СТАТЬИ, ПАМФЛЕТЫ, ПИСЬМА
Глава II. Последствия казни Жана Каласа
Глава III. Идея реформы в XVI в
Глава IV. Опасна ли веротерпимость и у каких народов она допускается
Глава VI. Является ли нетерпимость законом природы или человеческим законом
Глава X. Об опасности ложных легенд и гонений
Глава XV. Свидетельства против нетерпимости
Глава XVI. Разговор между здоровым человеком и умирающим
Глава XVII. Письмо некоего духовного лица иезуиту Ле Тельс
Глава XIX. Рассказ об одном диспуте в Китае
Глава XXI. Добродетель ценнее знаний
Глава XXII. О всеобщей терпимости
Глава XXIII. Молитва к богу
Глава XXIV. Постскриптум
Глава XXV. Продолжение и заключение
Рассказ о смерти кавалера де Лабарра
Вопль невинно пролитой крови
Из «Философского словаря»
Авраам
Адам
Ангел
Апокалипсис
Аранда
Атеист
Беккер
Благо, все благо
Бог, боги
Богословие
Богохульство
Божественность Иисуса
Бытие
Вакх
Верить
Воля
Воскресение
Всемирный потоп
Генеалогия
Декреталии
Добро
Догматы
Душа
Евхаристия
Епископ
Жанна д'Арк
Животные
Здравый смысл
Знаменитые приговоры
Игнатий Лойола
Иезекииль
Иезуиты, или Спесь
Изменения, происшедшие на земном шаре
Иов
Иосиф
Климат
Влияние климата
Крещение
Материя
Моисей
Молитва
Мученики
Обеты
Оракулы
Павел
Первородный грех
Пост
Предрассудки
Пророки
Пророчества
Птерел
Реликвии
Святой Петр
Сельский кюре
Соммонкодом
Судьба
Суеверие
Теизм
Теист
Умозаключение
Философ
Философия
Христианство
Церковное имущество
Церковнослужитель
Чудеса
Избранные письма
2. Тирио, 24 ноября 1736
3. Д'Аржансу де Дираку, 18 июля 1739
4. Палю, 20 февраля 1744
5. Д'Аржанталю, 24 февраля 1754
6. Д'Аламберу, 6 декабря 1757
7. Гельвецию, 2 января 1761
8. Д'Аламберу, 6 января 1761
9. Д'Аржансу де Дираку, 20 января 1761
10. Д'Аламберу, 20 апреля 1761
11. Гельвецию, 11 мая 1761
12. Д'Аржансу де Дираку, 26 октября 1761
13. Дамилавилю, 26 января 1762
14. Дамилавилю, 30 января 1762
15. Д'Аламберу, февраль. 1762
16. Д'Аржанталю, 27 марта 1762
17. Д'Аржанталю, 11 июня 1762
18. Д'Аржанталю, 5 июля 1762
19. Д'Аржанталю, 7 июля 1762
20. Одиберу, 9 июля 1762
21. Д'Аржанталю, 14 июля 1762
22. Д'Аржанталю, 4 августа 1762
23. Д'Аржанталю, 29 августа 1762
24. Дамил-авилю, 18 сентября 1762
25. Дамилавилю, 10 октября 1762
26. Дамилавилю, октябрь 1762
27. Дамилавилю, 28 ноября 1762
28. Госпоже Флориан, 29 декабря 1762
29. Д'Аржанталю, 20 января 1763
30. Тиру де Крон, 30 января 1763
31. Дамилавилю, февраль 1763
32. Дамилавилю, 2 марта 1763
33. Д'Аржансу де Дираку, 2 марта 1763
34. Д'Аржанталю, 21 марта 1765
35. Гельвецию, март 1763
36. Одиберу, 12 июня 1763
37. Гельвецию, 25 августа 1763
38. Гельвецию, 15 сентября 1763
39. Гельвецию, 4 октября 1763
40. Мармонтелю, 28 января 1764
41. Дамнлавилю, 30 января 1764
42. Д'Аламберу, 13 февраля 1764
43. Дамилавилю, 12 апреля 1764
44. Дамилавилю, 1 июня 1764
45. Дамилавилю, 16 нюня 1764
46. Дамилавилю, 13 июля 1764
47. Дамнлавилю, 19 сентября 1764
48. Дамилавилю, 8 октября 1764
49. Дамилавилю, 12 октября 1764
50. Д'Аламберу, 12 октября 1764
51. Дамилавилю, 15 декабря 1764
52. Д'Аламберу, 26 декабря 1764
53. Дамилавилю, 1 марта 1765
54. Гельвецию, 26 июня 1765
55. Д'Аламберу, 16 октября 1765
56. Дамилавилю, 19 ноября 1765
57. Кристену, 2 декабря 1765
58. Маркизе\
59. Сервану, апрель 1766
60. Дамилавилю, 13 апреля 1766
61. Д'Аламберу, 26 июня 1766
62. Д'Аржанталю, 16 июля 1766
63. Д'Аламберу, 18 июля 1766
64. Леришу, 12 декабря 1766
65. Г-же де Сен-Жюльен, 15 декабря 1766
66. Шардону, 2 февраля 1767
67. Кавалеру де Шателю, 11 февраля 1767
68. Д'Аламберу, 3 августа 1767
69. Мармонтелю, 7 августа 1767
70. Маркизу де Миранда, 10 августа 1767
71. Графу Шувалову, 30 сентября 1767
72. Д'Эталлонду из Мориваля, 6 октября 1767
73. Мармонтелю, 14 октября 1767
74. Дамилавилю, 8 февраля 1768
75. Президенту Эно, 26 февраля 1768
76. Маркизу де Вилевьей, 1 мая 1768
77. Д'Аламберу, 1 мая 1768
78. Маркизу де Билевьей, 20 августа 1768
79. Маркизу де Вилевьей, 26 августа 1768
80. Д'Аржансу де Дирак, 31 августа 1768
81. Помарэ, 15 января 1769
82. Гайяру, 2 марта 1769
83. Дюпати, 27 марта 1769
84. Д'Аламберу, 4 июня 1769
85. Сервану, 22 сентября 1769
86. Одиберу, 9 марта 1770
87. Дюпону, 16 июля 1770
88. Д'Аламберу, 13 сентября 1771
89. Помарэ, 14 октября 1771
90. Д'Аламберу, 14 ноября 1771
91. Маршалу герцогу де Ришелье, 27 ноября 1771
92. Кристену, 30 марта 1772
93. Д'Эталлонду из Мориваля, 12 декабря 1772
94. Д'Аламберу, 3 июля 1773
95. Д'Эталлонду из Мориваля, 20 декабря 1773
96. Г-ну де Мопу, 14 марта 1774
97. Д'Аламберу, 7 ноября 1774
98. Д'Аламберу, 8 декабря 1776
Примечания
Указатель имен
Текст
                    АКАДЕМИЯ НАУК СССР
V-	—	11	/ИНСТИТУТ ИСТОРИИВОЛЬТЕРБОГ и ЛЮДИСТАТЬИ, ПАМФЛЕТЫ,
ПИСЬМАВ ДВУХ ТОМАХIIИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР
МОСКВА 1961

Составление, подготовка текста
и редакция переводаЕ. Г. ЭТ КИН ДАОтветственный редактор
Ю. Я. КО Г А Н
ТРАКТАТ О ВЕРОТЕРПИМОСТИ
В СВЯЗИ СО СМЕРТЬЮ ЖАНА КАЛАСАГлава IКраткая история гибели Жана КаласаУбийство Каласа, совершенное мечом правосудия в
Тулузе 9 марта 1762 г., — одно из удивительнейших со¬
бытий, которое заслуживает внимания как наших совре¬
менников, так и потомства. Мы быстро забываем о ты¬
сячах погибших в бесчисленных сражениях не только
потому, что таков неумолимый рок войны, но и потому,
что те, кто умирает на поле брани, могут сами сеять
смерть среди врагов,— они не погибают беззащитными.
Когда угроза смерти уравновешивается возможностью
победы, тогда ничто не поражает нас, и даже жалость
несколько ослабевает; но если ни в чем не повинный
отец семейства оказывается жертвой ошибки, низмен¬
ных страстей или фанатизма, если у обвиняемого нечем
защищаться, кроме собственной добродетели, если те,
кто властен над его жизнью, не рискуют ничем, обре¬
кая его на смерть, кроме опасности совершить ошибку,
если они могут безнаказанно убивать человека своим
приговором, тогда поднимается голос народа, каждый
начинает бояться за о,ебя, люди видят, что никто не
может быть уверен в своей безопасности перед лицом
трибунала, призванного охранять жизнь граждан; и все
голоса объединяются, требуя мёсти.Религия, самоубийство, убийство сына — таково
было содержание этого необычного рроцесса; судьям
надлежало узнать, действительно ли отец с матерью5
удавили своего сына ио имя господа бога, удавил ли
брат своего брата, удавил ли друг своего друга; не
должны ли судьи упрекнуть себя в том, что колесовали
ни в чем не повинного отца или что пощадили преступ¬
ников — мать, брата и друга.Жан Калас, 68-летний старик, более 40 лет занимал¬
ся торговлей в Тулузе, и все, кто его близко знал, счи¬
тали его хорошим семьянином. Он был протестант, как
жена его и все дети, кроме одного сына, который отрек¬
ся от ереси 1 и которому отец назначил небольшое де¬
нежное содержание. Казалось, он бесконечно далек от
уродливого фанатизма, разрушающего все обществен¬
ные связи, и он даже одобрил обращение своего сына
Луи Каласа; он держал у себя в доме в течение 30 лет
служанку — ревностную католичку, которая вырастила
всех его детей.Один из сыновей Жана Каласа, по имени Антуан,
был человеком образованным; все знали, что он под¬
вержен неукротимым страстям, что у него буйный и
мрачный нрав. Этот молодой человек, не сумев занять¬
ся ни торговлей, к которой у него не было склонности,
ни адвокатской деятельностью, потому что не имел удо¬
стоверения о том, что он католик, решил покончить с
жизнью; он намекнул об этом одному из своих друзей;
он утвердился в своем решении, прочтя все, что было
когда-либо написано о самоубийстве.Однажды, в тот самый день, когда он проиграл все
деньги, он решил, наконец, осуществить свое намере¬
ние. Накануне из Бордо прибыл друг Марка Антуана
и всей семьи, сын известного тулузского адвоката по
имени Лавэсс, 19-летний юноша, известный своей мяг¬
костью и добротой; случайно в этот вечер он ужинал
у Каласов. Мать, отец, старший сын Марк Антуан, вто¬
рой сын Пьер — все сидели за одним столом. После
ужина они удалились в маленькую гостиную, а Марк
Антуан исчез: наконец, когда молодой Лавэсс собрал¬
ся уходить, Пьер Калас пошел проводить его вниз, и
тут, у входа в лавку, они обнаружили Марка Антуа¬
на— он висел на косяке двери в . одной рубашке, сюр¬
тук его лежал на конторке; рубашка даже не помялась,
волосы были тщательно причесаны; на теле не. было ни
раны, ни следов ушиба.6
Мы опускаем здесь все подробности, замеченные
адвокатами; не станем описывать горе и отчаяние ро¬
дителей,— их крики были услышаны соседями. Лавэсс
и Пьер Калас вне себя от ужаса побежали за лекарем
и судебными властями.В то время, как они были заняты этими поисками,
а мать и отец предавались слезам и стенаниям, вокруг
дома столпились тулузские жители. Этот народ подо¬
зрителен и легко возбудим; в ближних своих, которые
держатся иной веры, он видит чудовищ. Это в Тулузе
торжественно возблагодарили господа, когда умер Ген¬
рих III, и дали клятву свернуть шею всякому, кто заик¬
нется о том, чтобы признать Генриха IV2 — нашего
великого благодетеля. Тулуза до сих пор ежегодно от¬
мечает торжественными шествиями и фейерверками тот
день, когда она, два столетия назад, истребила четыре
тысячи своих граждан-еретиков. Тщетно городской
совет запрещал этот отвратительный праздник, издав
один за другим шесть указов,— жители Тулузы ежегод¬
но отмечают этот день, как и весенний «Праздник цве¬
тов» 3.Из толпы какой-то фанатик крикнул, что Жан Ка¬
лас повесил своего родного сына Марка Антуана. Дру¬
гие мгновенно подхватили этот крик. Кто-то добавил,
что Марк Антуан собирался назавтра отречься от своей
веры и что его родные и молодой Лавэсс удавили его
из ненависти к католической религии. Минутой позже
в этом не сомневался никто; весь город был уверен, что
таково требование протестантского вероучения: когда
сын хочет перейти в другую веру, мать и отец должны
убить его.Разбушевавшиеся страсти не знают предела. Разнес¬
ся слух, что протестанты Лангедока собирались нака¬
нуне, что они большинством голосов избрали палача —
исполнителя ритуальной казни, что выбор пал на юного
Лавэсса, что этот последний сутки спустя был изве¬
щен о своей миссии и прибыл из Бордо, чтобы помочь
Жану Каласу, его жене и Пьеру отправить на тот свет
своего друга и их сына и брата.Тулузский муниципальный советник Давид, возбуж¬
денный этими слухами и надеясь выслужиться мгно¬
венной расправой, повел дело, нарушая нормальныйЛ
ход судопроизводства. Семья Каласов, служанка-като¬
личка и Лавэсс были закованы в кандалы.Церковные власти издали увещательное послание,
еще более противозаконное, чем само судопроизводство.
Они пошли дальше. Марк Антуан Калас умер кальви¬
нистом. Если он был самоубийцей, то тело его, по обы¬
чаю, следовало выбросить на свалку,— его же погребли
с величайшей пышностью в церкви св. Стефана, несмот¬
ря на то, что кюре был против этого святотатства.В .Лангедоке существует четыре братства «Кающих¬
ся»: белое, голубое, серое и черное4. Их члены носят
длинные одежды в виде мешка с капюшоном и маски
с отверстиями для глаз. Они хотели завербовать в свой
орден начальника лангедокских войск, герйога Фитц-
Джеймса5, но это им не удалось. «Белые братья» от¬
служили торжественный молебен по мученику Марку
Антуану Каласу. Никогда еще церковь не отмечала ни
одного истинного мученика с большей пышностью, но
эта пышность была ужасающей. На роскошном ката¬
фалке был водружен скелет, который приводили в дви¬
жение. Этот скелет изображал Марка Антуана Каласа,
держащего в одной руке пальмовую ветвь, в другой —
перо, которым он должен был подписывать отречение
от ереси, а на самом деле подписывал смертный приго¬
вор своему отцу.Теперь оставалось только одно: причислить несча¬
стного самоубийцу к лику святых; народ видел в нем
мученика, люди взывали к нему, шли молиться на его
могилу; одни просили его свершить чудо, другие рас¬
сказывали о тех чудесах, которые якобы он уже совер¬
шил. Какой-то монах в погоне за долговечными релик¬
виями вырвал у него несколько зубов, какая-то глухо¬
ватая святоша заявила, что слышала звон. колоколов;
какой-то священник, разбитый параличом, был исцелен
после того, как принял рвотное. Составились целые
списки подобных чудес. Пишущий этот отчет распола¬
гает сведениями об одном молодом тулузце, который
сошел с ума после того, как безуспешно промолился
несколько ночей на могиле новоиспеченного святого
и не смог вымолить себе чуда.Среди судей было несколько «белых братьев». Это
значило, что смерть Жана Каласа неотвратима.8
К тому же близилось то необычное празднество,
которым тулузцы ежегодно отмечают истребление 4 ты¬
сяч гугентов; в 1762 г. исполнилось 200 лет со дня
этого события. Это окончательно определило неизбеж¬
ность казни. Город украшался для торжественного ше¬
ствия, это еще больше подогревало распаленное вооб¬
ражение народа. Повсюду открыто говорилось, что эша¬
фот, на котором казнят Каласов, будет лучшим укра¬
шением праздника, что само провидение ниспослало
этих вероотступников, чтобы принести их в жертву
нашей святой церкви. Эти речи слыхало десятка два
тулузцев. Раздавались и еще более кровожадные воз¬
гласы.И такое происходит в наши дни, когда философия
достигла таких успехов и десятки академий ратуют в
своих трудах о смягчении нравов. Кажется, что фана¬
тизм, в последнее время доведенный до бешенства успе¬
хами разума, сопротивляется теперь его натиску с еще
большим неистовством.На судебное заседание ежедневно собиралось 13 су¬
дей. У них не было, у них не могло быть никаких до¬
казательств против семьи Каласов; улик не было, их
заменяло оскорбленное религиозное чувство. Шесть
судей долго настаивали на том, чтобы приговорить
Жана Каласа, его сына и Лавэсса к колесованию, а
его жену — к сожжению на костре; семь других, более
умеренных, хотели, чтобы по меньшей мере было про¬
изведено расследование. Прения были долгими и оже¬
сточенными. Один из судей, убежденный в невиновно¬
сти обвиняемых, а также в том, что преступление вооб¬
ще не могло быть совершено ими, горячо выступил в их
защиту. Он отвергал суровость и призывал к человеко¬
любию. Он сделался публичным защитником Каласов
во всех домах Тулузы, где уязвленная религия неумолч¬
но требовала крови несчастных. Другой судья, изве¬
стный своим неистовством, доказывал виновность Ка¬
ласов с таким же рвением, с каким первый пытался их
защищать; В конце концов поднялся такой шум, что
им обоим пришлось отказаться от ведения дела. Оба
удалились в деревню.Но, к несчастью, случилось так, что судья, распо¬
ложенный в пользу Каласов, проявил слабость и не стал.9
требовать своего восстановления, тогда как другой при¬
был отдать свой голос против тех, кого он не имел
права судить; именно этот голос дал перевес группе,
требовавшей колесования, ибо дело решилось боль¬
шинством всего лишь в восемь голосов против пяти,
после того как один из шести судей, защищавших Ка-
ласов, под конец, после долгих размышлений, перешел
в противоположную группу.Казалось бы, когда речь идет о сыноубийстве и о
том, чтобы казнить отца семейства самой страшной
казнью, мнение суда должно быть единодушным,— до¬
казательства такого неслыханного преступления долж¬
ны быть очевидными для всех; малейшего сомнения
должно быть достаточно, чтобы дрогнула рука судьи,
собирающегося подписать смертный приговор.Слабость нашего разума и несовершенство наших
законов ощущаются каждый день. Но разве их убоже¬
ство не становится особенно зримым, когда преоблада¬
ние в один-единственный голос позволяет колесовать
гражданина?В Афинах требовался перевес в 50 голосов, чтобы ос¬
мелиться вынести смертный приговор. Что же из этого
следует? 4ïo греки были мудрее и человечнее нас,—
но мы узнаем об этом без всякой пользы для себя.Кажется совершенно невероятным, чтобы 68-летний
Жан Калас, у которого давно уже отекли и ослабели
ноги, мог один удавить и повесить сына 28 лет, отли¬
чавшегося незаурядной силой и ловкостью; он мог бы
это сделать только при помощи своей жены, своего
сына Пьера Каласа, Лавэсса и служанки. В тот вечер,
когда случилось роковое событие, они не расставались
ни на минуту. Но это предположение не более правдо¬
подобно, чем первое. Как могла служанка — ревностная
католичка — допустить, чтобы гугеноты убили юношу,
которого она вынянчила, убили только за то, что он
предался ее вере? Как мог Лавэсс специально приехать
из Бордо, чтобы удавить своего друга, не зная заранее
о его мнимом отречении? Как могла любящая мать
.поднять руку на своего сына? И, наконец, как могли
они все вместе удавить молодого человека, по силе
равного им всем, без яростной борьбы, не нанеся ему
побоев и синяков, не разорвав ему одежды, без отча-Ю
янных криков, которые должны были бы собрать всю
округу?Совершенно ясно, что если бы убийство и могло
быть совершено, то все подсудимые были бы одинако¬
во виновны в нем, раз они не расставались ни на ми¬
нуту; но ясно, что они не совершали убийства; ясно
также и то, что отец один не мог совершить его, а меж¬
ду тем, по приговору, колесован один отец.Мотивировка приговора так же противоречит здра¬
вому смыслу, как и все остальное. Те судьи, которые
решились на казнь Жана Каласа, убедили остальных,
что слабый старик не выдержит пыток, признается под
ударами палача в своем преступлении и назовет соуча¬
стников. Они были немало смущены, когда старик, уми¬
рая на колесе, призвал бога в свидетели своей невинов¬
ности и молил даровать прощение его судьям.Судьям пришлось вынести еще один приговор, про¬
тиворечащий первому,— выпустить на свободу мать,
Пьера, юного Лавэсса и служанку; но один из совет¬
ников дал судьям понять, что этот приговор опровер¬
гает первый, что они сами себя разоблачили, ибо раз
все обвиняемые были вместе в момент предполагаемого
убийства, значит освобождение всех оставшихся в жи¬
вых неопровержимо доказывает невинность казнен¬
ного отца; и тогда они приняли решение изгнать сына
Каласа, Пьера. Эго изгнание было столь же непоследо¬
вательно, столь же нелепо, как и все остальное: Пьер
Калас либо повинен в убийстве, либо нет; если он по¬
винен, его следовало колесовать, как и отца; если он
• невиновен, его не за что было изгонять. Однако судьи,
напуганные тем впечатлением, которое произвела казнь
отца, и тем трогательным благочестием, с которым он
умер, решили для спасения своего доброго имени сде¬
лать вид, что оказывают милость сыну; как будто в
этом помиловании не было нового злоупотребления
властью! Судьи считали, что беспричинное изгнание
бедного юноши, лишенного средств и поддержки, не
■ будет новым беззаконием, после той вопиющей неспра¬
ведливости, которую они уже имели несчастье совер¬
шить.Они начали с того, что стали угрожать томившему¬
ся в темнице Пьеру Каласу поступить с ним так же,
как с отцом, если он не отречется от своей веры. Моло¬
дой человек свидетельствует это под присягойа.Выходя из города, Пьер Калас повстречал аббата-
проповедника, который вернул его обратно в Тулузу,
где его заточили в доминиканский монастырь и заста¬
вили выполнить все католические обряды; это было
частично то самое, чего от него хотели; это была цена
крови его отца; и религия, во имя которой, казалось,
совершали этот акт мщения, была удовлетворена.У матери отняли дочерей и заточили их в мона¬
стырь. Эта женщина, которую окропила кровь казнен¬
ного мужа, которой пришлось увидеть своего старшего
сына мертвым, а другого изгнанным, у которой отняли
дочерей и все имущество, была одна во всем мире, без
средств к существованию, без всякой надежды — она
умирала от переполнявшего ее горя. Несколько человек,
основательно изучивших все обстоятельства этого ужас¬
ного дела, были так поражены ими, что стали убеж¬
дать вдову Каласа, замкнувшуюся в одиночестве,
искать справедливости у подножья трона. К тому вре¬
мени она была уже без сил, она угасала; кроме того,
эту урожденную англичанку, которую девочкой привез¬
ли во французскую провинцию, одно только слово «Па¬
риж» приводило в трепет. Она представляла себе, что
столица королевства должна быть еще более варвар¬
ской, чем столица Лангедока. Наконец, чувство долга
перед памятью мужа, за которого она была призвана
отомстить, заставило ее преодолеть свою слабость. По¬
лумертвая, она приехала в Париж. Каково же было ее
изумление, когда она нашла здесь теплый прием, под¬
держку и слезы сочувствия.В Париже разум берет верх над фанатизмом, как
бы ни был этот последний силен, в то время как в про¬
винции фанатизм почти всегда берет верх над ра¬
зумом.Прежде всего господин де Бомон, знаменитый адво¬
кат парижского парламента, взял на себя защиту Ка*
ласов и написал заключение, которое подписали пят-а «Ко мне в тюрьму пришел монах-якобинец6 и угрожал мне та¬
кой же казнью, если я не отрекусь. Свидетельствую сие перед богом,
23 июля 1762 г. Пьер Калас».12
надцать адвокатов. Не менее красноречивый Луазо со¬
ставил записку, разъясняющую дело в пользу семьи
Каласов. Мариетт, адвокат в совете, составил юриди¬
ческое прошение, которое убедило все умы.Эти великодушные защитники законов и невинности
отдали в пользу вдовы доходы от издания своих защи¬
тительных речей. Весь Париж, вся Европа были охва¬
чены состраданием к несчастной женщине и вместе с
нею требовали правосудия. Общественное мнение вынес¬
ло свой приговор задолго до того, как он мог быть
подписан в совете.Призыв к милосердию был услышан в министер¬
стве, несмотря на то, что оно, как всегда, было захле¬
стнуто потоком дел, притупляющих жалость, несмотря
на привычку чиновников к зрелищу обездоленных, зре¬
лищу, способному только еще больше ожесточить серд¬
це. Дочерей вернули матери. Судьи, видевшие их всех
трех в трауре, заливающихся слезами, сами были
растроганы до слез.Тем не менее у этой семьи оставалось еще немало
врагов,— ведь дело шло о религии. Многие, кого во
Франции называют святошами, высокомерно заявляли,
что лучше было позволить колесовать ни в чем не по¬
винного старика-кальвиниста7, чем заставлять восемь
советников Лангедока сознаться в своей ошибке. Гово¬
рили так: «Судей больше, чем Каласов»; из этого сле¬
довало, что семью Каласов нужно уничтожить во имя
чести магистратуры. Они не задумывались над тем, что
честь судей, как и людей вообще, состоит в стремлении
исправлять свои ошибки. Во Франции не верят в не¬
погрешимость папы и его кардиналов8; надо полагать,
что эти восемь судей из Тулузы не святее папы. Все
прочие разумные и никак не причастные к этому делу
люди говорили, что тулузский приговор будет подле¬
жать кассации во всей Европе, если даже частные со¬
ображения помешают его пересмотру в совете.Таково было состояние этого поразительного дела,
когда оно вызвало в лицах беспристрастных, но отзыв¬
чивых, решение представить на суд публики некоторые
размышления по поводу веротерпимости, снисходитель¬
ности и сострадания. Аббат Уттвиль9 в своих напыщен¬
ных сочинениях, которые основаны на подтасованных13
фактах, называет их чудовищной догмой, а. разум счи¬
тает их непременным свойством человеческой природы.Или тулузские судьи, под влиянием фанатизма чер¬
ни, колесовали невинного отца семейства — это было
бы беспрецедентно, или этот отец семейства и его
жена задушили своего старшего сына при помощи дру¬
гого сына — это было бы противоестественно. И в том,
и в другом случае злоупотребление самым святым, что
есть в религии, привело к огромному преступлению.
В интересах человечества — выяснить, должна ли рели¬
гия быть милосердной, или она должна быть варвар¬
ски жестокой.Глава II
Последствия казни Жана КаласаЕсли кающиеся «белые братья» оказались причиной
казни невинного человека, причиной полного разоре¬
ния и гибели целой семьи и ее позора, который должен
был пасть на нарушителей правосудия, а пал на каз¬
ненного; если благодаря поспешности кающихся «бе¬
лых» был причислен к лику святых тот, кого, по нашим
варварским обычаям, следовало выбросить на свалку, и
колесован добродетельный отец семейства, то все эти
несчастия должны заставить кающихся братьев дей¬
ствительно каяться до конца своих дней. Их примеру
должны были бы последовать и судьи; каяться и лить
горькие слезы, не облекаясь, впрочем, по примеру
братьев, в длинные белые одежды и не надевая маски,
скрывающие слезы,—их покаяние должно быть все¬
народным.Мы уважаем всякие братства; они имеют воспита¬
тельное значение. Но как бы велика ни была польза,
которую они могут принести государству, она не урав¬
новешивает чудовищного зла, причиненного ими. Ка¬
жется, что они зиждятся на фанатизме, который в
Лангедоке возбуждает католиков против тех, кого мы
называем гугенотами. Можно подумать, что люди дали
обет ненавидеть своих братьев. У нас достаточно рели¬
гий, учащих ненавидеть и преследовать, но у нас явно14
не хватает тех, которые учат любить и поддерживать
себе подобных. И что было бы, если бы этими брат¬
ствами руководили фанатики, как это было некогда в
конгрегациях ремесленников10, у которых привычка
иметь видения была доведена до искусства и возведена
в некую систему — так рассказывает об этом один из
самых красноречивых наших судей; что было бы, если
бы братства ввели в обиход темные камеры под назва¬
нием «комнаты для размышления», где были бы нари¬
сованы черти с рогами и когтями, геенна огненная,
кресты и мечи, а сверху значилось бы святое имя
Иисуса? Какое зрелище для ослепленных глаз и для
разгоряченного воображения людей, рабски покорных
своим духовникам!Были времена — мы слишком хорошо это помним,—
когда монашеские ордена были чрезвычайно опасны.Секты «братцев» и флагеллантов11 были причиной
смут. Лига 12 ведет свое начало именно от таких объеди¬
нений. Для чего нужно было выделять себя среди про¬
чего населения? .Может быть, они, вступив в такое
братство, считали себя более совершенными? Ведь одно
это оскорбляет остальную нацию. Неужели они желали,
чтобы все христиане вошли в братство? Это было бы
неповторимое зрелище: вся Европа в капюшонах и ма¬
сках с двумя круглыми дырочками для глаз. Можно ли
поверить, что богу угоднее этот смехотворный наряд,
чем простой сюртук? Более того, этот костюм служит
униформой для людей, вступающих в спор; этот костюм
призывает противника вооружаться, он может вызвать
нечто вроде гражданской войны умов, которая могла
бы иметь роковые последствия, если бы король и мини¬
стры не были в такой же мере мудрыми, в какой фа¬
натики ослеплены бешенством.Мы хорошо знаем, во что обошлись человечеству
разногласия христиан в вопросе о догме,— кровь ли¬
лась то на эшафотах, то в сражениях с IV в. до наших
дней. Ограничимся войнами и ужасами, возникшими в
эпоху реформы, и посмотрим, каковы их истоки во
Франции. Может быть, сжатый и точный рассказ о
стольких бедствиях откроет глаза некоторым малосве¬
дущим людям и тронет отзывчивые сердца.15
Г лава IIIИдея реформы в XVI в.Когда с возрождением наук начало проясняться
сознание людей, стали обычными жалобы на злоупот¬
ребления церкви, и весь мир признал эти сетования
законными.Папа Александр VI13 открыто купил себе тиару, и
пять его незаконнорожденных сыновей делили между
собой доходы, приносимые ею. Его сын, кардинал гер¬
цог Борджа 14, погубил вместе со своим отцом, римским
папой, семьи Вителли, Урбино, Гравина, Оливеретто и
сотню других сеньоров — с целью захватить их владе¬
ния. Юлий II, вдохновляемый теми же помыслами, из¬
гнал Людовика XII15, отдал его королевство первому
попавшемуся захватчику, а сам, надев боевые доспехи,
предал огню и мечу большую часть Италии. Лев X16,
чтобы добыть денег на свои забавы, продавал отпуще¬
ния грехов точно так же, как продают на рынке любой
другой товар. Те, кто восставал против такого разбоя,
были по крайней мере морально чисты. Посмотрим,
насколько они были чисты в политике.Они утверждали, что раз Иисус Христос никогда не
требовал ни аннатов, ни резервов 17, не продавал льгот
для этого мира, ни индульгенций для того мира, то и
они могут освободить себя от того, чтобы платить ино¬
странному государю за все это. Даже если папские
доходы, процессы в римском суде и льготы, которые
существуют поныне, стоили бы нам только 500 тысяч
франков в год, и то мы заплатили бы со времен Фран¬
циска I за 250 лет 125 миллионов; если перевести эт.
на современную стоимость, получится сумма приблизи¬
тельно в 250 миллионов. Можно признать, не впадая в
богохульство, что еретики, предлагая отмену этих
странных платежей, которые так удивляют потомство,
не причинили этим большого ущерба государству,—
они были скорее расчетливы, нежели злонамеренны.
Прибавим: они одни владели греческим языком и зна¬
ли античность. Не будем скрывать, что, несмотря на их
заблуждения, мы обязаны им тем, что они воскресили
человеческий разум, долгое время задавленный сред¬
невековым варварством.16
Но они отрицали существование чистилища, а этого
не должно было делать, ибо оно приносило большой
доход монахам; они не почитали реликвий, которые сле¬
довало почитать, ибо они приносили еще больший доход,
и, наконец, они посягнули на весьма уважаемые дог¬
мы,— поэтому их поначалу просто сжигали. Король,
который покровительствовал им и содержал их в Гер¬
мании, возглавил то самое шествие в Париже, после
которого многие из этих несчастных были казнены18;
и вот какова была эта казнь: их подвешивали на обоих
концах длинного бревна, которое было прикреплено к
дереву и ходило, как качели; под ними разжигались
большие костры, их то опускали в огонь, то поднимали
вверх; от раза к разу они терпели все большие муки и
медленно умирали,— это была самая длительная и са¬
мая жуткая казнь, какую когда-либо изобретало вар¬
варство.Незадолго до смерти Франциска I. несколько чле¬
нов парламента в Провансе, подстрекаемых церковни¬
ками против жителей Мериндоля и Кабриера 19, попро¬
сили у короля войска, чтобы осуществить вынесенный
ими смертный приговор 19 жителям этого края, кото¬
рых защищало местное население; было истреблено
6 тысяч человек; не щадили ни женщин, ни стариков,
ни детей, 30 городов было обращено в пепел. Эти пле¬
мена, о которых до тех пор никто ничего и не слышал,
видимо, провинились только одним: они были вальден-
сами, и в этом состояло все их преступление. Триста
лет назад они обосновались в пустынях и на горах,
которые благодаря их нечеловеческим трудам стали
плодородными. Их спокойная мирная жизнь напомина¬
ла невинное существование пастушеских племен на
заре человечества. Они были связаны с ближайшими
городами только тем, что поставляли туда на продажу
фрукты; они были далеки от войн и судебных процес¬
сов; они не защищались,— их зарезали, как загнанных
в ловушку диких зверей.После смерти Франциска I, государя, более извест¬
ного своими неудачами и любовными похождениями,
чем жестокостью, казнь тысячи еретиков и особенно
казнь Дюбура — советника парламента20 и, наконец,
резня в Васси21 заставили преследуемых вооружиться.2 Вольтер, т. II17
Число их значительно выросло, несмотря на то, что по¬
всюду пылали костры и лютовали палачи. Прежнее
смирение уступило место ярости; они научились жесто¬
кости у своих врагов: девять гражданских войн залили
Францию кровью. Мир, более страшный, чем любая
война, породил Варфоломеевскую ночь22, в анналах
истории нет ни одного преступления, подобного этому.Лига уничтожила Генриха III и Генриха IV; убий¬
цей первого был монах-якобинец, убийцей второю —
изувер из секты флагеллантов. Есть люди, которые счи¬
тают, что человечность, снисходительность и свобода
совести — ужасные вещи; но скажите, положа руку на
сердце, вызывали ли они когда-нибудь подобные бед¬
ствия?Глава IVОпасна ли веротерпимость
и у каких народов она допускаетсяКое-кто считает, что отеческая снисходительность
по отношению к нашим заблудшим братьям, молящим¬
ся богу на скверном французском языке, дала бы им
в руки оружие, и тогда начались бы новые сражения
под Жарнаком, Монконтуром, Кутра, Дре, Сен-Дени23
и пр. Я этого не знаю, потому что я не пророк, но, мне
кажется, едва ли есть последовательность в нижесле¬
дующем рассуждении: «Эти люди восстали, когда я
причинял им зло; следовательно, они восстанут, когда
я буду делать им добро».Я возьму на себя смелость призвать тех, кто стоит
во главе правительства, и тех, кому предназначено за¬
нимать высокие посты, тщательно рассмотреть вопрос:
действительно ли следует бояться, что доброта вызовет
то же возмущение, какое вызвала жестокость, произой¬
дет ли в определенных обстоятельствах то, что должно
было произойти в других, действительно ли времена,
мнения, нравы всегда одни и те же.Конечно, гугеноты были опьянены фанатизмом и,
подобно нам, они были запятнаны кровью. Но разве
у нынешнего поколения такие же варварские нравы,
как у его предков? Время, успехи человеческого разу¬18
ма, хорошие книги, смягчающее влияние общества —
разве все это не проникло в сознание тех, кто руково¬
дит умами народов? И разве мы не замечаем, что за
последние 50 лет почти вся Европа изменила свой
облик?Правительство стало повсюду тверже, а нравы —
мягче. К тому же королевская полиция, поддерживае¬
мая многочисленной, постоянно существующей армией,
позволяет не бояться возвращения времен феодальной
анархии, когда крестьяне-кальвинисты дрались с кре-
стьянами-католиками, наспех собранными в войска
между посевами и жатвами.Иные времена, иные заботы. Было бы нелепо се¬
годня осудить и разрушить Сорбонну за то, что она не¬
когда вынесла решение сжечь Орлеанскую девствен¬
ницу, за то, что она объявила Генриха III лишенным
права на престол и отлучила его от церкви, за то, что
она изгнала великого Генриха IV. Никто не станет под¬
вергать преследованию те сословия французского ко¬
ролевства, которые творили такие же дела во времена
религиозного изуверства; это было бы не только не¬
справедливо, но и так же странно, как давать слаби¬
тельное всем жителям Марселя лишь потому, что
в 1720 г. в городе была чума.Неужели мы должны идти походом на Рим и раз¬
громить его, как некогда его разгромили войска Кар¬
ла V,— и только потому, что в 1585 г. Сикст V24 обещал
на 9 лет вперед отпустить грехи всем французам, кото¬
рые поднимут оружие против своего государя? Или, мо¬
жет быть, достаточно помешать Риму пускаться в подоб¬
ные авантюры?Ненависть, которая возбуждается религиозным дог¬
матизмом и злоупотреблением ложно понятой христи¬
анской верой, повсюду привела к такому же кровопро¬
литию и к таким же разрушительным последствиям,
как во Франции, в Германии, Англии и даже Голлан¬
дии; между тем, в наши дни различие вероисповеданий
не вызывает в этих государствах никакой смуты: еврей,
католик, грек, лютеранин, кальвинист, анабаптист, со-
цинианец25 и многие другие живут в этих странах как
братья и в равной мере вносят свою лепту в благосо¬
стояние общества.19
В Голландии больше не боятся, что диспуты какого-
нибудь новоявленного Гомара3 о предопределении при¬
ведут к тому, что великому пенсионарию26 отрубят го¬
лову, в Лондоне не боятся больше, что споры пресвите¬
риан и англикан27 по вопросу о литургии и стихаре
приведут к пролитию крови, к возведению короля на
эшафот6.Ирландия, в которой теперь живет разбогатевшее и
многолюдное население, не увидит больше, как ее граж¬
дане католического вероисповедания в течение двух ме¬
сяцев приносят в жертву господу богу ее же граждан
протестантского вероисповедания, закапывают их жи¬
выми в землю, вешают матерей на виселицах, привязы¬
вая дочерей на шею матери и любуясь тем, как они
задыхаются вместе; не увидит Ирландия, как католики
разрезают животы беременным женщинам, извлекают
недоразвившихся младенцев, чтобы отдать их на съеде¬
ние свиньям и собакам; не увидит она, как католикиа Франсуа Гомар — протестантский богослов, который в споре со
своим коллегой Арминием утверждал, что господь предназначил боль¬шинству людей гореть в вечном огне; эту адскую догму, как тому и
следует быть, протестанты подкрепили преследованием инакомысля¬
щих. Барневельдту, одному из основателей Нидерландской республи¬
ки, который принадлежал к противоположной Гомару партии, в воз¬
расте 72 лет, 13 мая 1619 г. отрубили голову за то, что он нанес
оскорбление церкви господней.6 Один краснобай, восхваляя отмену Нантского эдикта 28, заявилоб Англии: «Ложная религия неизбежно должна была принести по¬
добные плоды; осталось созреть одному из них, островитяне его сор¬
вали,— это навлекло на англичан презрение всех наций». Следует при¬
знать, что автор очень плохо понимает дело, если считает, что англи¬
чане достойны презрения и что их презирают все народы. Едва ли
есть основания говорить о том, что нация достойна презрения и все¬
ми презираема, если она проявила храбрость и великодушие, если она
победоносно сражалась во всех четырех странах света. Подобное
странное утверждение содержится в главе о религиозной нетерпимо¬
сти. Те, кто проповедует религиозную нетерпимость, вполне заслужи¬
вают, чтобы им приходили в голову подобные идеи. Эта ужасающая
книга — кажется, что ее написал сумасшедший — принадлежит автору
без религиозного сана, ибо какой священник написал бы так? Злоба,
обуревающая автора, доходит до того, что он оправдывает Варфоло¬
меевскую ночь. Можно полагать, что произведение, полное столь ужа¬
сающих парадоксов, должно было быть известно всем и каждому,
хотя бы вследствие своей необычности, однако оно почти никому
неведомо.20
вкладывают кинжал в руку связанного узника и на¬
правляют лезвие в грудь его жены, матери, отца, доче¬
ри, инсценируя взаимное смертоубийство, проклиная
и истребляя всех. Обо всем этом рассказывает почти
современник — ирландский офицер, Репен де Той-
рас29, об этом говорят все источники, все историки
Англии. Без сомнения, все это никогда не повторится.
Философия, одна лишь философия — родная сестра ре¬
лигии — отобрала оружие у тех, кто долго обагрял
свои руки кровью во имя суеверий; и человеческий ра¬
зум, проснувшись после долгого опьянения, сам уди¬
вился тем крайностям, в какие вовлек его фанатизм.Во Франции у нас у самих есть плодородная про¬
винция30, где лютеранство взяло верх над католициз¬
мом. Эльзасский университет в руках дютеран, они за¬
нимают часть судейских должностей; никогда ни ма¬
лейшая религиозная распря не нарушала покоя этой
провинции с тех пор, как на нее простирается власть
наших королей. Почему? Потому, что там никого не
преследовали. Старайтесь не совершать насилий над
сердцами людей — и все сердца будут ваши.Я не утверждаю, будто все, кто не разделяет веро¬
исповедания государя, должны занимать места и долж¬
ности, принадлежащие господствующему вероисповеда¬
нию. В Англии католиков рассматривают как привер¬
женцев оппозиционной партии; они не могут получать
должностей, они даже вынуждены платить двойные на¬
логи; в остальном, однако, они пользуются всеми пра¬
вами, наравне с прочими гражданами.Некоторых французских епископов подозревают в
том, что они считают невыгодным и не к чести для себя
иметь в своей епархии кальвинистов, и что в этом и
есть основное препятствие для веротерпимости; этому я
поверить не могу. Во Франции епископы — люди знат¬
ного происхождения, которые мыслят и действуют бла¬
городно; нужно отдать им справедливость,— они ми¬
лостивы и великодушны; они не могут не понимать,
что, эмигрировав на чужбину, их беглые прихожане не
откажутся от своей веры; вернувшись же домой, они
будут просвещены поучениями своих духовных пасты¬
рей, вдохновлены их примером; дело чести—обратить
таких прихожан в свою веру, доход духовенства от21
этого возрастет, и чем больше будет прихожан, тем
больший доход будут приносить прелатам земли.У епископа Вармийского в Польше был фермер —
анабаптист и сборщик налогов — социнианец; ему пред¬
ложили прогнать одного за то, что он не признавал
единосущности святой троицы, а другого за то, что он
крестил своего сына только в 15 лет. Епископ ответил,
что они будут преданы вечному проклятию в том ми¬
ре, но что в этом мире они ему приносят большую
пользу.Выйдем за пределы нашей узкой сферы, окинем
взглядом остальную часть земного шара. Великий сул¬
тан31 мирно управляет двадцатью народностями разно¬
го вероисповедания: 200 тысяч греков спокойно живет в
Константинополе. Сам муфти назначает греческого па¬
триарха и представляет его императору. Терпят там и
латинского патриарха. На некоторые греческие остро¬
ва сультан назначает латинских епископов, и вот какой
он пользуется при этом формулой: «Приказываю ехать
епископом на остров Хиос и служить там, соблюдая их
старинные обычаи и выполняя их пустые обряды».
В этой империи полно якобитов, несториан, монотели-
тов, коптов, христиан св. Иоанна, евреев, гвебров, брах-
манистов32. В анналах истории Турции мы не находим
ни одного упоминания о каком-либо мятеже, вызван¬
ном этими религиями.Обратимся к Индии, Персии, Татарии—мы видим
здесь ту же веротерпимость и то же спокойствие. Петр
Великий покровительствовал всем вероисповеданиям в
своей обширной империи; торговля и сельское хозяй¬
ство от этого выиграли, а политический строй нисколь¬
ко не пострадал.Китайское правительство за те 4 тысячи лет, что
оно существует, знало только один культ — ноашидов,
поклонение одному-единственному богу33; тем не менее
оно терпит поклонение Будде и пребывание в Китае
множества бонз34, которые могли бы представлять опас¬
ность, если бы мудрые власти не содержали их на свой
счет.Правда, великий император Юнчжень, самый муд¬
рый и, может быть, самый великодушный из всех, ка¬
кие были в Китае, изгнал иезуитов 35, но это произошло22
не потому, что он был нетерпим, а потому, что нетерпи¬
мыми оказались иезуиты. Они' сами в своих «Любопыт¬
ных письмах» приводили слова, которые им сказал этот
благородный государь: «Я знаю, что ваша вера нетер¬
пима; я знаю, какие преступления вы творили на Ма¬
нильских островах и в Японии; вы обманули моего отца,
не надейтесь также обмануть меня». Прочтите всю речь,
которую он соблаговолил держать перед ними, вы уви¬
дите, что он был мудрейшим и милосерднейшим из лю¬
дей. Действительно, мог ли он терпеть в своей стране
европейских физиков, которые под предлогом демон¬
страции при дворе термометров и ветроиспускателей
уже как-то раз подстрекали к мятежу одного из прин¬
цев крови? И что сказал бы этот император, если бы
он прочел нашу историю, если бы он познакомился с
эпохой Лиги и с Пороховым заговором?36С него было достаточно знать о непристойных ссо¬
рах иезуитов, доминиканцев, капуцинов37, светских па¬
сторов, присланных с другого конца света в его владе¬
ния: они являлись проповедовать истину, а занимались
тем, что предавали друг друга анафеме. Императору
не оставалось ничего другого, как изгнать этих ино¬
земных смутьянов. Но с какой мягкостью он это делал,
как заботился о том, чтобы их не обидели в пути! Само
их изгнание — пример терпимости и человеколюбия.Японцы3 были самыми терпимыми из всех: в их им¬
перии мирно сосуществовало двенадцать религий: иезуи¬
ты прибыли в Японию, чтобы основать тринадцатую, но
очень скоро не пожелали терпеть никакой другой. Мы
знаем, что затем произошло: гражданская война, не
менее ужасная, чем война Лиги, опустошила страну39.
Христианская религия была в конце концов потоплена
в крови; японцы закрыли границы своего государства
от всего мира и отныне воспринимали нас как диких
зверей, вроде тех, от которых англичане очистили свой
остров. Тщетно пытался министр Кольбер40 установить
с ними торговлю, зная, что они нам нужны, а мы им
нисколько; они были непреклонны.я См. труды Кемпфера 38 и все описания Японии.23
Итак, мы на примере всего нашего континента
убеждаемся, что провозглашать нетерпимость и прово¬
дить ее в жизнь не нужно.Посмотрим, что делается на другом полушарии: бро¬
сим взгляд на Каролину41, где законодателем был муд¬
рый Локк42; достаточно было, чтобы семь отцов се¬
мейств пожелали утвердить какой-либо культ, как тот¬
час же закон одобрял его. Такая свобода не вызывала
никакого беспорядка. Упаси нас господь приводить этот
пример как достойный подражания для Франции; я
вспоминаю о нем только для того, чтобы показать, как
даже наибольшая крайность, до какой может дойти
терпимость, не ведет за собой ни малейших раздоров;
но то, что очень полезно и благотворно для только что
основанной колонии—вовсе не годится для древнего
королевства.Что сказать о простодушных людях, в шутку на¬
званных квакерами43, которые, придерживаясь своих,
несколько смешных обычаев, были так добродетельны
и так безуспешно прививали понятия о мире всему
остальному человечеству? В Пенсильвании их живет
100 тысяч, и счастливая родина, которую они себе со¬
здали, не знает ни религиозных разногласий, ни враж¬
ды, а само имя их города — Филадельфия 44 — посто¬
янно напоминает, что все люди братья, и служит при¬
мером и укором всем народам, которые еще не про¬
никлись веротерпимостью.И, наконец, если нетерпимость вызвала столько кро¬
вопролитий на земле, то веротерпимость никогда не воз¬
буждала войн. Пусть теперь судят об этих двух сопер¬
ницах: о матери, которая хочет, чтобы ее сына погубили,
и о матери, которая уступает своего сына, лишь бы он
остался жив.Я говорю здесь только о благе народов. Уважая бо¬
гословие, как меня к тому призывает долг, я в этой
статье имею в виду только моральное и физическое
благо общества. Прошу беспристрастного читателя взве¬
сить все эти истины, углубить, исправить их. Внима¬
тельные читатели, которые обмениваются мнениями,
всегда идут в своих мыслях дальше автора.24
Глава VIЯвляется ли нетерпимость законом природы
или человеческим закономЗакон природы —это тот закон, который природа
предписывает всем людям. Вы вырастили ребенка, он
вам обязан уваженьем как отцу и признательностью как
своему благодетелю. Вы имеете право на плоды земли,
обработанной вашими руками. Вы дали или получили
обещание, оно должно быть выполнено.Закон человеческий может основываться только на
законе природы; и великий принцип, общий для всех
повсюду на земле, гласит: «Не делай ближнему того,
что ты не хочешь, чтобы делали тебе». Следуя этому
принципу, ни один человек не смог бы сказать другому:
«Веруй в то, во что я верую и во что ты веровать не
можешь, или ты погибнешь». Так говорят в Португа¬
лии, Испании, в Гоа45. В некоторых других странах
сейчас удовлетворяются тем, что говорят: «Веруй, или
я тебя возненавижу, веруй, или я причиню тебе все
зло, какое смогу; чудовище, ты не моей веры, у тебя,
значит, нет никакой веры, так пусть же к тебе питают
отвращение твои соседи, твой город, твоя провинция».Если такой был бы человеческий закон, то японец
должен был бы ненавидеть китайца, который питал бы
отвращение к сиамцу; последний преследовал бы ган-
гаридов46, которые в свою очередь нападали бы на оби¬
тателей долины Инда; монгол вырвал бы сердце у пер¬
вого встречного малабарца; малабарец зарезал бы перса,
который истребил бы турка; и все они вместе наброси¬
лись бы на христиан, которые уже давно пожирают
друг друга.Итак, закон нетерпимости нелеп и варварски жесток;
это закон тигров. Но он еще ужаснее потому, что тигры
разрывают свою добычу только для того, чтобы ее
съесть, а мы истребляем друг друга во имя догмы.Глава XОб опасности ложных легенд и гоненийСлишком долго люди были в плену у лжи. Настало
время узнать те немногие истины, которые можно из¬
влечь из-под покрова легенд, окутывающего всю рим¬25
скую историю, начиная с Тацита и Светония47 и почти
всегда скрывающего от нас историю других древних
народов.Например, можно ли поверить, что римляне, этот
суровый и строгий народ, от которого мы ведем свои
законы, приговорил христианских девушек из знатных
семей к растлению и изнасилованию? Утверждать это —
значит плохо знать величавое благородство основопо¬
ложников наших законов, которые так строго карали
весталок. «Искренние деяния» Рюинара рассказывают
об этих гнусностях, но нужно ли верить этим «Дея¬
ниям» Рюинара, как «Деяниям апостолов»?48 Эти
«Искренние деяния» рассказывают, по Болланду, что в
городе Ансире49 было семь христианских девственниц;
каждой было 70 лет; управитель Феодект присудил от¬
дать их на забаву молодым людям города, но, посколь¬
ку девственницы — по вполне понятной причине — избе¬
жали поругания, он заставил их прислуживать в голом
виде на празднествах Дианы, на которых, прежде все
были укутаны покрывалом. Св. Феодот, который, прав¬
да, был кабатчиком (впрочем, это ничуть не умеряло
его пыла), горячо молил бога умертвить святых дев,
боясь, как бы они не поддались искушению. Бог внял
его мольбам; управитель приказал бросить их в озеро,
привязав каждой из них на шею камень; вскоре они
явились Феодоту и попросили его не допустить, чтобы
их тела были съедены рыбами; так гласили их собствен¬
ные слова.Святой кабатчик, прихватив приятелей, отправился
ночью на берег озера, охраняемого солдатами; небес¬
ный светильник освещал им путь; и когда они дошли
до места, где стояла стража, вооруженный до зубов
небесный всадник прогнал эту стражу копьем. Св. Фео¬
дот извлек из воды тела девственниц; его свели к упра¬
вителю, и небесный всадник не помешал отрубить ему
голову. Мы неустанно будем повторять, что почитаем
истинных мучеников; но довольно трудно поверить в
эту историю, рассказанную Болландом и Рюинаром.Не следует ли напомнить здесь сказку о св. Романе?
Его бросили в огонь, рассказывает Евсевий50, и евреи,
которые присутствовали при этом, стали поносить Иису¬
са Христа за то, что он дает на сожжение своих при-26
верженцев, после того, как господь вытащил из пещи
огненной Сидраха, Мисаха и' Авденаго51. Едва успе¬
ли евреи произнести все это, как св. Роман, невредимый,
сошел с костра; тогда император приказал простить*
его и сказал судье, что не желает связываться с богом.
Странные слова в устах Диоклетиана! Судья, несмотря
на милосердие императора, приказал отрезать св. Ро¬
ману язык; тут же стояли палачи, но эту операцию он
приказал сделать врачу. Юный Роман был от рождения
заикой; после того, как ему отрезали язык, он заговорил
свободно. Врача стали упрекать за это; тогда, желая
доказать, что операция сделана по всем правилам ис¬
кусства, он остановил прохожего и отрезал ему язык
ровно на столько, на сколько отрезал у св. Романа, от¬
чего прохожий немедленно умер; ибо, как поясняет вы¬
сокоученый автор, анатомия учит, что человек без языка
жить не может. Если Евсевий писал подобные неле¬
пости, если никто не присочинил их позднее к его
писаниям, можно ли всерьез относиться к такой «Ис¬
тории»?Известен рассказ о мучениях св. Фелицаты52 и се¬
ми ее детей, посланных на смерть мудрым и благо¬
честивым Антонином 53. Автор этого повествования не
назван.Очень возможно, что некий автор, более ревностный,
чем правдивый, захотел повторить историю Маккаве¬
ев54; вот как начинается рассказ: «Св. Фелицата была
римлянкой, она жила в царствование Антонина». Из
этих слов становится ясным, что автор не был совре¬
менником св. Фелицаты: он утверждает, что претор осу¬
дил их в трибунале на Марсовом поле, но римский
судья судил в Капитолии, а не на Марсовом поле, ко¬
торое прежде служило местом для комиций 55, а во вре¬
мена Антонина там происходили воинские парады, ри¬
сталища и военные игры; уже это одно подтверждает
справедливость нашего предположения.Говорится также, что после суда император поручил
разным судьям заботу об исполнении приговора; это
полностью противоречит практике тех времен, как, впро¬
чем, и любых других.Есть также св. Ипполит, которого будто бы волокли
лошади, как Ипполита, сына Тесея56. Древние римляне27
не знали такого вида казни, и только сходство имен
позволило выдумать эту басню.Заметим также, что в повествованиях о мучениках,
составленных исключительно самими христианами, мы
почти всегда читаем о толпе христиан, которые свобод¬
но приходят в тюрьму к осужденному, сопровождают
его на место казни, собирают его кровь, хоронят его
тело, творят чудеса при помощи его останков. Если
христиан преследовали только за их вероисповедание,
то почему же не умерщвляли тех, которые следовали
за своими осужденными братьями и которых обвиняли
в совершении колдовства при помощи останков этих
мучеников? Почему с ними не поступали так, как мы
поступали с вальденсами, с альбигойцами, с гусита-
ли, сжигали целыми толпами, не различая пола и воз-
ми57, с разными протестантскими сектами? Мы их реза-
раста. Если основываться на достоверных свидетель¬
ствах о преследовании христиан в древнем мире, можно
ли сказать, что оно хоть сколько-нибудь приближается
к Варфоломеевской ночи или к избиению в Ирландии?
Разве делалось хоть что-нибудь, напоминающее еже¬
годные празднества в Тулузе, жестокие празднества, ко¬
торые давно нужно отменить навсегда, во время кото¬
рых народ шествует по улицам, благодарит бога и
похваляется тем, что 200 лет назад были вырезаны
4 тысячи его сограждан?Как ни страшно это выговорить, но такова правда:
да, мы, христиане, мы были гонителями, палачами,
убийцами. И кого же? Наших братьев. Мы с распятием
и библией в руках разрушали сотни городов, не пере¬
ставали проливать кровь и разжигать костры, начиная
с царствования Константина; мы виноваты в ужасах,
которые творили каннибалы в Севеннах58, благодаре¬
ние богу, ныне этого больше нет.Мы еще посылаем на виселицу бедняг из Пуату,
из Виваре, из Баланса, из Монтобана. Начиная с 1745 г.
мы повесили 8 человек из тех, кого называют проте¬
стантскими священниками, или проповедниками от
евангелия, которые не были повинны ни в каком другом
преступлении, кроме того, что молили бога о здоровье
короля на местном наречии, и еще в том, что давали
каплю вина и кусочек просфоры нескольким не-разум-28
ным крестьянам59. В Париже ничего не знают об этом,
ибо там почитают только удовольствия, а на то, что^
происходит в провинции или за границей, не обращают
никакого внимания. Эти судебные разбирательства за¬
нимают не больше часа, с ними расправляются быстрее,
чем даже с дезертирами. Если бы король узнал об этих
несчастных, он помиловал бы их.Ни в одной из протестантских стран так не обра¬
щаются с католическими священниками. В Англии и
Ирландии живет более ста католических священников,
их все знают, и во время минувшей войны никто их не
трогал.Неужели мы всегда будем последними усваивать
здравые убеждения других народов? Они уже испра¬
вились, когда же исправимся мы? Нам понадобилось
60 лет на то, чтобы принять учение Ньютона, мы едва-
едва начинаем осмеливаться спасать жизнь наших де¬
тей при помощи прививок, совсем недавно начали мы
применять научные основы агрономии; когда же начнем
мы руководствоваться истинными принципами человеч¬
ности? И до каких пор будем мы упрекать язычников,
что они мучили людей во имя веры, когда сами мы
повинны в не меньших жестокостях?Допустим, что римляне умертвили множество хри¬
стиан только за верования; в таком случае, они до¬
стойны порицания. Но неужели и мы хотим совершать
подобные несправедливости? И неужели, укоряя их за
преследования, мы хотим сами быть преследователя¬
ми? Может быть, найдется человек настолько лишен¬
ный добросовестности и настолько фанатичный, чтобы
сказать мне: «Зачем вы разоблачаете наши заблужде¬
ния и грехи? Зачем разрушаете наши ложные чудеса
и ложные легенды? Ведь они питают благочестие мно¬
гих верующих; бывают на свете полезные заблуждения;
не растравляйте застарелую язву — это повлечет за со¬
бой гибель всего тела!»Вот что я ответил бы ему:«Все эти ложные чудеса, которыми вы колеблете ве¬
ру в настоящие чудеса, все эти нелепые легенды, ко¬
торые вы прибавляете к евангельской истине, умерщвля¬
ют веру в сердцах. Слишком многие из тех, кто желает
просветиться и у кого не хватает на это времени, гово-29
рят: меня обманули те, кто обучал меня религии. Зна¬
чит никакой религии нет; лучше ввериться природе, чем
стать жертвой заблуждения; я предпочитаю зависеть от
естественных законов, чем от измышлений людей. Дру¬
гие имеют несчастье идти еще дальше; они видят, что
их сковывает обман, а они не хотят быть скованными
даже истиной; они склоняются к атеизму; они сбивают¬
ся с пути, потому что другие оказались лживыми и
жестокими».Вот каковы последствия всех этих благочестивых об¬
манов и губительных предрассудков. Обычно люди в
своих рассуждениях останавливаются на полпути. Чего
стоит такая логика: Яков из Ворагин, автор «Золотой
легенды», и иезуит Рибаданейра, составитель «Цвета
святых»60, утверждали одни глупости; значит, бога не
существует. Католики вырезали огромное количество гу¬
генотов, гугеноты, в свою очередь, убили множество ка¬
толиков: значит, бога не существует. Исповедью, прича¬
стием и всеми таинствами пользовались для того, чтобы
совершать самые ужасные преступления: значит, бога
не существует. Я бы утверждал обратное: бог существу¬
ет, ибо после преходящей земной жизни, в течение ко¬
торой мы так часто отрекались от него и столько пре¬
ступлений совершили его именем, он все-таки снисходит
до того, чтобы утешать нас в наших страшных несчасть¬
ях. Достаточно вспомнить религиозные войны, сорок
папских расколов, из которых почти все были крова¬
выми, обманы, которые имели мрачные последствия,
непримиримую вражду, разжигаемую во имя различ¬
ных убеждений, достаточно бросить взгляд на все зло,
причиненное людям ложным религиозным рвением, что¬
бы понять: люди давно имеют земной ад, еще в этой
жизни.Глава XV
Свидетельства против нетерпимости...Наша история, речи и проповеди, произносимые
нами, наши труды о нравственности, наши катехизи¬
сы— все это дышит терпимостью, внушает людям свя¬
щенный долг снисходительности. Какой же неотврати¬
мый рок, какая удивительная непоследовательность за-30
ставляют нас нарушать на практике теорию, которую
мы неустанно провозглашаем? Рхли наши поступки про¬
тиворечат нашим нравственным убеждениям, это про¬
исходит потому, что мы считаем для себя выгодным по¬
ступать вразрез с тем, чему учим; но, безусловно, ясно,
что нет никакой выгоды преследовать инакомыслящих *
и возбуждать против себя их ненависть. Таким обра¬
зом, повторим еще раз вывод: нетерпимость бессмыс¬
ленна. Однако, скажут мне, те, кто извлекает выгоду
из насилия над совестью ближних, поступают не так
уже бессмысленно. Этим людям посвящена нижесле¬
дующая глава.Г лава XVIРазговор между здоровым человеком
и умирающимВ провинциальном городке умирал человек; к нему
пришел здоровяк, чтобы в последние минуты его жиз¬
ни надругаться над ним, и сказал ему:— Несчастный, прими немедленно мой образ мыс¬
лей: подпиши эту бумагу, признай, что в книге, кото¬
рую ни ты, ни я никогда не читали, содержится пять
истин; немедленно прими сторону Ланфранка против
Беренгария, св. Фомы против св. Бонавентуры; стань
на сторону II Никейского собора против Франкфуртско¬
го собора61, тотчас же объясни мне, почему слова «отец
мой превыше меня» недвусмысленно означают в то же
время «я столь же велик, как он».Ответь мне, как отец небесный передает своему сыну
все, кроме отцовства, или я выброшу твое тело на свал¬
ку, твои дети ничего не получат от тебя в наследство, у
твоей жены отнимут ее приданое и вся твоя семья будет
побираться, выпрашивая кусок хлеба, которого никто ей
не подаст.Умирающий:Я с трудом понимаю, о чем вы говорите; слух мой
едва различает произносимые вами угрозы, они смуща¬
ют мою душу — из-за них мне становится страшно уми¬
рать. Во имя господа бога сжальтесь надо мной.31
Варвар:Сжалиться! У меня не может быть жалости к тебе,
если ты не разделяешь моих взглядов.Умирающий:Увы, в эти последние минуты все мои чувства при¬
туплены, сознание помрачено, мысли бегут от меня,
память гаснет. В состоянии ли я пускаться в споры?Варвар:Ну, если ты не можешь веровать, как я хочу, тогда
просто скажи, что веришь так, и этого мне будет доста¬
точно.Умирающий:Могу ли я принести ложную клятву, чтобы угодить
вам? Через мгновение я предстану перед богом, а он
карает за клятвопреступление.Варвар:Неважно! Зато ты испытаешь удовольствие быть по¬
гребенным на кладбище, а твоя жена и дети будут
иметь средства к существованию. Умри лицемером. Ли¬
цемерие— прекрасная вещь; это, как говорится, дань,
которую порок платит добродетели62. Немножко ли¬
цемерия, друг мой, что тебе стоит?Умирающий:Увы! Вы презираете бога или его не признаете, раз
вы требуете от меня лжи, когда я на пороге смерти.
А ведь вам тоже скоро придется предстать перед его
судом и ответить за эту ложь.Варвар:Как, наглец! Я не признаю бога?Умирающий:Извините, брат мой, я боюсь, что вы его не знаете и
никогда не знали. Тот, перед кем я преклоняюсь, укреп¬
ляет в этот момент мои силы, чтобы я мог сказать вам
гаснущим голосом: если вы веруете в бога, вы должны32
быть милосердны ко мне. Он дал мне жену и детей, не
допустите их погибели в нищете. Что до моего тела, то
поступайте с ним, как хотите, я отдаю его вам. Но ве¬
руйте в бога, заклинаю вас.Варвар:Не рассуждай и делай то, что я тебе велю. Я так
хочу, я приказываю.Умир ающий:Зачем вам нужно так мучить меня?Варвар:Как это зачем? Если у меня будет твоя подпись, я
получу доходную должность, я стану каноником.Умирающий:О, брат мой. Наступает мой последний миг, я уми¬
раю; я буду просить бога, чтобы он смягчил вашу душу
и обратил вас.Варвар:К черту этого наглеца. Он не подписался; я подде¬
лаю его подпись,— подпишусь за него сам3.Нижеследующее письмо является подтверждением
той же морали.Глава XVIIПисьмо некоего духовного лица
иезуиту Jle Телье64 от 6 мая 1714 г.Преподобный отец.Подчиняясь приказанию, которое я получил от ваше¬
го преподобия, предлагаю самые верные средства дляа Это вовсе не комическое преувеличение. После смерти Паскаля
было опубликовано, что в последние минуты своей жизни он отрекся
от янсенизма 63; однако доказано, что ему не понравилось у янсени-
стов только их чрезмерная снисходительность в период временного
примирения с римской курией.3 Вольтер, т. II33
того, чтобы избавить Иисуса и ближних его от врагов.
Думаю, что в королевстве осталось не более 500 тысяч
гугенотов; одни говорят — миллион, другие—150 тысяч,
но сколько бы их ни было, вот мое мнение,— я смирен¬
но представляю его на ваше рассмотрение, как того
требует долг мой.1. Не составит труда в один день изловить всех про¬
тестантских священников и повесить их разом в одном и
том же месте, не только для всеобщего назидания, но
и для вящей красоты зрелища.2. Отцов и матерей я приказал бы убивать в постели,
потому что если их убивать на улице, это может вызвать
кое-какие волнения; некоторые смогут удрать, а этого
следует избежать во что бы то ни стало. Таковая экзе¬
куция будет естественным и необходимым следствием
наших принципов, ибо если множество знаменитых бого¬
словов доказывает, что еретик должен быть убит, зна¬
чит должны быть убиты все еретики.3. На другой же день я всех протестантских девиц
выдал бы замуж за добрых католиков,— из тех сообра¬
жений, что в послевоенное время не следует слишком
уменьшать население государства. Что до мальчиков
14—15 лет, уже пропитанных вредными идеями, которые
трудно выбить у них из головы, мое мнение таково, что
их всех следует кастрировать — пусть отродье это не
воспроизводит себе подобных. Маленькие же мальчики
будут воспитываться в ваших коллежах, и их будут сечь
до тех пор, пека они не выучат наизусть труды Санчеса
и Молины65.4. Полагаю, что так же следует поступить со всеми
эльзасскими лютеранами, без всякого исключения, имея
в виду, что в 1704 г. я заметил двух старух из этой стра¬
ны, которые смеялись в день битвы под Гохштедтом66.5. Вопрос о янсенистах покажется вам, пожалуй, бо¬
лее сложным. Я считаю, что их по крайней мере 6 мил¬
лионов, но человека вашего ума это не должно пугать.
Я подразумеваю под янсенистами также и все парла¬
менты, столь недостойно поддерживающие свободу гал¬
ликанской церкви. Вашему преподобию, с присущей вам
обычно предусмотрительностью, придется взвесить все
способы, какими можно подчинить себе мятежные умы.
Пороховой заговор не имел ожидаемого успеха, потому34
что один из заговорщиков неосторожно пожелал спасти
жизнь своему другу, но у вас нет друзей, и потому такой
неудачи бояться нечего: вам будет легко взорвать все
парламенты королевства при помощи изобретения мо¬
наха Шварца67, которое называют «pulvis pyrius»а.
Я рассчитал, что понадобится 36 бочек пороха на каж¬
дый парламент; помножив, таким образом, 12 парламен¬
тов на 36 бочек, получим 432 бочки, из которых каждая
стоит 100 экю, что в сумме составит 129 тысяч 600 лив¬
ров— это пустяки для преподобного отца генерала.Когда парламенты взлетят на воздух, вы передадите
исполнение их функций членам вашей конгрегации, ко¬
торые великолепно знают законы королевства.6. Будет нетрудно отравить кардинала де Ноайля68,
который весьма простодушен и не питает никаких подо¬
зрений.Ваше преподобие употребит те же способы, чтобы
обратить в истинную веру некоторых оказывающих со¬
противление епископов; их епархии на основании пап¬
ского указа, будут переданы иезуитам, после чего все
епископы окажутся сторонниками нашего правого дела
и эти епископы умело и с выбором назначат всех свя¬
щенников. Таков мой совет, если вашему преподобию
будет благоугодно ему внять.Поскольку янсенисты, как утверждают, причащают¬
ся по крайней мере раз в год, на пасху, было бы не¬
плохо посыпать святые дары снадобьем, которым вос¬
пользовались для свершения правого суда над импера¬
тором Генрихом VII69. Какой-нибудь критикан, может
быть, скажет мне, что мы рискуем отравить крысиным
ядом одновременно и молинистов70; это, безусловно, со¬
ображение веское; но не бывает безупречных проектов,
не бывает таких теоретических построений, которые на
каком-нибудь участке не грозили бы рухнуть. Если бы
нас останавливали такие ничтожные трудности, мы ни¬
когда не смогли бы ничего довести до конца. К тому же,
раз речь идет о том, чтобы добиться самого высшего
блага из всех возможных, не следует смущаться, если
это высшее благо повлечет за собой кое-какие худые
последствия, не заслуживающие внимания.а «Огненный порошок» (лат.).— Ред.3*35
Нам не в чем упрекнуть себя: доказано, что всем сто¬
ронникам так называемой реформации и всем янсени-
стам предопределен ад; таким образом, мы только при¬
ближаем момент, когда они должны вступить во вла¬
дение им.Не менее ясно и то, что рай по праву принадлежит
молинистам; будучи случайными виновниками их гибе¬
ли, мы без всякого злого умысла приближаем час их
блаженства; в обоих случаях мы не более, чем орудие
в руках провидения.Если же кто-нибудь испугается числа жертв, ваше
преподобие сможет объяснить, что, начиная с дней рас¬
цвета церкви и до 1707 г., то есть в течение приблизи¬
тельно 1400 лет, богословие привело к истреблению бо¬
лее 50 миллионов человек, а я предлагаю удавить, за¬
резать или отравить всего примерно 6 миллионов
500 тысяч человек.Нам, быть может, заметят, что мой счет неверен и
что я нарушаю тройное правило арифметики. И вот по¬
чему: если, скажут наши оппоненты, за 1400 лет из-за
теологических дилемм и антидилемм погибло всего
50 миллионов человек, то это составляет в год 35 тысяч
714 с лишним человек и что я, таким образом, в на¬
стоящем году хочу убить на 6 миллионов 464 тысячи
285 с лишним человек больше.Но на самом деле это совершенно детская придир¬
ка; можно даже назвать ее нечестивой. Ибо разве по
моему образу действия не видно, что я спасаю жизнь
всем католикам до конца света? Если отвечать на все
нападки, то слишком долго придется говорить.С глубоким уважением к вашему преподобию, край¬
не преданный Вам, весьма благочестивый, крайне
почтительный Р...а, уроженец Ангулема, префект
конгрегации.Этот проект не был осуществлен, потому что Ле
Телье встретился с рядом трудностей, и еще потому, что
на следующий год преподобный отец был изгнан72.а Автор предполагает, что это письмо написано родственником
Равальяка71.36
Глава XIXРассказ об одном диспуте в КитаеВ первые годы царствования великого императора
Канси73 некий кантонский мандарин услышал сильный
шум в соседнем доме; он осведомился, не убивают ли
там кого-нибудь; ему сказали, что это спорят датский
священник, капеллан из Батавии и иезуит. Мандарин
приказал привести их к себе, угостил чаем с вареньем
и спросил, почему они ссорятся.Иезуит ответил, что для него, поскольку он всегда
прав, крайне прискорбно иметь дело с людьми, которые
всегда ошибаются; что сначала он доказывал свои идеи
очень сдержанно, но что в конце концов терпение его
лопнуло.Мандарин дал им понять со всей возможной мягко¬
стью, сколь необходима в споре вежливость, объяснил
им, что в Китае никогда не сердятся, и спросил их, ка¬
ков предмет спора.Иезуит ответил ему: «Ваша светлость, посудите
сами,— эти два господина не желают подчиняться ре¬
шению Тридентского собора»74.«Меня это удивляет»,— сказал мандарин. Затем, по¬
вернувшись к двум другим спорщикам, добавил: «Мне
кажется, господа, вы должны уважать мнения большого
собрания; я не знаю, что такое Тридентский собор, но
несколько человек всегда более сведущи, чем один. Ни¬
кто не должен считать, что он знает больше других и
что только в его голове обитает разум,— этому учит
наш великий Конфуций75. Если вы согласны со мною,
то очень хорошо поступите, признав решения Тридент¬
ского собора».Тогда взял слово датчанин; он сказал: «Ваша свет¬
лость, речи ваши полны мудрости; мы почитаем боль¬
шие собрания, как нам и подобает, и мы полностью раз¬
деляем мнение нескольких соборов, которые состоялись
до Тридентского».«О, если это так,— сказал мандарин,— то я прошу
прощения, может быть, вы совершенно правы. Зна¬
чит, вы оба придерживаетесь одного мнения, этот гол¬
ландец и вы, — и вы вдвоем нападаете на беднягу
иезуита»?37
«Отнюдь нет,— сказал голландец,— у этого человека
почти такие же нелепые и крайние мнения, как и у того
иезуита, который здесь так вкрадчиво говорил с вами;
можно ли это терпеть?»«Я вас не понимаю,— сказал мандарин,— разве вы
не христиане все трое, разве вы, все трое, явились в
нашу империю не для того, чтобы насаждать здесь хри¬
стианство, и разве не должны вы придерживаться одних
и тех же догматов?»«Видите ли, ваша светлость,— сказал иезуит,— эти
двое смертельные враги, и оба спорят со мной, стало
быть ясно, что они оба неправы и что правда только
на моей стороне».«Это не совсем ясно,— сказал мандарин,— вполне
возможно, что вы ошибаетесь все трое; мне интересно
было бы выслушать каждого из вас».Тогда иезуит произнес довольно длинную речь, во
время которой датчанин и голландец пожимали плеча¬
ми; мандарин не понял в ней ни слова. Затем речь дер¬
жал датчанин; оба его противника смотрели на него с
жалостью, а мандарин понял в его речи еще меньше. То
же было и с голландцем. Под конец заговорили все трое
разом, осыпая друг друга ругательствами. С трудом
удалось почтенному мандарину положить всему этому
конец и сказать им: «Если вы хотите, чтобы здесь тер¬
пели ваше учение, начните вот с чего: будьте терпимы
сами и ведите себя так, чтобы вас можно было терпеть».Выходя от мандарина, иезуит встретил миссионера-
якобинца; он сообщил ему, что выиграл спор, уверяя,
что правда всегда восторжествует. Якобинец возразил
иезуиту: «Если бы я был там, вы не выиграли бы спора,
я бы вас уличил во лжи и в идолопоклонстве». Снова
вспыхнула ссора; якобинец и иезуит вцепились друг дру¬
гу в волосы. Узнав о драке, мандарин отправил их
обоих в тюрьму. Помощник мандарина спросил у судьи:
«Ваше превосходительство, сколько времени пожелаете
вы держать их под арестом?» — «До тех пор, пока они
не придут к согласию»,— ответил судья.— «Если так,—
сказал помощник мандарина,— то они проведут в тюрь¬
ме весь остаток своей жизни». «Тогда,— сказал судья,—
пусть они остаются в заключении до тех пор, пока не
простят друг другу».— «Они никогда не простят, друг38
другу,— был ответ,—я их знаю». «Ну, ладно,— сказал
мандарин,— пускай сидят до тех пор, пока они не сде¬
лают вид, что простили друг другу».Глава XXI
Добродетель ценнее знанийЧем меньше догм, тем меньше споров, чем меньше
споров, тем меньше бед, если это не так, значит я за¬
блуждаюсь.Назначение религии в том, чтобы сделать нас счаст¬
ливыми и в этой жизни, и в грядущей. Что нужно нам
для счастья в будущей жизни? Быть праведными.Что нужно нам для счастья в этой жизни, насколько
позволяет нам быть счастливыми жалкая природа че¬
ловека? Быть снисходительными.Было бы пределом безумия пытаться заставить всех
людей одинаково мыслить о метафизике. Гораздо легче
подчинить себе вселенную при помощи оружия, чем под¬
чинить себе все умы одного-единственного города.Евклиду76 удалось легко доказать человечеству гео¬
метрические истины; почему? Потому, что ни одна из
них не противоречит аксиоме: дважды два — четыре.
Не совсем так обстоит дело в области метафизики
и теологии.Когда епископ Александр77 и священник Ариус, или
Арий, начали спор о том, каким образом «Логос» являет¬
ся эманацией отца небесного78, император Константин
написал им такие слова, сообщенные нам Евсевием и
Сократом: «Вы величайшие безумцы,— вы заводите
спор о вещах, которых не можете понять».Если бы обе стороны были достаточно благоразум¬
ны, чтобы признать правоту императора, христианский
мир не был бы залит кровью в течение трех столетий.Действительно, что может быть безумнее и ужаснее,
чем объявить людям: ,«Друзья мои, недостаточно быть
добрыми подданными, почтительными детьми, нежными
родителями, справедливыми соседями, недостаточно
обладать всеми добродетелями, быть верными в дружбе,
избегать неблагодарности, поклоняться Иисусу Хри¬
сту,— нужно еще, чтобы вы знали, как зародилась
жизнь вселенной; и если вы пе умеете -отличить «omou-39
sion”a в ипостаси, мы объявляем вам, что вы будете
гореть на вечном огне, а покамест начнем с того, что
вас зарежем».Если бы подобное заключение представили на суд
Архимеда, Посидония, Варрона, Катона или Цицеро¬
на 79, что ответили бы они?Константин не настаивал на том, чтобы внушить
обеим сторонам молчание 80; он мог спросить их, по ка¬
кому праву смущают они мир: «Быть может, вы пред¬
ставляете на земле святое семейство? Какое имеет для
вас значение — сотворен «Логос» или зародился, если
люди хранят ему верность, если проповедуют добрые
правила и ими, по возможности, руководствуются? Я со¬
вершил много ошибок на своем веку, и вы также; вы
честолюбивы, я также; империя стоила мне многих
обманов и жестокостей; я убил почти всех своих близ¬
ких, я сокрушаюсь об этом; я хочу искупить свои грехи,
умиротворив Римскую империю; не мешайте мне со¬
деять единственное благо, которое может искупить мои
прежние жестокости; помогите мне закончить мои дни
в мире». Может быть, он ничего не добился бы у этих
спорщиков, а, может быть, ему было лестно председа¬
тельствовать на Вселенском соборе в пурпурной мантии
и венце, украшенном бесчисленными драгоценными ка¬
меньями.Вот, однако, что открыло пути всем бедствиям, кото¬
рые, хлынув из Азии, наводнили Запад. Из каждого спор¬
ного стиха священного писания вылетела фурия, воору¬
женная софизмом и кинжалом; в сердца людей она все¬
лила неистовство и жестокость. Гунны, герулы, готы,
вандалы81, пришедшие вскоре, причинили бесконечно
меньше зла; и самое большое зло, какое они совершили,
заключалось в том, что в конце концов они сами всту¬
пили в эти роковые споры.Глава XXII
О всеобщей терпимостиНе понадобится ни высокого искусства, ни изыскан¬
ного красноречия, чтобы доказать простую истину: хри-а «единосущность» (греч.).— Ред.40
стиане должны терпимо относиться друг к другу. Я иду
еще дальше: я утверждаю, что следует всех людей счи¬
тать нашими братьями. Как, турок — мой брат? кита¬
ец— мой брат? и еврей? и сиамец? Да, это так. Разве
все мы — не дети одного отца, не создания одного бога?Но эти народы презирают нас, обвиняют нас в идо¬
лопоклонстве. Я скажу им, что они сильно ошибаются.
Мне кажется, что я по меньшей мере поколебал бы
гордое упрямство имама или талапуана82, если бы ска¬
зал им примерно следующее:«Этот маленький шар — всего навсего точка—вер¬
тится в пространстве так же, как множество других
шаров; мы затеряны в этой беспредельности. Человек,
чей рост не превышает пяти футов, право же, мало что
значит во вселенной. Где-нибудь в Аравии или в Каф-
рии одно из этих крошечных существ говорит кому-ни¬
будь из своих соседей: «Внимайте только мне, ибо бог
всех этих миров просветил меня; на земле существует
около 900 миллионов таких же мурашек, как мы, но
один только мой муравейник мил господу богу, все
остальные испокон веков внушают ему отвращение, один
только мой муравейник будет счастливым, все осталь¬
ные будут навеки несчастливы».Они бы тогда остановили меня и спросили, кто этот
безумец и что за глупости он говорит? И мне пришлось
бы ответить им: «Это вы сами». Я постарался бы потом
смягчить их гнев, но это было бы трудно.Затем я обратился бы к христианам и осмелился бы
сказать, например, доминиканцу-инквизитору: «Брат мой,
знаете ли вы, что в каждой итальянской провинции
свой диалект и что в Венеции и Бергамо говорят иначе,
чем во Флоренции? Academia della Crusca83 установила
язык, словарь этой академии — закон, от которого не
следует отклоняться; и грамматика Буон-Матейи84 —
непогрешимое руководство, которому нужно следовать.
Не считаете ли вы, что ректор академии, а в его отсут¬
ствие Буон-Матейи могли бы с чистой совестью отрезать
язык всем жителям Венеции и всем жителям Бергамо,
которые не захотели бы отказаться от своего диа¬
лекта?»Инквизитор отвечает: «Это далеко не одно и то же;
здесь речь идет о спасении вашей души; инквизиция для41
вашего блага приказывает схватить вас на основании
показаний одного-единственного свидетеля, кем бы он
ни был,— клеветником или рецидивистом; для спасения
вашей души у вас нет адвоката, чтобы защищать вас;
имя вашего обвинителя остается вам неизвестным; ин¬
квизитор же обещает вам помилование, а сам выносит
обвинительный приговор. Для вашего блага вас приго¬
варивают к пяти видам пыток и в конце концов вас
секут плетьми или отправляют на галеры, или предают
торжественному сожжению3. Отец Ивон, доктор Кюша-
лон, Цанки, Кампегиус, Ройас, Фелина, Гомар, Диабар,
Гемелин86 вполне согласны с этим, и такой благочести¬
вый образ действий не может вызывать возражений».Я возьму на себя смелость ответить ему: «Брат мой,
быть может, вы правы, я убежден, что вы хотите меня
осчастливить, но не могу ли я спастись без всего этого?»Конечно, не всегда эти бессмысленные ужасы пако¬
стят землю, но их было уже столько, что, описав их,
можно составить том, куда более толстый, нежели чет¬
вероевангелие, которое их отвергает. Не только очень
жестоко преследовать в этой краткой жизни тех, -кто
мыслит иначе, чем мы, но я не знаю, не дерзко ли это —
говорить об их вечном проклятии. Мне кажется, что не
нам, малым песчинкам мироздания, предупреждать на¬
мерения создателя. Я очень далек от того, чтобы оспа¬
ривать утверждение: «Без церкви невозможно спасе¬
ние»; я ее уважаю, как и все, чему она учит; но испо-
ведимы ли пути господни, понимаем ли мы всю широту
его всепрощения? Разве не позволено нам в равной сте¬
пени бояться его и надеяться на него? Не достаточно
разве быть верными сынами церкви? Разве может от¬
дельный человек брать на себя права божества и решать
прежде него судьбу всех людей в вечности?Когда мы носим траур по 'королю Швеции, Дании,
Англии или Пруссии, разве мы говорим, что носим траур
по отщепенцу, который горит вечным огнем в аду?
В Европе около 40 миллионов человек, которые не при¬
надлежат к римской церкви; неужели мы скажем каж¬
дому из них: «Милостивый государь, ввиду того, что вы
неминуемо осуждены на вечное проклятье, я не желаюа См. великолепную книгу под названием «Учебник инквизито¬
ров» — - — • ■4*
ни беседовать с вами, ни сидеть с вами за одним столом,
ни иметь с вами дел».Хорош был бы французский посол, который на при¬
еме у иноземного государя думал бы про себя: «Его ве¬
личество будет неминуемо гореть вечным огнем, ибо оно
подверглось обряду обрезания». Разве он мог бы раз¬
говаривать с государем, считая, что тот — смертельный
враг господа бога? Разве он в таком случае мог бы
быть послом при его дворе?Разве при этих условиях можно было бы с кем-нибудь
вступать в деловые отношения? И какие мирские дела
можно было бы творить, если считать, что имеешь дело
с отщепенцами?О, приверженцы милосердного бога! Если бы у вас
было жестокое сердце, если бы вы, поклоняясь тому,
чья первая заповедь гласит: «Возлюбите бога и ближ¬
него своего», затемнили бы этот чистый и святой закон
софизмами и нелепыми спорами, если бы вы раздули
вражду из-за какой-нибудь одной буквы алфавита или
из-за какого-нибудь слова, если бы вы полагали, что
забвение двух-трех слов или обрядов, о которых иные
народы не могли и знать, должно повлечь за собой веч¬
ные муки, я бы сказал вам, проливая слезы о роде че¬
ловеческом: «Перенеситесь со мной в те дни, когда все
люди предстанут перед высоким судом и когда господь
воздаст каждому по делам его. Я вижу, как все, умер¬
шие в наш век и в прошлые века, являются перед лицом
всевышнего. Уверены ли вы, что наш создатель и отец
скажет мудрому и добродетельному Конфуцию, законо¬
дателю Солону, Пифагору, Залевку, Сократу, Платону,
божественным Антонинам, доброму Траяну, Титу, Эпик¬
тету87 и стольким другим людям, служившим образца¬
ми добродетели для человечества: «Ступайте, чудовища,
ступайте, вас ждут мучения, столь же длительные, сколь
и ужасные, да будет ваша казнь вечной, как я сам.
А вы, возлюбленные мои сыны, Жан Шатель, Равальяк,
Дамьен, Картуш88 и др., кто умер с молитвою на устах,
станьте одесную и разделите на вечные времена мою
власть и мое блаженство».С ужасом попятились бы вы от меня при этих сло¬
вах, и после того, как они у меня вырвались, мне нечего
больше вам сказать. - — -----43
Глава XXIIIМолитва к богуУже не к людям обращаюсь я, к тебе, творец всех
существ живых, всех миров, всех времен; если дозволе¬
но жалким созданиям, затерянным в бесконечности, еле
различимым на краю вселенной, осмелиться просить
тебя о чем-нибудь, тебя, который дал людям все, тебя,
чьи законы столь же незыблемы, сколь и вечны, то обра¬
ти взгляд, исполненный милосердия, на слабости, при¬
сущие естеству нашему, дабы сии слабости не повлекли
за собой бедствий наших. Ты дал нам сердце не для
того, чтобы ненавидеть, руки — не для того, чтобы уби¬
вать; сделай так, чтобы мы помогали друг другу выне¬
сти бремя жизни преходящей и тяжкой, чтобы малые
различия в одежде, прикрывающей бренные тела наши,
во всех языках несовершенных наших, в неразумных
обычаях наших, в немудрых законах наших, нечестивых
рассуждениях наших, во всех состояниях, столь нерав¬
ных в наших глазах и равных перед лицом твоим, чтобы
все эти малости, по которым различаются ничтожные
атомы, зовущиеся людьми, не служили поводом к нена¬
висти и преследованию; пусть те, кто для прославления
тебя зажигает среди бела дня свечи, терпят тех, кто до¬
вольствуется светом солнца твоего, пусть те, кто по¬
крывает одежды свои белым полотном из любви к тебе,
не питают ненависти к тем, кто покрывает свои одежды
черным полотном во имя той же любви. Пусть будет
равно: восхвалять ли тебя на старинном наречии или на
более современном; пусть те, чьи одеяния выкрашены в
красный или лиловый цвет, те, «то владеет жалкой
горстью праха в этом мире, и те, кто обладает несколь¬
кими округлыми кусками желтого металла, наслаж¬
даются без гордыни тем, что они называют «величием»
и «богатством», а другие пусть взирают на них без за¬
висти, ибо ты знаешь, что нет в суетных благах сих ни¬
чего, чему следовало бы завидовать и чем следовало бы
гордиться.Да помнят люди, что все братья. Да убоятся они
тирании над душами, как устрашаются они разбоя, си¬
лой похищающего плоды трудов наших и мирных дел44
Наших. Если бедствия войны неизбежны, да не будем
мы ненавидеть друг друга и разрывать друг друга на
части в мирные времена, употребим краткий миг суще*
ствования нашего на то, чтобы славить на всех язы¬
ках— от Сиама до Калифорнии — доброту твою, что да¬
ровала нам этот краткий миг.Глава XXIV
ПостскриптумОдновременно с тем, как я писал этот труд, имея
единственное намерение — смягчить души людей и при¬
звать их к снисходительности, другой человек писал
книгу с прямо противоположной целью: у каждого свое
мнение. Этот человек напечатал маленький свод правил
о религиозных преследованиях, озаглавленный: «Рели¬
гия в согласии с человечностью»89 (здесь опечатка, сле¬
дует читать «бесчеловечностью»).Автор этого святейшего пасквиля опирается на бла¬
женного Августина90, который, после того как долго
проповедовал мягкость, стал в конце концов проповед¬
ником жестоких преследований, пользуясь тем, что он
тогда был сильнее других и потому часто менял свои
убеждения. Он цитирует также Боссюэ, епископа Mo,
который преследовал знаменитого Фенелона91, архи¬
епископа Камбрэ, виновного в том, что написал, будто
бог вполне заслужил, чтобы его любили ради него
самого.Боссюэ был красноречив, я признаю это; епископ
Гиппонский, иногда непоследовательный, был более ре¬
чист, чем остальные африканцы, я это также признаю;
но я бы взял на себя смелость сказать им вместе
с Армандой из «Ученых женщин»:92Когда за образец берешь кого-нибудь,В нем лучшее найди, на то похожим будь.Я сказал бы епископу Гиппонскому: «Ваше преосвя¬
щенство, вы переменили взгляды, разрешите мне при¬
держиваться ваших прежних мнений. По правде говоря,
я считаю их наилучшими».45
Я скажу епископу Mo: «Ваше преосвященство, вы —
великий человек, я нахожу, что вы по крайней мере так
же учены, как блаженный Августин, и гораздо более
красноречивы; но зачем же так мучить вашего собрата,
который в другой области был не менее красноречив,
чем вы, и более, чем вы, доброжелателен?»Автор священного пасквиля о бесчеловечности не
был ни Боссюэ, ни Августином; мне кажется, из него
вышел бы отличный инквизитор; я бы хотел, чтобы он
встал во главе великого трибунала в Гоа. К тому же у
него государственный ум, он выдвигает высокие полити¬
ческие принципы. «Если среди вас,— говорит он,— много
иноверцев, убеждайте их, щадите их; если же их не¬
большое количество, то введите в обиход виселицу, га¬
леры и тогда вы почувствуете себя хорошо». Он сове¬
тует это на страницах 89 и 90.Благодарение богу, я добрый католик, и мне нечего
бояться того, что гугеноты называют «мученичеством»;
на случай же, если этот человек станет когда-нибудь
первым министром (этой надеждой он тешится в своем
пасквиле), извещаю его, что в тот день, когда он полу¬
чит свое назначение, я уеду в Англию.А пока я могу только возблагодарить провидение за
то, что люди такого сорта остаются всегда лишь сквер¬
ными теоретиками. Он доходит до того, что Бейля93
называет в числе сторонников нетерпимости. Это хитро
и ловко придумано: из заключения Бейля о необходимо¬
сти наказывать мятежников и плутов наш автор делает
вывод, что нужно огнем и мечом преследовать мирных
верующих людей.Почти вся его книга — это подражание «Апологии
Варфоломеевской ночи»94. Да, это сам апологетист или
его эхо. И в том и в другом случае надо надеяться, что
ни учитель, ни ученик не будут управлять государством.Однако на тот случай, если бы все же стали они
хозяевами государства, я издалека посылаю им это про¬
шение, дабы указать на две строки 93-й страницы свя¬
тейшего пасквиля: «Нужно ли ради блага одной двад¬
цатой части населения пожертвовать благом всей на¬
ции?»Если предположить, что во Франции действительно
на одного гугенота приходится двадцать католиков, ка¬46
кие основания считать, что один гугенот съест двадцать
католиков? Но так же непонятно и то, почему эти двад¬
цать католиков должны непременно съесть гугенота и
почему этому гугеноту нужно запрещать жениться?
Разве нет епископов, аббатов, монахов, владеющих зем¬
лями в Дофинэ, в Жеводане, близ Агда, близ Каркас¬
сона? Разве у этих епископов, аббатов, монахов нет
фермеров, которые на свою беду не верят в превраще¬
ние хлеба и вина в тело и кровь Христовы? Разве епис¬
копы, аббаты, монахи да и все вообще не заинтересо¬
ваны в том, чтобы у этих фермеров были многочислен¬
ные семьи? Разве производить детей дозволено только
тем, кто причащается одним определенным образом?
Поистине в этом нет ни справедливости, ни чести.«Отмена Нантского эдикта не нанесла такого ущер¬
ба, какой ей приписывается»,— говорит автор.Если ей, действительно, приписывается больше вре¬
да, чем она принесла, то это преувеличение,— почти всем
историкам свойственно впадать в преувеличения. Но, с
другой стороны, ошибка всех сторонников религиозных
гонений — в полном отрицании того вреда, в котором их
упрекают. Не будем же верить ни парижским докторам,
ни амстердамским проповедникам.... Один маршал Франции, известный своим высоким
разумом, говорил несколько лет тому назад: «Не знаю,
было ли гонение на протестантов необходимо,— я знаю,
что необходимо его прекратить».Признаюсь, мне казалось, что я зашел слишком да¬
леко, когда опубликовал письмо отцу Ле Телье, в кото¬
ром его автор, иезуит, предлагает прибегнуть к бочкам
с порохом. Я сказал самому себе: «Мне не поверят, это
письмо сочтут за вымысел». Но моя щепетильность ис¬
чезла, когда я прочел в труде «Религия в согласии с
бесчеловечностью», на странице 149 следующее чело¬
веколюбивое соображение: «Поголовное истребление
французских протестантов ослабило бы Францию не
более, чем ослабляет кровопускание больного человека
крепкого сложения».Этот милосердный христианин, только что утверж¬
давший, что протестанты составляют одну двадцатую
часть нации, хочет, чтобы была пролита кровь этой
двадцатой части, и рассматривает сию процедуру как47
простое кровопускание из лопатки. Упаси нас господь
от подобных лекарей!Коль скоро этот почтенный автор предлагает истре¬
бить одну двадцатую часть нации, почему бы тогда
приятелю отца Ле Телье не предложить взорвать, уда¬
вить и отравить третью часть нации? Так что нет ниче¬
го неправдоподобного в предположении, что письмо
отцу Ле Телье действительно было написано.Святейший автор кончает заключением, что нетер¬
пимость — прекрасная вещь, «ибо она не была осуждена
Иисусом Христом». Но ведь Иисус Христос не осудил и
тех, кому захотелось поджечь Париж со всех четырех
концов95; разве это основание для того, чтобы причис¬
лять поджигателей к лику святых?Итак, когда мы слышим мягкий и милосердный го¬
лос природы, фанатизм, этот враг природы, тотчас же
издает рычание; как только людям предлагается мир,
тотчас нетерпимость начинает ковать оружие. О вы,
судьи над народами, вы, давшие Европе мир, выбирайте
между духом миролюбия и духом человеконенавистни¬
чества! МЖ:Глава XXV
Продолжение и заключениеНам стало известно, что 7 марта 1763 г. в Версале
под председательством канцлера собрался весь Госу¬
дарственный совет, на нем присутствовали государствен¬
ные министры. Тиру де Крон96 — докладчик Государ¬
ственного совета — сделал сообщение о деле Каласа с
беспристрастностью судьи, с точностью превосходно об¬
разованного человека, с истинным красноречием государ¬
ственного деятеля, с той простотой и искренностью, ко¬
торые единственно возможны в подобном собрании.
Громадная толпа людей разного звания ожидала в гале¬
рее дворца решения совета. Вскоре королю доложили,
что принято единогласное решение: потребовать у Ту¬
лузского парламента протоколы процесса и мотивы
приговора, приведшего Жана Каласа к смерти на коле¬
се. Его величество одобрил решение совета.Значит, все-таки существует человечность и справед¬
ливость среди людей, а главное, в совете короля, люби¬48
мого народом и достойного любви. Дело одной несчаст¬
ной семьи, состоящей из никому не известных лиц, «за¬
нимало его величество, министров короля, канцлера и
весь совет и подверглось обсуждению такому же тща¬
тельному, как и важнейшие государственные вопросы о
мире и войне. Любовь к справедливости, интересы рода
человеческого — вот что руководило всеми судьями. Воз¬
дадим за это хвалу милосердному господу: он один по¬
рождает в людях справедливость и все добродетели.Удостоверяем, что мы никогда не знали ни этого не¬
счастного Каласа, которого восемь тулузских судей по¬
губили несмотря на то, что улики против него были
весьма ничтожны, погубили вопреки приказам наших
королей, вопреки законам всех народов; не знали его
сына Марка Антуана, чья странная смерть ввергла во¬
семь судей в ошибку; не знали матери, столь же достой¬
ной, сколь и несчастливой; не знали ее невинных доче¬
рей, которые явились вместе с нею за 200 миль, чтобы
положить свое горе и свою добродетель к подножью
трона.Богу известно, что, когда мы писали то, что думаем
о терпимости в связи с делом Жана Каласа, погублен¬
ного духом нетерпимости, нами двигало только чувство
справедливости, стремление к истине и миру.Мы не собирались оскорблять восемь тулузских су¬
дей, утверждая, что они ошиблись, как это предполагал
весь совет; наоборот, мы открываем перед ними воз¬
можность оправдаться перед всей Европой. Возмож¬
ность эта состоит в том, чтобы признаться, что сомни¬
тельные улики и вопли бессмысленной толпы ввели
правосудие в заблуждение, в том, чтобы испросить про¬
щение у вдовы и восстановить, насколько это в их силах,
совершенно разоренную, ни в чем не повинную семью,
присоединившись к тем, кто поддерживает ее в скорби.
Они несправедливо погубили отца, теперь их долг за¬
менить его детям, если только сироты согласятся еще
принять от них слабые знаки их справедливого раская¬
ния. Дело судей — предложить, а дело семьи — откло¬
нить предложение.Пример раскаяния надлежит прежде всего подать
господину Давиду, муниципальному советнику Тулузы,
ибо он был первым гонителем невинности. Он оскорбил4 Вольтер, т. II49
отца семьи, умирающего на эшафоте. Это неслыханная
жестокость, но раз господь прощает, люди тоже должны
прошать тому, кто исправляет свое беззаконие.Я получил письмо из Лангедока от 20 февраля
1763 г.: «...ваш труд о терпимости кажется мне испол¬
ненным правды и человеколюбия, но я опасаюсь, как
бы не принес больше вреда, чем пользы семье Каласов.
Он может раздразнить восемь судей, которые настаива¬
ли на колесовании; они будут просить парламент сжечь
вашу книгу, и фанатики — а таковые найдутся всегда —
заглушат своим улюлюканием голос разума» и т. д.Вот мой ответ:Восемь тулузских судей могут сжечь мою книгу,
если это хорошая книга; ничего нет легче; ведь жгли
же «Письма провинциалу»97, обладавшие, без сомнения,
большой ценностью; каждый может сжигать у себя дома
книги и бумаги, которые ему не нравятся.Каласам, с которыми я совершенно не знаком, мой
труд не может принести ни пользы, ни вреда. Беспри¬
страстный и непреклонный Королевский совет судит со¬
гласно законам и справедливости на основании протоко¬
лов и документов; он не станет опираться на произве¬
дение, которое отнюдь не является юридическим доку¬
ментом и сущность которого абсолютно чужда разби¬
раемому делу.Можно напечатать сколько угодно фолиантов «за» и
«против» восьми тулузских судей,«за» и «против» тер¬
пимости, но ни Государственный совет, ни какой бы то
ни было трибунал не будут считать эти книги судебны¬
ми документами.Этот труд о терпимости не что иное, как ходатай¬
ство, которое человеколюбие смиренно подает властям
и благоразумию. Я бросаю семя, которое когда-нибудь
может дать урожай.Будем возлагать все наши надежды на время, на
доброту короля, на мудрость министров, на дух разума,
который начинает повсюду проливать свой свет.Природа говорит всем людям: «Я дала вам родить¬
ся слабыми и невежественными, чтобы несколько мгно¬
вений вы просуществовали на земле, и затем утучнили
ее своими трупами. Раз вы слабы — спасайте друг дру¬
га, раз вы невежественны — просвещайте и поддержи50
вайте друг друга. Если бы вы все были одного мнения
(чего не случится никогда) и только один человек был
бы иного мнения, чем все, вы должны были бы его
простить, ведь это я создала его мыслящим так, как он
мыслит. Я дала вам руки, чтобы обрабатывать землю,
осветила ваш путь слабым светом разума; я посадила
в сердцах ваших росток сострадания, чтобы вы помогали
друг другу нести бремя жизни. Не обломите этот росток;
не дайте ему сгнить; знайте: он ниспослан вам свыше,
и не заглушайте голоса природы вашей ничтожной и
злобной суетой.Я одна, наперекор вам самим, соединяю вас ваши¬
ми общими нуждами, соединяю даже в разгаре ваших
жестоких войн, которые вы так легко завязываете, на
этом вечном поприще ошибок, случайностей и несчас¬
тий. Я одна останавливаю мрачные последствия бес¬
численных распрей внутри нации между знатью и маги¬
стратурой, между ними обеими и духовенством и между
горожанином и землепашцем. Все они совершенно не
знают, где начинаются и кончаются их права; но, во¬
преки себе самим, они давно прислушиваются к моему
голосу, звучащему в их сердце. Одна я охраняю справед¬
ливость в судах, без меня все было бы подчинено смуте
и распрям, посреди беспорядочного нагромождения за¬
конов, часто творимых наспех, ради минутных потреб¬
ностей, причем в каждой провинции свои законы, в каж¬
дом городе свои законы, и даже в одном и том же месте
законы почти всегда противоречат один другому. Я одна
могу внушить справедливость, тогда как законы влекут
за собой только дрязги; кто слушается меня, тот судит
всегда хорошо, тот же, кто пытается примирить про¬
тивоположные мнения, заблуждается.Я заложила своими руками фундамент необъятного
здания; оно было просто и основательно, все люди мог¬
ли безопасно входить в него; они пожелали прибавить
к нему самые причудливые, самые грубые и самые бес¬
полезные украшения; здание обрушилось, превратилось
в руины; люди разобрали камни от постройки и стали
кидать их друг другу в голову; я закричала им: «Оста¬
новитесь, уберите эти мрачные развалины — творение
ваших рук — и останьтесь со мной, будем жить в мире
под сводами незыблемого здания, которое я создала».51
?РАССКАЗ О СМЕРТИ КАВАЛЕРА де ЛАБАРРАГ-н Кассе н, адвокат Королевскогосовета —
маркизу де Б е к к а р и а К 1766 г.Мне кажется, милостивый государь, что всякий раз,
как гений добра хочет оказать человечеству услугу, де¬
мон зла тотчас стремится разрушить все, что создано
разумом.Стоило вам только просветить Европу вашей превос¬
ходной книгой о преступлениях и карах, как тотчас во
Франции некий господин, выдающий себя за юрискон¬
сульта, написал труд, направленный против вас. Вы
зступились за дело гуманности, а он выступил как за¬
щитник варварства. Может быть, именно это подготови¬
ло катастрофу, случившуюся с юным 18-летним кавале¬
ром де Лабарром и с сыном президента Д’Эталлонда,
которому тогда еще не минуло восемнадцати.Прежде, чем я расскажу вам эту ужасающую исто¬
рию, которая возмутила всю Европу (кроме, быть может,
нескольких фанатиков — врагов рода человеческого), по¬
звольте мне огласить здесь два принципа, которые вы
найдете неоспоримыми.I. Если народ настолько закоснел в дикости, что под¬
вергает осужденных пыткам, то есть заставляет их пе¬
ренести собственную смерть, вместо одного раза, тысячи
раз, не зная при этом, виновен он или нет, то по меньшей
мере ясно, что не следует прибегать к этой невероятной
жестокости в случае, когда обвиняемый сознался в своем
преступлении и когда нет более нужды ни в каком дока-
зательстве.52
II. Так же нелепо, как и жестоко, применять казнь,
полагающуюся за убийство и отравление, к людям, на¬
рушившим существующие в данной стране обычаи, со¬
вершившим преступление против господствующих здесь
правил, к людям, которые не нанесли никому телесного
увечья.Если два этих правила не очевидны, тогда значит за¬
коны не существуют более, нет более разума на земле,
люди обречены на тиранию, допускающую неограничен¬
ный произвол, и судьба их куда более плачевна, чем судь¬
ба зверей.Установив непреложность этих двух принципов, я пе¬
рехожу, сударь, к изложению мрачной истории, которую
ранее я обещал рассказать вам.В маленьком пикардийском городке Абвиле жила аб¬
батиса, дочь высокочтимого государственного советника;
это была чрезвычайно любезная дама, добродетельная,
наделенная веселым и мягким нравом, щедрая, рассуди¬
тельная и лишенная предрассудков.Бельваль — 60-летний житель Абвиля — был с ней в
большой дружбе, ибо он занимался кое-какими делами
монастыря; он был заместителем президента некоего ма¬
ленького трибунала, если можно назвать трибуналом
группу горожан, единственная задача которой состояла в
том, чтобы контролировать сбор налога, именуемого
тальей. Этот человек влюбился в аббатису, которая вна¬
чале отвергала его ухаживания со своей обычной мяг¬
костью, но в конце концов была вынуждена выказать
свое презрение к нему и отвращение к его чрезмерно уча¬
стившимся настойчивым домогательствам.В 1764 г. она пригласила к себе своего племянника,
кавалера де Лабарра. Он происходил из знатной семьи,
дед его был дивизионным генералом, но отец промотал
состояние, дававшее более*40 тысяч годового дохода; аб¬
батиса заботилась о юноше, как о родном сыне, она
была готова к тому, чтобы купить ему офицерский чин в
кавалерии. Юноша поселился около монастыря, и тетуш¬
ка часто кормила его ужином, так же как и нескольких
молодых его друзей.Г-н Бельваль, которого не допускали на эти ужины,
отомстил аббатисе, обвинив ее в неуплате налогов и
затеяв против нее тяжбу.53
Юный де Лабарр горячо вступился за тетку и край¬
не высокомерно отчитал этого человека, чем обозлил
его окончательно. Бельваль решил мстить; он узнал, что
кавалер де Лабарр и юный Д’Эталлонд, сын президента
названного выше трибунала, недавно проходя мимо про¬
цессии капуцинов, не сняли шляп. Это было в июле
1765 г. С этого момента он только и искал случая вы¬
ставить это случайное упущение в соблюдении благопри¬
стойности как преднамеренное оскорбление религии. По¬
ка он тайно плел козни, обстоятельства сложились так
несчастливо, что 9 августа того же года в городе оказа¬
лось поврежденным деревянное распятие, установленное
на новом Абвильском мосту; горожане в этом дерзком
святотатстве подозревали пьяных солдат.Не могу не заметить здесь, сударь, что, быть может,
неблагочестиво и опасно выставлять на мосту то, перед
чем должно благоговеть в католическом храме. Распятие
легко может быть свалено на землю проезжающими эки¬
пажами. Пьяницы, выходящие из кабака, могут над¬
ругаться над ним, сами не подозревая того, какой совер¬
шают грех.И еще следует заметить, что все эти грубоватые из¬
делия: эти распятия, выставленные на больших дорогах,
изображения девы Марии, младенцы-Иисусы, которые
бывают выставлены в оштукатуренных нишах на углах
улиц многих городов, не пользуются тем почитанием, ка¬
ким они пользуются в церквах; дозволено даже прохо¬
дить мимо изображений, не кланяясь им. Это зримое вы¬
ражение невежественного благочестия. А по мнению про-
священных людей, все святое должно находиться только
в святилище.К сожалению, епископ Амьенский, будучи одновре¬
менно и Абвильским епископом, предал это дело широ¬
кой огласке, приписав ему слишком большое значение.
Он выпустил увещательное послание, устроил торжест¬
венное шествие к распятию. В течение целого года в
Абвиле только и разговоров было, что о святотатстве.
Кто-то пустил слух, что возникла новая секта, разбива¬
ющая все распятия, секта, члены которой бросают на
землю просфоры и крошат их ножами. По слухам, про¬
сфоры начали обильно сочиться кровью. Нашлось
несколько женщин, уверявших, что они были тому сви¬
детельницами. Ожили снова клеветнические россказни
о евреях, распространяемые во многих городах Европы.
Вы сами знаете, сударь, до каких пределов доходит
легковерие и фанатизм черни, вечно подстрекаемой мо¬
нахами.Г-н Бельваль, видя, что страсти достаточно подогре¬
ты, злонамеренно соединил в одно дело о распятии и
дело о процессии, которые не имели между собой ничего
общего.Он разузнал все подробности частной жизни кавале¬
ра де Лабарра; он пригласил к себе лакеев, служанок,
работников и с пылкостью правоверного католика вну¬
шил им, что они обязаны, как повелевает послание
епископа, сообщить все, что они знают предосудитель¬
ного об этом молодом человеке; все они ответили одно и
то же: что никогда не слышали о том, чтобы кавалер
де Лабарр принимал малейшее участие в повреждении
распятия.Не было найдено никаких улик, касающихся этого
повреждения, и даже очень сомнительным казалось,
чтобы распятие было повреждено умышленно. Народ
начал уже думать (и это было* вполне правдоподобно),
что причиной несчастья была тележка, груженная дро¬
вами.«Но,— заявил Бельваль тем, кого он хотел заставить
говорить,— если вы неуверены в том, что кавалер де
Лабарр, проходя по мосту, повредил распятие, то вы по
крайней мере знаете, что в июле этого года он, проходя
с двумя приятелями мимо процессии капуцинов, не по¬
трудился снять шляпу.Вы слышали разговоры о том, что он однажды распе¬
вал скабрезные песенки, вы обязаны донести на него,
иначе впадете в смертный грех».Запугав их таким образом, он отправился сам к пер¬
вому судье Абвильского сенешальства. Он дал показа¬
ния против своего врага, он заставил судью выслушать
доносчиков.Дело было начато, накопилось множество доносов.
Каждый из свидетелей рассказал то, что он слышал или
то, что он якобы слышал; что он видел или то, что он
якобы видел. Но каково, сударь, было изумление Бель-
валя, когда те свидетели, которых он сам подстрекал55
против кавалера де Лабарра, донесли на его собствен¬
ного сына, как на одного из главных соучастников тай¬
ного безбожия, которое суд пытался выявить. Бельваль
был поражен, как ударом грома, он немедленно отослал
своего сына подальше от Абвиля, но вы поверите с тру¬
дом в то, что ом продолжал с неменьшим рвением разду¬
вать этот безобразный процесс.Вот, сударь, каковы обвинения:13 августа 1765 г. шесть свидетелей показали, что
они видели трех молодых людей, проходивших в 30 ша¬
гах от процессии капуцинов; что господа де Лабарр и
Д’Эталлонд были в шляпах, а г-н Муанель держал шля¬
пу под мышкой.Во вторичном показании некая Елизавета Лакривель
докладывает, что она слышала от своего двоюродного
брата, будто кавалер де Лабарр сказал ему, что он не
снял шляпы.26 сентября некая простолюдинка по имени Урсула
Гондалье показывает, что она слышала, будто кавалер
де Лабарр, увидев гипсовую статую св. Николая у
сестры Марии, привратницы монастыря, спросил, зачем
она купила эту статую? Не для того ли, чтобы иметь у
себя изображение мужчины?Свидетель по имени Бовале показывает, что кавалер
де Лабарр употребил неприличное слово, говоря о свя¬
той деве Марии.Свидетель Клод, по прозванию Селенкур, показы¬
вает, что обвиняемый сказал ему, будто заповеди
господни созданы священниками; но на очной ставке об¬
виняемый утверждал, что Селенкур клеветник, потому
что речь шла о церковных заповедях.Свидетель по имени Эке показывает, что обвиняемый
ему говорил, будто не понимает, как можно поклоняться
глиняному богу. Обвиняемый на очной ставке заявил,
что он имел в виду египтян.Некий Никола Лавалле показывает, что он слышал,
как кавалер де Лабарр пел две непристойные солдатские
песенки. Обвиняемый признает, что однажды, будучи
пьян, он пел вместе с г-ном Д’Эталлондом, не вдумы¬
ваясь, какие слова он произносит, и, что действительно,в. этой песенке Мария Магдалина именуется шлюхой;
но ведь она и в самом деле вела разгульную жизнь,56
прежде чем раскаялась; он также признает, что декла¬
мировал «Оду Приапу» г-на Пирона 2.Свидетель Эке дополнительно показал, что он видел,
как кавалер де Лабарр вставал на колени перед такими
книгами, как «Тереза-философ», «Привратница кармели¬
ток» и «Монастырский привратник»3. Он не указывал
больше никаких книжек, но по прочтении свидетельских
показаний и на очной ставке сказал, что не уверен в том,
что именно кавалер де Лабарр вставал на колени перед
этими книжками.Вот и все, сударь, обвинения, выдвинутые против
кавалера де Лабарра, г-на Муанеля, г-на Д’Эталлонда,
Жана-Франсуа Дувиля де Майефе и против сына Бель-
валя, виновника всей этой трагедии.Установлено, что не было никакого публичного скан¬
дала, потому что де Лабарра и Муанеля арестовали
только после увещательных посланий, выпущенных по
случаю повреждения распятия; однако в этом поврежде¬
нии, которое было якобы и скандальным и публичным,
названных молодых людей ни один свидетель не обви¬
нял. Были перебраны все события из их жизни, вспо¬
минались их частные разговоры, какие-то слова, слетев¬
шие с языка год тому назад; соединяли вместе разные
факты, которые не имели никакой связи между собой, и
от этого сама процедура судопроизводства становилась
порочной.Если бы не было этих увещательных посланий и
сильного нажима со стороны Бельваля, несчастным
юношам никто не приписал бы скандального поведения
и преступлений; ведь скандальным и преступным был
только сам судебный процесс.Абвильское увещательное послание имело примерно
тот же эффект, что и послание в Тулузе против Кала-
сов; оно смутило умы и встревожило совесть христиан.
Свидетели, подстрекаемые Бельвалем, подобно свиде¬
телям в Тулузе, которых натравливал на Каласов муни¬
ципальный советник Давид, приводили какие-то слова,
никто уже не помнил точно, при каких обстоятельствах
сказанные: было неясно, смягчают они вину или усугуб¬
ляют ее.Нужно признать, сударь, что если в ряде случаев
увещательное послание необходимо, то в большинстве57
случаев оно чрезвычайно опасно. Оно призывает людей
из низов давать показания против людей высшего круга,
которым те постоянно завидуют. Таким посланием цер¬
ковь предписывает верующим исполнять постыдное
ремесло доносчиков. Вам угрожают муками ада, если
вы не будете способствовать гибели своего ближнего.В суде инквизиции не бывало, пожалуй, ничего более
беззаконного; и самым верным доказательством безза¬
конности этих посланий служит то, что они исходят не
непосредственно от судебных властей, а их издает церков¬
ная власть. Странное дело: церковнику запрещено вла¬
деть оружием, он не имеет права выносить смертных при¬
говоров, но он вкладывает карающий меч в руки судей.Были допрошены только кавалер де Лабарр и
г-н Муанель, 15-летиий мальчик. Запуганный Муанель,
услышав от судьи слова «покушение на религию», был
так потрясен, что бросился на колени и произнес целую
исповедь, как перед священником. Кавалер де Лабарр,
человек более твердого характера и более искушенный,
отвечал все время очень разумно и старался снять вину
с Муанеля, которого ему было жалко. Он вел себя так
до самого конца, что служит доказательством его высо¬
кого благородства. В глазах умных судей это должно
было бы послужить ему на пользу, однако оно ничем
не облегчило его участи.В составе этого дела, сударь, которое имело такие
ужасные последствия, вы не увидите ничего, кроме кое-
какого озорства,— ни одного черного поступка; вы не
найдете в нем ни одного из тех преступлений, что счи¬
таются подсудными у всех народов: ни бандитизма, ни
насилия, ни подлости; ничто из того, что вменялось в
вину этим юношам, не было бы сочтено даже грехом
какой-нибудь другой христианской церковью. Допускаю,
что кавалер де Лабарр и г-н Д’Эталлонд могли сказать
что не следует поклоняться богу, сделанному из теста.
