Текст
                    Архивное управление
МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СОЮЗА ССР
ДОКУМЕНТЫ
МИНИСТЕРСТВА
ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ
ГЕРМАНИИ
ВЫПУСК
I
ГЕРМАНСКАЯ ПОЛИТИКА
В ВЕНГРИИ
( 1937-1942 гг.)
О Г И 3 • ГОСПОЛИТИЗДАТ • 1 9 4 6.


АРХИВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР ДОКУМЕНТЫ МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ГЕРМАНИИ ВЫПУСК I ГЕРМАНСКАЯ ПОЛИТИКА В ВЕНГРИИ (1937—1942 гг.) О Г И 3 ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1 9 4 6
ПРЕДИСЛОВИЕ Архивное управление Министерства иностранных дел Союза ССР приступает к изданию серии сборников документов германского министерства иностранных дел, поступивших в качестве победных трофеев Красной Армии в распоряжение советского правительства. Эти публикации призваны содействовать разоблачению пре- ступной дипломатии гитлеровской Германии. В качестве первого выпуска серии намечается изда- ние сборника «Германская политика в Венгрии 1937— 1942 гг.»; за ним последуют сборники, посвящённые политике немецкого фашизма в других странах. Используемые для публикации в данной серии дела германскою министерства иностранных дел со- держат переписку между руководящими лицами мини- стерства, с одной стороны, и германскими посольствами и миссиями, а также другими ведомствами — с дру- гой. Разбор находящихся в распоряжении советского правительства документов продолжается. 3
Оригиналы публикуемых документов относятся к сле- дующим категориям: 1. Машинописные экземпляры исходящих телеграмм и писем с указанием адресатов, с подписями руково- дящих работников или с их визами и с отметками о времени отправления адресату и другими служеб- ными пометками. 2. Входящие письма с собственноручными подпи- сями; часть входящих писем представлена в имеющихся делах в копиях, снабжённых многочисленными служеб- ными пометками и штампами для входящих бумаг. 3. Входящие телеграммы на специальных бланках министерства иностранных дел; часть их отпечатана на телеграфной ленте. 4. Памятные записки. 5. Документы других ведомств, пересланные мини- стерству иностранных дел. Документы во всех сборниках публикуются в пере- водах с немецкого на русский язык. Они располагаются в хронологическом порядке. Корреспонденты в публи- кации, как правило, обозначаются только фамилиями; служебное положение их указано в указателе имён, приложенном в конце соответствующего сборника. Служебные или делопроизводственные пометки, но- сящие стандартный характер, т. е., как правило, по- вторяющиеся на каждом документе данного рода, опу- щены в публикуемом тексте русских переводов. Здесь имеются в виду: 4
1. Указание о передаче данной телеграммы шифром. 2. Штамп для регистрации входящих бумаг и вхо- дящий делопроизводственный номер. 3. Штамп с разметкой о рассылке копий по отделам министерства и по персональному назначению. 4. Дополнительные указания (сделанные от руки) к стандартной разметке (наносимой штампом) о рас- сылке копий и о сообщении документа для прочтения тем или иным лицам. 5. Штамп «Geheime Reichssache». 6. № данного машинописного экземпляра. 7. Условные обозначения адресатов на телеграммах, например: Telko, Diplogerma, RAM. 8. Указание, что данный документ направляется в порядке секретного делопроизводства: «Geheimvermerk fur Geheimreichssache». Указания на род документа (письмо, телеграмма, записка), место отправления, дата документа, время от- правки и получения, исходящий № и указание на секрет- ность в начале текста документа в публикуемом пере- водном тексте воспроизводятся. Воспроизводятся в пе- реводах также резолюции, имеющие принципиальное, а не только делопроизводственное значение. Визирую- щие пометки руководящих чиновников приводятся в под- строчных примечаниях. В примечаниях же оговорены те случаи, когда перевод сделан не с немецкого, а с какого-либо другого языка. 5
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ доку- ментов Наименование документа Дата документ Стр. 1. Записка о германо-венгер- ских экономических отноше- ниях 18.XI.1937 13 2. Сопроводительное письмо на- чальника канцелярии рейхс- канцлера Мейсснера министру иностранных дел Нейрату 25. XI. 1937 17 3. Записка Мейсснера о приёме Гитлером венгерского премьер- министра Дараньи 25.XI.1937 19 4. Записка начальника рейхс- канцелярии Ламмерса началь- нику отдела по делам загра- ничных организаций Боле 17.II.1938 25 5. Записка Боле о графе Чаки 3.II.1938 27 6. Письмо министерства ино- странных дел посланнику в Венгрии Эрдмансдорфу .... 28.II.1938 31 7. Запись беседы министра ино- странных дел Риббентропа с венгерским посланником Стояи, 4.III.1938 33
8. Письмо Эрдмансдорфа статс- секретарю министерства ино- странных дел Вейцзекеру . . 7.III.1938 35 9. Письмо Эрдмансдорфа ми- нистерству иностранных дел 7.III.1938 41 10. Запись беседы Гитлера с ми- нистром иностранных дел. . 25.III.1938 44 11. Письмо посла в Италии Ма- кензена Риббентропу 31.III.1938 45 12. Запись беседы Вейцзекера со Стояи 1.IV.1938 49 13. Сопроводительная записка Вейцзекера Риббентропу . . . 11.IV.1938 53 14. Записка Стояи Вейцзекеру апрель 1938 55 15. Письмо Вейцзекера Эрдманс- дорфу 11.IV.1938 58 16. Запись беседы младшего статс-секретаря министерства иностранных дел Вермана с венгерским посланником . . . 29.IV.1938 60 17. Запись беседы Вейцзекера со Стояи 10.VI.1938 62 18. Запись беседы Вейцзекера с итальянским послом Аттоли- ко 1.VII.1938 64 19 Телеграмма Макензена ми- нистерству иностранных дел 18.VII.1933 66 20 Телеграмма советника по- сольства в Италии Плессе- на министерству иностранных дел 22.VII.1938 69
2l. Запись беседы Вейцзекера с Аттолико 25.VII.1938 70 22. Телеграмма советника гер- манской миссии в Венгрии Веркмейстера министерству иностранных дел 28.VII.1938 72 23. Заметка о сообщении руко- водителя немецкого нацмень- шинства в Венгрии Баша министерству иностранных дел 8.VIII.1938 76 24. Записка министерства ино- странных дел об отношениях Венгрии со странами Малой Антанты 18.VIII.1938 78 25. Запись беседы Гитлера с венгерским министром ино- странных дел Чаки 16.I.1939 84 26. Запись беседы Вейцзекера с венгерским военным атташе Харди 27.II.1939 95 27. Телеграмма Эрдмансдорфа министерству иностранных дел 22.VII.1939 97 28. Запись беседы Вейцзекера со Стояи 24.VII.1939 99 29. Письмо венгерского премьер- министра Телеки Гитлеру. . • 24.VII.1939 102 30. Письмо Телеки Гитлеру. . . 24.VII.1939 104 31. Запись беседы Вермана со Стояи 26.VII.1939 105
32. Запись беседы Вермана со Стояи 10.VIII.1939 107 33. Письмо венгерской миссии в Берлине министерству ино- странных дел 9.VIII.1939 108 34. Инструкция министерства иностранных дел германским посольствам в Риме, Варшаве и миссии в Будапеште 14.VIII.1939 109 35. Письмо германского послан- ника в Румынии Киллингера министерству иностранных дел 13.V.1940 110 36. Телеграмма министерства иностранных дел германской миссии в Будапеште 27.I.1942 114 37- Письмо Вейцзекера послан- нику в Венгрии Ягову 5.III.1942 117 33. Записка информационного отдела министерству иностран- ных дел 27.II.1942 118 39. Записка информационного отдела министерству иностран- ных дел 27.II.1942 120 40. Письмо Ягова министерству иностранных дел 13.III. 1942 122 41. Политический доклад послан- ника в Швейцарии Кехера министерству иностранных дел 18.III. 1942 129 42. Записка штаба верховного командования министерству иностранных дел 11.VII.1942 135
43. Телеграмма советника мини- стерства иностранных дел Рин- телена Ягову 20.VII.1942 137 44. Телеграмма Риббентропа германскому посольству в Риме 24.VII.1942 139 45. Телеграмма посланника в Финляндии Блюхера министер- ству иностранных дел 25.VII.1942 146 46. Телеграмма Макензена ми- нистерству иностранных дел 26.VII.1942 147 47. Письмо Управления разведки и контрразведки верховного командования вооружённых сил министерству иностранных дел 10.VIII.1942 149
№ 1 ЗАПИСКА О ГЕРМАНО-ВЕНГЕРСКИХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЯХ ЗАПИСКА об экономических отношениях между Германией и Венгрией на случай возможных переговоров с венгерским премьер-министром и венгерским министром иностранных дел в связи с их пребыванием в Берлине За последние годы торговые отношения между Гер- манией и Венгрией развивались при растущих торго- вых оборотах в общем без трений и затруднений. Основой товарооборота между обеими странами является заключённый 18 июля 1931 г. согласно принципу наи- большего благоприятствования торговый договор, ко- торый был между тем изменён и дополнен новым согла- шением. 13
В общем о нашей торговой политике по отношению к Венгрии надо сказать следующее: с 1933 г. Германия своей торговой политикой пыталась планомерно спо- собствовать развитию экономических отношений с Венг- рией, как и с другими придунайскими странами вообще, чтобы таким образом, с одной стороны, возместить по- терю заокеанских сырьевых источников Германии, что произошло в результате валютных затруднений, и, с другой стороны, чтобы путём экономического сближе- ния крепче связать придунайские страны с Германией или же по возможности разрядить существующую по- литическую напряжённость. В Германии и Венгрии пред- посылки для проведения подобной экономической поли- тики особенно благоприятны, так как обе страны в экон- номическом отношении взаимно дополняют друг друга в смысле производства и сбыта продукции. Сельское хозяйство Венгрии может удовлетворить значительную часть спроса Германии на продукты питания в обмен на промышленные изделия. Таким образом, экономическую политику, проводимую нами по отно- шению к Венгрии, можно до сих пор в общем считать успешной. Самым удобным средством для проведения вышеупо- мянутой политики германское правительство сочло за- ключение двусторонних секретных льготных договоров с отдельными придунайскими странами. Первый такой договор, был заключён с Венгрией 21 февраля 1934 г. В этом секретном соглашении, которое было сначала заключено на 3 года и в июле с. г. продлено ещё на 3 года, предусмотрено содействие росту экспорта 14
сельскохозяйственных продуктов из Венгрии в Германию при обеспечении возмещений секретного характера. Эта политика привела к тому, что вывоз из Венгрии в Германию продукции на сумму в 34 млн. марок в 1934 г. в 1936 г. возрос до суммы в 93 млн. В 1937 г. вывоз из Венгрии превысит даже сумму в 100 млн. ма- рок. Соответственно увеличился и вывоз продукции из Германии в Венгрию с 38 млн. марок в 1933 г. до 83 млн. в 1936 г. В 1937 г. наш вывоз также превысит сумму в 100 млн. Основными предметами, вывозимыми Германией из Венгрии, являются: скот, мясо, жиры, фрукты и овощи, дичь, семена люцерны и клевера, бобовые растения, бокситы. Германия особенно заинтересована в увели- чении ввоза масличных культур и текстильного волокна. Особо важную роль в германском ввозе играют вен- герские бокситы, 96 % вывоза которых приходится на Германию. Германия вывозит в Венгрию в первую очередь химикалии, лекарства, краски и лаки, скобяные изделия и специальные машины, автомобили, бумагу и писчебу- мажные товары, каменный уголь и кокс, целлюлозу, искусственный шёлк и с недавнего времени — искус- ственную шерсть. Что касается вывоза тканей, окра- шенных красками, получаемыми в результате перегонки дёгтя, то в этом отношении Германия занимает на вен- герском рынке преобладающее положение. Поэтому уже сейчас Венгрия занимает значительное место во внешней торговле Германии, и Германия бес- спорно стоит на первом месте во внешней торговле 15
Венгрии. Об интенсивном политическом сближении, свя- занном с этим развитием экономических отношений, венграм, правда, напоминать нецелесообразно, так как они и без того от времени до времени проявляют бес- покойство, как бы не попасть в очень сильную зависи- мость от Германии. Напротив, желательно заявить им при случае, что руководящие германские круги вполне удовлетворены общим развитием экономических отно- шений. При этом следовало бы, конечно, указать на то, что мы будем только приветствовать, если Венгрия про- явит большую щедрость в своих поставках хлеба и прежде всего пшеницы и если она, с другой стороны, смягчив ограничения контингента, будет способствовать увеличению вывоза из Германии в Венгрию промыш- ленных товаров. Последнее необходимо потому, что дальнейший рост вывоза сельскохозяйственных продук- тов из Венгрии в Германию может быть гарантирован только благодаря достаточному потреблению немецких товаров Венгрией. В заключение следует заметить, что за последние годы Венгрия закупила в Германии очень много про- дукции военного характера, причём Германия с особой готовностью предоставила ей долгосрочный кредит. Берлин, 18 ноября 1937 г.
№ 2 МЕЙССНЕР—НЕЙРАТУ1 СТАТС-СЕКРЕТАРЬ И НАЧАЛЬНИК КАНЦЕЛЯРИИ РЕЙХСКАНЦЛЕРА Берлин, W 8, 25 ноября 1937 г., Фоссштрассе Секретно 129/37 секр. Глубокоуважаемый господин министр! Имею честь переслать Вам для занесения в акты прилагаемую при сём краткую заметку о сегодняшнем приёме фюрером королевского премьер-министра Венг- рии фон Дараньи и королевского министра иностранных дел Венгрии фон Канья. Хейль Гитлер! Преданный Вам МЕЙССНЕР Г-ну рейсхминистру иностранных дел барону фон Нейрату, Берлин 1 На оригинале имеется инициал Нейрата от 26 ноября и следующая надпись синим карандашом с визой Вейцзекера от 26 ноября 1937 г.: „Нужно копию приложения довести до сведения посланника Эрдмансдорфа только лично. Кроме то- го, снова представить на просмотр в начале января [стр. 3 приложения]". На стр. 3 приложения, что соответствует стр. 23—24 данного текста, на полях отчёркнуты 2 абзаца: от слов „Венгрия готова" до „мёртвой точки" и от слов: „Он, фюрер" до „Берлин"; красным карандашом подчёркнута фраза: ,,так как Малую Антанту нельзя сломить". 17
Фотокопия документа № 2
№ 3 МЕЙССНЕР—НЕЙРАТУ С е к р е т н о КАНЦЕЛЯРИЯ РЕЙХСКАНЦЛЕРА ЗАПИСКА о приёме фюрером и рейхсканцлером венгерского премьер-министра фон Дараньи и венгерского министра иностранных дел фон Канья 25 ноября 1937 г. На приёме присутствовали: королевский премьер-министр Венгрии фон Дараньи, королевский министр иностранных дел Вен- грии фон Канья, королевский посланник Венгрии в Берлине Стояи, рейхсминистр иностранных дел барон фон Нейрат, статс-секретарь д-р Мейсснер. После обмена обычными приветствиями венгерский премьер-министр по поручению регента Хорти сообщил 19
фюреру, что в будущем году в Будапеште состоится евхаристский конгресс. Хотя он сам, как и регент, яв- ляется протестантом, он, однако, просит фюрера, чтобы Германия не чинила никаких препятствий при поездке участников конгресса в Будапешт. Фюрер ответил: сейчас невозможно ещё предугадать, какую позицию займёт к тому времени католическая церковь по отно- шению к Германии. Если католическая церковь в буду- щем году займёт до отношению к Германии враждеб- ную позицию, то это, естественно, определит наше от- ношение. Разговор перешёл затем на отношения между Ав- стрией и Чехословакией. Фюрер высказал озабоченность по поводу того, что между Веной и Прагой наме- чается более тесная связь; вследствие этого возникает опасность, что между Германией и Венгрией вырастет стена, что может принять неприятный оборот как для Германии, так и для Венгрии. Политика, проводимая Чехословакией по отношению к нацменьшинствам, яв- ляется абсолютно неправильной. Фон Дараньи и фон Ка- нья возразили, что Шушниг дал им вполне успокоитель- ные объяснения относительно позиций Австрии и Чехо- словакии. Затем беседа в общих чертах коснулась проблемы нацменьшинств и особенно представителей крупных вен- герских национальных меньшинств в Чехословакии, Ру- мынии и Югославии. Венгерские министры сообщили о переговорах, которые они вели по вопросу об улучшении отношения к венгерским нацменьшинствам в Румынии и которые, однако, не приведи к желаемым результатам. 20
Фотокопия первой страницы документа № 3
Фотокопия последней страницы документа № 3
Малая Антанта, по-видимому, намеревается решить во- прос о нацменьшинствах одновременно для всех стран, в то время как Венгрия хотела бы вести переговоры по этому вопросу с каждым государством в отдель- ности. Фюрер указал на урегулирование вопроса о нац- меньшинстве между Германией и Польшей и подчерк- нул, что для каждого государства имеет особое значе- ние охрана своих нацменьшинств от денационализации. Он порекомендовал, чтобы Венгрия не распыляла своих политических усилий в разных направлениях, а напра- вляла бы их лишь по одной линии, а именно на Чехо- словакию. Фон Канья ответил, что Венгрия придер- живается той же точки зрения. Нельзя смотреть слиш- ком трагично на ревизионистские речи и газетные ста- тьи, которые время от времени появляются в Венгрии; правительство знает, чего оно хочет. Затем фон Канья сообщил о переговорах с югослав- ским премьер-министром Стоядиновичем по поводу уре- гулирования вопроса о нацменьшинствах. Сначала Стоя- динович пошёл ему в этом навстречу, однако не поже- лал продолжать этот разговор из соображений внутри- политического характера, а может быть, также счи- таясь с другими государствами Малой Антанты. Венг- рия готова сделать Югославии уступку, отказавшись от осуществления своих территориальных притязаний военным путём, при условии, что Югославия предоста- вит венгерским нацменьшинствам культурную автоно- мию. Однако в разговоре со Стоядиновичем ему не уда- лось сдвинуть вопрос с мёртвой точки. 23
Фюрер весьма одобрил это предложение, сделанное Югославии венгерским правительством; так как Малую Антанту нельзя сломить, необходимо попытаться осла- бить её внутренние связи; соглашение, спроектирован- ное фон Канья, представляется подходящим средством для этого. Он, фюрер, заявляет о своей готовности об- судить это предложение и поддержать его в беседе со Стоядиновичем, который также скоро приедет в Берлин. Венгерские министры заявили, что они могут быть за это только благодарны. В конце совещания фон Канья подчеркнул ещё раз, что, вопреки различным слухам, Венгрия никоим обра- зом не намеревается добиваться осуществления своих ревизионистских требований с оружием в руках и тем самым развязать войну в Европе. Он просит фюрера принять это к сведению. Фюрер заявил, что он никогда и не верил этим слухам. По окончании беседы, которая продолжалась час, венгерский премьер-министр фон Дараньи представил фюреру своих спутников. Несколько минут фюрер бе- седовал с обоими статс-секретарями, Маршалом и Па- таки, и обменялся рукопожатием с каждым из них. МЕЙССНЕР 1 Смотри примечание к документу № 2, стр. 17.
№ 4 ЛАММЕРС—БОЛЕ Берлин, W 8, 17 февраля 1938 г. Вильгельмштрассе, 78. РЕЙХСМИНИСТР И НАЧАЛЬНИК РЕЙХСКАНЦЕЛЯРИИ RK 86 А секр. Секретно Содержание: Сообщение о поездке в Будапешт. К документу от 12 февраля 1938 г. Глубокоуважаемый господин Боле! Фюрер с большим интересом ознакомился С Вашей запиской, присланной мне, особенно с пунктам f) на стр. 10—12. Дальнейшее ведение этого дела подлежит ведению министерства иностранных дел. Хейль Гитлер! Преданный Вам д-р ЛАММЕРС Статс-секретарю и нач. отдела по делам заграничных организаций при министерстве иностранных дел Господину Боле. Берлин, 8, Вильгельмштрассе, 75.
