Текст
                    Архивное управление
МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СОЮЗА ССР
ДОКУМЕНТЫ
МИНИСТЕРСТВА
ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ
ГЕРМАНИИ
ВЫПУСК
III
ГЕРМАНСКАЯ ПОЛИТИКА
И ИСПАНИЯ
ОГИЗ • ГОСПОЛИТИЗДАТ • 1946


АРХИВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР ДОКУМЕНТЫ МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ГЕРМАНИИ ВЫПУСК III ГЕРМАНСКАЯ ПОЛИТИКА И ИСПАНИЯ (1936—1943 гг.) О Г И 3 ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1946
Настоящий сборник содержит нахо- дящиеся в распоряжении Архивного управления Министерства иностранных дел Союза ССР документы германского МИД, относящиеся к германской поли- тике в Испании в 1936—1943 гг. Большая часть документов переведена с немецкого. Перевод с другого языка оговаривается в примечаниях.
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ доку- ментов Наименование документа Дата документа Стр. 1. Итало-испанское соглашение. . . 28. XI. 1936 7 2. Запись беседы Нейрата с Чиано . 25. IX. 1937 11 3. Запись беседы Муссолини с Бюло- вым-Шванте октябрь 1937 14 4. Телеграмма Кейтеля министерству иностранных дел 22. III. 1938 17 5. Телеграмма Шторера министерству иностранных дел 27. IV. 1938 21 6. Телеграмма Шторера министерству иностранных дел 4. V. 1938 22 7. Письмо Кейтеля Енеке 11. V. 1938 24 8. Запись сообщения Кейтеля Вейц- зекеру 2. VI. 1938 26 9. Письмо Вейцзекера Риббентропу 4. VI. 1938 29 10. Запись беседы Маджистрати с Верманом 13. VI. 1938 32 11. Запись разговора капитана Фри- зиуса с Швендеманом 14. VI. 1938 34 12. Телеграмма Вермана Штореру . . 16. VI. 1938 36 13. Телеграмма Вейцзекера Штореру 20. VI. 1933 38
14. Телеграмма Бисмарка Макензену б. VII. 1038 40 15. Письмо Шторера министерству иностранных дел б. VII. 1938 40 16. Запись беседы Вермана с испан- ским послом в Берлине Мага- сом 13. VII. 1938 45 17. Меморандум испанского посоль- ства в Берлине 13. VII. 1938 47 18. Телеграмма Шторера министерству иностранных дел 13. VII. 1938 49 19. Телеграмма Шторера министерству иностранных дел 15. VII. 1938 52 20. Телеграмма Макензена министер- ству иностранных дел ..... 16. VII. 1938 55 21. Письмо Вермана верховному ко- мандованию вооружённых сил . 11. VIII. 1938 57 22. Письмо Шторера министерству иностранных дел 19.VIП. 1938 59 23. Рапорт Крамера министерству иностранных дел 5. VI. 1039 61 24. Письмо Шторера министерству иностранных дел 8. I. 1941 69 25. Телеграмма Вейцзекера Штореру 17. II. 1941 71 26. Письмо Шторера министерству иностранных дел 10. V. 1941 74 27. Телеграмма Крамарца Риттеру . май 1941 82 28. Телеграмма Шторера министерству иностранных дел 28. VI. 1941 84 29. Телеграмма Шторера министерству иностранных дел 20. I. 1942 89 30. Телеграмма Шторера министерству иностранных дел , 19. II. 1942 91
31. Письмо Шторера министерству иностранных дел 8. V. 1942 102 32. Письмо Шторера министерству иностранных дел 29. V. 1942 108 33. Письмо Крамарца главному ко- мандованию военно-морских сил и Верховному командованию вооружённых сил 1. VI. 1942 111 34. Телеграмма Шторера министерству иностранных дел 11. VI. 1942 ИЗ 35. Телеграмма Макензёна Риббентро- пу 17. VI. 1942 115 36. Телеграмма Рита министерству иностранных дел 24. VI. 1942 118 37. Телеграмма Шторера министерству иностранных дел 3. VII. 1942 120 38. Телеграмма Шторера министерству инбстранных дел 11, IX. 1942 123 39. Телеграмма Шторера министерству иностранных дел 9. X. 1942 125 40. Докладная записка Виля Риббен- тропу 9. XI. 1942 127 41. Телеграмма Бисмарка министер- ству иностранных дел .... 10. XI. 1942 131 42. Телеграмма Шторера министерству иностранных дел 18. XII. 1942 132 43. Телеграмма Риббентропа Риту. . 22. XII. 1942 135 44. Телеграмма Риббентропа Гебер- лейну 28. ХП. 1942 137 45. Телеграмма Мольтке министерству иностранных дел ........ 13. I. 1943 140
46. Телеграмма Мольтке министерству иностранных дел 24. I. 1943 144 47. Письмо Мольтке министерству иностранных дел 9. II. 1943 149 48. Донесение германской разведки . 14. I. 1943 153 49. Телеграмма Мольтке министерству иностранных дел 9. II. 1943 156 50. Телеграмма Мольтке министерству иностранных дел 12. II. 1943 159 51. Письмо Мольтке министерству иностранных дел 24. II. 1943 160 52. Письмо Мольтке министерству иностранных дел 3. III. 1943 163 53. Телеграмма Мольтке министерству иностранных дел 8. III. 1943 167 54. Письмо Функа Риббентропу ... 7. IV. 1943 170 55. Телеграмма Дикгофа Риббентропу 1. V. 1943 174
№ 1 ТЕКСТ ИТАЛО-ИСПАНСКОГО СОГЛАШЕНИЯ 28 НОЯБРЯ 1936 г.1 Секретно Секретно! 3 Копия ПРОТОКОЛ Фашистское правительство и национальное испанское правительство, солидарные в общей борьбе против коммунизма, который в данный мо- мент больше, чем когда-либо, угрожает миру и безопасности Европы, воодушевлённые желанием развить и укрепить свои собственные взаимоотноше- ния и всеми силами содействовать социальной и по- литической стабилизации европейских наций, 1 В делах германского министерства иностранных дел есть немецкий перевод соглашения 28 ноября 1936 г., а также итальянский текст соглашения, переданный графом Чиано германскому послу в Риме Макензену 12 февраля 1942 г. и отосланный Макензеном в Берлин при письме за № 90/42, датированном также 12 февраля 1942 г. На письме имеются пометки: «Доложено г-ну министру иностранных дел». На полях инициалы: «W» (Верман) и «W» (Вейцзекер). Перевод сделан с итальянского. 2 По-итальянски. 3 Штамп МИД Германии для обозначения секретности. 7
подробно рассмотрели вопросы, касающиеся обоих государств, через посредство своих представителей в Риме и Бургосе и пришли к соглашению по сле- дующим пунктам: 1. Фашистское правительство обеспечит в даль- нейшем национальному испанскому правительству свою поддержку и свою помощь для сохранения не- зависимости и целостности Испании, как метропо- лии, так и колоний, и для восстановления социаль- ного и политического порядка внутри страны. Технические органы обеих стран будут поддержи- вать с этой целью связь и в дальнейшем. 2. Будучи уверены в том, что тесное сотрудниче- ство между ними будет полезно для обеих стран и для политического и социального порядка Европы, фашистское правительство и национальное испан- ское правительство сохранят между собой связь и будут согласовывать свои действия по всем во- просам, касающимся обеих стран, особенно по во- просам, касающимся западной части Средиземного моря, по которым потребуется координация их дей- ствий, и будут оказывать друг другу поддержку в целях эффективной защиты их обоюдных интересов. 3. Каждое из двух правительств обязуется не принимать участия в какой-либо группировке или антанте держав, которые могут быть направлены против другой стороны, и не способствовать прямо или косвенно мероприятиям любого вида военного, хозяйственного или финансового характера, напра- вленным против одной из договаривающихся сто- 8
рон. В особенности они обязуются не допускать использования своих территорий, портов и терри- ториальных вод ни для каких операций, направлен- ных против одной из договаривающихся сторон, ни для подготовки подобных операций, ни для пропуска материалов или войск третьей державы. С этой целью оба правительства обязуются счи- тать прежде заключённые соглашения, противоре- чащие положениям настоящего протокола, лишён- ными силы и прекратить всякое выполнение обязательств, которые были вызваны этими согла- шениями. 4. Фашистское правительство и национальное испанское правительство пришли к соглашению по вопросу о том, что статья 16 пакта Лиги наций, как она формулирована, как она недавно интерпрети- ровалась и применялась, чревата серьёзными опас- ностями для мира и должна быть либо отменена, либо радикально изменена. В случае если одно из договаривающихся государств окажется в кон- фликте с одной или несколькими другими держа- вами или если против одного из этих государств будут применены коллективные меры военного, эко- номического или финансового характера, то другое государство обязуется занять в отношении первого государства позицию доброжелательного нейтра- литета, обеспечить ему получение необходимых ма- териалов, предоставить ему все льготы для 1 поль- 1 Начиная со слова «для» до конца фразы текст немецкого перевода подчёркнут синим карандашом. 9
зования портами, воздушными линиями, железными и шоссейными дорогами, а также для торговых сношений не прямым путём. 5. Для этой цели оба правительства признают полезным определить с момента заключения мира способы использования их экономических ресурсов, особенно сырья, и средств сообщения. Технические органы обоих государств должны будут как можно скорее заключить соответствующие соглашения, необходимые для этой цели. 6. Фашистское правительство и национальное испанское правительство считают возможным и це- лесообразным для обеих сторон насколько возможно развить существующие между ними экономические отношения всякого рода и морские и [воздушные сообщения. С этой целью они предоставляют друг другу, на основе их особо дружественных отноше- ний, всевозможные льготы для своих товаров, для своих торговых флагов и для своей гражданской авиации. Оба правительства должны немедленно пере- смотреть в этом смысле существующие между обеими странами соглашения о торговле и о морских и воздушных сообщениях. В удостоверение чего ими подписан настоящий протокол. 28 ноября 1936 г.—XV». 1 15-й год, считая от фашистского «похода на Рим».
№ 2 ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ НЕЙРАТА С ЧИАНО1 Секретно2 Одновременно с посещением дуче фюрера в Мюнхене, 25 сентября 1937 г., меня в отеле посе- тил граф Чиано. Наша беседа длилась около часа. Граф Чиано со своей стороны подтвердил непре- клонное решение дуче о том, что ничто не откло- нит его от линии 3 Рим — Берлин, признанной им 1 Подписи Нейрата под документом не имеется; однако в опубликованном по поводу визита Муссолини к Гит- леру официальном коммюнике от 28 сентября 1937 г. сказано: «Одновременно итальянский министр иностранных дел граф Чиано посетил германского рейхсминистра иностранных дел барона ф. Нейрата, с которым имел продолжительную беседу» («Schulthess' Europaischer Geschichtskalendier, 1937», стр. 141—142). 11 2 Написано карандашом вместе с регистрационной помет- кой: «Пол. (политический) I. 7043 37 —» с и «31.12.—37». Доку- мент представляет собой машинописную копию; подпись не обозначена. 3 Так в подлиннике.
правильной. Все попытки вбить клин между Герма- нией и Италией, предпринимаемые в особенности со стороны англичан, останутся безрезультатными. В Риме твёрдо убеждены, что эти попытки имеют своей единственной целью разбить оба эти госу- дарства порознь. Граф Чиано подчеркнул, что в ближайшие годы совершенно необходимо, чтобы Италия не была втянута ни в какие новые военные конфликты. По- этому придётся избегать всего, что могло бы дать противникам, и прежде всего Англии, повод к войне. При этом я заметил, что в таком случае было бы целесообразно, чтобы Италия соблюдала осторож- ность в мероприятиях, связанных с испанским кон- фликтом. В ответ на это Чиано заверил меня, что уже даны инструкции относительно того, чтобы с итальянской стороны соблюдалась большая осмот- рительность при торпедировании большевистских судов, а также в проведении других мероприятий. Мой совет—передать Франко четыре итальянские подводные лодки — уже выполняется. Кроме того, ему переданы ещё 2 эсминца, которые теперь будут действовать под испанским флагом. Рим пойдёт — формально по крайней мере — на- встречу попыткам англичан к сближению. Нас бу- дут постоянно держать в курсе этих событий. На моё замечание, что мы только будем привет- ствовать, если разрядится напряжённость в отно- шениях между Италией и Англией, граф Чиано за- явил, что в свою очередь Италия заинтересована 12
в улучшении отношений между Лондоном и Бер- лином. Об итало-японских отношениях граф Чиано со- общил, что он намеревается заключить в ближай- шее время с японцами такой же договор, какой за- ключили и мы. Назначение срока для его заключе- ния зависит от того, как будут проходить англо- итальянские переговоры по его возвращении. На вопрос графа Чиано о моём мнении относи- тельно того, чтобы объединить германо-японский договор с будущим итало-японским договором, я ответил ему, что не считаю целесообразным за- ключать тройственные договоры. Лучше, чтобы Италия и мы заключали с Японией двусторонние договоры. Относительно итало-германского сотруд- ничества в борьбе против Коминтерна мы догово- рились уже прошлой осенью, и я считаю, что будет вполне достаточно, если мы будем делиться друг с другом опытом в этой области. В остальном граф Чиано сказал о германо-италь- янском сотрудничестве по существу то же самое, что и дуче фюреру.
№3 ЗАПИСЬ ТРЕТЬЕЙ БЕСЕДЫ МУССОЛИНИ С БЮЛОВЫМ-ШВАНТЕ 1 Муссолини подробно остановился на испанском вопросе. Войну в Испании необходимо выиграть во что бы то ни стало, и нет сомнения, что она будет доведена до победного конца. До сих пор он потопил суда общим тоннажем приблизительно в 1 В делах германского МИД содержится запись трех бесед Бюлова с Муссолини во время поездки по Германии, которую Муссолини совершил в сопровождении Бюлова и Гесса после встречи с Гитлером в Мюнхене 25 сентября 1937 г. Записи предшествует машинописная заметка на отдельном листе: «Прилагается запись моих бесед с Муссолини во время его поездки в Германию. Через г. статс-секретаря покорнейше представлено г. рейхсминистру, Берлин, 2 октября 1937 г. Подпись: ф. Бюлов-Шванте». «Оттиск г. посланнику бар. ф. Вейцзекеру, г. легационному советнику с правом доклада Хайнбургу». Предметами первой беседы были: еврейский вопрос, расовый вопрос, эмигрантская оппозиция, пассивность англий- ской политики; второй — мюнхенские переговоры., борьба про- тив большевизма, состав дипломатического корпуса в Берлине. 14
200 тыс. тонн и будет продолжать потопление судов и впредь. При этом он с чувством рассказывал, что существуют «умные торпеды» и что недавно одна такая торпеда проплыла в 5 метрах от английского корабля. Теперь с помощью подводных лодок он заминирует красные гавани с той целью, чтобы из- вестие об этом заставило матросов торговых ко- раблей забастовать, если будет итти речь о рейсах в красные порты. Он много ожидает от этого изоля- ционного мероприятия. Далее он отправит 100 са- молётов и технические части численностью в 4 тыс. человек. Генерал Франко дал ему знать, что приблизи- тельно 25 октября он намеревается предпринять большое, решающее наступление. Муссолини ска- зал, что испанское предприятие обошлось ему в 3 млрд. лир, на что я ответил, что это приблизи- тельно составляет 500 млн. марок и что Германия вложила в это дело не меньшую, если не большую сумму. Муссолини хочет непременно вернуть эти деньги и считает, что это вполне возможно при на- личии богатых запасов сырья в Испании. Он недавно позволил себе взять небольшой аванс, задержав пароход тоннажем в 4 тыс. тонн, гружённый зер- ном, который под панамским флагом направлялся в один из красных портов. Наконец, он надеется на честность испанцев, тогда как на самого генерала Франко не возлагает больших надежд. Необходимо довести борьбу против большевизма в Испании до конца потому, что большевизм, потерпев поражение 15
в Испании, будет побеждён и в Европе, ибо после Испании Германия и Италия должны взяться за все страны по очереди, чтобы, где это необходимо, за- ставить их бороться против большевизма. В этом разговоре проявилась также его сильнейшая анти- патия к англичанам: приведя сравнение, что в Ан- глии 24 человека играют в футбол, а 100 тыс. наблю- дают за игрой, тогда как у нас все 100 тыс. сами занимаются спортом, — он заметил, что англичане думают ногами. Против Англии он создал свою авиацию и осуществил сооружение многочисленных укреплений на Средиземном море, вопреки мнению своих генералов. В связи с этой темой он долго и подробно распространялся о строительстве своей авиации. Во время войны Италия располагала 4 тыс. самолётов, к концу войны было заказано ещё 6 тыс. Пацифистски настроенный премьер-министр Нитти разрушил всю авиацию, и, придя к власти, Муссо- лини получил всего какую-нибудь сотню самолётов в плохом состоянии. В настоящее время численно его авиация не очень велика. Однако в его распоряжении имеется несколько тысяч новых построенных по последнему слову техники скоростных машин и первоклассное вооружение 1. 1 Остальная часть записи беседы не касается Испании и посвящена другим вопросам, главным образом внутренней по- литике.
№ 4 КЕЙТЕЛЬ — ВЕЙЦЗЕКЕРУ» Секретное дело командования! ВЕРХОВНОЕ КОМАНДОВАНИЕ ВООРУЖЁННЫХ СИЛ № 223/38 Берлин, 22 марта 1938 г. Министерству иностранных дел Г-ну министериаль-директору министерства иностранных дел барону фон Вейцзекеру лично, Берлин. Верховное командование вооружённых сил на два вопроса, связанные с событиями в Испании и поставленные министерством иностранных дел на обсуждение, отвечает следующим образом: I. Следует ли ожидать военной интервенции со стороны Франции? 1 На оригинале имеется штамп: «Доложено господину рейхсминистру». Рядом — сокращённая подпись Риббентропа. Ниже—инициал Вейизекера с датой «22» (марта). Ещё ниже — пометка Вейцзекера о сообщении документа Риншу с датой «23».
Для Франции было бы желательно, чтобы крас- ная Испания избежала быстрого и окончательного разгрома под ударами испанских национальных вооружённых сил. Такой разгром мог бы ещё больше повредить престижу Франции, значительно упавшему уже за последнее время, и сделать Франко неограниченным самодержцем всей Испа- нии, следствием чего могло бы быть сохранение или даже усиление германско-итальянского влияния к югу от Пиренеев. Соответствующим цели средством предотвра- щения этого разгрома красных могла бы послу- жить военная интервенция, т. е. выступление фран- цузских вооружённых сил к югу от Пиренеев. Но она во всяком случае таит в себе возможность разрастания гражданской войны, локализованной в Испании, в войну европейскую, ибо Франция знает, что к югу от Пиренеев она столкнётся не только со всей массой национальных испанских вооружённых сил, но и с итальянскими и герман- скими войсками, за которыми стоят вооружённые силы обеих этих великих военных держав. В со- ответствии с этим Франция должна была бы вы- ставить весьма значительную военную силу, а это повлекло бы за собой ослабление её восточной гра- ницы перед лицом союзных германско-итальянских вооружённых сил. Весьма сомнительно, способна ли Франция на такой риск и достаточно ли она сильна для этого, — тем более, что с военной точки зрения 18
всё уже решено. Она не могла бы обойтись без активного содействия Англии. А между тем нельзя предполагать, чтобы ей удалось его добиться 1. Сверх того, внутренние разногласия и слабость на- стоящего французского правительства едва ли позволяют предположить, что оно примет и про- ведёт в жизнь столь серьёзное решение. Если ввиду всего этого военное вмешательство Франции в испанский конфликт нельзя считать в данное время вероятным, то тем более следует ожидать от неё выступлений политического харак- тера. Именно такому выступлению, по всей ве- роятности, должны служить военные мероприятия Франции, о которых сообщается, между прочим, в телеграмме № 136 посольства в Париже от 10 марта. Их можно, впрочем, объяснить и чисто военными нуждами, а именно — необходимостью достаточно надёжно охранить французско-испан- скую границу от возможности перехода красных испанских войск или каких-либо иных нежелатель- ных элементов, а также от перенесения войны на границу или даже через границу. II. Имеются ли соображения военного харак- тера против установления примерно 50-километро- вой нейтральной зоны вдоль французско-испанской границы на испанской территории? Предполагаемое желание Франции об устано- влении такой зоны может быть объяснено стремле- 1 Последние семь слов подчёркнуты в оригинале каран- дашом того же цвета, что и пометка Риббентропа. 19
нием не допустить испанские национальные войска и ещё более — германские и итальянские войска близко к своей границе. Если мы, как здесь предполагается, будем, как и до сих пор, неуклонно поддерживать фикцию, будто бы в Испании нет никаких германских войск, то мы к этому вопросу не имеем непосредственного касательства. Какой позиции придерживается в этом вопросе Италия, здесь неизвестно. Решающим в этом вопросе является мнение Франко. По мнению верховного командования со- оружёнными силами, он едва ли согласится с по- добным предложением, так как осуществление этой мысли дало бы красным надёжное убежище на территории Каталонии и тем самым лишило бы Франко возможности очистить всю Испанию 1. Начальник штаба Верховного командования вооружённых сил КЕЙТЕЛЬ 1 После текста письма Кейтеля на оригинале написано синим карандашом (почерк и инициал Вейцзекера с датой «22»): «К п. II-ому. Не затрагивает сущности поставленного вопроса. Согласно устной договорённости, не имеется возра- жений против издания распоряжения (например, через адми- рала Канариса, который увидится с Франко на будущей неделе), согласно которому добровольные соединения не могут быть введены в действие ближе, чем в 50 километрах от французской границы».