Это слово в слово, то самое, что говорят все протес¬
танты.Английский канцлер произнес бы эти слова во все¬
услышание в парламенте, и никто не обратил бы на них
внимания.Когда лорд Локарт4 был послом в Париже, один
приходский священник тайком принес причастие в его58
особняк больному слуге, который был католиком; узнав
об этом, лорд прогнал посетителя из дома. Он сказал
кардиналу Мазарини, что не потерпит такого оскорбле¬
ния; он без обиняков назвал причастие идолопоклон¬
ством, а просфору назвал «богом из теста». Кардинал
Мазарини5 принес ему свои извинения.Великий архиепископ Тиллотсон6, лучший проповед¬
ник Европы и почти единственный, кто не испортил свое¬
го красноречия плоскими общими местами или пустыми
бесцветными фразами, как это делал Шемине7, или
ложными сентенциями, как Бурдалу8; архиепископ
Тиллотсон, повторяю, говорил о нашем причастии в точ¬
ности так же, как кавалер де Лабарр. Одни и те же сло¬
ва в устах лорда Локарта в Париже и в устах Тиллот-
сона в Лондоне вызвали уважение; во Франции они же
могут быть только преступлением, нарушением местных
законов, пренебрежением к невежественному мнению
черни, какими-то случайными замечаниями, ненароком
вырвавшимися при двух-трех свидетелях. Карать за эти
тайные разговоры той же страшной смертью, какой
казнят убийцу, отравившего мать и отца, и поджигателя,
зажегшего с четырех концов свой город,— не является
ли это пределом жестокости?Заметьте, сударь, как пристрастны и несправедливы
люди. В письме XXIV из «Персидских писем» г-на
де Монтескье, президента парламента Бордоского и чле¬
на французской академии, мы найдем такие слова:
«Этот волшебник зовется папой. Он убеждает нас в
том, что три равно одному, что хлеб, который мы едим,
вовсе не хлеб, и что вино, которое мы пьем,— не вино
и в тысяче тому подобных вещей».Г-н Фонтенель, под именем де Меро и д’Энегю, вы¬
сказывался подобным же образом в описаниях Рима и
Женевы. В 10 тысяч раз более скандальны эти слова
гг. Фонтенеля и Монтескье, доступные для прочтения
10 тысячам человек, чем два или три слова, случайно выр¬
вавшиеся у кавалера де Лабарра, услышанные каким-
то одним свидетелем, забытые слова, от которых не
осталось никакого следа. Тайные разговоры нужно
рассматривать так же, как мысли, это — аксиома, кото¬
рую не могут опровергнуть и самые дикие варвары.59
Скажу вам более, сударь: во Франции нет специаль¬
ного закона, карающего за богохульство. Ордонанс
1666 г.9 предписывает в первый раз наказывать штра¬
фом, во второй раз — двойным штрафом и т. д., в шестой
раз —ставить к позорному столбу.Тем не менее абвильские судьи, движимые непости¬
жимым невежеством и жестокостью, приговорили юного
Д’Эталлонда, 18 лет, к следующему: 1) к ампутации
языка до самого корня; это делается так: если осужден¬
ный не высовывает языка сам, то ему его вытягивают
железными щипцами и вырывают; 2) к отрублению
правой руки на паперти кафедрального собора; 3) и,
наконец, его должны были привезти в тележке на ры¬
ночную площадь, привязать к столбу железными цепя¬
ми и сжечь на медленном огне. Г-н Д’Эталлонд счастли¬
во избежал ужасов этой казни, скрывшись от своих
судей.Кавалер де Лабарр был в их руках, и они несколько
смягчили приговор, приказав, чтобы его обезглавили
прежде, чем бросят в огонь; но если они до некоторой
степени смягчили казнь, то они же усугубили ее, приго¬
ворив его к пыткам обычным и экстраординарным, что¬
бы он назвал сообщников, как будто легкомысленные
мальчишеские выходки, случайные слова, от которых не
остается и малейшего следа, были государственным
заговором. Этот непостижимый приговор был вынесен
28 февраля 1766 г.Французское судопроизводство находится в хаоти¬
ческом состоянии, и, соответственно, невежество судей
столь велико, что те из них, которые выносили этот при¬
говор, основывались на ордонансе Людовика XIV
1682 г. по случаю мнимого колдовства и реального от¬
равления, совершенного двумя женщинами, Вуазен и
Вигуре, и двумя священниками по имени Вигуре и Ле-
саж. Этот ордонанс 1682 г. действительно предписывает
смертную казнь за «святотатство, связанное с предрас¬
судками», но в этом законе речь идет только о колдов¬
стве и о прорицательстве, то есть о тех, кто злоупотреб¬
ляет доверчивостью народа и, выдавая себя за магов,
является одновременно и богохульником и отравителем.
Вот разница между буквой закона и духом закона; в
этом ордонансе речь идет о реальных преступлениях,60
опасных для общества, а не о пустых разговорах,
неблагоразумии, легкомыслии, не о глупостях, совер¬
шенных без всякой преднамеренной цели, без сообщни¬
ков и даже без какого бы то ни было общественного
скандала.Итак, судьи города Абвиля явно погрешили как про¬
тив закона, так и против человечности, осудив на такую
страшную и изощренно-жестокую казнь дворянина и
юношу из очень почтенной семьи —обоих в таком
возрасте, когда их сумасбродство следовало бы расце¬
нить, как заблуждение юности, наказуемое годом тюрь¬
мы. Состав преступления был настолько ничтожен, что
судьи в своем приговоре должны были пользоваться
смутными и нескладными формулировками, употребля¬
емыми народом: «за пение омерзительных и отврати¬
тельных песен против девы Марии и против святых...»
Заметьте, сударь, что они пели «омерзительные и отвра¬
тительные песни против святых и девы Марии» перед
одним-единственным свидетелем, которого они по зако¬
ну могли отвести. Магистратуре такие эпитеты не к лицу.
Старинная застольная песенка — все-таки не больше,
чем песенка. Легко пролитая человеческая кровь, муче¬
ния, вырванный язык, отрубленная рука, брошенное в
огонь тело человека — вот что поистине омерзительно и
отвратительно.Сенешальство Абвиля входит в Парижский округ.
Кавалера де Лабарра перевели в столицу, его дело рас¬
следовалось там. Десять самых знаменитых адвокатов
Парижа подписали заключение, в котором доказыва¬
лась незаконность ведения дела и предлагалось проя¬
вить снисходительность, как то и следует в отношении
этих мальчиков, которые не обвиняются ни в заговоре,
ни в обдуманном преступлении; генерал-прокурор, иску¬
шенный в законопроизводстве, вынес заключение, что
абвильский приговор подлежит кассации; десять судей —
из двадцати пяти — согласились с заключением генерал-
прокурора; но особые обстоятельства, кои я не могу
изложить письменно, заставили пятнадцать остальных
утвердить этот удивительный приговор 5 июня текущего,
1766, года.Возможно ли, сударь, чтобы в обществе, состоящем
не из дикарей, большинства в пять голосов из двадцати61
пяти было достаточно, чтобы отнять жизнь у обвиняемо¬
го, и очень часто у невиновного? Для принятия такого
решения необходимо единогласие, нужно, чтобы по
крайней мере три четверти судей голосовали за смерт¬
ную казнь, и еще, в этом последнем случае, четвертая
часть судей, которые хотели смягчить приговор, должны
были бы взять верх в мнении добросердечных людей
над тремя четвертями жестокосердных законников, ко¬
торые безнаказанно играют жизнью своих сограждан,
не принося этим никакой пользы обществу.Вся Франция с ужасом услышала об этом решении
суда. Кавалера де Лабарра снова отослали в Абвиль
для приведения приговора в исполнение. Страже, кото^
рая его сопровождала, приказали следовать обходными
путями; боялись, что друзья кавалера де Лабарра осво¬
бодят его по дороге; но этого следовало желать, а не
бояться.И вот 1 июля того же года в Абвиле состоялась эта
незабываемая казнь: сначала юношу пытали. Вот что
это за пытки.Ноги жертвы зажимаются досками; затем между но¬
гой и доской вставляется железный или деревянный клин,
кости ломаются. Де Лабарр потерял сознание, но вскоре
пришел в себя и, сохраняя стойкость, заявил, что у него
не было сообщников.Для исповеди и для поддержки к нему был пристав¬
лен доминиканский монах — друг его тетки-аббатисы, с
которым прежде он часто ужинал в монастыре. Этот доб¬
ряк плакал навзрыд, а кавалер де Лабарр утешал его.
Им подали обед. Доминиканец не мог есть. «Поедим не¬
множко,— сказал ему кавалер де Лаббар,— вам понадо¬
бится не меньше сил, чем мне, чтобы выдержать до кон¬
ца представление, которое я буду давать».Зрелище, действительно, было ужасно: из Парижа
для этой казни было прислано пять палачей. Я не могу
сказать с полной достоверностью, отрезали ему руку или
нет. По письмам из Абвиля я знаю только, что он под¬
нялся на эшафот со спокойным мужеством, без жалоб,
без гнева и без всякой рисовки; все, что он сказал мона¬
ху, стоявшему рядом, ограничивается следующими сло¬
вами: «Я никак не думал, что можно казнить молодого
дворянина за такие пустяки».62
Из него вышел бы, конечно, превосходный офицер:
он по склонности изучал военное искусство, он написал
свои замечания о некоторых трудах прусского короля и
маршала Саксонского — двух самых крупных полковод¬
цев Европы.Когда известие о его смерти дошло до Парижа, пап¬
ский нунций всенародно заявил, что если б он признал
прегрешения свои перед судом испанской инквизиции или
португальской, ему присудили бы самое большее — по¬
каяние на несколько лет. Вы, сударь, со свойственным
вам человеколюбием и мудростью, судите сами о столь
кровавом, столь удивительном событии, перед которым
меркнет все, что рассказывают о так называемых муче¬
ниях первых христиан. Скажите мне, на ком большая ви¬
на: на мальчике, который спел две песенки, сочиненные
богохульными его единоверцами, песенки, вполне невин¬
ные в глазах всего остального человечества, или на судье,
который подстрекал своих собратиев предать легкомыс¬
ленного мальчика ужасной смерти?Мудрый и красноречивый маркиз де Вовенарг10 ска¬
зал: «То, что не оскорбляет общество, не находится в ве¬
дении правосудия». Эта истина должна служить основой
для всех уголовных кодексов; конечно, кавалер де Ла-
барр не нанес вреда обществу, обронив опрометчивое
слово при лакее и привратнице и спев песенку. Это было
легкомысленное мальчишество, о котором никто уже не
помнил. Это было детское легкомыслие, забытое более
года назад и никогда не всплывшее бы на поверхность,
если бы не увещательное послание ко всем верующим,
которое заставило вспомнить об этом: послание, направ¬
ленное на совсем другие цели; послание, которое делает
людей доносчиками; тираническое послание, созданное
для того, чтобы нарушать покой во всех домах.Совершенно очевидно, что нельзя считать неблаго¬
разумного мальчика злодеем, совершившим преступле¬
ние, и юный Д’Эталлонд, приговоренный теми же судья¬
ми к еще более ужасной смерти, был принят прусским
королем и включен им в число офицеров; однополчане
отзываются о нем, как об отличном офицере. Кто знает,
не явится ли он в один прекрасный день на родину отом¬
стить за оскорбление, нанесенное ему?Казнь кавалера де Лабарра привела в такое уныние63
весь Абвиль, вселила во все сердца такой ужас, что ни¬
кто не осмелился продолжать судебный процесс над дру¬
гими обвиняемыми.Без сомнения, вы удивляетесь, сударь, что столько
страшных дел происходит в стране, которая славится
мягкостью своих нравов и куда толпами прибывают ино¬
странцы, привлеченные приятным обществом; но я не
скрою от вас, что если и есть всегда определенное коли¬
чество мягких и цивилизованных людей, то остается всег¬
да и множество других, чей характер, отмечен чертами
старинного варварства, которые ничто не может сгла¬
дить. Вы найдете в этой стране тот самый фанатический
дух, во имя которого была принесена в жертву голова
кардинала и премьер-министра, который вложил в руку
парижского архиепископа кинжал и ввел его в святили¬
ще правосудия. Нечего и говорить о том, что оба эти
действия нанесли религии больший ущерб, нежели лег¬
комысленные поступки кавалера де Лабарра. Но так уж
устроен мир:Ille crucem sceleris pretium tulit, hic diadema.Juvenali. Sat. XIII, 105aНекоторые судьи сказали, что в настоящих обстоя¬
тельствах религии был нужен грозный пример. Они
очень ошибались: ничто не причинило религии большего
вреда; так не покоряют умы, так их возмущают и вос¬
станавливают против себя.Я с горечью должен сказать: многие говорили, что они
питают отвращение к религиозной секте, которая опи¬
рается на палачей. Слушая эти речи, неоднократно и от¬
крыто произносимые, я содрогался.Церковь захотела, чтобы казнь, предназначенная от¬
равителям и убийцам, досталась на долю мальчиков,
обвиненных в пении старинных богохульных песенок;
это вызвало сотни тысяч богохульств. Вы не поверите,
сударь, в какой мере это событие отвращает иностранцев
от нашей римско-католической церкви. Судьи говорят,а Этот понес за преступление наказание, тот получил диадему
Ювенал. Сатиры, XIII, 105 (лат.).— Ред.64
что политические события принудили их действовать та¬
ким образом. Какая глупая и жестокая политика! Ах, су¬
дарь, какое ужасное преступление против правосудия,—
руководствоваться политикой при вынесении приговора,
особенно смертного приговора, да еще такого смертного
приговора!Я охвачен ужасом и жалостью, они не позволяют мне
говорить более об этом предмете.Имею честь пребыть....*и т. д.
55$ВОПЛЬ НЕВИННО ПРОЛИТОЙ КРОВИ1775Христианнейшему королю, его Совету.Государь!Августейшая церемония коронования ничего не доба¬
вила к славе вашего величества; вы поклялись быть
добрым и гуманным, — клятвы эти не могли еще более
увеличить великодушия вашего сердца и вашей любви
к справедливости. Но в эти торжественные дни несчаст¬
ным людям дозволено броситься к вашим ногам; они по-
спешили сюда толпами; это час милосердия, оно восседа¬
ет возле вас на престоле, оно указывает вам на тех, кого
угнетают преследователи. К нему я взываю, к нему про¬
стираю руки из далекой чужбины. С 15 лет я угнетен (и
Европа знает, как ужасно), у меня нет адвокатов, нет
поддержки, нет покровителя. Но вы справедливы.Я родился в дворянской семье, в славной и верной вам
провинции Пикардии; меня зовут Д’Эталлонд из Мсри-
валя. Многие из моих родных сложили голову на госуда¬
ревой службе. Мой брат — капитан Шампаньского полка.
Сам я с детства готовился к тому, чтобы стать военным.В 1765 г. я жил в Гелдерланде, изучал немецкий язык
и немного практическую математику — и то и другое
офицеру необходимо, — как вдруг до меня дошел слух,
что Абвильский суд разбирает дело, по которому я при¬
влечен в качестве обвиняемого.Мне сообщили такие неслыханные, такие жуткие под¬
робности дела, о котором я не имел ни малейшего пред-66
ставления; как я ни был молод, я принял решение ни¬
когда не возвращаться в город, где плетутся интриги и
творятся низкие дела, внушающие мне ужас. Я чувство¬
вал, что рожден достаточно храбрым и бескорыстным,
чтобы владеть оружием, кому бы оно ни служило. Я уже
достаточно хорошо знал немецкий язык, и, восхищенный
доблестью прусских войск и громкой славой государя,
создавшего их, поступил кадетом в один из его полков.Моя открытая натура не позволила мне утаить, что
я католик и что я никогда не переменил бы веры. Это за¬
явление нисколько не повредило мне, мало этого, — мои
начальники удостоили меня аттестаций, в которых зна¬
чилось, что я всегда выполнял обязанности католика и
долг солдата. Я видел в прусских воинах победителей и
не замечал в них никакой нетерпимости.Я считал излишним сообщать командованию о моем
происхождении и о моей семье и служил с величайшей
добросовестностью.Прусский король, который входит во все детали жиз¬
ни своих войск, узнал, что в одном из его полков служит
юный француз, который считается образцом добродетели,
который ни в малейшей степени не склонен к кутежам,
не .имеет никаких взысканий от высших чинов и который
все свободное от службы время использует для изучения
инженерного дела; король соблаговолил произвести меня
в офицеры, даже не наводя обо мне никаких справок. И,
наконец, когда ему однажды случайно попались на гла¬
за некоторые мои чертежи фортификаций, военных ла¬
герей, войсковых диспозиций и т. п., он удостоил меня
звания своего адъютанта и своего инженера. Я обязан
ему за это вечной признательностью, мой долг — жить и
умереть на его службе. Вам ли, государь, кому свойст¬
венно такое величие души, не понять и не одобрить подоб¬
ных чувств.Пусть же ваша справедливость, равно как и справед¬
ливость Совета вашего, соблаговолит внять моей жало¬
бе на оскорбление законности и на бесчеловечную жесто¬
кость.Настоятельница Абвильского монастыря — Вилаику-
ра, почтенная дочь министра юстиции, который пользует¬
ся уважением Франции не меньше, нежели тот, кто
столь успешно занимает этот пост в настоящее время, —5* 67
имела непримиримого врага в лице советника президи-
ального суда 1 по имени Дюваль де Сокур. В Абвиле эта
открытая неприязнь — а ведь это еще более обычное де¬
ло в маленьких городах, чем в больших — была широко
известна. Причина была в том, что аббатиса оказалась
вынуждена, по настоянию родственников, лишить Сокура
опекунства над молодой и довольно богатой девушкой,
воспитанной в ее монастыре.К тому же Сокур только что проиграл два судебных
дела, возбужденных против абвильских семейств. Все
знали, что он поклялся отомстить.Теперь можно видеть, до какого страшного предела
довел он эту месть! Европа содрогнулась от ужаса, и с
каждым днем этот ужас возрастает, ничуть от времени
не ослабевая.Всем известно, что Дюваль де Сокур вел себя в Аб¬
виле так же, как муниципальный советник Давид в
Тулузе в деле ни в чем неповинных Каласов. Ваше ве¬
личество, вы, без сомнения, слышали об юридическом
убийстве Каласов, которое было столь справедливо и
решительно осуждено вашим Советом. Я призываю ваше
чувство справедливости против подобного же варвар¬
ства.Великодушная мадам Фейдо де Бру, настоятельница
Виланкура, воспитывала в своем доме молодого челове¬
ка, своего двоюродного брата, внука дивизионного гене¬
рала вашей армии; он был приблизительно моих лет и,
подобно мне, изучал тактику. Таланты его значительно
превосходили мои. У меня еще сохранились его собст¬
венноручные записки о кампаниях прусского короля и
маршала Саксонского; по ним видно, что он был бы до¬
стоин служить под началом этих великих людей.Так как по роду занятий мы были тесно связаны с
ним, то однажды, в июне месяце 1765 г., мне выпала
честь быть приглашенным на обед к госпоже аббатисе,
в дом настоятельницы, примыкавший к монастырю. Мы
отправились довольно поздно и очень торопились. Моро¬
сил дождь; встретив по дороге нескольких знакомых, мы
поздоровались и, надев шляпы, продолжали путь. Ша¬
гах в пятидесяти от нас двигалась процессия капуцинов.Сокур, узнав, что мы не сошли со своего пути, чтобы
опуститься на колени перед этой процессией, предпола-68
га л сначала затеять судебное дело против двоюродного
брата аббатисы. Он говорил, что хотел это сделать ис¬
ключительно с целью внушить ей тревогу и показать, что
его, Сокура, следует бояться.Но, узнав, что деревянное распятие, установленное
на новом городском мосту, недавно упало и разбилось,—
то ли потому, что было ветхим, то ли оттого, что его за¬
дела какая-нибудь повозка, — он решил обвинить в этом
нас и соединить два греха вместе. Это было не так уж
трудно.Я нисколько не преувеличиваю, когда говорю, что он
подражал муниципальному советнику Давиду, ибо он
писал письмо за письмом епископу Амьенскому; нет со¬
мнений, что эти письма найдутся в бумагах названного
прелата. Он утверждал, что против римско-католической
религии плетется заговор, что участники его каждый
день колотили палками по распятиям; что, запасшись
священными просфорами, они крошили их ножами л что,
по слухам, просфоры сочились кровью.Кто поверит столь нелепым клеветническим измышле¬
ниям? Я и сам в них не верю; тем не менее я читаю их
в копиях протоколов, которые были мне, наконец, вру¬
чены.На основании этой выдумки, столь же бессмысленной,
сколь и гнусной, были оглашены увещательные посла¬
ния, то есть было предложено всем служанкам, всему
простому народу выложить суду сплетни, какие им при¬
шлось слышать, и клеветать перед судом, дабы не на¬
влечь на себя церковного проклятья.В Париже не знают (да и я этого совершенно не
знал), что Дюваль де Сокур, после того, как он запугал
весь Абвиль, заставил трепетать каждую семыо в городе,
принудил настоятельницу покинуть свое аббатство и по¬
ехать в столицу, чтобы воззвать к милосердию двора,—
что этот самый Дюваль де Сокур, чувствуя полную сло¬
боду творить зло и не найдя двух присяжных для осуще¬
ствления своих черных замыслов, осмелился привлечь к
участию в суде... Кого? Нет, поверить этому невозмож¬
но, — это так же нелепо, как басня о просфорах, раскро¬
шенных ударом ножа и сочащихся кровью. И все-таки,
кого же назначили третьим судьей при Дювале? Вот ко¬
го: торговца вином, быками и свиньями, некоего Бруте-
ля, который в свое время купил прокурорскую долж¬
ность2 и даже изредка исполнял ее. Да, повторяю еще
раз, торговца свиньями; против него у абвильских вла¬
стей уже было заведено два дела за неуплату долгов.
В это самое время на него завели уголовное дело в Па¬
риже, и торговец вскоре проиграл его; по приговору он
был лишен права исполнять какую бы то ни было су¬
дейскую должность в вашем королевстве.Вот кто были моими судьями, в то время как я слу¬
жил одному великому государю и готовился поступить
на службу вашего величества. Сокур и Брутель откопали
приговор, вынесенный 130 лет назад по поводу каких-то
богохульных поступков во времена пикардийской смуты.
Свой приговор они вынесли в подражание этому вердик¬
ту: они осудили двух совсем еще молодых людей. Я —
один из них, второй — тот самый внук генерала вашей
армии, кавалер де Лабарр, чье имя я не могу произнести
без рыданий,* тот самый юноша, о ком проливали слезы
все чувствительные души в Европе—от петербургского
трона до папского престола в Риме, тот самый не по ле¬
там развитый и доблестный юноша, который умер в Аб¬
виле, окруженный пятью палачами, и явил такую же
стойкость и такое же скромное мужество, с каким ушли
из жизни сын великого Де Ту3, французского Тита Ливия,
советник Анн Дюбур, маршал Марильяк4 и многие дру¬
гие.Ваше величество, если вы призовете ваших подданных
на войну, вы увидете, как тысячи дворян будут умирать
у ваших ног: их смерть будет столь славной, что это,
быть может, примирит с их гибелью и вас, государь, и
семьи этих героев. Но пасть жертвой ужасной, бесслав¬
ной казни, погибнуть по приказу какого-то Брутеля—
какой позор! Можно ли с этим примириться?Но каким же образом абвильский приговор, который
был вынесен без всяких оснований, в обход всех законов,
мог быть утвержден Парижским парламентом, и даже
мог быть частично приведен в исполнение? Bor почему
это случилось: парламент не мог знать, кем были люди,
которые вынесли его.Юноши, заточенные в темницу и не знавшие Брутеля,
своего первого палача, не могли сказать парламенту: мы
приговорены к смерти торговцем быками и свиньями,70
против которого уже были консульские декреты. (Эми это¬
го не знали: Брутель выдавал себя за юриста.Он и в самом деле купил себе юридический диплом,
уплатив за него в Реймсе 50 франков. В Париже он был
занесен в список лиценциатов права. Итак, для того что¬
бы засудить несчастных молодых людей, нашелся лже-
судья; а для того, чтобы защитить их, не нашлось ни од¬
ного адвоката. В течение всего процесса они были так
подавлены, что не могли ни думать, ни говорить; и они
ничем не отличались от тех ягнят, которых Брутель так
часто продавал абвильским мясникам.Государь, Королевский совет может засвидетельство¬
вать, что во Франции злостному банкроту разрешается
иметь постоянного адвоката, а обвиняемым, еще не до¬
стигшим совершеннолетия, не разрешили иметь адвока¬
та во время судебного разбирательства, где речь шла
об их жизни.Ссылаясь на увещательное послание, это страшное
наследие инквизиции, Сокур и Брутель заставили суд
выслушать показания 120 свидетелей, большинство из
которых — простолюдины; из этих 120 свидетелей, едва
ли трое были очевидцами дела. Тем не менее все это
пришлось читать и докладывать; огромная документа¬
ция, содержащая 6 тысяч страниц, могла только утомить
внимание парламента, в то время занятого нуждами го¬
сударства, которое переживало трудные дни. Мнения
разделились, и после долгих прений страшный приговор
был утвержден большинством всего в два голоса.Я уж не спрашиваю, может ли суд гуманности и ра¬
зума присудить ни в чем не повинных людей к казни,
полагающейся за отцеубийство, опираясь на большинст¬
во в два голоса. Процедура казни Пугачева, на чьей со¬
вести были тысячи зверских убийств и который был
явно повинен в оскорблении величества, а также в пре¬
ступлении против всего общества, была очень простой —
ему отрубили голову5.По приговору, вынесенному Дювалем де Сокуром и
торговцем быками, палач должен был отрубить каждому
из нас кисть руки, вырвать язык, бросить осужденных в
огонь. Вот какой приговор был утвержден большинством
в два голоса.71
Парламент сетовал на то, что, в соответствии со ста¬
ринными законами, он обязан подчиниться этому боль¬
шинству в два голоса, чтобы умертвить гражданина
Франции. Увы! Да будет мне позволено напомнить, что
у алгонкинов, у гуронов, у шиакасов6 требуется едино¬
гласное решение, чтобы разрезать пленника на куски.
Если единодушного решения нет, то какая-нибудь семья
должна взять пленника к себе, и с этого момента он счи¬
тается ее членом.Государь, мои усердные занятия не позволили мне ра¬
нее осведомиться обо всех подробностях этой Варфоло¬
меевской ночи в Абвиле. Только сейчас я узнал, что еще
трое юношей были предназначены для этой бойни.
Я узнал, что родители мальчиков, которых Дюваль де
Сокур и Брутель преследовали как меня, наняли для их
защиты восемь адвокатов, хотя, по уголовному кодексу,
ни во время допросов, ни во время очных ставок обвиня¬
емый не может пользоваться поддержкой адвоката. Но
адвокат имет право говорить за обвиняемых по всем
вопросам, которые не касаются тайного судопроизвод¬
ства. Да будет мне позволено, государь, заметить здесь,
что у римлян — наших законоположников и учителей,—
а также у народов, которые пытаются подражать римля¬
нам, никогда не бывало тайных допросов. И, наконец,
государь, на основании только того, что было опублико¬
вано, эти восемь бесстрашных адвокатов объявили
27 июня 1766г.:1. Что судья Сокур не имел права судить, потому что
он являлся заинтересованной стороной (стр. 15—16 за¬
явления) .2. Что Брутель не имел права судить, потому что
прежде он участвовал в некоторых делах в качестве
прокурора, а в то время его единственным занятием бы¬
ла торговля скотом (стр. 17).3. Что эти действия Сокура и Брутеля были наруше¬
нием закона, подлежащим уголовному наказанию (те же
страницы).Это решение восьми известных адвокатов подписали
Селье, Д’Утремон, Жербье, Мюйарде, Вуглан, Тимберж,
Бенуа-сын, Тюрпин и Линге.Но решение было вынесено слишком поздно. Доблест¬
ный кавалер де Лабарр был уже казнен. Несправедли¬72
вость и жестокость его казни, равно как и решите
восьми юристов, произвели на все умы такое впечатле¬
ние, что судьи Абвиля не осмелились продолжать этот
чудовищный процесс. Из страха, что народ побьет их
камнями, они скрылись в деревне. На этом кончилось
судопроизводство, допросы, очные ставки. Все поглотил
ужас, который они внушили народу, ужас, который они
почувствовали сами.Государь, в то время я не мог способствовать, чтобы
до вашего трона дошел вопль невинно пролитой крови.
Позвольте мне сегодня призвать на помощь суждение
восьми толкователей закона, которые требуют мести от
моего имени и от имени трех спасенных ими мальчиков.
Дело этих юношей — это и мое дело. Я бы не осмелился
сам обратиться к вашему величеству, не спросив совета
у монарха, которому служу, не посоветовавшись с его
канцлером и с выдающимися деятелями его суда: они
подтвердили мнение восьми юрисконсультов вашего пар¬
ламента. Мнение маркиза Беккариа, главы имперской
юриспруденции, известно давно. По поводу этого страш¬
ного и бесчеловечного деяния нет двух мнений ни в Ан¬
глии, ни в сенате Российской империи. В Риме смотрят
на все это так же, как в Петербурге, Астрахани и Каза¬
ни. Государь, я мог бы взывать к вашему чувству спра¬
ведливости от лица Европы и Азии. Ваш совет, который
отомстил за кровь Каласов, должен был бы отнестись
ко мне столь же справедливо. Но, будучи уже десять лет
иностранцем, привязанным долгом своей службы к чу¬
жой стране, я, вдали от Франции, не знаю путей, веду¬
щих к пересмотру дела, и принужден довольствоваться
тем, что представляю на рассмотрение вашего величе¬
ства крайнее проявление жестокости, совершенной в те
времена, когда эта жестокость не могла стать вам извест¬
ной. С меня достаточно того, что вы будете знать мое
дело и составите себе о нем справедливое суждение.Присоединяюсь ко всем вашим подданным в их бла¬
гоговейной любви к вашей особе и к их единодушным
молитвам о вашем процветании, которое, как бы оно ни
было прекрасно, никогда не достигнет высоты ваших до¬
бродетелей.Невшатель, 30 июня 1775 г.
ИЗ «ФИЛОСОФСКОГО СЛОВАРЯ»АббатКуда вы, господин аббат? и т. д. Известно ли вам, что
аббат означает отец? Если вы им станете, то окажете ус¬
лугу государству; вы, несомненно, совершите самое пре¬
красное дело, доступное человеку; от вас родится мысля¬
щий человек. В этом действии есть нечто божественное.Но если вы называетесь господином аббатом лишь
потому, что вы тонзурованы, носите маленький воротник,
короткий плащ и живете в ожидании легкого дохода,
тогда вы не заслуживаете имени аббата.Древние монахи давали это имя старшему, которого
они выбирали. Аббат был их духовным отцом. Как ме¬
няется значение одних и тех же наименований с течением
времени! Духовный аббат был бедняк, стоявший во гла¬
ве нескольких других бедняков; но по прошествии 200 лет
у бедных духовных отцов оказалось по 400 тысяч ливров
годового дохода; а теперь есть в Германии бедные духов¬
ные отцы, имеющие целый гвардейский полк.Бедняк, давший обет оставаться бедным и в резуль¬
тате ставший властелином! Об этом уже говорили. Надо
повторять это тысячу раз, это недопустимо. Законы про¬
тестуют против этого злоупотребления, религия им воз¬
мущается, а настоящие бедняки, лишенные одежды и
пищи, взывают к небу у дверей господина аббата.Но я слышу, как господа аббаты Италии, Германии,
Фландрии, Бургундии говорят: «Почему бы нам не накап¬
ливать имущество и почести? Почему не быть князьями?
Ведь епископы ими бывают. Сперва они были бедны, как
и мы, они разбогатели, они возвысились; один из них74
стал выше королей; дайте же и нам подражать им, как
сумеем».Вы правы, господа, заполоняйте землю, она принад¬
лежит сильному или ловкому, который ее захватит; вы
воспользовались временами невежества, суеверия, безу¬
мия, чтобы отнять у нас наше наследство и попирать нас
ногами, чтобы разжиреть, высасывая соки из несчастных;
трепещите, как бы не наступил день разума.АвраамРаздел I...Нет ни одной эпохи в древности, которая не породи¬
ла бы множество различных мнений. По словам Море-
ри 1, существовало 70 хронологических систем для исто¬
рии, продиктованной самим богом. После Морери появи¬
лось пять новых попыток согласовать тексты писания;
таким образом, споров об Аврааме2 было столько же,
сколько лет ему приписывается в тексте, когда он вы¬
шел из Харрана 3. И из этих 75 систем ни одна не сооб¬
щает нам точно, что это за город или селение Харран
и в каком месте он находился. Какая нить укажет нам
путь в этом лабиринте споров, от первого стиха до по¬
следнего? Смирение.Святому духу не было угодно научить нас ни хроно¬
логии, ни физике, ни логике; он пожелал сделать из нас
людей богобоязненных. А поскольку мы бессильны что-
либо понять, мы можем только покориться...Не менее дерзкие критики выставляют другие возра¬
жения относительно непосредственного общения Авраа¬
ма с богом, его сражений и побед.Господь явился ему после его выхода из Египта и
сказал ему: «Возведи очи твои и посмотри к северу, и к
югу, и к востоку, и к западу. Я дам тебе и потомству тво¬
ему до скончания веков (in sempiternum) всю землю, ко¬
торую ты видишь»а.Затем господь вторично поклялся даровать ему «всю
землю от Нила до Евфрата»6.а Бытие, XIII, 14, 15.б Там же, XV, 18.75
Эти критики недоумевают, как бог мог обещать это
огромное пространство, которым евреи никогда не вла¬
дели, и как он мог отдать им «до скончания веков» ту
небольшую часть Палестины, из которой их давным-дав¬
но изгнали?К этим обещаниям господь еще добавляет, что потом¬
ство Авраама будет многочисленно, как песок земной.
«Если кто может сосчитать песок земной, то и потомство
твое сочтено будет» а.Наши критики продолжают настаивать, говоря, что
сегодня на всей земле нет и 400 тысяч евреев,—
а ведь евреи всегда видели в браке священную обязан¬
ность и их главной целью было народонаселение.На эти сомнения возражают, что церковь, пришед¬
шая на смену синагоге, является истинным потомством
Авраама и что она в самом деле очень многочисленна.Правда, она не владеет Палестиной, но она может
когда-нибудь ею овладеть, как она однажды уже завое¬
вала ее при папе Урбане II, во время первого крестово¬
го похода4. Словом, если смотреть очами веры на Вет¬
хий завет, как на прообраз Нового, то все уже испол¬
нилось или исполнится, а слабому разуму надлежит
умолкнуть...Раздел IIИмя Авраама — одно из прославленных имен в Ма¬
лой Азии и Аравии, как Тот у египтян, первый Зороастр
в Персии, Геракл в Греции, Орфей во Фракии, Один у
северных народов5, и много других, известных более сво¬
ей славой, чем вполне достоверной историей. Я говорю
здесь лишь об истории языческой; что же касается исто¬
рии евреев, наших учителей и врагов, которым мы верим
и которых ненавидим, то, поскольку эта история вне со-
мнения написана святым духом, мы испытываем к ней
достодолжные чувства. Здесь мы обращаемся только к
арабам; они хвалятся, что происходят от Авраама через
Измаила6; они считают, что этот патриарх построил
Мекку7 и умер в этом городе. Нельзя отрицать, что бог
был бесконечно милостивее к потомству Измаила, чем
к потомству Иакова8...а Бытие, XIII, 16 .76
Потомки Иакова завоевали только очень маленькую
страну, которую они затем потеряли, а потомки Измаи¬
ла покорили часть Азии, Европы и Африки, основали го¬
сударство, более обширное, чем Римская империя, и из¬
гнали евреев из их пещер, которые они называли «обето¬
ванной землей».Если судить только по примерам нашей новейшей ис¬
тории, трудно представить, чтобы Авраам был от¬
цом двух столь различных народов; нам говорят, что он
родился в Халдее9, что он был сыном бедного горшеч¬
ника, который зарабатывал на жизнь, делая маленьких
глинянных идолов. Мало вероятно, чтобы сын этого гор¬
шечника отправился за 400 миль под тропики, через не¬
проходимые пустыни, чтобы основать Мекку. Если он
был завоевателем, то он, вероятно, обратился бы к пре¬
красной стране Ассирии 10; а если он был бедным челове¬
ком, как нам его описывают, то он не основывал госу¬
дарств за пределами своей страны.Книга Бытия сообщает, что ему было 75 лет, когда он
вышел из земли Харранской после смерти своего отца,
Фарры-горшечника; но в той же книге Бытия сказано
также, что Фарра, родив Авраама в возрасте 70 лет, про¬
жил до 205 лет, а потом Авраам покинул Харран; то есть,
по-видимому, после смерти своего отца.Либо автор не сумел правильно распределить повест¬
вование, либо из самой книги Бытия ясно, что Аврааму
было 135 лет, когда он покинул Месопотамию. Он пере¬
шел из страны, которую называют языческой, в другую
языческую страну, Сихем11 в Палестине. Зачем он туда
пошел? Зачем он покинул плодородные берега Евфрата
ради страны столь отдаленной, столь бесплодной, столь
каменистой, как Сихем? Халдейский язык был, наверное,
совсем не похож на сихемский, и Сихем не был торговым
местом; он удален от Халдеи более, чем на 100 миль; что¬
бы туда попасть, надо пройти через пустыни; но богу бы¬
ло угодно, чтобы он совершил это путешествие; он хотел
показать ему землю, которую должны были занять его
потомки через несколько веков после него. Человеческо¬
му разуму трудно постичь причины подобного путешест¬
вия.Не успел он прибыть в маленькую гористую страну
Сихем, как голод погнал его оттуда. Он отправляется со77
своей женой в Египет в поисках пропитания. От Сихема
до Мемфиса 12 200 миль; естественно ли идти за хлебом
так далеко, и притом в страну, языка которой не знаешь?Он привел в Мемфис свою жену Сарру, которая была
чрезвычайно молода, можно сказать, почти ребенок по
сравнению с ним, так как ей было всего 65 лет. Посколь¬
ку она была очень красива, он решил извлечь пользу
из ее красоты. «Притворись, что ты моя сестра, — сказал
он ей, — дабы мне хорошо было ради тебя». Лучше было
сказать: «Притворись, что ты моя дочь». Царь влюбился
в юную Сарру и подарил мнимому брату много овец,
волов, ослов, ослиц, верблюдов, слуг, служанок; из чего
видно, что Египет уже тогда был очень могущественным
и просвещенным государством, следовательно, очень
древним, и что в нем щедро награждали братьев, кото¬
рые предлагали своих сестер мемфисским царям.Юной Сарре было 90 лет, когда бог обещал ей, что
Авраам, которому было тогда 160 лет, даст ей сына в
том же году.Авраам, любивший путешествовать, отправился в
страшную пустыню Кадес13 со своей беременной женой,
по-прежнему молодой и красивой. Один царь в этой пу¬
стыне не замедлил влюбиться в Сарру, как и царь Егип¬
та. Отец верующих прибегнул к той же лжи, что и в
Египте; он выдал свою жену за сестру и таким способом
снова приобрел овец, волов, слуг и служанок. Можно
сказать, что этот Авраам разбогател благодаря жене.
Комментаторы сочинили невероятное количество томов,
чтобы оправдать поведение Авраама и согласовать хро¬
нологию. Поэтому следует отослать читателя к этим ком¬
ментариям. Все они составлены людьми с острым и
тонким умом, превосходными метафизиками, лишенными
предрассудков, и отнюдь не педантами.Впрочем, это имя Брам, Абрам, было знаменито в
Индии и в Персии; некоторые ученые даже утверждают,
что это был тот самый законодатель, которого греки на¬
зывали Зороастром. Другие говорят, будто это — Бра¬
ма 14 индийцев; но это не доказано.Но многие ученые считают весьма вероятным, что этот
Авраам был халдеем или персом; евреи с течением вре¬
мени стали хвалиться, что они происходят от него, как
франки произошли от Гектора, а бретонцы — от Туба-78
л а 15. Установлено, что еврейский народ был очень моло¬
дым племенем, что он очень поздно обосновался около
Финикии 16, что он был окружен древними народами, что
он перенял их язык, что он взял от них даже халдейское
имя Израиль, по свидетельству еврея Иосифа Флавия 17.
Известно, что он заимствовал у вавилонян имена вплоть
до имен ангелов и, наконец, что он стал называть бога
именем Елои, или Елоах, Адоная, Иеговы или Хиао,
вслед за финикийцами.Вероятно, он узнал имя Авраама, или Ибрагима, толь¬
ко от вавилонян, ибо древняя религия всех стран от Ев¬
фрата до Окса 18 называлась Кис Ибрагим, Милат Ибра¬
гим. Это подтверждают все исследования об этих мест¬
ностях ученого Хайда 19.Итак, евреи поступали с древней историей и мифами
так же, как их старьевщики поступают с поношенной
одеждой: они ее перелицовывают и продают за новую
как можно дороже.Это любопытный пример человеческого недомыслия,
что мы так долго смотрели на евреев, как на народ, кото¬
рый всему научил других, тогда как сам их историк
Иосиф сознается в обратном.Трудно рассеять сумрак древности, но очевидно,
что все азиатские государства процветали еще до того,
как бродячая орда арабов, именуемых евреями, обрела
собственный клочок земли, до того, как у нее появился
город, законы и устойчивая религия. Поэтому, когда
видишь древний обряд, древнее верование, укоренив¬
шееся в Египте или в Азии и у евреев, то вполне есте¬
ственно предполагать, что этот пришлый народец, неве¬
жественный, грубый, никогда не имевший искусств, под¬
ражал по мере сил древней нации, процветающей и
искусной.С этой точки зрения и надо оценивать Иудею,
Бискайю, Корнуолл, Бергамо — страну Арлекина20
и т. д.; разумеется, торжествующий Рим ни в чем не под¬
ражал ни Бискайе, ни Корнуоллу, ни Бергамо; и нужно
быть или большим невеждой, или большим мошенником,
чтобы говорить, будто евреи чему-то научили греков.(Статья взята у г-на Фрере21).79
АдамРаздел IТак много сказано, так много написано об Адаме, о
его жене, о преадамитах 22 и т. д., раввины разносили об
Адаме столько бредней, а повторять сказанное другими
так пошло, что мы отважимся высказать об Адаме до¬
вольно новую мысль. По крайней мере ее не найти ни у
одного древнего автора, ни у одного отца церкви, ни у
одного проповедника или богослова, или критика, или
схоласта, известного мне. Я имею в виду глубокую
тайну, которая хранилась в отношении Адама на всей
обитаемой земле, кроме Палестины, вплоть до того вре¬
мени, как еврейские книги начали приобретать изве¬
стность в Александрин, когда их перевели на греческий
язык при одном из Птолемеев23. И то они были очень
мало известны; большие книги были очень редки и очень
дороги; и к тому же иерусалимские евреи были так злы
на александрийских, так упрекали их за то, что они
перевели их Библию на мирской язык, осыпали их таки¬
ми ругательствами и так громко взывали к господу, что
александрийские евреи старались по возможности утаить
свой перевод. Его скрывали так тщательно, что ни один
греческий или римский автор не упоминает о нем до эпо¬
хи императора Аврелия24.Историк Иосиф признается в своем ответе Апиону25,
что у евреев долгое время не было никакого общения с
другими народами. «Мы живем,— говорит он,— в стране,
удаленной от моря; мы не занимаемся торговлей; мы не
общаемся с другими народами... Удивительно ли, что
наш народ, живя так далеко от моря и не стремясь ни¬
чего писать, был мало известен?»Нас спросят, как мог Иосиф сказать, что его народ
ничего не писал, тогда как у него были 22 канонические
книги, не считая Таргума Онкелоса26. Но надо иметь в
виду, что два очень маленьких томика — ничто по срав¬
нению с множеством книг, хранившихся в Александрий¬
ской библиотеке, половина которой была сожжена во
время войны с Цезарем27.Установлено, что евреи очень мало писали, очень
мало читали; что они были глубоко невежественны в
астрономии, в геометрии, в географии, в физике; что они80
ничего не знали об истории других народов и что они
начали просвещаться только в Александрии, Их язык
был варварской смесью древнефиникийского с исковер¬
канным халдейским. Он был так беден, что в глаголах
у них недоставало нескольких наклонений.К тому же, поскольку они не знакомили ни одного
чужестранца со своими книгами, ни с их заглавиями, то
никто на земле, кроме них, никогда не слыхал ни об
Адаме, ни о Еве, ни об Авеле, ни о Каине, ни о Ное.
Один лишь Авраам с течением времени стал известен
восточным народам; но ни один древний народ не при¬
знавал, что этот Авраам или Ибрагим был родоначаль¬
ником еврейского народа.Таковы тайные пути провидения, что отец и мать
рода человеческого оставались неизвестными людям до
такой степени, что имен Адама и Евы не найти ни у од¬
ного древнего писателя ни в Греции, ни в Риме, ни в
Персии, ни в Сирии, ни даже у арабов, вплоть до времен
Магомета 28. Бог допустил, чтобы родовые имена вели¬
кой человеческой семьи сохранились только среди самой
маленькой и самой несчастной ее ветви.Как это могло случиться, что Адам и Ева остались
неизвестными всем своим детям? Каким образом ни в
Египте, ни в Вавилоне не нашлось никакого следа, ни¬
какой памяти о наших праотцах? Почему ни Орфей, ни
Лин, ни Тамирис29 не говорили о них? Ведь если бы они
сказали хоть слово, это слово было бы наверняка под¬
хвачено Гесиодом30 и особенно Гомером, которые гово¬
рят обо всем, кроме прародителей рода человеческого...Правда, у брахманов в книге, озаглавленной Яджур-
веда31, мы находим имя Адимо и его жены Прокрити.
Имя Адимо немного напоминает нашего Адама; но ин¬
дийцы говорят: «Мы великий народ, осевший у Инда и
Ганга за несколько столетий до того, как иудейская
орда двинулась к Иордану. Египтяне, персы, арабы при¬
ходили в нашу страну за мудростью и пряностями, ког¬
да евреи были неизвестны остальным людям. Мы не мог¬
ли заимствовать нашего Адимо от их Адама. Наша Про¬
крити нисколько не похожа на Еву, и к тому же их
истории совершенно различны».Таковы примерно ответы, которые современные брах¬
маны нередко давали священнослужителям торговых6 Вольтер, т. II81
судов, приезжавшим к ним рассказать об Адаме и Еве,
Авеле и Каине, тогда как европейские коммерсанты при¬
бывали с оружием в руках покупать у них пряности
и опустошать их страну...Вы не найдете имен Ноя или Адама ни в одной древ¬
ней династии Египта; нет их и у халдеев; словом, весь
мир хранит о них молчание.Надо сознаться, что подобное упущение просто бес¬
примерно. Все народы приписывали себе вымышленное
происхождение, и ни один из них не приблизился к ис¬
тинному...Это настоящее чудо — закрыть глаза и уши всем на¬
родам, уничтожить у них всякий след, всякое напомина¬
ние об их праотце! Что бы подумали, что бы сказали
Цезарь, Антоний, Красс, Помпей, Цицерон, Марцелл,
Метелл32, если бы бедный еврей, продавая им бальзам,
сказал: «Все мы происходим от одного отца по имени
Адам»? Весь римский сенат закричал бы: «Покажи нам
iBaiiiy родословную». Тогда еврей перечислил бы свои
десять поколений до Ноя, до тайны всемирного потопа.
Сенат спросил бы его, сколько человек было в ковче¬
ге — ведь надо же было прокормить всех животных в
течение целых десяти месяцев и последующего года,
когда уже вовсе не было никакой пищи. Торгаш отвечал
бы: «Нас было восемь, Ной и его жена, их три сына,
Сим, Хам и Иафет, и их супруги. Вся эта семья по
прямой линии происходила от Адама».Цицерон, вероятно, осведомился бы о великих па¬
мятниках, о неоспоримых свидетельствах, оставленных
Ноем и его детьми, относительно нашего общего отца;
во всем мире после потопа должны бы раздаваться име¬
на Адама и Ноя, из которых один был отцом, а дру¬
гой— восстановителем всех народов. Их имена были бы
на устах у всех, как только люди обрели дар речи; на
всех папирусах — как только они научились писать; на
дверях каждого дома — как только начали строить, на
всех храмах, на всех статуях. «Как? вы знали такую вели¬
кую тайну и скрывали ее от нас?» — «Это потому, что
мы чистые, а вы нечистые»,—отвечал бы еврей. Римский
сенат рассмеялся бы или приказал высечь его плеть¬
ми; так люди привязаны к своим предрассудкам...82
Раздел IIIМы живем уже не в те времена, когда всерьез об¬
суждали, каким было познание у Адама — врожденным
или нет; те, которые так долго пережевывали этот во¬
прос, не обладали ни врожденным, ни приобретенным
познанием.Узнать, в какое время была написана книга Бытия,
где говорится об Адаме, так же трудно, как узнать да¬
ту появления Вед, Санскрита33 и других азиатских книг.
Важно отметить, что евреям не разрешалось читать
первую главу книги Бытия до 25 лет. Многие раввины
смотрели на сотворение Адама и Евы и их историю, как
на аллегорию. Все известные древние народы измышля¬
ли подобные истории, и по странному совпадению, дока¬
зывающему слабость нашей природы, все они стремились
объяснить происхождение зла морального и физическо¬
го приблизительно одинаковыми способами. Халдеи, ин¬
дийцы, персы, египтяне также говорили о смешении доб¬
ра и зла, которое кажется уделом нашего земного шара.
Иудеи, вышедшие из Египта, какими бы они ни были
грубыми, слышали там об аллегорической философии
египтян. Впоследствии они присоединили к этим слабым
познаниям и те, которые они приобрели у финикиян и ва¬
вилонян в течение очень продолжительного рабства; но
поскольку естественно и вполне обычно, что грубый на¬
род грубо подражает вымыслам народа просвещенного,
то неудивительно, что евреи выдумали, будто женщина
была создана из ребра мужчины, что уста бога вдунули
дыхание жизни в лицо Адама, что Тигр, Евфрат,
Нил и Оке берут начало в одном и том же саду;
придумали и запрет вкушать от плода, запрет, от
которого произошла смерть, а также и зло физическое
и нравственное. Проникнутые мнением, распространен¬
ным в древности, что змея — очень хитрое животное,
они не остановились перед тем, чтобы наделить ее умом
и речью.Этому народу, занимавшему в то время лишь неболь¬
шой уголок земли и считавшему ее длинной, узкой и
плоской, нетрудно было поверить, что все люди про¬
изошли от Адама; они не подозревали, что обширные
пространства заселены неграми, облик которых отли¬6* 83
чается от нашего. И уж никак не предугадывали Аме¬
рику.Впрочем, довольно странно, что еврейскому народу
разрешается читать Исход34, где так много чудес, устра¬
шающих разум, и не разрешается до 25-летнего возраста
читать первую главу книги Бытия, где все неизбежно
должно быть чудом, поскольку речь идет о сотворении.
Быть может, запрет следует объяснить той странной ма¬
нерой, в которой выражается автор, начиная с первого
стиха: «В начале сотворили боги небо и землю»; можно
было опасаться, как бы молодые евреи не стали на осно¬
вании этого поклоняться нескольким богам. А может
быть тем, что бог, сотворив мужчину и женщину в пер¬
вой главе, вновь пересоздает их в шестой и что не следо¬
вало открывать молодежи это кажущееся противоречие.
Быть может, запрет связан с тем, что там сказано: «боги
сотворили человека по своему образу и подобию» и что
эти выражения изображали евреям слишком плотского
бога. А может быть, и с тем, что там сказано: «И создал
господь бог из ребра, взятого у человека, жену»,— а лег¬
комысленные юноши, которые, захотев прощупать у себя
ребра, увидели бы, что они все на месте, могли бы запо¬
дозрить автора в некоторой неточности. Быть может, за¬
прет объясняется тем, что бог, всегда прогуливавшийся в
полдень по эдемскому саду, издевается над Адамом по¬
сле его грехопадения и что этот иронический тон мог бы
внушить молодежи чрезмерный вкус к насмешкам. Сло¬
вом, каждая строчка этой главы дает очень веские по¬
воды, чтобы запретить ее чтение; но с этой точки зрения
трудно понять, как можно было разрешать остальные
главы. Удивительно и то, что евреи должны были читать
эту главу лишь в возрасте 25 лет. Казалось бы, лучше
было бы преподносить ее впервые детскому возрасту, ко¬
торый принимает все на веру, а не юности, которая уже
считает своим долгом осуждать и насмехаться. Воз¬
можно и то, что 25-летние евреи, уже подготовленные
и утвердившиеся в вере, лучше воспринимали эту гла¬
ву, чтение которой могло бы возмутить неискушенные
души.84
АнгелРаздел IIВера в ангелов —одна из древнейших в мире: она
предшествовала вере в бессмертие души; в этом нет ни¬
чего странного. Чтобы считать бессмертной душу смерт¬
ного человека, требуется философия, а чтобы придумать
существа, стоящие выше нас и охраняющие или пресле¬
дующие нас, требуется только воображение и слабость.
Однако древние египтяне, по-видимому, не имели пред¬
ставления об этих небесных существах, облеченных в
эфирное тело, исполнителях велений божества. Древние
вавилоняне первые приняли эту теологию. Иудейские
книги упоминают ангелов, начиная с первой книги Бы¬
тия; но книга Бытия была написана тогда, когда хал¬
деи были уже могущественным народом; и лишь в ва¬
вилонском плену35, более тысячи лет после Моисея, ев¬
реи узнали имена Гавриила, Рафаила, Михаила, Уриила
и т. д., которыми называли ангелов. Очень странно, что
хотя иудейская и христианская религии основаны на
грехопадении Адама, а это грехопадение основано на ис¬
кушении его злым духом, дьяволом, тем не менее в Пя¬
тикнижии36 ни слова не сказано о существовании злых
дуХов и тем менее об их наказании и о пребывании их
в аду.Причина этого очевидна. Дело в том, что падшие ан¬
гелы стали им известны только в плену в Вавилоне;
лишь тогда стали говорить об Асмодее37, которого Ра¬
фаил приковал цепью в верхнем Египте; лишь тогда
евреи услышали о сатане. Слово «сатана» было халдей¬
ское, и оно впервые встречается в книге Иова 38, жителя
Халдеи.Древние персы говорили, что сатана—дух, ведший
войну с дивами и пери, т. е. феями.Итак, согласно обычным законам вероятности, тем,
кто следовал бы только своему разуму, было бы про¬
стительно считать, что именно из этой теологии среди
иудеев и христиан, наконец, возникла мысль, что злые
ангелы были изгнаны с неба и что их князь соблазнил
Еву в образе змея.Утверждали, будто Исайя39 (в своей XIV главе)
имел в виду эту аллегорию, когда говорил: «Quo modo85
cecidisti de coelo, Lucifer, qui mane oriebaris? — Как пало
ты с небес, лучезарное светило, встававшее по утрам?».Именно этот латинский стих,— перевод из Исайи,—
доставил дьяволу имя Люцифера. При этом не подума¬
ли, что Люцифер означает «несущий свет». Еще меньше
задумывались над словами Исайи. Он говорит о сверг¬
нутом царе Вавилона40 и, пользуясь обычной метафо¬
рой, обращается к нему: «Как пало ты с небес, сверкаю¬
щее светило?»Вряд ли этим риторическим приемом Исайя хотел
установить учение об ангелах, низвергнутых в ад; и лишь
в первые времена христианства отцы церкви и раввины
пытались поддерживать это учение, чтобы спасти то, что
было неправдоподобно в истории змея, соблазнившего
праматерь людей, обреченного за этот дурной поступок
ползать на чреве своем и ставшего с тех пор врагом че¬
ловека, который стремится его раздавить, тогда как змей
норовит его ужалить. Небесные существа, низвергнутые
в пропасть, откуда они выходят, чтобы преследовать род
человеческий, казались чем-то более возвышенным.Никакими рассуждениями нельзя доказать, что эти
небесные и адские силы существуют, но нельзя доказать
и того, что они не существуют. Конечно, нет никакого
противоречия в том, чтобы признавать добродетельные и
злобные существа, по природе своей отличные и от бога
и от людей; но если какая-нибудь вещь возможна, этого
еще недостаточно, чтобы в нее поверить.Ангелы, возглавлявшие народы у вавилонян и у ев¬
реев,— это то же, чем были боги Гомера, то есть небес¬
ные существа, подчиненные верховному существу. Вооб¬
ражение, создавшее одних, вероятно, создало и других.
Число второстепенных богов увеличилось в религии Го¬
мера. Число ангелов у христиан возросло с течением вре¬
мени.Авторы, известные под именами Дионисия Ареопа-
гита и Григория I41, установили девять чинов ангель¬
ских, разделенных на три иерархии: первая — серафи¬
мы, херувимы и престолы; вторая — господства, силы и
власти; третья — начала, архангелы и, наконец, ангелы,
по которым именуются все остальные. Одному лишь
папе дозволено распределять таким образом чины на
небесах.
Апокалипсис 42Раздел I...Каждое христианское вероисповедание применяло
к себе пророчества, содержащиеся в этой книге; англи¬
чане находили в ней революции Великобритании, люте¬
ране— междоусобицы в Германии; реформаты во Фран¬
ции— царствование Карла IX и регентство Екатерины
Медичи43,— все они одинаково правы. Боссюэ и Ньютон
оба комментировали Апокалипсис, но в результате крас¬
норечивые декламации одного и великие открытия дру¬
гого делают им больше чести, чем их комментарии.Раздел IIИтак, два великих человека, но великих по-разному,
толковали Апокалипсис в XVII столетии: Ньютон, кото¬
рому подобное изучение было совсем не к лицу; Боссюэ,
которому это занятие подходило больше. Тот и другой
своими комментариями дали врагам оружие против себя;и, как уже было сказано, первый примирил этим чело¬
вечество со своим превосходством, а второй доставил ра¬
дость своим врагам.И католики и протестанты — все толковали Апокалип¬
сис в свою пользу; и каждый находил в нем именно то,
что отвечало его интересам. Они особенно замысловато
истолковывали великого зверя с семью головами и де¬
сятью рогами, со шкурой барса, ногами медведя, пастью
льва, силой дракона; для того чтобы покупать и прода¬
вать, надо было иметь начертание и число имени этого
зверя, а число это было 66644.Боссюэ открыл, что этим зверем был император Дио¬
клетиан45, составив акростих на его имя; Троцкий счи¬
тал, что это был Траян46. Один священник церкви
св. Сульпиция, по прозванию Ла Шетарди, известный
своими странными приключениями, доказывал, что зве¬
рем был Юлиан47; Жюрье48 доказывал, что зверь —
это папа. Один проповедник доказал, что это Людо¬
вик XIV49. Один добрый католик доказал, что это анг¬
лийский король Вильгельм 50; примирить их всех нелегкоа.а Один современный ученый пытался доказать, что апокалипти¬
ческий зверь — не кто иной, как император Калигула 51. Цифра 66687
Много спорили относительно звезд, упавших с неба
на землю, и солнца и луны, которые были одновремен¬
но объяты мраком в третьей своей части.Разные высказывались мнения относительно книги,
которую ангел заставил автора Апокалипсиса съесть,
каковая книга была сладка в устах и горька во чреве.
Жюрье утверждал, что под этим подразумевались кни¬
ги его противников; этот аргумент обращали против
него самого...Аранда52Необычайное установление инквизиции
в ПортугалииДавно, еще в начале XV столетия, папа Бонифаций
IX53 направлял в Португалию монахов-проповедников,
которые ходили из города в город, сжигая еретиков, му¬
сульман и евреев; но они были бродячими, и сами коро¬
ли иногда жаловались на их притеснения. Папа Кли¬
мент VII54 захотел назначить им постоянное пребывание
в Португалии, как было в Арагоне и Кастилии55. Между
римским и лиссабонским двором возникли трения, умы
ожесточались, инквизиция от этого страдала и не имела
прочного положения.В 1539 г. в Лиссабоне появился папский легат, при¬
бывший, по его словам, чтобы установить святейшую ин¬
квизицию на незыблемой основе. Он привез королю Жуа¬
ну III письма от папы Павла III56. У него были и дру¬
гие письма из Рима к главным сановникам двора; его
легатские патенты были должным образом скреплены
печатями и подписями; он предъявил самые широкие
полномочия для назначения великого инквизитора и
всех членов священного судилища. Это был плут по
имени Саведра, умевший подделывать любой почерк,
изготовлять и накладывать всевозможные фальшивые
печати. Он изучил это ремесло в Риме и усовершенство-равняется численному значению букв в его имени. Эта книга, по сло¬
вам автора,есть предсказание беспорядков в царствование Калигулы,
сделанное задним числом и к которому были прибавлены двусмыслен¬
ные пророчества о падении Римской империи. Вот почему протестан¬
ты, пожелавшие отыскать в Апокалипсисе папскую власть и ее унич¬
тожение, наткнулись на несколько очень убедительных объяснений.
вался в нем в Севилье, откуда приехал с двумя други¬
ми мошенниками. При нем была великолепная свита —
более 120 слуг. Чтобы покрыть эти колоссальные расхо¬
ды, он и его двое сообщников заняли в Севилье огром¬
ные суммы от имени римской апостольской курии. Все
было обделано с потрясающей ловкостью.Сначала король Португалии удивился, что папа по¬
слал ему легата a latere3 без предупреждения. Легат
гордо отвечал, что в таком неотложном деле, как учреж¬
дение постоянной инквизиции, его святейшество не может
терпеть промедления, а для короля это большая честь,
что первый курьер, принесший ему эту весть, является
легатом святого отца. Король не посмел возражать. В тот
же день легат назначил великого инквизитора и разо¬
слал повсюду людей собирать десятину; и прежде чем
двор получил ответы из Рима, он уже успел сжечь 200 че¬
ловек и собрать более 200 тысяч экю.Между тем маркиз де Вилланова, испанский синьор,
у которого легат занял в Севилье очень крупную сум¬
му по фальшивым векселям, счел более благоразумным
взыскать эти деньги собственноручно, чем ехать в Лис¬
сабон компрометировать себя знакомством с мошенни¬
ком. Легат в это время объезжал границы Испании.
Туда он и направился с 50 вооруженными людьми, схва¬
тил его и доставил в Мадрид.В Лиссабоне мошенничество было вскоре разоблаче¬
но, и мадридский совет присудил легата Саведру к пле¬
тям и к 10 годам каторжных работ на галерах, но при¬
мечательно то, что папа Павел III утвердил впоследствии
все, что сделал этот мошенник; полнотою своей боже¬
ственной власти он исправил все небольшие неправиль¬
ности в процедурах и освятил то, что было чисто челове¬
ческим: «Не все ли равно, чью руку использует бог».Вот каким путем утвердилась инквизиция в Лисса¬
боне, и все королевство восславило провидение.Впрочем, процедуры этого судилища достаточно изве¬
стны; все знают, как они противоречили лживой справед¬
ливости и слепому разуму всех других судов на свете.
Людей сажали по простому доносу самых презренных
личностей; сын мог донести на отца, жена на мужа;а из своих приближенных (лат.). — Ред,
очных ставок с обвинителями никогда не давали, иму¬
щество конфисковалось в пользу судей. Так по крайней
мере вела себя инквизиция вплоть до наших дней; в этом
должно быть что-то божественное, иначе непонятно, как
люди так долго терпели это иго.АтеистРаздел I...Совершенно очевидно, что с точки зрения морали
гораздо лучше верить в бога, чем не признавать его.
В интересах всех людей необходимо, чтобы существовало
божество, карающее то, чего человеческое правосудие
не может пресечь; но несомненно и то, что лучше не
признавать никакого бога, чем поклоняться жестокому
божеству, которому приносят человеческие жертвы, как
было принято у многих народов...Правы были люди, утверждавшие, что общество, со¬
стоящее из одних атеистов, может существовать, ибо
общество образуют законы, а атеисты, будучи филосо¬
фами, могут вести под сеныо этих законов очень разум¬
ную и очень счастливую жизнь. Им, конечно, будет легче
жить в обществе, чем суеверным фанатикам. Заселите
какой-нибудь город Эпикурами, Симонидами, Протаго¬
рами, Де Барро, Спинозами57; заселите другой город
янсенистами и молинистами,— как вы думаете, в каком
из них будет больше беспорядков и споров? Атеизм, если
рассматривать его только по отношению к здешней жиз¬
ни, был бы очень опасен среди дикого народа; непра¬
вильные представления о божестве не, менее вредны.
Большинство великих мира живет так, словно они атеи¬
сты. Кто жил и наблюдал, тот знает, что познание бога,
его присутствие, его правосудие не оказывают ни малей¬
шего влияния на войны, на договоры, на честолюбие
людей, на их интересы и удовольствия, которые поглоща¬
ют все минуты их жизни. А между тем незаметно, чтобы
они грубо нарушали правила, установленные в обществе.
С ними гораздо приятнее проводить жизнь, чем с суе¬
верными и фанатиками. Правда, я буду ждать большей
справедливости от того, кто верит в какого-то бога, чем
от того, кто ни во что не верит; но от суеверного я не
буду ожидать ничего, кроме злобы и преследований.
Атеизм и фанатизм — это два чудовища, пожирающих и
раздирающих общество; но атеист в своем заблужде¬
нии сохраняет разум, подрезающий ему когти, а фа¬
натик охвачен непрерывным безумием, которое эти когти
точит.Беккер б8,или О заколдованном мире, о дьяволе,
о книге Еноха59 и о колдунахЭтот Балтазар Беккер, очень добрый человек, боль¬
шой враг вечного ада и дьявола и еще больший враг точ¬
ности, в свое время очень нашумел своей толстой книгой
«Заколдованный мир»...Дело в том, что во времена Беккера в середине XVII в.,
служителя святого евангелия (как говорят в Голландии),
дьявол еще пользовался огромным авторитетом у бого¬
словов всех толков, несмотря на то, что здравые умы
уже начинали просвещать мир. Колдовство, беснова¬
тость и все, что связано с этой прекрасной теологией,
были в моде по всей Европе и часто имели пагубные по¬
следствия.Не прошло еще и века с тех пор, как сам король
Яков60, которого Генрих IV прозвал «мастером Яковом»,
этот ярый враг римского вероисповедания и панской
власти, напечатал свою «Демонологию» (ну и книга для
короля!). В этой «Демонологии» Яков признает колдов¬
ство, инкубов и суккубов61; он допускает власть дьявола
и папы, который по его словам, имеет право изгонять
сатану из тела одержимых, как и другие священники.
А мы сами, несчастные французы, мы, которые теперь
хвастаемся, что обрели немного здравого смысла, в ка¬
кую ужасную клоаку тупого варварства были мы тогда
ввергнуты! Не было ни одного парламента, ни одного
президиального суда62, который не занимался бы раз¬
бором дел колдунов; ни одного важного юрисконсуль¬
та, который не писал бы ученых трактатов об одержи¬
мых дьяволом. По всей Франции стоял стон от мучений,
которым судьи подвергали во время пыток несчастных
идиоток, внушая им, что они ходили на бесовский ша¬
баш, и безжалостно умерщвляя их ужасными казнями.91
Католики и протестанты были одинаково заражены эгим
нелепым и отвратительным суеверием, под предлогом,
что в одном из христианских евангелий сказано, что
ученики Иисуса Христа были посланы, чтобы изгонять
бесов. Священной обязанностью считалось подвергать
допросу девушек, чтобы заставить их сознаться, будто
они спали с сатаной, и сатана при этом имел образ козла.
Все подробности свиданий этого козла с нашими девица¬
ми фиксировались в судебных процессах этих несчастных.
В результате их сжигали, безразлично, сознавались они
или отпирались; и вся Франция была одной обширной
ареной узаконенных убийств.У меня в руках сборник этих адских процедур, со¬
ставленный советником первой палаты парламента в
Бордо по имени де Ланкр,— сборник, напечатанный в
1612 г. и адресованный монсиньору Силлери63, канцлеру
Франции; монсиньор Силлери ни разу не подумал о том,
чтобы просветить этих гнусных судей. Надо было бы
начать с того, чтобы просветить самого канцлера. Чем
была в то время Франция? Непрерывной Варфоломеев¬
ской ночью, от резни в Васси до убийства маршала
Д’Анкр и его ни в чем не повинной жены64.Поверят ли нам, что в Женеве в 1652 г. при жизни
этого же Беккера, сожгли бедную девушку по имени Ми¬
шель Шодрон, которой внушили, что она колдунья?Вот точная передача содержания протокола этой
ужасной бессмыслицы, отнюдь не последнего памятника
в своем роде.«Мишель, выходя из города, встретила дьвола, он
поцеловал ее, принял ее приветствие и запечатлел на ее
верхней губе и на правом соске свое клеймо, коим он
имеет обыкновение отмечать всех людей, которых призна¬
ет своими избранниками. Эта печать дьявола — малень¬
кая метка, делающая кожу нечувствительной, как утвер¬
ждают все юристы-демонографы.Дьявол приказал Мишели Шодрон заколдовать двух
девиц. Она в точности повиновалась своему повелителю.
Родители этих девиц обвинили ее перед судом в бесов¬
ских кознях; девиц допросили и привели на очную став¬
ку с обвиняемой. Они показали, что непрерывно ощу¬
щают сильный зуд в некоторых частях тела и что они
одержимы бесом. Вызвали врачей или по крайней мере92
тех, кого считали в то время врачами. Они осмотрели
девиц; они разыскали на теле Мишели клеймо дьявола,
которое протокол называет бесовскими отметинами. Они
вонзили в него длинную иглу, что само по себе уже было
болезненной пыткой. Брызнула кровь, и Мишель своими
криками доказала, что бесовские отметины не лишают
чувствительности. Судьи, не видя полного доказатель¬
ства, что Мишель Шодрон — колдунья, велели ее пы¬
тать,— это неизбежно доставляет нужные доказатель¬
ства; несчастная, не выдержав жестоких мучений, созна¬
лась во всем, что от нее требовали.Врачи снова стали искать бесовскую отметину. Они
обнаружили небольшой черный значок на бедре и вонзи¬
ли в него иглу; мучения допроса были так ужасны, что
это бедное умирающее создание еле почувствовало иглу;
она не вскрикнула,— таким образом, преступление было
доказано. Но так как нравы начинали смягчаться, то ее
сожгли лишь после того, как она была повешена и удав¬
лена».Во всех трибуналах христианской Европы еще выно¬
сились подобные приговоры. Этот варварский идиотизм
удерживался так долго, что и в наши дни, в Вюрцбурге
во Франконии, еще в 1750 г., предали сожжению кол¬
дунью. И какую колдунью! Знатную молодую даму, на¬
стоятельницу монастыря,— и это в наши дни, в царство¬
вание Марии-Терезии Австрийской65.Подобные ужасы, так долго наполнявшие Европу,
побудили доброго Беккера вступить в борьбу с чертом.
Как его ни убеждали и в прозе и в стихах, что он на¬
прасно нападает на того, на кого он сам очень походит,
будучи страшно безобразным,— ничто не могло его оста¬
новить: он начал с полного отрицания власти сатаны
и до того разошелся, что стал утверждать, будто сага¬
ны вообще не существует. «Если бы дьявол существо¬
вал,—говорил он,—он отомстил бы мне за ту войну, ко¬
торую я веду против него».Беккер слишком хорошо рассуждал, говоря, что дья¬
вол покарал бы его, если бы он существовал. Его колле¬
ги-священники встали на сторону сатаны и лишили Бек¬
кера сана...Беккер приступает к делу, начиная со второго тома.
По его мнению, змей, соблазнивший своих прародите¬93
лей, был не дьяволом, а настоящим змеем; так же как
валаамова ослица была настоящей ослицей, а кит, про¬
глотивший Иону, настоящим китом. Это был настолько
настоящий змей, что весь его род, ходивший раньше на
ногах, был осужден ползать на чреве своем. Нигде в
Пятикнижии ни змей, ни другое животное не названо
сатаной, или Вельзевулом, или дьяволом. И вообще ни¬
где не говорится о сатане...Весьма вероятно, что его осудили только из досады,
что потеряли время, читая его. И я убежден, что если
бы сам дьявол был вынужден прочесть «Заколдованный
мир» Беккера, то никогда бы ему не простил, что он
причинил ему такую невероятную скуку...Если придерживаться одной лишь истории, то древ¬
нейшее происхождение дьявола содержится в учении
персов. Агариман, или Ариман66,— злое начало — извра¬
щает все хорошее, сделанное добрым началом. У егип¬
тян Тифон совершает все зло, которое он может сделать,
тогда как Осирис вместе с Исет, или Исидой, творит все
добро, на которое он способен67.Еще до египтян и персов Мойзазур68 у индийцев вос¬
стал против бога и стал дьяволом, но бог, наконец, про¬
стил его. Если бы Беккер и социниане знали этот эпизод
о падении индийских ангелов и их возвращении, они бы
воспользовались этим, чтобы подкрепить свое мнение,
что ад невечен, и чтобы дать надежду на прощение тем
обреченным, которые будут читать их книги.Приходится сознаться, что в Ветхом завете евреи
никогда не упоминали о падении ангелов, но о нем го¬
ворится в Новом.Ко времени установления христианства Еноху, седь¬
мому человеку после Адама, была приписана книга,
трактующая о дьяволе и его приспешниках...Беккер... утверждал, что не было ни дьявола, ни кни¬
ги Еноха. Он говорил, что дьявол — подражание древ¬
ней мифологии, что это — лишь подогретое блюдо и что
мы просто плагиаторы.Могут спросить, почему мы называем Люцифером
лукавого, тогда как иудейский перевод и книга, припи¬
сываемая Еноху, именуют его Семиакса, или, если угод¬
но, Семексия? Это потому, что мы более сведущи в ла¬
тинском языке, чем в еврейском.94
У Исайи нашли притчу против одного вавилонского
царя. Сам Исайя называет ее притчей. Он говорит в
своей XIV главе, обращаясь к вавилонскому царю.
«Вся земля отдыхает, покоится, восклицает от радости;
и кипарисы радуются о тебе и кедры ливанские, го¬
воря: „С тех пор, как ты заснул, никто не приходит ру¬
бить нас.. В преисподнюю низвержена гордыня твоя со
всем шумом твоим; под тобой подстилается червь, и чер~
ви — покров твой. Как упал ты с неба, денница, сын зари,
Hele! Разбился о землю попиравший народы“».Это иудеизированное халдейское слово «Helel» было
переведено «Люцифер». Таким образом, утренняя звез¬
да, звезда Венеры стала дьяволом, Люцифером, павшим
с неба и низвергнутым в ад. Так создаются мнения, и
часто одно неправильно расслышанное слово или слог,
одна измененная или опущенная буква служила источ¬
ником верований целого народа...Но будет ли дьявол звездой Венеры или, как у Ено¬
ха, Семиаксой, или сатаной вавилонян, или Мойзазуром
индийцев, или Тифоном египтян, Беккер прав, говоря,
что не следовало приписывать ему такую огромную
власть, которою мы облекали его до самого последнего
времени. За 1300 лет в христианских государствах ему
принесли в жертву знатную даму из Вюрцбурга, Ми¬
шель Шодрон, священника Гофреди, жену маршала
Д’Анкр и более 100 тысяч колдунов. Это слишком много.
Если бы Балтазар Беккер удовольствовался подрезани¬
ем крыльев дьяволу, его бы очень хорошо приняли; но
когда священник пытается уничтожить дьявола, он те¬
ряет свой приход.Благо, все благо...Происхождение зла всегда было бездной, дна ко¬
торой не видел никто. Это и заставило многих древних
философов и законодателей прибегнуть к двум нача¬
лам— доброму и злому. Тифон был злым началом у
египтян, Ариман — у персов. Манихейцы приняли эту
теологию69; но поскольку эти люди никогда не разгова¬
ривали ни с добрым, ни со злым началом, не надо ве¬
рить им на слово.95
Среди всех несуразностей, которыми изобилует этот
свет и которые можно причислить к ряду наших зол, не
последнее место занимает предположение о двух всемо¬
гущих существах, спорящих о том, кто из них внесет
больше своего в этот мир, и заключающих между собой
договор, наподобие двух врачей у Мольера: разрешите
мне рвотное, а я вам разрешу кровопускание70.Василид71, вслед за платониками, утверждал в пер¬
вом веке существования церкви, что бог поручил сотво¬
рить наш мир самым последним из своих ангелов и что
они, будучи неискусными, создали вещи такими, каки¬
ми мы их видим. Эта богословская сказка рассыпается
в прах от уничтожающего возражения, что всемогущий
и всеведущий бог по естеству своему не мог поручить
построить целый мир архитекторам, ничего в этом не
смыслящим.Симон72, предвидя это возражение, предупреждает
его, говоря, что ангел, управлявший этой постройкой,
осужден на вечные муки за то, что он так плохо спра¬
вился со своей работой; но то, что этот ангел горит в
вечном огне, нас не исцелит.История Пандоры у греков тоже не выдерживает это¬
го возражения. Правда, ящик, в котором заключено все
зло и на дне которого остается надежда,— прелестная
аллегория, но эта Пандора была создана Гефестом лишь
для того, чтобы отомстить Прометею, сделавшему че¬
ловека из грязи.Измышления индийцев не более удачны: создав че¬
ловека, бог дал ему снадобье, которое обеспечило бы
ему неизменное здоровье. Человек нагрузил этим лекар¬
ством осла, ослу захотелось пить, змея указала ему ис¬
точник, и пока он пил, змея забрала снадобье себе.Сирийцы воображали, что мужчина и женщина, со¬
зданные на четвертом небе, вздумали скушать лепешку
вместо амброзии, которая была их естественной пищей.
Амброзия испарялась через поры; а отведав лепешки,
они почувствовали естественную надобность. Мужчина
и женщина попросили одного ангела указать им, где на¬
ходится туалет. Видите, сказал им ангел, ту маленькую
планетку, ничтожной величины, на расстоянии около
60 миллионов миль отсюда,— это отхожее место вселен¬
ной; поскорее отправляйтесь туда. Они туда отправились,96
там их и оставили; и с тех пор мир стал тем, что он
есть.Сирийцам всегда будут задавать вопрос, почему бог
допустил, чтобы человек съел лепешку, которая навлек¬
ла на нас столько ужасных зол?Болингброк, Шефтсбери и их плагиатор Поп73 не луч¬
ше других разрешают этот вопрос: их «все благо» не
означает ничего иного, как то, что все управляется не¬
зыблемыми законами. Кто же этого не знает? Вы не
говорите нам ничего нового, когда замечаете, вслед за
маленькими детьми, что мухи созданы, чтобы быть со¬
жранными пауками, пауки — ласточками, ласточки —
сорокопутами, сорокопуты — орлами, орлы — чтобы их
убивали люди, а люди чтобы убивать друг друга и что¬
бы их поедали черви, а потом черти, в количестве не
меньше тысячи на одного.Бог, богиРаздел I...Познание бога не заложено в нас рукою природы.
...Оно не дается нам, как познание света, земли и т. д.,
которые мы получаем, как только открываются наши
глаза и возникает наше сознание. Может быть, это фило¬
софская идея? Нет. Люди признавали богов, когда еще
не было философов.Из чего же возникает эта идея? Из чувства и из той
природной логики, которая развивается с возрастом у
самых грубых людей. Человек видел поразительные яв¬
ления природы, урожаи и засухи, ясные дни и бури, бла¬
га и бедствия, и ощущал хозяина. Для управления об¬
ществом появились вожди; и тогда возникла необхо¬
димость признать властителей над этими новыми власти¬
телями, которых навязала себе человеческая слабость;
то есть признать такие существа, чья верховная власть
заставляла бы трепетать людей, имеющих право угне¬
тать себе подобных. Первые властители в свою очередь
использовали эти представления, чтобы укрепить свою
класть. Таковы были первые шаги, и вот почему каждая
маленькая община имела своего бога. Эти представле¬
ния были грубыми, потому что и все было грубым.7 Вольтер, т. II97
Вполне естественно рассуждать по аналогии. Общество,
находившееся под властью вождя, не отрицало, что у
соседнего племени есть свой судья, свой главарь; следо¬
вательно, нельзя было отрицать, что у него есть и свой
бог. Но поскольку каждое племя было заинтересовано
в том, чтобы его вождь был самым лучшим, то оно было
заинтересовано и в том, чтобы верить (а, следовательно,
оно и верило), что его бог — самый могущественный.
Отсюда древние мифы, которые так долго были рас¬
пространены повсеместно, о том, как боги одного народа
сражаются с богами другого. Отсюда и многочисленные
высказывания в еврейских книгах, в которых на каждом
шагу обнаруживается убеждение евреев, что боги их
врагов существуют, но что бог иудеев выше этих богов.Однако в крупных государствах, где более развитое
общество могло содержать праздных людей, занятых
размышлениями, появились священнослужители, волх¬
вы, философы.Некоторые так усовершенствовали свой разум, что
тайно признавали единого и всемирного бога. Так, хотя
древние египтяне почитали Осири, Осириса, или, вернее,
Осирета (что означает «эта земля моя»), хотя они по¬
клонялись еще другим высшим существам, однако они
признавали верховного бога, единое начало, которое на¬
зывали Кнеф74 и символом которого был шар, установ¬
ленный над фасадом храма.Таким же был у греков их Зевс, или Юпитер, влады¬
ка над другими богами, которые были не больше, чем
ангелы у вавилонян и евреев и святые у христиан рим¬
ского вероисповедания...У нас нет никакого точного понятия о божестве, мы
только ощупью бредем от предположений к предполо¬
жениям, от правдоподобия к вероятности. Мы приходим
к очень слабой достоверности: что-то существует, значит,
есть что-то вечное, ибо ничто не происходит из ничего.
Вот несомненная истина, на которую опирается наш
разум. Всякая работа, в которой видны средства
и результаты, предполагает работника; следовательно,
наша вселенная, состоящая из пружин, из средств, напра¬
вленных каждое к своей цели, указывает на очень могу¬
щественного, очень разумного мастера. Вот вам вероят¬
ность, приближающаяся к величайшей достоверности98
Но бесконечен ли этот верховный мастер? Пребывает
ли он всюду, или в одном месте? Как ответить на этот
вопрос при нашем ограниченном уме и слабых позна¬
ниях?Мой разум доказывает мне, что есть существо, упо¬
рядочившее материю вселенной; но один разум не спо¬
собен мне доказать, что оно создало эту материю, из¬
влекло ее из небытия. Все мудрецы древнего мира, без
исключения, считали, что материя вечна и существует
сама по себе. Все, что я могу сделать без помощи озаре¬
ния свыше, это верить, что бог нашей вселенной тоже
вечен и существует сам по себе; бог и материя сущест¬
вуют по природе вещей...Раздел VО необходимости веры
в высшее существоГлавная цель, главный интерес заключается, как мне
кажется, не в том, чтобы пускаться в метафизические
рассуждения, но чтобы взвесить, нужно ли для общего
блага всех нас, жалких мыслящих животных, призна¬
вать награждающего и мстящего бога, который служил
бы нам одновременно уздой и утешением, или же отбро¬
сить эту идею и предаться нашим горестям без надежд
и нашим преступлениям без раскаяния?...Гоббс75 говорит, что если бы гражданин республи¬
ки, где не признают никаких божеств, предложил покло¬
няться какому-нибудь богу, то этого человека следовало
бы повесить.Высказывая столь странное и преувеличенное требо¬
вание, он, вероятно, имел в виду такого гражданина,
который захотел бы властвовать во имя божие, шарла¬
тана, пожелавшего стать тираном. Мы же имеем в виду
граждан, которые, понимая человеческую слабость, по¬
рочность и ничтожество, ищут для себя опоры среди го¬
рестей и ужасов нашей жизни.От Иова до нас очень многие люди проклинали свое
существование; следовательно, мы постоянно нуждаем¬
ся в утешении и надежде. Ваша философия лишает нас
этого. Миф о Пандоре был лучше: он оставлял нам на¬
дежду; а вы ее у нас отнимаете.7* 99
...Я не предлагаю вам поверить нелепым вещам, что¬
бы выйти из затруднения; я вам не говорю: отправляй¬
тесь в Мекку и поцелуйте черный камень, чтобы просве¬
тить свой разум; возьмите в руку коровий хвост76;
напяльте на себя монашескую рясу, станьте идиотом и
фанатиком, чтобы снискать милость существа из су¬
ществ. Я вам говорю: продолжайте жить добродетель¬
но, заниматься благотворительностью, смотреть на вся¬
кое суеверие с ужасом или жалостью; но преклоняйтесь
вместе со мной перед тем замыслом, который проявляет¬
ся во всей природе, а значит и перед автором этого за¬
мысла, начальной и конечной причиной всего; надейтесь
вместе со мной, что наша монада77, которая рассуждает
о высшем существе, сможет стать счастливой через само
это существо. Здесь нет никакого противоречия. Вы не
убедите меня, что это невозможно, так же как и я не
могу вам математически доказать, что это так. В мета¬
физике мы рассуждаем только о возможностях: все мы
плаваем в море, берегов которого никогда не видали.
Горе тем, кто, плывя, борется с другими. Кто сможет,
выплывет; но тот, кто мне кричит: «Не стоит плыть,
здесь нет пристани»,— тот меня обескураживает и ли¬
шает сил.О чем наш спор? О том, чтобы облегчить наше не¬
счастное существование. Кто дает это облегчение — вы
или я?Вы сами признаете в некоторых местах вашего сочи¬
нения, что вера в бога удерживала некоторых людей на
краю преступления; этого признания мне достаточно.
Если бы эта вера предотвратила всего десять убийств,
десять случаев клеветы, десять несправедливых пригово¬
ров на земле, я считаю, что вся земля должна бы при¬
нять эту веру.Религия, говорите вы, породила тьму преступлений;
скажите лучше — суеверие, царящее на нашем бедном
земном шаре; оно — злейший враг того чистого покло¬
нения, на которое имеет право высшее существо. Возне¬
навидим же это чудовище, которое всегда терзало лоно
своей матери. Те, кто с ним борется, благодетели рода
человеческого; это змея, обвивающая религию своими
кольцами; надо раздавить ей голову, не поранив того,
кого она отравляет и пожирает.100
Вы опасаетесь, что, поклоняясь богу, можно снова
стать суеверным и фанатиком. Но разве не нужно опа¬
саться, что, отрицая его, можно предаться самым раз¬
нузданным страстям, самым страшным преступлениям?
Разве между обеими этими крайностями нет разумной
середины? Где приют между двумя этими скалами? Вот
он: бог и разумные законы.Вы утверждаете, что от благоговения до суеверия —
один шаг. Для благородных умов между ними целая
бесконечность; а их теперь много. Они стоят во главе
народов, они оказывают влияние на общественные нра¬
вы; и из года в год фанатизм, наводнявший землю, утра¬
чивает свои гнусные права.БогословиеБогословие — это изучение бога и вещей божествен¬
ных, но не познание их. Среди всех священников древне¬
го мира имелись богословы, то есть философы, которые
оставляли взорам и умам простых смертных всю показ¬
ную сторону религии, сами же мыслили о божестве и о
происхождении празднеств и мистерий более возвышен¬
ным образом; они хранили эти тайны для себя и для
посвященных. Так, в таинствах элевсинских мистерий78
изображался хаос и возникновение вселенной; и иеро-
фант пел такой гимн: «Устраняйте предрассудки, кото¬
рые могли бы совлечь вас с пути жизни вечной, к кото¬
рой вы стремитесь; возносите ваши мысли к божествен¬
ной сущности; помните, что вы ходите перед владыкой
мироздания, пред единым сущим в себе». Так во время
аутопсии признавался единый бог.Все было тайной в обрядах Египта; и народ, доволь¬
ствуясь их внешней, торжественной стороной, не считал
себя призванным разорвать таинственный покров, а то,
что было под ним скрыто, внушало тем большее благо¬
говение.При таких обычаях, естественно установившихся на
всей земле, не было места для духа разногласий. Язы¬
ческим богословам не приходилось отстаивать свои мне¬
ния перед народом, поскольку ценность этих мнений за¬
ключалась в том, что они были скрыты; зато все рели¬
гии были мирными.101
Если бы так же поступали христианские богословы,
они завоевали бы себе больше уважения. Народу вовсе
не требуется знать, единосущно ли порожденное слово
с породившим его; есть ли оно одно лицо с двумя есте-
ствами или одно естество с двумя лицами, или же одно
естество и одно лицо 79; спускалось ли оно в ад per effec-
tum а, а в чистилище для детей per essentiam б; вкушают
ли его тело с одними лишь акциденциями80 хлеба или
с его материальной сущностью; является ли его благо¬
дать преходящей, достаточной, совокупной, принуждаю¬
щей в сложном или в раздельном смысле. Те девять де¬
сятых человечества, которые зарабатывают на жизнь
своими руками, мало разбираются в этих вопросах, да
и богословы разбираются в них не больше, раз они
столько лет копаются в них, не приходя к соглашению, и
дальше будут о них спорить; лучше было бы им задер¬
нуть завесу между собой и непосвященными.Поменьше богословия и побольше морали — вот что
доставило бы им уважение народов и монархов; но, сде¬
лав свои диспуты публичными, они создали себе господ
из тех самых народов, которыми хотели руководить. Ведь
что же получилось? Когда эти злополучные распри рас¬
кололи христиан, в это неизбежно вмешались заинте¬
ресованность и политика. У всякого государства (даже
в эпохи невежества) есть свои собственные интересы, и
поэтому ни одна церковь не мыслит в точности так, как
другая, а некоторые из них диаметрально противополож¬
ны. Доктор богословия в Стокгольме не должен думать
так, как доктор в Женеве; англиканин в Оксфорде дол¬
жен расходиться с ними обоими; получившему звание в
Париже не пристало поддерживать некоторые мнения, от
которых римский богослов не может отказаться. Мона¬
шеские ордена, завидующие друг другу, разделились.
Францисканец81 обязан верить в непорочное зачатие;
доминиканцу приходится его отрицать, и в глазах фран¬
цисканца он слывет еретиком. Дух геометрии, так силь¬
но распространившийся в Европе, окончательно уронил
богословие82. Истинные философы не могли не выказы¬
вать глубочайшее презрение к химерическим спорам, вя действием (лат.).— Ред.6 сущностью (лат.).— Ред.102
которых никогда не было четких и определенных терми¬
нов и которые вертятся вокруг слов, столь же непонят¬
ных, как и сущность спора. Среди самих докторов бого¬
словия есть много настоящих ученых, презирающих
свою профессию; они подобны авгурам83, которые, как
говорит Цицерон, не могли смотреть друг на друга без
смеха.БогохульствоНекстати ли будет заметить здесь, что считавшееся
богохульством в одной стране, нередко в другой призна¬
валось благочестием?Купец из Тира, причаливший в Канобском порту84,
мот возмутиться, увидев торжественное шествие, несшее
луковицу, кошку, козла; он мог непристойно отозваться
об Исет, Осирисе или Горе85; быть может, он отвернулся
и не встал на колени, когда проходила процессия с изо¬
бражениями человеческих детородных членов больше
натуральной величины. За ужином он высказал свое
мнение об этом, он даже спел песенку, в которой тир¬
ские матросы высмеивали египетские нелепости. Пред¬
положим, что его слышала служанка в кабаке; совесть
не позволяет ей скрыть это страшное преступление. Она
спешит донести на виновного первому попавшемуся
шоену86, несущему на груди изображение истины; из¬
вестно, из чего состоит изображение истины. Суд шоенов,
или шотим, приговаривает тирского богохульника к
ужасной смерти и конфискует его корабль. В Тире этот
купец считался одним из самых благочестивых людей
Финикии.Нума 87 видит, что небольшая шайка его римлян —
просто скопище пиратов, которые тащат со всех сторон
все что попало: быков, баранов, домашнюю птицу,
девушек. Он заявляет им, что беседовал в пещере с
нимфой Эгерией88 и что нимфа передала ему законы по
поручению Юпитера. Сенаторы сначала объявляют его
богохульником и грозят сбросить его с Тарпейской ска¬
лы 89 вниз головой. Нума собирает могущественную пар¬
тию. Он привлекает на свою сторону нескольких сенато¬
ров, которые идут вместе с ним в пещеру Эгерии. Она
с ними говорит и убеждает их. Они убеждают сенат
и народ. Вскоре богохульником оказывается уже не103
Нума; так называют теперь только тех, кто сомневается
в существовании нимфы.Очень печально для нас, что то самое, что слывет
богохульством в Риме, в соборе Лоретской богоматери
чли за оградой каноников Сан-Дженнаро90, является
благочестием в Лондоне, в Амстердаме, в Стокгольме,
в Берлине, в Копенгагене, в Берне, в Базеле, в Гамбурге.
Еще печальнее, что в одной и той же стране, в одном и
том же городе, на одной и той же улице люди обзыва¬
ют друг друга богохульниками.Что и говорить! Среди 10 тысяч евреев в Риме нет ни
одного, который не смотрел бы на папу, как на главу
богохульствующих, и, с другой стороны, 100 тысяч хри¬
стиан, живущих в Риме вместо 2 миллионов поклонни¬
ков Юпитера, заполнявших его во времена Траяна, твер¬
до убеждены, что евреи собираются по субботам в своих
синагогах, чтобы заниматься богохульством.Францисканец легко присваивает титул богохульника
доминиканцу, который говорит, что святая дева родилась
в состоянии первородного греха, несмотря на то, что у
доминиканцев есть булла от папы, разрешающая им про¬
поведовать в своих монастырях о порочном зачатии и что,
кроме этой буллы, в их пользу говорит специальное за¬
явление св. Фомы Аквинского.Раскол, совершившийся на трех четвертях Швейцарии
и в части Нижней Германии, первоначально возник из
ссоры во Франкфуртском кафедральном соборе между
францисканцем, имя которого мне неизвестно, и домикан-
цем по имени Виганд.Оба были пьяны, согласно обычаю того времени.
Пьяница-францисканец, произносивший проповедь, воз¬
благодарил бога за то, что он не якобинец, клянясь,
что надо истреблять богохульных якобинцев, верящих,
что святая дева родилась в состоянии смертного греха и
была избавлена от греха только благодаря заслугам
своего сына. Пьяница-якобинец говорит ему вслух:
«Врешь, сам ты богохульник!» Францисканец спускается
с кафедры с большим железным распятием в руке, нано¬
сит им сотню ударов своему противнику, которого и
оставляет на месте в полумертвом состоянии.Для того чтобы отомстить за это оскорбление, домини¬
канцы стали совершать множество чудес в Германии иÏ04
Швейцарии. Они думали этими чудесами доказать истин¬
ность своей веры. Наконец, в Берне они нашли способ
отметить одного из своих послушников по имени Иетцер
стигматами господа нашего Иисуса Христа91; эту опера¬
цию проделала сама святая дева; но она заимствовала
для этого руку помощника приора, который надел жен¬
ское платье и приделал себе над головой ореол. Несчаст¬
ный маленький послушник, распростертый в луже крови
на алтаре доминиканцев в Берне, стал, наконец, призы¬
вать на помощь, кричать об убийстве, о святотатстве;
чтобы его успокоить, монахи спешно причастили его
облаткой, посыпанной сулемой. Она была такая горькая,
что послушник ее выплюнул. Тогда монахи обвинили его
перед лозаннским епископом в ужасном святотатстве.
Возмущенные бернцы сами обвинили монахов, и четверо
из них были сожжены в Берне 31 мая 1509 г. у ворот
Марсильи.Так закончилась эта гнусная история, которая, нако¬
нец, заставила бернцев выбрать вероисповедание, правда,
дурное в наших католических глазах, но оно избавляло
их от францисканцев и доминиканцев.Число подобных святотатств просто невероятно. Вот
к чему приводят распри.Божественность ИисусаС-оцинианцы, которых считают богохульниками, не
признают божественной природы Иисуса Христа. Подоб¬
но философам древности, подобно евреям, магометанам
и многим другим народам, они осмеливаются утверждать,
что идея богочеловека чудовищна, что бога отделяет от
человека бесконечно большое расстояние и что бесконеч¬
ное, необъятное, вечное существо не может быть заключе¬
но в смертном теле.В подтверждение этих взглядов они имеют смелость
цитировать епископа Кесарии Евсевия, который в своей
церковной истории (кн. I, гл. XI) объявляет бессмысли¬
цей идею о том, что никем не порожденная, непреложная
природа всемогущего бота может принять облик челове¬
ка. Они цитируют отцов церкви, Юстина и Тертуллиана,
сказавших то же самое,— Юстин в своем диалоге с Три¬
фоном, а Тертуллиан в своей речи против Праксея92.105
Они цитируют св. Павла93, который никогда не назы¬
вает Иисуса Христа богом и очень часто называет его
человеком. В своей дерзости они доходят до утверждения,
что христиане потратили целых три столетия на постепен¬
ное обожествление Иисуса и что, возводя это удивитель¬
ное здание, христиане лишь следовали примеру язычни¬
ков, обожествлявших смертных. Вначале, утверждают
они, Иисуса рассматривали лишь как человека, вдохнов¬
ленного богом; затем — как существо, более совершенное,
чем другие. Через некоторое время, по словам св. Павла,
ему было предоставлено место выше ангелов. Каждый
день прибавлял ему новое величие. Он стал эманацией
бога, проявлявшейся в пределах, ограниченных временем.
Но и этого оказалось недостаточно: его заставили родить¬
ся раньше самого времени. Наконец, его превратили в
божество, единосущное с богом. Крелль, Вокельзий,
Наталис, Александр, Хорнбек94 подкрепили все эти
богохульства аргументами, которые поражают мудрецов
и сбивают с пути слабых. Семена этой доктрины рас¬
пространил в Европе прежде всего Фавст Социн, и к кон¬
цу XVI в. дело дошло чуть ли не до создания новой раз¬
новидности христианства — к этому времени существова¬
ло уже более трехсот таких разновидностей.Бытие...«В начале сотворил бог небо и землю» 95.Таков перевод; но он неточен. Нет мало-мальски
образованного человека, который бы не знал, что в под¬
линнике сказано: «В начале боги сделали» или «бог сде¬
лал небо и землю». Впрочем, это изречение совпадает с
древним представлением финикиян о том, что бог поручил
подчиненным богам распутать хаос. Финикияне были
могущественным народом, имевшим собственную мифо¬
логию задолго до того, как евреи завладели кое-какими
землями по соседству с ними. Вполне естественно пред¬
полагать, что, когда у евреев появилось небольшое по¬
селение рядом с Финикией, они стали изучать финикий¬
ский язык. Их писатели могли заимствовать древние
физические теории у своих учителей; таков путь человече¬
ского ума.106
Были ли финикийские философы настолько сведущи¬
ми в те времена, к которым относят Моисея, чтобы
смотреть на землю, как на песчинку по сравнению с бес¬
конечным множеством круглых тел, помещенных богом
среди огромного пространства, именуемого небом? Древ¬
нее и ложное представление, будто небо было создано
для земли, почти всегда господствовало среди невежест¬
венных народов. С тем же успехом можно сказать, что
бот сотворил все горы и одну песчинку и что горы были
созданы ради этой 'песчинки. Мало вероятно, чтобы
финикияне, такие превосходные мореплаватели, не имели
несколько хороших астрономов; но старые 'Предрассудки
пересиливали, и с ними приходилось считаться автору
книги Бытия: он писал, чтобы указывать пути господни,
а не обучать физике......«И сказал бог: ,,Да будет свет“. И стал свет. И уви¬
дел бог свет, что он хорош; и отделил бог свет от тьмы.
И назвал бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер и бы¬
ло утро: день один. И сказал бог: ,,Да будет твердь по¬
среди воды, и да отделяет она воду от воды“. И создал
бог твердь; и отделил воду, которая под твердью, от
воды, которая над твердью. И назвал бог твердь небом.
И был вечер, и было утро: день второй и т. д. И уви¬
дел бог, что это хорошо» 9б......Это тоже очень древнее мнение, будто свет исходит
не от солнца. Люди видели его разлитым в воздухе перед
восходом этого светила и после заката; считали, что
солнце служит только для того, чтобы усиливать свет.
Автор книги Бытия следует этому народному заблужде¬
нию, так что сотворение солнца и луны совершается у не¬
го только на четвертый день после создания света. Ведь
утро и вечер невозможны до солнца!..Представление о небесной тверди тоже очень древнее.
Человек воображал, что небеса очень прочны, потому
что на них наблюдаются всегда одни и те же явления.
Небесный свод как бы вращается над нашей головой;
значит, он сделан из очень твердого материала. Как опре¬
делить, сколько воды получают облака от испарений зем¬
ли и морей? Тогда не было Галлея97, который мог бы это
вычислить. Поэтому люди придумали водные резервуары
на небе. Эти резервуары могли покоиться только на
прочном своде; он казался прозрачным; значит, он107
хрустальный. Для того чтобы эти горние воды * низверг¬
лись на землю, необходимы были ворота, шлюзы, водопа¬
ды, которые можно было бы открывать и забирать.
Такова была тогдашняя астрономия......«И создал бог два светила великие: одно для уп¬
равления днем, другое для управления ночью, и
звезды» 98.Здесь все то же полное незнание природы. Евреям
не было известно, что луна светится лишь отраженным
светом. Автор говорит о звездах как о светящихся точ¬
ках, какими мы их видим, хотя каждая из них — солн¬
це, вокруг которого вращаются миры. Святой дух сооб¬
разовался с духом времени. Если бы он сказал, что
солнце в миллион раз больше земли, а луна в 50 раз
меньше, то его бы просто не поняли. Они кажутся нам
двумя светилами почти равной величины.«И сказал бог: „Сотворим человека по образу наше¬
му, по подобию нашему; и да владычествует он над ры¬
бами”»99 и т. д.Что понимали евреи под словами «сотворим человека
по образу нашему»? Да то же, что и весь древний мир.Finxit in effigiem moderantum cuncta deoruma3.Образ может быть только изображением тела. Ни
один народ не представлял себе бесплотного бога; и
вообразить его таким невозможно. Конечно, можно ска¬
зать: бог не является ничем из того, что мы знаем; но
мы не можем иметь понятия о том, каков он. Евреи не¬
изменно считали бога телесным, как и все другие наро¬
ды. Все первые отцы церкви также верили в телесного
бога, пока они не усвоили идеи Платона или пока хри¬
стианское учение не стало чище и возвышеннее...«А от древа познания добра и зла, не ешь от него» 10°.Трудновато представить себе дерево, обучающее доб¬
ру и злу, подобно тому как есть грушевые и абрикосо¬
вые деревья. К тому же некоторые задавали вопрос,
почему же бог не хотел, чтобы человек познал добро и
зло? Не кажется ли, что обратное было бы (если доз¬
волено так выразиться) гораздо достойнее бога и го¬
раздо полезнее для человека? Нашему жалкому разумуа [Прометей] сделал подобие богов, которые всем управляют
[Овидий. Метаморфозы, I, 83, Пер. С. Шервинского].— Ред.108
представляется, что богу следовало, наоборот, прика¬
зать побольше есть эти плоды; но мы должны смирять
свой разум и делать только один вывод,— что надо по¬
виноваться богу...«И когда Адам уснул, бог взял одно из ребер его и
закрыл то место плотию; и создал из ребра, взятого у
Адама, жену, и привел ее к Адаму» 101.В предыдущей главе господь уже создал мужчину
и женщину; к чему же было вынимать ребро у мужчи¬
ны, чтобы создать женщину, которая уже существовала?
На это отвечают, что создатель предвещает в одном
месте то, что он поясняет в другом. Отвечают также, что
эта аллегория подчиняет женщину мужу и выражает их
тесную связь. На основании этого стиха многие решили,
что у мужчины одним ребром меньше, чем у женщины.
Но это ересь; и анатомия нам показывает, что женщина
снабжена не большим количеством ребер, чем ее муж...«Умножу скорбь твою и беременность твою; в болез¬
ни будешь рождать детей; и будешь ты под властью
мужа, и он будет господствовать над тобою» 102.Спрашивается, почему умножение беременностей слу¬
жит наказанием? Говорят, что это было, наоборот, ве¬
ликим благословением, особенно у евреев...«И сказал господь бог: ,,Вот Адам стал как один из
нас”» *03.Похоже, что евреи признавали сначала несколько бо¬
гов. Труднее выяснить, что они понимали под выражени¬
ем «боги Элохим». Некоторые комментаторы утвержда¬
ли, что слова «один из нас» означают троицу; но в Биб¬
лии, несомненно, нет и речи о троице. Троица — это не
сочетание нескольких богов, это один и тот же тройной
бог, а евреи никогда не слыхали о боге в трех лицах.
Весьма возможно, что под словами «подобен нам» евреи
подразумевали ангелов Элохим 104...Вообще вся эта история, если верить слишком сме¬
лым комментаторам, вызвана убеждением, которое бы¬
ло у всех людей и сохраняется до сих пор, что старые
времена были лучше новых. Человек всегда жаловался
на настоящее и восхвалял прошлое. Люди, обременен¬
ные трудами, видели счастье в безделье, не понимая, что
самое худшее состояние — это состояние человека,
которому нечего делать. Они нередко чувствовали себя109
Несчастными и рисовали себе картину таких бремен, ког¬
да были счастливы все. Точно так же можно бы сказать:
было время, «огда ни одно дерево не погибало, когда
ни одно животное не было ни больным, ни слабым, ко¬
гда его не пожирали другие, когда пауки не ловили мух.
Отсюда мысль о золотом веке 105, о яйце, проткнутом
Ариманом 106, о змее, похитившей у осла рецепт счастья
и бессмертия 107, который человек положил ему на сед¬
ло; отсюда и борьба Тифона против Осириса, Офио-
нея 108, против богов, и знаменитый ящик Пандоры, и
все эти старые сказки, среди которых есть заниматель¬
ные, но нет ни одной поучительной...«И поставил у сада Едемского херувима с пламен¬
ным мечом обращающимся, чтобы охранять путь к дре¬
ву жизни» 109.Слово керуб означает бык. Говорят, что бык, воору¬
женный пламенной саблей и стоящий у ворот, выглядел
бы довольно странно. Но впоследствии евреи изображали
ангелов в виде быков и коршунов, несмотря на то, что им
были запрещены какие-либо изображения: очевидно, они
взяли, этих богов и коршунов у египтян, которым они во
многом подражали. Египтяне сначала почитали быка как
символ земледелия, а коршуна — как символ ветров; но
они никогда не ставили быка привратником...«Боги Элохим увидели дочерей человеческих, что они
красивы, и брали их себе в жены, какую кто избрал»110.Эта фантазия тоже существовала у всех народов; нет
страны( за исключением, может быть, Китая), где какой-
нибудь бог не сделал бы детей девушкам. Эти телесные
боги часто спускались на землю осматривать свои вла¬
дения; они видели наших девушек, забирали себе самых
красивых. Дети, рожденные от связи этих богов со смерт¬
ными, должны были быть выше других людей; поэтому
книга Бытия не забывает сообщить, что эти боги, спавшие
с нашими девушками, производили исполинов. В этом
тоже сказывается приспособление к мнению толпы.«И вот, я наведу на землю потоп водный»111.Здесь я только замечу, что св. Августин в своем «Гра¬
де господнем» (глава 8) говорит: «Maximum ilium
diluvium graeca пес latina novit historia» («Ни грече¬
ская, ни римская история не знает этого великого пото¬
па»). В самом деле, никто никогда не знал иных потопов,НО
Кроме потопов Девкалиона и Огигеса в Греции112. В ми¬
фах, собранных Овидием113, они считаются всемирными,
но они совершенно неизвестны в Восточной Азии. Зна¬
чит, св. Августин не ошибся, утверждая, что история об
этом не говорит...«Я полагаю радугу мою в облаке, чтобы она была
знамением завета моего»114 и т. д.Заметьте, что автор не говорит: я положил радугу
мою в облаке, он говорит: полагаю. Из этого, по-види¬
мому, можно заключить, что, согласно общему мнению,
радуга существовала не всегда. Это — явление, неиз¬
бежно вызываемое дождем; а здесь его преподносят как
нечто сверхъестественное, возвещающее, что земля боль¬
ше не будет затоплена. Странно, что был выбран имен¬
но признак дождя в качестве гарантии, что мы не уто¬
нем...Многие ученые считают, вслед за великим Ньютоном
и мудрым Леклерком115, что Пятикнижие было напи¬
сано Самуилом, когда евреи немного научились читать
и писать, и что все эти истории — подражания сирийским
сказаниям.Но достаточно, что все это находится в священном
писании, и мы должны это почитать, не пытаясь усмот¬
реть в Пятикнижии ничего иного, кроме того, что на¬
чертано святым духом. Мы должны помнить, что те
времена — не наши, и повторять, вслед за столькими ве¬
ликими людьми, что Ветхий завет — истинная история,
а все, что сочинено остальной частью вселенной,—
сплошной вымысел...Правда, некоторые прославленные отцы церкви из
осторожности постарались обратить все эти истории в
аллегории, по примеру евреев, а особенно Филона. Еще
более осторожные папы пожелали запретить перевод этих
книг на мирской язык, чтобы не давать людям возмож¬
ности судить о том, перед чем им предлагалось благо¬
говеть...ВакхИз всех действительных или вымышленных героев
языческой древности Вакх для нас самый важный. И не
столько оттого, что он автор прекрасного изобретения,111
которое ему приписывает весь мир (за исключением
евреев), сколько из-за поразительного сходства его
легендарной истории с истинными приключениями
Моисея.По словам древних поэтов, Вакх родился в Египте;
его бросили в Нил; вот почему первый Орфей наз-вал
его Мизес, что на древнеегипетском языке означает
«спасенный из вод», по утверждению людей, понимав¬
ших древнеегипетский, которого уже никто не понимает.
Он был воспитан в Аравии около горы под названием
Ниса; есть мнение, что это гора Синай. Рассказывают,
будто богиня послала его истребить некий варварский
парод, и он пешком перешел Чермное море с толпой муж¬
чин, женщин и детей. В другой раз воды реки Оронта
расступились вправо и влево, чтобы его пропустить; то
же сделал Гидасп116. Он приказал солнцу остановиться,
из его головы выходили два светящихся луча. Он вызвал
фонтан вина, ударив оземь своим тирсом; он вырезал
сзои законы на двух мраморных досках. Ему не хва¬
тало только послать десять казней на Египет, чтобы
стать точной копией Моисея...Уважение к иудейским священным книгам не поз¬
воляет нам сомневаться, что египтяне, арабы, а затем
и греки захотели воспроизвести историю Моисея. Труд¬
ность заключается лишь в том, чтобы выяснить, каким
путем они могли познакомиться с этой неоспоримой
историей.Что касается египтян, то весьма правдоподобно, что
они никогда не писали о чудесах Моисея, которые по¬
крыли бы их позором...Поэтому у египтян нельзя найти материала для это¬
го непристойного сопоставления божественного Моисея
и языческого Вакха.Совершенно очевидно, что если бы хоть один египет¬
ский автор сказал одно слово о великих чудесах Мои¬
сея, то вся александрийская синагога, вся воинствую¬
щая церковь этого славного города повторяли бы это
слово и торжествовали бы каждая по-своему. Афинагор,
Климент, Ориген117, которые говорят столько лишних
вещей, тысячу раз цитировали бы это важное место;
это стало бы самым сильным аргументом всех отцов
церкви. Все они хранили полное молчание; значит, им112
нечего было сказать. Но как же могло случиться, что
ни один египтянин не обмолвился о деяниях человека,
который дал умертвить всех первенцев в египетских
семьях118, который окрасил кровью Нил и утопил в мо¬
ре фараона и все его войско и т. д., и т. д., и т.д.?...Арабы, всегда любившие все чудесное, были, веро¬
ятно, первыми авторами басен о Вакхе, которые вскоре
были заимствованы и приукрашены греками. Но каким
образом арабы и греки могли бы перенять их у евреев?
Известно, что евреи не показывали своих книг никому
вплоть до эпохи Птолемеев: они видели в этом свято¬
татство...Эти книги были такой невероятной редкостью, что
при царе Иосии нашелся один-едииственный экземпляр...Случилось это, согласно четвертой книге Царств, за
680 лет до нашей эры, через 400 лет после Гомера и в
пору величайшего расцвета Греции. В то время грекам
едва ли было известно, что на свете есть евреи. Плен
евреев в Вавилоне еще усилил их неведение относитель¬
но их собственных книг. Пришлось Ездре 119 восстановить
их через 70 лет; а миф о Вакхе уже более 500 лет ходил
по всей Греции...Если бы греки черпали свои мифы из истории евреев,
то они взяли бы из нее события, более интересные для
рода человеческого. Рассказы об Аврааме, Ное, Мафу¬
саиле, Сифе, Енохе, Каине, Еве, о ее роковом змее, о
древе познания добра и зла, и все эти имена никогда не
были им известны: они получили слабое представление
о еврейском народе лишь долгое время спустя после
переворота, совершенного Александром в Азии и в Ев¬
ропе120. Историк Иосиф признает это в очень определен¬
ных выражениях...После столь категорического признания еврея, само¬
го упорного защитника чести своей нации из всех, кто
когда-либо писал, мы видим, насколько это невозмож¬
но, чтобы древние греки заимствовали из священных
книг иудеев сказание о Вакхе и вообще какой-либо дру¬
гой миф, например, жертвоприношение Ифигении или
сына Идоменея, подвиги Геракла, историю Евридики 121
и т. д.; количество сходных древних рассказов умопом¬
рачительно. Каким образом греки превратили в басню
то, что для евреев было историей? Благодаря дару8 Вольтер, т. II
воображения? Или склонности к подражанию? Или пото¬
му, что прекрасные умы сходятся? Как бы то ни было,
бог это допустил; этого достаточно.Какое имеет значение, что арабы и греки говорили
то же, что евреи? Будем читать Ветхий завет только
для того, чтобы подготовить себя к Новому, и не будем
искать ни в том, ни в другом ничего, кроме уроков бла¬
готворительности, умеренности, терпимости и истинного
милосердия.ВеритьИзвестно, что часто, когда человек бывает уверен,
ему надлежит быть крайне неуверенным и что, следуя
так называемому здравому смыслу, можно вовсе ли¬
шиться такового. Но как определить понятие «верить»?Один турок говорит мне: «Я верю, что архангел
Гавриил часто спускался с эмпирея 122 и приносил Ма¬
гомету страницы Корана, написанные золотыми буква¬
ми на голубом пергаменте».Ну-ка, Мустафа, объясни, почему твоя бритая голо¬
ва верит в эту невероятную вещь?«Потому, что меня, по-видимому, не обманули рас¬
сказы об этих неправдоподобных чудесах; потому, что
Абу-Бекр — тесть, Али — зять, Айша, или Айссе —дочь,
Омар, Отман123 удостоверили истинность этого факта
в присутствии 50 тысяч человек, собрали все листки,
прочли их правоверным и подтвердили, что ни одно сло¬
во не изменено.Потому, что у нас всегда существовал только один
Коран, которому никогда не противоречил другой Ко¬
ран. Потому, что бог никогда не допускал ни малейшего
искажения этой книги.Потому, что заповеди и догматы суть высшее про¬
явление разума. Догматы состоят в единстве бога, ради
которого нужно жить и умирать, в бессмертии души, в
извечном вознаграждении праведников и наказании
*лых, в божественной миссии нашего великого пророка
Магомета, подтвержденной его победами.Заповеди требуют от нас быть справедливыми и
храбрыми, подавать милостыню бедным, воздерживать¬
ся от соблазна брать в жены огромное количество жен¬114
щин, как это без зазрения совести делали восточные
князья и в особенности еврейские царьки; отказываться
от доброго вина Энгадди и Тадмор, которое эти пьяни¬
цы евреи так хвалили в своих книгах, молиться богу
пять раз в день и т. д.Истинность этой возвышенной религии была под¬
тверждена самым прекрасным, самым несомненным,
самым бесспорным чудом в истории человечества: тем,
что Магомет, преследуемый невежественными и вздор¬
ными судьями-схоластами, приказывавшими взять его
под стражу, Магомет, вынужденный покинуть родину,
вернулся на родину победителем; что он сделал из сво¬
их глупых и кровожадных судей скамейку для ног; что
он всю жизнь боролся за дело божье; что он с немного¬
численными сторонниками всегда побеждал многочис¬
ленных врагов; что он и его преемники обратили в свою
веру половину населения земли и что с божьей помощью
мы обратим когда-нибудь и вторую половину».Нет ничего более ослепительного. И все же Муста¬
фа, столь твердо верящий, ощущает, что какие-то ма¬
ленькие облачки сомнения поднимаются в его душе
каждый раз, когда ему высказывают недоумения по по¬
воду визитов архангела Гавриила, по поводу суры или
главы Корана, принесенной с неба, дабы объявить, что
великий пророк не был рогоносцем; по поводу кобылы
Борак, которая за одну ночь доставила его из Мекки в
Иерусалим. Мустафа заикается, дает невразумительные
ответы, краснеет; а между тем он не только говорит, что
верит сам, но хочет заставить верить также и вас. Вы
наступаете на Мустафу, а он сидит с открытым ртом и
блуждающими глазами, а потом идет омываться в честь
Аллаха, начиная омовения с локтя и кончая указатель¬
ным пальцем.Действительно ли Мустафа убежден, уверен во всем
том, что он нам сказал? Убежден ли он так же твердо
в том, что Магомет был ниспослан богом, как он убеж¬
ден в том, что существует город Стамбул, как он убеж¬
ден в том, что императрица Екатерина II, подняв со
Дна Северного моря эскадру, направила ее к Пелопон¬
несу (факт, столь же удивительный, как переезд из
Мекки в Иерусалим за одну ночь) и что эта эскадра
уничтожила оттоманский флот близ Дарданелл?1248*115
В сущности, Мустафа верит в то, во что он не верит.
Подобно своему мулле, он привык произносить опреде¬
ленные слова, которые сн принимает за истины. «Ве¬
рить»— это очень часто значит «сомневаться».«Почему ты з это веришь?» — спрашивает Гарпагон.
«Я верю в это потому, что я в это верю»,— отвечает мэтр
Жак125. Большинство людей могло бы дать такой же
ответ.Поверьте мне, дорогой читатель: не следует верить
слишком легко.Но что же мы скажем о тех, кто хочет убедить дру¬
гих в том, во что они сами вовсе не верят? И что скажем
мы о чудовищах, преследующих своих собратьев за их
приверженность смиренной и мудрой доктрине сомнения
и недоверия к -самому себе?ВоляОднажды очень дотошные греки спрашивали папу
Гонория 1126, имел ли Иисус, в бытность свою на земле,
одну волю или две, когда он решался на какой-нибудь
поступок, например, когда ему хотелось спать или
бодрствовать, есть или идти в отхожее место, ходить
или сидеть.—Не все ли вам равно? — отвечал им мудрый епископ
Римский Гонорий. — Сегодня он, несомненно, желает,
чтобы вы были людьми добродетельными, этого для вас
достаточно; у него нет ни малейшего желания, чтобы
вы были болтливыми софистами, без конца спорящими
о тени осла и переливающими из пустого в порожнее.
Я вам советую жить в мире и не тратить на бесплодные
споры то время, которое вы могли бы употребить на доб¬
рые дела.— Сеятой отец, что бы вы ни говорили, это самая
важная вещь на свете. Мы уже предали огню Европу,
Азию и Африку, чтобы узнать, имел ли Иисус два лица
и одно естество, или одно естество и два лица, или же
два лица и два естества, или же одно лицо и одно
естество.— Дорогие братья, вы поступили очень дурно: лучше
было давать бульону больным и хлеба бедным.116
— До бедных ли тут! Подумайте, патриарх Сергий
только что заставил постановить на соборе в Константи¬
нополе, что Иисус имел два естества и одну волю. А
император, который ничего в этом не смыслит, присо¬
единился к их мнению 127.— Так что же? присоединяйтесь к нему и вы; а глав-
ное, получше защищайтесь против магометан, которые
каждый день дают вам по носу и воля которых настрое¬
на против вас.— Прекрасно сказано; но вот епископы Туниса, Три¬
поли, Алжира, Марокко твердо стоят за две воли. Надо
же иметь какое-то мнение; каково ваше?— Мое мнение, что вы безумцы и что вы погубите
христианскую религию, которую мы утверждали с та¬
ким трудом. Своими глупостями вы добьетесь, что Ту¬
нис, Триполи, Алжир, Марокко, о которых вы мне го¬
ворите, перейдут в мусульманство и что в Африке не
останется ни одной христианской часовни. А я буду
стоять на стороне императора и собора, пока за вас не
будет другой собор и другой император.— Это нас не удовлетворяет. Верите ли вы в две
воли или в одну?— Послушайте: если эти две воли одинаковы, то это
все равно, что одна; если же они противоположны, то
обладающий одновременно двумя волями будет делать
одновременно две противоположные вещи, а это нелепо;
следовательно, я за одну волю.— Ах так, святой отец, вы монотзлит. Ересь! Ересь!
