образовывался от не- некоторых основ на согласные звуки, состав которых почти не совпадает с теми основами, от которых образовывались формы простого аориста. Так, в старославянском языке нет сигмати- сигматического аориста древнего типа ни от глаголов II класса, ни от основы ид-. Напротив, в памятниках старославянской письмен- письменности широко представлены формы сигматического аориста древнего типа от глаголов с гласным е в корне: нести, вести, решти, от которых неизвестны формы простого аориста. При образовании форм этого типа в корне глагола наблю- наблюдалось количественное чередование гласных: е|| "t, o\a, h || и, ко- которое, возможно, возникло как заменительное продление глас- гласного в силу утраты согласного корня перед согласным суффик- суффикса: *ved-s-om > *vesom > в*Ьсъ A л. ед. ч.) от кести < *vedti; *bod-s-om > *bosom > вдсь (І л. ед. ч.) от кости < *bodti. Переход s > ch в формах этого аориста наблюдался фонети- фонетически закономерно лишь в основах на заднеязычный звук k: *rek-s-om > *rehchom > *rechom > р'Ьх'ь A л. ед. ч.), но р"Ьсте < *rekste B л. мн. ч.) от решти < *rekti. Образец спряжения привести провости решти Единственное число 1 л. 2 л. Зл. 1 л. 2 л. 3 л. 1 л. 2 л. Зл. привтксъ провдсъ Множественное число прив-?сол?ь приврете прив-?сА прОБДСОМЪ прОЕдсте ПрОБДСА Двойственное число прив-?сов-? прив?стд приврете npOEACOB'fc ПрОБДСТД проедете р-Ьхом p-fculA ?^???' р?стд р?сте 167
Сигматические формы 2 и 3 лица единственного числа в старославянских памятниках не засвидетельствованы, вместо них употребляются формы простого аориста: приведе, проводе, рече. Сигматический аорист от основ на согласные звуки нового типа Сигматический аорист нового типа образовывался от всех основ на согласные звуки: как тех, от которых известны фор- формы простого аориста, так и тех, от которых образовывались формы сигматического аориста древнего типа. По общеприня- общепринятому мнению, этот тип аориста является славянским новообра- новообразованием довольно позднего времени, развившимся под влия- влиянием сигматического аориста на гласные звуки1. В этом типе аориста обобщились те же формальные эле- элементы, что и в основах на гласные звуки, причем между осно- основой и суффиксом развился соединительный гласный о: при- постигохъ, ??????» — как ??»???», носихъ, позндхт». Образец спряжения 1л. 2 л. 3 л. 1 л. 2 л. Зл. 1 л. 2 л. 3 л. прити придохъ — — придохомъ придосте ПрНДОША придохов-к придоста придосте постигнжти привести Единственное число постигохъ прнведох"ъ — — — — Множественное число постнгохомъ приведохол?ъ постигосте приведосте постигоша прнведошА Двойственное число постигохов? приведохов? постигостд приведоста постигосте приведосте Перфект решти ?????-ь — — рекохомт» рекосте рекошА рекохов'Ь рекостл рекосте § 93. Перфект был сложной формой прошедшего времени. Он образовывался при помощи вспомогательного глагола въіти, 1 О соотношениях между разными формами аориста от основ на соглас- согласные звуки существует и иная точка зрения, рассматривающая их как парал- параллельные образования. См.; Откупщиков Ю. В. О старославянском сигматиче- сигматическом аористе // Учен. зап. Ин-та славяноведения. 1963. Т. 27. 168
спрягавшегося в настоящем времени, к формам которого при- присоединялось причастие с суффиксом -л- спрягаемого глагола. Образец спряжения Единственное число Множественное число Двойственное число 1 л. ксмь носилъ, -ла, -ло ксмъ носили, -лъі, лл ксв"? носила, .vfe, хк 2 л. кси - " - кете - " - кстл - ·¦ - 3 л. кетъ — " - сжтъ — " - кете - " — Место вспомогательного глагола относительно причастия было свободным, но чаще вспомогательный глагол употребля- употребляется после причастия: не дллъ еси (Зогр. ев.), сЬ?лъ еси (Л. Унд.), се съхрднилъ та кстъ еогь (Супр. рук.). Некоторые старославян- старославянские памятники обнаруживают тенденцию к утрате формы вспомогательного глагола. Чаще всего эта тенденция обнару- обнаруживается в форме 3 лица, наиболее последовательно — в Суп- расльской рукописи: вт» неже въетд п». въетдлъ ко и кьселенжіл сьвьстдвилъ. то оуво кчьстдлъ жзъі съмрьтьнъіА рдстрьгнжвъ. ни же вьскр?силъ. пл-Ьннца ндшихъ гр'кховъ рдздр?шивъ. Перфект по значению близок к аористу, но, в отличие от него, передавал такое прошедшее действие, которое в своем ре- результате связано с настоящим, результат которого проявляется в настоящем. Перфект обозначал состояние в настоящем как результат действия в прошлом: глдголд им. чьто... плдчете са от- роковицд н?стъ оумрълд (перф.) нъ спить (Зогр., Map. ев.) [сказал им: зачем плачете? Девочка не умерла (сейчас не мертвая, не в со- состоянии смерти), но спит]. Но в подобном же эпизоде в другом случае стоит форма аориста: не оумр?тъ (Зогр. ев.), что свиде- свидетельствует о близости перфекта и аориста. Перфект в старославянских памятниках употребляется почти исключительно при передаче прямой речи, что, по-види- по-видимому, связано с его значением прошедшего результативного. Так же как и аорист, перфект преимущественно образуется от глаголов совершенного вида. Плюсквамперфект § 94. Плюсквамперфект был также сложной формой про- прошедшего времени и имел в старославянском языке несколько типов образования в зависимости от формы вспомогательного глагола бъіти, к которой, так же как в перфекте, присоединя- присоединялось причастие с суффиксом -л-. 169
1. Вспомогательный глагол еъіти спрягался в имперфекте: носилъ, -лд, -ло A л. ед. ч.). 2. Вспомогательный глагол употреблялся в аористе от осно- основы имперфекта: в?д-ъ носилъ, -лд, -ло A л. ед. ч.). Образец спряжения Единственное число 1 л. 2 л. Зл. 1л. 2 л. Зл. 1 л. 2 л. Зл. Е*кдше в-Ьдшб (б^хъ) («*) (в-?) носилъ, Множественное число БЪ-ДХОЛ?Ь Бъ-дшете ВЪ'АХЖ (в?хол?ь (въхте) (вішд) Двойственное вНкдшетд к^дшете (б?ста) (в?сте) ,) носили, число ) носилд, -лд, -ло -ЛЪІ, -ЛЛ -хк, -хк Плюсквамперфект, так же как и будущее второе сложное, был в старославянском языке относительным временем. Его значение определялось по отношению к другим формам про- прошедшего времени: старославянский плюсквамперфект переда- передавал предпрошедшее действие, т. е. такое, которое произошло ранее другого прошедшего действия: сжсЬди же и иже и в?дхж вид?ли (плюсквамп.) прежде ?ко сл'Ьпъ K'fe. глдголддхж (имп.) (Map. ев.). Ясно, что говорили о прозревшем позже, чем видели его ранее слепым. Значение плюсквамперфекта усиливается в дан- данном контексте наречием времени прежде. СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ (УСЛОВНОЕ) НАКЛОНЕНИЕ § 95. Сослагательное (условное) наклонение также было сложной формой в старославянском языке. Первоначально оно образовывалось путем присоединения причастия на -л к осо- особым формам глагола бъіти, образованным от основы ей-. Единственное число Множественное число 1 л. вимь носилъ, -лд, -ло еимъ (бихомъ) носили, -лъі, лд 2 л. ей — " — висте - " — 3 Л. БИ — " — ЕЖ 170
Позднее при образовании сослагательного наклонения ста- стали употреблять в качестве вспомогательного глагола аорист от глагола въіти, образованный от основы инфинитива: Единственное число Множественное число Двойственное число 1 л. въіхъ носилъ, -ли, -ло б-ыхол?ъ носили, -лъі, ^?л бъіхов-Ь носили, -хк, -х? 2 Л. въі - " - БЪІСТб - " - БЪІСТА - " - 3 Л. БЪІ — " — СЫШ/? - " — БЪІСТб — - — Сослагательное (условное) наклонение служило для выра- выражения предполагаемого действия, которое говорящий считал обусловленным или желаемым. Значение обусловленности дей- действия выражается только в сложных предложениях: дціе не въі бъілъ злод*Ьи не въіхоллъ его пр'кдйли тев? (Сав. кн.) [если бы не был злодеем, то его не предали бы тебе]. Значение желательности действия обычно передается в придаточных предложениях с союзом цели да: н мьн? мнколн же не дллъ еси козьллте. да ст» дроугы моими възкеселилъ са бішь (Зогр. ев.) [ты же никогда не дал мне козленка, чтобы я с друзьями повеселился бы]. ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ § 96. В повелительном наклонении старославянского языка представлено сочетание простых форм со сложными. Простые формы повелительного наклонения, унаследованные из прасла- вянского языка, образовались от древней основы настоящего времени. В I и II классах глаголов эти формы образованы с помо- помощью суффиксов -и- и -"fe-. Суффикс -и- употреблялся в единст- единственном числе: плси, съхнн B л. ед. ч.), суффикс -? во множе- множественном и двойственном числе: пдсЬте, сьхн?те {2 л. мн. ч.). Суффиксы -и- и -?-, при помощи которых образовывалось повелительное наклонение от глаголов I и II классов, возникли из дифтонга ??, в котором о относился к основе глагола, a i был праславянским суффиксом повелительного наклонения: *neso-i-s B л. ед. ч.) > *nesoi > nesi (неси); *suchno-i-s B л. ед. ч.) > *suchnoi > suchni (съхни); *neso-i-te B л. мн. ч.) > nesite (несете); *suchno-i-te B л. мн. ч.) > suchnete (сьхн?те) (о монофтонгиза- монофтонгизации дифтонга оі в і и ё см. § 12). В силу дифтонгического про- происхождения и и '? в глаголах с основой на заднеязычные со- согласные наблюдается второе смягчение: mosh < *mogo-i-s B л. ед. ч.) от мошти < *mogti (мочь). 171
При образовании повелительного наклонения от глаголов типа решти (сказать), тешти (течь), пешти (печь) в корне этих гла- глаголов происходило чередование гласных звуков е\\ л: *rbko-i-s > рьци B л. ед. ч.); Hbho-i-s > тьци B л. ед. ч.); *pbko-i-s > пьци B л. ед. ч.). От глаголов III и IV классов повелительное наклонение об- образовывалось с помощью суффикса -и-: зндн, носи B л. ед. ч.), зндите, носите B л. мн. ч.). При образовании повелительного наклонения от нетемати- нетематических глаголов V класса суффикс -и- употреблялся только во множественном и двойственном числе: ддд-и-те, гад-и-те, к'кд- и-те B л. мн. ч.). В единственном же числе был суффикс -}ъ-, под влиянием которого происходило изменение согласных в корне этих глаголов: *dadjb > дождь, *jadjb > іаждь, *vedjb > в?ждь B л. ед. ч.). По этому же образцу образовывалось повелительное наклонение у глагола IV класса кнд*кти — киждь. B л. ед. ч.). Повелительное наклонение от глагола выти образовывалось от основы будущего времени кжд- по образцу глаголов I класса. Образец спряжения Единственное число 2 л. вждн M0SM ЗНДН ДЛЖДЬ ВИЖДЬ 3 л. бжди mosh зндн дождь виждь Множественное число 1 л. вжд'Ьмъ /моз?ллъ зндимъ дддимт» видимъ 2 л. кжд'йте моз^те знднтб длдите видите Двойственное число 1 л. бжд?в? моэ?в? знлнв-? длдив"й видив'к 2 л. вжд?тд моэ?тд знлитд дддитд видитд В остальных лицах в старославянском языке были пред- представлены сложные формы, образованные при помощи частицы дд, которая присоединялась к форме настоящего или будущего простого времени: дд кждж A л. ед. ч.), дд вжджч^ C л- мн- ч·)· Подобные формы встречаются в памятниках старославянской письменности и в 3 лице единственного числа: Тъгдд сжштеи вт. июдеи дд в"?гдіжть (пусть бегут) нд горы, и иже нд крові; да не сьлдзитт» (пусть не слезет) вьзати еже естт» въ хрдм*Ь его. и иже нл сел'к тдкожде да не възврдтитъ са (пусть не возвращается) вьспать (Map. ев.). 172
Изредка памятники старославянской письменности отра- отражают влияние форм I класса на формы III класса. Таково про- происхождение повелительного наклонения с суффиксом -ъ1- (-&-) от глаголов III класса: иці-Ьте (иштдте) (Зогр. и Map. ев.); съва- жъ-те (съвАжлте) (Л. Унд., Зогр. и Map. ев.); покажете (покдждте) (Зогр. и Map. ев., Сав. кн.) и др. Повелительное наклонение выражало побуждение к совер- совершению действия, приказание или просьбу говорящего: просите, н ддсть са вдл?ъ. ишт?те. и окрАштете. тлъц?те и отвръзетъ са валлъ (Зогр. ев.); отъв?цідіа же петръ рече еллоу ги. ??? тъі еси повели ми прити къ сек? не же рече емо\* приди (Сав. кн.). ИНФИНИТИВ И СУПИН § 97. Инфинитив в старославянском языке образовывался при помощи суффикса -ти: нес-ти, пде-ти, бъі-тн, вид?-ти. В основах на согласные звуки в инфинитиве часто происходили фонетические изменения, обусловленные упрощением групп согласных (см. § 35-36): вести < *vedti, пдети < *padti, решти < *rekti. Супин так же, как и инфинитив, был неизменяемой гла- глагольной формой, которая образовывалась при помощи суффик- суффикса -тъ: пасть, вид?тъ, зъвдтъ, а также оклъ-шть, въвръ-ціь. По значению супин был близок к инфинитиву, но употреблялся только при глаголах движения или синонимичных им для обо- обозначения цели движения: не мните 'кко придъ рдзорить закона ли пророкъ. не придъ рдзоритъ. нъ исплънитъ (Зогр. ев.) [не думай- думайте, что я пришел, чтобы разорить закон или пророков, я пришел, что- чтобы не разорить, но исполнить]; прншелъ еси скліо прежде вр?мене мжчитъ ндсъ (Асе. ев.) [пришел ты сюда прежде времени, чтобы му- мучить нас]; не придт» ко прдвьдьникъ зъвдтъ. нъ гр?шъникъ въ по- кддние (Сав. кн.) [ибо я пришел, чтобы не праведников звать, но греш- грешников для покаяния]; да не възврдтитъ са въспать. възатъ ризъ СБОИТЬ (Map. ев.) [пусть не возвратится, чтобы взять свои одежды]. Существенной синтаксической особенностью супина в срав- сравнении с другими глагольными формами было его управление родительным, а не винительным падежом прямого дополне- дополнения: рдзоритъ закона, зъвдтъ прдведьникъ, вьзАтъ ризъ. Эта синтаксическая особенность связана с тем, что по происхожде- происхождению древний супин был винительным падежом отглагольного существительного и поэтому имел именное, а не глагольное управление; ср. рус. взять город (В.п.), но взятие города (Р. п.). 173
