Текст
                    

САНСКРИТ Рекомендовано Министерством общегоипрофессиональногообразованияРоссийскойФедерации в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по философским и культурологическим специальностям САНКТ-ПЕТЕРБУРГ 2001
ББК 88.1 С 59 С 59 Санскрит. — СПб.: Издательство «Лань», 2001. — 480 с. — (Мир культуры, истории и философии). ISBN 5—8114—0105—1 Санскрит — это прежде всего язык вед, архаических сакральных текстов, положивших начало великой индийской словесности и духов- ной культуре в целом. Это язык всех школ и направлений индийского теоретического умозрения, язык классических философских трактатов. Непревзойденный учебник по изучению санскрита состоит из двух частей. Первая часть составлена профессором Московского университета В. О. Миллером, профессором Московского университета О. И. Кнауэром. Вторая часть написана Г. Бюлером. Перевод под редакцией про- фессора Ф. И. Щербатского. ББК 88.1 «ФИЛОСОФСКО-ЭТИЧЕСКИЕ КОНЦЕПЦИИ ВОСТОКА» Редакционный совет Е. П. Островская Е. И. Рудой Ю. А. Сандулов Охраняется законом РФ об авторском праве. Воспроизведение всей книги или любой ее части запрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке © Издательство «Лань», 2001 © Издательство «Лань», художественное оформление, 2001
ОГЛАВЛЕНИЕ В. И.Рудой, Е. П. Островская Санскрит в индийской культуре ......................... 5 РУКОВОДСТВО К ИЗУЧЕНИЮ САНСКРИТА, составленное проф. московск. университета В. О. Миллером, проф. киевск. университета О. И. Кнауэром Санкт-Петербург, 1891 I. ГРАММАТИКА. Отдел I. Звуки и буквы ........................................... 27 Произношение............................................. 28 Ударение .......,........................................ 33 Отдел П. Изменения звуков: ....................................... 34 1. Сочетание гласных ................................. 34 П. Согласные в исходе слов............................ 36 Ш. Согласные внутри слов.............................. 41 Отдел Ш. Глава I. Склонение имен существительных и прилагательных.. 44 А. Основы на гласные.................................. 46 Б. Основы на согласные ............................... 54 Глава П. Степени сравнения............................... 63 Глава Ш. Имена числительные ............................. 65 Глава IV. Местоимения.................................... 69 Глава V. Глагол. I. Общие замечания.................................... 73 П. Система Praesentis ................................ 78 А. 1-е главное спряжение.............................. 78 Б. 2-е главное спряжение.............................. 83 III. Perfectum........................................100 IV. Аористы..........................................108 V. Futurum...........................................114 VI. Производное спряжение............................116 3
Отдел IV. Сложение слов: I. Глагольное сложение ..................127 П. Имеииое сложение ....................................128 Некоторые замечания о словообразовании .................134 ПРИЛОЖЕНИЕ: I. Упражнение в чтении .................................136 II. Упражнения в грамматических формах..................139 II. ТЕКСТЫ I.Nala..................................................153 II. Басни и рассказы (из Хитопадеши и Панчатантры): 1. Осел и собака.......................................160 2. Лев, мышь и кошка................................161 3. Птицы и обезьяны.................................162 4. Гусь и ворона; ворона и перепел..................162 5. Синий шакал......................................163 6. Отшельник и мышь.................................164 7. Осел в тигровой шкуре ...........................164 8. Ловкие обманщики.................................165 9. Как вознаграждает женщина за любовь .............166 10. Муж-дурак........................................167 11. Гончар-воин......................................169 12. Разбитый горшок .................................170 13. Товарищ пути ...................................171 III. Savitro ...........................................172 IV. Из законов Ману ...................................198 V. Первое действие Cakuntala...........................205 Ш. СЛОВАРЬ..............................................223 Г. Бюлер РУКОВОДСТВО К ЭЛЕМЕНТАРНОМУ КУРСУ САНСКРИТСКОГО ЯЗЫКА перевод под редакцией профессора Ф. И. Шербатского Стокгольм, 1923 (.Предисловие ..........................................311 2. Алфавит.............................................313 3. Грамматика и упражнения, уроки......................316 4. Глоссарий санскритско-русский ......................427 5. Глоссарий русско-санскритский ......................449 6. Приложение — таблица изменения звуков в сочетаниях .467 4
САНСКРИТ В ИНДИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ Возрастающий интерес к письменному наследию древ- ней и раннесредневековой Индии, характерный для ны- нешнего молодого поколения российских культурологов, религиоведов, историков философии, выдвигает на первый план задачу углубленного знакомства с основами санскри- та. Санскрит — это прежде всего язык вед, архаических сакральных текстов, положивших начало великой индий- ской словесности и духовной культуре в целом. Это язык южно-азиатских традиционных религиозных ццеологийи, в частности, родной язык буддизма1 — исторически пер- вой мировой религии. Это язык всех школ и направлений индийского теоретического умозрения, язык классических философских трактатов. Помимо перевода и комментиро- вания санскритских первоисточников нет иного надежно- го способа познать культуру древней и раннесредневеко- вой Индии, нет иного способа добыть важнейший матери- ал для последующего научного осмысления. Заметно усилилось стремление к овладению основами санскрита и в среде молодых филологов, готовящих себя к серьезной работе в области теоретического языкознания, ибо база современной лингвистики — сравнительная грам- матика индоевропейских языков ~ начала закладывать- ся именно благодаря открытию санскрита европейскими учеными в конце XVIII столетия. Цель настоящего издания — предоставить студенчеству гуманитарных вузов именно те образцы учебной литературы 1 Наряду с корпусом буддийских канонических текстов, зафиксирован- ных на языке пали, функционировал санскритский вяркант канона, перево- ды которого на китайский и тибетский языки и послужили основой форми- рования буддийской традиции на ДальнемВостоке и в Центральной Азии. 5
по санскриту, которыми пользовались в процессе своей пер- воначальной подготовки многие поколения российских ученых — языковедов и индологов XX в. Предлагаемое из- дание объединяет в пределах единого тома «Руководство к изучению санскрита», составленное российскими универ- ситетскими профессорами В. Ф. Миллером и Ф. И. Кнауэ- ром, и «Руководство к элементарному курсу санскритско- го языка», разработанное крупнейшим австрийским индо- логом Г. Бюлером. Труд В. Ф. Миллера, профессора Московского универси- тета, и Ф. И. Кнауэра, профессора Киевского университета, был впервые опубликован в 1891 г. в Санкт-Петербурге, важ- нейшем научном и, в частности, востоковедном центре Рос- сийской империи, давшем миру таких глубоких исследова- телей индийской культуры, как И. П. Минаев, С. Ф. Ольден- бург, Ф. И. Щербатской. Этот труд, однако, ориентирован в первую очередь на подготовку филологов, специализирую- щихся в сравнительном языкознании. Учебный материал в нем расположен и изложен в соответствии с подходами и на- учными методами, характерными именно для данной фило- логической дисциплины, и с учетом тех академических тре- бований, которые сформировались в 90-е гг. XIX в. в универ- ситетах России и Западной Европы. Учебник Г. Бюлера представляет собой нечто иное. Он был разработан в результате семнадцатилетнего пребы- вания ученого в Индии, где в непосредственном контакте с носителями древней языковедческой традиции он ис- следовал систему теоретического описания санскрита, со- зданную величайшим индийским грамматистом Панини (V в. до н. э.). Учебник Г. Бюлера составлен таким образом, чтобы максимально приблизить студентов к пониманию основ этой системы и тем самым открыть возможность ов- ладения санскритом именно как языком индийского пись- менного наследия. Перевод учебника на русский язык выполнялся П. В. Ернпггедтом и А. А. Сталь-Голыптейном, молодыми коллегами академика Щербатского, и вышел в свет в 1923 г. под его редакцией. В своем предисловии к этому изданию Ф. И Щербатской очертил программу подготовки специали- ста-санскритолога, учитывающую объем знаний, необходи- 6
мых для работы с самыми разнообразными по сложности и жанрово-стилистическим особенностям текстами. Эта про- грамма и в наши дни не только не устарела, но обрела статус нормативного образца. Однако в связи с вышесказанным возникает вопрос, почему система Панини оказалась столь важной, что и се- годня освоение основ санскрита помимо нее малоплодо- творно для всех тех, кто стремится исследовать письмен- ные памятники древней и раннесредневековой Индии? По- пытаемся бегло очертить основные этапы становления тра- диции лингвистической рефлексии, предшествовавшей возникновению этой системы. В древнеиндийском обществе специальный интерес к языку зарождается в брахманской (жреческой) среде в свя- зи с магической функцией речи в ритуальном действии. Первые исторически возможные формы лингвистической рефлексии связаны с процессом функционирования в древ- неиндийской культуре корпуса ведических текстов. Наиболее архаические пласты ведийского санскрита за- фиксированы в четырех самхитах (собраниях) — Ригведе* («веде гимнов»), Яджурведе («веде жертвенных формул»), Самаведе («веде напевов») и Атхарваведе («веде атхарва- нов»)2 3. Наиболее характерен в этом отношении язык мантр — магических формул, сопровождавших ритуал жертвоприношения. Три первых веды были связаны с ри- туальными действиями, известными в культуре как «жерт- воприношение сомы* — сакральной растительной субстан- ции, из которой приготовлялся напиток бессмертия богов — амрита. Ритуал жертвоприношения сомы принято считать смысловым ядром культовых действий, соответствовавших религиозному мировоззрению, зафиксированному в ведах. В Атхарваведе представлена иная сфера культовой жизни 2 Ригведа — наиболее древняя из вед, ориентировочно она датируется второй половиной П тысячелетия до и. э. Подробнее о Ригведе см.: Ригведа. Избранные гимны. Перевод, комментарий и вступительная статья Т. Я. Е- лизаренковой. М., 1972, а также подготовленное ею издание «Ригведа. Ман- далы I - IV» (М., 1989), сопровожденное пространным исследованием. 3 Название Атхарваведа происходит от имени мифического персонажа Атхарвака, родоначальника жрецов огня; Атхарваведа датируется нача- лом! тысячелетия дои. э., к литературе вед это собрание было отнесено не позднее V в. до и. э. 7
древних индийцев — так называемые домашние ритуалы, ритуальные действия, связанные с домашним очагом. Ведический корпус, представляющий собой собрание различных по содержательной и функциональной направ- ленности сакральных текстов, обладал статусом «источ- ника истинного знания» не только в древности, но и для всей последующей брахманской духовной культуры. Од- нако было бы неверно рассматривать веды как строгую ти- пологическую параллель тому, что в христианской куль- туре принято именовать Священным писанием, ибо в ин- дийской ортодоксальной традиции статусом священного наделялось в первую очередь не написанное, а услышан- ное (шрути). В связи с этим уместно напомнить, что веды именовались апаурушея — «имеющие внемирское проис- хождение» (букв, «возникшие не от людей»). В брахман- ских, т. е. жреческих, сообществах они воспринимались как «откровение», а их язык (изустная речь — Вак) неиз- менно выступал в качестве божественного и сакрализован- ного. Собрание ведических гимнов (мантр) и других тексто- вых единиц, законченных по содержанию, представляли для древнего индийца речь прежде всего в ее сакрально- культовом аспекте, поскольку именно речь служила важ- нейшим инструментом жреческого ритуала. На всем протяжении древней и средневековой истории Индии техника и прагматика ритуала претерпевали опре- деленные изменения, однако язык ведических гимнов ос- тавался в то же время абсолютно статичным, сохраняя раз принятую неизменную форму (прежде всего фонетическую). Необходимо отметить, что факт письменной фиксации ве- дических текстов (XII в. н. э.), нисколько, по-видимому, не повлиял на это обстоятельство. Отношение к ведам как к текстам-откровениям, некогда «услышанным» древними провидцами, приводило к тому, что их изустная передача принципиально не допускала вариативности. Специализированные по своему месту в структуре ри- туала, эти тексты передавались от одного поколения жре- цов к другому как сокровенное знание, воплощенное в са- мой речевой ткани. Однако со временем архаические фор- мы ведийского языка сделали понимание смысла текстов 8
весьма затруднительным даже для жрецов-профессиона- лов. Вследствие этого и возникает религиозно-идеологичес- кая необходимость в истолковании ведических высказы- ваний, точнее, в объяснении семантики их языка. Хронологически первые попытки такой систематичес- кой «экзегезы» связаны с составлением брахман — жре- ческих текстов, содержащих программы ритуальных дей- ствий, интерпретации соответствующих им ведических мантр, объяснение целей и смысла ритуала. Брахманы как экзегетические тексты, относящиеся ко второму раз- делу ведического корпуса, фиксируют язык, существенно отличающийся от языка ведических гимнов. Это отличие обусловлено прежде всего заметным упрощением грамма- тического строя и существенным изменением словаря в связи со сменой парадигмы культуры в процессе консоли- дации первых стратифицированных обществ на террито- рии северо-западной Индии. Примерно этим же периодом можно датировать созда- ние ведических текстов, относящихся к классу сутр (букв, «нить») и представляющих собой по содержанию вспомо- гательную часть вед (веданга). Эти тексты не относятся к категории шрути и занимают подчиненное положение, принадлежа к традиции смрити (букв, «запоминание /от учителя/»). К ведангам, в частности, принадлежат такие значимые в аспекте лингвистической рефлексии дисцип- лины, как фонетика (шикша, букв, «обучение»), грамма- тика и этимология. Одним из наиболее ранних образцов языковедческого анализа, который мы обнаруживаем в древней Индии, вы- ступает расчленение текстов ведических самхит на состав- ляющие их слова. Этот анализ сводится к отделению слов в непрерывном потоке рецитируемого текста друг от друга и разложению их фонетического облика на стыках между собой (сандхи), сопровождающемуся соответственным из- менением тона-ударения. Для понимания целевой установки такого анализа не- обходимо иметь в виду, что его отправной точкой выступа- ла рецитация непрерывного метрического текста. А по- скольку расчленение предложений на составляющие их сло- ва предшествовало в древней Индии обратному процессу 9
образования предложения из слов, то вполне очевидно, что предложение рассматривалось как нечто первичное, исход- ное. (Именно это методологическое положение получило дальнейшую разработку в трактовках теоретика индийс- кого языковедения Бхартрихари в V - VI в. н. э.). Данное обстоятельство обусловлено по меньшей мере двумя причинами. Первая состоит в том, что как ведийский санскрит, так и санскрит классический стали предметом углубленной рефлексии задолго до того, как они получили письменную фиксацию. Поэтому естественно допустить, что для носителей языка речь слагалась не из слов, а из более пространных блоков — предложений (законченных по смыслу высказываний). Вторая причина сводится к тому, что веды, передаваемые только изустно, рассматривались как состоящие из мантр и аналогичных им текстовых еди- ниц, по своей протяженности равных, как минимум, стро- фе стиха или законченному предложению. . То, что мантра выступает элементарной единицей текста, обусловлено ее ритуальной функцией и характе- ром. В ведическом ритуале каждая мантра обычно соот- ветствует одному ритуальному акту, который, в свою оче- редь, сам представляет отдельную структурную единицу. Язык в ведической Индии рассматривался, как прави- ло, в перспективе ритуала. На это отчетливо указывают самые ранние упоминания о возникновении языка, встре- чающиеся в Ригведе: «Древние провидцы придали форму языку, просеивая его сквозь сито, словно поджаренное зер- но» или «Они прослеживают движение языка через весь ход ритуала» (РВ., 10. 71. 2 - 3). Таким образом, первый этап собственно лингвистичес- кой рефлексии в древней Индии сводится к анализу языка ритуала. На более поздних стадиях развития языковедчес- ких знаний выработанные ранее аналитические принци- пы были экстраполированы на разговорный и литератур- ный язык привилегированных страт индийского общества, т. е. страт, допущенных к изучению вед. Следующей ступенью лингвистической рефлексии, свя- занной с истолкованием вед, явилось создание специаль- ной дисциплины, занимающейся изучением фонетики. За- дача сохранения сакральных текстов в строго изустной тра- ю
диции и неукоснительное требование их правильной реци- тации привели, в конечном итоге, к разработке классифи- кации звуков речи по месту и способу их образования. Термины, обозначающие звуко-фонему и паузу, встре- чаются уже в ранних брахманах. Несколько позднее появ- ляются понятия мора («количества» звука), акшара (сло- го-фонемы), а также ударения-тона и т. д. К середине I тысячелетия до н. э. фонетика как специа- лизированная лингвистическая дисциплина получает пол- ное развитие. Создается фонетический алфавит, состоящий из гласных, смычных (спарша, букв, «контакт»), полуглас- ных и спирантов. Отдельные звуки обретают наименова- ние с прибавлением формального элемента «делатель» — по аналогии с архаическими выражениями, встречающи- мися еще в Ригведе (например, *хин-кара» — звук хин). В названии согласных появляется дополнительный а для облегчения их произнесения. Отсюда становится понятным старо? название фонети- ки — «обучение» (шикша), ее категории, как и преиму- щественный интерес к звуковой стороне языка, образо- вали фундамент всех языковедческих дисциплин в древ- ней Индии. Несколько позднее (V - III вв. до н. э.) достижения фо- нетики были использованы в разработке искусства письма. (Г. Бюлер утверждал в свое время, что индийцы располага- ли письмом уже между 600 и 500 г. до н. э. В грамматике Панини встречается слово липи — «письмо», заимствован- ное, по-видимому, из иранских языков). Согласно наиболее распространенной в специальной литературе точке зрения, самый ранний индийский алфавит — брахми — восходит к древнесемитской письменности, однако некоторые исследо- ватели полагают, что брахми — исключительно автохтон- ное изобретение. Каким бы ни было происхождение этого алфавита, к его упорядочиванию применены фонетические принципы древнеиндийской шикши — каждая фонема обо- значается отдельной (и только отдельной) буквой, краткие и долгие гласные различны между собой. В этой связи сле- дует напомнить, что индийский алфавит — единственный в мире, где порядок знаков не случаен, ибо его основа — по- чти безупречная классификация фонем. 11
Те же самые принципы предопределили организацию позиционной структуры всех последующих индийских ал- фавитов, а уже в другой исторический период (раннее сред- невековье) индийская лингвистическая и, прежде всего, фонетическая традиция оказала решающее влияние на ста- новление языкознания в ряде сопредельных стран, входя- щих в ареал распространения буддийской культуры. Так, в V — VI вв. и. э. под влиянием индийского алфавита сид- дха, использовавшегося китайскими буддистами для запи- си дхарани — магических формул и заклинаний, в Китае возникла фонетическая система фиксации начального и конечного согласных, определяющая прочтение иерогли- фов. Корейский алфавит, введенный императорским ука- зом в 1446 г., также обнаруживает сильное индийское вли- яние, особенно в части позиционного расположения соглас- ных. То же самое относится и к японскому алфавиту ахи- ру. Определенное воздействие индийской фонетической трядиции прослеживается и у арабского грамматиста из Басры Халиля (VIII в. н. э.), разрабатывавшего фонетичес- кую систему письма. Хорошее знакомство с индийской грамматикой обнаруживается также и в сасанидском Ира- не. Влияние индийского языкознания, преформированно- го сквозь призму буддийской культуры, на Тибет заслужи- вает отдельного рассмотрения. Здесь же достаточно отме- тить, что искусство и техника передачи санскритских тек- стов на тибетский язык были уникальным достижением тибетских грамматистов-переводчиков (лотсава). Что касается индийского влияния на европейскую науку уже в новое время, то здесь следует напомнить, что именно знакомство с индийской грамматической традицией (и преж- де всего с морфологическим анализом у Панини) послужило мощным толчком для разработки Ф. Боппом индоевропейс- кого сравнительно-исторического языкознания. Как и фонетика, грамматика в ведической Индии была теснейшим образом связана с ритуалом и разрабатывалась первоначально только жрецами. В качестве примера мож- но привести открытие падежных форм в именном склоне- нии и способ их использования для усложнения ритуаль- ного действия. Так, в церемонии многократного возжига- ния огня богу Агни предлагается жертвенное подношение, 12
сопровождаемое рецитацией шести стихов Ригведы, при- чем в каждом из них имя Агни стоит в иной падежной фор- ме — в том же порядке, в каком падежи нумеруются в пос- ледующей грамматической традиции. Согласно коммента- торам, такое склонение имени бога многократно усилива- ет действенность ритуала. Понятие падежа (вибхакти, букв, «разбиение») сохра- няется на всем диахронном срезе функционирования ин- дийского традиционного языкознания, но тогда как пер- воначально оно производится от корня бхадж («разде- лять»), поздние грамматисты выводят его из корня бхандж («сгибать», ср. русское «склонение»). Санскритское название грамматики — въякарана (букв, «разделение», «различение»)4. Грамматика разли- чает корни, суффиксы и префиксы, соотнося их с опреде- ленным значением или функцией. Ее главная цель — по- лучение грамматически и фонетически правильно оформ- ленных предложений из указанных исходных элементов. Третья лингвистическая дисциплина — нирукта (этимо- логия) —движется как бы в противоположном направлении: она объясняет слова (прежде всего ведического комплекса), прослеживая их к корню или глаголу, от которого они обра- зованы. Первоначально нирукта имела значение «называ- ние имени [бога]» и связывалась с поисками языковых при- знаков отнесения того или иного текста к определенному бо- жеству для правильного ритуального использования. Три эти языковедческие дисциплины, возникнув как рефлексия относительно языка ритуального действия, об- ретают к концу ведического периода известную степень ав- тономизации, но тем не менее они никогда не имеют дела с живыми, изменчивыми языковыми явлениями. Свое наиболее совершенное выражение древнеиндиш».- кое языкознание обретает в «Восьмикнижии» Панини и трудах его комментаторов — Катьяяны и Патанджали. Индийская традиция приурочивает время деятельности Панини к V в. до и. э. Изыскания этого выдающегося линг- виста строились на основе современного ему живого языка 4 См. стих из Шатапатхабрахманы: «Он разделяет то, что относится к богам, и то, что относится к предкам». ХШ, 8,2. 13
традиционной брахманской образованности (бхаша, букв, «язык », т. е. санскрит), который упоминается Панини в про- тивоположность языку вед (чхандас, т. е. метрический язык). Панини происходил из Шалатуры (город в северо-запад- ном Пенджабе), и в силу этого его язык достаточно близок к языку Катхака-самхиты, представляющей северную редакциюЯджурведы. Синтаксически он хорошо согласу- ется с языком брахман и прозаических упанишад. Одна- ко, как указывает Патанджали, комментатор «Восьмикни- жия», труд Панини в равной степени принадлежит всем ведическим школам без изъятия. Полное системное описание санскрита, созданное Па- нини, интересно в первую очередь тем, что оно является уникальным в классической индийской культуре приме- ром разработки метода формализации в языкознании. Не- обходимо подчеркнуть, что этот первый и абсолютно ус- пешный опыт формализации не был тем не менее экстра- полирован на другие области традиционного знания. Ины- ми словами, в индийской культуре формализация не была осмыслена именно как определенный качественно новый метод — вне его непосредственного соотнесения с предме- том и объектом. В силу этого «Восьмикнижие» в совокуп- ности с возникшей на его основе комментаторской литера- турой так и осталось единственным спорадическим образ- цом законченной формализованной системы описания. Главным источником лингвистической рефлексии для Панини служила живая речь носителей брахманской уче- ности, и поэтому важнейшая его историко-культурная зас- луга состоит в том, что он собрал и проанализировал, а за- тем кодифицировал в предписаниях огромный материал синхронного языкового среза. Разработка системы описания, предпринятая Панини, представлялась проблемой тем более сложной и новаторс- кой, что предметом грамматики выступал прежде всего живой язык, а не его письменная презентация. Специфи- ческая особенность обучения в брахманских сообществах состояла в том, что оно имело устный характер и во многом зависело от адекватной разработки экономичных мнемотех- нических приемов. Этот критерий экономичности оказал решающее методологическое влияние на самый способ по- 14
дачи грамматического материала в «Восьмикнижии» и обус- ловил внутреннюю логику процесса формализации. Примененный Панини подход можно с полным осно- ванием назвать системным, что отчетливо прослеживает- ся уже на примере композиции его труда. Первая часть «Восьмикнижия» содержит определение терминов мета- языка, т. е. инструмента описания, и свод правил интер- претации. Вторая посвящена композитам (сложным сло- вам) и падежным окончаниям. Третья часть трактует пер- вичные суффиксы и правила их присоединения: к глаголь- ным «корням» — для образования вторичной глагольной основы; к глагольным «корням» — для образования осно- вы спряжения; к глагольным основам — д ля образования неличной глагольной и неглагольной основы; к глаголь- ным основам — для образования неизменяемых слов. Там же Панини дает объяснение глагольных окончаний. В чет- вертой и пятой частях рассматриваются суффиксы, присо- единяемые к неглагольным основам. Правила ударения и фонетических замещений (сандхи) излагаются в двух сле- дующих частях. Проблема сандхи получает дальнейшее освещение в заключительной, восьмой, части, содержащей наряду с этим информацию по вопросам чередования и т. п. Композиция «Восьмикнижия» такова, что при анали- зе конкретных языковых форм необходимо привлекать знание всей системы описания. Комментаторы «Восьмикнижия» отчетливо различали язык-объект и метаязык. Указанием на это служит специ- фическое употребление частицы ити, которая соответствует кавычкам, обозначающим прямую речь. Поскольку язык- объект выступал объектом грамматики, все, что относится к сфере значения, заключается в текстах частицей ити. В то же время выражения, касающиеся формы, т. е. относящие- ся непосредственно к метаязыку, даются без этой частицы. Какие же методологические принципы Панини поло- жил в основу формализации метаязыка? Первый из них — это «принцип экономии». Критерий экономичности сводит- ся к тому, что правило должно быть настолько кратким, насколько возможно при сохранении однозначной ясности его смысла. Это единственный критерий в системе Панини, который применялся и вне грамматических школ. 15
В соответствии с этим принципом индийский грамма- тист ввел в свой метаязык специальные символические обо- значения, представляющие собой звуковые (буквенные) маркеры. В качестве примера можно привести маркер шап — символ, обозначающий тематический гласный а, который присоединяется к глагольным корням первого класса для образования основы настоящего времени. По- добные маркеры выступают метаязыковыми элементами наряду с техническими терминами грамматики. Символизация имела строго обоснованный код и обус- ловливала специальный порядок распределения правил. Таким образом, дистрибутивность выступает вторым ме- тодологическим требованием к системе формализации. Конкретное рассмотрение дистрибутивности позволяет ут- верждать: Панини было свойственно ясное понимание того, что в современном языкознании принято называть клас- сом лингвистических сущностей. Символические элементы — не единственная составля- ющая метаязыковой системы Панини. Наряду с символи- зацией в ее состав входят метаправила, указывающие спо- соб применения собственно правил. В качестве примера можно привести метаправило, свидетельствующее о том, что индийские лингвисты руководствовались законом не- противоречия, который однако не имел в этой системе уни- версального характера. Данное метаправило регламенти- рует случай противоречия двух правил — согласно Пани- ни, при этом следует руководствоваться тем из них, кото- рое стоит последним в списке. Этот пример позволяет вскрыть дополнительный методологический критерий — требование соответственной упорядоченности правил. Система Панини удовлетворяет также методологичес- кому условию полноты описания. Это становится вполне очевидным при рассмотрении элементарной модели име- ни. Панини представляет такую модель не в форме ♦ко- рень + суффикс + флексия», а как корень с двумя и более суффиксами. При анализе простейших случаев — имя, со- стоящее из корня и окончания, т. е. второго суффикса в ус- ловиях отсутствия первого, — Панини символически обо- значает «уничтожение» (отсутствие) первого суффикса как лингвистический нуль (лопа). 16
Такая символически унифицированная полнота описа- ния указывает на классификационный характер этой мо- дели. Так, модель имени полностью охватывала все случаи образования имен — благодаря предусмотренной возмож- ности нулевого наполнения классификационных единиц. Она, следовательно, строго фиксировала способ словообра- зования и словоизменения в синхронном Панини языке и должна рассматриваться как модель закрытого типа, прин- ципиально не допускающая индукции. Все живые языко- вые явления, не укладывающиеся в ее рамки, интерпрети- ровались как не имеющие теоретически обоснованного пра- ва на существование. Методологический критерий полноты описания обрел окончательную реализацию в предпринятой Панини систем- ной кодификации санскрита. Благодаря разработанной им грамматике и трудам последователей зафиксированная та- ким путем форма языка приобрела статус образцовой и в этом качестве функционировала в течение последующего длительного периода истории индийской культуры. Если грамматика Панини базировалась на языке его современни- ков, то в дальнейшем санскрит как язык брахманской обра- зованности полностью определялся «Восьмикнижием », изу- стное знание которого сделалось непременным условием высокого уровня индивидуальной духовной культуры. Во второй половине XX в. в европейской науке заявила о себе тенденция к отысканию параллелей между граммати- кой Панини и современной структурной лингвистикой5. Од- нако для более строгой интерпретации проблемы необходи- мо, по-видимому, предварительно прояснить вопрос о право- мерности каких бы то ни было историко-культурных парал- лелей и теоретических границах подобных поисков. Обнаружение параллелей может быть продуктивным только при условии типологического соответствия сопос- тавляемых явлений, так как в противном случае исследо- ватель рискует оказаться в плену ложных аналогий, пы- таясь сравнивать историко-культурные явления вне ти- 5 В нашей стране эту проблему впервые рассмотрел В. Н. Топоров в сво- ей работе «О некоторых аналогиях к проблемам и методам языкознания в трудах древнеиндийских грамматиков» // Краткие сообщения Института народов Азии, 1961, вып. 57. 17
пологического контекста породивших их культур. Структур- ная лингвистика возникла в Европе в непосредственной ге- нетической связи с развитием символической логики и зна- меновала собой попытку экстраполяции ее формальных ме- тодов, опирающихся на теорию структуры. Таким образом, высокая степень формализации, достигнутая в современной структурной лингвистике, стала результатом длительной истории развития формализации как метода, достаточно ши- роко применяемого в дисциплинах, сопредельных логике. Как отмечалось выше, формализация, разработанная Панини, не была отделена в рамках индийской классичес- кой культуры от своего объекта и не превратилась, соот- ветственно, в метод как таковой. Лучшим свидетельством этого является история развития логики в Индии. Дости- жения индийских логиков в анализе структуры высказы- вания и процессов дедукции удивляют изощренностью ин- теллектуальной рефлексии, однако в них не обнаружива- ется тенденции к формализации, символическая логика в Индии так и не сформировалась. Панини создал формализованную систему описания исключительно под давлением необходимости, продикто- ванной историко-культурной спецификой санскрита и уровнем развития современных ему лингвистических зна- ний. Он не привносил формально-логические либо алгеб- раические способы описания в языкознание, ибо таких спо- собов индийская культура не знала. Он создавал систему научного языкознания непосредственно на базе естествен- ного языка. Системный способ описания, разработанный Панини, базируется на формальном абстрагировании от логики функционирования естественного языка, символи- ческое выражение которой есть собственно грамматичес- кая рефлексия. Из сказанного следует, что структурная лингвистика по своему методу занимает в комплексе европейских наук ти- пологически принципиально иное место, нежели граммати- ка Панини в индийской традиционной науке. На основе это- го можно, по-видимому, заключить, что истолкование «Вось- микнижия» в терминах современной структурной лингвис- тики должно производиться крайне корректно, с учетом воз- можности неправомерной подмены семантического поля. 18
*** Завершая этот весьма краткий очерк восхождения лин- гвистической рефлексии в древней Индии от ранних исто- рически возможных ее форм к системе Панини, представ- ляющей санскрит как одно из величайших достижений индийской культуры, мы хотим еще раз подчеркнуть важ- ность знакомства с основами этого поистине совершенного языка для всех тех молодых российских ученых, кто по- желал связать свою творческую работу с духовным насле- дием Евразии. В. И. Рудой, Е. П. Островская
РУКОВОДСТВО къ ИЗУЧЕН1Ю САНСКРИТА (ГРАММАТИКА, ТЕКСТЫ и СЛОВАРЬ) СОСТАВЛЕННОЕ В. 6. Миллеромъ и В. И. Кнаузромъ ПРОФ. МЛСХОВСХ. УНИВЕРСИТЕТА. ПРОФ. КГЕВСК. УНИВЕРСИТЕТА. Ц-Ена 1 р. 60 к САНКТПЕТЕРБУРГЬ. ТКПОГРМТЯ ИИИХГАТОРСЖОЙ АХАДЕКШ ИЛИ». В*е. Остр., 9 М 12. 1891.
РУКОВОДСТВО к ИЗУЧЕНИЮ САНСКРИТА (ГРАММАТИКА, ТЕКСТЫ И СЛОВАРЬ) составленное проф. московск. университета В. О. Миллером, проф. кневск. университета О. И. Кнауэром Санкт-Петербург 1891

ПРЕДИС10В1Е. Предпринимая издаше «Руководства къ изучешю санскрита», мы имели въ виду удовлетворить потребности, уже давно ощу- щавшейся въ подобномъ руководстве и особенно усилившейся съ гЬхъ поръ, какъ изучение санскрита признано обязательнымъ для студентовъ славяно-русскаго и отчасти классическаго отд'Ь- ловъ историко-Филологическихъ Факультетовъ. «Руководство» составлено применительно къ экзаменнымъ требовашямъ по санскриту оть испытуемыхъ въ коммиссш историко-филологиче- ской*), но содержите въ хрестоматш, кроме рекомендуемыхъ «Правилами» текстовъ изъ Махабараты, Хитопадеши и Панча- тантры, некоторые более трудные тексты, какъ матер!алъ для *) См. стр. 22 я 29 «Правилъ, требовашй я програмиъ испытав!» въ ком- NucciH историко-филологической», утвержденяыхъ г. Мияистромъ Народиаго Просв^щенш 10 декабря 1890 г. 23
чтешя тЬмъ студентам!, которые не ограничивают! изучение санскрита одним! или двумя обязательными семестрами. Для более отчетливаго усвоешя грамматики мы сочли полезным! приложить кь ней яУпражнешя» (стр. 112—124), снабженный ссылками на §§-ы и необходимыми пояснешями. Что касается Фонетики и морфолопи, то некоторый отступленья оть обычных! практических! грамматик! санскрита вызваны желашемъ согла- совать до некоторой степени научный требовашя с! практиче- ским! удобством!. Сл'Ьдуеть иметь в! виду, что преподаванье санскрита на историко-филологических! Факультетах! ведется профессорами сравнительнаго языкознанья, которые в! своих! курсах! Фонетики и морфолопи индо-европейских! языков! принуждены научно переработывать грамматический матер!ал! санскритской грамматики, освещая его сравнительным! мето- дом!. Поэтому мы считаем! целесообразным!, чтобы между научными взглядами и так! наз. правилами практической грам- матики по возможности не было несоответствья. В! качестве практическаго указашя, выраббтаннаго много- летним! личным! преподавательским! опытом!, можеть быть дано то, что после перваго ознакомлешя съ важнейшими прави- лами Фонетики и морфолопи полезно скорее приступать къ чтение и разбору текстов!, так! какъ посредством! наблюдешя звуковых! законов! и ФОрмъ языка въ связной речи те и дру- пя усвояются гораздо легче, ч$мь вь параграфическом! изло- женья грамматики. Такимъ образом! уже в! первом! полугодии, 24
после усвоешя студентами отд1ловъ I и II нашего «Руковод- ства», сл^дуетъ сопровождать учеше объ именномъ и jiicTO- именномъ склонеши переводомъ и разборомъ грамматическихъ упражнешй (Лг№ I—XV) и чтешемъ Наля, причемъ встречаю- щийся глагольный Формы объясняются преподавателемъ или справкой съ указанными въ нримЪчашяхъ параграфами грам- матики. Во второмъ полугодш можетъ быть пройдено учеше о спряженш и (вкращ4) отдЬлъ IV — о сложенш словъ, — при чемъ для закреплешя этого грамматическаго матер!ала въ памяти учащихся рекомендуется разборъ упражнешй (Ю. XVI—XXVIII) и чтеше Хитопадеши и Панчатантры. Что касается сравнешя звуковъ и Формъ санскрита съ соответствующими имъ другихъ индо-европейскихъ языковъ, то, не находя по нЬкоторымъ практическимъ соображешямъ удобнымъ ввести его въ «Руководство», мы считаемъ однако внесеше сравнительнаго метода со стороны преподавателя въ высшей степени полезнымъ, въ виду того, что индо-европей- сюя «параллели» значительно помогаютъ учащемуся въ усвоеши грамматики санскрита и подготовляютъ его къ изучение систе- матический) курса сравнительнаго языкознашя, въ чемъ мы лично неоднократно убеждались въ течеше нашей преподава- тельской практики. Конечно, при этомъ объемъ сравнительно- грамматическаго материала не долженъ подавлять грамматику санскрита, но лишь служить къ разъясненйо его Фонетики и морфолопи. 25
Приступая къ обработав «Руководства» во совместно обду- манному плану, составители разделили между собою трудъ такимъ образомъ, что грамматическую часть взялъ на себя В. 0. Мил- леръ, составлеше же хрестоматш и словаря 0. И. Кнауэръ. Въ заключеше считаемъ долгомъ принести глубокую благо- дарность профессору Ф. 0. Фортунатову, помогавшему намъ своими советами по грамматическимъ вопросамъ и читавшему корректурные листы грамматики. Составители.
отдмь i. Звуки и буквы. $ 1. Письмо, наиболее употребительное для санскрита,—языка религш и литературы древней Индди, — называется devanagan. Санскритская азбука выражаетъ буквами сл^дуюнце звуки: а) Гласные: Ц а, ф а, i, 11, 3 и, 3 й, Я г, г, ёТ 1, £ е, Si, Ш о, «Й ан. б) Согласные: мгновенные , аффрикаты u носовые. Tiyxie. 3 в 0 H К i e. 1) Задненёбные Ч> к kh Л g 4 gh S’ Й 2) Передненёбные [аффрикаты] Ч с ch st j ЧГ jh of n Ш о о 3) Верхненёбные г t S th s d !o dh Ш n s E 4) Зубные Н t Ч th d П dh я n p 5) Губные Ч Р Hi ph b 4 bh 4 m Полугласные и плавные: Ч у, г, ёТ 1, Я V. Дыхательные (спиранты): 51 ? (передненёбн. глухой), Я § (верх- ненёбн. глухой), И s (зубн. глухой) и h (задненёбн. звонкШ). Къ этимъ буквамъ присоединяются знаки: Anusvara _д_ m и п. Visarga: h. Лримлчанй. Въ порядк-Ь буквъ въ словаряхъ anusvara я visarga поме- щаются передъ задненёбными. 27
Произношеше. § 2. КраткШ Ц а произносится современными брахманами въ Инд1и не такъ открыто какъ а, и звучитъ на концк слова, какъ краткий открытый о, а передъ группой согласных!., какъ открытый С (а); но въ ЕнропЬ общепринятое п|>опзн«шеше П а. Гласные: J i, j I, 3 и, й провзносятся какъ соотвктствую- иця латинсшя буквы. Гласными Я Ч (послкдн!Й существовалъ только въ одном в Корн4) называются rfc г н 1. которые обра- зуютъ слогъ бе.гь помощи другого звука, какъ, напр., чешете г и 1 въ словахъ: knniti (кормить), vlk (волкъ); £ е и Ш о, в<егда долйе, причисляются индШскими грамматиками къ двугласнымъ согласно происхождешю е изъ а + i, о изъ а и; во произносятся такъ, какъ передаются латинской транскрипщею; ai и £П аи — настоя- ние дифтонги съ долгимъ а. Согласные: к, Л g, t, d, П р, 3 Ь, Ч п, Ч ш произ- носятся, какъ латннсюе; 2-й и 4-й столбцы пяти классовъ суть согласные придыхательные (aspiratae), которые принято произ- носить какъ соотв'Ьтствующде глухге и звоним съ сл'Ьдующпмъ за ними придыхашемъ, т. е. ijf kh какъ k-+-h, П gh какъ g-i-h и т. д. Согласные 2-го ряда Н ёГ, называемые неточно нёбными, представляютъ передненёбный аффрикаты (слитные согласные) и произносятся: Ц с какъ русс, ч; sf j какъ дж пли итал1анск. g передъ i, е: giorno, gente. Согласные 3-го ряда I 5 Z б, называемые неправильно церебральными или язычными, могутъ точнее быть названы верхненёбными п произносятся, какъ t и d, при артикулящи которыхъ кончпкъ языка поднимается вверхъ, загибается нисколько назадъ и касается вермшны нёба. По- добнаго рода t и d существуютъ, напримкръ, въ англгёскоыъ языкк. Каждый изъ 5 рядовъ мгновенныхъ согласныхъ имкетъ соотв'ктствуюпйй носовой звукъ: задненёбный S п произно- сится какъ лат. или нкмец. п въ словахъ: angulus, Wange; пере- дненёбный оГ й, какъ русс, нь, напримкръ: рапса чит. паньча; верхненёбный Ш р произносится какъ п съ вышеописанной арти- куляцдей. Буква Ч у выражаетъ въ санскрит^ всюду одинъ звукъ (различнаго происхожденш), и притомъ именно (какъ видно изъ 28
Фонетическихъ явлешй) «полугласный» j т. е. i, не образующей слога; но произносить ее принято какъ н!м. j; буква 4 v также выражаетъ одинъ звукъ (различнаго происхождешя) и притомъ именно въ древнюю эпоху, какъ видно изъ Фонетическихъ явлений, «полугласный» и, который впос.14дствёи перешелъ въ согласный г, современными брахманами =J произносится вообще какъ v; но въ тЪхъ случаяхъ, когда ему предшествуетъ другой согласный, какъ англ, w: tvam чит. twain, dvau чит dwau. Звуки г (причисляемый къ верхненёбнымъ) и ёТ 1 (къ зубнымъ) принято произносить какъ латинскёе г и 1. Передненёбный 519 произносится какъ русс. шь,напрпм!ръ:аста чит. ашьва; верхненёбный Ц §, какъ ш съ вышеописанной арти- куляцией; зубной П s какъ русс. с. h произносится обыкновенно какъ аспиращя, выражаемая латинскимъ h и греч. spirit, asper; но природа этого согласнаго остается для насъ не вполнЬ ясною; по вл!янйо на сосЬдше звуки (см. ниже),онъ былъ звонкШ согласный и, невидимому, задне- нёбный дыхательный, соответствующей новогреческому у и рус- скому г въ словахъ: Бота, блаю. Знакъ — anusvara (надстрочная точка) имЪетъ два значенёя: онъ выражаетъ носовое свойство носовыхъ гласныхъ (существующнхъ, напр., въ польскомъ, Француз- скомъ), получавшихся изъ сочетаний гласный -+- m или п. Въ сре- дний словъ такёе носовые гласные являлись передъ дыхательными, т. е. передъ s и h; напримЬръ: rnansa, an^a, anhas, гд£ ап сгЬдуетъ произносить, какъ Французское ап. Съ другой сто- роны anusvara употребляется въ рукописяхъ, какъ графическая замена носовыхъ согласныхъ всЪхъ классовъ въ положен»! носо- выхъ между гласнымъ и другимъ согласнымъ или вь исход! слова, если за посл!днимъ не сл!дуетъ слово, начинающееся гласнымъ. Въ такихъ случаяхъ сл!дуетъ произносить не носовой гласный, а гласный ч- носовой согласный того или другого класса, наприм!ръ: daihblia чит. dambba, panka чит. ранка, рапса чит. райса и т. п. Вместо знака — употребляется иногда знакъ называемый знакомъ anunasika. Visarga (:) h выражаетъ придыхаше h въ конц! слога. Этимологически visarga восходить къ s и г (см. ниже § 23). § 3. Письмо devanagan въ основ! своей силлабическое, т. е. 29
каждое отдельное начерташе выражаетъ не одиночный звукъ, а целый слогъ, причемъ существенною частью слога считается со- гласный или группа согласныхъ предшествующих!, гласному. Изъ этого принципа вытекаетъ: Во 1-хъ), что данные въ § 1 типы гласныхъ буквъ употребляются только въ положеши безъ предше- ствующихъ согласныхъ, ибо только въ этомъ случай гласные сами по себе образуютъ слогъ. Следуя же за согласными гласные (кроме а) изображаются особыми знаками. Во 2-хъ), что два или болке согласныхъ, образующихъ со слк- дующимъ гласнымъ одинъ слогъ, выражаются сложнымъ начерта- |йемъ (см. ниже таблицу). Въ 3-хъ), что для обозначетя одиночнаго согласиаго, не со- провождаемаго гласнымъ, долженъ быть употребленъ особый знакъ (см. § 46). § 4 а). Гласные, следующее за согласнымъ, выражаются сле- дующим!, образомъ: 1. Кратюй а не выражается никакимъ знакомъ, но подразуме- вается при согласномъ (или группе согласныхъ), если последшй не сопровождается какимъ нибудь другим!, гласнымъ знакомъ. Напримеръ: ^51 чит. da$a, 51^ чит. aha. 2. а обозначается отвесной чертой Т следующей за согласнымъ: ЧП=ка, ^Т=са. 3. i посредствомъ знака f предшествующего согласному, I по- средствомъ знака Т, следующего за нимъ: fsfi=ki, чГг = к1. 4. п и й обозначаются подстрочными крючками и ®': Sfi=kn, 5=кй. 5. г, г, 1 посредствомъ подстрочныхъ знаковъ: «•, t, ч: 4i = kr, = kf, =kl. 6. е и ai посредстомъ надстрочныхъ и •*: Ч?=ке, Ж=кш; о и аи посредствомъ отвесной черты съ тЬми же надстрочными знаками: Й?Г=ко, 5П = каи. Примпчате. Некоторый согласный буквы въ соединена со следующими гласными подвергаются незначительному видоизме- нение, таковы: g’=du, g^=du, ?=dr; ^=ги, 3=гй; j£=hu, = ^=hr, Я = Qu, 5T = 9U, 5T=cr. б) Отсутств1е гласнаго при согласномъ обозначается подстроч- нымъ знакомъ virama (отдыхъ, остановка): Ж=к. Virfima (*9 ста- зо
внтся только въ исхода предложешя или передъ паузой, если послЬднШ слогъ исходитъ на согласный; наприн^ръ: abha- vat (онъ былъ). Исходы же отдЬльныхъ словъ въ предложеши, подчиняясь Фонетическимъ законамъ, примыкаютъ къ началамъ слЬдующихъ словъ и пишутся съ ними слитно; напримЪръ: сфТЧгТ tadabhavat изъ гТ^^-ФНН^то было). § 5. Если н-Ьсколько согласныхъ предшествуютъ гласному, то они соединяются въ сложное начерташе (лигатуру), въ которомъ обыкновенно не трудно узнать Формы отдЬльныхъ согласныхъ. Правила для составлешя лигатуръ таковы: 1. Отъ буквы, соединяемой съ другой въ лигатуру, берется ея типическая часть, получаемая по опущенш горизонтальной и от- весной лиши; напримЬръ: г оть Н, с отъ Ч, г отъ JT и т. д. 2. Первая буква въ лигатурЬ ставится либо рядомъ со второй, либо надъ нею; напримЬръ: nda, И nna. 3. ЗатЬмъ лигатура получаетъ обЬ обычныя лиши — верти- кальную и горизонтальную. § 6. Въ следующей таблиц^ приведены употребительиЬйшш лигатуры: а) Лигатуры изъ двухъ буквъ: а) Горизонтальный: 1. W kkha, ЧЧ kma, ЭД куа, ЧП khya, Щ gga, gda, ПТ gdha, ГЧ gma, Л7 gya, ЕЧ ghina, ЕП ghya. 2. ё^ ccha, ёП cya, chya, ST jja, SJT jjha, s4 jma, ST jya, 551 й$а. 3. ЗГ tya, <E pta, TJ3 pda, ЦП nya, TH pva. 4. r4i tka, ttha, гЧ tpa, гЧ tma, f4 tya, гЧ tva, гЧ tea, ЕП thya, 4J drria, ЕЧ dhina, ЕП dhya, KT dhva, H nta, ntha, nda, ndha, ^4 nma, =4 nya, =4 nva, FT nea. 5. cq pma, Qj pya, cn psa, bda, bdha, ®П bya, 4J bhya, bhva, rg mba, «4 mbha, t4 mya. 6. СП yya, F4 Ipa, FU lya, Iva, оЦ vya. 7. $ma, ^П ?ya, Ska, ИП Sna, *4 Spa, 4 Sma, Sya, ВЧ Sva, FK ska, TH sta, ТЧ stha, FT spa, FT sya, TH sva, ^T hma, hya. 31
[5) вертикальный: 1. Ял kka, Ж kca, ЯГ kna, ЭТ kva; П gna, Я ghna, nka, S nga, nkba. 2. cca; nca, 5 hja. 3. tta, J dga, J dva. 4. tna, 5 dga, £ dna, г dba, 5 dva, Я dhna, Я nna. 5. П pta, Я pna, Я pla, Я pva, П mna, H mla. 6. ST Ila. 7.5? Sta, 5? stha, Я Sna, sna, |F hna, 5> hna, sF hla, hva и др. § 7. Некоторый буквы, соединяясь въ лигатуру, подвергаются незначительному видоизмкнетю. Wikta, Ж kla, Н tta, dda, S ddha, Z dbha, KI dya, 51 vca, И fna, И via, Я £va. Друпя получаюгь Форму совершенно отличную оть обычной: Я kSa, Я jiia, Ш nna. Слкдуетъ заметить, что соглас- ный г въ лигатурЪ выражается двояко: находясь neped» другимъ согласнымъ, онъ обозначается знакомъ въ родк spirit asper, по- ставляемымъ надъ согласнымъ млн надъ лигатурой согласныхъ и притомъ на право отъ вскхъ прочихъ надстрочныхъ знаковъ; нанримкръ: агка, 5НПП агкепа; но, слкдуя за другимъ соглас- нымъ, г обозначается подбуквеннымъ знакомь въ видк наклонной черточки: SF kra, Я gra, 5J 5га, Я tra. § 8. Лигатуры трехъ и болке буквъ: SiT ktya, Ж ktva, vT ksma, kSniya, ksya, gbhya; cchra, 5Я jjva; гЖ tkva, гЯ tk§a, Я ttra, W ttva, гЯ tpra, tmya, Я7 trya, cPT tstha, Ш tsna, rFTtsya, rF^tsva; ^ddva, 31 ddhya, ddhva, % dbra, «Я dbhya, KT drya, ST dvya, fU ntya, ?T ntra, гЯ ntva, ndra, nvya, 4U nsya, nhra; FT ptya, <sn ptrya, cpj psya, sen bdhya; sen |kra, Stra, Stva, Fr4 stya, FW stra, F3 stva; rtsnya и друг. § 9. Для обозначена отпадешя начального Я а послк ко- нечныхъ ф е и ЕЛ б (см. ниже § 19) въ нккоторыхъ тек- стахъ употребляется знакъ 4, называемый avagraha (отдклитель), 32
передаваемый въ латинской транскрипции посредствомъ »: сГ te 'bruvan (они сказали) вм. ёТ 55FH; ПТ so "bravit (онъ ска- залъ) вм. Ш ЯЯ^ёЬ § 10. Знакъ ° обозначаетъ сокращеше легко подразумеваемой части слова, напримЬръ 5PT^°ER^04t^abhavani,—vas, — vat (я былъ, ты быль, онъ былъ), где ° замёняетъ повторительное на- писате слоговъ abha-. § 11. Цьюры: п И R v т Н 123456789 0. Сочеташе этихъ знаковъ такое же, какъ въ нашихъ арабскихъ цыфрахъ. ПРИБАВЛЕН1Е КЪ ОТД'ЬЛУ I. Удареше. Удареше въ санскрите основано на повышении тона въ ударяемомъ слогЬ слова, т. е. удареше музыкальное. ИндШсшя грамматики различаютъ два осиоввыхъ тона (svara): повышенный udatta или acutus и кеяо«ыьаеикый anudatta или gravis. Третей тонъ svarita (circumflexus) второстепеинаго проис- хожденья, представляющш соединеше гласнаго, иосящаго acutus (udatta), съ гласнымъ неповышенньшъ (anudatta) въ одинъ слоги. Svarita почти всегда стоить на слогЬ, въ которомъ краткому или долгому гласному предшествуютъ у или v, происшедьше изъ i и и первоначально иосившихъ acutus. Удареше обозначается различными способами въ разныхъ ведШскихъ текстахъ и некоторыхъ бр^хманахъ (brShmana); тексты поздиейпьаго перюда не акцентуированы, такъ что удареше множества санскритскихъ словъ неиз- вестно. Въ Европе принято читать неакцентуированиые тексты съ примене- шемъ закононъ латиискаго акцента. Но въ виду значенья ударешя для уяс- ненья некоторыхъ ФОнетичесхихъ явлешй языка, въ нашемъ руководстве будетъ обозначаемо удареше въ траискрипцш, конечно, только въ такихъ сло- вахъ, где оно известно, и притоми только въ грамматической части руковод- ства. Повышенный тонъ (udatta) въ транскрвпцш обозначается звакомъ аси- tus’a, напр. Indra; agni; svarita (circumflexus) знакомь', наььримеръ: svir. Ударенье въ склоиенш и спряженья будетъ отмечено въ дальнейшихъ отделахъ. Здесь же помещается списокъ некоторыхъ словъ, который или никогда или обыкновенно не имеютъ ударешя (enclitics и proclitics). Таковы: а) частицы: са, vi, iva, cid, sma, Ьа. б) некоторый Формы личныхъ и указательиыхъ местоимешй: mi, me, niu, пал, tvS, te, vim, vas, ena- (cm. § 89 и 90). в) падежи местоименной основы а иногда носятъ удареше, иногда ветъ (см. § 91). 2 Санскрит 33
отдать п. Изменен!» звуковъ. § 12. Фоиетичесше законы, которымъ подвергаются отдельные звуки при взаимной встрЪчЪ, чрезвычайно развиты въ санскритЬ и проявляются какъ внутри словъ, при присоединеши суффиксовъ къ корнямъ ши основаиъ ши при соединеши простыхъ словъ въ сложный, такъ и въ связной рЪчи, въ предложеши. Звукоизгёне- шя послЪдняго рода, относяпряся къ началам и исходам отд'Ьль- ныхъ словъ при встрЪч'б, называются обыкновенно внЪшиимъ sandhi (связь, соединеше); звукоизмЬиешя, происходянця внутри словъ, — внутреннимъ sandhi. Въ виду того, что мнопя звуковыя явления внутреннего и внЪшняго sandhi тожественны, въ даль- нЪйшемъ, во избЪжаше повторешй, оба вида sandhi разсматри- ваются въ связи, причемъ въ отдЪльныхъ §§ахъ указывается, хашя изъ звукоизмЪиешй специально относятся только къ тому или другому виду sandhi. I. Сочетик гласныхъ. § 18. Два одинаковые простые гласные, кратше или долпе, при встрЬчЪ сливаются въ соотв-Ьтствующдй долгй: а (ши а) ч- а (ши а) даютъ £ i (ши I) ч- i (ши I) » I и (ши й) ч- и (ши й) » й п т. д. Примеры: ва rSjSstu = sa raja ч- astu (онъ царь да будетъ); va- rihSsti = тап ч- iha -ь asti (вода здЪсь есть); snktam = su ч- uktam (хорошо сказанное т. е. гимнъ). 34
§14. Гласный а, краткШ или долпй, встречаясь съ гласными i, е, и, б, ai, au образуете съ ними двугласные, именно: а (или а) + i (или I) даютъ е а (или а) + и (или й) » о а (или а) + е (или ai) » ai а (или а) + о (или au) » au Примеры: taveccha изъ tava + iccha (твое желате); rajendra изъ raja -+- indra (царь Индра); hitopade$ah изъ hita -+- upade^ah (полезное наставлеше); saiva изъ за ч- eva (та именно); tavaigvaryam изъ tava + ai^varyam (твое господство); tathovaca изъ tatha+uvaca (такъ онъ ска- залъ); sauSadhih изъ sa + o|adhih (то зелье); tavaut- sukyam изъ tava ч- autsukyam (твое желаше). § 15. Гласный а (или а) + г даете слогъ аг: Примеры: uvScarSih изъ uvaca + r|ih (сказалъ пророкъ) maharsih изъ maha + rsih (великШ пророкъ). § 16, Гласные i, i, и, й передъ нетождественными съ ними гласными и предъ двугласными переходяте въ соответственные полугласные у и v; гласи, г при техъ же услов5яхъ переходите въ согласи, г. Примеры: ityasit изъ iti -+ asit (такъ было) stiyasya изъ stri asya (жена его) madhvasti изъ madhu ч- asti (медь есть) duhitrarthe изъ duhitr -+- arthe (дочери ради). Примпмате: Но внутри словъ i и u (I и й) нередко при тЬхъ же услов!яхъ переходяте въ iy- и uv-, особенно въ словахъ одно- сложныхъ и после группъ согласныхъ: bbiy-i (въ страхе) мест, пад. ед. ч. отъ bhi; bhuv-i (на земле) тоге же падежъ оте bhti; faknuvanti (они могуте) 3. л. мн. ч. praes. act. (изъ основы сакпич- суф. -anti). § 17. Конечные е и ai передъ начальными гласными следую- щий» слова, кролп> а, переходяте въ а и а: Примеры: nagara iha изъ nagare iba (въ городе здесь) Btriya uktam изъ striySi uktam (жене сказано). 35
§ 18. Конечные о и ап при тЬхъ же услов!яхъ переходятъ въ а и av: prabha ehi изъ prabho ehi (господинъ! приходи); sunav iha изъ sunau iha (оба сына здесь). § 19. Iloc.ii конечныхъ е и о начальный а следующего слова опускается и въ п'Ькоторыхъ текстахъ заменяется знакомъ avagraha (§ 9). Исключен!я: § 20. Конечные гласные I, й и е Формъ склонешя и спряжешя двойственном числа, а также конечное i мЬстоим. Формы ami (имен, над. множ. ч. отъ местоименной основы adas) не подчиняются законамъ изложеннымъ въ предшествующнхъ §§-ахъ, т. е. не изме- няются передъ начальными гласными следующихъ словъ, и началь- ный а после конечнаго е не опускается. Примеры: agni iha (два огня здесь), а не agniha; bandhu ucatuh (оба родственника сказали), а не bandhucatuh; ami a<?vah (те кони), а не amya^vah; yajavahe iha (мы оба жертвуемъ здесь), а не yajavaha iha; asathe atra (вы оба сидите здесь), а не asathe 'tra. § 21. Не подчиняются законамъ sandhi также междометья, со- стоящш изъ одного гласнаго, междомет1е alio и конечный о въ ча- стицахъ: atho (изъ atha +• п), то (изъ та + п), по (изъ па + и). Примеры: i Indra — (эй Индра!), aho apehi (ахъ! отойди). II. Согласные въ исходе словъ, § 22, Въ исходе словъ не допускается группа согласныхъ; поэтому изъ двухъ или трехъ согласныхъ, некогда этимологи- чески принадлежавшихъ исходу, остается только первый, напр.: abharan — они несли, (3 л. мн. ч. imperf.) изъ *abharant); vak — речь (имен. ед. ч. отъ основы vac) изъ vakS (ср. лат. vox). Примкчаше: Впрочемъ, группа г мгяов. согл. допускается въ исходе слова, если 2-ой согласный прннадлежитъ корню; напр. urk — сила — (имен. ед. отъ основы iiij). 36
§ 23, Изъ согласныхъ въ абсолютист исходк словъ, т. е. на концк предложены! или передъ паузой, допускаются только с.гЬ- дукмще мгновенные: а) Изъ задненёбныхъ б) Изъ верхненёбныхъ в) Изъ зубныхъ г) Изъ губныхъ д) Изъ плавныхъ Сверхъ того въ абсолютномъ (п, п, п, ш) и visarga h. k t t P 1. исходЬ могутъ стоять носовые Поэтому вышеперечисленные звуки являются въ абсолютномъ исход-Ь и ткхъ словъ, коихъ основы этимологически исходить на недопустимые въ абсолютномъ исходк звуки. А именно: а) Основы на мгновенные задненёбные, верхненёбные, зуб- ные и губные имкютъ: 1-я к, 2-я t, 3-ьи t, 4-я р. Примеры: suhrt — другъ — основа suhrd; ksut — голодъ — ос- нова k§udh; tristup — ведЙскШ размерь — основа triStubh. Р) Основы на с имЪютъ k: vak — имен. ед. основы v5c. у) Основы на ch имкютъ t: prat — » » » prach. 8) Основы на j имкютъ к или t: bhiSak — ирачъ — отъ основы bhiSaj; rat — царь — отъ основы raj. е) Основы на ? имкютъ к или t: dik —страна— о. di?; vit — племя — о. vi?. О Основы на § имкютъ t: dvit — врать — о. dvi§. ч) Основы на s имкютъ h: inanah — духъ — изъ manas. 0) Основы на г имкютъ h; dvah — дверь — изъ dvSr. i) Основы на h имкютъ к или t: dhak — сожигаюпцй — осн. dah (см. примкч.) madhulit — пчела — осн. °lih. Приюъчате: Корни, начинашшеся (еще въ индо-европейскомъ перюдк) звонкимъ придыхательнымъ и исходивпне на придыха- тельный согласный, сохраняюсь, при переходЬ конечнаго придыха- 37
тельнаго въ непридыхательный, начальный придыхательный, ко- торый они утратили въ другихъ Формахъ. Такъ напр., индоевроп. корень *dhegh (жечь) является въ санскрите въ виде dah (изъ *dagh), но при переходе конечнаго (gh) h въ к — въ вид'к dhak. $ 24. Перечисленные (въ § 23) исходные согласные, встречаясь внутри предложешя съ начальными звуками другихъ словъ, под- вергаются дальнЪйшимъ изменешямъ, вызываемымъ закономъ ас- симиляции. § 25. Fxyxie конечные мгновенные передъ звонкими начальными согласными и передъ начальными гласными переходятъ въ соотв-Ьт- ствуюпце звонгае, передъ носовыми нередко въ соответствуюпце носовые; примеры: vag iti изъ vak iti (речь такъ); parivrad ga- ccbati изъ parivratgacchati (отшельникъ идете); kakub drsta изъ kakup drsta (вершина увидена).—Передъ носовыми: tan namah или tad namah (то поклонеше); van nayati или vag nayati изъ vak nayati (речь ведетъ); parivran па или parivrad па (отшельникъ не); kakub па или kakum па (вершина не). § 26. Конечный t уподобляется слЬдующимь начальнымъ а«- Фрикатамъ (с, ch, j, jh), верхненёбнымъ мгновеннымъ (t, th, d, dh) и плавному 1; изъ t -«- $ получается группа сек Примеры: tacca изъ tat са (idque), tajjanah изъ tat janah (тоге народъ); tattankam изъ tat tankam (то долото), tallikhitam изъ tat likhitam (то напи- санное); tacchatam изъ tat Qatam (та сотня). Прштчаме. Начальное ch переходить въ cch послЪ конечнаго крат- каго гласнаго, а также послЬ отрицат. частицы та (рч) и предлога Д: tava cchaya изъ tava chaya (твоя тЬнь); ma cchSdayatu изъ ma chadayatu (да ие скрываетъ). § 27. Начальный Ь, какъ звонкШ согласный, обращаете въ звошйе предшествуюпце конечные глуше мгновенные и самъ, упо- добляясь имъ, переходите въ звошай придыхательный соотвкт- ствующаго класса: vSg ghi изъ vak hi (речь ведь); tad dhi изъ tat hi (то ведь), kakub bhi изъ kakup hi (вершина ведь). § 28 а). Конечный n передъ начальными j и q переходите въ п, примемъ 9 может» переходить въ ch: примеры: tasmin jane изъ tasmin jane (въ томъ роде), tasmin gastre (вътомъ учеб- нике), tan chatrun изъ tan ^atrun (ткхъ враговъ). 38
б) Конечный п, ассимилируясь начальному 1, переходилъ въ назалированный ^сопровождаемый знакомь anunasika или anusvara: tallabdhum изъ t£n labdhum (ихъ взять). в) Конечные n, п и п, предшествуемые кратким гласнымъ, удвояются предъ начальнымъ гласнымъ слкдующаго слова: tudann iti (ударяюпрй такъ) изъ tudan iti; но mahSna^vah (велиюйконь); udann api изъ udan api (скверный также). г) Между конечнымъ п и начальными t, th слкдующаго слова вставляется б, между конечнымъ п и начальными t th вставляется между конечнымъ н и начальными с и ch вставляется 9, причемъ п исчезаете, обращая предшествующи гласный въ носовой, обозна- чаемый знакомь anusvara. Примкры: tans tudati (ихъ ударяете) изъ tan tudati; tan§ thakknran (ткхъ боговъ) изъ tan thakknran; tan$ ca (eosque). Прштчате'. Въ большинства случаевъ звукъ s (ё, 9) пикете этимологическое основаше и только сохраняется (а не вставляется) при данныхъ услов!яхъ. § 28. Конечный ш не измкняется передъ начальными глас- ными и губными согласными; передъ начальными полугласными (у, v), плавными (г, 1) и спирантами (9, |, s, h) m переходите въ анусвару, причемъ настоящШ носовой гласный являлся здксь только въ положении передъ начальными спирантами (9, §, s, h) и передъ г; въ положенш же передъ начальными полугласными (у, v) и пе- редъ 1, конечный т, ассимилируясь, переходить (по мнкшю индШ- скихъ грамматиковъ) въ назалированный полугласный или назали- рованный 1 (пишется и здксь анусвара). Передъ прочими соглас- ными конечный m переходить въ соотвктствуюпрй имъ носовой, который обыкновенно также безразлично обозначается анусварой. Примкры: tarn uvSca (ему сказать онъ); tarn rajanam (того царя); tain sinham (того льва), tarn gunam или tan gunam (то качество) и т. п. § 30. Конечный з, переходящШ въ абсолютномъ исходк въ h (см. выше § 23), сохраняется только предъ начальными t и th слк- дующаго слова, напр: agnis tapati — огонь гркете. Предъ дру- гими начальными звуками происходятъ слкдующ!я измкнешя в: а) Если конечному s предшествуете гласный (кромк а и а) то з переходить: 39
а. Предъ глухими задненёбными (к, kh), губными (р, ph) и сви- стящими (s, s, ;) въ h: agnih karoti изъ agnis karoti (огонь дклаетъ); agnih pacati (огонь варить); agnih fobhate (огонь блистаетъ) или съ ассимилящей: agni; ;obhate. (3. Передъ глухими аффрикатами (с, ch) въ rave; cakram — солнца колесо — изъ raves cakram. у. Предъ глухими верхненёбными (t, th) въ s: agnis tikate огонь движется. 8. Предъ всЪми звонкими согласными (кролиь г) и передъ глас- ными — въ г: agnir dahati — (огонь жжетъ), agnir apnoti (огонь достигаетъ). е. Передъ г конечный s отпадаетъ, но предшествующей ему кратхгй гласный переходить въ долпй: agnl rocate (огонь блистаетъ). Примкчаюе. Слово bhoh (иеждоиет1'е призыва) происшедшее изъ Ыюв, ♦bhavas, утрачиваетъ h передъ гласными и звонкими согласными. б) Если конечному s предшествуетъ а, то s подлежитъ тбмъ же измкнешямъ, какъ перечисленный въ а) передъ глухими соглас- ными; но передъ звонкими и передъ гласнымъ а онъ отпадаетъ, при- чемъ предшествующей ему а переходить въ о, а начальный глас- ный а отпадаетъ и иногда заменяется знакомь avagraha (см. § 9). Примеры: a;vo dravati изъ a;vas dravati (конь бкжитъ); Ваше 'sti (Рама -сть) изъ Barnas asti. Предъ всЬми прочими началь- ными гласными конечный слогъ -as теряетъ s н siauie остается: Barna uvaca (Р. сказалъ); Вата iha (Р. здЬсь). в) Если конечному s предшествуетъ а, то s отпадаетъ передъ всЬми гласными и звонкими согласными: a;va adanti (кони едятъ) изъ a;vas adanti; a;va dravanti (кони бкгутъ). $ 31. Конечный г, переходящей въ абсолютномъ исходк (см. § 23) въ h, изменяется предъ глухими согласными слЬдующаго слова такъ же, какъ s (см. § 30 а 0 у), сохраняется предъ звонкими согласными (кромЬ г) и передъ гласными и отпадаетъ передъ слк- дующимъ г съ удолжешемъ предшествующего краткаго гласнаго: punah karoti (снова дклаетъ) изъ punar karoti; puna; carati (снова бродить), peena§ tikate (снова движется), punar dadati (снова даетъ), punar eti (снова идетъ), dadu Вашауа (дали РамЬ) пзъ dadur Ва- тауа. 40
III. Согласаые внутри словъ. § 32. Конечные согласные корней и основъ предъ суффиксами, начинающимися гласными, носовыми согласными, полугласными или плавными остаются большей частью безъ изменев!я. Передъ другими суффиксами конечные согласные корня или основы под- верглись переходам ь, основаннымъ на уводоблеши, а именно: $ 33. Конечные глухёе согласные сменились на звошае передъ звонкими шумными п, наоборотъ, конечные звонте сменились на r.iyxie передъ глухими суФФиксовъ. Примеры: marudbhis (ветрами) instrum. pl. отъ основы marut; atsi (ты ешь) 2 sg. praes. отъ корня ad. § 34. Конечные придыхательные согласные предъ глухими со- гласными суФФиксовъ перешли въ соотв1тствуюпце uyxie неприды- хателъные, передъ звонкими, шумными — въ соотв'Ьтствуювце звон- ка непридыхатемные: yut-su (въ бояхъ) locat plur. отъ основы yudh; lap-sye (я возьму) fut. med. отъ корня labh. Примпчанге: Но конечные звонше придыхательные, встре- чаясь съ глухими t и th суФФиксовъ, утратили придыхательносъ, причемъ t и th перешли въ dh. Примеры: lab-dha (взятый) part perf. pass, отъ корня labh (суф. -*ta); runddhas (вы оба сдержи- ваете) 2 л. двой. ч. praes. отъ корня rundh (-+- суф. thas). $ 35. Вместо глухой аффрикаты с являются передъ глухими и звонкими согласными суФФиксовъ задненёбные к и g (согласно съ § 23 р). Примеры: vak-ti (онъ говорить), vak-su (въ ркчахъ), vag- bhis (речами). § 36. Вместо звонкой аффрикаты j при тЬхъ же услов!яхъ явля- ются въ одномъ ряде корней задненёбные, въ другомъ — верхне- нёбные мгновенные согласные. Примеры: упйк-te (онъ запрягаетъ), отъ корня yu(n)j, yung-dhi (запрягай); ио: mars-ti (онъ чистить) отъ корня mrj; mrd-dhi (чисти); rat-su (въ царяхъ) отъ основы- корня raj. $ 37. Верхненёбные конечные согласные вызвали переходъ зубныхъ согласныхъ, начинающихъ суффиксы, въ верхненёбные: dve§-ti (онъ ненавидитъ) суф. -ti; id-te (онъ славить) суф. -te. 41
§ 38. Зубной п суффиксовъ перешелъ послк конечныхъ с и j корня въ небный n: yaj-na (жертвоприношеше) суф. -па. $ 39. Вместо конечного g передъ глагольнымъ суффиксомъ, начинающимся звукомъ s, является первоначальный к, что даетъ группу к§ [см. § 41]; передъ t и th является s, что даетъ группу ft, Sth [см. § 37]; передъ dh, bh и суффиксомъ locativi plnr. -su— верхненёбные d и t (передъ -su также к). Примеры: drakfyami (я увижу) отъ корня drg; vasti (онъ хочеть) отъ корня vag; vid- bhis (съ подданными) отъ vig; vitsu и vikfu (loc.plur. отъ того же корни). Примтчате: Въ иЬкоторыхъ немногочисленныхъ корняхъ исходящихъ на g (dig, drg, sprg, nag) вместо верхненёбныхъ со- гласныхъ передъ bh и su являются задненёбные: dig-bhis, dikfu отъ dig (страна). § 40. Вместо конечного h передъ суффиксами, начинающимися съ зубныхъ согласныхъ, явились въ одномъ рядЬ корней задненёб- ные (k, g), въ другомъ — верхненёбные (t d). Передъ s глаголь- ныхъ суффиксовъ — к (что даетъ группу ks); передъ -su (суффик- сомъ locat. plnr.) либо t, либо к (kf); передъ bh (суффиксовъ) d. Примеры: dug-dha (доенный) part perf. pass, отъ корня duh (суф. -*ta), udha (везенный) та же Форма отъ корня vah; vak-syami (я повезу) fut. 1 sg. отъ того же корня; madhulit-su (въ пчелахъ) отъ основы madliulih; mitradhrukfu (въ измкнникахъ) осн. mi- tradruh (ср. § 23 прим.); madhulid-bhis (съ пчелами). § 41. Къ весьма важнымъ Фонетическимъ явлешямъ, объяс- няющимся уподоблешемъ, принадлежать переходъ зубного п въ въ верхненёбвый п внутри словъ, происходящей подъ в.пятемъ предшествующихъ корневыхъ верхненёбныхъ звуковъ г, г, г и § на принадлежат^ суффиксу п, если за послЪднимъ непосред- ственно слкдуютъ гласные, либо полугласные, либо носовые п, ш. Такой переходъ, однако, не имЪетъ мкста, если между п и пред- шествующими звуками г, г, г, s стоять согласные, парализуюпре ихъ вл1яше на него, именно согласные аффрикаты, зубные и верх- ненёбные. Примеры: nr-yam (мужей) ви. nr-nam, giri-nam (горъ), 42
nagarena (городомъ), nagarani (города), puspena (цвкткомъ). Но: pitrn (отцевъ) [такъ какъ п конечный]; kurvantani(дЬлающаго); [такъ какъ за п слкдуетъ другой согласный]; rajanah (цари) [такъ какъ между п и предшествующимъ г стоить аффриката j] и т. п. Примпманге: Предложный приставки содержащая г, напрп- мЪръ: рта (впередъ, къ), para (прочь), pari (вокругъ), nir (вонь), antar (между) и napkqie dur (греч. Su;) также вызываютъ большей частью переходъ начальнаго п корня слова или начального п пред- лога ni въ n: pra-namati (онъ преклоняется), отъ корня паш; nir-naya (выводъ), кор. ni; pra-pi-patati (онъ падаетъ нпцъ), корень pat, dur-naman (пмкюпцй дурное имя). $ 42. Зубной свистяпрй s подвергается переходу въ верхненёб- иый §, если ему (s) непосредственно предшествуютъ гласные, кромк а и а, а также согласные: к и г. При этомъ согласные зубные (t, th, п) послк ё переходить въ верхненёбные (t, th, п) согласно § 37. Такпмъ образомъ: Гласные (кромк а и а) Плавный г Задненёбный к sa, si, su etc. дають §a, si, §11 etc. -i- ska, st, sth, sn » ska, st, §th, Sp sm, sy, sv » sm, sy, Sv. Примеры: giri-Sn (въ горахъ), nau-Sn (въ корабляхъ), bibhar-Si (ты несешь), vakSu (въ ркчахъ), grhesu (въ домахъ), ti-§tha (стой). Примпчанге: AnusvSra и visarga, находясь между гласными и s, не препятствуютъ его переходу въ §: cakSiinSi (глаза), cakfuhfu (въ глазахъ).
