/
Теги: комикс комиксы журнал микки маус
Год: 1989
Текст
Великий сказочник...
Прочитав эти слова,все сразу скажут: "Ганс-Христиан Андерсен1'.
Однако был,по крайней мере,еще один чело век,сказки которого знает
весь мир. Он жил в Соединенных Штатах Америки,и звали его Уолт Дисней.
Дисней придумывал мультфильмы.Такой был у него особый талант.Он не
только мог сочинить необыкновенную историю,но и умел нарисовать своих
героев,видел,как они двигаются,слышал их голоса,знал,под какую музыку
они поют или пляшут.
Наверное,нет такого человека,который бы не посмотрел хоть один мультик
Уолта Диснея.Про могучего воина и победителя,мышонка Микки-Мауса,
утенка Дональда,волшебную красавицу Белоснежку...Фильмов этих сотни и
тысячи!
Уолта Диснея давно нет на свете,а герои его продолжают жить.И не только в
мультфильмах,но и в знаменитой сказочной стране Диснейленде — может
быть,вы слышали про такую...А еще герои великого фантазера поселились
в комиксах — рисованных рассказах и сказках.
К сожалению,советские ребята почти не видели комиксов Диснея. Теперь,
наконец, в Советском Союзе будет выходить такой журнал. Перед вами
первый его номер. И мы,издатели СССР, США и Дании,создавшие ради
выпуска этого журнала совместное предприятие ЭФ, по правде говоря,
здорово волну емся: понравятся ли вам наши истории?Если бы вы сказали:
"Все в порядке — нравятся!11, журнал,наверное,стал бы выходить в СССР
регулярно.Ну,а если,конечно,не понравятся...
Мы здесь постарались собрать самые разные комиксы про самых разных
героев Диснея.Есть тут и детектив,и фантастика,и даже кое-что про...
утиных тимуровцев. Есть веселые истории.А есть страшные до ужаса!
Некоторые из них даже мы сами не смогли досмотреть — так руки
дрожали... Но, может быть, вы окажетесь смелей?
Желаем удачи! И ждем писем!
Физкультура и спорт (СССР)
Уолт Дисней компани (США)
Эгмонт-Гутенбергхус (Дания)
© Первое издание 1989 г. Уолт Дисней компани
© Перевод на русский язык — издательство "Физкультура и спорт",1989 г
1
2
Спокойствие, Джонни!
Я все предусмотрел.Мы
подставим под телекамеру
какого-нибудь лопуха...
И порядок!
3
4
5
6
7
8
9
10
11
О нет, мои
дорогие,
не стоит...
Но вот если бы вы
покормили кур...
А Запросто! \
Мы чемпионки
по кормлению^
Все-таки я исключительно
умная утка.Дети заняты делом
а я пока —7Р~//~
помою Г М/7/#/
окна. Ку ) чи I//7/
Так хочется
оказать вам
какую-нибудь
посильную
помощь!
Давайте мы
приготовим обед!
Г де тут у вас
кухня?
Здравствуйте
А вот и мы!
f До сих пор перья дыбом^
г как вспомню,что они
^устроили из моей кухни...
^.Сперва я подумала,что
сама
|им^Ьапопала в
х—(кастрюлю!
12
13
Вот оно,мое разноцветное
спасение!
-Пожалуйста,покрасьте сарай...
Уж его не накормишь гвоздями
и не прополешь?
Гусь,голубчик,ты все же
присмотри за ними...
Кстати,как у них
там
делишки?
14
15
© Первое издание 1989 г. Уолт Дисней компани
© Перевод на русский язык — издательство "Физкультура и спорт",1989 г.
16
Плуто глазам
своим не верил!
Два настоящих
инопланетянина!
7Бип-бип,анализирую:
данная местность весьма
удобна для ремонта.
Бип-бип?
Информирую!
Приступаем
к ремонту!
17
Дело сделано.Теперь
можно общнуться с
инопланетянами.
Дружественное существо,
оип-би п,приближается.
Оно хочет вступить
с нами в контакт!