№5 ШТОРЕР—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ1 ТЕЛЕГРАММА Секретно2 Саламанка, 27 апреля 1938 г. 21 ч. 30 м. Получена 27 апреля 1938 г. 22 ч. 50 м. № 218 Так как я встречусь с Франко только через не- сколько дней, я поставил сегодня в разговоре с ми- нистром иностранных дел Хордана вопрос, подня- тый как им, так и генералиссимусом перед адмира- лом Канарисом, а именно — вопрос о времени и условиях отвода легиона Кондор. Хордана ответил, что, судя по недавнему выска- зыванию Франко, он рассчитывает всё же оставить наших добровольцев до окончательной уверенности в победе, но что он, Хордана, не желает этим дове- рительным сообщением опередить генералиссимуса. С итальянцами, как ему известно, этот вопрос тоже ещё не обсуждался. шторер 1 Кроме обычной внутри-министерской разметки для рас- сылки копий, на оригинале написано карандашом: «Верховное командование вооружённых сил, Заграничной (разведке, Ообому штабу W. Посольству в Риме». 2 Штамп для обозначения секретности. 21
№ 6 ШТОРЕР —МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ Секретно1 ТЕЛЕГРАММА Сан-Себастьян, 4 мая 1938 г. 21 ч. 30 м. Получена 5 мая 1938 г. 1 ч. 00 м. № 4 СРОЧНО! Просьба немедленно сообщить в Рим: «По вопросу об отводе легиона Кондор Франко высказался в смысле уже доложенного сообщения министра иностранных дел, а именно, он просит пока ещё оставить ему немецких добровольцев; следует считаться с дальнейшим упорным сопротивлением красных, которое в конце концов перейдёт в местные бои; когда же начнётся «малая война» (но не раньше того, как можно будет говорить о начале полицей- ской акции), тогда наступит момент, в который он без ущерба для дела сможет отказаться от немецких добровольцев. Слова, сказанные им адмиралу Кана- 1 Штамп для обозначения секретности. 22
рису, исходили из соображения, что надо оставить возможность нам и итальянцам, в случае если это будет политически целесообразно (Лондонский ко- митет) или при наличии политических осложнений, прекратить испанское предприятие, не слишком по- вредив при этом испанскому делу; поэтому он поза- ботился заранее, чтобы испанские лётчики в даль- нейшем могли принять от немцев материальную часть, даже если им и не удастся, как Франко не- однократно подчёркивал, хотя бы приблизительно заменить отличных немецких пилотов». (Изменившееся военное положение, благоприят- ное, впрочем, побудило, следовательно, Франко изменить его точку зрения по сравнению с выска- занной им ранее в беседе с Канарисом). В отношении итальянцев Франко заявил, что придерживается подобного же мнения; правда, из двух итальянских дивизий, состоявших из 25 ба- тальонов, теперь образуется одна дивизия вслед- ствие больших потерь итальянцев за последнее время и эвакуации больных; это означает уменьше- ние итальянских сухопутных войск приблизительно на одну треть. Франко обещал нам своевременно и с полной откровенностью сообщить, когда, по его мнению, можно начать отвод легиона Кондор. ШТОРЕР
№ 7 КЕЙТЕЛЬ — ЕНЕКЕ Секретно1 11 мая 1938 г. Копия № 4 Секретное дело командования НАЧАЛЬНИК ШТАБА ОКВ 2 № 387/38 секр. В особый штаб Лично г-ну полковнику Енеке 1. Вопрос об отводе легиона Кондор и о сдаче материальной части является вопросом политиче- ским, обсуждение которого с военной точки зрения ещё преждевременно, и поэтому он должен быть снят с обсуждения. Он относится, впрочем, как вы- текает из распоряжения имперского военного ми- нистерства и (верховного командования вооружённых сил № 63/36 секретно от 10 декабря 1936 г.3, к об- ласти работы отделов заграничной разведки и «Л» 4. 1 Штамп для обозначения секретности. 2 ОКВ — верховное командование вооружённых сил. 3 В оригинале: «Aus der Verfugung der RK Min. und Ob d W WA № 63/36 g. K. L. I Chef-Sache von 10.12.36)». 4 В оригинале: «Ausl. und «L».
2. Политическое осведомление генерала Вейта является в первую очередь делом посла в Испании. При хорошей слаженности работы обоих оно будет в полной мере обеспечено. Если помимо этого постоянного контакта в осо- бых случаях выявится необходимость более обстоя- тельной политической ориентировки, то она после- дует по моему распоряжению через заграничную разведку. Подпись: КЕЙТЕЛЬ Берлин, 11 мая 1938 г. Копии в адреса:1 ЗАГРАНИЧНАЯ РАЗВЕДКА № 387/38 секр. дело команд. Отдел разведки по западным странам2. Добавление для министерства иностранных дел: Начальник штаба ОКВ просит, чтобы (министер- ство иностранных дел посылало впредь донесения из Испании и об Испании только заграничной раз- ведке, т. е., чтобы в этом отношении не было ника- ких других сношений (непосредственной отсылки копий в особый штаб W). Осведомление особого штаба W поручено загра- ничной разведке. 1 В оригинале указаны следующие адресаты: «L» (т. е. глав, команд, военно-воздуш. сил), Abw (т. е. Abwehr), W Stb (т. е. Sonderstab), «V.AA.» (т. е. представитель министерства иностранных дел). 2 В оригинале: Ausl. № 387/38 g. Kdos. Ausl. I b.
№ 8 ЗАПИСЬ СООБЩЕНИЯ КЕЙТЕЛЯ — ВЕЙЦЗЕКЕРУ1 Секретно2 Копия Берлин, 2 июня 1938 г. Генерал Кейтель позвал меня сегодня к себе, чтобы сообщить следующее для передачи господину статс-секретарю; Генерал Кейтель недавно докладывал фюреру и рейхсканцлеру, что с военной точки зрения положе- ние легиона Кондор в Испании требует разреше- ния. Если его решат оставить там ещё дольше, то тогда следует возмещать постоянно утрачиваемую им материальную часть. Если же это не предусмат- ривается, то тогда нужно будет обдумать в ближай- шее время вопрос об отводе легиона Кондор с линии 1 На полях — инициал Вейцзекера и дата его рукой «4/6». 2 Карандашом. 26
фронта, поскольку от него нельзя требовать про- должения борьбы при неудовлетворительном воен- ном снаряжении (изношенность самолётов и стволов орудий). Фюрер согласился с тем, что с военной точки зрения необходимо принять определённое ре- шение, и заявил о своей готовности сделать это. Однако следовало бы выяснить намерения итальян- цев по этому вопросу. Он рекомендовал генералу Кейтелю войти в контакт по этому вопросу с г-ном министром иностранных дел Риббентропом. Генерал Кейтель заявил далее, что военным кру- гам не вполне ясны намерения итальянцев. По имеющимся сведениям, в Испании находятся от 20 до 25 тыс. человек пехотинцев и артиллеристов. Сюда надо ещё добавить около 7 тыс. человек лёт- ного и наземного состава, так что в общем прихо- дится считаться с наличием примерно 30 тыс. че- ловек. По недавнему сообщению военного атташе в Риме полковника фон Ринтелен, за последнее время наблюдаются обратные рейсы значительного коли- чества транспортов из Испании без соответствую- щих обратных рейсов в Испанию. Генерал Кейтель тщательно обсудил 1 июня с господином министром иностранных дел вопрос об оставлении легиона Кондор в Испании. Он заметил далее, что он очень озабочен судьбой германских лётных экипажей, находящихся уже в течение многих недель в плену у красных. По его словам, он просил г-на министра иностранных дел 27
ещё раз. энергично выступить в пользу продолжения переговоров об обмене пленными, и г-н министр иностранных дел обещал ему это сделать1. Почтительнейше представляется г-ну статс-секретарю барону фон Вейцзекеру согласно его указанию. Подпись: ГЕЙДЕН-РИНШ 1 Опускается окончание записи, касающееся телеграфного запроса из Шанхая о возвращении инструкторов из Китая.
№ 9 ВЕЙЦЗЕКЕР—РИББЕНТРОПУ Берлин, 4 июня 1938 г. Секретно Прилагаемый обзор 1 военного положения в Испании направляется рейхсминистру иностранных дел с просьбой ознакомиться. Согласно изложенным в нём данным, составлен- ным специалистами, надо рассчитывать на продол- жение гражданской войны в Испании до зимы вклю- чительно 2. Как известно, Франко просил оставить ему наших добровольцев до окончания военных дей- ствий и отозвать их только тогда, когда достаточно будет действий полиции. Очевидно, до этого момента 1 В деле упомянутый здесь обзор отсутствует. 2 Слова «до зимы включительно» в оригинале подчёрк- нуты карандашом; две последние фразы второго абзаца от- чёркнуты на полях тем же карандашом; слева—виза Вермана и дата «4/6».
Фотокопия первой страницы документа № 9
ещё далеко. Как наши добровольцы, так и италь- янские лётчики и техники имеют ещё и теперь в военном отношении большое значение для Франко; лишь без итальянской пехоты можно было бы в крайнем случае обойтись. При этих обстоятельствах отвод наших и италь- янских добровольцев в данный момент был бы воспринят Франко, да и всем миром, как политиче- ское отступление и недопустимым образом способ- ствовал бы успехам красных. Я поэтому рекомен- довал бы пока сохранить немецкие и итальянские военные силы в Испании приблизительно на уровне прежней номинальной численности с восполнением имеющихся потерь, в том числе и материальных. С итальянцами следовало бы договориться в этом смысле. Политику невмешательства надо бы про- водить совместно с Франко таким образом, чтобы избежать удаления добровольцев из испанской армии. Подпись: ВЕЙЦЗЕКЕР
№ 10 ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ МАДЖИСТРАТИ С ВЕРМАНОМ Берлин, 13 июня 1938 г. Секретно Граф Маджистрати посетил меня сегодня, чтобы обсудить текущие дела по невмешательству. При этом я сослался на графа Гранди, сказавшего в беседе с нашим послом, что для Чемберлена важно незамедлительно добиться успеха, а именно: при- нятия плана «прочёсывания» 1 и вступления в силу англо-итальянского соглашения. Я спросил его о значении этого высказывания: следует ли полагать, что Италия теперь действительно думает об отводе добровольцев? Граф Маджистрати, которому мне- ние Гранди по этому пункту, очевидно, было из- вестно, заявил следующее: 1 Имеется в виду предложенный Англией план учёта международными комиссиями в Испании иностранных добро- вольцев и регулярных итало-германских воинских частей, име- новавшихся «добровольцами». 32
Действительно, для вступления в силу англо- итальянского соглашения от 16 апреля 1938 г. 1 необ- ходимо, чтобы Италия не вела в комитете политическую линию, которая влечёт за собой про- тиворечия с Англией. Вступление в силу соглашения от 16 апреля Англия в очень туманной форме по- ставила в зависимость от урегулирования испан- ского вопроса. Точного определения того, что зна- чит «урегулирование испанского вопроса»2, не последовало. Во всяком случае о подобном «урегу- лировании» не может быть и речи, если Англия и Италия в комитете расходятся во мнениях. Однако может наступить момент, когда Англия заявит, что она в этом отношении удовлетворена, без того чтобы отвод добровольцев был фактически осуществлён. На мой вопрос, касавшийся этого последнего пункта, граф Маджистрати подтвердил мне, что, конечно, по вопросу отвода фактически ничего не будет предпринято без предварительного соглаше- ния с нами и что характер германско-итальянского сотрудничества в комитете отнюдь не изменяется. Граф Маджистрати убеждён, что о фактическом отводе в данное время вопрос не ставится. Подпись: ВЕРМАН 1 16 апреля 1938 г. был подписан англо-итальянский про- токол о взаимоотношениях Англии и Италии в Средиземном море, на Ближнем Востоке и в Северной Африке. К прото- колу были приложены ноты (обмен которыми состоялся в тот же день) о согласии Италии с английским планом пропорцио- нальной эвакуации иностранных добровольцев из Испании. 2 Слова в кавычках написаны на английском языке. 33
№ 11 ЗАПИСЬ РАЗГОВОРА КАПИТАНА ФРИЗИУСА С ЛЕГАЦИОННЫМ СОВЕТНИКОМ ШВЕНДЕМАНОМ Секретное дело командования 14 июня 1938 г. К № 462/38 секр. ком. Заграничная разведка. Отдел разведки по за- падным странам. 13 июня около 12 часов дня легационный совет- ник Швендеман вызвал меня по телефону и сооб- щил, со ссылкой на Пол. III 1853 (телеграмма № 276 от 10. 6 из Лондона), что, после переговоров с доктором Верманом 1, Министерство иностранных дел склонилось к принятию британского компро- миссного предложения по вопросу об усилении мор- ского контроля. Я указал на наши повторные воз- ражения, которые сводились к тому, что фактически 1 Имеются в виду более ранние переговоры ОКВ с Вер- маном, когда последний сообщил Кейтелю, что МИД никогда не согласится на осуществление контроля над портами; об этом упоминается в записи Фризиуса, имеющейся в делах германского МИД и датированной 16 июня 1938 г. 34
контроль над портами не должен вступать в силу до тех пор, пока мы заинтересованы в этом деле. Легационный советник Швендеман возразил, что контроль над портами, согласно британскому компромиссному предложению, вступит в силу только тогда, когда вступит в силу весь английский план в целом. Если бы, однако, этот план (с посыл- кой комиссий, подсчётом добровольцев и т. д., и т. д.) вступил в силу, то легион во всяком случае был бы до этого времени отведён. Поэтому согла- сие на компромиссное предложение лишено всякого значения. Следует, стало быть, продолжать игру до тех пор, пока не будет совершенно ясно, что Франко один сможет одержать окончательную победу. Центр тяжести этого решения зависит от Муссо- лини, который в этом вопросе является главным за- интересованным лицом из-за вопроса о вступлении в силу итальянско-английского соглашения 1. 1 Карандашом под текстом: «переслано мне капитаном Фризиусом», пометка: «в дело», неразборчивая подпись и по- метка: «Пол. 1 476 секр.».
№ 12 ВЕРМАН—ШТОРЕРУ Берлин, 16 июня 1938 г. Германскому посольству Сан-Себастьян № 202 ТЕЛЕГРАММА Референт: легационный советник д-р Швендеман Секретно Лично послу. Вопрос о дальнейшем пополнении легиона Кон- дор был у нас подробно изучен. По поводу 1 альтер- нативы, доводить ли боеспособность легиона, зна- чительно уменьшившуюся в последние месяцы вследствие изношенности материальной части и по- терь, до номинального состава или же отвести ле- гион,— было решено, принимая во внимание веские политические причины, которые говорят за дальней- шее оставление легиона, восстановить его полную 1 На полях пером вписано: «единственной, подлежащей обсуждению». 36
боеспособность. Решение это обязывает нас к но- вым 1 поставкам, что означает для нас, ввиду европейского положения2, значительные жертвы. Просьба указать на это министру иностранных дел, а при удобном случае и Франко3. ВЕРМАН 4 1 Слово «новым» зачёркнуто и сверху синим карандашом написано: «дополнительным». 2 Слова «ввиду европейского положения» зачёркнуты синим карандашом. 3 После текста пометка: «Отправлена 16.6.2055». 4 На полях имеются визы Вейцзекера и — после текста телеграммы — Вермана с датой «16.6».
№ 13 ВЕЙЦЗЕКЕР—ШТОРЕРУ Берлин, 20 июня 1938 г. Германскому посольству Сан-Себастьян № 210 ТЕЛЕГРАММА 1 На телеграмму № 81. Совершенно секретно! После того как Франко 4 мая выразил Вам своё желание удержать добровольцев, этот вопрос был снова изучен командованием вооружённых сил и обсуждён министерством иностранных дел с гене- ралом Вейтом. Было решено, что оставление леги- она в теперешнем состоянии из-за потерь матери- альной части и в личном составе невозможно. Поэтому возможна только альтернатива: либо пол- ный отвод легиона, либо пополнение его. Согласно желанию Франко, выраженному 4 мая, вопрос был решён в смысле пополнения. По- ставить это в зависимость от ответной услуги не 1 В оригинале пометка: «отправлено 20.6. в 2130». 38
имеется в виду. Но здесь считалось бы целесооб- разным, если бы Вы вместе с сообщением о попол- нении легиона подняли бы снова вопрос о наших прежних пожеланиях. По вопросу о возмещении расходов подробное письменное распоряжение следует. ВЕЙЦЗЕКЕР1 1 В конце текста виза Вейцзекера и дата «20».
№ 14 БИСМАРК—МАКЕНЗЕНУ В РИМ Берлин, 6 июля 193S г. Германскому посольству, Рим № 235 Референт: легационный советник д-р Швендеман ТЕЛЕГРАММА1 Прошу сообщить итальянскому правительству, что мы даём наше согласие на укомплектование испанцами одной трети самолётов легиона Кондор при том условии, что самолёты останутся собствен- ностью Германии и по-прежнему будут подчиняться командованию легиона Кондор. БИСМАРК 1 В оригинале пометка: «отправлена 6.7. 2035».
№ 15 ШТОРЕР — МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ГЕРМАНСКОЕ ПОСОЛЬСТВО В ИСПАНИИ 1 № 435 Сан-Себастьян, 6 июля 7938 г. Секретно! Министерству иностранных дел, Берлин В ответ на телеграфное распоряжение № 202 от 16 нюня и № 210 от 20 июня. Содержание: новое пополнение состава ле- гиона Кондор и наша заинтересованность в испанской горной промышленности. Вчера я сообщил генералиссимусу Франко и ми- нистру иностранных дел Хордана указания, имею- щиеся в вышеуказанных телеграммах, и указал обоим на то, что пополнением состава легиона Кондор и восстановлением в полном объёме его боеспособности мы приносим национальной Испа- нии новую жертву; что мы и на этот раз, внося этот вклад в дело успешного завершения военных операций Франко, воздерживаемся от требования ответного вознаграждения. 1 Бланк посольства. 41
Согласно указанию, я заявил далее, что вполне понятным образом, в связи с этой новой постав- кой военного снаряжения в Испанию, мы по праву заинтересованы в том, чтобы Испания, учитывая то, что Германия обладает относительно малыми запасами сырья, пошла бы нам навстречу, обеспе- чивая нас поставками руды. Я указал при этом генералиссимусу на мои, уже ему известные, неоднократные, настойчивые представления по делу «Монтана» и выразил ему сожаление, что составление опубликованного сей- час (8 июня) нового закона об организации гор- ного дела было проведено без всякого доверитель- ного согласования со мной или с моим правитель- ством. Ни министр иностранных дел, ни ведающий этим делом министр торговли не давали мне ясного ответа на мои повторные вопросы о предполагаемом содержании закона и о том, как будут учтены наши интересы, так что, несмотря на то что незадолго до опубликования закона я ознакомился с его со- держанием, мы были поставлены перед «совер- шившимся фактом» 1. Закон сейчас издан, и наше отношение к нему будет зависеть от того, как испанское правительство будет его проводить. Ге- нерал Хордана сказал мне по поводу этого закона, что «он оставляет открытой дверь для охраны на- ших особых интересов». Мне кажется, что это дей- ствительно так, если при применении этого закона 1 Слова в кавычках написаны по-французски: «fait accompli». 42
на практике эта полуоткрытая дверь не закроется, а откроется для нас шире. Я заявил генералиссимусу, что я ещё не (про- информирован полностью о позиции, занятой моим правительствам по поводу закона (я считал себя обязанным это сказать, так как выразил свои со- мнения по поводу указаний, содержащихся в теле- графном распоряжении № 203 от 17 июня, и ещё не информирован, предполагается ли, учитывая мои сомнения, отказаться от осуществления прежних намерений и сначала — как я предлагал — выждать практического применения закона). Я просил, од- нако, генералиссимуса уже сейчас — в соответ- ствии с данными им неоднократно заверениями — способствовать тому, чтобы в интересах «Монтаны» эта «полуоткрытая» дверь была возможно шире использована. Франко обещал мне это. Однако он неоднократно прерывал меня во время этих моих высказываний и в свою очередь вставлял различ- ные замечания. Так, например, сохранение законопроекта в тайне, в чём я его упрекнул, он объяснил следую- щим образом: это ни в коем случае нельзя рас- сматривать, как направленный против нас акт или как недостаток доверия; оно вызвано исключитель- но безудержной вражеской пропагандой, о которой я ему сам перед этим подробно сообщал. Эта про- паганда всё более и более упорно утверждает, что испанское правительство находится в подчинении у Германии и Италии. Если бы кто-либо из ведаю- 43
щих этими вопросами министров ознакомил меня с законопроектом, то «замаскированные красные», которые, к сожалению, имеются и в министерствах, передали бы это дальше и использовали бы в це- лях пропаганды, направленной против него, главы испанского государства, и его правительства, а это затруднило бы окончательную редакцию закона, который всё же учитывает наши интересы. Про- паганда противника заявила бы, что этот закон был представлен на одобрение германскому правитель- ству; этим самым было бы обращено внимание всего мира на этот закон и на его якобы прогер- манский характер, а это не послужило бы на пользу ни германским, ни испанским интересам. По этой причине он просил передать мне свои изви- нения и предпочёл не видеть меня в эти крити- ческие дни. В том же смысле я высказался в беседе с ми- нистром иностранных дел генералом Хордана, по- ставив на вид опротестованное мною формальное отношение испанского правительства к этому делу при подготовке закона и сославшись на одну очень серьёзную беседу, которую я имел с ним в троицын день. Министр также обещал мне со своей стороны выступить в совете министров целиком и полностью за лойяльное проведение закона в той части, где это будет касаться интересов общества «Монтана». Директор общества «Хизма» г-н Бернгард ин- формирован мною о моей беседе с Франко и Хордана. шторер
№ 16 ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ ВЕРМАНА С ИСПАНСКИМ ПОСЛОМ1 Копия Берлин, 13 июля 1938 г. Сегодня меня посетил испанский посол и, оста- вив приложенный здесь вместе с текстом перевода меморандум, попросил сообщить о позиции, зани- маемой германским правительством по отношению к плану, принятому комитетом по невмешатель- ству. Он также просил совета германского прави- тельства по этому вопросу. Я сказал послу, что мы имели в виду действо- вать как раз обратным образом. Нашему послу в Сан-Себастьян направлена инструкция, которой ему поручено выяснить позицию, занимаемую ис- панским правительством по отношению к этому 1 Испанским послом в Берлине с 1937 по 1941 г. был ад- мирал А. Малас. 45
плану. Испанский посол заметил, что в меморан- думе приблизительно намечена, хотя отнюдь не окончательная, точка зрения, в частности она на- мечается указанием на опасность международного контроля в Испании. В конце концов я договорился с послом, что мы сообщим ему наше окончательное решение, будем ли мы придерживаться предусмотренного нами пути или же будем сообразоваться с его запросом. Так как с итальянским правительством было условленно, что мы будем действовать предложен- ным нами образом, а испанское национальное пра- вительство, надо думать, сделало соответствующий демарш и в Риме, то является целесообразным сна- чала ещё раз договориться с итальянским прави- тельством. При этом мы предложили бы ограни- читься запросом в Бургос и пока ещё не высказы- вать своего мнения. Подпись: ВЕРМАН 1 На оригинале одна из служебных пометок указывает: «Приложить к испанскому подлиннику меморандума» (см. сле- дующий документ).