отдать hl Глава I. Склонеше ииенъ существительныхъ и прилагательныхъ. $ 43. Въ склонешп различаются 3 рода, 3 числа и 8 падежей: пленительный, звательный, винительный, орудный (Instrumentalis), дательный, отложительный (Abiativus) и местный (Locativus). Примпчанге I. Instrumentalis отв-Ьчаетъ на вопросъ: к4мъ? ч4мъ? и пм^етъ также значеше casus sociativi (сък'Ьмъ? съч^мъ?); abiativus — на вопросы: отъ кого? отъ чего? откуда? — и выра- жаетъ нередко причину; locativus отвЬчаетъ иа вопросъ: гд4? куда? Примпчанге II. Такъ какъ именительный падежъ им-Ьеть особый падежной суффиксъ, то индШсыя грамматики для словъ склоняемыхъ (существительныхъ, прилагательныхъ, числительных!., мЪстоименШ, причаспй) выставляютъ такъ наз. основы (или темы), въ вид Ь которыхъ зти имена и приводятся въ словаряхъ. $ 44. Основы склоняемыхъ ииенъ распадаются на два главные вида: основы исходяпря на гласный и основы на согласный. § 45. Въ некоторыхъ именныхъ основахъ различаются сильный п слабый видъ; въименахъ муж. и женск. рода сильный видъимЪютъ основы въ падежахъ: именительномъ, винптельномъ, звательномъ единственного в двойственного числа, а также въ именительномъ и звательномъ множественного. Примпчанге'. Въ именахъ средняго рода сильная основа является только въ ФОрм-Ь именительнаго, звательнаго п винитель- наго множ, числа. § 46. Въ некоторыхъ основахъ различаются 3 вида: сильный, средшй в слабый. Въ такихъ основахъ средни! видъ является въ 44
падежахъ, копхъ суффиксы начинаются согласными (суф.: -bhyam, -bhis, -bhyas, -sn); слабый видъ — въ падежахъ, коихъ суффиксы начинаются гласными (суф.: -а, -е, -as, -i, -I, -os, -as, -am); сильный видъ — въ падежахъ, перечисленныхъ въ § 45, но о зват. падеже ед. ч- см. § 47 а). Примпчанге: Соответственно видамъ основы падежи разли- чаются какъ сильные, среднге и слабые. § 47, Въ следующей таблице даны падежные суффиксы 3-хъ чпселъ*): Sing. Masc. Neutr. N. s — Acc. (a) m — Instr. a Dat. e Abl. (a) s Gen. (a) s Loe. i Dual. Masc. Neutr. au I au I bhyam bhyam bhyam os os Plural. Masc. Neutr. as i (a) s i bhis bhyas bhyas am su а) Звательный падежъ единств, ч. не имееть особаго суффикса, но представляетъ основу либо слабую, либо сильную; въ двойств, и множ, числе звательный падежъ совпадаетъ съ именительнымъ. Въ среднемъ роде одна Форма длн 3-хъ падежей: именительнаго, звательнаго и винительнаго. Удареше въ зват. падеже лежитъ на начальномъ слогЬ. б) Имена женскою рода иногда пмЬютъ въ единств, числе особые более тяжелые падежные суффиксы: въ дательномъ -а! (вместо -е), въ отложительномъ п родительномъ -as (вместо -as); въ местномъ -ат (вм. -i). в) Основы на гласи, -а пмЬютъ для некоторыхъ падежей суф- фиксы отличные отъ указанныхъ въ таблице, именно: въ единств. числе: -d съ удлинешемъ предшествующего гласнаго въ отложптель- номъ, -зуавъродительномъ; ъо.тожеств,числе: -is съ удлинешемъ предшествующего гласнаго въорудномъ,-п(пзъ-ns) съ удлинешемъ предшествующего гласнаго въ винительномъ мужск. рода. Основы на -а средняго рода имеютъ -т въ именит, винит, и зват. ед. числа. *) Эта таблица применяется вполне собственно только къ оснонамъ на согласные н на iy и uv (изъ корневыхъ i п й § 58). Основы же на гласные пред- ставляютъ некоторый уклонения, какъ видно изъ дальнЪйшихъ §§овъ. 45
А. Основы на гласные. $ 48. Основы на -а муж. и средн, рода-, deva — богъ. Singularis. Pluralis. N. devas devAs Асе. devdm devan I. dev6na devais D. devaya dev^bhyas АЬ. devad dev6bhyas G. devasya devanam L. dev6 devAsu V. d6va devas Dualis. N.Acc. Voc. devau I. D. Ab. devabhyam G. L. dev&yos $ 49. Основы на -а средним рода: phdla — плодъ. N. Асе. V. Sg. pMlam — — — Dual. pMle -----------Plur. phAlani. Прочге падежи одинаковы съ мужскимъ родомъ. § 50. Основы женского рода на -а: вёпа — войско. Singularis. Pluralis. N. sena s6nas Acc. s6nam s6nas I. senaya senabhis D. s6nayai s6nabhyas Ab. senayas s&iabhyas G. senayas senanam L. s^nayam senasu V. s6ne. s6nas. 46
Dualis. N. Асе. V. s6ne I. D. Ab. senabhyam G. L. s6nayos. § 51. Согласно съ парадигмами, данными въ §§ 48—50, скло- няются также имена ирилагательныя 3-хъ окончашй; наприм'Ьръ: рарй — дурной, имен. м. р. papAs, ж. р. рарй, ср. р. рарйш. Примпмате: Въ основахъ, приведенныхъ въ § 50, конечный гласный а принадлежать суффиксу. Объ основахъ односложныхъ (корневыхъ) на -а см. § 59. $ 52, Основы на -i п -и муж.рода: agni—огонь, ?atru—врать. Singularis. N. agnis Citrus Асе. agnim $itrum I. agnina Qatruna (cm. § 41) D. agnaye (Atrave Ab. G. agn£s $tros L. agnau C&trau V. ague 0tro. Pluralis. N. agndyas ^toavas Асе. agnin ?4trun I. agnibhis Qatrubhis D. АЪ. agnibhyas Qatrubhyas G. agnln&n (^trunam (cm. § 41). L. agniSu $4tru§u V. agnayas ^&travas. Dualis. N. Асе. V. agni (jitrii I. D. АЪ. agnibhyam ^trubhyam G.L. agnyos Qitrvos. 47
§ 53. Основы на Ля-пженск. рода: mati— мысль, dhenii—корова. Singnlaris. I. mAtya denva D. | | niAtyai f dhenvai I mataye (dhenave Ab. G. 1 ( m&tyas | dhenvas ( mates ( dhenos L. | matyam | dhenvam ( mAtau Pluralis. ( dhenau Асе. mAtls dhends. Прочее падежи какъ въ муж. род-Ь. § 54. Основы на-i и -и средняюрода: van—вода; m&dhu—медъ. Singnlaris. N. Асе. V. vAri I. v&rina D. varine Ab. G. Varinas L. vArini Pluralis. N. Асе. V. vanni I. varibhis D. Ab. varibhyas G. varinam L. viirisu Dnalis. N. Асе. V. varini I. D. Ab. v&ribhyam G. L. varinos mddhu mAdhnna m&dhune inAdhunas mAdhntii mAdhuni mAdhubhis mAdhubhyas mddhunam mAdhiisu. mddhuni mAdhubhyam madhunos. $ 55. Имена прилагательный на -u въ средн. род-Ь могутъ при- нимать Формы еклонешя муж. рода. Женек, родъ прилагательныхъ 48
на -в, им'Ьющихъ одинъ согласный (а не группу) передъ суф. -и, не р-Ьдко образуется прибавлешемъ къ основ!; суффикса -I; наприм.: bahu (мнопй), ж. р. bahvf; guru (тяжелый), ж. р. gurvf; prthu (широкШ), ж. р. prthvf. Склонеше см. въ § 57. $ 56. Слово sakhi — другъ — им-Ьетъ въ падежахъ: вин. ед. числа, имен., вин., зват. двойственнаго и имен, и зват. множ, числа основу sakhai-; въ прочихъ падежахъ основу sakhi-, причемъ суф. орудн. пад. ед. ч. -а присоединяется къ основк непосредственно. Род. и отлож. ед. ч. исходить на -ur (-uh, -us), имен. ед. на -а. Singnlaris. Pluralis. N. s&kha s^kbayas Ace. s&khayam sAklim I. sakhya s£khibhis D. sakhye sSkhibhyas Ab. G. s&khyur s£khinam L. sSkliyau s£khisu V. sakhe sakhayas Dualis. N. Асе. V. sikhayau I. D. Ab. s&khibhyam G. L. sakhyos. Слово pati — супругъ — склоняется въ I. D. Ab. G. L. sing, no образцу sakhi (patya, pdtye, pdtyur, patyau); но въ значеши «госпо- динъ», а также, если составляетъ вторую часть сложнаго слова, склоняется согласно съ § 52. Слова сред, рода asthi — кость, Aksi — глазъ, dadhi — сыво- ротка, sAkthi — лядвея — образуютъ некоторый Формы изъ основы на -ап (ср. § 72 г). § 57. Основы многосложных ж. д на » п -й: nadf — ркка, vadhfi — нев-Ьста, жена. Singnlaris. N. nadf vadhds Асе. nadfm vadhdm 49
Singularis. I. nadya vadhva D. nadyai vadhvai Ab. G. nadyas vadhvas L. nadyam vadhvam V. nidi vddhu Plnralia. N. nadyas vadhvas Acc. nadis vadhiis I. nadfbhis vadhubhis D. nadfbhyas vadhCbhyas Ab. G. nadinam vadhfinam L. nadisu vadhQsu V. nadyas vadhvas Dualis. N. Acc. V. nadyau vadhvaii I. D. Ab. nadibhyam vadhnbhyam G. L. nadyos vadhvos. Примпчаюе: Слово ж. р. lak|mi—счастье, богиня счастья— тгЬетъ въ имен. ед. ч. s : lak^mfs. § 58. Основы корневыя односложны» ж. р. на -г и -и: dhf — мысль; bhii — земля. Singularis. N. V. dhfs bhfis Acc. dhiyam (cm. § 16 ПримЬч.) bhuvam I. dhiy£ bhuva n J 1 dhiy£ I bhnve (dhiyai i ( bhuvai Ah G J | dhiyds j f bhuvAs Av. VT. S | dhiyas I ( bhuv&s I. J | dhiyi j | bhuvi U. ] (dhiyam 1 [ bhuvdm 50
Pluralis. N. Acc. V. dhiyas bhuvas I. dhibhis bhubhis D. Ab. dhlbhyds bhiibhyas G. f dhiyam I bhuvam | dhlnam ( bhunam L. dhisu bhiisa. Dualis. N. Acc. V. dhiyau bhuvau I. D. Ab. dhibhySm bhiibhyam G. L. dhiyos bhuvos. Примпчанге I. Слово strf f.—жена, — некогда бывшее дву- сложным?», представляетъ некоторый Формы тождественный съ образцомъ nadl: Sing. N. strf, Acc. strfm и striyam; I. striya, P striyai, Ab. G. striyas, L. striyam. Dual.: striyau, strt- bhyam, striyos; Plitr. N. striyas, Acc. strfs или striyas, I. stri- bhis, D. Ab. strlbhyfe, G. stnnam, L. strisu. Примпчате П. Въ склоненёи односложныхъ именъ удареше въ слабыхъ падежахъ переходить съ корня на падежные (^ффиксы. $ 59. Корневыя односложных имена на -г, -й, въ которыхъ эти гласные принадлежать корню, составляютъ нередко вторую часть сложнаго слова, напр.: yava-kri — покупающей ячмень, khala-рй — метущей улицу. Если конечнымъ -I и -Ге предепествуеть одикъ со- гласный, то передъ гласными падежньехъ суФФиксовъ I и й пере- ходить въ у и v; если группа согласньехъ—то въ -iy и uv; напр.: yavakriyaen (acc. sg.), но khalapvaen (acc. sg.). Кромк корневыхъ именъ на -ё, -й существуютъ такёя же на -а; напр.: ja — потом- ство. Такёя имена утрачиваеотъ глася, -а передъ падежными суф- фиксами, начинающимися гласными, за исключешемъ силъныхъ па- дежей и винительнаго мн. ч. совпадающего съ именительнымъ ед. и мн. ч. Примеры vi^va-pa — все-охраняющёй. Singul. N. vi- QvapSs, Acc. — рапе, I. — pa, D. — pe, Ab. G. — pas, L. — pi, V. — pas; Plural. N. Acc. — pas, I. — pabhis, D. Ab. — pa- 51
bhyas, G. — panam (-pam), L. — pasu. Dual. N. Асе. V. — pau, I. D. Ab.—pabhyam, G. L. — pos. $ 60. Основы на -г. A. Nomina agentis на -tr: datr — податель. Сами. Форма: datSr, средняя: datr, слабая: datr. Singularis. Pluralis. N. data daturas Асе. dataram datfn I. datrS datfbhis D. datre datfbhyas АЬ. G. datur datrn^m L. daUri datrsu V. d&tar dataras. Dualis. N. A. V. datSrau I. D. Ab. datrbhyam G. L. datros. Основы средн, рода на -tr присоединяютъ падеж, суффиксы, начинавшиеся гласными, посредствомъ n: datrna (I. sg.), datrue (D. sg.), N. Асе. V. sg.: datf, pl. datrni, dual, datrni. Примпмате: Если удареше лежпть на суф. -tr, то остается на немъ во всЬхъ падежахъ, кромЪ звательнаго, притягивающаго удареше на первый слогь основы, и родительнаго множ, ч., при- тягивающаго его на падежной руФФиксъ. Б. Имена родства. 1. Муж. р. pitr — отецъ: сильн. основа pitar, средн, pitr, сла- бая pitr. 2. Женек, р. matr — мать: сильн. осн. matar, средн, matr, слабая matr. 52
Singularis. Dualis. Pluralis. N. pitA malA matSrau pitSras matAras Acc. pit&ram matAram pitirau pitfn matfs V. pitar mStar pitaras mataras. Остальные падежи какъ въ nomina agent: Sg. I. pitrt, matra, D. pitr£, matrfi, Ab. G. pitiir, matur etc. Примпнанге I. Слова svAsr — сестра и n&ptr — внукъ — имЬютъ въ сильной основЬ -аг, какъ nomina agent: Sing. Acc. svAsaram, ndptaram. Dual. N. Acc. V. svfearau, nAptarau. Plur. N. svfisaras, n&ptaras, Acc. svSsrs, n&ptrn. Примпчате IL Основа nf — мужчина—им-Ьетъ Формы: Sg. D. n4re, G. n&ras, L. nSri, Pl. G. nrn&m и nfn&m. $ 61. Основы на двугласные: rai — f. богатство; g6 — m. f. быкъ, корова; паб—f. корабль. Singularis. N. V. ras gafis naus Acc. rSyam (rSni) gSm nSvam I. rays gSva navS D. гауё gave nav6 Ab. G. rayAs g6s navSs L. rayi gfivi navi. Pluralis. N. V. rSyas gavas nSvas Acc. rayfe (rSs) gSs nSvas I. rabhis gobhis naubhis D. Ab. rabhyAs gdbhyas naubhySs G. raySm g&v&m navSm L. rasu g6§u nausu. Dualis. N. Acc. V. rSy&u gSvau nSvau I. D. Ab. r&bhySm gdbhyam naubbySm G. L. riy6s g&vos nav6s. 53
Примпчанге I. Основа go сохраняетъ удареше на корнЪ во вс-Ьхъ падежахъ; осн. паи въ винит, мн. ч. им-Ьетъ удареше не на падежномъ суф., а на корн-Ь, какъ въ именит, множ. Формы гйш, ras ведйсюя. Примгъчанге II. Основа dyo- £ — день, небо — им-Ьетъ въ именит, пад. 3-хъ чиселъ Формы: dyads, dyavau, dyavas (и divas). Передъ падежными суф., начинающимися согласными, является ос- нова dyu (напр. I. Pl. dyubhis); передъ падежи, суффиксами, начи- нающимися гласными, — основа div, напр. divam, diva, dive, divAs, divf. Б. Основы на согласные. $ 62. Основы-корни и друпя склоняющаяся по тому же типу. Однослож. vac—£ голосъ, р-Ьчь. Шнтослож. suhrd — m. £ n. дружественный. Singnlaris. N. V. vak Acc. vacani I. vaca D. vacd Ab. G. vacas L. vaci Pluralis. N. V. vacas - Acc. vacas I. vagbhis D. Ab. vagbhyds G. v&cam L. vakJu Dualis. N. Acc. V. vacau I. D. Ab. vagbhyam G. L. vacos suhft suhfdam suhfda suhfde suhfdas suhfdi suhfdas suhfdas suhfdbhis suhfdbhyas suhfdam suhftsu. suhfdau suhrdbhyam suhfdos. 54
Сред. р. отъ suhfd: Sing. N. Acc. V. suhft. Dual. N. Acc. V. suhfdi. Plur. N. Acc. V. suhfndi. Hponie падежи какъ въ мужск. р. Женек, родъ совпадаете съ мужскимъ. $ 63. Некоторый основы на напримЬръ: di( f. (страна), di't f. (взоръ), spr$ (касаюпцйся), склоняются по образцу vac: dik, di(am, digbhls, diksu. Друпя основы на напримЬръ vig — племя, родъ — имЬюте въ имен. ед. ч. и въ дхднихъ падежахъ верхненёбные звуки t и d: vit, vidbhis, vitsu. § 64. НЬкоторыя основы на -j склоняются по образцу vac, напр. ruj — f. (болЬзнь): гйк, riljam, rngbbis, ruksfi. Друпя, напр. raj (правитель), yaj (жертвуюпрй), srj (творяпцй), parivraj (бродячШ аскете), исходите въ имен. ед. ч. н въ среднихъ падежахъ на верхненёбные t и d; напр.: sam-rat(qapb), sam-radbhis, -ratsu. $ 65. Основы на -s исходите въ имен. ед. ч. и въ среднихъ падежахъ на верхненёбные t и d; напримЬръ: dvfs (врать): dvit, dvisam, dvidbhis, dvitsu. § 66. Основы на -h представляютъ 3 вида: а) въ болъшинствп являются въ именит, ед. и въ сред, падежахъ исходные верхие- нёбные; напр. отъ — lib (лижупцй): -lit, -liham, -lidbhis, -litsu. б) Въ нЬкоторыхъ, именно въ исходящихъ на корни — dab (жечь), duh (доить), drub (ненавидЬть), въ тЬхъ же Формахъ явля- ются задненёбные к и g: каШ1а-АА11(дровожегъ): N.kaSthadhAk (см. § 23 Прим.), Асе. — dAham; I. pl. — dhAgbhis, L. pl. — dhAksu. в) Въ именахъ, исходящихъ на корень nah (вязать), въ кото- ромъ h восходите къ dh, въ тЬхъ же Формахъ являются зубные t и d; напр. upAnAh f. (башмакъ): N. upanAt, Acc. — nAham, I. Dual. — nAdbhyam, L. pl. — nAtsu. $ 67 a). Основа Ap f. pl. tant. (вода) имЬетевъК. видь ap: Apas, но acc. apAs; предъ суф., начинающимися звукомъ bh, вмЬсто ко- нечнаго р является d: adbhfs, adbhyAs; L. apsu. Основа pad m. (нога) имЬетъ въ сильныхъ падежахъ видъ pAd: Acc. sg. pAdam, I. sg. padA; сильная основа является и въ сред- 56
нихъ падеясахъ, если pad составляете вторую часть сложнаго слова, напр. отъ dvipad (двунопй) I. pl. dvipadbhis, б) Pums (мужчина) имеете 3 основы: симную pumans- (N. sg. рйшйп, N. pl. pumansas, Acc. sg. pumansam); среднюю pum (I. pl. pumbhis); слабую puihs (I. sg. pimisS, Acc. pl. pums&s, G. pl. puihsam). Въ основЬ pums звукъ s не переходить въ § вопреки § 42 Прим’Ьч. в) Корень han (убивать, убЙца), какъ 2-я часть сложнаго ииени, напримЬръ: vrtrahan (убйца Вртры — эпитетъ бога Ин- дры) — им’Ьеть въ сильныхъ падежахъ видь han, въ среднихъ ha, въ слабыхъ ghn; въ N. sg. -а (какъ основы на -ап см. § 71): N. vrtraha, Асе. vrtrah&nam, I. — ghn&, D. — ghn6, Ab. G. — ghnfe, L. — ghni (или — hani), V. — han; Pl. N. vrtraha- iias, Acc. vrtraghn£s, I. — hdbhis, D. Ab. — habhyas, G. — ghnam, L. — hasu, V.—lianas. $ 68, Основы-корни на -ir, -ur имЬютъ долпе f, й передъ па- дежными суффиксами, начинающимися согласными, а также въ именит, ед. ч.; примеры: gfr — f. пЬснь, pur — f. городъ. Sg. N. gir, рбг. Pl. I. glrbhis, purbhis, L. girSd, pilrSu. $ 69, Основы съ суффиксами. -as, -is, -us, большей частью сред, рода. Примеры: ni&ias п. (умъ), havis п. (жертвенная пища), dh&- nus n. (лукъ). Singularis. N. A. V. manas havis dhdnus I. manasd ha visa dhanuJS L. manasi havip dlianuJi Pluralis. N. A. V. manansi havfnSi dluinunsi I. manobhis havirbhis dhdmirbhis L. manahsu (или-ssu) havihsu (—§§u) dhanuhsu (— §§u) Dualis. N. A. V. manasi havisi dh&nusi I. D. Ab. rndnobhyam havirbhy&m dbdnurbhyam G. L. mduasos ha vises dhanuSos 56
Примпчаше. Въ именахъ сложныхъ, муж. и женск. р., имЬю- щихъ во второй части основы на -as, -is, -us, напр. su-mdnas (бла- гомысленный, какъ существ, ш. £ цв’Ътокъ), dlrghSyus (долговеч- ный), £ukr&£ocis (светлопламенный), слЬдуетъ отметить только N. Acc. V. трехъ чиселъ. Въ остальныхъ ФОрмахъ они склоняются какъ manas, havis, dhanus. Сложный имена на -as имеютъ въ имен. ед. ч. въ мужск. п женск. р. as. Singularis N. sumdnas dlrgli&yus Acc. sumanasam dirghayusam V. sumanas dir^hayus Pluralis. N. A. V. sum&nasas dirghayusas Dualis. N. A. V. sumanasau dirghaynsau и т. д. $ 70. Основы (прилагательных) на -in ( min, -vin). Основы съ этими суффиксами исключительно мужск. и сред. рода. Женсшй родъ образуется прнбавлетемъ суф. -I и склоняется по § 57; bal-in — (сильный), N. sing. м. р. half, ж. р. balin-i, ср. р. ball. Въ скло- неши предъ падежными суффиксами, начинающимися согласнымъ, отпадаетъ п. Въ имен. ед. ч. то же отпадете п, но въ муж. р. съ удлинешемъ предшествующаго i. Singularis. Pluralis. N. ball, n. ball N. Acc. balinas Acc. balinam I. balibhis и т. д. I. halina н т. д. § 71. Основы на -an (-man, -van). Имена съ суф. -ап — мужск. н средняго рода — имеютъ 3 вида основы: въ силшыхь падежахъ суф. -ап, въ среднихъ -а, въ слабыхъ -п. Въ имен. ед. ч. конеч. п отпалъ, причемъ въ мужск. р. конечный а является долгимъ. При- меры: rajan — ш. (царь), nSman — п. (имя). Singularis. Pluralis. N. r&ja rSjanas 57
Singularis. Pluralis. Acc. rAjanam rAjnas I. rajna rAjabhis D. rajne D. Ab. rAjabhyas Ab. G. rAjnas rAjnam L. rajni и rAjani rajasu V. rAjan rAjanas Dualis. N. Acc. V. rajanan I. D. Ab. rAjabhyam G. L. rajnos. Сред. p. N. sg. nAma, N. Acc. V. Pl. nAmani, Dual, nAmm или nAmani. Такъ же склоняются основы на -man и -van съ тЬмъ отлишемъ, что гласный су<м>икса не опускается, если суФФиксамъ -man и -van предшествуетъ согласный (во избЬжаше скоплешя согласныхъ). НапрпмЪръ: atmAn m. (душа, самъ), I. sg. atmAna, D. atmAne и т. д. § 72 а). Основы: §vAn — собака (ж. р. ?uni), yuvan — юноша (ж. р. yuvati или yuvatf—девушка), maghavan — назваше Индры — пмЪютъ въ слабыхъ падежахъ видъ: quo yun-, maghon-. Singularis. N. $vA yfiva maghAva Acc. Qvauam yAvanam maghAvanam I. ffina уйпа maghona п т. д. б) Основа panthan — путь — имЬетъ 3 вида: силън. panthan- (N. sg. panthas), сред, path!-, слаб, path-: Acc. sg. pAnthanam, I. sg. paths, I. pl. pathfbhis и т. д. в) Основа ahan n.—день—употребляется только въ сильныхъ и слабыхъ падежахъ; въ среднихъ же и въ именит, ед. ч. сменяется основой ahas или ahar: Sing. N. ahar, abas. I. ahna. Dual. N. Acc. V. Ahni и ahani. Plur. N. Acc. V. ahani, I. ahobhis, G. ahnam, L. ahahsu, ahassu. 58
г) Основы ср. р.: aksan (глазъ), asthAn (кость), dadhAn (сы- воротка), sakthAn (лядвея) употребляются только въ слабых» паде- жахъ, напр.: Sg. I. акйпй, D. asthnd, Ab. G. dadhnas, L. sak- thni и sakthAni etc. Остальныя Формы отъ основъ на -i: AkSi-, Asthi см. § 56. § 73. Основы на -at (-ant). Основы съ этимъ суффиксомъ — почти исключительно причасти наст, или будущ. времени дкйств. залога. Сильный видъ основы имкетъ суф. -ant, слабый -at Женек, родъ образуется суффиксомъ -I, присоединяющимся частью къ сла- бому, частью къ сильному виду основы. Основы qb удвоешемъ корня (см. §121) имф.ютъ одинъ слабый видъ во вскхъ падежахъ. Примкры: bhdvat (-ant) — бываюпцй, n. bhAvat, adat (-ant) — Ьдя- пцй, п. adat, juhvat (m. в.) — жертвующШ. Singularis masc. g. N. bhavan adAn jAhvat Acc. bhAvantam adAntam jAhvatam I. bhavata adata jAhvata D. bhavate adatA jAhvate Ab. G. bhAvatas adatAs jAhvatas L. bhAvati adati jAhvati V. bhAvan Adan jAhvat. Pluralis. N. V. bhavantas adantas jAhvatas Acc. bhAvatas adatAs jAhvatas I. bhAvadbhis adAdbhis jAhvadbhis D. Ab. bhAvadbhyas adAdbhyas jAhvadbhyas G. bhAvatAm adatAm jAhvatam L. bhAvatsu adAtsu jAhvatsu. Dualis. N. Acc. V. bhAvantSu adAntau jAhvatau I. D. Ab. bbAvadbhyam adAdbhyam jAhvadbhyAm G. L. bhAvatos adatAs jAhvatos. 59
Neutrum. Sing. N. Асе. V. bhAvat adAt juhvat Dual. — bhAvantl adati juhvatl Plur. — bhAvanti adAnti juhvati Примпчанге I. Въ цричаст. настоящ. вр., имЬющихъ ударе- ше на су*, -at (напр. adAt), оно въ слабыхъ (но не среднихъ) паде- жахъ переходить на падежной суФФиксъ: I. tudatA, D. tudate отъ tudAt (-ant)—ударягопуй. Примпчанге II. Причаст. наст, вр., пмЬюпця удареше на суф- фиксЬ -at (tudAt), такъ же какъ прич. буд. времени (bhav-i-syAt — имЪюпйй быть) предстапляютъ въ N. А. V. Dualis 2 Формы: tudAnti или tudatf, bhavisyAnti или bhaviSyatf. Съ этими Формами то- ждественна Форма имен. пад. ед. ч. жен. рода. § 74. Основы (прилагательных) съ суф. -mat (-want), -vat (-vant). Склоиеше то же, что причаспй на -at (-ant), съ тЬмъ отлич!емъ, что въ имен. ед. числа долпй a; pa^u-mAt — обладающей скотомъ; bhAga-vat — возвышенный. Singnlaris. N. m. pa^umAn biiAgavan Acc. pa^um Antam bhagavantam I. pa^umAta bhAgavatA. и T. Д. и T. Д. Примтанге I. Удареше въ этихъ основахъ никогда не переходить на падежные суффиксы. Примпчанге II. Прилагательное mahAt — велшйй — имеете въ сильныхъ падежахъ видь mahant-: Sing. N. mahAn, Acc. ma- h An tain, I. mahatA. Слово bhAvat (соб. прич. наст. врем, отъ корня Ыш — быть) въ спешальномъ значеши мЬстоимешя 2-го лица склоняется такъ, какъ будто имЪетъ суФФиксъ -vat: Sing. N. bhAvan, Acc. bhAvantam, I. bhAvata и т. д. f 75. Основы на -yas (-yans). Суф.-yas(-yans) образуете срав- нительную степень нЬкоторыхъ именъ прплагательныхъ (см. § 79). 60
Въ силъныхъ падежахъ суф. пм4етъ впдъ въ мужск. и сред. р. -yins (чаще -iyans); въ слабыхъ -yas (чаще -iyas). Voc.- sg. исходить на -уап. Женек, р. образуется приставкой суффикса -I къ слабому виду основы. Примерь: Qreyas (лучпйй), gariyas (тяжелЪйгшй). Masculinum. Nentrum. Sing. Dnal. Plural. Sing. Dual. Plural. N. Acc. I. V. $reyan £reyansau p^yansas jreyas ^rtyasi $r6yansi $r6yansam » (rtyasas » » » ^rfeyasa freyobhyam (r&yobhis какъ въ мужск.' род-fc. $гёуап {гёуйпзаи freyansas ^reyas^r^yasl ^rtyansi. Женсшй родъ creyasi склоняется по § 57. § 76. Основы на -vans. Этоть суФФиксъ служить длн образо- вания Part. perf. activi. Въ силъныхъ падежахъ является суФ. -vans, въ среднихъ -vat, въ слабыхъ -us. Предъ Формами суффикса -vans и -vat нередко является гласный i (напр. jagmivans — пошед- wifl). Конечные корневые i и i, предшествуемые одним» соглас- нымъ, переходить передъ суФ. -и§ въ у; предшествуемые же груп- пой согласныхъ — въ iy. Корневой конечный и всегда переходить передъ суф. -и5 въ uv, а корневой конечный г въ г. Женек, родъ образуется присоединешемъ -1 къ слабому виду основы; наприм. niny-u§I— ведшая. Примеры: 1. vidv&ns (свЪдупцй), 2. jagmi- vans (пошедппй). Mascul. Sing. Dual. N. vidvan vidvansau Acc. vidvansam vidvansau Neutrum. Plural. Sing. Dual. Plural, vidv&nsas vidvit vidfiSl vidvansi viduSas vidvdt vidiiSi vidvinsi I. viduSa L. viduSi V. vidvan vidvddbhyam vidvddbhis ) .,, „ ., , > какъ въ мужск. родъ. viduSos vidvatsu f vidvansau vidvansas vidvat vidusi vidvansi Mascul. Sing. Dual. Plural. N. jagmivan jagmiv&nsau jagmivtnsas A. jagmiv&nsam » jagmdjas 6i
Mascul. Sing. Dual. Plural. I. jagmuSS jagmivAdbhyam jagmivAdbhis L. jagmdSi jagmdfos jagmivAtsu V. jAgmivan Neutrum. Sing. Dual. Plural. N. Acc. jagmivAt jagmAAl jagmivAiisi I. I У какъ въ мужск. род4 L. f V. jAgmivat. Цримичате. У дареше всегда падаеть ва суффнкеъ, какой бы видъ онъ ин имЪгь. § 77. Имена прилаштелъныя съ суф. -ал различаюсь двп основы: симную на -айс и слабую на -ас. Если же суффиксу предше- ствуетъ у иди v (посл"Ь согласнаго), то три основы: сильн. -уайс, vane; сред. -уас, -vac, слаб. -1с, -йс. Pric (изъ рта -+- ас) — впередъ обращенный, восточный. Сильн- основа ргАпс-, слаб. ргас-. PratyAc (prati-i-ac) — назадъ обращенный, западный. Сильн. основа: pratyafic-, сред, pratyac-, слаб, prattc-. VEvac (vifiu -+- ас) — расходящ!йся. Сильн. основа: viSvanc-, сред. vi§vac-, слаб. viSiic-. Singul. N. pran pratyAn vigvan Acc. prancam pratyAncam viSvancam I. praca pratlcA vififlea Plnral. N. piAncas pratyAncas viAvancas Acc. pracas praticas viSucas I. pragbhis pratyAgbhis vJSvagbhis L. prikSu pratyAkAu viSvakAu 62
Sing. fem. prAci pratlcf viSuci Neutrum. Sing. N. Acc. prAk Dual. » » prAcI Plur. » » prAnci pratyAk pratlcf pratyAnci vfgvak viSficl vigyanci Примпчакк I. Три основы имкетъ и прилагательное fidac — вверхъ направленный, северный: 1. udanc-, 2. udac, 3. ndlc-. Приятчанк II. Основа tiryAc- зв-Ьрь—им-Ьетъ 3 вида: силен. tiryfinc-, сред, tiryAc-, слаб, tirA$c-. Глава II. Степени сравненм. S 78. Имена прилагательныя со значешемъ сравнительной и превосходной степени (нередко только съ интенсивнымъ значе- шемъ) производятся либо отъ корней посредствомъ первичныхъ суФФиксовъ, либо отъ производныхъ и еложныхъ основъ посред- ствомъ вторичныхъ СУФФИКСОВЪ. 5 7В. Суффиксы первичные, употребляюпцеея ркже вторжч- иыхъ, суть: -lyas для сравнительной и -iStha для превосходной сте- пени. Они присоединяются ббльшей частью къ сильной «ормЪ корня (если онъ имЪетъ таковую), лежащего въ основЪ имени при- лагательнаго. Положительная степень такихъ прилагательныхъ имЪетъ различные суффиксы, но чаще cj*. -и и -гА. НапршгЬръ: prth-u (широюй), срав. степень: prAth-iyas, превосход, степ. prAth- i§tha; kSip-iA (быстрый) — k§Ap-lyas, k56p-i§tha; mahAt (вели- юй), mAh-Iyas, mAh-iStha и т. п. Лрилтшине I. СгЬдукиЩй перечень прелставляеть наиболее употре- бительныя пнена прилагательныя на -и в -га въ 3-хъ стеиеияхъ: 63
Похож. Сравн. Превосход. mrdu (мягкхй) mrid-iyas mrdd-iStha lagllU (легки!) lagh-iyas lagli-iitlia sadhu (хорош») sadli-iyas sadh~i£tha svadu (сладк») svad-iyas svadistha k§udr«l (ничтожный) kSod-Iyas kJod-iJtlia trprii (сытый) trdp-iyas trap-i§tha dfiri (далек») d&v-lyas dav-i§tha Прштмате II. Dirghi (долг») имЪетъ въ сравн. степени draghiyaa, въ превосходной — draghisfha. Притчете III. Удареше въ сравн. и превосх. степеняхъ, образуежыхъ суффиксами -iyas, -istba, всегда хежитъ на корнЪ. $ 80. При некоторыхъ сравнительныхъ и превосходиыхъ сте- пеняхъ не употребительна положительная отъ того же корня. Сравн. Превосход. n&liyas (ближайппй) nedistha k&niyas (менышй) kdniStha $r£yas (превосходнейшй) (jreStha jyayas (старппй) jyestlia bhdyas (бблышй) bhfiyiStha Примкните: Склонеше основъ на -iyas си. § 75. $ 81. Суффиксы вторичные, более употребительные для обра- зовашя степеней сравненш, суть: -tara (ж. р. -tara, ср. -taram) для сравнительной и -tama (ж. р. -tama, ср. р. -tamam) для превосходной степени. Эти суффиксы присоединяются къ основе положитель- ной степени именъ прилагательныхъ и многихъ именъ суще- ствительныхъ. Если основа нмеетъ 2 или 3 вида, то -tara, -tama присоединяются либо къ слабому, либо къ среднему ея виду. При- меры: priyfi (любезный) priy&-tara, priyav&c (милоречивый) priyavak-tara, vdpus (красота) vdpu§-tara, dhanin (богатый) dbani-tara, priyd-tama priyavak-tama v&puf-tama dhani-tama 64
mah£(n)t (велигай) mahit-tara, mahdt-tama vidvSns (ев'ЬдущУ!) vidv&t-tara, vidvfit-tama и т. п. Примлчате I. Суффиксы -tara и -tama не носятъ на себЬ ударены. Примлчате II. Превосход, степени на -i|tha ногутъ полу- чать вторичные суффиксы -tara, -tama, напримкръ: jye§tha,jye§tha- tara, jyestha-tama. Глава III. Имена числительныя. $ 82. Количественный: 1 ёка 20 vin$ati 200 dv5 ?at£ пли dvi^atA 2 dvA 30 trin^t 300 trfpi catani — tri^ata 3 tri 40 catvarih^t 400 catvtri ?atani — catuhgata 4 catur 50 panca^t 500 pfinca ?atani — panca^ata 5 pftnca 60 SaSti 600 Ш ^atani — §at$ata 6 Ш 70 saptati 700 saptA gatani — saptagata 7 sapU 80 a^Iti 800 a§U (atini — aSta^ata 8a§t£ 90 navati 900 n&va gatani — nava^ata 9 n&va 100 (at4 1000 sah&ra 2000 dv6 sahisre 10 d&$a 100,000 lak§£ § 83. При сложеши единиц* съ десятками первыя предше- ствуютъ послкднимъ и подвергаются нЬкоторымъ Фонетическияъ измЪнешемъ, какъ вцдно изъ следующей таблицы: - 11 gksdaga 31 Skatrin^at 61 £ka§a§ti 81 6k&^Iti 12 dvada^a 32 dv£trin(at 62 < ' ” 82 dvykciti ( dvftaSti 13 trdyodafa 33 trtyastrincat 631 83 trya^iti 1 tnsasti 3 Санскрит 65
14 c&turdaca 34 cAtustrin$at 64 c£tuh§a§ti 84 <Atura$iti 15 p£ncada$a 35 pHricatrin^at 65 pdiicasasti 85 p£nca$lti 16 SddaQa 36 SAttrin^at 66 SdtsaSti 86 Sdda^Iti 17 saptdda^a 37 saptatrin^at 67 sapt&SaSti 87 sapta$lti 18 aStida^a 38 a§tatrififat 68] ( a§tA§a§ti [ a§ti|a§ti 88 a§t&£lti 19 n£vada$a 39 niivatrin^at 69 n^vasasti 89 ndva^iti. Числа 21—29 образуются такъ же, какъ 31—39; числа41—49, 51—59, 71—79 и 91—99 какъ числа 61—69. § 84. При сложены единит и десятковъ съ сотнями, посгкдшя стоять въ кояцЪ сложная» числа: 6kafatam = 101, a§t5fatam = 108, aftavingati $at&m = 128. Такой же порядокъ при сложе- ны единицъ, десятковъ и сотенъ съ тысячами: cAtuhsaliasram = 1004. § 85. Друпе способы выражены сложныхъ чиселъ: а) Вместо 19, 29, 39, 49 и проч, употребительны выражения 20—1, 30—1 и т. д., причемъ минусъ выражается прилагательнымъ бла (недостающ^), а число ека можетъ быть опущено; напримЪръ: 19 = ekonavin$ati (т. е. ека -+- йпа ч-vin^ati) или unavin^ati; 29 = unatrifiQat и т. д. Una употребляется иногда для обозна- чен!я вычитан1я и другить единицъ, ббльшихъ ч-Ьмъ 1: panconam ^atam = 95. б) Чрезъ соединение единицъ съ десятками, сотнями и т. д. посредствомъ прилагательныхъ: adhika или uttara (ббльше, выше): a|Udhikanavati = 98 (собств. 90 больше 8-ю), saptottaram $at£m = 107 (сто больше семью). § 86. Склоиеше числительныхъ количественцыхъ: ёка скло- няется по образцу указательныхъ м-кстоииешк (см. § 90), съ тЬмъ отлич!емъ, что въ имен, винит, сред. р. имкетъ «Орму ёкаш. Dva ии-кетъ Формы двойств, числа основъ на -a, -a: N. Асе. ш. dvati, f. n. dv6, I. D. Ab. dvabhyarn, G. L. dvfiyos. Tri склоняется слЪдующимъ образомъ: 66
masc. neutr. fem. N. trAyas trfni tisrds Асе. trfn trfiji tisrds I. . tribhis tisfbhis D. Ab. tribhyds tisfbhyas G. trayanSm tisrndm L. triSu tisfSu. Catur склоняется слЪдующимъ образомъ: Ш. n. t N. catvaras catv&ri cAtasras Acc. caturas catv^ri c&tasras I. cattirbhis catasfbhis D. Ab. caturbhyas catasrbhyas G. caturn&m catasrnim L. caturSu catasrSn. SaS представляетъ слЪд. Формы: N. Acc. Sat, I. Sadbhfs, D. Ab. Sadbhyfe, G. Saiip^m, L. Satsu. PAnca, saptA—до dd^a и сложный съ da$a имЪютъ следую- щее склонеше безразлично для всЬхъ родовъ: N. Асе. р&пса, I. panc&bbis, D. Ab. panc&bhyas, G. pahcanim, L. panedsn. Ho aStd имЪеть въ N. Acc. также Форму aStau. Числа отъ 20 до 100 суть имена женск. рода и склоняются какъ таковыя съ соответствующими исходами. Qatd, sahdsra и lakSd имена сред, рода съ обычнымъ склонешемъ основъ на -а. Примпчан1е: Числительныя, начиная съ 20 (vin^ati), либо ставятся въ томъ же падежЪ, какъ и сопровождаеиое ими имя, либо последнее стоить въ род. падежЪ: trin^dd dSslnam или trin- 9&d dasyds —' 30 рабынь. Нередко употребляется и имен. над. числительныхъ* съ косвенными падежами сопровождаемаго ими существительнато: sahdsram r|ibhih съ 1000 пророками, ^atdm purbhfh — съ 100 городовъ, $atdm g6Su — въ 100 коровахъ. 67
§ 87. Числительнын порядковый: 1 prathamfi 2 dvitfya 3 trtfya 4 caturthA 5 pancamA 6 SaSthA 7 saptamA 8 aStamA 9 navamA 10 da^amA 11 ekada^A 12 dvada$A 20 vin^atitamA или vin$A 30 trin^attamA — trin^A 40 catvarinfattamA — catvArin^A 50 panc&fattamA — pahcAfA 60 AaAtitamA — Aa§tA 70 saptatitamA — saptatA 80 a^ltitamfi — a?itfi 90 navatitamfi — navatfi 100 fatatamfi 1000 sahasratamfi Примпчате I. Первый выражается также прилагательными: Sdima, adya и agrimA. Примпчанм II. Форма женск. рода порядковыхъ prathamA, dvitfya и trtfya исходить на -й; вскхъ же остальныхъ на -I. Склон, см. § 57. § 88. Числительнын нар!ч1я: a) sakft — однажды, dvis — дважды, tris — трижды, catfir — четырежды, pancakrtvas—пятижды, пять разъ, Satkrt- vas —шесть разъ ит.д. б) съ суф. dh£: ekadhi — одиночно, dvidhi — вдвое. в) съ суф. -{As: eka^fis — по одному, dvi$fis — по два, £ata- 5 As —• по сту и т. д. 68
Глава IV. MtCTONMHifl. § 89. Местоимения личныя: Singularis. 1-е л. 2-e л. N. ahfim tvfim Acc. mfim tvfim I. mfiya tviya D. mfihyam tfibhyam Ab. mfid tvfid G. mfima tfiva L. mfiyi tvfiyi Pluralis. N. vayfim yiiyfim Acc. asmfin yu|mfin I. asm&bhis yu&nfibhis D. asmfibhyam yufimfibhyam Ab. asmfid yufimfid G. asmfikam yufimfikam L. asmfisu yufimisu. Dualis. N. Acc. V. avfim yuvfim I. D. Ab. Svibhyam yuvfibhyfim G. L. avfiyos yuvfiyos. Энклитичесюя Формы, (безъ ударетя). Sing. Acc. inS tva D. G. me te Plur. Acc. D. G. nas vas Dual. Acc. D. G. nau vam 69
Примпчаше: Въ начала сложныхъ именъ основы м!ст. лич- наго совпадать съ Abl. sing.: road-, tvad-, asmad-, yuSroad-. Отъ этихъ же основъ образуются притяжательный: roadfya—мой, tvadfya — твой, asmadfya — нашъ, yuSmadfya — вашъ. 5 90, Указательный м-Ьстоимешя. Основа tad — «то». Singularis. Pluralis. ш. f. m. f. N. sa (sas) sA te j Асе. tAm taro tAn ( I. tena tAya tais tabhis D. АЬ. tAsmai tAsroad ( tAsyai J tebhyas | tAbhyas G. tAsya 1 tAsyas tdSam tAsaro L. tAsroin tasyam t£§u tAsu. Dualis. Ш. f. N. Асе. V. . tad tA I. D. Ab. tabhyam tabhyam G. L. tAyos tAyos. Сред. р. въ косвен, падежахъ склоняется какъ мужской; N. Acc.: sing. tAd, plur. tani, dual. tA HpuMiwauie I. Форма sah изъ (sas) и сложная съ ней eSah является только передъ паузой; произшедшая изъ нея Форма so — передъ начальнымъ отпавшимъ а следующего слова: so 'pi; передъ другими гласными и согласными употребляется sa: sa gacchati, sa tiSthati, sa icchati, gacchati sah. Примпчаюе II. По образцу tad склоняется сложная съ нимъ основа etad — «это»: N. sg. еЗА (esas), esA, etad, Асе. sg. etAm, etAm, etAd и проч. Примпчанге III. Отъ дефективной энклитической основы enad (оно) употребляются след. Формы: 70
п>. п. £ Sing. Acc. enam enad enam I. enena enayft Dual. Acc. enau ene ene G. L. enayos enayos Plur. Acc. enAn enani enas. § 91. Основа idam — «это». Singularis. Pluralis. Ш. f. m. £ N. ayAm iy&m imd iinAs Acc. imAm imAm imdn imfis I. andna anAy& ebhis Abhis D. asmAi asyai ebhyfe AbhyAs Ab. asmid 1 ' OCVQC ebhyAs AbhyAs G. asyA I . aSydo edAm Asim L. asmfn asy&n Asd. Dualis. m. £ N. Acc. V. imAd imd I. D. Ab. AbbyAm Abhyim G.L. anAyos anAyos Средшй родъ въ косвен, падежахъ склоняется какъ мужской; N. Асе. sing. idAm, plur. imini, dual. imd. Дрмаяшшй: Падежа, образуемые on основы a- (a-sya, a-amld, a-smin др.) иногда же носятъ ударение 112. Основа: adAs — «то». Singularis. m. п. £ N. asAd adAs asAd Acc. amdm adAs amdm I. amdnA amdyi D. amdAmAi amdAyAi 71
m. n. Ab. amuSmad G. amtigya L. amuSmin PInralis. m. в. N. ami amuni Acc. amun amiini I. amibhis D. Ab. amlbhyas G. amfSSm L. amiJu f. amtifyas amdSyam f. amus am 6s aimibliis amdbbyas anniJain amdSu. Dualis. m. f. n. N. Acc. am 6 I. D. Ab. amQbhydm G. L. amuyos $ 93. По местоименному склонешю идуть также: 1. Вопросит. мЬстоим.: kas, ka, kim: кто? что? Прихпчаме: Посредствомъ прибавления частицъ -tit, -сапа, api къ «ормаиъ основы ka образуются неопределенный м1стоимешя: и. р. kajcit, kajcana, ко pi (кто нибудь, либо), ж. р. kScit, kacana, kapi; ср. р. kimcit, kim- cana, kimapi (нЬчто, что нибудь). G. kasyacit, D. kasmaicit и т. д. 2. Относит, м-Ьст. yas (qui), ya (quae), yad (quod). EpuinwaHie: «Кто бы нибылъ» выражается посредствокъ уо yas ши yah ka^cit; «который изъ двухъ» (оти.) = yatara — rS — rad; uter = katara— ra—rad. 3. Мкстоименныя придагательныя: апуй any! anyfid — другой itara itara itarad — другой, различный s&rva sArva sdrvam — всяюй, каждый vfyva viQva vfyvam — весь, всшйй. 72
4. Некоторый прилагательный имкютъ Формы какъ мЪсто- именнаго склонешя, такъ и именного: Арага Арага Aparam — другой рАга рАга param — главный, дальшй, другой рйгта purva purvam — передшй, восточный Adhara Adhara Adharam НИЖН1Й madhyamA madhyama madhyamAm — средшй dAkgipa dAkSina dAk|inam — правый, южный uttara uttara uttaram — верхшй, скверный uttamA uttama uttamAm — наивысппй ubhAya nbhAyl(-yf) ubhAyam — обоюдный svA sva svAm — свой. 5. Числительное ёка—одинъ—также стЬдуетъ местоименному склонешю. 5 94. М-Ьстоииегае evayam — самъ — не склоняется. М-Ьстоии. ята—свой — можетъ относиться, какъ въ слав, языкахъ, ко всЬиъ треиъ лицамъ. Въ звачеши возврати, и вритяжат. местоимения употребляется имя существят. Stman (собств. душа, духъ). Глава V. Глаголь. I. Обнця замечашя. § 95. Въ санскритскомъ глагол! различаются два залога: дпй- ствителъный (parasmfiipadam—соб. слово или форма для другою, т. е. переходная) и средтй (Btmanepadam — соб. слово или форма для самою себя т. е. непереходная). Однако многимъ глаголамъ Форма parasmaipadam не даетъ значенш переходныхъ (transitiva) и, на- оборотъ, Форма stmanepadam — непереходныхъ. Времена и наклоненш слкдуюпря: 73
1. Система Praesentis, т. е. Формы, образуемый изъ основы на- стоящаго времени, именно: Praesens, Imperfectum, Impera- tivus и Optativus (Potentials). 2. Система Perfecti: основа Perfecti является въ удвоенномъ прошедшемъ времени. 3. Система Aoristi: аористы простой, удвоительный, сигмати- чесше и Precativus. 4. Система Futuri: Futurum (2 Формы: простая и описательная) и Conditionalis (условная Форма). Производиыя Формы спряжешя суть: а) Страдательный глаголъ (verbum passivum), б) винословный (у. causativum), в) желательный (v. desiderativum), г) усиленный (v. intensivum). $ 96. Личные суффиксы различаются на первостепенные, (въ Praesens и Futurum I) и второстепенные (Imperf., Imperat., Aor., Optativ., Conditional., Precativ.). Личные суффиксы Perfecti (см. § 133) обыкновенно причисляются къ первому виду. Первостепенные личные суффиксы: Activom (Parasmiip). Medium (Atmanep). Единст. ДВО1СТ. нож. Единст. двоЯст. множ. 1 mi vas mas e vahe mahe 2 si thas tha se athe dhve 3 ti tas nti te ate nte. Второстепенные личине суффиксы: 1 m va ma i[a] vahi mahi 2 8 tarn ta thas atham dhvam 3 t tarn n[nr] ta atam ntafran]. 74
Личные суффиксы Imperative 1 ani ava ama ai avahai amahai 2 — (dhi, hi) tarn ta sva atliam dhvam 3 tu tarn ntu tarn atam ntam. Примпчатя: 1. Окончания, поставленный въ [ ]: ur, a, ran принадлежать Фор- мамъ Optativi (Potential.), Precativi и иногда Aoristi. 2. Окончатя, поставленный въ (),—2 л. ед. ч. Imperat. Act.— употребляются во 2-мъ главною» спряжеши (см. § 111), именно -dhi послЬ согласныхъ, -hi послЪ гласныхъ. 3. Вместо начального 5 личн. суФФИксовъ 2-го и 3-го лица» двойств, числа Medii (Sthe, Ste, athSm, Stam) является e, если глагольная основа исходить на -а. См. § 103 а). 4. 1-е л. всЪхъ чиселъ Imperative есть собственно Conjunctiv., приметой котораго служить предшествующ^ лиЧнымъ окон- чашямъ а. $ 97, Imperfectum, Aorist, и Conditionalis, кромЬ второстепен- ные личныхъ окончашй, принимаютъ еще наращеше а. Соче- таясь съ начальными гласными: a, i, и, г, наращеше даетъ: &, ai, аи, аг. Примеры: Ajayam (я поб^ждалъ) отъ корня ji; aiccham (я желалъ) отъ корня i§; aubjam (я давилъ) отъ корня ubj, Srcam (я блисталъ) отъ корня гс. Если глаголъ сложенъ съ пред- ложной приставкой, то наращеше, находясь между ними, вступаетъ съ исходомъ предложной приставки въ' обычный звукосочеташя (sandhi): upa+anayam (я пОдвелъ) = upSnayam (корень ni). Примпчанге I. Форма прошедшаго времени, обыкновенно ао- риста безъ наращенья, употребляется посгЬ отрицательной частицы та (pi) въ значенш Imperative- та fucah—не заботься, m3 bhaih (bhai&H) «е бойся. Лримпчате tl. Наращеше венда носить удареше. $ 98. Корни и глаьольныя основы. Корни, изъ которыхъ обра- зуются основы разныхъ глагольныхъ Формъ, являются въ 3-хъ видахъ: сильною, среднею и слабою. Индёйсше грамматики счи- 75
таютъ основнымь слабый видъ корня и выводить изъ него средни} и сильный чрезъ такъ называемое 1-е подъята (gupa) и 2-е (vrd- dhi), объясняя послЪдшя приставкой передъ основными гласными* гласныхъ a (guna) и & (vrddhi). Такъ, по ихъ поняпямъ, Основные гласные: a, i, и, г. Guna (1-е подъяпе) — e(ai), о(аи), аг Vrddhi (2-е подъяпе) — a, Si, ап, аг. Европейсше грамматики выводить наоборотъ слабый видъ корня изъ средняго и сильнаго чрезъ ослабление. СлЪдуюпця таблицы показываете различные виды корней: Корни съ средними или начальными гласными i, и, г: Слаб. видъ. сред, видъ >. СИЛЬВ, видъ. bhid — разщеплять bhid bhed bhfiid budh—замечать budh bodh bfiudh кг§ —влачить kr§ kar§ k8r§ i§ —желать i§ es &i§. Корни съ конечными i, п, г: Слаб. сред. сильн. п! —вести DI ne nai $ru—слышать $ru $ro $rsu кг —дклать кг kar kar. Корни съ «уеднимь а: а) Въ большинства слаб, и сред, видъ совпадаете: рас слаб, и сред. сильи. рас рас. 76
б) Въ нЪкоторыхъ въ слабомъ видЬ выпадаетъ а: слаб. средн. сильн. khan — рыть khn khan khan gam —идти gm gam gsm jan — рождаться jb jan jSn han — убивать ghn han han. § 99, Вместо градащй г: ar: Sr встречаются съ перестановкой: г: га: rS. слаб. средн. СИЛЬВ. grab —схватывать grh grah grah prach — спрашивать prch prach prSch. Прытчаюе: Корень dr? — видеть—им-Ьетъ въ сред. видЬ dra? и dar?; корень spr? — касаться — spin? и spar?; корень srj — выпускать — sraj и saij и н-Ьк. др. § 100. Подобно этому встречаются и градащй: и : та : та и i: уа : уа въ нЬкоторыхъ корняхъ, имЬющихъ въ среднемъ виде та и уа: слаб. средн. сильн. 1. vac — говорить ПС vac vac vad — сказать nd vad » vad тар — скять up vap vSp va? —повелевать, хотеть u? va? va? vas —обитать, светить u8 vas vSs svap — спать sup svap svap 2. yaj —жертвовать ij yaj yaj vyac — обнимать, заключать въ себе vic vyac vyac vyadh —пронзать vidh vyadh vyadh f 101. Кории, исходящее на S, иикють въ слабомъ виде не- редко i или I; такъ оть корня dhs—ponere—слабый видъ hi (изъ dhi), напр. р. р. hita — positus. Такъ же оть корня ?Ss — пове- левать — слаб, видъ ?is. 77
$102. Корни съ внутреннимъ носовымъ согласными выпу- скаютъ его въ слабомъ виде; напр. bandh — вязать, слаб. в. badh; dam? — кусать, (da?); srams — отпадать — (sras). $ 103. Основа настоящая и классы глаголовъ. Въ глаголе раз- личаются чистая глагольная основа (напр. budh) и основа настоя- щая) (bodh-a). Последняя является въ Ind. praes., Imperf., Imperat. Potential. (Optativ.) и въ причаст. наст, времени. Соответственно различными способами образования основы, различаются глаголь- ные классы (которыхъ пндгйсмя грамматики считаютъ 10). Классы глаголовъ представляютъ прежде всего два крупные отдела, кото- рые могучи быть названы главными спряжешями. Основное раз- лшпе между последними заключается въ следующемн: а) Во 1-мъ главномъ спряженш, обнимающемъ большинство глаголовъ, основа настоящего исходить на -а и удареше имееть постоянное место, оставаясь на одномъ и томъ же слоге основы и не переходя никогда на личныя окончашя. Это спряжете обни- маетъ 4 класса глаголовъ индШскихъ грамматики: I, VI, IV и X. б) Во 2-мъ главномъ спряженш личныя окончашя присоеди- няются либо непосредственно къ чистому корну, либо къ удвоен- ному корню, либо къ корню, снабженному некоторыми приметами (см. §§ 112, 121), и удареше въ некоторыхъ Формахъ лежитъ на основе, въ другихъ на личныхъ окончашяхъ, въ зависимости отъ сильн. или слабаго вида корня. Это спряжете обнимаетъ осталь- ные 6 класеовъ индШской грамматики: II, Ш, V, VII, VIII и IX. О незначительныхъ различ!яхъ въ личн. окончашяхъ между 1 и 2-мъ главн. спряжешями см. ниже. IL Система Praesentis. А. 1-е главное спряжеше. $ 104. 1-й классъ. Основа состоять пзъ корня въ его среднемъ виде -+- примета а. Удареше лежитъ на корне: осн. в&ст. вр. budh — узнавать b6dha- Ыга —быть, стать bh&va- (bho+a) 78
осн. наст. вр. cit ji — замечать — побеждать cdta- jdya- kr§ — влачить, пахать kdrsa- dhr — держать dh&ra- pat — летать, падать pdta- Корни съ виутреннимъ гласнымъ долгимъ, безразлично по при- род-fc или положен!», остаются безъ измкнешя: krld — играть krfda- nind—порицать ninda- Прштчате: Въ 1-хъ лицахъ Ind. praesentis и Imperativi, а также въ 1-хъ лицахъ двойств, и множ, числа Imperf. основа исхо- дить на а. $ 105. Спряжеше глаголовъ 1-го класса: Activum (Parasmaipadam). Praesens. Sing. Dual. Plur. 1 bhdvami bhavavas bbfivamas 2 bh&vasi bhAvathas bh&vatha 3 bhdvati bh&vatas bh&vanti. Imperfectum. 1 fibhavam &bhav5va S.bhavSina 2 fcbhavas £bhavatam dbhavata 3 dbhavat dbbavatam ^.bliavan. Imperatives. 1 bh&v&ni bhav&va bh&vfima 2 blidva bh&vatam bhdvata 3 bh£vatu bhdvatam bhdvantu. 79
Optatirus (Potentialis). 1 bhAveyam bhAveva bhAvema 2 bhAves bhAvetam bhAveta 3 bhAvet bhAvetam bhAveyur. Particip. praes. слаб. bh&vat-, сильн. bhAvant- (N. msc. bbAvan, N. neutr. bh&vat cm. § 73), f. bhAvanti (скл. см. § 57). Medium (Atmanepadam). Praesens. Sing. Dual. Plur. 1 bhAve bhavavahe bhAvamahe 2 bhAvase bhAvethe bhAvadlie 3 bhAvate bhAvete bhAvante Imperfectum. 1 Abhave &bhavavahi Abhavamahi 2 AbhavathSs Abhavetham Abhavadhvam 3 dbhavata Abhavetam dbhavanta Optativus (Potentialis). 1 bhAveya bh&vevahi bhdvemahi 2 bhivethas bhaveyatham bh&vcdhvam 3 bb&veta bh&veyatam bh&veran. Imperativus. 1 bhdvai bhavavahai bhdvamahai 2 bbavasva bb&vetham bhdvadhvam 3 bhdvaUm bhdvetam bhAvantam Participium praes. bhAvamana (-as -a -am). 80
$ 106, Некоторые глаголы I-го класса представляюгь особен- ности въ основа Praesentis. Осн. наст. вр. 1. г — идти fccha- yam —задерживать, предоставлять ydccha- gam —ходить g&ccha- 2. ghra —нюхать jighra- pa —пить pfba- stha — стоять tijtlia- sad —сидкть sfda- 3. guh — скрывать gfiha- kram — ступать kr&ma- ♦) cam — глотать c&ma- *) **) 4. ga(gai) — пкть g&ya- hva (hve=ai) —звать hv&ya- dhya (dhyai) — обдумывать dbydya-. $ 107. Глаголы VI-го класса отличаются отъ глаголовъ 1-го класса тЬмъ, что примкта -а (носящая на себк ударены) приста- вляется къ слабому виду корня; напр. кор. tud — ударять—осн. Praes. tuda-; корень prach — спрашивать — слаб, видъ prch, осн. Praes. prch4-. Съ этимъ отличгеиъ спряжете не представляетъ уклонешй отъ парадигмовъ данныхъ въ § 105. Примпчате: Корни, исходящее на i, измкняютъ его передъ приметой -i въ iy-; исходяпце на u, и — измкняютъ эти гласные на uv: k§i — habitare — k&iy-d-ti, dhfi—колебать—dhuv-A-ti. $ 108. Некоторые корня VI-го класса представляютъ особен- ности въ образовали основы настоящаго: *) Но въ Xtmanep. kramate. *♦) Съ преддож. приставкой a: Xc&mati. 81
а) Въ основа является носовой того же класса, какъ конечный согласный корня: тис — освобождать sic — изливать krt —разрубать vid —достигать trp —насыщать lip —мазать 1ир —ломать осн. наст. вр. пшпсй- sincfi- krntii- vinda- trmpa- limpa- lumpA- б) Некоторые корни на -г имЪютъ въ основа н. вр. -ir. kr (по инд. грамм, кг) сыпать kirA- tr » » tr переходить tirfi- gr » » gr глотать giri- в) Некоторые корни на -а, смЪняютъ а на i (у): $а (по инд. грамм, qo) точить СУа- sa » » so вязать syi- dg » » do ркзать dyA- Г) iS желать ichA- u§ (vas) пять uchi-. $ 109. Основы наст. вр. глаголовъ IV-ro класса состоять изъ глагольнаго корня въ его слабомъ внд-Ь и прим-Ьты -уа. Удареше лежать на корнЪ: наир.: nab — вязать — осн. наст. вр. nahya-, vyadh — пронзать — слаб, видъ vidh, осн. наст. вр. vfdhya-. Ind. Praes. nahyami — yasi — yati и т. д. Impert anahyam — yas — yat и т. д. Imperat nahyani — ya — yatu и т. д. Optativ. nahyeyam. J 110. Некоторые глаголы этого класса представляютъ осо- бенности въ образованш основы наст. вр. 82
а) Некоторые корни, исходяпце на -ат, им-Ьютъ а въ основ-Ь наст, вр., такъ же какъ корень mad. bhram — бродить gram — уставать tam —томиться gam — переставать, потухать dam —укрощать mad — опьяняться осн. наст. вр. bhrtmya- gr&mya- tSmya- gimya- dimya- midya-*) б) Некоторые корни на г имЪютъ въ осн. наст. вр. ir в иг: jr стареть рг наполнять jfrya- рйгуа- в) Отъ корня jan Q‘a)—рождаться — осн. наст. вр. jtya-. Б. Второе главное спряжете. 111. Во второмъ главномъ спряжеши Формы системы Praesen- tis образуются изъ двухъ осиовъ — сильной и слабой. Изъ сильной основы, носящей на себЬ удареше, образуются: 1. Bci Формы един, числа Praeeentis и Imperfecti Activi. 2. Первыя лица 3-хъ чиселъ Imperative Activi и Medii. 3. 3-е лицо един, числа Imperativi Activi. ВсЬ проч!я Формы образуются пзъ слабой основы и им-Ьютъ удареше на личныхъ окончашяхъ. Во всЬхъ классахъ глаголовъ 2-го главнаго .спряжены 3. л. мн. числа Praes., Imperf и Imperat. Medii видеть суффиксы: -ate, -ata, -atam (вместо -ante, -anta, -antSm). 2-е спряжете обнимаетъ слДдуюпре глагольные классы инд. грамматики. *) Сюда же относить вид. грамматики корень div— играть—(осн. и. вр. dfvya-), хотя в£рв£е выставлять корень div. 83
$ 112. Класть П-ой или корневой. Основа наст. вр. совпа- даете съ корнемъ глагола въ его сильноиъ или слабомъ видЬ, при- чеиъ личныя окончашя приставляются непосредственно; напр.: СИЛЬВ. видь. слаб. видъ. doh leb duh — доить lih —лизать. Activum (Parasmaipadam). Praesens. Singularis. Dualis. Pluralis. 1 d6hmi duhv&s duhmAs 2 dhoksi*) dugdhds dugdh£ 3 ddgdhi dugdhds duMnti. Imperfectum. 1 fidoham fiduhva fiduhma 2 adhok* **) fidugdham ddugdha 3 ddhok**) adugdham dduhan. Imperativ. 1 ddhani ddhava ddh&ma 2 dugdhi dugdhdm dugdha 3 ddgdhu dugdhim duhantu. Optatir. (Potential). 1 duhy&m duhy&va duhy&na 2 duhycls duhyatam duhy&ta 3 duhyit duhy^tfim duhytir. ♦) C«. о вашьа. dh § 23 Прмм.. **) 2 * жзъ **adhok|, s-e мзъ **adhokt 8 22. 84
Par tie. praes. слаб, duhat, сильн. duhAnt- (N. m. duhAn, N. n. duhAt), f. duhatf. Medium (Atmanepadam). Praesens. Singularis. Dualis. Pluralis. 1 duhA duhvAhe duhmAhe 2 dhukSA duhathe dhugdhvA 3 dugdhA duhate duhAte Imperfectum. 1 Adulii Aduhvahi Aduhmahi 2 AdugdhAs AduhAtham Adhugdhvam 3 Adugdha Aduhfitam Aduhata. Imperativ. 1 d6hai ddh&vah&i ddhAmahAi 2 dhukAvA duhAthSm dhugdhvAm 3 dugdhAm duhAtfim duhAtam. Optativ. (Potentialis). 1 duhiyA duhivAhi duhlmAhi 2 duhlthAs duhlyAthSm duhldhvAm 3 duhltA duhlyAtam duhirAn. Partic. praes. ‘ duhAn A*). Отъ корня lih отнЬтимъ Формы: Praes. sg. 1. lAhmi, 2. 16k§i, 2. lAdhi, 3 pl. lihAnti; Imperf. act. Aleham, Alet, Alet, Alihva, *) Только одввъ корень as — сид-Ьть — ивЬетъ -Ina (Asina) съ ударе* шемъ на кориЬ, какъ во всенъ спряженш. 85
Alidham, alidham, Alihma, Alldha, aliban; Imperat. med. lAhai, likJvA, lidham, lehavahai, lihAtham, lihAtam, lehamahai, lidhvdm, lihatam. $ 113. Спряжете глагола i — идти. Praes. Act. Imperf. Act. 1 emi ivAs imas Ayam afva &ima 2 ёй ithAs ithA ais aitam aita 3 eti itAs ydnti ait aitam Ayan. Imperat. Activi. Ayani Ayava ihi itam Atu itam Part. yAt (N. masc. yAn, ayama itA yAntu. neutr. j f'At) f. yatf. $114. Корень as — быть — имЪетъ слабый видъ s (кромЪ Imperf.) и присоединяетъ личн. суФ. -s и -t въ Imperf. посред- ствомъ I: Praes. Activi. Imperf. Activi. 1 Asmi svAs smAs Asam Asva Asma 2 Asi sthAs sthA Asis Astam Asta 3 Asti stAs sAnti asit AstAm Asan. Imperat. Activi. Optativ. Sing. 1 Asani sytm syAva syAma 2 edhi (изъ asdhi) syas sj'Atam syAta 3 Astu , syat system syur. Plur. 3 sAntu. Part. sAt (N. m. sAn, n. sat) f, satr. $ 115. Корень brfl — говорить — въ сильномъ вйд4 bro (brav) получаетъ гласи. I передъ личными суффиксами, начинающимися согласнымъ: 86
Praes. Act. Praes. Med. Imperf. Act Imperf. Act. Sing. 1 brAvimi bruvA Abravam brAvAni 2 brAvlSi brii§A Abravls brOhf 3 brAvIti briitA Abravlt brAvftu Plur. 3 bruvAnti bruvate Abruvan bruvAntu. $ 116. Корни rud — плакать, $vas — вздыхать, svap—спать, an — дышать — присоединяют, личные суффиксы, начинавшиеся согласнымъ, посредствомъ i, кром4 2 и 3 л. ед. ч. Imperfecti, гдЪ является i или а: Рг. 3 sg. rdditi, (v&siti, Aniti, svapiti. Imperf. Arodam, Arodis или Arodas, Arodit или Arodat, Arudiva, Aruditam, Aruditfim, Arudima, Aru- dita, Arudan. $ 117. Корень han—убивать—имЪетъ слабый видъ ha передъ личными суффиксами, начинающимися съ t и th, и видъ ghn пе- редъ личными суффиксами, начинающимися съ а. Praes. Imperf. Sing. 1 hAnmi Sing. 1 Ahanam 2 hAnsi 2 Ahan (изъ ahans § 22) 3 hAnti 3 Ahan (изъ ahant § 22) Dual. 1 hanvAs Dual. 1 Ahanva 2 hathAs 2 Ahatam 3 hatAs 3 AhatAm Plur. 1 hanmAs Plur. 1 Ahanma 2 hathA 2 Ahata 3 ghnAnti. 3 Aghnan. Imperat \ 1. 2. 8. Sg. hAnSni jahl hAntu D. hinAva hatAm hatAm Pl. hAnAma hatA ghnAntu. 87
$ 118. Корни {as—повелпвать — и va{ — хотпть — пм1ютъ слабый видъ основы и и§. Praes. Praes. S. 1 gasmi Pl. gigmas S. 1 va$mi Pl. ugmAs 2 gassi {i|th£ 2 vaksi u£th& 3 {Asti gasati 3 vASti ugfinti. Imperat. 2 sg. gadhi. $ 119. Корни, исходнике на и, нмЪють въ сильныхъ Фор- махъ сильный видъ основы (vrddhi) вместо средняго (guna) передъ личными суффиксами, начинающимися согласнымъ, напр., корень stu — прославлять. Act. Praes. 1 staumi, 2 stauSi, 3 stauti. Imprf. 1 astavam, 3 astaut. Такой же видъ основы (сильный) и въ тЬхъ же Формахъ имЬетъ корень rorj — тереть, чистить: Act. Pr. sg. 1 mSrjmi; Imprf. sg. 1 imaijam, 3 amart,. $ 120. Корень 0 — лежать — нмЬетъ во вскхъ Формахъ си- стемы Praesentis Med. сильный видъ се п въ третьемъ л. мн. ч. Praesentis, Imperf. и Imperat. личные суффиксы -rate, -rata, -ratam: Praes. Med. 1 {Aye, <jese, 3 <jete, 3 pl. ger ate, 3 pl. Imperf. fi^erata, Imperat. geratam; Part, praes. 0yana. Этотъ корень, такъ же какъ некоторые друпе, начинаюпреся долгимъ гласнымъ (as — сидптъ, id — славить, — владють) или имкюпре срединный гласный долпй по положетю (сак§—видпть, сказать, takS — строить и др.), равно во вскхъ Формахъ имЬють удареше на корневомъ слогЪ. Напр. отъ корня as: Praes. Med. Sg. 1 ase, 2 tsse, 3 aste; Dual. 1 asvahe, 2 Asathe, 3 asate. Plur. 1 asmahe, 2 Adhve, 3 Asate; отъ корня Id: Praes. 3 sg*> ftte, 3 dual, fd&te, 3 pl. idate; Imperf. 2 sg. aitthas, 2 dual, aidatliam, 2 pl. aiddhvam; Imperat. 2 sg. fdiSva, 2 dual, fda- tham, 2 pl. fdidhvam*); отъ корня cakS: Praes. sg. 1 c&k§e, *) Корни id н 1$ првсоединяютъ личные суффиксы -se, -sva, -dhve и -dhvam (Imperat.) посредствомъ i. 88
2 сШе, 3 сй&е; Dual. 1 cAkSvahe, 2 cAksathe, 3 cAkSate; Plur. 1 c&kSmahe, 2 c&ddhve, 3 cdkSate; Imperf. AcakSi, ficaS- thas, acaSta, dcakSvahi, dcakJathSm, £cak&tam, AcakSmahi, acafldhvam, ficaksata. $ 121. Удвоительный классъ глаголовъ (или III инд. грам- матики). Слабый видъ основы представляетъ слабый удвоенный глаголь- ный корень; сильный видъ основы — сильный удвоенный корень. Личные суффиксы присоединяются непосредственно. Напр. корень hu—совершать возмянге въ оюнь, жертвовать -—:: слаб, основа juhu-, сильн. основа juhd-. $ 122. Законы удвоешя корня таковы: а) Придыхательные начальные согласные корня заменяются въ удвоительномъ слоге непридыхательными: напр., корень dhS въ удвоенш da-dha. б) Задненёбные начальные заменяются въ удвоительномъ слоге соответствующими аффрикатами съ соблюдешемъ закона а): т. е. к и kh посредствомъ с; g, gh и b посредствомъ j; напр.: корень ha—оставлять—въ удвоенш ja-ha. в) Изъ начальной группы согласныхъ въ удвоительномъ слоге является только первый', напр. отъ корня hri—стыдиться—удвоен- ный слабый видъ ji-hn. Но если группа согласныхъ начинается звукомъ 8 (напр. sk, sth, sp и др.), то въ удвоенш является второй согласный, ори соблюдеши законовъ а) и б). г) Долле гласные корня (а, I, й) удвояются посредствоиъ со- ответствующпхъ краткихъ; гласный г посредствомъ i, гласный а нередко также посредствомъ i: da — удвоен, dads, bhi — удв. bibhi, 1ш — удв. juhu, bhr — удв. bibhr, ma — удв. mima. Примпчаюе I. Глаголы Ш-го класса въ 3-мъ х множ. ч. Imperfect! Act имеютъ личный суф. -иг (вм.-ап), передъ которымъ корни, исходяпце на гласный, получаютъ сильный видъ. Напр. отъ корня Ьп 3 х мн. ч. Imperf. Act. djuhavur. Примпнате IL Удареше въ глаголахъ Ш-го класса чаще падаетъ на удвоительный слогъ, чкмъ на корень, въ сильныхъ 89
Формахъ. Впрочемъ, оно притягивается удвоительнымъ слогомъ также и въ тЬхъ слабыхъ Формахъ, которыхъ личные суффиксы начинаются гласнымъ. 123. Спряжеше глагола hu — жертвовать. Activum (Parastnaipadam). Praes. Sing. Dual. Plur. 1 juhAmi juhuvAs jubutnAs 2 jnli65i juhuthAs jnhutbA 3 juhdti juhntAs juhvati. Imperfectum. 1 Ajubavam Ajuhuva Ajuhuma 2 Ajuhos Ajubutam Ajubuta 3 Ajuhot AjubutAm Ajubavur. Imperatives. 1 juhAvAni juhAvava juhAvAma 2 juhudhi juhutAm juhutA 3 juhdtu juhutAm jAhvatn. Oputivus. juhuydm -5s -it и проч. 3 pl. juhuyur. Part. pr. jfihvat, f. juhvatl. Medium (Atmanepadam). Praes. Sing. Plur. Dual. 1 juhve jubuvAhe jubumAhe 2 jubuAA jfihvAthe juhndhvA 3 juhutA jfihvate jfihvate. 90
Imperf. 1 ajubvi Ajuhuvahi Ajuhumahi 2 Ajuhuthas Ajuhvatham Ajuhudhvam 3 Ajuhuta Ajuhvatam Ajuvhata. Imperat. 1 juhavai juhAvavahai jubiv&mahai 2 juhuM juhvatbSm juhudhv&m 3 juhutSm jubvStam jfihvatam. Optativ. jfihviya, juhvithas, julivita, juhvlvahi и проч. Part. pr. juhvana. $ 124. Некоторые корни, нсходяпре на а, имЬють въ слабою видЪ основы I или i; предъ личными суффиксами, начинающимися гласнымъ, этогъ I (или i) отпадаетъ. Напр.: та — Мприть — Praes. 3 sg. Act. mimati; 1 pl. mimimas. Med. 3 sg. mimite, 3 pl. miniate. ha — оставлять — Praes. 3 sg. Act. jdhati, 1 pl. jahfmas (jahimfe); 3 pl. jahati; Opt. 1 sg. jahyam; Imperat. 2 sg. jahihi или jahihi. $ 125. Корни da—давать и dha—ставить, класть — имЪютъ въ слабомъ вид^ основы dad-, dadh-: Praeeens. Act. Parasmaip. Med. Atmanep. 1 dAdbami dadhvAs dadbm&s 1 dadhe dAdhvahe d^dbmahe 2 dAdhasi dbatth&s dhattha 2 dhatse dadh&tbe dhaddhve 3 d&dbati dhattas dadhati . 3 dhatt£ dadhtte didhate. Imperfectum. Act. Parasmaip. 1 adadbam adadhva Adadhma 2 Adadbas Adhattam adhatta 3 adadhat ddhattam adadhur. 5 91
Med. Atmanep. 1 adadhi adadhvahi adadbmabi 2 adbattbas adadhatliam Adbaddhvam 3 Adhatta adadhatam Adadbata. Imperativus. Act Parasmaip. 1 dadbani dadhava dadhama 2 dhehl dhattam dhatt/i 3 d^dhatu dbattim dadhatu. Med. Atmanep. 1 dadhai dadhavahSi dadhamabai о dhatsva dadbstbam dhaddhvAm 3 dhatt&m dadhatam dadhatam. OpUtivus. 1 dadhjAm dadby&va dadhy&na, dadblya dAdbivabi dadhimahi. Part, praes. Act. dadhat, f. dadhatr. Med. dadhana. $ 126. Корень bhi — бояться — им^етъ сальный видъ bibhe-, передъ гласными bibhay-; слабый видъ передъ согласными bibhi- (или bibhi-), передъ гласными bibby-; напр.: Praes. Act. 3 sg. bi- bh6ti, 1 plur. bibhimas или bibbimas, 3 pl. blbhyati; 3 pl. Imperf. Act. dbibhayur. (Образование иагомныхъ основъ посредствомъ суффиксом съ носовымъ соиаснымъ). $ 127. Въ’Глатолахъ V-ro класса слабая основа есть корень въ его слабомъ видЬ.-*- суф. -пп; симная — сильный видъ корня -+- суф. -пб. Въ корняхъ, исходящихъ на гласный (нарр. su — выжи- мать), примата -пб передъ личными суффиксами, рачинающимися гласнымъ, получаетъ видъ -nav, примата -пи — видъ nv (передъ m и v иерЪдко п). Въ корняхъ, исходящихъ на согласный (напр. ар — досттать), примата -пб передъ гласными является также въ 92
вид! -nav, но -nu — въ вид-fc nuv. Въ посл’Ьднихъ корняхъ во 2 л. ед. ч. Imperativi является суф. -hi, отсутствующ^ въ той же Фори'Ь корней, исходящихъ на гласный. su — выжимать — сильная основа sun6-, слабая sunu- Sp — достигать — u II арпб-, и apnu-. 1 sunomi 2 sun6§i Praesens Ind. Aetivum. j sunuv&s J sunum&s (sunvas sunuthAs | sunm&s sunutha 3 sun6ti sunutds sunvanti. 1 sunv6 2 sunuS6 Medium. ( sunuv&he 1 sunvAhe sunv&the J sunum&he | sunm&he sunudhv6 3 SUDUtS sunvSte sunv&te. 1 feunavam 2 Asunos Imperfectum, Activum. ( ftsuuuva (Asunuma ( Asunva dsunUtam I ftsunma isunuta 3 Asunot feunntim dsunvan; 1 feunvi 2 AsunuthSs Medimn. f feunuvahi ( asunmnahi \ dsunvahi ^sunv&tb&m (dsunmabi Asunudhvam 3 fisunuta dsQnv&t&m dsunvata. 93
Imperative. Activum. 1 sunAvani sunavava sunAvSma 2 sunu sunutAm sunutA 3 sundtu simutAm sunvAntu. Medium. 1 sunAvai sunAvavahai sunAvamahai 2 sunuAvA sunvAtham sunudhvam 3 sunutam sunvAtam sunvAtam. Optativus. Activum. 1 sunuyAm sunuyAva sunuyAma 2 sunuyAs sunuyAtam sunuyAta 3 sunuyAt sunuyAtam sunuyur. Medium. 1 sunvlyA sunvivAhi sunvimAhi 2 sunvithas sunvlyAtham sunvldhvam 3 sunvltA sunviyAtam sunvlrAn. Praes. Ind. Activum. 1 Apndmi apnuvAs apnumAs 2 &pn6|i ApnuthAs apnutha 3 &pn6ti ApnutAs apnuvAnti. Medium. 1 ApnuvA apnuvAhe apnumAhe 2 ApnuAA apnuvAthe apnudhvA 3 ApnutA apnuvAte apnuvAte. 94
Imperativ. Activum. 1 Apnavaui apnAvAva apnAvAma 2 apnuhi ApnutAm apnutA 3 apnotu Apnut&m apnuvAntu. Medium. 1 apnavAi apnavavahAi apnAvamahAi 2 ApnuSvA Apnuv&thAm Apnudhv&m 3 apnutAm apnuv&tam apnuvAtAm. Примпчате. Корень §ru — слышать — имЪетъ сильн. видъ основы $гпб-, слабый — $гпи-. $ 128. Аналоги V-ro класса слЪдуютъ некоторые корни, исхо- дящее на n (tan — тянуть, kSan — ранить, man — б^лкия») и корень кг (кат) — Оплатя. У нихъ въ сильномъ видк прижктой служить не -по, а -б, въ слабомъ--п. ИндШск. грамматики д4- лаютъ изъ этихъ глаголовъ VIII-й классъ. Корень кг спрягается слЪдующимъ образомъ: Praeeena Activi. Sing. Dual. Plural. 1 karomi kurvAs kurm&s 2 kardSi kuruth&s kuruthA 3 kardti kurutis kurvAnti. Praesens Medii. Sing. Dual. Plural. 1 кипгё kurv&he kurmAhe 2 киги§ё kurv&the kurudhv6 3 kurut6 kurv&te kurvAte. Imperf. Activi. Imperf. Medii. Impent. Activi. Imperat. Medii. S. 1 Akaravapi Akurvi karAv&ni karAvAi 95
Imperf. Activi. Imperf. Medii. Imperat. Activi. Imperat. Medii. 2 £karos &kuruthas kuru kuru§v£ 3 £karot Akuruta kardtu kurutam D. 1 £kurva ikurvahi. karAvava karivavahai и проч. и проч. и проч. и проч. Optat. Activ. Optativ. Med. кнгуйт и проч. knrvijA и проч. Part. pr. Act. слаб, knrv&t, сильн. -ant f. kurvati. Med. kurvSnii, f. -1 $ 129. Въ глаголахъ IX-го класса слабая основа есть слабый корень -+- -Ш, сильная — слабый корень -+- -ъ&. Напр. krl—по- купать: сильн. осн. kri-i$-, слабая — kn-nf-; grab — схваты- вать: сильн. осн. grh-nd-, слабая — grhni-, (см. § 99). Передъ личными суффиксами, начинающимися гласнымъ, I выпадаетъ. ПримЪръ спряжешя: kri — покупать. Praesens. Activtun. knnivAs krlinthis krinitAs krinlmAs krlnithi krln&nti. 1 kritjlmi 2 kriijisi 3 krln&ti 1 кгщё Medium. kriniviihe krinimAhe 2 кппйё knnithe krinidhv6 3 кппйё krinlte krlnite. 1 AkrinSm Imperfect. Activum. £knmva £krinnna 2 Akrinas £krlnltam Akrtolta 3 £kriijat fikrlmtam £krman. 96
Medium. 1 Akrini Akrinlvahi Aknnimahi 2 Akrinithfis Akrinatham Akrinidhvam 3 Akrinita Akrinatam Aknnata. Imperativ. Activum. 1 krlnAni krieiAva krinAma 2 krlnlhi krlnitAm krinita 3 krinAtu krlnitAm krlnAntu. Medium. 1 krtnai krinAvahai krinAmahai 2 krinSvA krinAtham krinldhvAm 3 krlnitAm krlnAtam krinAtam. Optativ. кпщуАт, , -yas, yAt и проч. krlnlyA, -this, -tA и проч. Particip. praes. Act. слаб, krinAt, сильн. kri^Ant, f. krinatf, Med. kriijanA, f. -Si. $ 130. Корни, исходнике на согласный, спрягаются по той же схемк, съ ткмъ отлишенъ, что во 2-мъ л. ед. ч. Imperative имкютъ въ окончание не -hi, но -апА (and,.) Некоторые изъ нихъ, заклю- чаюпце въ средник носовой согласный, выпускаютъ послкдшй, напр.: bandh — вязать слаб. оси. badhni- сильн. осн. badhnA- » » janA-. jfia — знать » » jani- 1 badhnani Imperativ. Activ. badhnAva badhnAma 2 badh&na badhnitAm badhmtA 3 badhnAtu badhuitAm badhnAntu. 4 Санскрит 97
$ 131. Корни, исходнике на -и, сокращають этотъ гласный передъ суф. -nA, -ni. рй — очищать слаб. осн. puni- силён, осн. рипА- dhii — качать » » dhuni- » » dhuni- 1й — отрпзатъ, сожинать » » luni- » » luni-. (Образованье основы посредствомъ носоваю инфикса.) $ 132. Въ глаголахъ VII класса, исходящихъ исключительно на согласные, слабая основа есть слабый видъ корня со вставнымъ п, сильная — слабый видъ корня со вставнымъ слогомъ -ni- передъ конечным?. согласнымъ. НапримЬръ: 1. yuj — соединять: слаб. осн. yunj, сильн. оси. yu-nA-j-. 1 yunAjmi Praes. Ind. Act yunjvAs yunjmAs 2 yunAkSi yunkthAs yunkthA 3 yunikti yuiiktas yunjanti. 1 yunjA Med. yunjvihe • yunjmAhe 2 yuiikSA yunjithe yuiigdhvA 3 yuSkti yunjite yiwjAte. 1 Ayunajam Imperfect Act. Ayunjva Ayunjma 2 Ayunak Ayunktam Ayuiikta 3 Ayunak Ayunktam Ayunjan. 1 Ayunji Med. Ayunjvahi Ayunjmahi 2 AyunkthAs Ayunjatham Ayungdhvam 3 Ayuiikta Ayufijatam Ayunjata, 98
Imperatir. Act. 1 ynnajaui yunAjava yundjama 2 .yungdhf yunktam yunkta 3 yun&ktu yunkt&m yunj&ntu. Med. 1 yunAj&i yunAjavahSi yun&j&mabai 2 yunkSvi yunjatham yungdhvAm 3 yuiiktam yunj&tam yunjAtSm. Optativ. yunjyam yunjyava yunjyama yufijiyi yunjivdhi yunjimdbi. и проч. и проч. Particip. praes. Act. слаб. yuftjM, сильн. -ant f. yurijati Med. yunjanA, f. 2. Корень rudh — сдерживать, препятствовать — слаб. осн. rundh, сильн. осн. runidh. Praes. Ind. Act. 1 run&dhmi rundhvis rundbtn&s 2 runktsi runddh&s runddh& 3 runAddhi runddhds rundhAnti. Med. 1 rundhfe rundhv£he rundhmdhe 2 runts6 rundhithe runddhv6 3 runddh6 rundhSte rundhAte. Imperatir. Act. 1 runidhani runidhava runddhama 2 runddhf ruDddh&m runddba 3 runaddhu runddham rnndh&ntu. 99
1 runadhai 2 rnntsva 3 runddham Med. runddhavahai rundhatham rundhatam runadhaniahai runddhvain rundhatam. 3. Корни pis — раздавливать, молоть, bins — вредить, унич- тожать. Imperfect. Act. 1 dpinaSam apinSva dpinSma 2 apinat apihJtam apinSta 3 dpinat dpinStam dpinSan. 1 dhinasam dhinsva Shinsma 2 dhinas dhinstam ahinsta 3 dhinat (вместо — nas) dhinstam dhinsan. 2 p. Praes. Act. pindkSi, pinJtlias, pinStha » hindssi, hinsthds, hinstha. 2 p. Imper. Act. pinddhi, pinStam, pinSU » hindhi, hinstdm, binsU. Примпчате. Корень trh — раздроблять — изнЬняеть силь- ную основу trnah- съ личными суффиксами -ti, -tu и -t въ trne; 3 sg. Praes. Act. trn6<Jhi, Imperat tniedhu. III. Perfectum (прошед. съ удвоешемъ). § 133. Личные суффиксы Perfecti слЬдуюпце: Activ. ParasmSipadam. Med. Atmanepadam. Sing. Dual. Pl. Sing. Dual. pi. 1 a v£ md ё vdhe mdhe 2 tha athur a sfi a the dhv6 3 a atur dr. e ate гё. 100
§ 134. Въ спряженш Perfecti различаются основы: слабая, сред- няя и сильная. 1. Слабая основа = удвоенному слабому виду корня. 2. Средняя основа — удвоенному среднему виду корня. 3. Сильная основа = удвоенному сильному виду корня. 1-е л. ед. ч. Activi им^етъ среднюю или сильную основу. 2-е » » имЪетъ среднюю основу. 3-е » » им-Ьетъ сильную основу. Все npoaifl Формы образуются изъ слабой основы. § 135. Относительно удвоейя, составляющего признакъ Perfecti, им-Ьютъ силу для корней, начинающихся согласными, тЪ же законы, которые применяются къ образованно удвоительнаго Praesentis Ш-го класса глаголовъ (см. § 122), съ тЪмъ отлич5емъ, что кор- невые a, S и г представлены въ удвоительиомъ слоге не чрезъ », но чрезъ а; напр. рг — наполнять — осн. Perf. рарг-, ш& — мп- ритъ — осн. Prf. mama-. § 136. Относительно корней, начинающихся гласными, законы удвоевпя таковы: а) Начальный гласный корня стягивается съ гласнымъ удвои- тельнаго слога въ долпй: напр. ad — петь — осн. Prf. 2d-. б) Передъ начальными е и о неслабой (§ 137) основы корней, начинающихся съ » и м, удивительный слогъ получаетъ видъ iy и nv: такъ отъ корня i§ неслаб, осн. Prf. iyeS-, слабая — Й- (со- гласно а)); отъ корня ис неслаб. осн. итос-, слабая —Ос-. в) Банальные va и уа корня представляются въ удвоительиомъ слоге посредствомъ ни»: vac- основа Prf. uvac- (слаб. Ос-) yaj- » Prf iyaj- (слаб, ij-). г) Такъ-же удвояются уа и va, следующее за начальным со- гласнымъ корня; напр. vyadh — осн. Prf. vivyadh; svap — осн. Prf. suSvap-. 101
д) Корни съ начальнымъ а, за которымъ слкдуетъ группа согласныхъ, им4ють въ удвоительномъ слог! an: arj — приобре- тать — осн. Prf. an-aij-, afij (aj) — мазать — осн. Prf. anaj-. § 137. Корни co срединными или начальными гласными i, и, г имеютъ въ един, числЬ Activi только среднюю основу: напр. budh — узнать, слабая осн. bubudh — сред, и сильн. bubodh-; iS—же- лать, слаб. осн. й-, сред, и сильная — iye§-. $ 138, Корни, имкюпце согласный въ начал-b и исходЬ и обра- зующее слогъ долпй по природ!; или положенно, имЬютъ лишь одну основу во всЬхъ Формахъ Perfecti: bandh — вязать — осн. pert, babandh-. § 139. Корни, имЬюпце гласный а между двумя простыми согласными, изъ которыхъ начальный является неизмпненнымь въ удвоительномъ слогЬ, получаютъ въ слабой Формк неудвоенный корень съ внутреннымъ гласнымъ е: рас—варить—слаб. осн. рес- средняя — рарас, сильная — рарас-. Примечанье: Тому же способу образовашя слабой основы Perfecti слЬдуютъ некоторые глагольные корни, не имЬющее усло- вШ, изложенныхъ въ § 139, напрнмЬръ: tr — переходить — слаб. оси. ter- tras — дрожать — » » tres- bhaj — удплять — » » bhej- bhram — бродить — » » bhrem- bhraj — блестеть — » •> bhrej-. § 140. Немнопе корни, имеющее а между одиночными соглас- ными, выпускаютъ его въ слабой Форм!; основы, именно: gam — идти, khan — копать, jan — родиться, han — убивать, ghas — петь; напр. слаб, осн.: jagm-, cakhn-, jajn-, jaghn-, jak§-. Согласно съ законами,изложенными въ предшествующихъ §§-ахъ, представляются слЬдуюпце типы основъ Perfecti: 102
budh — узнавать iS — желать nl — вести kr — дплать gam — идти рас — варить grab — схватывать vac — говорить yaj — жертвовать svap — спать vyadh — пронзать prach — спрашивать bandh — вязать arj — пргобрптать слаб. осн. средн, осн. СИЛЬН. оси. bubudh- bubodh- bubodh- й- iyef- iyeS- ninl- nine- ninai- cakr- cakr- cakar- cakar- jagm- jagam- jagam- pec- papac- papac- jagrh- jagrah- jagrah- ЙС- uvac- uvac- ij- iyaj- iyaj- su§up- suSvap- sukvap- vividh- vivyadh- vivyadh- имкетъ лишь одну основу papracch- >• » » » babandh- » и » » anarj-. § 141. Оть корней, исходящихъ на а, 1 и 3 л. ед. ч. Act. имк- ютъ въ окончанш -au (въ составь котораго вошелъ конечный а корня); напр.: da — давать — dadsd. Въ слабой основа такой ко- рень исходить на гласный i, отпадаюпцй передъ личными суффик- сами, начинающимися съ гласнаго: dadi — передъ соглас., dad — передъ гласи. Ярилтчакге. По аналоги корней на -а и мнопе друпе при- соединяютъ личи, суффиксы, начинаюпцеся съ согласныхъ (именно — tha, -va, -ma, -se, -vahe, -mahe, -dhve, -re) къ основа, распро- страненной прибавлешемъ i. $ 142, Примеры спряжешя Perfecti. а) ш — вести. Activum (Parasmaipadam). Sing. Dual. Plural. 1 nin&ya (-aya) ninyiva ninyima 2 nindtha (ninay-i-tha) ninyathur ninya 3 ninSya uinydtur ninyiir. 103
Medium (Atmanepadam). Sing. 1 niny£ 2 шпуйё 3 niny£ Dual. Plural, ninyivdhe niuyimabe ninyathe ninyidhv£ ninyate mnyir£. Part. Act. ninivSns (cm. ckj. § 76) Part. Med. ninyanA 6) stn — хвалить. Activ. (Parasmaipadam). Sing. Dual. Plnral. 1 tuStdva (-ava) tuStuvd tustumd 2 tnStdtha tuJtuvathur tu^tuva 3 tuftfiva tujtuvdtur tujtuvdr. Med. (Atmanepadam). Sing. Dual. Plural. 1 tu|tuv6 tuStuv&he tu|tum£he 2 tuStusd tuStuvathe tustudhve 3 tu§tuv'6 tuistuvate tuStuvire. Part. Act. tuStuv&ns Med. tustuvana. в) кг — дплатъ. Activ. (Parasmaipadam). Sing. Dual. Plural. 1 cak&ra (-ara) cakrvd cakrmd 2 cak&rtha cakr^thur cakra 3 cakara cakratur cakrur. Med. (Atmanepadam). Sing. Dual. Plural. 1 cakre cakrvdhe cakrm£he 2 сакгёё cakrathe cakrdhv6 3 cakrd cakrdte cakrire. Part. Act. cakrvtns Med. cakrSnA 104
г) budh — узнать. Sing. Activ. (ParasmSipadam). Dual. Plural. 1 bubodha bubudhiva bubudhima 2 bubodhitha bubudhathur bubudha 3 bubodha bubudhatur bnbudhur. Med. (Atmanepadam). Sing. Dual. Plural. 1 bubndhg bubudhivAhe bubudhimahe 2 bubudhi§6 bubudhathe bubudhidhv6 3 bubudh£ bubudhate bubudhirA Part. Act. bubudhvSns Med. bubudhana. д) Корни на a: da — давать. Activ. (Parasmaipadam). Sing. Dual. Plural. 1 dadSd dadiva dadima 2 dadatha ши daditM daddthur dadd 3 dadSd dadatur dadur. Med. (Atmanepadam). Sing. Dual. Plural. 1 dad£ dadivahe dadimahe 2 dadi|6 daddthe dadidhvfi 3 dadd dadate dadir6. Part. Act. dadiv&ns Med. dadana. e) Корни съ внутрен. a: gam — идти, рас — варить. Sing. Dual. Plural. 1 jag^ma (-ama) jagmivd jagmimd 2 jag&ntha (jag^mitha) jagm&thur jagma 3 jagdma jagmdtur jagmdr. Part, jagmivins. 105
Activ. (ParasmSipadam). Sing. Dnal. Plural. 1 papdca (Леа) peciva pecima 2 papaktha (pecithd) pec&thur peed. 3 papSca peedtur pecur. Med. (Atmanepadam). Sing. Dual. Plural. 1 peed pecivdhe pecimabe 2 peci|d pec^the pecidhvd 3 ресё pecate pecird. Part. Act. pecivtns. Med. pecana. ж) Корин съ начальными va- и уа-: vac — говорить, yaj — жертвовать. Activ. (Parasmaipadam). 1 Sing. uvaca (Леа) Dual. ucivA Plural. ucimA 2 nvAktha (uvdeitha) iicAthur ucA 3 uvica ucatur Hour. Med. (Stmanepadam). Sing. Dual. Plural. 1 ued ucivahe flcimdhe 2 iicisd uedthe ucidhvd 3 йсё ucite Bcird. Part. Act. ucivSns. Med. ucana. Activ. (Parasmaipadam). Sing. Dual. Plural. 1 iydja (-Sja) ijivd Ijimd 2 iyaStha (iydjitha) ijdthur Ijd 3 iydja Ijdtur Ijfir. 106
Med. (Atmanepadam). Sing. Dual. Plural. 1 Ij6 * Ijivdhe ijimdhe 2 IjiSd Ijfitbe Ijidhvd 3 ijd Ijdte ijird. § 143. Следуете отметить еще нЬкоторыя Формы корней: 1. bhu — быть, становиться — имеете осн. Pert babhuv- 3 ед. ч. babhfiva, 3 мн. ч. babhuvdr. 2. ji — побпждать — слаб. осн. jigi-, сред, jige-, сильн. jigSi-: Sing. 2. jigdtha Pl. 1. jigyima 3. jigdya 3. jigyfir. 3. ah — сказать (недостаточ. глаголъ) образуете схЬдующш Формы: Sing. 2. Sttha Dual. 2. ahathur Plur. 2. — 3. 3ha 3. ahatur 3. ahfir. 4. vid — знать — образуете Pert, безъ удвоешя: Sing. 1 vdda Dual, vidvd Plur. vidmd 2 vdttba viddthur vidd 3 vdda viddtur vidfir. Part. Act. vidvans. § 144. Perfectnmperiphrasticum (описательное) образуйте (кромЬ глаголовъ винословныхъ и отеименныхъ см. § 170) корни, начи- нающееся гласными долгими по прпродЬ или по положенью. Къ корню присоединяется окоичаше -dm (собст. Acc. sg. отвлеченнаго имени на -3) и эта Форма сопровождается Формой Perfecti глаголовъ as—быть, кг—дплатъ и (очень рЬдко) bhu—стать, причемъ въ Medium’!» употребляется только Perf. отъ кг; напримкръ: ikS — смотрпть — Perf. periphr. 3 sg.: ikSdm fisa, Ik&m cakre или ikSdm babhfiva, ds — сидптъ — asdih cakrd 107
Примпчанге I. Не следуюте этому образованно Perfecti корень ар — достигать — н все корни, начинаюпцеся гласи, а -+ группа согласныхъ (см. § 136 д). Примпчате И. Perf. peripbrast. встречается и отъ некото- рыхъ глаголовъ, образующихъ также Perfectum съ удвоешемъ, напр. bhl — бояться, bhr — нести, hn — жертвовать, hrl—сты- диться, а также vid — знать, причемъ имя существительное съ исходомъ -£ш образуется изъ основы Praeseutis: bibhay&m, bibharam, juhavSm, jihrayam, vid&m -+- asa или cakre. IV. Аористы. $ 145. Аористы разныхъ видовъ представляютъ прошедшее время съ наращешемъ и второстепенными личными суффиксами. Въ санскрите употребляются следуюпре виды аористовъ: 1. Аористъ простой. 2. Аористъ съ удвоешемъ (удвоительный). 3. Аористы сигматичесше (4 образовашя). $ 146. Основа аориста простого совпадаете съ слабымъ видомъ глагольнаго корня, къ которому прикрепляются личн. суффиксы посредствомъ тематическаго -а. Но корни на -а и корень bhu — стать — прикрепляютъ личные суффиксы непосредственно*). По- следше корни образуюте по этому типу только Activum. (О Форме употребляемой въ Medium см. ниже § 150**). Примерь спряжешя аориста простого отъ корня sic—изливать. Act. Sing. 1 Asicam 2 Asicas и проч. Med. Sing. 1 Asice 2 Asicatbas и проч. *) Въ виду этого различи въ н-Ькоторыхъ граиматикахъ привито подраз- делять аористъ простой иа 2 иида: 1-й съ вепосредствеивымъ прикрЪпле- шемъ личныхъ суФФиксовъ и 2-ой съ теиатическимъ -а. 108
Корни на a: da — давать, и корень Ыш: Sing. Dual. Plur. 1 AdAm Adava Adama 2 Adas Adatam adata 3 Adat Adatam Adur. Sitfg. Dual. Plur. 1 AbhQvam abhuva abhuma 2 Abbiis AbhQtam Abhuta 3 Abhiit Abhutam Abhuvan. Прилтчате: Корень vac образуете аористе отъ основы voca: Avocam, -as, -at и проч. § 147. Основа аориста съ удвоешемъ есть удвоенный и сна- бженный наращешемъ глагольный корень. Личные суффиксы при- соединяются посредствомъ а. Относительно гласныхъ въ удвои- тельномъ слоге следуете заметить, что обыкновенно крат- кому коренному ys&chmlj соогп&ктвуегь долпй въ удвоительномъ слогЬ и наоборотъ (хотя реже) долгому коренному гласному крат- шй въ удвоительномъ елань Въ первомъ случае корневымъ глас- нымъ ант соответствуете обыкновенно въ удвоеши L Въ послЬд- немъ—т. е. при долгомъ корневомъ слогЬ — корневой а передъ группой согласныхъ и а удвояются посредствомъ а. Примпчате. Удвоительный аористе употребляется отъ гла- головъ винословныхъ и другихъ съ приметой -ауа. (Хклассъ инд. граммат. § 170). Примеры: jan — рождать 3 s. Act. Ajljanat tp — переходить » » Atltarat $ru — слышать » » A^u^ruvat kSip — бросать » » AcikSipat tras — дрожать ю » Atitrasat dhav — бежать » Adadhavat skand — прыгать » » Acaskandat jna — знать » » Ajijnapat и т. п. 109
$ 148. Сигматический аористь представляетъ 4 образовашя: а) Слабый корень -+- sa. б) Средн, или сильн. корень -+- s. в) Средн, или сильн. корень -+- й. г) Корень ч- si§. § 149. 1-е образование-. слаб, корень -+- sa употребляется только отъ глагольныхъ корней, исходящихъ на h съ предшествую- щими гласными i, и, г. Примкры: di? — указывать. Sing. Dual. Plural. Act. 1 ddikfiam ddikSSva ddik&ma 3 ddikSat adikSatam &dik§an. Med. 1 AdikSi ddikSavahi ddikSamahi 3 ddik&ta ddikSatam ddikSanta. $ 150. 2-е образование: корень + в. а) Корни, исходящее на i и и, имкютъ въ Activ. сильный видъ, въ Med. средтй видъ. б) Корни, исходяпце на г, имкютъ въ Activ. сильный видъ, въ Med. слабый видъ. в) Корин съ внутренними a, i, и нмкютъ въ Activ. симный видъ, въ Med. слабый видъ. Въ 3-мъ лицЪ мн. ч. личн. суффиксы -ur, -ata; передъ sit 2-го и 3-го л. ед. ч. Sing. Act вставляется -L Примкръ на a) ni — вести. Actirnm (Parasmaipadam). Sing. Dual. Plural. 1 anaiSam 4n&iSva &n&i&na 2 dnfiiSis finSiStam dn&i|ta 3 dnaiSt dnaiStam Anaifur. 110
Medium Atmanepadam. Sing. Dual. Plural. 1 £ne£i AneSvahi dneSmahi 2 &neSthas dneSatham dnedhvam*) 3 Anetta £ne£atam dneSata. Примерь на 6): kr — дпмакь. Activum. 1 dkarSam dkarSva dkarsma 2 4к8гЙ8 dkarftam AkSrSta 3 dkarSit fikSr^tim Ak&rfur. Medium. 1 dkr§i dkrSvahi Akrgmahi 2 dkrthas **) dkr&tham dkrdhvam 3 dkrta**) dkr|atam Akrfata. Примкры иа в): budh — заминать — Act. sg. 3 AbhAutsit, Med. Abhutta. dr$ — eudnmt — 3 sg. Adrt&Sit (§ 99), pl. 1 Adr&kAma, 2. AdrSfta, 3. Adrakfur. tyqj — жжиЛипь — 3 sg. atyakSit. Дрикпоаже.* Некоторые корив на S (stha—стоят, da— давать, dS —рпзать, dhS — ставить, dhS — cocams) игкютъ въ Med. этотъ видъ аориста и смкняють корневой S на к такъ отъ da—давать — Med. AdiAi, Aditbfis**), Adita**), AdiSvahi, AdiAS- tham, AdiSatSm, AdiAmahi, Adidhvam, AdiSata. $ 151. 3-е Образовать. Корень+Й. а) Корни co срединными гласными i, u, p имкютъ средтй *) ПосаЪ корневыхъ гаасвыхъ и двугааеныхъ (крогЬ a, i), а также посгЬ г, -dhvam переходггь въ - dhvam. •*) По кнд- грамматика» послЪ краткихъ гаасныхъ а выпадать передъ t к th, но вбрнЬе, что м 2-мъ 3-мъ акцй един, чяш Medii употребляютея «орхы корневаго аориста (§ 146). 111
б) Кории, нсходяпце на i, и, г, имеютъ въ Activ. сильный, въ Med. среднш видъ. в) Корни со срединнымъ а иногда удлиняютъ его въ Activ., но чаще не изм'Ьняютъ его въ обоихъ залогахъ. Примерь на a) rue — блистать, пять. Activ. Sing. 1 ArociSam 2 Arocls 3 Arocit Med. Sing. 1 ArociSi и проч. Примерь на б) рй — чистить. Sing. 1 Act. ApAviSam и проч. Примерь на в) jan — рождать. Med. 3 sg. AjaniSta. Plur. ArociSma ArociSta ArociSur. Plur. ArociSmahi и проч. Med. ApaviSi и проч. $152. 4-е Образована. Корень ч-siS (только въ Activ.). Эта Форма употребительна отъ большинства корней исходя- щихъ на -а и отъ немногихъ на -am. Примеры: уа—идти, пат—кланяться, почитать. Sing. Dual. Plural- 1 AyasiSam ayasiS va AyasiSma 2 Ayasis Ay&siStam AygsiSta 3 Ayasit AyAsiStam AygsiSur. Sing. Dual. Plural. 1 AnamsiAam Anamsi^va AnamsiSma 2 Anamsls AnamsiStam AnamsiSta 3 Anamslt AnamsiStam AnamsiSur. Precativus. $ 153. Желательное наклонеше (Optativus) аориста (образуемое 112
изъ чистаго корня) принято называть Precativus. Признакомъ его служить я, являюпцйся между приметой Optativi и личными суф- фиксами. Precativ. встречается очень редко. A. Precativus Activi: Къ слабому корню присоединяются окончашя: Sing. Dual. Plural. 1 -yfeam -y&sva -y&sma 2 -y£s(H3b-yass) -y&stam -y&sta 3 -yat(BM-yas изъ-ySst) -y&stam -y&sur. Напримеръ оть корня bhu — стать: Sing. 1 bhuy&sam 2 bhuyas 3 bhuyat Plural bhuy&ma bhuy&sta bhuyisur. Б. Precativus Medii. Къ основе аориста на -s- или -i§- (§§ 150 и 151\ безъ нара- щешя, приставляются следуюпця окончашя: Sing. 1 Hy*] Dual. [-ivfihij Plural. [-Im&hi] 2 -I§thds -ly&stham -itjhvdm 3 -iySstam [-lr£n]*). Sing. Plural. Примерь: 1 bhaviSiyd bhavi&m£hi 2 bhaviSiStMs bhaviSidhv^m 3 bhaviSi§t& bhaviSirdn**). *) Окончания, стоящш въ [ ], совпадать съ окончаниями Optativi. **) Въ ваду рЬдкаго употреблешя Precatin въ классическою, санскрит! за подробностями объ измЪнешяхъ въ корневыхъ гласныхъ отсылает. къ грамматик! Whitney § 922. 113
V. Futurum. § 1S4. Основа будущего временя (Futuri) совпадает! съ сред- ним, ввдомъ корня, снабженнымъ приметой -syA- или -йуА-. Спря- жете то же, что Praesentis глаголовъ I спряжешя. Примерь: ш—вести. Activum — Parasmaipadam. 1 Sing. пеАуАпн Dual. neAyAvas Plural neSyAmas 2 neAyAsi neAyAthas nefiyAtha 3 neAyAti nefiyAtas neAyAnti. Medium — Atmanepadam. 1 пеАуё neAyAvahe neSyAmahe 2 neSyAse nefiyAthe nefiyAdhve 3 neAyAte neSyAte neSyAnte. Apyrie примеры: da — давать 3 sg. dasyAti dab — жечь V dhakSyAti (§ 23 Прии.) budh — узнавать V bhotsyAte (§ 23 Прии.) $ru — слышать » $ro§yAte vac — сказать V vakAyAti kr — д'Ьлать V kariAyAti bhu — быть V bbaviSyAti gam — ИДТИ V gamiSyAti dr$ — видеть V drakAyAti (§ 99 Прии.) dviS — ненавидеть V dvekAyAti prach — спрашивать в prakAyAti lih — лизать V lekgyAti. Примпмаюе: Корень grab — схватывать — имЪетъ въ 3 sg. grahlAyAti, tr — переходить, одолпвать — tariAyAti или tarlgyAti, vas — одпвать — vatsyAti. 114
$ 155. Причастья буд. времени образуются изъ основы этого времени обычными суффиксами -at (-ant) въ Act. и -m&na въ Med. Напр., отъ кг — дплать: Act. слаб, kariSy&t, снльн. -ant, f. kari|y£ntl, Med. kariSy&mana, f. -a. § 156. Описательное или сложное будущее время (Futurum peri- phrasticum) есть собственно имен. над. отглагольнаго имени съ суф. -tr (-tar), которое получаетъ значеше Participii futuri activi въ сое- диненш съ наст, временемъ вспомогательнаго глагола as. Въ 3-мъ лице вспхь чиселъ вспомогательный глаголъ опускается и отгла- гольное имя въ соответствующей Форме числа служить одно для выражешя 3-го лица. Activum. Sing. Dual. Plural. 1 bhavitSsmi bhavitasvas bhavitasmas 2 bhavitasi bhavitasthas bhavitastha 3 bhavita bhavitarau bhavitiras. § 157. Medium имеетъ следуюпця окоичашя: Sing. Dual. Plural. 1 -he 1 -svahe 1 -smahe 2 -se 2 -sathe 2 -dhve. Напримеръ отъ da — давать: Sing. Dual. Plnr. 1 datahe dat&svahe dfit&smahe 2 datise datds&the datAdhve 3 data datarau dataras. § 158. Conditionalis образуется изъ основы будущего, имевтъ наращеше и второстепенный личныя окоичав!я. Эта Форма встре- чается крайне редко. Примерь: Апейуат и проч, отъ п! — вести. ddasyam и проч. » ds — давать 115
VI. Производное спряжеше. A. Verbum Passivnm. § 159. Основа Passivi состоять изъ слаблю глагольнаго корня, соединенней) съ приставкой -yd. Спряжете тоже, что глаголовъ IV класса въ Medium’e. Относительно звуковыхъ измЬнешй въ корне слЪдуетъ отметить, что 1) конечный а передъ -yd переходить въ i или не изменяется; 2) конечные i и и » » переходить въ i и й; 3) конечный г » » переходить въ ri, а въ нЪкоторыхъ корняхъ (исходящихъ по инд. грани, на -г) въ 1г или (после губныхъ) въ Пт. Если же конечному г предшествуетъ группа согласныхъ, то въ основе Passivi корень является въ среднемъ виде (аг); Примеры 3 л. ед. числа Praes. Passivi: da — diyate ♦ jna — jnayate ji — jiyate $ru — $rflydte kr — kriyate smr — smarydte tr (tr) — tiryate pr (pr) — pilryate bandh — badhydte (§ 102) yaj — ijyate (§ 100) vac — ucydte (§ 100) svap — supyate (§ 100) grah — grhyate (§ 99) prach — prchyate (§ 99) $as — ^i|yate (§ 101) Примпчате. Следуетъ заметить также: hva—hiiydte; han— hanyate; khan_— khanydte или khayate; tan — tanydte или taydte. § 160. Формами Futuri, Perfecti и Aoristi (кроме 3 л. ед. ч.) Passivi служать соответствуюпця Формы Medii. § 161. Сверхъ того въ Passivum употребляется особая Форма для 3 л. един. чис. Aoristi. Она образуется посредствомъ суф- фикса -i, присоединяемаго къ среднему или симному виду корня, 116
получающаго притомъ наращены. Въ корняхъ, исходящихъ на -i, -и, -г, является въ этой Форм± симный видъ корня. Конечный S корня является въ вид-1 -ау; срединный а предъ одиночнымъ согласнымъ то удлиняется, то н-Ътъ, но передъ группой согласныхъ остается безъ изм-Ьнешя. Примеры 3 л. ед. ч. Aoristi Passivi: dlehi — былъ облизанъ ОТЪ lih ddar?i — былъ увидкнъ » dr? dst&vi — былъ прославленъ м stu anayi — былъ веденъ » ni dkari — былъ дЪланъ » kr ajndyi — былъ узнанъ » jna dyami — былъ держимъ м yam dghani — былъ убить h han ajani — былъ рождеиъ » jan dgansi — былъ восхваленъ » ?ans и т. д. § 162. Part. Praes. Passivi образуется отъ основы Praesentis посредствомъ суф. -mana: hanydmana — убиваемый — отъ han, kriydmana — делаемый — отъ кг и т. д. $ 163. Part Perf. Passivi образуется отъ чистаго глагольнаго корня посредствомъ суффиксовъ -td или -nd. Суф. -td присоеди- няется къ слабому виду корня непосредственно или посредствомъ гласи, i. Примеры: krtd — сделанный ОТЬ kr buddhd (§ 34 Пр.) — знаюпрй » budh patitd — упавппй » pat uktd (§§ 35 и 100) — сказанный »» vac uditd (§ 100) — сказанный » vad supta (§ 100) — уснувппй » svap i§td (§§36 и 100) — пожертвованный 1) yaj idtd — нежеланный » iS 117
viddha (§ 100) — пронзённый ОТЪ vyadh baddhA (§ 102) — связанный м bandh hfita — позванный II hva pr§tfi (§ 99) — спрошенный » prach $i§ta (§ 101) — повел'Ьнный $as sthita (§ 101) — СТОЯПЦЙ » stha hita (изъ dhita) — положенный dha pita (§ 101) — питый » pa. Иримпчаше. Da — давать — datta. § 164. Корни, исходнике на -ап, утрачивать п передъ су«. -ta, а некоторые изм-Ьняютъ при этомъ а въ а; корни, исходнике на -ат, обыкновенно утрачиваютъ ш передъ -ta, ио некоторые измкняютъ -ат въ -ап (п изъ т передъ зубн.): maU —думанный отъ man khata—вырытый отъkhan hata —убитый » han jata —рожденный » jan gatA — пошедшШ « gam kanta —любимый » kam yata —держанный » yam $anta —успокоенный» gam. § 165. Корни на h предсгавляютъ 3 вида (ср. § 66): а) Въ однихъ конечный согласный корня исчезъ предъ началь- нымъ согласнымъ суффикса, причемъ послЪдшй сталъ звон- кииъ верхненёбнымъ придыхательнымъ (dh), а корневой гласный удлинился: Mha — лизанный отъ lih rudha — взошедппй, возросппй » ruh QdM — везенный » vah sodha — выдержанный » sah. б) Въ другихъ h (древ, gh) ч- -ta даетъ группу gdh согласно § 34 Примкч.: dagdha —сожженный отъ dah mugdhd —смущенный отъ muh snigdhd —любимый » snih (также mu^M). 118
в) Корень nah — вязать, — въ которомъ h вышло изъ dh, им^етъ въ Part, pert pass, naddhA. Примпчате. Корень grah — схватывать — им'Ьетъ въ Part, perf. pass. grhltA. § 166. Суф. -nA, присоединяющШся непосредственно къ слабому виду корня, служить къ образован!») Part. pert. pass.: а) ОтънЬкоторыхъ корней на А и г (г инд. грамм.): hind отъ ha — покидать; stinja отъ str (str) — разсыпать; рйгпА отъ рг (рг) — наполнять. б) Отъ нккоторыхъ корней на - j и -d: bhagnA отъ bhanj — ломать; chinnA отъ chid — разсккать; k§unnd отъ kSud — раздавливать. Примпмаюе. Некоторые глаг. корни образуютъ Part pert, pass, съ тЬмъ и другимъ суф*иксомъ, напримЪръ: ghrA — нюхать — ghrata и ghrdnA; tra (trAi) — защищать — trStA и trApA; vid — прюбрЪтать — vittA и vintiA. § 167. Причаспе будущего времени страдат. залога (Gerundi- vum) образуется непосредственно отъ глагольного корня присоеди- нешемъ суФФиксовъ -ya, -tavya или -anfya. а) Суф. -ya (-yas, -yS, -yam) присоединяется къ среднему и не- редко къ сильному виду корня, напримЪръ: bddhya отъ budh — узнавать jAya ji — побеждать bhAvya или bhavyA отъ bhu — быть, стать kAryA отъ кг — дклать vAcya » vac — сказать. Примпчате I. Корневой конечный а переходить передъ суф. уа въ е: dAya — отъ dS; gAya — отъ gA (gAi). Примпчате II. Некоторые корни съ срединными a, i, и, г оставляюсь ихъ безъ измкнешя: vAndya отъ vand — хвалить; gdhya отъ guh — таить; tfdya отъ trd — пронзать. 119
б) Суф. -tavya (-tavyA и -tavya) приставляется къ среднему виду корня, частью непосредственно, частью посредствомъ гласи. i, наприм-Ьръ: kartavya (отъ kr), bhavitavya (отъ Ыш), drastavya (отъ dr?) и проч. Примпмате. Отъ корня grah Part fut pass, grahitavya. в) Суф. -anfya приставляется обыкновенно къ среднему виду корня, напримкръ: karanfya (отъ kr), rakSanfya (отъ гак§), ^ravanlya (отъ §гп), bodhanfya (отъ budh); [но glihanfya отъ guh, marjanfya отъ mij]. Б. Verbum Causativum. $ 168. Глаголы винословные (Causativa) имкютъ основой сред- ней видъ корня, соединенный съ примктой -ауа. Если же корень исходить на гласные i, п, г, то сильный видъ съ тою же приметой. Спряжеше тоже, что глаголовъ 1-го класса. Примпчате I. Корни съ внутреннимъ гласнымъ а предъ оди- ночным* согласнымъ получаютъ нередко сильный видъ (а). Примпчате II. Корни, исходнике на -S, большей частью по- лучаютъ примкту -рауа вм. Ауа. Примпмате III. Глаголы описанного типа, изъ коихъ мнопе не имкютъ винословнаго значешя, составляютъ вообще Х-й классъ глаголовъ индийской грамматики. $ 169. Примкры 3-го л. ед. числа Praes. Activi: vedAyati — онъ сообщаете отъ vid bodhAyati — онъ увещеваете )) budh gamAyati — онъ заставляете идти » gam dr^Ayati — онъ показываете » dr$ nayAyati — онъ заставляете вести » DI bhfivAyati — онъ заставляете быть » bhu k&rAyati — онъ заставляете дклать » kr jnApAyati (или jfiap-) — онъ поучаетъ отъ jna. 120
Примпчате. Некоторые корни представляютъ особенности въ образованш основы Causativi: ruh — восходить 3 sg. Pr. Act ropdyati (и rohdyati) k§i — портить » labh — получать » ра — пить » adhi-bi — изучать » » ksapdyati » lambhdyati » paydyati » adhyapayati. $ 170. Глаголы винословные (или Х-го класса) им!ють, кром! вс!хъ Фориъ системы Praesentis, также: Perfectum, Aorist, Futu- rum и Passivum. 1. Perfectum, употребляюпцйся отъ этихъ глаголовъ, есть Perf. periphrasticum (см. § 144), напр.: 3 sg. Act: nSyayam Ssa, Med.: nayayam cakre отъ основы пауауа- при корн! m. 2. Аористъ удвоительный (см. § 147), но образуемый не отъ основы Causativi, а отъ чистаго корня. Впрочемъ, Causativa съ приметой -рйуа- 'сохраняютъ звукъ р; примеры 3 8g.: dtiSthipat отъ stha —стоять,—(при основ! Gaus, sthapaya-), ddldbarat отъ dbr — держать и т. п. 3. Futurum образуется приставкой -i§ya- къ основ! Causativi, утрачивающей при этомъ конечный а; напр. 3 sg.: k&rayi- Sydti отъ основы karaya- (корень kr). 4. Основа Passivi образуется присоединешемъ приставки -yd къ основ! Causativi, утрачивающей при этомъ прим!ту -ауа, наприм!ръ, 3 sg. Praes.: karydte отъ корня kr (осн. Gaus, karaya-). 5. Суффиксы -ta (Part, perf pass.) и -tavya (Part futur. pass.) присоединяются къ основ! Causativi, утрачивающей прим!ту -ауа-, посредствомъ i: kdr-i-td, bodhitdvya и т. д. В. Verb nm Intensivum. $ 171. Глаголы усиленные (Intensive) или повторительные (fre- quentative) встр!чаются въ классическомъ язык! крайне р!дко и потому подробный правила объ ихъ образованш излишни. 121
Встречаются два типа такихъ глаголовъ: а) Основа 1-го типа представляетъ удвоенный глагольный ко- рень съ усиленгемъ гласнаго удвоительнаго слога, напр. отъ корня bhid основа Intensivi bebhid. Таюя основы спрягаются по образцу глаголовъ Ш-го класса, причемъ въ сильныхъ Формахъ личные суффиксы, начинавшиеся согласными, мтуть присоединяться къ основ! посредствомъ I. Этотъ типъ уси- ленныхъ глаголовъ употребляется только въ Parasmaipadam. Примерь: Praes. 3 sg. bdbhetti или bdbhiditi; 3 pl. bebhidmas. Примпчате. Иногда удвоительный слогъ исходить на соглас- ный, взятый изъ исходныхъ звуковъ корня, преимущественно въ корияхъ, исходящихъ на носовые и плавные, напримЬръ: 3 sg. Praes. cankramiti отъ корня kram (ступать); такъ отъ корни саг (бро- дить) основа Intensivi carcar. б) 2-й типъ усиленных* глаголовъ, употребляюпцйся только въ Atmanepadam, представляетъ ту же удвоенную основу, снаб- женную приметой -yd, непридающей однако глаголу значешя Passivi. Корень передъ приметой -у&- подвергается обыкно- венно ткмъ же изм!нен1ямъ, какъ въ страдат. залог!, Ha- примерь: da — давать 3 sg. Praes. dedlydte mrj — чистить п marmrjydte ni — вести в neniydte bhid — разсЬкать ю bebhidydte РГ (РГ) — наполнять в popiirydte и т. п. Г. Verbnm D е side rati vum. $ 172. Основа v. Desiderativi выражаетъ желаше совершешя того д!йств1я или достижешя того состояшя, которыя означаются простынь глагольнымъ корнемъ. Признаками основы желательною глагола служатъ: а) удвоеше корня и б) примата -sa, прикрепляе- мая къ корню либо непосредственно, либо посредствомъ гласнаго i (йа). Такимъ образомъ, напримЬръ, оть корня jiv (жить) основа 122
Desiderativi: ji-jiv-iSa- (желать жить); отъ корня pS (пить): pf-pa-sa- (желать пить). Такая основа спрягается въ Формахъ си- стемы Praesentis въ Activ. и Med. какъ глаголы VI-го класса. $ 173. Относительно удвоешя сл'Ьдуетъ заметить ту особен- ность, что въ удвоительномъ слог! постоянно является гласный i, кроме тЬхъ случаевъ, когда въ глагольномъ корне находится гласный порядка и (и, о, 8и); въ посл'Ьднемъ случае въ удвоитель- номъ ciork является п. $ 174. Корень обыкновенно остается безъ измЪнешя, но встре- чаются слЬдуюпця уклонены: а) конечные i и п передъ приметой -за- становятся долгими: 3 sg. Pr. jiglSati оть ji (побеждать), (n(riiSate отъ $ru (слышать); б) конечн. г передъ -за- переходить въ 1г (или йг): 3 sg. Praes. ciklrSati оть kr (делать); в) передъ приметой -i§a- корни, исходнике на i, и, г, или со- держание эти гласные предъ конечнымъ согласнымъ, лтутъ принимать сильный видъ, нанримеръ: 3 sg. Pr. bubodhiSati или bnbndhiSati или bnbbntsate оть bndh (узнавать), mf- m&rji§ati или mfmrkfati отъ mrj (чистить); г) некоторые корни на -am, -ап удолжаютъ гласный: 3 sg. Praes. jigSnsate (или jigamiSati) отъ gam (идти), jighSnsati оть ban (убивать); д) въ нЬкоторыхъ корняхъ начальные аффрикаты (с, j) возста- иовляются въ задненёбные, налримкръ: 3 sg. Praes. cikitsati оть cit (замечать), jigiSati отъ ji (побеждать). $ 175. Некоторые глаголы образуютъ более кратюя основы Desiderativi безъ удвоены: 123
&р — достигать — 3 sg. Pr. ipsati labh — получать — » lipsate da — давать — » ditsati dha — ставить — » dhitsati pat — падать — » pitsati или pipatidati ma — мерить — » mitsati $ak — мочь — » gikSati и др. $ 176. Отъ основы Desiderativi могуть быть произведены: 1. Прошедшее описательное (Perf. periphr.); напр. Ips&h cakdra. 2. Аористъ сигматичесюй: aipsiSam, -as, -at и проч. 3. Future; напр. 1 sg.: ipsiSySmi и ipsitasmi. 4. Passivum; напр. 3 sg. Praes.: ipsydte, p. p. p. Ipsitd. 5. Causativum; напр. 3 sg. Praes.: ipsdyati. Д. Verbum Denominativum. 5 177. Отъ именныхъ основъ большей частью посредствомъ прибавлены приметы -yd- (-ауа-, -payd-) могуть быть образуемы глагольный основы, спрягаемыя въ системе Praesentis въ Activ. и Med. (другая Формы крайне редки), какъ глаголы I-го главнаго спряжешя. Значеше подобныхъ отямменныхъ глаголовъ можетъ быть: действовать подобно кому или чему нибудь, делась то, быть, становиться тЪмъ, желать того, чтд обозначается именемъ, отъ котораго эти основы произведены. Напр. 3 sg. Praes. payasydti — онъ желаетъ молока — отъ payas (молоко); jalaydte — становится водой — отъ jala (вода). Примпчате. Предъ приметой -yd- конечный а именной основы становится долгимъ или иногда переходить въ I; конечные i и и удлиняются; примеры: 3 sg. Praes. a^vaydti—онъ желаетъ коня — отъ a$va (конь); putnyate—^онъ желаетъ сына—отъ putra (сынъ); kavlyati — онъ желаетъ быть стихотворцемъ (kavi); конечн. п от- иадаетъ: rajaydte (или rdjiyati) — онъ царственъ — (отъ rSjan) и проч. 124
Е. Инфпнитивъ и дкепричатя. $ 178. Суффиксомъ для образованш инфинитива служить -turn, приставляемый къ среднему виду корня либо непосредственно, либо посредствомъ гласи. L Примеры: кг — дклать — k&rtom ji — побеждать — j£tum $ru — слышать — grotum yudh — воевать — y6ddhum dr$ — видЬть — drfistum (§ 99 ПримЪч.) bhu — быть — bMvitum. $ 179. Въ глаголать винословныхъ (Х-го кл.) суффикъ -itum приставляется къ примЪтЬ (-ауа-), лишенной конечнаго гласнаго: corAyitum отъ сиг — воровать — осн. согйуа-; karAyitum отъ кг, осн. кагйуа-. Примпчате. Корень grah присоединяете суФ. -turn посред- ствомъ I: grihitum. $ 180. Дпепричаатя (Gerundia) образуются посредствомъ суф- фиксовъ -tv& и -уа. Первый прикрепляется къ простымъ глаголь- нымъ корнямъ, второй — къ сложеннымъ съ предложной при- ставкой. I. Суф. -tvS приставляется къ слабому виду корня совершенно такъ же, какъ суф. -U (§ 163); наприм.: krtvS — сдЬлавъ — отъ корня kr, gatv&—пойдя—отъ gam, nktv&—сказавъ—ore vac, pltva —пивъ—ore pa, grhltva (cp.§ 165 Иримкч.) — схвативъ— отъ grah и друг. II. Суф. -уа приставляется къ слабому виду корня, причемъ суф. получаете видъ -tya, если корень исходить на кратшй глас- ный: samgfhya — схвативъ — отъ grah-i-sam, vijitya — побк- дивъ—отъ jl-i-vi, vikftya — измкнивъ — отъ кгч-vi. 125
Пршчпчате: (S)gam — подходить — имкетъ дЬеприч. (fi)gamya и (g)gatya. -man — думать — » » -manya и -matya. -han — убивать — » » -hatya. -khan — копать — » » -khanya и -khSya. -jan — рождаться — » » -janya и -jSya. $ 181. ДЬепричаспе глаголовъ виносмвныхъ (X кл.) присоеди- няете су*. -tv£ по тому же способу, какъ суф. -turn (Infinitivi): karayitvft отъ kr, bodhayitvS (budh) и проч. Но су®, -уа при- ставляется къ корню въ его усиленномъ нидЬ: vi-kSrya, pra-bodhya. Примпнате. Если корень винословнаго глагола пикета а предъ конечнымъ согласнымъ (напр. gan — считать), то суф. -уа приставляется не къ чистому глагольному корню, а къ основ! Сап- aativi, лишенной конечнаго a: ava-gan-ay-ya.