ПРИЧАСТИЕ Причастия — это отглагольные прилагательные, сохраняю- сохраняющие глагольные категории времени и залога. Как и имена при- прилагательные, причастия в старославянском языке употребля- употреблялись в краткой и полной форме. Образование и склонение кратких причастий действительного залога § 98. Причастия настоящего времени действительного зало- залога образовывались от глаголов несовершенного вида посредст- посредством присоединения к основе настоящего времени, представлен- представленной в 3 лице множественного числа, суффикса, за которым следовало падежное окончание. При образовании причастий от глаголов I, II, III и V клас- классов употреблялся суффикс -жці- (-и?ць): плс-жці-и, съхн-жці-и, знл-вкці-и, в?д-жці-и (И. п. ед. ч. жен. р.), ср. рус. -ущ-, -ющ-. От глагола къіти причастие настоящего времени действительного залога также образовывалось от той основы, которая была представлена в 3 лице множественного числа настоящего вре- времени: с-жтт» — с-жці-и (И. п. ед. ч. жен. р.). При образовании при- причастий от глаголов IV класса употреблялся суффикс -аці-: нос- аці-и, вид-?? н (if. п. ед. ч. жен. р.), ср. рус. -ащ-, -ящ-. Старославянские суффиксы причастий -жці- (-іжці-), -аці- образовались в праславянский период в силу действия закона открытого слога из тематического гласного основы глагола и праславянского суффикса действительных причастий настоя- настоящего времени -nt-, распространенного у. / кл. *paso-ntj-i > пдс- жці-и; III кл. *znajo-ntj-i > знд-нкці-и; TV кл. *vidi-ntj-i > кнд-??-? (И. п. ед. ч. жен. р.). В именительном падеже единственного числа мужского и среднего рода происходили более сложные изменения, связан- связанные с тем, что в праславянском языке эта форма не имела, по- подобно другим падежам, гласного звука в окончании. Ср., на- например, флексию -и в формах женского рода: пдсжці-н. Поэто- Поэтому в форме именительного падежа единственного числа муж- мужского и среднего рода древний суффикс действительных при- причастий настоящего времени представлен в измененном виде. Образованная от глаголов I, II и V классов, эта форма оканчи- оканчивается на -*ы: пасы, ст^итл, в'Ьд'ы, с*ы (сущий), а от глаголов III и IV классов — на -а: знда, носа, вида. Восходят эти формы к праславянским формам типа *paso-nts, *uidi-nts. 174
Склонялись краткие действительные причастия настояще- настоящего времени по мягкому варианту именного склонения основ на *-б (муж. и ср. р.) и основ на *-а (жен. р.) с той особенностью, что в именительном падеже множественного числа причастий мужского рода употреблялось окончание основ на согласные звуки. Образец склонения Муж. р. Ср. р. Жен. р. Единственное число и. P. д. в. т. м. и. Р. д. в. т. т. и.-в. Р.-М. Д.-Т. ПАСЫ ПАСЫ пдсжцлд ПАСЖЦІЮ пдсжціь пдсжціе пдсжціемь пдсжфи Множественное число пАсжціб пдсжцла ПАСЖфЬ пасл^фемъ ПДСЛфА ПАСЖЦЛЯ пдсжфи ПДСЛфИХ^. Двойственное число пдсжцііа пдсжфи пдслфю ПДСЛфбМД ПДСЖфИ ПАСЖфА ПДСЖфИ пдсжфіж пдсжфеіл пдслфи ПДСЖфА пдсжфгамп ПДСЖфА паслщолмг ??????????. ПДСЖфИ пдсжшдмд 1. В памятниках старославянской письменности отражено употребление в именительном падеже единственного числа мужского рода причастий, образованных от глаголов I и V клас- классов форм на -а: грлдл, жива, са. Подобные формы, вероятно, воз- возникли под влиянием форм III и IV классов: вида, лова и под. 2. Наоборот, причастия от глаголов кид?ти и гор?ти пред- представлены не только в закономерной форме: видАцііа, горАцііа, но и под влиянием форм I класса с суффиксом -жці-: вндлшгта, горжштіа (Зогр., Map., Асе. ев.). § 99. Причастия прошедшего времени действительного за- залога образовывались от глаголов как совершенного, так и несо- несовершенного вида посредством присоединения к основе инфини- инфинитива суффикса, за которым следовало падежное окончание. 176
В старославянском языке известны два суффикса действи- действительных причастий прошедшего времени: -ъш- (-'ьш-) и -въш- (ср. рус. -ш- и -???). Суффикс -ъш- употреблялся при образова- образовании причастий от глаголов с основой инфинитива на соглас- согласный звук: плети — пдс-ъш-и (И, п. ед. ч. жен. р.), ршгги < *rekti — рек-ъш-н (И. п. ед. ч. жен. р.). Суффикс -ъш- употреблялся также при образовании дейст- действительных причастий прошедшего времени от глаголов II клас- класса, в которых корень оканчивался согласным звуком: по- стигнжтн — постиг-ъш-и (И. п. ед. ч. жен. р.). Кроме того, с тем же суффиксом образовывались причас- причастия от основ инфинитива на носовой согласный -л и с неполно- неполногласием p'fe в корне, так как в праславянском языке и эти ос- основы оканчивались согласным звуком: ндчати < *пасьп-Ы — начьн-ъш-и (И. п. ед. ч. жен. р.). При образовании причастий от глаголов с неполногласием в корне происходило при этом чере- чередование гласных р"і\\ь/к оул\р*кти — оумьр-ъш-и; простръ-ти — простьр-ъш-и (И. п. ед. ч. жен. р.). Наконец, тот же суффикс пер- первоначально употреблялся при образовании причастий с осно- основой на суффиксальный гласный -«-. При этом, оказавшись пе- перед гласным суффикса, гласный основы переходил в у, вызы- вызывавший образование мягкого согласного, после которого глас- гласный ъ в суффиксе переходил в &, и, следовательно, звуковой вид суффикса причастия становился -'ый-: *госіі-ъ$-і > *rodjzsi > roTd'bsi (рожд-ьшн) (Я. п. ед. ч. жен. р.) от родити. Суффикс -въш- употреблялся от прочих основ инфинитива на гласные звуки: знл-къш-н, слыша-въш-н, вид?-въш-и, минж- въш-и, ки-въш-и (И. п. ед. ч. жен. р.) от знд-ти, слышд-ти, вид?-ти, МИНЖ-ТИ, ЕИ-ТИ. При образовании именительного падежа единственного числа мужского и среднего рода по закону открытого слога ко- конечный согласный суффикса утрачивался, так как в этой фор- форме и у причастий прошедшего времени возникал закрытый слог: пдсъ (И. п.) — пдсъшіа (Р. п.), зндвъ (И. п.) — зндвъшіа (Р. п.)· Склонялись эти причастия точно так же, как действительные причастия настоящего времени (см. с. 177). 1. Действительное причастие прошедшего времени от гла- глагола итн образовывалось от основы шьд-: шьдъ, шьдъшід, шь- дъшю и т. д. 2. Поскольку суффикс -въш- употреблялся от всех основ на гласные звуки, то с течением времени он распространился и на 176
основы с суффиксальным -и-: благословнвъ, полгысливъ. В еван- евангелиях подобные причастия единичны, но в Супрасльской ру- рукописи их уже намного больше, чем архаичных форм с суф- суффиксом -'ьш : сътворивъ, въстдвнвъ, просльзнвъшн ел, нспочн- въшн, похвдтнвъшн и т. п. Причастия действительного залога с суффиксом -л-, упот- употреблявшиеся только при вспомогательном глаголе в составе сложных глагольных форм (перфекта, плюсквамперфекта, бу- будущего второго сложного и сослагательного наклонения), обра- образовывались тоже от основы инфинитива: зна-лъ, вид'Ь-лъ., носи- лт», пдс-лъ, рек-лъ, изгык-лъ и т. п. В причастиях от глаголов с основой инфинитива на соглас- согласные -і и -d конечный согласный основы утрачивается: ліелъ < *теИъ, палъ < *рааіъ, шьлъ < *$ъаіъ (см. § 35). Образец склонения И. Р. Д· в. т. м. и. Р. д. в. т. м. и.-в. Р.-М. д.-т. Муж. р. ПДСЪШЬ пдсъше ПЛСЪША пдсъшіа Ср. р. Единственное число пдсъ пдсъшга пдсшю пдсъше пдсъшемь пдсъши Множественное число ПДСЪШІД пдсъшь (ідсъшемъ пдсъшга пдсъшн пдсъшн\ъ Двойственное число пдсъшн пдсъшю пдсъшемд Жен. р. ПАСЪШН ПАСЪША ПДСЪШН ПДСЪШІЖ ПДСЪШ6№ пдсъшн ПДСЪША ПДСЪШАМЪ ПДСЪША пдсъшдмн пдсъшдхъ пдсъши ПАСЪШДМА Образование и склонение кратких причастий страдательного залога Страдательные причастия образуются в старославянском языке только от переходных глаголов. 177
§ 100. Страдательные причастия настоящего времени обра- образовывались от глаголов несовершенного вида посредством при- присоединения к основе настоящего времени суффикса -лл-, за ко- которым следовало падежное окончание: молн-мъ, ср. моли-тт* (Г? кл.); зндк-м-ъ, ср. зндк-тт» (III кл.). При образовании страда- страдательных причастий от глаголов I класса основа их оканчива- оканчивалась на тематический гласный -о: пдсо-м-ъ, ведо-м-ъ. По анало- аналогии с этими формами образовывались страдательные причас- причастия от глаголов V класса: в?до-м-ъ, гадо-м-ъ. § 101. Страдательные причастия прошедшего времени об- образовывались от глаголов как совершенного, так и несовер- несовершенного вида посредством присоединения к основе инфинити- инфинитива суффикса, за которым следовало падежное окончание. В старославянском языке известны три суффикса страда- страдательных причастий прошедшего времени: -т-, -н-, -ен-. Суффикс -т- употреблялся при образовании страдательных причастий от некоторых непроизводных основ инфинитива на гласные звуки -л, -и, -·?, -??, а также от основ инфинитива с не- неполногласием /}·? в корне: кла-т-ъ, еи-т-ъ, п?-т-ъ, ????-?-?», прострь-т-ъ от клА-ти, ви-ти, п*к-ти, окоу-ти, простр?-ти (просте- (простереть). Суффикс -н- употреблялся при образовании страдательных причастий от основ инфинитива на гласные -а и -&. зъвд-н-ъ, ПОСЪЛА-Н-Ъ, ВИД'Ь-Н-'Ь. Суффикс -ен- употреблялся при образовании страдатель- страдательных причастий от основ инфинитива на согласные звуки: нес- нести, на гласный -ъг. крт>і-ти, а также на суффиксальный глас- гласный -tr. нос-и-ти. Например: изнес-ен-ъ от изнес-ти. Употребле- Употребление суффикса -ен- в страдательных причастиях прошедшего времени от глаголов типа кръі-ти было обусловлено тем, что при их образовании в корне глагола возникало чередование •ь/Ц ъв. Например: сысръв-ен-ъ, здкъв-ен-ъ, о?мъв-ен-т» от съ- кръіти, здкъіти, оул?ъіти. При образовании страдательных причастий от основ на суффиксальный гласный -и происходило чередование соглас- согласных, обусловленное влиянием /, который возникал из гласного основы і, оказавшегося в положении перед гласным суффикса: *гоаі-епъ > *гоа]епъ > рожденъ от роди-ти; *ризН-епъ > *pustjen^b > поуштент» от поусти-ти. По аналогии с этими фор- формами возникли причастия с суффиксом -ен- от глаголов типа ВИТИ — ВНКНЪ. 178
От глаголов с неполногласием лл в корне возможны и более архаичные образования с суффиксом -ен-: здкол-ен-ъ от заплати из *zakolti, и более поздние с суффиксом -н: закла-н-т», возник- возникшие по аналогии с основами на -а. Склонялись краткие страдательные причастия настоящего и прошедшего времени так же, как и краткие прилагательные: женского рода — по основам на *-а, а мужского и среднего ро- рода — по основам на *-б. Полные причастия § 102. Полные формы причастий образовывались от крат- кратких так же, как и полные прилагательные, посредством при- присоединения к кратким формам указательных местоимений и, ія, к. Например: пдсы-и, пасол?ь-и (муж. р.), пдсжцш-ід, пасома га (жен. р.), пдсжціе-к, пдсол?о-к (ср. р.). Склонялись полные причастия, как и полные прилагатель- прилагательные, по местоименному склонению: И. п. пдсын, Р. п. пдсжціга- кго, Д. п. пдсжцлокмоу и т. д. НАРЕЧИЕ Разряды наречий § 103. Все наречия в связи с общим своим значением могут быть разделены на две группы: наречия определительные и об- обстоятельственные. К наречиям определительным относятся следующие. 1. Наречия качественные, которые означают качество признака, действия или состояния. Таковы, например, наре- наречия: скоро, прдво, зъло, кр?пъко, св?тьло, в'крьно, сильно, дивьно, рдзоумкно, прилежьно, весплътьне; довр^, зъл'Ь, мждр'к, мнрыгк, БллговНірьн?; врджьскъі, пророчьскъі, лдтиньск-ы, грьчьскъі, елинь- скъі. Некоторые из качественных наречий, так же как и каче- качественные имена прилагательные, образуют степени сравнения. Например: пдкъі — пдче — ндипдче, велико — влште, нливАште, въісоко — въіше, скоро — скорее и др. Ср. также: ддле, мдле, древле, воле. 2. Наречия способа совершения действия. Например: тли, сяв'Б, въспать, дшоуть (напрасно, тщетно), стрьмоглдвь (стремглав) и др. 179
3. Наречия количественные, которые указывают на коли- количественные оттенки (оттенки меры, степени интенсивности и т. п.) действия, состояния или качества. Например: коль, коли- жьдо; въторицеж, третицеіж, л?ьножицевк; дъвд крдттл, три крд- тъі; надвок: рдздърА са надвое (Map. ев.); дъвдшьди, седмишьдн, мъногашьдн; з'Ьло, вельмн; еъшиіж, бъхъма (совсем, совершенно). Обстоятельственные наречия могут быть подразделены на наречия времени и наречия места. 1. Наречия места: къде, инъде, вьсьде, дома, окрьстъ, окржгъ, поср?д?, кАЛ\о, овдмо, вънжтрь, въсл?дъ, отьтоли, отъ- сел*к и др. 2. Наречия времени: къгда, тъгда, вьсегдд, рдно, позд*к, нъіггк, АЕне, въчерд, испрьвА, измладь, въскор'к, посл?дь, допозд?, дьньсь и др. Кроме того, в старославянском языке было несколько наре- наречий, употреблявшихся в качестве модальных слов. При помо- помощи этих модальных наречий говорящий стремился выразить свою мысль понятнее, определеннее, точнее. Таковы наречия: поистин?, ВТ.ИСТИНЖ, снр?чь, рекъше (то есть). Образование наречий § 104. По образованию наречия старославянского языка де- делятся на наречия, образованные от местоименных основ, и на наречия, образованные от именных основ. В старославянском языке наиболее употребительными бы- были следующие типы наречий от местоименных основ: 1) с суффиксом -де: иде, къде, иігьде, вьсьде, оноуде, доньде- же, доидеже; 2) с суффиксом -амо: tamo, камо, овамо, онамо, ннамо; 3) с суффиксами -доу, -д?: отъкждоу, отъсждо?> отъкжд?, 4) с суффиксом -гдд: егдд, къгдд, тъгдд, иногда; 5) с суффиксами -ль, -ли, -л*к, -льл\д, -льмн: коль, коли, кол?, кольма, кольми; 6) с суффиксами -дко, -дче: тдко, нндко, индче и др. Наречия от именных основ представляют собой падежные формы имен существительных, прилагательных и числитель- числительных без предлогов и с предлогами. Часто эти падежные формы легко определяются по известным формам склонения, однако иногда определить их затруднительно в силу омонимии падеж- 180
ных окончаний. Так, например, наречия на -?, -оу, -и часто могут пониматься как адвербиализованные формы местного падежа единственного числа имен существительных: зимті, гор?, кром?, BT»trfe, ???>???, зади, лдни, посл-Ьди, кънжтри. Наре- Наречия на -ж, -ъ, -к могут пониматься как формы винительного падежа единственного числа имен существительных: протнвж, противт», вънъ, ннзъ, вънжтрь; наречия ноштивк, тъчивк, лгьно- жицеик, въторнцеіж и т. п. — как формы творительного падежа единственного числа женского рода имен существительных и числительных; наречия на -о и -"fe: докро, довр?, достойно, досто- tttrk и т. п. — как формы винительного или местного падежа единственного числа имен прилагательных среднего рода; на- наречия на -ьскъі: врджьсктл, елиньскъі и т. п. — как формы тво- творительного падежа множественного числа имен прилагатель- прилагательных мужского и среднего рода. Кроме того, в старославянском языке имеется немногочис- немногочисленная группа наречий, основы которых не засвидетельствова- засвидетельствованы у других частей речи: дкие (тотчас), оуже, не оу (еще не), па- пакт.! (опять) и немногие др.