№ 17 МЕМОРАНДУМ ПРАВИТЕЛЬСТВА ФРАНКО ГЕРМАНСКОМУ МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ 1 ИСПАНСКОЕ ПОСОЛЬСТВО В БЕРЛИНЕ2 № 126 Министерству иностранных дел, Берлин МЕМОРАНДУМ Национальное правительство Испании желает знать точку зрения правительства рейха относи- тельно выполнения решений, принятых комитетом по невмешательству, причём для него важнее всего знать, было ли учтено германским правительством, при принятии упомянутого плана, всё значение по- следнего для хода гражданской войны в Испании, в том случае если он начнёт немедленно осуще- ствляться. Национальное правительство считает также нужным указать на тот ущерб, который 1 Перевод с испанского. На подлиннике имеются немец- кие штампы МИД: «Пол. 1589 секр.», «получено 15 июля 1938», «Секретно» и в конце текста — печать посольства. 2 Бланк посольства Франко в Берлине. 47
может быть нанесён национальному суверенитету введением широкой сети международного контроля, включающей мощную организацию шпионажа и пропаганды в пользу нашего противника. Наконец, национальному правительству желательно знать, заинтересовано ли специальным образом прави- тельство рейха в осуществлении какой-либо опре- делённой части лондонского плана или же считает, что на этот план следует ответить критическими замечаниями или отказом принять его в каких-либо частях. Национальное правительство считает нужным особенно подчеркнуть, что эти вопросы не означают никакой предрешенностй с его стороны; так как этот план в Испании в деталях ещё не изучен, то оно не может предопределить, каково будет его окончательное решение, — тем более, что на это решение повлияет, разумеется, позиция, занятая дружественными Национальной Испании странами, которых испанское правительство поставит в из- вестность о своём ответе заблаговременно, для того чтобы они могли ему помочь. Печать посольства Берлин, 13 июля 1938 г. 2-и год триумфа1. 1 В подражание Муссолини Франко ввел испано-фашист- ское летосчисление.
№ 18 ШТОРЕР — МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ТЕЛЕГРАММА Сан-Себастьян, 13 июля 1938 г. Получена 14 июля 1938 г. 1 ч. 50 м. № 136 В ответ на телеграфное распоряжение № 240 от 6 июля и в дополнение к телеграмме № 116, от 7-го. Министр иностранных дел вызвал к себе по- рознь итальянского посла и меня и задал нам во- прос, какова позиция наших правительств относи- тельно английского плана удаления добровольцев из Испании, который теперь получен и получение которого вчера было подтверждено испанским пра- вительством. Он полагает, после поверхностного пока ещё ознакомления с ним, что этот план со- держит в себе целый ряд постановлений, которые для национально-испанского суверенитета крайне неудобны и весьма мало приемлемы; однако в от- дельности он их не указал. 49
Министр высказал предположение, что интер- национальным комиссиям будет легко действовать в отношении немецких и итальянских укомплекто- ванных соединений, в то время как установление количества отдельных иностранцев, сражающихся на стороне красных, будет очень затруднительным и неточным. На вопрос министра, известна ли мне уже позиция моего правительства, я ответил, что у меня ещё нет инструкций, так как объёмистый текст плана лишь несколько дней тому назад по- лучен в Берлине. Но я высказал своё убеждение в том, что германское правительство вместе с итальянским правительством с интересом рассмот- рит этот план. На контрвопрос Хордана я ответил ни к чему не обязывающим заявлением об отсутствии у меня каких-либо оснований утверждать, что мы будем советовать Франко принять или отклонить этот план. Это, кажется, удовлетворило министра, кото- рый явно желает не конкретных предложений, а лишь обсуждения. Хордана попросил меня передать моему пра- вительству просьбу, чтобы его поставили в извест- ность о занимаемой моим правительством позиции в отношении плана. То же самое он просил сделать и итальянского посла. На мой вопрос, желает ли он получить сведения по определённым пунктам, министр заявил, что прежде всего его интересует общая позиция, занимаемая германским правитель- ством, с тем чтобы он смог сделать генералиссимусу 50
предварительный доклад о создавшемся в связи с этим планом положении. В ответ на его замечание о том, что не соста- вит трудности установить количество сражаю- щихся на стороне Национальной Испании добро- вольцев, я сказал согласно тому, что оказано в те- леграфной инструкции, но исключительно в форме моего личного мнения, что всё же было бы, ко- нечно, трудно подвергнуть легион Кондор прове- рочным мероприятиям международной комиссии. Хордана с этим полностью согласился. Далее министр сказал, что, разумеется, надо пытаться выиграть время путём контрвопросов, но, однако, так, чтобы не создалось впечатления, что Национальная Испания хочет саботировать план. Надо будет также посмотреть, как будут реагиро- вать красные. Итальянский посол также заявил, что он ещё не проинформирован, и обещал Хордана запросить Рим. ШТОРЕР
№ 19 ШТОРЕР — МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ТЕЛЕГРАММА Сан-Себастьян, 15 июля 1938 г. 14 ч. 20 м. Получена 15 июля 1933 г. 16 ч. 10 м. № 140 от 14 июля Пол. III. . . 1 Пол. III-2300 Так как телеграфное указание за № 251 от 13 июля прибыло уже после моей беседы в мини- стерстве иностранных дел (телеграфное донесение № 136 от 13 июля), то я немедленно вновь посетил министра, который в этот промежуток времени про- должал заниматься изучением лондонского плана. По моему настоянию он дал более конкретный ответ, чем вчера, заявив, что необходимо найти пути, чтобы, изъявив принципиальное согласие на этот план, укрепить положение Чемберлена, с дру- гой же стороны, постараться выиграть возможно 1 Помечено карандашом: «В пути. Обе телеграммы ещё не дошли до Бюро Пол. III.!» 52
больше времени путём постановки искусных контр- вопросов, оговорок и контрпредложений, а тем временем продолжать войну. Согласно недавнему высказыванию Франко, без поддержки легиона Кондор обойтись пока невозможно. Министр повторил затем свою настоятельную просьбу о получении совета из Берлина, указав на то, что Испания может высказать свою точку зре- ния в отношении лондонского плана только по со- глашению с обоими дружественными правитель- ствами. Франко находится на фронте в связи с новым наступлением, а поэтому министр ещё не информи- ровал его о содержании и последствиях лондон- ского плана. Однако высшие военные и военно-морские вла- сти получили... (пропущена группа) 1 относительно соответствующей позиции их ведомств. В связи с этим министр указал на некоторые, едва ли приемлемые пункты лондонского плана, например, допущение на боевые корабли прислан- ных комиссией офицеров с правом шифрованной связи, а также на некоторые пункты относительно аэродромов и гаваней и на связанные с этим труд- ности снабжения из-за границы. Обе беседы с министром иностранных дел сви- детельствуют о растерянности испанского прави- тельства и о высказанной также и министром вну- тренних дел сильной встревоженности опасностью, 1 Судя по смыслу, пропущено слово «указания». 53
грозящей положению Чемберлена в результате на- ступившего, как полагают, охлаждения итало- английских отношений. Телеграфное распоряжение от 13 июля за № 252, согласно которому мы уступаем испанскому правительству первую роль при определении пози- ции в отношении плана, получено лишь по моём возвращении из Бургоса. Следующее телеграфное сообщение последует немедленно после новой бе- седы с итальянским послом. ШТОРЕР
№ 20 МАКЕНЗЕН — МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ТЕЛЕГРАММА Рим, Квиринал, 16 июля 1938 г. 21 ч, 50 м. Получена 16 июля 1933 г. 24 ч. 00 м. № 190 СПЕШНО! На № 243 и в дополнение к № 189. Сегодня политический директор пригласил к себе Плессена и сообщил ему, с просьбой немедленно передать в Берлин, следующее: Непосредственно после вчерашней беседы было получено дополнительное известие от итальянского посла в Сан-Себастьяне, датированное 12-м июля, о том, что испанцы настаивают на сообщении итальянским и германским правительствами их точки зрения в отношении лондонского плана. Итальянское посольство сообщило, что испанское национальное правительство затрудняется пра- вильно оценить содержание лондонских докумен- тов; оно настаивает на ознакомлении его с италь- 55
янской и германской точкой зрения по этому во- просу, а также на совместном обсуждении. Политический директор заявил далее, что при данных обстоятельствах итальянское правитель- ство придерживается того мнения, что по полити- ческим соображениям было бы очень желательно посоветовать Франко немедленно сообщить лондон- скому комитету, что в принципе он принимает лон- донский план. В ноте, которую Франко должен бу- дет послать в комитет, он мог бы заявить, что он тщательно изучает этот план и что вскоре после- дуют его замечания к каждому пункту плана в от- дельности. Позже (с этим спешить не следует) Франко пошлёт комитету вторую ноту, в которой будут содержаться детальные замечания и подхо- дящие к случаю контрвопросы. Для подготовки этой второй ноты Франко мог бы использовать ма- териал, переданный в последние дни итальянским министром иностранных дел и итальянским посоль- ством в Берлине, а также и дальнейшие замечания, которые в настоящее время подготовляются мини- стерством иностранных дел и в ближайшее время будут сообщены германскому правительству, так что, в случае согласия германского правительства, они могут быть переданы Франко. Лондонский план предоставляет широкие возможности для возраже- ний и контрвопросов. Аттолико будет проинформи- рован. Министерство иностранных дел просит скорей- шего ответа и надеется на согласие. МАКЕНЗЕН
№ 21 ВЕРМАН — ВЕРХОВНОМУ КОМАНДОВАНИЮ ВООРУЖЁННЫХ СИЛ Секретно! Берлин, 11 августа. Верховному командованию вооружённых сил На отношение от 20-го прошлого месяца № 627/38—секр. Отдела разведки по западным странам по поводу отвода легиона Кондор. Поскольку Франко пока ещё не может обойтись без поддержки немецких и итальянских доброволь- цев, об отводе легиона Кондор пока ещё не может быть и речи. С итальянским правительством имеется догово- рённость о том, что в отношении проведения плана прочёсывания, предложенного комитетом по не- вмешательству, необходимо применить тактику, которая даст возможность выиграть время. 57
Ответ 1 Франко комитету по невмешательству будет сформулирован соответственно этому. Возражения Франко будут составлены таким образом, что ко- митету по невмешательству придётся вновь обсу- дить план прочёсывания. Когда же наступит так называемая нулевая дата2, ещё трудно предуга- дать. Министерство иностранных дел будет регулярно информировать верховное командование вооружён- ных сил о дальнейших действиях комитета по невмешательству, ВЕРМАН 1 В тексте слово «предполагаемый» перед словом «ответ» зачёркнуто карандашом. 2 Т. е. начальная дата осуществления лондонского плана или отвода «добровольцев».
№ 22 ШТОРЕР—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ГЕРМАНСКОЕ ПОСОЛЬСТВО В ИСПАНИИ1 N° 494 с. Сан-Себастьян, 19 августа 1938 г. Секретно!2 Министерству иностранных дел, Берлин Содержание: Новые итальянские войска и итальянское военное снаряжение для Испании. В приложении 3 посылаю поступившие ко мне из бюро морского атташе данные о вновь, начиная с 19 июля, высадившихся в Испании итальянских войсках и их военном снаряжении. ШТОРЕР 1 Бланк посольства. 2 Штамп «Секретно» поставлен дважды, и от руки, повто- рено «секретно!» 3 См. стр. 60. 59
ПРИЛОЖЕНИЕ Высадки в Кадисе Войска Военное снаряжение 19 июня 400 2000 тонн 25 » 400 1000 » 3 июля 350 — 11 » 300 Самолёты, боеприпасы 13 » 400 1 100 16 » 280 — 24 » — 60 грузовиков 26 » 209 — 27 » 331 - 29 » 401 100 3 августа 200 10 » 300 3571 человек, 4 200 тонн, 60 грузовиков + снаряжение, которое не может быть учтено по весу,
№ 23 РАПОРТ ПОЛКОВНИКА КРАМЕРА Секретное дело командования Берлин, 5 июня 1939 г. КРАМЕР ПОЛКОВНИК ГЕНШТАБА РАПОРТ1 Во время поездки с испанскими офицерами я, являясь старшим офицером немецкой охраны, глав- ным образом обращал внимание на генералов. Большей частью беседы происходили с глазу на глаз и касались внутренней и внешней политики, экономики, сотрудничества с германскими воору- жёнными силами, о чём и доношу нижеследующее: 1. Беседы с генералом Аранда. Генерал мне сообщил, что назначение его на- чальником генерального штаба является почти что решённым делом. Однако не исключена возмож- ность передачи ему военного министерства. 1 Слова, набранные в тексте курсивом, подчёркнуты Крамером. 61
а) Внутренняя политика. Генерал подчеркнул, что Испания поставлена сейчас перед разрешением самой трудной задачи. У Германии было то преимущество, что нацио- нал-социалистская партия прошла организаци- онный период ещё до захвата власти и что у фюрера имелись соратники, способные на своих постах действовать согласно с намерениями фюрера. В Испании же прежде всего потребовалось со- средоточить все силы на разгром красных. Теперь, по словам генерала, необходимо действовать бы- стро и посеять в испанском народе идею, могущую объединить воедино всех национально мыслящих испанцев, — а почти каждый, даже в левых рядах стоящий испанец — националист, по крайней мере в своём отношении к загранице. Пока ещё един- ственно объединяющим звеном являются вооду- шевление по поводу победы и надежды на то, что генералиссимус Франко, подобно фюреру, укажет Испании надлежащий путь. Фаланга для этих целей непригодна. К началу гражданской войны имелось (всего несколько сот фалангистов, причём почти всё это были студенты. Это были исключительно способные люди, которым, однако, по молодости лет и по неопытности нехва- тало качеств руководителей. Позже в Фалангу вступили тысячи синдикалистов, отличавшихся крайне левыми убеждениями и внёсших в партию фалангистов свой образ мыслей. 62
В партии традиционалистов состояли большей частью пожилые люди, стремившиеся осуществить давно отжившие, чуждые действительности, роман- тические идеи. Молодёжи в этой партии почти не было. Партия рекетистов, занимающая, подобно партии традиционалистов, сугубо национальную позицию, очень незначительна и не является носи- тельницей новых идей, на которые можно было бы опереться. Проведённое Франко объединение националь- ных партий не дало желаемых результатов, так как здесь столкнулись друг с другом огонь и вода; по- лучилось объединение, в целом представляющее компромисс бесспорно плохого свойства. Генерал, смеясь, рассказал, как одни ходят с поднятым во- ротником пиджака, дабы спрятать форменную ру- башку другой партии, а другие, наоборот, выстав- ляют напоказ рубашку, но зато носят подмышкой красную кепку, чтобы её не заметили 1. Уж по одним только этим внешним мелочам убеждаешься, что о каком бы то ни было единстве не может быть и речи. В действительности массы ценных национальных сил по указанным причинам занимают выжида- тельную позицию. Каждый, можно сказать, на- деется на какой-либо спасительный шаг генера- лиссимуса. Немецкий национал-социализм нельзя просто взять и перенести в Испанию, так как образ 1 Речь идёт о различных формах обмундирования фалан- гистов и рекетистов. 63
мышления её народа совершенно иной, чем образ мышления немцев. О крупных городах, как Мадрид и Барселона, можно и сегодня сказать, что подавляющее боль- шинство их населения — красные. Из всего сказанного генералом в интимной бе- седе можно сделать вывод, что в действительности наряду с чувством восхищения генералиссимусом из всех партий только католическая церковь яв- ляется в какой-то мере объединяющей связью. Пе- ред генералиссимусом стоит труднейшая задача привить новой Испании объединяющую всех идею. Ещё есть время это сделать, но дальше медлить он не должен. Генерал утверждал, что в Испании пока ещё нет достаточного количества руководящих личностей. Причина: почти все ценные люди перебиты. Поэто- му Франко и на внутриполитической арене прихо- дится всё делать самому. Давно назначенные им министры ничем себя не проявляют, лично генерал знает только одного или двух из них. Он вообще не думает, чтобы кто-либо из испанцев знал, кто же именно является министром. б) Внешняя политика. Франко глубоко и твёрдо убеждён в том, что ему по пути только с Германией и Италией. Фран- цузов он открыто ненавидит, англичан тоже очень не любит. Считается, что в случае войны англичане не удержатся в Гибралтаре. 64
Сотрудничество с Германией. По словам генерала Аранда, он надеется на тес- нейшее сотрудничество с Германией во всех обла- стях. Эту надежду разделяют все здравомыслящие люди Испании. Генерал полагает, что особенно благотворным будет сотрудничество Германии и Испании в эконо- мическом отношении, если Испания будет поста- влять Германии в обмен главным образом на ма- шины для заводов и фабрик всё то, в чём она либо уже испытывает излишек, либо будет испытывать таковой вследствие интенсивной обработки. Он назвал пшеницу, прованское масло, а также ртуть и другие ископаемые. Испания должна добиться в широчайшем объёме независимости от заграницы и создать собственную индустрию. И для Германии будет только польза от того, что Испания в случае войны сможет сама снабжать себя оружием, аму- ницией и т. д., а не зависеть полностью от помощи друзей. По мнению генерала, возможность сотруд- ничества с Италией на хозяйственной основе не велика, так как Италия сама испытывает нужду в различных предметах; что же касается областей, где Италия сама является производителем, то там она производит только такое количество, которое нужно для удовлетворения потребностей самой Италии. Возможно, это положение и улучшилось бы через несколько лет, когда будет освоена Абис- синия, однако Испания так долго не может ждать. 65
Огромное значение для Испании имело бы не- медленное проведение в жизнь мероприятий, по- добных немецкому четырёхлетнему плану. Поэтому он был бы очень рад, если бы ему предоставили возможность проконсультироваться, особенно по организационным вопросам, у руководителей четырёхлетнего плана. О финансовом хозяйстве Испании генерал Аранда сказал, что необходимо позаботиться о том, чтобы испанские деньги обращались только внутри страны, — тогда всё будет в порядке. С друже- ственными странами нужно заключить торговые до- говоры о товарообмене в изложенном выше смысле. В военной области генерал также, само собою разумеется, питает надежды на теснейшее сотруд- ничество с германскими вооружёнными силами. На мой вопрос, разделяет ли генералиссимус высказанные им мысли, генерал ответил: «Я лично очень часто обсуждал эти вопросы в серьёзных беседах с гене- ралиссимусом, причём последний раз это было во время большого парада в Мадриде. Генералиссимус во всех этих вопросах имеет то же мнение, что и я» 1. 2. Беседы с генералом Гарсиа Валино. Генерал Валино также стоит на точке зрения необходимости теснейшего сотрудничества новой Разрядка в оригинале. 66
Испании с Германией. По словам генерала, Франко ему сказал, что по возвращении назначит его главнокомандующим в Марокко, В случае войны генерал свою задачу усматривает в быстрейшем выигрыше пространства, т. е. в продвижении впе- рёд посредством наступательных операций. Гене- рал убеждён, что Испания из Марокко будет хо- зяйничать в Гибралтарском проливе. Англичанам там будет не о чём и разговаривать. Генерал Валино подчеркнул, что ничто больше не в состоянии нарушить дружбу испанских и гер- манских вооружённых сил. Хотя мы как люди со- вершенно различны, однако у нас одни и те же идеалы. Он надеется, что будет осуществлено тес- ное сотрудничество между Испанией и Германией в военной области. Из дальнейшей беседы, во вре- мя которой он, несмотря на неоднократно подчёрк- нутое выражение дружбы, всё же держался очень осторожно, я вывел заключение, что испанцам не- желательно было бы иметь у себя германскую военную миссию, которая взяла бы в свои руки дело усовершенствования армии. Из ело слов было ясно, что испанцы надеются на обмен офицерским составом, дабы испанские офицеры впитали в себя образ мышления, подготовку и достижения немец- кой армии, немецкие же офицеры в свою очередь ознакомились бы с тем же в испанской армии. Они, следовательно, желают, чтобы на них смотрели как бы на равноправных или равноценных. Обме- ниваться обе страны должны как офицерами ген- 67
штаба, так и войсковым офицерским составом. Только тогда, когда армии обеих стран будут до- статочно знать друг друга, они смогут осуществлять целесообразное взаимодействие. С остальными генералами у меня не представи- лось ещё возможности вести столь обстоятельные беседы в той же области, как то имело место с двумя вышеуказанными генералами. Генерал Ягуэ высказал особую заинтересован- ность в социальных вопросах, в построении органи- заций гитлеровской молодёжи и трудфронта, в за- числении демобилизованных солдат в штурмовые отряды и т. д. Одним словом, если подвести итог беседам с испанскими генералами, то у меня создалось впе- чатление, что своим визитом они надеются сделать свой вклад в дело установления в ближайшем бу- дущем теснейшего сотрудничества во всех обла- стях между Германией и Испанией. КРАМЕР, полковник Генштаба
№ 24 ШТОРЕР—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ1 Копия Мадрид, 8 января 1941 г. ГЕРМАНСКОЕ ПОСОЛЬСТВО В ИСПАНИИ № 1837 секр. Министерству иностранных дел, Берлин Строго доверительно. Испанский министр иностранных дел просил итальянского посла, недавно попрощавшегося с ним в связи с краткосрочной поездкой в Италию, сообщить графу Чиано, что Испания уже теперь вступила бы в войну, если бы у неё были запасы зерна, чтобы избежать голода. Он очень сожалеет об этой помехе и попрежнему надеется, что она будет устранена. Мой итальянский коллега просил до 20 января ничего не сообщать Риму об этой конфиденциаль- ной беседе, так как до этого числа он не увидит Чиано и поэтому не сможет выполнить поручение. Подпись: ШТОРЕР 1 На документе штамп: «Рабочий экземпляр».
