ЕКАТЕРИНИНСКИЙ ПЕТЕРБУРГ ГЛАЗАМИ ИНОСТРАНЦЕВ. Неизданные письма 1770-х годов
ВВЕДЕНИЕ
УИЛЬЯМ РИЧАРДСОН. Письма 1768—1771гг
НАТАНИЭЛЬ УИЛЬЯМ РЭКСЕЛЛ. Письма 1774 г
ГЕНРИЕТТА КАРОЛИНА ГЕССЕН-ДАРМШТАДТСКАЯ. Письма 1773 г
ПРИЛОЖЕНИЕ
БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
СОДЕРЖАНИЕ
Текст
                    ЕКАТЕРИНИНСКИЙ
ПЕТЕРБУРГ
ГЛАЗАМИ ИНОСТРАНЦЕВ
НЕИЗДАННЫЕ ПИСЬМА 1770-х годов
Санкт-Петербург
«Паритет»
2013


УДК 908 + 947 Е45 Все права на данное издание принадлежат издательству «Паритет». Воспроизведение материала в любой его форме возможно только с письменного разрешения правообладателя. Попытки нарушения будут преследоваться по Закону РФ об авторском праве. Издано при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы «Культура России (2012—2018 годы)» Перевод А. Н. Спащанского Екатерининский Петербург глазами иностранцев. Е45 Неизданные письма 1770-х годов/Сост. А. Н.Спащанский. — СПб. : Паритет, 2013. — 288 с. : ил. ISBN 978-5-93437-390-1 В книгу о Санкт-Петербурге и его окрестностях вошли письма, впервые переведенные на русский язык. В них отразились события, касающиеся нового облика города, политической обстановки, развлечений и повседневной жизни Екатерины И, нравов русского народа и погоды. За строками текста видны реальные люди, их характеры и поступки. Среди них будущий император Павел I и его первая супруга Наталья Алексеевна, граф Г. Орлов, князь А. Голицын и др. Издание дополнено письмами императрицы Екатерины II и иностранных посланников, а также выдержками из Камерфурьерских журналов и газеты «Санкт-Петербургские ведомости», которые подтверждают и дополняют события, изложенные авторами писем. Книга адресована тем, кто интересуется российской историей и культурой XVIII в. УДК 908 + 947 © А. Н. Спащанский. Перевод, составление, статья. 2013 © Редакционная подготовка, оформление. ISBN 978—5—93437—390—1 Издательство «Паритет», 2013
ВВЕДЕНИЕ ..я нашла Петербург почти деревянным, а оставлю в нем здания, украшенные мрамором. Екатерина II —мадам Бьельке. 1770 ...в Петербурге строятся, веселятся и не чувствуют войны. Турецкий военнопленный — фельдмаршалу Голицыну. 1770 «Этот город —всего лишь огромный набросок, который для своего завершения потребует будущих государынь и многих столетий. В настоящее время он занимает громадное пространство земли, но так как дома во многих частях не соприкасаются друг с другом, и большие территории оставлены незастроенными, очень трудно определить его реальный размер. <...> Поскольку это место создано за такое малое количество времени, оно спланировано с большой регулярностью: там нет ничего, что выглядело бы старым, и многое все еще несовершенно и не завершено», — такую краткую, но исчерпывающую характеристику Петербурга дал в 1774 г. английский путешественник Натаниэль Уильям Рэкселл. К этому времени прошло двенадцать лет с момента дворцового переворота, в результате которого на российский престол взошла Екатерина II. Смена царствования привела ко многим переменам, среди которых изменения 3
в архитектуре были одними из заметнейших. Новая императрица имела иной вкус, нежели ее предшественники, поэтому получил отставку Ф.-Б. Растрелли, создатель официального государственного стиля елизаветинского царствования. На первый план вышли прежде второстепенные архитекторы —А. Ринальди, Ж.-Б. Валлен-Деламот и Ю. Фельтен, сторонники более рациональной архитектуры. Теперь именно им предстояло формировать лицо города и застраивать его величественными зданиями в имперском духе. Один из первых памятников царствования Екатерины II —здание Эрмитажа (ныне Малый Эрмитаж) —хорошо отразил новый вкус и стал ярким контрастом Зимнему дворцу. Но другие знаковые сооружения этого времени, такие как Академия художеств и Гостиный двор, были завершены через много лет. О современной архитектуре часто судили только по проектам и макетам, ведь реальный облик города в 1760 —начале 1780-х гг. определяли постройки предшествующих царствований, и в его силуэте доминировали не купола, а шпили и колокольни. Многие участки на окраинах и в центральных частях города оставались незастроенными, и на главных магистралях возвышались недостроенные корпуса городских зданий. Именно таким Петербургом, где многое «все еще несовершенно и не завершено», и любовались иностранцы, чьи письма составили настоящую книгу. 14 августа 1768 г. в кронштадтский порт на английском фрегате вместе с семьей посланника Великобритании Ч. Кэткарта прибыл учитель его детей Уильям Ричардсон, недавний выпускник-филолог университета в Глазго. В Петербурге он находился в течение четырех лет, пока длилась миссия посланника. Сам Ричардсон писал в своей книге в обращении к читателю от третьего лица, что в России «имел возможность (благодаря положению своего патрона. —А. С. ) наблюдать за многими событиями, привлекшими его внимание поведением русских, и мог 4
У. Ричардсон В. Ридли. 1790-е узнать некоторые подробности, показавшиеся ему интересными характером видных персон. Он не настаивает, однако, на том, что получил полную картину Российской империи. Он всего лишь упомянул такие факты, свидетелем которых стал или которые ему поведали люди, на которых он может положиться». Его труд написан в форме писем (всего их пятьдесят шесть), по всей вероятности, на основе путевых заметок и издан спустя много лет. Он охватывает все стороны жизни российской столицы. Здесь есть рассказ о распорядке дня императрицы, описание богослужения в честь закладки Исаакиевской церкви и избавления высочайших особ от оспы после успешной прививки. Его внимание привлек церемониал освящения воды на праздник Крещения и похороны придворной дамы. Он рассказал английскому читателю о русских нравах, зимних морозах и короткой весне, дал портреты двух высокопоставленных турецких пленников, живших в Петербурге,—в общем, все то, что казалось европейцу любопытным, необычным или курьезным. Кроме того, здесь есть сентиментальная история о смерти соловья, который не вынес приближения русской зимы, и небезызвестная переписка Г. Орлова с Ж.-Ж. Руссо. Вместе с тем, книга переполнена информацией, которая мало или вообще никак не связана с основной темой, ибо в ней опубликованы переводы на английский язык немецких басен, песен и стихов. В этом, вероятно, сказались интересы У. Ричардсона: вскоре после возвращения в Англию он стал профессором классической филологии 5
в университете в Глазго. Также в шести письмах приведена история русско-турецкой войны. Для данного издания выбрано 22 письма разной тематики за 1768-1771 гг. Через год после отъезда Ричардсона в Петербурге в течение месяца находился его соотечественник — Натаниэль У ильям Рэкселл, сын бристольского торговца и потомок английского художника Д. Торнхилла1 по материнской линии. В возрасте восемнадцати лет он поступил на службу в Ост-Индскую компанию2, но спустя два года покинул ее. Впоследствии он являлся членом английского парламента. Впрочем, в истории Англии, да, наверно, и Европы, он остался автором известных мемуаров, написанных на склоне лет, и нескольких опубликованных описаний предпринятых им путешествий. В течение 10 лет он объехал большую часть Европы. Турне по «северным королевствам» (т. е. Дании, Швеции и России), в ходе которых он побывал в Петербурге, стало первым. Главной целью его странствий было любопытство и новизна впечатлений, что доставляло приятные эмоции и также имело воспитательное значение. А российскую столицу он рассматривал «как наибольший объект ис¬ 1 Наиболее известная работа Джеймса Торнхилла (1675—1734) — роспись купола собора Св. Павла в Лондоне; его знаменитый ученик — У. Хогарт. 2 Британская Ост-Индская компания акционер¬ ное общество, созданное по указу английской королевы Елизаветы I и получившее монопольное право торговли с Индией. Со временем оно приобрело правительственные и военные функции. У. Рэкселл Неизвестный художник. 1790-1800-е 6
тинного любопытства». Вот как он описал это сам: «Следует также признать, что исследование наций и рассмотрение иностранных и несхожих с нашим образов жизни и мысли предназначено не только для развития человеческого разума и исправления незрелых предубеждений, но и способно очаровывать и доставлять наслаждение высшего порядка, ибо в основе этого лежат две страсти, наиболее способствующие удовольствию, я имею в виду новизну и восхищение. <...> Некоторые части земного шара, однако, бесконечно более изобильны и богаты материями для создания изысканного удовольствия, чем другие. В одних они преднамеренно обильно разбросаны так, что даже сама глупость может заполучить часть их силы доставлять удовольствие. В других они лежат глубоко под поверхностью и, как неотполированные камни, сияют только в свете точного и детального исследования. Именно таковы королевства, которые я и собираюсь посетить, много месяцев года покрытые снегом и объятые всеми ужасами полярной зимы. С неотшлифованными манерами и все еще сохраняющие остатки готического невежества они имеют не много привлекательного, чтобы соблазнить путешественника. Римские воины никогда не проникали в эти негостеприимные земли, и ни один антиквар не был привлечен в снега почтенными остатками амфитеатров, храмов и наумахий1. Но именно в этих отдаленных и суровых королевствах рассеяны семена знаний, и если разум не довольствуется отражением их минувшего величия и положительных изменений, он может быть развит и усовершенствован за счет рассмотрения их нынешней силы и значения в современной Европе». 1 Наумахия — увеселительное представление в Древнем Риме, изображавшее морскую битву и проводившееся в специальных сооружениях или приспособленных для этого цирках. 7
Несмотря на короткий срок своего пребывания в Петербурге (здесь он находился в течение июля 1774 г.), Рэкселл составил достаточно полную картину северной столицы не только для того, чтобы вызвать читательский интерес (книга, вышедшая из печати в 1774 г., до 1807 г. была переиздана еще четыре раза, в том числе на французском языке), но и чтобы стать одним из источников информации для последующих путешественников. Труд Рэкселла, в частности, использовал У. Кокс, автор труда о России конца 1770-х гг.1 Четыре письма англичанина о северной столице публикуются полностью за несколькими незначительными сокращениями. Автор, письма которого составили третью часть сборника, — Генриетта Каролина ландграфиня Гессен-Дармштадтская. Она находилась в России с 26 июня по 26 октября 1773 г. Оказавшись неожиданно для себя в уникальном положении родственницы российской императрицы (она привезла в Россию трех своих дочерей, одна из которых была выбрана в жены великому князю Павлу Петровичу), ландграфиня имела особые возможности для знакомства с российским двором и государством в целом. Взаимоотношения русского двора с семейством Гессен-Дармштадтских были краткими. Через полгода, после 1 Кокс Уильям (1748—1828)— английский историк и путешественник, побывавший в России в 1778 и 1785—1786 гг. Его книги были очень популярны в Европе и России. В русском переводе опубликованы только описания Польши и Москвы. Г. -К. Гессен-Дармштадтская Неизвестный художник. Начало 1770-х 8
возвращения в Германию, 30 марта (на пятый день после кончины своей горячо обожаемой матери) она скончалась, а спустя несколько лет умерла ее дочь Вильгельмина, в православии — великая княгиня Наталья Алексеевна1. Ландграфиня Генриетта Каролина состояла в браке с ландграфом Людвигом IX, по определению историка Д. Кобеко2, человеком «ограниченным и малозначащим», склонным к крайнему милитаризму и получившим поэтому прозвище «лучшего барабанщика всей священной римской империи». В противоположность ему, супруга соединяла в своем характере большой ум, образование и честолюбие, за что заслужила наименование «великой ландграфини». Ее качества отметил прусский король Фридрих II, поместивший на захоронение символическую урну с латинской надписью «Femina sexu, ingenio vir» («По полу женщина, умом мужчина»). Российская императрица все лучшие свойства родственницы смогла узнать лично. Она нашла в ней «душу мужественную и твердую, ум возвышенный и образованный», и как человек та заслуживала большого уважения. Гессенское семейство имело троих сыновей и пятерых дочерей, из которых две к 1773 г. уже состояли замужем. В Россию ландграфиня отправилась с тремя младшими: Вильгельминой (в семье ее звали Мими), Амалией (или Амели) и Луизой. Об их пребывании здесь мы можем судить по обширной переписке, которую высочайшая гостья вела с королем Пруссии Фридрихом II, со своим супругом Людвигом, невесткой маркграфиней Баденской, матерью герцогиней Цвайбрюккенской и некоторыми другими осо¬ 1 Почти через двадцать лет, в 1793 г. в супруги великому князю Александру Павловичу избрали Луизу Марию Августу принцессу Баденскую (в крещении Елизавета Алексеевна); она была внучкой ландграфини Генриетты Каролины. 2 Кобеко Дмитрий Фомич ( 1837—1918) — российский государственный деятель, историк и библиограф. 9
бами. Но наибольшую ценность для нас имеют письма ландграфини к матери, так как они максимально информативны. Из них мы узнаем мельчайшие подробности повседневной жизни Екатерины II и великого князя, детали его знакомства с будущей супругой и многое другое. За четыре месяца пребывания в России гостью с тремя ее дочерьми провели по самым достопримечательным местам столицы. Пребывание омрачила крайне удушливая погода, которая ухудшила и без того плохое здоровье гостьи. Тяжело ей было в России и по той причине, что она выросла в уединении, жила в тишине своего графства, и ритм жизни российского двора был ей непривычен и тяготил ее. Для публикации выбраны те письма ландграфини к матери, которые касаются Петербурга и придворной жизни, ее письмо к супругу, а также записка и письмо Екатерины II к ландграфине. Письма Генриетты Каролины, У. Ричардсона и У. Рэкселла охватывают шесть лет истории Петербурга —с 1768 по 1774 гг. Это было время не только начала мероприятий по формированию нового облика и образа столицы, но, в первую очередь, надежд на будущее и устремлений императрицы, которые и отразились на жизни города. Императрица была молода, активна и романтична, ее голова была наполнена философией просветителей. Поэтому она верила в возможность реформирования государства под влиянием идей Просвещения, стремилась заселить огромные территории страны, усовершенствовать сельское хозяйство. Для этой цели были созданы комиссия по составлению нового Уложения, Вольное экономическое общество, приглашались немецкие колонисты. Идеальных граждан должны были формировать женское Воспитательное общество в Смольном монастыре, кадетские корпуса и реорганизованная Академия художеств. Императрица надеялась осуществить свои грандиозные политические замыслы и начала войну со своим давним 10
соперником — Османской империей. Каждую победу русского оружия она отмечала тем или иным памятником, а в столицу были доставлены высокопоставленные турецкие пленники. Город в это время стал настоящей метрополией, в которой можно было увидеть представителей практически всех наций. Наследнику престола еще только предстояло обзавестись семьей, и еще не усилился его разлад с матерью. Все эти вопросы в той или иной степени затрагиваются в публикуемых письмах. Осталось значительное количество мемуаров и дневников о царствовании Екатерины II. Но, в основном, они охватывают последние пятнадцать лет правления государыни. Единственное официальное описание Петербурга на русском языке —труд И. Г. Георги1 —относится также к этому периоду. Поэтому материалы Ричардсона, Рэкселла и ландграфини Гессен-Дармштадтской представляют для нас огромный интерес, в первую очередь, как наиболее ранние из известных сейчас описаний столицы екатерининского времени. К тому же, их отличает свежий взгляд непосредственного участника событий. Ведь Ричардсон «вчера был» на церемонии освящения воды у Зимнего дворца, а Рэкселл в «прошедшую субботу» сопровождал в Петергоф английского посланника. Они зафиксировали те мелочи, которые, как правило, забываются мемуаристами: состояние погоды, случайные встречи, недомогания, мимолетные радости. Во многих случаях авторы писем дополняют друг друга. Так, Ричардсон присутствовал на закладке Исаакиевской церкви, а ландграфиня спустя пять лет уже посетила мастерские по обработке камня. Тот заметил большое количество румян на лице императрицы, а та поведала о любви государыни к румянам. Ричардсон осмотрел только что 1 Георги Иоганн Готлиб (1729—1802) — немецкий медик, химик, натуралист, этнограф, путешественник, профессор минералогии и академик Императорской академии наук и художеств. И
выставленную для публичного обсуждения модель статуи Петру I, а его соотечественник Рэкселл имел возможность пообщаться со скульптором. Ну и, конечно же, различается сам характер писем. Ландграфиня вела душевный разговор с «дорогой любимой мамой» и не стремилась к красоте слога, тогда как из-под пера просвещенных англичан вышли литературные произведения в эпистолярном жанре, написанные изящным языком и наполненные цитатами из древних авторов. На первый взгляд сведения трех иностранцев могут показаться малоинтересными и малоинформативными. Ведь во многих случаях это описание мелочей: привычек императрицы, зимней одежды русских, похорон придворной дамы, грозы или полярного сияния. Это могут быть восторги от пения оперной дивы и жалобы на нестерпимую жару, которые вряд ли интересны с точки зрения Большой истории. Но ведь хронику человечества составляют не только великие события: войны, реформы, героические деяния! Французский исследователь Ж. Ленотр в книге, посвященной Французской революции, признал для себя один важный факт: для «истории нет ничего бесполезного», и любовь к точности, «переходящая в своего рода манию при исследовании ничтожнейших подробностей», ему, например, предоставила даже «возможность внести немаловажные поправки в рассказы великих историков революции»1. Вообще, почему при изучении деяний наших предшественников мы должны пренебрегать мелочами (многие из которых кажутся серьезным исследователям постыд¬ 1 Имеется в виду книга французского историка Жоржа Ленотра (1855—1935) «Повседневная жизнь Парижа во времена Великой революции». Неоднократно переиздаваемая во Франции, она была впервые переведена на русский язык в 1895 г. писательницей Тэффи и ее сестрой М. Лохвицкой. 12
ными), тем самым обедняя и искажая прошлое? Внимание к этим мелочам может изменить наше представление об историческом процессе, развитии искусства и науки. Оно может показать условия, в которых вершилась когда-то история и совершались великие открытия. Мы, например, никогда не задумываемся о качестве жизни в императорских резиденциях, где пребывал монарх и определялась судьба мира. Нам кажется, что в них были созданы идеальные условия. Но вот в апреле 1764 г. Екатерина II заказала для царскосельского дворца и в июле того же года получила деревянную воздухоочистительную машину «для вытягивания во дворце в покоях села царского смрадного воздуха». А ландграфиня Гессен-Дармштадтская жаловалась своей матери на нестерпимую духоту в парадных залах Зимнего дворца. В тех самых залах, где российская монархиня проводила аудиенции и устраивала государственные праздники! Публикуемые записи доносят до нас если не голос, то хотя бы высказывания государыни, шутки, диалоги, которые позволяют яснее представить ее личность и характер, лишают ее образ привычного глянца. Эти записи могут оживить городские пейзажи художников и граверов. Они дают возможность подслушать разговоры прохожих, понаблюдать за ними, услышать плеск воды в каналах и фонтанах, звуки роговой музыки, оживляющей невские просторы. Письма — ценный материал для изучения именно этой стороны жизни. Но для истории Петербурга они важны общей картиной столицы первого десятилетия царствования Екатерины II, города с еще не сформировавшимся лицом, «который для своего завершения потребует будущих государынь и многих столетий», того города, который не был запечатлен знаменитыми живописцами и граверами екатерининского и павловского времени. Достаточно сказать, что живопи¬ 13
сец Федор Алексеев1 в 1773 г. только закончил Академию художеств, и весной того же года был отправлен в пенсионерскую поездку в Венецию. Город и его окрестности тогда были иными. Ландграфиня посещала Гатчину в пору строительства, когда только четверть сада была завершена, а во дворце велась отделка покоев. И англичанин Рэкселл наблюдал выход императрицы в Петергофе не в тех парадных залах, которые можно увидеть сейчас. Все эти иностранные гости застали фонтаны в Летнем саду, но еще не видели его знаменитой ограды. В это время еще не был построен невский корпус Академии художеств: строительство приостановилось в 1771 г., завершенное на две трети. И академические собрания, о которых сообщают авторы, проходили в старых корпусах заведения. Гуляя по новосозданной Дворцовой набережной, на противоположном берегу они могли заметить совершенно иную Петропавловскую крепость. Ее бастионы все еще оставались кирпичными, а храм к началу 1770-х гг. только начал избавляться от последствий пожара 1756 г.: в 1770 г. воссоздали его шпиль, а в 1774 г. установили фигуру ангела. Центральная часть города, где сейчас расположены парадные Исаакиевская и Сенатская площади, в то время представляла собой огромную стройку. У Невы при съезде на деревянный мост находилось место, на котором скульптор Э. Фальконе готовил пьедестал для конного монумента Петру I, а между Адмиралтейским каналом и Мойкой началось строительство Исаакиевской церкви. Памятник был открыт только в 1782 г., а строительство храма затянулось, и на протяжении трех десятилетий вместо собора можно было видеть глухой деревянный забор, горы камня, мастерские по его обработке и деревянные бараки строителей. 1 Алексеев Федор Яковлевич ( 1753—1824) — первый в русской живописи мастер городского пейзажа. 14
Вид Дворцовой площади и Зимнего дворца от начала Невского проспекта В. Патерсен. 1801 До конца 1770-х гг. оставалась не оформленной и центральная площадь города—Дворцовая. Ее южную сторону образовывала застройка Малой Миллионной улицы (ныне Большая Морская улица между Дворцовой площадью и Невским проспектом) и задворки только что появившихся домов на Невском проспекте, а с западной стороны к площади подходили ров и бастион Адмиралтейства. Не одно десятилетие в самом центре Александро-Невского монастыря существовал пустырь: прежний собор, возведенный к 1732 г., был разобран в 1753—1755 гг., а новый начали возводить только в 1776 г. До его завершения основным храмом комплекса оставалась Благовещенская церковь. Именно такой город —его облик, благоустройство, нравы жителей, их занятия и внешний вид —и позволяют нам увидеть английские путешественники и ландграфиня. 15
Публикуемые тексты впервые переведены с английского и французского языков. Стараясь передать дух эпохи и речевые особенности авторов писем, по возможности сохранено написание фамилий (например, «Романцов» вместо «Румянцев»), топонимов («Галерингоф» вместо «Галерная набережная») и т. д. В тексте также сохранена авторская датировка, которая в большинстве случаев дана по новому стилю1. В квадратных скобках в основном тексте помещены пояснения, делающие мысль автора более понятной, а также перевод немецких и латинских фраз и цитат. Приложение содержит письма императрицы Екатерины II и иностранных посланников, отправленные из Петербурга и его окрестностей, а также выдержки из Камер-фурьерских журналов и газеты «Санкт-Петербургские ведомости», которые не только дополняют, но и в некоторых случаях подтверждают события, изложенные авторами писем. Именной указатель составлен из имен, упоминаемых в письмах. 1 В XVIII в. разница между старым и новым стилем составляла И дней.
Письмо I ЖУРНАЛ ПУТЕШЕСТВИЯ ИЗ АНГЛИИ В С.-ПЕТЕРБУРГ С. -Петербург, 16 августа 1768 Дорогой сэр, Я имею удовольствие сообщить тебе о моем приезде в Россию. Путешествие было быстрым, но без некоторых опасностей, и этот журнал, в котором я, однако, отметил только те дни, когда происходило что-то примечательное, развлечет тебя. Я не буду утруждать тебя ни левым бортом, ни правым, ни тем, что впереди и сзади, ведь мы не такие уж и моряки. Так зачем же я буду и тебя, и себя мучить морской терминологией. 2 августа. Вместе с лордом Щэткартом]1 и его семьей вечером отплыл на фрегате Твид из Ноура... 14 августа. Миновали остров Хогланд или Хохланд, что означает на тамошнем языке Хайланд [высокогорье]2. Скалистый берег, покрытый вереском. Ночью встали на якорь 1 Его светлость был назначен чрезвычайным и полномочным послом к российской императрице. (Примеч. У. Ричардсона.) 2 Имеется в виду остров Гогланд в Финском заливе, в 180 км от Санкт-Петербурга. 17
в Кронштадте, на острове Scutari. В этом месте находятся главные гавани российской императрицы. Сам остров имеет пять миль в длину и две мили в ширину и покрыт редкой растительностью. Город Кронштадт очень маленький и дурно застроен. Он удален от С.-Петербурга на расстояние восемнадцати миль. 15 августа. В этот день мы покинули Твид и на одной из императорских яхт отправились в С.-Петербург. Погода была очень хорошей, и пока плыли, видели целиком соседний берег Эстонии. Дворцы Ораниенбаума и Петергофа с моря имеют великолепный вид, и пейзаж разнообразится лесами и холмами. Местность вокруг С.-Петербурга очень лесистая, и когда приближаешься к городу, колокольни и шпили, покрытые жестью и медью и некоторые из которых позолочены, кажутся вырастающими прямо из леса. Я напишу тебе снова через несколько дней и отправлю письмо или почтой, или с Твидом, когда он пойдет обратно. Прощай. Письмо II РОССИЙСКАЯ ИМПЕРАТРИЦА И ВЕЛИКИЙ КНЯЗЬ ЗАКЛАДЫВАЮТ КАМЕНЬ В ОСНОВАНИЕ ВЕЛИКОЛЕПНОЙ ЦЕРКВИ С. -Петербург, 19 августа 1768 Дорогой сэр, Я только что вернулся с церемонии закладки императрицей камня в основание церкви в честь Св. Исаакия, которую намереваются сделать самой большой в С.-Петербурге. Русские почитают Св. Исаакия не в силу его 18
Исаакиевский собор. Проект А. Ринальди Литография по рисунку О. Монферрана. I845 каких-либо достоинств, а потому что день, посвященный ему, был днем рождения Петра Великого. Поскольку русские понимают, что всякий день года посвящен определенному святому, они верят, что каждый человек находится под покровительством того святого, в чей день он появился на свет; и каждый из них носит на шее маленький металлический образ своего святого. Геродот, если я правильно помню, говорил подобное о египтянах. Он рассказывает, что они верили, будто каждый день посвящен определенному Божеству и что они оказывались под покровительством того Бога, в день которого родились, 19
и поэтому воздавали ему особые почести. Предрассудки так схожи. Так как церемония, которую я теперь буду описывать тебе, была признана имеющей большую важность, она прошла с большим торжеством и великолепием. Все пространство, которое займет церковь, было заблаговременно огорожено, и внутри находились только лица высшего ранга и те, кто имел особое приглашение. Бесчисленная толпа народа собралась вокруг. Арка, поддерживаемая восемью опорами коринфского ордера, украшенная гирляндами, возвышалась как раз над местом, предназначенным для алтаря. Под этой аркой находился стол, покрытый пунцовым бархатом, тканным золотом. Сверху был размещен маленький мраморный ковчег, прикрепленный к шнуру, свисавшему над столом. На боковом столе, прикрепленном к одной из опор, находилось большое золотое блюдо с медалями и монетами, предназначенными к закладке в основание, и золотая коробка для них. На другом боковом столе было другое золотое блюдо с двумя кусками мрамора в форме кирпичей, золотое блюдо с раствором и два других блюда того же металла, в которых лежали два молота и две золотые лопатки. Процессию начал великий князь [Павел Петрович] со своей свитой. Этот молодой принц, наследник Российской империи, имеет слабую комплекцию, темные глаза, привлекающие более своим приятным цветом, нежели выражением, и фигуру, скорее тонкую, нежели изящную. Он кажется бодрым, приветливым и простым в обращении. Одет он был в морскую форму, белую с зелеными отворотами, и имел голубую ленту ордена Св. Александра Невского. Его сопровождал граф Панин, его воспитатель, который также и премьерминистр. 20
Вскоре после того, как он прибыл, барабанным боем и выстрелом из пушки Адмиралтейства было объявлено о прибытии императрицы. Затем пушка стреляла с равными промежутками все время церемонии. Великий князь, беседовавший со своими придворными, вышел навстречу своей матери и влился в ее свиту. Теперь приближались главные участники процессии. Впереди шествовали священники низшего ранга в длинных пурпурных, или темного цвета, шерстяных одеяниях с широкими рукавами; их головы оставались непокрытыми, и их волосы струились по плечам; они кадили благовония из маленьких курильниц, висевших на цепях, и несли флаги, на которых яркими красками были изображены деяния и, я думаю, мучения Св. Исаакия. За ними следовали священники высшего ранга с непокрытыми, как и у предшествующих, головами, но одеты они были в пестрые одеяния, вытканные золотом и серебром, и несли они превосходные кресты, горящие свечи и большой портрет святого. Сразу после них проследовала группа певчих, поющих гимны; музыка была в низких тонах, торжественная и даже величественная. За ними шествовало высшее духовенство в одеяниях из золотых и серебряных материй, украшенных дорогими каменьями, в величественных митрах, украшенных подобным образом. Их внешность была величественна, с седыми локонами и длинными бородами; они казались многочисленными Сократами Великий князь Павел Петрович Ж. Вуаль. 1771 21
и Зенонами; хотя, время от времени можно было увидеть и превосходного Силена, который выглядел удивленным от того, что он священник1. Несколько больших восковых свечей несли непосредственно перед Ее Императорским Величеством, следовавшей за ними в сопровождении большого числа дам и кавалеров. Российская императрица выше среднего роста, очень миловидна, изящно сложена, но имеет склонность к полноте, со светлой кожей, которую, как и все женщины в этой стране, она стремится улучшить румянами. Она имеет красивые рот и зубы и голубые глаза, смотрящие испытующе. В общем, ее черты правильные и приятные. На самом деле, если ее внешность оценивать в целом, то мы были бы неправы, сказав, что она мужеподобна, но и не будет истиной, если мы скажем, что она женственна. Как Мильтон2 сказал о Еве, что она была красивее любой из своих дочерей, так и эта великая государыня, конечно же, красивее всех тех, кого я видел3. Она была в платье из серебряной материи с фоном цвета зеленого гороха, с пурпурными цветами и серебряными украшениями. Ее волосы были уложены согласно нынешней моде. Также на ней было богатое алмазное ожерелье, браслеты, серьги и голубая лента высшего рыцарского ордена; так как погода стояла очень теплая, в руке она несла маленький зеленый зонт. И ко всем вокруг она обращалась с улыбкой и очень учтиво. 1 Сократ, Зенон — древнегреческие философы. Силен — в древнегреческой мифологии воспитатель и спутник Диониса, веселый и добродушный старик с мехом вина. 2 Мильтон Джон (1608—1674) — английский поэт, политический деятель и мыслитель. 3 Я не видел ни картин, ни медальонов, ни гравюр, за исключением одной картины, где она изображена в мужских одеяниях, что выявляет ее характер. На большинстве из них ее черты выглядят очень мужественно, и таков же ее облик. (Примеч. У. Ричардсона.) 22
После того, как вся процессия прибыла на место, богослужение началось с чтения молитв, исполнения музыки и всех помпезных церемониалов греческой церкви. Распятие после того, как высший иерарх окунул его в серебряную емкость с водой, было поднесено императрице и великому князю. Склоняясь и крестя свою грудь во свидетельство почтения, они поцеловали его. Святой водой окропили всех присутствующих и обнесли их курильницами с благовониями. Затем, после того, как подобающие греческому богослужению речи были громко зачитаны в сопровождении молитв и музыки, другой высший священник положил медали на пунцовую подушку, тканную золотом, поднял их над своей головой и обнес вокруг алтаря. После того, как таким способом они были посвящены и уложены в мраморный ковчег, императрица, очень непринужденно отдав свой зонтик слуге и грациозно взяв одной рукой молот, а другой кусок мрамора, вложила его в ковчег. Затем лопаткой она уложила туда немного раствора. Тот же самый церемониал был совершен великим князем и высшим духовенством. Некоторые из дворян и иностранных министров также внесли немного раствора. Затем мраморный ковчег был закрыт и вознесен шнуром вверх. В это самое мгновение стол опустился вниз через люк и мгновенно исчез. И Ее Императорское Величество дернула за шнур, и ковчег ушел вниз под платформу на свое место. Когда все было совершено, придворный священник подошел к кафедре, закрепленной на опоре, и зачитал краткую пламенную речь на русском языке. Я только могу судить о его манере, которая не была отталкивающей, и о звучании языка, плавного и приятного. Вся церемония завершилась позволением императрицы высшему духовенству целовать руку, что они охотно сделали с заметным шумом и казались более довольными такой возможностью, нежели Ее Императорское Величество, не смотря на ее улыбку. 23
Письмо III АНЕКДОТЫ ОБ ИМПЕРАТРИЦЕ РОССИИ С. -Петербург, 7 ноября 1768 Дорогой сэр, По нескольким резким выражениям в письме нашего друга я чувствую, что наша Семирамида Севера1 не имеет ни малейшей возможности возбудить его интерес. Не ему, так тебе, имеющему больше снисходительности к нашему «беззащитному существу», хотя при нынешних обстоятельствах снисходительности и не требуется, я сообщаю следующий ежедневный распорядок жизни императрицы, каким я услышал его от графини Румянцевой [Марии Андреевны], очень уважаемой престарелой дамы здешнего высшего сословия, матери графа Румянцева. Ее Величество, согласно этому свидетельству, встает в пять утра и примерно до десяти занимается делами. Затем она завтракает и идет на молитву. Обедает в два, удаляется к себе в апартамент вскоре после обеда. Пьет чай в пять, видится с обществом, играет в карты или посещает публичные места; до ужина—игра, опера, маскарад, и в десять уходит спать. К одиннадцати часам вокруг дворца наступает полуночная тишина. Вист —это ее любимая карточная игра. Играя в роббер, она обычно ставит пять империалов; и так как она играет с большой осторожностью и вниманием, обычно ей сопутствует успех; иногда она также играет в пикет и криббидж2. Хотя обычно она присутствует на музыкальных представлениях, но, как 1 Так автор называет российскую императрицу, сравнивая ее со знаменитой древне-ассирийской царицей Семирамидой, которая после смерти мужа правила единолично; древние легенды приписывали ей основание Вавилона. 2 Вист, роббер, пикет, криббидж — карточные игры. 24
говорят, не увлекается музыкой. Утром, между молитвой и завтраком, она часто совершает прогулку в карете или санях, согласно погоде. В этих случаях она не берет с собой гвардейцев, и очень мало слуг, для того, что не хочет быть узнанной и чтобы ее приветствовали как императрицу. И таким способом она посещает все заметное; что происходит в городе или в ближайших окрестностях. Она очень любит небольшие общества из восьми или десяти персон, которые составляют ей компанию за ужином; и она часто ужинает, посещает балы или маскарады в домах своих дворян. Когда она уезжает в свои загородные дома, особенно в Царское Село, то оставляет все церемонии и живет со своими приближенными в самых доверительных отношениях. Любой, кто при ее появлении или выходе встает, платит рубль штрафа, и все выплаты этого рода идут бедным. Ты легко поймешь, что благодаря такому правильному и благоразумному распределению времени она способна совершить великое множество дел, и ее приветливость вызывает к ней много любви. Но я больше не буду говорить ничего крайне положительного, касающегося ее характера и поведения. Ибо она может быть очень общительной и любезной, и «всегда смеется, смеется и...»—ты сам знаешь продолжение1. Однако я могу осмелиться подтвердить, что многие ее действия, в самом деле, такие великие, раскрывают ее характер и происходят как от желания сделать много добра, так и от желания славы. Если от последнего, то стоит также признать, что похвала, которую она так страстно желает заслужить от многих, — это похвала человеколюбию. Иногда, в действительности, наблюдается некий род каприза или показных деяний, как бы пожалования ее милостей, что выглядит так, как будто она желает, чтобы об этом говорили, и это, так же как и желание совершать 1 Отсылка к известной или популярной во времена У. Ричардсона цитате. 25
добро, является источником ее деяний. Вот пример. Молодой офицер, находящийся при дворе, влюбился, что вполне естественно, в молодую девушку. Девушка, что так же естественно, не осталась бесчувственной к его достоинствам и равнодушной к его ухаживаниям. Но воля судьбы с обеих сторон стала причиной помехи их союзу. Императрица, однако, заметила привязанность и в один день вызвала молодого дворянина на приватную беседу. Она сказала ему, что заметила нежность в отношениях между ним и М., и что весь двор ее наблюдал и намекнул с неким сожалением, что такие вещи стали заметны. Молодой человек был введен в замешательство, но остался непоколебимым и не признал свою страсть. «Тогда,—сказала ее величество, — вы тотчас должны жениться». Это было неожиданно, молодой человек немного растерялся, но не по причине каких-либо мотивов: «он не имел возможности и не мог содержать девушку соответственно ее рангу и заслугам». Императрица была категорична. Они поженились настолько быстро, насколько это позволили правила церкви, и сразу были высланы в коляске в С.-Петербург, ибо двор в это время находился в Царском Селе. Они не знали, куда едут и на что будут жить, даже не знали точно, не навлекли ли на себя гнев государыни. Тем временем, люди, управлявшие конями и не сообщившие им никакой информации, высадили их в Галерингофе1. Здесь, к их невероятному удивлению, они были введены в элегантно обставленный дом, встретились с компанией своих многочисленных друзей, им устроили замечательное увеселение, и посланник императрицы сообщил жениху, что Ее Величество пожаловала дом таким, каким он нашел его, и приняла его на службу «соответственно уровню и заслугам». Прощай. 1 Одна из лучших улиц С.-Петербурга, заселенная преимущественно английскими торговцами. (Притч. У. Ричардсона. ) Речь идет о Галерной (ныне Английской) набережной. 26
Императрица Екатерина II А. П. Антропов. 1766
Письмо V (отрывок) БЛАГОДАРСТВЕННАЯ СЛУЖБА В ЧЕСТЬ ИЗБАВЛЕНИЯ ИМПЕРАТРИЦЫ И ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ ОТ ОСПЫ 3 декабря 1768 В этот день в императорской часовне было совершено богослужение по случаю избавления ее [императрицы] и великого князя от оспы, ради чего они были привиты доктором Димсдейлом. Церемония была торжественна и великолепна. На каждой стене часовни, очень высокого и просторного помещения зимнего дворца, находится ряд позолоченных ионических опор. Стены покрыты яркими и плохо написанными изображениями русских святых. На кровле над алтарем1 в образе старика в белом одеянии представлен Всевышний. Внутри решетки, которая тянется через всю комнату и завершается опорами, ближними к алтарю, на южной стороне стояли императрица и ее сын; также за решеткой и с каждой стороны алтаря находился хор музыкантов. Все остальные присутствующие или принимавшие участие в торжестве, за исключением священников, стояли снаружи ограждения. Церемония началась торжественной музыкой, и затем были произнесены молитвы и совершены возглашения, занявшие первую часть службы. Она продолжалась некоторое время, когда две дверцы рядом с алтарем распахнулись наружу и открыли великолепное зрелище внутренности самой святой части часовни. Напротив нас находилась большая картина снятия с креста, с каждой стороны от нее —по ряду позолоченных ионических опор, в центре —стол, покрытый золотой тканью, а сверху стола 1 Или, скорее, над местом, которое в английских церквях относится к алтарю. (Примеч. У. Ричардсона.) 28
были распятие, подсвечник с горящими свечами и чаши со святой водой. Большое количество почтенных седовласых священников с густыми бородами в митрах и дорогих облачениях стояли в торжественном порядке на каждой стороне этого великолепного святилища. Все напоминало иерусалимский храм. Со своего места выдвинулся священник, «медленным и торжественным шагом» несущий зажженную свечу; точно так же за ним последовал другой, читающий молитвы и несущий курильницу с горящими благовониями. Приближаясь к Ее Величеству, он три раза взмахнул перед ней курильницей; государыня же сгибалась в поклонах и изящно крестила свою грудь. За тем священником шел другой, несший Евангелие; прочитав некоторую его часть, он поднес его императрице, и та его поцеловала. Затем священники удалились, дверцы закрылись, хористы пропели гимн, им со всех сторон вторили музыкальные голоса; музыка была низкой тональности и безупречной. Дверцы снова открылись, и церемония со свечой и курильницей повторилась; выдвинулись два священника, которые несли хлеб и вино Евхаристии1, покрытые золотой тканью. Сделав все, они удалились. Дверцы закрылись, и торжественная музыка закончилась. 1 Евхаристия — главнейший в христианском вероисповедании об¬ ряд, при котором христиане вкушают Тело (хлеб) и Кровь (вино) Иисуса Христа Искупителя и, таким образом, соединяются с Богом. 29
Внутренний вид Большой церкви Зимнего дворца А. В. Тыранов. 1829
Дверцы открылись в третий раз, и все повторилось; священник взошел на кафедру, закрепленную на опоре напротив императрицы, и начал проповедь. В ней он славил ее твердость и великодушие и воспользовался случаем, чтобы заметить, что «русские получили поддержку от Британии, острова мудрости, смелости и добродетели». После этого несколько священников вышли из внутренней части часовни и завершили службу молитвами и возглашениями. Письмо VI РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ВЕЛИКИМ КНЯЗЕМ НАГРАД СТУДЕНТАМ В АКАДЕМИИ.-ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ЮНЫМИ ДАМАМИ РУССКОЙ ТРАГЕДИИ С.-Петербург, январь 1769 Уверяю тебя, мой дорогой сэр, что я не нашел более легкого способа добыть информацию, касающуюся нынешнего состояния России. Очень немногое можно повторить из разговоров, ибо темы, обычно обсуждаемые в больших компаниях, как это и бывает, очень общие или только поддерживают веселье. Кроме того, задавать вопросы нелюбезно. Спрашивающий попадает в такую власть того, к кому обращается, что это становится неприятно, или так настраивает всех против себя, что оказывается в тупике и не получает даже случайной или косвенной информации. Они подозревают тебя, думают, что ты желаешь стать осведомленным политиком, или что ты поддерживаешь изменническую переписку, или, более ужасное подозрение, что ты хочешь опубликовать книгу, или, наконец, они могли случайно прочитать Горация и сказать себе словами этого тонкого поэта: 31
Percontatorem fugato, nam garrulus jdem est1. Помимо этого, не информация общественного характера, а двор становится причиной разговоров; описания людей или их обычаев, истории и случаи из домашней жизни не могут быть найдены в газетах. Как не похожа Англия! Страна, просвещенная авторами историй, рекламодателями и газетчиками. Половина России будет разрушена, а другая не будет ничего об этом знать. Не представляю, как приезжающие сюда путешественники, даже целиком иностранные государства и те люди, которые, помимо иных трудностей, могут не знать язык, или те иностранцы, которые живут здесь всего лишь несколько недель или месяцев,—как они все способны дать точные детальные сведения о людях, обычаях, правительстве, политических интересах, нововведениях и всех тех частностях, которые привлекают внимание иностранцев? Я удивляюсь их способностям или их смелости. Мне пришлось бороться также с другим затруднением. Я понял, что одно и то же видится разными людьми в разном свете. Дам тебе пример; но замечу, что какому-нибудь эстонцу, занятому ежедневным трудом, детали, которые я приведу, покажутся достойными улыбки. Недавно я присутствовал на распределении наград студентам, обучающимся в Академии художеств и наук. Я прошел через две больших комнаты, где мальчики, одетые в белую форму, были разделены на два уровня, и вошел в третью, в которой великий князь и другие академики сидели за столом с ученическими образцами живописи и рисунка. Там также присутствовало много дам и кавалеров двора. Граф Бецкой начал церемонию обращением к великому князю, в котором он вверял заведение 1 От любопытного прочь убегай, ибо он и болтун ведь. (Примеч. У. Ричардсона. ) Все латинские и немецкие тексты даны в написании авторов публикуемых писем. 32
Императорская академия художеств Т. Малтон-старший по рисунку Дж. Хирна. 1789 его покровительству. На это Его Императорское Высочество произнес: «Поскольку благоденствие России всегда будет предметом, наиболее близким моему сердцу, и так как должное образование юношества имеет такую значимость для государства, для этого потребно и когда-либо будет достигнуто мое наивысшее внимание». Он говорил медленно, правильно и не без робости любезного мальчика. Садясь, он с улыбкой обернулся к графу Панину, его воспитателю, с вопрошающим видом, правильно ли я себя вел? Граф казался удовлетворенным, и я увидел, как слеза появилась в его глазу. Мне сказали, что императрица присутствовала среди дам, но, хотя это и могло быть известно им, она не хотела быть признанной как императрица. Мать хотела обратить внимание на своего сына. Ведь это было первое его публичное выступление, и материнское сердце должно было сиять от счастья. Я почти заплакал от ра¬ 33
дости. После этого общество прошло в другую комнату, где распределялись награды. Они были переданы дамам, а те вручили их малышам. Сцена была занятная, через определенное время в перерывах она оживлялась музыкой. Скажи мне теперь, присутствуя на таком мероприятии, взирая на одну из самых могущественных государынь на земле и на предполагаемого наследника ее мощной империи, разве сможет иностранец быть таким внимательным к благополучию и улучшению жизни их подданных, разве он сможет почувствовать восхищение и выказать одобрение? И еще, когда я выражаю эти чувства, некоторые в знак отрицания качают головами и говорят, что эта Академия существует много лет, а что она дала? Ее могут только с нарочитым восхвалением упомянуть газеты или Вольтер, и всё. Такие речи убивают, и, не смотря на авторитет некоторых, должен сказать, что, даже если признать любовь к славе основным мотивом, затраченные средства более похвальны, чем те, которые используют государи в преследовании своих амбиций, умножая антигуманные поступки. Академия, упомянутая выше, основана в предшествующее царствование. Но монастырь в нескольких верстах от С.-Петербурга, в котором расположено заведение для обучения девушек,—созидание нынешней государыни'. 11 Академия художеств учреждена в 1757 г., а Воспитательное общество благородных девиц (впоследствии —Смольный институт) и Мещанское училище —в 1764 г. Граф Н. И. Панин Неизвестный художник Вторая половина XVIII в. 34
Вид Смольного монастыря с Выборгской стороны Неизвестный художник. Конец XVIII в. Он немного напоминает Сен-Сир, основанный мадам Ментенон1; и императрица содержит в нем две сотни девочек от шести до восемнадцати лет. Они разделены на два класса: первый состоит из детей подданных, начиная с майорского чина, а второй состоит из детей низших подданных. Первых обучают элегантному и вежливому обхождению, вторых учат всем дамским занятиям, а также музыке и танцам. Все расходы на них, включая даже их платье, несет императрица. Спустя какое-то время я присутствовал на увеселении, состоящем из разнообразных танцев, которые были представлены в присутствии великого князя и множества дворян. Началось с танцев девочек второго класса, одетых 11 МентпенонФрансуаза д’Обинъе фаворит¬ ка, а с 1683 г. — морганатическая супруга французского короля Людовика XIV. В 1686 г. основала школу Сен-Сир для 250 воспитанниц—дочерей бедных дворян. 35
в форменные юбки коричневого цвета, голубые рубашки, белые передники и чепцы и с платками в руках. За ними вышли ученицы первого класса, одетые в придворные платья разных цветов, исключая младших, одетых в белые форменные платья, отделанные голубым. Но наиболее увеселяющим упражнением из показанных ими, какие я видел, было представление русской трагедии. Она была представлена не только со всей пристойностью, но и с изяществом, и даже со всем актерским мастерством. Распущенные волосы, блестящие голубые глаза, красивая фигура и грациозные движения юной дамы, исполнявшей главную роль, ее нежный голос и исключительная, но уравновешенная чувствительность очаровали и даже привели публику в восторг. Рядом со мной сидел старый почтенный офицер; во время первых сцен его волнение и тревога были очень заметны; вскоре эти эмоции сменились радостью, а затем вылились в слезы. Это была его внучка. Голубые глаза, красивая фигура и нежный голос не производят никакого действия на тех, кто в знак отрицания качают головой и делают глубокомысленные замечания. Они охлаждают жар твоих одобрений вопросами. Что уготовано тем юным дамам после того, как они покинут монастырь? И соответствует ли образование их состоянию или их ожиданиям? И если они вскоре не найдут себе мужей, после всех этих му зык, танцев и трагедий не будут ли они вынуждены подчиниться жестким правилам монашества? Задавать вопросы, как я уже рассмотрел это в начале моего письма,—дело неблагодарное, и вопросы, представленные выше, кажутся мне особенно неприятными, ибо мне как раз не были представлены достойные ответы. Следует заметить, что монашки, размещенные в этом монастыре и некоторые из которых присутствовали на том самом увеселении, имеют свои обязанности давать девушкам религиозные знания. Прощай. 36
Воспитанницы Смольного института Ф. С. Ржевская и H. М. Давыдова Д. Г. Левицкий. 1772
Письмо VIII РУССКАЯ ЗИМА Февраль 1769 Холод! Ужасный холод! С первого ноября зимние холода стоят без всякого уменьшения своей лютости, и это может продолжиться, как нам сказали, вплоть до середины апреля. Мороз стоит без перерывов. Ветер почти непрестанно дует с северо-востока. Завывания и холод идут с самых вершин Сибири и уже принесли с собой неисчислимые количества снега. В начале зимы снег падал без перерывов в течение нескольких дней. Видна одна бесконечная пустыня, а реки —это одна кристальная масса. Я дам тебе, однако, сведения о русской зиме лучше тех, какие можно найти, и возьму их из твоего любимого Вергилия. В твоем экземпляре третьих Георгик1 есть следующие сведения, которые я предоставлю тебе во всех подробностях, и они объяснят тот предмет, который сейчас передо мной во всех деталях: Neque ullae Aut herbae campo apparent, aut arbore frondes. Нет там в поле травы и нет листвы на деревьях. А вот еще заснеженный вид сучьев и веток красив и романтичен: Sed jacet aggeribus niveis informis, et alto Terra gelu late, septemque assurgit in ulnas. Semper hiems, semper spirantes frigora cauri. 1 Имеется в виду третья книга поэмы «Георгики» древнеримского поэта Вергилия (70—19 гг. до н.э.), где описывается суровая земля скифов. Далее по тексту У. Ричардсон приводит фрагменты оригинального текста, сопровождая их современным ему английским переводом (русский пер. С. Шервинского). 38
Но, безотрадна, лежит подо льдом глубоким, в сугробах Снежных земля, и они высоты в семь локтей достигают. Там постоянно зима. Постоянно холодом дышат кавры1. Повторение слова «semper» [постоянно] в последней строчке производит замечательный эффект. Нигде нельзя прочувствовать Вергилия лучше, чем на берегах Невы. Ни одно выражение не кажется мне таким печальным, как «spirantes frigora cauri» [холодом дышат кавры]. Ни один перевод не будет точным. Бесконечно тоскливый звук тех завывающих ветров угнетает меня. Turn sol pallentes haud unquam discutit umbras. Смурую мглу там солнце рассеять не в силах. Это кажется тебе удивительным. Возможно, ты думаешь, что у нас погода всегда ясная. Далеко не так. С начала зимы стояла очень облачная пасмурная погода; и холод по этой причине был очень сильным. Небо, однако, прояснилось с середины января. Я заметил здесь то, чего никогда не наблюдал в Англии: в самый холодный и ясный день можно наблюдать бесконечное множество маленьких сверкающих игл, летящих по небу. Они составляют примерно четверть инча2 в длину и не толще самого тонкого волоса; и их золотой цвет, переливающийся на темной лазури неба, очень красив. Если бы погода была теплее, а климат мягче, и если бы у нас было хоть немного веры в древнюю мифологию, мы сочли бы их многочисленными стрелами, выпущенными озорным Купидоном. Такое объяснение не останется без доказательств, взятых из русского характера. 1 Кавр ( с a urns) — название северо-западного ветра в Древнем Риме. 2 Инч — то же, что и дюйм; равен 2,54 см. 39
Concrescunt subitae currenti in flumine crustae: Undaque jam tergo ferratos sustinet orbes, Puppibus ilia prius patulis, nunc hospita plaustris. Вдруг на бегущей воде застывают нежданные корки, И уж река на хребте железные держит ободья, — Прежде приют кораблей, теперь же —разлатых повозок. Все это точно, исключая одну деталь,—колеса. Что сделали бы древние скифы, я не знаю, но современные русские зимой снимают со своих экипажей колеса и вместо них используют полозья. Когда выпало большое количество снега, и дороги гладко укатаны, скольжение полозьев очень легко и приятно. В этой стране их возят кони, и стремительность, с какой они идут даже по льду, удивляет. Кони здесь маленькие, но очень проворные и красивые; и русские почти все великолепные наездники. Езда в санях —это одно из главных зимних развлечений русских высшего сословия. И они стремятся продемонстрировать свою склонность к этому формой и убранством этих причудливых повозок. Они целиком открыты и наиболее изящные имеют форму раковин, раскрашенных яркими цветами, так что ведущие их дамы и кавалеры напоминают морские божества. Те, которые принадлежат особам любого достоинства, ведут два коня, но те, которые курсируют по улицам, ведомы только одним. Они летают с удивительной скоростью, так что в течение пяти или десяти минут тебя доставят в любую часть города. Stiriaque impexis induruit horrida barbis. И, в бороде затвердев непрочесанной, виснут сосульки. Последствие, хотя это и правда, почти нелепо, но совместимо со свободой нравоучительной поэзии. В допол- 40
Вид Невы и Петропавловской крепости зимой Гравюра по рисунку М.-Ф. Дамам-Демартре. Конец XVIII в. нение к этому скажу, что я слышал о последствиях, еще более нелепых. А именно, два русских крестьянина приветствовали один другого, и по причине невероятной силы мороза неожиданно их бороды примерзли друг к другу. Я, правда, не могу подтвердить этот факт. Interea toto non secius aere ningit. Снег меж тем все идет и воздух собой заполняет. Перевод не выражает явление так точно, как оно есть. В течение нескольких дней в начале зимы снег шел, как я упомянул ранее, без малейшего перерыва. Confertoque agmine cervi Torpent mole nova, et summis vix cornibus exstant, etc. Под невиданным грузом олени Стынут, сбившись толпой,—рогов лишь видны верхушки. 41
Не могу представить, что описывает поэт с такой страстью и таким интересом к оленям, но я слышал схожее о медвежьей охоте. Медведь, когда начинает идти снег, ищет некую впадину, ложится в нее и впадает в спячку. Крестьяне находят его по маленькому отверстию в снегу, через которое он дышит. Охотники тут же окружают место и, засовывая копье в эту кучу или сугроб, начинают колоть его тело. Он просыпается, вылезает наружу, и собаки тотчас хватают его. Ipsi in defossis specubus secura sub alta Otia agunt terra, congestaque robora, totasque Advolvere focis ulmos, ignic dedere: Hic noctem ludo ducunt, et pocula laeti Fermento atque acidis imitantur vitea forbis. Tabs hyperboreas septem subjecta trioni Gens effraena virum Riphaeo tunditur Euro: Et pecudum fulvis velantur corpora fetis. Сами ж в землянках своих спокойно досуги проводят Там, в глубине; натаскают полен дубовых и цельных Вязов к своим очагам и жгут их в пламени дымном. В играх зимнюю ночь проводят, вину подражая Брагою или питьем из перебродившей рябины. Так и живут дикари под Медведицей гиперборейской Злобные. Тяжко терпеть им удары рифейского Эвра1 — И прикрывают тела звериною рыжею шкурой. Часть этого описания более соответствует северным и менее цивилизованным частям России, нежели окрестностям С.-Петербурга и Москвы. Вероятно, в Сибири и возле Белого моря некоторые жители могут создавать зимой свои жилища под землей и в пещерах. Топливо здесь, согласно тому, что говорит поэт, состоит целиком из дерева, но обычно его жгут в печах, встроенных в стену, поэтому 1 Рифейский Эвр — холодный северный ветер, дующий в Скифии. 42
в русском доме вы никогда не увидите открытый огонь и никогда не почувствуете радости и уюта от присутствия огня. Что касается времяпрепровождения, питья и одежды русских, поэт ведает об этом так же хорошо, как если бы он жил в Архангельске. В строках, которые я процитировал, ты, несомненно, увидишь образец нарастающей мысли, которая так часто встречается у Вергилия. Его описание состоит из трех частей. Начинает он с мертвой природы: безлистные деревья, мороз, снег и замерзшие реки. Затем он показывает живые, но неразумные создания: «corpora magna boum» [туши быков], «confertoque agmine cervi» [олени, сбившиеся толпой]. В третьей части он описывает занятия разумных существ. Я уверен, что ты поблагодаришь меня за то, что превосходной поэзией я оживил такой холодный и такой печальный предмет. Прощай. Письмо X РУССКАЯ ВЕСНА 12 мая 1769 Дорогой сэр, Я воспользуюсь возможностью с курьером, отправляющимся в Лондон, известить тебя о моем здоровье. Хотя зима и была очень суровой, и климат сильно отличается от английского, я не чувствовал недомогания. В течение нескольких прошедших дней наша одежда была очень теплой, и еще едва ли мы увидим разные произрастания; в то время, как твои сады уже заполнены примулами и гиацинтами, здесь мы не видим даже зеленого листка. И в самом деле, когда ветры дуют с востока, холод возвращается, 43
Церемония при вскрытии Невы Гравюра из книги «Живописная Россия» и река покрыта большими льдинами с Ладоги. Вплоть до начала апреля лед на Неве был таким же крепким, как и в середине января. Он начал ломаться несколько недель назад и возвестил об этом страшным шумом. Если климат мог произвести на национальный характер некоторое воздействие, это проявило бы себя в России. Жара и холода чрезвычайны, и переход от одного к другому внезапны. Две недели назад земля была покрыта снегом, а сегодня жара почти нестерпимая; в настоящее время почки едва набухли, но мы ожидаем, что через несколько дней увидим поля и деревья покрытыми зеленью. Короткое письмо, скажешь ты, и короткое описание русской весны. Это так. Но длинное описание окажется неподходящим, когда мы говорим о русской весне. 44
Письмо XI СОСТОЯНИЕ СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА В РОССИИ 14 июня 1769 Дорогой сэр, Я только что вернулся из поездки за тридцать верст за город1. Был в местности, называемой Красное Село, где один англичанин, не один год находящийся в этой стране, основал мануфактуру набивной ткани. Погода была очень хорошей, и провинция Ингрия, к юго-востоку от С.-Петербурга, казалась восхитительной. Место совершенно зеленое, во многих местах покрытое лесом, в основном березовым и еловым, и усеянное пригорками. Значительную часть пути я ехал вдоль берега красивой речушки с лесистыми берегами. По соседству с Красным Селом расположен круглый холм, покрытый березами, лиственницами и другими деревьями, а в его середине есть лощина примерно с четверть мили в длину. Ее окружают очень крутые склоны, и туда нет никакого доступа за исключением одного покатого входа к западу не более двадцати футов в ширину. Это восхитительное место принадлежит короне2; оно спланировано как сад и в центре имеет маленький элегантный павильон. Мне бы больше понравилось это место не украшенным или украшенным только рукой природы. Земля в этой провинции кажется плодородной отчасти: в одном месте она глинистая, в другом—песчаная. И она, как ты можешь предположить, почти не улучшена. Русский плуг—нелепый предмет: настолько легкий, что ты можешь поднять его своей рукой, и тянет его всего одна лошадь. Плужный лемех не больше разде¬ 1 Около 20 миль. (Примеч. У. Ричардсона. ) 1 миля равна 1609 м. 2 Имеется в виду государство (государственная земля —«коронное владение»). 45
лочного ножа, и служит он только для того, чтобы рыхлить поверхность земли. В некоторых местах ты видишь сносный урожай ячменя, ржи, ведра пшеницы и во многих местах огромные луга с пышной травой. Действительно, так как сельское хозяйство в России все еще в зачаточном состоянии по причине крестьянского рабства, нынешняя императрица стремится увеличивать некоторые знания об этом необходимом искусстве, формируя колонии иностранцев. В нескольких верстах от этого города расположено поселение немцев, состоящее примерно из тысячи человек. И далее: меня известили о способах и условиях обустройства поселенцев. Колонист получает от императрицы лошадь, быка, корову, четыре или пять сотен рублей и надел коронной земли. Эти земли он должен обрабатывать и по истечении десяти лет выплатить короне заработанную им денежную сумму. После этого он волен покинуть свою ферму и обосноваться, где бы ни пожелал. Если он остается, то ферма, при условии выплаты короне годовой ренты, становится его собственностью. В разных частях России существует несколько таких колоний. В основном они состоят из немецких лютеран, которые свободны в отправлении своего верования. Надеюсь получить от тебя известия и т. д. P. S. В четвертой декаде этого месяца, утром в три двадцать мне повезло наблюдать прохождение Венеры. 46
Письмо XX ПОГРЕБЕНИЕ КНЯГИНИ КУРАКИНОЙ 13 ноября 1769 Дорогой сэр, В похоронных ритуалах русских существуют, как ты понимаешь, обстоятельства исключительного характера, и думаю, что лучший способ рассказать тебе, каковы они,—описать погребение княгини Куракиной', которому я сегодня был свидетелем. Процессия началась в десять утра на Малой Миллионной и тянулась до места погребения в монастыре Св. Александра Невского, примерно в нескольких милях от С.-Петербурга. Все улицы и дороги, по которым она проходила, были усыпаны зелеными ветвями, преимущественно тисовыми. Впереди шла группа мальчиков, певших гимны и песенные части похоронной службы; за ними следовали около двадцати низших священников и прислужники высшего духовенства. Петербургский митрополит вместе с архимандритами и другими священниками высшего ранга шли непосредственно перед катафалком. На их головах были митры, одеты они были в богатые одеяния и в своих руках несли свечи. Катафалк, который как и в Британии, не был ничем покрыт, вели шесть лошадей. Гроб имел покров из розового бархата, серебряные украшения, но пелены сверху не было. Главные плакальщицы шли сзади, друзья и знакомые следовали далее в похоронных экипажах. Перед тем, как они достигли монастыря, митрополит оставил процессию, двигавшуюся медленно, и прошел перед ней в церковь. Там он облачился в платье по принятому в таких случаях образцу и начал службу, 11 Речь идет о княгине Е. С. Куракиной. Надгробие на ее могиле, созданное лишь в 1792 г. И. П. Мартосом,—признанный шедевр русской скульптуры. 47
какую ведут перед прибытием процессии. Когда все достигли ворот монастыря, митрополит с прислуживающими ему монахами и священниками вышел навстречу и повел их к месту погребения. Платформа в две ступени высотой, около шести футов в длину и четырех в ширину, покрытая малиновым бархатом, прошитым золотом, была устроена перед наружным выступом церкви. На нее был установлен гроб, и, неся его в церковь, все слуги покойной начали наискорбнейший плач; они заламывали руки, ударяли себя в грудь, рвали на себе волосы с такими громкими криками, что заглушили голос хористов. И в это время, те, у кого были в руках свечи, зажгли их; так же были зажжены те шесть больших восковых свечей, которые стояли вокруг покойной. Монахи встали с одной стороны места, перед алтарем, а хористы —с другой. Митрополит сидел в кресле, покрытом бархатом, в середине церкви в окружении дьяконов и прислужников. Другие подняли крышку гроба, чтобы покрыть труп золотой пеленой с вышитым на ней серебряным крестом. И перед тем, как опустить пелену, они показали мертвое тело, покоящееся на ложе из белого сатина. Голова с непокрытым лицом и с прической из коротких волос, с богатым убором из лент, покоилась на подушке из белого сатина. Черты лица были изящны, но цвет изменился, глаза и губы сомкнуты; улыбки и милости исчезли навсегда. Тело было одето в белый сатин, и руки в белых перчатках лежали на груди. Княгиня Е. С. Куракина Ф. де Самсуа. 1756 48
Монахи и вид части кладбища Александро-Невской лавры С гравюры Аткинсона. Начало XIX в. Теперь митрополит начал мессу со всеми ритуалами пения, молитв, курения благовоний, обнесения хлебом и вином, чтения Евангелия и осенения крестом. Все это заняло много времени; кресло митрополита перенесли к изголовью гроба, и он оставался там, в то время как двенадцать персон в черных священнических одеяниях с горящими в их руках свечами расположились вокруг гроба. После окончания похоронного церемониала, действительно, очень торжественного, митрополит встал и произнес несколько слов в манере печального речитатива. Ему в той же манере ответил священник справа и другой слева и так далее все, стоявшие вокруг гроба. Это была изумительная часть церемонии и очень воз¬ 49
вышенная. Когда она завершилась, священник (исповедник княгини, как мне рассказали), передал митрополиту свиток бумаги, тот громко зачитал его и вернул исповеднику, который в молчании и благоговении вложил его в правую руку покойной. Священники и монахи вернулись на свои прежние места, и затем все друзья и знакомые, как мужчины, так и женщины, но преимущественно последние, с громкими стонами, рыданиями и плачами собрались вокруг мертвого тела, целовали руки и лоб и с печалью, так сильно выражавшей сочувствие, прощались со своим ушедшим другом. Эта часть церемонии, включая предшествующий гимн, пропетый священниками, обозначила Aspasmus, или Последнее Объятие. Когда все завершилось, что не было неожиданным, гроб был поднят, платформа убрана и под ней обнаружился склеп, в который и опустили тело. Затем митрополит прошел вперед, произнес краткую молитву и бросил в склеп немного земли. После этого его закрыли. Плакальщицы удалились, и таким образом, церемония завершилась. Мне стоит добавить, что процессия была чрезмерна, а плач такой громкий, что совершенно разрушил приятную меланхолию и возвышенные мысли, которые порождают подобные церемонии. Я, однако, был так очарован произнесенным гимном во время последнего объятия, что постараюсь заполучить его перевод, и если это получится, то передам тебе копию1. Остаюсь, Твой и т. д. 1 Гимн вошел целиком в XXI письмо, которое здесь не приводится. 50
Письмо XXII (отрывок) БИБЛИОТЕКА, ПРИНАДЛЕЖАЩАЯ АКАДЕМИИ. - РЕЛИКВИИ ПЕТРА ВЕЛИКОГО Библиотека, принадлежащая Академии [наук],—это большое здание, содержащее несколько комнат и галерей. В ней находится около тридцати тысяч томов. Книги расставлены в плохом порядке, и они не очень ценны. Однако собрание русских переводов французских, английских и немецких авторов достойно замечания. Среди некоторых книг на английском языке я нашел несколько политических трактатов, содержащих Абсолютные и неоспоримые права королей. Они были доставлены в Россию доктором Арескиным. В одной галерее выставлена большая коллекция китайских платьев, монет и утвари вместе с большим числом китайских и татарских рукописей. Мне также показали много диковин камчаткадалов, и среди других две восковых фигуры в натуральную величину, представляющих камчаткадальских колдунов. Они изображены так, как будто заняты своим делом, и вокруг них много металлических колец. В своих руках они держали музыкальный инструмент, напоминающий барабан. В другой галерее находится много реликвий Петра Великого: его трость, модели кораблей, сделанные им собственноручно, и вообще такое большое количество разнообразных предметов, значение которых низведено до уровня реликвий. Что мне доставило наибольшее удовольствие, так это восковая фигура великого человека в натуральный рост и созданная со сходством, насколько это было возможно. Он представлен сидящим, одетым в военную форму, и на голове имеет старую треуголку без отделки тесьмой. На одном из ее полей видна большая дыра, как говорят, от одной из пуль Полтавской баталии. Его лицо 51
Восковая фигура императора Петра I в Кунсткамере Мейер. Конец XVIII в.