ОТДЪЛЪ IV, Смжен1е мок. I. Глаголим сложен^. $ 182. Значеше глагольныхъ корней видоизменяется чрезъ сложенье во 1-хъ съ предлогами, во 2-хъ съ нарЪч1ями. 1. Следующее предлоги входятъ въ сложенье съ глагольными корнями: £ti — чрезъ, на ту сторону £dhi — над- йпы — вдоль, по ant&r — внутри, в-, между бра — от-, на- аЪЫ — къ, на- йта — от-, у- & — при-, къ- fid — на-, воз- йра — при-, къ nf — низ-, в- nis — вы-, ис- рйгй — от-, далее, прочь pfiri — около, пере- ргй — пред-, у- prfiti — къ, противъ vf — вы-, раз- sfim*) — с-, вместе. /Трижлчате. Глагольный корень можетъ сочетаться одновре- менно съ двумя и р4же съ тремя предлогами; напр.: anu-sam-pri-yShi (2 sg. Imperat Act)—иди съ (нимъ) впередъ по... 2. Изъ нарЪчьй, слагающихся съ глагольными корнями, отмЪ- тимъ более употребительный: *) Sam-*-kr = samskr — изготовлять, украшать, посвящать. Си. raoccapifi a. т. 127
51am — довольно; съ kr = украшать.. pjiras — впереди; И = предпоставить tir5s — всторону, тайно; » = сокрывать, презирать pradus avis J ? — очевидно, явно; » = обнаруживать 5stam — домой; съ i = заходить (про солнце). $ 183. Глагольные корни: bhii, kr, as могуть сочетаться съ основами именъ (прилагательныхъ и существительныхъ). При этомъ конечный -а именной основы переходить въ I; конечные -i и и становятся долгими; конечный г переходить въ П. Примеры: knji-bhfi — худЬть — оть кг$а (худой), Qucl-bhu — становиться свктлымъ, чистымъ, — оть §uci (свктлый); 3 sg. Praes. Act mStrikaroti —онъ дклаетъ матерью — оть matr (мать). II. Именное сложен!е. $ 184. Наклонность къ образован!») сложныхъ именъ' какъ склоняемых* (существительныхъ и прилагательныхъ), такъ и неиз- мпняемыхъ (наркч!й) составляете характерную черту санскрита, развивающуюся все болке и болке въ позднЪйшемъ перюд-Ь лите- ратурная языка, такъ что сложное слово стремится поглотить въ себк предложеше. Отдельные члены Compositi являются обыкно- венно въ видЬ основъ, причемъ основы, имЪющгя нисколько ви- довъ, получаютъ въ сложенш среднш или слабый видъ. Примтьчаме I. НерЬдко переднШ членъ Compositi предста- вляетъ не основу, а падежную Форму; напримЬръ Acc.: abhayamkari — производят^ безопасность; Loc.: divicara — странствующШ по небу; Gen.: raydskSma — желаюпцй богатства—и т. п. Примпчаюе II. Прилагат. mahat- (сильн. осн. mahant-) въ первой части Compositi KarmadhSraya и Bahuvrihi (§ 190 Б) прини- маете Форму maha-. $ 185. Конечные звуки слагаемых). основъ въ сочетанш съ начальными другихъ членовъ подчиняются обычнымъ законамъ ви’Ъшняго sandhi, причемъ однако: 128
а) Конечные -is и -us передняго члена Compositi переходятъ въ -iS и -иё передъ глухими задненёбными, зубными и губны- ми; напр.: jyotiSkrt — дЬлаюпцй (-krt) свктъ (jyotis). б) Конечный -as при тЬхъ же услов1яхъ часто остается безъ измЬнешя (не переходя въ -ah); напр.: ray&skSma (v. s.), BfhaspAti — соб. имя. в) ПослЬ конечныхъ -i, -и, -г передняго члена начальный s слЪдующаго переходить нередко въ ё: YudhiSthira — соб. имя царя (изъ yudhi—въ бою ч- sthira — кркпгай). $ 186. Каяадый глагольный корень можетъ, находясь въ концЪ Compositi, получать значеше причаспя наст, или прошед. времени. При этомъ корни, исходяпце на -а часто получаютъ въ конц-Ь Com- positi а (краткое); корни на кратмй гласный получаютъ въ исхо- да t. Примеры: vedavid — знаюпцй веды, prataryuj — раноза- прягаюпцй, navasu — вновь родившая, diviStha — находящШся на неб-fc (stha), vi^vajit — всепобкждающШ (ji), lokakrt — м{розда- тель (кг). $ 187. Находясь въ концк Compositi некоторый именныя ос- новы подвергаются въ исходЬ звуковымъ изм-кнешямъ, причемъ особенно заметно въ языкЪ пристраспе къ основамъ на -а. Такъ во 1-хъ: нЬкоторыя основы на -ап лишаются конечнаго п: °акёа (отъ акёап —глазъ), “aha (отъ ahan—день), “murdha (отъ тйг- dhan— голова), °пда (отъ rajan—царь). Во 2-хъ: конечные -i и -I переходятъ въ a: “bhiima (отъ bhumi— земля), °ratra (отъ ratri— ночь), "sakha (отъ sakhi [§ 56]—другъ), °patha (отъ pathi [§ 726] — путь) и др. Въ 3-хъ, къ конечному согласному, иногда и къ дифтошу, приставляется -a: "ahna (отъ ahan — день), °gava (отъ go=gav — корова). $ 188. Среди смжныхь именъ сгкдуетъ различать 3 класса: 1. Composita Copulativa, представляюпця соедините въ одно ц-клое двухъ и болЪе именъ синтактически сочиняющихся, который въ преддоженш связываются между собою соединительвымъ сою- зомъ и; напримЬръ: deva-gandharva-mSnuSah —боги и гандарвы (духи) и люди. 5 Санскрит 129
2. Composita determinative, представляющая такое сложеше, въ которомъ передшй членъ синтактически подчиненъ последую- щему, т. е. либо въ значенш падежа (видъ А.), либо въ значенш определяющего прилагательнаго (видъ Б). Примеры: A) hAstakrta — рукой (hasta) сделанный (krta); Б) mahSrajA (§ 184 пр. П) — велиюй царь. 3. Третей классъ, который можетъ быть названъ Composita attributiva, отличается существенно отъ двухъ первыхъ темъ, что, содержа последнимъ членомъ имена существительный, эти Compo- sita имеютъ сами значеше прилагательныхъ. Въ этомъ классе различаются главнымъ образомъ два вида: A: Composita posses- siva — ташя сложешя, который совпадаютъ съ видами А и Б 2-го класса, но синтактически могутъ быть разложены на определи- тельное придаточное предложеше, въ которомъ само Compositum служить прямымъ дополнешемъ, напримеръ: dlrghabShu — имЬю- Щ1й длинныя (dirgha) руки (bahu). Видъ Б: Composita praepositio- nalia — состояния изъ предлога и слЬдующаго имени и иикюпря также значеше прилагательныхъ, напримеръ: atimStra — чрезмер- ный, т. е. имеющШ меру (matra) сверхъ (ati). Разсмотримъ теперь подробнее перечисленные классы сло- жешй. $ 189. Composita copulativa (Dvandva). Таюя Composita по отно- шению къ грамматической Форме распадаются на два вида: A. Compositum имеете родъ и схлоненге, принадлежапце послед- нему члену, и получаете, при сложеши двухъ понятий двойственное, при сложеши несколькихъ — множественное число, напримеръ: RamakrSnau — Рама и Кршва; devamanuSyah — боги и люди. Б. Compositum безъ отношешя къ числу и роду слагаемыхъ членовъ получаеть значеше именп собирательнаго и принимаете сред. р. ед. ч. (такъ наз. Samahara-dvandva); напр. panipadiim— руки и ноги; sarpanakulam — змея и ихневмонъ; ^ЬоШгйщ (§ 187) — день и ночь (сутки). 130
Примпчате I. Некоторый Composita, имена боговъ, наследо- ванный отъ древняго перюда языка, сохраняютъ въ классическомъ санскритЪ древшя Формы (обе части въ двой. ч.); таковы: dy&vaprthivyafi — земля и небо; mitr^vdrunSu —Митра и Варуна; Agnfedmau — Агни и Сома. Отменить также: rnatSpiUrau — мать и отецъ; pitaputrad — отецъ и сынъ. Примпчате II. Къ Dvandva могуть быть отнесены и редко встречающаяся Composita, состояния изъ двухъ прилагательныхъ или причастШ: fuklakrSnd — светлый и темный, vrttaplnd — круглый и толстый, snatanuliptd — искупавпнйся и уиастивппйся. Инд. гран, причисляють ихъ къ Karmadharaya (см. § 190 Б). $ 190, Composita determinative (TatpuruSa). А. Таюя Composita, въ которыхъ передшй членъ находится въ падежномъ отношенш къ последующему; наприиеръ: £ivdrak|ita — (irena rakSita — хранимый Шивой; gramagata = grarnam gatah — пошедппй въ деревню; caurabhaydm==caur&d bhayam— страхъ воровъ; padodakdm=p&debhya udakam—вода для ногъ; vedavid —знающШ веды; rathastha (§ 186) — стояпцй на колес- нице, vanecara (§184 Прим. I) — лесной бродяга. Б. Таюя Composita (по иид. терминолопи KarmadhSraya), въ ко- торыхъ первый членъ служить ближайшимъ определешемъ вто- рого, какъ прилагательное, шцгЬпе или приложеше; напримеръ: a) krSpa^vd — черная лошадь, mahapuruSA — велиюй чело- векъ; б) sdpuruSa — хороппй человккъ, atibhaya — чрезмерный страхъ, sdkrtam — хорошо сделанное, Akrta—несделанный. в) rajarSi (изъ raja-T-rSi) — царь-мудрецъ. Примпчате I. Къ KarmadhSraya принадлежать и Composite, выражаюпця сравнеше; напримеръ: puruSasinba — человека по- добный льву, rSjarSabha—царь подобный быку; gbana$y&m&— темный какъ туча. 131
Примпчанк II. Composite Karmadharaya, им^юпця первымъ членомъ числительное, называются Dvigu; наприм^ръ: trilokd п. или triJokf f. — три Mipa. Ркясе встречаются прнлагательныя та- кого рода: dvigu — купленный за 2 коровы. § 191. Composita altributiva нли possessiva (Bahuvrihi). Въ пер- вой части такихъ составныхъ прилагательныхъ могуть находиться: Видъ А: а) Собственный прнлагательныя: апуагйра—имЪюпрй другой видъ. б) Причаспя: hatam&trka — тотъ, чья мать убита. в) Числительныя: trilocana — трехглазый. г) Существительныя: hirapyahasta—златоруый, virapuruSa — им-Ьюпцй мужей-героевъ. д) Личныя имена: krSnan&man — изгёюпрй имя Кршны. е) НаргЬч1я и неупотребляемый отдельно частицы: anantd — безконечный, nfrgandha — безъ запаха, suhrd — добросер- дечный, другъ; durmanas — злосердечный, tidbahu — съ вверхъ поднятыми руками, sabharya или sahabharya — вместе съ женой или имкющй жену съ собой. Вндъ Б: Предлоги, управляюпре вторымъ членомъ (С. ргаеро- sitionalia): atiratrd—продолжающейся всю ночь, apikarna— близшй къ уху — и т. п. Примпчате. Слова, обозначающая часть тЬла, стоять въ конце Bahuvrihi: ^astra-pani — держащШ мечъ ($astra) въ рукЬ (pSpi); manigriva — им-Ьюпуй монисто (mani) на met (griva). § 192. Если первый членъСошр. Bahuvrihi имя прилагательное, то оно обыкновенно является въ «ормЬ мужской основы, если не можетъ быть недоразум-Ьшя: rupavadbharya = riipavatt bhSrya yasya sah — им-Ьюпрй красивую жену. $ 193. Чтобы получить возможность согласовангя въ родахъ, посл4дшй членъ Bahuvrihi подвергается иногда звуковымъ измЪ- нешямъ, именно: 132
а) Имена ж. р. на а измкняютъ его въ и. и ср. роде на а, на- примЪръ: trijihva — треязычяый — (jihva — £): trijihvas, -S, -аш. Прилтчате. Впрочемъ, нередко въ жен. роде основы на а переходить въ осн. на I: dviparna — двулистый, ж. р. dviparnl. б) Обыкновенно женск. имена на I и й, также основы на г и нередко некоторые друпя основы получаютъ суффиксъ -ка: bahunadika — имеюгщй много рккъ (nadi); mrtabhartrkS f.—(жена) у которой умерь супругь (bhartr); mahSya^aska — великгй славой (ya^as) или mabSyagas (имен. над. муж. и ж. р. mah&yagas). $ 194. Composita adverbialia (Avyaylbhava). Composita этого типа, употребляемый какъ наркч!я, въвинительномъ падеже, имк- ютъ первымъ членомъ предлоги или предложныя нарычи. Таковы, иапримкръ: pratido&m — вечеромъ, samak^m — воочдо, anu- gang&m—вдоль Ганга, upagang&m—на Ганге; yathakam&m— или yatbecch&n — по желанно, yavajjivdm — пожизненно, savi- smayAm — съ удивлешемъ, yatrakam&m — где (куда) желательно и т. п. $ 195. НЪкоторыя слова получаютъ въ конце Composite особое значеше. 1. Adi (начало) и производный: adya, adika (начальный) ука- зываютъ на подразумеваемый классъ предметовъ, первымъ пред- ставителемъ которыхъ служить предметъ, названный въ начале сложнаго имени, и могуть быть переводимы нашимъ: и прочее (etc.); напримеръ: Indradayah (devah) = боги: Индра и прочле (соб. боги, имеюпце первымъ Индру); annapanadini — пища, питье и проч. 2. Слова въ роде purva, piirvaka (первый, предшествующ^) указываютъ на то, что предметъ или состояте, означенные пер- вымъ членомъ Composite предшествовали: smitapurvdm (adv.) —съ предшествующей улыбкой, т. е. сначала улыбнувшись. 3. para — высппй, parama—главный— въ конце Comp. = пре- данный чему нб., поглощенный чемъ нб., занятый: cintapara — 133
преданный размышление (cinta), (соб. им^ющШ размышлеше глав- нымъ, высшимъ). 4. Artha — предмета, ц’Ьль — въ вин., орудн. и мест. падеже переводится нашимъ «ради»: damayantyartham — ради Дамаянти, prajarthe — ради потомства. 5) Antara—(какъ сущ. ср. р.) часто значить «другой» въ конце Compositi, напримЬръ: dejantaram — въ другую страну. Некоторый замкчажя о словообразование $ 196. Суффиксы, посредствомъ которыхъ изъ корней образу- ются склоняемых именныя основы, разделяются на 2 главныхъ вида: а) Первичные, приставляемые прямо къ корню. Имъ соотв^т- ствуюта приблизительно суффиксы, носяпце въ инд. граи, техническое назвате Krt (правильные) и UpSdi (менее пра- вильные и употребительные). б) Вторичные, присоединяемые къ готовымъ основамъ. Имъ соотв$тствуютъ такъ наз. Taddhita (къ тому приложенные) инд. грамматики. $ 197. Къ болпе употребительнымъ суФФиксамъ (кроме упомя- нутыхъ выше суффиксовъ сравнит, и превосх. степени прилаг. и суффиксовъ причастныхъ) принадлежать: а) Первичные (Krt и Un&di): -а, -2, -aka, -ana, -as, -is, -us, -i, -u, -ti, -tu, -tr, -tra, -tva, -tha, -ni, -nu, -man, -yu, -ra, -van. б) Вторичные (Taddhita): -a, -ka (-ika), -in, -Ina, -t2, -tva, -mat, -maya, -ya (-lya, -eya), -vat*). Образоваше основъ женскаго рода. $ 198. Для образования основъ женскаго рода изъ основъ муж. р. служата суффиксы -а и -1. *) Подробности о значеши су*. см. Whitney. Глава XVII. 134
1. Су», -а образуете ж. р. оть основъ на -а (см. § 50). 2. Су». -I (см. стонете въ § 57) образуете жен. р.: а) Оте многихъ основъ на -a: devA — богъ, devf — богиня. б) Оте многихъ основъ на -u: bahd—мнопй, bahvf—многая, в) Оте основъ на -tr: datf—податель, datri — подательница, г) Оте многихъ основъ на согласные: balfn — сильный, balinl сильная. 3. Основы на -i ие изменяются въ женен, роде (Склонеше § 53). 4. Основы на -и ндрпдхо остаются въ женен. родЬ безъ изме- нены (Склонеше § 53). $ 199. Въ основахъ на согласный, имеющихъ несколько ви- довъ, су». I приставляется къ слабому или слабейшему виду, напр.: mahatf—великая (сильн. осн. mah&nt), rajnf—царица (сильн. осн. rajSn-). Примпмате. Въ основахъ Part Praes. Act. су». -I въ I-мъ главномъ спряжены приставляется къ сильному^ во 2-мъ главномъ спряжены къ слабому ваду основы (ср. выше §§ 105, 112, 113, 123, 129, 132). $ 200. Изъ другихъ особенностей образовашя основъ женск. р. следуете отметить: 1. Мнопя основы на -aka имеюте въ женск. р. -ika: pScaka — поваръ, ж. р. picikS. 2. Некоторый основы на -van имеюте въ ж. р. -van: plvan — тучный, ж. р. pivari. 3. pAti — господинъ, супруге — ж. р. pAtnl; sAkhi—друга— ж. р. sakhi — подруга; Indra — боге Индра, Indr&nf — жена Индры.
I. Упражвен1е въ чтенк *). Brhada^va uvaca: Asld rSjS nalo nama virasenasuto ball Upapanno gunair i§tai rupavan a^vakovidah. i AtiSthan manujendrSnam murdhni devapatir yatha Upary upari sarvesam aditya iva tejasa. 2 Brahmanyo vedavic chiiro ni&adhesu mahipatih AkSapriyah satyavadi mahan akSauhinipatih. 3 Ipsito varanarinam udarah samyatendriyah. RakMta dhanvinam $re£thah sakSad iva manuh svayam. 4 Tathai ’va ”sld vidarbheSu bhimo bhimaparakramah QUrah sarvagupSir yuktah prajakamah sa ca ’prajah. б Sa prajarthe param yatnam akarot susamahitah Tam abhyagacchad brahmarSir damano nama bhSrata. e Tam sa bhimah prajakamas togayamasa dharmavit MahiSya saba rajendra satkarepa suvarcasam. 7 Tasmai prasanno damanah sabharyaya varam dadSu KanySratnam kumaranQ ca trio udarau mahaya^ah. 8 Damayantlm damam dantam damanam ca suvarcasam Upapannan gup&ib sarv&ir bhim&n bblmaparSkram&n. 9 *) Транскршпця текста 1-й ттЬснв о Harfc (ск. христомат. стр. 3—5). 136
DamayantI tu rupena tejasa ya^asa Qriya Saubhagyena ca lokeSu ya$ah prapa sumadhyama. 10 Atha tain vayasi prapte dasinam samalaihkrtam Qatam <jatam sakhinam ca paryupSsac chaclm iva. 11 Tatra sma rajate bh&imi sarvabharaijabhu|ita Sakhlmadhye 'navadyangi vidyut saudamanl yatha. 12 Atlva rupasampanna $nr iva "yatalocanS Na deveSn na yakSeSn tadrg rupavatl kvacit, 13 ManuSeSv api ca ’nyeSu drStapurva ’thava frutS Cittapramathinl bala devan&n api sundarl. 14 Nala^ ca nara^ardiilo lokeSv apratiroo bhnvi Kandarpa iva rupena murtiman abhavat svayam. 13 Tasyah samipe tu nalam pragaQansuh kutuhalat NfiiSadhasya samipe tu damayantlm punah punah. ie Tayor’hifrstakamo (bhQc chrpvatoh satatam gupSn Anyonyam prati kaunteya sa vyavardhata hrcchayah. 17 A^aknuvan nalah kamam tada dharayitum hrda Antahpurasamipasthe vana aste raho gatah. 18 Sa dadar^a tato hansan jatarupapariSkrtan Vane vicaratam te§am ekam jagr&ha pakSinam. 19 Tato 'ntariksago vacam vyajahara nalam tada Hantavyo 'smi na te rajan kariSyami tava priyam. 20 DamayantlsakSfe tvam kathayiSyami naifiadha Yatha tvad anyam puruSam na sa mansyati karhicit. 21 Evam uktas tato hansam utsasarja mahipatih Te tu hansah samutpatya vidarbhan agamans tatah. 22 137
Vidarbhanagarim gatvS damayantyas tada ’ntike Nipetns te garntmantah sa dadar^a ca tan ganan. 23 Sa tan adbhutarupan vai dj-Stva sakhlganavrta Hrsta grahitnm khagamans tvaramano ’pacakrame. 24 Atha hafisa visasrpuh sarvatah pramadavane Ekaika^as tads kanyas tan hansan samnpSdravan. 25 Damayanti tn yam hansaih samupadhavad antike Sa manuSnh giram krtva damayantim atha ’bravlt. 26 Damayanti nalo nama niSadheSu mahlpatib A^vinoh sadrgo rfipe na samSs tasya mannSah. 27 Tasya vai yadi bharya tvam bhavetha varavarnini Saphalam te bhavej janma riipam ce ’dam snmadhyame. 28 Vayam hi devagandharvamfinusoragaraksasan Drstavanto na ca ’smabhir dr|tapurvas tathavidhah. 29 Tvam ca ’pi ratnam narinam nareSu ca nalo varah VifiStaya vifiStena sangamo gunavan bhavet. 30 Evam ukta tn hansena damayanti vi$am pate Abravlt tatra tarn hansaih tvam apy evam nale vada. 31 Tathe *ty uktva ’ndajah kanyam vidarbhasya vi(£m pate Pnnar Sgamya niSadhan nale sarvam nyavedayat. 32 Iti nalopakhySne prathamah sargah.
II. Упражнен1я въ тршшатпесжпъ •вршъ*). I (§§ 48—51). - чзп» nrt4 ле^н5 - ЭрШНТ* HQlfa7 - =rft Й H^Hs* - ЧЧЧ ЛЧИП: - 10 ПЙЯ fHWH:11 - foW: Ч(ершчтчфшт-чф занят; Ч1ЧТЧ ЧПрПЧ-ИЧЛ <НТТЧ ггагаи^Т: - ЯЧТЛ JJJT ФГФП ЙЛЕ^и - fwi: ЯЧсП^1ча| л^гантччтцтчп йан15 -гагач ранга w нгаЛн1* - ччгая17 гатрл ретчТ Ершил1’ адмй ^чр^н:»»- 1) § 30 6); 2) кор. rak§; 3) § 30 б); 4) § 29; 5) к gam § 106; 6) kutra+adhunS; 7) к. nl; 8) к. sad § 106; 9) к. iS; 10) § 30 а); 11) к. stha; 12) к kup 4 кл.; 13) к. varS (vr§); 14) к. gam-t-sam; 15) к. bhiks; 16) к. bhram § 110а); 17) пграич-atra § 18; 18) § 30 б); 19) к. ruh-»-ava. П (§ 52). nfHwji1 pstfn- ^ra^ftsrafH — sRf fifps ЧНИ — Я°Й: nil гП ЧПТ fRW — ftlil ftfpj ratfH — pi4s 4ifti4iiyj7ir rraSa— 3? Едош* 4 — rawjfwria ячст—«пят та fwa - чпгага^ «гапг - чт чф 6ifotHi(i$h<8 - зрп 1) § 300; 2) asina+areh; 3) § 108а); 4) к. krudh 4 кг; 5) ag- nina+annam; 6) girin+adhuna+arohanti, к. ruh+S. *) ВстрЪчакшцяся въ №№ I—XVI глагольиыя Формы см. въ §§ 104—111 в въ noccapia в. vv. 139
Ill (§§ 53, 54, 55, 56). а) рЧЙ fOTt 4 5MI4^* - 4f: 5К1ГЯ ScOTfa^tF - ЭТТгПЧОТ 5THK4 ^sRSfeiSF тетншн6 - ччг^ Чк?чя7 —язд чsпяRPПччr^и,— {?ЧОТ SWF4 ^ОТЧЕОН’ - ЛГОТ ЯГ ЧЛ ЛЧ {чПН - б) Л^ЮТ ЕПТуШТ10 лчвотч чтотн fgr<ra“ - н?п чл нчтга - чрл гннг чин $цн - чшч ячрчнщщч^-ччотйтп 4^rtT4RT:-nr4iu лплчнл Ч1ОТЧТ: -^fl: П5Ц1» П^ТЛ^ГН14 - ИЗД ТЩНН - 1) к. labh; 2) dhrtya+avindat, к. vid 6 kj. § 108 а); 3) Qantya ч-rSayas § 15; 4) к. $ubh; 5) agvan § 286); 6) yastya-f-atadayam; 7) к. kalp (kip); 8) к. gram § 110 a), bhumau+apatan-t-ca § 28 r); 9) 3 pl. Praes. pass, отъ bandh § 159; 10) § 41; 11) 3 pL Praes. pass, оть bar (hr); 12) § 56; 13) § 56; 14) saha+agacchati к. gam-t-a. IV (§ 57). <ТГОТ 4ЧЧ ЧНОТЯ1 - ^Ч^ОТИ Чр ПЧН - HIST: 4₽OT зччпгш (taH* - Ч«1 feppn 3J4fl» - ЧёЙРТ; Чр ЧП(4 ЕПЛ^Ч - ЧТОТ РЧГЧ TAR? ЛПН:5 - 5ПГПЧ: Н? ЯТЧсН6 - ЧПОТ^Т- ЧЯ:7 ЕГЧ-ЧПТ: ТНфсЧй:’-$Чд ЧПОТГЯ51ЦЧ1ЧЧ - sPJTSfffatffH- 1) к. m+a; 2) 3 pl. Praes. pass, отъ da; 3) к. dl+ud; 4) nagare §17; 5) к. ga(gai); 6) к. vart(vrt)4-pra, 3 sg. Imprf. Med.; 7) kopat-r- $ocatah § 26; 8) snihyati+rSib. V (§§ 58 и 59). Staff dpi НН: ЩТ ta44Al - 44f ftni ЧПГН: - WJ* 4<tHlslfin{3 Ч Ч!Ш1 ЧЧЧ STEfiHWjp - л^ч чпн tast^g* ЧГЧ ftPOT: - ЧЧТ1 ЧЧ- 044» ЧАЯ - ПНШП5 fHOT: 5ПН 44S4* - taw JsRItff^OTs9 - viTdlPMUOTOT — tat10 ЧгЧ 4^lrtn — 1) ni-i-sevante § 42; 2) 3 sg. Imprt. Act отъ ji; 3) maharajas-t- ciram; 4) 3 sg. Imprt. Act. отъ stha+adhi; 5) к. sad-i-ni; 6) § 25; 7) § 59; 8) к. muc § 108; 9) 2 sg. Opt. pass, отъ tar (tr); 10) § 58 Прим.; II) к. yam § 106. 140
VI (§ 60). яя yfenfy иш янт япга - язи1 gw; чтл ч^ччдгл пгш2 - $П WT ПГЧ ЧТЙТИ ЯП: - ятгач RFKIЯЧЯ) рПЧП ЯЯТ НЯ:— FTRIJ^ ПРИ ЧЯНсПЯ’-ЧЙ!! ЧН5Т ТЧН| Я1Н| Ч Ч₽Й^ПЙН«1НЧЧН5 - T4aft (ЧН1« ¥ЧИТ| Шгф HIFRI ЧЯ1 уВч:7 - Ws«- 1) muktaye §17; 2) 3 sg. Praes. pass.; 3) vas-i-ni; 4) devan-t-iva; 5) 3 sg. Opt Med. оть sev-4-ni; 6) 3 dual Opt Act отъ rak§; 7) 3 pl. Opt Act.; 8) 2 sg. Opt Act. отъ stha. VII (§ 61). пт уч?1 irai уашн чип ччсгйн2 fcnani ч=пнз - nt: sffytn iwn ЧТ^тШР - n^W Ш ЛТП ЧЧТН - nf^nn ЧП Нф^ - aHsUQlHH'l- <ТПП6 cftw - НГЧ Н<П1 Ч«П SPWT - ЯП! facn чЫт Я nw ЙТ3 рИТЯ10- 1) 3 sg. Opt. Act; 2) bbavati+iti; 3) man 4 кл.; 4) 3 pl. Imprt Med. отъ mud; 5) na+arohet; 6) nava+udadhir+ua; 7) 3 sg. Opt. pass, отъ tar (tr) § 159; 8) к. bhu; 9) vas §89; 10) 3dual. Imprt Act. VIII (§§ 62—68). яята* шп njfgnn5 - htsw: - шЬф зянгп* яянт: тдоп п^ nnwpr - ядЫзяро snsn - ШИШ jfq рш fewnw11 - 5П^« рЕР=ПТ?РЧПи тпнттая^ян *•—atw “-чцппгшлгакпп 17яггая чнчгг* - нргапзгч тч ч^ч: abw йчнгя19 - нтп: пятну20 я^гЕптчтн21 - чип* ^чспд wra2’ - чпй ш(1 задяй" nfyarE - 141
1) §93; 2) §63; 3) 3 pl.Imprf.pass, отъ darQ; 4) § 64; 5) na-+- utsrjet, к. sarj (srj)-»-ud; 6) mitradruh § 66 и 23 Пр.; 7) см. sraj; 8) '§ 66 в); 9) na+upati§theran 3 pl. Opt Med. отъ stha-+-upa; 10) ftiadhulih §66; 11) 3 sg. Imprf. pass, отъ danQ; 12) 3 sg. Imprf. caus. pass, отъ naQ-*-vi; 13) § 30 e; 14) § 63; 15) к. Ikf cm. § 97; 16) § 108a); 17) var-btadagad-i-nalya; 18) ni-*-a; 19) vas-+-ni; 20) § 676); 21) к. dhya; 22) § 114; 23) § 726); 24) cm. brahmahan § 67 b); 25) bhas-+-sam; 26) § 67 a); 27) api-+-rksu; 28) 3 pl. Pr. pass, отъ gap; 29) к. k§al. IX (§ 69). ЯР51 sPlHI sMifdMt — НЫЧЙ1 ЧЦЧ — ЧЧ: ПЧЕ ЧЗрП ЗЧ5ЙЧ ЧЧШПН1 - ЧЗ®ПШТ ФПЙТ sftmastfH - ЧЗГТО: ЯНН — НЧЧ1Й: РРИТ РНЯ — 1) m-4-pari; 2) aglyata 3 sg. Imprf. pass, отъ 2 ga(gai). X (§§ 70, 71, 72). ЧЧТ 4WSlfp ЧЯ ^lid3—ЧЖШ: HlPw Чк£|Гч 4 — HR nft^nFF fdW?*44 pfpjPT Я^Ч ЯПРН — Я^П ЯЛЯ: W Ч^Ч SJ4H* - % fenЧТсЧЧНТФП Ч^сРР - PfcfaWP рЯТ sFRT Ж: - ^ГЫЦПЧЧЙ ЧЧ ^Ч afWPpjtnq» - ЯНГ pgl12 fenfe: WI^HI^4-^4^q^5FOTs-4^Ht44R: Ж - 1) vanij; 2) sthita pp. отъ stha; 3) к. da § 125; 4) к. druh 4 kj.; 5) §§ 25 и 64; 6) Opt отъ sthS; 7) Part praes. (§ 73) отъ bhram+ pari; 8) 3sg. Praes. pass, отъ ?ru; 9) 2 dual. Imprt Act; Г0) magha- va+amarayat; 11) § 20; 12) 3 dual. Imprt Med. отъ yudh; 13) pp. отъ danp; 14) car+a; 15) pp. отъ labh. 142
XI (§§ 73 и 74). fWrft ЧТЧТ сЧ5ПЙ^‘ - sfte?rT: ЧЯТЧ Я^| 4^t 1ч?ф Н®ЧН: - f ПИ ЧТ Ч|СЦгР - ЗЧПЧ ЧсГЯТ UHJ faffft:» ЧРПТ ЯЧ$ПЧ« - ТЧ- wfaRKhcTp ртшрзт сГСф ФПЧ РЯПЧЧТ Я ЧЯЧ: - pfa яЫнв чш 5ЙЧ1Я: — ЧТЯТН ^ёПЧ7 Ч5ПОТШ FTT4 ТТН ТЧЧга* сПЧТН ЧЧТЙГ ^НТ ЯрК ЧИН-ЧгНТЯ^Чт!ЩНЧятдотгашЕфТ- 4TRHПЧf<4^ЧВ?ПНЧ: НЯНТЧ - fWHT ЧШТН ЯЧН9 чп$п =W“ - 1) 3 sg. Praes. pass, отъ nind; 2) 2 pl. Imprt. Act.; 3) § 1086); 4) cm. (lar^; 5) § 90; 6) Loc. Absol.; 7) pp. отъ han § 164; 8) 3 pl. Praes, pass, отъ 2 vid; 9) § 74 Прим. II; 10) vas+ni. XII (§§ 75, 76, 77). ЧТЯТ1 рЧТ ЧЦТЯТ JlftaH - Л^Ч ЯгПЧТЯ'ЯНТ я nfhnn: - fagfefc FT54T W ЯТЯН3 - чпж ЧКТГЧЧН аич 44WH - ^ЗТШ RSfa я^ ПЧ1ЛЧТЧ ТЧ^ЧЫ - ЯЧ: ЧгЙЧШТ ЧТёф ^ТЯТЧТЯЧЧ^ - ЧёЙЧНГ ЧТЧТ Чф пй^- чгап« f^ftr ЧсГтЯПЯ - ЧТЧТ: ЧТЯПП ЙЧЖЧ fccfit4 sF4fa ЙЧН® 5ПЧН10 $ТН ТЧИ: - ЯТЧТ^Т ЧТбГ^ЧЯ ЧЯ 1) § 30 е; 2) pitS+acaryo; 3) 3 sg. Praes. pass, отъ jha; 4) gam ч-a § 76; 5) Ramasya+abhavan; 6) § 77; 7) gam-t-ud; 8) § 182; 9) § 77 Прим. II; 10) к. jan. ХШ (§§ 78-81). thhhj: дрчт: чтчНп: FT4R* чтчтчт qifaw g Я^ТП: - ЯЧН2 sfcp ЯТ^ПП: ЯЙЧТ^- ЯЧ ЧТЧТ ЧЯЯТЧ ЧТЧТ WWH4: W - ЧТ5ПЧ ШЯ ЧЯЧТ: Н1ТЙЧ Ч(14Ц 3354* — Ч^ ЙУТЧР ЧТЧТЧТ «hfaff! Чя1 ЯТЧН* Я7 W4 4rt «mfr F|fFft- 1) 3 pl. Praes. pass, отъ smar; 2) §80; 3) § 114; 4) pp. отъ vac; 5) § 80; 6) 3 sg. Opt. отъ jan; 7) § 90; 8) labheta+iti. 143
XIV (§§ 82—88). ПЯ1ЯТЧЧ)ШТ рЯЧТЯТЙ1 - «ГНф ЙЛН S ЧПШТН чггаж FJfFI: 43 ^!ЯЯ1ЯТТН Й^П2 4H4J ЧдшТ 4^1Я1 Я 4^4: 5тгат дня । hw । н^гч те тгат аД^п чтяНн: нгая^ч чнт- яй^нт ячй* - wtrawr^cm^rat тетегтнр 5iHcR йчсщ 5н>нт РЗПЙГЧЖ;* - ЧПЯТ ЯсПТЯ Е1^П 4 51ЯПЯ1 рЩ Ч41ТШ ЛЯЛЯ* - =гИщ ERTifbi ляг Ф35Г гачгачя^ня’ Этччжпт ^пн10 — дет 44 зп^т- ЩЧ ЗЧЧЧ^Т^Р1 яТет 51^ Ч^ПЧ - 1) Part Praes. Med. отъ raj § 105; 2) см. vidvans и § 76; 3) —какъто: 4) nava-+-iti; 5) § 85б); 6) raja-+-abhi§iktah рр. отъ sic+abhi; 7) tu+a&tadaga; 8) рр. отъ gam; 9) gramas-+-ca-t- rsabhadattena; 10) рр. отъ da § 163 Прим.; 11) nl+upa. XV (§§ 89-94). а) д$ ятегл йячпч рч: яп# fhw - аип spirant ЯПЗПЧФР чтч ггй д йсф тщга: - яя $йчя лчттч?ет - яг^ёп тяга (ЧЧЧ4 — Л^ЧЯПЯ дТ^ПЧТёР — П<Щ~ЧЧ 5":Й 44fd — <чЧч<1гЧН41 ччя? (йнтя5 - чт^г# яд^ята чёочяя ягат ягапт $зпчя—raw #ч нт 7^5 ~ член (ч шга; япйч щпетн— чттштчтчгатднч^айачтп^лг - 5нчч1ш^ччч14л-#н- б) ЧПЧ chMWUfpferHi fatra6 НЧ1 ч^ nrawWsnw зте - ^П: ага ч^п Й5мп «Сяч^*- чепеч^ pnw - wn fenfhn10 црпч ?ч Й£лт чачга - чпкг чга чпй sraw1 - ^чятпчч^п «пч: ет- чрпп ччта $ чгаяч #н 4 жил 14 яяпн л^тет srani - ч ч ай raw: wsi ат - а^пчягчгасч^чч Йеля яган - ч^й^пч гЕч^т чгпя - 5Щ; wn ^пя) тгага - 1) 3 ph Imprf Caus. Act. отъ stha+pra § 168 Пр. II; 2) рр. отъ darg; 3) к. гас 10 кл.; 4) hva+a; 5) 3 sg. Imprt pass, отъ da § 159; 6) 3 pl Pr. pass, отъ kar; 7) bhuj-t-upa (pass.); 8) уатч-рга; 9) к. bliafij; io) рр. отъ kar(kr)+vi; 11) к. kSal-ьрга 10 кл. § 168. 144
XVI (§§ 104—111). а) Яр^ЧТ sRFHW ЧПТЯ - ЕфП sT^THI ЧЯ rjRjftT - 51(1^4441 RF40f - ЯЩ: НЧПТЧ q^jJH - ЧТППЧ1 ЯЯЧППЧТЯ — pqs ЯПРП- — Яр ЧсОЯч^Я:* — skHlilJ: SIHOScf — ЧЧ1Я1 ЧТЯ ВП^ЧЯ: - Л^: fWE4 ЧКПтПДШ - ЧЯ 4ПЧЯ faw ЯРПИ — 5TTR3 ЧЧЯТ R1- ян^ ря чЗ W; йч тетапя - нчт: яги^ тпрп ят^ятагар таггч- Ч1^И5 - ЧТЧ <ЧТ: ЧрЧЧ ЯЧ^рТ ЯГЧ Ч^ЧЧаТЧТН - б) т^ч ця чтч^т- НТЧ: — ЧТЯТЯ ЯЕ^Я ряг ЯТЯ Ч1ЭД« - ЧЕРПЯЖПЧ ЙРЯПЧТПЕ^ЯТ- тагя лррят - jp^nni чя Я1гчгтч’ - чгагч ячеч.ящгян пчгаря* Ч1Ч Т25ПЯЧ ЕПГфга - ЧЯТЧ^ЧР^ПЧ^Г Wl япяч я пчтп ЧПЕ& тачрч^т ря «п^ппта чячпяич: - тчччт лфпчтя niafr чятччтч- нтч - % тжч: та^язта ш^пт fwa - дан гппптач чмтччч ЧТ ч^рч — ЯШЩ: «ЯрШЧТ: ЯЯр^ЯрИ ЧЯТИ ТЧЯр НЧрТ - ШЯЩ- psTW10 чяга яят чрн - ^чяТ чцтччецчтятч - 1) para$una+akramyati; 2) к. аг (г); 3) § 20; 4) § 28 в) viQ-+- рга; 5) к. har(hr)+ap& 6) ni-bavasas; 7) 2. as-f-pra; 8) к. car-t- sama; 9) yajavahai § 17; 10) к. ji+-para. XVII (§§ 112-126). •) лрйчята1 twFff am? «ratt^» чт — чп1ч wnfoi дарй w5hn: - чпчт^я «н ^чтй «йчгадазяпкагд л% «г^ч^ш- ма^чЪчтч^гТчёп-жяГч^ьнП^гпчр'п!’ ч тяптч: - зяплч’ ч^чгй^4 тяпнута5 а?чЪ - чтатчт: прдаяч яччя - «гЪтет ряйрт^ят:6 чпн- 41: пчт яга ччяягаг fajpa - nfiraat чйт far m ЪОсЧячЬчГя: - чт JFTFSfF Й Ч Ч1! 14М)НЧ{ч4т)«5*<1Ч — ЧЧ J^I: 5ГЧЧТ JHHiW"P — ПТ- ччя чид я тчлШтя* ч?еттч - зрЬ нччтлчтшптчт10 fwn: гчй w* -^ич<р1ч й - g^ft onraftr^11 ячгати^гч чтяш зчят 145
q^HI ISSMtaj- <5)tF4 - рШЧ'НЯ ЯтПй ЯН 4?jt - fiPTHJR Яр 5HfH« - HI SfTEJ w: - ПНфШГН JTI4HF4 ЧЯ: - ilpf^icP Ht - q S' ЯПН foufTCH16 4^?ft sitfeft ТНЯНч17 - ЯР^Т^ЧЧрТгНН sfa ^ят ч1Янмж q^t чтянт пт^н^— тянт ч=пн ^Нн чтВгчт fHvii ЯрЯШсЬ- ^НЧТ Я{ПТ НТЯПН11 ЧТЯ ЧИТ Я Я^Пг^э - ш Я1 ^tfa П^ПТФЙ- 1) к. vad+abhi § 180; 2) к. i+adhi въ значети произносить наизусть; 3) § 189 Пр. I; 4) § 190 Пр. I; 5) i-+-upa; 6) рр. отъ hva-t-a; 7) § 190; 8) § 117; 9) (vas+vi; 10) § 190 Б в) к. (I+adhi § 120; 11) § 116; 12) § 120; 13) (vas+sama; 14) § 118; 15) § 126; 16) dha+vi; 17) к. stu; 18) va+akrantam; 19) § 124. XVIII (§§ 127, 128). ЧрТ: ШЛЯ ЧГЧ НН: Ч^ЧПНШТН - HHF^qiHFT ЯТЧТ: 51^ W л^пяятя - traswfa: нтч д^яспт - яеття читги я ня яГя^^чУ^Н:1 - ЧПВН: fewi: 5|5^ПЫ еЖППН2 - ЯГФП5ПШ Т^Н ЯНЯЧ^» ЧЯТ4 ЯЧЙТ faq рян: ЕКТЯПЙ {ячяга - qt 5IJT: чтл- uiHifaggEfa5 - нлтя) чети ч| чж *щтн - ^ciRi чгп тж* я ЯНЧгШТЯГр — 1) к. ci+pra § 28г); 2) к. var+vi; 3) к. tan+pra; 4) к. man § 180; 5) kar-i-avis — обнаруживать; 6) § 167. XIX (§§ 129, 130) чпч чтн яйчнф ччч {йпчйга - яят рят ?ятя -ЯЧПТ ЕП 4f яшйгн рят ШШЧЙЧПЩТН - ПЯЧЯЙ: FFHH ЧЯН Я - сржяя -Ч^ТФт^НШНТЧЙТ’ЯЧН - Я Я>ЙЖТН» ЧПЧГН ЧЯН Hnftl Я{ТЯ Ертг- И чрй Я: EKra^qfafiijffifa - 1) § 182. 2; 2) tad+anujaniySt+nas § 130; 3) к. vid 2 кл. 146
XX (§ 132). Ц ЛТ ЧЧ1 Jlfhl: ЧТЧГЗГгТ ТЧрПа dWIil ЧТ f^F4 — W ЯТЛТ чяч яарччтйч 1W ч тгчт чзтпт - тарчгчгаччт ряп firaar р Jib 4g^4^Ч[ЧН — Ulddidl Ч — рп ЧЯррТ- ЕПЧТЧ: 5£: -*|11ЬЦч1^Чс^1Га$ТЧЧПЦч^ — 1) к. bhanj; 2) K.£is-+-vi; 3) кк. bhid и chid. XXI (§§ 133, 134). 4ki<41 ЧТОТЧ: — fcnTFP-U: 5ТГЯ4Т яГ^(* 44 — Qi^vicdl ЧЧ- ЧПСПр: — ФПЧ ЗТрП рТЧЯТ ЧЙ ЯрЛЧТЧ4 ЧтМт — 44J Ч ЧИОЯТ: Ч^НЯГЧ’ЙТЛЛЧ — ЛНЧ ЧПЙЙЧ5 >ЙЧТ гачт$ ЧПрПЧТЧ рТЧгШ Ч5П4 4 — Нс|>йЙЧНТПНТ« НЛП TWnf НзТ Я {Ч7 Ч^ЧрПТ-JJ4FT ЧЧРТ^ Ч 51^* 5ГС*ЙЧ ЧЯТ Ч чркч: - 1) § 143. 4; 2) к. bar (hr); 3) к. su; 4) § 144; 5) Loc. Abs.; 6) jfia+anu; 7) к. ram § 139; 8) к. ha. XXII (§§ 135—152). аг чямсчаФ гйсччтч» чч чтр: - рш art war» ачадцЪй^ - fnar si^aprart^ fin чт Wfpas—чт ^ртччЗ srfa^nft:’—чт гчгаЬ* пччч — ач^ччтдчрчт чт ча^— чт 4idltd jstfuft чт^ йачч — лтч- F7 ЧЧЦ 44is чпччччгЗ • Ч fapn^ 1) gaUH-abhQt-«-sut&+iyam; 2) tava+iti+uvfiea; 3) § 180; 4) § 151; 5) к. vac § 146 Прим.; 6) § 150 и 97 Прим. I; 7) к. hS § 151; 8) § 150 в); 9) amucad+vanam-i-ca. 147
XXIII (§§ 154-158). ЧТ^ ^ЧТ Я1Чьч5гТ ЭД ЛНЗДЧ: — ЧЯ ЧсП Я ЧЯ Я Я ^Ц1И ИЯ1$ Я ПЯРЧТрТ — ЧП| £тЧ1Н ЯкНПЙТ рПЧ (lsH> 5RT- »шч=11с?чпг - чнШх®н тчш^шкт2 гпяагччтч fwHiifip - чт Pat <тёп я тял чтт - дчгёщчтэдчя^т gfwwrw^ - эдэдп эдт ятя6 яэд я нччяад* чй тчядачРг я^чт ят^птп ч^чгЯтчн7 эдтт- Рп Я ЧНГч*Г4|1ЧЦ|щГгР I ЭДШПТЧ ЙЯЭД^Г I ЭД?П ЧЯЧЭДгПЭД 4TF4TH- 1) к ap-t-ava; 2) к. muc-4-vi; 3) к. vas-bni; 4) § 158; 5) рр. отъ Зрч-рга; 6) рр. отъ stha+sam-t-upa; 7) к. sarj(srj)-+-ud; 8) рр. отъ sidh-f-prati; 9) к. kri-4-vi. XXIV (§§ 159—162). рЧШ ЧяшЧ1Ч41ч« ^ТЯ 5^ЧЯ — Ч?1 ЭДЧ q£fH — И<£1|1: — % шчт лрпг^та1 - Pt нчт Рэдн эдчт чт я пн я я РХ1 - РТЭДТ: И?Т - Я^НТ Р1?1Т JJ^RFT ЧТЭДТ ЙНЧП ^ЧН - ЭД7ПЧП jfhi >ЙЧН — wAafehHl ЯН Я1ЧН — ЯЧН: Ч№Н*1 HTfT я^лп^тн1 — яжя act ч1пн - ччтнтччн’^пжт пвчспч^- pit НЧТ ЯЗЯ деля - Ртя- ЧПЧПЯ* ftnft ччптчт ЧЧТ^Ш чя я! уятз зжтрчтРт* — 1) hva-4-a § 159 Прим.; 2) к. vah; 3) jna+a § 169; 4) § 161; 5) har(hr)-t-ud. XXV (§§ 163-167). чат ччтяпа ^ТН Sift fan: чЦпТ^ГЧ ЧгЧТ ЧЯ: — irwJ^d)1 ^трпт оЦЙ<ЧЛЧГЦг1: — ЯБ:2 ^Г5Т: тЩтятМпЬт: Wdl^ds* ТН^Я ^Я: — ЧРЙ Я35Я4 — 411^11 igfMcUlrjM:6 5ПНПРл H’WflcITfH* — з^яп т^ягТ чяяячач ^и=П(Ы ^ягатс^ая н^ hmiTH:t — чРт ня- 148
H^ ОД^ ПОДНЦ- сПТФрЯТ 4pfilH: ^?Й ИЧ) чтнод л^н: чэататйод та: — 1) § 165 Прим.; 2) § 165 6); 3) к. tar(tr)-t-pra Caus.; 4) к. rub -+-pra; 5) к. vas, рр. въ знач. Activi; 6) iH-adhi; 7) к. kram+nis § 164; 8) к. vyadh. XXVI (§ 167). Я5ПЧОД Н^ Ч 4>4H?d HIfKcU’T - ЧШПТ ЧЙВсП gsqTHWlf Ч ЧИН: - ОДП Hfalotf ЩП 44J — 4 5ОДП: П Eftfl ОДЦ fan пн: - иодп ИЗ оджзп $тн рнгп^- fay-ТП 4H5U4UI44(=hd4 5П^ГФ: ЧЯ ячче^— ЧЧШЧНТ {duilMI: — Г=Ё ЧЧТ ЧППЙЧЧ - 1) yudh § 167 6); 2) bhuj; 3) § 178; 4) кагч-ара-ьа. XXVII (§§ 168—177). ПОД StlHfUyfrl — fan <£*нычщцц{н — нн одтод гатчч* рп^— ОДПОДЧЧТН^Я: - ЧЛЭД ЧТ ЧПЧЧ: - - зпнчч шага^одн wfm чтрпччч: - нщт ялшччч- ГШЩ’ ШЛ^тЖн ШОДЯН — <41414^4 сЦЙТ 4Ч1гЧН — ^ОДТНГ ££!’ 4{1СЦЧТЧЬ ЧОДП fw Я Ч5ГСЧ ЙЧ ЧПЧ: - Нс4 га^чч|щ^««прпчтн8 ^Е^чч - JTJi: iwiwrfkw^- fan ^faw рч - SW P5- гЧТЗП:« ЦЙН: SPSTPIH Чй^- ЧП ЩПОДПП7 ЧТф ЯЧ^ЦОДЛПЕ^- Ш- ^ШТ’ОД ЧгЧ ОД5ШЧЯ9 7ПЧОДЧ - ОД НОДН: ОДП W1H П$ Н J|B$r4W Я^ПП: ПЯТ 5ПЯНЧ— 1) § 168 Прим. П; 2) § 180; 3) § 171; 4) § 174 6); 5) § 170. 1; 6) dahati-+-angarah; 7) § 171 6); 8) § 174 в); 9) § 174 а). 149
XXVIII (§§ 178-181). ч <чт н лап й?ыч!т1 — чн чнт7 что я15чн шч?м- $ч - цчй яж чт^ч - ш gtp: чп1ы?кн тгай чи^ гучто^- wnpwpn1 ч qfa 5пнгч’ чШтчт — ил S4sg яччг чэтлуч^та — ЧЧНТ ЧЛПЧТОЛЙЩЧЯН — НЧЧФ sPIrWj* ЧЧ: Ч1НЧ— Тч^^уТЯ^РЧ чч: - 11(нГч₽114М<ЧЧ1гЧ Wtmpn^q^sIHnWI fafwPi чЛтщнищ* члпчут6 <1ЧПЧ я <ят ят^тпп ч гпчн я^пптетчпц,- ЧЯП чрптп:- 1) к. ruh+a; 2) § 164; 3) к. sarj (srj); 4) к. vas; 5) к. sthS+anu; 6) к. yaj.