Искушение дьявольское! Отлучить от церкви, лишить са¬
на; созвать собор, скорее новый собор; другого им¬
ператора, другого епископа Римского, другого патри¬
арха!— Боже мой! Как безумны эти бедные греки со
всеми своими бесплодными и нескончаемыми спорами,
и как правы будут мои преемники, если постараются
стать могущественными и богатыми!Не успел Гонорий произнести эти слова, как он уз¬
нал, что император Ираклий 128 умер, после того как его
основательно побили магометане. Его вдова Мартина
отравила своего пасынка; сенат повелел отрезать язык
Мартине и нос другому сыну императора. Вся греческая
империя захлебнулась в крови.т
Не лучше ли было не спорить о двух волях? И разве
этот папа Гонорий, против которого так много писали
янсенисты, не был очень разумным человеком?ВоскресениеРаздел I...У евреев фарисеи 129 приняли догмат о воскресении
спустя очень долгое время после Платона.В «Деяниях апостолов» есть удивительный и заслу¬
живающий внимания факт. Св. Иаков и некоторые его
товарищи советуют св. Павлу идти в иерусалимский
храм и выполнять все обряды старой веры, невзирая на
то, что он христианин; «...и узнают все, что слышанное
ими о тебе несправедливо, и что ты продолжаешь соб¬
людать закон Моисея»3. Этим недвусмысленно сказа¬
но: иди лгать, иди клятвопреступничать, публично отре¬
кайся от религии, которую ты проповедуешь.И св. Павел несколько дней ходил в храм, но на
седьмой день его изобличили. Его обвинили, что он при¬
шел в храм с чужеземцами и осквернил его. Вот как он
вышел из положения.«Узнав же Павел, что тут одна честь саддукеев130
а другая фарисеев, возгласил в синедрионе: „Братия
мои, я фарисей и сын фарисея; за чаяние жизни иной и
воскресения мертвых хотят меня судить“»6. Во всем
этом деле о воскресении мертвых не было и речи; Па¬
вел сказал это только для того, чтобы натравить фари¬
сеев и саддукеев друг на друга.Ст. 7. «Когда же Павел сказал это, произошла распря
между фарисеями и саддукеями, и собрание раздели¬
лось».Ст. 8. «Ибо саддукеи говорят, что нет воскресения,
ни ангела, ни духа; а фарисеи признают и то и другое»...Некоторые фарисеи считали, что воскреснут одни
евреи, а остальные люди этого не стоят. Другие утверж¬
дали, что воскресать будут только в Палестине, а тела
погребенных в других местах будут втайне перенесены
в Иерусалим, чтобы там соединиться со своей душой.' Деяния апостолов, гл. XXI, ст. 24.Там же, гл. XXIII, ст. 6—8.118
Но\св. Павел, обращаясь к жителям Фессалоник, писал
им, кг° ВТ0Р°е пришествие Иисуса Христа «будет для
них и для него, что они будут ему свидетелями».Ст. 16. «Ибо при возвещении гласом архангела и
трубой ёржией, сам господь сойдет с неба и умершие во
Христе воскреснут прежде всех».Ст. 17. «Потом мы, оставшиеся в живых, вместе с
ними восхищены будем на облаках в сретение господу
на воздухе, и так навсегда с господом будем» а.Разве это важное изречение не доказывает с полной
очевидностью, что первые христиане рассчитывали уви¬
деть 'Конец света? Ведь он действительно предсказан у
св. Луки на то время, когда он жил. Пусть они не увиде¬
ли этого светопреставления, пусть никто в то время не
воскресал: то, что отсрочено, еще не потеряно.Св. Августин полагает, что дети, даже мертворожден¬
ные, воскреснут в зрелом возрасте. Ориген, Иероним,
Афанасий, Василий131 не думали, что женщины, вос¬
креснув, сохранят свой пол.Словом, всегда были споры о том, чем мы были, что
мы есть и чем мы станем.Раздел IIОтец Мальбранш132 доказывает воскресение, ссыла¬
ясь на превращение гусениц в бабочек. Как видим, до¬
казательство столь же легковесное, как и крылышки
насекомых, на которых оно основано. Мыслители, зани¬
мающиеся подсчетами, выдвигают против этой вполне
доказанной истины арифметические возражения. Они
говорят, что люди и другие живые существа питаются и
поддерживают свой рост материей, из которой состояли
их предшественники. Тело человека, превращенное в
прах, рассеянное в воздухе и падающее обратно на по¬
верхность земли, становится овощами или пшеницей.
Так Каин съел часть Адама; Енох питался Каином,
Ирад — Енохом, Мехиаель — Ирадом, Мафусаил — Ме.
хиаелем 133; оказывается, что среди нас нет никого, кто
бы не проглотил частицу нашего праотца. Вот почему
говорили, что все мы — людоеды. Это особенно ясно вид¬
но после сражения: мы не только убиваем своих братьев,а I послание к фессалоникийцам, гл. IV.119
но через два-три года, после того, как на поле сраж^ия
собран урожай, они уже все съедены нами; и мы ^свою
очередь будем съедены без малейшего затруднения. А
когда придет время воскреснуть, как же мы/ вернем
каждому то тело, которое ему принадлежало, не нанося
ущерба своему собственному?Вот что говорили те, кто сомневался в воскресении;
но воскрешатели очень убедительно им возражали.Один раввин по имени Самаи доказывает воскресе¬
ние следующим местом в Исходе:«Я являлся Аврааму, Исааку и Иакову; и я клялся
дать им землю Ханаанскую». Если бог, несмотря на свою
торжественную клятву, говорит этот великий раввин, не
отдал им эту землю, значит, они воскреснут, чтобы ею
владеть, дабы клятва была выполнена.Глубокомысленный философ дом Кальме134 считает
вампиров гораздо более убедительным доказательством.
Он видел, как они выходили с кладбищ, чтобы высасы¬
вать кровь у спящих людей; ясно, что вампиры не могли
сосать кровь живых, если были еще мертвы; следова¬
тельно, они воскресли: это неопровержимо.Не подлежит сомнению и то, что в день страшного
суда, согласно Талмуду135, все мертвые поползут под
землею, как кроты, чтобы явиться в долину Иосафа-
та 136, которая находится между городом Иерусалимом
и горой Елеонской. В этой долине будет тесновато; но
можно будет пропорционально сократить тела, как у
дьяволов Мильтона в зале Пандемониума 137.Это воскресение совершится по звуку трубы, как
утверждает св. Павел. При этом обязательно потребует¬
ся несколько труб, так как даже гром слышен не даль¬
ше трех-четырех миль в окружности. Спрашивается,
сколько будет труб. Богословы еще не сделали подсче¬
та, но — сделают!Евреи говорят, что царица Клеопатра138, очевидно,
верившая в воскресение, как и все дамы того времени,
спросила одного фарисея, воскреснем ли мы нагишом.
Он ответил, что все будут прекрасно одеты, по той при¬
чине, что посеянное зерно, умерев в земле, воскресает
в виде колоса в оболочке и снабженное остями. Этот
раввин был прекрасный богослов. Он рассуждал не ху¬
же дома Кальме.120
Раздел IIIО воскресении у древнихУтверждали, будто вера в воскресение была весьма
распространена у египтян и что ею объясняется возник¬
новение у них бальзамирования и постройка пирамид.
Я сам прежде так думал. Одни говорили, что люди во¬
скреснут через тысячу лет, другие считали, что это бу¬
дет через 3 тысячи лет. Это расхождение в их теологиче¬
ских взглядах показывает, что они были не очень-то уве¬
рены в этом факте.Вообще в истории Египта мы не встречаем ни од¬
ного воскресшего человека, а у греков видим несколь¬
ких. Значит, по поводу этой выдумки о воскресении надо
обращаться к грекам.Но греки часто сжигали трупы, а египтяне бальза¬
мировали их, чтобы душа, маленькое эфирное существо,
возвращаясь в свое прежнее жилище, нашла его со¬
всем готовым. Это было бы прекрасно, если бы она на¬
шла на месте и все свои органы; но бальзамировшик
начинал с того, что вынимал мозг и внутренности. Как
могли бы люди воскреснуть без кишок и без мозга, по¬
средством которого они мыслят? Или получить обратно
свою кровь, лимфу и другие жидкости?Вы скажете, что еще затруднительнее было воскрес¬
нуть у греков, когда от вас оставалось не более фунта
пепла, да еще смешанного с остатками дерева, ароматов
и тканей.Это — веское возражение, и я подобно вам считаю
воскресение явлением сверхъестественным; но это не ме¬
шает тому, что Аталид, сын Меркурия, несколько раз
умирал и воскресал. Боги воскресили Пелопса, хотя из
него уже было сделано жаркое и Церера успела съесть
его плечо 139. Вы знаете, что Эскулап вернул жизнь Ип¬
политу; это установленный факт, в котором не сомнева¬
лись даже самые недоверчивые люди; имя Вирбиус, дан¬
ное Ипполиту, было вполне убедительным доказатель¬
ством. Геракл воскресил Альцесту и Пирифоя ио. Герес,
по Платону, воскрес, правда, всего на 15 дней, но все
равно это было воскресение, а время роли не играет.Некоторые важные схолиасты находят явные указа¬121
ния на чистилище и воскресение у Вергилия 141. Относи¬
тельно чистилища я вынужден признать, что о нем опре¬
деленно сказано в шестой песне. Это может не понра¬
виться протестантам, но я ничего не могу поделать.Non tarnen omne malum miseris, пес funditus omnes
Corporeae excedunt pestes, etc.Все-таки зло не вполне от несчастных, не все отпадают
Скверны тела совсем, но должно, чтоб медленно тлело
Способом дивным все то, что, многое, въелось глубоко.
Ради всего наказанья несут, прегрешенья былые
В муках они искупая; преданы эти пустому
Ветру, носимые им; и в пучине эти широкой
Грех омывают постыдный, у тех он огнем выжигаем.
Каждый из нас терпит Маны сбои; затем чрез обширный
Мы переходим Элисий; в блаженных полях нас живущих
Мало, пока долгий день, с завершением времени круга,
Вросшее в нас пятно не снимет и чистым оставит
Оный эфирный состав и пламя Авроры начальной.Всех их, когда колесо чрез тысячу лет обратится,Бог призывает к реке Летейской строем великим и т. д. аВот где совершенно ясно сказано о тысяче лет в чи¬
стилище, причем вашим родственникам уж не удастся
выманить у служителей этого храма индульгенцию, что¬
бы сократить ваши страдания за наличные деньги. Древ¬
ние были гораздо строже и неподкупнее нас, хотя они
и приписывали своим богам множество сумасбродств.
Что делать! Вся их теология была полна противоречий,
в чем злые языки обвиняют и нашу религию.Отбыв срок в чистилище, эти души отправлялись пить
воды Леты 142 и настойчиво 'просились войти в новые тела
и опять увидеть свет дневной. Но разве это воскресение?
Ничуть, это значит обрести совсем новое тело, а не вер¬
нуться в свое; это метампсихоза 143, не имеющая ничего
общего с тем способом, каким воскресаем мы.Надо сознаться, что души древних совершали очень
невыгодную сделку; стоит ли возвращаться на землю
самое большее на 70 лет и выстрадать все то, что, как
вам известно, приходится терпеть за 70 лет жизни, чтобы
снова отправиться на тысячелетнее мучение. По-моему,а Вергилий. Энеида, VI, 736—749. Пер. В. Брюсова.—Ред.122
нет такой души, которой бы не наскучили эти вечные пе¬
реходы от столь краткой жизни к столь долгой каре.Раздел IVО ьоскресении у современных народовНаше воскресение совсем иное. Каждый человек вер¬
нется в то самое тело, которое у него было, и все эти
тела будут гореть в вечности, за исключением одного из
100 тысяч, не более. Это похуже, чем десять веков в чи¬
стилище, чтобы возродиться на несколько лет.Когда наступит великий день всеобщего воскресения
Этого никто не знает определенно; и мнения ученых в
этом сильно расходятся. Они также не знают, каким об¬
разом каждый обретет свои члены. Их очень затрудняет
этот вопрос.1. Наше тело, говорят они, пребывает при жизни в
постоянном изменении; к 50 годам у нас ничего не остает¬
ся от того тела, в котором обитала наша душа в 20 лет.2. Бретонский солдат отправляется в Канаду; по до¬
вольно обычной случайности он оказывается без пищи;
он вынужден отведать ирокеза144, которого он убил на¬
кануне. Этот ирокез в течение двух-трех месяцев питался
иезуитами; значительная часть его тела стала иезуит¬
ской. Итак, тело этого солдата состоит из ирокеза, из
иезуитов и всего того, что он ел до тех пор. Каким об¬
разом каждый из них вернет себе именно то, что ему
принадлежит? Да и что принадлежит собственно ему?3. Ребенок умирает в утробе матери в тот момент,
когда он только что получил душу; воскреснет ли он
зародышем, или мальчиком, или взрослым мужчиной?
Если зародышем, то к чему? Если мальчиком или муж¬
чиной, откуда же возьмется у него тело?4. В другой зародыш душа попадает до того, как
определилось, будет ли он мальчиком или девочкой; как
он воскреснет — девочкой, мальчиком или зародышем?5. Чтобы воскреснуть, чтобы быть тем самым чело¬
веком, которым вы были, надо иметь вполне свежую и
точную память; память определяет вашу личность. Если
вы потеряли память, как же вы станете тем же самым
человеком?123
6. Существует лишь ограниченное количество опреде¬
ленных частиц земли, из которых составляется живот¬
ное. Песок, камень, минерал, металл здесь непригодны.
Не всякая земля годится для этого; лишь почва, бла¬
гоприятная для произрастания, годна и для животного
мира. Когда через несколько столетий надо будет всем
воскреснуть, откуда взять землю, способную образовать
все эти тела?7. Я представляю себе остров, растительность которо¬
го может обеспечить сразу жизнь тысячи человек и 5—
6 тысяч животных, предназначенных для питания и об¬
служивания этой тысячи человек; через 100 тысяч поко¬
лений нам придется воскресить миллиард людей. Мате¬
рии явно недостаточно. Materies opus est ut crescant
postera saecla a.8. Наконец, после того как доказано или считается
доказанным, что для воскрешения рода человеческого в
долине Иосафата потребуется чудо, столь же великое,
как всемирный потоп или десять казней египетских,
встает вопрос: куда же деваются души всех этих тел в
ожидании момента, когда они вернутся в свой футляр?Можно бы задать до пятидесяти скользких вопросов,
но богословы без труда отвечают на все это.Всемирный потопМы начинаем с заявления, что верим во всемирный
потоп, ибо о нем говорится в еврейском священном пи¬
сании, воспринятом христианами.Мы рассматриваем его как чудо, во-первых, потому,
что все описанные в священных книгах события, которые
бог удостоил своим участием, представляют собой чудеса;
во-вторых, потому, что океан не мог бы подняться на
15 локтей (то есть на 21 с половиной фут) выше самых
высоких гор, не осушив своего ложа и не нарушив в то
же время законы всемирного тяготения и уровня жидко¬
стей— для этого, совершенно очевидно, потребовалось
чудо. 'Г*;В-третьих, потому, что если бы океану и удалось под¬
няться на указанную высоту, ковчег по законам физики
не мог бы выдержать всех животных вселенной и пищуа Ибо запас вещества поколениям нужен грядущим [Лукре¬
ций. О природе вещей, îII, 967. Пер. Ф. À. Петровского].— Ред.т
для них на столь длительный срок, тем более что львы,
тигры, пантеры, леопарды, ящеры, носороги, медведи,
волки, гиены, орлы, ястребы, коршуны, соколы и все пло¬
тоядные животные, питающиеся только мясом, умерли
бы с голода, даже если бы они сожрали всех остальных
животных и людей.Некогда, вслед за «Мыслями» Паскаля 145, было на¬
печатано «Рассуждение» руанского торговца по имени
ЛепелетьеИ6, в котором он указывает, каким образом
можно построить судно, способное вместить всех живот¬
ных и пищу для них на целый год. Сразу видно, что
этот торговец никогда не присматривал за птичьим дво¬
ром. Мы вынуждены рассматривать г-на Лепелетье,
архитектора ковчега, как фантазера, незнакомого со
скотоводством, а потом — как чудо, чудо восхититель¬
ное, грозное и недоступное пониманию слабого ума г-на
Лепелетье, как, впрочем, и нашего.В-четвертых, потому, что физическая невозможность
естественного всемирного потопа точно доказана; вот в
чем состоит доказательство.Моря' занимают половину земного шара; учитывая
их глубину у берегов и в открытом море, в среднем счи¬
тают ее равной 500 футам.Для того чтобы веды покрыли оба полушария и глу¬
бина их достигала всего 500 футов, потребовался бы не
только океан глубиной в 500 футов над всей обитаемой
землей, но и еще одно море, чтобы покрыть наши нынеш¬
ние водные пространства; ибо в противном случае законы
всемирного тяготения и уровня жидкостей заставили бы
стечь с суши это скопление воды, глубиной в 500 футов.Итак, потребовалось бы два новых океана для того,
чтобы покрыть земной шар толщей воды в 500 футов.Считая высоту гор равной всего 20 тысячам футов, по¬
требовалось бы поместить друг над другом 40 океанов,
высотой в 500 футов каждый, чтобы достичь вершины
высоких гор. Каждый океан сдерживал бы расположен¬
ные над ним океаны, а последний из них представлял бы
собой окружность, сдерживающую в 40 раз большую на¬
грузку, чем первый.Чтобы образовать эту водную массу, необходимо было
бы создать ее из ничего. Чтобы убрать ее, необходимо
было бы ее превратить в ничто.125
Итак, потоп представляет собой двойное чудо, и при¬
том самое большое из всех, которое когда-либо свиде¬
тельствовало о могуществе вечного владыки всех планет.Нас крайне удивляют утверждения некоторых ученых,
будто бы разбросанные в разных местах нашего конти¬
нента раковины попали туда во время потопа.Нас еще более удивляет то, что мы читаем в статье
«Потоп» в Большом Энциклопедическом словаре; там
цитируется один автор, который говорит вещи столь глу¬
бокие («История неба», т. 1, стр. 105), что их можно
счесть пустопорожними. Этот автор все тот же Плюш и7;
он доказывает возможность потопа историей великанов,
воевавших с богами...Я не понимаю, с какой стати бог создал некий род,
чтобы затем утопить его и заменить еще более коварным
родом; как случилось, что семь пар чистых животных
всех видов пришли с четырех концов света с двумя па¬
рами нечистых и по дороге волки не съели овец, а ястре¬
бы не съели голубей и т. д. и т. д.; как восемь человек
смогли держать в повиновении, кормить, поить стольких
пассажиров почти два года, ибо после окончания потопа
потребовалось кормить их еще год, так как трава еще
не выросла.Я не таков, как г. Лепелетье; я всем восхищаюсь и
ничего не объясняю.ГенеалогияРаздел IБогословы написали целые тома, стремясь примирить
данные св. Матфея и св. Луки о генеалогии Иисуса Хри¬
ста. Первый (гл. I) насчитывает от Давида через Соло¬
мона всего 27 поколений, тогда как Лука (гл. III,
стих 23) перечисляет 42 поколения и считает, что пред¬
ком Иисуса был не Соломон, а Натан мз. Вот как выхо¬
дит из подобного же затруднения ученый Кальме, говоря
о Мельхиседекеиэ: восточные народы и греки, обнару¬
жившие большую изобретательность по части различных
выдумок и небылиц, сочинили ему генеалогию и пере¬
числяют в ней имена его предков. Но поскольку ложь
всегда сама себя выдает, добавляет рассудительный бе¬
недиктинец, различные источники по-разному излагают126
эту генеалогию. Некоторые утверждают, что он проис¬
ходил из безвестного и бесчестного рода, а нашлись и
такие, которые пытаются объявить его незаконнорожден¬
ным.Все это легко применить и к Иисусу, чьим прообра¬
зом, по мнению апостола, был Мельхиседек («Послание
к евреям», глава VII, стих 3). Действительно, Никоди¬
мово евангелие (ст. 2) 150 прямо говорит, что евреи в при¬
сутствии Пилата попрекали Иисуса его происхождением
от блуда. По этому поводу ученый Фабриций 151 заме¬
чает, что не существует ни одного достойного доверия
свидетельства, позволяющего утверждать, что евреи при
жизни Иисуса бросали ему или даже апостолам это кле¬
ветническое обвинение, которое они впоследствии повсе¬
местно распространяли. Между тем «Деяния апостолов»
(гл. XIII) подтверждают, что евреи Антиохии, богохуль¬
ствуя, противились тому, что Павел говорил им об Иису¬
се, а Оркген («О святом Иоанне», гл. VIII, ст. 41) уве¬
ряет, что приведенные в евангелии св. Иоанна слова:
«Мы родились не от блуда и никогда ни у кого не были
в услужении», представляли собой косвенный упрек ев¬
реев Иисусу за греховность его рождения и за его поло¬
жение служителя, ибо, как сообщает нам этот святой
отец («Против Цельса», гл. VIII), евреи считали, что
Иисус происходил из маленькой деревушки в Иудее, а
матерью его была бедная поселянка, жившая своим тру¬
дом. Ее жених, по профессии плотник, прогнал ее после
того, как она была уличена в прелюбодеянии с солдатом
по имени Пантер; испытав эго бесчестие, жалкая, она
бродила из селения в селение и тайком родила Иисуса;
крайняя нищета принудила Иисуса отправиться в Еги¬
пет и наняться в услужение. Там он усвоил несколько се¬
кретов, которые так высоко ценят египтяне, вернулся на
родину и, непомерно возгордившись своим умением тво¬
рить чудеса, объявил себя богом.Согласно очень древнему преданию, имя Пантер, вы¬
звавшее презрение евреев к Иисусу, представляло собой
либо прозвище отца Иосифа,—так считает св. Епифа-
ний 162 («Ересь», гл. XXVIII), либо, вернее, собственное
имя предка Марии — так считает св. Иоанн Дамаскин153
(«О вере», кн. IV, гл. XV).Что касается положения служителя, которым евреи127
попрекали Иисуса, то он сам заявлял (Матфей, гл. XX,
ст. 28), что пришел не для того, чтобы ему служили, а
для того, чтобы послужить. Судя по арабским источни¬
кам, Зороастр был служителем Ездры. Эпиктет даже ро¬
дился в рабстве, так что святой Кирилл Иерусалим¬
ский 154 совершенно прав, утверждая («Шестое поуче¬
ние», ст. XIV), что рабство никого не позорит.Относительно чудес: мы действительно знаем от Пли¬
ния 155, что египтяне владели секретом — погружая тка¬
ни в один и тот же чан, окрашивать их в различные
цвета, а это и есть одно из тех чудес, которое евангелие
приписывало Иисусу с детских лет (ст. XXXVII); од¬
нако, как сообщает св. Хризостом 156 («Проповедь XX о
святом Иоанне»), Иисус до крещения не сотворил ни
одного чуда, и приписываемые ему чудеса представляют
собой чистейшую ложь. Причиной тому, по мнению
Хризостома, была мудрость всевышнего, не позволяв¬
шего Иисусу творить чудеса в детстве, ибо их могли бы
рассматривать как фокусы.Св. Епифаний («Ересь», LI, № 20) совершенно на¬
прасно считает, что отрицание чудес, приписываемых
Иисусу в его детстве, дало бы еретикам благовидный
предлог утверждать, что он стал божьим сыном только
после того, как святой дух осенил его во время креще¬
ния,— ведь в данном случае мы боремся против евреев,
а не против еретиков.Г-н Вагензейль дал нам латинский перевод еврей¬
ского сочинеьия, именуемого «Толдос Иешут» 157, в ко¬
тором рассказывается (стр. 7), что Иешут (Иисус),
оказавшись в Вифлееме Иудейском, где он родился,
принялся громко кричать: «Где те злые люди, которые
утверждают, что я незаконнорожденный и нечистого про¬
исхождения? Сами они незаконнорожденные и нечи¬
стые. Разве не родила меня мать-девственница? И про¬
ник я в нее через макушку».Это свидетельство показалось столь весомым г-ну
Бержье158, что сей ученый богослов запросто исполь¬
зует его без ссылки на источник. Вот его собственные
слова на стр. 23 «Достоверности доказательств истин¬
ности христианства»: «Иисус родился от девственницы
благодаря деяниям святого духа; об этом нам не раз
говорил собственными устами сам Иисус. Таково ска¬128
зание апостолов». Известно, что эти слова приведены
только в «Толдос Иешут», но доказательство г-на
Бержье продолжает считаться достоверным, хотя
св. Матфей 159 (гл. XII, ст. 19) и приписывает Иисусу
слова Исайи (гл. XII, ст. 2): «Не воспрекословит, не
возопиет и никто не услышит на улицах голоса его».По данным св. Иеронима (кн. I, «Против Ионивиа-
на»), среди индийских гимнософистов 160 распростране¬
но старинное предание, согласно которому основопо¬
ложник их вероучения Будда произошел от девствен¬
ницы, родившей его через бок. Таким же образом ро¬
дились Юлий Цезарь, Сципион Африканский, Манлий,
король Англии Эдуард VI161 и др. Речь идет об опе¬
рации, которую хирурги именуют кесаревой, заключаю¬
щейся в том, что ребенка извлекают из матки посред¬
ством вскрытия материнского чрева. Симон, прозванный
волхвом («Изыскания», кн. II, ст. XIV), и Манес162
тоже утверждали, что родились от девственниц. Но это
означало лишь, что их матери были девственницами в
момент зачатия. Однако, чтобы убедиться, насколько не¬
достоверны признаки девственности, достаточно про¬
читать замечание знаменитого г-на де Помпиньяна, епи¬
скопа Пюи-ан-Велэ 163, к нижеследующему месту «Посло¬
виц» (гл. XXX, стр. 18): «Мне трудно понять три вещи, а
четвертая мне совершенно недоступна: пути орла в воз¬
духе, пути змея по скале, пути корабля в открытом
море и пути человека в его молодости». По мнению вы¬
шеназванного прелата, чтобы перевести буквально сло¬
ва: «viam viri in virgine adolescentulâ» (гл. III второй
части «Неверия, преодоленного пророчествами»), сле¬
довало бы сказать: «Пути мужчины в молодую девуш¬
ку aima». Перевод нашей Вульгаты, говорит де Пом-
ииньян, подменяет этот смысл другим, который сам по
себе верен и точен, но менее близок к оригиналу. На¬
конец, де Помпиньян подтверждает правильность своего
любопытного толкования сходством между этим стихом
и следующим: «Таков путь прелюбодействующей жен¬
щины, которая, поев, утирает рот и говорит: „Я не сдела¬
ла ничего дурного“».Как бы то ни было, в начале III в. девственность
Марии еще не была общепризнанным фактом. «Многие
придерживались и придерживаются мнения,— говорил9 Вольтер, т. II129
сё. Климент Александрийский («Строматы» 1б4, кн. VII),—
что, родив сына, Мария не подверглась никаким физи¬
ческим изменениям, ибо, по утверждению некоторых лиц,
посетившая ее после родов повивальная бабка обнару¬
жила у нее все признаки девственности». Очевидно, свя¬
той отец имеет в виду то место в евангелии рождества
Марии, где архангел Гавриил говорит ей (гл. IX): «Без
соития с мужчиной, девственницей ты зачнешь, девствен¬
ницей родишь, девственницей будешь кормить», и то ме¬
сто в протоевангелии Иакова 165, где повивальная бабка
восклицает: «О, неслыханное чудо! Мария произвела на
свет сына и сохранила все признаки девственности». Не¬
смотря на то, что эти евангелия придерживались в дан¬
ном случае принятого церковью мнения, оба они были
впоследствии объявлены апокрифическими — как только
здание было построено, леса убрали.Слова Иешута: «Я проник в нее через макушку» тоже
совпадали с мнением церкви (Ассеман. Восточная биб¬
лиотека, т. I, стр. 91). В требнике маронитов 166 сказано,
что сын божий проник в благословенную женщину через
ухо. Блаженный Августин и папа Феликс ясно говорят,
что дева забеременела через ухо. То же самое утвержда¬
ет в гимне и св. Ефрем, а его переводчик Вуазен отме¬
чает, что эту мысль впервые высказал Григорий из Но¬
вой Кесарей167, прозванный чудотворцем. Агобар 1с8
(«Псалмопения», гл. VIII) сообщает, что в его время в
церкви пели: «Сын божий вошел через ухо девы, а вышел
через золотые ворота». Евтихий упоминает об Элиане,
который присутствовал на Никейском соборе и говорил,
что сын божий вошел через ухо девы, а вышел через ро¬
довые пути. Элиан был хорепископом 16Э, и его имя ука¬
зано в арабском списке участников Никейского собора,
опубликованном Сельденом.Небезызвестно, что иезуит Санчес со всей серьез¬
ностью изучал вопрос, внесла ли дева Мария свое семя в
воплощение Христа, и, следуя за другими богословами,
дал на него положительный ответ; однако эти вывихи
непристойного воображения должны быть поставлены в
один ряд со взглядами Аретино 170, считавшего, что свя¬
той дух появлялся в виде голубя (так же, как в мифе,
Юпитер, преобразившись в лебедя, посещал Леду), или
со взглядами первых отцов церкви, таких, как св. Юстин,130
Афинагор, Тертуллиаи, св. Климент Александрийский,
св. Киприан, Лактанций, св. Амвросий 171 и другие, кото¬
рые вслед за евреями — Филоном 172 и историком Иоси¬
фом— полагали, что ангелы вступали в плотскую связь
с женщинами и имели от них детей. Блаженный Августин
(«Против Фауста», кн. XX, гл. XIV. «О природе добра» и
в других местах) приписывает манихейцам утверждение,
будто бы прекрасные девушки и юноши, предстающие в
обнаженном виде перед ангелами тьмы — демонами, ис¬
пускают из своих расслабленных от вожделения членов
животворную жидкость, которую этот святой отец име¬
нует божественным естеством. Эвод (гл. VIII — «О ве¬
ре») прямо заявляет, что божественное величие находит
способ изливаться через половые органы демонов.Правда, все эти святые отцы считали ангелов суще¬
ствами плотскими (Тертуллиан. Против Праксея,
гл. VII); но с тех пор, как труды Платона ввели понятие
о духовной жизни, прежний взгляд на плотское обще¬
ние ангелов с женщинами стали толковать в том смысле,
что ангел, который, обратясь в женщину, принял в себя
мужское семя, пользовался этим же семенем для того,
чтобы оплодотворить женщину, причем на этог раз он
преображался в мужчину. Богословы обозначают две
противоположные роли, в которых они заставляют вы¬
ступать ангелов, словами «инкуб» и «суккуб». Интере¬
сующиеся могут прочитать подробности этого отврати¬
тельного бреда на стр. 225 вариантов книги. Бытия, со¬
ставленных Оттоном Гуальтерием, в гл. XV первой кни¬
ги «Магических изысканий» Дельрио и в гл. XIII «Ре¬
чей колдунов» Анри Боге173.Раздел IIНи одна генеалогия, даже если она и перепечатана в
Морери, не может сравниться с генеалогией Магомета,
или Мухаммеда, сына Абдуллы, сына Абдель Мутале-
ба, сына Ашема; упомянутый Мухаммед был в юности
конюхом вдовы Кадищи, затем ее управителем, затем ее
мужем, затем пророком божьим, затем был пригово¬
рен к повешению, затем стал завоевателем и царем
Аравии 174, затем умер прекрасной смертью, насытившись
славой и женщинами.(J* 131
Немецкие бароны восходят только до Видукинда, ä
наши новоиспеченные французские маркизы не могут
обнаружить титулованных особ за пределами царство¬
вания Карла Великого175. Между тем род Магомета,
или Мухаммеда, существующий доныне, всегда предъ¬
являл генеалогическое древо, стволом которого являет¬
ся Адам, а ветви простираются от Измаила до дворян,
носящих и сейчас высокий титул двоюродных братьев
Магомета.Эта генеалогия не вызывает никаких возражений,
никаких споров между учеными, в ней не видят ника¬
ких ошибочных подсчетов, требующих исправления,
никаких противоречий, требующих оправдания, никаких
несообразностей, требующих доказательств.Ваша гордость ропщет, вы не верите в подлинность
этих титулов. Вы говорите мне, что происходите от Ада¬
ма точно так же, как и великий пророк, если только
Адам действительно всеобщий отец; вы говорите, что,
однако, об этом Адаме никто никогда ничего не знал,
даже древние арабы, что это имя упоминалось только
в еврейских книгах, что вследствие этого вы категори¬
чески отвергаете титулы дворянства Магомета, или Му¬
хаммеда.Вы прибавляете к этому, что если первый человек,
как бы он ни назывался, действительно существовал, то
вы происходите от него точно так же, как прославлен¬
ный конюх Кадиши, и что если первого человека не
было, если род человеческий, как утверждают многие
ученые, существовал всегда, то вы — вечный дворянин.На это вам отвечают, что вы — вечный простолюдин,
если только у вас нет дворянских грамот, составленных
по всей форме.Вы в ответ говорите, что люди равны; что ни один
род не может быть древнее другого; что дворянские
грамоты, с которых свисает кусочек воска, придуманы
недавно; что нет никаких оснований, вынуждающих вас
уступить первородство семейству Мухаммеда или семей¬
ству Конфуция, или семейству японских императоров,
или членам коллегии королевских секретарей. Я не
могу оспаривать вашу точку зрения при помощи физи¬
ческих, метафизических или моральных доводов. Вы
считаете себя равным японскому микадо, и я с вами132
полностью согласен. Единственное, чего я вам желаю,—
если вам придется вступить с ним в единоборство,—
окажитесь более сильным.ДекреталииПисьма пап, определяющие сущность
доктрины или наставления
и имеющие в латинской церкви
силу законаПомимо истинных декреталий, собранных Диониси¬
ем Малым 176, имеется сборник подложных, автор и да¬
тировка которого неизвестны. Во Франции его распро¬
странил в конце VIII в. архиепископ Майнцский, по
имени Рикульф. Он привез в Вормс также послание
папы Григория, о котором раньше никто ничего не слы¬
хал. Однако от этого послания не осталось никакого
следа, тогда как подложные декреталии, как мы уви¬
дим, имели в течение восьми столетий огромный успех.Этот сборник именуется сборником Исидора Мерка¬
тора 177 и содержит бесконечное число декреталий, оши¬
бочно приписываемых папам от Климента I до Сири-
са 178, подложную дарственную грамоту Константина 179,
отчет о Римском соборе при Сильвестре; письмо Афа¬
насия— Марку; письмо Анастасия епископам Германии
и Бургундии; письмо Сикста III восточным народам;
письмо Льва I по поводу прав хсрепископов; письмо
Иоанна I архиепископу Захарию; письмо Бонифация II
Евлалию Александрийскому; письмо Иоанна III еписко¬
пам Франции и Бургундии; письмо Григория о привиле¬
гиях, даруемых монастырю Сен-Медар, его же письмо
к Феликсу, епископу Мессинскому, и многое другое180.Задачей автора было содействовать расширению
власти папы и епископов. С этой целью он выдвигает
правило, согласно которому епископов может судить в
последней инстанции только сам папа; он часто повто¬
ряет положение о том, что не только любой епископ, но
и любой священник, как и вообще любой обиженный,
в каком бы состоянии ни находилось его дело, может
апеллировать прямо к папе. Он считает также непре¬133
ложной истиной, что никакой собор, даже провинциаль¬
ный, не может собраться без разрешения папы.Эти декреталии, поощряющие безнаказанность епи¬
скопов и, в еще большей степени, честолюбивые притя¬
зания пап, были с поспешной готовностью восприняты
и теми и другими. В 861 г. епископ Суассонский Ротад,
лишенный за непослушание епископского причастия на
провинциальном Соборе, обратился к папе. Несмотря
на это обращение, его архиепископ, Гинкмар Реймский,
на следующем Соборе сместил Ротада под предлогом,
что тот якобы отказался затем от своего обращения к
папе и подчинился решению епископов.Узнав суть дела, папа Николай I написал Гинкма-
ру 181 и осудил его поведение. «Вы были обязаны,—пи¬
сал он,— чтить память святого Петра и ожидать наше¬
го решения, даже если бы Ротад и не обращался к
нам». В другом письме по тому же делу он грозил
Гинкмару отлучением от церкви, если он не восста¬
новит Ротада. Больше того. Когда Ротад прибыл в Рим,
папа объявил его оправданным на Соборе, состояв¬
шемся в канун рождества 864 г., и отправил его на
прежнее место со своими посланиями. То из них, ко¬
торое было адресовано всем епископам Галлии, заслу¬
живает быть отмеченным особо. Вот оно:«Ваше утверждение о том, что Ротад, после обра¬
щения к папскому престолу, изменил мнение и подчи¬
нился вашему решению,— нелепо. Даже если бы он это
сделал, вы обязаны были его образумить и объяснить
ему, что от высшего судьи не обращаются к низшему;
но даже если бы он не обращался к папскому престо¬
лу, вы ни под каким видом не должны были смещать
епископа без нашего участия, вопреки стольким декре¬
талиям наших предшественников; ибо если их суждения
было достаточно для того, чтобы одобрить или отвер¬
гнуть труды ученых, то какого уважения заслуживают
их собственные труды, когда речь идет о сущности док¬
трины или наставления! Некоторые лица убеждают нас,
что эти декреталии не являются каноническими; однако
в тех случаях, когда те же лица находят, что эти декре¬
талии соответствуют их намерениям, они пользуются ими
без разбора, отвергают же их лишь для того, чтобы
ослабить могущество папского престола; к тому же, если134
следует отвергнуть декреталии прежних пап потому, что
они не являются каноническими, то следует отвергнуть
и творения святого Григория и других отцов и даже
Священные писания.Вы утверждаете,— продолжает Николай I,— что суд
над епископами не принадлежит к числу дел, в которых
верховным судьей может быть только папа; мы же счи¬
таем, что он относится к таковым, ибо епископы зани¬
мают в церкви высокий ранг. Быть может, вы скажете,
что папа должен быть верховным судьей только в делах
архиепископов? Но архиепископы ведь не принадлежат
к иному разряду, чем епископы, и мы не требуем для
тех и для других свидетелей и судей различной кате¬
гории. Вот почему мы желаем, чтобы дела как тех, так
и других были предоставлены нам; и, к тому же, найдется
ли столь неразумный человек, который заявил бы, что все
церкви должны сохранить свои права, а римская цер¬
ковь должна свои потерять?» И он заканчивает письмо
приказом принять Ротада и восстановить его в должно¬
сти.Папа Адриан II, преемник Николая I, действует не
менее решительно в подобном же деле Гинкмара Лаон-
ского 182. Несправедливостями и насилиями этот прелат
вызвал к себе ненависть духовенства и народа своей епар¬
хии. Будучи обвинен на Соборе в Вербери 183 в 869 г., на
котором председательствовал его дядя и архиепископ
Гинкмар Реймский, он апеллировал к папе и попросил
разрешения отправиться в Рим, но получил отказ. Прав¬
да, дело было приостановлено, хода ему не дали; однако
в связи с новыми жалобами, поданными на Гинкмара
Лаонского королем Карлом Лысым и Гинкмаром Рейм-
ским, его вызвали сначала на Собор в Аттиньи (перед
которым он предстал, а вскоре после этого бежал), а за¬
тем на Собор в Дуси 184, где он повторил свою апелля¬
цию к папе, но был смещен. 6 сентября 871 г. Собор по¬
слал папе синодальное письмо с просьбой утвердить от¬
правленные ему решения. Однако, далекий от того, чтобы
согласиться с приговором Собора, Адриан в самых силь¬
ных выражениях порицал осуждение Гинкмара и утвер¬
ждал, что, поскольку Гинкмар Лаонский заявлял на Со¬
боре, что он хочет защищаться перед папским престолом,
не следовало подвергать его осуждению. Таким образгом135
изъяснялся папа и в письме к епископам и в письме, об¬
ращенном к королю.Вот энергичный ответ, данный Карлом Адриану:
«Ваши письма гласят: ,,Мы желаем и приказываем апо¬
стольской властью, чтобы Гинкмар Лаонский при вашей
помощи прибыл в Рим и предстал перед нами“. Мы по¬
ражаемся, откуда автор этого письма взял, что король,
обязанный исправлять злых и карать за преступления,
должен отправлять в Рим виновного, осужденного со¬
гласно правилам, тем более что до смещения он был на
трех Соборах изобличен в посягательствах на обществен¬
ное спокойствие и что после смещения он продолжал
упорствовать в своем неподчинении.Мы вынуждены написать вам также, что нас, коро¬
лей Франции, рожденных от королевского рода, до сих
пор считали не наместниками епископов, а властителями
земли; и, как говорят святой Лев и римский Собор, ко¬
роли и императоры, которых бог создал, чтобы властво¬
вать на земле, позволили епископам вести свои дела в
соответствии с их уставами, но короли не были управи¬
телями епископов; и если вы перелистаете архивы своих
предшественников, вы убедитесь, что они никогда не
обращались к королям так, как вы только что написа¬
ли нам».Затем Карл приводит два письма св. Григория, что¬
бы показать, с какой скромностью он обращался не толь¬
ко к королям Франции, но и к экзархам Италии. «На¬
конец,— заключает он,— я вас прошу не посылать в даль¬
нейшем ни мне, ни епископам моего королевства
подобных писем, чтобы мы могли всегда воздавать им по¬
добающее почтение и уважение». Епископы на Соборе в
Дуси ответили папе примерно в том же тоне, и хотя мы
не имеем полного текста письма, по-видимому, они стре¬
мились доказать, что апелляция Гинкмара должна была
рассматриваться не в Риме, а во Франции судьями, на¬
значенными в соответствии с правилами, провозглашен¬
ными Сардикским собором 185.Этих двух примеров достаточно для того, чтобы по¬
нять, как папы, используя подложные декреталии, расши¬
ряли свою юрисдикцию, и хотя Гинкмар Реймский
возражал Адриану, что декреталии, не внесенные в устав,
не могут поколебать порядки, установленные уставами136
(за что его обвинили при папе Иоанне VIII106 в нежела¬
нии принимать декреталии папы), он сам часто ссылался
на них в своих письмах и других произведениях. Его при¬
меру следовали многие епископы. Вначале они принима¬
ли только те декреталии, которые не противоречили не¬
давно принятым уставам, а затем стали еще менее сове¬
стливыми.Даже Соборы использовали их... Собиратели уставов
Бурхард Вормский, Ив Шартрский и Грациан187 попол¬
нили ими свои сборники. Когда закон божий стали по¬
всеместно изучать в школах и толковать, все теологи, по¬
лемисты и схоласты и все толкователи канонического
права наперебой использовали эти подложные декрета¬
лии и начиняли ими свои сочинения, чтобы подтвердить
догмы католицизма или добиться подчинения им.Только в XVI столетии зародились первые подозре¬
ния по поводу их подлинности. Эразм 188 и многие дру¬
гие поставили их под сомнение, и вот на каких основа¬
ниях:1) Декреталии, приведенные в сборнике Исидора, от¬
сутствуют в сборнике Дионисия Малого, который начи¬
нает цитировать декреталии пап только с Сириса. Меж¬
ду тем он сообщает, что приложил максимум стараний,
собирая их. Таким образом, если бы они имелись в архи¬
вах римской церкви, где он работал, они не могли бы от
него ускользнуть. Если же они были неизвестны римской
церкви, для которой они были очень благоприятны, то
они в равной степени были неизвестны и всей церкви.
Ни отцы церкви, ни Соборы восьми первых столетий нм
разу не упоминают о них. Как же сочетать столь всеоб¬
щее молчание с их подлинностью?2) Эти декреталии не находятся ни в какой связи с
событиями той эпохи, когда, как утверждают, они были
написаны. В них ни слова не говорится ни о еретиках трех
первых веков, ни о других делах церкви, которыми за¬
полнены подлинные произведения того времени; это до¬
казывает, что они были сфабрикованы позднее.3) Почти все даты в декреталиях — неверные. Их ав¬
тор следует, как правило, за хронологией папской книги,
которая, по признанию Барония 18Э, изобилует ошибка¬
ми. Это — убедительный показатель того, что сборник
был составлен после папской книги.137
4) Эти декреталии во всех цитатах из Писания поль¬
зуются версией, именуемой Вульгата 190. Этот латинский
перевод Библии был сделан или по крайней мере про¬
смотрен и исправлен св. Иеронимом. Следовательно, де¬
креталии моложе св. Иеронима.5) Наконец, все декреталии написаны одним стилем,
крайне варварским, что вполне соответствует невежеству
VIII столетия; совершенно неправдоподобно, что разным
папам, именами которых они подписаны, было свойствен¬
но подобное стилистическое единообразие. Можно с уве¬
ренностью утверждать, что все эти декреталии написа¬
ны одной рукой.Помимо этих общих признаков, каждый документ,
входящий в сборник Исидора, имеет свои особые при¬
знаки подложности; ни один из них не ускользнул от Да¬
вида Блонделя191, подвергшего сборник суровой критике.
Именно ему в первую очередь мы обязаны сведениями
об этой компиляции, которую все называют теперь не
иначе, как «подложными декреталиями». И все же вве¬
денные ими обычаи продолжают сохраняться в части
Европы.ДоброО добре и зле физическом
и моральном...Христианские богословы (если оставить в стороне
откровение, заставляющее верить всему) объясняют про¬
исхождение добра и зла не лучше последователей Зо-
роастра.Стоит им сказать: бог—любящий отец, бог — спра¬
ведливый судия; стоит им присоединить идею бесконечно¬
сти к этой любви, к этой доброте, к этой знакомой им
человеческой справедливости, как они впадают в ужас¬
нейшее противоречие. Как мог этот владыка, обладаю¬
щий бесконечной полнотой справедливости, которая нам
известна, этот отец, испытывающий бесконечную неж¬
ность к своим детям, как могло это бесконечно могуще¬
ственное существо создать тварей по своему образу и
подобию, чтобы в следующее же мгновение дать злому
духу соблазнить их, чтобы позволить им поддаться* ис¬138
кушению, чтобы предать смерти тех, кого он создал бес¬
смертными, чтобы утопить их потомство в несчастьях и
преступлениях? Мы не говорим здесь об одном проти¬
воречии, которое нашему слабому разуму кажется еще
возмутительнее. Возможно ли, что бог, искупивший род
человеческий смертью своего единственного сына, или,
вернее, сам ставший человеком и умерший за людей, об¬
рек на ужас вечных мучений почти весь род человече¬
ский, за который он умер? Несомненно, если рассматри¬
вать это противоречие только с философской точки зре¬
ния (без помощи веры), то подобная концепция чудо¬
вищна, омерзительна. Она делает из бога или воплощен¬
ную злость, и притом злость бесконечную, создавшую
мыслящие существа, чтобы сделать их навеки несчаст¬
ными, либо воплощенное бессилие и слабоумие, не су¬
мевшее ни предугадать, ни предотвратить несчастья сво¬
их созданий. Но в этой статье речь идет не о вечном не¬
счастье, а лишь о благе и зле, которые мы испытываем
в этой жизни. Ни одному из богословов стольких церк¬
вей, сражающихся между собой по этому вопросу, не
удалось убедить ни одного из мудрецов...Отец, убивающий своих детей, чудовище; король,
ставящий ловушки своим подданным, чтобы иметь по¬
вод предать их мучениям, отвратительный деспот. Если
вы приписываете богу ту же доброту, которую вы тре¬
буете от отца, ту же справедливость, которую требуете
от короля, то богу нет оправдания; а придавая ему бес¬
конечную мудрость и доброту, вы делаете его бесконеч¬
но ненавистным; вы заставляете желать, чтобы его не
было, вы даете оружие в руки атеисту, и атеист будет
всегда вправе сказать вам: «Лучше совсем не признайать
божества, чем приписывать ему именно то, что вы пока¬
рали бы в людях».Скажем же прежде всего: не нам придавать богу
человеческие свойства, не нам создавать бога ,по своему
образу и подобию. Человеческая справедливость, че¬
ловеческая доброта, человеческая мудрость — ничто из
этого не может быть ему свойственно. Как бы мы ни
растягивали эти свойства до бесконечности, они все же
останутся человеческими свойствами, границы которых
мы раздвигаем; это то же самое, что приписывать богу
бесконечную твердость, бесконечное движение, бесконеч¬139
ную круглость и делимость. Эти свойства не могут ему
принадлежать.Философия учит нас, что наша вселенная должна
быть устроена существом непостижимым, вечным, своим
бытием обязанным лишь самому себе; но опять-таки
философия не показывает нам, каковы же свойства этой
природы. Мы знаем, чем бог не может быть, но не зна¬
ем, каков ом есть.ДогматыИзвестно, что каждое вероучение представляет собой
догмат, в который нужно поверить. Печально, что суще¬
ствуют догматы, признанные латинской церковью и от¬
вергнутые греческой. Но когда недостает единодушия,
его заменяет любовь к ближнему: в первую очередь не¬
обходимо примирение сердец.Я полагаю уместным рассказать об одном своем сне,
который вызвал интерес у нескольких мирно настроенных
людей.18 февраля 1763 г. нашей эры, когда солнце прибли¬
жалось к знаку Рыб, я, как известно всем моим друзь¬
ям, перенесся на небо. Это путешествие я совершил не
верхом на Борак, кобыле Магомета, не в огненной колес¬
нице Илии, не на слоне Соммонкодома Сиамского, не
на. коне покровителя Англии св. Георга, не на свинье
св. Антония; чистосердечно признаюсь — я и сам не знаю,
как туда попал.Все охотно поверят, что я был потрясен; но никто не
поверит, что я был очевидцем суда над всеми умершими.
А кто же были судьи? Судьями были, не прогневайтесь,
все те, кто делал людям добро,— Конфуций. Солон, Со¬
крат, Тит, Антонины, Эпиктет, Шаррон, Де Ту, канцлер
Лопиталь 192 — все великие люди, жившие добродетель¬
но, как того требует бог, и наставлявшие на этот путь
других, то есть те люди, которые, как нам кажется, од¬
ни имеют право выносить приговоры.Я не буду рассказывать ни о том, на каких тронах
восседали судьи, ни о том, сколько миллионов небесных
существ простерлось у ног великого зодчего всех миров,
ни о том, какая огромная толпа обитателе? этих бесчи¬
сленных миров предстала перед судьями. Я дам здесь140
отчет лишь о незначительных, но весьма интересных по¬
дробностях, которые меня поразили.Я заметил, что рядом с каждым покойником, защи¬
щавшимся перед судом и старавшимся предстать в са¬
мом лучшем свете, находились все свидетели его деяний.
Так, например, когда кардинал Лотарингский 193 похва¬
лялся тем, что Тридентский собор согласился с некото¬
рыми высказанными им мнениями и когда он в награду
за свою последовательность просил даровать ему веч¬
ную жизнь, около него тотчас же оказались двадцать
куртизанок или придворных дам, причем на лбу у каж¬
дой из них было написано, сколько свиданий имела она
с кардиналом. Тут же оказались те, кто вместе с ним
создавал Лигу; все соучастники преступных замыслов
кардинала являлись и окружали его.Напротив кардинала Лотарингского стоял Жан
Кальвин 194, который на своем грубом наречии хвастал
тем, что пинал ногами папский идол после того как дру¬
гие его свалили. «Я выступал против живописи и скульп¬
туры,— сказал он, — я с полной очевидностью показал,
что добрые дела ничего не дают, и доказал, что менуэт
есть наваждение дьявола; прогоните же быстрее отсюда
кардинала Лотарингского и поместите меня рядом со
св. Павлом».Пока он говорил, около него зажегся костер; из огня
со страшными воплями вышел ужасающий призрак с по-
лусгоревшими испанскими брыжами на шее. «Чудови¬
ще!— воскликнул призрак,—мерзкое чудовище, трепе¬
щи! Узнай Сервета195, которого ты подверг самой же¬
стокой казни за то, что он вступил с тобой в спор о том,
каким образом три лица могут составить единое суще¬
ство».Тут все судьи повелели низвергнуть кардинала Ло¬
тарингского в бездну, а Кальвина наказать еще строже.Я видел страшную толпу мертвецов, повторявших: «Я
верил, я верил». Но на лбу у них было написано: «Я при¬
творялся». И они были осуждены.С гордым видом и с буллой Unigenitus в руке по¬
явился иезуит Ле Телье, но внезапно рядом с ним вырос¬
ла груда из двух тысяч приказов об аресте. Какой-то
янсенист поджег эту груду, и Ле Телье сгорел до костей;141
янсенист, не меньший проныра, чем иезуит, тоже изряд¬
но обгорел.Я видел, как справа и слева подходили толпы факи¬
ров, талапуанов, бонз, белых, черных и серых монахов;
некоторые из них распевали песни, другие занимались
самобичеванием, третьи шествовали, раздевшись дона¬
га,— все они надеялись снискать благоволение всевыш¬
него. Я услышал грозный голос, вопрошавший: «Что хо¬
рошего сделали вы людям?» Вслед за этим воцарилась
мрачная тишина; ни один не осмелился ответить, и всех
их отвели в сумасшедший дом вселенной — одно из са¬
мых больших зданий, которое можно себе представить.Один из них кричал: «Верить нужно в превращения
Ксаки» 196. Другой: «Нужно верить в превращения Сом-
моикодома». «Бахус остановил солнце и луну»,— говорил
этот; «Боги воскресили Пелопса»,— говорил тот. «Вот
булла in Ccena Domini»а197,—говорил только что при¬
шедший монах, а судебный пристав восклицал: «В су¬
масшедший дом! В сумасшедший дом!»Когда суд закончился, я услышал только что издан¬
ное постановление: «Именем предвечного, творца, хра¬
нителя, дающего возмещение, возмездие, прощение и про¬
чая, и прочая — ставим в известность всех обитателей
100 тысяч миллионов миллиардов миров, что нам угодно
было установить следующее: мы никогда не будем судить
ни одного из упомянутых обитателей за их нелепые идеи,
а только за их деяния, ибо таково наше правосудие».Признаюсь, я впервые слышал подобный указ; все
указы, которые мне пришлось читать на той ничтожной
песчинке, где я родился, заканчивались словами: «Ибо
таково наше соизволение» 198.Душа
Раздел IЭтот туманный, неопределенный термин означает
неизвестную причину известных нам явлений, которые
мы ощущаем в себе. Слово «душа» соответствует латин-а на трапезе господней (лат.).— Ред.142
скому anima, греческому pneuma и тем названиям, кот о-
рыми пользовались все народы, чтобы обозначить то,
в чем они разбирались не лучше нас.На латинском и производных от него языках оно озна¬
чает в прямом и буквальном смысле слова то, что оду¬
шевляет. Так, например, говорили: «душа людей, живот¬
ных», а иногда и «душа растений», чтобы обозначить ос¬
нову их произрастания и жизни. Когда люди произносили
это слово, у них всегда было лишь самое смутное пред¬
ставление, как, например, при словах книги Бытия: «Бог
вдохнул в лицо человека дыхание жизни, и стал он ду¬
шою живою»... Душа животных в крови... Не убивайте
душу, и т. д.Таким образом, душа понималась вообще как источ¬
ник и первопричина жизни, как сама жизнь. Вот поче¬
му все известные народы долгое время воображали, что
все умирает вместе с телом...У нас нет ни малейшей точки опоры, на которую мы
могли бы поставить ногу, чтобы достигнуть хотя бы сла¬
бого познания того, что заставляет нас жить и мыслить.
Да и может ли она у нас быть? Для этого надо бы
увидеть, как жизнь и мысль входят в тело. Знает ли отец,
как он породил своего сына? Знает ли мать, как она его
зачала? Сумел ли кто-нибудь разгадать, каким образом
он действует, бодрствует и спит? Знает ли кто-нибудь,
как его члены повинуются его воле? Открыл ли он, ка¬
ким путем в его мозгу возникают идеи и как они из него
выходят по его приказанию? Мы — слабые автоматы,
приводимые в движение невидимой рукой, управляющей
нами на сцене вселенной; и кому из нас удалось разгля¬
деть нить, ведущую нас?Мы осмеливаемся обсуждать, является ли сознатель¬
ная душа духом или материей; создана ли она до нас,
выходит ли она из небытия при нашем рождении, суще¬
ствует ли она после нас в вечности, после того как она оду¬
шевляла нас один день на земле? Эти вопросы кажутся
возвышенными; а что они собой представляют? Вопро¬
сы слепцов, говорящих другим слепцам: «Что такое
свет?»Когда мы хотим в общих чертах определить свой¬
ства куска металла, мы кладем его на огонь в горне. Но
есть ли у нас горн, чтобы положить в него душу? Она —143
дух, говорит один. Но что такое дух? Об этом, конечно,
не знает никто; это слово начисто лишено смысла, не¬
даром приходится говорить о том, что не может быть
духом, поскольку мы не способны сказать, чем он являет¬
ся. Душа — это материя, говорит другой. Но что такое
материя? Мы знаем лишь несколько ее проявлений и
свойств; и ни одно из этих свойств, ни одно из этих
проявлений, по-видимому, не имеет ни малейшего отно¬
шения к мысли.Это—нечто отличное от материи, говорите вы. Но
чем вы это докажете? Тем, что материя делима и имеет
форму, а мысль — нет? Но кто вам сказал, что первоос¬
новы материи делимы и имеют форму? Весьма вероятно,
что это не так; целые секты философов утверждают, что
элементы материи не имеют ни формы, ни протяженно¬
сти. Вы кричите с торжествующим видом: мысль не есть
ни дерево, ни камень, ни песок, следовательно, мысль
не относится к материи. Ничтожные и дерзкие резонеры!
Притяжение не есть ни дерево, ни песок, ни металл, ни
камень; движение, произрастание, жизнь тоже не явля¬
ются ничем подобным; и тем не менее жизнь, произра¬
стание, движение, .притяжение присущи материи. Сказать,
что бог не может сделать материю мыслящей, это зна¬
чит— сказать самую нагло бессмысленную вещь, кото¬
рую когда-либо осмеливались произнести в привилегиро¬
ванных школах безумия. Мы не уверены, что бог это сде¬
лал; мы только уверены, что он может это сделать. Но
какое значение имеет все то, что говорили, и все, что
будут говорить о душе; не все ли равно, называть ли
ее энтелехией 199, квинтэссенцией, пламенем, эфиром, счи¬
тать ли ее мировой, несотворенной, переселяющейся
и т. д.?..Как же у нас хватает смелости решать, что такое
душа? Мы знаем достоверно, что мы существуем, чувству¬
ем, мыслим. Как только мы захотим ступить за эти пре¬
делы, мы попадаем в темную пропасть; и в этой пропа¬
сти мы все еще с безумным дерзновением спорим, была
ли эта душа, о которой мы не имеем ни малейшего по¬
нятия, создана до нас или вместе с нами, преходяща она
или бессмертна?..144
Раздел IIIО душе животных
и о некоторых вздорных идеяхПока не было странной теории, считающей животных
простыми автоматами без всяких ощущений, люди ни¬
когда не приписывали животным нематериальную душу;
и никто не доходил до такой смелости, чтобы сказать,
что улитка обладает духовной сущностью. Все мирно
соглашались с тем, что животные получили от бога чув¬
ства, память, представления, но никак не чистый дух.
Никто не злоупотреблял даром рассуждения до такой
степени, чтобы говорить, будто природа даровала жи¬
вотным все органы чувств для того, чтобы у них не было
никакого чувства. Никто не говорил, что они кричат, ко¬
гда их ранят, и убегают, когда их преследуют, не испы¬
тывая ни боли, ни страха.В то время не сомневались во всемогуществе бога;
он мог наделить организованную материю животных
удовольствием, страданием, памятью, сочетанием отдель¬
ных представлений; он мог дать некоторым из них, на¬
пример, обезьяне, слону, охотничьей собаке, способность
совершенствоваться в искусствах, которым их обучают;
он не только мог одарить всех хищных зверей способ¬
ностью лучше вести войну в обогащенной опытом ста¬
рости, чем в слишком доверчивой молодости; повторяю,
он не только мог это сделать, но и сделал; вселенная бы¬
ла этому свидетелем.Перейра и Декарт200 заявили миру, что он заблужда¬
ется, что бог просто развлекался фокусами, что он дал
животным все органы жизни и чувства для того, чтобы
у них не было ни чувства, ни жизни в собственном смыс¬
ле слова. Но какие-то лжефилософы в ответ на эту хи¬
меру Декарта бросились в другую крайность; они щедро
наделяли чистым духом жаб и насекомых; in vitium du-
cit culpae fugaa.Между двумя этими безумиями, из которых первое
отнимает чувство у органов чувств, а второе вселяет
чистый дух в блоху, было придумано среднее: инстинкт;а избегая вины, впадаешь в порок [Г о р а ц и й. Поэтика].—Ред.
10 Вольтер, т. II J45
а что такое инстинкт? О! Это форма субстанциальная,
это форма образующая; это... не знаю, что это такое;
это инстинкт. Я буду соглашаться с вами, пока вы назы¬
ваете большинство вещей: «Я не знаю, что это такое»;
пока ваша философия начинается и заканчивается сло¬
вами: «Не знаю»; но если вы станете утверждать, я вам
скажу вместе с Приором201 в его книге о суете мирской:Безумные слепцы, объяты вы гордыней! и т. д.Автор статьи «Душа» в Энциклопедии высказывает¬
ся так: «Я представляю себе душу животных как нема¬
териальную и сознательную субстанцию, но какого ро¬
да? Это должно быть, как мне кажется, активное нача¬
ло, обладающее ощущениями и больше ничем... Когда
мы размышляем о ;природе души животных, то мы не
открываем в ее сущности ничего, способного нас убе¬
дить, что ее духовность спасет ее от уничтожения».Мне непонятно, как можно представить себе нематери¬
альную субстанцию. Представить себе что-нибудь, это
означает создать себе образ; а до сих пор никому
еще не удавалось изобразить дух. Думаю, что под сло¬
вом «представляю» автор хочет сказать «постигаю».
Что касается меня, то сознаюсь, я этого не постигаю.
Еще меньше постигаю я то, как духовная сущность мо¬
жет уничтожиться, ибо я не постигаю ни сотворения,
ни небытия; ибо я никогда не присутствовал на совете
у бога; ибо мне ничего неизвестно об основе всех вещей.Если я хочу доказать, что душа — реальное суще¬
ство, меня останавливают, говоря, что это способность.
Если я утверждаю, что это способность и что я обладаю
способностью мыслить, мне отвечают, что я ошибаюсь;
что бог, извечный владыка всего мироздания, произ¬
водит во мне все и руководит всеми моими поступками
и всеми моими мыслями; что если бы я сам производил
свои мысли, то знал бы, какие у меня будут через ми¬
нуту; что я этого никогда не знаю; что я всего лишь
автомат с ощущениями и мыслями, неизбежно зависи¬
мый, находящийся в руках верховного существа и под¬
чиненный ему несравненно больше, чем глина гор¬
шечнику.Итак, я сознаюсь в своем невежестве; сознаюсь, что
4 тысячи томов метафизики не откроют нам, что такое
наша душа...146
Раздел VIII...Я могу мыслить только с человеческой точки зре¬
ния; богословы решают с божественной точки зрения,—
это совсем другое дело. Разум и вера [противоположны
по своей природе. Вот краткое изложение мнения Лок¬
ка, которое я критиковал бы, если бы был богословом,
и которое я временно принимаю, как гипотезу, как про¬
стое философское допущение. Говоря с чисто человече¬
ской точки зрения, требуется узнать, что такое душа.1. Слово «душа»1—одно из тех слов, которые все
произносят, не понимая; нам понятно только то, о чем
у нас есть представление; у нас нет представления о
душе, о духе; следовательно, мы этого не понимаем.2. Итак, нам понравилось назвать душой способность
чувствовать и мыслить, как мы называем жизнью спо¬
собность жить и волей — способность желать.Потом явились резонеры и сказали: «Человек состоит
из материи и духа; материя протяженна и делима; дух
не имеет протяжения и неделим; следовательно,— го¬
ворят они,— его природа иная. Получается сочетание
существ, не созданных друг для друга и которых бог
соединяет вопреки их ;природе. Мы мало видим тело;
душу мы не видим вовсе. У нее нет частей; следователь¬
но, она вечна. У нее есть чистые и духовные идеи; сле¬
довательно, она не получает их от материи; она не по¬
лучает их и из самой себя; следовательно, они даны ей
богом; следовательно, она приносит с собой при рожде¬
нии идею бога, бесконечности и все общие идеи».Стоя по-прежнему на чисто человеческой точке зре¬
ния, я отвечу этим господам, что они уж очень ученые.
Сперва они нам говорят, что душа существует, а потом
объясняют, чем она должна быть. Они произносят слово
«материя», а затем точно определяют, что это такое; а
я им говорю: вы не знаете ни духа, ни материи. Под ду¬
хом вы не можете вообразить ничего иного, кроме спо¬
собности мыслить; под материей вы можете понимать
только определенное сочетание свойств, окрасок, протя¬
женностей, плотностей; вам угодно было назвать это
материей, и вы определили границы материи и души,
даже не удостоверившись в существовании той и другой.Что касается материи, вы глубокомысленно поучаете,10* 147
Что у нее есть только ^протяженность и плотность, а я
вам скромно говорю, что она способна иметь тысячу
свойств, неведомых ни вам, ни мне. Вы говорите, что
^уша неделима, вечна и при этом постулируете то, что
еще подлежит доказательству. Вы уподобляетесь регенту
коллежа, который никогда в жизни не видел часов и
которому попали в руки английские часы с репетицией.
Этот человек, хороший перипатетик 202, потрясен той
правильностью, с какой стрелки делят и отмечают
время, и еще больше удивляется тому, что кнопка, на¬
жатая пальцем, отзванивает именно тот самый час, ко¬
торый показывает стрелка. Мой философ не преминет
доказать, что в этой машине есть душа, которая ею
управляет и приводит в движение ее механизм. Он на¬
учно обосновывает свое мнение путем сравнения с ан¬
гелами, управляющими движением небесных сфер, и
устраивает в классе прекрасные диспуты на тему о ду¬
ше часов. Один из его учеников открывает часы; в них
обнаруживают одни пружины и, однако, продолжают
придерживаться теории о душе часов, которая считает¬
ся доказанной. Я — этот ученик, открывающий часы,
именуемый человеком, и который вместо того, чтобы
смело определять то, чего мы не понимаем, старается
постепенно исследовать то, что мы желаем познать.Возьмем ребенка в момент рождения и проследим
шаг за шагом развитие его разума. Вы благосклонно
сообщаете мне, что бог потрудился создать душу, чтобы
вселить ее в это тело, когда ему исполнилось около
шести недель; что душа эта появляется, снабженная
метафизическими идеями и, следовательно, она знако¬
ма с духом, абстракциями и бесконечностью; словом,
является весьма ученой особой. Но, к сожалению, она
выходит из утробы в состоянии самого грубого невеже¬
ства; в течение 18 месяцев она знает лишь соски своей
кормилицы; а когда в 20-летнем возрасте хотят заста¬
вить эту душу вспомнить все те ученые идеи, которые
были в ней, когда она соединилась со своим телом, она
нередко оказывается до такой степени закупоренной,
что не может постичь ни одной из них. Существуют
целые народы, у которых никогда не было ни одной из
этих идей. В самом деле, о чем думала душа Декарта
и Мальбранша 203, измышляя подобные бредни? Про¬148
следим же дальше за развитием ребенка, не останав¬
ливаясь на фантазиях философов.В день, когда мать разрешилась им вместе с его
душой, в доме родились собака, кошка и чиж. Через
18 месяцев я делаю из собаки прекрасного охотника;
годовалый чиж насвистывает мелодию, кошка через
6 недель уже демонстрирует все свои проделки; а ребе¬
нок через 4 года не делает ровно ничего. Мне, человеку
грубому, свидетелю этой ошеломляющей разницы и ни¬
когда не видевшему детей, сперва кажется, что кошка,
собака и чиж — очень умные существа, а маленький
ребенок — автомат. Однако, мало-помалу, я замечаю,
что у этого ребенка есть мысли, есть память; что у него
такие же страсти, как у этих животных; и тогда я при¬
знаю, что он, подобно им, разумное существо. Он пере¬
дает мне разные мысли немногими словами, которые
он заучил, так же как моя собака разнообразными зву¬
ками точно сообщает мне о своих различных потреб¬
ностях. Я замечаю, что в возрасте 6—7 лет ребенок
объединяет в своем маленьком мозгу почти столько же
представлений, как моя охотничья собака в своем; на¬
конец, с возрастом он приобретает бесконечное количе¬
ство знаний. Так что же мне о нем думать? Неужели я
поверю, что природа у него совершенно иная? Разу¬
меется, нет. Ведь если вы видите, с одной стороны,
идиота, а с другой — какого-нибудь Ньютона, то вы
утверждаете, что они по природе одинаковы и что раз¬
ница между ними только в степени. Чтобы лучше про¬
верить правдоподобие того мнения, к которому я, ве¬
роятно, приду, я наблюдаю за своей собакой и за ре¬
бенком во время бодрствования и сна. Я пускаю обоим
кровь в чрезмерном количестве; и тогда кажется, что
их мысли вытекают вместе с кровью. Я зову их, когда
они находятся в этом состоянии, они мне не отвечают;
а если я извлеку из них еще несколько тазиков крови,
то оба мои механизма, обладавшие перед тем мысля¬
ми в большом количестве и страстями всякого рода,
оказываются совершенно бесчувственными. Затем я
наблюдаю за обоими своими животными, пока они
едят; я замечаю, что собака, чересчур наевшись, видит
сны; она как будто на охоте, она лает на добычу. Мой
юноша, будучи в таком же состоянии, разговаривает149
со своей возлюбленной и занимается во сне любовью.
Поев умеренно, ни тот, ни другой не видят снов. Наконец,
я обнаруживаю, что способность чувствовать, замечать,
выражать свои мысли развивалась, в них постепенно и
так же постепенно ослабевает. Я замечаю в них во сто
крат больше общего, чем между каким-нибудь умным
человеком и абсолютным идиотом. Какое же мнение
сложится у меня об их природе? Да то самое, которое
было сперва у всех народов, до того, как египетские
жрецы изобрели духовность и бессмертие души. Я даже
предположу, и с достаточной убедительностью, что Ар¬
химед и крот принадлежат к одному роду, хотя и к раз¬
ным видам, так же как дуб и горчичное зерно образо¬
ваны по одинаковым принципам, хотя один из них —
большое дерево, а другой — маленькое растеньице. Я по¬
думаю, что бог вложил частицы разума в частицы мате¬
рии, организованной для того, чтобы мыслить; я скажу,
что материя обладает ощущениями пропорционально
тонкости ее органов чувств; что эти последние и регу¬
лируют ощущения применительно к нашим идеям; что
улитка в своей раковине имеет меньше ощущений и
чувств ;потому, что ее душа прикреплена к раковине, а
пять чувств были бы для нее бесполезны. У многих жи¬
вотных всего два чувства; у нас их пять, что очень
мало. Можно думать, что в других мирах есть другие
животные, которые пользуются двадцатью или три¬
дцатью чувствами, а другие, еще более совершенные
виды, обладают ими в бесконечном количестве.Мне кажется, что таков самый естественный способ
рассуждать, а именно: угадывать и предполагать на¬
верняка. Прошло очень мало времени, прежде чем
люди стали настолько изобретательны, чтобы приду¬
мать какое-то неведомое существо, которое есть «мы»
и совершает все внутри нас и которое все же не совсем
«мы» и нас переживет. К такой смелой мысли под¬
ходили лишь постепенно. Сперва слово «душа» озна¬
чало жизнь и было общим для нас и других животных.
Затем наша гордыня сочинила для нас особую душу и
заставила нас придумать какую-то субстанциальную
форму для других созданий. Эта человеческая гордыня
вопрошает, что же представляет собой эта способность
воспринимать и чувствовать, которую она называет150
душой в человеке и инстинктом в животном? Я отвечу
на этот во:прос, когда физики объяснят мне, что такое
звук, свет, пространство, тело, время. Я скажу, в духе
мудрого Локка: философия заключается в том, чтобы
останавливаться, когда нам изменяет светоч физики.
Я наблюдаю явления природы; но я вам сознаюсь, что
я понимаю первопричины не больше вашего. Я знаю
только одно: не следует приписывать разным причинам,
особенно причинам неизвестным, то, что можно объяс¬
нить одной известной. Я могу приписать своему телу
способность мыслить и чувствовать; значит, я не 'дол¬
жен искать эту способность мыслить и чувствовать в
другой способности, именуемой душой или духом, о ко¬
торой я не могу иметь ни малейшего понятия. Вы воз¬
мущены этим высказыванием; очевидно, вы считаете
нечестием, когда осмеливаются говорить, что тело мо¬
жет мыслить? Но что вы скажете, возразил бы Локк,
если вы сами грешите нечестием, осмеливаясь ограни¬
чивать всемогущество божие? Какой человек на земле
может утверждать, не впадая в бессмысленное бого¬
хульство, что для бога невозможно сообщить материи
чувства и мысль? В своей слабости и дерзости вы
утверждаете, что материя не мыслит, [потому что вы не
можете себе представить, чтобы материя, какова бы
она ни была, могла мыслить...Как бы вы ни старались, вы никогда: не узнаете
больше того, что вы — тело и что вы мыслите.Евхаристия204Мы не станем рассматривать этот деликатный во¬
прос с точки зрения богословов. Сердцем и умом пре¬
данные религии, в лоне которой мы родились, и зако¬
нам, под защитой которых мы живем, мы не будем
вступать в богословские споры. Богословие слишком
враждебно всем религиям, хоть и похваляется, что под¬
держивает их, всем законам, хоть и притворяется, что
разъясняет их, и в особенности единодушию людей,
которое оно во все времена стремилось стереть с лица
земли.Одна половина Европы предает анафеме другую по
поводу таинства причащения; из-за слова, означающе-151
го «благодарение», почти 200 лет от берегов Балтий¬
ского моря до подножия Пиренеев лилась кровь.Двадцать народов этой части света питают глубо¬
кое отвращение к католическому догмату о пресуще¬
ствлении205. Они кричат, что этот догмат есть крайнее
проявление человеческого безумия. Они ссылаются на
знаменитое место из Цицерона, которое гласит (см.
«Откровение» Цицерона), что люди, исчерпав все са¬
мые ужасающие безумства, на какие они только спо¬
собны, все же еще не отважились есть почитаемого ими
бога. Они утверждают, что, поскольку почти все народные
верования основаны на двусмысленном и превратном
толковании слов, римские католики основали свое уче¬
ние о причащении и пресуществлении именно на дву¬
смысленности; что они истолковали в прямом смысле
то, что можно было толковать только в переносном и что
на протяжении 16 столетий земля обагрялась кровью
из-за пустых препирательств и недоразумений.Их проповедники на кафедрах, их ученые в книгах,
их народы в разговорах беспрестанно повторяют, что
Иисус Христос не отдавал свое тело на съедение апосто¬
лам; что тело не может одновременно находиться в сот¬
не тысяч мест, в хлебе и в чаше; что хлеб, обращающий¬
ся в кал, и вино, обращающееся в мочу, не могут пред¬
ставлять собой бога, творца вселенной; что этот догмат
может вызвать у простых людей насмешки, а у осталь¬
ной части человечества — презрение и отвращение к хри¬
стианской религии.Именно это и говорят Тиллотсон, Смолридж, Турре-
тин, Клод, Дайе, Амиро, Местреза, Дюмулен 206, Блон-
дель и бесчисленные реформаты XVI столетия, в то вре¬
мя как магометанин — мирный властитель Африки и са¬
мой прекрасной части Евро.пы и Азии — презрительно
смеется над нашими спорами, а остальное население
земного шара ничего о них не знает.Повторяю, я отнюдь не вступаю в богословские спо¬
ры; я глубоко верю во все то, чему учит апостольско-ка¬
толическая церковь о таинстве причащения, хоть и не
понимаю в этом ни единого слова.Моя единственная цель состоит в том, чтобы по воз¬
можности пресечь преступление. Стоики 207 утверждали,
что носят бога в сердце своем,—это выражение принад-
лежит Марку Аврелию и Эпиктету, самым добродетель¬
ным из людей, земным богам, если только дозволено упо¬
требить подобное определение. Говоря «я несу бога
в себе», они имели в виду ту божественную животворя¬
щую частицу души, которая осеняет разум человеческий.Католическая религия идет дальше; она говорит лю¬
дям: вы получите в вещественном виде то, что стоики
имели в отвлеченном. Не спрашивайте, что именно я даю
вам есть и !пить или только есть. Поверьте, что я даю
вам бога, и он находится в вашем желудке. Неужели же
вы оскверните его несправедливыми и гнусными сомне¬
ниями?И вот, во время торжественного обряда, при свете
сотен свечей, прослушав чарующую музыку, у подножья
сверкающего золотом алтаря люди принимают в себя
бога. Их воображение подавлено, душа потрясена и рас¬
трогана, они едва дышат, отрешились от всех земных
уз, слились с богом, он проник в их плоть и кровь. Кто
же сможет, кто осмелится после всего этого совершить
хотя бы один-единственный проступок, допустить хотя бы
одну греховную мысль? Поистине невозможно изобрести
таинство, более способное удержать человека на стезе
добродетели.Между тем, приняв в себя бога, Людовик XI отрав¬
ляет брата 208; архиепископ Флоренции, только что при¬
готовивший бога в пищу, и его сообщники Пацци, толь¬
ко что вкусившие бога, убивают в соборе представителей
рода Медичи 209. Папа Александр VI, едва покинув по¬
стель своей незаконнорожденной дочери, дает вкусить
бога своему незаконнорожденному сыну Чезаре Борджа,
и оба вместе, ради собственной выгоды, умерщвляют при
помощи веревки, яда и кинжала тех, кто владеет двумя
арпанами земли.Юлий II приготавливает бога в пищу и сам вкуша¬
ет его, а после этого, надев кольчугу и шлем, учиняет
резню и обагряет себя кровыо жертв210. Лев X211 дер¬
жит бога в желудке, любовниц — в объятиях, а деньги,
вырванные у бедняков путем продажи индульгенций,—
в сундуках, своих собственных и своей сестры.^Архиепископ Упсальский Тролле212, с папской бул¬
лой в руках, приказывает умертвить в своем присутствии
шведских сенаторов. Епископ Мюнстера Ван-Гален213153
ведет войну со всеми соседями и славится грабе¬
жами.Аббат Н... полон богом, говорит только о боге, отдает
богу всех женщин,— дурочек и безумных,— духовником
которых он состоит, и ворует деньги у прихожан.Каков же вывод из всех этих противоречий? Что эти
люди на деле не верили в бога; что еще меньше они вери¬
ли, будто вкушали тело бога и [пили его кровь; что они
никогда не предполагали, будто бог находится в их же¬
лудке; что если бы они твердо верили, то никогда не со¬
вершили бы всех этих предумышленных преступлений;
что, короче говоря, самое сильное средство борьбы про¬
тив жестокостей человека оказалось самым недействен¬
ным. Чем величественнее была идея, тем решительнее ее
тайком отвергала злокозненность людей.Все крупные преступники, правившие нами, и, в
меньшей степени, те, кто стремился отнять у них хотя
бы крупицу власти, не верили не только в то, что прием¬
лют в себя бога, но и вообще не верили в него; по край¬
ней мере они начисто выбросили из головы мысль о боге.
Их презрение к таинству, которое они совершали сами и к
которому приобщали других, распространилось и на са¬
мого бога.Какие же средства остаются нам для борьбы с грабе¬
жом, наглостью, насилиями, клеветой, преследованиями?
Убедительно доказать существование бога могуществен¬
ному человеку, угнетающему слабого. Во всяком случае,
над этим он смеяться не будет, и если он не верил, что
бог находится в его желудке, то, быть может, поверит,
что бог находится во всей природе. Его оттолкнуло не¬
правдоподобное таинство; но сможет ли он утверждать,
что существование бога, вознаграждающего и карающе¬
го, тоже представляет собой таинство? Наконец, если он
не подчинился голосу католического епископа, сказав¬
шего: «Вот бог, которого уполномоченный мною человек
положил тебе в рот»,— то сможет ли он воспротивиться
голосам всех небесных светил и одушевленных существ,
кричащих ему: «Нас создал бог»?ЕпископСамюэль Орник, уроженец Базеля, был, как извест¬
но, очень приятным молодым человеком и к тому ж$154
знал наизусть по-гречески и по-немецки Новый завет.
Когда ему исполнилось 20 лет, родители отправили его
путешествовать. Ему поручили отвезти книги коадъютору
Парижа времен Фронды214. Он прибывает к подъезду
архиепископского дворца; швейцар говорит, что его прео¬
священство никого не принимает. «Брат,— говорит Ор-
ник,— вы слишком суровы к своим соотечественникам;
апостолы допускали к себе всех, а Иисус Христос желал,
чтобы к нему свободно приходили все маленькие дети. Я
ничего не собираюсь просить у вашего господина, на¬
против, я ему кое-что привез». «Ну что ж, входите»,—го¬
ворит швейцар.Орник целый час ожидает в первой прихожей. Будучи
крайне наивным, он вступает в разговор с лакеем, обо¬
жавшим рассказывать о своем господине все, что ему
было известно. «Он, должно быть, очень богат,— говорит
Орник,— по дому снует целая толпа пажей и слуг».—
«Я не знаю, каковы его доходы,-^ отвечает лакей,— но
слышал, как он говорил Жоли и аббату Шарье, что дол¬
жен уже 2 миллиона. Это значит, ему придется от¬
править кого-нибудь порыться в брюхе у рыбы, чтобы
уплатить свой корбан»215.— «А что за дама вышла из
кабинета и проходит мимо нас?» — «Это мадам де По-
мерё, одна из его любовниц».—«Она действительно
очень красива; но я никогда не читал, чтобы апостолы
проводили время по утрам в своих спальнях в подобном
обществе. Ага, кажется, господин собирается дать мне
аудиенцию».— «Нужно говорить не „господин“, а „его
преосвященство“».— «Что ж, охотно».Орник кланяется его преосвященству, вручает ему
книги и удостаивается весьма любезной улыбки. Ему
говорят несколько слов и усаживаются в коляску, кото¬
рую эскортируют 50 всадников. При этом его преосвя¬
щенство роняет ножны. Орник крайне удивлен, что мон-
синьор носит в кармане такое большое перо. «Да разве
вы не видите, что это кинжал? — говорит его собесед¬
ник.— Отправляясь в парламент, все берут с собой кин¬
жалы».— «Вот занятный офицерский обычай!»—говорит
Орник и удаляется крайне удивленный.Он объезжает Францию, город за городом, и посте¬
пенно просвещается; затем едет в Италию. В папских зем¬
лях он встречает идущего пешком епископа, одного из155
тех, чьи доходы составляют тысячу экю. Орник был
очень вежливым человеком и предложил епископу место
в своей карете. «Вы, конечно, идете утешить какого-ни¬
будь больного, монсиньор?» — «Нет, сударь, я шел к свое¬
му господину».— «К вашему господину? Так ведь это
Иисус Христос?» — «Сударь, это кардинал Азолини, я —
его помощник. Он платит мне очень небольшое жалова¬
ние, но обещал пристроить меня к донье Олимпии, люби¬
мой свояченице di nostro signore»3 .— «Как! Вы состоите
на жаловании у кардинала? Да разве вы не знаете, что
во времена Иисуса Христа и св. Иоанна не было никаких
кардиналов?» — «Мыслимо ли это?» — воскликнул италь¬
янский прелат.— «Именно так; вы читали об этом в еван¬
гелии?»— «Я никогда не читал евангелия, — ответил епи¬
скоп.— Я знаю только литургию божьей матери».— «Так
вот, уверяю вас, в те времена не было ни кардиналов, ни
епископов, а когда Появились епископы, священники
почти ничем от них не отличались», — Иероним повторяет
это неоднократно. — «Пресвятая дева! — воскликнул
итальянец.— Ну, а папы были?» — «И пап не было, как
и кардиналов».Добрый епископ перекрестился. Он решил, что имеет
дело с дьяволом, и выпрыгнул из кареты.Жанна д’Арк,
прозванная Орлеанской девственницейСледует ознакомить читателей с истинной историей
Жанны д’Арк, получившей прозвание девственницы. По¬
дробности ее судьбы мало известны и могут доставить
удовольствие читателям. Вот они.Паоло Джовио216 говорит, что эта девушка воспла¬
менила мужество французов, но он отнюдь не считает
ее вдохновленной свыше. Ни Робер Гаген, ни Паоло Эми¬
лио, ни Полидор Вергилий, ни Женебрар, ни Филиппо
Бергамо, ни Па:пир Массон, ни даже Мариана217 не го¬
ворят, что она была посланницей бога; а если бы иезуит
Мариана это и утверждал, то, право, меня бы это не убе¬
дило.Мезере218 рассказывает, будто Жанне являлсяа нашего господина (итал.).— Ред.156
вождь небесного воинства; мне очень жаль Мезере, и я
прошу за него прощения у вождя небесного воинства.Большинство наших историков, которые все списыва¬
ют друг у друга, полагает, что девственница занималась
предсказаниями и что они сбывались. Она будто бы го¬
ворила, что прогонит англичан из королевства, а они оста¬
вались там еще пять лет спустя после ее смерти. Она
будто бы написала длинное письмо английскому коро¬
лю, а она наверняка не умела ни читать, ни писать;
трактирной служанке в Баруа не дали бы такого обра¬
зования; и из ее процесса явствует, что она не умела
подписать свое имя.Но, 'говорят нам, она нашла заржавленный меч, на
лезвии которого было выгравировано пять золотых ли¬
лий; этот меч был спрятан в церкви св. Екатерины
Фьербуа в Туре219. Вот уж, поистине, великое чудо.Бедная Жанна д’Арк, попав в плен к англичанам, не¬
взирая на свои пророчества и чудеса, утверждала на до¬
просе, что св. Екатерина и св. Маргарита удостоили ее
многими откровениями. Меня удивляет, что она ничего
не говорила о своих беседах с вождем небесного воин¬
ства. По-видимому, обе эти святые были разговорчивее,
чем св. Михаил. Судьи сочли ее колдуньей, она же счи¬
тала себя вдохновленной свыше. Здесь уместно сказать:
Всех надо бы связать, и судей, и истцовш.При том плачевном состоянии, до которого была до¬
ведена Франция, военачальникам Карла VII221 приходи¬
лось (прибегать к сверхъестественному, чтобы подбодрить
солдат. Веским доказательством этому служит то, что у
Сентрайля был свой пастух, как у графа Дюнуа была
пастушка. Пастух пророчествовал в одном месте, а па¬
стушка — в другом 222.Но, к несчастью, пророчица графа Дюнуа была взя¬
та в плен вандомским бастардом при осаде Компьеня, а
пророк Сентрайля был взят в плен Тальботом 223. Храб¬
рый Тальбот и не подумал предать пастуха сожжению.
Этот Тальбот был одним из тех истинных англичан, ко¬
торые презирают суеверия и не страдают фанатизмом,
побуждающим преследовать фанатиков.Вот, мне кажется, на что следовало обратить внима¬
ние историкам и чем они пренебрегли.157
Девственницу доставили к Жану Люксембургскому,
графу де Линьи 224. Ее заключили в крепость Болье, за¬
тем в крепость Боревуар, а оттуда перевели в крепость
Кротуа в Пикардии.Сперва Пьер Кошон, епископ Бовэ225, который был
на стороне английского короля против своего законного
государя, требует выдать ему девственницу как кол¬
дунью, задержанную в пределах его епархии. Он желает
судить ее как колдунью. Свое мнимое право он подкреп¬
лял недостойной ложью. Жанна была схвачена на тер¬
ритории епископства Нуайон; ни епископ Бове, ни епи¬
скоп Нуайона не имели никакого права судить кого бы
то ни было, а тем более предать смерти подданную гер¬
цога Лотарингии и воительницу, состоявшую на жало¬
ванье французского короля.В то время во Франции — кто бы этому поверил? —
был свой главный викарий инквизиции, известный под
именем брата Мартина. Это было, пожалуй, одно из са¬
мых страшных последствий полного упадка этой несчаст¬
ной страны. Брат Мартин потребовал пленницу как «пах¬
нущую ересью» (odcrantem haeresim). Он приказал гер¬
цогу Бургундскому и князю де Линьи, «по праву
своей должности и на основании власти, присвоенной
ему папским престолом, выдать Жанну святой инквизи¬
ции».Сорбонна поспешила поддержать брата Мартина: она
написала герцогу Бургундскому и Жану Люксембургско¬
му: «Вы употребили свою благородную власть на то, что¬
бы заточить оную женщину, именующую себя девствен¬
ницей, через посредство которой слава божия была без¬
мерно поругана, вера недопустимо осквернена, а цер^
ковь столь сильно обесславлена; ибо благодаря ей в ко¬
ролевстве появились идолопоклонство, заблуждения,
лжеучение и иные неисчислимые бедствия... Но этой
поимки было бы недостаточно, если бы за ней не после¬
довало надлежащего искупления прегрешений, содеян¬
ных ею против нашего всеблагого создателя и его веры
и его святой церкви, вкупе с иными бесчисленными
злодеяниями... и было бы нетерпимым оскорблением
величия божия, если бы случилось, что эта женщина
была бы освобождена».Наконец, девственница была присуждена Пьеру158
Кошону, которого называли недостойным епископом,
недостойным французом и недостойным человеком. Жан
Люксембургский продал девственницу Кошону и англи¬
чанам за 10 тысяч ливров, а уплатил их герцог Бедфорд.
Тогда Сорбонна, епископ и брат Мартин подали этому
герцогу Бедфорду, регенту Франции, новое прошение:
«Во славу нашего господа и спасителя Иисуса Христа,
чтобы упомянутая Жанна была незамедлительно пере¬
дана в руки церковного правосудия». Жанну отвезли в
Руан. Место архиепископа было в то время не занято, и
капитул разрешил епископу Бове заниматься в городе
(был употреблен именно этот термин). В качестве засе¬
дателей он выбрал 9 докторов Сорбонны и 35 других ас¬
систентов, аббатов или монахов. Викарий инквизиции,
Мартин, председательствовал вместе с Кошоном; а
поскольку он был лишь викарием, то занимал второе
место.Жанна прошла через четырнадцать допросов; они
весьма любопытны. Жанна заявила, что видела св. Ека¬
терину и св. Маргариту в Пуатье. Доктор Бопер спро¬
сил ее, по каким признакам она опознала обеих святых.
Она отвечает: по их манере кланяться. Бопер спраши¬
вает ее, очень ли они болтливы.— «Пойдите посмотри¬
те в писании»,— отвечала она. Бопер спрашивает, когда
она видела св. Михаила, был ли он совсем голый? Она
отвечает: «Неужели вы думаете, что у господа нашего
не нашлось бы во что его одеть?»Внимание любопытных особенно привлечет то, что
Жанной и некоторыми другими набожными девушками
из народа долгое время руководил мошенник по имени
Ришар, который совершал чудеса и обучал тому же этих
девиц. Однажды он давал Жанне причастие три раза
подряд, в честь троицы. Таков был тогдашний обычай в
великих делах и в великих опасностях. Рыцари заказы¬
вали по три мессы и причащались трижды, отправляясь
на поиски приключений или на поединок. Это наблюда¬
лось и за добрым рыцарем Байяром226.Чудотворцы, товарки Жанны, подвластные брату Ри¬
шару, назывались Пьеронной и Екатериной. Пьеронна
утверждала, что она видела бога, явившегося ей по-чело¬
вечески, как друг является другу; бог был в длинном бе¬
лом одеянии поверх алой туники и т. д.159
До сих пор мы говорили о смешном; ,переходим к
ужасному.Один из судей Жанны, доктор богословия и священ¬
ник, по дрозванию Николай Птицелов, пришел исповедо¬
вать ее в тюрьму. Он злоупотребил этим таинством до
такой степени, что спрятал за занавеской двух священ¬
ников, которые записали исповедь Жанны д’Арк. Таким
образом, судьи прибегли к святотатству, чтобы стать
человекоубийцами. И несчастная идиотка, у которой хва¬
тило мужества, чтобы оказать очень важные услуги ко¬
ролю и отечеству, была приговорена к сожжению
44 французскими священниками, которые принесли ее в
жертву интересам Англии.Всем известно, с какой изощренной подлостью ей под¬
сунули привычную для нее мужскую одежду, и когда она,
поддавшись искушению, снова надела ее, с каким бес¬
смысленным варварством эта ее мнимая извращенность
была использована как предлог, чтобы предать ее огню,
как будто для девы-воительницы было преступлением,
достойным казни, то, что она натянула штаны вместо юб¬
ки. От всего этого разрывается сердце и содрогается
здравый смысл. Непостижимо, как мы еще осмеливаем¬
ся, после бесчисленных ужасов, в которых мы повинны,
клеймить какой-либо народ именем варваров.Большинство наших историков, которые больше го¬
нятся за вымышленными прикрасами истории, чем за
истиной, говорит, что Жанна бесстрашно шла на казнь;
но, по свидетельству тогдашних хроник и по признанию
историка Вилларе 227, она встретила приговор криками
и слезами; эта слабость простительна ее полу, а быть
может, и нашему и вполне совместима с той храбростью,
которую эта девушка проявляла среди опасностей войны,
ибо можно быть отважным в сражениях и чувствитель¬
ным на плахе.Здесь я должен добавить, что некоторые люди пове¬
рили без всякой критики, что Орлеанская девственница
не была сожжена в Руане, хотя у нас имеется протокол
ее казни. Их обманул дошедший до нас рассказ об од¬
ной авантюристке, которая присвоила себе имя девствен¬
ницы, обманула братьев Жанны д'Арк и, благодаря
этому подлогу, вышла замуж за дворянина из рода Ар-
муаз. Были еще две мошенницы, тоже выдававшие себя160
за Орлеанскую девственницу. Все три утверждали, будто
Жанну не сожгли, а подменили другой женщиной. По¬
добным россказням могут верить только те, кому хочется
быть обманутым.ЖивотныеКакая это жалкая, убогая мысль, будто животные-^
автоматы, лишенные сознания и чувства, ,и будто они
всегда действуют одинаково, ничему не научаются, ни¬
чего не совершенствуют и т. д.!Птица делает гнездо полукруглым, когда она вьет
его у стены, в четверть круга, когда оно в углу, и круг¬
лым на дереве; разве она строит его всегда одинаково?
Разве охотничья собака, которую ты дрессировал в те¬
чение трех месяцев, знает теперь не больше, чем до
твоих уроков? Разве чиж, которому ты насвистываешь
мелодию, сразу же повторяет ее? Разве тебе не прихо¬
дится потратить много времени, чтобы его обучить? Раз¬
ве ты не замечал, как он ошибается и исправляет себя?Разве ты считаешь, что у меня есть чувство, память,
мысли только потому, что я с тобой говорю? Ну так вот,
я не разговариваю с тобой; ты видишь, что я вернулся
домой с огорченным лицом, с беспокойством ищу какую-
то бумагу, открываю письменный стол, вспомнив, что я
положил ее туда, нахожу .и радостно читаю ее. Ты за¬
ключаешь, что я испытал чувства огорчения и удовольст¬
вия, что у меня есть память и сознание.Сделай же сам вывод относительно собаки, которая
потеряла своего хозяина, с жалобным воем искала его
по всем дорогам, которая входит в дом встревоженная,
беспокойная, спускается, поднимается по лестнице, хо¬
дит из одной комнаты в другую и, наконец, найдя лю¬
бимого хозяина в его кабинете, выражает ему свою ра¬
дость веселым лаем, прыжками, ласками.Варвары хватают эту собаку, которая так неизмери¬
мо превосходит человека в дружбе; они прикрепляют ее
к столу, они разрезают ее живьем, чтобы показать тебе
ее мезентариальные вены. Ты обнаруживаешь в ней точ¬
но такие же органы чувств, какие есть в тебе. Отвечай,
ты, полагающий, что организм — машина: неужели при¬
рода вложила в это животное органы чувств для того,11 Вольтер, т. II161
чтобы оно ничего не ощущало? Неужели оно обладает
нервами для того, чтобы быть бесчувственным? Не (при¬
писывай природе такое безрассудное противоречие.Но школьные учителя скрашивают, что такое душа
животных? Этот вопрос мне непонятен. У дерева есть
способность принимать в свои фибры циркулирующий
по нему сок, распускать почки листьев и плодов; опроси¬
те ли вы меня, что такое душа этого дерева? Оно полу¬
чило эти дары, как животное — дар чувства, памяти, не¬
которые представления. Кто наделил его этими дарами?
Кто дал ему все эти способности? Тот, кто заставляет
расти полевую траву, а землю — тяготеть к солнцу.Души животных — формы субстанциальные, сказал
Аристотель 228, а вслед за Аристотелем — арабская шко¬
ла, а вслед за арабской школой — школа ангелитская,
а вслед за ангелитской школой — Сорбонна, а вслед за
Сорбонной — уже никто на свете этого не говорил.«Души животных материальны» — вещают другие
философы. Они имели не больше успеха, чем те. Тщетно
спрашивали их, что означает материальная душа; им
приходится признать, что это—материя, наделенная
чувством, но кто дал ей эти чувства? Это — материаль¬
ная душа; значит, материя дает чувство материи; они
не могут выйти из этого круга.Послушайте, как некоторые глупцы рассуждают о
животных: их душа — существо духовное, умирающее
вместе с телом. Но чем вы это докажете? Как вы пони¬
маете это духовное существо, которое, правда, имеет
чувство, память и свою долю представлений и ассоциа¬
ций, но никогда не узнает того, что знает шестилетний
ребенок? На каком основании вы воображаете, что это
существо, не являющееся телом, погибает вместе с те¬
лом? Самые большие глупцы те, которые утверждали,
что эта душа — ни тело, ни дух. Вот прекрасная теория.
Под духом мы можем понимать только нечто неизвест¬
ное, что не есть тело. Таким образом, система этих
господ сводится к тому, что душа животных — субстан¬
ция, не являющаяся ни телом, ни чем-то, что не есть тело.Откуда взялось столько противоречивых мнений? Из
постоянной привычки людей исследовать, что представ¬
ляет собой какая-нибудь вещь, еще не выяснив, сущест¬
вует ли она.162
Здравый смыслЕсть разговорные выражения, в которых отражается
то, что происходит в душе людей. Sensus communis озна¬
чало у римлян не только «здравый смысл», но и чело¬
вечность, чувствительность. А так как мы не стоим рим¬
лян, то у нас это слово означает лишь половину того,
что у них. Под ним понимают только здравый смысл,
разум грубый, зачаточный, примитивное понятие о ве¬
щах обычных, состояние, среднее между тупостью и
умом. «У этого человека нет здравого смысла»,— это
сильное оскорбление. «У этого человека есть здравый
смысл»,— это тоже оскорбление; это значит, что он не
совсем туп, но лишен того, что называют умом...Иногда говорят: здравый смысл — редкое явление.
Что означает эта фраза? Что у некоторых людей разви¬
тие зачатков разума тормозится какими-нибудь пред¬
рассудками; что человек, очень здраво рассуждающий в
одном деле, всегда грубо ошибается в другом. Какой-
нибудь араб, хороший математик, ученый химик, знаю¬
щий астроном, тем не менее, верит, что Магомет спря¬
тал пол-луны в свой рукав.Почему он поднимается выше простого здравого смыс¬
ла в трех упомянутых науках и опускается ниже его,
когда речь идет об этой половине луны? Это потому, что
там он видел своими глазами, он совершенствовал свой
ум, а здесь он смотрит чужими глазами, а свои закрыва¬
ет, он извратил тот здравый смысл, который в нем за¬
ложен...Что испортило орган мышления этого араба, видя¬
щего половину луны в рукаве Магомета? Страх. Ему
внушили, что если он не будет верить в этот рукав, то
сразу после смерти душа его, переходя через некий
мост, упадет в пропасть; хуже того: ему сказали, что
если он когда-нибудь усомнится в этом рукаве, дервиш
объявит его безбожником; другой станет ему доказы¬
вать, что он безумец, ибо, имея все основания верить, он
не захотел подчинить свой гордый разум очевидности;
третий передаст его малому Дивану маленькой провин¬
ции, и он будет на вполне законном основании посажен
на кол.И* 163
Все это внушает панический ужас доброму арабу,
его жене, его сестре, всему маленькому семейству. Во
всем остальном они полны здравого смысла, и только в
одном этом их воображение ранено, как у Паскаля, ко¬
торому все время чудилась бездна около его кресла 229.
Но неужели наш араб в самом деле верит в рукав Ма¬
гомета? Нет, но он старается верить; он говорит: это не¬
возможно, но это истинно; я верю тому, чему я не верю.
В его голове по поводу этого рукава создается хаос
мыслей, который он боится распутать; вот это и зна¬
чит— не .иметь здравого смысла.Знаменитые приговоры...Случилось, что 17-летний юноша по фамилии Кас-
тиль, а по имени Бернар, решил, что поскольку он имеет
такое имя, он должен стать бернардинцем; так рассуж¬
дают в 17 лет, а иногда и в 30; он отправился -послуш¬
ником в Лотарингию, в Орвальское аббатство. Когда
прешло время произнести обет, благодать божия «поки¬
нула его; он не дал обета, ушел и снова стал человеком.
Он поселился в Париже; через 30 лет, сколотив неболь¬
шое состояние, он женился и стал отцом,Преподобный отец-попечитель из Клерво, по про¬
званию Мейор, брат аббата, узнает в Париже от одной
девицы легкого поведения, что этот Кастиль — бывший
бернардинец; он замышляет объявить его дезертиром,
хотя тот и не был настоящим монахом, объявить
его жену любовницей и поместить его детей в приют
как незаконнорожденных. Он заключает союз с другим
мошенником, чтобы поделить их добро между собой. Оба
являются в управление, ведавшее lettres de cachet (тай¬
ными приказами об аресте), излагают свою жалобу от
имени св. Бернара, получают приказ, арестуют Бернара
Кастиля, его жену и детей, забирают все имущество и
проедают его, сами знаете где.Бернара Кастиля заключают в тюремную камеру в
Орвиле; там он умирает через шесть месяцев. Его жену
отвозят в другую камеру в доме заключения св. Пела¬
геи, тюрьму для падших женщин. Один ребенок из трех
умирает в приюте.Три года дела остаются в том же положении. По ис¬164
течении этого срока госпожа Кастиль добивается осво¬
бождения. Бог справедлив: он дает вдове второго мужа.
Этот муж, по имени Лонэ, оказывается человеком энер¬
гичным; он разоблачает все обманы, все ужасы, все
подлости, пущенные в ход против его жены. Оба они^на-
чинают процесс против монахов3. Правда, брат Мейор,
именуемый доном Мейором, не был повешен, но мона¬
стырю в Клерво пришлось выложить 40 тыс. экю. А нет
монастыря, который не предпочел бы видеть своего по¬
печителя повешенным, чем лишиться денег.Игнатий Лойола230Если вы хотите прославить свое имя и стать осново¬
положником, будьте безумцем, но пусть это безумие со¬
ответствует вашему веку. Пусть в вашем безумии будет
разумная основа, которая сможет управлять вашими
сумасбродствами, и будьте до крайности упрямым. Мо¬
жет случиться, что вас шовесят, но если это не произой¬
дет, не исключено, что в вашу честь будут воздвигать
алтари.Существовал ли, говоря по совести, когда-нибудь че¬
ловек, более достойный сумасшедшего дома, чем св. Иг¬
натий или св. Иньиго-'биск-аец (|Ибо таково его настоя¬
щее имя)? У него закружилась голова от чтения «Золо¬
той легенды», так же как позднее она закружилась у
Дон Кихота Ламанчского от чтения рыцарских романов.
И вот мой бискаец становится сначала рыцарем пре¬
святой девы и устраивает вооруженные бдения в честь
своей дамы. Пресвятая дева является ему и принимает
его услуги; она возвращается несколько раз, приводит
к нему своего сына. Дьявол начеку: предвидя все то
зло, которое причинят ему иезуиты, он, в образе домо¬
вого, устраивает в доме Игнатия страшную возню, раз¬
бивает стекла, но бискаец изгоняет его знамением кре¬
ста. Дьявол убегает через стену, оставив в ней большой
проем, который показывали любопытным даже через
50 лет после этого славного события.Семья бискайца, заметив расстройство его рассудка,
хочет посадить его под замок и держать под надзором,
но он избавляется от своей семьи так же, как от дьяво-а Приговор вынесен в 1764 г.165
ла, и убегает, сам не зная куда. Он встречается с ка¬
ким-то мавром и вступает с ним в спор по поводу непо¬
рочного зачатия. Мавр, принявший его за того, кем он
з действительности и был, быстро покидает его. Бискаец
не знает, убить ли ему мавра, или молиться за него. Он
предоставляет решить это своей лошади, которая, буду¬
чи более мудрой, чем он, продолжает путь к своей ко¬
нюшне.После этого приключения мой герой принимает реше¬
ние совершить паломничество в Вифлеем231 и ;по пути
просит подаяния; его безумие усиливается. В Манресе
над ним сжалились доминиканцы; они продержали его
несколько дней у себя, но не смогли излечить и отпус¬
тили.В Барселоне он садится на корабль и прибывает в
Венецию. Его изгоняют оттуда, и он возвращается в Бар¬
селону. Он по-прежнему нищенствует и, часто приходя
в состояние экстаза, видит пресвятую деву и Иисуса
Христа.В конце концов ему дают понять, что, прежде чем
идти в обетованную землю и обращать турок, христиан
греческой церкви, армян и евреев, необходимо немного
заняться богословием. Мой бискаец не желает ничего
лучшего; но, чтобы стать богословом, нужно знать не¬
много грамматики .и латыни. И это его не смущает: в
возрасте 33 лет он поступает в коллеж. Все над ним из¬
деваются, и он ничего не усваивает.Он был в отчаянии, что не может 'идти обращать не¬
верных. На этот раз дьявол сжалился над ним. Явив¬
шись ему, он дал честное слово христианина, что если
Игнатий ему покорится, он сделает его самым ученым
человеком божьей церкви. Игнатий остерегся пойти в
подчинение к такому учителю. Он вернулся в школу, его
не раз секли там, но более ученым он так и не стал.Изгнанный 'из Барселонского коллежа, преследуемый
дьяволом, который карал его за отказ, (покинутый девой
Марией, которая не прилагала ни малейших усилий,
чтобы помочь своему рыцарю, он не опустил рук. Он
стал ходить по стране вместе с паломниками св. Якова
и произносил проповеди на улицах разных городов. Его
заточают в инквизиционную тюрьму, а после освобож¬
дения — в тюрьму города Алькала. Сбежав в Саламан¬166
ку, он и там попадает б тюрьму. Убедившись, наконец,
что в своем отечестве он не пророк, Игнатий принимает
решение отправиться учиться в Париж. Путешествие он
совершает шешком, шагая за ослом, несущим его покла¬
жу, книги <и писания. У Дон Кихота были по крайней
мере лошадь и оруженосец, у Игнатия не было ни того,
■ни другого.В Париже он подвергается таким же оскорблениям,
как и в Испании. В коллеже Сент-Барб с него опускают
штаны и хотят публично высечь. В конце концов при¬
звание приводит его в Рим.Как могло случиться, что подобный сумасброд поль¬
зовался в Риме некоторым уважением, что у него появи¬
лись ученики и он стал основателем могущественного
ордена, к которому принадлежали затем весьма почтен¬
ные люди? Дело в том, что он был упрямым и востор¬
женным. Он нашел таких же восторженных людей и
примкнул к ним, а последние, более разумные, чем он,
восстановили частично «и его разум. К концу жизни он
стал более смышленым, и в его поведении была даже
определенная доля ловкости.Быть может, Магомет вначале, во время своих пер¬
вых бесед с архангелом Гавриилом, был таким же бе¬
зумным, как Игнатий? И, быть может, Игнатий на месте
Магомета совершил бы столь же великие дела, как и
пророк? Ибо он был совершенно таким же невежествен¬
ным, таким же духовидцем и таким же храбрецом...Иезекииль232О некоторых странных местах
в книге этого пророкаи о некоторых старинных обычаяхТеперь уже хорошо известно, что не следует судить о
старинных обычаях по современным; тот, кто попытался
бы преобразовать двор Алкиноя в «Одиссее» на манер
двора турецкого султана или двора Людовика XIV, не
мог бы рассчитывать на доброжелательное отношение
ученых; тот, кто упрекнул бы Вергилия за то, что он
изобразил царя Эвандра 233, принимающего послов, за¬
кутанным в медвежью шкуру ,и в сопровождении двух
собак, оказался бы дурным критиком.167
Нравы древних египтян и евреев отличаются от на¬
ших еще больше, чем нравы Алкиноя, его дочери Нав-
зикаи и старика Эвандра.Неподалеку от теряющейся в Евфрате речки Ховар,
Иезекииля, находившегося в -рабстве у халдеев, посети¬
ло видение. Не приходится удивляться, что он видел
четырехликих и четырехкрылых животных с воловьими
ногами, видел самодвижущиеся, одушевленные колеса,—
подобные символы даже приятны воображению. Но мно¬
гих критиков возмутил приказ, отданный Иезекиилю
богом: в течение 390 дней питаться ячменным, пшеничным
и просяным хлебом, намазанным человеческими испраж¬
нениями.«Тьфу! Тьфу! Тьфу! — воскликнул пророк,— душа
моя никогда не осквернялась». И бог отвечал ему: «Вот,
я дозволяю тебе вместо человеческого кала коровий по¬
мет и на нем приготовляй хлеб свой».Поскольку не принято есть хлеб с таким вареньем,
большинство людей считает этот приказ недостойным
господа бога. Однако следует признать, что не только в
глазах божественного существа, но и в глазах подлин¬
ного философа нет никакой разницы между коровьим
навозом и всеми бриллиантами Великого Могола 234; и
не нам судить, по каким соображениям бог решил пред¬
писать пророку подобный завтрак. Важно лишь отме¬
тить, что это распоряжение, кажущееся нам странным,
не казалось странным евреям.Правда, со времен св. Иеронима синагога запрещала
лицам моложе 30 лет читать книгу Иезекииля; однако
этот запрет объяснялся тем, что в главе XVIII Иезе¬
кииль утверждает, будто впредь сын не будет нести от¬
ветственность за неправедное (поведение своего отца, и
никто не станет говорить: «Отцы ели кислый виноград,
а у детей на зубах оскомина».Тут Иезекииль оказался в прямом противоречии с Мо¬
исеем, который в XXVIII главе книги Чисел 235 уверя¬
ет, что дети несут ответственность за неправедное пове¬
дение своих предков до третьего или четвертого колена.В главе XX книги Иезекииля бог признает, что дал
евреям плохие заповеди; вот почему синагога запрещала
молодым людям читать то, что могло посеять сомнение
в непререкаемости законов Моисея.168
Современные цензоры еще более удивлены содержа¬
нием XVI главы книги Иезекииля. Вот как повествует
пророк о преступных нравах, царивших в Иерусалиме.
Бог обращается к публичной девке и говорит ей: «При
рождении твоем — в день, когда ты родилась,— пупа
твоего не отрезали, и водою ты не была омыта для очи¬
щения и солью не была осолена, и пеленами не повита...
Ты выросла и стала большая, и достигла превосходной
красоты: поднялись груди, и волоса у тебя выросли; но
ты была нага и непокрыта. И проходил я мимо тебя, и
увидел тебя, и вот, это было время твое, время любви;
и простер я воскрылия риз моих на тебя и покрыл на¬
готу твою; и поклялся тебе, и вступил в союз с тобою,—
говорит господь бог,—и ты стала моею. Омыл я тебя
водою и смыл с тебя кровь твою, и помазал тебя елеем...
И нарядил тебя в наряды и положил на руки твои за¬
пястья и на шею твою ожерелье» и т. д.«Но ты понадеялась на красоту твою и, пользуясь
славою твоею, стала блудить и расточать блудейство
твое на всякого мимоходящего, отдаваясь ему... Ты по¬
строила себе блудилища и наделала себе возвышений на
всякой площади... и умножила блудодеяния твои... И блу¬
дила ты с сынами Ассура,— и не насытилась, блудила
с ними, но тем не удовольствовалась... Всем блудницам
дают [Подарки, а ты сама давала подарки всем любов¬
никам твоим и подкупала их, чтобы они со всех сторон
приходили к тебе блудить с тобою... Вот всякий, кто го¬
ворит притчами, может сказать о тебе: „Какова мать,
такова и дочь“» и т. д.Еще решительнее восстают против главы XXIII. Не¬
кая мать имела двух дочерей, с ранних пор утративших
девственность; старшую звали Огола, младшую — Ого-
лива... «Огола пристрастилась к своим любовникам, к
ассириянам, к соседям своим, к одевавшимся в ткани
яхонтового цвета, к областеначальникам и градоправи¬
телям, ко всем красивым юношам, всадникам, сидящим
на конях... Сестра ее, Оголива, видела это и еще раз¬
вращеннее была в любви своей, -и блужение ее превзо¬
шло блужение сестры ее...»Эти описания, ошеломляющие многих скудоумных
людей, свидетельствуют только о распространенных в
Иерусалиме и в Самарии пороках; выражения, которые
кажутся нам слишком вольными, не казались вольными
в то время. Подобная же наивность проявляется и в
ряде мест священного писания, где говорится, например,
о раскрывающейся вульве. Слова, употребляемые в
рассказе о совокуплении Вооза с Руфью и Иуды с его
снохой 236, не звучали непристойно на еврейском языке,
но они звучали бы непристойно на нашем.Когда люди не стыдятся своей наготы, они не нуж¬
даются в покрывале. Разве могли люди в то время сты¬
диться называть половые органы их подлинными име¬
нами, если тогда было принято, давая человеку какое-
либо обещание, прикасаться рукой к его половым орга¬
нам? То был знак уважения, символ верности, подобно
тому, как когда-то у нас ленники клали свои руки между
рук сеньеров.В переводе мы заменяем слова «половые органы»
словом «бедро»: Елеазар кладет руку под бедро Авра¬
ама; Иосиф кладет руку под бедро Иакова. В Египте
этот обычай существовал с незапамятных времен. Егип¬
тянам и в голову не приходило считать срамом то, чти
мы не осмеливаемся обнажать и называть; в своих про¬
цессиях они носили огромное изображение мужского чле¬
на, именуемого phallus, выражая таким образом бла¬
годарность богам за то, что они предназначили этот
член для размножения рода человеческого...Итак, читая древних авторов или (путешествуя по
дальним странам, необходимо отбросить все наши пред¬
рассудки. Природа (повсюду одна и та же, а обычаи по¬
всюду разные.Однажды в Амстердаме я встретил раввина, который
был в восторге от этой статьи. «О, мой друг,— сказал
он,— как мы вам обязаны! Вы дали возможность людям
ощутить все величие моисеева закона, рассказали о зав¬
траке Иезекииля, о его чудесных позах на левом боку.
Огола и Оголива — восхитительны, это настоящие сим¬
волы, брат мой, символы, означающие, что настанет
день, когда еврейский народ будет владыкой всей земли.
Но почему вы опустили множество других образов почти
такой же силы? Почему умолчали о боге, который, обра¬
щаясь во втором стихе первой главы к мудрому Осии,
говорит ему: „Иди, возьми себе жену блудницу и детей
блуда“. Это его собственные слова, Осия взял девицу,170
имел от нее мальчика, потом девочку и потом снова
мальчика; отношения эти носили символический харак¬
тер и длились три года. „Иди еще,— сказал бог в треть¬
ей главе,— и полюби женщину, любимую мужем, но пре¬
любодействующую“. И Осия подчинился, но это СТОИЛО'
ему 15 серебренников, и хомер ячменя, и полхомера:
ячменя, ибо, как известно, в земле обетованной было
очень мало пшеницы. Но знаете ли вы. что означают все'
эти символы?» — «Нет», — отвечаю я. «И я тоже не
знаю», — говорит раввин.В это время к нам приблизился степенный ученый и
сказал, что все это — не что (иное, как хитроумные вы¬
мыслы, полные прикрас. «О господин,— ответил ему
какой-то весьма просвещенный молодой человек,— если
вас интересуют вымыслы, поверьте мне, вымыслы Го¬
мера, Вергилия и Овидия предпочтительнее. Тот же, кому
нравятся пророчества Иезекииля, достоин позавтракать
с ним».Иезуиты, или СпесьОб иезуитах говорили так много, что они, занимав-
шие внимание Европы на протяжении двух столетий,
надоели ей как своими собственными писаниями, так и
тем, что писали другие за и против этого странного со¬
общества, в котором, это следует признать, были и есть
люди выдающихся качеств.В шести тысячах томов иезуитов упрекали за их рас¬
пущенность (хоть они и были не более распущенными,
чем капуцины), а также за их учение о безопасности
королевских особ; кстати сказать, это учение не имеет
ничего общего ни с роговой рукояткой ножа Жана Кле¬
мана, ни с посыпанной ядом облаткой, хорошо послу-
жившей другому брату-якобинцу, брату Монтепульчано,
отравившему Генриха VII.Иезуитов погубила отнюдь не изменчивая благодать
и не злостное банкротство преподобного отца Лавалет-
та, главы апостолических миссионеров 237. Целый орден
не изгоняют из Франции, Испании, Обеих Сицилий толь¬
ко за то, что в его составе оказался один банкрот. Их
погубили не проделки иезуита Дефонтена, или иезуита171
Фрерона, или преподобного отца Марси 238, который, пус¬
тив в ход свои незаурядные дарования, искалеч-ил
жизнь прелестного мальчика, отпрыска одного из самых
знатных родов королевства. Никто не обращал внима¬
ния на эти (подражания грекам и латинянам, Анакреону
и Горацию 239.Что же все-таки погубило их? Спесь.Как! Разве иезуиты были более спесивы, чем другие,1
монахи? Да, они были настолько спесивы, что добились
заточения в тюрьму священника, назвавшего их монаха¬
ми. Брат Круст, самый жестокий во всем обществе, браг
духовника второй дофины, хотел в моем присутствии
избить сына г-на деГийо, впоследствии ставшего коро¬
левским претором в Страсбурге, за то, что тот пообещал
навестить его в монастыре.Поистине невероятным было их пренебрежение ко
всем университетам, в которых они не состояла, ко всем
книгам, которые не они написали, ко всякому церковно¬
служителю, который не принадлежал к числу «знатных
людей»,—я сам сотню раз был тому свидетелем. Вот
как они выражаются в своем пасквиле, именуемом «На¬
стало время говорить»: «Что сказать судье, утверждаю¬
щему, что иезуиты спесивы и что нужно их унизить?»