ВАЖНЕЙШИЕ ОСОБЕННОСТИ СИНТАКСИСА Синтаксический строй старославянского языка, несмотря на наличие многих особенностей, которые объясняются влия- влиянием греческого синтаксиса, близок к синтаксическому строю современных славянских языков. Так, в старославянском язы- языке различались в зависимости от цели высказывания предло- предложения повествовательные, вопросительные и побудительные; в зависимости от наличия двух или одного главного члена пред- предложения — предложения двусоставные и односоставные1; в за- зависимости от структуры — предложения простые и сложные. Точно так же в старославянском предложении имеются те же главные и второстепенные члены, что и в современных славян- славянских языках: подлежащее и сказуемое, определение, дополне- дополнение и обстоятельство. ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ Подлежащее и сказуемое § 105. Подлежащее обычно выражается в старославянском языке именительным падежом имени существительного или местоимения. Однако подлежащего может и не быть, так как личные местоимения 1 и 2 лица могли в старославянском язы- языке опускаться: онъ же отврьже са пр*кдъ вьсбмн глагола, не в?мъ что глдголбши (Сав. кн.) [он же отрекся перед всеми, говоря: (я) не знаю, о чем (ты) говоришь]. Часто в функции подлежащего выступает в старославян- старославянском языке местоимение среднего рода множественного числа: члвкъ единъ сътвори вечеріж келник. и зъвд л?ьногы. и посълд рдвъ свои къ годъ вечерл. решти зъвдныл?ъ грлд?те. 'Ько уже готова сжтъ вьс? (мн. ч.) (Map. ев.) [...так как уже всё готово (ед. ч.)]. Если в функции подлежащего выступало имя существи- существительное собирательное (ндродъ, грддт. и под.), то в старославян- старославянском языке было возможно согласование сказуемого с подле- подлежащим по смыслу, т. е. сказуемое имело форму множественно- 1 См.: Груздева С. И. Об односоставных предложениях в старославян- старославянском языке // Учен. зап. Ленингр. ун-та. Сер. филол. наук. 1957. Вып. 23. № 197. 182
го числа: и молиша (мн. ч.) и к'сь ндродъ области герьгесиньскыА отити отъ нихъ (Сав. кн.) [и просил (ед. ч.) его весь народ...]; и двіе оустръми ел (ед. ч.) стадо въсе по врътоу въ море и оутопж (мн. ч.) въ водд\ъ... и се весъ грддъ изиде (ед. ч.) противж нсоусовн. и ви- д'Ьвъше молиша (мн. ч.) и... (Асе. ев.). По-видимому, эта особен- особенность связана с влиянием греческого языка, так как в грече- греческом оригинале также употреблены формы множественного числа. Сказуемое в старославянском языке могло быть простым и составным. 1. Существенное отличие в передаче простого глагольного сказуемого состояло в том, что в старославянском языке, кро- кроме главного сказуемого, выражаемого личными формами глагола, существовало второстепенное сказуемое, выра- выражаемое краткими формами действительных причастий: по при- ключаю же. иереи етеръ съхождддше (имп.) пжтемь ткл?ъ. и видъ·- въ (прич.) и мимо иде (аор.)... сдмАртЬни(нъ) же етеръ грлды (прич.). и приде (аор.) нддь нь. и вид?въ (прич.) и милоерьдовд (аор.) и при- стжпль (прич.) обазд (аор.) строупы его (Асе. ев.). В данном пред- предложении основные действия подлежащего переданы личны- личными формами глагола (имперфектом и аористом), а сопутст- сопутствующие основным действиям — краткими действительными причастиями. На то, что краткое действительное причастие было в старославянском языке однородным членом предложе- предложения с личной формой глагола, т. е. тоже сказуемым, а не об- обстоятельством, указывает наличие соединительного союза меж- между ними: и се мжжь из ндродд. възъпи и глагола (Асе. ев.). Буду- Будучи однородным членом предложения с личной формой глагола, причастие являлось не главным, а второстепенным сказуемым, так как выражало такие действия подлежащего, которые лишь сопровождали главное его действие, т. е. раскрывали об- обстоятельства, при которых совершалось основное действие под- подлежащего. Вот поэтому с течением времени, когда краткое действительное причастие перестает изменяться, т. е. утрачи- утрачивает согласование с подлежащим, оно превращается в деепри- деепричастие и приобретает функцию обстоятельства. В старославян- старославянском языке этот процесс почти не нашел отражения. Употреб- Употребление несогласованных кратких причастий (деепричастий) встречается в единичных случаях и в основном в тех памятни- памятниках, в которых вообще много новообразований (Супрасльская рукопись, Синайский требник). 183
2. Составное сказуемое состояло в старославянском языке из глагола-связки и именной части. Глагол-связка въіти упот- употреблялся не только в прошедшем и будущем, но и в настоя- настоящем времени: дзт» есмь лоза истиньндга и отьць мои діидтель есть (Сав. кн.). В именной части употребляются имена существительные (д?лдтель есть) и имена прилагательные и причастия, обычно в краткой форме: око твое лжкаво есть (Map. ев.); егдд зъвднт» вждешн нд врдкъ (Сав. кн.). Причем в качестве именной части составного сказуемого в старославянском языке могли употреб- употребляться не только страдательные причастия (зъвдмъ вадешн), но и действительные: не сь, ли есть седан и проел (Map. ев.). Именная часть составного сказуемого согласовалась в паде- падеже с подлежащим, т. е. всегда выступала в именительном па- падеже. Случаи нарушения этого правила в старославянском языке единичны и в основном отражены в Супрасльскои руко- рукописи, где наблюдается замена именительного предикативного творительным предикативным: овогдд тоурол?ь въівъ; и сиротоіж д?тишть, не вждетъ; не бжди никтоже июдож. Употребление именительного предикативного было обыч- обычным не только при глаголе къіти, но и при других глаголах, при которых в современном русском языке возможен только творительный падеж: ткмь, же ндрече са село то село кръве до сего дне (Зогр. ев.) [...назвалось селом крови...]; влдженъі Григории постдвьенъ въістъ плтридрхт» (Супр. рук.) [...поставлен был патри- патриархом]. В Супрасльскои рукописи и Синайском требнике и в этом случае возможно употребление творительного падежа: из- волен ндрештн са. виногрддомь (Син. тр.). Определение § 106. Определение в старославянском языке могло быть согласованным и несогласованным. Согласованное определение выражалось именами прилагательными и причастиями в крат- краткой и полной форме (см. § 60), местоимениями и числительны- числительными. Несогласованное определение выражалось несклоняемыми прилагательными: стада рдзднчь (различных) воловъ; житнк пр?- пость (краткое) (Супр. рук.) и падежными формами имен сущест- существительных: скръжетъ зжвомъ (Л. Унд.); члов'Ькъ нечистомь доу- \омь (Зогр., Map. ев.), притьчд пл'Ьвелъ селънъіхъ (Л. Унд.). Особенно часто в функции несогласованного определения употреблялись беспредложные родительный и дательный падежи. 184
При этом родительный падеж употреблялся в старославян- ком языке в качестве: а) родительного принадлежности: господина винограда, гос- подинъ домоу (Map., Зогр. ев.); б) родительного субъекта действия: въ точении кръве (Зогр., Map., Асе. ев.); в) родительного объекта действия: строение долюу (Зогр., Map. ев.), ср. о приставлении домовьггкемь, (Map., Асе. ев.); г) родительного объяснительного: вт» кънигахт» словесъ (Зогр., Map. ев.), но въ. кънигахт» словесьнынхъ (Асе. ев.); д) родительного качественной оценки: члов^ккт»... доврд рода (Зогр., Map. ев.). Употребление беспредложного дательного в функции несо- несогласованного определения — одна из важных особенностей синтаксиса старославянского языка: в греческих подлинниках ему регулярно соответствует родительный падеж. При этом да- дательный определительный может выражать почти те же отно- отношения, что и родительный определительный. Так, в памятниках старославянской письменности обычен дательный принадлежности от личных и возвратного место- местоимений: "нко сынъ ти жнвъ. есть (Map., Асе. ев.), но твои (Зогр. ев.); проелдви си сына (Сав. кн.); вид? иоана Брата емоу (Зогр. ев., Сав. кн.). Дательный определительный в значении субъекта действия близок к дательному принадлежности: движений вод? (Map. ев.), желание гр'кшннкоу (Син. пс.). Типично для старосла- старославянского языка употребление и дательного объекта действия: прежде ископдныа ровол?ь (Супр. рук.). Наконец, известны случаи употребления дательного объяснительного: прдздьннк-ь пдсіг? (Зогр. и Асе. ев., Сав. кн.); кр'кмл жатв'б (Л. Унд.). Дополнение § 107. Дополнение в старославянском языке было прямое и косвенное. Прямое дополнение выражалось беспредложным винитель- винительным падежом, который при супине и в отрицательных предло- предложениях заменялся родительным падежом: почр'Ьтт» воды (Ост. ев.); не тр'ЕБОуштъ съдравни врача (Сав. кн.). Специфической особенностью синтаксиса старославянского языка являлось употребление конструкции, получившей назва- название двойного винительного. Двойной винительный, т.е. конструкция, состоявшая из двух винительных падежей, упот- 185
реблялся в старославянском языке при глаголах восприятия и глаголах сьтворити, постдвити в значении 'делать кого кем'. Первый из падежей выступал в функции прямого дополне- дополнения, второй же выполнял предикативную функцию, т. е. был синонимичен именной части составного сказуемого: ид?тд въ СЛ'кд'Ъ мене, и створж вд (дополнение) ловьцд (винительный преди- предикативный) члов?комъ (Сав. кн.) [...сделаю вас ловцами людей]; дд та (дополнение) дроугд (винительный предикативный) створітъ дн- Пелоллъ (Сб. Кл.) [чтобы сделать тебя другом ангелам]. При глаго- глаголах восприятия винительный предикативный обычно был вы- выражен причастием: к? же ??? единъ члов^вкъ... сего (дополнение) вид"Ьвъ ис леЖАШТД (винительный предикативный) (Map. ев.) [...се- [...сего увидев лежащим]; оузьр?въ львд (дополнение) съпаштд (вини- (винительный предикативный) (Супр. рук.) [увидев льва спящим]. Косвенное дополнение выражалось в старославянском язы- языке предложными и беспредложными конструкциями других падежей и винительным падежом с предлогами. Следует отметить в данном случае конструкцию двойно- двойного дательного падежа, употреблявшегося с инфинитивом глагола въіти. Первый из падежей употреблялся в функции косвенного дополнения, а второй при глаголе кт»іти выполнял предикативную функцию: ддстъ ил?ъ (дополнение) влдсть чадомт» Божиел?ъ (предикативный дательный) еъіти (Зогр. ев.) [дал им власть быть божьими чадами]; чдиіште кмоу (дополнение) жнвоу (предикативный дательный) еъіти (Супр. рук.). Обстоятельство § 108. Обстоятельство в старославянском языке выража- выражалось наречиями и именами существительными в косвенных па- падежах с предлогами и без предлогов: иродъ тди (наречие) при- зъвдвъ вльхвъі (Сав. кн.); ишьдъ ис из домоу (Р. п. с предлогом) с?д?лше при мори (М. п. с предлогом) (Зогр. ев.). Особенности в употреблении падежей § 109. 1. Родительный разделительный (или родительный части) падеж мог употребляться без предлога или же с предло- предлогом отт»: въ единж же сокотт» (Map. ев.) или въ единж же отъ сж- еотъ (Ост. ев.); посълд дъвд отъ оученикт» своихъ (Зогр. ев.). 2. Родительный отложительный употреблялся при глаголах со значением удаления, изъятия: чесого еціе лиш/rca (Сав. кн.). 186
3. Родительным падежом управляли глаголы ил?кти, слоу- ідіАти, нскдтн, нендвндети: слоушдАН словесе моего (Map. ев.). 4. Родительный падеж с предлогом отъ употреблялся в значении действующего лица в страдательных оборотах: искоу- шеноу выти отъ стлрьць, (Зогр., Map., Асе. ев.). 5. Дательный направления при глаголах движения мог употребляться без предлога или же с предлогом кт»: се іг?сдрь твои грлдетъ тек? кротъкъ (Map., Асе. ев.). 6. Дательным падежом управляли глаголы еждитн, ржгдтн са, поносити, неродити, трыгЬти: сади сироумоу (Син. пс); ржгд- дхж са еллоу (Зогр. ев.); не родите еднномоу ????. малыхъ (Сав. кн.). 7. Творительный падеж мог иметь причинное значение: дзт» же сьде глддомь гыбл'ж (Зогр. ев.), помдлоу съллрьтн ндхода- шти мрдзоллъ (Супр. рук.), тЬмь же ндрече са село то село кръве (Зогр. ев.). 8. Местный падеж без предлога употреблялся при следую- следующих глаголах: кдедти са — коенлти са, пргшлиждтн са, прилежд- тн, прил?питн са: прнведе же и въ господл и прнлеждше (заботил- (заботился) емь (Сав. кн.); кто прнкоенж с а ри.здхт» мои\ъ (Map., Асе. ев.I. Дательный самостоятельный § 110. Одной из наиболее примечательных особенностей синтаксиса простого предложения в старославянском языке была конструкция дательного самостоятельного. Эта конструк- конструкция представляла собой сочетание дательного падежа имени существительного или местоимения с согласованным причасти- причастием и была синонимична разным придаточным предложениям. Обычно субъект дательного самостоятельного не совпадал с подлежащим предложения, осложненного этой конструкцией. В дательном самостоятельном в основном употреблялись дейст- действительные причастия, но возможно было употребление и стра- страдательных причастий. Чаще всего дательный самостоятельный имел временное значение: ютроу же кывъшю. съвНЬтъ сътворишА. вси дрхиереи... (Зогр. ев.) [когда наступило утро, все архиереи собрали совет]; и вьл?зъшю 6?\?? въ кордБЬ оулеже в?трт» (Сав. кн.) [и когда он во- вошел в лодку, улегся ветер]; и изгндноу в?соу. прогллголд ?????? (Сав. кн.) [и когда бес был изгнан, глухой проговорил]; принесеномт» же вывъшел?ъ дръвол?ъ... пнонни здтворн очи (Супр. рук.) [когда же бы- были принесены дрова, Пионий закрыл глаза]. 1 См.: Ходова К. И. Система падежей старославянского языка. М., 1963. 187
Однако эта конструкция могла иметь и другие значения. Например, причинное значение: моудлило женихоу. въздр?лідшА СА ВСА (Сав. кн.) [так как жених опаздывал, то все задремали]; усту- уступительное значение: и извл?че лір?жл на земл'я.. плънж велиихъ рывъ. съто и пать десАтъ и три. толикоу сжштю. не протръже ел ллр'кжд (Зогр. ев.) [и извлек на землю сеть, полную больших рыб. И хотя их было 153, сеть не разорвалась]. Дательный самостоятельный может не иметь субъекта и, следовательно, в этом случае будет соответствовать безличному предложению: позд? же бывъшю въ четврьтжіж же годинж ноцш. прнде кт» нил?ь не (Сав. кн.). СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ § 111. В старославянском языке имелись сложносочинен- сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Хотя в старославян- старославянском языке известны и бессоюзные сложные предложения, од- однако значительно чаще связь между предложениями выража- выражалась союзами. В сложносочиненном предложении главным образом упот- употреблялись следующие союзы: и — в соединительном и присоединительном значениях: и сънидк дъжди н прндж р*&кы. и вьзв'еаша в'нтрн и ндпддж на хрд- минж тл. и не пдде са (Зогр. ев.); д — в соединительном и, чаще, противительном значени- значениях: и пр?ломь, ддетъ оученикол?ь ??*???. д оуменнцн ндродомъ (Сав. кн.); дзь еемь лоза, Д вы рождие (Сав. кн.); же, нъ, ОЕАче — в противительном значении: ты оученикт» еси того, мы же мосеови есть оученици (Map., Асе. ев.); ини же отъ ????». ?????? іАТИ и. нъ никтоже не възложи нд нь рлкж (Сав. кн.); и дште л'ювнте л'юкаштаьь вы. кд? вдмъ хвала есть, ибо и гр'Ьшь- ннци л'юБАШТАМь л'юбатъ... окдчб ЛЮБИТ6 врдгы вдшА (Зогр. ев.); ли — или, ли — и, ли — а — в разделительном значении: отък?цід емоу йс. о сек^ ли се ты глдголеши. или ини тев^ о ллн*Ь р'кшА (Сав. кн.). В старославянском сложноподчиненном предложении были следующие типы придаточных предложений. 1. Придаточные определительные, которые присоединя- присоединялись к главному предложению при помощи относительных ме- местоимений и наречий: сьр?те и ліжжт» единъ от грддд. иже (кото- 188
рый) нл??ше въхъ отъ лъ"гъ многъ (Сав. кн.); в"к же нл л?кстк. ндеже (где) и пропАША. врьтъпъ (Зогр. ев.). 2. Придаточные изъяснительные (дополнительные), упот- употребляемые при глаголах речи и восприятия, присоединялись при помощи союза іако и относительных местоимений и наре- наречий: вид?въше и оученицы его по мороу ходаціа. оувогашА са глд- голжцш. гако призрдкъ есть (Сав. кн.); н възьръ'въше вид?ша ?ко отъвдленъ к? кдмень (Map. ев.); възврдти ел въ домъ твои н по- в?ддн. елико ти сьтвори вогь (Асе. ев.). 3. Придаточные образа действия присоединялись к глав- главному предложению посредством союзов гако, іякоже: ??»????·???» съврдти чада твев "ккоже съБнрддтъ кокотъ птенъцА своіа (Map. ев.). 4. Придаточные причинные присоединялись к главному предложению при помощи союзов здне (злнеже), поне (понеже), іако, ко, ибо: и не ???? ???» не іадъшъ отъпоустити. здне (так как) осллв?іжтъ нд пжти (Сав. кн.); ддднте ндмъ отъ ол?? вашего. *??? (так как) св?тильници оугдедиктъ (Зогр. ев.). Причинный союз во стоял не в начале придаточного предложения, а после первого слова: оузър'ввъ же ісд припдде къ немоу. и гллсомъ велнемь ре- че... моля ти ел не мжчи мене, пр?цидше во іс ?????? нечистоумоу- изитн отъ члов?кд. отъ многъ во Л'ктъ похвдцідше ? (Сав. кн.). 5. Придаточные предложения цели присоединялись к глав- главному предложению при помощи союзов гако и да: изъвер?те прежде пл*Ьвелъ. и съвлж^те "Ь въ снопы, "вко съжефи (Л. Унд.). В придаточных предложениях цели с союзом дд возможны были формы как изъявительного, так и сослагательного наклоне- наклонения: се изиде сваи да сЬетъ (Зогр. ев.); ??????? ли да шедъше изъверемъ (Л. Унд.), но посълдша къ немоу едины отъ фдрнсБн... дд и еж овльстили словомь (Map. ев.). В отрицательных предло- предложениях цели употреблялся союз едд. 6. Придаточные условные предложения присоединялись к главному предложению посредством союзов дціе, кли, кгдд: дціе не оврдтите с а ни Бждете гако д?ти, не имдте вьннти вь цретвие нЁское (Сав. кн.). 7. Придаточные предложения места присоединялись к главному при помощи союзов иде, идеже, отъкждж, гамо, кдмо: изиде не нд онъ полъ отокд кедрьекд. ндеже къ· грддъ (Сав. кн.). 189
8. Придаточные предложения времени присоединялись к главному посредством союзов кгдд, къгдд, доколь (до тех пор, по- пока), доньдеже (до тех пор, пока), отънелиже (с тех пор, как): и се звезда— ид*Ьше пр'Ьд'ъ ними, доньдеже приигьдъши ста нл врьхоу (Сав. кн.); глА емоу хоштеши ли ц?лт» выти. отъв'Ьфд емоу неджжъны. ей гн млов'ккд же не нлламъ. да егдд възліжтитт» са во- вода, въвръжетъ л\а въ клп'Ьль. егдд же прихождж дзъ. ннъ прежде ллене вълдзить (Map. ев.). Таким образом, несмотря на многозначность некоторых союзов (іако, да), в старославянском языке сложилась достаточ- достаточно дифференцированная система подчинительных союзов и со- союзных слов.