ПОМЕТКИ 1) Копия в политический отдел, IV референтуре Господин статс-секретарь желает, чтобы посольство в Будапеште продолжало и даме заниматься этим делом, т. е. чтобы оно в первую очередь установило, что наме- ревается сообщить нам до этому делу господин фон Канья. О беседах со Стоядиновичем господину фон Эрд- мансдорфу известно. Однако я считаю, что Э.1 дол- жен только слушать, не высказываясь относительно намерений немцев. Гаулейтер Боле просил информировать его о даль- нейшем ходе событий. Прошу обсудить со мной вопрос об отношении для Будапешта. 2) Копию М. Д. Гаусу. 3) Снова представить мне. В (W) 21.II. 1 Очевидно, Эрдмансдорф.
№ 5 ЗАПИСКА БОЛЕ О ГРАФЕ ЧАКИ ЗАПИСКА о моей поездке в Будапешт с 23 по 27 января 1938 г. f) Граф Чаки Начальник кабинета королевского министра иностранных дел Венгрии Совершенно очевидно, что Чаки, который очень ча- сто втягивал меня в политические разговоры, получил от Канья определённые инструкции. Чаки изобразил мне картину современного положения следующим образом: Как Германия, так и Венгрия имеют обоснованные территориальные претензии к Чехословакии. То же са- мое и в отношении Польши. Если Германия вступит на 27
территорию Чехословакии, Венгрия может поступить так же лишь в том случае, если ей будет дана гарантия, что Югославия в свою очередь не нападёт на Венгрию. Однако он считает, что одновременное нападение со стороны Венгрии будет для Германии значительным и необходимым облегчением. Поэтому венгерское правительство предлагает, что- бы Германия гарантировала в военном отношении су- ществующую в настоящее время венгерско-югославскую границу. В случае такой гарантии со стороны Германии Венгрия со своей стороны готова навсегда отказаться. от области, которую Югославия получила от Венгрии. Я спросил графа, можно ли рассматривать это пред- ложение как серьёзное; последний крайне решительно подтвердил это, добавив, что венгерское национальное меньшинство в Югославии живёт разбросанными груп- пами и играет не слишком большую роль, не говоря уже о том, что Венгрия не может рассчитывать вообще вер- нуть себе эту область в течение десятилетий и поэтому, исходя из реальных политических соображений, она го- това отказаться от неё. Повторив своё мнение относительно того, что для Венгрии очень важно сохранить modus vivendi с Юго- славией, я заверил графа, что поставлю вопрос об этом предложении в Берлине. Чаки подчеркнул, что предстоящий визит регента в Польшу, в котором примут участие господин фон Канья и он сам, имеет большое значение также в отношении Чехословакии. В высказываниях Чаки постоянно сквозят его опасения относительно того, что Югославия, ввиду 28
обязательств по отношению к Малой Антанте, нападёт на Венгрию, в случае если последняя выступит против Чехословакии. Он подчеркнул также ненадёжность Стоядиновича, которому в результате оказания ему многочисленных почестей угрожает мания величия. В Венгрии с большим удивлением отметили, что Стоядинович во время ужи- на у рейхсминистра иностранных дел фон Нейрата про- изнёс свой тост на югославском языке. Не говоря уже о невежливости — Стоядинович, как известно, хорошо говорит по-немецки,— он, повидимому, желал создать впечатление, что Югославия — великая держава. В отношении Австрии Чаки сообщил мне, что Венг- рия не возражает против присоединения Австрии к Гер- манской империи, так как они убеждены, что не имеется намерения в связи с этим аннектировать и Венгрию. Я заявил ему, что фюрер принципиально против того, чтобы порабощать другие народы, так что в этом отношении Венгрия может быть совершенно спокойна. Чаки сказал в заключение, что для венгров более приятна в качестве соседа сильная и дружественная Германская империя, чем слабая и ненадёжная Австрия. III Во всех беседах постоянно говорилось об особом же- лании Венгрии сохранить с Германией традиционные хорошие отношения и углублять их. Венгры несколько раз заявляли, что мой визит, последовавший сразу же после визита Стоядиновича в Берлин, особенно 29
способствовал прекращению распространения слухов, что Германия намеревается проводить за счёт Венгрии осо- бую политику в отношении Югославии, а за последнее время также и Румынии. Берлин, 3 февраля 1938 г.
№ 6 МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ- ЭРДМАНСДОРФУ В БУДАПЕШТ1 Берлин, 28 февраля 1938 г. Германскому посланнику господину фон Эрдмансдорфу в Будапешт в пол. отд. I 127 секр. Секретно Лично Со ссылкой на указание от 24 января — пол. 1 60 секр. II. Прилагаю при сём копию выдержки из записи, со- ставленной статс-секретарём, начальником отдела по делам заграничных организаций при министерстве ино- странных дел, о его поездке в Будапешт с 23 по 27 февраля, которую рейхсминистр начальник рейхс- канцелярии передал в министерство иностранных дел для дальнейшего наблюдения за развитием политической обстановки, о которой идёт речь в этой записке. Изложенный в записке разговор с графом Чаки, оче- видно, связан с беседами в Берлине, о которых шла 1 На оригинале имеется инициал Вейцзекера. 31
речь в предыдущих сообщениях, однако отличается от них постольку, поскольку предложение графа Чаки имеет ту цель, чтобы Германия гарантировала в военном отношении существующую венгерско-югославскую гра- ницу. Во избежание возможных недоразумений, являет- ся целесообразным лично поговорить с министром ино- странных дел по этому вопросу, уже обсуждённому с начальником его кабинета. Поэтому я прошу Вас при случае в устной форме уведомить господина фон Канья о содержании данной части записки и спросить его, какие сообщения он хо- чет сделать нам до этому вопросу и не желательно ли ему уточнить, в каком именно смысле нужно понимать это предложение. Если бы господин фон Канья в своих высказываниях, которые Вы, между прочим, должны лишь выслушать, не высказывая своей точки зрения, завёл речь на тему о военной гарантии, было бы хоро- шо, если бы Вы по этому поводу заметили, что, как Вам известно 1, до сих пор о военной гарантии не было речи и что этот пункт нуждается в более детальном об- суждении, чтобы мы имели возможность судить о зна- чении его предложения. За сообщение о результате беседы буду благодарен. По поручению 1 Слова „как Вам известно" написаны простым каранда- шом на полях.
№ 7 ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ РИББЕНТРОПА СО СТОЯИ1 RM 139 Сегодня в 12 ч. 30 м. меня посетил венгерский по- сланник Стояи. Относительно австрийского вопроса я заявил ему, что мы надеемся разрешить его мирным пу- тём. Чрезвычайно печально, что известные круги в за- падных демократических странах, повидимому, проте- стуют против нормального развития этих отношений. Впрочем, я надеялся, что господин фон Канъя во время посещения им Вены посоветовал австрийцам также ве- сти более разумную политику. На мой вопрос, поехал ли господам фон Канья в Вену по собственной инициативе или по приглашению, господин Стояи заявил мне, что он, к сожалению, об этом не информирован, однако он ещё ждёт от своего правительства информирующей телеграммы. Он знает 1 На первой странице имеется инициал Вейцзекера. 33
лишь, что господин фон Канья говорил как с союзным канцлером Шушнигом, так и с министром иностранных дел Шмидтом. Впрочем, он придерживается точки зре- ния, что присоединение является наиболее разумным разрешением австрийского вопроса. Затем господин Стояи заявил мне, что в своё вре- мя имелась договорённость между обеими армиями о проведении германо-венгерского совещания по вопросу о военных целях, которые надо преследовать в отноше- нии Чехословакии. В последнее время вопрос об этих совещаниях заглох. Однако он обратился к генералу от артиллерии Кейтелю с просьбой, чтобы эти совещания были возобновлены 1. Впрочем, он надеется, что Герма- ния и в дальнейшем будет придерживаться этой линии, о которой ему в своё время сообщил господин фон Ней- рат, а именно: не подписывать с Чехословакией пакта о ненападении без тoгo, чтобы не заключить одновре- менно дружественного соглашения с Венгрией. Я ответил, что ваша политика в этом направлении не изменилась, но держал себя сдержанно по поводу во- проса о совещаниях представителей германской и вен- герской армий о возможных целях в отношении Чехо- словакии. Берлин, 4 марта 1938 г. РИББЕНТРОП 1 В подлиннике на полях около абзаца „Затем господин Стояи... возобновлены" простым карандашом поставлен большой вопросительный знак и надпись: „Письмо рейхсми- нистра к генералу Кейтелю".
№ 8 ЭРДМАНСДОРФ—ВЕЙЦЗЕКЕРУ* Секретно ГЕРМАНСКАЯ МИССИЯ Будапешт, 7 марта 1938 г. БУДАПЕШТ ПОСЛАННИК Д-Р ФОН ЭРДМАНСДОРФ Дорогой господин фон Вейцзекер! В дополнение к своему донесению (пол. I 166 секр.)2 в связи с нашим секретным отношением от 28 прошло- го месяца я котел бы сообщить, что недоразу- мение по вопросу о значении предложения, сделанного Венгрией Югославии, возникло, вероятно, потому, что 1 На оригинале написано коричневым карандашом: ,,об упомянутой на стр. 3 [в переводе стр. 39. Ред.] беседе и о значении важного для Венгрии шага здесь у нас ничего не- известно". Кроме того, синим карандашом: „представить" и инициал Вейцзекера. На полях синим карандашом: „Прошу это отношение", и в тексте подчёркнуты слова: „с 1 дек... секр.". Далее на полях синим карандашом: „Прошу сек- ретное распоряжение от 28. II". В обоих случаях имеется инициал Вейцзекера. 2 В подлиннике „(пол. I 166 секр.)" написано над строкой простым карандашом. 35
в пересланной мне с отношением от 1 декабря прошло- го года — пол. I 6353 секр.— записке господина М. о беседе между фюрером и венгерскими министрами относительно соответствующего высказывания господина фон Канья говорится лишь следующее: «Венгрия го- това сделать Югославии уступку, отказавшись от осу- ществления своих территориальных притязаний военным путём, при условии, что Югославия представит нац- меньшинству Венгрии культурную автономию». Как явствует из моего донесения, прилагаемого при сём, не только граф Чаки в беседе со статс-секретарём Боле, но уже и господин фон Канья в Берлине пошёл го- раздо дальше, предложив окончательно признать суще- ствующую в настоящее время венгерско-югославскую границу, потребовав взамен от Югославии обещания со- хранить нейтралитет, что в первую очередь необходимо на случай конфликта между Венгрией и Чехословакией. Как мне удалось несомненно установить, о «культур- ной автономии венгерского нацменьшинства» господин фон Канья с фюрером не говорил, несмотря на то, что в записке об этом упоминается; самое большее, он, воз- можно, упоминал в этой связи о переговорах со всеми государствами Малой Антанты, которые, как Вам из- вестно, уже давно имеют место; эти переговоры касают- ся повторного заявления Венгрии относительно непри- знания венгерского суверенитета в военном отношении в связи с пактом Келлога и положительных обещаний Малой Антанты относительно улучшения отношения к венгерскому нацменьшинству. Если записка с достаточной полнотой сообщает о 36
Фотокопия первой страницы документа № 8 37
Фотокопия последней страницы документа № 8
беседе между фюрером и Стоядиновичем (секретная инструкция от 24 января сего года — Пол. I 60 секр.) или же если беседа передана в этой инструкции цели- ком, то из неё следует, что фюрер сказал Стоядиновичу лишь следующее: «Сближение между Югославией и Вен- грией представляется возможным, и ему способствовало бы благосклонное отношение Югославии к венгерскому нацменьшинству. Германия охотно поддержит любую по- пытку к улучшению отношений между Югославией и Венгрией, а также при известных обстоятельствах го- това в случае заключения соглашений между этими го- сударствами взять на себя поручительство, условия ко- торого тогда и должны быть определены». Согласно этому, как полагает господин фон Канья, фюрер вполне сознательно уклонился от того, чтобы передать Стоядиновичу предложение венгерского ми- нистра иностранных дел относительно венгерско-юго- славской границы. Как мне сообщив Канья, 15 февраля фюрер после обеда, данного в честь дипломатов, удостоил весьма дру- жественной беседы посланника Стояи и при этом в свя- зи с разговором о возможном посещении Германии господином регентом он заметно, что надеется в ближай- шее время предпринять важный шаг в пользу Венгрии. Подразумевал ли он под этим посредничество у Стоя- диновича или что-либо другое, венгерским руководителям неизвестно 1. 1 На оригинале абзац от слов „Как мне сообщил" до „руководителям неизвестно" поставлен в коричневые скобки 39
и на полях отчёркнут зелёным карандашом. На полях про- стым карандашом рукой Риббентропа написано: «фюрер ска- зал: „шаг в направлении Венгрии"» и следует инициал Риб- бентропа. Я хочу воспользоваться этим письмом, чтобы сооб- щить Вам, что опасения относительно якобы существую- щей пангерманской опасности, особенно в связи с собы- тиями в Австрии, чрезвычайно распространены во всех слоях населения Венгрии, даже в кругах, симпатизирую- щих нам, и являются общей темой для разговоров. На- против, заявление, сделанное фюрером в речи в рейхс- таге относительно Чехословакии, встретило здесь жи- вой отклик. С сердечным приветом и Хейль Гитлер! ЭРДМАНСДОРФ
№ 9 ЭРДМАНСДОРФ—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ 1 ГЕРМАНСКАЯ МИССИЯ Будапешт, 7 марта 1938 г. БУДАПЕШТ Секр. № 5. Секретно На отношение от 28 февраля с. г.—Политотдел I—127 секретно. Содержание: Гарантии Германии в венгерско-юго- славском соглашении. Я посетил министра иностранных дел и говорил с ним в духе вышеупомянутого отношения. При этом выяснилось, что высказывания графа Ча- ки в беседе с государственным секретарём Боле, по мнению графа Чаки, отличаются от заявлений минист- ра иностранных дел фон Канья в Барлине лишь по- стольку, поскольку граф Чаки на основании отрицатель- ного для Венгрии результата беседы фюрера с юго- 1 На полях надпись синим карандашом: „Политическому отделу переслано сегодня на самолёте с курьером, с просьбой ... [дальше неразборчиво] г-ну рейхс- министру 15/3". 41
славским премьер-министром предложил, чтобы в дан- ное время Германия дала одностороннюю военную га- рантию существующей венгерско-югославской границы, чтобы таким образом в случае германо-чешского кон- фликта дать Венгрии возможность тоже вмешаться в конфликт, не опасаясь при этом югославского втор- жения. Граф Чаш дополнительно информировал его, Канья, об этом разговоре. Однако это следует рас- сматривать как выражение личного мнения графа Ча- ки, а не как официальное предложение венгерского правительства. Господин фон Канья, который пригласил графа Ча- ки принять участие в этой части нашей беседы, заверил меня в том, что он в своих беседах в Берлине как с генерал-фельдмаршалом Герингом, так и с фюрером предложил, что Венгрия окончательно откажется от территории, отошедшей по мирному договору к Юго- славии, и таким образом признает существующую гра- ницу, получив от Югославии взамен этого обещание соблюдать нейтралитет и имея в виду гарантию этого соглашения со стороны Германии. Фюрер; принял, по его словам, это предложение с большой готовностью и обещал передать его Стоядиновичу. Возможно, что в январе сего года он говорил со Стоядиновичем лишь в общих чертах об, этом деле (см. отношение от 24 января сего года Пол. I 60-секр.), однако воздер- жался от сообщения Стоядиновичу венгерского пред- ложения во всей полноте, выяснив уже тогда, как сообщил рейхсминистр барон фон Нейрат послан- нику Стояи, что Стоядинович не расположен отказать- 42
ся от обязательств, которые связывают Югославию с другими государствами Малой Антанты в отношении Венгрии. Фюрер поступил совершенно правильно, так как всё, что сообщается Стоядиновичу, через 48 часов становится известно в Париже и в Праге. Он, Канья, сознательно рискнул это сделать, несмотря на связан- ную с этим опасность для Венгрии. Между прочим, он сам около трёх недель тому на- зад читал сообщение, отправленное югославским премьер- министром Стоядиновичем в Париж после посеще- ния им Берлина; из этого сообщения следует, что хотя Югославия и должна высоко ценить хорошие эконо- мические отношения с Италией и Германией, однако в случае военного конфликта она, как и прежде, наме- ревается выступить на стороне Франции. Графу Чиано, который рекомендовал ему на этих днях снова урегулировать отношения с Югославией, он в очень определённой форме сообщит, что дальше своего предложения, сделанного в Берлине и, повиди- мому, итальянскому министру иностранных дел ещё не- известного, он итти не может; тем самым он представил доказательство искренней готовности Венгрии притти к соглашению с Югославией. Венгерское правительство, по словам Канья, не может ничего более предпринять по этому делу и вы- нуждено предоставить нам решить, считаем ли мы во- обще нужным сообщать Стоядиновичу предложения Венгрии, если это ещё не сделано, и какой именно мо- мент мы считаем для этого подходящим. ЭРДМАНСДОРФ
№ 10 ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ ГИТЛЕРА С МИНИСТРОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ПО ВОПРОСУ О ВЕНГРИИ Копия Предлагается: дир. пол. отд. Статс-секретарю Доложено Господин рейхсминистр говорил с фюрером по по- воду заявления, якобы сделанного посланнику Стояи на дипломатическом обеде. Фюрер сообщил ему, что ему ничего неизвестно о подобном заявлении. Возможно, что он намекнул на предстоящее развитие австрийского вопроса. Во вся- ком случае, он в настоящий момент не намеревается предпринимать дипломатических действий по отноше- нию к Венгрии. Господин рейхсминистр просит держать это дело в секрете и, в случае необходимости, ввести в курс дела господина посланника фон Эрдмансдорфа во время его пребывания в Берлине лишь в устной форме. Берлин, 25 марта 1938 г. ЭРИХ КОРДТ
№ 11 МАКЕНЗЕН—РИББЕНТРОПУ Берлин, 31 марта 1938 г. Вчера вечером меня посетил венгерский посланник, чтобы после возвращения из Будапешта сообщить о своих впечатлениях и одновременно информировать ме- ня о некоторых вопросах, о которых он намеревается затем лично доложить господину рейхсминистру ино- странных дел, которого он уже просил об аудиенции. Посланник особенно подчеркнул радость я удов- летворение, с которыми в широчайших кругах Венгрии было принято событие 11 марта; особенную радость по этому поводу высказал регент, который, как мне известно по моей деятельности в должности послан- ника, с давних пор предсказывал естественную необхо- димость объединения Австрии и Германии. Вопросы, на которых посланник намерен остановить- ся в беседе с господином рейхсминистром, изложены в четырёх приложениях1. Фон МАКЕНЗЕН Господину рейхсминистру 1 В документах германского министерства иностранных дел, поступивших в распоряжение Архивного управления Министерства иностранных дел СССР, приложений № II и III не обнаружена. 45
I Ha основании переговоров, которые посланник Стояи вёл в настоящее время в Будапеште, он вновь вернулся к вопросу о так называемых гарантиях. Он повторил беседы, которые в своё время велась по этому вопросу при официальном посещении Берлина господином фон Дараньи и господином фон Канья. По его словам, генерал-фельдмаршал Геринг в своё время весьма положительно отнёсся к мысли, высказан- ной господином фон Дараньи в Каринсхалле относи- тельно того, что Венгрия готова навсегда признать существующую венгерско-югославскую границу, если Югославия в свою очередь гарантирует соблюдение пол- нейшего нейтралитета в случае, если Венгрия будет втянута в военные конфликты с другими странами; он обещал венгерским дипломатам при удобном случае обсудить эту мысль со Стоядиновичем. Стояи сообщает далее: в беседе между фюрером и рейхсканцлером, с одной стороны, и венгерскими госу- дарственными деятелями, с другой стороны, имевшей место некоторое время спустя, господин фон Канья вместе с вопросом об отношении к венгерскому нац- меньшинству в Югославии снова затронул и этот во- прос. Очевидно, это произошло в несколько замаски- рованной форме, так что фюрер и рейхсканцлер связал вопрос о гарантии не с вопросом об известного рода осложнениях военного характера, а с допросом об отношении к нацменьшинствам. Однако и он выражал намерение в будущем войти в контакт со Стодинови- 46
чем, правда, очевидно, имея в виду лишь вопрос о нац- меньшинстве. Был ли вообще поставлен перед Стоя- диновичем этот вопрос им самим или фельдмаршалом Герингом и в какой форме, об этом венгры ничeгo не узнали. Однако в Будапеште придают большое значение тому, чтобы узнать, что, собственно, сделано по этому вопросу, что имеется в виду и, наконец, не отказались ли мы вовсе от намерения сообщить югославам о том, что имеется такая мысль. IV В конце вчерашней беседы венгерский посланник вновь вернулся к вопросу о так называемых совещаниях генеральных штабов. Он подчеркнул, что фельдмаршал фон Бломберг в своё время весьма положительно от- нёсся к этому вопросу и что он и позже вынес впе- чатление, что мы принципиально твёрдо придерживаемся этой точки зрения. Однако уже в течение нескольких месяцев у него создалось впечатление, что это дело более или менее заглохло. При этом Венгрия со сво- ей стороны ей в коем случае на думает о том, что в каком-либо направлении предстоит непосредственное совместное военное выступление. Однако развитие со- бытий может привести к такому положению, когда воен- ное сотрудничество окажется неизбежным. На этот слу- чай хорошо бы заранее договориться об известных обстоятельствах. В настоящее время венгры живо за- интересованы лишь в том, чтобы узнать, поддерживаем ли мы по-прежнему эту точку зрения или отказались 47
от неё. В разговоре на эту тему я ограничился тем, что выслушал посланника и принял его заявление по этому вопросу исключительно в порядке моей личной инфор- мации по теме, о которой он намеревается в своё время говорить с господином рейхсминистром лично.
