Текст
                    ВЫСШАЯ ШКОЛА
А. И. Горшков
Старославянский
(дрекнецеркокнослдвянский)
язык
Учебное пособие
для студентов
ACT • Астрель
Москва • 2002

Учебное издание Александр Иванович Горшков Старославянский (древнецерковнославянский) язык Редакция «Образовательные проекты» Ответственный редактор Т. Н. Ткаченко Художественный редактор А. А. Никулина Технический редактор Г. А. Этманова Компьютерная верстка Е. В. Романовой Корректор И. Н. Мокина Общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2; 953005 — литература учебная Санитарно-эпидемиологическое заключение №77.99.11.953.П.002870.10.01 от 25.10.2001 г. ООО «Издательство Астрель» 143900, Московская область, г. Балашиха, проспект Ленина, 81 ООО «Издательство АСТ» 368560, Республика Дагестан, Каякентский р-н, село Новокаякент, ул. Новая, 20 Наши электронные адреса: www.ast.ru. E-mail: astpub@aha.ru При участии ООО «Харвсст». Лицензия ЛВ № 32 от 10.01.2001. 220013, РБ г. Минск, ул. Кульман, д. 1, корп. 3, эт. 4, к. 42 Республиканское унитарное предприятие «Минская фабрика цветной печати». 220024, Минск, ул. Коржснсвского, 20.
УДК 811.16(075) ББК 81.2-923 Г70 Серия основана в 2002 году Оформление обложки дизайн-группа «Дикобраз» Горшков А. И. Г70 Старославянский (древнецерковнославянский) язык: Учеб, пособие для студентов / А. И. Горш- ков. — М.: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Изда- тельство Астрель», 2002. — 141 с. — (Высшая школа). ISBN 5-17-014194-7 (ООО «Издательство АСТ») ISBN 5-271-03568-9 (ООО «Издательство Астрель») Пособие содержит краткое и доступное изложение курса старославянского языка в процессе его становления и развития. Предельная сжатость объяснений и толкований позволит студентам-филологам, а также учащимся лицеев и гимназий быстро и основательно освоить курс. УДК 811.16(075) ББК 81.2-923 Подписано в печать с готовых диапозитивов 15.04.2002. Бумага типографская. Печать офсетная. Формат 84 х 108 ’/32- Усл- печ- л- 7,56. Тираж 3000 экз. Заказ 3665. ISBN 5-17-014194-7(000 «Издательство АСТ») ISBN 5-271-03568-9 (000 «Издательство Астрель») © Горшков А. И., 2002 © ООО «Издательство Астрель», 2002
Содержание Предисловие ................................ 4 ВВЕДЕНИЕ.................................... 6 ФОНЕТИКА Праславянские фонетические процессы, отразившиеся в старославянском языке.... 27 Звуковая система старославянского языка второй половины IX века................. 46 Позднейшие звуковые процессы, отразившиеся в памятниках XI в. и отчасти X в. 53 МОРФОЛОГИЯ Имя существительное..................... 62 Местоимение............................. 76 Имя прилагательное...................... 80 Числительное............................ 86 Глагол.................................. 89 Наречие.................................107 НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ СИНТАКСИСА Простое предложение.....................110 Сложное предложение.....................120 Тексты для чтения и разбора................125 Слова под титлами..........................134 Словарь....................................135 Основная учебная литература................141
Предисловие В предлагаемом учебном пособии сведения, необхо- димые и достаточные для изучения грамматического и звукового строя старославянского (древнецерковносла- вянского) языка в процессе его становления и разви- тия, представлены в кратком и доступном изложе- нии. Поэтому пособие, предназначенное прежде всего для студентов-филологов, может быть использовано также в специализированных и общеобразовательных лицеях, гимназиях и школах. Заметим, что древнецер- ковнославянский (то есть по современной терминоло- гии — старославянский) язык в дореволюционных гим- назиях изучался с IV класса. В программах подчеркива- лось важнейшее дидактическое и методическое значение этого предмета, который должен был «слу- жить звеном, соединяющим начальное теоретическое изучение отечественного русского языка (грамматиче- ское) с дальнейшим теоретическим изучением его в высших классах (стилистическим и историко-литера- турным)». Само собой разумеется, что изучение ста- рославянского (древнецерковнославянского) языка ре- шало (и сейчас решает) и практическую задачу обуче- ния чтению и пониманию текстов на новом церковнославянском языке, употребляющемся в право- славном богослужении. В соответствии с требованием краткости и до- ступности изложения количество примеров из старо- славянского (древнецерковнославянского) и других сла- вянских и неславянских языков в пособии ограничено до методически целесообразного минимума. Требовани- ем краткости и доступности обусловлена и предель- ная сжатость объяснений и толкований. В пособии часто используются разного рода услов- ные сокращения, с которыми надо внимательно озна- комиться — они приведены сразу после «Предисловия». 4
Список условных сокращений Названия языков болг. — болгарский греч. — греческий древнеинд. — древнеиндийский дрполъск. — древнепольский дррус. — древнерусский дрсерб. — древнесербский лат. — латинский лит. — литовский полъск. — польский праинд. — праиндоевропейский прасл. — праславянский рг/с. — русский серб. — сербский србхр. — сербскохорватский слвц. — словацкий слов. — словенский стел., старосл. — старославянский цел., церковносл. — церковнославянский чеш. — чешский Названия памятников Асе. ев. — Ассеманиево евангелие Зогр, ев. — Зографское евангелие Мар. ев. — Мариинское евангелие Остр. ев. — Остромирово евангелие Савв. кн. — Саввина книга Син. тр. — Синайский требник Супр. рук. — Супрасльская рукопись Кроме сокращений в названиях языков и памятников применяются общеприня- тые сокращения типа см. — смотрите, ср. — сравните, совр. — современный и т. п., а также сокращенные обозначения фонетических и грамматических терми- нов, которые понятны из контекста. Условные знаки “ знак долготы: а (а долгий) “ знак краткости: а (а краткий) л знак неслоговости: i (i неслоговой) q знак слоговости: г (г слоговой) ’ знак мягкости: г’ (г мягкий), 'а (а после мягкого согласного) => знак перехода: а => о (а краткий переходит в о) Некоторые другие знаки будут объяснены в тексте пособия.
Введение Понятие о старославянском языке $ 1. Старославянский (древнецерковнославянский) язык — это первый литературный язык славян, а имен- но — язык переводов Св. Писания с греческого языка на сла- вянский, выполненных во второй половине IX в. и дошед- ших до нас в ряде письменных памятников конца X—XI вв. Первоначальной сферой употребления письменного славянского языка была, таким образом, религиозная, церковная сфера. Этим и объясняется название церков- нославянский с уточнением древне-. Но вслед за перево- дами появились и оригинальные произведения, употреб- ление языка, о котором мы ведем речь, вышло за преде- лы богослужения, приобрело общекультурное значение. В эпоху возникновения славянской письменности сла- вянские языки имели между собою гораздо больше сход- ства, чем теперь, так что первый славянский литератур- ный язык могли без труда понимать все славяне. Указан- ные качества нашли отражение в другом названии этого языка — старославянский, которое не привязывает его к одной лишь сфере употребления, но указывает на изна- чальность, первообразность и принадлежность всем сла- вянам, что делает это название более соответствующим сути обозначаемого явления, чем название «древнецер- ковнославянский язык». § 2. В наше время на старославянском (древнецер- ковнославянском) языке уже не пишут, он перестал быть живым литературным языком. К числу памятников ста- рославянского (древнецерковнославянского) языка от- носятся тексты, написанные не позже XI в. Такая судьба первого литературного языка славян объясняется его большой близостью к языкам тех сла- 6
вянских народов, среди которых он был распространен. В силу этой близости старославянский (древнецерков- нославянский) язык оказал значительное влияние на различные славянские литературные языки, но в свою очередь сам подвергся активному воздействию со сторо- ны народно-разговорных языков славянских народов, постепенно утратил свою первоначальную специфику, свой первоначальный облик и в результате всё усили- вающегося проникновения в него элементов народ- но-разговорной славянской речи у русских, сербов, болгар преобразовался в употребляемые в церковной ли- тературе и богослужении языки, которые назвали цер- ковнославянскими — уже без добавления определения древне-. Различия между церковнославянскими языка- ми не превышали пределов, которые обеспечивали их свободное понимание грамотными людьми всех славян- ских народов. Поэтому чаще говорят не о церковносла- вянских языках, а об изводах или редакциях церковно- славянского языка (например, церковнославянский язык русской редакции). Разумеется, в научных и учебных целях следует чет- ко различать языки древнецерковнославянский (язык первых памятников славянской письменности) и цер- ковнославянский (язык, возникший в результате изме- нений древнецерковнославянского языка под влиянием разговорных славянских языков, в частности — древне- русского). Термин древнецерковнославянский и в этом отношении оказался не совсем удачным, так как имел основную составляющую часть, совпадающую с терми- ном церковнославянский, а определение древне- не ука- зывало, какая именно «древность» имеется в виду. В си- лу этого, а также в силу причин, указанных в § 1, с начала XX в. термин древнецерковнославянский в науч- ном и учебном обиходе постепенно уступает место тер- мину старославянский. Обращая внимание на тождественность яв- лений старославянский язык и древнецерковнославян- ский язык, мы тем самым обращаем внимание и на н е- тождественность явлений древнецерковносла- вянский язык и церковнославянский язык. 7
Обозначив в названии нашего учебного пособия и сде- ланных выше замечаниях оба наименования языка пер- вых переводов Св. Писания с греческого языка на славян- ский, который стал на определенное время литературным языком всех славян, мы подчеркнули, что предметом изучения в средней и высшей школе в XIX—XX вв. был именно этот язык: сначала его называли древнецерков- нославянским языком, потом стали называть старосла- вянским языком, но это один и тот же язык. Понятно, что если в аспекте истории науки и обуче- ния надо знать о существовании двух терминов — древне- церковнославянский язык и старославянский язык, — то одновременное использование двух наименований од- ного и того же языка явно избыточно. Поэтому в дальней- шем в нашем пособии будет употребляться только обще- принятый в современном отечественном языкознании термин — старославянский язык. § 3. Старосл. язык является самым древним из засви- детельствованных письменностью славянских языков. Старосл. памятники относятся к концу X и XI векам, при- чем они, как правило, представляют собой весьма точные копии с более ранних рукописей. Древнейшие сохранив- шиеся русские письменные памятники относятся к XI в. (отдельные надписи есть и более ранние), сербские — к XII, чешские — к XIII, польские — к XIV в. Таким обра- зом, в старосл. языке представлены такие языковые явле- ния, которые в других славянских языках ко времени за- крепления их в письменности утратились или изменились. Старосл. язык оказал сильное и разностороннее воздей- ствие на славянские литературные языки в период их фор- мирования, в частности, на русский литературный язык. Знание старосл. языка не только совершенно необхо- димо для исторического изучения славянских языков, но также имеет большое историко-культурное значение. Без знания старосл. языка невозможно изучение литера- туры, культуры и истории славянских народов. Изуче- ние звукового и грамматического строя старосл. языка представляет собой основу изучения всех дисциплин цикла русского и славянского языкознания, а чтение и толкование старосл. текстов открывает двери в изучение истории славянской культуры. 8
§ 4. Старосл. язык возник и развился как язык лите- ратурный, книжный. Однако в его основу, несомненно, лег один из разговорных славянских языков (или ди- алектов) второй половины IX в. Какой же это был язык? Для ответа на этот вопрос необходимо хотя бы в самых общих чертах познакомиться с тем, какие существуют славянские языки и как они группируются, чем объяс- няется сходство между славянскими языками, а также получить хотя бы минимальные сведения об обстоятель- ствах возникновения старосл. письменности. Славянские языки. Праславянский язык § 5. Современные славянские языки делятся на три группы: восточную, южную и западную. К восточнославянской группе принадлежат языки бе- лорусский, русский и украинский. К южнославянской — болгарский, македонский, сербскохорватский и словен- ский. К западнославянской — верхний сербо-лужицкий, нижний сербо-лужицкий, польский, словацкий и чеш- ский. К западнославянской группе относился еще полаб- ский язык — язык славян, живших по реке Лабе (Эль- бе). Последние его носители вымерли в XVIII в. В числе западнославянских выделялся также кашубский язык, однако он настолько сблизился с польским, что многие лингвисты не видят оснований говорить о самостоятель- ном кашубском языке. Распределение славянских языков по группам осно- вано на лингвистических признаках, совокупность кото- рых и определяет принадлежность того или иного языка к восточной, южной или западной группе. Все славян- ские языки обнаруживают между собою как определен- ные различия, так и большое сходство. Это относится не только к языкам, входящим в одну группу, но и к язы- кам, входящим в разные группы. § 6. Сравнительно-историческое изучение славян- ских языков показывает, что сходство между ними объ- ясняется их родством, происхождением из одного обще- го источника. Таким источником был праславянский язык, который называют также общеславянским язы- 9
ком. Праславянский язык существовал в эпоху, когда славяне представляли собой целостную общность, еди- ный народ, говоривший на одном (праславянском) язы- ке. Многие характерные особенности славянских языков в их истории и современном состоянии представляют со- бой результат закономерного развития явлений, возник- ших еще в праславянском языке. Славянские языки образуют одну из так называемых ветвей индоевропейской семьи языков, в которую, кроме славянских, входят языки балтийские, индийские, иранские, романские, германские, кельтские, грече- ский, армянский, албанский и нек. др. Все эти языки имеют между собою родственные связи, так как происхо- дят из одного общего источника — праиндоевропейского (или общеиндоевропейского) языка. Для сравнитель- но-исторического изучения индоевропейских языков особо большое значение имеют древнейшие литератур- ные языки — санскрит (литературный язык древней Ин- дии), древнегреческий, латинский. Специально для сла- вянского языкознания очень важны балтийские языки (литовский, латышский и вымерший в XVII в. древне- прусский), так как славянские и балтийские языки осо- бенно близки между собою. $ 7. Распад индоевропейского языкового единства и появление отдельных племен и народностей, говорив- ших уже не на одном общем, а на различных индоевро- пейских языках, относится обычно к концу III — началу II тысячелетия до н. э. Следовательно, к этому времени можно отнести и возникновение праславянского языка. Первоначальная территория его распространения (пра- родина славян) точно не определена из-за отсутствия до- статочно надежных данных. В настоящее время много сторонников имеет так называемая висло-днепровская теория, согласно которой западная граница прародины славян проходила по среднему течению Вислы, восточ- ная — по Днепру, северная — по реке Припять, юж- ная — по предгорьям Карпат. Постепенно территория славян значительно расши- рилась. К VI в. н. э. на юге славяне пришли на балкан- ский полуостров, на западе достигли реки Лабы (Эльбы), 10
Расселение славянских племен в VIII—IX вв. на севере — Балтийского моря, на востоке — верховьев рек Днепра, Волги и Оки. В то же время славяне пережи- вали процесс разложения родового строя, что привело к образованию племенных союзов и первых государствен- ных объединений. Следствием этого явился распад сла- вянского единства как в этническом, так и в языковом отношении. Точную дату этого процесса установить 11
трудно. Обычно считается, что распад праславянского языка произошел около VI в. н. э. Таким образом, праславянский язык существовал бо- лее двух с половиной тысяч лет. За это время он, разуме- ется, пережил многие исторические процессы. Специ- алисты полагают, что в ранний период своего существо- вания праслав. язык развивался относительно медленно и во многом сохранял близость к праиндоевропейскому языку, а в поздний период (приблизительно с IV по VI в. н. э.) в праслав. языке произошли многообразные и ин- тенсивные изменения, которые определили специфику славянских языков сравнительно с другими индоевро- пейскими языками. $ 8. Праславянский язык, который, несомненно, ре- ально существовал, тем не менее как таковой не за- фиксирован письменностью. Праслав. язык мы восста- навливаем (реконструируем) теоретически, опираясь на знание закономерностей развития как славянских, так и других индоевропейских языков. Реконструктивные формы принято записывать латинскими буквами и отме- чать звездочкой, например: *golva (рус. голова, стел, гла- ва). При этом употребляются некоторые дополнительные знаки и буквы. Запомним обозначения: ё — стел. Ф (ши- рокий е, близкий к ’а), § — носовой е, 9 — носовой о, у — стел, та, с — ц, ё — ч, ё — ш, i — ж, ch — х, ъ — гласный, средний между о/ы, произносившийся очень кратко, ь — гласный, средний между е/и, произносив- шийся очень кратко. § 9. Во второй половине IX в. славяне занимали ог- ромные территории Центральной и Восточной Европы. К моменту появления старосл. письменности уже су- ществовали отдельные славянские языки. Правда, они были настолько близки между собою, что некоторые ученые склонны считать их не самостоятельными язы- ками, а диалектами одного языка. Так или иначе, они уже имели характерные черты, определявшие различия между ними. И если между отдельными языками (или диалектами) эти различия не всегда были достаточно значительными и четкими, то между сформировавши- 12
мися к тому времени тремя славянскими языковыми (или диалектными) группами они были достаточно оп- ределенны. Укажем некоторые фонетические особенности каж- дой из групп в их отношении к соответствующим прасла- вянским исходным формам. Объяснения этих соответст- вий будут даны позже, пока ограничимся «голыми» фак- тами. Примеры для восточной группы возьмем из русского языка, для южной — из болгарского, для за- падной — из польского. Прасл. Вост. Южн. Зап. 1. *0Г, *01, *er, *е1 между согласными opo: город оло:голова ере: берег оло: молоко ра: град ла: глава ре: на брега ле: млечен го: grod lo: glowa re: brzeg le: mleko 2. *ог, *о1 с нисходящей интонацией в нач.слова ро: ровный ло: лодка ра: равен ла: ладия го: rowny lo: lodka 3. *gv, *kv в начале слова перед 6 ('fc) зв: звезда цв: цвет зв: звезда цв: цвят gw: gwiazda kw: kwiat 4. *dj *tj *kt’ ж: межа ч: свеча ч: ночь жд: межда щ: свещ щ: нош, dz: miedza c: swieca c: noc 5. *dl *tl л: вел л: плел л: вел л: плел dl: wiodl tl: plotl 6. Губной С0ГЛ. + j Вставной л’: земля купля Вставной л’: слов, zemlja kupljen (в болгарском этот л’ рано утратился) Нет встав- ного Г: ziemia kupj? 7. Началь- ное сочет. je При опре- деленных условиях о: один олень е: един елей je: jeden jelen 13
Возникновение старославянской письменности. Константин (Кирилл) и Мефодий £ 10. В конце 862 г. моравский князь Ростислав при- слал в Константинополь, к византийскому императору Михаилу III, послов с просьбой направить в Моравию таких проповедников, которые учили бы христианству и отправляли богослужение на родном языке мораван. Моравия — славянское княжество, расположенное по течению реки Моравы, притоку Дуная, — была в то вре- мя уже христианской страной, но находилась в сфере влияния римской церкви, которая разрешала богослу- жение только на латинском, греческом или древнеев- рейском языках. Господствующим языком церковной литературы и богослужения в Западной Европе был ла- тинский, поэтому и в Моравии христианство внедрялось с помощью латыни. Византийская церковь, в отличие от римской, разрешала церковную письменность и бо- гослужение и на других языках. Естественно, что им- ператор Михаил III решил удовлетворить просьбу Рос- тислава. Возглавить направленную в Моравию византий- скую миссию было поручено двум братьям — Констан- тину и Мефодию. Младший из братьев, Константин, от- личался большой ученостью. Он много путешествовал, знал многие языки, преподавал философию. В старин- ных источниках его часто называют Константин Фило- соф. Братья были уроженцами города Солуня, как на- зывали его славяне, или Фессалоник, как называли его греки (в настоящее время этот город называется Сало- ники). Солунь был расположен на славянской (болгар- ской) территории, поэтому Константин и Мефодий с детства хорошо знали язык славян, живших в этом го- роде и его окрестностях. Для осуществления в Моравии христианского богослужения на славянском языке не- обходимо было перевести с греческого языка ряд богослужебных книг, а для этого, в свою очередь, необ- 14
ходимо было составить славянскую азбуку. Эту работу, в которой главная роль принадлежала Константину, братья сделали быстро. §11. Летом 863 г. (этот год считается годом созда- ния славянской письменности) Константин и Мефодий прибыли в Моравию и плодотворно работали там около трех лет, после чего предприняли поездку в Рим, к римскому папе. По пути в Рим Константин и Мефодий посетили славянское княжество Паннонию, располо- женное между Дунаем и Дравой, где жили хорутане (словенцы). Здесь князь Коцел, который одобрял раз- витие славянской письменности, дал им 50 учеников. Некоторое время Константин и Мефодий работали в Паннонии, затем прибыли в Рим. Папа римский Адри- ан II, который стремился укрепить свое влияние в Мо- равии и Паннонии, одобрил деятельность братьев и разрешил пользоваться славянским языком в церков- ных книгах и богослужении. Однако Константин в Ри- ме заболел и в 869 г. умер в возрасте 42 лет. Перед смертью он принял схиму и имя Кирилл. Мефодий из Рима возвратился в Паннонию, а затем в Моравию. Но Ростислав умер, а его преемник Святополк не только не поощрял славянской письменности, но и поддержи- вал богослужение на латинском языке. Деятельность Мефодия в Моравии протекала в очень тяжелых усло- виях. В 885 г. он умер. После его смерти «латинники» добились от папы Стефана V запрещения славянского языка в церковной письменности и богослужении. Ученики Константина и Мефодия были изгнаны из Мо- равии. В XII в. старосл. письменность на территории своего первоначального распространения была вытес- нена латынью. § 12. Однако старосл. письменность продолжала развиваться в других славянских землях. Изгнанные из Моравии ученики Константина и Мефодия направи- лись частью на юг — к хорватам, частью на юго-восток — к болгарам. В Болгарии царь Борис в 864 г. принял христианство и примкнул к греческой церкви. В Болга- 15
рии создались благоприятные условия для развития старосл. письменности. После прибытия сюда учеников Константина и Мефодия наступает новый период разви- тия старосл. письменности, которая достигает своего расцвета во время царствования царя Симеона (893— 927 гг.). Эти годы называют «золотым веком» старосл. письменности. В Болгарии она развивалась примерно до XI в. Начиная с XII в. обычно говорят уже о так на- зываемом среднеболгарском языке и среднеболгарской письменности. Народная основа старославянского языка $ 13. Как язык литературный, книжный, возник- ший в процессе переводов с греческого и употребляв- шийся в разных славянских землях, старосл. язык имел «наддиалектный» характер. Однако его южносла- вянская природа выступает с достаточной очевидно- стью. Она обнаруживается в таких чертах: 1) ра, ла, рФ, лФ между согласными: градъ, глава, БрФгъ, млФко; 2) на- чальные сочетания ра, ла: равьнъ, ладнн; 3) начальные сочетания зк, цв перед Ф: зкФзда, цкФтъ; 4) сочетания жд, шт на месте прасл. *dj, *tj, *kt’: междд, скФштд, ношть; 5) л на месте прасл. *dl, *tl: велъ, плелъ; 6) встав- ной л’ после губных согласных: земли, коуплга; 7) на- чальное сочетание je (к): кдннъ, клень. Но какой именно из южнославянских языков лег в основу старосл. язы- ка? Правильный ответ на этот вопрос был найден и ут- вердился в науке не сразу. § 14. Уже в первой половине XIX в. ученые обрати- ли внимание на то обстоятельство, что Константин и Ме- фодий были из Солуня и что, следовательно, язык их переводов был, по всей вероятности, языком славян, живших в Солуне и его окрестностях. А Солунь нахо- дился на территории распространения македонских го- воров болгарского языка (в то время самостоятельный македонский язык еще не сформировался). Но это были 16
лишь общие соображения, основанные на исторических фактах. Требовались лингвистические доказательства. Их представил словенец Ватрослав Облак (1864—1896), кото- рый детально исследовал македонские говоры в районе Солуня. Благодаря его разысканиям была опровергнута популярная в течение долгого времени так называемая паннонская теория происхождения старосл. языка, т. е. теория словенской народной основы старосл. языка. Решающими оказались такие факты: 1) наличие в ста- росл. языке сочетаний жд и шт, 2) «якающее» произно- шение ё (Ф). Эти особенности являются общими для ста- рославянского и болгарского языков, и именно эти осо- бенности отличают болгарский язык в его истории (включая и македонские диалекты) от других славян- ских языков. В настоящее время в науке утвердилось положение, что исторической народной основой старославянского языка явились македонские диалекты болгарского язы- ка середины IX в. §15. Поскольку исторической основой старосл. языка явился один из диалектов болгарского языка, предлагалось вместо термина «старославянский» упот- реблять термин «древнеболгарский». Но этот термин вызывает серьезные возражения. Язык первых сла- вянских переводов — литературно обработанный, сис- тематизированный, обогащенный греческой лексикой, синтаксическими оборотами и стилистическими сред- ствами — не тождествен диалекту, легшему в его осно- ву. Не позволяет согласиться с термином «древнебол- гарский» и то обстоятельство, что язык, о котором мы говорим, получил широкое распространение в качест- ве литературного языка многих славянских народов, а не только болгар. Наконец, болгарами первоначально называли тюрков, живших на востоке Балканского полуострова; только после IX в. это название закрепи- лось за славянами. Таким образом, «древнеболгар- ский» можно понять как относящийся к языку тюр- ков, а не славян. 17
В русской филологии, как уже говорилось, общепри- нятым является термин старославянский язык. Он наи- более удачен, так как определяет историческую роль это- го языка и указывает на его значение для изучения сла- вянских языков. Славянские азбуки § 16. В старославянской письменности известны две азбуки: глаголица и кириллица. Одни старосла- вянские памятники написаны глаголицей, другие — кириллицей. Название «глаголица», как и «букви- ца», обозначает азбуку вообще, название «кирилли- ца» связано с именем Константина-Кирилла. Из двух славянских азбук более жизнеспособной оказалась кириллица. Эта азбука является исторической осно- вой современных белорусского, русского, украинско- го, сербского, болгарского и македонского алфавитов. Глаголица до последнего времени сохранялась только в церковном обиходе у хорватов, до XVII в. исполь- зовали они ее и в светской письменности. У всех других славянских народов глаголица вышла из упо- требления значительно раньше. Как свидетельствуют сохранившиеся памятники старосл. письменности, в X—XI вв. глаголица применялась главным образом в Моравии, западной Болгарии (Македонии) и Хорва- тии, а кириллица — в восточной Болгарии и Древней Руси. В связи со старосл. азбуками издавна существует ряд вопросов, до сих пор не получивших однозначного решения. Главные из них следующие: 1) существо- вала ли у славян письменность до Константина и Ме- фодия и какая это была письменность; 2) каковы источники старосл. азбук, т. е. какие более древние формы письма или алфавиты положены в их основу; 3) какая из двух азбук — глаголица или кирилли- ца — древнее и какую именно из двух азбук составил Константин. 18
ГЛАГОЛИЦА И КИРИЛЛИЦА Глаголица Кириллица Звучание букв Названия букв | Глаголица Кириллица Звучание букв Названия букв Ф А а аз V Ц ц’ ЦЫ iff Б б буки ф V ч’ червь V В в веди ш ш ш’ ша Л Г г глаголь чм ф ш’т’ ща добро о/ы <Л> А Д “Э ъ очень ер краткие э е е есть or ы Ы еры е/и ж ж’ живете 9 ь очень ерь краткие ❖ 5 д’з’ зело А 'fc широ- кий е ять & 3 3 земля 00 ю ЗУ, ’у ю V к и иже А [Д ja, ’а Т i и ижеи к je, ’е м [К] г* г’ервь <€ А ?я (е носовой) юс малый к к како юс малый А Л л люди »А j?H> йотован- ный м м мыслете Р н н наш м: Ж 9Н (о носовой) юс боль- шой э 0 о он юс боль- -г п п покой J9H, ’9я ШОЙПЙОТО- ванный ь р р рцы Л с с слово а КС КСИ т т твердо ПС пси :х> «V У УК * ф фита С03 Ф ф ферт V и ижица V X X хер 0 W о от Варианты букв: глаголицы — ижеи, еры; кирилли- цы — $ зело, земля, S’ ук, ъи еры, у ижица. 19
§ 17. В VIII—IX вв. славяне достигли такой ступени общественного развития, когда письменность стала жиз- ненно необходимой. В «Сказании о писменех», написан- ном монахом (черноризцем) Храбром, человеком, хоро- шо знакомым с обстоятельствами деятельности Констан- тина и Мефодия, говорится, что издавна, еще будучи язычниками, славяне пользовались «чертами и резами» для счета и письма. После принятия христианства славя- не стали пользоваться латинскими и греческими буква- ми для записей на своем языке, но без определенной системы, «без устроения». Таким образом, ко второй по- ловине IX в. могла уже накопиться определенная тради- ция использования латинских и, преимущественно, гре- ческих букв для передачи славянской речи. В житии Константина рассказывается, что во время путешествия в Хозарию (около 860 г.) он побывал в Кры- му, в Корсуне (Херсонесе) и там нашел евангелие и псал- тырь «русьскыми писмены писано», а также и человека, говорившего на том языке, на котором написаны были книги. Далее сообщается, что Константин быстро овла- дел этим языком и вскоре мог читать и говорить на нем. Это упоминание о «Корсунских книгах», написанных «русьскыми письмены», породило множество гипотез и предположений. Однако свидетельство жития Констан- тина, не будучи подтверждено какими-либо конкретны- ми фактами или хотя бы аналогичными свидетельствами других источников, не может считаться настолько досто- верным и точным, чтобы делать из него далеко идущие выводы. Тем не менее сам факт существования у славян ка- ких-то форм письменности до Константина и Мефодия не вызывает сомнений. Очевидно и то, что эти формы пись- менности были несовершенны, иначе трудно объяснить такие обстоятельства: 1) почему Константину, прежде чем приступить к переводу греческих книг, пришлось составить азбуку, 2) почему этот факт был воспринят современниками и потомками как событие исклю- чительной важности, и история сохранила нам имена Константина и Мефодия как имена славянских «перво- учителей», 3) почему глаголица, а затем кириллица 20
получили в короткий срок самое широкое признание и распространение. $ 18. Источник кириллицы ясен: это греческое так называемое уставное, или унциальное, письмо — торже- ственное, четкое письмо, употреблявшееся в церковных текстах, а также для различных надписей. Источники глаголицы не столь очевидны. Прямые и убедительные параллели к большинству глаголических букв в других алфавитах не обнаруживаются, поэтому единства мне- ний в этом вопросе нет. Наиболее солидна точка зрения, согласно которой в основу тех букв глаголицы, которые являются общими для старосл. и греческого алфавита, положены греческие скорописные и минускульные (от лат. minuskulus — маленький, крошечный) буквы, а для обозначения специфически славянских звуков использо- ваны буквы древнееврейского письма в его самаритян- ской разновидности, а также коптского письма. Учитывая свидетельство черноризца Храбра, можно предположить, что при составлении глаголицы грече- ские скорописные буквы использовались не в их, так сказать, исконном виде, а в том, какой они приобрели у славян, пользовавшихся ими для записи своей речи. По- этому можно согласиться с мнением, что в основе глаго- лицы лежит зачаточное славянское буквенное письмо. Каковы бы ни были источники глаголицы и кирил- лицы, важно, что обе славянские азбуки прекрасно при- способлены для выражения на письме звуковой системы старосл. языка. А. Мейе назвал кириллицу (которая не- сколько полнее и точнее глаголицы) лучшим из всех из- вестных алфавитов. Но какую же из азбук составил Константин? § 19. В конце XVIII — начале XIX в. были известны глаголические рукописи только хорватского происхожде- ния и притом не старше XIV в. Поэтому ученые полагали, что Константин-Кирилл составил кириллицу, а глаголица возникла около XIV в. в Хорватии. В 30—40х гг. XIX в. были открыты древние старосл. глаголические рукопи- си, и это заставило филологов по-иному взглянуть на со- отношение славянских азбук. Была сформулирована и обоснована точка зрения о первичности глаголицы. 21
Именно эту азбуку составил Константин, а кириллица возникла позже, в среде славянских книжников, груп- пировавшихся при дворе царя Симеона. Причиной появ- ления кириллицы могло быть стремление Симеона во всем сравниться с Византией, в том числе и в торжест- венности письма. § 20. Главнейшие факты, свидетельствующие о более раннем, сравнительно с кириллицей, происхождении глаголицы, таковы. 1) Черты языка глаголических памятников указыва- ют, что они были созданы в Моравии, Македонии и Хорва- тии, т. е. как раз в тех землях, где протекала деятельность Константина и Мефодия и их непосредственных учеников. 2) По языку глаголические памятники древнее ки- рилловских. 3) Глаголица, хотя и кажется нам по своим начерта- ниям сложнее кириллицы, на самом деле по строению букв проще, элементарнее. Буквы глаголицы составлены из немногих элементов, которые соединяются между со- бой в различных вариантах. Иногда для разных букв ис- пользуется один и тот же знак, но повернутый на 180 градусов: <Л> и %/’, V и Л. Большая, если так можно выразиться, абстрактность в построении букв свидетель- ствует о более позднем происхождении кириллицы. 4) Палеографический анализ показывает, что в основе кириллицы лежит греческий устав именно X, а не IX в. 5) Есть доказательства, что первоначально кирилли- цей называлась та азбука, которую мы сейчас называем глаголицей. В новгородском списке так называемой «Книги пророков» 1499 г. повторена запись оригинала 1047 г., сделанная попом Упырем Лихим. В записи ука- зывается, что книга списана «ис куриловице», т. е. с ки- рилловского оригинала. Но ведь кирилловские (в нашем понимании) тексты были обычны для Древней Руси XI в., зачем же переписчику понадобилось особо отме- чать, что он писал «ис куриловице»? Очевидно, он пере- писывал рукопись с необычного, глаголического текста и именно глаголицу называет кириллицей. Это подтверж- дается тем, что в названном списке встречаются глаголи- ческие буквы и целые слова, написанные глаголицей. 22
6) Убедительнейшим доводом в пользу старшинства глаголицы являются памятники, написанные по соскоб- ленному или смытому тексту — палимпсесты (греч. 7taA.iv — опять, ц/асо — скоблю). Известен ряд палимпсес- тов с соскобленным глаголическим текстом и написан- ным по соскобленному кирилловским текстом (напри- мер, Боннское евангелие, среднеболгарская рукопись XIII в.). Между тем палимпсестов с соскобленным ки- рилловским текстом и написанным по нему глаголиче- ским текстом нет. $ 21. Сделаем еще несколько замечаний о славян- ских азбуках, уже не связанных с тремя названными вы- ше вопросами. В системе старосл. графики весьма последовательно выдержан принцип — каждому звуку соответствует оп- ределенный знак, буква. Немногочисленные отступле- ния от этого принципа вызваны влиянием греческой графики. Буквы о и ш соответствуют одному звуку — о. Буквы и и i также соответствуют одному звуку — и. v употреблялась только в заимствованных из греческо- го словах, в которых передавала звук, близкий к ста- росл. и. Надо запомнить, что для обозначения звука у применялось сочетание двух букв — оу. V является ли- гатурой, составленной из о (в нижней части) и у (в верх- ней части). § 22. Глаголические и кирилловские буквы, по образцу греческого алфавита, имели цифровые значения (ни арабские, ни римские цифры в старосл. памятниках не употреблялись). Над буквой или буквами, употреб- ленными в цифровом значении, ставился особый знак (титло), а по бокам — точки: • д • — 1, «в» — 2 и т. д. Цифровые значения кирилловских букв были сле- дующие: двгдеззил, i к лмн g о п у 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 рстгфх4'ц’А (и) 100 200 300 400 500 600 700 800 900 23
Тысячи обозначаются теми же буквами, что и едини- ца, но перед ними снизу ставится особый значок г. На- пример ^г • — 3000. § 23. Как в глаголической, так и в кирилловской письменности употребляются диакритические (различи- тельные) знаки. Знаки ’ или ~ служат для обозначения мягкости со- гласных: мор’е, вол’д, н’ива (или мо'ре, вола, нива). Знаки ’ или s употребляются иногда при пропуске ъ и ь: к’то, ч’то, м’ногь (вм. къто, чьто, лгъногъ). Над начальными (а иногда и над другими) гласны- ми могли ставиться знаки < или \ В старосл. письме они не имели определенного значения. Их употребле- ние объясняется только стремлением следовать образ- цам греческого письма, где эти знаки обозначали при- | дыхания. Некоторые наиболее употребительные слова пишутся £ в старосл. текстах сокращенно. В этом случае над ними I' ставятся (как и над буквами, употребляемыми в цифро- вом значении) особые знаки — титла: оць — отьць, чкъ— чловФкъ и т. п. Титла могли иметь различный 1 вид: . Во избежание ошибок при чтении со- кращенных слов под титлом иногда пишется одна из пропущенных букв: г л а = глава, а не глагола (от глагола- ти — говорить). § 24. В учебной практике принято пользоваться ки- риллицей — все глаголические тексты и отдельные при- меры из глаголических памятников передаются кирил- ловской азбукой. Поскольку между буквами глаголицы и кириллицы не всегда есть полное соответствие, в пере- даче глаголических текстов кириллицей соблюдаются определенные условности. Глаголическая буква Д, ко- торой в кириллице соответствуют Фига, передается толь- ко через Ф. Также буква Э, которой соответствуют еик, передается только через е. Глаголическая буква (г’), которая не имеет соответствия в кириллице, передается условным значком Ь. 24
Главнейшие памятники старославянского языка § 25. Первые старославянские тексты, созданные Константином и Мефодием и их учениками во второй по- ловине IX в., не сохранились. Дошедшие до нас старосл. памятники относятся главным образом к XI в. Они пред- ставляют собой различные церковные тексты, преиму- щественно евангелия. § 26. Главнейшие известные нам памятники старосл. языка суть следующие. Глаголические 1. Киевские листки, или Киевский миссал. Отрывок католической обедни на 7 листках. Был найден в 1874 г. И. И. Срезневским в библиотеке Киевской духовной ака- демии, чем и объясняется название. Этот памятник по особенностям языка и начертаний букв большинством ученых относится к X в., т. е. считается самым старшим. 2. Зографское евангелие. Найдено В. И. Григорови- чем в Зографском монастыре на Афоне. Состоит из 304 листов. Представляет собой так называемое четверо- евангелие, т. е. содержит евангельские тексты четырех евангелистов — Матфея, Марка, Луки, Иоанна. 3. Мариинское евангелие. Найдено В. И. Григорови- чем в Мариинском монастыре на Афоне. Состоит из 173 листов. Представляет собой четвероевангелие. 4. Ассеманиево евангелие. Вывезено в XVIII в. восто- коведом Иосифом Ассемани из Иерусалима. Состоит из 158 листов. В отличие от Зографского и Мариинского евангелий представляет собой так называемое еванге- лие-апракос, т. е. евангельские тексты, расположенные в порядке церковных чтений по воскресеньям. 5. Синайская псалтырь. Состоит из 177 листов. Пред- ставляет собой сборник псалмов — церковных песнопений. 6. Синайский требник, или синайский эвхологий. Со- стоит из 106 листов. Представляет собой сборник молитв, молитвенник. Синайская псалтырь и Синайский требник хранятся в Екатерининском монастыре на Синае. 7. Сборник Клоца. Отрывок из сборника церковных поучений. Сохранилось всего 14 листов. 12 из них были 25
найдены в библиотеке графа Клоца в Триенте, позднее в музее в Инсбруке были найдены еще два листа. Кирилловские J 1 . Саввина книга. Найдена И. И. Срезневским. На- звание получила по двум припискам с упоминанием по- па Саввы. Состоит из 116 листов. Представляет собой евангелие-апракос. 2 . Супрасльская рукопись. Найдена в Супрасльском монастыре около Белостока. Состоит из 285 листов. Со- держит мартовскую минею (книгу церковных чтений на все дни марта, главным образом жития святых). 3 . Енинский апостол. Это — найденный в 1960 г. в селе Енина (Центральная Болгария) отрывок кириллов- ской рукописи (39 листов), представлявшей собой так называемый апостол — книгу, содержащую жизнеопи- сания и послания апостолов. 4 . Остромирово евангелие. Было списано в 1056— 1057 гг. дьяконом Григорием для новгородского посад- ника Остромира. Состоит из 294 листов. Представляет собой евангелие-апракос. Язык этой рукописи отражает русские черты, в силу чего некоторые исследователи не склонны признавать Остромирово евангелие памятни- ком старосл. языка. Однако «русизмы» в языке перепи- санной русским дьяконом Григорием книги выступают лишь как отдельные элементы, в целом же звуковой и грамматический строй языка этого памятника является старославянским. §2 7. Старосл. памятники в отношении отраженных в их языке диалектных особенностей могут быть разделены на пять групп, а именно памятники с чертами: 1) чехо-мо- равскими — Киевские листки; 2) западноболгарскими (македонскими) — Зографское евангелие, Ассеманиево евангелие, Синайские псалтырь и требник; 3) хорватско- сербскими — Мариинское евангелие, Сборник Клоца; 4) восточноболгарскими — Саввина книга, Супрасльская рукопись, Енинский апостол; 5) русскими (восточносла- вянскими) — Остромирово евангелие. Диалектные особен- ности этих памятников не превышают пределов, которые позволяют говорить о едином старосл. языке.