Они были настолько спесивы, что не хотели допустить
осуждения их спеси.Отчего появился у них грех высокомерия? От то¬
го, что отец Гиньяр 240 был повешен. Это совершенно
точно.Следует заметить, что после казни этого иезуита при
Генрихе IV и после изгнания иезуитов из королевства, они
были призваны обратно лишь при условии, что пр-и
дворе всегда будет находиться один иезуит, ответствен¬
ный за поведение остальных. Так, Котон241 был отправ¬
лен в качестве заложника к Генриху IV, и этот добрый
король, всегда прибегавший к маленьким хитростям,
взял своего заложника в духовники, рассчитывая снис¬
кать этим благосклонность папы.С тех пор каждый брат-иезуит считал себя по прин¬
ципу круговой поруки духовником короля. Эта долж¬
ность первого лекаря монаршей души превратилась при
Людовике XIII и в особенности при Людовике XIV в
министерскую. Брат Вадбле, лаяей отца де Ла Шез 242,172
жаловал своим покровительством епископов Франции,
а отец Ле Телье управлял теми, кто этого хотел, при по¬
мощи железного скипетра. Вполне естественно, что боль¬
шинство иезуитов раздулось от ветра, исходящего от этих
двух людей,— они стали столь же наглыми, как лакеи
маркиза де Лувуа 243. Среди иезуитов были ученые, ора¬
торы, гении; они отличались скромностью; но многочи¬
сленные тупицы были проникнуты присущей посредствен¬
ности спесью и школярским духом.Со времени отца Гарасса 244, почти все их полемиче¬
ские книги дышали непристойным высокомерием, возму¬
тившим всю Европу. Это высокомерие часто обращалось
в крайнюю низость, вызывавшую смех; таким образом,
они открыли секрет, как одновременно вызывать к себе
зависть, презрение. Вот, например, как они изъяснялись
ло адресу известного Паскье 245, помощника прокурора
счетной палаты: «Паскье — сплетник, известный на весь
Париж мошенник, шут и грубиян; уличный шарлатан,
торгующий вздором, жалкий наемник, не заслуживаю¬
щий стать холопом лакеев; бродяга и плут, который ры¬
гает, портит воздух и блюет; подозреваемый в ереси,
точнее, еретик или, еще хуже того, грязный и непристой¬
ный волокита, архидурак по природе, набитый дурак,,
законченный дурак, трехстепенный дурак, круглый ду¬
рак, отъявленный дурак, дурак, способный на любые'
глупости».Впоследствии они отшлифовали свой стиль, но
спесь, став менее грубой, вызывала еще большее воз¬
мущение.Люди прощают все, кроме спеси. Вот почему все:
парламенты королевства, члены которых в своем боль¬
шинстве были учениками .иезуитов, воспользовались пер¬
вой же возможностью, чтобы уничтожить их, и вся зем'
ля радовалась их падению.Этот дух спеси укоренился в иезуитах настолько глу¬
боко, что он проявился с самой непристойной яростью
в тот момент, когда они, поверженные, находились под
следствием, а приговор еще не был вынесен. Достаточ¬
но прочесть пресловутый мемориал «Настало время го¬
ворить», изданный в Авиньоне в 1762 г. и подписанный
псевдонимом Д’Анвер. Он начинается с иронического
прошения к лицам, заседающим в парламенте. В этом17°
прошени.и к ним обращаются с таким пренебрежением,
как будто делают выговор прокурорским клеркам. Про¬
славленного г-на де Монклара, генерального прокурора,
оракула парламента Прованса, постоянно называют
«метр Ришер» и разговаривают с ним так, как кафед¬
ральный профессор мог бы говорить с у,прямым и неве¬
жественным школьником. Смелость иезуитов доходит до
утверждения (т. II, стр. 399), что г-н де Монклар бо¬
гохульствовал, говоря об уставе иезуитов.В своем мемориале, озаглавленном «Все будет ска¬
зано», они еще более нагло, все в том же стиле, почерп¬
нутом в иезуитском коллеже, оскорбляют парламент
Меца.Даже после того, как Франция и Испания обратили
:йх в пепел, они сохранили прежнюю спесь. Разрезанная на
куски змея вновь подняла голову из-под груды этого*
пепла. Мы видели, как некий подлец по имени Нонот246
присвоил себе право критиковать своих учителей и как
этот человек, созданный, чтобы произносить проповеди
для черни на каком-нибудь кладбище, рассуждал без
разбора о вещах, о которых он не имел ни малейшего
представления. Другой наглец из этого общества, по
имени Патуйе 247, оскорблял в епископском пастырском
послании граждан и придворных офицеров, лакеи кото¬
рых не опустились бы до разговора с ним.Более всего чванились иезуиты, когда им удавалось
проникнуть к великим людям, лежащим на смертном
одре. Иезуиты приходили под видом посланников бога,
призванных открыть умирающим небесные врата и из¬
бавить их от чистилища.При Людовике XIV считалось неприличным умереть,
не пройдя через руки иезуита, а этот негодяй тотчас
же отправлялся к своим духовным дщерям хвастать,
что он обратил какого-нибудь герцога и пэра, который
без его заступничества был бы осужден на вечные
муки.Умирающий мог бы ему сказать: «По какому праву
ты, отброс коллежа, приходишь ко мне, когда я умираю?
Разве я прихожу в твою келью, когда у тебя бывает
свищ или гангрена и твое мерзкое тело готовится вер-
нуться в землю? Разве бог дал твоей душе какие-нибудь
права на мою душу? Неужто мне в 70 лет нужен настав-174
ник? Или ты носишь ключ от рая у своего пояса? Ты
осмеливаешься называть себя посланником бога. Пока¬
жи-ка мне свой мандат. А если у тебя его нет, дай мне
умереть спокойно. Ни бенедиктинец, ни картезианец, ни
премонстранец 248 не приходят тревожить мои последние
минуты, они не ищут услады своему тщеславию у постели
агонизирующего человека, они остаются в своей келье;
оставайся же и ты в своей. Что у нас с тобой общего?»В торопливости английского иезуита ;по имени Роус,
примчавшегося, чтобы завладеть последним часом жиз¬
ни знаменитого Монтескье 249, было что-то комическое,,
несмотря на трагичность события. По его словам, он
пришел, чтобы вернуть религии эту добродетельную
душу, как будто Монтескье разбирался в вопросах веры
хуже, чем Роус, как будто бог желал, чтобы Монтескье
думал так же, как какой-то Роус. Его выгнали из ком¬
наты, а он отправился орать на весь Париж: «Я обратил
этого прославленного мыслителя; я заставил его бросить
в огонь «Персидские письма» и «Дух законов». Кто-то
позаботился издать описание обращения президента
Монтескье преподобным отцом Роусом в виде пасквиля
под названием «Антифилософский трактат».Другим источником гордыни иезуитов было миссио¬
нерство в городах, как если бы они находились среди
индейцев и среди японцев. Они требовали, чтобы за
ними следовала по городу вся магистратура. Впереди
несли крест, вкапывали его на городской площади,
иезуиты отстраняли местного священника и становились
хозяевами города. Один иезуит по имени Обер 250 осу¬
ществил подобную миссию в Кольмаре и заставил по¬
мощника прокурора суверенного совета сжечь у его ног
своего Бейля251, который стоил ему 50 экю. Лично я
предпочел бы сжечь брата Обера. Представьте себе, как
спесь этого Обера раздулась от такой жертвы, как он
хвастал вечером перед своими собратьями, как написал
об этом своему генералу.О монахи! О монахи! Будьте скромными, я вам уже
это говорил. Будьте умеренными, если не хотите, чтобы
с вами случилось несчастье.175
Изменения, происшедшие на земном шареМы не будем говорить здесь о Ноевом всемирном
'потопе. Достаточно прочитать со смирением священное
писание. Ноев потоп — непонятное чудо, осуществленное
сверхъестественным путем по неизреченной справедли¬
вости и доброте провидения, пожелавшего истребить весь
преступный человеческий род и создать новый, невин¬
ный род человеческий. Если новое человечество оказа¬
лось еще хуже первого и если оно становилось все пре¬
ступнее из века в век, от одного преобразования к друго¬
му, то и это является действием провидения, глубйны-
которого невозможно исследовать; мы только прекло¬
няемся, как должно, перед непостижимыми тайнами, пе¬
реданными народам Запада несколько веков тому назад
в латинском переводе 70 толковников. Мы никогда не
вступаем в эти грозные святилища; мы 'исследуем в этих
статьях лишь простую природу.Иов252Добрый день, друг Иов; ты — один из первых чудаков,
о которых упоминают письменные источники; ты не был
евреем: известно, что книга, косящая твое имя, древнее
Пятикнижия. Евреи, которые перевели Пятикнижие
с арабского языка, воспользовались словом «иегова»
для обозначения бога, но они заимствовали это слово у
финикийцев и египтян — подлинные ученые не сомнева¬
ются в этом. Общеизвестно, что «сатана» — тоже не ев¬
рейское слово, это слово халдейское.Ты жил у границы с Халдеей. Комментаторы, достой¬
ные этого звания, утверждают, что ты верил в возмож¬
ность воскресения из мертвых, ибо в главе XIX твоей
книги сообщается, как однажды, лежа на своем гноище,
ты заявил, что когда-нибудь восстанешь с него. Если
больной надеется выздороветь, это не значит, что он
надеется воскреснуть; впрочем, мне хочется поговорить
с тобой о другом.Признайся, ты был изрядно болтлив; правда, твои
друзья были еще болтливей. Говорят, тебе принадлежа¬
ли 7 тысяч овец, 3 тысячи верблюдов, тысяча волов и
500 ослиц. Я хочу 'подсчитать твое состояние.176
Семь тысяч овец по 3 ливра 10 су за штуку
составляют 22 тысячи 500 турских ливров; кладем 22 500 ливров
Три тысячи верблюдов я оцениваю по 50 экюза штуку, всего 45000Тысяча волов стоит, в среднем, не менее .... 80000
Пятьсот ослиц по 20 франков за ослицу в 10 000Итого это составляет . . 562 500И это, не считая мебели, перстней и драгоценностей.Я был гораздо богаче тебя; и хоть я потерял значи¬
тельную часть своего имущества и, как и ты, был болен,
я не роптал против бога; тебя же, кажется, твои друзья
иногда упрекали в этом.Я не одобряю поведения дьявола, который, стремясь
ввести тебя в грех и заставить забыть о боге, попросил
у него разрешения забрать все твое добро и напустить
на тебя чесотку. Именно в таком состоянии люди всегда
обращаются к богу; забывают же о нем только те, кто
счастлив. Дьявол в те времена недостаточно хорошо по¬
нимал мир; впоследствии он в нем разобрался, и теперь,
когда хочет привлечь кого-либо на свою сторону, прев¬
ращает его в откупщика налогов или, если это возмож¬
но, в еще более важную персону. Именно это отчетливо
показал нам наш друг Поп в истории рыцаря Валаама.Твоя жена вела себя нагло, но твои лжедрузья Ели-
фас Феманский, Валдад Савхейский и Софар Миней-
ский 253 были еще большими наглецами. Одни их угово¬
ры— терпеть — способны вывести из терпения самого
кроткого человека: они читают тебе длинные нравоуче¬
ния, еще более нудные, чем проповеди, которые произ¬
носит плут В... в Амстердаме, и т. д.Ты, действительно, сам не знаешь, что говоришь,
когда восклицаешь: «Господи! Разве я море или кит,
что вы заперли меня здесь, как в тюрьме?», но твои
друзья знают не больше, когда отвечают, что «день не
может родиться без сырости, а трава лугов не может
вырасти без воды». Нет ничего менее утешительного,
чем эта истина.Софар Минейский упрекает тебя в болтливости, но
ни один из этих добрых друзей не дал тебе взаймы ни
одного экю. Я бы с тобой так не обращался. Людей,12 Вольтер, т. II177
готовых давать советы, сколько угодно, а готовых ока¬
зать помощь, — очень мало. Обидно иметь трех друзей,
а будучи больным, не получить ни капли бульона.
Я понимаю, что когда бог вернул тебе богатство и здо¬
ровье, эти красноречивые личности не осмелились к те¬
бе явиться; недаром «друзья Иова» вошли в пословицу.Бог был очень недоволен ими и вполне откровенно
сказал им в главе XVII, что они «скучные и безрассуд¬
ные люди». За то, что они наговорили глупостей, он
повелел им уплатить штраф — семь быков и семь бара¬
нов. Я осудил бы их за то, что они не оказали помощи
своему другу.Прошу тебя сообщить мне, ворно ли, что после этого
приключения ты прожил еще 140 лет. Мне 'приятно
знать, что честные люди живут долго; видимо, мои со¬
временники — отъявленные плуты, настолько коротка
их жизнь!Впрочем, книга Иова — один из самых драгоценных
памятников древности. Совершенно очевидно, что она
написана неким арабом, жившим до того времени, к ко¬
торому мы относим Моисея. Один из собеседников Иова,
Елифас, происходит из Фемана—это древний город
Аравии. Валдад был родом из Савхеи [Суэца] — тоже
аравийского города. Софар происходил из Минеи —
области в Аравии, расположенной еще дальше к востоку.Еще более убедительным доказательством того, что
героем этого мифа не мог быть еврей, является упоми¬
нание о трех созвездиях, которые мы теперь называем
созвездиями Медведя, Ориона и Тельца. Евреи никогда
не имели ни малейшего представления об астрономии, в
их языке не было даже соответствующего слова; все,
что касалось логических наук, вплоть до начал геомет¬
рии, было им недоступно.Напротив, арабы, жившие в палатках и имевшие по¬
стоянную возможность следить за небесными светилами,
были, по всей вероятности, первым народом, построив¬
шим свой календарь на основе наблюдений за небом.Важно отметить, что в этой книге говорится лишь об
одном боге. Утверждение, что единого бога признавали
только евреи, абсурдно: это была доктрина, общая поч¬
ти для всех восточных народов, и в этом, как и во всем
остальном, евреи были не более, 'чем плагиаторами.178
В главе XXXVIII сам бог во время урагана разго¬
варивает с Иовом — впоследствии это было повторено
в книге Бытия. Никогда не лишне напомнить, что еврей¬
ские книги очень позднего происхождения. Невежды и
фанатики вопят, будто бы Пятикнижие— самая древ¬
няя книга на земле. В действительности же книги Сам-
хониафона, составленные за 800 лет до них книги Тота,
книги первого Заратуштры, дошедшие до нас Упани-
шады и Веды индусов, «История царств» 254 китайцев,
наконец, книга Иова —гораздо старше любой еврейской
книги. Доказано, что у этого немногочисленного народа
летопись появилась лишь с установлением твердой вла¬
сти, а твердая власть существовала только при царях; что
еврейское наречие образовалось сравнительно поздно и
представляет собой смесь финикийского и арабского
языков. Существует неопровержимое доказательство
того, что письменность появилась у финикийцев задолго
до евреев. Их излюбленным занятием были разбой и
посредническая торговля; лишь изредка среди них по¬
являлись писатели. Книги египтян и финикийцев были
утеряны; китайцы, брахманы, огнепоклонники (гебры)
и евреи сохранили свои. Все эти памятники очень любо¬
пытны; но это не более, чем памятники человеческого
воображения, и в них невозможно почерпнуть ни одной
истины, ни научной, ни исторической. Любая современ¬
ная книжонка по физике полезнее всех книг древности.Добрый Кальме, или дом Кальме (ибо бенедиктин¬
цы настаивают на том, чтобы их величали «домами> 255),
этот наивный компилятор стольких бредовых историй и
глупостей, человек, простодушие которого сделало его
столь полезным для каждого, стремящегося посмеять¬
ся над глупостями древних, педантично передает мне¬
ния тех, кто хотел установить, чем именно болел Иов,
как если бы Иов был реально существующей личностью.
Он не колеблется заявить, что Иов болел оспой; по свое¬
му обыкновению он нанизывает аргумент за аргумен¬
том, чтобы доказать то, чего не существовало. Он не
читал описания оспы у Астрюка 256, ибо Астрюк не был
ни отцом церкви, ни доктором наук Саламанского уни¬
верситета, а всего лишь ученым-медиком, и Кальме не
знал даже о его существевании: бедные люди, эти мо¬
нахи-компиляторы!12* 179
ИосифИстория Иосифа, если рассматривать ее только как
курьезное литературное произведение, представляет со¬
бой один из ценнейших памятников древности, дошед¬
ших до нас. Видимо, именно она послужила образцом
для всех восточных писателей; история эта более трога¬
тельна, чем «Одиссея» Гомера, ибо герой, который про¬
щает, волнует гораздо больше, чем тот, который мстит.Первыми авторами занимательных легенд, обошед¬
ших все языки, принято считать арабов, но я не нахожу
у них ни одной, достойной сравнения с приключениями
Иосифа. Почти все в этой истории превосходно, а ее
конец способен вызвать слезы умиления. Иосиф — мо¬
лодой человек 16 лет от роду; его братья, полные зави¬
сти к нему, продают Иосифа измаильским купцам из
проходящего мимо каравана; он увезен в Египет и там
куплен евнухом царя. У этого евнуха была жена, что
отнюдь не удивительно: некий кизляр-ага 257, стопро¬
центный евнух, которому отрезали 'все возможное, со¬
держит сейчас в Константинополе гарем — глаза и руки
у него остались, и природа полностью сохранила свои
права в его сердце. Другие евнухи, которым отрезали
только две принадлежности органа размножения, часто
пользуются этим органом; купивший Иосифа Потифар
вполне мог быть из их числа.Жена Погифара влюбляется в юного Иосифа, но он,
верный своему господину и благодетелю, отвергает до¬
могательства этой женщины. Разъяренная, она обвиняет
Иосифа в попытке ее обольстить. Это — история Иппо¬
лита и Федры, Беллерофонта и Стенобеи, Гебра и Да-
мазиппы, Тантиса и Перебей, Миртила и Гипподамии,
Пелея и Деменетты 258.Первоисточник всех этих историй определить трудно,
но у древних арабских авторов мы находим весьма за¬
бавный штрих, касающийся приключения Иосифа и
жены Потифара. Один из этих авторов высказывает
предположение, что Потифар, не знавший, кому ве¬
рить— своей жене или Иосифу, не обратил внимания на
тунику Иосифа, которую его жена разорвала в доказа¬
тельство того, что молодой человек пытался совершить
над ней насилие. В комнате жены стояла колыбель с ре¬180
бенком. Иосиф утверждал, что жена Потифара разорва¬
ла и стащила с него тунику в присутствии ребенка. По-
тифар спросил об этом ребенка, чьи умственные способ¬
ности были развиты не по возрасту, и тот ответил:
«Посмотрите, разорвана ли туника спереди или сзади:
если она разорвана спереди, это доказывает, что Иосиф
хотел взять вашу жену силой, а она защищалась; если
же она разорвана сзади, это доказывает, что ваша жена
бежала за ним». Благодаря гениальности ребенка По-
тифар убедился в невиновности своего раба. Так эта ис¬
тория описана в Коране на основании рассказа древнего
арабского автора. Автор не взял на себя труд поставить
нас в известность, кому принадлежал ребенок, обнару¬
живший такую зрелость суждений; если он был сыном
жены Потифара, значит Иосиф — не первый мужчина,
которого захотела эта женщина.Как бы то ни было, согласно книге Бытия, Иосифа
сажают в тюрьму, где его компаньонами оказываются
главный виночерпий :и главный хлебодар египетского
царя. Ночью оба государственных преступника видят
сны, и Иосиф истолковывает их; он предсказывает, что
через три дня главный виночерпий вновь 'войдет в ми¬
лость, а главный хлебодар будет повешен. Так и случи¬
лось.Через два года египетский царь тоже видит сон; глав¬
ный виночерпий говорит ему, что в тюрьме сидит моло¬
дой еврей, лучше всех в мире разгадывающий сны; фа¬
раон велит привести к нему молодого человека, и тог
предсказывает семь лет плодородия и семь лет бес¬
плодия.Прервем здесь на момент нить повествования, чтобы
отметить, как далеко >в прошлое уходит толкование снов.
Иаков видел во сне таинственную лестницу, на вершине
которой находился сам бог; во сне он узнал способ ум¬
ножать свои стада, способ, удававшийся только ему одно¬
му. Сам Иосиф узнал во сне, что настанет день, когда
он будет властвовать над своими братьями. Задолго до
этого Авимелех 259 был предупрежден во сне, что Сар¬
ра— жена Авраама.Возвратимся к Иосифу. Как только он истолковал
сон фараона, его тотчас же назначили первым мини¬
стром. Сомнительно, чтобы в наше время, даже в Азии,181
нашелся царь, который предоставил бы столь ответствен¬
ный пост за толкование сна. Фараон отдал Иосифу в же¬
ны дочь Потифара. В книге Бытия сказано, что Потифар
был главным Иллиопольским жрецом; следовательно,
речь идет не о /первом господине Иосифа — евнухе; ес¬
ли же это был он, значит, у него была еще и другая
должность, кроме должности главного жреца, а его же¬
на была матерью не один раз.Между тем, как и предсказывал Иосиф, наступил
голод; тогда, стремясь заслужить благоволение своего
царя, Иосиф заставил весь народ продать земли фарао¬
ну,— чтобы получить хлеб, все население пошло в раб¬
ство. Видимо, именно отсюда и берет начало деспотиче¬
ский образ правления. Нельзя не признать, что ни один
царь никогда не совершал более 'выгодной сделки, но
при этом у народа не было никаких оснований благо¬
словлять своего первого министра.В конце концов отцу и братьям Иосифа тоже пона¬
добился хлеб, ибо «голод опустошал тогда всю землю».
Нет смысла рассказывать здесь, как Иосиф принял сво¬
их братьев, как он простил их, как дал им богатство.
В этой истории мы находим все то, что составляет зани¬
мательную эпическую поэму: экспозицию, завязку, куль¬
минацию, развязку и чудо; восточный гений не создал
ничего лучшего.Умеющих читать должно поразить то, что ответил
фараону отец Иосифа, простодушный старик Иаков.
«Сколько вам лет?» — спросил фараон. «Мне 130 лет,—
ответил Иаков,— за этот короткий срок у меня не было
ни одного счастливого дня».Климат...Почва и атмосфера, бесспорно, накладывают печать
на все творения природы, начиная с человека и кончая
грибами.В великий век Людовика XIV остроумный Фонте-
нель 260 сказал: «Можно предположить, что жаркий по¬
яс и оба холодных пояса не слишком благоприятны для
занятия науками. До сих пор науки не продвигались
дальше Египта и Мавритании, с одной стороны, и Шве¬
ции— с другой. Возможно, что они не случайно распро¬182
странялись лишь между Атласскими горами и Балтий¬
ским морем. Неизвестно, не являются ли эти рубежи
границами, поставленными наукам природой...»Шарден261, один из тех путешественников, которые
рассуждают и вникают в суть дела, говоря о Персии, идет
еще дальше, чем Фонтенель (Шарден, гл. VII). «Темпе¬
ратура жарких стран,— пишет он,— раздражает ум так
же, как и тело, и рассеивает огонь, необходимый вооб¬
ражению для творчества. В этих широтах люди неспо¬
собны к длительным бдениям и к тому напряженному
усердию, которые и порождают произведения свободных
искусств, ремесел и т. д.»Шарден не подумал о том, что Саади и Локман 262
были персами. Он не обратил внимания на то, что Архи¬
мед жил в Сицилии, где более жарко, чем на 3/4 террито¬
рии Персии. Он забыл и о том, что Пифагор научился
когда-то геометрии у брахманов.Аббат Дюбо 263 поддержал и по мере сил развил это
мнение Шардена.За 150 лет до них Боден 264 в «Республике» и «Исто¬
рическом методе» положил эти идеи в основу своей си¬
стемы; он утверждает, что влияние климата определяет
образ правления и религию народов.Диодор Сицилийский 265 придерживался того же мне¬
ния задолго до Бодена.Автор «О духе законов» 266, ни на кого не ссылаясь,
развил эту идею еще дальше, нежели Дюбо, Шарден и
Боден. Известная часть общества приписала ее Монтескье
и вменила это в вину последнему. Так уже устроена эта
часть общества. Повсюду есть люди, у которых энтузиаз¬
ма больше, чем разума.Можно было бы спросить у тех, кто полагает, что все
определяет атмосфера: чем объяснить, что император
Юлиан в своем «Миссопогоне» 267 пишет, что в парижанах
ему нравилась суровость характера и строгость нравов,
тогда как теперь эти парижане, несмотря на то, что кли¬
мат остался неизменным, стали веселыми детьми, кото¬
рых правительство со смехом подвергает порке, а через
минуту они сами тоже смеются и слагают песни про сво
их наставников?Почему египтяне, которых нам изображали еще более
суровыми, чем парижан, сегодня стали самым изнежен¬183
ным, легкомысленным и слабым народом, хотя, говорят,
они когда-то, при царе по имени Сезострис 268, завоевали
ради удовольствия весь мир?Почему в Афинах нет более ни анакреонов, ни аристо-
телей, ни зевксисов 269?Как объяснить, что в Риме место Цицеронов, катонов и
титов ливиев заняли граждане, не смеющие выражать
свои мнения, и глупая чернь, для которой высшее бла¬
женство состоит в том, чтобы достать по дешевке масло
и глазеть на проходящие процессии?Цицерон в своих письмах много раз иронизирует по
поводу англичан. Он просит своего брата Квинта, офице¬
ра при Цезаре, спросить у Цезаря, не обнаружил ли он
среди англичан, во время своей английской экспедиции,
великих философов. Цицерон не предполагал, что насту¬
пит время, когда эта страна породит таких математиков, о
которых он никогда и не слыхивал. Между тем климат
вовсе не изменился, и лондонское небо, как и тогда, за¬
тянуто тучами...Влияние климатаКлимат влияет на религию в отношении обрядов и
обычаев. Законодателю нетрудно было заставить индий¬
цев купаться в Ганге в известные моменты обращения
лумы — для них это большое удовольствие. Но его за¬
бросали бы камнями, если бы он предложил такое купа¬
ние народам, населяющим берега Двины у Архангель¬
ска. Запретите употреблять в пищу свинину арабу,
объяснив ему, что он заболеет проказой, если будет есть
это мясо, имеющее в тех краях такой отвратительный
вкус, и он с радостью подчинится. Объявите такой же
заппет вестфальцу, и он набросится на вас с кулаками.Воздержание от употребления вина —хорошая запо¬
ведь религии в Аравии, где оранжад и лимонад необходи¬
мы для здоровья. Магомет, вероятно, не запретил бы вино
в Швейцарии, особенно перед боем.Существуют обычаи, порожденные чистой фантазией.
Почему жреиы Египта придумали обрезание? Вовсе не
ради укрепления здоровья. Камбиз, обращавшийся с ни¬
ми и с их быком Аписом 270 так, как они того заслуживали,
придворные Камбиза, солдаты Камбиза не отрезали184
свою крайнюю плоть и чувствовали себя отлично. Осо¬
бенности климата не имеют накакого значения для поло¬
вых органов священника. Люди приносили свою крайнюю
плоть в дар Исиде, по-видимому, так же, как повсюду
приносили в дар первые плоды земли. Это было равно¬
сильно приношению в дар первых плодов жизни.Религии всегда держались на двух стержнях: обряде и
вере. Обряд в значительной степени зависит от климата;
вера — нисколько. Можно одинаково принять ту или иную
догму и на экваторе и у Полярного круга. Она может быть
отвергнута в Батавии и на Оркнейских островах, хотя
в Саламанке ее поддерживают unguibus et rostro0. Это
ничуть не зависит от почвы и атмосферы, а только от
убеждения этого изменчивого властителя мира.Известные возлияния вина могут легко стать запо¬
ведью в стране виноградников, но ни одному законода¬
телю не придет в голову ввести в Норвегии священные
мистерии, которые не могут осуществляться без вина.Возжигание ладана на паперти храма, где убивают
животных в честь божества или на ужин священникам,
закономерно. Эта бойня, именуемая храмом, преврати¬
лась бы в источник распространения мерзкого смрада,
если бы храм постоянно не очищали; без помощи бла¬
говонных веществ религия древних принесла бы чуму.
Чтобы сделать воздух более приятным, внутренность
храмов украшали венками цветов.Никто не станет приносить в жертву коров в зной¬
ных районах полуострова Индостан, ибо это животное,
дающее столь необходимое нам молоко, встречается
редко в выжженных полях, его мясо там — сухое, жест¬
кое, малопитательное, и, у брахманов было бы довольно
скверное жаркое. Напротив, здесь корова становится
священной, так как она встречается редко и приносит
большую пользу.В храм Юпитера-Аммона271, где царит неумеренная
жара, входят только босиком; чтобы |пойти на прича¬
стие в Копенгагене, надо быть хорошо обутым.Не так обстоит дело с догмой. Политеизм был рас¬
пространен во всех климатических зонах; признать еди¬
ного, никем не порожденного и никого не порождающе-« когтями и клювом (лат.).— Ред.185
го бога столь же легко крымскому татарину, как и жи¬
телю Мекки. Догма в еще большей степени, чем обряды,
способствует распространению религии от одной клима¬
тической зоны к другой. Догма единства бога быстро
распространилась от Медины до Кавказских гор; в этих
случаях климат отступает перед убеждениями.Арабы сказали туркам: «Мы в Аравии подвергали се¬
бя обрезанию, сами не зная зачем; таков был старинный
обычай египетских священников — приносить в дар Оси¬
рису небольшую частицу самого ценного, чем они обла¬
дали. Мы усвоили этот обычай за три тысячи лет до то¬
го, как стали магометанами. Как и мы, вы тоже будете
совершать обрезание; как и мы, вы должны будете
спать с одной из своих жен каждую пятницу и отдавать
бедным два с половиной процента ваших доходов. Мы
пьем только воду и шербет; все опьяняющие напитки
нам запрещены — в Аравии они губительны. Вы усвоите
эти правила, хотя вы страстно любите вино и хотя вам,
на берегах Фазиса и Аракса 272, оно даже бывает необ¬
ходимо. Наконец, если вы хотите быть допущенными на
небо и получить там достойное место, вы пойдете
в Мекку».Жители Северного Кавказа подчиняются этому зако¬
ну и во всем придерживаются религии, которая была
создана не для них 273.В Египте эмблематический культ животных заменил
догмы Тота. Позднее египетская религия раздвоилась: с
одной стороны были римские боги, с другой — собаки,
кошки, крокодилы. На смену римской религии пришло
христианство; его полностью изгнало магометанство,
которое, быть может, уступит место новой религии.Во всех этих изменениях климат не играл никакой
роли: все сделали правительства. Мы рассматриваем
здесь только второстепенные причины, не поднимая сво¬
его непросвещенного взора к управляющему всем прови¬
дению. Христианская религия, родившаяся в Сирии и
разросшаяся главным образом в Александрии, обитает
теперь в странах, где почитались Тевт, Ирминсулы,
Фригга, Один 274.Существуют народы, религию которых не определили
ни климат, ни правительство. Какая причина оттолкнула
Северную Германию, Данию, три четверти Швейцарии,18Ô
Голландию, Англию, Шотландию, Ирландию от католи¬
ческой религии?.. Бедность. Индульгенции, освобождав¬
шие от чистилища души, тела которых имели тогда
очень мало денег, продавались слишком дорого. Пре¬
латы и монахи поглощали все доходы целой провинции.
И люди избрали более дешевую религию. В конце кон¬
цов, после двадцати гражданских войн они сочли, что
религия пап очень хороша для аристократов, а рефор¬
мированная— для горожан. Время покажет, какая ре¬
лигия победит .в районе Эгейского моря и Понта Эвксин-
ского 275 — греческая или турецкая.КрещениеГреческое слово, означающее погружение
Раздел IМы говорим о крещении не как богословы; мы просто
бедные литераторы, которые никогда не войдут в святи¬
лище.Индийцы с незапамятных времен погружались и те¬
перь еще погружаются в воды Ганга. Людям, которые
всегда руководствуются чувством, не трудно было во¬
образить, будто то, что очищает тело, очищает также и
душу. В подземельях египетских храмов стояли большие
чаны для священников и для посвященных.О nimium faciles qui tristia crimina caedis
Fluminea tolli posse putatis aqua aСтарик Будье 276 в возрасте 80 лет комично перевел
это двустишие:Странное это представление,Будто стирка стирает преступление.Раздел II...Когда евреи принимали в свою среду чужестранца,
обращаемого в их веру, они крестили его, предваритель-® Не слишком ли легкой ценой думаете смыть тяжкие преступле¬
ния, водой уничтожить реки [Овидий. Фасты, II, 45—46].— Ред.187
но совершив ему обрезание; а если это была женщина,
то ее просто крестили, то есть погружали в воду в при¬
сутствии трех свидетелей. Считалось, что это погружение
дарует человеку новое рождение, новую жизнь; он стано¬
вится одновременно и евреем и чистым; дети, родивши¬
еся до этого крещения, не имели доли в наследстве своих
братьев, рожденных после них от переродившихся та¬
ким образом отца и матери; так что у евреев креститься
и переродиться означало одно и то же, и это представ¬
ление осталось связанным с крещением вплоть до наших
дней; и когда Иоанн Предтеча стал крестить на Иорда¬
не 277, он просто следовал незапамятному обычаю. Свя¬
щеннослужители не потребовали у него отчета об этом
крещении как о нововведении; но они обвинили его р
присвоении права, принадлежавшего только им; подоб¬
но тому, как римско-католические священники были бы
вправе жаловаться, если бы мирянин вздумал служить
обедню. То, что делал Иоанн, было законно, но он делал
это незаконным образом.Иоанн желал иметь учеников, и они у него были.
Он стал руководителем секты среди простого народа, и
это стоило ему жизни. По-видимому, сам Иисус был сна¬
чала в числе его учеников, поскольку он был окрещен им
в Иордане, и Иоанн посылал к нему своих приверженцев
незадолго до своей смерти.Историк Иосиф говорит об Иоанне и не говорит об
Иисусе. Это неопровержимое доказательство, что Иоанн
Креститель пользовался в свое время большей извест¬
ностью, чем тот, кого он крестил. За ним следовало вели¬
кое множество людей, по словам этого знаменитого ис¬
торика, и евреи были, по-видимому, готовы выполнять
все, что он им прикажет. Из этого можно заключить,
что Иоанн был не только главой секты, но и главой пар¬
тии. Иосиф добавляет, что это внушало беспокойство Иро¬
ду 278. И действительно, он стал опасен для Ирода, кото¬
рый в результате предал его смерти; но Иисус имел дело
только с фарисеями: вот почему Иосиф упоминает Иоан¬
на как человека, восстанавливавшего евреев против ца¬
ря Ирода, как человека, ставшего благодаря своему
рвению государственным преступником, тогда как Иисус,
не приближавшийся ко двору, остался не известным
историку Иосифу.188
Секта Иоанна Крестителя сохранялась, учение ее
очень отличалось от учения Иисуса. Из «Деяний апосто¬
лов» видно, что через 20 лет после казни Иисуса Апол¬
лон Александрийский, хотя и ставший христианином,
знал одно лишь крещение Иоанна и не имел понятия о
святом духе. Несколько путешественников, в том числе
Шарден, самый достоверный из всех, говорят, что в Пер¬
сии еще есть ученики Иоанна, называемые сабеями 279,
которые крестятся во имя его и которые признают Иису¬
са пророком, но не богом.Что касается Иисуса, то он принял крещение, но ни¬
кому его не давал: апостолы крестили новообращенных
или же обрезали их, смотря по обстоятельствам; это яв¬
ствует из операции обрезания, произведенной Павлом
своему ученику Тимофею.Оказывается также, что когда апостолы крестили, то
они всегда делали это во имя одного лишь Иисуса Хри¬
ста. «Деяния апостолов» нигде не упоминают ни одного
человека, крещенного во имя отца, сына и святого духа;
из чего можно заключить, что автору «Деяний апосто¬
лов» не было знакомо евангелие от Матфея, в котором
сказано: «Идите учить все народы и крестите их во имя
отца и сына и святого духа». Христианская религия тог¬
да еще не обрела свою форму: даже символ веры, кото¬
рый называют апостольским, был составлен уже после
них; в этом никто не сомневается. Из послания Павла к
коринфянам выясняется очень странный обычай, кото¬
рый был введен в то время, а именно крещение мертвых;
но вскоре зарождающаяся церковь ограничила креще¬
ние живыми; сперва крестили только взрослых, часто
даже ждали до 50 лет или до последней болезни, чтобы
унести на тот свет благотворную силу недавнего креще¬
ния.Материя
Раздел IIМудрецы, которых спрашивали, что такое душа, от¬
вечают, что они об этом ничего не знают. Если их спро¬
сят, что такое материя, они дают тот же ответ. Правда,
некоторым профессорам, а в особенности школьникам,189
ßce это отлично известно, и когда они повторяют, что
материя протяженна и делима, они думают, что этим
все сказано; но когда их просят объяснить, что же пред*
ставляет собой эта протяженная вещь, они становятся
втупик. Она состоит из частей, говорят они. А из чего
состоят эти части? Делимы ли элементы этих частей?
Тогда они либо отмалчиваются, либо говорят очень мно¬
го, что равно подозрительно’. Вечен ли этот почти неиз¬
вестный объект, именуемый материей? Весь древний мир
этому верил. Обладает ли он сам по себе активной си¬
лой? Так полагали некоторые философы. Правы ли те,
кто это отрицает? Вы не представляете себе, как может
материя иметь что-нибудь сама по себе. Но как вы мо¬
жете утверждать, что она не обладает сама по себе теми
свойствами, которые ей необходимы? Вы не знаете, ка¬
кова ее природа, и в то же время отказываете ей в свой¬
ствах, которые присущи ее природе; ибо, наконец, по¬
скольку она существует, должна же она существовать
каким-то образом, быть как-то оформлена; а если она
обязательно должна быть оформлена, то разве невоз¬
можно, чтобы с ее оформленностью были связаны еще
другие свойства? Материя существует, вы знаете ее
только по своим ощущениям. Увы! К чему приводят все
тонкости ума с тех пор, как люди рассуждают? Геометрия
сообщила нам много истин, метафизика — очень мало.
Мы взвешиваем материю, мы ее измеряем, мы ее разла¬
гаем; но как только мы пожелаем ступить шаг за пределы
этих грубых операций, мы обнаруживаем в себе бесси¬
лие, а перед собою — пропасть.Простите, ради бога, всему миру, который заблуж¬
дался, считая, что материя существует сама по себе.
Мог ли он думать иначе? Как представить себе, что то,
что ничем не сменяется, не существовало вечно? Если су¬
ществование материи не было необходимо, то зачем же
она существует? А если оно было неизбежно, то почему
бы ей не быть и вечно? Ни одна аксиома никогда не
встречала столь общего признания, как эта: «Ничто не
получается из ничего». Действительно, обратное поло¬
жение просто непонятно. У всех народов хаос предшест¬
вовал упорядочению всего мира божественной рукой.
Вечность материи ни у какого народа не вредила куль¬
ту божества. Религию никогда не отпугивало то, что190
вечный бог признавался хозяином вечной материи. Те¬
перь нам дано счастье познать через веру, что бог извлек
материю из небытия; но этот догмат не был известен ни
одному народу; даже евреи ничего об этом не знали.
Первый стих книги Бытия гласит, что боги Элохим, а не
Элоах 280, создали небо и землю; но в нем не сказано,
что небо и земля были созданы из ничего...Материя, будучи вечной, должна была иметь вечные
свойства,—такие, как форма, сила инерции, движение
и делимость. Но эта делимость — лишь следствие дви¬
жения; ибо без движения ничто не делится, не расхо¬
дится и не упорядочивается. Поэтому движение считали
присущим материи. Хаос был беспорядочным движени¬
ем, а устройство вселенной — движением закономерным,
которое сообщил всем телам владыка мира. Но как
может материя обладать движением сама по себе? Да
так же, как она обладает, по мнению всех древних, про¬
тяженностью и непроницаемостью.Но ее нельзя представить себе без протяженности, а
без движения — можно. На это возражали: невозможно,
чтобы материя не была проницаемой; а если она прони¬
цаема, то что-то должно непрерывно проходить через ее
поры; к чему же проходы, если через них ничего не дви¬
жется?Если приводить одно возражение за другим, то это¬
му не будет конца; система, признающая вечную мате¬
рию, имеет свои очень большие трудности, как и всякая
система; создание материи из ничего — не менее непо¬
нятно. Надо это признать, не претендуя на объяснение:
философия не все объясняет. Сколько непонятных вещей
приходится принимать даже в геометрии! Можно ли
представить себе две линии, которые все время сбли¬
жаются, никогда не встречаясь?Правда, геометры нам скажут: свойства асимптот 281
вам доказаны; вы не можете их не признать; но сотво¬
рение не доказано; почему же вы его признаете? Какое
затруднение видите в том, чтобы вместе со всем древ¬
ним миром считать материю вечной? С другой стороны,
богослов будет настаивать и скажет вам: если вы счи¬
таете материю вечной, значит, вы признаете два начала,
бога и материю: вы впадаете в заблуждение Зороастра
и Мани.191
Мы не будем отвечать геометрам, потому что эти лю¬
ди не знают ничего, кроме своих линий, поверхностей и
тел; ио богослову можно будет сказать: «Чем я мани-
хеец? Вот камни, которых архитектор не делал; он возд¬
виг из них огромное здание; я не признаю двух архи¬
текторов; грубые камни подчинились умению и та¬
ланту».К счастью, какой бы системы ни придерживаться, ни
одна из них не вредит морали; ведь не все ли равно, бы¬
ла ли материя создана или упорядочена? Все равно
бог—наш абсолютный владыка. Мы должны быть доб¬
родетельны, безразлично, является ли наш мир упорядо¬
ченным хаосом или хаосом, созданным из ничего; почти
ни один из этих метафизических вопросов не влияет на
жизненное поведение. Такие споры ведут к тому же, что и
праздные разговоры за столом: после обеда каждый за¬
бывает, что он говорил, и идет туда, куда его влекут ин¬
тересы и вкусы.Моисей
Раздел IФилософия, границы которой иногда нарушались,
изучение древности, дух споров и критики — все это
зашло так далеко, что в конце концов некоторые ученые
стали сомневаться, жил ли когда-нибудь Моисей и не был
ли этот человек существом вымышленным, каким были,
вероятно, Персей, Вакх, Атлант, Пентезилея, Веста, Рея,
Сильвия, Исида, Соммонкодом, Фо, Меркурий Трисме-
гист, Один, Мерлин, Франк, Роберт-Дьявол282 и много
других фантастических героев, жизнь и подвиги которых
были описаны.Неправдоподобно, говорят маловерные, чтобы суще¬
ствовал человек, вся жизнь которого была сплошным
чудом.Неправдоподобно, чтобы он совершил столько устра¬
няющих чудес в Египте, в Аравии и в Сирии, а слух о
них не разнесся бы по всей земле.Неправдоподобно, чтобы ни один египетский или гре¬
ческий писатель не передал этих чудес потомству. Одна¬
ко о них упоминают только евреи; и когда бы ни была192
написана ими эта история, она не стала известной ни
одному народу ранее II в...Если бы хоть один древний автор сообщил хоть об
одном из этих чудес, то уж, наверно, Евсевий с торже¬
ством привел бы это свидетельство либо в своей «Исто¬
рии», либо в «Подготовке к Евангелию».Правда, он называет писателей, упоминавших имя
Моисея, но—ни одного, который сообщал бы о его чуде¬
сах. Еще до него евреи Иосиф и Филон, так прославляв¬
шие свой народ, разыскивали всех писателей, у которых
встречается имя Моисея; но ни один из них не делает
ни малейшего намека на приписываемые ему чудесные
деяния.Среди этого полного молчания всего мира вот как
рассуждают маловерные, дерзость которых сама себя
опровергает.Только у евреев было Пятикнижие, которое они при¬
писывают Моисею. В их собственных книгах сказано, что
это Пятикнижие стало известным лишь при их царе Ио-
сии за 36 лет до первого разрушения Иерусалима и их
пленения 283; был найден лишь один экземпляр у перво¬
священника Хелкии а, который разыскал его на дне сун¬
дука, пересчитывая серебро. Первосвященник послал его
царю со своим писцом Шафаном.Это могло бы, говорят, они, поставить под сомнение
подлинность Пятикнижия.В самом деле, если бы Пятикнижие было известно
всем евреям, то неужели Соломон, мудрый Соломон,
вдохновленный самим богом, при постройке храма гос¬
поду по господнему указанию украсил бы этот храм
таким множеством изображений, наперекор категориче¬
скому запрету Моисея?Неужели все еврейские пророки, которые вещали во
имя господа после Моисея и до этого царя Иосии, не
опирались бы в своих пророчествах на все законы мои¬
сеевы? Неужели они не приводили бы тысячу раз его
подлинные слова? Неужели не толковали бы их?
Но ни один из них не цитирует хотя бы двух строк; ни
один не вспоминает о тексте Моисея; в некоторых местах
они даже ему противоречат.3 Книга Царств, гл. 23 и Паралипоменом II, гл. 34.13 Вольтер, т. II193
По словам этих сомневающихся, книги, приписывае¬
мые Моисею, были составлены уже в плену у вавилонян
или же Ездрой, сразу после этого плена...Знаменитый милорд Болингброк не верит, что Мои¬
сей вообще существовал: он видит в Пятикнижии кучу
противоречий и ужасающих хронологических и географи¬
ческих ошибок...Раздел II...Другие, более смелые, задавали следующие вопросы:1. На каком языке Моисей мог писать среди дикой
пустыни? Только на египетском; ибо из этой же книги
видно, что Моисей и весь его народ родились в Египте.
Весьма вероятно, что они не говорили на другом языке.
Египтяне еще не пользовались папирусом; иероглифы
вырезались на мраморе или на дереве. Сказано даже,
что заповеди были высечены на полированных камнях,
что требовало невероятных усилий и времени.2. Правдоподобно ли, что в пустыне, где у еврейского
народа не было ни сапожников, ни портных и где вла¬
дыка вселенной был вынужден совершать непрерывное
чудо, чтобы сохранить изношенную одежду и обувь евре¬
ев, нашлись настолько искусные люди, чтобы записать
пять книг Пятикнижия на мраморе или дереве? Можно
бы ответить, что нашлись же рабочие, сделавшие за
одну ночь золотого тельца, а затем превратившие золо¬
то в песок (операция, недоступная для обычной химии,
еще не изобретенная); построившие скинию,украсившие
ее медными столбами с серебряными подножиями, со¬
ткавшие и вышившие покрывала из виссона, голубой,
пурпуровой и червленой шерсти... Но как раз все это
подкрепляет мнение возражающих. Они отвечают: не¬
возможно, чтобы в пустыне, где ничего не было, вы¬
полнялись такие тонкие работы; что надо было начинать
с изготовления башмаков и хитонов; что нуждающиеся
в самом необходимом не впадают в роскошь; и что было
бы явным противоречием считать, будто у евреев име¬
лись литейщики, резчики, вышивальщики, когда у них
не было ни одежды, ни хлеба.3. Если бы первую главу книги Бытия написал Мои¬
сей, неужели всем молодым людям было бы запрещено194
читать эту первую главу? Неужели было бы оказано так
мало уважения законодателю? Если бы Моисей сказал,
что за грехи родителей бог карает до четвертого поколе¬
ния, неужели Иезекииль осмелился бы говорить обрат,
ное?4. Если бы Моисей написал книгу Левит 284, мог ли
он противоречить сам себе во Второзаконии? Книга Ле¬
вит запрещает жениться на жене своего брата, а Второ¬
законие это предписывает.5. Неужели Моисей стал бы говорить в своей книгео городах, не существовавших при нем? Неужели он ска¬
зал бы, что города, расположенные к востоку от Иорда¬
на, находятся на западе?6. Разве он назначил бы левитам 48 городов в стра¬
не, где никогда не было и 10 городов, и в пустыне, где
он всегда бродил без пристанища?7. Разве он стал бы предписывать правила еврейским
царям, котда этот народ еще не имел царей, и к тому же
они были ненавистны евреям, и казалось маловероятным,
что они когда-либо появятся? Как! Моисей давал бы на¬
ставления о поведении царей, которые появились только
лет через 500 после него, и ничего бы не сказал для судей
и первосвященников, которые стали его преемниками? Не
наводит ли это соображение на мысль, что Пятикнижие
было сочинено в эпоху царств и что церемонии, якобы
установленные Моисеем, просто передавались по тра¬
диции?8. Возможно ли, что он сказал евреям: «Я вывел вас
из земли Египетской в количестве 600 тысяч воинов, под
покровительством вашего бога»? Неужели евреи не от¬
ветили бы ему: «Ты был уж слишком робок, что не по¬
вел нас против фараона египетского; он не мог выста¬
вить против нас войска хотя бы в 200 тысяч человек. Ни¬
когда в Египте не было столько воинов под оружием; мы
победили бы его без труда, мы стали бы хозяевами его
страны! Как! Бог, который беседует с тобой, умертвил,
чтобы доставить нам удовольствие, всех первенцев в
Египте, а если в этой стране 300 тысяч семей, то это со¬
ставит 300 тысяч человек, умерших за одну ночь, чтобы
отомстить за нас; а ты не поддержал своего бога! Ты не
отдал нам эту плодородную страну, которую ничто не
могло защитить! Ты вывел нас из Египта, как воров13* 195
и трусов, чтобы мы погибали в пустынях, среди пропа¬
стей и гор! Ты мог по крайней мере вести нас прямым
путем в эту Ханаанскую землю, на которую мы не име¬
ем никакого права, которую ты нам обещал и в кото¬
рую мы еще не смогли войти.Из земли Гесем 285 естественно было двинуться к Тиру
и Сидону вдоль Средиземного моря; но ты заставил нас
пройти почти весь Суэцкий перешеек; вернуться обратно
в Египет, пройти за Мемфис, и вот мы находимся вВаал-
Цефоне, на севере Чермного моря, спиной к земле Хана¬
анской, пройдя 80 миль по тому самому Египту, из кото¬
рого мы хотели выбраться, и чуть не погибнув между мо¬
рем и фараоновым войском.Если бы ты желал выдать нас врагам, ты бы не из¬
брал иного пути и иных средств. Бог спас нас чудом, го¬
воришь ты; море расступилось, чтобы нас пропустить; но
зачем же после такой милости нужно было морить нас
голодом и усталостью в страшных пустынях Эфаме, Ка-
дес-Варни, Мерре, Елиме, Хориве и Синае? Все наши
отцы погибли в этих ужасных пространствах, а ты че¬
рез 40 лет говоришь, что бог проявлял особую заботу о
наших отцах!»Вот что могли бы сказать Моисею эти ропщущие ев¬
реи, эти неправедные дети бродячих евреев, умерших в
пустынях, если бы он прочитал им Исход и Бытие. А что
бы они сказали и сделали по поводу золотого тельца?
«Как! Ты осмеливаешься рассказывать нам, что твой
брат сделал тельца для наших отцов, пока ты был на
горе с богом, и ты иногда говоришь, что беседовал с бо¬
гом лицом к лицу, а иногда — что видел его только сза¬
ди! Но как бы то ни было, ты был с этим богом, а твой
брат за одни сутки отливает золотого тельца и дает его
нам на поклонение; и вместо того, чтобы наказать своего
недостойного брата, ты ставишь его нашим первосвящен¬
ником и приказываешь своим левитам перерезать 23 ты¬
сячи человек из твоего народа! Неужели наши отцы стер¬
пели бы это? Неужели они позволили бы кровожадным
священникам прикончить их, как жертвенных живот¬
ных? Ты говоришь, что, не довольствуясь этой невероят¬
ной резней, ты приказал убить еще 24 тысячи твоих бед¬
ных последователей, потому что один из них жил с ма-
дианиткой, тогда как ты сам женился на мадианитке; и196
ты добавляешь, что ты кротчайший из людей! Еще бы
несколько проявлений этой кротости, и никого не оста¬
лось бы в живых.Нет, если бы ты был способен на такое зверство, если
бы ты мог его осуществить, ты был бы самым жестоким
из людей, и никаким мучениям не искупить бы такое
необычайное преступление».Таковы в общих чертах возражения ученых против
тех, кто считает Моисея автором Пятикнижия. Но им от¬
вечают, что пути господни — не то, что пути человече¬
ские; что бог испытывал, вел и покидал свой народ с муд¬
ростью, для нас непостижимой; что сами евреи уже бо¬
лее 2 тысяч лет считают Моисея автором этих книг; что
церковь, сменившая синагогу и непогрешимая, как и она,
разрешила этот спорный вопрос и что ученым надлежит
молчать, когда говорит церковь.Раздел IV...Пятикнижие, приписываемое Моисею, несомненно,
очень древнее, если оно было составлено во времена Сау¬
ла и Самуила 286, то есть приблизительно во времена
Троянской войны; это один из любопытнейших памятни¬
ков образа мыслей людей того времени. Мы видим, что
все известные народы были падки на чудеса з меру сво¬
его невежества. Все совершалось тогда небесным про¬
мыслом— в Египте, во Фригии, в Греции, в Азии.Авторы Пятикнижия дают понять, что у всякого на¬
рода есть свои боги и что эти боги обладают приблизи¬
тельно равной властью.Если Моисей во имя своего бога превращает свой
жезл в змея, то волхвы фараона делают то же самое;
если он превращает все воды Египта в кровь, вплоть до
воды в сосудах, волхвы немедленно совершают такое же
чудо, причем непонятно, над какими же водами они осу¬
ществили это превращение, если только они не создали
специально для этого новых вод. Еврейский писатель
предпочитает пойти на эту неизбежную несообразность,
чем зародить сомнение, что боги Египта не были в со¬
стоянии превратить воду в кровь, как и бог Иакова.Но когда этот бог наполнил всю Египетскую землю
мошками, превратил в мошек всю персть земную, тогда-197
то его превосходство обнаружилось во всей полноте;
волхвы не в силах ему подражать, и вот что говорит тогда
бог иудеев: «Фараон узнает, что ничто не сравнится со
мной». Эти слова, вложенные в его уста, указывают на
существо, которое считает себя только сильнее своих со¬
перников: другие оказались равными ему в превращении
жезла в змея и воды в кровь, но он берет верх в отноше¬
нии мошек и в последующих делах.Эта мысль о сверхъестественном могуществе священ¬
нослужителей всех народов отражена во многих местах
Писания. Когда Валаам, жрец маленького государства
царька Валака, расположенного среди пустыни, соби¬
рался проклясть евреев, тогда их бог явился этому жре¬
цу, чтобы ему помешать. Очевидно, проклятие Валаама
было очень опасным. Для того чтобы удержать этого
жреца, оказывается даже недостаточным, что с ним го¬
ворил бог, и он посылает навстречу ему ангела с мечом
и еще заставляет заговорить его ослицу. Во всех этих
предосторожностях ясно сказывается распространенное
в то время мнение, что проклятие священника, каким бы
он ни был, влечет за собой пагубные последствия.Эта мысль о боге, лишь превосходящем других богов,
хотя он и создал небо и землю, настолько укоренилась
у всех, что Соломон в своей последней молитве воскли¬
цает: «О боже мой! Нет подобного тебе бога ни на зем¬
ле, ни на небесах». Это мнение и делало евреев такими
доверчивыми ко всем колдовствам, ко всем волшебным
чарам других народов. Это и вызвало историю Эндор-
ской пифии 287, во власти которой было вызвать тень
Самуила. У каждого племени были свои чудеса и ораку¬
лы, и ни одному народу даже в голову не приходило
сомневаться в чудесах и пророчествах других. Они до¬
вольствовались тем, что противопоставляли им равное
оружие; можно подумать, что священнослужители, от¬
рицая чудеса соседних народов, побоялись бы дискреди¬
тировать свои собственные. Такая теология долгое время
господствовала на всей земле.Здесь не место входить в подробности всего, что было
написано о Моисее. О его законах говорится во многих
местах этого сочинения. Мы ограничимся одним замеча¬
нием: как удивительно, что вдохновленный свыше зако¬
нодатель, пророк, приводящий подлинные слова бога, не198
обещает людям будущую жизнь. В книге Левит нет ни
единого слова, которое могло бы навести на мысль о бес¬
смертии души. Обычно, объясняя этот удручающий факт,
говорят: бог применялся к грубости евреев. Что за
жалкий ответ! Богу следовало возвысить евреев до необ¬
ходимого познания, ему не подобало опускаться до них.
Если душа бессмертна, если в иной жизни есть награды
и наказания, то надо, чтобы люди были об этом осведом¬
лены. Если бог говорит с ними, он должен сообщить им
этот основной догмат. Какой же это законодатель и бог,
который предлагает своему народу только вино, масло и
молоко. Что это за бог, который всегда подбадривает
своих верующих, как разбойничий атаман подбадривает
свою шайку, надеждой на добычу! Человеческому разу¬
му опять-таки простительно видеть в этих россказнях од¬
ну лишь варварскую грубость дикого народа, стоящего
на пороге истории. Человек, как бы он ни старался, не¬
способен рассуждать иначе; но если бог в самом деле
автор Пятикнижия, то приходится смириться без рас-
суждений.Молитва...В некоторых молитвах наблюдается довольно ин¬
тересная особенность, а именно: каждый народ всегда
просил противоположное тому, о чем просил его сосед.Евреи, например, молили бога уничтожить сирийцев,
вавилонян, египтян, а те молили бога уничтожить евре¬
ев; это с ними и случилось, как и с десятью коленами
израильскими, которые рассеялись среди всех этих наро¬
дов; судьба остальных иудеев была еще несчастнее, так
как, упорно отмежевываясь от других народов и в то же
время живя среди них, они не могли пользоваться ника¬
кими преимуществами человеческого общежития.В наши дни, во время наших войн, которые часто ве¬
дутся из-за двух-трех городов или деревень, немцы и
испанцы, когда они были врагами французов, от всего
сердца умоляли святую деву хорошенько разбить вель-
шей, или гавашей 288, которые, со своей стороны, закли¬
нали святую деву истребить мавров и тевтонов.В Англии Алая Роза возносила самые страстные
мольбы к св. Георгию, чтобы все сторонники Белой199
Розы были сброшены на дно морское; Белая Роза отве¬
чала аналогичными молитвами 289.Нетрудно себе представить, в каком затруднении был
св. Георгий; и если бы Генрих VII не пришел к нему на
помощь, Георгию никогда бы не выпутаться.МученикиРаздел IIIНас дурачат смехотворными рассказами о мучени¬
ках. Тита, Траяна, Марка Аврелия — этих образцов
добродетели — нам изображают чудовищами жестоко¬
сердия. Аббат Флери 290 опозорил свою «Историю церк¬
ви» сказками, какие здравомыслящие старухи не стали
бы рассказывать маленьким детям...В мартирологах можно найти сотню сказок такого ро¬
да. Те, кто думал возбудить ненависть к древним рим¬
лянам, только выставили в смешном свете самих себя.
Вам нужны вполне достоверные, настоящие жестокости,
хорошо засвидетельствованные подлинные избиения,
потоки крови, лившейся на самом деле, отцы, матери,
мужья, жены, грудные младенцы, действительно убитые
и нагроможденные друг на друга? Чудовищные пресле¬
дователи! Не ищите эту правду нигде, кроме ваших ле¬
тописей: вы ее найдете в крестовых походах против
альбигойцев, в резне в Мериндоле и Кабриере, в страш¬
ной Варфоломеевской ночи, в массовых убийствах в
Ирландии и в вальденских долинах291. Вам ли, варвары
вы этакие, обвинять лучшего из императоров 292 в неве¬
роятных жестокостях, вам, наводнившим кровью всю
Европу и покрывшим ее мертвыми телами, чтобы дока¬
зать, что одно и то же тело может быть одновременно в
тысяче мест и что папа имеет право продавать индуль¬
генции! Перестаньте клеветать на ваших законодателей
римлян и просите у бога прощения за мерзкие дела ва¬
ших отцов.Не казнь создает мучеников, говорите вы, а дело, за
которое они страдают. Что ж, я допускаю, что ваших
жертв не следует называть именем мучеников; слово
«мученик» первоначально означало «свидетель» 293; но
какое имя дадим мы вашим палачам? Всякие талосы и200
бузирисы 294 по сравнению с вами были добрейшими из
людей; разве ваша инквизиция, которая еще существует,
не заставляет содрогаться разум, природу, религию?
Великий боже! Если бы это адское судилище было прев¬
ращено в пепел, неужели это было бы неугодно твоим
мстительным взорам?ОбетыДать обет на всю жизнь — это значит стать рабом.
Как можно терпеть самое ужасное рабство в стране, где
рабство запрещено?Обещать богу, что с 15 лет до самой смерти будешь
якобинцем, иезуитом или капуцином,— это значит ут¬
верждать, что всегда будешь думать, как капуцин, яко¬
бинец или иезуит. Смешно обещать на всю жизнь то, в
чем ни один человек не может поручиться, хотя бы с ве¬
чера до следующего утра.Каким образом правительства могли быть так враж¬
дебны самим себе, так неразумны, чтобы разрешить
гражданам отказываться от своей свободы в таком воз¬
расте, когда не дозволено располагать ни малейшей
частью своего имущества? Отчего все судьи, убежденные
в недопустимости подобной глупости, не положат ей
конец?Можно ли не ужасаться при мысли, что монахов
больше, чем солдат?Можно ли не волноваться, обнаруживая тайны мо¬
настырей, все мерзости, ужасы, мучения, испытываемые
несчастными детьми, которые, став взрослыми, ненави¬
дят свое каторжное состояние и в бессильном отчаянии
бьются в цепях, которые наложило на них собственное
безумие?Я знал юношу, которого родители уговорили стать
капуцином в возрасте 15 с половиной лет; он безумно
любил девушку примерно того же возраста. Как только
этот несчастный принес обет Франциску Ассизскому 295,
дьявол напомнил ему*о том обете, который он дал своей
возлюбленной, подписав обязательство жениться на ней.
Наконец, дьявол оказался сильнее св. Франциска: юный
капуцин выходит из монастыря и бежит к дому своей201
возлюбленной; ему говорят, что она ушла в монастырь и
постриглась.Он бросается в монастырь, он хочет ее видеть,
но узнает, что она умерла от отчаяния. При этой
новости он лишается чувств и падает почти без призна¬
ков жизни. Его переносят в соседний мужской мона¬
стырь не для того, чтобы оказать ему нужную помощь,
которая в лучшем случае может спасти его тело,
а чтобы доставить ему счастье предсмертного соборова¬
ния, непреложно спасающего душу.Этот дом, куда перенесли в обморочном состоянии
бедного юношу, был как раз монастырем капуцинов.
Они милосердно продержали его у ворот более трех
часов; но, наконец, к счастью, он был узнан одним из
преподобных отцов, видевшим его в монастыре, откуда
он ушел. Его перенесли в келью и позаботились о его
жизни с намерением освятить ее благотворным покая¬
нием.Как только силы юноши восстановились, его пере¬
правили связанным в монастырь, и вот как с ним там
поступили. Сперва его спустили в глубокую яму; на дне
ее был большой камень с приделанной к нему железной
цепыо. Юношу приковали за ногу к этой цепи; около не¬
го поставили ячменный хлеб и кувшин с водой; после
чего яму закрыли большой плитой из песчаника.Через три дня юношу вытащили из ямы, чтобы он
предстал пред судилищем капуцинов. Требовалось вы¬
яснить, были ли у него сообщники при побеге; а чтобы
принудить его выдать их, его подвергли пытке, приня¬
той в монастыре. Эта предварительная пытка производи¬
лась веревками, стягивающими члены пытаемого, так
что получалось нечто вроде дыбы.Когда он перенес эти мучения, его приговорили к
двухлетнему заключению в том же подземелье, откуда
он должен был выходить три раза в неделю, чтобы обна¬
женным подвергаться бичеванию железными цепями.Целых 16 месяцев он переносил эти мучения. Нако¬
нец, ему посчастливилось бежать, воспользовавшись
ссорой, происшедшей среди капуцинов. Они передра¬
лись между собой, и во время свалки пленник убежал.Несколько часов он скрывался в кустарнике, а в сумер¬
ки решился отправиться в путь, подгоняемый голодом,—*202
он был почти не в силах держаться на ногах. Проходив¬
ший мимо самаритянин сжалился над ним: он привел
юношу к себе и оказал ему помощь. Несчастный сам рас¬
сказал мне свою историю в присутствии своего освобо¬
дителя. Вот к чему приводят обеты!Интересно бы выяснить, что возмутительнее — ужасы,
ежедневно творимые у нищенствующих монахов, или
пагубное богатство других монахов, которые обрекают
столько семейств на нищету.Все они дали обет жить за наш счет, быть обузой
для своего отечества, вредить людям, предавать своих
современников и потомство. А мы это терпим.А вот другой вопрос, интересный для офицеров.Спрашивается, почему монахам разрешено требовать
обратно своего брата-монаха, пошедшего в солдаты, и
почему капитан не может потребовать выдачи дезерти¬
ра, постригшегося в монахи?Оракулы
Раздел IПосле того, как еврейская секта фарисеев познакоми¬
лась с дьяволом, некоторые резонеры стали уверять, что
все прорицания жрецов и священных статуй у других
народов внушены этим самым дьяволом и его приспеш¬
никами. Саддукеи этому не верили; они не признавали ни
ангелов, ни демонов. По-видимому, они были филосо¬
фами больше, чем фарисеи, а, следовательно, менее спо¬
собны внушать доверие народу.Дьявол был всемогущ среди еврейского населения во
времена Гамалиила, Иоанна Крестителя, Иакова, сына
Алфеева 296, и его брата Иисуса, который был нашим
спасителем Иисусом Христом. Так мы видим, что дьявол
переносит Иисуса то в пустыню, то на крышу храма, то
на соседний холм, откуда открываются все царства на
земле; дьявол входит в тела юношей и девушек, а также
животных.Христиане, хотя и были смертельными врагами фа¬
рисеев, приняли все, что фарисеи сочинили про дьявола,
так же как евреи некогда ввели у себя обычаи и церемо¬
нии египтян. Подражание своим врагам и использование
их оружия — самое обычное дело.203
Вскоре отцы церкви стали приписывать дьяволу все
верования, разделявшие землю, все мнимые чудеса, все
великие события, кометы, чуму, падучую, золотуху и т. д.
Бедный черт, про которого говорили, что он жарится в
яме под землей, очень изумился, оказавшись властителем
мира. С появлением монахов его власть чудовищно воз¬
росла.Девизом этих пришельцев было: дайте мне денег, и
я освобожу вас от дьявола. Их власти, небесной и зем¬
ной, был, наконец, нанесен сокрушительный удар рукой
их собрата Лютера 297, который, поссорившись с ними по
вопросу о денежных вымогательствах, разоблачил все
их тайны. Очевидец Ондорф сообщает, что реформаты,
выгнав монахов из Эйзенахского монастыря в Тюрингии,
нашли в нем статую девы Марии с младенцем Иисусом,
сделанную так искусно, что когда на алтарь клали дары,
богоматерь и младенец опускали голову в знак благодар¬
ности и отворачивались от тех, кто приходил с пустыми
руками.В Англии было еще хуже: когда по приказу Генри¬
ха VIII 298 был совершен обыск во всех монастырях,
оказалось, что половина монахинь беременны, и не по
вине дьявола. Епископ Бернет 299 сообщает, что в 144
монастырях протоколами королевских комиссаров за¬
свидетельствованы такие безобразия, до которых далеко
Содому и Гоморре 300. Действительно, английские мона¬
хи и должны были быть развращеннее содомитов, по¬
тому что они были богаче. Они владели лучшими зем¬
лями в королевстве. Почва Содома и Гоморры, напротив,
не производила ни злаков, ни плодов, ни овощей, и при
недостатке питьевой воды могла быть только ужасной
пустыней, обитаемой жалкими бедняками, которые были
слишком заняты своими нуждами, чтобы вкушать на¬
слаждения.Наконец, когда эти роскошные убежища тунеядства
были распущены актом парламента, на открытой площа¬
ди были выставлены все орудия их благочестивых об¬
манов: знаменитое распятие Боксли, двигавшееся и
ходившее, как марионетка; флаконы с красной жид¬
костью, которую выдавали за кровь, проливаемую ста¬
туями святых, когда они бывали недовольны двором;
жестяные формы, в которые не забывали постоянно204
вставлять зажженные свечи, чтобы внушать народу, что
это все одна и та же неугасимая свеча; сарбаканы301, про¬
веденные из ризницы под своды церкви, при помощи ко¬
торых небесные голоса иногда обращались к святошам,
которым платили, чтобы они их слушали; словом, все
то, что когда-либо изобретало мошенничество, чтобы
подчинить себе глупость.Тогда у некоторых европейских ученых, уверенных в
том, что не черти, а монахи пускали в ход все эти бла¬
гочестивые уловки, возникло подозрение, что то же са¬
мое было и в древних религиях; что все хваленые ораку¬
лы и чудеса древности были просто фокусами шарла¬
танов; что дьявол никогда ни во что не вмешивался; но
что греческие, римские, сирийские, египетские жрецы
были еще искуснее наших монахов...Вот что рассказывает Ван-Даль 302 о необычайном
оракуле, вещавшем при его жизни в Терни, в папских
владениях, около 1650 г., о чем в Венеции был напеча¬
тан отчет по распоряжению сеньории.Один отшельник, по имени Паскуале, прослышав, ч.то
Джаковелло, горожанин из Терни, очень жаден и очень
богат, прибыл в Терни читать проповеди в церкви, кото¬
рую посещал Джаковелло, вскоре подружился с ним,
стал поощрять его страсть и внушать ему, что пускать
деньги в рост — дело, весьма угодное богу; что это да¬
же настоятельно рекомендуется в евангелии, поскольку
нерадивый слуга, который не нажил на деньги своего
хозяина 5 процентов, оказался низвергнутым «во тьму
кромешную». В своих беседах с Джаковелло отшель¬
ник часто рассказывал ему о прекрасных речах, кото¬
рые иногда произносят некоторые распятия и многочис¬
ленные итальянские мадонны. Джаковелло соглашался,
что статуи святых иногда разговаривают с людьми, и го¬
ворил, что он счел бы себя отмеченным печатью божией,
если бы когда-нибудь услышал говорящее изображение
святого.Добрый Паскуале отвечал ему, что он надеется в
ближайшие дни удовлетворить его желание; что он все
время ожидает из Рима некую мертвую голову, кото¬
рую папа подарил другому отшельнику, его собрату; что
эта голова разговаривает как додонские деревья303 и
как валаамова ослица. Спустя четыре дня он действи-205
тельно показал ему голову. Он попросил у Джаковелло
ключ от маленького погреба и от комнаты, расположен¬
ной над ним, чтобы никто не был свидетелем чуда. От¬
шельник Паскуале, проведя в голову трубку из погреба
и все устроив, принялся читать молитвы со своим дру¬
гом Джаковелло. Тогда голова изрекла такие слова:
«Джаковелло, бог хочет вознаградить тебя за твое рве¬
ние. Предупреждаю тебя, что >под тисовым деревом у
входа в твой сад скрыт клад в 100 тысяч экю. Ты умрешь
внезапной смертью, если пойдешь искать этот клад, не
поставив передо мною миску, наполненную десятью
марками золота» 304.Джаковелло бросился к своему сундуку и принес
оракулу миску с 10 марками золота. Добрый отшельник
предусмотрительно приготовил такую же миску, которую
наполнил песком. Он осторожно подменил ею миску
Джаковелло, когда тот повернулся к нему спиной, и ос¬
тавил доброго Джаковелло богаче на одну мертвую го¬
лову и беднее на 10 марок золота.Примерно так же совершались и все прорицания, на¬
чиная с Юпитера-Аммона и кончая Трофонием 305...Павел
Раздел III...Письма св. Павла к Сенеке 306 и Сенеки к Павлу в
ранней церкви считались такими же подлинными, как и
другие христианские сочинения. Св. Иероним это утвер¬
ждает и цитирует отрывки из этих писем в своих «Знамени¬
тых мужах». Св. Августин не сомневается в этом (135-е
письмо Македонию). До нас дошло 13 писем этих вели¬
ких людей, Павла и Сенеки; говорят, их связывала тес¬
ная дружба при дворе Нерона 307. Седьмое письмо Сене¬
ки к Павлу очень любопытно: он говорит, что христиан
и евреев часто приговаривают к смертной казни как под¬
жигателей Рима (Christiani et Judaei, tanquam ma-
chinatores incendii, supplicio afici soient)3. В самом деле,а Христиане и иудеи обычно подвергаются казням как поджига¬
тели (лат.).— Ред.206
вполне правдоподобно, что евреи и христиане, яростно
ненавидевшие друг друга, взаимно обвиняли друг друга
в поджоге города.Мы вынуждены сознаться, что переписка Сенеки и
Павла составлена на смешной и варварской латыни, что
содержание этих писем представляется столь же нелепым,
как и стиль, что теперь на них смотрят как на подделку.
Но как же осмеливаются опровергать свидетельства
св. Иеронима и св. Августина? Если эти памятники, за¬
свидетельствованные ими, не что иное, как подлый об¬
ман, то какая же у нас может быть уверенность относи¬
тельно других, более почитаемых сочинений? Это —
главное возражение некоторых ученых людей. Если, го¬
ворят они, нас недостойно обманули по поводу писем
Павла и Сенеки, «Апостольских постановлений» и «Дея¬
ний святого Петра», то почему нас не могли обмануть и
относительно «Деяний апостолов»? Постановления церк¬
ви и вера — вот исчерпывающий ответ на все эти ухищ¬
рения науки и на все рассуждения разума.Неизвестно, на каком основании Авдей, первый ва¬
вилонский епископ, говорит в своей «Апостольской исто¬
рии», что св. Павел побудил толпу побить камнями св.
Иакова младшего. Но очень возможно, что до своего об¬
ращения он преследовал св. Иакова, так же как и св.
Стефана. Он был очень свиреп; в «Деяниях апостолов»
сказано, что он дышал кровью и убийством а. Поэтому
Авдей не забывает указать, что «вдохновителем вспыш¬
ки, во время которой так жестоко расправились со св.
Иаковом, был тот самый Павел, которого бог призвал
потом к апостольскому служению».Эта книга, приписываемая епископу Авдею, не при¬
нята в число канонических; однако, Юлий Африканец,
который перевел ее на латинский язык, считает ее под¬
линной. Но раз церковь ее не признает, не нужно ее при¬
знавать и нам. Ограничимся же тем, что возблагодарим
провидение и пожелаем, чтобы все преследователи
превратились в милосердных и сострадательных апос¬
толов.а Гл. IX, СТ. I.207
Первородный грехРаздел IВ этом вопросе социниане или унитарии видят свое
мнимое торжество. Этот догмат христианской религии
они называют ее первородным грехом. Мы оскорбляем
бога, говорят они, мы обвиняем его в самой бессмыс¬
ленной жестокости, когда осмеливаемся говорить, буд¬
то он создал все поколения людей для того, чтобы тер¬
зать их вечными мучениями под предлогом, что их пра¬
отец съел какой-то плод в саду. Это кощунственное
утверждение тем непростительнее для христиан, что
ни в Пятикнижии, ни у пророков, ни в евангелиях, как
апокрифических, так и канонических, ни у одного из
писателей, которых называют «первыми отцами церк¬
ви», нет ни единого слова, касающегося этой выдумкио первородном грехе.В книге Бытия даже не сказано, что бог осудил
Адама на смерть за то, что он проглотил яблоко. Прав¬
да, он сказал: «Ты обязательно умрешь в день, когда
ты вкусишь от него», но, согласно этой же книге Бытия,
Адам прожил 930 лет после этого преступного завтра¬
ка. Животные и растения, которые не ели этого плода,
умерли в назначенное природой время. Человек родит¬
ся, чтобы умереть, как и все остальное.Наконец, наказание Адама не имеет никакого отно¬
шения к иудейскому закону. Адам был таким же евре¬
ем, как персом или халдеем. Первые главы книги Бытия
(когда бы они ни были написаны) рассматривались все¬
ми еврейскими учеными как аллегория и даже как
очень опасный вымысел, — недаром молодым людям до
25 лет было запрещено ее читать.Одним словом, евреи знали о первородном грехе не
бол^е, чем о китайских церемониях; и хотя богословы
находят все, что им нужно, в Священном писании или
totidem verbis, или totidem litteris3, можно сказать на¬
верняка, что разумный богослов никогда не найдет в
нем эту поразительную тайну.Приходится сознаться, что св. Августин первый рас¬
пространил эту странную идею, достойную горячей иа В таких-то словах, в таких-то буквах (лат.).— Ред.208
экзальтированной головы развращенного и кающегося
африканца, манихейца и христианина, снисходительного
и нетерпимого, который всю жизнь противоречил себе.Как отвратительно, восклицают суровые унитарии 303,
клеветать на творца вселенной, приписывая ему
непрерывные чудеса с целью навеки погубить людей,
которым он дает родиться на такой короткий срок. Ли¬
бо он создал души на все времена, и при этой системе,
будучи бесконечно древнее Адамова греха, они не име¬
ют к нему никакого отношения; либо эти души созда¬
ются. каждый раз, когда мужчина спит с женщиной, и
в таком случае бог все время подстерегает все свида¬
ния в мире, чтобы создавать духов, которых он сделает
навеки несчастными; либо сам бог есть душа всех лю¬
дей, а при такой системе он осуждает самого себя. Ко¬
торое из этих трех предположений самое отвратитель¬
ное и безумное? Четвертое исключено, ибо мнение,
будто бог выжидает шесть недель, чтобы создать по¬
гибшую душу в зародыше, равносильно тому, которое
заставляет создавать ее в момент совокупления; не все
ли равно, на шесть недель раньше или позже?Я изложил мнение унитариев, но в людях так уко¬
ренилось суеверие, что я содрогался, излагая его.Раздел II...Крещение было необходимо; это была печать хри¬
стианства; оно очищало от всех грехов; но сначала ни¬
кто не говорил, что оно очищает от грехов не совершен¬
ных; никто еще не утверждал, что ребенок будет обре¬
чен гореть в вечном огне за то, что он умер через две
минуты после своего рождения. Неопровержимым до¬
казательством служит то, что прошло много времени,
прежде чем установился обычай крестить детей. Тертул-
лиан не желал, чтобы их крестили. Но отказывать им
в этом священном купании значило бы прямо обречь их
на гибель, если бы люди верили, что первородный грех
(в котором эти бедные невинные создания не могли
быть повинны) повлечет их осуждение на вечные вре¬
мена и заставит их терпеть бесконечные муки за такой
проступок, о котором они не могли иметь ни малейше¬
го понятия. Души всех палачей, сплавленные в одну, не14 Вольтер, т. II209
могли бы изобрести ничего приближающегося к столь
омерзительной жестокости. Короче говоря, установле¬
но, что детей не крестили, а тем самым доказано, что
их отнюдь не считали обреченными.Более того, Иисус Христос никогда не говорил: не-
крещенный ребенок будет проклят. Наоборот, он при¬
шел, чтобы искупить все грехи, чтобы заплатить за род
человеческий своей кровью; следовательно, маленькие
дети не могли быть прокляты. Дети в колыбели были
в еще более выгодном положении. Наш божественный
спаситель никогда никого не крестил...Словом, в двух первых столетиях крещение детей
не было принято; значит, не считалось, что дети явля¬
ются жертвами адамовой вины. Спустя 400 лет повери¬
ли, что их спасению грозит опасность, и забеспокои¬
лись...Было бы очень сомнительным утешением для всякой
государыни, императрицы или королевы Китая, Японии,
Индии, Скифии или Готланда, только что потерявшей
своего новорожденного сына, если бы ей сказали: «Ма¬
дам, утешьтесь — его императорское высочество на¬
следный принц находится в настоящий момент в когтях
у пятисот чертей, которые переворачивают его в огром¬
ной печи, и так будет вовеки веков, тогда как его на¬
бальзамированное тело покоится близ вашего дворца».Императрица в ужасе спрашивает, за что же эти
черти будут вовеки веков поджаривать ее дорогого сына,
наследного принца. Ей отвечают: за то, что его прапра¬
дед некогда отведал плода познания в райском саду.
Представьте себе, что должны подумать монарх, его
супруга, весь двор и все прекрасные дамы!ПостРаздел IIКогда люди впервые вздумали поститься, то не ста¬
ли ли они придерживаться этого режима по предписа¬
нию врача из-за несварения желудка?Не был ли недостаток аппетита, который ощущает¬
ся в состоянии печали, основной причиной установления
постных дней, предписываемых скорбными религиями?210
Не переняли ли евреи обычай поститься у египтян,
обрядам которых они подражали, включая самобичева¬
ние и козла отпущения?Почему Иисус постился 40 дней в пустыне, куда он
был перенесен дьяволом Шатбуллом? Св. Матфей за¬
мечает, что после этого поста он взалкал; значит, во
время поста он не чувствовал голода.Почему в дни воздержания римская церковь счи¬
тает преступлением есть наземных животных и добрым
делом — есть камбалу и лососину? Богатый папист,
стол которого уставлен блюдами с рыбой на 500 фран¬
ков, спасется, а бедняк, умирающий с голода и съев¬
ший на 4 су солонины, погибнет!Почему надо испрашивать у своего епископа раз¬
решения есть яйца? Если бы какой-нибудь король при¬
казал своему народу никогда не есть яиц, то не про¬
слыл ли бы он самым неразумным тираном? Какое у
епископов странное отвращение к яичнице?Поверят ли нам, что скудоумные, подлые и варвар¬
ские суды папистов приговаривали к смерти бедных
граждан, единственным преступлением которых было
то, что они ели конину во время поста? К сожалению,
это факт; у меня на руках приговор такого рода. Стран¬
но то, что судьи, выносившие подобные приговоры,
ставили себя выше дикарей и людоедов.Глупые и жестокие священники! Кому вы предписы¬
ваете посты? Богатым? Они и не думают их соблюдать.
Бедным? Они и так постятся круглый год. Несчастный
земледелец почти никогда не ест мяса, и ему не на что
купить рыбы. Безумцы, когда же вы переделаете свои
дурацкие законы?Предрассудки... Если ваша кормилица рассказывала вам, что Це¬
рера, владычица хлебных злаков, или что Вишну303 и
Ксака несколько раз превращались в людей, или что
Соммонкодом вырубил целый лес, или что Один ожи¬
дает вас в своем зале вблизи Ютландии, или что Маго¬
мет или кто-нибудь другой совершил путешествие на
небо, и если затем ваш учитель закрепляет в вашем14* 211
мозгу то, что в нем запечатлела кормилица, то у вас это
останется на всю жизнь. Если ваш рассудок пытается
восстать против этих предрассудков, то ваши соседи,
а особенно соседки, поднимают крик о безбожии и за¬
пугивают вас; ваш дервиш, опасаясь уменьшения своих
доходов, обвиняет вас перед кадием; а кадий сажает
вас на кол, если ему это удастся, потому что он хочет
командовать глупцами и считает, что глупцы повину¬
ются лучше других; и так будет продолжаться до тех
пор, пока ваши соседи и дервиш, и кадий не поймут,
что глупость ни на что не годна и что преследование
отвратительно.Пророки...Надо сознаться, что профессия пророка довольно
незавидная. На одного Илию, который катается с пла¬
неты на планету в прекрасной огненной колеснице, за¬
пряженной четверкой белых коней, приходится сотня
таких, которые ходят пешком и вынуждены вымаливать
себе пропитание у каждой двери. Они очень похожи на
Гомера, который, как говорят, был вынужден нищенство¬
вать в семи городах, впоследствии оспаривавших честь
быть его родиной. Комментаторы приписывали ему
множество аллегорий, о которых он и не помышлял.
Пророки часто удостаивались той же чести. Я не спорю,
что вообще бывали люди, осведомленные о будущем.
Нужно только довести свою душу до определенной сте¬
пени экзальтации, как хорошо придумал один современ¬
ный честный философ или безумец, хотевший про¬
сверлить дыру до антиподов и обмазывать больных
смолой.Евреи так хорошо настраивали свою душу, что они
совершенно ясно видели будущее; только трудно быва¬
ет угадать, всегда ли пророки понимают под Иеруса¬
лимом вечную жизнь и что означает Вавилон — Лондон
или Париж? Когда они говорят о званом обеде, нужно
ли объяснять это как воздержание от пищи? Означает
ли красное вино кровь? Означает ли красный плащ ве¬
ру, а белый — милосердие? Толкование пророков — ве¬
ликое усилие человеческого ума.212
ПророчестваРаздел IIIОдной лишь непогрешимой церкви надлежит уста¬
навливать истинный смысл пророчеств, ибо евреи всег¬
да уверяли со свойственным им упорством, что ни од¬
но пророчество не может относиться к Иисусу Христу;
а отцы церкви не могли успешно спорить с ними, пото¬
му что за исключением св. Ефрема, великого Оригена
и св. Иеронима, ни один из них не знал ни слова по-
еврейски.И только в IX в. Рабан Мавр310, впоследствии епи¬
скоп Майнцский, изучил еврейский язык. Его примеру
последовали другие, и тогда начались споры с равви¬
нами относительно смысла пророчеств...Особенно в так называемом Оплоте веры раввина
Исаака все пророчества, предвещающие Иисуса Хри¬
ста, истолковываются применительно к другим лицам.В нем утверждается, что троица не фигурирует ни в
одной иудейской книге и что в них вообще не найти ни
малейшего следа нашей святой веры. Напротив, они
ссылаются на сотню мест, в которых, по их мнению,
сказано, что закон моисеев будет существовать вечно.Знаменитое изречение, которое, по мнению всех на¬
ших великих богословов, должно смутить евреев и до¬
ставить торжество христианской религии, находится у
Исаии: «Се, дева во чреве приимет и родит сына, и на¬
рекут имя ему: Еммануил, и он будет питаться моло¬
ком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое
и избирать доброе. И прежде, нежели этот младенец
будет разуметь отвергать худое и избирать доброе, зем¬
ля та, которую ты ненавидишь, будет оставлена обоими
царями ее»311....Раввин Исаак утверждает, вслед за всеми други¬
ми учителями своего закона, что еврейское слово alma
обозначает то девственницу, то замужнюю женщину;
что Руфь называли alma, когда она была матерью, что
даже прелюбодейную жену иногда называют alma, что
здесь речь идет только о жене пророка Исайи, что ее
сына зовут не Еммануил, а Магер-шелал-хаш-баз; что
когда этот сын станет есть молоко и мед, оба царя,
осаждавшие Иерусалим, будут изгнаны из страны, и т.д.213
Так эти толкователи, слепые к своей собственной ре¬
лигии и к своему собственному языку, борются против
церкви и упрямо повторяют, что это пророчество ни¬
коим образом не может касаться Иисуса Христа.На наших современных языках тысячу раз опровер¬
гали их объяснение; применяли силу, виселицу, колесо,
огонь; однако они все еще не сдаются...Итак, мы оказываемся погруженными в хаос, разо¬
браться в котором недоступно для слабого человеческо¬
го разума. Опять-таки требуется непогрешимая церковь,
которая судит безапелляционно. Ведь если бы китаец,
турок, африканец, обреченный обладать только здра¬
вым смыслом, прочитал все эти пророчества, то он не
был бы в состоянии применить их ни к Иисусу Христу,
ни к евреям, ни к кому бы то ни было. Он пребывал бы
в изумлении, в нерешимости, ничего бы не понимал, у
него не было бы ни одной ясной мысли. Он не смог бы
сделать ни шагу в этих зарослях без проводника. Возь¬
мем же своим проводником церковь,— это лучший спо¬
соб, чтобы продвигаться вперед. С этим проводником
придешь не только к святилищу истины, но и к званию
каноника, к крупным должностям, к богатым аббат¬
ствам, где ты, увенчанный митрой и вооруженный посо¬
хом, будешь для монахов и крестьян монсиньором; при¬
дешь к епископствам, доставляющим княжеский титул;
тогда ты будешь пользоваться землей, и можешь быть
уверен, что получишь в собственность и небо.ПтерелТерел или Птерел, как вам угодно, был сыном Та-
фуса (или Тафиуса). А мне какое дело? — спросите вы.
Подождите, сейчас увидите. У этого Птерела был золо¬
той волос, с которым была связана судьба его города —
Тафоса. Более того, этот волос делал Птерела бессмерт¬
ным; Птерел не мог умереть, пока этот волос был у
него на голове. Поэтому он никогда не причесывался,
чтобы нечаянно не вырвать его. Но бессмертие, держа¬
щееся на волоске, не очень прочная вещь.Амфитрион, военачальник Фивской республики,
осаждал Тафос. Дочь царя Птерела безумно влюбилась
в Амфитриона, увидев его, когда он проходил вдоль го¬214
родского вала. Ночью она срезала волос своего отца и
подарила его военачальнику. Тафос был взят, Птерел
убит. Некоторые ученые утверждают, что это проделала
с Птерелом его жена. Они основываются на авторитет¬
ных источниках: это могло бы стать темой ценного ис¬
следования. Признаюсь, что я склоняюсь к мнению
этих ученых: мне кажется, что жена обычно менее бо¬
язлива, чем дочь.То же случилось с Низом, царем Мегары. Минос
осаждал этот город. Сцилла, дочь Низа, была без ума
от Миноса. У ее отца, правда, не было золотого волоса,
но зато был пурпурный; известно, что от этого волоса
зависела продолжительность его жизни и мегарского
государства. Сцилла в угоду Миносу срезала роковой
волос и преподнесла его своему возлюбленному.«Вся история Миноса истинна,— говорит мудрый
Банье,— она засвидетельствована всем древним миром».
Я считаю ее такой же правдивой, как и историю Пте-
рела; но я колеблюсь между мудрым Кальме и мудрым
Гюэ312. Кальме полагает, что история волоса Низа,
поднесенного Миносу, и волоса Птерела или Терела,
поднесенного Амфитриону, очевидно, заимствована из
правдивой истории Самсона, судьи израильского. С дру¬
гой стороны, любитель доказательств Гюэ доказывает,
что Минос — это явно Моисей, потому что одно из этих
имен явно служит анаграммой другого, если отбросить
букву Н.Но, несмотря на доказательства Гюэ, я полностью
поддерживаю деликатного дома Кальме и всех тех, кто
считает, что все, относящееся к волосам Птерела и Ни¬
за, должно быть связано с волосами Самсона. Самый
убедительный из моих неопровержимых доводов в том,
что если оставить в стороне семью Птерела, превраще¬
ния которой мне неизвестны, несомненно, что Сцилла
была превращена в жаворонка, а ее отец Низ — в кор¬
шуна. А поскольку Бошар считает, что коршун по-ев¬
рейски naïs, я делаю из этого вывод, что вся история
Птерела, Амфитриона, Низа, Миноса—копия истории
Самсона.Мне известно, что в наши дни уже появилась гнусная
секта, противная богу и людям, которая осмеливается
утверждать, будто греческие мифы древнее историиг\ь
иудеев; что греки слышали о Самсоне не больше, чем об
Адаме, Еве, Авеле, Каине и т. д. и т. д.; что эти имена не
упомянуты ни у одного греческого автора313. Они гово¬
рят..., будто греки не могли ничего перенять у евреев,
а евреи могли кое-что перенять у греков.Я отвечаю вместе с доктором Гейером, доктором
Гоша, бывшим иезуитом Патуйе, бывшим иезуитом Но-
нотом и бывшим иезуитом Полианом314, что эта ересь —
самое пагубное мнение, когда-либо выходившее из ада;
что она была некогда предана анафеме обвинительным
актом в парламенте и осуждена в лице господина П...;
что если снисхождение дойдет до того, чтобы терпеть
проповедующих эти богомерзкие теории, то на свете
нет больше ничего достоверного, и антихрист обязатель¬
но придет, если он еще не пришел.РеликвииЭтим словом обозначают останки тела или одежды
человека, причисленного церковью к лику святых после
его смерти...Правоверные христиане испытывают одинаковое
благоговение к мощам и к изображениям святых. Ка¬
кой-то ученый по имени Генрих осмелился сказать, что
если кости и другие реликвии превратились в червей,
то не следует поклоняться этим червям; но иезуит Вас-
кез315 заявил, что мнение Генриха неразумно и суетно:
неважно, какими путями происходит тление. Следова¬
тельно, говорит он, мы можем поклоняться мощам как
в форме червей, так и в форме золы.Как бы то ни было, св. Кирилл Александрийский316
признает, что происхождение реликвий языческое; и
вот как описывает этот культ Феодорет317, живший в
начале христианской эры. Люди устремляются в храмы
мучеников, говорит этот ученый епископ, чтобы вымо¬
лить себе разные милости: одни — сохранение здоровья,
другие — исцеление от недугов. Бесплодные женщины
молят святых о деторождении, а, дождавшись детей,
они же молятся об их сохранении. Отправляющиеся в
путешествие заклинают мучеников сопровождать, их и
указывать им путь. Вернувшись, они приносят им бла¬
годарность. Они не поклоняются им как богам; но они
почитают их как святых людей и умоляют быть их за¬
ступниками.Дары, развешанные в их храмах, служат публичны¬
ми доказательствами, что молившиеся с верою добились
исполнения своих желаний и исцеления от болезней.
Одни вешают глаза, другие — ноги, третьи — руки, сде¬
ланные из золота и серебра. Эти памятные дары сви¬
детельствуют о добродетели покоящихся в этих гроб¬
ницах, а их добродетель свидетельствует о том, что бог,
за которого они пострадали,— бог истинный; поэтому
христиане стараются давать своим детям имена муче¬
ников, чтобы обеспечить им безопасность под покрови¬
тельством святых.Наконец, Феодорет добавляет, что храмы богов бы¬
ли разрушены, а материалы послужили для построения
храмов мучеников; ибо господь, говорит он язычникам,
поставил этих мертвых на место ваших богов: он пока¬
зал суетность их и перенес на других те почести, кото¬
рые им оказывали. На это горько жалуется известный
софист из Сард318, оплакивая разрушение храма Сера-
писа в Канопе, который был разгромлен по приказу
императора Феодосия I в 389 г.319Люди, говорит Евнапий, никогда не слыхавшие о
войне, оказались, однако, очень храбрыми против кам¬
ней этого храма, особенно против богатых даров, ко¬
торыми он был наполнен. Эти священные места были
отданы монахам, людям мерзким и бесполезным; доста¬
точно было им надеть черную и засаленную одежду,
как они приобретали деспотическую власть над умами
народов, и на место богов, озарявших людей светом ра¬
зума, эти монахи выставляли на поклонение головы
разбойников, казненных за свои преступления; эти го¬
ловы засаливали, чтобы их сохранить.Народ суеверен; этим суеверием его и сковывают.
Чудеса, сфабрикованные в связи с этими реликвиями,
стали магнитом, отовсюду притягивавшим богатства к
церквам. Мошенничество и доверчивость заходили так
далеко, что этот же Феодосий был вынужден издать в
3:86 г. закон, в котором он запрещал переносить погре¬
бенные тела из одного места в другое, разрознивать
реликвии каждого святого и торговать ими.
Святой ПетрПочему у преемников св. Петра 320 была такая силь¬
ная власть на Западе, а на Востоке — никакой? Так же
можно спросить, почему епископы Вюрцбургский и
Зальцбургский присваивали себе королевские права во
времена анархии, тогда как греческие епископы всегда
оставались только подданными. Время, случай, честолю¬
бие одних и слабость других всегда вершили и будут
всем вершить в нашем мире. Мы не будем касаться здесь
чисто божественной области.К этой анархии присоединялось общее мнение, я
мнение управляет людьми. Это не значит, что у них
действительно есть вполне определенное мнение, но его
заменяют слова.«Я дам тебе ключи от царства небесного». Крайние
приверженцы Римского епископа утверждали около
XI столетия, что дающий больше всех дает меньше всех,
что небеса окружают землю и что поскольку у Петра
были ключи от содержащего, то у него же были и клю¬
чи от содержимого. Если под небесами понимать все
звезды и все планеты, то, по словам Томазиуса, ясно,
что ключи, врученные Симону Бар-Ионе, прозванном?'
Петром, были отмычкой. Если же под небесами пони¬
мать облака, атмосферу, эфир, пространство, в котором
движутся планеты, то, по словам Мерзиуса, нет слеса¬
рей, способных изготовить ключи к этим воротам. Но
насмешки — не доводы.В Палестине ключи представляли собой деревянные
палочки, которые связывали ремешком. Иисус сказал
сыну Ионы: «То, что свяжешь ты на земле, будет свя¬
зано на небесах»321. Из этого папские богословы сдела¬
ли вывод, что папы получили право связывать и разре¬
шать народы от клятвы в верности своим королям и
распоряжаться всеми государствами по своему усмот¬
рению. Великолепное рассуждение! На собрании Гене¬
ральных штатов Франции в 1302 г. коммуны писали в
своей петиции королю: «Бонифаций VIII 322—деспот,
считающий, что бог связывает и сажаст в заключение
на небесах тех, кого оный Бонифаций связал на земле».
Известный немецкий лютеранин (это был Меланхтон 323)
считал невозможным, чтобы Иисус сказал Симону Бар-218
Ионе или Кифе: «Ты Петр, и на сем камне я создам
мое собрание, мою церковь». Он не допускал мысли, что
бог употребил такую игру слов, такую необычайную
остроту, и что папская власть основана на каламбуре.
Подобная мысль позволительна только для проте¬
станта.Считалось, что Петр был Римским епископом; но
известно, что в это время и значительно позднее не бы¬
ло никакого особого епископства. Христианская община
приняла определенную форму не ранее середины второ¬
го столетия. Возможно, что Петр совершил путешествие
в Рим; возможно даже, что он был распят на кресте
вниз головой, хотя это не было принято; но на это нет
никаких доказательств. Есть послание от его имени, в
котором он говорит, что находится в Вавилоне: рассу¬
дительные богословы утверждали, что под Вавилоном
следует подразумевать Рим. Значит, если бы письмо бы¬
ло помечено Римом, можно было бы заключить, что
оно написано в Вавилоне. Подобные умозаключения
долгое время были обычными, и вот что правило ми¬
ром...Что касается личности св. Петра, то надо сознаться,
что его поведение возмущало не одного Павла. Ему
часто открыто сопротивлялись, и ему и его преемникам.
Св. Павел резко упрекал его за то, что он ест запрещен¬
ную пищу, то есть свинину, кровяную колбасу, зайцев,
ибиса и грифа. Петр оправдывался, говоря, что он видел в
6-м часу отверстое небо и большое полотно, спускавшее¬
ся с неба и наполненное пресмыкающимися, четвероно¬
гими и птицами, и что глас ангела воззвал: «Убивайте
и ешьте». По словам Воластона 324, это был, вероятно,
тот самый глас, который взывал к стольким первосвя¬
щенникам: «Убивайте все и ешьте тело народное», впро¬
чем, это слишком тяжелый упрек.Казобон не одобряет поступка Петра с Ананием и
его женой Сапфирой 325. По какому праву, говорит Ка¬
зобон, еврей, раб римлян, приказывал или допускал,
чтобы все верующие в Иисуса продавали свое наслед¬
ственное имущество, а вырученные деньги приносили
к его ногам? Если бы какой-нибудь анабаптист в Лон¬
доне потребовал, чтобы к его ногам приносили все день¬
ги его братьев, разве его не арестовали бы как мятеж¬219
ного соблазнителя, как вора, которого не замедлили бы
послать в Тайбурн 326. Разве не ужасно было умерт¬
вить Анания за то, что, продав свое имущество и вру¬
чив деньги Петру, он удержал для себя и своей жены
несколько монет, не сказав об этом? Не успел Ананий
умереть, как пришла его жена. И, вместо того чтобы
великодушно предупредить ее, что он только что предал
ее мужа смерти от разрыва сердца за то, что тот утаил
несколько оболов, и предостеречь ее, чтобы она была
осторожнее, Петр ставит ей ловушку. Он спрашивает
ее, все ли деньги ее муж отдал святым. Женщина от¬
вечает утвердительно и умирает на месте. Это жестоко.Конрингий 327 спрашивает, почему Петр, убивавший
тех, кто подавал ему милостыню, не умертвил всех
церковников, которые предали смерти Иисуса Христа
и не раз приказывали высечь его самого. «О, Петр,—
говорит Конрингий,— ты убиваешь двух христиан, по¬
давших тебе милостыню, а тех, кто распял твоего бога,
ты оставляешь в живых».Во времена Генриха IV и Людовика XIII был некий
помощник прокурора из Провансальского парламента,
дворянин по имени Дорезон де Торам, который в
своей книге «Воинствующая церковь», посвященной Ген¬
риху IV, написал целую главу о приговорах св. Петра по
уголовным делам. Он говорит, что приговор, произне¬
сенный против Анания и Сапфиры, был приведен в ис¬
полнение самим богом, «согласно смыслу и букве ду¬
ховного законодательства». Вся его книга в этом же
духе. Как видим, Конрингий думает не так, как наш
провансалец. Очевидно, Конрингий не был в сфере вла¬
сти инквизиции, когда задавал свои смелые вопросы.Эразм отмечал по поводу Петра очень странную
вещь: глава христианской церкви начал свое апостоль¬
ство с того, что отрекся от Иисуса Христа, а первый
еврейский первосвященник начал свое поприще с того,
что сделал золотого тельца и поклонялся ему.Как бы то ни было, нам описывают Петра как бед¬
няка, поучавшего бедняков. Он походил на тех основа¬
телей орденов, которые жили в бедности и преемники
которых стали знатными господами.Папа, преемник Петра, бывал то в выигрыше, то в
проигрыше; но еще остается на земле около 50 миллио¬2?0
нов людей, подчиненных в некоторых вопросах его
законам, не говоря о его непосредственных поддан¬
ных.Признавать над собой хозяина, живущего за 300—
400 миль от вашего дома; не осмеливаться ничего ду¬
мать, пока вам не покажется, что он это подумал; не
иметь права выносить окончательное решение по судеб¬
ному процессу между своими согражданами без пред¬
ставителей этого чужеземца; не иметь права вступить
во владение полями и виноградниками, которые вы по¬
лучили от своего собственного короля, не уплатив круп¬
ную сумму этому чужому хозяину; нарушить законы
своей страны, женившись на своей племяннице, и пре¬
вратить этот брак в законный, внеся этому чужому хо¬
зяину еще более крупную сумму, не иметь права обра¬
батывать свое поле в день, когда этот чужой хозяин
хочет, чтобы все чтили память незнакомца, которого он
своей личной властью поместил на небесах,— вот что
отчасти означает признавать папу, вот каковы свободы
галликанской церкви, если верить Дюмарсе 328.Некоторые народы заходят еще дальше в своем под¬
чинении папе. В наши дни мы видели, как один монарх329
испрашивал у папы разрешения предать своему коро¬
левскому суду монахов, обвиненных в смертоубийстве,
но не смог добиться этого разрешения и не осмелился
их судить.Известно, что прежде у пап было еще больше прав.
Они стояли гораздо выше древних богов, ибо только
считалось, что эти боги распоряжаются государствами,
а папы распоряжались ими на деле.Стурбиний говорит, что можно простить сомневаю¬
щимся в божественности и непогрешимости папы, если
принять во внимание:что престол св. Петра был осквернен сорока ереся¬
ми, а двадцать семь из них запятнали его кровью;что Стефан VII, сын священника, выкопал тело свое¬
го предшественника Формоза и велел отрубить голову
у трупа;что Сергий III, изобличенный в убийствах,' имел от
Мароции сына, который унаследовал папский престол;что Иоанн X, любовник Феодоры, был задушен в по¬
стели;221
что Иоанн XI, сын Сергия III, был известен только
своим чревоугодием;что Иоанн XII был убит у своей любовницы;
что Бенедикт IX 330 купил и перепродал папское
звание;что Григорий VII331 был виновником гражданских
войн, которые пришлось выдерживать его преемникам
в течение пяти столетий;что, наконец, среди стольких честолюбивых, крово¬
жадных и развратных пап был и некий Александр VI,
имя которого произносится с таким же отвращением,
как имена неронов и калигул.Это служит лишь доказательством божественности
их сана, говорят нам,— раз эта божественность сохра¬
нялась несмотря на такие преступления; но если бы по¬
ведение халифов было еще ужаснее, то, значит, они
были бы еще божественнее. Так рассуждает Дермиус;
ему был уже дан ответ...Сельский кюреКюре, да что я говорю — кюре? Даже имам, тала-
пуан, брахман должен иметь источник честного суще¬
ствования. Труд священника в каждой стране должен
обеспечивать ему жизнь, ибо он служит государству.
Пусть ни один фанатик и плут не посмеет заявить, что
я ставлю в один ряд кюре и брахмана, что я прирав¬
ниваю истину ко лжи. Я сравниваю лишь услуги, кото¬
рые они оказывают обществу; я сравниваю лишь труд
и вознаграждение.Я утверждаю, что каждого человека, исполняющего
тяжелую обязанность, должны хорошо оплачивать его
сограждане; я не считаю, что он должен утопать в бо¬
гатстве, ужинать, как Лукулл 332, быть наглым, как
Клавдий. Но у меня вызывает сочувствие судьба сель¬
ского кюре, вынужденного отнимать сноп ржи у своего
несчастного прихожанина, вести против него тяжбу,
требовать десятую часть его чечевицы и гороха, вызы¬
вать к себе ненависть и ненавидеть, влачить жалкое
существование в непрерывных дрязгах, которые унижа¬
ют душу, одновременно ожесточая ее.Еще большее сочувствие вызывает у меня кюре с222
приличным содержанием, которому монахи, именуе¬
мые «толстыми десятишциками», осмеливаются пла¬
тить жалованье в 40 дукатов, заставляя его за это круг¬
лый год на расстоянии двух-трех миль от дома, днем
и ночью, под дождем, под снегом, в холод выполнять
неприятнейшие, а часто и бесполезнейшие обязанности.
А в это время аббат, толстый десятинщик, пьет вино
вольнэ, бон, шамбертен, силлери, ест куропаток и фа¬
занов, спит на пуховой перине со своей соседкой и со¬
оружает себе дворец. Слишком велика разница!Еще во времена Карла Великого придумали, что
духовенству, кроме своей земли, полагается получать
десятину с чужой земли, и эта десятина, с учетом из¬
держек на обработку земли, составляет по. меньшей
мере четверть. Чтобы обеспечить уплату десятины, по¬
становили, что она введена на основе божественного
права. Но причем здесь божественное право? Разве бог
спустился на землю, чтобы отдать четверть моего иму¬
щества аббату Монте-Кассино, аббату Сен-Дени, абба¬
ту Фульды? 333 Насколько мне известно, нет.Ссылаются на то, что когда-то в пустынях Этана,
Ореба, Кадеса-Барне левитам было даровано 48 горо¬
дов и десятая часть того, что рождала земля 334. Что же,
толстые десятинщики, поезжайте в Кадес-Барне, посе¬
литесь в 48 городах, находящихся в необитаемой пу¬
стыне, берите себе десятую часть булыжников, которые
рождает земля. Желаю вам всего хорошего.Правда, Авраам, сражаясь за Содом, даровал деся¬
тину Мельхиседеку, жрецу и царю Салима. Что ж, сра¬
жайтесь за Содом, но пусть Мельхиседек не забирает
у меня рожь, которую я посеял.В некоем христианском государстве площадью в1 миллион 200 тысяч квадратных миль, на всем севе¬
ре, в половине Германии, в Голландии, в Швейцарии
духовенству платят деньги из казны. Там суды не рас¬
сматривают тяжб между владетельными сеньерами и
кюре, между толстым и тонким десятинщиком, между
пастухом-попрошайкой и запуганной овцой, обязанной
платить десятину на основании постановления III Ла-
теранского собора 335, о котором овца никогда ничего
не слыхала.Неаполитанский король в текущем 1772 г. отменил223
десятину в одной из своих провинций; кюре лучше оп¬
лачиваются, и вся провинция славит короля.Говорят, что египетские жрецы не брали десятины.
Нет, не брали. Но нас уверяют, что треть всего Египта
была их собственностью. О, чудо! Это, по меньшей мере,
маловероятно. Как? Им принадлежала треть страны,
а они не забрали вскоре двух остальных третей!Не думайте, дорогой читатель, что евреи, народ, ни
перед кем не склонявший головы, никогда не жалова¬
лись на десятину.Возьмите на себя труд прочесть вавилонский Талмуд.
Если вы не знаете халдейского языка, прочтите пере¬
вод, сделанный Жильбером Гоменом 336 с примечания¬
ми, напечатанный благодаря стараниям Фабриция. Вы
узнаете тогда о происшествии, которое приключилось
у одной бедной вдовы с первосвященником Аароном 337,
и о том, как несчастье этой вдовы послужило причиной
ссоры между Датбаном, Кореем и Абироном, с одной
стороны, и Аароном —с другой.У вдовы была одна-единственная овца, которую она
захотела выстричь. Но тут является Аарон и забирает
шерсть себе. «Она принадлежит мне,— говорит он,— по
закону. Ты отдаешь первую шерсть богу». Вдова, пла¬
ча, просит защиты у Корея. Тот идет к Аарону, но его
просьбы напрасны. Аарон отвечает, что шерсть принад¬
лежит ему по закону. Корей дает женщине немного де¬
нег и, возмущенный, возвращается к себе.Через некоторое время у овцы появляется ягненок.
Аарон приходит вновь и забирает его. Вдова опять с
плачем идет к Корею, который тщетно пытается умило¬
стивить Аарона. Первосвященник отвечает ему: «В за¬
коне написано: первый самец, родившийся в твоем стаде,
будет принадлежать богу». Он съел ягненка, и Корей
ушел в гневе.В отчаянии, вдова убивает овцу. Аарон появляется
опять и забирает ее лопатку и брюхо. Корей опять при¬
ходит жаловаться. Аарон отвечает ему: «Написано: ты
отдашь брюхо и лопатку жрецам».Вдова не могла сдержать своего горя и прокляла
овцу. Тогда Аарон сказал вдове: «Написано: все, что
будет проклято в Израиле, должно принадлежать тебе»,
и унес овцу.224
Любопытно (хоть и менее забавно), что на суде
между духовенством Реймса и горожанами этот при¬
мер, взятый из Талмуда, был приведен защитником
горожан. Гомен утверждает, что он сам был тому сви¬
детелем. Впрочем, ему можно ответить, что десятинщики
не забирают у народа все; этого не допустили бы от¬
купщики. Каждый тянет к себе по справедливости!Впрочем, мы думаем, что в нашей бедной стране ни
Аарон, ни кто-либо из кюре не присваивал овец и ягнят,
принадлежащих вдовам...СоммонкодомЯ вспоминаю, что Соммонкодом, бог сиамцев, родил¬
ся от юной девственницы и воспитывался на цветке. Так
же и бабушка Чингис-хана была оплодотворена солнеч¬
ным лучом. Также китайский император Цянь-Лун 338,
ныне царствующий во славе, определенно утверждает в
своей прекрасной поэме «Мукден», что его прабабка была
очень красивой девушкой, ставшей матерью целого поко¬
ления героев, потому что она поела вишен. Так и Даная
стала матерью Персея; Рея Сильвия — Ромула. Так и
Арлекин был прав, говоря при виде всего, что творится
на свете: «Tutto il mondo è fatto come la nostra famiglia» a.Вероучение этого сиамца доказывает нам, что ни один
законодатель никогда не проповедовал дурную мораль.
Обратите внимание, читатель, что мораль Брамы, Зороа-
стра, Нумы, Тота, Пифагора, Магомета и даже рыбы
Оаннес 339 абсолютно одинакова. Я нередко говорил, что
человека, который вздумал бы проповедовать распущен¬
ные нравы, забросали бы камнями; вот почему даже
иезуиты имели таких суровых проповедников.Правила, которые Соммонкодом предписывал своим
ученикам талапуанам, столь же строги, как правила
св. Василия и св. Бенедикта 340.«Избегайте песен, плясок, сборищ, всего, что рассла¬
бляет душу.Не владейте ни золотом, ни серебром.Говорите только по справедливости и трудитесь толь¬
ко ради нее.а Весь мир похож на нашу семью (итал.).— Ред.15 Вольтер, т. II225
Спите мало, ешьте мало; не имейте больше одного
платья.Никогда не насмехайтесь.Мыслите втайне и чаще размышляйте о бренности
всего человеческого».Какой злой рок, какое неистовство повинны в том, что
во всех странах благотворность столь священной и столь
полезной морали всегда была опозорена сумасбродными
сказками и чудесами, более нелепыми, чем все басни
«Метаморфоз»? Почему нет ни одной религии, заповеди
которой не принадлежали бы мудрецу, а догматы — бе¬
зумцу? (Всякий, конечно, понимает, что я исключаю
нашу религию, бесконечно мудрую во всех отношениях.)Не получилось ли так, что основоположники учения
довольствовались тем, что давали разумные и полезные
предписания, а ученикам их первых учеников и коммен¬
таторам захотелось набавить себе цену? Они говорили:
нас не будут достаточно уважать, если у нашего основа¬
теля не было чего-нибудь сверхъестественного и боже¬
ственного. Совершенно необходимо, чтобы у нашего Ну-
мы происходили свидания с нимфой Эгерией; чтобы у
Пифагора одно бедро было из чистого золота; чтобы
мать Соммонкодома была девственницей, рожая его;
чтобы он родился на розе и стал богом.Первые халдеи не передали нам ничего, кроме пре¬
восходных нравственных правил; но этого недостаточно:
гораздо эффектнее, чтобы эти правила, изрекала щука,
дважды в день выплывавшая со дна Евфрата произносить
проповеди.Эти злополучные ученики, эти гнусные комментаторы
не понимали, что они только отталкивают род человече¬
ский. Все разумные люди говорят: «Вот прекрасные
правила; я бы так же сказал; но эти догматы безрассуд¬
ны, нелепы, возмутительны, они способны обесценить
самые лучшие правила морали». Что же получается?
У этих разумных людей такие же страсти, как у талапуа-
нов; и чем сильнее эти страсти, тем смелее они говорят
вслух: «Мои талапуаны обманули меня в отношении
догмы; весьма возможно, что они обманывали меня и в
отношении правил, которые противоречат моим страс¬
тям». И тогда они сбрасывают иго, потому что оно было
неумело наложено; они перестают верить в бога, потому226
что им ясно, что Соммонкодом — не бог. Я уже несколько
раз предупреждал об этом моего дорогого читателя,
когда я был в Сиаме; и я заклинал его верить в бога,
не взирая на талапуанов.СудьбаИз всех дошедших до нас книг Запада Гомер — са¬
мая старая; там мы находим описания нравов непросве¬
щенной древности, грубых героев, грубых богов, создан¬
ных по образу человека; но вместе с тем наряду со вся¬
кими нелепостями и противоречиями мы находим там
семена философии и в особенности идею судьбы, владею¬
щей богами, подобно тому, как боги владеют миром.Когда великодушный Гектор во что бы то ни стало
хочет одержать победу над великодушным Ахиллом и с
этой целью бежит от него со всех ног и, чтобы набраться
сил перед боем, три раза обегает вокруг города; когда
Гомер сравнивает преследующего его быстроногого Ахил¬
ла со спящим человеком; когда мадам Дасье 341 приходит
в восторг по поводу искусства и глубокого смысла, зало¬
женного в этом отрывке, тогда-то, именно тогда Зевс
хочет спасти великого Гектора, принесшего ему столько
жертв, и он советуется с роком; он взвешивает на весах
судьбы Гектора и Ахилла («Илиада», кн. XXII) и уста¬
навливает, что троянец обязательно должен быть убит
греком; он не может противостоять судьбе, и с этого мо¬
мента Аполлон, заступник Гектора, вынужден его поки¬
нуть. Это не значит, что Гомер, следуя привилегии древ¬
них, не высказывает (довольно часто и даже в этом же
самом месте) прямо противоположные идеи, но все же
он — первый, у кого мы находим понятие судьбы. Оно,
следовательно, было очень модным в его времена.Фарисеи, принадлежавшие к небольшому еврейскому
народу, восприняли идею судьбы лишь через несколько
столетий, ибо сами фарисеи, первые грамотные люди
среди евреев, появились незадолго до этого. В Алексан¬
дрии они примешали к старинным еврейским идеям часть
догм стоиков. Св. Иероним считает, что их секта возник¬
ла незадолго до нашей эры.Философы никогда не нуждались ни в Гомере, ни в
фарисеях, чтобы убедиться, что все следует в соответст¬15* 227
вии с непреложными законами, все предопределено, все
является необходимым следствием неких причин. Вот как
рассуждают философы.Либо мир появился и развивается по своей собствен¬
ной природе, по своим физическим законам, либо какое-
то высшее существо создало его по своим высшим зако¬
нам; и в том и в другом случае эти законы непреложны;
и в том и в другом случае все необходимо. Весомые тела
стремятся в центру земли и не могут повиснуть в возду¬
хе. Грушевые деревья никогда не могут принести ана¬
насы. Инстинкт болонки — это совсем не то, что инстинкт
страуса; все предопределено, все взаимосвязанно, всему
уста н о вл е н ы п р едел ы.Человек может иметь лишь определенное число зубов,
волос и идей; приходит время, когда он неизбежно теря¬
ет свои зубы, свои волосы и свои идеи.Невозможно утверждать, что совершившееся вчера
не совершилось, что совершающееся сегодня не совер¬
шается; невозможно утверждать также, что то, что дол¬
жно совершиться, не совершится.Если бы ты был в состоянии изменить судьбу одной
мухи, то ничто не могло бы помешать тебе определить
судьбу всех других мух, всех животных, всех людей, всей
природы; в конечном счете ты оказался бы более могуще¬
ственным, чем сам бог.Глупцы говорят: «Мой врач излечил мою тетку от
смертельной болезни; благодаря ему моя тетка прожила
на десять лет больше, чем она должна была прожить».
Другие, более рассудительные люди, утверждают: «Бла¬
горазумный человек сам создает свою судьбу».Nullum numen abest, si sit prudentia, sed te
Nos facimus, fortuna, deam, coeloque locamus aНо часто благоразумный человек гибнет под тяжестью
своей судьбы; не он ее создает; напротив, судьба созда¬
ет благоразумных.Глубокие политики утверждают, что если бы Кромве¬
ля, Ледлоу, Айртона и дюжину других парламентариева Нет над нами судьбы, и року молиться не надо,Благоразумию лишь мы поклоняться должны [Ю в е н а л. Сати¬
ры, X, 365—365].— Ред.228
убили за неделю до того, как отсекли голову Карлу 1 342.