№ 12 ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ ВЕЙЦЗЕКЕРА СО СТОЯИ Берлин, 1 апреля 1938 г. Секретно ЗАМЕТКА Говоря со мной о беседе, которая имела место между венгерским посланником и господином статс-секретарём 31 прошлого месяца, господин Стояи снова вернулся к теме венгерско-югославских отношений в связи с так называемым вопросом о гарантии, а также к вопросу о совещаниях генеральных штабов. Посланник вторично чрезвычайно подробно описал те факты, из которых можно было сделать вывод, что вследствие параллельного ведения переговоров чи- сто дипломатическим путём, а также с генерал-фельд- маршалом Герингом (наряду с его перепиской с Хорти) и с другими военными властями (генерал-фельдмаршал фон Бломберг и др.) венгерское правительство уже не вполне ясно представляет себе, каково положение вещей, 49
Поэтому венгерскому посланнику поручено в дан- ное время его правительством выяснить: 1. Как обстоит дело с желательным для вен- герского правительства нейтралитетом Югосла- вии в случае войны между Венгрией и какой- либо третьей державой? Имеются ли в Германии по. этому вопросу сведения, о которых в Будапеште неизвестна? Известно ли Стоядиновичу о предложении Венг- рии окончательно признать существующую венгер- ско-югославскую границу? Можно ли рассчитывать на Германию в ка- честве гаранта эвентуального нейтралитета Юго- славии? 2. Готова ли Германия начать совещания ге- неральных штабов, которые подготовили бы по некоторым пунктам вопрос о позиции обеих сто- рон в случае необходимости совместной военной акции против Чехословакии? По пункту 1 посланник Стояи особенно пожелал узнать, представляется ли нам более удобным в даль- нейшем вести дела дипломатическим путём или через генерал-фельдмаршала Геринга. По пункту 2 послан- ник исходил из очень точных сообщений, сделанных, между прочим, венграм господином фон Бломбергом от имени фюрера, согласно которым эти совещания дол- жны были уже давно состояться. Относительно этих двух пунктов посланник заметил, что Венгриявовсе не нервничает, но она должна ясно представлять себе положение вещей. Он просит опре- 50
делённого ответа, которой мог бы рассеять сомнения и ошибочные умозаключения в Будапеште. Помимо упоминания о затягивании военных сове- щаний посланник заметил, что позиция Германии несколько противоречива, а именно: как господин фон Нейрат, так и господин генерал-фельдмаршал Геринг упомянули, что для Венгрии будет лучше в случае гер- мано-чехословацкого конфликта быть наготове и вы- ждать решения со стороны Югославии; а между тем господин рейхсминистр иностранных дел недавно совер- шенно успокоил его относительно предполагаемой по- зиции Сербии. По вопросу о возможной «гарантии» co стороны Германии посланник находит известное противоречие между своей беседой с господином фон Нейратом, ко- торый держал себя довольно сдержанно, и беседой фюрера и генерал-фельдмаршала Геринга с премьер- министром Венгрии, из которой можно было сделать вывод о весьма положительной позиции Германии в этом вопросе. Следует ещё упомянуть, что посланник намекнул на то, что фюрер заявил венгерским государственным деятелям следующее: вся ныне принадлежащая Чехо- словакии территория, ранее бывшая венгерской, должна снова отойти к Венгрии; даже Пресбург его, фюрера, не интересует. В течение всего разговора я ограничился пре- имущественно ролью слушателя, однако же я заявил посланнику, что он не должен делать неправильных выводов из различных и, может быть, не вполне 51
совпадающих сведений, которыми он располагает, Я, впрочем, знаю из опыта, что дипломатический путь ввиду записей, ведущихся во время переговоров, при- водит к более точным результатам, чем использование многих иных параллельных путей. ВЕЙЦЗЕКЕР
№ 13 ВЕЙЦЗЕКЕР—МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ Берлин, 11 апреля 1938 г. Венгерский посланник передал мне сегодня в каче- стве неофициальною документа прилагаемую при сём записку, в которой пункт А. относится к венгерско- югославским отношениям, пункт В.—к немецко-венгер- ским совещаниям генеральных штабов. Как сообщил мне посланник, эта записка составлена в результате беседы, во время которой господин рейхсминистр сам заговорил с посланником на тему, о которой упоминается в записке. Оригинал этой записки я представлю господину рейхсминистру лично. Передаётся с просьбой вернуть в политическое управление и политотдел IV. ВЕЙЦЗЕКЕР
Фотокопия документа № 13
№ 14 СТОЯИ—ВЕЙЦЗЕКЕРУ А Мы признаем границу с Югославией, установлен- ную Трианонским договором, как окончательную, если Белград даст нам гарантии в том, что в случае кон- фликта между Венгрией и одним из её соседей он бу- дет сохранять полный нейтралитет. ПРЕИМУЩЕСТВА 1. Окончательное примирение с Югославией. Же- лательность этого уже давно и неоднократно подчёрки- валась Германией. 2. Ослабление или распад Малой Антанты, которая хотя и направлена формально против Венгрии, однако, 55
несомненно, должна рассматриваться как орудие или как сторонница Франции в районе Дуная, а также на- правлена и против Германии. 3. В случае конфликта Германии с Чехословакией Венгрии представится возможность одновременно, т. е. немедленно, выступить, не дожидаясь объявления ней- тралитета со стороны Югославии. Сомнение заключается именно в том, не затянется ли слишком долго это ожи- даемое объявление нейтралитета Югославией. Одновременным выступлением было бы достигнуто: a) вся территория Чехословакии была бы немедленно занята, что сделало бы весьма сомнительной всеобщую мобилизацию чехословацкой армии; с другой стороны, это помешало бы переброске сил из бывшей северной Венгрии к западной границе; b) с самого начала оказалась бы невозможной вы- садка pyсcких воздушных десантов в бывшей север- ной Венгрии; c) положение выяснилось бы, что является преиму- ществом с точки зрения внешней и внутренней по- литики. В Во всeй Европе ходят слухи о том, что в Чехо- словакии подготовляются важные события. Абсолютно мирная политика Венгрии известна, и она надеется, что чешский вопрос можно будет раз- решить мирным путём. Однако при наличии общей беспокойной и напря- жённой обстановки в Чехословакии не исключена воз- можность, что вопреки всем ожиданиям дело может 56
дойти до взрыва. В этом случае вооружённое вме- шательство могло бы оказаться необходимым. Ввиду этого полагают, что дело по необходимости дойдёт до совместных действий. Почему совещания или известный обмен мнений были полезны? 1. Преимущества, упомянутые в копии «А» пункт 3, могут быть обеспечены только при том условии, если возможность сотрудничества в случае необходимости будет хотя бы в общих чертах выяснена заранее, 2. Районы, цели и задачи могли бы быть намечены заранее, и можно было бы сообразно этому подгото- виться. Таким образом, будут исключены с самого на- чала возможные недоразумения, что имеет особенно важное значение.
№ 15 ВЕЙЦЗЕКЕР—ЭРДМАНСДОРФУ Берлин, 11 апреля 1938 г. Секретно Копия Доставить с курьером сегодня же. Адресат: господину посланнику фон Эрдмансдорфу, германская миссия, Будапешт. Как там, по всей вероятности, известно, венгер- ские официальные круги неоднократно ссылались в военном министерстве и в министерстве иностранных дел на венгерско-германские совещания генеральных штабов, намеченные генерал-фельдмаршалом фон Блом- бергом осенью прошлого года, относительно совмест- ных действий в случае войны с Чехословакией. В те- чение последних месяцев к этому вопросу возвращался здешний венгерский посланник при министерстве ино- странных дел, а также здешний венгерский военный атташе при германском военном министерстве. Как сообщил в конце этой недели на одном совещании в министерстве иностранных дел гене- рал Кейтель, начальник венгерской контрразведки, при- 58
сутствовавший в один из последних дней на обычном приёме, имеющем место каждые три месяца, обратился к генералу Кейтелю с вопросом, когда должны со- стояться намеченные совещания. Генерал Кейтель ответил на это, что он с этой целью когда-нибудь охотно поедет в Будапешт, однако он освободится самое раннее только в конце мая и в настоящее время не может предвидеть, какое время в течение лета окажется ему наиболее под- ходящим для предусмотренного посещения. Мне кажется целесообразным, чтобы Вы со своей стороны этого вопроса не поднимали. Если же Вас за- просят, я прошу Вас сослаться на вышеупомянутую точку зрения генерала Кейтеля. Фон ВЕЙЦЗЕКЕР
№ 16 ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ ВЕРМАНА С ВЕНГЕРСКИМ ПОСЛАННИКОМ Берлин, 29 апреля 7938 г. Сегодня меня посетил венгерский посланник и про- сил ещё до отъезда господина рейхсминистра иностран- ных дел в Рим довести до его сведения следующее: Посланник сослался на беседу, которую он на про- шлой неделе имел с фюрером в присутствии господина рейхсминистра иностранных дел и вечером того же дня — с господином рейхсминистром иностранных дел лично. Во время этой беседы господин рейхсминистр иностранных дел сказал ему, что наш посол в Белграде должен вторично напомнить югославскому премьер- министру, что Венгрия готова отказаться от всех ревизионистских притязаний по отношению к Югосла- вии, при условий, что Югославия останется Нейтральной в случае конфликта между Венгрией и Чехословакией. 60
По поручению своего правительства посланник по- просил, чтобы этот комплекс вопросов был обсуждён с итальянским правительством, в случае если в Риме вообще зайдёт речь о чехословацком вопросе. Относительно первой части его заявления я отве- тил посланнику, что с господином фон Герен, отбыв- шим вчера в Белград, здесь говорили по вопросу об отказе Венгрии от своих ревизионистских притязаний к Югославии. Я полагаю, что господин фон Герен бу- дет говорить об этом с премьер-министром Стоядино- вичем. Однако я ещё недостаточно осведомлён о по- дробностях и о дальнейшем сообщу ему позднее. Относительно выраженного им желания, чтобы во- прос обсуждался в Риме, я обещал ему сообщить по инстанции. Далее посланник упомянул, что в связи с этой темой фюрер также ранее говорил ему о возможности германской гарантии венгерско-югославской границы. Он сказал также, что во время последнего посещения Бер- лина венгерским премьер-министром и министром ино- странных дел в связи с чехословацкой проблемой был поднят вопрос о совещаниях генеральных штабов. Фю- рер сказал ему (венгерскому посланнику) во время его последнего визита, что Германия в первую очередь должна ещё раз сама обсудить этот вопрос. Посланник не скрыл от меня, что он считает желательным спо- собствовать разрешению обоих этих вопросов. ВЕРМАН
№ 17 ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ ВЕЙЦЗЕКЕРА СО СТОЯИ Берлин, 10 июня 1938 г. Сегодня венгерский посланник вновь осведомился у меня, как обстоит дело с чешским вопросам. После того как я сообщил ему об этом некоторые сведения, господин фон Стояи сообщил мне содержание беседы, которую он имел недавно с генерал-фельдмаршалом Герингом по инициативе последнего. По славам посланника, фельдмаршал высказался в том смысле, что было бы всё же хорошо, если бы в военном конфликте Германии с Чехословакией Венг- рия возможно скорее приняла бы активное участие. Было бы, может быть, выгодно опередить поляков, ко- торые, как известно, претендуют на кусочек Чехослова- кии, прежде чем они, несмотря на хорошие отношения с Венгрией, не опередят нас с Вами. Коснувшись затем 62
венгерско-югославских отношении, посланник вернулся к прежнему вопросу и сказал, что генерал-фельдмар- шал вопреки своему вышеупомянутому мнению недо- статочно ясно высказался о том, будет ли уместно уже теперь приступить к совещаниям генеральных штабов относительно характера совместных или парал- лельных операций в предполагаемом конфликте. Судя по одному из замечаний фельдмаршала, может оказать- ся необходимым, чтобы германские войска прошли че- рез венгерскую территорию. Сообщения посланника сводятся к предложению, что- бы во время настоящего путешествия генерала Кей- теля способствовать разрешению затронутой послан- ником проблемы. Посланник убедительно просил меня предложить его сообщения на рассмотрение господину рейхсминистру. Я обещал ему выполнить эту просьбу. ВЕЙЦЗЕКЕР Господину рейхсминистру Господину младшему статс-секретарю.
№ 18 ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ ВЕЙЦЗЕКЕРА С АТТОЛИКО Берлин, 1 июля 1938 г. Секретно Сегодня итальянский посол довольно внезапно спро- сил меня, какую, собственно, позицию занимает Венгрия в проблеме Германия — Чехословакия. Так как мне не было ясно, что именно Аттолико имеет в виду, я заявил ему, что ведь венгерские реви- зионистские притязания по отношению к Чехословакии известны. О том же, какую политику Венгрия поведёт на деле, если дело дойдёт до конфликта с Чехослова- кией, мне кажется не решено пока даже в Будапеште. Постепенно Аттолико рассказал мне о сообщении, сделанном ему здешним румынским посланником и яв- ляющимся, по его словам, строго секретным. А именно: румынский посланник говорил с ним о том, что чешская проблема вызывает опасения не только из-за будущего 64
Чехословакии или из-за общей опасности конфликта, но и из-за существующею якобы намерения немцев в случае конфликта использовать венгерскую терри- торию. Румыния, таким образом, оказалась бы в со- седстве с германскими войсками, а следовательно, под угрозой нападения. Эта угроза могла бы оказаться особенно серьёзной, если бы Россия обнаружила на- мерения провести войска через территорию Румынии с целью оказания помощи чехам. Я назвал румынские опасения фантазией. Аттолико особенно просил не использовать его со- общения. Судя по этому разговору, я полагаю, что Атто- лико обсуждал с румынским посланником позицию Ма- лой Антанты в случае конфликта между Германией и Чехией и при этом, возможно, заявил, что Италия в этом случае останется в стороне. ВЕЙЦЗЕКЕР Господину рейхсминистру
№ 19 МАКЕНЗЕН—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ТЕЛЕГРАММА Рим, 18 июля 1938 г. 22 ч. 00 м. Получена 19 июля 1938 г. 1 ч. 20 м. № 192 от 18 июля С е к р е т н о ! Совершенно секретно. В результате сегодняшней беседы с Имреди, в ко- торой позднее принял участие и Канья, у меня созда- лось впечатление, что основной причиной официального визита в Рим, предпринятого по инициативе Венгрии, было желание Венгрии скорейшим образом наладить личную связь между новым венгерским премьер-мини- стром и дуче. Посланник Чаки, начальник кабинета Канья, под- черкнул в последовавшей за этим беседе, что Венгрия желает совершенно определённо выяснить, какую пози- цию займёт Муссолини в том случае, если обстоятель- ства заставят Венгрию начать военные действия против Чехословакии в связи с вооружённым столкновением 66
между Чехословакией и третьей стороной. Это во- прос огромной важности, так как общественной мнение Венгрии сметёт любое правительства, которое в подоб- ном случае осталось бы бездеятельным. Между прочим, ему абсолютно достоверно известно, что в подобном случае Польша- вмешается немедленно, так что уже по одной этой причине никакое венгерское правительство не может оставаться чисто пассивным. Простой здравый смысл заставляет считаться с возможностью подобных осложнений, так как венгерское правительства не имеет больше сомнений насчёт того, что Бенеш в надежде на помощь Франции намеревается вызвать подобные ослож- нения путём провокаций, которые он уже в настоящее время пускает в ход против Венгрии. Ещё в 1934 г. Муссолини не оставил сомнений в том, что, если при подобных обстоятельствах Югосла- вия вступит на территорию Венгрии, Италия немедлен- но примет участие в конфликте. Сейчас необходимо уста- новить, изменил ли Муссолини свою позицию в ре- зультате изменения итало-югославских отношений или же он попрежнему готов поддерживать ту точку зре- ния, что возможное военное выступление Венгрии про- тив Чехословакии, даже в том случае если нападаю- щей стороной окажется не последняя, а сама Венгрия, не является спровоцированным нападением на Юго- славию, и попрежнему ли согласна Италия сделать из своей точки зрения вывод о немедленном начале воен- ных действий против Югославии. На моё замечание, что это зависит в первую очередь от того, убеждено ли венгерское правительство в необ- 67
ходимости немедленного выступления против Чехии, или предпочитает выбрать такой момент, когда югославское правительство окажется перед дилеммой...1 соблюсти свои обязательства по отношению к Малой Антанте, так что осуществится его желание (которое Стоядино- вич, (несомненно, питает) не вмешивать Югославию в военные осложнения Чехословакии,—на это Чаки очень серьёзно возразил мне, что настроение в Венгрии таково, что любой государственный деятель Венгрии, который будет медлить в такой момент, будет немедленно рас- стрелян. Caмо собой разумеется, что в случае необходи- мости правительство сделает всё возможное, чтобы вы- брать наиболее подходящий момент для активного вы- ступления. Однако свобода его действий ограничена. В связи с этим граф Чаки, попросив держать его сооб- щение в строгой тайне, намекнул, что самого регента в такой момент едва ли можно будет удержать, и за- метил мимоходом, что посещение последним Берлина, вероятно, даст фюреру возможность воздействовать на него соответствующим образом. МАКЕНЗЕН 1 В тексте пропущена группа слов.
№ 20 ПЛЕССЕН—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ТЕЛЕГРАММА Рим, 22 июля 1938 г. 19 ч. 40 м. Получена 22 июля 1938 г. 21 ч. 45 м. № 195 Секретно Чиано, которого я сегодня посетил с целью получить информацию о посещении венгерских министров, ска- зал мне, что в коммюнике сообщено все существенное. К (нему... (пропущена, очевидно, 1 группа)... по су- ществу нечего добавить. Ничего не было подписано и ничего не было договорено. Он хотел бы только ска- зать, что он заметил в венграх и особенно в Канья по- дозрительность по отношению к Югославии и, кроме того, «ревность» к отношениям Югославии с... (пропу- щена 1 группа) ...и Германией. Венгры здесь дали по- нять, что они сами, возможно, воздержались бы от на- падения на Чехословакию, но выступили бы в случае во- енного конфликта между Чехословакией и Германией. Они озабочены тем, какую позицию займёт Югославия (см. сообщение по телеграфу 192 от 18-го)1. Чиано добавил, что пытался их успокоить. ПЛЕССЕН 1 В оригинале фраза „см. сообщение по телеграфу 1-92 от 18-го" зачёркнута и простым карандашом написано: „Лол, 1 600 секр."