Фонетика ПрлслАвянские фонетические процессы, отрдзившиеся в старославянском языке Изменения праиндоевропейских гласных и согласных на славянской почве § 28. В праиндоевропейском языке гласные различа- лись не только в качественном отношении, т. е. по ха- рактеру артикуляции, но и в количественном отноше- нии, т. е. по долготе и краткости. Каждый гласный звук мог быть долгим и кратким, долгий и краткий варианты представляли собой по существу разные звуки. В пра- инд. языке имелись долгие гласные а, о, ё, й, 1 и краткие гласные а, б, ё, й, I. Предполагается существование в праинд. языке еще двух звуков, условно обозначаемых э и а. Первый из них представлял ступень редукции а, б, ё, а второй — ступень редукции а, б, ё. Кроме гласных в собственном смысле слова, в праинд. языке имелись еще слоговые плавные г и 1 и слоговые носовые пит. § 29. Слоги в праинд. языке могли быть как откры- тыми, так и закрытыми. Наличие закрытых слогов обус- ловливало возможность существования дифтонгов и дифтонгических сочетаний со слоговой первой частью и неслоговой второй частью. В качестве слоговой части дифтонгов выступали зву- ки а, о, е долгие и краткие, а в качестве неслоговой час- ти — неслоговые i и и. Таким образом, в праинд. языке были следующие дифтонги: ai, ai — oi, oi — ei, ё1; au, au — ou, ou — ёи, ёи. Л ' Л ’ Л ' О’ Л л ’ Л7 Л 27
В качестве слоговой части дифтонгических сочета- ний выступали те же гласные, что и в слоговой части дифтонгов, а в качестве неслоговой части — неслоговые носовые пиши неслоговые плавные г и 1. Таким обра- зом, в праинд. языке были следующие дифтонгические сочетания: ап, ап — on, on — ёп, ёп; am, ат — от, от — ёт, ёт. аг, аг — dr, or — ёг, ёг; al, al — 61, 61 — ё1, el. § 30. В системе согласных праинд. языка отсутство- вал фрикативный задненебный звук ch. Отсутствовали также шипящие согласные и аффрикаты. Все согласные звуки могли в праинд. языке сочетаться со звуком j и при этом не изменяли своего качества. Задненебные со- гласные могли употребляться перед всеми гласными, в том числе и перед гласными переднего ряда. § 31. На славянской почве праинд. долгие и краткие гласные частично сохранились, но в большинстве случа- ев подверглись изменениям, что видно из таблицы. В до- полнение к таблице отметим: 1) в конечных сочетаниях -os, -on о => ъ, 2) после мягких согласных ё => а, 3) й перед гласным => йй => bv. Праинд. Праслав. Праинд. Прислав. а а й У(ы) а о U ъ 6 а 1 i 6 О 1 ь ё ё(Ф) 9 о ё е а ь, ъ § 32. Праинд. согласный s на славянской почве изме- нился в ch после гласных u, i и согласных гик, если да- лее не следовал согласный звук. Славянские языки не отражают никаких различий между праинд. i и j, а также между и и v. Праинд. m в конце слога на славянской почве изме- нился в п. 28
§ 33. В соответствии с праинд. гласными и согласны- ми в прислав, языке возникли следующие звуки: глас- ные — о, е, а, ё, у, i, ъ, ь; согласные b, р, d, t, g, k, ch, z, s, r, 1, m, n, v, j. Другие гласные и согласные, которые мы находим в прислав, языке позднего периода — и, 9, 9, i, S, с, ё, id, St, а также мягкие z’ (d’z’), s’, — были принци- пиально иного происхождения и возникли в результате определенных тенденций звукового развития, действо- вавших в прислав, языке. Главнейшие тенденции звукового развития праславянского языка § 34. Таких тенденций было две: 1) тенденция к построению слога по принципу восхо- дящей звучности, которая обусловила на определенном этапе развития прасл. языка открытость всех слогов — закон открытого слога; 2) тенденция к сближению смежных звуков внутри слога по признаку их передней или задней артикуля- ции — закон слогового сингармонизма (греч. auv — вместе и rappovia — созвучие). Тенденция к слоговому сингармонизму привела, в частности, к возникновению мягких согласных и развитию противопоставления твер- дости — мягкости в системе согласных. В результате реализации этих двух главнейших тен- денций звукового развития прасл. языка не только появи- лись новые гласные и согласные звуки, но и существен- ным образом преобразилась звуковая структура слова. § 35. Прежде чем перейти к рассмотрению праслав. звуковых явлений, отметим, что ударение в праслав. языке характеризовалось не только усиленным выдыха- тельным толчком, но и повышением или понижением то- на на ударном гласном, т. е. было музыкально-экспира- торным, или интонационным. Интонация ударного сло- га была или восходящей (когда тон постепенно повышался и в конце несколько понижался), или нисхо- дящей (когда тон постепенно понижался и в конце не- сколько повышался). Восходящая интонация обознача- ется обычно значком ' или нисходящая — ~ или 29
Процессы, связанные с действием закона открытого слога Судьба дифтонгов и дифтонгических сочетаний $ 36. Унаследованные праслав. языком от праиндо- европейского дифтонги и дифт. сочетания образовали за- крытые слоги, которые в результате тенденции к откры- тости слогов должны были исчезнуть. В соответствии с этим дифтонги и дифт. сочетания в праслав. языке под- верглись изменениям. В положении перед следующим гласным дифтонги и дифт. сочетания утратились как единое целое, рас- павшись на свои составные элементы, причем слоговая часть отошла к предшествовавшему слогу, а неслого- вая часть — к последующему. Например: *kou-a-ti => => *ko-ua-ti => стел, ко-вд-тн, где гласный о и согласный в (возникший из и) выступают как отдельные звуки, находящиеся в разных слогах, хотя прежде они пред- ставляли собой единое фонетическое целое в составе дифтонга. $ 37. В положении перед следующим согласным или в конце слова во всех дифтонгах и дифт. сочетаниях, сло- говые элементы которых были долгими, произошло со- кращение их долготы, в результате чего а, о, е долгие и краткие совпали. Поскольку а и о краткие на славянской почве дали один звук — о, в дифтонгах и дифт. сочетани- ях из прежних шести слогообразующих элементов со- хранились только два — е и о. В дифт. сочетаниях, не- слоговыми элементами которых были носовые согл., произошел также переход ш в п (см. § 32). Таким обра- зом, к началу обусловленного тенденцией к открытости слогов изменения дифтонгов и дифт. сочетаний в поло- жении перед следующим согл. и в конце слова в прасл. языке сохранились дифтонги ei, oi, eu, он и дифт. соче- тания en, on, er, or, el, ol. Изменение дифтонгов $ 38. В положении перед следующим согл. или в кон- це слова все прасл. дифтонги перешли в монофтонги. Та- 30
ким образом открылись слоги, которые прежде закрыва- лись неслоговыми элементами дифтонгов. Дифтонг ei => i. Сравним: греч. x£tg<nv — стел, зима, лит. veidas (лицо) — стел. вндъ. Дифтонг oi => ё( Ф). Сравним: лит. kaina — стел. цФна, лит. vainikas — стел. вФньць. В конце слова диф- тонг oi иногда переходит не в ё, а в i. Например в местн. пад. ед. ч. из *plodoi имеем стел, плодф, но в им. пад. мн. ч. из той же формы *plodoi имеем стел, плоди. Дифтонг ou => и. Сравним: лат. taurus, лит. tauras — стел, тоуръ (буйвол, дикий бык). Возникший из дифтон- га ou прасл. и уже не изменился в у (и), как это было с праинд. й на славянской почве. Дифтонг ей также изменился в и, но перед этим и развился j, который вызвал смягчение предшествовав- ших согл. Сравним: древнеинд. leubhoh — стел, любъ, древнеинд. beudhoh — стел, блюдо. Переход прасл. дифтонгов в монофтонги может быть подтвержден не только сравнением славянских слов с со- ответствующими словами других индоевропейских язы- ков, но и наблюдениями над чередованием в составе од- ной славянской морфемы прежних составных элементов дифтонгов с монофтонгами. Например: пож (из *poip) — пФтн (из poiti), коватн (из *kouati) — коуж (из *koujp). Изменение дифтонгических сочетаний en, on $ 39. Эти дифт. сочетания, как и дифтонги, в положе- нии перед следующим согл. и в конце слова перешли в монофтонги. При этом носовой согл. утратился, но слого- вые элементы сочетаний приобрели носовую артикуля- цию: en => §(a), a on => р(ж). Дифт. сочетание еп перед следующим согл. и в конце слова последовательно переходит в 9. Сравним: греч. ttevte — стел, пать, лат. menta — стел, мата, лат. semen — стел. гкиА. Дифт. сочетание on в положении перед следующим согл. последовательно переходит в 9. Сравним: лит. Zambas — стел, зжвъ, лит. ranka — стел. ржкл. Но в конце слова дифт. сочетание on изменяется в 9 только в том случае, если восходит к более древнему ап, на- 31
пример в окончании вин. пад. ед. ч. существ, жен. р. *vodan,стел. водж. Наряду с носовыми гласными, возникшими из дифт. сочетаний, в прасл. языке возникли также носовые глас- ные, восходящие к праинд. пит. На их месте образова- лись сочетания in, im => ьп и йп, иш => ъп. Эти сочетания имели ту же судьбу, что и дифт. сочетания, имевшие сло- говыми элементами а, о, е. В соответствии с праинд. n, m в прасл. чаще встречается 9, восходящий к in, im => ьп. Такого происхождения § (а) имеем, напр., в стел. десАть, паматк, телА. Реже встречается 9, восходящий к йп, йш => ъп. Один из наиболее достоверных примеров: *dpti => стел, джтн, ср. дъмж, дъ.ибшн (*dum9, *dume§i). Переход прасл. дифт. сочетаний en, on в носовые гласные подтверждается не только сравнением с други- ми индоевропейскими языками, но и наблюдением над чередованиями в составе одной славянской морфемы прежних составных элементов дифтонг, сочетаний с но- совыми гласными. При этом следует помнить, что в по- ложении перед следующим гласным m не переходил в п, а входившие в состав дифт. сочетаний гласные могли че- редоваться. Поэтому в соответствии со старосл. ж, а мо- гут являться не только он, ън, ен, ьн, но и другие сочета- ния гласных с носовыми согласными, причем ж соответ- ствуют сочетания гласи, непереднего ряда с носовыми согласными, а а соответствуют сочетания гласи, перед- него ряда с носовыми согласными. Некоторые примеры: ЗВЖ-КЪ — ЗВОН-Ъ, ПЖ-ТО — О-ПОН-А, дж-тн — дъм-еши, ВЪЗ-А-ТИ — ВЪЗ-ЬМ-Ж — ВЪЗ-НМ-АТН, ЖА TH — ЖЬН-бШН — ПО-ЖНН-АТН, Н.ИА — Н.И6Н-6. Из современных славянских языков носовые глас- ные сохранились только в польском (и в нек. македон- ских и словенских диалектах). В русском языке носовые гласные просуществовали не позже, чем до X в., затем 9 => => у, 9 => ’а, (я): стел, пжть — рус. путь, стел, възатн — рус. взять. $ 40. В результате изменения дифтонгов и дифт. со- четаний on, еп в прасл. языке возникли звуки и, 9 и 9, а также новые ё и i дифтонгического происхождения, ко- торые по качеству совпали со старыми ё и i монофтонги- 32
ческого происхождения, но оказали иное воздействие на предшествовавшие задненебные согласные (см. §§ 52, 53). С возникновением и, о и $ завершилось формирование системы гласных прасл. языка позднейшего периода, ко- торая нашла отражение в системе гласных старосл. язы- ка (см. § 58). Изменение дифтонгических сочетаний or, ol, er, el § 41. В отличие от дифт. сочетаний он, еп дифт. соче- тания or, ol, er, el в положении перед следующим согл. не изменились в монофтонги. Открытие слогов произош- ло здесь иначе. Рассмотрим сначала судьбу дифт. сочетаний or, ol в начале слова перед следующим согл. (для er, el в этой по- зиции нет достоверных примеров). Эти сочетания (услов- но они обозначаются *ort, *olt, где знаком t символиче- ски изображается любой согл.) могли иметь восходящую или нисходящую интонацию. Сочетания *ort, *olt с восходящей интонацией во всех славянских языковых группах изменились одина- ково: о удлинился в а, а слоги открылись путем переста- новки звуков, т. е. *6rt => rat, *61t => lat. Примеры: *6ппо (плечо) — стел, и дррус. рдмо, польск. ramip; *6rdlo (coxa)— стел, рало, рус. рало, польск. radio; *б1котъ (жадный) — стел, лаколгь, рус. лакомый, польск. lakomy; *61nbji (лань) — цел. ланнн, рус. лань, польск. lania. Сочетания *ort, *olt, с нисходящей интонацией раз- лично изменились по славянским языковым группам. В южной группе произошло то же, что и при восходящей интонации, а в восточной и западной группах произошла только перестановка звуков без удлинения гласного. Та- ким образом, *ort — южн. слав, rat, вост, и зап. слав, rot, *olt — южн. слав, lat, вост, и зап. слав. lot. В зап. сл. группе исключение представляет слвц. язык, в котором сочетания ort, olt могли переходить в rat, lat. Примеры: *orstb (рост) — стел, рдстъ, болг. раст, но: рус. рост, чеш. rost, польск. (wz)rost; *огуьпъ (ровный) — стел. 2. Зак. 3665. 33
рлвкнт,, болг. равен, но: рус. ровный, чеш. rovny, польск. rowny; *о1къ1ь (локоть) — стел, лдкъть, болг. лакът, но: рус. локоть, чеш. loket, польск. lokiec; *oldbji (ладья) — стел, лдднн, но: дррус. лодья, совр. рус. лодка, чеш. lodi, польск. lodzia, lodka. Старосл. памятники отражают некоторые случаи на- рушения общей фонетической закономерности в судьбе сочетаний *ort, *olt. Так, в Супр. рук. встречаются слова с начальным ро-: ровъ, розБОиннкт», розв'к, розлнчьнъ, роз- МЫШЛ1А1А, ростворнвъ. Слово ровъ встречается также в Зогр. ев. Чаще фонетически закономерного лакатн упот- ребляется в старосл. памятниках алкатн, алт>катн, а так- же възалкатн, възлл'ъкАтн. Наряду с ладнн встречается также, но значительно реже ллднн, дл’днн. $ 42. Дифтонгические сочетания or, ol, er, el в поло- жении между согласными (*tort, *tolt, *tert, *telt) раз- лично изменились по славянским языковым группам. Начавшись в прасл. период, изменение этих дифт. соче- таний закончилось уже тогда, когда достаточно четко проявилась специфика языкового развития отдельных славянских групп. Поэтому прасл. тенденция к откры- тости слогов привела в данном случае к различным ре- зультатам. В языке предков современных южных славян, а так- же чехов и словаков произошло удлинение гласных и пе- рестановка звуков, т. е. возникли сочетания trat, flat, tret, tlfet («неполногласие»): *korva — стел, кракл, болг. крава, серб, крава, слов, krava, чеш. krava, слвц. krava; *bolto — стел, блато, болг. блато, серб, блато, слов, blato, чеш. blato, слвц. blato; *berza — стел. вр'Ьзл, болг. бреза, серб, брёза, слов, breza, чеш. btiza (где i из ё), слвц. breza; *melko — стел, льгкко, болг. мляко (где я из ё), серб, млеко, слов, mleko, чеш. mleko, слвц. mlieko. В языке предков восточных, а также северо-западных славян (поляков, лужичан, полабян) открытие слогов произошло путем развития после плавных добавочных гласных такого же качества, как и согласные, пред- шествовавшие плавному. В восточнославянских языках образовались сочетания torot, tolot, teret, tolot («полно- 34
гласие»): рус. корова, болото, береза, молоко. Прасл. соче- тание el между согласными дало в восточной группе olo вместо ожидаемого ele. Это объясняется отвердением 1, ко- торый в сочетании el первоначально был полумягким. Ес- ли прасл; el предшествовал мягкий согл., то в восточнос- лав. языках возникало elo. Например: *сЬе1шъ => §е1шъ => => стел, шл'к.ит», дррус. шеломъ, совр. рус. ошеломить. В языке северо-западных славян первоначально об- разовались сочетания типа полногласных, но затем пер- вый гласный стал произноситься ослабленно и постепен- но совсем исчез. Возникли сочетания trot, tlot, tret, tlet (отвердение 1 здесь не имело места): польск. krowa, bloto, brzoza (из br’eza), mleko. •«Неполногласие» типично для старославянского языка, а «полногласие» — для русского. Сравним: стел. КрАДА, ГрАДЪ, СТрАНА, ГЛАВА, ГЛАДЪ, ГЛАСЪ, Бр'ЬгЪ, ДрФвО, крФ.ИА, вл'кштн и т. п. — рус. борода, город, сторона, го- лова, голод, голос, берег, дерево, беремя, волочь и т. п. Подобно дифтонгам и дифт. сочетаниям с носовыми согл., дифт. сочетания с плавными согл. перед следую- щими гласными не переживали никаких изменений, кроме перераспределения по слогам составных элемен- тов. Отсюда наличие в славянских языках чередований типа: стел, про-сторъ II стрднд (из *storna), съ-коръ, керж II крФ.ИА (из *berm§), колешн II клатн (из *kolti). Слоговые плавные г и 1 о о § 43. На месте праинд. г, 1 возникли в прасл. языке сочетания ur, й1, ir, 11, которые затем изменились в ъг, ъ1, ь1, ь1. В положении между согласными плавные этих сочетаний закрывали собой слог. В результате тенден- ции к открытости слогов сначала утратили слоговой ха- рактер и затем утратились как самостоятельные звуки гласные ъ и ь, а носителями слога стали плавные. Таким образом вновь возникли слоговые плавные. Южнославянские языки, а также чешский и словац- кий сохранили слоговые плавные и после прекращения действия тенденции к открытости слогов (в более по- зднее время в болг. языке на месте г, 1 возникли сочета- ния ър, ъл или ръ, лъ; в ербхр. на месте 1 возник у). 35
В восточных и северо-западных славянских языках слоговые плавные не сохранились. После прекращения действия тенденции к открытости слогов в этих языках слоговые плавные пережили процесс обратного разви- тия, на их месте вновь возникли сочетания гласных ъ и ь с плавными г и 1. В русском языке ъ и ь этих сочетаний перешли в о и е. В сочетании ь1 плавный 1, как и в соче- тании el, отвердел, что вызвало переход ь в ъ и затем в о. В польском языке на месте ъ и ь могут являться е, а и i. Примеры: *gi>rdlo — стел, гръло, болг. гърло, серб, грло, чеш. hrdlo, рус. горло, польск. gardlo; *рьгуъ — стел, прьвъ, болг. пръв, серб, први, чеш. prvy, рус. пер- вый, польск. pierwszy; *уь1къ — стел, влькъ, болг. вълк, серб, вук, чеш. vik, рус. волк, польск. wilk. Изменения в группах согласных $ 44. Прасл. языком раннего периода от праинд. язы- ка были унаследованы такие сочетания согласных, в ко- торых первый согл. мог закрывать собою слог. В резуль- тате тенденции к открытости слогов такого рода группы согласных претерпели различные изменения, которые привели к тому, что слоги стали открытыми. Укажем главнейшие случаи этих изменений. При сочетании одинаковых согл. происходили их диссимиляция или ассимиляция. Так, сочетание tt в ре- зультате диссимиляции изменилось в st. Например, стел, .иетж — .нести (из *metti). Аналогично изменилось dt, которое сначала перешло в tt, а затем в st: ведж — вести (из *vedti). В многочисленных и разнообразных группах, образо- ванных согласными разного качества, обычно происхо- дила утрата одного из согл., например: *obvlaCiti => оклд- читн (ср. влдчити). Сочетание kt (gt) перед гласными переднего ряда из- менилось различно по славянским языковым группам. В восточнославянских языках здесь возник звук ч, в за- паднославянских — с (ц), а в южнославянских — раз- личные звуки: в стел, и болг. ш’т’ (щ), в ербхр. т’ш’ (Ь), в слов, ч (С). Например: *noktb — рус. ночь, польск. пос, 36
стел, ноштъ, болг. нощ, серб, но!), слов, not; *mogti => => mokti — рус. мочь, польск. тос, стел, моштн. Сочетания dl, tl также изменились разным образом по славянским языковым группам. В южнославянской и восточнославянской группах они упростились в 1, т. е. изменились подобно другим группам согласных разного качества, а в западнославянской группе сохранились. Такое различие в судьбе dl, tl не имеет общепринятого объяснения. Примеры: *gbrdlo — стел, гръло, болг. гърло, серб, грло, рус. горло, польск. gardlo, чеш. hrdlo; *р1еНъ — стел, плелъ, болг. плел, рус. плел, польск. plot! , чеш. pletl; *vedlb — стел, велъ, болг. вел, рус. вел, польск. wiodl, чеш. vedl. В сочетаниях sr, zr произошло не исчезновение одно- го из звуков, а развитие добавочных согласных, пред- ставлявших собой переходную ступень артикуляции от фрикативных s и z к последующему плавному г: sr => str, zr => zdr. Например: *sruja — стел, строуга, *овгъ — стел, остръ. Многочисленные примеры перехода zr в zdr на- блюдаются в старосл. памятниках на месте стыка пред- логов и приставок, оканчивающихся над, со словами, начинающимися с р, например: нздржкы (вм. из ржкы), въздрдсте (вм. възрдсте), рдздр'кшнтн (вм. рдзр'кшнтн) и т. п. Изменения в конце слова и на стыке слов § 45. К числу этих изменений относится прежде все- го утрата конечных согласных, закрывавших слог. Та- кими согласными могли быть d, t, г, s. Например: *mater — стел, .идти, *sunus — стел. сынъ. Фонетические явления конца слова имели в прасл. языке свои особенности, которые не получили пока одно- значного объяснения. Поэтому ограничимся лишь пере- числением главнейших явлений конца слова, имевших те или иные отличия от соответствующих явлений нача- ла и середины слова. Конечное сочетание 6s изменилось в ъ. Конечные со- четания in, йп, on, on не изменились в носовые гласные. Сочетание in изменилось в ь, а сочетания йп, бп — в ъ. Конечное бп => у (ы). 37
Конечное ins => i, uns => у (ы), ons => у (ы). Конечное onts также изменилось в у (ы). Эти изменения имели место главным образом в грам- матических формах имен и глаголов. С некоторыми при- мерами мы познакомимся в разделе «Морфология». $ 46. Особо следует сказать о судьбе предлогов-при- ставок *уъп, *si>n, *къп. Если они сочетались со слова- ми, начинавшимися с гласного или согласного j, то ко- нечный п сохранялся: въннтн, вънь (из *vi>n iti, *уъп jb, где jb (=> и) — вин. пад. ед. ч. указат. местоим. муж. ро- да), съннтн, съ нн.иь (из *si>n iti, s'bn jwnb), къ не.иоу (из *къп jemu). Конечный п предлогов-приставок в этих слу- чаях обнаруживал тенденцию перейти в состав следую- щего слова, что особенно сильно проявилось в сочетани- ях *уьп, *si>n, *къп с падежными формами указатель- ных местоимений и (jb), ia (ja), и (je). По аналогии с этими сочетаниями начальный п в падежных формах указа- тельных местоимений появился и после тех предлогов, которые никогда не оканчивались на п, например: отъ него, за нн.иь, пр'кдъ нн.иь и т. п. Если же *vi>n, *зъп, *къп сочетались со словами, на- чинавшимися с согласных (кроме j), то конечный п утра- чивался: въ грддъ, въкоуснтн, съ дроуго.иь, съкнрдтн, къ до.иовн. Утрата конечного п происходила и в том случае, если *уъп, *зъп, *къп выступали в роли предлогов перед существительными, начинавшимися с гласного: въ ис- тин», съ откроко.иь, къ нродовн и т. п. Таким образом, ес- ли при употреблении предлогов с указательными место- имениями и, ia, к происходило обобщение форм на п, то при употреблении предлогов с существительными проис- ходило обобщение форм без п. §47. Утрата конечных согласных и другие измене- ния в конце слова привели к тому, что все слова стали оканчиваться на гласный. Благодаря этому значительно увеличились случаи так называемого зияния, т. е. слу- чаи встречи двух гласных на стыке слов. В положении зияния перед некоторыми начальными гласными разви- лись так называемые протетические согласные (лат. protego — спереди накрывать, прикрывать). Перед начальными ъ и у (ы) развился протетический v. Например: стел, въз-ъпнтн (где въз — приставка, ъп — 38
корень) — в-ъпль, в-ъпнтн (где в — протетический), нА-оукл — в-ыкнжтн (где в корне имеем чередование оу II ы, а перед ы — протетический в). Ср. также лит. udra — стел, выдрд. Перед начальными ь, ё развился протетический j. Например: стел, въз-ьмж — нмж (из *)ыпр, где j — про- тетический), въз-атн — iath, сън-'кдь— [дети (из *jedti, где j — протетический). Протетический j употреблялся чаще, чем протетиче- ский v. Он развивался не только перед ь, ё, но также перед е, а, и. В трех последних случаях употребление протетического j отражается в старосл. памятниках не- регулярно. Процессы, связанные с действием закона слогового сингармонизма Смягчения согласных в сочетании с j $ 48. В праслав. период все древнейшие согласные перед звуком j подверглись изменениям. Эти изменения явились результатом ассимиляции согласных последую- щему j, т. е. результатом передвижения артикуляции со- гласных к месту образования j — к среднему небу. Об- щим результатом этой ассимиляции было смягчение со- гласных. Во всех случаях ассимиляции согласных последующему j этот последний исчезал как самостоя- тельный звук. § 49. Согласные г, 1, п в сочетании с j стали мягкими: rj => г’, lj => Г, nj => п’. Например: *burja — стел, коурга, *volja — стел, волга, *konjos — стел, кон’ь. Прочие согласные в сочетании с j изменили свое ка- чество или после них развился так называемый встав- ной, или вторичный, 1. Сочетания sj, zj изменились соответственно в § и i. Например: *nosjp — стел, ношгж, *nosja — ноша, ср. носн- тн; *vozjp — стел, вожгж, ср. вознтн, *nozjos — стел, ножь, ср. вънъзнтн. Сочетания gj, kj, chj изменились соответственно в i, ё, §: *lbgja — стел, лъжа, ср. лъгатн; *зёк)а — стел. С'Ьча, ср. еккж; *duchja — стел, доушд, ср. доухч>. 39
Сочетания с j согласных г, 1, n, s, z, g, к, ch во всех славянских языковых группах дали одинаковые ре- зультаты. Сочетания же других согласных с j изме- нились в разных славянских языковых группах раз- лично. § 50. В сочетаниях с j губных согласных b, р, v, m после губных возник вставной Г: bj => ЬГ, pj => рГ, vj => => vl’, mj => ml’. Такой результат в начальном слоге пред- ставлен во всех славянских языковых группах. Напри- мер: *bjudo — стел, блюдо, болг. блюдо, рус. блюдо, дрпольск. bluda; *pjujo — стел, плюж, болг. плювам, рус. плюю, польск. pluj§. Однако не в начальном слоге сочетания губных с j да- ли по славянским группам различные результаты. В вос- точнославянских и южнославянских языках на месте этих сочетаний находим, как и в начальном слоге, bl’, рГ, vl’, ml’, а в западнославянских языках 1’ отсутствует. Например: *zemja — старосл. землга, серб, зёмльа, слов, zemlja, рус. земля, но: польск. ziemia, чеш. zemfe; *kupja — стел, коупли, дрсерб. коуплга, рус. купля, но: польск. kupia, чеш. коирё. Как уже отмечалось, в болг. говорах также имелся вставной 1’, но очень рано (в X— XI вв.) утратился. Поскольку древнейшие сохранившие- ся памятники западнославянской письменности отно- сятся к довольно позднему времени (XIII—XIV вв.), не- возможно решить, имелся ли в западнославянских язы- ках вставной 1’ не в начальном слоге. Возможно, он был, но к XII—XIV вв. утратился. Последовательно различаются во всех трех славян- ских языковых группах результаты изменения сочета- ний dj, tj. В восточнославянских языках dj => 1, tj => ё, в западнославянских dj => dz (z), tj => с, в южнославян- ских результаты были различны: dj => стел, и болг. 4’d’, ербхр. d’4’ (Ь), слов, j, tj => стел, и болг. S’ S’t’ (щ), ербхр. t’S’ (h), слов. ё. Примеры: *medja — рус. межа, польск. miedza, чеш. mez, стел, лкеждд, болг. межда, серб, meba, слов, meja; *svetja — рус. свеча, польск. swieca, чеш. svice, стел. св’Ьшта, болг. свещ, серб, свёка, слов, sveea. 40
Как видно, изменение по славянским языкам сочета- ния tj дало точно такие же результаты, как изменение сочетаний kt, gt перед гласными переднего ряда. § 51. Изменениям в сочетании с j подверглись не только отдельные согласные, но и группы согласных. Группы skj, stj изменились в старосл. языке в шт: *iskjp — ишта, ср. искдти, *pustjp — поуштж, ср. поустнтн. Группы zgj, zdj => жд: *dbzgjos — дъждь, *prigvozdjo — прнгвождж, ср. пригвоздит». Группы slj => Si, znj => in, drj => 4dr, trj => Str. Приме- ры: *mysljenije — стел, мышлении, ср. мыслити, *si>blaz- njenb — съБлажнкнъ, ср. съблазнити, *um9drjp — оумжждрьж, ср. оумждрнтн, *STmotrjo — съмоштрвк, ср. съмотрити. Однако результаты изменения этих сочета- ний отражены в старосл. памятниках не последователь- но. Наряду с указанными встречаются формы типа оумждрьж, съмотрьж и т. п. Смягчения задненебных согласных в соседстве с гласными переднего ряда § 52. В прасл. эпоху задненебные согласные g, k, ch в соседстве с гласными переднего ряда перешли или в 4, С, S, или в d’z’ (z’), с’, s’. Перед гласными переднего ряда g => 4, к => С, ch => S. Это — наиболее древний вид смягчения задненебных в соседстве с гласными переднего ряда, который обычно называют «первой палатализацией задненебных». В дан- ном случае g, k, ch перед гласными переднего ряда изме- нились так же, как перед j. В результате «первой палата- лизации задненебных» в славянских языках, в частности в старославянском, возникли чередования г !1 ж, к II ч, х II ш. Например: могж — можеши, кткгж — в'Ьжиши, дроугъ — дроужьнъ; рекж — речеши, ржкл — поржчити, отрокъ — от- рочж; соухъ — соушити, доухъ — доуше (зват. форма), БЫХЪ — БЫША И Т. П. Смягчение задненебных могло иметь место и в том случае, если между гласными переднего ряда и задненеб- 41
ным находился согласный v, например: влъхвъ — влъшве (зват. форма). Особый случай представляет смягчение задненеб- ных перед ё. Смягчение g, к, ch проходило здесь обычным порядком, но после возникших в результате смягчения мягких согласных 1, ё, S гласный ё в результате диссимиляции перешел в а. Таким обра- зом, вместо ё, который возникал в прасл. языке на месте ё, в данном случае на месте ё имеем а. На- пример: *legёti — стел, лежати, *кпкёН — кричати, *dycheti — дышати. § 53. Позднее, когда в результате действия тенден- ции к открытости слогов из дифтонга oi образовались ё и i дифтонгического происхождения, перед этими ё и i g => => d’z’ (z’), k => c’, ch => s’. Изменение задненебных перед ё и i дифт. происхож- дения в корнях слов встречается довольно редко. Приме- рами могут быть слова *koina (ср. лит. kaina) — стел. цФна, *goilo — зФло. Обычно же переход g, k, ch в d’z’ (z’), с’, s’ наблюдает- ся перед ё и i дифт. происхождения, входящими в состав именных и глагольных окончаний. Например: им. пад. ед. ч. дроугъ — местн. пад. ед. ч. дроузФ — им. пад. мн. ч. дроузи, так же отрокъ — отроцФ — отроци, доух'ь — доустк — доуси; 1 л. ед. ч. наст. вр. могж — пов. накл. .wo- зи, так же пекж — пьци и т. п. Смягчение задненебных могло иметь место и в том случае, если между g, k, ch и дифт. ё и i находился со- гласный v. Примером могут служить начальные сочета- ния *gv&, *kve. Судьба этих сочетаний была различной по славянским языковым группам. В южнославянской и восточнославянской группах g и к в этих сочетаниях из- менились в d’z’ (z’) и с’, а в западнославянской группе ос- тались без изменений. Примеры: *gvezda — стел. звФзда, болг. звезда, серб, звезда, рус. звезда, но: польск. gwiazda, чеш. hvezda; *kvet% — стел. цвФт'ь, болг. цвят, серб, цвет, рус. цвет, но: польск. kwiat, чеш. kvet. 42