II. ТЕКСТЫ.

1 Nala. [Часть эпизода изъ MahSbbaraU III.] и si^rw* II 45П (WHydl 45ft I 344Ш Jpq- ЭТ4144Д4лЦ: II ч II *) ^4j8^5WMrtwti 34434ft 4441441^344441 II II я?гат^.я>йчэ5ч^‘| SRffal: 4f441^t 4^14 Ч^шМн: II $ II З^ЯЯТ 4рП^ЬшЦЗ^ф ЙЧНТЧЕЧ: I {1?1сП 4P44t WWs Ш5П5 34 44: Т4ЧЧII6II nl ’4T ”ntj fapfg ntfi *йФфчга i w 5(: ЯФЙТ ОЯ»: Я414П4: 4 «П ’TO: II 4II H ЯЯШ 4f QW^CRifitl'HHHlfQci: I 44Я^ТРч^ <441414 ЧфТ II ^11 4 И 4t4:1ПП4П4НHT44T4RT trffa^l 4^41 П? ТКНГЯгЯфп 4444^11 b II 16 1) ЭпичесмВ размерь floka — двустшше ши строфа изъ двухъ шестнад- цати-ыожныхъ позустишЯ. Обыкновенная «оржа съ пересЪченгёмъ въ сре- дин! стиха: ihii I v__i: || | 153
9SI и \ и ia i&» kjKfrtPi» ?pp I Pbh Mh| Ihh IP<FhP p (Phh> И №f ft&*> II SI S II t II :|Ш IhlaK HrWdhiPP pft II II tl^hrhfr- feH EkXlhhM twlrlft ikh I gbltmfe) im^JsJ IteJfe :££ll< Пё£Ь2, W и и ifeek ёЫь& ьй у ЕР^|м»в I Phhlfrkj IPffli> ki& 01<р/Ьн!) II 0$ IlltekklfelNf lh£nkSBjfeJ IhiaiEjM I :ialEk a hlk |IIi(JlP J*> hl, Ih t* и & и ihbjiiap'hbha^ hjiM, ik к ippa> lXlHP|)lf>lhMhbh-lrh> j»i hh J * w • II Л || hpabB I«fe t£ hae kfek U P>W I hjwitelh UtekltB lh№ hb fe hik II ей II ilhklh MPHihH к Ы ilkftjh I ЬШаЫ hlk USk ШЬк! IIltefth(Phh>LkJfelltj jh4hH I tePIfr ^blhlhhH h У [Uhh> II WIIXhHlhhHXiH^ кшЪШгйг11н'Ьй!к!^1 I hhl^hK :pk>H :h?lHbj ih3> hh Il II hOafah, IIDIhllOqhlfEt P(^>h 1Д» I iPMintf[piH ш ^Mhiep»fe kik ш n n kiminsiH ь ш iBhdu gbEtij I &Ш< i^PHllMhh> IPIf jhfHfoj II II ikk^tdia kudm hJbrW :ш£ к У
Hl II IB к htefa 1& Hah | hh(- Ijlhohjfatb [fc> DiHM4|Uhh^ II (ft II fahig tek hjlhdjlfe kfcli к к hip Ш°Н^ 112k £E i&ktte |xlhllrib>jm> Шк ll & n^wnuih frifrs 4=21faihk |P>hbj kfe Il a\ It ОД 1£1 Ш1В kk ЙВЦЬН&НЬ I l2V> pmhh l2k £Ufe :мЛ|°1М11!й It qx II Hhfeba В hB|$ Hpi htkKkh I biini? kkb цНкй^кй г |мч°а^ iihk II ft II ;kh :khЦШ±2 £ kgiB idhh^ I H1E&&E :Н1ЫЭД h£k £ h(HR rllHP П M II Wi EEkh Elhkgh IhhE e£ fakfe I kjk IhPjhftblklE (P^lft)kкШЙк ll ft ll ij^H ЦЬ hikihi Ш1ё |M8llhhHhj IIPM lfebt lhhft> hfr-. th igj& Khhlh II ft ll hhjng ytehjeldlk £kb к hfe2 к I lkhllikh« lh2 t(J* ihh-тНКЕ 1цкй II UII Uah Ikkd^l&hJ l^lJhhkr I I PM kin) MbH hi J£k ll ft II fefc h|k^ hHihhh ё |P(bh ьш kli I hkife^hH |HHi> нш HJhfe lab ll o\ и ihizahS hlK к PbtikiH I Ihlaj IHIXh I HUP IDhE £ [Phk2 ll J II ыыЫыцН fclhUt 1Ш :m£ klkhhE t hhkkS h kfa2 U12 fa> jkhhi II a |l slBhl^h klh2£ Elfe h ttjhhJfe phn-lfe QZ <« oi 1122 ife hlhlkh :kh2 ШНИ
5 10 15 20 25 HHW faWNfl fadUHiJdl ЧЯП | ача (та a faswqpn ap u n ЗОДПЕТ ИПЧЧР ЧЧЧТ ’=aapRT I ЧТПЗЯПП НШЧТ ’Л <$e$4lWS4fRI II $ II а цпзпнччптч {fa fa^fa arf^faai aaaraf^aT^a^T^’fa^rftna: ugii aia mwwiI a<ji4ii(l и’зпп^ат sap ^a: I aar fapfaaa pw wafaa; и ч n =иа?чн aia чгаШ ртчлТ 1 aa igar таг atar <ачн)на1лфта u $ и iatiMiHiH aa ana aa^a^rat яата яга i fawn jf^ai л ят ат 'farara 'a ет?па и ьн a naira a^tw; rat дата яптчтаатчi w?n? airaai ana <ачгШ: гачарт и г и п пТаажтата a^taiwta таша чга; i плаката ач atp; тачар pa nai и § и дат а чтГаат: па <ачг пи тачала i айшаа аат ata рятаг Фштпчта и то и ^Тгащаптапт чртнт аа=ара । fafasi4Fui>i(ul7’ а^т таа^н: и w и aaiaatai ч^татзг: чттжтата ч^тгчата i чат^а азфцчаТ a «Ran аа а^тан и и ^fiU-ad^a апй а аршта «Гама! i агата) а^тгатата ^атчгс ^ат ча) и« и птр[: ааадч ’a a^icnii а^таат i Марата чаа fafsnma aafaat и яй и ага aafaar ачат аа: аятза ааиа । asp^r ’чта4 ar ’fa аат. нала тал: и vi и 156
к чт^ ззга и t|i34i: J5R ^3 НчэЙсН I ЯЙ g WRifirir ЧЧТ: 4fllieHI шт II чК II II 3«^«1 ЗЗМ II 41(^4 33: ЧЯТ q4cg£ ад<Чз|?11 ЧЧ1П: 4133141544 гЧЖ^НШЙН: || 1b || 5ТШ1НЗЧЗЛЯЧ JR$FU«q(l4rai: I ч4 ад ШИЯЧГ 43 ’3 чч зпчччт и \г и аг ч я afw чр ч ччп1ч НТЧ 4^4J 3l4^di Ч^ЧН1Ч <нянЧТДгЙЧ ЧЧ И ч? II ^ЗЧЗЯГЧ g 5ЙП ЧТ^: ЧгФТТЧЯ I ЧПТЧчЧЗЧЧЧЧ<1?Чг14<£lfa(i: II ^0 II Гч(Н(| jl ai»ii <ччгй тнйпднп этш anftan nfcsrt чзптйтя: и VII ЯРТТ: РШр W ЧТЗсП ЯЙТЩ ^31 33 Л^Н (ИНТ (1343143 Н35Т: II II Ht {Wrt аша яжн1 ч^ттан: i nnjfw FT T3WH ЗЯЗЗН^Ч II l| tfrfFH Ч1ЕЩПЧ g янптяш 3 нтЫт: I «Ч^ЧЧртНТ: II Чё II дядя дчз: Ш ЧТ^НТ ЗЧТ Ч^П I Ч^ ’3 ЧТ ‘ЯЧЧДе! Лё^тчт ЗЗЧ?ГПЗгТ II II сТЯ: ИЗ Ч^тря ЧЛПП: 4^31^41:1 нртнзйадтча ЧЯ: ИЗ Ч$Й?ТЯ: II II Ч5Й sfa psTT ЕЙНЧ JHT |Rrt ЧЧТЛЧЧI 4414^5 «Т^Ч1сЧТ ^ЧЧтЙЧЧЧЯЯ: II ^b II ЧЯ^ЗТ: qfa 4et <?4J ЧЯЯ fWH I чтат? S3 йчнч 5=41 ч=ч$ д.чн«И1 и и б 16 20 157
641 4 II II НЕН« SJlg Ш НЁЕ I & НШМй’Ьш'Ыг Hht^ £ НШ£ hfeb IItoII -.EHlttih Ife.^lElibAfehilEEpH I :EEjl* В HL Ш la!fe i« H Ehlilfe HlaJfe II II tabs E H^'hSlB ДЕ 1ЫВ& tar ШШ I E№hba$> hh #1Г»>ЕЕ1ЬН йЪ II & II 1Ый]У EhlWttL hlxfe EE (Hhhi I упЩШН< itehHrij £ Elkhfai £< ii ab ii :iH£ih> imeube taE ншын шее I EEM ЫЙ Bpilte Bi шн£в нhie E il <Л it нраЕШ iMHr ШЕ Haas hs ш= I :EMlib ЫЦа lj>ft >UI№ ifrt'hh'P ifrh II IIWbibH Й HHHih ШаШЫЗ НВ. Е I siRtejlhMhj Ш НДИН НИВ1Ш5 IIЪ1II UEhJH ME ШВЕ HHMfaH :ЩШНШ J*— > >. s. I :Ш£Ш1Ь :U2HbH ПНЕ IE HEE • >3 II & II hh^ Hlhlhllh E Н1МЕЕ|Ч=ы hJH I ЦЫШ£Лш Ш НИНЕ ЙЕН Ё< & ME II II ШЕЕ ЕМ :Ы^Й ЩИ ЦНЬШШ IЕШШЕН1НЗНЕЕ Е|ЕВ II tt. 11ЦЫИН1Е Е ПШЦ шЕь |НЕНа{)1 |ШшНШк^^НЕВ^ IIU IlhMSEEJ иыш> Ш£ М НЕ Н НШЕ I EhUtHt, Ith 1е£ :ШВ Е Щ. (НОШ II Ob II MAS HJ2JE £Ы5 yih&fe Ш1ЕВ11н I Еуаш 1е£ :Щ»Е IEHfc^H :Щ£ Hfeh II ШЕ£ fr&fc II
8SI II $ U h>Nlh H^hsijlh к I hh(»RiMh toj>h Pjfr trohfo || fcElfcill Il a II silaih ШШЕЫ &> ВЙ Вй11ь s. • • 4 J I fclhb Ц^В2£кШ1 :h^-^HP||s § fetfe II q II fiib h2h|hh E Jh ИНЬЙШЧ°д 1^£ЭД Ь^ШМ U*fc H :>M£W и ii & frmte gHjb bfei ыаьй вши I :hh UbjLfe inp iy№ Jfi hlbi fafilh IIЪII UJlblhH 4£ri£&b ЮэЛЦЕ I h^J (Phhi bdhib HEUlhH £ £ II8II feiyih Ы£е hhf ШЬ ДПВ ihsBliyis I :Pih Hhk hb. It. JaH h ЩЦЙhhr Il £ IIЫЕШЙ hbfcibhi Hhi. Hauslg ^hllhbE IШМ bdfehh kiihk !M£ hbh Il и hiabuab teahfilfe hllfe toh lb ik b JfeJ. I ;PHnl| Udb Ife hJb :Bteh £ lb III II :ЫШЪ£ &Hbhb Hb>< I Uhb Pjfr bsijlb :£k hlRPjK :ihtE II Ы1°Р II Su 03 SI II t II :ltB ;h(P9J hinailhll^P Ы$ II II II hUllfc feh ttdilB life JtellHfc iVlPtt IPtahjH l*k hhh Ik ih s и ot и ш»шкь hya=te mi ььъеьеь I :нч=н^1 HlhlhM йх&ы £ip±r ШИ II & II litoHhl iPHjbl. Ih^HPllbJ ifiiH i hfeii иаь ь» и шейные i& и
^ЯТЧ НПЧ Я1ЧЧ ШёйТ ifnj ярш ЧЧ: 1 НЧ1Ч ЕРПНЗ ?ЯЧ ЧГН Еф7 5ЙНЧII и НЧ1Ч ^ЯЯЧЖЯГН^Т $^44dfHd: I тая ч чТ чпи$ чч^иччт ’сц чятргн и и 5 £Н$Ч Я?Ч та ЧрпЙ: I ^НЯ|>₽П яч яГечя^н НИ ’Е^Ш II V( и II sfa яапгепн cJrfttT: ИЛ: II5II II. Басни и разсказы. 1. Осе ль и собака. (Hitopade^a 2,з.) tlfel ЯЦШЧЛЯ>Ч|Ч11 Ч1Ч (si?)': IН^{1рНЗс|ЦН>Ц( ЧПНЧТ Ч^ 1я- ЧТЯТЙТ|ЯЧП: I Н^ЧН{ КЕЗПТШ^Н Н?$ *Йр ЯГЯР: I НТЧ ЯГ- 10 згщ щчт siftaw 4>^i(niqfciw: i н чтртатш л(ч; «mm? 1 ня нт- Я^ЕПТЧф | HfcfifafH НяВ: 51®т 4iH7 РШЧЧ Ч ЯПЦЧШ 14i|5ft ЯН I чч Риплжнт w гяг ант чгнонг i нчя sihiTh чгпфннл^ня я$(нТ Hifift । чнт ^ч fapfiHdi ччтфлл ч нтчтгн НН1ЧЧ1 чч1$ц%н $fq ч^т- । fsi4T йц^зд4 тапчй «чу!нч ч=р?р чч!н i лрл ян i яш^ 15ЯЧ{1 UMrt 4>W4ild ER Ч Гч1»[г4! Ч *) «^i(i ЯН I ЧгЧЯ1Ч1НЧЧПд ЧПЧНПЙ Ч ГНГЯ^: II Р$>41 wftrdHl ЧН> WlfiRhlHl ЧЧЧНЧI I го чян1гчцч ^я н 4fa ч[н^мзд: и 1) РазжЬръ въ «Баев, в разск.» см. стр. 3. 160
ННТ ЯрТ: ПЧПЧЧТ^ I ЧТ: ЯПЬТЯЙ Ц: FHlfwtSfw I ЧЧН I Ч8П tMl41 sidlfd НЧТ ЯЧТ «tidedM ПН: I ____ -v -s -r -s ____ 4WH; sJjpU ^сПЯГЯЯ1 pnfrf иччйя ч^зкяятччт n $r4Fhl Я Hcffa ч1г*||’ 4id=H^I НН: Я рНЯНЯ 41гЧИ(Ш MM<i ft?>IH4{- 6 4нч1^гЧ1Ч Лртdjlid НВЧ1ЯТЯ IЧгП swift I чрПШ(Фи 4: WlcWlftf^d^UI I и ч>ы(1тшж л<чт ччт и 2. Левъ, мышь и кошка. (Hitopade^a 2,«.) «егЧтЦЖ <Н^|ЭДЦЧ|П| ЧЧН ЯТЯ ГЯф I HPT 4<mcHi*4(- ЯТЧЦТЧНТЧ did(U4 dfadi! ЯтПик^чГгТ I Я fit?s drtQIU ЗЯ Ч^Т diftdi 10 Нсцгапй нГйфЧс1*тч|4| jfytTUc^i rt ftwid i яяя i жя i скчНчмЧЫ FMjHId Я Я^ЧН I О -J H ft<Jd Ц(ЬЫЧ: U4HIHW Tlftdi: |l ^гятагат ня ятя пят ^пипятят йзгат ч1ятачцш йнН яяя1<1ян НН: I HdfHZ4F4JW Ч^Я ТЯ:Я?1н I НЯТ^ fM^T $ЯсН!Щ: 16 ГНТчГН I 4ftdi5l®{ Ч^Т Ч^Т 4«?ltd Н^Т гф «ftJl4 Н (ЧЗМ ч1н1’£Ц$1*Н ПЧЧЧ1НI WTi^T Я ЯТЧЧТ: ЧШ ЧНЗЯТ 4f$: ЯЧ[МЧ ЯТЯфП ЧТЯТ ё&ТЧТ- Т^Н: тат^НШ IЧНЩ И ffr? Ч1<1М<Й яГчадтЦ Я ЯЧПЧ гфЧЧППЧТ- ЯТтПЧ ЙТТЗГЧТ^Н 45^jt ЧЧЧ I ЯНГ $$ 44tft I тярнтнчдапч^:щтя^я^гая1 30 ТЯ^ЧН ^ЧТ ^ГЧ5 W^WnHcJU 6 Санскрит 161
3. Птицы и обезьяны. (Hitopade^a 3,1.) HttH 44<TdT| ЧЧН1ЧгЧЧПЧТ ТЧ5П5Г: 5ПЧЯёПсЦй I НЯ ТЧрЧНЧЬжЗ чташ: яш erarafa Ртчитн i ей ч^^цч ччтня шр- Н^НЧ I ННТ dH^TW^Hd «ЭТгает*$Н1^М1ЧЧНН4^Ж trf^r^^l ЧТ ЧТ ЧТЧр I ЧТЧНТЧ I 5 ЧНПрГГчГчНТ ЧЬТШЯЧТЯТ^ГНШ: I ^НЧф^ТТЧЖТ ЧЧ THiWft^r II =ч г Sf -Че- ~ г Г гч - - -ч HEgjHT Ч1Ч(НТНТЧЧ{1У1гас1Ч I Ч^Т H=HcHuJI4HTHHI: ягач: чташт •ГНпТя^ТН | НЯНЯ гПЕКЩГС51Ч: I НЧН| 5ПН ЧТчЫч НЧТ^ЙЧГ^Т ПЧЧ^ТЧПТ: I ^ЧТНШ1ЧТШТЧЧТЧ:Ч1ННЯЧ|ЯНТ^5ПТП1 10 Й5ТЧЧ1Ч<У=Ж Чlustra Ч^ТЧЧ I ФЯТЯЧ^а^ЯПШ ЧП: W: II 4. Гусь и ворона; ворона и нерепелъ. (Hitopade$a 3,s.) ETF4SriWS(r4f4 Я1Щ Ч^РЧСЧЯЧН: I ?РГ ^ЧЧП^ ТШПЯ: I Ч^ПЧ- 5Т®ЧПЧЧ ЧЦЗД1Я: 4if8lr4RHiWsl d^dH IHMilUS ТЧЧТЧ ЯП: IНН: НПЛтЦ" d-41g||&aeff4144HI I ЧЧН| ЯПНЯЯ! н^ SOWRTO НВЧЧТ HWIffHT 15 Ч1Ч({^ТЧ dfr4C4ciMdH<iiH4 «£Н(НН ЧНТ ЯЯ1Ч ччН-ЧИ $141 Ч>НТ I ННТ ПШП^^: Я SFRiTHFI П§ <<рЧ1гНЧ Н1ЯТ ЧгПТЧН: I ННТ ЦН{МНг31Ч1Ы PlffaH HTHHHTERWHT ^Я: НПТНЧ ^Н: IЧНТ $$ 5RTT41 Ч WH<bU Ч ЛНсП J4H4 ПЧ ehbkjj ^R: Ч>Ш qasnamtrafaTd I dd*HII4Hlifll ТЧППТН 1^1 HHnfHnn ЧЛЧНТ ЩТПЧ чтчтятфт HHRcftt SrcfaflT: I НЯ ЧЙЧ сТИЧТЯИН: I 162
54 пг^ят лтчгапрт чМ'ЯнГёгнчшщщ чт( ат( нч чпчгч ття i аят 415^41 ЧИТ HMiq'i&Hsii'hci dHrdiltidd*! <с$1 ddHH ЧПЧ1: 4dliu4:14ЯЧП Ч^ЛТЯТЯЧ ШНТ dlKIII^d: 14dl sf4tl4 I 4 WlfloU 4 JIH°UPtr4ll$ I 5. Ситпй шакалъ. (Hitopade^a 3,7.) 5ПгТ Wild: «кПап-чсфЧ! dJIpMItt 5Чя1«^нМНЧИ|4 НЧНЯ: I Mldlfld 5 ЗгЧТЯЧЧПЧ: Я1Я(ТгЧ1Ч ЧЯЧгН^П ШГН: I 55 4lcfi4IO344li4dlHHr4|CU j£C ч!?П ЧЦгЧЛ: I ddl $ЧТ 54 ЛЛТгЧТЧ Ч135ШнчНk*i||Mti4c^I 5?1Ч- <Н1ЧЯЧ5Ш: I Я^сЧЧ: ТЧТЧгЧ1Ч Ч ШЩПТЧI^ЧТёП51 ЯЛ1УН|^Ч 44WU 5$ ЧЛЧгЧТ 5^5ЯЧ1 $4^=441(00(1*1 ПЧГЧОфМчТЧЯ?: I Ч^ПЯ ЧЧ 5ШЧ I a^CTp=01$4^Wr$55(0$I 5П5^1(: ЧПЧ: I ЧЛ1ЯШ Я RftlFWT- 10 чягап шет^па яшщга: । qmwna ^ч: 1 ачт «чч екчш $т[ччч1- тачпчпгч агч ччч i нагач п^Бшя^мчччнччрятса wiHHdcW tyjsstW’HHMMI ^р41ЯТ: ечУмЧ: I ЯЯТ ТЧЧЧПЧрПЯИЧ^П^Г ч%«*licit чнтпящяч I 41 НЧТ^Я I ^ЧЯТчШгаЧ Ч$ ЧЧШ! ЧТ(ЧЯТ: I н^- Ч1Ч ч^птя сгччт тМгсч । чят $ч! Епгеп^ш wtwtwt is (ынчч ччга । ячзщ чцчЬя яап ч»^я i яч Whw4 чзт ч^ттч i чл 45 naiRFW ЯгЙНЧН Ч^фЧЧ^Т ЭПрЧЧ ЯЯГЯ 51^41*05 ГФПЧ1Ч- ЧТТЧ 4г|оц: I ЧЯ: I Ч: RW 4FT ГЧЖЧШ! £(Н5КЧ: I ш чт£ йпчн wft ятН? чтепгччи^ч и 20 ЯЯ: ЧЕфОТЧ 5П1ЯШ ^Н5Ц: I ЯЧТЧГ^Н ЧТЯ Я^ЧЧ1 ЯЧТ 41^1 ЧЧ 4 41ч 4 ЖМ1Н 1чШ f(4s I ^гЧНЛяЭч W4i^ri44H5f: II 54T^S|^Wl 51гЧЧ4 ЧЦТЧтЧ Ч(Ч5 4 ЧТ (Н: I 25 Н 4|^ч1Н ЧБ1 •fltfiqutHiic'leitfJI 163
С. Отшельникъ и мышь. (Hitopade^a 4,6.) ЯПЯ ПТтРТТрЩ Ч^ТаЧТ ЧТЧ ЧТЧ: I 44W4HH4T4 чГч=КЯ1ЯЧТ: ЧТЯТЧ- TsTT^ST IПЛТ ^ЧТёТЧТ ЧЧ ЧТЧЧТ Ч1ЯГ{ЧПП: В ЙЧГОД: Iа Ч ЧТЧЧТ ЯТ^- аЧЧЧТЯРЯЗТЯТ ЧТЧЧТ I Ч5Т1НЧ:ЧЧТЧтЧ ЧТЧЧТ 4TW stfwt ТЧ1ТЯ: Ч1Н: I Ч ТЧ1ТЯ: ^ртЙГЧ I НЧТ ЧТ^Т{: 4ffl: I J|a(ТЧ гшаТЧ^К- 5 ЧЧI гГ^ЧтЦ- a S4KT: ЯТгТ: 1ЯЗ егПЧЧТЧ а атТЧТЯВЧ Ч^ТН ЧТЧ: I ЯЧ: ТТЛ ЧЯТЗТ ЧЧТТЧ =414 ф I ЯЧЧ ЧТЧЧТ 4TW $4 ЕПТЯЧГ чЬТ: I ^а^ят в ёшя: н=уз1 бтчачч i чта^чч чтччт я)тяа=п атчт^ чч га- spnwmtTWt ч четтчрча i $тн ччтятят чгч ачота: i аат чГччт ЧГЧ Н=ь1ГчН ЧТЯТ ЧЧЧТЧЧТТ ЧЯгЧЗП ЧТЧЧТ ЧТЯ: I ЧЧ! вт41{ч I W ahi: ЖПЧ< чтец FT1T44 ЗТИТЧ^ТЧ I чтт гтшат ята чгч пат w и 7. Оселъ въ тигровой шкур!>. (Paiicatantra 4, s) япч йГатГя^тн детгт чгч рчт: яйачй тч i а^т рччт- па1) । чттч1) чтчтчтя^та^яч: i яч ач тячтч жттч етпччч чтттч i аа- зппгачя । я^т 5пчччтчтаач । ^гач чГгшпт рпч рят чнёяччнтппч is чч гтдет чат ччЬчгач: зятя Тччппчпг i ачтчт^а ттччт pit w^n чччаш чипа i {твгачтч ччт тнчт: ратагч чата i ^ч л^ат чпнч ч рпч: чктаччтч: । ^EgjTFaanfq чгчч । язтчтпя^тч я ч^ат gjanaat- 5тз£ дичпщтфт 5is^rfaa4T{sq: । яя a aw плата ептяяччтаЕ^я На чат ешчтчшцязцн ешчт^аая: i я?п^ аягтч । 2о ала тЕтОчтоппт ^пчр^цпп ач: i злшчяГа^пт ят^та цччт ^а: и 1) Въ №?6 7—13 avagraba — ради примера — не обозначена (такъ вь из- данш Бюаера, такъ очень часто н въ рукописяхъ, и сочинешяхъ, изданныхъ индТйцами). 164
8. Ловюе обманщики. (Pancatantra 3,8.) чпн fawn то sn^rui: ufannfa F4IП i^lfsFTOTO nfanfaH ЯЧПН ЧШ^Т^Н ЛЛЧ Ч5^ 44fa ЧЧ=П чшпччтч srrarorat 1 чтаточтчт чттчн: । >п чячтч чтлгтотчт- FTTHT ЧтШЙ 444J сЮТЧТЧ ПЖ ПЧЧЧ I ЧЧ гНННчТ=ЦсН: ЧЛ: 5фТ:| fafa пчгин qsrfafracRi ле^й faro гчрч тот ЗП^пта пнрч i 5 ЧП ЛГЧ ЛЕ^ТТ ЧТЛ W П<ЧТ: OTW: HW ЧТО: I HFHI?5l 4fapFj ЧЛ m ЧЯЧТТОП fwfaT^H41 ЧТ ЧРЧ ТОННШТ^ТНТОТ Т^ЧЧТНТ 54- ИЯТч1чН1 н|ч ЧЧТЧНТПТПНПЯП^ТН I ЧП НТОТОЧТ ЧЧЧЦЧсН йчтч Йч€т ЧЧТЧрПЛЧ г1Ч1ТфПТПЧЧ I чт чт топтПтВтч ТТОЧ ТОТЕЦЙ ^1- FHiWHafltH Ч^Ч RTjnTOfasI: РТОТТШВТ ТОН IЗЖ Ч I 10 UR3f№№ldI: ЧЧТЧШТ: ЯЧЙГ&ТТ: I рччпр! farom анптпВч нгчлл и Нети нч ^farfawHTfafacFT । ч^т йч^ш чтопгчч пт^ччйч тттнч^чПт | И ЧТ^ I 5^Н Ч ^h; ЧПЧ: I ЧЧЦ ЛЗД1Ч I ЧЧ Ч1Ч^МйН1тТ^ 4E$fa TOT^nWt UH: ЙЧТОТОгЧ НЧТО I ЧТ 5^ГЧ Ч>§ ЧТ^Ч I ПЧТ?Ч ЧёТЧТЧ 16 чнчгЯтнщГч ттот 4iftaraa4W: 1 зят ч i тнп^ чтчч чт1ч ЧТ ЧН ФЧЛгТОЬ I 4W44 wfa: FTTTF4 ЧЕТОШЧ ЧТ II чптш п^тччт^ । чт: тто=чт чтотгчЯ чнчтч ч<ш । тонТн I члчч чт ЯГ£ I 4TOTTOlfaf^H4 I НЯЧТгЧЧ 3faH4 ТТЧТЧПН I ЧЧ ЧТЧгТНТЧ1 20 ЧЧТН| Л«$Н ТОЧсПЧТ ЧН: ЙЧПИЧгЧ НЧЧ1ЧI 41 ЧЧТОТОТОЧ РЧРЧТ- аб ЧЧШI ЯтЧЯНТЧЧ: 13* ЧI ч: Fjta>f ЧгЧТ ТО1^ПЧТОЧ11 татчч^$ ятч чтчяятто и 166
ннтач ч ч^пн i етттпт н чя пач четчтчт нчтячт ч^тпт ря- Л^чД^Т четГОН ЯТ{®Ч: I HHTHfa w faferar чичт^та чя^ н^тнчт- ^®ЧТ: 14HI$ sHIPt I «фццнччнт: чгачтчт петгЯйлч i цгяп ч^пчн чнт ят^пп флчпт^я и 9. Какъ возиаграждаетъ женщина за любовь. (Palicatantra 4,«з.) чпн 5ift4na^fwi4 sfitfa ят^чш: । нчт ч тччгёнятшйтат I ЧТГЧ ТСЙЧ ПЧ ЯТНТ^Ч 4i5T$ аяППТ Ч НШЧТЧ FfflprfH I ЧТТЧ ЯТ^ТШ: ЯгсТ^- ЧН^ЧТЧТ НТЧТЯТаПЛгРЯ^Е^ чЦсЦат ЯТ^ТЧШ ТЯЧЧ^ПН^ 1 етт ч^тгятчет ят^ттопчт^нч i ч<тччя нчт чГ ятан i нзтч; fнтеттчч i 10 ЧЯТШ сЖЯЧНЩ’ 4T4J£4i Ч^аТЛЕ^Н НТЯНГ ЧНТЧП^ПН I ЯНЯеЯЧЛЧ! ТЧ- чт^ ятаеттагеач^ нтя^тапл ятя щчтпн । ч^ чт ят^пп а тяяпянчлч ^ifn ян ятялт ят^ппт । н?п^гшч snftaq тнчрйгапч: гчттянтч <няi чжчччя sftraHT чт ят^гп! । ягт at на ч1ат аччигРт натает лнчг- рш I ЯН: 5НЧШ HiFTfwifFT ЧЯЯ Wienfrfit ЧПЩТ ЯТ^ПШ НИТТЧТН^- 15 нетч । н< ота^ нтяч л^чт ччтл^ттч нтажчтя «пнетч i ^лжтл птч лн-. । етг нет! чщет^ктаТ йзтачтчт кеттщт тйнч^цн i на дет дашт1н^тат нот нтччгга леттат^нч i нк hr чТ ч чпччч нет(Ьп ат^глт ня । qjp^ i пк еттБнпнч ччт Ектртайг i чт^ i ^т: ччтн qrasftq члтгчт чянт ?я: । $тн етет нятчеттарлт h^ihe^ i чтя- 20 atai ^ячтд । его ят^тшт ншч л^ет ччтлет нот ч^ щдгчтрч: i чтя- я^н । q^rfaa: । н|ннпта таганчта тпч^тн i нятч^н ят^пгат- рт%тч| чт тая ч^тч^чтач । я^т uraraf ле^ч н?т чч яччч^тчНя ЧПТНI НН ^ч Л^ет ЛЕ^ТЧ: I ЙТЯЯТ^| Я Ч ЯйТвЧТгЧТЧЧТгЧЧТ ятё fMi учЦч 4^4j пт Я1«^ । Чгчпчтнрич^ ч^чпч । чя Нгчтнчтаччеттчт- 166
FplfofR HHTfo 4H4HHJ HHRTWH Н»ЧТЧ<Ъи<5НЧ1тП ЯТ^Т- шрнчт ч|ч^01ня>чт н^ч итога: та: । пттч nf тг<$т orrniftranl 5TWII НЯ Ч ЧЙрТТГППН {НТЧ^НТННТ НЧ^ГгРПНЯПЯГ ОЙ ф язпрт^т рто чтят । пнтттетоттн рЧТ НТЧгЧ^ ^5ГI НН: пт ят^гпй гаатчнчйн! ряч^тччррг нятлнт рнт чет i гкт otrra $н i птяч1нi s ппч чнт 5nfunpn рчтрш^тИянт пчт н^опитатчттчт fapn пит НгНЧТ151Ч1Ч1Н: I трт^ш РЯТЯЯТН I o=qq Й ЧПТЧ11ПЖО Л^ЯТ ЛЯГ П^ ЧТЛРрПЧТ ЯШ THEI НИ И Я1^Пш’^ЧЧЧ1<ЯгПТЧ HIU4I ЧТЧГЗТПТрТ: of{WHpT ЧЛрПЧТН: I НЧТ JE4T44T Ш pit ТНОТрТ: I pSR ЧЙ Hfrffit ПЧТЧТН: I pwo 4W I ПТЯИ1н I {0 4W ЧП Hit PlifH^dl- TO ПИНIHHT Ч^ Й nwnatflHl рчч I рным\| ПК wrt HfK ^аитеннгипчч1ПТ5П^ 1^чпчтч^га^тни1Я1^ппчт^ iq=w TWFRi TRsTtRHTU HO pR I H^ I ЦЦ ПТ рННЧГгПИ DRIRORO iftfOH W рПЧТН sFOHT Я1Ц)Г4чЛ11HH: nfoFR pHTSRfy RRHfpH I WnHTT4HH»an40RW^I FRITHS ISRi^HOtR I 15 0{? fOJR ГЧ* японгач ?ТГ{НИ I HT nt rOsTTH H:&P Hi: БППП НПНПр II 10. Мужъ дуракъ. (Pancatantra 4,7.) HifMrapWR HiTlRERiT{: 5TH0TTR F41 НТО ЧТО! ОИЯТ sRTOOTpt- ЧЯТГIИТГЧ HF4T: 0{1?П8Г °и1чг1ЧгН ЧЙ ПЧГП7Т: ОрНШ НтТЧП I HiHHj OH: I 20 oftot о нтан! ч goto я и^тгнчтп i oftnr о янгн=пт ы!«|1 уитрпч ЧII НЧТ ЧI nf{ ГЧТсЧЮЧ»: ЧЙН: ЯГШП ЧТ Я515П5^Ч: I TFfhnt нр Псйй РПЧТ^ Ffl^HHI f^H: II 25 167
cRlfn ЧТЙ sTFnfa afaieWTHl 337 3 I ЧЛ а^ч шЬ 4 4 4 WRI Hrt-H =ТГЗ ёТТЗТЙ McWis^iU-iHtyJHjI ^a аяшч атчатча i fin at ятатлчтн| чртич i на f^nfa чпятчет- s Wfl i aw гйтчгчтач чч чН апчч i arfa щнЫ ^гвднн1гн*!н aaanaifti чала fawi аая^гтятчччтра i ааат чт^адн i JT^aa ЧЧЙ1Ч| J: ЙЧфЧ anpftenj I ЧгЧ1 Гт<(Ч|М1г1 ЧрТЧ© sH'Hmpiimi: II ЯЩЧТ ЯгЧЧ ЗгЯТЧ ТаЛ^ТТЛЛЗ: I ЧТП Я afWT iwn Я^ЧсН^ЧфТ- 10 WiQ ЧТалПТ awfirft ^аПЧгЧаТ^ЧЯ I ЯЯЙ1|Ч( !«(•< ЗГГЧЩЛ^ ЛаТЧТЕШЖ- 4cft 14ST4THt ЛёТ: Я ЗРгЧТ Ч ЧТЯ: I Н^Т аЧТПЕ^ Я^ЯЯЧ «RUIH^I aaiafc^ a laanfrapra T^rafaai^ я^тч m я^эдгшна ТЯЧЯТ ЧЯТ ПЯЛ: I ЯЯ1Н£ И 1[Ч^тГ: 5144 ЯТЛгШ^: I а ф pRilft fl- iiiHsfafii зпганчн i magfwwiwwn khwt nnt%w ^F4i 15 ntn^mfirfnaiwTW: яшттчзт п^пчн i w^nr л^щнчч miq ЖЧс^тет ДГЧ1ГК^1ЧЧ1р^г1|1 {HHiQUItQ ?Ш: I НсП 50- тчнчн i чччач тргчят {егацт чгч^аппа чгзпч i anatafpffagH чфй । нтчтйгачш: п l^rT: mpgii эчч । няи нчт чгага^ч- гп^тт^ач।ч=ч^я>пзЯФччлт^вгеаячн^ fawч^тчёЭaiчт 20 ^т ат чздшпяТуопй । и i таз н^кчйч^ warfta: i от ят^ । чт: чце^щчят: । я^ччт Ягчч ^яат^51Ч18г чтизчпчач лат । аят- arfPFfit 0 anrit пятат i чтя ft arfrfr i aanfa ч ач i ч( чочшгаа| (МяРтщлпгият afaorfa i аат ччт^т^ач i iwafa чат ачаяпятпт аят яаМчГч Wa i a^fra чт^ичйт^я ч afa: snawaiahft чата i 25 aaraarfaRraa i afa aafq чтпа чатачтчя: а яатчпр i а^ат ччтжч i ^fa ч^чёшшччта a^ia i arftfa i аат ^nfnf^aa i чт^ чучрлп aai^nwja arfrfa аал чанайччгЦЕлат aaffa azai q^awiasa atafa i аа ччт awnra: i аат ч^ч^гчфчтгаг^я i 168
4 ч нич: i nrft рнпр ташгчпжчч- 4Rttjn4d+lf^ddd: 5IUIIddlf4W4 41ЧЧ1Ч1 41g ч1ЙЗЯ 41g J- сЧЧр^Ч 41g13$ J344345ri^4^4F3c4fW ШШЩгШ 4F4T4 fa- 44 Wildtf 5Й4: fFI4:1 Ч1Ч1 ^йЧ«й>1 dWlid^sl 4 Hi*4 4i4T 4 <4<4ЯЩ414 I 41 4$H413 ЧгЧ(ЩГ4рГ$Т4Я: I ЯгЯЯ^1гЯ1НЧЧ 4ЧТ 5 34Ш45ЧЧЧ1ШЧ1Ч: I 44F44fn 4t Й4п<л^1 tdi-Q 4 U4QI$ I яссчя1ч- 4^44(4 4°Цт< ddlpM^S RFEF HRQlfaddHJ 444 ^(ЧЫЙсф^ч чгч««- 4rafij^6i(g ЭДТЧ 1441$ sfalPl I ЯгЧ^Й «К4 ЧП 40: ППТТ JRIIMlfa I рПТТр RdiT 4ШТ ИЭф fiUHH^dll 10 11. Гончаръ воииъ. (Pancatantra 4,8.) qrfRfapwfa чрппр irfarefa FT I 4 dipfaradfiwWjdlfllll- npqhft Ч$41 ЧЛЧ ЭДРЧТЭД: I 44: ЧГЧрЧШ qiftdddlii ^ЦШЙ4- 44: TWi 44: I 4гГИПЕПдЧ41гИ Я$ф4ТЧ 4T[Wji 44: 4?фп 4tft44T 4td: I «И Чц^1чПЧ4чН34 ^4 4 4PWp §гёП4<Ж: ^ГШЛЫН-Й!: 4^<4T4f 4HT444Tfqp4:44^1 ЧЧЧ I wfa p4T 4PJ 5T- 15 ere T441TR SFPprn ф ПНЧПТНI Ч^р чрг: | 44 44 FRT- ЕЧ| ЦЧЗЯ^Ц: 1544T4 44RT^ft: НЧЧТ рП^зГРПТ ЯЧНЭД1%Ц|ЧЯШ<«| Ч$1- fd 14fa psJWFFT 4 5Шф14^> Ч^Ш: Щ4®ЖЧ Ч?4Т рЯЧЧШ fa- fdgqi: | ЧЧРиГеЧЗ^Н 4ТЧ 444^44144141 ($ЧЧШ11Ч1 ЙП? ДЧЧ1ТЯ4 5Г4й«ЖНЧ 444 44^14144 41^14 4144 Я4ИШ^ЧЧ1ЩЧ 44 44ЯТ И 4i- 20 ?П?Т: 5TF414R44 Ч?1145IS41ЧЗП ряЧ=< ЧШЧЧЙПЧ Я<£|(14 cH^liZdU: I 4 41$ I 41*1 5ГЯЧ$1^: I 55П5П$ Яйк-ч! I Hi$’i4J4>4pUUIH!^ I ЭД ^пэдгачгт 4131 f444: ЭДН^ЧрчЦ ч1Н4:1 4ТЧ Я$ц£Н||(1Ч' 4 5Г- ?ге ^4 fa4i(lfldi 44: I ЯрЗДЫ р?П Н4<13Ч1$ 13$1 df^dl$ pilJHHj- 169
ЧПТрШЧЧ J5ITF4 I Н^ТЛНТ ГТЛННТ *FKTU: I НИТЧТ^Н 4FJ I ЧТ ЧЙ qvaqpnsjHWIERl {ТОТ ЯТ$ | ЧТ: Н&И11ЦЧЙ1 ЧЧТЧ I НЯТТЧ JF4HT4|3jfiHI !4j5i hththw riHtqrm tpRi । 5 4fFFJR НЧгЧЛТ ЛЯРНЯ 4 ^414 II 12. Разбитый горшокъ. (Paucatantra 5,9.) йГтлгашц нтч sn^nn: вдян ft i hpt тчнт- ГЯБ: ЧТЛТЧЧЧТПЩНЩ: ЧЩГТрТ: I H Я ЛЁ НТЧЖНТг^КТ ТЧЦКТ ННсН=НШТ НЧЯёПЧТЧТН 1ЧЧ Ч^ТТЧ<1ЙТ НЯГИНЧЯ1НI ЦгЧЩГФПТ «кетигпяййнн i нят> зтчй ™ щнч ач^тш! зтнчгтон i ннтчч 10 ФП9П54 и^НЗЯ I ёИ: ЧПЧТга^ШЯНЯТтПЧП ЧЧ ЧТЙЯТЧ | ННТЯТТЧ: ЯЧНТ Л1 и«£МГч ЛТТЧЧ Г^ч1ч ЧТТЧЯЗЯТ: IЛЗЧКПШ: ЯЧсП 5ГПТ ЛТЛ- tyftl I НЧТ {МёЬЧ1гЧ4г| ПёПП ЧН^ЧН I ПЯШЧ ЛН:511ёТ ИТОН I НН: нггаги^пш лч 1^чглгч яжрг злтат чглг ^тгчтн i hfwww ч ч- fiwfH IНРЛ^ ШЧЯЧ1н ЧТЧ ntftwfa I НтПГЧЯНЧНЧЧПй ИЧТЛ^ПёНЧ) 1Б lJ«$HIWdl*4l: 4^51 ЗЧ1М»Н{ЧЛТ(Т4«л!ч IЯЧТЩ-Н1Ч51ЧТ ЧТ fJP)Ч- Ч-Т1РН$МНЧЧНЧчР|1Н4ЧнТЧГЧЧЬЧТЛЙИПН I ННТ^ engraft ?БТ- Ч1НВНЧЧ1РЛ1Ч I Л^ТШ НГЧЙНЧ1Ч1ЧТТЧ Л^ЧТЧ^ЯЧНФТЧЕЛЧ Ч ЧКЧТНI HHT^j пчгйич нт чцм«51(0| нтзттрчттч । нч итнГнйч Н^Ч ЧЦЯ$1(1 ^тП W П «КТ ЧП: I Н^Ч: 4IUJ7HT ЛН: I ННТ^НПНч I 20 ПЧТЛНЧнТ ТННТЧЧЧТоПТ tfiftnr Ч: I П ЧПф': ШН HT4W4HT ОШ II 1) ВЬроятво = dfgtva а. 170
13. Товарищъ пути. (Paiicatantra 5, i б.) ФИЧТ^ЩЕН Я^тИТЧТ Ш^ТПГ: ЧТЯЧНТЯ FT I И Ъ ЯШ5ГЯЧШ1Ч ЯТТЧЯ: РЯЧИПТЧ^Я: I Ч5сН WHiwt 5ГЯШ I Я^Г^ТЯТ 4>faf$rfl4: Ч^ТЧ: I Я ЯТ^ I Ч! W ЧТЛ: I ЯПЧФ^ЯПФТ ЛТЧ*Ч1Щ I ЯЧ 4FT Я ТЧИЧ НИТ ЧЧПТЖТПП: ЧЯПЗПгЯЖЧфЧ ЧТЯПЧ^Я: I ЯгЧ чч'^й ЧТ^ JltJcll Я$Ч 4i“htiiM Я^1Ч: I Я^Ч л|<£1яI Мч{> I Н|5ч Чуччи^- 5 ЧР-Ш ЧПЧР-ПГ Я ЧЛ$Т ЯТТ^ЧТСЧИЧУТ ТЧЧРТ 4TW4 tiitfCu sjttf йГгЧН: I ЯЧ Яч^ЧтЬчРЧПП ЙЯН: фЯгЧТПТЙ mahihim сГЯЯ ЯПЯ: I *WltQ ч^чи- грялгч нчнгнАфшн; । птГч чцгад й- ^PIP-UtQ'JhT 4>4jl Ч litiiMIrtd 1ссДЦЧ^Ч(^1 И11Ч fclcJ: Н-нЧМ1- ШРТЧТ^Н 15П^ГППП ЧНсЯ^5: Ч$Ж НИсНЯГЧ -JMIlHuf ННИШ ЧГГ[- 10 ЧГН>1Ч[{ TWTFtWd I Я еЦМНЧн I ВД1Л1Ч ^сГ ^ТН ЯНЯ1 Ис<Ы- ч”1с^1 ЧТ: нгчЧ1Ч(«£<1 ЧЧ Ч1Я1 ЧгЧ^Чт ЧПТЧ Н«^1Ч:ЧПЧТ *НПНгП JItfoliMj сЙ ЧФ Щ41ЧЦ'ЯЧЯЧ1 гТйЧНЧЯГ^ЯЧ I НЯ1$ ЧПгеЧ ЧЧ5П1Ч1{НЦйн: I wit птта^газн । чй нта ччч jft i w Hipift ЧТЧЧТ 4FT rfl^ft II £чЧ411Ш sn^JlHi ЧгПГЧЯЯ ЛЯ: 14rll<j ЯЧТТЧ I ЧТЧ ЧПЧ^ЧТ ЧЩ fcrh: зччпрт; I ЧЯгеЯ TStft^H dlhcl 4l{(ldd4jl
Ш. Savitri. [Эаизодъ изъ Mahabharata Ill.] и 4i4iiB4 знга || W (isMidWhlii 4?IWtf uftiF&t I птада unt nifasni рнчгпщ и ч и *> ЯчФПШ Simula ПгПИЧТ isIHfcq: || II та jHqfafo чцанч^Еич; i mf&ii $ич£н1ч дачаГ^н рп и 5 и 5Т*ЖЧНЧгЧИ nrWtfqfel: I та ФпФуыРчанн й и «Пгтащнш НМ ЙФРППЖ: I ЧП5Т ЧЦЙН1$Ц| st5jHI(l II ч II ЗГЭТ Н ИТЙГ5Ш рнпяч: I W W сф ЧП5Г ФН ТЧаЙрН: II £ II НЧ^ЧКЙгЧТЙ! ^Sl W I птй ЯКЦЩ sia HTTawt gfwnnit^ll b II afaift g сф pa^wnn н ччч i sanF^bnrwemi i загаси sf^r nrfMH f^r и г и II Н|(ц^Ч1Ч II el^lMqUl TO! ^ЧЧ НЧЧЧ q I нйтгччта wi ^ggifnirH чтгй n ? и 1) О paairbpt см. страя. 3. 172
фпЫпгй яцга «тартая । Ч ЯЧ1^П «Ж 4»d<bUW ЧЙЧЧII40II и tuauft^ira и WHW: ячтрч: ЧйТТ ЧЧЩШ WI ОЯ1Ч el'fcMl ^Т=Г ИЧЧ: 4к<НН’11: II44 II HWlft Of? 4^ft diii|iq^| НЯТЧ ЧрП trf $W4T fcncTO: II44II и «iftsgdra и чччч чпт рзгйнтчтчч да i sirai чя1<яЧН»1 W HJiqiW 1чН1Ч%: II45II ян^тВя нрпн FdWd^izft i чгш аапФЙ «fa raw» nftsqft и 4й u зн| ч я я Hhfdszi^sa екФя i тчяш^ичлщ hst ^гпяНч н n 44 n II 41^1^4 ЗЗЖII H craft ИЙШШВРШ ЧЧЧ ЧЧ: I ЯЧПШЧ1Я ЧЧ: faWrlgHOlft II 4fc II qftr^flWi Hlfasqi ЯЛ1Ч I гярщ t№№l(: Я5П ЧЧШ 4M44JI 4b II dilHltilrl ЛН ЧП5Г Я р5П ftqffflcl: I wnri Фгапргат nfttrai wn<u u 4г n psrawg ЛЧ: Я ягазпт Ч^ЯЧН I sjRtft сф ЯЖ HirnftfH^H 114^ 11 nft SFR g ПЧЧ 4FUt WITSIrRqTn^HWНЧЧЯЯЧ: II ^0II шга^п nftqr ятгазщ gRira фтч i HiftMlw raRirara^tf^snFrar тант и 44 и 173
Sil n q II3» й«1> ih-naiPth iHOn Pifr MUhh I :ЫЩйуЬ «йМуй №£& &£»&ЦЩ* IlfcU&fejlttll || 5 lfP[M»hffifPlK fcfcjs idH fe^B I u£ IPipbp IKhj Ш || hlloP hgiyh II II"h II :Phlibs'Ш £l£k ДВ^5&ЩН1& I iPlrih bfriPhJE mjtf» II felte^hftfe II II8 И В^аШф £K Ml I hie iPltlh<KP£ frpfi-ftiRlr IB iifeifeEihfcii II £ Il'kihMglhh <gfe IH>lftj hbhkp- I Ц& IB |*фШВ fc^lUs II II :>fll»|h ЭД (khJIR hftjaplj ВШШ& I ilaPllhhHI»nhll»H ljlla[P frelfM? ШЫ II г II Ehk ШЖ ОЗВШН :2BJh£ I:JJUihB Ekhfe iKll lhhll»h Ust ИЫЁЕВЯиМЬП II :1Ш Ш MlBrthficMIR Phktfrh II II at II & Ш1Ш PiMteiPB9i g?fei£ I lEFPIhle IfRJjyh hhH Ma[P hfr II Qt II JjJfaklHltnmfeH HlEUihJB 14ШЁ I'fabhfekjihh 1Ы1В KB IMNh u 11 ваш шшз! ышцьв I iPPbfelH WUrtl II Kt nhPljllMgllhHfjfrJ hlBIhfcfefe&il
PLl II & llWiab^ IPittlf a jtihhife^ino l :WiBjh ftpl» ItaP Ipfrj? I'Mhb^ IIШЁ2 h^f>4°lh II и & I) kife шы v&t a itaia uah laiati 11й mhfesiah iafi aat h & • >- • .«„uaajUgiKttBihutSlji»^ I :Plh-hhH№mih imil? IPhl IPI>KR II II mhs safe h ip>lf inilh-Sfr hlb£ i&fe I ;hjljl>s9j HhlPh hMIftjth frl Pft и ofc и аынашь a ala hjuaila femfthM I hit IhfeiCtfeld И nth IhQh :Pla UK II & II ibh?lhft^H :ш£ llfeh ^fedhbfei ibih цршжиа а а Н№1!Ж>й aja II ЫЫРЙ II и at и ааа$ №ш:£шц4а а шыздыз 1*НППЫ’Р>»> IPR IM l<%> IP § IhHkblh II eft II iPh^IhlWlh :Hbb l^»l> 1>РН№1Р» I a haai аа -.ШЕфь ш ьшиш II II ynhll? hbljft U°>hlfhh[hH ;phl I ibbai^h Х2±ЕШ •-Ш1Й :ныш и V: и шаь ашшаигзшгргша! piipg I ш twiriti HPi°> 1Р1й:||^| asibiaa и и :HhifeHUi шан Bihihlaajtf? a IIRPP Phj|PP|M IPllGlPhH’h D1Ы и ii :iaa hdhti ajajtal ьнш i андона 1ьнш Juaydaa Шзьв ш ii ii £ йа laitfeih ныа ш aua aaua i шь21ьь ашгца aiaa^nai ш
Ill и ft и im lyhte I bPifojg UbbjiB thay llblteclhkll II n ifdHEb fa pilhK-MPth (Wfrj link* I Ph[hkiifaib iPP I РФ histj iHbh и <Л и t>[M^ ь u* {J&&* 11Ё Цг IJiFflj (HitrH :Flh^lh ta)hlh[f> II Il'kfeHJJfeB >jlPnh|E ЕДЫ& illiH I ЕЦкК 1ГЬ»Ь)ФВ PJPhlj UbkfeU IlblfegsfejlHU II Ki II Pjhdj» Rirfrfrffihap Ш inlB?fcft I :Р«^НЬ> !>>IP friMHth fa llab Il 8i И sHlay taJfelHUiit jashlih I Mtlfe h)h (MtP fralr Hbifemiin и и Hps^fe Hirb^|himyg iXibhJH P|khft p ш iHJ Uhlfa ЬЦр Шгй || ll4h&Jl?P|hi!feB к k^Jbh :ы> & И I IjftPj bitfaiuimir Mlbd Jfei II hlbF- »ip II II II kbife i|EH ijb h IrithMIalj I h hjlbUK-blflt P4^H Ph^Hilf ii bihikjhafc и n oi и рпаф ^ihWPhiy I ifeg к b^P4PjMjh^P тГ5Шк| II & II :н m(hPiP^ihP]h mhfik» Ш tfeh H I :h*jPhH :&ш В В :Ш> В
92,1 и аг и yas дыут шыушььв । dihfe ь^нуш II С|Х Н ШЬ фЦКЦь^ Ь |}1МРН :Ш1£М | :ш :РМ^ IRWMH МР>Рр P»|R NMifecihbii II зъ II 1b ЙЙа1Ь ljl>fiiM№E I MMPR ljlffil?flli>>lB |P|> IEMIEI> Mfr II hlHPjhftft II li ЪХ II :Pb?})hP bfiBb bib I |Ph IhWJM^ IbW *41WJ IlblbE^hbll II & II ?l£H?bb>frjlblb>H -'Й lb hJhlblbK I :Ph->lhP lb-lh>|fr |MPP H jM>|hfr ишьшйп и fcX и нгаш bjfc fti*mj|i»hWj4i^ цг Mb} Ihlbh-hBIRh^hfe hWlhttj :iRlfr№lte II II PjljlPhJH^f&ntlinhME iHr ЩЦ I PhlkK ihlh h->H IPhj Mh->>b IPR II Хг II ;Ph*lblb>R-lbmff Ibkhi Ш^кШЬ I P& PH. ihehllR hihJih Р» |»h liabElhbH II oX II :1± ШкЬ PJgk h (tffcfclbtPH I РРЦ1Р B»r»R iPIIS >h :kh MP II JII tbfclifa hP4hP hitffPlf puilih l'bhb iPfcRJh ihhlk hIR lbH->PPIP в II a II iuQ}^btebl|f ifid fag^hlh I :Ph|R Mfchiait» MIHhRhaPbj
ЧРТТШРрта nfH 4 RrWn § gw I я^таа агагч fiaa iF^dw n ft u npaiaraii НЗД Ч ЧЯаТ I ^ripnrac^a t j^F? таатгач ii ft ii и aq^ зга n 5OTH Ulfasun 5фЛ I nrafnrara^ агасяачт ч?лга а: и ft и IIЧТЧПВЧ 3<йМ II ^адзп нчгЧгч та i пяпч згага: Яга^ЧП^тЧЧП{ПЯ II ft и II ^а ФЗФТЦЯ НПа^ЧПёЦЙ fcfas ИЛ: II и ч&иэт тага и та 4|чля{гага йчп^чгагпн i ичтнга ч анта тай W^> та и ч и та diifowHHHjra nnftf^an i U4I&4 ЧЦП ЧЧЧ)Н^ ЧРПФ и и чепцчй п лнт ч мчгПчитч та i ччггач «rajrafraawwt^и $ и гЙпТ чгаТ тапН ча^н та ар и 6 и я рят авт $ят таг ФП^а: I агат gfraat дат чяпрт^й^ и ч и анлздчтнЧ^ч nt чгач я ччга^1 fi»4Pi4df4F4a рта ряттаяч^ и и ага HMwiftfcHitfaicit ч атя i ягаагГ яйла гаа^и ь и 178
и «гач^трга и ППЧзЙ ЧТЧ РИЧ ЧЧ 4ПЧЧ1I Hi гччфп *ж нчтй й л?тш ч и с и IIЧТЧгТН ЗЧГЧII ЕПНТ: FT ^ТЯПСТФЧЧПЧНтаЩЧ пч Рингетчгт I ИЙ сН?Г ЧЧЧТЧЧИТЧ ТЧЧгТЧН яппч4 ИНТ НН II $ II *) U чШч??1^1ч II ста ч н чнни1гч4г ч^ йтпчНн НгП?чн ч i н чпш пяти нгадчМ faMWIlfiWdi $TFT Н ЧЧ || 40II 4W Ч1?ЙТ Ч ЧТ^ГгЯФНГЧ ЧI sriHHWH СТФП СТсЧПЯЛН Ч Ч1?ТН II 44 и 4334} f? ЧЧТ51 ft ЧЧТ? ННПЧ ЧI ШТПНЦчЧГЧПЧТЦТПгЧНН:ПН: II44 II И’ЧЧгЧЧЗНТЧИ ЧНЧН1Й5ПЧН: Н«1-Ч1 Ч ПЧТ I ядан!^гч1нНН^cITgqiQdHII45 II 5rawi ЧТ Ч 4H4HnwfjH: I СТ fHHHH ч «чкипт^нг ЗИП Ч «1нЙГ: II4Й и II *ПЙЧ]ЗЧ ЗЧ1ЧII НН: ПЙТНТЧГШЛ l&sIHlWHlilH: I чгпШ чпрпчтчнччг II44II Ш «ЯЧЙ: HFTlf чт? Ч 417=^41 Ч4Т FT44 ЧЧЙЧЖ: Ч{ЧЧТЧ^Т II4^ II чсЧепМч нг Ч1чт asm стйлцгфннтч i 43^ тп ч ft a®m чнт| 4HHfaicpjji и 1) 9—10 размерь jagati—двустиипе изъ четырехъ двЬнадцати-ыожиыхъ колоновъ (pada), схема которыхъ: 1 1 || 179
лн fWt ячтТш m i Чг4кМ1Ч|Ч MH ЧПЧ1ЧЧЧ ЧII V? II Ч^ЦЛиЙ1=1 МШЧШ 4I tWimfaiuiTw wit дТвлфт n 4$ n W ЧТ^НЛф 1Й(1^1<Ч1фЯ: I w|ЗЧИпИЦ: ЧТЧ: ЯЧЛЧЧ Ч II ^0II НЙ ЙЧЧфГ^ЧШЧ 5ЙЧ 41 («Ешмшчцт ч?п| wras u n ^Ч НЯ1ЯЧ H4t гф PnHtll ЯН1Ч I ^ЫГНЧГМ 4iftl<4lsfiWcl 4Tp=T II II Я1Й5Щ Ы1ЧЧН1Ч|Гм^гШИ f^nfwri ЧфН ЧрЁ Н51ЗД ПЧ?Ч ЧННII II II $fa Ч$1ИЦН Н1Й5уЧ1®ИН gcftas ЯЛ: II IIЛТЧПВЧ ЗЧТЧII НН: ЧП5Т oiiirtshlrl ЧфЧЧ I 5ПЯ: Я ЧП5?Т 4d°d ЧЯ ЯсЧЧНТ ЧЧ II4II лшчнпй tiifcaUi f^in ^ЧЯ ЛНI Ч61Ф4 ЧфГЧГЯ» ЯНН ТЧгЧЯ: II II чн£ $^ч HHsaftrfH ййгп HifMt 1 ЯН Г{НЦ1Я ЙЧНМЧНII $ II Н STHT fwf ННЛ ЧЙ 3'dellf^Hi ЧЧ: I згепч ятчй «1Й*1ч*41гчГ(Н1ЯЧН|| g и и дчгйчзнтчи ч1нН1Я1 «ЧЧЦММЧЦ«*П ЧЧ1гЧЧ I таппй яянН Г8ПЧ чртящ IIЧII и wifa^pra 11 Ч ЧПЧЯНТН ПН1Ч: 4l{fa«ll»l% ^1 е1НН1Ч$Й ё1ИЯ1ЧЯ HiipiPiJI II II ЧЧгЯЧ ЗЧ1ЧII ЯН fihilfd ЯНГ НТ ЧЙГЧ ЯНГ: ЧЙЧЧI чфп^н ячн gaflwUui ^н и ь и и яяпвч зчга и ^4^1 МЧс^ Л^ЯЧТ: I irfWtfl ^Ч 41^41 ЧПЗЧтЙ || г и еч, ЧП ЧН 4(J4pn ЯТЙЯП ЩНЧЛI TsSlfcHWlfFdWrUI: ЯТ р^ЗПгЧЧНН II $ II чч н^чй ч% згнт дпяячл । дЛЧ1И||<с< ПЧ чгап §йп§4^: ЙВЧТ: II Чр II НН: Я^ЙЯРЧЯЧЯ^цд^ЧЧ ЧI ЧЙЧРПдтаИ HiafafHMdl fwn II и II HstasnrfWH H nriwf f^HT: 5£П: I ЗЧИчГнЧ: «И НЧ1ЧЧР|Ч1{ЯЧ: IIЧЛII £44ftflicl «1ЙЙ1 ЕШЧЧР|Ч( 1ЧЧПI ччш hi fnp ячт: янп^гач^ччя II' 43II Н ЧП5Г ct gspf Ч ЯН)Н4Л ЧЧ1гЯЗТ I ччЫ> ч!пччйгачтй grtfeHi и ч8 и Hfl^^^^WHm^HI ipsraonPi^ Я1чй jftc4i яртонч и ч.ч и ЯН ЧЙЧ^ В НЧТ НгЧтТрЧ НЧТI Ч^ЦЧПНГ: Я5ПН: fWlt Ч<ЧН(Ч|1 II и ЯЙгрдчя и ЧИ>ЙИЛГ<ЙН1ЯМ^*ЫЧ<«| ^4^^^U4kH4s ЯЧЧЯ Ч»н1 WllVbll И ЧЙ1ЙЧЗЧ1Ч11 £4 яшчяпшчт nrf44tf ч|д4 яй i RF4 Ч^ЗЧЦШ HHHHlftarii ЧЧЧIIЧСII 180 181
£81 II С) || hHlsPhHh->>llhttlwhb НИВЗЕ ч. ч* I faQh^nfehlfa fellah II II i Elhh h Hfeh ШЬ inia klh E 1JEfeUhE 1НЙШ lhfc>hb Ш :EE II К II ЁЕ|&1 Ьнш Ш!Ь :11S1 hi? £Н2£ I h trdfhhllPh ycfejlH IMHlhH Ш II8II h Hi tens ElBi В ШШ2^Е fehjfih-pp IBihilhEHB}hi»bi ЙШ bhpfe I ITHhllkPhl hPH MHIb bhlHbift |Ц и fc цее2 hili lyfeim ыШ* I Ikh» B11B11ЕШ EE1BB khW= \. X/ x_ s. II fclEElhteB II II Ъ II :E£Hhhte ElEBlhlk 1Ш hailkl? Ш »M*W J • W ''* s. I Ikife milil ё£ hilhk к ШШ22 х/ ч S. ч« I EhlhhH^fei ДШг =ИЙ1Ь ЫЕ IIЪII ЕЬШЫЗДё :ЕЕ Blhlhlh ESlJfe I Mfeh^E hlhtelBb В •h&BlhHt кВ II E1E£ h?№lh II II :1Ш ОДЕ MESdhlktellB Eilhlib Ых II J J V. -* 4. *-» II & II (PPMtHife h P ih» h^fehSl I IPhjllfSh hllxE llEh ШЕМЕЕ II IIЕ1Ы :кШЪ EUfe Eh E 2d EBEB I lEkjHhlaiEIEH 11EB llNBEdhl II II :hk Ihh JLEEllB ElB&h ilElfchih I blBBlkk ISlEbslh fe^l^mflh ц)1± II o£ II UhE^bEL E^ElUkihk I :i£Eti hUhynhi UUlEBlJhl ELlkE IB
S8l II & II iPh^hj kb& Ifek I MlfB Ш iPlftkfrfhltblkf II Шк£ ЬЯШкП II II fijb :Efeit2H Mj£ ?tek» fithkMfi I PhjH»jlfah hllb iPkP lhH> II«ft llfa&balhri hh.^wRlHaE-tlhElk ihhikamiiteyifefejmEjHssHb II klfe£ кШкй II ll^llhij^E^lh&EhlWtekfe к Ib^hjjfeJ silUfeH II U llbkfe Ш&уЪ UatehiH m jhlfelj к IЫНШ ftEtolft H&alfcliiyfek II (ft II Ч1Й &hgBy к к Hkkl iHkkti I & in Via I* Ihhlk lk>ift£tbhh&afc X. J >• II II hkklih h Ikk kl&Hlt hk I IkJaiih к 1£й fr$a[bHiMbijiH 11Ык£ЛШз1к11 II II hh>i£M :hli Ш к Ek hfehlk hh I'hhKj kk falltalpfe :3»iH3iPhk к hb ii ыьмырв н II II Hjilh к Shkps |^lH->lti!fe t khk I zkfeijb hjm Щ|1ккрНс к ШШкЬ£ II klk&lsUH II II (ft II H}hahjk g£b talk fe IhlPRIfehlkfe I ШыкШ Ifch *•££ E febkk к kt II MkHbIPH II 11 & II 21ШкЕ1£ Ш к hjlfrhjk Шк I B^hHk fHlfek likh (ElglH
fpJFT ПгЧЯЯ: qr?r Flftatf ЯЯЧ Я IIГII Ft ?£T Ч^ЯТггПЧ ЧЯЯТГЯ 5R: ППр I ррн теп и $ u ^«чпчятяйчя^яжтячч^ япяят ЯТ^ЯЯ ЯППЯ f^i я ГячЗчтч IIЧо II II ЯЛ ЗЯТЯ II ЯППЯПЯ ТПТЯТЯ ЯЯЯ Я ЯПТ'ТПЯЯТ I яятятятччгапч raft чт з дч яял и чч и ЯП Я ЧгЯЯТ=ЧЯТ ёЙШТЧ: ЯЙЙТгЧЯ: I ЯОТТгаяч^ Я|Т ТЕЙгГЧ тММнч II ЧЧ II II Hlta’jhlH II ЯЯЯ *Р1й'1£хс11ен=Ф|с^?Я Ч1-НН I ЯЯ fcr ЯЯГЯГПЧТрЛсП -ТТЛ ТЯЯ ЯЧГ и 45 и и ч|41Щч зяга и риггл тад<гатнт‘ япяртятН^чач i W4rfR4Hsmg н^япта яяяйт и чй и чй т^ чччож даярлогеппр i ЯТ^Г ЧгЧ^ядЧсП •ТПЧ тегтчшн: II ЧЧ и ЯсТ: НгЧЯЯ: 4iiMir4l4lM« Я5Т ЛЯ I Я^^ЯГЯ Ч£Ч танга ЧЧТ Л5ПЯ И ч^ II ЯЯ: пчгячтш Летели ^ЯЯЧЧ^1 тМгая§ 4iftf яэтятйтп^ляч i ччгя я ягп ягт ПЯТЯТ ^ТППЧЗ: IIЧЬII mfbft З’гЩТ ЛЧЧЯРЯЛ^П I ТЯЯЧПЯШТтеТ Ч^РТТЛТ мНЯя! II чтт II к лч зяга и тячя лё^ nirafa Я) |»и1н1ы ^f^=ti^i ЧТЯ ЧЯёЭТНЯй ЧТЯ^Л ЛЯ ЛЯГ IIЧ? II 184
и и чя ч чтчн чнт ТЧЧ чт ЧЯЯЕфН | ЧЧИч НЯ ЯН5ЯЧЧ ЧЧ: ПЧТНЧ: II }0 II НЧПТ яршт Ч ЧНЙ^НН ЧI НЧ ЧЧ ППТ^Т Ч Ч Я^НТ ЯТН: II II 5П§Т: «1ЯЧ( ^Я ЯЧТГНШЧ^ЧТЧ: I ТЧЯНГ Ч 4{Wic4 ГНПЧ5?ШТЧ H^bUt II II НТНТгЧЧНТ') ЯН Ч{Ят чч ч ятп ч чтряч Ч I ТЧНТННТ ЧЧЧ^ТН НПТгННТ ЧЧЧТ^: ФПЧЧ II II *) ^ЧГТЧ ЧЧШ ПН1ЧННПЧНТНЧТЯЧНЧЧЧТ: I чт^ fefnr ннтч ч gi&ffiFiirHfli чччт^: ЯЧ1ЧЧ и :$ и II ЧЧ ЗЯТЧ II НЯН НТ?Т ^ТТЧ НЯТЧЧГ Пц1 W|ld(cUSH<^rtUth4i I Ч| EJuftiH Т^ЯЧ нйян ^ПН н н4чтнь<а ЯТЧ || II1 2 3) и чтТч^ятч || ЕЯН: гярчтгчятччт^нт ТЧНЯЧЯ: яяр ЧЧ13ГЧ I Н cfl®44fl4d4PH54FfH ИЧЦТЙЯЖЖ^М: II II II чч ЗЧТЧ II <^тч я cFrinf^n ч| ччт чйкчУчнт ч англ i нчгачт г^гМччтаач гтчн я^гч ч я w ччн и и umfa^raraii ЧН: ЧЧТ 4(JFI4htTt Ч ЧНТ ЯНГ ЧЧ ЧТ ЯГНЧЧТI ЧН: ЧТЯ Н&ЧТЧ НЯ Ч ЯТН: Й{51 ЧЧЯ ЧЧТ ТЧЧТЧ ЧII II пат пч!гпяачНсча я!’ на: ч( (чя)чн ячнн i Ч 4T4i5t ПгЧ^ЧШ ЙЯН НН: пат пРтянгпчтч II II 1) папа atmavanto или па anatmavanto. 2) 23—24 разгЬръ trisfubh — двустшше изъ четырехъ одинадцати-схож- иыхъ колововъ (pada), схема которыхъ: | ivi- | || 3) 25—33 metrum jagati (см. стр. 29). 185
2.81 •qqnijuj adqiteed ef 'a ’9f (l к & и Шёк ишш! (BHjihW на £ан рм^рМыь I ;Mh h|lk Plh^k IW?nlfc к Ihlh hhQh :>IHK h I- II39II ШШк UnifcSfe Шь :Ш2 I hPftllfc hl В bl Plhiufc ktlflishlfe 11 c>8 и ;bb шкшак tab шыя! tanshtwiii ihb I Ulhhh IHhP hJk ШН hH Elite kbJB 1HH (1II II :нн B£l°klk hit ШШ tap Ш1Ш ШВ I НЕПо к к Шкн к ШИ Oljfehh шшв iIb ши iibiktefeuaii 11Ь8 и 1НШьшеь &ьш эдашкэд к нииьЪь I ЕЭДР 22кнуи PJtafeilt 1кЕЦШЦк1£Ё 1ЫЬН ЕЙ llhlh£hhll II88II hit и Mlhlfe к£к ^кШШЦкЕЁ 1кШИ Ш> I'hfrSIP&h &ЯШ11к£кк Н>|йР->РЫ»->Н ЕМКИ 11 шУЦин и II $ II к ^21£ feihife й£к 1к Ш|Ё Ш1Ш 1Шг 1&к кЬВ I Ы2Й 11>Н PW^IP к к£ k^xh ккк к X. V. V. • X. • > llhlk£hhll и ^8 и tkis klsfe Biaisi inhWH ВЛ1-ЧНР I Phils hl к IHlfiUj IMPkfeB->lr^>lH И )>8 И Pi&hihinK :кИ mhfeM н~>Ю11г>р I Ф ЮН ШЫЫЬВНШВЫ к ЬШгВ21Й H 08 II IPEibft 1Д&МРЬН1ЕИ :ш цйк ШкЁ ккН I :№ Ы23£ PhHb^^l 1РМ1Ы1ШК II & и » hit тм Ikihmibh iPfrhH bj еррь feh I ЦЫЙИ Ь & ikh ^ЕИШк hhxkfal^ к II Mhr^HiH II
981 цвЯеГ adjured gf—gf и of—OS fe •iBodgjgaj -g BexBHHdo ‘вАэнчгэу -}j вй£хяачноя ввишиг auB[B5ad i)Bjd пв£«пивш» (| II II iMtlhOsh il £2 Pl°lj Ph->lhhll>P ЬЙ I № P P->>Phl IMPH M£ HhhH ?»PIPH hiMife X. X. -* • • • 4 * • II fell?£ fab II II II bib P hllh>9Phh|PU^»h ii }»MPH IHP>£ I BBilgP ШКЬ :&dfch 1Ш :ЩЦМуь sklbMhli II blfcfebjiH || Gil & II Wfeijh h£ iwinfe lb mys Ш ШИМН :bh 1НЫ I’hPhytH lhj£felfe Ihp itabihh lialMMt PMPHIIhhl II felfeE hh II II ht II ЙШЛ ibl hteHiait?g№H I (1 :ЦЭД>ЫЕ1Й Utakh bf llfclfc? Bblhtei X 'w • X. X • II & II :ШЬН :Ы1 ШН Ь Mi I ilk) ШМ1 llOhlfehEhteH II & II Ihb IBljydlt} ifah hlfekl P&te| feiteP £bh ШР I IhtalJMa Hbk hihkj №hH EMtld IlfelfetefeJlHII II II HMt Ibift к к te^Lt Pl°iy ^h->lhb Ihh fchljfe PP& I :hk PIHlfrhtPIhhM Ё Ш1Ш Ph^->hPIK tell tehfei IIMk£hbll II II hit P MlhhPhh|P?-jl£ h PfeEtt biltd ii fc I :M3Jlh H IMdfi Mil Mifei Щй hilEs. h llh 4 >w • • X. *- II ЫЕГМЖНII II II iyiyilt telhlh hlPSj lii ЕМШ MJ '-Mi Ibfel I faMMPil Mite liLSti IhM MifcSl&ih • • • ) • X» II hlhg hb II
681 II & II hh jnd laikhl IfjteHBfeh l№faj E j&flAlfiHf II ta II Fhjihb hlllrtinfllhBfelfeii Ш Eift I tfrllfbfio yehilH teihlfehP II ta II ta tefathJH lb ijh 1B2 Ife ta h ШЕ1 i ыпив aa igiHEfej £ ijbE и 0C| Ii hHpig>h fe hQh )lh Ihy pAhf ШР I :Eb E&hlhUg h ii ЬЭДЫШ* II II h& hd feB MhliГ ШИВ £BJlteE I ta&fchlig ЁШ :HEHhlHdJlta II II taklfil fa IH>I6I sEifllh :EE I btohS ЭД ItiEiRlfefej hip Й12Ш*!Ь и и ишьш ЁШЬЦЪа ецшыз ifeH ash I iPtUjifcfc HH&fi iftH :EH c-d£h£ II ВШ£ hfhUoih || X. -» и и иушй nfch lautbj ашин £ёш hb i вицы» inwifa Щг шиан II II :hh ШОДШШ fefohlrit В Ш1£ I khhQh £lfafa iyj ШНЬ Й ibJB iifeifetefejiHii II Ih 1H? ih Ihlfife :fa4h ^Blfe JP I lEBJUstlk fihifej hip ШВ Ete 1ЫН ПШЬЙИШИ II й II ЬП-^bh ;fc£ uibh EkltaUS I ЕШИЦЕЕрВ iRaUM-h H h ШВ II II &№^lhk Balta }1^£а>£ I b riM7fhib->Hkih?IPh Ifah IB
881 •цвЗеГ 'ulapiCTd gg—os (i II II EUB :£h IhUfcb ЕЕ BIBB i h E-rPPlK liPk Plh hh hlfe.h|IH II 0^ II Jhh kEE bhM JkhllH lt*hjPPM I HhhlPK :EllhE LBi 1E BiE hi II ih II UhbW&syihEJP Ulfobik Ш1НЙ I анкдвЕЬ :ШШИ> Blk lE£lh Ц&ШВ II ah IIhElh ЕЕ lEEjk EBEb Е иЕы I :ШАШ> ЗцШпНк mihhhitoM-tiPiha II Qh II :ШК1ШЕ£ :1Ш£ :ыЫ ЕН Ы1Е Е I EJtahJkl£lEh2H ЕЕ ЕШЕВ igE II ^h II Mltrohlk ifel^ P litre» ШВЕ Qgh I PlIHnlbhhlH IhM tfthiPfehbPfa. II lilt II EJhsEUt H •’ЕШу Ehk EEikdfc I E lEh ЕЕЁ Ihh J4h hi J s. x. II 8h П EiEEhh^EEHH IhEia^M :H12hh I :hh ШЕ1Е|НёН Bilb к E 1<ёЕ^Е II E1E£ ЬЯШН II II II EHaElk EBE EBE hklEh^H £кЦ5 ШЕ IE I :Elb h E Eh^j E^E hh lEEbEB :ltBElllE II <h II ВЙгЦЁ ЫШЕЕ= ЦЦЗ-Eh к ЕШ 1Е<ЭДЕ1Ек Ш!Е Е I'fafeh IkilEElMt hhllfe к pH lEifelUgjPk EhllE к II II hElb 1EE1 £bEl£ lEh H2h EklEtEH EEJE ШЕ Ih I iklh hlE hft-iteh UsEiE*klk211E<kH =1£ЕЬг E к *- *- '»* J V. II ElkSsEllH II GII oh II EEElb BElEiayilE ih IBPQlEJk hlE В1EE1EE I ЕЕЙ1&1 ihH E'EkJlkh E^IBBE HlEUt Uah Uah J • X. • W« J 'W IIBlE£hhll
Т6Т ii aj II hh Qfrsia IPhhj WfaiP fab JR PP I hilg jPHhriff feljMrillM fc II It llfeB ЬШЙйЕ hh im|>i«>&Bifc!it I ijb |1£ hh ЩНЫВ ННГ h £jh II $ II ПЦ1Ш Ifalfefc UgWfi IY.P?i|hit»ift |iPk iffa Itaupfat- ipp II hi II i hRh 1ын :ш&£ &1» iiJ&IE |. ibKi^k НЫк^ц ihJihh H USfafeh limfe£i£№ihll ll 8i iih&hib mime Iglgtefffe £ шя ahH Ifa mb Ш {tefah Mlfa£hfallAfa£ I iPbdOh hIPR Р>ЫР bP<b->li II $ II WjsJbhh hdh |щ£од 41Eh | Иа >Phl 3»itek jjibiftkkMbJ». ll IlhkBjlbhtettb&b 4Ш£Ё I hb iRhi :£ывк ir»£ ihiaifihttiho II hi II Jslfclkfej2y JCsMyiElh I ;PteJjih^hlhl$at*> ;нш hl№ fe 2>fc ii nj ll ^hiibbk? p£->h IRIK fa iPih I hh ШЦ ijihfirHlfc»^ pH II h II :EtahUl «aibhUfe (Bfiihhlh £11Ш 1123g iUlhlhEiab ШЦ lab Ш1В и aa n Jgliihfeife ьиф Ettyyt га,?пы ige I :PfljPlh MP^aj^lhfa.Ilh^fa II qa II hfefi 1£1Ш £felE th IHni)p.felh I tfaich ыкР^к fafa[js к 1кЁ II ^a II £hmggs :&£ё £BJ:1S Ш< | I^IhlhhlHblkl I b^Pfahlh llfa
061 II Ka ll EltafeHt gdifa 2d 4fcdH hjh I hUfal Plhlfa^h MlhP Ite4bt* № II ga II i Pj[H^alrtlH>ftll);g>»H ifefelhF I libihlIHlWl liihfiЫЦ Udb II £1II tttlHHfrhllitt^H :felfe |h il HlElyid I fah lg£ EibPH Ul^M Mh hilb^i II ta II hlh >JinlK h 1ЕШ UUtaH Iblfelflfeb I ihlftlhh IfchPIt ^1 EUfeSlMlljE fe II И II blkhanifi hlfH hll^aljlhtPhllPlh I hPP> Mlg-n-lh->k4 h IP PPI IfillilM и шшььан ii (loan EEr E hh fefelA 1ЕЕШЁ . I ЬН bfafcf iblhilb П& ЕЕ ЬШИ :& II & II ЕЁ ЁЁН IHfab fellfch ВрЖ h fc I Шй 2d Ш Ш1 B^H->IE II aq II :Eh->lhhiEB &1S 2»(PH Ч1ЫНЙ1Ф I :ph=h ijitahjiaiM ила II qq II BEpBJEpE W ЕПё> Ег 1ЕШШЙ1EE1E I ElSt” 1РГН1 ^EJfcstS feb ЕгЁШШ 'Mi V» Xe •—» II Blb^fel IB II II ^q II Hjn-Mji p PU filt klta-h himiBM t: I hfeb iHhfe inhB lUfelfefefelh feb II felfefelfehjB II II Kq II hh Ifeh ШаЬЫЕ ШП^к'Ы ЕШ1В I hlhSlblliBli ttr~ll>lfe-lfeia£llllB Ifei W M II £q II fefe Ifeife IIMIfh Pt^Klnh Phte I :ibbll£dtjli^ :i£& ЯеЧйРМЕЕ
861 &И(ЫЭИ9Э 2i II XXII в ftHlfchlUfrhlb I h IjlPia tenhlbH Hlin(h hP^JIhH ii xx и :шь}ш ams ifeiEt te I'kifa ры» g lhP4IP|hlhh I$IH ;i]»k IlfelteEhJJ^II II OX liXlbhJH PJb[ls I lap 1<ЫЬН ii inlitelfi IЬ bh2 Ь IHhH yefejm tolh idUbli |1МШ£1Ш1:|Ш&Ё11 4 ii i и ЪшиЬцвие шие & njm & мь & I |РйЦ1кЧЧЙ8 (P fclfe llhfr*» te l^ph II a II tkHBtySfek h4kh kllUH-n-^lfa I IhP^teb 12Ё (LHBllhb Ш1Ы! II С) II :ыша!Ё jftitbb ;fcikbjM iPHjiiwib I Шё H :i21ihihik fejy II II hhblfati 1Н|НШ ЬШНЬВ ЫЦш I :tjR}lbhhn)hH :g£jgJth>Hkp II h II :ЕЁШ PHluh^iSi»l^?h*ft£ I :|пин :^ь ;{^h аша II 3II ЫШсЬ2к}1ЁМ} HJOtf IPfyH|EfeyH I lhj?DiPH l&h-ghll» h £ Ulr, I Pte II $ II iphtisilb Wh| IBfeypjfej ШН M I te н]|>н ё tjikfr P^foihteiiaiP IIX II :квд££ hllite tejlhllb :lP&£b I Ihhlh ifafislg Ш1ЫВЙ1ЫЁН В II XII tett УЗДДОШ X. *• x« II telPF hSh^lh II
Z61 II :kH :hRh kirwilhfebllR R>IM3>h Plfr И J X. W X, w II &Д IIЁШ hftihhLBH :*£hlh* tefetete I |ЬЙ1Ш :^1 IrilMteE» Ы1Г Iteltel II а<Л II te telle &it M&llteh :fa HilPlhiH >. *- X. I 11121 РРЫГ» Ifi-h-bilHfc £ЬйВ1ЁЬ w Xej xa II С|<Л II bllhfcj lh ME±b feal* Ma Plfltah I te HltetelterhUSai teh ifib ;tei {Hlltb II II hP^hlb Ihtt-Mhs IhRUjlPltUllbte I fate Itelltel Ibite-h ^|>iPhlrRin-t& II WhklhMH II II ho)> II IbblllfWf hi Iris hsfeljh MhPI^ I Щ EftteH filtetohlte £ №tel Hte II 8<Л ll^hltliteh 1ЫЧ°Н :£te £lb I htefeillfifeieiwee IH ilkte£j!fe leite II llh&te»£lhhlltahУ ЫЫаШШЬ I Hltesh^ ЬШЭД lalhltebij IIЪДII tehh&p teSUte №l£lhH :iteU :Jih. I IMHIh MI-^lhshK Ь11Й1ЬЬ->Н teli21£ II Vft II fe &ithb HlHhHtelhtelh 4s I Itetellh h-rhFMft'fe hUa?£ tete (fetejiH II telte£ h££Utelh II X. J || 00)> II Pl'tetelhhhtltel^?lr tetelte Ш Ш fall I wbafalHblEsfrlhSMb tete Hl Hfa II & II fePlbHfa->lteh?H teatelite te Hi h KI bl telll^h hllbhbl iPlh |)h I faltellfa hJbllR ^>llhlkhl hfaUfe II telhHteh-1» II
S6I и %; ll iiw ьыIH kjhiiH hiiMB 3»J p . Ihiab} tPP & £ к!ЫН» ht&ahlPlhi u & n ifeHiH aak pilufe g tans I :£y HtrthlPhrrHJtK :hPPIH!te& Hblfe£hB(lH и иЪйм&цакмк frhkiHlM iu& I Ejijklt Ш ШШР |Hkk khlhkB II II kfelljfe khBH ikb к к $1&>к№ I hPPhhJkllbl Ihtyp folftHH II0$ II fc|lAl!fe kk $£|1&Цф h ШЗ I :kl£ lP3»iRlkbiiH ;Plft£frth3»lkhi 4. ^5 U J w II hifeHWtt II II & II H&b£k kBjHhjklP к Е1Ш I Hiaihk ШШ ШЫ ikhiiHH и at II"feteWPRhdskf kkik fehtej I iht* IhiMM pint» MriК Il :£!£ fcha || II «It II HPH :PhiL&Kh hih :il*>3>Mittel>lls I :kHJUskk к кВ :Ш1Ы£В 1Ё11ШВ и и XftbjihhH iiifeWihj шшйзлМйа | ПРВ41 !t№ft ^IcbllH h(S|hh->H £ ihs№ II ht II bHlii|^h bHJhfe ш hkifalHihc- I ^i kli IHlkaj rmiksH kP П1Г Ikk || felk£ hStHfclh II II 8t II Hlikklk кШЁ} giSIhH :fah ibk I itdiH klhP IhUh yfrklltPlfcR II H Bhkkl irajHMkjikip ikh->ifthPU I к kkj]^ UkkllB takh bhltlkH
MI urexBqs si»8 (i и ft и Ejb.iftteji £ hfe feH I Ь Г»А|>Ы ркклаь, h. P pltH mieh U :&£ UU&US II IIUII & 1аЗ»к цс1> phHhiltisifr I feB 11WH Ifck 1W II (ft iiYfohlbfe lail :Pup?.fahinifb^iiW|P I :kik4jhP4kfilbhJH £)^Phiii»ih^ II bfhlfcjh II II & II klbh->H Bp»|B lfeP4Phl»lP>^blh|> I ihKihK Ikh I lab WUhQinffbH II hlbP h->^h II и я)> и fcifehJH шы шшёи ь 4£J3jih I ШИВ 1ШШВ Ш2Ё uah II ЫЕР tetl^hlb || II Cfe II Mhh->H Pjb(E ШН ft (i№£hh&L>lI i hiife ши aicstejus н шьй ши Hblfe££h£iiH ii ii kihhJH Pibps ши 1*мьн ii inhhift I Ь kh^ к IHhP yebiiH ihUt killah IlfelfeEEiaiifcll II ъг II MkitiB ЫкШ 1W HEhfetehtea I b>ja* ^lebliR Ihlfc h-Mtah l|:fe!£hhail II $> IIXifchJH ШН iBahrjfek £115 I hEBiJ^fel Kalb llafol«&h h MhltelhP II blfcf~iK>fe} II II II kbiy БЫЁЩМ l"hPhJHkbj)h|-H Ь|ё IHhk fckil
НЧЛ sIRtq НГЯТтЯгЧ Я^ЕЛНТЧ I ч^ н чтпга тчтгчрг зря ч.- и 54 и и ятгаэдхч и ^ГЗЧгРДЕП ^г2Т ЯЧкЧП ЧгаТЧТ Т^ Ч: I ч т^ пгач^тга ч ягат няйч пет и 5^ и ЧгЧЧ ЧгЧ||ЕЦН1 чфл Ч^ТФШ I Я ЧТО 1>ЧП: ШТТГЧЧ1 ^Ч sf^cq^q II 5<э II ПЙ^Ч ЧЧ: ИПЧТЧТЛ^сЧГд^: I Я £ЧЧЧЧг|Т ^5Т гаагачгааш II 5г II шга№ нч^Н Ягпч нчпт гаич i та g НЧ Ч <НТ £ф: 5ТШЧ 41=44 II 5? II чте1 ч тарят ч it гф wpra ч i ёчгц farj: чтач таППТ ЧТгЧЧ: ЛЧЧ II go II о -О "Ч чдчтаагга нгйт чат ч ягччтч i чнт^ dlaaraiq ччт чтш «га faipr и tft и ^нгятч ччтдгтга чпрп ттефп Ч: I ччгатГ т® ч^чч и & и IIWT ЗТЧ: II Гчтачн Епячрчян чкч чртпч нчтчч i нчт члШчпппччтч! ятач ятта ЧЧ: ЧйЙЧЧТ и 95 и ) II чтчпнч ЗЧТЧII НЧТ ЯЛЯТ фТЧФЧ ЧЧ Н Н^Шч НТЧЧЧ: ЯЧ1ЛН1:1 Чечнёй нтатепт шч ятччт^нт; гагчгачч и 99 и и рн ч^тчтф тгагачгетч те: ял: и IIЧ1ЧПНЧ ЗЧТЧII I) 43—44 metrum jagati. нН ЛЧ ятттал Ч^тлта Ч^П: I W44I4 qicpFWIH: ЧЧ: ЧЧ: ||} || НН: ПтаЧ: ЯЧТ: ЖЙ=-Ш 4ЧПЛЯТ ЧЧ I 4|I4isUH<ff| ЧЧ таЧ1ЧТгЧЧ н нчч и 5 и н чжш ^н д₽п яч^тч пчеччч i gjapmig^ raja ч ич^ч и g и Н>Лгч ч нтет ччялятлч яга i чча4та4| я чт цат чтегга и ч и ччч Ргачч^ чч тепггат чч । ятятчтчтга чтчтга ча{£ ч н и ячп^ рчга< н тега чл| чч: i ч^пта1) пщгатч тчнчн!Ч^ чци ь и чагач н н рятч чччтггаач । чш тччгачт: па гачтчтсчтгантччт: и г и ннт лчтет нгтет₽5ягат5лгаттпч: i t НЭДГЧЧТЧН: ЯЛ: ЧЧЧТ ЧЛ( ШН II II сгаагч я^ яптеп ттеаТшч ггачят i 474m чтччяччтпччг чат 1140 и НЧТ 4414144: ЯТгЧТ ЧЧгН4 ЧрТ^НТ: I та чттч ч^гапч arapiq л-пчччч и чч и НН: ЧПНЧ Я^НТ ятгадп: Ч^НЧЧЧЛ I as тала чч ^jinnaraafaara и чч н ят^тпг чт^рпт ч ггачттчргаг^ач’) i ч^пччгатжачтЕтатТ чч^ттач и чЗ и ^ЧЧТгЧТ тчнт чгат ^Ч Ч I чн: ага ч оттаял яч чтЕ^тгчтанч и чё и 1) = adhjassva. — 2) asyabhavat неирапильиыЗ sandhi им. asy? abh° изъ asyah al>h° = asyas abli°. 196 197
riE&nfa талой яШйЧсП i Ef: 1Н1'ЖН4ТЧ тат^п II чч II И^ЧЛЧТЧЯ ЗЯТЧII ^4 Я ЧЖЯТЛЯ ЗЕГЧЧТгП q^lFRT I тчтяп тяяп гга^ппй чжтф и ч^ и Ч5И ЯШЧПЖТ НПЯЕОТЛЛЯЧтГЧЧ I я шт яятязтат я зтй тячлф и ч<» и II Я^ТЧЦЙ ЯТН’учИеЦН ЯЧТЯЯ II IV. Изъ законовъ Ману. [Manu VI.] ^4 Л^1ЧЧ ЙШТ ^ПГЯсТПгШ fcf: I ЯЯ ЯШ ТЯЧсЙ ЧгпЯШЯНЙКЧ: IIЧ И') JIsJF&Hcj Ч^Т Ч^ЖШЧтаНЧТгЧЧ: I ЯЧгЧЙЯ ЯПгЧ сЩГИЙ ЯЧТЖНII II ЯгЧЯ ИРФП^Т| ЯЧ ЧЧ Ч^ё^я I ччч w faraqj ч4 лчбгП^ч ят и $ и gfa^rS ччт^тч лф тцЯгчЦе^ч i Ч1чт?рга <ч:Ясч РнягачдГчм: и g II ЧЧЙТЧТ^ЧЕП! ЧНФН^Чк’Й ЧТ I ^^тчшт«ктатая;ч|1Ч11 ЯЙЯ ЧЧ ЧТ| ЯТ ЯТЧ НТЧТгЯЛ сЛП I 5Ш5Т т4нчтт4г4 ^ядзтчшчягп II II 1) РазмЬръ эпическМ cloka, см. стр. 3. 198
WlrWI 4 I ч^нч»тйатй{чч^тччптатч 11 ь u Н1ЫЛМ Plr44rt»! tMl^Irll *h?: I <ТгП ТЧгФТЧЩНТ ятанта: IIГ || ^аттМ» ч здптт^п^М wfti <&HF<lHl4 ЧЙПТТ Ч WT: II $ Il «ач1тччШ1ччдч1^ч^| зщтап чжг ^гатчччч ч и 40 и НЗД1^: I ч(иииШЭч нКнГадчгчгга: и ЧЧ и ^ЧНРЧИ НЧЯТ чч! 4Wlt ^ТЧ: I ячтгчтч gata 5тчог ч тчЛчяч и и HiiaafowiMiiH woraifa ч i ЧЫ^Ч1<Ч1ЧТЧ1гЙ^*ПП тапячп 11 4$ и 44<fci44iaifi нМч 4iM«hiPi ч i чгяш ftigt 1ч йчнч;ч№11р| ч и чб и ru^iw чтш дчН g4uf4ci^ 1 яЙй!ч чтчТта ш%нчы1И ч и чч и ч qna^OTwfagt-H утй Srifaqj 4W4gi4Rnaf44454ifii4qi5m44ii чЬн 4fiwanw чт гчтйшчарртч чт । Чртф(| >ЙгТЙ ^HigW3Fcl4T и чь и H4TSRH5FCT ЧТ РТРЧШЙЧПТЧП 4ч ЧТ I ЧТРПНЙЧЧТ ЧТ РПгТРПРтЧ’Т ^Ч ЧТ II ЧЧ II 411» ЧТ4 ЧЧТЙЧПХЧТ ЧТ^гЧ ЧПЖЧ: I ЧНЙ|{угЙ ЧТ WlrHllg|CUW4ilH4i: IIЧ? II чртпччйчйчг w Ч1Й ч чаля । чагач1Ч|свд1ч1чч1Л жйнт тяя и и ex I S ' 199

S03 II II ШЦ1Й£В nib 2ЬЫЫ* I'hPhWInllfeHIh Phhifl ttife-Ma-Mft V» 'WS. • • • «» II № II fahhiia :hi№|h)r»HhP 1 .-hihtb bff^b^HJhSjhHjblft II 8ч II HCzhHpi Ьнв &Ы&1 I Hrnty Ekjhlfe :ШфЬйкЬИ II II !l.hJI>UIMMJJ»nfehH PlrlhklfM I !Mb>№!tehlt?eSШс&ШЁ2 IIЪ) llMntfcitelMbMfrMifHH mhiihJB ГкЫыШЫ ffiMlin>lh-.lhl^felblllllK IIV) «М&ПЫ МШШ :щ> ишЭДйЕ 1:1ЕВ iteh 1кЁНз p-UdhJalifi II oq II :Ы> bib ЬШ 1ШЬ£ШЙН1&1ЙЧ I :iP*>->bhibi Ihk Mihtfens ihlhlinifi II II &ШЭД кШШйШ ШШЁ} Ш1Н1ЬЕ | :Plh IPMKh-Pk^-HUfrlh ь lfel> iff К II аЗ II Нь |ПНЁ йЦВВ fefe hhJltrti^ft I |Э>н ib tjS»biki> imab й1пиа?н II ci^ II Ijte faiH fekll&tthlb h I WlHKteithhh hiiafeifelJJfe ll IlWlJteJih fc £bh £jgH W iXHb ИМЕН fch hslb ЫС iPhlk II IIЬ £№EhHhR|hbtt% I :ЪЫШ1Ь Htih PPhb-lb №b£g “k. \.V 1 II 8^ II hhUhlflhB&H b^ bhKlalhh I'himhyiS 1Ш2&1 tefe bkhhhfi IIЙ H WltelfrHB^ I hfekH fe ItltkhJIkHIb lhh»B->£l&>
гог и $ ii Wyihiakjnjmo hfekkim wb I 1ШШ ЁВШЯЦШКШ II II hUhh ШШЬ fcfah I ;ib»hHh)>htt> IBikiPIr WhE >• J • J -' II0^ II ЕЬ2£ ЫЕУШЫЫк h IhHfejft i ti inhPhsmi ьЫк} ynibbd II $h llfcbfafeg injlhfrj Ij^hg II ah II ЫЭД hp lyfejh й^1ЕРНИкШ I :J№B bPHnkS foptll&Plslhklfe II cfh II ;Mlf^9l>^Hlklk.lh4 чещзашшдш I Hhhi к k^hlfilhi 1ИШ fa kll£& II $i II falfifalil gg 1Ш ghfafalili ЕЁ I Е12ЁЖЕ hftte gfahfrH fajfel IIКИIIШШН hJBhhfelbjk Ш1Ш5 gt I hHU EKSHK fc p»|h taifrib^ II8K ll'gm iEkhlki :£h ШДКШЫШ gib2i i uak hh-н к ghjiii fipb II th II WhjiMHhb Ёф ык 2JhUak IE Ijlihiatjr^ MP miiklh tjiRUPfe II tfv 11м>?^гмРкЬй ih?g Mg|lkbl I MbMHIfe (?tl> I E th :Rh?iElklfc<t--HU? II Vh II bgeBbhhkll^lg^k} hiyfelfr I :kia 1Ё ЬЦШЬЁ Igg&J^hlb fa II oh II kgiUfe ННз£$ Wg имИёьнш&ь I ihlM^SlfcPi. fa Щ-tlfahjHPIh^ fa II & II fahl^H ШьДЙ I tfahjilg gbilg IkglMh^Unfa
4 ЧЯНТИЙ! II bb II iipjlwi ЧЙП Ч?П Ч?Г ЧТ SI4)fat|8|| I я?п rqsrfH^ «b&iAi^ifeneuH u be n ШЧЧ FFJ П^гТЧ^ЩЧ 4 S^icP^I гаша елячйн ч^пчпя оятнял ii u Ч^Т ЧТЧЧ 40fFT tHHHM f4:FT^: I гф WRTOTTH ЯсЯ 4 5ПЯН4II CO II 044 fafaHT wnfW 5R: I wsstMww angnwigfaya и n и » r*^S\. *4 . f- gs. ЕшГта пчяадя^Гад^ач I ч ^umicHHr^ftifc^MiihdnmgH и тз и нПрШ^Г5П^™Ч41 ЧТИТПгЧЭ» 4 ПЯЯ гфЯПЯТ^Я 4 ЧЯ II €$ II 51рПЧтП4ПЩЧЧ ТзЯТЯсПЧ I н4Р|<чнгиР|^сП411 ей и «Ж ёТЖЙТШ ч{|яИя ЧТ TKsT: I и ЧТОПЯ 4t Я^ПППТ^ТН II CRII ^4 ЧЧТ $4Т5П?Т ЧТ Ч ЯЙ1 P<4cilr4*n4J ^нчпйяпят g чйттт жгая и u si^raifT л^ггат чтячтот aww i £Я л<£н!1ямчгагац! чфпччт; и тл> и ПЯ 4a 5FW44 arentf HOfOcU: I aawrnfpn raa aara ajar лтяч n cr n wnara aw ^дГянаня: i n?FE| ЗЧТЯ W: и sftwfcwfH II 11 W 4<{ta<(i: ТТЯ Wit HiHiirHJ ЯгЫтчРтШ: W OrffT H^fd^ll $0 II 204
d!»cidui<4>l НЯ: ЧЙН°Ц: ччяН: II $4 II ufa: ачт pii rfaq ffrafafapifau^: i UllMMI Hc444hiMi ^5Hi ЧЧЯЕПП^ II 54 II ПЧ 4 faqi: Wfafa I UUTcU чм<4с(г1 Я 4rffl 4(41 ЯНЧII 5$ II uqqgfaw’WT^H: i fafwgai nufapwt fcr: |l $ II гёпст «фйтш зд(|чнч13<ч i fao upWlFF^lR H0 ЧЯНII54II H4JT4 "КФТШ W4444(41 «TFJ^s I tiunfam^q: snwfa qpit Jlfan || II ui sfaf^ar 5RT ЯТ^ЛПРТ qgfau: I nwi sawn Яс4 prai UHifaymn u ?ъ u II sfa ЧН4 wfafaf HUMIW» WT ‘ШПЧ: II ' v»^ V. Первое дЪйств1е „Qakuntala*, драмы Калидасы. II II UU HIIJfldMJI 4T nfa: Д^рЧП U^fa fafagrt 41 ^faqi 4 4 S Ш faUH: gfafauqgnn ЧТ feim 5ЕПСП faliu) ч!Чф: HMqlqq^ifaQfa ЧЧТ MlfilH: ЯЛПЗтТ: ЯгОчПРТ: ЯНаНЧЙрН dMIN(glf*4hl:1) IIЧ II 1) Размерь sragdhara мзъ размЪрогь prakpti (21X4=84 слог.): ------------------I........-I--------±(7-^7-^ 7) 205
[HHdri] 44ПТр I ЧНЧНРНгЦШ I HFT 4ЧгатЖН- Ч^П^ТШЙ гП^ПГЧНН I рггатвд 4ft14si i umiqj Ч5П чп [ищ1ч< <4 I 1) 5 П4° । яга ятчзриттет nfpHFn я чпга^пп^нчдчт чччтТтат- 'iHHirld'ilfll •<l6M>’il4^ldeU4f4II4:1 НгЧНЧМЧ1У1Чс<1 ЧЯ1:1 4ft । тМ^гаяга^я^ ш га та nf^nrit 12) 44° I [НПЧЯЧ] ЯЩ 4ЯЧПЧ 4 чнтач I ят ufrdimfcpn я пга пчт ччртштач । ю ^ra^fn RiidriHimr44rarUu ян: «> u и 4ft IJJ4 filt I4ild(4i(fulssi ^TTUt ЯТШЯЗ" ЯйП 13) 44° | ЯТЧ гагГЩБП: Чфф ЗДНЯШ^<?РТ1Н1^НГ ^пЛвдПт! I 4ft I 44 ®F^t ЗЩ 3j H4FH^41ЩГЙ14) ЯЯ° | ЦП 4F4444 НН31Й1Ч(Ч^т<ЧЧНР13Ч ХЙОЩЧФП^гЧ ЛТЧ- 15 гПЧ | НШЙ Т^ WUlufddl^ni^l: ЧЕ^1Й«Лд( Й444ИТ: I ч^гадячйст f^W: отршчртшНп: *) II3II 4ft I РИЧЙ] 20 . ЧЧЧЯЧТН 4^4 Й(НгаНЧЦ ЧЧ^РЕП») IIЙII5) 44° । яга ига лтяч । яи1 pnra^HftfrafHpfrafeci чпн ичят п: I НгЧЯ4 ЯЧТЛЧТЙ^тафЧЧТЧ: I 1) Неровный по числу и количеству слоговъ разиЪръ агуа вли glthi (2 X 12 -t-18 и меньше временъ). Общая схема стиха: Г (остановка за 12м*ь временемъ!) 2) Размерь giti или ndgithS изъ ряда iryX или gXtha. 208
ЯЙI Ч1ЧБ4зЯЧЙШ ЯТШН чпч шня ч^пт- «цГгГ|6) ЧЯ°1 ЯТЧ «И|Л4Я1ЙЯ1 ’ПН IЯТЧЕЯШ НТЧН ®5Т »ЙЯЯ IJ4: ЯЯТПЧ л!гфПШ ^rfpnr ТОТ ^Я: I £4 (1Й pro: HlffiUlfafoUI1) МЧИ 5 $Я ЙЧЙ1«| II тотячл [яя: чйдй рпаа пярпч^чнт чиччирпят ^етягj Ж: | [р$ПЯ ЧП MHdHU] ПП®ТЯ *МПнГ{^ЯГЯЙ Я|Гч»Ч*Й*1 «рпчяйрй нтато?шч^ йчгйнч1) и и ю ТЕП IFFT ЗкТЧЧЯТ ПТ^Ш 4441*51:1 ПТ ДТЙ{Н1п Ч5ПЧЯ ЯЙ5: Щ(ЧЯ*1Ч41|4Ч1 ЧЯЯПФП ц । l^l Pt* ^t0~ Шм (~М 1 4^i{iigA4ifzqid ч^я( н1*ч°41 тотя1) и ь и w ШМНЧЧ1 тачччяя Ч мламнинч: ЙЯН: | ЧЯ: IД1П5ЧЧ 35П31Й 4p|f(ld (1^ЧнччН|<ЧН Ч“$1ЧН? ЯП: I ЯЯ ЧП ^Ч ТЯЧ^Т?! Т|ЯН: IТОГЙ Т? НЧ^^НяГЯ ft уртф ЧНМЙI рзт IЯЧ ЧёШПЧЧТЧЧ! I ЧЯ: I чгтятччгчдточ [ря4 ЭТЙЯТ] ЯЖТЯ Ч$Т ОД | фя SO ЧЖЧ {'ЙЧЧ ТЧ(1ЧЯЛ^<ЫЧТ: ТЧЯГЧГч TOplt ПЧПЧ5^Я:*1 н^пчтчтташдя^цртр trafw ЯгЧЙ ЯТ^Г я ЯЙЧН1) II г II {ЕЛ | [Н^ЧЧ] чгаясйгч ^Тцй ^рп ЯНЯIЯПТ 25 1) РаягЬръ Цокаем, етр. 8.-2) РаагЬръ етро«ы I. 3) Размерь vasanUtilaH ять рада разм^ровъ $актаг! (14 X < = И): 207
4«hc4l45^j H?fa ПЧ^Й ЧЧЧЧТ- ч ч ftifarwifa ч чта ргачтн >) и $ и 5 ЧЧНТТI ИТ ИТ рЗЧчинчЧЖ ’Of Ч ^НёЩ Ч ^НёЦ: I ПН: | Ч] ЗЕПЧАЧ 4FT 33 Н ЧПИФЯЧЗЧгаЧ: WTTip НИгЦТч! нчЯфП ПЧтП I рэп I [иттачч] нч Риь&мыч1чФ I ПН: I ЧЧ1Н1ЧЧгЧШ«ПЧ I [^Н НИТ 4i{ifd] Ю [НН: ilfowfa nfi|S4T |ЗТЧП:] W> I [^ТНЧЧРЧ] ЧТ ЧТ рН’ППЧЧЧЧ: 35ЧЧЧI Ч 33 Ч 3§ НЛП: П1ИЧТСЦТ«ФТПН- =4jf4 <pi5l(il Ч«Ц1511ЙЧ1&: I 15 Hi Н ЙЙ1Нр1ЧТс1Т: ПТ^Т: Я^ПН1) II40 II а^^няйцадштеу чяятапч и: Ш ч я^дччийи») и гч и РЧТ1 [ТПГППЧЧ] ^ЧЯТНТ^Н: I {^ТЧШ^З^Н] W* I [Н^ЧЧ] «4ЯЧ5НгЧ^4ЯМИе|Н1 чрчга^чит ЧИН: I падтччч- 20 HjsrfFFl I рнт I [НЧШ1ЦЧ] flfrlJJ’Stcl НТ^ПИНЧ: I нтчи! I рнч тч^рптч 4fWdHHI^ I ^Ч ЧТТЧ^: япипч nrf^- ЧН ^Ч $jp<anwfa#ftpTTW SWI4 Ч^ННПЧГ|^ЧН: 4&улнд1^1- Н1Ч^ЧИсЧ1Т(:|ч1чЧ 1 2 1) Размерь (ikhtrinl изъ ряд* «tyaifi (17 X 4 = 68): ----------------------------------------(6 + 11). 2) Размерь nandlmakhl ми milini ииь рядаatifakvarl(15 X 4 = 60): .........................— I-----------*(8н-7). 8) РаясЪръ floka. 208
EFWfRRHRt ЙКЧТ: I wife farcjir я рйн ^4Гйиш^ ^*) и гч и рЭП 154 HlflhtdWd ЧгёТЧТН: I тчи1 I ф=ЙЧЯ ЗКёЩЯНЙПгЩТЧП^П 5ТЯПЙ ШЯгМлД:| 5 рш । «гая дня sanfa । пн fsripHfwim ч^чп Тчч^рчтн i атчяг । nwrara । фн ппгчт Wrai й«гшн:] рш । пн ярпздя i чишчч^нч агарян фйя^ i НгГ: | ЧШШЧЧгЧГО®ПЯ I (PH ЧЧТ РЙ4 ОТ рнт । [«4Hi<Mdi*ij ачпяат «fa тот чшчч1чшмчгачрйа i ю ш: larafaai pmifai я q?nfai^f^ 4iaip: ЯВДПгрЧЧМад81Н<>111ЧЧ: 5гЩпП: aifaf{|'pqfclfaft Ифн ^wn: I raUTW4JFn^fa«WH4: Ч^Н ФП- 15 wnmprara <4ci^fi|lellfaHFffignf%dl:*) II II afaa JcFUFHlfai ЧФИ^: snfaRT <1НЧ5П faar РЛ: faiHd4|i4f4is4bp?w>4’l I _> Г_______г* о___£_______& £ri дппртфрз ГВ^фЭТЯ! 20 4^15^1 ?ЦшЙ15Н1 tpprt И II НгГ: | HHWreFT | рэп । iswraf лап от ФчгчЬрйтчтФ^н ptrnnn apfai 1) РазкЬръ строга П. 2) Размерь flrdnlMikrldita юъ раза, atidhfti (19 X 4 = 76): -------------------vw_v_mvv_| __»__«* (12h-7)l 8) Размерь mandikrlnti язь разя, atjafti (17 X 4=68): -------------------1........-I— (4-4-6-*-7). 209

BIZ *XI H*odu ъЛдоМ fe — 'ПАХ нмЛхэ Td^jreij (| к (де I |hlhh^bjh mhn^F Unlgfc b hhiujjh ц& I o£fc II ft II («££ Ей ДО1& b&Mh^ittP де >hhMfcHPp НШу :ihjU)lfc |tt> I Ifa HJhfci ЦЫЙЙШШ <и [fefajh&lH] fe hjfe и ft и GWfeiap ьшде&ыс 11ЬЦЁЫЫ4^:ШШШ PPMjp {ml$h :Ph IPh ei фкынш! fPIhKE |hik)hfr Pftj (9SI Й&ЁЬ £ pifefe fc4Sj£ дшшт lhafe ifahltoHH] I <&B I HnPhhlb?) PUP hjiap II ft II (1 oi £&fefeh&btt&}ll& |:idiblg№kjhfe&phi lhP3»nljhleU> hftHfr I £lfe Ifefefe lliMt IfektHKPnihHhhljHbEf ШЬ ЬШIШ11 fe|b g -ЬЫкйРМЬ P|tl (%UjHftlBliUHj^llhihli«hlfiini4UlliElo£s (>e I >jRHJ frpifcfrlh l&hHlH IPHFR ЁЁ |xfe fefrhl I obfe (SElfeHJhliyifcfifeHlIi -uajfe miaifeiib £ьёь|й i ьшпь шыЗДь эд> m i cjug <t8i|fei^(iium^nitt[httSiB] ic£&
ZIZ ц нм<19 чАфия& ft (is lyu^luikjibiuttb iigl^ I <4*4J « (081АЙ^В^|Ш1о£ш (681 £H |№ (Ый£1йв] I k£ tee i йцр&ь d^£h ih^ ш mi эд Ьшь i ой (£8l|tia}fa^3^loUlg (981 1 ОД fr()fr?h 08 ft [fob йфЭД fe tW>Mh>h1tlPPl I {Hljhfibj hj frftlUfr 11B I o£ft (Я51Н|1НШ§Ш I l№|fa*lh |£ ЩЭДИН pl Iguc-H 11& I okb [Н)ьаЕШНЭДН|Й taimh^ihiWiliihi ой (681Н}|&£Ьэ£Ё91 -Sih ни uh hj frh him ihP i>#h mkhii mwhR (iuRjilmp irp i npKi (881 Ijblhbl ЭДШI okb (retlljlj&feh B^|opiH>Bjfeiiai^ijagiy4diyuiim2^ i ерш (ty&Ei yifiih Hjl] (oz IB} Ulhia 01 ШЭДЬЭД£ 2111ЁЧЭД ft рй 1ВЫ1Ш& ВНЁШВШёёШ bi I шед (tellh mihhhjpllh H->hi &b Ш|ШЙ U& Ihh^H ft FMPHhtlfhFl I o£l& (611 Ihiaphlin Щ tni hii>mb ihfrhimfrij mhh^R ^hifehH £В£В I ihHPh II ot II Ghltm hghP|o(h 1ЦЬЦЕ bhlhBig c i &18 (wiljiEHtfl^KbiSi !iflihBH»fej :hm UaH I IrhhKj frlhfePMh 1 Ш11 (811ШЭД BJ IfeBhJ laB ills I ой; (д I ihEbb^h ij|j>7ih ph ШЦ ШШ1Ш11* hl^jfelbB I орШ
зн । [нГгеач) чп nfa qfpnfa i унн» «ч^ яр рщйнзр$ ЯЧНШ1$ 188) РЯ1 144Hf: ЧКёЧФПгШЧ pifag^l Ч 44S44 [$W?S 4ЧЧ1Ч] $4 р- arpqfa qftw wjj ччя чнйнчмцчадГ^ i б я^°|Ш^и) з^чйр fapifa i m чшр nnmi i [чря^ нггеачч] чй $ fa 4 чшщк1 w «прпчч 4189) РЯ1 I рштдфрч] 41: ч& ч!р чдча? snnfa aifaaft чччтрчйч4 gnng сМн^чиа*) и чй ii m phi ран ф fafaipi нодто] чч° i чн ш га fa ччп^ га g ^unfasn^t agfapn шздтч чгапчпр1^1140) [$fa pfafa] par pnffigHgtfcq] sfa tfar aua i [ядяат «шыннчадз! fawfa) ЧЧ° I $pftf ЧТрЦННПёП^Ш 141) is fifa01 нга{ ЧШТП1555л «3ria nq? чмнген чгч за^г gfatnppfHfaRif^i 42) par । aafa gaffaa mwi ^cRifaen^i чч° i нш fa ^г1чинц<11^ зчнтнч nrpwl чч- шз чап 148) 20 par | чч ЧЧЧЧНЧ ПФВЧШТ qfpenw: I Н'З^ЧЧНЯН I fa4° I [ЯЧПНЧЯ) ?5П пзиа з£ ЧП Ч^ТЧЧЯЧППЙ I сП ^fa зчн- Ч1? 144) [рн ПЧ1ЗШЭДПП । (Ч1ёччач) fMi ш ччя |4 яШ чнрзч d*ii«<Miieiiifauii fanipn ЛФЙЧ 1^^41145) 25 pai । [Й1 ччанм] ч^1 ччнзч1%ч(Ч1вЙ нИцчадад1ч1Ч| 1) РжзгЬръ строфы II. 214
ита° । (зэдгаач] чшч^ at ш за зрпп^лэд1рта^ ЧТаЭДЛ ЧатЦ^Н* гаг*ПГК 146) чч° । ^5п чч та aig^ । чтЦнт рч Ш ргапяч] чатя чдгрёпч- зтшр танпчт я эдайц । а?р зш чаш ррччш ча§(1ч{< i а^р эд^эд та^чтэдэдэд арчт^ i га ftiftt эд чаш чзэдрп яэдчштачш- 5 ЧТрЭДЧ ЧСЧТ ЗЭДЙр ПТ 147) ШШа | [ЭДгЧЧЯЧ] HJ44 41ЗЭДЧ I t Я£ ТЭДШ( Й ЧШЧЭД ЧН7< 148) рэд । [тэдтач] М1ч<н141гчм нм<ч)тя at эдгчч? nippt ' [тагагп] чэдЫ ятая i israanj i чэдя чрчрэт рэд Ф<чта эдтртчь гаац тачгэд чцэдшчрнчч^я ччтрипчрпэдя: I ю чя° । ншгат ч«щ1Г(ш71 *э) [шатгап шзцаа! эдяйя] эд5Й । [зчэдраЦ татрэд эдэднач] язва 45 ча ятр 5ч н^п^рчян») яа°1я(1Р*чч151) зч । я(1 эдйрфчштта 5Й 4^fnfW apt ар? i-52) is шаа 1 [наяаапч) чэдг fa ft fta? а?ч чип i ш эд ччШ g- ftRflSS) рэд i чччта HRirarai Ш 1 341 ча чшпт% та чзчгчшт i ы) рэд । яячэдтапа: штата я?Нш чяя^чч:чш)ята1сЧз1я*мчя<|(120 чя° । дипу чат i чст айпэд пт эдэдэдччэд ч^ч^тэд р^ЭД 165) рэд1чшачпэд=айша: i чч° । Н ч^ч чэдтаф зКа{чО^ин^зш гпркштй ftp 1 «ч рэд । зпаящзрт irftti ч: шд^шч । яр чётть^рдтпс^тч: i чч°1ЯШ1уча11 дрйёгяшр^штзп^яч^чячптачаий 2S эдрц>-т^ чшэд ши чсфр ппэдттаптэдфп} чтчр 1 S7> рэд । OTprapwwiRral ь^'рпэдч 1 яятяя: i 215
1лг •ЩХ н»о4и «tymj (s — и (Т (и । ё& (шш h Udpdjh m Ййшьшй i «& 98 (UiHjlHhJlt|llU>^J!te Ш I IWHjhli Iteto Вдарод Hphgjlfedb £H£H ЦйЬ I afcfc (o£ilgciHam}4&fe& ifrlhfato Н41И» I I tab ^Ufe !»[>&> ffitijilh ij 1HJJ | ^pKJ lW t&li I ШЫг1ЬНШ1Ы1Ё111Ш11 08 Г:РЫЫК>ЬЬ>ИЙК lfc>hlhJbinll)Ulhlk tfelfHIK in»H 1 Pll^ Ifchllf b-Л]1 |IH>»hlt.h3>& II ft И (z:№bSu*&£b nPhjhHfe»ftljttintH? 9I -UHh^Ub Mlb ffPPfrjlffElhblMBIfem :цщ& ШН | hjfolfhhlHllfchh jbfrbklt^kbgttfe Нрэк IШ11 [PjhPWIPfe P£] (G9 IШН1 -faju ihi I ijfelfcjh Ь1ШЫ& feli I Hjhi3 JfeinbH&fek h I оШЯ (891PJ jy iblkRB h4Qlhl I О&Ш oi aoi^ijteemin^ii^tifcihbifiH^licwy II at IIG :щу1уй :fah te^lt hjttl*fr>IHIrtta 1:1НШЦць min jhkUtjiwMihkt* frfa | sjyblhbkfihlHb Ufch£E Ёрцаь &ь №iciy ыш£] i визирь [шил] i itii g [|Ыауц t»^hlwPH»ttl (99 I ШЬк 1>>дфзн Й*1Ш£ ННЁПуИй llVH&iy& ВНИИ 1ШШШЫН& 1Ш m £ш I окй (99 I &£к Зцдэд lUhaiEtaajSsBfi hi I о£1£
913 *ц H«odi3 odyimj (g — ЧПЛ n«odia 'Ldpuij (g — (»до(5) д гюакэ чЛутд (i (>9l|ilgjy jylofefc 93 (691 JHfaJIt iSlhb rbljh|>Hl I oJ&4 II ft H UfaMl ИМИН |t}>h I Ш Hphtt ДОк)Ш blfe feh frriAB ^IfhJItel 11Ы> (89 I Ito <K -&Н1ыЪп>ЬЫеД|ЬН Щ£ ln»*>fr | ime hfe IHhlhilOfalkwh I o|dg и ft и uugifeiubijfe № &ii ihpfebj^iuai (i91 mnuiyfefe &fe «иыщшшйтш i mlhi&fej mg i ошу I ипоак hj^ikipmk^pbfafi :k 1Н1ЙI Iti^hk Р^КьГпмН I Ifili [Pjhtsp in.»Sh(B>» ipu£fti (0911ЕЬЬИ1Ы!^ьь1ш£(вне12|4ЁН&|аьу1а1о|йу от I Ifihkb b lftiu»blh«p ua» ihPIrhJlh] I iisil X. s. >• fPiflPj ^BiEihif^toH U£H£b1 II II H^gUh! Ptelktt fc I :fefaH Mhl fcihii± b ffife :frtg£b I PtbhhP 11|$|) g (69 I I ohfc 11ь^ав:1ьэшэд i fettdtfehmih i mQ ГРу.71Р |IS1>> 4jjh -hJfc] (89 I hlfrtelh £1 dlli dhb dlinfaHlzlPBh life I ofefe
BH° I fa Ч® I 73) 5Ri0 I glftf fa fa ЧШН ffa 15ф 4 ffafa НП ПТЧГЯ 174) Usn i iwrat потжтач] fa H га игл qwnfa^fanqcnun- Flfa FTO I да SWTERiran 4 qqfaTH: I EfiH: I c <s 5 10 15 20 Efa 4 fawn wfa RSfafa: ЧПЯ ^Tr4E|farn qfa WWI fflgWW 4 g «) II $0 II faw I fa HIFHqfaM: I tfafaqnfa^FnraiET’nnT ПйгЬнд ЧЯН: I Я- гчпга-. fra wnfa^nf mfSrfa s^ra; i gpra^awn fa Ijn- {чбчйч i rawF? ^wqpfa* 2 3) и и рят । [iwr] ?fai q^fan; ингаяФЕнчзрэтн i QERWIЧТ HFFiqfFH: 144iraW^g^HI(R4 5ПЯ: яЬртШптатада i чнт fawnn fa fwnr^tren qfapra faprin ля: FF^rafafata:») и и [игл: gai tnpwifnwfa) pn i [ТФШЧ] sfar faji адчч(генчГнч1чГн I >FR nfaJIE^lfa НТ5И1 x -1) Размерь строфы VIII. 2) Размерь pujpitigra изъ ряда aupaccbandasika [2 X 16(15) 18 (17) врс- менъ]: Га. с. » i b.d.-------------- ) 3) Размерь строфы XIV. 218
япяп । ч^рпя ^чшт ^WTWqoi чкпзн i ar wnonf^ rin зт- ЧЯЧШ I 75) яаз i цзтН MsstiJrii asn ai^at чт=ннц * wn ^эдат ЭД^|76) 5Ri3i T^u^^3qjrwa^Tr$tiarni77) 5 par 1 Fff 4^7?: 1 яччспгачнкп фп a anta aai nafa- nj14$l qsql 1 ч^рпя raft’ll fii 1 ui nw( я заятрлэд^^ яа|^ a чрпш 1 warraprant аят та maaa^mrafqfr qqf^t фп rs- I 78) ю рш । Ф^| рпа^а aaatat чрэди $пя 1 5RP1 жпч£ ч чаш чгрщч^гяртпт а я яжп । hi чпягёга ч яга ui «лягатч 179) [$тн рнячаагачтй a? jrafrirt Та^алат] рш । паягса] лаг.- чаг: । чад я^чГч п^ттч 1 mjasn^ria^a a=ft- « f чфп ятя алртча яга 1 ara^amrwafag^ нчяазд rmarfa 1 a sg w JfR цгана15шчф^1гЯ1а тачайнч i sa: 1 яг^н чр 5ifit wafa чи1?чтай ан: i atataaifta aiats ятнан amanr1) 11 & 11 TWlrH: ЧЯ] 20 11 staifeipHijid ^HHiiigiHdHria ao saai 11 Санскритский переводъ пракритских'ь ятЬстъ. 1) I ЯП ^qafFT I Я1х1ЧЦН1Ч: ЭД ЙПЛТ JjytaHlfafrl I - 2) I НЙ^Н- swRi’fa a fawn af^irna i- a>i чан(4|(иПчЦн1ч1Ч- 1) Размерь етроФы II. 219
IZZ hitofc I :hlfa£jfe IribPIh^^hhlP^P ЬЕ I (од -1 Bjtotolf IPPIШИ klhPlrPIP ДЫР I HJhhh ’fekfetoife h 2U(i<) - I Pjhljtej 1(89 - I fafck Efct -£ fc ЯЦЬ ЙШI (Д9 - I kkhll Ik^M lP4»«iPbi>»jhjPjh>l»->HP»iM -kfc IPHilbhhtthmh к Й1НI (99 — I IPIr HPlIf (Ohlhlr'hfiKJ jktolkfi>i?3Bblhfc I (99 - I hkhUd I (и - I hitetlhstok toakfc I (89 - I Mhitehtfft Italkh alk I :fcfc to ittphinblhh hlfc I fe9 - I tfcfcfeiJhE & :fclhHlUtohtofc I kk I (19 - I :tot£ hllfe»£h kjlPh I (09 — I'falfeJ tab I (69 - I ПАЙ ДЕ ltHUh>lh-F hbB himhHlPPIP -Bfe ШНI (89 — 1iPhlK (in>J№KMhhtj liHtohlk |tWt^>£o;PlP toWafr hiklhkfc ЕЩЕ fcihtol кШiihI ШЦШЬ 1(Д9 -1iEig ИШг Itollfeb! iEikk1№№В)|}№РЧЧР Ifekfchtotfc :ШйВ PI (99 - I :ДШ1 Lfelktoi -h шдышд pii iteiiyi ьшы :ш£^шй1(99-11кити> in£fc hifc i (to -1 Hltolft kfefe ife к I LfcJfe hki hjtoto Phfc I (89 - I Pllfe fclPlfe hBhJfcpgfabyilbfedtoiEfellfc |Ш I fe9 - I'ptot <td :ДР I (IS - Ikfefc ikil -ШН i^ PIP Ctbh gbfcfe ЙШ I (09 — I sinhlhhh lialkH I (6» — I PjhHh IhgklU ihfih I tMlulk I (8f - I E^l^khlfaJmhfatljbhhklk -ЫЬЫ IkhfaiH ШШЬ ВШЫ Ы I km :<вв^ь^1ы 1рИь ШШа I PhJfel -}йу IJSfehjkli ihhllkh :hkjfe | ШШНЫк Htiftfej 1ШШН2Як kitofc i hhiteiH HiteK toifah еш i (д* -1 tohlimto -P>lh>hhPI j>llrb> У hfc^gi к Шг йьй ЕШI (9f - I Ц&В кЖЦк -Hi JtallJfefeJ lPhji>4PbihP fcih kk kfetoto к <kl I (st -1 hlBifcJh£ IhkHlhbhBlElr Ik Ehl£ &Ш I (W - I :tofcttkhhto&hh fc&felbh J -~rf •—’ 4» • »w» J — -Ihi^HnhHH }ЫРР(»йМкМ дай kfc I (st -1 MtofeHt Jk^lh tohlli -hhtnhtfrhJPh-MP>u£lli ЁШ I MhlhPIfIM | (8t - IЫОШШ -Pitting I (It - | ipXllPIfr linlhhqajywiintehh I^HtoSJ :Uifcihhky (fed P^jlhJtnWH fc tofcI(ot - ItohIktokhtoJE I WlBfcblh tor IPhllaJfe m ii atoU ii I hlltotolr iPtbte I toliito кЦЬЁ1£ hk I (6S - I Hikfelhk MHPUlilsl) jPh >M PtoWP £fc I Ollie-hh |fej& Jfe I (88 — I'hiklhbkkl
огг hbhlh llafalKijh (gab I Us - I ЕШ1Ш1Г ibdBhh E>ElH.4>y -ШШШ1ЕЕ 1^Й I (98 - I hjlteH E EUyUd ’-ЕЕ HJEk b (Plfjk lEh I (se - I Е1ЁШ 1ЕДЕПШ ifrflH ШН»ЕШ hi Ей W1I to -1 PlIjUMBI -евшшшге^ ееше ыешше шь £a ь& i вшш ьшЗДь йй е i (88 - I siailkb ШШЙ1Й Е ЙЕЕЕ I (58 - I Ьй Н^Ш^йиЩЬШЙ I bjlhlfe -EJ Е EiyELh 2^ ЕЕ I (is - I taPK В iej b->R I (ой -1 hh->R hjH BjB I (65 - 11ЕЬЦЕЙ1Ь1ЕЕШЕШШ ШЕЕЙ ШВЙI (85 - I hhhj fa JLJ BJHI (15 - I faUhifeiy E щу Ihfaiil hftihhmift I ElltabHM ЩЬЫШЙ EE I (92 -1 ЫI PH El |hi I 1ЕЕШ1Ш lEiyt?BE*3»fei ЕЫЙ EEftlfcElE pi EELE1S SJH I (95 — I ifchkb 1Е1Ш21Й E hi I to — I iyhjhk£ it fa£E? 1ЕВ->1ГЫ^> ~Ш1Е 1йЕ 1E1H fabllb ЕШШ y4J|MEE Пай I (85 — I hfcjfe I hllhElk^ ЙВ EI (55 — IE^ РЕК МШЕрДШИйЕЕ 1ВШ ptjtj ’LL BjlME ШЕЙI (15 — I Eli lilfeiH :BPIHkhlhPP>h»E E M4°PIIBEP IEE(hhH’EEE hi I ;UEH :l»Pjha tHEfehthfrlh MEMiBi ;h[Jtih> EUHI (05 — I №PjlhhE И(РМ|М -EE IhhhlEEi IbE» hlhl^E :ftfelhht?i pi LElfii EJHI (61 -1 нгпе>Н» -fajg EE I (81 — I ••EEEh Iglkiyh hlfcfr Й1ЕИ1ЕЙ lhPla->Jh|EW IhP I El - I'bElghl liy I (91 - I &EJ Е&Й hii HB.fe ЙШI (<Л - I EUhEUoil EhdfcE I :йЕЕй |b ЦЕ^Ш2 ШШЕ1 wy^lMPhEljElfe h2l ШЕНI (H - | ЫН£ШЕЕ111ЕЦй 1ЕЬ21Ь11ЕЬ111Е1Е12й1ЙЬ2ЫЕ Ей I (81 - I EhihlE ЫйШ^уЕ I hiUEiyh $2 Ihihhly EE^E 1ЕЕ1Е2ЕЫЕ1Й ШЕЙ I (51 - I ШййЬ faUUhi ЙШI (П - I l^taEUt IHlklihyhiyElEE I (hlBttj -IPE hlEIbhHEB’EHI’EHEjElPi I :iPEhl*lfr Ehjl>hH’EP№Fm(Й E&lEkal Jfek: ШЕЙй йШ I fol - I hbh hllhb iltlhtd ЫЕ1Е LElfe E ШЕЙ Й1НI(6 -1ЦЕШ1 hinlb^lEMhHhE miEEhllbhH’fifrPyhEE Eh I hllhipp jyi IhKJ :иаЕЬШЫЕШЕЕ(Е hU' 1ЕЁ Й1НI (8 — I (RatHh -jy :Ei Ei I (l - IЫЫЕЙ1ЫШЕЁ21Е Ehlblh ^в£|ШШЦЬЕЕ1111Ь1ЕЬШаЬ EE I (9 — II :iihK EllhH’EhlJffij hhi HI ЕВРЕЙ I HieiylBJfehfa£S PhAh dfah HIEhyEUlP 1(9 - I EJlhlUl Pttkb EEJE ЕйНс - I :hlEhh
ччя । — 7i) । nfe 5TJHH 4ifafjiF<R9>fawi4aiieHi Щ- ТФПТI FTrW^HT wm I - 72) I ^cT qft^TRlft ФШсЧЧ: ФЙЧЧI - 73) । rfc пр^гя ч те । - 74) । ^гпчта ra Hwnfw i ч<т ч fraa г^т Jlffrmifa I - 75) I Ч^мпт ЧЧЧ ^nwaqtn 44IJ5n: FI: I 4 згзлчч i — 76) i чта чч1Яйпй| лтячт чнади i сф$ цПпяягш WT: I - 77) | nra nra ЧЧтП I - 78) | Ч^РПЛ H^H4TUWi >tfn IЧЧ HF4H ЧГгаЦЧУОНФЧГШ: FJFFT44: I ШРП- facmnt W m Mcq^niFIR^ ПЧТ^фПЧ Biwnq: I - 79) I Ф1ЯЙ jqmwngra^iH л ЩЧП j^ERi5iranT{?ni л ч чг^нчi нгчнчнчн - «\ __«к ЧТЧН<Ч'Ч1ЧЧ1Я II
Ш. СЛОВАРЬ.