имеет странное выражение задумчивости, гордости и величия. Останки Петра лежат в церкви внутри замка. Они содержатся в мраморном ковчеге, на котором выбито его имя, и сверху он покрыт зеленым бархатом с золотой вышивкой. Рядом с ним находятся останки некоторых других государей, и там же —конские хвосты и штандарты, взятые у турок в последней кампании. Замок расположен на маленьком острове, напротив зимнего дворца, и окружен самым широким рукавом Невы. Письмо XXIV ЖУРНАЛ ПОГОДЫ ЗА ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТЬ ДНЕЙ ЗИМЫ 1769-1770 гг. С.-Петербург, 24 января 1770 Дорогой сэр, Наша погода, в самом деле, очень сурова. Ты можешь судить о ее суровости по нашим предосторожностям. Мы прибегаем к ним не только в одежде, но и в домах. В помещениях платья у нас такие же, как и в Англии зимой. Но когда мы сталкиваемся с холодом на улице, наше защитное облачение, в самом деле, выглядит очень гротескно. Голова защищена большой меховой шапкой, а тело —одеянием, напоминающим ночной халат длиной от шеи до пят, сделанным из любой материи, какую выберешь, но подбитый изнутри самым толстым мехом. Меховая обувь, или conquees, как ее называют, с мехом наружу, надевается поверх той обуви, которую мы носим обычно. Наши руки защищены длинными рукавами верхней одежды, или кафтана, как его тут именуют, а кисти 53
рук —большими муфтами, которые также используют для защиты лица. При входе в дом некоторые из слуг тут же разувают тебя и освобождают от твоего кафтана. Забавно видеть утонченного кавалера в золоте и серебре, в богатой одежде и дорогих камнях, оставляющего свое грубое обличье подобно яркой бабочке, внезапно ожившей после зимнего обледенения. В домах любого достоинства каждая комната снабжена большой печью, идущей от пола до потолка. Обычно она сделана из кирпича и так часто изукрашена разными цветами и орнаментами из меди, что производит очень хорошее зрелище. Дымоходы и каналы этой печи, служащие для распространения тепла по комнате, часто устраивают прямо в стене. После того, как дрова полностью сгорели, и не видно уже ни малейшего огонька и дыма, металлическую дверцу, за которой находится топка, остававшуюся открытой пока горели дрова, накрепко закрывают; и также закрывают другое отверстие сбоку, через которое дым поступает внутрь, устроенное посередине той высоты, какую имеет печь, или petchka. Таким образом, жар, запертый в комнате, становится иногда чрезмерным и почти нестерпимым; и я никогда не чувствовал такого жара в домах Лондона, как в домах С.-Петербурга. Ибо для того, чтобы еще лучше уберечься от проникновения сибирских вьюг и холода, который приносят с собой гости, окна устроены таким образом, что позволяют вставить двойные рамы. И внутренние рамы могут быть по желанию сняты. Обычно их устанавливают 54
в октябре и оставляют до начала мая. Промежуток между рамами составляет около шести или семи инчей. В пространстве между двумя этими рамами в передней моего апартамента я закрепил один из термометров Реомюра1 *, и для того, чтобы дать тебе более точное представление о нашем климате, в течение пятидесяти пяти дней я буду вести журнал погоды, начиная с 1-го декабря и вплоть до следующего моего письма. Градусник ориентирован на юг, но наблюдения обычно делаются рано утром. Обрати внимание, что в журнале под отметкой «8 у.» следует понимать восемь часов утра. Стоит сказать, что под «н. з.» я имел в виду «ниже точки замерзания». 1 дек. 8 у. 9 гр. н. з. Небо чистое. Небольшой с.-з. ветер. Земля покрыта снегом. В полдень спирт упал до 7 гр. Небо облачное. Падает снег. 2 дек. 8 у. 8 V^rp. н. з. Облачность с легкой дымкой. 3 дек. 8 у. 7 V2 гр.н.з. Снег, резкий с.-в. ветер. 4 дек. 8 у. 10 3/4 гр. н. з. Ясно. 5 дек. 8 у. 1 V^rp.B. з. Облачно. 6 дек. 8 у. 2 гр. н. з. Ясно. 7 дек. 8 у. 2 гр.н.з. Ясно. Ю.-з. ветер. 8 дек. 8 у. ^гр.н.з. Облачно. 9 дек. 8 у. 3 V^rp.B.3. Ю.-з. ветер. 10 дек. 8 у. 3 гр. в. з. В половину девятого спирт упал до трех градусов н. з. 11 дек. 8 у. 8 гр. н. з. 12 дек. 8 у. 2 гр.н.з. 3. ветер. Небольшой снег. 13 дек. 8 у. 2 V2 гр.н.з. Облачно. 14 дек. 8 у. 3 гр.н.з. Сильная облачность. Резкий в. ветер. 1 Реомюр Рене-Антуан (1683—1757) — французский естество¬ испытатель. В 1730 г. изобрел спиртовой термометр, шкала которого определялась точками кипения и замерзания воды и была разделена на 80 градусов. Система Реомюра была популярна в Европе и России во второй половине XVIII —начале XIX вв.; один градус Реомюра равен 1,25 градуса Цельсия. 55
15 дек. 8 у. 3 гр. н. з. Сильная облачность. 16 дек. 8 у. 3 гр. н. з. Снег. 17 дек. 8 у. 4 гр.н.з. Снег. С.-в. ветер. 18 дек. 8 у. 7 гр. н. з. Облачно. В девять вечера спирт встал на уровне 15 гр.н.з. С.-в. ветер. 19 дек. 8 у. 22 гр.н.з. Ясно. С.-в. ветер. 20 дек. 8 у. 23 3/4 гр.н.з. Ясно. С.-в. ветер. 21 дек. 8 у. 12 гр. н. з. Снег. 22 дек. 8 у. 17 гр.н.з. Ясно. 23 дек. 8 у. 15 гр. н. з. Облачно. Снег выпал ночью. 24 дек. 8 у. 14 гр. н. з. Облачно. Снег выпал ночью. С.-в. ветер. 25 дек. 8 у. 11 гр.н.з. Снег выпал ночью. С.-в. ветер. 26 дек. 8 у. 9 гр. н. з. Снег. С.-в. ветер. 27 дек. 8 у. 11 гр.н.з. Снег. С.-в. ветер. 28 дек. 8 у. 15 гр.н.з. Ясно. С.-в. ветер. 29 дек. 8 у. 17 гр.н.з. Облачно. С.-в. ветер. 30 дек. 8 у. 9 гр.н.з. Облачно. С.-в. ветер. 31 дек. 8 у. 9 гр. н. з. Снег. 1 янв. 1770. 8 у. 10 yj гр.н.з. Снег. 2 янв. 8 у. 8 V^rp. н. з. Облачно. 3 янв. 8 у. 15 гр. н. з. Облачно. 4 янв. 8 у. 12 У^> гр.н.з. Снег. Ю.-з. ветер. 5 янв. 8 у. 6 гр. н. з. Облачно. 6 янв. 8 у. 5 V2 гр. н. з. Снег. 7 янв. 8 у. 6 гр. н. з. Снег. 8 янв. 8 у. 6 У^гр. н. з. Снег. 9 янв. 8 у. 8 х/2 гр. н. з. Снег. 10 янв. 8 у. 6 гр. н. з. Снег. 11 янв. 8 у. 5 гр.н.з. Снег. 12 янв. 8 у. 5 гр.н.з. Снег. С.-в. ветер. 13 янв. 8 у. 5 гр.н.з. Снег. С.-в. ветер. 14 янв. 8 у. 1 гр.н.з. Снег. Ю.-з. ветер. 15 янв. 8 у. 3 гр. в. з. Снег. 16 янв. 8 у. 1 гр. в. з. Снег. 17 янв. 8 у. 1 У^гр. в. з. Снег. 56
18 янв. 8 у. 4 гр.н.з. Снег. С.-в. ветер. 19 янв. 8 у. 5 гр.н.з. Снег. С.-в. ветер. 20 янв. 8 у. 17 гр. н. з. Туманно. 21 янв. 8 у. 15 гр. н. з. Снег. 22 янв. 8 у. 8 1/2тр. н. з. Облачно. 23 янв. 8 у. 9 гр. н. з. Облачно. 24 янв. 8 у. 10 гр. н. з. Облачно1. Ты, несомненно, заметишь по этому журналу, что погода у нас часто бывает пасмурной и облачной. Это, однако, чаще всего происходит в начале зимы, до того, как выпали снега. В феврале и марте небо ясное, и лунный свет, когда небосвод совершенно чист и земля покрыта снегом, становится более просветленным, чем я наблюдал это в Британии. И не в эти месяцы, хотя холода стоят посильнее, чем в любой другой период, дуют такие сильные ветры, как сейчас. «Spirantes frigora cauri» [«Холодом дышащие кавры»] кажутся предвестниками сурового холода, печальными слугами ноября, декабря и января. Вероятно, наша облачная и пасмурная погода в конце осени и в начале зимы служит причиной того, что я еще не видел русское небо, украшенное и оживленное вечером таким явлением, как Aurora Borealis [полярное сияние]. Я говорю оживленное, ибо хотя раз или два я наблюдал в небе тусклое зловещее зарево, про которое мне сказали, что это и была Aurora Borealis, я еще ни разу не видел ее с такими яркими цветами и быстрыми 1 Во время моего пребывания в России самая холодная погода обычно устанавливалась после того, как выпадал снег, то есть в феврале и марте. Спирт в эти месяцы обычно стоял между десятью и пятнадцатью градусами ниже точки замерзания. Самая холодная погода, пока я жил в С.-Петербурге, наблюдалась в марте 1771 г. В первый, второй и третий день этого месяца спирт находился на уровне 20 гр. н. з., но на четвертый незадолго до семи утра упал до 32 гр. н. з. Согласно другим наблюдениям, он стоял на 34 гр. н. з. Долго на уровне 32 гр. н. з. он не оставался, но последовательно шел вверх до 10, 8 и 5 гр.н.з. 18 марта он стоял на уровне 2 гр. в. з. (Примеч. У. Ричардсона. ) 57
Русский в зимнем одеянии Г. И. Скородумов. 1784 и фантастическими мерцаниями, какими она украшает британское осеннее небо. Я не видел ничего подобного той красоте, какой ее описывает один бард иностранного происхождения: Часто в это время года пролетают вспыхивающие метеоры, Молчаливые гости севера: вначале мчащиеся по низким небесам, Затем сходящиеся в выси у венца небес; И все внезапно вспыхивающие снова, и снова восходящие; И смешивающиеся, и разлетающиеся, и гаснущие, и рождающиеся; И все летящие в потоке света. 58
Хотя в строке «и смешивающиеся, и разлетающиеся и т. д. » поэт использует эти глаголы в необычном значении, описание поразительно точно. Оно более, чем живописно; оно поэтично. И представляя последовательность действий, оно дает прекрасный образец того искусства, которое пренебрегает могуществом живописи, поистине великим. В нашем случае язык является двигателем, который поэт использует по своей воле <...> Письмо XXVI КОННАЯ СТАТУЯ ПЕТРА ВЕЛИКОГО. - ГОРА, ПРЕДНАЗНАЧЕННАЯ ДЛЯ ПЬЕДЕСТАЛА С.-Петербург, 1770 Дорогой сэр, Самая искусная и гениальная статуя в Европе создается сейчас здесь; это конная статуя Петра Великого1. Ее композиция отчасти аллегорична. Пьедестал будет представлять гору, и конь появляется в яростном порыве во время всхождения на нее. Это изображает трудности, которые Петр преодолел в великом деле изменения русских. Огромная змея, изображающая зависть, хотя все еще поднимает свою голову, уже придавлена задними ногами коня. Признаюсь, что мне она показалась одновременно и причудливым символом, и обычным для этого места украшением. Кроме того, чувства добра и почтения должны были стать основными, порождаемыми статуей в зрителе, но сейчас она порождает нечто иное. В произведениях, выполненных со вкусом, соединение чувств имеет немалое значение. Змея, однако, служит более 1 У. Ричардсон видел гипсовую модель, завершенную весной 1770 г. и тогда же показанную публике. 59
полезным средством, так как она поддерживает или закрепляет хвост коня. Петр изображен протянувшим одну свою руку. Этим он выражает покровительство своему народу; и хотя нам сказали, что это решение художника [Фальконе], мы удовлетворены тем, что он сделал то, к чему тот стремился. Лицо счастливое и выразительное: вы видите в нем любовь и мудрость, однако, не без некоторых отличительных черт той дикости, которая служила контрастом к удивительным оценкам Петра. И в то же время я мог бы пожелать, чтобы эта работа, действительно исключительная, была менее аллегоричной. Чтобы выразить все прелести и красоты аллегории во всех нюансах, одного только умения владеть резцом или карандашом не достаточно. Всем этим повелевает одна только Муза. Одеяние этой статуи самое простое. Оно изображает настоящее одеяние русских. Статуя, могу вас заверить,—главная тема здешних разговоров. И один из последних поводов поговорить—заслуженно критиковать Costume [одеяние]1. Скала, предназначенная для пьедестала, сама по себе является достопримечательностью. Позднее я ездил в Карелию, где она сейчас находится, и видел ее в естественном состоянии* 2. Тогда она составляла сорок футов ' Одеяние Петра I вызывало много вопросов: почему его не облачили в римское платье или кирасу, почему на государе русское платье, которое он отменил и т.д. Ответ всем своим критикам сам скульптор дал в письме к Дени Дидро в 1773 г.: «...статуя Петра Великого облачена очень близко к тому, что надето на статую Марка Аврелия (в Риме на Капитолии. —А. С. ), и, возможно, даже с большей степенью величия; его одеяние — одеяние всех наций, всех людей, всех веков; одним словом, это героическое одеяние». 2 Перемещение камня, названного «Гром-камень», началось в ноябре 1769 г. Место, где он был найден, сейчас расположено в черте Санкт-Петербурга, примерно в восьми километрах от берега Финского залива, в пригородном районе Лахта. 60
Модель памятника Петру I А. П. Лосенко. 1770 в длину, двадцать два в ширину и двадцать два в высоту. Но перед тем как ее доставят в С.-Петербург, она, вероятно, будет урезана. Она совершенно развалилась, немного ушла в землю и не имеет никакой связи ни с тем, что под ней, ни с тем, что сбоку от нее. В своем составе она содержит много гранита и оникса, требует серьезной полировки и представляет красивую смесь белого, розового и серого цветов. В некоторых своих жилах она блестит. Некоторые ее прожилки представляют красивую смесь бледно-розового цвета. Серьги и пуговицы для рукавов, отделенные от фрагментов этой скалы, ныне очень модны. Ее предстоит перевезти на берег Невы 61
Гром-камень, найденный в Лахте в 1768 году Я. ван Шлей по оригиналу Ю. Фельтена силой человека; там ее погрузят на большую баржу и отбуксируют в город. Художник, занятый этим бессмертным делом, привез с собой в это место красивую статую, рассматриваемую как аллегорию зимы1. Очень подходящее украшение, скажете вы, для метрополии северной империи. Однако, в ее рисунке есть нечто особенное. Зима представлена в виде очень красивой и очень молодой женщины. На ней ниспадающее одеяние, и ее лицо выражает наивеличайшую нежность, ибо она изящно склоняется над несколькими 1 Скульптура «Зима» была начата во Франции в середине 1750-х гг. по заказу мадам Помпадур для боскета с зимними цветами, а завершена в России в 1771 г. Во второй половине XVIII в. она находилась в Эрмитаже, к концу XIX в. оказалась в Белом зале Гатчинского дворца. В 1932 г. скульптура была возвращена в Государственный Эрмитаж, где находится и поныне. 62
Скульптура «Зима» М. -Э. Фальконе. Вторая половина XVIII в.
зимними цветами, защищая их полой своего платья от суровостей сезона. Но как, спросите вы, я осмелился подумать, что это зима? Благодаря следующему, но стоит ли мне объяснять? Возле нее на пьедестале стоит зимняя ваза, наполненная водой: замерзшая от воздействия мороза жидкость повредила край сосуда, и оторванный фрагмент лежит рядом с ним. Но мое основное суждение против такого решения темы. Стоило ли зиму, ведущую вместе и поэтов, и художников, изображать совершенно нечувствительной к воздействию холода? И разве Смерть не представляется в виде скелета? <...> Письмо XXXI ДОМАШНИЕ НРАВЫ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ВЫСШЕГО СОСЛОВИЯ В РОССИИ С.-Петербург, 1770 Дорогой сэр, Не могу тебе сказать много о вкусе, выказываемом представителями высшего сословия в России в их одеянии, домах или свите. Все они пышные и безвкусные. Особого замечания заслуживает экипаж русского дворянина. Знатный человек сидит, развалившись в своей неповоротливой вызолоченной карете, запряженной шестью лошадьми, иногда разной масти, с упряжью из пеньки вместо кожи. Кучер и форейтор1 обычно в грубом крестьянском одеянии, а трое или четверо вычурных лакеев стоят по сторонам. Один или два низших служителя едут на ло- 1 Форейтор — ямщик, сидящий не на экипаже, а на одной из лошадей. Иногда форейтор является помощником кучера, если его кнут не дотягивается до передних лошадей. 64
Городской возок с форейторами и выездными гусарами С гравюры Д. Аткинсона. Начало XIX в. шадях по сторонам кареты, и часто за ними также верхом едет какой-нибудь крестьянин. И таким манером князья или дворяне тащатся ко двору. Они читают пьесы и новеллы, и часто что-нибудь из французской философии. Иногда пишут небольшие комедии и также иногда представляют их на русском или французском языке. Позднее я был на представлении «Le Philosope Mari» [«Женатый философ»] и «Аннет и Любэн», игравшихся некоторыми дворянами и дамами высшего света. Они играли в театре в Зимнем дворце, и казалось, что императрицу пьеса очень развеселила. Когда-то я тебе уже заметил, что низшие классы в этой стране находятся в состоянии ужасного рабства. И мы не будем неправы, если скажем, что многие представители высшего ранга в России строят такие фамильярные отношения со своими слугами, что те становятся фаворитами и развлекают тех своими шутками и глупостью. Все домашние тираны, начиная со времен греков 65
и римлян, обращаются со своими рабами, которые не являются фаворитами, с крайней суровостью, а с иными—с неподобающей снисходительностью. Возможно, ни в какой другой стране Европы ты не сможешь получить верное представление о паразитическом характере, так часто выставляемом на показ поэтами-сатириками древности. Здесь паразитами, в основном, являются французы, чья крайняя болтливость кажется абсолютно необходимой для увеселения тех вельмож, к столам которых они допущены <...> Кроме паразитов, многие русские из высшего сословия держат в своих семьях карликов и остроумных людей, которые прикидываются глупцами и веселят их в роли шутов. Они также содержат большое количество тех рабов, которых используют как в необходимых работах, так и в своих прихотях. Графиня В.1 держит в своей семье несколько калмычек, обученных читать по-немецки и по-русски, и они читают, сидя у постели до тех пор, пока та не заснет, и продолжают читать или разговаривать, ни на минуту не останавливаясь, пока та спит, ибо как только они остановятся, графиня тут же проснется, что, думаю, совсем не обрадует этих бедных слуг. Я только скажу тебе, что русские очень легкомысленно относятся к образованию своих детей. Они не отдают их в общественные школы, но обучают их дома под руководством гувернеров. Эти гувернеры обычно французы или немцы, которые вкладывают в них мало знаний. И если дети умеют танцевать, если они могут читать и писать по-французски, немного разбираются в географии, больше им ничего не требуется. Я видел одного из таких преподавателей, который в течение своей жизни появлялся в разных образах комедианта, комнатного слуги и парик- 1 Возможно, речь идет о графине А. К. Воронцовой. 66
Проспект вниз по Неве от Невского дворца между Исаакиевской церковью и Кадетским корпусом. Дворец Меншикова. Фрагмент Гравюра Г. А. Качалова по рисунку М. И. Махаева. 1753 махера. И в самом деле, я ничему не удивляюсь. Зачем учить своих детей? Они живут и умирают в рабстве; сегодня они в блеске славы, а завтра сосланы в Сибирь. Зачем обучать своих отпрысков ради тех целей, которые не ставит их нынешнее положение? Свободным гражданам нельзя простить, что они не совершенствуют знания до предела своих возможностей. Но зачем будить восприимчивость или развивать мозг раба? Ты только и делаешь, что учишь их ненавидеть себя. Если бы, однако, существовала вероятность просвещения ума русских, ему бы не только дали возможность увидеть их низкое положение, но также найти и осуществить способы освобождения. И мне стоит искренне сожалеть об их слепоте. 67
Военное образование русской молодежи осуществляется очень по-разному. У них есть академия на Васильевском острове1, куда принимают большим числом, но не младше двенадцати лет. Здесь они живут вместе, и в летнее время спят на прилегающем поле в палатках. Они образуют полк, и каждый из них, какого бы происхождения он ни был—князь, граф или боярин—должен пройти все стадии, начиная с обычного солдата, и уметь повиноваться во всем. Они осуществляют свои упражнения с большой точностью и обучаются математике. Из этой семинарии можно ожидать выхода превосходных офицеров. По примеру персов, описанных Ксенофонтом, их учат подчиняться, прежде чем они станут руководить. После того, как я дал тебе представление о вкусе и литературном образовании русских, ты не удивишься, если я скажу тебе, что их религиозные установления не совсем верны и не во всех глубоко укоренены. Один священник пришел к вельможе, чтобы исповедовать. «Святой отец,—спросил граф,—хорошая ли у тебя память?». «Да».—«Тогда ты должен помнить, что я говорил тебе на моей последней исповеди. С того времени у меня были все те же соблазны снаружи и те же слабости внутри, и вот тебе та же сумма денег». Я, однако, не скажу, что русские аристократы ниже по своим религиозным или моральным установлениям, нежели сильные мира сего даже в тех государствах Европы, где существует высшее образование. Если я не сильно ошибаюсь, то среди последних большее количество тех, кто проявляет безразличие и неверие в религиозные материи, чем тех, кто действительно не верит. Возможно, в момент болезни, унижения и подавленности больше доверяешь Св. Николаю, нежели Вольтеру. 1 Скорее всего, речь идет о Сухопутном шляхетском кадетском корпусе, располагавшемся в здании бывшего Меншиковского дворца. 68
Слабый пол всех возрастов более практичен, менее горд умом, и мне даже сказали, что обладает более здравым рассудком, чем мужчины, и, следовательно, среди них найдешь меньшее число тех, кто проявляет безверие. Их взгляды могут быть ошибочными, что происходит от их образования, но их мысли благочестивы. В самом деле, когда я смотрю на русских аристократок на богослужении, когда они крестятся, что делают очень изящно в доказательство их религиозной признательности, во мне появляется уважение и к их здравому рассудку, и к их благочестию. Поэтому, надеюсь, они простят меня за одну историю; не ручаюсь, что это правда, но такие истории рассказывают; они не кажутся невероятными и могут дать некоторое представление о религиозных обычаях русских. У одной дамы высшего сословия был ребенок, которого неожиданно сразила сильная болезнь. Полная страха, она отослала посыльного к ближайшему священнику с просьбой прислать к ней предпочтительную святыню, которая принесет исцеление. Но священник, будучи практичным человеком, не был расположен посылать святого лекаря без оплаты или по каким-либо другим соображениям, поэтому он отказал в просьбе. Дама в сильном гневе поспешила к императрице за несколько миль от города и привезла официальное недовольство священником. Императрица потребовала тотчас же исполнить его. Согласно этому, святыня была прислана, но оказалась бесполезной; ибо шотландский врачеватель, не желающий, чтобы проходимцы вмешивались в его дела, вернул ребенку здоровье еще до приезда своего призрачного коллеги. Я пишу тебе бессвязно и боюсь, что могу часто повторяться. Это правда, что у меня много свободного времени, а у тебя много терпения. Прощай. 69
Письмо XXXIV НАЦИОНАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР РУССКИХ Дорогой сэр, Насколько мне позволяет моя наблюдательность, все, что я вижу, и все, что слышу от тех, кому могу доверять, подтверждает мое мнение о том, что я ранее высказал по поводу национального характера русских. В них определенно чувствительности больше, нежели твердости. У них живые эмоции, но так как они редко используют свой разум, пытаясь определить основные правила обыденного поведения, их поступки, проистекающие из их меняющихся эмоций, случайны и даже нелогичны. Я слышал, например, что в частной беседе они позволяют себе резкие и возмущенные выражения против нынешнего управления общественными делами. «Почему они должны постоянно находиться во власти женщин, иноземцев, экзальтированных государей или малоизвестных особ, однодневок или тех, кто возвысился благодаря своей угодливости»,—вот основные причины, вызывающие их недовольство. Они увлекаются тем, что понимают как полезное негодование или патриотическое возмущение. Они даже говорят об изменениях и переворотах. «То, что произошло однажды,—скажут они,—может произойти снова», и вот тут жар их эмоций, выраженный в этих словах, убывает. Появляются другие чувства, отражающие другие мысли: «Нынешнее управление успешно; лавры завоеваны; управление осуществляется с мудрой энергией; они чувствуют свою безопасность и, возможно, даже живут в славе и благополучии; и как можно ошибиться, желая иного, быть таким неблагодарным за все это! Как это преступно! Это даже предательство! И это заслуживает наказания! Воз¬ 70
можно, оно осуществится! Пусть их товарищи думают, что хотят! Пусть негодуют или боятся за себя! Опасность рядом, и ее надо предотвратить». Охваченные этими новыми чувствами, они раскаиваются, исповедуются и предают своих друзей, осознав все свои грехи. Что касается этой крайней чувствительности, не управляемой или не ведомой разумом, как бы сильно они не выказывали время от времени обиду, возмущение или свободолюбие, что, я слышал, они иногда выказывают даже с большей силой, чем какой-либо свободолюбец в Брентфорде1, если конечно некий ловкий, умеющий втереться в доверие иностранец не использует преимущества их временных порывов чувств, едва ли можно сказать, что русские сами когда-нибудь совершат великий переворот... На самом деле, я верю, что непостоянство, уход от истины и даже предательство, в чем русских иногда обвиняют, не являются следствием порочности или распущенных чувств. Они могут казаться злыми не потому, что руководствуются извращенными правилами, но потому что не имеют постоянных правил. Они никогда не скажут себе «Video meliora proboque, détériora sequor» [«Вижу, хвалю, но к дурному влекусь»]. Что бы они ни делали, они думают, что поступают верно, и так как они редко оглядываются назад или предвидят будущее, при формировании своих моральных принципов они извлекают мало пользы из опыта. Они взрослые дети, порождения сего момента; они будут выражать пылкие чувства самым пылким языком; они будут выражать бешеный гнев страшной местью. Но так как тебе нет нужды рассчитывать на выгоды от дружбы с ними, то тебе не следует и особо бояться долгой или постоянной вражды. В момент наилучшего настроения русский даст тебе кучу обещаний, и он будет абсолютно искренен, в тот момент 1 Брентфорд — город в Англии, недалеко от Лондона. 71
он заинтересован быть тебе полезным; но эти чувства проходят, другие интересы захватывают его сердце; он и не думал обманывать тебя, но его обещания не выполнены. Если ты кажешься чем-либо озабоченным, и если предмет твоих забот совсем не таков, каким бы ты хотел его видеть, твой русский друг разделит с тобой твои тревоги; он не поможет тебе разрешить трудности, но он просто знает, что все не совсем таково, каким ты себе представил; он, однако, видит некие обстоятельства, которые согласуются с твоими пожеланиями, он их отбирает; не склонный сказать тебе жестокую правду, если он не говорит тебе приятную ложь, он, по крайней мере, временно успокаивает твое волнение. Сильное желание добра может вызвать это двуличие, но русский никогда не стремится обмануть, никогда не думает, что его поведение неискреннее. Подобным образом ты можешь иногда видеть представителей высшего сословия, даже в присутствии иностранцев увлеченных страстными спорами, оскорбляющих друг друга, что особенно часто бывает за игрой в карты или биллиард. Их родной язык, хотя до этого они говорили по-французски или по-немецки, становится в такой ситуации средством выражения их надежд и желаний; их слог кажется более подходящим, чем в западных языках, для такого простого и почтительного общения. Через минуту они уже спокойны, как будто ничего и не происходило, и кажется, что эта кратковременная вспышка вызывает в них еще больше любви друг к другу. Люди с этой неустойчивой чувствительностью иногда бывают очень храбры, а иногда очень трусливы, и русские таковы. Иногда незначительная угроза приводит их в смятение, в другом случае тебе покажется, что они не испытывают страха и не чувствуют опасности. Такое свойство характера их армия исправляет строжайшей дисциплиной. Это великолепно согласуется с тем мнением, что незначительное 72
удовольствие может вознести их на вершину блаженства, а любая утрата повергает их в глубочайшую печаль. Соответственно, их счастье выявляет себя в детском легкомыслии, а отчаяние приводит к самоубийству. Предвидение неминуемого наказания или перспектива, что зло завладеет их рассудком, может охладить их эмоции, но все это, отдаленное на расстояние или ощущаемое безнаказанным, оказывает на них мало воздействия. Один из их главных драматических поэтов, обладающий истинным талантом, помимо горячности и страстности, происходящих от его профессии, так же склонен к опрометчивости и неуправляемой чувствительности, такой обычной среди его соотечественников. Губернатор Москвы, города, где он обычно проживает, приказал поставить одну из его трагедий. Поэту польстил такой знак внимания, и губернатор действительно намеревался оказать ему честь, и не было действительно ничего, что могло бы помешать постановке, но поэт оказался своенравным. Он оказал противодействие с неподобающей энергией, и отнесся к губернатору без должного уважения. Императрица, которую ничто не минует, была извещена об этом, но уважая талант поэта и упрекая глупость русского, написала ему со сдержанной строгостью, что «хотя она и была удовлетворена изображением страсти, не смогла бы вынести ее в реальности». Люди с подобным характером часто красиво говорят ничего не значащие слова. Они склонны к красноречию. Наполненные чувством, они с легкостью входят в души других. Таковы русские. Как-то я шел через Галерингоф в то время, когда из-за разведения моста по причине прохождения судов, связь этой улицы с противоположным островом была прервана. Я увидел одного русского, одетого лучше, чем обычный крестьянин, который грузил на корабль несколько коров с тем, чтобы перевезти их на другую сторону. Только он сделал это с большими усилиями и с помощью двух или трех корабельщиков, 73
как появился один младший офицер с двумя солдатами, и видно было, что они очень торопятся перебраться через реку. Другого корабля не было, поэтому властным тоном офицер приказал скотоводу или пастуху, или кому-либо еще, забрать свой скот и дать ему срочно переплыть. Русский не хотел—офицер настаивал; русский начал препираться—офицер начал злиться; русский продолжал сопротивляться, и солдат, чтобы удовлетворить гнев своего начальника, запрыгнул в корабль, нанес мужику удар и сорвал с него шапку. Русский в тот же миг, и ты скажешь, что он был вынужден на это, встал в одну из замечательнейших поз, какие я когда-либо видел. На нем было длинное одеяние, завязанное вокруг тела поясом, большая его голова была лысой сверху, короткие седые волосы сзади, длинная борода, правильные черты лица, и, несмотря на нанесенную ему обиду, он казался спокойным. Он поднял свои руки и обратился с нижайшей мольбой, затем в его голосе появился протест, потом взволнованная жалость, и после этого он излил поток невообразимой страсти; вместе с речью менялось выражение и его лица, и лица офицера, к которому он обращался. Затем, совершенно смягчившийся, он повернулся к ударившему его солдату и также хорошо поддал ему. За этим оратор поднял свою шапку, надел ее с видом полного триумфа и, поклонившись офицеру два или три раза, отплыл со своим стадом, пока тот в наказание выговаривал солдату. То, что русские всех сословий увлечены музыкой, согласуется с вышеупомянутым не менее, чем с их физической силой и склонностью к красноречию. Одним словом, изъяны в национальном характере русских происходят, на мой взгляд, от недостатка культуры. Были ли они обучены оглядываться назад или предугадывать будущее, все равно им предстоит сформировать максимы и основные правила поведения... Как этого мож¬ 74
но достичь? Это важный вопрос; и велик и бессмертен будет тот государь, который захочет найти его решение. Бессмертной будет слава того государя, который вернет двадцати пяти миллионам людей право быть умными и разумными существами. Но может ли этого достичь один человек и за раз? Это труд времени и последовательных изменений. Чтобы сразу дать свободу двадцати двум миллионам рабов, придется освободить целое поколение грабителей и разбойников. До того, как рабы получат полную свободу, их нужно научить знать и любить ее, и пользоваться ее благами. Это, однако, делается постепенно... Но это всё такие утопические размышления, и это всё выражает исключительно мои пожелания, так как только небольшая часть человечества, которая наслаждается настоящей свободой, может сохранить ее и найти ей нужное применение. Прощай. Письмо XXXV [О СОЛОВЬЕ] СО СТИХАМИ 10 октября 1770 Дорогой сэр, Берега Невы поистине прекрасны, а острова восхитительны, леса благоуханны, но они безмолвны. Ни дроздов, ни коноплянок, ни щеглов не слышал я в России. Однако мне сказали, что я заблуждаюсь, и если бы я поехал загород в середине лета, я и услышал бы их, и увидел. Здесь настаивают, что у них даже обитают соловьи. Я, в самом деле, видел одного, слушал его и восхищался им. Но он прибыл из Астрахани. Он принадлежал одной даме и, не в состоянии вынести приближение зимы, несколько недель спустя умер. «Увы!—скажешь ты, —бед¬ 75
ный соловей!» И у тебя будет больше поводов сожалеть о его кончине, чем ты можешь представить, ибо вместо того, чтобы написать тебе письмо, полное новостей о турках и русских, сообщить тебе, что Оттоманскую империю встряхнули вплоть до последнего камня, я пошлю тебе поэму на смерть птицы. Причем в белом стихе! Никто не поможет ей, и все, что ты способен получить взамен,—это порадовать себя тем, что ты еще способен быть чувствительным к тому, что происходит под солнцем. Маленькая птичка, пойманная у Каспия и погребенная на невском острове, так тронет тебя, сидящего в уютной гостиной удобного особняка на границе Виндзорского леса1, что ты нахмуришь брови! СТИХИ НА СМЕРТЬ СОЛОВЬЯ, НАПИСАННЫЕ НА КАМЕННОМ ОСТРОВЕ НЕЖНЫЙ певец, возлюбленный Лючией, Очарованной пеньем твоим; мечтаю я 0 нежных манерах ее, а они Возжигают в груди привязанность и пиетет, Возжигают пиетет и сильное желанье Воспроизвести и захватить, переместить в тебя Песнеподобную сладость. Голос твой Подчиняет себе, гармоничный в рощах родных, Где Волга сильное теченье несет, В царстве Астрахани, и много более гармоничный здесь, В северном климате и на островах Невы Ингрийской... Нежные птицы, Дети лета, рожденные в Темпе2, слышавшие Твои выразительные песни, они забылись Под северным небом, пока время позволяло им, 1 Виндзорский лес — крупный лесной массив в окрестностях Лондона. 2 Темнея — долина в горной Фессалии, образуемая склонами гор Олимп и Осса. 76
Посылая недозволенную мягкость и ароматные цветы. Но вот настала власть Борея, Сияющего тысячей лучей; Лазури, зелени и яркости —всем отказал он. Он в одеяньи из тяжелого и лучезарного мороза, Взирающий на свое просторное царство, от Земблы1 протянувшееся До волн Каспийского моря на юге. Настала власть Борея! «Как эти резвые птицы могут оскорблять меня! Как могут звуки их пенья, слабый отзвук южного климата У моего трона, задерживать мои лучи? Он должен умереть», Сказал он в гневе. Ветра неистовый порыв послал он тут же, Усиленный льда копьями, обернутый из снега он дождем. И завывающий, как воет он над темной Ладогой! Цветы увяли перед ним, в вечерний час Пришел на остров наш он. Сладкоголосый соловей, твой нежный голос вдруг исчез. Оплакала тебя Лючия, оплакали и музы тож. Полны печали, на могиле вздыхают твоей И разбрасывают увядшие цветы, Печальные знаки скорби. Письмо XXXVI СООБЩЕНИЕ О ТОВАРАХ, ВЫВЕЗЕННЫХ ИЗ С.-ПЕТЕРБУРГА В 1769 г. С.-Петербург, 7 ноября 1770 Железо выделывается в Сибири с малейшими издержками: места, где его находят, расположены по берегам рек. Провизия дешева: барана можно приобрести за 30 копеек, а реки наполнены превосходной рыбой. Лес 1 Зембла — по представлениям русских неведомая северная оконечность России. О ней поведал У. Рэкселл (см. с. 137). 77
для выделывания железа находят везде в большом изобилии. Кроме этого, земля в южных и восточных частях России очень плодородна. Одна Украина единственно благодаря только вспашке может обеспечить всю европейскую Россию пшеницей. Империя помимо Каспийского, Эвксинского1, Балтийского и Северного морей усеяна озерами и пересечена реками, по которым осуществляется навигация: они при помощи каналов соединены друг с другом. Даже перевозка по суше не прерывается или затрудняется, как это происходит в других странах по причине естественных препятствий и гор. Естественные выгоды России делают ее одной из богатейших стран в Европе. Согласно этому даже в нынешнем состоянии совершенствования баланс торговли с Британией в последние годы был менее благоприятен, чем прежде. Много такой продукции, которую английские торговцы когда-то завозили и продавали с большой выгодой, теперь производят в стране. Прежде грубая суконная ткань, в которую одета армия, привозилась из Англии; теперь ее делают в России. Сплав олова со свинцом тоже приносил выгоду, но оловянные блюда с керамическими изделиями и даже фарфор могут быть здесь очень хорошими и могут производиться в стране. Шелковая мануфактура в Москве бурно развивается, русский лен и камчатое полотно2 (diaper) продаются в Британии <.„> 1 Эвксин (Понт Эвксинский) — античное название Черного моря, вновь вошедшее в употребление во времена русско-турецких войн. 2 Камчатое полотно — ткань с узором. 78
Письмо XXXVIII (отрывок) ГОСПОДАРЬ ВАЛАХИИ С. -Петербург, 12 октября 1770 Господарь или князь Валахии несколько месяцев назад прибыл в С.-Петербург. Он —пленник1. Вскоре после завоевания Хотина2 в столице своего владения он был заключен в тюрьму. Пленные государи привлекают повышенное внимание. Они как погасшие звезды, сброшенные с небосвода. Если они держатся с соответствующим достоинством, мы с благоговением взираем на них, даже на поверженных, и, согласно выказываемой ими твердости, вместе с пониманием их бед наши чувства выражают почтительное сострадание. Кроме этого, когда мы смотрим на них, свергнутых с вершин власти до нижайшей зависимости, мы понимаем, насколько состояние человеческого величия мимолетно. Любые незначительные поводы порождают ощущение этого, поэтому не только обходительность, но даже хорошая внешность и одежда, соответствующая личности и ситуации, способствуют улучшению нашего отношения к бывшим владыкам. Некоторые детали подобного рода соединяются во внешности государя Валахии. Он высокий, крепкий, возрастом около пятидесяти лет, смуглый и имеет серьезный вид. На самой макушке своей головы, которая кажется или лысой, или очень коротко стриженой, он носит маленький круглый колпак из пурпурной ткани; он лишен каких-либо украшений, не покрывает его уши и не достигает ни лба, ни 1 Речь идет о Григории III Гике, господаре Молдавского княжества. В России находился в качестве заложника после захвата русской армией Дунайских княжеств. 2 Во время Северной войны 1713 г. Хотин захватили войска Оттоманской империи, отобрав город у Молдавии; около 100 лет он оставался турецким. За время русско-турецких войн русские войска овладевали Хотином четыре раза; ныне находится на территории Украины. 79
шеи. Его тело обернуто широким кафтаном темно-красной материи с длинными рукавами, подбитым соболем и опускающимся до пят. Он носит полусапоги из желтой кожи, с широкими отворотами под коленами; и никакого значительного украшения, исключая маленькое золотое кольцо на мизинце с красивым тюркуазитом1, обрамленным рядом бриллиантов. Так как он по происхождению грек, он обладает рядом достоинств, которые не удивят тебя. Он увлечен музыкой, говорит на латыни и по-итальянски, понимает французский. Но говорит он мало. И в самом деле, исходя из этого, он кажется серьезным и неразговорчивым. В любом случае, он кажется человеком, больше гордым, нежели тщеславным, и представляет в настоящее время великолепный образец поверженного величия. Он выглядит как башня, чьи покосившиеся стены После тучи злых арбалетных стрел Насупились с достоинством, неведомым им прежде Во времена их мощи. Увы, в моем следующем сообщении — наши чувства так соответствуют истине—я расстрою очарование, изглажу любое приятное впечатление, какое я мог создать в тебе, исчезнет любое расположение, какое ты можешь испытывать к господарю Валахии. Говорят, он обманул султана, и в душе он рад, что его пленили. Прочь его княжеский статус, его серьезный вид, его немногословность и его свободное платье. Шея Григория Гико, — таково его имя, — ничем не украшена, но если он попадет в руки мусульман, ему на шею набросят петлю2. 1 Тюркуазит (от фр. turquoise) —бирюза. 2 Если меня правильно известили, он был восстановлен в своих владениях после заключения мира между турками и русскими и возвращен на свое место. (Примеч. У. Ричардсона.) 80
Вероятно, ты скажешь, что, так как он был греком, он враждебен по отношению к туркам. Но ты также вспомнишь, что он был под покровом султана и в зависимом от него положении. Ты знаешь, что князья Молдавии и Валахии, так же как и Крыма, зависимы от Турецкой империи, и что их государи, если их можно назвать так, в некотором смысле назначаются в Константинополе. И В ЭТОМ случае его нельзя ИЗВИ- Господарь Григорий III Гика НИТЬ. Ты увидишь, ЧТО великие деспоты Европы, как кажется, скорее желают иметь на границах своих владений мелких правителей, нежели сильных владык. Подобные соседи не так страшны: в случае войны с иностранным государством они оказываются на пути вторжения и могут стать частью соседней империи. Возможно, правители России желали бы видеть Финляндию и Литву не меньше, чем провинции древней Дакии1, восстановленными в том состоянии, которое они с удовольствием назовут герцогством или княжеством. «Зачем,—скажут они от излишка своей доброты, — финляндцам и литовцам быть подданными королей Польши и Швеции?». Сейчас на нынешние районы, находящиеся на северном берегу Дуная и берегах Днестра, невозможно взирать без чувства жалости. Нет земли более плодородной, нет 1 Имеются в виду так называемые Дунайские княжества — Молдавия и Валахия, входившие в состав Османской империи; в древности эти территории составляли провинцию Римская Дакия. По условиям Кучук-Кайнарджийского договора 1774 г. Россия получила право покровительства и защиты христиан в Дунайских княжествах. 81
климата более восхитительного, и Эвксин вместе с судоходными реками, впадающими в него, делает возможной связь с остальным миром. Но те прекрасные провинции, которые могли бы создать приличное королевство, раздавленные и опустошенные, оказались почти в состоянии разрухи. Письмо XLI ПРИНЦ ГЕНРИХ ПРУССКИЙ В ПЕТЕРБУРГЕ. - ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ МАСКАРАД И ФЕЙЕРВЕРК С. -Петербург, 4 января 1771 Дорогой сэр, Этот город с началом зимы представил продолжительный спектакль праздников и увеселений: торжества, балы, концерты, спектакли, оперы, фейерверки и маскарады беспрерывно следуют друг за другом; и все это в честь и для развлечения Его Императорского Высочества принца Генриха Прусского, знаменитого брата нынешнего короля [Фридриха II]. Но его королевское высочество не производит впечатления развлеченного. Он взирает на них, как старый кот смотрит на забавы котенка; или как тот, у кого в душе происходит более возвышенное увеселение, нежели пустые веселья и танцы. Он прибыл сюда примерно в начале ноября под предлогом дружеского визита к императрице, чтобы иметь счастье услужить такой великодушной государыне и чтобы своими глазами увидеть успех грандиозных изменений, так высоко оцененных Вольтером и французскими писателями, получившими от императрицы дары. Как царица Савская услышала о «делах и мудрости» царя Соломона и «пришла убедиться, правду ли она слыша¬ 82
ла о них в своей стране»1, точно так и этот царственный принц пришел к своей могущественной государыне. Вполне допустимо, что, как и царица Савская, он прибыл задать Ее Величеству «сложные вопросы»; если в этом случае он рассчитывает на ответы на все свои вопросы, и если у него есть желания, которые она может удовлетворить, то она «удовлетворит его страстью своего сердца». Я мог бы с наивеличайшей легкостью провести замечательную параллель, в которой драгоценные камни, верблюды и благовония, принесенные Савской властительницей в Иерусалим, не были, могу заверить в этом, презренной материей. Но всерьез ли ты воображаешь, что это порождение плоти и крови вынуждено было проехать через Швецию, откуда прибыл он теперь, из Финляндии и Польши только ради удовольствия видеть метрополию и императрицу России? Другие государи могут преследовать только эту цель, но принцы Бранденбургского дома2 летят за более благородной добычей. Или король Пруссии как укрощенный наблюдатель не воспользуется выгодами от трудностей Польши и турецкой войны? В чем смысл его последнего совещания с императором Германии? Эти планетарные связи являются провозвестниками великих событий. Время, а возможно, и несколько месяцев, раскроют секрет3. Ты вспомнишь знаки, когда потом услышишь об изменениях, захватах и революциях. 1 История царицы Савской (X в. до н. э.), легендарной правительницы аравийского царства Шеба тесно связана с израильским царем Соломоном. Согласно библейскому повествованию, царица Савская, узнав о мудрости и славе Соломона, «пришла испытать его загадками». 2 Имеется в виду прусская королевская династия —бранденбургские курфюрсты. 3 Целью приезда принца Генриха было обсуждение задуманного раздела Польши. 83
Принц Генрих Прусский — один из самых славных военачальников нынешнего века. Его военные таланты так велики, что его брат, не склонный к комплиментам, говорит о нем, что командуя армией, он никогда не совершает ошибки. Это, однако, противоположная положительной оценка. Он приписывает себе славу величайшего гения, который, пусть и способен на блестящие достижения, но склонен к опрометчивым поступкам и даже позволяет себе не что иное, как превозносить свою справедливость. Если судить о нем по его внешности, то его возможности нельзя будет высоко оценить. Но скифские послы точно так же судили об Александре Великом. Он ниже среднего роста, очень худой, его шаг достаточно твердый или, скорее, важный, так как он хочет ходить твердо, но в его облике или движениях мало достоинства. Он смуглый и носит свои волосы, замечательно густые, собранными в высокий пучок надо лбом. У него высокий лоб, крупные немного косые глаза, и когда он улыбается, его верхняя губа чуть подтягивается вверх посередине. Его взгляд выражает проницательность и внимательность, но ничего дружелюбного; и его манеры скорее тяжелы и резки, чем приветливы. Когда я впервые увидел его, он был одет в светло-голубой сюртук с серебряными аксельбантами, красный камзол и голубые бриджи. Среди русских он не особо популярен, и их остроты касаются его непривлекательной внешности и особенно его челки. Они говорят, что он напоминает Самсона, что вся его сила в его волосах, и чувствующий это и помнящий о судьбе сына Маноя, он страдает не потому, что ночью появится предательница Далила1. Здесь говорят, что он подобен ужасной комете, пятнадцать месяцев назад появившейся в российском полушарии, которая 1 Самсон — мифический герой, сын Маноя, наделенный невиданной физической силой, которая была в его волосах. Виновницей гибели Самсона стала красавица Далила, которая хитростью выведала тайну и остригла его. 84
Принц Генрих Прусский И. Тишбейн. 1769
показала свое маленькое тело, но оставила бесконечный след, предсказавший северным и восточным владыкам «страх перемен». Я видел его несколько ночей назад на маскараде во дворце, который, как говорят, был самым великолепным из всех, какие бывали при русском дворе. Четырнадцать больших помещений и галерей принимали разные маски, и меня известили, что там было за раз несколько тысяч человек. Большая часть компании была одета в домино или капуцинские платья. За исключением этих, несколько масок дали повод для веселья. Один очень высокий казак появился целиком одетым в кольчугу. Он действительно выглядел очень жестоким и воинственным. Особы в эмблематических одеяниях, изображающих Аполлона и Времена года, обратились к императрице с речами, соответствующими их ролям. Императрица сама, когда я ее видел, была в греческом платье, хотя, как мне потом сказали, за время маскарада она поменяла одежду два или три раза. Принц Генрих Прусский был в белом домино. Несколько человек появились в одеяниях разных народов: китайцев, турок, персов и армян. Наиболее комичной и причудливой оказалась фигура одного француза, который с чудесной прыткостью и ловкостью представлял переросшего, но очень красивого попугая. Он щебетал с большим воодушевлением, и его плечи, покрытые зелеными перьями, замечательно изображали крылья. Он привлек внимание императрицы, образовался круг; он был совершенно счастлив, тряс своим оперением, произнес несколько хороших речей на русском и терпимом английском, несказанно развлек дам, все смеялись, но только не принц Генрих, стоявший рядом с императрицей такой серьезный и важный, что ему очень подошел бы образ совы. Попугай осмотрел его, решил отомстить и, сказав императрице столь¬ 86