В старосл. языке отмечен также переход сочетания chv в sv перед i дифт. происхождения: влъхвъ — влъсвн (им. пад. мн. ч.). Изменение g, k, ch в d’z’ (z’), с’, s’ перед ё и i дифт. происхождения называют обычно «второй палатализа- цией задненебных ». § 54. Переход g, к, ch в d’z’ (z’), с’, s’ имел место не только перед ё и i дифт. происхождения, но и после ь, i и е, если далее не следовали согласные или у (ы), ъ. Это изме- нение задненебных или рассматривается как разновид- ность «второй палатализации», или квалифицируется как «третья палатализация». Случаи изменения g и к в d’z’ (z’) и с’ весьма многочис- ленны, изменение же ch в s’ в рассматриваемых условиях отмечено лишь в местоим. вкск, которое восходит к *vbchi>. Поскольку изменение g, k, ch в d’z’ (z’), с’, s’ после ь, i, § происходило не во всех положениях в слове, а только если после задненебных не следовали согласные или у (ы), ъ, — в составе одной морфемы возникали чередова- ния, которые в старосл. языке отразились как г II s (д’), к II ц, х II с’. Например: двнгнжтн — двиздти, стьгнд (улица, переулок) — сткзл (дорога), отагжчити — сътазати, КЪНАГЫНИ — КЪНАЗЬ; ВЪСКЛИКНАчТИ — ВЪСКЛИЦАТИ, ликъ — лице и т. п. В ряде случаев наблюдается изменение задненебных и тогда, когда после них следовал ъ. Например, слово откцк восходит к *otbkos => otbkb. Тем не менее здесь к изменился в с’, после которого ъ перешел в ь. Принято считать, что в данном случае наблюдается «обобщение основ»: в косвенных падежах (*otbka, *otbku и т. д.) не было препятствий для перехода к в с’, а после того как этот переход произошел в косвенных падежах, форма с с’ по аналогии стала употребляться и в именит, падеже. Та- кого рода явление имело место в таких словах, как мес- тоим. вьсь, существ, ктшазь, пФназь, существ, с суффик- сом -ькъ: ворьць, ловьць и т. п. Переход g, к в d’z’ (z’), с’ мог происходить и после г, возникшего из !г, например: оттжрьздти — ср. ОТЪВрЫ’НЛ'ГГН. 43
В результате смягчений согласных в сочетании с j и в соседстве с гласными переднего ряда возникли соглас- ные 4, S, с, С, 4d, St, а также мягкие z’ (d’z’), s’ и мягкие г’, Г, п’, тем самым закончилось формирование системы согласных праслав. языка позднейшего периода, кото- рая нашла отражение в системе согласных старосл. язы- ка (см. § 63). Некоторые другие изменения в области согласных и гласных £ 55. Сочетание jb переходит в i. К сочетанию jb вос- ходит, например, указательное местоимение и, такого же происхождения и в слове нлик (см. § 47). После j и мягких согласных гласные й, й и б имели особую судьбу: u => i, й => 1 (ь), б => е. Некоторые приме- ры: *sjuti — стел, шити, *jugo => *jbgo => стел, нго (где и из jb), *konjomb => *konjemb => стел, конк.иь (твор. пад. ед. ч.). Гласный i перед следующим гласным изменялся в j. Это явление довольно часто наблюдается в различных глагольных формах. Например, в 1 л. ед. ч. наст, вр.: *nosi9 => *nosj9 => стел, ношж (где ш из sj). Чередования гласных § 56. В праинд. языке различалось качественное и количественное чередование гласных. Качественным было чередование ё II б, ё II о. Количественным было чере- дование ё II ё, б II о. Как отмечалось в § 28, краткие и долгие праинд. гласные могли выступать на ступени редукции. На славянской почве возникшие на ступени редукции гласные могли удлиняться (ступень удлинения редук- ции). Наряду с качественным и количественным чередова- нием имело место также смешанное, качественно-коли- чественное чередование: ё II о, ё II б. Праинд. чередующиеся гласные и их отражение в праслав. и старослав. языке можно представить в такой таблице: 44
Ступени Гласные Праинд. Прислав. Старосл. Краткости ё б е о е 0 Долготы ё б ё а 4 А Редукции кратких а ь ъ к т» Редукции долгих Удлинения редукции э о i У 0 и ы Имея некоторые сведения о характере праинд. чере- дования гласных, можно судить о происхождении тех или иных славянских чередований гласных. Например: tgk-ж II ток-ъ II ис-т'Ьк-дти II ис-тдч-дти II тьц-и — в первых двух словах здесь представлено чередование корневых гласных на ступени краткости, в двух следующих — на ступени долготы, в последнем слове представлен гласный на ступени редукции; кер-ж II съ-вор-ъ II ккратн II съ-вир-дти — здесь в первых двух словах также имеем че- редование корневых гласных на ступени краткости, в третьем слове — гласный на ступени редукции, а в четвер- том слове — гласный на ступени удлинения редукции. Древнейшее качественное чередование е II о носило главным образом словообразовательный характер, что нашло отражение и в славянских языках, в частности, в старославянском. Чаще всего находим е в основе глаго- лов, о — в основе существительных: текж II токъ, везж II возъ, леждти II ложе и т. п. К этому чередованию восходит и чередование а II ж: съпрАгатн II съпржгъ, прозАвдти II ЗЖБТл И Т. П. Посредством качественно-количественных чередова- ний о II д, е II тк, ь II и, ъ II ы чаще всего различались глаголь- ные основы: гласные на ступени краткости или редук- ции выступали в основах со значением краткости или од- ноактности действия, а гласные на ступени долготы или удлинения редукции выступали в основах со значением длительности или повторяемости действия. Например: пригвоздит» II ПрИГВАЖДАТИ, ВЪЛОЖИТИ II вълагати, съплести II СЪПЛ'ЬтДТИ, СЪЕБрАТИ II СЪБИрАТИ, СТ»ЗТ»ВАТИ II СЪЗЫВАТИ. 45
Звуковая система старославянского языка второй половины IX века Фонетическая структура слова § 57. Фонетическая структура слова в старосл. языке второй половины IX в. определялась характером постро- ения слога. Слог, как и в праслав. языке позднего пери- ода, строился по принципу восходящей звучности, ины- ми словами — в соответствии с законом открытого слога. Слоги могли заканчиваться только слогообразующими звуками — гласными, а также слоговыми плавными. Слогов, заканчивающихся согласными или неслоговыми гласными, не было. Например: зл-ко-но-оу-чи-те-ль, про-ро-чь-ство-вл-ти, чръ-но-ри-зь-ць и т. п. Таким обра- зом, фонетическая структура слова была такова, что все слоги обязательно были открытыми. Как упоминалось в § 43, плавные согласные р и л в звуковой системе старослав. языка могли выступать в качестве слоговых (слогообразующих) звуков. Слоговые плавные не имели особых букв для своего обозначения, они выражались написаниями ръ, рь, лъ, ль: грътлнь, чрьвь, длъп», влькъ. Поскольку буквы ъ и ь не обознача- ли в подобных случаях гласных звуков, а служили толь- ко для обозначения слогового характера плавных, они часто «смешивались», т. е. наряду с приведенными на- писаниями возможны были и написания грьтлнь, чръвь, дльп», вл’ькъ. Если в том или ином слове после р или л следует любой гласный, кроме ъ и ь, то в данном случае плавные выступают как неслоговые звуки, а слогообра- зующая роль принадлежит гласным, например: дроу-гь, рж-ка, гла-ва, ли-це и т. п. Этот случай не представляет трудности для правильного определения качества р и л. Сложнее обстоит дело, когда в тех или иных словах мы встречаем написания ръ, рь, лт», ль между согласными. В этом случае указанные написания могут обозначать как слоговой характер плавных р и л, так и неслоговые р и л, за которыми следуют гласные ъ или ь: кръвь, крьстт», ПЛЪТЬ, СЛЬЗА. 46
Для того чтобы различить эти написания, нужно ста- рославянские слова сравнить с соответствующими рус- скими. Если в русском языке гласные предшествуют плавным (гортань, червь, долг, волк), то в старославян- ском языке мы имеем здесь слоговые плавные, если же в русском языке гласные следуют после плавных (кровь, крест, плоть, слеза), то в старославянском языке здесь неслоговые плавные согласные и следующие за ними гласные ъиь. Построение слога по принципу восходящей звучнос- ти обусловливало ограничения в сочетаниях согласных. В старосл. языке второй половины IX в. были только та- кие сочетания согласных, которые располагались в по- рядке восходящей звучности и в отношении слогоделе- ния примыкали к следующему гласному или слоговому плавному. Например: шь-стви-к, скво-З'Ь, стрд-нд, И-ЗВЛ'Ь-ШТИ. Система гласных $ 58. Старославянские гласные могут быть представ- лены в следующей таблице: 17о<?ге.мьг^^\^ Передний Средний Задний Верхний Средний Нижний н е, а, к 4 ы 0, ж, ъ А Гласные о, ж, оу были лабиализованными, т. е. произ- носились с активным участием губ. Остальные гласные были нелабиализованными. Гласные жил были носовыми, т. е. произносились с участием носовой полости. Прочие гласные были неносо- выми, или «чистыми». Гласные ъ и к произносились очень кратко, голо- совые связки при образовании этих звуков вибрирова- ли короче обычного. т> и ь называют обычно редуци- рованными гласными, употребляются также термины 47
«глухие» и «сверхкраткие». Мы будем пользоваться наиболее распространенным термином — редуциро- ванные. Кроме ъ и ь редуцированными могли быть также ы и и в определенном положении, а именно — перед j и и. Редуцированные гласные ъ и ь, а в определенном по- ложении также ы и и называют гласными неполного об- разования, остальные гласные — гласными полного об- разования. По своему воздействию на предшествующие соглас- ные старосл. гласные делились на передние (и, е, а, ь, 4) и непередние (оу, о, ж, ъ, а, ы). Противопоставление пе- редних и непередних гласных было важнейшей чертой звуковой системы старосл. языка. Слоговые плавные согласные р и л не были гласными звуками в собственном смысле слова, но, как и гласные, могли образовать слоги и в этом смысле как бы входили в систему гласных. § 59. Не все старосл. гласные могли употребляться в начале слова, так как ранее перед ними развились проте- тические j и v (см. § 47). Определенно невозможны были в начале слова ъ, ь и ы. Категорическое утверждение факта невозможнос- ти употребления в начале слова также тк и а затрудня- ется особенностями старосл. графики. В глаголице для обозначения ё и ja употреблялась одна буква а, под влиянием глаголицы иногда смешиваются Ф и га и в ки- риллице. Следовательно, мы не всегда можем твердо знать, имеем мы в начале слова тк или га. Не всегда по- следовательная (особенно в глаголице) передача йота- ции гласных может вызвать некоторые сомнения и от- носительно возможности употребления начального а, так как мы не можем точно знать, обозначает ли эта буква начальный § или согласный j и следующий за ним Непоследовательность в передаче йотации затрудня- ет и решение вопроса о возможности употребления на- чального е. В глаголице вообще не было особой буквы 48
для обозначения к, в кирилловских памятниках также не всегда четко различаются е и к. Старосл. памятники отражают также колебания в употреблении начальных а и оу. Наряду с написаниями азъ, агнкцк, двити находим и написания газъ, гагнкцк, гавити; наряду с оуже, оутро — юже, ютро. Некоторые сло- ва последовательно употребляются с начальными а, оу — алъкати (ощущать голод), алъдии (ладья, корабль), Оу к о (же, итак, ведь), оудгь; другие слова последовательно от- ражают развитие начального j перед а и оу — гама, гаростк, югъ, юнъ. § 60. Старосл. гласные характеризуются опреде- ленными закономерностями в отношении употребле- ния их после согласных — твердых, полумягких и мягких. Гласные переднего ряда могли употребляться только после мягких и полумягких согласных и невозможны были после тверд, согл. Гласные непереднего ряда о, ъ, ы невозможны были после мягких и полумягких согл. и употреблялись толь- ко после твердых согл. Гласные непереднего ряда оу, ж, а могли употребляться после твердых и мягких согл., но невозможны были после полумягких. § 61. Редуц. гласные ъ и к в зависимости от своего по- ложения в слове могли находиться или в так называемой «сильной» или в так называемой «слабой» позиции. В сильной позиции (или в сильном положении) ъ и к были: 1) под ударением — сънъ, тыльнъ, ръпътж, дъскж (вин. над. ед. ч. от дъскд); 2) перед следующим слогом неполного образования, т. е. слогом, образованным редуц. гласным в слабой по- зиции — ть.иьнъ, тельць, ръпътъ, тыпътж (в этих при- мерах имеются в виду редуц., находящиеся во втором слоге от конца). В слабой позиции (или в слабом положении) тик были: 1) в конце неодносложных (т. е. состоящих не из од- ного слога) слов — плодт», ндетъ, гость, кость; 49
2) перед следующим слогом с гласным полного обра- зования — къто, чьто, кънигд, прлвьдл; 3) перед следующим слогом с редуц. гласным в силь- ной позиции — дьньсь (имеется в виду редуц., находя- щийся в первом слоге). Определять позицию редуц. следует, начиная с конца слова. В зависимости от грамматических изменений слова один и тот же редуц. мог находиться то в сильной, то в слабой позиции. Например: сънъ — редуц. в первом сло- ге сильный, сънл — редуц. слабый; тьмьнъ — редуц. во втором слоге сильный, тьмьнл — редуц. в том же слоге слабый. $ 62. Как уже говорилось, в положении перед j и и ре- дуцированными были также ы и и. Редуц. ы и и могли возникнуть из так называемых ис- конных ы и и, например: л\ыти, крыти, шити — здесь ы, и полного образования, но мьиж, мыи, крьиж, крыи, шшж, шии — здесь корневые ы, и подверглись изменению и ста- ли редуцированными. Однако чаще редуц. ы и и и возникают из ъ и ь. Ти- пичным примером являются окончания полных форм прилагательных им. пад. ед. ч. муж. рода. Эти формы образовались путем присоединения к кратким формам указательного местоимения и: довръ + и => доврыи, синь + + и => сииии. Редуц. ы и и, как и ъ и ь, могли быть в сильной и сла- бой позиции. В сильной позиции они были: 1) под ударе- нием — мь'нж, крьиж, бйи; 2) перед конечным и (возник- шим из jb и потому воздействующим на предшествую- щие редуц. как слог неполного образования) — доврыи, сииии, гостии, костии. В слабой позиции редуц. и был пе- ред слогом полного образования — гостии, гостию, кос- ТИ1Ж. Примеры редуц. ы в слабой позиции старосл. па- мятниками не засвидетельствованы. Система согласных § 63. Старославянские согласные могут быть пред- ставлены в следующей таблице: 50
Место образования Способ образования Губ- ные Зубные Средне- небные Задне- небные Шумные Взрыв- ные Звонкие Глухие Б П А т Г к Фрика- тивные Звонкие Глухие В [ф] з — з’, ж’ с — с’, ш’ j X Аффри- каты Звонкие Глухие 5 ц’, V’ Слож- ные Звонкие Глухие ж’д’ ш’т’ Сонорные Носовые н - н' Плавные р - р’ Л — л’ Звонкая аффриката э (д’з’) отражается не во всех ста- росл. памятниках, а преимущественно в тех, создание которых связано с македонской территорией. В тех па- мятниках, которые не имеют этой аффрикаты, ей соот- ветствует мягкий свистящий з’ (о последующей судьбе э и з’ будет сказано ниже). Звук ф в звуковой системе старосл. языка древней- шей поры отсутствовал. В памятниках он встречается только в заимствованных из греческого словах. Для пе- редачи греческого звука ф обычно применялась буква ф, а для передачи 9 — буква Л.: филипъ, фарисеи, л.ома. Под влиянием живой славянской речи в старосл. памятниках ф иногда заменяется в или п: просвора (вм. просфора), пи- никъсъ (вм. феникс), а заменяется т: витаеелгь (вм. ви^леелгь). $ 64. Не все старосл. согласные противопоставлялись по твердости — мягкости. Твердые и мягкие варианты имели только н — и’, р — р’, а — л', с — с’, з — з’ (з’ вы- ступал в соответствии с э). Мягкие сонорные возникли в результате древнейшего смягчения в сочетании с j (см. § 49), а мягкие зубные — в результате древнейшего 51
смягчения х и г в соседстве с гласными переднего ряда (см. §§ 53, 54). Задненебные г, к, х были только твердыми, они не могли предшествовать гласным переднего ряда. Исклю- чение представляли слова, заимствованные из греческо- го: георгин, кедръ, архиереи. В этих случаях задненебные были полумягкими. Шипящие ж, ч, ш, свистящий ц, аффриката э, слож- ные жд и шт, а также j были только мягкими, поскольку все (кроме j) возникли из других согласных в результате смягчений в сочетании с j или в соседстве с гласными пе- реднего ряда (см. §§ 49—54). Перечисленные согласные называют «исконно мягкими». Они были мягкими неза- висимо от своего положения в слове. Губные согласные к, п, в, .и и зубные д, т были твер- дыми, но в положении перед гласными переднего ряда становились полумягкими, например: бои — бити, идж — идетъ и т. п. Полумягкими могли быть перед гласными переднего ряда также и, р, л, с, з, например: нести, дарити, льиъ, се- ло, зьрФти. Итак, в старосл. языке различались согласные твер- дые, полумягкие и мягкие. Мягкость имела место в ре- зультате древнейших смягчений согласных перед j или в соседстве с гласными переднего ряда, а полумягкость была позиционной, т. е. возникала перед гласными пе- реднего ряда по типу бои — бити и т. п. Старосл. соглас- ные г, к, х были только твердыми, ж, ч, ш, ц, э, жд, шт — только МЯГКИМИ, Б, п, в, д, т — твердыми и полумяг- кими, Н, р, Л, с, з — твердыми, полумягкими и мягкими. $ 65. Некоторые согласные в старосл. языке второй половины IX в. различались по звонкости и глухости: б — п, г — к, д — т, з — с, ж — ш, жд — шт. Однако бла- годаря действию закона открытого слога в старосл. язы- ке не было случаев озвончения глухих и оглушения звон- ких согласных, т. е. не было позиционных чередований звонких и глухих согласных. Исключение проявляется только в отношении конеч- ного з предлогов-приставок из-, въз-, вез-, раз-. Перед 52
следующими глухими согласными он в результате асси- миляции оглушается и переходит в с: ископлти, нс ко- рлБлга, въсходт», вес плода, рлстлчлти. Особо изменялся конечный з предлогов-приставок перед следующими шипящими и свистящими согласными. Группа зж изменяется в жд: иждити (из из-жити), въжделФти (из въз-желФти). Группа зч изменяется в шт: вештисльиъ (из Без-числьнъ). Группа зш изменяется в сш, затем в шш и наконец упрощается в ш, таким образом конечный з предлога-приставки как бы исчезает: ишьдъ (из из-шьдт»), рлширФти (из рлз-ширФти). Аналогично группе зш изменились группы зз и зс, здесь тоже происходит как бы утрата конечного з пред- лога-приставки: Ббзлконик (из Без-злконик), ке страха (из вез страха). Группа зц изменяется или в сц (исц'Ьлити), или в ст (истФлити), или в ц (ицФлити). Между конечным з предлогов-приставок и следую- щим р развивался д: издрешти (из из-решти) и т. п. (см. § 44). Позднейшие звуковые процессы, отразившиеся в памятниках XI века и отчасти X века. Изменения редуцированных ъ и ь § 66. Старосл. памятники (кроме наиболее древ- них — Киевских листков и Зографского евангелия) отра- жают переход в в ъ как в сильной, так и в слабой пози- ции после шипящих ж, ч, ш, а также после жд, шт: даъжъникъ, длъжънъ, начънж, отжрочъна, шъдъ, при- шъли, виждъ, тъштъно (вм. длъжьникъ, длъжьнъ, начьнж, отърочьна, шьдъ, пришьлн, внждк, тъштьно). Однако па- мятники не свидетельствуют о полной последовательнос- ти этого процесса. Наиболее вероятной причиной перехо- да ь в ъ после ж, ч, ш, жд, шт является постепенное отвер- дение этих согласных, так как употребление ъ после мягких согласных было в старосл. языке невозможно. 53
§67. Самым значительным процессом, пережитым редуц. гласными в письменную эпоху существования старосл. языка, был процесс их так называемого «дво- якого изменения» или «падения». Сущность «двоякого изменения» ъ и ь состояла в том, что в сильной позиции они перешли в гласные звуки полного образования: ъво, а ь в е (дождь, кр'Ьпокъ, совьрати, день, конець, темьна вме- сто ДЪЖДЬ, Кр'ЬпЪКЪ, съБьрлти, дьнь, коньць, ть.мьнл), а в слабой позиции утратились (кто, что, книга, придет вме- сто къто, чьто, кънигл, придетъ). Эта закономерность действовала не только внутри отдельных слов, но и в сочетаниях слов с энклитиками и проклитиками, например, в сочетаниях предлогов с последующими местоимениями и существительными и существительных с последующими указательными местоимениями: во лигЬ (вм. въ мьнгЬ), ото дьни (вм. отъ дьни), до.ио тъ (вм. долгь тъ), народе сь (вм. народъ сь). В соответствии с чередованием сильных и слабых ъ и ь в составе одной морфемы (см. § 61) они могли в одних случаях переходить в гласные полного образования (сонъ, те.менъ), в других случаях — утрачиваться (сна, темна). Редуц. ъ и ь, находящиеся после плавных р и д перед следующим согласным, подчинялись общей закономер- ности, т. е. в сильной позиции изменялись в о, е (кровь, крестъ, плоть, слезъ), а в слабой позиции утрачивались (крве, крста, плти, елзл). Фонетически закономерное изменение ъ и ь в зависи- мости от сильной или слабой позиции могло нарушаться в результате аналогии. Например, слово пришьльць дол- жно было измениться в пришлець, однако имеется форма пришелець (пришельць). Здесь е между шил возникает по аналогии с формами косвенных падежей (пришьльцл, пришьльцоу и т. д.), где ь между шил находится в силь- ной позиции. «Двоякое изменение» редуц. ъ и ь в большей или меньшей степени отражается во всех старосл. памятни- ках, за исключением Киевских листков и Остромирова евангелия. 54
Отражение утраты слабых ъ и ь в старосл. памятни- ках не имеет принципиальных различий, разница здесь главным образом количественная. Падение слабых ъ и ь началось, очевидно, в таких позициях, где они всегда, при всех видоизменениях слова, были слабыми. Чаще всего это наблюдается в начальном слоге: кто (вм. къто), что (вм. чьто), книга (вм. къиигл), кназь (вм. къназь), два (вм. дъвл), пшеница (вм. пьшеница), миогь (вм. лгьногъ). В отношении перехода сильных ъ и ь в о и е старосл. памятники не представляют такого единства, какое на- блюдается в отношении утраты слабых ъ и ь, и могут быть разделены на две группы: 1) отражающие как пере- ход ъ в о, так и переход ь в е (это все крупные глаголиче- ские памятники), или 2) не отражающие в подавляющем большинстве написаний ни перехода ъ в о, ни перехода ь в е, или отражающие только переход к в ей лишь в очень редких случаях переход ъ в о (это кирилловские памят- ники). Такое разделение свидетельствует о западнобол- гарской (македонской) области создания глаголических памятников, так как в говорах этой территории пред- ставлен переход ъвоиьве, ио принадлежности кирил- ловских памятников к восточноболгарской области, где в одних говорах удержались ъ и ь, а в других ь изменил- ся в е, но ъ в большинстве случаев сохранился без пере- хода в о. В процессе «двоякого изменения» редуцированных утрата слабых и переход в гласные полного образования сильных ъ и к были неразрывно связаны. Безусловно, преобладающая сильная позиция редуцированных — это позиция перед следующим слогом со слабым редуци- рованным. Утрата слабых редуц. вызывала еще большее усиление и в конечном итоге переход в гласные полного образования сильных редуц. в предшествующем слоге. $ 68. Наряду с написаниями, отражающими «дво- якое изменение» ъ и ь, в старосл. памятниках представ- лены также написания, в которых ъ оказывается на мес- те ь и наоборот — ь на месте ъ. Например: прлвъдл (вм. прлвьдл), дьв'к (вм. дъв'Ь). Обычно эта мена букв ъ и к на- блюдается в слабой позиции, но иногда имеет место и в сильной: дьждь (вм. дъждь), вьпдь (вм. еъпль). Показа- 55
ния памятников в отношении мены ь и ь различны. Вы- сказывалось соображение, что ь изменялся в ь перед следующим слогом с гласным переднего ряда, а ь изме- нялся в ь перед следующим слогом с гласным неперед- него ряда. Изменения редуцированных a/и и § 69. Редуцированные ы и и, как и редуцированные ь и ь, подверглись «двоякому изменению»: в слабой пози- ции утратились, а в сильной перешли в ы, и полного об- разования. На месте утраченного слабого редуц. и часто пишется ь: клменье, зилменье, вьень, лвье и т. п. Иногда на месте утраченного редуц. и является ь: вытье, достоФнье и т. п. Буквы ъи кв этих написаниях не обозначают ника- ких гласных звуков, а указывают на наличие j после со- гласных (в транскрипции: b’jenb и т. п.). Редуц. ы и и, перешедшие в сильной позиции в глас- ные полного образования, на письме продолжали обозна- чаться теми же буквами: крыи, мыи, доврыи, вин, синим. Сочетания -ыи, -ни конца слова (в которых конечному и предшествовали сильные редуц. ы и и) претерпели в ста- росл. языке определенные изменения. Наряду с исторически возникшими окончаниями -ыи, -ии старослав. памятники представляют также при- меры, которые трактуются как отражающие стяжение звуков в этих окончаниях и переход их в ы, и: довры, дроугы, зьлы, трети, воли и т. п. Кроме стяжения, ста- росл. памятники отражают и другой процесс в окончани- ях -ыи, -ии: переход конечного и в неслоговой звук и из- менение предшествовавших редуц. ы, и в гласные полно- го образования о, е. Например: влагой, лжкавои, вожен, людей и т. п. При соответствующих фонетических условиях ре- дуц. ы и и могли возникать на стыке слов, например, на стыке слов, оканчивающихся на ь, ь, с последующим указательным местоимением и или его падежными фор- мами: ПОСТАВИТЬ! И (ВМ. ПОСТАВИТЬ и), ПрФдАЛШ И (ВМ. ПрФдАМЬ и) И Т. П. 56
Следствия падения редуцированных $ 70. Падение редуцированных гласных, имевшее место по всем славянским языковым группам, привело к коренной перестройке звуковой системы славянских языков. С падением редуц. гласных прекратилась эпоха действия «закона открытого слога», принципиально из- менилась фонетическая структура слова, возник длин- ный ряд взаимообусловленных фонетических (а отчасти и морфологических) новых явлений. Однако в старосл. языке последствия утраты редуци- рованных гласных «не успели» проявиться с той полно- той и многообразием, какое мы наблюдаем, например, в русском языке. Тем не менее главнейшие новые тенден- ции звукового развития славянских языков, появившие- ся в связи с падением редуц. гласных, отражены и в ста- росл. языке. § 71. С падением редуцированных изменилась фоне- тическая структура старосл. слов. Построение слога по принципу восходящей звучности в ряде случаев наруши- лось, появились закрытые слоги и, следовательно, слова, оканчивающиеся на согласные, изменился слогораздел. Например: съ-пл-се-ни-к => спл-се-н'к, къ-ни-жь-ни-къ => => книж-ник и т. п. В связи с утратой слабых редуц. в середине слова возникли многочисленные сочетания согласных, ра- нее невозможные, например: дл, тл, дн, тн, бн, пн, бс, пс, кс, пт и др. (седьло => седло, дьни => дни, пътицл => => птицл и т. п.). $ 72. Возникновение новых сочетаний согласных обусловило в ряде случаев ассимиляцию согласных по звонкости и глухости. Примеры отражения такой ассимиляции в памятни- ках немногочисленны: зде (вм. сьде), где (вм. къде), КЪННКЬЧН1Ж (вм. КЪННГЬЧИ1Ж), лекъкл (вм. льгькл). $ 73. Утрата редуц. гласных между плавными и со- гласными вызвала образование так называемых вторич- ных слоговых плавных: в формах типа крьстл, плъти плавные рил после утраты ъ и ь приобрели слоговой ха- рактер. В памятниках это находит отражение в смеше- 57
нии написаний ъ и ь после плавных (нл кръсттЬхъ вм- нл крьст'Ьхъ, до крьве вм. до кръве и т. п.) и в написани- ях плавных без редуцированных (крстл, крстителъ, оутрни и др.). Процессы, не связанные с падением редуцированных $ 74. Старосл. памятники содержат некоторые дан- ные, позволяющие предполагать, что исконно мягкие согласные ж, ч, ш, ц, э, жд, шт подверглись постепенно- му отвердению. Глаголические тексты после указан- ных согласных имеют как букву А (соответствующую кирилловским Ф и га), так и Ф (соответствующую ки- рилловской л). В употреблении л (а не Ф, га) после ж, ч и т. д. (например, оужлсъ, чллти, члсъ, доушл, отьцл, овъ- цлмъ, отъв'Ьштл, рлждлетъ) обычно усматривается свидетельство отвердения исконно мягких согласных. Однако вопрос осложняется тем, что те же памятники, в которых представлены написания с л после ж, ч и т. д., чаще имеют после этих согласных ю, чем оу (на- пример, жюпелъ, чюти, шюлгь, отьцю, междю, сънмиш- тю, оштатиша). Надежным критерием для решения вопроса об отвер- дении ж, ч, ш, ц, э, жд, шт может быть только употребле- ние после этих согласных ъ, о, ы, т. е. звуков, которые в фонетической системе старосл. языка были невозможны после мягких согласных. Поскольку примеры употреб- ления после ж, ч и т. д. о и ы не отмечены, главным пока- зателем отвердения интересующих нас согласных оста- ются примеры перехода следующего за ними ь в ъ. При- меры написаний с ъ после ж, ч, ш, жд, шт приведены в § 66. Что касается написаний цъ, то они последовательно представлены только в Мариинском евангелии (сжчецъ, рЫБИЦЪ, КОШЪНИЦЪ, Жр'ЬБбЦЪ и др.). Как было отмечено в § 63, аффриката э отражается не во всех старосл. памятниках. В восточноболгарских говорах произошел ее переход в з’, поэтому памятники, созданные на восточноболгарской территории, имеют з’ 58
в соответствии с э. Старосл. тексты отражают отвердение аффрикаты э и возникшего из нее звука з. Показательны данные Мариинского евангелия: этот памятник как пос- ле э, так и после возникшего из этого звука з имеет обыч- но ъ. В кирилловских памятниках, последовательно имеющих з на месте э, безусловно преобладают напи- сания зъ. $ 75. Показателем твердости з, возникшего из э, мо- гут служить и обычные в памятниках написания за (стьзл, къназл) и часто встречающиеся написания зоу, зж (кънлзоу, стьзж). Поскольку в старосл. языке имелся твердый з, мягкость этого звука должна была иметь спе- циальное обозначение в виде йотации; отсутствие йота- ции в данном случае является свидетельством твердости предшествующего согласного. Исконно мягкий с’ и мягкий р’ также имели твердые параллели, поэтому требовалось особое обозначение их мягкости в виде йотации (для р возможно было обозначе- ние мягкости и при помощи диакритического знака). Ис- конно мягкий с’ был представлен только в местоименной основе вьс-. Все крупные глаголические памятники ха- рактеризуются написаниями с Ф (га), 1Ж после этой осно- вы, свидетельствующими о мягкости с: вьсФ, вьсФкъ, вксьж. Крупные кирилловские памятники имеют написа- ния, свидетельствующие об отвердении с: вьсл, вьсакъ. Отвердение мягкого р отражается в написаниях ръ, рл, роу, рж вместо рь, рга, рю, р!Ж. В глаголических памятни- ках такого рода написания редки, в кирилловских — часты: цФслръ, цФслрл, цФслроу, рлспьрл, люроу, вечерж, сътворж и т. д. Таким образом, из всех мягких согласных, имею- щихся в звуковой системе старосл. языка второй поло- вины IX в., бесспорно не подверглись отвердению толь- ко л’ и н’. $ 76. Особую судьбу имел вставной л’ после губных согласных. В старосл. языке второй половины IX в. он имелся во всех случаях, в которых закономерно возник из сочетаний губных согласных с j в дописьменную эпо- ху (см. § 50). Киевские листки не отражают каких-либо 59
изменений вставного л’. В памятниках XI в. последова- тельно сохраняется вставной л’ в начальном слоге: блюдо, блюсти, плюнжтн. Не в начальном слоге имеются случаи утраты вставного л’: коравь, зс.иа, ославена, капыа (ср. ко- рабль, зс.ила, ославлена, капли) и др. В современных болгарских и македонских говорах вставной л’ не в начальном слоге утрачен. Этим под- тверждается, что пропуски вставного л’ в старосл. памят- никах не случайны, а отражают определенный фонети- ческий процесс.