Предвар. заийч. Изъ глагольныхъ Формъ въ предстоящемъ словаре вы- ставлена последовательно только Форма 3. л. ед. ч. васт. вр. act. или med. для определешя класса, къ которому принадлежать известный глаголь; классъ шестой въ отлич1е отъ перваго обозначевъ, кроме того, в числомъ (иъ более или менее сомиительиыхъ случаяхъ число класса приписано и къ другимъ глаголаиъ). Изъ прочихъ глагольныхъ Формъ отмечены обыкновенно лишь Формы, попадающшся въ иашихъ текстахъ (времеиныя ф. примерно также въ иидЬ 3. sg., именныя <х>. въ ихъ основномъ видЬ). — Если женсшй родъ именъ прилаг. иа а илв и образуется при помощи суффикса t (ви. й или и), то ва это везде указано. — По алфавитному порядку Л, и и т предшестиують согласнымъ (отъ к но Л); такъ и въ слоиарЪ, со следующими, однако, отсту- павшими: 1) висарга передъ шипящими, въ качестве заменнтельнаго звука оныхъ, привод ится по алфавитному порядку шипвщихъ и 2) носовые въ виде анусвары и внуиасики передъ у до Л предшестиують остальнымъ согласнымъ включительно соотвЬтстиующихъ имъ иосовыхъ, все равно пишутся ли по- следше также черезъ анусвару или веть. — Цитаты даны по числамъ главы и стиха изъ Наля (К, у котораго, впрочемъ, строчный числа оставлены по недосмотру, равно какъ и по недосмотру не помечены иа верху числа главъ), изъ Савитрм (S.) и Ману (М. безъ обоэиачешя главы); изъ остальиыхъ же частей иашихъ текстовъ — по страиицамъ и строкаиъ. — Лативсше граиматичесв1е термины употреблены ради краткости и бблыпаго удобства. Сокращены. ° передъ санскр. словомъ = иъ конце сложваго слова, ° за савскр. словомъ = въ начале сложи, сл.; кроме того ° употреблено какъ знакъ сокращешя слова (въ первыхъ двухъ случаяхъ слово приводится въ цельиомъ, въ последнемъ же въ сокращенномъ его виде; следовательно им въ томъ, ви въ другомъ случае, ни при цитатахъ недоразумЬий иозиикиуть не можетъ). — * = слово или Форма въ литературе ве встречается. — sir. = санскритъ или саис- критсшй. — ркг. = пракритъ или пракритскШ. — bah. — bahuvrihi или сложное имя прилагательное известиаго типа. — c.=causativum. — dcs.c= desiderativum. — den. = denominativum. — tut. = mtensivum. — p. = passivum. —pp. = parti- cipintn perfect! passivi. — ppr. = participium praesentis. — pn. = participium necessitatis или futuri passivi — ppfa. — participium perfect! activi (простое и производное въ качестве опмсательнаго eerbi fin. perf. или praet.). — pfph. = perfectum periphraslicum. — ger. = gerundium или absolntivum (деепричаспе обыкн. прошедшего времени). — f. = futurum у глаголовъ, femininum у именъ. — пот. ад. — nomen agestis (употребляющееся какъ имя сущ. или прил.). — nom. pr. = nomen proprium. — expl = expletive. — Оетальныя сокращены ясны сами по себе. 224
ч ЗЩ* л. слогъ; слово; звукъ, буква; 4° передъ согл., ЧЯ° передъ гласа.: отрицательная частица (=греч. a, av). Ч5Г m. часть, доля; S. 2,26 наследствен- гласный (£ 5,38). Ч& (аНоя) я. глазъ. f. войско, съ ®pat» ж. полно- ная доля. ЧП т. плечо. Ч4|Йг( неназванный, иеуноияиутый. 44it*ilci adv. безъ особенной причины, неожиданно. 4414 безъ любви, невлюбленный. tHiilfl f. безчеспе, позоръ, стыдъ, съ °кага не д!лающШ чести, постыдный, несделанный, несовершенный; неподготовленный. водецъ. t(|tsH весь, целый. Slfn tn. огонь; богъ огня, г*- "ч , MIU’JN я. жертвоприношеше въ огне, всесожжев!е и всесожигаемая; свя- щенный жертвенный огонь. ЧТП^НЧЧ прииосящ» жертвы иъ огне, хранитель свящеинаго огин. ЧП я. верхъ, остр!е, конецъ; 2ос. впе- реди, при, передъ, къ. 44>с(1гЧ’< теологически необразован- ный, иевозрождеиный. 44d((e^era>n) absdl. ие прпнявъ(пищн). «№)№ ***• отсутств1е гнева. ЧЧ т. игра въ зернь (или въ роде оной, N. 1,8). °ЧЯ(отъ akii,akSan),f.i ииеюпцй глаза; raktakia £5,в красноглазый. ttqirl неповрежденный. Ч’ЛМ нетленный, вечный. ЧадНоЛе. впередъ. я. зло, вяиа. (сгибъ) т. колени; знакъ, следъ; действ!е (въ драке). (рр. отъ апкау, den. отъ аяка отвеченный; pulakenkitatanu 19,а Ъак. на чьекь теле волоски стали дыбоиъ, т. е. чрезмерно обрадованный, вне себя отъ радости. m. ростокъ, отпрыскъ, стебель. 8 Санскрит 225
q«f (°anja bah.,f. i)». члевт, тЬлосло- жеше, тёло; отд^лъ, прибавление, pi. и пр., olt° чрез-, слишкомъ, очень и т. п. иазваше изнЬстныхъ вед1йскихъ до- полнительныхъ сочииешй. Ч$Н| /. женщина, жена (varangana красавица); сайка. < / рукогадате, хиромавтш. qirtl4(4 adv. очень долго, — давно (къ 56,1 < см. tavat). ЯТПЯЪГ слишкомъ стропй, весьма тя- желый, обременительный, жестокй. qfdiei oi. гость. Г». Г •»- "• уголь. 4-^(1441 (pir. anguria =Лг. *angwnya) п. кольцо, перстень. °cft / палецъ. т- большов палецъ; дюймъ (ши- рина большего перста). 4|т|НН безглазый, сл-Ьпой. •Л "Ч нетрогаювд’йся (съ ийета). yltQlri аЖ>. недолго, скоро. чрезвычайно слабый, худой. очень далекий, 69,16 loc. adv. какъ можно дальше отъ. г* qlfiMlrt «• упущен ie. qic)f4*ii (рр. отъ nah-, pi—ajn) слиш- комъ туго связанный (натянутый). qTRqiinfqtl любимый больше жизни. Ч1НИ1Ы чрезмерный; асе. adv. чрез- мерно, очень. С** • «ЕЛ/, коза. дНН^иезиаюцрй, незнакомый съ. yispjlf не косой, пряной, съ °да отпра- qlcjf^n необыкновенно быстрый. нзлишиость, чрезм-Ъриость. qHHH чрезвычайно шаткШ. г- вляюицйся прямо. 5ГЗ несв'Ьдуццй, неразумный, глупый. чиМГгЦ п. чрезмерная жадность. иНМЁНсЯ/’ безпред'Ьльная любовь. ЩПсП abtol. не узнанши. qfddl<( т- брань. ЩПЧ я- незнаше. qyftrl m. просительное сложение ла- доней или горстей, жесть приват- qidfdHI ™-растянутость (рЬчи), иио- ropinie 66,2, или «откладывав1е, меш- канье» (?). ствевный и молитвенный. qfdtPi <»• разр£шеше, всполиеюе. adv. прямо; ненедленно, тотчасъ. Щ (afati, °te) отправляться. qjsft/. л4съ. ЦШ,/. апя», тонк1й, очень маленьшй. qiJJ я. яйцо. qijzq я. птица. ЕНЦотсюда, поэтому. совсЪмъ здоровый, вполн-Ь нормальный. У did adv. чрезвычайно, въ высшей сте- пени. q^ijn неметалличесшй. МгЧтН adv. на всегда, постоянно. ЧгЛЧ ж. опасность; страдаше. adv. мимо, чрезмерно, ргаер. черезъ ЧгЧ11фс1 *• напасть, большак б!да. 226
ЯЯ adv. зд!сь, тать, сюда; въ этомъ случа!; тогда. °®ati, почтенный (въ драм! о прмсутстиующемъ третьемъ лиц!: этотъ господинъ, эта госпожа, по на- шему: они, он!). ЯЯ потомъ, затЬгь, дал!е, и, же, но, однако; — atha kim какъ же! какъ же иначе? т. е. да, конечно; — atha va = athava. ЯЗНЧ^ nt- название четвертой веды. Я&Н! иди же, или, же, иапротивъ. Я^ (°^*) !сть. Я??П absol. не давши. Я^И (asdu tn.f, ados я.) тотъ. Я^1ч неопечалеивый, веселый. Я^П невидимый. невиданный, tayor adritakama N. 1,17 ихъ или увихъ, не видевшихся, любовь одного къ другому. дивный, чудный. Я3? adv. сегодня, иын!, теперь; adya- prabhrti adv. отмыв!. ЯМНН1ч сегодништй. ЭД1<£ «. невраждебность, благосклон- ность, доброта, снисходительность. ЯЯЧ Н113Ш1Й. ЯЯ^ (нижшй) т. ннжния губа, губа во- обще, eg. и collect, губы. г ЯЯЧ ст. неправда, незаконность, не- справедливость ; безнравственность. ЯЯЧ adv. внизу, ввизъ; ргаер. подъ. ЯЯГсПН adv. ргаер. ниже, подъ. ЯГЯЧ! обильный; чрезвычайный. Я^ЯЧЩГ ж. иадзоръ, управлеше, долж- ность, служба. Я[Ц$Ч съ натянутою тетивою. Я(ЯЧ т. повелитель, царь. ЯТЯЧЯ относящийся къ жертвоприно- шение brahma М. 83, т. е. такъ наз. брахманичеейе тексты, brah- тапа). Я [Я У К »• и!сто, городъ. яя)н рр. отъ i. adv. теперь. 441^*51, /.» съ поннкшимъ лвцокъ (взо- ромъ). рр. ОТЪ за. ЯЕЕПгЧ »• все, что относится къ atman’y (см. rati). ЯЕШФГЙ caus. отъ i adhi. ЯиТП >»• отд!лъ, глава. ЯЯЧ ж. путь; путешеств!е. ЯЯ[ т. праздннкъ жертвопрмношетя, жертвоприиошеле. с ЯЯЧ ж. жрецъ, совершающей обряды. ЯЧШ иехравяпйй сяящеинаго огни. ЯНЯ безвинный, безупречный. яяяН (per. отъ 1) не изучивъ. незнающШ высшаго духа (М. 82). ЯНтЦ вепосредственно сл!дующ!й,бли- жайшей; ace. adv. (такъ и въ сложи, сл.) немедленно, скоро, сейчасъ поел! (чего). ЯНЧсЦ бездетный, безпотомствемиый. ЧЧЧ'Ы^Ч неоскорбляющй. ЯЧЧ1Ч1ГЧ dbtol. не выполяивъ. 227
’«• безкорыстае. иезаслуживающ(й (чего иб. нехо- рошего), невинный. HHtj) ш. огонь. «НУМ безукоризненный, безупречный. УНВД безропотный; — а /. пот. рг. благоприятный, тапо’пиЫа уии- ляющёй сердце, по душ-Ь, пр!ятиый. °4P1J|ri4 adv. согласно съ, при. УНЦ^ ж. услужливость, угодливость. «НзПГеН подчиненный, о -к absol. ие производивъ, ве ро- женщины. УЧ1ЯН иепришедшИ, веиаступивипй; будущей. УНАНУН относящейся къ будущему. tHUlH невинный. %, пот. ад. ничего ие берущей. УН1ЧЧ я- здоровье. УНЧеН бездомный, безъ крова. (отъ 2. ii) иежелаюпцй. непостоянный, преходящи!, безукоризненный, безупреч- ный. УНП^Ш неограниченный, иичймъ не связанный. yfdc7 т. вйтеръ, ийтерокъ, иоздухъ. УНУРИ веобращающйся въ бегство, храбрый. (отъ yaj) ие приносивъ жертвы. У-ffrfJ/- глупое поведете, съ °jiia не- умйющёй разумно вести себя. УН1Ж{ несвойственный высшеиу су- ществу (brahman) М. 72. УЯ ргаер. вдоль, по, къ, у. ии-йющШ сострадаше или девши. ЕНФ1Н неживущгё съ жевою (веидуццй ‘X, къ ней). УчЧ"4ш adv. одинъ за другииъ, по оче- реде. т. причина, S. 6,28 препят- CTBie? УЧЧс] я. coraacie. УчЧИ я. свкта, провожатые. УЯФТЯЧГ т. jil. id. соотвйтствуюицй, подходяпцй, О достойный. ?НПТ РР- отъ vyadh. УнсИ преданный. ЧИЧ11Й'< я. учете. О УЧ1ч1? рр. отъ fas. УН УЧ adj. п. должно выполнять, — по- ступать. УНУП{Ч слЪдующШ за, говящШсн за к. нб. йНШ свободный отъ долга (обязан- й. вестей). УЧН неверный, ложный; я. неправда УЧЧ< ве одинъ, иного. жалость къ. УЧЧеР-Ч'! жалостливый. УЧ4)|Р(Д.подражающИ, походящей, по- УН ">• ковецъ. я- внутревиш органъ, сердце, душа. хож1Й. "• женск*® теремъ, гаремъ. 228
ЦтНёу причивяюпцй коиецъ, см. farira. ЦтГ£ ргаер. и poetpos. между, въ. 1.*Н( близкёй, находящейся внутри; п. ЧЙгЧ я. потомство, потомки, дети, неверный, нехорошей, дурной. £П^ задиёп; следующей; другой. промежутокъ, внутренность; асе. adv. (о месте) во внутрь, дальше, дальше въ, 1ос. (о ирем.) между тЬмъ; 8. 5,1 Об я. foe. по полуд ни. 44{l4|ia съ неотвращевиымъ лицомъ, ие обращающей тыла иепрёятелю. между, сквозь. другой. чН(1гЧЧ т. душа. ж. препятствие. я. воздушное простравство. »». птица. РР- оть dha. я. близость; осс. «Ы. къ, he. *44(11*1 г< (непобедииый), f. a (ее. dig) с1веровостокъ. с ЧЧф| т. окончаиёе, заключеиёе речи; даръ. ЧЧ=ёИ м. худая молва, дурная слава. г Чч414 (дет. отъ 1. vat сапе. скрывать) adv. (въ драме) скрываясь, втайне, твхо, про себя. О вблизи, при, у. йрЦ слепой. ЦЦ я. пища, кушанье. ЦЩ другой; апуа — апуа одинъ — другой. Ч'ЦгёЧ одинъ изъ многихъ. *44 И *4 нечистый. невидящёй. 4|Ч1$ж. крайвёй глазной уголокъ, лузгь. ЦП также, и, даже, же, далее; хотя; иногда совсймъ не переводится;ргоп. interr, съ apt = indef.; — apt еа далее, Ч-UdU “Ли- куда ниоудь въ другое и-Ьсто. adv. иначе, неверно; съ ЬЪй из- меняться. Ч-UI'll (им. аяуо’яуа изъ апуае апуа) также; apt пата (въ качестве вопро- сительн. частицы въ иач.предложеиёи съ opt.) 63,7 (съ afhava) неужели? ве ... ли? могло-бы быть, что? аможеть быть? (во нетъ и т. д.). другъ друга. ЩгдН рр. отъ ». Ч*<4М ж. исканёе, развйдыванёе. ЙГ^ЧШя. id. Ч’'М1Ч'Ъш1ущдй, отыекиваюпцй. ЦЦ/. pi. вода. ЦЦЭ от-, у- и проч. M4UU непродажный, недозволенный къ продаже. 44B4t1 неогорчающёй, веповрежда- ющёй. ЦЧЦ иебывппй прежде, новый. ЦЧЧ нешемый, недоэволевный къ упо- треблевёю въ питье. ЦЯ*ё бездетный. ЗДПНЧ несравнимый, беэподобный, пре- восходящей; 8. 2,<з несравнииый съ ар>°, т. е. afv9 не выдержвваютъ срав- 229
иея1я съ нинъ, онъ далеко превос- ходить ихъ. tWlda.4 неподходяецёй, иеидущёй къ чему иб. ВДгФТ недоверчивый. ЭДфёЦ* **om- невьадающёй замужъ. ЦЦЧ1^ т. небезпечвосгь, заботливость, ввившие. 1ДОП7 веприлагающёй стараиёя, иеза- ботящёйся. иепрёятвый, т. врагъ. ЗСЕЦП в °р/. нимфа (изъ неба Индры). ЭДгсГ безплодный, безполезиый. 43d безсильный,слабый;/.» женщина. 5Ч?П иеедомый, недозволенный къ упо- требление въ пищу. ёВДЦ л. безопасность, обезпечеше (М. 39 dattva... dbhB т. е. давъ об%тъ ие уби- иать). ЧЧЗ ш. несуществоваше, гибель (см. atmdka). 5413 ™- отсутствёе, недостатокъ. srfa0 къ, при- и проч. ЧРКПЧ я. узваванёе, знакъ узиаваиёя, примета (см. fdkuntala). ЧрТсТП adv. ргаер. сюда, къ. ЧМс<1Ч ™- боль. свежей, молодой. MH’iej'tMHe совсЪмъ молодой, въ све- жей молодости (ср. 1. vayas). (ЬМяпо отъ bMd) bah. неукло- няющёйся. Ш4Ч1Ч ml цель, намерение. йЙЧЧЗЧ я. извевожевее. UppTlfiR заговаривающей; JrSrabAtWe0 S. 6,7* въ см. поднимающей крикъ и вой, предвещающее страшное. /. • лицомъ къ, къ (на, нъ и пр.). ЗПЧрЧ прёятный, иилый, гращозный. образованный, ученый. ЧГНН14 >»• желаше. стремящИся къ. чтт^тп. приветствёе, поклонъ;ра- dabho иизшй покловъ (къ иогамъ). рр- отъ Ма. Spffa т. поводъ, узда. внутренней; п. внутренность, промежутокъ времени, Joe. (о ирем.) по истечение, черезъ, (о месте) внутри, въ (такъ н въ сложи, сл.). йРТТНрТН находящейся внутри. просьба. W-ЦЕП (18,ю дет. отъ arthay) пртла- сивъ, попросивъ (къ себе). т. приниманёе (пищи). 5ЕР-ШП то- повтореиёе, упражиеиёе; изу- чеиёе, произнесевее вслухъ. живущей подъ открытыиъ иебомъ (tibhra п. туча, след, собств. подъ тучами sc. во время дождей, variasu, М. 23) ЧЧЧ иезаботящёйся о, иеищущёй чего (1ос.). безсмертяый, т. богь. подобно безсмертному или — нымъ. с ЧПЧ к. негодованее, гиевъ, досада. ЧЦ|ГЧ т. придворный, министръ. 230
4ЙНЧ,/. » нечеловечески!. /• нелукавство, instr, adv. откро- обретать, снискивать себе. Г 44 т. я. дело; цель; причина; польза; веяно, честна 44ldlt4l (sc. rain,°!п)/. ночь—, день—, праздникъ новолушя. 4|Тч d ш. непр!ятель, врагъ. 44d^ я. безсиерпе. 4С«Ц’ я. небосводъ. iQFSflf. мать. 4^4 я. вода. «РЧП». id. 4UJI ркг. чудо! охъ! увы! ср. sir. dho. 4ФТ см. idam. 44IW|4H| adj.f. за которую никто не вещь, богатство; смыслъ; — асе. dat. he. въ конце сложн. ел. съ целью, для, ради. 444 (den. med. н act.; рр. arthiia, ger. °arthya) домогаться, просить, желать. — 414 id. (ger. см. отд.). — Я доби- ваться, желать. 44 аф. пол-; т. я. половина, часть. 44ТЙ1 недосказанный, he. (въ драме) прервавъ свою речь. Г 444 с. отъ аг. 4Ч^Г5ТЩ т. пот. рг. горы. сватается. 4Ч°К маленыбй; т. мальчикъ, детйиышъ. 4ТЧ вопросительная частица. 44 И* неуместный, чего не сл^Ьдуеть. 44 эй! чу! а! 4^ (reckati 65 с. arpayati) идти, попадать на, с. пускать, передавать, вручать. — 4Трр. см. отд.—ПЧ с. от-, передавать. 4 (Йсц пот- а9- непокровитель, неза- щищающШ. 4(4^ »«. водоподъемное колесо. 4(l)U я. глушь, лЪсъ. 4^ *». врагъ. 4^Ш т. солнце. 4{ПТ безболезненный, здоровы!. 44? я». лучъ, солнце, богь солнца- Г 4ЕЦ я. почетная вода (для гостя н друг. почети. лицъ). Г 44 (arcati; е. arcayati) мять, с. чтить, оказывать честь. 44 (arjati; с. aijayati, рр. arjitd) с. npi- 4414 (f- аггмп, я. и adv. ргаер. arvak) обращенный сюда, по сю сторону. Г (arbah) стоить, долженствовать, из- волить. г 4^заслуживаюпцй,&5,1 sna.. .net urn не следуетъ, чтобы его увели мои люди. 4dldf{ незамеченный. т.украшеше, уборъ; 61,11 edain- iarapn въ см. красота, которая ей уборъ. недостижимый, недосягаемый. 4dd4H 11, к не будучи въ состоянш поймать. 45FT adv. довольно; съ каг украшать. 45П4’/- тыква бутылочная (горлянка), употребляемая какъ сосудъ для воды. 4ёТН т. неполучеше. 4гЧ маленыйй, немного. М(ГЧ1ЧН краткожизвеняый. 231
ЧЧ (avail) хранить, защищать. ЧМ+fQI "> просторъ, видъ (надежда). 4taJ||<£ ш. купанье. Ч=<5(1 /• npeapinie. ЧЧППЧ (den. act. отъ atataiisa т. п. в1- нокъ) шесть въ в'Ьнки. 44^1(4 белый, ср. fyamavadata. 4=ИНЧИ (nata рр. отъ nam), f. » опу- стивши глаза (лицо). ЧЧНПЧЧ повислый, свешивающьйся (внсяпцй). ЧМ^ЧЧ adv. независимо отъ воли, неиз- бежно, необходимо. адщ- т. удобный случай. 4HP-II / состоите, положеше. 4м[ф4 рр- отъ dfia. УНУ безпрепятствеииый; п. безпре- пятственность. ЧЙЧПрТЧ adv. не иедля, не думая долго. УНЧкеЦ непоколебимый, твердый. Ч(ЗНЗ не-иевЪрный, асе. adv. перво, по правде. Ч^ЙЧ несведуицй, непонимающей. ЧННЧ №. неприличное поведете, ша- лость. п. невдоиство, замужество; “afifas 8. 4,11 молитвы для предот- вращсшя вдовства; °kara 8.6, • в пред- вещающей постоянное замужество. ЧоЦЦ неувядаемый, вечный. Ч=ПТЧ безъ искуствеииыхъ средствъ. 1.45T(afnoii и afnute) достигать.—34 2. ЧЯ (afnati) есть, кушать. — ЧЧ id. 232 ЭДИбмН иемогущ1й,ие будучи иъ состо- яши. од|<од невозможный, съ in/, нельзя. ЧЦН п. еда; кушанье, пища. ЧУН нечистый, порочный. Ч^ЧЭй толкуццй камиемъ (зёрна). ЧЯ п. слеза. ЧЯ ж. коиь, лошадь. ЧЯЧТН « пот. рг. царя. Ч&5П5П / конюшня. Ч| m. du. два божества ранняго утра, дюскуры. ЧЧ (aSUm) восеиь. ЧЙЧ восьмой. Ч8Ч«МНЧ> едящШ только въ каждое восьмое иремя еды (пропуская пред- ыд. семь). восемнадцатый в (°ряп) восем- надцать. 1. ЧЧ (asti, 3. pt santi, impf. asit, pf. asa; ppr. sant см. и отд. Отъ as образуются только Формы praes., impf. и pf., остальиыя отъ ЬЛй) быть. 2. ^Jasyati, съ предлогами и asati; ger. Basya) бросать. — 4ft заниматься, штудировать. — ТЧ пустить, класть, ставить. — ПТЧ от-, сбрасывать, сни- мать; М. 94 с л. оставлять все жерт- венные обряды, т. е. больше не со- вершать ихъ, а предаваться исклю- чительно релвпозному созерцание. — Я бросать. ЯЙ5ГЧЧ adv. несомненно. ЧЧ 14ЧН безпокойный, неспокойный.
не-нерешительный, твердый иъ р-Ьшеньяхъ (samkasuka рыхлый, нерешительный). ЧН$ w. независимость^. 75 органовъ чувствъ sc. отъ внЬшнихь явлевьй). 444U т. невремя, 62,221ое.ие во время, в т. под. Ч(Ч1йЧ подобный иаиъ, люди какъ мы. чНЩЧЮИ плачущьй. ЧНЗД разстроенный, нездоровый,- въ иенррмальиомъ состояши. £Jc^, только въ Формахъ pf. aha (въ т. е. раньше времени. УНЧ'И неспособный, не въ состоянья. 444i несвязный, вздорный. ЧНЧ1Нс! иесостоявшьйся, безпривЪт- иый (см. satkara). 4HHl=U неисполнимый, несбыточный. Г ЧНМШ припадлежаььрй къ другой кастЬ. невытерпливаюццй, ке въ со- стоянии переносить. 4H«ji4dl/- одиночество (безъ товарища иа пути). Чч<51ЧчН безъ спутника. ЧЧ1«£М иетерпящьй, завистливый. '~г Чч |Ц 151Н^иеблагоразумиый. itfn т. мечъ. зиачеши наст, н прошед. вр.) сказать, говорить, отвечать. — 5Г й. Ч^Т (и ahar, ahas) п. день. Ч^Ч^я. adv. дейь в ночь, постоянно. 414^1/• иеноиреждеше, веистреблеше (if. 75 sc. животиыхъ, ср. Л. 60). SHji охъ! а! вотъ какъ! увы! ЧТ ЧТ ргаер. с. аЫ. отъ, до. ЧШТПТ (<Тея- act., per. акагпда) слушать, прислушиваться, услышать. ЧТ^ТЯЧ),/-» неожиданный, вдругъ. ЦНПС ш. видъ, выражеше лица, точнее ЧЩ' hi. демонъ. 4№TJ<Ien. act. и med.) роптать, негодо- вать на что. — ЧЙ id. ЧПЧТ /. негодованье, недовольство. ЧТЙ см. ados. внутреннее состоянье, обнаруживаю- щееся иа лиц-Ь (ср. tadakara). 4|4ilSI т. п. воздушное пространство. ЧИН смущенный, озабоченный, обез- покоевиый. иепропускаюпцй. 4W4 adv. дома, домой, съ i и дат за- ходить (про светила). Ч(т!Ч я. непохищеиье. ЧП-Ч (и asthan) я. кость. свободный отъ всякаго желанш. ЧИТН (или asmad) a6L pl. къ aham; — ЧЯй<Г1 adv. съ bar смущать, безпокоить. ЧТЧПсТ / видъ, осанка, станъ. ЧПёЦН »• повествованье, повесть, раз- сказъ. ЯГОДИН разсказываюьцьй, сообщаю* щьй. 4URH я. приходъ, пришествье, при- въ нач. сложи, сл. = мы, насъ, нашъ бытье. 233
5ТЛП п. грехъ. Ч1ЯПЧЧ предстоящ!!), наступающН). 5ППУ ». жилище, домъ. ЕПЦЦЦ| и. праздннкъ жертвоприноше- шя отъ первыхъ плодовъ. HlUIr! т. ударъ. tiltQUI п. исполнеие. ш. благочестивый образъ жизни. с 4М1Ч ш. учитель, иаставиикъ. Ч1сфЦН п. одежда, платье, покрывают!!!. Midi/• приказъ, распоряжение. Щ?7 п. жертвенное масло. £ПЕТ богатый, 20,18 съ гиря очень кра- сивый. п- гостепршмство. 5ТН£ болезненный, страдающН). tllcQHi кому свойственно, состояний изъ, bhavabhavatm° 8. 3,1 о которымъ (sukham и duHAam) свойственно быть и ве быть, чередукшцеся, перенЪн- чивые. 41гЧ1|сН adv. (въ драме) про себя. 51гЧ5Г ж. (родной) сыиъ, /. а дочь (nrpaimcva царевичъ, приицъ). 51гЧЧ ж. духъ, душа; мировая душа, — сущность (высппй жизненный прин- цип»); въ качестве pron. reflex, самъ, себя, собственный. tllrHMd ">• собственная' парпя. ШгЧМт! озаренный (высшимъ духомъ, «Нтап’омъ 8. 5,23: папа завис, отъ earanti; па anatm° ~ atm°). ж. внимаше, забота, mandadara мало заботливый. т. начало; °adi adj. начиная съ, т. е. и т. д., и проч. ЕПЦгЧ ж. солнце. 5П5Т первый; °adya = Badi. %(11и|Гс|3> отиосящ!йся къ богамъ М. 83 sc. mantra (ведйсш'е тексты илв гимны). МПЧЧгЧ »• верховная власть, господ- ство. 51Ш|1гЧ'(1 относящейся къ atman’y (ai- ровой сущности) М. 83 sc. upaniiad (тайное учете въ брахманическихъ текстахъ, сочииеше теосоФскаго со- держашя). ЧНЧ п. лицо- б|НгЦ п. безкокечиость, вечность. НТЯПП п. иевивовность, безвинность (8. 5,19 передъ мужемъ, т. е. ты не виновата передъ нимъ, ты исполнила все свои обязанности къ йену). ITFTJaymoh', g.sg. imp. dpnuM;pp. apta, inf. aptum, ger. “apya; f. apsgati, pf. apa; des. ipsati, pp. ipsiia) достигать, des. желать.—id.—Я td., попадать на, приходить; рр. достигнутый, пой- манный, (о врем.) исполнилось. — ЙЯ рр. пришло (о врем.). — 14 застигать, проникать, наполнять. — ПЯ кончать. 5145 / несчастный случай, несчастье, беда. yinWcf т. пот. рг. мудреца. 5Р1рП п. украшеше, уборъ, иарядъ, драгоценности. 234
5ПНПТ т. Biax^Bie, область, пределъ. ЧТЧсТ рр- оть уат. Ч1ЧсН я. местопребываше; храмъ. ЧПШ (рр. отъ yat) зависаний отъ, 18,25 завысить отъ тебя (во ты ие согла- сишься ва это). ЧН16ЧН долговечный (въ обращ. къ царю). Ц1ПЧ ». жизнь, долгая жизнь, возрастъ жизни. ЧТР-П (дег. отъ rabh) начиная съ, отъ; adyarahhya отныне. ж. предприняв; начало. т. бедро,задняя часть (женщины, см. tararoha). Г Ч1сН прямой; я. прямота, честность, г 5Пг( (рр. отъ аг-*-а) впаввпй въ не- счастье, страдаюпцй, угнетенный, из- мученный, опечаленный, скорбный; arto ’pi М. 16 канъ бы оиъ ви стра- далъ «с. отъ голода. f. скорбь, печаль, горе. Г мокрый. ЧТО почтенный, благородный, №. ар(ецъ, f. арйка (человекъ изъ высшихъ кастъ); (при обращ. къ кому) госпо- день, другъ, ночтеииейпйй; S. 4,2* f. №. свекровь, S. 5,*в т. №. Яма. с 5ГШЧГ5С т. сывъ почтеяваго ар1йца (при обращ. жены къ мужу). УНЙ п>. я. жилище, домъ. ЧН'ЙН я- кававка. 5П5ПЧ т. разговоръ. »• объяпе. ЧТН^Ч (4en. oct-, ger. "liiigya) обви- нять. — ПЧ id. ?ПёПЧ1 »» изглядъ, взоръ. при-, нроиз-, иаводяпцй, см. Ьйа- yavaha. Ч|М1Ч du. къ aham. х ТП4Ш №. местопребываше. опасеше, страхъ. Ц15РТ №. ложе; dharagayajf.26 спящЯ иа (голой) земле. 6П5ГТ/- желате, надежда. 5ПТШТ /. благословеше, молитва. HIST быстрый, adv. скоро, скорее. ° с 4JISU4 чудный, чудесный, я. чудо. Ч1%(4 ж. обитель, жилище отшельника; отшельничество; известная степень совершенства въ жизни брахманина (ихъобыки. различаюсь четыре: ст. ученика, семейваго человека, отшель- ника, иищаго). ЧНИЧЧПТН №. отшельвикъ. ЭДЗДГЧН иаходяпцйся ва какой либо ступени релипоэиой жизни (въ адга- та). ЗДЗТЧ т. опора, основав1е; местопребы- ваше, жилище, домъ. ЩТЧГгТ №. подчиненный, слуга. tjlKIUsI m. известный месяцъ. 1.5ПП inteij. радости и вегодовав1я. 2. ЩЯ (arte, иногда в atate, °ti, S. sg. imp. assva и asva, 2. pl. adhvam, pfph. atam cotre; ppr. asma) садиться, сидеть (It. 49 сидяпцй sc. въ известиомъ предписавномъ положена). — 235
занимать, влад!ть. — 34 сесть, при- г с!дать, оказывать честь.—ЧЧЧ окру- жать, прислуживать. — ПЧ снд!ть вм!ст!, сид-Ьть. »• зац!плевёе. £ППЧ я. сиденье, седалище. ЗППЯ (рр- отъ sad) близкШ, п. близость. ’ЬИН’+МН'ё близко находящейся. х б(1Н1Ч ррг. отъ 2. ас. см. ah. 441<^Ц] я. приношеиёе, доставленёе. т. id.; прииимаиёе пищи, !да, пища, съ каг!сть: °аЛага 8.4,93; Б,ьз bah. съ иам!ревёемъ доставить плоды. adj. subst. кто развелъ свя- щенный огонь и поддержвваетъ его. или (при вопрос!). (di, 3.pl. у anti, 2. sg. imp. ihi; med. ite, 3. pl. iyaie; 3. sg. p. iyate; pp. ita, ger. °itya; f. eSyati; pf. iyaya, 3. pl. iyus) идти. — 4Id опережать. — eijfd проходить, миновать. — Oflj (act. и med.) изучать, штудировать; рр. из- ученный,начитанный, учеиый;с.аййр- apayati учить. — (Rf? id. — ЧЧ по- сещать, участвовать (N. 2,9 awnya- tam 3. sg. imp. p. должно посещать); рр, снабженный, наполненный, пол- ный. — ЧуЦ' рр. скрывшейся, при- крытый. — 5R уходить. — ЦРТ при- ходить, достигать. — 5П приходить, идти. — НЧТ собираться; рр. см. отд. 236 — 3^ всходить (про светила). — 34 подходить, идти на встречу; съ apas купаться; рр. одаренный. — 5Р-ЦЦ id. — FR4 достигать; рр. одаренный, им!ющёй. — СТ умирать, prdya поел! смерти. — ЧГЧЯ рр- намеренный см. yathabhiprdam. — исчезать, рр. М. 32 nta° свободный отъ, безъ (печали и страха). — фТ собираться. я. выражеиёе лица, тЬлодвижевёе, образъ д!йствёя. f иазванёе дерева, изъ ор!ховъ котораго выжммаютъ масло. желаиёе. отсюда, К 2,ез нзъ этого мёра; сюда; Над се 'tag са или itas tatas взадъ и впередъ, туда и сюда, itah prabhrti отвыв!. такъ, особ, въ конц! прямой р!чи и прн цитатахъ (=«...»); въ конц! главы или сочивеиёя въ см. иотъ, зд!сь (такъ иногда и въ другихъ и!- стахъ или совс!мъ не переводится); 10,н же; S. 6,39 lasmad iti отчего? вотъ (этого не зиаемъ); ityadi и т. д. (см. adi). ^Id^indldl /• (такое-то совершаемое, известное) дело. (ш. ayam, f. iyam, я. idam) этотъ, этотъ зд!сь, зд!сь; idam adv. здесь, вотъ. ^Н1Ч adv. теперь. т. богъ Индра (глава боговъ); царь, я- яот. рг. города = Дельхи.
n>- парстио Индры, рай. я. органъ чувствъ (jitendriya,vi- jitendriya, niyatendriya, samyatendriya обуздывающей чувства, смиренный). ^ШТ, ^tfM.^fauiTph-. Формы къ idam. j5 adv. end. какъ, подобно; какъ-бы; будто, иди придаетъ предыд. слову усиленное значеше. 1 .^5 (iSyati, *te med. в pass.; с. iSayati, inf. Byitum,pp. iSita) двигать, e, посы- лать. — 54 следовать за, искать. — Я е. посылать (от-, иы-, при-). 2 . ^4 (icchati, Bte б; рр. iSta) искать, же- лать.— 54 искать.—nfa принимать. т. стрела. рр. отъ 2. is и yaj. f. жертвоприношеиёе, известное жертвопр., жертва. зд-Ьсь, на этомъ св-ЬтЪ; сюда; сей- часъ, теперь. г 5 (йSate и Bti, ger. °fkSya-, ррг. f. S. 4,t * pratikSanfi, но ib. 33 avekSati) глядеть, видеть. — 55 смотреть ва, обращать ияимаие'е; ожидать. — 5*55 разсуж- дать, думать. — ЯгЧ4 осматривать, осведомляться. — 3^ поднимать взоръ. — 35 ожидать. — fan взгля- дывать, усматривать, видеть. — 5Г глядеть, увидать. — 5ПН ожидать, ждать. — (jqfaft замечать, увидать. — ПЯ осматривать, смотреть ввизъ (иа землю, vasudham М. 68 завис, отъ запей/уа); замечать, принимать во вивиате. с я. взоръ; глазъ. Г ^ЦГ, /. t таковой, такой. Г _ des. отъ ар. Г RT/. желаше. рр. отъ *рл; я. желанёе. г ffrte; с. irayati, рр. into) двигаться, с. двигать, производить, произносить (irita S. 5,зз произносимый или сочи- ненный? ср. ib. 36). — СТ с. гнать; обращать (глаза). — Й5Г с. толкать. — ПЧ с. составлять, производить, про- износить. г г /• зависть. т. властитель, богъ (Sea. с Тбц ш. господинъ, властитель, богъ. 3 3 же (см. ced). pkr. по значение = tikr. pagyata (см. darg). ЗЯГ в ЗЖТ отъ пас. с 3 ft» ч5 прежде высказанный. 35 \fikSaii 6, рр. ukSita) забрызгивать, рр. облитый. 3U строгёй, страшный; ugratara М. 24 все бол-fce и бол%е строгёй. ЗТ5Н (РР- отъ uc, ucyati нравиться) при- стойный; 15,10 instr, adv. (или отъ рр., вли отъ я. угодность) какъ теб£ угодно. 3^155 pl большее и маленькёе, раз- личные, разные. 237
ЛЯН adv. громко. треииость; 61,16 между, въ. Зя)1Ч41/. назваше города. ЗЙ5Г (uj}hati 6, рр. ujjhita) оставлять. 3SsT tn. п. шалашъ. Г З^Ч> tn. будущность. 3{|( благородный, прекрасный, пре- лестный. ЗН и, также. Зг4)£ чрезмерный, необыкновенный. с w. преимущество. 3rsti4ui я. уходъ, разлука. лг<ПЧШ я. поднимав1е. Зг!Ч (supcrl.) крайшй, высппй, первый изъ, наилучпйй, прелестнЪйпйй. Зт1( (comyiar.) высппй, лучппй; даль- нЪйппй, сл’Ьдуюицй; северный, instr, adv. къ северу; — я. возражен!е, от- веть. ЗТ^П рр. отъ i и отъ vad. 3S4 т. вослояцеше, вздымаше (дыма). З^Н d*i неровный. ЗТ^П (per. отъ dif иъ зиач. ргаер.) къ, иа, въ и пр. 3Z4 tn. происхожден1е. 34 Н п. сддъ. 34ПТ ж. старан1е, прилежаше. 34ibH старательный. 3**1т( рр. отъ mad. 3*Ч(^ПЧ (асс.п.)ркг. чарующШ, очаро- ЗтфЧЧ tn. северная страна. «ЗГЦ^Щ "• день и жертвоприиошеше вательиый, по знач. = skr. unmadin илв unmadapant (см. mad), по ФОрмЪ въ день знмняго поворота солнца. ЗгЧТсТ wi. зловещее явлеше. <згЧ1{Ч п. производство, рождеше. 3cUiSt широко открытый, выпученный (глазъ). ЗгЩ? лоно, колени. г ЗсПЛ т. отпущев1е, cnycKaaie; раздача, подаяте. же = * unmadayitr илв ♦ unmadayi- trkam (ср. 61,10 vittliardittaam, по ком- мент. — vistarayitaram). З^Ч^,/. • поднявши голову (лицо). 34° къ, иа. 34411)3 п. близость, край. ЗЧПЧ tn. приближев1е. ЗЧЧ17 ™- ухаживание, услужете. JCHl’t tn. воля, твердое иамЪреше, pt- шеше. 3cH4i полный желав!я. З^0 изъ, на в проч. 3^ я. вода. З^П ВЫС0К1Й. 3^51 (/. udici, я. udak) северный. 3^1 tn. море, океанъ. 3'^( я. чрево, животъ; утроба, вну- ЗЧгЧП /• страна, прилегающая къ (ropt). ЗФТОЧ я. посвящев1е. ЗЧчМ /. присутствие. ЗЧ'ЛгЧ я. мучете. ЗФПЛ т. иаслаждете (62,9 двухсиы- слевно). ЗЧЧТ/ подоб1е, "ирата S. 5,39 bah. по- добный (богаиъ£ 238
344rJJ m. преждевременная смерть. ЗЧЧПТ т. употреблеше, польза. ЗЧЦ ргаер. в postpoe. надъ, иа; «рагу upari N. 1,2 высоко надъ. т. препятствёе, поиска; безпо- койство, сиуецеше. 3437ж. камеиь(жерновой,растирочный). ЗЧФ7 п. роща. ЗЧЧfti tit. постъ; 8.6,tt въ см. воздер- жание отъ всякой пищи. ЗЧЯЧ ш. прекращенёе. ЗЧ1ОДН я. разсказъ, эпизодъ. ЗЧ1Ы|)Ч •>>- учитель. (им. °nat)/. саидалёя, башмакъ. ЗЧП7 я. близость, край, !ое. вблизи, у. 3414 ж. средство, снособъ. презирающей, равнодушный (ко всему). •к 34dl/- пренебрежете. 34 du. (ubhau, ubhe) оба. ЗЧЧ(обЬестороншй) оба(си.сайгшаг1*я). ЗрГ ж. зи*я. г— ЗМ Цг| оставшейся. ЗМЧ(1/. пот.рг. нимфы. ЗЙГ(on «л» пшрошй)/. земля. ^3^97574? (on «ШШа в. ступка) см. dantoWchalika. 3R неполный, немного меньше, почти. ж. ляшка, лядиея; °«гй(и °йгм) аф./. 357 обращенный вверхъ; асе. adv. вверхъ. ЗЭТЧ ж. жара. Я ш. медведь; созвЪздёе. 7RUW / известное жертвопринопеенее созвЁздёямъ. ЭДсц ш. Ригведа (веда гимновъ). 774/. сти1ъРигведы,р1.гимныГпгведы. ЯШ я. долгь, обязанность (Sf. 35 ее. по отношение къ богамъ, святыиъ му- дрепаиъ и тЪнямъ усопшихъ). Я^ время года. ЯЯ ргаер. и poetpoe. за нсеоючешемъ, кромЪ,безъ. ЯМ<1»». жрецъ. ЯФТ п. быкъ, *ridbha наилучшёй, пер- вый изъ. Я7Ч(Н tn. пот. рг. царя. ЯР7 •»- святой древнихъ вреиенъ, про- рокъ, мудрецъ. одинъ, единый, одииокёй (8. 5,м завис, on marpam). ЗЧЦ/. утренняя ааря. 3{<И РР- on 2. пи. 3J ж. верблюдъ. 39 горячей, жаркёй. ^Hild^ado- только одинъ разъ въ день. ^ЯеНЧ оджнъ изъ миогихъ. adn на одно* сторон*. {Hip ada. однажды; одновременно. 3 / езоръ устремленный иа одно, ^Врр. опий. ieutr. пристально. 239
соединенный, вгЬсгЬ. IJH1I|°Ь«^единственвый, единый, одинъ. {^ЧПОЧЧЦ^обращаюпцй мысли на одно, съ подиыиъ ввимашемъ. (ЬОДШ одиннадцатый. фЧПН и- уединенное жЪсто. одинъ за другимъ, каждый от- дельно. каждый по себе (А\ 1,за едва сюда, другая туда). (я. eias и eia,f. eia, я. etat иди etaiJ) этотъ, этотъ здЪсь, — тамъ, тотъ (В. Б,»» эти здйсь «с. на земхЬ, земные; М. б ЭТИ иди тЬ sc. извЬстныя пять). ркг. по знач. = акт. atra. ^Ч (иди enad) pron. deject, хоть, онъ. ^ЧН я. грЬхъ, вана. ^Ч выразит, част.: только, именно, же иди совсЬмъ ве переводится. ^ЧЧ adv. такъ, такамъ образомъ. таковой (си. fakti). £ ^«ВЧ?Ч Я. единодушие, я. господство (If. 96 сына). подъ госп. ЦТ ЧЫ^я. могущество, сида. Ч1ЧГЧ / растете. я. желате, охота. Ч^Ч> водяной (см. ethalaja). Ч)Ч1ЧЦ^, /. * изложенный въ upani- АмГахъ (см. adhyatnrika). Га » родной, собственный. Ч1Ы я. погребальный обрядъ. СЛ^ЙЧ^ т. patron, потомка Ufinara. ЧТ 4i (ж. kas,f. ка, я. Иж) jpron. interr. кто? который? — съ cid, сапа, api indef. кто-нибудь, -либо, какой-то, н'Ьгай, некоторый, прк отрйцавш викто, ни- чего; — Нж что? цочему? kim iti по- чему же? па kim api вовсе не; kim са также, далЪе; kim cid iva немного; kim tu ио, иапротмвъ, однако, тЪиъ ме иев£е; kim пи khalu почему же? не- ужели? kim artham съ какою ц%лью? почему? kim nimittam по какой при- чмнЪ? отчего? kim рипаг во, напро- тввъ, тЬм ь болЪе, при отрицании въ предыд. предд. тЬмъ венЪе; kasmat отчего? почему? 64,1 кто мы, т. е. гд4- намъ! мы ие... 5R5 т. рогожка. ЧП£Ч я. горшокъ, сосудъ. ЧИП ж. зерно. т. шипъ, колючка. 4iQ3 ”*• шея1 горло. 4JQ4 пот. рг. мудреца (отшельника). ЧкН) ж. назв. дерева, ор-Ьхи котораго употреблвются ддв очищев!я мутной воды. 41НЧ который ВЗЪ многихъ? Ч!Н£ который изъ двухъ? мвогда, особ, въ pkr. =i katama. 240
сколько? съ cid несколько. делать и т. д.; des. желать д-Ьлахь, ОДЧ adv. какъ?какииъ образомъ?—съ поступать и проч. — эдНЦ'Украшать. cid, сапа,api какъ-иибудь, еле, съ тру- — ЯЧЗЦй. — ЧЧТ отделаться отъ, домъ, при отрвцаши ннкакъ, ниноимъ выполнять, платить.—ЧТ7 (-Лаг отъ образомъ. skar)pp. снабженный, украшенный.— ЧИП (den. или 10 act. и med., р. kathyaie) дать преимущество, оказывать разсказывать, сообщать, называть. честь; pwtaekarya см. отд. — И нс- ЗЮТ/. разговоръ, беседа; °уода т. id., полнить, подвергать, съ bnddhim рй- Bagraya bah. основанный ва разска- шать, -ься. захъ. 2.41J (tr: kirati 6, рр. кягпа) сыпать, °K^t когда?— съ cid, сапа, api когда-иб., усыпать. — 54 id., М. 48 разбросан- -либо, -то, однажды, съ па никогда. иый по семи вратамъ, т.е. относящейся superl. наименьшей, самый млад- къ земнымъ дйлаиъ. — <П насыпать, пнй. рр. наполненный, полный. — f4 раз- 'Ь*П<4^(‘>ув«) сотраг. меньшей, иладппй. сыпать. я. логовище. делающей, провзводипцй (обыкв. 41*^4 in. богь любви. oiara). — т. рука; подать. ЗгЦ4е| /. девушка, дочь. исполняемый, я. чтЪ нужно д4- лать, дЬло. <$4fct| я. блюдечко (глиняное), сково- открытость, 19,13 °toiii gatah родка. (о ран%) сделалась открытою. ЗДГ, praes. отъ с. kamayate (f. kamtiyate, Че^Ц) жалостный. pf. сакате, рр. kanta) желать, любить. ЧЯёЕ т. ракъ. ЧёЩ (faimpate, с. kampayati) дрожать, с. ш- уто; съ da прислушиваться. приводить въ трепать. ?fi^(lrntati 6, рр. krtta; с. kartayati) ре* 1.(въ извести. сложи, глаг. екаг: зать. karoti, 3. pl. kurvanti, med. kurute, с т* Л‘^латель» виновникъ, тиорецъ. г kurvate, imp. kuru; p. kriyate, pp. krta, 'fedH’i^baA. намеренный сделать. pn. kartavya, karaniya (си. отд.), inf. я. черепокъ. kartum, ger. krtva, °krtya; f. kariiyati, ж. я. камфора. °te,pf. eakata, eakre, aor. akariit;c. ka- .'ЛуЧ! т. пот. рг. красильщика. rayati, °te,pfph.karayam ata, pn.karya ЗёЧ^я. действ(е, дело; жертвоприио- (см. отд.); des. cikiriati) делать, север- шенёе, жертвенный обрядъ; ката- шать. ставить и т. под.; с, заставлять yoga М. 86 обязанности по священ- 241
кымъ дЪламъ. 4i4H,/.» золотой. Г ЧКЯ {krfyati, рр. krfita; с. karfayati,pp. 4ГПП кривой, одноглазый. kargita) изнурять, с. лишать силъ. Millli ю|- я стрела. ЗР7 (kariati, рр. krfta-,f.karkfyati и кгак- (отъ katara боязливый) adv. съ iyati, pf. cakaria; с. karlayati, рр. bhu тревожитьсв, безпоковтьси. kariita; inf. kraitum) влечь, таскать, 4ПтП /. любовница, супруга. бороздить, с. мучить. — 94 отнимать, 4ПТН /. прелесть. похищать. — Щ увлекать; вырывать. га. трусъ. — НИ вытаскивать, вынимать. — ЯПЧ я>. желав!е (N. 1,17?), любовь; М. 41 fsRl удалить, рр. отдаленные, дальшй. предиетъ желашв; °ката Ъак. же- — НЯ утаскивать, уносить. лаюицй. когда? — съ ctd когда-либо, съ па (ив- °Мк) f. дойная корова, никогда. ииеич. корова, исполняющая всЪ же- ёД?Т (AaZoyatt 10) гнать. — Досчитать, лашя. складывать. Ф1ЦЦ adv. какъ угодно, пожалуй; ко- ditfH bi. кувшивъ, лейка. 1 вечно, хотя, правда, пусть. га. п. спорь, ссора. 4||Чч1 (отъ * ката} adv. по желанно, не cfildWI». иазваше четвертого, послед- стйсияясь, прямо (съ Ьгй). ияго Mipoearo перюда (желЪзнаго). Ч)|1Н%М ж. человЪкъ любящей, влюблен- "Ч я. ж. тЪло. ный. QuHpate, рр. klpia см. отд.; е. kalpa- ж. иазваше aica. yati, р. kdlpyate) служить къ ч. нб., с. /. желав(е. делать. — Я в- снарвжать, вооружать. SfTRT ж. тЬло. 4кгЦ|Ц|, /. * прекрасный, добрый, счаст- °EfnpF дЬлаюийй, производяпцй. ливый; я. счастье. ЧГЦШ я. причина; доказательство. я. грибъ. cfilQH дЪлаюпйй, поступаюпрй. cfif^ га. поэтъ. я. лукъ. 9ГР я. ббда, несчастье, горе. ЗПЦ делаемый; я. обязанность, дйло. (fewati; е. kdeayaii) идти(?). — Pin. и. время, известное вр.,срокъ;&1,з с. прогонять. время 4ды, 4,81 ib. въ эту минуту (?). познач.=«1г.йва(Ы<га)куда? ж. пот. рг. поэта. т. ворона. tfiicll я. стихотвореше, поэма. ЗП^^пНаЦя>.НяДОа)желать.-91н EfilSlt/. ваза, города, иыи-Ь Бенаресъ. id. ЯП41П коричневый. 242
4HW n. дерево, дрова, полено; “ЬМйо остолбеневшЙ, остолбенелый. bhH<^ tn. вехорошй другъ. т. слуга, поиощвикъ. РТПП »*• рубецъ, шрам ь. Т+Ч см. 1са. Р+ЯЧ т. вехорошй господинъ (хо- зяииъ, баринъ). ПйЧгЧ т. вехорошй слуга. Ph<4 И сколькй? сколько? съ api at- сколько, немного. fevJ ado. ибо, ведь, именно, же, конечно. Ftiltc44 я. грЬхъ, rptXB. f°h4d4 я- почка, отпрыскъ, поб-Ьгъ. ЧтЬп рр. отъ 2. tar. (<Jen. act., pp. Icirtiia) восхвалять, упоминать, вазывать, считать.—Tfid. хвала, слава. «•- петухъ. 4i&i( т. собака. 4144 я. грубое изношенное платье, лох- мотье (платье вищихъ). 41//4я. родство, родственники, родные. ёЦЯИ откуда? отчего? какъ такъ? съ api, сапа откуда-нб., съ какой-либо 4i'{i4+ (или larubala = turabate) tn. иазв. растенш. я. родъ, семья, поколение; домъ; знатный родъ. ЧхЧЧр^ / радующая свое семейство (радость семьи). чкяч|(1 т. хозяивъ дома, глава семьи. JH4I44 оф'- pl. переходящде изъ рода въ родъ. <tadbll /. женщина изъ знатиаго рода, ж. благородная (обыкн. въ перенося, см.). 4idl^f4l/. id., добродетельная жена. 44 |Н т. говчаръ. •Ун«Л4 изъ благородная) семейства, бла- городный (также въ перенося, см.). распложающй родъ (семью). 4кг1|1 /• ручеекъ, канавка. 4ПЯ т. известная колючая трава. 4i?k4 я. бхагополуч1е,здрав1е, благо; съ vad, (6rS, vac) желать кону здравы, благословлять (къ JU. 48 ср. Мате. 5,««: «благословляйте проклииаю- щихъ васъ»). 4iillfa)4 здоровый. стороны. 4iH<£4 я. любопытство, интересъ, усер- дие; dbl. adv. усердно. Efisft глупый, tn. глупецъ, дуракъ. чЭ 4ГП (tupyati, рр. kupita) гвЪваться съ дат.;рр. разсердившйся, сердитый. 4i4l{ т. дитв, мальчикъ, юноша, сынъ. фЦЦ4) »1. дитя, нальчикъ. 414+Ц «• гончаръ. 41ЧЧ я. цвйтокъ, цвЪтъ. Ч1Н1Ч4 цветистый. J о 4.ЙЧч tn. богъ любим (ииеющй цве- точную стрелу). 4iJJ44 ^снабженный кувшииомъ (для воды: lauumbha т. кувшивъ* отшель- ника). 4!Ч ж. колодезь. Ч15Т я. берегъ. 243
трудный, тяжк1'й, опасный; т. п. затруднен) е, опасность, зло, горе, instr. аЫ, adv. съ трудомъ, едва. поддельный,ложный, притворный. 4>сН1|Ч чье желашс исполнилось, удо- влетворенный. <jhtif=l4 ученый. 'hdlMIt'l сложивппй ладони или горсти (въ знакъ покорности, ср. aOjali}. 4idl2I достигшей своей цЪлн, довольный. ЗПсН -ч -ч 5КН в praep.upostpos. ради, изъ-за, для; arthakrte S. 4,та id. *ч 3ri|rHI<J твердо рЬшишшйся. 4|гЫ цЪлый, весь. ТОП/. сострадаше. ТОП худощавый, худой. ТОТЧ/ зеиледел!е. ТОГ черный, теивый; т. пот. рг. бога; — М. 20 sc. pdkie въ теииую половину (месяца)т.е.во вреив ущербляющейся луны (отъ полнолушя до иоволушя). «• черная или пЬгая антилопа. tfifellU (den. med.) чернить. ТОП (рр. отъ ia/p) о ногтяхъ, волосахъ в бороде въ си. обрезанный, остри- женный. ч ТОГ т. знаия. TORT * *»• /• любовная забава. f.iua исключительный, един- ственный; асе. adv. только. ТОП т. волосъ (на голове). •S *“Ч ТОТ{ и ТОТ7 »>• грива; т. п. тычинка. TOEf "• дупло. конецъ, oerpie; десять ивллюновъ, М. 63 kotisah° десять ты- сячъ миллювовъ (выражен)е безчп- слевиости). "ч ТО14 т. гневъ. ТОТТОТ вежвый, иягюй. "Ч^ч ТО)Н<( сведупцй, знатокъ. и. желайте, охота, любопытство; jata° S. 6,37 съ жввыиъ интересоиъ. ТОШЧ nt. metron. потомка Kunti (ср. bha- rata). ЧЙЦ Ц’ въ ювомъ возрастЬ, п. ювый воз- расты • изъ травы кида. ТО1|Щ) я>- patron, разныхъ лицъ (изъ рода Xufika). (Icramati, °te, med. обыкн. kramate; далее и leramyati 4; pf. cakrama, ca- krame; pp. kranta, ger. °kramya) сту- пать, идти. — 5ПгТ переступать, про- ходить, миновать. — clllrt «i. -ПЧ^Т превосходить. — 54 уходить; прохо- дить (о иреи.). — 5Т приступать, на- падать, одолевать, овладевать. — 34 подходить, подбегать. -fan высту- пать, выходить (изъ дому, изъ-подъ), уходить. — М. 41 въ см. покивувъ домъ.—nff прохаживаться, °кгатуа пройдя. — Я приступать, на- чинать. ЯЛ т. 1пагъ; instr, adv. мало по мялу, съ течев!емъ вреиени, съ аяепа та- кимъ образомъ; — °уода т. очередь, порядокъ. 244
по очереди, одинъ за дру- ги иъ. tsftMl /. дМспне, нсполнеше; жертво- првношев1е, жертвенный обрядъ. cf)t (knnati, krinite) покупать. — ГП про- собвый; °kiatna 63,8 она можетъ вый- тв за-нужъ за воина; °kiama 66, аз до- ступный прикосновение. ЯЧТ/. терп-Ьше, снисходительность,про- щение. давать. gfEJJtriottyati, рр. kruddha) гневаться, негодовать.—ЯТЯ отвечать гвевоиъ. shJjJtrofat», рр. kruita) кричать. — Ж ругать, бранить, проклинать, позорить. ужасный, страшный. “Ч ЯПТ tn. грудь; внутренность, 1ос. въ. SFflU tn. гн-Ьвъ. ЯЧ1ЧН терпеливый, снисходительный. ЯЧ tn. уничтожение; жилище (см. уа- tndkfaya). ЯЯ (kialayati 10) мыть. — Я умывать. Я1Ч исхудалый, худощавый, истощен- ный. 1ЯЧ (kfipati, °te в ;рр. kiipta, ger. "kkipya) бросать. — ЯТ затмевать или осмеи- Sfitg tn. шакалъ. вать N. 3,18 (какъ-бы осмеивая). — ЯГЧ *п. усталость, нзиеиожеше, изну- реше. ЯТ5Г *п- трудность, неудобство. 3» гд4? куда? — съ ей, api где-, куда- нибудь, -либо, -то, съ па нигде, никуда; kvacii kvacit тамъ в сямъ, ft оставлять, передавать (иа поае- чев!е съ 1ос.). — Я бросать на. — ЧЧ ч класть. {ЯЯ быстрый; асе. adv. скоро. Я^ШЧЧ чьи жизнь пропала. ЯТ£ я. молоко. повсюду. Ё(ГП (kvathati, 9lt; рр. kvathUa) варить. ЯШ tn. мгиовеше; kianena, Нала** мгно- венно, сейчасъ, К. 2,8 съ atha сейчасъ же опять; tatah kfanantare 12,18 между тЬмъ скоро после того. ЯЯ tn. вомнъ (человЪкъ второй касты). ЯМ4 «• й. ЯЧ (kianoti 8; рр. kiata) повреждать, ранить. — ЧГ{ id. ЯЧТ/. ночь. Я^(Нато«с, ®Н; рр. kiania) снисходить къ, прощать, извинять. ЯЧ терпимый, сносный, возможный, спо- ЯК малеиыой, ничтожный. ЯП/, голодъ. •ч ЯЯ я- поле; жена (63,7). ЯЯЧ ж. полевой сторожъ. •ч ЯЧ tn. спокойствие, безопасность. S 0 я. воздушное пространство (небо, воздухъ). 04 ж. птица. 044 »- id. 0И f. кровать. ч 0ЦЗ «п. я. группа, толпа, множество. 0J ж. оселъ. 246
^FT именно, конечно, ведь, же. (J&adaii, р. khadyate, рр. khadita, inf. khaditum) жевать, есть, съедать. (khidati 6, рр. khinna; с. khedayati, pp.khedita) поражать, печалить; с. без- покоить. Я1. копыто. Й55Т (khdati; с. khdayati, °te) качаться, вертеться; с. вертеть. Х5ЦТ (khyati, р. khyayate, рр. khyata; f. ktyaeyati, pf. cakhyau, 3. pl. °yus) называть, рр. названный, знаменитый. —ЧТ разсказывать, сообщать, указы- вать. — ЯгЧТ отказывать. •silllei/- известность, слава. П °Л идущей, находяццйся. 1РН я. воздушное пространство, небо. И?! /• яош. рг. реки. JJsf т. словъ. ПтРПРПТ adj- f- (о женщ.) идущая сло- новою походкою, т. е. ивгко покачи- ваясь (S. б,юз, ср. mrdugamini ib. 4,зз). 1ТШ ж. толпа, множество. ПИНТ (10 или den. act.) считать. — ЧЧ презирать. — fn разсуждать, думать. JJHрр. отъ дат; ° дока шедшей, нахо- дящейся, относящейся, gata° лишен- ный, безъ. прежде посещенный; 8. 5, за я прежде никогда не приходилъ въ. ИЙ/- ходьба, ходъ,путь; причина, осно- вате; счастье; переселеше души; 8. 5,47 въ см.: отъ по истине добрыхъ зависитъ ходъ всего, чтЬ есть н бу- детъ (порядокъ мыслей: небо, земля к жизнь: все); М. 61. 73 переселеше душъ, 86 съ рагата высшее счастье, т. е. блаженство; mandagati 13,з Ьак. медленно двигающейся впередъ (ср. dbhinnagati). ТЦ (gadati) говорить, высказывать. ЗрЧЧж.назв. извести, гешя или гешевъ (вебесныхъ певцовъ въ зпосе). ЛЯ (gacchati, °te, р. дату ate; pf. jagama, 3. pl. jagmui, ppfa. jagimvahe; aor. agamat, f. gamityati; pp. gaia,pn. gan- taoya м gamya, inf. ganlum, ger. gated, ° дату а в °gatya; c. gamayati) идти, у-, про-, приходить, отправляться, достигать; рр. по-, пришелъ и проч, (см. и отд.); с. заставлять идти и проч., приводить, отсылать м т. под. — ЧТЧ доходить, достигать. — ЧЧ следовать за, сопровождать. — ЧН^" рр. вошед- ш1й, скрывшейся, втайне. — ЧЧ ухо- дить. — ЧМ при-, подходить, посе- щать, 8.1,аз молиться. — ЧЧ узна- вать, понимать. — ЧТгП^си. aetam. — ЧТ при-, подходить, идти, попадать; съ рипаг возвращаться. — ЧЧП прихо- дить, являться. —ТРП приходить, на- вещать, собираться. — 34 подходить. бождаться, отказываться. — об- хаживать. — ЯТН идти на встречу, 246
пойти. — fc( исчезать (см. vigatasam- П^,/. дигт тяжелый, веек», важный, kalpa). — ПИ сходиться, соединяться. почтенный; ж. иысокопочтенное лицо, ИЛИ я. ходьба (ходить), ходъ, уходъ отецъ, мать, старшей родственникъ, (уходить). особ, учитель; du. родители; В. 6,31 глубоки, таинственные. sc. свекоръ. 1.1Г£ (girati, °te 6; grnati, grnite)no- Лч? (giibati, °te, рр. giidha; с. gukayati) тать, кликать. — 3^ запевать, петь. скрывать, с. й. — 34 покрывать, 2.Л^ (бодрствовать) cu.jagar. обнимать. сотраг. отъ guru. Л^ ж. я. жилище, домъ. Щу5 т. известная миеическая птица. ш. семейный человЪкъ (брах- П^гИгГ крылатый, т. птица. манинъ), совершающей доиашше об- И^И ж. осень. ряды. ЛИ т. утроба (см. и рияяг), лоно, вну- я. id., домохозяинъ. треиность (12,7 = въ); зародышъ, ре- Л^ТОП m.eocTOHHie семейиаго человека бенокъ. (ср. адгата). 1. ПТ ijigati; aor. agat) идти. — ШИ до- Л^Г домаштй. ходить, достигать ($. 1,7 съ tuftim Л^ я. жилище, домъ. была удовлетворена). ИТ ж. быкъ, f. корова. 2. ПТ (или gai-. gayati 4 или 1, р. giyaie, ИГЛ я. родъ, семья. рр. дПа си. в отд.; /. yatyalt) п1ть. Л1Ч ж. пастухъ. ЛТЯ я. членъ тЬла, тЬло. Л1ЧН ж. id. cnrinH идущей, странствующей. Л)НЧ т. patron, и пот. рг. мудреца; /.« 311'4-1 т. niвецъ. пот. рг. женщины. ЛТ^ (У“Аа1г, рр. gahita и yadka) нырять. зПсНцЦи я. названье леса. — SIR наступать (о иочи). — id. ЦП (grathnati, рр. grafhita) связывать, ПЦ" f. голосъ, слово, р!чь. сочинять. ТЛ^ л», гора. m. узелъ. iftr) рр. отъ 2. да; — я. ninic, песня. ЦП (graeati, °U, рр. grasita и grasta) ЯШ я. качество, свойство; хорошее на- съедать, рр. измученный (въ vyadhi- чество, достоинство, добродетель. grasta измученный болезнью, совсекъ JIUfati полезный; добродетельный. больной). ЛЧ (ргаел. отъ дорад act. med.; Ли. ju- [grhnati, ° nite, 2. eg. imp. grkano, p. gupsaie) хранить, du. остерегаться, grhyate,pp. grhita, ger. grhitva, °grhya, избегать. inf. grdhitum, pn. grdhitavga; f. gra- 247
hiiyaii, °te, pf. jagraha, jagrhe) схва- тывать, овладевать, ловить, брать, получать, покупать. — 34 приподни- мать. — ТЧ держать, у-, сдерживать, обуздывать. — ЧЦ" об-, схватывать, взять. — принижать, брать, по- лучать. — ПЧ схватывать, взять. 4|<£щ я. упомвнаше, называние, прояз- весев!е. ЦТЧ 1». селеше, деревня; 16,16 пред- местье. uiqnft т. деревеныйй староста, сельскй. НТО ш. глотокъ, кусочекъ хлеба. ж. зверь, акула, крокодилъ, змей; припадокъ, болезнь (kr° gr° Sf.lB или «отъ зла-акулы» и т. под., или просто «отъ опасной, тяжкой болезни»). ПНп/. затылокъ, шея. ж. жара, лето. Т5П (вли glai: glayati, °te 4 вли 1) изну- ряться, истощаться. усталость, изнуреше. EJ EJI (ghaiate; с. ghatayati и phat°) соби- раться, стараться, с. складывать. — 3^ с. вскрывать, велеть вскрыть. EJJtn-сосудъ, горшокъ, куишивъ (лейка). ЕН твердый; густой,глубошй(о темноте). Г ЕНРЧЯ и. потъ (gharma т. жара). EJIfPJJden. act.,pp. ghatita) убивать. ЕПП ж- кормъ, сено. фГ (ghosati, рр. ghuita) кричать, провоз- глашать. ЕН я. (жертвенное растопленное) масло. ЕП^ ужасный, страшный. ЕПЧ ж. шумъ. СЯ (отъ han, 3. pl. ghnanti) убиваюпцй, уб1йца. g g encl, и, также, даже, ибо, а, же, въ стихахъ иногда expl., съ api (иногда и безъ него) далее, такъ-же, съ Ъ1Л- yas (и безъ) еще; са—са и—и (какъ — такъ и, съ одной — съ другой сто- роны, хотя — во), при отрицали ни — ви; са—па са—tu N. 3,16 хотя— во не —a; caiva (са eta) = са или не- сколько выразительнее; са, обыкн. сапа (са па) при вопросят, местоим. и нареч. = нибудь. ggj я. колесо. т|«Ь=1кН >». властелинъ, 58,19 (непре- менно получи сыва) властелина въ обоихъ зс. м!рахъ, т. е. на этомъ, а после и на тоиъ свете (или читать: earvathabheyасакг° во всЪгь случаяхъ неустрашимый властелинъ или °tha- bhayac° везде и всегда безстрашный ил.?). дЯ (caite, 3. pl. cakiate; pf. cacakii) ви- деть, уведомлять. — ЧТ разеказывать, называть. — сф объяснять. — Я id., называть, считать. ggnjtf ииеюпцй глаза, видяпцй. д?ТЧ я. зреше, взоръ, глазъ; labdha- 248
cakius S. 6,16; 6,1 bah. получивъ опить свое зр&ше. tRI /. клювъ. ЭДН,/- » вспыльчивый, жестоюй. ’ifili'h 1/. прозе, богини Dwrga (супруги Шивы). т|гЦ си. eatvar. четырехчлеивый, о войске — полная аршя, состоящая изъ пехоты, блюдать, совершать, делать; съ bhi- kiam или bhaikiam просить мило- стыни. — ЭД совершать, делать. — ПЧТ id., поступать, соблюдать. — fa расходиться, прохаживаться, бродить, странствовать, жить; с. мешкать, ме- длить. — ЭДТ идти, съ реп. переходить (отъ одного ва другаго). движупцйся, кружапрйся, порхаю- конницы, слоновъ в колесницъ. tJFnf четвертый. ''HQ'hlfd'ti принимающей пищу только въ четвертое вреии еды, пропуская каждый разъ предыдущая три. четверной, состоящей изъ четы- рехъ (частей). тН:ЗП5Т (четырехзальвый, съ grha и безъ) ш. чертогъ, дворецъ. 4(4 ^' (слаб. ф. catur) четыре. (= са па) ори ргоп. в adv. iiOerrog. нибудь, либо. т|*ЧЧ^«. мЬсяцъ, луна. (ни. ardhacandra) т. рука, сжа- тая въ полулувиомъ виде, съ da схва- Щ1Й. ЧрП п. ис-, выполнев!е; т. п. йога. т(Г(П рр- отъ car; — п. образъ жизни. п. образъ дййствш. ш. варенная каша (большею частью изъ риса: обыкиоиениая жертвенная пища). г ЭДП/. забота, попечеше. г ЭДРТ п. кожа, шкура. г ЭД1Т/. образъ жизни. ЭД?Г (calati, рр. calita) двигаться, отпра- вляться; рр. отправился, (о птицахъ) по-, улетЬлъ. — Я id. движимый, движущейся. tkjH п. качаие. тить кого за шивороть и прогнать ЭДЩЭД т. назван!е человека изъ самой вонь. низкой и презренной касты. тПгуТ движимый, двигаюпцйся. ЭД1 (camaty хлебать. — ЭД (acamati; рр. aeanta въ знач. act. и рам.) пить. ЭДИ ш. деревянный сосудъ для питья (кубокъ, чаша). гЦ (caraW, рр. cariia и cirna; с. caragaii) идти, странствовать, бродить, пастись, T|lc|4lt4 п. вазиаше жертвопривошешй въ начале временъ года (трехъ по четыре месяца каждое). т(Н«1Ч0|1>- известное покаянье, заклю- чающееся въ томъ, что подвергаю- пцйся ену принимаете при прибавля- ющейся луне каждый день по одному водиться, жить; вы-, исполнять, со- куску хлеба больше, при ущербляю- 249
щейся по одному меньше. Ч1Ч щ. п. лукъ. п. хвость буйвола (на голове ло- шади: знакъ царскаго достоинства). прштный, милый. Rf (dnoti, °nuie,p. ciyate, pp. cila) соби- рать. — SJ4T id. — 34 накоплять, снабжать. — заключать, решать. —обличать. —Я собирать, рвать. — id., искать. — ПЧ складывать, нагромождать. [riehlu Лю. отъ tar. 14(1 рр. des. отъ iar; — п. желаше, шигйреше, предприятие. fttT я. мысль, духъ, душа, сердце, пёстрый; я. картина, живопись. fqxllV я». прози. Сатьяванта. при ргоп. и adv. interrog. нибудь, либо. fefT (ciniayati, °te 10, рр. cintita, ger. °cintyaj pfph. cintayam asa) думать, принимать во вииман1е, соображать.— fsf разсуждать, подумать. — ЧЧ id. /• мысль, намЪреше, планъ. (—dnia-e-para) погруженный въ разиышлев1е, задумчивый. Яц1 долпй; асе. instr. abl. adv. долго, поздно. МЦ141Ч dot. adv. на долгое время, долго. «. крикъ, шумъ. »• шелковая матери. п. лыковое платье, лохмотье. ЧЬИ рр. отъ саг. тр£ (codati, °te; с. codayati, рр. codita) побуждать, med. торопиться; с. торо- пить. — ЧЧ с. id., приглашать. 4^4 (cumbati, рр. cumbita) целовать. ЧЧ ш. манговое дерево. ЧЧЧ я. ввлев!е, N. 2,з bah. обнаружи- вающая чувства полный любви. •ч ЧЧЧ я. умъ, душа, сердце. (никогда въ вач. предложешя) если; 18,19 сл. no eed (изъ па и ceds= па ced) если же и-Ьтъ, въ противноиъ случае. Ч^Т /. движеше, поведение. 4^?Чя. id. ж. воръ. я воровство. ёП (cyavate, рр. cyuta) колебаться, па- дать; удаляться, лишаться; рр. лишен- ный, безъ; 57,аз не сгибая ушей, т. е. устава ушв. $ (оть chad только рр. dumna покры- тый, тайный; обыки. е. chadayati, рр. ehadiia) покрывать. — Щ id. — crfH по-, прикрывать, одевать. т. моля; instr, adv. по вол^, со- гласно, по. т. козелъ. ^ПП/. тЬнь, (Mnatti, Matte, р. chidyate, рр. Ainna, irtf. chcttum, ger. Bdidya) pt- зать, paactKarb; от-, обгрызать.—ОТ отрезывать, отнимать. — ТЧГ id., раз- дать. 250
n. щель, дыра; проб&гь, иедоста- ап/й. токъ, слабая сторона. HR п. вода. я*, облако, туча. sT HR К (= ardra) мокрый (отъ воды). °sf рожденный, росппй, произшедппй. sRR 0о4>аС>)лепетать,болтать,говорить. м1ръ. НИ ”»• быстрота. ЯЬНМЧёИ /• любострастная женщина яИЦ (собств. Форма fata», оть 2. gar: (jaghana п. задница). jagarti; c.jagarayati) просыпаться, не НЕТ/- коса. спать; е. будить. Н37 п. брюхо, животь, 11, а (въ проти- Н1НЗ.Ч врасивый, золотой; п. золото. воположности prlthatas) instr. «жи- H1fj adv. вообще, когда-нибудь; съ иа вотомъ къ» вместо обыкновенного никогда. «обращая лицо къ». ННЧ^ ж. сельский житель. sFJJyayate 4, рр. jata-, f. janiiyaie, pf. jajAe; c. janayati, f. janayiiyati, pp. HR я. колено. Н1ЧЩ *• зять. janita) рождать, рождаться, делаться, НЦ' я>. блудиикъ, любовникъ (жены, по- происходить, образоваться, расти; с. бочиый вужъ). производить, рождать, приживать. — HloHi я. сЬтка, сЬть. ч ЙГ (jagati, "te, p.fiyaie,pp.jita-, pf. ji- sR m. человЬкъ, pl. и sg. люди, народъ, gaga, 3. pL jiggw; c. japayati) no- подданные; къ °jana си. (аразецажц бЪждать, завоевывать, обуздывать. — адат jandh при указанш на прнсут- 4{T id. — Й id. ствующее лицо = онъ, она, мы, в и ВШсТ желающШ схватить, —удержать. проч» нЬп (рр- отъ jar) изношенный, старый. sHHI /. родительница, мать. НЙ (jioati, рр. jivita, inf.jiviium-,f.ji- SMii ti4i4 adv. (обращаясь къ ближай- viiyaU) жить; рп. jivitavgam ivygen. тему изъ присутствующихъ лицъ) должно жить. — ЧЧ съ асе. жить тихо (въ драме). кЪмъ или для кого. зПТ т. существо (особ, животное). $Лч1 и. жизнь. м. рождеше, происхождешс. РР- отьу>е; — и. жизнь. sR (japati) бормотать, говорить шепо- °SftjsR живупцй. тожъ. ЭрР (рр. on jui нравиться) щшггвый; 34 м. победа. посещаемый (где живутъ). тЦТТ/. или п. возрастъ, старость. jpj/. жертвенная ложка. 251
зиакищй, сведупцй. ЧТ (janati, °tnte 9, р. jnayate, рр. jiiata, inf. jHaturn, ger. jSatea, °jiiaya, pn. jfleya;f. jAasyati, pf. jajfiau, 3. pl. ja- jUusj c. jnapayati и jHap°, pp. jHapita и jHapta) знать, узнавать; с. дать знать, уведомлять,—одобрять, доз- волять, приглашать. — 44FJ id. — ЧЙ узнавать. — Ш ввивать; с. при- казывать, велеть. —признавать, соглашаться, обещать, высказывать. — {Ч различать, узнавать, повивать, звать (vyileyam надо звать, что); с. просить. tlild Я1- родствеввикъ. 4R п. зиаше. НИ 7- тетива. superl. старебппй, иаилучппй, пер- вый; 8.1,1 в f старшая вли первая супруга. snfan п. светало, звезда. ЭДгРТ/. лунный светь. scR7(yoaZat»; с. jvalayati, f. jvalayiiyati, ger. "jvafya) гореть, пылать, воспла- меняться; с. разжигать, раздувать огонь. — ПЧ id. пылаюпцй, сверкаюпцй; ш. огонь. 3 jt (dayate) летать. — взлетать. Щ q^ydb*. изъ хи edam, по Лг. ям etai. Н Н см. tad. ddfSIdl /• птя.рг. города. HJ, только с. tadayati (рр. tadita, f. ta- dayUyati, pfph. tadayatn asa) бить, колотить. гТЖ m. n. прудъ. сНП (аЫ. всехъ чиселъ отъ to, tad, обыкн. же) adv. оттуда, отсюда, тамъ, туда; потоиъ, тогда; вслйдстше того, отчего, поэтому; — tatah prabhrti съ тйхъ поръ; tatah him тогда что? чтожъ изъ этого? tatas tatas все туда, везде (съ предыд. yato yatas)', ну, что тогда? что же дальше? yatas — tatas такъ какъ—то; yadi—tatas если —то. Н9 я. действительность, истина, правда; °tas edd.adv. действительного правде. ёГ5Г “dv. тамъ, туда; при этоиъ случае, тогда; yatra tatra где только. (въ драме почтительно объ от- сутствующеиъ лице) уважаемый, го- сподивъ. ddtSI ваходяпййся тамъ, тамошшй. ПЧТ ado. такъ, такимъ образомъ, такъ и, также;—съ iti «такъ», «согласенъ», «хорошо»; съ eva, еа также; съ api id., всетакн, темь ие иенее; yatha — taiha какъ —такъ, 11,1 сл. чтобы — такъ; yatha yatha—tatha tatha чемъ более — темь более. таковой, такой, подобный. с|ЭД верный; я. правда. cfj (т. sas, so, f. sa, я. tat или tad,plcr. 252
tam) 1) pron. тогь, этотъ, онъ, часто в въ качестве определенна™ члена; въ нач. сложа, словъ зааЪияеть ко- свенные падежи (16,а* ея, 10,9 его, 11,1 б ея, 12,1* его; & 5, i* tatpri- yartham ради снисхождешв къ вей); tat tad (въ разныхъ падежахъ) тотъ и другой т. е. разные; tena, tasmat (instr, и dbl. я.) adv. черезъ это, по- этому. — 2) adv. (асе. я.) поэтову, и такъ, ну (при продолжен» речи^тамъ. — yadi — tad если — то; tad yatha какъ-то, именно. adv. тогда; съ предыд. tatas id.; yada yada—tada tada каждый разъ когда. сЦЫ>Ц Л. 2,s Ъак. съ такинъ (свидЬ- тельствующимъ объ этомъ) иаруж- нымъ иидомъ (изъ образа действй ея подруги узнали, что она не здо- рова, чтй показывалъ в ея наружный видъ). HR (tanoti, °nute 8, р. tanyate и tayate, рр. tatajpf. tatana, 3.pl. tenus) тянуть, растягивать, увеличивать. — Я рас- пространять. HR4 сыиъ,/. а дочь. HR (/. tanu, tasu и tami) тоншй, строй- ный;/. tanu и tanu тело, видъ; /. tanvi девушка, стройная женщина. HRREIJI adj.f. съ тонкою тальею, строй- ная. HR (tapati, р. tapyate, рр. tapta; pf. ta- tapa,tepe;c. tdpayati,°te,pp.tapita)ne4b о солнце), греть, нагревать, мучить, умерщвлять плоть, р. нагреваться, мучиться, подвергаться покаянно (при помощи умерщвлены плоти, такъ и tapas tcpe); е. id. — HRH я. жарь, жара; уиерщвлеше плоти, покаяше, аскетическая жизнь. d4UI (den. act.) подвергаться покаянно. dMIHsH ж. отшельиикъ, -ки (собств. человЪкъ отшельвикъ или люди от- шельники: такъ °jana часто при на- зван» особ, лицъ и иародовъ). cFTTTRR кающйся, благочестивый, ж. •к покаяивикъ, смиренвнкъ, отшель- викъ,/. « смиренница. HRTOR аскетический, благочестивый, м. аскетъ. RnjRR я. л^съ для покаянья (аскетовъ), место отшельничества. RRtR? выдаюццйсв покаяшемъ. ЯЧ (tamyati, рр. tanta) скорбйть, то- миться, мучиться. — 3^ замирать (о сердце). НЧИ я. темнота, тьма, мракъ. НЧ1ЧЧ темный, мрачный. сЦ' (или tf: tarati 1, tirati 6; р. Grycde, рр. tirna, ger. °tirya; c. tarayati,f. ta- rayiSyati, pp. tarita) переправляться черезъ, спасаться; с. переводить че- резъ, спасать. — 54 спускаться. — 3? с. спасать. — Я с. провести, об- манывать. трясучМ, съ prabha° сверкаюпйй. ш. дерево (растен1е). Г НЖ (10 или den. act.) думать, полагать. 253