№ 21 ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ ВЕЙЦЗЕКЕРА С ИТАЛЬЯНСКИМ ПОСЛОМ1 Берлин, 25 июля 1938 г. Строго секретно и только лично! Итальянский посол, не имея при себе никакого aide- memoire, сообщил мне сегодня о посещении Рима вен- герскими государственными деятелями следующие све- дения, которые могут служить дополнением к нашим прежним донесениям из Рима. По его словам, Муссолини отнёсся благосклонно к венгерским пожеланиям экономического характера. В по- литическом отношении решено было продолжать дей- 1 В документах германского министерства иностранных дел, поступивших в распоряжение Архивного управления Министерства иностранных дел СССР, имеется лишь ма- шинописная копия данного документа, без штампов, собствен- норучных виз или подписей. Имеется пометка— ,,четвёртый экземпляр". 70
ствовать в духе римского пакта. Об итало-германских отношениях Муссолини говорил с венгерскими госу- дарственными деятелями вполне откровенно. Он за- явил, что он так тесно связан с Германией, что отно- шения обеих держав как бы скреплены договором. Да он и готов закрепить это положение договором. О на- мерениях немцев по отношению к Чехословакии, кото- рые известны Муссолини, он также высказался без обиняков. При этом сам собой возник вопрос, придётся ли также и Венгрии выступать в случае необходи- мости. Однако пришли к тому мнению, что между на- чалом германо-чешских военных действий и вмешатель- ством Венгрии необходим интервал, с тем чтобы твёрдо установить, что Белград останется нейтральным. Вен- герским деятелям сообщили, но его словам, что из разговоров Чиано со Стоядиновичем может быть сде- лан тог вывод, что Югославия воздержится от выступ- ления, если только Венгрия выждет провокацию со стороны чехов и воспользуется ею как поводом к кон- фликту. Венгерский премьер-министр, однако, на этом не успокоился и выразил пожелание, чтобы для большей уверенности Рим ещё раз позондировал настроение в Белграде. Последнее было венгерским государствен- ным деятелям обещано. ВЕЙЦЗЕКЕР
№ 22 ВЕРКМЕЙСТЕР—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ТЕЛЕГРАММА Будапешт, 28 июля 1938 г. 1 ч. 40 м. Получена 28 июля 1938 г. 5 ч. 20 м. № 70 от 27 июля В дополнение к отчёту от 26 мая № 193. В связи с отношением от 21 июля Политический отдел 1 600/38 секр. Секретно. Непосредственно после своего возвраще- ния два дня тому назад премьер-министр Имреди при- гласил меня на сегодня к себе. В ходе разговора он ука- зал на то, что главной причиной посещения Рима было желание установить личную связь, с Муссолини и что по- сле двукратного посещения Чиано Будапешта он счёл долгом вежливости совместную поездку с министром иностранных дел. В результате беседы с Муссолини у него создалось твёрдое убеждение в том, что ось Бер- лин — Рим является основой итальянской политики и что 72
в плане этой политики Муссолини очень заинтересован в политически и экономически сильной Венгрии. Так как, по его впечатлениям, Венгрия спокойно может по- ложиться на дружбу Муссолини, то визит его можно считать весьма удовлетворительным. Так как премьер-министр, как известно, очень ску- пой на слова, имел намерение, повидимому, дальнейшие сведения оставить при себе, то я по собственной инициа- тиве, указав на многократные упоминания Югославии об этом визите, спросил его, не было ли в венгерско- итальянских беседах намечено определённое направле- ние относительно будущей роли Югославии в её от- ношениях к Венгрии и Италии. Имреди пытался укло- ниться от ясного ответа, однако признал, что Муссо- лини явно подчеркнул свою заинтересованность в хо- роших венгерско-югославских отношениях. Премьер-ми- нистр добавил, что ему также весьма желательно было бы улучшение венгерско-югославских переговоров1; он не знает только, как этого добиться в короткий срок. При этом он мимоходом заметил, что у него, между прочим, создалось впечатление, будто Германия с не- которых пор уже не в той мере, как раньше, заинтересо- вана в создании тесных венгерско-югославских отно- шений. Я возразил, что у меня, как и ранее, нет при- чин предполагать, что мы будем особенно горячо при- ветствовать урегулирование венгерско-югославских от- ношений. 1 В подлиннике над словом „переговоров" простым каран- дашом надписано: „отношений?" 73
Чтобы вызвать Имреди на дальнейший разговор, я ознакомил его с распространённой здесь версией его беседы: будто ему в Риме рекомендовали достигнуть улучшения венгерско-югославских отношений главным образом потому, что Италии было желательно привлече- ние Югославии к участию в римских протоколах и, далее, что Югославия якобы готова заключить с Венгрией, так же как и с Болгарией, договор о дружбе, в случае если Венгрия категорически откажется от военного выступ- ления против Чехословакии. Имреди не отрицал того, что о привлечении Югославии к участию в римских протоколах говорили; однако он подчеркнул, что он не возлагает на это больших надежд; так что у меня со- здалось впечатление, что в Риме был разговор о подоб- ной комбинации. Напротив того, премьер-министр ка- тегорически заявил, что он никогда не слышал о готов- ности Югославии заключить договор о дружбе с Венгрией на каких бы то ни было условиях. Выслушав эти сообщения, я заявил премьер-мини- стру, что вкратце сообщённые им результаты поездки в Рим не кажутся мне имеющими большое значение и меня весьма удивило бы, если бы он при посещении Рима не воспользовался случаем, чтобы задать Муссолини конкретный вопрос о том, как намеревается поступить итальянское правительство в случае чешского нападе- ния на Венгрию или в том случае, если Венгрия со- чтёт себя вынужденной начать военные действия против Чехословакии, что в свою очередь повлечёт за собой выступление Югославии против Венгрии. Имреди снача- ла заметил, что министр иностранных дел ещё проинфор- 74
мирует меня о подробностях, однако косвенно признал, что этот вопрос был затронут, но конкретного ответа с итальянской стороны, поводимому, не доследовало. Имреди сделал примерно тот вывод, что выступление Венгрии против Чехословакии возможно только по до- говорённости с Германией. В этом случае Италия, исходя из политики оси, намерена решать вопрос о своей по- зиции совместно с Германией. Принимая во внимание хорошие германо-югославские и итало-югославские от- ношения, можно рассчитывать на то, что Югославия не предпримет военных действий против Венгрии. На это я заметил, что с венгерской стороны всегда слышал такое мнение, что Югославия воспользуется любым случаем для нападения на Венгрию, если только последняя выстудит против Чехословакии, но что из его слов, мне кажется, можно усмотреть изменение венгер- ского мнения. Имреди возразил, что, возможно, он не- ясно выразился. Он ни в коем случае не хочет оказать, что изложенные мысли соответствуют венгерскому мне- нию, Напротив того, он такое мнение «слышал» при по- сещении Рима; он охотно признаёт, что с точки зрения политической логики это мнение имеет известное оправ- дание. ВЕРКМЕЙСТЕР
№ 23 ЗАПИСЬ СООБЩЕНИЯ БАША МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ЗАМЕТКА Д-р Баш (руководитель немецкого 1 товарищества в Венгрии) сообщил мне сегодня, что в результате беседы со статс-секретарём фон Патаки 5 августа у него создалось определённое впечатление, что госпо- дин фон Канья привезёт с робой документы, согласно которым некоторые правительственные инстанции в Гер- мании поддерживают праворадикальные круги Венгрии (не фольксдейче). Кроме того, господин фон Канья, очевидно, будет говорить о том, что в западной Венгрии среди кре- стьян-немцев (фольксдейче) развивается нелегальное движение за присоединение, которому содействует Авст- рия. Господин Баш уверил меня, что он и его друзья не имеют никакого отношения к этому нелегальному 1 В оригинале: „фольксдейче". 76
движению и что, напротив того, до договорённости с господином фон Патаки он ездил в западную Венгрию, чтобы успокоить население. Его выступление там имело, однако, весьма малый успех, так как какие-то низшие инстанции в Австрии оперировали слухами о том, что в течение трёх месяцев венгерские пограничные обла- сти отойдут к Германии. Берлин, 8 августа 1938 г. Настоящее для представления младшему статс-секретарю. Подпись неразборчива
№ 24 ЗАПИСКА МИД ОБ ОТНОШЕНИЯХ ВЕНГРИИ СО СТРАНАМИ МАЛОЙ АНТАНТЫ РЕФЕРЕНТУРА I ПОЛИТИЧЕСКОГО ОТДЕЛА 687 секр. ЗАПИСКА Политические переговоры, которых следует ожидать в связи) с венгерским визитом, предположительно будут в основном относиться к вопросу о взаимоотношениях между Венгрией и государствами Малой Антанты, в осо- бенности с Югославией и Чехословакией. По этому во- просу нужно сказать следующее: Во время приёма фюрером и рейхсканцлером венгер- ского премьер-министра фон Дараньи и венгерского министраиностранных дел фон Канья 25 ноября 1937 г. главным предметом разговора были отношения между Венгрией и государствами Малой Антанты, в первую очередь Югославией. Согласно записи о приёме, госпо- дин фон Канья заявил: «Венгрия готова обещать Юго- славии, что она не сделает территориальные притязания
Венгрии поводом к военным действиям, если Югославия предоставит венгерскому нацменьшинству культурную автономию». Фюрер весьма приветствовал это предпо- ложение и ответил: «Так как Малую Антанту нельзя сломить, то нужно попытаться ослабить связи внутри её, и для этого подобное соглашение, как его наметил господин фон Канья, является верным средством. Он, фюрер, заявляет о своей готовности обсудить это пред- ложение с господином Стоядиновичем во время пред- стоящею визита последнего в Берлин и поддержать его». На приёме у фюрера и рейхсканцлера 17 января 1938 г. югославского премьер-министра и министра иностранных дел д-ра Стоядиновича были обсуждены югославско-венгерские отношения. При этом фюрер, со- гласно записи, заявил: «Югославско-венгерское сбли- жение кажется ему возможным, и ему могло бы спо- собствовать благосклонное отношению к венгерскому нацменьшинству. Если бы Югославия придавала боль- шое значение достижению ясной договорённости с Вен- грией, придала бы этой договорённости характер согла- шения и если бы для этого потребовался гарант, то Германия готова взять на себя роль гаранта. Он имеет в виду абсолютно обязательную гарантию, действи- тельную и в военном отношении, в том случае если Венгрия нарушит югославскую границу. Он просит премьер-министра обдумать это предложение. Он не требует немедленного ответа и не будет в претензии, если ответа вообще не последует». Стоядинович возразил на это, опять-таки согласно записи, что «венгерское нацменьшинство в Югославии 79
теперь уже более или менее удовлетворено. Он будет и в дальнейшем стараться итти навстречу их желаниям. В том, что он делает по отношению к Венгрии, он дол- жен считаться с Малой Антантой. Он был против пре- вращения Малой Антанты в пакт о взаимопомощи, но венгерский вопрос — это основной пункт союза Ма- люй Антанты. Он думает, что и венгры понимают эту его позицию». Здешний венгерский посланник проинформирован об этой беседе. Согласно донесению нашего посольства в Будапеште от 7 марта с. г., господин фон Канья заверил нашего по- сланника в том, что во время своих берлинских бесед как с генерал-фельдмаршалом Герингом, так и с фю- рером он предложил гораздо больше. А именно: он пред- ложил окончательный отказ Венгрии от области, ото- шедшей к Югославии согласно мирному договору, т. е. согласился признать существующую границу, взамен обещания Югославии сохранить нейтралитет по от- ношению к Венгрии, причём поднял вопрос о гарантии подобного соглашения со стороны Германии. В противо- положность содержанию записки господин фок Канья уверяет, что в этой связи он не говорил с фюрером о «культурной автономии венгерского нацменьшинства». Здешний венгерский посланник вернулся к этому вопросу 31 марта и 1 апреля сего года и устно за- просил министерство иностранных дел о том, что за это время предпринято или предполагается предпринять по этому вопросу и в заключение — не отказалась ли Германия сообщить Стоядиновичу о венгерском пред- 80
ложении признать существующую венгерско-югослав- скую границу в обмен на обещание Югославии соблю- дать нейтралитет. Ответа на свой вопрос он не получил 1. Нашему посланнику в Белграде было в своё время2 поручено ещё позондировать премьер-министра Стоя- диновича по этому вопросу. Однако, согласно донесению посланника, Стоядинович не выразил готовности пред- принять что-нибудь по этому делу. При этом он ука- зал, что не может давать никаких обещаний за счёт га- рантии венгерско-югославской границы, которую он и без того считает гарантированной. Кроме того, он не может брать на себя обязательство, которое могло бы привести его к конфликту с договорами между Юго- славией и государствами Малой Антанты. Далее здешний венгерский посланник осведомился о готовности Германии начать совещания генеральных штабов, которые подготовили бы позиции обеих сторон в случае возможной необходимости совместного воен- ного выступления против Чехословакии. Посланник пока3 не получил на это ответа. Однако при посеще- нии Будапешта генералом Кейтелем этот вопрос обсуж- дался между ним и peгeнтом. При этом установлено, что военно-оперативные обсуждения могут иметь ме- сто только тогда, когда станут ясными политические цели. 1 В подлиннике эта фраза зачёркнута. 2 В подлиннике слова „в своё время" зачёркнуты и навер- ху коричневым карандашом написано: „позже". 3 Слово ,,пока" вписано над строкой коричневым каран- дашом. 8)
Во время пребывания венгерского министра фон Им- реди и фон Канья в Риме 18—21 июля с. г. отношения между Венгрией и государствами Малой Антанты, осо- бенно Югославией, были предметом переговоров. Гос- подин фон Канья заявил нашему поверенному в делах в Будапеште, что Италия, по-видимому, убеждена в воз- можности более тесного приобщения Югославии к по- литике оси и поэтому проявила столь живой интерес к всесторонней нормализации венгерско-югославских от- ношений. Напротив, вопрос о создании особой группы Рим—Белград—Будапешт вообще не ставился. Точно тaк же он считает, что готовность Югославии заклю- чить с Венгрией договор о дружбе не соответствует истине; он считает, что совершенно исключено, чтобы Стоядинович когда-нибудь серьёзно задумывался над этим. Он, Канья, разумеется, ничего так сильно не же- лает, как нормализации венгерско-югославских отноше- ний, однако в вопросе о нацменьшинствах он, к сожале- нию, ничего ещё не добился. Здешний итальянский посол сообщил следующие, имеющиеся в прилагаемой записке, сведения о перего- ворах в Риме. Эти сообщения дополняются отчётом по- сольства в Риме, согласно которому итальянцы обеща- ли венграм употребить своё влияние не только в Бел- граде, но и в Бухаресте для того, чтобы Румыния и Югославия в случае вооружённого конфликта между Венгрией и Чехословакией оставались нейтральными. При таком положении вещей можно предположить, что в случае неспровоцированного нападения Венгрии на 82
Чехословакию Югославия и Румыния выполнят 1 свои до- говорные обязательства по отношению к Чехословакии. Поэтому Венгрии можно посоветовать лишь то же самое, что ей посоветовала в Риме, т. е. чтобы в случае гер- мано-югославского2 конфликта она выждала чехословац- кой провокации и использовала её как повод для кон- фликта 3. Берлин, 18 августа 1938 г. 1 В подлиннике слово „выполнят" зачёркнуто и над стро- кой написано коричневым карандашом: „едва ли смогут укло- ниться от выполнения". 2 В подлиннике зачёркнуто „югославского" и над строкой написано коричневым карандашом: „чешского". 3 В подлиннике зачёркнуто от слов „и использовала" до конца. Коричневым карандашом после слова „провокации" вставлено: „как повод для конфликта" и вместо зачёркнуто- го написано: „чтобы облегчить румынам и югославам путь для отступления от их союзнических обязательств. Помощь, на которую нельзя было бы положиться и которая создала бы нам новых противников, не является для нас выигрышем". Поправки коричневым карандашом и виза принадлежат Вейцзекеру.