Морфология § 77. Морфологическая система старославянского языка, несмотря на многочисленные различия в от- дельных формах, имеет не так много отличий сущест- венных, принципиальных от морфологических систем современных славянских языков, в частности русско- го. (Современный русский язык восходит, разумеет- ся, не к старославянскому, а к древнерусскому. Сопос- тавляя старославянский язык с современным рус- ским, мы лишь обращаемся к показаниям хорошо нам известного языка, к тому же близкородственного старославянскому.) Старославянский язык имел в основном те же грам- матические разряды слов (части речи), которые нам из- вестны и в русском языке: знаменательные (имя сущест- вительное, прилагательное, местоимение, числительное, глагол, наречие) и служебные (предлог, союз, частица). В систему глагола входили причастия, но деепричастий в старосл. языке не было. Старосл. части речи имели те же основные граммати- ческие категории, какие выделяются в рус. языке: в сис- теме имен и местоимений — род, число, падеж, в системе глагола — лицо, число, наклонение, время, вид, залог. Об особенностях этих категорий будет сказано ниже, здесь остановимся только на категории числа. Чисел в старосл. языке было три: кроме единственно- го и множественного, было еще двойственное число. Оно употреблялось тогда, когда речь шла о двух лицах или предметах. Особенно характерно было употребление двойственного числа при обозначении «парных» предме- тов: нога — ноз'Ь, ржка — ржц'Ь, оухо — оушн, око — очи, кр'Ьгь — крФга и т. п. 61
Имя существительное Основные грамматические категории и типы склонения $ 78 . Основными грамматическими категориями имен существительных в старосл. языке были род, чис- ло, падеж. Грамматических родов было три — мужской, жен- ский и средний. Некоторые существ, могли обозначать лиц как мужского, так и женского пола (существ, «обще- го рода»): вннопннца, сирота, саоуга, жжнка (родственник). Отметим еще, что некоторые существ, в старосл. языке относились к другому роду, чем в русском. Например, боль, грътань, мозоль, печать, рысь были мужского рода. § 79. Чисел было три — единственное, множествен- ное и двойственное. Существовала также близкая к кате- гории числа категория собирательности. Собирательны- ми именами существ, обозначалась совокупность пред- метов или лиц. Эти существ, обычно имели форму среднего рода: вФткнк, врьвнк, каменнк, кореннк, листик, лознк, рожднк. От существ, вратръ (врать) образовалась собирательная форма женского рода: вратрнгд (вратигд). Обозначая совокупность (следовательно, множество) предметов или лиц, собирательные существ, тем не ме- нее имели грамматическую форму единств, числа. § 80. Падежей в старосл. языке было шесть: имени- тельный, родительный, дательный, винительный, тво- рительный и местный (соответствующий предложному падежу в совр. рус. языке). Местный падеж мог употреб- ляться без предлога. Кроме шести падежей, в старосл. языке была особая звательная форма, которая употреб- лялась при обращении. Эту форму имели существ, муж. и жен. рода в единств, числе. В двойственном числе во всех типах склонения совпадают по окончаниям имени- тельный и винительный, родительный и местный, да- тельный и творительный падежи. Таким образом, в двойств, числе было только три падежных формы. Система падежных форм существительных образует именное склонение. По именному склонению изменя- 62
лись также краткие прилагательные. Кроме именного, в старосл. языке было еще местоименное склонение, по ко- торому изменялись местоимения и полные прилаг. § 81. Имена существительные в старосл. языке дели- лись на шесть типов склонения. Это деление отражало древнейшие славянские различия имен существ, по ко- нечному звуку основы. Например, в слове жена конеч- ным звуком основы был когда-то а. Основа *£епа остава- лась неизменной во всех падежных формах. Но к началу письменной эпохи славянских языков (в частности, ста- рославянского) конечные звуки древнейших основ в большинстве падежных форм слились с окончаниями, изменились и, таким образом, изменились и сами осно- вы. Тем не менее группировка типов склонения по древ- нейшему конечному звуку основы еще сохранилась. По- этому в специальной литературе приняты названия ста- росл. типов склонения именно по признаку конечных звуков древнейших основ: склонение с основой на a, ja, склонение с основой на о, jo, склонение с основой на й (ъ), склонение с основой на! (ь), склонение с основой на й II ъу, склонение с основой на согласный. Склонение с основой на a, ja § 82. К этому типу склонения относились главным образом существительные женского рода, оканчиваю- щиеся в именительном падеже единственного числа на -а, -га, типа жена, земли. Например: вода, вФра, гора, кроупа, рыка, стрФла, доуша, лъжа, мсжда, нжжда, овьца, пншта, свФшта, волга, желга (печаль, горе), капли, строуга и т.п. Кроме того, к этому типу склонения относились: 1) существ, жен. рода, оканчивающиеся в им. пад. ед. ч. на -ынн, -пн: гръдынн, милостыни, поустыни, ладии, магнии и др., 2) существ, муж. рода, оканчивающиеся в им. пад. ед. ч. на -а, -и, а также на -ни: владыка, воквода, старФншнна, юноша, дрФводФли, калин (врач), сжднн и нек. др., 3) существ, «общего рода», оканчивающиеся в им. пад. ед. ч. на -а: вннопннца, сирота, слоуга и подобные. 63
Различались два варианта склонения существ, с ос- новой на a, ja — твердый и мягкий, которые имели зако- номерные различия в падежных окончаниях. К твердо- му варианту относились существ., которые перед конеч- ным -а имели твердый согласный. Это были существ, с основой на а: *2епа => жена и т. п. К мягкому варианту относились существ., которые перед конечным -а имели мягкий согласный, а также существ., которые оканчива- лись на -ынн, -ни. Это были существ, с основой на ja: *zemja => зелхлга, *duchja => доуша, *orbynja (с чередова- нием а II э) => ракынн, *mlnbja => лъгьннн. К мягкому вари- анту относились также существ, с основой на а, у кото- рых предшествовавший этому а задненебный согласный смягчился после ь, i, щ *ovbka => овьца, *ръНка => пътн- ца и т. п. § 83. Все существ, твердого варианта, с одной сторо- ны, и все существ, мягкого варианта, с другой стороны, имели одинаковые падежные окончания, независимо от различий в грамматическом роде и в окончаниях им. пад. ед. ч. Твердый вариант Мягкий вариант Цд.ч. И. жв!а слоуга зеилга ракын’н сжднн Р. Жв1Ы слоуты 3&ИЛ1А ракышА СЖДН1А д. жеггЬ слоуз'Ь земл’н ракын’н сжднн в. женж слоутж 36МЛ1Ж ракышж С ЖДИ (Ж т. жвкхж СЛ0\Т0(Ж 3&ИЛК1Ж ракынкк СЖДНК1Ж м. женк слоуз'Ь земл’н ракын’н сжднн Зв. жвю слоуго земли ракынк сжднн Мн.ч. и. Жв1Ы слоуты 3&VVUA ракышА СЖДН1А р. женъ слоутж земл’ь ракын’к сжднн д Жв<ЛИЪ слоутлиъ зеилгалгь ракынгалгь сжднглиъ в. Жв1Ы слоуты земльх раккинА СЖДН1А т. жв!аин слоутлин зеил1а.ин ракынгалад сжднглин м. жв1ауъ слоутауъ зеилгаук ракын1ауъ СЖДН1ауЪ 64
Дв.ч. И.-В. жегк Р.-М. женоу Д.-Т. жв<лиа слоузФ зеил’н слоугоу землю слоугдиа землглмд рЛБЫн’н СЖДИН ракьию сждню ракынглид сжднглид Задненебные согласные г, к, х перед окончанием Ф (дифт. происхождения) переходят вз, ц, с: слоуга, нога — слоузФ, нозФ; ржка, владыка — рлщФ, кладыцФ; лхоуха, снт>хА — .моус'Ь, снъс'Ь. Склонение с основой на б, jo $ 84. К этому типу склонения относились существ, мужского и среднего рода. Существ, муж. рода в им. пад. ед. ч. имели окончания ъ и ь, типа плодъ, кон’ь. Напри- мер: вракъ, крагъ, градъ, доухъ, жнвотъ, отрокъ, праха», тръгъ, вождь, крачь, мжжь, ножь, къназь, отьць и т. п. Эта группа существ, была очень многочисленна. К этому же типу склонения принадлежали немногочисленные су- ществ. муж. рода, имевшие в им. пад ед. ч. окончание -н, типа кран. Например: вракнн, з.инн, ран, прнключан и нек. др. Существ, среднего рода в им. пад. ед. ч. имели окон- чания -о или -к (-6), типа село, полк. Например: гнФздо, в'Ько, нго, зрьно, лФто, перо, ралю (плечо), .иорк, вссблнк, знамсннк, лице, ложе и др. В этом типе склонения так же, как и в склонении с ос- новой на a, ja, различались твердый и мягкий варианты. К твердому варианту относились существ, муж. рода с окончанием им. пад. ед. ч. -ъ и существ, средн, рода с окончанием -о. Это были существ, с основой на б: *plodo-s => => плодъ ит. п., *selo-n => село и т. п. К мягкому варианту относились существ, муж. рода с окончаниями -ь и -н и су- ществ. средн, рода с окончанием -к (-с). Это были су- ществ. с основой на jo: *konjd-s => кон’ь, *krajo-s => кран, *nozjo-s => ножь, *poljo-n => полк. (Конечные on, jon су- ществ. средн, рода вместо фонетически закономерных ъ, ь изменились в о, к под влиянием форм указательных мес- тоимений среднего рода то, се.) К мягкому варианту отно- сились также существ, с основой на б, у которых пред- 3. Зак. 3665. 65
шествовавший этому о задненебный согласный смягчился после ь, i, е: *kbn^go-s => къназь, *otbko-s => отьць и т. п. Во всех других типах склонения твердый и мягкий варианты не различались. § 85. Существ, с основой на б, jo склонялись так: Твердый вариант Мягкий вариант Ец.ч. И. ПЛОДЪ дроугъ село кон’ь ПОЛК Р. ПЛОДА дроугд С6ЛА конга полга д. плодоу дроугоу селоу коню ПОЛЮ в. ПЛОДЪ дроугъ село кон’ь ПОЛК т. плодо.иь дроугомь селож конк.иь ПОЛКЖ м. плодФ дроузФ селФ кон’н ПОЛИ Зв. плоде дроуже коню Мн.ч. И. плоди дроузн С6ЛА кон’н полга р. ПЛОДЪ дроугъ селъ кон’ь пол’ь д плодомъ дроугомъ селолхъ конклхъ полкмъ в. плоды дроугы селд KOHfA полга т. плоды дроугы селы кон’н пол’н м. ПЛОдФхЪ дроузФхъ селФхъ кон’нхъ пол’нхъ Дв.ч. и.-в. ПЛОДА дроугд селФ конга пол’н Р.-М. плодоу дроугоу селоу коню ПОЛЮ д.-т. ПЛОДОМА дроугомл село.мд K0HK.WA ПОЛКЖ Как видно, падежные формы существ, муж. рода от- личались от падежных форм существ, средн, рода только в именит, и винит, падежах всех трех чисел. Задненебные согласные г, к, х перед окончаниями -4, -Фхъ, 'н твердого варианта (где Фин дифт. происхожде- 66
ния) переходят в з, ц, с. В муж. роде: дроугъ, отрокъ, доухт* — дроуз'Ь, отроц'Ь, доус'Ь — дроузн, отроцн, доусн — дроуз'Ьх1*» отроц^х11’ Доус’Ьх’ь; в средн, роде: иго, в'кко — нз'Ь, B'tift — втЬцтЬхъ (нг0 употреблялось только в ед. числе). Склонение с основой на й (ъ) § 86. К этому типу склонения относились только шесть существ, муж. рода, оканчивающихся в им. пад. ед. ч. на -ъ: сынъ (*synu-s), волъ, врьхъ, долге, лхедъ, полъ (половина). К этому типу склонения иногда отно- сят и существ, чннъ, оудъ, рддъ и нек. др. Но бесспор- ной является принадлежность к склонению с основой на й (ъ) только шести названных первыми существи- тельных. Склонение существ, с основой на й (ъ) было таково: Ед.ч. И. сынъ Мн.ч. И. сынове Дв.ч. И.-В. сыны Р. сыноу Р. сыновъ Р.-М. сыновоу д. сынокн Д. сынългь Д.-Т. сынъма в. сынъ В. сыны т. сынъли» Т. сынъмн м. сыноу М.сынъ\ъ Зв. сыноу Склонение с основой на! (ь) § 87. В этот тип склонения входили существ, муж. и жен. рода, оканчивающиеся в им. пад. ед. ч. на -ь, типа гость (*gosti-s), кость (*kosti-s). Например, муж. рода: ГВОЗДЬ, ГОЛЖБЬ, господь, грътань, зв'Ьрь, л\бдвтЬдь, ногъть, огнь, пжть, тьсть, чрьвь, жгль; жен. рода: вьсь (село), двьрь, жрьдь, мысль, ОБНТбЛЬ, пасть, скръвь, соль, скнь, тварь, тврьдь. Окончание -ь у существ, муж. рода с основой на о, jo и с основой на 1 (ь) различного происхождения, поэтому у существ, с основой на о, jo конечному -ь всегда пред- 67
шествовал мягкий согласный, а у существ, с основой на! (ь) — позиционно полумягкий. В силу этого существ, с основой на! (ь) не могли иметь перед конечным -ь искон- но мягких согласных, а также сочетаний бл’, пл’, вл’, мл’, которые возникли из сочетаний губных с j. В свою оче- редь существ, с основой на б, jo не могли иметь перед ко- нечным -ь согласных, которые выступали только в твер- дой и полумягкой разновидности, т. е. б, п, в, м, д, т, так как в сочетании с j они соответствующим образом изме- нились бы. Представляет трудность различение существ, с основой на б, jo и с основой на! (ь), имеющих перед ко- нечным -ь согласные р, л, н, так как они могли быть как полумягкими, так и мягкими, причем мягкость их перед ь не всегда обозначалась диакритическими знаками. Число существ, муж. рода, относящихся к склонению с основой на! (ь), невелико, и принадлежность к этому ти- пу склонения существ. зв'Ьрь, боль, дрьколь (полено, пал- ка), жгль, грътлнь, огнь следует запомнить. Что касается существ, жен. рода, оканчивающихся в им. пад. ед. ч. на -ь, то они все без исключения при- надлежат к склонению с основой на! (ь). § 88. Склонение существ, муж. и жен. рода с основой на! (ь) было таково: Единств. Множеств. Двойств. число число число И. гость кость гостии кости И.-В. гости кости Р. гости кости гостии костим Р.-М. гостию костию Д. гости кости гостьмъ костьмъ Д.-Т. ГОСТЬМА КОСТЬМА В. ГОСТЬ кость гости кости Т. гостьмь КОСТИ 1Ж гостьми костьми М. гости кости ГОСТЬ ХЖ KOCTbJfb Зв. гости кости По образцу существ, муж. рода склонялось во множ, числе существ, людик (форм ед. и дв. числа оно не имело). 68
Склонение с основой на u II ъу § 89. К этому склонению относились существ, жен. рода, оканчивающиеся в им. пад. ед. ч. на -и, типа свекры (*svekru-s). Их было очень мало. Кроме слова свекры (свекровь), к этому типу склонения принадлежа- ли существ, коукы (буква, написанное, запись), локы (лу- жа), любы (любовь), неплоды (бесплодная), слхокы (смоква, винная ягода), црькы (церковь), метры (ятровка, жена брата мужа) и нек. др. § 90. Особенностью форм склонения существ, с осно- вой на й II ъу было чередование гласного -ы в им. пад. ед. числа с сочетанием -ъв- во всех остальных падежах. Это чередование объясняется происхождением ы из й, который перед следующим гласным являлся в виде йй => => ъу (см. §31). Таким образом *svekr6-s => свекры, род. пад. *svekni-e => *яуекгййе => свекръве. Единств, число Множеств, число Двойств, число И. свекры свекръвн И.-В. свекръвн р. свекръве свекръвъ Р.-М. свекръвоу д. свекръвн свекръвалгь Д.-Т. свекръвдли в. свекръвь свекръвн т. свекръвшж свекръвал\н м. свекръве свекръвахъ К этому типу склонения относилось также слово кры (кровь), не засвидетельствованное в форме им. пад. ед. числа, вместо которой употреблялась форма ви- нит. пад. кръвь. Поскольку в этой форме слово кръвь ока- залось сходным с существ, типа кость, оно испытало влияние склонения с основой на! (ь). В ед. числе кръвь склоняется как свекры, а во мн. числе — как кость. Склонение с основой на согласный § 91. Это склонение было немногочисленным, но к нему принадлежали существ, всех трех родов, имеющие 69
различные окончания в им. пад. ед. ч. и различные древ- ние основы — на согласные n, s, nt, г. Конечные соглас- ные древних основ не обнаруживаются только в формах им. пад. ед. ч. (у существ, средн, рода — также в формах винит, пад. ед. ч.), во всех остальных падежных формах они предшествуют окончаниям. К склонению с основой на согласный относились сле- дующие существительные. 1. Муж. рода, оканчивающиеся в им. пад. ед. ч на -ы: камы (камень), пламы (пламя). Они имели основу на п. Ко- нечному п в им. пад. ед. ч. предшествовал б, который во всех остальных падежах чередовался с е. Таким образом: им. пад. *kamon => камы, род. пад. *kamen-e => камене, дат. пад. *kamen-i => камени и т. д. Существ, кремень, ре- мень, ььмьмень не засвидетельствованы памятниками в формах им. пад. ед. ч. (кремы и подобн.), вместо них упот- ребляются приведенные формы винит, падежа ед. числа. По этому же типу склонялись существ, корень, дьнь. 2. Средн, рода, оканчивающиеся в им. пад. ед. ч. на -а: БрФмА, ВрФ.НА, НМА, ПЛ6МА, ПИСМА (буква), сФмА, тФма, чнсма (число). Они имели основу также на п. Ко- нечному п во всех падежных формах предшествовал е. Таким образом: им. пад. *imen => нма, род. пад. *imene => => имене и т. д. 3. Средн, рода, оканчивающиеся в им. пад. ед. ч. на -о: диво, дрФво, д'Ьло, коло (круг, колесо), нсбо, око, слово, тФло, оухо, моудо. Они имели основу на s. В им. и вин. пад. ед. ч. конечному s предшествовал о, который во всех остальных падежах чередовался с е. Таким обра- зом: им. пад. *slovos => слово, род. пад. *sloves-e => слове- се и т. д. 4. Средн, рода, оканчивающиеся в им. пад. ед. ч. на -а, но в отличие от существ, типа нма имевшие основу на nt: АГНА, Жр'кБА, КОЗЬЛА, ОВЬЧА, ОСЬЛА, ОТрОЧА, Т6ЛА. В ПО- ложении между согласными п был слоговым, на его мес- те возникло сочетание ьп, которое переходило в у (см. § 39). Таким образом: им. пад. *telnt => *teh>nt => *telyt => => тел а, род. пад. *telyt-e => тслатс и т. д. 5. Жен. рода, оканчивающиеся в им. пад. ед. ч. на -и: идти, дъштн (дочь). Они имели основу на г. Конечному г 70
предшествовал е, который в им. пад. ед. ч. был долгим. Однако вместо фонетически закономерного ё на месте этого ё находим здесь i. Причина этого явления неясна. Таким образом: им. пад. *mat§r => .идти, род. пад. *mater-e => матере и т. д. § 92. Образцы склонения существ, с основой на со- гласный: Единственное число И. КАМЫ НМА слово Т6ЛА .HATH р. кдмене ИМ6Н6 СЛОВ6С6 Т6ЛАТ6 ,патере д. КДМ6НК НМ6НН СЛОВ6СН Т6ЛАТН матери в. камень НМА слово Т6ЛА матерь т. кдменьмь именьмь словесьмь ТСЛАТЬМЬ материек м. камене ИМ6Н6 СЛОВ6С6 Т6ЛАТ6 матери Множественное число И. камене имена словеса телАтд мдтери Р. кдменъ именъ словесъ телАть матерт д. камен ьмъ и.неньлгь словесьмт телАтьмъ матер ьмт В. кдменн имена словеса телАтд матери т. кдменьми нмеиы словесы телАты матер ьми м. кдменьхъ имеиьуъ словесьуь телАткуъ матерьут Двойственное число И.-В. камени нменФ словесФ тслатФ матери Р.-М. камен оу нменоу словесоу телАтоу матероу д.-т. камен ьма нменьма словесьма ТёЛАТЬМА матер ьма Формы двойств, числа существ, .идти и дъшти памят- никами не засвидетельствованы, они даются предполо- жительно. § 93. Существ, типа камы нередко имеют в им. пад. множ. ч. формы на -к: камепик, кореник. Эти формы мог- 71
ли явиться результатом влияния склонения существ, ти- па гость, но могут рассматриваться и как собирательные формы, что более вероятно. Существ, око, оух° почти не встречаются в формах множ, числа, а в двойств, числе имеют особые формы, от- ражающие влияние склонения с основой на! (ь): и. — в. очн, суши, р. — м. очню, оушию, д. — т. очи.нд, сушима. Существ, дьнь по формам склонения, засвидетельст- вованным памятниками, можно относить как к склоне- нию с основой на согласный, так и к склонению с основой на! (ь). Начавшиеся процессы объединения разных типов склонения в языке старославянских памятников § 94. Система склонения имен существительных, ос- нованная на группировке по конечным звукам древних основ, к началу письменной эпохи старосл. языка уже находилась в состоянии распада. Об этом свидетельству- ет прежде всего неравномерность численного состава различных типов склонения. Об этом же говорят и мно- гочисленные случаи «смешения основ», т. е. изменения падежных окончаний под влиянием существ, другого ти- па склонения. Разрушение старой системы склонения и формирование новой происходило в направлении унифи- кации, выработки меньшего количества и более единооб- разных типов склонения на основе грамматического ро- да. В этом процессе играли роль и фонетические обсто- ятельства. Например, существ, плодъ и сынъ, конь и огнь некогда различались конечными гласными основы, но после происшедших звуковых изменений приобрели в им. пад. ед. числа одинаковые окончания. Это обсто- ятельство и принадлежность к одному грамматическому роду способствовали объединению этих существ, в одном типе склонения. § 95. Самые многочисленные примеры «смешения» падежных окончаний в старосл. памятниках относятся к существ, муж. рода с основой на б и с основой на й (ъ). Малочисленное склонение с основой на й (ъ) слива- 72
ется с многочисленным и «сильным» склонением с ос- новой на о. В род. пад. ед. ч. существ, с основой на й получают окончание -д: оусра.идг1ижтть са сына моего (Мар. ев.). С другой стороны, существ, с основой на о получают окончание -оу: глдсоу, длъгоу, родоу, гад оу. В дат. пад. ед. ч. существ, с основой на й получают окончание -оу, в памятниках регулярно встречаются формы сыноу, до.ноу, полоу. В свою очередь существ, с ос- новой на о (в том числе и мягкого варианта), обозначаю- щие лиц, в частности собственные имена, имеют, как правило, окончание -овн, -свн: пристжпыие стоьмитен рФшА петровн (Зогр. ев.), оуподокдж его ммжевн мм др оу (Савв, кн.); в памятниках часто встречаются формы чловФкови, сн.нонови, поднови и т. п. В местн. пад. ед. ч. существ, с основой на й получают окончание -4 (сынФ, долгЬ и подобн.), а существ, с осно- вой наб — окончание -оу (ддроу, джкоу, мнроу и подобн.). В им. пад. мн. ч. существ, с основой на й получают окончание -н (сыни и т. п.), а существ, с основой на б — окончание -овс, -бвс (ддровс, доуховс, сддовс, сждове, 3.WHKB6, ЗНОКВб). В род. пад. мн. ч. существ, с основой на б получают окончание -овъ, -свъ (бФсовъ, трФхсвъ, ддровъ, плодовъ, врдчевъ, змнквъ, зноквъ). В творит, пад. мн. ч. существ, с основой на б иног- да получают окончание -ъ.нн (ддръ.нн, грФх’ъ.ии, дпос- толъмн). В именит.-винит, пад. двойств, числа слово сынъ не- редко получает форму сына: чловФкъ нФкын илтЬ дъва сы- нд (Остр. ев.). § 96. Гораздо реже отражается в памятниках взаи- мовлияние существ, муж. рода с основой на jo и с осно- вой на!. В род. и дат. падежах ед. ч. существ, с основой на I получают иногда окончания -д, -оу (га, ю): огнга, звФрга, ог- ню, звФрю. В свою очередь существ, с основной на jo в им. пад. мн. ч. получают иногда окончание -к: вождик, коумнрнк, мытдрик. 73
§ 97. Значительным было взаимодействие склонения с основой на согласный с другими типами склонения. Это взаимодействие вело к утрате специфики склонения с основой на согласный. Особенно полно отражается в памятниках процесс ут- раты старых форм склонения существ, средн, рода с ос- новой на s (типа слово). Эти существ, приобретают окон- чания существительных средн, рода с основой на б (типа село), например: род. ед. дФла, дрФвд, дат. ед. дФлоу, дрфвоу и т. и. Существ, муж. и средн, рода с основой на п (типа ка- мы, нма) под влиянием существ, муж. рода с основой на! (типа гость) в род. и местн. падежах ед. ч. могли иметь окончание -и: кдмсни, имени и т. и. Существ, мдтн и дъшти под влиянием существ, жен. рода с основой на! (типа кость) могли иметь в род. пад. ед. ч. окончание -и: матери, д-ьштерн. Распространение форм винительного падежа су- ществ. муж. и жен. рода с основой на согласный (типа ка- мень, матерь) вместо форм именит, падежа (камы, мдти) также происходило под влиянием существ, с основой на 1 (типа гость, кость). § 98. В отношении существ, жен. рода с основой на u II i>v (типа свекры) памятники отражают те же измене- ния в склонении, что и в отношении существ, мдтн, д'ьшти: под влиянием существ, с основой на! здесь появ- ляется в род. и местн. падежах ед. ч. окончание -и (свекр'ъви, црьк'ъвн и т. и.) и распространяются формы винит, падежа вместо именительного (свекровь, црысьвь и т. п.). Развитие категории одушевленности § 99. Как известно, в совр. русском языке одушев- ленные существ, муж. рода в винительном падеже имеют форму родительного (вижу человека, вижу орла), что яв- ляется выражением так называемой категории одушев- ленности. В существ, жен. рода на -а, -я категория оду- шевленности имеет место только во множ, числе, так как в единств, числе именит, и винит, падежи здесь ис- 74
кони различались (в то время как в муж. роде они совпа- ли, что и вызвало необходимость замены формы винит, падежа формой родительного — для различения субъек- та и объекта). Категория одушевленности развивалась в славянских языках постепенно, и старосл. язык отража- ет весьма раннюю стадию ее развития. Некогда формы именит, и винит, падежей различа- лись во всех типах склонения, в том числе и в склонении с основой на б, jo: именит, пад. ед. ч. оканчивался на -s, а винит, пад. — на -п. Позднее, в результате утраты ко- нечных согласных, формы именит, и винит, падежей фо- нетически совпали и стали иметь одинаковое окончание -ъ или -ь (кратръ, конь). Но при относительно свободном порядке слов в славянских языках это совпадение приве- ло к трудности синтаксического различения именит, и винит, падежей. Например, во фразе пригласи жбнн\ъ ар- Хнтрпклннъ не различаются подлежащее и дополнение (непонятно, кто кого пригласил — жених распорядителя пира или распорядитель пира жениха). Поэтому су- ществ., обозначавшие объект действия, стали употреб- ляться в форме родит, падежа (хотя по синтаксической функции этот падеж остался винительным): пригласи же- ниха архитрнклннъ (Зогр. ев.). В данном случае стала употребляться именно форма родительного, а не како- го-либо другого косвенного падежа потому, что родит, пад. издавна после ряда глаголов (например, слоушатн, искатн, просити) употреблялся для обозначения объекта действия: овьцд moia гласа моего слоушажтъ (Мар. ев.), и прнде иштд плода на ней (Зогр. ев.). § 100. Форму род. пад. в значении вин. получали не все одновременно одушевленные существительные, а первоначально только те, которые обозначали лиц, т. е. людей, и прежде всего — собственные имена, которые в старосл. памятниках регулярно имеют форму ро- дит. пад. в значении винительного, например: иФковъ же роди иосифа (Мар. ев), видФвъши пстра (Мар. ев.) пилатъ по1атъ исо^са (Зогр. ев.) и т. п. Что касается прочих су- ществ., обозначавших лиц, то они в винит, падеже могут иметь как форму родит., так и старую форму винит., сов- падающую с формой именит. Например: призови мжжа 75
своего (Зогр. ев.) — призови мжжь твои (Мар. ев.). Чаще других имеют в старосл. языке форму родит, падежа в значении винительного существ., обозначающие лиц, которые обычно выступают в роли деятелей, «активных лиц», например вратръ, женись, къндзь, мжжь, отьць, пророкъ, чаовФк'ъ и т. п. Наоборот, существ., обозначаю- щие лиц «неактивных», подчиненных, например, дфтишть, .НЛДДЬНЬЦЬ, отрокъ, СМИТ», рДБЪ и подобн., име- ют чаще форму винит, падежа, совпадающую с имени- тельным: посълд къ нилгь сынъ свои (Мар. ев.), оБрдштетб младеньць повить (Савв. кн.). Названия животных почти всегда имеют форму ви- нит., совпадающую с формой именит.: оврдштбтд жрфвьць привдзднъ (Зогр. ев.). Исключения очень ред- ки, но все же имеются: видитт» влъка грдджшта (Мар. ев.). Местоимение Разряды местоимений § 101. В старосл. языке были в основном те же разря- ды местоимений, которые имеются в совр. русском языке: личные — аз*ь (а также газъ), ты, мы, вы, вФ, ва; возвратное — севе (это местоим. не имело формы именит, падежа и потому называется в форме родитель- ного); указательные — тъ, та, то, онъ, онд, оно, овъ, овд, ово (твердый вариант), и, га, к, сь, си, се (мягкий ва- риант); притяжательные — мои, мога, мок, твои, твога, твои, свон, своса, свои, ндшь, наша, наше, вашь, ваша, каше; вопросительные — къто, чьто, кыи, кага, кок, чин, чига, чик; определительные — вьсгакъ, вьсгакд, вьсгако, какъ, ка- ка, КАКО, ТАКТ», ТАКА, ТАКО, С АМТ, САМА, САМО, ГаКЪ, ГАКА, 1ДК0, вьсь, вьсд, вьсе, снць, снца, снце; неопределенные — ннъ, ина, нно, нФк'ь, нФка, нФко, нФкъто, нФчьто, ктеръ (некий), ктерд, ктеро; 76