Hsf (tarjati, обыкв. с. или 10 taiyayati) угрожать. г cFT (trpyati, рр. irpta; с. tarpayati, te) насыщаться,удовлетворяться, доволь- ствоваться, с. удовлетворять; S. 7,а ве наскучило имъ разсказывать; М. 24 te. возл1ятемъ воды. (75Г я. плоскость, поверхность; ладонь; °talam на, "tale подъ, вадъ, °talat мзъ-подъ, съ (чего). °НП stiff. 1) аЫ. миевъ в 2) adv. HR ш. отецъ, батюшка, тятя; toe. мой милый, другь. dl44,Z * таковой, такой, подобный. ёПЧИ ш. аскетъ, отшельникъ. ёП^ пронзительный, рйзкй. г11(1Ч(г1 *У»а (глава звйэдъ). такъ долго. ННа^столь великй, —долпй, столько; — °vat adv. между тЬмъ. пока, теперь, однако,хоть, же (56,11 tavan яа ’ticirae только что, очень иедавво); yavat— tavat въ то время когда, когда—то (тогда), до тйхъ поръ пока, пока. ТёШ (tgate; е. tgayati, du. titUciate) быть острымъ, с. острить, des. перевесить спокойно, — съ терпйшемъ. fdflQ мрачный, п. мракъ. темнота. Г ТёРШ (/• tirafci, ft. tiryak) вкось вдуццй, m. п. звЪрь, животное. острый, остроконечный. ёТ^7 я. берегъ; анитаНтКгат на берегу Малини 68,13 считается adv. ёТТЕГ я. священное мйсто для купанья (кудапутешествуютъ и гдй купаются ддв очищешя отъ грЬховъ). cftsT стропй (жестоюй), сильный. g но, а, же (ср. и са; kith tu см. ка); ка- тят—tu (kim tu) хотя—во (съ на tu = но не). ё|рТ ж. лошадь. ё|Ч (tufyati, рр. tuita; с. tntayati, рр. to- fita, ger. "tofya, pfph. toSayam asa) удовольствоваться, радоваться, усла- ждаться,рр. удовлетворенный, доволь- ный; с. удовлетворять, обрадовать. — вполий удовлетворять. — ёРё — прост, tui. удовольств1е, удовлетвореше. п. взвйстный музыкальный внстру- мевть. ёРП п. трава, травка. dtftQ третй. ё|ЧТ/. жажда. ч ННП п. острота; огонь, жарь, зиой; блескъ, красота, величие, достоинство. HslfidH блестящй, прелестный. dsIPTQ лучезарный. т. водоймъ, прудъ. (=4^(tyajati, р. tyajyate, рр. tydJcta, ger. tydktva, °iyajya) покидать, оставлять. —nff id. — 5fT (или trai: trayete 4 или 1) защищать, спасать. зПШ я. защита. fit три. |?НЯ) трехколееяый. ж. pl. боги (собств. трижды десять 254
=тридцать sc. боговъ, отсюда вообще = боги, даже sg. богъ в du. два бога). Т?Щс< я. третье т. е. высшее небо, рай. 1Я(1я трехдневный. iз(с(|Н41 данный трижды повторяе- мымъ словомъ, клятвенно обещан- ный. ТЯ5ПЧН трехголовый, и. пот. рг. МЧ=1ЩЧ adv. три разавъ день: утромъ, въ полдень и вечеромъ (ср. savana). (или teat) аЫ. къ team; — въ нач. сложи, ел. въ качестве основы=твой, тебя в т. под. ЯП ты. х (tvarate, °tt) спешить. Яр /• поспешность. ЯОД т. творецъ, пот.рг. бога. pf рр. отъ da. рЯ я. сыворотка, кислое молоко. г рЧ'ПЩ ж. пот. рг. кошки. pf т. зубъ. употребляющйзубы вме- сто ступки, т.е.разжевываюпцй зерна, pf (damyati, рр. danta; с. damayati, рр. damita) быть кроткииъ, с. обуздывать; рр. обузданный, сииренный, смирный, терпеливый. pi №. обуздывате страстей, смиреше плоти, власть надъ собою; пот. рг. брата Даиаянти. pH т. пот. рг. мудреца и брата Дама- явти. pPTrft /. пот. рг. супруги Наля. pflrf ж. домохозяииъ, du. мужъ и жена. pifZ сострадайте, милосерда. дакмщй. p^(dafati, pp.daita, ger.daMtvSj кусать, pf способный, дельный. рЯШ правый, южный; °яа н°яеяа instr, adv. направо, къ югу, на юге. РЯШЧПОЧ югозападный. раЧП / награда (жрецамъ за жертво- iipuBouiesie); "dalUtna bah. си. sarva- vedasadakiina. * лицомъ къ югу. {(пчпчч я. день и жертвоприношеше въ день лЬтняго поворота солнца. PJ3^(1O или den. act. on danfa m. палка) наказывать, карать. рЩЯ снабженный палкою. рП?Г сострадательный, милосердый. рЧН возлюбленный, дорогой. Pf (drnati, р. diryate, рр. dirna; с. dara- gati и dar”, ger. °darya) трескаться, с. взрывать. — fsf с. разрывать, раску- пать. PfK бедный. Г р{ ж. трава, травинка. pi (pappati; р. drfyate, рр. drita, ger. dritva, "drfga, pn. draitavya, inj. draitum;f drakiyati,pf. dadarga, 3.jil. dadrgus, ppfa. drltavant; c. dargayati, inf. dargayitum, ger. °dargya, pfph. dargayam dsa) видеть, смотреть, ду- мать о; р. являться, видно; с. пока- зывать \S. l,t sc. atmanaM себя =по- 256
явилась). — ПЧ принимать во вни- иатеМ.42: принимая во ввимав!е,что одиношй достигаетъ высшей своей ц-Ьли (т. е. конечиаго освобождены отъ странствовали души, спасевй; ибо) онъ не оставляетъ и не будетъ оставленъ (онъ свободенъ, незавн- симъ); с. показывать, съ atmanaih mrtavat притвориться мертвымъ. ^51 воволунный, М. 9 съ parvan = день иоволушя. Г я. видЪше, видъ, свидаше, явлеше, появлеше; пос^щеше, навЪщаше; уразумШе, сознаше, повимав1е; уче- aie, Философская система. видимый; видный, красивый, г- Г °^Г5ГЧ видяпцй, знакший. (dagan) десять. десятичный, состояний изъ десяти (пунктовъ). десятеричный, характери- зуемый десятью (пунктами). (dahaii, р. dahyate, рр. dagdha) жечь, сжигать, уничтожать; р. сгарать, устраняться огнеиъ (М. 71), уничто- жаться (ibid.). (dadati, 2. imp. sg. dehi, opt. dadyat, ppr. dedal, med. datte, p. diyate, pp. datta, ger. dattva, "daya, pn. dalavya и deya, inf. datum; f. dasyati, °te, pf. dadati, вот. adat; c. dapayati, des. dii- saty дать, отдавать (S. 2,26 выдамъ sc ее замужъ), дЬлать; med. брать, йП (рр. -atta изъ addtta) брать, соби- рать. — НФ взвть съ собою. — Я пере-, отдавать, дарить; выдавать за- мужъ. «(lidUU я. любезность, ласковое обра- щение. пот. ад. даюпий, податель, ще- дрый. п- даяше, выдавав1е, доставлепе, щедрость (S. 2,п °tas аЫ. по щедро- сти); даръ. 4НЧ1с1 ш. чрезвычайно щедрый чело- вЪкъ. рр. отъ dam; — т. пот. рг. брата Дамаянти. т. васлЪдникъ, сывъ, родствеи- никъ. дающ1й. л. дерево (иатерьялъ). 4l|iUI страшный. т. лот. рг. иудреца. /. рабыня. желаше видЬть. желавший видЪть. л. день; acc. adv. днемъ; dine dine ежедневно. f^c^(dyM, dyo, ни. dyaus) т. f. небо, т. я. день; diva instr, adv. днеиъ. ЦцЧ tn. (небо) день; die0 die° д" 8. 4,2 каждый разъ, когда ииновалъ день. т. солнце. I<cilh4l4 edv. день и ночь, днемъ м мочью. получать; с. заставлять дать к пр. — ado. id. 256
я». небожитель, богъ. 3 (IftstiH трудно одолеваемый, иепре- f^o?J небесный, дивный, чудесный. одолимый. 1. f^5T (rtipaii 6, рр. ditto, ger. °digya, pn. У^ЧЛТ^еле доступный, непостижимый. deitavya-, pf. didega; c. degayatij no- УРёЧЧ злой, негодный, подлый. называть, c. id. — Hl поручать (кому У (1Н<( трудно достигаемый. асе. что dat.), указывать, предписы- зловонный (gandha m. запахъ). вать; с. id. — ёШ id., сделать распо- уЙ*1 и), злодей, престувникъ. ряжепе. — ТИП id., присуждать. — ТЭТ трудно узнаваемый, мало повят- 35 указывать на (ger. uddigyo см. вый. отд.). — njj£ id. — 34 у-, постано- 31 я- пасмурный дождливый день, влять, наставлять, учить. нехорошая погода. 2. ^5Т /. сторона света; страна. УЧ5Т слабый. ЦЭД| interj. 0 счастье! слава иебесиыиъ! **• г УГЧЯ ш. я безхлЪбица, голодъ. £|ЯТ/. обЬтъ. УЗЧ трудно находимый,—получаемый. унылый, опечаленный. У НЧ)с| неотвязный, непочтительный. °ti. рр. dipta-, int. dedipyate) затруднительный, трудный. пылать, ciflTb. У lUQd *• дурное поведете. долой, длинный; dirgtayw я. дол- УН1С1 я. злодейство, зло. гая жизнь и яф. долговечный. У^ скверный, развратный, злой. У (dunoii жечь в гореть, duyatc, °ti го- У&Цт) (или duhianta) tn.nom.pr. царя. рЪть; рр. Липа) 8. 5,3 diiyati (ед. им. УТР (Лй°, rfw”, <1м4°) = бис-. pl. по правилу о блвжайшенъ сосед- У:Ч^1{ веудобопроходимый, узгай. ствЪ подлежащего въ ед. ч.) сохнуть У^ (dogdhi, рр. dugdha) доить. отъ виутревииго жара (горячки). — У1«{сЦ /• *очь. 14 8. 4,39 (viduyata metr.ppr.) нэпу- gjf м. вестникъ, посланный, посред- ряться ©гь печали. иикъ. у:0 затруднительный, трудный, про- yj далешй, дальней; я. даль;—aee-inttr. тинный, иепрятный; я. зло, тигость, пЫ. loe. adv. вдали, издали, далеко. страдаше, боль, горе, печаль, беда, adv. п tar удалять; далеко осп- несчастье. влять за собою, превосходить. = arta. £54 adv. твердо, сильно, очень. (рр. отъ den. duMhay) id. £51/. взглядъ, взоръ. уП(£Т f. (ее. dliettnh) дающая молоко £^Ц видимый, видный. (норова). £7^4 прежде виденный. 9 Санскрит 257
^ft/. зрЪше, взоръ, глазъ; dattadrSti 57,12 bah. устремивш№ глаза на или обращая свои взоры къ. М. 46 «очищенный взороиъ» (ny° P°t т- е- вдя пусть оиъ обратить свой взоръ на землю, чтобы не зада- вилъ малеиькихъ животвыхъ, или же: чтобы ве ступить йогою ва что- нибудь нечистое). ^4, /. • небесный, божественный; т. богъ, брахманввъ, царь,/, богиня; 8. 3,20 derasatl0 оказывашемъ ему чести какъ царю. ^FFt/. пот. рг. лица. тдЭщТ я. храмъ, капище. J£4tU/ божество, богъ, богиня. in. пот. рг. лица; употребляется и какъ назван1е веизвЪстяаго лица (какъ у насъ Ивзвовъ, Иваиъ Сидо- ровъ, у рииляиъ Cajus). m. глава боговъ, прозв. Индры. т. id. одаренный божественною (не- бесною) красотою. "^ft т. божественный мудрецъ. ^451 »>. богь-владыка, прозв. разныхъ боговъ. п>. место, местность, страна. №. п. тело. я. судьба, dawafn pratHtiiam зло- счастие. m. зиатокъ судьбы, астрологъ. I». божественное существо, бо- жество. т. ведостатокъ, вина, грЪхъ. ^Isftj п. подлость, завистливость. уЙЧЯ блестящтй, величественный. ЧЧгНЧ м. пою. рг. царя. п. вещь. adv. поспешно, скорее. сейчасъ. 5 (dravati, рр. druia) бегать, спешить. — ?ПЧ нападать, рр. 8.6,*8 попавши въ (съ instr, vyatanait). — нМч бро- ситься за к^мъ въ погоню. —ft раз- еваться, бежать. 54 и- дерево (растете). (druhyati, рр. drugdha) ненавидеть, оскорблять, враждовать. 5)4^1 / пот рг. (сказочной) супруги (пятиПавдуцдовъ,след.в)Юдиштпры, сына Panda и Kunfi. 5 du. dva. t? n. пара, двойственность, противо- положность. 54 п. пара, два. 51^51 (“рая) двенадцать. /. дверь, ворота. Щ n. id. fcr п. (дважды рожденный) человекъ трехъ высшахъ кастъ: ар!ецъ, особ, же брахмаиииъ. iksflft «. id. fetf! 4 второй; in. коипаньоиъ,товарищъ пути. Т5ЧТ adv. на две части, — съ Наг раз- дваивать, съ rya-vart расходиться (о дорогЪ). 1. dviite, рр. dviita;ppr. dvi- 258
iant см. отд.) ненавидеть. — 4 сильно ненавидеть. 2.154 tn. врагъ. ЖЧт^т. й. 34 ni. ненависть. 4 44 В- имущество, богатство, деньги. 4f44 богатый. Х 444 в- лукъ (dhanu&andam 12,1 з лукъ и стреха). Цр«Н <в. стрЬлокъ (изъ лука). 44 (и dhma: dhamati, р. dhamyate и dhmayate, рр. dhamita и dhmata) дуть на, раздувать; М. 71 расплавливаю- пцйся (всгЬдств!е раздувапя огни въ печке). Wf(dharati,p. dhriyate,pp. dArta; обыкв. только с. dharayati, °te, inf. dharayi- turn, ger. “dharya, pfyh. dharayam Sea; f. dharayifyati и dhariSyati, °te рам.) держать, под-, у-, вы-, воз-, сдержи- вать; р. оставаться живымъ; рр. удер- жанный, натянутый. — 44 20,1 s чи- тать. — ЙЯ обдумывать, решать. 4{1 /. земля, г 44 т. положеше, состояше (19,18 съ гаЛ° претерпевая состояв!е крайней зависти, т. е. питая крайнюю зависть); постаиовлете, правило, право, правда, справедливость, правота, доброе дело, добродетель, нравственное достоин- ство, благочеспе, праведность; обя- занность, долга, законность, закоиъ (въ юридич., нраветвеинонъ и релип- ози. си.), релипя; dhamatas Jf. 36 аЫ. по священвыиъ законамъ. 4Ч4ТГ{4 всполняюпцй все своя обя- занности, добродетельный, благо- честивый. Ччд знацщйй право, долгъ и пр., зако- новедъ. Г 44{14 т. (царь права) прозв. бога Ямы. г 44(lddi/. S. 5,»с верховная власть въ дйлахъ правосуд1я. ЧЧ^еЦ зваюпцй свой долгъ, знатокъ права. г 4Ч4П4н.заковоучев!е, книга законовъ. 441F44 справедливый, благочестивый. 4Н1н1/- желав!е исполнить похвальное дело. 4ПТ обязательный (по свящ. законамъ). 44 (dharlati, рр. dhrita; с. dhariayati, рр. dharftta} осмеливаться; с. отважи- ваться на что, одолевать, поражать. 41 (dadhati, 3. pl. dadhati, du. dhattas, 2. sg. imp. dhehi; med. 1. sg. dadhe, 3. dhatte, 3.pl. dadhate;p. dhiyate,pp.hita (см. отд.), ger. hitva, *dhaya, pn. d/ieya; f. dhasyati, pf. dadhau, dadhe,ppfa. At- taoaid; c. dhapayafi, ger. °dhapya) ста- вит», класть, давать, делать, med. брать, получать. — 4гЦ прятать, р. прятаться, исчезать.—414 сообщать, излагать, заговаривать, говорить, на- зывать, сказать. — 44 РР- вниматель- ный,— 41обращать ва, прилагать, упо- треблять, положить, получать (med.), 269
рр. си. ahitagni. — ПЧ1 сосредоточи- вать мысли, собираться съ мыслями (религиям.); рр. собравппйся съ мыс- лями, преследуй одну только цель (ср. etuamahiia), внимательный, см. в отд. —34 на-, положить, рр. снизан- ный. — ft ставить, положить.—$tft рр. присутствукишВ, близки, съ taira на лицо, дома. — с. надевать, окружать, облекать во что-вб. — ft распоряжать, делать, производить, назначать, рас-, определять, по-, устаиовлять; съ nibhrtam 18,16 замы- кать; рр. оказанный (В.1,14); ря. см. отд.—ПОрр. соединенный, согласный, tjg ж. руда. OFU я. зерно, хлебъ зерновой. UIJU1 я. иошеше. ОТрПТ /. неуклонное обращеше мыслей на одивъ только предметъ (Л£. 72). OlfT /. лезнее, ocrpie. ЦфЙЦ ж- проливной дождь, ливень. О1ГЧ41 правосудный,справедливый (ра- гажа<№° 8. 1,1 въ высшей степени справедливый). Olffa^ я. справедливость, доброде- тель. 1. 014 (dhavati, рр. dhaviia) бегать. — 04 преследовать, подстерегать. — подбегать. — Я удаляться, стре- миться. 2.014 (dhavali, °te, рр. dbaata) мыть, ft^i «>у! увы! (особ, съ 2. Ла н аЛо). Ot/. мысль, релипозное разиышлеше. Oft?I разумный, мудрый. О (и dhu: dhiinoti, °nute и dhunoti, "tuite; p. dhuyate, pp. dhUta и dhvia, ger. °dhHya) трясти, колебать, качать. — БЩ махать.—ft сбрасывать, уничто- жать. 04 ж. дынь. 04 м. хитрецъ, обмавшикъ, шельма. Oft/- твердость,твердая воля,мужество. Oft4^ постоянный, твердого харак- тера. 04 /. дойная корова. я, осанка, прилнч1е. Oft рр. отъ 2. dhav. Oftlж. яож. рг. мудреца. Е4Т см. dliam. ЯП (или dhyai: dhyayaii 4 илв 1, рр. dhydta) думать. ЕЩ4 я. размышлеше, релипозное со- зершше; °уода т. id.; “stMta увле- ченный раз-, помышлешемъ. E5lft4i касаюпцйся релипознаго раз- мышлешя. 04 продолжительный, постоянный, твердый; асе. adv. положительно, не- сомненно. Oft ж. звукъ, товъ. 4 4 не, мЬтъ; съ opt. чтобы не; яа — яа ни — ни. 4Ж я. ночь, асе. adv. ночью. ж. мочебродъ, демонъ. Чу4 "• светило, звезда, созвездие; 260
NolMatra** М 50 (dvaiutoam = яоЫа- travidgaga angavidgaga) астрологш. е ч АН (itrfyah) плясать. ФПр/ nom.pr. рЪкя. RS »< " ноготь. Ч5Т ж. пот.рг. царя, супруга Дамаянти. ЧЛ ж. дерево, растете. ЧЧ новый, молодой, свйяйй. ЧЛ£ а. н °(t/. городъ. ЧЧ (naean) девять. Ч|тЦН adv. недолго, скоро. ЧЧТЧ/. девяносто. с. natagatif танцевать; с. (въ ЧЧЧ1ЙНЧ1Г/ жасминъ. драм!) представлять иасценЪдвяже- ЧЧТЧ новый. темъ (тЬла), 65, и и 66,1 обнаружв- 45{Jnafyati, рр. naita; с. nafagati) гиб- вать движетемъ (тЪла, лица). нуть, пропадать, с. уничтожать, уби- 41 »< актеръ,/. а актриса. вать; naita'1 лишенный, безъ.—ТЧ id. 4(t/. рЪка. 4cf {ndhgati, °te, рр. naddha) связывать, Ч^Ч^ n-tg.nm.pl. рЬки. med. надавать иа себя. — ЧЧ пра-, ЧЧ хе... ли? конечно, вйдь, же. завязывать, покрывать. — ТЧ (= apt] 4=5 (nandati, °te) радоваться. —qfttd., id. — Midfy РР- см. отд. — ПЧ свя- желать. зывать, med. вооружаться. Н Р^-^радукшцйся радующ1й. ЧПТ ж. зм^й. ЧЧ^я- небо. ЧТЧрТ * вбитый въ стйиу коломъ (для ЧЧ(гЫ "• небосклонъ, небо. нЬппипя вещей), вЬшалка. ЧЧ (namati, °te, р. namgate, рр. naia, ger. 40 я- драма °патуа) на-, по-, у-, преклониться, Ч1Ч п. помощь; ж. покровитель (часто подчиняться; кланяться, чтить.—54 о муж!). рр. см. avanaiamulha. — 4ff рр. въ 41^ ">• звукъ, вой, ревъ. parinaiarunapndtdgah 68,i а ЬаЛ.скры- ЧТЧТа^аразнымъ образомъ,въразныхъ вающая («с. пыль) блескъ солнца. — мйстахъ, отдельно. Я (pranam) = наж. 41*$ /. благословен1е, молитва. ЧЧП я. и inded. потонете, почтете, ЧТЧЧЧ я. именовате, ммя (tvannam" S. хвала. 5,м миенуюицеся какъ ты). ЧЧЧ " глазъ. 4144 я. вмя, мазваше; асе. adv. по 4J «• мужъ, мужчина, человЪкъ. имени, именно, конечно (см. и opt) Чу ж. id., герой. 41^5 ж. пот. рг. мудреца. ЧуЧ> я», п. адъ. ЧТу!’/. женщина, жена. Чр^ж. царь. ЧТ5Й /• водопроводная труба. чучу™. «г. Й4)гН я. жилище (М. 26 ЬоА. обита- 261
ющШ). Р|ЧЯ1гЧЯ обуздывающей себя. НУф m. удерживаше, прюстанавди- 1ЯЧЧ »>• обуздывайте, усмиреше; обйтъ. ваше. 1НЧ1Л «• поручеше, дело, обязавность НЯЧ m. накоплеше, запасъ (М 18 bah.). (66,13 bah.)-, решете, необходимость; ТЯН свойственный, собственный, свой 10,>з забота объ зтомъ ноеиъ дЬл1 (себя, его н пр.); 13,а а (ирагъ) изъ (сира, но сейчасъ дальше etasyd). среды свонхъ. T*i(44 беззаботный; ровнодушво отно- ТЯгЧ постоянный, обычный; асе. adv. сяпцйся ко всему. всегда. ГфТ т. адъ. 1ЯгЧЧгТ> постоянно занятый. ||ЧЧ нелредающлйся похотямъ пло- постоянно, всегда. ТВ. ЯЗП/. сонъ. безопасный. 1ЯЧЯ *• коиецъ, смерть. ГчрЦ т. обуздывайте. (nindati,pp.nindita) порицать, иа- H4UI безъ добродетелей. снюхаться. НШЧ «• устранеше, рЬшевле. ГЯЧ1Н »л. падев1е (58,te bah. остро уда- МУЯ иеимупцй, бедный. ряюпцй ши попадаюпцй). odv. твердо, крепко (спать). ТЯНЯ (рр. отъ bhar) съ ЬЛй прятаться, ТЧГЧН РР- оть та. скрываться, съ vi-dha замыкать (см. безветренный, т. место, защи- dha); — асе. adv. тайно, исподтишка. щеяное оть ветра. ТЯТЧгТ ». Ц'Ьаь, причина, асе. adv. ради, ЧУ? неподвижный. для (см. и fca); знакъ, предзваменовав1е Hi ЧЧ1Ч безразличный, я. тождество. (60,6 знакъ предвещающей любовь; ТЧЧШ hi. возваграждеше, плата. М. 50 utpatamm0 толковашемъ зло- НецУЯ (безъ косвенной речи) loc.adv. вещих ь и иредзмаменовательныхъ прямо. явлешй). ТЧ5ГШ безъ трещины. ТЯЧН (рр- отъ рам) обузданный, сми- i'KIllH’i жнвупцй, житель ((ароеаяато° ренный, покорный; неизменный, по- отшельннкъ). стоянный, твердый, преданный; свя- Р|е(^Я "• извещеше. ванный съ, зависяпцй отъ (1ос.); у ТЯч^Я жилище. Ману: неуклонно преслйдующШ одну ТНЯ /. кочь. только цель, вполне преданный своей ТЯ151Я рр. отъ ta. задаче. РццЧ м. уверенность, рйшеше. верный данному обету. ТЯЯПН »>• дыхаше, воздыхание, вздохъ. 262
{ччч ш. пот. рг. народа. °<чч?ч notn. ад. уб!йца, победитель, N. 2,13 прозе, бога Индры (ср. °han). НМ)*-Ч неподвижный. tn. пожаховаше, ннлость. ТЧГЧ^Г tn. стечен!е, кананье. 14il?^ безжалостный, жестокосердый. T'TsFl’J свободный оть желав1я, равно- душный. sft (nayatt, °te, р. niyate, рр. mta, рп. neya, ger. nitva н nayitva,tiiya, inf. net uni; f. neSyati, pf. ninaya, ninye; c. nayayati, ger. °ndyya) вести, нести, при-, у-, проводить, при-, уносить, брать, приникать, управлять; с. заста- влять увести и пр. — ЧЧ умилости- влять, утЬшать.—ЧЧ устранять, уда- лить, р. удаляться, уходить. — ЧТЧ представлять (на сцене). — ЧТ приво- дить, приносить, доставлять. — ЯЧТ собирать, р. собираться; с. созывать. — 34 отправлять, посвящать, р. являться, приходить (65,6 alma своя особа, ты).—ЧТ£ жениться. — f? ДО. благовоспитанный, скромный. Ч|Ч ннзкй. •115' tn. п. гнездо. ЧфЛгП/. здоровье. ЧЬЧ сишй; п. и/. • индиго. *ilci«eu6 т- яо”'- рг- лВ1»- 41<ЯЧС tn. синяя одежда. •ПИЦЩ свняго цвета, сити. •ildlcMd п. синяя нимфея. •ПЧТТ >п. двкш рисъ. Ч иу, теперь, же, пожалуй (особ, при вопросахъ). 4J (nudati, "te 6; рр. nutta и шита) толкать, прогонять. — ЧЧТ разгонять, устранять. ЧЧ4^а&>. ныне, теперь, какъ разъ; на- верно, несомненно. ЧгЧ п. танецъ, плнска. ЧЧ ж- царь. ЧЧГЧж. id. ЧЧ я. глазъ. ЧЧЗД ”. костюмъ; гардеробная, toe. за сценой. ^ЧШ п. способность, искусство, опыт- ность. ЧЧЧ »<- нишадецъ, прозе. Наля. ЧТ см. ted. Ч1/. корабль, судно. ЧПЧ tn. логика. ЧИП tn. оставлеше; dehany" kara S. 2,is. 15 = умретъ. Ч 437 варенный; созрелый, поспе*х1й. 44 tn. крыло; сторона, нарти; половина месяца. 44 Ж »>• последней день полумесяца. ЧН^крылатый, я», птица. Ч^ хромоног!!, ш. калека. ЧЧ (pacati; рр. pdkca, употребляющееся вм. *раИа, см. отд.) варить. ЧЧ (раЯеая) пять. ЧЗД|е<4 ". sg. и pl пять извЪстныхъ предметовъ, получаем ыхъ отъ коровы 263
(молоко, кислое молоко, наело, моча и пометь). Ч^г1ЧЯ подвергающейся жару пяти огней (четырехъ жертвенныхъ, рас- пределяемый. по четырехъ сторо- наиъ света, в солнечнаго). ЧУ ЧУ 151 пятьдесятъ пятый. 4Ж пятый. 42 (patati; е. patayati, рр. patita) трес- каться; с. колоть, рубить, над-, nopt- зьтать, расцарапывать. 42г( я. покрывало. 4J ж. плоскость, Idlatapatta = лобъ. 43 (pathati, Р- pathyate) читать, учить. 4ПНН ученый. 4f|Jpatati, рр. patita, ger. °patya; pf. pa- pata, 3.pl. petus; c. patayati, pp.patita, pn. patya) летать, падать, с. бросать, метать. — Я*Т мчаться, летЬть за. — ?П попадать, случаться,—подни- маться въ воздухъ, исчезать; вспар- хивать. — fH спускаться, слетать; у-, попадать, падать (murdhna nip° 8.7,а били челомъ); доставаться. — ПН с. спускать съ лука. 4FFT и. полеть, падете, ударь (стрелы), впадете (впадать, попадать). 4ТН ж- господпнъ; супругь. 4Й7я. супружество. 4ЙЯсП /. преданная супругу, верная жена. 4тГ (и paira) я. листъ, письмо. 4?fU госпожа; супруга. 44 (pathi, panthan: им. panthas) m. путь, дорога. 47 ж. id. ЧГ341 ж. путннкъ, страиствуюпцй. 1.45 (padyate 4, рр. раппа; f. patsy ate; e. padayati, pp. padita, ppfa. padita- vant, ger. °padya) попадать, идти; по- падаться, гибнуть; с. губить. — сЦТ с. убивать. — 3^ происходить, произ- водиться, с. родить. — 34 достигать, доставаться, сбываться, оказываться вЪрнымъ (66,5 вЪрно, 59,»1 все вЪрио); рр. одаренный, исполненный, облада- ющей. — происходить, произрас- тать. — Я прибегать къ к. нб. — 44? сл-Ьдонать, S. 5,1* рр. съ асе. въ знач. act. (ас. santu: должны ступить иа или избрать). — Я1Н получать обратно; соглашаться, М. 74 подвер- гаться; с. считать, принимать (что за что). — ЯП = съ ира. 2.4<£я1.шагъ,нога;раЛ>йуаи>п£(пкомъ. 4^ я. шагь, нога (17,5 °padair вслЬдъ за); мЬсто; положеше, состоите (М 76, т. е. соеднвеше съ ЬгаЛтоя’омъ); слово, стихъ. 44Т ж. я. лотусъ. 4*74 (panthas) at. path. 44 рр- отъ 1. pad. 4ЧП я. питье; молоко; вода. ЧЧ1Щ т. женская грудь. 1.4^" (РТ; prnati в piparti, рр. рйгпа; с. pirayati, рр. pHrita, pfph. рйгауат аза) наполнять, с. id.; рр. наполнен- ный, полный, исиолннвппйся. — 4ff 264
id., переполнять. 2. 4J (piparti; c. parayati, °te, pp. pa- rita, f. parayityati) переправлять, e. id., доканчивать. QJ дальн^йппб, другой; крайвМ, ныс- mifi, п. крайность; чужой, tn. врагъ; — acc. adv. впроченъ, тЬмъ не иепЬе (=* param tu); — "paras 20,16 полный желашя; parartham If. 3,»; 8.5,<» въ пользу другнхъ; dhyanapara N. 2,1 (находящаяся за пределами здраваго разиышлев!я) задунчввая, ненормаль- пере-, пре-, вокругъ, совс%мъ, очень и пр. чГ^-Ц^ я», занятее, попечете (15, t bah. заботящейся); замужество, бракъ. т. услуга. ЧЦЧ^' ж. челядь, прислуга; домашняя утварь; приданое (8. 3,1 С); адтраг" И. 4 утварь для приношешя жертвъ въ ОГИ&. QQsH tn. прислуга, слуга. ЧЦЙН *• узнаваше, звавле. ЧЦЧН РР- отъ шип. ная. чГ(Ш1Ч ni, окончите, конецъ, 56,11 ЧрТ крайн1й, высппй, велнчайш!й, наи- лучшлй, превосходный, прелестный; главный, первый; "paramos М. 96 пре- дающ1йся исключительно своему д!лу (т. е. мышление о конечновъ спасен!» души); рогата" 8.1,1 въ высшей сте- вечеръ. ЧГ( Щ1«5 ж. объемъ. г*- 4TJH14 «и- удовлетворете, удовольствле. ЧТрПФ я. защита, cnacesie. ч!(3<ад совсЪиъ слабый. ч!|Чс1с< очень нужный. пени. Ч(й|^) т. другой —, топ. свЬть. Ч(МУ находяпцйся подъ властью дру- гого, зависящей, зависимый. 4J7J tn. сЬкира, топоръ. Ч^ч^аЛ. другь друга. Ч( 14>М т- могущество (N. 1, s. э bah.). ЧрЯЧ tn. нечезаше, поражеше, уни- жете, гибель. Ч(1ЧШ я. главная —, высшая цЪль; °ра- rayana bah. поевящаюпрй вс! свои силы. ЧТ(1Чг|1ф1( привимаюпцй пищу въиз- вйствомъ ограннчевномъ иоличествй, Ъдящ!й очень немного. г ЧЦ<ЧсН я- перемена. Ч1(яН (им. "vrat) м. отшельвнкъ, нн- пйй. чЦЧч »»• напряжете силъ, изнеможе- Mie, усталость. ЧЦЧ£/- собрате, публика(въ драм!), т. удерживаищ, утаивате. ш. шутка. 4('ldUI я. нспытав!е, проба. 8. 6,1* чтЬ предшествовало в последовало, нее какъ оно пропето- Ч^Ч ж. камышъ. дню. ЧЙ-Ц я. гроза, дождь; богъ дождя. 265
Г ПШ п. листъ. г ЧЧНкЯ за-, перепутанный, смущенный; ЧПЖТ^Ш я. свадьба. ЧТЙПГЧя». пот. рг. лица. взъерошенный (о волосахъ). ЧПТ5Ч я>. patron, сына или потомка 4ч|4|^1<к1о.съ кат причинять сунатоху, Pandu. приводить въ ужасъ. 4HJJ желто-, беловатый, бледный. ЧЧг^Я! сильно тоскуюпцй. 4IUs( беловатый, бЪлый. ЧЧЧЩЖ я. окружение, прислужливое», /• Ылизва, б£лый цв£тъ, ”Мт ласковое обращеше. yatah 20,19 сделался бЪлешевькииъ. Г ЧЗН т- гора; пот. рг. мудреца. ЧТОрПП б^ловатаго цв-йта, бледный. ЧЧЧ п- нреия луиацш, жертвоприио- ЧТгТ т. полетъ, падеше, ударъ (стрелы). шеше въ это время. ЧТЯ я. питейный сосудъ, сосудъ. ЧёПЧСуаЦ рр. palayita, inf. ayitum;f. Ч1Г5ГЧ снабженный сосудомъ (для ни- pdlayiiyate) бежать, улетать,исчезать. лостывн М. 52). ЧйТО я. листъ, лепестокъ; назв. дерева. ЧИЧ я. съестные припасы на дорогу. я. просядь, сЪдые волосы. ЧТ^ ni. шагъ, нога; лучъ. 4{$|с( т. я. отпрыскъ, в£тнь. ЧТ^Ч т. дерево (растение). 4SR м. в-Ьтеръ. ЧТ^ТЩ' я. разстояше на шагъ, 1ос. д1- чТчЧ чистый, невинный; я. предметъ лая шагъ дальше (въ дран!). для очшцешя (цедилка и пр.). ЧН я. пипе, питье. Ц5Г си. раууа. ЧГЙЧЧЧ т. и. дождь. 4SJ ж. скотъ мелкШ, жертвенное жи- 4F4 т. путникъ, странствуют!!). вотное. ЧТЧ дурной, злой; я. зло, грЪхъ. ЧИТКОЙ’. noext, потохъ; назадъ. Ч1ЧЫИ (compar. отъ papa) in. злодЬй, ЧШТО »1. задняя часть. негодяй. чГ«Ж западный. ЧТСфТ т. зло, грЬхъ. Ч^П глав. осн. наст. вр. къ darf. ЧТО ш. metron. сына Prtha (царицы). ЧТ (pibati 1, р. piyate, рр. pita, рп. реуа; ЧПЧТО,/. • царешй; ш. царь. f. pasyati; е. payayati, des. piyasati) ЧТОсЙ/. яош. рг. богини. ПИТЬ, с. поить. ЧП! т. я. бокъ; асе. къ, 1ос. возхй, у. 4lifd /• назв. дерева. ЧТЯЧ (den. act. и med.) хранить, зашн- Ч1<5е14з| *• яош. рг. города, ныв! щать, покровительствовать. — СГГН Патна. ждать, ожидать. 413 ж. урокъ, чтеше, текстъ. ЧТОЧТ т. огонь. ЧТрП ж- рука, ладонь. ЧТО т. петля, сЬть, тенета; jata“ 68,13 266
bah. опутавпнй cefrb ноги. чпччксч я. скотоводство. Ч1Ч1Ф т. камень. ТЧ иногда вн. api. |ЧЦ2 ж. коиокъ, особ, мучная или рн- чЩН«$ чисто текуццй, съ чистою водою - (о реке). чищсчч чистосердечный, добрый. ЧЧ ж. сынъ, дитя,/, t дочь. ЧЯЧ) ж. сынокъ, сынъ, дитн. совая клецка, приносимая въ жертву тЬнямъ усопшихъ на вомивиахъ. 1чсЦ ж. отецъ, du. родители,pl. предки, •гЬнм усопшихъ. (чс11Ч<£ ж. дйдъ; прародитель, прозе, бога Брахнана. I4tpt1l4’{,/. • полученный въ наслед- ство отъ предковъ (отца и деда). рр- отъявЛ. )чН<Н11 ж. Шива съ лукомъ (pinaia), прозе, бога Шины. 1ЧЧ1ШН (рр- des. отъ pa) жаждущш. ТЧЗДёТ >л. священное Фиговое дерепо (нндШское). Ч^ (10 или cans. act., pp.pidita) давить, мучить. Ч1Ч{ жирный. ПкмЗ /. прелюбодейка, развратница. ЧЧ (риж, рижаял: им. рижан) мужчина, человекъ. ЧзН1/. abstr. въ faiaputrata. ЧЯЧЙяЧ имеющей сыновей и ввуковъ. 44J adv. назадъ; снова, опять, опять же, еще, но, же; рияай рмяат часто, постоянно; ренат М. 63 по смыслу къ аажЬйаеаж и garbhe: и его возрож- дев!е (новый рождешя) въ новой утробе. 4J/. городъ. ЗГ Ч^И adv. впереди, впередъ, напередъ, раньше; съ tar см. tar. 4(b=hlU которому должно быть пору- чено. = puras (о месте м вре- мени). 4fl adv. когда-то, прежде; рига... yadi S. о, 99 скорее... чемъ (я лучше нс хочу ЖИТЬ, чемъ). ЧрШ,/.» и а древшй; я. сочмиевгё о Ч^ т. нижняя часть стрелы. 41 ж. покрывало, складка, свертокъ, трубка изъ лнстьевъ. nfcrny. id. 4jt f. — pula складка, складываше, °putya 18,iB сл. = сложивши ладони (въ зиакъ умолешя). ЧТО чистый, священный, свитой; я. до- бродетель, заслуга. начале Mipa. ЦрЧ я. пометь, нспражнешв. Ч^ ж. нош. рг. царя. 4f4 ж. мужчина, человекъ; слуга; душа; герой (такъ вероятно 19,16: это хра- брый человекъ, какой-то герой). Г Ч^ЧЧЧ ж. царь (см. ridbha). Ч^(ЧП ж. йот. рг. царя. *ч_ 4^13151 ж. жертвенная лепешка изъ ри- 267
совой муки; жертвопривошеше тако- выхъ лепешечекъ. 4pl«^rt »»• главный жрецъ, особ, до- нашшй жрецъ царя. я. pl. подиявппеся вверхъ волоски тела (знакъ чрезмернаго любостра- спя или радости, см. ankita). ОД (pu/yah" »я1гапл. и trans, в pulnati trans.; pp.puita] Mr. пышнЪть, успе- вать, trans, увеличивать, обнаружи- вать, показывать: съ па 61,15 не выи- грываете, потеряете относительно своей прелести; 61,17 atfiava катят .. .па punar... napuinati или напро- тивъ: скорее, пожалуй, увеличиваете. Ц5.Ц я. цветокъ, цвете. 4(6Qr( цветоносный, цветущей. п. рукопись, книга. Ч (punati, °яйс, рр. puta) чистить, очи- щать; рр. очищенный, чистый (слова °piita М. 46 сн. отд.). 43^(10 или с. act.; pp.piijita, ger. °pHjya) чтить, почитать, оказывать честь, чествовать. — НТИ И.; къ _Sf. 58 см. ИЬйа. тагу. почтете, почесть, честь. ST” я. наполяеше. ФП рр. отъ 1. par. 44 передни, прежшй, давшй; — асе. adv. прежде, сперва, раньше, давно; въ сложи, сл. часто также = adv. г _ °44^i й., иногда (какъ и puna, рйг- vam adv.} теряете свое значеше н пе- редается черезъ предлогъ, ср. vidM- ритакат). ОДФ adv. отдельно, наждый по себй. I х чЫ1у. земля, страна. отодМтж- царь. ofcfte™. id. Wt,f. thvi широшй, ведший. т. пот.рг. царя. Ч? рр. ore prach. Ч^? я. спина; prifhatas 11,3 спиною къ (си. jathara}. Ч^Ш т. задняя сторона, toe. позади, за чемъ нб. •к ЧП У- корзинка. ЧЯН снисходительный, угодливый, си. fakti. 4Tf т. горожанина ш. потоиокъ Риги. СК г ШШЧ1Н, f • относяпййсн къ полнолу- нию ; т. п. день н праздвикъ полно- лутя. 4)c|lf^r4i) /- • предъобеденный, утрен- н1й, subst. утреншй обрндъ (= "kriya У); отъ последняго 8. 7,t Ъак. совер- шивши (-вппе) утреише обряды или жертвоприношенш. Я0 про- и пр. т. свете, блескъ; — асе. adv. громко. ЯЧПН У нсточникъ, начало, причина; природа; pl. подданные, граждане, министры. 5ПППТ adv. съ каг строить въ линпо (о солдатахъ). ПЛ odt>. утроиъ рано. 268
и. поводъ, узла, возжа. иадч я. качаше. Яь^ПТ я. тЪннстое мЪсто, тЪнь. ^(^(prechati 6, рр. prita, pn.praStavya, inf.praitum ;f.prakiyati,pf.papraccha) nffhliTf т. средство противъ.^ ЯсЧЯ видимый, доступный чувствамъ, очевидный; асе. loc. adv. передъ гла- зами. Яг4 У (я. pratyak,/.pratith) западный. спрашивать. — раскрашивать. ЯтП f. потомство, д£ти, покол-Ьше; соз- даше, существо, особ, поли; поддан- UrMddUI "• повторяемое навйщаше. ЯгШНЯ (рр. отъ gad) близкий. ЯгФ^фп. отвлечете мыслей и чу ветвь ные, иародъ. ЯЯ1/- разумъ, умъ. UdMdH (им1ющ1й только умъ вместо глазъ, т. е.) слепой. ЯШЧ т. расположена, любовь. ЯНЫ ж- священный слогъ от. ЯЧПЧ ж. поклонъ. МП1М=4г1 полный величш, величествен- ный. Я^ргаер. противъ, къ, относительно (апу° pr° Л. 1,17 зав. оть катая). Uld^hd неблагопр!ятиый, противный. ЯГИ 14141/. воздайте, возмездие. отплата (отъ м!ровыхъ предметовъ). УгЧЧ я. разсвйтъ. ЯЧЧ первый; асе. adv. только-что. Я^Н я. выдаваше дочери замужъ. Я£|Ч ж. свЪтилыпкъ, светило (въ ие- реи. св.). Я^1Ч ж. нечеръ. ЯЯН "• важнЫппй пунктъ, главное. Я^ *- передняя часть ноги, цыпочим. ЯЧ? ж. происхождете, причина, начало; "prdbkava bah. происходящей. ЯЧТ / свЬтлость, св!тъ, блескъ, пре- лесть; haiaprabha 8.5,(7 bah. лишив- за услугу. ж. подарокъ. ежедневно. Ч fci41Я Ч adv. въ каждой роли(въ драме). ч!к1ЯЧ и. обратная радость (прият- ность). ЯТЯЧЧ страшный. картина, образъ. я1с1Й,ЧЧъ/. "йа похож!!, согласный. ЯТсННЧ adv. противъ ветра. ЯН1Ч< рр- отъ 1. зй*. «. заместитель, подставное лицо. ппйся своей наружной прелести. ЯЧТН "• разсвЬтъ, утро. ЯЧ14 ж. могущество, сила. ЯЧж. господивъ,повелитель, царь; богъ. Я^Я " велич1е, ргсЛЬмМ165,7 съ ве- лич!еиъ. ЯЧ?Т (рр. отъ ЫЛ) многочисленный, много, велиюй, большой. ЯЧ1Н /• начало, °pnibhrti a$j. начиная съ, и проч., и т. д. (ср. adi); — adv. за tatag itag yatag adya (см. эти слова). ЯЧ^ рЪзвый, очень веселый, 19,11 опья- нелый. 269
ЯА^Т/. женщина. увеселительный л!сокъ для гаремныхъ женщины ЯЧПП " размерь, мера, правило, норна, авторитета; мера силъ. ЯЧ|Щ|М4| чрезмерный. ЯЧПЗЯ возбуждающей, приводящей въ замешательство, cittapram° очарова- тельный. т. нерадивость, пренебрежете. МЧЯ tn. напряжете силъ, стараше, усердде; аЫ. (°at и °4<и) adv. усердно; prayatna" съ трудоиъ, едва (57,16). ЯЧПТ и>. пот. рг. города, ныне Алла- хабадъ. ЯФЛ tn. представлеше (иа сцене); пьеса. ЯШЛёП/. игра (на сцене). ЯПВН м. цель, дело. Я^Шя1.разрушев1е,увичтожеше, гибель Mipa. Я<?1|1МЧ болтающй. ЯНВ4| "• только instr. телодвижевЁемъ входящаго, 60,6 сл. телодвижевЁемъ представляетъ, что вошелъ(въ драме). ЦёПЛ/. движете, действЁе, побужде- ше; преисхождеше (S. 6,1»); участь, судьба. ЯЭД я», входъ. Я3$1 доступный. Я5ПГН /• успокоеше, примиреше, мску- пленЁе. ЯЯ я», вопросы ЯЩЛ я», покорность, скромность. ЯН-J »<• связь, случай; iiutr. adv. no случаю, при. УнЧ (РР- отъ «ad) спокойный, благо- склонный, умилостивленный, умилен- ный, милостивый, довольный; чистый, ясный. ЯЯЧЧ adv. сильно. ЯЯ^ <я. движете впередъ. ЦеН tn. производство, рождевЁе. ЯЯ1^ tn- благосклонность, милость, уии- лостивлеше; ясность, чистота. ЯНЦЧЁ очнщающЁй. ЯЧЦЧ "• благоволевЁе, милость, S. 5,81 sailig0 tvatpras" или «свидате (кото- рое возможно) вследствЁе твоего ми- лаго обращешя (со мною», ср. var lect. tvatpratadajam), или аЫ. pro instr. по твоей милости, т. е. съ твоего благосклоииаго согласЁя, если тебе угодно. ЦЫН ш. случай. ЯНПЯЧТ/. вступаете, прологь. Я?!^ »<• толчекъ, ударь; рава. Я$1(сН и- рубецъ. ЯГ<ЦЙН|1( m,id. Я1£Ш *• дворъ. ЯЕПЧгЧ посвященный Праджапатм (бо- гу рожден»). ЯгеГ (/. ргаа, п. и adv.prak) восточный; adv. прежде, раньше. «= irtdiyaU. ЯПН ш.дыхаше, духъ,р1. жизнь. MldNtl живой, живущдй. ЯШ1ШШ tn. удерживанЁе дыхатя (term, techn. иэвестнаго обряда). 270
Я lfi(H живой, ж. живое существо. ЧкЦ adv. утромъ. дорога. достижеше, получеше (обратно S. 6,аз). 4FT т. большинство; °praya bah. состо- яецёй главвымъ образомъ изъ, изоби- лующей. ягайпгм. покаянёе, вбкупленёе. с ЧШЧ я. желате, свисканее. ж. дворецъ. Т5ПТ прёятвый, любимый, дорогой, ми- лый, я), прёятель, другъ, любинецъ, любитель; п. любезность, милость; — /. а супруга. пот. рг. женщины (собств. говорящая прёятное 62,1). ЙПрГя. пристрастие. 5ft (pnnati, ‘mte, р. pnyate, рр. pnta; с. prinayati) радовать, med. и рак. обынв. радоваться, любоваться, с. ра- довать, ублажать; рр. радующейся, ра- достный, обрадованный, удовлетво- ренный. sftfa /• радость; любовь. 41ldeh( доставляющей радость. l|d<Ui<4 видимый, видный. 5R4 ж. я. дружба, любовь. •ч 5П^Ш горячей. ИН> сийлый, сильный; praudha0 adv. силою. Я (plavate, °ti, рр. pluta; c.plavayaii, рр. plavita) плавать, купаться; с. мыть, купать, обливать. п. движете прыжками, прыжки. Пё Q55I п. плодъ; усп%хъ, польза. Ujtrlril У- плодовитость. ЧПсёПё? взросшёй на пашнЪ, ж. такой хгЬбъ, плоды и пр. й|Н увы! ой! охъ! aho bata id. (badhnati, р. badhyaie, рр. baddha, ger. baddhva, iqf. banddhum и bandhi- turn; pf. babandha) при-, связывать; p. связывать себя, быть связаниыиъ (чЪмъ), приниматься (о плодахъ, рост- кахъ и пр.), обнаруживаться (bad- dhaph° 62,9 двухсмысленно какъ и ираЬйора). — fa И. «FEf ж. завязка, лента. п. привязыванее. Г брехливый, лающей (презрительно о собакй). я. сила, могущество; воевныя силы, войско (К. 2,11 дружина, свита) раЫ. adv. силою; — ж. пот. рг. демона. (я. «ode. “eat) сильный, могучей, могущественный; adv. сильно, очень. SffsT т. подаянёе; жертвенная пища, приносимая такъ наз. суецестваиъ (особ, домовымъ). Sffapf сильный, могучей. lupeii сильнЪйепёй, очень силь- ный, бол^е сильный. Ч5П4^еожраг. id. 271
adv. наружу, на диор-Ь, вне, вовъ; съ глаг. вы-, про- и пр. f. “hvi инопй, много. <4gid(4 adv. больше (сн. stokam). многочисленный, много. adv. многократно, часто. ЭДП »*• стрела. ЯЩ (badhate) стеснять, мучить. о||1|| /. притЬснеше, преследовашс (со стороны другого); вредъ, бЪда. ЯРЭД »< родственникъ. ЯТ?Т молодой, простодушный, глупый, простофили; ш. ребенокъ, дитя, маль- чикъ (S. 2, я нмЪвшш малолЪтняго сына или сына-ребенка, ср. balavatsa ib. 2,9);/.а девочка, девушка. Я1ёН! ж. дитя, мальчикъ. cffcell и. детство, юность. ЯТЗ> т. рука, йзга m. кошка. ЯЙ *• семя. ЯГ? f разсудокъ, умъ, разумность, бла- гоусмотр-Ьше, благоразум1е, здраво- мысл'гс, мысли, сяыслъ. умный, благоразумный. ЭД (bodhali, °te,pp.buddha, ger.bnddhva; с. bodhagati, рр. bodhila) просыпаться, замечать, узнавать, знать; рр. знаю- щ!й, просвещенный, мудрый; с. бу- дить, обращать внимаше на, напоми- нать. — ЭД с. id. — Й внимать, узна- вать. — Я просыпаться. ЭД умный, мудрый. (РР- des. on Ыщ/) кому есть 272 хочется, голодный. ЭД} /. подушка (изъ травы и пр.). т. пот. рг. нудреца. №. пот. рг. бога благоразум!я и красиор1ч1я. Я<£НЧ п. воздержная жизнь. исполняюпцй обетъ воздер- жан iii; т. ученикъ. благочестивый, релипозный. &|<£Цт1 ж. пот. рг. брахмавина. s|<£H п. благоговение, благочестивая жизнь, особ, воздержность, целому- дрие; м1ровая душа (сущность), абсо- лютное; священное слово, веда; —т. жрець, брахмаиннъ; богъ Брахианъ. si<^114 m. брахманичесюй иудрецъ. m. м!ръ Брахнана,-рай. №. богословъ. убнвающй брахнанииа или _ брахианъ. Ы <£11(14 п. яйцо Брахмана, т. е. вселен- ная. йП^ГЩ т. брахмаиннъ, f. t брахманка, жеиа брахманина. vltyravUi, brute 2, imp. S. sg. briihi,ppr. bruvan; impf. abravit, 3. abnvan) говорить, съ pnnar возражать, отве- чать. — Я разсказыиать, объяснять. -Йй. Ч ЧЖ [РР- on bhq) преданный, поклоя- викъ,/. -мца. ЧЙ? /. участие, преданность, почтение,
поклонен!е. ЧН (bhakiati, обыкн. же bhakiayati 10 или с., ger. bhakiayitva, inf. bhakiiium) есть. ЧИФ ». еда, съедете. Ч?П едомый, м. пища (дозволенная). ЧП ** благосостояше, услаждеше, сча- стье. *РНЛ/. 0₽аЯ богатый, ведший, счаст- ливый,блаженный,святой,божествен- ный, вышвШ, прозе, божествъ и свя- тыхъ. чП|*<1/. сестра. ЧП рр. отъ bhatlj. Ч^ я». сгнбаше, скривлеше. ЧП (bhqjaii, "te; рр. bhakta сн. отд.) на- делять, распределять. — fa id. ЧЯ (bhanakti, рр. bhagna) ломать, раз- бивать, уничтожать. ЧФ (bhanati) говорить. Ч?Г добрый, счастливый, нос. другъ вой, добрейшМ, милый; я. благо, счастье, bhadram te, — vas счастье тебе, вамъ (8. 2,зз въ см. будьте здоровы! про- щайте! 8. 6,73; 7,7 какъ вставочное выражев!е вежливости). ЧЧ п. боязнь, страхъ, опасность. ЧЧН<£ наводяицй страхъ. Ч£ (bharati, "te, обыкн. bibkarti, bibhrte; рр. bkrta, рп. bkartaoga) косить; со- держать, иметь попечеше. — fa рр. см. отд. ЧЩ ж. пот. рг. царя и племени. ЧргаП? п. Индш. 4ttf супругъ. ЧП я». происхождеше, существоваше (си. attndka). ЧИП *• жилище, домъ, дворецъ. ЧНтГ (им. т. bhavan, f. bhavati} госпо- динъ, госпожа; ты, вы (16,19 gen. pro dat.). ЧёЦ вастоящЯ, будущй; я. существо- ваше,прочность, будущность,счастье, благо (си. gati). ЧНШк^аДо. съ каг превращать въ пе- пелъ. 41 (bAati) а'нть, являться, казаться. — nfaifi. ЧПТ т. доля, часть. ЧЩТ я. горшокъ, сосудъ, посуда. ЧН ж. солнце. Ч!^ ж. бремя, ноша. ЧЦсГ ж- patron, потомка Bharata (Bha- rata, по матери Kaunteya-. епу разска- зываетъ Brhadagwt повесть о Нале и Дамаявти). ЧТ^ЗПЯ я», patron, отъ bharadvaja. Г ЧИП/ жена, супруга. 413 ш. состоян1е (сердца), сердце, душа, чувство, мысли; предметъ (sandbh* 1L 80 все предметы = все); ЬЛвев- мв° М. 43 собравппйся гъ мыслями (о Брахмане, высшемъ предмете тео- соф!и). ЧНН1/. воображение, доверю, вера. 4lfa*ft f прекрасная женщина. Ч1°П (р*. саш. отъ ЬЛй) производимый; 18,17 ваверно думается этому... про- 273
извести... (° artham нм. ср. род.). ЧТЯ (bhaiate, °li) говорить. — я!ч й., заговаривать. — Я говорить. — ЯТЯ отвечать. — ПЧ говорить съ к. вб. ЧТЧТ/. языкъ. °чпяя говорящШ. HlbMti блистательный. 1ЧЯ (bhikfate, °ti) оросить милостыни. ЙЯТ/. милостыня, подаяше; нищенство; bhikiam саг просить милостыни, ни- щенствовать. fe m. нищТй, отшельннкъ. ТЧНЧГ »>. й. f4ij (bhinatti, bhintte, 2. sg. imp. binddhi, pp. bhinna) колоть, пронзать, нару- шать; pp. поврежденный, прорванный, разогнанный, измененный, разный. °Й5 раздавливающей, служащей для выжимашя. Ч1 (bibheti, рр. bhita, рп. bhetavya; аот. съ отриц. ma bhdiSis) бояться, рр. устрашенный. ЧЬТ страшный, наводяпцй страхъ; ш. нот. рг. цари. /. и н й страшливый, боязливый, робюй (особ, о женщ.). и. спасете, страхъ. ЧЯТ ». кутанье, об4дъ. евшШ, bhuktavajjane loc. if. 56 когда люди откушали. ЧЯ (bhundkti, bhunkte, ppr. med. bhuHjana, pp. bhukta, inf. bhcktum, pn. bhoktavya; e. bhgjayati) наслаждаться, вкушать, кушать, есть; с. кормить, питать. — 34 вкушать. °ЧЯ кушающШ, едяпцй. ЧЯ т. рука. 1.4 (bhavati, °te, р. bhuyate, рр. bhuta, ger. bhutva, °bhuya,pn. bhavitavya, inf. bhavitum; f. bhaniyati, periphr. bha- vita; pf. bdbhUva-, aor. abhiit, съ отриц. ma b/iUl; c. bhavayati, ger. °bhavya,pn. bhavya см. отд.) быть, делаться,проис- ходить; рр. сделаешься, вастоящ1й, бывши, прошедшШ, съ дсаз предстоя- щЬ; 3. eg.imp bhavatu пусть будетъ,— такъ, ладно, хорошо, ну; с. производить. —5rf4 нападать, стеснять, преследо- вать. — пренебрегать, презирать. — Я иметь силу, власть (надъ собою съ деп.). — 1я с. догадываться, узна- вать. — ПЧ с. дорожить, уважать, ока- зывать честь, приветствовать. 2.4/. зеиля. ЧЯ (РР- оть bhii, св. тамъ) п. существо (все что есть), шръ; живое существо (человекъ, животное, деновъ); эле- ментъ. ЧНШ як Фактъ, правда; acc. ado. по правде. ЧНН1Ч т. М 77 место иребыванш элементовъ, т. е. тело. ЧТЯ /. благо, благодеистше. 44fh «»• царь, ядяш-й. $ч/. земля; почва. ЧЗП (/. “дай, я. к adv. "yas) coryiar. болышй; — adv. больше, большею 274
частью, очень, снова, опять, дальше, хал-fee; ЬЛйуо Ышуа» больше и больше, онять; Ышуаза instr, adv. большею частью, скор-fee. hTmW «“perl. иногочнслеин-ейппй; °bhu- yiStha состояний по большей части изъ, (съ предыд. рр.) почти совс£мъ; — асе. ado. большею частью, почти совс1мъ. ЧЧ (10 или caus. act., рр. bhUSita) укра- шать; ЛГ. 66 вс. извЪстныиъ отличи- тельвымъ знакомь (ордена, Ипда). 4W я. украшеше. HHUI га. известное растенье. ЧП га. пот. рг. брахманскаго рода. я. яот. рг. города, нын-fc Барохъ. 4rRi га. служитель, слуга (получаюццй жалованье). ч!Н/. содержав!е, жалованье, служба. ЧгЧ «I. = bhriaka. Ч5Т сильный; acc. adv. сильно, ниого, очень. •ч. ЧЧЧ п. лекарство. Чп п. нищенство; милостыня. f. patron. Дамаявти. ЧТ см. bhos. "Ч ЧТИ ж. taenie, Ъда; наслаждеше, польза, благо;радость. 4lD Н пользующийся наслаждениям жи- зни. ЧЕН я. еда, кушанье, пища, съестные припасы. ЧШ (МиЖ, bho) эй! ай! охъ! увы! НИ,/ » земляной, взросшй въ земле, почвенный. ФП (bbrafyati, °te, рр. bhraita) падать, от-, вы-, рас-, пропадать, лишаться. Ч5Г га. падете, лишеше. ЙТ51Ч падающШ. ЧП(Ыиа»ш{» и bhramyati,pp. bhranta;pf. babhrama) бродить, блуждать. — qfj id. — НЧ id., рр. смущенный. ПЧ^ ж. пчела. П? рр. оть bhranf. НЕТ (bhrajate) сшть, блистать. ШЩ" ж- брать, ф/. бровь. П ЧЧПЧ ж. эпатетъ бога Индры. ЧйЦпяШвТ», °*«1 РР- тадпа) нырять, то- нуть. — f4 утопать, впадать въ. чТш т. драгоценный камень. 4U34 я- украшеше, уборъ, иарядъ. ЧИЖ я. кругь, солнечный дискъ. ЧН(илн mad) аЫ.къ аЛат;въ нач. сложи, сл. мой, меня и пр. ЧП рр. отъ mans — *• мнЬше, учете. ЧТН/- Mafeaie, мысль, благоразумье. Ч1нЧтТ умный. 4j[ (madyati, рр. matta) радоваться, быть опьянениыиъ. — рр. вышедшТй изъ себя (отъ радости, печали и пр.), сумасшедшШ. Ч^ ж. течь, течка. Ч^Ч ж. любовь, богъ любви. Ч^ТЧ мой. ЧЧ "• хмельное, водка. 275
43» ж. пот. рг. народа. Hfgy подобный ине, человекъ какъ я. ЧЧ1^ очаровательный, прелестный. Ч^Т т. изречете (священное); заклина- ЧП п. иедъ. uie; советь. ЧП4){ т. пчела. ЧЭТ т^- и act.; pfph. mantrayam ЧЧ4Ч1 >» медовое питье. аса, ger. °mantrya) говорить, сове- 4Hf сладюй, ласковый, милый. щаться. — НТ начинать говорить съ я», пчела. к.; прощаться. — Й1ч созывать, при- ЧШ средшй; м. средина, талья, 1ос. сре- глашать. ди, въ. ЧГйЧ т. советиикъ, ининстръ. ЧЭДП иаходящШсн въ (подъ и пр.). Ч^ медленный, слабый; — асе. adv. ие- ЧЕПЧ средшй; ж. п. талья. длевно,тихо;тап<ТажапДат=тапЛат nUlWIrll/. равкодупне. mandam совсемъ медленно, — тихо. ЧЧ (manyate 4 и manute 8, рр. mata, ger. Ч-^t adv. съ № ослабевать, уиевь- matva;f. maneyati; pf. тепе, 3. pl. те- шаться. nire) ныслить, думать, считать, пола- Ч*-ЧЧ т. богъ любви. гать. — НЧ презирать. — ЧЧ думать; ЧП7 ж. павлинъ. чтить, рр. почтенный, уважаемый. 4J (mriyate 6 или pass., рр. mrta, рп. ЧЧ:ЧН ЛГ. 46 очищенный духомъ, про- martavya; с. marayati) умирать, с. убн- . исходящй отъ чистаго сердца. вать; рп. п. impels. должно умереть; ЧЧЧ^н. мысль, уиъ, духъ, душа, сердце. рр. унергшй, иертвый. ЧЧ т. пот.рг. лица божественнаго про- ЧрП п. кончина, смерть. ' исхождетя, родоначальника людей Ч^с^ж- ветеръ, pt пот. рг. божествъ, (К. 1, *); впоследствии различаюсь сопровождающихъ Индру. 7 и даже 14 Ману-создателей (въ раз- ЧН (myyaft, te 6 н рр. mrAta, дет. ныя эпохи и1ра),изъ которыхъ первое "mrjya) тереть, об-, у-, стирать.—Ий. по времени место занимаетъ manuh ЧгЧ смертный, ж. человекъ. svayambhuvah (М. 54). ЧЧ? знаюпцй слабую сторону. ЧЧЗ ж. человекъ. Г \ ЧЧЧ *- су ставь, открытое уязвимое 4*RF3f ж царь. место тела; слабая сторона (въ не- ЧЧЩ человеческий, ш. человекъ. реи. см.). ЧЧ1? прытный, прелестный. Ч^(жграИ 6, рр. mrita, ger. °тгдуа) при- ЧЧЦИ ж. желав!е. касаться. — fn обдумывать. ЧЧН1т( /• расположите духа, стремле- ЧЧ (mrfyati, °te; с. mariayati, °te) забы- nie сердца. вать, с. простить. 276
ЧоТ in. нечистота, pl. нечистый части. ЧЫЯ нечистый, темный, съ пятнами (о луиЪ). ЧЫ4> т. п. голова. 4<Jt( (m. таЛап, f. mdhati; таЛа°) вели- ки, большой. Ч<$14 т. веяный иудрецъ. Halt'll /. большой лТ.съ. Ч«£(г1Чн т. пот. рг. мудреца. MfirMH великодушный, благородный, доблестный. Ч^ЩЧ богатый. Ч^НЧТЧ великодушнЪйпнй. Ч^ГСРПЧ могуществеииЬйшТй. Ч«С1ИItf уннМплй, мудрый. Ч*£1<Мс<1 властный, могущественный, долгорук^. Ч^ТЧТЛ участь котораго велика, очень выдающШся, превосходный, счастли- вЪйнпй. об-Ьть. 4<f iHrtl / примерная жена. ЧГ^Ч т. буйволъ; пот. рг. демона; — f. t буйволица; царица, особ, первая супруга царя. Ч^Т f земля. 4<£lldc^m. царь. id. Ч<$ЧМ Ш. id. Ч$1ч (den. med.) прюбр-йтать блажен- ство. Ч^чй т. веяный Индра. -ч Ч<£4|{ т. прозв. боговт., богъ. 4^lslH пресильиый. 1.ЧТ (ич) «о, чтобы не. 2. ЧТ (matt 2, mimite 3 и mliyate 4; р. mi- yate, рр. mita) мирить. — ТЧЦстроить. — qft рр. умеренный, въ ограничен- номъ количеств^, мало. Ч1Ч я- мясо. ЧЕРНИТ п- великая участь, замечатель- ное счастье. ЧТЯ ш. известный м^сяцъ. Ч1Н(Ч ede. скоро, скорее, сейчасъ. Ч*^1ЧЦс< я. название изиЬстиаго эпоса. Ч^Ячн великодушный, доблестный. Ч<£1ЧЯ т. главная жертва (ихъ пять). 4<JlUSl4i знаменитый. Ч^Т^ТТП я. большой (безлюдный) лЪсъ. ш. веяний (верховный) царь. ЧфЦЯ ш. сильный ревъ, странней крикъ. Г Ч^ТЧЯН глубокомысленный. Ч^НЧ н. великй (днюй) л-Ьсъ. ЧфИЯЯТЯ ж- «от. рг. льва. Ч«£1Яс1 давплй и нсполняюпцй велиюй 4HJ /• мать. ЧПГ « м-Ьра, объемъ, количество; въ сложи, сл. « no atpha т. е. только; — f. a id.; имущество, утварь (см. sangd). 4iU4V- известное растев1С и цвЪтъ его. ЧН т уваженТе, честь. ЧН^ иилостиный, милосердый (В. б,и). ЧТЯЯ провсходяпцй отъ Ману; т. чело- в1къ. ЧНЧ, /.« человЪческш; т. человЪкъ, У- земная женщина (66,6). Ч|-Ц достопочтенный. 277
Г -ч *i 1Ч)Ц4Ч т. пот. рг. мудреца. ЧП? т. путь, дорога. г ЦЫЦ ж. кошка. ЧЫй ж. пот.рг. страны к (pl.) племени; —f.i пот. рг. супруги царя Ашиа- пати и родоначальницы племени Ма- лавы. ЧТ^н1 /. пот. рг. реки. ЧксЦ я. иЬнокъ. ЧТЦ^ж. нЬсяцъ. Ч1Н «• И. Ч1Ч&|(Ч4| имеющей запасъ на одинъ мЪсицъ. ЧТ?ЧЧГ, / » месячный, ежемесячный. ТЧН рр. отъ та. (ч<1Ч|(ч*1 умеренно говорящШ, молча- ливый. неваедающёйся досыта. m. другъ, я. дружба, другъ. Pl4dl/. дружба. ж. мзмениикъ друзьямъ. (ЧНШЧЧ ж. пот.рг. брахнаиина. 1Ч6|Н adv. между собою, другъ другу. (ЧУН т. п. чета, пара, пярочка. |ЦЗД| adv. ложно, неверно, напрасно. |ЧД (mdati, ger. mOitva) соединяться, сходитьсн. f4Sf смешанный. ТЧЧП (den. act.) с-, вмешивать. Ч diftdd покрытый бутонами (почками). Ч1ЙёУ- освобождеше, избавлевёе души. ЧФ п. лицо, морда, ротъ, клювъ. ЧЭ ЧТЦ рр. отъ жнЛ. 44Jmuficati, “te 6, р. mucyate,pp. mukta, ger. muktva; e. mocayati, pp. mocita) пускать, отпускать, освобождать, раз- вязывать, удалять; рр. М. 44.68 сво- бодный отъ мёровыхъ узь. — ИНН освобождать. — fcf id., рр. 17, и ли- шилась. (п*°^аЦ РР- жмййа; pf. mumvde) радоваться, тешиться; рр. обрадо- вавшейся, веселый. 2. /. радость, удовольствёе. ЧН ж. мудрецъ, аскетъ, отшельникъ, особ, молчальвнкъ (такъ напр. М. 25. 41. 43). ЧЧсТ т. п. пествкъ, несть. чЭ Ч^ (mAyati, рр. mugdha и тй/Лиг, с. mohayati, рр. mohita) заблуждаться, рр. заблудшей, неопытный, глупый, наивный, невинный; с. вводить въ заблуждеше, обманывать. — с£П с. об- манывать. 4$^' (нли жиАмз) adv. мгновенно, ин- гомъ; ежеминутно, часто. Г Ч^н ж. п. мгнонеиее, минуточка; часъ; — abl. adv. сейчасъ же, скоро после того. ЧБ (рр. on mtA) глупый. п. иоча. ЧФ глупый, ж. глупецъ, дуракъ. ЧН воплощенный. Ч^Т/. тело; видъ. 4QQ стоящей во глав!, первый, нанлуч- 1ШЙ. ylrtMtl воплощенный. 44sT ш. волосъ (головной). 278
г ЧЧЧ ж. лобъ, чело; голова, глава. ЧёТ я. корень; начало. Ч(Ч4| ж. мышь. ЧП ж. дикое животное (звЬрь, дичь); газель. ЧНЧ н. жертвоприиошеше. 4H4R ж. прииосяццй жертву, т. е. кто устранваетъ на собственный средства жертвоприиошев!е, совершаемое длв него другими (жрецами). ЧПЧ1 f охота. ЧЧ (рр. отъ шаг) мертвый. ЧсП ж. смерть. Ч^,/. °du и °dvi мяпай, кропай, тих№, нужный. adj. f. идущая, мягко пока- чиваясь (о женщ., ср. pojayamim). Ч-ЧЧ глиняный; >п. я. сосудъ (глин.). •ч ЧЧ ж. облако. ЧЕЛ годный для жертвоприношеиш, ие- осквернякшцй, чистый; — °t«ra com- par. бол-fee годный и пр. •ч ЧЭДЦЦЦ я. священный л-Ьсъ (о xfecfe, въ которомъ жнлъ Дьюматсена). ЧЧЧЛ f нот. рг. нимфы (апсары). f. • дружески, дружелюбный; я. дружба. •ч ЧН ж. освобожден^, спасете души. Ч1Ч напрасный, тщетный. Ч1ЧТ/. тетива. ж. /. в-Ьнецъ, диадема, baddham° 8. 6,7 bah. съ царскииъ вЬнцомъ. ЧНЧ^ ж. веда жертвеииыхъ Фориулъ, изречешй, сопровождающихъ обрядъ. ЧНЧ я. жертвенная Формула, изречете. ЧЧ ж. жертва, жертвопривошен!е. Ч5ЧЧ ж. приносяпцй жертву. Чё^ (potato, рр. patta;f. patiiyate) стре- миться къ ч. иб., стараться. — ЧТ рр. си. отд. — Я постараться. ЧсТЧ adv. откуда, отчего, нсгЬдств(е того что, такъ какъ, потому что, ибо; куда, pato patan куда ни; гд-fe; съ Нхъ поръ какъ, patah prdbhrti id. Ч(Н ж- аскегь. Ч5Т ж. напряжете силъ, стараще, усер- дие, трудъ. ЧЧ adv. гд-fe; куда; когда. ЧЧТ adv. какъ (см. и tatha)-, palha—evam какъ—такъ(£6,з 1в1дь какъ исртван, такая я безъ мужа);—conj. чтобы, что. ЧНШг|Ч adv. по дорогЬ, по которой пришли (мы 8. 6,107). ЧЧНЧЧ adv. какъ оно есть, точно, какъ х сл-Ьдуетъ. Ч ЧНТ^ЧЧНЧ adv. по намЪретю, 21,17 Ч pron. rd. см. pad. Ч€Т ж. иазваше изв-Ьстныхъ полубоговъ. ЧП (pajaii, °te,pi}yate,pp.iitalger. ittva; f. yaksyati} приносить жертву, чество- вать. куда онъ иамЪренъ былъ идти. ЧЧТ^П^аДо. по достоинству, какъ сл-Ь- дуетъ. ЧНГ^Ч^пй». id. 'ЦЕПЧ^пЛ’- = yaUtdlatluuH. 279
nsnftft adv. по установленным-!, пра- виламъ, какъ предписано. ЧЧНтТЧ adv. какъ все происходило. ЧЧТЦПБГП adv. по правиламъ свящеи- иыхъ закоиовъ, какъ предписано. •к ЧЧсфЧ adv. по желаипо. adv. id. IJErfCflfP^ckin. id. 441 й»Ч (и yathdkta”) adv. какъ сказано; yathoktavyaipara 60,17 занятая такъ, какъ сказано выше(т. е. поливашемъ цвЬтоиъ). Ч^ (•" yus, f. уа, п. yad или yat ркт. yamjpron. rd. который, кто; въ пая. сложи, сл. заиЪняетъ косвенные па- дежи всЬхъ чиселъ и родовъ (yad- artham 17,16 ради которой); yad чтб S. 5,36 вн. yam; yah Jcajcii какой бы ии, Bcexifi; — conj. что (въ иач. пря- ной р!чи поел! глаголовъ говорить, думать и т. под. — обыки. безъ iii въ коиц-Ь — ие переводится); почеиу (S. 2,11); потому что, что; yad — tad чтЬ — то, если (— то); — уепа почему, вслЪдствТе чего, потому что; yasmat вслЪдствТе того что, такъ какъ. Ч^Т conj. когда, если (см. м tada). ЧП[ если; yady api хоти. ЧЧ (yacehati 1, pp. yata, ger. °yamya; c. yamayati, pp. yamita) держать, давать, с. сдерживать. — 51 рр. продолгова- тый. — ftp протягивать. — 3^ под- вивать. — Р- начинать, го- товиться, собираться, намереваться, думать (о чемъ). — ft у-, сдерживать, усмирять, обуздывать; рр. си. отд.—П давать; выдавать замужъ.— ПЧ id. — ПЧ подвязывать (волосы); обуздывать. ЧЧ т. пот. рг. бога смерти. ЧЧНЧ жилище —, царство Ямы. ЧЧ5 п. сущность Ямы (S. 5,зз поэтому ты, боже, всЪмъ извЬстеиъ какъ богь- обуздатель). ЧЧЧТ/. пот рг. рЬки. 4«7lft т. пот. рг. царя прежнихъ вре- меиъ. 45 ш. ячмень, хл£бъ. Ч5Ч т. грекъ; варваръ. ЧеПЯ f. ячменный или рисовый отваръ сотраг. юи1йш1й. Ч5ТП я. слава. ЧТТКТЧЧ славный, прелестный. палка, прутъ, жердь; подпора, опора. 41 (yati, 2. eg. imp. yah», рр. yata; pf. уауаи, 3. ph yayus) идти, от-, напра- вляться, попадать, достигать; 12,11 °bhranfam yayus лишились.—54 cai- довать за. — 51 приходить. — НЧТ id. —Я отправляться, двигаться впередъ. -НЯ id. ЧШ (yacati, °te, рр. yacita) просить. ЧТёГЧТ/. мучеше, мука (адская). ЧТЯТ/. походъ; пропиташе. 411^'41 достаточный иа пропиташе; pra- nayatrikamatra Id. 57 bah. им-ЬющШ иа пропиташе ие больше, чЪмъ необ- ходимо нужно, чтобы влачить жизнь. 280
» каковой, какой. ЧЛЧ, /. °vat> юный, молодой; т. юноша, ОН я. колесница, тел-Ьга, подвода. f. молодая девушка (женщина, жена). ЧНяП=Й adv. на всю жизнь. ОУ т. я. стадо; множество. чНтН сколькёй; — "oat adv. между тЬиъ ЧЧ т. жертвенный столбъ. какъ, пока, когда, какъ; yavat ...па ЧЩ яе. соединение, участёе, накопаете пока ие (см. и tavant). (°уора часто не переводится); М. 65 Л (yautt, рр. yuta) соединять; рр. соеди- сосредоточенёе мыслей, религёозное иеииый, связанный, состояний изъ. созерцаиёе(= dhyanayogeij; — уogatas ФТ я. иго, пара; небольшая мЪра длины. аЫ. adv. вадлежащимъ образомъ. ФРТПТ я. и Ьра yuya, S. 4, е о уир°«°=:ие- ЧРНЧ т- благосостояше, благо, без- посредственно поел!, восхода солнца. опасность. Л5Г (yunakti, yufikte, р. yujyate, °ti 8.3,1 о Ч1ТЦ подходящей, способный, годный, pass, съ окоич. act.,pp. yukta;pf. уи- удобный. yoja; с. yojayatij запрягать, соединять, Ч1У яе. воинъ, создать. снабжать, обращать мысли иа одинъ 04tflH сражающейся, К. 2, it сраж. пунктъ, сосредоточиваться, М. 12 пренебрегая жизнью. брать (для себн); па yujyate не слй- tftn яе. /. утроба; иидъ существоватя. дуетъ, нельзя, ие подобаетъ, па уйк- Ч1ТЧН / женщина. lam id.; рр. связанный, соединенный я. молодость, юность, возмужалый (8. 3,1», т. е. мы другъ другу подъ возрасть. стать: ровни съ ровней дружится), й возмужалая (о Savfaty. снабженный, сопровождаемый, сопря- ц)<4(ЬЧ я. санъ наследника престола и жениый съ, съ (S. 3,16), пристойный, соправителя. сложный; предающейся одной мысли (ц&лм). — fy принуждать, назначать, г поручать. — ПН снабжать, рр. сиаб- я. быстрота. жеиный, обладая, полный; с. соеди- красный. иять съ ч. нб., наделять чЪмъ иб. (rakiati, р. ra)iiyate,pp.raJciita) охра- Л? я. битва. пять, защиецать, спасать id. l.tJWJjfudhyate 4) биться, сражаться. fcTUI п. защита, охранеше, пасете. 2.ПУ/, бой. {чП/. защита, предохраиеше. ЦПП77 т-nom' (емУ Р*3033' (focQ охранитель, покровитель, иа- зываетъ Martandeya повесть о Са- щвтнмкъ. нитри). т. театръ, публика (театра). 281
pi (10 или е. act., рр. racita) устроить, сочинить. »i. красильщикъ, мылыцикъ. ррА/ ночь. рГП я. пыль; мрачная страсть. полный мрачной страсти. га/. веревка. ГП т. м. битва, сражеше. рГ рр. отъ ram. PH /. удовольств!е, наслаждеше (М. 49 ЬаЬ. тЪшапрйся исключительно тЬмъ, что шсЪетъ отношение къ Mipoeofi душе, atman). рг». сокровище, драгоценность. »|. колесница. рПГЦ т. каретиикъ, плотиикъ. рЯП/. улица, дорога. т. пот. рг. царя. pi (rabhale, рр. rabdha, ger. °rabhya) хвататься. — Ж предприиивать, на- чинать; рр. начатый и иачалъ; дег. си. отд. — 5П id. pi (ramati, "te, рр. ratajpf. гагата, гете) act. останавливать, med. pats, радо- ваться, тешиться, услаждаться; рр. (ст. toe.) ваходяпцй удовольствие въ, угпждаю1ц|й коиу. — ТЧ act. переста- вать. (ЧчиЧ усладительный, приятный, пре- лестный. рЦ id., спокойный, мирный. т. солнце. »1. л у чъ; поводъ, визжи. т. сокъ 282 (raiiati; с. rahayati, рр. rdhita) trrflb- лять, с. оставлять; рр. лишенный, сво- бодный отъ, безъ. т«- уединеше, уединенвое место; acc. loc. adv. наедине, втайне, тайно, тишкомъ. тайный; я. тайна, секреть. рЯП т. нечистый духъ, деионъ. pjj ш.цветъ, красный цветъ; прелесть; любовь, страсть; иелод!я. рЯ (cajole) властвовать; блистать. psHHII/- царевна. psRw. царь. рЯЧЭГ т. царевичъ,/. i царевна; воивъ (такъ иаз. раджпутъ, ср. rajasevaka). рзпрч IN. чииоииикъ. рай т. мудрецъ царскаго происхож- дешя, царь-отшельинкъ. т. воивъ, такъ иаз. раджпутъ. Р$Нц п. голубой (сив!й?) цветъ изв. ло- туса; rdfivdlocana голубоглазый. psf’J «я. царь царей. Р$Ц я. царство. °р5( »i. или я. вм. rdtri или ratri. pfa н °tnf. ночь. pU (radhnoti, рр. riiddha; с. radhayaty удаваться, с. удовлетворять. — ЯП провиниться, рр. виновный, винова- тый. — ЯГ с. удовлетворять, снискать благосклонность. pt| и. пот. рг. герои. Р^Щ т. куча, скопшце. рЧЧ т. осслъ,/. i ослица. ТрГ т. врагъ.