№ 25 ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ ГИТЛЕРА С ЧАКИ БЕСЕДА между фюрером и венгерским министром иностранных дел графом Чаки 16 января 1939 г. 17—18 час. Присутствовали: фюрер, граф Чаки, рейхсминистр иностранных дел, венгерский по- сланник, посланник фон Эрд- мансдорф. Граф Чаки передаёт привет регента, который пору- чил сказать фюреру, что, пока он стоит во главе Венг- рии, Германия может рассчитывать на Венгрию как на преданнейшего друга. Это заявление является главной целью его поездки. Фюрер благодарит и говорит далее: К сожалению, на взаимоотношениях Германии и Венгрии лежит тень, с которой трудно примириться 84
великой державе, каковой является Германия. Он не может согласиться, что Германия причинила Венгрии какой-либо вред, напротив, он скорее придерживается того мнения, что Германия дала Венгрии возможность первой ревизии своих границ. Это стоило Германии огромного количества людей и многих миллиардов и означало большой риск. Когда он потом прочитал, что «благодари подлости Германии Венгрия была ущемлена в своих справедливых требованиях», то это оказалось непонятным не только для него, но, что гораздо важ- нее, это вызвало в германском народе чувство глубокой горечи и сознание, что он встретился с глубокой не- благодарностью. В Германии с её дисциплинированной печатью это не выражается так ярко, однако невозмож- но воспрепятствовать тому, чтобы всё, что в настоя- щее время распространяется в Венгрии в брошюрах, в прессе и в речах руководящих политических деятелей, стало известно германскому народу. Нанесённый таким образом вред не так легко исправить. Он не раз думал, не должен ли он показать всему миру действительное положение вещей, что, правда, было» бы, пожалуй, весь- ма неприятно для венгерского правительства. Фюрер дал обзор развития положения в Венгрии до сентябрьских решений. По его словам, он всегда считал Канья врагом Германии. В тот момент, когда он вёл с Хорти во время его посещения разговоры о гер- мано-венгерском сотрудничестве, Канья в Бледе не по- боялся снова помочь Малой Антанте встать на ноги и притом против Германии. Поэтому в решающие моменты он призывал к себе Имреди и Стояи и заклинал их в 85
их собственных интересах раскрыть перед всем миром требования Венгрии. Когда, наконец, дело дошло до этого, то Польша зашевелилась, между тем как Венг- рия проспала всё и сделала только несколько незначи- тельных выступлений. Германия вовсе не собирается жертвовать собою для друзей, которые в решающий момент оставляют её без помощи. Германия в мировой войне в этом смысле получила хороший урок и: не за- была его. Если бы Венгрия тогда пошла по верному пути и осветила в своей прессе ситуацию для Германии не с этнографической точки зрений, а с территориальной, то всё дело рассматривалось бы под углом зрения террито- риальных вопросов и он, фюрер, не был бы вынужден вступать в дискуссии с Чемберленом. При полном раз- решении вопроса, которое было бы для него приятнее, ему было бы безразлично, что произойдёт на востоке от Карпат. Однако для Германии Венгрия считала этно- графический принцип руководящим, а для себя вслед за этим выдвинула притязания на территориальный прин- цип. Позиция графа Бетлена возмутительна, и у него чешутся руки открыть венгерскому народу глаза на дей- ствительный ход событий. Венгры представили Германскому имперскому мини- стерству иностранных дел карту и просили его вести за них переговоры. Он им не навязывался, ему было это даже в высшей степени неприятно. Однако он повёл переговоры с чехами, и 95—98 % венгерских требований были выполнены. В то время Венгрия была согласна. В конце концов, переговоры надо было вести, если при- 86
нятие военных мер было нежелательным. Что в данное время означают военные мероприятия, об этом могут судить те, кто ответственен за них и кто не является каким-либо уличным политиканом. Он готов в любую минуту доказать венгерскому народу, насколько лойя- лее он был но отношению к нему. Заявления, утвер- ждающие, что мы против бывшей польско-венгерской границы, являются «идиотскими». Со стороны Венгрии нелойяльно восставать против третейского решения, при принятии которою руководствовались этнографическим принципом, и притом восставать, уже согласившись с этим решением. В Венгрии теперь вдут разговоры о великой тысячелетней империи Стефана. Однако в про- тивовес этим требованиям он будет добиваться выпол- нения требований великогерманской империи 1. Если бы Венгрия тогда своевременно выступила вместе с ним, то он мог бы рассмеяться Чемберлену в лицо. Он бу- дет рад, если лживые выпады в венгерской прессе пре- кратятся, в противном случае он в один прекрасный день поставит её на место. Граф Чаки ответил, что, по его убеждению, громад- ное большинство венгерского народа питает глубокие дружественные чувства к Германии. Он добавил, что во время кризиса венгерский народ угнетали тяжёлые за- боты, ибо в военном отношении Венгрия крайне слаба. Чехословакия расположила на венгерской границе свои 1 На полях против этой фразы написано простым каран- дашом: „противопоставить древней германской империи". 87
наиболее сильные войска, предполагал, что немцы пой- дут через Венгрию. Если бы венгры начали наступление, то они были бы смяты чехами. Фюрер назвал это мнение нелепым. На чешской границе были сконцентрированы 42 германские дивизии, которые вместе с авиацией, ис- ключительно хорошо подготовленной к действиям, уни- чтожили бы Чехословакию в какие-нибудь 8 дней. Вся проблема в то время состояла в том, решить ли вопрос под этнографическим или территориальным углом зре- ния. В конечном счёте следовало бы изобразить всё де- ло как угрозу всеобщего пожара в средней Европе. Если, однако, этот вопрос уже разрешён под этнографи- ческим углом зрения и если Англия и Франция уже на- чали играть в идею гарантии, то невозможно выдви- нуть снова всю эту проблему. А что, собственно, хотела Венгрия делать в декабре? Чехословакия намного пре- восходила её в военном отношении и могла бы занять Будапешт в течение нескольких дней. Тогда пришлось бы выступить Германии. Всё дело и с военной точки зрения было неслыханным легкомыслием со стороны Венгрии. Третейское решение было принято в качестве частичного разрешения этнографического вопроса. Фю- рер просил Муссолини представлять в Мюнхене инте- ресы Венгрии и Польши, что было им выполнено. Но если бы Венгрия своевременно решилась действовать, то решения были бы совсем другими. Из разговора с Пон- се ему также стало ясно, что в случае если бы эта про- блема снова была выдвинута в декабре, то западные го- сударства должны были бы занять совершенно другую позицию. 88
Граф Чаки сказал, что основные требования Герма- нии будут удовлетворены на сто процентов. Венгрии ясно, что без Германии ничего нельзя сделать. Венгрия сама никогда бы не справилась в военном отношении со своими противниками. Сентябрьские решения вызвали целую идейную революцию в Венгрии. Венгрия, которая постоянно находилась под давлением Малой Антанты, чувствует себя теперь свободной и избавившейся от гнёта. Это является для Венгрии историческим пово- ротом. Фюрер: Теперь необходимо смотреть в будущее. Большие успехи могут быть достигнуты только путём взаимной согласованности в действиях. Каждый имеет свои собственные интересы. Германия достаточно умна и обладает достаточно широким размахом, чтобы предо- ставить каждому его долю. Поскольку его желания о воссоединении немцев выполнены, он не мог вести вой- ну. Муссолини фанатически защитил бы его в борьбе, если бы дело дошло до неё. Однако он договорился с Муссолини о том, что они сейчас нуждаются в несколь- ких годах мира, чтобы многое создать и расширить. Ло- зунгом будущего должно быть: «плечом к плечу». Для Германии существуют области, в которых онa совер- шенно не заинтересована. Неслыханное достигнуто. «Вы думаете,— так спросил он,— что я сам полгода тому назад считал возможным, что Чехословакия будет мне как бы поднесена на блюде её друзьями? Я не верил тому, что Англия и Франция вступят в войну, но я был убеждён, что Чехословакия должна быть уничтожена военным путём. То, что про- 89
изошло, может произойти лишь раз в истории. Мы мо- жем поздравить друг друга от всею сердца». Если надо отклониться от этнографической линии и перейти к территориальным принципам, то это можно сделать только общими силами. Надо стремиться к по- литико-территориальному разрешению вопроса, и Поль- ша, и Венгрия должны принять в этом участие. Должно быть найдено гениальное разрешение, точно продуман- ное в смысле времени, требующее Наименьшей затраты сил (впрочем, он пришёл к выводу, что между октяб- рём и мартом в Европе вообще не могут проводиться никакие военные мероприятия). Фюрер говорит о воен- ных мероприятиях и связанных с ними трудностях и возможностях и приходит к заключению, что всё дол- жно быть тщательно подготовлено с тем, чтобы это бы- ло потом молниеносно осуществлено. Ибо, если полити- ческие мероприятия растягиваются на длительное время, то возникает опасность интервенции и неограниченные возможности затруднить решение; примеры этою можно найти в достаточном количестве в западных демократиях. Чаки: «Мы, наконец, дома, в Дунайском бассейне, запад больше не отважится вторгнуться к нам». Фюрер: Он считает, что всё спокойно, и обещает успех — разумеется, при условии абсолютной сыгранно- сти. Необходимо действовать, как футбольная команда. Польша, Венгрия и Германия. По возможности эконом- но, без кризисов и молниеносно1. 1 На полях чернилами написано: „Мемель". 90
Чаки: Будущее принадлежит среднеевропейским дер- жавам. Фюрер подтверждает это и высказывает предполо- жение, что в будущем подобные проблемы смогут ре- шаться без кровопролития. Укрепления на западной гра- нице удержат западные страны от какой-либо военной интервенции. Чаки: Венгрия нуждается в покое. Необходимо про- вести коренные изменения. Хозяйственная жизнь пере- несла большие потрясения. Присоединение вновь при- обретённых областей— не шутка. В программе — новый аграрный закон, военный закон, закон о доходах, далее «бешеное» вооружение. Он стремится войти в хорошие взаимоотношения с Югославией, а также с Румынией. Он хорошо знает румынского министра иностранных дел и надеется благодаря этому пойти ещё дальше. Фюрер придерживается того мнения, что Югославия и Румыния ничего не предпримут против Венгрии, если за ней будет стоять Германия. Опасность—на западе. Там наши враги: западный образ мыслей и еврейские течения. Там они знают, что до тех пор, пока существует Германия, большевизм не сможет распространяться, и они знают, что там, где выступит большевизм, вмешается Германия. Однако надо рассматривать своих соседей в первую очередь не как врагов, а как экономических контрагентов. Чаки: «Всякая великая держава имеет право на порядок». Фюрер: «Когда я говорю о Германии, то, естествен- но, думаю и об Италии, а когда я говорю о себе, тo 91
я подразумеваю и Муссолини. Это чувствует весь мир». Чаш заявил, что он не думает, что на нас нападут. Фюрер: Если Венгрия ещё теснее примкнёт к оси, то это будет означать силу в 135 миллионов. Если сюда причислить весьма значительную Японию, то речь уже будет итти о 245 миллионах человек. 135 миллио- нов связаны между собой территориально и являются самой мощной военной силой в мире, не говоря уже о духовных силах. Далее фюрер спросил Чаки о его позиции по отно- шению к Лиге наций. Чаки ответил, что он окончательно решил в мае выйти оттуда. Фюрер довольно долго обсуждает вопрос о Лиге наций. Между прочим, он заявил, что всякая страна, входящая в Лигу наций, поддерживает учреждение, ко- торое может быть направлено против неё самой. Далее он упоминает, что идут определённые разговоры, опас- ные для нас, например о разоружении. В Лиге наций всегда проводилось равноправие голосов. Так как боль- шинство этих стран находится в зависимости от Англии, то против нeго всегда будет стоять большинство. Лига наций всегда будет клеймить его, как «чёрную овцу». Лига наций является гигантским институтом пропаганды вооружения демократии. Как Лига наций была со- здана для того, чтобы не дать подняться Германии, так и Малая Антанта была создана для того, чтобы не дать подняться Венгрии. Каждое государство, покидающее Лигу наций, даёт ей пинок ногой. Тем скорее этому 92
примеру последуют другие государства. Чем слабее бу- дет Лига наций, тем большую роль для малых госу- дарств будет играть финансовый вопрос. Чаки заявил, что из надёжных источников ему стало известно, что за выходом Венгрии вскоре последует вы- ход скандинавских стран. Они предпочитают оставаться нейтральными. Фюрер придерживается мнения, что Лига наций в любом случае обратится против нас, поэтому задала со- стоит в том, чтобы подорвать её значение. На проблему ревизии границ Лига наций окажет только неблагоприят- ное влияние. Лига наций займётся ревизией в соответ- ствии с § 19 и сделает её этим невозможной. Лига на- ций саботирует разумный порядок в Европе. Фюрер ещё раз указал на необходимость умной, рассудительной и тесной сыгранности. Чаки упоминает ещё один момент, о котором Венг- рия со времени Мюнхена научилась по-новому думать. Романтическая идея повсеместной экспансии исчезла. Достаточно вернуть себе своё собственное нацио- нальное единство. Чувствуешь, что каждая чужая народ- ность, проживающая в границах нашего государства, ослабляет нас. Фюрер подтвердил это и сказал, что в Германии все чехи освобождены от воинской службы. Мы отказываемся от использования чужеземцев в на- шей армии. Государственная народность не только имеет честь управлять народом, но она должна взять на себя также обязательства по отношению к этому народу. В этой связи затрагивается и еврейский вопрос. Чаки спрашивает, нельзя ли эту проблему решить в между- 9В
народном масштабе. Румыния обратилась к нему с целью совместного разрешения этого вопроса. Фюрер сообщил план разрешения этой проблемы путём финан- совой схемы. Для него ясно только одно, что все евреи до единого должны исчезнуть из Германии. Фюрер на- помнил также об ответе, который дал Муссолини аме- риканскому послу на запрос последнего относительно еврейского вопроса. Для него еврейский вопрос стоит не только перед одной Германией; Германия будет под- держивать всякое государство, которое включится в эту борьбу. В конце фюрер поручил графу Чаки передать при- вет регенту и поздравление с тем, что достигнуто в 1938 г.
№ 26 ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ ВЕЙЦЗЕКЕРА С ВЕНГЕРСКИМ ВОЕННЫМ АТТАШЕ СТАТС-СЕКРЕТАРЬ, Берлин, 27 февраля 1939 г. № 189 Сегодня по поручению графа Чаки только что вер- нувшийся из Будапешта венгерский военный атташе г-н Харди, с которым я случайно знаком несколько бли- же, в порядке частной беседы сообщим мне следующее: Граф Чаки просит рассматривать его недавний за- прос относительно возможного вступления венгерских войск в Карпатскую Украину не как политический де- марш. Причины, которые побудили Венгрию к тому, чтобы взять под своё управление территорию Карпат- ской Украины, являются чисто экономическими1. Военный атташе далее продолжал, что, Чаки испы- тывает некоторые внутриполитические затруднения в 1 В подлиннике слово „экономическими" подчёркнуто красным карандашом. 95
связи с тем, что во время недавнего случая, когда Москва так бесцеремонно обошлась с Будапештом, Бер- лин, Рим и Токио не оказали реальной поддержки. Военный атташе намекнул также на известные сомнения в том, что Чаки удастся перед лицом таких внутриполи- тических тенденций осуществить намеченный на май выход Венгрии из Лиги наций. Я не стал вдаваться в обсуждение последнего заме- чания, но при первой возможности поставлю перед вен- герским посланником этот вопрос. ВЕЙЦЗЕКЕР Господину министру иностранных дел
№ 27 ЭРДМАНСДОРФ—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ Секретно ТЕЛЕГРАММА Будапешт, 22 июля 1939 г. Получена 22 июля 1939 г. № 217 Секр. СПЕШНО! Министр иностранных дел сказал мне доверительно, что премьер-министр с согласия регента направил сего- дня с особым курьером на имя фюрера и Муссолини по два письма, которые 24 июля должны быть переданы через венгерских посланников в Берлине и Риме с оставлением копий для министров иностранных дел ка- ждого министерства. В первом письме заявляется, что венгерское прави- тельство в случае общего конфликта будет в своей по- литике придерживаться политики стран оси. Ставится вопрос о привлечении венгерского представителя в уже созданные германо-итальянские комиссии. Во втором письме венгерское правительство заяв- ляет, что в случае германо-польской войны оно при 97
существующих обстоятельствах не будет в состоянии со своей стороны осуществить нападение на Польшу. Чаки добавил, что он считает желательным такое своевременное разъяснение в интересах ясных дружест- венных отношений с державами оси, которыми также очень дорожит регент. ЭРДМАНСДОРФ
№ 28 ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ ВЕЙЦЗЕКЕРА СО СТОЯИ СТАТС-СЕКРЕТАРЬ Берлин, 24 июля 1939 г. № 589 Секретно Венгерский посланник, о визите которого теле- граммой известил господин фон Эрдмансдорф (теле- графное сообщение № 217), только что был у маня. Он передал мне приложенные при сём в оригинале письма венгерского премьер-министра на имя фюрера. Посланник заявил, что письма основываются на решении венгерского правительства. Ему, Стояи, поручено пере- дать письма непосредственно фюреру. Он, Стояи, в чет- верг и пятницу этой недели будет в Байрейте и будет иметь возможность передать письма, если только фюрер там принимает визиты. В противном случае он хотел бы передать письма фюреру через господина рейхс- министра иностранных дел. Передача писем на имя дуче произойдёт, вероятно, в Риме сегодня. 99
В отношении способа передачи писем я договорился с венгерским посланником, что подлинники этих писем для фюрера он передаст мне. Я препровожу их далее господину министру иностранных дел, с тем чтобы тот доставил их то назначению. После того, как я прочитал переданные мне Стояи одновременно копии обоих писем в его присутствии, я сказал ему следующее: поскольку идёт речь о письмах главы венгерского правительства на имя фюрера, то мне не подобает высказывать о них своё мнение. В порядке моей личной информации я разрешил себе, однако, по- ставить посланнику несколько вопросов: a) должна ли относиться высказанная в первом письме просьба о тесном сотрудничестве с германо- итальянским комитетом к области военного хозяй- ства или также к другим областям (венгерско- му правительству известно о наших комиссиях из статьи IV германо-итальянского союзного пакта); b) что подразумевается под «существующими об- стоятельствами» во втором письме; c) каким образом можно согласовать оба письма между собой. Господин Стояи не смог дать ответ ни на один вопрос. В этом отношения он не имел инструкций. Беседу я закончил тем, что пообещал передать, как ука- зано выше, оба письма, из которых второе я считаю серьёзным. Беседу я провёл весьма сухо я очень кратко, чтобы у посланника не появилось мысли, что я не чувствую 100
необычайности этих венгерских сообщений Право на всякие дальнейшие высказывания осталось за нами Следует еще заметить, что подготовка германо-вен- герского сотрудничества в области военного хозяйства, которое мы еще раньше имели в виду и которое ранее было обдумано с обеих сторон, уже налажена, посколь- ку посол Риттер на прошлой неделе предложил предва- рительные переговоры между ним и соответствующими венгерскими учреждениями в Будапеште Мне кажется целесообразным при данных обстоятельствах отложить эти переговоры, тем более, что господин Стояи сегодня говорил об этой возможности Пересылается господину рейхсминистру иностранных дел с просьбой ознакомиться и для доклада писем фюреру ВЕЙЦЗЕКЕР
№ 29 ТЕЛЕКИ-ГИТЛЕРУ Копия Будапешт, 24 июля 1939 г. Ваше превосходительство! Положение в Европе попрежнему остаётся серьез- ным. Предусмотрительные народы начинают собирать свои материальные и моральные ресурсы, чтобы убе- речь себя от всяких возможностей и неожиданностей. Руководимый глубокой верой в моральные и мате- риальные силы оси Берлин—Рим, я имею честь заявить от имени королевского венгерского правительства, что в случае всеобщего конфликта Венгрия свою политику будет согласовывать с политикой держав оси, подобно тому как мы и до сих пор давали доказательства этого стремления. Однако не подлежит никакому сомнению, что при- способление к этой политике никоим образом не может 102
нанести ущерб нашему суверенитету, который воплощён в нашей конституций!, и не может создать препятствий для осуществления наших национальных целей. Чтобы быть в состоянии действительно приспосо- бить свою политику к германской, мне представляется необходимым, чтобы смешанный германо-итальянский ко- митет как можно скорее создал из своего состава какой- то инструмент с той целью, чтобы втроём обсуждать все проблемы, которые могли бы возникнуть в резуль- тате весьма тесного сотрудничества трёх держав. Имею честь довести до Вашего сведения, Ваше пре- восходительство, что подобное же письмо я направил главе итальянского правительства. В ожидании Вашего благосклонного ответа прошу Ваше превосходительство принять выражение моего со- вершенного почтения. ПАУЛЬ ГРАФ ТЕЛЕКИ королевский венгерский премьер-министр Его превосходительству г-ну Адольфу Гитлеру, фюреру и рейхсканцлеру Германской империи, Берлин
№ 30 ТЕЛЕКИ—ГИТЛЕРУ Будапешт, 24 июля 1939 г. Ваше превосходительство1 Чтобы предупредить возможность всякого ложного толкования моего письма от 24 июля, имею честь по- вторно заявить Вашему превосходительству, что Венг- рия, поскольку в существующих обстоятельствах не произойдёт никаких серьёзных изменений, из моральных соображений, была бы не в состоянии предпринять военные действия против Польши. Честь имею, Ваше превосходительство, выразить Вам моё совершенное почтение. ПАУЛЬ ГРАФ ТЕЛЕКИ королевский венгерский премьер-министр Его превосходительству господину Адольфу Гитлеру, фюреру и рейхсканцлеру Германской империи, Берлин
№ 31 ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ ВЕРМАНА СО СТОЯИ ЗАМЕТКА о беседе с венгерским посланником 25 июля с. г. Сославшись на нашу беседу от 21 июля с. г., венгер- ский посланник сказал, что до своего отъезда в Байрейт и Мюнхен он хотел бы поговорить со мной, чтобы меня информировать, в случае если я ещё не осведомлён гос- подином статс-секретарём о его беседе с ним 24 июля с. г. Я сказал, что я осведомлён о предмете этой беседы. Далее венгерский посланник сказал, что в Будапеш- те якобы приветствуют то, что мне поручено руковод- ство намеченными переговорами; так как в письме вен- герского правительства от 24 июля мыслится провести подобные переговоры да значительно более широкой ба- зе, было бы, пожалуй, уместно пока не устанавливать точного срока. Я ответил, что при чтении упомянутого 105
письма я не заметил, что предмет намеченных перего- воров был значительно расширен сравнительно с преж- ним. Впрочем, после того, как оба эти письма от 24 июля имеются налицо, уже не моё дело высказы- ваться по этому специальному вопросу. Венгерский посланник неоднократно подчёркивал со- вершенно очевидные для него тесные и дружественные отношения между обеими странами, но, казалось, был несколько подавлен. Доложить господину статс-секретарю Младший статс-секретарь ВЕРМАН
№ 32 ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ BEPMAHA СО СТОЯИ Берлин, 10 августа 1939 г Секретно Венгерский посланник передал мне сегодня прила- гаемую записку, согласно которой граф Чаки от имени венгерского премьер-министра просит фюрера, чтобы он считал оба письма графа Телеки ненаписанными. Г-н Стояи передал записку без каких-либо коммен- тариев. Я ограничился принятием записки. BEРMAH Канцелярия министерства иностранных дел с просьбой о передаче в Зальцбург
№ 33 ВЕНГЕРСКАЯ МИССИЯ В БЕРЛИНЕ МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ1 КОРОЛЕВСКАЯ ВЕНГЕРСКАЯ МИССИЯ Берлин В 484/1939 Копия ЗАПИСКА В связи! с успешными переговорами с его превосхо- дительством, господином министром иностранных дел Риббентропом от 8 августа с. г., его превосходительство венгерский королевский министр иностранных дел граф Чаки от имени венгерского королевского премьер-ми- нистра просит его превосходительство фюрера и рейхс- канцлера считать оба письма графа Телеки от 24 июля с. г. ненаписанными. Берлин, 9 августа 1939 г. 1 В документах германского министерства иностранных дел, поступивших в распоряжение Архивного управления Министерства иностранных дел СССР, имеется лишь маши- нописная копия данного документа, без штампов, собствен- норучных виз или подписей. Внизу имеется пометка простым карандашом: „Pol IV, 920. g. Rs".