ко много добрых слов, сколько смог, ускакал прочь; но в тот момент, когда он выходил из круга, как бы опомнившись, остановился, взглянул через свое плечо на важного принца и совершенно голосом попугая с французским акцентом послал ему категорично «Генрих! Генрих! Генрих!», и после этого растворился в толпе. Его королевское высочество был обескуражен, в свою защиту он был вынужден улыбнуться, и вся компания немало повеселилась. В полночь неожиданно открылся просторный зал округлой формы, способный вместить огромное число людей и освещенный самым великолепным образом. Двенадцать столов были размещены в альковах по сторонам комнаты, где императрица, принц Генрих и сто пятьдесят человек высшей аристократии и иностранных министров сели ужинать1. Остальная часть компании по ступеням поднялась на возвышенные галереи, размещенные сверху над комнатой. Такой ряд лиц в масках, многие из них с гротескными чертами и густыми бородами, заглядывающие сверху, казались нелепыми тем, кто сидел внизу. Увеселение оживил музыкальный концерт, и в разные промежутки времени особы, одетые в различные одеяния, вошли в зал и представили казачьи, китайские, польские, шведские и татарские танцы2. Все было так пышно и, одновременно с этим, так 1 В фондах Государственного Эрмитажа сохранился проект убранства зала, подписанный А. Ринальди. В огромном пространстве Тронного зала, неосуществленного Ф. Б. Растрелли, в конце Невской анфилады при помощи деревянных стен было создано овальное помещение с двенадцатью полукруглыми нишами в стенах, каждая из которых посвящалась определенному месяцу. 2 Оркестр был разделен на четыре части, каждая из которых играла сюиту, посвященную одному времени года, а балет танцевали девяти- и десятилетние «благородные» воспитанницы учебного заведения в Смольном и кадеты. По сообщению Екатерины II на праздник было роздано пять тысяч билетов и по ним пришло три тысячи шестьсот лиц. 87
Проект оформления зала в Зимнем дворце к маскараду А. Ринальди. 1770 фантастично, что я не мог не представить себя на одном из великолепных праздников, описанном в старинном романе: На праздник маршала Пришли обслугой мажордомы, сенешали1. Оставшаяся компания, вернувшись в прилегающие комнаты, также нашла приготовленные для них богатые столы. Маскарад начался в шесть вечера и продолжался до пяти следующего утра. Кроме маскарада и других празднеств в честь принца Генриха и чтобы развлечь его, позднее были произведены фейерверки. Они размещались на обширном пространстве перед Зимним дворцом и, по правде говоря, «не поддаются описанию». Разнообразными эмблематическими фигурами они изображали покорение Молдавии, Валахии, Бессарабии и различные завоевания и победы 1 Маршал, мажордом, сенешаль— высшие придворные должности Европы раннего средневековья. 88
нынешней войны. Светло-зеленый и белоснежный цвета, использованные в фейерверках, поистине удивляли. В течение двадцати минут мы наблюдали дерево с очаровательнейшими и наизеленейшими листьями, которое казалось колышущимся на легком ветерке. Оно было целиком из огня. И в течение всего этого величественного зрелища взрывами ракет и зарядов, направленных в одну сторону, была создана огненная арка, которая казалась реальной. На это мероприятие собралось чудовищное количество людей, и у меня появилось подозрение, что императрица испытывала беспокойство. Было понятно, что она опасалась какого-либо происшествия, подобного тому, что случилось в Париже на свадьбе дофина1. Надеюсь, я развлек тебя, остаюсь. Твой и т. д. Письмо XLII СООБЩЕНИЕ ОБ ОСВЯЩЕНИИ ВОДЫ С.-Петербург, 7 января 1771 Дорогой сэр, Одна из самых великолепных церемоний греческой церкви, которая, как кажется, в основном и привлекает внимание иностранцев,—это освящение воды. Оно осуществляется дважды в год, но самое роскошное представление этой церемонии происходит на 6 января и проводится 1 30 мая 1770 г. по случаю празднования бракосочетания дофина (будущего Людовика XVI) и Марии-Антуанетты в Париже была устроена иллюминация. Но возникла толчея, и люди, кони и кареты стали падать во рвы строившейся тогда площади Людовика XV; погибло 130 человек. 89
в память о крещении нашего Спасителя. Так как я вчера был на этом торжестве, приведу тебе некоторые детали тех действ, которые показались мне наиболее интересными. Павильон, поддерживаемый восемью опорами, под которым осуществлялась основная часть церемонии, был возведен на Мойке, ручье, который впадает в Неву между Зимним дворцом и Адмиралтейством1. Сверху [над сводом] находилась позолоченная фигура Св. Иоанна, на сторонах — изображения нашего Спасителя, представленного в разных ситуациях, и внутри прямо над отверстием, прорубленным во льду, была подвешена фигура голубки. Павильон был окружен временной изгородью из еловых стволов, и таким же образом, по обеим сторонам, был защищен широкий путь от дворца. Этот проход, по которому шествовала процессия, был покрыт красной материей. Вдоль берегов реки и прилегающих улиц в линию стояли солдаты. Мойка в честь такого события, отмеченная этим торжеством, на 6 января всегда удостаивается наименования реки Иордан. По случаю нынешнего события богослужение вел архиепископ Новгородский, а первая часть богослужения совершилась в императорской часовне. Затем процессия подошла по вышеназванному проходу к сегодняшнему Иордану. Она состояла из музыкантов, низших священников с их обычным несением свечей, стягов, в высоких митрах и широких одеяниях. Они встали в ряд в павильоне, и вскоре к ним подошла другая процессия императорского двора и фамилий, выбранных, чтобы присутствовать на этом торжестве. Что касается императрицы, то по причине недомогания она отсутствовала. Никакой выход священников и левитов2 даже во времена Соломона вдоль реки Шайло не мог быть таким великолепным. После того, как 1 У. Ричардсон ошибся: за Мойку он принял ров вокруг Адмиралтейства. 2 Левит — священнослужитель у древних евреев. 90
Иордань на Неве Гоавюра из книги €Живописная Россия» обряд был совершен с обычными молитвами и гимнами, все присутствовавшие имели счастье быть окропленными водой, освященной и ставшей святой. Штандарты армии и артиллерии получили такое же освящение, и обряд был завершен тройным салютом из мушкетов. Русские воображают, что вода, освященная таким образом, приобретает исключительные качества. Поэтому толпа, стоявшая снаружи изгороди, и гвардия, окружавшая павильон, по окончании церемонии с несдерживаемым возбуждением бросилась омывать свои руки и лица в освященном отверстии. Давка и крики, ругань и брань —только бы избавиться от своих грехов! Священники из разных церквей и многие другие потащили домой большие количества святой воды, веря, что обладают бесценнейшим сокровищем. Ибо они осознают, что она не только наделена духовной силой, но действенна при избавлении от болезней души, и еще она высшее противоядие против пагубного воздействия вредных духов, и может быть предписана с большой пользой против болезней тела. Одна дама, как рассказывает история, имела ребенка, сраженного лихорадкой; много лекарств испробовали, но все без пользы; ее 91
Русские крестины Ж.-Б. Лепренс. 1765 долго уговаривали воспользоваться святой водой; прошло много месяцев с момента освящения, вода была испорчена, но она не обращала на это внимания, ибо здесь верят, что такая вода не подвержена порче. Будь что будет, дитя сделало большой глоток и скончалось. Но оно отравилось водами Иордана, и мать не роптала. На основании того же правила все дети, крещенные водой из освященного отверстия, получают особые выгоды. Даже рискуя жизнью своих детей, родители страстно желают не упустить благословенную возможность. Я слышал, как один священник, погружая ребенка для крещения,—а здесь окунают все тело,—по невнимательности выпустил его из рук. Ребенок утонул, но святой муж не ужаснулся. «Дай мне другого,—сказал он спокойным голосом, — ибо Господь взял этого к себе». Императрица, однако, имеет иные планы на своих подданных и не желает, 92
чтобы Господь забирал их таким образом, по крайней мере, она издала указы, чтобы всех детей, которых крестят в Иордане, впредь опускали в корзине. Прощай. Письмо XLVII АНГЛИЙСКИЕ АКТЕРЫ В РОССИИ.- ПРОЛОГ К ОТКРЫТИЮ АНГЛИЙСКОГО ТЕАТРА В С.-ПЕТЕРБУРГЕ С. -Петербург, 12 февраля 1771 Дорогой сэр, Ты удивишься, когда узнаешь, что у нас в С.-Петербурге есть свой театральный дом. Компания актеров прибыла сюда в конце осени, и им, можешь не сомневаться, посоветовали, не теряя времени, вернуться домой; они, однако, решили нанять дом хотя бы на одну зиму и доверились хорошо известному человеколюбию своих соотечественников с Галерингофа. С большим старанием и множеством украшений они превратили сарай в подобие театра, и чтобы в нем было все из возможного, устроили в нем не только место для английского посланника, но и ложи для великого князя и Ее Императорского Величества всех Россий. Так что в первый вечер открытия театра все соотечественники пришли к ним из соображений благотворительности и чтобы посмеяться, как можно было ожидать, над трагедией Дугласа. Но вместо смеха они рыдали. Роль Дугласа с неповторимым пафосом исполнила актриса. Зрители были удивлены и тепло аплодировали. Молва об этом превосходном представлении облетела весь город, и затем два или три успешных вечера театр был забит не 93
Оперный дом Ф.-Б. Растрелли. 1750 только англичанами, но также русскими и немцами. На четвертый вечер показа, как только спектакль начался, дверь в ложу императрицы неожиданно открылась, и Ее Величество без всякого заблаговременного предупреждения завладела своим креслом. Ты легко представишь, насколько нас обрадовал и как нам польстил этот знак доверия и снисходительности Ее Величества. И это еще не все, ибо в ответ на оправдательные речи, обращенные к ней, она сказала, что «среди англичан она чувствовала себя совершенно свободно». Однако, чтобы устранить трудность ситуации и засвидетельствовать ее нынешнее расположение к нашей нации, она повелела приготовить лучший театр1; и по случаю его открытия, актриса, которая привлекла столько внимания, зачитала следующий Пролог: 1 «Английский театр» находился на Царицыном лугу у Летнего сада в деревянном здании старого театра. 94
ЧТОБ языком простым, без украшения искусством, Сказать о благородном сердце к вам пришел я с пылким чувством. Я благороден и не жажду славы. Избегли мы опасной переправы. Наш путь лежал чрез бурные моря, И нам, британцам, в том чужом краю Британцы ж протянули руку дружбы. И тебя Успех вознаградит, прославишь жизнь свою, Труды благословят. Со всей своею добротой и благородством Своей ты наслаждайся силы превосходством. Ведь волей ты не обделен. В стремленьи помогать не превзойден. И государи той страны, которая дала нам свой приют, Смотрели войско Альбионовых сынов, которые за братьев сердце отдадут, Но не корысти ради, ведь они не склонны на измену. И государи той страны великой, Которой воинство повергло вражью стену И усыпило гордость оттоманов диких, Потоки сделали Кагула красными от крови тех неверных, Тела которых взгромоздили на стенах Бендерской крепости безмерных. Дошел аж до Византия их клич ужасный, Окрасились волны Эгейска моря мусульманов кровью красной, И азиатов дальний берег ужасом одело. Увидев доброту ж твою, безмерно захотели Под твой покров пойти. И это благородное сочувствие приобретя, Нам восклицали радость, славили ж Тебя. И беспримерной щедростью от трона В лучах сияла доброты твоей корона. Сияющая слава нас взнесла, умножила плоды, приблизила расцвет. Чтоб кротость вознести, далеко от сияния того в народы разойдется свет. Раздор изгонят из жилищ, и он исчезнет пред глазами. И полумесяцы турецкие смешаются с звездами. 95
Письмо XLVIII КОПИЯ ПИСЬМА ОТ ГРАФА ОРЛОВА К РУССО С ОТВЕТОМ Дорогой сэр, Посылаю тебе вложенное —и я убежден, что ты будешь рассматривать это как литературный курьез —письмо, отправленное графом Орловым знаменитому Руссо, и другое—от этого странного гражданина мира в ответ. Копия письма господина графа Орлова в России месьё Ж.-Ж. Руссо в Англию Декабрь 1766 Месьё, Вы не удивитесь, что я пишу вам, зная, что люди склонны к странностям. У вас есть свои, у меня свои; это в порядке вещей; не меньшая странность стала и мотивом написания этого письма. Я вижу вас давно странствующим из одного места в другое. Через газеты я знаю и о причинах этого, или, может быть, я плохо знаю; может быть, причины, известные мне, неверны. Я думаю, что вы теперь в Англии у герцога Ричмондского, и думаю, вам у него хорошо. Тем не менее, мне вздумалось сказать вам, что у меня есть владение, удаленное на шестьдесят верст от С.-Петербурга, что составляет десять немецких льё, где воздух здоров, вода восхитительна, пригорки, окружающие озера, образуют уголки, приятные для прогулок и побуждающие к мечтательности. Местные жители не понимают ни по-английски, ни по-французски, еще менее по-гречески и латыни. Священник не умеет ни диспутировать, ни проповедовать, а паства, сделав крестное знамение, добродушно думает, что сделано все. Итак, милостивый государь, если такой уголок вам по вкусу,—вы можете приехать поселиться в нем. Все нуж- 96
Граф Г. Г. Орлов в латах Ф. С Рокотов. 1762-1763
ное будет к вашим услугам, если вы пожелаете. Если нет, располагайте охотой и рыбной ловлей. Если вы пожелаете общества, чтобы развеять скуку, и оно будет. Но вообще, и прежде всего, вы ни в чем не будете иметь ни малейшего стеснения, не будете ничем никому обязаны. Сверх того, если вы пожелаете, всякая огласка о вашем пребывании будет устранена. В последнем случае вам не дурно было бы, по моему мнению, совершить переезд морем, если вы в состоянии вынести его; тем более что и от любопытных вам будет больше покоя, если вы изберете этот путь, чем по суше. Вот, месьё, что я счел вправе предложить вам из признательности за почерпнутое мною в ваших книгах, хотя они были написаны и не для меня. Остаюсь с глубоким уважением и пр. Ответ 23 февраля, Хаттонь Вы, господин граф, признаете себя странным. В самом деле, пожалуй, так и есть — благоволить без всякого интереса так издалека к человеку, которого совершенно не знаешь. Ваше любезное приглашение, тон, каким вы делаете его, и описание жилища, которое вы мне предназначаете, без сомнения заставили бы меня принять его, если бы я не был так слаб, был более подвижен, моложе, и если бы вы были поближе к солнцу. Более того, боюсь, что, увидев того, кому вы оказываете честь приглашением, в вас не появилось бы некоторого сожаления. Вы воображаете увидеть литератора, мастера говорить, который блеском таланта и слов заплатил бы вам за ваше великодушное гостеприимство, увидали бы пред собою человека очень простого, вкус которого и страдания ввергли в одиночество, все удовольствие которого состоит в сборе растений с утра до вечера и который в этом сообществе с растениями на- 98
Ж. -Ж. Руссо А. Рамсей. 1766
ходит столь сладкий сердцу его покой, в котором отказали ему люди. Таким образом, я не смогу, месьё, поселиться в вашем доме, но всегда с признательностью буду вспоминать, что вы мне предлагали его, и иногда посетую, что я не в нем, чтобы заслужить расположение и дружбу хозяина. Примите, господин граф, прошу вас, мою самую искреннюю благодарность и мои нижайшие поклоны. Письмо L БЕНДЕРСКИЙ СЕРАСКИР 10 июля 1771 Дорогой сэр, Здесь говорят, что, исключая Константинополь, никакой другой город в Европе не имеет большего разнообразия иностранцев, чем С.-Петербург. В Лондоне и Париже находятся европейцы всех национальностей, но нет дополняющих их татар, черкесов и армян. Самая красивая черкешенка, какую я когда-либо видел,—это жена армянского купца, и ее красота кажется какой-то особенной. Она очень изящно сложена и с абсолютно белой кожей. Она не подражает русским дамам в искусстве улучшения природы. Ее кожа бела как белый снег, настолько прозрачна, что под ней видны темные вены; ее черты воспроизводят красоту Елены [Троянской], у нее темно-синие глаза, изящные брови, и ее волосы, обтекающие шею из слоновой кости, черны как воронье перо. Эти особенности, однако, не характерны для всех черкешенок, каких я видел; некоторые из них имеют черные глаза и темную кожу. По причине большого числа иностранцев в С.-Петербурге многие здесь говорят на разнообразных языках, 100
и даже для дам не будет оскорблением, если ты скажешь, что они полиглоты. Английские дамы изъясняются здесь на французском, немецком и русском языке и некоторые на итальянском. Другие их прелести и достижения соразмерны дару их языка. Разнообразие иностранцев здесь ныне увеличено за счет высокопоставленных турецких пленников. С ними замечательно хорошо обращаются и позволяют им вести себя в городе с большой свободой. Самый известный человек среди них —это сераскир1, который так благородно держался во время защиты Бендер. Он является эмиром, и зеленый цвет его одеяния означает, что он наследник Магомета и происходит из знатного рода. Покрой его платья, за исключением носимого им тюрбана, такой же, как и у господаря Валахии. Григорий Гико скорее высок и благородной внешности; сераскир же мал, слаб, с оспенными точками на лице и жалкого вида. Но он так же храбр, как и конец его сабли, тверд в своей вере, активен в выполнении долга и решителен в своих делах. Побежденный и захваченный в плен, он все же не покорился и выказывает стойкую и даже презрительную жесткость, что удивляет его победителей. Он настоял на большом числе турецкой прислуги, включая часть его сераля2 и человека маленького роста, который комично двигается как шут. Требования сераскира были тут же удовлетворены. Российский дворянин пригласил его к себе домой. «Я твой пленник, — произнес он, —можешь поступить со мной, как пожелаешь: если хочешь, можешь отсечь мою голову, но если я свободен в выборе, идти к тебе в дом или не идти, я не пойду». Один его паша ударил одного русского офицера. Тот пожаловался своему генералу, и генерал спросил сераскира: «Что бы сделали с русским в Константинополе, если бы он так поступил с турком?» «Его бы задушили», — 1 Сераскир — главнокомандующий турецкими войсками. 2 Сераль — здесь: жены эмира. 101
был ответ. Но турок не был задушен. Сераскир, однако, совершил визит к английскому послу в его загородный дом. Он прибыл верхом в своей зеленой развевающейся одежде, и его конь был очень богато украшен. Говорил он мало, ибо вскоре после того, как сел, его слуга принес ему очень длинную турецкую трубку, и он продолжал курить все время своего визита. Его шут часто появляется на улицах города в своем ярко-красочном одеянии и своими проказами пытается рассмешить прохожих. Сам же турок настолько важен и серьезен, что видеть турецкого шута действительно забавно. Прощай.
Письмо X -Петербург. Понедельник, июля 1774 Вы еще не должны ожидать какого-либо описания этой великой столицы, которая, хотя и является творением сего века, увеличилась уже до значительного размера и имеет бесконечно большее число различных способов для увеселений и образования, чем те, откуда я недавно приехал. Я всегда приятно удивляюсь, когда блуждаю по улицам среди жилищ и общественных зданий, появившихся на глазах живущих сейчас людей и превративших болотистые острова Невы в один из великолепнейших городов земли. Все то, что ты видишь вокруг, возбуждает твое воображение, ты вспоминаешь удивительного основателя этого города и начинаешь понимать высочайший гений Петра, все еще царящий над детищем его трудов, с отеческой заботой наблюдающий за растущими дворцами и храмами. Славные люди, которым древняя история уделяет так много внимания, склоняются перед этим бессмертным мужем, и легендарные правители Греции и Египта даже и представить не смогут те грандиозные изменения, которые 103
свершил царь. Последователи Кадма, Тесен и Ромула1 обладали тем же рвением, но московиты, погруженные в глубочайшее варварство, лишенные их несвободными предубеждениями контактов с европейскими нациями и равным образом рабы предрассудков и предписаний, были с силой вырваны из этой тьмы невежества и принуждены усвоить знания, манеры и цивилизованность. Должен признаться, до недавнего времени я никогда не задумывался об этих еще недавних и таких удивительных изменениях, и, будучи охваченным восторгом, я не мог избежать желания, которое, наконец, осуществляю, дать вам некоторые несовершенные описания событий, свидетелем которых я стал, пока находился здесь, и с которых я только что вернулся. В прошедшую субботу я имел удовольствие сопровождать сэра Роберта Ганнинга во дворец Петергофа, где императрица пребывает в настоящее время. Была годовщина ее вступления на трон, и там собрался почти весь блестящий двор. Так как мы прибыли рано, я имел возможность увидеть сады до появления Ее Величества. Они очень обширны, лежат вдоль берега Финского залива и омываются его водами. В их центре расположен сам дворец, находящийся на возвышенности и открывающий прекрасный вид. Он был начат Петром I, но увеличивался и достраивался наследовавшими ему императрицами, поэтому сейчас он стал очень большим. Перед ним расположен канал в несколько сот ярдов длины, идущий к заливу, который снабжает водой три водомета; в отличие от версальских, работающих только по большим праздникам, эти действуют весь год. Все апартаменты очень великолепны, но мое внимание было остановлено в гостиной, где висят пять несравненных портретов правителей России. Они все в полный 1 Кадм, Тесей, Ром у л — легендарные герои и правители древности. Кадм также считался основателем Фив и законодателем, Ромул —основатель Рима. 104
Большой Петергофский дворец Л. Леспинас. Середина XVIII в. рост, но какого художника, сказать не могу. Петр— первый из них, а напротив него видна ливонская крестьянка, которую он возвел от уровня сельского дома до бескрайней высоты. Несколько минут я стоял у этого портрета в молчаливом восхищении перед женщиной, которая, будучи такого низкого положения, достигла уровня императорского венца, и благодаря своему гению, своей верности и добродетели оказалась достойна его1. Она изображена художником на пике своей жизни; у нее темные глаза и волосы, открытое лицо, улыбающееся и привлекательное. Императрицы Анна и Елизавета находятся в этой комнате каждая на своем месте, но они недолго держат мое внимание, в отличие от портрета царствующей государыни, у которого свои особенности. Она одета в русскую военную форму, в сапогах и сидит верхом на белом коне. В ее шляпу вставлена дубовая ветвь, которую она несет в память о революции, вознесшей ее на трон, точно так же захваченный ее предшественницами. Ее длинные волосы в беспорядке струятся по ее спине, и на лице изображена радость, естественное 1 Автор имеет в виду супругу Петра Великого, императрицу Екатерину I. 105
Императрица Екатерина II в гвардейском мундире на коне Бриллианте В. Эриксен. 1762
отражение тягот, перенесенных ею. Это верное и точное напоминание о ее одеянии и ее персоне, какими они были двенадцать лет назад, когда она пришла в Петергоф и заняла российский трон1. Пока мои глаза взирали на этот портрет, а в моих мыслях была печальная катастрофа несчастного императора, последовавшая вскоре, объявили о выходе императрицы. Перед ней шествовали знатные господа и дворяне. Я чувствовал удовольствие, смешанное с трепетом, пока смотрел на эту исключительную женщину, чьи энергия и благоразумие без каких-либо прав крови способствовали занятию царского трона. Хотя теперь она стала скорее тучная, в ее манере держаться видны достоинство и изящество, которые производят сильное впечатление. Она была одета в темно-синее шелковое платье с золотыми полосами, а ее голову украшали алмазы. После того, как иностранные министры принесли ей обычные приветствия по случаю, я удостоился чести быть представленным ей и поцеловать ее руку. Великий князь и великая княгиня шествовали за императрицей, которая через минуту удалилась и села за карточный стол2. Я проследовал с толпой в другой конец апартамента, где уже другая властительница, возможно, не менее деспотичная и ограниченная в своих владениях, волшебством своего голоса образовала круг почитателей и принимала комплименты своим достоинствам, может быть, более льстивые, чем те, которые посвящали ве- 1 Портреты Петра I, Екатерины I, Анны Иоанновны и Елизаветы Петровны написаны Г. Бухгольцем. Описанный же портрет Екатерины II —знаменитый «Конный портрет Екатерины Великой» работы В. Эриксена (1762). Все они с 1778 г. украшают Большой Тронный зал Петергофского дворца. 2 Спустя много десятилетий У. Рэкселл все еще помнил об этой краткой встрече с великой княгиней и в своих мемуарах записал, что тогда «на ее лице читалось дурное расположение, и ее внешность не отражала ни ума, ни достоинства, но о ней говорили, что она любезна и у нее приятные манеры». 107
линию. Это была никто иная, как Габриэлли1, которую Брайдон видел в Палермо, а мне было предназначено увидеть ее в Петербурге. Она как раз начала арию, когда я вошел, и пока она пела, я слушал ее с глубочайшим вниманием. Когда она закончила, я продолжал смотреть на нее, пока граф Ржевусский, молодой польский аристократ, не подошел ко мне и не спросил, не хочу ли я быть представленным ей. Я уверил его, что для меня не было бы большего счастья. Она встала в знак уважения ко мне, когда граф представил меня ей, так же, как и перед другим английским джентльменом, прибывшим позднее, и я не мог упустить возможность начать с ней разговор. Она была совершенно свободна и естественна в ответах на мои многочисленные вопросы. Сказала, что хотя и привыкла к теплому климату Италии и Сицилии, ее здоровье не ухудшилось и не испортилось от пребывания здесь; что императрица была щедрой госпожой, и у нее самой нет никаких поводов для недовольства своим нынешним положением2, но, тем не менее, у нее было страстное желание посетить Англию; это путешествие много раз могло 1 Имеется ввиду итальянская певица К. Габриэли, приглашенная в Петербург. 2 Один из случаев расположения российской императрицы к итальянской певице зафиксирован Камер-фурьерским журналом; он произошел накануне описанных Рэкселлом событий, 25 июня 1774 г. Во время придворного празднества певица пела в Картинной комнате Большого Петергофского дворца, «тогда Ее Величество и Их Высочества соизволили подходить к оркестру и слушать ее пения: по сем соизволили сесть забавляться в карты, по окончании игры Ее Величество и Их Высочества из-за столов встали, в то время еще зачала петь Габриелыпа ж, и для слушания соизволили подходить к оркестру, и как пропела оная славная певица, Ее Императорское Величество соизволила показать к ней свое высочайшее благоволение, пожаловав к руке и поцеловав в щеку, и оная Габриелыпа Ее Императорскому Величеству за оказанную ей такую высочайшую матернюю милость приносила нижайшие свои поклонения при засвидетельствовании искренней благодарности». 108
состояться, но никак не случалось. Я уверил ее в том, что английская нация была бы счастлива увидеть у себя женщину такого выдающегося уровня, и что покровительство англичан одинаково велико всем представителям изящных искусств. Я упомянул имя мадмуазель Хейнель в знак доказательства истинности моих слов и сказал ей, что имя 1а belle [прекрасная] Габриэлли было уже хорошо известно у нас, и она могла ожидать доброжелательного приема. Воспользовавшись случаем, я спросил ее, не слышала ли она когда-нибудь имени или не была ли знакома с господином Брайдоном, который несколько лет назад находился в Палермо и описал нам ее и ее голос, насколько это было возможно. Она ответила, что не имела удовольствия знать его и не могла припомнить этого имени, но упомянула сэра Уильяма Гамильтона и лорда Коупера как особ, с которыми была хорошо знакома. Наш разговор приятнейшим образом прервался, когда она встала для пения. Должен признаться, что никогда не слышал голоса, такого превосходного в своей сладости, нежности и абсолютно управляющего твоей душой; но ничто не превзойдет небрежной беззаботности ее исполнения, ибо она не делает абсолютно никаких усилий, чтобы понравиться. Меня уверили, однако, что ее силы ослабли с того момента, как она приехала сюда, и она не обладает таким широким диапазоном, каким обладала несколько лет назад. В северных частях Европы она выказывала свой капризный характер; здесь она не изменилась и проявляет свой характер во всех его крайностях. Она находилась в Милане, когда императрица наняла ее петь при дворе, и запросила сумму в 7000 рублей (около 1500 стерлингов), а кроме того дом и экипаж, и ни рублем меньше. Ее пытались убедить в необоснованности такого огромного заработка, и чтобы побудить уменьшить требования, сообщили, что фельдмаршал получает меньше этого. «Ну, в таком случае, — ответила она, — я посоветую Ее Величеству заставить петь одного из 109
ее фельдмаршалов». Ее внешность отнюдь не неотразима; ее фигура достигает среднего роста, черты лица мелкие, глаза голубые, но шея исключительно белая, и так как ее платье обычно обнаруживает больше того, что должно быть скрыто от глаз, на нее нельзя смотреть без вреда для себя. Ее прелести не могли не обеспечить ее множеством обожателей, пока она находилась здесь, и у нее появился один московит, так же как и один любовник на Сицилии1. Хотя ее доход сейчас и велик, услышать ее пение обычно можно только по особым случаям и большим праздникам, и, возможно, за все время своего пребывания здесь я ее больше не услышу. Двор удалился между восемью и одиннадцатью часами вечера, и я вернулся в Петербург, хотя снова приезжал в Петергоф вчера, когда здесь состоялся маскарад и иллюминация в саду2. Здешний бал —это бал в домино, так как здесь очень мало или вообще нет причудливых платьев и никаких персонажей. Каждый, без различия, был приглашен по этому случаю, и присутствовало около 4000 или 5000 человек. Ее Величество была одета в голубое домино и всю ночь проиграла в карты. Садовая иллюминация превзошла все, что я когда-либо видел в своей жизни. В иллюминациях, как и в разнообразных фейерверках, русские превзойдут любую нацию в Европе. Две протяженных огненных аркады вытянулись перед дворцом. Канал, который идет к Финскому заливу, был иллюминован по обеим сторонам, и весь вид замыкался горой, освещенной во внутренней части, что производило красивое зрелище. От каждой стороны канала отходили длинные, перекрытые иллюминованными арками аллеи, а за 1 Возможно, речь идет об инфанте Филиппе, из-за ревности которого певица была вынуждена покинуть Италию, и о директоре придворных театров И. П. Елагине. 2 Празднества по случаю дня апостолов Петра и Павла и тезоименитства наследника. 110
ними, в зарослях, были подвешены фестоны или лампы, расцвеченные по-разному. Все водометы были пущены. Искусственные каскады, где потоки воды падают один на другой и где под каждым из них были с особым искусством размещены огни, — все увеселяло и удивляло одновременно. Кроме этого, из огня были устроены павильоны, пирамиды и храмы, а вдалеке виднелась императорская яхта, вся так же в великолепных и ослепляющих украшениях. Ничто не может быть так лучше подобрано для создания этого головокружительного и возбуждающего ощущения чуда и удовольствия, которое, хотя и не проистекает ни от разума, ни от сердца, имеет сильнейшее влияние на них. Твои чувства захвачены и не оставляют тебе ни времени, ни сил, чтобы понять природу предлагаемого увеселения, но уносят прочь в своей стремительности, которой невозможно противостоять. Если к этому добавить еще силу музыки, танца и увеселения, а также многочисленность представителей обоих полов в одеяниях разного достоинства, приготовленных специально по случаю, сердце может необычайно возненавидеть людей или остаться бесчувственным, не способным уловить на этом алтаре отблеск веселья и галантности. Это впечатление, однако, по причине своей глубины и причиной которого служат разные поводы, вскоре проходит и исчезает вместе с маслом и свечами, которые его породили. Это похоже на краткое опьянение, бред нескольких часов, когда разум теряет свой скипетр и оставляет вас на волю чувств; и при взгляде назад, не выглядит ли оно ничем иным, как веселым видением, исчезнувшим до того, как мы разбудили свой разум? В это время года так мало темноты, что если бы ночь не была облачной, иллюминация не произвела бы полного эффекта. Это благоприятное происшествие способствовало, однако, сильному испарению, которое только возросло от количества ламп, развешенных, в том числе, в саду, и привело к некоторому мраку, который под сенью 111
Вид на Большой Петергофский дворец и Большой каскад с иллюминацией По рисунку И. Шарлеманя. 1840-е деревьев привел почти к темноте, сохранявшейся около двух часов, с одиннадцати до часа после полуночи, но к трем часам солнечный свет пролился на великолепие этой ослепительной сцены, которой для полного сияния требовался покров ночи. Усталость и слабость в теле, которой я не чувствовал ранее, напомнили мне о необходимости отдыха. Лампы гасли повсюду, толпа стала растворяться и покидать место; каждая следующая минута уменьшала магию, которая до этого очаровывала, и повторяющееся очарование прошло. Я был рад уехать до того, как оно полностью покинуло меня, и между четырьмя и пятью часами сел в мой экипаж и заснул через несколько минут1. Было восемь утра, когда я приехал 1 Празднество длилось до пяти часов утра, и на нем присутствовало более трех тысяч масок. 112
в город, и солнце становилось уже достаточно жарким. Я бросился в постель с чувством удовольствия и счастья от ощущения уединения и тишины1. Как бы ни была великолепна и роскошна эта иллюминация, меня заверили, что она не сравнится с той, которую императрица устроила несколько лет назад, когда здесь находился королевский принц Пруссии. Для его встречи Ее Величество вышла на большое расстояние, и все было так изобретательно устроено, что их встреча произошла в вечерних сумерках. Затем они вернулись в город по дороге, иллюминованной самым великолепным образом, что сложно превзойти2. Фейерверки и маскарады были в том же вкусе, и ради удовольствия и удивления ничто не было упущено. Если задуманное и ожидаемое путешествие шведского короля в Петербург состоится, эти превосходные спектакли будут возобновлены3. Этот двор отличается не только великолепием и царской пышностью, которые далеко превосходят все то, что я видел где-либо еще, но все доведено до высочайшего уровня, выражающего саму империю. Общественные здания, церкви, монастыри и частные дворцы дворянства—все невероятного размера и кажутся спроектированными для существ гигантского размера, по сравнению с человеком, «мелкой мошкой, оказавшейся на ветру». Статуя и пьедестал Петра Великого, которые скоро будут установлены, имеют те же самые чудовищные гигантские пропорции и могут почти сравняться со сфинксами и пирамидами египтян. В Москве, мне сказали, этот стиль 1 Известно, что У. Рэкселл жил у Галерного двора в доме генералконсула Свеллоу. 2 Имеется в виду иллюминация на пути из Петербурга в Царское Село. 3 Шведский король Густав III находился в Петербурге с июня по июль 1777 г. 113
Иллюминация во время приезда принца Генриха Прусского Гравюра из книги М. И. Пыляева «Забытое прошлое окрестностей Петербурга» еще более обычен и более повсеместен. Дворец, который нынешняя императрица начала1, спроектирован таким, что по периметру занимает две или три мили; а пока из кирпича возвели временный для приемов. Сам город представляет собой конгломерат деревень, и московитские господа, чтобы совершить визит, обычно проезжают сорок или пятьдесят верст. В их вкусе чувствуется разновидность дикого и варварского величия, которое никогда не появляется в постройках и произведениях афинской скульптуры или архитектуры. Я знаю, можно сказать, что различия в протяженности и величине между маленькой республикой Аттики и пространной империей России могут породить разные стандарты красоты и элегантности; но этого явно недостаточно, ведь истинное и неизменное мерило природы везде одинаково. 1 Большой Кремлевский дворец, заложенный в 1767 г., но не построенный. 114
Так как придворные празднества закончились, у меня будет время посетить все основные достопримечательные и увеселительные места этого города, и в следующем письме вы можете ожидать о них сведения. Я должен отказаться от желания поехать в Москву, пусть бы и такого сильного, ибо приближается сезон холодов; а путешествие по суше через Ливонию, Курляндию, Пруссию и Германию после 1 сентября, когда осенние дожди делают дороги в некоторых из этих стран почти непроезжими, было бы слишком длинным и неприятным. Ныне погода необычайно жаркая и далеко превосходит ту, которую можно наблюдать в Англии. Остаюсь с привязанностью, Ваш, и т. д. Письмо XI Санкт-Петербург. Пятница, 15 июля 1774 Поклонение русских своему герою и законодателю Петру доходит, как вы можете естественно представить, до идолопоклонничества и растет по мере того, как дальше уходит время, когда он творил. Беспристрастные и проницательные, способные отказаться от предубеждений и взглянуть на все без яркого ореола, что так свойственно толпе, имеют, однако, каждый свой отличный взгляд на его характер и деяния, и даже те его поступки, на которых основана его слава, они подвергают критике и даже осуждению. Пятьдесят лет, миновавшие со дня его кончины, покрыли вуалью алтарь его политики, и знание благотворной или разрушительной природы его установлений отметило их клеймом совершенства или ошибки. Насколько несовершенен и недальновиден человек, настолько ограничена его проницательность, 115
Император Петр I А. П. Антропов. 1770
и те дела, которые на первый взгляд кажутся наполненными благодеяниями, часто замешаны на крови, которая, выдержанная в течение времени, может разрушить наши ожидания и побудит к осуждению деяний, хотя когда-то мы их приветствовали. Месьё Вольтер, который в своих произведениях был ведом гением и иллюзиями более, чем верным взглядом на истину и беспристрастием, сильно способствовал обману и придал своему Петру ложное и ошибочное величие 1. Существует только три вопроса, в которых мы можем рассматривать его болееменее правдиво. Это цивилизатор, государь и законодатель своей страны. И существуют люди, которые утверждают, что для осуществления первого он пожертвовал двумя остальными или что он ошибся, совершая эти три дела <...> Один из благороднейших памятников признательности и благоговения, обычно воздаваемых Петру I,—тот, который государыня велела возвести. Это конная статуя, которая в течение нескольких лет находилась в руках месьё Фальконета. Меня ввели в эту великую мастерскую только несколько дней назад, и я имел удовольствие видеть модель, уже завершенную. В своем произведении он соединил величайшую простоту с истинным величием замысла. Никакая другая статуя, античная или современная, не служила для него образцом. Этот памятник— единственный в своем роде и замечательно задуман, чтобы выразить характер человека и нации, над которой он царствовал. Вместо пьедестала, покрытого надписями или окруженного рабами, он появляется на вершине скалы или камня удивительной величины, вершину которого конь достигает и оказывается у самого края. Такая позиция предоставила скульптору возможность добиться большой 11 Очевидно, имеется в виду «История Петра Великого» Вольтера, первый том которой был готов в 1759 г. 117
Монумент Петра Великого Гравюра по рисунку М. -Э. Фальконе. 1777
анатомической красоты и мастерства в изображении мускулов задних ног и бедер коня, которые удерживают все это тело. Фигура царя полна огня и силы духа; он сидит на медвежьей шкуре и облачен в простое одеяние, не характерное для какой-то определенной нации, а в такое, которое может носить любой. Его взгляд направлен, очевидно, на далекий объект, предположительно, крепость, и в его чертах сильнее всего изображено чувство «осмотрительности и всеобщего попечения». Его левая рука держит узду, а правая вытянута вперед, по определению скульптора, как у отца и господина. Под фигурой на скале помещена надпись Petro Primo, Catherina Secunda posuit [Петру Первому Екатерина Вторая установила], 1 7 71. «Я попытался,—сказал месьё Фальконет,—работая над этой моделью, уловить, насколько это возможно, гениальные мысли московитского правителя и придать ему такое выражение, каким он мог обладать. Я не стал облачать его персону в характерные детали римского одеяния и не поместил в его руку маршальский жезл: древнее одеяние было бы неестественным, а русское он желал отменить. Шкура, на которой он сидит, символична для той нации, которую он улучшил». «Быть может,—сказал он далее,—царь спросил бы меня, почему я не дал ему в руку саблю. Но, возможно, при жизни он слишком часто использовал ее, а скульптору только и оставалось, что показать те черты характера, которые 1 Эти цифры свидетельствуют, что памятник намеревались закончить и открыть до конца десятилетия (в 1769 г. Фальконе ставил перед собой пятилетний срок), но работы сильно затянулись. Отливка скульптуры была осуществлена только в 1775—1778 гг. Когда в Петербурге в конце 1770-х гг. находился У. Кокс, монумент все еще оставался незавершенным: статуя стояла «под большим деревянным навесом у Невы в нескольких метрах от своего огромного пьедестала». Торжественное открытие состоялось 7 августа 1782 г. после отъезда скульптора из России. 119
вызывают уважение к нему и, скорее, умолчать об ошибках и пороках, которые пятнают его образ. Вымученный панегирик был бы равно неблагоразумным и ненужным, ибо история уже вынесла беспристрастный вердикт и выставила его имя на всеобщее обозрение, и я должен быть признателен Ее Величеству, что она имела вкус и совершенную проницательность, чтобы увидеть все это и выбрать нынешнюю краткую надпись из тех, которые могли составить»1. Сейчас все готовится для отливки статуи, которая будет по завершении, неоспоримо, непревзойденным произведением подобного рода в Европе. Не только гениальный художник, Фальконет еще и человек редких дарований, знаний и широты души. Он гражданин мира и совершенно не скован какими-либо особенностями климатов и нравов наций, которые ослабляют великодушие сердца и создают препятствия для филантропии. О нем, однако, говорят, что он в высшей степени обладает чувствительностью, как это выразил Поуп2; он не терпит неверного осуждения, и его, как человека из сферы изящных искусств, раздражает несправедливое суждение толпы о способностях и трудах, как его, так и его собратьев по цеху. Он воздал множество похвал нашим современным английским художникам, в особенности, сэру Джошуа Рейнольдсу, с которым он поддерживает непрерывную переписку и обмени¬ 1 Это самый краткий вариант надписи из трех, предложенных Я. Штелиным. Сам скульптор Фальконе писал: «Я бы очень желал, чтобы на самом камне не догадались поместить ничего более. Это лапидарный стиль, наипростейший и наилучший, которые употребляли древние греки на своих памятниках». 2 Поуп Александр (1688—1744) — английский поэт, прославившийся как переводчик Гомера, автор эпитафии на надгробии И. Ньютона. 120
вается в знак взаимного уважения произведениями1. «Граф Юголино в донжоне» висит у него над камином, который, как он сказал, шевалье Рейнольдс подарил ему, и его яркую экспрессию он не может созерцать без смешанного чувства ужаса и восхищения. Он спросил у меня, знаю ли я мадмуазель Анжелику [Кауффман]2? Он имеет почти все ее произведения и является их страстным поклонником. Одним словом, от знакомства с ним я получил истинное удовольствие, которое он позволил сохранить мне на протяжении всего моего срока пребывания здесь, и оно было для меня так же почетно, как и полезно. Так как он миновал середину своей жизни и оставался резидентом в С.-Петербурге около восьми лет, я не мог не спросить у него, спустя несколько дней, не имел ли он намерений вернуться на свою родину во Францию, особенно после того, как молодой государь3, который, как казалось, начал свое царствование под громкие аплодисменты, мог бы занять его в каких-нибудь декоративных работах в своем королевстве. «Увы, сэр,—ответил он,—я прожил слишком много, чтобы не знать, что каждый монарх, особенно юный, начинает свою карьеру под всеобщее рукоплескание и с добрым именем, хотя время обычно ниспровергает эти ранние и неразвившиеся трофеи. Что касается меня, то мне не о чем просить, когда я вернусь на родину, кроме как о земле, в которой погребут мои останки, и она не откажет мне в этом». Я часто замечал, 1 Рейнольдс Джошуа (1723—1792)—английский исторический и портретный живописец, теоретик искусства. До своего отъезда в Петербург М. -Э. Фальконе отослал Рейнольдсу гипсовую отливку со статуи «Зима». 2 Кауффман Анжелика ( 1741—1807) — швейцарская художница; ее работы во второй половине XVIII в. пользовались огромной популярностью, в т. ч. ив России. 3 Король Людовик XVI, вступивший на престол в мае 1774 г. 121
что люди высочайших талантов изъясняются на одном языке, и, когда расцвет жизни прошел, когда честолюбие или надежда уже предоставили им совершенные радости и обманули их трезвые суждения, они не имеют никакого другого желания, кроме желания глубочайшего уединения, и вместе с Тибуллом они провозгласят: Me, mea paupertas vitae traducat inerti, Dum meus assiduo luceat igne focus1. С. -Петербург. Среда, 20 июля 1774 Этот город—всего лишь огромный набросок, который для своего завершения потребует будущих государынь и многих столетий. В настоящее время он занимает громадное пространство земли, но так как дома во многих частях не соприкасаются друг с другом, и большие территории оставлены незастроенными, очень трудно определить его реальный размер. Предназначение зданий не желало добавлять себе великолепия и возводить замечательные сооружения в каждой части города. Любопытство и новизна влекли меня повсюду. Наружная архитектура почти везде одинакова. Греки, похоже, любили в своих церквях купола так же, как магометане минареты. Обычно виден большой купол, окруженный четырьмя меньшими, все покрытые золоченой медью, что производит красивый эффект, когда солнце освещает их. Украшения великолепия готического и варварского: мексиканский храм не сможет сравниться с ними. Они обо¬ 1 Тибулл Альбий — древнеримский поэт, живший в I в. до н.э., мастер любовной элегии. Бедность моя пусть меня приводит к жизни ленивой / Лишь бы светил мой очаг малым хотя огоньком (пер. А. Фета). 122
рачивают мазню с изображением Девы Марии и Иисуса золотыми или серебряными платами и иногда полным одеянием, и только пальцы оставляют напоказ, которые толпа набожно целует. Некоторые из этих странных фигур, скомпонованных из живописи и металла, вызывают смех, и несчастная Мадонна кажется заключенной в золоченые кандалы. Отцы или священники облачены в одеяния, которые сильно напоминают католические и обычно состоят из тонких тканей и дорогих шелков. Способ, каким они проводят службу, скорее напоминает распев, а не молитву, предназначенную Божеству, и они так часто и невозможно быстро повторяют молитвы, что можно соблазниться предположить, что публика не может различить слова, произносимые священником, и это не позволяет поддерживать внимание. Св. Николай все еще сохраняет в русском календаре свое значение и почитание и имеет почти столько же алтарей, сколько и сама Богородица. Кстати, я не знаю, что они думают, но я заметил, что в девяти из десяти случаев ее голову и голову Иисуса они представляют настолько черной, по крайней мере, цвет темной индийской оливы примерно соответствует этому; и не кажется невероятным, что они более точны, нежели Рафаэль или Гвидо [Рени]1, ибо сирийские женщины низших сословий в солнечном климате Палестины должны иметь очень смуглую кожу2. В церкви крепости покоится тело Петра I и государей, наследовавших ему после его кончины, в гробницах, рядами друг к другу, но ни один из них не имеет мраморного монумента, возведенного в его память. И нет никаких других причин прийти путешественнику в этот храм, кроме мысли о том, что он хранит гроб с остан¬ 1 Гвидо Рени (1575—1642) — итальянский живописец, популярный во второй половине XVIII в. 2 Основная причина «смуглых лиц» святых на иконах — потемневшая олифа и копоть от свечей. 123
ками Петра, и смешанного чувства почтения и удовольствия, которое он может испытать от его созерцания. Только один монарх исключен, как будто он не достоин быть погребенным со своими прародителями и предшественниками на троне России. Это несчастный Петр III, который после смерти был выставлен в течение нескольких дней в монастыре Св. Александра Невского, в нескольких милях от города, чтобы убедить людей, что он не претерпел никаких страданий, а окончил свою жизнь естественно. После этого он частным образом был там погребен. Так как я упомянул его имя, это побуждает меня сделать несколько замечаний о его жизни и его характере. Хотя в это царствование некоторые персоны осмеливаются высказываться об этом императоре свободно и с уважением, я склонен все же верить, благодаря всеобщему мнению, что он был очень недостоин царствования и совсем не подходил для своей роли. И каковым бы ни был частный приговор, императрица как его жена, смирится с тем, что его смещение для России стало наибольшим очищением и необходимым деянием. Он перенес в Россию все несвободные и вредные предубеждения Германии; он открыто признавал свое презрение к их религии, их обычаям, их законам; он чуть было не начал войну с Данией за возвращение своих владений в Голштинии и в течение нескольких дней начал бы свое продвижение по огромной территории, разделяющей эти королевства; он сам лично третировал и оскорблял свою жену и ужасал своим бесстыдством и глупостью каждое сердце. Энергию и быстроту, с какой императрица совершила революцию, может только превзойти малодушие и низость, с какой Петр отказался от короны. Сам он в день, предшествовавший этому событию, находился во дворце в Ораниенбауме и не был готов к таким переменам, 124