отрицательные — ннк'ьто; ннчьто; относительные — иже, гаже, кжс, кт»то, чьто. В старосл. языке различались две разновидности склонения местоимений: 1) личные и возвратное место- имения, 2) все прочие местоимения (неличные), которые подразделялись на различающие род и число и не разли- чающие рода и числа. Неличные местоимения имели также твердый и мягкий варианты склонения. Личные и возвратное местоимения § 102. Характерной особенностью старосл. (как и древнерусского) языка было отсутствие личных место- имений третьего лица. Третье лицо выражалось форма- ми указательных местоимений (к числу которых относи- лось и местоимение онъ, онд, оно). Личные местоимения первого и второго лица, а также возвратное местоимение не имели родовых различий. Возвратное местоим. упот- реблялось только в косвенных падежах единств, числа. Единств, число Множеств, число И. р. азт М6Н6 ТЫ МЫ НАСТ, БЫ ВАСЪ Т6Б6 С6Б6 д. МЬН'Ъ, мн тевФ, тн С6Б4, СИ намт,, ны В ДАТЬ, ВЫ в. .НА, М6Н6 ТА, Т6Б6 СА, С6Б6 ны, наст, ВЫ, вдсъ т. мънож ТОБОЙ, СОБОЙ, НАМИ ВАМИ м. и. в. Р.-М. д.-т. МЬН'Ъ ТбБ'Ь Двойств, число В'Ь ВА на ва паю ваю на. и а кама СбБ'Ь наст, ВАСЪ Формы винит, падежа единств, и множ, числа .на, та, са, ны, вы являются первоначальными; позже в зна- 77
чении винит, падежа стали употребляться также формы родительного мене, текс, севе, наст», васъ. Формы датель- ного пад. мн, ти, сн, ны, вы обычно не имели собственного ударения и примыкали к предшествовавшему слову, по- этому их называют энклитическими формами, а все про- чие формы личных и возвратного местоимений — пол- ными. Неличные местоимения, различающие род и число § 103. К этой группе местоимений относились все не- личные местоимения, кроме къто и чьто. Твердый и мяг- кий варианты склонения неличных местоимений, разли- чающих род и число, могут быть представлены склоне- нием указательных местоимений тъ, и (твердый и мягкий вариант муж. рода), та, га (твердый и мягкий ва- риант женского рода), то, к (твердый и мягкий вариант среднего рода). Как тъ, та, то склонялись онъ, она, оно; овъ, ова, ово; вксгакъ, кьсгака, кксгако; самъ, сама, само; какъ, кака, како; такъ, така, тако; гакъ, гака, гако; инъ, ина, ино; нФкъ, нФка, нФко. Как н, га, к склонялись сь, си, се; чии, чнга, чнк; мои, мога, мок; твои, твои, твои; свои, свога, свои; нашь, наша, наше; вашь, ваша, ваше. Во множ, и двойств, числе формы муж., жен. и средн, рода различались только в именит, и винит, па- дежах. Единственное число Муж. род Жен. род Ср. род И. тъ и та ta то к р. того кго ТО (А KIA того кго д. томоу кмоу тон ки томоу кмоу в. тъ и та 1Ж то к т. т^мь имь Т01Ж К1Ж т^мь имь м. ТОМЬ кмь тон КН ТОМЬ кмь 78
Множественное число И. TH и ты IA та га р. тФ)сь ихж д. тФлгь н.нъ в. ты IA ТЫ IA та га т. тФми ими м. тФ)съ ихъ Двойственное число и.-в. ТА га тФ и тФ и Р.-М. тою кю д.-т. тФмд има Указат. местоим. муж. рода и в форме винит, падежа единств, числа после предлогов имеет вид нь: въ нь, ид нь (см. § 46). Например: вьзьрФвьши на нь (Мар. ев.) § 104. Отличалось от склонения других местоимений склонение местоим. вьсь, часть падежных форм которого имела окончания мягкого варианта, а часть — твердого. Единственное число Множественное число Муж. р. Жен. р. Ср. р. Муж. р. Жен. р. Ср. р. И. вьсь вьсга ВЬСб вьси ВЬСА вьсга Р. вьсего вьсеьь вьсего вьсФ\т> д. вьсе.иоу вьсеи вьсеноу вьсФлгь в. вьсь вьсж ВЬСб ВЬСА ВЬСА вьсга т. вьсФ.иь вьсеж вьсФ.иь вьсФмн м. вьсемь вьсеи вьсе.иь вьсФ)сь Формы двойственного числа местоим. вьсь памятни- ками не засвидетельствованы. Неопределенное местоим. ктеръ склонялось по имен- ному типу: муж. род как паодъ, жен. род как жена, средн, род как село. 79
Неличные местоимения, не различающие рода и числа £ 105. К этой группе относились только два вопроси- тельных местоимения: кт>то, склонявшееся по твердому варианту, и чьто, склонявшееся по мягкому варианту. Оба местоимения имели только формы единственного числа. И. ктто чьто р. кого Ч6С0, ЧЬСО, Ч6С0Г0, чьсого д. комоу ч&иоу, чьсо.иоу, чесо.иоу в. кого чьто т. цФмь чимь м. комь Ч6МЬ, ЧбСО.ИЬ Вопросит, местоимения кт>то, чьто первоначально в именит, падеже имели вид *къ, *кь => ёь. От этих основ образованы и формы косвенных падежей. Но для име- нит. падежа формы къ, ёь были недостаточно полными, поэтому они были усилены местоименным элементом to: *kbto => кт>то, *ёь1о => чьто. От основ *къ, *ёь образова- ны также вопросит, местоимения *къ + jb => *kyjb => => кыи, *ёь + jb => *ёщь => чин. Имя ПрИЛАГАТбЛЬНОб Разряды прилагательных § 106. Имена прилагательные в старосл. языке по образованию и значению делились на качественные, от- носительные и притяжательные, т. е. те же основные разряды, которые выделяются в современном русском языке. Кроме того, в старосл. языке имелась еще очень ма- лочисленная группа сходных с наречиями прилагатель- ных, оканчивающихся на -ь: испдьнь (полный), прФпрость 80
(простенький, краткий), рдзлнчь (различный), свободь (свободный). Эти прилаг. не изменялись ни по родам, ни по числам, ни по падежам. От наречий их отличало то, что они могли выступать в роли определений. § 107. Качественные прилаг. по их образованию можно разделить на две группы: а) Так называемые «первичные» или «первообраз- ные», основа которых не осложнена какими-либо суф- фиксами, например: вФла», ва»дра», глоухт», гра»да», довра», лють, мдла», нова», сл-fcna», соухт», XP0AVb и ДР- б) Прилагательные, образованные от более древних основ с помощью различных суффиксов, главнейшие из которых следующие: - окт»: высока», глжвока», жестока»; - а»ка» (-ька»): глдда»ка», крота»ка», крФпчжа», СЛАДЗ*Ка», тджька»; - ЬНа»: БбЗОуМЬна», БбСПбЧАЛЬНа», Ва»ЗМОЖЬНа», нстнньна», сильна»; - лт», -ьлт»: гннлт», зьрФла», кржгла», свФтьла»; - ивт», -ьлива»: лФнива», милостива», злвидьлива», не- рдзоумьлива»; - ита», -овита»: именита», срьднта», домовита», плодовита»; - Ата»: жендач», крылдта», рогдач». § 108. Относительные прилагательные образовались от имен существ, с предметным значением посредством двух суффиксов: -Фна» (после мягких согласных -дна»): дрФвФна» (от дрФво), мФдФна» (от мФдь), да»штдна» (от да»скд), можддна» (от мозга»); -ьна»: желФзьна» (от желФзо), медвьна» (от меда»). § 109. Притяжательные прилагательные образова- лись от существительных, обозначающих людей и жи- вотных, с помощью суффиксов: - ова» (-ева»): дддиова», Львова», кесдрева», отьцева», змиква»; - ина»: вокводина», голжкина», гостина», иоднина», сждиина»; - jb => -ь. Согласные перед j соответствующим образом смягчаются: авраамль (от дврддма»), говаждь (бычий, ко- ровий, от говддо — рогатый скот), ка»нджь (от ка»нАзь), чловФчь (от чловФка»); - bjb => -ни: БОЖИИ, врджин, коурни, ОВЬЧИН, ПЬСИИ, рАБИИ. 4. Зак. 3665. о-»
Своеобразную группу представляют собой прилаг. с суффиксом -ьскт». Будучи образованы от существ., обо- значающих лиц, они приближаются по значению к при- тяжательным, но выражают принадлежность не одному лицу, а группе лиц: господьскт», жсньскт». Будучи образо- ваны от неодушевленных существ. — приближаются по значению к относительным: морьскт», плт.тьск'ъ (от плъть). Именные и местоименные формы прилагательных §110 . Прилагательные в старосл. языке могли иметь именные (их еще называют нечленными, или краткими) и местоименные (их еще называют членными, или пол- ными) формы. Все приведенные выше примеры пред- ставляют прилагательные в именной форме. Именные формы являются более древними. Они из- давна имели родовые различия, которые в старосл. язы- ке письменной эпохи выражались окончаниями: муж. род — твердый вариант -т», мягкий вариант -ь (новъ, сннь), жен. род — твердый вариант -а, мягкий вариант -га (нова, сннга), средн, род — твердый вариант -о, мягкий ва- риант -к (ново, сини). Местоименные формы образовались от именных пу- тем присоединения указательных местоимений н (муж. род), га (жен. род), к (средн, род), при этом конечные т» и ь именных форм муж. рода изменялись в редуц. ы и н (см. § 62): новт» + и => новый, синь + и => снннн, нова + га => => новАга, сннга + га => сннгага, ново + к => новой, сини + к => => сннкк. В старосл. языке именные формы прилаг. выступают в роли определений не менее часто, чем местоименные формы. Например: тржст» ведикт», на зе.ин докрф (Мар. ев.), достоннж часть, гладт» крФггькт» (Остр. ев.). §111 . Именные формы прилаг. имели тождествен- ные с именами существ, окончания не только в именит, падеже единств, числа, но и во всех других падежах всех трех чисел. Прилаг. муж. и ср. рода склонялись как су- ществ. муж. и ср. рода с основой на о, jo (т. е. новъ, синь, 82
ново, сннк — как плодт», конь, село, полк), прилаг. жен. ро- да — как существ, жен. рода с основой на a, ja (т. е. нова, сннга — как жена, зелшл). Иными словами, именные фор- мы прилаг. склонялись по именному типу склонения, от- куда и получили свое название. Падежные окончания именных форм прилаг. зависели только от грамматиче- ского рода и их собственного различия по твердому и мягкому варианту, тип склонения и вариант (твердый или мягкий) определяемого существительного не имел значения. §112 . При склонении местоименных форм прилага- тельных склонялись обе их части: именная по типу соот- ветствующих существ., а местоименная — по присуще- му ей местоименному типу склонения. Например: име- нит. единств, новый, родит, единств, нова-кго, дат. единств, новоу-K.woif. Однако еще в дописьменную эпоху на стыке окончаний именных форм прилагательных и падежных форм указательного местоимения произошли различные звуковые изменения, в результате чего перво- начальное построение падежных форм местоименных прилагательных оказалось нарушенным. Например, в памятниках находим форму творит, единств, нокын.иь (вм. новомь-нмь), форму местн. множеств, новыих'ь (вм. tiOBrk)fb t,X%) и т- Д- Во второй половине IX в. местоименные формы при- лагательных склонялись следующим образом: Твердый вариант Мягкий вариант Муж. р. Ср. р. Жен. р. Муж. р. Ср. р. Жен. р. Единственное число И. новым новой новлга снннн сннкк CHHIAIA Р. НОВАКГО Н0ВЫ1А СНН1АКГ0 СИНЮЮ д. HOBOlfKMOlf новФн сннюк.иоу снннн В. новый новой НОВЖЮ снннн сннкк синюю Т. новынмь новою синнимь сннкю м. новФкмь новФн снннкмь снннн 83
Множественное число И. новин Н0ВА1А новым, синнн снн гага снньхм, р. НОВЫИХ'Ь сннннх% д. новын.ит» сннннлгь в. новым, Н0ВА1А новым, СИНМ4А сннгага снимем. т. новын.ин снннн.ин м. новынх% снниихъ Двойственное число И.-В. HoBAta новфн новФи СИН1Д1Д синнн синнн Р.-М. новоую СИНЮЮ д.-т. НОВЫНМЛ сннннмл В единств числе формы муж. и сред, рода различа- лись только в именит, и винит, падежах, а во множ, и двойств, числе прилагательные всех трех родов различа- лись только в именит, и винит, падежах. Начавшийся в дописьменную эпоху процесс измене- ния падежных окончаний местоименных форм прилага- тельных продолжался и в эпоху, засвидетельствованную памятниками. Кроме изменений, связанных с судьбой редуц. ы и н (см. § 69), в окончаниях местоименных форм, прилаг. происходили изменения, связанные с ут- ратой j между гласными звуками и последующей асси- миляцией гласных, например: новдкго => новдсго => новд- ДГО => НОВАГО, новоук.иоу => HOBOlfGMOy => НОВОуоу.ИОу => => новоу.иоу и т. п. Этот процесс называется обычно стя- жением окончаний, а окончания, возникшие в результа- те этого процесса, — стяженными. В памятниках фор- мы, отражающие ту или иную ступень стяжения оконча- ний, встречаются чаще, чем нестяженные формы. Сравнительная степень прилагательных §113 . Качественные прилагательные в старосл. язы- ке имели степени сравнения. Сравнительная степень не- когда образовалась с помощью суффиксов -jes-, -ё-jes- 84
(в формах именит, и винит, падежей единств, числа средн, рода) и -jbs-, -ё-jbs- (во всех остальных формах). В косвенных падежах форм муж. и средн, рода после суффикса -jbs- следовал еще добавочный суффикс jo. Формы жен. рода во всех падежах имели добавочный суффикс ja. После соответствующих звуковых измене- ний суффиксы сравнительной степени в старосл. языке приобрели вид -ыц-, -"Ьнш- (лнш-). 1) Посредством суффикса -ьш- сравнительная сте- пень образовалась от некоторых первичных прилага- тельных (гржвт», лнхт», лютт», хоудт»), а также от прилаг. с суффиксами -окт», -т»кт», -ькт». Суффикс -ьш- употреблял- ся в формах всех падежей, родов и чисел, кроме именит, падежа единств, числа муж. и средн, рода. Здесь в муж. роде к основе прибавлялось -ин, а в средн, роде -е. Перед суффиксом -ьш-, восходящим к -jbs- (а также перед -ни и -б) согласные смягчались, поэтому наблюда- ются, как и при образовании притяжат. прилаг. с по- мощью суффикса -jb, соответствующие чередования ко- нечных согласных основы. Таким образом, например, от прилаг. лихт» и хоудт» формы сравнительной степени именит, и родит, падежей единств, числа были таковы: муж. р. лишни, хоуждни — лншьшл, хоуждьшл; СР- Р- лише, х°УжАе — лншьшл, ХОуждьшл; жен. р. лншьши, х°УжДьши — лншьшд, ХОуждьшд. При образовании сравн. степени от основ с суффик- сами -окт»-, -т»кт», -ькт» эти суффиксы выпадают. Напри- мер, от высокт» сравн. степень вышин, от сллдт»кт» — сллж- дии и т. д. Кроме указанных случаев, с помощью суффикса -ьш- образуется сравн. степень некоторых прилаг., имеющих в положительной степени другую основу: .иалт» — мьнни, В6ЛНКТ» — ВОЛИН, зт»лт» — горни. 2) Посредством суффикса -Фиш- (после мягких со- гласных -Аиш-) образовалась сравнит, степень от всех ос- тальных прилагательных. Этот способ образования срав- нит. степени был более распространенным, чем с по- мощью суффикса -ьш-. 85
Как и суффикс -ьш-, в именит, падеже единств, числа муж. и средн, рода суффикс -Фиш- (-днш) отсутствовал, здесь находим в муж. роде -Фи- (-ди-), а в среднем роде -Фк- (-лк-). В формах всех остальных падежей, родов и чисел суффикс -Фиш- (-диш-) оставался без изменений. Таким образом, например, от прилаг. сильна» и лгьногь формы сравнит, степени именит, и родит, паде- жей единств, числа были таковы: муж. р. сидьнФи, мт»но- ждн — сильнФиша, лгьножаиша; ср. р. сильнФк, ЛГЬНОЖАК — сильнФиша, -лгьножаиша; жен. р. сильнФиши, мт»ножа- иши — сильнФиша, лгьножаиша. Сравнит, степень прилаг., как и положительная, мог- ла иметь именную и местоименную форму. Именные формы сравнит, степени склонялись как именные фор- мы положительной степени мягкого варианта, а место- именные формы сравнит, степени — как местоименные формы положительной степени мягкого варианта. £ 114. В старосл. языке имелись также формы пре- восходной степени, которые образовались или путем прибавления к формам сравнительной степени пристав- ки нди-: нанколии, нлнновФн и т. д., или аналитически: вьсФх'ь колнн, вьсФхт» новФн и т. д. Числительное Количественные числительные §115 . Система старославянских числительных отра- жает десятичную систему счета, которой пользовались славяне уже в глубокой древности. В соответствии с этим числительные в старосл. языке (как и в других славян- ских языках) делятся на две группы: простые — от одно- го до десяти, а также сыто, тысашта и тьма, нест»вФдд (10 000) — и сложные, которые образуются из различ- ных сочетаний простых. §116 . Числительные от одного до четырех имели в старосл. языке родовые различия: муж. р. — кдинт», дт»ва, трин, четыре; жен. р. — кдина, дт»вФ, три, четырн; ср. р. — кдино, д'квФ, три, четырн. Числительное кдинт», 86
кдина, кдино имело падежные формы только единств, числа и склонялось по типу указат. местоим. ть, та, то. Числительное дьва, дьвФ имело падежные формы толь- ко двойств, числа и тоже склонялось по типу указат. мес- тоим. ть, та, то. Числительные трин, три и четыре, четы- рн имели падежные формы только множ, числа, причем первое из них склонялось по типу существ, с основой на 1, а второе — по типу существ, с основой на согласный. Числительные пать, шесть, седмь, осмь, девлть, дссать не имели родовых различий. Числительные от пать до дсвать имели падежные формы только единств, числа и склонялись по типу существ, с основой на 1 жен. рода (кость). Числительное дссать имело падежные фор- мы всех трех чисел и склонялось по типу существ, с осно- вой на согласный, но в некоторых падежах использова- лись и формы существ, с основой на 1. Числительное сьто склонялось по типу существ, с ос- новой на б средн, рода (село), а числительные тысашта и тьма — по типу существ, с основой на a, ja (тысашта как землга, тьма как женд). Числительные сьто, тысашта, тьма по своему значению и грамматическим связям бы- ли очень близки к существительным. §117 . Сложные количественные числительные обра- зованы в старосл. языке так. Числительные от одиннадцати до девятнадцати со- стоят из числительных кдннь, дьвд, трин и т. д. и сочета- ния предлога на с числительным дссать в местн. падеже: КДННЬ НА Д6САТ6, ДЬВА НА Д6САТ6 и т. д. Числительные, обозначающие десятки — от двадца- ти до девяноста, — состоят из названий единиц и числи- тельного дссать, причем числительные дьвд, трин, четы- ре с ним согласуются, а числительные от пать до дсвать требуют его родит, падежа множ, числа: дьва дссати, трин десАте и т. д.; пать дссать, шесть дссать и т. д. Числительные, обозначающие сотни — от двухсот до девятисот, — образованы по тому же принципу, что и числительные, обозначающие десятки, только вме- сто числительного дссать выступает числительное сьто: дьвФ сьтФ, три сьтд и т. д.; пать сьть, шесть сьть и т. д. 87
При обозначении количества тысяч числительное тысашта, как и числительные деслть и съто, граммати- чески связывается с названиями единиц как имя сущест- вительное. В числительных типа 67, 678 и т. п. названия сотен, десятков и единиц связывались между собой союзами и или ти: шесть дссатъ и седмь или шесть деслтъ тн седмь; шесть сътъ н седиь дссатъ и ос.иь и т. п. Порядковые числительные §118 . Простые порядковые числительные (кроме третий) имели грамматические формы прилагательных твердого варианта и склонялись по типу существ, плодъ, жен л, село. Порядковые числительные от «первый» до «деся- тый» имели следующий вид (приводятся формы муж. рода): прьвъ, въторъ, третий, четврьтъ, патъ, шесть, седлгь, оелгь, дсвать, дссатъ. Порядковые числительные «сотый» и «тысячный» образовались с помощью суффикса -ьнъ: сътьнъ, ТЫСАШТЬНЪ. Как и прилагательные, порядковые числительные могли иметь именную и местоименную форму, которая образовалась прибавлением соответствующих указатель- ных местоимений. §119 . Сложные порядковые числительные стро- ились по тому же принципу, что и сложные количествен- ные числительные. Порядковые числительные от «одиннадцатый» до «девятнадцатый» состояли из числительных прьвъ, въторъ и т. д. и сочетания на дссатс: прьвъ на дссатс (или кдннъ на дссатс), въторъ на дссатс и т. д. Порядковые числительные, обозначающие десятки, имели во второй части или дссатъ (дъва дссатъ, четыре дссатъ и т. п.), или дссатьнъ (дъва дссатьнъ, четыре дссатьнъ и т. п.). Сложные порядковые числительные, как и простые, могли иметь именные и местоименные формы: прьвъ на ДССАТС — прьвын НА ДССАТС И Т. П. 88
Глагол Основные грамматические категории и типы спряжения £ 120. Глагольной системе старосл. языка свойствен- ны были грамматические категории лица, числа, накло- нения, времени, вида, залога. В причастиях имелась так- же категория рода. Лиц было три: первое, второе и третье. Чисел, как и в системе имен, было также три: единственное, множес- твенное и двойственное. Имелись три наклонения: изъ- явительное, повелительное и условное. В системе изъя- вительного наклонения происходило изменение глаго- лов по временам. Грамматические значения совершенности и несовер- шенности, которые лежат в основе категории вида в совр. русском языке, в старосл. языке были развиты го- раздо слабее. В то же время система глагольных времен была весьма сложной. В старосл. языке насчитывается восемь форм времени: настоящее время, будущее прос- тое, будущее сложное 1-е, будущее сложное 2-е, простые прошедшие — аорист и имперфект, сложные прошед- шие — перфект и плюсквамперфект. Категория залога в старосл. языке наиболее четко выражена в причастиях. Залоговые значения усматрива- ются исследователями также в сочетаниях глаголов с возвратным местоимением. § 121. В старосл. языке различались спрягаемые и неспрягаемые формы глагола. Поскольку спряжение со- стоит в изменении глагола по лицам, спрягаемые формы называют также личными. Они составляют основу гла- гольной системы. К неспрягаемым формам глагола в старосл. языке от- носились причастия, инфинитив и супин, которые по происхождению являются именами, вовлеченными еще в глубокой древности в систему глагола. § 122. В старосл. глаголах различаются две основы: основа настоящего времени и основа инфинитива (или прошедшего времени). 89
Основа наст, времени определяется обычно по форме 2 л. ед. ч. путем отделения древнего окончания этой фор- мы -ши: несе-шн. Основа инфинитива определяется отделением оконча- ния инфинитива -тн: нес-тн. Если звук т окончания ин- финитива слился с предшествующим согласным основы или если перед этим т изменился конечный согласный ос- новы, то для определения основы инфинитива необходи- мо реконструировать его дописьменную форму, что в большинстве случаев можно сделать, сопоставляя инфи- нитив с формой 1 л. ед. ч. наст, времени, например: мош- тн — мог-ж, основа инфинитива мог- (*mog-ti), реш-тн — рек-ж, осн. инф. рек- (*rek-ti), вести — вед-ж, осн. инф. вед- (*ved-ti), плести — плет-ж, осн. инф. плет- (*plet-ti). Основы наст, времени и инфинитива обычно оказывают- ся разными (несе-шн — нес ти, знак-ши —знд-тн, пнше-шн — пнсд-тн, двнгне-шн — двнгнж-тн, видн-шн — внд'к-тн), но мо- гут и совпадать (хвдлн-шн — хклли-тн, люен-шн — люен-тн). Кроме самого наст, времени, от основ настоящего времени образуются повелительное наклонение и при- частия наст, времени. Кроме самого инфинитива, от основ инфинитива об- разуются супин, аорист, имперфект (формы имперфекта в некоторых случаях образуются и от основ наст, време- ни) и причастия прошедшего времени. # 123. Все глаголы в старосл. языке по основе наст, времени делятся на глаголы тематические и глаголы не- тематические (или атематические). Нетематическими называются глаголы, у которых окончания присоединялись непосредственно к корню. Нетематических глаголов было всего четыре: нежь, дджь, в'кжк, гажь (нетем. глаголы принято называть в форме 1 л. ед. ч. наст, врем., инфинитивы нетем. глаголов име- ли следующую форму: еытн, дати, в'кд'ктн, iacth). В 1 л. ед. ч. наст, времени форму нетематического имел также глагол нжажь (инф. нлгЬтн), прочие личные окончания этот глагол имел по тематическому спряжению. Тематическими глаголами являлись все остальные глаголы. Тематическими они назывались потому, что между корнем и окончаниями имели так называемые те- 90
матические (т. е. относящиеся к основе, от греч. Sspct в значении «основа») гласные е или i. Тематический глас- ный е чередовался с о. У некоторых глаголов тематиче- ским гласным е II о мог предшествовать j, следовательно, в древности эти глаголы имели основу на je II jo. В эпоху создания старосл. памятников тематические гласные уже оторвались от основы, слились с окончаниями и в ряде форм изменились в другие звуки. Но в формах 2 л. ед. ч., по которым мы определяем основу наст, времени, как и в ряде других форм, тематические гласные сохра- няются. Например, в формах 2 л. ед. ч.: нес-е-шн, знд-к- шн, хкал-н-шн и т. д. # 124. Глаголы с тематическим гласным -е- относи- лись к 1-му спряжению, глаголы с тематическим глас- ным -i- относились ко 2-му спряжению. Глаголы 1-го спряжения делились на две группы. а) Глаголы, у которых в эпоху создания памятников основа в 1 л. ед. ч. и в 3 л. мн. ч. оканчивалась на твер- дый согласный (т. е. глаголы с темой е II о): несж — несжтъ, кедж — кеджтъ, .иогж — .иогжтъ, рекж — рекжтъ и т. п. Это — 1-е несмягченное спряжение. б) Глаголы, у которых в эпоху создания памятников ос- нова в 1 л. ед. ч. и в 3 л. мн. ч. (как и во всех других фор- мах наст, времени) оканчивалась на мягкий согласный, в том числе и на j (т. е. глаголы с темой je II jo): пиши — пншектъ, плАчек — плачиггь, знай; — зндиггь, дФлай; — д'клдйпж и т. п. Это — 1-е смягченное спряжение. § 125. В древнейшую эпоху в праслав. языке имелись две системы личных окончаний глагола. Это так назы- ваемые «первичные» и «вторичные» окончания. «Пер- вичные» окончания были окончаниями наст, времени, «вторичные» окончания были окончаниями аориста, им- перфекта и повелительного наклонения. «Первичные» и «вторичные» окончания представлены в таблице. К ней надо добавить, что окончанием 1 л. ед. ч. нетематиче- ских глаголов в системе «первичных» окончаний было -mi. Как видно из таблицы, «первичные» и «вторичные» окончания различались только в ед. числе и в 3 л. множ, числа. Окончания двойств, числа, окончание 2 л. множ. ч. -te, а также «первичное» окончание 2 л. ед. ч. 91
-si в нетематическом спряжении сохранились до эпохи создания старослав. письменности. Остальные оконча- ния претерпели те или иные фонетические изменения. Пере. Bmop. Ед. ч. 1 л. -ап -n 2 л. -S1 -s 3 л. -й -t Мн. ч. 1 л. -mos -mos 2 л. -te -te 3 л. -пй -nt Дв. ч. 1 л. -v6 -vfe 2 л. -ta -ta 3 л. -te -te Времена, их образование и спряжение $ 126. Рассмотрим спряжение нетематических и те- матических глаголов в настоящем времени, а также об- разование будущих времен — простого и сложных. Настоящее время Нетем. 1 несм. 1 смяг. 2 спр. Ед.ч. 1 л. КСМЬ ДАМК могж ПНШ№ внждж 2 л. КСИ ДАСИ можешн пншешн вндншн 3 л. КСТЪ ДАСТЪ можетъ пншетъ внднтъ Мн.ч. 1 л. ксмъ ДАМЪ можемъ пншемъ видимт» 2 л. кете дасте можете пишете видите 3 л. СЖТЪ ДАДАТЪ могжтъ ПНШВКТЪ ВНДАТЪ Дв.ч. 1 л. КСВ'к ддвф можев'к пншев’к ВИДНВ'к 2 л. КСТА ДАСТА можетд пншетд ВНДНТА 3 л. кете ддсте можете пишете видите 92
В окончаниях наст, времени памятниками засвиде- тельствованы следующие изменения. Как и в окончани- ях местоименных форм прилагательных, иногда наблю- дается выпадение j между гласными и ассимиляция этих гласных: подобаатъ (вм. подобактъ), познддте (вм. поз- ндктс), тр'квоуоуте (вм. тр'квоукте). Вместо окончаний -тъ, -.иъ иногда наблюдаются окон- чания -ты, -мы, в которых ы возникает из ъ под влиянием следующего слова, начинающегося с и (см. § 69). Наряду с окончанием -тъ в 3 л. ед. ч. изредка встре- чается окончание -ть: в'ксть, ддсть, есть, мьннть. Чаще встречается в памятниках (особенно поздних) полная ут- рата окончания -тъ: може, отъгонн, жел’кк, пов'кдоук и др. Первоначальное окончание 3 л. дв. ч. -те постепенно заменяется новым окончанием -та. Формами настоящего времени в древнейшую эпоху славянских языков обозначалось действие, которое со- вершается всегда, постоянно и в силу этого является как бы свойством лица или предмета. Такое значение часто называют «вневременным». В формах наст, времени ста- росл. языка это значение выступает вполне определенно. Например: оучнтелю. в'кмъ 'кко нстнньн'ь есн. и не родншн ни о ко.иьже. не зьрншн бо на лице члокгЬком'ь. нъ къ нс- тннж пжтн божью оучншн (Зогр. ев.). Из значения дейст- вия, совершающегося всегда, постоянно, как частная его разновидность возникает значение действия, совпадаю- щего с моментом речи о нем. И это значение выступает в старосл. памятниках со всей очевидностью. Например: полоу ноштн же къпль бы. се женнуж грддетъ (Зогр. ев.) ддднте ндмъ отъ ол'к'к вдшего. 'кко св'ктнльннцн наши оугл- сдиггь (Зогр. ев.). Будущее простое время §127. Формы этого времени не имели отличий от форм наст, времени. Разница в значениях между настоя- щим и будущим простым временем определялась разни- цей в значениях глагольных основ несовершенного и со- вершенного вида. По мере развития значения совершен- ности формы наст, времени от основ соверш. вида приобретают значение будущего и становятся тем самым 93