№ 34 МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ- ГЕРМАНСКИМ ПОСОЛЬСТВАМ В РИМЕ, ВАРШАВЕ И МИССИИ В БУДАПЕШТЕ Берлин, 14 августа 1939 г. Секрет но С курьером! Руководителям учреждений лично для личного ознакомления По одному экземпляру: а) германскому посольству в Риме б) ,, „в Варшаве в) германской миссии в Будапеште В дополнение к отношению от 26 июля с. г. Пол. IV. 840 — секретно. В результате визита венгерского министра иностран- ных дел графа Чаки господину министру иностранных дел Германии, имевшего место 8 сего месяца, венгер- ский посланник 10-го сего месяца вручил здесь письмо, в котором граф Чаки от имени венгерского премьер- министра просит фюрера считать оба письма графа Те- леки от 24 июля с. г. ненаписанными. По поручению (младший статс-секретарь)
№ 35 КИЛЛИНГЕР—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ПОСЛАННИК Будапешт, 13 мая 1940 г. фон киллингер Секретно! 10) Содержание: События в юго-восточных госу- дарствах. Со времени наступления немецких войск в Бельгии и Голландии государства юго-востока живут в тайном страхе, что и до них дойдёт очередь быть оккупирован- ными Германией. Поэтому они серьёзно стараются не допускать тех ошибок по отношению к Германии, кото- рые в донесении верховного командования вооружённых сил Германии германскому правительству характери- зуются как «военная подготовка Голландии и Бельгии» и о которых в донесении министра внутренних дел пра- вительству Германии говорится, что «Голландия и Бель- гия являются трамплином английской контрразведки»1. 1 В оригинале — Secret Service. 110
Поэтому претензии, заявленные Германией по по- воду антигерманских происков, будут несомненно учте- ны этими государствами весьма серьёзно. Таким обра- зом, те многочисленные элементы этих государств, ко- торые, как известно, ведут антигерманскую пропаганду, могли бы быть теперь, при наличии предпосылок психо- логического порядка, без труда нащупаны и обезвре- жены. Можно также воспрепятствовать деятельности ячеек антигерманской пропаганды, газет и радиопередач. Для этого необходим однородный и быстрый демарш германского министерства иностранных дел. Одновремен- но с этим германские миссии также должны были бы предпринять шаги в этом направлении. Я считаю, что настал момент, когда большинство стран юго-востока не сможет отказать Германии в пре- доставлении ей не только экономического жизненного пространства, но и политических привилегий, если она их потребует. Ясно, что враждебные нам державы не будут те- рять времени и не упустят случая теперь, когда Герма- ния занята на западе, подстрекнуть балканские страны на максимальное сопротивление всему, что исходит от Германии. Поэтому я предлагаю: 1) Быстрые действия со стороны министерства ино- странных дел, которое при посредстве миссий дол- жно потребовать немедленного обезвреживания всех антигермански настроенных лиц, организаций и орудий пропаганды в государствах юго-востока, поскольку это во власти упомянутых государств, 111
2) Энергичное разоблачение антигерманской агита- ции агентов враждебных государств и требование изгнания этих лиц из Юго-восточной Европы. 3) Практикующиеся в некоторых юго-восточных го- сударствах придирки к германским подданным и преследования их должны прекратиться. Герман- ским подданным необходимо предоставить свободу передвижения в этих странах, и по отношению к ним должны быть сняты всякие ограничительные распоряжения по выдаче паспортов. 4) Но, чтобы таким образом организовать юго-во- сток Европы в интересах Германии, прежде всего необходимо привить строгую дисциплину всем про- живающим там германским гражданам. На Балка- нах очень многие немцы, повидимому, не чувствуют того, что мы воюем. Они ещё не сознают того, что они, как солдаты на фронте, всеми силами дол- жны бороться за авторитет, за честь и за будущее Германии. Здесь необходимо серьёзное вмешатель- ство отдела по делам заграничных организации, так как именно этот недостаток дисциплины под- ливает масло в огонь антигерманской пропаганды и снижает авторитет Германии в нейтральных странах. Мне из различных источников сообща- ли, какое дурное впечатление производит на ней- трального наблюдателя тот факт, что в этот ре- шительный час среди посетителей баров, площа- док для танцев и других увеселительных мест на Балканах чрезвычайно много немцев. Каждый по- сторонний наблюдатель хорошо знает, что Герма- 112
ния испытывает серьёзные затруднения с валютой и что эти странные представители национал-со- циалистской Германии «тратят ту самую валюту», которую им даёт Германская империя. Всякий знает, что самоотверженный немецкий народ вы- нужден добывать эту валюту ценою тяжёлых лишений, экспортируя свои товары. В заключение я отмечу, что жителям Балкан импонирует твёр- дое, не идущее на компромиссы, руководство и что любой компромисс истолковывается как сла- бость; последнее же обстоятельство используется масонами, евреями и сторонниками Рима. Фон КИЛЛИНГЕР
№ 36 МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ— ГЕРМАНСКОЙ МИССИИ В БУДАПЕШТЕ Секретно ТЕЛЕГРАММА Берлин, 27 января 1942 г. Германской миссии в Будапеште. № 193. Референт: Посланник фон Грундгерр Содержание: указания финскому посланнику в Венг- рии относительно воздействия на венгер- ское правительство в целях усиления венгер- ских частей на восточном фронте. Для сведения. Haш посланник в Хельсинки 26 января сообщает по телеграфу следующее: «Кивимяки, финский посланник в Берлине 1, просил финское правительство дать финскому посланнику в Венгрии указания, чтобы последний попы- тался воздействовать на венгерское правительство и, под предлогом родства обоих народов, добиться от него 1 В оригинале фамилии „Кивимяки1' зачеркнута и синим карандашом написано над строкой „финский посланник в Берлине." 114
Фотокопия документa № 36
предоставления большего количества войск для восточ- ного фронта. Финский1 министр иностранных дел склонен согла- ситься с этим предложением». Конец телеграфного сообщения из Хельсинки. ЭРДМАНСДОРФ 1 Слово „финский" написано синим карандашом.
№ 37 ВЕЙЦЗЕКЕР—ЯГОВУ В БУДАПЕШТ1 Секретно ПОЛИТОТДЕЛ IV 5 марта 1942 г. 286 секр. Лично! Из секретного источника получены оба прилагаемые при сём донесения относительно личности заместителя регента. Господин министр иностранных дел спрашивает Вашего мнения по этому вопросу. ВЕЙЦЗЕКЕР Представить ещё раз господину младшему статс-секретарю в политический отдел 19 марта Германскому посланнику фон Ягову, Будапешт С курьером 9.3 1 На подлиннике имеются визы Вермана и Вейцзекера.
№ 38 XFHKE—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ Секретно Берлин, 27 февраля 1942 г ГЕРМАНСКИЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ОТДЕЛ III № 462 секр. Письменное сообщение агента в Будапеште от 21 февраля 1942 г. «Все недовольны выбором молодого Хорти, за ис- ключением евреев и аристократов. В хорошо информированных кругах уверяют, что регент в ближайшее время хочет подать в отставку л молодой Хорти займёт его пост1. Ходят слухи, что тогда произойдёт переворот. Молодой Хорти известен как анг- ломан. Всего несколько дней назад он в одном из баров во всеуслышание провозгласил тост за победу англичан и американцев. 1 В оригинале от слов „что регент" и до „его пост" под- чёркнуто простым карандашом. 118
От моей тетки, старой графини Карольи, сестры быв- шего премьер-министра, лучшей приятельницы супруги регента, которая ежедневно бывает в замке, я узнал сле- дующее: Стефан Хорти поддерживает связь с графом Анто- ном Шиграй, который финансирует Отто фон Габсбурга и его семью, находящихся в Америке. Жена графа Шиграй, урождённая Гарриэт Дили (Dealy) — американская миллионерша. Её состояние на- ходится в Америке. Экхарт и Шиграй с ведома семьи Хорти совместно пытаются подготовить возвращение Отто фон Габсбур- га. Дисквалификация Экхарта была произведена только формально в угоду Германии. Когда придёт время, он бу- дет реабилитирован. Американский посланник в Будапеш- те Пелл поехал в Америку к Экхарту с этим известием. В связи с выборами молодого Хорти выходят в от- ставку три или четыре министра, известных тем, что они дружественно настроены по отношению к Германии, а именно: Хоман, Варга, Дьёрфи-Бендьелъ, а также генерал-полковник Барта»1. (источник № 7) ХЕНКЕ 1 В оригинале от слов „Экхарт и Шиграй" до „фон Габсбур- га" подчёркнуто простым карандашом.
№ 39 ХЕНКЕ—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ Секретно Берлин, 27 февраля 1942 г. ГЕРМАНСКИЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ОТДЕЛ III № 470 секр. Письменное сообщению агента в Софии, пробывшего некоторое время в Будапеште, от 24 февраля: «Перед своим назначением на пост заместителя ре- гента Стефан фон Хорти за 2 дня до выборов отправил- ся в бар «Мулен Руж», где он был пьян, как стелька, и кричал: «Я не хочу быть регентом, я хочу остаться частным лицом». Когда он уже совершенно опьянел и попросил сво- его друга капельмейстера Чеппи сыграть «Типерери», два агента двора вывели его из бара и отвели домой. В день назначения Хорти напился дома и затем, как я узнал от одного из его близких друзей, плачущим то- ном заявил, что он не дождется того дня, когда он раз- вяжется со всем этим делом, и надеется, что это ,ему удастся. 120
По сведениям, полученным мной, регент Хорти в скором времени уйдёт в отставку». (источник № 11) Сообщение о Стефане Хорти в основном соответ- ствует сведениям, изложенным в сообщении агента в Будапеште, вручённом 27-го. (источник № 7)
№ 40 ЯГОВ -МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ1 Секретно Будапешт, 13 марта 1942 г ГЕРМАНСКАЯ МИССИЯ БУДАПЕШТ Секр. № 32 Министерству иностранных дел, Берлин На отношение Полит. отд. IV № 286 секр. от 5 марта с. г. Содержание: Заместитель регента. Чтобы иметь возможность полностью оценить по достоинству сведения, полученные министерством ино- странных дел, было бы полезно ближе узнать их авто- ра. По тому, как сопоставлены в сообщении различные сведения, а также судя по их содержанию, можно заключить, что эти сведения исходят из кругов орга- низации «скрещенных стрел». Однако, когда отправитель 1 На первой странице документа имеется штамп: „до- ложено г-ну рейхсминистру иностранных дел". Имеется по- метка и дата 18/3 простым карандашом. Фразы, выделен- ные курсивом, в оригинале подчёркнуты простым каранда- шом. 122
Фотокопия первой страницы документа № 40
утверждает, что он получил часть сведений от своей тёт- ки, старой графини Карольи, сестры бывшего премьер- министра, то следует заметить, что единственная сестра бывшего премьер-министра графа Юлиуса Карольи, Га- бриэла, замужем за графом Альмази. Поэтому не суще- ствует никакой графини Карольи, которая была бы сестрой премьер-министра. Я бы хотел, чтобы это учитывалось при оценке данных сведений. Относительно отдельных моментов я хотел бы ука- зать на то, что в сообщении миссии от 23 февраля сего года № 22 суммарно констатировалось, что против Сте- фана фон Хорти были симпатизирующие нам круги Венгрии, а за него индиферентные и колеблющиеся элементы, а также все круги, безусловно настроенные против Германии. Я хотел бы также указать на ис- пользованные в этом сообщении соображения консула в Сегеде, а также на сообщение от 2 марта сего года № 802, которое я переслал вместе с сообщением кон- сульства в Кашау, в котором между прочим упоминается о том, что в воссоединённых областях Оберланда и Кар- пат выборами Стефана фон Хорти вполне довольны только евреи. Таким образом, фраза «все недовольны выбором молодого Хорти, за исключением евреев и аристокра- тов» в основном верна, если под словом «аристокра- тов» подразумевать легитимистов, так как аристокра- ты, не являющиеся легитимистами, как, например, брат вышеупомянутого премьер-министра в отставке графа Юлиуса Карольи граф Эмерих Карольи, который нам очень близок, не согласны с этим выбором. 124
Сведения о том, что регент намеревается в бли- жайшее время уйти в отставку, чтобы сделать сво- его сына регентом, не находят себе подтверждения. Об этом ходят слухи. Напротив, более достоверен слух о том, что регент хочет, чтобы его провоз- гласили князем Венгрии, чтобы обеспечить сыну пра- во ему наследовать (см. телеграфное сообщение № 382 от 10 марта сего года). Связь Стефана Хорти в прошлом с английскими кругами даёт право характеризовать его как дружествен- но настроенного по отношению к Англии. Но теперь, когда он является вторым лицом в государстве, я уве- рен, что он, как и все остальные ответственные венгер- ские деятели, будет поддерживать внешнеполитиче- скую линию правительства. Сообщение о том, что, он якобы пил в баре за победу англичан и американцев, я считаю выдумкой. Его тесть, граф Эдельсхейм, недавно при встрече с гос- подином Веркмейстером заявил о том, что его семья расследовала во всех направлениях происхождение этих злостных слухов, однако не может напасть на след того, кто их распространил. Я не могу судить о том, поддерживает ли Сте- фан фон Хорти связь с графом Шиграй. Я, однако, думаю как раз обратное, так как Хорти в прошлом были скорее антилегитимистами, а Шиграй является представителем легитимистов. Также ничего не из- вестно о том, что Шиграй финансирует в Америке Отго фон Габсбурга и его семью. Его жена действи- тельно урождённая Гарриот Хольм Дели (Daly) (не 125
Гарриэт Дили). О её финансовом положении я не мог ничего узнать. Совершенно ясно, что Экхарт и Шиграй желают возвращения Отто фон Габсбурга. Однако я весьма сомневаюсь, что они действуют с ведома семьи Хорти. Против этого во всяком случае свидетельствует ясное стремление регента обеспечить за собой право переда- чи власти по наследству и его желание, о чём я узнал из достоверного источника, сделаться князем-правите- лем Венгрии. Однако в связи с этим я хотел бы не оставить без внимания, что местные круги «скрещенных с грел» распространяют слухи, согласно которым регент договорился с Экхартом о том, что в случае победы держав оси у кормила власти останется семья Хорти, в случае же их поражения должен вернуться Отто фон Габсбург. Этот слух упускает из вида тот факт, что именно Антанта в своё время принудила венгерское правительство специальным законом лишить Габсбур- гов нрава на престол. Утверждение, что в связи с выбором молодого Хорти будто бы будут отставлены три или четыре ми- нистра, известные как дружественно настроенные до отношению к Германии, опровергнуто настоящими со- бытиями, Министры Хоман, Дьёрфи-Бендьель и Барта остались на своих постах. Однако считалось достовер- ным, что министр вероисповеданий Хоман и военный министр Барта уйдут в отставку, иначе Бардоши не имел возможности преобразовать свой кабинет. Их отставка не имеет ничего общего с их «дружественным 126
отношением к Германии», чего я, кстати, не могу с пол- ной уверенностью сказать о названных лицах. Здесь всем известно, что сын регента выказал весьма мало склонности стать заместителем регента. Имеются правдоподобные сведения о том, что он в пьяном виде будто бы открыто объявил об этом в ночном ресторане, но о том, что он приказал играть в ночном ресторане песенку «Типерери», я не мог уста- новить ничего достоверного. Фон ЯГОВ
Фотокопия последней страницы документа № 40
№ 41 КЕХЕР-МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ1 Секретно Берн, 18 марта 1942 г ГЕРМАНСКАЯ МИССИЯ № 1728 Министерству иностранных дел, Берлин ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДОКЛАД Содержание: Венгерско-румынские противоречия. Тайные отношения, якобы существующие между обоими государствами и Велико- британией. Один дружественно настроенный к нам дипломат, который согласно своей общей установке во всяком слу- чае не может питать особых симпатий к Венгрии, при условии строгого хранения тайны сообщил мне следую- 1 На 1-й стр. документа имеется штамп: „Доложено г-ну рейхсминистру иностранных дел". Имеется по- метка и дата 27.3 простым карандашом. Выделенные кур- сивом фразы в оригинале подчёркнуты красным, синим и чёрным карандашами. На документе имеются инициалы Вейцзе- кера и Вермана. 129
щие данные о попытках Венгрии достигнуть понима- ния положения Венгрии со стороны англичан. По его словам, приблизительно 3 недели тому назад в Швейцарии происходили экономические переговоры с Венгрией. Три члена венгерской экономической деле- гации провели некоторое время в Цюрихе и при этом через одного бывшего австрийского промышленника до- вели до сведения англичан некоторые данные о полити- ческом положении Венгрии. Всем хорошо известно, что Англия с самого начала относилась с известным пони- манием к Венгрии. Действительно, Венгрия не могла сделать ничего другого, как присоединиться к держа- вам оси. Подобная политика была выгодной для Венг- рии, так как она снова получила значительную часть потерянных ранее областей. Однако теперь немцы предъявили счёт и потребовали, чтобы Венгрия предо- ставила в их распоряжение войска в количестве около миллиона человек для предстоящего наступления в целях разгрома Советской России. Немцы знают очень хоро- шо, что венгры хорошие солдаты, и поэтому придают большое значение военной помощи Венгрии. Немцы указывали на то, что при наличии 14 млн. жителей для Венгрии не будет чрезмерным бременем выставить миллион солдат. При этом немцы указали на достойные внимания усилия Румынии, которые она уже приложила к борьбе против общего большевистского врага. Одна- ко ещё с того времени, когда лорд Ротермир выступил в защиту венгерских претензий на пересмотр условий последнего договора, между Венгрией и Великобританией имеются значительные симпатии друг к другу. По- 130
этому здесь придают большое значение тому, чтобы англичане создали себе ясное представление о стеснён- ном положении Венгрии. Я попытаюсь узнать более подробно о членах вен- герской экономической делегации, которые якобы участ- вовали в этой попытке установить контакт. В связи с этим интересен тот факт, что после объ- явления Англией войны в Лондоне было организовано нечто вроде объединения свободных венгров, которыми руководят бывший венгерский советник посольства в Лондоне и Вашингтоне фон Балаши и бывший лон- донский корреспондент «Пестер Ллойд». Между тем, по сообщению нашего дипломатического доверенного лица, это объединение, как и ряд других эмигрантских объединений, перенесло центр тяжести своей дея- тельности в Вашингтон. В Вашингтоне имеется боль- ше возможностей для деятельности так называемых сво- бодных венгров, так как, хотя Венгрия и объявила вой- ну Америке, Америка воздержалась от подобного шага. Следует отметить, что эти сообщения дружественно- го нам дипломата, который, однако, как уже упомина- лось, не может объективно судить о поведении Венгрии, подтверждаются, правда, также не вполне достоверны- ми сообщениями здешнего венгерского посланника фон Веттштейна. Согласно этим сообщениям, пребы- вающий в настоящее время в Женеве бывший румын- ский министр иностранных дел Гафенку, который в по- следнее время занимал пост румынского посланника в Москве, получил от своего правительства задание «до- биться у англичан понимания положения Румынии», 131
Как констатировало наше консульство в Женеве, госпо- дин Гафенку действительно, повидимому, намеревается пробыть в Женеве довольно продолжительное время, так как он снял себе квартиру, в которой уже неодно- кратно устраивал приёмы. Господин Гафенку имеет в Женеве многочисленные связи личного характера, так как он воспитывался в западной Швейцарии. Господин фон Веттштейн, делая свои сообщения, имел перед глазами донесения своего генерального кон- сула в Женеве, часть которых он перевёл моему сотруд- нику. Генеральный консул Реньей сообщил о большой активности супругов Гафенку в женевских кругах, которые по своим взглядам близки нашим противни- кам. Он даже утверждает, что британский консул при- сутствовал в доме Гафенку во время торжественного приёма. Мне кажется, что к этим сведениям необходимо подходить критически, так как в таком городе, как Женева, никак не могло бы остаться неизвестным, если бы британский консул присутствовал в доме бывшего румынского министра иностранных дел во время тор- жественного приёма. В сообщениях венгерского послан- ника ясно чувствовался тот оттенок горечи и озлоб- ления, который слышится в словах каждого венгра, говорящего о Румынии, До того, как господин Гафенку отправился в Же- неву, он посетил Берн и лично нанёс мне визит. За- тем я пригласил его с женой на музыкальный вечер в моём доме. В беседе со мной и с моими сотрудника- ми его высказывания с политической точки зрения не вызывали возражений. Опыт, которого господин 132
Гафенку набрался в Москве, едва ли настроит его дру- жественно по отношению к англо-саксонским союзникам Советов. Один из моих сотрудников, который до начала вой- ны находился при посольстве в Лондоне, сообщил мне о посещении господином Гафейку Лондона в конце мар- та 1939 г. Гафенку прибыл тогда из Германии, где он был принят фюрером. Его отношение к британской по- литике было вполне критическим, и это тем более при- мечательно, что тогдашний румынский посланник в Лон- доне Тилеа как раз в это время произвёл на свет из- мышление об экономическом ультиматуме, предъявлен- ном Румынии Германией. О событиях, сопровождавших это посещение, говорится в телеграмме нашего тогдаш- него посольства в Лондоне от 19 марта 1939 г., опубли- кованной под № 27 во второй белой книге германского правительства. Тот факт, что посланник Тилеа получил тогда от своего начальника Гафенку строгий выговор, свидетельствует о том, как строго господин Гафенку осудил то пособничество, которое Тилеа оказал лондон- ским кругам сторонников войны. Я объединил все полученные мною сообщения о яко- бы имевших место попытках Венгрии и Румынии вте- реться в доверие к англичанам, так как внутренняя связь этих попыток не кажется мне невозможной. Оба союзника, сражающиеся на стороне оси, так рас- сорились между собой, что каждый старается расска- зать всем своим друзьям и врагам побольше плохого о своём противнике. Я уже имел случай сообщить о подпольной борьбе, которую стремятся вести венгерская 188
и румынская пропаганда на территории Швейцарии. В сообщении отдела прессы (П. 4297 от 9 марта) гово- рится о сообщениях заместителя румынского премьер- министра германскому посольству в Бухаресте, соглас- но которым Венгрия ведет в Швейцарии пропаганду не только против Румынии, но и против Германии. Я до сих пор не заметил никакой антигерманской венгерской пропаганды в Швейцарии. Кроме того, господин фон Веттштейн является столь убеждённым другом Герма- нии, что он наверняка не приложит своих рук к по- добным интригам. В заключение я сообщаю, что доказательств для полученных утверждений о тайных отношениях ме- жду Венгрией и Румынией и Англией не имеется. Я, од- нако, продолжаю стараться более близко расследовать это дело. Вполне 'возможно, что каждый из враждую- щих братьев старается с помощью подобных нашёпты- ваний настроить нас против другого. Если даже подоб- ные отношения действительно существуют за нашей спиной, то не последнюю роль играют в этом скрытые венгерско-румынские противоречия. КЕХЕР
№ 42 УПРАВЛЕНИЕ РАЗВЕДКИ И КОНТРРАЗВЕДКИ ВЕРХОВНОГО КОМАНДОВАНИЯ—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ Берлин, W 35, 11 июля 1942 г. Тирпицуфер 72—76 Секреmно ВЕРХОВНОЕ КОМАНДОВАНИЕ ВООРУЖЁННЫХ СИЛ УПРАВЛЕНИЕ РАЗВЕДКИ И КОНТРРАЗВЕДКИ ЗАГРАНИЧНАЯ РАЗВЕДКА № 1040/42 секр. Отдел заграничной разведки но восточным странам Министерству иностранных дел через представителя МИД Из источника, который безусловно можно считать надёжным, разведка доносит: «Англия старается вызвать трения между Венгрией и Румынией. На совещании английских разведчиков об- суждалось следующее: в Венгрии сейчас имеется Силь- ное оппозиционное течение против нынешнего прави- тельства. Это оппозиционное течение поддерживается Англией, и оно должно выступить с активными дей- ствиями в конце августа1, т. е. к этому времени 1 Слова „в конце августа" в подлиннике подчёркнуты простым карандашом. 133
предусматривается переход Венгрии и Румынии к со- стоянию войны. Эта акция при своём начале должна быть поддержана пропагандой в Англии и Америке с помощью материала, который венгерское оппозиционное течение доставило из Румынии, Этот материал мог быть сохранён в надёжном месте и прилагается в фотокопиях. Обращает на себя внимание тот факт, что весь материал составлен на немецком языке». Упомянутый выше материал прилагается, просьба вернуть его1. В случае его использования необходимо проследить, чтобы инстанции, от которой он был полу- чен, не грозила никакая опасность. Начальник штаба главного командования вооружённых сил По поручению: БОДЭ 1 Слова „вернуть его" в подлинник" подчёркнуты прос- тым карандашом.