Фотокопия документа № 24
№ 25 ВЕЙЦЗЕКЕР—ШТОРЕРУ Берлин, 17 февраля 1941 г. Германскому посольству в Мадриде № 376 Секретно ТЕЛЕГРАММА Только лично послу 1. По личному указанию дуче итальянский пове- ренный в делах сообщил здесь следующее о встрече дуче с Франко — для сведения фюрера и рейхсминистра иностранных дел: В пятичасовой беседе подробно обсуждалось общее политическое положение. Франко заявил следующее. Он попрежнему убеждён в победе стран оси. Испания, как и прежде, хочет сотрудни- чать со странами оси и внести свой вклад в дело окончательной победы. Однако Испания испытывает самый настоящий голод и в военном отношении 1 Карандашом приписано: «для личного осведомления». 71
совершенно не подготовлена. Франко поэтому счи- тает, что Испания не в состоянии оказать эффектив- ной помощи делу победы стран оси. Во всяком случае вступление Испании в войну зависит от двух предварительных условий: 1. От экономической и военной помощи. 2. От уточнения статьи V известного протокола трёх держав. При этом уточнении должно быть сказано, что Испания получит кроме Гибралтара также Фран- цузское Марокко. Что касается предполагаемых экономических со- глашений с США и Великобританией, Франко зая- вил, что они не связаны с политическими обяза- тельствами. Что касается военных действий против Гибрал- тара, то наступление должно вестись испанскими вооружёнными силами, но с помощью германских вооружённых сил. Франко передал дуче копию па- мятной записки испанского генерального штаба, в которой указаны военные и гражданские потреб- ности Испании. Эта копия, очевидно, совпадает с той, которая уже передана правительству Гер- мании. Дуче отметил, что беседа была очень основа- тельной и деловой. В заключение было опублико- вано обычное коммюнике. Как общее впечатление от этой беседы, дуче сообщил, что Испания не в состоянии вступить в войну. Даже если Германия готова поставить всё 72
необходимое Испании, то и тогда потребовалось бы несколько месяцев только для транспортировки этих поставок. Поэтому, по мнению дуче, германо- итальянская программа по отношению к Франко должна ограничиться сохранением Испании в каче- стве политического союзника стран оси, благодаря чему у Испании будет необходимое время для пре- одоления теперешнего серьёзного продовольствен- ного кризиса и для улучшения настоящего неблаго- приятного состояния её вооружённых сил. ВЕЙЦЗЕКЕР
№ 26 ШТОРЕР — МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ1 Мадрид, 10 мая 1941 г. Секретно! ГЕРМАНСКОЕ ПОСОЛЬСТВО В ИСПАНИИ2 № 2111 Секр. Министерству иностранных дел, Берлин Содержание: Отношения между Испанией и Португалией. 2 копии 1 приложение в 3 экземплярах Приложением я пересылаю докладную записку полковника Крамера, авиационного атташе посоль- ства, относительно высказываний военных кругов об отношениях между Испанией и Португалией. Содержание её дополняет посланный мной по телеграфу отчёт, касающийся этого вопроса. 1 В оригинале имеется пометка карандашом: «X. Хайд- лен». Штампом: «доложено г. статс-секретарю». Внутрими- нистерская разметка сделана Вейцзекером и подписана его инициалом с датой «17.V». 2 Бланк германского посольства в Испании. 74
Фотокопия документа № 26
Смею также просить препроводить копию этой докладной записки штабу командования военно- воздушных сил. ШТОРЕР ПРИЛОЖЕНИЕ ГЕРМАНСКОЕ ПОСОЛЬСТВО В ИСПАНИИ Авиационный атташе № 268/41 секр. ком. Копия Мадрид, 7 мая 1947 г. 2 экземпляра Секретное дело командования ДОКЛАДНАЯ ЗАПИСКА о высказываниях военных кругов по поводу отношений между Испанией и Португалией Напряжённые отношения между Испанией и Португалией, относительно которых ходят много- численные слухи, являются излюбленной темой раз- говоров офицерского корпуса испанской армии. В беседах со мной и с моим помощником от- дельные лётчики-офицеры высказывались, напри- мер, так: «Вот, когда мы перенесём нашу западную границу к Атлантике...», или: «Когда немецкие эскадрильи смогут с португальских авиабаз, кото- рые в то время захватит Испания, принять участие в боях на Атлантическом океане...» и т. п. Совершенно открыто говорят о том, что такая маленькая страна, как Португалия, не имеет бо- 76
лее права на существование в новой Европе и что Португалия географически и этнографически при- надлежит к Испании. Имеются, правда, некоторые офицеры, которые отрицательно относятся к такого рода мыслям и вспоминают о военной помощи, оказанной Португалией во время гражданской войны. Однако большинство открыто говорит о не- обходимости военного выступления против Порту- галии в скором времени. Недавно я, будучи в гостях у знакомых испан- цев, услышал (разговор между адъютантом гене- ралиссимуса майором Наварро и одним известным испанским врачом. Во время разговора первый сказал примерно следующее: «Испании война нужна по внутриполитическим причинам. Только таким путём все внутриполитические споры могли бы отойти на задний план и вся Испания снова объединилась бы в борьбе против внешнего врага. Война против Португалии повела бы и к тому, что руководство нацией оказалось бы в руках её при- знанных вождей (генералов). После окончания войны они энергично возьмутся за созидательную работу, пока неудавшуюся из-за внутриполитиче- ских столкновений, и сделают Испанию государ- ственным организмом с подлинно тоталитарным руководством в системе Европы Адольфа Гит- лера». В войне против Португалии рассчитывают в об- щем на помощь Германии, однако думают, повиди- мому, только о «помощи», главную же тяжесть 77
войны намереваются нести сами. Рассчитывают также лишь на незначительное сопротивление со стороны Португалии. Начальник военной академии генерал Аранда сообщил мне о полученном им задании осуществить подготовительные мероприятия на случай вступле- ния испанских войск в Португалию. Об этом он вы- сказывался и в беседе с послом Шторером, о чём последний сообщал «министерству иностранных дел. Однако /он сам, будучи противником недоста- точно подготовленной войны, сказал, что было бы преступлением затеять ни с того, ни с сего «поли- тическую» войну, как Италия в прошлом году по- ступила с Грецией. В Португалии, однако, повидимому, не прини- мают каких-либо мероприятий против возможного нападения Испании. Главной заботой Португалии являются острова в Атлантике,, куда сейчас пере- брасывается большая часть авиации, как я об этом сообщал уже в Берлин. Многочисленные войсковые соединения также регулярно перебрасываются на Азорские острова. Хотя и следует предвидеть, что Португалия окажет сопротивление вторжению не- званых испанских войск, причём, несомненно, зна- чительно более сильное, чем предполагают в Испа- нии, но всё же успех испанцев не является невоз- можным, так как следует принять во внимание зна- чительную переброску португальских войск на Азорские острова, отсутствие до сего времени ка- кой-либо подготовки к отражению испанского на- 78
падения, а также тот факт, что пограничные укре- пления Португалии с точки зрения современного развития военной техники значительно устарели. Однако если португальцы получат помощь со стороны Англии, особенно в виде соединений коро- левских воздушных сил, то следует ожидать пора- жения Испании, если последней в этой войне не будет оказана существенная помощь со стороны Германии. Сдержанная позиция Германии по отношению к Испании имела следствием то, что военные круги, считавшие всегда необходимым участие в войне и тесное сотрудничество с Германией, теперь сами ищут возможности принять участие в войне, так что теперь инициатива исходит не от немецкой, а от испанской стороны. Безусловно, в усилении этих тенденций, теперь весьма заметном, большую роль сыграли наши победы на Балканах. Вопрос о Гибралтаре, повидимому, отошёл на задний план по сравнению с вопросом о напряжён- ных отношениях с Португалией. Хотя в Испании и не сомневаются в дружествен- ной по отношению к странам оси позиции порту- гальского премьер-министра и военного министра Салазара, а также помощника статс-секретаря в военном министерстве — Сантос-Коста, однако допускают и ту возможность, что эти лица, а также и другие дружественно настроенные к странам оси люди в любое время могут быть свергнуты благо- даря английским интригам. В самой Португалии 79
круги лиц, благожелательно настроенные к нам, в настоящее время довольно сильны. Как мне рас- сказывал полковник Синтра, все представители высшего офицерства, настроенные дружелюбно по отношению к Англии, — правда, довольно многочи- сленные— известны и в решающий момент могли бы быть устранены1. Следует, однако, считаться с тем, что и противная сторона, по всей вероят- ности, проделала такую же подготовительную работу. То, что Испания рассчитывает в предстоящем военном конфликте на помощь немецкой авиации, можно заключить из высказывания генералисси- муса, сделанного им по случаю приёма оберфюрера НСФК2 — Кунца 29 апреля. Он высказал надежду, что немецкая и испанская авиации скоро будут дей- ствовать сообща. Устный перевод этого высказы- вания, сделанный мной, вызвал после приёма воз- ражения со стороны одного испанского офицера авиации, владеющего немецким языком и тоже при- сутствовавшего на приёме. По его словам, мой пере- вод не совсем соответствовал тому смыслу, который придал своей фразе генералиссимус. Последний, без сомнения, хотел сказать «сообща бороться», а не «сообща действовать». 1 Слова полковника Синтры в оригинале отчёркнуты синим карандашом на полях, а слово «устранены» сверх того под- чёркнуто в тексте и после него в тексте также карандашом поставлен восклицательный зн:ак. 2 В оригинале: NSFK («Национал-социалистский лётный корпус»). 80
В подобного рода мыслях, вращающихся вокруг войны, сходятся обе группы, которые в остальном противостоят друг другу, а именно: армия и ми- нистр иностранных дел Серано Суньер. Обе эти группы считают военное выступление необходимым для Испании, — с одной стороны, по внутриполити- ческим 1 соображениям, с другой стороны, для того, чтобы после окончания войны иметь право высказать свои пожелания при новом устройстве Европы и Африки. Подпись: КРАМЕР 1 Первая часть слова («внутри») подчёркнута в оригинале.
№ 27 КРАМАРЦ—РИТТЕРУ Секретно Берлин мая 1941 г.1 ТЕЛЕГРАММА Для посла Риттера, Зальцбург. ОКВ просило снова заняться вопросом строи- тельства вспомогательного моста под Эндайе. Этот вопрос был уже однажды рассмотрен в министер- стве иностранных дел. На основании распоряжения фюрера дальнейшее обсуждение его было прекра- щено в декабре прошлого года. Отдел заграничной разведки ОКВ со своей стороны получил соответ- ствующую инструкцию от Начальника управления перевозок при Атласе; следовательно, там пола- гают, что фюрер отдал приказ о повторном рас- смотрении дела. Ниже следует проект телеграфного указания Мадриду. 1 Служебная пометка: «28.V». 82
Германскому посольству в Мадриде: «По сообщению компетентных военных инстан- ций, состояние железнодорожного моста под Эн- дайе настолько ухудшилось, несмотря на постоянно проводимые ремонтные работы (участок пути Байо- на— Сан-Себастьян), что сейчас надо считаться с возможностью прекращения движения по мосту. Поэтому необходима постройка вспомогательного моста в целях обеспечения беспрепятственного дви- жения до постройки постоянного железнодорожного моста. Прошу информировать соответствующим обра- зом компетентные испанские инстанции о положе- нии вещей и получить согласие на восстановление немцами постоянного моста, а также на постройку нами временного вспомогательного моста с одно- колейной железной дорогой и на эксплоатацию его. Ответ телеграфом». КРАМАРЦ
№ 28 ШТОРЕР — МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ1 Секретно2 ТЕЛЕГРАММА Мадрид, 28 июня 1941 г. 14 ч. 35 м. Получена 28 июня 1941 г. 18 ч. 10 м. № 2251 Секретно Деятельность Серано Суньера за последние дни ещё яснее, чем до сих пор, свидетельствует о том, что он планомерно подготовляет вступление Испа- нии в войну. По его инициативе была проведена отправка испанских добровольцев на восточный фронт про- тив России, что должно обострить отношения Испа- нии с нашими противниками; уже по истечении не- многих часов после начала войны с Россией он склонил к этому плану Франко и немедленно 1 В оригинале имеется штамп: «Рабочий экземпляр». 2 Штамп для обозначения секретности. 84
Фотокопия первой страницы документа № 28
доложил его нам с целью закрепить решение легко поддающегося влиянию главы государства. Известное уже проявление недовольства и про- теста в армии, возражавшей против отправки в Россию соединения фаланги, имело тем более серьёзные причины, что военные вообще пытались бороться против этого проекта, так как он мог бы привести Испанию на грань войны. Инцидент в Альхесирасе, в котором, по словам министра иностранных дел, участвовала якобы тя- жёлая зенитная артиллерия англичан и послед- ствием которого явилась энергичная нота, направ- ленная английскому посольству (телеграфное до- несение от 27 июня № 2220), в описании причаст- ного к этому делу генерала Муньос Грандеса (телеграмма от 27 июня № 2242) приобретает со- всем другой характер и гораздо меньшее значение. То же самое можно отметить по делу о запрете Англии на ввоз бензина, когда по распоряжению министра иностранных дел этот запрет был опубли- кован с комментариями агрессивного характера (статья в газете «Арриба», телеграмма от 26 июня № 2218 и от 27 июня № 2236), в то время как под- вергнувшееся извращению толкование данного фак- та компетентными кругами даёт иную картину (те- леграмма от 27 июня N° 2241). В обоих случаях следует констатировать умыш- ленное преувеличение со стороны Серано Суньера с целью обострения отношений с Англией и восста- новления общественного мнения против Англии. 86
В том же направлении ведётся острая письмен- ная и устная полемика с английским и американ- ским послами (телеграммы от 24 июня № 2184, от 26 июня № 2213 и от 19 июня № 2129). Промедление с ответом испанского министра иностранных дел министру иностранных дел Ита- лии по вопросу о присоединении к тройственному пакту и его пока ещё отрицательная позиция в от- ношении официального объявления войны России не должны вводить нас в заблуждение относительно намерения испанского министра иностранных дел сделать вступление Испании в войну в ближайшее время неизбежным. Серано Суньер хочет войны, он хочет начать её в момент, для Испании по возможности наиболее выгодный, т. е. после при- бытия находящегося сейчас в пути целого ряда по- ставок, а также после соответствующей подготовки общественного мнения. Преследуя свою цель, он должен считаться с сильными противниками, прежде всего с военными, которые имеют влияние на Франко. Я уже докла- дывал, что военные круги всё более и более убеж- даются в необходимости вступления в войну, но ввиду недостаточной экономической и военной под- готовки стараются по возможности оттянуть вступ- ление в войну. Поэтому они воспротивились бы совершению какого-либо решающего в известных условиях шaгa, относительно которого Франко вы- слушал бы их мнение (тройственный пакт, объявле- ние войны России), и при нерешительности Франко 87
настояли бы, вероятно, на своём, как то имело место прошлой зимой. Поэтому Серано Суньер переносит подготовку к войне в другие области, где какое-либо вмеша- тельство будет более трудным и где необходимо только согласие Франко, добиться которого будет нетрудно влиятельнейшему из двух свояков после восстановления согласия между ними. Но с какой нервозностью наблюдают военные круги за такими действиями, входящими в компе- тенцию министра иностранных дел, видно из того факта, что исходящий от Серано Суньера резкий ответ англичанам, в связи с бензиновой блокадой, напечатанный в газете «Арриба», вызвал в опреде- лённых военных кругах сильное беспокойство. Осо- бенно трусливый министр авиаций Вигон мне даже порекомендовал оказать смягчающее влияние, так как в противном случае Испания уже в ближайшее время будет втянута в войну. Серано Суньер дей- ствует, повидимому, в духе брошенной им однажды фразы, что для восстановления единодушия в Испа- нии необходима провокация со стороны англичан и что в случае надобности нужно вызвать такую про- вокацию. ШТОРЕР
№ 29 ШТОРЕР — МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ Секретно1 ТЕЛЕГРАММА Мадрид, 20 января 1942 г. 1 ч. 00 м. Получена 20 января 1942 г. 3 ч. 25 м. № 358 от 19 января Специальный поезд № 76 (Пол. III) - На телеграмму от 17-го № 220 Министр иностранных дел Испании сообщил мне только что, что Салазар попросил отсрочить на не- сколько дней условленную встречу между государ- ственными деятелями Испании и Португалии. В качестве основания Салазар выдвинул то, что ему нужно некоторое время для подготовки соот- ветствующих документов к этим переговорам. Сера- но Суньер считает, что не исключена возможность, что отсрочку попросили ввиду конференции, засе- дающей в настоящее время в Рио-де-Жанейро, что- 1 Штамп для обозначения секретности. 2 Спецпоезд был местопребыванием бюро Риббентропа, которому была, переотправлена данная телеграмма. 89
бы не произвести там неблагоприятного для Англии и Америки впечатления1. Поскольку Франко тем временем назначил своё посещение Барселоны, о котором я сообщал сего- дня телеграммой № 348, от 26 января, то испано- португальская встреча не может состояться раньше конца этого месяца. На мой вопрос, не приведёт ли эта отсрочка к отказу от всего плана в целом, министр категори- чески ответил, что об этом не может быть и речи. Португалия дала твёрдое обещание: встреча дол- жна состояться и состоится. Хотя встреча теперь и отложена, всё же я изло- жил перед Серано Суньером переданные мне ин- струкции, к которым он проявил большой интерес. Министр ответил, что он хочет вполне точно до- говориться с Салазаром относительно оказания по- мощи Португалии. В этих целях переданные мною заявления имперского министра иностранных дел представляют для него величайшую ценность. ШТОРЕР 1 В оригинале: ...«um nicht dort eimen fur England und Amerika ungunstigen Eindruck hervorzurufen».