ТЕКСТЫ Зографское евангелие Не осжжддите. да не осжждени вждете. Імь же во сждомь сж- дите. сждатъ вдмъ. t вь h'br же м?рж мирите, възмъ-рлтъ вд- мъ. чьто же вндишн сжчьць іжь есть въ оцъ- врлтрд твоего, д врьвнд еже есть въ оцъ- твоемь не чюешн. лн кдко речеши врдтоу своемоу. остдви ? изъмж сжчець із очесе твоего, і. се връвъно въ оцъ1 твоемь лицемере, ізъми пръв^е връвъно із очесе твоего I тъгдд оузьришн ізАти і сжчець. из очесе врдтд твоего. Не ддди- те стдго псомъ. ни пом?ціді.те висеръ вдшихъ пр?дъ свин'иъ-мн. дд не попержтъ ???» ногами cbolmh. l врдштьшл СА рдстръгнжтъ вы. Просите, ? ддстт» са вдмъ. ішт?те. t оврлштете. тлъц?те ? отвръзетъ са вдмъ. вьсЬкъ во проел и приемлетъ. ? иштаи окр'Ьтдетъ. ? тлъкжшто«смо? отвръзетъ са (Матф., VII, 1-8). ЁсЬкъ ???? Іже слышитъ словесд мо? си ? сътворнтъ "Ь. ????- докл'нк ? лшкм мждро?*. іжь съзъдд хрдминм сво№ на кдмене. ? сънидж дъжди L придж р'ккъ!. ? вьзв?аша в?три. ? ндпддл нд Хрдминл тж. ? не пдде са. основана во в? нд кдмени. ? всбкъ слы- слыша и словесд л\о"? си. L не творА ???». оуподОБитъ са млжю ?????. іжь съзъдд хрдмннл своік на п'&съц'Ё. ? съниде дъждь ? придж Р^КЪІ. L ВЪЗВ?ДША В*ктри. L ОПЬр?шА СА ХрАМНН? ТОН. L ПАД€ СА. ? в*Ь рдздроушенне еіА велне 5"Ьло (Матф., VII, 24-27). ...чкъ етеръ Ім? дъвд сна. l рече мьниі снъ ею оцю оче ддждь ми. достоінлмж часть, ім?нь?. ? рдзд?ли імд ім?нье. t не по мно- з?хъ дьнехъ. съвърдвъ. все мьни снъ. отиде на стрднж ддлече. L ??? рдсточи Імъ-нье свое живы влждъно. іждивъшю же емоу вьск. КЫСТЪ ГЛАДЬ Кр'кпЪКЪ НА СТрДН^ ТОІ. L ТЪ НАЧАТЬ ЛИШИТИ СА. L шьдъ прил?пи са единомь отъ жителъ тоіа стрдны. ? посълд ? нд селд сво?. пдстъ свнніи. ? желддше ндсытити са отъ рожьць ьлже •Ьд'кдхл свинніа. L никътоже дддше моу. вь сев? же пришьдь ре- реме, коликоу ндімьннкъ оцд моего ізвывдіжтъ хл?ви. дзъ же сьде глддомь гыблж. вьстдвъ Ідж кь оцю моемоу. I рекж емоу. оче съ- гр'Ьшихъ нд нво ? пр*вдъ товоіж. юже н'Ьсмь достоінъ ндрештн са снъ твоі. сътвори ??. ??? единого отъ ндімьникъ твоіхъ. ? вьстдвъ Це кь оцю своемоу. еште же емоу далече сжштю. оузь- p*fa ? оць его. L миль емоу выс(тъ). ? текъ ндпдде нд вы№ его. ? овловызА ?. рече же емоу снъ. оче. съгр?шихь на нео l пр?дъ то- 191
вонк. к>же н?смь. достоінъ ндрешти с а снъ твоі. сътвори ??. ?ко единого отъ ндімьмикъ твоі-хъ. рече же оць къ рдвомъ своіл?ь. скоро ізнес?те одеждж пръвжж. ? овл?и/Бте ?. і дддите пръстень нд ржкж его. і сдпогы нд нозъ\ L прнведъше тельць оупнт?ны. зд- колъ-те. ? ?дъше дд веселимъ са. ъжо снъ л\оі сь. мрътвъ въ· і оживе. ізгъіблъ в? I овр?те са. l начаша веселити са. б<? же снъ его стдръч нд селъч ? ъ-ко грАды привлнжі са къ додлоу. L слышд п?нн? ? лнкъі. ? призъвдвъ единого отъ рдБъ. въпрдшдд- ше ?. чьто oifso си сжтъ. онъ же рече емоу. врдтъ твоі приде ? зд- кълд оць твоі. тельць оупиткны. "?ко съдрдвд ? приметь, рдзпгввд же са. L не хот?дше вьннти. оць же его Ішьдъ мол'кдше ?. онъ отъв*Ьштдвъ рече оцю своемоу. се колико л?тъ рдвотАНК тев?. ? ннколиже здпов?ди твоеіА не пр?стмпихъ. ? мьнъ1 ннколиже не ддлъ еен козьлАте. дд съ дроуты люіми възвеселнлъ са вимь. ег- дд же снъ твоі ізъ*ды твое іл?Ьнье. съ Дюбод?іцдмн. приде. L зд- клд емо? телець питомы. онъ же рече ел?оу чадо, ты всегдд съ мно№ еси. L в'ск л\о? тво? сжтъ. възвеселити же са l въздрддо- вдти подовААше. ?ко врдтръ твоі сь. мрътвъ п"к ? оживе. Ізгывлъ B*fe ? овр?те с а (Лука, XV, 11-32). Мариинское евангелие I въ третий день Брдкъ быстъ въ кднд гдлнленсц?и. l еъ- ma- math иевд ???. зъвднъ же быстъ и исъ. l оученици его на Брдкъ. l недостдвъшю виноу. глд мдтн невд къ немоу. вина не имл^тъ. глд ей йсъ. что есть мыгв и тев'к жено. не оу приде годинд «о?. глд мати его слоугА/лъ. еже дште глетъ вдл\ъ сътворите. в"Ь же тоу водоносъ кдл?кнъ шесть лежАштъ. по очнштению июдеискоу. въ- мъ-сташть по дьв'Ьмд ли трел\ъ м'Ьрдмъ. глд имъ исъ. ндплъните водоносы воды, l ндплъннша ?? до връхд. и глА нл\ъ. почръп?те нын'к и принес?те др'хитриклинови. l прнн'ЕСА. 'кко же въкоусн др- Хитриклннъ винд бывъшддго отъ воды, l не в*кд"?дше отъкждоу есть, ? слоугы в'Ьд'кдхл; почръпъшеи водж. приглАСН женихд дрхи- триклинъ. L глд емоу. вьеккъ члвкъ прежде доврое вино полдгд- дтъ. l егдд оупивктъ са тогда тдч?е. ты же съвлюде доврое вино доселъ-. сътвори ндчатокъ зндл\еннемъ исъ. въ кднд гдлнлеисігЕН. l ?вн елдвл своиі. l в'ЬровдшА во нь оученнцн его (Иоанн, II, I мимо иды нс вндъ- члка сл?пд. отъ рождъетвд. и въпросишА и оученици его глжше. оучителю къто съгр?ши. сь ли или родите- родителе его. дд слъ-пъ роди са. отъв?штд нс. ни сь съгр?шн ни роди- родителе его нъ дд дватъ са д?лд б(о)житб нд немъ. мьн? подоба- 192
дтъ д?лдти дъ-лд посълдвъшддго ??. доньдеже день есть прнде- тъ ноштъ. егдд никтоже не можетъ дъ-лдти. егдд в миръ- есмъ свъ"гъ есмь мнроу. си рекъ плннж нд зел?ліж. ? сътворн крение отъ плиновениъ-. ? помдзд емоу очи врьньемь. ? рече емоу иди о?мыи са въ коупъ-лн силоудмьсцъ·. еже съказаатъ са посъланъ. іде же и оумъі са и приде вида. сжсъ-ди же и иже и бъ-ахж виде- видели пръ-жде ?ко сл?пъ въ·. глддхж. не сь ли есть скдли и просА. овн глддхж ·??? сь есть, онъ же глддше ъ-ко азъ есмъ. глддхж же емоу. кдко ти са отвръчте очи. отъвъ-штд онъ и рече. члвкт» ндри- цдемы не. врьнье сьтвори. и помдзд очи мои и рече ллн. иди въ снло?лмлиі и оумын са. шедъ же и оумывъ са прозьр^хт». же емоу кт»де тъ есть, глд не в?мъ. в?са и кт» фдрисв- ел?ь. иже E"fe иногдд сл'кпъ. к'к же собота егдд сътвори крьнье не. и отвръзе емоу очи. пакъі же въпрдшАА\л; и фдрисЬн кдко прозь- р?. онъ же рече ил\ъ. Ерьнье положи мьн? на очню. и оумыхъ са и кнждж. глдхл же отъ фдриски едини. н'Ьстъ сь отъ ба члкт». "Ько советы не хрднитъ. ови глаахлч ???? можетт» члкт. гр?шент». сицд ЗНАЛЛеНИ? ТВОрИТН. L рДСПЬр'Б Е'к ВЬ ????». ГЛАША СЛ'БПЦЮ ПАКЫ. ТЫ чъто глеши о немь. -бко отвръзе очи твои, онъ же рече. 'кко пркъ есть, не іаса же в?ры нюден о немь. ъ-ко б'б сл?пъ и прозьръч до- ньдеже прнзъвдшА родителе того прозьр?въшАдго. и въпросишА ? глнкште. сь ли есть снъ ваю. егоже вы глете Нкко сл?пъ са ро- роди, ???? оуво нын'Ь видитъ. отъв'ЬштАсте же имъ родител? его и р"?сте. в*Ьв? "бко сь есть снъ ндю. l "Ько сл'Ьпъ са роди, кдко же нын'к видитъ не в'кв'к. ли кто емоу отвръзе очи в'к не въ-въч са- самого въпросите. въздрдетъ имдтъ. самъ о сев? да тлеть (Иоанн, IX, 1-21). Ассеманиево евангелие Въ о(но вр'кмА). кьназь егерь вьшедь кь нсоу клдн?дше са исви гла: ?ко дьфи моъ· оумр?тъ. Нъ пришедь възложі рлкл твоіж и ожіветъ. И въетдвъ исъ по немъ нд?дше и оученнці его. И се. женд кръвоточивд. ??. л-Ьт? имжфн. и прістлплъші съзаді. прікоснж са въскрнлін ризы его. Глддше во вь секъ\ ??? тъкмо. прикоенж са різ^ его сп(д)сенА блдл. Исъ же оврдшь са. и внд?в № рече. Дръзди дьфі в?рд тво'Ь сп(д)се та. и сп(д)сенд быс(тъ) женд С5 ч?сд того, и пришедъ исъ вь домъ кьнажь. и від?въ со- пьца и ндродъ млъкАфь. И гла имъ отід?те. не оумр^ть во дъ-- віца нъ сьпітъ. и рлгдАхж с а емоу. вгдд же изгьнднъ Быс(тъ) ндродъ. въшедь іать № за ржкж. и вьстА дъ-віца. и изиде в?сть си. по вьсеи земі той ¦:¦ (Матф., IX, 18-26). 193
Въ оно в(р'Ьма) законннкъ етеръ пріде кь исоу искоі/?????? и глА. оучітелю чьто сьтворь жівотд вЧічьнддго ндсл?доуіж. онъ же рече ? немец, въ здконъ- чьто пісано есть, кдко чьтеші. онъ же отъвъ-штдкъ рече... люві... искрънъ-дго своего ъ-ко и едмъ са. Рече же 6?\?? исъ. прдво отъв^кшд. се сътворн и жівъ Е/Кдешн. онъ же ???? опрдвьдітн СА едмъ. рече къ нсоу. кто есть нскрьннн мои. Отъв?шд нет. и рече. чкь етеръ сьхождддше о ер(оуслли)мд вь ерихж. и въ рдзЕОнннкън вьпдде. іже и съвлъкъше н н ?звы въз- ложьше на нь. отідж остдвлыие и ел'к жива. По прнключдю же. ие- иереи етеръ съхождддше пжтемь -гЬл\ъ. и внд?въ и л\іл\о иде. тд- кожде и левііітъ. бывъ нд томьжде лгЬстъ·. пришедъ и від^въ и лмшоиде. Одл\дрткнін(ъ) же етеръ грлдъі. и пріде нддь нь. и ви- д?въ и млердовд (мнлоерьдовд) и прістжпль ОБАЗА строупы его. възліваіа охкп и віно. въедждъ же и нд свои скотт», пріведе и въ гостшьницж. и прілежд ел\ъ. и ндо?трід ишедъ. вьземъ дъвд n"fe- НА5А. ддетъ гостинникоу. и рече емоу прилежі ел»ъ. и еже дште пріиждівеши. Азь егдд възврдштж са въздамъ ті. кьто о^бо отъ т?х трш л?ьнитъ ?? СА въити искрьниі въпддию^моу въ рдзБоинн- къи. онъ же рече. сътвореи млеть (милость) сь нимъ. рече же емоу исъ. иди и тъи твори тдкожде (Лука, X, 25-37). Саввина книга ?Ъ ОНО (врЪ?МА) ХОДА 1С При МОрИ ГДЛНЛеіСЦ? ВИД? В БрАТА. симона рекомдго петрд. и днъдреіа врдтд его. вьмъ'тажцм мр'кжА въ море. б?стд бо рьшдмъ ловьцд. и гла имд. идъ'та бъ сл'Ьдъ ме- мене, и створлі вд ловьцд члкомъ. она же остдвьшА мр?жА. по немь идоста. и пр?шъдъ отътждоу. видНЬ Инд в врдтд. иіако(вл) енд зеведеовд и hwaha врдтд емоу. въ корлки съ зеведеомъ оцьмъ ИМА. СТрОЫ?ЦІД Мр?жА ИМД И ВЪЗЪВА ІЯ. ОНА Ж6 ОСТДВЬША. КОрАЕЛЬ и оцА своего, по немь идостд. и прохожддше веж гллнленк. не ??4? нд съньмнфихъ... нц?л?іа ведкъ неджгъ. и всякж іазж вь людехъ (Матф., IV, 18-23). Въ оно в(р'Ъма). члкъ единъ приде къ ісвн. нскоушдіА ? и гла. учителю блдгы. что створь животъ въ-чьны ндслНідьство?іж. рече емоу ??. что ?? глеши елдгд. никто же блдгъ. тъкмо бъ единъ. здповНкди в*кси. не оуеий. не пръ-лювы створи, не крддн. ни лъжи съв'Ьд'Ьтель клди. чъти ща своего и м(д)тере. онъ же рече емоу. вед си съхрднихъ отъ юности своеіА. слышдвъ же к рече емоу. 6?6 единдго не доконьчдлъ еси. все елико имдши проддждъ. и дд- ждъ нишнімъ. и им'йти имдши ськровифе нд несхъ. и грАди по М'Н'Б. ОНЪ Же СЛЫШДВЪ Се. ПрИСКрЬЕЬНЪ ЕЫСТЪ. E"fe ЕО ЕОГАТЪ ЗЪ'ЛО. 194
вндь-вь же іс прискрьвьнд сжшд. реме неоудовь имжштюмоу бога- тьство. вь црствіе кжие вьнити. оудовь-е во есть вельвждоу ско- З'Ь и глинок оуши пройти, нежели вогдтоу вь црствие вжне вьннти (Лука, XVIIIjJ.8-25). _ ...тогдд глд или» іс. вен вы сьвллзните са о лльн? вь енвк но- шь. педно во есть порджж пдетоухд. и рдзидлть СА овьчд стддд... отьв'Ьшавь же петрь реме емоу. ??? и вен сьблазнать са о те- вь1. дзь николи же не сьвлджнж са. ? рече емоу іс. дми(нь) глж тев'к. іяко вь chw. ноціъ. прежде ддже коуръ не възглдситъ г крд- ты отврьжеши са мене... петрь же вьн*в скд?ше на двор?. и при- приступи къ ?6?\?? единд рдвынн глжцш. и ты B'fe сь ісол?ь гдлнлеі- скымъ. онъ же отврьже са пр'кд'ь вьс?/ии гла. не в?лгь что гле- ши. и шъдтіШЮ же 6/?\?? въ врдтд. оузьр'Ь ? др^гдід и глд нл?ь. ??? и сь E'fa члкъ съ ісомъ нйздр'Ьнином'ъ. и пакы отъврьже са съ клатвож. ідко не знднк. члкд не по мноз? же пристлпьше стоьмие ? р?шА петрови. вт» истинж отъ ????» ты еси. и во весЬдд твои та творить, тогдд начать ротити са и клати са гако не члкд сего, и двне коурь вьзглдси. и пом'Ьнм петръ гль ісвь. еже рече еллоу. прежде ддже коу(рь) не вьзглдсить. три крдты отьврьжеши с а мене, и шьдь вьнь плдкд с а горько (Матф., XXVI, 31-34, 69-75). Остромирово евангелие fib ????? ОНО. ПрНШЬДЬ ИІС ВЬ ДОМЬ ПеТрОВЬ ВИД'Ь ТЬфЛч КГО леждфж. огньмь жегомж. и прикоенл са рлш/к кьа. и остави ж ог- огнь, и вьстд и слоужддше ???? позд? же вывыиоу. прнведошА ???? Б'ЬСЬНЫ МЬНОГЫ. И ИЗГЬНА ?(??)??>1 СЛОВЬМЬ. И ВЬСА Б0ЛАЦ1А- ьл исцели дд съвждеть са реченок иеднемь пророкьмь глюфемь. ть неджгы наша приметь, и бол*Ьзни понесе оузьр?вь же иіс. мь- ногы ндроды окрьсть севе, повел? нти на онь поль. и пристжпль кдинь кьнигьчи. и рече ???? оучителю идл по тевь\ іаможе коли- ждо идеши. и глд кмоу иіс лисица ложа имжть. и пьтица н(еве)- сьскыіа гнезда, а сынь члов'кчьскыи не имдть кьде главы подь- клонити. дроугын же оть оученикь кмоу рече кь нкмоу. ги. повели ми прежде ити. и погрети о(ть)цд мокго. иіс же глд кмоу грАди по мьнНк. и остдви мрьтвыіА. погрети с Bow» мрьтвьцА- и вьл?зь- шоу же кмоу вь кордвль. по нкмь идоша оученицн кго (Матф., VIII, 14-23). 6ь вр?мА оно. вонни нмьше иісд. ведошА и вьнжтрь нд дво- pb КЖе КСТЬ ПреТОрЬ... ? ОБл?кОША И ВЬ БАГЪрАННЦА П ВЬЗЛОЖН- ша нд нь сьплетьше трьновь в'кньць. и начаша целовдти и глж- 195