даже подозрений не было. Она покинула Петергоф, где тогда находилась, через боковые ворота, очень рано утром в карете, которой управлял князь Орлов1, и достигла Петербурга до того, как ее отсутствие обнаружилось. Она сразу же, без всяких усилий или сопротивления захватила дворец и, облачившись в форму шефа гвардии, направилась к Петергофу. Как только император пришел в себя, он сразу же отплыл из Ораниенбаума, находящегося на берегу Финского залива, в одной из императорских яхт, в надежде достичь Кронштадта, расположенного недалеко, в крепости которого он был бы в безопасности. Здесь, однако, его разочаровали, т. к. императрица предупредила его намерения и отправила туда двух адмиралов. Когда он появился рядом с крепостью, они приказали ему держаться подальше, или его подстрелят, и нацелили на него ружья. Помимо своей любовницы графини Воронцовой, на своем судне он имел много женщин и служителей. Напуганные появлением противостоящей силы, они встали вокруг него на колени и наполнили воздух криками, побуждая его оставить свои намерения. Он так и сделал, поддавшись и своим страхам, и их настояниям; у него не было силы вступить на материк, и он вернулся в Ораниенбаум2. Затем доказали, что орудия не были заряжены. Престарелый фельдмаршал граф Миних, которого недавно вернули из длительной ссылки в Сибирь, ос¬ 1 У. Рэкселл имеет в виду Григория Орлова, единственного носителя княжеского титула в роду, но в действительности доставил Екатерину Алексеевну в столицу Алексей Орлов. Кроме того, в день переворота никто из представителей рода еще не носил графского титула, а Григорию Орлову княжеский титул был пожалован только в 1772 г. 2 Император и его двор отплыли на двух кораблях: яхте и галере; яхта вернулась в Ораниенбаум, галера —в Петергоф. 125
тался с ним в этой критической ситуации и дал ему только один совет, который единственно и мог спасти его1. Он уговаривал его смело пойти навстречу императрице и склонить гвардию повиноваться его приказаниям как монарха и пожертвовать своей жизнью, защищая его. Петр не обладал достаточным благородством и величием мысли, ни чтобы осознавать абсолютную необходимость взять на себя руководство, ни чтобы воспользоваться случаем. В противоположность этому, побуждаемый одним страхом, в садах Ораниенбаума он пал на землю перед императрицей, в слезах закрывая лицо обеими руками, уверяя в своей нижайшей покорности и в том, чтобы его оставили живым и отдали ему его Голштинское владение. Она приказала встать и повела его во дворец Петергофа, где он подписал бумагу, которой всю власть передавал в ее руки. Тем временем крытые повозки были снаряжены и направлены по разным дорогам, чтобы не было известно, в которой из них находится смещенный принц; и эта удивительная революция, изменившая величайшую империю на земле, была совершена за несколько часов, почти без беспорядков и шума. Народ, приученный к деспотизму, и безразличный к тому, кто правит, оставался безмолвным и спокойным зрителем всего этого. Гвардейцы были единственными действующими лицами. И все это стало повторением действий принцессы Елизаветы несколькими годами ранее, когда юный Иван был смещен, и она захватила трон. Под конец этой печальной истории мы должны задернуть штору. Такой заключенный, естественно предположить, не может долго оставаться в своих условиях. На девятый день ареста 1 В 1762 г. император Петр III возвратил Б.-К. Миниха в Петербург из ссылки, в которой он пробыл 20 лет, и вернул ему все чины и награды. Миних до конца сохранял верность свергнутому императору, побуждая его к решительным действиям. 126
Императрица Екатерина II на балконе Зимнего дворца, приветствуемая гвардией и народом в день переворота 28 июня 1762 года Неизвестный художник. Конец XVIII в. — первая половина XIX в. было сообщено, что у Петра случилось нездоровье во внутренностях, и вскоре после этого объявили о его кончине. Больше мы ничего не знаем. История в будущих веках, возможно, прольет свет на его кончину, но в этом столетии не похоже, что такой секрет будет раскрыт. Я не хочу казаться сторонником преступлений, но справедливости ради должен сказать, что императрица имеет право на самозащиту и даже на действия по самосохранению, и это оправдывает ее поведение, ибо известно, что Петр в отношении ее соглашался на суровые меры и даже привел бы их в исполнение, если бы их не предотвратили такими энергичными действиями. Если 127
мы добавим к этому еще однообразное течение ее жизни и царствования в тот период, когда человечность и мудрость, казалось, ее покинули, ее решительность, возможно, была принуждена оставить одно позорное пятно, которое государственная безопасность сочла необходимым для себя, и которое с того момента ее противостояния было неизбежным. В этом городе общественные здания разнообразного назначения удивительно многочисленны, так что я склонен думать, что они составляют пятую или шестую часть всей столицы. Некоторые из них из камня, но большая часть всего лишь из кирпича или из оштукатуренного дерева. Зимний дворец состоит из тех же материалов, и был возведен покойной императрицей Елизаветой. Он очень обширный и очень тяжелый: можно было бы предположить, что сэр Джон Ванбру был вызван для оказания помощи при его создании, ибо ничто другое не напоминает так ярко его стиль1. Он еще не завершен, как почти все в России. Его местоположение очень приятное, на берегах Невы и в центре города. Примыкает к нему маленький дворец, построенный нынешней императрицей и называемый, не знаю почему, Эрмитаж2. Он не более подходит нашему определению эрмитажа, как и наши храмы храмам, но когда Ее Величество располагается в этой части здания, она оказывается в уединении, и там нет гостиных и приемных комнат. Я был допущен несколько дней назад посмотреть эти апартаменты, которые очень 1 Джон Ванбру ( 1664—1726) — английский архитектор, которого англичане критиковали за пристрастие к слишком массивным и тяжелым архитектурным формам. 2 Как считал Г. Реймерс, Эрмитаж «получил от монархини это название потому, что великая женщина как отшельник укрывалась здесь от шума света, от утомительной, полной церемоний придворной жизни, чтобы обрести покой в тихом уединении души». 128
Вид на Зимний дворец со стороны Васильевского острова И. Майр. 1796 элегантны и обставлены с большим вкусом. Там есть две галереи с картинами, приобретенными в Италии за большую цену и среди которых я проводил, если бы мне позволили, по несколько часов каждого дня все время, что я нахожусь здесь. Корона, которую я видел уже в самом дворце, возможно, богатейшая в Европе. Ей придали форму бонне1 и целиком покрыли алмазами. Один знаменитый есть и в скипетре, приобретенный князем Орловым за 500.000 рублей и подаренный им своей высочайшей госпоже всего лишь несколько месяцев назад. Он далеко превосходит алмаз Питта2 в размере и не уступает ему 1 Бонне (от фр. bonnet) — чепец, капор, дамская шляпа без полей. 2 Алмаз «Регент», найденный в 1701 г. в Индии. Был приобретен в 1702 г. губернатором Мадраса Т. Питом, а в 1717 г. продан французскому регенту герцогу Орлеанскому. Его вес —140,5 карат, а вес алмаза «Орлов»—189,62 карата. 129
в своей чистоте. Огранщики превозносят его как наикрасивейший и наиредкостнейший из когда-либо доставленных с Голконды1. Там есть две академии, одна художеств, другая наук, которые я обе посетил друг за другом. Нынешняя императрица основала первую, и по завершении она будет превосходным зданием. В ней служат мастера разных отраслей изящных искусств, и она наполнена отливками с самых прославленных статуй Греции и Рима. Я, однако, не нахожу, что, так как отличные гении появились сейчас, здесь их не было ранее. Природа, как кажется, наделила изящными и утонченными существами только несколько климатов и народов, где они естественно появляются в течение столетий, и только копируются не совсем удачно другими нациями, в которых семена рассеяны не так счастливо. Более всего я очарован Невой. Темза не сравнится с ней красотой. И покуда течение идет прямо из Ладожского озера в Финский залив, русло везде полное, ясное и совершенно чистое. Вдоль обоих берегов устроены, несомненно, наипрекраснейшие променады в мире. Это не набережная, ибо суда никогда не заходят в эту часть, но парадная магистраль, протянувшаяся на целую милю; здания на ней трудно превзойти в элегантности. Ее еще продолжат на половину длины. Через реку в ее самой узкой части устроен мост на понтонах. От этой благородной реки во все части города расходятся каналы; никакое месторасположение не могло бы быть наиболее благоприятным для коммерции, если бы суровость данной широты не замораживала бы все почти на пять месяцев года. Поскольку это место создано за такой короткий срок, оно спланировано с большой регулярностью: там нет 1 Голконда — государство в Индии, ранее знаменитое алмазными месторождениями. Первым европейцем, посетившим и описавшим его, был русский купец А. Никитин. 130
Вид на Адмиралтейство, старый Исаакиевский собор, Английскую набережную и здание Академии наук на Василиевском острове Д. Аткинсон. 1800-е ничего, что выглядело бы старым, и многое все еще несовершенно и не завершено. Дома повсюду имеют очень приятный вид и, как многое другое, доведены до высшей степени совершенства нежели то, что я видел где-либо еще. Улицы в большинстве вымощены, но здесь существует обычай во многих местах укладывать на землю дерево. Это, как мне рассказали, еще более принято было в Москве, где в частых пожарах, бывало, горели сами улицы, и пожары стали ужасны, ибо дома даже и в настоящее время строят из дерева. Петербургская полиция очень хорошо устроена, и можно прогуливаться с большой безопасностью в любое время. Убийства были раньше, есть и сейчас, но они не часты. В это время года, когда двор находится за пределами города, ощущается недостаток публичных спектаклей, за исключением императорского дворца, где русская и фран¬ 131
цузская комедия играются обычно раз в неделю. Места распределяются соответственно рангу, ибо это собственное увеселение императрицы, и закреплены за людьми с состоянием. Что касается меня, то я нашел наивеличайшее развлечение в ежевечерних прогулках до одиннадцати вечера или до полуночи по набережным Невы, или в Летних садах, которые, как и многое другое, принадлежат короне и всегда открыты. Они расположены в конце променада, о котором я упомянул, и наполнены статуями, водометами и фонтанами1. Наступило время моего обычного выхода, ночь слишком хороша и спокойна, чтобы не воспользоваться ею. До встречи, прощайте! С. -Петербург. Суббота, 23 июля 1774 Истинные русские, поддерживающие связи с представителями других наций, несомненно, усвоили больше азиатские, нежели европейские манеры. Мужчины из низкого состояния все носят бороды, пренебрегая строгими узаконениями, изданными Петром I, отменяющими этот варварский обычай. Женщины же только повязывают голову шелковой или льняной тканью, что своим внешним видом очень напоминает восточный тюрбан, а остальные части одежды организуют схоже с нашими. Однако же я видел многих из них в старых московитских одеяниях разных провинций, которые в высшей степени курьезны и гроте¬ 1 Знаменитую ограду Летнего сада в то время увидеть было еще нельзя, хотя подготовительные работы начались четырьмя годами ранее. В 1774 г. вели работы по устройству фундамента, и продолжалось изготовление каменных столбов. Ограда была готова вчерне к 1780 г., когда ее увидел император Священной Римской империи и написал матери 4 июля, что Летний сад «велик и приятен, с очень красивой железной решеткой вдоль набережной». 132
скны. В некоторых композиции головных уборов составляют в высоту шесть или восемь инчей ото лба и украшены жемчугом; в других —это разновидность кружевного чепца, который надевается поверх головы; но и остальные их одеяния не менее удивительны. Я только что вернулся с того места, где наблюдал один из их обычаев, которым я не мог не остаться немного удивленным. Это было совместное купание не менее чем двухсот людей обоего пола. Я знаю, что вы тут же вспомните описание бань в Софии, сделанное леди Монтегю1, и ожидаете что-то в этом же роде; но ничто не может быть таким несхожим. Живые краски ее пера оживили сцену более чувственную и распаляющую, чем Овидий мог вообразить, а Тициан написать. Мы видим оживших гурий Магомета2 и красоту во всем своем великолепии, но здесь было зрелище, скорее вызывающее отвращение, нежели желание, и влекло меня к нему одно любопытство. В Петербурге несколько таких публичных бань, и каждый платит несколько копеек (половина английского пенни) за вход. В действительности там существуют отдельные пространства для мужчин и женщин, но они, кажется, не замечают этих различий и вместе сидят или купаются в состоянии абсолютной наготы. Что действительно необычно, так это то, что они сперва идут в комнату, нагретую так сильно, что в ней едва можно дышать; и после того, как они пробыли там до такого состояния, что их тела покрылись обильным потом, они сразу же ныряют в холодную воду Невы или обливают себя из ма- 1 Монтегю Мери Уорли (1689—1762) — английская аристократка, супруга посла Великобритании в Турции, писавшая из столицы Османской империи «Письма из турецкого посольства» (1716— 1717). 2 Гурии — вечно юные красавицы, согласно Корану, служащие в раю наградой для правоверных. 133
Русская баня. Фрагмент М. И. Козловский. 1778 леньких ковшей, которыми они все снабжены по этому случаю. Это всего лишь только укрепит русское тело, но верю, что на англичанина произведет совсем иное действие. Многие женщины имеют безобразнейшие фигуры, какие я когда-либо видел, и они напомнили мне Канидию Горация1, для которой они были бы самыми подходящими компаньонками. Я насчитал полдюжины молоденьких девушек, которые казались довольно симпатичными, и нигде их нельзя бы было видеть со всеми их достоинствами, как на том фоне. Как изучающий натуру, я признаюсь, что это под¬ 1 Канидия — римская вольноотпущенница, вначале возлюбленная Горация, затем объект его нападок. 134
ходящая школа, о которой можно только мечтать, ибо воображение с трудом представит позы, которые найдешь здесь; но по своему желанию я туда больше никогда не пойду. Один джентльмен, с которым мне случилось быть в компании несколько дней назад, заметил по поводу московитских женщин, которых я нахожу своеобразными, следующее, и это, возможно, правда. Мы разговаривали об индийских танцовщицах, которых я видел на Гоа, в Мангалоре и других местах Малабарского берега. Они, как известно, способны сожительствовать с одиннадцати лет и часто в этом возрасте уже имеют детей; это следствие их близости к солнцу, которое в тропических широтах заставляет мужчин созревать, как и деревья, намного быстрее. «Но ты не должен, однако, думать,—сказал он,—что это противоестественное правило распространяется и на нас, и что если индианка достигает возраста материнства в одиннадцать лет, то русская не является таковой до двадцати двух. Все женщины в этой стране взяты силой и взрослеют раньше времени наперекор природе. В зимние месяцы они постоянно находятся в помещениях, сильно согреваемых печами, отчего они быстро созревают, но жаркое лето у них длится два или три месяца. Если еще к этому добавить теплые бани, до которых они большие охотницы, то следствием этого будет то, что им, как и любому другому искусственному созданию, не хватает естественности, которую может дать только природа. Ту чарующую упругость и плотность тела, столь обязательную для порождения красоты, приятную на ощупь и вызывающую желание, среди русских женщин не отыщешь, ну или только среди очень малого их числа». Должен признать, что эти выводы, как кажется, имеют не только разумное основание; образцы этого были так великолепно представлены в том собрании, где я находился сегодня после полудня. 135
Даже если не знать об этом скрытом изъяне, я не смогу много сказать во славу прелестей, которые обнаруживают дамы. В самом деле, мне рассказали, что здешняя красота много отличается от нашей, и чтобы достичь определенной степени достоинства, женщина должна весить, по крайней мере, две сотни. Требования Прайора1 здесь ничто, и они будут смеяться над его «Прекрасная в достоинствах и красивая в малом» как над неправильным и испорченным вкусом. Покойная императрица Елизавета была одной из крупных тяжеловесных красавиц, и такой она предстает на портретах, которые я видел. Они считают, что в Европе нет более галантного двора, чем здесь, и что дамы, которые его составляют, не опозорили бы двора самой Джованны Неаполитанской, так прославившейся в веках2. Тем не менее, приговор Ее Величества по делу последнего министра был быстрым; сам же министр, если молва верна, скорее сам обольщенный, нежели ставший обольстителем одной почтенной особы, обладал очень жестким и суровым нравом. Из-за своих злоупотреблений дама была поспешно отправлена в отставку. Погода за последнюю неделю сильно изменилась. Жестокая жара отступила, и тут говорят, что она больше не вернется. Здесь нет никаких фруктов, исключая землянику и малину. Виноград здесь почти неизвестен, да и разве будет по-другому в таком климате. Однако, как меня заверили, у них есть превосходные дыни, гранаты и ананасы, которые доставляют в Петербург из Астрахани за двадцать один день, это расстояние не менее пятнадцати сотен миль через всю Московию. Когда кто-либо 1 Прайор Мэтью ( 1664—1721 )—английский поэт и дипломат, автор сатирических эпиграмм, переводчик древнеримских авторов. 2 Видимо, У. Рэкселл имеет в виду Джованну I Неаполитанскую (1328—1382), которая унаследовала власть от своего деда, сменила трех мужей и правила самостоятельно. Королева покровительствовала художникам и поэтам, ее двор отличался невиданным блеском. 136
начинает размышлять над невероятной протяженностью этой империи, он теряется в догадках. Насчитывают пять тысяч миль отсюда до Камчатки, восточной, но неопределенной оконечности их владения. И север тянется до «Гренландии, Земблы и Бог знает куда». Исчисляют, я думаю, шесть отдельных королевств, различные короны которых можно увидеть в Москве. Это Россия, Сибирь, Казань, Астрахань и два других, чьи имена мне не сообщили. Земля, климат и произрастания в таком пространном владении должны быть бесконечно разнообразными. Украина представляется теми, кто посетил ее, одной из самых плодородных и прелестных провинций на земле. Болотистая местность вокруг этой столицы покрыта березами и хвойными, и на расстоянии нескольких миль нет ни одного холма. Дома Петербурга все построены на сваях, так же, как и в Амстердаме, и я часто вспоминал Голландию. Минувшим воскресеньем меня отвели посмотреть одно из общественных учреждений, пользу которого трудно сравнить с чем-либо еще в Европе, и оно достойно нынешней императрицы, которая может считаться его основательницей. Елизавета, ее предшественница, возвела его в качестве монастыря. Оно находится за пределами города и является самым роскошным и великолепным зданием, хотя, как и многое другое, еще не завершено. Нынешняя государыня, которая предпочитает здравый смысл предрассудкам, обратила его в общественное место образования, где юные девушки всех сословий за счет короны получают полное обучение всем необходимым и изящным наукам. Детей из благородных семейств держат в стороне от низших по достоинству. Думаю, меня правильно известили, что в этом замечательном заведении находятся более двухсот тридцати старших и вдвое больше младших семинаристок. 137
Некоторые задачи полиции показались мне удивительными, хотя, должен признать, имеют свою пользу. Вскоре после моего приезда сюда я почувствовал легкое недомогание и послал своего слугу в аптеку купить немного магнезии. Но он вернулся с сообщением, что ни один аптекарь не поможет ему, и трое из четверых заверили, что ни за какие деньги не продадут ему требуемое, ибо свыше спущено предписание одного медика, а наказание очень сурово. Ни один Эскулап не сделал бы более благотворного узаконения для своей науки; оно предупреждает вред шарлатанов, наносимый ими в таком количестве, и путем поиска самого продавца делает обнаружение ядов очень легким. Другое здешнее постановление, не смотря на преимущества, доставляет определенные трудности. Ни один иностранец не может покинуть пределы столицы, не предоставив во все инстанции за десять дней до выезда всех сведений о себе, хотя бы его дела и были срочны. Следует помнить, однако, что Петербург не является местом транзита, и редко кто приезжает сюда на день-два, поэтому это неудобство не доставляет таких проблем, как можно бы было подумать. Я сделал несколько выездов за город, в частности, в Гатчину, дворец князя Орлова, на расстоянии около сорока миль. Он расположен в наиболее красивой местности в окрестностях метрополии и будет великолепен, когда его закончат1. Сады создаются в английском вкусе человеком больших достоинств, которого князь направил туда по этому случаю2. Качество земли и прекрасный водоем у дома дают ему волю, чтобы развернуть свой гений. На обратном 1 К 1774 г. возведение стен всех корпусов дворца было уже закончено, и велась отделка внутренних помещений; в начале 1770-х гг. началось создание гатчинского Английского сада. 2 Речь идет об английском мастере Ч. Сперроу, который вместе с братом Джоном в 1769 г. прибыл в Россию и был направлен в Гатчину. 138
Екатерининский дворец в Царском Селе Н. Ф. Челноков, П. А. Артемьев, Е. Т. Внуков с рисунка М. И. Махаева. 1761 пути оттуда я видел королевский дворец Царское Село: он был построен Елизаветой, и это полнейшее торжество варварского вкуса, который я наблюдал в этих северных королевствах. Местоположение его низкое, и из него почти нет никакого вида на сельскую местность в округе. Он очень велик, и главный фасад большой протяженности, но в нем только один этаж, не считая нижнего. Все капители пилястр, статуи и многие другие части наружной структуры вызолочены, и во внутренних апартаментах подобное найдешь без недостатка. Одна комната в исключительном и необычном стиле великолепия: ее стороны целиком составлены из янтаря, на котором размещены фестоны и другие подобные украшения. Ее прозрачность при осознании ее редкости производит прекрасный эффект. Это был подарок царствующего короля Пруссии покойной императрице1. Нынешняя государыня предпочитает этот дворец всем остальным; и когда она там, она ощущает себя в уединении так же, как в городе в Эрмитаже. Я еще нигде не сказал ни слова о великом князе России и наследнике короны. Ему всего только двадцать 1 У. Рэкселла ввели в заблуждение: Янтарная комната была подарена императору Петру I в 1716 г. прусским королем Фридрихом Вильгельмом I, но до 1770 г. дорабатывалась. 139
лет. Очень трудно узнать, какими качествами или талантами он обладает, ибо при этом деспотическом и завистливом правительстве у второго лица недостаток реальной власти. Он еще не выявил блестящих задатков или особых качеств характера. Те, кто знают его, говорят, что он любезен и приятен и что у него добрый нрав, но как привычны и неконкретны эти характеристики, и как, возможно, мало мы найдем этого в будущем императоре Павле I. Он женат, как вы знаете, около одиннадцати месяцев. Великая княгиня, немецкая принцесса из Гессен-Дармштадтского дома1, скромна, но имеет в выражении лица и манерах нечто такое, что, если судить по ее внешности, дало бы мне очень благоприятное представление о ее сердце и нраве. Этого, меня уверили, она заслуживает, и великий князь к ней очень привязан <...> Прославленный глобус Тихо Браге, который Петр I заполучил от Фридриха IV Датского, больше не существует: он был уничтожен пожаром в 1747 году. Этим утром я видел новый глобус, созданный позднее по модели прежнего, но несколько меньшего размера2. Точные параметры прежнего я не знаю. Нынешний глобус имеет 1 Великий князь Павел Петрович в 1773 г. женился на принцессе Августе Вильгельмине Луизе Гессен-Дармштадтской (о чем более подробно написано в третьей главе данного издания). 2 Автором чертежей был А. Олеарий (1603—1671) —немецкий путешественник и ученый. В 1651—1658 гг. по его чертежам сделали глобуспланетарий; в пожаре 1747 г. уцелел металлический каркас, ставший основой для нового глобуса. 140
Павильон для глобуса-планетария на Коллежской площади А. Тозелли. 1817-1820 одиннадцать футов в диаметре от полюса до полюса, и внутри него находится стол с сиденьями вокруг, на которых могут разместиться двенадцать человек. Я немного посидел в нем. На внутреннем вогнутом своде расположены все небесные знаки и созвездия, звезды отмечены согласно их величинам серебряными расходящимися гвоздями. Наружная поверхность расписана 141
разными странами, но эта часть еще не завершена. Для сохранения этой достойной астрономической машины специально в центре открытого пространства на отдалении от других домов возведено круглое здание1, и этот глобус, как я узнал, самый большой среди подобных в Европе. Сейчас я уже готовлюсь покинуть Петербург, чтобы вернуться в Англию. Я не могу настаивать на том, что изучил дух, манеры и реальный характер московитов, ибо находился здесь короткое время. Я всего лишь видел резиденцию двора, но не древнюю столицу империи <...> Мой путь лежит, как вы знаете, через Ингрию, землю, отвоеванную царем у шведов. Я отправляюсь этим вечером. Мое следующее письмо будет из Нарвы. Прощайте! Ваш... 1 Павильон для глобуса был построен в 1751—1753 гг. на Коллежской площади Васильевского острова и просуществовал до 1829 г.
Царское Село, 16/27 июня 1773 Я имела счастье найти вчера здесь ваши письма, моя дорогая обожаемая мама, за 26 и 30 мая. Правда, дата старая, но надеюсь получать их в будущем без такой задержки. Я чувствую вашу доброту и все ваши заверения. Мое последнее письмо из Хакхофф, а не из Якхофф, как Шраутенбах назвал его мне, надеюсь, вы получили из Нарвы, где мы останавливались всего лишь на один час. Там я имела счастье увидеть сорок пленных турецких офицеров; они хотели представиться нам, но, по недоразумению, этого не сделали. Один из них, генерал артиллерии, седовласый седобородый, должно быть, сын графа Бонневаля. Мы спали в Ямбурге, совершенно новом городе, который императрица начинает строить1; там находятся поселенцы из разных стран. Человек, возглавляющий суконную фабрику, из Лангедока. Там уже имеются построенные заново красивые дома. Нас приветствовали иллюминацией, пирамидой, воротами, затем возвышением перед нашим домом, на котором все происходило. Позавчера мы остановились в Зельцо, деревне графа Сиверса2, 1 При Екатерине II в Ямбурге (ныне г. Кингисепп) началось строительство большой мануфактуры по выделке сукна, шелка и батиста. Строительство началось со сноса остатков крепости, которая к тому времени превратилась в руины. 2 Мыза Сельцы, принадлежавшая графу К. Е. Сиверсу. 143
он гоф-маршал двора; вместе с ним были его жена и две его дочери. Нас хорошо разместили. Генерал Бауэр приехал на встречу со мной; я испытала истинное удовольствие от того, что снова увидела его. Вчера утром в Зельцо причесались и оделись, и оттуда выехали с моими дочерьми в берлине1, в десять с половиной, изнывая от духоты и от пыли. На первой станции мы встретили князя Орлова в сопровождении генерала Бауэра, который пригласил нас отобедать в Гатчин, принадлежащей ему деревне2. У него очень доброе лицо. Мы приехали к нему в два часа, и, подавая мне руку, он предупредил, что я найду у него одну даму, приехавшую отобедать. Это была императрица, которая, чтобы избавить нас от затруднений первой встречи, придумала эту неожиданность. Я почувствовала всю доброту этого поступка; я знаю только вас, моя дорогая мама, кто обладает таким же даром, как и эта государыня, кто в первую же минуту может вызвать такое доверие и у кого такой общительный нрав. Мои дочери дрожали, о чем они мне потом рассказали, но она их всех успокоила. Мы сели с ней и сопровождавшей ее графиней Брюс (красивой женщиной) в шестиместную берлину и тронулись в путь сюда при нестерпимой жаре. В одно льё отсюда прибыл великий князь со своей свитой и несколькими господами. Это то, что меня привело в большее смущение, нежели моих дочерей. Он слез с коня, чтобы сесть в восьмиместный фаэтон3. В него сели великий князь и граф Панин с императрицей, мы и другие дамы. Князь очень любезен, учтив, разговорчив и вообще кажется веселым; он небольшого роста, но неслабого вида. Приехали сюда к 7 часам, я, умирающая от жары, и мои раскрасневшиеся дочери. Императрица похожа на портрет, которым я обладаю, но 1 Берлина — разновидность кареты, где сиденья располагались друг напротив друга. 2 В Гатчине. 3 Фаэтон — легкая коляска с откидным верхом. 144
Вид на Гатчинскую мызу и деревни с Сигнальной башни Гатчинского дворца Я. Меттенлейтер. 1793 у нее вид намного более моложавый и не такой серьезный, благородная осанка, приятный голос, нет ничего высокомерного, все естественное; я вас уверяю, моя дорогая мама, что она вам понравилась бы. 28 [июня]. Великий князь много говорит с моими дочерьми, и я в неведении, которой из них он отдаст предпочтение. Со мной он тоже часто говорит, и меня он, по правде говоря, немного забавляет; из учтивости я часто отстраняюсь, пытаясь найти в нем другие качества. Барон Черкасов назначен ко мне, и так же молодой граф Романцов [Румянцев] и Спиридов. Две дамы сопровождают меня утром и вечером; я пыталась отказаться от этого, но пришлось уступить; они, правда, входят только в переднюю. Замок очень обширен и великолепен, целиком из камня, внутри много позолоты, даже целиком галерея, в которой пятьдесят окон. Вчера там обедали, за восемью круглыми столами, каждый на десять персон. Генерал Вейсман 145
перешел через Дунай и одолел войско в двенадцать тысяч человек1; это старая новость. Сильная гроза освежила погоду. Каждое утро прогуливаемся, затем собираемся в одном садовом салоне для завтрака, мужчины во фраках и дамы, начиная с императрицы, в шляпах и утренних платьях. Сад мне нравится, в нем есть некоторая дикость, которая мне очень приятна2. Я выхожу из своих комнат в маленький тенистый партер; у каждой из моих дочерей милые апартаменты, и все три по соседству со мной. Шраутенбах и Ридезель3 находят Царское Село каждый по-своему и очарованы императрицей. За эти два дня я почувствовала облегчение в своем сердце. Только что я получила ваше письмо, отправленное 2 числа из Берлина в Потсдам, откуда оно дошло до меня 13. Тысяча благодарностей, моя дорогая мама, за все ваши нежные и добрые слова. Великий князь этим утром заходил ко мне, и мы общались с глазу на глаз. Он заверил меня, что мое путешествие ему не было неприятно, и мое доверие к нему по этому случаю он воспринял с особой чувствительностью; он также добавил, что эта поездка давала ему надежду на его счастливое будущее. Потом императрица оказала мне честь придти ко мне; она не изменила предложения великого князя. Я опять 1 Очевидно, имеется в виду победа русских войск при Карасу, одержанная 27 мая 1773 г. над турецким двенадцатитысячным войском; она помогла фельдмаршалу П. Румянцеву перейти через Дунай. 2 В это время в регулярных садах Царского Села сохранялась декоративная обрезка деревьев и кустов. Но уже в 1770 г. императрица приказала в «удобных местах» садов насадить хмель, а к югу и юго-западу от Большого пруда начали создавать пейзажные участки, появился ряд небольших садовых сооружений: Катульский обелиск, Морейская колонна, ряд мостов; велось строительство Капризов, Адмиралтейства и др. Что касается декоративных цветов, то в царскосельских садах начала 1770-х гг. выращивали гиацинты, нарциссы, тюльпаны, розыцентифолии «цвету бледного» и др. 3 Ридезель — кавалер из свиты ландграфини. 146
Фасад Большого Царскосельского дворца Ф. Варизьен. 1760 даю вам обещание, моя дорогая мама, что не останусь ослепленной высоким положением и не буду убеждать связать себя обещанием ту из моих дочерей, которая выбрана принять руку молодого государя. Некоторые находят Луизу похожей на него; есть что-то в ее глазах; многие утверждают, что Мими походит на императрицу Елизавету, чьи хорошие портреты здесь есть; это правда, форма глаз та же. Императрица мне вчера поведала историю, которую я была бы счастлива не знать. Гроза попала во фрегат в двадцати милях от Любека, сломала верх фок-мачты, подожгла ее, и далее огонь перекинулся на такелаж. Прислуга одного из офицеров выказала присутствие духа, скинула одежду и пустила ее на тушение огня. Понадобился почти целый день, чтобы привести все в порядок. Я счастлива, что не знала об этом злоключении, когда уже отплыла. Мы беспокоились за третий фрегат, 147
которым командовал граф Разумовский, но он прибыл 14 [июня] в Ревель, в то время, как наш экипаж не опоздал. У нас недостаток во всем; у меня всего лишь три куска старой тафты. Императрица, предупрежденная бароном Черкасовым, прислала мне двенадцать кусков тафты со всеми принадлежностями; я распределила их между моими дочерьми, моими дамами и собой. Из нее сделают русские платья, которые я нахожу очень милыми. Здесь носят только их, исключая тех дам, которые выезжают из города; одну я увидела только сегодня; это красивая жена графа Ивана Чернышева; ее внешность вам понравилась бы. Она отъезжает со своим супругом на воды в Экс-ля-Шапель; они приехали, чтобы взять увольнение у императрицы. Мои письма никак не закончатся, моя дорогая мама. Я прошу вас пользоваться той чашкой, которую я имела возможность послать вам; воспринимайте ее как тринадцатую от господина де Бисси1. Нежно обнимаю мою племянницу и моих сыновей, передаю тысячу приветов дамам и кавалерам. Амели и Луиза целуют вам руки, моя свита у ваших ног... 29 [июня]. Выбор сделан, моя дорогая мама. Это Мими, руку которой императрица попросила у меня, специально придя ко мне в мой апартамент. Она сказала, что ее сын только хотел, чтобы решение моей дочери не было принужденным, и, когда я пошла сообщить ей это, императрица проследовала к остальным моим дочерям. Моя дочь ни словом не возразила мне; на следующий день нашего приезда сюда я заметила, что предпочтение, которое князь оказывал ей, вовсе не было ей неприятно. Я проводила ее в мою комнату на разговор с императрицей, а великий князь пришел туда с графом Паниным. 1 В этом, как и во многих других случаях ландграфиня пишет матери о вещах, известных только им двоим, поэтому и значение этой фразы не понятно. 148
Принцесса В. Гессен-Дармштадтская Неизвестный художник. Начало 1770-х
Последний залился слезами от счастья, что его проект закончился удачей1. Господь да благословит эту сделку, которая завершилась успешно к счастью 25 миллионов душ, к счастью князя, императрицы и моей дочери. О браке объявят только после возвращения курьера, которого я посылаю этим вечером к ландграфу; это тот же самый Тьер, который был в феврале месяце в Дармштадте. Великий князь, казалось, очень желал его скорого возвращения. Граф Панин отвел своего князя к Мими. Ее сестры нисколько ей не завидуют; я не думала, что все решится так быстро. Здесь много господ, которые говорили Ридезелю, что они хотели бы иметь трех великих князей, чтобы взять в жены всех моих дочерей. Ридезель сейчас со мной и молит меня, моя дорогая мама, позволить ему пасть к вашим ногам. Я прошу вас рассказать о сделанном выборе вашему обществу, моя дорогая обожаемая мама. Царское Село, 1 июля 1773 Мое письмо дойдет до вас, моя дорогая мама, с большим опозданием по сравнению с предыдущим, которое ушло с курьером. Великий князь хочет, чтобы оно вернулось побыстрее; он совершает частые визиты к Мими, которая наедине с ним теряет свою скованность. Весь двор кажется довольным выбором этого князя. Он хочет засвидетельствовать мне свою дружбу; у меня с ним состоялась беседа, которой я очень удовлетворена. Вы требуете, моя дорогая мама, чтобы я рассказывала 1 Поиски невесты великого князя проходили при содействии прусского короля, который таким образом желал усилить связи России и Пруссии, и не без участия русского министра Н. И. Панина, активного сторонника сближения двух государств. 150
Граф Н. И. Панин А. Радиг по оригиналу А. Рослина. 1792
вам о своем здоровье; по правде говоря, с ним все хорошо, приступы повторяются, но они не такие долгие и почти всегда едва ощутимы; но я не смею льстить себя надеждой, что они таковыми и останутся1. У Луизы в течение нескольких дней болела голова; я проконсультировалась с господином Кельхеном, сопровождавшим барона Черкасова в Ревель и к которому я испытываю такое сильное доверие, и он дал ей те же рекомендации, что и господин Лейшенринг: много зельской воды2, ножные ванны по колено, мало мяса и много фруктов. Он даст также несколько советов Амели, у нее истечения из носа и несколько дней даже был кашель с примесью крови. Я все объясняю жестокой жарой и пылью, которые мучили нас от Ревеля до этого места; больше не о чем сказать. Я узнала, что гроза ударила во фрегат недалеко от Любека, но, думаю, вам уже сообщили об этом; у меня короткая память. Я видела приехавших из Петербурга маршалов Галицына [Голицына] и Романцова и гофмейстерину графиню Воронцову3. В субботу императрица отъезжает в Петергоф, а мы последуем туда с великим князем. Там императрица более стеснена, чем здесь, куда никто 1 Ландграфиня страдала грудной водянкой; хотя точный диагноз, возможно, ей не был еще известен или она скрывала его от матери. 2 Зельская, или зельтерская (в дореволюционной России — сельтерская) вода — минеральная вода из источника в немецком г. Нидерзельтерс; ее широкое потребление в Европе начинается во второй половине XVIII в. 3 Знакомство ландграфини с двором (по замыслу Екатерины II) происходило постепенно. В апреле 1773 г. императрица писала: «...что касается появления здесь мадам ландграфини, чем она, кажется, озабочена, то я обещаю всячески ей облегчить его, и нет ничего легче этого, так как приезд ее назначен в мае месяце, когда я бываю за городом: там она познакомится со всеми постепенно и так незаметно, что увидев толпу, она, к крайнему удивлению своему, будет уже всех знать...» 152
Большой пруд в Царскосельском парке Семен Щедрин. 1777 не может приезжать без ее разрешения, а туда все имеют разрешение быть, начиная с иностранных министров. Мне сильно хвалят красоту места. Мне нравится Царское Село, я прогуливаюсь утром и вечером. Вчера и позавчера перед ужином были маленькие балы на час с тремя четвертями, затем небольшие игры, затем дамы и кавалеры пели русские песни, которые очень милы; я только и делаю, что говорю о музыке. Князь Орлов имеет очень красивую фигуру и, не напоминая мне покойного отца, имеет в своем лице нечто такое же доброе. Этот человек не способен сделать ничего плохого, от него можно ожидать только хорошее. Двор хорошо составлен из мужчин и женщин, и те, которых я вижу здесь, крайне учтивы. Я поднимаюсь между полуднем и часом дня, нахожу императрицу в га- 153
л epee; она разговаривает то с одним, то с другим, затем изволит снизойти до меня, затем обедают; она удаляется после обеда, я остаюсь на четверть часа одна, спускаюсь к себе в комнаты и пребываю там полчаса, чтобы поговорить с теми, кто приходит ко мне для беседы, а затем я делаю, что хочу. Собираются в 6 часов, чтобы прогуляться, если хорошая погода. В садах происходят все виды игр, и смотреть на них весело; ужинают около 10 часов, тогда императрица удаляется, в 7 утра она в саду, после 8 кушает кофе в салоне, который выходит на очень большой пруд1, или в каком-нибудь другом салоне; все собираются; удаляется она в 9, остальные прогуливаются или остаются у себя; каждый чувствует себя очень свободно... 2 [июля]. <...> Сеньор Линдхайм растроган вашей добротой; он держится с видом придворного, предпочитая здешний двор берлинскому, и он особенно очарован императрицей, даже больше, чем Ридезель. Петергоф, 5 июля н. cm., 1773 Письма за 19 и 22 июля сообщают мне, что с моей дочерью все хорошо. Я боялась, что кончина ее бедной малышки Амели окажет на нее сильное воздействие; мне приятно, что я обманулась. Надеюсь получить сегодня вечером от вас новости, моя дорогая обожаемая мама; надеюсь, что эти письма не придут с таким опозданием, поскольку они адресованы прямиком в Петербург. У Луизы позавчера было легкое недомогание, но меньшее из тех, что случались после нашего отъезда из Берлина. У великого князя также была диарея, но он выходит. Мы выехали вчера в 4 часа из Царского Села в десятиместной берлине, по пять мест 1 Имеется в виду павильон Грот. 154
с каждой стороны, и приехали к 8 часам; солнце жгло нас, ветер был слишком силен для того, чтобы открыть окна, двигались с трудом, а у Мими был, к тому же, больной живот. Господин Кельхен предписал ей кое-какие лекарства, но великий князь так настойчиво упрашивал меня воспользоваться услугами господина Крузе, его врача, что я не могла отказать ему: он требует только соблюдения режима и немного лекарств. Две мои дочери выходят. Амели чувствует себя в течение пяти или шести дней хорошо, и со мной все хорошо, могу вас заверить в этом, моя дорогая мама. Великий князь кажется влюбленным в свою будущую жену; это доставляет мне радость, и я надеюсь, что это правда. Дорога из Царского Села в Петергоф приятна своими пейзажами, которые видишь вокруг, и на семнадцатой версте отсюда встречаешь Петербургскую дорогу, вдоль которой стоят сельские дома, среди которых есть очень милые; большинство из них выходят в сторону моря. Здешний дворец красив, но менее современен, нежели Царское Село. Его местоположение превосходно; мои дочери и я расположены наилучшим образом в апартаментах, заново убранных и обставленных; я вижу море с того места, где я вам пишу, и так близко, что различима белая пена, которую образуют неистовые волны. В садах много превосходных водометов; их останавливают на ночь, чтобы не беспокоить сон; я от них не страдаю. Тем не менее, есть и такие, которые следует оставлять действующими, чтобы не прорвалась вода, и все это происходит от ее изобилия. Здесь можно увидеть большее количество офицеров, чем в Царском Селе. Сегодня отмечают годовщину Чесменской битвы. Императрица в адмиральской форме, белые отвороты и белая юбка, вышитая золотом, вовсе не одежда амазонки, но ее русское одеяние, которое ей очень идет; в пятницу и субботу состоятся официальные торжества, но в круглых платьях, в субботу маскарад. Весь Петербург съедется на эти два дня сюда. Великий князь каждое утро 155
приходит ко мне, затем он идет к Мими и немного после полудня удаляется. Граф Панин сопровождает его ко мне, затем час-два проводит с князем у Мими. Ее цвет лица не блестящ, лицо и шея покрыты прыщами; граф Панин уверяет, что это от черного хлеба, который она кушает. Он очень раздосадован ее режимом и кажется сильно расположенным к моей дочери. Луиза не обедала с нами, так как не имела возможности завиться. Императрица подумала, что ей, возможно, нездоровилось, покинула апартамент незадолго перед обедом и изволила спуститься, чтобы увидеть мою дочь. Ее предупредительность очень лестна. Я повторю, что вы, моя дорогая мама, подружились бы с этой государыней, узнав ее; хотелось бы перенести вас сюда хотя бы на сутки. 6 [июля]. Вчера меня прервали. Ветер сохраняется, тем не менее, я все же рискнула этим утром прогуляться до конца сада, чтобы дойти до моря. У всех все хорошо. Мои дочери тысячу раз целуют вам руки, моя дорогая обожаемая мама, моя свита у ваших ног, нежно обнимаю мою племянницу и моих сыновей, тысяча приветов дамам и кавалерам. Постоянно надеюсь, что вернусь в Дармштадт осенью. Моя дочь выходит замуж; не знаю, почему я должна задержаться здесь надолго. Рассчитываю на ваше обещание, которое вы изволили дать мне, что у меня будет счастье принимать вас в Дармштадте; эта причина заставляет меня желать быстрого возвращения. Обожаю вас больше своей жизни. Петергоф, 10 июля н. cm., 1773 Я получила, моя дорогая мама, ваше письмо за 13, за которое тысячу раз целую вам руки, но ужасно, что они так долго идут; вчера утром получила письмо из Берлина 156
за 26. Сын принца Жоржа грозит приехать сюда; признаю, что мне это очень неприятно. Здесь боятся, что, как и повсюду в других местах, иностранные принцы, которые домогаются мест на военной службе и которые, будучи родственниками великой княгини, достигнут этого быстрее других. Приехать бы этим принцам в будущем году, в лучший час, лишь бы только меня здесь не было. Господин Ассебург поторопился сказать вам, моя дорогая мама, зародив надежду, что будущая великая княгиня сможет сохранить свою веру. Я это предвидела; императрица также в тот момент, когда попросила мою дочь, сообщила, что необходимо, чтобы она приняла греческую веру. Я сказала этой государыне, что надеюсь, не придется отрекаться, как у католиков; она меня заверила, что моя дочь, вы, моя дорогая мама, и я можем быть спокойны за этот вопрос и по поводу того, как она все это устроит, но что положение моей дочери, ее детей, которых она произведет на свет, требует, чтобы она была греческой веры1. Я передала предложение императрицы моей дочери, посоветовала ей все обдумать и сделать то, что будет в ее силах, но чтобы не испытывать потом угрызений совести. Могу поклясться, что я ни единым словом не убеждала ее. Народ, сказала императрица, никогда не имел бы ни доверия, ни привязанности к ней, если бы она не приняла греческую веру. Архиепископ Платон наставляет ее; основой в ее наставлении служит изложение взглядов великого князя и реформированный катехизис, поскольку она не знает русского языка. Прежде еретиков предавали анафеме; императрица отменила это, и ныне за них молятся. ' Страхи по поводу смены веры испытывал и ландграф; но, намекая на его неискренность, ландграфиня написала матери 27 ноября 1773 г.: «Ландграф рассказывает всем, что он болен из-за того, что его дочь стала православной (greque); да простит меня Господь, но если бы его проекты удались, думаю, он позволил бы ей стать мусульманкой (turque)». 157
Я не хочу, чтобы мой сын уже приехал; Гримм написал мне, что они едут в Данциг, я собираюсь известить его, чтобы оттуда они заехали в Варшаву, чтобы не приехали слишком рано. Я боюсь за восприимчивое сердце моего сына, и если он останется надолго, у него появятся привязанности, которые меня совсем не обрадуют. В Петербурге есть красивые женщины; я их много видела вчера, и среди них есть очень милые; я часто встречаю княгиню Барятинскую, дочь принца Гольштейна; она едет сопровождать своего супруга во Францию, куда он назначен министром. Я никогда не видела такого количества бриллиантов, как здесь, как у дам, так и у мужчин; все это выказалось вчера1; праздник был двойным, поскольку прибыл курьер с новостью, что маршал Романцов перешел Дунай и одолел три турецких корпуса, один двухтысячный, а два других по пять тысяч человек. Императрица приказала позавчера позвать меня с моими тремя дочерьми, чтобы украсить нас орденом Св. Екатерины. Мими, кроме этого, для выхода на вчерашний праздник полу- 1 О страсти русских к драгоценным камням писал и У. Кокс: «Многие из дворян почти целиком покрыты бриллиантами; их пуговицы, пряжки, эфесы шпаг и эполеты все составлены из этого драгоценного материала, их шляпы часто вышиты, если я могу сказать так, несколькими рядами их, и алмазная звезда на мундире едва различима. Эта страсть к камням кажется преобладающей в высших слоях общества, но даже в частных семействах они в большом количестве; и жена какого-нибудь рядового горожанина выйдет с головным убором из жемчужных гирлянд и других дорогих камней стоимостью в две или три тысячи фунтов». 158