№ 30 ШТОРЕР — МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ1 Секретно!2 ТЕЛЕГРАММА Мадрид, 19 февраля 1942 г. 00 ч. 10 м. Получена 19 февраля 1942 г. 2 ч. 50 м. Министр иностранных дел Испании принял меня вчера вечером, сразу же после возвращения из Се- вильи, чтобы самым подробным образом проинфор- мировать меня о результатах встречи с Салазаром. Министр иностранных дел был полностью удовлетворён ходом детальных переговоров с главой португальского правительства, с которым он, види- мо, сблизился лично во время двухдневного пребы- вания Салазара в Испании. Отвечая на заданные мною, между прочим, во- просы, господин Серано Суньер в беседе, продол- жавшейся более часа, высказал, неоднократно под- 1 В оригинале имеется штамп: «Рабочий экземпляр», 2 Штамп для обозначения секретности. 91
чёркивая чрезвычайную конфиденциальность, сле- дующее: I. Отношение Салазара к войне и к воюющим державам. 1. Салазар в сущности не любит Англию, но он уважает Англию и соответственно обращается с англичанами; ввиду существующих между Англией и Португалией связей и ввиду беззащитности Пор- тугалии перед Англией он рассматривает Англию как «необходимость», с которой он должен считаться. 2. К американцам он чувствует исключитель- ную антипатию. Он чувствует себя глубоко оскорблённым той бесцеремонностью, с которой американцы обра- щаются с Португалией, особенно в экономических вопросах. Он горько жаловался на отсутствие доброй воли и желания со стороны США пойти каким-либо образом навстречу Португалии и на то, что США саботируют интересы португальцев. Он полностью согласен с Серано Суньером в оценке этой изнури- тельной и «бесславной» борьбы за корабельные сертификаты и т. д.; гордясь старой португальской культурой, Салазар оживлённо поддержал испан- ского министра иностранных дел, который, ссылаясь на одного английского писателя, охарактеризовал американцев как народ, достигший сразу после ста- дии варварства стадии декаданса. 3. В отношении Германии Салазар высказал опасения, связанные с общеполитической концеп- цией и с конкретными вопросами. 92
а) На заявление Франко и Серано Суньера, что Испания тесно связана с Германией и с Италией чув- ством благодарности и дружбы и что по этим, а так- же по политическим причинам (так сказать, в силу инстинкта самосохранения от большевизма и от тра- диционных врагов Испании) последняя желает по- беды Германии, Салазар ответил, что не следует переоценивать опасности большевизма, так как Англия и США из эгоистических побуждений будут пытаться препятствовать его дальнейшему распро- странению. Кроме того, в случае победы англо-саксов Гер- мания всегда будет существовать в качестве извест- ного бастиона. Серано Суньер не согласился с та- кими аргументами. Он заявил, что после победы над Германией с помощью России будет уже слишком поздно препятствовать распространению больше- визма во всей Европе. Далее Салазар заявил, что после победы нем- цев он опасается германизации всей Европы, вслед- ствие чего такие страны, как Португалия, потеряют своё самостоятельное лицо, самобытность и тради- ции. Серано Суньер выступил также и против этой точки зрения, заявив, что хотя Германия после ожи- даемой победы и установит в Европе германскую гегемонию, но, по его убеждению, это не будет озна- чать полной германизации, так как Германия мно- гому научилась со времён первой мировой войны и так как фюрер своим гениальным умом, несомнен- но, осознал значение самобытности отдельных 93
народов. Он, как, наверно, и Муссолини, думает, что Германия и после достижения окончательной победы будет ценить и будет нуждаться в сотруд- ничестве свободных дружественных народов. b) Салазар высказал опасение, что наступит день, когда Германия нападёт на Испанию и Пор- тугалию и оккупирует их. Методы немцев по отношению к Португалии про- демонстрировали известное отсутствие понимания нужд этой страны, в результате чего могут возник- нуть противоречия в самой острой форме. (Салазар намекнул здесь на большие затруднения, которые Германия якобы чинит жизненно необходимой тор- говле Португалии с американским континентом. Се- рано Суньер ответил на это, что при переговорах с Германией он как раз по этим вопросам встретил с нашей стороны полное понимание.) 4. Салазар осторожно осведомился о силе гер- манского давления на Испанию с целью вовлечения её в войну. На этот вопрос Франко и Серано Суньер в различных случаях, при которых Салазар сам под- нимал этот, очевидно, очень интересующий его во- прос, отвечали, что этот вопрос, как и все без ис- ключения дела, касающиеся Испании и Германии, были обсуждены между руководящими государ- ственными деятелями обеих стран путём откровен- ного, основанного на полном взаимном доверии об- мена мнениями. Не вдаваясь в какие-либо подроб- ности относительно переговоров, которые Серано Суньер неоднократно вёл в Германии, а также пе- 94
реговоров между фюрером и Франко, состоявшихся в Эндайе, оба испанских государственных деятеля заявили Салазару, что в известный момент Герма- ния действительно указала на желательность воен- ного сотрудничества с Испанией по географическим соображениям. Но, несмотря на столь открыто вы- сказанную заинтересованность Германии в таком сотрудничестве, Франко и Серано Суньер в откро- венной беседе, вполне понятной, принимая во вни- мание столь дружественные отношения между обе- ими странами, указали Германии, что это сотрудни- чество повлечёт за собой большие трудности для Испании, и просили Германию отказаться от своих намерений. От этого дружба с Германией нисколько не пострадала, а Германия с тех пор никогда больше не проявляла настойчивости в этом вопросе. Серано Суньер заявил мне, что это сообщение, полностью соответствующее фактам, произвело на Салазара, который очевидно был информирован со- всем иначе, исключительное впечатление; он сказал даже буквально следующее: «Честное слово, я не верил этому и не считал это возможным». Салазар был, повидимому, очень доволен этим заявлением испанцев; у них создалось даже впечат- ление, что он по крайней мере несколько успокоил- ся относительно высказанных им вышеупомянутых опасений на случай победы немцев. На мой вопрос, верит ли Салазар в победу немцев или же в победу англо-саксов, Серано Суньер ответил, что Салазар, 95
пожалуй, желал бы больше всего, чтобы война окон- чилась вничью. Салазар привёл различные аргументы, говоря- щие в пользу победы англичан: прежде всего эко- номические причины, затем возрастающее волнение на территориях, оккупированных немцами, и, на- конец, усталость от войны в Германии. Франко ответил на это прежде всего подробным объяснением военной обстановки и, поддерживае- мый Серано Суньером, заявил, что победа англичан вообще невозможна. Затем министр иностранных дел перечислил ещё ряд причин и заявил, что немецкий народ жи- вёт во время войны не хуже, чем до войны. При дисциплине немцев и их готовности итти на жертвы, а также при исключительно высоком поло- жении, которое занимают армия и партия, режим настолько прочен, что 1918 год не сможет повто- риться. Возможность революции в Германии исклю- чена. Надежда на неё — неправильный расчёт про- тивника. На это Салазар ответил, что он распола- гает иного рода сведениями о Германии, но он вос- хищается великолепными успехами немцев, их орга- низацией и ценит их очень высоко. Серано Суньер придерживается того мнения, что Салазар после подробных сообщений испанцев уехал с убеждением, что на победу англичан рассчиты- вать больше не следует. 96
II. Испано-португальские отношения. а) Угроза португальской территории (оккупа- ция европейских островов и материка). Франко и Серано Суньер в беседах с Салазаром по заранее намеченному плану подняли прежде все- го этот вопрос и заявили, что существующее напря- жённое международное положение делает необхо- димым обмен мнениями в соответствии с существую- щими между обеими странами договорами. При этом испанцы заявили, что всякое нападение на евро- пейскую португальскую территорию, а также и на острова они вынуждены рассматривать как напа- дение на Испанию. При этом они не оставили ни- какого сомнения в том, что реакция со стороны Испании против подобного вторжения последует также и в том случае, если Португалия вынуж- дена будет примириться с такими действиями, направленными против её территориальных инте- ресов. Салазар проявил полнейшее понимание в отно- шении этого откровенного, недвусмысленного за- явления. Он заявил, что полностью исключает воз- можность нападения на острова и также на самую Португалию со стороны англичан. Не верит он так- же и в нападение Германии. Правда, в США часть общественного мнения оказывает на правительство давление в пользу оккупации Азорских островов и т. д. Однако он не думает, чтобы это давление ока- залось достаточно сильным, чтобы привести к 97
такого рода действиям (но при этом Салазар про- явил всё же некоторую неуверенность). В случае же такого нападения, как и в любом подобном случае, Португалия будет обороняться против любого агрессора всеми имеющимися в её распоряжении средствами. Португалия приготови- лась к худшему и ко всему готова. На мой вопрос, убедили ли теперь Серано Суньера заявления Салазара, противоречащие его прежней точке зрения, в том, что Португалия дей- ствительно с оружием в руках будет оказывать сопротивление нападению на её территорию, ми- нистр ответил совершенно утвердительно. Далее он сказал, что он,—вернее Франко,—обещал Салазару в случае нападения оказать любую возможную по- мощь и указал также на помощь, которую следует ожидать в этом случае также и со стороны Герма- нии (см. телеграфную инструкцию от 17 января № 220). В случае же нападения на Испанию послед- няя ожидает соответствующей поддержки со сто- роны Португалии. b) Позиция правительства Салазара. Также откровенно была обсуждена опасность, угрожающая правительству Салазара в связи с происками англичан или коммунистов. По поводу арестов коммунистов, произведённых в Португа- лии за последнее время, Салазар признал наличие известной угрозы; но всё же он не видит с этой стороны никакой серьёзной опасности. Он не же- 98
лает также признать, что англичане пытаются его свергнуть. На возражение Серано Суньера, что англичане здесь, в Испании, совершенно открыто готовили революцию против существующего ре- жима, Салазар удивлённо ответил, что совсем не- давно английский посол сэр Семюэль Хор уверял его как раз в обратном. Ввиду опасности, угро- жающей обеим странам, испанцы и португальцы договорились установить более тесную связь между испанской и португальской полицией и совместно следить за коммунистами и противниками прави- тельства. c) Южная Америка. О Южной Америке, о конференции в Рио и об отношениях обеих стран к Южной и Центральной Америке говорилось мало. На заявление Салазара, что обе страны должны выполнять великую за- океанскую миссию и должны учитывать это об- стоятельство при определении своей позиции в от- ношении международных проблем, испанцы твёрдо заявили, что испанская миссия за океаном носит только культурный и сентиментальный характер, политика же Испании руководствуется исключи- тельно географическими соображениями. Салазар согласился с этим и изъявил готовность участвовать в создании новой Европы. d) Экономические отношения. Ввиду чрезвычайно тяжёлого для обеих стран экономического положения, испанцы и португальцы 99
договорились поддерживать по этим вопросам тесный контакт, назначить для этого комиссию и развивать товарообмен, насколько это возможно. В заключение испанский министр иностранных дел заявил мне, что хотя встреча в Севилье и не дала сенсационных результатов, но всё же при- вела к тому, чего он от неё и ждал, а именно: к устранению недоразумений между обеими стра- нами, к рассеянию взаимных подозрений, что дей- ствительно было совершенно необходимо. Не под- лежит никакому сомнению, что после встречи для испано-португальских отношений был создан со- вершенно новый «климат». У него создалось впечатление, что и Салазар, уезжая, был глубоко удовлетворён. В отличие от прежней, довольно неблагоприят- ной оценки Салазара со стороны Серано Суньера, на этот раз он отозвался о личности Салазара от- части даже с энтузиазмом. Он отзывается о Сала- заре как о чрезвычайно симпатичном, благовоспи- танном, образованном, любезном, полном достоин- ства и точном в своих выражениях человеке. Хотя Салазар иногда выражался несколько боязливо, всё же он является мужественным в моральном отношении человеком. Серано Суньер имел, несомненно, естественное стремление показать мне с особой силой те до- воды, которыми Франко и он пытались рассеять сомнения португальского гостя относительно поли- тических целей Германии, а также относительно 100
шансов Германии на успех. Но, несмотря на это, у меня создалось впечатление, что при перегово- рах с Салазаром вопросы «и ответы, аргументация и контраргументация формулировались так, как мне обрисовал его министр иностранных дел. ШТОРЕР
№ 31 ШТОРЕР- МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ 1 Мадрид, 8 мая 1942 г. ГЕРМАНСКОЕ ПОСОЛЬСТВО В ИСПАНИИ № 3463 секр. Министерству иностранных дел, Берлин В дополнение к донесениям от 26 января № 2904 и от 18 марта № 3215. Монархистское движение в Испании продол- жает расти. Увеличивается число приверженцев сына Альфонса XVIII2, инфанта Хуана, а идея ре- ставрации монархии во главе с карлистским прин- цем, проповедуемая рекетистами, отошла в настоя- щее время на задний план. 1 На оригинале имеется штамп: «рабочий экземпляр» и пометка министерства иностранных дел: «Подлинник 14 мая передан статс-секретарю». Ниже добавлено: «находится в настоящее время у заместителя статс-секретаря». Ha полях: «г-ну Эрдмансдорфу» и отметка о просмотре документа Эрдмансдорфом. 2 Ошибка в оригинале. В действительности отец Хуана — Альфонс XIII. 102
У приверженцев Хуана нет ещё единого мнения о дате реставрации. Однако заметно увеличивает- ся число сторонников реставрации монархии ещё в период войны. Часть из них выступает за скорей- шее возвращение Хуана в качестве короля, в то время как другие удовлетворяются до окончания войны учреждением регентства во главе с Франко и чем-то вроде коронного совета. Инфант Хуан, державшийся до последнего вре- мени в стороне от политической жизни, начинает проявлять теперь активность. Он заставляет вид- ных сторонников реставрации, особенно из числа генералов, письменно заявлять о необходимости реставрации монархии. Поддерживая таким обра- зом сношения со своими сторонниками, принц во- преки желанию крайнего течения в среде испан- ского офицерства ясно даёт понять, что ему жела- тельно дальнейшее существование фаланги. Тем самым инфант занимает определённую позицию в борьбе между фалангой и офицерством, приняв- шей самую острую форму и создавшей большую угрозу для внутреннего спокойствия страны. В во- просах внешней политики Хуан также стал за- нимать определённую позицию. Примерно недели две тому назад в разговоре с безусловно заслужи- вающим доверия лицом он высказался категориче- ски в пользу Германии и заявил, что ни при каких обстоятельствах он не желает стать королём с по- мощью англичан. Испанское правительство, повидимому, в не- 103
решительности; военные, входящие в состав прави- тельства, единодушно стоят за монархию. Как я уже сообщал, министр иностранных дел ищет под- держки у монархистов, что подтверждается рядом фактов, как, например, продвижением по службе всех монархических эмиссаров, разъезжающих между Испанией и Римом — резиденцией Хуана, приглашением принцессы Евлалии (мать испан- ского генерала авиации Альфонса Орлеанского) в Мадрид, где она является гостьей правительства и где её сопровождает один из чиновников министер- ства иностранных дел. На мой вопрос, заданный Серано Суньеру в откровенной беседе, как он от- носится к растущему монархическому движению, он ответил очень скупо, признав лишь, что движе- ние приняло большие размеры, но результатов этого движения пока предугадать невозможно. На- мерения Франко разгадать сейчас нельзя. Недавно стало известно о том, что монархист- ское движение поддерживается немцами, частными лицами, а именно директором Софиндус («Хис- ма»1), г. Бернгардом. Расследование показало, что в марте этого года г. Бернгард действительно посетил в Бургосе бывшего испанского министра авиации генерала Ягуэ, которого, как известно, года два тому назад Франко неожиданно снял с поста и который считается особо ярым 1 Объединение германских промышленных предприятий в Испании. 104
приверженцем монархистского движения. Берн- гард заявил ему, что президент Иберо-американ- ского института, посол и генерал в отставке Фаупель предлагает свои услуги в качестве посредника для организации встречи между рейхсмаршалом и принцем. В правильности этой информации не прихо- дится сомневаться; она исходит непосредственно от адъютанта генерала Ягуэ, человека, безусловно заслуживающего доверия, которому к тому же дали понять, насколько серьёзно то, о чём он гово- рит. Генерал Ягуэ не дал господину Бернгарду никакого ответа, так как он считает, что частное посредничество в этом деле неуместно, и придер- живается мнения, что вопрос о реставрации монар- хии должен быть поставлен перед германским правительством официальным путём и доложен г. имперскому министру иностранных дел и фю- реру (см. донесение № 2904 от 26 января, в котором говорилось, что командующий голубой дивизией генерал Муньос Грандес, по заданию здешних мо- нархистски настроенных военных, должен был пред- принять соответствующие шаги перед фюрером). Я считаю, что всякая частная инициатива с не- мецкой стороны исключительно рискованна, так как сам по себе вопрос о реставрации монархии в Испа- нии очень щекотлив; не говоря уже о серьёзных политических последствиях, она может создать серьёзную угрозу германскому престижу, как это 105
имело место в конце гражданской войны, когда господин Бернгард без ведома министерства ино- странных дел и посольства тщетно пытался устро- ить встречу между генерал-фельдмаршалом Герин- гом и Франко. Кажется, что кое-что из этих германских пла- нов уже стало известно и дало повод для тенден- циозных слухов. Так, например, с разных сторон можно услышать о том, что проектируется встреча г. рейхсмаршала с инфантом Хуаном в Швейцарии или даже что эта встреча уже состоялась. Говорят также о встрече на охоте в Италии, во время кото- рой как г. рейхсмаршал, так и граф Чиано будто бы заявили инфанту, что Германия и Италия ни- чего не имеют против реставрации монархии в Испании. Итальянский посол, с которым я разго- варивал по поводу последних слухов, считает, что они ни на чём не основаны. Однако он заявил мне, что, участвуя в охоте в Албании, Хуан был при- нят с особыми почестями итальянскими властями. Монархистское движение в Испании достигло в настоящее время такого размаха, что рано или поздно придётся считаться с фактом реставрации и перед нами встанет вопрос, должны ли мы, как и прежде, занимать выжидательную позицию в от- ношении внутриполитических событий в Испании, или же использовать наши возможности и оказать на них определённое влияние. В последнем случае мы могли бы попытаться не допустить реставрации монархии в Испании, по крайней мере до оконча- 106
ния войны, так как авторитетные испанские монар- хистские круги не хотят восстановить монархию без согласия Германии. Такая попытка могла бы иметь успех. Если же мы, однако, не возражаем против того, чтобы рано или поздно в Испании была восстановлена монархия, то для нашего поло- жения в стране как теперь, так и в будущем было бы полезно, если бы изменение строя произошло не без нашего участия. Во всяком случае не следует создавать впечатления, что реставрация монархии произошла против нашей воли. ШТОРЕР
№ 32 ШТОРЕР — ВЕРМАНУ1 Мадрид, 29 мая 1942 г. Секретно! ГЕРМАНСКОЕ ПОСОЛЬСТВО В ИСПАНИИ № 3614 Министерству иностранных дел, Берлин Г-ну заместителю государственного секретаря Верману или его заместителю (лично). В дополнение к секретному письму-телеграмме № 3588 секр. от 22 мая. Как сообщает штаб главного командования военно-воздушных сил IС2, отдел атташе, теле- граммой № 84451/42 секр. от 27 мая авиационному атташе, испанский министр авиации генерал Вигон приглашён с разрешения фюрера и рейхсмаршала Мильха в Германию для посещения XIII авиакор- 1 Над текстом в немецком оригинале штампом МИД по- мечено: «В секретариате министра иностранных дел имеется копия». На полях визы Вермана и Вейцзекера с датой «6.6». Ниже текста карандашом: «Немедленно в бюро рейхсмини- стра W [Верман] 8.6». 2 Латинское «С». 108
пуса. Приглашение передано через авиационного атташе испанского посольства в Берлине без ве- дома нашего посольства и авиационного атташе. Повод и цель этого приглашения здесь до настоя- щего времени неизвестны. Поездка должна со- стояться примерно между 5 и 15 июня. Генерал Ви- гон приглашение принял. Хотя обсуждение некоторых технических во- просов (германские поставки испанскому воздуш- ному флоту, изготовление запасных частей и др. для германской авиации в Испании и т. д.), а также предстоящее посещение XIII воздушного корпуса и могли бы служить достаточным поводом для такого приглашения, всё же я считаю возможным, что поездка в Германию, устроенная через посред- ничество испанского авиационного атташе в Бер- лине, вероятно, по указанию генерала Вигона, дол- жна служить установлению контакта с высшими германскими инстанциями относительно реставра- ции монархии в Испании1. Генерал Вигон является махровым монархистом и считается среди находя- щихся сейчас на официальных постах влиятельных военных лиц и гражданских чиновников рупором инфанта Хуана в испанском правительстве. В дополнение к сообщениям о монархистском движении, содержащимся в моих обеих предыду- щих секретных почтовых телеграммах, сообщаю, 1 Конец фразы, начиная со слов: «должна служить», подчёркнут в тексте и отчёркнут на полях двумя различными цветными карандашами. 100
не ручаясь за достоверность, что по сведениям, по- ступившим из различных источников, Франко напи- сал или намерен написать инфанту Хуану письмо, в котором он, обращаясь к нему с официальным титулом короля, изъявляет готовность содейство- вать проведению реставрации. ШТОРЕР
№ 33 КРАМАРЦ—1) ГЛАВНОМУ КОМАНДОВАНИЮ ВОЕННО- МОРСКИХ СИЛ, 2) ВЕРХОВНОМУ КОМАНДОВАНИЮ ВООРУЖЁННЫХ СИЛ Полит. IM 1352 секр. 1 июня 1942 г. Изготовлено в 4 экземплярах. № 4 ПИСЬМО 1. Главному командованию военно-морских сил гос- подину капитану 3-го ранга Зихарду. 2. Верховному командованию вооружённых сил, в управление разведки и контрразведки, загра- ничной разведке для сведения. В дополнение к письму от 22 мая с. г. № 1266 с. Германское посольство в Мадриде в телеграмме от 30 мая сообщает следующее: «Испанское министерство иностранных дел вер- бальной нотой от 29 мая сообщило, что на основа- нии детальной экспертизы специалистов макси- мальный срок для ремонта немецкой подводной лодки в Картахене установлен в 3 месяца, В преде- лах этого срока, начинающегося с 13 часов 3 мая, 111
должны быть устранены все повреждения; лодка должна быть приведена в состояние, пригодное для самостоятельного выхода в море». Прошу сообщить, считаете ли Вы достаточным указанный срок для восстановления подводной лодки. По поручению: КРАМАРЦ
№ 34 ШТОРЕР—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ1 ТЕЛЕГРАММА Секретно2 Мадрид, 11 июня 1942 г. 13 ч. 00 м. Получена 11 июня 1942 г. 14 ч. 50 м. № 3183 В дополнение к телеграфному сообщению от 10 сего месяца № 3169 и от 10 сего месяца №3178. Сегодня уже весь Мадрид говорит о том, что испанский министр иностранных дел поехал в Италию, чтобы обсудить с итальянскими государ- ственными деятелями вопрос о монархии; кроме того, все решительно говорят о том, что Серано Суньер намеревается направиться из Италии в Ло- занну, чтобы посетить инфанта Хуана. В свете этих событий отмена поездки министра авиации Вигона в Германию приобретает другой характер. Я считаю вполне возможным, что Франко 1 На оригинале имеется штамп: «Рабочий экземпляр». 2 Штамп для обозначения секретности. 113
отменил поездку Вигона, который имел намерение неофициально обсудить в Германии вопрос о ре- ставрации, потому что он намерен сначала офици- ально установить контакт с Италией по этому воп- росу. ШТОРЕР
№ 35 МАКЕНЗЕН—РИББЕНТРОПУ Секретно1 ТЕЛЕГРАММА Рим, 17 июня 1942 г. 23 ч. 25 м. Получена 17 июня 1942 г. 23 ч. 55 м. № 2184 СРОЧНО! На телеграмму № 2470 от 16-го. Лично господину рейхсминистру иностранных дел. Через маркиза Д'Айета, вызванного сегодня графом Чиано в Ливорно, я просил напомнить пос- леднему о его обещании тотчас же после его воз- вращения сюда поставить меня в известность о ходе переговоров с Серано Суньером. В ответ на это сегодня в 18 ч. 30 м. граф Чиано позвонил мне из Ливорно и, заметив, что он, вероятно, будет в Риме лишь в пятницу вечером, когда я, как он ос- ведомлен, должен буду выехать в Венецию, сооб- 1 Штамп для обозначения секретности. 115
щил мне, с просьбой немедленно уведомить рейхс- министра иностранных дел, следующее о своей бе- седе с Серано Суньером: Серано Суньер не выступил с какими-либо кон- кретными политическими пожеланиями. Они вме- сте широко обсудили международное положение; Серано Суньер пространно говорил также об ис- пано-итальянских экономических отношениях. Серано Суньер отметил, что вопрос о реставра- ции монархии в Испании является важным и труд- ным, но он не имеет такого животрепещущего зна- чения хотя бы потому, что Франко ещё не выска- зался по этому вопросу, а реставрация монархии в Испании может произойти, конечно, только с со- гласия Франко. Движение в стране за реставрацию заслуживает, несомненно, серьёзного внимания, но оно пока ещё не «determinante», т. е. не имеет ре- шающего значения. Это движение, однако, сильно поощряется англичанами. Указывая на благоприятное отношение со сто- роны англичан, Серано Суньер заявил, что он счи- тает полезным, чтобы державы оси со своей сто- роны проявили внимательное отношение к претен- денту на испанский престол, для того чтобы создать противовес позиции содействия реставра- ции со стороны англичан. Под этим он подразуме- вает не какой-либо специальный шаг в данный мо- мент, а постепенно усиливающуюся, спокойную, осторожную положительную позицию держав оси по отношению к идеям реставрации и к личности 116
дон Хуана. Граф Чиано находит, что эта мысль заслуживает внимания с точки зрения сотрудни- чества держав оси с монархической Испанией в будущем. Сам Серано Суньер относится ко всему этому вопросу очень сдержанно и на обратном пути не посетит претендента на испанский престол и, даже не заезжая в Швейцарию, возвратится прямо в Испанию. В пятницу вечером Серано Суньер вместе с Чиано ещё на пару дней заедет в Рим, где он дол- жен быть принят папой и дуче. Чиано обещал информировать меня и в даль- нейшем. МАКЕНЗЕН
№ 36 РИТ—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ1 Секретно2 ТЕЛЕГРАММА Танжер, 24 июня 1942 г. Получена 25 июня 1942 г. 22 ч. 00 м. № 63 Герцог Бадольо сказал мне, что по случаю ви- зита Серано Суньера в авторитетных политиче- ских кругах Рима обсуждается вопрос о том, не вступит ли на трон вместо претендента на престол дон Хуана его шестилетний сын, когда решится вопрос о реставрации монархии в Испании. Ба- дольо сказал мне, что такое решение вопроса дало бы Франко возможность фактически оставаться во главе государства в качестве регента. Возведение на трон сына дон Хуана соответствовало бы также стремлениям карлистов, поскольку дон Хуан женат 1 На оригинале имеется штамп: «Рабочий экземпляр». 2 Штамп для обозначения секретности. 118
на последнем отпрыске карлистской линии. Бадольо не сказал при этом, что в Риме приветствуют именно такую форму неизбежно предстоящей реставрации монархии в Испании, однако у меня создалось впе- чатление, что он предпочитает такое решение возве- дению на трон дон Хуана. Посольству в Мадриде сообщено. РИТ
№ 37 ШТОРЕР—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ1 Секретно2 ТЕЛЕГРАММА Мадрид, 3 июля 1942 г. Получена 3 июля 1942 г. № 3600 Продолжение телеграфного сообщения от 2 июля № 3594. III. Визит Серано Суньера к папе. Об этом министр иностранных дел Испании сообщил следующее: Приём со стороны папы был исключительно дружеским, и беседа велась поэтому очень откро- венно3. Речь зашла с самого начала об отношении Испании к оси. Я объяснил папе, что Испания верна дружбе с Германией и Италией и не только из 1 Ha оригинале имеется штамп: «Рабочий экземпляр». 2 Штамп для обозначения секретности. 3 В оригинале слово «откровенно» подчёркнуто черни- лами; на полях восклицательный знак. 12Q
чувства благодарности или сентиментальности, а также в силу ясного понимания своих собственных интересов. Германия защищает в настоящее время Европу от большевизма. Если Германия в этой войне потерпит поражение, то никакая сила в мире не сможет спасти Испанию, Германия, кроме того, знает, что католицизм в Испании является непрелож- ным фактором, и поэтому она никоим образом не вмешивается в вопросы, вытекающие из этого. Сверх того, сам фюрер заверил меня, что он в об- щем не вмешивается в дела церкви, но требует, однако, чтобы церковь в свою очередь не пыталась вторгаться в сферу государственной власти. Для испанского народа единственной опасностью яв- ляется большевистское учение и его влияние, Испа- ния имеет в этом отношении тягчайший опыт и знает поэтому хорошо, — с какой стороны ей угро- жает опасность. Папа ответил: ему очень больно, что в Герма- нии не считают его другом германского народа, об- ладающего такими качествами, как доброта, рабо- тоспособность, энергичность, а также организатор- ские способности! Конечно, есть вещи, с которыми он как папа не может свыкнуться,—это прежде всего вопрос воспитания детей. Он всё же на- деется, что примирение возможно. Он был бы счаст- лив, если бы ему когда-либо удалось притти к сог- лашению с Германией. Серано Суньер сказал далее, что он обсудил с папой вопрос об испанском конкордате. 121
Так как, однако, беседа длилась уже 11/2 часа, то её пришлось прервать. В следующей беседе с министром я возвращусь к этой теме и задам ему несколько вопросов, касающихся назначений свя- щенников (длительное незамещение вакансий епи- скопов в Испании) и поползновений некоторых лиц высшего духовенства Испании вмешаться в сферу государственных дел. Продолжение сообщения последует. Так как итальянский посол возвратится из Рима только через 10 дней, то я не смог ознакомиться с его впечатлениями о посещении испанским мини- стром Италии. ШТОРЕР
№ 38 ШТОРЕР—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ 1 Секретно2 ТЕЛЕГРАММА Мадрид, 11 сентября 1942 г. 13 ч. 15 м. Получена 11 сентября 1942 г. 15 ч. 30 м. № 4765 На телеграмму от 9 сентября № 32583. Сообщение об интернировании в Сантандере итальянской подводной лодки не отвечает дейст- вительности. Итальянский морской атташе под- тверждает, что испанское правительство офици- ально дало согласие на 70-дневный срок ремонта. Подводная лодка была вчера поставлена в док. ШТОРЕР 1 На оригинале имеется штамп; «Рабочий экземпляр». 2 Штамп для обозначения секретности. 3 «3258» зачёркнуто красным карандашом и надпи- сано «3558».