№ 43 РИНТЕЛЕН—ЯГОВУ В БУДАПЕШТ Секретно ТЕЛЕГРАММА Германской миссии в Будапешт. Спецпоезд 20 июля 1942 г. 18 ч. 20 м. Получена 20 июля 1942 г. 19 ч. 20 м. Министр иностранных дел 162/R № 743 от 18 июля Под № 1685 передано в Будапешт Лично посланнику Господин министр иностранных дел получил Ваше направленное к нему лично письмо от 15 июля и заме- тил по поводу его, что он предпочёл бы, если бы Вы заявили господину фон Сент-Миклоши, что вообще не желаете ознакомиться с венгерской докладной запиской. По его мнению, в том, что Вам было сообщено содер- жание этой докладной записки, надо усмотреть попытку венгров убедить Вас в правильности их версии содер- жания беседы. Этого можно было бы избежать, если бы Вы отказались ознакомиться с этой запиской, ука- зав на то, что ведь Вы не присутствовали при этой беседе и поэтому никак не можете высказать своего мнения. После того как с Вами о содержании этой беседы заговорил г-н фон Барта, г-н рейхсминистр иностранных дел просит Вас при ближайшей возможности сообщить 137
г-ну фон Сент-Миклоши ещё следующее: один член кабинета обратил Ваше внимание на содержание беседы между премьер-министром и фюрером, но Вы никак нe можете высказать по этому поводу своего мнения, так как Вы в своё время не присутствовали на этой беседе. По этому поводу указав, что он в своё время ознакомил Вас с содержанием венгерской докладной записки отно- сительно этой беседы, соблаговолите ещё раз подчерк- нуть, что Ваше правительство не информировало Вас об этой беседе, так что своего мнения по поводу докладной записки Вы высказать не можете. Что касается выводов Вашего письма, то г-н рейхс- министр заметил, что он нарочно не информировал Вас о ходе беседы с Каллаи более детально, так как он считает, что будет лучше, если Вы не будете ничего о ней знать. Тем самым Вы можете на каждую попыт- ку венгров уступить с Вами по этому поводу в дискус- сию заявить, что Вы не присутствовали на этой беседе и, следовательно, ничего по этому поводу не можете сказать. При той большой опасности, которую пред- ставляет собой всякое неосторожное выражение, касаю- щееся отношений между Будапештом и, Бухарестом, такая позиция совершенно необходима. Такая же линия поведения соблюдается по отношению к посланнику фон Киллингеру в Бухаресте. Мы не можем допустить, чтобы доверительные беседы фюрера с главами госу- дарств обеих стран сделались впоследствии в какой бы то ни было мере предметом обсуждения с нашими мис- сиями. РИНТЕЛЕН
№ 44 РИББЕНТРОП—ГЕРМАНСКОМУ ПОСОЛЬСТВУ В РИМ Секретно ТЕЛЕГРАММА Спецпоезд 24 июля 1942 г. 19 ч. 10 м. Получена 24 июля 1942 г. 20 час. № 738 Министр иностранных дел 170/R Под № 3058 передана в Рим 25 июля Германскому посольству в Рим Лично послу Посланник фон Ягов сообщил недавно из Будапеш- та, что военный министр фон Барта заговорил с ним о беседе премьер-министра фон Калладо с фюрером, кото- рая состоялась в стаже фюрера 5 июня этого года. При этом фон Барта заметил, что «к его удовлетворе- нию уже и фюрер присоединился к той точке зрения, что после мировой войны может разразиться война ме- жду Венгрией и Румынией». Так как это высказывание военного министра совершенно неправильно передаёт слова фюрера, то я отправил посланнику фон Ягову 20.VII следующее телеграфное распоряжение: Лично посланнику. В ответ на письмо от 14 июля этого года, на- правленное мне лично. 139
Так как мы не можем допустить, чтобы высказыва- ния, подобные тем, которые сделал Вам г-н фон Барта, не будучи опровергнуты, распространялись бы в Буда- пеште, откуда они, по всей вероятности, в различных ва- риантах — например, что «германские гарантии Румы- нии не будут действительны после войны»,—найдут до- рогу и в Бухарест, я прошу Вас посетить господина фон Каллаи и устно сообщить ему следующее: госпо- дин фон Барта сказал Вам в одной из бесед, что, к его удовлетворению, уже и фюрер стоит также на той точке зрения, что после мировой войны может разразиться война между Венгрией и Румынией. Повидимому, это высказывание господина фон Барта основывается на докладной записке, которую Вам прочёл господин фон Сент-Миклоши сразу после посещения премьер- министром ставки фюрера. В этой докладной записке говорилось примерно следующее: фюрер заявил, что границу в Трансильвании следует рассматривать как гарантированную Германией и её должны во время войны соблюдать как Венгрия, так и Румыния. Анто- неску заявил, что после мировой войны война из-за Трансильвании между Венгрией и Румынией будет не- избежна. Теперь венгерский премьер-министр заявил ему, фюреру, то же самое. Подобному вооружённому столкновению после войны фюрер препятствовать не будет. Далее заявите следующее: Вы не могли сказать ни тогда господину фон Сент- Миклоши, ни теперь господину фон Барта ничего суще- ственного в ответ на их сообщения, так как Вы ведь но
не присутствовали на беседе между фюрером и господи- ном фон Каллаи и поэтому не имели возможности за- нять какую бы то ни было позицию. Высказывание гос- подина фон Барта Вы сообщили господину министру иностранных дел и от него получили теперь указание сообщить премьер-министру следующее: 1. Господин министр иностранных дел крайне изу- млён, почему подробности такой доверительной беседы между фюрером и господином фон Каллаи вообще ста- ли широко известны в Будапеште, да ещё в неверной интерпретации. Нет ничего опаснее, когда такие дела становятся темой разговоров в кафе. Напротив, всегда было принято, что рое участники таких переговоров хра- нят полное молчание по отношению к третьим лицам, а тем самым сохраняется строго секретный характер таких переговоров. 2. Переданная Вами венгерская версия содержания беседы в том раде, как она была сообщена Вам г-ном Сент-Миклоши, уже в некоторых пунктах не верна. Не верно, что фюрер говорил, будто Антонеску заверил его в неизбежности войны между Венгрией и Румынией после теперешней войны; фюрер также никогда не гово- рил, что и венгерский премьер-министр заявил ему то же самое. Далее, фюрер никогда не говорил, что к во- оружённому столкновению между Венгрией и Румынией после этой войны не будет иметься препятствий. Скажите, что действительное содержание этой части беседы заключалось в следующем: на высказывание вен- герского премьер-министра о том, что Венгрия готова сделать со своей стороны всё, чтобы избежать разногла- 141
сий, но что вызывающее поведение румын рано или поздно неизбежно приведёт к вооружённому конфликту, фюрер ответил приблизительно следующее: очень стран- но, что у румын он вынужден был констатировать ту же позицию по отношению к Венгрии. Поэтому он должен совершенно определённо заявить, что венское третей- ское решение обязательно для всех и все наши усилия должны быть сейчас направлены на уничтожение общих врагов. Если же после этой войны кому-либо ещё за- хочется затеять в Европе новую войну, то этому уже ничем помочь нельзя. 3. Далее господин рейхсминистр иностранных дел со своей стороны заявил премьер-министру на следую- щий день, что принятие в Вене третейское решение дол- жно соблюдаться со всей строгостью. Что же касается Румынии, то её владения в настоящем составе гаранти- руются Германией. Румыния со своей стороны не сможет без всяких оснований напасть на Венгрию, так как Германия в этом случае, конечно, сказала бы своё решительное слово. Из всего сказанного ясно вытекает, что совершенно не верна переданная г-ном: фон Барта версия, согласно которой фюрер заявил, что после этой войны война между Венгрией и Румынией может разразиться бес- препятственно, поэтому Вы уполномочены просить г-на фон Каллаи урегулировать весь этот вопрос и просле- дить, чтобы содержание беседы держалось в строгой тайне всеми лицами, которым оно за этот промежуток времени стало известно. 142
Прошу телеграфного сообщения. Окончание телеграфного распоряжения в Будапешт Посланник фон Ягов ответил на это в телеграмме от 23 июля: Премьер-министр, который только позавчера вернул- ся в Будапешт, принял меня сегодня утром. После того как я передал ему все порученные мне сообщения, ко- торые он выслушал крайне благосклонно, он сказал, что ему было бы очень неприятно, если бы у господина министра иностранных дел создалось впечатление, что беседы подобного рода не сохраняются в Венгрии в должной тайне. Это впечатление не соответствовало бы действительности. Он исходит из того, что и господин министр иностранных дел поймёт, что он должен был проинформировать о проведённых беседах своего воен- ного министра, а последний сделал соответствующие за- мечания только мне, германскому посланнику. Тем нe менее он охотно обещал мне сделать со своей стороны всё, чтобы из того узкого круга, кото- рый должен был узнать о состоявшейся беседе, в об- щественность ничего не проникло, как это разумеется само собой. Далее премьер-министр сказал, что он, впрочем, должен сообщить мне следующее: повидимому, в бер- линских политических кругах беседу фюрера с ним по- няли так же, как понял её и он сам. Немедленно после возвращения из ставки фюрера он получил сообщение от одного живущего в Берлине венгерского журналиста, в котором тот пишет, что в берлинских политических кругах говорят о том, что Германия после войны не бу- 143
дет препятствовать румынско-венгерскому конфликту. Кроме того, он должен сообщить мне, что ведь и госу- дарственный секретарь фон Вейцзекер вел беседу с гос- подином фон Стояи в том же духе; наконец, по его словам, граф Чиано, смеясь, заявил венгерскому послан- нику в Риме, что он поздравляет его, так как едва ли можно сомневаться в победе Венгрии над Румынией. Когда господин фон Каллаи далее заметил, что фюрер выразился совершенно ясно и он считает, что понял его совершенно правильно, то я ответил, что необхо- димо руководствоваться сделанным мною только что сообщением и что фюрер желает, чтобы имевшая ме- жду ними место беседа была бы во всяком случае по- нята соответствующим образом. От дальнейшей бесе- ды с премьер-министром я уклонился, указав на то, что я сам ведь не присутствовал при этой беседе и при- держиваюсь только данной мне инструкции, так что дальнейшее обсуждение этой темы со мной вряд ли бу- дет целесообразно. Конец телеграммы из Будапешта. Переданное господином фон Яговым утверждение о беседе между господином фон Вейцзекером и послан- ником Стояи не соответствует действительности. При- ведённое там же высказывание графа Чиано, будто бы имевшее место, даёт основание думать, что, повидимому, из венгерских источников до итальянского министра ино- странных дел дошла совершенно неправильная версия того высказывания фюрера, о котором идёт речь. Я про- шу Вас поэтому лично переговорить по этому вопросу с графом Чиано и, руководствуясь вышеприведёнными 144
телеграммами, строго доверительно проинформировать его обо всех обстоятельствах этого дела. При этом про- шу Вас сказать итальянскому министру иностранных дел, что и из других сообщений, которые мы получили из Будапешта, у нас создалось впечатление, что вен- герское правительство преследует в данное время в во- просе своих будущих отношений к Румынии совершенно неверный и вызывающий опасения курс. Именно это побудило нас поручить господину фон Ягову выяснить в настоящее время в Будапеште вое обстоятельства де- ла. Мы придаём большое значение тому, чтобы итальян- ский министр иностранных дел был полностью в курсе дела. Причём мы предполагаем, что он полностью при- соединится к нашей точке зрения о недопустимости дальнейшего существования в Будапеште каких-либо не- правильных представлений. Мы были бы весьма призна- тельны итальянскому правительству, если бы оно, по- скольку к этому представится повод, заняло сходную с нами позицию по отношению к венгерскому прави- тельству. Прошу Вас сообщить по телеграфу, как граф Чиано принял Ваше сообщение и как он высказался по поводу его. РИББЕНТРОП
№ 45 БЛЮХЕР-МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ТЕЛЕГРАММА Хельсинки, 25 июля 1942 г. 13 ч. 30 м. Получена 25 июля 1942 г. 13 ч. 40 м. № 1308 от 24 июля Секретно 1) Финское правительство получило тревожные со- общения из Венгрии. Там говорят о вторжении в Румы- нию, которое должно состояться этой зимой. Родствен- ники солдат, которые находятся на восточном фронта, распространяют сведения, что положение там неустой- чиво. 2) До финского правительства дошли слухи о том, что Румыния, Хорватия и Словакия решили выступить против Венгрии. БЛЮХЕР 1 1 На подлиннике имеется инициал Вермана.