этот король мог бы еще жить и умер бы в своей постели;
они правы и могут прибавить к этому, что если бы Анг¬
лия была поглощена морем, этот монарх не умер бы на
эшафоте близ Уайтхолла, однако события были пре¬
допределены так, что Карлу должны были перерезать
шею.Кардинал Арно Д’Осса 343 был, бесспорно, более бла¬
горазумен, чем больные в домах для умалишенных; но
разве не очевидно, что организм мудрого Д’Осса был
устроен иначе, чем организм этих безумцев, подобно
тому как организм лисицы отличается от организма жу¬
равля и жаворонка.Твой врач спас твою тетку; но в этом отношении он,
безусловно, не противоречил повелению природы, а сле¬
довал ему. Очевидно, что твоя тетка не могла помешать
себе родиться в таком-то городе, что она не могла по¬
мешать себе заболеть в такое-то время такой-то болез¬
нью, что врач не мог быть не в том городе, в котором он
находился, что она должна была его позвать, что он
должен был прописать ей то лекарство, которое ее вы¬
лечило или о котором думали, что оно ее вылечило, тогда
как единственным врачом была природа.Крестьянин считает, что его поле случайно побило
градом, но философу известно, что случайности не суще¬
ствует и что невозможно было, чтобы в этот день в этом
месте не шел град.Есть люди, которые, будучи напуганы этой истиной,
принимают ее наполовину, подобно должникам, отдаю¬
щим своим кредиторам половину долга и испрашиваю¬
щим отсрочку на остальную сумму. Существуют, говорят
они, явления необходимые и другие, которые таковыми
не являются. Было бы занятно, если бы часть этого мира
управлялась законом необходимости, а другая нет, если
бы часть происходящего действительно должна была
произойти, а другая часть происходящего не должна бы¬
ла произойти. Внимательное изучение приводит к выво¬
ду, что доктрина, отрицающая судьбу, абсурдна, но су¬
ществует множество людей, которым предназначено
судьбой рассуждать плохо, другая группа людей, кото¬
рой предназначено не рассуждать вовсе, и третья, ко¬
торой предназначено преследовать рассуждающих.229
Некоторые люди говорят вам: «Не верьте в фатализм,
ибо все будет казаться вам неизбежным, и вы не станете
работать, погрязнете в равнодушии, не будете испыты¬
вать интереса ни к богатству, ни к почестям, ни к похва¬
ле; вы не захотите ничего приобретать, вы будете считать
себя лишенными достоинств и власти; не будет взращен
ни один талант, все погибнет из-за апатии».Не опасайтесь ничего, господа; мы всегда будем охва¬
чены страстями и предрассудками, ибо такова наша судь¬
ба — быть охваченными предрассудками и страстями;
нам будет хорошо известно, что обладание высокими
достоинствами и большими талантами зависит от нас не
более, чем обладание густыми волосами и красивыми
руками; мы будем убеждены в том, что не следует под¬
даваться тщеславию, и все же тщеславие будет нам всег¬
да присуще.Мною владеет непреодолимая страсть писать это,
а тобою — страсть осудить меня; мы оба в равной степе¬
ни глупы, мы в равной степени — игрушки судьбы. Твоя
природа состоит в том, чтобы творить зло, а моя — в том,
чтобы любить истину и обнародовать ее вопреки твоей
воле.Сова, которая питается мышами в своей норе, сказа¬
ла соловью: «Перестань петь под этими деревьями и при¬
ходи в мою дыру, чтобы я тебя сожрала», а соловей от¬
ветил: «Я здесь для того, чтобы петь и насмехаться над
тобой».Вы спрашиваете у меня, что будет со свободой. Я вас
не понимаю. Я не знаю, что такое эта свобода, о которой
вы говорите; вы так долго спорите по поводу ее природы,
что можно сказать с уверенностью — вы ее не знаете...СуевериеДля мошенника суеверный — то же, что раб для ти¬
рана. Более того: суеверный идет на поводу у фанатика
и сам становится таким. Суеверие, порожденное языче¬
ством и воспринятое иудейством, заразило христианскую
церковь с самых первых времен. Все отцы церкви, без
исключения, верили в силу магии. Церковь всегда осуж¬
дала магию, но всегда в нее верила; она отлучала от
церкви колдунов не как заблуждающихся безумцев, но
как людей, действительно имевших сношение с дьяво¬
лами.Сейчас половина Европы считает, что вторая полови¬
ла долгое время была и теперь еще остается суеверной.
Протестанты смотрят на реликвии, индульгенции, умер¬
щвление плоти, молитвы за усопших, святую воду и поч¬
ти на все обряды римской церкви, как на суеверное
безумие. Суеверие, по их словам, состоит в том, что не¬
нужные обычаи считаются необходимыми. Среди рим¬
ских католиков встречаются люди более просвещенные,
чем их предки, и отказавшиеся от многих из этих обыча¬
ев, некогда священных; а те, которые у них сохранились,
они оправдывают, говоря: они безобидны, а то, что про¬
сто безобидно, не может быть злом.Границы суеверия установить трудно. Француз, путе¬
шествующий по Италии, почти во всем видит суеверие; и
он не ошибается. Архиепископ Кентерберийский утверж¬
дает, что Парижский архиепископ суеверен; пресвитери¬
ане бросают тот же упрек монсиньеру Кентерберийскому
и в свою очередь слывут суеверными у квакеров, которые
в глазах остальных христиан являются самыми суевер¬
ными из всех.Итак, среди христианских общин никто не пришел к
соглашению, что же такое суеверие. По-видимому, наи¬
менее подвержена этому духовному недугу та секта, у
которой меньше всего обрядов. Но если при немногочи¬
сленных церемониях она упорно придерживается неле¬
пого верования, то одно это нелепое верование равно¬
ценно всем суеверным обычаям, соблюдавшимся со
времен Симона-волхва до кюре Гофреди 344.Итак, очевидно, что именно сущность религии какой-
либо секты считается у другой секты суеверием.Мусульмане обвиняют в этом все христианские общи¬
ны и в свою очередь обвиняются ими. Кто будет судьей
в этой великой тяжбе? Разум? Но каждая секта претен¬
дует на то, что разум на ее стороне. Значит, решать
будет сила, пока разум не проникнет в достаточное
количество голов, чтобы обезоружить силу.Например, в христианской Европе было время, когда
молодоженам не разрешалось пользоваться правами
брака, не купив это право у епископа и приходского
священника.231
Тот, кто в своем завещании не оставлял часть свое¬
го имущества церкви, отлучался ог церкви и лишался
погребения. Это называлось умереть неисповеданным,
то есть не исповедующим христианскую религию. А ког¬
да христианин умирал без завещания, церковь освобо¬
ждала умершего от этого отлучения, составляла за не¬
го завещание, назначала и взыскивала в свою пользу
тот благочестивый дар, который следовало бы сделать
усопшему.Вот почему папа Григорий IX и св. Людовик после
Нарбоннского Собора 1235 г.345 приказали считать
недействительным всякое завещание, при составлении
которого не был приглашен священник; и папа постано¬
вил, что завещатель и нотариус должны быть отлучены
от церкви.Такса на грехи была, если это только возможно,
еще более скандальной. Все эти законы, которым поко¬
рялось народное суеверие, поддерживались силой; и
лишь 1C течением времени разум заставил отменить эти
постыдные притеснения, в то же время оставляя нетро¬
нутыми столь много других.До какого предела политика допускает разрушение
суеверий? Это очень щекотливый вопрос; это то же, что
спрашивать, до какого предела нужно применять пунк¬
цию к больному водянкой, который может умереть во
время операции. Это зависит от благоразумия врача.Теизм 346...Что такое настоящий теист? Это тот, кто говорит
богу: «Я тебе поклоняюсь и тебе служу», тот, кто гово¬
рит турку, китайцу, индийцу и русскому: «Я тебя
люблю».Возможно, что он сомневается, путешествовал ли
Магомет на луну и спрятал ли он половину ее в рукав;
он не хочет, чтобы после его смерти жена его сожгла
себя из благочестия; иногда он склонен не верить исто¬
рии 11 тысяч девственниц или св. Амабля 347, шляпа
и перчатки которого были перенесены на солнечном
луче из Оверни в Рим. Но в остальном это человек
добродетельный. Ной принял бы его в свой ковчег,
Нума Помпилий — в свои советы; он взошел бы на ко¬2Ш
лесницу Зороастра; он философствовал бы с илатонами,
аристиппами, цицеронами, аттиками 348, но не пришлось
ли бы ему выпить цикуту вместе с Сократом?ТеистТеист — это человек, твердо убежденный в том, что
есть верховное существо, столь же доброе, как и могу¬
щественное, которое сотворило все протяженные, произ¬
растающие, чувствующие и размышляющие существа;
которое продолжает их род, без жестокости карает за
проступки и милостиво награждает за добрые дела.Теисту неизвестно, как бог карает, как награждает,
как прощает, потому что он не настолько дерзок, чтобы
воображать,- будто он знает, как действует бог; но он
знает, что бог действует и что он справедлив. Возраже¬
ния, выдвигаемые против провидения, не могут поколе¬
бать его веру, потому что это только возражения, а не
доказательства; он покоряется этому провидению, хотя
видит только некоторые его проявления и некоторые
внешние стороны; и, судя о вещах, которых он не видит,
по тем, которые видит, он считает, что это провидение
распространяется на все местности и на все века.Это убеждение объединяет его со всем остальным
миром, но он не примыкает ни к одной секте, которые
все противоречат друг другу; его вера — самая древняя
и самая распространенная, ибо простое поклонение од¬
ному божеству предшествовало всем системам в мире.
Он говорит на языке, понятном всем народам, тогда
как они не понимают друг друга. У него есть братья от
Пекина до Кайенны, и он причисляет к своим братьям
всех мудрецов. Он полагает, что вера выражается не
в невразумительных метафизических суждениях и не
в суетном великолепии, а в благоговении и в справедли¬
вости. Делать добро—вот его религия; покоряться бо¬
гу — вот его учение. Магометанин кричит ему: «Бере¬
гись, если ты не совершишь паломничество в Мекку».
«Горе тебе,— говорит ему францисканец, — если ты не
пойдешь поклониться Лореттской богоматери». Он по¬
смеивается и над Лоретто и над Меккой, но помогает
нуждающемуся и защищает угнетенного.233
УмозаключениеКакова же наша природа, что же собой представ¬
ляет наш жалкий разум? Как! Неужто можно делать
самые правильные, самые ясные умозаключения, не
обладая здравым смыслом? Поистине так. Безумный
афинянин, который считал, что все суда, причаливав¬
шие к берегу в Пирее, принадлежат ему, великолепно
мог сосчитать, сколько стоит груз этих судов и за сколь¬
ко дней они могут пройти от Смирны до Пирея.Мы видели дураков, способных на гораздо более по¬
разительные подсчеты и рассуждения. Значит, они не
были дураками, скажете вы. Прошу извинения, они ими
были. Они строили все здание на абсурдной основе; они
логично нанизывали одну химеру на другую. Человек
может идти очень уверенно и все же сбиваться с пути;
в этом случае, чем увереннее он идет, тем больше сби¬
вается с пути.Отцом индийского бога Будды был слон, соблагово¬
ливший сделать ребенка индийской принцессе, которая
родила Будду через левый бок. Эта принцесса была род¬
ной сестрой императора Индии, следовательно, Будда
приходился императору племянником, а внуки слона и
монарха были троюродными братьями. В соответствии
с законами государства, в случае отсутствия в роду
императора прямых наследников, престол должен был
перейти к потомкам слона. Невозможно рассуждать
точнее, исходя из приведенных данных.Известно, что божественный слон был ростом в 9 фу¬
тов. Ты с полным основанием предполагаешь, что двери
его стойла должны были быть выше 9 футов, чтобы он
мог свободно в него входить. Он съедал в день 50 фун¬
тов риса, 25 фунтов сахара и выпивал 25 фунтов воды.
При помощи арифметики ты определяешь, что в год он
получал 36 тысяч 500 фунтов чистого веса,— лучше не
сосчитаешь. Но существовал ли твой слон? Был ли он
зятем императора? Родила ли его жена ребенка через
левый бок? Вот в чем следовало разобраться. Двадцать
авторов, живших в Кохинхине, писали об этом один за
другим; ты должен был сопоставить данные всех два¬
дцати авторов, взвесить их свидетельства, порыться в
старинных архивах, проверить, упоминается ли этот234
слон в документах, установить, не басня ли это, в рас¬
пространении которой заинтересованы лжецы. В этом
случае, исходя из нелепой посылки, ты приходишь
к правильным выводам.Людям в большей степени не хватает источника ло¬
гики, нежели самой логики. Дело не в том, чтобы ска¬
зать: «Каждое из шести принадлежащих мне судов име¬
ет по 200 тонн водоизмещения; тонна вмещает по 2 ты¬
сячи фунтов груза; итак, в Пирейском порту я имею1 миллион 200 тысяч фунтов товаров». Самое важное
состоит в том, чтобы установить, действительно ли эти
суда принадлежат тебе. Вот основа, от которой зависит
твое состояние; а сосчитаешь его потом.Невежда, фанатичный и последовательный, часто за¬
служивает, чтобы его удушили. Так он прочитает, что
Финес 349,' охваченный священным рвением, увидев еврея,
спящего с мадианиткой, убил обоих, и его примеру по¬
следовали левиты, истребившие все смешанные — полу-
еврейские, полумадианитские — супружеские пары. Он
знает, что его сосед-католик спит с его соседкой-гу-
геноткой; он без колебания убьет их обоих. Нельзя
действовать более последовательно. Каково же лекар¬
ство, способное исцелить эту ужасную болезнь? С ран¬
них пор приучать детей не принимать ничего, что про¬
тиворечит разуму; никогда не рассказывать им исто¬
рий о привидениях, призраках, колдунах, одержимых,
нелепых чудесах. Девушка с впечатлительным и чув¬
ствительным воображением слышит разговоры об одер¬
жимых бесом и впадает в нервную болезнь, у нее на¬
чинаются припадки, она считает себя бесноватой. Я ви¬
дел, как одна девушка умерла от страшных потрясений,
произошедших в ее организме от этих отвратительных
историй.Философ
Раздел IIIНапыщенный лютеранин, неистовый кальвинист, над¬
менный англиканин, фанатичный янсенист, иезуит, ко¬
торому всегда кажется, что он хозяин, даже в изгнании
и под виселицей-, доктор Сорбонны, считающий себя235
отцом Вселенского собора, и несколько дур, которыми
управляют все эти люди,— все они набрасываются на
философа. Это собаки разных пород, воющие каждая на
свой лад на прекрасного коня, который пасется на зеле¬
ном лугу и не оспаривает у них ту падаль, которой они
питаются и за которую дерутся между собой.Они ежедневно печатают кучу философско-богослов¬
ской дребедени, философско-теологические словари; свои
устарелые аргументы, затасканные на улицах, они име¬
нуют «доказательствами», а свои избитые глупости они
называют леммами и короллариями, подобно тому как
фальшивомонетчики накладывают серебряную фольгу
на свинцовую монету.Они чувствуют, что все мыслящие люди их презира¬
ют, и видят, что им остается только водить за нос не¬
сколько старых дур. Это унизительнее, чем быть изгнан¬
ным из Франции, Испании и Неаполя. Все можно
переварить, кроме презрения. Говорят, что когда дьявол,
был побежден Рафаилом 350 (а это доказано), то этот
гордый дух во плоти очень быстро утешился, ибо пони¬
мал, что военное счастье переменчиво; но когда он уз¬
нал, что Рафаил над ним смеялся, он поклялся никог¬
да ему не простить. Так иезуиты никогда не прощали
Паскалю; так Жюрье до самой могилы клеветал на
Бейля351; так все тартюфы неистовствовали против
Мольера до его смерти 352...Раздел IVЛюди немыслящие часто спрашивают людей мысля¬
щих, какую пользу принесла философия. Люди мысля¬
щие могут им ответить: она помогла искоренить в Анг¬
лии религиозную ярость, погубившую на эшафоте коро¬
ля Карла I; помогла отнять у шведского архиепископа
возможность проливать кровь дворянства с папской бул¬
лой в руках 353; помогла поддерживать в Германии ре¬
лигиозный мир, поднимая на смех все богословские
споры; наконец, помогла потушить в Испании ужасные
костры инквизиции 354.Невежды, несчастные невежды, она не допускает,236
чтобы бурные времена создали новую Фронду и нового
Дамьена.Римские священники, она заставляет вас отменить
вашу буллу in Coena Dominiа, этот памятник бесстыд¬
ства и безумия.Народы, она смягчает ваши нравы. Монархи, она вас
наставляет.ФилософияРаздел IМожете писать философия, или филозофия, как вам
угодно, но согласитесь, что стоит ей появиться, как она
подвергается гонениям. Когда собакам дают пищу, ко¬
торая им не по вкусу, они кусаются.Вы скажете, что я повторяюсь; но приходится сотню
раз напоминать человечеству, что священная конгрега¬
ция осудила Галилея 355 и что одни и те же ханжи объ¬
явили отлученными от церкви всех добрых граждан,
которые осмелятся подчиниться великому Генриху IV, и
осудили те немногие истины, которые можно найти в со¬
чинениях Декарта.Все шавки из теологического болота, лающие друг
на друга, сообща лаяли на Де Ту, на Ламот Ле Вайе 356,
на Бейля. А сколько глупостей было написано невеже¬
ственными школярами против мудрого Локка!..Раздел IIОдно из величайших несчастий для рода человече¬
ского. и в то же время одна из самых его смешных сто¬
рон заключается в том, что во всех государствах, име¬
нуемых просвещенными, может быть, за исключением
Китая, священники присваивали себе обязанности, при¬
надлежащие одним философам. Эти священники бра¬
лись за регулирование года; они говорили, что это их
право; ибо народы должны знать свои праздники. Так,а на трапезе господней (лат.).— Ред.237
халдейские, египетские, греческие, римские жрецы во¬
зомнили себя математиками и астрономами; но какая это
была математика и астрономия! Они были слишком по¬
глощены своими жертвоприношениями, оракулами, га¬
даниями, прорицаниями, чтобы изучать что-нибудь
всерьез. Кто стал профессиональным шарлатаном, у то¬
го не может быть точного и просвещенного ума. Они бы¬
ли астрологами, но никак не астрономами.Сами греческие жрецы сперва установили только
360 дней в году. Геометрам пришлось им указать, что
они ошиблись на пять дней и более. Тогда они пере¬
делали свой год. Другие геометры снова доказали им,
что они ошиблись на шесть часов. Ифит заставил их
изменить греческий календарь. Они прибавили к своему
недостаточному году по одному дню через каждые четы¬
ре года; и Ифит отпраздновал эту реформу, введя олим¬
пиады 357.Наконец, пришлось обратиться к философу Мето-
ну 358, который, скомбинировав лунный год с солнечным,
составил свой цикл из 19 лет, по прошествии которых
солнце и луна возвращаются в одну и ту же точку с
точностью до полутора часов. Этот цикл был изобра¬
жен золотыми буквами на народной площади в Афинах;
это и есть то пресловутое «златое число», которым поль¬
зуются и по сие время с необходимыми поправками.Известно, какую нелепую путаницу внесли в исчис¬
ление года римские священники.Их промахи были так велики, что летние праздники
падали у них на зимнее время. Цезарь, универсально
сведущий Цезарь, был вынужден вызвать из Александ¬
рии философа Созигена 359, чтобы исправить чудовищ¬
ные ошибки первосвященников.А когда вновь возникла необходимость реформы ка¬
лендаря Юлия Цезаря, при папе Григории XIII 360, к
кому тогда обратились? К какому-нибудь инквизитору?
Нет, к философу, врачу по имени Лилио361.Если бы составление книги «Познание времени» бы¬
ло поручено профессору Кожэ 362, ректору университета,
то он даже не понял бы, о чем идет речь. Поневоле при¬
шлось бы снова обратиться к г-ну Лаланду 363, члену
Академии наук, которому поручен этот кропотливый и
слишком плохо вознаграждаемый труд.
ХристианствоРаздел IIИсторические изыскания о христианствеНекоторые ученые высказывали удивление, не най¬
дя у историка Иосифа никакого намека на Иисуса
Христа; ибо все настоящие ученые теперь согласны, что
то небольшое место в его истории, где он упоминает
о Христе, есть позднейшая интерполяцияа. Между тем
отец Иосифа Флавия должен был быть свидетелем всех
чудес Иисуса. Иосиф был из рода священнослужителей,
родственник царицы Мариамны, жены Ирода. Он входит
в мельчайшие подробности всех действий этого госу¬
даря; и, однако, он ни слова не говорит ни о жизни,
ни о смерть Иисуса; и этот историк, не скрывающий
ни одной жестокости Ирода, не говорит об избиении
младенцев по его приказу, отданному после того, как до
него дошла весть о рождении царя иудейского. Гре¬
ческий календарь насчитывает 14 тысяч детей, зарезан¬
ных в это время.Из всех поступков всех тиранов это самый ужас¬
ный. В истории всего мира нет равного ему.И, однако, у лучшего писателя, которого когда-либо
имели евреи, единственного, кого уважали римляне и
греки, нет ни одного упоминания об этом событии, столь
же странном, как и устрашающем. Он не сказал и о но¬
вой звезде, появившейся на востоке после рождения спа¬
сителя; это ослепительное явление не должно было ус¬
кользнуть от внимания такого просвещенного историка,
каким был Иосиф. Он хранит молчание и о мраке, на
три часа покрывшем всю землю среди бела дня послеа Христиане, пользуясь так называемым благочестивым обма¬
ном, грубо подделали одно место у Иосифа. Они приписали этому
иудею, столь упорному приверженцу своей веры, четыре нелепо встав¬
ленные строчки, а в конце этого отрывка добавили: «То был Христос».
Как! Если бы Иосиф слышал о стольких событиях, изумляющих при¬
роду, разве он отвел бы им всего четыре строчки в истории своей стра¬
ны! Как! Этот упрямый иудей сказал бы: «Иисус был Христом!» —
Да если бы ты считал его Христом, значат, ты был бы христианином.
Какая бессмыслица заставлять Иосифа говорить как христианина.
И как еще находятся настолько неразумные или настолько наглые бо¬
гословы, чтобы оправдывать эту подделку первых христиан, извест¬
ных как изготовители во сто раз более значительных подделок.239
смерти спасителя, и об огромном количестве гробов,
открывшихся в эту минуту, и о толпе воскресших пра¬
ведников.Ученые не перестают выражать свое изумление, видя,
что ни один римский историк не сообщал об этих чуде¬
сах, случившихся в царствование Тиберия 364, на глазах
у римского правителя и римского гарнизона, которые
должны были послать императору и сенату подробный
отчет о самом великом событии, о котором когда-либо
слышали люди. Сам Рим должен был погрузиться в
глубокий мрак в течение трех часов; это чудо следо¬
вало отметить в летописях Рима и всех народов. Но бог
не пожелал, чтобы эти божественные события были
описаны недостойными руками.Те же ученые находят некоторые несообразности в
евангельской истории. Они отмечают, что в евангелии
от Матфея Христос говорит книжникам и фарисеям,
что на них падет вся невинная кровь, пролитая на зем¬
ле, начиная с крови праведника Авеля до Захарии 365,
сына Вараха, которого они убили между храмом и ал¬
тарем.В истории иудеев, говорят они, нет никакого Заха¬
рии, убитого в храме, ни до прихода Мессии, ни при
его жизни; но в истории осады Иерусалима, написан¬
ной Иосифом, мы видим Захарию, сына Вараха, уби¬
того посреди храма сектой зелотов 366. Это написано в
главе XIX книги IV. Поэтому они подозревают, что
евангелие от Матфея было написано после взятия Иеру¬
салима Титом 367. Но все сомнения и возражения этого
рода исчезнут, если представить себе ту огромную раз¬
ницу, которая должна существовать между книгами,
вдохновленными богом, и книгами человеческими. Богу
угодно было окутать свое рождение, свою жизнь и
смерть священным и непроницаемым облаком. Пути его
во всем отличны от наших...К несчастью, не было ни одного спора, который не
вызывал бы войн, и церковь была всегда вынуждена
сражаться. Бог допустил также, дабы испытать терпе¬
ние верующих, чтобы греки и латиняне бесповоротно
разделились в IX столетии 368; он допустил также на за¬
паде 29 кровавых расколов в борьбе за римский пре¬
стол.240
Между тем почти вся греческая церковь и вся афри¬
канская стали рабами арабов, а затем турок, которые
возвысили магометанскую веру на развалинах христи¬
анской; римская церковь уцелела, но была запятнана
кровью за 600 с лишним лет непрерывных раздоров меж¬
ду Западной империей и духовенством. Самые эти
распри сделали церковь очень могущественной. Епис¬
копы и аббаты в Германии все стали владетельными
князьями, а папы мало-помалу достигли абсолютной
власти в Риме и на территории протяжением до
100 миль. Так испытывал бог свою церковь унижения¬
ми, смутами, преступлениями и могуществом.Римская церковь утратила в XVI в. пол-Германии,
Данию, Швецию, Англию, Шотландию, Ирландию,
лучшую часть Швейцарии, Голландию; благодаря за¬
воеваниям испанцев она приобрела в Америке больше
земель, чем потеряла в Европе, но, при большой тер¬
ритории, людей у нее стало меньше.Казалось бы, божественным провидением было пред¬
назначено, что Япония, Сиам, Индия и Китай подчи¬
нятся власти папы, чтобы возместить ему Малую Азию,
Сирию, Грецию, Египет, Африку, Россию 369 и другие
утраченные государства, о которых мы говорили.
Св. Франциск Ксаверий 370, принесший святое евангелие
в Восточную Индию и Японию, когда португальцы ста¬
ли ездить туда за товарами, совершил великое множе¬
ство чудес, засвидетельствованных преподобными от-
цами-иезуитами; некоторые говорят, что он воскресил
девять мертвых; но преподобный отец Рибаданейра, в
«Цвете святых», говорит только о четырех; достаточно
и этого. Провидение пожелало, чтобы менее чем за
100 лет на японских островах появилась тысяча католи¬
ков. Но дьявол посеял свои плевелы среди добрых зла¬
ков. Христиане устроили заговор; за ним последовала
гражданская война, во время которой все они были
уничтожены в 1638 г. Тогда народ закрыл свои гава¬
ни для всех иностранцев, кроме голландцев, на кото¬
рых смотрели, как на купцов, а не как на христиан; их
заставляли сперва наступить на крест, чтобы получить
разрешение продавать свои товары в тюрьме, куда их
заключали по прибытии в Нагасаки.Апостольская римско-католическая церковь недавно16 Вольтер, т. II241
была запрещена в Китае371, но менее жестоким обра¬
зом. Преподобные отцы-иезуиты, по правде сказать, не
воскрешали мертвых при пекинском дворе; они доволь¬
ствовались тем, что преподавали астрономию, отли¬
вали пушки и становились мандаринами. Их злополуч¬
ные распри с доминиканцами и другими возмущали им¬
ператора Юнчжена; и этот государь, воплощенная
справедливость и доброта, оказался настолько слепым,
что не позволил проповедовать нашу святую веру, в
которой наши миссионеры не могли прийти к соглаше¬
нию. Он изгнал их с отеческой добротой, предоставив
им провиант и транспорт до границ своей империи.Вся Азия, вся Африка, половина Европы, все, что
принадлежит англичанам, голландцам в Америке, все
непокоренные американские племена, все земли Южного
полушария, составляющие одну пятую земного шара,
остаются добычей дьявола, чтобы оправдать это свя¬
тое слово: «Много званых, но мало избранных». Если
на земле около 1 миллиарда 600 миллионов людей, как
утверждают некоторые ученые, то святая вселенская
римско-католическая церковь охватывает около 60 мил¬
лионов, что составляет больше одной двадцатишестой
части обитателей известного нам мира.Церковное имуществоРаздел IV...Существует еще более пагубное злоупотребление,
а именно, что бенедиктинцам, бернардинцам, даже кар¬
тезианцам разрешено иметь крепостных, рабов. Под их
властью в нескольких провинциях Франции и Герма¬
нии бывает:Закрепощение личности,Закрепощение имущества,Закрепощение личности и имущества.Закрепощение личности заключается в невозможно¬
сти распоряжаться своим имуществом в польз} своих
детей, если они не жили всегда с отцом в одном доме и
не сидели с ним за одним столом. В таком случае все242
принадлежит монахам. Имущество жителя Юрских гор,
находящееся на попечении парижского нотариуса, ста¬
новится в самом Париже добычей тех, кто первоначаль¬
но давал обет евангельской бедности на Юрских горах.
Сын просит милостыню у дверей дома, построенного
его отцом; а монахи не только не подают ему эту ми¬
лостыню, но еще присваивают себе право не платить
кредиторам отца и считать аннулированными долги по
закладной на дом, которым они завладели. Вдова тщет¬
но бросается к их ногам, чтобы вымолить хоть часть
своего приданого. Это приданое, эти долговые обяза¬
тельства, это отцовское имущество, все по божествен¬
ному праву отходит к монахам. Кредиторы, вдова,
дети — все умирают в нищете.Реальное закрепощение связано с жилищем. Человек,
занявший дом в области, подвластной этим монахам,
и проживший в нем год и один день, становится на¬
всегда их крепостным. Бывали случаи, когда какой-
нибудь французский коммерсант, отец семейства, попа¬
дал по своим делам в эту варварскую страну, снимал
в ней дом на год, а затем умирал у себя на родине, в
другой провинции Франции, и тогда, к великому удив¬
лению его вдовы и детей, к ним приходили судебные
приставы, вооруженные указом, чтобы захватить их ме¬
бель, распродать ее во имя св. Клавдия и выгнать це¬
лую семью из отцовского дома.Смешанное закрепощение состоит из двух преды¬
дущих видов; это — самое омерзительное, что когда-
либо придумала алчность и о чем даже разбойники не
посмели бы помышлять.Итак, есть христианские народы, стонущие под трой¬
ным рабством у монахов, давших обет смирения и бед¬
ности! Всякий спросит, как правительства терпят эти ро¬
ковые противоречия? Дело в том, что монахи богаты,
а их рабы бедны. Дело в том, что монахи, для сохранения
за собой права сильного, делают подарки чиновникам
и любовницам тех, кто мог бы использовать свой ав¬
торитет для обуздания подобных притеснений. Сильный
всегда давит слабого. Но почему же монахам быть
сильнее всех?Как ужасно состояние монаха, монастырь которого
богат! Непрестанное сравнение своей подневольности и16* 243
нищеты с властью и достатком аббата, приора, главного
попечителя, секретаря, хранителя лесов и т. д. раздирает
ему душу в цёр'кви и в трапезной. Он проклинает день,
когда произнес неосторожные и неразумные обеты; он
в отчаянии, ему хотелось бы, чтобы все люди были так
же несчастны, как он. Если у него есть некоторая спо¬
собность к подделке почерков, он использует ее, фабри¬
куя фальшивые документы, чтобы угодить помощнику
приора; этим он губит крестьян, которым выпало ужас¬
ное несчастье быть вассалами монастыря; став хоро¬
шим подделывателем документов, он достигает высоких
должностей; а поскольку он крайне невежествен, то
умирает он в сомнении и ярости.ЦерковнослужительО безбрачии церковнослужителейЗадают вопрос, разрешалось ли церковнослужителям
в первые столетия существования церкви вступать в брак
и в какое время последовал запрет.Доказано, что евреи отнюдь не принуждали церков¬
нослужителей к безбрачию, а, наоборот, поощряли их
к браку и не только потому, что следовали примеру
своих патриархов, но и потому, что считалось позором
жить без потомства.Однако во времена, предшествовавшие последним
бедствиям евреев, появились секты ригористов, ессеев,
иудействующих, терапевтов, иродиан 372, причем в неко¬
торых из них, например, у ессеев и терапевтов, самые
набожные люди в брак не вступали. Это ограничение
представляло собой подражание обязательному цело¬
мудрию: весталок (введенному Нумой Помпилием), до¬
чери Пифагора (основавшей монастырь), жриц Дианы,
дельфийской пифии, а еще ранее—Кассандры и Хри-
сеиды (жриц Аполлона) и даже жриц Вакха.Жрецы Кибелы 373 не только давали обет целомуд¬
рия, но из страха перед возможным нарушением этого
обета превращали себя в евнухов.Плутарх в восьмом вопросе «Застольных бесед» со¬
общает, что в Египте существуют общины жрецов, не
вступающих в брак.244
Первые христиане, хотя и вели жизнь столь же не¬
порочную, как ессеи и терапевты, все же не возводили
безбрачие в добродетель. Известно, что почти все апо¬
столы и ученики были женаты. Св. Павел писал Титу:
«Изберите священником того, у кого есть только одна
жена и праведные дети, не приверженные к сладо¬
страстию».То же писал он и Тимофею: «Пусть смотрителем
будет муж одной-единственной жены».Он, видимо, относился к браку с большим уваже¬
нием, ибо в том же письме к Тимофею писал: «Жен¬
щина, нарушившая свой долг, найдет спасение, произ¬
ведя на свет детей».Особого внимания заслуживает то, что произошло
на знаменитом Никейском соборе по поводу женатых
священников. Как сообщают Созомен и Сократ, неко¬
торые епископы предложили ввести закон, запрещаю¬
щий впредь епископам и священникам прикасаться к
своим женам; но св. Пафнутий-мученик, епископ еги¬
петских Фив 374, решительно воспротивился этому, за¬
явив, что «спать со своей женой — целомудренно»,
и его мнение было поддержано Собором... Он лишь
запретил духовным лицам держать при себе агапиток,
сожительниц, не являющихся их женами, и других жен¬
щин, за исключением матерей, сестер, теток и старух,
стоящих вне подозрений.С этого времени безбрачие стали рекомендовать, не
предписывая его категорически. Св. Иероним, обречен¬
ный на одиночество, более всех других отцов церкви
восхвалял безбрачие священников; вместе с тем он от¬
крыто выступает в защиту епископа Испании Карте-
ряя, женившегося дважды. «Если бы я захотел пере¬
числить,— пишет он,— всех епископов, женившихся
диажды, их оказалось бы больше, чем было епископов
на Соборе в Римини»......В конце концов, после ряда Соборов, тщетно об¬
седавших вопрос о безбрачии, которое должно было
постоянно сопутствовать духовенству, папа Григорий VII
отлучил от церкви всех женатых священников,— либо
цлл того, чтобы строгой дисциплиной вызвать большее
уважение к церкви, либо для того, чтобы теснее привя¬245
зать к римскому двору иностранных епископов, у ко¬
торых не было бы иной семьи, кроме церкви.Этот закон установился не без серьезного противо¬
действия.Примечательно, что когда на Базельском соборе
был низложен, по крайней мере на словах, папа Евге¬
ний IV и был избран Амедей Савойский 375 и когда
многие епископы возражали против его кандидатуры
на том основании, что этот князь церкви ранее состоял
в браке, Эней Сильвий, впоследствии ставший папой
под именем Пия II 376, поддержал избрание Амедея
следующими словами: «Не только тот, кто был женат,
но и тот, кто женат сейчас, может быть папой».Пий II был последователен. Прочитайте в «Собра¬
нии сочинений» его письма к своей любовнице. Он счи¬
тал безумием попытку обмануть природу и был убеж¬
ден в том, что надо руководить ею, а не пытаться ее
подавить.Как бы то ни было, со времени Тридентского собо¬
ра обсуждение вопроса о безбрачии священников пре¬
кратилось; остались лишь одни пожелания.Все протестантские вероисповедания разошлись по
этому вопросу с Римом.В греческой церкви, распространившейся ныне от
границ Китая до мыса Матапан, священники женятся
один раз. Повсюду существуют различные обычаи, и
порядки меняются в зависимости от времени и места.
Мы здесь лишь рассказываем и никогда ничего не ос¬
париваем.ЧудесаР аздел IСлово «чудо» обозначает нечто, вызывающее вос¬
хищение; в таком случае все есть чудо. Изумительный
порядок в природе, вращение 100 миллионов небесных
тел вокруг миллиона солнц, действие света, жизнь жи¬
вотных,— все это непрерывные чудеса.Согласно унаследованным нами идеям, мы назы¬
ваем чудом нарушение этих божественных и вечных за¬
конов. Случится ли затмение солнца во время полно¬246
луния, пройдет ли мертвец две мили пешком, неся свою
голову в руках,— мы называем это чудом.Некоторые физики утверждают, что чудес в этом
смысле не бывает; и вот как они рассуждают.Чудо — это нарушение математических, божествен¬
ных, незыблемых, вечных законов. Но тем самым чудо —противоречие в терминах. Закон не может быть од¬
новременно и незыблемым и нарушенным; но, возража¬
ют им, разве действие закона, введенного самим богом,
не может быть приостановлено творцом? У них хватает
дерзости отвечать: «Нет». Невозможно, говорят они,
чтобы бесконечно мудрое существо создавало законы
для того, чтобы их нарушать. Вывести из строя свой
механизм творец мог бы лишь для того, чтобы он стал
лучше работать: но ведь ясно, что, будучи богом, он
создал этот огромный механизм как можно лучше; если
всевышний заметил какое-либо несовершенство, вытека¬
ющее из природы самой материи, то он исправил это с
самого начала; поэтому он никогда в ней ничего не из¬
менит.К тому же бог не может ничего делать без при¬
чины; а какая причина могла бы побудить его уродовать
на некоторое время свое собственное создание?На пользу людям, отвечают им.— Тогда пусть бы, по
крайней мере, на пользу всем людям, возражают они;
ибо трудно допустить, чтобы божественная сущность
трудилась для нескольких отдельных людей, а не для
всего человеческого рода; да и весь род человеческий —
ничтожная величина: он гораздо меньше маленького
муравейника по сравнению со всеми существами, напол¬
няющими необъятный мир. И не будет ли бессмыслен¬
нейшим безумием предполагать, будто бесконечная сущ¬
ность изменит, ради трех-четырех сотен муравьев на
этом комочке грязи, вечную работу огромных пружин,
приводящих в движение вселенную?Но предположим, что бог пожелал отличить неболь¬
шое количество людей своими особыми милостями; не¬
ужели для этого ему нужно изменять то, что он устано¬
вил на все времена и повсеместно? Он, конечно, не нуж¬
дается в таком изменении, в таком непостоянстве, чтобы
оказывать милость своим созданиям; его милости — в
его же законах. Он все предусмотрел, все устроил;247
все неукоснительно подчиняется силе, навсегда заложен¬
ной им в природу.К чему богу совершать чудеса? Чтобы справиться с
определенной задачей по отношению к нескольким жи¬
вым существам! В таком случае, он сказал бы: «Мне не
удалось выполнить некоторое намерение при помощи
созданной мною вселенной, моих божественных установ¬
лений, моих извечных законов; поэтому я изменю свои
вечные идеи, свои незыблемые законы, чтобы попытать¬
ся сделать то, чего я не смог добиться через них». Это
было бы признанием своей слабости, а не могущества;
это было бы в нем, как нам кажется, самым непостижи¬
мым противоречием. Итак, осмеливаться приписывать
богу чудеса — это на самом деле значит оскорблять его
(если люди вообще могут оскорбить бога). Это то же,
что сказать ему: «Ты существо слабое и непоследова¬
тельное». Вот почему верить в чудеса бессмысленно, это
в какой-то мере порочит божество.На этих философов наступают. Им говорят: как бы
вы ни превозносили неизменность верховного существа,
вечность его законов, стройность его бесчисленных ми¬
ров, тем не менее наш комочек глины был весь покрыт
чудесами; в истории разных народов чудес не меньше,
чем событий закономерных. Дочери первосвященника
Ания превращали все, что хотели, в зерно, вино или
масло; Аталида, дочь Меркурия, воскресала несколько
раз; Эскулап воскресил Ипполита; Геркулес вырвал
Альцесту у смерти; Герес вернулся на землю, проведя
15 дней в аду; Ромул и Рем родились от бога и вестал¬
ки; Палладий упал с неба в город Трою; волосы Бере-
ники превратились в созвездия; хижина Бавкиды и Фи¬
лемона была превращена в великолепный храм; голова
Орфея изрекала пророчества после его смерти; стены
Фив воздвиглись сами собой при звуках флейты, в при¬
сутствии греков; в храме Эскулапа совершались бес¬
численные исцеления, и до нас дошли памятники, по¬
крытые именами очевидцев его чудес.Назовите мне народ, у которого не совершались бы
невероятные чудеса, особенно в те времена, когда еще
едва умели читать и писать.В ответ на эти возражения философы только сме¬
ются и пожимают плечами; но христианские философы248
говорят: «Мы верим в чудеса, совершенные в нашей
святой религии; мы принимаем их верою, а не рассуд¬
ком, к которому мы не прислушиваемся, ибо известно,
что когда глаголет вера, то разум должен молчать; мы
твердо и безоговорочно верим в чудеса Иисуса Христа
и апостолов, но разрешите нам слегка усомниться в
некоторых других; разрешите нам, например, воздер¬
жаться от суждения по поводу того, что нам рассказы¬
вает один простой человек, которого назвали великим.
Он уверяет, что один монашек так привык творить
чудеса, что приор, наконец, запретил ему проявлять
свой талант. Монашек повиновался; но, увидев бедного
кровельщика, сорвавшегося с крыши, он заколебался
между желанием спасти ему жизнь и святым повинове¬
нием. Он только приказал кровельщику висеть в воз¬
духе до нового распоряжения и помчался к своему
ггриору рассказать о положении дел. Приор дал ему
отпущение греха, который он совершил, начав чудо без
разрешения, и позволил ему довести его до конца с
условием, что он этим ограничится и больше не будет
этого делать». Можно согласиться с философами, что
этой истории не следует слишком доверять...Для вполне убедительного констатирования чуда
было бы желательно, чтобы оно происходило в присут¬
ствии Парижской Академии наук или Лондонского ко¬
ролевского общества и медицинского факультета, при
содействии отряда гвардейского полка, вызванного для
усмирения толпы народа, которая могла бы своей не¬
сдержанностью помешать совершению чуда.Одного философа спросили, что бы он сказал, если
бы увидел, что солнце остановилось, то есть если бы
прекратилось движение земли вокруг этого светила,
если бы все мертвецы воскресли, а все горы сообща
бросились в море, и все это случилось чтобы доказать
какую-нибудь важную истину, например, о преходящей
благодати. «Что бы я сказал? — отвечал философ.—
Я сделался бы манихейцем; я сказал бы, что суще¬
ствует такое начало, которое разрушает созданное дру¬
гим началом».249
Раздел IV...Нашлись такие люди, которые, восторгаясь чуде¬
сами Моисея и Иисуса Навина 377, не испытывали перед
чудесами Иисуса Христа должного благоговения; их
воображение, восхищение величественным зрелищем
моря, открывшего свои глубины и задержавшего свои
волны, чтобы пропустить еврейское полчище, десятью
египетскими казнями, светилами, остановившими свой
бег над Гаваоном и Аиалоном 378, и т. д., уже не могло
снизойти до таких мелких чудес, как превращение воды
в вино, засохшая смоковница, утопленные в озере
свиньи.Вагензейль кощунственно сравнивал это с деревен¬
ской песней, услышанной после большого концерта.Талмуд утверждает, будто многие христиане, сопо¬
ставив чудеса Ветхого и Нового завета, переходили в
иудейство; они считали невероятным, чтобы владыка
природы совершил столько чудес ради веры, которую
он собирался отменить. «Как! — говорят они,— в тече¬
ние нескольких веков был совершен ряд устрашающих
чудес в пользу истинной веры, которая вдруг оказа¬
лась ложной! Как! Сам бог написал, что эта религия
никогда не погибнет и что надо побивать камнями тех,
кто захочет ее искоренить, и, несмотря на это, он посы¬
лает своего собственного сына, то есть самого себя,
чтобы уничтожить то, что он воздвигал в течение
стольких веков?»Более того. «Этот сын,— продолжают они,— этот
вечный бог, сделавшись евреем, всю жизнь придержи¬
вается еврейской религии; он совершает все ее обряды,
он посещает еврейский храм, он не возвещает ничего,
противоречащего иудейскому закону; все его учени¬
ки — евреи, все они соблюдают еврейские обычаи. Уж,
конечно, не он,— говорят они,— основал христианскую
религию; это сделали евреи-отщепенцы, примкнувшие
к платоникам. Ни один христианский догмат не был
возвещен Иисусом Христом!»Так рассуждают эти дерзкие люди, которые, обла¬
дая извращенным и в то же время самонадеянным
умом, осмеливаются судить о делах господних и при¬
знают чудеса Ветхого завета лишь для того, чтобы от¬
рицать все чудеса Нового.
ИЗБРАННЫЕ ПИСЬМА1. Формону 124 июля 1734 г....Весь мир преследует меня. Даже маленький мар¬
киз, этот коротышка Лезо2, суется со своими требова¬
ниями— он хочет заставить меня посещать мессу, если
только я приеду во владения этого сеньора. Дорогой
Формой, лучше бы я слушал с вами и вечерни, и тор¬
жественные мессы, чем один только стих евангелия в
его обществе. Я был бы рад вскоре приехать в Канте-
ло, но боюсь, это будет трудно осуществить. Скоро я
буду отлучен от церкви всеми приходами и сожжен
всеми парламентами. Все это прекрасно, согласен, но
подобная слава несколько обременительна. Признаюсь
вам, что:Nec vixit male, qui natus moriensque fefellit a.Et bene qui latuit bene vixit б eНо что прикажете делать бедному человеку, если
под его именем издают книги, а самого его отлучают
от церкви и сжигают на костре, хотя он ни малейшего
отношения к этим книгам не имеет? 3Прощайте, дорогой Формой, люблю вас нежно и на¬
всегда.а Прожил не худо и тот, кто безвестным родился и умер [Г о р а-
ций. Послания, кн. I, XVII, стих 10. Пер. Н. Гинцбурга].— Ред.6 И кто хорошо укрылся, тот хорошо жил [Овидий. Скорби.
III, 4. Пер. А. Клеванова].— Ред.251
2. Тирио424 ноября 1736 г.Мне сообщили, что «Светский человек»5 был най¬
ден у господина де Люсона и что председатель суда
Дюпюи роздал много копий с него. Одну из них, со¬
вершенно искаженную, прислали мне. Печально слыть
за инакомыслящего, да если к тому же тебя уродуют,
коверкают, искажают, словно древнего автора. Я счи¬
таю, что люди с полным основанием возмущаются
опасным автором этой ужасной вещи: он осмеливает¬
ся говорить, что Адам не брился, что у него были длин¬
ные ногти, а тело было покрыто загаром; ведь это все
наводит на мысль об отсутствии в земном раю ножниц,
бритвы и душистого мыла. Подобное предположение
было бы такой же вопиющей ересью, как и предполо¬
жение, что все это там имелось. Более того, в своем
вредном пасквиле автор предполагает, что там, под
райскими кущами, Адам ласкал свою жену.Любите меня, прощайте.Мерсен6.3. Д’Аржансу де Дираку 7Брюссель, 18 июля 1739 г....Дорогой друг! Поклонитесь от меня преподобно¬
му отцу Жансансу, брюссельскому иезуиту, который
преследовал бедную госпожу Виану за то, что ее муж
умер еретиком и что она потому не могла хранить
деньги у себя, а должна была передать их в руки свое¬
го духовника. Преисполненная раскаяния, госпожа
Виана доверила ему все свои деньги. Кучер, помогав¬
ший преподобному отцу нести мешки, дает на суде
показания против преподобного отца. Старик говорит,
что он не понимает, в чем дело, и молится за всех
богу. Однако народ намеревается забросать святого
камнями. Дело будет рассматриваться в суде.Преподобного отца следует либо повесить, либо
причислить к лику святых, а может быть, с ним сдела¬
ют и то и другое.Прощайте, друг мой, постараемся, чтобы с нами не
случилось ни того, ни другого.252
4. Палю020 февраля 1744 г.Сударь, да благословит бог Ветхий завет, который
дал мне повод сказать вам, что среди поклоняющихся
Новому завету нет никого, кто был бы привязан к вам
более, чем я. Один из потомков Иакова, честный старь¬
евщик, как и все эти господа, непоколебимо ожидая
мессию, ждет также вашей защиты, в которой в дан¬
ный момент он нуждается больше.Люди, занимающиеся первым ремеслом св. Мат¬
фея 9, которые обыскивают евреев и христиан у ворот
вашего города, что-то схватили в штанах пажа-изра-
ильтянина, принадлежащего к обрезанным,— он будет
иметь честь смиренно вручить вам эту записку.Позвольте мне присовокупить к его «аминь» мои.
В Париже мне удалось увидеть вас только мельком,
как Моисей видел бога. Мне было бы очень приятно
увидеть вас лицом к лицу, если слово «лицо» подходит
для меня. Сохраните, прошу вас, добрые чувства к
своему старому и верному слуге, любящему вас той
нежной и целомудренной любовью, которую питал бла¬
гочестивый Соломон к своим тремстам сунамитянкам 10.5. Д’Аржанталю 11Кольмар, 24 февраля 1754 г.Не пишу вам, а диктую, дорогой и уважаемый друг.Говорят, вы больны, как и я; посудите о моем беспокой¬стве. Настало время воспользоваться путями спасения,которые духовенство открывает для всех верующих.Если в вашей библиотеке есть экземпляр Бейля12,прошу вас, пришлите мне его по почте, чтобы я пуб¬
лично сжег его, как это и требуется, на площади гот¬
тентотской столицы, где я имею честь находиться. Здесь
эти жертвоприношения совершаются довольно обычно;
но нельзя упрекнуть наших дикарей в том, что они при¬
носят в жертву себе подобных,— это делают другие лю¬
доеды. Преподобные отцы—фанатичные иезуиты — за¬
ставили здесь сжечь семь экземпляров Бейля, а помощ¬
ник прокурора при так называемом высшем Эльзасском
совете, чтобы показать пример, первым бросил свой253
экземпляр в огонь, в то время как другие, более ловкие
иезуиты, печатают Бейля в Треву13 для собственной
выгоды. Да и я сам, я, автор этих строк, боюсь, что меня
предадут сожжению — а все из-за истории с этим Жа¬
ном Неомом 14. У нас есть епископ из города Порантрю
(кто бы мог подумать, что житель Порантрю станет
Кольмарским епископом?). Этот порантрюец — вели¬
кий охотник, великий пьяница по роду занятий, он
управляет своей епархией с помощью немецких иезуи¬
тов, которые так же жестоки по отношению к нашим ди¬
карям с берегов Рейна, как они жестоки в Парагвае 15.
Вы видите, какие успехи сделал разум в провинции.
И так управляются многие города. Немногочисленные
справедливые люди пожимают плечами и молчат. Я из¬
брал этот город, как надежное убежище, в котором
можно найти подсобные материалы для «Летописи им¬
перии». Я нашел их, слава богу,— и больше, чем хотел.
Я готов, чтобы меня отлучили от церкви вместе с Жа¬
ном Неомом. Лежу в постели и не вижу возможности
быть погребенным на святой земле. Меня ждет судьба
вашей любимицы Адриенны 16, но вы от этого не будете
меня меньше любить.Прошу вас, берегите здоровье, если хотите, чтобы я
был мужественным. Я в этом нуждаюсь. Жан Неом
меня доканал. Очередь за Жанной д’Арк 17. Все это не¬
сколько обременительно, когда у тебя седые волосы,
рези в желудке, небольшая водянка и цинга. За про*
шедшие дни двое в этом краю покончили жизнь само¬
убийством. У них, однако, было меньше невзгод, чем у
меня. Но я еще согласен влачить существование, пото¬
му что питаю надежду увидеть вас.6. Д’Аламберу186 декабря 1757 г.Дорогой философ, приносящий такую пользу челове¬
честву! Ваше письмо от 1 декабря я получил. Не знаю,
достаточно ли я поблагодарил вас за превосходный
труд, которым вы почтили память Дюмарсе 19: без вас
он совсем не оставил бы по себе никакой памяти. Но я
знаю, что никогда не смогу поблагодарить вас доста-254
точно за то, что вы оказали мне поддержку весьма крас¬
норечивыми доводами в пользу всеблагой веротерпимо¬
сти и в осуждение подлого убийства Сервета, доводами,
которые вы, как я слышал, привели в статье «Женева».
Я с нетерпением ожидаю этот том. Мерзавцы, вообразив¬
шие, что они живут в VI столетии, осмелились в ваш
век оправдывать убийство Сервета. И эти мерзавцы —
священники. Клянусь вам, я не прочел ничего из их пи¬
саний. С меня довольно понимать, что они позорят всех
честных людей. На Женевском совете двадцати пяти
один из этих подлецов потребовал сообщения о том про¬
цессе, который сделает имя Кальвина навсегда нена¬
вистным для людей. Совет воспринял это требование
как оскорбление. Даже судьям отвратительно преступ¬
ление, к которому фанатизм привел их отцов, священни¬
ки же стремятся придать этому преступлению вид под¬
вига во имя веры. Можете не сомневаться, что своим
последним поступком они проявили всю гнусность, ко¬
торая им свойственна. С этим меня теперь поздравляют
все честные люди страны...Я поступаю, как Катон. Я неизменно заканчиваю вся¬
кую речь словами: «Deleatur Carthago» а. В Похвальном
слове Дюмарсе есть очень важные мысли. Чтобы низ¬
вергнуть колосса, понадобилось бы всего пять-шесть
философов, действующих сообща. Дело вовсе не в том,
чтобы не пускать наших лакеев слушать мессу или про¬
тестантскую проповедь. Дело в том, чтобы вырвать от¬
цов семейства из рук тиранов и лгунов и внушить им
дух веротерпимости. Эта великая задача постепенно ре¬
шается нами. Вертоград истины возделывают д’аламбе-
ры, дидро, болингброки, юмы и т. д. Если бы прусский
король пожелал ограничиться этим святым делом, он
прожил бы счастливо, и все академии Европы благо¬
словляли бы его. Истина торжествует: здесь, в моем
уединении, я это замечаю по тому, что испанцы и порту¬
гальцы ненавидят инквизицию не менее, чем французы.Macte animo, generöse puer, sic itur ad astra6. Прежде
сказали бы: sic itur ad ignemB.a Карфаген доЛжен быть разрушен (лат.).— Ред.6 Радуйся, отрок, таким путем восходят к звездам [В е р г и л и й.
Энеида, IX, 641. Пер. В. Брюсова].— Ред.в Так восходят на костер (лат.).— Ред.255
7. Гельвецию20Ферне, 2 января 1761 г.Приветствую братьев в новом 1761 году во имя бога
и разума и говорю им: «Братья мои, odi profanum vul-
gus et arceo»3. Я думаю только о братьях, только о еди¬
номышленниках. Вы — славное сообщество, следователь¬
но, именно вам надлежит управлять народом, настоя¬
щим народом, перед которым исчезают все брошюрки
и все газетки фальшивых христиан и для которого
остается разум. Не так давно вы мне написали, мой
дорогой и любезный философ, что я перешел Руби¬
кон21. С тех пор я нахожусь перед Римом. Вы, наверно,
слыхали от кого-нибудь из братьев, что рядом с мои¬
ми фернейскими владениями проживают иезуиты, что
они захватили собственность шести бедных дворян,
шести братьев, офицеров Депонского полка, что иезуи¬
ты, воспользовавшись несовершеннолетием детей, раз¬
добыли королевский патент22 на право приобретения за
бесценок имения этих сирот, что я их вынудил отказать¬
ся от присвоенного и что они принесли мне свой пись¬
менный отказ. Вот вам славная победа философа!
Я хорошо знаю, что брат Круст23 будет строить козни,
что брат Бертье24 назовет меня атеистом, но повторяю
вам: этих лисиц надо бояться не больше, чем янсенист-
ских волков, и надо смело охотиться на вонючек. На¬
прасно они воют, что мы не христиане. Я скоро докажу
им, что мы лучшие христиане, чем они. Я хочу их раз¬
бить их собственным оружием; mutemus clypeos6; предо¬
ставьте мне действовать. В скором времени я покажу
им свою веру с помощью своих сочинений. Живите
счастливо, мой дорогой философ, в лоне философии,
изобилия и дружбы. Будем бесстрашными, верными слу¬
гами бога и короля, будем попирать ногами фанатиков
и лицемеров...а ненавижу и сдерживаю невежественную чернь [Гораций.Оды, III, 1 ].— Ред.6 сменим щиты [В е р г и л и й. Энеида, II, 89].— Ред.256
8. Д’Аламберу6 января 1761 г.Мой дорогой, любезный философ! Приветствую вас и
братьев. Да снизойдет на вас терпенье. Шествуйте,
братья, по дороге истины с усмешкой на устах. Спешу
уведомить брата Тимотэ Тирио, что мой «поэтический
винегрет» закончен и что он представляет собой внушен¬
ную мне свыше песню Жанны или что-то вроде этого.
По милости божьей я уразумел, что если мы хотим
представить людей смешными и презренными для по¬
томства, нужно их поместить в какую-нибудь книгу,
которую будут читать последующие поколения. И вот
автор, вдохновленный господом, приложил все свое
усердие, чтобы переделать и закончить этот святой труд,
ибо судьба Жанны дорога нации. Автор льстит себя на¬
деждой, что фрероны, гейеры, кавейраки, шоме25, гоша,
все громилы и все лукавые враги братьев будут осви¬
станы нашими внуками. Впрочем, вы знаете, что я ста¬
раюсь оказать услугу роду человеческому не словами,
а делами, вынудив братьев иезуитов, моих соседей, вер¬
нуть шести дворянам, которые все—братья, все офице¬
ры и все ходят в отрепьях, значительное владение, отня¬
тое у них св. Игнатием26. Сообщу еще в виде наставле¬
ния, что я изыскиваю способ отправить на галеры
одного священника. Надеюсь, с божьей помощью мне
это удастся. Скоро должно появиться небольшое письмо
al signore marchese Albergati Capacelli27, senatore di Bo¬
logna la grassa a. В этом послании я говорю о состоянии
литературы во Франции и в особенности о наглости тех,
которые утверждают, будто бы они являются лучшими
христианами, чем мы. Я же доказываю им, что мы не¬
сравненно лучше. Я прошу господина Альберати Капа-
челли уведомить папу, что я не янсенист, не молинист
и не принадлежал ни к какой еретической секте, я рим¬
ский католик, подданный короля, привязанный к королю
и питающий отвращение ко всем тем, кто строит против
короля козни. Каждое воскресенье по моему настоянию
передо мной размахивают кадильницей в церкви моегоа сеньору маркизу Альберати Капачелли, сенатору богатой Бо¬
лоньи (итал.).— Ред. ^17 Вольтер, т. И257
прихода, я поучаю духовенство, и вскоре люди увидят
нечто совсем другое. Возденьте руки к небу, братья мои.
Все это относится к олухам, преследующим парижскую
церковь. Перейдем к женевским олухам. Последователи
пикардийца28, по приказу которого был сожжен Сервет,
прорицатели, ставшие ныне серветистами, составили в
монастыре, каким является Женева, по ошибке именуе¬
мая городом, целый заговор против своих сограждан,
которые до такой степени позорили религию Кальвина,
нравы женевских ростовщиков и контрабандистов, что
даже иногда участвовали в постановках «Альзиры» и
«Меропы» 29 в замке Турне во Франции. Жан Жак Рус¬
со, человек очень мудрый и очень последовательный,
написал против этого безобразия несколько писем, адре¬
сованных дьяконам женевской церкви, моему торговцу
гвоздями, моему сапожнику. В конце концов несколько
актеров вынуждены были пообещать, что они отрекутся
от сатаны и от суеты. Предлагаю вам решить задачу:
где люди более безумны и глупы, в Женеве или Пари¬
же? Я уже известил вас о том, что ваш друг Неккер30
попросил прощения у папской консистории, но был от¬
странен от преподавания из-за того, что спал с жен¬
щиной, у которой слегка подгнила..., а рогоносец, стре¬
лявший в него из пистолета, был приговорен к месяцу
домашнего ареста. Nota Bene: убийца-рогоносец остал¬
ся безнаказанным, а Сервет сожжен на медленном огне
именем святой троицы. Nota Bene: священник, которого
я преследую за убийство одного из моих друзей, ночью,
в доме у девки, храбро читает мессу. В.от как устроен
мир...9. Д’Аржансу де ДиракуФерне, 20 января 1761 г.Вы знаете мою жизнь, милостивый государь! Дел
у меня стало намного больше. С тех пор, как я имел
несчастье потерять вас, у меня нет ни одной минуты
для себя. Каждый день я хотел вам написать, но огра¬
ничивался тем, что бесконечно о вас думал. Из писем,
которыми вы мне оказываете честь, я вижу, что вы
счастливы. В этом мире есть лишь два рода счастья:
счастье дураков, тупо упивающихся фанатическими ил-258
люзиями, и счастье философов. Мыслящее существо не
может желать первого вида счастья — оно слишком по¬
хоже на отупение. Чем вы просвещеннее, тем больше
наслаждаетесь жизнью. Нет ничего приятнее, чем сме¬
яться над человеческой глупостью, и к тому же смеять¬
ся со знанием дела. Милостивый государь, если вы
соблаговолите заняться исследованием, в какое время
некоторые люди вздумали сказать, что дважды два —
пять, и в какое время другие докторы уверяли, что дваж¬
ды два шесть, вы легко поймете, что ни мнение Ария, ни
мнение Афанасия не новы; вы поймете и то, что, начи¬
ная с III в., богословы, ставшие платониками, дрались
чернильницами, дабы узнать, что было создано рань¬
ше— курица или яйцо, и является ли смертным грехом
есть яйца всмятку в некоторые дни года.Что касается вашего пирога с куропаткой, мы полу¬
чим его до поста. Таким образом, мы сможем съесть его
со спокойной совестью, ибо вы понимаете, насколько
бог бывает разгневан и доходит в гневе до осуждения
на вечные муки, если люди так порочны, что едят куро¬
паток в конце февраля или в начале марта...Я все больше и больше навлекаю на себя гнев бо¬
жий. Сейчас я занят тем, что возбуждаю уголовное дело
против одного приходского священника наших кантонов,
который вообразил, что облечен божественным правом
колотить своих прихожан. В И часов вечера он, испол¬
ненный благочестия, вместе с пятью или шестью кре¬
стьянами, которые были вооружены окованными желе¬
зом палками, отправился к некоей даме — помешать ей
заниматься любовью без его разрешения. Его пыл
дошел до того, что он избил юношу, который остался на
полу, истекая кровью. И если бы не нашлось безбож¬
ника вроде меня, бедный мальчик умер бы, а священник
остался безнаказанным. Священник защищается, как
только может. Он говорит, что совсем не хочет идти на
галеры и что я буду проклят. Но, к счастью, в Невша-
теле один добрый священник только что доказал, что
ад совсем не вечен и что смешно было бы думать, будто
бог в течение бесконечного количества веков занят под¬
жариванием одного бедняги. Жаль, что этот священ¬
ник— гугенот, а то бы я выиграл дело: не люблю я этих
противных гугенотов.17* 25^
С недавних пор у нас в Женеве появился рогоносец.
Этот рогоносец, как вы знаете, стрелял из пистолета в
любовника своей жены. Малая церковь Кальвина, счи¬
тающая, что. добродетель заключается в умерщвлении
плоти и суровости нравов, вообразила, будто рогоносцы
существуют в сем мире только благодаря постановкам
комедий. Эти негодяи накинулись на молодых людей из
их города, которые играли на сцене моего театра в Турне,
и имели наглость вынудить у них обещание не играть
больше с французами, которые могли бы испортить же¬
невские нравы.Вы видите, милостивый государь, что женевские ду¬
раки не уступают парижским глупцам. Но я прощаю
этим варварам, потому что среди них есть 10 или 12 че¬
ловек, достойных уважения. В Содоме бог не нашел и
пяти. Я не столь могуществен, чтобы обрушить на Же¬
неву небесный огонь, но у меня, по крайней мере, хва¬
тает власти на то, чтобы радоваться жизни под самым
носом у этих святош. Она бы доставляла мне еще боль¬
ше радости, милостивый государь, если бы вы были
здесь.Прощайте, мы без вас скучаем и любим вас по-преж¬
нему. Если в вашей стране есть мыслящий человек, пе¬
редайте ему привет. Госпожа Дени31 шлет вам сердеч¬
ный ПО'КЛОН.10. Д’АламберуФерне, 20 апреля 1761 г....Я стал ехидным стариком. Уже давно я закончил
мой «поэтический винегрет». Там всегда найдется место
для лиц, которых вы мне порекомендуете. Сорок лет я
терпел оскорбления от святош и негодяев. Я понял, что
сдержанностью ничего не добьешься и что терпеть —
глупо. Нужно воевать и достойно умереть «над грудою
святош, повергнутых во прах».Смейтесь и любите меня, и посрамите гадину.NB Я прочел «Мемуар» против обанкротившихся
иезуитов. Адвокат прав. Ни один иезуит не может вести
переговоры, не возлагая ответственность на вышестоя¬
щих. Когда я их прогнал из владения, которое они себе260
присвоили, понадобилось, чтобы провинциал32 подписал
отречение. Но я прогнал их без шума и, таким образом,
испытал только половину удовольствия.11. ГельвециюИ мая 1761 г.Полагаю, дорогой мой философ, что вы наслаждае¬
тесь нынче прелестями сельского уединения. Да будет
угодно богу, чтобы вы вкусили прелесть полной незави¬
симости, еще более важную для вас, и могли бы отдать¬
ся благородной любви к истине, не боясь ее презренных
врагов. Более чем когда-либо подвергается она ныне
гонениям. Несчастный болтун лишен возможности бол¬
тать, и бедная мадемуазель Клерон33 осталась без со¬
ветчика. Бедная девица просится в христианки, а ее не
пускают. Эй, господа инквизиторы, придите к соглаше¬
нию! Вы осуждаете тех, кого подозреваете в нежелании
стать христианами, вы же сжигаете прошения девушек,
желающих причащаться. Никто не знает, как к вам под¬
ступиться. Итак, Парижем управляют янсенисты, кон-
вульсионеры34. Это куда хуже, чем царство иезуитов,
те хоть пришли к какому-то согласию с небесами во
времена их власти; янсенисты же совершенно безжа¬
лостны. Нельзя ли примирить все противоречия, внеся
скромное и благоразумное предложение — удавить по¬
следнего иезуита кишкой последнего янсениста?..И, наконец, дорогой философ, раз уж вы не хотите
быть моим собратом в обществе, которое очень в вас
нуждается, встаньте со мной в ряды тех немногих из¬
бранных, кто борется со змеем и драконом. Я советую
вам: разд[авите] гад[ину]. Прощайте, дружба—это един¬
ственное утешение тех, кто угнетен дураками и зло¬
деями.12. Д’Аржансу де Дираку26 октября 1761 г.Милостивый государь, вы меня, без сомнения, про¬
стите за мою неаккуратность, принимая во внимание
мои чувства, которые вы знаете, и мое плохое здоровье,
о котором вы знаете не менее того. Мне кажется, друг
мой, что философы сейчас в довольно благоприятных261
условиях. Враги разума сражались за нас,— конвуль-
сионеры и иезуиты показали всю свою гнусность и всю
свою мерзость. Конечно, мысль и руку этого кровожад¬
ного Дамьена направляла янсенистская ярость и жесто¬
кость. Иезуиты убили португальского короля35. Во
Франции — банкроты и преступники, в Лиссабоне —
цареубийцы и злодеи, которых жгут на кострах,— вот
наши повелители, вот люди, перед которыми раболеп¬
ствуют ханжи. Исповедальные билеты, с одной стороны,
и чудеса св. Париса 36 — с другой, составляют этот омер¬
зительный фарс. Со мной недавно произошел фарс более
забавный. Один португальский иезуит прибыл ко мне из
Италии, чтобы стать моим секретарем. Это напомнило
мне капеллана Пуссатена, которого граф де Граммон
принимал за своего рассыльного.Я предложил этому иезуиту наняться ко мне в лакеи;
он согласился. Если бы не госпожа Дени, которая не
понимает ни слова по-португальски, нас обслуживал бы
за столом иезуит. Может быть, она побоялась, что ее
отравят. Признаюсь вам, я безутешен от того, что
упустил такого лакея...Я построил церковь и театр. На театре уже игрались
мои мистерии, а вот мессы в своей церкви я пока
еще не слушал. В один и тот же день я получил свя¬
щенную реликвию от папы и портрет госпожи де Пом¬
падур 37. Реликвия представляет собой власяницу св.
Франциска. Если бы святой отец соблаговолил прислать
мне орденскую ленту вместо власяницы, я был бы ему
очень признателен. Прощайте, сударь, наслаждайтесь
в лоне вашей семьи и ваших друзей всем тем счастьем,
которого вы заслуживаете и которого я вам желаю. Гос¬
пожа Дени присоединяет свои -пожелания к моим. Я буду
к вам нежно привязан всю жизнь.13. Дамилавилю3826 января 1762 г.Возлюбленные братья, от имени человечества благо¬
дарю вас за «Учебник инквизиторов». Очень жаль, что
философы не достаточно многочисленны, не достаточно
ревностны, не достаточно богаты, чтобы уничтожить262
о^нем и мечом этих врагов рода человеческого, эту омер¬
зительную секту, которая совершила столько ужасного...Я тотчас же напишу братьям Крамерам39 и со сле¬
дующей почтой я отправлю два экземпляра «Восточно¬
го деспотизма»40, которые вы у меня просили. Эта весь¬
ма посредственная книга совсем не создана для нашего
счастливого западного образа правления. Она при¬
шлась в высшей степени не вовремя, ибо народ благо¬
словляет своего короля и рукоплещет священникам.
Иезуиты и конвульсионеры — вот те чудовища, которых
мы должны задушить...Нежно обнимаю всех братьев. Они ответят перед бо¬
гом, если не откроют глаза всем честным людям. Ныне
самое благоприятное время для того, чтобы возделывать
вертоград всевышнего. Наши подлые враги поносят друг
друга41. Нужно стрелять в этих диких зверей, пока они
дерутся между собой и пока мы спокойно можем це¬
литься в них.Будьте же настойчивы, мои возлюбленные братья, и.
молитесь за меня богу, ибо я чувствую себя не слишком
хорошо.Вознесем сердца наши к предвечному. Аминь.14. Дамилавилю30 января 1762 г.Брат мой, я ошибся —в рукописи я читал, оказы¬
вается, нечто другое, не «Восточный деспотизм». Только
что я прочел вашу книгу42. В ней чувствуется эрудиция
и талант. Правда, ваша система до некоторой степени
схожа с всеми другими; она не доказана, и вы говори¬
те слишком утвердительно тогда, когда следует сомне¬
ваться. К несчастью, это и есть то самое, что нашим
братьям ставят в упрек.Впрочем, я очень недоволен заголовком. Он сильно
восстановит против нас правительство, если до него
дойдет. Можно подумать, будто автор хочет, чтобы нами
никто не управлял,— ни люди, ни бог. Гнев падет на
Гельвеция, которому посвящена книга. Создается впе¬
чатление, что автор взялся объединить против себя госу¬
дарей и священников. Напротив, надо стремиться пока¬
зать, что священники всегда были врагами королей.263
Правда, священники в этой книге отвратительны, но ,и
короли тоже. Это не было целью автора, но таков, к не¬
счастью, результат работы. Это в высшей степени опас¬
но и неразумно. Надеюсь, книга не окажет того дей¬
ствия, которого я опасаюсь. Братья обязаны уважать
нравственность и престол. Но в книге Гельвеция43 слиш¬
ком много оскорблений нравственности, а в этой книге,
посвященной ему, слишком мало уважения к престолу.Бог покинул бы братьев, если бы они не воспользо¬
вались счастливыми обстоятельствами, в которых оказа¬
лись. Янсенисты и молинисты разрывают друг друга и
обнажают свои позорные раны. Нужно сделать так, что¬
бы они раздавили друг друга, и да будет их падение сту¬
пенькой к престолу истины.Нежно обнимаю братьев по Лукрецию, Цицерону,
Сократу, Марку-Антоншо, Юлиану, а также по всем
нашим святым патриархам.15. Д’АламберуФевраль, 1762 г.Прочел ли я превосходную книгу о судебной прак¬
тике инквизиции? 44 Да черт возьми, я прочел ее, и она
произвела на меня такое же впечатление, какое произ¬
вело на римлян окровавленное тело Цезаря. Человече¬
ство не достойно жить на земле, потому что есть еще на
свете дрова и огонь, а оно не умеет ими воспользовать¬
ся, чтобы сжечь этих чудовищ в их гнусном логове. До¬
рогой брат, обнимите от моего имени достойного брата,
создавшего сей превосходный труд. Хорошо бы пере¬
вести его на португальский и испанский языки. Чем
больше мы любим святую религию нашего спасителя
Иисуса Христа, тем сильнее должны ненавидеть тех
людей, которые каждый день гнусно злоупотребляют его
божественным законом.Очень желательно, чтобы вы и ваши братья каждый
месяц издавали какой-нибудь поучительный труд, спо¬
собствующий установлению царства Христа и борьбе
против злоупотребления священным законом. Дыра
в з кое-что значит; хорошо бы, если в качестве часо¬
вого у этих врат ковчега поставить иезуита!В Голландии опубликовано «Завещание Жана264
Мелье» 45—лишь небольшой отрывок из «Завещания» это¬
го священника. Читая его, я содрогался от ужаса. По¬
казание священника, который перед смертью просит
прощение у бога за то, что он проповедовал христиан¬
ство, может сильно склонить чашу весов в пользу воль¬
нодумцев. Я пришлю вам экземпляр этого «Завещания»
антихриста, поскольку вы хотите написать возражения.
Сообщите только, как его переслать. «Завещание» напи¬
сано с грубой простотой, которая, к несчастью, звучит
чскренно...16. Д'Аржанталю27 марта 1762 г.Может быть, вы спросите меня, мои божественные
ангелы, почему я проявляю такой огромный интерес к
этому Каласу, которого колесовали? Да потому, что я
человек, потому, что я вижу общее возмущение ино¬
странцев, потому, что все наши швейцарские офицеры
из протестантов заявляют, что им не захочется больше
сражаться за народ, который позволяет колесовать их
единоверцев, без всякого доказательства вины.В письме к господину де Ла Маршу я ошибся, гово¬
ря о числе судей. Их было тринадцать; пять из них все
время утверждали, что Калас невиновен. Если бы за
tîero было на один голос больше, его оправдали бы. От
чего же зависит человеческая жизнь? От чего зависит
решение—применять ли самые страшные пытки? Как!
Только потому, что не нашлось шестого разумного судьи,
отдается приказ о колесовании отца семейства; его об¬
виняют в том, что он повесил собственного сына, тогда
как остальные четверо его детей в один голос кричат,
что он был лучшим из отцов! Неужели многочисленные
свидетельства о том, что у этого несчастного была
чистая совесть, не должны перевешивать заблуждений
восьми судей, подстрекаемых братством белых кающих¬
ся, которые настроили все умы в Тулузе против каль¬
виниста! Бедняга кричал на колесе, что он невиновен, он
простил своим судьям, он оплакивал сзоего сына, того
самого, в убийстве которого его обвиняли. Доминикан¬
ский монах, по должности стоявший в момент казни на
эшафоте, говорил потом, что хотел бы умереть так же265
праведно, как Калас. Не мне осуждать Тулузский пар¬
ламент, но ведь не было же ни одного свидетеля-оче-
видца! Фанатизм черни мог повлиять на предубежден¬
ных судей. Многие из них принадлежали к белому
братству кающихся; они могли заблуждаться. Разве
справедливость и мудрость короля не должны по край¬
ней мере потребовать представления мотивов пригово¬
ра? Уже одно это успокоило бы всех протестантов Евро¬
пы и умерило бы их вопли. Разве нам нужно вызывать
к себе отвращение? Не могли бы вы побудить г-на Шуа-
зеля46 подробно ознакомиться с этой страшной исто¬
рией, которая бесчестит человеческий род,— безразлич¬
но, виновен ли Калас или нет. И в том и в другом слу¬
чае мы видим проявление уродливого фанатизма, и было
бы крайне полезно глубже вскрыть истину.Тысячи нежных и почтительных поклонов моим
ангелам.17. Д’Аржанталю11 июня 1762 г.Мои божественные ангелы! Я бросаюсь к вашим но¬
гам и к ногам графа Шуазеля. Вдова Каласа сейчас в
Париже, она приехала с намерением искать справедли¬
вости; разве она осмелилась бы на это, если бы ее муж
был виновен? Со стороны матери она происходит из ста¬
ринного рода Монтескье (эти Монтескье из Лангедока).
Ее возвышенные чувства достойны столь высокого рода,
ужасные несчастья не сломили ее духа. Ей пришлось
видеть, как сын в порыве отчаяния повесился, а муж,
осужденный на колесование за убийство сына, умирая
призывал бога в свидетели своей невиновности, как вто¬
рой сын, осужденный за соучастие в убийстве, был
изгнан из города в одни ворота и введен через другие
ворота для заточения в монастырь; на ее долю выпали
и другие беды: у нее отняли дочерей, ее самое допра¬
шивали на скамье подсудимых, обвинили в убийстве соб¬
ственного сына, потом освободили, объявив невиновнойи, однако, лишили состояния. Самые осведомленные
люди клянутся мне, что эта семья столь же безвинна,
сколь и несчастлива. И, наконец, если эту женщину и
можно в чем-то обвинить, несмотря на все очевидные
доказательства, несмотря на клятвы, которые я слышал,266
пусть ее накажут; но если она, как я уверен, самая
добродетельная и самая несчастная женщина на свете,
окажите ей покровительство во имя любви к ближнему.
Пусть граф Шуазель соблаговолит выслушать ее! Я вру¬
чил ей небольшое послание, которое должно открыть ей
двери вашего дома. Там написано следующее: «Прошу
г-на Д’Аржанталя, почетного советника парламента, по¬
сланника Пармы (Улица Сурдиер), принять податель¬
ницу сего».Мои ангелы, это доброе дело достойно ваших пре¬
красных сердец.18. Д’Аржанталю5 июля 1762 г.Мои божественные ангелы, несчастная вдова имела
по крайней мере хоть то утешение, что познакомилась с
вами и что вы захотели поддержать ее своим покрови¬
тельством. Вы, безусловно, читали те документы, что я
послал вам с г-ном Куртейлем47. Как можно устоять
против бесспорных фактов, изложенных в этих бума¬
гах? И чего требуем мы? Только того, чтобы слепое пра¬
восудие не было еще и немо, пусть оно заговорит, пусть
оно скажет нам, за что осудило Каласа на смерть. Что
может быть ужаснее тайного судопроизводства, приго¬
вора, обоснование которого не предается гласности?
Существовала ли более омерзительная тирания, чем та,
которая проливает человеческую кровь, когда ей взду¬
мается, не давая в том никакого отчета? Это не входит в
наши обычаи, говорят судьи. Нет, изверги, это должно
войти в ваши обычаи: давать людям отчет о пролитой
людской крови. Неужели канцлер будет таким.., что не
затребует протоколов?Что до меня, то я продолжаю настаивать на обнаро¬
довании этих протоколов. Многие воображают, что не¬
счастная вдова должна предварительно сама потребо¬
вать документы из Тулузы. Где она их найдет? Кто от¬
кроет ей доступ в этот вертеп, в судейскую канцелярию?
Куда ее пошлют, если ей придется самой делать то, что
под силу только канцлеру или Совету? Я не понимаю
тех, кто дает подобные указания бедной страдалице.
К тому же меня интересует не только она одна, меня267
интересует народ, человечество. Для вс°х важно, чтобы
подобные приговоры были обоснованны. Тулузский пар¬
ламент должен понять, что виновным сочтут его, если
он не соблаговолит доказать виновность Каласа; он мо¬
жет не сомневаться, что послужит предметом ненависти
для большей части Европы...19. Д’Аржанталю7 июля 1762 г.Мои божественные ангелы, мы хотим от Совета толь¬
ко одного: пусть он потребует представить ему прото¬
колы процесса, просто на основании противоречивых
суждений Тулузского парламента, а также на основа¬
нии того, что без посторонней помощи физически не¬
возможно было слабому старику 68 лет повесить 28-лет¬
него юношу, самого сильного в округе.Для этого один из сыновей Каласа, живущий у меня,
посылает письменное прошение адвокату Совета г-ну
Мариету, который оформит его как юридический доку¬
мент; надеемся, что прошение будет подписано матерью.Партии фанатиков, которая угнетает несчастную
семью в Тулузе, удалось запереть обеих дочерей в мо¬
настырь, мы опасаемся, что ей удастся заточить также
и мать, преградив ей, таким образом, все пути в коро¬
левский Совет.Правда, в этом случае сын, который в безопасности,
поднимет шум на всю Европу и восстановит весь мир
против этой чудовищной несправедливости.Повторяю, мало вероятно, чтобы вдова Каласа мог¬
ла извлечь протоколы из логова тулузского судилища,
ибо существуют строжайшие запреты показывать их
кому бы то ни было.Одни эти запреты служат достаточным доказатель¬
ством того, что судьи чувствуют за собой вину.И даже если предположить невероятное, то есть, что
судьи были убеждены в виновности семьи, если они при¬
говорили к смерти только одного отца, а остальных чле¬
нов семьи противозаконно освободили, то и тогда важно
вскрыть истину. В любом случае мы видим самый ужа^
сающий фанатизм, и его следует выставить напоказ,268
Я взываю к г-ну Куртейлю только ради выяснения
истины; правосудие последует за нею.Все иностранцы содрогаются от этой грязной исто¬
рии. Для чести Франции очень важно, чтобы тулузский
приговор был либо подтвержден, либо отменен.Выражаю глубочайшее уважение г-ну и г-же Кур-
тейль, г-ну и г-же Д’Аржанталь. Дело это достойно того,
чтобы вы обратили на него всю вашу доброту.20. Одиберу489 июля 1762 г.Вам, наверное, довелось, сударь, читать письма вдо¬
вы Калас и ее сына. Я изучал это дело в течение трех
месяцев; может быть, я ошибаюсь, но мне представ¬
ляется ясным, как день, что излишнее рвение некоторых
судей и превратности судьбы, соединенные воедино, со¬
вершили юридическое убийство невиннейшего и несчаст¬
нейшего из людей, разбросали по свету его семью и
обрекли ее на нищету. Я очень боюсь, что в Париже
мало думают об этом деле. Можно колесовать сотню
невинных,— парижане все равно будут говорить только
о новой пьесе и думать только о том, где бы поужинать.И все-таки, если настойчиво твердить, то можно за¬
ставить и тугоухих услышать, и иногда вопли несчаст¬
ных доходят даже до самого двора. Вдова Каласа сей¬
час в Париже, она живет у господ Дюфура и Малле на
Монмартре; молодой Лавэсс там же. Кажется, он живет
под чужим именем, но бедная вдова может устроить
вам встречу с ним. У меня к вам покорнейшая просьба:
полюбопытствуйте увидеть их обоих. Развязка этой тра¬
гедии чудовищна и бессмысленна, и нельзя считать, что
узел уже распутан.И еще об одном заклинаю вас, сударь: сообщите мне,
пожалуйста, не нуждается ли в чем-нибудь вдова Ка¬
лас. Я не сомневаюсь, что в случае нужды многие при¬
соединятся к вам, чтобы ей помочь. Я взял на себя
оплату судебных издержек по делу, которое вдова вы¬
нуждена будет возбудить в королевском Совете. Я реко¬
мендовал ей обратиться к г-ну Мариету, адвокату коро¬
левского Совета; чтобы начать действовать, ему необ¬
ходимы выписки из тулузских протоколов. Парламент,269
который, кажется, устыдился своего решения, запретил
знакомить кого бы то ни было с протоколами и даже с
приговором. Только очень сильное заступничество перед
королем может заставить парламент вскрыть истину.
Мы делаем невозможное, чтобы заручиться этой под¬
держкой, и мы надеемся, что требования общества
будут лучшим способом склонить его к этой поддержке.Мне кажется, что в интересах всех людей до конца
выяснить эту историю, которая в любом случае пред¬
ставляет собой крайнее выражение ужаснейшего фана¬
тизма. Безразличие к этому делу было бы равно отказу
от гуманности. В вашем рвении я уверен, оно внушит
и другим жажду деятельности, не пороча вас.Нежно обнимаю вас, дорогой мой друг, и питаю
к вам все те чувства, которые вы заслуживаете.21. Д’Аржанталю14 июля 1762 г.Мои дорогие ангелы! Ваше мужество и доброта не
позволят вам оставить без поддержки угнетенную невин¬
ность, которая все надежды возлагает на ваше покро¬
вительство: ведь вы доведете до конца так благородно
начатое вами дело! Но, прежде чем привести дело в по¬
рядок, необходимо получить точные ответы на ряд во¬
просов, которые я беру на себя смелость вам послать.
Разыщите, я вас умоляю, вдову Каласа, она живет у
гг. Дюфура и Малле, на Монмартре.Сын адвоката Лавэсса скрывается в Париже. Его
несчастный отец боится быть скомпрометированным пе¬
ред Тулузским парламентом; он дрожит, как бы его сын
не выступил против этого самого парламента. Прибавь¬
те ко всем вашим добрым делам еще одно: внушите мо¬
лодому человеку мужество, чтобы он преодолел этот по¬
зорный страх. Пригласите его к себе. Соблаговолите .по¬
дробно расспросить его, у вас будет еще одно лишнее
доказательство тулузского самоуправства. Прикажите
записать все, что вам расскажут вдова Калас и Лавэсс,
и пришлите нам, умоляю вас.Все, кто принимает участие в этом деле, надеются,
что в конце концов справедливость восторжествует. Вы,
конечно, знаете, что господин де Сен Флорантен написал270
в Тулузу; он благоприятно настроен. Г-да Николаи и
Д’Ориак ввели уже канцлера в курс дела. Если он будет
так же тверд, как и благосклонен,— все пойдет хорошо.
Скажет свое слово и мадам Помпадур. Благодаря ва¬
шим стараниям мы можем рассчитывать на просвещен¬
ную добродетель графа де Шаузеля.И все-таки я отлично понимаю, что мы не добьемся
ничего, кроме никому не нужной жалости, если не зару¬
чимся высочайшей поддержкой; но во всяком случае не¬
виновность Каласа будет восстановлена в глазах наро¬
да. Такая реабилитация — самая истинная, народ выне¬
сет приговор судьям, а приговор народа стоит приговора
королевского Совета.Мои ангелы, я оставлю это дело только со смертью.
Шестьдесят лет я наблюдал несправедливости и сносил
их. Я хочу доставить себе хоть раз удовольствие —
способствовать разоблачению одной из них. Я даже от¬
кажусь от «Кассандра»49, лишь бы дело о несчастных
колесованных было доведено до желательного конца.
Я никогда не видел более захватывающей пьесы. Ради
бога, обеспечьте успех трагедии Каласа, пусть ему не
помешает коварство святош и гасконцев.Еще с большим пылом, чем обычно, целую кончики
крыльев моих ангелов.NB. Г-жа Калас знает, где живет Лавэсс, вы сможе¬
те помочь ему преодолеть робость.22. Д’Аржанталю4 августа 1762 г.Мои божественные ангелы, вот что я скажу о ва¬
шем письме от 27 июля. Оно спустилось с неба; мои ан¬
гелы покровительствуют невинности и борются с фана¬
тизмом. Они делают добро и при этом проявляют муд¬
рость. Я шлю наудачу записки, проекты, соображения.
Мои ангелы направляют все в должное русло; очевидно,
скоро им удастся одолеть кровавых судей и отомстить
за честь Франции. Я уже неоднократно писал, что невоз¬
можно найти такого судебного исполнителя, который
осмелился бы потребовать у секретаря Тулузского пар¬
ламента протоколы, после того, как парламент строжай¬
шим образом запретил показывать кому бы то ни было271
документы процесса, иными словами,— свое позорище.
Каким образом найти в Тулузе такого судебного испол¬
нителя, который объявил бы парламенту о его бесче¬
стии, если уж я не нашел в Бургундии никого, кто
осмелился бы предъявить приговор Совета президенту
де Броссу50. Во времена Людовика XIV я нашел бы та¬
кого человека.Мои ангелы проявили находчивость и привлекли к
делу коадъютора. Увы! Крайне печально, что приходится
принимать меры предосторожности для опубликования
двух писем, в которых говорится с почтением о наиме¬
нее почтенном из людей и где попранная добродетель
так скромно заявляет о себе.Итак, около 100 тысяч человек целиком полагаются
на двух ангелов.Англичане начали собирать щедрые взносы по под¬
писке, и Каласы уже почувствовали на себе ее резуль¬
таты.Лавэссу-отцу написано письмо, которое должно при¬
вести его в себя или точнее — поднять его над самим
собой.Нужно, чтобы он покинул этот город предрассудков
и варварства, с его уродливым праздником цветов и не
менее уродливыми братствами кающихся четырех раз¬
ных цветов. Он получит денежную поддержку, достаточ¬
но большую, чтобы ему не пришлось сожалеть об остав¬
ленной адвокатуре. Умоляю моих ангелов передать при¬
лагаемый пакет маршалу Ришелье51...Мои божественные ангелы, я не пишу вам ни о
«Кассандре», ни о «Праве сеньора»52: сейчас слишком
жарко для этого.На сердце у меня Кребильон 53. Его стихи жестоки, но
архиепископ Бомон64 еще более жесток.23. Д’Аржанталю29 августа 1762 г....Я видел прошение Мариета о Каласах, я видел при¬говор. Весьма странная юриспруденция в Тулузе: в при¬говоре даже не сказано, в чем Жана Каласа обвиняют.Я смотрю на этот приговор, как на убийство, совершен¬ное людьми в судейской мантии. Льщу себя надеждой,272
что баше покровительство заставит, наконец, оправдать
невинность. Я прекрасно знаю, что законы не разреша¬
ют возмещать убытки пострадавшим, как того требова¬
ла бы справедливость; судьи должны были бы по край¬
ней мере просить прощения у семьи и ее содержать. Что
может сделать Совет? Он заявит, что Калас не вешал
своего сына, мы и так отлично знаем это, и даже если
бы Совет позволил Тулузскому парламенту убедить се¬
бя, в Европе не поколебалось бы мнение о невиновности
Каласа. Глас народа возносится над любым пригово¬
ром, но и то уж неплохо, что Совет несколько обуздает
фанатизм...24. Дамилавилю18 сентября 1762 г.Ах, брат мой, люди думают, что я хочу зарезать Кор¬
неля на том самом алтаре, который я ему воздвигаю!55
Правда, я почитаю истину гораздо больше, чем Пьера56;
но прочтите эти тетради и возвратите их мне после то¬
го, как дадите их прочитать брату Платону.Я жду пророчества Илии-Бомона57, который обличит
неправедных судей, как тот древний Илия обличил жре¬
цов Ваала. Мы просим моего дорогого брата сказать но¬
воявленному Илие, что 100 тысяч человек восхвалят его,
благословят и будут ему благодарны.Мы посылаем дорогому брату превосходное письмо
Ж- Ж. Руссо, адресованное болвану из деревни Мотье-
Травер58. По нему можно судить о благородном и после¬
довательном поведении нашего Жан Жака. Не находите
ли вы, что это прекрасный конец? Я умру с горестным
сознанием, что философия предана философами и людь¬
ми, которые могли бы просветить мир, если бы они бы¬
ли объединены. Но, дорогой мой брат, несмотря на пре¬
дательство Иуды, апостолы остались тверды.Все стремятся узнать, кто автор напечатанного в
Авиньоне пасквиля под заглавием «Заблуждения Воль¬
тера»59; вероятно, какой-нибудь иезуит. В его книге и
в самом деле много ошибок, но — его собственных. Это
совершенно по-иезуитски: сплошные глупости и оскорб¬
ления, и все для вящей славы бога. Хорошо бы отодрать
его за уши. Я попросил господина Дидро узнать имя18 Вольтер, г, II273
обладателя этих ушей... Как христианин, я желаю,
чтобы завещание священника умножилось, подобно пя¬
ти хлебам, и накормило души 4—5 тысяч человек, ибо
гад{ина] мне омерзительна более, чем когда-либо, и я
более, чем когда-либо, люблю моего брата.25. Дамилавилю10 октября 1762 г.Итак, мои братья и учителя послали ответ господи¬
ну Шувалову60. Отрадно, что русский покровительству¬
ет французским философам, и ужасно, что французы
этих философов преследуют. Я уже сообщил русскому
двору о признательности наших мудрецов и об их от¬
казе.Возлюбленные братья, продолжайте просвещать мир,
который вы должны так презирать. Сколько хорошего
вы могли бы сделать, если бы между вами царило со¬
гласие. Жан Жак мог бы стать Павлом, если бы он не
предпочел стать Иудой. Гельвеций, к несчастью, признал
себя автором книги, и это помешает ему создавать дру¬
гие полезные произведения61. Но я опять возвращаюсь
к Жану Мелье. Едва ли что-нибудь могло бы произвести
большее впечатление, чем завещание священника, кото¬
рый, умирая, просит у бога прощения за то, что обма¬
нывал людей. Его текст слишком длинен, слишком ску¬
чен и даже слишком оскорбителен, но краткие выдерж¬
ки из него содержат все то, что стоило бы прочесть в
подлиннике.«Проповедь пятидесяти», приписываемая и Ламет-
ри62, и Дюмарсе, и прусскому королю, в высшей степе¬
ни поучительна. В том уголке мира, где я обитаю, есть
20 экземпляров этих книжечек. Они принесли немало
плодов. Мудрецы дают евангелие мудрецам. Молодые
люди развиваются, умы просвещаются. В Версале эти
священные экземпляры есть у четырех или пяти чело¬
век. Для себя я достал два экземпляра, которыми пол¬
ностью удовлетворен. Почему в Париже светильник
спрятан от людей? Братья мои, in hoc non laudo3. Hea не одобряю этого (лат.).— Ред.274
мог бы отважный издатель, печатающий тексты в защи¬
ту невинности, напечатать также нечто в защиту ис¬
тины?Как! «Церковная газета» будет издаваться без по¬
мех, а Мелье никто не возьмется напечатать? Я видел
в Лондоне, как Вульстон продал 20 тысяч экземпляров
своей книги, разоблачающей чудеса63. Англичане, кото¬
рые одерживают победы в четырех частях света, теперь
одержали победу и над предрассудками. А мы изгоня¬
ем только иезуитов и почему-то не изгоняем заблужде¬
ний. Какая разница, будем ли мы отравлены братом
Бертье или янсенистом? Братья мои, раздавите эту сво¬
лочь. У нас нет морского флота, как у англичан, так
пусть у нас хоть будет их разум. Дорогие братья, на
вашу долю выпала обязанность дать этот разум нашим
бедным французам.Тирио уехал, чтобы обнять наших братьев. Не могу
ли я оказать какую-нибудь услугу этому славному Мэр-
лену или Марлену,— я не смог прочесть его имя.Обнимаю моих братьев по Конфуцию, Платону и т. д.Ах, га[дина]! Г[адина]!..26. ДамилавилюОктябрь, 1762 г.Очень удачно, что господин Мариет еще не опублико¬
вал своего прошения Совету. Ведь именно на основании
этого прошения будут делать выводы. Ошибки, в кото¬
рые, быть может, впал де Бомон, будут исправлены в
прошении Мариета.Самая важная из этих ошибок, и, может быть, един¬
ственно важная, заключается в том, что де Бомон на
стр. 11 утверждает, будто бы в ратуше не была принята
присяга. Нельзя давать тулузским судьям повода из¬
влечь пользу из этого ошибочного заключения, нельзя
дать им увидеть, что обвиняемые под присягой принесли
ложную клятву, и, главное, позволить им утверждать,
что эта ложная клятва и есть одна из причин, оправды¬
вающих их суровый приговор.Приходится признать, что это единодушие, это едино¬
гласное, сделанное под присягой, признание Каласов о
том, что Марк Антуан был найден распростертым на18* 275
полу, тогда как на самом деле его нашли в петле, слу¬
жит единственным обстоятельством, в какой-то мере
оправдывающим приговор Тулузского парламента. Это
и есть та ложь, которая позволила предположить, будто
бы Марк Антуан задушен своей семьей; та ложь, что
сотворила из Марка Антуана мученика и благодаря ко¬
торой ему воздали погребальные почести. Вот то, что
привело Жана Каласа к казни. Не следует к этой мрач¬
ной лжи прибавлять новую, которая могла бы при пе¬
ресмотре дела погубить невинных людей.Мариет просил обратиться к памятной записке До¬
ната Каласа и к декларации Пьера Каласа, стр. 23:
«Мой отец в приступе отчаяния сказал мне: „Не позво¬
ляй болтать о том, что твой брат покончил с собой, спа¬
си по крайней мере честь твоей несчастной семьи“».Весьма важно довести эти слова до всеобщего све¬
дения; важно показать, что ложь в этом случае — это
отцовская любовь, что ни один человек не обязан обви¬
нять самого себя или своего сына, и не может считать¬
ся клятвопреступником тот, кто сначала поклялся суду
в одном, а потом этого не признал; что никогда не вме¬
нялось в преступление обвиняемому, если он не делал
в первый момент необходимого признания; что, наконец,
Каласы поступили так, как должны были поступить. Они
начали с того, что пытались защитить память умерше¬
го, а кончили тем, что стали защищать самих себя. Та¬
кое поведение вполне естественно и справедливо.
Остальные ошибки не имеют большого значения, но
было бы хорошо, если бы Мариет был осведомлен о них,
чтобы его прошение было основано на безукоризненно
точных фактах...27. Дамилавилю28 ноября 1762 г.Привет моим братьям по богу и по природе!...Благодарю вас, мой дорогой брат, за то, что вы
прислали мне гнусный труд, о котором я просил64,—
первый том я получил. Прежде я пробежал его с презре¬
нием, сегодня читаю с ужасом. Его автор—лицемерный
злодей — в своем предисловии называет веротерпимость276
«чудовищной системой». Единственное, что я знаю чудо¬
вищного,—книга этого негодяя, и разве что его поведе¬
ние, которое достойно его книги... Мне сказали, что его
мерзкая книга пользовалась успехом в Сорбонне. Это
меня не удивило. Льщу себя надеждой, что те из моих
братьев, которые работают над просвещением человече¬
ского рода, дадут в Энциклопедии противоядие от усып¬
ляющих снадобий, беспрестанно поставляемых бесчис¬
ленными шарлатанами. Я расстанусь с жизнью, питая
отрадную надежду, что когда-нибудь один из наших
братьев раздавит гидру. Это самая большая услуга, ко¬
торую он сможет оказать человеческому роду: все мыс¬
лящие существа благословят его...28. Госпоже Флориан 6529 декабря 1762 г....Сейчас я занят трагедией Каласов, надеюсь на сча¬
стливую развязку. Министр уже освободил дочерей. Сло¬
во «освободил» совершенно не подходит к случаю, но я
хочу сказать, что их вытащили из тюрьмы, носящей на¬
звание монастыря, куда прежде их заточили. Это уже
верный залог того, что процесс мы выиграем, ибо будь
министерство не уверено в невиновности Каласов. оно
«е вернуло бы дочерей матери. Дело слишком долго тя¬
нется в Совете — это позор: судьям не следует уезжать
на отдых в деревню, когда идет разбор дела, волную¬
щего все человечество...29. Д’Аржанталю20 января 1763 г.Мои ангелы, посылаю вам копию письма одной по¬
чтенной и мужественной тулузской монахини. Это пись¬
мо кажется мне весьма благоприятным для наших бед¬
ных Каласов. Правда, монахиня считает, что мадемуа¬
зель Калас будет обречена на проклятье на том свете,
но в этом мире она и вся ее семья, по мнению монахи¬
ни, заслуживает всяческого покровительства.Уже давно мои ангелы ничего не сообщают мне об
этом важном деле. Смею надеяться, что пересмотр его
состоится со дня на день. Если мои ангелы хотят про¬277
явить доброту и прислать мне песни царя Давида в пере¬
воде этого Ложуа, бывшего директора ферм, то я вос¬
пользуюсь своей болезнью и сосредоточусь на чтении
покаянных псалмов.Я совершенно не в курсе театральных новостей, не
знаю, есть ли новые трагедии, новые комедии; мои анге¬
лы меня покинули. Может быть, завтра я буду утешен,
получив от них письмо. В ожидании целую кончики их
крыльев со всевозможным почтением и всегда воздаю
им ангельские почести. Знаете ли вы, что такое ангель¬
ские почести?30. Тиру де Крон30 января 1763 г.Милостивый государь!Беру на себя смелость писать вам; меня толкает на
это любовь к истине.Пьер Калас, обвиненный в братоубийстве, в котором
он, несомненно, был бы виновен, если бы виновным ока¬
зался его отец, живет неподалеку от моих владений, и
мне приходится часто его видеть. Сначала я испытывал
недоверие к нему, четыре месяца я просил доносить мне
о его поведении и речах: они оказались невиннейшего
свойства и преисполнены скорби. Он готов ехать в Па¬
риж, так же как его мать, которая не могла бы не знать
о преступлении, если допустить, что оно было соверше¬
но; если же оно было совершено, то она должна была
принимать в нем участие, а ведь вам известны ее мяг¬
кость и доброта.Я должен, сударь, познакомить вас с одним фактом,
доселе неизвестным адвокатам; вам судить о его важ¬
ности.Служанка-католичка, которая вырастила всех детей
Каласа, до сих пор живет в Лангедоке. Каждую неделю
она исповедуется; она давала показания, что отец, мать,
дети и Лавэсс не расставались в тот вечер, когда совер¬
шалось мнимое убийство. Если бы на суде она дала лож¬
ную клятву для спасения хозяев, она призналась бы о
этом на исповеди, тогда ей отказали бы в отпущении
грехов, ее не причащали бы. Этот факт сам по себе не
является юридическим доказательством, но он может278
служить подкреплением других доказательств, и я счел
своим долгом вам о нем рассказать.Вся Европа начала интересоваться этим процессом.
Одно из двух: или фанатизм вверг целую семью в безд¬
ну преступления, или он, ослепив судей, принудил их
колесовать ни в чем неповинного отца семейства.Все мы полагаемся на вашу просвещенность и на
вашу справедливость.31. ДамилавилюФевраль, 1763 г....Теперь у меня есть целая библиотека о запрещении
общества Иисуса. Позавчера у меня были два иезуита
с многочисленной компанией. Мы разыграли балаган¬
ное представление: я был председателем суда, я допра¬
шивал обоих монахов, я им сказал: «Отказываетесь ли
вы от всех привилегий, от всех булл, от всех мнений, не¬
лепых или опасных, которые отвергаются законами го¬
сударства? Клянетесь ли вы никогда не повиноватьс5<
как вашему генералу, так и папе, если это повиновение
противоречит интересам и указам короля? Клянетесь ли
вы, что прежде всего вы граждане и только потом иезуи¬
ты? Клянетесь ли без мысленных оговорок?»66. На все
это они ответили: «Да». И я произнес: «Суд признает
вашу невиновность в настоящем и, рассмотрев ваши
прошлые и будущие правонарушения, выносит вам сле¬
дующий приговор: на могиле Арно вы будете побиты
камнями с Пор-Рояля»67.Приветствую всех братьев. Однако разд[авите] га¬
дину].32. Дамилавилю2 марта 1763 г.В ответ на письмо моего дорогого брата от 23 февра¬
ля я ему скажу: братья мои, не нужно клеветать на не¬
счастных,— в особенности, когда нет надобности обви¬
нять их в преступлениях. Заметьте, я не щадил иезуи¬
тов. Но я бы склонил в их пользу потомков, если бы
обвинил их в преступлении, к которому ог:и непричаст¬
ны, как об этом свидетельствует Европа и Дамьен.279
Я могу и должен говорить только то, что доказано на
суде неопровержимыми уликами. Я выполнил долг исто¬
рика, и я был бы лишь подлым отголоском янсенистов,
если бы говорил иначе.Как можете вы говорить, что гад[ина] не принимала
никакого участия в преступлении этого злодея? Про¬
чтите его ответ: «Я сделал то, что меня заставила сде¬
лать религия». Вот что он говорит в протоколе допроса:
«Я всего лишь ее актуарий»68.Дорогой брат, я ненавижу всякую тиранию, и я ни¬
когда не буду ни иезуитом, ни янсенистом, ни членом
парламента.С давних пор у меня были громадные преимущества
перед генерал-прокуроро^ Прованса: у меня целая
библиотека книг, написанных за три года против иезуи¬
тов. Через некоторое время обо всех этих книгах люди
больше не вспомнят, они скажут только: были такие
иезуиты. Мне стыдно беспрестанно просить книги и до¬
кучать вам своей назойливостью; я думаю, что моя биб¬
лиотека будет скоро столь же богата, как и библиотека
господина маркиза де Помпиньяна...Разд[авите] гад[ину].33. Д’Аржансу де Дираку2 марта 1763 г.По вашему письму от 18 февраля я вижу, милости¬
вый государь, что вы апостол разума. Вы оказываете
услугу роду человеческому, по мере ваших сил уничто¬
жая в своей провинции самое отвратительное суеверие,
которое когда-либо оскверняло землю. Мы избавились
от иезуитом 69, но я не знаю, такое ли уж это большое
благо; те, которые займут их место, сочтут своим долгом
проявлять большие строгости и больший педантизм.
Желчнее и свирепее всех были гугеноты, ибо они стре¬
мились бороться с распущенной нравственностью. Мы
избавились от лисиц, но мы попадаем в руки волков.
Защитить нас может только философия. Следовало бы
пожелать, чтобы у многих людей были экземпляры
«Проповеди пятидесяти», но, к несчастью, я не могу боль¬
ше найти ни одного.280
Я разыскал экземпляр «Завещания Жана Мелье»,
который вам посылаю. Простодушие этого человека, чи¬
стота его нравственности, да и самый факт, что он про¬
сит у бога прощения, равно как подлинность его книги,
должны произвести большое впечатление.Пришлю вам столько экземпляров «Завещания» это¬
го славного священника, сколько вы пожелаете. Дело Ка¬
ласа было доложено. Идет оно очень хорошо; я отвечаю
за успех. Суеверию нанесен большой удар. Надеюсь, он
будет иметь благоприятные последствия.Мадемуазель Корнель70 я выдал за молодого дворя¬
нина, моего соседа, бесконечно приятного человека. Это
один из наших сторонников,— у него есть здравый смысл.
Прощайте, сударь; обрабатывайте вертоград господа.
Будьте по-прежнему благорасположены ко мне и прими¬
те уверения в моем нежном уважении.Кристмок.34. Д’Аржанталю21 марта 1763 г.Мои ангелы думают, что получили толстый пакет со
стихами, но это всего лишь проза. Правда, такая проза
стоит дороже стихов: это проект воспитания, который
г-н де Л а Шалотэ71 должен представить Бретонскому
парламенту, и о котором он удостоил меня чести совето¬
ваться. Если мои ангелы захотят его перелистать, ду¬
маю, что они останутся довольны. Умоляю вас отослать
ему его труд обратно, предварительно дав его на под¬
пись или герцогу Пралену или Куртейлю.Если бы генерал-прокурор города Тулузы составлял
подобные труды, вместо того чтобы добиваться смерти
Жана Каласа, я благословлял бы его, а сейчас я его
проклинаю...Утешением мне служит день 7 марта: государствен¬
ный Совет в составе 100 человек — такого еще никогда
не бывало, приговор, который сам по себе уже является
оправданием Каласов, всеобщая радость и единодушное
возмущение муниципальным советником Давидом! Не
нравятся мне все эти Давиды, начиная с царя Давида
и кончая книготорговцем Давидом...
Посылаю мои почтительные приветствия ангелам и
прошу у них прощения за толстый пакет.35. ГельвециюМарт, 1763 г.Orate, fratres, et vigilate8. Возможно ли? «Церковная
газета» целых 40 лет наполняла смрадом Париж и Фран¬
цию, а пять или шесть тесно сплоченных честных людей
не осмеливаются встать на сторону разума. Почему его
поклонники молчат и боятся? Они не знают своих сил.
Кто помешал бы им иметь небольшую собственную ти¬
пографию и издавать полезные и краткие труды, кото¬
рые бы хранились только у их друзей? Именно так по¬
ступили те, кто опубликовал последнюю волю этого
славного и честного священника72. Ясно, что его показа¬
ние имеет необыкновенно большой вес и может принести
огромную пользу. Ясно также, что вы и ваши друзья
могли бы с удивительной легкостью создавать превос¬
ходные труды и распространять их, не подвергая себя
опасности. Можно ли лучше отомстить за глупость и
преследование, чем выставляя их напоказ? Будьте уве¬
рены, в Европе много разумных людей, обращающих
взор к свету. Поистине, число их необычайно; за 10 лет
я не встретил ни одного честного человека, независимо
от страны и вероисповедания, который бы не думал точ¬
но так же, как вы. Если я встречу на своем пути какого-
нибудь иностранца, направляющегося в Париж и до¬
стойного познакомиться с вами, я с ним передам для
вас несколько экземпляров той самой работы, которую
вам вручил уже один англичанин. Мне бы хотелось, что¬
бы писали примерно в такой простой манере. Такая
книга доступна всем. Автор совсем не стремится набить
себе цену; он не ищет славы; он очень далек от этой
слабости. Слабость у него только одна — большая лю¬
бовь к правде. Вы возразите, что он признался в ней
лишь перед смертью; согласен, но именно поэтому его
работа должна принести самую большую пользу, и ее
нужно распространять. Но если можно, ничем не рискуя,
не ожидая смерти, для того чтобы дать жизнь душама Молитесь, братья, и бодрствуйте (лат.).— Ред.
людей, если можно создать книгу лучше этой, почему
же такой книги не написать? В недавно появившейся
брошюре73, которая постепенно становится известной в
Париже и которую вы, без сомнения, увидите, есть пять
или шесть превосходных и очень сильных страниц. Очень
жаль, что автор беспрестанно говорит в ней о себе са¬
мом, тогда как должен говорить лишь о полезном. За¬
главие этого сочинения нагло до неприличия, себялюбие
автора возмущает. Это Диоген, но иногда он выражает
свои мысли, как Платон. Поверите ли вы, что эти сме¬
лые выпады против некоего весьма почитаемого чудо¬
вища никого не возмутили и что его философия обрела
столько же сторонников, сколько критиков имело его
циничное тщеславие? О, если бы кто-нибудь мог оказать
людям услугу, выставив на свет те же самые истины,
но без всего того, что их искажает и опошляет у этого
писателя,— как бы я благословил такого автора! Этот
человек —вы, но я далек от того, чтобы просить вас
подвергать себя хотя бы малейшей опасности. Я — идо¬
лопоклонник правды, но не хочу, чтобы вы отважились
стать ее жертвой. Постарайтесь оказать услугу челове¬
ческому роду, не причиняя себе ни малейшего вреда.Таковы, сударь, пожелания человека, который ува¬
жает вас больше всех на свете и больше всех к вам привя¬
зан. Имею честь быть вашей нижайшей и покорнейшей
служанкой,—Де Митель.36. Одиберу12 июня 1763 г.Милостивый государь, нельзя было удружить мне с
ббльшим умом и большей добротой! Вы написали мне
прелестное письмо, которое я предпочитаю даже вашему
векселю. Я и в самом деле был настолько болен, что
г-н маркиз де***74 имел некоторые основания бояться
за мою жизнь. Декарт говорит: «Я мыслю, значит я
существую». Я говорю: «Я вас люблю, значит я суще¬
ствую».Аббат, о котором вы мне пишете, сказал бы вам го
же, если бы не был мертв75. Этот человек страстно лю¬
бил истину и превыше всего ненавидел церковное угнете¬
ние. Говорят, что в его рукописях нашли несколько от-
рывков, которые вполне отвечают вашим идеям. Этот
человек считал, что из всех зол, угнетающих человече¬
ство, нетерпимость является наиболее отвратительным.Нам предстоит заняться новым процессом, весьма
схожим с делом Каласа. Вы, может быть, слышали о
семье Сирвена. Эту семью обвинили в том, что она уто¬
пила одну из дочерей, которую епископ Кастра в свое
время похитил, чтобы обратить ее в католичество. Та
же вызванная пре/драссудками ярость, что колесовала
Каласа, приговорила Сирвена к позорной казни четвер¬
тованием, мать —к виселице, а двух дочерей к тому,
чтобы присутствовать при повешении, и к последующему
изгнанию. К счастью, этот приговор, еще более жесто¬
кий, чем у Каласов, и не более обоснованный, был осу¬
ществлен только заочно. Но разоренная семья находит¬
ся в крайне бедственном состоянии.Г-н Бомон. которому я послал все раздобытые мною
протоколы, считает, что есть еще более верные способы
добиться кассации, чем те, которые были использонаны
нами в деле Каласов. Нам еще не хватает важных до¬
кументов, мы сталкиваемся с большими трудностями,
но не падаем духом. Нужно же, наконец, с корнем вы¬
рвать чудовищные предрассудки, превратившие в убийц
тех, чьим первейшим долгом должно быть покровитель¬
ство невинности.Прощайте, сударь! Госпожа Дени и все мое семей¬
ство шлет вам самые искренние пожелания. Всю жизнь
я буду помнить, что вы — первый, кто заговорил со мной
о Каласах. Вы дали первый толчок той справедливости,
которая до известной степени восторжествовала и кото¬
рая еще одержит полную победу. Надеюсь, что в Марсе¬
ле вы увидите маленький «Трактат о веротерпимости»,
который написан отнюдь не для того, чтобы вызвать
возмущение почтенной публики.37. Гельвецию25 августа 1763 г.Рах Christi3. С чувством святой радости замечаю,
насколько тронули ваше сердце высокие истины нашейа Мир во Христе (лат.).— Ред.щ
священной религии и что свои труды и свои великие да¬
рования вы хотите посвятить тому, чтобы загладить
скандал, который мог возникнуть из-за вашей знамени¬
той книги,— в ней есть несколько истин другого рода,
и они показались опасными людям с душой утонченной
и боязливой, каковы господа Омер Жоли де Флери76,
Гоша, Шоме и многие из наших отцов.Небольшие терзания, которые испытывают сегодня
наши отцы, укрепляют их в своей вере, и чем больше мы
рассеяны по свету, тем больше пользы приносим мы ду¬
шам. Мне виден этот прогресс, ибо я являюсь попечи¬
телем бедняков при французском резиденте в Женеве.
Не могу достаточно возблагодарить бога за принятое
вами решение самому бороться во славу христианской
религии в то время, когда все нападают на нее и от¬
крыто над ней насмехаются. Все это зло пошло от вре¬
доносной философии англичан. Эти люди под тем пред¬
логом, что они являются лучшими математиками и луч¬
шими физиками Европы, злоупотребили своим умом,
решив исследовать даже таинства. Эта зараза распростра¬
нилась повсюду. Роковое учение о веротерпимости от¬
равляет ныне все умы. По крайней мере три четверти
Франции начинают требовать свободы совести; ее про¬
поведуют в Женеве.Представьте себе, милостивый государь, что когда
женевский магистрат счел возможным осудить роман
Ж. Ж- Руссо «Эмиль»77, 600 граждан трижды приходи¬
ли с протестом в Женевский совет, говоря, что они не
потерпят осуждения гражданина, пока его не выслу¬
шают; этот гражданин, правда, писал против христиан¬
ской религии, но он мог иметь для этого основания и
надо их выслушать, ибо гражданин Женевы может пи¬
сать все, что хочет, лишь бы он давал разумные объяс¬
нения.Наконец, ежедневно делаются выпады против наших
священных истин, начатые некогда императором Юлиа¬
ном, философами Цельсом и Порфирием78. Все думают
подобно Бейлю, Декарту, Фонтенелю, Шефтсбери, Бо
лингброку, Коллинзу79, Вульстону. Все громко говорят,
что существует только один бог, что пресвятая дева Ма¬
рия не является матерью бога, что святой дух — не что
иное, как свет, данный нам богом. Они проповедуют ка¬285
кую-то добродетель, которая состоит лишь ß том, чтобы
делать людям добро, добродетель совершенно светскую,
не имеющую никакой ценности. Книгам «Христианский
педагог» и «Хорошенько об этом подумайте»80, совер¬
шавшим некогда столько обращений, они противопостав¬
ляют небольшие философские книжечки, которые они
заботливо и ловко повсюду распространяют. Эти книжи¬
цы быстро следуют одна за другой. Они ими не торгуют,
но отдают их проверенным лицам для того, чтобы по¬
следние распространяли их среди молодых людей и жен¬
щин. То это «Проповедь пятидесяти», которую они при¬
писывают прусскому королю, то отрывок из «Завеща¬
ния» этого несчастного священника Жана Мелье, кото¬
рый, умирая, просил у бога прощение за то, что учил
людей христианству, то какой-то «Катехизис честного
человека», сочиненный неким аббатом Дюраном81. Ка¬
кой заголовок, милостивый государь,— «Катехизис че¬
стного человека», словно вне католической религии воз¬
можна добродетель! Остановите этот поток, ибо господь
даровал вам свою милость, просветив вас. У вас есть
обязанности перед недостойно оскорбленным разумом
и добродетелью. Боритесь против злых людей, как бо¬
рются они, не подвергая себя опасности,— так, чтобы
они вас не угадали. Удовольствуйтесь тем, чтобы ощу¬
тимо и ясно воздать должное нашей священной религии,
не желая иной славы, кроме стремления делать добро.
Подражайте нашему великому королю Станиславу82,
отцу нашей прославленной королевы, по благоволению
которого небольшие христианские книги печатались ино¬
гда полностью за его счет. Из скромности он всегда
скрывал свое имя, и оно стало известно только благо¬
даря достойному королевскому секретарю господину де
Солиньяку83. У меня кончается бумага; обнимаю вас
как брата во Иисусе Христе.Жан Патурель, бывший иезуит.38. Гельвецию15 сентября 1763 г.Дорогой философ, вы вправе оставаться непреклон¬
ным в своих убеждениях, ибо в общем ваши убеждения
хороши. Несколько рискованных выражений дали пи¬286
щу врагам разума. У нас можно выиграть дело, только
выставив противника на смех...Однако столь гонимый разум завоевывает каждый
день новых сторонников. Враги напрасно стараются: во
Франции у честных людей произойдет то, что произошло
в Англии; мы взяли от англичан аннуитеты, ренту, амор¬
тизационные фонды, строительство кораблей и управле¬
ние ими, притяжение, дифференциальное исчисление,
семь основных цветов, прививки, незаметно перенимаем
их благородную свободу мысли, их глубокое презрение
к нелепостям догматизма. Просвещаются молодые лю-
ци; те, кому уготовано самое высокое назначение, осво¬
бодились от мерзких предрассудков, унижающих нацию.
Большая толпа дураков и сборище плутов будет суще¬
ствовать всегда, но небольшое количество мыслителей
заставит себя уважать. Взгляните, пьеса Палиссо81 уже
предана забвению; все знают наизусть эпиграммы про¬
тив Помпиньяна 85, но навсегда забыли его «Речь» и его
«Мемуар». Если бы мы не посрамили этого подлеца, в
Академии был бы узаконен обычай оскорблять филосо¬
фов во вступительных речах. Если бы мы не высмеяли
наших преследователей, наглости их не было бы преде¬
ла. Будьте уверены, пока порядочные люди будут объ’
единены, их не тронут. Вы направляетесь в Париж, вы
будете там связующим звеном и установите взаимопо¬
нимание между мыслящими существами. Не все ли рав¬
но (говорю об этом еще раз), кто будет управлять
нашим портным и нашим шорником, брат Круст или
брат Бертье? Главное, чтобы были просвещенными
людьми те, с кем вы живете, и чтобы янсенист и моли-
нист вынуждены были опустить глаза перед филосо¬
фом. Обществом должны управлять философы,— это в
интересах короля и в интересах государства. Философы
внушают любовь к отечеству, а фанатики вносят расте¬
рянность. Но чем сильнее эти презренные негодяи будут
чувствовать ваше превосходство, тем вы должны быть
внимательнее к своим словам, чтобы не дать им повода
к нареканию. Наша нравственность выше их нравствен¬
ности, поведение наше более заслуживает уважения; о
добродетели они только говорят, мы же добродетельны
на деле; наконец, наша сторона превосходит их благо¬
даря тому, что мы представляем собой славное братство.287
Сохраним же наши преимущества. Пусть удары, кото¬
рые раздавят их, будут нанесены незримой рукой, пусть
падут они под тяжестью общественного презрения.
У вас будет хороший дом, вы соберете в нем своих дру¬
зей, вы будете постепенно распространять свет, вас бу¬
дут уважать даже недостойные враги разума и доброде¬
тели,— таково ваше положение, дорогой друг. В часы
блаженного досуга вы будете развлекаться, создазая
отличные работы, но не выдавая при этом своего имени
суду мошенников. Я вижу, что вам следует остаться во
Франции, вы будете там очень полезны. Более, чем кто-
либо, вы созданы для того, чтобы объединить литерато¬
ров. Вы можете установить у вас суд, который в глазах
порядочных людей будет куда выше суда Омера Жоли.