Гав-гав!
Гад! Гад!
0,Саламус!Твой
•ожественный импулы
защитил нас!
Ух,уф,хе-хе...
Мяуу, \
мяаа-ма! )
Немедленно в корабль,
немедленно в корабль!
. Конец связи. >
Информирую!
Крайняя,бип,
опасность? Нас
обнаружила смерть!
-----<1
вывод:
мы умрем.
Ав
Г------------------------
Привет тебе,о защитник
внеземных цивилизаций?
Заходи же.
о владелец
прекрасных лап
Сколько благородного
любопытства в его лице
< Познакомься со
скромными достижениями
нашей фантастической^
техники. \—
г Он не изъясняется на
языке слов.Но я легко
телепатирую его мысли...
Земной друг хочет
. посетить корабль.^^
гМы стартуем.Будь
внимателен,
ь. землянин! л
18
ь ©
Внимание!Слева по борту Родина!
Прекрасная планета Саламус!
Так присаламимся же,
° / друзья!Усиливаю
\ 3^—i магнитное поле на два
\милли-километра вольт!
°з>
О^ОМЙ-
°Л°5Ь>
;- .-Л » < rj о .А
пеТ Аат1м более человек-
*
j^O’J .. Q ° С
. °* 6 # • V
19
20
И тут...
Глянь,никак Плуто
припожаловал?..
Ладно уж мы тебя
прощаем...Тем более
ракету дядя Микки
нам починил — можно
сгонять на космическую
войну.
21
© Первое издание 1985 г. Уолт Дисней компами
© Перевод на русский язык— издательство "Физкультура и слорт",1989 г.
22
8Первое издание 1986 г. Уолт Дисней компани
Перевод на русский язык — и зда тел ьство'Физ культура и спорт",1989 г
23
24
Я по рекомендации
мисс Дези!
Здравствуйте, джентльмены!
Я режиссер.
А мне она прямо
сказала/'Дональд,
ты рожден
Гамлетом!"
7 Это плащ великого
Г амлета...Примерьте
его, мистер Гендер^
г О! Благодарю! у*
Каждое мое перо )
ДРОЖИТ ОТ
\ волнения! J/t/TA
Сносить насмешки от судьбы
утиной или одним ударом
1 клюва покончить...
25
27
28
29
30
31
32
Издание для детей
дошкольного и младшего школьного
возраста
МИККИ МАУС
На русский язык комиксы
пересказал Сергей ИВАНОВ
Над книгой работала бригада в составе:
Руководитель бригады, редактор — Валерий ШТЕЙН БАХ
Младший редактор — Александра МАТВЕЕВА
Художественный редактор — Любовь ЧЕЛЬЦОВА
Младший художественный редактор — Татьяна ВАРНАВСКАЯ
Технический редактор — Нина СУРОВЦОВА
Корректор - Эмма СОЛДАТЕНКОВА
Подписано к печати 20.02.90.
Формат 70x108/16. Тираж 500000 экз. Бумага офс. № 1.
Печать офсетная. Усл печ.л. 2,00
Цена 1 р. 50 к.
Ордена Почета издательство "Физкультура и спорт"
Госкомпечати СССР. 101421, Москва, Каляевская ул., 27.
Минская фабрика цветной печати. 220600, Минск,
ул. Корженевского, 20.
М
4201000000-087 6e3o61>^.
009 (01) -89
Цена 1 р. 50 к.
ФИЗКУЛЬТУРА И СПОРТ (СССР)
УОЛТ ДИСНЕЙ КОМПАНИ (США)
ЭГМОНТ-ГУТЕНБЕРГХУС (ДАНИЯ)
Ару-ура-ару
Сойдите же,
о великие сыны,
на мягчайшую почву
родного Салам уса!
Героям Саламуса
наш дружный
салам. ..алейкум!
Внимание’Слева по борту Родина!
Прекрасная планета Саламус!
Клянусь атмосферой
это они!
Так присаламимся же,
I друзья! Усиливаю
магнитное поле на два
\ милли-километра вольт!