№ 46 МАКЕНЗЕН—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ТЕЛЕГРАММА Рим, 26 июля 1942 г. 19 ч. 00 м, Получена 26 июля 1942 г. 19 ч. 45 м. № 2830 Секретно В ответ на телеграмму за № 3058+ от 25-го Я посетил сегодня Чиано, который завтра опять на пару дней уезжает в Ливорно, и согласно указанию проинформировал его, а также прочёл ему по-итальян- ски текст телеграммы. Он прервал меня лишь при пере- даче фактического содержания беседы фюрера с Каллаи, причём выразил своё явное одобрение и заметил, что фюрер и в его присутствии также высказался по этому вопросу в том же духе. После окончания моею сообщения Чиано прежде всего вернулся к тем словам, которые были ему при- писаны венгерским посланником в Италии, и после не- которого раздумья заметил, что во всём этом, как и всегда в подобных случаях, имеется некоторая доля 147
правды. Обычно венгерский посланник оставляет свои заявления в министерстве иностранных дел у референ- тов, но однажды, когда венгерский посланник опять явился к нему с одной из своих «бесчисленных жалоб», то он принял его сам. При этом, однако, тема румыно- венгерских отношений не затрагивалась более углублён- но. В беседе посланник упомянул о провокационной по- зиций румын и о вытекающем отсюда опасном напря- жённом положении, на что он, Чиано, в шутку; ответил, что в этом случае венгерская армия снова сможет до- казать свои высокие боевые качества. Кроме того, в разговоре со мной Чиано вскользь заметил следующее: он не думает, чтобы после оконча- ния войны дело дошло до вооружённого столкновения между Венгрией и Румынией. Кроме того, он должен твёрдо констатировать, что с венгерской стороны не было сказано Италии ни одно- го слова о встрече фюрера с Каллаи, поэтому до него и не дошла та неправильная передача высказываний фю- рера, которая была сделана венграми. В заключение Чиано просил меня выразить госпо- дину министру иностранных дел его живейшую благо- дарность за эти крайне интересующие его сообщения. Позиция итальянского правительства остаётся неизмен- но следующей: 1) необходимо безоговорочно придержи- ваться венского третейского решения и 2) сейчас дело идёт только о том, чтобы совместно разбить общего врага. МАКЕНЗЕН
№ 47 УПРАВЛЕНИЕ РАЗВЕДКИ И КОНТРРАЗВЕДКИ ВЕРХОВНОГО КОМАНДОВАНИЯ— МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ Секретно Берлин, W 35, 10 августа 1942 г. Тарпицуфер 72—76 ВЕРХОВНОЕ КОМАНДОВАНИЕ ВООРУЖЁННЫХ СИЛ УПРАВЛЕНИЕ РАЗВЕДКИ И КОНТРРАЗВЕДКИ ЗАГРАНИЧНАЯ РАЗВЕДКА № 1208/42—секретно Отдел заграничной разведки по восточным странам Министерству иностранных дел через представителя МИД Содержание: Старания Англии вызвать трения между Венгрией и Румынией. Основание: Письмо IV политотдела № 195 —секр. от 15 июля 1942 г. Направляем Вам для сведения копию сообщения разведки. Начальник штаба Верховного командования вооружённых сил— Подпись (неразборчива) Приложение 149
ПРИЛОЖЕНИЕ К № 47 III ОТДЕЛ УПРАВЛЕНИЯ РАЗВЕДКИ И КОНТРРАЗВЕДКИ — В ОТДЕЛ ЗАГРАНИЧНОЙ РАЗВЕДКИ Секретно Берлин, 4 августа 1942 г. III ОТДЕЛ УПРАВЛЕНИЯ РАЗВЕДКИ И КОНТРРАЗВЕДКИ ШТАБА ОПЕРАТИВНОГО РУКОВОДСТВА ВООРУЖЁННЫХ СИЛ № 1941/42-секр. III отдел(F 5) Содержание: Оппозиционное движение в Венгрии. Основание: Письма III отдела управления разведки и контрразведки № 1941/42 —секр. III отдел (F 5) от 15 июля 1942 г. Письмо отдела заграничной разведки по восточным странам № 1128/42 — секр. от 22 доля 1942 г. В ОТДЕЛ ЗАГРАНИЧНОЙ РАЗВЕДКИ (2х) Ответом на вопрос, как разведка союзников хотела использовать материал, пересланный с указанным в основании письмом, служат следующие сведения, кото- рые имеются в III отделе управления разведки и контр- разведки. 150
На совещании руководящих лиц «Интеллидженс Сер- вис», которое состоялось в Лиссабоне в начале июня 1942 г., обсуждался вопрос о напряжённых отношениях, возникших между Венгрией и Румынией в результате воздействия Англии, и подчеркивалось, что имеющееся в Венгрии оппозиционное течение по отношению к ны- нешнему правительству поддерживается Англией. В кон- це августа эти напряжённые отношения должны, по мнению союзной разведки, так усилиться, что к этому времени между Венгрией и Румынией наступит состоя- ние войны. Английская разведка достала пропагандистский ма- териал—неизвестно каким путём и от каких инстан- ций—который должен был поддерживать путём пропа- ганды выступления Венгрии против Румынии. По поручению: Подпись неразборчива
УКАЗАТЕЛЬ ИМЁН1 АЛЬМАЗИ Шандор — граф; крупный венгерский земельный собственник.— 124. АНТОНЕСКУ Ион — маршал; руководитель румынских фа- шистов; с октября 1940 г. румынский премьер-министр; с 1941 по 1944 г. министр иностранных дел и государ- ственной обороны. По решению румынского народного суда в 1946 г. казнён как военный преступник.— 140, 141. АТТОЛИКО Бернардо — итальянский дипломат; с 1935 по 1940 г. посол в Германии; с 1940 г.— посол в Вати- кане. — 8, 9, 64, 65. БАЛАШИ Антон — венгерский чиновник; в 1936—1937 гг. занимал пост статс-секретаря министерства финансов Венгрии. — 131. БАРДОШИ Ласло — венгерский дипломат; в 1934—1941 гг. посланник в Румынии; в 1941 г. министр иностранных дел, в 1941 — 1942 гг. премьер-министр. В 1946 г. казнён как военный преступник.— 126. БАРТА Карой — венгерский генерал; в 1935—1938 гг. за- нимал различные должности в аппарате военного мини- стерства; в 1938—1942 гг. военный министр. — 119, 126, 137, 139—142. 1 Сведения даются на то время, к которому относятся соответствующие документы. 152
БАШ Франц — фашистский руководитель немецкого нацио- нального меньшинства в Венгрии (1938—1943 гг.). — 9, 76. БЕНЕШ Эдуард — чехословацкий государственный деятель; с 1938 г. президент Чехословацкой республики, вышел в отставку 5 октября 1938 г. после Мюнхенской кон- ференции; глава Национального Чехословацкого коми- тета в Париже в 1939—1940 гг. С июля 1940 г. президент Чехословацкой республики. — 67. БЕТЛЕН Стефан — граф, крупный венгерский политический деятель; с 1920 по 1931 г. — премьер-министр; в 1919 г. организовал партию «Национальное объединение», ко- торая позже превратилась в правительственную партию. С 1936 г. Хорти назначил его тайным советником и пожизненным членом Верхней палаты; с 1939 г. не занимал никаких государственных постов.— 86. БЛОМБЕРГ Вернер — германский фельдмаршал; с 1933 по 1938 г. военный министр; в 1938 г. вышел в отставку.— 47, 49, 50, 58. БЛЮХЕР Виперт — германский дипломат; в 1931 — 1935 гг. посол в Персии, с 1935 по 1944 г. посланник в Фин- ляндии,— 11, 146. БОДЭ — сотрудник управления разведки и контрразведки германского верховного командования вооружённых сил.—136. БОЛЕ Вильгельм — статс-секретарь и начальник отдела по де- лам заграничных организаций при министерстве иностран- ных дел; депутат рейхстага с 1933 г. — 7, 25—27, 36,41. ВАРГА Шандор — венгерский политический деятель; секре- тарь Венгерско-германского общества; директор отде- ла культурных связей с заграницей; с 1944 г. министр просвещения. — 119. ВЕЙЦЗЕКЕР Эрнст—германский дипломат; в 1936—1938гг. директор политического отдела министерства иност- ранных дел; в 1938 —1943 гг, статс-секретарь мини- стерства иностранных дел; с 1943 г, посол в Вати- 153
кане. —8— 10, 17, 31, 33, 35, 49, 52, 53, 55, 58, 59, 62- 65, 70, 71, 83, 95, 96, 99, 101, 116, 128, 143. ВЕРКМЕЙСТЕР К. — германский дипломат; в 1938—1939 гг. и 1941 — 1944 гг. советник германской миссии в Венг- рии.—9, 72, 75, 125. ВЕРМАН — германский дипломат; в 1936 —1938 гг. совет- ник посольства в Лондоне; в 1938—1943 гг. младший статс-секретарь министерства иностранных дел; с 1943 г. — германский посол в оккупированной японцами зоне Китая. —8, 10, 60, 61, 105—107, 117, 129, 146. ВЕТТШТЕЙН — венгерский дипломат; в 1933—1939 гг. по- сланник в Чехословакии; короткое время сотрудник министерства иностранных дел; затем с 1939 по 1943 г. посланник в Швейцарии. — 131, 132. ГАБСБУРГ Отто — бывший престолонаследник австро-вен- герской монархии. После низвержения своего отца, Карла IV, проживал вне пределов Австрии и Венгрии, в частности в США. Претендент на австрийский и венгерский престол.— 119, 125, 126. ГАУС — немецкий юрист и дипломат; начальник юридиче- ского департамента министерства иностранных дел; с 1943 г. чиновник по особым поручениям в гитлеровском министерстве иностранных дел в ранге посла.— 26. ГАФЕНКУ Г. — румынский политический деятель ч дипло- мат; в 1928 и в 1931 —1933 гг. генеральный секре- тарь министерства иностранных дел; в 1938—1940 гг. министр иностранных дел; в 1940—1941 гг. посол в СССР.—131—133. ГЕРЕН Виктор — германский дипломат; с 1933 по 1941 г.— посол в Югославии.— 61, ГЕРИНГ Герман — рейхсминистр авиации, главнокомандую- щий военно-воздушными силами, генеральный комис- сар по осуществлению «четырёхлетнего плана» и т. д. В 1941 г. Гитлер присвоил ему звание рейхсмаршала.— 42, 46, 47, 49 — 51, 62, 80. 154
ГИТЛЕР — 7— 9, 17, 19, 20, 23—25, 29, 36, 39—44, 46, 50, 60, 61, 68, 78 — 80, 84 — 86, 88 — 94, 97, 99—104, 107, 108, 133, 138—144, 147, 148. ГРУНДГЕРР — германский дипломат; в 1942 г. в ранге посланника, сотрудник германского министерства ино- странных дел.— 114. ДАРАНЬИ Калман — венгерский политический деятель; в 1934—1936 гг. министр сельского хозяйства; в 1936— 1938 гг. премьер-министр и министр сельского хозяй- ства; в 1937 г. министр внутренних дел; с 1938 г. председатель палаты депутатов. Умер в 1940 г.— 7, 17, 19, 20, 24, 46, 78. ДЬЕРФИ-БЕНДЬЕЛЬ Шандор — венгерский государственный деятель, генерал; в 1939—1941 гг. занимал ответст- венные посты в военном министерстве Венгрии; в 1942 г. министр продовольственного снабжения.— 119, 126. ИМРЕДИ Бела — венгерский банкир; с 1926 г. заместитель директора Венгерского национального банка; в 1932 — 1934 гг. министр финансов; в 1935—1938 гг. управ- ляющий Национальным банком; в 1938—1939 гг. пре- мьер-министр; в 1941 г, министр без портфеля. В 1940 г. создал фашистскую партию «Венгерское обновле- ние» и являлся её руководителем до освобождения Венгрии войсками Красной Армии. Казнён в 1946 г. как военный преступник. — 66, 72—75, 82, 85, КАЛЛАИ Миклош — венгерский политический деятель; в 1932—1935 гг. министр сельского хозяйства; в 1942— 1943 гг. министр иностранных дел; в 1942—1944 гг. премьер-министр.—138—142, 144, 147, 148. КАНЬЯ Калман — венгерский дипломат; в 1925—1932 гг. по- сол в Германии; с 1933 по 1938 г. — министр иностран- ных дел; с 1936 г. тайный советник.—17, 19, 20, 23, 24, 26—28, 32—34, 36, 39, 41—43, 46, 66, 69, 76, 78—80, 82, 85. 155
КАРОЛЬИ Юлиус — граф; венгерский государственный дея- тель. Принимал активное участие в контрреволюцион- ном движении, направленном на свержение Венгерской советской республики. В 1930—1932 гг. министр ино- странных дел. В 1932 г. вышел в отставку и отошёл от политической жизни. — 124, КЕЙТЕЛЬ Вильгельм — гитлеровский генерал; с 1941 г. фельдмаршал; в 1935—1938 гг. сотрудник военного ми- нистерства, с 1938 г. и до поражения гитлеровской Германии начальник штаба верховного командования вооружённых сил. — 34, 58, 59, 63, 81. КЕХЕР Отто — германский дипломат; в 1933—1937 гг. ге- неральный консул в Барселоне; в 1937 г. посланник в Швейцарии. — 10, 129, 134. КИВИМЯКИ — финляндский посланник в Берлине с 1940 по 1944 г.—114. КИЛЛИНГЕР Манфред — германский дипломат; в 1935 г. генеральный консул в Сан-Франциско; с 1941 по 1944 г. посланник в Румынии.—10, 110, 113, 138. КОРДТ Эрих — германский дипломат; в 1939 г. был при- командирован к посольству в Лондоне; в 1943 г. по- веренный в делах в оккупированном Японией Китае.—44. ЛАММЕРС Ганс-Генрих — гитлеровский чиновник; с 1933 по 1937 г. статс-секретарь в рейхсканцелярии; с 1937 г. и до краха гитлеровской Германии рейхсминистр и на- чальник рейхсканцелярии. — 7, 25. МАКЕНЗЕН Ганс-Георг — германский дипломат; в 1933— 1937 гг. посланник в Венгрии; в 1937—1938 гг. статс секретарь министерства иностранных дел; с 1938 по 1943 г. посол в Италии.— 8, 11, 45,. 66, 68, 147, 148 МАРШАЛ —с 1935 по 1938 г. — статс-секретарь мини- стерства земледелия Венгрии. — 24. МЕЙССНЕР Отто —с 1919 по 1934 г. являлся бессменным начальником канцелярии президента Германии; с 1934 г назначен начальником канцелярии рейхсканцлера.- 7, 17, 19, 24. 156
МУССОЛИНИ — 66, 67, 70—74, 88, 89, 92, 94, 97. НЕЙРАТ Константин — германский дипломат; в 1932—1938 гг. министр иностранных дел в кабинетах Палена, Шлейхера и Гитлера; в 1938 г. председатель Тайного совета; в 1939—1942 гг. «имперский протектор» Чехии и Моравии. —7, 17, 19, 29, 34, 42, 51. ПАТАКИ Тибор — крупный венгерский чиновник, статс-сек- ретарь совета министров с 1936 по 1943 г.—24t 76, 77. ПЕЛЛ Герберт Клейборн —с 1937 по 1941 г. — посланник США в Венгрии.— 119. ПЛЕССЕН — барон; германский дипломат; в 1936—1944 гг. советник германского посольства в Италии. — 8, 69. ПОНСЕ — см. Франсуа-Понсе. РЕНЬЕИ—венгерский дипломат; в 1941—1943 гг. генераль- ный консул в Женеве. — 132. РИББЕНТРОП Иоахим —в 1936—1938 гг. германский посол в Англии; с февраля 1938 г. и до краха гитлеровской Германии рейхсминистр иностранных дел. — 7, 8, 11, 33, 34, 45, 108, 139, 145. РИНТЕЛЕН Эмиль — германский дипломат; с 1932 г. совет- ник министерства иностранных дел.— 11, 137, 138. РИТТЕР Карл — германский дипломат. В 1930—1935 гг. в ка- честве руководителя экономического отдела министер- ства иностранных дел принимал участие в целом ряде политических и экономических переговоров с Бельгией, Польшей, Финляндией, Францией; в 1937—1938 гг. по- сол в Бразилии; был отозван по требованию бразиль- ского правительства, после чего работал в аппарате министерства иностранных дел. — 101. РОТЕРМИР - глава английского газетного треста, владелец газеты «Дейли Мейль». В 1939 г. был начальником Отдела печати английского министерства информа- ции.— 130. 157
СЕНТ-МИКЛОШИ — венгерский дипломат; в 1942—1943 гг. советник министерства иностранных дел Венгрии; в 1944 г, постоянный заместитель министра иностранных дел.— 137, 138, 140, 141. СТОЯДИНОВИЧ Милан — югославский политик, сторонник фашистской Германии. В 1922—1926 гг. и в 1934 г. министр финансов; с 1935 по 1939 г. премьер-министр и министр иностранных дел. В 1939 г. правительством Симовича был выслан в Грецию, где передан англича- нам в 1941 г.— 23, 24, 26, 29, 39, 42, 43, 46, 47, 50, 61, 68, 71, 79—82. СТОЯИ Деме — венгерский офицер и дипломат; в 1925— 1933 гг. военный атташе в Берлине; с 1935 по 1944 г. венгерский посланник в Берлине; с марта 1944 г. по август 1944 г. премьер-министр марионеточного вен- герского правительства, прямой ставленник германских фашистов.— 7—10, 19, 33, 34, 39, 42, 44, 46, 49, 50, 55, 62, 85, 99—101, 105, 107, 144. ТЕЛЕКИ Паул — граф; венгерский политический деятель, профессор географии, член венгерской Академии наук, участвовал в контрреволюционном сегединском прави- тельстве. В 1920—1921 гг. премьер-министр и министр иностранных дел; в 1923 г. министр иностранных дел; с 1927 г. член Верхней палаты; с 1938 г. министр про- свещения; с 1939 и до своей смерти (в 1941 г. он по- кончил с собой) премьер-министр Венгрии. — 9, 102 — 104, 107—109. ТИЛЕА Виорел Виргил — румынский промышленник и поли- тический деятель; был личным секретарём Юлия Ма- нну. В 1919 г. председатель трансильванского обла- стного правительства; в 1924— 1938 гг. председатель лесного и других промышленных концернов; в 1931— 1939 гг. председатель Англо-Румынского общества в Бухаресте; в 1939—1940 гг. посланник в Великобрита- нии. Получив отставку, в Румынию не вернулся и в 158
1940 г. организовал в Лондоне движение «Свободная Румыния». — 133. ФРАНСУА-ПОНСЕ Андрэ — французский дипломат и поли- тический деятель; в 1931—1938 гг. посол в Берлине; в 1938 г. посол в Риме. — 88. ХАРДИ — венгерский офицер; в 1937—1939 гг. венгерский военный атташе в Берлине. — 9, 95. ХЕНКЕ — сотрудник германской службы информации.— 118—121. ХОМАН Балинт—венгерский историк и политический дея- тель; в 1932—1938 гг. министр просвещения в прави- тельствах Гембеша и Дараньи; в 1938—1939 гг. министр без портфеля; в 1939—1942 гг. снова министр просве- щения.— 119, 126. ХОРТИ НАГИБАНЯ Миклош — адмирал; с 1920 по 1944 г. регент Венгрии; при Габсбургах был одно время адъю- тантом императора Франца-Иосифа. Принимал активное участие в подавлении венгерской революции в 1919 г., руководитель сегединского контрреволюционного дви- жения. Во время его регентства Венгрия в 1941 г. на- чала войну против СССР. —19, 49, 121. ХОРТИ НАГИБАНЯ Стефан —сын Миклоша Хорти Нагибаня, регента Венгрии. Инженер по специальности. Работал в лаборатории завода Форда в США, затем на заводах «Вейсс и Манфред» и на венгерском государственном заводе. В 1942 г. был избран преемником своего отца. Погиб во время аварии на восточном фронте в 1943 г.— 118—121, 124—126. ЧАКИ Иштван — венгерский дипломат, сторонник ориента- ции Венгрии на фашистскую Германию; в 1935—1938 гг. начальник кабинета министра иностранных дел; с 1938 по 1941 г. министр иностранных дел; с 1939 г. тайный советник. Умер в 1941 г.— 7, 9, 27—29, 31, 32, 36, 41, 42, 66, 68, 84, 87, 89—96, 98, 107—109. ЧЕМБЕРЛЕН Невиль — английский политический деятель, консерватор; с 1937 по 1940 г. премьер-министр. Ини- 159
циатор Мюнхенской конференции в сентябре 1938 г.— 86, 87. ЧИАНО — граф; с 1936 по 1943 г. — министр иностранных дел Италии; зять Муссолини. — 43, 69, 71, 72, 144, 145, 147, 148. ШМИДТ Г. — австрийский дипломат; в 1936—1938 гг. статс- секретарь министерства иностранных дел; в 1938 г. министр иностранных дел в правительстве Шушнига. — 34. ШИГРАЙ (Зиграй) Антон — граф; лидер венгерской легити- мистской партии, сторонник Отто Габсбургского,— 119, 125г 126. ШУШНИГ Курт—с 1934 по 1938 г. канцлер австрийской республики; член христианско-социальной (католической) партии. После захвата Австрии в 1938 г. был арестован гитлеровцами. — 20, 34. ЭКХАРТ ТИБОР — в 1919 г. участник контрреволюционного движения в Араде и затем в Сегеде (Венгрия). После победы реакции в Венгрии руководил отделом печати министерства иностранных дел. С 1933 г. лидер пар- тии мелких сельских хозяев, в 1936 г. Хорти назначил его тайным советником, а в 1941 г. послал в США для установления контакта с американскими политиче- скими деятелями на случай возможного поражения Германии и Венгрии в войне.— 119, 126. ЭРДМАНСДОРФ Отто — германский дипломат; в 1934— 1937 гг. работал в гитлеровском министерстве ино- странных дел; с 1937 по 1941 г. посланник в Венгрии,— 7—9, 17, 26, 31, 35, 40, 41, 43, 44, 58, 84, 97—99, 116 ЯГОВ Дитрих — германский дипломат; с 1941 по 1943 г. по- сланник в Венгрии.— 10, 11, 117, 122, 127, 137, 139, 143—145. Под наблюдением редактора Л. Варшавского Подписано к печати 24 июля 1946 г. Тираж 10 000 экз. А09691. Заказ № 894. Цена 1 р. 50 к. 9-я типография треста „Полиграфкнига" ОГИЗа при Совете Министров РСФСР Москва, 1-й Самотёчный пер., 17.