уже формами будущего простого времени. Наиболее оп- ределенно это значение проявляется в приставочных формах: чьто съткорвк. 'кко господь .ион отъ&илетъ стро- енье до.иоу отъ .иене (Зогр. ев.), егдд придете зъвдвы та (Савв. кн.). В старосл. языке лишь один глагол бытн имел фор- мы будущего простого времени, отличные от форм на- стоящего. Ед.ч. 1 л. бждж Мн.ч. 1 л. вмде.иъ Дв.ч. 1 л. вждевф 2 л. Бждешн 2 л. Бждете 2 л. бждста 3 л. Бждетъ 3 л. бжджтъ 3 л. вждете Будущее сложное 1-е # 128. Это время выражалось инфинитивом в сочета- нии с личными формами вспомогательных глаголов н.иа.иь, ндчьнж, х°штж. Старосл. язык отражает такую стадию развития этой формы, когда вспомогательный глагол еще не стал чисто грамматическим элементом, а имел некоторое самостоятельное лексическое значение: село коупнх’ь. н.иа.и'ь нжждж нзнтн н внд'ктн е (Зогр. ев.), н тогда ндчьнешн съ стоудолгь посл’Ьдьнее лгЬсто дрьждтн (Савв, кн.), что хоштете <ин ддтн (Мар. ев.). Будущее сложное 2-е § 129. Это время выражалось причастием прошедше- го времени на -лъ (в жен. роде -лд, в средн, роде -ло) с лич- ными формами вспомогательного глагола бждж: бждж коупнл’ь, Бждешн коупнлъ и т. д. Причастия на лъ, лд, ло образовались от основ инфинитива: знд-тн — зндлъ, кид'к-тн — вндФлъ, нес-ти — неслт». Эти причастия изме- нялись по родам и числам, но по падежам не изменялись. Употреблялись они только в составе сложных глагольных форм: будущего сложного 2-го, перфекта, плюсквампер- фекта, условного наклонения. Будущее сложное 2-е употреблялось в сложных пред- ложениях и обозначало будущее действие, предшество- вавшее другому будущему действию: дште ли вждетъ не ДОБр’Ь ПОКААЛЪ СА. ТО ДА Не npHIATb Бждетъ въ свое 0TS4bCTB0 (Син. тр.). 94
§ 130. Теперь обратимся к прошедшим временам. Аорист Аорист в старосл. языке был двух типов: аорист прос- той и аорист сигматический. А. Простой аорист образовался от некоторых одно- сложных (т. е. состоящих из одного слога) основ, окан- чивающихся на согласный, например: мог-, пад-, ид- (*mog-ti, *pad-ti, *id-ti), а также от основ с суффиксом -нж-, например: дкнгнжтн, нштезнжтн и т. п., однако суффикс -нж- утрачивался. При образовании простого аориста за инфинитивной основой следовали гласные о или е и затем — «вторичные» окончания (*pad-6-n => => пддъ, *pad-e-s => пдде и т. д.). После соответствующих звуковых изменений в старосл. языке образовались та- кие формы простого аориста: Единств, число Множеств, число Двойств, число 1 л. пддъ дкнгъ ПАДОМЖ дкнго.иж ПАДОК'к ДКИГОК’Ь 2 л. пдде дкнже пддете движете пддетА дкнжетд 3 л. пдде дкнже пддж дкнгж пддете движете Простой аорист был более древней формой, чем аорист сигматический; в памятниках простой аорист встречается довольно редко, причем главным образом в древнейших сохранившихся текстах. Простой аорист был постепенно вытеснен аористом сигматическим, но формы 2 и 3 лица ед. ч. от основ ин- финитива с конечным согласным всегда представляют собой формы простого аориста, например: нести — аорист 2 и 3 л. ед. ч. несе. Б. Сигматический аорист называется так потому, что образовался с помощью суффикса -s-, а буква s (греч. о, с) в греч. алфавите называется «сигма». Так как звук s в определенных фонетических усло- виях переходил в ch, a ch, в свою очередь, мог перехо- дить в §, «сигма» в различных формах аориста пред- стает то в виде с, то в виде х, то в виде ш (см. §§ 34, 49, 52). В 1 л. ед., мн. и дв. числа за суффиксом -s- следовал 95
гласный о, после -s- или -so- следовали «вторичные» окончания. Различаются такие разновидности образования сиг- матического аориста. 1) Если основа инфинитива оканчивалась на гласный звук, то -s- или -so- и окончания присоединялись непо- средственно к основе, причем формой 2 и 3 л. ед. ч. была «чистая» основа инфинитива. 2) Если основа инфинитива оканчивалась на соглас- ный звук, то сигматический аорист мог образоваться двумя способами (однако и при том и при другом способе в качестве форм 2 и 3 л. ед. ч. употреблялись формы простого аориста). a) -s- или -so- и окончания могли присоединяться не- посредственно к основе, при этом конечный согласный основы выпадает, а коренные гласные е, о изменяются соответственно в 'к, д. Например, от инф. основы бод- (*bod-ti) 1л. ед. ч. каст», от основы рек- (*rek-ti) 1 л. ед. ч. p'fcX’b (с изменением s в ch). Этот способ образования сиг- матического аориста от основ, оканчивающихся на со- гласный, является более древним. б) позднее -s- или -so- и окончания стали присоеди- няться к основе при помощи соединительного гласного -о-, при этом основа не претерпевала никаких измене- ний. Например, от основы бод- 1 л. ед. ч. бодохт» (с изме- нением s в ch), от основы рек- 1 л. ед. ч. рекохь. Аорист этого типа является в старосл. памятниках гораздо более распространенным, чем аорист типа басъ, ртЬхъ< Спряжение сигматического аориста всех типов было таково: От инф. основ на гласный От инф. основ на согласный 1 Л. БЫХТ» знахч» без соед. гл. БАСЪ Р’ЪХ’Ь с соед. гл. несохч» рекохч» tt 2 л. БЫ ЗНА коде рече несе рече 3 л. БЫ ЗНА коде рече несе рече 96
1 л. быхомъ знахомъ басолгь ргкх0,иъ несохо.иъ рекохо.иъ S' 2 л. кысте знаете васте р'кете несосте рекосте ч 3 Л. БЫША ЗНАША БАСА Р'ЬшА НеСОША реКОША 1 л. быхок'Ь знахок'Ь басок'Ь р'кхов'к несохок'Ь рекохок'Ь S' и- 2 л. быста знаста каста рФстд несостд рекостд tt 3 л. Бысте знаете касте р'кете несосте рекосте От глагола бытн образовался также аорист типа Б'Ьх’ь, б'Ь и т- Д- Принято считать, что эти формы приме- нялись в значении имперфекта. В старосл. памятниках формы аориста 2 и 3 л. ед. ч. иногда имеют окончание -тъ, что является результатом влияния форм настоящего времени. Например: тъгдд начать ротнтн са н клатн са (Зогр. ев.), н вьторнцеек ко- котъ късп'Ьт’ь (Мар. ев.). Формы 2 и 3 л. ед. ч. глаголов бытн и датн нередко получают окончание -стъ, напри- мер: се тржсъ кеанкъ быстъ къ морн (Мар. ев.), н ддстъ н.иъ десАТъ лгънасъ н рече къ ннлгь (Мар. ев.). Аорист мог образоваться как от основ совершенного, так и от основ несовершенного вида, например: емъше же д'клдтеле рдвы его окого бнша окого же оувншА (Мар. ев.). Имперфект §131. Имперфект образовался посредством суффик- сов -each- или -ach-, за которыми следовали гласные -о- или -е- и затем «вторичные» окончания. 1. Посредством суффикса -each- (=> -'kax) имперфект образовался в следующих случаях: а) От основ инфинитива, оканчивающихся на со- гласный: *nes-each-o-n => нес'ках’ь. Задненебные перед ё переходили в шипящие, а ё после шипящих перехо- дил в a: *mog-each-o-n => можаахь, *rek-each-o-n => ре- чаахъ и т- п> б) От основ инфинитива с суффиксом -пр, причем р перед -each- выпадает, а п остается: *sbchn-each-o-n => => С’ьхн'Ьах'ь. в) От основ инфинитива, оканчивающихся на i, при этом i изменяется в j, согласные перед j смягчаются, а ё 97
изменяется в a: *prosi-each-o-n => прошлАхч», *vodi-each- о-п => кождддхт». 2. Посредством суффикса -ach- имперфект образовал- ся от основ инфинитива, оканчивающихся на ё ('к) или на а: *vidfe-ach-o-n => вндткдхть, *zna-ach-o-n => знаах’ь и т. п. 3. У глаголов типа крытн, бнтн имперфект образовал- ся посредством суффикса -each- от основ наст, времени: *kryj-each-o-n => крыглАхт», *bij-each-o-n => khiaax'k. От глагола бытн имперфект имеет форму Б’кдх’ь и т. д. Имперфект, как правило, образовался от основ несо- вершенного вида, но мог образоваться и от основ совер- шенного вида: опт» же на когождо их41 р»кж възлагаьх нсц’Ьл'Ьдше (Мар. ев.). Спряжение имперфекта было одинаковым для всех разновидностей его образования. Ед.ч. 1 л. Б’кдх’ь нес’кдх’ь 3HAAXT> КрЬНААХ'Ь 2 л. к'кдше нес’кдше знддше КрЬНААШе 3 л. к’кдше нес’кдше знддше крьнадше Мн.ч. 1 л. Б'кдхомъ нес’кдхо.и'ь ЗНААХОМЧ. KpbllAAXO.H'b 2 л. к'кдшете нес’кдшете знддшете крьнадшете 3 л. к'кдХ» нес’кдх» ЗНААХ» КрЬНААХ» Дв.ч. 1 л. Б'кдхов'к несткдхоктк ЗНААХОК’к КрЫГААХОвФ 2 л. к'кдшетд негкдшетд ЗНААШеТА КрЬНААШеТА 3 л. к'кдшете нескдшете знддшете крьнадшете В памятниках отражается процесс стяжения оконча- ний имперфекта. Встречаются написания <ножах» (вм- можаах»), в'кд'кше (вм. в’кд’кдше), исхожддше (вм. нсхож- дддше) и т. п. '~"Под влиянием окончаний аориста во 2 л. мн. ч и во 2 и 3 л. дв. ч. окончания имперфекта начинают заме- няться окончаниями -сте, -ста: кед'кдсте (вм. кед’кдшете), ГЛАГОЛААСТА (ВМ. ГЛАГОЛААШетд) И Т. Н. Наиболее значительное явление в истории старосл. имперфекта состоит в постепенном распространении об- 98
разований имперфекта от основ настоящего времени. На- ряду с формами, образованными от основ инфинитива (БегЬдовддше, жьдддше, зъкддше) в том же памятнике по- являются формы, образованные от основ наст, времени (кес’Ьдоукше, жьд’Ьдше, зов’Ьдше) и т. п. Значения аориста и имперфекта # 132. Простые прошедшие времена в старосл. языке различались не только по образованию, но и по значению и употреблению. Аорист обозначал прошедшее действие как факт, имевший место в прошлом, он никак не харак- теризовал, не квалифицировал это действие, не указы- вал ни на его длительность, ни на его краткость, ни на его повторяемость, ни на его однократность и т. п. Аорист просто называл прошедшее действие: члов’Ьк'ь E'k ДОМОВНТЪ. ИЖ6 НАСАДИ виногрАДЪ. и оплотомъ и огрдди. и ис- КОПА ЕЬ немь ТОЧИЛО. И СОЗДА ВТ. нелгь СТЛЪПЪ. И ЕДАСТЫ и д’Ьлдтелелгь. и отнде (Мар. ев.). Имперфект, в противоположность аористу, обозна- чал прошедшее действие в его длительности или повто- ряемости: тьштд же Симонова лежддше огнемь жего.ид (Зогр. ев.), рАБОтъ клдн’Ьдше са глаголы» (Асе. ев.). Допуская известное упрощение, можно сказать, что имперфект отвечает на вопрос «что было?», а аорист — на вопрос «что случилось?». Например: петръ же вкн'к с'кд'кдше на дкор’Ь и приступи къ немоу едннд рдныни (Зогр. ев.). Перфект и плюсквамперфект § 133. Перфект образовался посредством сочетания причастий прошедшего времени на -лъ и личных форм наст, времени вспомогательного глагола ксмь: коупилж ксмь, коупилъ КСИ и т. д. Вспомогательный глагол может употребляться как после причастия, так и перед ним. Перфект обозначал такое прошедшее действие, кото- рое в своем результате связано с настоящим, т. е. такое прошедшее действие, которое является характеристикой лица или предмета в настоящем: къ гр'кс'куъ ты роднлъ с а есн весь, и ты ли ны оучншн(Мар. ев.). 99
Перфект в старосл. памятниках встречается доволь- но редко и преимущественно в прямой речи. Памятники отражают начавшийся процесс утраты связки (вспомога- тельного глагола) в формах перфекта. Однако случаи опущения связки еще очень редки. $ 134. Плюсквамперфект образовался посредством сочетания причастий прош. времени на -лъ и личных форм имперфекта вспомогательного глагола бытн. Этот глагол мог употребляться также в форме аориста типа Б’ЬХ'ь, Б’Ь и т. д. Плюсквамперфект обозначал в предло- жении прошедшее действие, предшествовавшее другому прошедшему: сжс’Ьдн же и иже и Б’Ьдхж кнд’Ьлн прежде ’Ько сл’Ьпъ Б’Ь. глдголддхж (Мар. ев.). Повелительное и условное наклонения § 135. Изъявительное наклонение не имело в старосл. языке каких-либо специальных форм для своего выраже- ния, формами этого наклонения были формы времени, ко- торые мы рассмотрели. Рассмотрим теперь образование форм повелительного и условного наклонений. Формы повелительного наклонения в старосл. языке имелись для всех лиц и чисел, кроме 1 л. ед. ч. и 3 л. множ, и двойств, ч. Повелительное наклонение образовалось от основ на- стоящего времени посредством суффикса -i-, после кото- рого следовали «вторичные» окончания. В 1-м спряже- нии тематические гласные -о- и -е- в сочетании с -i- обра- зовали дифтонги, которые перешли в i и н. Во 2-м спряжении тематический гласный -i- слился с суффик- сом повелительного наклонения. Таким образом, в эпоху создания старосл. памятников повелительное наклоне- ние образовалось с помощью суффиксов -и- и -’fc-. Суффикс -н- употреблялся во 2 и 3 л. ед. ч. всех гла- голов и в 1 и 2 л. множ, и двойств, числа глаголов 1-го смягченного и 2-го спряжения. Суффикс -’fc- употреблялся в 1 и 2 л. множ, и двойств, ч. глаголов 1-го несмягченного спряжения. Нетематические глаголы (кроме выти, который в по- велит. накл. изменялся как глагол 1-го несмягченного спряжения) имели в ед. числе суффикс -jb, а во множ, и двойств, числе -i-. 100
Нетем. гл. 1 несм. спр. 1 смяг. и 2 спр. 2 л. БЖДИ ддждь веди мози пиши виждь н 3 л. БЖДИ ддждь веди AW3H пиши виждь 1 л. бжд’Ьлгъ ДДДИЛТЬ вед’Ьлгь моз'Ьлгь ПИШИЛГЬ видилгь и % 2 л. вжд’Ьте ДДДИТ6 ведете моз'Ьте пишите видите V 1 л. вжд’Ьв'Ь дддшгЬ вед’Ьв’Ь моз'Ьк'Ь ПИШИВ’Ь ВИДИВ’Ь и 2 л. БЖД’ЬтД дддитд вед’Ьтд моз4тд пишитд видитд Поскольку суффиксы -и- и -Ф глаголов 1-го несмяг- ченного спряжения — дифтонгического происхождения, гик переходят перед ними в з, ц: л\огж — мози, люз'Ьлгь; пекж — пьци, пьц’Ьмъ и т. п. В старосл. памятниках от глаголов 1-го смягченного спряжения встречаются формы типа оуви’Ьлгь, покдж'йте вместо оувиилгь, покажите. Это — результат влияния 1-го несмягченного спряжения. Формы 2 и 3 л. ед. ч. глагола вид’Ьти образованы под влиянием форм повелительного наклонения нетематиче- ских глаголов. § 136. Условное наклонение образовалось сочетанием причастий прошедшего времени на -лъ и личных форм аориста глагола выти. Например: дште кысте любили л\а въздрддовдли са высте (Савв, кн.), дште ие выхъ пришьлъ и глдголдлъ и.иъ гр’Ьхд не быша и.и’Ьли (Остр. ев.). В древ- нейших старосл. памятниках при образовании условного наклонения вспомогательный глагол употреблялся в осо- бой форме, сходной с аористом: ви.иь (1 л. ед. ч.), ви (2 и 3 л. ед. ч.), вилгь (1 л. мн. ч.), висте (2 л. мн. ч.), вж или биша (3 л. мн. ч.). Двойств, число этой формы памятни- ками не засвидетельствовано. Примеры: дште не би былъ сь зълод’Ьи не вилгь прфддли его тев’Ь (Мар. ев.), дште ли висте вФд’Ьли ииколиже висте осждили (Мар. ев.). Возвратные формы глагола §137. Возвратные глаголы образовались в старосл. языке с помощью форм винит, падежа возвратного мес- тоимения — са. Как правило, са следует в предложении 101
непосредственно после глагола, но иногда (весьма редко) может предшествовать ему: почьто са оусжмнФ (Зогр. ев.), егда са възкрати (Мар. ев.). Встречаются и такие слу- чаи, когда са отделяется от глагола другими словами: боФд\ъ во са Теве (Мар. ев.), довр’Ье емоу вн было, аште са би не роднлъ члов’Ькъ тъ (Зогр. ев.). Такое употребле- ние са свидетельствует о том, что эта форма в старосл. языке еще не превратилась полностью в чисто грамма- тическую частицу (подобно частице -ся в совр. русском языке). Наиболее «грамматикализована» форма с а была в тех случаях, когда выступала в сочетании с глаголами, не употреблявшимися без са: boiath са, гнФвдтн са, днвн- ТН СА, КА1ДТН СА, рЛДОВАТН СА, рЖГАТН СА, СМН1ДТН СА, сжмьнФтн СА, оуждснжтн СА, чоуднтн СА И др. Возвратные формы от переходных глаголов имеют так называемое средне-возвратное значение, иными сло- вами — выступают как глаголы средне-возвратного за- лога: нюдд (...) оушьдъ възв'Ьсн са (Зогр. ев.), вино пролФетъ са (Мар. ев.). В синтаксических конструкциях, где реальный про- изводитель действия (субъект) обозначен дополнением, а реальный предмет действия (объект) обозначен подлежа- щим, возвратные формы переходных глаголов получают страдательное значение, иными словами — выступают как глаголы страдательного залога: да прославить са нма твои множ (Супр. рук.), текълд пострнже са пдвъломь (Син. тр.). Дополнение в страдательных конструкциях могло выражаться не только формами творит, падежа (как в приведенных примерах), но и формами родит, па- дежа с предлогом отъ: любатъ же (...) ндрнцдтн са отъ члов’Ькъ рдвьвн (Мар. ев.). Неспрягаемые формы глагола § 138. Кроме уже известных нам причастий про- шедшего времени на -лъ, -лд, -ло, употреблявшихся только в сложных глагольных формах, в старосл. язы- ке имелись еще изменявшиеся по падежам причастия действительного залога настоящего и прошедшего вре- 102
мени и причастия страдательного залога настоящего и прошедшего времени. Эти причастия, как и имена при- лагательные, могли быть именной и местоименной формы. Образование местоименных форм причастий происходило так же, как и образование местоименных форм прилагательных. Склонение причастий как именной, так и местоименной формы было также ана- логично склонению соответствующих форм прилага- тельных. § 139. Причастия действительного залога настоя- щего времени образовались от основ наст, времени по- средством суффикса -nt-. Позднее во всех формах, кро- ме именит, пад. ед. ч. муж. и средн, рода, причастия этого типа получили еще добавочный суффикс -jo- (для муж. и средн, рода) и -ja- (для жен. рода) — явление, отмеченное при образовании форм сравнительной сте- пени имен прилагательных (см. § 113). В сочетании с предшествовавшими гласными основ наст, времени -о-, -е-, -i- после соответствующих звуковых изменений суффиксы причастий действительного залога настоя- щего времени в старосл. языке приобрели вид -жшт- (-жшт-) для глаголов 1-го спряжения и -ашт- для глаго- лов 2-го спряжения. Эти суффиксы имелись во всех формах, кроме форм именит, падежа ед. ч. муж. и средн, рода. В этих формах в причастиях, образован- ных от глаголов 1-го несмягченного спряжения, нахо- дим -ы-, а в причастиях, образованных от глаголов 1-го смягченного и 2-го спряжения, находим -а (-<а). Во всех остальных падежах всех чисел и родов глаголы 1-го спряжения образуют причастия посредством суффикса -жшт- (-жшт-), а глаголы 2-го спряжения — посред- ством суффикса -ашт-. Таким образом, причастия действительного залога наст, времени в именит, и родит, падежах ед. числа име- ли такие формы: 1-е несмягч. спряжение: муж. и средн, род несы — несжштд, жен. род несжшти — несжштд; 1-е смягч. спряжение: муж. и средн, род зндьь — знажштд, жен. род знаикшти — знджшта; 103
2-е спряжение: муж. и средн, род х^ала — \валашта, жен. род хвалашти — хвллАШТА- Нетематические глаголы ксмь, ддмь, в'й.мь, гамь в именит, и родит, падежах ед. ч. имели такие формы: муж. и средн, род сы, ддды, в'Ьды, гады — сжштд, даджшта, в’Ьджштд, гаджштд; жен. род сжшти, даджшти, в’Ьджштн, гаджшти — СЖШТА, ДАДЖШТА, В’ЬдЖШТА, 1АДЖШТА. § 140. Причастия действительного залога прошедше- го времени образовались от основ инфинитива посред- ством суффиксов -us- => -ъв- (если основа инфинитива оканчивалась на согласный или i) или -uiis- => -vbs- (если основа инфинитива оканчивалась на любой другой глас- ный, кроме i). Во всех формах, кроме именит, пад. ед. ч. муж. и средн, рода, после суффиксов -ъв-, -vbs-, как и в причастиях наст, времени, следовали добавочные суф- фиксы -jo- (для муж. и средн, рода) и -ja- (для жен. рода). После соответствующих звуковых изменений суффиксы причастий действительного залога прошедшего времени в старосл. языке приобрели вид -ъш- и -въш-. Эти суф- фиксы имелись во всех формах, кроме форм име- нит. пад. ед. ч. муж. и средн, рода, где суффиксы приоб- рели вид -ъ, -въ. Таким образом, причастия действительного залога прош. времени в именит, и родит, падежах ед. числа имели такие формы: от глаголов с инф. основой на согласный: муж. и средн, род несъ — несъшл, жен. род. несъшн— нссъша; от глаголов с инф. основой на гласный: муж. и средн, род зндвъ — зиавъша, жен. род. знавъшн — ЗНАВЪША. Если основа инфинитива оканчивалась на i, то i перед ъ изменялся в j, а ъ после возникших из сочетания с j мягких согласных переходил в ь. Например: *rodi-bs => => *rodjbs => рождь, род. пад. рождьшд, *ГиЫ-ъ8 => => *l’ubjbs => любль, род. пад. любльша. Позднее и от гла- голов с инфинитивной основой на и причастия действ, за- лога прош. времени стали образоваться, как и от прочих инф. основ на гласный, посредством суффикса -въш: ро- 104
дити — родивъ, род. пад. рОДНВЪША, ЛЮБИТИ — ЛЮБИВЪ, род. пад. ЛЮБИВЪША. Нетематические глаголы в именит, и родит, падежах имели такие формы: муж. и средн, род бывъ, ддвъ, вФдФвъ, гадъ — вывъ- ШД, ДАВЪША, В’Ьд’ЬвЪШД, 1ДДЪША; жен. род бывъши, ддвъши, в’Ьд’Ьвъши, гадъши — БЫВЪША, ДАВЪША, вФдФвЪША, |ДДЪША. §141. Причастия страдательного залога настояще- го времени образовались посредством суффикса -т- и родовых окончаний -ъ, -а, -о от основ наст, времени, которые в 1-м несмягченном спряжении оканчивались на -о-, в 1-м смягченном — на -je- и во 2-м спряже- нии — на -i-. Таким образом, старосл. причастия страдат. залога наст, времени от глаголов 1-го несмягч. спряжения об- разовались по типу несомъ (несома, несомо), от глаголов 1-го смягч. спряжения — по типу зндкмъ (зидкма, зндкмо) и от глаголов 2-го спряжения — по типу хбалнмъ (^ВАЛИМА, ХВДЛНМО). Из числа нетематических глаголов формы причас- тий страд, залога наст, времени отмечены только для глаголов в’кмь — прич. в’Ьдомъ и гамь — прич. гадомъ. § 142. Причастия страдательного залога прошед- шего времени образовались от основ инфинитива по- средством суффиксов -t-, -n-, -еп- и родовых оконча- ний -ъ, -а, -о. Суффикс -t- (-Т-) употреблялся при образовании при- частий от основ инфинитива, равных корню и оканчи- вающихся на гласный: овоути — окоуть (окоутд, овоуто), пнтн — пить, пФти — П'ЬтЪ, ЖАТИ — ЖАТЬ и т. п. Суффикс -п- (-Н-) употреблялся при образовании при- частий от основ инфинитива, оканчивающихся на суф- фиксальные гласные а или Ф: читдти — читднъ, видФти — внд’Ьнъ и т. п. Суффикс -еп- (-ей) употреблялся при образовании причастий от основ инфинитива, оканчивающихся: а) на согласный: нести — несенъ, плести (из *plet-ti) — плетенъ, решти (из *rek-ti) — реченъ и т. п.; 105
б) на ы, который перед гласным суффикса чередуется с ьв (см. §§ 31, 90): забыти — забьеснь, ськрыти — ськрькень и т. п. (но возможны и формы ЗАБЫТЬ, съкрыть); в) на и, который перед гласным суффикса переходит в j (см. §§ 55, 131), вследствие чего предшествующие ему согласные претерпевают соответствующие изменения: *rodi-ti — *rodi-en-b => *rodjenb => рождень, *l’ubi-ti — *l’ubi-en-b => *l’ubjenb => лювлень и т. п. От нетематических глаголов страд, причастия прош. времени образовались так: выти — (за)бьк6нь, дати — дднъ, вФдФтн — в’Ьд’Ьнъ, гастн — гадень. Причастия страд, залога прош. времени иногда обра- зуются и от основ наст, времени, например: здколень, нАдь.иень, оувикнь, нспикнь и т. и. Но имелись и парал- лельные формы от основ инфинитива: заклань, наджть, оувнть, испить и т. п. § 143. Причастия, будучи неспрягаемыми формами глагола, имели формы склонения, свойственные име- нам. Но в старосл. языке были и такие неспрягаемые глагольные формы, которые вообще не имели форм сло- воизменения. Это — инфинитив и супин. Инфинитив по происхождению представляет собой форму дат. падежа единств, числа имен с основой на I. Древнейшим окончанием инфинитива было -ti. В боль- шинстве случаев это окончание в старосл. языке сохра- нилось. Но в сочетании с предшествующими к и g перед гласным переднего ряда t изменился в шт (см. § 44): *pek-ti => пештн, *mog-ti => моштн и т. п. Супин по происхождению представляет собой форму винит, пад. ед. ч. имен с основой на й. Этот винит, падеж был некогда винительным цели, поэтому супин употреб- лялся в старосл. языке при глаголах движения для обо- значения цели. Окончанием супина является -tb. Имен- ное происхождение супина подтверждается тем, что до- полнение при нем употребляется в родительном, а не в винит, падеже: чесо кид’кть изидете вь поустышж (Мар. ев.), идж рыкь ловить (Зогр. ев.), посьлд и на села свога пдсть свнннн (Остр, ев.) и т. п. 106
Нлрбмиб « Первообразные» и «местоименные» наречия § 144. В старосл. языке можно прежде всего выде- лить небольшую группу наречий, которые не имеют засвидетельствованных памятниками родственных слов среди других частей речи. Эти наречия можно ус- ловно назвать «первообразными»: абик (тотчас), huhia, не оу (еще не), оуже, пдкы (снова, опять), кдъвд, кште и нек. др. § 145. Довольно многочисленную группу представля- ют собой наречия, имеющие общие корни с местоиме- ниями. Условно назовем эти наречия «местоименными». Ряд местоименных наречий не имеет каких-либо специ- альных суффиксов, например: тоу (ср. указат. местоим. тъ, тд, то). Это наречие мо- жет иметь значение здесь — оузьр’Ь и дроугдф и гддголд e.woy тоу (Зогр. ев.), а также и значение там — .иьнин сынъ отиде на стрднж ддлече и тоу расточи илгЬник СВОК (Остр, ев.); коль (сколько), толь (так), сель (так), кль (постольку поскольку). Эти слова могли употребляться в качестве наречий и в падежных формах с предлогами: до кол’Ь, до сел’Ь, отъ сел’Ь, до толФ, отъ толФ, по толФ; кдко, тдко, иидко, сице (так). Однако большая часть местоименных наречий имеет исторически выделяемые суффиксы: - де: къде, н’Ькъде, сьде, вьсьде, иде (же); - дл\о ( Фл\о): кд.ио (куда), тд.ио (туда), овдмо (туда), ннл.ио (в другое место), сФл\о (сюда), вьсФ.мо (во все сто- роны); - ждоу, -жд'Ь: кждоу (куда), сждоу (сюда), тждоу и тжд’Ь (туда), вьсждоу и вьсжд’Ь (всюду). Возможно упо- требление этих наречий с предлогом отъ: отъ кждоу, отъ сждоу ит. п.; - гда: къгдд и когдд, некогда, иногда, овогдд (однажды), вьсегдд, кгдд (когда). 107
Наречия, образованные от других частей речи § 146. Весьма значительное число наречий происхо- дит от форм именит, падежа ед. ч. средн, рода именных прилагательных положительной и сравнительной степе- ни. Например: горько, мало, лгьного, прнлежьно, св’Ьтьло, скоро, тажько, Х°УЛ° и т. п. — от форм положит, степени; выше, вжште (больше), прьвек (раньше), х°ужде и т. п. — от форм сравнит, степени. Наречия образовались также от форм местн. падежа ед. ч. средн, рода именных прилагательных: горыуЬ (от горько), довр’Ь, ЗЪлФ, .мждр’Ь и т. п. Возможно, было и образование наречий от прилаг. на -ьскъ: грьчьскъ — грьчьскы, женьскъ — жеиьскы и т. п., например: и в’Ь написано еврейски грьчьскы латнньскы (Остр. ев.). § 147. Другая значительная группа наречий происхо- дит от различных падежных форм (беспредложных и предложных) имен существ. Так, к формам местн. пад. ед. ч. восходят наречия врьхоу, гор’Ь, долоу, кролгй (от кромд — край), междоу (местн. пад. дв. ч. от междл), ннзоу, знлгЬ, оутрф. Застывшей формой творит, падежа является наре- чие т'ьчшж (только), застывшей формой родит, паде- жа — вьчерд. Наречие вънъ (вон) представляет собой застывшую форму вин. падежа имени существ., а наречие вън'Ь — застывшую форму местн. падежа того же существи- тельного. К различным предложным падежным формам восхо- дят наречия въ-коуп’Ь (коупа — куча), вън-жтрь, въс-пать, нс-конн, о-крьстъ, о-кржгъ и др. Как и в совр. русском языке, в старосл. языке в ряде случаев нет четкой границы между падежными формами существительных с обстоятельственным значением и на- речиями, например: ноштнйч, въ нстннж, по ср’Ьд’Ь и т. п. Сравним: пласа дъштн нродн’Ьднна по ср’Ьд’Ь н оугодн нро- довн (Мар. ев.) — д дроугок пдде по срфдф тркннга (Остр. ев.). 108
§ 148. Кроме наречий, происшедших от прилага- тельных и существительных, в старосл. языке были также наречия, связанные по происхождению с числи- тельными: а) къторицб!ж, третицеи:, четкорнце1ж, седлищеи: и седл\орицб1ж, ст^торнцеи: — представляют собой формы творит, падежа существ., образованных от числит, по- средством суффикса -нцд. б) дъвдшьдн, тришьди, лгьногдшьдн и т. п. — образо- ваны непосредственно от числит, посредством суффик- са -шьди. в) дъвд крдты, три крдты и три крдтд ит. п.,а также коль крдты и коль крдтъ, лгьного крдты и т. п. Здесь слово крдтъ, крдтд — утраченное в самостоятельном употреб- лении существительное.