ціе. рддоуи СА црю июдеискъ. н ?????? и по ????·? трьстиіл. н пль- ????? НА НЬ ? ПръГЫЕАЖЦШ КОЛ'ЬнД ???????????? СА KMOlf. ? КГДА ПОрЖГАША СА КМОу. СЪВЛ*ЕКОША К МО ? ЕАГЪрАННЦЖ. И ОЕЛ'ЕКОША ? ВЪ рНЗЫ СВОІЯ. И НЗВеДОША И ДА И рАСПЬНЛТЬ И ЗАД^кША ??????- дАціоу кдиномоу Симоне^... иджціоу съ селд... дд къзьметь крьстъ кго и прнведошА и на л?Ьсто ??????? кже ксть сказакмо крдннкво м?сто н ддіах/К ммоу пнтн оцьтьно вино, онъ же не приілтъ и рдс- пьнъше и рдзд'ЬлишА ризы кго меціжціе жр'Ьвим. о пук. къто чьто възьметь в? же година третиія. и распаша и и бі написаник ви- вины кго написано. ц(*Ьса)рі. июдеискъ и съ ннл\ь распаша дъва рдзеонннкА кдиного одеснжнк а дроугАдго ол'Ьвжнк кго... мнмохода- ЦІ6. ????^???? КГО. ПОКЫВДЙчфб ГЛАВАМИ СВОИМИ И ГЛЮфб ???? рАЗА- ріДІАН ЦрКВе И ТрЬММ ДЬНЬМН СЪЗИДДІА. с(ъ)п(д)си СА САМЪ. И СЪ- ниди съ крьстА тдкожде и архиереи, ржгдіжціе са дроугь къ дроу- ???. съ къннжьникы ?????? ины с(ъ)п(д)се. а севе ли не можеть съпдсти хсъ ц(ъ-СА)рь нз(рАн)лквъ (Марк, XV, 16-32). Синайская псалтырь Тевъ- подовдетт. п'Ьснъ вже въ сион? I тев? въздастъ са ов?тъ кь еі'(роусдл)нм? :·: ^_ Оуслыші молітвж моіж: Къ тев? вь- cfe плоть прідетъ: ^ ^ ...Ісплънил?ъ са благыхъ домоу твоего: О(ва)та цр(ь)кы твоъ· дівьнд прдвьджнк: ^ Оуслыши ны вже с(ъ)п(дсите)лю ндшъ: Оупъкднье вьсъхъ кьнецъ земли» И сж- ціихъ вь. морі ддлеме: Готоваіа горы кр?постыж своенк: пр?по?сд- ны сілоіж: Съмлфдьл глжвннж морьскжнк :· Шюллоу влънъ его: къ- къто протівж стднетъ: ^_ ^ Възматлтъ са іазыці: И оукоіАтъ са жнвжціеі въ коньціхъ: Отъ зндменеі твоіхъ: ^. Исходъ ?????? и вечероу оукрдсішн: ПосЬтілъ ее ? земліА и ????? № оумножілъ есі овогатіті hr: ^ ^ ^ Р-Ькд к(о)жь'Ь ндплъні са водъ: Суготовд пнфю імъ:· 'кко ???? есть оуготовднье твое: ¦_ ^ Ердзды еьл на- напои оумьно-жи-тд еіА: 6ъ капл?хъ ем»: възвеселитъ с а вьсь'еич- ??:· ._ ... I пол? тво? ндсытАтъ са тоукд: ,_ ^ Разбот?іжтъ крд- съндд ???-стыніА: I рддостіж хлъмі1 пр?псЬшіжтъ са: ^ (л. 77а-. 78а). Гь въц?сдрі СА да рАдоуетъ СА земл'к ,_. Да възвесельхтъ СА ОЦИ МТ.Н05І ^. ??ВЛДКЪ I МрДКЪ ОКрЪСТЪ еГО , ПрАВЪДА I СЛДЪ Здесь в рукописи вместо обычного ? употреблен «паукообразный» знак Н. 196
испрдвленіе пръхтолд его >_. ??гнь, пръ-дъ німь, пр*кді ідетъ ? попа- попалить окръ врдгы его . ??св^тіша млънііа его въселенжіж ._ відіі ? подвіжд са землъ- , Горы *вко воскъ рдстддшА са отъ лица гн?... ВъзвНістіша нев(е)сд прдвъдж его: ._ ? від^ша вьсі лю- діе слдвж его , Да постыдатъ са вьсі клдггЬжштеі са істоукд- нымъ , хвдліАШтеі са о ідол^хт» своіхъ поклоніте са емоу вьсі ???'??1 его ?_.. (л. 1266-127а). Гі оуслыил молітвж мовк: И въпль моі къ тев? дд прідетъ: Не отъврдті лица твоего: отъ мне: Въ нъже денъ тжжл пріклоні ко лмгк ???? твое: ^ Вт. нъже денъ прізовж та. м?дро оуслыші л\а:· *_ Иде нчезм -?ко дымъ дьнн л\оі:· ? кості л\оіа ?ко соушіло сосъх» с a: l_ ПоБьенъ быхъ "Ько скно н- сыне срдце мое: ?ко забыхъ съ- н?стн хл?къ мои: ??тъ глдсд въздыхднь? моего: прільпе кость моіі плъти моеі: ^ Оуподовихъ са нсіасыті поустын^с Быхъ ?ко ноціъны врднъ нд нырифн: ^... Вьсъ денъ поношддхл м» врд^и моі :¦ и ??????? са множ: клън?дх» са: Иде попелъ ?ко хл?въ 'ксъ: И питье мое съ плдчемъ рдствдр?дхъ: ._ ¦_ ??тъ ліцд гн?вд твое- твоего и "крості твоеьл: -Ько възнесъ нізвръже ма: (л. 130а-1306). Супрасльская рукопись м?сацд мдртд въ «і· мжкд стддго кодрдтд и иже сь нимъ ·:· Бывъшоу же тдковоуоумоу дьни. вь ньже прът?ъсЬдъ дніо^пдтъ въ ндрод?. повел? привести рдвы хсовы нд сл?диште. приведе- номъ же нмъ вывьшемъ пртідъ н'ь. рече дн^пдтъ... да повъда- етъ къждо вдсъ свок има. и санъ ? отъчьство. Блдженыи же ко дрдтъ здди за вьскмн стоА. не дръжимъ никъіимъ же къ въпро- шенню ???????????. пръвын вьс?хъ. велнкомъ глдсомъ отъв?штд- вддше. крьстиіанн ндричемъ са... рдвн есмъ іс хса га невесъскддго. и невидимддго вд... АніО>упдтъ рече. сжтъ ???? множдиши б(о)зн. ц(*ксд)ръ же здпов'бдд дв'Ьмд нд десАте жрьти еогомд. нм'же по- винлти са подокдАтъ. и поклонити. бтыи кодрдтъ съ дръзнове- ншмъ велнкомъ глдсомъ възъпи гла. не довро кстъ многомъ во- гомъ выти, единъ вогъ да влдетъ... Тъгдд днлту"пдтъ рдзгн^Ьвд- въ са повел? и сьвл?шти. и нд дьст? протАгъше вити и жилами со?ровдмі... ЛнтОгОупдтъ рече послышан мене и пожьри вогомъ. дд не іако зълодНЬи зьл? о^мьрешн. бтыи кодрдтъ рече. влдженъ есть мжжъ иже не идетъ на пжть нечьстнвыихъ... Анл-упдтъ ре- 1 Здесь в рукописи вместо обычного ? употреблен знак ¦€, вычленен- вычлененный из юса. 197
че. съвл'ккъше Еезддрьствьнддго. пдкы виіате. дд въспрАнжвъ по винетъ са богомъ... Елджбноуо\*л\оу же кодрдто? повел? дн^пдтъ ?????? н съ ин?ми. въсл?дъствовдти въ дполонніж. н въшьдъ не- чьстивын антОЛ(патъ. въ цръквнште дполоново... ноужддше ? по- жрътн нечьстивынмъ в?сомъ. и глагола къ Елджено^оумо^ кодрд- ???... пристжпи къ дсклипию и тъ та истъ-литъ. ????? ел величь- ствд еогъ и велнкддго дполонА довыаго. и ердклід иже вьсвхъ иД'к- сд)ръ. и дни. тръвеличьствънддго. дред. писидонд. ???? нъчи ли ннколиже плдвдлъ по ?????. дд бы оув'Ьд'Ьлъ стрдхъ кго... Елдже- ныи же кодрдтъ рече. дзъ поклднъ'ж са истин'ноуоумоу ?????... и ідл къ господо? ??????. ты же зъло зьл-Ь въплдчеши. іако не въс- ХОТБ Оув?д^ТИ ИСТИННДАГО БД. ДДВЪШДДГО ТИ ЖИТЬ. СН6 СОТОНИНЪ. ОЕЫіпъннче нечнстыхъ в?совъ. е-Ьсьныи пьсе. кръвопнвъш змию, плътогаднвын мечоу. свер?п?н зверин... Рдзгн'Ьвдвъ са дн^упд- тъ. повел? соль съ оцътомъ съм?снвъше полнвдтн рдны кго. и соукномъ въстнрдтн. н іако полллъчд сватын... повел'к рдждегъше жел?зд з?ло жешти и по реврол?ъ (97-115). л?Ьсацд л\дртд въ s дьнь чо^дотвореннія стддго кононд... кште же къ силм. чоудегемъ и се еыстъ. въдовнци коки оуБОз? снъ ино- чадъ кдиндче съсы. кгоже носашти въ пдзоусБ мдтн кмоу. въ вр?л?А жатвъ1 шъдъшн дд съЕеретъ клдсы на пнштж сек-Ь. поло- положи на земн снд свокго. и къ жлтел?немъ прнстжпнвъши. и верж- штн клдсы. вънезддпъ влъкъ прншедъ овръ'те повръженъ д*ктн- шть. николіо?же сжштоу ?? н'его. и въсхытивъ и отиде. жлтелъ-не же o?cлышдвъшe плача лмдденнштд. н ллдтн почсл/'въшн оврдтн са. и ??3???\^??»?? свокго зълд въскрнчд съ вьсЬмн. жАтел'Ьне же ови клгіцддхж ови течддх^ вь сл'кдъ влькд. и не постнгъше кго врдтишА са. ллдтн же кго н не нспочнвъшн възд'Ьвъшн ржц'к н Т6КЖШТН НДС ПЛАЧЖШТН СА ДО СТДДГО МЛиКА. ПОВ?ДДТН ????? СВО№ б?дж. и дошьдьши мдндстыр'Ь. вьскричд math д'ктиштд вел'мн глдгол'жшти. стын кононе ддждь мн снд мокго. онъ же o?cлышAвъ ГЛАСА ???4?? ВЪСКОЧИ КЪ ДВЬрбЛ?Ь ПО ОБЫЧАЮ. ОНА Же ВНД'квЪШ! И. ? ПОХВАТИВЪШН НОЗ? КГО ????? СА ГОрЬКО. ОНЪ Ж6 ВЪСТДВНВЪ № въпрдшддше ч'то кстъ вина, оной же отъ печдли не могжшти ис- пов'кддти. съпов'еддша иже е'Ьша сь н'енк пришьлн. и сі^слышдвъ Бывъшек и попече са съ мдтерыж д'ктнштд. и стдвъ при в'сЬхъ. и вьзд'Ьвъ нд высота очи ? ржцъ1 помоли са. и прізъвдвъ сток тринменьнок има повел'к Е'ксомъ ити и оврлтнти влька съ д*бтн- штемь ц'Ъломъ. они же призв'дни вывъше и невидимн скоро пои доша. и постигоша и ддлече 3·???. кште млдденишть въ Ycrfexb носашть. да ови похвдтивъше за оушн вл'Ьчддхл и. дрсузии же 198
съзаждд порнвддхж а дроузин кніахж. н тлко ведошА влькд къ но- гдл\д стоуоумоу кононоу. и пддъ положи д?тиштъ пръ-дъ вьсбмн... и вьземъ д?тиштд отъ зв?р? ддстъ мдтерн D3-44). Сборник Клоца ...пр?жде елико отъ кд власть пріемъше. довръ1 ізвъ?укштеі. овр'ктАвкштихъ ел. въ своьа імъ люде, тлже съ тръп?льсвомъ. іспытдньемь нд вьеккъ день рдздръ-шдіжште длъжъні сжтъ hi едіного чкд подь ніллі сжштдго соулъ-е іл\'кти бжію здконоу ні врд- трд. ні чадо, hi дроугд. hi иного нікоегоже. довр? в?длште. l по- мышл'кнкште. еже е въ вжі законъ. въпсдно глаі оцю своеллоу. l літері своеі. не в'Ьд'Ьх'ь та. ? ЕрдтрыА своем» не позндхт». I сны своіа не рдзо?м^хъ. здконд твоего рдді съхрдніхъ прдвъды твоіа. по толль же еже е въпедно въ стд евинЬль'к. люеаі оцд ли мдтерь пдче мене, нъ-етъ ми нд подокл. зд сего рдді длъженъ есть вьск- къ кназъ не ОБіноуіл вьс?хь. ьже подъ влдстыж емоу ежи сты ??? здконъ. l пророкомъ ??? (стол )омъ. ? Блдженъімъ оцемъ прооумд- ти. ? вьсбмь на вьсЬкъ день, здпр?штдти не овід?ті. кого немо- штьн^ішіхъ. hi погднъекъ етеръ овычді съд'Ьдти. ні поганъскъііа ПріСАГЫ. LAI ИНО ЧЪТО ЕЛЖДАШТе. НИ еДІНО ЕО ПріЧАСТЬб. CB'kTOV КЪ тъм'к. ? сномъ св?то? кръсть?номъ. ? погдномъ стое кръстенье въ чъсть вблыж им"Ьті. а не оукорізн^ творіть — е. ? къмотрдми своімі l дъштерьми. іже отъ стдго кръштень*Ь не съм'Ьшдти са. вьсе во се сти вьсемоу ????? оеьшти съньми проклАЛі смтъ. нъ ? ПОЗЬрАШТАІА ИХЪ КЪНАЗА ТДКОВЬСАІА ЕеШТІНІЦА. L Н€ ?кО ПОДОВА- етъ показаіжштіхъ. съ досто?ноу емоу постоу. въ рдзліченье про- кленьше въ в'Ьчъны огнь, отъвръгл са врдть?. въ стое ? спсдж- штее кръштенье длъженъ есть. вьсЬкъ кръштенъ съ стрдхомъ. l трепетомь хрдніти. то же стоумоу ? влдженоумоу пдвълоу дп(о- сто)ло\· глнкштю къ в?рънъмъ. люЕОд?днье же ? вьсЬкд нечісто- тд въ вдсъ да не іменоуетъ са. ъ-коже подовдетъ стымъ. ? ні- кътоже вдсъ да не слышггъ тъштімн словесы. не лювод?і во ні клеветьніці. hl оеідьліви цсрствіе вжіе ндсл'кдъетвоу-ктъ. сихъ во рдді грАдетъ гн'Ьвъ ежі. на сны протівъныіА. длъженъ есть вь- сккъ кръштены. сдмъ севе чістд хрднити (Из анонимной гомилии, приписываемой Мефодию, л. 16-2а). Из Жития Кирилла Ростнслдвъ во мордвьскыи кназ(ь). в(о)гом(ь) ?стимъ. съ- в'Ьтъ сътворн съ кнАзн своими н с мордвлАны н посла къ ц(ъ'сд)- рю Михаил^ гла. людемъ ндшим(ъ) погдньствд с а Ювръгшим(ъ) 199
И ПО ХрИСТІАНеСКТ» СА ЗАКОНЪ ДрЪЖДЦІНМЪ. ???????? Не ИМДМЪ ТА- ковдг(о). иже вы ны въ свои іазыкъ нст?к» в?р^ хр(и)стідньск?ю СКДЗАЛЪ. ДА БЫША ? ИНЫ СТрДНЫ. ТОг(о) ЗрАЦіе. ПОДОБИЛН С ? НАМЪ. то поели ндмъ. вл(д)д(ы)кш. еп(и)с(ко)пд и ^чителл тдковдго. ?С влет, во нд вс? стрдны въсегдд докрыи здконъ исходит(ь). съврд- въ же ц('всд)рі> съворъ прнзвд Константина филосшфд и сътвори и слышдти р?чь сію. и рече. философе, въ-м'та тр^днд cVuja. но достоить тевъ· тдлло ити. сед во р'Ьчи не можеть инъ никтоже ис- прдвитн гакоже ты. СЗв?цід же философ(ъ) и трЪ'денъ сы тЬлим(ь) и воленъ. рд- дт» ид^ тдмо. ??? имЬ'ть вЛви въ іязыкъ свои, и реч(е) ц('вса)- рь къ немЬ7. д'ндъ мои и Сць мои и ннін мнози. иекдвше того не овр'Ьлн с^ть. то кдко дзъ мог? овр'Ьсти. философ(ъ) же реч(е). то кто можеть на код'б вескд^ ндпиедтн или еретичьско ил\а сек? овр?сти. СЭв?ціа ем^ пдкы ц(іксд)рь... ??? ты хоціеши. то може- ть ігъ тев^в дати иже ддеть ?€"???(?>) иже просАт(ь) нес^мн^кні- емт» и ?^връздеть тлък^ціил?ъ. Шед(ъ) же фнлосшф(і>) по пръвом? обычаю нд млтв? с а на- наложи и съ ин"бми съпосп'Ьшникы въскор? же а ел\^ егъ іави... и тогда сложи письмена и нача БесЬд? писати е?гльск^ю. искони в? слово и слово б? ^ вгА и кгь в? слово, и прочАіа. возвесели же са U,('fcCAp)b И ВГА прОСЛАВН... И ПОСЛА И СЪ ДАрЫ МНОГЫ. НАПНСАВЪ к(ъ) Ростиславо? епистолью сице, вгъ... въ наша л'ктд іавль ???·- квн въ влшь газыкъ. его же не б'б дано было токмо въ первдіа л'к та. да и вы причтете са велицъхь газыц?хъ иже сдавать бгд своимъ іазыкомъ. и то ти поелдхомъ. того емйке а вгъ ідви. м#- жд ч(ь)стнд и вл(д)гов<Брнд. книжна з'вло и философд... Дошедъ- шю же ем^ Лііордвы с великою ч(ь)стью прніатъ и Ростнслдвъ. и соврдвъ оученикы вддеть а оучити. въскор? же са весь црковныи чинъ приложи. Из жития Мефодия Прилоучи же са въ ты дьни Ростислдвъ кназь слов'йньскъ съ Отопълкъмь. посълдстд из Мордвы къ иДъ-сд^ю ???????? глю- ?? ????. іаКО в(о)жИКЮ м(и)л(о)сТНЮ СЪДрДБН КСМЪ. И COIfTb ВЪ ны въшьлн оучнтеле мнози крьстніани. из влдхъ и изъ грькъ. и из н?мьць. ?????? ны рдзлнчь. а мы слов?ни простд чддь и не ИМАМЪ. ИЖе ВЫ НЫ НДСТДВИЛЪ НД ИСТИНОЮ И рДЗО?МЪ СЪКАЗАЛЪ. ТО докр?и влдко посъли тдкъ моужь иже ны исправить вьсако? прд- вьдоу. тъгдд ц(тк)с(д)рь ЛІ?ихднлъ рече къ философоу Костанти- ???. слышншн ли. философе, ръ'чь сию. инъ сего да не можеть съ- творити рдзв? теве. т?мъ ддмъ ти ддри мнози. и поимъ врдтъ 200
свои игоуменъ ме^едии иди же. вы во кстд селоунАнинд. дд селоу- нАне вьси чисто слов^ньскы вескдоують. тъгдд не съм'кстд са СЗреціи. ни вд ни ц(?сд)рА... нъ велню слышдвъшд р'кчь. нд моли- твоу са ндложистд... да тоу іяви в(о)гь философоу слов?ньскы кннгы. и двик оустронвъ пнсменд и весвдоу състдвль. поути са іатъ мордвьскдго. поимъ мет&еодига... и трьмт. л?тол?ь ишьдъше- л\ъ. възврдтистд са из мордвы, оученикы ндоучьшд. оув'кд'Бвъ же ТАКОВА МОуЖД ДПОСТОЛИКЪ НИКОЛА. ПОСЪЛА ПО НА ЖеЛДІЯ ВИД'БТИ ІА гако днг(е)лд в(о)жнія. с(ва)ти оученик кю. положь слов'вньское евднг(е)лнк на олтдри стго петрд дп(осто)лд. с(ва)ти же нд по- повьство вл(д)жендго м&Огедиія... и с(ва)ти С5 оученнкъ слов?нь- СКЪ Три ПОПЫ. А · В · АНОГНОСТД. О письменехт. чрънорнзцд Хрдврд (по списку 1348 года) Пр'Ьжде оув?у слов'кне не ил?вхж книгь. нж чрътдми и р?здми чкт^хж и гдтддхж погани сжцш. кръстивше же са. рим'скдмн и гръчьскыми пнсмены. нжждддхж са слов?нскы р?чь везь оустрое- нид. нж ???? можеть са писати довр? гръчьскымн писмены. бъ. или жнвиггь. или 5"kAW. или црковь. или чдднне, или ширштд. или ГаДЬ. ИЛН ЖДОу. ИЛИ ЮНОСТЬ. ИЛИ ЖЗЫКЪ. ИЛИ ННАД ПОДОЕНДД СИМЬ. И тдко в"кшж ллногА л?тд. потом же члколювецъ вт» строжи всЬ. и не шстдвл?ж члчд родд везь рдзоумд. нж в'са къ рдзоумоу приво- ДА и спсению. помнловдвь родъ члчь. посла имь стго kwctahthha философа ндрицдемдго кирилд. мжжд прдведнд и истинна, и сътво- ри имъ. ·?· писменд и осмъ. овд ^bw по чиноу гръчьскыхь писме- нъ. швд же по слов?н^т?и р?чи. ?5 пръвдго же ндченъ по гръчь- СКОу. WHti ОуВО АЛфд. А СЪ ДЗЬ. С АЗА НАЧАТЬ WE06... С€ Ж€ СЖТЬ пнсменд слов?ньскдд. снце д подовдеть писдти и глдти. д в в 7. (по другому списку: [СЗ сих сжть к д подобна гречьскымь писме- немь. сжт же си д, в, г, д, е, з, и, Т, к, л, л\, ??, ?, ??, ?, с, ?, ??, ?, ?, Ш и rrfe. хлт». тъ. д г" п: по словенск^ азык^ си в, ж, 5, л, ц, ч, ш, ті, шь, мь, ъ, ?, нк, ??, ?])... ? слов?нЧкыж кннгы. едннъ стыи к?истднтинъ ндрицдемый кнрилъ. и писменд створи и кннгы приложи, вт» мдл'вх'ь. л?т?хт». д whh (греки) мнози многы л?ты. з, ихь писменд оустро(н). а о· приложение, тем же слов'кн'скдд писменд ст?иши сж(т). и чьстн'кишд. сть в?? мжжъ створилъ га кстъ. д гръчьскдд бллини погдни. Аціе ли кто речеть гако н'Ьстъ оустроилъ довр'к. понеже са пострдгажть и еще СЗв?тъ речемь снмь. и гръчьскы тдкожде. мндгдждн сжть пострдіяли. дкиллд и снммдхь. и потом ини мнози. оудов?е во есть посл?жде потворити 201