(ranti 2 и rurati 6, рр. ruta; inf. гогй- yate и roratnit) реветь, выть, подви- вать крикъ (ревъ, вой). — ft id. 1. (rocate, pp. rucitd) блистать, ка- заться, нравиться; rvciiaii yadi te S. 6,во если теб!> угодно. 2.^4 f- блескъ, видъ, великолепие, цвЪтъ. ^jsT (rujati 6, рр. годи) сломать, уничто- жать. — ft id. ^5П/. боль. (roditi 2, impf. arodit или arodat, ppr. f. rudati, pp. mdiia; pf. ruroda) ры- дать, плакать, горевать. — Я начи- иону обряду). — Я произрасти, взойти (про сЬми), слезать. Jto рр. отъ ruh. ЗП п. видъ, наружность, стань, осанка, красота т. н. изв. монета, рушя. (den. act., ger. rupayiiva, °гйруа) представлять на сцев^,указывать тЬ- лодвижешемъ. — ft id.; по-, осматри- вать. видный, стройный, красивый. 3[ГЧЧ, f. "ini воплощенный, во плоти, видимый; видный, красивый. inteiy. при обращеиш къ к. иб. нать плакать, — горевать. рП (runaddhi, 3.pl.rundhanti,pp.ruddha) удерживать, препятствовать, иЪшать; рр. удержанный, осаждевный, заво- локиутый (слезами). — проби- ЩТ / черта, ливш. .•ч рП т. пыль. РЛ т. иедугъ, болезнь. °pft'T иЪшающ|й, препятствукшйй. РЧЧ н. волосъ. раться, проникать; тревожить. — 4 удерживать. — ft запрещать. {ГЧ »i. гнЪвъ. красный, кровавый; и. кровь. (rohati, рр. rudha, ger. °ruhya; с. ropayali, древнЪе rokayati, gerfropya, ppfg. ropitaeant, inf. ropayitum) лЪзть, Я SRiJ т. дубина m. н. сто тысячъ. оШФ п. знакъ, призиакъ, примата. подниматься, расти; с. поднимать. — id.; рр. иаходянцйея на, на. —44 сходить ввизъ. — 41 взлезать, подни- маться, восходить, влЪзать, дости- гать; рр. с!>вш|й,сидящ1'й, находящш- си на, на; с. поднимать, брать, класть. — ИЧ1 id.; -И. 25. 38 с. переносить (доиашше огни иа или въ себи: д%й- ств1с символическое по установлен- см. dagcdakiandka. НсШ (10 или den. net. med., р. lakiyate, рр. lakiita) означать, замечать, ви- деть, р. иилятьеи, казаться. — 34 id. - I^id. ч ЯтЧН п. мЬтка, знакъ (mdinafii lakima пятно, пятна). dijMl/- прелесть, красота, счастье; пот. • рг. богини красоты и счастья. 283
SnTJfa^att, рр. lagna; f. btgiSyati) при- липать, при-, зацепляться, прика- саться, проходить (о врем.), 19,21 рр. въ см. нанесенный. — tiff id. «РН >п. дубина, палка. SR (/• layhu и lap&ot) легкий. SfnT (bwate) стыдиться. SR{T/. стыдливость, стыдъ. StssTRfT стыдливый, застенчивый. STFTT / вьющееся растете, xiana. SFT (lapati; е. lapayati) болтать, сето- вать. — 9ЕП id., беседовать; с. заста- влять говорить. — сетовать SPT (labhate, р. labliyate, рр. labdha, ger. labdhva, °labhya;f. lapsyate; e. lanibha- yati, pp. lambhita; det. lipsate) брать, получать, получать назадъ, прюбре* тать; па labhyate не дозволяется, нель- зя; с. наделять, доставлять, udakain Iambi? поливать; des. желать полу- чить, домогаться. — £П трогать кого, убивать (atmanam себя). — ЗЧТ упре- кать, порицать. — 34 получать на- задъ; разузнавать, удостоверяться въ чемъ нб. — R4 обманывать. — ПТёТ получать обратно. SPR (Zambate,/. lamlniyate; с. lambayati, ger. lambya) висеть, с. вешать. — SR опираться, принимать; с. вешать Citfk п. лобъ. SRUI соленый, п. соль (М. 12 пусть возь- метъ остатокъ дли себя и соль, т. е. прибавляя соли къ оставшейся, ииъ самимъ приготовленной пище). ST4 (ta.s'ati, pp. laiita) добиваться, же- лать. — srfa id. SFKR n. легкость, быстрота, ловкость. STPT m. получение, обратное пол.; полу- ченный предиетъ, pl. выгоды, abhi- pujitaldbhas М. 58 вещи (пищу), полу- чаемый лицами, пользующимися осо- беинымъ уважевлемъ (хотя овъ такая личность, ио долженъ отказаться отъ иихъ). И® (Rkhati 6, рр. Hkhita) чертить, ри- совать, писать, писать красками. — £П нарисовать, 56,21 aJikhita iva будто иарисоваииый, какъ на картине, т. е. ие шевелясь, неподвижно. — съ dire (loe. собств. въ пестроте) писать красками. fSTJ' п. от-, примата, зиакъ, отличитель- ный зиакъ релип'озиой секты (ор- дена). fSJQ (limpati 6, рр. lipta) мазать. IdUI dee. отъ IM. (ledhi, pp. Rdha) лизать. — SR обли- зывать, ardhavdRdha полусъ-fcдеииый. eft (Ryate 4, pp. Kna) нагибаться, скры- ваться, Rndh sthitas скрылся. SR (lumpati 6, pp. lupia, inf. toptum) ло- мать, истреблять. 5J4 (lubhyati, pp. lubdha) быть жадным ь, pp. алчный, корыстолюбивый. Qllunati, рр. Hma) резать; от-, обгры- зать. 5J3T /. черта, лишя, следъ. SFH п. замазка, штукатурка. 284
гП^ё (lokate, обыкн. с. lokayati, рр. tbkita, vkte N. 3,з loe. abs.; псуатапа 8. 5,39 ger. °16куа) глядеть, смотреть, видеть. сказываемый. — ТЧЧ высказывать. — ЦЦ id., за-, о-, взглядывать, оспа- объяснять. — 5Г из-, возвепщть. — триваться, восиотрЬть. — ЦТ увидать, Я1н возражать, отвечать. замечать. — ШП »’<?•, глядеть. — ТЧ ЧЧЧ я. слово, речь. при-, посматривать. qtHU^I4 ж. собеседникъ. ёёПЧё т. иёръ, св1тъ, соЯ. и pl. люди, М. ЧЧЧ я. слово, речь. 39 небеса. Ч^(саЯса1е; с. vaileayati, рр. vaUcita, «гнчечеш т- хранитель мера, богъ. ger. vaHeayitva, irf. vahcayiium) ша- <5ПЧ (locate, обыкн. locayati, рр. loeita, таться, колебаться; с. уклоняться, об- ger. °1осуа) глядеть. — ЦТ разсматрн- маяывать. вать, разсуждать, думать. — ЦЧТ id. ЧЗЧТ/ кобыла. 5ПЧЧ я- глазъ. <=jflny т. купецъ. 5ТТЧ т. желаиёе, жадность, корысть, °ЧЯ suff. adv. подобно, какъ. вожделевёе. ЧгЯ »»•>/• о телеиокъ, дитя (т.н/, лас- гПЧ’ЙЦ пленительный, прелестный. кательво при обращевёи къ к. вб.); НИН я. волосъ, волосокъ. baUmalsaya 8. 2,9 bah. съ ребеииомъ. ёПё! колеблющейся, нетвердый, жадный. ЧгНеЯ нежный, полный любви; предан- dl'J я. жел1зо. иый отъ души, любитель чего. красный, покрасневшей. (aulalt, °te, рр. udita; с. vadayati, я. безпокойство, жадность. ger. °vadya) говорить, разсказывать, называть, сообщать; £6,1* издавать звуки (предвенщтельно). — с. 451 mi. родъ, домъ, поколешс, племя. заговаривать, поклониться, привет- чдечееч желающей что-то сказать. ствовать кого бросаясь къ его вогамъ Ч?К я. ротъ, уста. (съ н безъ padau). — fa спорить. ЧЧё кривой. Ч^Н п. лицо. ЧЧ (vakti, р. ueyate, рр. vkta, ger. riktva, ЧЧ я>- казнь. inf. ealtum; f. vdtiyati; pf. woaca, med. ЧЧ/. жена. Hee, 3. pl. act. йсие, ppfa. iicivant и ЧЧ " лесъ. uktavant; aor. aroeat; c. vacayaii, ger. ЧЧШ я>- лесистая страна, лесъ. vacayitva,pfph. vaeayam aea,pn.vaeya Ч^[ (vandate, рр. vandita) славить, при- см. отд.) говорить, сказать, называть; ветствовать. с. заставлять говорить, читать; еват ЧЧ7 лесной, М. 12 состоящей изъ про- 285
изиедешй л-Ьса. ёИ (vapati, рр. upta, ger. °ируа) сыпать, бросать. приносить жертву. одаренный дивиымъ тЬхомъ или удивительною красотою (о 6ort смер- ти). <4ЧЦ я. чудное явлеше, явлеше, видъ, осанка, тЪло, величье, поразительная красота, красота. ЧФТ мы. 1. ёЩ^я. юный, зрелый возрасть, воз- расти 2.44^ я. птицы, птица. 1.4J (varati, обыки. vrnoti, °nute, рр. vrta; с. varayati, рр. varita, рп. varya, дет. “varya, inf. varayitum) no-, за- крывать, окружать; с. за-, удержи- вать. — йГТ открывать, отворять; с. скрывать, дет. см. отд. — йП покры- вать, наполнить, окружать. — НЯТ id- — Нс. удерживать. — увле- каться, веселиться. — 4IJ с. окру- жать. — с. отражать, удержи- вать. — ТЧ рас-, открывать; объяс- нять. — ((^покрывать. 2.^^" (or: varati, обыки. vrnati, "nite, но и vrnoti, °nute, рр. vrta-, с. vara- yati, “te, pfph. varayam asa) выбирать, выбирать себЪ, свататься (8.1,19 сва- таеть теби у меня); с. id. ёЦ; отборный, иаилучппй, превосходный, прекрасный, прелестнМппй; — т. я. выборъ, желате, предмстъ выбора или желанш, милость, даръ, приданое (20,13 bah.). — m. жеиихъ, супругъ. ё^ исполняюпцй желашя. красиваго цв£та лица, f « кра- савица. adj. f. обладающая прекрас- ными бедрами (широкимъ зддомъ = prthugroni 8.1,2з), красавица (ср. хаХ- Xinuyoc). >п. пот. рг. бога (водъ у N., ср. 3, 6. зз съ л), е ЧЭД^я. блескъ. ЧН (vrndkti; с. varjayati) вертеть, сры- вать, уклонять; с. избегать. — йП с. наклонять. Г с|ф т, краска, цвЪтъ. г ^jparlate, °ti, рр. vrtta, ger. "vrtya, inf vartitum; f. vartiSyate; c. vartayati, pp. vartita, inf vartayitum) вертеться, двигаться впередъ, происходить, про- ходить (о врем.), случаться, находить- ся, существовать, быть, водиться, жить, М. 56 удалять, убирать; с. вер- теть, проводить время, жить. — йПН отвращать, устранить,—ёДН прохо- дить (о врем.). — ЧЧ приходить, по- падать; руководствоваться, жить по. — ЧРТ направляться, приближаться. — ёЩ расходиться. — от-, возвра- щаться, уходить, от-, переставать, исчезать, про-, заходить (о солицй); с. заставлять вернуться, воз-, удержи- вать, обуздывать. — шМн ВОЗВрЛ' щаться. — ЙП состояться, непол- s виться. — поворачиваться, по- 286
вернуться. — id., валяться. — 1.ЧП (caste) надевать, одеваться. П происходить, начинаться, насту- 2.3njv<Mati> РР- uiita, ger. “uJya; f. пать, быть. — 1ч с. двигать (бровями). vatsyati) жить, обитать, пребывать, — ПП происходить, наступать, де- оставаться, ночевать. —34 поститься. латься, быть. — ТЧ = прост, vas. — ПрТ id.—П от- с ЧНЧ1 т. перепелъ. правляться въ путь, отбывать, ptoSya °4fcH находящейся. после путешествия. — StfFT жить. с ЧгЧЧ я. дорога, путь. f- ночь; жилище. ЧЧ (vardhate, рр. vrddha си. отд.; pf. ЧНтё я». весна. vavrdhe; с. rardhayati, рр. vardhita) ЧП п. имущество. расти, успевать, преуспевать, М, 34 «. яот. рг. лица. прёобретать блаженство; с. взращи- ЧПЧТ / земля, почва, страна. вать, возвеличивать, усиливать, умно- ЧПЩ7/.Й. жать. — 1ч воз-, вырастать; преуспе- ЧИПсЙ/. й. вать, S. 6,2з ты осчастливленъ. — НИ ЧТП я. предметъ; обстоятельство, дело, вырастать (S. 2,1 о выросъ); с. взра- случай. щать, искармливать, кормить. ЧНГ ». одежда, матерёя. ЧПН увеличивающей, умножающей, обо- М. 46 очищенный при помощи гащающей; я. увеличеиёе и пр. цедильной матерён, процеженный. С НЯ (variati, рр. vrita) дождить, проли- Ч^ (eaAati, р. uhyate, рр. Udha, inf. vo- вать, расточать (tariati he. ррг. съ и dhum; c. vahayati, ger. °vahya) везти, безърагуояуе во время дождя, когда вести, носить, увозить, у-, переносить, шелъ дождь). претерпевать.—НТНс-проводнть(вре- ЧЧ т. я. дождь, pl. время дождей; годъ. мя). — ПИЧрр. Jf.41 собранный, на- —f.a pfftt.», pi. времи дождей. копленный. H3FT т. я. обвнтёе, обвивка. 1.41 или, же, иногда eapl. (& б,too ви. 4?ft/- морщина. се = же мли совсемъ не переводится); ЧсНтоё я». я. мочальное платье (одежда va — va или — или, либо — либо. отшельниковъ). 2. ЧТ (oati) веять. — Я id. Ч5РТ любимый, милый, любимецъ. ЧН11 я. изречете, слово, речь. 451 т. желате, воля; власть; — dbl. adv. ЧТЧ/.речь,слово,голосъ,говоръ,языкъ. вследстше чего, по решешю, по; — Ч1ЧТ f. речь, слово. teapaen gala £5,1Б попавшёй во власть, ЧёсП (рп. с. отъ vac) достойный поря- подвластный. цанёи. 287
ЯТЙЧ т. конь, лошадь. Ч f океане ДаН) желать, любить. <Ч|1б41/- садъ; puipavatika цветочный садъ, цвЪтникъ. <4||Щ«Ц п. торговля. ЯППТ/. голосъ. ё|Н ш. в-Ьтеръ. т. слово, речь; объяснеше, толко- наше (М. 50 dvandvam: за учете и толковаш'е ее. свящеииыхъ текстовъ, особ, такъ иаз. paatra). <4НЯ^У т. отшельвикъ. qH( tn. обезьяна. gnt/. прудъ, цистерна, иодоемъ. ёПЧ левый; милый, красивый. adj. f. красиволядвейная (жен- щина). ёПЧ tn- вЪтеръ, воздухъ, ЯТЧЧД питаюпцйся воздухомъ, т. е. ни- чего не кушающей. cjlj n. вода. tn. очередь, разъ; varam гагат adv. много разъ, часто. с|1(|Ц|И| /- иазвате города, ныне Бе- иаресъ. ЯТГ| п. вода. e|lg№l tn. НЕЖНОСТЬ, любовь. ЯЖ tn. слеза. ёПЯ tn. жительство (Я. б,sa ас. въл4су).’ гОТН,/. « весенвШ. ЯШИ я. одежда, платье. u=ilRw живупцй, обитатель. ". колесница. Й° раз-, от- и пр. 1ц4(1Н безобразный, отвратительный. ИсП /• обезображение, evam "tain gatah 19, « привялъ такой ужасный видъ. Й4Ц т.изиеиеше(ргайвгавй?см.отд.); настроеше духа, чувство. йте т. вечеръ, асе. adv. въ вечернее время. fe(sh4 ". евла; abi. inttr. adv. силою. »• "<»n- Pr- чар». ЙЙ1Ч »>• продажа. ЙЛсРЙЭТЛ 2,г$ bah. поневоле. воплощенный. fWtrJ п. нЪшканье, колебате, со- MH-fenie. разноцветный, различный, раз- ный; великолепный, прекрасный. (vijate 6, рр. vigna; с. vqayati, рр. vgita) смущаться, с. смущать. — с. стращать, мучить. feHIH "• у-, во-, сознан1е, познавате, знав!е,понимаше,уразумев1е, уменье, искусство; dblvyHaaatat Я. б, та зави- сать вероятно отъ dkarma: доброде- тель,вытекающую изъ знан1я,восхва- ляютъ. безъ инутренияго волневм, спо- койный. tn. блудникъ, любовникъ. йот tn. ветвь. ЙтТ(РР. отъ 2. ей) п. имущество, добро. 1. (vetti, 2. eg. wgt. viddhi, рр. vidita, 288
ger. viditva; pf. veda, 2. sg. vettha, 3. pl. ЙМЧ бездымный, JH. 66 loc. abs. когда nidus, ppfa. vidvans см. отд.; e. veda- дымъ уже перестать подниматься изъ yati, “te, f. vedayisyati, pp. vedita, pn. кухни. vedya, ger. °vedya) ведать, знать, pp. (бЩЦ (pn. neutr. отъ dha) должно де- известный; с. дать знать, уведомлять, дать, — поступать. извещать, поведать, объявлять. — Щ т. скромность, вежливость, нрав- c. извещать, предлагать. — с. да- ствеииость. вать звать, уведомлять, извещать, ЙЧ5 РР- отъ пар. называть, разсказывать; объявлять, IMHI ргаер. за исключешемь, кроме, предлагать въ см. передавать (8. !,<*>). безъ. 2- (vindati 6, рр. vitta н vinna; pf. лишенный. viveda) находить, прюбретать, сии- ЙРК безсоиный, не спапцй (спавший), скать. 1чНЛ1Ч ж. твердое намереше, решение. 3- °Т^ сведупцй, зиаюпцй, зватокъ. (=(Ч (eepate) дрожать. — Я трепетать. Tcfpj т. поя. рг. a) sg. страны, Ь) pL я. созреваше, искуплеше, воз- народа. мездде. >"• чужой край. (е|ЧЫ обширный, большой. рр. отъ vyadh. I /• величина, объемъ. ЙМ1 /. знаше, наука (особ, ведйская). НЯ ж. поэтъ, жрецъ, брахмаиинъ. ТЭДН/. молшя. ж. разлучея!е, разлука. Нй^(слаб. ф. vidui] знаюпцй, сведу- я. иепрштное, горе щ1й, знатокъ, ученый. ненавистный. Н1Н1/. вдова. (еЩН п. порядокъ, правило; приведен!е »• прерываюе, помеха. въ порядокъ, 66,1 "vidhana одеваше. ЙЧН « колесница (боговъ). ж. постановлеше, правило, законъ; ЙЧ(^п. воздушное пространство (во образъ действш; судьба. ХУ1Ъ)- (йНчеН1Ч adv. по предписание, пра- ЙШИ ж. разлука, разставаше. вильио, rite. отсутств!е. fcjRHf^atfo. id., вакъ установлено (по п. конецъ ночи. свящ. книгамъ и предатю), какъ еле- Рц|(Ц*^противный, несогласный съ. дуетъ. (cldN ж. сетовапе. НЧ( я- иепрщтность, зло, горе. (фЦ т. п. щель, норка. 10 Санскрит НН m- властелинъ, владыка, царь; богъ (прозе. Индры к др.). fsftFT ж. MHraaie, кокетство. 289
(ММШ безцв^тный, бледные", HdWH лучезарный, пот. рг. бога солвца 1441"? т. свадьба, бракъ. (qlqtl различный, разный. fsjcffi»/. уииожев!е, увеличение, ycni- ваше. 1. fsj5T (vifati, °te 6, pp. vista, ger. °тдуа, inf. vettum; f. vekiyati, pf. vivefa, vi- vige; e. vegayati, ger. °vegya) поселять- ся, co-, пробираться, входить; pp. про- никнутый, полный чего. — Ш й. (ко- paviitas 20,16 сл. съ гн-Ьвомъ). — НЧТ id. (М. 77 подверженный, испытыва- ющёй). — 34 садиться, рр. севшей, сидевшей, сидя. — ИЧ4 й., садиться BMicrb. — Нс.класть,положить; ве- леть расположиться, размещать; съ топаз направлять мысли иа (?ос.). — Я проникать, входить, въ драме вы- ходить на сцену (57,7 въЪзжаетъ), рр. вошедшей, пронякъ (57,13 поджи- мая). 2.f43J/. племя, иародъ, pl. люди. (е|5П€1 обширный, большой. (рр. отъ git) особенный, отлич- ный, превосходный. f. очищете (2И. 69 для очшце- шя отъ нихъ зе. за смерть, причи- ненную ииъ). (е|Я1Ч *»• разница, особенность, преиму- щество, отличю; въ сложи, сл. отли- чительный, особенный, превосходный, главный; iiwtr. adv. преимущественно, особенно. {эдПЧё беэпечвый, иезвающШ печати. НЩН т. доверёе, доверчивость. feJSH знаменитый, везде известный. весь. все хранящей. беззаботный, доверчивый, ни- чего не подозревающей. fMlRT m. доеЛрёе. ЙЧ я- ядъ. 14ЧЧ ш. область, 55,1 а котороиу свой- ственно восприниматься слухомъ (или действовать иа ухо), т. е. воздухъ, эеиръ (невидимый, но слышный); предиетъ, pl. предметы наслаждения, удовольствёя. и. сиущеше, отчаяше. (с|Ц||<'Н смущенный, опечаленный. T4W яе- пот. рг. бога. Jdт. распространен!?, instr, adv. подробно; множество. {«ЙМЦЙсЦ расширяющей. ТЧТЧЧ ж. удивлете, изуилешс. m. птица. развлекающейся, увеселяю- щейся. рр. отъ dha. хромой. gltf рр. отъ *. ЧШ/. улица. efty и. мужественный, храбрый чело- векъ, герой. m. пот. рг. царя. 4^4 я. мужество, храбрость. 290
cjltHtf мужественны!, геройыай. Ч5П /. время, часъ, минута. ЩТ m. дерево. Ч^ЧЧ я. жилище, домъ, pl. чертоги, дво- ЧтГ п. образъ жизни; хорошее понеже- рецъ. те, хорошее нравы. ЧЧ »»• одежда, платье. ЧН1Н т. собыпе, обстоятельство, ходъ 4 выразит, частица: вЬдь, же; часто дЬла. не переводится. У id/. образъ дИств1я, поведете, стрем- отшельиичесгай, т. отшельнмкъ; леше, ycepxie. пот. рг. автора М. 21 (следуя учевгю ЧЧ т. пот. рг. демона. Вайканасы). dd’Jd m. убгйца демона Вритры, эпи- 5сПЧ (собств. раздельный яс. огонь) теть бога Индры. обрядовый по текстамъ frauta, свя- ERi старый, старецъ, опытный, почтен- щеввый, if. 25 огни, состояние Изъ ный. трехъ (вместо одного по домашнему 4TS /• приращеше, умножение; благо- обряду рЛуа). получше, счастье. совершаемый въ трехъ свя- /. дождь. щенвыхъ огняхъ (по обряду frauta). ЧЛ т. быстрое движете, быстрота. m. видарбецъ, /.» видарбка. Ч^ т. знаше, св. писаше, веда. {ЦсТ сделанный изъ расщеплевваго /. боль. бамбука (if. 54 sc. сосудъ, корзинка). свЪдущШ въ ведахъ, знатокъ 3Qdi ведШскй. ведъ. п. непр1язнь. °Ч^П отъ tedas п. имущество. ш. врагъ. d^H-UITUdi кто, изучявъ веды и вы- e|dHd m. сынъ Вивасванта, pair, бога □олиивъ все предписанное ими, пре- смерти Ямы. дается исключительно созерцатель- свадебный; п. свадьба. НОЙ жизни. е|$1*-Ч1Ш т. пот. рг. мудреца. сЦ1п такъ наз. веданта (конецъ ве- BlJJI ж. чеяовЪкъ третьей касты. ды), известные ведШсше тексты,особ. otidid adv. исио, очевидно, иесомнЪнио. упанишады (см. adhyatmika)-, М. 94 сОДсП /. заиятге. въ см. веды съ начала до конца, вся ЭТРГ 66 аЬ>- КОГАа уголья уже ведгйская система. потухли. dQdil /. террасса. п- согласный (звукъ). ЧЧЯ т. трясете, волнете. eUfddi{ ж. смЪшеше, соединеше. еЩИНАдрожаийй. cQ9 (vyatliate) колебаться, сбиваться. 291
сцЩ|/. неудача, печаль, горе. ннческую. нищенскую жизнь. — ёЦЦ (vidhyati, рр. viddha) пронзать, по- id., ррг. М. 34 странствующей аскеть- вреждать. — 54 рр. подернутый, по- иищёй; съ yrhat оставлять, покидать крытый. домъ (чтобы вести жизнь аскета). — , ct№cll /• безполезность, 16, а съ myate 3444 приближаться, за-, входить. въ см. ве повредить иамъ. ёГШ ш. п. рана. ci|qtu4 •». решете, твердость, твердое 5Г4 п. обетъ, обязанность. ианЬреше. s(dfd / вьющееся растете. ёПЗ (vndate, рр. vtidita) стыдиться, рр. сЦе^Ц т. постушжъ, съ karyah 13,1 о должно поступать. стыдливый, застенчивый. сцИЧ **• беда, зло, несчастье. f. стыдливость, стыдъ. cxjHid исполненный, полный. 6Щ5Г т. тигръ. 5Г СЦ1ЙП1 /• тигровая натура ("tarn mtah Щ4 (fansati, р. yaeyate, рр. fatta, yer. 14,6 была превращена въ тигра, "tarn °faeya; pf. yayaiisa, 3.pi. °зиз) хвалить, ргаруа 14,11 сделавшись тигромъ). славить. — 7 прославлять, восхва- т. обманъ, предлогъ. лять (N. 3,16 въ своихъ сердцахъ). е14ЦН п. разЬван1е (рта). <Ri Ipaknoti, З.рЛ. yaknuvanti, р. fdkyate, еЦЩ т. охотникъ. рр. fakta; J. paK^yatt) мочь, быть въ cijlRl m. болезнь. состояв!!!. оц|Ч|{Н и. уничтожеше, нанесете 5Н» ш- сатецъ, скиеъ. смерти. suditd ж. п. черепокъ. сЦ1Ч1( заняпе, дело. ж. птица. оц|ЦЫ м. наприжеше силъ, сильная въ aVbijfianaycAunidla п. иазва- работа. Hie драмы; — f. а пот. рг. героини оЦ|<^ТН /• изречете известиыхъ свя- въ драме Шанунтала. щенныхъ словъ, известный отдель- f. возможность, сила; — °tat аЫ. выя свящ. слова (особ. Ыйй, bhuvas, adv. по возможности, по силамъ; — «ear). fdktipefdla снисходительный по си- (tTqfatt) идти, уходить; съ adhas ламъ 8.6,34 (таковой же этотъ светь: М. 36 погибать, съ vipulatam 68,1 люди бываютъ снисходительны по доходить до величины, вырастать. — своимъ силамъ; но только одни по 54 следовать за к. вб., сопровождать. истине добрые оказывать милосер- — nQ' странствовать; вести стран- Aie даже и т. д.). 292
ЯЭД возможный, исполнимый. Я5Б могучМ, прозв. Иидры. Я^ (faiikate, рр. fankita) озабочиваться, безпокомтьси, опасаться. — Ш пред- ж. п. мелкое глиняное блюдо, та- релка. Я^ п.т!ло; особа(8.3,20; ср.м 66,2»); fanrantdkara причиняющей ковецъ полагать, считать, думать. Я^Т/. опасеше, забота; jatafaiika bah. озабоченный, обезпокоеииый. /. супруга бога Индры. ЯЯ "• сто, (также и въ смысл! неопре- дЬлеииаго числа) много. ЯНгТЧ сотый. ЧК1ЧЖ11 /• многочисленность сыновей (д-Ьтей). ЗДАНИИ п- <р- и pt сто тысячъ. 5Г5Г т. врагь, противник?.. adv. медленно, тихо; fanaih fanaie тЬлу въ см. прекращающей жизнь, эпитете бога смерти Ямы. ЯрЦЧ снабженный тЪломъ; — ж. че- лов!къ; душа (М. 64 или = eubet. душъ, или = аф. ее. душь). г 5Нёр/. сахаръ (песочный). ЯЯ ж. пот. рг. бога. ЯЧ{1/- ночь. Я5ТЧ ж. саранча. ЗДЧМ т- куна (собств. со знакомь зайца: пятна ка лун! изображайте по мееЪнёю индёйцевъ зайца, papa ж.). мало по налу, постепенно. Я®^ ж. шуиъ, звукъ, крикъ, вой, ревъ, голосъ, слово. Я®^4 (den. act., inf. fdbdayUwn, pp. fab- dita) кричать, болтать. — ЧЙ сооб- Я^Нж. id. ЯЯгТ. /- °eat> постоянный, безпрерыв- иый, всегдаштй, вечный. 5РЦ п. травинка. ЯЖ "• мечъ, оружёе. щать, сказать. Я^(рожуаЯ, рр. fanta; с. famayati) гас* путь, переставать, утихать, успокои- ваться; рр. переставши, спокойный, тихёй, мирный; с. успокоивать. — ям. ЩЯ ж. спокойстше души. ЯРТГу* иазваше дерева. ЯФТ н. ложе, постель, кровать. 5ЮП/. И. ЯТ (ppati, рр. fiia) острить. — Н id.,pp. острый. ЯТЯ п. растете, растительная пища. п. драма Шакунтала. ЯТЯТ/. в!твь; редакцёя веды. ЯПЯЧ^ж- дерево. ЯТЯ РР- отъ раем. Я^Н/. спокойствёе. ЯКТ ж. проклятёе. Я1^|/- • осеннёй. 5Ц" ж. стрЬла. ЯрП н. убежище, покровъ. ЯРТП оказывающёй покровительство. ЯТ^ЙТ ж. твгръ (К. 1,is мужъ-тигръ, т. е. первый изъ героевъ). ЯТЯ»» nontcTHoe дерево. 293
С5|)?Н'Т обладаюпцй, изобялукший. 41 I<r4cil /• хлопчатяикъ. 511с<4 «а. пот. рг. народа. 5ПЦ пшенный жизни, мертвый. т. молодое животное, muSikafa- vaka мышенокъ. f^(MI /. шакалъ (какъ зловЬщее живот- ное; вазваше, следовательно, иноска- зательное). т. ребеиокъ, дитя, молодое жи- вотное. (finaiti, рр. (ilia) оставаться (объ 5IF0H,/. » = 5ПТГ (fasti и fatati, рр. (iff а) на-, при- остатке). — умножать, отличать; рр. см. отд. называть, наставлять, учить, упра- влять, господствовать; рр. ученый. — 5R указывать, учить; рр. указанный, данный. Ч|НН *• пряказъ. нрнглашев1С. m. каратель. 5ГП5Г п. учете, наука, зиан1‘е, учебиикъ. T5RT (fikSate; е. fikSayati, рр. nkiitti] учиться, изучать, штудировать; с. учить, рр. ученый, просвещенный, сведущ®. (э.1^1 f. край, конецъ; пучекъ велось, рр. отъ fft н jiw. т. ученикъ. $ft (fete,ppr. fayana) лежать; спать; — 5ГГЦ возлежать; обитать. 5ГЬ( быстрый, acc. adv. быстро, скоро. 5ЙН холодный, я. холодъ. $ПгН прохладный. я. голова. 5П5Г п. хороплй правь, характера.. выдавшийся отличными ка- чествами характера, почтевнейшш человекъ. султанъ. •». иазваше растешя. ЙПЕГЯЧ (den. act.) развязывать, осла- блять (связанное). fW пот. рг. царя. ш. попугай. ЯЖ светлый, М. 20=fuMapakia свет- лая половина месяца, т. е. время при- бавляющейся луяы (отъ иоволун{я до полнолути); подобно и 8. 1, »9 (какъ fihp? **• голова. ТЩЖ1Н выкупавипйси и вадушивппй себе голову. т. иазв. дерева, п. цветъ его. п. головная боль. Rifles! 1 /. id. T5I5 благой, счастливый, «.благополучие, счастье, instr, adv. счастливо; я». пот. рг. бога. 294 луна иа небе, когда она прибавляется). 5Щ (focati) жалеть, скорбеть, безпо- коиться. — id. adv. съ № очищаться (въ ритуаль- иомъ смысле). 5Т5 рр. отъ (nth. ЙЪЧ£ т. пот. рг. мущииы. т. гаремъ, pl. гаремныя жен- щины.
prf?/. очищея1е. 5pl ({udhyati, pp. guddha) очищаться; pp. чистый,безупречный, непорочный, невинный. 57ЧТ/. сука. ЯЧ (fobhate) блистать, с1ять, отличаться. 574 прелествый, прекрасный, милый, добрый, счастливый. 5Щ (pniyait; с. co.iayati) сохнуть; с. из- нурять. 5F4i сухой. 577 »». человЪкъ низшей касты. 5Ц" tn. герой. 5П?7 т. я. колъ, всртелъ, дротики. tn. любовь (половая). 574 остальной, оставпййся; tn. я. оста- токъ, конецъ; т. пот. рг. змбя. stall/. patron, царицы. ц|с|<4 ш. известное водяное растете. 5714) ’»• скорбь, печаль, горе. 5ТШПгТ я. кровь. 5П4Ч = puWwi; п. счастье. 57141/. блескъ, прелесть, красота. Я. чистота, очшцете. ^44, я. борода. черный, темноцветный. ^ШЧТЧ^Я бледный. Ч?Т/. XOBtpie, nlpa. ЧЧ [ffamyati, рр. (rente) утомляться, рр. усталый.—ЦЦ'й., измучиться; М. 34 измученный приношетеиъ жер- твенной пищи (существаиъ и проч.) и нищенствомъ (или подаяниями ?). — f?7 переставать, отдыхать. ЧЧ *. усталость. ЧМЩ я. слышав1е. 41? я. поминки по усошпимъ, поми- нальная жертва. 414 ш. утомите, трудъ. f4 ((reyeti, РР- frita, ger. °crityd) при- слонять. — 41 отправляться, опи- раться, выбирать, рай. искать cefrfc убЪжища, предаваться, находиться; ger. аргйуа съ асе. опираясь на, вы- бирая, относительно, ради, изъ-за. — 347р. прмсланиватьси, находиться. — ЙЧ1 отправляться, выбирать; дег. = agritya. — 3J (ucehr°) поднимать. 4t /. красота, богатство, счастье; бо- гиня красоты и счастья; въ начала личвыхъ именъ: славный, знамени- тый, почтенный. 4faH знаменитый, богатый. 4 (frnoti, р. pniyale, рр. gruta, ger. ргutva, °pr«tye, inf. protwn;f. proiyati, pf. fufreoa, .7. pl. (upntoiu; e. prata- yati, des. ptfr«iate) слышать, слу- шать, изучать; p. слыть, 3, sg. слы- шится, говорить, предаще гласить, читается; imp. внемли, вяемлите; е. го- ворить съ кЪиъ, сообщать. — слы- шать; рр. см. отд. — слышать; обещать. слухъ, ухо; предаше, священное изречете, свящ. текстъ, веда. Ч^сожрег. лучшШ; я. благо, счастье. Ч& snpefl. превосходный, иаилучш1й, первый. 295
3)inft и °ni/. ягодица, бедро jprthugroni широкобедрая, съ широкимъ задомъ (о красивыхъ жешц.). SIIUI почетный. Id'll **> назв. растея1я. ЗН т. собака. •к т. свекоръ. Ч15Г/. свекровь. 1. ЯП (gvasiti 2 и ‘gvasati, рр. gvasita и gvasta, ger. "gvasya; е. gvasayati, рр. gvaeiia, дет. °gva/ya) дышать, взды- хать. — Щ успоковватьси, отдыхать; с. успокоивать, утЬшать. — ПЧТ id. — вздыхать. — довЪрять; рр. см. отд. 2.ЗДП adv. завтра, иа сгёдующШ день. HFT ж. собака. 1ПП nt. дыхаше. дываюпцй. Н'ЙЛ т. соединение, участие. ЩсПП п. со-, охранеше. Н|'|Ц я. препятств1е. «ЧГН( т. годъ. / вскармливанге, возращеше, воспитываше. HW ж. сомнете, страхъ, опасность. nt. стечеше, соприкосновение, сно- шение, обращев!е; Jf. 72 сношеше съ внЪшвимъ м!ромъ. НЙ1( т. круговое течете жизни (пере- селеше душъ). (tfnf? / достижение полнаго усн-Ьха; совершенство (М. 29 для достижешя полнаго сл1яв!я съ а^тап’оиъ). w. украшеше. Н1Н!1к1 /. соедииев1е, остановка, покой, конецъ. Ч РР- отъ dha. шестянопй, щ. пчела. Ч Г^Уг^тридцать шесть. MiUiifd восемьдесятъ шесть. ЧЧГ шесть. •ч. » шестой. Ч12И| (°рап) шестнадцать. полный, цёлый, весь. НЧ1Щ1 т. близость, присутствие; асе. къ, въ, аЫ. отъ, изъ, loe. при, у. въ сопровождеши помощни- ковъ (своихъ людей). adv. однажды, разъ, только одииъ разъ; sakrt sakrt каждый только И одииъ разъ (3. 2,16). И (и зла им. mi.,/, за) см. tad. П° имЬстЪ съ, съ. ПЧН рр. отъ yam. ЯФН п. обуздывайте, власть надъ со- бою; натягиваем, подобрав!е (возжи); °samyamana Ьа&.удерживающ1й,обуз- НЙПЧЧ adv. съ гнЬвомъ, сердито. Hgj m. крупа (особ, ячмеинав). m. другъ; — /. * подруга. WalsH т. подруги, подруга. ПИШ со свитами (К. 2,16). HJJUI добродетельный. 296
нЧксЧ m.pimeuie, воля, желав!е, мысли, jdta° N. 3,e bah. здравомыслящ^. m. гибель, крушеше. .*ч FI5FT m. сокращете, итогъ; abl. fat и °atas) adv. вкратце, кратко, однимъ слономъ. т. прикосиовеше.обращеше, встре- ча съ кЪмъ, связь съ кемъ; М. 33 и 81 врекративъ всЬ связи съ ииеш- иииъ М1ромъ, 57 въ си. безъ употре- блешя домашияго прибора. ПИН рр. отъ дат; — п. сосдинеше, сно- шсше, свидаше; обращение съ к-Ьиъ. НЛЧ т. id. НИЩ та. сражеше. НЧск^ЗрЯЧЙ, ИИДЯЩ1Й. т. провожатый, слуга, иинистръ. одетый, въ платье. Н5Г и Ня! см. taHj. теп^ ви-ЬстЪ съ любовиикомъ. те$Г готовый. nsft adv. съ bhu готовиться. ьНт|1ЧФ си. тававатсауйса. ГГ5Г (» saj: gqjati; р. eajyate и съ упо- доблешеиъ sajgate, эпич. и °ti,pp. »dkta; pf. sataUja} быть прввязаву, цеплять- ся за что нб.;р. предаваться ;рр. 17,10 сл. принадлежат^. — те р. навязы- ваться, заботиться. — вясЬть, рр. иисящ1й, повЬшаниый. — Я Р- преда- ваться, заботиться, заниматься. Йте /• сознав1е, память, чувства. HfTtF^a<it>. постоянно. НсЙЯп. женская верность. Hr4il( та. внимательное обращеше съ кемъ, оказываше чести; угощеше, особ, гостепрпшное (69,9 bah.). Hnfid уважаемый, devatP 8. 2,»s бого- угодный. теРГ ваилучпцй, первый изъ, благород- нейппй. П7Г **• существо, животное. та. добрый человекъ. ПгЧ действительный, истинный, вер- ный; п. правда, справедливость, обе- щание; — асе. initr. adv. по истине, правда, верно, наверно. НсЧ Чс| очищенный правдивостью, прав- дивый, истинный. ПгЧЧН правдивый, искрений, верный; та. пот. рг. супруга Савитри. тетеп^говоряицй правду. тетеГН верный данному обету, — обе- щание, — слову. ПДрТ adv. поспешно, скоро, сейчасъ. (sidati 1, рр. tanna; pf. sasada; с. ta- dayati, ger. "tadya, pfph. ‘gadayam a«a) сидеть, садиться, гибнуть; с. са- дить, ставить.—теГослабевать, изне- могать, погибать.—с. приближать- ся, ger. asadya нередко = къ, въ; рр. см. отд.—ЧгЧТ рр. см. отд. — НЧГ= съ а. — fn спускаться, садиться. — Я й., очищаться (о воде); рр. см. отд.; с. умилостивлять, умилять, умолять. — смущаться, испугаться, бояться. 297
Н^ЧЧ adv. мягко, нежно. adv. всегда, постоянно. Н£Я похожШ, подобный, равный. Н418НвШЧ аДо.озираясь вокругь себя. ПОН я. седалище, местопребывание. fWsUdH'h ежедневно (или въ тотъ же день, сейчасъ же) проиываюпцй ее. хлЪбвыя зерна иа пищу, т. е. ие со- бираюпцй запаса впередъ, а заготав- ливающЯ себе каждый день только такое количество зереиъ, какое необ- ходимо нужно ва пропитание иа одииъ день. ДОЛГ adv. того же дня; ежедневно; сей- часъ; сразу. HHlrH,/-» постоянный, вечный. ПЧШ имЪюицй покровителя, защищен- ный (62,1 намекъ на будущего мужа Шанунталы, ср. natha). Hf^(sat,/. tali ррг. отъ 1. a«) сущШ, на- стошщй, истинный, добрый, по истине добрый, добродетельный, просвещен- ный, возвышенный, благородный. НЧН п. распложете, продолжете рода. ^1Н1Ч ш. печаль, горе; уиерщвлеше плоти. сомнительный. №. сомнете; Isrtam tamdehtna 63,t коиецъ сомненью 1 къ чену сомненье! подлежащШ сомнение, сомни- тельный. ЙЦН п. соеднвете, сношеше, общеше, иа-, возложение. ПЭД/. сумерки. ЧЧ рр. отъ tad. UH44d he. М. S6 когда песть уже по- ложили прочь. ПНЕ1Н н. близость, ?ос. вблизи, у. ПНИ/, id. °ЧГНЧ ПОХОЖ1Й, подобный. РР-огь ЙЧПП ш. отречеше, самоотвержение. НчЦ«£Ц*^а<1е. скромно. нЧз* виесте съ сывоиъ. U4(ll«fd съ доиашиимъ жрецомъ во главе (S. 3,т). ПН (saptan) семь. Г ЧНчЦ| ш. название растеиш. ПЯИПЧЯ adv. съ поклоиомъ, прекло- няясь. ПЧкЗ сопровожденный плодомъ, плодо- носный (N. 1,28 намекъ иа получете детей). вместе съ родственниками. ПЧ1 /• место собрашя, царсюе чертоги; собрате, общество. TPinf вместе съ супругою. adv. сдвивувъ брови. съ м пр. НЧ самый, ровный, равный, подобный (М. 66 съ 1ос. одинаково ровно отно- сящейся); — acc. adv. вместе съ^ съ; "tamam согласно съ, съ. ПЧН1 /• одинаковое отношеше (!£. 44 равнодушное). НЧН1Я adv. кругомъ, во все стороны. ИЧЧ ш. стечете, соглашеше, устаю- 298
влеше,услов!е,договоръ; время, срокъ. •ч, прямолинейный, прямой. ИФГ годный. г H4V4QI15,11 bah. pl. равные по при- косновению, т. е. прикасавле нхъ оди- наково оскверняетъ. ДО1/. годъ. ДО1ДО и. съездъ, собрате, соединение, встреча, свцдаи!е. ЦЩтЩ «*• поведете, обррзъ действия, видъ. H4lfu т. благоговение, благочеспе. ДОН равный, одинаковый, согласный. ПЯТИТ /• достижение, окончите, кон- чина. НЧЦМ т. предпрТяпе; начало. рр. отъ dha; inttr. adv. съ пол- нымъ вяимашемъ, старательно, тща- тельно. HI 4U /. дрова, полено. ЧЦ1Ч п. близость; асе. къ, dbl. Cat и °«tas) отъ, вблизи, у, Тос. вблизи, у, при. ДОЬДОГ находяпцйся вблизи. РР. отъ 7шг. «Ццч т. происхождеше. HJJK м. море. ДО?П<^ ж. свадьба. нЧЦ|Ь рр. огъ rah. нЧ>£ «п. множество, толпа, стая. ДОТ</. благополучсе, счастье. ДОН (РР- отъ t ч- зато) сопровождае- мый, съ. ДО^ /. полнота, совершенство, красота. ЙДО рр. отъ pad. НЧН я>. остатокъ пищи. до(е| adv. теперь, въ эту минуту. ЦвТ*'1| ж. соединеше, родственная связь. ПДО »< происхождеше, рождеше;рйа- la»° Jf. 13 bah. добываемый ныжима- шемъ (лЪсвыхъ) плодовъ. fPTRFTT f. собрате, сборъ; предполо- жете, авуаМаз0 неверное предполо- жете, сомнете. ДОЧ т. смущете, поспешность. ЙДО рр. отъ иая- ЙИН ш. почесть отлнч1е. tjW, f.» лицомъ къ, обращенный къ, впереди; асе. adv. на встречу; — съ Ьйй идти на встречу, встречаться. ДОК? (/. гата, п. и adv. aaffipak) вер- ный; — adv. вместе, точно, мерно, хорошо, совершенно. ДОН (ин. eamrat) m. царь царей. (varati, рр. trio, ger. °trtya; с. vara- yati, ger. “earya) стремиться, течь; e. приводить въ движете. — ЧН следо- вать за, преследовать. — быстро подходить, приближаться. — 1чП вы- ходить. — id. — Я стремиться впередъ, с. распростирать. ПрП f. нот. рг. собаки боговъ. Пр^я. прудъ, озеро. П^ДО н. цветокъ лотуса (взросшй въ пруде). больной. ПрДО adv. съ гневомъ, сердито. ДО м. отделъ, глава. (fiyaft 6, рр. erita, ger. ‘еруа; pf. 299
sasarja) пускать, творить. — от-, нс-, выпускать, поднимать (голосъ), покидать, бросать. — ТЧ производить, делать, оказывать кому (1ос.). которомъ онъ находился В. 4,31). tifdd *• вода. ЯЧЧ я- jd. три преминп дня: утро, пол- день н вечеръ. ЯЧ (sarpati; pf. sasarpa, 3. pl. sasrpus) ползти. — f4 расходиться, разлетЬть- НщЩфТ adv. особенно, особенно хо- рошо. ев. г ЯЧ я». змей. ЯЧ целый, весь, всяк1Й, каждый; sarva" передъ adj. вполне. Г ЯЧЛсТ N- 2,16 вполне хероппй. Г ЯЧНП adv. со вс%хъ сторонъ, везде, всюду. НЧЧ adv. id. Я^ЧТЧЧЧ adv. съ изумлешемъ, съ удм- влев>емъ. Н°ЧЧ опечаленный. ЯёПП раненный. ЯоПЗ стыдливый; acc. adv. стыдливо, со стыдомъ. ЯЙРЧ въ сопровождешм ученика. Й&нЧ adv. смущаясь, поспешно. ЯЧЧЛН N. 2,16 = sarvagata. ЯЧЧТ adv. во всяком! случае, непре- менно (58,1»), вполне, совершенно. Г ЯЧЧ1Ч ч>- все сердце, instr, adv. отъ всей души. ЯЧЧЯ я.р?. и въ сложи, сл. все существа (живыя). ЯЯ^Ч имеете съ соучастниками. ЯЯШЯ въ волненш, робхЛ. Я^ нежный, съ привязанностью, съ любовью. ЯТЧ^^вЛ». съ удовольствием!, въ вис- хищенш. WfWcH adv. съ усмешкой. ЯЧЧ^Я^ПП bah.,f. a (sc. iiti жертво- приношен1е)за которое отдается (жре- цаиъ) въ награду все имущество (М. 88). ЯЧЗЩа^о. совсемъ, вполне, все; всюду, Я^ (sdlurte, рр. sodha; f. sahiiyaie) по- беждать, преодолевать, переносить, терпеть. — 3£ быть въ состояши, мочь. Я^ adv. вместе, ргаер. вместЬ съ, съ. везде; всегда. г „ ЯЧН » все имущество, sartanena 65,1 в темь, чтЬ составляет! все бо- U<£«h(( ш. известное дерево. Я^Ч врожденный, свойственный. Я^ЧЧ adv. радостно. гатство его жизни. Я^еЦ<^Ч съ колесницами, на колесим- НШгЧ*^*»- вся душа, 8.1,9 мзСг. adv. (за которымъ ca expl.) оть всей души (завис, оть bhaktya}. цахъ. Я^Я я. Hacuaie, сила; — iulr. adv. вне- запно, неожиданно, немедленно, бы- ЯЧТЧНН adv. во всемъ положен» (въ стро. 300
4<£W я. тысяча. т. провожатый, товарищъ пути, соучастяшсъ, привержеиецъ; °sajidya adj. сопровожденный; М. 49 atm°... gdhayena ии-Ья товарищемъ пути только себя, т. е. безъ попутчика. adv. со смехомъ. ПТ^Н соединенный, вместе съ. •ч единоутробный,га. родной брать, /. родная сестра. ЭД (ила «о: tyati 4, 1. sg. н °аага»; рр. site) пустить (? простой глагол, не встречается). — ЭД о-, заканчивать. — ЭДЭД id. —ёЭД (7. sg. 8.6,82 °ааип) предпринимать, решаться, хотеть. Uldld adv. передъ глазами, съ виду, ин- димо, словно. ЯРЦ т. море; "sagara безчисленность, нзобил1е (S. 5,18 tatp. или ЬаЛ.). tflflMi съ Агни во главе. га. patron. отъ iSinrairti. ЭД^ вместе съ дополнительными ве- дНскннн сочннешямн (т. иаз. айда). ШЭД (10 или сама. act., inf. sadhayitum, f. sadhayilyaii) достигать цели, при- обретать; совершать; отправляться. — ЭД достигать. ЭД{^ЭД маходяпрйся подъ покровомъ богнии-храиительнмцы. ЭДЦ, f. sadhtH хорошЛ, добрый, вер- ный, благой, нравственный, правед- ный; зшПЬм adv. хорошо и пр. ЭДЫН п. сиущеше, боязнь. НнЭД (den, act.) успокаивать, утешать. -Ч^й. ЭДЭДЦ основанный на семи шагать (напр. бракъ), т. е. ненарушимый (свя- щенный, верный). ЭДрМ1Ч требовательный, полный же- лашя. ЭДЭД * напевъ; ласковая речь, стад- ия слова. ЭДЧ=Ц т. веда над1вовъ. HiHlUj соседшй, га. соседъ. -ныне, теперь. ЭДФК т. стрела. ЭДЭД adv. иечеромъ. ПЦ твердый, крепшй, тяжелый, антилопа, •ч ПЦЭД т. собака. ЭДрПТД' я. собачество, собака. Н111ч ргаер. вместе съ, съ. /• пот. рг. а) богами, Ь) героини въ эпизоде Савитри. И1^1£Ч1г(М adv. съ восьиичлениымъ покломомъ, т. е. чрезвычайно почти- тельно. ЭДНЭД adv. съ иедовмьствомъ. ЭД<£Ш| я. иомощь, заступничество. ж. левъ. |ЭД (eiitcati, Че в, рр. oikta; f. sAiyati, pf. eiieea, 3.pi. tiiicus; e. oecayati) кро- пить, лить, поливать, орошать; с. по- ливать. — ЭДИ поливать, окроплять (водою иа освящем!е), помазать иа царство. |ЭД рр. отъ sa. IRS рр. tm, 1. и 2. sidlt. 301
достигшей своей цЪли. дНЧП очень воздержный, — скромный (dfi' /- усв^хъ, доствжев!е цбли (М. 42 (раса на языкъ, въ рйчи). вс. высшаго блаженства). у«^|,/. * красивый, милый. 1. ПШ (sedltati, рр. siddha, inf. seddhum) ПЧ^ я. прекрасное (стихотворное) слово. гонять. — препятствовать, рр. Rd полъэующ|йся высокимъ почте- недозволенный, воспрещенный. шемъ. 2- fel (eidhyati, рр. siddha) удаваться, ПН рр. отъ soap; — и. сонъ; nsptapir- преуспевать, достигать цехи; рр. vam adv. спалъ прежде. достигнутый, готовый, сваренный. — НЯ1<1 премилый. ИЯ id.; рр. S. Б, 1в достигшая север- ПИ^ЯН adv. очень часто. шеяства касательно к т. д. ПЧЛ весьма усладительный. tftcJT f пот. рг. женщины. ПРПТ я. обильная милостыня. Q° (ей) хорошо, красиво, превосходно, fufe. въ высшей степени, очень, -ч сильно, очень. ПЧНП adj. f. женщина съ тонкою П (eunoli, sunutc, рр. suta) жать, выжн- тальею, стройная. мать. ПЧЕПЧТ adj.f. id. f. • НУЖНЫЙ, МЯГК1Й. уЧЧН/. ЦвЪтокъ. Mdid я. доброе дбло, благодЪяше. ПЧ^ёТ велиюй, очень важный. П?Л вр!ятный, счастливый; п. счастье, ЦП<£НН весьма могущественный. благосостоян1е, удовольствие, бла- П^ ж. богъ. женство; — асе. inttr. adv. пр1ятно, Uffdd хорошо охраняемый. беззаботно, спокойно, счастливо. благовонный, душистый, пахуч№. H>sh8| т. предиетъ удовольств1я. ПрЧ tn. пьяница. ОД111 УЧ ниЪющ1й целью достижеше •О *4 fjpit т. владыка боговъ, богъ. блаженства. НёёёПП я. хороплй прнзнакъ. HI ^веселый, счастливый. Q5H легко достигаемый, — добывав- QJ|«U tn. благоухан1с, пр!ятный запахъ. мый. весьна тщательно, — осмо- П5ПЧЧ съ прекрасными глазами. трмтольяо. Це|ЧП прелестный, славный, мелпяо- Hdf|d я. хорошее поведев!е, доброе лЪпный; tn. яот. рг. брахманива. дЬло. ПЯЧП — «dj. висагсая. цГтЦЧ adv. очень долго. Г НМШ п, золото. ПН ”>• сынъ,/. а дочь. HfdtIR правильно разеуждаюпий, хо- весьма опечалемяый. pouiifi знатонъ людей. 302
НГМ^сТ хорошо подготовленный, — разученный. ЦеНЙ/. продолжительный дождь,дожд- ливая пора. Held вполне преданный, благочести- вый. п. хорошей нравъ, adj. человекъ добраго нрава. HH4ll«^d вполне собравппйся съ мыс- лями, чье внимате обращено посто- янно только на одно. НН(Ч adv.громко. И (gate, pf. suSuve; рр. siita act. родив- inifi) рождать. ИЖ я. гнмнъ. И?П тошйй, малеиькш, крошечный. НуЧгП /. тонкость, атомъ, неделимое, существующее только по идее. thHi указывающей на, означающей. ППН (10 илн den. act., ger. °yitvd;p.sUc- yate, pp. вйсйа) указывать, p. оказы- ваться; въ драме мимически пред- ставлять. ИГЛ f. колючка, игла. ПН ж. возница. ЙЗИЦ tn. днректоръ театра. (ГН »п. сынъ. ИНН ласковый, приветливый. ПН я». солнце. Й1|Ы шакалъ. <- (ПН /• страиствоваше, переселенге души. ИГ? /.создаше, твореше, шроздаше. •ч ИНН я. поливан|е. (таНИТ я. id. "Ч ПННПС tn. лейка. •ч ИНТ/ войско. •ч И? (senate, рр. sevita, рп. sevitavya- с. sevayati} посещать, чествовать, слу- жить, предаваться, заниматься, со- блюдать, исполнять. — TH id., рр. М. 88 выполняемый, обязательный. ПИНТ я>. слуга. •ч ИНН я. попечеше, лечете (19,1 з вслед- ств!е дуриаго лечешя); мсполневТе. ПИТ/ служба. пт tn. военный, создать. (|НТ п. войско. HT^T[ = sakodara. И1И tn. выжатый сокъ растешя asclepias acida; луна, богъ луны. ПТИНЬг п.назвате свящеинаго места. П1ЧПН adv. подобно луне, какъ богъ луны. -ч г (ПП5ТЧН ш. пот. рг. лица. ИфПНТ /. иоли1и (отличающаяся отъ обыкновенной vidyut вероятно боль- шею яркостью и красотою). йЬпптя. миловидность, прелесть, гра- щя. притный, милый, при обращ. къ кому: мой милый, другъ. ч, г я. дружество, дружба, любовь. ПТ^я. И. тага! »п. плечо; стволъ. -ч т. место плеча, плечо. см. 1. каг. (НН tn. женская грудь, перси. 303
TtPT (stabhnoli) ставить, останавливать. — (ger. viitabhya) id. ГНЭД m. столбъ; oniicbme. FtQ’ (или str: strnoti, "nuts, pp. stirna; starayati) сыпать. — ЭД у-, обсыпать, устилать. — 34 постилать. — f4 с. распространять,развивать, обнаружи- вать. TtJ (stauti, рр. stuta; astaulam aor.) хва- лить, славить, прославлять. ТНЙ/- прославлеше, гимнъ. •ч TFH т. воръ. 'fdl44 adv. немного; bahutaram stokam больше или скорее, чемъ. tri | si я. прославлев1е, гимнъ, славо- словие. ПТ /. жена, женщина. стояпцй, находяпцйся. ТЭД$Г я. почва, земля. РИ4 почвенный (М. 13 растен!я,взрос- шая въ сухой или водянистой земле), старый, важный, знатный. ТЭД (tiithati, Bte 1, р. sthiyate, рр. sthita, ger. sfhitva, °sthaya, pn. sfhatavya, inf. sthaium;pf. taethau, tasfhe, 3. pl. ta- sthus; c. sthapayaii, pp. stKapHa, ger. °sthapya, pfph. sthapayam asa) стоять, останавливаться, оставаться, нахо- диться, стать, быть, существовать (21,11 sthitas tiithati находился, ле- жалъ); с. ставить, положить, остана- вливать. — Sffq владеть, управлять. —ЭДТ последовать за, исполнять, по- О ступать,-совершать, делать (дет. апи- tthaya). — оставаться, находить- ся, быть. — ЭД отправляться, всхо- дить, садиться на, вступать, подвер- гаться, становиться ва, находиться (asthaya <S.5,7Soth. къ difdaki0 обра- щаясь къ, чтй предвещаетъ нехо- рошее). — 3J (uttha) вставать, под- ниматься, вскочить; с. поднимать, вы- нимать. — id. — 34 подходить, стоять у, передъ, 66,6 выступать на сцену съ, представлять, играть на сцене. — ЯЧ4 подходить, предсто- ять. — Я отправляться; с. отправлять, посылать, рр. при-, посланный. — ЯТсТ основываться, стоить на, нахо- диться. ГЭДЧ п. стояше, пребывание, местожи- тельство, место. постоянство, твердость. Гья( постоянный, твердый, непоколе- бимый. ГЭДПТ /. столбъ, asthisthiina М. 76 bah. съ остовомъ изъ костей, остовый. (sriati, рр. snala, ger. snatva) купать- ся (особ, для очшцешя отъ греховъ). WH4 *п. выкупавппйся (въ конце вре- мени учешя), человекъ, переходящШ или перешедппй по окончанш курса въ состоите семейнаго человека (М. 1 перешедппй, след, семейный чел.). HR*- купанье. / и. жила, сухая жила. (snihyati, рр. snigdka) льнуть, любить (съ рек. и 2ос.); рр. ласковый, 304
мярйй.—Я РР- маслянистый, весьма скользшй. FT свой; я. собственность, владЬте, имущество; ratisarvasvam 63,зв Ъак. ШТ/ сноха, невестка. т. липкость, жвръ, масло; привя- занность, нежность, любовь. с FW (sprfati, рр. sprite, рп. spraitavya) касаться, трогать. — 34 прикасать- ся, Л/. 24 sc. къ воде въ см. купать- ся. — НЯ прикасаться, трогать. FCT т. прнкосновеше. (10 нли den. act.) желать. Hl*£l f. желате, удовольствие. fsphurati 6) дрожать. ГЧ expl. нли выразительная частица, придающая наст. вр. значете про- (sc. adharam, губка) обладающая вс£- мн наслаждешями. ГЧЧе собственный, свой. FGH4 adv. къ себе, про себя. FTct^HM adv. по своей воле, какъ угодно. ТЖГ (sixyate, ger. °svqjya) обнимать— FFT (svanati) звучать, жужжать. ТЯЧ (svapiti 2, рр. supta, inf. svaptum) спать, рр. заснужъ, спящей. — Я за- сыпать, рр. = supta. FTW ж. сонь. шедшаго вр. — sma эпич. иногда = Fl *114 т. природное свойство, природа, зтаз. натура, характеръ. FTJ (smarati, °te; ррг. 8. 4, за smarm им./. втагапЯ; рр. smrta;f. smariiyati) ГЧЧН41ЧШ т. пот.рг. лица. т. собственный выборъ, особ. помнить, вое-, упомянать, думать; рр. о чемъ упоминается въ предаши, установленный, предписанный. — fsf забывать. TFT (smayate, рр. smita) улыбаться. —{я удивляться, рр. пораженный. TFTH РР- отъ smi; я. улыбка, усмешка. FTIH /• воспомннаше, предаше, закон- никъ, уложеше. t-4'^'i в». я. колесница. НЯ (sransate, рр. stasia) падать, рр. опустившейся, ослабленный. ЯНН развязываюпцйся. ЖГ / вЬнокъ. т. создатель, творецъ. свободный выборъ мужа со стороны девушки. FlOyiUI отпавппй самъ собою. F44H inded. самъ, самъ собою. ГЯФТ^самосупцй, т. прозв. 'бога Брах- мана. FT]T т. звукъ, крикъ, тонъ, голосъ, гласный звукъ, акцентъ. FQIi4 я. свое (незавясимое) царство. я. природное свойство, настоящая натура. FPT т. небо; (небесное) блаженство. великолепно украшенный, на- ряженный. FtTllrh /• собственная сила, instr, adv. 305
по силаиъ, по возможности. Fnqv. сестра. находящШся въ нормальной, со- стояли, здоровый. я. прив%тств1е, съ деп. добро пожаловать, приветствую (кого иб.). ^ЭДЭДТЧ т. самоучеше (по окончаиш курса въ школ1), частное самосто- ятельное продолжеше чтешя в изуче- нш ведъ. ТЭДТЧЧ w- господинъ, хозявнъ. т. patr. оть evayaiiiWni, эпи- тстъ перваго Ману (см. menu). г ТЧПтГПП богато усыпанный иди устлан- ный (8.7,1 о sc. цв1тамн млн коврами?). собственное желаше, insir. adv. по желанно, какъ угодно. т. потъ. свободный, непринужденный; — асе. adv. медленно, осторожно; — 1ос. pl. eeiu въ неважныхъ делахъ, въ допускаеныхъ случаяхъ. выразит, частица: ведь, же нт.под.; нередко, особ, въ конце стиха expt т. гусь, краснокрылъ. отъ han. <£гЧ1 /. убЛство. interj. pkt, по skr. ha dhik увы! ^4 (Aantt, 3.pL ghnanii, 2. sg. imp.jahi; p. hanyate, pp. halo, ger. ahatya, inf. lumtum, pn. hantavya) гнать, бить, убивать, истреблять, уничтожать, по- давлять; рр. 68,11 (пыль) клубящаяся отъ. — прогонять, устранять. — ЭДЧ ударять, рр. пораженный, пости- гнутый. — 3Jy>p. uddhata возбужден- ный, полный чего. — ТЧ убивать, уни- чтожать. — Чр) останавливать, пре- граждать, удалять, устранять. 0<^ (им. т. °ha, f. °ghm) убивакшцб, уб!йца, bdlavrtrdhan убШца демоновъ Bala и Frtra, прозе, бога Индры (ср. "niludana N. 2,S3 й.). челюсть. ну! ладно! вотъ! уб1йца. «£4 т. лошадь. (harati, р. hriyate, рр. hrta, ger. °hrtya, pn. hartavya, inf. hartum; f. ha- riSyati, pf.jaltara; c. harayati, pp. ha- nta) брать, схватывать, уносить (Zin- yamdna M. 59 увлекающейся); с. ли- шать. — уносить, увлекать, отни- мать, лишать, преодолевать. — ЭД приносить, доставлять, собирать. — З^Т произносить, разсказывать, на- зывать, цитовать. — сЩ говорить. — 3^ (uddhar) из-, увлекать, спасать— id. — 34 приносить. — ЭД]Г оставлять, избегать. — Ч пустить иа кого, поражать. — проводить (вре- ин). — ч(г|ЧЧ снимать, положить прочь. п. лошадь; пот. рг. бога = Viinu. т. газель, антилопа. <^Цц|Ч1 т. газелька. 306
(hriyati, рр. hrita; с. harlayati, рр. hariita) увлекаться, радоваться, рр. увлекшЯся. радостный, веселый; с. радовать, рр. = hrita. — Я возрадо- ваться, рр. — hrita. Г п. радость. ркг. при обращенш къ подругЪ, вЪронтно ласкательное слово; въ str. передается черезъ sakhi (рос. /.). п. жертвенная пища, жертва. «JH (hasatifpp. haeita) смеяться. — Я*<Т- m. рука; °hasta bah. тгЬюпрй въ рукй. основанный на добромъ, спра- ведливый. доброжелательство. m. холодъ, холодная погода; зима. т. холодное ненастье. f^qfSgm. луна. рр. отъ 1. ha. (juhoti, рр. hula, ger. htitva) прино- сить жертву (въ огн-Ь). ^Л|ОД*1 т- жертвенный огонь; богъ огня. ш. любовь. ^5 и. сердце. •jfttH m. слонъ. 1. <£Т (jahati, °te, р. Inyate, рр. hina, inf. hatum; f. hasyaii, °te;pf.jaihau, aor. aftasit) оставлять; pp. лишенный, безъ. — ЧТ^ med. упускаться, недоставать; лишаться. — Я not. отказываться, ли- шаться. — я!н покидать, пренебре- гать. — fij рр. лишенный. 2.<£Т гей! ай! увы! ha dhik id. увлекательный, восхитительный. m. шгЬхъ. огЬюпрйся, сапЛ® мило улыба- ющейся. <£lt4 смЪшной. ибо, вйдь, именно, же; иногда expl. (hinaeti, рр. hineita) вредить, уби- вать. fjjcl (рр. отъ dha) порядочный, благо- прТятный, полезный, хороппй, добрый; % гей! вй! tn. причина; — аЫ. ргаер. всл$д- CTBie, съ цЬлью, изъ-за, ради, дли. ж. зима. ^5П/. легкомысленность; instr.adv. не долго думая, безъ церемошй, преспо- койно. ^Ч,/. • золотой. ^)сЦ', /. °tn пот. ад. прииосящН! жертвы, 55,17 ее. eritis творенье, при- носящее жертвы въ лиц! жреца- брахиавина. ш. жертвоприиошешс (въ огнЪ), жертва. т. прудъ, озеро, море (бездна)- ^T(iuHAee.-keayati,ste4iuH 1,рр. ЪШа, дет. Ыиоа, °hSya) звать. — ЧТ при-, созывать. — ИЧТ id. — п. добро, благо. 307
Г. БЮЛЕР РУКОВОДСТВО К ЭЛЕМЕНТАРНОМУ КУРСУ САНСКРИТСКОГО ЯЗЫКА ПЕРЕВОД ПОД РЕДАКЦИЕЙ ПРОФЕССОРА Ф. И. ЩЕРБАТСКОГО СТОКГОЛЬМ 1923.
Г. БЮЛЕР РУКОВОДСТВО к ЭЛЕМЕНТАРНОМУ КУРСУ САНСКРИТСКОГО ЯЗЫКА перевод под редакцией профессора Ф. И. Шербатского Стокгольм 1923

ПРЕДИСЛОВИЕ. Ото всех имеющихся учебников санскритского языка на- стоящий отличается тем, что он теснее примыкает к индий- ской традиции и ближе подходит к тому способу препода- вания, который и др ныне практикуется в Индии. Такой поворот от современных научных взглядов на санскритский язык к традиции об’ясняется особым характером той искус- ственной и сложной образованности, для которой язык этот служит внешним выражением. Сам профессор Бюлер, та- лантливейший из учеников профессора Б э н ф е я, в школе которого он получил законченное образование, как в области сравнительного языкознания, так и в области санскритского языка, приехав в Индию должен был убедиться в том, что ему приходится переучиваться санскриту у туземных ученых, индийских пандитов. Одним из результатов 17-ти летнего его прибывания в Индии и общения с туземными учеными явилось настоящее «Руководство к элементарному курсу санскритского языка>. Особенности принятого тут метода заключаются в следующем: 1) особая связь изучения сан- скритского языка с изучением сравнительного языкознания, связь которого характеризовала первоначальный период из- учения санскрита в Европе, вовсе не принимается во внима- ние, так как теперь она являлась бы ровно ни на чем не осно- ванной; языкознание связано с санскритом не более и нс ме- нее чем со всеми другими индо-европейскими языками; по- этому весь сравнительный материал из других языков уда- 311
лен; 2) грамматика изложена в главных чертах согласно си- стеме установленной в Индии грамматиком П а н и н и и, еле довательно, отступает от того, что составляет научную грам- матику санскритского языка в обработке современной евро- пейской науки. Нисколько ни отрицая всего значения такой научной грамматики, нужно признать, что она составляет осо- бую отрасль знания, которая скорее сбивает с толку и меша- ет, чем помогает тому, кто желает возможно скорее дости- гнуть чтения не только повествовательной, легкой литерату- ры, но также трудных текстов индийской искусственной по- эзии и индийской научной литературы, т. наз. шастр (Sastra). Центр тяжести в настоящем руководстве лежит в ряде упражнений, в переводе с санскритского языка на русский и с русского на санскритский. Для дальнейшего усовершенство- вания необходимо пройти систематически грамматику по учебнику проф. К и л ь х о р н а, где она изложена с индий- ской точки зрения с большей полнотой, а также грамматику проф. Вакернагеля, где она изложена с историко- сравнительной точки зрения. Пройдя затем курс санскрит- ской стилистики по учебнику Ап те, молодой ученый мо- жет считать себя имеющим подготовку, позволяющую ему читать труднейшие тексты и, явившись в Индию, вступить в общение с туземными ученейшими пандитами без необходи- мости переучиваться у них вновь. Учебник этот был введен в преподавание санскритского языка на Восточном факультете Петроградского Унивестите- та и переведен учеником моим П. В. Эрнштедтом совме- стно с прив.-доцентом бар. А. А. С т а л ь-Г о л ь ш т е й н о м. Стокгольм 24 Мая 1923.
АЛФАВИТ. Гласные: Ж а, ЧТ а, i, 1, ж и, ж й, ж г, 'Ж f, 1. Двугласные: Ц е, ai, о, wt аи. Согласные. глухие ГЛ. придых. звонкие 3B. придых. носоиые полу- глася. шипящие Гортан- ные Небные ж ка Ж са Ж kha Ж cha * ga Ж ja Ж gha 4jha > na W na Ж ya Ж 8a Языч- ные Zta Ztha < da V dha V na Тга 4 sa Зубные Ж ta W tha da 4 dha M na W la Губные Чра ЖрЬа 4ba M bha Я ma Ж va Анусвара 1 ащ, анунасика ’в ай, висарга V ah, джихва- мулия WX akh, упадхмания « aph, ведический знак ЗБ 1а (= язычный 1). Гласные в соединении с согласными: ж ка, <т ка, fag ki, чП ki, W ku, W кй, ж кг, ж kf, % ke, % kai, ко, ifr kau; ж ra> *• Os в 45 гй, ж гг, И или Ж 8u, Ж hu, < hr; отсутствие гласнаго при согласном указывается знаком вирама, напр. t; знак аваграха $ означает исчезновение гласнаго ж> напр. if = Ц жТЧ Знаки чисел: 1234567 89 0. 313
Сложение согласных. ?£ кка. яг kta, ЖГ ktу а, Ж ktra, Ri ktva, йГ kna, й*Т kma, ЧЗГ kya, kia, gff kva, ’q ksa, ksna, ksma, к sya, rjT ksva. IR khya. gda, щ gdha, 4 gna, тц gbha, ПТ gma, gya, ЧТ gra, T2I grya, J5T gla. V ghna, ghya, q ghra. nka, «j nkta, nksa, nk§va, nkha, nkhya, nga, ngya, ngra, -jf ngha, nma. 5 сса, ccha, cchra, cchva, cma, RT cya. W jja, 53T jjha, jna, 5Ц jya, ^Г jra, M jva. g nca, ncha, flja. J tka, J tta, ЯГ tya. 3J thya. SI dya. ST (Jhya, tg nta, ДЗ ntha, ijs nda, qr nna, 43 riya, US' nva. сйГ tka, R tta, тЦ ttya, t? ttra, Ter ttha, tna, ?q tpa, ЗГ tma. НЯ trnjа, нт tya, R tra, ЭТ trya, tva, ГН tsa, НЯ tsna, T^T tsya. ST thya. < dga, g" dgra, dda, Щ ddya, 5Г ddra, ddva, < ddha, ST ddhya, ddhva, jf dna, dbha, dbhya, dma, R dya, dra, S dva. V dhna. W dhma. ta dhya. W dhra. M dhva. • H nta, 'ЭД ntya, •₽( ntra, Rf ntha, nda, ndra, sq ndha, яд ndbya, sq ndhra, П nna, nma, iq nya, nva, щ nsa, nra. • g pta, Щ ptya, Я pna, nj рта, Щ pya, Ц pra, 5г pla, 4J psa. ЧЦ phya. bda, q bna. я bra, «q bya. «I bhy а, Ч bhra. mna, чц mpa, iq mba, зд mbba, iq rnya, ^r mra, mla. tU у у а, 7Д у \ a. Hi rka, ike. rko, rki, ikl, rkam. 314
Ika, Ipa, Ima, lya, g Ila. ЧТ vya, < vra. Sea, Scya, Scha, Sna, ЯГ, *4 Sya, ЯГ Sra, Sla, ц Sva. ЧГ ska, skra, g s|a, W ?tya, 5 $tra, 3 $|va, Я sfha, яц §thya, ЦГ sna, Щ spa, ЧТ spra, Щ sma, 4 ?ya, sva. OF ska, skha, ЯГ sta, stra, stha, sna, ЯТ spa, VHf spha, ЧГ sma, W smya, sya, sra, sva. hna, j hna, hma, hya, % hra, hla, £ hva.
УРОК I. Спряжение. Предварительное замечание. Санскритские глаголы имеют десять времен и наклонений, а каждое из пос- ледних три числа (единственное, двойственное и множественное) для трех лиц. Все времена и наклонения имеют и активную (рага- smaipada), и медиальную (atmanepada) форму с характерными для каждой из них личными окончаниями. Времена и накло- нения следующие: I. indicativus (настоящее время), 2. imperfectum, 3. imperativus, 4. optativus (potentialis), 5. perfectum, 6. описательное будущее, 7. простое будущее, 8. conditionalis, 9. precativus (benedictivus). 10. аорист. Первые четыре производятся от особой основы настоящего времени, образуемой от корней десятью различными способами. Корни по этому делятся на десять классов. I. Indicativus parasmaipada. К глагольным корням 1 кл. при образовании основы наст, времени перед личными оконча- ниями присоединяется чг а, который в первом лице ед., дв. и мн. ч. ind. заменяется чп а. Напр. ей vad говорить: «и и ват. Ед. ч. 1. ватЬт Vad-a-mi 2. eafn vad-a-si 3. май vad-a-ti Дв. ч. вата: vad-a-vah важ vad-a-thah(s) вал: vad-a-tah(s) Ми. ч. вата: vad-a-maV (s) вав vad-a-tha eafsw vad-a-nti 2. Правило sandhi. Конечные я и т слов, стоящих в конце предложений, всегда превращаются в висаргу,: -= h, обыкновенно также и перед w, •, ч, < и перед шипящими [а, в, н]. 316
3. Indicativus praesentis обозначает: а) настоящее время, б) непосредственное будущее, в) прошедшее при живом изло- жении (praes. historicum). Глаголы кл. I: тнг pat, падать, лететь; dah, гореть, жечь; УаХ приносить жертву, с. Асе. pers. et Instr, rei; ян Sams, прославлять; анvas, жить-обитать, проживать; тнгак?,защищать; ahjjiv, жить; пт саг, итти, совершать,пастись; ин паш, кланяться кому, почитать; пн рас, варить; чга dbav, бежать; нгат tyaj, по- кидать; vah, нести, течь, веять, дуть. Нареч1я. пн: (s) J отсюда wr: (s) | поэтому {здесь сюда тапн ittham, так чтут adhuna, теперь чет сегодня откуда? почему? «а именно, только оттуда нн: (s)l | потому (откуда чя: (в) { [почему (там ТО { (туда (где от { (куда тот так тот как тот тогда (если ТОТ { [когда <fh так н, (чет но, же тот всегда нот всюду, везде то здесь тон как? (где? * 1 куда? тот когда? , [ опять, снова, У (г) { ” [но, же % о! ТО aftHTW I ЧТО: IТО ТОТЖ I ЧГТОТ rrrfM I Ж<т ЧТТО и<тчто1ятоТк1точто.1то: WkiTOrfMTOwiTO: ч^тчи W*1 Tk i то tor: i wh i Сегодня (1) (оии) покидают (2). Теперь (I) (вы) идете (2Y (Я) всегда (1) защищаю (2). (Мы оба) снова (2) кланяемся (1). Куда (I) (ты) бежишь (2)? (Они оба) варят. (Вы) покидаете. (Онъ) горит. Теперь (1) (мы) живем (2). (Вы оба) славите. Почему (2) (вы) кланяетесь (1)? Там (1) (они) летят (2). Где (1) (вы) живете (2)? 317
УРОК IL Таблица под'ема гласных. Низшая ступень — i u г I 1“ степень под’ема — gupa а е о аг al 2а" степень под'ема — vrddhi a ai аи hr al Допускают 1»” степень повышения все гласные стоящие на конце корня, а также краткие гласные, после коих стоит лишь один согласный. 1. а) Корни I кл., оканчивающиеся на ?, ?, з, а, 1 и заменяют их соответствующим gupa: я, чЛ и чт; напр. fa ji и sfl ni образуют я je и ч м, 5 dru и § bhO — at dro и «t bho, FT smr и tr — тяг sinar и нт tar. в) р перед следующим за ним признаком основы насто- ящего, ч, превращается в чч ауа, ч1 в чч ava, чт в чт, напр. 3. л. ед. ч. aafir, нгйн, arafa. srafn, wcfif, arfa 2. Корни, оканчивающиеся на один только согласный, перед которым стоят краткие гласные ?, з>> и или ч, также заменяют их соответственным guna, напр. fan cit изменяется в дч budh в atu, qu vrs в от, чч Нр в чот, 3. л. ед. ч. iafw, «tufa, шИн, ЧОТН- 3. Корни, оканчивающиеся на ч и и, перед признаком основы настоящего, ч, изменяют эти звуки в чт и чта, напр. hve, 3. л. ед. ч. yrfa, л gai, 3. л. ед. ч. mufir. 4. Мужеский и средний род на ч. а) Муж. род: Ед. ч. Дв. ч. Мн. 4. Norn. Вч: devah (s) Bot dev-au Bor: devllh (s) Voc. Bq deva Brfr dev-au Bor: devah (s) Acc. Bon devam Btfr dev-au Bon deva-n б) Средн, род: Norn 1 1чгач phala-m ACC. J Voc. «4 phala чй phale (a + П Haifa phala-ui phale (a + i) oorfo phala-ni 318
5. Главные значения падежей: 1. Nominativus — па- деж подлежащего. 2. Accusativus — падеж дополнения и обозначает большею частью прямое дополнение, иногда и ко- свенное, кроме того направление и протяжение (время и про- странство). 6. Соединения конечных и начальных гласных: ш или чп + ш или чп — чп; 4i или чп + з или i = ч ч» или чп + з или ж = Л; ч или чп + w — чя 41 или чп + чг или чй = чй; чг или чп + ч или з = ? Глаголы 1 кл.: fa ji, побеждать, завоевывать; ч! ni, вести, направлять; g bho, происходить, становиться, быть; «я smr, вспоминать; н tr, переправлять, перевозидь, спасать; чч vrs, идет дождь; ш pa [fra piba] пить; кп stha [fins ti?tha] стоять, находиться; дя dj§ [tnra рабу а], видеть; пч gam [nw gaccha] ходить, идти; ат da [цчв yaccha], давать. 7. Суффиксальный я, за которым следует гласный я, п, п или и, превращается въ я, если предшествует ему какой нибудь иной гласный чем чг или чп либо непосредственно, либо будучи отделен висаргою или анусварою; напр. чгбн + п > чИ«тд; за + п > зад; чдн + чп > чда. Точно также начальный корневой п часто изменяется в т, та в к, п в <г и а в если ему при удвоении корня предшествует иной гласный чем чт или чп, напр. fir + « = fiws. Существительные муж. рода: за бог; ж пага, мужчина, человек; чч putra, сын; m gaja, слон; тип grama, деревня; 34 пгра, царь; — Средн, р.: чя плод, награда; чз gfha, дом; нчт nagara, город; яч jala, вода; Л kgira молоко; 3R dana, подаяние, подарок. ^чтчч чгтТИ । wf* чгепг. । чй fiwfn чт i чч) вппс i чг^т чяпй чгчпг: । ^чтчжт чй ччтТч I итТчг ^чт: i чтч i ^чт; i 41W чт: । чт: чч) 4«fw i чтгч: i ччт чтй ччсТйг i чч мчтт; । ччч ^тчтТч ччТчт ччт: i Мужчина (1) пьет (3) молоко (2). Царь (3) направляет Г2) слона (1). (Два) дома (1) рушатся (= падают) (2). Бог (дает) (2) * Конечный ц ш обыкновенно перед начальными согласными превра- щается в annavara, но произносится как т. 319
воду (1). (Вы оба) вспоминаете (2) (об обоих) богах (1, &с). Царь (3) завоевывает (2) деревню (1). О мужи (1), (мы) видим (3\ город (2). (Они) варят (2) плоды (1). Муж (3) преклоняется (2) (пред) богами (1, асе.). (Оба) слоиа (1) живы (= -ут, 2). Боги (2) дают дождь ('i's 1). УРОК III. 1. а) Корни VI кл., подобно корням I кл., в основе настоя- щего времени перед личными окончаниями вставляют а, но их гласные не заменяются соответственным gwja, напр. feu k?ip, feu, на tud, да, та kjs, та; Ind. рг. par. feuife, feufa, feufa и т. д, б) Конечный ж корней переходит в ту, напр. « kj, сыпать, fey, ferfa; конечное а и ж переходит в за, напр. dhfi, vju, tprfa; конечное ? в ?я, напр. fe ksi, feu k$iy-a, feufa. 2. Склонение основ муж. и средн, р. на а. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. I. аал dev-ena dfinwilH deva-bhyam au: dev-aih (в) D. аята deva-ya — aura: dev-e-bhyah(s) ЛЬ. аащ devfi-t — — G. aaw deva-sya Senft deva-y-oh (s) aaram deva-n-am L. aa deve (a + i) — aug dev-e-su (eu) Точно также чгаи, тага и т. д. 3. Главные значения падежей: a) In8trumentalis(Opyfl- ный) отвечает на вопросы с кем ? посредством чего?, выражает сопровождение, действующее лицо или орудие, б) Дательный обозначает направление или то в пользу чего действие совер- шается (Dativus commodi). в) Ablativus (Отделительный) отвечает на вопрос откуда? и обозначает причину, г) Родительный обозначает всякого рода принадлежность (Genitivus subjectivus, objcctivus и partitivus). д) Locativus (Местный) обозначает место и время совершения действия, и также направление. Глаголы VI класса: feu бросать, fait входить, те [ош] спрашивать, ига пахать, тт прикасаться, ст [ста] желать, finf показывать, fee [feaa] капать, «я творить. — I класса: у звать, на [нМ сидеть, уде [уде] прятать. Имена муж. рода: та облако, ста рука, таг дорога, идет копье, та циновка, ятя мальчик, ж стрела. — Сред, рода: 320
чч деньги, богатсгво, ич» счаспе, благо, мцм плуг, вт поле, fee яд. <Гч Ч^ч I ГчМ|ч« I 1 tritw яп4 тгапт I ’П? ГииГк тч: I f«wT<f ita: 1 WlfingpH ИГЛ I ЧЙ fWerc • <Фт wwfir I чй Kt^rf: 1 #чтйг мгуФ: вчТчг i ’Hit ftipc 1 ’nj ч^ж тгй? fl^fri 1 MTF^rfTr i <reft s^fir 1 Мальчик (4) спрашивает (3) людей (1, acc.) о дороге (2, acc.). Облака (1) испускают капли (4, sic) воды (3, асе.) (на) поля (2, 1ос.). (Оба они) идут (3) (двумя) путями (1, instr.) в город (2). Царь (4) дает (3) (обоим) людям (1) денег (2). (На) циновках (3) сидят (4) сыновья (этого) человека (1). Воду (2) (из) облаков (1, gen.) дают(3) боги (4). Водою (1) умываем (3,=прикасаемся, sprs) (мы) (обе) руки (2). (Оба) человека (1) (своих обоих) сыно вей (2) ведут (4) домой (3). (Оба) мальчика (3) указывают (4) дорогу (2) в город (1, gen.). УРОК IV. 1. Существ, м. р. на т; чНя огонь. Ед. ч. Дв. ч. Mh. 4. N. urfer agni-h(s) чч! agni ччт agnay-ah (a) V. чч ague — — Acc. ч(чц agnim — ЧПЙЦ agni-n I. чНччт agni-n-a чПчынч agnibhyam чИчБг agni-bhib (s) D. ччд agnay-e — ч5ад»: agni-bhyah 6) Ab. чч: agneb (а) — — G. _ ччй: agny-oh(s) чгйЬпч agni-n-am L. чп5^ agn-au — 4ifai| agni-$a (au) 2. Существ, ср. p. на т; urfr вода. N. wife van anftrf vari-p-i oreffa vilri-pi V. urfr, HR vfiri, -re — — Acc. eift v&ri — — I- tnfran vari-рй crrfbuR v&ri-bhyfim enftfar: vari-bhih (s) D. enfiw vari-p-e — Mlfuu: vari-bhyah (s) Ab. anfaff: vari-p-ah (s) — — G. - eiifiwh vari-ц-оЬ (s) anitam v&ri-p-&m L. erfrfii vari-p-i — enfcj vfiri-pu (au) 11 Санскрит 321
3. Прилагательные на i (m,n.) склоняются одинаково с существительными. Но в среднем роде для dat., abl., gen., Joe. sing, и gen. loc. dualis могут употребляться также формы муж. р. 4. Правила sandhi, а) Перед начальным кратким ш и звонкими согласными конечный яг., восходящий к янг, превра- щается в яп, а краткий я, исчезает, напр. нч: я:ч > чч> .fir; чч: otuTd > 44t Ич(н. б) Перед всеми гласными, за исключением краткого яг, ш. ё. перед ?, ?, з, I, ? и двугласными (ч, п, яй, яп), я»:, восходящ1й к ягаг, превращается в ч, напр. яч. + > ич чясГн; ан: > НН в) Конечный яп:, восходящий к япя, перед гласными, дву- гласными и звонкими согласными превращается в яп, напр. H4i: > ччт fni; ччт: жиГаг > ат з«Г-т<. г) Висарга конечных яг: и яп:, восходящих к ян и япт, а также висарга окончаний ?:, з:, ж:, ч, В:, яп: перед началь- ными гласными и звонкими согласными превращается в ч; перед т же она исчезает, а краткий предыдущий гласный удлин- няется, напр. чч: ФХ > ччгч, дт: янг > дггз, яНч: anfa > яИмэт^н, чч: пп: > ччт тг, яйч; тгай > яг»ч1 ftxrn. Глаголы VI кл.: wa тис [нзч] отпускать, освобождать; «а krt [®=н] резать; <яч lip [fem] марать; чч 1ир [§»ч| ломать, грабить. — 1кл.: J4 gup [итоги] стеречь, защищать; rub, расти. Сущест. м. р. на яг: зля jana, человек, люди; да vjksa, дерево; fora Siva, имя бога, N. рг.; uw rama, имя героя, N. рг. — Ср. р. на я»:чтч papa, грех; «рчг duhkha бедствие, несчастие; wn satya, правда. — М. р. на ч:яг6ч agni, огонь; яНт ari, враг; мй pi, пророк; 4ifa kavi, поэт; яИн asi, мечь; чтйг pani, рука; fnft giri, гора; bari, имя бога, N. рг. ^ЧТ ччтмуПн ч|чщ I чтоя: i чгГч^.’аиЧЧ ’flvnrfn I wtft sffFii чяг) I i чптЬ <4*1141 mW wnrfWr i mW fnx: wfir i wWk Тмям i prr fart fhrfWr • зет: у-ft TH MP? fwr: I Mfwi I «Гч4У MMfW i rchrt w i мяпг I 322
Шива (1) живет (3) в горах (2). (Двое) врагов (1) мечут (4) копья (2) (на) царя (3. dat.). Рама трогает (4) (обеими) руками (2) (своих двух) сыновей (3). Огонь сжигает (3) деревья (2). Пророки говорят (2) правду. Правдою люди (gen.) достигают (= возникает) счастья (пот.). (Обе) руки пророка (1) трогают (4) воду (3). Плоды находятся [стоят] (3) на деревьях (2). Люди вспоминают (3) о Хари (2, асе.). Хари выручает (4) людей (— мужей, 2) из несчастья. УРОК V. 1. Корни IVкл. в основе наст. врем, перед личными окон- чаниями вставляют п, напр. ди, gw: Ind. Ргаев. Par. gwifa, gwfe, gwffr и т. д. 2. Сущ. м. р. на з; итн солнце. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. N. игн: bhanu-h (в) итд bhanft нтич: bhanav-ah (s) V- Hint bhano — — Асе. итдч bbanum — шин bhanft-n I. игннт bhanu-n-h UMWIK bhanu-bhyta wrgfw: bhanu-bhih (s) D. нтнч bhanav-e — mthw; bhanu-bhyah (s) АЪ. wint: bhano-h 's) — — G. — hfA: bhanv-oh (s) mmhiw bhanil-n-am L. bhan-au — итич bhanu-su Муж. род прилагательных на з склоняется точно так^ке. 3. Правила sandhi. Конечный висарга превращается а) перед в и ® в напр. их: wrfk — издийт; аге взи — Ь) перед з и з в п, напр. ни? — jjsnsj:; ли: = шпздя: с) перед < и и в я, напр. ли: fassfd — nnfw&fZ 4. Предлог чп „до, вплоть до, начиная от“ сочиняется с Асе. или с АЫ. В качестве глагольной приставки, он обоз- начает „при, к, на“ и т. д. Глаголы IV кл.: ни желать; ич гневаться; чп засыхать; дц гневаться; «и бросать, метать; ин погибать, обращаться в бегство; fen быть расположенным к, любить (gen., 1ос.); — VI кл.: fira царапать, надрезать, писать; — I кл.: пи + чп прихо- дить; из + чп взлезать, восходить, подниматься на, взбираться на. 323
Сущ.: wig m. солнце; ягч m. враг; wig m. рука (Arm); wig m. ветер; чт® m. йога, луч, четверть; far® m. ученик; яга п. еда, корм; чн> п. ведийский гимн; wfiu m. драгоценный камень; m. океан; fim га. имя бога, N. pr.; fasg m. капля; чтя т. топор; пк т. учитель; ftrar m. вершина; яга т. лошадь; «г п. драгоценный камень; чч п. лист, письмо; ufw m. куча. чяпйг V’f wfwi I wft: wirrfw япиТя I fil ч 4V чгипт: I w Wwr i frrrfw 14V4WT wwnarwm i ww f<- 44fsff i ччта i Mtft i ччГа i fii4i4rt i wwt iprV sfinrr wfM i wtwV tnt ftrerfH i ччт i чт । wr- #4l wM чцял \Гч11 Лучи (2) солнца (1) взбираются (5) теперь (4) (на) горы (3). Капля (2) воды ( vari и jala) падает (4) (из) облака (3). (Оба) царя (П расположены (3) (к) поэтам (2). Ветер (1) веет (4) с вер- шин (3) гор (2). Царь мечет (4) копья (3) на врагов (2). Уче- ник (1) преклоняется (3) (перед) учителем (2). (Два1 человека И) приходят (3) (со своими) сыновьями. (Оба они) желают (1) драгоценных камней (2). О пророк, мы приносим жертву (3) Вишну (2, асе.). (Оба они) варят (3) пищу (1) (на) огне (2, instr.). Пророки (1) прославляют (4) Вишну (2) гимнами (1). УРОК VL 1. а) Корни IV кл. на iv удлиняют гласный перед признаком этого класса а, напр. few div, divya, ?Ыя.‘ b) Следующие корни удлиняют свой краткий як нщ tram onnfri, нч tarn rUuifd, зч dam знаГн, w^ mad wraifw, ww fram wiwrfn, чч bhram wnwfh. Последний образует также wrafk. 2. а) Сущ. ср. p. иа w; wg мед. Ед. ч. Дв. ч. N. ) | wg madhu лич! madhu-n-1 jExCC. J У | ид madhu I wvft madho Мн. 4. wgfw madhfini * Коренные T н з, за которым следует группа согласных, начинающаяся с а или и, удлиняется. 324
Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. I. ччнт madbu-n-a 4VJWT4 madhubhyam zngfa: madhu-bbih (в) D. ч^н madhu-n-e — H^w:madbubhyah(8) Ab. wvj4:madhu-n-ah(e) — — G. — ч^чЬ madhu-n-oh (s) ч^нгч madhh-n-am L. Hgfn madhu-n-i — чдд madhu-?u b) Для средн, p. прилагательных на а в Dat., Abb, Gen., Loc., Sing, и в Gen. и Loc. Dual, могут также употребляться формы муж. р. 3. Правила sandhi. Конечный я превращается а) перед начальным st, я и т в s, напр. ни знн == нгяг- нн, нн хчч = ниднч. В последнем случае вместо чг может стоять ®, напр. нн ячч = нпянп. Ъ) Перед начальным «из конечный я превращается в чг, а перед ива или ~а ш1, напр. нн «чтн = нпгенич, нн ?Ь- жтн — нт^йжтп или нт^нтжгн. с) Перед начальным г или з, ч или s и <г или я конечный я превращается в anusvara, и за ним вставляется соответ- ствующий шипящий: ч, г или н, напр. нн я = нтчг, нн нчт = НГНПП, НН 2JH = HH5JH- Глаголы IV кл.: жч + чт [также I. Р. нпч] ступать на, на- падать; fan играть; из пьянеть; ни радоваться; нчбыть печаль- ным; игч успокаиваться, тухнуть; чч уставать; чч блуждать; яч vyadh [fevj vidhya] попадать в, пронзать; — I кл.: чч + чп [чгатч] пить; =я г rcchaj итти, падать на кого-н.; hr от- нимать, похищать. Существ.: чд п. мед; чч слеза; от п. богатство; ч?д ш. смерть; чБя ш. пчела; чч(н т. царь; нч п. глаз; чш п. рот, лицо; чгн т. медведь; ча т. кость (игральная); afro т. воин; чот га. несправедливость; жЬг га. гнев. чч жнО । чГЛпп wwMwfd I нчт чЛчгч । «rftnfvHT HHrfn I ни t ттн: ’TKTWrfH i щтпи: i чг^?г «nrt wjfw i H- i чтмчг Шж i vwfd I |*ча: i чк: Ч1чнищГ« i ч<т *nwrf«r i hvht ч crafnr чт i 325
Воины (1) играют (3) (на) деньги (2, insti.). Лошади (3) царя (2) устают (5) сегодня (D (на) пути (3). Четвертая часть (2) несправедливости падает (4) (на) царя (3). Воин (1) пронзает (4) врага (3) копьем (2). Пчела (1) пьет (4) мед (2) ртом (3). Вода (2, jala и van) (его) слез (1) орошает (4) (его) ноги (3). Там (2) летают (3) [блуждают] пчелы (1). (Двое) мужчин варят (5) мед (2) и (4) плоды (3). Когда (1) гнев (3) учителя (2> прекращается, тогда (5) ученики (7) радуются (6). (В) глазах (2) воинов (1) есть (== стоят) (4) слезы (3). Враги (1) осыпают (vr?) (5) царя (3) стрелами (1). УРОК VII. 1. Корни X кл. перед личными оконч. в основе наст. врем, вставляют яга, напр. чЦ, чТзч; Ind. Bras. Par. dtanfa, dfenfa, ufa- nfc и T. Д. 2. а) Корни, предпоследний звук которых — <г, яг или я, вместо него имеют т. наз. guna,* напр. ^т, акч, 3-е л. ед. ч. xfrqfrl. b) Кории, предпоследний звук которых — краткий яг, удли- няют его большей частью, напр. зя, згач, 3-е л. ед. ч. graafa- с) Если корень кончается на гласный, последний повышается во вторую стенень (vpddhi), т. е. ч вместо ? и ?, яй вместо з и з>, япт вместо яг и ч и ягг перед ял превращаются в япс и япа, напр. (зя, акта, 3 л. ед. ч. aiuufa; и, чгап, vraafa; «г, лют, лютГа; и, чют, aaafa. V 3. Правила sandhi. Конечный а а) превращается в г перед начальными гласными и звон- кими и, а, г, v, я, w, а, т, а, а, «, напр. йчщ яга = юттгга, ат- чта + гаГа или + atnrafa = чшизГа i чш^чгаГн; аютг + wafa ?= «<!ti ; Ь) перед начальным я и ® превращается в я, перед и 5 в а, перед г и г в г, перед ? и з в ?, перед я в я, напр' пяла + а = нага; ляпа + аац = йчгаягац; araia + wiai4 — чт- qiHtaw. с) Перед начальным я а превращается в я, а я обычно в ®, папр. atna + из: = нчютга: или ичпага: * См. урок П, 2. 326
d) Перед носовыми ?г обычно превращается в ч, напр. «лиге + srafn = «reranfa; однако он может превратиться и в а. Глаголы X кл.: «га мыть; яг красть; <га взвешивать; на бить; ш (пищ) считать, ага (акта) разсказывать, излагать; ачз наказывать; Л мучить; ч преодолевать; gsc почитать; — 1 кл. at + чп приносить. Существ.: ш. кучер; ran ш. вор; ала ш. отец; зла m палка, наказание; яй> т. мир, люди; <raw п. название поэмы; наш п. золото; пчп п. заслуга, добродетель; кош п/ рубль; erg m. набожный человек, святой. — чч как. Мя^ чЧ^я I 14d) 4Ж* *<Tte4fa i 4rtft vre^fa i i ^ч- чпШ ччппт: i ччтеШ i Ttw aft <1«14<й агента: i WS arftrart «йчгатч: i чппк tpiMTlm^afa i a^nftan- anaw- far i чФт arrgt^ifa anafa • ^arfaa wcfirt* wqft i Воры крадут (4) деньги (3, множ, ч.) людей (2). (Оба) мальчика (1) моют (3) рот (2). Отец (1) обясняет [разсказывает] (своим) сыновьям (2) возмездие (4) (за) грех (3). Ученики (1) почитают (3) (своего) учителя (2) и (5) преклоняются (4) (перед ним). (Вы оба) приносите (3) плоды (1) (в) руках (2, двойств, ч.) и (3) считаете их. Добродетель защищает (3, raks и gup) от несчастья (2). Кучера (Й бьют лошадей (2) палками (3). (В) гневе (1, аш.) пронзает (5) король (2) вора (3) копьем. УРОК VIII. 1. Indic. Ргав. Atmanepada (Medium). Перед личными окончаниями вставляются теже признаки глагольных классов и происходят теже изменения в корне, как и в Рат., т. е. в I и VI спряжении я, в IV и, в X яга, напр. ян, ян; ftru, fese; чч, » . у ул; чга, чпш. Ед. ч. 1. ин labh-e 2. яиц labh-a-se 3. яиа labh-a-te Дв. ч. ннгаи labh-a-vahe ЯНЧ labh-ethe нйй labh-ete Мн. ч. шнти% lahh-a-mahe янш labh-a-dhve янга labh-ante 2. Главное значение atmanepada (т. е. слово для самого себя) у глаголов, которые имеют и par. и atm., заключается в 327
том, что действие совершается для самого же действующего лица, напр. irafn он приносит жертву (для кого-нибудь другого), ата он приносит жертву (для себя самого). Но очень многие глаголы спрягаются только в Atm., и, таким образом, подобно греческим Media, являются Deponentia. 3. Правила sandhi. Конечные и начальные гласные-. а) Из «г или i + ? или i получается ?, напр. — «гаиНн. Перед другими гласными или двугласными ? и i превращаются в п, напр. fatsfir + чпг = fciwra; nafir + чЛ; = ЦтсиГч:; ча! + чнг = ЧоН- Ь) з или з + з или з превращаются в з, напр. чп} + ззч = чтчзч- Перед другими гласными и двугласными з и з превращаются в а, напр. пч + чга = теач; wig + тая = нпяан- с) Из 41 + 41 получается 41, напр. а? + чга = Перед другими гласными и двугласными 41 превращается в т, напр. Н + d) 5 и чй перед а остаются без изменения, но последний выпадает, напр. ач + чиг = ачлч, wrat + чга = тейлг. Перед другими гласными и двугласными я и чй превращаются или в чга и что или чаще в чг, напр. нрй + = wraftrfs = шч ач + «fir = awfufa - ач dn. е) Для ?, з и ч двойств, ч. глаголов и имен, а также для состоящих из одного гласного односложных междометий, не допу- скается Эвфонические слияние со следующими за ними гласными, напр. Й1Й те । wrg чпг । ira чпг । v Vs? । Глаголы имеющие только Atm. (Deponentia), 1кл.: fa ви- деть, смотреть,- адат сотрясаться, дрожать; итв говорить; та стре- миться к (dat.); пт + чп начинать, предпринимать; та нравиться (dat., gen.); ара кланяться, чтить; ftra учиться, учить (что); те сносить, терпеть; за служить, почитать; — IVкл.: зч [яг] рож- даться, возникать; пч сражаться (instr.); — VI кл.: ч [fra] уми- рать; — Хкл.: чти просить, требовать (двойной асе.). Существ.: чтчч т. несчастье; чи ш. добродетель, право, закон; зайп ш. прилежание; пдш т. человек; та т. жертва; fenra т. послушание; да т. человек четвертой касты; чдапз п., fci п. благо, лучшее; ач п. могущество, сила; ач п. лес; чггег п. наука, учебник; чч п. постоянство, терпение; fga m., пц apieq; zrffw m. волна; от ш. дерево; nj т. скот, мелкий скот, Жертвенное животное; - ч не. 328