Фотокопия документа № 38
№ 39 ШТОРЕР — МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ Секретно1 ТЕЛЕГРАММА Мадрид, 9 октября 1942 г. 20 ч. 50 м. Получена 10 октября 1942 г. 2 ч. 30 м. № 5218 В последнее время здесь циркулировали слухи об установлении контакта между испанскими, пор- тугальскими, аргентинскими и чилийскими офици- альными инстанциями или лицами в целях образо- вания блока этих четырёх нейтральных ещё госу- дарств. Чего-либо положительного относительно это- го пока установить, однако, не удалось. На-днях я затронул вопрос об этих слухах в беседе с испан- ским министром иностранных дел и спросил его, из- вестно ли ему что-либо об этом. Генерал Хордана ответил со двойственной ему осторожностью, что однажды, как-то при случае, 1 Штамп для обозначения секретности. 125
переведённый теперь в Рио-де-Жанейро аргентин- ский посол в Испании Эскобар, а также один раз, совершенно бегло, здешний чилийский посол выска- зали подобную мысль. Так как он тогда недавно вступил на свой пост и ещё не вошёл в курс дела, он намеренно не стал углублять эти беседы. С ис- панской или португальской стороны, по его словам, не проявлялось никакой инициативы во всём этом деле и вообще не подавалось, насколько он знает, никакого повода возбуждать его. При более близком рассмотрении, сказал Хорда- на, можно притти к мысли, что более тесное сотруд- ничество этих четырёх стран могло бы, вероятно, быть ценным. Правда, в Аргентине налицо энергич- ная воля к сохранению нейтралитета. Чили также хотело бы остаться нейтральным, однако его реши- мость слабее. Испания крайне заинтересована в противодействии влиянию США на эти ещё остаю- щиеся нейтральными южноамериканские страны. Такой нейтральный блок мог бы, вероятно, способ- ствовать этой цели испанской политики, а также усилил бы в случае нападения англо-саксов тыл Португалии и в какой-либо подходящий момент мог бы быть целесообразно использован для действий в интересах оси. Хордана просил меня в заключение позондиро- вать в Берлине, что там думают о таком более тес- ном контакте между четырьмя указанными страна- ми и о пользе, которую он мог бы принести. ШТОРЕР
№ 40 ВИЛЬ—РИББЕНТРОПУ Секретно1 Берлин, 9 ноября 1942 г. ЗАВ. ОТДЕЛОМ ТОРГОВОЙ ПОЛИТИКИ 361 секр. ЗАПИСКА о нынешнем состоянии германо-испанских экономических отношений Германо-испанские экономические отношения определяются главным образом: 1. необходимостью получения из Испании воз- можно большего количества важного в военном от- ношении сырья и продовольствия, как-то: воль- фрама, свинца, плавикового шпата, сернистого цинка, железных руд, серного колчедана, ртути, апельсинов, рыбы, вина и др.; 2. тем обстоятельством, что из-за войны мы не можем полностью компенсировать ввоз из Испании поставками из Германии; 1 Штамп для обозначения секретности. 127
3. сильно ослабленным вследствие гражданской войны финансовым и экономическим положением Испании, что ставит её в зависимость от поддержки извне, которую мы не можем оказать в достаточ- ной мере; 4. вытекающей отсюда возможностью для на- ших противников оказывать давление на Испанию, 5. а также всё возрастающим в связи с военно- политической обстановкой желанием Испании по- лучить от нас оружие и прочие виды вооружения. После того как мы в 1941 г. вывезли из Испании товаров на 167 млн. рейхсмарок, а туда поставили только на 82 млн, рейхсмарок, испанское прави- тельство стало всё больше сокращать экспорт в Германию, в частности вольфрама и т. п. Мы по- требовали переговоров, которые смогли, однако, начаться лишь в конце июля этого года, после того как посол фон Шторер сделал серьёзные представ- ления каудильо и заявил, что и экономические от- ношения должны быть подчинены политической не- обходимости и что мы поэтому ждём от Испании достаточного снабжения нас стратегическим сырь- ём, хотя бы наши поставки и не достигали полного эквивалента, — принцип, с которым каудильо со- гласился. Переговоры направленной в Мадрид делегации Геммена начались довольно благоприятно. Испан- цы проявили готовность обещать нам поставить в будущем году товаров на 388 млн. рейхсмарок, из них сырья на 175 млн. и продовольствия на 213 млн. 128
рейхсмарок, в то время как мы намеревались по- ставить материалов на сумму 230 млн. рейхсмарок, из них вооружения на 130 млн., причём, однако, другие настоятельные испанские требования, на- пример требование химических удобрений, ввиду нашей собственной нужды не могла быть полностью удовлетворены. Несмотря на это, казалось, что скорое окончание переговоров возможно, как вдруг в начале сентября их пришлось прервать вследствие смены испанского министра иностран- ных дел. Хордана лично принял на себя ведение переговоров, но он оказался недостаточно подго- товленным для устных переговоров и потребовал письменного изложения германской точки зрения, которое он получил в начале октября, и дал пись- менный ответ на него в начале ноября. Переговоры должны возобновиться в конце этой недели. Во время перерыва товарообмен протекал удовлетво- рительно: Испания возместила большей частью сырьё (также и вольфрам), поставки которого в первую половину года были задержаны. Желание Хордана взять переговоры в свои соб- ственные руки объясняется двумя обстоятельствами: Во-первых, он, видимо, хочет сделать так, чтобы заключённые с нами соглашения не затрудняли импорт из заокеанских стран, от которого без- условно зависит Испания и для чего необходимы го- товность Америки поставлять ей товары и предо- ставление Англией своих судовых сертификатов. Всего с января по сентябрь было поставлено Ис- 129
пании хлеба и маиса 406 тыс. тонн, угля и кокса — около 227 тыс., горючего—около 136 тыс. и резины — около 1 500 тонн, — всё это товары, которые мы не были в состоянии поставить. Кроме этого, Хордана хочет использовать экономические переговоры для того, чтобы, принимая во внимание военную обста- новку в Северной Африке, получить от нас больше оружия, чем мы им обещали до сих пор (см. мою справку по этому вопросу № 359 от 6 ноября). Кроме желания испанцев получить оружие, при дальнейших переговорах возникнут трудности при удовлетворении их пожеланий о получении хи- мических удобрений, графитовых электродов, а также трудности финансирования экспорта испан- ских излишков; эти трудности, повидимому, могут быть преодолены при условии, что военные поставки, которые мы обещали Испании, в действительности смогут быть осуществлены. Для этого нужно, как сообщалось в вышеупомянутой справке, чтобы в случае необходимости1 фюрер принял решение обеспечить для Испании контингент железа в ко- личестве 30 тыс. тонн. Представлено через г-на статс-секретаря г-ну рейхсминистру иностранных дел в связи с указа- нием от 6 ноября. Подпись: ВИЛЬ 2 1 Слова «в случае необходимости» вписаны карандашом в машинописный текст. 2 В конце текста отметка об отсылке копий в бюро Риббен- тропа, Вейцзекеру, Верману, в отдел торговой политики и посланнику Шнурре. Имеется виза Вермана.
№ 41 БИСМАРК—МИНИСТЕРСТВУ иностранных дел Секретно 1 ТЕЛЕГРАММА Рим, 10 ноября 1942 г. 00 ч. 10 м. Получена 10 ноября 1942 г. 1 ч. 05 м. № 4461 от 9 ноября СРОЧНО Д'Айэта просил меня узнать, какой ответ даст германский посол в Мадриде на запрос испанского министра иностранных дел о том, какую позицию должна занять Испания относительно заявления американского и английского правительств, обра- щённого к испанскому правительству. Так как испанский министр иностранных дел об- ратился с подобным же запросом и к итальянскому правительству, Д'Айэта считает необходимым согла- совать ответ, который должен бы дать Рим. Прощу телеграфного указания. БИСМАРК 1 Штамп для обозначения секретности.
№ 42 ШТОРЕР—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ1 Секретно2 ТЕЛЕГРАММА Мадрид, 18 декабря 1942 г. 18 ч. 10 м. Получена 19 декабря 1942 г. 1 ч. 00 м. № 6714 Секретно Перед своим отъездом в Лиссабон министр ино- странных дел сообщил мне, что Франко очень рад предложенной ему помощи в отношении вооружения. Франко ещё больше занимается теперь этим вопро- сом лично. Он затребовал переданный нам список оружия и обсудит его в ближайшие дни с тремя ми- нистрами военных ведомств; совместно с ними он выделит офицеров и специалистов, которые должны будут поехать в Берлин. Министр добавил, что вместе с этими господами в Берлин поедет, веро- ятно, представитель министерства иностранных дел. 1 Ha оригинале имеется штамп: «Рабочий экземпляр». 2 Штамп для обозначения секретности. 132
Фотокопия документа № 42
Эта комиссия должна, по словам министра, вы- ехать в первой половине января. До б января в связи со здешними праздниками едва ли можно рас- считывать на отъезд комиссии. Военный министр Асенсио, с которым я вчера долго разговаривал, выразил также величайшее удовлетворение по по- воду того, что мы идём навстречу Испании. Он счи- тает, что не следует терять времени, так как усиле- ние вооружения Испании должно стать безусловно фактом, прежде чем англо-американцы настолько укрепят свой африканский фронт, что смогут пред- принять нападение на Испанское Марокко. ШТОРЕР
№ 43 РИББЕНТРОП—РИТУ Секретно1 ТЕЛЕГРАММА Специальный поезд 22 декабря 1942 г. 15 ч. 55 м. Получена 22 декабря 1942 г. 16 ч. 45 м. № 1577 МИД 291 1/R. Германскому генеральному консульству в Танжере Отметка: передана генконсульству в Танжере под № 222 Берлин, 22 декабря 1942 г. Генеральному консулу лично Срочно! В Ваших донесениях Вы неоднократно сооб- щали, что граф Оргац подчёркивал срочную необхо- димость поставок оружия в Испанское Марокко. При этом был поставлен вoпpoc о том, чтобы эти поставки проводились уже сейчас, не дожидаясь за- ключения общего соглашения с испанским прави- тельством относительно поставок оружия. Ясно, что мы можем пойти навстречу желанию, выраженному графом Оргац только тогда, когда испанское пра- вительство в Мадриде со своей стороны подтвердит 1 Штамп для обозначения секретности. 135
его, так как, конечно, было бы невозможным, чтобы мы, с одной стороны, вступили в переговоры с испанским правительством о поставках оружия в Мадрид, а с другой — одновременно пошли бы на обсуждение этого вопроса с верховным испанским комиссаром в Марокко. Поэтому прошу Вас ещё раз телеграфно сооб- щить Вашу точку зрения по этому вопросу и в слу- чае необходимости указать графу Оргацу на то, что он должен действовать с согласия своего правитель- ства <в Мадриде, если он хочет, чтобы его желание было особо учтено. Такое же сообщение послано в посольство в Мадрид. РИББЕНТРОП
№ 44 РИББЕНТРОП—ГЕБЕРЛЕЙНУ 1 ТЕЛЕГРАММА Специальный поезд 28 декабря 1942 г. 20 ч 20 м. Получена 28 декабря 1942 г. 21 ч. 10 м. № 1633 МИД 303/R Германскому посольству в Мадриде Отметка: передана посольству в Мадриде под № 5081 Берлин, 29 декабря 1942 г. Лично поверенному в делах. На телеграмму 6846 от 24 декабря. Для Вашей личной строго доверительной инфор- мации сообщаю, что вопрос о снабжении Испании оружием играл значительную роль в беседе между фюрером и генералом Муньос Грандесом, имевшей место 13 декабря в главной квартире фюрера, перед возвращением генерала в Испанию. Фюрер заявил генералу, что мы посылали бы оружие не только в достаточном количестве, но и требующегося выс- шего качества, если бы были уверены, что Испания выступит с оружием в руках против всякой попытки 1 На оригинале имеется штамп: «Рабочий экземпляр». 137
проникновения или нападения со стороны наших противников. При этом безразлично, будет ли эта попытка вражеского нападения направлена против Танжера, Испанского Марокко или материка. Не менее важна для нас уверенность в решимости Испании вступить в борьбу в случае возможной англо-американской высадки в Португалии. Если бы у нас не было этой уверенности, то нам было бы жаль каждой пушки, поскольку тогда нам при- шлось бы считаться с тем, что это ценное оружие не только было бы послано напрасно, но и могло в пол- ной сохранности попасть в руки к американцам. Фюрер просил генерала Муньос Грандеса выяснить в Испании этот вопрос и откровенно сообщить ему о результате. Генерал Муньос Грандес принял это поручение и поставил нас в известность, что тотчас же после прибытия в Испанию он довёл до сведе- ния главы государства Франко это соображение фюрера. Как Вы можете усмотреть из вышеизложенного, осуществление поставок немецкого оружия в Испа- нию фюрер связал с определёнными политическими условиями. Ввиду этого необходимо, чтобы испан- ское правительство в первую очередь приняло реше- ние, готово ли оно выполнить эти условия, т. е. даст ли оно нам гарантии в том, что отразит с оружием в руках всякое требование союзников. Каким путём испанское правительство сообщит нам о своей пози- ции по отношению к предварительному запросу, пе- реданному через Муньоса Грандеса, ещё не 138
установлено. Об этом вопросе кроме Вас информи- рованы также тамошний военный атташе, а также зондерфюрер Гоффман, который здесь служил гене- ралу в качестве переводчика. Во время прощаль- ного визита, который он мне нанёс, я просил гене- рала информировать меня через зондерфюрера Гоффмана. При таком положении вещей я прошу, чтобы Вы со своей стороны воздержались от воздействия на испанское правительство в смысле ускорения при- нятия им решения. Я прошу Вас также в разговорах не давать ни малейшего намёка на то, что Вам из- вестно о содержании беседы с Муньосом Гранде- сом. Испанское правительство само полностью уяснит себе важность этого дела, и у него не дол- жно создаваться впечатление, что мы собираемся его особенно торопить. По поводу последней фразы Вашей телеграммы я замечу ещё, что я согласен командировать руко- водителя экономического отдела посольства Эберля для участия в намеченных берлинских переговорах о поставках оружия. РИББЕНТРОП
№ 45 МОЛЬТКЕ—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ Секретно 1 ТЕЛЕГРАММА Мадрид, 13 января 1943 г. 21 ч. 10 м. Получена 13 января 1943 г 23 ч 20 м № 222 Сегодня я нанёс первый визит министру ино- странных дел Хордана. Беседа прошла в подчёрк- нуто дружественной атмосфере, хотя министр иностранных дел старался держать себя в рамках протокола. Так как я слышал, что он уже завтра, возможно, передаст отъезжающему в Германию министру по делам партии Арресе письмо каудильо и что вручение верительных грамот главе государ- ства может произойти только на следующей неделе, я затронул в беседе с министром иностранных дел вопрос о поставках оружия и просил его сообщить мне, имеет ли Арресе задание вести в Германии по- 1 Штамп для обозначения секретности 140
литические переговоры. Хордана ответил отрица- тельно, сославшись на то, что Арресе, соответственно цели посланного ему приглашения, будет интересо- ваться исключительно только практическими вопро- сами партии. Однако возможно, что он повезёт с со- бой письмо каудильо. На это я заявил министру, что мне кажется важным, если такое письмо будет напи- сано, чтобы его содержание действительно создало предпосылки для предусмотренных германских по- ставок вооружения в Испании. Мне было бы поэтому желательно изложить министру иностранных дел и через его посредство также и каудильо точку зре- ния фюрера и рейхсминистра иностранных дел по этому вопросу. Далее я изложил министру ино- странных дел весьма подробно, насколько ответ- ственным для Германии является решение исполь- зовать вооружение во время войны не исключительно для непосредственных целей германской армии. По- этому мы должны быть абсолютно уверены в том, что это оружие в случае нападения вражеских дер жав действительно будет использовано. Хордана заметил, что при существовании дружественных от- ношений между Германией и Испанией мы можем быть уверены, что это оружие никогда не будет на- правлено против нас. Я ответил, что это само собой разумеется и что этот вопрос вообще не может быть предметом дискуссии. Здесь идёт речь о том, чтобы это оружие в случае нападения врага действительно было пущено в ход во что бы то ни стало, а не пред- назначалось бы только для укрепления испанского 141
нейтралитета. Министр иностранных дел перебил ме- ня замечанием, что в настоящий момент он не видит опасности нападения на Испанию и, наоборот, он получил письменные заверения об уважении испан- ского нейтралитета. Правда, он признаёт, что такие заявления имеют лишь условную ценность. Поэтому Германия всё же должна быть сама заинтересована в том, чтобы три миллиона испанских солдат были достаточно вооружены для защиты своей страны и чтобы Германия не была вынуждена посылать свои собственные дивизии в Испанию. Я воспользовался этим ответом, чтобы, указав на ничтожное значение упомянутого министром иностранных дел гарантий- ного заявления, ещё раз подчеркнуть, что мы должны получить абсолютно точные заверения в том смысле, что Испания в случае нападения будет защищаться всеми своими военными силами, неза- висимо от того, будет ли это нападение направлено против Иберийского полуострова, следовательно и против Португалии, или против Марокко и островов. Только при таком условии фюрер мог бы взять на себя ответственность перед германским народом и его вооружёнными силами за поставку оружия. Ми- нистр иностранных дел поблагодарил меня за ска- занное мной и заметил, что в содержании письма будет принято во внимание желание фюрера. Хотя последние слова Хордана были сказаны без оговорок, всё же за время беседы, продолжав- шейся больше часа, у меня создалось впечатление, что детальное обсуждение этой темы было нежела- 142
тельно министру иностранных дел. Насколько со- держание письма будет соответствовать Вашим же- ланиям и потребуется ли дальнейшее выяснение во- проса, будет видно. В настоящий момент я не вижу больше возможности оказать влияние на то, как бу- дет сформулировано это письмо. Затем я перевёл разговор на состав испанской офицерской комиссии; мне бросилось в глаза, что во главе этой комиссии, повидимому, не будет руково- дителя делегации. Из ответа Хордана вытекает. что это сделано в целях маскировки, которой в на- стоящее время здесь, очевидно, придают особое значение. МОЛЬТКЕ
№ 46 МОЛЬТКЕ—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ 1 Секретно2 ТЕЛЕГРАММА Мадрид, 24 января 1943 г. 24 ч. 00 м. Получена 25 января 1943 г. 1 ч. 10 м. № 472 Секретно В дополнение к телеграмме № 463 от 23-го. Беседа с каудильо в связи с вручением вери- тельных грамот, происходившим с принятой здесь торжественностью, прошла в подчёркнуто друже- ственной форме. Намерение главы государства оказать особый почёт представителю Германии было выражено тем, что беседа, которая в других случаях продолжается обычно 15 минут, продол- жалась в течение часа, в то время как, согласно протоколу, присутствующие на приёмах посла чле- ны правительства и другие руководящие государ- ственные деятели и представители армии и партии должны были ожидать в соседнем помещении. 1 На оригинале имеется штамп: «Рабочий экземпляр». 2 Штамп для обозначения секретности. 144
Фотокопия первой страницы документа № 46
В связи с весьма задушевными высказываниями частного характера, сделанными Франко, послед- ний подчеркнул также очень ясно политическую по- зицию Испании в этой войне: Германия является другом, а Англия, Америка и большевизм — вра- гами его страны. Испания готова и имеет намерение в рамках своих политических возможностей помогать Гер- мании в борьбе, которую ей предопределила судьба 1. Каудильо будет благодарен за всякое ука- зание, каким путём могла бы быть оказана эта помощь. Например, можно подумать о том, чтобы со стороны Испании велась работа над углубле- нием противоречий между Англией и Советским Союзом, с одной стороны, а также между Англией и Америкой — с другой. Как раз стремление Аме- рики к гегемонии, по его мнению, является подхо- дящим исходным пунктом для такого рода разла- гающей работы 2. Так, Америке нечего, в частности, искать в Северной Африке, так как последняя, без- условно, принадлежит Европе и должна контро- лироваться европейскими державами. В этом дол- жна также быть заинтересована и Англия. Он за- даёт себе вопрос, не будет ли возможным указать Англии на её ответственность как европейской дер- 1 На полях оригинала против подчёркнутых красным карандашом фраз (в тексте эти фразы выделены курсивом) тем же карандашом поставлены цифры: 1, 2, 3, 4. 2 «Zersetzungsarbeit». 146
жавы, а также на то, что эта война в конце концов нанесёт огромный ущерб всем участвующим в войне европейским державам. Война продолжается го- раздо дольше, чем это Предполагалось. Он дол- жен также сказать, что полученная им информация о настроениях в Италии начинает вызывать у него беспокойство. Чем дольше продлится война, тем проблематичнее победа. Поэтому уже сейчас сле- довало бы думать о возможности окончания войны. Он должен, однако, признать, что в настоящее вре- мя едва ли имеются психологические предпосылки к этому. Но он может себе представить, что Испа- ния также и в этом отношении могла бы помочь своим друзьям. Я ответил каудильо, что работа Испании по углублению противоречий в лагере наших против- ников, конечно, могла бы быть полезной. При той позиции, которую занимают уже давно связанные с большевизмом англо-саксонские державы и кото- рая свидетельствует о непонимании ими германских и европейских жизненных интересов, и приняв во внимание отрицательное отношение к неодно- кратным предложениям фюрера заключить мир, германский народ, хотя он и очень хочет мира, по- нял, что этот мир может быть достигнут только путём подвига с оружием в руках. Я подчеркнул при этом в сильных выражениях, принятыми кау- дильо с явным удовлетворением, безусловную волю к победе и непоколебимую решимость всей нации, готовой на любые жертвы. 147