неже пръвое сткорити. Аше во въпросншн кннгьчна гръчьскыл глА. кто вы есть писменд створилъ. или книгы пр'кложил'ь. или вь кое врііл?А, то р'вд'цш СВ нн^ь в"?дать. Аше ли въпросишн ело- В'БН'СКЫА БОуКАрА ГЛА. КТО ВЫ ПНСМ6НА СТВОрИЛЪ 6СТЬ. ИЛИ КНИГЫ пр?ложнлъ, то вьси в?дать. и СЗтв?шдвше рекжть. с(ва)тыи к??стантинъ философ ндрнцдемын кирилъ. тъ нлмь писменд ство- створи и книгы приложи, и метв-одие крдтгь его. (в другом списке: сжт во 6?? живи, иже елть вид?ли ??) и дше въпросиши вт» кое вр?л\А. то К'Ьдатк ? рекжть. гако вк вр^ліенд мп\лнлл ці^сл)^ ГрЪЧЬСКАГО. И БОрИСД КНАЗА ВЛЪГДр'сКАГО. И рдСТИЦД КНАЗЛ МОр'СКД. и коцел? КНАЗА клдтен'скд. въ л*втд же СЗ сьзддннл вт»сего л\ирд » 5т|г F363 - 5500 = 863). Из Повести временных лет (по Лаврентьевскому списку 1377 г.) Вт» л?то 6406... Симт. во первое преложены книги мордв'Ь, гаже прозвдсіа грдмотд слов'кньекдга, гаже грдмотд есть в Руси н в волгдр?х д?ндйскихъ. Слов?номт. жив^фимъ крефенымъ и кніаземъ ???>, Ростислд- вь, и Овіатополкъ, н Кои.елт. послаша ко цдрю ???????, глдголк» ціе: Землга наша крефенд, и н'Ьсть ? нас ?^ит^лія, иже бы ны нд- кдздл'Ь, и поучдлъ ндсь, и протолковдлъ свіатыія книги. Не рдзу- м?емт» во, ни гречьску ідзыку, ни лдтыньску, они во ны ондко ?ЧА~ ть, а они во и ондко. Тем же не рдзум^емъ книжндго оврдзд ни силы ихъ. И посл?те ны учители, иже ны могуть екдздти кни- жндга словесд и рдзуллъ ??. Се слыша цдрь ЛАнхдилт., и созвд фи- философы вега, и сказа имъ р?чн всіа слов?ньскихъ кніязь. И р'Ьшд философи: бсть л\ужь в Селуни, именемъ Левт,. O\fTb у него сы- нове рдзумиви іязыку слов?ньску, хнтрд в сына у него философа. Се слышдвъ цдрь. посла по ніа в Оелунь ко Львовн, глдголга: Поели к ндл?ь въскор? сынд своих, ЛЛбфодиса и Костіянтинд. Об слышдвь Левъ, къскор? посла га, и прндостд ко цдреви, н рече ил\д: Ое при- слдлдсіа ко мне Олов?ньскд з&илга, просіацін учнтелга сок?, нже бы моглъ имт. протолковдтн свіатые книги, сего во желдют. И умоле- нд Быстд цдрел?ь, и послаша га вт> Слов'кньскую землю къ Рости- Ростиславу, и Овіатополку и Къцьловн. Оимд же прншодъшемд, ндчдетд сьстдвливАтн писмбнл дзъвукокьндіа слов?ньски, и преложистд Апостолъ и вуднгелье. И рдди вышд слов?ни, гако слышншд вели- ЧЫЯ БОЖЫА СВОИМЬ ІЯЗЫКОМЬ.
СЛОВАРЬ а — а, но дбнк, двьк — тотчас, сейчас ЛВИТИ СА, ДВЛ№ СА — ЯВИТЬСЯ дгньць, -д — ягненок агна, -??? — ягненок лзъ — я дли — но, однако ллъдии, -?? — лодка длъканик, длтхкдньк, -га — голода- голодание алъкати, длъчл — голодать, ощущать голод, поститься АМИНЬ, АМИНЪ — ИСТИННО андгностт., -а — чтец днгелъ, -а — ангел, посланник днл.і/-пдтт>, -д — наместник апостоликъ, -а — папа дпостолт», а — апостол, ученик Иисуса Христа Арен, -іа — Арей (бог войны) Архиереи, Архиереи, -га — архие- архиерей, первосвященник дрхитриклинъ, -д — распоряди- распорядитель пира дсклнпии, -га — Эскулап (бог вра- врачевания) дште — если, ли Ашоіргь — напрасно БАгрАНицд, -а — царская пур- пурпурная одежда Бдлии, -ы» — врач вездконнк, везАКОньк, -га — безза- беззаконие Без-д-рдзоумд — без разума Безоу?иль — безумный весплътьнт» — бесплотный Вбс?дд, -ъі — разговор, говор, речь Ббс?довдти, вес?доі(тж — разгова- разговаривать, беседовать Ебштнннцл, -а — бесчинный, беспорядочный, распутный человек кештнсльнъ (из Бесчисльнт.) — бесчисленный висьръ, -л — бисер, жемчуг кити, винк — бить, ударять благо, -а — благо, добро, имуще- имущество благов?стнти, блдгок?штвк — со- сообщать добрую весть вллгод^ть, -и — благодать БЛАГЪ, -ъіи — хороший, добрый блюсти, елюдж — наблюдать, присматривать блждити, вллждл — блуждать, развратничать еллдьно — распутно вллдьнъ — непристойный, рас- распутный, развратный во — ибо, потому что, ведь больн, Болен — больший Еости, бодж — бодать, колоть БОІАТИ СА, Е0№ СА бОЯТЬСЯ врдкъ, -д — свадьба, свадебный пир Брдннти, Брдн№ — защищать врдтриіа, -?? — братия Брдтрт», -а — брат Брдшьио, -а — пища Брьвьно, -д — бревно Брьнне, вренне, -га — грязь вр'кмА, -мене — бремя, груз, но- ноша вр'Ьшти, вр-вгж — беречь, забо- заботиться — глупый, безумный 208
коуклрь, -га — книжник воукъі, -т»ве — буква, написан- написанное, письмо коуксть, -и — глупость, безумие въдръ, -ъіи — бодрый еъд^ти, еъждж — бодрствовать вьрдтн, верж — брать, собирать с?дд, -и — необходимость, нуж- нужда сЬждти, біжж — бежать в^сьнъ, -ъіи — бесноватый вдрити, вдрж — обогнать, ждать вдргатн, вдргавк — обгонять, опе- опережать, предварять велнчьство, -д — величие вельн, веЛнн — большой вельвлідъ, -а — верблюд вельмн — очень, много вести, ведж — вести вечер-ь, -л — вечер вечеріа, -іа — пир, вечерняя тра- трапеза вид?ти, внждж — видеть вина, -ъі — причина ВИТАТИ, BHTABR — ЖИТЬ, обиТЭТЬ ВЛДСВНМИСАТН, ВЛДСВИЛШСАЖ — проклинать, богохульствовать влдсть, -и — власть; начальство; область ВЛАСЪ, -А — ВОЛОС влт»нл, -ъі — волна влъхвъ, -а — волхв, предсказа- предсказатель; волшебник вл"?шти, кл?кж — влечь, тащить водоносъ, -д — сосуд для ноше- ношения воды вони, -?? — запах, аромат врдтдрь, -га — привратник врдтити ел, врлштж ел — воз- возвращаться — наверху -оу — верх вр?л\А, -мене — время вр?штн, врьгж — бросить въвр?шти, в-ъврьгл — ввергать, бросить въдовнцд, -а — вдова въждел"?ти (от възжел?тн), в-ь- ждел-tw — пожелать, иметь желание въжешти, въжбгж — зажечь въжиздти, въжнэаіж — зажигать вт» зднл?ъ — взаймы възал-ькати, въздлъкдге — по- почувствовать голод възвоудитн, възко?ждж — возбу- возбудить, разбудить ВЪЗВрДТИТИ СА, ВЪЗВрДШТЛгі СА— возвратиться ВЪЗВрЛШТАТИ СА, ВЪЗВрДШТА№ СА — возвращаться възв?ститн, възв?штж — воз- возвестить, оповестить възв?гати СА, възв?іж са — по- подуть, повеять възглдсити, възглдшж — издать сильный возглас, звать кого- либо, выкрикивать възгрьм?ти, възгрьмлик — за- загреметь възддти, въздамь — воздать възддіати, вхзддіж — воздавать въздвигнжти, въздвнгнл — воз- воздвигнуть, поднять ВЪЗДрАДОВАТН СА, ВЗДрАДОуЖ СА — возрадоваться вт?здрдсти, в-ьздрдстж — вырасти въздрлстъ, -д — возраст въздр?мдти (са), въздр?млвк (са) — задремать, заснуть въздрьждти, въздрьжж — воз- воздержаться въздъхнлти, въздъхнж — вздох- вздохнуть възимдти, възьмдтн, въземлж — брать възити, втъзндл — взойти възлештн, вгзлАгж — прилечь, возлечь възлнвлти, вт^зливли. — поли- поливать 204
възложитн, възложж — поло- положить, поставить; нанести възлюеити, възлюелвк — возлю- возлюбить възмошти, възмогж — смочь, су- суметь възмасти, втчЗматж — смутить, возмутить; смешать възвдти, възовж — воззвать, по- позвать възъпити, възпиж — закричать, воскликнуть възьр?ти, възьрж — поглядеть на кого-либо, взглянуть ВЪЗАТН, ВЪЗЬЛЛЖ — ВЗЯТЬ въкоупъ, въкоуп'Ь — вместе въкоі^сити, въкоушж — вкусить, попробовать ВЪЛАГЛТН, ВЪЛАГАЖ — ВКЛЭДЫ- вать, ставить, помещать вълдіати СА, вълаж СА — раска- раскачиваться, биться, ударяться (о волны) въл'Ьсти, въл'Ьзж — влезть взмести, въметл — бросить, за- закинуть въметдти, въметАиь — бросать, закидывать вънездАпъ — внезапно въннмати, вънемлж — внимать вънити, вънндж — войти въноушити, въноушж — услышать вънъ, вън? — снаружи ВЪНАТИ, ВЪНЬіМЖ — ПОНЯТЬ, внять, услышать вънжтрь — внутрь, внутри вънжтрьнь — внутренний въоБрАзнтн, въоврджж — образо- образовать, уподобить въпдсти, въпадж — впасть, по- попасть въпити, въпни.—вопить, кричать въплдкдтн, въплдчж — заплакать въпль, -га — вопль, крик в-ьпрлшлтн, въпрАшдк — спра- шивать в*ьпросити, въпрошж — спросить въсддити, въсдждл — посадить въскрнлнк, -га — край одежды въскрьснжти, въскрьснж — вос- воскреснуть въскр-Ьсити, въскр-?шж — воскре- воскресить въскр?шлти, вскр-?шліж — вос- воскрешать въсклвк — зачем, для чего въсл-кдьствовдти, въсл-?дьствоуик — следовать въспрАнжтн, въспрАнж — вос- воспрянуть, подняться въспать — назад, обратно ВЪСТАВИТИ, ВЪСТДВЛ№ — ПОСТЭ- вить, поднять въстдти, въстднл — встать, вы- выпрямиться въстирдти, въстирділ — растирать ВЪСТОІГЬ, -А — ВОСТОК въстръглти, въстръгдіж — вы- вырывать, выдергивать въсхоткти, въсхоштж — захотеть в-ьсхъітити, въсхъіштиі — похи- похитить въсхиштлти, въсхъіштдвк — по- похищать, хватать въторицевк — второй раз ВЪЦ-ЬсЛрНТИ СА, ВЪЦ*ЬСАр№ СА воцариться въчати, въчьнж — начать въііа, -?» — шея вьсь, -и (жен. р.) — селение, де- деревня вьсь, вьсіа, вьск — весь, вся, все в?д?ти, в?мь — ведать, знать в?кт», -д — век в?ньць, -а — венец в?рьнъ, -ъіи — верный в?сть, -и — весть, известие вЧггрт», -д — ветер ВАШТ6 — больше ваштии — больший гдлнлега, гдлш?Ьл, -іа — Галилея гдтАти, ГАтднк — гадать 205
геоид, -ъі — геенна, ад глава, -ъі — голова глаголлти, глдголик — говорить ГЛАГОЛТ», -А — СЛОВО ГЛАДЪ, А — ГОЛОД гллЕннл, -1J — глубина гнести, гнетж — угнетать, давить гокьзити, гоеьжл — уродиться, изобиловать година, -·? — час год, -д — час, определенное вре- время Голгофа, -тл — Голгофа голжкь, -и — голубь горьши — хуже гор? — вверху ГОСПОДИН!», -А — ГОСПОДИН, ХО- ХОЗЯИН господь, -и, -д — хозяин, госпо- господин; господь ГОСТИНЬНИКТ», -А — ХОЗЯИН ПО- ПОСТОЯЛОГО двора гостиньннцд, -а — постоялый двор ГОТОЕАТИ, Г0Т0ВА№ — ПрИГОТОВ- лять, готовить гр"Ь)съ, -а — грех ГрАСТИ, ГрАДЖ — ИДТИ гъндти, женж — гнать ГЪІЕАТИ, ГЫБЛ№ — ГИбнуТЬ дд — чтобы, с целью; пусть даіати (дАдти), ддвк — давать дати, ддмь — дать двигнжти, двнгнж — двинуть двьрь, -и — дверь девАть — девять деснъ, -ъіи — правый; одеснжьк — справа деслть — десять ДИВНТИ СА, ДНВЛВК СА — УДИВ- УДИВЛЯТЬСЯ дни, -га — Зевс ДЛЪГЪ, -А — ДОЛГ дл-ъжьннк-ъ, -а — должник довль, -ии — доблестный, силь- сильный, храбрый доБр? — хорошо дойти, довк — доить, кормить молоком дойти, доидж — достигнуть, дой- дойти (до) доколи, докол? — до каких пор доконьчдти, доконьчж — закон- закончить донел-Ьже — до тех пор, пока доньдеже — пока не, до тех пор, пока досадити, досАЖдж — поступать нагло с кем-то, наносить оби- ДУ ?????», -а — друг дроугь, -ъіи (прилаг.) — другой др"ьждти, дръжж — владеть, дер- держать дръздти, дръзА№ — дерзать, не падать духом др-Ьво, -весе — дерево дъждь, -га — дождь дъскд, -ъі — доска дъшти, дъштере — дочь дьнь, дьне — день дьньсь, дьнесь — сегодня дьрдти, держ — драть, рвать д*клдтбль, -га — работник д?лдти, д?ла№ — работать д?льмд — ради, из-за, по при- причине д"?ти, д-кждж — деть, ставить, класть д?тишть, -а — ребенок д?тьскъ, -tjh — детский д?гати, д-?іж — делать, действо- действовать епистолиіа, -іа — послание, пись- письмо ерАкль, -га — Геракл етерт», -д, -о — некий, некто 206
ж желдти, жел?тн, желднк — желать женд, -"ы — женщина женнхъ, -д — жених, молодожен женьскъ, -ъіи — женский жешти, жегж — жечь животъ, -д — жизнь жила, -ъі — жила, плеть жилиште, -га — жилище житель, -га — житель жити, живж — жить жрьдь, -и — жердь, шест жрьтвл, -"ы — жертва жр?вии, -іа — жребий жр?вьць, -д — жеребенок жр"?вА, жрііБАте — жеребенок жрьти, жьрж — приносить жерт- жертву, жертвовать жьддти, жьдж — ждать, ожидать жьзлъ, -д — жезл, посох, прут жадлти, жаждж — испытывать жажду жатва, -tj — жатва жАтел"Ьнинъ, -д — жнец жати, жьнж — жать жати, жьмж — сжимать здди — сзади здд?ти, зддеждж, злд?іж — заста- заставить, принудить; возложить ЗАЖбшти, зджегж — зажечь зднти, здидж — зайти здклдти, здкол№ — заколоть здконъ, -д — закон, установле- установление здконьннкъ, -д — сведущий в за- законах; священник здпе — потому что, так как звлигь, -д — звук зльчь, -и — желчь, горькое питье змии, -га — змей знАмениб, -іа — знамение, знак зрьно, -д — зерно зъвдти, зовж — звать зъло, -д — зло зъл^ — плохо, дурно зьддти, зиждж — сооружать, строить дом зьр?ти, зьри; — смотреть, видеть з"Ьло (з?ло) — очень, весьма зжвъ, -д — зуб И идб, идежб — где, когда иереи, -га — священник иждити (от изжити), нждивл — прожить, истратить, издер- издержать иже (ижь), гаже, кже — кото- который, -ая, -ое изБдвитн, изБдвлж — избавить, освободить изБлвлгатн, изБАВліаик — избав- избавлять избити, изби№ — избить, убить НЗБЪІВАТИ, ИЗБЪІВАІК — ИМ?ТЬ В изобилии избъіти, изблдл — спастись, ос- вободиться избъіт^ькъ, -д — избыток, изли- излишек извьрдтн, изЕбрл; — избрать, вы- выбрать извл?шти, извл?кл — извлечь изводити, извождж — выводить изв?д?ти, -в'кмь — знать, узна- узнавать изгъндти, ижденж — изгнать изгыбнжти, изгыБнл — погибнуть нзддлече — издалека изддіати, нздд№ — отдавать, ис- истратить издъхнжтн, издт^хнл — умереть издъіхдти, нздъіхдиі — умирать изити, нзидж — выйти изл?сти, изл?зж — вылезть, вый- выйти нменовАти СА, именоуіж са — на- называться, выражаться н, изнемоги — изнемочь 207