Некоторые ОСОБ6ННОСТИ синтдксисл Простое предложение Подлежащее и сказуемое £ 149. В старосл. языке в роли подлежащего часто выступают причастия действительного залога: се изиде с4иаи дд с'Ьетъ (Зогр. ев.), кьсФкъ ко проели приемлетч». и иштаи ОБр'Ьтддт’ь (Мар. ев.), егдд придетт» зткакы та (Савв, кн.) и т. п. Замещают имя в роли подлежащего главным образом указат. местоимения и чаще других местоимение онъ, например: онъ же реме идгь (Зогр. ев.), она же (...) по нелч» идостд (Мар. ев.), они же пришьдъше глдголдша е.иоу (Зогр. ев.) и т. п. Нередко встречаются в роли подлежа- щего и другие указательные местоимения, например: и ТЪ НАЧАТЬ ЛИШАТИ СА (Остр, ев.), ОКИ ГЛДГОЛД)(Ж едд отъ ГДДИЛ6А срлдетъ христосъ (Савв. кн.). Личные местоимения при спрягаемых формах гла- гола обычно опускаются, поскольку в старосл. языке указание на лицо имелось в личных окончаниях не только настоящего и будущих времен, но и всех про- шедших, а также в условном и повелительном наклоне- ниях. В отношении употребления указат. местоимений и опущения личных показателен такой пример из Зогр. ев.: онъ же отъкръже с а прфдъ кс'Ьми глагола, не к'Ь.иь чьто глАГОлеши. Личные местоимения 1 и 2 лица здесь опущены. Одной из характерных особенностей старосл. языка в выражении подлежащего является употребление место- имений (а иногда также прилагательных и причастий) с собирательным значением в субстантивированной форме 110
именит, падежа множ, числа среднего рода. При этом во множ, числе оформляются и все согласованные с этими формами слова. Например: онъ же рече кл\оу чадо, ты кьсегдл ст» лгьнож ней и кьед .йога ткога ежть, т. е. все мое — твое. Как видно из перевода, в совр. русском языке в таких случаях употребляются формы единст- венного числа. § 150. В старосл. языке регулярно употребляется глагол-связка в настоящем времени: поусто естт» .vrbcTO (Зогр. ев.), дште око твое лжкако естт». 'Ько дзъ влагт» еелгь (Мар. ев.) и т. п. Прилагательные в составе сказуемого употребляются в старосл. языке только в краткой форме: не непотр'ЬБьиъ нъ извранъ гьеждт» естт» (Савв, кн.), чдок'Ькъ единъ б'Ь бо- гатт» (Савв, кн.) и др. Именная часть составного сказуемого в старосл. язы- ке, как правило, употребляется в именит, падеже, в том числе и в тех случаях, когда в совр. русском обычно употребляется творит, падеж, т. е. в прошедшем и буду- щем времени, а также в условном и повелительном на- клонении. Например: онъ вФ ск'Ьтидьникъ горл и ск'Ьта (Зогр. ев.), бжди ми помоштьникъ (Син. тр.), дште би былъ пророкъ (Мар. ев.). Формы творит, падежа в имен- ной части сказуемого редки. Примеры из Супр. рук.: и сиротой; д'Ьтишть не Бждетъ; дФаоас бо Б'к еул. § 151. В старосл. языке весьма часто употреблялись в именной части сказуемого причастия действительного залога, например: не сь ди есть сФдан и проел (Мар. ев.). При наличии глагола-связки (как в приведенном примере) синтаксическая функция причастий как именной части составного сказуемого ясна. Однако в старосл. памятни- ках чаще встречается употребление действительных причастий без связки. Например: тъ бо иродъ поелдкъ ы»тъ иоднд. и съказд и къ темьннци (Мар. ев.). Подобные конструкции толкуются двояко: или как именная часть сказуемого с опущенной связкой, или как простое ска- зуемое, подобное простому глагольному сказуемому. В соответствии с первым толкованием приведенный при- мер следует перевести так: Ирод, пославший схватить Иоанна, заключил его в темнице, а в соответствии со 111
вторым толкованием — Ирод послал схватить Иоанна и заключил его в темнице. Причастия действительного залога прошедшего вре- мени нередко имеют значение действия, предшествовав- шего действию, выраженному спрягаемой формой глаго- ла. Точнее всего такие причастия переводятся на совр. русский язык деепричастиями. Например: къ севе же пришьдъ реме (Остр. ев.). — Придя в себя, сказал. §152. При существительных с собирательным значе- нием, таких как народъ, градъ (в значении жители горо- да), кратрига, сказуемое могло употребляться во множ, числе. Например: мъногъ народъ отъ raanaeiA по немь идоша (Зогр. ев.), кратига же кьса пристжпикше падоша (Супр. рук.). В подобных случаях наблюдается согласо- вание не по грамматической форме, а «по смыслу». Одна- ко при существ, народъ и градъ сказуемое часто ставится в единств, числе, например: и ксь народъ на помории сто'Ьше (Зогр. ев.), и кФ кьсь градъ съврадъ са къ дкьрелгь (Зогр. ев.). Есть случаи, когда при подлежащем с соби- рат. значением одно сказуемое имеет форму единств., другое — множ, числа. Например: и се ксь градъ изиде протикж иисоусоки и кид'Ькъше и молиша (Зогр. ев.). Определение § 153. Определения в старосл. языке могли быть со- гласованными и несогласованными. Согласованные оп- ределения выражались прежде всего именами прилага- тельными, а также эквивалентными им причастиями (въ грлджштее кр'ЬмА погЬчеши — Зогр. ев.), место- имениями (въсходаштю нооусоу къ кесь етерж — Асе. ев.) и числительными (къ четкерътж!» страж» ношти — Зогр. ев.). Уже отмеченной в § 110 особенностью старосл. язы- ка, отличающей его от совр. русского, было свободное употребление в роли определений наряду с местоимен- ными именных форм прилагательных. Именные формы располагались обычно после определяемого слова: кида же вФтры кргкпъкы оуко'Ь са (Зогр. ев.), и се тржсъ кеаикъ быстъ къ мори (Мар. ев.), съткори вечер» келикж 112
(Остр. ев.). Однако встречаются также случаи употребле- ния именных прилагательных перед определяемым сло- вом, например: господи не докро ли с'Ь.иа с'Ьлъ еси на сел'Ь твоелгь (Зогр. ев.). Местоименные формы прилагательных, в отличие от именных, чаще употребляются перед определяемым сло- вом: вь иепрдвьдьн'Ьлгь житии (Зогр. ев.), ддждъ ми досто- НИЖЖ ЧЬХСТЬ ИЛгЬнИ'Ь (Асе. ев.), ОТЪ .ИОНДСТЫИрЪСКЬИА црькъве (Син. тр.). Если в качестве определений при одном слове высту- пают два имени прилагательных, то одно из них обычно ставится перед определяемым словом, а другое — после. Это наблюдается при употреблении и именных, и место- именных форм, например: и призъвдвъше кестоуднж женж и блжднж (Супр. рук.), и сь .идловр'Ь.иеньнддго сего ЖИТЬ (A СОуКТНДДГО отъвръгь СА (Супр. рук.). $ 154. Несогласованные определения выражались падежными формами имен. С определительным значением в старосл. языке, как и в совр. русском, употреблялись прежде всего формы родительного падежа без предлогов: ид рдспжтн'к и стъгны града (Мар. ев.), понесъшеилгь таготж дьне (Мар. ев.), въ годъ вечери (Остр. ев.). В отличие от соврем, русского, в старосл. языке с оп- ределительным значением мог употребляться также да- тельный падеж. Он встречается в старосл. памятниках реже, чем родительный определительный, но все же до- вольно часто. Например: егдд же приклижн са вр'Ь.иА пло- до.иъ (Мар. ев.), распжтига и стьгиы градоу (Савв, кн.), въ посл'Ьдьннн дьиь празннкоу (Савв. кн.). В старосл. языке формами родительного и дательного падежей могло выражаться значение принадлежности как разновидность определительного значения. Приме- ры родительного принадлежности: придать господннъ ра- ка того (Мар. ев.), прошж (...) главы иодид крьстител'Ь (Мар. ев.). Примеры дательного принадлежности: при- шедъше раки господином (Зогр. ев.), зане есть дроугь емоу (Мар. ев.). Однако значение принадлежности в старосл. языке выражалось падежными формами в целом реже, чем в 5. Зак. 3665. 113
совр. русском, так как в этом значении очень часто вы- ступали притяжательные прилагательные. Например: воле иоаиова д'Ьла (Зогр. ев.), прндж къ до.иъ симоновъ и АНЬДР'ЬоКЪ (...) ТЪШТА Ж6 СИМОНОВА Л6ЖААШ6 ОГНбМЪ Ж6Г0- л\а (Зогр. ев.), на мос'Ьок'Ь седдлишти (Мар. ев.), и б'Ь тоу до оумрьтига иродокл (Остр. ев.). Дополнение $ 155. Дополнение в старосл. языке, как и в совр. русском, выражалось падежными формами имен су- ществительных (а также других частей речи в случае их субстантивации) и местоимений. Иногда в роли дополне- ния мог выступать также инфинитив (например, в Зогр. ев.: дддите имъ вы 'Ьсти). Дополнение могло быть прямым (т. е. выраженным формой винительного падежа без предлога или, в отри- цательных конструкциях, формой родительного падежа без предлога) и косвенным (т. е. выраженным всеми дру- гими падежными формами). Особенности выражения до- полнения в старосл. языке сравнительно с совр. русским заключались в особенностях значения и употребления падежных форм, как предложных, так и, в большей сте- пени, беспредложных. Ниже рассмотрим главнейшие особенности значения и употребления падежей старосл. языка в роли дополнения. § 156. В старосл. языке имелись конструкции с так называемым двойным винительным падежом. В этих конструкциях при глаголе-сказуемом употреблялись два имени в форме винительного падежа, или, как часто го- ворят для краткости, два винительных падежа. Один из них был прямым дополнением, а другой выступал в роли предикативного пополнения сказуемого, это так назы- ваемый второй винительный предикативный. Второй ви- нительный употреблялся при глаголах со значением «де- лать кого кем» и при глаголах чувственного и духовного восприятия. В конструкциях с глаголами первой группы дополне- ние обычно выражено местоимением, а второй винитель- ный — именем существительным: створж ка ловца 114
члок'Ьколгь (Мар. ев.), къто л\а постаем сждшж ли д'Ьлдтел'Ь надъ вами (Зогр. ев.), не моштьно кстъ постдкити кго попа (Супр. рук.). В конструкциях с глаголами второй группы прямое дополнение обычно выражено именем существитель- ным, а второй винительный — причастием: кид'Ь тъштж его лсжаштж (Мар. ев.), смококьницж илгЬдше етеръ къ киноград'Ь скоелгь късджденж (Зогр. ев.), оврАШтета осъла приказано (Савв. кн.). В отрицательных конструкциях двойной винитель- ный заменяется двойным родительным, например: юже не глаголи» кдсъ рдвъ (Мар. ев.). § 157. Родительный падеж в старосл. языке имел, кроме уже охарактеризованного определительного зна- чения, еще два основных значения: разделительное (или партитивное) и отложительное (или аблятивное). Родительный разделительный падеж мог быть как приглагольным, так и приименным. Приглагольный родительный разделительный упот- реблялся после глаголов, имеющих значение физическо- го и психического восприятия, желания, касания и имел значение объекта, который охватывается действием не полностью, или объекта, который выступает как один из многих подобных объектов. В этих значениях он высту- пал обычно без предлогов. Например: не и.идлгь къде съврдти плодъ л\ои\ъ (Савв, кн.), къкоусн (...) кина быкъ- шааго отъ коды (Зогр. ев.), и приде ишта плода на ней (Зогр. ев.); \оштеть бо иродъ искати отрочлте (Остр, ев.), окьца л\01А гласа .иосго слоушдиггь (Мар. ев.). Но возмож- но было употребление приглагольного родительного раз- делительного и с предлогом отъ, при котором значение части выражено более отчетливо, а круг глаголов, после которых употребляется родительный разделительный, значительно шире, так как разделительное значение подчеркивается предлогом. Например: принесете отъ рыБъ (Аже 1Асте нын'Ь (Мар. ев.), дадите на.иъ отъ ол'Ь'Ь кдшего (Зогр. ев.), да (...) кккоуслтъ отъ Брдшьна (Супр. рук.). В приименном употреблении родительный разде- лительный имеет четко выраженное значение части 115
целого. Если родительный части целого управлялся именем существительным (или какой-либо субстанти- вированной частью речи), то старосл. конструкции были такими же, как в совр. русском языке, напри- мер: прннесъши длдкдстръ .wpoy (Мар. ев.), нмъше кри- ниц» .иедоу (Супр. рук.). Если же родительный части целого управлялся числительным или местоимением, то старосл. конструкции отличались от совр. русских, в которых родительный падеж выступает с предлогом из (один из студентов, кто-то из студентов). В ста- росл. языке родительный части целого при числитель- ных или местоимениях мог употребляться — как и при именах существительных — без предлога, напри- мер: рече еднно.иоу нут» (Мар. ев.), къ един» же соботъ (Мар. ев.), дроузии во нут, изъ далече сжтъ пришъли (Мар. ев.). Но чаще родительный части целого после числительных и местоимений употреблялся с предло- гом отъ: единъ отъ касъ пр'Ьддстъ л\а (Зогр. ев.), по- сълд дъкд отъ оученикъ сконуъ (Зогр. ев.), къто отъ касъ 1шдтъ дроугь (Мар. ев.), покелтЬ же н'Ько.иоу отъ врдтьА (Супр. рук.). Родительный отложительный падеж выражал уда- ление, изъятие, отделение от чего-нибудь и употреб- лялся при глаголах с такими же значениями, а также при некоторых глаголах, обозначающих психическое состояние, волнение и т. п. В отложительном значе- нии родительный падеж мог употребляться с предло- гами отъ, съ, изъ, до, но чаще употреблялся без предлогов: Б'Ьгдти ксЬкоьх зълобы (Син. тр.), в'Ьдъ ско- Бождени быша (Супр.рук.), трепештж кго крепости (Супр. рук.). Из числа конструкций с предлогом отъ особо следует отметить родительный действующего лица в страдатель- ных оборотах: посълднъ отъ бога (Мар. ев.), крьстити са отъ иоана (Зогр. ев.). £ 158. Дательный падеж в старосл. языке мог упот- ребляться после ряда глаголов, которые в совр. рус- ском управляют другими падежами, например: ндд'кгатн са, поносити, ржгдти са, слгЬгати са, сждити, 116
трьп'Ьти, оудолФтн, хот'Ьти и нек. др. Примеры: вьсъ денъ поношаа\ж л\н врази л\он (Син. тр.), въси видаштси иачънжтъ ржгати са ел\оу (Мар. ев.), азъ не сжждж ни- кол\оу же (Мар. ев.), и врата адова не оудолтЬ|жтъ ей (Мар. ев.). После глаголов со значением «говорить» дательный падеж мог употребляться с предлогом къ, например: гла- гола господинъ винограда къ приставъникоу свое.поу (Мар. ев.), рече же отьць къ рдБО.иъ свонлгь (Остр. ев.). Но после этих же глаголов дательный падеж мог употреб- ляться и без предлога, например: глаголааше ко иоанъ иро- дови (Мар. ев.), онъ же отъв'Ьштавъ рече отьцоу свокмоу (Остр. ев.). В безличных инфинитивных предложениях (глав- ным образом с инфинитивом бытн) возможен был анало- гичный двойному винительному двойной дательный, где в качестве предикативного пополнения сказуемого вы- ступал второй дательный предикативный, например: ЧА1ЖШТ6 K.woif живоу бытн (Супр. рук.). £ 159. Творительный падеж в старосл. языке упот- реблялся в основном сходно с тем, как он употребляет- ся в совр. русском. Отметим одну особенность. Твори- тельный падеж со значением совместности в старосл. языке хотя и редко, но все же мог употребляться без предлога, например: нъ иже чистолгь оул\ол\ь и незъло- бнволгь срьдьце.иъ приходАтъ (Супр. рук.). — Но те, которые с чистым умом и незлобивым сердцем при- ходят. § 160. Местный падеж (соответствующий современ- ному русскому предложному) в старосл. языке имел ту особенность, что мог, как отмечалось в § 80, употреб- ляться без предлога. Например: нападаахж еиь (Мар. ев.), и шедъ прилФпи са едннолгь отъ житель страны toia(Acc. ев.), ПрИОБЬШТИ .WA ПАКЫ СТАД'Ь ТВОб.НЬ (Син. тр.). С предлогами на и о местный падеж мог иметь значение косвенного объекта в оборотах, где в совр. русском высту- пают другие падежные формы, например: длъжьникъ един (...) клан'Ьаше са. глагола, господи потръпи на л\ънФ (Асе. ев.), чюдиша са о не.пь (Зогр. ев.). 117
Обстоятельство §161. Обстоятельство в старосл. языке, как и в совр. русском, выражалось главным образом наречия- ми и именами существительными. Употребление наре- чий в роли обстоятельств не имело в старосл. языке существенных особенностей по сравнению с совр. рус- ским языком. § 162. Падежные формы имен существительных в ро- ли обстоятельств выражали в старосл. языке разнообраз- ные значения и их оттенки. При этом значения падежей с предлогами отличались от совр. русских незначитель- но. Большее своеобразие имели беспредложные конст- рукции, которых в старосл. языке (как при выражении обстоятельства, так и при выражении дополнения) вооб- ще было больше, чем в совр. русском. Наибольшие отли- чия старосл. беспредложных обстоятельственных па- дежных форм от совр. русских наблюдаются в выраже- нии обстоятельств времени и места. § 163. Временные значения могли выражаться в ста- росл. языке беспредложными формами всех косвенных падежей, кроме дательного. Родительный падеж обозначал, что действие проис- ходит внутри какого-то определенного промежутка вре- мени, но не в течение всего этого промежутка, а лишь в определенный его отрезок: жърьци кдиной: д'Ьта сладька БрДШНА ПОДАГДХЖ ИМЪ (Супр. рук.), СОБрДША СА лгЬсаца МАГД (Супр. рук.). Разновидностью этого значения является значение даты: ахФсаца марта • кк • мжчение склтоую тро- фима и eifKApriHOHA (Супр. рук.). Ср. в совр. русском: пер- вого сентября, двадцать четвертого июля и т. п. Винительный падеж мог обозначать: а) время дейст- вия — и оуБШжт’ь и. и трети» дьнь къскръснетт» (Зогр. ев.), да къкоуситт» (...) коды третьей день (Син. тр.) и б) меру времени — кьсъ денъ поношддхж ми крази мои (Син. тр.), тЬко Б'Ь иона кь чр'Ьк'Ь киток'к три дни три же ношти (Зогр. ев.). Творительный падеж мог иметь те же два основных временных значения, что и винительный, т. е. значение времени действия — онъ же къстдкъ. поить отрочл и 118
матерь кго ноштшж (Остр, ев.) и значение меры време- ни — трьми дьиьми созъддти (Мар. ев.). Местный падеж обозначал определенное время, в ко- торое происходит действие: и нсц'Ьд'Ь отрокъ томь чдс'Ь (Мар. ев.), и ндетъ къ немоу полоу ношти и речетъ емоу (Мар. ев.). Формы местного падежа типа полоу ношти, как и фор- мы творительного типа иоштшж обнаруживают в ста- росл. языке тенденцию к переходу в наречия времени. £ 164. Различные значения места могли выражаться в старосл. языке беспредложными формами всех косвен- ных падежей. Родительный беспредложный мог иметь значение места, которого достигает движение: доидетъ м'Ьстд того (Супр. рук.), доиде (...) градд (Супр. рук.). Но чаще в та- ком значении выступает родительный падеж с предло- гом до: петръ же ид'Ьаше (...) до двора архиереова (Мар. ев.). Дательный беспредложный обозначал направление движения: се ц'Ьсарь грлдетъ тек'Ь (Мар. ев.). Однако ча- ще в этом значении дательный падеж употребляется с предлогом къ: иде къ иимъ исоусъ (Зогр. ев.), прикаижи са къ домоу (Остр. ев.). Творительный падеж обозначал место, на протяже- нии которого совершается действие: ии'Ьмъ пжтемъ отидж (Асе. ев.). Местный падеж обозначал место, в котором происхо- дит действие: гако ежтъ сохранены кости наша семь лгЬст'Ь (Супр. рук.). Но чаще в этом значении местный падеж употреблялся с предлогами въ и ид: выстъ нФкын отъшъдьць вь весн'Ь'Ьмь грдд'Ь (Супр. рук.), петръ же вьн'Ь С'Ьд'Ьдше нд двор'Ь (Зогр. ев.). Употребление отрицания £ 165. В старосл. языке употреблялись две отрица- тельные частицы — не и ни. Чаще использовалось отрицание не. После глаголов с отрицанием прямое дополнение выступало в форме ро- дит. падежа: не съкрывднте сек'Ь съкровиштъ (Асе. ев.), 119
не въжиздетт» ли светильника (Мар. ев.). Частица ни обычно употреблялась как дополнительное отрицание. При наличии отрицания не при глаголе она ставилась пе- ред существительными, местоимениями или наречиями, например: не хотЕдше ни очи возвести на нсбо (Зогр. ев.). При двух однородных отрицаемых частица ни могла не повторяться, например: не вЕсте дьне ни часа (Остр. ев.). При наличии ни отрицание не может опускаться, напри- мер: никътоже плода сьнЕждь (Зогр. ев.), ни ВТ» ИЗрАИЛИ толнкы вЕры ОБрЕтт» (Асе. ев.). § 166. При употреблении отрицания не перед гла- гольной связкой отрицание и связка сливаются в одно слово; оказывающиеся в этом случае рядом два звука е сливаются в один звук Е, таким образом из не семь по- лучается нЕсмь, из не есн — нЕсн и т. д. Например: оуже нЕсмь достоннт» ндрештн са сынт» твои (Остр, ев.), на нь же нЕстт» не оу ннктоже отт» чловЕкт» вьсЕлт» (Мар. ев.). Сложное предложение Значение сочинительных союзов § 167. Число сочинительных союзов в старосл. язы- ке невелико. Рассмотрим наиболее употребительные из них. В соединительной функции обычно выступает союз и: ОВД оуво падоша при ПЖТН. И ПрИДОША ПТИЦА невеськьИА И позовдша Е (Зогр. ев.), и съниде дожди» и придж рЕкы. и вьзвЕаша вЕтри. и нападж на хрлжинж тж. и не пдде са (Мар. ев.). § 168. Наиболее четко выраженное противительное значение имеет в старосл. языке союз нт», например: не рдзоумЕшА во о хлЕбЕхт». нт» бЕ срт»дьце ихт» окдменено (Зогр. ев.). Однако этот союз чаще употребляется при противопоставлении однородных членов предложе- ния, а в сложных предложениях в противительном значении чаще других выступает союз а, например: ли- 120
сы Язвины ИМЖТЪ. И ПТИЦА невесьскьиА ГН±ЗДА. А сынъ члов'йчьскъ не имдтъ къде главы подъклоннтн (Мар. ев.), земл-Ь мимо идетъ а словесд мо'Ь не мимо иджтъ (Мар. ев.). В противительном значении употреблялся также союз обачс, например: невол± ко есть прити скдньдд- ломъ. овАче горе члов'Ькоу имьже скдньддлъ приходнтъ (Мар. ев.). § 169. С разделительным значением в старосл. языке выступает союз ли (или). При повторении этого союза в обоих предложениях одно из них всегда исключает дру- гое, например: ли ко единого вьзненАвидитъ. а дроугдего вьзлювитъ. ли единого дръжнтъ са. а о дроуз4мь не вр'Ьшти въчьнетъ (Зогр. ев.). Значение подчинительных союзов £ 170. В старосл. языке не было четкой границы между сочинительными и подчинительными союзами. Некоторые союзы, употреблявшиеся для выражения со- чинительных связей, могли употребляться и для выра- жения связей подчинительных. Например, союз да очень часто выступает с четко выраженным значением цели: и МЪН'Ь НИКОЛИ Ж6 Н6 ДАЛЪ 6СИ КОЗЬЛАТб. ДА ст» др оу гы моими възвеселилъ са выхъ (Остр. ев.). С условным значением могли употребляться союзы ли и а. Например: хоштсши ли исплънити иди (Савв, кн.), а бы сьде вылъ. не вы оумрълъ врдтъ паю (Супр. рук.). §171. Одним из самых распространенных подчини- тельных союзов в старосл. языке был гако. Этот союз был многозначным. Укажем основные виды придаточных предложений, которые могли соединяться с главным с помощью союза гако. а) Изъяснительные: и възьр'ЬвъшА вид'Ьша 'Ько отъ- вдленъ Б'Ь кдмень (Мар. ев.). б) Причинные: дддите намъ отъ ол'Ь'Ь вдшего. 'Ько св'Ьтильници наши оугАСА1жтъ (Зогр. ев.). в) Следствия: и се тржсъ великъ выстъ въ мори. •Ько покрывдти са кордвлю влънлми (Мар. ев.). г) Цели: къде оу насъ въ поуст’Ь M'fccT’fc хл^въ толико гако насытити ндродъ коликъ (Савв. кн.). 121
д) Времени: и гако грАды лривлнжи са кт» домоу слыша Пенига и ликы (Остр. ев.). е) Образа действия: гакоже хоштеши тако сЬроуи (Супр. рук.). £ 172. Очень распространенными в старосл. языке были союзы ко, ибо, оуво. Эти союзы имели причинное значение. Например: и не паде са основана бо в’Ь на каме- нб (Мар. ев.), вы истинж отт» нихт» сси. ибо галил'Ьанинт» еси (Мар. ев.), пос'Ьцн (ж оуво вт»скж!ж н земли: оп- ражн'Ьетт» (Зогр. ев.). Союзы во, ибо, оуво часто не несли на себе логического ударения и их причинное значение не всегда было выражено достаточно определенно. Осо- бенно это относится к союзу оуво, например: рлви же Р'Ьша емоу. хоштеши ли оуво да шьдт»ше испл'Ьвемт» м» (Зогр. ев.). Более четкое и постоянно выраженное значение при- чины имели союзы понеже и злне(же), например: весь длт»гт» твои отт»поустихт» тев'Ь. понеже оумоли ма (Асе. ев.), и прозАвт» оуст»ше. злне не илгЬаше влагы (Остр. ев.). § 173. Часто употреблялся в старосл. языке союз дште. В большинстве случаев он имел четко выраженное услов- ное значение, например: дште вт»зможьно есть да мимо идетт» отт» мене чашд си (Мар. ев.). Но иногда этот союз мог иметь и уступительное значение, например: дште но и оусты намт» нынга не кесЬдоук овдче доухомт» (...) вьпиктт» (Супр. рук.) £ 174. Союз егдд имел в старосл. языке временное значение. Например: егдд же привлижи са вр'кид пло- домт». пост»лд рдвы CBOiA. кт» д'Ьлателемт» (Мар. ев.). Вре- менное значение, выражаемое союзом егдд, может пере- растать в значение условное, например: егдд зт»вднт» ВЖД6ШИ НА ВрАКТ». не САДИ НА Пр*йдьнннмь M'fccT’fc (Савв. кн.). Придаточные предложения времени могли соеди- няться с главным также при помощи союзов доньдеже, доиелиже, донел'Ьже. Если союз егдд обычно указывает на один определенный момент времени, то эти союзы ука- зывают на длительный промежуток времени, например: коуплж д'Ьите доньдеже придж (Мар. ев.), толма же вез- 122
божьими тн метлшА кАменнк на прдвьдьннкд. донел'Ьже нд- пльниша пештерж кд.иенига (Супр. рук.). § 175. Из других подчинительных союзов отметим довольно часто встречающийся в старосл. языке союз 6да, который обычно употребляется в отрицательных придаточных цели и имеет значение чтобы не, напри- мер: онт» же рече ни. сда вт»стрт»гд!жштб плФведт». вт»стрт»гнете коупт»но ст» ни.иь и пьшеннцж (Зогр. ев.). § 176. Придаточные предложения, определяющие имя, соединялись с главным при помощи относительных местоимений иже, гаже, кже (изменявшихся по числам и падежам) и относительного наречия нде(же). Например: чловФкт» к'Ь до.иовнтт». иже насади внногрддт» (Мар. ев.), и желааше ндсытити чрФво свои отт» рожьць. (Аже ФдФдхж CBHHHiA (Остр, ев.), б'Ь же на лгЬст'Ь. идеже и проплшА врт»тт»пт» (Зогр. ев.). Дательный самостоятельный § 177. В старосл. языке имелся синтаксический обо- рот, называемый «дательный самостоятельный». Необ- ходимыми компонентами этого оборота были согласо- ванные между собой и имеющие форму дательного паде- жа существительное или местоимение и причастие действительного залога, а по своей синтаксической роли он был близок к придаточному предложению. По этим признакам оборот и получил свое название. Как причас- тие, так и существительное или местоимение могли иметь при себе пояснительные слова. Дательный самостоятельный обычно имеет значение придаточного предложения времени: ншьдъшю же емоу вт» врАтд. оузьрф и дроуглФ (Зогр. ев.), кште же кмоу ддле- че сжштоу оузьрф и отьць кго (Остр, ев.), нджштелгь же илгь коупнтт». приде женнхт» (Зогр. ев.). Довольно часто встречается также дательный само- стоятельный со значением придаточного причины, на- пример: не нмжштоу же емоу чесо вт»здатн. повелФ господь его да продлдАТТ» н (Асе. ев.). Встречается дательный са- мостоятельный и с другими обстоятельственными значе- ниями, но редко. 123
Передача чужой речи $ 178. Прямая речь не выделялась в старосл. текстах какими-либо особыми знаками препинания. Указанием на последующую прямую речь служили предшествую- щие ей «глаголы говорения», обычно рештн и глаголатн, например: пръвы рече е.иоу. село коупнхт» и имдлгь нжждж нзнти и вид'Ьтн е (Мар. ев.), посл±дь же пост»лд кт» ннлгь сынт» свои глагола. oycpAMA'fcwiTT» са сына моего (Мар. ев.). Иногда перед прямой речью ставится союз гако, но при этом прямая речь не перестраивается в косвенную: онт» же НАЧАТЬ ротнтн СА И КЛАТИ СА. 'ЬкО не B'fc.UT» ЧЛОВ'ЙКА сего егоже глдголете (Мар. ев.).