Каудильо, которому я передал сначала привет фюрера и его одобрительные отзывы по адресу «Голубой дивизии», закончил беседу просьбой пе- редать благодарность фюреру, за колоссальными достижениями которого он наблюдает с большим восхищением, а также передать ему с его стороны привет и наилучшие пожелания. МОЛЬТКЕ
№ 47 МОЛЬТКЕ—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ Мадрид, 9 февраля 1943 г. Секретно ГЕРМАНСКОЕ ПОСОЛЬСТВО В ИСПАНИИ 1 № 6167 секр. Министерству иностранных дел I приложение Содержание: Посреднические усилия Испании. В речах, произнесённых министром иностранных дел Хордана по поводу посещения Лиссабона в де- кабре 1942 г., он особо подчеркнул большое значе- ние, которое Пиренейский блок имеет для мира как остров мира посреди повсеместно бушующей войны. Поэтому обе стороны, как он осторожно намекнул, должны выполнить значительные задачи к концу войны, который всё же когда-нибудь на- ступит. Каудильо в беседе, которую я имел с ним 1 Бланк посольства. 149
по поводу вручения моих верительных грамот, так- же говорил о том, что Испания могла бы помочь своим друзьям, если иметь в виду возможное окон- чание войны, для чего, правда, в данное время едва ли имеются психологические предпосылки. Насколько1 занимает Франко эта мысль, пока- зывает секретная инструкция испанскому поверен- ному в делах в Лондоне виконту де Мамблас, о ко- торой я узнал особым путём и выдержку из кото- рой даю в приложении. В этой инструкции сооб- щается содержание беседы, которую Франко имел, очевидно, в январе с английским послов в Мад- риде. В этой беседе Франко развивал мысль, что перед лицом огромной опасности большевизма Англия из чувства европейской солидарности дол- жна своевременно найти дорогу к Германии. Так как английский посол не отверг категорически мыслей, высказанных Франко, то Франко дал испанскому поверенному в делах в Лондоне указание при удобном случае со своей стороны высказать такие же соображения МОЛЬТКЕ 1 Этот абзац отчёркнут синим карандашом, которым здесь же на полях написано (почерк и инициал Вермана). «Уже известно из других источников». 150
ГЕРМАНСКОЕ ПОСОЛЬСТВО В ИСПАНИИ1 Принижение к сообщению № 6167 секр. от 9 февраля 43 г. ЗАМЕТКА Министр иностранных дел граф Хордана 4 фев- раля направил испанскому поверенному в делах в Лондоне виконту де Мамблас инструкцию, кото- рой ставит последнего в известность относительно содержания разговора, состоявшегося между Франко и британским послом сэром Семюэлем Хором. В этом разговоре Франко сказал, между про- чим, следующее: «Я считаю роковой ошибкой Англии то, что она продолжает поддерживать Советскую Россию. Если бы Советская Россия победила, то русские войска, по соглашениям, которые Черчиллю с боль- шими усилиями удалось заключить со Сталиным, продвинулись бы до Рейна. Говорят, Сталин дал гарантии относительно скандинавских стран, Гол- ландии, Бельгии, Франции и Испании. Но что поль- зы в этих гарантиях? Не говоря об Испании и о возможностях её соб- ственной обороны, для меня всё же нет никакого сомнения, что по крайней мере Голландия и Бель- гия будут сразу же наводнены большевистскими войсками и коммунизм распространится до Ла- Манша. 1 Бланк посольства. 151
По одному чувству моей солидарности с Евро- пой, я полагаю, что было бы единственно правиль- ным, если бы Англия своевременно вступила на путь к компромиссному миру с Германией и тем самым отвратила коммунистическую опасность не только от Европы, но и от самой себя». Сэр Семюэль Хор ответил на это, что высказы- вания Франко ему представляются в высшей сте- пени интересными и он желал бы, чтобы разгово- ры в этом смысле были продолжены. У Франко создалось убеждение, что лично Хор разделяет его мнение в отношении русской опасно- сти, однако, не получив указаний из Лондона, не мог об этом высказываться точнее. Мамблас был обо всём вышесказанном постав- лен в известность, и ему было предложено, хотя самому и не начинать разговоров такого рода, но всё же, при подходящем случае, со своей стороны изложить ход рассуждений, развитых Франко в его беседе с британским послом. Мадрид, 4 февраля 1943 г.
№ 48 ДОНЕСЕНИЕ ГЕРМАНСКОЙ РАЗВЕДКИ ОТДЕЛ ЗАГРАНИЧНОЙ РАЗВЕДКИ № 130/43 секр. ком. Секретное дело командования К № 139/43 секр. ком. Управление разведки и контрразведки Берлин, 14 января 1943 г. Содержание: Беседа испанского посла в Лон- доне с Иденом. Отдел контрразведки Испания сообщает, что испанский посол в Лондоне 1 4 декабря 1942 г. теле- графировал своему министерству иностранных дел следующее: «Сегодня утром я имел длительную беседу с господином Иденом относительно Марокко. Я до- ложил ему, что положение, создавшееся в резуль- тате происходящих в данный момент военных дей- ствий, может стать для нас затруднительным. Он заверил меня, что американским и союзным вой- скам отданы самые строгие приказы, чтобы избе- жать всего того, что могло бы вызвать какие-либо трения. Он не имеет ничего против того, чтобы письменно подтвердить эти данные устно гаран- тии, и обещал мне это сделать. Он изучит этот 1 Герцог Альба. 153
вопрос с намерением быть нам максимально полез- ным, и вообще он сделает всё, что в его силах; он должен, однако, подчеркнуть, что это дело тре- бует большой осмотрительности, ибо чрезмерная строгость со стороны его правительства может вы- звать в палате запросы (чего до сих пор ему удава- лось избежать), которые, вместо того чтобы улуч- шить положение, только ухудшили бы его. Далее он сослался на статьи, которые были опубликованы в различных газетах, и заявил, что его правительство ничего (предпринять в этом от- ношении не в состоянии, ибо оно должно уважать свободу печати, поскольку речь не идёт о военных известиях, которые бы могли угрожать безопасно- сти государства. Я сегодня получил (письмо от вла- дельца «Дейли Мейль» лордэ Ротермира. В своё время я обратил его внимание на некоторые статьи. Он разъяснил мне в этом письме, что статьи эти не были бы опубликованы, если бы он их читал раньше. Он и его директор выражают большое со- жаление по поводу этого инцидента, и он заверил меня, что подобные инциденты больше не повто- рятся, ибо у него нет ни малейшего намерения из- менять ту благожелательную позицию, которую он всегда занимал по отношению к нам. Кроме того, я поручил моему пресс-атташе указать на этот факт министру информации. Г-н Идеи заверил меня, что Черчилль, так же как и он сам, воспользуется первой возможностью, чтобы публично заявить о своих симпатиях к Ис- 154
пании и о твёрдом намерении не вмешиваться в нашу внутреннюю политику. Что касается этого вопроса, то он будет приветствовать, если наше правительство, которое безусловно в этом заинте- ресовано, предаст эти заявления соответствующей гласности, как только они будут сделаны. Далее я обратил внимание г. Идена на мои опа- сения по поводу впечатления, которое могла про- извести на общественное мнение Испании его вче- рашняя речь в отношении России. Он мне ответил, что он это понимает и, высказываясь так, он оста- вался при своём мнении, но условия войны при- нуждают его время от времени хвалить восточного союзника. Военное положение в целом он считает благо- приятным и хотя он не утверждает, что немцы в России потерпели поражение, однако, полагает, что это — неудача и что некоторые дивизии нахо- дятся в весьма затруднительном положении. Благо- даря последним успехам на Средиземном море, за- труднившим снабжение врага, он выражает уве- ренность в успешном исходе операций в Африке и быстрее, чем этого ожидают». Сохранение источника в тайне должно быть безусловно обеспечено. По поручению (подпись неразборчива1) 1 В сопроводительном отношении отдела заграничной разведки вышеприведенное донесение адресовано представи- телю министерства иностранных дел для сведения.
№ 49 МОЛЬТКЕ—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ1 ТЕЛЕГРАММА Секретно2 Мадрид, 9 февраля 1943 г. 0 ч. 05 м. Получена 9 февраля 1943 г. 1 ч. 00 м. № 760 от 8 февраля В дополнение к телеграмме от 1-го № 628. Испанское правительство готово подписать секретный протокол, текст которого следует: «В момент, когда должно осуществиться намере- ние германского правительства снабдить испан- скую армию в возможно короткий срок оружием; военным снаряжением и военными материалами новейших образцов и в достаточном количестве, испанское правительство разъясняет в ответ на запрос имперского правительства, что оно полно ре- 1 На оригинале имеется штамп: «Рабочий экземпляр». 2 Штамп для обозначения секретности. 156
шимости оказать сопротивление всякому вступле- нию англо-американских вооружённых сил на Ибе- рийский полуостров, — что означает, следовательно, [сопротивление] в Средиземном море, Атлантике и в Африке, — а равно и [вступлению]1 в испанский протекторат Марокко, и отражать таковое вторже- ние всеми имеющимися в его распоряжении сред- ствами. Обе стороны обязуются принять меры к тому, чтобы эта составленная на немецком и испанском языках декларация осталась в полной тайне. Мадрид, дата, за немецкое правительство; за испанское правительство». Конец протокола. В целях пояснения текста позволю себе заме- тить следующее: Формулировка вступления соответствует жела- нию испанцев. Мой первый проект содержал только общее указание на возможность создания запасов оружия. Хордана же придавал большое значение тому, чтобы из формулировки было видно, что про- токол не является началом обсуждения вопроса, а, напротив, шагом вперёд в ходе переговоров, на- чатых нами нотой от 10 декабря. Так как предло- женное им в соответствии с этим указание на «на- мерение снабдить оружием и т. д. ...новейших образцов и в достаточном количестве», повидимому, соответствовало обещанию фюрера, данному им 1 Пояснительные слова в квадратных скобках принадле- жат редакции. 157
Муньосу Грандесу (см. тел. от 28 декабря № 5081), и поскольку испанская готовность к обороне не cтa- вится более в зависимость от выполнения этого обещания, я счёл возможным отказаться от моих первоначальных соображений. МОЛЬТКЕ
№ 50 МОЛЬТКЕ—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ1 ТЕЛЕГРАММА Мадрид, 12 февраля 1943 г. 22 ч. 20 м. Получена 12 февраля 1943 г. 23 ч. 50 м. № 887 Секретно2 На телеграмму № 601 от 10-го. Секретный протокол подписан сегодня вечером. Подлинник будет выслан с курьером 15 февраля. МОЛЬТКЕ На оригинале имеется штамп: «Рабочий экземпляр». Штамп для обозначения секретности.
№ 51 МОЛЬТКЕ—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ1 Мадрид, 24 февраля 1943 г. ГЕРМАНСКОЕ ПОСОЛЬСТВО В ИСПАНИИ2 № 6393 секр. В дополнение к донесению от 9 фев- раля 1943 г. № 6167 секр. Содержание: Посреднические усилия Испании. Как я узнал из надёжного источника, за послед- ние недели Франко продолжал прилагать усилия, которые Испания прилагала и ранее и которые име- ют целью подготовку атмосферы для мирных перего- воров, чтобы в соответствующий момент предложить своё посредничество. Действуя в этом направлении, 1 На полях: инициалы Вейцзекера и Вермана; каранда- шом: «не переотправлять дальше»; штампом: «из бюро рейхс- министра 5 марта 1943 г.». Слова, выделенные в тексте кур- сивом, в немецком оригинале подчёркнуты красным каран- дашом. 2 Бланк посольства. 160
граф Хордана после предварительного обсуждения передал здешним посланникам Ирландии, Швеции и Швейцарии меморандум, в котором излагается план создания политической общности интересов не- воюющих и нейтральных государств. Объединение этих государств должно в соответствующий момент после подготовки почвы среди воюющих держав выступить с воззванием, предлагающим прекратить войну в целях совместной защиты от большевист- ской опасности, или же в надлежащем случае раз- работать конкретные предложения на предмет мирного посредничества. Далее, имеется намерение не ограничиваться только закулисными перегово- рами, но и выступать с публичными заявлениями и на конференциях. Повидимому, Ирландия и Швеция благоприятно отнеслись к этой инициативе со стороны Испании, тогда как Швейцария держится более сдержанно. Португалия систематически информируется и должна в духе последних Лиссабонских соглаше- ний принять особое участие в намечаемой общности интересов. После этих переговоров с нейтральными пред- ставителями состоялись три подробные беседы ми- нистра иностранных дел графа Хордана с сэром Семюэлем Хором, а именно 18, 19 к 22 февраля. Эти беседы завершились настойчивым призывом Испании, обращенным к Англии — отвернуться в интересах сохранения европейской цивилизации от России и не оставлять без внимания ни единой 161
возможности образования общего европейского фронта против большевизма, т. е. сотрудничества с Германией. Испания предложила для этой цели свои услуги. Хор, как сообщается, держался слуша- телем, но поставил несколько контрвопросов, кото- рые потребовали повторных бесед Хордана с Франко Кроме того, испанское министерство иностран- ных дел будто бы получило из Лондона сведения, что в Англии имеются ответственные лица и даже один член кабинета, защищающие идею мирного посредничества и всеобщего европейского фронта против большевизма. Переговоры с сэром Семюэ- лем Хором будто бы имели своей целью побудить Хора послать соответствующее сообщение в Лон- дон, чтобы тем самым поддержать упомянутого члена кабинета в его стремлениях, Я передаю эти сведения в том виде, в каком получил их. Не говоря о том, что они исходят из безусловно надёжного источника, я считаю, что они вполне согласуются с линией политики, проводимой Франко. Нет, повидимому, сомнения в том, что каудильо всё больше видит свою миссию в том, чтобы разъяснить английскому правительству всю его ответственность за находящуюся под угрозой большевизма Европу и таким образом подготовить соглашение. У меня создалось впечатление, что эти стремления являются одним из важнейших факто- ров политики Франко. МОЛЬТКЕ
№ 52 МОЛЬТКЕ—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ1 Мадрид, 3 марта 1943 г. ГЕРМАНСКОЕ ПОСОЛЬСТВО В ИСПАНИИ2 № 6499 секр. Министерству иностранных дел, Берлин. В дополнение к донесению № 6393 секр. от 24 февраля с. г. В беседе, которую я имел 25 февраля с испан- ским министром иностранных дел, граф Хордана затронул также вопрос об усилиях испанского пра- вительства разъяснить вражеским державам и осо- бенно британскому правительству всю опасность большевизма. 1 В приложении имею честь представить запись, в которой я даю резюме содержания этой беседы, МОЛЬТКЕ 1 На полях карандашом: «Копия для бюро рейхсминистра». 2 Бланк посольства. 163
Секретно1 ЗАПИСЬ Рейхсфюрер студентов Шеель был принят сегод- ня в моем присутствии министром иностранных дел Хордана. Г-н Шеель коротко, но весьма выразитель- но рассказал об опыте, полученном им в качестве штатгальтера Зальцбурга в связи с подготовкой к тотальной мобилизации. По его словам, дело идёт действительно о всеобщем подъёме нации, и все, кто до сих пор ещё отставали, уже окончательно убеждены в том, что эта борьба может привести только к победе и что победа должна притти. После ухода рейхсфюрера студентов я восполь- зовался высказанной им мыслью и со своей стороны подчеркнул безусловную волю германского народа к борьбе и победе, которая ещё больше усилилась благодаря событиям последних недель, когда стала с ужасающей ясностью видна большевистская опасность. В противоположность этому я указал на последнюю речь Идена и на его стремление пред- ставить якобы изменившийся большевизм невинной овечкой. Я подчеркнул, что в этом заключается безответственная попытка обмануть всю Европу и весь мир. Хордана заявил, что он полностью согласен с моим мнением. В последнее время, по его словам, он 1 Штамп для обозначения секретности. 164
неоднократно говорил с английским послом и очень серьёзно указывал ему па большую опасность, ко- торую представляет собой для Европы большевизм. При этом он подчёркивал, насколько необходимо, чтобы народы Европы и особенно Англии уяснили себе, что только сильная Германия будет в состоя- нии создать бастион против этой неминуемой опас- ности. Если бы Германии уже не существовало, то её надо было бы создать. Английский посол с боль- шой серьёзностью выслушал эти рассуждения, и у него, Хордана, сложилось впечатление, что в Англии начинают сейчас серьёзно думать о большевистской опасности. На замечание Хордана, что, по его мне- нию, Германия сейчас сильнее, чем когда-либо, по- сол ничего не возразил; в качестве своего личного мнения сэр Семюэль Хор даже заметил, что Англии будет не легко добиться победы. В этой связи я указал на роковое влияние Руз- вельта, вся политика которого определяется нена- вистью к тоталитарным государствам и их руково- дителям. На основании научения документов об американской политике за последние 10 лет я дока- зал, как при всяком стремлении фюрера к соглаше- нию, будь то по отношению к Англии, Франции или Польше, и особенно при великодушном предложе- нии, сделанном Польше весной 1939 г., сказывалось губительное влияние Рузвельта. Указав на содер- жащееся в последней речи Рузвельта заявление, что он борется не против германского народа, а только против существующего режима, я настой- 165
чиво указал на то, что мы в Германии были в таком же положении, как и Испания перед гражданской войной, и что фюрер и национал-социализм спасли нас от гражданской войны и большевизма. Также и в будущем эти факторы являются единственной га- рантией против большевизации Германии, а тем са- мым и Европы. Хордана ответил, что он также высказал эту точку зрения английскому послу. Он указал на то, что уничтожение национал-социализма означает большевизацию Германии и что тем самым вся Европа обречена на большевизацию. В конце он по- ставил вопрос, как думает Англия существовать, если от Тихого до Атлантического океана будет су- ществовать одна единственная мощная большевист- ская империя? Английский посол не дал ответа на этот вопрос. Он, Хордана, однако, считает, что его слова произвели известное впечатление, и он на- деется, что со временем англичан можно будет убе- дить в существовании опасности и в необходимости сделать из этого выводы. Мадрид, 25 февраля 1943 г. МОЛЬТКЕ
№ 53 МОЛЬТКЕ—МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ Секретно1 ТЕЛЕГРАММА Мадрид, 8 марта 1943 г, 23 ч. 00 м. Получена 9 марта 1943 г. 1 ч. 30 м. № 1391 Как я узнал строго конфиденциально, из безу- словно надёжного источника, Франко намеревается в ближайшее время выступить перед обществен- ностью с большой речью, в которой он, подчеркнув антикоммунистическую позицию Испании, хочет указать на необходимость умиротворения всего мира в интересах сохранения европейской культуры и христианской цивилизации. В этой речи должно подчёркнуто употребляться слово «мир» и указы- ваться на возможность мирного посредничества. Над текстом речи, особенно над формулировками тех мест, где говорится о мире и мирном посредни- честве, уже несколько недель глава государства 1 Штамп для обозначения секретности. 167
ведёт работу в тесном сотрудничестве с министром иностранных дел. Степень ясности формулировки в конце концов будет, повидимому, зависеть от сообщений дипломатических представителей Испа- нии, которым было дано указание осторожно зон- дировать почву в отношении предполагаемого выступления главы испанского государства. Из Лондона получены уже положительные сооб- щения от поверенного в делах виконта Мамблас, согласно которым не только выдающиеся обще- ственные деятели Англии, но и члены британского кабинета, с усилением коммунистической опасности испытывающие всё большую тревогу, приветствуют такую инициативу Франко и считают, что такая установка помогает их собственной позиции. Ответ, полученный английским послом на его сообщение о беседе с министром иностранных дел графом Хордана, о которой я сообщил, является, правда, вполне отрицательным, однако испанская сторона склонна приписывать этому ответу скорее формальный характер. Именно в этом духе граф Хордана вёл разговор с британским послом, сооб- щившим министру, что ему поручено выразить сожа- ление британского правительства о невозможности принять участие в какой бы то ни было инициа- тиве, которая могла бы заключать в себе нелойяль- ность по отношению к его русскому союзнику. Хордана ответил на это, что он, принимая во вни- мание англо-русские союзные отношения, и не ожидал иного ответа английского правительства, 168
что ему, однако, не мешает и далее быть убеждён- ным в том, что желание мира и стремление к еди- ному европейскому фронту против большевизма восторжествуют и в Англии и в своё время найдут практическое выражение. Хор молча выслушал этот ответ Хордана. То обстоятельство, что Франко, несмотря на этот английский ответ, не только не отказался от попыток реализовать возможность посредничества, но даже хочет в официальной речи ещё больше их конкретизировать, является новым доказательством того, как сильна у него эта мысль. Не исключено, что Франко использует открытие кортесов в качестве удобного повода для произнесе- ния намечаемой речи, но весьма характерно, что подумывают и о созыве дипломатических предста- вителей Испании и о произнесении этой речи перед ними, причём будет подчёркнут особый повод к этому. МОЛЬТКЕ
№ 54 ФУНК—РИББЕНТРОПУ (Копия) Секретно1 Берлин, 7 апреля 1943 г. РЕЙХСМИНИСТР ХОЗЯЙСТВА Господину рейхсминистру иностран- ных дел фон Риббентропу — в главную квартиру фюрера. В ходе переговоров, ведущихся между нашими ведомствами относительно возобновления в скором времени хозяйственных переговоров с Испанией, заседавший сегодня торгово-политический комитет единогласно пришёл к выводу, что настоятельные хозяйственные потребности делают необходимым срочное возобновление переговоров с Испанией. Испанское правительство изъявило свою готов- ность немедленно возобновить переговоры. Задача экономических переговоров должна состоять в 1 Штамп для обозначения секретности, 170
Фотокопия первой страницы документа № 54.