нзнести, изнесж — вынести из'Ьсти, из"йл\ь — съесть, проесть изати, нзьмл — вынуть имдтн, кмл№ — взять, хватать иж?ти, имдмь — иметь има, нл?ене — имя нндко — иначе нночад'ь, -л — единственный, единородный инъ — иной инъгдд — иногда ирод, -л — Ирод исклти, иштж — искать нскрьннн — близкий, ближний искоуситн, искоушж — испытать, искусить иско?шлти, искоушдж — искушать нспочитн, нспочнвк — отдохнуть испрлвитн, испрдвл№ — выпол- выполнить; исправить нспъітдти, исітытд№ — испытать истешти, истекж — вытечь истръгнжтн, истръгнж — вы- вырвать, выдернуть исходити, исхождл — выходить исі??лити, исцели; — исцелить, вылечить, оздоровить исц?л?ти, исц^л?іж — выздоро- выздороветь исъхнжти, исьхнл — высохнуть, иссохнуть нсЬфн, исЬклі — высечь нсакнжти, исакнж — иссякнуть, высохнуть ити, идж. — идти иштезнлтн (из изчезнлти), иште- зл — исчезнуть, стать неви- невидимым иштнстити (из изчистити), ишти- штх — очистить, вычистить иштаднк (из нзчадик), -га — по- порождение (исчадие) К КАЗЛтн, клжя. — показывать кдко — как клменнк, -га — камни; камени- каменистая почва кдл\о — куда кдмъі (камъікъ), кдмене — ка- камень кдпдти, кдпл№ — капать кдіатн ел, клик ел — каяться кесдрь, -іа — кесарь, римский император кинъст», киньсь, -д — подать клддаэь, -га — колодец, источник КЛЛТИ, КОЛ№ — КОЛОТЬ клепдти, клепли^ — указывать кликнжти, кликнж — кликнуть, позвать клицдти, кличж — восклицать, кричать клати, кльнл — клясть, прокли- проклинать козьлг., -а — козел козьла, -АТ6 — козленок кокотъ, -д — петух коли — когда колнко, колико? — сколько коло, -все — круг, колесо коль — сколько кольмн — во сколько раз более кольмн пдче — тем более коньць, -д — конец кордвль, кордеь, -ід — лодка кордБьчни, -Mt — моряк крди, -га — край крдннкво м?сто — лобное место крдсьндд — плоды, урожай крдсти, крлдл — красть, воровать крдть, -д — раз крлт-ькъ, -ъіи — короткий кротъкъ, -таи — кроткий кръвь, -6 — кровь кръмьчни, -?? — кормчий, руле- рулевой кръхд, -ъі — крошка кръіти, кръі№ — покрывать крьстиднинт,, -д — христианин крьститель, -га — креститель крьстити, крьштж — крестить крьстъ, -д — крест 208
крьштеник, крьстенье, -га — кре- крещение кр?пъкъ, -TJH — сильный, здо- здоровый коупнтн, ?????№ — купить коуплга, -ьа — торговля, покупки коуповдти, ??????? — покупать коупьно — вместо коуръ, -д — петух кт.гдд — когда къде — где къжьдо — каждый къзнь, -и — хитрость, вымысел къл?отрд, --ы — крестная мать, кума юьнигы, -ъ — буква; книга, пи- писание кънигъчин, -?? — книжник КЪНАЗЬ, -ІД — КНЯЗЬ къіггЬти, къіплнк — кипеть кждоу — куда кжп-кль, -и — купель, источник Л лоднн, -ьл — ладья, лодка, ко- корабль ллкдти, ллчж — ощущать голод, голодать лдкол?ь, -ъігі — лакомый лакътъ, -е — локоть левъг^итт», левъйитъ, -а — цер- церковный служитель легъко — легко леждти, лежж — лежать лешти, лагж — лечь ЛИ — ИЛИ, ЛИ ликовАтн, ликоук — ликовать, радоваться лнкъі — ликования литрд, -ъі — римская единица веса лишити са, лиш/к СА — нуждать- нуждаться в чем-либо, терпеть недос- недостаток лоБъздтн, ловъжж — целовать лобьць, -д — ловец (охотник, рыболов) лъгдти, лъжж — лгать ЛЪЖА, -А — ЛОЖЬ лыькъ — легкий льнъ, -д — лён л?то, -д — год люво— или любод?и, -га — развратник любод*Ьнца, -а — блудница, рас- распутная женщина люБОд^анье, -іа — прелюбодеяние любъі, -ъве — любовь людьскъ, -ъіи — народный лютгь, -"ыи — суровый, страшный ллклвт», -ъіи — лукавый, злой ? ліАЗАти, алажя. — мазать мдлов?ръ, -а — маловерный малъ, -ъіи — маленький, не- небольшой, немногий междд, -а — межа метдти, іИбштл и метдвк — ме- метать, бросать мнлосрьдовдтн, /ннлосрьдоуіж — милосердствовать мнлосрьдъ, -ъіи, мнлосрьдьнъ, -ъш — милосердный мимогрАСтн, мнмогрАДЖ — про- проходить мнмонтн, мнмондж — отойти, пройти, удалиться минжти, минж — пройти млдденишть, -га — младенец, ре- ребенок млъвити, млъвлик — шуметь МЛЪНИН, -М? — МОЛНИЯ и, млъчж — молчать и, мелнк — молоть мождднъ — мозговой молити, моли/. — молить, про- просить морк, -га — озеро мочити, мочж — мочить МОШТИ, МОГЛ — МОЧЬ 209
мошть, -и — сила, мощь, могу- могущество мрькнжти, мрькнж — смеркать- смеркаться, темнеть мрьтвьць, -а — мертвец мр?жд, -а — сеть ллр?ти, мьрж — умереть мъножлн (сравн. ст.) — больший, более многочисленынй мъіслитн, мъіішык — думать, мыслить мъітдрь, -іа — сборщик податей мъіто, -д — пошлина, плата, по- подать мъітьмицд, -а — таможня, место для сбора податей л?ьглл, -ъі — мгла мъздд, -ъі — мзда, плата, подать мьздоимьцъ, -а — сборщик нало- налогов, податей мьннн — меньший, младший мыг?ти, мьнік — думать, пола- полагать л??саць, -а — месяц мангък-ь, -ъіи — мягкий масти, матж — смущать /млідръ, -ъіи — мудрый мжжь, -а — мужчина, муж ліжкд, -ъі — мука мжчити, мжчж — мучить л??ро, -а — миро, благовонное масло ? ндвъікнжтн, ндвъікнж — научиться нддъменъ — надменный, наду- надутый ндджти, нддъмлч — надуть ндд-ііатн СА, нлд-kw. са — наде- надеяться НАЗнрдтн, НАЗнрд№ — наблюдать нанмьникъ, -а — наемный работ- работник НАнвАште — больше всего ндипдче — больше всего, тем бо- более НАПдіати, напа№ — напоить напасти, нападж — напасть, упасть НАПИТАТИ, НАПНТА№ — НаКОрМИТЬ иапити са, ндпн№ са — напиться ндплТіНити, нлплъниі — наполнить напьсдти, ндпишик — написать нАрештн, ндрекл — назвать НАрнцдтн, ндрнцдіж — называть нАСдднтн, ндсдждж — насадить. посадить насъітити, кдсъіштж — насы- насытить ндоірити, ндоучл^ — научить нАходнтн, нахождж — находить НАоутрид — утром ндчиндти, начинай; — начинать ндчрьтАти, нАчрьтд№ — начер- тить, нарисовать начало, -а — начало НАЧАТи, ндчьн/к — начать начатъкъ, -а — начало нбЕбсьскъ, -ъіи — небесный нбво, Н6К6С6 — небо невр?шти, иевр?гл — пренебре- пренебрегать, относиться небрежно негодоватн, нбгодот/тж — негодо- негодовать нбдостАти, недостднж — недоста- недоставать, испытывать недостаток в чем-либо неджгь, -а — недуг, болезнь неджжьнъ, -тын — больной, недо- недомогающий неиздреченъ (от не-из-реченъ) — невысказанный, невыражен- невыраженный немошть, -и — слабость, бессилие нердзоумливт», -ъш — неразумный не ?? — еще не неоудокь — неудобно нбчистотА, -ъі — невоздержан- невоздержанность, неумеренность нечьстнвъ, -ъіи — нечестивый, бесчестный немсыть, -и — птица ни — нет 210
ННЗЪКЪ, -ЪІИ — НИЗКИЙ низъходити, ннзъхождж — спус- спускаться, нисходить ннклможе — никуда ннколнжб — никогда никъдбже — нигде ништетд, -ъі — нищета, бедность ништь, -ии — нищий носити, ношж — носить ношть, -и — ночь нъ — но, а нъірнціе, -д — развалины н-Ьколи — когда-нибудь, когда- либо н-Ькъде — где-то, где-нибудь н?къто — некто н-?къш — некий нждити, (ноудити), нликдж — при- принуждать нжждд, -а — нужда нжжддти са, нжждди; СА — нуж- нуждаться овдче — однако, впрочем оеидьливъ, -ъіи — обидчик оеид'Ьти, оеиждж — обидеть ОЕННОВАТИ СА, ОБИНОуШ СА — КО- лебаться, недоумевать ОЕитдти, обитд№ — обитать, пре- пребывать, жить ОЕнти, обидж —- обходить кругом ОБЛдддтн, оелддаж — обладать оелачати, оелдчаж — одевать облобъіздти, оелобъізаж — цело- вать овльстити, оельштж — обольстить оел?шти, овл?кж — одевать, на- надевать оврдтити СА, оврлштж СА — обер- обернуться, повернуться овр*Ьсти, ОБрАштж — найти овр?тдти, овр^тдвк — находить овтешти, ОЕТбкж — обежать — обуть овьшть, -ни — общий оеьштьникъ, -а — сообщник, со- соучастник ов^тт», -а — обет, молитва ОЕАздтн, оеажж — обвязать, пе- перевязать овамо — здесь, тут овогдл — иногда, однажды овьцд, -а — овца овьчь, -ии — овечий овт», овд, ово — этот, -а, -о оглдснти, оглашж — огласить оглдшдти, оглдшдім — оглашать огнь, -ta — огонь; жар в болезни, горячка огобьзити ел — дать хороший урожай, уродиться, плодоно- плодоносить одол?ти, одол'йик — победить одръ, -д — ложе, постель одрьждти, одрьжж — одержать од-?дник, од?дньк, -га — одеяние, одежда од?ти, одеждж — одеть ожити, ожнвл —ожить оклеветдти, оклевештл^ — окле- оклеветать око, очесе — глаз окрьстъ — вокруг ол?и, -ід — масло, елей ондмо — там онъ, онд, оно — тот, -а, -о онждоу — туда опдки — назад, наоборот опонд, -ъі — завеса, покрывало (ср. попона) опр'Ьти СА, опьрж СА — опереть- опереться, толкать ордтн, орвк — пахать осв'Ьтнтн, осв?штж — осветить ОСВАТИТИ, ОСВАШТЛ ОСВЯТИТЬ оскврьнити, оскврьніж —осквернить оскжд'Ьти, оскжд?и; — оскудеть осльпнжти, осльпнж — ослепнуть остдвити, остлвлвк — оставить остдти, остднл — остаться 211
осьлъ, -а — осел осьла, -лте — осленок ocasath, осаздвк — прикоснуть- прикоснуться, ощупать осжднти, осжждл — осудить отимдти, отимдвк — отнимать отирдтн, отирлвк — вытирать, обтирать отитн, отидж — отойти отокт», -а — остров отрицАти ел, отрнцдж ел — отка- отказаться отроковица, -а — девочка отрокт», -д — мальчик, подросток, слуга отрочА, -Ате — дитя, ребенок отъврдтити, отъврлштж — от- отвратить, отвернуть отъвр?сти, отъврьзж — открыть, отворить отъврьздти. отъврьздж — от- открывать, отворять отъвр?шти ел, отъврытк СА — отвергнуться, отречься отъв?штлти, отт.в'кштАвк — от- отвечать отъдлти, отъддмь — отдать ОТЪИЛЛАТИ, ОТЪКМЛЖ — ОТНЯТЬ (что-либо у кого-либо) отъкртити, отъкръіік — открыть от-ькждоу — откуда отъметдти, отъмештж — отбро- отбросить, избавить отънели, отънелиже — с тех пор как, когда отъпоустити, отъпоуштж — от- отпустить, отвязать отьпоуштеннк, -га — отпущение, прощение отьрешти ел, отърекж са — от- отречься, отказаться отъринжтн, отъринж — отбро- отбросить, отвергнуть отърочьнъ, -ъіи — отказавшийся отътждоу — оттуда отьць, -д (зв. ?. отьче) — отец отьчь, -ни — отеческий оцьть, -д — уксус очнстити, очиштж — очистить ? ПАКЪІ — ОПЯТЬ пдмать, -и — память пасти, падж — упасть пасти, пдсж — пасти пдче — больше, кроме пешти, пекж — печь пешти са, пекж са — заботиться, печалиться пнсидонъ, -д — Посейдон (бог морей) пиръ, -д — пир, угощение пискати, пиштл — играть на свирели, на флейте писала, -мене — буква пити, пинк — пить питомъі — откормленный пиштд, -а — еда, пища плАкдти са, плачам са — плакать пллмъі, -мене — пламень плиновение, -га — плевок, слюна плинжти, плинж — плюнуть nAOlfTH, ПЛОВЖ — ПЛЫТЬ ПЛЪНЪ, -ЪІИ — ПОЛНЫЙ ПЛЪТЬ, -И — ПЛОТЬ пльвдти, плюй; — плевать пл?велъ, -д — сорная трава ПЛАСАТИ, ПЛАСА№ И ПЛАШЖ — ШІЯ- сать повинжти са, повинл са — пови- повиноваться повр-?штн, поврьгж — бросить ПОВ?ДАТИ, ПОВОДА» — СООбщаТЬ, рассказывать повНкд"кти, пов'кмь — сообщить, рассказать ПОГАНЪ, -А — ЯЗЫЧНИК поганьскъ, -ъіи — языческий погдмьство, -а — язычество погретн, погревж — погрести, по- похоронить, зарыть погр^Едти, погр?вдік — погребать 212
погрАзнжти, погрузил — пото- потонуть, погрязнуть погоувити, погоувлге — погубить пог-ыб"Ьль, -и — погибель подати, поддмь — подать подвигнжти, подвигнж — подви- подвинуть, раздвинуть; побудить ПОДВИЗАТИ СА, ПОДВИЗАЖ СА — подвизаться, бороться; побу- побуждать подоБА, -ъі — подобие ПОДОЕНТН СА, ПОДОБЛЖ СА — уПО- добиться подовьнт», -?? — подобный, дос- достойный подъклоннтн, подъклон№ — дать приют пожр?ти, пожьрж — совершать жертвоприношение позд? — позже позовдти, позоба№ — склевать, съесть позоръ, -д — зрелище позьр'Ьти, позьр№ — посмотреть, взглянуть понл?атн, покмліж — брать поимлтн женж — жениться понскдтн, поиштж — поискать пойти, повк — поить показати, показа» — показывать поконтн, покои; — успокаивать покъівати, покъіваіж — кивать, качать полАгдтн, полагав — ставить, предлагать положити, положл — положить полъ, -?? — половина помлнжти, поманж — поманить, сделать знак полллъчдти, помлънл — замолчать помошти, помогла — помочь пом?тдти, пол?Ьтаж — бросать, кидать поне — потому что; хотя понеже — так как; с тех пор как поносити, поношм — укорять, уп- упрекать попАлити, попал№ — опалить поп&?ь, -а — пепел попешти, попекж — заботиться попьрдти, поперж — попрать, за- затоптать попьриште, -д — мера расстоя- расстояния, верста порАзнти, порджж — поразить порештн, порекж — упрекнуть, оскорбить порнвАтн, порнвдж — подталки- подталкивать, гнать поржгАТИ, поржгдик СА — изде- издеваться, насмехаться послоушдти, послоушдж — слу- слушать, выслушивать посл-?дь — после посл?жде — после, потом посрАмнтн, посрдмлж — посра- посрамить, опозорить посълати. посъли; — послать посЬшти, пос?кж — отсечь потрАСти, потрАеж — потрясти, растрясти почисти, почьтж — почтить почитдтн, почнта№ — почитать почити, почнж — успокоиться, умереть почоутн, почоуге — почувствовать почр?ти, почрьпж — почерпнуть ПОІАТИ, ПОНМЛ — ВЗЯТЬ прдво — правильно прлвьдьн-ь, -ъіи — праведный, правдивый прАвьдА, -и — правда прАздьн*ъ, -tjh — праздный, пус- пустой преторт», -д —дом римского на- наместника привл'Ьштн, привл?кж — привлечь привАЗАТн, привАжл — привязать пригвоздити, пригвождж — при- пригвоздить