Проект Большого Китайского дворца и парковых павильонов К. Антонио по рисунку А. Ринальди. 1796 чила ожерелье с обручем, две эгретки1 и бриллиантовые серьги. Сегодня праздник тезоименитства великого князя, вечером маскарад и большая иллюминация в садах, если дождь не помешает. В среду мы ужинали в Ораниенбауме в доме, который императрица приказала построить, будучи великой княгиней; он очень мил, обставлен со вкусом, и сады очень красивы2. Теперь возвращаюсь к истории отца покойного палатина; не могу без боли думать о нем, 1 Эгретка— украшение для шляп или причесок в виде перьев или стеклянных нитей; у основания крепилась брошь. 2 Речь идет о Китайском дворце; о том, что он устроен Екатериной II до вступления на престол, сообщал и У. Кокс: «В саду есть элегантный павильон, построенный по приказу императрицы, когда она была великой княгиней; в нем имеются восемнадцать комнат, каждая меблирована в своем вкусе: в греческом, турецком, китайском ит.д.; и находится он в густом лесу». 159
но этот внезапный слух; о семимесячном ребенке говорят, как о правдоподобном, но слишком ужасно верить этому. Со здоровьем у меня все хорошо, не считая диареи, которая заставила меня вернуться к себе на обед и ужин. Путешествие прославленной персоны, которая вздумала приехать на свадьбу не вопрос, об этом ничего не известно, как я его и просила. Мне очень приятно, моя дорогая мама, что вы были довольны 10 июня Фрицем, но затем произошла ссора. Обнимаю мою племянницу и моих сыновей, тысяча приветствий дамам и кавалерам, могу ли я осмелиться присоединить господ Петерсена и Лейшенринга? Сохраните ко мне, моя дорогая мама, ваши доброты, их утрата будет стоить мне жизни. Петергоф, 12 июля н. cm. 1773 Все ваши письма, моя дорогая обожаемая мама, сообщают мне, как вы беспокоитесь о моих детях и обо мне. Вы знаете всю мою нежность по отношению к вам, мое сердце вмещает все чувства дочери, привязанной к матери, какие только можно испытывать к самому дорогому другу. Вы уже не раз извиняли мне мои чувства, так простите еще раз, моя дорогая мама, что делаю это снова; я вас нежно люблю и да благословит Господь ваши дни <...> 13 [июля]. Вчера мы ужинали в Марли, павильоне, построенном Петром I и целиком сохранившемся; по этой причине его обстановка не имеет ничего ни пышного, ни великолепного. Он на краю сада, балкон выходит на море. В четверг императрица едет обедать в Петербург; я вовсе не огорчена от того, что увижу этот город. Пятничный бал был очень красивым благодаря бесконечному числу масок; семь или восемь залов галерей 160
Аксонометрический план дворца Марли П. Сент-Илер. 1775 и комнат были наполнены ими. Я оставалась там из-за своих дочерей до часа после полуночи: бал начался около 7 вечера, ужин был в перерыве. Великий князь ужинал в моих комнатах за одним столом на шесть кувертов1; он упросил мою дочь снять свою маску, образовали круг вокруг них. Он не оставлял ее ни на шаг. Надевают или снимают маски по желанию. Генерал Ребиндер получил сегодня от великого князя орден Св. Анны; это доставило мне радость. Я понемногу становлюсь счастливой от имен вокруг себя; я уже называла многих господ и дам, особенно тех, которые были на балу. Будет другой, в субботу, поскольку дождь помешал иллюминации. Думаю, я говорила вам о большом количестве бриллиантов, кото- ' Куверт — столовый прибор, состоящий из многих предметов. 161
рые можно увидеть здесь; бриллианты принцессы Жорж и мои—ничто по сравнению с теми, которые я увидела на восьми или десяти женщинах. Мои дочери целуют вас миллионы раз; нежно обнимаю свою племянницу и своих сыновей. Прощайте. Петергоф, 16 июля н. cm., 1773 Целую вам руки, моя милая мама, за письмо за 19 число; вы, таким образом, отправили весь свой дом, и стариков, и молодых, чтобы посмотреть слона. Как дела у Марианны? Я ее обнимаю так же, как и моих дочерей. Вчера мы сопровождали императрицу в Петербург; обедали в зимнем дворце, который очень красив, кушали кофе в эрмитаже, где на втором этаже имеются картинные галереи, вольеры, партер. Оттуда пошли смотреть заведение для молодых девушек; оно стоит отдельного описания, оно очаровало меня1. Оттуда пошли в сад летнего дворца, который был наполнен людьми, затем закуска или ужин в летнем дворце. Он деревянный, но апартаменты велики и красивы2. Вернулись сюда около 11 в шестиместной берлине, императрица, мои три дочери, великий князь и я. Петербург очень велик, его местоположение прекрасно, дома мне показались не одинакового достоинства. Есть дворцы, целые улицы с красивыми домами, но можно увидеть и деревянные. Путь отсюда [из Петергофа] до города очень увлекателен, по одной стороне дороги идут очень 1 Воспитательное общество в Смольном монастыре; о нем рассказано в следующем письме (см. с. 165—166). 2 Летний дворец императрицы Елизаветы Петровны на участке Михайловского замка; Екатерина II использовала его для остановок во время своих приездов в город летом. 162
Проспект Летнего дворца Елизаветы Петровны А. А. Греков по рисунку М. И. Махаева. 1753 милые деревни, a при подъезде к Петербургу их видно уже по обе стороны. Ландграф написал мне о буре, случившейся 17; что бы там ни было, я с нетерпением жду его писем, его планов, которые неисполнимы1; в любом случае, при этом дворе для него ничего нет, и я, по правде говоря, не хотела бы его видеть здесь, о, Боже, нет; я сяду на корабль и побыстрее отплыву, чтобы он не застал меня здесь. Ваши фазаны меня очень интересуют, моя милая мама, мне очень интересно знать, прибыли ли они без помех. Уже пришли за моим письмом; мне не нравится, что меня торопят, когда я имею счастье говорить с вами, моя дорогая обожаемая мама. Моя нежность и мое уважение никогда не исчезнут. 1 Ландграф желал стать русским фельдмаршалом и надеялся заполучить одну из остзейских провинций с правом держать там полк. 163
Петергоф, 19 июля н. cm., 1773 Вы слишком добры, моя дорогая мама, что все еще помните о графе Эрпахе, который передал вам известие о нас. Вы не пропускаете ни одной возможности засвидетельствовать мне свою доброту; мое сердце наполнено истинной признательностью за это; оно обожает вас и останется привязанным к вам до конца. Мими целует вам руки за то, что вы помните о ее дне рождения; ее единственное сожаление о том, что она не скоро вас увидит. У Луизы все чудесно, но еще ничто не восстановилось, она собирается учиться залезать на коня. Амели тоже хочет,, и Мими должна также учиться. Вчера мы ужинали в Стрелине [Стрельне], деревне, построенной Петром Великим и затем заброшенной. Императрица ехала туда верхом, три ее дамы, великий князь и много кавалеров; вернулась она с нами в карете. Мои приступы меня совсем не беспокоят, но иногда они затягиваются. Кельхен считает, что это от засорения. Я, тем не менее, когда вернусь обратно к себе, расположена не принимать никаких лекарств, кроме молока ослицы. То, что я пробовала, нисколько не излечило меня. У нас хорошая погода, не жаркая; думаю, причиной этому близость моря. Ночи прохладны; в течение десяти дней я сплю укрывшись так же, как и у себя зимой; чувствую необходимость в этом. Стало быть, Марианна не нашла слона в своем вкусе; и это правда, ибо он не блещет ни грацией, ни изящной талией. Одна женщина здесь, которая мне очень нравится, — маршалыпа Романцова, сестра фельдмаршала и гоф-маршала двора князя Галицына; это женщина, преданная всем своим обязанностям и любимая своей родней; она очень хорошо воспитала своих троих сыновей, из которых два стали здесь придворными кавалерами. Помимо барона Черкасова, два кавалера и две Fräulein [фрейлины] каждый день сопровождают меня по выходе и уходе. Поначалу меня это очень стесняло, а сейчас, когда 164
я узнала весь двор, привыкла. Так происходит вплоть до этого места, и вот имена этих дам и кавалеров: два графа Романцова1, князь Юсупов, потомок Чингисхана и Тамерлана2, граф Миних, внук знаменитого маршала Миниха, господин Спиридов, граф Андрей Разумовский и господин Бибиков. Генерал Ребиндер возвращается в свой полк; думаю, я говорила вам, что он получил орден Св. Анны. Старая графиня Романцова, статс-дама, которая всегда была при дворе, родила лучшую женщину в мире, дочь графиню Брюс, которая очень любезна и очень красива. Великий князь сегодня совсем не выходит; у него сильное несварение желудка; говорят, это иногда случается с ним. Граф Панин не спускает глаз со своего князя, который к нему очень привязан. Брак, кажется, доставляет ему радость, и так же, как кажется, доставляет радость всему обществу, что и меня радует. Я думаю, моя дорогая мама, что вчера уже сказала вам о князе Орлове; я вижу в нем много хорошего, и в его брате графе Федоре; граф Захар Чернышев — очень любезный молодой человек. Я вам говорила, моя дорогая мама, что расскажу о монастыре для молодых девушек; они разделены на четыре класса: коричневые — от шести до девяти лет, синие —от 1 Вероятно, Николай и Сергей Румянцевы, сыновья П. А. РумянцеваЗадунайского. 2 Н. Б. Юсупов; в действительности род Юсуповых происходил от ногайского владетеля Муса-мурзы, правнука известного военачальника Едигея. Графиня М. А. Румянцева А. П. Антропов. 1764 165
девяти до двенадцати, серые —от двенадцати до пятнадцати и белые —от пятнадцати до восемнадцати. Они остаются в монастыре двенадцать лет. Там в большом зале каждое воскресенье проводится ассамблея; две балюстрады отделяют их от остальных; в эти дни отцы, матери, наконец, целые семейства могут их видеть. Остаток недели посвящен учебе. Обучают их всему, что можно преподавать юным лицам, и сверх трудов —живопись, скульптура по дереву, лепка из гипса, геометрия и оптика, и, чтобы стать хорошими хозяйками, они изучают все, что требуется для домоводства; две белых помогают на кухне в приготовлениях. У них у всех имеется форма: белые платья из бумазеи с передником из зеленой тафты, волосы уложены, но без чепцов; остальные в платьях из саржи, волосы при помощи ленты завязаны узлом. В воскресенье каждая носит шелковую одежду цвета своего класса. Они спят по двадцать восемь в дортуаре; это длинная галерея, и там таких галерей много. Господин Бецкий директорствует этим заведением, а вдова генерала Лафон стоит во главе всего. Всего числится около ста восьмидесяти руководительниц классов. Из этого дома по галерее проходят в заведение, где дочери мещан так же разделены по классам; они изучают то, что положено им по происхождению. Я не видела ничего, что произвело бы на меня такое живое впечатление, как это заведение. Это люди будущего, которые однажды выкажут все свои выгоды. Среди синих учится одна черкесская княгиня Адырова; я никого не могу больше назвать, такого же очаровательного, с глазами во вкусе принцессы Саарбрюкенской, но чуть больше; она веселая и ласковая, и не покидала императрицу, которую я видела, когда та посещала класс коричневых, сидевших на маленьких скамьях, и они сразу все сбежались к ней. Среди этих последних много девочек с бесконечно глубокими глазами. Императрица очень привязана к этому заведению; она несказанно любит 166
детей. У нее есть один турок, два маленьких негра, которые состоят при комнатах и которых ничему не учат, и при гардеробе маленькая русская, она очаровательна. Я рассчитываю увезти турчонка с собой, маршал Романцов доставит его мне; в Дармштадте я его обучу и крещу, но он сохранит турецкую одежду. В Петербурге я видела много представителей этой нации: перед домом, где проживает паша из Бендер1 и в окнах; те окна, за которыми проживают его жены, со стороны улицы заложены. Императрица очень хорошо держится на лошади; я вовсе не полагаюсь на впечатление, которое у меня сложилось об этой монархине в первые дни. У нее ровный веселый характер, и она хорошо обходится с моей свитой, особенно хвалит Ридезеля, у которого, как она говорит, внешность франка; также она много говорит со Шраутенбахом, каким бы невероятным это не показалось, ибо эти господа обычно против всех и вся. Ридезель этим утром должен был поехать на охоту на медведя, который в шести верстах отсюда завалил корову и лошадь, но он просыпается слишком поздно. Вчера я увидела капитана-лейтенанта Арнольда (англичанина) с нашего фрегата, это была большая радость. Мои дочери поспешили увидеть его; мы не виделись с момента нашего отплытия. Он казался взволнованным. Князь Барятинский уезжает через месяц со своей супругой, урожденной княгиней Гольштейн, в Париж, куда он назначен министром. Эта Гольштейн 1 Возможно, имеется в виду бендерский сераскир (см. с. 100). С. И. де Лафон Неизвестный художник XVIII в. 167
очень симпатичная женщина, обладающая истинными достоинствами. С ними за своим добропорядочным мужем следует ее сестра; обе покрыты бриллиантами. Принцесса Жорж тяжело вздохнула бы, увидев их. Извините меня, моя дорогая мама, за то, что я болтаю без остановки, но в отъезде у меня нет другой возможности. Примите заверения моего глубокого уважения и моей нежной и верной привязанности. 20 [июля]. Великий князь вернулся; вчера он написал Мими очень нежное письмо, чтобы сказать ей, как он огорчился, что не видел ее. Петергоф, 26 июля н. cm., 1773 Я очень рассержена, моя дорогая мама, что вы узнали так сразу о кончине в Пруссии моей внучки. Кровь заговорила в вас, и вы оплачете ее мать. Я очарована, что господин Петерсен доволен моими дочерьми; я радуюсь от того, что он у вас, и это успокаивает меня. У Амели было в эти дни несварение желудка, которое не продлилось долго. Мими сегодня нездорова. Господин Крузе, медик великого князя, уверил меня, что нет ничего страшного, но сегодня она остается у себя в комнатах. Великий князь очень тревожится, все свидетельствует, что он сильно привязан к ней, и это очень хорошо. Господин де Волан будет очарователен, если скажет правду о портрете; надеюсь, что Гюэн (Huin) сделал лучше, чем другие художники. Вчера вечером состоялся маскарад, и сады были иллюминованы гирляндами лампионов; красные и зеленые висели в некоторых аллеях, также люстры, разноцветные колонны, в других аллеях обычные огни, сады были наполнены масками. Все это сделало праздник очень красивым. Но то, отчего он стал не менее приятным для 168
меня, это пришедшие на него семь калмыков без масок. Они были очаровательны, точно такие, какими их можно увидеть на китайских веерах или вазах. Двое напоминали фигурки на десерте в Бувийё1. Кажется, что калмыки покойного принца Вальдека родились недалеко от тех мест, откуда происходят эти. Я не сводила с них глаз и прошла за ними в третий зал, а они изволили пройти в наш. Императрица думает еще приобрести двух детей калмыков, мальчика и девочку, и собирается отдать их мне, говоря, что если девочки будет достаточно, то пусть она развлекает вас, моя дорогая мама. Маршал Романцов одолел турецкий корпус и взял их повозки и две пушечные батареи; но генерал Вейсман был убит2. Императрица очень сожалеет о нем. Мадмуазель Штакельберг, одна из Fräule [фрейлин], потеряла брата, второго за два года... Луи3 прибудет в Петербург между 15 и 18 сентября н. ст.; надеюсь, его любимые кузены не приедут. 27 [июля]. Вчера я видела русскую комедию [«Задумчивый»]. Вы думаете, моя дорогая мама, что для меня в ней 1 Бyeuüé — местопребывание Амалии Прусской, сестры прусского короля Фридриха II. 2 Генерал Вейсман был убит в сражении с турками при КучукКайнарджи 24 июня 1773 г. Современники признавали его одним из величайших генералов своего времени. Такого же мнения был о нем и А. Суворов. В одном из писем он написал: «Вейсмана не стало —я остался один». 3 Людвиг, сын ландграфини. Колмычка Анна Николаевна А. В. Аргунов. Конец 1750-х 169
не было ничего интересного, однако я смогла судить по игре актеров, что они хорошо играли. Собираемся выехать на соколиную охоту. Мими все еще остается в комнате, великий князь хочет остаться с ней; он с ней сидел вчера во время комедии. Она не принимает никаких лекарств, ей дают только прочищающее. Граф Панин с полудня принимает визиты. Все эти дни у нас следуют одна гроза за другой, но они не приносят прохлады; дожди только прибивают пыль, которая нестерпима. Ридезель и Шраутенбах в час по полудню собираются на медвежью охоту; одного уже убили на минувшей неделе. Я ела его лапы и нашла их очень вкусными; похоже на свиные ноги â la St. Menehoult, но здешнее пожирнее и нежнее. Петергоф, 30 июля н. cm., 1773 С живой радостью я узнала, моя дорогая обожаемая мама, о счастливом прибытии моей сестры в Бергзаберн1, но я боюсь, чтобы она вас уже не покинула, и это меня тревожит, я очарована тем, что вы нашли ее лицо здоровым, а Луизу не такой располневшей; это лучше для нее. Я думаю, вы уже получили 13 числа мое письмо из Ревеля и, чуть позднее, письмо с курьером. Ландграф хотел еще послать Ридезелю и мне Verhaltungs-Befehle [инструкции] по поводу провинций, которые он хочет получить от императрицы; он хочет содержать там полк в сорок тысяч человек. Мозеру будет поручено заниматься всем этим. Я чувствую облегчение от того, что Фриц благоразумно поддерживал господина Фиттингофа и майора РуаяльБавьера; Кристиан, естественно, робок, сетует, что ничего ' Бергзаберн — резиденция матери ландграфини в Германии. 170
Ландграф Людвиг IX Гессен-Дармштадтский Неизвестный художник. Около 1780
не может сделать для господина Фрица. Вильгельмина выйдет сегодня вечером, Луиза же, страдавшая грудью весь понедельник и вторник, с позавчерашнего вечера остается в своей комнате; вчера она не чувствовала себя хуже, но у нее болела голова и была лихорадка, почти то же сегодня. Она пьет много зельской воды и молока и рассчитывает перейти на ослиное молоко. Она спала на софе и через промежутки времени вставала. Шраутенбахша остается в ее комнате уже в течение восьми дней; ячмень, который не замечали, увеличился и стал прорастать внутрь von dem Augenlid [глазного века]; он набух, прорвался и все идет хорошо. Вчера я увидела очаровательного четырехмесячного медвежонка, он резвился как щенок; если бы он не рос, я оставила бы его себе и забрала с собой. Мое здоровье очень хорошее, если не считать мои приступы; у меня был один очень сильный, и он часто возобновляется. Жара стоит исключительная, и в момент, когда я вам пишу, сильная гроза с ливнем могла освежить погоду, но пока этого не произошло. Императрица попросила сделать предложение моей племяннице в Курляндии и приказала своему министру в Варшаве, господину Штакельбергу, преследовать интересы княгини. Князь должен вернуться в Петербург, он нанял дом; я думаю, он немного сожалеет, что разлучен с моей племянницей; жаль, ибо, должно быть, он надулся от того, что имеет кузиной великую княгиню. Я чувствую облегчение от того, что графиня Лёвенхаупт выиграла свой процесс; надеюсь, она будет удачлива также в государственном совете. Могу ли я осмелиться просить вас, моя дорогая мама, приказать Гронсфельдше сделать необходимое белье; я включаю туда и нижние юбки, наконец, все, что касается до чистоты. Здесь удивляются, что курьер еще не вернулся; сегодня уже четыре недели, как он уехал. Миллион раз целую ваши руки. 172
31 [июля]. Мими появилась вчера, Луиза выйдет завтра. Этим утром я видела купание императрицы с ее обществом в одной большой ротонде, которую она приказала построить над прудом. Все были в накидках и длинных юбках из белой бумазеи, а голова и шея были обвязаны платками. Меня это позабавило. Императрица принимает холодные ванны с тех пор, как ей привили оспу, и находит это замечательным, и на вид у нее крепкое здоровье. Сегодня стало чуть менее жарко, но вполне неплохо. Ландграф хочет провинцию die soll den Rock und die Landgrafschaft die Ermolvorstellen [мундир и ландграфство], затем, представьте, моя дорогая мама, войско из сорока тысяч человек и, если доходов с земли не будет, денег на каждый поход. Нонсенс, здешнему государству это совсем не годится; я не хотела бы видеть его здесь при дворе. Петергоф, 2 августа н. cm., 1773 Я благодарю Бога за то, что он услышал мой голос и мои молитвы за вас, моя обожаемая милая мама, и возблагодарю его снова за письмо за 12 число; пусть небо сохранит маму, которую я обожаю, самого дорогого из всех моих друзей! Вы мне позволили такие чувства, и они не исчезнут из уважения, которое я испытываю к вам. Курьер вернулся вчера вечером; какая для меня радость, моя дорогая мама, что я получила от вас известия, правда, немного устаревшие... Великий князь очень рад возвращению курьера. Императрица изволила сказать мне, что согласие ландграфа развеяло ее печаль по поводу вчерашнего пожара в Москве утром, который превратил в пепел пять или шесть тысяч домов. Об обручении объявят 26 или 27, обручения проходят публично и даже в часовне, и священник переменяет кольца. В этот момент императрица объявит 173
будущую великую княгиню, ей дадут титул Ее Императорского Высочества, и в церквях о ней станут молиться. Свадьба состоится спустя шесть недель. Вчера был прием при дворе: двенадцать датских морских кадетов были представлены императрице, некоторым из них от десяти до двенадцати лет. Эти молодцы происходят из лучших семейств и проходят свое обучение под началом капитана и других офицеров. Они пробудут четырнадцать дней и возвращаются в четверг. Господин Сальдерн, брат того, которого вы видели, отправляется на фрегате вместе с ними в Гольштейн. Не могу сказать, что я его ненавижу, он разумен, и это по нему видно. Вчера императрица ужинала в Ораниенбауме в милом домике, восемь иностранных министров получили разрешение присутствовать с ней: князь Лобковиц, господин Дюран из Франции, граф Сольмс, господин Ганнинг из Англии, Нолькен из Швеции, Нумсен из Дании, Ласси из Испании, Сакен из Саксонии. Сидели за четырьмя круглыми столами. Императрица (обычно она не ужинает) была за одним, великий князь и Мими за другим, я была за третьим, а Амели за четвертым, два министра за каждым и семь или восемь других персон. Со мной были прусский и датский министры. Вернулась сюда минуту назад. Вчера вечером, когда мы собрались всем двором, произошло нечто, чего еще никто здесь не видел: во время ливня разряд грозы из туч ударил прямо в море и, как водяной столб, пронзил его так, что оно заиграло. Этому было много сви- К. фон Сальдерн Э. Виргилиус. Середина XVIII в. 174
детелей. Императрицу позвали слишком поздно, и я ничего не увидела. Нурмсер1 наслаждался этим зрелищем, Ридезель видел от начала до конца, завидую им. Луиза не была с нами, а осталась у себя, но она появилась сегодня, она целует вам руки, так же, как и ее сестры. Амели позавчера была в русских банях вместе с четырьмя девушками или Fräulein [фрейлинами] императрицы. И я там присутствовала. Хотелось бы иметь подобную баню в Дармштадте; я вернусь к предписаниям Троншена2, но баня потребует много воды, а у меня ее, к несчастью, совершенно нет. Углубляюсь, моя дорогая обожаемая мама, в то, что вы изволили сказать мне по поводу брака моей дорогой Мими. Я ею довольна, не вижу ее пристрастия к власти, одни только знаки привязанности к императрице и желание быть угодной великому князю, но без всякой прелести или слащавости; каждый день я объясняю ей von ihrer Bestimmung [ее предназначение] осчастливить бескрайнюю империю; а первые шаги для этого —каждый день своей жизни укреплять гармонию между матерью и сыном и молить о помощи Всевышнего исполнить свои обязанности, и я ставлю это во главу всего остального; она слушает меня, спрашивает; настанет тяжелый момент, когда я буду разделена с этим дорогим дитя, но я покидаю мир, а она начинает свою жизнь; я таким образом должна предпочесть ее счастье и выгоды моего семейства своим личным радостям, она должна стать источником [счастья] своим братьям, когда меня уже не будет. Вы знаете, моя дорогая мама, причины, по которым она должна принять греческую веру: все для гарантий своего нынешнего положения и ее потомства. Если великий князь умрет молодым, дети моей дочери попадут в иностранные руки, если императрица не позаботится заранее. Я вам снова повторяю, моя 1 Нурмсер —кавалер из свиты ландграфини. 2 Троншен Теодор (1709—1781 ) — швейцарский врач; жил в Амстердаме, затем в Париже, где получил европейскую известность. 175
дорогая мама, что она не будет отрекаться, и во всех полученных ею наущениях вплоть до сегодняшнего дня не было ни одного слова против нашей веры, здесь я доверяю себе, и вы простите мне это, но я на это надеюсь. Наблюдатели уверяют, что облако вместо того, чтобы вчера излиться в море, втянуло воду в себя; князь Орлов утверждает, что это ein Wolkenbruch [ливень]. Восемь дней назад была представлена мадам де Порк [Борх], жена канцлера Польши, нарядная, сияющая, в возрасте примерно пятидесяти лет, завитая бесконечными буклями и украшенная бесчисленными бриллиантами, в розовой тафте, украшенной кружевами, накидке белой тафты, в лифе и юбке, украшенных газом1 и с подкладкой из зефира2, шея открытая как утром, вены, подрисованные белым и красным; она изумила императрицу и всех остальных; возможно, я вам уже говорила о ней? Ландграф очень хорошо встретил майора Тьера, курьера; он дал ему шкатулку с 50 луидорами и 500 дукатами. Е[го] с[ ветл ость] сейчас проезжает по Фландрии в ожидании провинции. Нежно обнимаю мою племянницу и моих детей; очень рассержена на сестру, что покидает вас. Я у ваших ног... Петергоф, 5 августа н. cm., 1773 Я предвосхищаю прибытие ваших писем, и пишу вам, моя дорогая обожаемая мама; перемена тепла на холод заставляет нас покинуть Петергоф и уехать в Царское Село. Императрица уезжает в субботу, а мы последуем за ней в воскресенье с великим князем. Меня это не огорчает, 1 Газ — легкая, прозрачная ткань особого переплетения. 2 Зефир — бельевая хлопчато бумажная ткань с узкими продольными полосами. 176
потому что мне больше нравится Царское Село. Вчера императрица была в лагере в Красном Селе. Она приказала устроить шатер на единственном холме (исключая тот, который близко к первому, и даже выше, но весь покрыт лесом). Все войска были уже при оружии, они начали свой марш и маневры по сигналу, данному тремя выстрелами пушки, находящейся на возвышенности, в тот момент, когда императрица прибыла. Генерал Бауэр командовал этими 14.954 людьми (я не говорю 15.000, чтобы быть точной). Знатоки были очень удовлетворены этими маневрами: на них на всех смотреть одно удовольствие, в особенности на 500 казаков, поскольку их атака была для меня чем-то новым. Они все на конях и с длинными пиками. Уехали отсюда в 9 часов, а в полдень приехали в деревню Красное Село. Я была удивлена, найдя там большой апартамент, залу и все, что требуется; в комнатах императрицы паркеты, деревянные панели и мебель. Она предположила, что я решу, будто там стоит крестьянский дом; совсем нет, но, конечно же, не деревянный (который я очень хотела бы иметь в Пирмазенсе)1. В три часа мы поехали на холм. Когда маневры были закончены, императрица в карете проследовала вдоль войск, и мы уехали сюда, около 9 часов вечера, после того, как совершили путь в шестьдесят две версты или десять немецких льё. Я вас жестоко обманула. На другой день, моя дорогая мама, когда в Петербурге случился пожар, два пожара, произошедшие одновременно, уничтожили 1700 домов. Первый произошел перед моим прибытием; отныне буду внимательна, я вас прошу, пусть эта оплошность не озадачит вас, мои подсчеты и мои дела. 1 Красносельский дворец, о котором идет речь, — это часть бывшего деревянного Зимнего дворца императрицы Елизаветы Петровны, перевезенная на новое место в 1765 г. Пирмазенс — постоянное местопребывание ландграфа, тогда как сама Генриетта Каролина проживала в Дармштадте. 177
Для принца Изенбурга, испанца, здесь нечего сделать, на все было дано согласие в прошлом; его племянник не играет здесь выдающейся роли, это пустяк. Императрица приказала раздать войскам сотню быков и пять тысяч рублей за вчерашние маневры. Войска действительно прекрасны. Сидя в шатре и глядя на маневры, я предалась мыслям. Мог бы мне кто-нибудь сказать несколько лет назад, что я увижу маневры русских войск! Такие размышления часто посещают меня, когда я остаюсь одна, особенно с тех пор, как я всех узнала. Ибо первое время я всегда испытывала неловкость от того, что нахожусь за границей. Уединение, в котором я выросла, всегда одерживает верх. Уверяю вас, моя дорогая мама, это правда: в первые двенадцать или четырнадцать дней я чувствовала себя свободно только с императрицей, которая с первой же минуты вызвала к себе доверие. Как раз сейчас мне несут, моя дорогая мама, ваше письмо за 11; я очень тронута вашей нежностью и дружескими чувствами моего брата и моей сестры. Именно вам мы обязаны этой нежностью, которая связывает нас воедино, и я смотрю на этот союз как на счастье всей моей жизни. Я хотела бы, чтобы вы совершили поездку в Дёпон1, это доставило бы моему брату истинное удовольствие. Я очарована тем, что моя сестра снова увидела его, и что мой племянник Макс всегда радует вас. Позавчера был дождь. Состоялся маленький бал, как обычно: танцуют три четверти часа, затем происходят разные забавы; так обычно происходит, когда двор пребывает за городом. Погода стала более мягкой по сравнению со вчерашней и позавчерашней. В понедельник я умирала от жары в помещении с закрытыми окнами. Я не люблю эти внезапные перемены. Мои приступы ни усиливаются, ни уменьшаются, но был пока 1 Дёпон — французское название города Цвайбрюккен, столицы герцогства Пфальц-Цвайбрюккенского. 178
только, слава Богу, один сильный. С моими детьми, которые целуют вам руки, все хорошо. Добрый Лефорт написал мне 29 июня, чтобы я приобрела ему какой-нибудь участок за 200 тысяч ливров; этого не будет, он слишком много просит, но я озвучила его имя и говорила о нем и его положении с тем интересом, какого он заслуживает; я уверена, что он получит что-нибудь, и все же, я не написала ему ничего; он надеется, что ситуация выгодна кое для кого, кто думает так же, как и он. То, что действительно приносит мне пользу, так это заверения в вашей доброте, которые единственно могут сделать меня счастливой. Царское Село, 9 августа н. cm., 1773 Мы вернулись сюда вчера вечером. Императрица опередила нас на двадцать четыре часа; она счастлива снова вернуться сюда, и я этим нисколько не расстроена. В пятницу вечером эта государыня совершила пешком дальнюю прогулку, чтобы показать нам очаровательный уголок, полностью подходящий для того, чтобы создать в нем деревню по-английски. Она оставила здания разрушаться, чтобы получить нечто милое к возвращению князя Тюфёки, который сейчас в Англии изучает сады1. В субботу утром я купалась с семью фрейлинами императрицы. Этот вид холодных купаний, несравненно приятнее купания в ванной. У меня будет подобная купальня в Дармштадте, le grosse Woog [большой Вуг] найдет способы. Это купание мне действительно пошло на пользу, я очень расстроена, 1 И. П. Тюфякин — «командир» императорских дворцов и садов — был послан в Англию для изучения архитектуры и планировки садов. Его сопровождал крепостной архитектор Демидова, исполнявший обязанности его слуги. 179
что здесь [в Царском Селе] подобного нет, проточной воды не хватает. Жара стала возвращаться вчера, мы в дороге перенесли небольшие страдания. Мои дочери тысячу раз целуют вам руки, они присоединяют к моей свои благодарности за письмо за 12. Маршалыиа Романцова, княгиня Волгонски [Волконская] и мадмуазель Штакельберг остались в Петергофе, чтобы приехать сюда вместе с нами и великим князем, которому очень приятно, что все увидели его нежные чувства к Мими; она так держится с ним, как будто они вместе выросли. Не думаю, что Шраутенбахша останется здесь, моей дочери все равно, но ее покинет Штаймигша. В этой стране многое переменилось с тех пор, как господин Ассебург покинул ее, я могу сильно ошибиться, если буду следовать его мнению во всем. Вчера я получила письмо из Пирмонта за 19. Он знает о моем приезде сюда и о том, что Мими названа будущей великой княгиней, тем не менее, боится, что она не поймет всей важности его трудов. Этот страх происходит от того, что выбор был сделан очень быстро; он думает, что могли поспешить и из-за этого предпочесть одну из сестер; это, по крайней мере, объяснение, которым, я думаю, можно оправдать его волнение. Я хотела бы иметь возможность перенести его сюда на несколько часов, чтобы успокоить его сердце. Он очень хвалит учтивость моего племянника Вальдека. Мы въезжаем в город, чтобы остаться там до 25 или 26. 10 [августа]. Завтра императрица собирается на обед в Петербург, чтобы проконтролировать, как она сказала, домашнее хозяйство, но в действительности ради того, чтобы посмотреть приготовления к свадьбе и апартаменты, которые готовят для моей дочери. Я не смогла получить вчера ваших новостей, моя дорогая мама; я только получила письмо, которое вы написали мне 12 или 13. Луи выедет из Райнсберга 6 числа; мне все равно когда, он осмелится приехать в Петербург только 15 сентября. Говорят, что 180
Вид на Чесменскую колонну и Мраморный мост А. А. Сергеев. Конец XVIII в. У мы вернемся сюда после обручения; я не имею ничего против, мне нравится Царское Село. В течение двух недель мне очень хочется принимать воды Спа1, но я еще не решилась. У моих дочерей все хорошо, но лицо Мими постоянно покрыто прыщами и испариной. Императрица уверяет, что это пройдет; она выказывает ей тысячу доброт и делает это от всего сердца. Что касается меня, я польщена тем доверием, с которым государыня говорит со мной. Она убеждена в моей искренности и в моей дружбе (но я должна сказать, в моей привязанности) к ней. Вы знаете, моя дорогая мама, что многие описывали ее как склонную к унынию; к счастью, в ней нет не только этого; все ее радует, и она очарована видеть вокруг себя людей веселых и в хорошем расположении духа. Примите заверения и т. д. 1 Спа — город в Бельгии, где находится знаменитый курорт с минеральными источниками. В 1717 г. на водах в Спа лечился Петр I. 181
Царское Село, 12 августа н. cm., 1773 Пусть Господь услышит мой голос, моя дорогая обожаемая мама, да сохранит и благословит он вас! К моим мольбам присоединяются и мольбы моих дочерей. Мими пришла ко мне рано утром вся в слезах умиления, чтобы поздравить меня в ваш день рождения, моя дорогая мама. Ридезель пришел по тому же случаю, затем мои дочери и вся моя свита. Оставайтесь в добром здравии, это то, о чем я всегда прошу Господа. Сегодня начала пить воды Спа, не испытываю к ним такого отвращения, как к другим минеральным водам; я сама себе приказала их пить. Императрица вернулась из Петербурга вчера вечером довольная своими рабочими. В Берлине мне говорили, что меня разместят во дворце Воронцова1, но я буду жить в зимнем дворце. Императрица приказала приготовить в нем комнаты для моих дочерей и для меня. Я бы не сказала ни слова, если б нас разместили вне замка, и меня крайне радует мысль, что я буду жить под одной крышей с императрицей. Вчера я взобралась на готическую башню с руинами, которую только что закончили и которая производит красивое зрелище2. Сверху этой башни очаровательный вид. Ливень без грозы в ночь со вторника на среду очень освежил погоду. Мне медлят сообщить день, назначенный для бракосочетания моей дочери; я только знаю, что оно не состоится ранее октября месяца по причине приготовлений; это все длится долго, но, наконец, произойдет. Мой план заключается в том, чтобы уехать через две недели после свадьбы. Я предвижу, что в преддверии осени задержусь на дороге в Потсдам, до которого я могла 1 Дворец графа М. И. Воронцова (ул. Садовая, 26) в 1763 г. был выкуплен в казну и назначен для проживания высокопоставленных лиц. 2 Башня-руина у Гатчинских (Орловских) ворот, которые в то время были деревянными. 182
Башня-руина в Царском Селе Г. Робер. 1780-е бы добраться за десять дней; два из них я посвящу своей сестре, одну ночь в Хомбурге, два дня в Дармштадте и, затем я буду иметь счастье увидеть вас, моя дорогая обожаемая мама. Какая это будет минута для меня; и я осмеливаюсь рассчитывать на ваше обещание, что вы приедете в Дармштадт... Меня огорчает и глубоко беспокоит, — я вижу это из вашего письма, — что вы все еще считаете, будто Мими может сохранить протестантскую веру; нет, моя дорогая мама, высоконареченная такой империи, которая вас так интересует в настоящий момент, должна исповедовать греческую веру, о чем я уже осмелилась сообщить вам 183
в одном из моих предшествующих писем. Ее наставление закончилось; замечание, которое высказал архиепископ, в частности, по поводу различий в нашем вероисповедании, вас удовлетворит, моя дорогая мама. Он поблагодарил меня за образование, которое я дала моей дочери; он нашел его в хорошем христианском духе и объяснил мне этим утром церемонию освящения воды, которую я видела. Она происходит на берегу реки, но, поскольку здесь таковой нет, то ее проводят на берегу пруда. Крест погружают в емкость или вазу с водой; отец Платон, присутствовавший в качестве зрителя, сказал мне, что этот праздник был установлен греческим императором, а российский великий князь учредил его в память битв, случившихся в этот же день, и что это был праздник больше политический, нежели церковный1. Я счастлива, что вы нашли мою сестру в добром здравии и веселой; да сохранит Господь ее, вас и моего брата. Нежно обнимаю мою племянницу и ее дочерей. Молюсь за Марианну, которой двадцать полных лет. Я послала с курьером письмо в Карлсруэ, принц-наследник с этого момента должен быть более счастлив, и если интересующие его вопросы не изменятся, есть вероятность того, что они соединятся, когда принцу позволят вступить в брак, что произойдет только на его двадцатилетие. Тысяча приветствий дамам и кавалерам. Царское Село, 15 августа н. cm., 1773 Я заранее извещаю о прибытии писем, чтобы быть уверенной, что ничто не воспрепятствует мне написать вам, моя дорогая обожаемая мама. Послезавтра императрица 1 Речь идет о водосвятии в праздник Происхождения Честных древ. Иордань по этому случаю была устроена на берегу царскосельского пруда. 184
поедет в Гатчину, чтобы показать мне английский сад князя Орлова. Когда я обедала, страшная жара не позволила покинуть дом. Этим утром я познакомилась с Бушем, известным садовником из Лондона, который прислал мне семена из Америки. Он в течение двух лет на службе у императрицы. Мы мило провели время, и завтра утром я нанесу ему визит. Позавчера в 3 часа императрица выехала на прогулку верхом с некоторыми из своих дам, великим князем, большим обществом и сокольниками. Мы следовали за ними в колясках, подстрелили пятнадцать ворон; вернулись в 6; императрица переоделась и прогулялась пешком. В субботу мы приедем в город; я очень огорчена, что в такую хорошую погоду покидаю Царское Село и мой садик, куда я вхожу, спустившись по двум ступеням, через стеклянные двери, которые устроены во всех моих комнатах, и в них не так влажно, как в тех, которые я занимала в Петергофе; мои дочери целуют вам руки, моя дорогая мама; со здоровьем у них хорошо, но Луиза все еще как в Дармштадте, тем не менее, у нее хорошее лицо; когда она вернется, вы увидите, что она выросла. Императрица забавляется тем, что подозревает Шраутенбаха в любви к одной очень некрасивой фрейлине, которая вместе с другими семью была в Петергофе; сейчас их здесь только пять, другие в Петербурге с мадам Мальдист [Мальтиц]1, их воспитательницей, очень разумной женщиной, у которой две своих дочери, две молодых Скури [Шкуриных] и малышка Нарышкина2 (императрица велела взрастить всех троих). Позавчера Ридезель и Шраутенбах находились в Петербурге; Ридезель сетовал, что Шраутенбах четыре часа ездил один; императрица предположила, что ему было назначено свидание. Я болтаю с вами, моя дорогая мама, не имея никаких новостей для вас. Мими получила от Фредерики и принцессы Анри два русских письма, 1 Мальтиц Маргарита Яковлевна — гофмейстерина двора. 2 Воспитанница гофмейстерины двора М. Я. Нарышкиной. 185
составленных графом Чернышевым и графиней, которые находятся, или, скорее, находились в Берлине. Она очень красивая женщина, она и ее супруг очень любезны. Мне также очень нравится граф Захар Чернышев и его жена; ее, однако же, я мало видела, но графа [вижу] по понедельникам, дням совета; он, фельдмаршал князь Голицын, маршал Разумовский, гетман, вице-канцлер, князь Орлов, граф Панин и граф Вяземский составляют совет. 17 [августа]. Я не получила письма из Бергзаберна; надеюсь, что это только по причине беспорядка на почте, и завтра я уже буду спокойна. Длительный отъезд очень тяжел для меня, привыкшей быть всегда рядом с вами, моя дорогая мама. Амели и Луиза брали вчера первый урок в манеже; сегодня утром они опять ездили верхом; все происходило в моем присутствии; у Амели достаточно хорошо получается, что же касается Луизы, то она как будто ездила на коне всю жизнь; у нее вид мальчишки, на коне она сидит прямо и уверенно. Завтра мы едем в Гатчину. Императрица позабыла о празднике Преображенского полка, который сегодня. Мы умираем от жары со вчерашнего дня; после полудня едем на соколиную охоту; эта охота меня очень развлекает. Симпатичный сокол принес жирного ворона, который был намного больше его, но два других ворона, выпущенные друг за другом, дали повод для охоты другому соколу; тому пришлось спасаться. Мими начнет учиться верховой езде между обручением и бракосочетанием. Луи в пути, но он задержится и приедет только к 15 числу следующего месяца. Я спокойна за его братьев; в этом году они не приедут. Пусть будет так, как они хотят, я не буду противиться. Великий князь вышел минуту назад; он проводит у меня каждое утро, а потом идет к Мими. Я рассказываю ему все, о чем пишу вам, чтобы быть уверенной в его любви к вам и вашей к нему, если бы вы его узнали; он заверил 186
Граф 3. Г. Чернышев А. Рослин. Около 1776
меня в своих чувствах к вам, потому что Мими ему уже рассказала о вас. Die Anlage ist unverbesserlich [задатки неисправимы], пусть Господь сделает так, чтобы он никогда не доверялся тем, кто мог бы испортить эту прекрасную натуру, но в девятнадцать лет душа еще открыта и не умеет противостоять тем, кто вкрадывается в доверие под маской добродетели и подчиняет себе дух молодого человека; до сего момента он защищен от этого. Нежно обнимаю мою племянницу и моих сыновей. [ландграфу Людвигу] Царское Село, 17 августа н. cm., 1773 Господин Исленьев, капитан в конногвардейском полку, с дипломом и в чине майора, послал вам, мой дражайший ландграф, курьера от императрицы, чтобы поднести вам ответ и орден Св. Андрея в знак своей дружбы. Я предупредила императрицу о вашем отсутствии, мой дорогой ландграф, думая, что, возможно, эти частые курьеры вам доставляют неприятности, но она настояла отправить его к вам, прибавив, что он может следовать вплоть до Фландрии. Я, таким образом, подумала, что там, где вы сейчас находитесь, у вас могут возникнуть помехи, чтобы принять его, поэтому к коробочке чаю, которую Ридезель послал вам, я прибавила золотую табакерку, украшенную бриллиантами, которой я запаслась в Берлине на случай, если бы мне понадобилось сделать здесь подарок, но, думаю, лучше послать ее вам; офицеру, я думаю, не стоит давать деньги; табакерка обошлась в 1836 флоринов. Надеюсь, мой дорогой ландграф, вы простите мне эту посылку. Вильгельмина станет супругой 27 числа н. ст. и будет объявлена с этого момента великой княгиней. Церемония, 188
на которой она получит новое имя, будет прежней, ее я описала вам в деталях две недели назад, но если вы все еще отсутствуете, вы еще не получили письма. Завтра мы обедаем в Гатчине у князя Орлова, чтобы увидеть его английский сад. Князь Орлов покровительствует господину Исленьеву, который к нему очень привязан; думаю, что он уведомит вас об этом. Князь сказал мне, что этот офицер привязан к своей службе и что он храбр; в прошедшем году он с ним был на конгрессе в Фокшанах1. В субботу мы выезжаем в Петербург. Прощайте. Курьер говорит только по-русски и по-французски. Царское Село, 19 августа н. cm., 1773 Вчера я получила, моя дорогая мама, ваше письмо за 25, написанное после отъезда президента, и письмо за 4 из Мерсебурга. Я сомневаюсь, что он успеет приехать в этом месяце. Вы больше не сможете получать мои письма за этот месяц с курьером, но спустя немного времени они будут приходить к вам каждое утро одно за другим. Чувствую, моя дорогая мама, что отъезд моей сестры должен сказаться и на вас, и на моей племяннице; мне хотелось бы, чтобы моя сестра позаботилась приезжать к вам с визитами каждый месяц; у нее-то самой все хорошо, я в этом убеждена. У меня хорошее мнение о принце Роттенбурге, поскольку он часто приезжает к вам. Я очень рада, что мой брат доволен дофиной, и что она сама осмелилась признать себя великой. Решения по поводу дофина изменены. Эта принцесса меня интересует. Мне стало легче от 1 Фокшанский конгресс 1772 г. имел целью прекращение русскотурецкой войны, начатой в 1768 г. Среди представителей России на конгрессе был граф Г. Г. Орлов. 189
вердикта доктора; он-таки заключил, что это нервная лихорадка; тем, кто страдает подобной болезнью, лучше попасть в его руки. В течение восьми дней я пью воды Спа. Я не могу вынести шесть стаканов. Просыпаюсь примерно в четыре утра, проглатываю два стакана, возвращаюсь к себе и засыпаю, и четыре других с интервалами пью после 7 утра. И мне кажется, что после приема вод мне стало лучше. Мои приступы всегда часты и длительны, но могу поклясться, что сейчас они ослабли. Вчера мы ездили в Гатчину, в двадцати двух верстах отсюда, между 1 и 2 часами, стояла удушливая жара. Во время обеда была гроза и сильный град, первый, который я видела этим летом, но он не принес прохлады1. Ходили смотреть дом, который князь Орлов приказал построить, он будет очень красив; оттуда ходили в его сад; сады такого рода я видела только на английских планах и эстампах. Мой сад на него не похож; и какое место! Он очарователен, но только одна четверть его завершена. Вернулись сюда в 8 вечера, почти два часа проведя в дороге; мы все еще задыхаемся, такое еще можно пережить в странах, где готовят вино, но здесь духота бессмысленна. Великий князь был вчера особенно весел; после ужина, по своей или не по своей воле, он провел меня до комнаты, мы пожелали ему доброй ночи; я беседовала со своими дочерьми и дамами у застекленных дверей, которые были открыты. Он прошел, не знаю, откуда, вошел в мой садик и остановился на некоторое время. Я опять пожелала ему доброй ночи. Мими и дамы остановились, моя дочь и я стоим в реверансах у дверей будуара, затем в туалетном кабинете, и вот я решила, что он ушел. Он вернулся через гардероб в то время, когда я начала раздеваться и продолжала отдавать 1 Град был таким крупным, что об этом на полях Камер-фурьерского журнала сделана особая приписка: «Во время стола, при большой буре, шел пренемалой величины град, более ореха». 190
Панорама гатчинского парка. Фрагмент Я. Меттенлейтер. 1793 приказания, развязывая ленту; я была в русской одежде. Все это вызвало смех; наконец, попросила его уйти по-хорошему; он уже шутил в течение всего ужина с Мими; это такой пустяк, но это все свидетельство того, моя дорогая мама, что он абсолютно счастлив. Послезавтра я с сожалением покидаю Царское Село, особенно, если жара продлится. Мне Царское Село нравится больше всего. Впервые после Шиффлика я наслаждаюсь радостями сельской жизни. Амели и Луиза совершили сегодня свою первую конную прогулку; Луиза удивила всю конюшню. Фрайденберг, индиец, в Петербурге со своей женой и старшим сыном; он после женитьбы нашел корабль, направлявшийся в Кронштадт, и отплыл на нем из Майнца в Кобленц: вчера он был здесь. Шраутенбахша, у которой была диарея, не выехала с нами. Я увижу ее в Петербурге, это доставит мне радость. 191
Императрица в течение трех дней не ест ничего, кроме рисового супа, по причине колик от шампиньонов; они у них вкусные, их много, и их очень хорошо готовят. Я их ела мало и не ем в течение одиннадцати дней, и мои дочери не осмеливаются больше их пробовать. Императрица никогда не принимает лекарства, только диета исцеляет ее. Вы полюбили бы эту государыню, я все время повторяю ее имя, и то же делает моя свита вместе со мной; я буду страдать, покидая ее, и я знаю это, независимо от того, что я буду чувствовать, покидая мою дорогую Мими, но я также считаю, что одна мысль, которая не оставляет меня, увидеть вас снова, моя дорогая обожаемая мама, поддерживает мои силы <...> Мои дочери целуют вам руки. Петербург, 22 августа н. cm., 1773 Тысяча благодарностей, моя дорогая мама, за рецепт; императрица попросила меня отблагодарить вас за него. Вчера мы все покинули Царское Село с большими сожалениями, и теперь умираем от жары в зимнем дворце. Мы приехали вечером в 8 часов с императрицей, затем нас провели в наши апартаменты, обширные и хорошо обставленные. У меня шесть комнат с обоями зеленого flaMâ1, с панелями и плафонами, украшенными скульптурой и позолотой, большая зала, где все собираемся, и столовая. У Мими пять или шесть комнат с обоями голубого дама, у ее сестер у каждой передняя, спальня и кабинет, обитый пунцовым дама. Рабочие закончили все только за час до нашего приезда. Я уже собиралась 1 Дамй — легкая шелковая ткань с крупным матовым узором на гладком блестящем фоне. 192