том, чтобы выторговать максимальные ответные поставки со стороны Испании за поставки оружия, которое уже многие месяцы требует Испания и ко- торое Германия обязалась поставить. Немедлен- ное возобновление экономических переговоров с Испанией наталкивается в Вашем министерстве на трудности, так как посланник Эйзенлор, кандида- тура которого предусмотрена для руководства пе- реговорами, ещё ряд недель будет связан перегово- рами в Португалии. Оставляя в стороне трудности психологического порядка, которые вследствие чрезмерной нервоз- ности испанцев могли бы возникнуть из-за того, что переговоры с Испанией следуют непосред- ственно за переговорами с Португалией, я в инте- ресах немедленного возобновления этих экономи- ческих переговоров направляю в Ваше распоряже- ние в качестве подходящего руководителя перего- ворами м. д. 1 д-ра Шлоттерера. Должен указать, что каждая неделя промедле- ния в возобновлении и проведении переговоров с Испанией означает потерю 10 млн. рейхсмарок ва- люты и серьёзнейший прорыв в поступлении стра- тегического сырья, в особенности вольфрама. Достигавшееся до сих пор преодоление трудностей по финансированию импорта стратегического сырья из Испании было возможно только с боль- шим трудом и с затратой крупных сумм в валюте. 1 Вероятно, следует читать: «министериаль-директора», 172
Сохранение этой системы в дальнейшем невоз- можно. Деятельность вражеских государств в об- ласти экономики в Испании день ото дня стано- вится ощутительней. Тем самым дальнейшая от- тяжка переговоров приведёт к весьма серьёзному ослаблению наших позиций. Поэтому я настоятельно прошу в интересах не- медленного возобновления переговоров с Испа- нией назначить м. д. д-ра Шлоттерера руководи- телем делегации по переговорам и поручить ему немедленно выехать с делегацией. Подпись: ВАЛЬТЕР ФУНК
№ 55 ДИКГОФ - РИББЕНТРОПУ Секретно2 ТЕЛЕГРАММА Мадрид, 1 мая 1943 г. 21 ч. 15 м. Получена 1 мая 1943 г. 22 ч. 05 м. № 2548 За № 1265 передана в спецпоезд Берлин, 2.V. 1943 г. Г-ну рейхсминистру иностранных дел. В дополнение к телеграмме от 30-го № 2522. После вручения верительных грамот, состояв- шегося вчера в полдень в бывшем королевском замке с принятой здесь кастильско-африканской помпой, глава государства втянул меня в длитель- ный разговор, при котором присутствовал только министр иностранных дел. Генерал Франко сперва благодарил за привет от фюрера, который я ему передал, и живо и сердечно выразил восхищение фюрером и его делом. Он особенно подчеркнул об- 1 Штамп для обозначения секретности, 174
щую установку борьбы против большевизма и по- дробно говорил о грандиозной борьбе Германии на восточном фронте; мoё замечание о храбром уча- стии в ней «Голубой дивизии» глава государства принял с заметным удовлетворением. Бросалось в глаза, что каудильо, очевидно, не совсем верит в возможность полного разгрома Советов; он неодно- кратно говорил об огромных пространствах и о мас- се людей, и вообще в его рассуждениях нельзя было не слышать скептической ноты. Характерно его неоднократное подчёркивание того, что силы обеих воюющих сторон находятся приблизительно в равновесии и что касается наших противников, то надо считаться даже с возрастанием их сил, особенно вследствие всё увеличивающегося исполь- зования американского потенциала в военной про- мышленности и в людях. Франко, правда, избегал сказать хотя бы одно слово о «мёртвой точке» или об идее мира; но легко было заметить, что он нахо- дится под впечатлением боевых средств Британ- ской империи и особенно Соединённых Штатов и что он не видит, каким образом могут быть сокру- шены Англия и Америка. Я, конечно, в подобаю- щей при данных условиях форме решительно вы- ступил против пессимистических воззрений главы государства и подробно изложил ему на основе моего знания Англии и Америки, что его опасения не обоснованы; но у меня было такое чувство, как будто в его сознании укрепились представления, которые не легко будет устранить. Очевидно, тот 175
факт, что Испания в области экономики в извест- ной степени зависит от наших врагов (глава госу- дарства говорил особенно о тяжёлом положении с углём и горючим), и факт присутствия крупных английских и американских сил в Северной Африке и в Средиземном море способствуют усилению имеющейся уже осторожности и, я бы сказал, бояз- ливости каудильо. Интересно было, что так осто- рожно и осмотрительно высказался сам каудильо; министр иностранных дел ни разу в беседу не вме- шался. В ходе беседы Франко подробно говорил о воен- ном положении Испании. Он не верит, что в дан- ное время имеется опасность английского или аме- риканского нападения на испанские территории (он говорил в частности о самой Испании, Испан- ском Марокко и Балеарских островах), и считает, что Португалии сейчас не угрожает опасность; он выражал сомнение только относительно безопас- ности Азорских островов и не считал исключённым, что американцы через некоторое время нанесут здесь удар, против которого Португалия будет по мере возможности защищаться. Генерал настой- чиво подчеркнул, что, если в данный момент и нет опасности для Испании, он всё-таки непрерывно старается обеспечить себе безопасность на всякий возможный случай путём усиления вооружённых сил и строительства военных сооружений и транс- портных средств. О предстоящих поставках гер- манского оружия он говорил с удовлетворением; 176
он подчеркнул, что особенно заинтересован в само- лётах, зенитных орудиях и танках. В заключение беседы, которая продолжалась свыше часа и велась на испанском языке, каудильо заявил мне в особенно дружественной и сердечной форме о своей готовности принимать меня в любой момент и выразил пожелание, чтобы моя совмест- ная работа с графом Хордана протекала в атмо- сфере полного доверия. ДИКГОФ
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН 1 Д'АЙЕТА (ЛАНЦА ди АЙЕТА) — итальянский дипломат, с 1933 г. секретарь Чиано; в 1942 г. начальник канце- лярии МИД. —115, 131. АЛЬФОНС ОРЛЕАНСКИЙ — испанский генерал авиации. П.рлнц орлеанской ветви Бургонского дома.—104. АРАНДА — генерал; начальник генерального штаба Франко.— 61, 65, 66, 78. АРРЕСЕ — министр по делам партии в правительстве Франко. — 140, 141. АСЕНСИО — генерал; военный министр в правительстве Франко в 1942 г. — 134. АТТОЛИКО — итальянский дипломат, посол в Берлине с 8 сентября 1935 г. по 1940 г. —56. БАДОЛЬО — маршал; сенатор, начальник генштаба Италии с декабря 1939 г. до декабря 1940 г.; титул герцога (Аддис-Абебского), который упоминается в тексте, по- лучил в качестве командующего итальянскими воору- жёнными силами в Абиссинии,— 118, 119. 1 Сведения даются на то время, к которому относятся соответству- ющие документы сборника. 178
БЕРНГАРД — главный руководитель объединения герман- ских торгово-промышленных предприятий в Испании; в качестве представителя Геринга вовлекал испанскую промышленность в систему «четырёхлетнего плана» гитлеровской Германии. — 44, 104—106. БИСМАРК —с 1938 по 1940 г. заместитель директора поли- тического отдела министерства иностранных дел Гер- мании; в 1941—1943 гг. — в paнгe посланника при германском посольстве в Риме. — 4, 5, 40, 31. БЮЛОВ-ШВАНТЕ — лепационный советник с правом доклада; с 1937 г. начальник протокольного отдела германского министерства иностранных дел. — 3, 14. ВАЛИНО-ГАРСИА—генерал; командующий войсками Франко в Испанском Марокко. — 66, 67. ВЕЙТ — представитель германского верховного командования для связи с германским министерством иностранных дел. —25, 38. ВЕЙЦЗЕКЕР — германский дипломат; в 1936—1938 гг. ди- ректор политического отдела министерства иностранных дел; с 1938 по 1943 г. статс-секретарь министерства иностранных дел Германии; с 1944 г. посол в Вати- кане. — 3, 4, 7, 14, 17, 20, 26, 28, 29, 31, 37—39, 71, 73, 74, 108, 130, 160. ВЕРМАН—с 1938 г. директор политического отдела, млад- ший статс-секретарь министерства иностранных дел Германии. — 3, 7, 29, 32, 33, 36, 37, 45, 46, 57, 58, 108, 130, 150, 160. ВИГОН—генерал; министр авиации в правительстве Франко б 1942—1943 гг. —88, 108, 109, 113, 114. ВИЛЬ — начальник торгово-политического отдела министер- ства иностранных дел Германии. — 5, 127, 130. ГЕБЕРЛЕЙН—советник германского посольства в Мад- риде. — 5, 137. ГЕЙДЕН-РИНШ — чиновник министерства иностранных дел Германии для связи с штабом верховного командования вооружённых сил; с 1942 г. советник германского по- сольства в Мадриде.— 17, 28. 179
ГЕММЕН—легационный советник с правом доклада; глава делегаций для переговоров о заключении торговых договоров.— 128. ГЕРИНГ — министр авиации и главнокомандующий военно- воздушными силами, генеральный комиссар по осу- ществлению «четырёхлетнего плана» и т. д. С 1941 г. Гитлер присвоил ему звание «рейхсмаршала».— 106. ГИТЛЕР—11, 14, 26, 27, 62, 77, 82, 93, 105, 108, 121, 130, 137, 138, 141, 142, 147, 148, 157, 165, 166, 170, 174. ГОФФМАН — зондерфюрер. — 139. ГРАНДИ — итальянский дипломат, был министром юстиции, министром иностранных дел, послом в Лондоне; член «Большого фашистского совета». — 32. ДИКГОФ — германский дипломат; с 30 апреля 1943 г. посол в Мадриде. — 6, 174, 177. ЕВЛАЛИЯ — принцесса, мать Альфонса Орлеанского, испан- ского генерала авиации.— 104. ЕНЕКЕ — полковник; с октября 1936 г. по ноябрь 1938 г. начальник штаба особого назначения «W», ведавшего организацией вооружённой помощи Германии генералу Франко и снабжением германских вооружённых сил в Испании. — 3, 24. ЗИХАРД — капитан; находился при главном командовании военно-морских сил Германии. — 111. ИДЕН — министр иностранных дел Великобритании в 1938 г. и с декабря 1940 г. по 1945 г.— 153—155, 164. КАНАРИС — адмирал; начальник управления разведки и контрразведки при верховном командовании вооружён- ных сил Германии. — 20—23. КЕЙТЕЛЬ — в 1938 г. генерал артиллерии, генерал-полковник в 1939 г., с 1941 г. фельдмаршал; с 1938 г. начальник штаба верховного командования вооружённых сил; с 1940 г. член тайного правительственного совета Гитлера. —3, 17, 20, 24—27, 34. 180
КРАМАРЦ — германский офицер при штабе верховного командования вооружённых сил Германии. — 4, 5, 82, 83, 111, 112. КРАМЕР — полковник; с 1941 г. германский авиационный атташе в Мадриде. — 4, 61, 68, 74, 81. КУНЦ — обер-фюрер национал-социалистского лётного корпуса. — 80. МАГАС А. — с 1937 по 1941 г. испанский посол в Берлине.— 4, 45. МАДЖИСТРАТИ — в 1938 г. первый секретарь итальянского посольства в Берлине; с 1939 до 1940 г. советник. — 3, 32, 33. МАКЕНЗЕН — в 1937—1938 гг. статс-секретарь германского министерства иностранных дел; с 1939 г. германский посол в Риме. — 4, 5, 7, 40, 55, 56, 115, 117. МАМБЛАС — в 1943 г, советник посольства Франко в Лон- доне. — 150—152, 168. МИЛЬХ — рейхсмаршал; статс-секретарь министерства авиа- ции: — 108. МОЛЬТКЕ — германский посол при правительстве Франко в 1942—1943 гг. —5, 6, 140, 143, 144, 148, 149, 156, 158—160, 162, 163, 166, 167, 169. МУНЬОС ГРАНДЕС — генерал; командовал испанской «Го- лубой дивизией», воевавшей против СССР в составе гитлеровских армий; генеральный секретарь испано- фашистского «национального движения»; генеральный секретарь «Фаланги» и «Политической хунты» (подобие «Большого фашистского совета» в Италии). — 86, 105, 137—139, 158. МУССОЛИНИ— 3, 11, 14, 15, 35, 48, 94, 117. НАВАРРО — испанский офицер; адъютант генерала Фран- ко. - 77. НЕЙРАТ —до 1938 г. — министр иностранных дел Германии, затем — председатель гитлеровского «тайного совета»; с 1939 до 1942 г. «протектор Богемии и Моравии».— 3, 11. 181
НИТТИ — премьер-министр Италии в 1919—1920 гг.— 16. ОРГАЦ — генерал; представитель Франко в Танжере со зва- нием «верховный комиссар».— 135, 136. ПИЙ XII (папа римский) — до 1939 г. кардинал Пачелли. В 1939 г. был избрал папой под именем Пия XII. — 117, 120, 121. ПЛЕССЕН — советник германского посольства в Риме с 1936 г. по 1944 г. —55. РИББЕНТРОП — с 1936 г. гитлеровский посол в Лондоне, с февраля 1938 г. рейхсминистр иностранных дел; член гитлеровского «тайного совета». — 5, 6, 17, 19, 27, 29, 89, 115, 130, 135—137, 139, 170, 174. РИНТЕЛЕН — германский военный атташе в Риме. — 27. РИНШ — см. Гейден-Ринш. РИТ — германский генеральный консул в Танжере. — 5, 118, 119, 135. РИТТЕР — чиновник германского министерства иностранных дел для особых поручений в ранге посла.— 4, 82. РОТЕРМИР — владелец «Дейли Мейль» и ряда других английских газет.— 154. РУЗВЕЛЬТ— президент США с 1932 по 1945 г. —165. САЛАЗАР — португальский диктатор, премьер-министр, ми- нистр финансов, военный министр и министр иностран- ных дел. —79, 89—101. САНТОС-КОСТА — помощник статс-секретаря военного мини- стерства Португалии. — 79. СЕРАНО СУНЬЕР —в 1940—1941 гг. министр внутренних дел в правительстве Франко; в 1941—1942 гг. министр иностранных дел; председатель «Политической хунты», член президиума «Национального совета Фаланги». — 81, 84, 86—100, 104, 113, 115—118, 120, 121. СИНТРА — полковник. — 82. ФАУПЕЛЬ —генерал германской армии в отставке. Прези- дент Иберо-американского института.— 105. 182
ФРАНКО — глава Мятежного фашистского правительства в Испании; с 1939 г. фашистский диктатор Испании («юаудильо»). Премьер-министр, генер(алиссимус армии, флота и воздушных сил Испании, военный министр, глава «Фаланги» и т. д.— 12, 15, 18, 20—23, 29, 31, 35, 37, 38, 41, 43, 44, 47, 48, 50, 53, 56—58, 62—64, 67, 71—73, 84, 87, 88, 90, 93—98, 100, 103, 104, 106, ПО, 113, 116, 118, 132, 138, 146, 150—152, 160, 162, 167—169, 174—176. ФРИЗИУС — капитан германского военно-морского флота* — 3, 34, 35. ФУНК— министр хозяйства гитлеровской Германии; с 1939 г. председатель правления Рейхсбанка и Германского учётного банка с 1940 г.— 6, 170, 173. ХОР — с 24 М'ая 1940 г. английский посол в Мадриде. — 99, 151, 152, 161, 162, 165, 169. ХОРДАНА — генерал; министр иностранных дел правитель- ства Франко в 1939 г. и вновь с 1942 г.— 21, 41, 42, 44, 50, 51, 125, 126, 129, 130, 140—143, 149. 151, 157, 161 — 166, 168, 169, 177. ХУАН БУРБОН — претендент на испанский престол. — 102— 104, 106, 109, ПО, 113, 117—119. ЧЕМБЕРЛЕН Невилль — премьер-министр Великобритании с мая 1937 г. по 1940 г. — 32, 52, 54. ЧЕРЧИЛЛЬ — премьер-министр Великобритании с 1940 по 1945 г.—151, 154. ЧИАНО — итальянский министр иностранных дел в 1936—1943 гг.; член «Большого фашистского совета» с 1939 г. —3, 7, 11—13, 69, 106, 115, 117. ШВЕНДЕМАН — легацнонный советник; сотрудник герман- ского посольства в Мадриде в 1941 г., а затем — цент- рального аппарата министерства иностранных дел в Берлине. —3, 34—36, 40. ШЕЕЛЬ — рейхофюрер студентов. — 164. ШЛОТТЕРЕР —начальник отдела гитлеровского министер- ства национального хозяйства.— 172, 173. 183
ШТОРЕР — германский посол при правительстве Франко с 23 сентября 1937 г. до 1942 г. — 3—5, 21—23, 36, 38, 41, 44, 49, 51, 52, 54, 59, 69, 71, 74, 76, 78, 84, 88-91, 101, 102, 107, 108, 110, 113, 114, 120, 122, 123, 125, 126, 128, 132, 134. ЭБЕРЛЬ—руководитель экономического отдела германского посольства. — 139. ЭЙЗЕНЛОР — германский дипломат в ранге посланника. — 172. ЭРДМАНСДОРФ — германский дипломат. В 1934—1937 гг. работал в гитлеровском министерстве иностранных дел; с 1937 по 1941 г. посланник в Венгрии. — 102. ЭСКОБАР — аргентинский посол в Испании.— 126. ЯГУЭ — испанский генерал, перешедший из лагеря Франко в лагерь монархической оппозиции. — 68, 104, 105. Под наблюдением редактора А. Варшавского. Подписано в печать 24 июня 1946 г. Тираж 10 000 экз. А 09692. Объем 111/2. Заказ № 1537. Цена 1 р. 50 к. 3-я тип. «Красный пролетарий» треста «Полиграфкнига» Огиза при Совете Министров РСФСР. Москва, Краснопролетарская, 16.