Живите весело, трудитесь с пользой, будьте честью на¬
шей родины. Пришло время торжествовать таким лю¬
дям, как вы. Если бы вы не были мужем и отцом, я
сказал бы вам: «Vende omnia que habes, et sequere me»*,
но я хорошо вижу, что ваше положение не позволяет
вам изменить образ жизни, тем более что те, которые
все извращают, могли бы рассматривать это как про¬
явление страха. Оставайтесь же среди друзей, изобра¬
зите врагов отвратительными и смешными; любите меня
и знайте, что я всегда буду к вам привязан и всегда буду
относиться к вам с тем уважением и дружбой, которые
питаю к вам со времени вашего детства.39. Гельвецию4 октября 1763 г.Брат мой, мне случайно попалось на глаза постанов¬
ление Сорбонны и письменное требование Омера. При¬
зываю вас перечитать их, чтобы, поглядев в лицо врагу,
вы почувствовали неудержимую жажду мести. Едва ли
бывало на свете более чудовищное нагромождение неле¬
постей и наглости, и мне, признаюсь, непонятно, как вы
позволяете торжествовать гидре, которая рвет вас на
куски. Если человек сражен дураками — это, но моемуа «Продай все, что имеешь, и следуй за мной» (лат.). — Ред.288
мнению, предел страдания для него. Почему не исполь¬
зуете вы каждый миг своей жизни, чтобы, мстя за себя,
мстить за человеческий род? Не используя ваш досуг на
то, чтобы сообщить миру правду, вы предаете сами себя.
Необходимо написать увлекательнейшую историю: я
.имею в виду историю противоречий. Эта мысль пришла
мне, когда я читал вызывающее постановление Сорбон¬
ны. Оно начинается с осуждения той истины, что все
.мысли идут от ощущений; истины, которую Сорбонна
некогда признавала не потому, что в ее глазах это была
истина, но потому, что это была старая истина. Мошен¬
ники из Сорбонны относятся к философии так же, как
они относились к Генриху IV и как они относились к
булле:86 то они ее принимают, то осуждают ее.Названные противоречия господствуют со времени
Луки и Матфея или, вернее, со времени Моисея. Было бы
весьма любопытно предать гласности эти заблуждения
человеческого ума. Нужно только читать и, переписывая,
сопоставлять. Делать эту работу очень приятно. Можно
смеяться над каждой строчкой. Моисей говорит, что он
видел бога лицом к лицу — и что он видел его толь¬
ко сзади; он запрещает жениться на снохе—и он же
приказывает жениться на снохе; он не хочет, чтобы
люди верили в сны, — и вся его история основана на
снах.Что и говорить, на каждой странице, начиная с кни¬
ги Бытия и кончая Тридентским собором, вы обнаружи¬
те печать лжи.Такой подход к материалу — зримый, остроумный, он
способен произвести наибольший эффект. Вы разве не
были бы в восторге, если бы такой труд был проделан?
Займитесь же им сами, вы в этом заинтересованы.
Вы должны подорвать доверие к тем, кто издевался над
вами.Если мысль, которую я вам подал, не в вашем вку¬
се, существует сотня иных способов просветить челове¬
ческий род. Трудитесь, вы в расцвете вашего гения. Я
беру на себя печатание,— ваше авторство не будет рас¬
крыто.Прощайте. Будьте уверены, что ваш Фонтенель ни¬
когда не служил бы вам с такой готовностью, как я.19 Вольтер, т. II289
40. Мармонтелю 8728 января 1764 г.Если так обстоят дела, дорогой друг, мне остается
только вздыхать и одобрять вас. Вы по крайней мере
отдадите должное моим намерениям. Мне бы не хоте¬
лось, чтобы ваш триумф был испорчен отсутствием хо¬
тя бы одного голоса. Но то, что вы мне сообщили, ао-
истине огорчило меня. Я утешусь, если в Париже лите¬
ратура будет пользоваться свободой, без которой она
не может существовать, если не будет гонений на фило¬
софию, если на смену иезуитам не придет отвратитель¬
ная секта ригористов88, если тот огонек разума, который
вы стремитесь оживить в народе, не погаснет, едва за¬
горевшись. Говорят, какой-то университетский педант
уже пишет опровержение «Духа законов». Главное до¬
стоинство этой книги в том, что она устанавливает пра¬
во людей на самостоятельное мышление. Вот истинные
свободы галликанской церкви, которые должен 'поддер¬
живать ваш славный страсбургский коадъютор. Во Фран¬
ции никогда не переведутся колдуны в черных одеждах,
которые будут стараться превратить людей в живот¬
ных. Но вам и вашим друзьям надлежит превратить жи¬
вотных в людей. Говорят, что этот Бугенвиль89, место
которого занял столь достойный человек, был кровожад¬
ным зверем. Он обвинил в атеизме Буандена90, он пре¬
следовал его и после смерти. Если это так, то следует
несколько умерить похвалы, расточаемые вами этому
прохвосту, который известен лишь заурядном перево¬
дом пошлой поэмы. Оказывается, и автор и переводчик
были преследователями.Автор «Анти-Лукреция» одобрил отстранение аббата
де Сен-Пьера 91, а прозаический переводчик «Анти-Лу¬
креция» лишил Буандена надгробного слова, которое
должен был произнести. Первые 40 стихов «Анти-Лукре¬
ция» я услышал в елейном исполнении кардинала, и то¬
гда эта поэма показалась мне шедевром; но первое впе¬
чатление обманчиво. Всему «Анти-Лукрецию» я пред¬
почитаю одну из ваших «Назидательных сказок». Вам
следовало бы писать для нас философские сказки и изо¬
бражать в смешном виде некоторых глупцов и некото¬
рые глупости, некоторые злые выходки и некоторых290
злюк, и все это — осторожно, выбирая подходящий мо¬
мент, вырывая у зверя зубы, пока он дремлет.Передайте привет всем братьям, составляющим ри-
sillum gregem а. Да объединятся наши братья, чтобы сде¬
лать людей как можно менее неразумными. Пусть стре¬
мятся они просветить всех, вплоть до соз, несмотря на
денависть этих птиц к свету. Бог и мудрецы благосло¬
вят вас.Мы с госпожой Дени питаем к вам неизменную при¬
вязанность.41. Дамилавилю30 января 1764 г.Дорогой брат, я, как и вы, по-прежнему убежден, что
нынешний момент не годится для опубликования «Трак¬
тата о веротерпимости». Как вы знаете, отнюдь не я его
автор, я интересовался этой работой единственно из чув¬
ства человечности 92. То же самое чувство заставляет ме¬
ня пожелать, чтобы работа не появлялась в свет. Такое
блюдо следует предложить только когда люди проголо¬
даются. Сейчас желудки французов перегружены по¬
сланиями, внушениями, комическими операми и пр. На¬
до дать им переварить....Наши самые ожесточенные враги борются за пра¬
вое дело, сами того не ведая. Боюсь, как бы чух пре¬
свитерианства не завладел головами французов,— в
этом случае нация погибнет. Двенадцать янсенистских
судов способны сделать из французов желчный народ.
Веселье осталось лишь в Комической опере. Все книги,
написанные за последнее время, проникнуты мрачными
педантичным духом, начиная с «Друга людей»93 и кон¬
чая «Богатствами государства». Я вижу, что не расчет¬
ливы только безумцы... Разд[авите] гад[ину]! Разда¬
вите] гад[ину]!42. Д’Аламберу13 февраля 1764 г.Мой милый философ, ни в коем случае не пугайте ве¬
рующих своими жестокими критическими статьями. Яа малочисленное стадо (лат.).— Ред.19*291
не прошу вас 'изменить убеждения, ибо знаю, что фило¬
софы упрямы, но заклинаю вас пожертвовать своими до¬
водами во имя правого дела. Этот человек, автор «Трак¬
тата о веротерпимости», трудился добросовестно, следуя
указаниям двух ученейших мужей...Нельзя сразу 'перестать быть преследователем, 'преж¬
де нужно перестать быть бессмысленным. Могу вас уве¬
рить, что книга произвела очень сильное впечатление на
всех, кто ее прочел, а некоторых даже обратила в иную
веру. Люди говорят, я хорошо это знаю, что философы
требуют веротерпимости для себя. Но глупо и безумно
утверждать, что «когда они этого достигнут, они не по¬
терпят никакой другой религии, кроме своей собствен¬
ной». Как будто философы смогут когда-либо преследо¬
вать инакомыслящих, как будто они способны на это.
Нет, они не уничтожат христианство, но и христианство
не уничтожит их. Число их все время будет возрастать.
Они будут просвещать молодых людей, которым угото¬
вано высокое назначение; религия станет менее ожесто¬
ченной, а общество — более добрым. Они не позволят
священникам развращать разум и нравы. Они 'предста¬
вят фанатиков омерзительными, суеверных — смешными.
Словом, от философов может быть только польза для
всех — для королей, для законов, для граждан. Мой до¬
рогой апостол философии, одна ваша просвещенная бе¬
седа может принести в Париже пользу, которая более
значительна, чем зло, причиненное янсенизмом и моли-
низмом. Эти последние имеют влияние на обывателей,
а вы — на хорошее общество. Наконец, положение наше
таково, что мы будем слыть исчадием ада, если честные
люди не будут стоять за нас. Поэтому нужно во что бы
то ни стало склонить их на нашу сторону. Трудитесь же
на этой ниве, раздавите гад[ину]. Можете ли вы это сде¬
лать, не подвергая себя опасности? Не таите от людей
столь яркий светильник. Некоторое время я боялся, как
бы книга о веротерпимости не испугала людей. Но ничего
подобного не произошло, все будет хорошо. Я вручаю
свою судьбу вашим святым молитвам и молитвам
братьев.Книжечка о веротерпимости уже принесла некоторую
пользу. Одного горемыку она избавила от каторжных ра¬
бот, другого — от тюрьмы. Их преступление заключа¬292
лось 'В том, что они выслушали среди поля слово божие,
проповедуемое гугенотским священником. Теперь они
поклялись, что никогда больше не будут слушать ника¬
ких проповедей... Говорю вам, разд[авите] гад[ину]!43. Дамилавилю12 апреля 1764 г.Дорогой брат, послание этого архидурака, Гаскон-
ского архиепископа, сочинено бывшим иезуитом, архи¬
фанатиком и архиплутом. Говорят, что Тулузский ар-
хипалач сжег его во всех судебных инстанциях. Не знаю,
помните ли вы одну из песен «Орлеанской девственни¬
цы», где все действующие лица сходят с ума, где каж¬
дый колотит своего соседа, а тот с готовностью даетеда-
чи и, таким образом, все бьют друг друга, не зная, по¬
чему. Вот прообраз того, что происходит сегодня. Нужно,
чтобы честные люди воспользовались войной, которую
ведут злые. Единственное, что меня огорчает, — это без¬
действие братьев. Очень жаль, что автор «Церковной
газеты» может каждую неделю печатать любые глупо¬
сти, а братья не могут раз в год выпустить хороший труд,
который вырывал бы с корнем фанатизм. Братья совсем
не понимают друг друга, совсем не бунтуют, не имеют
объединяющего центра; они изолированы и разбросаны.
Они довольствуются откровенной беседой за ужином.
Если бы богу стало угодно, чтобы мы жили вместе, брат
Платон, вы и я, мы не были бы миру бесполезны. Сердце
мое сжимается при мысли, что в Париже есть множество
людей, которые думают, как мы, но ни один из них не
служит общему делу. Придется, значит, закончить, как
Кандид,— обрабатывать свой сад.Пусть бы только наше маленькое стадо осталось вер¬
ным своим принципам! Прощайте, дорогой брат. Раз¬
давите] гад[ину].44. Дамилавилю1 июня 1764 г.Поистине, дорогой брат, у вас тонкое чутье, и вы не
предаете огласке небольшое братское наставление, сде¬
ланное племянником господина Эрату реформаторам и293
реформируемым. Вам не следует вмешиваться в подоб¬
ные дела, пока вы занимаете нынешнюю должность. На¬
ши дорогие братья обладают силой львов, когда пишут,
но, когда они действуют, им нужно обладать осторож¬
ностью змей.Я прочел, наконец, послание архиепископа Париж¬
ского94. Признаюсь, оно мне показалось умеренным и
разумным. Уберите слово «иезуит», и нечему будет возра¬
зить. Но можно ли быть правым, если поддерживаешь
общество, которое, несмотря на свою гибкость, умудри¬
лось восстанавливать против себя нацию в течение
200 лет.Как только мне на мгновение становится легче, я ду¬
маю о том, чтобы нанести гад[ине] последние удары; но
братья рассеяны и разъединены, и я боюсь, что меня
ждет судьба старого Приама:Telum imbelle, sine ictu a....Прощайте, дорогой брат, с каждым днем я люблю
вас все больше. Вы — мое утешение, и зы побуждаете
меня быть более, чем когда-либо... РаздГавите] гад[и-
ну].45. Дамилавилю16 июня 1764 г.Дорогой брат, дорогой философ, пришло время фана¬
тизму восторжествовать над разумом. Но философия не
была бы философией, если бы не умела приноравливать¬
ся к времени. Мы упрекали иезуитов в нетерпимости и
нравственной распущенности. Янсенисты будут'преследо¬
вать людей куда больше и будут еще менее уступчивы.
Они запретят нам писать; вернее всего, они запретят
даже думать. Философы не могут противопоставить си¬
лу силе; их оружие — молчание, терпение и дружба
между братьями. Как бы я хотел быть с вами в Париже
и добиться, наконец, объединения! Чем сильнее стрем¬
ление врагов раздавить братьев, тем они должны быть
сплоченнее. Повторяю, нет ничего более позорного дляа Копье невоинственное, без всякого удара [Вергилий. Энеида,
И, 544].- Ред.294
человеческой природы, чем видеть, как во все времена
фанатизм объединяет под своими знаменами и глупцов
и одержимых, заставляя их следовать одним « тем же
законам, тогда как небольшое число мудрецов всегда
рассеяно и разъединено, не имеет ни защиты, ни объе¬
диняющего центра, беспрестанно подвергается стрелам
злых людей и ненависти дураков...Брат Крамер напечатал сказки Гийома Ваде, они
очень невинны, но он прибавил туда несколько вещей, не
имеющих отношения к сказкам, которые могли бы встре¬
вожить врагов разума и дать оружие в руки преследо¬
вателей. Буду рад, если все узнают, что я никоим обра¬
зом не принимал участия в этих книгах, что я не содей¬
ствовал ввозу во Францию ни одной печаткой стра
ницы, что я ничего не требую, что я ничего не хочу.
Я покинул Францию только для того, чтобы жить на ни¬
кое. Пусть мне не мешают слепнуть .и умирать от болез¬
ни, пусть не отравляют мои '.последние дни преследо¬
ванием.Я не буду говорить вам о брате Тирио. На место фи¬
лософии он поставил безразличие. Мне нужны более
чувствительные сердца. Ваше сердце согревает мое.
Разд[авите] гад[ину].46. Дамилавилю13 июля 1764 г.Да сохранит меня бог, дорогой брат, от малейшего
содействия «Карманному философскому словарю»!95
Я прочел кое-что из него. Это страшно отдает ересью.
Но, поскольку вы интересуетесь этими работами, чтобы
опровергнуть их, я поищу несколько экземпляров и .пере¬
шлю их вам при первой возможности.Брат Крамер сказал вам, что некий старик96, окру¬
женный древними фолиантами, педант, одно имя которо¬
го наводит на людей трепет, трудится над весьма из¬
рядной работой; брат Крамер прав. Я думаю, что луч¬
ший способ напасть на гад[ину] — это показать, что мы
не имеем ни малейшего желания атаковать ее; мы долж¬
ны потихоньку заняться приведением в порядок древне¬
го хаоса, должны привлечь интерес публики к истории
древности, которой надо придать привлекательность,295
должны показать, как сильно нас во всем обманули, по¬
казать, насколько современно все то, что считается древ¬
ним, насколько смешно всс то, что нам выдается за до¬
стойное уважения, и должны позволить читателю само¬
му делать выводы97.Нет сомнений, что, собирая данные истории, можно
обнаружить настоящие источники,— их долгое время
скрывали от нас. Это требует времени и труда, но пред¬
мет этого заслуживает. Автор мне уже показал несколь¬
ко тетрадей: он говорит, что книга будет законопослуш¬
ной, что он скажет меньше, чем думает, но он заставит
думать других. Эта затея бесконечно интересует меня.Я очень далек от того, чтобы думать о трагедиях.
Мне сообщили, что «Триумвиры»98, о которых вы мне
говорите, написаны талантливым молодым человеком,
бывшим иезуитом. У иезуитов была по крайней мере
одна хорошая черта: они любили комедии и писали их.
Янсенисты — враги всякого порядочного удовольствия...Я не делаю ничего нового, я пожинаю хлеб на моих
полях и несколько истин, рассеянных в скверных кни¬
гах. В этих старых арсеналах я нахожу заржавленное
оружие, которое сумею наточить заново и которым по¬
стараюсь пользоваться со всей возможной осторожно¬
стью.Я все время жалуюсь, что никто из наших братьев
мне не помогает. От этого сердце обливается кровью.
Только вы утешаете меня и придаете мне мужество.Обнимаю вас от всего сердца. Разд[ав'ите] гад[ину].47. Дамилавилю19 сентября 1764 г.Дорогой брат, я получил ваше письмо от 13-го, в ко¬
тором вы оцениваете поведение северной дамы-философа
как не слишком философское. В то же время один из ва¬
ших собратьев просит меня прислать для нее «Карман¬
ный философский словарь».Но я, конечно, ничего посылать не стану, разве что
включу в «Словарь» рассуждение против столь жестоких
действий99. Этот словарь жестоко путает других пре¬
ступников, именуемых святошами. Я никоим образом
не хочу считаться его автором. Я написал в таком духе296
господину Марену 10°, который мне об этом говорил в
своем последнем письме, и льщу себя надеждой, что
истинные братья окажут мне содействие. Эту работу
следует рассматривать как сборник многих авторов, вы¬
пущенный неким издателем в Голландии. Называть
меня—жестоко. Это бы значило отнять у меня отныне
свободу действий. Философы должны предавать истину
всенародной огласке и скрываться 'В тени. Больше всего
я боюсь, как бы какой-нибудь голодный издатель не
опубликовал книгу под моим именем; надо надеяться,
что господин Марен не допустит такого бандитизма.Мне, по моему поручению, купили «Карманный сло¬
варь» в Женеве. Там было всего два экземпляра. Цер¬
ковный совет педантичных священников, социниан,
передал книгу судьям. Тогда книгопродавцы прлвезли
много экземпляров. Судьи прочли эту поучительную кни¬
гу, и священники были очень удивлены, увидев, как то,
что 30 лет назад было бы сожжено на костре, сегодня
хорошо принято светом. Мне кажется, что в Женеве пу¬
блика гораздо более развитая, чем в Париже. Ваш суд
пока еще далек от философии.Мне бы хотелось получить пасквили капуцинов. Но
почему должны существовать капуцины? Не падайте ду¬
хом! Царство божие близко. Умы просвещаются от од¬
ного конца Европы до другого. Я не устаю повторять: как
жаль, что те, которые мыслят одинаково, до сих пор не
все — братья! Почему я не в Париже! Почему не могу
собрать все наше святое стадо! Почему не могу умереть
на руках истинных братьев! Interim3, разд[авите] гад[и-
ну]. '48. Дамилавилю8 октября 1764 г.Дорогой брат, вы восхищаете меня. Как можете вы,
больной и загруженный делами, писать письма на четы¬
рех страницах? Я ничем не загружен, но едва поспеваю
написать маленькую записку. Я становлюсь таким же
ленивым, как брат Тирио. Но я не меняю хозяина, как
он. По-видимому, он служит мессу за своего архиепис-а При всем том (лат.).— Ред.297
копа I01. Что касается меня, я месс не служу и не слу¬
шаю, и я по-прежнему верен философам.Надеюсь, что небольшой сборник, составленный гос¬
подином Дюбю, не принесет вреда ни философии, ни
мне. Мне бы хотелось, чтобы каждый из наших братьев
каждый год пускал в чудовище стрелы из своего
колчана, но так, чтобы нельзя было узнать, чья рука
пускает эти стрелы. К чему называть имена? Важно на¬
нести рану чудовищу, а не предавать огласке имена тех,
кто его ранил. Имена вредят делу и пробуждают пред¬
рассудки. Только имя Жана Мелье может принести поль¬
зу, .потому что предсмертное раскаяние настоящего свя¬
щенника должно произвести большое впечатление. Каж¬
дому следовало бы иметь экземпляр «Мелье»!Мы недавно обратили в нашу веру одного крупного
вельможу, исправляющего должность при наследнике
престола. Это большой шаг в пользу правого дела.
В провинции есть ревностные молодые люди, которые
начинают вести успешную борьбу...До свидания, прекрасная душа, страдающая, как и я,
за судьбу философии. Разд[ав'ите] гад[ину].49. Дамилавилю12 октября 1764 г.Вот, мой дорогой брат, несколько слов для брата
Протагора.Не помню, говорил ли я вам о том, что статья «Мес¬
сия» из «Карманного философского словаря» написана
первым пастором Лозаннской церкви. Оригинал ее до сих
пор у меня на руках, а продавцам «Энциклопедии» лет
пять-шесть назад была послана копия. Этот отрывок,
мне кажется, сделан довольно хорошо; вы можете убе¬
диться сами, был ли он использован. Если я не оши¬
баюсь, тот же священник, имя которого Полье деБот-
танс, послал им много других статей.Статья «Апокалипсис» сделана человеком, заслужи¬
вающим очень большого уважения, по имени Абози102;
а статья «Ад» большей частью переведена из сочинения
Уорбюртона103, епископа Глостерского.Вы видите, что этот труд, бесспорно, сделан многими
руками и что, таким образом, люди, приписывающие его298
мне, глубоко неправы. Они меня действительно напугали
своими предположениями. Не удивляйтесь поэтому, что
я так часто пишу.Справьтесь о том, что стало со статьей «Мессия», на¬
писанной Полье,— вы увидите истину собственными гла¬
зами и будете вшраве убедить в ней других. Благодаря
подробностям, которые я вам сообщаю, вы увидите, что
в Европе есть порядочные и очень образованные люди,
которые свободно мыслят и пишут. Каждый из них по-
своему борется с чудовищем фанатичного суеверия. Од¬
ни хватают его за уши, другие кусают ему брюхо, а не¬
которые лают издалека. Я приглашаю вас на раздел до¬
бычи. Но нужно сделать так, чтобы молния не попала
в охотников.Прочтите, прошу вас, в «Энциклопедическом журна¬
ле» 104 от 15 сентября «Вопросы, предложенные тому, кто
сможет на них ответить», страница 117. Правда, автор
повсюду поставил слово «животное» вместо слова
«человек», но достаточно ясно, что он все время подразу¬
мевает двуногих животных без перьев. По силе убеди¬
тельности ничто не сравнится с этим маленьким отрыв¬
ком. Только посвященные заметят его. Но истина созда¬
на не для всех. Большая часть рода человеческого ее не
достойна. Какая жалость, что философы не могут жить
вместе!..50. Д’Аламберу12 октября 1764 г.Дорогой философ, нельзя всегда смеяться. На этот
раз я должен поговорить с вами серьезно. Нет никакого
сомнения, что фанатизм вооружился бы своими костра¬
ми и ножами, если бы книга, о которой идет речь, была
ему передана. Королю уже говорили о ней, как о книге
опасной, а король в том же тоне охарактеризовал ее
президенту Эно105. Они приписывают эту книгу мне и
могут действовать точно так же 'против меня, как и про¬
тив нее...Совершенно очевидно, что «Философский словарь»
написан многими лицами. Эти материалы собраны не¬
сколькими авторами, и я, возможно, принял там не¬
которое участие, но единственно для того, чтобы спасти
одно многочисленное семейство от самой ужасной нище¬299
ты. У отца семейства была скверная типография, и напе¬
чатал он книгу отвратительно, но в Голландии выпусти¬
ли чудесное и, говорят, очень расширенное издание; мы
надеемся, что в нем не будет ошибок. Если бы вы дали
одну или две статьи, вы бы украсили книгу и сделали
полезное дело, а мы бы сохранили это в глубокой тайне.Рука, подобная вашей, должна способствовать тому,
чтобы раздавить чудовище суеверия и фанатизма, и я
полагаю, если можно оказать людям эту услугу, не под¬
вергая себя опасности, необходимо это сделать — таков
долг нашей совести. Осмеливаюсь просить у вас этой
небольшой работы как великой милости, а всего осталь¬
ного прошу как справедливости. Все, что я вам расска¬
зал о «Философском словаре», чистая правда. Л1Ъди при¬
слушиваются к вашему голосу, и если вы им скажете,
что книга создана многими разными авторами, они не
только поверят вам, но и увидят, что гидру фанатиз¬
ма атакует не один-единственный человек, что для борь¬
бы против нее объединились философы различных стран
и различных направлений. Это соображение будет даже
полезным для дела разума, на которое обрушиваются
невежды и мошенники, от которого трусливо отреклась
большая часть приверженцев, но которое в конце кон¬
цов должно восторжествовать.Скажите мне, прошу вас, не Дидро ли автор удиви¬
тельной книги под названием «О природе»? 106 Прощай¬
те, дорогой философ, защищайте дело истины и дело ва¬
шего друга...51. Дамилавилю15 декабря 1764 г.Дорогой брат, брат Крамер согласен. Итак, посылай¬
те поскорее историю последователей Лойолы, но не за¬
бывайте сообщить мне о новых указах. Все мои коррес¬
понденты пишут обычно, когда речь идет о чем-нибудь
очень интересном: «Я вам об этом не сообщаю, так как
вы это знаете». Не уподобляйтесь им, говорите мне все,—
я не знаю ничего ...Новые указы задержат, вероятно, прекрасный образ¬
чик красноречия, который готовитОмер. Если ему, ктому
же, помогает Шоме, это будет божественно. Продол¬
жайте вдохновлять гений Протагора 107. Нет сомнений,300
что бог предназначил его к великому апостольскому слу¬
жению. Он должен раздавить чудовище. Разве не позор¬
но, что никто из философов ничего не пишет в пользу
разума, хотя их столько раз корили за то, что они будто
бы объединяются во имя философии! Пусть бы хоть, по
крайней мере, эти упреки были справедливы! Неужели
я умру, не увидев, как мерзкой гидре, которая распро¬
страняет заразу и убивает людей, наносятся последние
удары? Нежно обнимают вас. Разд[авите] гад[ииу].52. Д’Аламберу26 декабря 1764 г.Дорогой философ, я прочел историю «Уничтожения
иезуитов» 108 с той же быстротой, с какой вы ее натшсали,
и испытал удовольствие, какого не испытывал с момента,
когда впервые прочел «Письма провинциалу». Обра¬
щаюсь к вам с вопросом, с каким некогда обратились к
Паскалю: как сумели вы вложить столько увлекатель¬
ности и изящества в такую неблагодарную тему? Я не
знаю ничего более мудрого и более сильного. Вы — жрец
разума, могильщик фанатизма. Это чудовище испускает
дух в домах всех честных людей Европы. Оно едва вла¬
чит свое существование, и его шипение раздается лишь
с чердаков «Христианского вестника» и «Церковной га¬
зеты» 109. Да благословит вас* бог. Да вдохновит он вас
на этот подвиг. Вы, шутя и играя, уничтожаете молини-
стов и янсенистов. Вы приносите пользу государству,
призывая равное презрение на обе партии, вызываю¬
щие смуту. Через два дня мы начнем печатать. Кра¬
мер тотчас пошлет вам то, что вы знаете. Иезуиты были
забросаны камнями, взятыми с обломков Пор-Рояля, вы
добиваете конвульсионеров камнями с могилы дьякона
Париса, и фронда, которой вы подбрасываете спои бу¬
лыжники, доберется до самого Рима с намерением раз¬
бить папе нос.Дорогой защитник разума, не жалейте жизни на то,
чтобы собственной рукой раздавить головы гидре, но так,
чтобы, испуская дух, она не могла назвать того, кто ее
убил.Разд[авите] гад[ину].301
53. Дамилавилю1 марта 1765 г.Дорогой Друг, я буквально проглотил новую записку
г-на де Бомона о невиновности Каласов. Я восхищен
ею, я проливал слезы, читая ее, но ничего нового из
нее не узнал; уже давно я убежден во всем этом и имел
уже счастье представить тому первые доказательства.Вы хотите знать, каким образом этот протест всей
Европы против юридического убийства несчастного Ка¬
ласа, колесованного в Тулузе, идет отсюда, с малень¬
кого клочка земли, затерянного между Альпами и горой
Юра, расположенного в 100 милях от того места, где
эта страшная история .произошла.Ничто не может яснее продемонстрировать невиди¬
мую связь всех событий в нашем несчастном мире.В конце марта 1762 г. один путешественник, который
был проездом в Лангедоке и потом ‘посетил меня в моем
убежище в двух милях от Женевы, сообщил мне о каз¬
ни Каласа м убедил меня, что он невиновен. Я возразил,
что преступление неправдоподобно, но еще неправдо¬
подобнее, чтобы судьи могли без всякой пользы для себя
погубить невинного человека, приговорив его к колесо¬
ванию.На завтра я узнал, что один из сыновей этого несча¬
стного ищет убежища в Швейцарии, совсем неподалеку
от моей хижины. Его бегство заставило меня заподо¬
зрить, что семейство замешано в преступлении. Тем не
менее меня навело на размышление то обстоятельство,
что осужден на казнь один только отец, как будто он
один убил своего сына из религиозных побуждений и
что старик этот умер 69 лет от роду. Не помню, читал
ли я когда-нибудь, чтобы старец бывал одержим таким
чудовищным фанатизмом. Я замечал, что такое рвение
обуревает обычно юношей, чье смутное, горячее и не¬
устойчивое воображение разжигается предрассудками.
Фанатики из Севенн были безумцами 20—30 лет, им с
детства внушали, что они пророки. Почти все конвуль-
сионеры,— а я многих встречал в Париже,— были ма¬
ленькие девочки >и 'подростки. Среди монахов старики
менее одержимы и гораздо менее подвержены порывам
религиозного безумия, чем новообращенные. Все извест¬302
ные убийцы, вооруженные фанатизмом, были молодыми
людьми, равно как и все те, кого считали одержимыми
•бесом; никогда я не видел одержимых стариков. Эта
мысль заставила меня сомневаться в преступлении, ко¬
торое, к тому же, противоречит природе человека. Но я
еще не знал всех обстоятельств.Я пригласил к себе юного Каласа. Я ожидал увидеть
этакого молодчика, какие часто встречаются в том краю.
Я увидел простодушного, бесхитростного мальчика, с
умными и тонкими чертами лица, который, разговаривая
со мной, старался удержать слезы. Он сообщил мне,
что был в обучении у нимского фабриканта, когда до
него дошли слухи, что в Тулузе собираются приговорить
всю его семью к казни; почти весь Лангедок считает их
виновными, и он приехал в Швейцарию скрыться от
ужасного бесчестия и поношений.Я спросил его, не была ли присуща жестокость его
отцу и матери; он ответил мне, что они ни разу в жизни
не побили никого из детей и что не 'бывало еще родите¬
лей более нежных и снисходительных.Признаюсь, мне не понадобилось больше никаких
доказательств, чтобы убедиться в невиновности семьи.
Я получил еще дополнительные сведения от двух женев¬
ских купцов, пользовавшихся доброй славой,— они бы¬
вали в Тулузе и останавливались у Каласов. Они утвер¬
дили меня в моем мнении. Не веря, что семья Каласов
фанатична и повинна в убийстве, я уверился в том, что
ее обвинили и погубили фанатики. Я уже давно знаю,
что может произойти от клеветы и от духа религиозных
распрей.Каково же было мое изумление, когда, написав в
Лангедок об этом странном деле, я получил ответы и от
католиков и от протестантов, утрерждающие, что в пре¬
ступлении Каласов не следует сомневаться. Я не отсту¬
пил. Я взял на себя смелость написать даже тем, кто
управляет провинцией,— коменданту соседней провин¬
ции, государственным министрам,— все единодушно со¬
ветовали мне не вмешиваться в это грязное дело; все ме¬
ня осуждали, а я настаивал на своем. Вот что я решил.Вдова Каласа, у которой отняли дочерей, чтобы еще
усугубить ее унижение и горе, удалилась в уединение и,
обливаясь слезами, призывала смерть. Я не осведомил¬303
ся, очень ли она привязана к протестантской церкви, но
хотел узнать только, верит ли она в бога, карающего за
преступления и вознаграждающего добродетель. Я спро¬
сил ее, может ли она поклясться именем бога, что муж
ее умер невинным; она, не колеблясь, ответила: «Да».
Я тоже больше не сомневался. Я просил г-на Мариета
взять на себя ее защиту в королевском Совете. Остава¬
лось только извлечь госпожу Калас из ее убежища и
убедить ее поехать в Париж.Тогда все увидели, что добрые дела на земле урав¬
новешивают крупные преступления и что если суеверие
влечет за собой ужасные несчастья, то философия их
исправляет.Одна дама, столь же великодушная, сколь и благо¬
родная а, которая приехала тогда в Женеву делать стоим
дочерям прививки, первая пришла на помощь несчастной
семье; французы, жившие в Швейцарии, помогли Кала-
сам. Путешественники-англичане собрали по подписке
деньги и, как говорит г-н де Бомон, .произошел поединок
благородства между двумя нациями: кто из них лучше
поддержит столь жестоко угнетенную добродетель...Разум у нас стал одерживать великие победы. Но
поверите ли, милый друг, что семья Каласов, которую так
хорошо поддержали и за которую так хорошо отомсти¬
ли, была не единственной семьей, разрушенной ярост¬
ными предрассудками. Есть еще более несчастная семья,
которая, испытав те же ужасы, не имеет тех защитни¬
ков; она не нашла своих мариетов, бомонов и луазо...У землемера из Кастра, по имени Сирвен, было три
дочери. Так как это была реформатская семья, то из
рук матери прямо вырывают младшую дочь. Ее -поме¬
щают в монастырь,— там ее секут, чтобы лучше научить
катехизису; она сходит с ума и бросается в колодец,
расположенный в одной миле от отцовского дома. Очень
скоро фанатики начинают подозревать, что отец, мать
и сестры утопили ребенка. Провинциальные католики
твердо считают, что одним из краеугольных камней '.про¬
тестантской религии является убеждение, будто родите-а Герцогиня д'Онвилль.6 Нужно сказать, к чести гуманности, что г-н Бомон намерен за¬
щищать Сирвенов, как он защищал Каласов, но г-н де Вольтер этого
не знал в тот момент, когда писал это письмо (примеч. Дамилавиля).304
ли обязаны убивать, вешать и топить своих детей, кото¬
рых они подозревают в склонности к римско-католиче¬
ской церкви. Все это 'происходило как раз в то время,
когда Каласы были в оковах и для них сооружали эша¬
фот.Дело об утопленной девушке становится тотчас изве¬
стно в Тулузе. Там кричат: «Вот еще один пример убий¬
ства, совершенного матерью и отцом!» Народная ярость
возрастает. Каласа колесуют, издается приказ об аресте
Сирвена, его жены и дочерей. Едва-едва успевает испу¬
ганный Сирвен бежать со своей семьей, все члены кото¬
рой больны. Они идут пешком, без всякой помощи, по
крутым горам, покрытым снегом. Одна из его дочерей
рожает посреди льдов; едва живая, она плетется дальше
с полумертвым ребенком на руках; они направляются в
Швейцарию.Случай привел ко мне детей Каласа,— Сирвены
тоже обратились ко мне. Представьте себе, друг мой,
четырех овечек, которых мясники обвиняют в том, что
они съели ягненка,— вот такую картину они являли со¬
бой. Невозможно описать вам всю глубину их несчастья.
У меня не хватает слов, чтобы рассказать вам о всех их
бедствиях и о чистоте этих душ. Что оставалось мне де¬
лать? Что сделали бы вы на моем месте? Неужели я
мог ограничиться тем, чтобы сетовать на несовершенст¬
во человеческой природы? Я взял на себя смелость
написать первому президенту Лангедока, человеку доб¬
родетельному и мудрому. Но его не оказалось в Тулузе.
Через одного из ваших друзей я подал прошение вице-
канцлеру. В это самое время в окрестностях Кастра ин¬
сценируется казнь отца, матери и двух дочерей, их иму¬
щество конфискуется, все разорено, у них ничего не
осталось.И вот, целая семья, честная, ни в чем не повинная,
добродетельная семья, обречена на позор и нищету в
чужих краях; к ним относятся с жалостью, но как труд¬
но быть «предметом жалости до самой могилы! Мне го¬
ворят, что можно добиться для них указа о помилова¬
нии. Сначала я подумал, что мне говорят об их судьях
и что этот указ нужен им. Вы только представьте себе,
что семья предпочитает пойти по миру и умирать от нуж¬
ды, чтобы только не просить у судей милости, ибо эта20 Вольтер, т, II305
милость 'подразумевала бы слишком страшное преступ¬
ление, чтобы его можно было простить. Но все-таки,
как же добиться ‘.правосудия? Как можно вернуться в
тюрьму на родину, где половина населения до сих нор
утверждает, что казнь Каласа была справедливой? Бу¬
дут ли второй раз просить Совет о пересмотре дела?
Попытаются ли оживить сочувствие общества, которое,
быть может, уже исчерпано несчастьями Каласов? И кто
возьмется за то, чтобы опровергать обвинение в убий¬
стве, за то, чтобы реабилитировать осужденных и осу¬
дить судей?Эти два трагических события, произошедших одно за
другим, не служат ли они, друг мой, доказательством
судьбы, которой подчинен наш несчастный род? Это ис¬
тина ужасна, она вскрыта у Гомера и Софокла, но она
и полезна, ибо учит нас смиряться и переносить стра¬
дания.Я должен вам сказать, что в то время как ужасаю¬
щее отчаяние Каласов и Сирвенов омрачало мою душу,
один человек — вы узнаете его из его речей — упрекал
меня в том, что я проявляю интерес к двум семьям, со¬
вершенно мне чужим. «Во что вы вмешиваетесь?—гово¬
рил он мне.— Предоставьте мертвым хоронить своих
мертвецов». Я отвечал ему: «Я встретил в пустынях
моих сына Израиля, истекающего кровью, дайте мне
пролить немного масла и вина на его раны. И если вы—
левит, то не мешайте мне быть самаритянином»110.Да, за мои старания меня считают самаритянином;
был написан клеветнический пасквиль под названием
«Пасторская инструкция» и «Предписание», но его сле¬
дует предать забвению, его составитель — иезуит. Не¬
счастный не знал еще тогда, что я предоставлял убежи¬
ще иезуиту. Мог ли я дать лучшее доказательство тому,
что мы должны видеть братьев наших во врагах наших?Вы страстно любите истину, вы испытываете отвра¬
щение к клевете. Соответствие наших характеров поро¬
дило нашу дружбу. Я провел всю свою жизнь, выискивая и
публикуя истину, которую я люблю. Кто другой из со¬
временных историков защищал память великого госу¬
даря от жестокой клеветы некоего писателя, которого
можно назвать «клеветником королей, министров и ве¬
ликих полководцев» и которого, однако, сегодня уже
никто не читает?«30G
Приняв участие в ужасающих бедствиях Каласов
и Сирвепов, я поступил так, как поступил бы всяким:
последовал своей склонности. Признание философа
не в том, что жалеть насчастных, а в том, чтобы им
служить.Знаю, с каким ожесточением фанатизм ополчается
.против философии. У нее две дочери: Терпимость и Ис¬
тина; он хотел бы погубить их, как Каласов, тогда как
философия хотела бы только отобрать оружие у детей
фанатизма: Лжи и Гонения.Люди, не способные рассуждать, хотят выставить на
смех тех, кто мыслит; они спутали философа с софистом,
они глубоко ошиблись. Истинный философ может порою
возмутиться против клеветы, преследующей его. Он
может на веки заклеймить презрением гадкого наймита,
который два раза в месяц оскорбляет разум, хороший
вкус и добродетель. Он может мимоходом поднять на
смех тех, кто надругался над литературой в ее святи¬
лище, где должно бы ее славить, но он не знает ни ко¬
варства, ни тайных происков, ни мести. Он поступает
как мудрец из Воре, как мудрец из Монбара111,— ста¬
рается сделать землю плодороднее, ее обитателей счаст¬
ливее. Истинный философ распахивает новые земли,
увеличивает количество плугов, а значит и количество
жителей; он дает занятие бедняку, обогащает его, спо¬
собствует бракам, устраивает сирот, не возражает про¬
тив необходимых тюдатей, дает возможность крестья¬
нину с легкостью платить их. Он ничего не ждет от лю¬
дей, он делает им все добро, на которое способен. Он
держит лицемера в страхе, но он жалеет суеверного.
Наконец, он умеет быть другом.54. Гельвецию26 июня 1765 г.Мой дорогой философ, вы всегда в моем сердце <и вмоих мыслях, хотя и совершенно забыли меня. Я огор¬чен, что вы не заезжали в мою вольную пустыню, воз¬вращаясь от деспотического двора. Мне стало вдвойнебольно, когда я узнал, что вы потеряли веру в общеедело. Генерал, подобный вам, должен внушать войскам20* 307
веру. Заклинаю вас — воспряньте духом, боритесь, и я
ручаюсь вам за победу.Разве вы не видите, что.весь Север за нас и рано или
поздно подлые фанатики Юга будут посрамлены? Рус¬
ская императрица, польский король (он не дурак, хотя
и пишет плохие книги с помощью секретаря — бывшего
иезуита), прусский король, победитель суеверной Авст¬
рии, многие другие государи поднимают знамя веротер¬
пимости и философии112. За 12 лет в умах произошел
ощутимый поворот. В провинциях многие судьи прино¬
сят повинную за наглое лицемерие подлеца Омера, по¬
зорящего парижский парламент. Одна за другой появ¬
ляются неплохие книги; свет повсюду пробивается
сквозь тучи. Я хорошо знаю, что установленная иерар¬
хия не будет уничтожена, потому что какая-то иерархия
народу нужна; мы не упраздним господствующую секту,
но, разумеется, сделаем ее менее господствующей и ме¬
нее опасной. Христианство станет более разумным, а
следовательно, менее склонным к преследованию. Рели¬
гия во Франции станет тем, чем она является в Англии
и Голландии, где она приносит наименьшее количество
зла.Мы во Франции не созданы для того, чтобы идти
впереди и первыми достичь цели. Истины пришли к
нам из других стран; но принять их — это уже много.
Я убежден, что через несколько лет веротерпимость
будет главнейшим утешением человеческого рода, если
только люди пожелают договориться между собой и
сделать над собой хоть некоторое усилие. Имя Омера
Жоли станет столь же ненавистным и смешным, как и
имя Фрерона. И именно вам надлежит поддерживать
ваших братьев и увеличивать их число. Вы знаете, что
легко печатать, не подвергая себя опасности; «Церков¬
ная газета» — отличное тому доказательство. Возможно
ли, чтобы в Париже мудрецы не могли делать со всей
осмотрительностью того, что в полной безопасности де¬
лают фанатики? Как, эти презренные люди будут про¬
давать яд, а мы не сможем распространять лекарства!
У нас, правда, есть книги, которые доказывают лживость
и мерзость кровавых христианских догм. Нам нужна
была бы работа, показывающая, насколько вероучение
истинных философов превосходит вероучение христиан¬308
ства. Это дело достойно вас. Вам было бы легко со¬
слаться на некоторое количество очень интересных фак¬
тов, которые послужили бы неопровержимым доказа¬
тельством. Для вас это было бы развлечением, и вы
оказали бы роду человеческому немалую услугу.Просвещайте людей, но будьте счастливы. Вы
счастья заслуживаете и вам есть от чего быть счастли¬
вым. Никто не заботится о вашем благоденствии больше
меня, но я считаю, что счастье будет более полным,
если вы, не подвергая себя опасности, поможете устра¬
нить заблуждения. Тайные признания, которые делаешь
самому себе,— это одно из самых больших наслажде¬
ний. Ваш трусливый Фонтенель жил только для самого
себя. А вы — живите для себя и для других. Он думал
лишь о том, чтобы изощряться в остроумии. Употребите
ваш ум на просвещение человеческого рода. Обнимаю
вас, как одного' из братьев, преданных общему делу.55. Д’Аламберу16 октября 1765 г.Мой дорогой, истинный и великий философ! Госпожа
де Флориан, возвращающаяся в Париж, расскажет вам
как мы в Ферне любим вас и насколько варварской по¬
казалась нам причиненная вам несправедливость...Как! Вы не хотите поверить, что Жан Жак ради свя¬
того гугенотского причастия пообещал (страница 90)
«откровенно выступить против дьявольского сочинения
«Об уме»113, в котором автор, храня верность своему от¬
вратительному принципу, утверждает, будто ощущение и
суждение — одно и то же, а ведь это не что иное, как
откровенный материализм». Сие написано и подписано
Жан Жаком, и брат Дамилавиль принесет вам экземп¬
ляр книги, из которой взяты эти великолепные слова.
Поистине, даже галлы лучше женевцев. Вы несколько
отмщены за этих деистов с их позорными теориями. Свя¬
щенники погрязли в разврате, а граждане оказались в
беде. Городской совет и горожане разделены, более чем
когда-либо, и я думаю, что Совет не прав, потому что
судьи все время стремятся расширить свою власть, а на¬
род ограничивается желанием не быть угнетенным. Сре¬
ди всех этих ссор растет глубокое презрение к гад[ине].309
Люди повсюду начинают прозревать. Некоторые книги,
рукописи которых 40 лет назад автор не доверил бы сво¬
им друзьям, издаются по 6 раз за полтора года. Сегод¬
ня даже Бейль кажется слишком робким. Фанатизм бе¬
сится от ярости, по мере того как восходит солнце ра¬
зума. Надеюсь, что по крайней мере на этот раз парла¬
менты встанут на сторону философии, сами того не со¬
знавая. Они вынуждены поддерживать права короля
против притязаний епископов. Никто и не подозревал,
что дело королей — это дело философов. Несомненно, од¬
нако, что мудрецы, не допускающие двоевластия, явля¬
ются первой поддержкой королевской власти. Разум го¬
ворит, что священники созданы только для того, чтобы
молиться богу, в этом пункте парламенты согласны с
разумом.Нас поддержал в борьбе наш самый лютый враг
Благодаря тому, что плут он и дурак.Я провел восхитительные дни с братом Дамилавилем
и хотел бы жить и умереть между вами и им. Не имея
возможности выполнить это желание, я хочу по крайней
мере, чтобы мудрецы Парижа объединились.Было бы достаточно пяти или шести человек вашей
закалки для того, чтобы внушить страх гад[ине] и про¬
светить мир. Ведь это ужасно, что вы разобщены и что
у вас нет ни знамени, ни пароля. Если когда-либо вы на¬
пишете труд в пользу правого дела, брат Дамилавиль
доставит его мне в полной безопасности и болтуны не
смогут подвести вас, как раньше.На титульном листе мы поставим имя покойного гос¬
подина Буланже114. За свой век вы отвечаете перед че¬
ловеческим разумом. Проклинайте гад[ину] и любите
меня. Считайте, что этой любви я заслуживаю благодаря
тем чувствам, которые буду испытывать по отношению
к вам до того самого дня, когда отдам свое тело четырем
стихиям, а это случится скоро, потому что слабость моя
все растет.56. Дамилавилю19 ноября 1765 г.Дорогой брат! Вот лохмотья, которые отнюдь не яв¬
ляются чудотворными, но в которых честный безбожник310
изумительно насмехается над чудесами. Пророк Гримм 115
просит несколько экземпляров, посылаю вам пять. Это
лишь подвижные войска, которые ведут перестрелку. Вы
обещали мне мощный армейский корпус. Я жду книгу
Фрере, в которой должно быть множество любопытных
ученых изысканий116. Пришлите мне достаточный запас.Победа идет к на'м со всех сторон. Поверьте мне, в
скором времени под знаменами наших врагов останется
один сброд, а мы не желаем иметь такой сброд ни в
качестве сторонников, ни в противниках, мы легион до¬
блестных рыцарей — защитников правды, и допускаем
в свою среду только хорошо воспитанных людей. За де¬
ло, смелый Дидро, неустрашимый Д’Аламбер, присоеди¬
няйтесь к моему дорогому другу Дамилав<илю, вперед на
фанатиков и плутов,— жалейте Блеза Паскаля, а Утт-
виля и Аббади презирайте так, как если бы они были
отца'ми церкви*. Обрушьтесь на пошлую декламацию, на
жалкие софизмы, на лживые искажения истории, на про¬
тиворечия и бесчисленные нелепости. Воспрепятствуйте
тому, чтобы люди, обладающие здравым смыслом, ста¬
новились рабами тех, кто его лишен: грядущее поколе¬
ние будет вам обязано разумом и свободой....Не забудьте поторопить Бриассона с выполнением
обещания. Этой зимой я могу умереть, но я не хочу уми¬
рать, пока не подержу в руках весь «Энциклопедический
словарь». Я начну с чтения статьи «Двадцатина» 117.Обнимаем вас всех.57. Кристену-сыну,адвокату в Сен-Клоде2 декабря 1765 г.Милостивый государь, повесить человека за то, что
он ел баранину в пятницу, столь правосудно, что я на¬
стоятельно прошу вас поискать для меня в вашей про¬
винции примеры этого набожного обычая. По сравнению
с этим потеря свободы и имущества теми, кто во время
поста снабдил мясом еретиков, сущая безделица. Мне
бы очень хотелось знать, когда было запрещено перево¬
дить Библию на общераспространенный язык118. Впро¬
чем, это запрещение было весьма разумным со стороны
людей, которые чувствовали, что их песенка спета.311
Когда вы перелистаете архивы дел мерзких И безум¬
ных, не будете ли вы так добры выбрать из B<iero, что
вам попадается, наиболее любопытное и наиболее под¬
ходящее для того, чтобы показать мерзость суеверия.Я крайне растроган, милостивый государь, вашим об¬
разом мысли и вашей дружбой. В нашем доме вас по-
нстине нежно любят.58. Маркизе дю Деффан 11927 января 1766 г....Исходя «из моего последнего письма, вы и ваш друг
можете быть убеждены, насколько я далек от несколь¬
ких современных философов, которые осмеливаются от¬
рицать высший дух, создателя всех миров. Не могу по¬
нять, как столь тонкие математики могут отрицать ма¬
тематика предвечного 12°.Не так думали Ньютон и Платон. Я всегда разделял
воззрения этих великих людей. Они поклонялись богу и
ненавидели суеверие121.С современными философами меня объединяет толь¬
ко отвращение к нетерпимому фанатизму, отвращение
очень разумное, которое полезно внушить человеческому
роду ради безопасности государей, ради спокойствия го¬
сударства и ради счастья людей.Вот что связало меня с заслуженными людьми, ум
которых, быть может, слишком непреклонен, которые
мало применяются к обычаям света, которые предпочи¬
тают поучать, нежели нравиться, которые хотят заста¬
вить себя слушать и пренебрегают тем, чтобы слушать
других. Но они искупили эти недостатки большими по¬
знаниями и большими добродетелями.У меня, впрочем, есть особые основания для привя¬
занности к некоторым из них, а старая дружба всегда
достойна уважения...59. Сервану,помощнику прокурора Гренобльского судаАпрель 1766 г.Письмо, которым вы мне оказали честь, дорого мне
по многим причинам; я вижу успехи, достигнутые в этом
веке разумом, красноречием и философией. Раньше так312
не писали, а ныне помощники прокурора в провинции
оставляют своих столичных собратьев далеко позади.
Я заметил, что по делу иезуитов красноречиво писали
только в провинции. От предрассудков люди тоже осво¬
бодились, воспитывая свой вкус; я не говорю о Тулузе,
где еще господствует фанатизм и где людям неведом хо¬
роший вкус, несмотря на существование литературной
академии 122. Но юное сознание начинает совершенство¬
ваться даже в Тулузе. Франция поздно достигает цели,
но все же достигает ее. Сначала она пытается опроверг¬
нуть кровообращение, силу тяготения, преломляемость
света, прививки; в конце концов она их принимает. Как
правило, мы недостаточно глубоки, недостаточно смелы.
Наши власти отважились бороться против некоторых
папских притязаний, но им никогда не хватало мужества
обрушиться на первоосновы. Они восстают против не¬
которых нарушений принятых норм, но они позволяют
нам платить 80 тысяч франков итальянскому священни¬
ку, который выдает замуж племянницу; они терпят ан-
наты, они видят, что подданные короля величают себя
епископами по разрешению папского престола, и не про¬
тестуют против этого; наконец, они приняли буллу, пред¬
ставляющую собой памятник наглости и вздора 123. Эт-и
власти имели достаточно мужества, чтобы, воспользовав¬
шись случаем, изгнать иезуитов, но им недостает муже¬
ства, чтобы воспрепятствовать монахам принимать в
послушники людей, не достигших 30-летнего возраста.
Она позволяет капуцинам и францисканцам сокращать
население наших деревень и вербовать в свои секты
молодых хлебопашцев.Мы сильно отстали от англичан и на земле и на мо¬
ре; но надо признаться, что мы продвигаемся вперед.
Благодаря философии рождается новый день. Вас, ми¬
лостивый государь, она наполнила своим светом. Знай¬
те, она делает много добра людям. Вы говорите, Орфей
не размягчал камней, он заставлял их плясать. Это вер¬
но, зато он укрощал тигров:Mulcentem tigres et agentem carmine quercus a.a Песнями тигров смягчал и с мест дубы содвигал он [Верги¬лий. Георгики, IV, 509. Пер. С. Шервинского].— Ред.313
Философия учит любви к добродетели, вызывая не¬
нависть к фанатизму. Она, если можно так сказать,
мстит за бога, за все оскорбления, нанесенные ему суеве¬
рием...Остаюсь с уважением и т. д.60. ДамилавилюЖенева, 13 апреля 17G6 г.Милостивый государь, мы получили ваше письмо от
б апреля и были очень огорчены, узнав, что вы больны...В этой стране все подписчики «Энциклопедии» полу¬
чили свои тома. Непонятно, почему их нет в Париже.
Труд этот в целом мудр и поучителен. Будем надеяться,
что при таком просвещенном правительстве, как ваше,
клевета и фанатизм не лишат публику столь полезной
книги, делающей честь Франции...Совершенно ясно, что ни паломничества, ни мнимые
чудеса, ни суеверные церемонии никогда не сделают че¬
ловека порядочным — этого можно достичь только при¬
мером, ибо пример — единственный способ просветить
невежественных жителей деревни. Следовательно, надо
сначала просветить лучших граждан.Например, нет сомнения, что если бы сеньоры в Неа¬
поле так же почитали бога, как они в наши дни почита¬
ют св. Януария, то по прошествии нескольких лет народ
позабыл бы о закипании крови, которое сегодня так его
волнует124; но если бы сейчас кто-нибудь вздумал на¬
ставлять неаполитанский народ, его забросали бы кам¬
нями. Свет должен проникать постепенно; у простолю¬
динов свет будет всегда очень туманным. Те, которые
зарабатывают себе на жизнь, не могут заниматься про¬
свещением своего ума,— для них достаточно примера
высших.Прощайте, милостивый государь; вся наша семья ис¬
кренно обеспокоена вашим здоровьем и благосостояни¬
ем. Мы бы хотели иметь возможность напечатать неко¬
торые из тех прекрасных работ, что иногда создаются в
вашем отечестве для усовершенствования нравов и ра¬
зума.Храня к вам неизменную дружбу, мы остаемся, ми¬
лостивый государь, вашими покорнейшими и смиренны¬
ми слугами братьями Бурсье.314
61. Д’Аламберу26 июня 1766 г.Высокочтимый и любезный философ! Я видел его,
этого отважного Морелле125, который сумел нанести им
такой жестокий удар. Он из породы настоящих храбре¬
цов, которые столь же кротки, сколь и мужественны; он
рожден героем. Как могло случиться, что несколько сла¬
боумных фанатиков основали секты одержимых, а
столько высших умов едва сумели основать небольшую
школу разума? Вероятно, потому, что они мудры и им
не хватает воодушевления, пыла. Все философы слиш¬
ком вялы. Они довольствуются тем, что насмехаются
над заблуждениями людей, вместо того чтобы искоре¬
нять эти заблуждения. Миссионеры объезжают моря и
земли, философам следовало бы по крайней мере обхо¬
дить улицы, се'я в каждом доме доброе зерно. Святые
отцы атреуспевали не только с помощью сочинений, но в
еще большей степени с помощью проповедей. Исполни¬
те эти два великих долга, дорогой брат,— проповедуйте
и пишите, боритесь, обращайте, представьте фанатиков
настолько презренными и гнусными, чтобы правитель¬
ству стало стыдно поддерживать их.В конце концов нужно добиться, чтобы те, кому секта
фанатиков и гонителей доставила почести и богатства,
удовольствовались этими преимуществами, ограничились
бы мирными наслаждениями и отказались от мысли сде¬
лать свои ошибки достойными уважения. Пусть они ска¬
жут философам: не мешайте нам наслаждаться, и мы не
будем мешать вам рассуждать. Когда-нибудь во Фран¬
ции будут мыслить, как в Англии, где парламент рас¬
сматривает религию только с точки зрения политики. Но,
чтобы достичь этого, дорогой брат, нужны труд 'И время.Храм разума постепенно начинает овладевать на¬
шими краями, где еще 12 лет назад господствовал самый
мрачный фанатизм. Просвещается провинция, юные
судьи приобретают возвышенный образ мыслей, а сре¬
ди юристов немало противников Омера. Книга, которая
приписывается Фрере, и, вероятно, в самом деле напи¬
сана им, принесла необычайную пользу. Духовников
много, но мучеников, надеюсь, не будет совсем. В Жене¬
ве много политических дрязг, но я не знаю города, в315
котором было бы меньше кальвинистов, чем в этом городе
Кальвина. Все изумлены прогрессом, осуществленным
человеческим разумом за такой короткий срок. Захуда¬
лый сеятель глупостей по имени Верне 126 — предмет об¬
щественного презрения. Его книга против вас и филосо¬
фов— самая неизвестная из всех книг, несмотря на мни¬
мое третье издание. Вы хорошо понимаете, что «Любо¬
пытное письмо Робера Ковеля» 127, которое я вам пере¬
слал, рассчитано только на Женевский меридиан, а
также на то, чтобы уязвить этого педанта. Его брат вла¬
деет небольшим имением, расположенным в Турне на
моей земле. Верне там бывает. Хочу доставить себе
удовольствие и пригвоздить его к позорному столбу, как
только поправлюсь. Это шутка, которую философы
могут себе позволить с такими священниками, не 'пре¬
вращаясь в то же время в преследователей, подобно им.Кажется, все, кто писал против философов, по¬
несли в этом мире кару. Иезуиты изгнаны; Авраам Шо-
ме сбежал в Москву 128; Бертье умер от яда, Фрерон опо¬
зорен во всех театрах, а Верне неминуемо будет при¬
гвожден к позорному столбу.Поистине, вам следовало бы наказать всех этих мо¬
шенников с помощью одной из тех полусерьезных, полу-
шуточных книг, которые вы так хорошо умеете писать.
Насмешкой можно сделать все. Это самое сильное ору¬
жие, и никто не умеет им пользоваться лучше, чем вы.
Великое удовольствие — мстить, смеясь. Если вы не раз¬
давите гад[ину], считайте, что вы не нашли своего при¬
звания. Я больше ничего не могу сделать. Мне мало
осталось жить: если смогу, то умру, смеясь и, конечно,
любя вас.62. Д’АржанталюРольские воды, 16 июля 1766 г.Простираюсь ниц у ваших ног, у ваших крыльев, у
вашего носа, о мои божественные ангелы. Умоляю сооб¬
щить мне, нет ли чего-нибудь нового...Ужас и гнев охватили меня, когда я узнал об этом
зверстве129. Я глубоко раскаиваюсь в том, что разорил¬
ся, возводя строения, творя добро на границе страны, в
которой люди хладнокровно, мимоходом, перед тем, как316
сесть за обед, совершают жестокости, от которых содрог¬
нулись бы пьяные дикари. И все это делает мягкий, лег¬
комысленный, веселый народ! Шуты-людоеды! Я не хочу
больше слышать о вас. Спешите от костра на бал, с Грез-
ской площади — в Комическую оперу, колесуйте Каласа,
вешайте Сирвена, сжигайте пятерых несчастных юношей,
которых следовало, как говорят мои ангелы, на шесть
месяцев поместить в тюрьму Сен-Лазар; не хочу дышать
одним воздухом с вами.Ангелы, еще раз заклинаю вас сказать мне все, что
вы знаете. Инквизиция кажется вялой по сравнению
с вашими янсенистами... Нет закона, предписывающего
в подобном случае такие мерзости. Только дьявол спосо¬
бен сжигать людей вопреки закону. Как! Прихоти пяти
стариков, выживших из ума, оказывается достаточно,
чтобы наложить наказание, от которого содрогнулись бы
бузирисы!Кончаю письмо, но мог бы сказать гораздо больше.
Хватит говорить о дьяволах. Я хочу любить моих ан¬
гелов.63. Д’Аламберу18 июля 1766 г.Дорогой философ! Брат Дамилавиль, без сомнения,
уже сообщил вам о событиях в Абвиле. Не понимаю, как
мыслящие существа >могут жить в стране обезьян, кото¬
рые так часто превращаются в тигров. Что касается ме¬
ня, то мне стыдно жить даже на границе. Поистине, на¬
стало время порвать прежние связи и вынести за преде¬
лы страны омерзение, которым мы проникнуты. Я не
смог получить «Заключения» адвокатов, а вы, без со¬
мнения, его читали и содрогались. Теперь не время шу¬
тить. Когда совершаются зверские убийства, нельзя пре¬
даваться острословию. Как, в Абвиле бузирисы в ман¬
тиях предают мучительной казни 16-летних юношей и их
приговор утверждается, несмотря на мнение десяти непод¬
купных и гуманных судей! И народ это терпит! Потолко¬
вав об этом на ходу, люди уже спешат в Комическую опе¬
ру, а варварство, ставшее еще более наглым оттого, что
мы молчим, совершит завтра любое юридическое убий¬
ство: и в первую очередь оно убьет вас — за то, что вы на317
какое-то мгновение поднимете голос против него. Здесь
четвертован Калас, там повешен Сирвен, еще дальше ва¬
ляется с кляпом во рту дивизионный генерал 13°, через
две недели пятеро молодых людей приговариваются к
сожжению за сумасбродства, едва заслуживающие
тюрьмы Сен-Лазар. Какое значение имеет предисловие
прусского короля? Исправит ли оно хотя бы немного это
ужасное зло?Разве это страна философии и изящных искусств?
Это страна Варфоломеевской ночи. Даже инквизиция не
осмелилась бы сделать того, что сделали янсенистские
судьи. Прошу вас, сообщить мне, что по крайней мере
люди говорят, раз уж они ничего не делают. Слабое уте¬
шение сознавать, что они ненавидят извергов, но это
единственное, что остается слабому, и я прошу у вас
этого утешения...64. Леришу 131Ферне, 12 декабря 1766 г.Я считал бы для себя честью, милостивый государь,
послать вам в качестве новогоднего подарка несколько
книг. Не будете ли вы так добры сообщить мне, как их
вам переправить, чтобы они дошли в сохранности?..Не можете ли оказать мне еще услугу? В вашем го¬
роде проживает презренный бывший иезуит по имени
Нонот, который для увеличения своего скромного достат¬
ка сочинил двухтомный пасквиль 132. Я хотел бы знать,
что говорят о его пасквиле и о нем самом. По слухам,
отец этого священника — булочник. Это удачно. Пресный
хлеб он получит даром и распределит бесплатно хлеб
сильных мира сего. Автор должен быть очень неблаго¬
дарным, чтобы писать против меня в тот момент, когда
я предоставляю приход и стол одному из его собратьев.
Впрочем, когда речь идет о святой религии, неблагодар¬
ность становится добродетелью.В новом году желаю вам гибели предрассудков.Вы, наверно, знаете кого-нибудь среди ваших со¬
братьев в Дижоне, кто мыслит разумно. Вы могли бы
оказать мне большую услугу, попросив этого человека
справиться, по какой причине дижонские бывшие иезуи¬
ты не захотели видеть моего фернейского бывшего318
иезуита во время его путешествия. Моего бывшего иезуи¬
та зовут Адам. Он очень сносно служит мессу и обвенчал
девушек моего прихода со всей обходительностью, ка¬
кую можно вообразить. Он имел несчастье с давних пор
порвать с бургундскими иезуитами, хотя и не пренебре¬
гает винцом. Однако ни преподобный отец провинциал,
ни преподобный отец ректор, ни преподобный отец пре¬
фект, словом, ни один из бывших преподобных болванов
не захотел видеть моего капеллана, а так как иезуиты
всегда говорят правду, я хотел бы знать, почему они от¬
казали ему в спасении: потому ли, что он слу]жит мессу
у меня, или по причине застарелой ненависти священника
к священнику...Прошу вас принять уверения в чувствах моей искрен¬
ней привязанности к вам.65. Госпоже де Сен-Жюльен 13315 декабря 1766 г.Очаровательный мотылек философии, общества и
любви! Я был бы восхищен, если бы вы еще раз почтили
своим 'появлением мое убежище; вы бы даже были моим
первым лекарем, ибо вот уже почти два месяца, как я
не встаю с постели.Знаете ли вы, милостивая государыня, что в ответ на
ваше весьма нравственное письмо, в котором вы забыли
поставить дату, я должен высказать вам ряд весьма вы¬
соких соображений. Вы сообщаете мне, что в вашем об¬
ществе мне приписывают «Разоблаченное христианство»
покойного господина Буланже 134. Уверяю вас, что осве¬
домленные люди отнюдь не приписывают мне этого со¬
чинения. Как и вы, я признаю, что в нем есть ясность,
пыл, иногда красноречие; но оно полно 'повторений, не¬
брежностей, языковых ошибок. Если бы его написал я,
мне было бы досадно не только как академику, но как
философу и еще более как гражданину.Эта книга полностью противоречит моим убеждениям.
Она ведет к атеизму, к которому я питаю отвращение.
Я всегда рассматривал атеизм как самое большое за¬
блуждение разума, ибо настолько же смешно утверж¬
дать, что устройство мира не доказывает существование
верховного создателя, насколько было бы пепроститель-319
ной дерзостью заявить, что часы не доказывают сущест¬
вование часовщика.Я не одобряю этой книги и как гражданин: автор
слишком враждебен к властям. Люди, мыслящие подоб¬
но ему, устроили бы только анархию. На примере Жене¬
вы прекрасно видно, как следует бояться анархии.У меня есть привычка писать на полях книг то, что
я о них думаю; если вы соблаговолите приехать в Ферне,
вы увидите страницы «Разоблаченного христианства»,
поля которых испещрены замечаниями, показывающими,
что автор ошибся относительно самых основных фактов.Прискорбно, милостивая государыня, что злобность
и легкомыслие мотыльков вашей страны, не имеющих ни
вашего ума, ни вашего очарования, постоянно мне при¬
писывают сочинения, способные погубить тех, кого подо¬
зревают в их создании...Примите, милостивая государыня, уверение в ува¬
жении и привязанности к вам старого отшельника.66. Шар дону 1352 февраля 1767 г....Я был бы очень огорчен, если бы записка о Сир-
венах не удостоилась ни внимания адвоката, ни разби¬
рательства, но я утешаюсь тем, что дело будете докла¬
дывать вы. Красноречие излагающего производит боль¬
ше впечатления, чем красноречие адвоката. Когда вы
ознакомитесь с делом, вы увидите, что приговор, вы¬
несенный Сирвенам, приговор, который лишил их всего
имущества, свел мать в могилу, вверг отца и двух до¬
черей в состояние нищеты и бесчестия, еще более нелеп,
нежели приговор над Каласами. Мне кажется, что
судьи Каласа могут по крайней мере сослаться на ка-
кие-то россказни и несчастливые стечения обстоятельств,
но в приговоре Сирвенам мне не удалось обнаружить
ничего подобного. Один великий монарх сделал мне
честь, сообщив по этому поводу, что никогда нельзя раз¬
решать исполнение смертного приговора, если он не
подтвержден высшим Государственным советом короля.
Три четверти Европы придерживаются уже этого пра¬
вила. Очень странно, что самая жизнерадостная в мире
нация так часто бывает самой жестокой.320
Прошу прощения, сударь, я стал, как все старики,
вечно жаловаться, но, к счастью, я вижу, что никогда
в Государственном совете не было лучших докладчиков,
чем сегодня, никогда в нем не было более светлых
умов; разумное в нем преобладает над жестокой и вар¬
варской формой, которой, как говорят, похвалялись не¬
которые другие круги общества. Вы вдохновили меня
на откровенность; быть может, я зашел в ней слишком
далеко, но я не мог зайти слишком далеко в выраже¬
нии прочих моих чувств к вам, в моем бесконечном ува¬
жении к вам, сударь, с которым и остаюсь ваш... и т. д.67. Кавалеру де Шателю 136И февраля 1767 г....Еще более я признателен вам за письмо, которым
вы удостоили меня, и за те чувства, которые вы в нем
свидетельствуете. Так мало найдется людей, желающих
разобраться в том, что заслуживает в наибольшей мере
внимания всего человечества; предрассудки так сильны,
слабость так велика, невежество столь всеобъемлюще,
фанатизм так слеп и так нагл, что вряд ли можно пере¬
оценить тех, у кого достанет мужества сбросить иго,
ненавистное и позорящее человеческую природу. Истин¬
ная философия, которую пытаются очернить, укрепляет
мужество и вселяет в сердце отзывчивость. Мне прихо¬
дилось часто встречаться с гуманностью среди офице¬
ров и с варварской жестокостью в судейской среде.
Я уверен, что военный совет посадил бы на год в тюрь¬
му кавалера де Лабарра, виновного в очень серьезном
богохульстве; я уверен также, что те, кто рискует своей
жизнью на службе королю и отечеству, не стали бы
подвергать пыткам мальчика и не присудили бы его к
такой ужасающей казни. Приговоры фанатизма омер¬
зительны своей чудовищной злобой. В то время, как
разум смягчает нравы и повсюду проливает свет, пред¬
рассудки ожесточают сердца и сгущают тьму.Продолжайте, сударь, стоять за дело гуманности.
Пример человека с вашим именем и с вашими заслуга¬
ми принесет немало пользы. Мой преклонный возраст
и болезни не позволяют мне надеяться на долгие годы21 Вольтер, т. II321
жизни; но я умру спокойно, зная, что оставляю в мире
людей, подобных вам.Умоляю вас принять выражение моей искренней и
почтительной привязанности.68. Д’Аламберу3 августа 1767 г.Я должен простодушно сказать вам, дорогой фило¬
соф, что никакого «Простака» 137 нет,— это здравомыс¬
лящее существо; я просил поискать его в Женеве и в
Голландии; возможно, это будет работа типа «Кума
Матфея»138. Эти слухи распускает, видимо, друг
Кожэ 139 pecus3, но они ему не помогут. Видите, как эти
благовоспитанные люди остервенели: их обычное сред¬
ство— приписывать людям «Простаков», и, к несчастью,
публика вторит им, ибо, если появляется какая-нибудь
брошюра, в которой есть хоть сколько-нибудь соли, хотя
бы даже крупной, все кричат; «Это он, я узнаю его, это
его стиль, горбатого исправит могила!» Как бы то ни
было, нет никакого «Простака», я не написал «Проста¬
ка», я никогда не напишу его; я невинен, как голубка,
я хочу быть мудр и осторожен, как змея.Кажется, только мы с вами и предвидели, что унич¬
тожение иезуитов сделает янсенистов слишком могуще¬
ственными. Я говорил прежде и даже в стихах, что нас
избавили от лисиц только для того, чтобы отдать вол¬
кам. Вы знаете, что охота на волков куда труднее охоты
на лисиц,— нужно стрелять крупной дробью. Что ка¬
сается меня, я всего лишь старый баран, я доживаю
свои дни в овчарне, умоляя вас вооружить пастырей
и воодушевить их на защиту стада.С нетерпением жду вашего ответа о Кожэ pecus’e.
Но опасны не эти хамы,— незачем бояться трубачей,
бояться следует генералов. Честные люди могут сра¬
жаться, только хоронясь за изгородь. Есть вещи, кото¬
рые удручают. Но нужно жить весело, именно этого
я вам желаю во имя отца и т. д. Обнимаю вас от всего
сердца.а дурак (лат ). — Ред.322
69. Мармонтелю7 августа 1767 г.Дорогой собрат...Как бы ни кичился нынче фанатизм своей силой, я
сомневаюсь, чтобы он смог устоять против истины, ко¬
торая его подавляет, и против бесчестия, которым он
сам себя покрывает...Вы знаете, что Кожэ, секретарь Рибалье 140, наделяет
вас званием мятежника в своем новом издании; но вам
следует знать, что ваш мятежный «Велизарий» только
что переведен на русский язык при участии русской
императрицы141. Она сама и оказала мне честь, сообщив
об этом. Он переведен также на английский язык и на
шведский; это грустно для господина Рибалье.Французы слишком обрадовались изгнанию иезуи¬
тов. Я отлично понимал, что свободное место займут
янсенисты. Нас освободили от лисиц и отдали на съеде¬
ние волкам. Будь я в Париже, я считал бы, что Акаде¬
мия должна попросить справедливости у короля. Она
положила бы к его ногам похвалы, воздаваемые вашему
«Велизарию» всей Европой, и тут же — поношения двух
педантов из коллежа. Академия должна оказывать под¬
держку своим членам, если она имеет основания гор¬
диться ими.У меня остается времени только на то, чтобы успеть
сказать вам, как я люблю и уважаю вас.70. Маркизу де Миранда 142,
главному камергеру испанского короля10 августа 1767 г.Вы осмеливаетесь мыслить в стране, где свобода
мысли нередко рассматривалась как своего рода пре¬
ступление. При испанском дворе — в особенности в ту
пору, когда иезуиты пользовались доверием,— был поч¬
ти запрещен разум. Духовное отупение почиталось при
дворе заслугой. Ваши короли походили на докторов
итальянской комедии, которые доверенными лицами и
фаворитами делали арлекинов, потому что арлекины
тупы. Теперь у вас, наконец-то, просвещенный ми¬
нистр 143, который, будучи сам наделен большим умом,21*323
позволяет и другим иметь таковой. Ваш ум он особен¬
но оценил; но пока еще предрассудки сильнее, чем вы
и он. Цицерон и Вергилий напрасно бы приехали к
испанскому двору; они бы увидели, что испанцы пред¬
почитают им монахов и священников. Они были бы вы¬
нуждены либо бежать, либо стать лицемерами. Около
мадридских застав у вас установлена таможня, задер¬
живающая мысли; их хватают у ворот, словно англий¬
ские товары.У вас отправляют на каторгу книготорговца за то,
что он дал книгу больному придворному офицеру, же¬
лая его развлечь. Это преследование человеческого духа
заставляет нас, республиканцев144, испытывать отвра¬
щение к вашему двору и вашей религии. Греческие рабы
пользуются во сто раз большей свободой в Константи¬
нополе, чем вы в Мадриде. Этот страх, такой подлый и
такой тиранический, этот страх вашего правительства,
как бы люди не увидели свет, свидетельствует о том,
до какой степени вы ясно понимаете, что все бы нена¬
видели нашу религию, если бы знали, что она собой
представляет. Вы походите на царицу из «Тысячи и
одной ночи», которая, будучи крайне безобразной, пре¬
давала смерти всякого, кто осмеливался на нее взгля¬
нуть.Таким, милостивый государь, был испанский двор
до назначения министром господина графа Аранда и до
того, пока человек ваших заслуг не оказался прибли¬
женным к его величеству. Но тирания монахов еще
продолжается. Вы можете открыть душу лишь немно¬
гим близким друзьям. Вы не осмеливаетесь сказать
придворному на ухо то, что англичанин сказал бы во
всеуслышание всему парламенту...Я говорю вам со свободой, присущей республиканцу
и протестантскому философу. Ваша религия,— я не бо¬
юсь это утверждать,— причинила человеческому роду
больше зла, нежели все Аттилы и Тамерланы. Она уни¬
зила природу, она превратила в гнусных лицемеров тех,
кто был бы героем; благодаря ей монахи и священники
жиреют на крови народов. В Мадриде и Неаполе потом¬
ство Сида 145 вынуждено целовать руки и рясу домини¬
канца. Но ведь вы-то знаете: если уж целовать руку, то
лучше — любовнице...324
Но, я полагаю, вы нашли в Мадриде общество, до¬
стойное вас, и что вы сможете непринужденно философ¬
ствовать в нашем cœtus selectus3. Незаметно вы созда¬
дите последователей разума, вы облагородите души, пе¬
редав им часть своей души. А когда вы займете большие
должности, ваш пример и ваше покровительство возвы¬
сят души, ибо возвышенности им не хватает. Чтобы из¬
менить дух нации, нужны всего три или четыре муже¬
ственных человека. Посмотрите, что делает императрица
России: она велела перевести книгу о Велизарии, кото¬
рую хотели осудить сорбоннские болваны. Она сама
перевела главу, против которой теологи поднялись с ту¬
пой яростью. При ее дворе люди занимаются философией
и попирают предрассудки черни. Величайшая глупость
со стороны государей — смотреть на католическую рели¬
гию, как на поддержку тронов. Она, по существу, лишь
способствовала их падению. Англия и Пруссия стали
могущественны, лишь когда сбросили римское иго.Милостивый государь, желаю вам, чтобы вы, заняв
новую должность, посадили на цепь этого идола, если
вам не удастся его разбить. Вот чего я жду от такого
ума, как ваш. Сейчас вы срываете цветы, когда-нибудь
вы вырастите плоды.Примите, милостивый государь, уверение в глубоком
уважении и сердечной привязанности.Вам смиренный и -покорнейший слугаЭримболът.71. Графу ШуваловуФерне, 30 сентября 1767 г.Милостивый государь, я долгое время болел; на это
унылое занятие я и растрачиваю последние годы жиз¬
ни... Для России наступили прекрасные дни. Вся Евро¬
па взирает на великий пример веротерпимости, который
императрица подает миру 146. До сих пор государи были
весьма несчастны — они занимались лишь преследова¬
ниями. Испания погубила себя сама, изгнав евреев и
мавров. Во Франции до сих пор кровоточит рана, на¬
несенная отменой Нантского эдикта. Италию опусто¬а избранном обществе (лат.).— Ред.325
шают священники. Немецкие княжества, управляемые
прелатами, обеднели и обезлюдели, между тем как
Англия за 200 лет удвоила свое население и удесятерила
свои богатства. Вы знаете, что религиозные распри и
ужасающее количество монахов, которые, как бешеные,
хлынули в Рим из глубин Египта, послужили истинной
причиной распада Римской империи, и я неколебимо
убежден, что со времен Константина христианская рели¬
гия погубила больше людей, чем в наши дни проживает
во всей Европе.Пора людям стать мудрее; но прекрасно то, что муд¬
рости нас учит женщина. Истинная система мирового
механизма пришла к нам из Торуня; того города, где
была пролита кровь за дело иезуитов 147. Истинная си¬
стема нравственности и политики придет к нам из Пе¬
тербурга, построенного недавно — на моей памяти, и из
Москвы, о которой мы знаем гораздо меньше, чем о Пе¬
кине.Прощайте, милостивый государь, я самый большой
болтун Запада. Тысячу поклонов графине Шуваловой.72. Д’Эталлонду из Мориваля6 октября 1767 г.Сударь, тот, к кому вы написали письмо от 23 сентяб¬
ря, всегда будет принимать живейшее участие во всем,
что касается вас. Король, которому вы служите, иногда
удостаивает его своими письмами. Он всегда будет ста¬
раться замолвить за вас словечко перед королем и за¬
ставит своих друзей действовать вам на пользу. Он
просит вас считать, что позор падает на бузирисов в чер¬
ном одеянии и на тех, кто совершает юридические убий¬
ства ни в чем неповинных людей. Все мыслящие люди
возмущены этими чудовищами и гнусными предрассуд¬
ками, которые ими руководят. Половина вашего народа
состоит из маленьких обезьянок, которые танцуют, а
другая —из тигров, которые разрывают добычу. Есть
и философы. Число их невелико, но в конце концов их
голос становится слышен. Настанет время, когда ваше
дело будет пересмотрено самим разумом, когда ваши
гнусные судьи предстанут перед его судом, и он с от¬
вращением их заклеймит.
Утешьтесь, ждите, когда просвещение возьмет верх,
начнут же в конце концов люди краснеть за свою глу¬
пость и жестокость. Если кто-нибудь из ваших друзей
окажется в таком же примерно положении, как и вы,
то будьте добры — дайте об этом знать по тому же
адресу.73. Мармонтелю14 октября 1767 г.Дорогой друг, который называет меня своим учите¬
лем, а должен был бы называть учеником,— ваше пись¬
мо от 8 октября я получил в постели, ибо я болен вот
уже целый месяц; оно меня воскресило бы, если бы я
был мертв...Вы правы, 'Сорбонна погрязла в ничтожестве, и ей
не выбраться из него, будет ли она писать глупости или
ничего не будет писать. Вы правы и в том, что с этими
болванами следовало бы поступить так же, как мы по¬
ступили с иезуитами. Богословы, которые сегодня толь¬
ко смешны, прежде вносили в мир лишь смуты. Пришло
время наказать их за все зло, какое они сделали. Одна¬
ко ваш одобритель по-прежнему под запретом, а интер¬
дикт на «Велизария» все еще не снят. Кожэ до сих пор
сохранил уши и отнюдь не пригвожден к позорному
столбу, а это постыдно для нашего народа. Поверите
ли, этот негодяй Кожэ осмелился мне написать! Я велел
своему лакею ответить ему. Письмо было довольно за¬
бавное, оно называлось «Защита моего хозяина»; оно
могло быть чем-то вроде «Защиты моего дяди»148, но
я решил, что такой негодяй не заслуживает шутки.До свидания, дорогой друг, скрепите узы, которые
должны объединить мыслящих людей, вдохните в этих
людей мужество. Передайте мой нежный привет госпо¬
дину Д’Аламберу, не забывайте меня там, подле госпожи
Жофрсн 149.74. Дамилавилю8 февраля 1768 г.Несчастье Сирвенов сделало несчастным меня. До
сих пор я сражен этим ударом. Я хорошо понимаю, что
форма могла ззять верх над существом дела. Совет от¬327
несся с уважением к древним обычаям; но, дорогой мой
друг, если есть случаи, когда существо дела должно
заставить форму молчать, так это тогда, когда речь
идет о жизни людей.Какую форму примет ваша судьба? Что станет с
вами? Я ничего не знаю об этом. Я глубоко огорчен,—
вот все, что мне известно.Мои горести усугубляются невероятным количеством
сочинений, написанных против христианской религии,
которые в Голландии сменяются с такой же быстротой,
как газеты и журналы. Гнусный Фрерон, клеветник
Кожэ и другие прохвосты такого рода имеют подлость
приписывать мне, в моем возрасте, часть этих сумасб¬
родных писаний, сочиненных молодыми людьми и мо-
нахами-расстригами.В то время, как я построил церковь, где богослуже¬
ние совершается так поучительно, как нигде в мире, в
то время, как мой дом организован, как монастырь, и
бедные находят в нем облегчение, как ни в каком ином
монастыре, в то время, как я трачу малый остаток сво¬
их сил на то, чтобы воздвигнуть моей родине славный
памятник, увеличивая более чем на треть «Век Людо¬
вика XIV», и в то время, как в последние мои дни я
повсюду ищу дополнительных материалов, чтобы по
мере моих сил в наибольшем блеске представить этот
достопамятный век, меня делают автором сотни бро¬
шюр, о которых я иногда не имею ни малейшего пред¬
ставления. Я сильно и справедливо возмущен, что люди
всюду, даже при дворе, облыжно приписывают мне
«Философский словарь», который является, по-видимо-
му, сборником двадцати различных авторов. Но как
могу я снести клевету, которая мне приписывает неболь¬
шую книжку под названием «Обед у графа де Булен-
вилье», напечатанную лет 40 назад у частного париж¬
ского издателя, книжку, которая вышла под именем
Сен-Гиасента 150 и которую выпустили, кажется, ничтож¬
ным тиражом. Все думают, что раз я приближаюсь к
концу моих дней, на меня можно безнаказанно свали¬
вать все. Литераторы, раздирающие и пожирающие
друг друга, находясь под железным игом, говорят: «Это
он, это его стиль». Нет ничего, вплоть до эпиграммы
против господина Дора 151, чего бы не пытались выпу¬328
стить под моим именем. Это очень скверная шутка со
стороны ее автора. Нужно быть таким снисходитель¬
ным, как я, чтобы его простить. Глупо, когда говорят:
«Вот его стиль, я узнаю его!» Ежедневно против рели¬
гии создаются книги, стилю которых я бы очень хотел
подражать, чтобы взять ее под защиту. Есть ли что-либо
более забавное, более веселое и более непристойное,
чем большая часть острот в «Карманном богосло¬
вии» 152? Есть ли произведение более сильное, более
глубоко обоснованное и красноречивое, более смелое и
более грозное, чем «Военный-философ» 153, книга, кото¬
рая обошла всю Европу? Знаете ли вы что-либо более
сильное, чем слова на стр. 84: «Вот, после зрелых раз¬
мышлений, мое суждение о христианской религии: я
нахожу ее вздорной, нелепой, оскорбительной для бога,
губительной для людей, облегчающей и даже поощряю¬
щей хищения, соблазны, тщеславие, корыстолюбие, ко¬
торым предаются священники, а также раскрытие семей¬
ных тайн. Я вижу в ней неиссякаемый источник убийств,
преступлений, жестокостей, совершенных во имя ее. Она
кажется мне факелом раздоров, ненависти, мести, мас¬
кой, которую надевает на себя лицемер, чтобы более
ловко обмануть тех, чье доверие ему полезно. Наконец,
я вижу в ней опору тирании для угнетения народов и
хлыст в руках добрых государей, когда они не суевер¬
ны. С таким мнением о вашей религии я не только
имею право ее оставить, я обязан во что бы то ни стало
отречься от нее, ненавидеть ее, жалеть или презирать
тех, кто ее проповедует, и вызвать общественное омер¬
зение к тем, кто поддерживает ее насильственными ме¬
рами и суеверием»...Что и говорить, даже последние «Письма провин¬
циалу» написаны в менее решительном и гневном тоне.Прочтите «Карманное богословие» — и вы не удер¬
житесь от смеха, осуждая преступную смелость автора.Прочтите «Священный обман»154, переведенный Гор¬
доном и Траншаром,— вы увидите, что это стиль Демос¬
фена.К несчастью, эти книги наводняют Европу; но какова
причина этого наводнения? Причина одна — богослов¬
ские распри, которые возмутили всех мирян. В умах
людей происходит переворот, и ничто уже не может его329
остановить. Преследования могут только усилить зло.
Авторы большей части книг, о которых я вам говорю,—
монахи, подвергавшиеся гонениям в монастырях и вы¬
шедшие из них, чтобы отомстить христианской религии
за беды, от которых заставляла их страдать глупость
настоятелей. Этот переворот можно было бы предупре¬
дить, если бы церковь была благоразумнее и умереннее.
Распри янсенистов и молинистов нанесли христианской
религии больший ущерб, чем могли бы нанести четыре
гаких императора, как Юлиан.Ясно, что выходящий из берегов поток нельзя оста¬
новить никакой преградой, кроме сдержанности и уме¬
ренности. Что касается меня, -который слишком долго
жил и готов кончить свою жизнь, омраченную вечной
травлей155,— я отдаю себя в руки бога и умру про¬
тивником как безбожия, так, в равной степени, и фана¬
тизма.75. Президенту ЭноФерне, 26 февраля 17\8 г....Как могли вы в статье о Сервете в новом издании
пойти наперекор доброте своего характера и кротости
привычек? Создается впечатление, что вам хотелось
несколько обелить Кальвина и всех гонителей. Вы клей¬
мите снисходительность и веротерпимость, называя их
«веротерпимизмом», как если бы речь шла о янсенизме.
Вам небезызвестно, что убийство Сервета — это пре¬
ступное насилие над человеческими правами, настоящее
убийство, совершенное в торжественной обстановке, пре¬
ступление, которое должно было навлечь на убийц самое
грозное наказание. Смею думать, что если бы слово
«арианин» не удержало Карла V или, скорее, если бы
он с тех пор не заболел и не удалился в монастырь св.
Юста, он бы сурово наказал за оскорбление, нанесен¬
ное испанской нации в Женеве, имперском городе156.
Это было неслыханное посягательство на подданного
Карла V: его хотели без всякого повода арестовать,
когда он ездил по делам общеизвестной религии, хотя
все его документы были в порядке. По пути в Германию
Сервет хотел только переночевать в Женеве. Кальвин,Ш
узнав об этом, велел схзатить его в тот момент, когда он
выезжал из трактира «Роза». У него украли 97 золотых
дублонов, золотую цепочку и 6 колец.Вы знаете, какая смерть последовала за этим грабе¬
жом. Кальвин, который сам был бы сожжен во Фран¬
ции, если бы его схватили, вынудил подлый Женевский
совет приговорить Сервета к сожжению на медленном
огне, на костре, сложенном из сырого хвороста, и на¬
слаждался этим зрелищем. Во время вашей Варфоло¬
меевской ночи не было убийства, совершенного более
жестоко.В письме ко мне вы признаете, что христианская
кротость, именуемая вами «веротерпимизмом», предпоч¬
тительней этой святой гнусности. Осмелюсь вам сказать,
что если бы Гизы были более веротерпимы, ваш совет¬
ник Анн Дюбур, племянник канцлера, и множество дру¬
гих людей не погибли бы в таких же муках, как Сервет.
Поверьте мне, дорогой и знаменитый собрат,— веротер¬
пимость лучше проповедует добродетель, чем палачи.Вы приводите пример с Сократом. Видимо, вы рас¬
сматриваете его смерть как доказательство нетерпимо¬
сти афинян. Слушая вас, можно подумать, что афинские
законы обрекали на смерть всех, кто насмехался над
совой Минервы. Вы слишком сведущи в античности,
чтобы не понимать, что смерть Сократа была послед¬
ствием преступной интриги и кратковременного фана¬
тизма, почти как юридическое убийство Каласа, совер¬
шенное в Тулузе.Вспомните, умоляю вас, что афиняне наказали шай¬
ку, отравившую Сократа, что они приговорили к смерти
главных судей, что они воздвигли Сократу не только
памятник, но и храм,— словом, никогда афиняне не про¬
явили большего уважения к философии и более силь¬
ного отвращения к гонителям.Римляне, давшие вам в наследство законы, были ве¬
ротерпимы— от Ромула до наказания центуриона Мар-
целла, который в 298 г. сломал свой командный жезл
на глазах у своих войск и объявил, что не нужно боль¬
ше служить императорам, потому что они не христиане.
До Марцелла несколько христиан подвергалось гоне¬
ниям, но, как указывает Ориген, это встречалось крайне
редко, и таких христиан было очень немного (Ориген,331
книга III). Было бы очень легко доказать, что они не
были наказаны как мятежники — Ориген и пылкий
Тертуллиан умерли у себя в -постели и ни один из свя¬
щенников, так называемых римских епископов, не был
казнен, и не был казнен даже св. Петр, мнимое пребы¬
вание которого в Риме не что иное, как вздорная басня.Нет, за более чем 800 лет вы не найдете в Риме ни
одного человека, которого преследовали бы за его убеж¬
дения. Как можете вы говорить, что если в то время не
было гонений, так это лишь потому, что царило всеоб¬
щее согласие относительно культа богов? Как! Разве
стоики и эпикурейцы во всеуслышание не отвергали все
греческое и римское богословие? Разве эти многочис¬
ленные секты открыто не насмехались над ним? Разве
сам Цицерон не говорил о нем с уничтожающим пре¬
зрением? Разве Лукреций не изгнал суеверие из всех
порядочных домов? Разве он не говорил, что предостав¬
ляет его сброду, бабам и слабым мужчинам, которые
хуже баб? 157Какой цензор, какой трибун, какой претор, какой
центумвир когда-либо возбудили процесс против Лук¬
реция?Веротерпимость всегда была основным законом Рим¬
ской республики, законом, не выгравированным на две¬
надцати таблицах, но запечатленным во всех умах и
сердцах. Это так же верно, как то, что Генрих IV был
убит религиозной нетерпимостью...76. Маркизу де Вилевьей1 мая 1768 г....Инквизиция в Испании не уничтожена; но у этого
чудовища вырвали зубы и до основания обрезали когти.
Все книги, строго-настрого запрещенные в Париже, име¬
ют свободный доступ в Испанию. Меньше чем за два
года испанцы загладили пять веков самого подлого
ханжества.Возблагодарите господа, вы и ваши друзья, и лю¬
бите меня.332
77. Д’Аламберу1 май 1768 IДорогой друг, дорогой философ, да ниспошлет вер¬
ховный создатель вечное благословение любимцу своему
Аранда, своему дорогому Мора, своему горячо любимо--
му Вилла-Эрмоса 158.У иберийцев наступает новый век. Таможенная пош¬
лина на мысли не закрывает больше путь к истине, как
это имеет место у галлов. Иберийцы обрезали когти
чудовищу инквизиции; а вот у вас кровожадное чудо¬
вище, полубык, полутигр, поднимает людей на рога
и раздирает их на клочья зубами.У нашего нелепого народа торжествует отвратитель¬
ный янсенизм — крыс уничтожили только для того, что¬
бы кормить крокодилов. Что, по-вашему, должны делать
мудрецы, если они окружены варварами и изуверами?
Бывают времена, когда приходится подражать их ужим¬
кам и говорить на их языке. Mutemus clypeos3. Впрочем,
то, что я сделал в этом году, я делал уже много раз и,
если будет угодно богу, буду делать и впредь. Есть люди,
которые боятся прикоснуться к паукам, другие же их
глотают живьем.Вручаю свою судьбу вашей дружбе и дружбе брать¬
ев. Могут ли они быть достаточно мудры, чтобы никогда
не приписывать своим братьям того, чего те не говорили
и не писали? Тайны Митры 159 не подлежат оглашению,
хотя это тайны света. Не все ли равно, откуда придет
истина, лишь бы она пришла. «Это он,— говорят повсю¬
ду,— это его стиль, это его манера, разве вы его не
узнаете?!» О, братья мои, что за пагубные речи! Наобо¬
рот, вы должны были бы кричать на каждом перекре¬
стке: «Это не он!» Сотни невидимых рук должны прон¬
зить чудовище, чтобы оно, наконец, пало под тысячами
беспрерывных ударов. Аминь.Обнимаю вас, питаю нежную дружбу к вам и лютую
ненависть к фанатизму.а Сменим щиты [В е р г и л и й. Энеида, II, 89].— Ред.333
78. Маркизу де Вилевьей20 августа 1768 г.Нет, дорогой маркиз, современные Сократы не выпь¬
ют цикуту. Афинский Сократ был, между нами говоря,
человек очень неосторожный, неистовый спорщик, он
сам себе создал тысячу врагов и весьма некстати занос¬
чиво вел себя с судьями.Современные философы более ловки; у них нет глу¬
пого и опасно тщеславного стремления подписывать свои
труды своим именем. От края до края Европы невиди¬
мые руки пронзают фанатизм стрелами истины. Дами-
лавиль только что умер. Он был автором «Разоблачен¬
ного христианства» и многих других сочинений. Никто
об этом не знал. Пока он был жив, его друзья хранили
тайму с верностью, достойной философов. Никто не зна¬
ет еще, что ом был автором книги, выпущенной под
именем Фрере. В Голландии за два года было издано
более 60 томов против предрассудков. Их авторы со-
вери1енио неизвестны, хотя они могли бы смело назвать
себя. Итальянец, написавший «La Riforma d’Italia»а,
и не подумал представить свою работу папе Климен¬
ту XIII, мо книга его произвела огромное впечатление160.
Против злоупотреблений и в пользу веротерпимости пи¬
шут тысячи перьев и поднимаются сотни тысяч голосов.
Будьте уверены, что переворот в умах, совершившийся
лет двенадцать назад, немало способствовал тому, что¬
бы изгнать иезуитов из стольких государств, и побудил
государей нанести удары римскому идолу, который
прежде наводил на них трепет. Народ очень глуп, но
свет пробивается и к нему. Будьте уверены, например,
что в Женеве не наберется и 20 человек, которые бы не
отреклись от Кальвина в равной степени, как и от папы,
и что философы есть даже в парижских лавках.Я умру в мире, если увижу истинную религию, рели¬
гию сердца, установленную на развалинах лживых ре¬
лигий. Я всегда проповедовал лишь поклонение богу,
благотворительность и терпимость. Питая такие чув¬
ства, я не боюсь дьявола, которого не существует, и
истинных дьяволов — фанатиков, которые существуют
в слишком большом количестве. Направляясь в полк,а «Реформа Италии» (итал.).— Ред.334
не забудьте, что путь ваш пролегает мимо моего скром¬
ного замка.Не хочу умереть, не обняв вас.79. Маркизу де ВилевьейФерне, 26 августа 1768 г.Я жду вас в сентябре, мой дорогой маркиз. Вы до¬
статочно философ, чтобы приехать ко мне и разделить
мое одиночество. Ферне как раз по дороге в Нанси.
А пока я должен выразить вам мое одобрение за то,
что вы не атеист. Ваш предшественник, маркиз де Вове-
нарг161, не был безбожником и, что бы ни говорили не¬
которые ученые наших дней, можно быть очень хорошим
философом и верить в бога. Атеисты так никогда и не
смогли опровергнуть одного аргумента, а именно: что
существование часов доказывает существование часов¬
щика. Сам Спиноза допускает бытие духа, который на¬
правляет вселенную. Он разделяет мнение Вергилия.Mens agitat molem, et magno se corpore miscet a....Поверите ли, один ирландский иезуит снабдил, на¬
конец, оружием атеистическую философию, заявив, что
животные создаются сами по себе. Это тот переодетый
мирянином иезуит Нидгем 162, который, считая себя хи¬
миком и наблюдателем, вообразил, что создал угрей
из муки и бараньего сока. Он дошел в своем заблужде¬
нии до того, что поверил, будто эти угри сразу начали
производить других, словно дети Полишинеля и госпожи
Жигонь163. И тотчас же другой безумец, по имени Мо-
пертюи 164, принимает эту систему, присоединяет ее к
другим своим методам, намереваясь прорыть дыру до
центра земли, чтобы узнать силу тяготения, рассечь
головы великанам, чтобы понять душу, обмазать боль¬
ных древесной смолой, чтобы их вылечить, и возбудить
свою душу, чтобы видеть будущее, как настоящее. Да
сохранит нас бог от этаких атеистов! Мопертюи раздул¬
ся от свирепого себялюбия, толкающего его на гонения
и клевету; он причинил мне много зла. Я прошу богаа Движет громадою ум и с великим сливается телом [В е р г и-
л ий. Энеида, VI, 727. Пер. В. Брюсова].— Ред.335
простить его, предполагая, что бог входит в ссоры меж¬
ду Мопертюи и мной.Хуже всего то, что я недавно видел очень хороший
перевод Лукреция с весьма учеными замечаниями, в
которых автор ссылается на мнимые опыты иезуита
Нидгема, чтобы доказать, что животные могут рож¬
даться из гнили. Если бы эти господа знали, что Нидгем
иезуит, они не доверяли бы его угрям и сказали бы:
«Latet anguis in herba»3.Понадобилось, наконец, чтобы господин Спаланца-
ни 16г\ лучший естествоиспытатель Европы, наглядно
объяснил фальшивость экспериментов дурака Нидгема.
Я сравнил его с этим толстяком Малькрэ Делавинем,
жалким таможенным чиновником города Круазика в
Бретани, который внушал парижским снобам, будто
он — хорошенькая девушка, сочиняющая прелестные
стишки.Дорогой маркиз, ничего хорошего в атеизме нет.
Система эта очень вредна с точки зрения физической и
моральной. Порядочный человек может восстать против
суеверия и против фанатизма; он может ненавидеть
преследование; он оказывает услугу человеческому роду,
если распространяет гуманные принципы веротерпимо¬
сти; но какую услугу может он оказать, распространяя
атеизм? Разве люди станут добродетельнее, если они
не будут признавать бога, предписывающего доброде¬
тель? Без сомнения, нет. Я хочу, чтобы государи и их
министры признавали бога, и даже бога карающего и
прощающего. Без этой узды они мне будут казаться
дикими животными,— они, правда не сожрут меня, если
только что съели сытный обед, который будут медленно
переваривать, лежа на тахте со своими любовницами;
но нет сомнений, что они меня сожрут, если я попаду
к ним в лапы, когда они голодны; и, сожрав меня, они
даже и не подумают, что совершили дурной поступок.
А когда у них будут другие жертвы, они даже и вовсе
забудут о том, что я хрустел у них на зубах.Атеизм был распространен в Италии в XV и XVI вв.,
но какие кровавые преступления совершались при дворе
Александра VI, Юлия II, Льва X! Папский трон и цер¬
ковь были заняты лишь грабежами, убийствами, отрав-а «В траве скрывается змея» (лат.).— Ред.336
лениями. Только фанатизм совершил больше преступ¬
лений.По-моему, главные источники атеизма — богословские
диспуты. Большая часть людей рассуждает только на¬
половину, а лжемудрецов — бесчисленное множество.
Богослов говорит: в церкви я всегда слышал и говорил
только глупости. Следовательно, моя религия смешна.
Но моя религия, бесспорно, самая лучшая из всех, и
эта лучшая из религий ничего не стоит. Следовательно,
никакого бога нет. Так рассуждать — ужасно. Я бы ско¬
рее сказал: следовательно, есть бог, который накажет
богословов и в особенности богословов-гонителей.Я хорошо знаю, что я не доказал бы Ле Телье, нор¬
мандцу из Виры, что существует бог, наказывающий
тиранов, клеветников и фальсификаторов, исповедников
королей. Вместо ответа на мои доводы мерзавец бросил
бы меня на дно каменного мешка.Не буду убеждать в существовании вознаграждаю¬
щего и карающего бога судыо-убийцу, варвара, жад¬
ного до человеческой крови, достойного испустить дух
под ударами [палачей, которых он использует; но че¬
стных людей я буду в этом убеждать, и если это за¬
блуждение, то самое прекрасное из всех заблуждений.Приезжайте ко мне в монастырь, займите вашу преж¬
нюю келью. Я расскажу вам о приключении прелата,
недавно утвержденного в высоком сане, которого я рас¬
сматриваю как атеиста на деле, ибо, поступая проти¬
воположно тому, что он проповедует, он попытался са¬
мым грязным и подлым способом оклеветать меня перед
королем. Король посмеялся над ним, и это чудовище
поплатилось за свою подлость 166. Я расскажу вам и дру¬
гие анекдоты. Мы порассуждаем, и прежде всего я ска¬
жу вам, как я вас люблю.80. Д’Аржансу де Дирак31 августа 1768 г.Я могу лишь одобрить патриотизм господина Фитц¬
джеральда 167, который желает по мере своих сил осла¬
бить ужас ирландской Варфоломеевской ночи. Я по¬
ступил бы так же по отношению к французской Вар¬
фоломеевской ночи, если бы только мог. Он вправе22 Вольтер, т. II337
цитировать господина Брука168, который, по-видимому,
в самом деле доказывает, что католики вырезали всего
только 40 тысяч протестантов, включая женщин и детей,
и девочек, которых вешали на шеях матерей. Правда,
в первой горячке этого святого события английский пар¬
ламент точно определил число убитых в 150 тысяч чело¬
век; однако он мог и обмануться слушая нескромные
стоны родственников убитых. Быть может, одна сторо¬
на преувеличила число убитых, а другая преуменьшила.
Истина обычно посредине, и если мы предположим, что
сожженных, повешенных, утопленных, зарезанных для
вящей славы бога было всего только тысяч 90, мы смо¬
жем льстить себя надеждой, что недалеки от истины.
Впрочем, я не более, чем простой историк, и не мне
осуждать деяние, совершенное во славу господа людьми,
которыми руководили столь чистые и почтенные побуж¬
дения.Однако, дорогой друг, хорошо, что столь великие
примеры милосердия случаются не слишком часто. Пре¬
красно мстить за религию, но если приносить такие
жертвы по два-три раза в столетие, на земле не оста¬
нется никого, кто бы мог служить мессу.Ваш корреспондент посылает вам по обычному ад¬
ресу небольшой пакет, который он получил для вас.
Я потихоньку заканчиваю свой жизненный путь, боли и
слабость возрастают, нужно, чтобы терпение тоже воз¬
росло и чтобы все кончилось.81. Помарэ 16915 января 1769 г.Вижу, милостивый государь, что вы мыслите как
человек порядочный и мудрый. Вы служите господу бег
суеверий, а людям — без обмана. Иначе обстоит дело
с вашим противником, до борьбы с которым вы снизош¬
ли. Если бы в ваших кантонах было несколько таких
горячих голов и несколько таких несправедливых сер¬
дец, они были бы способны уничтожить все то благо,
которое мы стремимся делать за последние 15 лет. На¬
конец-то решено построить на границе город: только
здесь протестанты смогут сочетаться законным браком 170.Разумеется, веротерпимость во Франции будет дове¬338
дена до такой степени, до какой позволят политика и
осторожность. Мне не удастся насладиться этими пре¬
красными днями, но вы увидите их приход. В конце кон¬
цов должно же наступить время, когда религия будет
делать только добро. Разум, который никогда не дол¬
жен производить шум, тайно делает громадные успехи.
Прошу вас прочесть внимательно то, что мне пишет из
Тулузы один очень достойный и очень образованный
человек:«Вы не поверите, как сильно растет в этом городе
приверженность порядочных людей, их любовь, их ува¬
жение ка... Что же касается суда и коллегии адвокатов,
почти все, кому нет еще 35 лет, ревностны и просвещены,
достаточно образованных людей и среди знатных лиц.
Правда, в этом кругу больше чем где-либо людей гру¬
бых и упрямых, не способных ни на мгновение повино¬
ваться велениям разума. Но число их с каждым днем
уменьшается, и не только вся молодежь судебного ве¬
домства, но и значительная часть центра и много влия¬
тельных людей преданы вам. Вы не поверите, насколько
все изменилось после ужасного происшествия с безвин¬
ным Каласом. Дело доходит чуть ли не до того, что
судьи упрекают себя за приговоры господину Рошету
и трем дворянам: первый считают несправедливым, вто¬
рой — слишком строгим и т. д.»Вы видите, милостивый государь, что разум мог ут¬
вердиться только на развалинах фанатизма. Кровь бу¬
дет литься до тех пор, пока люди, ослепленные свирепым
безумием, будут думать, что мы должны ненавидеть
тех, кто мыслит иначе, чем мы. О, если бы еще был жив
Фитц-Джеймс, епископ Суассонский171, сказавший в
своем послании, что мы даже турок должны считать
братьями! Кто заявил: «У тебя другая вера, я должен
ненавидеть тебя», тот не замедлит добавить: «Следова¬
тельно, я должен перерезать тебе горло!» Отменим, ми¬
лостивый государь, эти адские правила; если бы рели¬
гию создавал дьявол, он бы ее создал именно такой.а Г-н де Вольтер опустил здесь слово «вам», которое есть в пись¬
ме г-на аббата Одра, барона Сен-Жюста, каноника метрополии и ко-
ролевского профессора истории в Тулузе. С тех пор его так сильно
преследовали ханжи, что он умер от горя (примеч. франц. издателя).22* 339
82. ГайяруY марта 1769 i«Возлюбленная тень, счастливая, наверно!» Вам еле'
довало бы уже прочесть, чёрт возьми, «Канонизацию
св. Кукуфина», провозглашенную папой Климентом XIII
два года назад. Автор, описавший праздник св. Кукуфи¬
на, дерзко предлагает праздновать св. Генриха IV. Что
касается меня, милостивый государь,— предупреждаю:
я донесу на вас в Сорбонну. Неужели к лику святых
причислен Генрих IV, тот самый, что совершил смертный
грех? Тот, который умер влюбленным в принцессу Кон-
де? Тот, который умер без причастия? Ручаюсь, что
Рибалье и Кожэ pecus3 намылят вам шею, а Кристоф
задаст вам головомойку. Да ведь это Равальяк обрел
царствие небесное, поймите вы! Ибо он был причащен.
Впрочем, разве Сорбонна может отказать Франсуа Ра-
вальяку в апофеозе, изложенном хотя бы на скверном
латинском языке, после того как она причислила к лику
святых Жака Клемана? Надеюсь, вы откажетесь от сво¬
их нелепых идей. Было бы весьма печально, если бы
столь красноречивый человек, как вы, заблуждался в
вопросах веры.Вы говорите мне о некоторых шалостях,— что ж, не
нужно всегда придерживаться серьезного тона, который
в конце концов страшно надоедает нашему дорогому
народу. Необходимо устраивать интермедии. Счастливы
философы, которые могут смеяться и даже заставлять
смеяться других. Как бы мы терпели, не будь этого успо¬
коительного средства против горестей, ужасных глу¬
постей и даже гнусностей, которыми мы иногда окруже¬
ны? Сирвены будут жить у меня на глазах, в моей
пустыне, пока я не смогу послать их в Тулузу, где нравы,
благодарение небу, немного смягчились. Но кто осме¬
лится проехать через Абвиль? Впрочем, чего же вы хо¬
тите? Мы не достаточно сильны, чтобы бороться с тиг¬
рами, приходится иногда и плясать с обезьянами...За последние 15 лет в человеческих умах произошел
удивительный переворот. Европа громко потребовала
мести за кровь Сирвенов и Каласов; а все государствен¬
ные деятели, от Архангельска до Кадикса, попираюта дурак (лат.).— Ред.340
предрассудки. Иезуиты изгнаны, монахи всем смешны.
Пройдет еще несколько лет, и на смену такому прекрас¬
ному утру придет великий день. Когда в Тулузе и Абвиле
воздвигают эшафот, я — Гераклит; когда захватывают
Авиньон, я — Демокрит172: вот разгадка. Обнимаю вас,
мой дорогой Тит Ливий, и повторяю: люблю вас так же
сильно, как и уважаю.83. Дюпати,помощнику прокурора
Бордоского парламентаФерне, 27 марта 1769 г.Милостивый государь, вы говорите обо мне, как о жи¬
теле Ла-Рошели, вы делаете мне честь своим добрым
отношением, и я в восторге. В некоторой степени я ваш
соотечественник, поскольку я состою в академии Ла-Ро¬
шели. Я был бы очень взволнован, если бы услышал,
как вы произносите эти слова: «Находясь среди них,
Генрих IV не сказал бы, обращаясь к Сюлли: «Друг мой,
они убьют меня»».Когда я прочел речь, которую вы произнесли в Ака¬
демии, я сказал: вот вещь, которая была бы оценена по
достоинству, если бы автор не оценил ее сам. Вы, мило¬
стивый государь, проявили одновременно патриотизм,
великодушие и красноречие. Наступает прекрасный век.
Вы будете одним из лучших его украшений. Вы отдадите
свои великие дарования делу борьбы с фанатизмом, ко¬
торый всегда хотел, чтобы его считали религией. Вы осво¬
бодите общество от чудовищ, которые его так долго
угнетали, хвастаясь, что они им управляют. Придет
время, когда люди больше не будут говорить: «Двое¬
властие». И этим, милостивый государь, люди будут обя¬
заны вам больше, чем кому-либо из ваших собратьев.
Эта скверная и пагубная шутка никогда не была извест¬
на греческой церкви 173. Почему же вопреки всем законам,
она должна существовать в том малом, что еще остается
от латинской церкви?Недавно один русский епископ был свергнут своими
собратьями и заточен в монастырь за то, что он произ¬
нес слово «Двоевластие»; я об этом знаю от самой
императрицы 174. О, если бы во Франции не было ника-
ких законов! Тогда бы люди создали новые, благие за¬
коны. Когда строится новый город, улицы делаются
прямыми, как струнка. Единственное, что можно сделать
в старых городах,— это понемногу их выпрямлять.Относительно законов мы в нашем кругу можем ска¬
зать:Hodieque marient vestigia rurisa.Генрих IV сумел вернуть себе королевство с помощью
доблести, милосердия и мессы. Но он не сумел его пре¬
образовать. Печально, что этого героя, говорят, побили
в Риме плетьми — его высекли в лице двух французских
священников. Мы живем в такое время, когда плетьми
бьют пап; но их секут, продолжая платить им аннаты. У
них забирают Беневент и Авиньон, но в наших провин¬
циях им позволяют назначать судей последней инстан¬
ции по церковным делам. Мы запутались в противоре¬
чиях.Трудитесь, милостивый государь, чтобы полностью
освободить нас от варварства. Это дело, достойное вас,
и тех, кто подобен вам. Мой путь подходит к концу;
меня утешает лишь то, что вы свой блестящий путь толь¬
ко начали.Благодарю вас за медаль, получению которой вы со¬
благоволили содействовать. Надеюсь, скоро отчеканят
мелаль и для вас.84. Д’Аламберу4 июня 1769 г.Дорогой философ, мне кажется, я хорошо знаю гос¬
подина Шомберга, хотя никогда его не видал. Знаю, что
это человек, который принадлежит всем странам, кото¬
рый любит правду и бесстрашно провозглашает ее... Вы,
наверное, еще не получили от господина Рошфора пакет,
который я ему дал для вас недели три назад; это—не¬
большая книга молодого человека по имени Лагастид,
а в книгу вложено весьма странное письмо, которое вам
адресует некий гражданин Женевы. Автор просит, чтобы
вы соблаговолили установить деизм на развалинах суе¬
верия. Он воображает, что гражданин Парижа, если она Да и по нынешний день деревни следы остаются [Гораций
Послания, I, 160. Пер. Н. Гинцбурга].—Ред.342
превосходит умом свою нацию, может нацию изменить.
Он не знает, что какой-нибудь капуцин, проповедующий
в Сен-Роше, пользуется большим влиянием на народ, чем
будут когда-либо пользоваться все эти люди здравого
смысла. Он не знает, что философы созданы лишь для
того, чтобы педанты и заплечники тиранов преследовали
их...Вам следует знать, что Патуйе является архиеписко¬
пом Ошским. Его архиепископство приносит ему 50 ты¬
сяч экю годового дохода и, следовательно, такой дурак,
как он, пользуется в провинции большим влиянием. Он
уже дал это скандальное предписание, когда его сосед,
маркиз Даржанс, писал письмо. Патуйе помог написать
против меня послание, которое было сожжено судами
Бордо и Тулузы, так же как и письмо великого Помпинья-
на, епископа Пюи. Вы, парижане, не знаете, сколько
митр, мантий и четырехугольных колпаков объединилось
в провинции против здравого смысла. Этот Нонот, одно
имя которого вызывает смех, — фанатичный проповед¬
ник, злодей, способный на все. Он писал папе Климен¬
ту XIII письмо за письмом, в которых поносил меня. Епи¬
скоп Аннеси, так называемый женевский владыка (двою¬
родный брат каменщика, который в настоящее время
строит мне гумно), хотел не только осудить меня на муки
в том мире, но и погубить в этом. Он оклеветал меня перед
королем. Он умолял его христианнейшее величество про¬
гнать меня с земли, которую я распахиваю. Он использо¬
вал против меня свою лопатку, свой крест, свой жезл,
свое перо 175 и весь избыток своей бессмысленной злости.
Это самый тупой клеветник в лоне церкви господней. Я
не смог выгнать его из Аннеси, как выгнали женевцы его
предшественников, потому что у меня нет в моем распо¬
ряжении 12 тысяч человек. Я мог бороться с его чрез¬
мерной наглостью и тупостью только с помощью оборо¬
нительного оружия — им я и воспользовался. Я сделал
только то, что мне посоветовали два адвоката и весьма
влиятельный чиновник Дижонского парламента, юрис¬
дикция которого распространяется на территорию, где я
живу. Словом, люди не поступят со мной так, как они
поступили с кавалером де Лабарром, — я действовал как
гражданин, как подданный короля, чей долг — придер¬
живаться религии своего государя, и до последнего вздо¬
ха я буду бороться против злодеев и фанатиков.343
Дорогой друг, дорогой философ, я спрашивал вас, дей¬
ствительно ли вы работаете над новой «Энциклопедией».
Парижские издатели, кажется, боятся соперника в лице
одного итальянского отступника по имени Феличе176.
Это шалопай, скорее обманщик, чем отступник, прожи¬
вающий в гнусной клоаке, где-то в области Во. Этот
плут, который прежде бы священником и был этого до¬
стоин, который не знает ни французского, ни итальянско¬
го, утверждает, что он якобы собрал 4 тысячи подписей,
тогда как у него нет ни единой; он хочет обмануть Пан-
кука 177. Боюсь, как бы книготорговля не превратилась
в грабеж; что касается философии, то она всего лишь
рабыня. У вас мужественный и твердый талант, по i
свободны только в кругу друзей, когда двери закрыты..Отсылаю вас к письму, которое должен вам отдать
господин Рошфор; хочу, чтобы вы знали о мелких церков¬
ных мошенничествах, которые совершаются вот уже
700 лет.Прощайте, дорогой философ. Стряхиваю с себя грязь,
которой я окружен. Омываюсь в водах Иппокрены, что¬
бы обнять вас чистыми руками.85. Сервану 178Ферне, 22 сентября 1769 г.Нет, милостивый государь, не моя жизнь полезна ми¬
ру, а ваша. Я всего лишь «vox clamantis in deserto»3, и
я добавляю, что «vien rauca е perde il carito e la favel-
la» б. К тому же и этот хриплый голос исходит из груди
человека, не пользующегося влиянием и имеющего толь¬
ко одно назначение в жизни—любить свободу, уважать
разумные законы, питать отвращение к нелепым указам
и обычаям, которые продиктованы скупостью, тиранией,
грубостью, мимолетной прихотью — причем (это и есть
самое дикое!) они существуют даже и тогда, когда боль¬
ше не существует породивших их потребностей. Лишь та¬
кому судье, как вы, милостивый государь, подобает под¬
нимать свой голос, к которому люди будут прислушивать¬
ся не только потому, что вы обладаете необычным крас-а «глас вопиющего в пустыне» (лат.).— Ред.б «он охрип и теряет способность петь и говорить» (итал.).— Ред.344
норечием, но потому, что вы на вашей должности имеете
право говорить.Вам надлежит показать, насколько нелепо, что епис¬
коп суется определять дни, когда я могу обрабатывать
поле и косить луга, не нанося оскорбленья богу; насколь¬
ко бесстыдно требовать, чтобы крестьяне, которые по¬
стятся круглый год и которым не на что купить камбалу,
которую покупают епископы, чтобы эти несчастные кре¬
стьяне в течение 40’ дней не ели яиц со своего птичьего
двора без разрешения этих епископов. Пусть они бла¬
гословляют наши свадьбы, в добрый час! Но разве их
дело — выносить запреты? Разве все это не должно быть
в ведении судей? Не влачим ли мы поныне железных
цепей, которыми некогда сковали нас эти святые тира¬
ны? Священники должны только молиться за нас богу,
а не судить нас...Говорят, сынов несчастного еврейского народа бог
карал до четвертого поколения. У несчастного гальско-
го народа наказываются все поколения. В вашей про¬
винции такого безобразия нет; но для чего в других ме¬
стах доводить детей до сумы — и только потому, что их
отец был несчастен? Какой-нибудь галл, которому надое¬
ла жизнь (часто не без очень больших оснований), взду¬
мает уйти из жизни и вот, чтобы утешить сына, королю
отдают все его состояние; одну половину король почти
всегда жалует первой же оперной певичке, которая вы¬
просит ее через любовника, вторая половина по праву
принадлежит откупщикам.Я уж не говорю о пытке, на которую старые королев¬
ские казначеи так легко обрекают как невинных, так и
виновных. Для чего, например, подвергать пытке кава¬
лера де Лабарра? Может быть, чтобы узнать, не спел ли
он три, а не две песенки против Марии Магдалины? Где
был вынесен такой приговор — у ирокезов или, может
быть, в стране тигров? Императрица всея Руси, той са¬
мой страны, которая 50 лет назад была варварской, со¬
общила мне, что ныне в ее империи протяженностью в
2 тысячи миль нет ни одного судьи, который не выслал
бы в глушь России авторов подобного приговора. Это ее
собственные слова.Да позволит вам ваше слабое здоровье, милостивый
государь, вскоре закончить великую работу, которую345
вы предприняли и которую ждет от вас человечество.