к императрице, но она изволила прийти, чтобы быть с нами и играть [в карты] до ужина. От моего апартамента до нее идти пять минут: я прохожу через пятнадцать дверей. С обратной стороны связь будет удобнее, но сейчас ведут работы в апартаменте моей дочери и великого князя, а пока в ожидании своих помещений они живут в комнатах главных адъютантов. Этим утром впервые после Ревеля я была в церкви, т. к. не имела возможности прийти туда раньше. Меня удовлетворила проповедь и пение, где, среди других строф есть nicht jede Besserung ist Tugend [не каждое усовершенствование является добродетелью]. По окончании мессы я была на приеме у императрицы: у нее собралось изумительное общество; в ее комнатах задыхались. Увидела сераскира из Кафы и других турок, которые тоже были на приеме; сераскир приветствовал нас очень freundlich [радушно]. До окончания поста обедали у меня; императрица все эти пять дней кушала одна; ужинать будем у меня; она никогда не ужинает. Вы даже представить не можете, моя дорогая мама, как же жара заставляет нас страдать; я сейчас в состоянии нервного возбуждения, хотя мне лучше, так же как и моим дочерям, которые тысячу раз целуют вам руки, моя дорогая мама. Тысяча благодарностей за то, что вы мне сообщаете о моих сыновьях... 23 [августа]. Вчера императрица возила нас в шалупах1 в академию изящных искусств; в ней учатся 280 детей из простонародья, и те, у кого есть способности, становятся скульпторами, художниками, граверами; наконец, тот, кто пожелал учиться, обучается разным ремеслам. Князь Орлов подарил академии слепки с самых красивых древних статуй, которые он нашел способ привезти из Рима и других частей Италии, их там от шестидесяти до восьмидесяти. Их отлили из гипса и понемногу ' Шалупа (шалун) одномачтовый корабль, разновидность шлюпа. 193
будут отливать в бронзе1. Это делает коллекцию редкой и очень красивой. Вернулись в шалупах в эрмитаж, здание, соединенное с зимним дворцом маленькой галереей, где императрица видит только тех, кого желает. Там мы оставались до ужина. Я пересекла сорок три комнаты, прежде чем вернулась в свои, но мой обычный путь занимает двадцать семь комнат. Сегодня время от времени идет дождь, и мне дышится легче. В 6 часов идем смотреть готлисовую [шпалерную] мануфактуру. Императрица сказала мне утром, что пошлет свой орден двум моим старшим дочерям, это доставит им большую радость. Видела господина Кадта, дядю генерала; он здесь поступает на службу. Рассказала императрице о том, о чем вы меня просили, моя дорогая мама, по вашему вопросу; она просила засвидетельствовать свою признательность и сделать вам тысячу приветствий. Моя дорогая мама, примите заверение в моей самой нежной привязанности; смерть не уничтожит ее. Петербург, 25 августа н. cm., 1773 Предвосхищаю отправление почты, с которой посылаю ландграфу информацию об обручении. Церемониал совершен, только решение синода сможет развести новообрученных. Завтра моя дочь получит имя Натальи. Принцесса Цербстская2 содействовала на схожей церемо- 1 Возможно, речь идет о тех статуях и барельефах, которые в 1769 г. привезли из Рима в Академию художеств. Лучшие из них Орлов приобрел для своей коллекции (часть статуй ныне находится в Белом зале Гатчинского дворца). Отдельные отливки сохранились в Музее Академии художеств. 2 Иоганна Елизавета герцогиня Ангальт-Цербстская, мать императрицы Екатерины II. 194
Летний дворец Елизаветы Петровны с южной стороны М. И.Махаев. 1750-1757 нии, но я упросила императрицу избавить меня от этого. Завтра вечером мы отправляемся спать в летний дворец, где в пятницу состоится обручение, а после ужина возвращаемся в зимний дворец. Бал состоится между 6 и 9 часами вечера, все в придворном платье, которое совсем не радует моих дочерей. Они целуют вам руки, моя дорогая обожаемая мама. Позавчера сопровождали императрицу на готлисовую мануфактуру; она не довольна портретными коврами, но что касается вытканных цветов и фруктов, то они прекрасны. Великий князь вчера прибыл с нами к господину Бецкому, у которого мы ужинали и осматривали дом, вмещающий много того, что стоит быть увиденным, особенно отливки и мраморы, копии с антиков. У него их три тысячи, и он считает, что больше не существует такой полной коллекции. Императрица придет ко мне в апартамент сегодня вечером, чтобы рассказать, что она планирует на 195
И. И. Бецкой А. Рослин. 1777
сегодняшний вечер. Вы, моя дорогая мама, как и я, думали, что здесь можно найти китайские ткани по лучшей цене, но я узнала обратное. Сюда все везут из Голландии, и пошлины огромны. Таким образом, я заплатила 120 рублей или 240 флоринов за пекен1, который требуется моим дамам и еще на придворное платье, и две сотни или сотню флоринов за полисё или толстый пекен; все, что касается одежды, здесь ужасно дорого, но was zur Lebsucht gehört [то, что касается повседневной жизни] дешево. Никто не может носить дорогие ткани, в это царствование они запрещены с целью искоренить роскошь, которая разоряет семьи; исключая богатые газовые ткани, которые производят здесь, и вышивки золотом или серебром, которые делают очень хорошо. Погода посвежела на мое счастье, я продолжаю принимать воды Спа, пью их без отвращения и буду пить еще семь или восемь дней. Мне кажется, что моему животу от них стало лучше. Императрица имеет страстное желание вернуться на две недели в Царское Село. Шраутенбах против; он хочет узнать здесь весь свет; я его уверяю, что я желала бы узнать только основные лица, тогда как поездки в Царское Село доставят мне большое удовольствие; он хотел бы уговорить меня дождаться здесь снегов, я же настаиваю на отъезде через две недели после свадьбы, ибо таково, действительно, мое намерение; более восьми дней я проведу в пути по причине плохой погоды, но, все же, я уеду. Мое следующее письмо будет в субботу. Тысячу раз целую вам руки, моя дорогая мама. 28 [августа]. Только что получила письмо за 4, которое вы написали мне; миллион благодарностей за то, что вы помните об обещании провести зиму в Дармштадте и за вашу доброту, все это дает мне силы, чтобы сопротивляться усиленным уговорам остаться здесь на зиму; нет, моя 1 Пекен — ткань с полосками разного переплетения, идущими параллельно основе, часто атласными. 197
дорогая мама, ничто не сможет меня переубедить, если есть надежда увидеть вас рядом; мой отъезд уже решен; обручение уже состоялось. 29 [августа]. Вчера вечером меня прервали. Позавчера был день обручения. Собрались к 11 часам. Императрица была в русском одеянии из золотой парчи, мантии, убранной горностаем, и с малой короной на голове, шесть камергеров несли шлейф ее мантии, затем шли великий князь и моя дочь, после них все следовали друг за другом. Легко представить роскошь всех присутствовавших. Петербургский архиепископ сам подал обручаемым кольца, затем забрал их и поднес императрице, которая переменила их и с волнением вернула обратно; в момент обмена выстрелила пушка, затем еще раз во время исполнения Те Deum [Тебе, Бога хвалим]. Церемония закончилась, и богослужение совершено, как здесь бывает в дни праздников; все вернулись в свои апартаменты, а мы в апартаменты императрицы; затем обедали она и обрученные —в тронном зале, мои дочери и я —в другой комнате. На троне был приготовлен фигурный стол на сто персон1. Обрученные кушали с императрицей, знатные придворные выполняли свои функции. В 7 часов все собрались и танцевали до 10. Все переоделись, отужинали и затем пошли в сад на иллюминацию, с которой вернулись ко сну в зимний дворец. Императрица преподнесла моей дочери бриллиантовую нить на ожерелье, два бутона на серьги, бант на платье и часы с цепью, полностью покрытые бриллиантами; золото никогда не привлекает мою дочь, хотя все подарки очень милые: ее портрет и портрет великого князя на браслетах, двенадцать булавок, орденская звезда с бриллиантами; мои дочери и я получили такие же позавчера. 1 Троном называлась платформа в одну и более ступеней, на которой устанавливалось тронное кресло монарха, наследника и других членов семьи. В большие государственные праздники на троне устанавливали обеденные столы для высочайших особ. 198
Великая княгиня Наталья Алексеевна А. Рослин. 1776
Великий князь послал ей очень красивый бриллиантовый букет, но моя дочь привязана к драгоценностям меньше, чем ее старшие сестры. Вчера дамы и кавалеры приходили к великой княгине целовать руку. Императрица приказала объявить ей через князя Вяземского, генерального прокурора Сената, что она выделила ей 10 тысяч рублей содержания на булавки, а великий князь послал ей шкатулку с 10 или 15 тысячами рублей. Вчера обедали в зале моего апартамента: это были дамы и кавалеры первого класса. Императрица хотела отдохнуть, и мы увидели ее только вечером. Пишу вам, моя дорогая мама, в 7 часов утра, потому что рассчитываю пойти в церковь и поговорить после обеда с Мозером, приехавшим вчера вечером. Луи будет здесь через восемь или десять дней. В день обручения на лице великого князя сияло удовлетворение, и нашли, что моя дочь имела тот вид, какой должна иметь. В полученном ею кольце такой же большой бриллиант, как и на одном из моих колец с обрамлением. Все эти мелочи, не стоящие внимания, я рассказываю вам, чтобы вы смогли, моя дорогая мама, поведать, если пожелаете, кстати, тем, кто захочет быть осведомлен обо всем. С нетерпением жду определения дня свадьбы, чтобы затем уехать через две недели... Императрицу, кажется, тронуло и польстило, что вы пожелали ее портрет; она пришлет вам его и портрет великого князя и моей дочери. Мне будет очень приятно увидеть господина де Бирха, выказавшего свою привязанность к принцу Прусскому. Мои дочери целуют вам руки, моя любимая обожаемая мама, моя свита у ваших ног. Тысяча приветствий дамам и кавалерам. Мои чувства уважения и наиживейшей нежности к вам, моя дорогая мама, так сильны, что я не могу выразить их, вы даже представить не можете их... Должна еще добавить, чтобы оправдать себя в ваших глазах, что прошло три месяца с того момента, как я рассказала Мими о том, что, возможно, ждет ее, 200
и что я ей тогда сказала читать, объяснить самой себе все то, что может иметь отношение к этому событию, что потребуется для этого, что она должна обдумать все последствия; пусть Господь сохранит меня от советов, которые принесут ей вред или однажды заставят укорять себя, но все же не уверена, что я легко приняла бы все, моя дорогая мама, что бы она ни выбрала. 30 [августа]. Мозер передал мне вчера ваше письмо, моя дорогая мама; тысячу раз целую вам руки за него. Все, что вы говорите мне о здоровье и веселом настроении моей сестры доставляет мне заметную радость, так же как и похвала дорогой Луизе; я бы хотела знать, что она удачно вышла замуж. Мозер поведал мне о путешествии или, скорее, о сборах, какие он предпринял для путешествия молодого принца Жоржа, расходы на которое я должна оплачивать. Мозер подумал, что в отношении притязаний ландграфа я прилежно исполняю дело, я убедила его в обратном; в этом образе мысли нет никакой деликатности. Я у ваших ног, моя дорогая мама. Я вас уважаю и обожаю больше своей жизни. Петербург, 31 августа н. cm., 1ПЗ Я боюсь, что досаждаю вам, моя дорогая мама, своими письмами; последнее не успело уйти с эстафетой, как вот еще одно. Мы выходим из эрмитажа, где обедали с императрицей за двумя подъемными столами (tables de confidence), на десять человек каждый. Эрмитаж—это здание, примыкающее к ее апартаменту, маленькая комната и галерея отделяют его от замка или зимнего дворца. Можно войти в милый партер, окруженный двумя длинными картинными галереями, из партера входим 201
в другой партер, но заполненный птицами, которые свободно летают. Сеть, идущая до самого верха, не позволяет им улететь. Из крытого партера или через одну из картинных галерей можно войти в симпатичный салон, выходящий на Неву и набережную, маленькие кабинеты по его сторонам и маленький салон, где кушают. Все они украшены картинами и среди них есть много очень красивых. В эрмитаже, как и в Царском Селе, держатся без стесненности и без церемоний. Позавчера давали оперу Антигона: танцы и хоры составляют основу сюжета произведения, а он был грустен. Эту оперу уже играли минувшей зимой1. Мозер сообщил графу Панину предложения ландграфа; он не вынесет на публику то, что могло бы сделать тестя смешным в глазах его государя, и я спокойна. Вчера я осматривала академию наук или, скорее, разные кабинеты академии, среди которых превосходен анатомический. Петр купил его у знаменитого Рюйша2 в Голландии за 40 тысяч флоринов. Там, среди других, есть зародыш в том состоянии, так сказать, когда уже полная беременность. Мои дочери стояли рядом, когда я рассматривала его. Красива минералогия, кабинет медалей очень известен, все китайские одеяния, затем чучела зверей и птиц, окаменелые деревья, раковины, мало окаменелостей, но много изделий из золота, найденных в Сибири в древних гробницах. Я провела там три часа и, когда вернулась к себе, чувствовала усталость. Вечером выехала в карете с императрицей; позавчера она назначила графиню 1 «Антигона» ( 1772 г.)—лучшая опера Т. Траэтты, придворного капельмейстера в 1768—1775 гг.; партию Антигоны исполняла примадонна К. Габриэлли. 2 Рюйш (Рёйш) Фредерик ( 1633—1731) — знаменитый голландский анатом; Петр I в 1698 г. с интересом посещал его анатомический театр, а в 1717 г. за 50 000 флоринов купил его анатомический кабинет. 202
Театр Зимнего дворца. Разрез. Фрагмент 1770-е Романцову, Жену фельдмаршала, дамой для сопровождения моей дочери; она уже предоставила ей княгиню Белозельцкую [Белосельскую], сестру министра в Саксонии, и мадмуазель Левефонтьеву [Леонтьеву] в качестве фрейлин, но они получат свои должности от императрицы. Шраутенбахша вернется со мной; нет причины держать ее здесь. Маршалыпа [Румянцева] в первые восемь дней была предназначена для этой должности; ее поведение все время было безупречно, и это очень добрая женщина. Завтра мы пойдем смотреть атаку крепости. Князь Орлов является шефом артиллерии, его брат, граф Алексей, который сейчас командует в Архипелаге, должен приехать со дня на день. Послезавтра мы увидим спуск на воду корабля с восьмьюдесятью пушками. Мозер очень поддержал мое возвращение, это меня удивило. Мои дочери целуют вам руки. 203
Петербург, 2 сентября н. cm., 1773 Тысяча и миллион благодарностей, моя дорогая обожаемая мама, за письмо за 8, которым вы доставили мне честь. Вы говорите мне такие милые слова по поводу моего возвращения. Ничто не помешает мне вернуться в этом году, если Господь пошлет мне жизнь и здоровье. Я буду повторять вам тысячу раз, моя дорогая мама, что надежда увидеть вас снова вызывает во мне сильное желание уехать как можно скорее и встретить с радостью трудности плохих дорог и дождливой погоды; мне будет достаточно той награды, что я снова буду счастлива видеть вас в Дармштадте. Я говорила с великим князем по поводу Россильона. Боюсь, что ему не стоит ни о чем мечтать, так как он находится при Венском дворе и получает от него пенсион... Я возвращаюсь с мероприятия, которое доставило мне наибольшее удовольствие,—со спуска корабля [«Святой пророк Иезекиль»] на восемьдесят пушек. Это было величественно; адмирал Ноулз ввел здесь новый способ спуска кораблей. Мой фрегат был первым, а теперь это огромное судно, и этот способ находят лучшим, чем старый. Весь Петербург собрался на набережных Невы, императрица находилась на галерее. Корабль, проходивший перед нами, был на расстоянии от окон не более чем в десять шагов. Позавчера давали Отца семейства,—я с удовольствием посмотрела его, — и балет Армида в мангеймском вкусе. В городе пожар; надеюсь, что это недостоверная информация. Граф Петр Чернышев умер позавчера от водянки. Это единственный русский, исключая молодых, которого вы видели в Дармштадте; как я знаю, он был министром в Берлине в 1744; болезнь сразила его за несколько дней до моего приезда в Царское Село. Перед моим отъездом 204
Спуск корабля на Неве Ф. Ф. Шенрок. 1819 я увижу его жену. Мне очень нравится граф Захар Чернышев, брат покойного, и его супруга, урожденная Ведель. Императрица дала моей дочери двух русских комнатных девушек и двух девушек в гардероб, из последних одна калмычка; все для того, чтобы она [великая княгиня] легче учила язык. Штаймиг остается здесь, но я заберу обратно трех дам; моя дочь говорит, что она отказалась бы от Штаймиг без колебаний, если бы это не доставило той неприятности; она и ее сестры тысячу раз целуют вам руки, моя дорогая мама. Луизе лучше, и у меня все очень хорошо, за исключением моих приступов. Я все еще пью по несколько стаканов воды Спа. Страшная жара прошла, тем не менее, нужно держать окна в комнатах открытыми. 205
Я у ваших ног. Сто деревянных домов сгорели вчера в предместье, в промежутке между 4 и 6 часами вечера. С великим князем и графом Паниным говорила о Россильоне с наивозможной заинтересованностью; вскоре узнаем результат. Петербург, 5 сентября н. cm., 1773 Я получила, моя дорогая мама, ваше письмо, полное доброты, и за него тысячу раз целую вам руки... Я очень рада, что Макс Вурмсер привез к вам свою жену; моя Вурмсер тронута всем тем, что вы говорите мне по этому случаю по поводу ее сестры. Моя племянница из Курляндии может быть спокойна, императрица покровительствует ей. Я только что составила Россильону маленький мемуар, который передам графу Панину. Очень рада, что Альзас покидает Корсику. У моей сестры в семье неприятные события; эта ее бестолковая дочь, которая заставила себя похитить, считающая, что ее любовник станет потом мужем! Это будет так трогательно; я никогда не любила похищения, даже в дни своей далекой юности. Луиза чувствует себя лучше, и я надеюсь, что она обуздает свой темперамент. Этим утром она сопровождала меня в церковь Св. Петра. Здесь 3000 Pfarrkinder [прихожан] и еще три или четыре других протестантских церкви, но не такие богатые, как эта. Императрица дала в гардероб лютеранскую девушку; глупышка была невестой и не имела смелости сказать об этом, наконец, через день она сообщила маршалыне Романцовой о своем предстоящем браке. Вчера вечером меня водили в мастерские, где обрабатывают мрамор для Исаакиевской церкви, которую императрица велела построить из мрамора внутри и снаружи, она 206
будет превосходна. До ее царствования этим мраморам не находили никакого применения, едва догадывались, что провинции могли поставлять его. Завтра в день Натальи будем в круглых платьях; моя дочь говорит, что она отмечает годовщину своего дяди, и будет делать это каждый год. Представьте меня, моя дорогая мама, причесанной, с четырьмя подвесками наподобие змей; но надлежит поддерживать отличия своего ранга; прошу вас спросить Марианну, не думает ли она, что я очаровательна в этом смешном наряде. По случаю публичных мероприятий мы пользуемся румянами, императрица обожает их; три моих дамы пользуются ими каждый день. А мне случилось забыть про них в день спектакля; не думаю, что меня заподозрят в приспособлении к установленным обычаям из желания очаровывать. Последней ночью у нас были заморозки, которые стоили мне пяти рублей и столько же Захару Чернышеву в споре против барона Черкасова. Мы поспорили, что заморозков не будет до 1 сентября ст. ст., но утром все было белым. 7 [сентября]. Вчера мы совершили молебствие в память моего отца, да внемлет Господь нашим просьбам; мои три дочери и я сами сказали себе, что наше торжество было ради него. Так как императрица не была ни в своей малой короне, ни в мантии, делать прическу было не обязательно; между 6 и 9 часами вечера состоялся бал, затем ужин на сто персон, на котором присутствовали иностранные министры. Тянули билеты, исключая великого князя и мою дочь, затем их дали моим двум дочерям и мне, потом—маршалам Разумовскому, Галицыну и графу Панину, все остальные тянули их. В галерее и в зале умирали от жары, хотя погода достаточно прохладная. Императрица в субботу обедала с нами в моих апартаментах; сегодня обедаем в эрмитаже. Луиза по этому случаю была великолепна и вместе с этим имела 207
Граф-палатин Кристиан III Цвайбрюккен-Биркенфельдский Й. Матер. 1732
хорошее лицо. Балы в придворном платье моим дочерям совсем не страшны; они ограничивают себя двенадцатью менуэтами, а полонезы они совсем не танцуют. Все трое тысячу раз целуют вам руки. Императрица преподнесла своей будущей невестке гарнитур из жемчугов, золотой цепи на шею и браслетов, украшенных бриллиантами, серьги с тремя подвесками и одну эгретку, в которой также много маленьких бриллиантов. Когда на следующий день после обручения дамы пришли целовать руку моей дочери, княгиня Барятинская, урожденная княгиня Гольштейн, также пришла согласно положению своего мужа; моя дочь протянула ей руку и обняла ее (она также обнимает и других дам); такое внимание растрогало княгиню. Потом, когда все закончилось, моя дочь рассказала мне об этом сделанном ею знаке отличия; я одобрила ее поступок и рассказала о нем великому князю и графу Панину, которые тоже очень одобряли. Но все же, несколько других дам, видевших все это, были иного мнения; возможно, я повторяюсь, как и во многих других случаях. Мозер имел позавчера аудиенцию; императрица говорила с ним о его книге Der Herr und der Diener [хозяин и слуга], сказала, что прочитала с удовольствием. Он же возразил, что мало кто одобрил ее, поскольку правду не любят. Wie kann man die Wahrheit nicht lieben? [как можно не любить правду]. Он ответил: Es gibt viele kleine Monarchen, die sie hassen [мелкие монархи ненавидят ее]. Императрица смеялась его ответу. Что касается полностью независимой провинции, предложение, чтобы не стать предметом обсуждения, не будет делаться на прежних условиях. Завтра я совершу визиты к гофмейстерине и статс-дамам; предстоит сделать девять визитов; они все проживают в городе; меня совсем не обласкают. Публика довольна моей дочерью, и мне это небезразлично. Тысячу раз целую вам руки. 209
Петербург, 9 сентября н. cm., 1773 Хотела бы обнять вас, моя дорогая обожаемая мама, в знак признательности за то, что вы радуетесь моим двум письмам. Вы сообщаете мне, как много я еще могу рассчитывать на вашу доброту и вашу нежность. Я выражаю вам тысячу благодарностей со слезами умиления. Я зачитала великому князю то, что вы сообщили мне по поводу расстройства его желудка; он высказывает вам тысячу благодарностей, моя дорогая мама; должна сказать, что он почитает вас и дорожит вами; он полюбился бы вам, если бы вы узнали его. Императрица вчера прислала ему портрет моей дочери, написанный Стрекером (Strecker); он доставил ему наивеличайшую радость, он даже не хочет, чтобы его закончили; да, он хочет сохранить его таким, какой он есть1. Может быть, я ничего не говорила вам о том, что он совсем не хотел видеть портреты до нашего приезда; он не желал настраиваться против. Делаю комплимент Максу Вурмсеру по поводу его красивой жены: надеюсь, что он привезет ее в наши владения, чтобы моя Вурмсер свела с ней знакомство, и мне будет приятно видеть ее. Я осведомлена, что Лейшенринг не находит состояние принца Киршберга опасным; этот принц интересует меня. Я отказываюсь учить русский; с меня слишком одних только имен. Мои дочери целуют вам руки. Амели и Луиза гордятся, что вы, как показалось, удовлетворены их знакомствами; это правда, что Луиза не глупа, aber noch roh [но еще не зрелая], и в ее характере слишком мало гибкости. Князь Орлов, начальник артиллерии, пригласил императрицу прийти посмотреть штурм крепости; был пред- 1 В собрании Государственного музея-заповедника «Павловск» (из исторического собрания Гатчинского дворца) хранятся два портрета принцессы Вильгельмины, но неизвестно, об одном из них идет речь или о каком-нибудь еще. 210
ставлен город, можно было обмануться, поскольку все казалось реальным, хотя это были расписанные щиты; фактически там был редут, подступы и крытая дорога. Состоялись атаки, отходы, много пушечной пальбы и взрывов бомб; это было действительно зрелище. Присутствовало 20 тысяч зрителей; из зеленого салона (salon de verdure), устроенного для императрицы на возвышенности, были видны одни головы. На обратном пути прошли в другой зеленый салон, чтобы посмотреть фейерверк, самый очаровательный из тех, что я видела. Императрица спасла жизнь одному человеку, который тонул и кричал о помощи; она увидела его, хотя уже стемнело, приказала отвязать барку, хотя ее уверяли, что то, что она видела, было бревном: «Нет, это человек, он тонет, я вижу его, его надо спасти!» Мне приятно вспоминать ее радость, когда этот несчастный был спасен. Вернулись в шалупе; пока мы плыли, князь Орлов приказал иллюминовать литейный двор и всю набережную, и все проследовали вдоль берега, чтобы видеть эту иллюминацию1. Сегодня состоялась служба в память тех, кто погиб в войнах со времен Петра Великого. По поводу этого я вчера спросила графа Панина: «Вы не признаете чистилища, но почему проводите это богослужение?» Он ответил: «Нам ясно дали понять, что только для того, чтобы живые помнили о тех, кто погиб за родину». Я была в крепости, где находится греческая церковь Петра и Павла, гробница государей. Богослужение имело скорбное настроение; когда служба закончилась, я подошла к гроб- 1 Сохранилось описание инсценировки взятия Бендер, организованное в 1776 г. также Г. Орловым, но присутствовавший на нем шевалье де Корберон восторгов не испытал. На его взгляд, «подобие города», изображенное также на щитах, окопы, батареи и прочее, «не производили впечатления реальности и не заслуживали внимания», и императрица с великим князем, не смотря на ожидание их визита, не прибыли. 211
Маневры Я. Меттенлейтер. 1795 нице Петра I, другие меня совсем не интересовали; затем я прошла посмотреть трофеи, захваченные у Турции в последней войне, они многочисленны1. В крепость, которая образует остров, я плавала в шалупе. Завтра праздник ордена Александра Невского, еще один день придворного платья. Эти дни нисколько не доставляют мне радости. Господин Ассебург получит этот орден [Александра Невского], 8 тысяч рублей жалованья и станет министром в Ратисбоне; но, возможно, я уже говорила вам об этом, моя дорогая мама. Идет дождь, небо мрачное, а вчерашний вечер был теплым... Нежно обнимаю моих племянниц и моих сыновей. Господин Курляндский не приедет сюда. Тысяча приветов. 1 Ландграфиня забыла написать, что в церкви ей также показывали собственноручные работы Петра I. 212
Петербург, 13 сентября н. cm., 1773 Вы осыпаете меня, моя дорогая мама, всеми нежными словами по поводу получения моих писем. Я хотела бы взять ваши руки и целовать их тысячу и тысячу раз, полная любви и благодарная вам. Императрица хочет, чтобы я от ее лица заверила вас в ее дружбе к вам; должна прибавить, как она вас ценит, моя дорогая мама, и она велит сказать вам, как она счастлива быть знакомой с вашей дочерью и беречь вашу внучку, которая найдет в ней вторую мать. Великий князь со своей стороны желает, чтобы я сказала вам, насколько он проникнут уважением и привязанностью к вам, он просит оставить доброты и ему. Его нежность к моей дочери проявляется каждый день; он удовлетворяется только ею. Императрица утверждает, что у нее за обедом в день Александра было огорченное лицо, поскольку моя дочь отсутствовала за столом. Сегодня императрица одна кушает с кавалерами [ордена Св. Александра Невского]. Императрица играла и проводила субботний вечер в моем апартаменте. Накануне состоялась процессия ордена, которая представила торжественный спектакль; я смотрела ее из дома фельдмаршала Галицына, затем мы проследовали в церковь, а потом императрица в монастырь с архиепископом Петербурга, который думает так же, как и архиепископ Платон. Вечером были в придворном одеянии, и между 7 и 9 часами [был] бал. Вчера вместе с великим князем и моими дочерьми я была в девичьем монастыре; был их приемный день; родители могут видеть их только в этот день. Они все внутри очень большой залы, родители и зрители отделены от них балюстрадой; они танцуют и беседуют со своими родными. Оттуда мы пошли в рефектуар1 смотреть, как они ужинают. Генеральша Лафон имеет тринадцать гувернанток, 1 Рефектуар — столовая. 213
которые ведут обучение под ее руководством, и господин Бецкой является главным директором всего. 14 [сентября]. Большой обед, на котором присутствовала гофмейстерина и все статс-дамы, вчера вынудил меня оставить мое письмо. После обеда мы последовали в академию изящных искусств, где в этот день состоялось собрание; приняли нескольких членов; постоянный секретарь отсутствовал, другой исполнял его обязанности и читал необходимый текст немного странно. Что касается меня, то, к своему удовольствию, я была занята исключительно разглядыванием архиепископа Грузии; несколько раз я видела его только издалека. Он является двоюродным дедом князя Ираклия, который здесь находится три месяца1. Я не видела внешности более благородной, с седыми волосами и большой седой бородой. Он доставил мне удовольствие, показав своего маленького племянника, у которого немного глупый вид, но он очень старался успеть везде показать его. К 7 часам вернулись в замок. Думаю, что мы еще поедем на этой неделе в Царское Село на две недели; меня это совсем не злит. Луи приезжает сегодня вечером или завтра... Вы меня увидите этой зимой, моя дорогая мама, если Господь пошлет мне жизнь и здоровье. Моя дочь не может взять мадмуазель де Секендорф; здесь в немецких провин¬ Царь Ираклий II Картли-Кахетинский Неизвестный художник. XVIII в. 1 Грузинский царь Ираклий II. 214
циях империи достаточно титулованных девушек, которым оказывают предпочтение перед иностранками, да и в любом случае, Секендорфы слывут за интриганов, а здесь этого вовсе не требуется. Как ведет себя Гронсфельдша? Вы ею довольны? Генерал Вурмсер полон злобы; я хотела бы побыстрее получить возможность увидеть его милую кузину, которая меня интересует, что-то наподобие портрета, который вы мне сделали, моя дорогая мама. Камергер Бал к возвращается из Москвы, где он снова женился на сестре офицера господина Шеремодова [Шереметева], которого вы видели в Дармштадте. У нее очаровательная фигура и еще эта внешность, которую вам было бы приятно видеть, такие фигуры приводят в отчаяние дам с претензиями. Заказ на ваши перчатки отдан, я заберу их в Берлине. Мои дочери тысячу раз целуют вам руки; лицо Мими все то же: от середины лица до глаз у нее прыщи всех цветов, и большие, и маленькие, но они не украшают; это, однако, не мешает великому князю находить ее очаровательной. Вы полюбили бы его, я повторяю вам, моя дорогая мама. Он вас немного позабавил бы. Ни один мой зять не вызывает во мне чувства близости и расположения, каковое я испытываю к нему, он не испытывает со мной никакой скованности. Тысячи раз целую вам руки... Я поручила графу Тизенгаузену, который на зиму едет в Ревель, отговорить Каульбарсов от поездки в Бергзаберн. Петербург, 16 сентября н. cm., 1773 В это мгновение мне доставили, моя дорогая мама, ваше письмо за 22; тысяча благодарностей за все то, что в нем есть для меня и моих детей. Но, моя дорогая обожаемая мама, вы хотите лишить меня надежды принимать вас 215
зимой в Дармштадте. Вы не боитесь холода, и дороги из Бергзаберна в Нейштадт не настолько плохи, чтобы помешать вам приехать за один день ко мне... Мой сын выехал 11 из Риги и еще не приехал, обещав, тем не менее, на шестой день проехать 500 верст; ничего не понимаю. Смерть лейтенанта-полковника Маркса ужасна для его семьи и всех, связанных с ним, но хороша для тех, кто живет так, что может рассчитывать на спасение смертью. О нем будут сожалеть все девицы, для которых он был оракулом. Я отказываюсь от калмыков, особенно когда вы их не желаете, моя дорогая мама, но у меня будет один турчонок; это вовсе не оттого, что у меня исчез вкус к калмыкам. Позавчера, сопровождая императрицу с моими дочерьми на прогулку через Васильевский остров к берегу моря, я имела счастье видеть калмыцких знатных особ и семерых или восьмерых других очаровательных персон. Я всегда приветствую их крайне freundlish [дружелюбно], и они меня встречают с большой добротой. Императрица вчера поехала обедать в Царское Село; она взяла с собой Амели. Поехать туда на жительство возможности нет, ибо по намерению императрицы там все должно быть вверх дном из-за перестройки апартаментов для великого князя и моей дочери1; они их займут по истечении двух лет; в следующем году они будут жить в тех, где жила я и мои дочери... 17 [сентября]. Луи приезжает этим вечером. Вчера видела представление сына князя Ираклия и нескольких грузин из его свиты; князь выделялся своими черными волосами, подкрашенными на концах, что придавало им цвет бронзы. 1 Апартаменты создавали по проекту В. Неелова на месте Висячего сада, еще сохранявшегося с елизаветинских времен; они не раз перестраивались. Ныне на их месте комнаты великого князя Павла Петровича и великой княгини Марии Федоровны работы Ч. Камерона 1780-х гг. 216
Князь Н. Б. Юсупов Г. Фюгер. 1783
Императрица велела нам вчера войти к ней, чтобы показать посвящение и вручение ордена Бани1, который его король прислал господину Ганнингу, английскому министру. Государыня завершила церемонию, пожаловав ему шпагу, украшенную бриллиантами. Среди камер-юнкеров есть один князь Юсупов из рода Чингисхана и Тамерлана; это симпатичный мальчик, но его внешность все еще немного татарская; у него две симпатичных сестры. Петербург, 20 сентября н. cm., 1773 Я получила, моя дорогая мама, ваше письмо за 25, полное доброты. Причина нездоровья моих дочерей всегда происходит от живота. Здесь есть национальные кушанья, которые им очень нравятся, но они очень сытные. Они тысячу раз целуют вам руки, моя дорогая мама. День свадьбы назначен на 29 ст. ст., воскресенье в пятнадцать, и мой отъезд на 26 или 27 октября н. ст. Я попросила мадмуазель Черкасову, сестру герцога Курляндского, спросить у него, чтобы по моем проезде паромы были в лучшей исправности, чтобы мои экипажи при переезде через реки и ручьи не потонули в сезон дождей. Что касается нас самих, то бояться нечего. Подсчитали, что дорога отсюда до Потсдама займет пять или шесть недель; это очень много, но зато каждая станция будет приближать меня к вам, моя дорогая мама, и вы единственная, ради кого я тороплю свое возвращение в это время года. 1 Почтеннейший орден Бани — британский рыцарский орден, учрежденный в 1727 г. Имя происходит от древнего обряда ночного бодрствования с постом, молитвой и купанием накануне получения рыцарства (церемония прекратилась в 1815 г.). 218
Моя дочь сильно встревожила меня позавчера своей жестокой лихорадкой, но сегодня ей уже лучше; это, говорят, от переохлаждения; великий князь не покидал ее, и вчера, в день приема, он присутствовал буквально один момент и вернулся к ней, что императрица ему позволила. Позавчера он был очень тревожен, но вчера, так как все шло хорошо, ему стало очень весело. Я часто позволяю себе называть его ein Kindskopf [ребенок]; я люблю его всем своим сердцем... Мой сын целует вам руки; он прибыл в пятницу в 9 часов вечера, покинув Ригу 31 в 560 верстах отсюда. Императрица, обедавшая на следующий день с нами, пожелала видеть его в моем апартаменте; она с ним очень хорошо обходится. Великий князь сказал мне, что ему было очень приятно приобрести почти брата. Дни в настоящее время равны нашим на родине; рассвет наступает уже позднее, чем у нас. В день моего отъезда солнце поднимется только в 7 с половиной утра; будет луна, мне это не все равно. Я рассчитываю на ваши доброты, моя дорогая обожаемая мама, в надежде, что у меня будет счастье принимать вас у себя в январе после того, как я приеду к вам с поклоном и затем вернусь из Пирмазенса в Дармштадт. Нет, вы не откажете мне, моя дорогая мама... Моя свита у ваших ног, под ней я понимаю Мозера, Ратсамхаузена и Гримма; этот последний нравится императрице. 21 [сентября]. Моя дочь выйдет завтра. Принц Л. Гессен-Дармштадтский Неизвестный художник. 1780-1790-е 219
Петербург, 23 сентября н. cm., 1773 Почта все еще не пришла. Ее задерживают плохие дороги. Вчера я написала королю Пруссии, который изволил выделить мне перекладных, о том, что я отъезжаю 26 октября н. ст. и прибуду в Мемель 8 ноября. Вот видите, моя дорогая мама, что мое намерение уехать решено бесповоротно, и только смерть или болезнь сможет помешать планам. Принцы Гольштейн ожидаются на следующей неделе: как и мой сын, они будут участвовать в церемонии бракосочетания. Еще не решено, кто будет держать парящие венцы над головами новобрачных во время церемониала. Четверо моих детей целуют вам руки, моя дорогая мама; Гримм очень нравится императрице; я заранее предупредила его, что она ненавидит педантов и ученых, которые, как она сама сказала, говорят только о своем, но Гримм совсем не стесняет ее. Вчера эта государыня прислала нам—моим троим дочерям и мне—мантии из двойной золотой парчи, подбитые соболем, большие палантины и муфты. Они очень красивы. Погода со вчерашнего дня стала намного теплее. Моя дочь появилась и держится очень хорошо. Мозер, к которому относятся как к министру, не имел входов, поскольку ему не положено; между тем, несколько дней назад ему было сказано выходить в моей свите, два часа он должен стоять на ногах, как и все остальные, но что касается его поручений, то он вернется, ничего не достигнув. Личные выгоды, о которых большинство говорило, что я достигну их путем брака моей дочери,—это все вымысел. Их гораздо меньше, чем нафантазировали. 24 [сентября]. Насморк, который беспокоит меня, заставил идти вчера с Вурмсершей на набережную Невы; мне удалось вспотеть, затем я выехала в коляске с моей дочерью и несколькими кавалерами и дамами, Амели и Луиза 220
Барон Ф.-М. Гримм Гравюра из книги М. И. Пыляева «Забытое прошлое окрестностей Петербурга»
следовали с императрицей верхом; стояла наилучшая погода на свете. Этим утром мы были совсем близко от деревни обер-шенка Нарышкина1, великий князь и его свояченицы верхом и мы в берлине, но вода столь сильно вышла из берегов, что камерпаж князь Галицын вздумал пуститься вплавь; обер-шенк сам прибыл в карете, чтобы уговорить нас вернуться обратно. Когда ветер дует с моря, он гонит Неву против течения, и это останавливает ее* 2. Мои кареты прибыли из Любека; потребовалась неделя на дорогу оттуда. Если бы можно было повелевать ветрами, я бы не отказалась когда-нибудь вернуться сюда. Потребуется четыре недели на дорогу по суше, которую можно проделать за неделю по морю. Императрица изволила показать мне, как она раздосадована тем, что день моего отъезда назначен; в своем эрмитаже вчера она дала маленький бал; он взбодрил; там мы ужинали, и в 10 ч. VA каждый вернулся к себе; то, что мы засиживаемся допоздна, совсем не убивает. Миллион раз целую вам руки... Петербург, 26 сентября н. cm., 1773 Моя дочь залилась слезами от тех слов, которые вы, моя дорогая мама, написали ей в письме за 29 [августа] и 1 сентября. Она тысячу раз целует ваши руки... Письма, пришедшие сегодня из Амстердама, сообщают, что ландграф находится там инкогнито, и далее он проследует в Англию. Надеюсь, у него не появится мысли приехать сюда, я поспешно удалюсь, как только меня ' Усадьба А. А. Нарышкина «Красная мыза» или «Ба! Ба!» на четвертой версте по Петергофской дороге. 2 Из-за наводнения общество доехало только до Калинкина моста, за которым местность была уже подтоплена. 222
предупредят об этом. Графини Хатцфельд и Найперг не получили приятной компании в лице мадмуазель де Демрад; думаю, что когда-то она была в Вецларе. Меня встревожили сообщением, что моя племянница получила ответ императрицы. Нет, моя дорогая обожаемая мама, я ничего не могу сделать для принца Изенбурга: я знаю образ мыслей императрицы, и я жестоко ошибусь, если буду настойчиво просить за него, я не преуспею. Здесь все совсем не таково, каким нам изобразили. Я очень рада, моя дорогая мама, что история, которую я поведала вам о московском пожаре, не нанесла вам ущерба. Еще не предпринято никаких видимых действий по поводу принцессы Эйтинской (d’Eutin)1, но ее дело пущено в ход, об этом я могу говорить уверенно и расскажу вам кое-что, когда буду иметь счастье видеть вас снова. У императрицы подозрение на боль в горле, поэтому, чтобы вспотеть, она велела устроить этим вечером прием и бал; в эти дни душно; способ лечения меня рассмешил. Этим утром я была в другой протестантской церкви, но служба длилась так долго, что по возвращении мне пришлось спешно переодеться и затем бежать через двадцать четыре комнаты и, несмотря на это, на полчаса опоздать к императрице, у которой я присутствую по воскресеньям; я прибежала в тот момент, когда она уже выходила из часовни. Господин Ассебург решил, что с великим князем я должна быть серьезна, но это совершенно невозможно; он захотел обязать меня обещать ему вернуться на первые роды моей дочери, а затем, возможно, и на вторые; чтобы отделаться от него, я сказала да, но без обещаний. Да, в течение пяти или шести лет у меня уже нет того, 1 Возможно, речь идет о Едвиге Элизавете Шарлотте Гольштейн Готторпской, будущей супруге Карла, герцога Сёдерманландского (с 1809 г. —короля Швеции под именем Карла XIII) (см. также с.228). 223
что еще могло быть; я постарела и думаю, что это путешествие меня не омолодит. Я уезжаю 26. Вы знаете, что я не изменю дату, если назначила ее. Мартэн, когда-то находившаяся в Дёпоне,—первая актриса; я увидела ее здесь в первый раз во вторник; она хорошо играет. Сантини, очень хорошая танцовщица, здесь первая, была некогда в Вене знакома с моим покойным отцом. Я говорила с ней вчера у моей дочери, которой она дала урок менуэта, но без упоминания Вены. Я сказала моей дочери, что она сохранила здесь коекакие таланты. Луи, Амели и Луиза целуют вам руки, моя дорогая мама. Моя свита у ваших ног; у Вурмсерши было несварение желудка, она ужинала вчера у супруги графа Захара Чернышева, но, впрочем, ее сестре, которую я обнимаю, беспокоиться не о чем. Тысяча приветов дамам и кавалерам; нежно обнимаю мою племянницу и сыновей. 27 [сентября]. Я возвращаюсь из манежа, где моя дочь впервые села на коня, по правде сказать, очень хорошо получилось; Россильон был доволен. Великий князь и Луи тоже залезали на коня, княгиня Волконская, фрейлина, и Ридезель. Вчерашний бал был более оживленным, чем предыдущие, поскольку он был в круглом платье. Я к своей радости видела сераскира из Кафы и разговаривала с ним через переводчика. Граф Захар дал мне двенадцатилетнего калмыка, у которого истинно национальная внешность; боюсь, Марианне он не вскружит голову; он еще не понимает ни немецкого, ни французского, но улыбается мне. Грузинка моей дочери очень хороша в моем платье, но она не будет таковой в платье французском; у нее резкие черты лица, очень красивые глаза. Мозер болен; он печален от осознания того, что его путешествие было 224
Аксонометрический план Летнего сада. Фрагмент П.Сент-Илер. 1765-1773 совершенно бесполезным. Продолжение войны стоит больших денег, расходы в настоящий момент значительны, но, несмотря на изъявляемое большое желание, ничего не сделают. Я не говорю о провинциях, которые хотели приобрести; эти проекты не увидят своего дня, они глупы. 28 [сентября]. Вчера, между 3 и 5 часами вечера, я с великим князем и моими дочерьми прогулялись по набережной и в саду летнего дворца. Умираем от жары; по возвращении пришлось переодеваться, прежде чем явиться к императрице. Сегодняшним утром еще была превосходная погода, но опоздание почты мешает мне наслаждаться ею. Ночью были заморозки, и деревья пожелтели, кроме лип и кленов. Я у ваших ног, моя дорогая мама. Господь только знает, как же я вас люблю! 225
Петербург, 30 сентября н. cm., 1773 Когда мое письмо придет к вам, моя дорогая мама, я уже покину Петербург; каждый шаг будет приближать меня к вам и удалять от моей дорогой дочери. Мой решенный отъезд огорчает ее, я объяснила ей вчера, что надо крепиться вместо того, чтобы расслабляться. Я могу преодолеть свою боль, но слабею, когда кто-то, очень дорогой мне, чувствует то же. Если бы мое присутствие было необходимо моей дочери, я провела бы здесь зиму, рискуя своим здоровьем, но я жертвую ею ради сильного желания снова увидеть вас, моя дорогая, моя обожаемая мама; но своей дочери я бесполезна. Пусть она продолжает начатое, это то, о чем я говорила ей каждодневно. Она тысячу раз целует вам руки и молит вас сохранить к ней все ваши доброты. Сестры и Луи у ваших ног. Молодые принцы Гольштейн приехали и показали себя вчера; они очень благовоспитанны; это первый двор, при котором они показались, и представили они себя без стеснения. Они совсем не худосочны, особенно младший, он крупнее своего брата и разговорчивее, но без vorlaut [нескромности]. Императрица очень довольна этими кузенами и сказала об этом господину де Сталь, их гувернеру, которого я должна была видеть в 1747 или 48 в Бувийё но я совершенно забыла; не думаю, что он меня признал. Все три моих дочери в манеже вместе с великим князем, моим сыном и дамами. Вчера императрица дала Ридезелю московского сурка, которого она получила от маршалыпи Романцовой; очаровательный зверек, ручной и забавный. Императрица боится, чтобы ее левретка не загрызла его. Довезти бы это милое животное до Дармштадта, Ридезель в восхищении от него. Он у ваших ног, как и вся моя свита. Мозер был болен в течение трех дней, но сейчас он вышел, он в ипохондрии и боится возвращаться 226
к ландграфу. Мгновение назад я получила ваше письмо за 5, моя обожаемая дорогая мама; тысяча благодарностей за все то, что вы сказали мне, и за то, что вы рассказали господину Исленьеву. Мне очень приятно, что он приезжал к вам на поклон; он в первый раз выехал из России; я убеждена, он простит ландграфу, что тот заставил его ехать в Англию. Макс Вурмсер не будет сожалеть о том, что представил вам свою очаровательную супругу в Бергзаберне. Мне очень приятно, что полк покидает Корсику. Граф Алексей Орлов должен был прибыть вчера вечером, я очень рада снова увидеть его; между всеми пятерыми братьями существует крепкий союз. Старший никогда не желал ни титулов, ни почестей и редко бывает при дворе. Вы сочтете очень глупым, моя дорогая мама, если я скажу вам, что сурок меня очень развлекает; он дразнит меня и садится на задние лапы, у меня никогда не было такой веселой и такой хорошей компании. 1 [октября]. Сегодня в придворном платье празднуем годовщину великого князя; да услышит Господь мои молитвы за этого дорогого князя; я зачитала ему весь кусок вашего письма, касающийся его; он выражает вам свои нежнейшие чувства признательности и привязанности. Вчера я видела графа Алексея, это очень красивый мужчина; в день свадьбы он будет исполнять обязанности как офицер конной гвардии, как и его брат, князь Орлов. Это одеяние, которое напоминает старинные рыцарские доспехи, очень к лицу таким красивым фигурам, как у этих А. Г. Орлов-Чесменский Е. Л. Христенек. 1779 227
двух братьев. С сегодняшнего дня по 12 включительно мы пять раз оденем придворные платья; это очень утомляет, особенно шлейфы. Генерал Бибиков, командующий войсками в Польше, также приехал. Думаю, что уже говорила вам, моя дорогая мама, что господин Кадт поступил на службу как лейтенант-полковник и уже девять дней как сделан полковником. Целую вам руки... Принцесса Эйтинская выходит замуж за принца Карла Шведского. Петербург, 3 октября н. cm. 1773 Вчера вечером во время прогулки по набережной я посетила вдову графа Петра Чернышева, умершего месяц назад; я видела и мужа, и жену двадцать девять лет назад в Берлине; она казалась благодарной за мой визит. День был прекрасный, насколько это возможно в нашем климате. Императрица обедала в моем апартаменте; затем мы катались в фаэтоне по разным улицам города. Позавчера утром при дворе видела пашу из Бендер, он сказал Ридезелю через переводчика добрые слова о моей дочери, она имела честь понравиться ему. Вечером сераскир из Кафы со своей свитой присутствовал на балу; новый знак внимания в мою сторону. Мой сын вступает в службу и весной будет участвовать в кампании против турок. Он захотел поступить на службу, императрица приняла его из уважения к матери. Все меры предосторожности приняты, я думаю, что лучше ему служить здесь, чем за границей; он меньше будет в Дармштадте, пребывание в котором для него более всего губительно. Великий князь пожелал, чтобы он вступил в службу; это первая причина, отчего я захотела этого. С каждым днем я все более привязываюсь к этому милому великому 228