прниждити, прнижднвж — пере- перерасходовать прниллдти, прикмлиі — принимать прнключдн, -га — случай; по при- ключдю — случайно прнкоснжтн са, прикоснж са — прикоснуться, дотронуться прилеждтн, прилежл — заботить- заботиться, стараться прилешти, прилАгж — прилечь прнлоучити са, приложи» са — случиться прил'Ьпнтн са, прнл*кпл№ са — прилепиться, пристать принести, принесж — принести прнмикнжтн, прнникнж — при- приникнуть прновр?стн, приокрАштж — при- приобрести присвлнжтн, присвАНж — увянуть прискрьвьнъ, -ъіи — прискорбный приетжпитн, пристлплик — при- приступить, подойти прискд-?ти, прис?ждж — присесть, сесть около кого-нибудь присАгд, -tj — присяга, клятва прити, придж — прийти прит*ьчд, -а — короткий рассказ с нравоучительным содержа- содержанием, иносказание причьсти са, причьт?к са — при- причислиться, присоединиться причАстьк, -іа — соучастие, сме- смешение; причастие приіАтн, прииліж — принять, взять провости, проводж — проколоть, пронзить прогьнАти, проженж — прогнать прозАвдти, прозлвдіж — прорас- прорастать, давать ростки проЗАБнжти, прозАвнж — прорас- ти, взойти проклАТИ, прокльнл — проклясть пропАти, пропьнж — распять прорешти, прорекл — предсказать прорнцдтн, прорнцли; — пророче- пророчествовать, предсказывать просити, прошж — просить простр'Ьти, простьрж — просте- простереть, протянуть противьнъіи — вражеский, не- неприятельский против» — против протАгнжти, протАгнж — протя- нуть прьвъ, -tjh — первый прьв-fee — раньше прьси, -ии — грудь, перси прьстт,, -л — перст, палец пр?ддти, пр?ддл?ь — предать пр?ди — впереди пр'Ьд'Ьл'ь, -л — граница, предел приложение, -га — перевод ??-кложити, пр?ложж — перело- переложить, перевести пр?льстити, пр?льштл — пре- прельстить пр'Ьлюв'ы сьтворити — прелюбо- прелюбодействовать пр?р?кдти, пр'Ьр-Ькл» — упре- упрекать, противоречить, возра- возражать пр?стдти, пр-Ьстднж — пере- перестать, прекратить пр?стжпити, пр-Ьстжплвк — нару- нарушать пр?тештн, пр?текл — перейти пр-Ьтнтн, пр?штл — запрещать, препятствовать поуетт», -"ыи — пустой пьрдти, перл — давить, мять пьр"Ьти са, пьрик са — спорить, состязаться пьсдти, пншж — писать пьет», -д — пес, собака ггЬнАэь, -га — римская монета п?ськъ, -д — песок п?ти, поик — петь пать — пять пжто, -д — путы, оковы плть, -и — путь, дорога ожчинд, -ъі — бездна, морская глубина 214
рлБОТлти, рлБОТйвк — служить в качестве раба рдвъ, -л — раб, слуга рАВЪінн, -?* — рабыня, служан- служанка рдвьнъ, -ъіи — ровный, одина- одинаковый рдди — ради, для рдждешти (из рАзжештн), рдж- дегж — разжечь, накалить рАЗЕОтЬти, рдзвот?и; — сделать- сделаться тучным рдзврьзлти, рлзврьзА№ — рас- раскрывать, развертывать рдзвр'Ьшти, рдзврьзж — рас- раскрыть, развернуть рлзв? — кроме рлздроушенне, -га — разрушение рдздр?шитн, рлздр-Ьшлі — осво- освободить, развязать рдзд?лити, рлзд'Ьли; — разделить рдзлнчь — различный рАЗЛжчдти, рАзлжчА№ — разлу- чать рлзл?ыслити, рдзмъішлк — поду- подумать, поразмыслить рАзорнтн, рдзоріж — разорить, разрушить рдзо?м?ти, рАзоум?іж — понимать рдло, -а — плуг, лемех, соха рАМО, -д — плечо рднА, -ъі — рана, болезнь рдспАтн, распьнл — распять рлспжтнк, -іа — дорога, улица рдсточити, рдсточж — растратить рдстръгнлти, рдстръгнл — разо- разорвать рдстрьздти, рАстрьздж — растер- растерзать, разорвать рлсхъітити, рдсхъіштж — разгра- разграбить, ограбить решти, рекж — сказать ризд, -ъі — платье, одежда родити, рождж — родить рожднк, -іа — ветви рожьць, -а — стручок розгд, -ъі — ветка рОТИТИ СА, рОШТЖ СА — КЛЯСТЬ- КЛЯСТЬСЯ, божиться ргідлти, ръідліж — рыдать, пла- плакать р?здти, р-Ьжж — резать, сечь р"кснотд, -*ы — истина рлгдти СА, рлгдик ел — насме- насмехаться над кем-либо рЛчкл, -ъі — рука О садити, слждяч — садить сдмдр-?нинт, (сдллАрганннъ), -л — самарянин, житель Самарии сдмдріднъіни, -?? — самарянка самънии, -и. — управитель свекръі, -ъвб — свекровь свннига, -?? — свинья св"йтити, сві:штж — светить св-?штд, -w. — свеча СВАТИТИ, СВАШТЖ — СВЯТИТЬ, ОС- ОСВЯТИТЬ СВАТЪ, -ЪІИ — СВЯТОЙ се — вот седмь — семь село, -д — поле, нива сельнъ, -ъіи — полевой, сель- сельский силоудмль, силоумьскъ — силоам- ский склоамъ, -д — название источни- источника сионъ, -а — название горы в Ие- Иерусалиме сице — так сиць — такой сигати, сніа№— сиять сквоз?, скоз? — сквозь, через скврьнд, -ъі — нечисть, мерзость скотт», -а — домашнее животное CKptGb, -и — скорбь скрьжьтъ, -а — скрежет слдвнти, славлж — славить славьнъ, -ъін — славный 215
слово, словесе — слово слоужити, слоужж — служить слоутн, словл — слыть слоухт», -л — молва, слух слъньце, -а — солнце сльза, -и — слеза слъішати, слъішж — слушать сокдчии, -Ml — повар сопьць, -д — музыкант, играю- играющий на сопели (рожке) срдмити, срАмлж — срамить, по- позорить срдмотА, -ъі — посрамление, по- позор срьдьце, -д — сердце стдр-?ишинд, -ъі — старейшина, начальник города стдрьць, -д — старик, старей- старейшина стдр'ки — старший стати, стлнж — устоять, остать- остаться на месте стрлддти, стрдждж — страдать стрдньнъ, -ъіи — странник, чу- чужой страна, -ъі — страна, область, земля строупъ, -д — рана стр-?штн, стр?гж — стеречь, сто- сторожить стоуденьць, -д — колодец стоудъ, -а — стыд стьгнд, -ч>1 — улица, переулок ст-ыд?ти са, стъіждж са — сты- стыдиться соул"?е — лучше соуровъін — сырой, свежий соушнло, -д — хворост сьБнрдтн, сьвнрліл — собирать съБЛАЖніати ел, сьблажнцк са — соблазняться, возмущаться СЪВЛАЗННТИ СА, СЪБЛАЖНЖ СА — соблазниться; отвратиться съблюсти, съблюдж — сохранить СЪБЪІТИ СА, СЪБЖДЖ СА — сбыТЬ- ся, исполниться сьЕьрдти, съверж — собрать съвл?шти, съвл?кл — совлечь, снять, раздеть съв?тъ, -а — совет, совещание съв?штлти, съв"?штліж — посо- посоветоваться, сговориться съвАЗДТн, съважж — связать съдрАвъ, -ъіи — здоровый съд?ілтн, съд-Ьик — сделать сьжешти, съжегл — сжечь съзъвдти, сьзовл — созвать сьзьддти, съзнждж — построить СЬКАЗАТН СА, СЪКДЗА№ СА — На- зываться сълдзити, сълджж — спускаться съмотрити, смотрин — смотреть съл?рьть, -и — смерть съл??шдти са, сьм?шаіж са — смешаться; жениться съл?асти са, съматж са — сму- смутиться сьл\лштати, съмлштліж — при- приводить в смятение сънити, сьнидж — сойти, опус- опуститься СЪНЪ, -А — СОН съньмнште, -а — место собрания съньл?ъ, -д — собрание, сбор сыс?дь, -и — пища сън?сти, сън"?мь — съесть СЪНАТИ, СЪНЬМЛ — СНЯТЬ сър'Ьсти, сьрлштдч — встретить съсдти, съел; — сосать съеъхнжти, съсьхнж — засохнуть сътворити, сътворж — сделать съто — сто сътаждти, сътажл — приобре- сти, добыть CbTASATH СА, СЪТАЭАІЖ СА — СПО- рить съхнжти, съхнж — сохнуть съходити, съхождж — спускаться сь, си, се — этот, -а, -о сьде — здесь сьмрьтьнъ, -ъіи — смертный сЬд?ти, с?ждж — сидеть 216
— сюда сіма, -ен€ — семя сЬно, -д — трава, сено сЬсти, садж — сесть с?ть, -и — сеть с?шти, с?кл — сечь, рубить с?ідти, сЬіж — сеять сжкотд, соботл, -ъі — суббота (религиозный праздник в древней Иудее) сждни, -мі — судья «кдити, сжждж — судить сждиште, -д — судилище, место суда сждъ, -д — суд сжпржгъ, -д — упряжь, пара во- волов в одной упряжке; суп- супруг, муж сжс?дт», -д — сосед сжчьць, -а — сучок ТА — И (СОЮЗ) ???? — так тдкъ — такой тдкъжде, тдкожде — также тдлднътъ, -а — монета у древ- древних греков и римлян тлл\о — там, туда ТАТЬ, -И — ВОР твдрь, -и — создание творнти, творвк — делать, тво- творить творьць, -а — творец тврьдъ, -ин — твердый, сильный тельць, -д — теленок, бычок тети, тепж — бить, колотить тешти, текж — течь, бежать тлт»кнжтн, тлъкнж — толкнуть, стукнуть, ударить тл?шти, тлъкж — толкать ТОЛЬМА — СТОЛЬКО трик, трьк — три троудьнъ, -ъін — утомленный трудом, больной тръгъ, -а — торг, базар тръжиште, -д — торговое место, собрание тръігЬльство, -д — терпеливость трьздти, трьздиі — терзать, рвать трьннк, -га — терновник трьнъ, -д — терн, колючка трьновъ — терновый трыгЬтн, трьплвк — терпеть трьсть, -и — трость, палка тр"Ьвовдти, Tp-fccoYW — требовать тр'Ьвд и трдвА, -т»і — трава трАСти, трлсж — трясти тржсъ, -а — сотрясение, земле- землетрясение тоу — здесь, там тоуждь, -им — чужой тоукъ, -д — жир; тучность ть, тд, то — тот, -а, -о ТТ.ГДА — тогда тъкъмо — только тъмд, -ъі — десять тысяч, гро- громадное количество тъшть, -ии — пустой, праздний тьштд, -а — теща ТЪІСАШТА, ТЪІСЖШТА, -А — ТЫСЯ- ча тждоу, тжд^ — туда тлжити, тжжл — тужить тажа, -а — спор, ссора; приго- приговор, решение тажыгь — тяжелый су оувнти, оувинк — убить ???? — же, итак, ведь оувогь, -ъіи — бедный, убогий ???? — эх! (междометие) оувр'Ьсти, оуврьзж — открыть, приоткрыть оув'Ьд'Ьти, оув?мь — узнать оув^рити, оув-Ьрвк — уверить, убедить оутдсити, оуглшл — угасить 211
оугдснжти, оуглснж — угаснуть оуглъкнжти, да/тлъБНж — погру- погрузиться, увязнуть От/тодитн, оугождж — угодить оуготовдние, -га — приготовление оутотовдти, оутотовдвк — готовить (что-либо для кого-либо) оуготовити, оутотовлкк — пригото- приготовить (что-либо для кого-либо) оудовь — удобно, легко оудрьждтн, оудрьжж — удержать оуже — уже оузьр'Ьти, оузьрк — увидеть оукдздтн, оукажж — указать ????????», -д — кусок, крошка оукръітн, оукръиж — укрыть, скрыть оулештн, ?????? — стихнуть, ус- успокоиться ??/идстити, оутидштж — намазать оумлъчдти, оумлъчл — замолчать оумр?ти, оутиьрж — умереть оупит?нъі — упитанный оуподовитн, оуподовлж — уподо- уподобить ????.????, оупъвд№ — уповать оустд — уста, рот, губы ОуСТрЬМИТИ СА, СуСТрЬМЛВК СА — устремиться оуеънжти, оусънж — уснуть оуститн, оуштл — побуждать, поощрять о^съхнлтн, оусъхнж — засохнуть оус?кнжтн, оус*Ькнл — отсечь, от- отрубить отргопити, оутоплвк — утопить оутр? — завтра оучити, оучж — учить оушндь, -и — беглец, изгнанник оуіазвити, оугазвлк — уязвить, нанести рану ? фдрнсен, фдрнсЬн, -га — фарисей (в древней Иудее, сторонник религиозно-политической партии, отличавшейся фана- фанатизмом и лицемерием в ис- исполнении правил внешнего благочестия) Хвдлд, -ъі — хвала, похвала, на- награда Хвдлити, ????№ — хвалить Хлъмъ, -д — холм ХОДИТИ, ХОЖДЛ — ХОДИТЬ ???-?ти, хоштж — хотеть Хрдминд, -ъі — дом, жилище Хрдмъ, -д — дом, помещение Хрднитн, хрдн№ — соблюдать, хранить Хрол?ъ — хромой Хоулити, ????№ — клеветать, зло- злословить, ругать Хъітрость, -и — искусство, уме- умение ц црькъвнште, -д — церковь, храм црькъі, -ъве — церковь ц?лити, ц*Ьл№ — лечить, врачевать ц?ловдник, -га — приветствие ц?ловдтн, ц*клоу№— приветствовать ц?лъ — здоровый ц"Ьслрь, -га — царь, государь ц"?слрьстЕИк, -га — царство част» (ч^Ьсь), -д — час, время чдшд, -а — чаша чаіати, чдвк — ожидать, надеяться чин — чей чнсма, -ене — число чисти, чьтл — считать члов?къ, -д — человек чрьвь, -и — червь чрьнъ — черный чрьтд, -ъі — черта 218
чр-Ьво, -д — чрево, живот чьсть, -и — честь ЧЮДИТИ СА, ЧЮЖДІЖ СА УДИВ- УДИВЛЯТЬСЯ чюти, чюіж — чувствовать чадо, -л — дитя, ребенок чадь, -и — люди, дети часть, -и — часть, доля ш, шт (?) шдръчии, -?? — живописец ШИТИ, ШН№ — ШИТЬ штедротд, -т>і — щедрость штоуждь — чужой шюи — левый шюицд, -а — левая рука ю юность, -и — молодость, юность кзнт», -ъіи — молодой юньць, -л — бычок ГДВИТИ, ІЯВЛ№ — ЯВИТЬ ГЛВИТИ СА, ІДВЛЖ СА — ЯВИТЬСЯ гав-fc — явно гадь, -и — еда іазвд, -?»? — рана гако, дко — потому что, что, ко- когда, так что, как іакоже — как гакъ — какой іамо колнждо — куда бы ни іарость, -и — ярость, гнев іастн, гал\ь — есть ??????, гадж — ехать К кгдд — когда кдд — не, чтобы не; разве кдинъ — один кднндче — одинаково; в одно и то же время; еще раз кдъвд — едва кзеро, -д — озеро клень, -6 — олень клнко, елико — сколько клнкъ — который клб — почти, еле кште — еще А іАдро — быстро, скоро іазд, -tj — болезнь, немощь іазъікъ, -д — язык; народ ІАТИ, ИМЖ — ВЗЯТЬ іАтръі, -ъве — невестка дігль, -и — уголь жгълт., -д — угол лзъкъ, -ъіи — узкий жтровд, -ъі — утроба, внутрен- внутренности жтрь —· внутри
ЛИТЕРАТУРА Беседина-Невзорова В. П. Старославянский язык. Харьков, 1962. Бурдин С. М., Врадий ?. ?., Мирочник ?. ?. Старославянский язык. Таш- Ташкент, 1966. Горшков А, И. Старославянский язык. М., 1963; 2-е изд. М., 1974. Горшков А. И. Курс старославянского языка в кратком изложении. М., 1994. Елкина Н. М. Старославянский язык. М., 1960. Кривчик В. Ф., Можейко Н. С. Старославянский язык. Минск, 1970. Попов М. Б. Введение в старославянский язык. СПб., 1997. Скупский Б. И. Старославянский язык. Махачкала, 1965. Хабургаев Г. А. Старославянский язык. М., 1974; 2-е изд. М., 1986. Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М.» 1961. Вайан А. Руководство по старославянскому языку. М., 1952. Ван-Вейк Н. История старославянского языка. М., 1957. Истрин В. А. 1100 лет славянской азбуки. М., 1963. Кондратов Н. А. Славянские языки. М., 1962. Кузнецов П. С. Очерки по морфологии праславянского языка. М., 1961. Львов А. С. Очерки по лексике памятников старославянской письменности. М., 1966. Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951. Нахтигал Р. Славянские языки. М., 1963. Селищев А. М. Старославянский язык. Ч. 1-2. М., 1951-1952. Сказания о начале славянской письменности. М., 1981. Хабургаев Г. А. Первые столетия славянской письменной культуры: Истоки древнерусской письменности. М., 1994. Цейтлин Р. М. Лексика старославянского языка. М., 1977. Цейтлин Р. М. Сравнительная лексикология славянских языков Х/ХІ- ХІ?/Х? вв.: Проблемы и методы. М., 1996.
Учебное издание Татьяна Аполлоновна Иванова СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК Учебник Зав. редакцией Г.Чередниченко Редактор И.Сеина Оригинал-макет О.Косенко Лицензия ЛР № 040050 от 15.08.96 Подписано в печать с оригинала-макета 29.10.98. Печать офсетная. Ф-т 60x90/16. Усл. печ. л. 14. Уч.-изд. л. 13,48. Тираж 3000 экз. Заказ № 310 Редакция оперативной подготовки учебно-методических и научных изданий Издательства С.-Петербургского университета. 199034, С.-Петербург, Университетская наб., 7/9. Центр офсетной печати типографии Издательства СПбГУ. 199061, С.-Петербург, Средний пр., 41.