Мы коснеем в грязи еще со времен Хлодвигов. Омойте
же нас вашим иссопом или по крайней мере ткните нас
носом в грязь, раз мы не желаем мыться.Аббат де Равель, вероятно, сказал вам, до какой сте¬
пени я вас уважаю, люблю и почитаю. Разрешите же мне
повторить это вам еще раз от всей души.86. ОдиберуФерне, 9 марта 1770 г.Милостивый государь, знаете ли вы, что вы помогли
слуге господа? Вы, гнусный гугенот, сделали богоугод¬
ное дело, сами о том не подозревая. Я капуцин, я имею
право носить ленту св. Франциска. Генерал ордена ка¬
пуцинов прислал мне из Рима диплом 179. Не смейтесь,
это святая правда. Все это принесло мне счастье, ибо
бог был готов призвать меня к себе, и я неминуемо был
бы причислен к лику святых. Господин маркиз де... вы¬
играл бы на этом деле всего 540 фунтов годового дохо¬
да, которые не стоят вечной жизни. Правда, я пропове¬
довал веротерпимость, но это не мешает резне в Жене¬
ве. Благодарение богу, причина этой резни — не бого¬
словские распри. Это мирская ссора, так что долго она
не протянется. Если бы вопрос стоял об ученом споре,
нам бы ее хватило лет на тридцать.Вы, разумеется, знаете, что недавно в Испании унич¬
тожена власть инквизиции; от нее осталось одно назва¬
ние. Это змея, с которой содрали кожу. Испанский ко¬
роль издал указ, запрещающий отныне инквизиции
сажать в тюрьму кого бы то ни было из его подданных
Вот мы и достигли века разума — от Петербурга до
Кадикса. Вот что еще вас удивит: в парламенте Тулузы
заседают философы. Не вижу, чтобы в умах совершился
столь же быстрый переворот. Чернь, какой была, такой
навсегда и останется. Но все порядочные люди от края
до края Европы начинают мыслить!..87. Дюпону 180Ферне, 16 июля 1770 г.Господин Беранже сделал мне одолжение, милости¬
вый государь, доставив мне ваш труд, который создан346
истинным гражданином. Беранже тоже гражданин, по¬
этому он за пределами родины. Думаю, он исправил
теперь первые представления, возникшие первоначально
относительно Женевы. Что касается меня, гражданина
мира, я приютил у себя два десятка женевских семей,
не спрашивая их ни об их вероисповедании, ни о том, на
чьей они стоят стороне. Я построил для них дома, я со¬
действовал организации довольно значительной ману¬
фактуры,— меня одобрили министр и даже сам король.
Это — попытка установить веротерпимость и явное до¬
казательство того, что в наш просвещенный век веро¬
терпимость не может иметь никаких опасных последст¬
вий, ибо посторонний человек, проживший у меня три
месяца, не заметил бы наличия двух различных рели¬
гий. Свобода совести и свобода торговли, милостивый
государь, — вот две основы богатства как малых, так и
больших государств.В моей деревушке я делами доказываю то, что вы с
аббатом Рубо 181 красноречиво доказываете в своих тру¬
дах...88. Д’Аламберу13 сентября 1771 г....Я вижу, что преобразуются все парламенты, но я
уверен, что ни один из них не окажет своего содействия
возвращению иезуитов. Если бы они появились вновь,
то лишь для того, чтобы внушить Франции отвращение
и ужас, и философия скорее бы выиграла от этого, чем
проиграла. Мы бы имели удовольствие видеть, как гры¬
зутся волки и лисицы, а маленькое стадо философов
было бы в безопасности....Прощайте, дорогой и досточтимый друг, я все та¬
кой же больной и слепой. Если бы я был бретонцем,
Иисус Христос вылечил бы меня, но о швейцарцах он
не заботится.89. Помарэ14 октября 1771 г.Милостивый государь, больной старик очень чувст¬
вителен к тому, что вы о нем помните. Прокуратура
слишком занята судами, чтобы думать о преследовании347
иноверцев во Франции. По крайней мере, она оставила
в покое тех, кого я собрал у себя; они даже не платят
никакого налога. Я поныне получаю для их торговли все
возможные льготы.Предполагаю, что так же дело обстоит и в остальной
части королевства. Кары обрушиваются скорее на фи¬
лософов, чем на реформаторов, но если и те и другие не
будут говорить слишком громко, им дадут спокойно
жить. Это все, на что в теперешнем положении можно
надеяться. Правительство никогда не станет тратить
время на то, чтобы вырвать с корнем фанатизм. Оно
будет всегда довольно, — лишь бы народ платил и под¬
чинялся. Крайнюю плоть Иисуса Христа оставят в церк¬
ви Пюи-ан-Велэ, а платье девы Марии — в деревне Ар-
жаптейль. Бесноватые эпилептики будут выть в ночь на
святой четверг в Парижской святой ка,пелле и в церкви
Сен-Мор; в Неаполе будут разжижать кровь св. Януа-
рия. Правительство никогда не станет заботиться о про¬
свещении людей, ибо оно занято тем, чтобы их порабо¬
тить. Давно уже в странах деспотизма девизом поддан¬
ных является «опасайся, кто может».90. Д’Аламберу14 ноября 1771 г.Я написал вам, дорогой философ, через господина Бэ¬
кона, но не через Бэкона Веруламского, а через Бэкона,
помощника генерал-прокурора и, однако же, философа...Вышел из печати очень любопытный и очень хорошо
написанный труд под названием «Критическая история
Иисуса Христа» 182. В Женеве ее достать нетрудно, но
переправить ее во Францию нелегко. Да сохранит меня
бог от содействия распространению этого ужасного тру¬
да, который способен погубить все зародыши христиан¬
ской религии в самых забитых умах. Я прочел ее, охва¬
ченный священным ужасом и крестясь на каждой
строчке.Появились еще две другие книжицы, представляю¬
щие собой пушки с 12-фунтовыми ядрами, тогда как
«Критическая история» заряжена 24-фунтовыми.348
Одна из них — «Разбор предсказаний», а другая —
«Дух иудаизма» 183. Приходится опасаться, что из меся¬
ца в месяц будут появляться все новые книги. Вельзе¬
вул не устает преследовать верующих. Нет сомнения,
что мы доживаем последние дни.Изгнание иезуитов предвещает конец света, и мы со
дня на день можем ждать появления антихриста. Я го¬
товлюсь к этому великому перевороту, ведь мы уже
повидали многое на своем веку. В ожидании его обни¬
маю вас нежно с почтением и любовью.91. Маршалу герцогу де РишельеФерне, 27 ноября 1771 г.Право же, мой герой, я послал вам «Болиигброка»
тулузской почтой скорее для того, чтобы позабавить по¬
литика, .нежели для того, чтобы просветить философа.
Вы — просвещенный человек. Неплохо, однако, повто¬
рять иногда катехизис, чтобы укрепиться в сем благом
учении, которое велит наслаждаться жизнью и прези¬
рать смерть.Другой англичанин, по имени Мюллер, который на¬
вещал меня в Ферне и который думает, что он повсю¬
ду— в Вестминстерском аббатстве, вздумал недавно
сказать в Риме, что он взялся принести мне уши вели¬
кого инквизитора, завернутые в нотную бумагу. Услы¬
хав об этом, папа сказал ему: «Поклонитесь от меня
господину В., но скажите ему, что его поручение невы¬
полнимо: у великого инквизитора нет больше ни глаз,
ни ушей».Я отнюдь не поручал англичанину этой скверной
шутки и был очень смущен приветом его святейшества.
Я взял на себя смелость написать ему, что, как я пола¬
гаю, у него лучшие уши и лучшие глаза в мире, un inge-
gno accorto, un cuore benevole a, и что я рассчитываю на
отеческое благословение, in articulo mortis6...а проницательный ум, благосклонное сердце (птал.).— Ред.6 перед смертью (лат.).— Ред.349
92. Кристену 18430 марта 1/72 г....Монахи не должны иметь рабов, им самим следу¬
ет быть рабами. Люди, полезные государству, должны
быть свободны, но наши законы настолько же нелепы,
насколько жестоки. 12 тысяч человек в рабстве у 20
монахов, ставших канониками! Мысль об этом усили¬
вает лихорадку, которая меня мучает весной. В этом го¬
ду я не поправлюсь. Очень боюсь умереть в 1772 г. Это
годовщина Варфоломеевской ночи.Приезжайте в Ферне на пасху, дорогой философ.
Нежно обнимаю вас.93. Д’Эталлонду из Мориваля12 декабря 1772 г.Больной 80-летний старец получил ваше письмо от
23 ноября и в тот же миг послал прусскому королю бла¬
годарность за то, что его величество соблаговолило по¬
заботиться о вас.Я взял на себя смелость поведать ему, сколь заслу¬
живаете вы покровительства и как послужит к вящей
его славе исправление чудовищной несправедливости,
допущенной по отношению к вам во Франции. Слишком
мягко назвать это несправедливостью. Я расцениваю
эту жестокость как великое преступление, и все просве¬
щенные люди мыслят подобно мне.Полагаю, что господин Рей 185 из Амстердама при¬
везет мне письмо от вас. Воспользуюсь тем же спосо¬
бом, чтобы ответить вам и заверить вас в том, что бла¬
годаря вашим несчастьям, а равно и вашим заслугам
вы навсегда пребудете дороги мне. Разрешите мне не
подписываться и распознайте меня по чувствам, здесь
изложенным.94. Д’Аламберу3 июля 1773 г.Дорогой и великий философ, вот мой ответ аббату-
философу. Разве вы не довольны следующими строками
Гельвеция, том I, стр. 17? «Нас удивляет нелепость350
языческой религии,— нелепость папизма будет в еще
большей степени удивлять последующие поколения».И на странице 102: «Для чего делать из бога вос¬
точного тирана? Для чего ставить таким образом имя
божества под портретом дьявола? Только злые люди
изображают Оога злым. Что представляет собой их на¬
божность? Завесу для их преступления».Жаль, что в целом книга эта нехороша, но в ней
есть очень хорошие вещи. Это оружие, и оно займет свое
место в арсенале, где у нас уже есть немало пушек,
угрожающих фанатизму. Правда, у наших врагов тоже
есть оружие. Оно другого рода. Оно убило кавалера де
Лабарра, оно смертельно ранило Гельвеция; но кровь
наших мучеников обращает других в нашу веру. Стадо
мудрецов потихоньку растет.До свиданья, мой мудрец, до свиданья, мой дорогой
Бертран 186; у меня остался всего лишь один палец для
того, чтобы загребать жар, но он к вашим услугам.95. Д’Эталлонду из Мориваля20 декабря 1773 г.Для начала попробую убедить вас, сударь, что слово
«бесчестье», которым вы пользуетесь, говоря об этом
несчастном деле, применимо только к вашим гнусным
судьям: это они будут обесчещены — они и весь их род
до последнего колена, так думают и все порядочные
люди в королевстве.Я не раз брал на себя смелость писать о вашем де¬
ле монарху, которому вы служите. Он мне доброжела¬
тельно отвечал, что возьмет на себя заботу о вашем пре¬
успеянии. Вот потому я и уверен, что, будь епископство
Амьенское в его подчинении, ваша справедливая прось¬
ба была бы вскоре удовлетворена.Не знаю, право, удобно ли при нынешней обстанов¬
ке в Европе просить у прусского короля заступничества
перед французским королем за одного из офицеров
прусской армии, по рождению — француза. Я даже не
знаю, не вызовут ли ваши хлопоты опасений, как бы вы
не оставили службу у государя, которому вы посвятили
всю вашу жизнь и которого не покинете никогда.351
И еще: если маркизу де Понсу, специально послан¬
ному к его величеству королю Пруссии, было бы пору¬
чено ваше дело, он непременно обратился бы в мини¬
стерство иностранных дел, а нужно обращаться к канц¬
леру. Именно канцлер запечатывает и раздает письма
о помиловании, об освобождении, о прощении или реа¬
билитации.Главное для вас — получить во Франции возмож¬
ность наследовать и пользоваться всеми правами граж¬
данина, хотя вы и служите другому монарху. Все эти
соображения, возможно, потребуют вашего присутствия
во Франции, в то время как будут идти хлопоты о вос¬
становлении справедливости.Для всего этого нужно добиться возможности при¬
ехать во Францию на несколько месяцев. Я буду просить
его величество прусского короля предоставить вам от¬
пуск на год; и если он окажет мне эту милость, то мое
маленькое фернейское убежище будет в вашем распо¬
ряжении. Оно находится в одной миле от Женевы, от
Швейцарии и от Савойи. Там вы будете в безопасности,
как и в Везеле. Весной вы там встретитесь с одним быв¬
шим кавалерийским капитаном, который был неподале¬
ку от Абвиля в момент этой мрачной истории; он от¬
носится к вашим судьям все с тем же отвращением, ко¬
торое и тогда он провозгласил публично. К сожалению,
в моем маленьком поместье негде охотиться; вы не най¬
дете других развлечений, кроме небольшого общества
по вечерам и маленькой библиотеки,— если любите чи¬
тать.Пока вы будете жить в этом уголке, мы посмотрим
и выберем меры, которые нужно срочно принять...Мой возраст и болезни не помешают мне действо¬
вать с необходимой энергией. Я вложу в это больше пы¬
ла, чем то свойственно холодной старости. Одним сло¬
вом, сударь, вы можете полностью располагать вашим
покорным и т. д.96. Г-ну де Мопу 18714 марта 1774 г.Ваше превосходительство.Когда я взял на себя смелость вымолить ваше за¬
ступничество за фернейскую колонию в финансовом со¬52
вете, я имел честь предварить вас, что скоро снова буду
докучать вам одним делом, заслуживающим вашего
внимания.Речь идет о помиловании, которое полностью зави¬
сит от вас, а вы имеете достаточно высокие заслуги пе¬
ред короной и государством, чтобы король питал к вам
полное доверие. Вот о чем идет речь.В конце апреля прусский король прислал ко мне мо¬
лодого офицера, урожденного француза, который слу¬
жит лейтенантом в одном из полков Везеля. Это один
из самых благоразумных и осмотрительных молодых
людей, каких я знаю. Вы будете изумлены, сударь, уз¬
нав, что это тот самый Д’Эталлонд (вспомните абвиль¬
ское дело), которого в возрасте 17 лет заочно пригово¬
рили к страшной казни; кавалер де Лабарр был подвер-*
гнут этой казни. Вы знаете, что потом, когда возбужде¬
ние умов улеглось, абвильский трибунал сам пришел
в ужас от своего приговора и освободил всех остальных
обвиняемых по этому делу.Д’Эталлонд, о котором я имею честь вам повество¬
вать, поехал служить кадетом в один из прусских пол¬
ков Везеля. Прусский король узнал, кто он такой; он
оценил его поведение и способности; он произвел каде¬
та в младшие лейтенанты, а потом в лейтенанты. Иму¬
щество, которое этот юноша унаследовал от матери, бы¬
ло конфисковано,— того добился его отец, завладевший
наследством и не пожелавший поддержать своего не¬
счастного сына. Поскольку молодой человек находится
в бедственном состоянии, прусский король разрешил
мне просить вас, ваше превосходительство, от его лица,
обратить на Д’Эталлонда всю доброту, на какую спо¬
собны ваше великодушие и ваша мудрость. Я ничуть не
удивляюсь тому, что прусский король не хочет компро¬
метировать себя; к тому же, я чувствую, что мне менее,
чем кому-нибудь, следует добиваться помилования в
таком деле, которое в свое время привело в ужас столь¬
ко достойных людей.Я осмеливаюсь передать это дело вам,— пусть оно
разрешится между вами и королем Пруссии, согласно
словам его письма из Потсдама от 30 июля: «Вы ис¬
пользуете в этом деле все то, что, как вам кажется, мо¬
жет послужить на благо молодому человеку».23 Вольтер, т. II353
Лучшее, что я могу сделать,— это просить вас о вме¬
шательстве, а самому делать вид, будто я непричастен
к делу г-на Д’Эталлонда, я буду ожидать только ва¬
ших милостей, а сам буду молчать.Я никому не пишу об этих моих хлопотах. Нели это
возможно, пришлите мне пергамент с печатью, которым
вы облагодетельствуете Д’Эталлонда, когда сочтете
нужным это сделать; это будет покровительство в такой
же мере ценное, как и тайное, я предчувствую всю его
ценность, тем более что сам не смогу им похвалиться.У меня на памяти достаточно добрых дел, совершен¬
ных вами на благо Франции, и их столько, что я могу
предать их гласности, не обнародуя нескромно того, чем
я лично буду вам обязан.97. Д’Аламберу7 ноября 1774 г.Мой достойный философ, столь же человечный, сколь
и мужественный: только что я получил письмо от прус¬
ского короля по делу этого молодого человека. <чЯ пору¬
чил своему посланнику во Франции,— пишет он,— всту¬
питься за него, не слишком рассчитывая на влияние,
которое я могу иметь при этом дворе». А я на него очень
рассчитываю и еще более на вашу человечность и вашу
мудрость.Вы хорошо знаете, что будет совсем некстати, с-сли
некая сволочь узнает, что именно вы защищаете несча¬
стного, на которого обрушилась ярость лицемеров и
фанатиков. Не устану повторять, насколько этот мо¬
лодой человек заслуживает вашей доброты... Полага¬
юсь на ваше мнение и мнение господина маркиза Кон-
дорсе188. Именно таким философам, как вы оба, пред¬
стоит разрушить страшное дело фанатизма и отомстить
за человечество, однако, не подвергая при этом себя
опасности.Если мы не добьемся успеха, льщу себя надеждой,
что прусский король с еще большей решимостью будет
покровительствовать хорошему человеку и продвинет
вперед это дело, тем более что втайне он будет оскор¬
блен недостатком уважения к его вмешательству...354
Прощайте, мой дорогой друг. Обожженные лапы
одинокого бедного Ратона 180 пожимают руки счастли¬
вых Бертранов.98. Д’Аламберу8 декабря 1776 г....Знаете ли вы, что наши враги — от одного конца
вселенной до другого — обрушились на нас? Знаком ли
вам иезуит Ко, находящийся сейчас в Пекине? Это ма¬
ленький китаец, найденыш, которого около 25 лет назад
привезли в Париж иезуиты. Он остроумен, по-француз¬
ски говорит лучше, чем по-китайски, но более фанати¬
чен, чем все миссионеры, вместе взятые. Он утверждает,
что в Париже видел много философов, но что он их не
любит, не уважает и не боится. Где он это сказал?
В большой книге с посвященьем монсиньору Бертену. Он,
кажется, убежден, что Ной — основатель Китая. Все это
гораздо опаснее, чем вы думаете. Его книга, напечатан¬
ная в Париже у Ниона, не может быть известна велико¬
му поэту Цянь-Луну, императору Китая, и трудно ос¬
ведомить его. Иезуиты, которых император по доброте
не выслал из Пекина, заняты скорее обращением ки¬
тайцев в свою веру, чем математикой. Они любят свое
дело. Нужны всего две-три горячие головы, чтобы взвол¬
новать целую империю. Эти мошенники хотят причинить
зло Китаю, как было бы приятно помешать им! Этого
можно добиться через посредство петербургского дво¬
ра, но прежде обдумаем это дело в Париже.Умирая, ^Ратон бросается в объятия Бертрана.
—о==viПРИМЕЧАН ИЯ*Трактат о веротерпимости в связи со смертью Жана Каласа«Трактат о веротерпимости» («Traité sur la Tolérance à l’occasion
de la mort de Jean Calas», 1763) написан в 1762 г. под влиянием
казни купца-кальвиниста Жана Каласа, ложно обвиненного в убий¬
стве сына Марка Антуана, готовившегося к переходу в католиче¬
ство. Вольтер развернул кипучую деятельность в защиту Каласов и
еще до опубликования «Трактата о веротерпимости» издал в Жене¬
ве «Подлинные документы, относящиеся к смерти Каласа, и при¬
говор, вынесенный в Тулузе» (1762) и «Историю Елизаветы Каннинг
и Каласов» (17о2). Вольтер использует это позорное дело для
борьбы с католической церковью и защиты свободы совести. Энер¬
гичная деятельность Вольтера, поднявшего передовую французскую
общественность против религиозного фанатизма и судебного произ¬
вола и привлекшего в защиту Каласов лучших адвокатов — Эли
де Бомона, Луазо, Мариета — вынудила Государственный совет
принять решение о пересмотре дела. В 1765 г. точка зрения Воль¬
тера победила: Калас был признан невиновным.«Трактат о веротерпимости» многократно переиздавался во
Франции и за ее рубежами. На русский язык был переведен в кон¬
це XVIII в. и в 1791 г. в сокращенном виде напечатан в Собрании
сочинений Вольтера.«Трактат о веротерпимости» был осужден декретом Римской ку¬
рии 3 февраля 1766 г. и включен в «Индекс запрещенных книг».Публикуемый перевод сделан с изд. Фермен Дидо («Oeuvres com¬
plètes de Voltaire», T. V, Paris, Firmin Didot frères, fils et Cie, librai¬
res, 1857). «Трактат» печатается с сокращениями: опущены главы V,
VII—IX, XI—XIV, XVIII, XX.1 То есть перешел в католичество.2 Генрих III — последний французский король из династии Ва*
луа (1574—1589). В борьбе против Гизов, оспаривавших у него
престол в период религиозных войн, пытался опереться на вождя
гугенотов Генриха Бурбона, которого провозгласил своим наслед¬
ником. Убит доминиканским монахом Жаком Клеманом. Генрих IV
Буроон правил в 1589—1610 гг.* Примечания составлены А. И. Коробочко и Б. Я. Раммом.356
3 Речь идет о резне гугенотов 12—16 мая 1562 г., в период «гу¬
генотских войн». Тулуза — город на юге Франции, центр провинции
Лангедок.4 Братства «Кающихся»—организации католиков-фанатиков, со¬
вершавшие публичные покаянные обряды. В Тулузе деление на брат¬
ства имело и определенный социальный характер. Современники го¬
ворили о «голубом дворянстве», «черных богачах» и «белых бедня¬
ках».5 Фитц-Джеймс Шарль, герцог (1712—1787) —губернатор Лан¬
гедока, с 1775 г. маршал Франции.6 Якобинцы — см. т. I,- стр. 428, примеч. 37*.7 Кальвинисты — см. т. I, стр. 423, примеч. 196.8 В 1682 г. на Соборе французского духовенства была принята
«Декларация галликанского клира», которая отвергала учениео папской власти и устанавливала, что собор выше папы.9 Уттвиль Клод (1686—1742)—французский богослов, аббат,
секретарь кардинала Гильома Дюбуа.10 Средневековые ремесленные конгрегации (союзы) являлись
одновременно религиозными братствами.11 Братцы — левое крыло последователей Франциска Ассизско¬
го (1182—1226), во Франции отказавшееся принять устав 1223 г.,
который превращал общину франиисканцев в монашеский орден, под¬
чиненный папе. Римские папы объявили братцев еретиками и под¬
вергали их преследованиям. Флагелланты (бичующиеся)— мистиче¬
ское движение, участники которого подвергали себя публичным
истязаниям. Зародилось в Италии в XIII в. и позднее стало оппози¬
ционным католической церкви.12 Лига — союз французских католиков в период гугенотских
войн, созданный кардиналом Лотарингским, Шарлем де Гизом.13 Александр VI Борджа — римский папа (1492—1503), особенно
отличавшийся своей развращенностью.14 Борджа Чезаре, герцог (ок. 1476—1507)—сын папы
Александра VI, правитель Романьи. Стремился объединить всю
Италию под своей властью.15 Юлий //—римский папа (1503—1513), стремился расширить
папское государство, в 1506 г. захватил Болонью и Перуджу.
Когда поход Людовика XII в Италию создал угрозу папским владе¬
ниям, Юлий II обратился за помощью к испанскому королю и
германскому императору Карлу V, который, воспользовавшись этим,
стал захватывать итальянские земли. Людовик XII — французский
король (1498—1515).16 Лев X—римский папа (1513—1521), введший новые церков¬
ные поборы и усиливший продажу индульгенций. Индульгенции —
папские грамоты, дававшие (обычно за деньги) отпущение грехов.17 Аннаты — установленные в XII в. платежи епископов и дру¬
гих прелатоз церкви в пользу римской курии, исчислявшиеся от по¬
казанного годового дохода. Резервы (резервации) — доходы от наз*
начения на должности, зависевшие от папы.* Здесь и далее в подобных случаях дается ссылка на примеча¬
ния т. I наст, ^здания.357
10 Имеется в виду французский король Франциск I (1515—
1547), который, борясь против германского императора Карла V, под¬
держивал немецких князей-протестантов, а во Франции учредил
чрезвычайный трибунал для расправы с реформационным движением.
При нем в 1540 г. во Франции была введена инквизиция.19 Мериндоль и Кабриер — населенные пункты в департаменте
Воклюз, недалеко от Авиньона, где в 1545 г., по приказу Франциска I,
произошло избиение королевскими войсками «еретиков»-вальденсов.20 Анн Дюбур (1521 — 1559) — советник Парижского парламента,
кальвинист; по приказу герцога Гиза был сожжен на костре.21 Резня в Васси — нападение 1 марта 1562 г. герцога Лота¬
рингского Франсуа Гиза со своим отрядом на молитвенное собрание
гугенотов у местечка Васси, где было убмто 23 человека и ранено
около ста. События в Васси положили начало так называемым
гугенотским войнам, продолжавшимся более 30 лет.22 Варфоломеевская ночь — см. т. I, стр. 423, примеч. 201.23 Места наиболее ожесточенных сражений в пермод «гугенотских
войн». В сражениях при Дре (19 декабря 1562), Сен-Дени (1567),
Жарнаке (13 марта 1569) и Монконтуре (3 октября 1569) католики
одержали победу над гугенотами. В сражении при Кутра (20 октяб¬
ря 1587) Генрих Наваррский разбил войска католиков.24 Сикст V—римский папа (1585—1590).2ё Лютеране — см. т. I, стр. 423, примеч. 196. Анабаптисты
(перекрещенцы)—см т. I, стр. 434, примеч. 40. Социниане — см. т. I,
стр. 423, примеч. 196.26 Великий пенсионарий — одно из высших должностных лиц в
Голландии, ведавшее внешней политикой и финансами и замещавшее
штатгальтера во время его отсутствия. Велимий пенсионарий Голлан¬
дии Барневельдт Ян ван Ольден (1549—1619) был обвинен штатгаль¬
тером Морицем Нассауским и своими религиозно-политическими
противниками, гомаристами, в измене и тайных сношениях с Испани¬
ей и казнен 12 мая 1619 г.27 Пресвитериане — см. т. I, стр. 434, примеч. 36.28 Нантский эдикт — указ французского короля Генриха IV,
изданный в 1598 г., не только допускал исповедание кальвинизма
(именовавшегося в указе «реформированной религией»), но и давал
гугенотам политические права (право созывать собрания, содержать
при дворе своих представителей и т. д.) и в качестве гарантии ис¬
полнения указа предоставлял им ряд крепостей. Эти политические
права были отняты при Ришелье, оставившем гугенотам в виде
«высочайшей милости» (по «эдикту милости» 1629 г.) право отправ¬
ления своего культа. В 1685 г. король Людовик XIV запретил испо¬
ведание кальвинизма и, таким образом, окончательно отменил
Нантский эдикт.29 Репен де Тойрас Поль (1661 —1725) — французский историк,
был офицером в Ирландии.30 Речь идет об Эльзасе, французской провинции, расположен¬
ной на границе с Германией.31 То есть турецкий султан Вольтер идеализирует религиозную
политику турецких султанов, которые, осуществляя зверскими мето¬
дами ассимиляцию угнетенных народностей, лишили их свободы веро¬
исповедания.358
â2 Перечисляются приверженцы различных религиозных учений
и культов. Якобиты — последователи Якова Барадая, возглавившего
в 542 г. монофизитские общины Сирии. Сирийские монофизиты обра¬
зовали сплоченную централизованную группировку, сумевшую не
только противостоять официальному византийскому православию и
позднее — исламу, но и распространить свое влияние в странах
Двуречья Якобиты признавали в Христе только одну природу —
божественную. Несториане — см. т. I, стр. 424, примеч. 206. Монотели-
ты (менофелиты)—см. т. I, стр. 439, примеч. 6. Копты — см. т. I,
стр. 441, примеч. 4. Христиане св. Иоанна—члены секты мандеев,
сложившейся на базе христианства, иудаизма и первобытных рели¬
гиозных представлений. Мандеи почитали Иоанна Предтечу (Крести¬
теля) и считали главным религиозным обрядом крещение. Евреи —
здесь приверженцы иудейской религии. Гвебры (гебры)—см. т. I,
сгр. 442, примеч. 10. Брахманисты — последователи одной из древней¬
ших религий индийского рабовладельческого общества, почитающие
Брахму — верховного бога и творца мира и всех существ.33 Поклонение одному-единственному богу — небу, небесному вла¬
дыке. Император считался его представителем на земле и назывался
«сыном неба». Культ небесного владыки возник во второй половинеII тысячелетия до н. э., в эпоху Шан-Инь (Шан, или Инь — древней¬
шее государство в Китае, существовавшее в XVIII—XII вв. до н. э.).34 Будда (прозревший)—в буддийской религии мифическое
существо, достигшее состояние нирваны (полного просветления), то
есть высшей ступени святости. Будда Сиддхартха Гаутама (или
Шакья-Муни) считается основателем буддизма — религии, призывав¬
шей к аскетизму, непротивлению злу и покорности судьбе. В Китай
буддизм проник из Индии, где он, по преданию, зародился в VI в.
до н. э Бонзы — буддийские монахи в Японии и Китае.35 Юнчжень—китайский император из династии Цин (1723—
1735), изгнавший в 1724 г. иезуитов из Китая. Иезуиты — члены
католического ордена «Общество Иисуса», основанного в 1534 г.
испанцем Игнатием Лойолой для борьбы с Реформацией. Иезуитские
миссии расчищали путь европейским колонизаторам в страны Восто¬
ка Орден является одной из наиболее реакционных и воинствующих
организаций католической церкви.36 Пороховой заговор — заговор, организованный в 1605 г.
английскими католиками. Сигналом к выступлению должен был
послужить взрыв парламента во время заседания в присутствии
короля. Заговор потерпел неудачу.37 Капуцины — см. т. I, стр. 442, примеч. 18.38 Кемпфер Энгельбрехт (1651—1716) — немецкий натуралист и
путешественник.зу Имеется в виду крупное восстание в районе Симабара и
Амакуса на острове Кюсю в 1637—1638 гг., известное под названием
<огристиянского» восстания, поскольку большинство его участников —
крестьян и самураев — были христианами. Восстание было зверски
подавлено правителем из дома Токугава сёгуном Иэмицу.40 Кольбер Жан Батист (1619—1683) — французский государст¬
венный деятель, с 1665 г. генеральный контролер финансов, провод¬
ник экономической политики меркантилизма. Пытался утвердить
французское господство на колониальных рынках.збд
41 Каролина, Северная и Южная — до войны за независимость —
английские колонии (теперь штаты в составе США). В этих коло¬
ниях существовали Законодательные собрания, добивавшиеся
верховенства в государственном аппарате.42 Локк Джон (1632—1704)—английский философ-материалист,
автор политических сочинений: «Трактат о правительстве» (1689),
«Два трактата о гражданском правительстве» (1690), в которых
обосновывает необходимость верховенства законодательной власти
(парламента). Взгляды Локка оказали большое влияние на органи¬
зацию государства в Северной Америке в период войны за незави¬
симость.43 Квакеры (трясущиеся)-—см. т. I, стр. 417, примеч. 99.44 Название «Филадельфия» происходит от греческих слов
«фило» — люблю, и <гадельфос» — браг (филадельф — братолюбец).46 Гоа — город и область на юго-западном (Малабарском) по¬
бережье полуострова Индостан..46 Гангариды — жители долины Ганга (Индия), считавшегося
священной рекой.47 Тацит Публий Корнелий, Гай Светоний Транквилл — см. т. 1,
стр. 410, примеч. 4.48 Рюинар Тьерри (1657—1709)—французский католический
историк, бенедиктинец, автор «Деяний первых мучеников» (1689).
<гДеяния апостолов»— одна из книг Нового завета, составлена в
первой половине II в.49 Болланд Жан (1596—1665)—фламандский иезуит, в 1643 г.
начал издание «Деяний святых», которое продолжали его ученики.
Ансир—центр древней Галатии (теперь Анатолии).50 Евсевий (ок. 264 —ок. 340)—епископ Кесарии, историк
церкви.51 По библейской легенде, три иудейских князя Сидрах, Мисах и
Авденаго, отказавшиеся поклониться золотой статуе, изготовленной
в честь побед вавилонского царя Навуходоносора II над Иудеей,
были брошены, скованные цепью, в печь, из которой бог их извлек
невредимыми. Увидев это чудо, Навуходоносор якобы приказал
почитать иудейского бога.62 Фелицата — мифическая мученица. См. т. I, стр. 429—430,
примеч. 63.53 Антонин Пий — римский император (138—161).64 Макклеей — Иуда Маккавей (Молот) из рода Хасмонеев и его
четыре брата, возглавили восстание в Палестине против сирийского
ига ( 167 до н. э.).55 Комиции — народные собрания в Древнем Риме.56 Ипполит — см. т. I, стр. 433, примеч. 24.57 Вальденсы, альбигойцы — см. т. I, стр. 431, примеч. 85.
Гуситы — последователи чешского религиозного реформатора и бор¬
ца за национальную независимость Яна Гуса, участники чешской
антифеодальной крестьянской войны (1419—1437). См. т. I, стр. 438,
цримеч. 80.58 Имеется в виду восстание камизаров в Севеннах (1702—
1705), при подавлении которого погибло свыше ста тысяч человек.ЬУ В католической церкви причащение вином было привилегией
духовенству Причащение мирян «под обоими видами» — хлебомзео
(просфорой) и вином — выражало отказ признавать особые права
духовенства, и церковь преследовала это как ересь. В реформирован¬
ных церквах вводилось причащение «под обоими видами» для всех
членов общины.60 «Золотая легенда» итальянского церковного писателя, архи¬
епископа генуэзского Якова из Ворагин (ок. 1230—1298) и «Цвет
святых» испанского иезуита Педро Рибаданейра (1527—1611) пред¬
ставляют собой собрания фантастических повествований о жизни и
подвигах католических «святых».61 Ланфранк (1005—1089)—итальянский прелат, с 1070 г.
архиепископ Кентерберийский Беренгарий Турский (1000—1088) —
философ и богослов, архидиакон Анжера, противник Ланфранка.
Св. Фома — Фома Аквинский (ок. 1225—1274)—католический бого¬
слов и философ, крупнейший представитель средневековой схоласти¬
ки. Сз. Бонавентура — Джованни Фиданца (1221—1274) — франци¬
сканский монах, генерал ордена, мистик и философ-схоласт. II Никей-
ский собор — 787 г., осудивший иконоборчество, предписал восстано¬
вить в храмах и монастырях иконы. Франкфуртский собор, созванный
Карлом Великим в 794 г., осудил ересь адопциан и воспретил почи¬
тание икон.62 «Лицемерие — это дань, которую порок платит добродете¬
ли»— афоризм Франсуа де Ларошфуко из его «Максим» («Размыш¬
ления, или Моральные изречения и максимы», 1665).63 Паскааь Блез (1623—1662)—французский математик, физик,
философ и писатель, примыкал к янсенистам, враг иезуитов. Янсе¬
низм — см. т. I, стр. 427—428, примеч. 37.64 Ле Телье Мишель (1643—1719)—французский богослов,
провинциал иезуитов (см. н. т., стр. 393, примеч. 32) и духовник
Людовика XIV, противник янсенистов и галликанства.65 Санчес Томас (1551—1610)—испанский иезуит и схоласт.
Молина Луис (1535—1601)—испанский богослов, иезуит, оспа
ривавший учение Фомы Аквинского о благодати и предопреде¬
лении.66 Битва под Гохштедтом — битва 13 августа 1704 г., во время
войны за испанское наследство. В этом сражении английские войска
под командованием принца Евгения и Мальборо одержали победу
над католическим французско-баварским войском.67 Изобретение монаха Шварца — немецкому монаху Бертоль-
ду Шварцу (ум. ок. 1384) долгое время приписывалось изобретение
пороха.68 Ноайль Луи Антуан (1651—1729) — с 1695 г. архиепископ
Парижский, с 1700 г. кардинал, выступил против буллы Unigenitus
(1713) римского папы Климента XI, осуждавшей учение Пасхалия
Кенеля и других янсенистов.69 Предполагают, что германский император Генрих VII (1308—
1313) умер, отравившись просфорой, которую ему поднес во время
причастия итальянский доминиканский монах Полициано Монтепуль-
чиано.70 Молинисты — последователи испанского богослова Луиса Мо¬
лины.71 Равальяк Франсуа (1578—1610) — французский религиозный
фалатик, б 1610 г, убил Генриха IV, Казнен,361
72 Деятельность Ле Телье (инициатора буллы Unigenitus, про¬
ведшего, вопреки массовому сопротивлению, регистрацию ее в пар¬
ламенте, что придало ей оилу закона) и возросшая под его руковод¬
ством яктппнпстц "р7уит"г* омот^оЛИ ц спедч ч°сти г^ео-
дальной аристократии. Ле Телье, поддерживавший в развернувшей¬
ся после смепти Л’о^овика XIV политической борьбе герпога Мэна,
был птппавлен в 1715 г. регентом герцогом Орлеанским в ссылку.73 Канги (Сюань-е) — китайский император династии Цин
(1652—1722).74 Тридентский собор принял решения, направленные на усиле¬
ние власти папства См. т. I, стр. 445, ппимеч. 3.75 Конфуций (Кун Фу-цзы) (551—479 до н. э.)—древнекитай¬
ский философ и политический деятель, создатель этико-политическо¬
го учения, выражавшего интересы родовой аристократии.76 Евклид (ок. 323—283) —древнегреческий математик, автор
работы «Начала».77 Александр — с м. т. I. стр. 421—422. примеч 179.78 По учению неоплатоников, оказавшему большое влияние на
формирование христианской идеологии, посредником между богом
и людьми является Логос (Слово), с которым христиане отождест¬
вляли Иисуса Христа. Ср. евангелие от Иоанна: «В начале было
слово, и слово было у бога, и слово было бог» (1,1). Эманация —
истечрние (бога).79 Архимед (ок. 287—212 до н. э.) — величайший физик и мате¬
матик древней Грешии. Посидоний (ок. 135—ок. 50 до н. э.) —древ¬
негреческий ученый и философ-стоик. Катон Старший Марк Порций
(234—149 до н. э.)—римский политический деятель и писатель.
Цицерон Марк Тиллий (106—43 до н. э.)—выдающийся древне¬
римский оратор, политический деятель и писатель.80 Император Константин (306—337) председательствовал на
Никейском церковном соборе 325 г., на котором была осуждена ересь
ариан и был выработан символ веры христианской церкви.81 См. т. I, стр. 424, примеч. 203.82 Имам — духовное лицо у мусульман. Талапуан — буддийский
монах в Сиаме.83 Academia della Crusca — литературное общество, организован¬
ное в 1582 г. во Флоренции, которое создало словарь, являющийся
нормативным для итальянского литературного языка.84 Буон-Матейя Бенуа (1581—1647) — итальянский лингвист-
грамматик.85 «Учебник инквизиторов» («Le Manuel des rinquis;tptrs à
l’usage dos inquisitions d’Espagne et de Portugal...». Lisbonne, 1762) —
произведение Андре Морелле (1727—1819).86 Католические и протестантские богословы. Ивон Клод (1714—
1791)—французский католический богослов. Цанки Джироламо
(1516—1590) — итальянский богослов-реформат Фелина Клемент
(1620—1641) —итальянский богослов, монах-кармелит. Гомар Франс
(1563—1641)—фламандский кальвинистский богослов.87 Солон (ок 638 —ок. 559 до н. э.)— афинский государствен¬
ный деятель и законодатель, избранный в 594 г. архонтом, провел
ряд социальных реформ. Пифагор (ок. 580—500 до н. э.)—древне¬
греческий философ-идеалист и математик. Залевк (VII в. до н. э.) —
полулегендарный древнегреческий философ и законодатель, ему362
приписывались законы г. Локра. Сократ (468—399 до н. э.) —древне¬
греческий философ-идеалист. Платон (427—347 до н. э.) — древне¬
греческий философ-идеалист, ученик Сократа. Антонины — римская
императорская династия, правившая с 96 по 192 г. Родоначальником
ее является император Нерва. Траян Ульпий — римский император
(98—117). Тит — римский император (79—81). Эпиктет (ок. 50—
138)—греческий философ-стоик.88 Шатель Жан (1575—1594)—в 1594 г. совершил в Лувре по-
kvittphhp ня франпуяского копотя Генриха IV. казнен Ламьен Робер
(1714—1757) —слуга парламентского советника. В 1757 г. пытался
убить Людопика XV. Картуш (прозвище Бургиньона, ок. 1693—
1721) —атаман разбойников и воров, действовавших в Париже и
его окрестностях в конце XVII — начале XVIII в. и долгое время
остававшийся неуловимым. Казнен.89 «Религия в согласии с человечностью» («Accord de la religion
et de «l'humanité sur l’intolérance». Paris, 1762)—произведение абба¬
та Мальво.90 Августин Блаженный (354—430) —епископ Гиппона (Нуми-
дия), богослов, один из отцов церкви.91 Боссюэ Жак Бенинь (1627—1704), епископ Mo — воспитатель
дофина, писатель и церковный оратор, идеолог католицизма и абсо¬
лютизма. Основной его труд — «Рассуждение о всемирной истории»
(1681). Фенелон Франсуа (1651 —1715), архиепископ Камбрэ — писа¬
тель, автор «Приключений Телемака» (1699).92 «Ученые женщины»—комедия Ж. Б. Мольера (1672). Арман•
да — одна из «ученых женщин».93 Бейль Пьер (1647—1706)—см. т. I, стр. 431, примеч. 83.94 Имеется в виду произведение французского военного инжене¬
ра и экономиста маршала Воблна Себастьена ле Претра (1633—
1707) «Проект королевской десятины» (1707), в котором дана кри¬
тика фпанпузской налоговой системы.95 Листовки с угрозой поджечь город со всех четырех концов
распространялись в Париже в период голодных бунтов 50—60-х го¬
дов XVIII в.96 Тиру др Кпон (XVIII в.) — докладчик Государственного сове¬
та по делу Каласа.97 «Письма провинциалу» — произведение Блеза Паскаля, ядови¬
тая сатира на иезуитов. Написаны в 1656—1657 гг.Рассказ о смерти кавалера де ЛабарраВ 1766 г. Вольтер написал «Рассказ о смерти кавалера де Лабар¬
ра» («Relation de la mort du chevalier de la Bar^e par M. Cass ***,
avocat au conseil du Roi. A Monsieur le marquis de Boccnria. 15 Juil¬
let 1766»> которого вместе с Д’Эталлондом абвильский суд в
феврале 1766 г приговорил к мучительной казни: вырыванию языка,
отрубанию правой руки и сожжению на медленном огне за «оскор¬
бление религии и кощунство» (де Лабарра в виде особой милости
было разрешено обезглавить до сожжения). 1 июля 1766 г. приго¬
вор в отношении де Лабарра был приведен в исполнение, причем
был сожжен и найденный у него экземпляр «Философского словаря»
Вольтера. Д’Эталлонд сумел спастись бегством за границу.363
Вольтер, видевший в зверской расправе с де Лабарром попытку
церковно-феодальной реакции остановить распространение идей
Просвещения, со всей энергией взялся за реабилитацию осужденных.
Еще в 1765 г. он написал «Краткое изложение абвильского судопро¬
изводства», в котором показал полную несостоятельность обвинения,
свидетельских показаний и судебного процесса. В «Рассказе о смерти
кавалера де Лабарра» и в произведении «Вопль невинно пролитой
крови» (1775) Вольтер заклеймил осуждение и казнь де Лабарра.
«Рассказ» написан в форме письма от имени адвоката королевского
Совета Кассена. Издан в 1768 г.Вольтеру не удалось спасти де Лабарра, но, опираясь на воль¬
теровское доказательство несостоятельности решения абвильского
суда, революционный суд в 1794 г. реабилитировал де Лабарра и
Д’Эталлонда.Публикуемый перевод сделан с изд. Фермен Дидо (см. н. т.,
стр. 356).1 Беккариа Чезаре (1738—1794) — итальянский юрист и публи¬
цист-просветитель, автор трактата «О преступлениях и наказаниях»
(1764). Вольтер, знавший итальянские и французские (в обработке
Морелле, 1766) издания трактата, в 1766 г. опубликовал «Коммен¬
тарий к книге о преступлениях и наказаниях одного провинциально¬
го адвоката». Скрывая свое авторство «Комментария», Вольтер вы¬
давал его за труд одного безянсонского адвоката.2 Пирон Алексис (1689—1773) — французский поэт, автор вольно¬
думной «Оды Приапу». Приап — у древних греков бог плодородия.3 «Тереза — философ»—произведение Монтиньи, за которое он
был заключен в Бастилию4 Локарт Уильям (1621—1^76)—английский военный и поли¬
тический деятель, родственник Кромвеля, был его послом во Фран¬
ции.6 Мазарини Джулио (1602—1661) — кардинал, первый министр
и фактический правитель Франции после смерти Ришелье.6 Тиллотсон Джон (1630—1694)—видный деятель англиканской
церкви.7 Шемине de Монтегю Тимолен (1652—1699) —французский про¬
поведник, иезуит.8 Бурдалу Луи (1632—1704) — французский епископ, придвор¬
ный проповедник, иезуит.9 Ордонанс 1666 г. — указ французского короля Людовика XIVо гугенотах, ограничивавший действие Нантского эдикта.10 Вовенарг Люк де Клапье, маркиз (1715—1747) — француз¬
ский философ и писатель-моралист, автор «Введения в понимание
человеческого разума» (1746).Вопль невинно пролитой кровиВторое, приведенное в настоящем издании, произведение Вольте¬
ра по делу де Лабарра и Д’Эталлонда —«Вопль невинно пролитой
крови» («Le cri du sang innocent», 1775) —написано в форме обра¬
щения к королю от имени Д’Эталлонда. Местом написания письма364
указан Невшатель, в котором якобы жил Д’Эталлонд, но в дейст¬
вительности он жил в это время (в течение полутора лет) в Ферне,
где ожидал своей реабилитации.Публикуемый перевод сделан с изд. Фермен Дидо (см. н. т.,
стр. 356).1 Президиальный суд — старинный суд во Франции, установлен¬
ный королевской властью в противовес сеньориальным судам. Пре-
зидиальному суду были подсудны гражданские и уголовные дела.2 Во Франции государственные должности продавались. Продажа
должностей являлась одним из значительных источников доходов ко¬
ролевской казны.3 Де Ту Франсуа Огюст (ок. 1607—1642) —сын известного фран¬
цузского политического.деятеля и историка Жака Огюста Де Ту, ко¬
торого Вольтер сравнивал с крупнейшим древнеримским историком
Титом Ливием. Участвовал в заговоре феодальной знати против Ри¬
шелье и в 1642 г. был казнен в Лионе вместе с организатором заго¬
вора маркизом Сен-Маром.4 Марильяк Луц (1572—1632) — маршал Франции, казнен в
1632 г. за участие в заговоре против Ришелье.6 Вольтер, противник революционных выступлений масс, видев¬
ший в Екатерине II представителя «просвещенного абсолютизма»,
изображал руководителя антифеодального восстания в России Пуга¬
чева (ок. 1742—1775) как мятежника и самозванца. Такое представ¬
ление о Пугачеве, сложившееся на основе официальной правительст¬
венной версии, было обычным в западноевропейской литературе.0 Алгонкины, шиакасы — индейские племена в Северной Америке.
Гуроны — проззище, данное французскими колонизаторами индей¬
скому племени виандотов.Из «Философского словаря»«Философский словарь» («Dictionnaire philosophique»)—одно из
наиболее значительных произведений Вольтера, сыгравшее большую
роль в распространении идей Просвещения. В этом монументальном
труде Вольтер борется против идеализма и религии, опираясь на науч¬
ные достижения своего времени. В многочисленных статьях «Словаря»,
непосредственно связанных с вопросами религии, Вольтер дает яркую
и остроумную критику религиозных представлений, христианской
церкви, религиозной морали, обличает преступления, совершенные
христианской церковью.Над «Философским словарем» Вольтер работал долго. Уже
в 1752 г. им была написана для него статья «Авраам». В 1764 г.
вышел в сьет «Карманный философский словарь» («Dictionnaire phi¬
losophique portatif», Londres, 1764; в действительности издан в Же¬
неве). В 1765 г. вышли два дополнительных издания «Словаря». В из¬
дание 1767 г. были включены еще 34 статьи. В последнюю редакцию,
составившую в издании 1789 г. восемь томов in 12, включены статьи,
опубликованные в «La raison par alphabet» (1769), «Pièces détachés
attribués à divers hommes célèbres» (1775), «Questions sur l’Encyclopé-
die par des amateurs».365
«Философский словарь» сразу привлек внимание феодально¬
католической реакции и реформированной церкви. 26 сентября 1764 г.
он был сожжен рукой палача в Женеве. 19 марта 1765 г. по докла¬
ду Терре, будущего генерального контролера финансов, «Словарь»
осудил Парижский парламент. 8 июля 1765 г. его осудила Римская
курия и он был включен в «Индекс». В 1766 г., во время казни
де Лабарра, найденный у него экземпляр «Словаря» был брошен в
огонь. «Философский словарь» был также запрещен в Италии,
Голландии и в других странах. Церковники писали бесчислзпные
опровержения Вольтера и «Философскому словарю» противопоставля¬
ли философско-богословские словари. Первыми выступили Дю Бон,
аббат Полиан, Нонот и др. Но все это не могло остановить распро¬
странения «Словаря» во Франции и за ее пределами.В России отдельные статьи из «Философского словаря» перево¬
дились и издавались в конце XVIII в. и на всем протяжении XIX в.
Однако полностью он не был издан.Статьи, включенные в настоящее издание, в преобладающем
большинстве публикуются впервые. Перевод сделан с издания Фер-
мена Дидо (см. н. т., стр. Зоо), т. Vil—V111. В публикацию включены
важнейшие статьи, содержащие критику религии и церкви.1 Морери Луи (1643—1680) — французский ученый, издатель
«Большого исторического словаря» (1-й том вышел в 1674 г.).2 Авраам — библейский патриарх, мифический родоначальник
древних евреев; считается также предком арабов.3 Бытие, XII, 4. Харран — древний город Северной Месопотамии.4 Крестовые походы — захватнические войны западноевропейских
феодалов в XI—ЛШ вв. на Ближнем Востоке и в славянских землях.I крестовый поход, направленный против Сирии, происходил в
109о—1099 гг Инициатором его был папа Урбан II (1088—1099).5 Тот, Зороастр, Орфей — см. т. I, стр. 435, примеч. 44. Геракл —
герой греческой мифологии. См. т. I, стр. 411, примеч. 15. Один —
у древних скандинавов верховный бог и бог ветра и бурь.6 Измаил — библейский патриарх, сын Авраама и Агари, мифи¬
ческий родоначальник 12 бедуинских племен.7 Мекка — город в Хиджазе на Аравийском полуострове, один
из религиозных центров и место паломничества мусульман.8 Иаков — библейский патриарх, сын Авраама и Сарры, мифи¬
ческий родоначальник древних евреев.9 Халдея — Нововавилонское царство (626—538 до н. э.).10 Ассирия — рабовладельческое государство в Северной Месо¬
потамии (конец Ш тысячелетия — 605 до н. э.).11 Сихем — древний город в Палестине, между Иерусалимом
и Назаретом.12 Мемфис — город Древнего Египта, находящийся близ Каира.
До возвышения Фив (II тысячелетие до н. э.)—столица Египта.13 Пустыня Kaäec — пустыня Син, называемая также пустыней
Кадес по имени находящегося здесь города.14 Ьрама (Брахма)—см. т. I, стр. 435, примеч. 44.15 Гектор — сын троянского царя Приама, один из главных геро¬
ев «Илиады», повествующей о войне троянцев против греков. 1убал —
библейский персонаж, сын Иафета. Здесь, очевидно, имеется в виду366
Тубал-Каин — сын Лемеха, первый кузнец, который, по библейской
легенде, научил людей изготовлять бронзовые изделия.16 Финикия — древняя страна, в которой в начале II тысячеле¬
тия до н. э. сложились многочисленные рабовладельческие города-
государства. Наиболее значительные из них Тир и Сидон.17 Иосиф Флавий (ок. 37—i02)—см. т. I, стр. 411, примеч. 11.18 Оке—древнегреческое название р. Аму-Дарьи.19 Хайд Томас (1636—1703)—английский ученый, востоковед и
историк религии.20 Арлекин — популярный персонаж итальянской комедии масок.
Впервые появился в Бергамо.21 Фрере Никола ( 1688—1749)—французский историк и философ,
ближайший предшественник энциклопедистов, автор атеистического
произведения «Письма 1расибулла к Левкиппе» (опубликованы
в 1758). Вольтер приписывает ему свою статью «Авраам» из цензур¬
ных соображений.22 Учение о преадамитах — людях, обитавших на земле до Ада¬
ма, развивал в XVII в. французский богослов Исаак де ла Пейрер,
автор книги «Преадамиты» (1655).23 Перевод «семидесяти толковников»— перезод Ветхого завета
на греческий язык, осуществленный, по предпнию, в 111 в. дэ н. э.72 иудейскими учеными по поручению египетского царя Птолемея
Филадельфа. Птолемеи, или Лагиды,— эллинистическая династия,
правившая в Египте в 305—«30 гг. до н. э.24 Марл: Аврелий Антонин — римский император (161 —180) и
философ. Ко времени его правления христианские общины получили
дальнейшее распространение, главным образом на Востоке.25 Апион Александрийский — древнеегипетский историк I в. н. э.
Иосиф Флавий написал сочинение «Против Апиона», в котором
опровергает его изложение истории евреев и его антисемитские
выпады.26 Канонические книги — установленный церковью свод священ¬
ных книг, которым приписывается «богодухновенность». В зависи¬
мости от сочетаний отдельных книг, еврейские богословы считали в
ветхозаветном каноне 22, 24 и 27 книг. Таргум Онкелос — перевод
Пятикнижия (так называемый халдейский перевод), приписываемый
еврейскому раввину Онкелосу.27 Александрийская библиотека — богатейшее собрание рукопис¬
ных книг древности (греческих и восточных). Основана в начале III
столетия до н. э. Значительно пострадала во время войны Цезаря
с Помпеем, бежавшим после поражения при Фарсале в Египет
(47 до н. э.). В дальнейшем немало сокровищ погибло от рук фана¬
тичного христианского духовенства, особенно во время разгрома З'Л г.
Окончательно уничтожена в период арабского завоевания (в VII—
V111 вв.).28 Магомет (Мухаммед, ок. 570—632) — основатель мусульман¬
ской религии — ислама, сложившегося под влиянием первобытной
религии арабских племен, христианства, иудаизма и зороастризма.2* Opqjeu, Лин и 1 амирис — ле! ендарные музыканты и певцы
Древней Греции.30 Гесиод — древнегреческий поэт конца VIII в. до н. э., автор
поэм «Труды и дни» и «Теогония».367
31 Брахманы — в Индии жрецы брахманизма, составлявшие
привилегированное сословие. Яджурведа — «Веда жертвенных
формул»—одна из книг священного писания древних индусов —
Вед (Веды — буквально «знания»—сборники гимнов и молитв,
составленные в III—II тысячелетиях до н. э.).32 Цезарь Гай Юлий (100—44 до н. э.), Марк Антоний (83—30 до н. э.), Красе Марк Лициний (ок. 115—53 до н. э.), Помпей Гней
(106—48 до н. э.)—римские политические деятели и полководцы.
Марцелл— имя многих римских политических деятелей, консулов.
Здесь, очевидно, Гай Марцелл, консул 49 г. до н. э., противник Цеза¬
ря. Метелл— здесь, очевидно, Цецилий Метелл Сципион, консул52 г. до н. э.33 Санскрит — древнейший письменный язык Индии и произведе¬
ния религиозной, философской, художественной и научной литера¬
туры, написанные на этом языке. В данном случае имеются в виду
религиозные кнчги послеведдийского периода.34 Исход — вторая книга Пятикнижия, повествующая о мифиче¬
ском исходе евреев из египетского плена.35 Вавилонское пленение — см. т. I, стр. 412, примеч. 30.36 Пятикнижие — см. т. I, стр. 412, примеч. 29.37 Асмодей—в Ветхом завете и Талмуде злой дух, глава
демонов.38 Книга Иова — одна из книг Ветхого завета. Иов — легендар¬
ный библейский праведник.39 Исайя-—по Библии, пророк, живший в VIII в. до н. э.
Книга Исайи в Ветхом завете — первая из книг «младших про-
рокоз». Книга состоит из различных частей, написанных в разное
время разными лицами.40 Последний вавилонский царь Набонид (555—538 до и. э.),
свергнутый персидским царем Киром.41 Дионисий Ареопагит — по христианской легенде, судья
афинского ареопага, обращенный в христианство мифическим
апостолом Павлом и ставший затем епископом Афинским.
Григорий I—римский папа (590—604).42 Апокалипсис — см. т. I, стр. 418, примеч. 120.43 Карл IX— французский король (1560—1574). Фактически
власть при нем находилась в руках королевы-матери, итальянки по
происхождению, Екатерины Медичи (1519—1589)). Екатерина Меди¬
чи и Карл IX организовали массовое избиение гугенотов в Варфоло¬
меевскую ночь (в ночь на 24 августа 1572).44 В Апокалипсисе «звери»— это римские императоры. Числом 665
в нем обозначен император Нерон (666—числовое значение еврей¬
ских б>кв составляющих слова «Нерон кесар»).45 Диоклетиан — римский император (284—305). Преследовал
христиан, отказывавшихся воздавать божественные почести императо¬
рам.46 Гроций Гуго (1583—1645)—голландский политический деятель
и ученый, автор трактата «О праве войны и мира» (1625) и ряда
сочинений по вопросам религии и церкви.47 Юлиан Отступник — римский император (361—363). Пытался368
восстановить язычество. Л а Шетарди Иоахим (1636—1714) —
французский богослов.48 Жюрье Пьер (1637—1713) — французский кальвинистский
богослов, профессор Седанского университета.49 Людовик XIV— французский король (1643—1715). Преследо¬
вал гугенотов и в 1685 г. полностью отменил Нантский эдикт. См.
н. т., стр. 358, примеч. 28.50 Вильгельм — английский король Вильгельм III Оранский
(1689—1702), который пришел к власти в Англии в результате
переворота 1688 г. («славной революции») и укрепил господство
реформированной англиканской церкви.51 Калигула—римский император (37—41), установивший воен¬
ную диктатуру.52 Аранда дон Педро Пабло, граф ( 1718—1799) — испанский
министр « дипломат.53 Бонифаций IX — римский папа (1389—1404).54 Климент VII — антипапа (1378—1394).55 В Арагоне и Кастилии инквизиция была введена буллой
папы Сикста IV от 1 ноября 1478 г.56 Жуан III — португальский король (1521—1557). При нем
в 1536 г. в Португалии была введена инквизиция. Павел III —
римский папа (1534—1549).67 Эпикур (341—270 до н. э.)—выдающийся древнегреческий
философ-материалист и атеист. Симонид Кеосский (ок. 556 —
ок. 469 до н. э.) — древнегреческий поэт. Протагор (480—411
до н. э.)—древнегреческий философ-материалист и атеист. За высту¬
пление против богов был приговорен афинским судом к казни.
Де Барро Жак Валле (1602—1673) —французский поэт, атеист.
Спиноза Барух (Бенедикт) (1632—1677)—великий голландский
философ-материалиол и атеист.58 Беккер Бальтазар (1634—1698)—немецкий протестантский
богослов, автор ряда сочинений, направленных против веры в суще¬
ствование духов, ведьм, дьявола л ангелов.59 Книга Еноха — одна из иудейских апокрифических книг
апокалиптического характера, из которой были известны лишь
небольшие отрывки, упоминаемые Тертуллианом, Оригеном и другими
церковными писателями. В XVIII в. был найден ее полный текст на
эфиопском языке.60 Король Яков—английский король Яков I Стюарт (1603—
1625).61 Инкубы w суккубы — по учению католической церкви, демоны,
сожительствующие с людьми. Обвинения в сожительстве с демона¬
ми широко использовались инквизицией для расправы с еретиками.
Доминиканские монахи, Генрих Инститорис и Яков Шпренгер,
составили специальное руководство для подобных процессов под
названием «Молот ведьм» (1487, русск. перев. С. Лозинского, 1930).
Издание «Молота ведьм» и буллы папы Иннокентия VIII
«Summis desiderantes» (1484) послужило как бы сигналом к мас¬
совым процессам о ведовстве, которые возбуждались инквизиторами
в ряде стран (Германия, Франция и др.). По подсчетам немецкого
богослова профессора Г. Роскова, общее число жертв ведовских
процессов достигало 9 млн. человек.24 Вольтер, т. II369
См. н. т., стр. 365, примеч. 1.63 Силлери Фабио (1655—1714)—французский прелат, епископ
Авраншский.64 Маршал д’Анкр (Кончино Кончини) — фаворит королевы-ма¬
тери Марии Медичи при Людовике XIII, с 1612 г. министр; убит24 апреля 1617 г. капитаном Витри. Убийство было организовано
герцогом Люином с согласия Людовика XIII. Жена д’Анкра, Леонора
Галигая, была казнена по обвинению в колдовстве 8 июля 1617 г.65 Мария-Терезия — австрийская императрица (1740—1780).
Проводила политику «просвещенного абсолютизма».66 Агариман (Ариман) —греческое наименование зороастрийского
и древнеперсидского бога, олицетворявшего зло — Анхра-Майнью
(противопоставлялся богу, олицетворявшему добро — Ахурамазду).67 Имеется в виду Сетх—древнеегипетский бог пустыни,
считавшийся братом и убийцей Осириса. Древние греки отождествля¬
ли Сетха со стоглавым чудовищем Тифоном, порожденным Геей-
Землей — от брака с мрачным Тартаром (олицетворение подземных
сил земли и вулканического огня). Осирис — древнеегипетский уми¬
рающий и воскресающий бог плодородия. Исет (Исида) — жена
Осириса, богиня плодородия и материнства.68 Мойзазур — в индийской мифологии предводитель ангелов,
поднявших мятеж против бога, за что они были изгнаны с неба и
низвергнуты в царство мрака.69 О манихействе — см. т. I, стр. 424, примеч. 206.70 Два врача...— Вольтер перефразирует диалог из 3-го действия
комедии Жана Батиста Мольера «Мнимый больной» (1673).71 Василид (ум. ок. 125) — гностик из Александрии (или
Антиохии).72 Симон-волхв — см. т. I, стр. 422, примеч. 184.73 Болингброк Генри Сент Джон (1678—1751) — английский
политический деятель и философ-деист. Шефтсбери Антони Эшги
(1671 — 1713)—английский философ-идеалист и моралист, выступал
против религиозной морали. Поп Александр (1688—1744)—англий¬
ский поэт и теоретик литературы, автор философской поэмы «Опыт о
человеке» (1732—1734).74 Кнеф (Хнум)—египетское божество, создатель людей.75 Гоббс Томас — см. т. I, стр. 413, примеч. 37.76 Черный камень — по-видимому, метеорит, находящийся в хра¬
ме Кааба в Мекке. Предмет поклонения мусульман. Древняя религия
индийцев связана с культом природы, священных животных. Одним
из священных животных у индийцев является корова Сабала.77 Монада — философский термин для обозначения простейшего
неделимого единства. В идеалистической философии Лейбница
монады — самостоятельные духовные сущности, из которых состоит
весь мир. Люди — тоже монады, созданные «излучением божества».78 Элевсинские мистерии — см т. I, стр. 418, примеч. 121.
Иерофанты — жрецы, руководившие в элевсинских мистериях посвя¬
щением. Аутопсия — состояние экстаза. Считалось, что участники
мистерий вступают в непосредственное общение с богом.79 Имеется в виду борьба в Византии между монофизитами,
признававшими в Иисусе Христе одно естество и два лица, орто¬
доксами, признававшими в Христе два естества и одно лицо, и монар-370
хианами, признававшими в Христе одно естество и одно лицо. Эта
религиозная борьба была выражением политической борьбы того
времени. Борьба продолжалась ряд столетий и охватила всю тер¬
риторию Византийской империи.80 Акциденции — термин схоластической философии; в отли¬
чие от субстанции — случайные, несущественные свойства предметов.81 Францисканцы—см. т. I, стр. 442, примеч. 18.82 Имеется в виду учение выдающегося французского философа,
математика и естествоиспытателя Ренэ Декарта. См. о нем т. I,
стр. 445, примеч. 4.83 Авгуры — древнеримские жрецы, гадавшие по полету и кри¬
ку птиц и другим приметам. Сами авгуры не верили в эти гаданья.
По словам Цицерона, они во время гаданий едва сдерживали
смех.84 Канобский порт—>порт в г. Каноба, расположенном в устье
западного рукава Нила.85 Гор — древнеегипетский бог солнца, сын Исиды и Осириса.86 Шоены — древнеегипетские жрецы-надзиратели.87 Нума Помпилий—легендарный римский царь, преемник Рому-
ла. Царствование его приурочивается к концу VIII и началу VII в.
до н. э. Ему приписывалось проведение правовых и религиозных
реформ.88 Нимфа Эгерия — легендарная супруга Нумы Помпилия, по¬
советовавшая ему ввести в Риме религиозные учреждения.89 Тарпейская скала — утес с западной стороны капитолийского
храма в Риме, откуда в древности сбрасывали приговоренных к
смерти преступников.90 Лоретто— см. т. I, стр. 420, примеч. 146. Сан-Дженнаро —
городок в провинции Казерта в Кампанье (Италия).91 Стигматы — знаки, клейма (греч.). Стигматы Иисуса Хри¬
ста— по евангельским преданиям, кровавые следы на теле Христа
от гвоздей, которыми его прибили к кресту при распятии. Начиная с
XIII в., церковные авторы приводят свыше трехсот легенд о появ¬
лении, чаще у женщин, кровоточащих ран на тех местах, где, по
евангелию, гвозди вошли в тело распятого Христа.62 Св. Юстин (103 — ок. 166)—христианский философ-публи¬
цист, выступавший в защиту христианства. Тертуллиан Квинт-
Септимий-Флоренс (ок. 160 — ок. 230) —христианский богослов, один
из «отцов церкви».93 Се. Павел — мифический ученик Иисуса Христа, живший,
согласно церковному преданию, в I в. н. э. В «Посланиях апостола
Павла», написанных в начале II в. разными лицами, ничего не го¬
ворится о земной жизни Христа. Иисус Христос в них не «богочело¬
век», каким он позже описан в евангелиях, а бог, мистически от¬
крывающий себя людям.94 Богословы-реформаты XVI—XVII вв. Крелль Ян (1590—
1631)—социнианец, проповедовал свои идеи в Ракове (Польша) —
центре социнианского движения. Автор ряда сочинений, из которых
книга «О религиозной терпимости» была переведена французским
атеистом Нэжоном и издана в Париже в 1769 г. Хорнбек Иоганн
(1617—1666)—голландский кальвинистский богослов, профессор в
Утрехте и Лейдене, вел борьбу против социниан. Автор многочис¬24* 371
ленных богословских сочинений, написанных в устаревшей уже в еги
время историко-схоластической манере.95 Бытие, I, 1.96 Бытие, I, 3—5.97 Галлей Эдмунд (1656—1742) — английский астроном, изу¬
чавший движение планет, вычислил и предсказал появление кометы
в 1682 г.98 Бытие, I, 16.99 Бытие, I, 26.100 Бытие, II, 16—17.101 Бытие, I, 21.102 Бытие, III, 16.103 Бытие, III, 22—24.104 Элохим — «боги» (множ. число). Это название применялось
вместо имени бога, которое было запрещено произносить из опасе^
ния магической силы имени божества. Ангелы Элохим — упоминае¬
мые в книге Бытия (VI, 2, 4) «сыны божьи».105 Золотой век — мифический период счастливой жизни лю¬
дей, не знавших нм горя, ни трудов, ни старости. Наиболее ярко
отразил это представление о золотом веке древнегреческий писатель
Гесиод в поэме «Труды и дни». В действительности, как указывал
В. И. Ленин, «никакого золотого века позади нас не было; и пер¬
вобытный человек был совершенно подавлен трудностью существо¬
вания, трудностью борьбы с природой» (В. И. Лен и н. Сочинения,,
т. 5, стр. 95).106 По персидской мифологии, бог, олицетворявший добро,
Ахурамазда, создал 24 божества, которых заключил в яйцо. По¬
стоянно враждующий с Ахурамаздой, бог, олицетворяющий зло,
Ариман, создал 24 демона, которые проткнули яйцо и забрались в
него. Таким образом, в «мировом яйце» перемешались боги добра и.
боги зла.107 По римской легенде, Юпитер, тронутый мольбами людей,,
ниспослал им вечную весну и молодость, дал ослу Селены (богини
луны) отнести людям напиток счастья и бессмертия. Этот напиток,
осел отдал змее за то, что она пропустила его к роднику напиться..108 Офионей — в греческой мифологии, вождь титанов Уранит-
дов, свергнутый в тартар Кроном, когда он стал главой мира.109 Бытие, III, 24.110 Бытие, VI, 2.111 Бытие, VI, 13.112 Девкалион — по греческому мифу, царь Фтии, спасшийся со
своей супругой Пиррой от всемирного потопа, посланного на землю
Зевсом. Огигес — мифический царь, при котором произошел потоп
в Беотии (Огигии, в средней Греции).113 Овидий Публий Назон (43 до н. э. —17 н. э.) —древнерим¬
ский поэт, автор поэмы «Метаморфозы», в которой мифы о богах;
изложены в форме забавной сказки.114 Бытие, XVII.116 Леклерк Жан (1657—1736) — женевский богослов, церков¬
ный писатель.1^6 Оронт (Нахр-эль-Аси; в Передней Азии) и Гидасп (Джелам,
левый приток Инда) — реки, с которыми связаны легенды о стран¬372
ствиях и чудесах древнегреческого бога растительности и плодо¬
родия Вакха (Диониса).117' Лфинагор — христианский богослов II в., платоник, автор
«Апологии» (168). Климент Александрийский (ок. 150—217) —хри¬
стианский богослов, руководитель огласительной школы в Алек¬
сандрии, один из «отцов церкви». Ориген — см. т. I, стр. 420, при¬
меч. 153.118 По библейской легенде, за отказ египетского фараона вы¬
полнить требования Моисея об освобождении евреев Египет под¬
вергся десяти «казням». В результате одной из них погибли все
первенцы в египетских семьях.119 Ездра — библейский пропок. Кии?а Рздры — одна из книг
Ветхого завета. См. т. I, стр. 412, примеч. 22.120 Имеются в виду завоевания Александра Македонского, в
результате которых в последней трети IV в. до н. э. было создано
огромное, но непрочное государство, простиравшееся от р. Инд на
востоке до р. Истра (Дуная) на западе.121 По греческой мифологии, Ифигения — дочь царя Аргоса
Агамемнона — была отдана отцом в жертву богине Артемиде, но
Артемида спасла ее, принеся на жертвенник лань. Идоменей —
критский царь, принесший в жертву Посейдону своего сына. Еври-
дика — жена Орфея, которую он пытался вывести из подземного
царства, растрогав своим пением «царицу теней» Персефону.122 Эмпирей — см. т. I, стр. 448, примеч. 12.123 Абу-Бекр—первый арабский халиф (632—634), тесть осно¬
вателя ислама Мухаммеда. Али — зять и сподвижник Мухаммеда,
халиф (656—661). Омар — преемник Абу-Бекра, халиф (634—644).
Отман (или Осман)—халиф (644—656), принадлежал к роду
Омейядов, захватившему власть в халифате после гибели Али.124 Имеется в виду победа русского флота над турецким в Чес¬
менской бухте в 1770 г.125 Гарпагон и Жак— персонажи комедии «Скупой» Жана Ба¬
тиста Мольера. Вольтер перефразирует диалог из 3-го действия,
явление 5.126 Гонорий I—римский папа (625—638).127 Патриарх Константинопольский Сергий (610—638) был
монотелитом (см. т. I, стр. 439, примеч. 6), стремился примирить
православную церковь с монофизитами и в 633 г. провозгласил унию
с египетскими монофизитами. Патриарха поддерживал византий¬
ский император Ираклий (610—641). На VI Вселенском соборе в
Константинополе 680 г., созванном императором Константином IV
Погонатом (668—685), монофизиты и монотелиты были осуждены.
Их учениям, признанным еретическими, собор противопоставил дог¬
му о двух природах и двух волях — человеческой и божественной —
в Христе, доведя этим до абсурда идею о Христе как о бого¬
человеке.128 В 636 г. в битве на р. Ярмук арабы разгромили основные во¬
енные силы византийцев. В правление Ираклия арабы отняли у
Византии Сирию, Палестину и Египет.129 Фарисеи — см. т. I, стр. 414, примеч. 44.130 Саддукеи — см. т. I, стр. 414, примеч. 45.131 Иероним (ок, 342—420)—одни из «отцов церкви», пропо¬373
ведник фанатизма и аскетизма, ярый враг еретических движений.
Перевел Библию на латинский язык. Афанасий (296—373)—епис¬
коп Александрийский, возглавлявший борьбу с арианами. Василий
(329—379)—епископ Кесарии.132 Мальбранш Никола ( 1638—1715)—французский философ-
идеалист, защитник религии, для обоснования которой пытался ис¬
пользовать философию Декарта.133 Адам, Каин, Енох, Ирад, Мехиаель, Мафусаил — мифиче¬
ские библейские персонажи.134 Кальме Огюст ( 1672—1757) — французский богослов, бене¬
диктинец, автор «Библейского словаря» (1720).135 Талмуд — толкование Библии и сборник религиозно-право¬
вых предписаний иудаизма, составленный в III в. до н. э.—V в. н. э.136 Долина Иосафата — долина в окрестностях Иерусалима, где,
по Библии, произойдет «страшный суд».137 Речь идет о поэме английского поэта Джона Мильтона
(1608—1676) «Потерянный рай» (1667). Пандемониум — чертог
сатаны.138 Клеопатра (69—30 до н. э.)—последняя царица эллинисти¬
ческого Египта.139 Персонажи античной мифологии. Аталид — по римской ми¬
фологии — сын Меркурия, обладавший даром перевоплощения (у
греков Автолик) Пелопс — см. т. I, стр. 433, примеч. 14.140 По Еврипиду, Геракл, победив бога смерти Таната, заста¬
вил его вернуть к жизни жену своего друга, царя Фер (в Фессалии)
Адмета, Альцесту. Пирифой — царь лапифов; он вместе со своим
другом Тесеем пытался похитить у Аида его жену Персефону, за
что Аид приковал их к скале. Геракл освободил друзей (по друго¬
му мифу, был освобожден только Тесей, а Пирифой остался на
скале).141 Имеется в виду поэма «Энеида» древнеримского поэта Вер¬
гилия. В VI песне рассказывается о посещении героем троянской
войны Энеем подземного царства и о свидании Энея с тенью своего
отца Анхиса.142 Лета — река забвения. По греческой мифологии, души
умерших попадали в царство Аида через р. Лету, испив воды кото¬
рой они полностью забывали о земной жизни.143 Метампсихоза — ом. т. I, стр. 411, примеч. 12.144 Ирокезы — группа индейских племен, живших в районе Ве¬
ликих озер и р. Св. Лаврентия. Истреблены европейскими и амери¬
канскими колонизаторами, распространявшими легенды об их лю¬
доедстве145 «Мысли» Блеза Паскаля были опубликованы в 1669 г. (по¬
смертно). Вольтер отрицательно относился к этому произведению и
на полях книги написал: «Галлюцинации больного мозга».146 Лепелетье Жан—см. т. I, стр. 449, примеч. 6.147 Плюш—см. т. I, стр. 449, примеч. 8.148 Матфей насчитывает у Иисуса Христа, начиная от Давида,27 предков (по другим подсчетам — 28), Лука—42, причем у Луки
и Матфея предки указаны разные. У Матфея родословная Иисуса
Христа идет от Давида — Соломона — Ровоама — Авия — Аса —
Иосафата и т. д., у Луки — от Давида — Натана —Маттафа — Мац-374
нана —Мел’еайа — Елиакима и т. д. Дедом Христа у Матфея явля¬
ется Иаков, у Луки — Илий. Только отцом Иисуса в обеих родослов¬
ных именуется одно и то же лицо — плотник Иосиф, но с точки
зрения самих евангелий его отцовство имеет только формальное зна¬
чение, так как дева Мария зачала от духа святого. Давид — царь
Израильско-Иудейского государства (1056—1015 до н. э.) Соло¬
мон—царь Израильско-Иудейского государства (ок. 973—933 до н.э.).149 Мельхиседек — см. т. I, стр. 449, примеч. 12.150 Иикодимоао евангелие — см. т. I, стр. 429, примеч. 57.151 Фабриций Иоганн Альбрехт (1668—1736) — немецкий историк
литературы, издавал древних писателей и «Церковную библиотеку»
(1718).152 Св. Епифаний Кипрский (310 или 332—403) —епископ Сала-
мина, церковный писатель, враг ариан.153 Иоанн Дамаскин (конец VII в.—ок. 754) — византийский
богослов и философ.154 Св. Кирилл (ок. 315—386)—епископ Иерусалимский, один
из «отцов церкви».155 Плиний Секунд Старший (23—79) —древнеримский ученый,
автор «Естественной истории» в 37 книгах.156 Св. Хризостом — Иоанн Златоуст (ок. 347—407), архиепископ
Константинопольский, один из «отцов церкви».157 Вагензейль Иоганн (1633—1705) — немецкий историк, ориен¬
талист. «Толдос Иешут»—антихристианское произведение еврейско¬
го богослова Хульдарика (II в.).158 Бержье Никола Сильвестр (1718—1790)—французский бо¬
гослов, автор сочинений: «Исторический и догматический трактат»
(12 тт., 1780). «Богословский словарь» (1789). Боролся против Воль¬
тера и энциклопедистов.159 Св. Матфей — мифический апостол и евангелист.160 Гимнософисты — древнейшая индийская религиозная секта,
призывавшая к полному отказу от жизненных благ, умерщвлению
плоти, пренебрежению к богатствам и почестям.161 Публий Корнелий Сципион Африканский Старший (ок. 253—183 до н. э.)—римский полководец и государственный деятель.
Манлий — вероятно, Манлий Капитолийский (ум. 384)—римский
политический деятель и полководец. Эдуард VI — английский ко¬
роль (1547—1553).162 Манес — легендарный первый египетский царь и объедини¬
тель Египта.163 Помпиньян Жан Jle Франк (1715—1790)—епископ Пюи, с
1774 г. архиепископ Вьеннский, автор ряда религиозно-философских
сочинений, враг просветителей. Пюи — центр Велэ (Южная Фран¬
ция), епископская резиденция.164 «Строматы» — сочинение христианского богослова Климента
Александрийского. См. н. т., стр. 373, примеч. 117. В «Строматах»
рассматривается отношение христианства к язычеству и философии.165 «Протоевангелие» (первое евангелие св. Иакова Младшего) —
одно из апокрифических евангелий.166 Марониты — христиане Сирии и Ливана, подчиненные пат¬
риарху Антиохии.167 Вуазен (XVII в.) — французский иезуит, враг свободомыслия,
преследовал поэта и драматурга Теофиля де Вио, который был375
приговорен к пожизненному изгнанию. Григорий Тавматург («Чудо¬
творен»)—епископ Новокесарии (250—270).168 Лгобар (ок. 779—840) — архиепископ Лионский.169 Хорепископ — уполномоченный епископа в сельских церквах
или приходах.170 Аретино Пьетро (1492—1556)—итальянский писатель-гума¬
нист.171 Лактанций Фирмиан (ок. 250 —ок. 325)—христианский бо¬
гослов, один из «отцов церкви». Амвросий (340—397)—епископ Ми¬
ланский, враг арианства.172 Филон Александрийский — см, т. I, стр. 417, примеч. 98.173 Дельрио Мартин Антуан ( 1551 —1608) — голландский иезуит,
юрист и богослов, автор «Магических изысканий» в 6 кн. Боге Анри
(ум. 1619)—советник парламента.174 Основатель ислама Мухаммед (Магомет) возглавил арабское
раннефеодальное государство, которое создавалось в процессе на¬
сильственного подчинения оседлых и кочевых арабских племен и в
захватнических войнах. Мухаммед возглавил поход против племени
бану надиров, у которого отнял землю, и начал подготовку к войне
против Сасанидской империи, которая закончилась победой арабов
уже после смерти Мухаммеда. Все эти войны велись под религиоз¬
ным знаменем.175 Видукинд (вторая полов. VIII—нач. IX в.) —представитель
саксонской знати, возглавивший борьбу саксов против франков (за¬
тем перешел на сторону франков). Карл Великий — франкский ко¬
роль (768—814), с 800 г. — император.176 Сборник Дионисия Малого (Дионисиево собрание) — сборник
постановлений (канонов) соборов восточной и западной церквей,
составленный итальянским монахом Дионисием Малым в середине
VI в. Во многих странах был принят в качестве официального сбор¬
ника.177 Сборник Исидора Меркатора (Лжеисидоровы декреталии) —
сборник подлинных и подложных папских декретов, приписывавший¬
ся Исидору Меркатору, »составленный в середине IX в. в церковных
кругах каролингской империи. Составители подложных грамот ста¬
вили целью с их помощью укрепить власть епископов. Сборник был
использован Римской курией уже в 853 г.178 Папы от Климента I до Сириса — то есть римские епископы
с I по IV в.179 Подложная дарственная грамота Константина — см. т. I,
стр. 419, примеч. 134.180 Сильвестр I — римский папа (314—335). При нем церковного
собора в Риме не было. Афанасий (296—273) — епископ Александ¬
рийский. Анастасий / — римский папа (399—401). Сикст III — рим¬
ский папа (432—440). Лев I — римский папа (440—461) Иоанн I —
римский папа (523—526). Захарий (конец V — первая полов.
VI в.)—архиепископ Митиленский на острове Лесбосе. Бонифа¬
ций // — римский папа (530—532). Иоанн /// — римский папа
(561—574). Сен-Медар — бенедиктинский монастырь св. Медара
Суассонского во Франции181 Николай I — римский папа (858—867). Гинкмар Реймский
(806—882) — французский церковный деятель, с 845 г. архиепископ376
Реймский, автор ряда богословских сочинений и продолжатель «Вер¬
тинских анналов» (с 861 по 882 г.) Выступал против пап Николая I
и Андриана II по вопросу о правах епископов, принимал участие
в междоусобной борьбе сыновей Людовика Благочестивого.182 Адриан II— римский папа (867—872). Гинкмар Лаонский —
епископ Лаонский, французский богослов. Вел долгую борьбу с Гинк-
маром Реймским (своим дядей) за лаонскую епархию.183 На соборе в Вербери 869 г. было принято решение заключить
в тюрьму Гинкмара Лаонского. Вербери — город на р. Уазе
(Франция).184 На соборе, в Аттиньи 870 г. Гинкмар Лаонский обратился
к папе с жялобой на Гинкмара Реймского. На соборе в Дуси 871 г.
Гинкмар Лаонский был низложен по требованию французского коро
ля Карла Лысого, обвинившего его в невыполнении своих вассаль¬
ных обязанностей.185 Сардикский собор 343 г. разработал правила апелляции папе
на несправедливое низложение епископов.186 Иоанн VIII — римский папа (872—882).187 Бурхард Вормский (1000—1095)—немецкий богослов, епи¬
скоп Вормский, составитель 20-томного канонического сборника (из¬
дан в Париже в 1499 г.) и автор сочинений по каноническому пра¬
ву. Ио Шартрский (ок. 1040—1116) — французский богослов, епископ
Шартрский, составитель канонических сборников: «Панормиа», «Де¬
креты». Грациан — болонский монах и магистр церковного права се¬
редины XII в., автор многотомного собрания «Согласование проти-
речивых канонов» (ок. 1150), в котором пытался сгладить проти¬
воречия между ранними и позднейшими постановлениями пап и со¬
боров. В сборнике Грациана содержится много подложных доку¬
ментов, предназначенных «обосновать» папские притязания на гос¬
подство в феодальном мире.188 Эразм Роттердамский (псевдоним Герхарда Герхардса)
(1469—1536)—писатель-гуманист, автор сатиры «Похвала глупости»
(1511), сыгравшей большую роль в подготовке Реформации в Герма¬
нии. Эразм издал также по старинным рукописям греческое еванге¬
лие (с латинским переводом и комментариями) и ряд сочинений
ранних христианских писателей. Его сочинение «О свободе воли»
направлено против Лютера и католического и протестантского бого¬
словия.189 Бароний Чезаре (1538—1607)—кардинал и префект ватикан¬
ской библиотеки, автор «Церковных летописей» (1588—1607).190 Вульгата — см. т. I, стр. 411, примеч. 19.191 Блондель Давид (1591—1655)—французский кальвинистский
богослов, автор «Разъяснения евхаристии», окончательно доказал
подложность «Лжеисидоровых декреталий».192 Шаррон Пьер (1541 — 1603)—французский философ-скептик и
писатель-моралист, автор произведений: «О трех истинах» (1594),
«Трактат о мудрости» (1601). Лопиталь Мишель (1507—1573) —
французский государственный деятель, канцлер. Пытался примирить
католиков с гугенотами.193 Кардинал Лотарингский — имеется в виду Карл Гиз ( 1524—
1574), с 1558 г. кардинал, один из организаторов Католической лиги
ьо Франции,3?7
194 Кальвин Жан (1509—1564) — французский церковный рефор¬
матор, основатель буржуазной церкви, получившей по его имени
название кальвинистской. Деятельность его проходила главным обра¬
зом в Женеве, где он пользовался неограниченной властью.195 Сереет Мигель (1511 —1553)—испанский врач и гуманист,
критиковавший католическую и реформированную церковь (в том
числе кальвинистскую) с позиций рационализма (выступал про¬
тив учения о троичности бога и т. д.). По приказу Кальвина пре¬
дан в Женеве мучительной казни: медленному сожжению на
костре.196 Ксака — искаженное прозвище мифического основателя буд¬
дизма Сиддхартха Гаутамы, которого называли Шакья (Сакья) Му¬
ни — отшельник из племени шакьев.197 Булла in Cœna Domini — булла паны Урбана V (1362—1370),
предававшая анафеме еретиков и вообще всех некатолико'В. Издана
в 1362 г.198 Так обычно заканчивались указы французских королей.199 Энтелехия — философский термин, введенный Аристотелем и
означавший нематериальное деятельное формирующее начало, кото¬
рое приводит к осуществлению внутренней цели.200 Перейра Бенто (1535—1610)—испанский философ и богослов.
Декарт Ренэ — см. т. I, стр. 445, примеч. 4.201 Приор Мэтью (1644—1721)—английский поэт и ди-пломат,
автор поэмы «Соломон, или Суета мирская».202 Перипатетик (прогуливающийся — греч.)—последователь фи¬
лософии Аристотеля, который обычно беседовал со своими учени-
ками во время прогулки.203 Никола Мальбранш (см. н. т., стр. 374, примеч. 132) учил,
что душевная деятельность человека определяется богом. Души
людей — порождение бога — верховного разума, который предназна¬
чил их к познанию не самих вещей, а идей этих вещей, составляющих
их сущность.204 Евхаристия (благодарение — греч.) — таинство причащения,
главное,таинство христианской религии.205 Пресуществление — по христианскому учению, превращение
хлеба и вина в тело и кровь Иисуса Христа в обряде причащения
(евхаристии).206 Смолридж Георг (1663—1719) — епископ Бристольский. Тур-
ретин Жан (1671—1737)—швейцарский богослов, автор сочинения
«Об истинности христианской религии» (1721 —1723). Клод Жан
(1619—1687), Дайе Жан (1594—1670), А миро Моиз (1596—1664),
Местреза Жан (1592—1657), Дюмулен Пьер (1568—1658)— француз¬
ские кальвинистские богословы.207 Стоики — см. т. I, стр. 436, примеч. 63.208 Герцог Гиенский умер 24 мая 1472 г. Современники считали,
что он был отравлен по приказу Людовика XI. Людовик XI — фран-
цузский король (1461 —1483).209 В 1478 г. Пацци (банкир и казначей папы) и архиепископ
Флорентийский Франческо Сальвиати организовали заговор с целью
убийства своих соперни-ков Медичи. 26 апреля 1478 г., во время
богослужения, в церкви, Франческо Пацци и Бернардо Бондини уби¬
ли Джулиано Медичи, священник Стефано и папский писец Антонио373
Вольтерр’а ранили Лоренцо Медичи. Медичи подавили заговор и по¬
весили Сальвиати.210 В январе 1511 г. папа Юлий II во главе своих войск вошел
в город Мирандолу, взятый приступом, «по трупам и крови, как
какой-нибудь гусарский генерал. Это вызвало скандал в так назы¬
ваемом «христианском мире»» (Архив Маркса и Энгельса, т. VII,
стр. 114).211 Лев X — римский папа (1513—1521), широко практиковавший
продажу церковных должностей и индульгенций. Ему приписываются
слова, что христианство — доходная сказка.212 Архиепископ Упсальский Густав Тролле— см. т. I, стр. 432,
примеч. 95. Упсала — в средние века политический и религиозный
центр Швеции.213 Ван-Гален Кристоф Бернард (1600—1678)—епископ Мюн-
стерский, неоднократно менявший свою политическую ориентацию.
В 1675 г. выступил против Франции, на стороне которой до этого
воевал против Нидерландов.214 Коадъютор — в католической церкви помощник архиепископа
или епископа в управлении диоцезом (епископским округом) и его
заместитель. Фронда — гражданская война, происходившая во Фран¬
ции с 1648 по 1653 год.215 Корбан — платеж в пользу храма (от еврейского «корваиа»—
ящика у храма, в который бросали деньги).216 Джовио Паоло (1483—1552) — итальянский историк, гума¬
нист.217 Гаген Робер (1433—1501) — французский хронист. Эмилио
Паоло (ум. 1529)—итальянский историк, затем придворный историк
французских королей Карла VIII и Людовика XII. Вергилий Поли-
dop (14/0—1550)—итальянский историк, представитель папы Алек¬
сандра VI в Англии. Женебрар Жильбер (1537—1597)—французский
гебраист, епископ. Бергамо Филиппо (1434—1520) —итальянский хро¬
нист, монах августинского ордена, автор «Хроники» и сборника био¬
графий знаменитых женщин. Массон Жан Папир П544—1611) —
французский историк, агатор трудов: «История жизни Карла IX»
(1577) и «Анналы» (1597—1598). Мариана Хуан (1536—1623) —
испанский историк и богослов, иезуит.218 Мезере Франсуа (1610—1683)—французский историк, автор
«Истории Франции» (1643—1651).219 В Туре Жанне д’Арк был преподнесен найденный в церкви
меч, которым якобы был вооружен Карл Мартелл в день битвы при
Пуатье (732).220 «Всех надо бы связать, и судей и истцов» — стих из комедии
Жана Расина «Сутяги» (1668).221 Карл VII — французский король (1422—1461). Короновался
в Реймсе в 1429 г. после освобождения города Жанной д’Арк.222 Пророк Сентрайля — пастух Гильом из Жеводана, объявлен¬
ный «пророком», которого феодальная знать пыталась противопоста¬
вить Жанне д’Арк, чтобы ослабить ее влияние. Потон де Сентрайль—
французский военачальник при Карле VII. Дюнуа Жан (ок. 1403—
1468)—побочный сын Людовика Орлеанского, французский вое¬
начальник при Карле VII. Ему было подчинено войско Жанны
д’Арк,*79
223 23 Mian 1430 г. Жанна д’Арк, участвовавшая в вылазке против
бургундцев, осадивших Компьень, была захвачена га плен и затем
продана англичанам. Тальбот Джон (1388—1453)—главный англий¬
ский военачальник в Столетней войне.224 Жан Люксембургский, граф де Линьи — бургундский воена¬
чальник в период Столетней войны.225 Кошон Пьер (ум. 1443) — епископ Бовэ, в период Столетней
войны примкнул к бургундской партии и вступил в связь с англича¬
нами. В 1429 г. был изгнан населением Бо'вэ как изменник и враже¬
ский агент. Сыграл главную роль в осуждении Жанны д’Арк (1431).
Цаже церковь была вынуждена отлучить его. После его смерти на¬
род выкопал его труп из могилы и выбросил на свалку.22(3 Байяр Пьер де Террайль (1476—1524)—французский воена¬
чальник, участник итальянских походо-в, «рыцарь без страха и
упрека».221 Вилла ре Клод (1717—1766)—французский историк, автор* Истории Франции».228 Аристотель (384—322 до н. э.) — древнегреческий философ и
ученый энциклопедист. Считал основой мироздания материю, но в то
же время признавал бога вечным двигателем вселенной. По Аристо¬
телю, душа, которую он называет энтелехией, является формой жиз¬
недеятельности материт — тела. Аристотель написал специальное
сочинение «О душе».229 Речь идет о «Мыслях» Паскаля, в которых он указывает на
слабость человека и опасности, угрожающие ему. «У кресла каждого
человека находится бездна»,— говорит Паскаль.230 Игнатий Лойола (1491—1556) —основатель ордена иезуитов
(1540), ставившего целью борьбу с Реформацией и укрепление като¬
лической церкви и власти ее главы — римского палы, для чего
Лойола считал допустимыми все средства. Лойола был первым гене¬
ралом ордена.231 Вифлеем — город в Палестине, считался родиной иудейского
паря Давида и родиной Иисуса Христа.232 Иезекииль— библейский пророк. Книга Иезекииля — одна из
книг «младших пророков» в Ветхом завете.233 Эвандр — по мифу, сын Гермеса и аркадской нимфы, осно¬
вавший колонию Паллантей (на р. Тибр).234 Великий Могол — ферганский феодал Бабур, захвативший
престол в Индии (1526—1530). Современники-европейцы считали его
монголом (в искаженном произношении «моголом»). Великие Мого¬
лы слыли в Европе самыми богатыми правителями в мире.235 Книга «Чисел» — третья книга Пятикнижия.236 Руфь, IV, 12—13; Бытие, XXXVIII.237 Лавалетт Антуан (1707—1769)—французский иезуит, глава
католической миссии на острове Мартиника. Обвинялся в мошенни¬
честве. Процесс Лавалетта послужил одним из поводов к изгнанию
иезуитов из Франции.238 Дефонтен Пьер Франсуа (1685—1745)—реакционный публи¬
цист и критик, редактор критико-библиографических журналов, аббат,
воспитанник иезуитов; враг просветителей и Вольтера, который в
свое время спас его от каторги. Фрерон Эли Катрин (1719—}776) —v380
реакционный критик и публицист, 'издатель журнала «Литературный
год», враг материалистов и Вольтера, который беспощадно его
зысмеял в своих произведениях. Марса Франсуа (1714—1763)—реак¬
ционный писатель, аббат, иезуит.239 Анакреон (572—488 до н. э.)—древнегреческий поэт. Гораций
Флакк Квинт (65—8 до н. э.) — древнеримский поэт, автор од и сатир.240 Гиньяр Жан (ум. 1595)—французский иезуит, активный дея¬
тель католической лиги, призывавший к убийству королей Генриха III
и Генриха IV. Казнен.241 Котон Пьер (1564—1626)—иезуит, духовник французского ко¬
роля Генриха IV, после убийства которого иезуитом Равальяком
опубликовал юнигу в защиту иезуитов.242 JIa Шез Франсуа (1624—1709)—иезуит, духовник француз¬
ского короля Людовика XIV, добивавшийся полной отмены Нантско¬
го эдикта. См. н. т., стр. 358, примеч. 28.243 Маркиз де Лувуа (Ле Телье Франсуа Мишель, маркиз де Лу-
вуа) (1639—1691)—военный министр Людовика XIV, введший воен¬
ные постои—драгонады — для насильственного обращения кальви¬
нистов в католичество.244 Гарасс Франсуа (1585—1631)—реакционный писатель, один
из издателей иезуитского «Журнала Треву».245 Паскье Этьен (1529—1615)—французский юрист, враг иезуи¬
тов.246 Нонот Клод Франсуа (1711—1793)—реакционный писатель и
проповедник, иезуит, враг Вольтера.247 Патуйе Луи (1699—1779)—французский иезуит, враг просве¬
тителей и Вольтера.248 Монахи различных католических орденов. Бенедиктинцы —
монахи ордена, основанного в Италии около 530 г. Бенедиктом Нур-
сийским (480 — ок. 550). Картезианцы — монахи ордена, основанного
в Бургундии в 1084 г. Бруно Кельнским (ок. 1040—1101). Премон-
странты — монахи ордена, основанного ок. 1120 г. архиепископом
Магдебургским Норбертом (ок. 1092—1134).249 Монтескье Шарль Луи де Секонда (1689—1755)—выдаю¬
щийся французский философ-просветитель, деист. Боролся против
религиозного мировоззрения, церковных догматов, учения о бессмер¬
тии души, против религиозного фанатизма. В то же время признавал
существование бога — творца и охранителя природы. Роус
(XVIII в.)—английский иезуит.250 Обер (XVIII в.)—иезуит, один из редакторов «Журнала
Треву».2bl То есть сжег «Исторический и критический словарь» Пьера
Бейля.252 Иов — см. т. I, стр. 411, примеч. 18.253 Елифас Феманский, Валдад Савхейский, Софар Минейский —
библейские праведники, увещавшие Иова, когда он начал роптать
на бога.254 Книга Самхониафона — «Финикийская история», приписывав¬
шаяся древнефиникийскому жрецу Самхониафону. Книга Тота — со¬
брание трактатов, приписывавшихся богу Тоту. Книга Заратуштры —
Авеста, сборник священных книг, приписываемых основателю
зороастризма — Заратуштре. Упанишады — древнейшие индийские381
философские и богослбвские тракта!ы (свыше 200), написанные в
форме бесед учителей со своими учениками. Веды— см. н. т., стр. 368,
примеч. 31. «История царств»—«Го Юй, одна из древнейших ки¬
тайских летописей.255 Дом — сокращенное от латинского «Dominus»— господи«.256 Астрюк Жан (1684—1766)—известный французский врач,
лейбмедик Людовика XV, профессор медицины, занимался исследова¬
нием текста Ветхого завета. В 1753 г. издал книгу «Предположенияо тех самостоятельных источниках, какими, по-видимому, пользовал¬
ся Моисей для составления книги Бытия», в которой доказал нали¬
чие в Ветхом завете двух самостоятельных, переплетающихся между
собой редакций, одна из которых именует бога «Элохим» (элохисг-
ская редакция), а другая — «Яхве» (яхвистская редакция). Кроме
того, он установил ряд других элементов в Пятикнижии, восходящих
к особым источникам. Эти выводы Астрюка сыграли большую роль
в развитии научной критики Библии.257 Кизляр-ага — высший придворный чин в Константинополе,
глава черных евнухов, игравший в средние века важную роль в
управлении.258 Персонажи греческой мифологии, история которых 'Повторяет
историю Иосифа и жены Потифара (библейские персонажи): жен¬
щины соблазняют юных героев и когда последние отвергают их лк>
бовь, преследуют их.259 Авимелех — библейское неопределенное наименование царей
филистимских, для которых «авимелех» имело такое же значение, как
«фараон» для египетских царей.260 Фонтенель Бернар Ле Бовье ("1657—1757)—французский есте¬
ствоиспытатель, философ и писатель, предшественник просветителей,
секретарь Парижской Академии наук, автор «Беседы о множестве
миров» (1686) и «Истории прорицаний» (1687).261 Шарден Жан (1643—1713)—французский путешественник.
В своей книге о путешествии сообщает много оведений об Индии,
Иране, Крыме, Закавказье и др. странах.262 Саади Муслихиддин (1184—1291)— классик персидской лите¬
ратуры, поэт-лирик и моралист. Локман — мифический арабский пи¬
сатель, которому приписывается сборник басен и притч, широко
известных на Востоке. Сборник составлен в XII или XIII в.263 Дюбо Жан Батист (1670—1742), аббат — французский исто¬
рик, секретарь французской Академии наук, автор «Критической
истории установления французской монархии в Галлии» (1734).264 Боден Жан (1530—1596)—французский публицист, идеолог
абсолютизма, автор трудов: «Метод легкоги изучения истории»
(1566), «Шесть книг о республике» (1576—1578), «Разговор семе¬
рых» и др., в которых подчеркивает роль естественной среды в раз¬
витии человеческого общества.265 Диодор Сицилийский (ок. 80—29 до н. э.) — древнегреческий
историк, автор «Исторической библиотеки» в 40 книгах, содержащей
сведения об истории различных стран и народов.266 Автор «О духе законов»— Шарль Монтескье. Монтескье
считал географическую среду и, в частности, климат определяющим
фактором общественного развития и видел причины различий в го¬
сударственной власти и законодательстве в особенностях географи*Ш
Ческой среды. Этому вопросу Монтескье посвящает в книге «О духе
законов» (1748) специальную главу «Насколько люди различны в
различных климатах».267 «Миссопогон» (враг бороды)—сатира императора Юлиана
Отступника (361—363) на жителей Антиохии.268 Сезострис — у древних авторов собирательное название еги¬
петских фараонов, ведших завоевательные войны. Сезострису припи-
сывлли завоевание всей Азии, Европы до Фракии, Ассирии, Лидии,
Эфиопии, скифов, Персии, Бактрии. Сезостриса отождествляли с биб¬
лейским Сисаком, с фараоном Рамзесом II и т. д.269 Зевксис (конец V — нач. IV в. до ,н. э.) —древнегреческий
живописец.270 Апис — в Древнем Египте священный бык, земное воплощение
Пта — бога творческой силы, покровителя ремесел и искусств. Пос¬
ле завоевания Египта (525 г. до н. э.), персидский царь Камбиз, по
сообщению греческих историков, разрушил египетские храмы и
убил копьем быка Аписа.271 Аммон — в Древнем Египте бог солнца и верховный бог, по¬
кровитель царя и царской власти. Отождествлялся греками с Зевсом,
а римлянам,и — с Юпитером.272 Фазис (Рион) и Араке (приток Куры) считались границей
Азии.273 Мусульманство распространилось на Северном Кавказе в пе^
риод арабских завоеваний (VII в.).274 То есть в германских и скандинавских странах. Тевт—бог
древних германцев, сын верховной богини матери-земли и отец Ман¬
на — первочеловека, родоначальника западногерманских племен.
Ирминсулы — священные столбы или статуи, посвященные Ирми¬
ну— мужскому верховному божеству (позднее бог войны). Фригга —
богиня плодородия.275 Понт Эвксинский—«Гостеприимное море», греческое наиме¬
нование Черного моря.276 Будье Рене (1634—1723) — французский писатель.277 Иоанн Предтеча (Креститель)—см. т. I, стр. 415, примеч.
59. Иордан — река в Передней Азии, впадает в Мертвое море. По
христианской легенде, Иисус Христос был крещен в Иордане.278 Ирод I — царь Иудеи (37—4 до н. э.). В евангелиях говорит¬
ся, что Иисус Христос родился «во дни царя Ирода» (Матфей, II, 1),
но Ирод умер за четыре года до того времени, к которому церковь
относит рождество Христа.279 Сабеи (крещальники) — арабское наименование секты манде-
ев. См. н. т., стр. 359, примеч. 32.280 Элоах — единственное число от «элохим». См. н. т., стр. 372,
примеч. 104.281 Асимптота (не совпадающая — греческ.)—кривая линия.
Свойства асимптот заключаются в том, что прямые линии не могут
встретиться с ветвью кривой линии, несмотря на постоянное сбли¬
жение с ней.282 Мифологические и сказочные персонажи. Персей — см. т. I,
стр. 411, примеч. 15. Атлант — титан, участвовавший в борьбе против
богов, за что был осужден держать на своих плечах небесный свод
(по другому мифу, Атлант — африканский царь, обращенный Персеем383
у гору Атлас). Лентезилвя — мифическая царица амазонок, дочь
бога войны Арея и Отреры. Веста — древнеримская богиня домаш¬
него очага и огня. Рея Сильвия — по римской мифологии, мать осно¬
вателен Рима — Ромула и Рема, рожденных от бога войны Марса.
Соммонкодом — верховный бог и законодатель сиамских буддистов,
сиамское наименование Будды Гаутамы. Фо— божество китайских
буддистов, одно из наименований Будды Гаутамы. Меркурий Трис-
мегист (Трижды великий) — так называли в эллинистическом Егип¬
те бога Гермеса. По средневековой легенде, Меркурий Трисмегист —
египетский врач и мудрец, которому приписывались теософические
произведения («герметические книги»), оказавшие влияние на сред¬
невековую алхимию. Мерлин — в средневековой литературе прори¬
цатель и волшебник при дворе короля Артура. Франк — сын или
внук Гектора, мифический основатель франкского государства. Ро-
берт-Дьявол — герой средневековых легенд, нормандский рыцарь,
отличавшийся чрезвычайной жестокостью, но искупивший свои грехи
раскаянием и подвигами «благочестия». В основу легенды леглк
похождения герцога нормандского Роберта I (XI в.).283 В 622 г. до н. э., при царе Иосии, в Иудее было торжественно
объявлено о найденной в иерусалимском храме «Книге закона», в
действительности специально составленной жрецами с целью цент¬
рализации религиозного культа. Эта книга с некоторыми добавле¬
ниями и изменениями впоследствии образовала библейскую книгу
Второзаконие (пятая книга Пятикнижия). Разрушение Иерусалима —
Иерусалим был разгромлен в 586 г. до н. э., при завоевании Палести¬
ны вавилонянами.281 Книга Левит — см. т. I, стр. 411, примеч. 17.285 Гесем — местность в Нижнем Египте, где, по библейским пре¬
даниям» жили евреи в период египетского пленения.286 Ко времени Саула и Самуила — т. е. в конце XII—начале
XI в. до н. э. Саул — легендарный основатель Израильского царства.
Самуил — библейский пророк.287 Эндорская пифия (пифия — жрица-прорицательница)—со¬
гласно легенде, в Эндоре проживала прорицательница и волшебница,
которая могла вызывать тень умерших. Эндор— селение в Палестине,
к югу от Назарета.288 Вельши—немецкое прозвище французов. Гаваши — испан¬
ское произвище французов.289 Война Роз — см. т. I, стр. 439, примеч. 9.290 Флери Клод (1640—1723), аббат — французский историк, ав¬
тор «Истории французского права» (1674) и «Истории церкви» (1691).291 Вальденские долины — альпийские долины в Южной Фран¬
ции, где жили еретики-вальденсы. См. т. I, стр. 431, примеч. 85.292 Лучшего из императоров—имеется в виду император Марк
Аврелий См. т. I, стр. 422, примеч. 189.293 В Новом зазете греческое слово «мартириа» имеет двоякий
смысл и означает «свидетельство» и «мученичество».294 Талое—по мифу, медный великан, подаренный Зевсом для
охраны Крита, убивал пришельцев-чужеземцев. Бузирис — царь
Египта, приносивший в жертву Зевсу чужестранцев; убит Гераклом,
которого Бузирис намеревался принести в жертву. Мифы о Талосе384
и Бузирисе отражают существование в Древности человеческих
жертвоприношений.295 Франциск Ассизский (ок. 1182—1226) —деятель католической
церкви, в 1208 г. основал братство нищенствующих монахов, превра¬
тившееся вскоре в католический орден (орден францисканцев),^глав¬
ной целью которого была борьба против еретических движений.296 Библейские персонажи. Гамалиил — ученый раввин, пропо¬
ведовавший веротерпимость. Иаков, сын Алфеев,— мифический
апостол, двоюродный брат Иисуса Христа по матери.297 Лютер Мартин — см. т. I, стр. 431, примеч. 87.298 Генрих VIII— см. т. I, стр. 430, примеч. 76.299 Вернет Томас (1635—1715) — епископ англиканской церкви,
придворный проповедник.300 Содом и Гоморра — по библейской легенде, ханаанские го¬
рода, разрушенные богом за развращенность их жителей.301 Сарбакан — труба для передачи и усиления звука.302 Ван-Даль Антуан (1638—1708) — голландский врач и фило¬
соф, автор сочинения «Об оракулах» (1683).303 Додона — древнее святилище Зевса в Эпире с знаменитым
оракулом — дубом, объявлявшим волю бога шелестом листьев.304 Марка — старинная немецкая весовая единица золота и се¬
ребра (234 гр.).305 Трофоний — у древних греков мифический строитель храма
Аполлона в Дельфах. Аполлон обещал ему и его брату Агамеду
оплатить за работу на седьмой день, но в седьмую ночь во время
сна они умерли.306 Сенека Луций Анней (3 до н. э.—65 н. э.) — римский поли¬
тический деятель и философ-стоик. Оказал большое влияние на фор¬
мирование христианства. Однако приписываемые ему письма к
апостолу Павлу, равно как и письма Павла к нему, являются
подлогом.307 Ко времени правления императора Нерона (54—68) отно¬
сятся первые гонения на христиан, которых обвинили в поджоге
Рима в 64 г. Действительной причиной этих гонений является отказ
христиан от культа императора.308 Унитарии—социниане. См. т. I, стр. 423, примеч. 196.309 Вишну — божество древних индийцев, олицетворяющее вечно
живую благодетельницу природу. По представлениям брахманистов,
в период смут Вишну воплощается на земле в каком-либо телесном
облике и восстанавливает мир.310 Рабан Маар (776—856) — немецкий богослов, с 847 г. архи¬
епископ Майнцский.311 Исайя, VII, 14, 16.312 Гюэ Пьер Даниэль (1630—1721)—епископ Авраншский,
реакционный философ, автор «Философского трактата о слабости
человеческого ума» (1723).313 Вольтер в шутку, как бы с церковной точки зрения, называ¬
ет здесь себя и просветителей «гнусной сектой». Взгляды, приписы¬
ваемые этой «секте», обстоятельно изложены Вольтером в его про¬
изведении «Бог и люди» (см. т. I).314 Гейер Жан Никола (1708—1780)—французский церковный
писатель, враг просветителей, автор сочинения «Отомщенная рели¬25 Вольтер, т. II385
гия». Гоша Жан (XVIII в.)—французский богослов, враг Вольтера
и просветителей. Полиан Анри (1722—1801) — французский прелат,
аббат, автор «Философско-богословского словаря» (1770), состав*
ленного с целью опровержения «Философского словаря» Вольтера.315 Васкез Гавриил (1551—1604)—испанский богослов, иезуит.318 Св. Кирилл (376—444) — епископ Александрийский с 1412 г.,
один из «отцов церкви».317 Феодорет—мифический христианский мученик из Ансира
(I в. н. э.).318 Имеется в виду Евнапий из Сард (середина IV—начало
V в.)—римский философ и историк, автор «Биографии софистов»,
противник христианства.319 Феодосий I— римский император (379—395). Запретил от¬
правление других культов, кроме христианского. По его приказу был
разрушен храм Сераписа в Александрии.320 Св. Петр (Симон Бар-Иона) — см. т. I, стр. 418, примеч. 119321 Матфей, XVI, 19.322 Бонифаций VIII—римский папа (1294—1303). Пытался уве¬
личить церковные поборы, что привело к конфликту с французским
королем Филиппом IV Красивым (1285—1314), созвавшим для борь¬
бы с папой Генеральные Штаты: собрание представителей духовен¬
ства, дворянства и городов (1302). Коммуны — города, завоевавшие
полную независимость от феодалов.323 Меланхтон (Шварцерд) Филипп (1497—1560) — немецкий
протестантский богослов, сподвижник Лютера.324 Воластон Уильям (1659—1724)—английский философ-деист,
автор произведения «Религия, отражающая природу» (1722).325 Ананий и Сапфира — см. т. I, стр. 417, примеч. 101.
Казобон Исаак (1559—1614)—женевский богослов.326 Тайбурн — площадь в Лондоне, где до 1783 г. казнили
преступников.327 Конрингий Герман (1606—-1681) —немецкий юрист, естество¬
испытатель и философ.328 Дюмарсе Цезарь Шено (1676—1756)—французский языко¬
вед и философ, сотрудник «Энциклопедии», автор атеистического
произведения «Философ» (1750).329 Имеется в виду Иосиф Эммануил — португальский король
(1750—1777). В 1759 г. изгнал иезуитов из страны.330 Стефан VII — римский папа (929—931). Формоз—римский
папа (891—896). Сергий III — римский папа (904—911). Мароция
(880—954)—дочь римского магната Теофилакта. Иоанн X — рим¬
ский папа (914—928). Иоанн XI — римский папа (931—936).
Иоанн XII — римский папа (955—964). Бенедикт IX — римский па.па
(1032—1045). Купил шапское звание, несколько раз его продавал и
снова покупал.331 Григорий VII (Гильдебранд)—римский папа (1073—1085),
вел борьбу с германским императором за церковные должности и до¬
ходы с них (за инвеституру).332 Лукулл Луций Лициний (ок. 106 — ок. 57 до н. э.)—рим¬
ский полководец, победитель Митридата, прославившийся своей рас¬
точительностью.333 Монте-Кассино — древний монастырь в Кампаиье (Южная386
Италия), основанный в 529 г. Бенедиктом Нурсийским. Сен-Дени —
монастырь около Парижа, основанный в VII в. королем Дагобером I
Фульда — монастырь на р. Фульде в Германии, основанный в 744 г.
Бонифацием.334 Об установлении десятины рассказывают Книга чисел
(XXXV, 1—8) и Книга Иисуса Навина (XXI, 20—42).335 III Латеранский собор 1179 г. подтвердил решение Турского
собора 1163 г. о запрещении передавать церковную десятину в каче¬
стве феода. Глааньш вопросом, рассматривавшимся на соборе, был
вопрос о борьбе с ересью катаров. III Латеранский собор был соз¬
ван папой Александром III.33(3 Гомен Жильбер (1585—1665)—французский филолог, автор
книги о жизни и смерти Моисея.337 Первосвященник Аарон — по Библии, старший брат мифиче¬
ского патриарха Моисея.338 Цянь-Лун (1736—1796)—китайский император.339 Рыба Оаннес — см. т. I, стр. 433, примеч. 23.340 Св. Василий (329—379) — основатель монастырей и один из
первых создателей монастырских уставов в Византии. Св. Бенедикт —
Бенедикт Нурсийский (ок. 480 — ок. 550) —один из главных основа¬
телей монастырей и Создатель монастырского устава в Западной Ев¬
ропе. Разработанный им устав был принят всеми западноевропей¬
скими монастырями раин его средневековья.341 Дасье Анна (1654—1720) —французская ученая, знаток древ¬
них языков, принимала участие в издании греческих классиков во
Франции.342 Кромвель Оливер (1599—1658)—крупнейший деятель ан¬
глийской буржуазной революции XVII в., предал суду короля
Карла I и требовал его казни. Ледлоу Эдмунд (ок. 1617—1692) —
генерал парламентской армии, член трибунала, судившего Карл,а I.
Айртон Генри (1611—1651) — генерал парламентской армии% член
революционного трибунала. Английский король Карл I Стюарт
(1625—1649) был казнен 30 января 1649 г.343 Д*Осса Арно (1536—1604)—французский государственный
деятель, кардинал.344 Гофреди — приходский священник (кюре) в Марселе, сож¬
женный на костре в 1611 г. по обвинению в колдовстве с целью со¬
вращения монахинь-урсулинок.345 Григорий /А' —римский папа (1227—1241). Людовик Свя¬
той— Людовик IX, французский король (1226—1270); особо покро¬
вительствовал духовенству. Нарбоннский собор 1235 г.— собор фран¬
цузского духовенства, разработавший руководство для инквизиторов.346 Теизм — учение, признающее существование бога. Вольтер
истолковывает теизм с точки зрения деизма, т. е. отрицая вмешатель¬
ство бога в развитие природы и дела людей. О теизме Вольтера см.