князю, у него превосходное сердце, да сохранит его Господь от всех льстецов и тех, кто больше думает о себе, а не о пользе государства. Сегодня утром у меня с ним был долгий разговор: мы поняли друг друга; он знает, насколько дорог мне; он знает, насколько сильно я привязана к его матери и, таким образом, желаю только их счастья и счастья государства от их единства. Граф Панин назначен этим утром главным канцлером: он получил семь или девять тысяч крестьян, двадцать тысяч рублей жалованья, сто тысяч рублей вознаграждения, серебряную посуду и дом, который обставят по его желанию. Господин Остервальд, бывший младшим воспитателем, назначен сенатором; он имел в своей собственности землю, которую сдавал в аренду; его жалованье составляет три или четыре тысячи рублей, и также он получил вознаграждение в десять тысяч. Господин Сакен остается камергером и назначается государственным советником в чине бригадира, в то время как господин Портоков [Пастухов] исключен, ибо он не является камергером. Генерал Перфильев сделан губернатором Петербурга, князь Барятинский получил две тысячи рублей содержания. Все они составляют двор великого князя. Граф Панин еще сохраняет статус фельдмаршала и переходит из второго в первый класс. Вы не можете представить, моя дорогая мама, какую я почувствовала радость от того, что граф Панин согласился остаться на службе. Граф Захар Чернышев был сделан фельдмаршалом и заполучил староство1; мне очень нравится граф Захар. Господин Исленьев возвратился позавчера из Льежа и заверил меня, что вы имели вид человека, у которого 1 Староство — землевладение в Польше. 229
все хорошо, моя дорогая мама. Тысяча благодарностей за ваше письмо за 8. Только в январе я рассчитываю на счастье принимать вас у себя, и вы пошлете мне эту милость, моя дорогая обожаемая мама; одна надежда на это заставляет меня предпринять это ужасное путешествие в такое плохое время года. Мои дети тысячу раз целуют вам руки. Мими обещает, что она будет во всем достойна вас, моя дорогая мама, и заслужит ваше благословение. Газетчики строят догадки о доходах императрицы по своей воле; 25 тысяч рублей, которые они дают моему сыну, так же обоснованны, как и 20 тысяч, которые они дают мне. Здесь больше придерживаются этикета, чем за городом или в эрмитаже. Во время приемов или на балах нельзя сидеть, исключая игру. Императрица играет в пикет на шесть персон; все встают задолго до того, как приходит ее очередь игры. Императрица сама потом не садится. Вы знаете, моя дорогая мама, что вовсе не поэтому я стремлюсь стоять на ногах, тем не менее, я к этому привыкла. Мне бы больше хотелось видеть вас в Хомбурге весной, а не зимой; эти натопленные комнаты в последний год делали меня больной, и вам, моя дорогая мама, от этого не будет хорошо... Мои благодарности господину Петерсену за его ответ за 4 число; я зачитала его императрице, простит ли он это мне? Государыня внимательно слушала его и сказала мне: «Это умный человек», затем добавила: «Здесь вы все видите и можете судить, должна ли совесть принцессы быть задета». Она заверила меня в дружбе к вам, моя дорогая обожаемая мама; должна вам сказать, что она чувствительна к вашим комплиментам. Вчера на балу я говорила через посредника с пашой из Бендер. Вот, к счастью, два дня платья, для которого определено пять видов. Сегодня в часовне проводят бракосочетание гвардейского унтер-офицера и дочери офицера, и все для того, 230
чтобы моя дочь узнала, что ей предстоит делать, и чтобы мой сын и принц Август Гольштейн увидели, как надо держать короны над головами супругов во время церемонии и когда они следуют в церковь. Достойный граф Панин показался мне похожим на Крауза, когда я забрала у него одного из моих сыновей; богатства его не трогают, он страдает, что разлучен со своим князем. За год граф получил около 60 или 70 тысяч рублей, и все из его подчиненных: Остервальд, Барятинский, Сакен, Портоков и Перфильев—по две тысячи пенсиона. Оценка земли господина Остервальда достигает более пятидесяти тысяч рублей; в целом он будет получать от десяти тысяч рублей в год. Тысячу раз целую вам руки. Петербург, 6 октября н. cm., 1773 В понедельник в часовне я видела брачный церемониал на греческом языке. Принц Август и мой сын смотрели со вниманием, как нужно держать парящие венцы над головами супругов так, чтобы они не касались их. Невеста бедная и совершенно несимпатичная, императрица дала ей тысячу рублей. Каждый из кавалеров великого князя получил кроме того по шесть тысяч рублей в подарок. Этим утром в маленькой часовне в конце моих апартаментов я видела крестины. 7 [октября]. Тысяча благодарностей, моя дорогая мама, за ваше письмо за 12. Я вам рассказывала о возвращении господина Исленьева; очень рада, что он спас молодую женщину, которая решила сократить свою жизнь; это жестоко, что девушка стала жертвой своего страха. Очень редко молодые в пятнадцать лет думают, как вы; наде¬ 231
юсь, тем не менее, что Беркхейм будет счастлив со своей юной супругой. Искренне жалею мадмуазель де Россильон и восхищаюсь ее поведением; надеюсь, ее супруг раскроет, наконец, свои глаза и вернется к ней... Ландграф получит патент фельдмаршала и вот все, на что он может рассчитывать1. Староство графа Захара [Чернышева] не приносит двадцати тысяч дукатов, это что-то около девяти-десяти тысяч, но оно ему было дано как землевладение. Нежно обнимаю моих сыновей и Марианну; скажите ей, что вчера на набережной я встретила одного нищего старика, у которого борода была как у козла; это меня поистине поразило, она была ужасна; я больше не скажу ни слова против бороды Фрица Претлака. С собой я возьму модели здешних печей, которые греют превосходно. Я еще не испробовала их в моих комнатах, погода все еще очень теплая, лишь бы только не было дождя в воскресенье, погода портится. Каждый день едим арбузы, дыни и виноград из Астрахани; это в 300 милях отсюда, и эти фрукты приходят в превосходном состоянии; я никогда не любила арбузы, но эти превосходны; я возьму семена, посмотрим, окажется ли наш климат слишком жарким, чтобы получить их такими же хорошими. Мои дети тысячу раз целуют вам руки. 1 Екатерина II отослала его в марте 1774 г. 232
Петербург, 11 октября н. cm., 1773 Я тронута вашими словами, моя дорогая обожаемая мама, они доказывают мне, насколько я могу рассчитывать на вашу доброту и вашу нежность, что является объектом моих самых сильных желаний... Моя дочь тысячу раз целует вам руки, ваше письмо доставило ей заметное удовольствие, она зачитала его великому князю, который повторил мне заверения в своей привязанности к вам и попросил меня выразить вам знаки своего нежного внимания. Бракосочетание прошло вчера с пышностью и крайним великолепием. Моя дочь была причесана и одета статс-дамами; я со своими дочерьми пришла к Е[е] Величеству] в 11 часов, проследовали в часовню замка и оттуда прямым шествием в Казанскую церковь. Войска стояли справа и слева двумя Mann Hoch [высокими рядами]. Все балконы, все окна были заполнены нарядной публикой, за окно платили от двадцати до шестидесяти рублей; вначале проследовал отряд конной гвардии, затем маршалы и церемониймейстеры, каждый в своем экипаже; затем тайные советники по двое, после них члены совета, принцы Гольштейн и мой сын, камергеры и камер-юнкеры, шесть гвардейских унтер-офицеров пеших и на конях, карета императрицы на восемь персон, запряженная восемью лошадьми; она сидела в русском платье из алого атласа, полностью украшенном жемчугами, в императорской мантии с опушью из горностая и вышитыми орлами; напротив нее сидели великий князь и моя дочь, по сторонам шли шесть гайдуков, пажи держались снаружи кареты; князь Орлов и граф Алексей следовали во главе конных гвардейцев; затем карета, в которой находились мои дочери со мной, Ридезель и Шраутенбах следовали верхом у дверец, на карете два пажа, два гайдука у дверец и мой камер-паж верхом сразу за каретой. Гофмейстерина графиня Воронцова следовала одна, статс-дамы, freules [фрейлины] по 233
двое, затем три моих дамы. Было тридцать придворных карет, в каждую запряжено по шесть лошадей. Во время исполнения Те Deum сильно салютовали. Из церкви вернулись тем же образом; площади, улицы были забиты народом. За стол сели в 4 часа, после которого императрица получала поздравления; обед проходил в пятой зале в полном составе, где трон, стол в форме подковы, императрица в центре, великий князь и его жена по краям, мой сын рядом с сестрой, я рядом с великим князем, мои дочери рядом со мной и принц Гольштейн рядом с моим сыном. Столы в залах справа и слева, через которые мы проследовали. Заздравные пили под пушечную пальбу. Сразу после обеда собрались в галерее, и начался бал; моя дочь, отягченная платьем из серебряной парчи, целиком с вышивкой и бриллиантами, имела утомленный вид; она протанцевала всего лишь несколько менуэтов и ушла со мной в соседнюю комнату отдыхать. В 8 часов императрица привела ее в назначенные ей комнаты, статс-дамы раздели ее, усадили на кровать; пришел великий князь в комнатном платье из серебряной парчи, как и у нее, только с тем отличием, что платье моей дочери было украшено английским кружевом, и это не казалось нелепым, как я подумала вначале. Императрица обняла их, удалилась; я тоже обняла, и все удалились; вернулась после того, как их раздели, чтобы присутствовать с новобрачными на ужине, и они ели как волки. Присутствовали граф Панин и маршал Романцов. Я тоже поддалась соблазну. Великий князь был очень весел. Я оставила их в 10 часов с половиной. Этим вечером, как только великий князь оставил мою дочь, я прошла к ней, но нашла ее не спящей. Великий князь вернулся и кушал чай на софе ganz vertraulich [очень конфиденциально]; он усадил меня между ними, и я оставалась некоторое время с этими милыми детьми. Моя дочь решительно стала великой кня- 234
Графиня А. К. Воронцова А. П. Антропов. 1763
гиней. Вчера императрица дала ей в подарок бриллиантовые серьги, а сегодня парюру1 из изумрудов и бриллиантов, и великий князь парюру из рубинов и бриллиантов. Позавчера императрица прислала мне очень большой и очень красивый бриллиант-солитер в кольце и эмалевую шкатулку с бриллиантами на крышке и медальоном, окруженным бриллиантами. На нем был ее портрет; сейчас не может быть ничего лучше; Амели и Луизе она прислала очаровательные бриллиантовые гарнитуры: серьги с подвесками, ожерелье с бантами из маленьких бриллиантов, бант, обод и две подвески, эгретку и банты для рукавов, которые закрепляют на бантах из ленты. Эти гарнитуры доставили им очень большую радость и мне тоже; не хватает еще нарукавного банта каждой из моих дочерей, они не завершены. Таким образом, каждая из них вчера и сегодня носит свой бант на лифе платья. Они тысячу раз целуют вам руки, моя дорогая мама, как и мой сын, который вчера хорошо держал венец над головой своей сестры. Ее голова была украшена бриллиантами. Вчера и сегодня вышитая одежда как мужчин, так и женщин была великолепна. Сейчас стоит наилучшая погода. Люди считают, что это начало благословения, которое дала им великая княгиня, что эта преждевременная весна, и осень никогда не была такой прекрасной, как нынешняя. Меня такое предположение не раздражает, это свидетельствует, что публика принимает этот брак. Он всем приятен и, в особенности, в этой стране. Через две недели я уезжаю. Эстафета за 30 дошла до вас очень быстро, моя дорогая мама. Моя свита у ваших ног. 1 Парюра (от фр. parure —убор, украшение) — набор драгоценных украшений, гарнитур, состоящий обычно из нескольких изделий: ожерелья, броши или кулона и украшения прически (гребня, диадемы). Большая, или полная парюра включала до 15 различных предметов: диадема, ожерелье, брошь, серьги, браслеты, кольца, пуговицы, застежки, шпильки и т. п. 236
12 [октября]. Вчера императрица преподнесла парюру из изумрудов и бриллиантов, и великий князь другую из рубинов и изумрудов, которую императрица дала своему сыну, чтобы он передал своей жене, которая этим утром появилась у моей кровати. Ужинали вчера в зале, который имеет вид дворца фей1. Сегодня еще придворное одеяние, но со вчерашнего дня, к моему удовольствию, уже не так торжественно. Завтра у меня в круглых платьях, но поголовно все; для меня это утомительно, но это последний день, поэтому я успокаиваю себя. 14 [октября]. Вчера я до смерти устала делать реверансы и разговаривать с женщинами, которые приходили ко мне. Состоялся ужин на восемьдесят персон; вечером я принимала в своем апартаменте весь город и предместья. 15 [октября]. Мое письмо напоминает письмо Памелы2. Господин Тибу будет послан к ландграфу, чтобы объявить о браке. С собой он возьмет мое письмо. Ридезель и Шраутенбах получили вчера по табакерке и по три тысячи рублей; Шраутенбахша—табакерку, усыпанную алмазами, три тысячи рублей и маленькую эгретку; Byрмсер—серьги с маленькими бриллиантами и три тысячи рублей; Мерек и доктор—часы с репетицией, украшенные алмазами; женщины моих дочерей, Хинд и Кеттел3 каждая по тысяче; каждая из моих дочерей по пятьдесят тысяч, и я сто тысяч рублей и сверх этого двадцать тысяч на поездку. Я, таким образом, смогу оплатить все мои долги и те, которые следуют от моего имени, 1 К этому времени еще сохранялся зал, оформленный по случаю приема принца Генриха Прусского (см. с. 87); он находился в необжитой тогда части Зимнего дворца. Уничтожен при переделке Невской анфилады в начале 1790-х гг. 2 Ландграфиня сравнивает себя с героиней популярного романа С. Ричардсона «Памела, или Вознагражденная добродетель» (1740 г.), написанного в модном тогда эпистолярном жанре. 3 Мерек, Хинд, Кеттелъ — кавалер и дамы из свиты ландграфини. 237
но это долг ландграфа мне. Самые значительные—это те деньги, которые я одолжила на поездку и на пребывание здесь, и затем—оплата всех нарядов, которые мне доставили и которые еще доставят. Две этих статьи очень велики. А вот перевод письма, которое императрица собственноручно написала графу Панину (в публикации отсутствует,—Л. С.), мне подумалось, моя дорогая мама, что оно не огорчит вас. 16 [октября]. Разные даты показывают вам, моя дорогая мама, что я не написала вам с двумя посыльными. Курьер должен отбыть завтра; Господь пожелал, чтоб Марианна была счастлива, если господин де Латур говорит правду. Мне очень нравится это милое дитя. Ссора в Дёпоне очень досадна, то, что касается моего брата. Он переживает неприятные моменты. Тысяча благодарностей... Господин Дибу или Тибу был в Архипелаге, он возвращается с графом Орловым. Офицера зовут Дивов, он капитан конной гвардии, что возводит его в чин полковника. Петербург, 18 октября н. cm., 1773 Я очень рада, моя дорогая мама, что мой брат согласился на брак моего племянника Шарля, и, может быть, у него появятся дети, которых я жду. Любезный Макс затягивает с этим, если вообще это произойдет. По просьбе великого князя должна поцеловать вашу руку за то, что вы благословили его и его жену; обещаю вам его нежную привязанность к вам, моя дорогая обожаемая мама; моя дочь у ваших ног, она стремится быть достойной родства с вами. День моего отъезда приближается, осталось восемь дней, в которые я буду видеть это милое дитя; но я покидаю ее, чтобы снова видеть вас, 238
моя дорогая мама. По правде говоря, только это и делает мой отъезд менее болезненным... Мои дети тысячу раз целуют вам руки; Луи уже бригадир, вчера он появился в военной форме. Зимний дворец имеет только бельэтаж, в нижнем этаже совсем нет больших помещений, а третий этаж занят дамами и гардеробом; также во дворце имеются залы в два этажа высотой, в то же время замок не необъятен. Позавчера мы были в кадетском корпусе, нам представили Притворную Агнессу, Двух охотников и Молочницу и танцевали балет. Сегодня опять едем в монастырь, где покажут спектакль. Вчера при дворе состоялся очень красивый маскарад; великий князь и его жена, вместо того, чтобы пойти туда после ужина, заснули; они умирали —так хотели спать. Сегодня установилась дождливая погода, наихудшее время для моего путешествия... 19 [октября]. Вчера мы были в монастыре: ученицы представили три пьесы и танцевали балет. Дидро здесь в течение восьми дней. Императрица обращается с ним с крайней добротой; Луи бригадир с субботы, он появился в военной форме, такая поспешность не могла не понравиться. Великий князь часто приходит ко мне по утрам до того, как я встала; был этим утром после того, как его жена оставила меня. Между нами состоялся разговор, которого ожидали оба. Это был последний такой разговор. Мое сердце в нетерпении, я хочу уехать, как можно скорее и чтобы не было слез, я меньше страдала бы. Следует довериться вашей настойчивости, Д. Дидро Л.-М. ванЛоо. 1767 239
моя дорогая мама, чтобы говорить с вами, как я обычно это делаю. Нежно обнимаю мою племянницу и моих сыновей. Сурок умер, Ридезель почти плачет. Кеттель остается здесь, она выходит замуж за резчика Шуфа; мне не хочется ее терять, но я никогда не препятствую браку. [Екатерина II ландграфине Каролине] Октябрь, 1773 (?) Граф Сольмс, мадам, попросил меня в Петергофе от имени короля Пруссии прислать ему планы Царского Села. Как раз сейчас мне несут их полностью завершенными. Не знаю, мадам, могу ли я осмелиться просить вас взять их с собой. Если вы найдете их слишком объемными, верните их мне без всяких стеснений, но если вы возьмете их с собой, прошу вас, мадам, передать их королю от меня, нет лучшей возможности представить их королю, и они ему больше полюбятся, если он получит их от вас, мадам, которую он любит и которой дорожит, и я со всей искренностью присоединяюсь к нему. Петербург, 22 октября 1773 Вот, моя дорогая мама, последнее письмо, которое я имею честь написать вам из Петербурга. Мой отъезд точно назначен на 26; но вместо того, чтобы на шестой день я могла приехать в Ригу, находят лучшим, чтобы я добралась за восемь; я умоляла, я сопротивлялась и с недовольством уступила, чтобы не сойти за упрямицу... Вчера состоялся парадный бал, конец празднеств; сегодня будет 240
Фейерверк 11 октября 1773 г в Петербурге по случаю бракосочетания великого князя Павла Петровича с великой княгиней Натальей Алексеевной фейерверк. Позавчера был маскарад на 3200 человек, двадцать одна зала и комната были наполнены людьми; к полуночи я переоделась и доставила себе удовольствие, замучив Луизу, когда танцевала с ней менуэт; она приняла меня за барона Черкасова, нашла его очень дерзким, и когда я начала танец, она произнесла: «Какой неуклюжий»; несколько раз она думала, что это я; тогда я предлагаю ей руку, но она не находит сил, чтобы бросить графиню Брюс и следовать за мной; она разгадывала меня в течение получаса, будучи убежденной, что никто в Петербурге не мог иметь с моей дочерью таких фамильярных отношений. 241
В течение двух дней подмораживает после того, как утром прошел дождь. Императрица приказала написать себя, говорят, будет похоже. Это один из портретов, который получите вы, моя дорогая мама. Я начинаю бояться разговоров с глазу на глаз с моей дочерью, великим князем и императрицей, которые постоянно говорят, что мой отъезд доставит им боль. Мои дети у ваших ног, моя дорогая мама, они тысячу раз целуют вам руки, моя свита у ваших ног. На январь в Дармштадт я попросила ослицу, чтобы пить молоко. С моим здоровьем все хорошо, но мои приступы оставляют меня ненадолго. Я смогу брать свои деньги и деньги моих дочерей только через несколько месяцев. Мы много потеряем на обмене, но, думаю, что ближе к тому времени потерь будет меньше. Простите меня, моя дорогая мама, что я взяла лист, на котором уже начала писать. Миллион раз целую вам руки. Рига, 3 ноября, 1773 Ну вот, моя дорогая мама, я к вам на 86 миль ближе. Я приехала вчера в 6 часов вечера. Мое путешествие проходило вполне удачно, уезжаю завтра, на два часа задержусь в Митаве; герцог приказал починить для нас дороги и речные переправы. Благопристойность все же требует, чтобы я его увидела. Надеюсь прибыть 8 в Мемель, откуда напишу вам. Тысяча благодарностей за ваши письма... Дни, предшествовавшие моему отъезду, были очень тяжелыми. Императрица приняла в своей комнате мое увольнение; потекли слезы, я никогда не выброшу из памяти воспоминания об этих последних минутах. Я захотела уехать во вторник, в 8 часов, но еще ничто не было 242
завершено, и я отбыла только в 10 с половиной; судите сами, моя дорогая мама, какой ужасной для меня была эта задержка. Я больше не хочу видеть ни мою дочь, ни великого князя. Ливонское дворянство принимает меня так же хорошо, как и эстонское, но все эти пристанища и дни отдыха для меня очень утомительны. Губернатор устроил моим дочерям бал, и они на нем уже час; я пойду туда, когда закончу мои письма. Прощайте, моя дорогая обожаемая мама, Господь желает, чтобы я нашла вас в добром здравии, это цель моих желаний; я ценю вас и обожаю вас больше своей жизни. [Екатерина II ландграфине] 2 [12] января 1774 Мадам, моя сестра, несмотря на ваши два письма из Потсдама, одно за 9 и другое за 10 декабря, несмотря на ваш отъезд отсюда и даже несмотря на то, что король Пруссии сообщил мне в одном из своих писем о состоянии вашего здоровья, что должно было смягчить мое беспокойство, признаюсь, что я испытываю живейшее волнение. Письмо господина Бушвальда к Гримму, написанное после проезда вашей светлости через Готу, немного успокоило меня, с нетерпением жду новостей о вашем прибытии в Дармштадт. Великая княгиня понемногу становится объектом придворных сплетен; на прошлой неделе повод для пересудов подали боли в сердце, которые больше не возобновлялись, но, тем не менее, доныне никак не проявляли себя, и господин супруг бережет ее как зеницу ока; ей не следовало бы танцевать, малейший признак кажется их проявлением. Не упущу, мадам, особо сообщить вам о том, что вы попросили в письме, которое я получила из рук великой княгини. Я хорошо помню, что принц 243
Генрих не упустил засвидетельствовать мне свою дружбу обращением с вами во время пребывания вашей светлости в Берлине. Помните ли вы, мадам, что моему самолюбию больше льстит иметь таких друзей, чем знать о всех одержанных моими генералами победах, и что к их ценности ценность моих войск составляет только половину? Граф Гёрц прибыл сюда, и я надеюсь, что он вернется довольный оказанным ему приемом1. Минувшим днем он был приглашен на очаровательный праздник, который князь Орлов устроил нам; из всех иностранцев он единственный присутствовал. Что касается этого князя, скажу вам, мадам, что это один из самых искренних почитателей поведения вашей дочери, он крайне признателен ей за манеру обращения с ним. В этом человеке нет ни лжи, ни лести. Мне приятно, что Гримм согласен со мной; он иногда приходит ко мне поболтать вечером, с 8 до 10... Заканчиваю тем, с чего другие начинают: я вам желаю, мадам, чтобы год был добрым и хорошим, довольствуйтесь всем, чего вы заслуживаете. Остаюсь с заверениями почтения и дружбы, мадам, моя сестра, Вашей светлости добрая сестра и друг Екатерина. 1 Иоганн Густав Гёрц прибыл в Петербург с поздравительными грамотами прусского короля на бракосочетание Павла Петровича и Натальи Алексеевны и оставался здесь в течение двух недель.
ПРИЛОЖЕНИЕ ОПИСАНИЕ ЦЕРЕМОНИИ УЛОЖЕНИЯ ПЕРВОГО КАМНЯ В ОСНОВАНИЕ СОБОРНОЙ ЦЕРКВИ СВ. ИСААКИЯ 8 августа 1768 г. Ее Императорское Величество соизволила назначить день положения первого камня под строющуюся соборную Иса[ а киевскую церковь сего месяца 8 числа, по чему господин директор оного строения [Я. Брюс] почтеннейше сообщил членам Святейшего Синода, а от двора Ее Императорским Величеством объявлено было чрез повестку статс-дамам, фрейлинам и обоего полу с фамилиями четырех первых классов особам. Протчие благородные с их фамилиями были приглашены господином директором, для чего и приуготовлено было место нижеследующего расположения. При самом входе вновь строющейся Иса[а]киевской соборной церкви с улицы, что от Адмиралтейской крепости, сделан был портал высотою 15, широтою 30 аршин, который украшен архитектурою с фестонами и зеленью; а по сторонам оного по семи сажен длины из зелени панели, против же входу на Адмиралтейской крепости гласисе1 стояли лейб-гвардия Семеновского полку командированная для караулу рота. На оной портал сочинена была следующая надпись: Природа, изводя сокровище земное, Сливала соки все и разные руды. Достать старалось то искусство чрез труды, А храм соорудит усердие святое. В. М. Вход во оный портал от улицы возвышен был тремя ступенями, и сверх их простиралась площадка; потом площадь длиною более сорока, а шириною тридцати сажен, которая заключена была балюстрадами, а к ней для зрителей места, украшенные гирляндами и фестонами. 1 Гласис — пологая земляная насыпь перед наружным рвом крепости; возводили для улучшения условий обстрела местности и защиты укрепления. 245
Посреди той площади к восточной стороне, где назначено быть олтарю, поставлена была на возвышенном тремя ступенями месте немалые величины на вос[ь]ми столбах коринтического ордена [ордера], высотою пятнадцать аршин, круглая галерея, изображающая подобие древнего храма, украшенная фестонами и вазами; столбы же, карниз и цоколь были выкрашены и изображали точный цвет найденного в России мармора [мрамора]. На сию галерею была так же сочинена надпись: Ко прославлению Российского народа, На удивление грядущим временам, В глубоких недрах, что произвела природа, Премудрость из того творцу здесь зиждет храм. В. М. Пол оной галереи весь ус[т]лан был богатыми коврами; посреди галереи был приуготовлен стол, покрытый бархатом с золотым гасом1; на нем лежали на золоченых блюдах: на первом животворящий крест, на втором ковчег со святыми мощами, на третьем поставлена была для водоосвящения серебряная большая вызолоченная чаша, окруженная тремя большими серебряными вызолоченными подсвещниками; на оном же столе поставлен был сделанный из российского ж черного с синим и белым мармора постамент для закладки, величиною в двенадцать, высотою в семь вершков квадратноопуклистой фигуры2 с карнизами; покрышка оного постамента из белого мармора; внутри ж оного высечено место для положения приуготовленной на то с медалью и монетами скрынки, летописи и двух кирпичей. Поверьх оного стола на резных кракыштейнах [кронштейнах] была вырезана императорская корона; под нею висел блок, по которому надлежало опускаться сему достопамятному постаменту. По сторонам у самых столбов поставлены были покрытые ж бархатом с золотым гасом два стола, на которых лежали на вызолоченных блюдах на первом золоченая скрынка, на втором доска вызолоченная с вырезанною на ней нижеследующею надписью: 1 Гас — узорчатая золотая или серебряная тесьма. 2 Т. е. с выпуклыми сторонами. 246
ВО СЛАВУ И ХВАЛУ ТВОРЦУ ВСЕМОГУЩЕМУ повелением БЛАГОЧЕСТИВЕЙШИЕ ДЕРЖАВНЕЙШИЕ ВЕЛИКИЕ ГОСУДАРЫНИ ИМПЕРАТРИЦЫ ЕКАТЕРИНЫ ВТОРЫЕ Самодержицы Всероссийские и протчая, и протчая, и протчая В ПРИСУТСТВИИ САМОЙ ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА ОСОБЫ И БЛАГОВЕРНОГО ГОСУДАРЯ ЦЕСАРЕВИЧА И Великого Князя ПАВЛА ПЕТРОВИЧА НАСЛЕДНИКА ВСЕРОССИЙСКОГО Положено храма сего основание соборные святого Иса[а]кия Долматского церкви с приделы От северной страны: во имя святого Николая Архиепископа Мирликийских чудотворца; от южной: святых бессребреник Кира и Иоанна. В лето от воплощения Сына божия 1768. Царствования Ее Величества в седьмый год. Строение производилось под главным смотрением от армии генерала порутчика лейб-гвардии Семеновского полку подполковника и кавалера графа Якова Брюса. На третьем нарочно для того строения сделанная медаль, весом в 24 золотника, на которой с одной стороны Ее Императорского Величества портрет, а с другой вновь строющаяся соборная церковь в фасаде с надписью: воздайте Божия Богови, Царю Царевы. На том же блюде монеты золотые, серебряные и медные, какие ныне здесь в употреблении; на четвертом доска свинцовая. На втором столе на золоченых же блюдах на первом два мармора, величиной против кирпича, а на них вырезаны имена Ее Императорского Величества и Его Императорского Высочества. На втором серебряном вызолоченная ж кирка и лопатка с их же высочайшими именами, а внизу имен год, месяц и число. На третьем блюде лежала приуготовленная известь; на четвер¬ 247
том кирка и лопатка вызолоченная. По пути, где шествовать Ее Императорскому Величеству, от портала до самой галереи пос[т]лано было алое сукно. По обеим сторонам сея галереи в равном положении были построены еще две галереи на двенадцати столпах ионического ордена [ордера]. Они были выкрашены наподобие того же российского разноцветного мармора и украшены балюстрадами, а от тех галерей с площади на обе стороны в кварталы сходы с балюстрадами ж. Церемония началась следующим порядком. Святейшего Синода члены и протчее духовенство со всем освященным собором прибыли в девять часов в церковь преподобного Иса[а]кия, что при Сенате, где, облачась в богатые одежды, ожидали высочайшего прибытия ее в Правительствующий Сенат, всем освященным собором из помянутой церкви со кресты пошли на место освящения церкви, при чем и Ее Императорское Величество высочайшею своею особою со всем своим двором за крестами шествовать изволила; а во время шествия по пути на обеих сторонах стояло без ружья по шеренге солдат лейб-гвардии Семеновского полку, командированных для оного шествия. Народ, привлеченный великолепием торжества сего, не только что шел за крестами во множестве, но и поблизости того места на площади ближнего строения по кровлям и Адмиралтейской крепости на гласисе стоял в бесчисленном множестве, а Его Императорское Высочество прибыть изволил на место заложения несколько прежде. И как скоро Ее Величество со всем освященным собором к месту заложения прибыть изволила, то Его Императорское Высочество благоверный государь цесаревич и великий князь Павел Петрович с знатнейшими обоего пола особами, с директором, членами и архитекторами того строения и с протчими ожидающими на сделанной площади возле портала встретил. И так Ее Императорское Величество шествовала с предыдущим ей со крестами духовенством, кои пели стих: днесь благодать святого Духа нас собра\ а прибыв, Ее Императорское Величество к заложению церкви, изволила встать в средней галереи по правую, а Его Императорское Высочество по левую сторону, протчие ж знатные особы и чужестранные министры позади Ее Величества; в которое время началось водоосвящение, и при погружении животворящего креста выпалено было с Адмиралтейской крепости 248
из 31 пушки. Потом первенствующий в духовенстве преосвященный санкт-петербургский архиепископ Гавриил кадил основание церкви, а другой кропил рвы и материалы освященною водою. После сего первенствующим архиереем читана молитва на основание церкви, а по прочтении оной, приняв он же, преосвященный санкт-петербургский, стоящий ковчег со святыми мощами и приуготовленный крест, пошел с протчими архиереи по сделанным сходам на место фундамента, где и поставил оные святые мощи в сделанный из российского мармора камень, для которых нарочно было высечено место и накрыто доской марморной же; потом вогрузил крест на том месте, где назначено быть месту престола, при отправлении надлежащих по уставу молитв положил марморный кирпич; равно следуя ему, клали и протчие преосвященные, во время чего двора Ее Императорского Величества певчие пели концерт; господин же директор, испрося дозволения от Ее Величества, подошел к столу, причем с постамента снята была кровля господином полковником Шамшевым, а господин гвардии капитан Кожин приуготовленную медаль и монеты, положа в скрынку, поднес на блюде, а господа архитекторы Ринальди летопись, а Вист свинцовую доску1, которое всё им, графом Брюсом в тот постамент и положено. Тогда Ее Императорское Величество изволила приступить к столу, причем гвардии капитан взял со стола на блюде приуготовленные кирпичи, господа архитекторы Ринальди известь, а Вист лопатку и кирку поднесли господину ж директору, а он Ее Величеству; и Ее Императорское Величество изволила, взяв кирпич, известью подмазать и положить в означенный постамент, и Его Императорское Высочество кирпич равным же образом положить соизволил, а потом духовенство и знатные особы клали известь нарочно приуготовленною для того особливою лопаткою. Наконец, оный постамент был накрыт марморною же кровлею, в которое время бархатом покрытый стол тотчас опустился вниз, а по сторонам оказались балюстрады, украшенные резь¬ 1 Архитектор А. Вист, с 1755 г. служивший при Правительствующем Сенате, в 1765 г. привлечен в качестве помощника А. Ринальди на строительство Исаакиевского собора. Под его руководством, в частности, была выполнена модель храма. 249
бою; постамент же, или камень заложения, остался на шелковом шнуре, весом 640 фунтов1; Ее Императорское Величество чрез приуготовленную машину своею рукою вниз тот камень и опустить соизволила при пушечном 51 выстреле, и оный постамент опустился в нарочно сделанное в большом марморном камне место; который и накрыт большим же марморным камнем, величиной квадратно до трех аршин. Потом чтена молитва на заложение храма синодальным членом; а святотроицкий архимандрит и двора Ее Императорского Величества проповедник и учитель Его Императорского Высочества [отец Платон] говорил проповедь, которая печатана будет особо, а потом возглашено многолетие при 71 пушечном выстреле, и принесено было Ее Императорскому Величеству поздравление; после чего архиереи со всем духовенством кресты отнесли обратно в Иса[а]киевскую, что при Сенате, церковь; а Ее Императорское Величество соизволила шествовать смотреть приуготовляемый из большого морского дикого регулярного камня под великолепное здание фундамент и набитых свай, коими стеснен грунт под то же здание, и за всё оное строение, и за церемонию соизволила оказать высочайшее свое благоволение разными знаками своей милости, и по окончании всего вышеписанного Ее Императорское Величество, так же и его высочество в летний свой дом возвратиться изволили. По окончании всей церемонии поднесены Ее Императорскому Величеству нижеследующие стихи самим сочинителем: Исакия день к славе учрежден; В день памяти его великий Петр рожден, Сие брег Невский восклицает: А с стен Петровых гром Весь воздух проницает; Премудрость Божеству сооружает дом, И воссияет он подобьем райска крина. Великолепие в честь дню сему Дает ему Великая Екатерина. А. С. (Санкт-Петербургские ведомости. Прибавление к №69, 26 августа 1768) 1 Очевидно, это вес закладного камня. 250
СООБЩЕНИЕ ЛОРДА КЭТКАРТА О ЗАКЛАДКЕ ПЕРВОГО КАМНЯ В ОСНОВАНИЕ ЦЕРКВИ СВ. ИСААКИЯ С. -Петербург, 12 августа 1768 г. Прошлая пятница была назначена для закладки первого камня великолепной церкви во имя Св. Ис[а]акия, что должно было быть выполнено самой императрицей с большой торжественностью и церемонией. Я получил приглашение от графа Брюса, управлявшего работами, для себя и своей семьи, но и мыслей не имел появляться до моей аудиенции. В среду после полудня вице-канцлер отдал мне визит и сказал, что императрица, несмотря на то, что это не принято обычаем, принимая во внимание, что я Ambassadeur de Famille [семейный посол], желает познакомиться со мной как можно скорее и потому рассчитывает увидеть меня при этом случае. Я отправился вместе с князем Лобковицем, который имел любезность проводить меня в палатку, где я был представлен большей части придворных дам, принявших меня весьма любезно. Граф Брюс всем распоряжался; был устроен храм и триумфальная арка вместе с платформой, чтобы Ее Величество могла подойти к храму, где был размещен камень вместе с надписью, медалями и монетами. В назначенный час Ее Императорское Величество прибыла, предшествуемая епископами, архимандритами и прочим высшим священством вместе с придворными певчими, которые разместились на платформе перед Ее Величеством и отслужили молебен. Невозможно было видеть эту процессию и размышлять об этом событии, не вспомнив следующие строки Вергилия, которые дадут вам, милорд, более верное понятие о наружности императрицы, чем мое собственное описание: Talis erat Dido, talem se laeta ferebat Per medios, instans operi regnisque futuris. Jam foribis Divae, media testudine templi, Saepta armis, soleoque alti sublime resedit. Jura dabat legesque viris, operumque laborem Partibus aequabat justis... 251
Так же, веселья полна, средь толпы выступала Дидона, Думы трудам посвятив и заботам о будущем царстве. В храма преддверье вступив, под сводчатой кровлей царица Тотчас садится на трон, и стражи ее окружают; Суд вершит и законы дает мужам и работы Поровну делит она иль по жребию их назначает... Я имел честь быть представленным великому князю, а вслед за тем и императрице и целовать ее руку. При этом многочисленном собрании Ее Императорскому Величеству угодно было оказать мне отличие многими вопросами и поручением мне, после того как положила камень, медали и проч. в больший камень и частично погрузила их в раствор, добавить извести лопаткой, которую употребляла она и великий князь1, что я и сделал, а вслед за мной и некоторые государственные сановники, после чего императрица помогла опустить камень на предназначенное ему место, находившееся на значительной глубине. Всё было завершено проповедью, которую произнес архимандрит по имени отец Платон, который, судя по жестам и звукам его голоса, показался мне чрезвычайно красноречивым, чем он и заслужил признание. Он является наставником великого князя, который так хорошо воспользовался преподаванием по всем отраслям, что приносит большую честь своему воспитателю Панину и всем принимающим участие в его образовании. Я никогда не видел такого торжественного и великолепного зрелища, но не должен забыть упомянуть одно удивительнейшее обстоятельство: всё духовенство подходило соответственно своему рангу и целовало руку императрицы, а она в то же время целовала каждую из их рук... (Сборник РИО. Т. 12. СПб., 1873. С. 349-351) 1 Как видно из описания церемонии в газете «Санкт-Петербургские ведомости», для гостей предназначалась отдельная лопатка (см. с. 249). 252
СООБЩЕНИЕ ЛОРДА КЭТКАРТА О ХАРАКТЕРЕ ЕКАТЕРИНЫ II И О ЗИМНЕМ ДВОРЦЕ С.-Петербургу 19 августа 1768 г. В воскресенье я был при дворе, когда императрица возвращалась с обедни, и вечером в ее обществе, где Ее Императорское Величество играла в пул и пикет, а для великого князя был бал. Так как я никогда не играл в карты и давно перестал быть танцором, я был вынужден уклониться от предложенной мне чести составить партию императрице и от танцев с одной дамой, которая открыла бал с Его Императорским Высочеством. Я имел большую возможность разговаривать с теми, кто был не занят; в апартаменте царила полная свобода без какого-либо смущения или недостатка почтения к Ее Императорскому Величеству. Сама же императрица, которая садится за карты только для того, чтобы разрушить принуждение, царящее в собрании, пользовалась каждым удобным случаем, чтобы оставлять играющих и с большой любезностью общалась с присутствующими, расположившимися в разных частях комнаты. Ей угодно было оказать мне честь, обращая ко мне свой разговор в течение продолжительного времени о предметах, очень интересных для моего любопытства, внутреннем состоянии ее империи и некоторых предпринятых ею великих улучшениях, и ей было приятно расспросить меня о некоторых частностях, о которых я был в состоянии дать ей некоторые объяснения, и хотя я и считал их выходящими далеко за круг наблюдений Ее Величества, но нашел далеко не чуждыми ей. Обстоятельство это не удивило меня, ибо я узнал, что она ежедневно занимается делами, начиная с пяти часов утра, что она сама руководит всяким делом, вникая в малейшие его подробности и что предметом ее разговора всегда служат различные улучшения, которыми она распоряжается не только не напыщенно, но даже без видимости серьезности и важности. Граф Шувалов, стоящий во главе комиссии депу- 253
татов для составления проекта свода законов1, сообщил мне, что существует галерея, откуда императрица иногда наблюдает за их действиями, и рядом с ней есть другая галерея, и он отдаст приказы, чтобы меня допустили туда с любым обществом, какое я захотел бы взять с собой. Предложение это было слишком заманчиво, чтобы отказываться от него. Эта комната и все комнаты комитета расположены в зимнем дворце, который теперь переделывается для приема через несколько месяцев Ее Императорского Величества. Сейчас я только скажу, что из всего увиденного мною вчера, ничто не показалось мне уступающим в размере и великолепии замыслу Иниго Джонса для Уайтхолла2, с которым он [дворец] имеет также соотношение касательно своего счастливого положения на очень благородной реке, и она, не умаляя достоинств Темзы, может сравниться с ней, ибо она имеет значительную ширину и принимает суда значительно большего водоизмещения. Одну комнату я видел только через окно, и мне сказали, что она так же велика, как Вестминстерский зал... (Сборник РИО. Т. 12. СПб., 1873. С. 355-357) ОПИСАНИЕ ЛОРДОМ КЭТКАРТОМ ВОСПИТАТЕЛЬНОГО ЗАВЕДЕНИЯ В СМОЛЬНОМ МОНАСТЫРЕ С.-Петербург, 26 сентября 1768 г. ...Во вторник вечером он [И. И. Бецкий] имел любезность показать мне так называемый монастырь, где императрица воспитывает за свой счет двести пятьдесят девиц из знатных семейств (ladies of distinction) и 350 дочерей мещан и вольных крестьян. Их принимают в возрасте четырех лет, и остаются они там до девятнадцати. 1 Комиссия по составлению нового Уложения. 2 Имеется в виду проект английского архитектора-палладианца И. Джонса (1573—1652) для королевского дворца Уайт холл в Лондоне, который должен был представлять огромное каре с внутренними корпусами и дворами разной формы. Осуществлена только часть всего комплекса — так называемый Банкетинг-хауз (1619—1622). 254
Они разделены на пять классов, в каждом классе остаются три года, и в течение этого срока они обучаются всему необходимому для их состояния. Я видел их дормитуары1 и присутствовал при их ужине; ничто не может превзойти заботу или успех Г[осподина] Бецкого и дам, занятых в этом заведении, которое, однако, находится в младенческом состоянии, и в него принято всё еще не более двухсот двадцати, и дом, который покойной императрицей Елизаветой в действительности был предназначен под монастырь и очень великолепен, далеко не завершен. Почти полное отсутствие образования, в особенности женского, и большое число странных французов низкого происхождения, сумевших сделаться необходимыми во всех семействах, подали эту идею императрице, которая осуществляется под ее контролем и с величайшим усердием. (Сборник РИО. Т. 12. СПб., 1873. С. 370-371) СООБЩЕНИЕ ЕКАТЕРИНЫ II ГОСПОЖЕ БЬЕЛЬКЕ О КАМНЕ ДЛЯ ПЬЕДЕСТАЛА ПАМЯТНИКА ПЕТРУ I Царское Село, 21 мая 1770 г. Пожелания, которые вам, мадам, угодно было высказать мне по случаю дня моего рождения, служат для меня новым доказательством вашей дружбы; вот уже мне сорок один год, однако ж мне кажется, что не слишком много тому лет, как я была в Гамбурге и как со мной обращались как с ребенком... Большой камень, о котором вы мне говорите, послужит пьедесталом для конной статуи Петра Великого; он очень громаден. Не стоит труда обтесывать и полировать всякий булыжник, но так как нашлись люди, которые сочли нужным произвести эту работу над обломками этого камня, то не удивительно, что ювелиры, по своему расчету, находят выгодным говорить, что это драгоценные камни; но скажу вам на ушко, что, по моему мнению, это простые шлифованные булыжники, местами довольно красивого цвета; для доказательства посылаю вам из них безделушку, которая нисколько не противо¬ 1 Правильно: дортуары —спальни. 255
речит тому, что я вам рассказываю. Прощайте, мадам, будьте здоровы и будьте уверены в продолжении моих известных вам чувств. Екатерина Мадам Бьельке в Гамбург (Сборник РИО. Т. 13. СПб., 1874. С. 20-21) СООБЩЕНИЕ ЕКАТЕРИНЫ II ГОСПОЖЕ БЬЕЛЬКЕ О РОССИЙСКОМ МРАМОРЕ И О СТРОИТЕЛЬСТВЕ ПЕТЕРБУРГА Петергофу 13 июля 1770 г. Я очень рада, мадам, что камень, который я вам послала, вам нравится, и особенно, что он доставил вам удовольствие. Эта драгоценность из Финляндии, в которой два года тому назад начали открывать каменоломни наикрасивейшего мрамора и всех цветов. Его станут постоянно употреблять на строения как снаружи, так и внутри. Август говорил, что он нашел Рим построенным из кирпича, а оставит его построенным из мрамора; я же скажу, что нашла Петербург почти деревянным и что оставлю в нем здания, украшенные мрамором. Ибо, несмотря на войну и Вельхов1, мы строим. Пленный турок на днях говорил фельдмаршалу Голицыну: «Вы должны для блага обеих империй отослать кого-нибудь из нас домой, чтобы он мог сказать, что в Петербурге строятся, веселятся и не чувствуют войны; так как у нас все в беспорядке, то думают, что и у вас то же, а я вижу совершенно противное». Эти слова ясно показывают, что здравый смысл —достояние всех стран; дай Бог, чтобы страсти ему покорялись... Прощайте, мадам, будьте здоровы и сохраняйте ко мне вашу дружбу, и не сомневайтесь в моей. Екатерина Мадам Бьельке в Гамбург (Сборник РИО. Т. 13. СПб., 1874. С.20-22) 1 Шуточное название, которым Вольтер, а по примеру его и Екатерина II, означали французов, державших по политике Шуазеля сторону Турции в войне с Россией. (Примеч. первого публикатора.) 256
СООБЩЕНИЕ ЛОРДА КЭТКАРТА О ПОСЕЩЕНИИ ЕКАТЕРИНОЙ II АНГЛИЙСКОГО ТЕАТРА С. -Петербург, 12 октября 1770 г. ...Я должен рассказать вам, милорд, об одной истории, которая покажет вам внимание императрицы и ее двора к британцам. Несколько английских актеров прибыли сюда из Копенгагена и оборудовали дом, чтобы играть в нем. Они главным образом были приглашены остаться русскими, которые постоянно ходят и аплодируют им и, действительно, это очень увеселяет их, хотя они не понимают языка. Одна ложа была приготовлена для Императорского Величества, всегда к ее услугам, и в субботу она неожиданно приехала, казалась весьма довольной и послала со своим камергером записку господину] Фаукнеру1, единственному известному ей джентльмену, что, когда она находится среди английских подданных, то чувствует себя как дома. На следующее утро управляющий был вызван к одному из ее секретарей, который вручил ему 1000 рублей и упросил его принять их от одной дамы, благодарившей его за то, что ее вместе с ее обществом допустили вчерашним вечером без билетов. Обращение Ее Императорского Величества еще более увеличило степень ее великодушия в глазах всех ее подданных, которые не могли не почувствовать любезность, относившуюся ко всей нации... (Сборник РИО. Т. 19. СПб., 1876. С. 123-124) СООБЩЕНИЕ ЛОРДА КЭТКАРТА О ПРАЗДНИКЕ В ЧЕСТЬ ПРИНЦА ГЕНРИХА ПРУССКОГО В ЦАРСКОМ СЕЛЕ С. -Петербург, 29 октября 1770 г. Вчера вечером Ее Императорское Величество, великий князь и принц Генрих Прусский уехали в Царское Село и не вернутся до завтра. Был сожжен великолепный фейерверк, который я когда-либо видел: дорога отсюда на разных станциях была 1 Фаукнер — директор английского театра. 257
украшена изображением зданий на щитах (transparent scenery), на которые ушло, как мне рассказали, около сорока тысяч ламп. Маскарад был во дворце, апартаменты которого сами по себе являются зрелищем, и угощения для всего общества. Императрица и великий князь имели столы в раздельных комнатах, и было много других столов для их придворных, иностранцев и купцов. На этот раз, как и во всех подобных случаях, приветливость императрицы и ее милостивое обращение с обществом возбуждало радость и веселье ее гостей... (Сборник РИО. Т. 19. СПб., 1876. С. 130-131) ОПИСАНИЕ ЕКАТЕРИНОЙ II ВОЛЬТЕРУ ПРАЗДНИКА В ЧЕСТЬ ПРИНЦА ГЕНРИХА ПРУССКОГО В ЗИМНЕМ ДВОРЦЕ С.-Петербургу 2 декабря 1770 г. Месьё, повторения наскучивают; я вам так часто рассказывала: тот или тот город взят, турки потерпели поражение в таких-то местах. Чтобы развлечься, говорят, нужно разнообразие; ладно <...>, праздники по случаю пребывания принца Генриха Прусского, который сегодня уезжает в Москву, немного помешали точности моих ответов. Я дала ему их несколько, которые, кажется, понравились ему. Надобно рассказать вам о последнем. Это был маскарад, на котором собралось три тысячи шестьсот человек. В час ужина вошел Аполлон, четыре времени и двенадцать месяцев года; ими были дети от девяти до десяти лет, взятые из учебных заведений, учрежденных мною для дворянства. Аполлон краткой речью пригласил общество пройти в салон, приготовленный временами года; затем он приказал своей свите поднести дары тем, кому они предназначены. Дети прекрасно исполнили то, что им было поручено сказать и сделать. Вы найдете приложенными здесь их маленькие приветствия, которые, по правде говоря, всего лишь ребячество1. Сто двадцать лиц, которые должны были ужинать в зале времен года, отправились туда; она была овальная и заключа¬ 1 В публикации отсутствуют. 258