Тексты для чтения и рдзворл Из Зографского евангелия 1. 1ИЖ прнтъчж пр'Ьдъложи |МЪ ГЛА. оуподовн СА ЦрСТВНб нБское чкоу сФвъшюлхоу доврое c'fc.wA на сел'Ь своемь съплште.иь же чкомъ. приде крдгъ его. i ксФ плФвелъ. по ср’Ьд'Ь пьшеиицА i отиде. егдд же прозлве трФвд. i плодъ съткорн. тъгда аки са i плФвелъ. пришедъше рдви гноу Р'Йша. гн не довро ли с'Йма сФлъ еси на селФ ткоелгь. отъкждоу оуво гнать плФкелъ. онъ же рече !мъ крдгъ чскъ се сътвори. рдви же р'Ьшл емоу. х0ШТ6ШИ ли °VE0 Дл шьдъше исплФке.нъ ia. онъ же рече ни. едд въстръгд1жште плекелъ. къстръгнете коупъно съ нимъ i пьшеинцж. оста- ките коупъно рдстн овое до жатвы, i въ врФ.м.А жатвФ рекж дФлдтелемъ съверФте пръкФе пл'Ьвелъ. i съвлждте ia въ снопы Фко жештн ia а пьшеиицж съвер'Ьте въ житьницж мои; (Матф., XIII, 24—30). 2. • I • дфвъ 1АЖе ПрИЛГЫША СкФтИЛЬНИКЫ CBOIA 13ИД0ША про- тивж женнхоу i иев'йстФ. пать же вФ отъ ннхъ soyi. i пать ликдръ. BOyiA ВО ПриеМЪША СвФтИЛЬНИКЫ CKOIA не ВЬЗАША во съ собой; i олФФ. а .иждрьнА прньыпА i олФ1. i къ съсжд'Ьх’ь св'йтнльннкы CKOiMH. моудлштю же женнхоу. КЪЗДр'киАША СА ВСА. I СЪПААХЖ. ПОЛОу НОШТИ Ж6 ВЪПЛЬ БЫ. се жеиихъ грАдетъ. (сходите въ сър'Ьтеиие его. тъгда КЪСТАША КСА Д'ЙВЫ ТЫ. I ОуКрАСИША СВе'ЪтИЛЬНИКЫ CBOIA. А BOyiA Р'ЙША ливдрылгъ. ДАДИТ6 HAAVb ОТЪ OA'fe'fc КАШ6Г0. 'ЬкО СкФтиЛЬНИЦИ НАШИ ОуГАСА1ЖТЪ. ШТЪВ'ЙШТАША Ж6 МЖДрЬИА гл1жшта. едд како не достдиетъ камъ i идлгь. 1дФте же пдче къ продА1жшти|.иъ i коупите севФ. 1джштамъ же 1лгь 125
коупнтъ. приде женихъ. i готовьна вьнидж. ст» нимъ на БрАКЪ i здтворены ВЫША двьрн. послФдь же ПрНДОША ПрОЧАА дФвы ГЛ1ЖШТА. ГН. ГН ОТЪврЪЗИ НАЛГЬ. ОНТ» Ж6 отт»вештдвт» рече. дминъ. гмж ba.wt» не вФдФ вдет» (Матф., XXV, 1—12). 3. Хода же прн мори гдлиле1СЦ'Ь.иь видФ симонд. i дньдрфд врд- тд того силлонд. въметжштд мр'йжА вт» море. вФдшете во pbiBAp'fc. i рече 1мд йс. придФтд вт» слфдъ мене, i сътвор!ж вы выти ловьцд чкбмъ. i двне ОСТАВЬША мрФжл по немь |досте (Марк. 1, 16—18). 4. всФкъ оуво 1же слышитт» словесд моФ си. i ст»творитт» Ф. 0уП0Д0ВЛ1Ж И ,НЖЖЮ МЖДрОу. 1ЖЬ СЪЗЪДА ХрА^ИНЖ СВ01Ж НА кдмене. i сънидж дъжди i придж рФкы. i вьзеФдша вФтри. i НАПАДЖ НА ХрАМИНЖ ТЖ. i НС ПАД6 СА. ОСНОВАНА ВО вФ НА КА- меии. i всФкъ слышан словесд моФ си. i не творл 1хъ. оупод- ОВИТТ» СА МЖЖЮ воую. 1ЖЬ СТ»ЗДА ХрА'ИИНЖ СВ01Ж НА пФсЪцф. i съниде дт»ждь i придж рФкы. i възвФдшд вФтри. i опьрФшл са хрлмииФ тон. i пдде са. i вФ рдздроушение cia велие эФло (Матф., VII, 24—27. Сравните этот отрывок с приведен- ными ниже соответствующими отрывками из Мариин- ского, Ассеманиева и Остромирова евангелий и Савви- ной книги.). Из Мариинского евангелия 1. петрт» же вьнФ ефдфдше на дворф i приетжпи кт» немоу единд рдвынн глёкшти. i ты вФ съ исмь гдлнленскымт». онт» же отъвръже са пр'Ьдъ вьсФмн гла. не в'Ьли» чьто глеши. 1шьдт»шоу же емоу въ врдтд оузьрф и дроугдф. i гл а илгь тоу И СЬ вФ ЧЛКЪ. СЪ ЙСМЪ НАЗАрФнИНОМЬ. i ПАКЫ отъвръже са съ клатв01ж. Фко не знд>ж члвкд. не по мъногоу же приетжпьше стмаштси рфшл петрови въ 1стннж и ты отъ нихт» еси. iso и вес’йдА тво’й дв’й та тво- рить. ТОГДА НАЧАТЬ ротити СА И КЛАТН СА ФкО НС ЗНА1Ж 126
члека, i двие кокотт» вт»зглдси. j помФнж петрт» ГЛЪ НСОВТ» 1же рече емоу. Фко прежде ддже кокотт» не вт»зглдснтт». три крдты отт»врт»жешн са мене, i ншедт» вонт» падка са горько (Матф., XXVI, 69—75). 2. ТТ» БО НрОДТ» ПОСТ»ЛАВТ» 1АТТ» ИОАНА, i СТ»ВАЗА И ВТ» ТбМЬННЦИ. нродиФды ради жены фнлнпд БрАтрА своего. Фко ожени СА е(ж. глдше бо иоант» иродови. не достоитт» тевФ илгйтн же- ны фнлнпд врдтрд своего. ipOAH'fc же гнФвддше са на нь. i хотФдше и оувити и не можддше. |’родт» во во'Ьдшб са вод- на. вфды И МЖЖА ПрАВеДТ»НА И СТА. И Хрдн^дше и. i ПОСЛОуШАЬА его мт»ного творФше. i вт» сласть его послоушддше. i приклоучьшю са дьнн потрФвъноу. егдд нродт» рождт»ствоу своемоу вечери; творфдше кт»НАэемт» своилгь и тысжштьни- комт». i стдреишиндмт» гдлилеискдмт». и вт»шедт»шн дт»штерн ем» нродн'йдФ. i пласавт»шн и оугождт»шн иродови. i вт»злежАШтннлгь ст» нимт». рече цсрь д'йвици проси оу мене емоуже дште хощешн и ддмт» th. i клатт» са ей Фко егоже дште просншн ддмь тн. до полт» цсрствиФ моего, она же ишедт»ши рече кт» мдтери своей, чесо прошж. она же рече главы ноана крстителФ. i вт»шедт»ши двие ст» тт»штдннемь КТ» цсрю. проси ГЛ1ЖШТИ Х011*^ ДА ДАСИ ‘"И- ОТТ» него НА влюдф глдвж ноана крьстителФ. । прнскрт»вент» выстт» цсрь ЗА КЛАТВЫ. H ВТ»ЗЛеЖАЩННХТ» ст» ннмт». не вт»схотФ отт»решн са ен. i двие пост»лдвт» цсрь воина. повелФ принести глдвж его. онт» же шедт» оусФкнж н вь темьннцн. i прннесе глдвж ; его НА мисФ И ДАСТТ» (Ж дфвици i дФвицд ДАСТТ» 1Ж мдтери своей, и слышдвт»ше оученнцн его. вьзаса троупт» его и по- ложиша вт» гровФ (Марк, VI, 17—29). 3. вьсФкт» оуво иже слышитт» словесд моФ си и творитт» Ф. оуподовли; и ,ижж(ж мждроу. иже созт»дд храминж свои; на кдмене. i ст»ннде дождт» и придж рФкы. и вьзвФдша вФтри. i нападж на хрлмннж тж. н не плде СА ОСНОВАНА БО бФ на ка- мене. и вьсФк'ь слышан словесд MO'fc сн и не творлн нхт». оуподовнтт» СА .НЖЖЖ Б0у1Ж. 1Ж6 СОЗТ»ДА СВ01Ж ХрАМННЖ НА 127
n'kciyfc. i съниде дождъ и придж р*ккы и вьзв'кдшА В'ктрн и ОПЬр'кшА СА XpAMHH'fc ТОН. I ПДД6 СА. Б± рАЗрОуШвННв CIA В€- лие ;укло. Из Ассеманиева евангелия 1. _ чкъ етеръ съхождддше от ерслмд вь ерихж. и въ рдзвонни- кы вьпдде. (же и съвл’ккъше н. и 'кзвы възложьше на нь. от!дж остдвльше и ел'к жива, по приключдю же иереи етеръ съхождААше пжтемь т’кмъ. и вид'квъ и м!мо (де. тдкожде и леветь, вывъ на томьжде м'кстк. пришедъ и вид'квъ и мимо иде. САМДр'книи же етеръ грлды. и приде нддь иь и вид'квъ и млсрдовд. и пристжпль обаза строупы его. възли- BAiA ол'ки и в1но. въсдждъ же и на свон скотъ. пр!веде и въ гостиньницж. и прилежА емъ. и на oyrpi'k ншедъ. вьземъ дъва п'кнАЭА. дастъ гостин’никоу и рече емоу. пр1леж1 емъ. н еже Аште пр!нжд!вешн. дзь егдд възврдштж са въздамъ ti. кьто оуво отъ Т”кх ТР*И мьнитъ Ti са выти нскрьнн въпддшоумоу въ рдзвонннкы. онъ же рече. сътворен млеть сь ннмъ (Лука, X, 30—37). 2. вс'ккъ 1же слышггъ. словесд мо*к сн. н твор!тъ 'к. оуподоБлвк. н мжжю мждроу. (же съзъда хрлм!нж свои; на кдмене. и съниде дьждъ н придж р'ккы. и възв'кдшА в'ктрн. и нападж на хрлмннж тж. н не пдде са. основана во B*k на кдмене. н вс'ккъ 1же слышнтъ словесд мо*к си. и не твор!тъ нхъ. ОуПОДОБЛ1Ж н МЖЖЮ воую. 1Ж6 СЪЗДА ХРЛ'ИИНЖ СВ01Ж НА п'ксыук. и сънндеждь и пр!дж р’Ькы. и възв*Ъаша в'ктрн. и опьр'кшл са xpAWHH'k тон и пдде са. и в'к рдздроушение cia вел1е э'кло. Из Сборника Клоца 1. вьс'кко слово смрьдА из оустъ вАш1хъ да не 1сход|тъ. i пдкы вьс'ккъ гн'квъ. i 'крость. i кл!чъ. i хоулл. да възметъ са отъ оустъ ВАШ1ХЪ СЪ ВЬСгккО(Ж ЗЪЛ0Б01Ж. вЦ’к л! нспытднье оуч1телево. въ колиц'к кротост! вел!тъ да пр'квывдемъ. i 128
НАШ» ДШЖ КАКО 0уЧ1ШТА6ТЪ. отъ вьс'Ького ГН'ЬвА i 'hpOCTH. сего рдд! отъ вьсего того зла чктъ сы. влджены matt^i глдше. тогда шедъ едшъ отъ обою на деслте. ндрщдемы 1юдА iCKApiOTb. къ дрх1ереол\ъ рече. чъто ^оштете мн дат! н АЗЪ ВАМЪ Пр'ЬдАЛЧ» I. W СКрЪБННЫ ГЛА. W ДрЪЗОСТЬ вестоудънд. КАКО 13 оустъ iCHOyCTH ГЛАСЪ. КАКО ЬЬЗЫКЪ подв1жа. како не искоч! дша ic т’Ьлесе того, како не оц'Ьп'Ьн'Ь како не оуждсе са оумъ его (...) w неютовъство великое пдче же w съревролювьствье вьсе се зълое то сътвор!ло есть, то възлювь сь оуч!теле. своего преддстъ. тдкъ во есть зълы ТЪ корень. B'fcCA горы ДШЖ НАШ» воуик TBOpiTb. TBOpiTb вьса. не в'Ьд'йт! и севе 1скрънихъ i ттЬлесъндго обычай, i ОТЪ САМОГО СЪМЫСЛА НЗГЪНА НЫ. I не ПОМЖТЪ н! дроужъвы. HI ОБЫЧАЙ. НН рОДА HI ИНОГО ШКОГОЖС. НЪ OCA'fcni ОЧ1 OlfMA НА- шего. 'Ькоже въ тъм'Ь тако творггъ ны ход! (...) 2. въчерд за оухо оуддренъ вывАдше. дьнесь блнсцаннмь Бж!емь ддовъское ж!лиште вьетъ. въчерд съвазанъ быка дше. дьнесь нердздр'Ьшеными жздми. съвАздетъ гоув1телА. въчерд осжжденъ вывААше. дьнесь осжжденымъ. свобод» ддръствоуетъ. въчерд слоугы гпллтовы ржгдлхж са емоу. дьнесь врдтьнщн адовьн|’и. в1Д,Ьвъше его 1штезж. нъ оуво слыш) хвн^н мжце. вышънее слово слышн. i въспо!. слыш! н прослАвн. слышн н пропов^ждь. Бж1гк вель*Ъ чюдесд. како ЗАКОНЪ ОСТЖПАеТЬ. КАКО БЛАГОДАТЬ ПрОЦВИТАСТЪ. КАКО ОВрА- зи мимо ходжтъ. како icTHHA пропов'Ьддетъ СА. КАКО с'Ьнь мимо ходи,гть- како слъньце вьселен»!» 1сплън,Ьетъ. како ветъхы законъ оветъшд. како новы извештдетъ са. како Древьн^д пр'&д». КАКО НОВАА ПрОЦВНСА. Из Саввиной книги 1. члкъ единъ Б'Ь богатъ. иже насади виногрддъ и ископд вь немь точило, и пр'йдАСТъ i делдтельмъ и отиде. и егдд же приде Bp’iiMA емдти е посъла рдвы своа къ делдтельмъ иматъ вина своего, и имъше д^лАтеле рдвы его биша. а дроутыА оувншА. овы же клменнемь побнша. пакы посъла 129
ИНЫ рДБЫ МНОжФ|ША ПрЬКЫХЬ. И Т’кмь СТВОрИША такожде. послФди же посьла Ена своего кь нимь гла. постыдать са Ена моего, дФлателе же вид'Ьвьше Ена его рФшл кь севФ. се есть ндсл’Ьдьннкь прндфте да оувнемь сего, и оудрьжимь наследие его. н !мьше i изведошл из виндгрдда. и оувишл его. и кгда оу б о прнде гь внноградоу. что створи дьлательмъ. гла емоу. зьлыа зьлт побить i виноградь прфдасть ннФмь дФлательмь. иже вьздадлть емоу. плодь вь кр'кменд свои. (Матф., XXI, 33—41). 2. всакь иже слышить ми словесд и творить га. оуподовлж его .ижжевн .нждроу. иже створи хрлмь csoi на клмене и сьниде ДЬЖДЬ И Придж рФкы. И ВЬ.ЗвФгаША вФтри. И ПОТЬКЖ СА ХрА' мннФ то!, и не пдде са. основана бо бФ на кдмене. н всакь СЛДША1 МИ словесд СИ. И не ТВОрА ИуЪ. ОуПОДОБИТЪ СА .ижже- ВИ воую. иже створи СВ01Ж ХрАМИНЖ НА пФсцФ. и сьниде ДЬЖДЬ И Придж рФкы. И КЬЗВ'ЬгаША В'ЬтрИ. И ПОТЬКЖ СА ХрА- минФ то! и пдде. и в'Ь разорение ei велие зФло. Из Супрасльской рукописи нФкокго бо старейшины нареченааго того града. и.нжштоу Ень СДНОЧАДЬ. того оумьрьша вьнФ града ПОГреБОША. и того роди- телемь сьлоучи са оу тФла прФвыватн оумьрьшааго Ена иут. и на гровФ оуснжти плачжштень. И ЛБЬК вь сьнФ ВИДАТЬ свокго сна глаголжшта ил\ъ. ч’со рддмд плачете и рыдайте о сьмрьтн моки. не можете мене поати жива, понеже вози ваши того сътворнти не могжть. кдменьк вездоуш’но и коумирик сжште. аже дигаволь на прфльсть н пагоувж чловФкомь сьтво- ри. нъ аште хоштете .на жива поати. молите стран’нааго того чловФкд кгоже то винте и оукар’йкте (...) сты же еппь шъдь коуп’но. съ потрФво!ж стительстФи слоужьвФ. носАште и гаже на Еток крьштеньк потрФвьидга. на гровь придошА. н отьва- ливъше камы. вьлФзоша въ гровь. ндеже вФдше оумьрыи снь иуь. и прФкрвстивь Етыи епп и вьздьхнжвь. ржкж положи на мрьтвьци. молитвж сьтворивь (...) надь тФломь кго. акы надь живомь. поли га свАШтено<ж водо<ж тФло. сьтворивь при- зьванвк сты tA троицА. и авьк вьскрьсе мрьтвьць. 130
Из Остромирово, евангелия 1. члов'ккъ н’йкын им'к дъва сына и рече мьннн сынъ кю оцоу оч е. ддждь мн достоин» часть нмгкнига н раздали имд им'кник и не по лгъноз’Ьхъ дьньхъ съБьравъ вьсе мьннн сы- нъ отиде на стран» ддлече. и тоу рдсточи нм'Ьннк свои жи- вы БЛЖДЬНО нжднвъшоу же КМОу ББСД. БЫСТЬ гладь кр'кпъкъ НА CTpAH'fc ТОЙ. И ТЪ НАЧАТЬ ЛИШАТИ СА И ШКДЪ ПрИЛ'кпи СА кдиномь отъ житель toia страны, и посъла и на селд свога ПАСТЬ СВИННИ и желддше НАСЫТИТИ Чр'ЬвО СВОК отъ рожьць. |дже тйдгЬдх» CBHHHIA и ннкъто же не дагааше кмоу. въ севе же прншьдъ рече. колнкоу нднмьннкъ оца мокго нзбыважть Хл'кви дзь же сьде гладь,иь гывн» въставъ. ид» къ оцоу мокму. и рек» кмоу 5че. съгр'Ьшнхъ на нко и пр'кдъ тобой; оуже н'Ьс.иь достоинъ нарештн са сынъ твои сътвори ма гако кдиного отъ нднмьннкъ твоихъ. и въставъ нде къ оцоу свокмоу кще же кмоу далече сжщоу оузьр’Ь и оць кго и миль кмоу высть и текъ пдде на вьп» кго. и облобыза и рече же кмоу сынъ 5че. съгр'кшихъ на нево и пр’йдъ тобой; оуже trfccMb достоинъ. ндрещн са снъ твои рече же оць. къ рд- вомъ своимъ нзнескте одеждж прьвжк. и овл'Ьц'Ьтб и и да- дите прьстень на ржк» кго. и сдпогы на ноз'Ь и прнведъше тельць оупнтдны и зокол'Ьте. и ’йдъше да веселнмъ са гако снъ мои сь. мрьтвъ бгЬ и ожнве нзгыблъ б'Ь и ОБр'Ьте са и начаша веселнтн са. B’t же снъ кго старей на сел'Ь и гако грАДЫ прнБлнжн са къ домоу. слыша ггкннга и лнкы и прн- ЗЪВАВЪ КДИНОГО ОТЪ рАБЪ. ВЪПрАШААШе. ЧЬТО ОуБО СИ СЖТЬ онъ же рече кмоу гако врать твои приде и закла Зць твои тельць оупнтднын гако съдрдвд и приметь разгн'Ьвавъ же са и не хот'йаше въннтн 5ць же кго ншьдъ мол'Ьаше и онъ же отъв'кщдЕъ. рече оцоу свокмоу се колнко л'Ьтъ работай; тев'Ь и ннколнже заповеди tbokia не пр'Ьстжпнхъ и мън'Ь ннколнже не даль ксн козьллте. да съ дроугы моими възве- селнлъ са выхъ кгдд же снъ твои сь. нз'Ьдъи твок им'кник съ лювод'кнцамн приде. закла кмоу. тельць пнтомын онъ же рече кмоу чадо, ты вьсегдд. съ мънои; кси и вьсд мога твога сжть възвеселнти же са и въздрадоватн подовадше гако врать твои сь. мрътвъ Б'к и ожнве. нзгывлъ в’Ь и овр’Ьте са (Лука, XV, 11—32). 131
2. кгда званъ кждешн н'Ькоторы.иь на кракъ. не сади на пр'кдьнн.иь и'Ьст'Ь еда къто чьстьн'Ьн теке кждеть зъва- нынхъ пришьдъ зъвавы та. и оного речеть ти. даждь семоу .wfccTO н тогда начьнбши съ стждъ.иь. посл'Ьдьнкк лгксто дрьжати. нт. кгда зъвднъ кждешн. шьдъ сади на посл'Ьдьннн.иь M'fec’rfc да кгда прндетъ зъвдвын та. речеть тн дроуже посади выше тогда кждеть тн слава. пр'Ьдъ вьс'Ь.ин с’йдАщнн.ин съ тобой; гако вьсдкъ възносаи са сългйрить са. и ст.лгЬра1Ан са. възнесеть са (Лука, XIV, 8—11). 3. члкъ н'ккын сътвори вечер» велнкж и зъва .иъногы и по- съла ракт. свои въ годъ вечери, рещи зъванынлть придете, гако оуже оуготована сжть вьса и начлшл въкоупЗ; отърнца- ти са вьсн правый рече к.иоу село коупихъ и н.иа.иъ ноуждж. изитн и внд'ктн к .ноли; та. H.wfctt .на отърочьна и дроугы рече сжпржгъ воловьнынхъ коупихъ пать и х°щж нскжснтъ ихт. <иол!ж та. нлгЬи .иа отърочьна и дроугы рече женж noiAXT. и сего ради не .иогж прнти и пришьдъ ракт. тъ пов'Ьда господнноу свок.иоу се тогда разгн'Ьвавъ са гь до.иоу. рече ракж свок.иоу. нзидн скоро на распжтнга. и СТЬГНЫ градоу И НИЩА1А. и К'кдЬНБПА. И ХрО'МЬНА И СЛ'кпЬПА въведи скио и рече ракт». гн бысть кже повел'Ь и кще .и'Ьсто ксть и рече гь ракоу. изиди на пжти и халкгы и оуб'Ьдн Венити, да наплъннтк са долге .ион. гли; бо ва.ит. гако ни кдннт. же <нжжь Т'Ьх'ь зт.ванк1нхгь. не вт.коусить .UOKIA вечерА .нт.нозн бо сжть зъваннн. .пало же нзБьраны- нхъ (Лука, XIV, 16—24). 4. прнзъва ракы cboia. и дастк н.нт. н.и'кннк свок ово.иоу дасть пать таланта, ово.иоу же дъва. ово.иоу кдннт. ко.иоуждо про- тив» снл'Ь своки и отиде акнк шьдт. же прин.ит.н та- ланта.. д'Ьла о нихт». и приоБр'кте држгоуи; • е • таланта, та- кожде же и иже дъва. приокр’йте држгага дъва и приилтьи кдннт. шьдт. раскопа зе<ил<ж. и сжкры сжрекро господина свокго по лгьноз'Ь же времени приде господина, равт. т^х1»- и сътАза са о словеси съ ни.ин и прнстжпль приилтьи • ё • 132
талантт.. прннесе држгоуи; • талантт. гага, гн ТаЛаНТТ. МН КСИ Пр'кдАЛ'Ь. се ДрОуГЖ1Ж (1ATK талантт. прн- окр’йтох’ь ими рече кмоу гдь кго. доврын раке влагы и вфрьнб. о мал’й кФ вФрьнъ надт. М’ьногы та поставлю В'ьнн дн въ радость гн свокго пристжпль же прннлгьн д’ьва та- ланта. рече. гн. дт.ва таланта мн йен прфдалт. се дроугага дт.ва приоврФтохт. нма. рече кмоу гдь кго доврын раве вла- гын вФрьне о малФ вф вФркнъ надт. мъногы та поставлю ВТ.ННДН вт. радость га твокго. пристжпль же прнимт.н кдинт. талантт.. рече гн. вФдФахт. та. iako жестокт. ксн члкъ. жьнкшн нде же нФсн сФгалъ. н сьвиракшн оудоу же не расточив и оувогавт. са. шьдт. ськрыхт. талантт. твои вт. земли, се нмашн твок отт.вФштавт. же господннт. кго рече кмоу зт>лын раве и лФннвын. вФдФаше iako жьн|ж нде же не c’ttAxr. н сьвнраю (ждоу же не расточнхт. подоьаше тн оуво ВТ.ДДТН Съревро МОК трт.жьннкомт. И прншьдт. АЗТ. ВТ.ЗАЛТ. выхт. свок ст. лнхво1ж в'ьзьмФте оуво отт. нкго талантт. н дадите нмоуштоуоумоу дссать талантт. (Матф., XXV, 14—28). 5. вьсакт. иже слышнтт. словесд Mota си. и сьтворнть ta. оупод- овлю н мжжоу мждроу. иже съзьда своьж хрдмннж на камене И сьниде ДТ.ЖДТ. Н ПрнДОША р'Ькы. И ВЪЗВ^ША В'ктрн и ндпадошА на храмннж тж. и не паде са основана во вт1; на ка- мене и вьсакт. слышан словеса мои си и не творл нхт. оупод- овнть са мжжоу воу1ж. иже сьзт.да сво1ж храмннж на rrtetyfe И сьниде ДТ.ЖДТ». И ПрНДОША рфкы. Н ВТ.ЗВ'й|АША В'ЬтрН и ОПЬрОША СА XPAMHH’t ТОН И ПАДе СА И B'fc раздроушенне KIA велико.
Олова под титлами вж!емь — вож1вмь ГЛА — ГЛАГОЛА глдше — ГЛАГОЛ ААШе гЯд — ГЛАГОЛААША ГЛА — ГЛАГОЛА ГД (Ж — ГЛАГОЛИ ГЛИШТИ — ГЛАГОЛИШТИ гнъ, гъ — господинъ ГН — господи ГМА — ГЛАСЪ ДША — доушд еппъ, епп — епискоупъ ерслм — ероусдлнмъ МЛСРДОВА — МИЛОСрЬДОВА млеть — милость ИБО — Н6БО нкское — невесьское оць — отьць оме — отьче скръвнны — СКрЬБЬИЫИ снъ — сынъ СТЫ — СВАТЫИ стнтельст’Ьн — свАтительст'ки Хвн'Ьи — ХРИСТОВЬН’^И цретвие — цдрьствие церётвие — ц'Ьсдрьствне чкъ, члкъ, члк, члвкъ — члов'Ькъ чскъ — члов’йчьскъ 134
Словарь АБНК, АБЬЕ — тотчас AE'fc — ЯВНО акы — как, как будто АЛАБАСтръ — сосуд из алебастра алъкатн — голодать, ощущать голод, поститься к везд’Ьнн'Ъ — пропасть, бездна везочьство — нахальство, наглость, дерзость внсьръ —жемчужина вдждьно — развратно, распутно БрАкъ — свадьба БрАШЬНО — пища врьннк— глина, грязь Боуи — глупый, безумный воуксть — глупость Б велнн — большой кечерга — пир, угощение елъхвъ — волхв, волшебник, предсказатель врътъпъ — пещера въкоупъ, в’ькоуп'к — вместе въддтн са— раскачиваться ВЪННТН — ВОЙТИ въстръгнжтн — вырвать с корнем въстрьэдтн — собирать, извлекать въскрнднк — край одежды выкнжтн — учиться вьна — шея бьсь, сущ. жен. рода — селение, деревня не к'кд'к Вась — не знаю вас Р ремонт», нгемонт» — правитель области глаголдтн — говорить 135
година — час, время года годт» — определенное время горюшьна, — горчичный грока, — могила гр АСТИ, Гр АДМ — ИДТИ A довьл'Ьти — хватать домовита, — владеющий домом, хозяин достоинъ — 1) достойный, 2) составляющий долю, часть достоить (безличн.) — позволено, возможно дьньсь — сегодня д'Ьлдтель — работник e едьночАдъ — сынъ едьночАдт, — единственный сын стера, — некто, некий ж живота, — жизнь жьрьць — жрец жюпелъ — сера 5 з'Ьло — очень 3 запати — повредить, помешать злъчь — желчь и изкывдти — иметь в изобилии изрешти, изрекж — сказать, высказать нноудоу, ннждоу — куда-либо, в иное место искони — сначала нспл’йтн, 1 л. мн. нспл'Ьве.И'ь — собрать, в знач. выполоть hctasath — делать, брать нирен — священник к клеврета, — сотоварищ по рабству кокотъ — петух кошьница — корзинка кранииво .wkcTO — лобное место, место казни 136
л м н о криницА — кувшин кр'кпъкъ — сильный, здоровый коупьно — вместе лек^итъ — церковный служитель днкъ, вин. мн. ликы — хор; люди, вместе поющие и пляшущие лихва — рост, процент лишатн са — нуждаться, терпеть недостаток жиса — блюдо .ир'кжд — сеть моудити — медлить, мешкать МЫТАРЬ — сборщик пошлин мьзда — плата .и'куъ — кожаный мешок .иастн, матж — смущать .нуро — благовонное масло непотр’йвьнъ — неудобный, неподходящий нерождьше — прич. действ, от неродити, нбрдди- ти — не заботиться, пренебрегать не1АСЫть — пеликан, неясыть облобызати — поцеловать обл’Ьшти, овл’йкж, повел. 2 л. множ. оБЛ'Ьц'Ьтб — одеть об онъ полъ — на том берегу osp’tcTH, оврАштж — найти ол’йи — елей, масло оплотъ — ограда, изгородь опона — завеса опьр'Ьтн са — упереться отрочА — ребенок отъвр’йштн, отъврьгж — отвергать отъкрьэАти — открывать отънелиже — когда, с тех пор как отърочьнъ — отказавшийся оцктъ — винный уксус оштютити, оштюштж — ощутить, почувствовать 137
пдкы — опять, снова пл'квелъ — сорняк, сорная трава поглнъ — языческий погдньство — язычество подъ,иетъ — кайма одежды позорт» — зрелище попелъ — пепел посл'Ьдь, посл'кдн — позже, после потр’йвьнъ — удобный, подходящий поьлтн — взять, женж — жену взял, женился прннжднтн — издержать, израсходовать сверх того прнлеждтн — заботиться о ком-л. прнл'Ьпнтн са — прилепиться, пристать прозАБдти — прорастать прокдзьство — хитрость, лукавство пропАтн — распять прьвъ — первый, лучший пр'кждбвъзл'кгднне — первое место за столом пр'кполовнтн — делить пополам, на половины п’йнАЖьннкъ — меняла, разменивающий деньги п’Ьназь — название мелкой римской монеты рдвьвн — учитель рАДЬ.ИА — ради, для рдспжтнк — скрещение дорог, перекресток рнзд — одежда рожьць — уменып. от рогь; стручок, плод рожкового дерева ротнтн с А — божиться, клясться село — поле скднъд'йл'ь — соблазн скмдьльннкъ — 1) гончар, 2) глиняный сосуд, кув- шин, горшок с.иокъвьннцд — смоковница, фиговое дерево с.ирьд'Ьтн — вонять стдтнрт* — название греческой монеты стдъггь — башня, оплот 138
строупъ — рана стъгна — улица, переулок съвл’йштн, сьвлФкж, прич. действ, прош. сьвлькт., множ, сьвлькъше — снимать что-то с кого-то, раздевать сътазатн са о словеси — сводить счеты, расплачи- ваться, считаться, рассчитываться (согласно до- говоренности) гЬнь — тень, сень сжмьнФти са — сомневаться сжпржгь — 1) пара волов в одной упряжке, 2) суп- руг, муж талантт. — определенный вес, крупная денеж- ная единица у греков и римлян ТАТЬ — вор точило — чан, в котором выжимают виноград тръжьникъ — торговец тт»штьно — поспешно, старательно оудолФти — одолеть, победить оудт. — член оупъвдти — уповать, надеяться фдрисеи — фарисей, святоша ХАЛжгд — ограда, застава Храмина — дом, помещение ХрАМЪ — ДОМ ц’йсдрьствие — царство; царствование, царская власть чоудити СА— удивляться чоути — чувствовать, ощущать ЧАДО — ДИТЯ шьдт. — действ, прич. прош. врем, от нти — шедший, а также идя, придя 139
юньць — бык, молодой бык (дзвнна (Язвина) — нора гарт, ('Ьръ) — жестокий, суровый, строгий ьлдро — быстро, скоро ьлзыкъ — 1) народ, 2) язык ждица — удочка жтрьнъ — внутренний
Учекндя литература Основная литература Беседина-Невзорова В. П. Старославянский язык. Харь- ков, 1962. Бондалетов В. Д., Самсонов Н. Г., Самсонова Л. Н. Старо- славянский язык. Сборник упражнений. М., 2000. Бурдин С. М., Врадий А. А., Мирончик Е. М. Старославян- ский язык. Ташкент, 1966. Горшков А. И. Старославянский язык. М., 1963; 2-е изд., 1974. Горшкова О. В., Хмелевская Т. А. Сборник упражнений по старославянскому языку. М., 1985. Дементьев А. А. Сборник задач и упражнений по старосла- вянскому языку. М., 1975. Елкина Н. М. Старославянский язык. М., 1960. Иванова Т.А. Старославянский язык. М., 1974; 2-е изд. 1997. Камчатное А. М. Старославянский язык. М., 1998. Кривчик В. Ф„ Можейко Н. С. Старославянский язык. Минск, 1974. Матвеева-Исаева Л. В. Лекции по старославянскому языку. Л., 1958. Никифоров С. Д. Старославянский язык. М., 1955 Стеценко А. Н. Хрестоматия по старославянскому языку. М., 1984. Тихонова Р. И. Старославянский язык. Самара, 1993. Хабургаев Г. А. Старославянский язык. М., 1974. Дополнительная литература Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики сла- вянских языков. М., 1961. Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики сла- вянских языков. Чередование. Именные основы. М., 1974. Вайан А. Руководство по старославянскому языку. М., 1952. Ван-Вейк Н. История старославянского языка. М., 1957. 141
Верещагин Е. М. Из истории возникновения первого лите- ратурного языка славян. М., 1971. Верещагин Е. М. Христианская книжность Древней Руси. М., 1996. Вондрак В. Древнецерковнославянский синтаксис. Ка- зань, 1915. Георгиев Э. Славянская письменность до Кирилла и Мефо- дия. София, 1952. Истрин В. А. 1100 лет славянской азбуки. М., 1963; 2 изд., 1988. Кузнецов П. С. Очерки по морфологии праславянского языка. М., 1961. Кульбакин С. М. Древнецерковнославянский язык. Харь- ков, 1917. Лавров П. А. Материалы по истории возникновения древ- нейшей славянской письменности. Л., 1930. Львов А. С. Очерки по лексике памятников старославян- ской письменности. М., 1966. Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951. Селищев А. М. Старославянский язык. 4.1. М., 1951; Ч. И. М., 1952. Старославянский словарь (по рукописям X—XI веков) / /Под. ред Р. М. Цейтлин, Р. Вечерки и Э. Благовой. М., 1994. Толстой Н. И. История и структура славянских литера- турных языков. М., 1988. Фортунатов Ф. Ф. Лекции по фонетике старославянского языка // Избранные труды. М., 1957. Т. 2. Цейтлин Р. М. Лексика старославянского языка. М., 1977. Черепнин Л. В. Русская палеография. М., 1956.