т. I, вводную статью «Вольтер и христианство».347 История 11 тысяч девственниц — легенда об убийстве гуннами
в IV или Vb. одиннадцати тысяч девушек в Кельне. Св. Амабль
(ум. ок. 474) —священник из Риома в Оверни (Франция).348 Аристипп (435 —ок. 360 до н. э.) — древнегреческий философ-
идеалист, глава киренской школы. Аттик (109—33 до н. э.) —грече¬
ский философ.25* 387
349 Финсс — см. т. I, стр. 438, примеч. 88.350 Рафаил (целитель божий) — один из семи библейских архан¬
гелов, победивший дьявола.351 Кальвинист Жюрье писал лживые доносы на атеиста Пьера
Бейля, требовал изгнания его из Голландии ,и добился отстранения
его от преподавательской деятельности в Седане.352 Имя героя сатирической комедии Мольера «Тартюф, или Об¬
манщик» (1669) стало нарицательным для религиозных ханжей и ли¬
цемеров. Свободомыслие Мольера вызвало вражду к нему со сторо¬
ны церковников и обскурантов («тартюфов»). Архиепископ Париж¬
ский запретил хоронить его по церковному обряду; он был похоро¬
нен за кладбищенской оградой, где обычно хоронили самоубийц.353 В 1527 г. на съезде в Вестероое в Швеции была принята Ре¬
формация, и шведская церковь вышла из подчинения римскому папе.354 В действительности костры инквизиции пылали в Испании и
после смерти Вольтера. Еще в 1826 г. там был случай сожжения за
ересь. Инквизиционные суды в Испании были упразднены только в
1835 г.355 Великий итальянский ученый Галилео Галилей был привлечен
к суду инквизиции и был вынужден подвергнуться унизительной про¬
цедуре отречения от своих взглядов.356 Ламот Ле Вайе Франсуа (1588—1672) —французский писа¬
тель и философ-скептик, автор произведения «О добродетели языч¬
ников» (1642).357 Счет лет по Олимпиадам был введен древнегреческим истори¬
ком Тимеем (IV в. до н. э.). Ифит — мифологический персонаж.358 Метон — греческий философ и астроном V в. до н. э.; пред¬
ложил способ согласовать продолжительность лунного месяца и сол¬
нечного года в лунно-солнечном календаре.359 Созиген (I в. до н. э.) — •александрийский астроном, подгото¬
вивший реформу календаря, проведенную Юлием Цезарем. Новый
календарь получил название юлианского.360 Григорий XIII— римский папа (1572—1585), провел реформу
юлианского календаря. Введенный им календарь получил название
грегорианского.361 Лилио Алоиз (см. 1576)—итальянский ученый и философ,
подготовил реформу юлшнского календаря, проведенную папой Гри¬
горием XIII в 1573 г.302 Кожэ Франсуа Мари (1723—1780)—аббат, ректор Париж¬
ского университета, враг Вольтера и просветителей. Выступил про¬
тив «Велизария» Мармонтеля.363 Лаланд Жозеф (1732—1807) — французский астроном, мате¬
матик, философ-материалист и атеист.364 Тиберий — римский император (14—37). Ко времени его
правления христианская церковь относит казнь Иисуса Христа.365 Мифические библейские персонажи. Авель — сын Адама,
убит своим братом Каином. Захария, сын Варахиина, по христианской
легенде, был убит иудеями за обличительные проповеди
против них.366 Секта зелотов — антиримская религиозно-политическая пар¬
тия в Иудее в I в. до н. э.— I в. н. э. Возглавила Иудейскую войну
против Рима в 66—73 гг.388
367 Иерусалим был взяг и разрушен римлянами в 70 г., в период
Иудейской войны.368 В связи с борьбой западноевропейских и византийских фео¬
далов за экономическое и политическое господство в славянских
землях, в 60-х годах IX в. возник острый конфликт между византий¬
ской и западноевропейской (римской) церквами. Формально борьба
шла по вопросу о «filioque», то есть о том, исходит ли «святой дух»
только «от отца», как это признает восточная церковь, или «от отца
и сына», как считает 'римско-католическая церковь. Под предлогом
извращения католической церковью христианского вероучения, Кон¬
стантинопольский собор в 867 г. предал папу Николая I анафеме и
объявил незаконным его вмешательство в дела восточной церкви.
Окончательное разделение церкви на православную и католическую
произошло в 1054 г.369 На Флорентийском соборе 1439 г. была провозглашена уния
греческой церкви с римско-католической. Уния была встречена враж¬
дебно в Византии и на Руси и не была осуществлена.370 Св. Франциск Ксаверий (1506—1552) —глава иезуитской мис¬
сии, насаждавшей христианство в Индии и Японии.371 Католическая церковь была запрещена в Китае в 1724 г. в
правление императора Юнчженя (1723—1735).372 Ригористы, ессеи (эссены), иудействующие, терапевты, иро-
диане — религиозные секты, существовавшие в Иудее на рубеже
нашей эры. Отрицали 'революционные методы борьбы против пнета
рабовладельческого Рима. Идеология ессеев, как видно из найденных
в районе Мертвого моря «кумранских свитков», оказала известное-
влияние на формирование христианства.373 Кибела — фригийская богиня, мать богов и всего живущего
па земле. Жрецы Кибелы предавались самоистязаниям.374 Св. Пафнутий — епископ г. Тайса в Верхней Фиваиде (нач.IV в.). На Никейском соборе 325 г. выступил против безбрачия духо¬
венства. В то же время предложил, чтобы безбрачные духовные лица
после посвящения в сан в брак не вступали.375 Базельский собор — XVII Вселенский собор католической цер¬
кви, заседавший с 1431 по 1449 г. Главными вопросами, рассматри¬
вавшимися на соборе, были вопросы борьбы с гуситским движением
и поднятия авторитета католической церкви. Для ликвидации раско¬
ла католической церкви, вызванного борьбой за папский престол,
собор низложил Евгения IV (1431—1447) и избрал папой Амедея
Савойского, принявшего имя Феликса V (1439-^1449). Евгений IV
противопоставил Базельскому собору собор, созванный им во Фло¬
ренции. Борьба закончилась победой Евгения IV, добившегося
роспуска Базельского собора.376 Пий II — римский папа (1458—1464).377 Иисус Навин— по библейскому рассказу, мифический пред¬
водитель евреев после смерти Моисея. Ему приписывается взятие
Иерихона и победа над 31 царем.378 Гаваон и Аиалон — см. т. I, стр. 426, примеч. 7.389
Избранные письмаЭпистолярное наследие Вольтера огромно. В настоящее время
в Швейцарии предпринято полное издание переписки Вольтера
(Voltaire. Corecpondence Ed. Théodore Bestermann. Genève).
К 1960 г. вышли в свет 54 тома, включающие письма до апреля
1764 г. Число корреспондентов, с которыми Вольтер состоял в пере¬
писке, превышает 800. Письма Вольтера по содержанию и форме
необыкновенно разнообразны: среди них есть манифесты, инструкции,
памфлеты, рассказы, бюллетени, дипломатические ноты, юридиче¬
ские ходатайства, обвинительные или защитительные речи и проч.
В настоящем издании приводится менее 100 писем.Письма, включенные в данное издание, показывают Вольтера
как борца против христианства .и прежде всего против католической
религии, а также против всяческих проявлений фанатизма. Вольтер
выступает перед читателем в качестве организатора и вождя партии
просветителей, 'призывающего своих единомышленников к сплочению,
к тщательной конспирации, разрабатывающего и осуществляющего
широкие планы многочисленных издашй, ведущего практическую
борьбу с иезуитами, с католическими парламентами (судами) фео¬
дальной Франции, а также с янсенистами. Перед читателем во весь
рост встает фигура Вольтера — теоретика и практика идеологическо¬
го и политического наступления на носителей «второй власти»—
на католическое духовенство. В этом смысле особый интерес пред¬
ставляет переписка с Д’Аламбером (всего сохранилось 440 писем
Вольтера к его ближайшему соратнику) и Д’Аржанталем. В знаме¬
нитом письме к Дамилавилю от 1 марта 1765 г. Вольтер с большим
темпераментом излагает обстоятельства позорных дел Каласов и
Сирвенов; это 'письмо — блестящий образец (вольтеровского «судеб¬
ного красноречия». Вместе с тем в ряде писем, публикуемых в
настоящем издании, Вольтер отчетливо формулирует свое отрица¬
тельное отношение к атеизму — учению, которое представляется ему
не только слишком радикальным, но и социально-опасным (ср. письмо
к г-же дю Деффан от 27 января 1766 г.).Перевод публикуемых писем сделан с издания Молана (Oeuvres
de Voltaire. P., 1877—1882).Большинство писем в русском переводе издается впервые.1 Формой Жан Батист (ум. 1758) — французский поэт, был в
дружественных отношениях с Вольтером.2 Маркиз Лезо — маркиз де Ламотт.3 Изданные в 1734 г. во Франции, «Философские письма» были
сразу же осуждены парламентом на сожжение, как книга «соблазни¬
тельная, противная религии, добрым нравам и почтению к властям»,
а Вольтер, опасаясь ареста, бежал <в Голландию, а оттуда выехал
в Сире, к маркизе дю Шатле. Вольтер скрывал и отрицал свое автор¬
ство «Философских писем».4 Тирио Тимотэ (1696—1772) —друг Вольтера и его поверенный
в издательских делах.5 <гСветский человек»— философская поэма Вольтера, написан¬
ная им в 1736 г. в Сире.6 Мерсен, Митель, Патурель, Кристмок и др. (см., напр., стр. 281,283, 286, 325),—псевдонимы Вольтера. У Вольтера было 137 псевдо¬390
нимов, ограждавших его от преследований и репрессий правительства
и церкви. Кристмок — ог слов «Christe» — Христос и «se moquer» —
насмехаться — насмешник над Христом.7 Д’Аржанс de Дирак, маркиз — французский литератор, друг
Вольтера, участвовал в борьбе за реабилитацию Каласа.8 Палю — интендант г. Лиона.9 По христианским легендам, мифический апостол и евангелист
Матфей был мытарем (сборщиком пошлин).10 Сунамитянки— наложницы. По библейской легенде, у израиль¬
ско-иудейского царя Соломона (ок. 960—935 до н. э.) было 700 жен
и 300 наложниц (III кн. Царств, XI, 1—3).11 Д’Аржанталь Шарль Огюст Ферриоль, граф ( 1700—1788) —
дипломат, советник Парижского парламента, друг Вольтера.12 То есть «Исторического и критического словаря» Пьера Бейля.13 Треву — город в Бургундии, где иезуиты имели свою типо¬
графию. Здесь они издавали и свой орган «Journal de Trévoux»
(1701—1767).14 Жан Неом — амстердамский издатель и книготорговец. При¬
обрел в 1740 г. рукопись Вольтера «Опыты о переворотах на земле
и об истории человеческого разума со времени Карла Великого до
наших дней» и в 1753 г. но ее материалам и от имени Вольтера
опубликовал книгу: «Краткая всемирная история со времени Карла
Великого до наших дней. Сочинение г-на Вольтера». В книге вольте¬
ровский текст был тенденциозно искажен, в результате чего книга
получила нежелательный для Вольтера политический смысл и
вызвала репрессии против него.15 В начале XVII в. иезуиты создали на территории Парагвая,
бывшего тогда колонией Испании, теократическое государство, в ко¬
тором подвергали местное население жестокой эксплуатации.16 Адриенна Лекуврер (1692—1730) —выдающаяся французская
актриса. Церковные 'власти не разрешили хоронить ее, так как перед
смертью она не покаялась и не отреклась от своей «греховной» дея¬
тельности, и тело ее было выброшено на свалку. Вольтер в стихотво¬
рении «На смерть iM-ль Лекуврер» (1730) с гневом писал об этом:Но что же скажут поколеньяО несмываемом позоре оскорбленья,Которое нанес ей наш жестокий век?Ведь он лишает погребеньяIу, в честь которой храм воздвиг бы древний грек!(перев. Е. Эткиида^.17 Речь идет о сатирической поэме Вольтера «Орлеанская дев¬
ственница». Первоначально Вольтер, как он сообщал об этом Фор-
мону, не предназначал ее для печати. Но уже в конце 1735 г. в Па¬
риже появились рукописные списки поэмы, а в 1751 г. у Вольтера
украли рукопись поэмы. Вольтер °.тял опасаться появления ее в пе¬
чати (она была издана во Франкфурте в 1755 г.).18 ДАламбер Жан Лерон (1717—1783) — французский философ-
просвештель и математик, вместе с Дидро был инициатором и руко¬
водителем «Энциклопедии» и до 1757 г. редактировал ее математи¬
ческий отдел. Выступал против богословия в защиту научного позна¬
ния, но признавал существование бога. Близкий друг Вольтера.391
19 Д’Аламбер высоко ценил Дюмарсе, которого называл «Лафон¬
теном философии», и написал посвященное ему «Похвальное слово»
(«Eloçe de Du Mnrs^iis»).20 Гельвеций Клод Адриан (1715—1771)—французский филоооф-
материалист и атеист, автор сочинений «Об уме» (1758), «О чело¬
веке, его умственных способностях и его воспитании» (1773), направ¬
ленных против религиозного мировоззрения.21 Перешел Рубикон — в 49 г. до н. э. Юлий Цезарь, двинув свои
войска через Рубикон на Рим, начал гражданскую войну с Помпеем,
заявив: «Жребий брошен». Здесь в смысле: начал открытую 'войну.22 Королевский патент — жалованная грамота да имя парла¬
мента.23 Круст Жан Мари (ум. 1770) — французский богослов и иезуит,
сотрудник «Журнала Треву» (см. н. т., стр. 391, примеч. 13), враг
Вольтера и просветителей.24 Бертье Гильом Франсуа (1704—1789)—сотрудник «Журнала
Треву», реакционный писатель и публицист, иезуит. Вольтер заклей¬
мил Бертье в памфлете «Реляция о болезни, об исповеди, о смерти
к явлении иезуита Бертье». В третьей песне «Орлеанской девствен¬
ницы» Вольтер вопрошает богиню Глупость:Скажи, кто всех безмозглей в бесконечной
Толпе отцов тупых и плоских книг,Кто чаще всех ревет ослом и вместе
Толчется на одном и том же месте?Ага, я знаю, этим знаменит
Отец Бертье, почтенный иезуит(Орлеанская девственница. Перевод под -ред. М. Лозин¬
ского, М.— Л., Academia, 1935, стр. 127).25 Кавейрак Жак (1713—1782) — французский богослов, аббат,
автор сочинений: «Отомщенная истина» (1756), «Апология Людови¬
ка XIV и его Совета по поводу отмены Нантского эдикта» (1758).
Шоме Авраам Жозеф (1730—1790) — реакционный французский писа¬
тель, враг Вольтера и энциклопедистов, автор книги «Законные пред¬
убеждения против «Энциклопедии» и попытка опровержения этого
словаря».26 Св. Игнатием — орденом иезуитов, основанным Игнатием
Лойолоп. См. выше письмо 7, п котором сообщается о получении
иезуитами королевского патента на приобретение имущества шести
офицеров. Погоня за наследствами является одной из официальных
задач исзуито»в, предписанных им уставом ордена.27 Франческо Альберати Капачелли (1728—1804) — сенатор Бо¬
лоньи, драматург, содержал свой театр. С 1758 г. поддерживал дру¬
жескую переписку с Вольтером.28 Пикардиец — Кальвин, который был родом из Пикардии. Каль¬
вин запретил овоим последователям театральные развлечения, требуя
от них использовать досуг для того, чтобы читать Библию и размыш¬
лять о своем предопределении. Кальвинистская цершвь преследовала
ученых, выступавших против религиозного мировоззрения. При Каль¬
вине в Женеве было сожжено на костре и подвергнуто друпиМ392
репрессиям 58 ученых, среди «их Сервет, который был сожжен по
личному приказу Кальвина.29 «Альзира» (1736) и «Меропа» (1743)—трагедии Вольтера.30 Неккер Жак (1732—1804)—автор сочинения «О значении ре¬
лигиозных воззрений», за которое просил прощения у консистории.
Позднее был министром (при Людовике XVI).31 Госпожа Дени (1712—1790)—урожденная Миньо, племянница
Вольтера и его друг, помогавшая ему во время его пребывания
и Ферне.32 Провинциал — назначенный генералом ордена иезуитов -на¬
чальник провинции, то есть начальник над иезуитами отдельной стра¬
ны или части ее. Руководителем ордена иезуитов является генерал,
непосредственно подчиненный папе.33 Клерон (псевдоним Клер Ипполит Лерис де Латюд) (1723—
1802)—выдающаяся французская трагическая актриса, ученица
Вольтера. Выступала против дискриминации актеров со стороны
церкви. Но ее жалоба, составленная с помощью Вольтера, была
оставлена Людовиком XV без внимания.34 Конвульсионеры — см. т. I, стр. 428, примеч. 41.35 В 1758 г. Авейро ц другие представители знати, подстрекаемые
иезуитами, совершили покушение на португальского короля Иосифа I
Эммануила, который, однако, не был убит, его только ранили, и он
царствовал до 1777 г. После покушения, иезуиты были изгнаны из
страны.36 После смерти Париса, прослывшего праведником, распростра¬
нился слух о «чудесах», совершавшихся на его могиле. Так как
паломничество к могиле Париса приняло массовый характер, прави¬
тельство закрыло кладбище Сен-Медар, где он был похоронен.37 В 1761 г. Вольтер построил недалеко от своего замка в Ферне
церковь, на фасаде которой написал: «Богу воздвиг Вольтер» («Deo
erexit Voltaire»). За это папа прислал ему реликвию — кусок влася¬
ницы св. Франциска Ассизского. В тот же день Вольтер получил от
любовницы Людовика XV маркизы Помпадур ее портрет.38 Дамилавиль Этьен Ноэль (ок. 1721—1768) — французский пи¬
сатель и философ, участник «Энциклопедии».39 Братья Крамеры — женевские издатели, печатавшие сочинения
Вольтера.40 «Восточный деспотизм»— книга французского философа Нико-
ла-Антуана Буланже (1722—1759) «Изыскания о происхождении вос¬
точного деспотизма» (1761). Современники приписывали ее Гельве¬
цию.41 Имеется в виду борьба янсенисто-в с молинистами.42 Речь идет о книге Гольбаха «Разоблаченное христианство»
(1756). Эту книгу приписывали Буланже, Фрере. Вольтер выдавал ее
за произведение Дамилавиля. Деиста Вольтера встревожило это
а те и стич еск о е пр о из©еде ние.43 Речь идет о книге Гельвеция «Об уме» (1758).44 Имеется в виду «Учебник инквизиторов» аббата Морелле. См.
н. т., стр. 362, примеч. 85.45 «Завещание» выдающегося французского утопического комму¬
ниста и атеиста Жана Мелье (1664—1729) было написано в послед¬
ние годы его жизни. Уже на следующий год после смерти Мелье393
появились рукописные копии текста, с одной из которых Вольтер
ознакомился в 30-х или 40-х годах. Здесь речь идет об извлечении
из «Завещания», изданного анонимно в 1762 г. в Женеве. Исследо¬
ватели полагают, что это издание было осуществлено Вольтером,
который сильно сократил и извратил текст, опустив призывы Мелье
к -свержению существующего строя революционным путем, а также
изложение его материалистической философии.46 Шуазель Этьен Франсуа (1719—1785), граф — влиятельный
французский министр, пользовавшийся поддержкой маркизы Пом¬
падур.47 Куртейль—член Государственного совета.48 Одибер — марсельский коммерсант и литератор, член Марсель¬
ской академии.49 <гКассандр»—трагедия «Олимпия» (1764), сюжет для которой
Вольтер почерпнул из романа французского писателя Ла Кальпре-
неда «Кассандр» (1642—1643).50 Де Бросс Шарль (1709—1777)—французский историк. В по¬
следние годы жизни был президентом Бургундского парламента.51 Ришелье Луи Франсуа Арман, герцог де (1696—1788) — фран¬
цузский военный и политический деятель, дипломат.*2 «Право сеньора» (1762)— комедия Вольтера.53 Кребильон Проспер Жолио (1674—1762)—французский поэт и
драматург, эстетический противник Вольтера.54 Бомон де Перефикс Ардуэн (XVIII в.)—архиепископ Па¬
рижский, выступал против театра, который он поощрял, будучи
аббатом.55 Вольтер в это время издавал сочинения Корнеля и писал свой
«Комментарий» к Корнелю, ib котором дал критическую оценку мно¬
гих строк и выражений из трагедий Корнеля.56 «Я почитаю истину гораздо больше, чем Пьера» (Корнеля) —
перефразировка латинского выражения «Amicus Plato, sed magis
arnica veritas» («Платон друг, но истина еще больший друг»).57 Илия-Бомон— Луи Эон де Бомон (1732—1786)—адвокат Па¬
рижского парламента и королевский советник, защитник Каласов
и Сир вено в.58 Мотье-Травер — деревня в Швейцарии, куда в 1762 г. пере¬
ехал Жан Жак Руссо.59 «Заблуждения Вольтера» (1762)—произведение иезуита Но-
нота.60 Шувалов А. П. (1744—1789)—граф, писатель издававший
сочинения Вольтера и энциклопедистов. Далее речь идет о предложе¬
нии Екатерины II перенести печатание запрещенной во Франции
«Энциклопедии» из Парижа в Петербург или Ригу. Дидро не смог
принять это предложение, так как был связан обязательством с париж¬
ским издателем.61 Гельвеций, первоначально отрицавший свое авторство книги
«Об уме», вынужден был позднее признать его.62 «Проповедь пятидесяти» (1762)—антиклерикальное произведе¬
ние Вольтера. См. наст, изд., т. I, стр. 288 сл. Приписывалась Ла-
метри, Дюмарсе, Фридриху II. Ламетри Жюльен Оффре ( 1709—
1751 )—выдающийся французский философ-материалист и атеист,
автор сочинений: «Естественная история души» (1745), «Человек-ма¬394
шина» (1747) и др. Книга «Человек-машина» была сожжена по по¬
становлению лейденского магистрата.63 Вульстон, Томас (1669—1731)—английский писатель-деист.64 Речь идет о книге аббата Уттвиля «Правда христианской рели¬
гии, доказанная фактами» (1722).65 Г-жа Флориан (1715—1771) —урожденная Миньо, Мари Эли¬
забет, племянница Вольтера.66 «Без мысленных оговорок» (reservatio mentalis)—устав раз¬
решал иезуитам, если это в интересах папства и .католичества, утвер¬
ждать одно, а в мыслях держать противоположное (делать «мыслен¬
ные оговорки»). Все сказанное при таких «мысленных оговорках»
не считалось проступком.67 Арно Антуан (1612—1694)—янсенистский богослов, :враг иезуи¬
тов. Похоронен в Брюсселе. Сердце его похоронено в Пор-Рояле.
Пор-Рояль — монастырь под Парижем, центр янсенизма, закрытый
по приказу Людовика XIV и разрушенный толпой фанатиков.68 Актуарий — судебный исполнитель, заносивший в регистр пред
ставленные в суд акты и пишущий самые акты.69 Иезуиты были изгнаны из Франции в 1762 г.70 Речь идет о внучатой племяннице великого драматурга Кор¬
неля Мари Франсуазе, которая вышла замуж за драгунского пору¬
чика Дюпюи де ла Гио. Расходы в связи с браком Вольтер взял
на себя.71 Ла Шалотэ Луи Рене (1701 — 1785) —юрист, генеральный про¬
курор бретонского парламента, выступавший против произвола коро¬
левских властей. Требовал роспуска ордена иезуитов. По ложному
обвинению был отправлен в ссылку. В 1774 т. был возвращен из
ссылки и назначен пожизненно председателем бретонского парла¬
мента.72 Имеется в виду «Завещание» Мелье (опубликованное в извле¬
чениях). См. н. т., стр. 394, примеч. 45.73 Эта брошюра — «Письмо Ж.-Ж. Руссо к Кристофу де Бомону,
архиепископу Парижскому» (1763).74 По-видимому, речь идет о маркизе де Вилевьей, который в это
время жил у Вольтера в Ферне.75 Речь идет о Жане Мелье, которого считали не кюре, а абба¬
том.76 Омер Жоли де Флери — помощник прокурора в Парижском
парламенте, враг энциклопедистов и просветителей.77 19 июня 1762 г. Малый совет Женевы постановил сжечь
«Общественный договор» и «Эмиля» (уже осужденного к сожжению
Парижским парламентом) и арестовать их автора. Жан Жак Руссо
бежал из Женевы.78 Цельс (ум. ок. 160)—римский философ-платоник, автор «Прав¬
дивого слова»; критиковал христианство. Порфирий Пифагореец
(232—305)—римский философ, ученик неоплатоника Плотина.79 Коллинз Джон Антони (1676—1729) — английский философ-
деист.80 «Христианский педагог» и «Хорошенько об этом подумайте»—
произведения иезуита Пьера Утремона (XVIII в.). Вольтер писало «Христианском педагоге»: «Это великолепная книга для дураков».81 «Катехизис честного человека» (1758)—антихристианское про-395
нзведение Вольтера. См. т. I, стр. 267 и сл. Дюран— псевдоним Воль¬
тера.82 Король Станислав — Станислав Лещинскни (1677—1766) —
польский король (1704—1732), в 1738 г. получил в пожизненное вла¬
дение Лотарингию. Его дочь, Мария, была женой Людовика XV.83 Солиньяк Пьер (1687—1773)—французский писатель л исто*
рик, автор «Общей истории Польши» (1751—1780).84 Палиссо Шарль de Монтенуа (1730—1814)— реакционный
французский писатель, враг просветителей, «пьеса... предана забве¬
нию» — речь идет о его трагедии «Д и дона».85 Помпиньян Жан Жак Ле Френ (1709—1784)—французскийписатель, член Французской Академии, враг просветителей и Воль*
тера.86 Речь идет о булле Unigenitus (1713), осудившей янсенистов.87 Мармонтель Жан Франсуа (1723—1799)—известный француз¬
ский -писатель, участник «Энциклопедии», автор романов «Велиза-
рий», «Инка», iß которых выступает против церковного фанатизма.88 Ригористы — здесь имеются в виду кальвинисты.89 Бугенвиль Жан Пьер (1722—1763)—- французский ученый, се¬
кретарь Академии наук, преследовал Буандена, которого обвинял
в атеизме.90 Буанден Никола (1676—1751)— французский ученый и писа¬
тель-вольнодумец.91 «Анти-Лукреций»— поэма кардинала Мельхиора Полиньяка
(1661—1742), французского писателя и дипломагл. Опубликована
посмертно, в 1747 г. Сен-Пьер Шарль (1658—1743)—аббат, француз¬
ский писатель, автор «Проекта вечного мира» (1713). Был исключен
из Французской Академии. Мельхиор Полиньяк был врагом Сен-
Пьера, которого обвинял iß атеизме.92 Вольтер отрицает авторство «Трактата о 'веротерпимости» из
цензурных соображений.93 «Друг людей» (1756) —произведение Мирабо Старшего
(1715-1789).94 Архиепископ Парижский Кристоф де Бомон пытался возобно¬
вить 'борьбу 'по делу иезуитов, которые в 1762 г. были изгнаны из
страны. В октябре 1763 г. он опубликовал пастырское послание, в ко¬
тором оправдывал иезуитов и обвинял светские власти в покушении
на юрисдикцию церкви. Парламент осудил это произведение на сож¬
жение.95 Первое издание «Философского словаря» вышло под назва¬
нием «Карманный философский словарь» («Dictionnaire philosophique
portatif», 1764). См. н. т., стр. 366. Вольтер отрицает свое авторство,
имея в виду угрозу репрессий в связи с выходом в свет этого анти-
хри сти а нского п р оизведени я.96 Некий старик — то есть Вольтер, который продолжал работать
над «Философским словарем».97 Выступая против христианской церкви, Вольтер требовал науч¬
ного объяснения ее истории и в частности призывал к изучению ран¬
него христианства.98 Имеется в виду трагедия «Триумвират» (1764) Вольтера.09 Северная дама-философ — Екатерина II. Жестокие действия—306
имеется в виду казиь подпоручика Мировича, пытавшегося освобо¬
дить из Шлиссельбургской крепости Иоанна Антоновича, чтобы воз¬
вести его на престол.100 Марен Франсуа Луи (1721—1809) — королевский цензор, с
1771 г. редактор «Gazette de France».101 Речь идет о связях Тирио с аббатом Дефонтеном, который
стал врагом Вольтера. В развернувшейся борьбе между Вольтером
и Дефонтеном Тирио не принимал участия.102 Абози Фирмин (1679—1767)—французский философ. После
его смерти Вольтер приписал ему авторство статьи «Апокалипсис» .из
: в о его «Философского словари».103 Уорбюртон Уильям (1698—1779)—английский писатель, с
1759 г. епископ Глостерский.104 «Энциклопедический журнал» («Journal Encyclopédique») —
орган энциклопедистов—издавался в 1756—1793 гг. 15 сентября
1764 «г. Вольтер опубликовал в этом журнале (стр. 117—122) «Вопро¬
сы тому, кто может и хочет ответить» («Questions proposées a qui
voudra et pourra les résoudre»).105 Эно Шарль Жан (1685—1770) — французский историк и лите¬
ратор, автор трудов по истории Франции, президент одной из палат
Парижского парламента.100 «О природе»— сочинение французского философа-материали¬
ста и атеиста Жана Батиста Робинэ (1735—1820), издано в Амстер¬
даме в 1761—1768 гг. Авторство этого произведения приписывалось
Туссэну, Дидро, Гольбаху и Гельвецию.107 Протагор — так в кругах просветителей называли Д’Алам-
бера.108 «Рассуждение об уничтожении иезуитов»— произведение
Д’Аламбера, издано в 1765 г.109 «Церковная газета»— орган, основанный в 1760 г. Вышло
свыше ста номеров. «Христианский вестник» — журнал, основанный
в 1685 г. аббатом Мартинье.110 В христианской легенде, приведенной в евангелии от Луки
(X), говорится о священнике-левите, не оказавшем помощи постра¬
давшему, и самаритянине, взявшем пострадавшего к себе и помогшем
ему излечиться. Легенда служила популяризации христианской
морали.111 Мудрец из Воре — французский философ-материалист и ате¬
ист Клод Гельвеций. См. стр. 392, примеч. 20. Мудрец из Монбара —
известный французский естествоиспытатель Бюффон Жорж Луи Лек-
лерк (1707—1788), изложивший в своих трудах «Общая и частная
естественная история» (1749—1804), «Эпохи природы» (1780) исто¬
рию развития земли, человека, животных, птиц и растений. Тем са¬
мым Бюффон выступил против религиозной догмы и самой идеи
сотворения мира, что имело большое значение для борьбы против
религиозного мировоззрения.112 Имеются в виду изданные Екатериной II, Фридрихом II и
Станиславом-Августом указы о свободе вероисповедания, что не ме-
шало всем эти.м правителям насильственно навязывать угнетенным
народностям господствующую форму христианской религии и жесто¬
ко подавлять всякую оппозицию, выступавшую под религиозным
знаменем. Политика «просвещенного абсолютизма», проводившаяся397
русской императрицей, прусским и польским королями, была призвна
с помощью либеральной фразеологии укрепить феодально-крепостни¬
ческое государство и поднять престиж правителя внутри страны
и за ее рубежами.113 Жан Жак Руссо в «Эмиле» выступил против сочинения Гель¬
веция «Об уме», сожженного 6 февраля 1759 г. по постановлению
парламента.114 Вольтер попользует имя умершего Буланже, чтобы скрыть
свое авторство—прием, к которому обычно прибегали просветители
при издании подпольной литературы. Фридрих-Мельхиор Гримм в
своей «Литературной переписке» по этому поводу писал: «Покойный
г. Фрере и покойный г. Буланже являются двумя добрыми душами,
позволяющими находить у себя в бумагах все то, что им [просвети¬
телям] не хотелось бы, чтобы было обнаружено в их собственных»
(«Correspondance littéraire, t. VIII, Paris, 1879, p. 158).115 Гримм Фридрих Мельхиор (1723—1807)—французский кри¬
тик, просветитель, автор «Литературной, философской и критической
переписки» (издана в 1812—1813 гг.).116 Имеется в виду книга «Критическое рассмотрение апологетов
христианства», приписывавшаяся Фрере (см. н. т., стр. 367, примеч. 21).117 Статья «Двадцатина» в «Энциклопедии» Дидро и Д’Аламбе-
ра написана Дамилавилем.118 В 1229 г. церковный собор в Тулузе запретил светским лицам
читать священные книги на народном языке. В 1231 г. это запреще¬
ние подтвердил папа Григорий IX.119 Дю Деффан Мария, маркиза (1697—1780) —друг Вольтера и
просветителей.120 Об отношении Вольтера к атеизму см. т. I, вводную статью
«Вольтер и христианство» (стр. 24—26).121 Ньютон Исаак (1642—1727) — великий английский физик и
математик, будучи представителем механического материализма, в то
же время признавал существование бога и божественный «первотол¬
чок». Древнегреческий философ Платон (427—347 до н. э.) был
идеалистом, видевшим -в вещах воплощение бестелесных образов-
идей. Позднейшие последователи Платона — неоплатоники оказали
большое влияние на идеологию христианства.122 Тулузская Академия (Académie des Jeux Floraux) основана
в 1694 г. Академия -возникла на базе любительского литературного
кружка, созданного в 1323 г.123 Власти приняли буллу — то есть буллу Unigenitus.124 В неапольском соборе хранятся фальсифицированные мощи и
реликвии казненного римскими властями в III в. епископа Бене-
вентского Януария, в том числе две склянки «крови», которая дваж¬
ды в год «кипит». Это «чудо»—образец церковного шарлатанства.125 Аббата Морелле (Morellet) называли «Mords-les» — «Кусай
их». Это прозвище приводит здесь Вольтер.126 Верне Жан (1698—1789)—профессор богословия в Женеве.
Выступал против Вольтера, Д’Аламбера и других просветителей.127 <гЛюбопытное письмо Робера Ковеля, именитого гражданина
Женевы» (1766)—произведение Вольтера, написанное в ответ на
«Критические письма» Жана Верне, направлено против ханжества
кальвинистов. Робер Ковель — женевский обыватель, отказавшийся398
покаяться перед советом пасторов (консисторией) iß приписанном
ему совращении Екатерины Фобоз. Делу Рсбера Ковеля Вольтер
посвятил также сатирическую поэму «Гражданская война в Женеве»,
(1768).128 Авраам Шоме, эмигрировавший после изгнания иезуитов, был
в Москве учителем.129 Речь идет о приговоре Абвильского суда над де Лабарром
и Д’Эталлондом.130 Речь »идет о генерале Лалли Томасе (1702—1766), который, не
имея средств и резервов, был вынужден сдать англичанам осажден¬
ный Пондишери (Индия). Взятый в плен англичанами, генерал Лал¬
ли был отпущен ими, чтобы иметь возможность выступить перед
своими обвинителями. Но его оправдания не были приняты во вни¬
мание, и в 1766 г. суд вынес ему смертный приговор за «измену и
преступное злоупотребление властью». Лалли повезли на казнь с
кляпом во рту, чтобы он не имел возможности обратиться к толпе,
собравшейся на Гревской площади. Только в 1778 г. королевский со¬
вет признал невиновность Лалли и кассировал приговор Парижского
парламента. Узнав об этом, умирающий Вольтер написал сыну ге¬
нерала— Толендалю: «Умирающий воскресает, узнав великую весть;
он нежно обнимает г. де Лалли». Делу генерала Лалли Вольтер по¬
святил несколько глав в труде «Исторические фрагменты об Индии
и о генерале Лалли» (1773).131 Jlepuui Александр (1692—1762)—французский поэт.132 Речь идет о «Заблуждениях Вольтера» Нонота.133 Г-жа де Сен-Жюльен (ум. 1788)—друг Вольтера, помогала
ему в строительстве Ферне, где она его часто навещала.134 «Разоблаченное христианство, или Рассмотрение начал хри¬
стианской религии и ее последствий» (1761)—произведение Гольба¬
ха, которое, по цензурным соображениям, было приписано уже умер¬
шему Буланже.135 Шардон Даниэль Марк (1730—1795) — адвокат, докладчик
по делу Сирвенов, автор «Записок о колонии Санта-Люаия» (1779).136 Шателю (Chastellux) Франсуа Жан, маркиз (1734—1788) —
видный военный деятель и литератор, член Французской Академии,
участник войны за независимость в Северной Америке.137 «Простак» («Простодушный, или Гурон») (1767)—произве¬
дение Вольтера.138 «Кум Матфей» (1766)—произведение аббата Анри Дю Ло-
ранса. Приписывалось Вольтеру139 Борьба между Вольтером и Кожэ началась после выступле¬
ния Кожэ против «Велизария» Мармонтеля, что вызвало резкую от¬
поведь Вольтера и других просветителей.140 Имеется в виду сотрудничество Кожэ и Рибалье в их борьбе
против просветителей. Рибалье Амбруаз (1712—1785)—богослов в
Сорбонне, цензор, враг просветителей.141 Русский перевод, в котором участвовала Екатерина II, был
издан в 1768 г. под заглавием: «Велизер. Перев. на Волге (имп. Ека¬
териною II и мнопими знатными особами). При М. Унив. 1768».142 Де Миранда, маркиз — главный камергер испанского короля.143 Имеется >в виду испанский министр и дипломат дон Педро
Пабло Аранда (1718—1799).399
44 Данное письмо Вольтера написано от имени некоего базель¬
ского советника Эримбольта, гражданина Швейцарской республики.
Сам Вольтер республиканцем не был.145 Потомство Сида — то есть потомки участников освободитель¬
ной борьбы .испанского народа против арабских захватчиков, воопе-
той в «Песни о моем Сиде» (ок. 1140).146 В письме Вольтеру от 29 июня — 9 июля 1766 г. Екатерина II
сообщала, что она предложила комитету законопроект о веротерпи¬
мости. Законопроект этот был ничем иным, как игрой либеральной
фразой.147 Николай Коперник (1473—1543), польский астроном, созда¬
тель гелиоцентрической системы, был уроженцем Торуня (Торна).
«...где была пролита кровь за дело иезуитов»— речь идет о борьбе
между лютеранами и иезуитами в 1724 г. В ходе этой борьбы было
казнено 10 человек.148 «Защита моего хозяина»—'произведение Вольтера, ответ
Кожэ, написанный от имени слуги. «Защита моего дяди, или Ответ
на критику философии истории» — произведение Вольтера.149 Г-жа Жофрен Мария Тереза (1699—1777) известна своим са¬
лоном, в котором собирались передовые литераторы и философы.
Одним из ее близких друзей был и писатель Жан Мармонтель —
корреспондент Вольтера.150 «Обед у графа де Буленвилье» (1767)—произведение Воль¬
тера. См. т. I, стр. 313 и сл. Вольтер отрицает свое авторство из цен¬
зурных соображений.151 Дора Клод Жозеф (1734—1780) — французский драматург.152 «Карманное богословие» (1768) — произведение Гольбаха, из¬
данное нм под именем аббата Бержье.153 «Военный-философ» — памфлет, обычно приписываемый фи-
лософу-просветителю Жаку Нежону (1738—1810).154 «Священный обман» (1777)—произведение Гольбаха.155 Речь идет не только о литературной борьбе, но и о полицей¬
ских репрессиях. В рукописном отделе Ленинградской публичной биб¬
лиотеки им. Салтыкова-Щедрина среди документов «Бастильского
дела» находится «досье» Вольтера, свидетельствующее о пристальном
интересе полицейских властей к жизни и творчеству Вольтера, по¬
бывавшего в Бастилии.156 Ко времени вступления Карла V на императорский престол
Женева заключила союз с Фрейбургом (1519), опираясь на который
она отстаивала свою самостоятельность. В 1526 г. Женева вступила
в союз с Берном.157 Лукреций (99—55 до н. э.) —выдающийся римский поэт-фи¬
лософ и атеист, автор поэмы «О природе вещей», в которой высту¬
пает против религии как порождения невежества людей и обмана
жрецов.158 Мора Хосе, маркиз — сын иопанокого посла в Париже, лите¬
ратор. Вилла-Эрмоса — испанский герцог, бывал в Ферне у Вольтера.159 Митра — бог света, чистоты и правды в древнем Иране, древ¬
ней Индии и Митанни. Культ Митры получил также распростране¬
ние в Малой Азии и Римской империи и оказал влияние на форми¬
рование христианства.160 Автором «Разоблаченного христианства» был не Дамилавиль,400
а Гольбах. «Реформа Италии» — произведение Пилати де Тусколо.
Книга вышла в свет в 1767 г. в Венеции (на итальянском языке), в
1769 г. была переведена на французский язык Ле Брюном.161 Вовенарг не был верующим. См. о нем н. т., стр. 365, примеч. 10162 Нидгем Джон (1713—1781) —ирландский естествоиспытатель,
католик, выдвинул теорию самопроизвольного зарождения инфузорий.
Выступал с опровержением Вольтера по вопросу о чудесах.163 Г-жа Жигонь .и Полишинель — популярные персонажи фран¬
цузского театра марионеток. Г-жа Жигонь, появившаяся в репертуа¬
ре театра с начала XVII в., 'изображалась матерыо астрологов, шар¬
латанов, карманных воров.164 Мопертюи Пьер Луи (1698—1759)—французский геометр и
философ, последователь Ньютона, с 1746 г. президент Прусской Ака¬
демии наук. Вольтер высмеял его чрезмерное честолюбие в едкой
эпиграмме, а когда Мопертюи стал преследовать своего соперника в
геометрической науке Кенига, Вольтер выступил в защиту послед¬
него. Против Мопертюи направлены произведения Вольтера: «Мик-
ромегас» и «Доктор Акакия, врач папы».165 Спаланцани Лазарь (1729—1799)—аббат, естествоиспыта¬
тель, выступивший прошв теории Нидгема.166 Речь идет о епископе Аннеси Биоре Жан Пьере (1719—1785),
которому подчинялась церковь в Ферне и который пытался сделать
Вольтеру выговор за скандал, происшедший в церкви в Фер.не в
1768 г., и направил французским властям донос об этом скандале.167 Фитцджеральд — ирландский историк и писатель, автор сочи¬
нения о войнах англичан в Ирландии.168 Брук Генри (1703—1783)—ирландский писатель.169 Помарэ — евангелический проповедник .в Ганже (Лангедок).170 Город Версуа. Проект не был осуществлен.171 Фитц-Джеймс Франсуа (1709—1764)—герцог, епископ Суас-
сонский, при Людовике XV ведал раздачей милостыни.172 «Когда в Тулузе и Абвиле воздвигают эшафот, я — Герак¬
лит»— имеются в 'виду приговоры в Тулузе по делу Каласа, в Абви¬
ле— по делу де Лабарра и Д’Эталлонда. Гераклит Эфесский
(ок. 530—470)—древнегреческий философ-материалист и диалектик.
За ним укрепилось прозвище «плачущий». Здесь «Я — Гераклит»,—
очевидно, в смысле: сокрушаюсь о жертвах фанатизма. «Когда за¬
хватывают Авиньон, я — Демокрит». Демокрит (ок. -160—370) —
крупнейший древнегреческий философ-материалист и атеист. Его в
противоположность Гераклиту называли «смеющимся». Здесь «я —
Демокрит»,— очевидно, в смысле: радуюсь изгнанию пап из Авиньона.173 В Византии церковь была подчинена светской власти. Об от¬
ношении Вольтера к теории «двух властей» см. вводную статью
«Вольтер и христианство» (т. I, стр. 12—13).174 В письме Вольтеру от 11 (22) августа 1765 г. Екатерина II
сообщала о репрессиях по отношению к митрополиту ростовскому
Арсению за его выступление по поводу «двух властей». В действи¬
тельности Арсений был лишен сана и заточен в Ревеле (пожизнен¬
но) за выступление против описи церковного имущества и личные
гыпады против Екатерины II.175 В 1769 г. епископ Биор опубликовал переписку с Вольтером
по поводу скандала в церкви в Ферне (см. примеч. 166) и письмо26 Вольтер, т. II401
графа Сен-Флоренс, сообщавшего, что король выразил неудоволь
ствие этим происшествием.176 Феличе Бартоломео (1723—1789)— итальянский писатель.
Эмигрировал, опасаясь от преследований церковников, принял в
Берне протестантство и основал свою типографию в Ивердене, где
издавал свои обзоры европейской литературы и «Энциклопедию»177 Панкук Шарль Жозеф (1736—1798)—парижский книгоизда¬
тель. Издавал «Энциклопедию» и книги Вольтера.178 Серван Жозеф Мишель (1737—1807)—юрист, судья в Гре¬
нобле и публицист.179 Вольтер выхлопотал через министра Шуазеля пособие монас¬
тырю капуцинов Жекс, за что генерал ордена Д’Аламбалла наградил
его патентом на право именоваться «мирским отцом капуцином
Жекса». Свои письма Вольтер иногда подписывал: «брат Вольтер,
недостойный капуцин», «смиренный капуцин».180 Дюпон де Немур Пьер (1739—1817)—французский эконо¬
мист, физиократ, издатель журнала «Эфемериды гражданина».181 Рубо Пьер (1730—1792), аббат — французский экономист,
физиократ.182 «Критическая история Иисуса Христа, или Аргументирован¬
ный анализ евангелий»—произведение Гольбаха.183 «Дух иудаизма, или Систематическое рассмотрение моисеева
закона и его влияния на христианскую религию» и <гРазбор пред¬
сказаний»— произведения Гольбаха.184 Кристен Шарль (1744—1799) —адвокат.185 Рей Марк Мишель — амстердамский книгоиздатель, издавал
сочинения Вольтера и других просветителей.186 Бертран — персонаж из басни Лафонтена «Обезьяна и кот».
Кот Рато.н извлекает каштаны из огня, а обезьяна Бертран едва ус¬
певает их щелкать. Здесь: Бертран — Д'Аламбер, Ратон (см. пись¬
мо 97)—Вольтер.187 Мопу Рене Никола (1714—1792)—президент Парижского
парламента, с 1768 г.— канцлер Франции. Выступал против иезуи¬
тов и способствовал их изгнанию в 1762 г.188 Кондорсе Жан Антуан Никола (1743—-1794), маркиз — фран¬
цузский философ, последователь Вольтера, автор -произведения
«Эскиз исторической картины прогресса человеческого разума» (1794).189 Ратон — персонаж из басни Лафонтена «Обезьяна и «от»
(см. примеч. 186).
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН к I и II ТОМАМ*Аарон —I 77, 78, 180, 182, 270;II 224, 225, 387
Абарис—I 177Аббади Жак—I 69,91,114, 118,
121, 123, 176, 210, 243, 419\II 311Абдель Муталеб — II 131
Абдулла — II 131
Абиден — I 187
Абирон — II 224
Лбози Фирмин — II 298, 397
Абрам — I 110
Абу-Бекр—II 114, 373
Абухаид — I 378
Аввакум — I 323
Август — I 40, 42, 44, 49, 70, 139,178, 186, 362, 363, 414
Августин—I 54, 55, 134, 137, 154,256, 328, 351, 416\ II 45, 46, 110,111, 119, 130, 131, 206—208, 363
Авдей — I 60, 327, 418; II 207
Авденаго — II 27
Авелин — I 352Авель —I 136, 186; II 81, 82, 216,
240, 389Авраам— I 32, 46, 47, 186, 189.210, 246, 280, 290, 302, 306, 333,334, 357; II 75—79, ИЗ, 120,
170, 181, 223, 366
Аврелий, см. Марк Аврелий Анто¬
нин Аврелий Перуджианский
(Перужим) — I 226, 436
Аврора — II 122
Агаг — I 122, 294
Агамемнон — I 189, 434Агариман (Ариман) — II 94, 95,
110, 370
Агарь—I 142
Агобар — II 130, 376
Адам —I 32, 65, 68, 71, 76, 116,
185, 186, 223, 269, 280, 296, 354,
355, 368, 369; II 80—85, 94, 109,119, 132, 208, 209, 216, 252,374
Адам, священник—II 319
Адимо — II 81Адонай —I 37, 42, 43, 124, 165—
167, 189, 292, 298; II 79
Адоний — I 123
Адонис — I 292, 444
Адрамелек — I 37, 412
Адриан, римский император — I
63, 66, 76, 146, 149, 247, 418
Адриан II, папа — II 135, 136, 377
Азазель — I 44, 170, 415
Азаил — I 129
Азолини — II 156
Айртон Генри — II 228, 387
Айссе—II 114Александр VI, папа — I 142, 161,281, 404, 405, 429; II 16, 153,
222, 336, 357
Александр, епископ Александ¬
рийский — I 88, 89, 90, 421\
II 39Александр, иудейский чинов¬
ник— I 196
Александр, социнианин — II 106
Александр Македонский — I 40,96, 178, 328, 369, 378, 388,4/,?;
II 113* Курсивом выделены страницы примечаний. Тома обозначены
римскими цифрами. Указатель составлен А. И. Коробочко.26* 403
Александр Яннай — I 46, 415
Али I 267, 279, 333, 441; II 114,
373Алкиной — II 167, 168
Алкмена — I 131, 428
Аллах — II 115Альберт Великий (Альберт фон
Больштедт)—I 354, 448
Альбукерк Альфонсо — I 364,
366, 371, 375, 376, 379, 383, 385,392, 449
Альцеста —II 121, 248, 374
Амабль — II 232, 387
Амбруаз — I 355, 448
Амвросий — II 131, 376
Амедей Савойский — II 246
Амиро Моисей— II 152, 378
Амнон — I 320
Амос—I 37, 166, 323, 412
Амфион — I 298, 444
Амфитрион —II 214, 215
Анакреон — II 172,381
Ананий — I 59, 66, 126, 153, 212,
276, 331, 344, 417; II 219, 220
Анастасий — I, папа II 133, 376
Анастасий, епископ Александрий¬
ский — I 89
Аний — II 248Анна, английская королева — I
211, 214, 436
Анна, иудейский чиновник — I196Анна Безумная, королева Касти¬
лии и Арагона — I 364, 449
Антоний—I 212, 321; II 140
Антонин Пий — I 159, 255, 275;286, 316, 317; II 27, 360
Анхус—I 123, 295, 427
Аод — I 239, 294, 438
Апион Александрийский — I 33,411; II 80, 367
Апис — II 184, 383
Аполлинарий — I 134, 428
Аполлон — I 83, 108, 177, 348,
433; II 227, 244
Аполлон Александрийский — II189Аполлоний Тианский — I 108,
194, 244, 425
Апулей — I 146Аранда дон Педро Пабло—II
88, 324, 333, 369Аргус — I 359
Арджайль—I 236
Apec — I 348Аретино Пьетро — II 130. 376
Арий — 1 88—90, 94, 161, 225,226, 253, 318, 421\ II 39, 259
Ариосто — I 408
Аристид — I 317, 445
Аристотель — I 39, 40, 413\ II
162, 380
Арминий — II 20
Арно Антуан — I 36, 412\ II 279,
395Арриан Флавий—I 108, 425
Артур — I 320
Арфаксад — I 357
Архимед—I 316, 445; II 40, 150,
183, 362
Асмодей — II 85, 368
Астарот — I 166
Астрюк Жан — II 179, 382
Ата л ид—II 121, 248, 374
Атлант—II 192, 383
Аттик Тит Помпоний — II 233,
387Аттила — II 324Афанасий, епископ Александрий¬
ский — I 109, 134, 161, 225,253,
259, 281, 428‘ II 119, 259, 376
Афанасий, папа — II 133
Афинагор —I 222; II 112, 131,373Афра — I 80
Ахаз —I 169, 300
Ахид — I 199
Ахиз — I 345
Ахилл — II 227
Ахилл, св.—I 75, 260
Ашем — II 131Бабур (Бабар) — I 364, 378, 449
Бавкида — I 189; II 248
Байяр Пьер де Террайль — II
159, 380
Банье — II 215Бар-Кохба Симон — I 76, 196,421Барневельдт Ян ван Ольден — II20, 358Бароний Чезаре — I 89, 422\ II137, 377
Батлер Самюэль — I 103, 424404
Бедфорд — II 159
Бейль Пьер —I 158, 431; II 46,
175, 236, 237, 253, 254, 285, 310
Бекингем Джордж Вильерс — I
194, 434Беккариа Чезаре—II 52, 73,364
Беккер Бальтазар — И 91—95,
369Белинский В. Г.— I 8
Беллармин Роберт— I 354, 448
Беллерофонт — II 180
Белфегор — I 166
Бельваль — II 53—57
Бенедикт V, папа — I 402, 450
Бенедикт VII, папа — I 402, 450
Бенедикт IX, папа — I 402, 450;II 222, 386
Бенедикт XIV, папа — I 16
Бенедикт Нурсийский — II 225,
387Бенуа — II 72
Беранже —II 346, 347
Бергамо Филиппо — II 156, 379
Беренгарий Турский — II 31, 361
Береника — II 248
Бержье Никола Сильвестр — II
128, 129, 375
Бернард—I 309Бернард Клервоскин — I 354,
448Бернери — I 349
Бернет Томас — II 204, 385
Бероз — I 178, 187, 433
Бертен — II 355Бертье Гильом Франсуа — II 256,
275, 287, 316, 392
Берули — I 179
Бетзабея--1 345
Бингам — I 65Блондель Давид — II 138, 152,
377Бовале — II 56
Бовэ — I, 282, 443
Боге Анри —II 131, 376
Боден Жан —II 183, 382
Боксли — II 204Болингброк Генри — I 21, 22, 40,50, 59, 101, ИЗ, 115, 138, 146,
158, 163, 164, 176, 177,195, 197,
202, 212, 214, 217, 250, 413; II97, 194, 285, 370Болланд Жан —I 151, 430; II 26,360Бомон де Перефикс Ардуэн — II
272, 394Бомон Луш Эон — II 273, 275,284, 302, 304, 394
Бонавентура Джованни Фидан-
ца —I 354, 448\ II 31, 361
Бонифаций, II папа — II 133, 376
Бонифаций VIII, папа — I 72,
420\ II 218,386
Бонифаций IX, папа — II 88, 369
Бонне Шарль — I 217, 436
Бонч-Бруевич В. Д.— I 5
Бопер — II 159Борджа Чезаре — I 335; II 16,
153, 357Боссюэ Жак Бенинь — I 56, 417;II 45, 46, 87, 363
Бошар Самюэль — I 355, 448;
II 215Брама —I 199, 201, 220, 342,
364—366, 369, 371, 373, 377,
378, 381, 382, 384, 386—388,390,393, 397, 435; II 78, 225
Бриассон — II 311
Брима —I 220, 365, 369—372,
379—381, 388, 404
Брук Генри —I 159, 237, 431; II
338, 401
Брутель — II 69—72
Буанден Николай — II 290, 396
Бугенвиль Жан Пьер — II 290,
'396Будда —II 22. 129, 234, 359
Будье Рене—II 187, 383
Бузирис — II 200, 384
Буланже Никола Антуан — II310, 319
Буленвилье Анри — I 313, 445
Буон Компаньо — I 281
Буон Матейя Бенуа — II 41, 362
Бурдалу Луи — II 59, 364
Бурн —I 21, 340
Бурсье — II 314Бурхард Вормский—II 137, 377
Бэкон — II 348Бэкон Фрэнсис —I 39, 413; II
348Ваал — I 37, 412
Ваал-Верит—I 166. 167. 132405
Ваал-Зебут — I 166, 432
Вагензейль Иоганн — II 128, 375
Вакх (Бахус)—I 35, 116, 118,150, 184, 185, 189, 378, 679,
387—389, 411\ II 111—113, 142
192, 244Валаам —I 180, 190, 270; II 177,198Валак — II 198Валастон Уильям — I 177, 433\II 219, 386
Валдад Савхейский — II 177, 178,
381Валерия — I 88, 232
Ван-Гален Кристоф Бернард — I
160; II 153, 379
Ван-Даль Антуан — II 205, 385
Вандом — I 351
Варахиин — I 136, 282
Варвара — I 159
Варнава — I 208, 327, 446
Вароний — I 226Варрон Марк Теренций — I 186,
204, 433; II 40
Василид — II 96, 370
Василий — II 119, 225. 374
Васкез Гавриил—II 216, 386
Велиал — I 64. 275
Велизарий — II 325
Вельзевул II 94. 349
Венера —I 98, 348, 422\ II 95
Вениамин — I 37, 293, 343, 358
Вергилий Марон, Публий — I
316, 347; II 121, 167/ 171, 324,335Вергилий Полидор — II 156, 379Вереника— I 144Верне Жан —II 316, 398Веспасиан —I 66, 135, 146, 418Веста —II 192, 384Виана — II 252Виганд —II 104Вигуре — II 60Вигуре, священник — II С-0Видукинд — II 132, 376Виклеф Джон — I 158, 431Вилевьей —II ?32. 334, 335Вилла-Эрмоса — II 333, 400Вилларе Клод —II 160, 380Виллет—I 15Вильгельм — I Завоеватель — I
85. 1,56. 421Вильгельм III Оранский — I 296;II 87, 369
Вирбиус — II 121
Вирсавия — 1 123, 345, 427
Вишну —I 220, 381, 388; II 211.385Вовенарг Люк де Клапье — II 63,335, 364
Вокельзий — II 106
Волгин В. П. 1 27
Вооз — I 48, 416\ II 170
Вописк Флавий — I 63, 418
Вуазен — II 60, 130, 375
Вуглан — II 72
Вудворт Джон — I 356. 449
Вульстон Томас — I 53, 416: II275, 285, 395Габриель—I 351
Гавриил — I 120, 180—184; II 8л
114, 115, 130, 167
Гаген Робер — II 156, 379
Гай Претекст — I 74, 420
Гайяр — II 340
Галаад — I 166Галертш — I 79—83. 85, 232, 421
Галерий — II 237
Галл — I 94Галлей Эдмунд — I 56, 417: II
107, 372
Галликан — I 93Гамалиил— I 41, 60, 61. 196.204, 417: И 203, 385
Гамильтон Патрик — I 236, 438
Гарасс Франсуа — II 173, 381
Гассан — I 333. 446
Геба —I 347. 447
Гебра — II 180
Гегезий — I 327
Гедеон — I 167Гейер Жан Никола — I 363. 449:
II 216, 385
Гектор —I 179; II 78, 227, 366
Гельвеиий Клод Алриан — II 256.
261, 263, 264. 282. 284. 286. 307.
350, 351, 392
Гемелин — II 42
Генест — I 80, 149
Генрих III Валуа — I, 14; II 7.18, 19, 356
Генрих IV Бурбон — I 14, 96,
229. 281, 284. 318. 350. 351. 422:406
II 7, 18, 19, 91, 172, 220, 237,289, 332, 340—342, 356
Генпих III Плгнтагенет — I 93,
422Генрих V Ланкастер—I 161, 432
Генпих VIII Тюдор — I 155, 320,
430] II 204
Генпих IV, германский импера¬
тор — I 229
Генпих VII Люксембургский —
II 35, 171, 361
Генпих IV Бессильный — I 229,437Генрих, богослов — II 216
Генудий —I 321Геопг I, английский король—I211, 436Георгий —I 348, 448\ II 140, 199,200Георгий Синкел — I 187
Гепакл (Геркулес)—I 35, 116,
118, 190. 347, 41 /; II 76, 113,
121, 248Гераклит Эфесский — I 324, 446;II 341, 401
Герберт Эдуард — I 54, 176. 416
Герес —I 217; II 121, 248
Геро — I 39, 413
Геподот — I 186, 282, 358. 433
Герострат — I 148, 429
Герсон — I 182
Герцен А. И.— I 17
Гесиод—I 187, 433\ II 81. 367
Гефест — II 96
Гефестион — I 388, 450
Гиацинт — I 75
Гиз, герцог —114
Гийо — II 172Гиллель — I 41, 43, 60, 207, 415
Гинкмар Лаонский — II 135, 136.377Гинкмар Реймский — II 134, 135.136, 376, 377
Гиньяр Жан —I 281. 443: И 172.
381Гипподамия — II 180
Гиппократ — I 44, 415
Гитон — I 68, 419
Гоббс Томас —I 39, 250, 413; II99, 370Гольбах Поль Анри — I 6. 7, 23,25, 26Гомар Франс — II 20, 42, 362
Гомон Жильбер —I 179; II 224,
225, 387Гомер —I 187. 190. 347. 348. 433;II 81, 86, 113, 180, 227, 228, 306
Гомер, внук Иафета — I 357
Гомерь — I 126, 361
Гондалье Урсула — II 56
Гонорий I, папа — II 116—118,373Гор —I 107, 220, 424; II 103, 371
Гораций Флакк Квинт — I 108.336, 425; II 172, 381
Горгоний—I 78Гордон Томас —I 52, 177, 195.214, 416; II 329
Гофреди — II 95. 231. 387
Гоша Жан —II 216, 285, 386
Грабе —I 65
Граммон — II 262
Грациан II 137, 377
Григорий I Великий — I 155, 212
318 354, 430; II 86, 133, 135.
136, 368Григорий VII (Гильдебранд), па¬
па — I 156, 229, 234, 405, 430;
II 222, 245, 386
Григорий IX, папа — II 232, 387
Григорий XIII, папа — II 23.8, 388
Григорий Назианский— I 97, 316.422Григорий Нисский — I 148
Григорий Тавматург — I 72, 154,155, 212, 420; II 130, 376
Григорий Турский — I 81. 357,
421Гримм Фридрих 'Мельхиор — II311, 398Гроиий Гуго—I 121, 243, 345.427; II 87, 368
Гуальтерий Оттон — II 131
Губерт — I 348Гус Ян —I 56, 158. 201, 234. 254.417Густав III, шведский король — I
11Гюго Виктор — I 9, 24, 25
Гюэ Пьер Даниэль.—II 215, 385Давид, царь Израильско-Иудей¬
ского государства — I 44, 46,47, 56. 72. 115, 116. 123, 160, 190,407
199, 219, 252, 271, 294, 295, 302,
320, 345. 415; II 126, 278, 281,
375Давид, тулузский муниципаль¬
ный советник — II 7, 49, 57, 68,69, 281Давид, книготорговец — II 281
Дагобер — I 328, 446
Дайе Жан — II 152, 378
Д’Аламбер Жан Лерон — I 18,19, 20, 23; II 254, 260, 264, 291,299, 301, 311, 315—317, 322, 327,
333, 342, 347, 348, 350, 354, 355,
392Дамазиппа — II 180
Дамилавиль Этьен Ноэль — I 23;
II 262, 263, 273—276, 279, 290,291, 293—298, 300, 302, 304,
309—311, 314, 317, 327, 334, 393
Дамьен Робер — II 43, 237, 262,
279, 363
Дан—I 37, 168
Даная — II 225
Даниил — I 56, 127
Д’Анкр (Кончино Кончини)—II92, 95, 370
Д’Аржанс де Дирак — II 252,
258, 261, 280, 337, 343, 391
Д’Аржанталь Шарль —I 23, 26;II 253, 265—272, 277, 281, 391
Дасье Анна — II 227, 387
Датан — I 196
Датбан — II 224Де Барро Жак Валле — II 90,
369Де Бренвилье — I 337, 446
Де Бросс Шарль—II 272, 394
Девкалион — I 186, 433\ II 111,372Декарг Рене—I 310, 445; II 145,148, 237, 283, 285
Де Лабарр —I 23—25; II 52—64,70, 72, 343, 345, 351, 353
Делавинь Малькрэ — II 336
Де Ланкр — II 92Дельрио Мартин Антуан — II
131, 376
Деменетта — II 180
Демокрит—I 40, 413; II 341, 401
Демосфен — II 329
Дени —II ,260, 262, 284, 291, 393
Деодат — I 351Дергем Вильям — I 216, 436
Дермиус — II 222
Де Ту Жак Огюст — II 70, 140,237Дефонтен Пьер Франсуа — II 171.380Деций —I 75, 152, 231, 420
Джаковелло — II 205, 206
Джовио Паоло — II 156, 379
Диабар — II 42Диана —I 148, 150, 348, 430; II
26, 244
Дивлаим — I 126, 361
Дидро Дени—I 6, 7, 23; II 273,300, 311
Дина — I 291
Диоген — II 283
Диодор Сицилийский — I 178,
433; II 183, 383
Диоклетиан — I 32, 78—84, 87, 88,149, 232, 411; II 87, 369
Дионис, см. Вакх
Дионис, тиран — I 220
Дионисий — I 264, 440
Дионисий Ареопагит — II 86, 368
Дионисий Малый — I 31; II 133,137Диттон Хэмфри —I 217, 436Додвел Генри — I 71, 75, 148,420Додэ — I 155, 214Доминик — I 377Домицилия — I 75Д’Онвилль—II 304Дора Клод Жозеф — 328, 400Дорезон де Торам — II 220Д’Ориак — II 271Дорка-Тавифа — I 153, 214Доротей — I 78Досса — I 281Д’Осса Арно — II 229', 387Другха — I 365Дувиль де Майефе Жан — II 57
Дуглас Джон — I 236, 438
Дуилье Фацио — I 155, 214
Думах — I 137
Д’Утремон — II 72
Д’Эталлонд — I 24, 25; II 52, 54,
56—58, 60, 63, 66, 326, 350, 351,
353, 354
Дюбуа — I 121Дюбо Жан Батист —II 183, 382408
Дюбур Анн — I 201, 251, 254.435\ II 17, 70, 331, 358
Дюбю — II 29в
Дюваль де Сокур — I 68—72
Дю Деффан Мария — II 312, 398
Дюмарсе Цезарь Шено — II 221,
254, 255, 274, 386
Дюмулен Пьер — II 152, 378
Дюнуа Жан —II 157, 380
Дюпати — II 341
Дюпен Луи Эли — I 75, 420
Дюперрен — I 281
Дюпон де Немур Пьер — II 346.
402Дюпюи — II 252
Дюран — II 286
Дюфур — II 269, 270Ева —I 32, 186, 189, 269, 296,
354; II 81—83, 85, 113, 216
Евгений IV, папа — II 246
Евдокия — I 75
Евклид — II 39, 362
Езлагий — I 212
Евлалий — II 133
Евнапий — II 217
Евридика —I 116; II 113, 373
Евсевий — I 56, 86, 87, 94, 144,148, 187, 196, 212, 242, 253, 417]
II 26, 27, 39, 105, 193, 360
Евсевия — I 94
Евстафий — I 159, 244
Евстахий — I 159
Евтихий — II 130
Евхерий — 181, 421
Еглон — I 294Ездра —I 37, 38, 119, 171, 172,325, 426; II 113, 128, 194, 373
Екатерина II Русская императри¬
ца — I И, 23; II 115
Екатерина Медичи — I 14; II 87,368Екатерина, подруга Жанны
Д’Арк — II 159
Екатерина — II 157, 159
Елеазар — I 37; II 170
Елена — I 192Елена, св.— I 84, 89, 90, 95
Елизавета Петровна — I 11
Елисей —I 190, 272
Елифас Феманский — II 177, 178,
381Еммануил — I 47, 48, 301; II 213
Енох —I 71, 162, 210, 333, 334,
355, 356, 366, 420\ II 91, 94, 95,
113, 119, 374
Епифаний Кипрский — I 67, 68,125, 145, 244, 419; II 127, 128,
375Ефрем II 130, 213Жан Люксембургский, граф де
Линьи —II 158, 159, 380
Жан Парижский — I 135
Жанна д’Арк — II 156—160, 254,257Жансанс — II 252
Женебрар Жильбер —II 156, 379
Женевьева — I 335, 446
Жерар Бальтазар — I 281, 443
Жербье—II 72
Жоли — II 155Жоли де Флери Омер — I 23; II
285, 288, 300, 308, 315, 395
Жофрен Мария Тереза — II 327,400Жуан III, португальский ко¬
роль— II 88, 369
Жюрье Пьер —I 124, 427\ II 87,
88, 236, 369Залевк—I 316; II 43, 363
Запата Антонио — I 362, 363, 449
Захарий, архиепископ Митилен-
ский — II 133, 377
Захария сын Варахиина — I 136,
244, 282, 443; II 240, 389
Зевкис — II 184, 383
Зевс —I 145, 322, 347; II 98
Зедекиас, царь иудейский — I169Зедекиас, пророк — I 358
Зенон — I 75
Зингиел — I 183, 184
Зонара Иоанн — I 86, 421
Зоооастр — I 199, 201, 269, 316,342, 364, 435\ II 76, 78, 128,
191, 225, 233
Зосима — I 86Иаиль—I 239, 345, -138
Иаков, сын Алфеев — II 203, 385
Иаков, евангелист — I 46, 52, 244,
253, 3J7Иаков, патриарх — I 32, 36, 56,409
148, 174, 290, 291, 297, 320; II76, 77, 118, 120, 170, 181, 182.
197, 253, 366
Иаков 'Младший — I 60, 148, 418\
II 130, 207
Иафет — I 116, 179, 357; II 82
Ибрагим — II 81
Ив Шартрский — II 137, 377
Ивон Клод — II 42, 362
Игнатий Антиохийский — I 70,149, 263, 335, 440
Идоменей — II 113, 373
Иевосфай —I 123
Иегова —I 124, 181, 347; II 79
Иегуй — I 129Иезекииль—I 37, 126, 127, 129,174, 198, 272, 301, 323, 345,355,
359, 360, 412; II 167—171, 195,380Иезекия — I 37, 299, 412
Иеремия, пророк — I 50, 119, 126,166, 198, 212, 272, 427
Иеремия, св.— I 265, 323
Иеровоам — I 169
Иероним, св. I 32, 33, 60, 134,138, 411; II 119, 129, 138, 168,
206, 207. 213, 227, 245, 374
Иероним Пражский — I 56, 201,
234, 417
Иесутока — I 238
Иетцер — II 105Иеффай — I 32, 166, 271, 292, 411
Иехония — I 47, 302
Иехотиель — I 120
Иешут—II 130
Изаф — I 191, 192
Измаил —II 76, 77, 132, 366
Израиль —I 292, 293, 298, 314
Иисус Нав'ин —I 114, 115, 142,
165, 175, 178, 228, 229, 250, 260,
268, 271, 298, 299, 358, 426; II
250, 389Иисус Христос—1 14—16, 20, 21.26, 31, 45—60, 62—66, 68—70,72, 77, 78, 85—87, 90, 91, 93, 99,100, 102, 112, 123, 124, 127—144,
146—149, 151, 162, 174, 177,
191—212, 215, 216, 218, 219,
221—228, 230, 231, 238, 240—
244, 247, 249, 252—254, 256, 261,268, 273—275, 277—282, 300—
305, 315, 319, 323, 324, 326 —329, 335, 340—345, 361, 362; II16, 26, 34, 39, 48, 54, 92, 105,
106, 116, 117, 119, 126—130, 155,
156, 159, 166, 188, 189, 203, 204,
210, 211, 213, 214, 218, 219, 239,240, 249, 250, 264, 279, 284, 285,
347, 348
Иксион — I 35, 411
Иларий — I 262, 440
Илия —I 41, 53, 190, 197, 200,210. 264, 299, 304, 321, 323, 414\
II 140, 212
Иннокентий III, папа — I 93. 422
Иоаким — I 47
Иоанн I папа— II 133, 376
Иоанн III, папа — II 133, 376
Иоанн VIII, папа — I 402, 450\
II 137, 377
Иоанн X, папа — I 402, 450; II221, 386Иоанн XI, папа — II 222, 386
Иоанн XII папа — I 402, 450\ II222, 386Иоанн, автор «Откровения»
(Апокалипсиса) — I 144
Иоанн, евангелист — I 50, 55, 57,58, 64, 69, 132, 137, 141, 205,206, 208, 215, 222, 226, 253, 256,282, 303, 362Иоанн Предтеча (Крести¬
тель) — I 43, 51, 52, 70, 102,
128, 129, 154, 191, 202—204, 207,342, 415; II 156, 188, 189,203Иоанн Безземельный — I 93, 109,156, 431Иоанн Дамаскин — I 318, 445\ II
127, 375Иоанн Латеранский I 109, 327
Иоанн Хризостом — I 67, 132,
265, 419; II 128, 375
Иов —I 35, 173, 174, 273, 442; II
85, 99, 176, 178, 179, 368
Иовиан — I 100, 423
Иокабед —I 180
Иоканам — I 130
Иона —I 127, 251, 258, 261. 262,
323; II 94
Ионафан —I 115, 123
Иосиф, патриарх — I 36, 120, 140,142, 174, 180, 210, 291, 297; II
170. 180—182, 188410
Иосиф —I 46—48, 50, 51, 274,
302—304, 361; II 127
Иосиф Пантер — I 46, 130, 131,
194; II 127
Иосиф Флавий — I 33, 41, 49, 56,
65, 115, 128, 174, 177—180, 185,191, 193, 198, 243, 261, 274, 282,305, 325, 379, 411; II 79, 80,
113, 131, 188, 193, 239, 240
Иосия —I 37, 47, 302, 412\ II ИЗ,193Иофор —I 181Иохим — I 169Иоэль — I 203Ипатия — I 109, 425Ипполит, сын Тесея — I 185, 433;II 27, 121, 180, 248
Ипполит, св.— II 27
Ирад—II 119, 374
Ираклий — II 117
Ирида —I 348, 447
Ириней —I 46, 138, 193, 198, 394,
416Ирод I, иудейский царь—I 36,
40, 42, 43, 49, 50, 128, 129, 132,
135, 137, 144, 190, 192, 193, 219,241, 261, 274, 302, 303, 329,362,
414; II 188, 239, 383
Ирод Тетрарх — I 129, 191, 329,428Исаак, патриарх —I 189, 290; II120Исаак, раввин — II 213
Исайя —I 48, 128, 174, 210, 211,
272, 300, 301; II 85, 86, 95, 129,
213, 368Исида (Исет) — I 42, 43, 107, 146,165, 220, 223, 415] II 94, 103,
185, 192, 370
Исидор Меркатор — II 133, 137,138Исмаил Сефи — I 364, 449
Иуда, патриарх—I 37, 126, 291.343, 345; II 170
Иуда, апостол — I 46, 131, 195,' 196, 207, 210, 215, 244, 366, 416-
II 274Иуда Маккавей — I 128, 191, 428
Иуда Фаддей—I 71, 141, 215, 420
Иустин, см. Юстин
Ифигения — I 116, 189; II 113. 373
Ифит—II 238, 388Кавейрак Жак — II 257, 392
Кадиша — II 131, 132
Казобон Исаак — II 219, 386
Каин —I 186, 269, 355, 356, 368;II 81, 82, 113, 119, 216, 374
Каинан — I 357
Кайяфа — 196
Калас Донат — II 276
Калас Жан —I 22, 254, 440\ II5—11, 14, 48, 49, 265—268,
271—273, 276, 281, 284, 302, 305,306, 317, 318, 320, 331, 339Калас Луи —116Калас Марк Антуан — I 21; П6—8, 49, 275, 276Калас Пьер —II 6, 7, 10—12, 268,276, 278, 303
Калас, жена Жана — II 266, 268,269, 270, 277, 303, 304
Калеб —I 379Калигула — I 130, 428\ II 87, 88,369 'Кальвин Жан — I 285, 354, 443;
II 141, 255, 258, 260, 316, 330.
331, 334, 378
Кальме Огюст—I 115, 174, 21!355, 356, 361, 426; II 120, 126,
179, 215, 374
Кальяри — I 155
Камбиз — II 184
Кампегиус — II 42
Кандидиен — I 232
Канси (Сюань-е)—II 37, 362
Капачелли Франческо Альбера-
ти — II 257, 392
Караффа — I 354
Карл I Стюарт—I 107, 142,190,194, 239, 346; II 229, 236, 387
Карл II Стюарт—I 239, 438
Каол V, германский император —I 3, 82, 239, 294, 299, 320, 410\II 19, 330Карл VII Валуа —II 157, 379
Карл IX Валуа — I 239, 438; II87, 368Каол Великий — I 120, 155—157,229, 427\ II 132, 223, 376
Каол Лысый — II 135, 136
Карох — I 196Карре де Монжерон — I 155Картерий — II 245Картуш (Бургиньон) —II 43, 363411
Кассандра — II 244
Кассен —I 25; II 52
Кассиан—I 70, 419
Кастиль Бернанр — II 164
Кастор —I 118, 426
Касьян — I 149Катон Младший Утический — I46, 218, 316, 416
Катон Старший — II 40, 255,362Квинтилий Вар —I 70, 211, 363,419Квириний Публий Сульпиций — I70, 139, 211, 362, 363, 419
Кеаф —I 180Кемпфер Эьгельбрехт—II 23,359Кеплер Иоганн — I 56, 417
Кибела —I 42, 43, 148, 227, 414;II 244, 389
Кино — I 386Киприан — I 74, 138, 152, 231,
316, 420\ II 131
Кир —I 37, 38, 128, 191, 434
Кирилл Александрийский — I227, 316, 445; II 216, 386
Кирилл, епископ Иерусалим¬
ский — I 90, 99, 109, 227, 281,
422; II 128, 375
Кирхер Афанасий — I 357, 449
Клавдий, римский император —I 32, 82, 130, 410; II 222
Клавдий, св.— II 243Клара Ассизская — I 321, 348,
448Кларендон Эдвард Хайд—159.230, 431Клеман Жак—I 14, 15, 281, 443;II 171, 340Клеопатра — I 43, 340, 415; II
120, 374
Клерон — II 261, 393
Климент I, папа — II 133
Климент VII, папа — I 320,
445Климент VII, антипапа —II 88,369Климент VIII, папа —I 281
Климент IX, папа — I 235, 438
Климент XIII, папа — I 349, 448;II 334, 340, 343
Климент Александрийский — I152, 210, 221, 222, 243, 430; II
112, 130, 131, 373
Климент Римский — I 69, 419
Клод Жан —II 152, 378
Клод (Селенкур) —II 56
Кнеф (Xhvm) — II 98, 370
Ко —II 355
Ковель — Ь264Кожэ Франсуа Мари — II 238,
322, 323, 327, 328, 340, 388
Колиньи — I 15Коллинз Джон Антони — I 51,53, 177, 203, 214, 250, 416; II285, 395Кольбер Жан Батист— II 23, 360
Конде—II 340Кондорсе Жан Антуан — 354,
402Конрингий Герман — II 220, 386
Констант—I 94, 422
Константин I, римский импера¬
тор-1 32, 70, 74, 75, 81, 84—90. 92—94, 97, 99, 100, 201, 218,225, 232, 236, 242, 243, 281, 330,
411; II 28, 39, 40, 133, 362
Константин II, римский импера¬
тор — I 85, 94, 421
Констанций — I 94, 95, 97, 422
Констанций Хлор — I 74, 79, 81,
82, 84, 85, 94, 243, 420
Конфуций (Кун Фу-цзы) —I 199,
238, 256, 275, 216; II 43, 132,
140, 275, 362
Корей — II 224
Корн — I 125Корнелий, священник I 231
Корнелий Сципион Африканский
Старший —I 87, 218, 316, 317,
421; II 129, 375
Корнель Пьер — II 273
Корнель Мари Франсуаза — II
281, 395
Котон Пьер — II 172, 381
Кошон Пьер—II 158, 159, 380
Крамер —II 263, 295, 300, 393
Кранмер Томас —I 201, 435
Красс Марк Лициний — I 68,
419; II 82, 368
Кребильон Проспер Жолио — II272, 394
Крелль Ян — II 106, 371
Крепин — I 348412
Крисп — I 85Кристен Шарль — II 311, 350,
402Кромвель Оливер — I 142, 239,
429\ II 228, 387
KpvcT Жан Мари—II 172, 256,287, 392Ксака (Сакья Муни) — II 142,211, 378
Ксенофонт — I 52, 358, 416
Коисутер — I 187, 188
Куртейль — II 267, 269, 281, 394
Куэ—I 313, 445
Кюшалон — II 42Лавалегт Антуан — II 171, 380
Лавалле Никола — II 56
Лаврентий — I 148, 213
Лавэсс, отец—II 272
Лавэсс, сын — II 6—11, 269—271.278Лазарь — I 138, 217
Лакривель Елизавета — II 56
Лактанций Фирмиан — I 82—84,243, 421; II 131, 376
Лаланд Жозеф—II 237, 388
Ла Марш — II 265
Ламетри Жюльен — I 6, 21; II274, 394Ламот Ле Вайе Франсуа — II237, 388
Лан —I 107
Ланфранк—II 31, 361
Лас Касас Бартоломео — I 235,438Латона (Лето) — I 348, 349,
447Ла Шалотэ Луи Рене — II 281,
395Ла Шез Франсуа —II 172, 381
Ла Шетарди Иоахим — II 87,369
Лев I, папа —II 133, 136, 376
Лев X, папа —I 235, 281, 398,
403, 404, 408, 438; II 16, 153,336, 357
Леви — I 196
Левий — I, 343
Леда — II 130Ледлоу Эдмунд — II 228, 387
Лезо (Де Ламотт)—II 251, 391
Леклерк Жан — I 114, 129, 175,
426: II 111. 372Лекуврер Адриенна — II 254, 391
Лемуан Пьер — I 362, 449
Ленин В. И.— I 5, 7
Лепелетье Жан — I 356, 449; II125, 126Лериш Александр —II 318, 399
Леса ж II 60Ле Телье Мишель—I 280; II 33,36, 47, 48, 141, 173, 337, 361
Ликург — I 102, 423
Лилио Алоиз — II 238, 388
Лин —II 81, 367
Линге — II 72
Лициний — I 85, 232
Лия —I 142
Ложуа — II 278Лойола Игнатий — II 165—167.257, 300, 380
Локарт Уильям — II 58, 59, 364
Локк Джон —I 39, 110, 111, 177,219, 220, 332, 413; II 24, 147,151, 237, 360
Ло-кман — II 183, 382
Лонгин — I 184
Лонэ — II 165Лопиталь Мишель — II 140, 377
Лот—I 116, 189, 290, 297, 345,
357Луазо — II 13
Лувуа —II 173, 381
Лука —I 47, 50—52, 57, 58, 66,69, 70, 135, 139, 140, 194, 198,
208, 211, 215, 228, 278, 303, 323,
343, 345, 346, 361—363; II 119,126, 289Лукиан — I 61, 154, 349, 418
Лукреций —I 12, 173, 199, 324,
’432; II 264, 332, 336, 400
Лукреция — I 281
Лукулл Луций Лициний — II 222,
386Лупп — I 352Людовик IX Святой, француз¬
ский король — II 232, 387
Людовик XI, французский ко¬
роль—I 337, 355; II 153, 378
Людовик XII, французский ко¬
роль—I 364, 405, 449; II 16,357Людовик XIII, французский ко¬
роль — I 239, 438; II 172, 220
Людовик XIV, французский413
король—I 56, 160, 417\ II 60, 87,167. 172, 174, 182, 272, 369
Людовик Благочестивый — I 229,
437Люсон — II 252Лютер Мартин — I 158, 285, 354,
431; II 204
Люциниан — I 85
Люцифер —II 86, 94, 95Магог — I 179Магомет (Мухаммед)—I 16, 17,21, 26, 195, 279, 328, 378, 434]
II 81, 114, 115, 131, 132, 163,
164, 167, 184, 211, 225, 232,
367Магомет II, турецкий султан — I98, 422Мазарини Джулио — II 59, 364
Макарий Александрийский — I75, 90, 318, 445
Мак-Гайр —I 159
Макробий — I 49, 416
Максенций — I 86, 87, 421
'Максим — I 81Максимиан Геркулий — I 80—83,85, 86, 421
Максимилиан I, германский им¬
ператор — I 364, 449
Максимин — I 232
Максимин Дая — I 83, 421
Малле —II 269, 270
Малхей —I 200, 231
Малхом — I 166, 167
Мальборо Джон (Черчилль) — I
147, 429Мальбранш Никола—II 119, 148,374Манассия — I 37, 412Манес —II 129, 375Манефон — I 178, 433Мани — II 191Манко Капак — I 32, 410Манлий Капитолийский — II 129,375Маргарита — II 157, 159
Мардоний — I 78
Марен Франсуа Луи — II 297,
397Марешаль Сильвен — I 6
Мариамна — I 274, 442\ II 239
Мариана Хуан — II 156, 379Мариет — II 13, 268, 269, 272,275, 276, 304
Марильяк Луи — II 70, 365
Мария — I 31, 46—48, 50, 51, 64,70, 135, 137, 139, 201, 210, 227,273, 300, 303, 328, 341, 361—363,
395; II 54, 56, 61, 127, 129, 130,166, 204, 285, 348
Мария, дочь Кеафа — I 180
Мария, монахиня — II 56
Мария Кровавая — I 346, 447
Мария 'Магдалина — I 217, 322;II 56, 345
М^рия-Терезия— II 93, 370
Марк, евангелист — I 50, 52, 56,58, 63, 69, 138, 152, 282, 327,
340; II 133
Марк, александрийский фило¬
соф — I 152, 222
Марк Аврелий Антонин — I 96,97, 238, 255, 316, 317, 422\ II80, 153, 200, 367
Марк Антоний — I 40, 42, 340,
414\ II 82, 264, 368
Маркс Карл — I 20
Мармонтель Жан Франсуа — II290, 327, 396
Мароция — II 221, 386
Марс — I 348Марсель Гильом — I 91, 335, 422
Марси Франсуа — II 172, 381
Мартин —II 158, 159
Мартина — II 117
Марцел Гай —I 147, 232, 327; II
82, 331, 368
Массон Жан Папир — II 156, 379
Матфей —I 45—48, 50—58, 69,99, 133, 135—137, 140, 194, 198,
208, 211, 244, 282, 302, 303,327,343, 346, 361; II 126, 128, 129,
189, 211, 240, 253, 289, 375
Мафусаил —I 186, 368; II 119,374Медар — I 155Мезере Франсуа — II 157, 379
Мейор — 1Г 164, 165
Меланхтон (Шварцерд) Фи¬
липп — II 218, 386
Мелье Жан —I 5, 7, 211, 435\ II265, 274, 275, 286, 298
Мельхиседек—I 361, 449\ II 126,127 223414
Мемфивосфей — I 123
Мерзиус — II 218
Меринг Франц—I 12
Меркурий — I 98; 103, 348, 349,
422; II 121, 248
Меркурий Трисмегист — II 192,
384Мерлин —I 50, 54, 115, 119, 178,
179, 212, 416; II 192, 384
Месано — I 181
Местреза Жан — II 152, 378
Метон —II 238, 388
Мехиаель — II 119, 374
Мигдоний — I 78
Мидльтон Коньерс—I 71, 214,420Мизес—II 112Мильтон Джон — I 71, 420; II
120, 374Минерва —I 189, 322, 348, 434;II 331
Минос — II 215
Минуций Феликс — I 79, 421
Миранда — II 323, 399
Мирах — I 378
Мирза Махаммед — I 378
Мириам — I 130, 131, 135
Мирра — I 290
Миртил — II 180
Мисах — II 27
Митра —II 333, 400
Миха —I 37, 167, 168
Михаил —I 181—183; II 85, 157,159Михей —I 125, 358
Моф — I 210Моизазур (Мозазор)—I 380; II94, 95, 370
Моисей —I 21, 37, 53, 101, 111 —
118, 120, 121, 142, 168, 171, 173,
175—187, 189, 193, 197, 199,200,202, 204, 208, 210, 246, 252, 253,
256, 264, 268—270, 277, 280,292, 296—299, 304, 321, 323, 324,326, 343, 358, 379; II 85, 107,112, 118, 168, 192—198, 215, 250,
253, 289
Молина Луис — II 34, 361
Молох—I 37, 43, 166, 167,412Мольер — II 96, 236
Монклар — II 174Монроз Джемс Грехэм — I 108
236, 425
Монтень Мишель — I 39, 413
Монтепульчиано Андже — II 171
Монтескье Шарль — II 59, 175,
183, 381Мопертюи Пьер—II 335, 401Мопу Рене Никола — II 352, 402Мора Хосе—II 333, 400Морелле —I 22; II 315Морери Луи — II 75, 131, 366Муанель—II 56—58Музоний — I 89, 226Мур —I 125Мюйарде — II 72Мюллер — II 349Мюнцер Томас —I 129, 428Навал — I 122, 295
Наззикая — II 168
Навуходоносор II, вавилонский
царь —I 125, 126, 169, 427
Наталис — II 106
Натан — II 126
Неемия — I 37, 412
Неккер Жак—II 258, 393
Неом Жан —II 254, 391
Нептун —I 120, 220, 427
Нерва — I 83, 421
Нергал — I 37, 412
Нерей — I 75Нерон —I 42, 43, 66, 91, 128, 192,277, 414; II 206
Нестор и й — I 22 7
Нефталим — I 1S6
Нидгем Джон — I 259, 262, 263,
440; II 335, 336, 401
Низ —II 215
Никифор — I 226
Никодим — I 196, 244
Николай — II 271
Николай I, папа — II 134, 135,376Николай Птицелов — II 160
Ниоба — I 189, 434Н,ион —II 355Ноайль Луи Антуан — II 35, 361
Новат — I 231
Новациан — I 231
Ной —I 32, 113, 116, 162, 186—
188, 246, 280, 297, 306, 333, 334,356, 368—370, 389; II 81, 82,113, 232, 355415
Нонот Клод Франсуа —II 216,
318, 343, 381
Нострадамус Мишель — I 125,212, 427Нума Помшилий — I 328, 348,
446; II 103, 104, 225, 226, 232,244, 371Ньютон Исаак—I 114, 164, 171,
175, 177, 426\ II 29, 87, 111, 149,312, 398Оаннес — I 179, 433\ II 225
Обер —II 175, 381
Оберн — I 165Облия Справедливый — I 149
Овидий Публий Назон — I 135,
187, 270, 324; II 111, 171, 372
От— I 175Огигес — I 186, 434- II 111, 372Огола —I 126, 272, 323, 360, 387;
II 170Оголива —I 126, 272, 323, 360,
387; II 170
Огуз-хан — I 378, 450
Одибер — II 269, 283, 346, 394
Один —I 178, 433; II 76, 186,192, 211, 366
Озарсиф — I 178
Октавий, см. Август
Олимпия— II 156
Олоферн — I 345
Омар — I 267, 279, 441; II 114,373Ондорф — II 204
Онкелос — II 80Ориген — I 75, 131, 137, 152, 154,222, 236, 244, 420; II 112, 119,127, 213, 331, 332
Орник Самюэль—II 154—156
Орфей —I 187, 199, 221, 342,347,
435; II 76, 81, 112, 248, 313, 367
Осирис —I 106, 107, 165, 220,
424; II 94, 98, 103, 110, 186,370Осия —I 125, 126, 169, 170, 198,272, 323, 361; II 170, 171
Осня, пророк — I 211
Отман (Осман)—II 114,373
Оттон I, германский король — I
402, 450
Офионей— II ПО, 372Павел, апостол — I 37, 41, 49,
60—62, 66, 73, 93, 140, 144,204,205, 207—209, 212, 215, 216,243,253, 256, 278, 279, 324, 331,341,344, 386, 387, 416; II 106, 118—120, 127, .141, 189, 206, 207, 219.245, 274, 371
Павел III, папа — I 281, 443; II88, 89. 369
Павел Луккский — I 357, 449
Павел Орозий—I 357, 449
Палиссо Шарль—II 287, 396
Палю —II 253, 391
.Памила— I 107
Пандольф — I 93, 156
Пандора —I 189, 434; II 96, 99,110Панкраций — I 349
Панкук Шарль Жозеф — II 344,
402Пантен — I 152, 222
Парис—I 17; II 262, 301
Паскаль Блез — I 135, 326, 358,
429; II 33, 125, 164, 236, 301,311, 361
Паскуале— II 205, 206
Паскье Этьен —II 173, 381
Патрик—I 263, 440
Патрокл — I 260Патуйе Луи —II 174, 216, 343,381Пафнутий — II 245, 389
Пахомий — I 212
Пацци Франческо — II 153, 378
Пелей — II 180
Пелопея — I 291Пелопс —I 177, 190, 433; II 121,142Пен Вильям — I 110, 111, 425
Пентезилея — II 192, 384
Перейра Бенто — II 145, 378
Перпетуя — I 148, 429
Персей —I 35, 118, 411; II 192,225Персий Авл Флакк— I 42, 414
Перебея — II 180
Перт — I 236Петр, апостол — I 37, 52, 58, 66,
91—93, 141, 153, 200, 203, 204,
208, 210, 212, 214, 215, 231, 253,276, 277, 281, 285, 304, 318,326,
327, 331, 340, 341, 344, 418; II
134, 218—221, 332
Петр Великий (Петр I) — 1 10
Петра — I 78Пий II, папа —II 246, 389
Пий V, папа — I 281416
Пилат Понтий— I 49, 54, 143,
144, 196, 209, 230, 242, 243, 327,
416; II 127
Пионий — I 149, 159
Пирифой — II 121, 374
Пирон Алексис — II 57, 364
Пифагор — I 38, 108, 194, 310,
316, 317, 413- II 43, 183, 225,226, 244, 362
Платон — I 38—41, 63—65, 88,101, 102, 109, 186, 199, 217,
219—221, 256, 275, 329, 413\
II 43, 108, 118, 121, 131, 275,283, 312, 363
Плиний Старший — I 41, 186, 347,414; II 128, 375
Плутон —I 120, 220, 427
Плюш —I 356, 449; II 126
Полиан Анри — II 216, 386
Полибий — I 52, 358, 416
Полиевкт —I 75, 147, 349, 420
Поликарп — I 71, 149, 420
Полина — I 349
Пол луке — I 118, 426
Полье де Боттанс—II 298, 299
Польтро де Мере Жан — I 281,
442Помарэ —II 338, 347, 401
Помере — II 155
Помо Рене — I 14, 17
Помона — I 322, 446
Помпадур — II 262, 271
Помпей Гней —I 42, 68, 414\ II
82, 368Помппньян Жан — II 129, 287,343, 396
Понс —II 352Поп Александр — II 97, 177, 370
Порфирий Пифагореец — I 310,
445; II 285, 395
Посидоний — II 40, 362
Потания — I 149, 159, 213
Потифар — II 180—182
Праксей — II 105
Прален — II 281
Приам — II 294
Приап — I 98, 422
Приор Мэтью — II 146, 378
Прпска — I 78, 79
Присциллиан — I 201, 435
Прозерпина - I 98, 422
Прокрити — II 81
Прометей — II 96, 108
Протагор — II 90, 300, 369Протей — I 155, 430
Птерел — II 214, 215
Птолемей — I 220
Птолемей II Филадельф— I 178.
433Пугачев Е. И.— II 71
Пурпурис — I 209
Пуссатен — II 262
Пуффендорф Самюэль — I 299,
444Пьеронна — II 159Раав — I 142, 293
Рабан Мавр —II 213, 385
Рабле Франсуа — I 48, 416
Равальяк Франсуа — I 281, 317,
318, 443; II, 36, 43, 340, 361Равель — II 346
Ралей Уолтер — I 177, 433
Рафаил — II 85, 236, 388
Рахиль — I 50, 142, 249, 439
Рей Марк Мишель —II 350,
402Рем —II 248
Ремфан — I 166, 167
Репен де Тоирас Поль — II 21,358Рея Сильвия-II 192, 225, 384
Рибаданейра — II 30, 241
Рибалье Амбруаз — II 323, 340,
399Рико — 11 22Рикульф — II 133Ричард III, английский король —I 355, 449
Ришар — II 159Ришелье Луи Франсуа Арман —II 272, 349, 394Роберт-Дьявол—I 135; II 192,
384Роберт II Французский — I 158,
431Робеспьер — I 26
Ровоам — I 169
Роайс — II 42
Роман II 26, 27Ромул —II 331, 355, 449; II 225.248, 331
Ротад — II 134, 135
Povc- II 175, 381
Pox — I 349
Рошет — II 339
Рошфор — II 344Вольтер, т. II417
Pvôo Пьер —II 347, 402
Рувим — I 345Руперт Клод Анри — I 355, 449
Руссо Жан Батист — I 14
Руссо Жан Жак — I 9, 17; II 258,273, 274, 285, 309
Руфь —I 48, 416; II 170, 213
Рюинар Тьерри —I 148, 151, 236,
430; II 26, 360
Рюпельмонд—I 14Саведра — II 88, 89
Савл, см. Павел, апостол
Саади Муслихиддин — И 183,382Садаи — I 124
Садок — I 207Салманасар V, ассирийский
царь—I 169, 300, 432
Самаи —II 120Самсон —I 19. 20, 116. 190, 271,
299, 441; II 215, 216
Самхониафон — I 178, 186, 189,
433; II 179
Самуил — I 44, 119, 121, 122, 171,
294, 299, 415; II 111, 197, 198,
384Самуил, демон — I 183, 184
Санчес Томас—I 48, 354, 416;II 34, 130, 361
Сапфира — I 59, 66, 153, 212,276,
331, 417; II 219, 220, 386
Сарра —I 142; II 78, 181
Сатурн — I 187
Сатурнин — I 130, 428
Саул —I 44, 115, 122, 123, 125,
271, 294, 415; II 197, 384
Светоний Транквилл, Гай — I 32,
410; II 26, 360
Свифт — I 237
Седекия — I 125
Сезострис—II 184, 383
Селевк I Никатор — I 275. 316,442Селена I 190, 434
Селим I, турецкий султан — I
364, 449
Сельден — II 130
Селье — II 72
Семиакса—II 94, 95
Сен-Гиасент — II 328
Сенека Луций Анней — I 49, 144,199, 209, 243, 327, 416: II 206,207, 385Сен-Жюльен — II 319, 399
Сен-Пьер Шарль —II 290, 396
Сентрайль Потон—II 157, 379
Сен-Флорантен — II 270
Сепфора — I 181, 182
Сер апис — I 63, 418; II 217
Серафим — I 349
Серван Жозеф Мишель — II 312,344, 402Сервет Мигель—I 201, 251, 254,
435; II 141, 255, 258, 330, 331,378Сервиан — I 63, 418
Сергий III, папа — II 221, 222,386Сергий, патриарх Константино¬
польский — II 17, 373
Сесак — I 378, 450
Сигизмунд — I 234
Сидней Олджернон — I 177, 433
Сидрах — II 27Сикст III, папа — II 133, 376
Сикст, V, патта — 19, 358
Силлери Никола —II 92, 370
Сильвестр I папа—I 70, 91, 94,
281, 422; II 133, 376
Сильвестр Табиена — I 48
Сим — II 82Симон бар^Иона, ом. Петр, апос¬
толСимон-волхв—I 91, 277, 304,327, 422; II 96, 129, 231
Симонид Кеосский — II 90, 369
Симфхроза — I 149
Синарис — I 290
Синез1ий — I 109, 425
Сирвен —II 284, 304, 305, 317,318Сирис — II 133, 137
С и сер — I 345Сиф —I 65, 162. 280; II ИЗ
Смолридж Георг—И 152, 378
Соаиандр — I 151
Созиген — II 238, 388
Созомен — II 245
Сокотбенот — I 37, 412
Сократ —I 26, 38, 101, 206, 255,
275, 317, 412; II 39, 43, 130,
233, 245, 264, 331, 334, 362
Солиньяк Пьер — II 286, 396
Соломея — I 70, 419
Соломон — I 37, 65, 123, 127, 166.
169, 170, 177, 190, 329, 348,
412; II 126, 193, 198, 253, 375418
Солон —I 275; II 43, 140, 362
Соммонкодом — II 140, 142, 192,
225—227, 384
Сопатер — I 85
Сосий — I 42, 68, 414
Софар Минейский — II 177, 178,381Софокл—II 306
Софоний —I 125, 210
Социн Фавст — II 106
Спаланцан'И Лазарь— II 336, 401
Спиноза Барух (Бенедикт) — I
249; II 90, 335, 369
Спотвуд Генри — I 158
Станислав Лещинский— I 11; II286, 396Станислав Август Понятовский —I 23Стенобея — II 180
Стерн Лоренс—I 48, 416
Стефан VII, папа — II 221, 386
Стефан VIII, папа — I 402, 450\II 221, 386Стефан IX, папа — I 402, 450
Стефан —I 37, 60, 61, 74, 167,
204, 278, 412; II 207
Страбон — I 178, 433
Стурбиний— II 221
Суарес Перонато — I 48
Суарец — I 354
Суламифь — I 124, 142
Сулла Луций Корнелий — I 46,415Сумма —I 196
Сцилла — II 215
Сюлли — II 341Талассий —I 97
Талое—II 200, 384
Тальбот Джон —II 157, 379
Тамарис—II 81, 367
Тампоне — I 354, 364, 448
Тантал — I 35, 411
Тантис —II 180
Таракий —I 81, 421
Тафус — II 214Тацит Публий Корнелий — I 32,52, 178, 410\ II 26
Тевт —II 186, 383
Телиньн — I 15
Темпл —I 159Теодор Мопсест — I 345, 447
Теодорих— I 155, 430
Тертуллиан Квинт Септимийольтеп. т. IIФлоренс —I 79, 137, 142, 143,196, 242—244, 394, 421; II 105,
131, 209, 332, 371
Тиберий —I 31, 42—44, 113, 130,143, 144, 146, 198, 209, 242, 247,
410; II 240, 388
Тиест — I 291, 419
Тиллотсон Джон — I 133, 428\ II59, 152, 364
Тимберж — II 72
Тимей из Л окра — I 221, 436
Тимофей — I 205; II 189, 245
Тимур (Тамерлан)—I 378, 450\
II 324Тиндаль Мэтью —I 52, 177, 416
Тирио Тимотэ—II 252, 257, 295,297 390Тиру де Крон —II 48, 278, 363
Тит, римский император — I 33,68, 76, 124, 282; II 43, 140, 200,
240, 363
Тит, египтянин — I 137
Тит Ливий — I 52, 282, 358, 416;II 70, 341
Тифон —II 94, 95, 110, 370
Товия — I 329Толанд Джон — I 47, 177, 195,203, 214, 416
Томазиус —II 218
Тот —I 199, 342, 364, 435\ II 76,179, 186, 225
Траян Ульпий —I 146, 149, 159,
318, 430\ II 43, 87, 104, 200,
363Треншар Джон —I 52, 177, 416;II 329
Триго — I 282, 443
Тритем — I 354, 449
Трифон — I 70; II 105
Тролле Густав —I 161, 432; II153Трофоний — II 206, 385
Тубал —II 179; II 79, 367
Турнели — I 354, 448
Турретин Жан —II 152, 378
Тэйлор — I 341
Тюрпин — II 72Уилстон Уильям — I 356, 449
Ульпиан — I 153, 430
Уолполь Гораций — I 207, 435
Уолстон Томас — I 177, 195, 197,200, 214, 433419
Уорбюртон Уильям — I 36, 174,175, 412; II 298, 397
Урания — I 13, 14
Урбан II, папа —II 76
Урбан VIII, папа — I 159, 431
Урии л —II 85
Урия —I 123, 286, 295, 427
Урсула — I 322, 446
Уттвиль Клод—I 121, 243, 427;II 13, 311, 357
Уэль — I 194Фабриций Иоган Альбрехт—I65, 77, 421; II 127, 224, 375
Фаддей — I 215
Факонилла — I 318
Фалес — I 347, 447
Фамарь — I 126, 320
Фарра — II 77
Фатио — I 155
Фауста — I 85
Федон — I 220
Федра — II 180
Фейдо де Бру —II 68
Фекла — 61, 318
Фекуса I 151
Феликс, папа — II 130
Феликс, еписком Мессинский — II133Феликс Нольский — I 155
Фелина Клемент — II 42, 362
Фелицата — I 148, 429\ II 27
Феличе Бартоломео— II 344, 402
Фенелон Франсуа — II 45, 363
Феодект — II 26
Феодор —I 75, 148, 420
Феодора — I 402; II 221
Феодора, византийская императ¬
рица I 158, 233, 431
Феодорет — II 216, 217, 386
Феодорит — I 90, 422
Феодосий I, римский импера¬
тор — I 196, 218, 348, 436; II
217, 386Феодот — I 72, 97, 150, 151, 420;II 26
Феотока — 238
Феофил — I 233Феофил Антиохийский — I 138,429Фест Порций -I 61, 204, 253,418Феудас— I 191Фиакр — ï
Фиест — I 68, 419
Филемон — I 60, 189; II 248
Филипп, римский император — I
247, 439Филипп II, испанский король —I 239, 438
Филипп V испанский корольI 351, 448
Филомен — I 189Филон Александрийский — I 56,63, 65, 128, 193, 198, 221, 417;II 111, 131, 193
Финес — I 239, 438; II 235
Фитц-Джеймс Франсуа — II 339,401Фитц-Джеймс Шарль—II 8, 357
Фитцджеральд — II 337, 401
Флавий Север — I 83, 421
Флегон — I 56, 417
Флери Клод—I 45, 81, 155, 158,
415; II 200, 384
Флора — I 322, 446
Флориан Мари Элизабет — II277, 309, 395
Фо—II 192, 384
Фокс Джордж — I 57, 129, 194,195, 417Фома Аквинский — I 336, 354,
448; II 31, 104, 361
Фонтенель Бернар Ле Бовье —II 59, 182, 285, 289, 309, 382
Формоз—I 221, 386
Формой Жан Батист — II 251,
390Франк —I 179; II 192, 3*4
Франциск I, французский ко¬
роль—294, 444; II 16, 17
Франциск Ассизский — I 335,351,
446; II 201, 385
Франциск Ксаверий — I 265, 440;II 241, 389
Фрере Никола — I 6, 318, 320—
322, 324, 326, 328, 329—339, 445;II 79, 311, 315, 334, 367
Фрерон Эли Катрин — I 348, 447;II 172, 308, 316, 3?8, 381
Фригга — II 186, 383
Фридрих II Прусский — I 11, 12,18, 23
Фронтон — I 151
Фукидид — I 186, 358, 433
Фульвия — I 130420
Хайд Томас — i 34, ill, II 79,367Хам —I 180; II 82
Хамос—I 166
Харондас — I 316
Хелкия —I 170, 171, 193
Херомен — I 178, 433
Хлодвиг — I 85, 421; II 346
Хорнбек Иоган—II 106, 371
Хрисанф — I 89, 226
Хрисеида — II 244
Христиан II, датский король — I161Христиан VII, датский король —I ИХристофор — I 321Цанки Джироламо — II 42, 362
Цвингли Ульрих — I 158, 285, 431
Цезарь, св.— I 75
Цезарь Гай Юлий — I 46, 96, 215,
340, 4/5; II 80, 82, 129, 184,238, 264, 368
Цельс —I 131, 154, 428; II 285,
395Церера — I 279, 322, 394, 442; II
121, 211
Церет-ий — I 55, 138
Цецилий Метелл Луций — I 218,
436Цецилий Метелл Сципион — II82, 368Цицерон Марк Туллий — I 46,
104, 199, 218, 316, 317, 415\ II40, 8?. 103, 152, 184, 264, 324,332 362
Цянь-Лун —II 225, 355, 387Чннгис-хан — I 378\ II 225Шампарт Генри — I 159
Шарден Жан — II 183, 189, 382
Шардон Даниэль Марк — II 320,
399Шаррон Пьер — I 39, 413\ II 140,377Шарье — II 155
Шатбулл — II 200, 211
Шателю Франсуа Жан — II 321,
399Шатель Жан — I 281, 443; II 43,
363Шатильон — I 345
Шафан — I 170; II 193Шафан—I 170; II 193
Шекспир — I 36Шемине де Монтегю — II 59, 364
Шефстберш Антони Эшли — I 40,
162, 177, 413\ II 97, 285, 370
Шодрон Мишель — II 92, 93, 95
Шоме Авпаам Жозеф — I 348,
447; II 257, 285, 300, 316,392
Шоу Джемс — I 159
Шуазель Этьен Франсуа — II266, 267, 271, 394
Шувалов А. П.— II 274, 325, 394
Шувалова —II 326Эвандр — II 167, 168, 380
Эвод —I 134; II 131
Эгерия — II 103, 226, 371
Эдип —I 68. 185, 419
Эдифь—I 189Эдуард VI Тюдор — II 129, 375
Эке — II 56, 57
Экократ — I 220Экопампадии (Теисген)—I 285,443
Элд —I 210
Эл'иан — II 130
Элоа —I 124Элохим —II 109, 110, 191, 372
Эмилио Паоло — II 156, 379
Эммануил — I 364, 450
Эмон Жак — I 165
Энгельс Фридрих — I 5, 7
Эней Сильвфш. см. Пий II, папа
Эно Шарль Жан — II 299, 330,
397Эпиктет —I 96, 192, 199, 255,275, 316, 317; II 43, 140, 153,363Эпикур —I 40, 64, 199, 413\ II90 /369
Эпипода — I 149Эразм Роттердамский — II 137,377Эрату — II 293Эскулап (Асклепий)—II 121,248
Эсфирь — I 345Юдифь —I 239, 345, 438
Юлиан Отступник — I 94—100,
330, 422; II 87, 183, 264, 285,330, 368Юл'ий II, папа — I 364, 398, 405;II 16, 153, 336, 357421
Юлий III, папа —I 281, 443
Юлий Африканец —II 207
Юм Давид — I 230, 437
Юнона — I 348, 447
Юнчжень — II 22, 242, 359
Юпитер —I 87, 103, 118, 120, 145,220, 347, 349, 394; II 98, 103,
104, 130Юст Тивериадский — I 193, 434
Юстин—I 70, 79, 143, 196, 221,
243, 394, 419\ II 105, 130, 371Юсг-иниан I, византийский импе¬
ратор — I 31, 410Яков I Стюарт —I 194, 230; II91, 369Яков II Стюарт—I 71, 239.
Яков из Ворагин — II 30
Ян Лейденский - 1 129, 428
Янсен — 194Януарий —I 73, 321, 420\ И 314,348
-^8ОГЛАВЛЕНИЕСТАТЬИ, ПАМФЛЕТЫ, ПИСЬМАТрактат о веротерпимости в связи со смертью Жана Каласа.Перевод Е. Ф. Зворыкиной 5Г лава I. Краткая история гибели Жана Каласа 5Г лава II. Последствия казни Жана Каласа 14Г лава III. Идея реформы в XVI в. .... 16
Глава IV. Опасна ли веротерпимость и у каких народов онадопускается 18Глава VI. Является ли нетерпимость законом природы пличеловеческим законом 25Глава X. Об опасности ложных легенд и гонений 25Глава XV. Свидетельства против нетерпимости .... 30Глава XVI. Разговор между здоровым человеком и умираю¬
щим 31Глава XVII. Письмо некоего духовного лица иезуиту Ле Телье 33Глава XIX. Рассказ об одном диспуте в Китае 37Глава XXI. Добродетель ценнее знаний 39Глава XXII. О всеобщей терпимости , 40Глава XXIII. Молитва к богу 44Глава XXIV. Постскриптум ... 45Глава XXV. Продолжение и заключение 48Рассказ о смерти кавалера де Лабарра. Перевод Е. Ф. Зворы¬
киной . . 52Вопль невинно пролитой крови. Перевод Е. Ф. Зворыкиной 66Из «Философского словаря» ... 74Аббат. Перевод Л. Ю. Виндт . 74Авраам. Перевод Л. Ю. Виндт 75Адам. Перевод Л. Ю. Виндт 80Ангел. Перевод Л. Ю. Виндт . . 85423
Апокалипсис. Перевод Л. Ю. Виндт 87Аранда. Перевод Л. Ю. Виндт 88Атеист. Перевод Л. Ю. Виндт 90Беккер. Перевод Л. Ю. Виндт 91Благо, все благо. Перевод Л. Ю. Виндт 95Бог, боги. Перевод Л. Ю. Виндт 97Богословие. Перевод Л. Ю. Виндт 101Богохульство. Перевод Л. Ю. Виндт .... 103Божественность Иисуса. Перевод Д. П. Прицкера 105Бытие. Перевод Л. Ю. Виндт ... 106Вакх. Перевод Л. Ю. Виндт 111Верить. Перевод Д. П. Прицкера 114Воля. Перевод Л. Ю. Виндт 116Воскресение. Перевод Л. 10. Виндт 118Всемирный потоп. Перевод Д. П. Прицкера 124Генеалогия. Перевод Д. П. Прицкера 126Декреталии. Перевод Д. П. Прицкера 133Добро. Перевод Л. Ю. Виндт 138Догматы. Перевод Д. П. Прицкера 140Душа. Перевод Л. Ю. Виндт 144Евхаристия. Перевод Д. П. Прицкера 151Епископ. Перевод Д. П. Прицкера 154Жанна д’Арк. Перевод Л. Ю. Виндт 156Животные. Перевод Л. Ю. Виндт 161Здравый смысл. Перевод Л. Ю. Виндт . 163Знаменитые приговоры. Перевод Л. Ю. Виндт 164Игнатий Лойола. Перевод Д. П. Прицкера 165
Иезекииль. Перевод Д. П. Прицкера ... 167Иезуиты, или Спесь. Перевод Д. П. Прицкера 171
Изменения, происшедшие на земном шаре. ПереводЛ. Ю. Виндт 175Иов. Перевод Д. П. Прицкера 176Иосиф. Перевод Д. П. Прицкера 180Климат. Перевод Д. П. Прицкера 182Влияние климата 184Крещение. Перевод Л. Ю. Виндт 187Материя. Перевод Л. Ю. Виндт 189Моисей. Перевод Л. Ю. Виндт 192Молитва. Перевод Л. Ю. Виндт 199Мученики. Перевод Л. Ю. Виндт 200Обеты. Перевод Л. Ю. Виндт . 201Оракулы. Перевод Л. Ю. Виндт 203Павел. Перевод JI. Ю. Виндт 206Первородный грех. Перевод Л. Ю. Виндт 208Пост. Перевод Л. Ю. Виндт 210Предрассудки. Перевод Л. Ю. Виндт 211Пророки. Перевод Л. Ю. Виндт 212Пророчества. Перевод Л. Ю. Виндт 213Птерел. Перевод Л. Ю. Виндт 214Реликвии. Перевод Л. Ю. Виндт 216Святой Петр. Перевод Л. Ю. Виндт 218Сельский кюре. Перевод Д. П. Прицкера 222424
Соммонкодом. Перевод Л. Ю. Виндт 225Судьба. Перевод Д. П. Прицкера 227Суеверие. Перевод Л. Ю. Виндт . 230Теизм. Перевод Л. Ю. Виндт 232Теист. Перевод Л. Ю. Виндт .... 233Умозаключение. Перевод Д. П. Прицкера 234Философ. Перевод Л. Ю. Виндт 235Философия. Перевод Л. Ю. Виндт 237Христианство. Перевод Л. Ю. Виндт 239Церковное имущество. Перевод Л. Ю. Виндт 242Церковнослужитель. Перевод Д. П. Прицкера 244Чудеса. Перевод Л. Ю. Виндт ... 246Избранные письма. Перевод Е. Ф. Зворыкиной и М. Н. Устино¬
вой *1. Формону, 24 июля 17342. Тирио, 24 ноября 1736 ....3. Д’Аржансу де Дираку, 18 июля 17394. Палю, 20 февраля 17445. Д’Аржанталю, 24 февраля 17546. Д’Аламберу, 6 декабря 17577. Гельвецию, 2 января 17618. Д’Аламберу, 6 января 17619. Д’Аржансу де Дираку, 20 января 176110. Д’Аламберу, 20 апреля 176111. Гельвецию, 11 мая 1761 ....12. Д’Аржансу де Дираку, 26 октября 176113. Дамилавилю, 26 января 176214. Дамилавилю, 30 января 176215. Д’Аламберу, февраль. 176216. Д’Аржанталю, 27 марта 1762 .17. Д’Аржанталю, 11 июня 176218. Д’Аржанталю, 5 июля 176219. Д’Аржанталю, 7 июля 176220. Одиберу, 9 июля 1762 .21. Д’Аржанталю, 14 июля 176222. Д’Аржанталю, 4 августа 176223. Д’Аржанталю, 29 августа 176224. Дамилавилю, 18 сентября 176225. Дамилавилю, 10 октября 176226. Дамилавилю, октябрь 176227. Дамилавилю, 28 ноября 176228. Госпоже Флориан, 29 декабря 176229. Д’Аржанталю, 20 января 176330. Тиру де Крон, 30 января 176331. Дамилавилю, февраль 176332. Дамилавилю, 2 марта 176333. Д’Аржансу де Дираку, 2 марта 1763* Письма 11, 16—23, 26, 28, 29, 30, 34, 36, 39, 53, 54. 66, 67,69, 72, 93, 95, 96 переведены Е. Ф. Зворыкиной, остальные —
М. Н. Устиновой.251252252253253254256257258
260
261
261
262263264265266267268269270271272273274275276277277278279279280425
34. Д’Аржанталю, 21 марта 176535. Гельвецию, март 176336. Одиберу, 12 июня 176337. Гельвецию, 25 августа 176338. Гельвецию, 15 сентября 176339 Гельвецию, 4 октября 176340. Мармонтелю, 28 января 176441. Дамилавилю, 30 января 176442. Д’Аламберу, 13 февраля 176443. Дамилавилю, 12 апреля 176444. Дамилавилю, 1 июня 176445. Дамилавилю, 16 июня 176446. Дамилавилю, 13 июля 176447. Дамилавилю, 19 сентября 176448. Дамилавилю, 8 октября 176449 Дамилавилю, 12 октября 176450. Д’Аламберу, 12 октября 176451. Дамилавилю, 15 декабря 176452. Д’Аламберу, 26 декабря 176453. Дамилавилю, 1 марта 176554. Гельвецию, 26 нюня 176555. Д’Аламберу, 16 октября 176556. Дамилавилю, 19 ноября 176557. Кристену, 2 декабря 176558. Маркизе дю Деффан, 27 января 176659. Сервану, апрель 176660. Дамилавилю, 13 апреля 176661. Д’Аламберу, 26 июня 176662. Д’Аржанталю, 16 июля 176663. Д’Аламберу, 18 июля 176664. Леришу, 12 декабря 176665. Г-же де Сен-Жюльен, 15 декабря66. Шардону, 2 февраля 1767 .67. Кавалеру де Шателю, 11 февраля68. Д’Аламберу, 3 августа 176769. Мармонтелю, 7 августа 176770. Маркизу де Миранда, 10 августа 176771. Графу Шувалову, 30 сентября 176772. Д’Эталлонду из Мориваля, 6 октября73. Мармонтелю, 14 октября 176774. Дамилавилю, 8 февраля 1768 .75. Президенту Эно, 26 февраля 176876. Маркизу де Вилевьей, 1 мая 176877. Д’Аламберу, 1 мая 176878. Маркизу де Вилевьей, 20 августа 176879. Маркизу де Вилевьей, 26 августа 176880. Д’Аржансу де Дирак, 31 августа 176881. Помарэ, 15 января 1769 . . .82. Гайяру, 2 марта 1769 83. Дюпати, 27 марта 1769 .84. Д’Аламберу, 4 июня 1769 .766767767281282283284
286
288290291
291
293293294295296297298299300301302
307309310311312
312314315316317318319320321322
323
323325326
327
327
330332333334335337338340341342426
85. Сервану, 22 сентября 1769 . 34486. Од иберу, 9 марта 1770 34687. Дюпону, 16 июля 1770 34688. Д’Аламберу, 13 сентября 1771 . . . 34789. Помарэ, 14 октября 1771 34790. Д’Аламберу, 14 ноября 1771 34891. Маршалу герцогу де Ришелье, 27 ноября 1771 34992. Кристену, 30 марта 1772 35093. Д’Эталлонду из Мориваля, 12 декабря 1772 . 35094. Д’Аламберу, 3 июля 1773 35095. Д’Эталлонду из Мориваля, 20 декабря 1773 . 35196. Г-ну де Мопу, 14 марта 1774 35297. Д’Аламберу, 7 ноября 1774 . . 35498. Д’Аламберу, 8 декабря 1776 . . . 355Примечания . 356Указатель имен 403
Вольтер
Бог и людиСтатьи, памфлеты, письма. Том IIУтверждено к печати
Институтом истории Академии наук СССРРедактор издательства А. К. Гусева
Технический редактор Ю. В. РылинаРИСО АН СССР № 15')-92В. Сдано в набор 22/V 1961 г.
Подписано к печати 9/VII 1961 г. Формат 84X Юв'/щ
печ. л. 13.4 уел. печ. л. 21.95 уч.-издат. л. 23.2Тираж 7500 экз. Изд. М 5355. Тип. зак. № 3852
Цена 1 руб. 60 коп.Издательство Академии наук СССР.Москва. Б-62, Подсосенский пер.. 212-я типография Издательства.Москва. Г-99, Шубинский пер., 10
ОПЕЧАТКИСтр.СтрокаНапечатаноДолжно быть2815—16 св.8710 сн.Г родкий9510 св.Hele10822 св.deoruma12310 св.воскресения1595 сн.Чудотворцы16919 св.блудейство2505 св.восхищение2716 св.Шаузеля3074 св.что жалетьми 57, с разными протестант¬
скими сектами? Мы резали,
сжигали целыми толпами,
не различая пола и воз-
Гроций
Helel
deorum
воскресения?
Чудотвор и цы
блудодейство
восхищенное
Шуазеля
чтобы жалетьВольтер. Бог и люди, т. II