л а в себе двенадцать ниш, в каждой из которых имелся стол на десять человек. Каждая ниша представляла один месяц года, и апартамент был убран соответственно; над нишами устроили галерею, которая шла кругом, где, кроме толпы масок, было четыре оркестра. Когда сели за стол, четыре времени года, следовавшие за Аполлоном, стали танцевать балет со своей свитой. Вслед за этим прибыла Диана и Нимфы. По окончании балета раздалась музыка, сочиненная Траэтто [Траэтта] для этой залы, и вошли маски. В конце ужина Аполлон вышел сказать, что он приглашает общество пройти на спектакль, приготовленный им в комнате, смежной с залой. Там был устроен театр, где эти же дети разыграли маленькую комедию Оракул, после чего собрание нашло такое удовольствие в танцах, что разошлось только к пяти часам утра <...> Прощайте, месьё, будьте здоровы и сохраните ко мне вашу дружбу; никто не ценит ее так, как я. (Сборник РИО. Т. 13. СПб., 1874. С.46-50) ОПИСАНИЕ ЕКАТЕРИНОЙ II ГОСПОЖЕ БЬЕЛЬКЕ ПРАЗДНИКА В ЧЕСТЬ ПРИНЦА ГЕНРИХА ПРУССКОГО В ЗИМНЕМ ДВОРЦЕ С.-Петербург, 11 декабря 1770 г. Мадам, я только что получила ваше письмо за 4 декабря н[ового] ст[иля]... Так как описание праздника, который я дала принцу Генриху Прусскому в Царском Селе доставило вам удовольствие, следует мне рассказать вам о празднике, который я дала ему в городе. На 28 ноября был объявлен придворный маскарад; было роздано 5000 билетов, и по этим билетам явилось три тысячи шестьсот лиц. Были заполнены двадцать одна комната; танцевали в большой галерее и в зале. Перед ужином услышали звук трубы, за которым последовало прибытие Аполлона, четырех времен и двенадцати месяцев года; это были дети 9 и 10 лет высшего дворянства империи, взятые из двух учебных заведений, которые я основала, а именно: из института девиц и кадетского корпуса. Аполлон обратился 259
ко мне с речью, приглашающей меня на ужин в салон, украшенный, как он говорил, временами года; затем он приказал временам года и месяцам раздать свои дары; тогда времена года и месяцы стали говорить короткие приветствия некоторым лицам и поднесли им небольшие подарки. После чего они раздали двенадцати лицам, которые должны были прислуживать за двенадцатью столами, билеты для приглашенных; каждый стол вмещал только 10 человек. После этого пошли ужинать. Когда подошли к зале, двери открылись, и все увидели апартамент, имевший в себе нечто подлинно волшебное. Это был овал 19 туазов1 длиной; по кругу шли двенадцать ниш с таким же количеством накрытых столов; каждая ниша представляла один месяц; она была освещена более чем двумя тысячами свечей; сверху над нишами шла большая галерея, в которой находилось четыре оркестра и большое число масок. По знаку Аполлона из глубины ниш вышли те, кто должны были служить при столах; когда заняли места, четыре времени года составили балет; затем явилась Диана со своими нимфами, к которым присоединился сам Аполлон. Когда балет закончился, Аполлон вышел сказать, что он удалится, чтобы приготовить новый праздник, а пока внимание собрания привлечет симфония; тогда началась музыка, перемешанная хорами, которую нашли очень хорошей. Ближе к концу ужина Аполлон вышел пригласить собрание пройти в соседнее помещение, где был устроен небольшой театр, где эти дети разыграли [комедию] Оракул, перемешанную с балетами и ими завершенную. Было уже за полночь, когда комедия закончилась, однако же, все собрание нашло, что зрелища, сменявшиеся в течение более четырех часов, были слишком короткими; с досады начали танцевать до 5 часов утра. Так закончился этот маскарад, которым все казались очень довольны; посылаю вам вместе с этим речи Аполлона и его свиты; это все ребячество, но между ними есть такие, где нет недостатка ни в уме, ни в замысловатости. Вы скажете, что ребячества вовсе не годятся для забавы героев и что этот праздник был для забавы принца Прусского, но знайте, 1 Ту аз — французская единица длины, используемая до введения метрической системы; 1 туаз = 1,949 м. 260
что он наслаждался им и что с ним ничто не пропадет; вот почему я довольна моим праздником, и если вы так же довольны, я буду совершенно довольна. Прощайте, мадам, любите меня. Екатерина Чтобы лучше дать вам понятие о месте, где приготовили этот праздник, нужно вам сказать, что покойная императрица Елизавета приказала построить здесь в зимнем дворце большую залу в тридцать ту азов длиной, которая еще долго не будет закончена; я приказала устроить в этой каменной зале деревянный салон, которой приблизительно вот рисунок; позади ниш находилось место для столовой прислуги, а в нишах фальшивые двери. (Сборник РИО. Т. 13. СПб., 1874. С. 53-56) СООБЩЕНИЕ ЕКАТЕРИНЫ II ВОЛЬТЕРУ О ПРЕДОСТОРОЖНОСТЯХ ПРИ ПОДГОТОВКЕ ФЕЙЕРВЕРКА В ЦАРСКОМ СЕЛЕ С.-Петербургу 3 марта 1771 г. Месьё, при чтении вашей Энциклопедии я повторяла то, что тысячу раз говорила вам: что прежде вас никто не писал так, как вы и что очень сомнительно, чтобы и после вас кто-либо когданибудь мог сравняться с вами... Так как праздник, данный мною принцу Генриху, заслужил ваше одобрение, я сама нахожу его прекрасным; прежде этого я дала ему другой за городом, где были употреблены свечные огарки и ракеты, но где никто не был ранен; все предосторожности были взяты. Ужасы, происшедшие в Париже, сделали нас благоразумными. Кроме того, я давно не помню такой веселой Масляницы (un carnaval), какова была нынешняя. С октября месяца были постоянно праздники, танцы, спектакли. Не знаю, прошедшая кампания заставила меня казаться такой или у нас в самом деле царствовала радость. Слышу, что не везде так веселятся, хотя уже восемь лет наслаждаются непрерывным миром... (Сборник РИО. Т. 13. СПб., 1874. С. 67-68) 261
СООБЩЕНИЕ ЕКАТЕРИНЫ II ВОЛЬТЕРУ О ПОСАДКАХ В ЦАРСКОМ СЕЛЕ И ЕЕ ВКУСАХ Петергофу 25 июня 1772 г. Месьё, с удовольствием вижу из вашего письма за 29 мая, что мои кедровые орехи дошли до вас; вы посеете их в Фернее; я то же сделала этой весной в Царском Селе. Это имя покажется вам, может быть, немного жестким для произношения; однако же, я нахожу это место прелестным, потому что там я сажаю и сею. Баронесса Тундер-тен-тронк1 так же находила свой замок прекраснейшим из всех возможных. Мои кедры уже вышиною с мизинец; а что с вашими? Я страстно люблю теперь сады поанглийски, кривые линии, пологие скаты, пруды в форме озер, архипелаги на твердой земле и глубоко презираю прямые линии. Ненавижу фонтаны, которые мучат воду, давая ей течение, противное ее природе; одним словом, англомания преобладает в моей плантомании. Среди этих-то занятий я спокойно жду мира. Мои посланники уже около шести часов в Яссах... Мое [воспитательное] общество, которое отнюдь не варварское учреждение, поручает себя вашим попечениям2. Не забывайте нас, пожалуйста... (Сборник РИО. Т. 13. СПб., 1874. С. 256-257) СООБЩЕНИЕ СЭРА ГАННИНГА ОБ ИЗМЕНЕНИЯХ В САДАХ ЦАРСКОГО СЕЛА С.-Петербургу 24 мая 1773 г. Иностранные министры недавно имели новое доказательство доброты и снисхождения императрицы, доставившей им честь провести два дня с Ее Величеством в ее уединении в Царском Селе. Во время нашего пребывания там ей угодно было показать нам перемены, уже сделанные ею, и задуманные улуч¬ 1 Баронесса Тундер-тен-тронк — героиня философской повести Вольтера «Кандид» (1759). 2 По просьбе императрицы Вольтер отбирал для постановок в Смольном нравоучительные пьесы. 262
шения, изящество и тонкий выбор которых были слишком очевидны для того, чтобы оставить нам сомнение относительно их автора... (Сборник РИО. Т. 19. СПб., 1876. С.358-359) ОПИСАНИЕ СЭРОМ ГАННИНГОМ ЦЕРЕМОНИИ ВОЗЛОЖЕНИЯ НА НЕГО ОРДЕНА БАНИ С.-Петербургу 28 июня 1773 г. Я имел честь уведомить вас, милорд, с последней почтой о том, что я передал ваше письмо Господину] Панину, и он обещал мне сообщить волю императрицы касательно этого предмета, согласно чему в среду утром я получил послание от него через Господина] Сальдерна, что Ее Императорское Величество с величайшим удовольствием изъявила готовность возложить на меня орден Бани, которым королю, моему повелителю, угодно было отметить меня; и что Императорское Величество назначила для этого пятницу, годовщину своего восхождения на трон, и желала, чтобы церемония была совершена самым отличным образом; при этом он просил придти меня к нему в тот же день между четырьмя и пятью часами. Я так и сделал, и он спросил у меня знак ордена и звезду, чтобы отнести их к императрице, что он тотчас сделал, а я тем временем по его указанию направился туда, где обычно собирается двор и где я нашел церемониймейстера, готового принять меня, который, чуть погодя, отвел меня через несколько апартаментов, наполненных знатнейшими лицами (собравшимися по случаю праздника), в тот, который был назначен для выполнения церемонии, в котором после того, как я сделал три поклона, один при входе, один посередине, а третий когда я приблизился к императрице, сказал Ее Величеству, что явился за получением той милости, которую она столь благосклонно согласилась оказать мне; затем я встал на колени, императрица взяла со стола, стоявшего рядом, приготовленную по этому случаю шпагу с позолоченной рукояткой и богато украшенную алмазами, и три раза коснувшись моего левого плеча, произнесла эти слова: soyez bon et honorable chevalier au nom de Dieu [во имя Бога, рыцарь, будьте добры 263
и почтенны]. Вице-канцлер князь Голицын поднес орденскую ленту, которую она надела мне на правое плечо, и таким же образом взяв от него звезду, передала ее мне; совершив это, она снова взяла со стола шпагу и, вложив ее в мои руки, выразила желание, чтобы я носил ее и принял шпагу, которой она посвятила меня в рыцари. Я попробовал высказать ей в лучших словах, какими только мог, до какой степени я тронут этим необычайным и милостивым знаком благоволения, который ей угодно было прибавить к милости возложения на меня ордена столь блистательным образом; затем я вышел, наблюдая те же правила, что и входя. Чтобы придать церемонии больший блеск, Ее Императорское Величество пригласила присутствовать на ней ландграфиню Гессен-Дармштадтскую и трех принцесс, ее дочерей, так же как и князя Орлова, графа Захара Чернышева и всех важных сановников и чиновников двора; одним словом, ни о чем не было забыто, что могло заявить в этом случае уважение и внимание императрицы к Его Величеству в лице его министра. После того, как я имел честь явиться императрице в ее обществе, я еще раз выразил ей чувство признательности за ее милость и доброту, на что она ответила мне, что ей было весьма приятно сделать это и что она счастлива, что ей представился случай засвидетельствовать свое уважение к королю; и я действительно льщу себя надеждой, что этот знак милости Его Величества был далеко не неприятен императрице. (Сборник РИО. Т. 19. СПб., 1876. С. 368-370) СООБЩЕНИЕ О ПОСЕЩЕНИИ ИМПЕРАТОРСКИМ СЕМЕЙСТВОМ И ВЫСОЧАЙШИМИ ГОСТЯМИ ВОСПИТАТЕЛЬНОГО ЗАВЕДЕНИЯ В СМОЛЬНОМ МОНАСТЫРЕ 44 июля 1773 г. 4 числа, в четверток <...> Ее Императорское Величество с Его Императорским Высочеством, с ландграфинею, с принцессами и с прочими персонами следовать [изволила] маленькою деревянною лестницею [Зимнего дворца] к подъезду и, сев в го- 264
родовой экипаж (заложенный цугами1), предприняла шествие в начале 5-го часа в Новодевичий Воскресенский монастырь; и карета Ее Величества окружаема была бегущим множеством народа. По прибытии в монастырь, при выходе из кареты, встречены генерал-аншефом Иваном Ивановичем Бецким и провождаемы в залу, в которой по обе стороны стояли воспитываемые в оном разного возраста благородные и мещанские девицы. И соизволили Ее Величество и Его Высочество, ландграфиня и принцессы смотреть тех девиц рукоделия: по сем происходило продолжение в разговорах с девицами, из коих несколько говорили на французском диалекте приветственные речи, и речи ж, представляемые во время оперы и при музыке танцование; тако ж девицами подносимы были кофе и чай. Всего продолжения происходило в монастыре более двух часов, откуда в 8-м часу, в провожании до кареты девицами, соизволила Ее Величество с Его Высочеством и со всеми персонами отсутствие... (Камер-фурьерский журнал. 1773 год. СПб., [6/г]. С. 399—340) ПИСЬМО ЕКАТЕРИНЫ II ГОСПОЖЕ БЬЕЛЬКЕ С ОПИСАНИЕМ ВСТРЕЧИ ЛАНДГРАФИНИ В ГАТЧИНЕ И С ХАРАКТЕРИСТИКОЙ ЕЕ СЕМЕЙСТВА Петергофу 13 июля 1773 г. Мадам, я только что получила ваше письмо за 1 июля нового стиля, и покуда у меня есть время, отвечаю вам на это письмо и два предыдущих. Ландграфиня прибыла 15-го июня со своими дочерьми в Царское Село; для избежания затруднений первого свидания князь Орлов отправился навстречу ландграфине, чтобы пригласить ее обедать в его гатчинском имении, которое, хотя в стороне от большой дороги, сокращало, однако ж, на несколько верст путешествие ландграфини. Она приехала туда после двух часов. Князь, встретив ее у кареты и ведя по лестнице, сказал ей, что она найдет у него несколько дам. Каково же было удивление ландграфини, когда она, войдя в комнату, увидела там меня вместе с одною графинею 1 Цуг — вид упряжки лошадей гуськом или парами друг за другом. 265
Брюс. Она отскочила и вскрикнула. Я подошла к ней и сказала: «Вы не ожидали меня увидеть, мадам; не знаю, приятно ли вам это, но я сочла нужным устранить таким образом затруднения первого свидания». Затем мы обнялись, принцессы прибыли несколько удивленные и немного дрожали. Князь Орлов сократил эту сцену: он попросил меня в другую комнату; принцессы пошли оправиться. Подали обед, и вот мы сидим за столом, как будто бы весь век обедали вместе. Вставши из-за стола, я поручила предложить ландграфине ехать со мною в шестиместной очень удобной карете, которую я нарочно привезла с собою. Она согласилась, и мы поместились в ней: она со своими дочерьми, графиня Брюс и я. Гатчина от Царского Села только в 22 верстах, из которых 500 туазов каждая; в пяти или шести верстах от этого дворца мы встретились с великим князем, который вышел из своего открытого фаэтона на восемь мест; мы вышли также из нашего экипажа; я представила одних другим, и без дальних церемоний мы уселись с великим князем и графом Паниным и прибыли очень проворно за полчаса к семи часам вечера в Царское Село. Мой сын с первого же свидания почувствовал привязанность к принцессе Вильгельмине; я дала ему три дня сроку, чтобы посмотреть, не поколеблется ли он, и как, в самом деле, эта принцесса во всем превосходит своих сестер, то я на четвертый день обратилась к ландграфине, которая также, как и принцесса, без больших церемоний изъявила согласие [на брак]. Принцесса учит язык, и ее настраивают на перемену вероисповедания. Сейчас мы ожидаем согласия ландграфа. С мадам, его супругой, приятно познакомиться; у нее сердце и ум возвышенные; это во всех отношениях женщина почтенная и с большими достоинствами; ее беседа мне нравится, и, кажется, ни она, ни ее дочери не скучают с нами. Старшая [Амалия] очень кротка; у младшей [Луизы], по-видимому, много ума, вторая [Вильгельмина] имеет всё, что нам нужно: ее физиономия прелестна, ее черты правильны, она приветлива, умна; я очень ею довольна, а сын мой влюблен в нее... Прощайте, мадам, будьте здоровы и любите меня столько же, сколько вы заслуживаете быть любимой. (Сборник РИО. Т. 13. СПб., 1874. С. 346-348) 266
СООБЩЕНИЕ О ПОСЕЩЕНИИ ИМПЕРАТОРСКИМ СЕМЕЙСТВОМ И ВЫСОЧАЙШИМИ ГОСТЬЯМИ ШПАЛЕРНОЙ МАНУФАКТУРЫ 12 августа 1773 г. 12-го числа, в понедельник <...> В начале 7-го часа Ее Величество с Его Высочеством, с ландграфинею, с принцессами и прочими обоего пола персонами предприняла шествие в каретах и удостоила высочайшим своим присутствием императорскую шпалерную мануфактуру. По прибытии туда, на крыльце, встречены его превосходительством Александром Ивановичем Дебрессаном1, который и ввел в нижние палаты, а оттуда в верхний этаж, и показывал тамошнего рукоделия ткание разных картин и прочего; по осмотрении всего пожаловала Ее Величество Дебрессана к руке и соизволила отбыть в Зимний каменный дворец... (Камер-фурьерский журнал. 1773 год. СПб., [б/г]. С. 583—584) СООБЩЕНИЕ ЕКАТЕРИНЫ II ГОСПОЖЕ БЬЕЛЬКЕ О БРАКОСОЧЕТАНИИ ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ ПАВЛА ПЕТРОВИЧА С ВЕЛИКОЙ КНЯГИНЕЙ НАТАЛЬЕЙ АЛЕКСЕЕВНОЙ С. -Петербург, 18 августа 1773 г. Мадам, участие, которое вы принимаете во всем, что касается меня, заставляет меня поторопиться сообщить вам, что 15 числа этого месяца принцесса Вильгельмина исповедала свою веру в греческой церкви по-русски и получила имя Натальи Алексеевны. На следующий день было обручение великого князя с этой принцессой, и так как у нас эта церемония происходит в церкви, и с ним бракосочетание считается наполовину совершенным, с этого момента принцесса получила титул великой княгини и императорского высочества, акт, подписанный мною вчера. Я ассигновала ей тогда же на булавки пятьдесят тысяч рублей в год; я, будучи великой княгиней, имела только тридцать, но, 1 Директор шпалерной мануфактуры А. И. де Брессан. 267
признаюсь, этого было недостаточно. Молодые, кажется, очень довольны друг другом; я надеюсь, что свадьба будет в конце нашего1 сентября. Вот все, что я имею сообщить вам сегодня, оставаясь, как и всегда, любящей вас. Екатерина Поклонитесь, пожалуйста, господину] Сальдерну, если он у вас. Мадам Бьельке в Гамбург (Сборник РИО. Т. 13. СПб., 1874. С. 353-354) СООБЩЕНИЕ О МАНЕВРАХ НА ВЫБОРГСКОЙ СТОРОНЕ 28 августа 1773 г. 28-го числа, в среду <...> соизвоила Ее Величество с их высочествами, и с их светлостями, с фрейлинами и кавалерами в каретах шествовать до Воскресенской пристани2, от которой переправлялись в шлюпках на Выборгскую сторону к артиллерийскому лагерю. По выходе из шлюпки на предписанный берег, соизволила выдти на нарочно устроенную и украшенную зеленою травою пристань, на верху которой играла роговая музыка; на пристани же встретил генерал-фельдцейгмейстер светлейший князь Григорий Григорьевич Орлов и с ним артиллерийский генералитет, и в преследовании оных, в провожании своей свиты соизволили Ее Величество, их высочества и их светлости следовать в нарочно устроенную же и украшенную ельником галерею; в шествии к оной от стоящего в лагере фрунта отдаваема честь ружьем и барабанным боем, и для высочайшего пребывания с батареи производилась пушечная пальба. По вступлении в вышепомянутую галерею находилось в оной много знатного обоего пола персон и чужестранных министров, и по повелению генерал-фельдцейгмейстера началась произво¬ 1 Т. е. в конце сентября по российскому календарю. 2 Воскресенская пристань находилась за Литейным двором у Воскресенской церкви. 268
диться с батареи в нарочно построенный деревянный городок пальба и примером взятье того города, причем в таковом действии находился лейб-гвардии Преображенский полк, которое действие и продолжалось до 8-го часа; зрителей же находилось бесчисленное число народа. Из лагеря Ее Величество с их высочествами и с их светлостями соизволила следовать на прежде предписанную пристань к берегу, с которой и смотреть изволили представленного на Неве реке на барках фейерверка; а лагерь был иллюминован фонарями разных огней, а на другой стороне берега, близ Воскресенской пристани, горел щит, из разных же огней украшенный. После фейерверка соизволили отбыть в шлюпках к Зимнему каменному дворцу, и при благополучном отбытии производима была с батарей же пушечная пальба. В продолжение шествия в шлюпках в нарочно посланной позади шлюпке сидели музыканты и играли на трубах и валторнах до литейного дому, а того дома на крыльце к берегу играли же на трубах и валторнах. И весь берег даже до Зимнего дворца иллюминован был зажженными плошками... (Камер-фурьерский журнал. 1773 год. СПб., [б/г]. С. 650—652) СООБЩЕНИЕ О ПУБЛИЧНОМ СОБРАНИИ В АКАДЕМИИ ХУДОЖЕСТВ 22 сентября 1773 г. Сего сентября 2 числа пополудни в 3 часа Императорская Академия художеств имела публичное собрание в присутствии их императорских высочеств и ее светлости ландграфини с принцессами Гессен-Дармштадтскими, к чему приглашены были российские духовные и светские обоего пола первых четырех классов особы и чужестранные, находящиеся при здешнем императорском дворе министры; причем и дворянство с протчими любителями художеств имели свободный вход. По вступлении их высочеств и ландграфини с принцессами в апартаменты академические, по осмотре ж господами любителями и почетными членами представленных по заданным программам академических и протчих художников, для удо- 269
стоения в назначенные и академики работ, всё общество, вошед в обыкновенную для того собрания залу и по занятии мест, его высочество, так как [состоит] почетным любителем Академии, с протчими членами [сел] по левую сторону стола, а за оными бывшими зрителями из российских духовных и светских знатнейших особ и иностранных господ министров; по правую ж сторону адьюнкт-ректоры с протчими членами академическими, и за теми сидели знатнейшие первых четырех классов дамы; по близости его высочества изволили сидеть ее высочество с ландграфинею и с двумя принцессами раздельно по обе стороны, немного отступя президента. Заседание ж началось следующим порядком: 1) Господин президент Академии, сделав тому начало говоренною им самим на французском языке речью... 2) Потом по прочтении конференц-секретарем данной Императорской Академии художеств привилегии, находящийся при Академии профессор анатомии и митологии [мифологии] господин Клерк говорил слушателям речь о происхождении, успехах, распространении и совершенстве художеств, так же о надобности, пользе и приятности оных... 3) После того чтены письма... 4) После того по производимому баллотированию признаны за достойных и произведены... в назначенные бывшие оной Академии пенсионерами скульптурного класса Федот Шубин, архитектор Алексей Иванов <...> 6) А потом в силу устава происходила именем Ее Императорского Величества чрез господина президента раздача вторых серебряных медалей ученикам... Протчим же, удостоенным за композиции и рисунки, золотых медалей в рассуждении требуемого скорого отправления прошедшею весною в иностранные государства по назначению быть пенсионерами при бывшем в тогдашнем собрании майя 17 числа по достоинству были розданы, а именно: первые золотые живописного исторического класса Ивану Акимову, скульптурного статуйного Михайле Козловскому, архитектурного Матвею Исаеву, живописного портретного Михайле Бельскому; вторые золотые ж живописного исторического класса Анемподисту Хлебникову, скульптурного статуйного 270
Ивану Мартосу, архитектурного Спиридону Наумову, живописного пейзажного Федору Алексееву, живописного фруктов и цветов Ивану Швенцерову, гравирования на меди Григорью Фадееву. По окончании того заседания всё собрание, вошед в галереи циркумференции1, где находились 1, 2 и 3 возрастов воспитанники, из которых отличившимся в успехах раздаваны были в награждение особо приготовленные для того свойственные прилежности и упражнению их книги светлейшими гостьями и знатнейшими дамами с наиприятнейшим ко всем снисхождением, а потом во всех циркумференции галереях с немалым удовольствием рассматривали славных мастеров оригинальные картины и собрание гипсовых статуй древности с протчими достопамятными в Академии вещьми. Напоследок их высочества с их светлостию ландграфинею и принцессами препровождены были по обыкновению с надлежащим порядком почтения; а на другой день чрез господина президента от всей Академии поднесено ее светлости ландграфине Гессен-Дармштадтской медалей золотых и серебряных академических с уставом. (Санкт-Петербургские ведомости. № 74. 13 сентября 1773 г.) СООБЩЕНИЕ СЭРА ГАННИНГА О ПОЖАЛОВАНИЯХ ГРАФУ Н. И. ПАНИНУ С. -Петербург, 24 сентября 1773 г. ...В прошлое воскресенье, годовщину коронации Ее Императорского Величества, она изволила торжественно засвидетельствовать его превосходительству графу Панину свою заслуженную признательность за то, как он оправдал ее доверие исполнением возложенной на него обязанности воспитателя великого князя, пожаловав ему в вечное владение, приносящее 30.000 годового дохода, дав ему пенсион в 30.000 рублей сверх жалованья в 14.000 в качестве chef des affaires étrangères [главы иностранных дел]; к чему было добавлено выбрать любой дом в Петер¬ 1 Имеется в виду галерея вдоль внутреннего круглого (циркульного) двора. 271
бурге, который купят для него, со 100.000 на его обстановку, 50.000 на серебряный сервиз, и в продолжение года он будет пользоваться придворным экипажем и погребом. (Сборник РИО. Т. 19. СПб., 1876. С.378-379) СООБЩЕНИЕ ГРАФА СОЛЬМСА ОБ АЛМАЗЕ, ПРИОБРЕТЕННОМ Г. Г. ОРЛОВЫМ С. -Петербург, 26 ноября 1773 г. Позавчера в Царском Селе праздновали день тезоименитства императрицы. Е[е] Щмператорское] Величество нашла лучшим по этому случаю сделать производство в высшие чины армии и флота и пожаловать придворным ордена. Тот знаменитый большой алмаз, который несколько лет назад был доставлен из Персии в Европу, который долго хранился в амстердамском банке и который, наконец, был доставлен сюда для продажи русскому двору, но по которому не сошлись в цене, был поднесен в этот же день. Князь Орлов, купив его за 400 т[ысяч] рублей у армянского купца Лазарева, которому было доверено это драгоценное сокровище, поднес его Ее Императорскому Величеству как букет на ее праздник, и государыня удостоила принять его1. (Сборник РИО. Т. 72. СПб., 1891. С. 397-398) СООБЩЕНИЕ СЭРА ГАННИНГА ОБ АЛМАЗЕ, ПРИОБРЕТЕННОМ Г. Г. ОРЛОВЫМ С. -Петербург, 28 ноября 1773 г. Несколько времени тому назад один армянин привез сюда для выгодной перепродажи (speculation) очень большой алмаз, оцененный, на основании обыкновенных правил оценки, более чем в миллион рублей с намерением продать его императрице, но Ее Императорское Величество, найдя его слиш¬ 1 По сведениям историка А. А. Голомбиевского, алмаз был приобретен Орловым в долг, и часть суммы втайне от покупателя Лазареву выплатила сама императрица. 272
ком дорогим, не взяла его. Князь Орлов только что приобрел его за половину суммы и преподнес его императрице в день ее тезоименитства. (Сборник РИО. Т. 19. СПб., 1876. С.390) ПИСЬМО ЕКАТЕРИНЫ II ПРУССКОМУ КОРОЛЮ ФРИДРИХУ II О ПЛАНАХ ЦАРСКОГО СЕЛА И О ВОЗВРАЩЕНИИ ЛАНДГРАФИНИ В ДАРМШТАДТ С.-Петербург, 4 января 1774 г. Месьё мой брат, из рук графа Гёрца я получила письмо, которое Ваше Величество сделало мне честь написать 6 декабря, с тем удовольствием, которое доставляет мне всё, доходящее до меня от Вашего Величества... Я охотно и с радостью подтверждаю все, что ландграфиня говорила Вашему Величеству шесть недель тому назад относительно искренности моей к вам дружбы. Эта достопочтенная принцесса сказала Вашему Величеству лишь то, что имела случай видеть каждодневно в течение четырех месяцев. Я могу со своей стороны засвидетельствовать вам, что она весьма искренно привязана к Вашему Величеству. Я никогда не предполагала бы планы Царского Села достойными внимания Вашего Величества, если бы граф Сольмс не уверил меня, что вы желаете иметь их; но потому, что они привлекли взоры Вашего Величества и заслужили ваше одобрение, то это место, к которому я пристрастилась быть может по капризу и которое я всегда полагала недостойным известности и претензий, приобрело от того новый блеск в моих глазах, действительно, я начну считать его прелестным, ибо Ваше Величество сказали мне, что оно сделается таковым1. Простудное воспаление в груди у ландграфини, о котором Ваше Величество столь обязательно успокаивает меня, признаюсь, премного беспокоило 1 В письме за 6 декабря 1773 г. прусский король писал, что «ландграфиня благосклонно объяснила» ему план Царского Села, и ему было «приятно видеть место, которым любуется» российская государыня и которое она сделает «прелестным» теми украшениями, какие предполагает прибавить туда. 273
меня; я узнала недавно, что она прибыла, однако, в Дармштадт в лучшем состоянии здоровья, чем я смела надеяться на то после того, как она опрокинулась ночью в дороге между Арользеном и Хомбургом, и после дождя, которому подвергалась в течение трех часов сряду... Прошу быть уверенным, что вы уже стяжали мою благодарность, что нет никакого благополучия, которого я не желала бы Вашему Величеству, и что я буду разделять с вами все события, которые могут касаться вас, величаясь навсегда именовать себя, месьё мой брат, Вашего Величества добрая сестра, искренний друг и верная союзница Екатерина (Сборник РИО. Т. 20. СПб., 1877. С. 337-338)
БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ Август — принц Гольштейн-Готторпский, кузен Людвига Гессен-Дармштадтского . Амалия (Амели, Фридерика Амалия; 1754—1832) —принцесса Гессен-Дармштадтская, дочь ландграфини Генриетты Каролины, старшая сестра великой княгини Натальи Алексеевны, мать российской императрицы Елизаветы Алексеевны, супруги Александра I. Анна Иоанновна (1693—1740) —вторая дочь царя Ивана V (брата и соправителя Петра I), с 1730 г.—российская императрица. Арескин Роберт Карлович (ум. 1718) —доктор медицины и философии, с 1713 г.—лейб-медик Петра I, с 1716 г.—архиятр, президент аптекарской канцелярии. Асеевург Ахац Фердинанд (1721—1797) —датский посланник в России в 1765—1771 гг., затем состоял на русской службе, занимался поиском супруги для великого князя Павла Петровича. Балк-Полев Федор Павлович (1744—1787) —действительный камергер двора, был женат на П. С. Шереметевой. Барятинская Екатерина Петровна (1750—1811) —урожденная Гольштейн-Бек, статс-дама, супруга И. С. Барятинского. Барятинский Иван Сергеевич (1740—1811) —участник Семилетней войны, с 1763 г. состоял при великом князе Павле Петровиче, с 1765 г.-камер-юнкер; в 1773—1785 гг.—посланник российского двора в Париже. Бауэр, см. Боур. Белосельская Евдокия Михайловна (1748—1824) —дочь князя М. А. Белосельского, фрейлина великой княгини Натальи Алексеевны; с 1777 г. замужем за В. П. Салтыковым. 275
Бецкой (Бецкий) Иван Иванович (1704—1795) —личный секретарь императрицы Екатерины II в 1762—1779 гг., главный директор Канцелярии строения домов и садов Его Величества, главный попечитель учебных заведений, президент Академии художеств. Бибиков Александр Ильич (1729—1774) —русский государственный и военный деятель, с 1771 г. командовал русской армией в Польше, с 1773 г. направлен на усмирение восстания под предводительством Е. Пугачева. Боур (Бауэр) Федор Васильевич (Фридрих Вильгельм; 1731—1783) —генерал-квартирмейстер, в России с 1769 г., служил в Артиллерийском ведомстве, участник русско-турецкой войны, инженер-гидротехник, архитектор, картограф. Брессан Александр Иванович (1719—1779)—действительный статский советник, камердинер и камергер Петра III, директор шпалерной мануфактуры и президент мануфактурколлегии. Брюс Прасковья Александровна (1729—1786) —урожденная Румянцева, подруга Екатерины II, с 1773 г.— статс-дама, в 1779 г. была удалена от двора. Брюс Яков Александрович (1732—1791) —генерал-аншеф (с 1773 г.), участник Семилетней войны и русско-турецкой войны 1768—1774 гг., сенатор, градоначальник Санкт-Петербурга и Москвы, главнокомандующий войсками Москвы (1784— 1786 гг.). Буш Джон (ок. 1730—1795) —английский садовый мастер, в 1771—1789 гг. работал в Ораниенбауме, Царском Селе, Пулково; одна из дочерей вышла замуж за архитектора Ч. Камерона. Бьельке Иоганна Доротея, урожденная Гротгус (?) —подруга матери Екатерины И, многолетний корреспондент императрицы. Вейсман Отто Адольф фон Вейсенштейн (ум. 1773) —лифляндский дворянин, на русской службе с 1744 г., российский генерал, участник русско-турецкой войны. Вильгельмина (Мими; 1755—1776) —принцесса Гессен-Дармштадтская, дочь ландграфини Генриетты Каролины, в крещении Наталья Алексеевна, первая супруга великого князя Павла Петровича. 276
Вольтер Мари Франсуа Аруэ (1694—1778) —французский писатель и философ-просветитель. Воронцова Анна Карловна (1722—1775) —урожденная Скавронская, двоюродная сестра императрицы Елизаветы Петровны, обер-гофмейстерина двора. Воронцова Елизавета Романовна (1739—1792) —фаворитка Петра III, фрейлина, сестра известной княгини Е. Р. Дашковой. Вурмсер (Вурмсерша)—фрейлина Гессен-Дармштадтского двора. Вяземский Александр Алексеевич (1727—1793) —генеральный прокурор Сената (с 1764 г.), стоял во главе Тайной канцелярии; с 1772 г. руководил осушением болот вокруг СанктПетербурга, с 1775 г.—начальник Канцелярии опекунства над иностранными подданными. Габриэли Каттарина (1730—1796) —итальянская певица, которая в 1768 г. по приглашению придворного капельмейстера Т. Траэтты прибыла в Санкт-Петербург, после 1775 г. пела в Венеции и Милане. Ганнинг Роберт (1731—1816) —английский посланник в России в 1772—1775 гг. Генриетта Каролина, ландграфиня Гессен-Дармштадтская (1721—1774) — урожденная принцесса Цвайбрюккенская, супруга ландграфа Людвига IX, мать принцессы Вильгельмины Г ессен-Дармштадтской. Генрих Прусский (Фридрих Генрих Людвиг; 1726— 1802) — государственный деятель, брат Фридриха II Прусского. Гёрц Иоганн Густав, граф фон Шлиц (1737—1821) —прусский государственный деятель, дипломат, посланник прусского короля в России в 1779—1785 гг. Голицын Александр Михайлович (1718—1783) —князь, дипломат, генерал-фельдмаршал. Григорий III Гика (Гико; ум. 1777) —господарь Молдавского княжества (1764—1767 гг. и 1774—1777 гг.) и господарь Валахии (1768-1769 гг.). Гримм Фридрих Мельхиор (1723—1807) —немецкий журналист и писатель, дипломат в Париже, с 1774 г. состоял в переписке с Екатериной II; член свиты сына ландграфини ГессенДармштадтской. 277
Дидро Дени (1713—1784) —французский писатель, философпросветитель и драматург. Димсдейл Томас (1712—1800)—английский врач-оспопрививатель, в 1768 г. приглашенный в Россию с целью развития оспопрививания; оставил воспоминания о пребывании в России. Дюран Франсуа Мишель де Дистрофф — чрезвычайный и полномочный посол Франции в России в 1772—1774 гг. Екатерина I (1684—1727) —вторая супруга Петра I, российская императрица с 1725 г., мать императрицы Елизаветы Петровны. Екатерина II (1729—1796) —урожденная принцесса София Августа Фредерика Ангальт-Цербстская, с 1745 г.— великая княгиня Екатерина Алексеевна, с 1762 г., после смерти супруга Петра III —российская императрица. Елизавета Петровна (1709—1761) —дочь Петра I и Екатерины I, российская императрица с 1741 г. Иоганна Елизавета (1712—1760) —герцогиня АнгальтЦербстская, урожденная принцесса Голыптейн- Готторпская, мать императрицы Екатерины И. Ираклий II (1720—1798) —царь Картли-Кахетинского царства (с 1762 г.). Его целью было объединение грузинских феодальных княжеств в единое государство и освобождение от ирано-турецкого владычества. В 1783 г. заключил Георгиевский трактат с Российской империей. И слетев Иван Иванович (ум. 1784) —капитан, астроном, геодезист, воспитанник Академии наук, затем сотрудник Географического департамента Академии. В 1768 г. был послан в Якутск для картографирования Сибири и наблюдения за прохождением Венеры через диск Солнца. Каролина (1704—1774) —герцогиня Пфальц-Цвайбрюккенская, мать ландграфини Генриетты Каролины. Кельхен Иван Захарович (Иоганн Генрих фон; 1722— 1810) — врач графа 3. Г. Чернышева, с 1767 г.-лейб-хирург, управляющий крупнейших лечебных заведений Санкт-Петербурга. Крузе Карл Федорович (Карл Фридрих; 1727—1799) —главный доктор войск гвардии с 1753 г., ас 1761 г.-лейб-медик. 278
Куракина Елена Степановна (1735—1768) —урожденная Апраксина, княгиня, супруга Б.-Л. А. Куракина (владельца Гатчинской мызы до 1764 г.), обер-гофмейстерина двора. Кэткарт Чарльз Шоу (1721—1776) —чрезвычайный посол Великобритании в России в 1768—1772 гг. Ласси — испанский полномочный министр в России. Лафон Софья Ивановна де (1717—1797) —начальница Воспитательного общества благородных девиц (Смольного института) в 1764—1797 гг., статс-дама российского императорского двора. Леонтьева Прасковья Ивановна — фрейлина великой княгини Натальи Алексеевны. Лобковиц (Лобкович) Йозеф Мария Карл (1725—1802) — князь, фельдмаршал, посол Священной Римской империи в Санкт-Петербурге в 1764—1777 гг., участник переговоров о разделе Польши. Луиза (1757—1830) —принцесса Гессен-Дармштадтская, дочь ландграфини Генриетты Каролины, младшая сестра великой княгини Натальи Алексеевны, тетя императрицы Елизаветы Алексеевны. Людвиг I Гессенский (Луи; 1753—1830) —ландграф ГессенДармштадтский (под именем Людвиг X), великий герцог Гессенский, старший сын ландграфини Генриетты Каролины. Людвиг IX (1719—1790) —ландграф Гессен-Дармштадтский, супруг ландграфини Генриетты Каролины, российский генералфельдмаршал с 1774 г. Людовик XVI (1754—1793) —французский король с 1774 г. Мимиу см. Вильгельмина. Миних Бурхард Кристофор (Христофор Антонович; 1683— 1767) —российский генерал-фельдмаршал с 1733 г., участник русско-турецкой войны 1735—1739 гг., дворцового переворота 1740 г.; в 1741—1762 гг. находился в ссылке. Миних Христофор Сергеевич (1751—1824) —граф, камергер, внук фельдмаршала Б.-К. Миниха. Мозер — посланник ландграфа Гессен-Дармштадтского Людвига IX в Санкт-Петербурге в 1773 г. Наталья Алексеевна, см. Вильгельмина. Нарышкин Александр Александрович (1726—1795) —гофмаршал при дворе наследника с 1755 г., обер-шенк Высочайшего 279
двора с 1762 г., в 1768 г. был назначен сенатором, кавалер ордена Андрея Первозванного. Нолькен Юхан Фредрик фон (1737—1809) —чрезвычайный посланник Швеции в России в 1773—1788 гг. Ноулз (Кновлес) Чарльз (ок. 1704—1777) —английский адмирал, в 1770—1774 гг. состоял на русской службе. Нумсен Фридрих (Федор Михайлович; ум. 1800) —генералпоручик, датский посланник при Российском дворе. Орлов Григорий Григорьевич (1734—1783) —военный и государственный деятель, генерал-фельдцейхмейстер, участник дворцового переворота 1762 г. и фаворит Екатерины II. Орлов Федор Григорьевич (1741—1796) —военный и государственный деятель, участвовал в русско-турецкой войне 1768— 1774 гг.; в 1770—1772 гг. состоял на военно-морской службе, отличился в Чесменском морском сражении. Орлов-Чесменский Алексей Григорьевич (1737—1807) —государственный и военный деятель, один из руководителей дворцового переворота 1762 г., генерал-майор; с 1770 г. командовал русским флотом в Средиземном море и одержал победу в Чесменском бою. Остен-Сакен Карл Иванович фон дер (1733—1808)—действительный тайный советник, служил в Коллегии иностранных дел, переводчик, с 1775 г.—русский посланник в Дании; более 10 лет состоял при великом князе Павле Петровиче, а в 1784 г. был назначен воспитателем великого князя Константина Павловича. Остервальд Тимофей Иванович (1729—1794) —тайный советник, сенатор; выпускник Сухопутного шляхетного корпуса, с 1760 г. состоял при великом князе Павле Петровиче в качестве учителя («информатора») русского и иностранного языков, истории и географии. Павел Петрович (1754—1801) —великий князь, сын Петра III и Екатерины II, император с 1796 г. Панин Никита Иванович (1718—1783) —дипломат, министр иностранных дел, воспитатель великого князя Павла Петровича. Пастухов Петр Иванович (1739—1799) —выпускник Сухопутного шляхетного корпуса, действительный тайный советник, 280
младший учитель («субинформатор») великого князя Павла Петровича в 1762—1772 гг., сенатор (с 1786 г.). Перфильев Степан Васильевич (1734—1793) —генерал-майор, с 1764 г. состоял при великом князе Павле Петровиче в качестве воспитателя, в 1773—1774 гг.—губернатор Санкт-Петербургской губернии. Петр I (1672—1725) —российский царь с 1682 г., а с 1721 г. — первый Император Всероссийский. Петр III (1728—1762) —урожденный Карл Петер Ульрих, супруг Екатерины Алексеевны, российский император в 1761— 1762 гг., первый представитель Гольштейн-Готторпской ветви Романовых на русском престоле. Платон (в миру —Левшин Петр Георгиевич; 1737—1812) — придворный проповедник и учитель закона Божия великого князя Павла Петровича, а также наместник (с 1763 г.) и архимандрит (с 1766 г.) Троице-Сергиевой лавры; член Святейшего Синода, с 1775 г.—архиепископ Московский, а с 1787 г.—митрополит Московский и Коломенский. Разумовский Андрей Кириллович (1752—1836) —граф, позже князь, дипломат, в 1770 г. участвовал в Первой Архипелагской экспедиции и Чесменском бою; друг детства великого князя Павла Петровича. Ребиндер Иван Михайлович (1733—1792) —резидент русского правительства в Данциге в 1764—1775 гг., генерал-майор с 1775 г., полоцкий губернатор; встречал семейство ландграфини Г ессен-Дармштадтской. Ричардсон Уильям (1743—1814) —английский путешественник, проживший в России с 1768 по 1772 гг. Он сопровождал английского посла лорда Ч. Кэткарта, был секретарем и воспитателем его детей в Петербурге. Позже стал профессором классической филологии в университете Глазго. Румянцев Николай Петрович (1754—1826) —сын П.А. Румянцева-Задунайского, камер-юнкер с 1772 г., государственный деятель, меценат, коллекционер, покровитель первого русского кругосветного плавания 1803—1806 гг. Румянцев Сергей Петрович (1755—1838) —младший сын П. А. Румянцева-Задунайского, камер-юнкер с 1772 г., государственный деятель, дипломат. 281
Румянцев-Задунайский Петр Александрович (1725—1796) — генерал-фельдмаршал, главнокомандующий русской армией во время русско-турецкой войны 1769—1774 гг. Румянцева Мария Андреевна (1699—1788)—статс-дама, гофмейстерина, мать полководца П. А. Румянцева-Задунайского. Румянцева-3 аду найская Екатерина Михайловна (ум. 1779) —урожденная княжна Голицына, супруга П. А. Румянцева-Задунайского, с 1773 г. статс-дама и гофмейстерина великой княгини Натальи Алексеевны. Руссо Жан Жак (1712—1778) —французский писатель, философ-просветитель, композитор и ботаник. Рэкселл Натаниэль Уильям (1751—1831) —английский путешественник, в 1780—1794 гг. был членом английского парламента. Сакен Карл фон (1721—1794) —саксонский дипломат, в 1763—1768 гг. посланник в Санкт-Петербурге, с 1768 г.—кабинет-министр и государственный секретарь Саксонии. Сальдерн Каспар фон (1711—1788) —голштинский советник юстиции, в 1771—1772 гг.—посол России в Дании. Сивере Карл Ефимович (1710—1774) — обер-гофмаршал двора, генерал-поручик, граф (с 1760 г.), кавалер орденов Св. Анны и Св. Александра Невского. Сольмс-Зонневальд Виктор Фридрих фон (1730— 1783) — посланник прусского короля Фридриха II в России в 1762— 1779 гг.; сопровождал принца Генриха Прусского, брата прусского короля Фридриха II, и вел дневник его пребывания в России в 1770 г. Спиридов Матвей Григорьевич (1751—1829) —сын адмирала Г. А. Спиридова, на придворной службе с 1770-х гг., в дальнейшем—сенатор. Тюфякин Иван Петрович (1740—1804) —камер-юнкер, действительный тайный советник (с 1801 г.), прокурор Канцелярии строения государственных дорог. Фальконе Этьен Морис (1716—1791) —французский скульптор, жил в России в 1766—1778 гг. Фридрих II (Карл-Фридрих Гогенцоллерн; 1712—1786) —король Пруссии с 1740 г., покровитель искусств, музыкант и композитор. 282
Черкасов Александр Иванович (1727—1788) —государственный деятель, президент Медицинской коллегии в 1763—1775 гг., встречал семейство ландграфини Гессен-Дармштадтской. Чернышев Захар Григорьевич (1722—1784) —генерал-фельдмаршал, известный военачальник времен Семилетней войны; в 1763—1774 гг. возглавлял Военную коллегию. Чернышев Иван Григорьевич (1726—1797) —генерал-фельдмаршал по флоту, президент Адмиралтейств-коллегии, брат 3. Г. Чернышева. Чернышев Петр Григорьевич (1712—1773) —российский дипломат, действительный тайный советник, сенатор. Шкурина Марья Васильевна (1755—1824) —фрейлина Екатерины II, дочь камердинера императрицы В. Г. Шкурина. Шкурина Наталья Васильевна — фрейлина двора, сестра М. В. Шкуриной. Шраутенбах Людвиг Карл Фрейгер фон (1724—1783) —немецкий историк, в 1773 г. входил в свиту ландграфини ГессенД армштадтской. Шраутенбах (Шраутенбахша) —фрейлина двора ландграфини Гессен-Дармштадтской. Штаймиг (Штаймигша) — фреплипг. двора ландграфини Г ессен-Дармштадтской. Штакельберг (Стакельберг) Отто Магнус (1736— 1800) — граф, российский дипломат, в 1772—1790 гг. — посланник и полномочный министр в Польше, в 1790—1793 гг.—в Швеции. Штакельберг Екатерина Ивановна — фрейлина двора. Юсупов Николай Борисович (1750—1831) —государственный деятель, в 1783—1789 гг.—дипломат, был директором Императорских театров с 1791 по 1796 гг. и Эрмитажа (1797 г.); любитель искусства, коллекционер.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ Балаева С. Н. Записки хранителя Гатчинского дворца: 1924— 1956. Дневники. Статьи / Публ. Т. А. Литвин, В. А. Семенова. СПб., 2005. Георги И. Описание российско-императорского столичного города Санкт-Петербурга и достопамятностей в окрестностях оного: 1794-1796. СПб., 1996. Голомбиевский А. А. Биография князя Г. Г. Орлова. М., 1904. Гримм Г. Г. Графическое наследие Антонио Ринальди // Труды Государственного Эрмитажа. М., 1956. T. 1. Екатерина: Путь к власти (История России и Дома Романовых в мемуарах современников XVII —XX вв.). М., 2003. Записки Якоба Штелина об изящных искусствах в России: В 2 т. / Пер. и сост. К. В. Малиновский. М., 1990. T. 1. Кобеко Д. Ф. Цесаревич Павел Петрович: Историческое исследование. СПб., 2001. Кючарианц Д.А. Антонио Ринальди. Л., 1984. Ленотр Ж. Повседневная жизнь Парижа во времена Великой революции. М., 2006. Реймерс Г. Санкт-Петербург в конце своего первого столетия / Пер. А. Д. Сыщикова. СПб., 2007. Спащанский А. Н. Григорий Орлов и Гатчина: История фаворита императрицы и его загородного имения. СПб., 2010. Камер-фурьерский журнал 1770 года. СПб., [б/г]. Камер-фурьерский журнал 1773 года. СПб., [б/г]. Камер-фурьерский журнал 1774 года. СПб., 1864. Российский государственный исторический архив. Ф. 487. On. 1. Д. 845; Д. 846; Д. 856. 284
Санкт-Петербургские ведомости. 1768. 8 августа. №64; 1771. 9 декабря. №98; 1773. 13 сентября. №74; 1774. 8 июля. №54. Сборник Российского Исторического Общества. Т. 12. СПб., 1873; Т. 13. СПб., 1874; Т. 19. СПб., 1876; Т.20. СПб., 1877; Т.72. СПб., 1891. Ameth A. R. von. Maria Theresia und Joseph II: Ihre correspondent/. Wien, 1868. B. 3. Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Danemark: In two vol. London, 1784. Pieces, written by Monsieur Falconet and Monsieur Dideroton the celebrated statue of Peter the Great / Transi, by W. Tooke. London. 1777. Wraxall N. W. The historical and posthumous memoirs: 1772— 1784. London, 1884. Vol.I. Перевод выполнен по следующим изданиям: Walther Ph.A.F. Briefwechsel der «Grossen Landgrafin» Caroline von Hessen. Wien, 1877. В. II. Пер. с франц. Wraxall N. A Tout through some of some of the northern parts of Europe, particularly Copenhagen, Stockholm and Petersburg in a series of letters. London, 1776. Пер. с англ. Richardson W. Anecdotes of the Russian Empire in a series of letters, written a few years ago from St. Perersburg. London, 1784. Пер. с англ.
Введение 3 УИЛЬЯМ РИЧАРДСОН Письма 1768—1771гг. 17 НАТАНИЭЛЬ УИЛЬЯМ РЭКСЕЛЛ Письма 1774 г. 103 ГЕНРИЕТТА КАРОЛИНА ГЕССЕН-ДАРМШТАДТСКАЯ Письма 1773 г. 143 Приложение 245 Биографический указатель 275 Список литературы 284
На первой сторонке обложки: Б. Патерсен. Дворцовая площадь от начала Невского проспекта. 1800 На последней сторонке обложки: С.Торелли. Коронование Екатерины II 22 сентября 1762 года. 1763 г ЕКАТЕРИНИНСКИЙ ПЕТЕРБУРГ ГЛАЗАМИ ИНОСТРАНЦЕВ Неизданные письма 1770-х годов Редактор О. Я. Алексеева Корректор С. Ю. Куликова Компьютерная верстка Д. В. Андреев Формат бОхвв1/^. Бумага офсетная. Гарнитура «Кудряшовская». Печать офсетная. Усл. печ. л. 17,64. Уч.-изд. л. 11,55. Тираж 2000 экз. Заказ Jsfe 3464 Издательство «Паритет»: 197342, Санкт-Петербург, Ланское шоссе, 8. E-mail: book-paritet@yandex.ru www. book-paritet. narod. ru Отдел реализации издательства «Паритет»: 195009, Санкт-Петербург, у л. Михайлова, 8. Тел.: (812) 541-81-94, 542-02-57. E-mail: orparitet2006@rambler.ru Представительство в Москве: МОО «Разум», 127434, Москва, ул. Ивановская, 34. Тел./факс: (499) 976-65-33, (499) 976-34-02. E-mail: razum@dubki.ru, razum34@gmail.com Первая Академическая типография «Наука» 199034, Санкт-Петербург, 9-я линия, 12.
КНИГИ ИЗДАТЕЛЬСТВА «ПАРИТЕТ» МОЖНО ПРИОБРЕСТИ, ОБРАТИВШИСЬ ПО АДРЕСАМ: 195009, Санкт-Петербург, ул. Михайлова, 8. Тел. отдела реализации: (812) 541-81-94, 542-02-57. E-mail: orparitet2006@rambler.ru Тел. издательства: (812) 496-62-00. E-mail: book-paritet@yandex.ru www.book-paritet.narod.ru Интернет-магазин «OZON.ru» Представительство в Москве: МОО «Разум», 127434, Москва, ул. Ивановская, 34. Тел./факс: (499) 976-65-33, (499) 976-34-02. E-mail: razum@dubki.ru, razum34@gmail.com ИЗДАТЕЛЬСТВО «ПАРИТЕТ» ПРИГЛАШАЕТ К ВЗАИМОВЫГОДНОМУ СОТРУДНИЧЕСТВУ АВТОРОВ, ХУДОЖНИКОВ, ДИЗАЙНЕРОВ
ISBN 978-5-93437-390-1 9 785934 373901