чгчЬЙм ятч: чнчй I Тчгччт чч\ нпй l W4Rt Wftri4dV'4q«n «4чтЙ I ЦТЙ w^rr Wi? ^far чй ?fr- f&dfa i чтчт^:чг arnm i fwrart Тчччг whrs i чт- чтч ч ч4пг ччч i fwt чй чрг) i япГччи ч^ i чтч) txH <ra: i ч^ч течч чгщч i чт^т yft: 4F^t чтмт: йчй i чй чгч чтуччг чт^Мчгеч: i чй^ чпгё чггч i чйГм^<1 Wwr i 'nfWr Ж^ЙЧЙ! Те (там, 5) (два) дома (4) сотрясаются (6) от силы (3) волн (2) океана (1). Отец (3) смотрит (4) (на) лицо (2) (своего) сына (1). (Мы) стремимся (3) (к) благу (2) учеников (1); так (4) говорят (6) учителя (5). Дети (2) просят (4) отца (1) (о) хлебе [пище] (3, асе.). Там (2) (в) лесу (1) борются (5) слоны (3) (с) медведями (4). (Два) шудра (3) служат (4) здесь (2) (двум) арийцам (1). Плоды (1) нравится (3) детям (2). Откуда (1) (вы) получаете (3) деньги (2)? Теперь (1) начинают (4) (оба) пророка (2) жертвоприношение (3). УРОК IX. 1. Существит. жен. р. на яп; агат жена. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. N. агат jaya ага jaye агат: jayah (в) V. ай jaye — — Асе. агата jayam — — 1. агачг jayay-a omnwiR jaya-bh у am ararfw: jaya-bhib (в) D. агата jayii-y-ai — агат»: jaya-bhyah (в) Ab. ататат: jaya-yah (в) — — G. — ВТШЙ: jaya-y-oh (s) ататащ jaya-n-am L. агата in jaya-y-am — агата jaya-su 2. Прилагательные на. ч (муж. и ср. р.), ж. р. яп, скло- няются в муж. р. как ач, в ср. р. как чн и в ж. р. как агат. 3. Правила sandhi. Если слово оканчивается на п или ч?г а следующее начинается на гласный, то конечный ч обращается в ага, а яп в япа, а также оба могут обратиться в яп, напр. □лига + япг = агататач = ятатат япг; дгп + яга = ачгач *= аят чч. Обычно пишут яп вместо ч, но ягга вместо яп. 4. После кратких гласных, предлога яп и частицы пт на- чальный ® превращается в я>, напр. яиг «таг; яп + атзМй - япя®щиТн. 329
5. Начальный ч в большинстве корней обращается в нт после приставок «чт: (г) между, fa (s), пи, oft, а и g: (s) плохо, напр. п + nufa = woTh* 6. Перед глаголами появляются часто следующие приставки: яга вниз; зз вверх; зп к, при, около; fa: (s) из; пгт прочь, вон, над; ufr кругом, у, совершенно; я перед, вперед, очень; нн с, вместе с, совершенно. Глаголы Atm. 1кл.: пн + нч сходиться вместе, соединяться (instr.); fa + то побеждать; + зз взлетать; faa просить ми- лостыню; нн блистать; быть, становиться, существовать; — IVкл.: из + п отправляться, прибегать к; — Хкл.: чп [чиа] ис- кать. — Глаголы Par.: пн + яга понимать; а + яга и ж? + яга слезать; at + за приводить, посвящать; ч? + ufr обводить кругом, жениться. Существ.: нгап £ дочь, девушка; ugr £ Ганг, N. рг.; ®гат £ тень; нтат £ супруга, жена; итог £ язык; fararr £ милостыня; пинт £ имя реки н N. рг.; топ £ улица; fasn £ знание, наука; нал £ сумерки; пета т. отец семейства; йоги т. название города; frran т. птица; кии го. охотник; т. стрела; на п. страх; птг т. п. сражение; тотт п. защита; гаи го. небо; ^зи п. сердце. —Прп- дагат.: wi, £ чп, черный; ига, £ чп, злой, дурной; инн, £ чп, MHOrifi. — Нареч1я: п?нт внезапно, быстро; пт? с, вместе (instr.). i^u нчдчт । it; unut тпт: чГцпчГн I ЧтУ <- ЧПОг I vnfr fw Wirt I farnrr TTW fiyuft I ЗГЧТ H jnrt <T^T Vfif I ЧйЧГЧГ чгй ТГ^ЯП- ятТчт I чч ^чтчт wwt ч ftrafr i farnTtfai итог зчугг 11 fwr ЧЧТНТ чтччТ чтигкГг fHMt ЧЧЙ I чч тгчнт faiHTfarefat । wjfauHt тгатэГч^чмчРа i (Оба) ученика (1) выпрашивают (6) (от) жен (5) отца семей- ства (4) мною (2) милостыни (3, асе.). Прп (городе) Праяга (1) соединяется (4) Ганг (2) с Ямуною (3). Дурные (1) люди (2) не (4), достигают (5) неба (3). О Вишну (1), сегодня (3) Шива (2) женится (7) (на) Ганге (6), дочери (5) Хари (4). В бою (1) цари (3) сражаются (4) стрелами (2) и (6) побеждаютъ (7) (своих) врагов (5). Здесь (2) (на) улице (3) слезают (6) (оба) царя (1) * Исключ : 33 I Р- и з<Т IV Р. танцовать, етз I Р. радоваться, гпи I Р. умолять. 330
(с) черных (4) лошадей (5к (Оба) сына (3) пророка (2) бли стают (4) знанием (1). (Обе) птицы (4) улетают (5) (из) боязни (3) злого (1) охотника (2, gen). (Мы оба) не (3) понимаем <4) языка (2) Хари (1). (В) сумерках (1, Дв.) почитают (4) пророки (2) богов (3). (На) улице (2) деревни (1) встречаются (6) учитель (3) и (5) ученик (4). (Мы оба) приносим жертву (2) богам (П (для нас самих); мы не (4) приносим жертвы (5) (для) Хари (3). УРОК X. 1. Страдат. залог образуется при помощи суффикса и, при- соединяющегося непосредственно к глагольному корню, и при- нимает личные окончашя Atm.; Глаголы Хкл. отбрасывают признак яга, но сохраняют передо ту форму, которую они должны иметь перед яга, напр. яги, ягян; X., огон; но X., нпин. 2. Конечный гласный корня подвергается следующим изме- нениям перед о: а) ? и з удлиняются, напр. fsr, aha; ян, янпн. b) чг обращается в ft, если предшествует согласный, и в яя, если предшествует группа согласных, напр. firaa; яч, итчн- с) ag обращается в от, или, если предшествует губной, в зт, напр. н, ?йан; п, gUH. d) 5 и wt обращаются в чп, напр. ш, чтган. е) Конечный гласный обращается в i в следующих кор- нях: о, аг давать, а», чг, ч, пт пить, нт, нп, nt, нт; напр. пЬгн, elud, ч1ч<1. 3. г и а в средине глаголов, корни которых оканчиваются на 5 и г, удлиняются, напр. fan, atom- 4. Носовой в средине корня часто исчезает, напр. япч, мчтн; ан, ««чин; чщ, чтган. 5. В корнях ач, аг, ап, на, а^, и тал а превращается в а, напр. ан, зчтн; аа, загн; о корня пэг превращается в о, а т корней и п® в w; у превращается в чпяс — fan; тян, зга, нн растягивать и на образуют агата или апла, зггаа или апла и т. д.; чй лежать образует чин. 6. Личная пассивная конструкция очень употребительна в санскрите при переходных глаголах, а также и безличная — как при переходных, так и при непереходных. Действующее лицо (или вещь) стоит в Instr. 331
Глаголы: ® делать; hr I. Р. копать; п I. Р. петь; то брать, принимать, схватывать; зч I. Р. [зяТн] кусать; к» I. Р. [afa] ре- зать; vr ставить, класть; ч I. Р. сосать* пить; w I. Р. думать, размышлять; ч наполнять; а=ч вязать; иг мерить; ач говорить; ач I. Р. сеять; яти наказывать, повелевать; а слышать; ст про- славлять; стч спать; мт оставлять, покидать, пренебрегать; + чт призывать. Существит.: чгат f. приказание; чтчг f. надежда; anss п. кусокъ дерева, полено; пТн п. песня; чг т. горшок, сосуд; чя п. топленое масло; чтя п. хлеб; чпт т. петля, веревка; »пг т. ноша; fira m. нищий, аскет; чя-m. слуга; шаг £ венок; сгеч и. царство; ftpj m. дитя; etf m. шея; — Приляг.: favra, £ чт послушный. ТН|ФЯ|Ц.П«Й vfn | 4# irant 14Zt ч^ । fa^ar: i i i i at: агат. i airafaaat: i шт fkai i атягчт afaf ataW i «ЖЬмч! чч чШ t ччГячт чТчст 11 чтчГн; anft i ч^ч ччтчРгёй i яж чггетч! чтС i чпЬт art i ч^ит fijunt afar i айчг art i a^arwra^ i Птицам (1) сыплют (3) зерно (2) [хлеб]. Венки (1) сви- ваются (3) девицами (2). Хари (1) снова (2) прославляется (Sams, stu, 4). Вишну (1, instr.) пьет (4, pass.) воду (3, пош.) из руки (2). Пр!ятно (1, instr, от sukha) спится (3) (в) тени (2); так (4) говорят (5, pass.) люди (6, instr.). (Обоими) пророками (1) при- носится жертва (2). Отцом (1) возлагаются (4) надежды (2) (на свое) дитя (3). Ученик (3, instr.) пренебрегает (4, pass.) приказанием (2, пот.) учителя (1). (Оба) ученика (1, instr.) раз- мышляют (3, pass.) (об) учебнике (2, пот.). (На) полях (1) сеется (3) зерно (2) [хлеб]. Играют (2, pass.) (в) кости (1). Приказания (2) царя (1) принимаются (5) послушными (3) слу- гами (4). Человек (1, instr.) копает (3, pass.) на поле (2). УРОК XI. 1. Imperfectum Par., подобно индикативу, образуется от основы настоящего врем., к которой присоединяются вторичные формы личных окончаний. Перед глаголом появляется при- 332
ращегае чг. Таким образом fa образует ягач; fgq — srfera; нн — sraw. 49 2. а) Если глагол начинается с гласного, то в результате слияния последнего с приращением получается соответствующий двугласный vrddhi, т. е. чг + ? или i = ч; я + з или з, = чп, я + чг = чпт. Ъ) Если перед глаголом стоит приставка, то приращение вставляется между нею и глаголом и соединяется с конечным гласным приставки согласно зрвфоническим правилам, напр. зч + =й дает основу Imperfecta зчтта. 3. Парадигма Imperf. Par. Ед. ч. 1. чгазч a-vad-a-m 2. чгаз: a-vad-a-h(s) 3. чгаагг a-vad-a-t Дв. ч. адат a-vad-a-va чганнп a-vad-a-tam ягаант a-vad-a-tam Мн. ч. чгтатп a-vad-a-ma чгаан a-vad-a-ta чгаач a-vad-an 4. Imperfectum выражает прошедшее время и употребляется в историческом разсказе. 5. Многосложные сущ. ж. р. на <; та. 1 река. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. А. Чгй nadi тай nady-au та: nady-ai) (s) V. srfs nadi —- — Асе. . яаТц nadi-m —- тай: nadi-h (s) I. чат nady-a явТмпя nadi-bhyam таТБг: nadi-bhih (s) D. та nady-ai — та?я: nadi-bhyah (s) АЪ. таг: nady-ali — — g: — — ягй: nady-olj (в) таЬпи nadi-n-am L. тага nady-am — таТи nadi-?u 6. Правило sandhi. Конечные з, тп и ч, если им пред- шествует краткий гласный, перед начальными гласными и дву- гласными удваиваются, напр. sifatan + чнг = чгЬтатаг. Глаголы: «ц + чга VI. Р. срубать; чз I. Р- читать (вслух); fair + зч садиться; firn + я VI. входить; + чп приносить. Существ.: яч ш. цель, смысл, богатство; чта имя бога; ттапи, имя богини; чпа» в. стихотворение; ₽ч ш. сочинение, текст, книга; алий f. мать; зга! £ рабыня, служанка; тай f. богиня, царица; >тд £ город; чп! f. женщина, жена; чай f. супруга; ззз
mat f.- дочь; jes n. книга (рукопись); nr m. высокая вода' половодье; f. земля, почва; wfri ш. рыба; цпй £ пруд; нпг £ собрание; w £ войско; ?ahr п. хвалебная песнь. — При лаг.: xfa, £ чп прохладный, холодный. tomqa । w;: чпчггагаз’г i । кгй): чэчт Агй ^ч<*|Тш i Hwrnnrara i ч«й<* ’ran i ’пгчТ im ararwranrR i чТччп 4g чй i i xreftfwTT «гаг i finft irarawrt <r^i чтчпг^тч i fipsn mfqngqrfarafo nfWw» 4 4 (От) реки (1) веет (4) прохладный ветер (3). Когда (1) (вы) просили (4) (у) царя (2) защиты (3), тогда (5) (вы) находились (7) в несчастья Тб). (В обеих) реках (1), Ганге (2) и (4) Ямуне (3), половодье (5) (дополнить глаг. vrt, 6). (Обе) женщины (1) пели (4) хвалебную песнь (3) Раме (2, gen.). О пророки (1), почему (2) приносите (вы оба) в жертву (5) богиням (3) то- пленное масло (4, instr.)? Служанки (2) царицы (1) принесли (6) алмазы (3) и (5) драгоценные камни (4). (В) гневе (1) учитель (2) бил (4) рукой (3) ученика (5). (Двое) слуг (1) принесли (5) (из) пруда (3) воду (4) (в) кувшинах (2). (Вы) рубили (4) топором (1) дрова (3) (с) деревьев (2). Пророк прославлял (6) гимнами (5) Индрани (4), супругу (3) Индры (2). УРОК XII. 1. Существ, ж. р. на ?; wfn мнение. Ед ч. N. wfn: mati-h (в) V. «й mate Дв. ч. пн) mati (i + a) Асе. afhn mati-m I. пял maty-a D (ИЙ maty-ai (пнй matay-e {пн: mate-Ь (s) пни: maty-ab(s) G. — {Ptft mat-au пнпц maty-am nfnnnn mati-bhyam Ми. ч. ПНЯ: matay-ab (s) Heil: mati-h (s) nfafn: mati-bhih (s) nt??»: mati-bhyah (s) n?nt: maty-oh (s) Hritam mati-n-am nfng mati-su 334
Дв. я. <3% dhend 2. Существ, ж. р. на а; чд корова. Ед. ч. N. чд: dhenu-ф (в) V. чч> dheno Асе. чдч dhenu-m I. чггп dhenv*& |ччЭ dhenav-e (wr dhenv-ai {4sft: dheno-h (в) •ч 41 ч -- ччгт: dhenv-аЬ (в) G. — ччй: dhenv-oh (s) чдятч dhenu-bhyam [ч^> dhen-au 1ч»чтч dhenv-йт Мн. ч. ччн: dhenav-ah (в) чд: dhenfi-h (в) 4gfa: dhenu-bhilj (s) чдя; dhenu-bhyali (s) ЧИН1Я dhenu-n-am A «gg dhenu-§u 3. а) Прилагательные на тиа (см. выше IV. 3, V. 2 и VI. 2Ь) в ж. р. часто склоняются как «fir и чд. Ь) Прилагательные на а, если конечному з предшествует только один согласный, в ж. р. могут принимать суффикс ч, и склоняются как ид?, напр. дт тяжелый, ж. р. gal; яд многий — я^г?. Эти формы ж. р. более употребительны. Глаголы: ач I. А. делать, служить к чему; fipa + зч VL Р., учить, наставлять; ftq VL Р. A. [fare] достигать. Существ.: аип ш. п. ссора; аНн f. слава; «йч ш. пастух; snfir £ порода, каста; «fir £ решимость, мужество; чИчаг ш. царь, князь; gfe £ ум, разум; wfis £ преданность, почитание; »пп ш. часть, кусок; gfir f. благополучие, благословение; gftr f. земля, почва, страна; «finr £ муха, комар; gfft £ избавление, спасение; afe f. прут; xfiar m. узда, луч; £ ночь; oar m. п. рана; xrrfirr f. покой; gfir £ слух, священное писание; wfir £ воспоминание, предание, свод законов; етя ш. сон, сновидение; цд £ челюсть.; — Приляг.: н?ч, £ чт низкий; «чп, £ чт отличный, превосходный, первый; ag т. £ п., или ж. i, легкий. nfwwr гояОг’ЧПч чтТ«чт: i чнадГгееРн шПнГ*»«*Г<н чгтчт-1 я i ч чппч^ I Tftfif venfrRfwqfr. । 1 irarfw- чнтй «ЦмГчч^чГя: i «япдняя i Mwfar wfwmwi 335
। Ч1<1<я1 «ffaT i t^wnfhrt «иГич Wt: i vp?f и® i *nwr wfw^ft i чуят4 я1$«1Ч1Ф4- НТГРМЧ: IW4TT 4Щ|ККЖ<1ЧФ^ I Вишну (3) радуется (4) почитанию (2, instr.) благочестивых (1) и (6) дает (7) избавление (5). Люди (3) многих (1) каст (2) жили (5) (в) городе (4). Птицы (1) взлетают (3) (с) земли (2). Силою (2) ума (1) преодолеваем (4) (мы) несчастие (3, pL). Пастух (1) стережет (4) коров (3) (в) лесу (2). Умом (1) и (3) прилежанием (2) (вы) добываете (6) великую (4, = мнотую) славу (5). Стихотворение (1) служит (4) поэту (2) (к) почету (3). (Ради) благополучия (1) (мы оба) преклоняемся (3) (перед) Ши- вой (2). Узда (1, pl.) прикреплена [bandh] (4) (к обеим) челюстям лошади (2). Ночью (1) читали (мы оба)(3) священное писание (2). УРОК хш. 1. Imperfectum Atmanepada (Medium) образуется, подобно Рат., от основы наст. вр. и получает приращение ч. Личные окончания являются большей частью видоизменениями окончаний Praes. Atm. — Passivum в имперфекте имеет окончания сред- него залога Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. 1. чган a-labhe (а + i) mawrafe a-labh-a-vahi •nrft; a-labb-a-mahi 2. тгашп; a-labh-a-thah (в) ччйащ a-labh-etham e%zi4a-labh-a-dhvam 3. чганн a-labh-a-ta ччнгпд a-labh-etam a-labh-anta 2. Склонен1е односложных сущ. ж. р. на i; ut ум. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. N. чЬ dhi-ij (в) feut dhiy-au feu: dhiy-ah (в) V. — — fen; dhiy-ah (s) Асе. feini dhiy-am — — I. fezn dhiy-a vhw dhi-bhyam vitfij; dhi-bhih (s) I). feu dbiy-e feu dhiy-ai — чЬч: dhi-bhyah (s) АЬ. feu: dhiy-ah (в) feur: dhiy-ai; (s) — — G. fwft; dhiy-oh (s) [чНпм dhi-n-&m — [feunr dhiy-&m feftt dhiy-i L. feuTH dhiy-am 4h dhi-gu 336
' 3. Перед глаголами ставятся еще следующие приставки: чИн пере-, за, из; чИч над, на; чн около, за; чЛ или ft на, к; чЛт при, к, против; ft вниз, на, в; nft обратно, против, напро- тив; ft от. 4. Sandhi после приставок: а) после приставок, конча- ющихся на т и з, и также после приставки ftn (ft:) начальный я многих глагольных корней превращается в и, w и я в и и «б, напр. ft + нз = fte^; lift + ftm = uftfira; lift + ftra = flftftv. b) конечный < приставок на^изк перед начальным «а, ч, и; превращается в ч, напр. Гчн + тон = Гитан- Глаголы: дач + 4ift IV. L Р., I. А. [даттй] переходить за, проходить, преступать, нарушать; «п + чйч стоять над, на, взле- зать, повелевать; ан + зз рождаться, происходить из; па + ft обслуживать, населять; чз + ftn IV. Р. исходить, происходить; чт + чИч или ft покрывать, прикрывать; агч + ч возникать; мта + nft отвечать; ftra + eft I. Р. удерживать, запрещать; ет + nft препятствовать, повреждать; + ч возникать, властвовать; ш X. Р. ftanft] составлять, сочинять; чп; + ft исчезать, гибнуть; + нч опоясывать, снаряжать. Существ.: чпрт f разрешение; тег т. бог; дайн т. го- лубь; дат т. ухо; даш т. желание, Амур; датой п. основание, при- чина; «Гч т. гнев; згга п- сеть; vfl f. ум, проницательность; чгя ш. погибель; чя т. п. лотос; ч«ч т. человек; птпгга т. великий царь; nft т. мудрец, аскет; ячгат f. пояс; rift ш. ослепление; гч т. повозка; rift т. алчность, жадность; wft Г жилище; rit f. счастье, богиня счастья, богатство; ядз т. океан; mfe £ тво- рение; f. стыдливость, скромность; — Прилаг.: дате. f. чп весь, целый; чге красивый; rift, f. чп стойкий, мудрый, мужественный; rift, f. чп белый. йШгжНг: Tnprfri rilftTftrw: ячий i whnnfto мпга rihr: чтч«д i ч I чгчГ<шТч«| ц|Ч1<яаГчч<т i wire чп чпггячт i vtt чхч ftnr ч^т i чя ftnrr ч- i fririV ч^чт riTftrfft i Tcrit i ЧЙ- 4^ ftnmfhnr i fiqr ftnnhn wnarr i чпчйчдГч: i чг 337
(чч15шГччл1« ।iRfSxnrfW।^5чт4i $<Л( Тдотч 4<a«eif< fwdfiw I Богиня счастья родилась из океана. Почему вы закрывали (pass.) себе уши? Шудры говорили на языке арийцевъ; так от- вечали (pass.) брамины. Благодаря уму голубь освободился (pass.) из сети. Учитель опоясал обоих мальчиковъ поясом. Когда исчезла стыдливость ученика, то закон был нарушен. Откуда получили вы белых коров? Великий царь владел (pass.) всей землей. Ради счастья мы прибегли к царю Два свода'законов были составлены Вишну (instr.). Двое детей пьют (pass.) молоко черной коровы.* УРОК XIV. 1. Imperative Parasmaipada образуется от основы наст, вр. Его окончания отчасти одинаковы с окончаниями Impf. Par. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. 1. erarfa vad-ani аата vad-ava tram vad-ama 2. era vad-a** еганч vad-a-tam азн vad-a-ta 3. алд vad-a-tu** аднтч vad-a-tam аачт vad-antu 2. а) Многосложные существ, на з; ад женщина. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. A. ag: vadhu-h(s) avft vadhv-au эта: vadhv-alj (s) V. ag vadhu — — Acc. адч vadhu-m — ag: vadhfl-h (s) I. eoer vadhv-a егдипч vadhu-bhyam agfa; vadhii-bhih (s) D. ava vadhv-ai — agm; vadhd-bhyah (s) Ab. aver: vadhv-ah (s) — — G. - aval: vadhv-oh (s) адитч vadhu-n-dm L. агатя vadhv-am — agg vadh&-?u b) Односложные существ, ж. p. на a; ч земля. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. N. ) V |g: bhii-h(s) wft bhuv-au да: bhuv-ah (s) Acc. дач bhuv-am — — * Начиная с этого урока слова, подлежащие опушению, и разстановка слов будут указываться только в исключительных случаях. ** Иногда при благословении 2-е и 3-е л. ел ч. принимают форму: 3<ПП?Т vad-a-tut. 338
Ед. ч. I. gar bhuv-a (на bhuv-e bhuv-ai Ab bhuv-ah (в) ’ (дат; bhuv-ah (s) G. - Дв. ч. giant bhft-bhyam Мн. ч. gfa; bhu-bhih (s) gia: bhu-hhyab (в) gat: bhuv-oh (s) [gfa bhuv-i [gam bhuv-am [gam bhuv-am [gant bhfi-n-am gv bhft-gu 3. Второе и третье лицо императива большей частью вы- ражают приказание, первое же лицо выражает желание или бу- дущее время. Иногда 2-е и 3-е лицо употребляются в тем же значении, как и первое Глаголы: чит + afa повторять, изучать, учить(ся); ан + п бросать вперед, бросать во чтониб.; faa + ат приказывать; jrar pass, казаться, выглядеть; atr + fa жить в; фг + и приходить в движение, начинаться, возникать; да I. Р. печалиться, забо- титься; чг + fa садиться. Существ.: afafa п>. гость; ачн п. неправда; аиптг т. изу- чение, повторение; атгч т. приказание, предписание; агеч н. сидение, стул; gg f. ложка, жертвенная ложка; чтз ш. урок; яат f. тварь, подданный; и f. земля, почва; gw п. украшение, драго- ценность; ч f. бровь; ag f. женщина, жена; afa f. алтарь; «ад f. теща, свекровь; mfa f. хвала, хвалебная песнь; дет f. сноха. — Прилаг.: ант, f. ат низший, другой; чт, f. ат высший, другой; w, f. ат кривой, согнутый; дчт, £ i красивый. — Наречия: ачаптг под, внизу; fara долго; отч далеко, вдаль; тяч коротко, ближе к; ттт воспретит, частица = лат. пе; ат или. ч4 чт^т чтч# чя( Ч^Ч ЧТЧЧЧ I ччч чтat ччпт чтчхд 191 ччд ч< ч дччТчГлти i ччтИ ччгй чйч ч чч Гччччч । ч^чт 44V ч% i чтч чга^ gfafaprr. 1 ajarfa: чт aaat ччт: ятч#гг i $ чТччт: упГ*чцЗччч<1 чтчт- чтч^^чЖ <ГчгачГнтчтчч i wfirfW ччгч rrwt чч чгчч tfw 1 ччт: айчг^чи: чй i ччт: ТчвяГч: i чтачпчтчтч Лтчтчтч^- 339
difiifc i «nsnfa 11 чч чтат згачрпт i «jrt я4 firefa i wfh?Rn^ i Женщины поют (act. и pass.) славу Индрани. Изучайте священное писание и науки, говорите правду, чтите учителей; таково [так] предписание сводов законов для учеников (gen.). Цари пусть защищают подданных и наказывают злых; таким образом закон не нарушается (ha, pass.). О жены, преклоняй- тесь перед свекровями. Пусть кучер не бьет лошадей, и не (=или) мучит. Принесите драгоценности (pl.) — так приказала (pass.) царица обеим служанкам. (Двумя) жертвенными ложками окропим алтарь водой. Давайте играть в кости за деньги; так сказали (pass.) оба воина. Сегодня я хочу посвятить моих обоих сыновей, говорит брамин. Пусть (эти) люди выкопают пруд. УРОК XV. 1. Imperativus Atmanepada (Medium) образуется, подобно Imper. Par., от основы наст. вр. — Пассивные формы имеют окончания Imp. Atm. Ед. ч. Дв. ч. Ми. ч. 1. ям labh-ai labh-avahai «птшВ labh-amahai 2. нпта labh-a-sva ?гнттч labh-etham мнъан labh-a-dhvam 3. ан?пн labh-a-tSm i МЩПЦ labh-etam «птогщ labh-antam 2. Существ, м. р. иа at; «ч действующей. «Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. N. айт karta айп kart^r-au atHTV kartar-ah (s) V. ай: kartah (s) — — Асе. жнпя kartar-am — афт kartr-n I. анп kartr-a «фвд kartn-bhyam aqfir kartr-bhih (s) D. ай kartr-e — ай»: kartr-bhyab (s) Ab. atg; kart-uh (s) — — G. - чнп: kartr-oh (s) ЯЙеагп kartf-p-am L. atnfr kartar-i — ая|д kartr-?u 3. Существ, ср. р. иа at; ай действующее. Ед. ч. Дв, ч. Мн. ч. N. 1 • 1 u , ЯЙ? kartr Асе.) айтй kartr-p-i афф kartr-p-i У (ай kartr [ай: kartah (s) — — 340
Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. I- чйчт kartr-n-a гкдяпч kartr-bhyam ®д£я: kartr-bhih (s) D. ждч kartr-n-e — чедьч: kartr-bbyah (s) Ab. kartr-n-ah — — G. - aujuft: kartp-n-oh (s) чфягя kartr-p-am L. 4>gfa kartr-n-i — ч>дд kartr-su 4. Существ, ж. p. на % склоняются одинаково с м. p., за исключением Асе. Pl, который оканчивается на я?:, тая сестра, N. Sing. таят, Асе. Plur. ин: 5. Nomina actor is на д образуют ж. р. на й, который склоняется как чй. Глаголы: пн + чед следовать; чт + чнт справлять, исполнять, делать; яд + fa I. А. спорить, состязаться; fa + чп итти к, ухо- дить под защиту кого-либо. Существ.: чгтата та. учитель; чй га- виновник, делатель, соста- витель, автор; и:., п. делающий; чпч т. время; £ милость, сострадание; гтд т. податель; т., п. щедрый; ззч т. злодей; гпг т. пророк, судья, составитель (гимнов); т., п. видящий; uig т. творец; faran т. решение, уверенность; чд т. проводник, вождь; т., п. ведущий; nfiren т. ученый; чд п. шаг; птаГтан п. покаяние; яд т. кормилец, содержатель, господин, муж; rfag т. защит- ник; т.. п. защищающий; яеппг т. тяжба; тптд т. каратель, правител; wj m. творец; га., п. творящий; чя: (s) почет, хвала (indecl. с. dat). — Прилаг.: Йтз, f. чп бедный; ат, £ чп лучший, превосходнейший. Ч чгёж ЧТ Ч ^Яч: | чгтач рйчг 181 чпчт*т тчч ятчГчМ яанХГл art f^ida anf^rfari чгтчтТч тчч1я aftfS Гч«<1я wkwrat fanj янтя^т ч^- far i чгЗ aiaud щ i чЗ TfwflR чтач тал arrfar i чяТч t" чт«чч1ч^1 fa *ч таятя afag?r: я? 1чч^тч?т Va я|$цям чччЧЙчч; i яягч я?: агат ячФяжгг тЬчтпя i ччаа: ят- ч1 \fwdiC ^4i4t ч чгштд чйчпя i anw art чтЬяч^ чя: i arwt aW aat чя: i Васишта (VasiS(lia) и Вишвамитра (ViSvamitra), два пророка — авторы многих гимнов. Жена пусть любит мужа (snih). Воины пусть следуют вождям и сражаются с врагами. У реки 341
пусть встретится мальчик со (своими обеими) сестрами. Творцом сотворен Mip. В домах благочестивых подателей аскетам дается милостыня. Царь Боджа (Bhoja) был щедр по отношению к автору (1ос.) хвалебных песен. Слуги пусть будут всегда услужливы (к своим) господам (se\). Идите под ващиту богов, ващитников благочестивых (людей). Милостью творца живут люди. О, щедрый (муж\ бедные преклоняются (перед тобою). (Этот) человек ведет (своих) сестер в город. УРОК XVI. 1. Optativus (Potentialis) образуется от основы наст. вр. посредством присоединения €, за которым следуют окончания имперфекта. Только в Зл. мн. ч. вместо окончания чи является з: (s) С конечным ч основы наст. вр. I, IV, VI и X классов оптативный т сливается в ч. Ед. ч. 1. чачи vad-ey-am 2. ед: vade-h (s) 3. vad-e-t Дв. ч. чдч vad-e-va адяц vad-e-tam аанщ vad-e-tam 2. Optativus обыкновенно выражает Мн. ч. зап vad-e-ma аан vad-e-ta аач: vad-ey-uh (s) возможность, желание или приказание; он также имеет значение и будущего времени. 3. Некоторые обозначения родства на w (m., f.): fug отец; чгд брат; атпд зять, муж дочери; ад деверь; нтд мать; gftig доч; чип? или чип®? сестра мужа, невестка; отд жена деверя, а также и муж обращают свое sh в N. Л'. Du. Pl. и Acc. Sing. Du. в guna вместо vrddhi. и кроме того образует в Gen. Plur. яппи или <4Ш1Ы. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. N. fan wht fan: nidt: V. fan oth: TUcUT HIHU — Acc. furHK шнгч fan wth: € * £ I. fan WI4T fugtOTH MiHwm fajfw: wrgfii: и.т. д. 4. Существ, на at; nt £ m. корова или бык. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. N. ] У WT; gau-h (s) muT gav-au ига: gav-ali (s) Acu um gam — m: gah (s) 342
Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. 1. пчл gava п)мпц go-bhyam ntfit: go-bhih (s) D. пй gav-e — iftw; go-bhyah (s) Ab. lit: go-h (s) — — G. - irafc gav-oh (s) OTHt gav-am L. nfe gav-i — litg go-su A A Глаголы: ж пастись; «и IV. А. думать, полагать; ча I. А. радоваться; чч доносить; Ft учить. Существ.: nt m., f. бык, корова; f. речь; liter п. природа быка; w m. корм, сено; are m. старший; oj m., п. болото; ftg Ви. водители, Н. тени усопших; ач ш. мудрец; »пч т. месяц; дш п. пара; гдчг п защита; чгкг п поминальная жертва.—Прилаг.: чгГчж, £ чп больше, больший, величайший; жптдч, £ чп исполняющий желание; дшдиг, £ чп плохо устроенный, или употребленный; пднг, £ чп употребленный или устроенный; ге, £ чп лучший. — чт £ она. — Наречия: йч если; farwc всегда, ежедневно; ufa если; чга^ хорошо. тпуят i ^ЧГЧЖТ Wffef THfVlj: tfa if+lfr! 141 «reft *<hr ftert wrt w 4<ft ^4rf»nr teftn i чт Twint vw- arteftfn fifarnnft ячя? I чяге <r*t ят% яге i ягеяя жнГчПг яге^- ччт- ччт^гпя i яЪ ftnret яЦ-ятя i nrefaxr^ чЗйетбппчЬи- 1 ^ret fwfr t^<Tt ^rart 4T<kV яге: ччгч • яТ^ цт- яге»ччЬч ягчя^я: । $ яге: fni: i wrrHrf я^¥ я я- ЧлТ I $ Гццч: ftre^faM Ь|।««I Пнщб I Ришабадаттой (RSabhadatta), зятем Нахапаны (Nahapana), дано браминам много коров и деревень и много золота. Отдай сестрам драгоценности матери (imp. и opt.). Пусть кучер принесет лошадям корм (а-hr); пусть он не мучит лошадей. Пусть старшему из братьев gen.) будет дана отцом большая часть имущества. О дети, приносите ежедневно в дом дрова и воду, так (гласило) приказание отца. Пусть коровы пасутся в лесу. (Оба они) пусть живут молоком черной коровы. Два быка тащат (pass.) повозку. Пророк радуется двум белым быкам. Хари и Шива женятся на двух сестрах, дочерях Рамы < Rama). 343
УРОК XVII 1. Характерным признаком Optativi (Potentials) Atm. явля- ется i (ц), как и в Рат.; личные окончания сходны с окон- чаниями Impf. Atm. Пассивные формы оптатива имеют окон- чания Atm. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. 1. нйч labh-ey-a «mafc labh-e-vahi aftnfa labh-e-mahi 2. янтп: labh-e-thah (s) ewnwrnlabh-ey-atham swsnt labh-e-dhvam 3. awa labh-c-ta awnam labh-ey-atam srura labh-e-ran 2. Существ, на чй; sft f. корабль, лодка. N. V- J Ед. ч. lift; nau-h (s) Дв. ч. snaT nav-au Мн. ч. ига; nav-ah (s) Асе. итак nav-am — — I. итат nav-a sftwiFR nau-bhyam ^tfw: nau-bhih(s) D. игВ nav-e — sfiw: nau-bhyah (s) АЬ. ига: nav-ah (s) — — G. — япй: nav-oh (s) •Haul nav-am L. arfa nav-i — nbj nau-§u 3. Существ, м. и ж. р. на чт, in ж, последним слогом кото- рых является неизмененный глагольный корень, принимают те же окончания, что и sft. Те из них, которые оканчиваются на чп, теряют гласный перед гласными окончаниями, за искл. N. Sing. Pl. и Acc. Р1. Основы на € и ж перед гласными окончаниями изменяют гласный в о и а, если предшествует один согласный; в «п и за, если предшествует несколько согласных, напр. fara- чт m., £ всезашищающий, N. V. faig-тп:, faraut, from:; Асе. (ачщщ, fararft, faran:; чга-д m., £ чистильщик улиц, Д. V. araj:, arawft агата:; па-^m., £ покупающий зерно, Д. V. оаяФ, nafirar, oafiw: Слова сложенный с и? „ведущий" в Loc. Sing, принимают чти, напр. тпп-nfl сельский староста, L. шаэдщ, uuuwi:, onuntg. Глаголы: + afa ожидать; ига + чЛт I. Р. [в поэзш I. A.J радоваться; тп I. А. забавляться; + fa оставлять, прекращать; ап + чтд следовать за, исполнять. Существ.: ззпн п. сад; £ земледелие; зЙан п. жизнь; feaw m. приказание; птччтя п. скотоводство; дййвт т. домашний, 344
придворный жрец; мччт п. еда; чиж т. слуга; пин и. смерть; fir? п. друг; дхг п. битва, сражение; п. торговля; fafa m. правило, судьба; т. тесть, свекор. — Прилаг.: нг, £ чп хо- роший, милый; п. счастье; Hfcnj, f. чп сомнительный, ненадежный. *К<я 1 *Е1чЙ14 И 4)^4 ЧгТ^Г ЧЧТI § I <ттн<551 ^чт: чттчтпгч 14f^ ч^: чя: чрч Гчч1ччГ«1?Ч4Ц1 чтчТч: । чжт: ®чт чтШапт чтЛ чт ч^тч i чГ^тчт •пч чтС^Ч • 4f^ «if i4i 4iR(« Гу<1*4 <рт ч5Ьчч । чтчпгтт чч<|«нчт: чч~$Гз<кч ччтч fwrt W4 । зп^г^чтч^Тчч cft- Я I ЩЧ’ЧТТЧЧЧТ ffw 44fW ЧЧТ 4?fwr I ЧЧсП чГ\Гч4«1Ч1<ЙЧ I Ч^Ч 44rt Ч444ЧЧ I ЧТЧТЧЧЙ Т^ЧПП4 I Пусть сельский староста принесет (ahr, opt. и imperat. pass.) корм для лошадей всезащищающего (viSvapa) царя. Да увидите вы счастье (pl.); да добудете вы славу. На корабле царь со (своими) воинами переправился через море. Разскажи (imp., opt.), где могут друзья встретить (своих) братьев. Вы можете забавляться в саду, но воздержитесь от кушанья плодов. Да спасет тебя Всезащитник из (твоего) несчастья (pass.). Пусть посвятит (pass., opt., imp.) сегодня придворный жрец обоих сыновей царя! Вы оба должны приветствовать (opt., imp.) родителей. Если бы мы оба говорили неправду, то царь нас наказал бы. Да одержу я победу над врагами с (моими) хра- брыми воинами; так гласит желание (i?, pass.) царя. Да получим мы награду добродетели. УРОК XVIII. 1. От всех глагольных корней может быть произведен cansativus (causalis), основа наст. вр. которого образуется посред- ством суффикса от или чп и спрягается точно так как глаголы X кл. 2. а) от присоединяется к большинству корней на чп и дву- гласные п, 5, чп и некоторым другим — напр. чг знать, мютГн он сообщает,* дает знать; нг давать, Hirofn он заставляет давать; * Или ijOTfft в значениях „показывать, радовать". 345
п петь, nranfa он заставляет петь. Конечные двугласные корней в causativ-e всегда заменяются чт.* 3. К остальным корням присоединяется яга, и гласные корней претерпевают те же изменения, что и в Хкл., т. е. а) Если предпоследний звук — краткое яг, то оно удлиняется (vrddhi), напр. чтг, чтнч^г. Исключение составляют корни на яга,** затем зга, гзт спешить, от быть знаменитым, ага страдать; иногда также заа сиять: ля, rarafa; зга, вгачбт. 1>) Если на предпоследнем месте стоят краткие ?, з, в и ч, то они повышаются в guna, напр. дч, ahrafa; ftra, inrafir; дч расти, anrafa он дает нли заставляет расти; зга, «arafa. с) ти внутри корня обращается в it, напр. пте повреждать, wirofa. ' ‘‘ d) Конечные краткие или долгие ?, з и i повышаются в vrddhi, напр. jfl, anrafa; ч, aranfa; w, wraafa; чг, mrrafa; a, anrfa. 4. От каузативов страдательный зал. образуется посредством суффикса ч, перед которым суффикс каузатива яга отбрасывается, напр. araufa, ятаа; чтачГа, агата. 5. Каузативы непереходных глаголов становятся переход- ными. Каузативы переходных глаголов иногда сочетаются с двойныли Вин., или с Асе. и Instr. 6. Местоимение перваго лица. Основы - п^, ядатз. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. N. ятей чгатп гган Асе. птп, пт яггага, ягатга, и: I. пчт ягтатгатн ягнпГп: D. п<га, п яггагмип, at яшгап, «с АЪ. па чтатмтга ягтаг G. пп, п яггаат:, иг яннгагц, а: L. nfu япччт: ягтитн Глаголы: яга есть, Caus. давать есть; ? + яИч изучать, Cans. ягечгагФн учить; гкч Caus. делать, устанавливать; ят + яп Cans, приказывать; $ят Caus. показывать; чт + nfr одевать; й? + * ЧТ, Ч варить образует vnofa; ЯГ быть, усталым и НТ купатсья, когда перед ими нет приставок, могут образовать lanrafa или nraafa. ЬНЧаГсТ или tauufri. ** Глаголы чга любить, чц есть и Гч'ЛЧ слышать удлиняют свой ЯГ, а глаголы ач и гпт могут удлинять его факультативно. 3*6
чга уводить; ч Cans, убивать; чя Caus. приносить жертву для кого (асе.); ад + чИн Caus. приветствовать; fera знать; чч I. А. расти; яп Caus. ставить, останавливать, устанавливать; яп + п I. А. отправляться, Caus. посылать. Существ.: чщн п. нектар; п. посвящение (арийцев); ж т. рука, хобот, луч, руль; «ifaaw имя поэта; гкпй f. Бенарес; т. качество, преимущество; атп т. раб, слуга; гр т. вестник, посланник; utafaffi п. Патна; ячЬч ш. желание; пят п. платье; fafu ш. Брама; чж га. волк; йа т наука, свящ. писание.—Приляг.: наЦ f. чп новый; w, f- чп свой. чптгччтчгС I е I жя чтчт ^ч: i 4t ЧТЧ^: I ЗЧИ*Ж<,Т*1<ТЧЧЯЧ: I 'OTWU’f 4TWra<t- чтГч чжИм чГ<лпчЗч: I wnft «ЧПЯЧ<: ЗПЖТЧЧЧ I ^ЧТС ЧПЧ- ’«чПГа »rgf I чтчУчЗч сГСЧ) {ЧПЧЧТ I чгТччт "4$ Г^ЧГПЧ- fnr । <*чч) «чп^г чИ’ЯЧ^ч: ч№Й ч ч^З^КГИ Ч1(ч9Г<ц^ i чг^ ччй f444ifw тип чггагТ Гаи(ч i ч*ч) гчттн) чч^г Зчгчтм: I Я (sing., plur.) отдаю сделать (pass, caus.) цыновку. Покажи мне книги Брамины пусть учат нас обоих и приносят для нас (асе.) жертвы (yaj, caus.). Царь установил подати в (своем) царстве. Я (sing, plur.) заставляю своих слуг вспахать поле. Дай мне (sing, plur.) воду и еду. Они приказали увести маль- чика от меня (аЫ. sing, pl.). Цари послали послов в Патали- путру. Воры украли наш (gen.) мелкий скот. Царь велел поэту прочитать (caus.) хвалебную песнь в честь Вишну. Мы мучим (vyath, caus.) наши ердца желаниями. Оба ученика приветствуют (своих) учителей. Мать велела (своим обеим) дочерям спеть песнь. УРОК XIX. 1. Местоимен1е второго лица. Основы — яа, дшз. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. N. ян Асе. ятч, ят I. яят доте грги, птп дптмщ 347
D. Ед. ч. фчч, а Дв. ч. Мн. ч. дчтмпа, «ПИ дчимта, я: АЪ. W двгмта gw G. от, й gnat:, гпа дгетля, sn L. гейт rant: лгетп V чэ 2. Местоимение третьяго лица аз, он, она, оно, тот, та, то. Мужесюй р. Женсктй р. Sing. Dual. Plur. Sing. Dual. Plur. N. тс гй й ат а ат: Асе. аа — спя тля — — I. йн агмиц й: апт ап-ппт arfin D. нот — — W гттп: aw — ям: АЬ. агент — — awn — — G. aw ant: тАпч — anh аттпч L. аГтии — ап aw 14 — атн Средний род. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. JN. 1 й arfa I. ни атшпт й: и. т. д., как в муж. р. 3. Так же как за склоняются паа этот: те, те, пая; оз который: и:, пт, чат; те другой: те:, тег, теге; <ат иной: гаг:, ?аи, пата; тент alteruter: тент-*, °тт, чя; тени один из многих: °и:, *тп, w; отт который (из двух); акай который из многих. 4. а) от, fw все, теп один из двух, зил ш. п. оба (только Sing, и Инг.), те Sing, один, Р1. некоторые, склоняются как на, за искл. N. V. Acc. Sing., которые оканчиваются на я, напр. N. V. Acc. Sing. fawn. b) for, pron. interrog., образует N. Sing. ли, for, Acc. nw, ana, fea и следует аг в остальных падежах. - с) от полу- склоняется как от, но N. Pl. т. может быть от или отт:. d) чтчт нижний, чтят внешний, чгат или чгат следующий, за- падный, знт выше, северный, гРзпт южный, пт следующий, другой, ля прежний, восточный и та свой склоняются ^как от. Но в АЬ. L. Sing, и N. Р1. они могут следовать также аз. 348
е) чтч полу-, чя немного, nsfcuu некоторые, что последний склоняются как за, но N. Р1. могут образовывать также как чч. 5. Висарга форм я: и Вч: исчезает перед всеми согласными и гласными за исключениемь краткого v, напр.: а л«»Гн, a fJns- fa, но щ + ччйн = at jrafa и aasfa а:. 6. Часто употребляется множ. ч. вместо ед. ч. местоимений первого и второго лица. Формы ит, я, чг, и:; вп, ar, any, а: суть энклитики и употребляются только в том случае, если в пред- ложении предшествует другое слово и на местоимении не лежит ударения по смыслу. Глаголы: чпч сидеть, Caus. садить, ставить; пт пить, Caus. nnrafa поить; пт защищать, Caus. шал fa защищать; тй радоваться, Caus. nhntrfa радовать; wl бояться, Caus. мЬган, шипа пугать «га говорить, называть; чч I. А. терпеть; few IV. Р. удаваться, Caus. FTvrafa (о светских вещах) совершать, достигать; чч убивать, Caus. wrafH велеть убивать; j, Caus. yraufir велеть позвать. Существ.: пгап га. имя бога, N. рг.; nfa ход, убежище; ва п. зонт; <jra п. молоко; ferail f. М. рг.; qrat f. земля; чача ni. N. рг.; «пн го. ветер; aifar го. облако, туча; ч) употребляется перед собств. именами в смысле „достопочтенный, знаменитый"; efaa п. вода. — Прил. яга сладкий. — Местоим.: я:, ят + fan, + чч или + чЛ кто-нибудь, некто; fnra + fan, + чч или + чгГп какое-ни- будь, что-то, нечто; ч wfran и т. д. никто; ч fefwt и т. д. ничто. чпш1<нйй vt^f чг ж W чП<Г<4Гн:* 1«I 4ч ®Ч Ч ЧТ^Ч чт1х wwfW I ®ч ®ч ч чтчч чпГ ч?Ти vftsn: i i 4fa wf4 ч ГччО । «г: afWT ч1чтГд ч чтГчч । чп® чМ । i чт чгччТчг wt ®Ч ЧТ ЧТ«ТЧ<Т I 4W44 ччТн I чгчч: Ч< ЧЙ чмч} ч ччт: I чч^ЧгЦадЧ <йГч<1ч<п< I ч чРГрчт- wnfw XRB®.' tn ЧЧ^ЧЧТ ЧЭТЧЧЧЧТГ wwl CTTtRf I ЧЧ f44T ч? чччт чпччггч । fimstnt: т^жчч ч4 ч®ч 11ч® ^чгетт ЧТЧТрЧ I Ч*4ч1 I Мужа (6) той (5, gen.) Каусальи (2 Kausalya, loc.), кото- рая (1, loc.) родила (= в которой был рожден) (4) Раму (3^ Стоит в свази с ст. 7 (Ур. XVIII). 349
пот.), зовут (8) (vac, pass.) Дашаратой (7, DaSaratha). Твоему прилежанию (ab.) радуется учитель. Почему (ab.) ты так го- воришь? Другие (чем) мы (аЫ.) не могли бы сносить это горе. Учитель учит нас священному писанию и сводам законов Пусть побеждают все цари, которые защищают (pa, caus.) своих под- данных согласно закону. Плоды всех этих деревьев сладки. Пусть растет (imp.) слава всех жен, которые служат (своим мужьям). В этом царстве царское (gen.) наказание устрашает злых Который из двух плодов желаете (вы получить)? Мне отец велел дать (caus.) золота, тебе коров, другому брату ничего. Никто (pL, m.) не мог бы это совершить. УРОК XX. 1. Существ, муж. и женск. р., основы которых оканчива- ются на согласный, принимают те-же окончания, что и nV, XVIII,2 (Loc. Pl. п). Но я имен, и зв. падежей ед. ч. всегда, отпадает.* Сущ. ср. р. в N. V. Acc. Sing. Dual, имеют суффикс ?, а в Plur. fa. Звук я последнего окончания стоит перед конечным соглас- ным и, если он оказывается шипящим или ч, то он превра- щается в анусвару. У сущ. ср. р. на яг, т, я и некоторых на чщ он исчезает. 2. а) Основы на согласный, образованные прямо от корней без присоединения суффиксов, или с суффиксом гг, а также основы с суффиксами чя, зя, чщ, чя, чга, чя, зя имеют только одну форму, т. е. изменяют основу исключитеьно по законам sandhi. Ъ) Имена, ок. на суф. чщ, пя, ещ, янг, пя и большинство основ на чтя имеют две формы. В сильных падежах, N. Асе. Sing. Masc., N. V. A. Du. Masc., N. V. Pl. Masc, N. V. A. Pl. Neutr. им присуща более полная или сильная форма, и более краткая или слабая в остальных падежах. с) Имена, ок. на суфф чя, чга и некоторые на чтя имеют три формы. Они образуют более полную или сильную форму в сильных падежах, более короткую или среднюю в косвенных падежах, суффиксы которых начинаются с согласного, и в N. V. Acc. Sing. Neutr., и совсем короткую или слабую в косвенных * В исходе санскритских слов могут стоять только следующие согласные: V <Т. Ч; 3. Г, ЧТ, Я и суффиксальный я; 3. а; 4. корневые сочетания г, ??, ч. 350
падежах, суф. которых начинаются с гласного, и в N. V. Асе Du. Neutr. 3. Основы на согласный, имеющие только одну форму, на гг, 3 и w, в N. V. Sing. masc. fem., в N. V. Acc. Sing. Neutr. и в Loc. Plur. имеют ft, а основы на и в тех-же падежах я. — ft, з, ч обращаются в а, а и в а перед окончаниями, начинающимися с Примеры: wwt т. ветер; чтаз f. несчастье; аж п. м!р. Ед. ч. Дв. ч. Асе. яжч । чиж । аж 411434 I «Ж ший । япчЛ ажТ и I. ижт । чтит । ажт D. пж । чпчз । аж АЬ. иж: । чпчз: i аж: G. - - — L. ihIh I anufc 1 anta ижп*с I алия 1ч । и яжН । чпчз!: i ажЬ и Мн. ч. N. V. яж: । чпиз; i anfta и Acc. srew: i чпиц: ' anw: Ab. — я ж Щ । чпчзта i ажче и L. гея i чпчнт i апте и X» и и 4. Правило sandhi. Если конечные я, з, u и » заменяются лишенными придыхания з, з, Ч, а, а слово начинается с и, з, « или а, то начальный звук получает придыхание, напр. дч: N. V. Sing, gff, Loc. Pl. дуя. 5. Прилагательное, относящееся к нескольким существи- тельным различного рода, стоит в м. р., если эти <ущ. состоят из имен м. и ж. рода; и в ср. р., если среди них находятся сущ. ср. р. Глаголы: ж, Cans, ibpita или itauta заставлять подыматься, 3. расти, сажать; aw, Caus. wwuta заставлять достичь, давать. Существ.: antais £ отдел писания в котором идет речь о спасении; auata п. священный шнурок; «та п. дело; чш т. нога; 351
rrf®T £ молния; 343 f. камень; ГчаГд £ довольство, счастье; rftra га. кормилец; унят га. царь, гора; пчгг m- ветер; Pl. N. рг. богов бури; чНч?г £ жена; fonrn га. доверие; qw m. N. рг. демона; ян п. сотня; чин £ осень, год; вйге £ полено; nfcr £ река; ннта га. товарищ, помощник; га. друг. — Приляг.: мяч, £ чп ловкий, опытный, ученый; {чщн га., £, п. тройной; пая £ чп трудно нахо- димый, недостижимый; «в, £ чп преданный, верный. — Несклон.: чКч также, даже, хотя, и; за (gen.), позади; fan без (instr, или асе.). Ч^пЬг (ЧЧТ $4 чп^ ГчнГч fWH I м<®*пГч чТн: яга i яо 1 ччт $ Гч<тж»|: ч fan ччг ч)ч« i rrfHH гп favra: чт чтят чч fatfa 1 <н i t ftra 4fafV i ччТячда ячГ<«^ i чтчТ^ ЧПЕ^Г 4<й1«Ч1Ч5я: I ТЧЧЧП Н1ч ЧГЧТ ЧЧЛГ^ЩЧПЧ I чГчГ<я^ чйгг 1 чФг чппЬ i тптч i ччтг frrat чччтО- <тя чч*»ч«аг<Г<теч । 4тГч<«Г<н: чч^ч 41Гч<«Ч|Гя: «Rfa I vnft I нжг: Ч1^г 5ЖРЧ^1 444fa I faft Ч1ЧТЧ ЧЧЪЧП’ЧТЧЧРЧ I TRf^ ч«|Г«1 * Индра убил Вритру (Vrtrah) со (своими) помощниками, марутами. Без друга никто не может совершить какое-либо трудное дЬло. По всем улицам для тени следует посадить де- ревья. Друзей, которые верны в несчастья, трудно найти в (трех) Mipax. Пояс и священный шнурок арийцев должны быть сде- ланы тройными (neut. dual). Положи (caus., stha) этот камень по- зади огня. Океан поэтами называется супругом рек. Царями должны быть защищаемы подданные. Некоторые из этих бра- минов сведущи в упанишадах, другие — в сводах законов. УРОК XXI. 1. Все имена на н большая часть им. на < а также производные от for, ЯТЯ [и чя трогать] в N. V. Sing, га., £, в N. V. Асе. Sing. п. и в L. pl. имеют я, а перед окончаниями начинающимися с н — п. Окончание L. pl. и после ч из- меняется в [я]. 352
Примеры: graf. речь, слово; чя£ болезнь; fagf. страна света. Ед. ч. Дв. ч. N.V. ЯТд 1 g? । fag ЭТЙ 1 1 falft II Асе. шяч । ЧЯЧ 1 fagg — — — I. агат । чзп i fagr аляпч i яадпч i fenOTR II L. orfa 1 «fa i fafa oral: i 1 get: 1 fagt: n Мн. 4. N.V.Acc. era: i gg: i fag: Il I. orfan i gfar: i fafar: n L. ora i zg i fag и 2. а) Почти все имена на в* и чт** и большинство имен на с, а также образованные от чя чистить, ттд управлять, [чгас бле- стеть,] (кроме священник), чд (за искл. нд £ венок) и nftaig m. аскет, нищий, в N. V. Sing, m., f., в N. V. Асе. Sing, п и в L. pl. имеют г, а черед начин, с w окончаниями ж. Примеры: fan m. враг; fag pl. народ, Вайшья; fag m, £ ли- жущий. Ед ч. Дв. 4. N.Y. fail faz fatft 1 fa^ II Acc. fang i fa дч —— —— I. fa«r 1 fagr fagwig i fagwng u L. fafa । fafa i fagr. n Мн. ч. N.V. Асе. fgwi fag: i fag: n I. fagfa: । fagfa I fagfa: и L. fazH । fazn i fazH n, ** \K> b) Имена, образованные с корнями zg жечь и zg доить [fag], а также zfarg £ имя размера превращают g в qi и и; имена, произведенные от zg ненавидеть [яд, fag, ед], в г и д или в $ и и; а имена, произведенные от яд вязать, в д и г; напр. жгеад*** сожигающий дрова, N. V. Sing, «пзчд; «rw§g N. V. Sing, fazgg обманывающий друзей, N. V. S. fargz * За исключением ачл смелый, N. V. ЗЧд. ** За исключением перечисленных под 1) и сущ. яд, которое безразлично может образовывать яд или яг. *** По поводу д вы. z см. урок XX, 4. 12 Санскрит 353
нли firawp; 3UR? сандалия, N. V. Sing, зхгтат, I. D. Ab. Dualis зчптапя. 3. После % < и я суффиксальный а, за которым следуют гласные, дифтонги, и, я, и или а, превращается в ж, напр. ат? + н > ага; firr + я = (XXII, 1). хЭ* '43 хЭ ' Глаголы: гя Caus. укрощать, одолевать; ?? IV. Р. нена- видеть, обижать; ч Caus. нести; ч I. Р. А. нести, сохранять, содержать; + за выпускать, поднимать; тата + aft I. A. [uft- етяй] обнимать; + п колотить кого. Существ.: чт»н Pl. N. рг. народа; чн f. стих Ригведы; pl. Ригведа; ш. жрец; чйжчп. лекарство; аппаж m., f, п. испо- лняющий желания; f. мифическая корова, исполнительница всех желаний; ч?таи m. N. pr ; f. взгляд, глаз; nvjfens m. пчела; тпуч п. сладость; tnw т., п. слеза; ннта га. царь царей, император; агата га. вассал; таттата га. чтение про себя. — Прилаг. чпяпта, £ чл подвергшийся нападению, подверженный чему; £ чп бо- гатый; яНч здоровый; жги, £ чп полезный, целительный; aftras, f чп сильнейший; к®, £ чп осажденный, покрытый; ftrfgra, £чп не- навистный; £ чп старый; апВга, £ чп больной; нпн, £ чп снаб- женный чем. — Наречие: «катая, Uviifii, «Miftid когда-то. тп ТПГЙЧТ ЧЧК I чй Очччг Г**Лч^: I чч I KVf ЧЧР#ГI ЧЧТГГ sftj rrtf fffgfiraniad I <T4 ЧТ^ «втТч^ГЧ «нч4 4<vl I "Ч^Т Tf^T Гд|<ч1я1«ецчЗ<11 чг^ ччта} ftmT ч^ча чччча ч i чтч чпччч ЧТ mfalHt ЧЧ^ХЧТГЧ^Ч^Т I f?(4 4PJRT i чПднН ч?1чй<т I Атччч 4^4t i ч^чччтчет! ч^ттт: Шчт ч<( 4V чГ<18<Л I ЧТЬЩЧГТЧГТ 4<4t ЧЧТ Гчч*? I f^fTT стгпяТ ЧЧТЧЧЧЧ I чч(чГ<ч^ч чжУ Ц*Ч <1 I Аскет при чтении (вед) должен возвышать голос. Из жрецов тот называется Hotr, который читает Ригведу. Snataka должен носить венок, башмаки и зонт. Среди моих (sing, plur.) врагов Рама — самый сильный; так сказал Катара. Верховный царь должен обуздывать (dam, caus.) вассалов и защищать (pi, caus.) народ на всей земле. В Ригведе (L. Р1) находится (dr?, pass.) (размер) L’spili. Взгляд отца упал на меня (sing. pl.). В числе предателей называют (gan, pass.) Вибишану (Vjbhishana). Стихами Ригведы пророк прославляет Индрани. Мечем верховный царь 354
поразил (своих) врагов (L, D., Асе.). В битве Kjsna был убит врагами. Да будут мучимы болезнями наши враги; так в гневе сказал брамин. УРОК ххп. 1. Имена на > в N. V. Sing, m, f. и в N. V. Асе. Sing. n. заменяют его висаргой. Имена на чт и зт удлиняют гласный в N. V. Sing, и перед окончаниями, начинающимися с согласного. Ср. XX, 1 и XXI, 3. Примеры: Атт £ голос; дт £ город; чтт п. вода. Ед. ч. Дв. 4. N.V. Л । S: ' чт: Атй i grr i чтт! и Асе. Апч • у* i чт: — — — I. Ачт ' yr ' чттт пЬчАт । i чттпАт и L. Aift * gft > 4ift АтП: । gft: । чттт: и Мн. ч. N. V. Acc. Атт: । дт: i чт1т и I. iRftr: 1 gAr: 1 чтАт: и L. пН 1 WT 1 ЧТТТ II сх\з \э 2. Имена иа ч», Aw и Ан в N. Sing. m. и в N. V. Асе. Р1. удлиняют ч и отбрасывают ч в N. Acc. Sing. п. (в V. факуль- тативно), а также отбрасывают его перед окончаниями начинаю- щимися с согласного. Пример: чАпт тп. п. богатый. Муж. р. Средн, р. Sing. Dual. Plur. Sing. Dual Plur. N. ЧЙТ чАгА чАн: чАт чАн} чч?Ат V. чАн (чАт — — (чАн — — Асе. чАнч — — чАт — — I. чАн1 чАмтч чАтАс L. чАтАт чАпй: чАтч Как в муж. р. Женский род прилагательных на чч, Ан и Ан образуется посредством суффикса ч, напр. чАпт. £ чАнТ. 3. Сущ. ср. р. на чиг, чч и зч перед w изменяют свое окон- чание в чГт, чт и зт; в Loc. Plur. чч может остаться, а чч и зч превратиться в чч и вч или во всех трех случаях вместо ч 355
может появится висарга. Перед вокальными окончаниями тя и ЗЯ изменяются в и эт. В X. V. Acc. Sing, конечный я обра- щается в висару, а в X. V. Acc. Plur. получается чпТя, afc- Примеры: яяя дух, сердце; sfan жертвоприношение, воз- лияние; чяя лук. Ед. ч. N. V. Асе. ия: i fffe 1 I- яяят i gfenn 1 L. nnfij 1 nferfii 1 Дв. 4. та и пияТ । nfaai 1 454I 11 чячт 11 я-Пяпн I ^Гцяпц 1 ЧЯИПЯ11 4jfu 11 плит: i ?fw: 1 чдй и Мн. ч. N. V. Acc. n-tifa । eaffir i и I. пйНн: i wfefiJr: i wU: n L Г«я:я1 nfagi 43:511 (пяш i nfereg 1 чята u b) Имена муж. и женск. р. на чщ в N. Sing, имеют чп:, в V. V-, а в X. V. Acc. Dual. Plur. и Acc. Sing, принимают окон- чания муж. и ж. рода, напр. япня го. f, N. яячг: i- пяяят i няня: i V. япч: । няня! । няня: i Асе. яяяяя и т. д. Имена муж. и женск. р. на зя и зя имеют в N. V. Sing. ?: и з: и принимают в N. V. Acc. Dual, Plur. и Acc. Sing, окончания муж. и женск. рода. Глагол: язя L Р. [яяГн] виснуть на чем, быть привязану к чему. Существ.: чпягя небесная нимфа; fefrra m. царь; пч го. за- пах; чая п. глаз; ч=ч*Щ го. луна; чя т. шпион; ячг £ тетива; ouifriH п. свет, светило, созвездие; нзтп го. пруд; ггаГгая прил. страдающий, кающийся; т. аскет; дтт £ дверь, ворота; fgst m. брамии; яга! £ труба; пая п. вода, молоко; пгЬтн m. тварь, живое существо; няпяпз го. Индия; я^агч го. министр; пая п. жертвенное изречение; чая п. слава; nfiua т. купец; ачя п. возраст; яняя £ цветок; яп го. солнце; яти п. место; етНяя ш. собственник, гос- подин. — Прнл.: чпте, £ чп натянутый; няГгач мужественный; пчп, £ чп первый; ян, £ чп умерший, павший; йеян, £ чп стоя- щий. — Частица & действительно. ’F'frr лтз: ч»Г«й чжТчт % fifwr: 1 ’’nt: фчгРи ччт: I I 356
тот фчп-н точчт fcj 4i<j<mиГчтчГ«|т: I«4ч •£*» ito мс«д » * *» ©ч Mflfdtftiv’ft r^<fwiучГуягТ 4н 41ч4<цтото4 TO^frerot «r$f4 4zfre ?t $*г4ч ^iiftw tow: тототе ч«к<и уччПнщ^ ч4«1<п(4я1 ТО WTOt *4|f(d I «41Ч«$| TOWfW «Ч1Ч1. TOTPf STOTO-’ xi<J<hi TOT^ 4j*W«r*S8(«n I miRhI TOWtfTO Н^Г«п I 4ft 4i«fl'Si«iiril- тогг 4if44l WT44d i to^to: утПй дцтГч 4 5^TO: i Hd«wi totot: 4tft 41Wlf»4<KH4m<ldlH I Возвышайте голос (gir) для хвалы Хари. В городах Индии живут богатые купцы и мужественные воины. Слава Pururavas-a воспета Калидасой. Царь приказал позвать своих министров (or. dir). Дух (pl.) аскетов не должен быть привязан к богатству. Ночью луна дает свет тварям. Жертвовать богам следует цветы, плоды и молоко, (а) не (живые) существа. Апсарасы ведут на небо воинов, павших в битве. По возрасту, не по знанию, Шива — первый (из) братьев. Жертвенным кормом живут боги (vrt). Купец желает богатства (?п), воин славы, аскет спасения. Глаза жен наполнены (покрыты) слезами. УРОК ххш. 1. Имена м. р. на ин имеют две основы: в сильных падежах они имеют что, а в X. Sing, что В слабых падежах чк трактуется как что. V. Sing, имеет чп. Ср. род на чп склоняется как итог. Муж. р. Ср. р. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. N. чпто чотет Чите: ни: чинТ V. чин — — — — — Асе. читан — 4UH: — — — I. чипт чОипн чйМи: L. Hufc ччнЪ | ’чиэт 1 \э Как в муж р. чиж »э Имена на ин выражают сравнительную степень и образуют женск. р. посредством 4 от слабой формы, иапр. чин ш. п. лучше, f. чин! 2. Имена муж. р. на что в сильных пад. имеют чтог, которое в N. V. Sing, является в виде ъа. В слабых пад и в сред. р. основа остается что, за искл. N. V. Acc. Plur. и иногда (см. 3. с.) 357
N. V. Acc. Du. Конечный к перед окончаниями нач. на w из- меняется в а. Муж. р. Ср. р. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. Ед. ч. Дд. ч. Мн. ч. N.V. aha ata-Hf зЛфн: зЛаН зЛса-гЛ oilaf-d Асе. afepHn — зЛан: — — — I. оЙЗНТ зЛя-мЩ зПнГ^: L. atafa trtladi: afeat: Как в муж. р. 3. а) Большинство имен на чщ суть причастия наст. вр. или будущего. Par. Сильная форма получается, если в З.л. pl. ind. praes. или fut. удалить окончание чг, напр. srafsn, сильн. ср. чепг, слаб. ф. эдГ>н, сильн. ф. слаб. инн; ferfer, с. ф. fernr, сл. ф. firot; areufer, с. ф. <цми«н, сл. гизпя. Ъ) Если Зл. мн. ч. praes. оканчивается на чИн вм. чИя?, что м. п. происходит у всех глаголов с редупликацией, то part, не имеет сильной формы, а в N. V. Асе. pl. п. и можег вставляться факультативно, напр. ган дающий, N. V. т. дан, аанг, аан:; Асе. ааая, аан\ аан:; N. V. Асе. и. дан» аанТ, ааГн или aafet с) Только причастия глаголов I, IV и X клл. в N. V. Асе. Du. п. всегда вставляют и. Причастия глаголов VI кл. будущего вр. и глаголов II кл. на чп могут вставлять его или не вставлять, напр. N. V. Acc. Du. n. fern, feral или feinfl; wftwa (кто будет делать) лГгшя! или mfruFal; шн (идущий), шнТ или она! При- частия всех других глаголов, а также все остальные имена на «а не имеют н в этом падеже, напр. яган (едящий), ящн?. 4. идя великий, большой, в сильных пад. имеет основу пдрн, N. Sing. ш. идти, V. Sing. m. wga. 5. Женек, род причастий и прилагательных на Я1Н образуется поср. ?, и эта форма всегда совпадает с N. V. Асе. Du. п. Глаголы: fe=a I. Р. порицать; тта I. А. сиять, властвовать; в + яга уходить. Имена: 4>if<j?u m. солнце; пвчк почтенный, почтеннейший; оатГзп освещающий; пн, f. чп возникший, ставший; п. существо; аяг т. теленок; яон лучше, лучший (самый); и. благо; ан су- ществующий; т. хороший человек; f. верная жена. — Нар.: чд: (s.) завтра. 358
tf«dl <j4<i яЧ1|: I т< ’лпч! 4ffiwrt insrfanft i «й I ffrestt ftnfr tffirer^wM^iqwtyrifri i fl<Vw w- xraiht i vfwenrfwV *pf i fw*ff Hrnt warfa- 14)fld: *гч^г чияй ГчнО «raw: i нт^У тпй <тгсгт ^V- ЧП I Ijfot WfW 44TfW 4<Rt I W4?t *ГТ <ЧЯ I Ч7Т- ¥ft чм f<vft: ^wt wwi i Гч-4)4Тч<Пчт<к: «г«П*н*«| ^nfasft w I mtw Hi4«i<4i’jvj ГчактаТ яттгг w I <hrfw чпВя жЪгпт: I Мы порицаем бьющего лошадей кучера. Царь, наказы- вающий злых и дающий пищу добрым, прославляется. Большой славы достигает воин, побеждающий в сражении. Среди светил солнце и месяц — самые большие. Я (sing., pl.) видел на поле летящих птиц. Живущий сегодня завтра мертв. Слово людей добрых пусть будет исполнено. Живите у людей добрых. Де- вочка, плетущая (sjj) венки, сидит на камне. Муж пусть нака- зывает жену, ворующую его добро. Ребенок (gen.) боится (имеет страх) летающих (bhram) в доме пчел (аЫ.). УРОК XXIV. 1. Имена ср. р. на пн, чн и ан склоняются как имена на пн; но в N. V. Acc. Du. никогда не вставляется и. Имена муж. р. на пн, чн и ан имеют две формы и образуют сильныя и слабый формы, как и муж. р. иа пн. В N. Sing, ои оканчивается на птч, чти и ан, в V. Sing, на яц, чч, ач. Пример: чйнн га. п. богатый, знаменитый. Муж. р. Ср. р. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. N. чйпн тЬяпй чЫгн: nhnr ч1я«1 ч!н(*я V. нЬтч — — — *— —— Асе. чйлддп — чйпн: — — — I. пЬнт Лири xflnfj; Как в муж. р. Ь. нМн пТпнт: п1пнг 2. Имена на пн, чн и ан — прилагательные, при чем им. на пн и ан — прил. притяж. Женек, р. они образуют на пнТ, и ан?. Part, praes. parasm. глагола g, пан, следует аналогии 359
имен на ян, если оно обозначает „Ваше Благородие, Вы“, напр. N. warn, JRFtfr, иа^н:, f. ианТ. 3. Имена муж. и женск. р. на яя, яя и ян имеют две формы и в сильных пад. образуют чпн, ятя и ятя. В X. S. ч всегда от- падает. V. 8. оканчивается на яя, ин, ня. В слабых пад. я отпадает перед консонантическими окончаниями. Звук я в словах на чи всегда отпадает перед вокальными окончаниями, за искл. L. Sing., где он по желанию может быть сохранен. Имена на ян и пи сохраняют я, если этим суффиксам предшествует со- гласный. Сред р. отбрасывает я также в N. Acc. Sing, (в V. по желанию) и могут сохранять чг также перед окончанием N. V. Acc. Du. Примеры: тгаи ш. царь; ятя п. имя; чп?ян т. душа, я; ящя п. брахман, мировой дух, Веды. Муж. р. Ср. р. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. N. тгат хтмтяГ _ «шин Сятагт (ятя V. ТТзГЯ — (ятяя Асе. Озняц — тга. ищ — — I. ият тгаяпн . farerfn ь. < _ ггат: [тля N. ЯТгЯТ ЧПгЯПЙ Uorfw: ЯТЧТ ЯИМНЯ -Unfa: [ жнГя , ТТ5ЛТ 1 - Н1Й1 ниш чпгятя: яш Hwml awiflu [ЯШ V. япяя — (яшя Асе. Я1Н4НЧ — I. ЧПсЯЯТ ЯТгПЯПЯ чптяя: яж — — чпгябт: и т. д. Правила sandhi: а) Конечные ?, г и ц остаются перед на- чальными глухими согласными; перед звонкими они превра- щаются в п, я, sr, а перед носовыми могут остаться звонкими или перейти в носовые; напр. ufane + я = ufrara или ufrany; ЯИф' + я = цяпт или яют=. Ъ) Начальный и после конечного и, я, г, в (вм. ар, г, я, я) может превращаться в я, г, я, я, напр. нют + шн: •= нютген: 360
Глаголы: fe + яга отрезать, заключать; чзг, cans, nrsrafa, натирать, обтирать; w X. Р. описывать, изображать; fee + за caus. стращать. Существ.: этан п. дело, обряд, судьба; яччп. шкура, кожа; аря^ п. рождение; «тТт п. берег; irev f. наименование размера; fe п. день; зггагег п. храм; чтя ш. ад; шч п. сосуд; яжч т. имя бога творца; нита п. зола; nfir ш. аскет; нтип п. волоса; эт п. год; «ннш in. встреча; nfef. граница; га. убийца. — Прилаг. япдтан долголетний, ш. величество; fen сколь великий; «таит, £ яп бедный, скупой; нтан столь великий; шган достопочтенный; fgah, £ яп второй; йпгагпч милостивый; finrara ласковый; пятая сильный, могущественный; нгтан сияющий; nfens умный; «я, £ яп твердый, грубый; пган сколь многий; fe, f. wff вездесущий; ?н, £ яп уби- тый. — Adv. шздц обыкновенно. чтгг I Tnihir firwRT чр wwV sfa f? i яч i <пяГ«п $ а «я чц) 4 (mi 4'1*1 |(ч ГчЧм? шяГп 44Tftf а «МI I ЧЭДТ ЧЯЧЧТ WPnnwfsrfH 4^5 I нтачт f^TTW । Г<*ч«й Я1нттнчнятя1 ajwr । нчргг nttt 1 чячЦТч «Гни 4) «fir- Ги8(Ч<я14 «4ш1 жиг! ч ferial тг^т чгчт- чргг ?т чпаптТ чящцннГинчП fspfft «чИЧ i чпЗ 'тГ<«1«я f?nh[^ । itwt 4ft «Iwft \гч~1- чпп- ’nft 4хтчи1 я^гг «чи: • Брамины дают делать (себе) башмаки из кожи или дерева (instr.). Храм досточтимого Вишну стоит иа границе этой де- ревни, иа берегу реки (sarit). Пусть он хорошо потрет (caus.) сосуды золой (р).). Царю возвестили слуги, что оба знаменитых поэта прибыли. О дети (dl.), назовите мне ваши (atman.) имена. Мировая душа описывается во многих упанишадах. Пророки говорят (pass.), что мировая душа вездесуща (or. dir.). Та часть мировой души, которая замкнута в теле, называется душой чело- века. Чандрагупта был могущественным царем всей земли. Все сильные воины, которые сражались в войске Кришны, были убиты в сражении. В Ригведе (гс, pl.) встречается tristubh. Царь Паталипутры по рождению — шудра. 361
УРОК XXV. 1. а) Имена на ан (part. perf. pass.) имеют три основы: в сильных падежах основу на эта, в средних (т. е. в косвенных с суффиксами начинающимися на согласный и N. А. V. sing, п.) на ан, в слабых (т. е. в косвенных с суфф. начинающимися на гласный и N. V. A. Dual, п.) на за. В N. Sing. го. окончанием служит атя, а в V. Sing. го. аа. Ъ) Когда суффиксу предшествует соед. гласный т, то он исчезает перед за. Коренные ? и ? перед за изменяются в т, когда им предшествует один согласный, и bsi, когда несколько; з и ж переходят в за, ъ в т, напр. faara; иная, этап; н^ач, а»а. зп^ая ушедший, имеет формы: згп^ак, зпрая и зпап. Примеры: faga знающий; яйнан пошедший. Ед. ч. Муж. p. Дв. ч. Мн. ч. Ед. ч. Ср. р. Дв. ч. Мн. ч. N. fagiH fegwr fagia: faga fagal fagiftr V. fagH — — — — — Acc. fagren — Га<5«: — — — I. fagar fagwra fagfw: L. fasfa 45 fasar: fagFg Как в муж. р. N. cflfuvtlM яГшсп'нт аГшспн: ыГшан 5РПЧ1 afaraife V. alfiwH — — — — — Acc. dfw'jian — знаа; — — — I. dUW “Пиазпч arfarafg: L. згпНа \5 dUJUi: чэ 45 Как в муж. р. 2. След, имена муж. р. на чч имеют три формы: ждя собака: жд>я ждя [жд] ая пая молодой: дата пая [да] П ичая Индра: «чая [°а] пчгя N. Sing, ждт, gar, этат, V. Sing, ждя и. т. д. Сред. р. прил. дая имеет три формы как и муж. р.: N. V. Асе. па, пяг, датГя; I. дяг, даипч, да и: — чггя п. день, имеет в силь- ных пад. в средних пад. чган, в слабых пад. чг?я или ag; в N. чщ; (висарга стоит вм. з). 362
N.V. Acc. 4rg: чщтБт (ЧЩТ I. чцп чпйнпч enjtfw: r I энт»(ч _____I ЧП5.Н lj- I _x. 1 (ЧП® (ЧИНН 3. Прилаг. муж. и средн, р. на чга имеют три формы; напр. сильн. п. сред. п. слаб. п. яга восточный нте иге шч чгаге удаляющийся чгагеа чгаге чгага за? северный заев 'ваз за?ч нага западный пате «аге яа?ч ига низкий яте яге •йч чнте следующий 4RC53 ч чгага чмм fare идущий в сторону fawa faira farre N. V. Sing. m. этих слов оканчиваются на яге, N. V. Acc. Sing, п. на те; перед согласными оканчиниями конечный в изменяется согласно XXI, 1. 4. Женск. р. слов на те, те и яга образуется посредством который присоединяется к кратчайшей форме основы, напр. цанг, тнЦ; чгг, те?; ftrga, faarf; зав, за?ч?. Но чте образ, gafa или дте?. Глаголы: пн + ятен заходить; + за восходить; щв X. Р. [здпйа] стремиться, желать. Существ.: rftra п. тяжесть, достоинство; теа п. живущее; aaftrei £ Таксила; fare m. п. зверь; гте ш. имя бога; uftwa £ со- брание; чджчвп. вароч;6птеп1. созревание, воздаяние; те ш.труд; тетпн т. встреча; firs m. лев; ага п. купание; wftai m. газель. — Прил. чпЯа, £ чп ученый, образованный; aferan стоявший; п. недвижимое; fira?re триголовый; а*а, £ чп укушенный; 4Н<ч1Гте живущий в лесу. frenrr wit чй Лгат wit • ч$ i Tjnpi i мШто! итеними i wrft чГмоифЗ- нтч i ’jar i чтжт wmyft чтптеяпч i 363
чЧ ччгаРа iчтчг.чга’ШГччгём Г$<ПЭ чч|Гч йчч мтччт ife 4rfH: I f^rot Гч^Гй: if? itoptoto чт<- •цГчт । f4><rfaчггагг: топто’гаея i ятоТ чнйчЧ что ar^rt fwr crofw игПм! чч<*чея» Матаваном (Maghavan) и Марутами убит Индра (han, caus. pass.). Молодые (женщины) пели песнь. Два ученых брамина спорят (состязаются). Сарама называется в Ригведе собакой (сукой) богов. На западе (N. pl.) находятся большие леса. В собрании пусть лучшие из ученых (L., G.) преподают (upadK) закон. Те, которые совершили худые дела, должны днем (асе.) стоять, а ночью сидеть. Молодым воином добыта слава. На восток (повернувшись, N. sing.) следует почитать богов; восток страна богов. Изо дня в день следует поклоняться солнцу. Газель убита собаками. Царь населяющих лес зверей — лев. УРОК XXVI. Неправильное склонение. 1. тогг £ мать; V. Sing. чпа. 2. ufn господин, супруг: I. Sing. тот, В. 8. то, Ab. G. S. tnj:, L. S. шйг. — efa друг: N. нвп, топй, тога:; V. то, шгй, тоге; Асе. тотаи, топй, тоЫ; I. D. АЬ. G. Sing, как ч!н. — чйз п. глаз, 4ifei п. кость, sfvi п. кислое молоко и qfira п. бедро: в косвенных падежах с вокальными суффиксами вместо основы на ч появляется основа на то, напр. I. чгапт, G. Р1. чгечпн, чютч. 3. чей f. счастье, фортуна образует N. V. той: — ей жена, женщина: N. Sing.: ей, V. S. far, Acc. S. Pl. fennr, ейч; fere, ей:, G. Р1. ейипч; а в D., Ab. G. L. Sing, употребляются исклю- чительно окончания, характерные для многосложных сущест. жеиск. р. 4. тон ш. Брама (,,самосущий“) перед окончаниями, начин, с гласного, имеет за, напр. I. томат. — женщина вторично вышедшая замуж следует ач, но в Асе. Sing, имеет читан, в Асе. Р1. что: 5. чч £, PL tantum, вода: N. V. тот:, Асе. то, I. чйу, В. АЬ. ТО-, G. то*г, L. чпя. — fee f. небо: N. V. Sing, aft:, перед окон- чаниями, начин, с согласного, превращается в о, иапр. I. Р1. nfe: — < £ богатство: в N. V- Sing, и перед согласными суф- фиксами образует <т, напр. N. V. Sing, г:, I. В. АЬ. Ви. стили; перед гласными же суффиксами принимает форму m 364
6. чя§я m. бык: сильная осн. чндтя, средн, осн. чя^?г, слаб, осн. чя??; N. Sing, чч^тч, V. Sing. чнун. — titre m. тропа, nfre мутовка, эпЯЪп имя Индры: сильная осн. u-шч, «мня, яшзтя, средн, осн. ufw, wfa, snjfe, слаб. осн. те и. т. д., N. V. Sing, чтет: и. т. д. — пи т. мужчина: сильная основа пятя, средн, осн. чн, слаб. осн. чя; N. тетя, тет^Т, татя:; V. тен, теЬГг, тетя:, Асе. чншя, чптяУ, те:; 1. пят, шипя, tjfij:; L. Pl. те 7. атг f. старость может иметь основу эти перед всеми окон- чаниями, начин, с гласного. — чтз ш. нога может принимать форму чз во всех падежах, кроме N. V. Sing. Du. Pl. и Асе. Sing. Du. — ^зч п. сердце может принимать форму во всех падежах, кроме N. V. Sing. Du. Pl. и Acc. Sing. Dn., напр. I. Sing, этот или зяят; чтан или те); ^ачя или ^зт. 8. зтя тп. п. рука (bracchium) во всех слабых падежах может принимать форму щчн, напр. N. зк, атй или щчт, a’lfir или ata:; Асе. яг.- или атая, atai или ahft, атГч или aw:; I. star или atanr, аЬчТя или atawin и. т. д. 9. Вместо формы пта, стоящей в конце сложных слов, в слабых падежах с вокальн. окончаниями, появляется те, напр. N. V. fgret bipes: fugaw, %чтз:; Асе. fguian, fgorat, fgre:. 10. nite m. шакал образует V. Sing., I. D. Ab. Du. и Acc. J. D. Ab. G. L. Pl. or ate, а косвенные с вокальн. оканчаниями формы может образовывать от яте или от ate, напр. JJ. after, tatenY атек:; V. niter, ятеттг, ятея:; Асе. atenn, atete, aten; I- atear или after, ятеиття, atefy:. 11. яте и чшяя два имени бога солнца, а также имена сло- жные с жя, напр. няпея in. п. убивающий брамина, в X. Sing, ш. имеют окончание яг; перед согласными суффиксами они отбрасывают я и перед гласными суффиксами слабых падежей выбрасыьают ч. В последнем случае звук я в слове ?я измен- яется в п, напр. N. иятят, inrenff, телят:*; I- тегат*, тетянте, тетяйт:. 12. чязя го. время, ч«тев т. имя Индры, зияя N. рг. одного r?i, теряют висаргу в N. Sing, згет; теня в V. Sing, образует тея или теня. * В составных словах и после приставок конечный корня ге изменяется в цг, если первый член составного слова или приставка содержит ж, X или я, а Я не превращается в ч:. 365
Глаголы: чг идти, caus. заставлять идти, передавать; jpt, caus. jpEufk скрывать, прятать.; qn IV. Р. радоваться, насы- щаться. Существ.: «ahf т. верность; гггат f. божество, божествен- ность; пгапг в. защита; а?г и. обет, долг. — При лаг.: «ют, £ чп, одноглазый, кривой; вняли четырехногий; fsran, £ чп, определен- ный, постоянный; ftra, £ чп, спасительный, милостивый. 4а яКН I wrt чпН wrt *прг в «ю в wifw i finrri? 1 i чн1*ч< я?г '«rnrfa i i Ягч ччт ччт- чтегт wwn i ч^г htww^tf i nfti: к? i ? чр-ч-чн! 3 i wf<: 4T^t чпчгайч чГмгг i ^ft 4rfar • x^rrrwT *ft ч ШЧ?таГ<т <f wint fawr чЬгчУ ч ШТ *ft yrhft Ч1Ч’ I W Я? Ч тГнтчи ч w wamrawfw и На дороге произошла встреча мужчин и женщин. В веде солнце называется Pusan, Mitra, Атуатап и Savitji. Вода и в стихах Ригведы и в жертвенных формулах называется в числе божеств (gap, pass.). Будь милостив, о Шива, к двуногому и четырехногому. Мнение пророков (состоит) в том, что огонь находится в воде. Костью Dadhyac’a Асура был убит Maghavan’ ом. Кто знает (pass.) путь ветра? Мать, накорми (насыти) детей простоквашей! Велите принести еды из дома нашего друга! Маруты — друзья Магавана. УРОК XXVII. 1. Склонение местоимений: ют этот. Муж. р. Женск. р- Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. Ед. ч. Дв.ч. Мн. ч. N. чгац ТПТ TW ччч W чпг; Асе. — чгптч ЧИТЦ — — I. чмч чпмпч nfw: Ч1ЧШ чпмпп Brrfw: D. чцп — цда чпя — чп«: 366
Муж. р. Женск. р. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. Ед. ч. Дв. ч. Мн ч. АЫ. чит?! — — чяот: — — G. чгеч чрпй: чшч — чнот: чпнтк L. чг&иа — ijg чдапк — чип Средний р.: N. Асе. <ач, чп, чшГч, остальные пад. как в муж. р. и чан в Acc. I. Sing., Асе. G. L. Du. и Асе. Р1. во всех родах могут быть заменены формами, образованными от основы пна, напр. Асе. Sing, чяч, чнтч, Но эти формы упо- требляются только тогда, когда то, к чему оне относятся, уже раныше обозначено было посредством чал и £аа, напр. чгая чпвопчТнпч апчячпгшпга. в) чгап тот. Ед. ч. Муж. р. Дв. ч. Мн ч. Ед. ч. Жеиск. р. Дв. ч. Мн. ч. N. чге^ чпй чгаЧ Асе. «д* — чпга о * ч«дя — — I. ЧИНИ чпЖп: чпгаг чп-гмпч 4rarfw: D. чппэд — чпЛп: Ч|М<Д V — чппп: е АЫ. Ч1ПЯППГ — — чшшт: и — — G. чгдэд чтпЪпц — чпгат: L. чпЛпч — чпйд *43 Средн, р.: N. Асе. чга:, чтп, и. т. д. как в муж. р. — Конечный гласный N. Р1. чпй не может изменяться. 2. Part, praes. Atm. классов I, IV, VI и X и каузативов а также причастие страдательного залога образуется посред- ством птн [wnn], f. чп, приставляемого к основе настоящего времени, напр. ntamn, ftrawrar, чгачпм, farannn. 3. Part pert pass, образуется посредством н, f. яп, или ч [иг], £ чп, от корня, принимающего обыкновенно кратчайшую форму. 4. я [эд] обыкновенно присоединяется к глаголам на эд (ко- торый трактуется, как в praes. pass.), а также к многим глаголам на т и на простой ^*, напр. ф иЫг; д наполнять, дяп; н^, эдч; * Наиболее обычными исключениями являются: чга есть, 5ПЧ; шга есть, anfor; па быть пьяным пн; ^а радоваться, хтГан; «а, «Ган; на, afan; (назвать, fafaa; гага пробовать, кнГан. 367
fan?, fannj; fws, fan; также к покидать, йч; га быть усталым, гатч; га увядать, raw; ш, агтч, nta; fa разрушать, star; fra пух- нуть, надуваться, ^ч; 41, 4ta; sit приставать к, 4ta; а резать, §ч; ап приставать, приклеиваться к, ага; нга ломать, гач; мм гнуть, гач; аза погружатьса в, гач; чм быть больным, чип; faM бояться, fara и другие более редкие глаголы. 5, Некоторые глаголы принимают и ч н н, напр. нт пахнуть, пта или гати; ч защищать, чпн или чтит; гаг спешить, gar или rafta; fas приобретать, fan или fan. 6. Part. perf. pass, часто употребляется как прилагательое и часто со значением verbi finiti, напр. в па: „он пошел". Его средн, р. — nomen actionis. Глаголы: 4а+зп упускать, запускать; ччт+чл презирать; чт + час., произносить; g + чга сходить, + за выходить; ш I. Atm., жиреть; мв X. Р. есть; мм + эт наслаждаться; м + nfr прези- рать, «я VI. Р. погружаться; дм с. запрягать; гаг I. Р. при- ставать, прижиматься, находиться в; аз погибать. Существ.: srfran du. имя индийских Диоскуров; чпчк т. поведение, благочестивая жизнь; жчт п. долг; чйчч п. лекарство; чч f. голод; Mfan п. питание, еда; пчпя т. медовый напиток; пят £ жемчужина; пмч га. демон; гам т. достижение, выгода; anfam. болезнь; игата ш. тележка; гапт £ постель; мч ш. п. плуг; гаг т. цепь, гирлянда. — Прилаг.: star изнуренный, исхудалый; tita £ большой, стремительный. — Междом.: Mt: о! гей! swtrfra art jfttf «ц|ччвич^Гч<П. в 9е l <члч<Гявяц<нСч4ЛГ*<Ч1<(<>4 i чг4 га Тфп iren я? 1чн||цГ«8Гс11 Ч1М 1^я ifVs yrht Г*ц'н*рдц«пж»Г«п яя: I ЯЗ ТЯЯЯГШ JpjntfWt I чга: ячт JRRS I чт. I W I НЧЛТ ЧРЧТнм' I ЧпГН\Гй: imft МЧКЧ I чип вгфй’ffawf’nnf’r чадiGiN игага в Велите поскорей принести лекарство этим больным. Это та гора Kailasa, на которой живет Шива. Ради достижения 368
этого и того мира жрец принес жертву (cans) для меня (Асе.). Цветы в венках этих женщин завяли. Тем царем, которого мы прославляли в хвалебных песнях (pt. pr. pass.), мы были обрадованы этими драгоценными камнями. Земледелец запряг своих двух тучных быков в плуг. Ученый брамин вышел (pt. pf. pass.) из воды. Вот (здесь) приближается (приходит) царица. Цепь из жемчужин висела (pt. pf. pass.) на шее этого демона. Какой грех не совершают опустившиеся (^rtj) люди? Этот сад полон мужчин и женщин. УРОК XXVIII. 1. Суффикс ?г part. perf. pass, может присоединяться к корню либо непосредственно, либо при посредстве соединительного гласного ?. 2. Непосредственно он присоединяется ко всем почти начи- нающимся с гласного корням, не образующим этой формы через и, напр. мт, ятн; fa, fan; иТ, иЬт; ст, стн; w, «г, те. Непра- вильны, однако,, между прочими следующие глаголы: и, nta; иг, гн*; чт, few; чт пить, nta; пт мерить, few; si? лежать, srfoH; Ft, fen; стг, fera; y, F- 3. а) Непосредственно он присоединяется ко многим кор- ням первых девяти классов с краткими внутренними гласными, оканчивающимися на простые F, я, н*; я, я; я, ч; v, »; а; ч; w и st, а также к таким, которые оканчиваются на сочетания, образованные при помощи носовых (=ч, ад,-п), но теряют носовой в praes. pass., напр. те, те; fan, few; те, зчт; те, тег**. Ь) Конечные з и а превращаются в ?***, напр. era, aw; few, few; gar, gw, ста, raw. с) Конечный я превращается в ч, после которого, как и после коренного ч, в место а появляется z, напр. ?я, &z; гя, ztz; * После приставок, оканчивающихся на гласный, ц иногда выпускается, напр. Udci пли ПтГ. faaF или ЯСТаН или ** После следующих, довольно употребительных корней на <т, ц и я вста- вляется w: «Гн снять, 4cf падать, агч гневаться, те говорить, те жить, з(чн; СТН дышать те смеяться. *** Следующие довольно употребительные корни мена имеют <: за быть подходящим, afea; «я нравиться, vfea; Sat идти, afea- 369
fgtf, fgtz*. Подобным образом образуется от те — «рг; «га— те; ня — «из; чя — «те; ятя — Пик.. d) Конечные я и я превращаются в q и а, а следующий за ними я — в ч, напр. gu, те; ®рч, те; ям, яэд. — Конечный е сливается едва, перед которым краткие гласные, за исклю- чением чв, удлиняются, напр. «те погружать, «из; «т? — дз; fir? — ah; а? — зи, но укреплять, крепкий**. Непра- вильны между прочим те — з«ч; fre марать, — fem; те — зт; 38 — зт или гга; «гр — чт или яз; fre fam — eta; чз — те; е) Конечный я большей частью превращается в ч, причем удлиняется предшествующий гласный, напр. те любить — яря; те — япчг; зч — зга, но чч — «тя; чч — чн; чч укрощать — пн; тч — та. f) Самые обычные глаголы на ч и «гг — следующие: «ач — «зпн; яч — эпи; ач растягивать — ян; чч — чя; чч давать — ятя; я«п повреждать — ян. 4. Соединит, гласный ? присоединяется ко всем глаголам X класса и каузативам, трактуемым как в praes. pass., ко всем отыменным и прочим производным формам корня, а также к большинству простых корней на простой (кроме зга быть в состоянии), «а, я, ч, ®, язычные, я, чг, а, а и группы согласных***, напр. xjr — tnfra; аз — arfea; arwfa — arfra; — wfja; fera — faftaH; чя — efea; чя — ; (ч-з — ГиГчн. 5. те схватывать принимает соединит, гласный ч — nsfe. 6. Совершенно неправильны: я истощать — ятя; «яг худеть — «та; те — «гте; те — чек; «те расцветать — теч. 7. Part. pert. act. образуется посредством присоединения суффикса ач (X. агч, анТ, аа) к part. perf. pass., напр. ятен сделавший, зтеч давший. Это причастие также часто заменяет verbum finitum. * Следующие довольно употребит, корни на и принимают < <рт жаждать, да красть, те терпеть nfre. ♦* Исключения: я» сиять — JjfarC 38 расти, также — sfea; 48 почи- тать — 4feH- ♦♦* Исключения: fea играть (за деньги), пн; feta плевать — чин; (тешить — ?пн; НН плотничать — а*3; ЯЗЯ поджаривать — ч«3- 370
Глаголы: чга + чят I. А. бежать; чт + wrlferafe] I- Р. обню- хать, целовать; g + ч caus. обманывать; чтг + 54 приготовляться; иг + етт caus. умерщвлять; ма есть; jr + gw чтить; gs IV. Р. заблуждаться, б. глупым; чч + ги осаждать; его X. Р. описы- вать; few + ч проникать; дн + ч caus. продолжать; ftiu + чит оставаться. Существ.: чпя то. конец; чгячя n. Delhi; ци то. осел; ggr f. пещера; wfta п. жизнь; цтайтга то, N. рг.; хйт то. горожанин; чгатг то. дворец; иди то. грек, варвар; Sfee m. солдат; яч п. войско; gfem щ. слон. — Adv.: «чя больше, большею частью. *0*п) тгд: чгчт’П’- w Tfif w че: i жтСЬчт- 4rf<d: i те: чп? wtet ftreifinffiy. jhiR<t: чдвгппч- нчЬт gn: i i ч^т чгё чч|«няй ч«ч1шМ<1М1 inret 1wf<wi чяч i *иа1«Гчй4и(ч: ijwfir В«Н|Ф<11*ПГ<< । -вчгч- 3<ч1«г^<и ui<n<joi O£jngii<03’i ferMiT<T: i ч!ч TfeirfH i 4<j9h: gfsnft wft 4fW?h ^чЧ4Тч^ч vrffaf: ччпчтГччт ^nfrnr: n Из солдат многие были убиты, некоторые оставшиеся (в живых) бежали в город. Ворота города были накрепко (drih, pt.) заперты (pidha), горожане готовились к битве. Яваны при- близились, осадили город. Много дней продолжалось (pass.) сражение. В конце (концов) победили Яваны и силою проникли в город. Молодые и старые мужчины большей частью были убиты, женщины сделаны рабынями; крупные (большие) иму- щества горожан разграблены, дворцы и дома сожжены огнем. Кончина (конец) Притвираджи описана греками, и его прежняя жить воспета поэтом Canda*. УРОК XXIX. Absolntivum или Gerondium иа tv& образуется следующим образом: 1. К простым корням яг приставляестя либо непосред- ственно, либо при посредстве соединительного гласного ч. * Все глаголы следует перевести причастиями. 371
а) гат непосредственно приставляется большей частью в тех корнях, которые образуют причастия на я и ч без соед. глас- ного, при чем корень принимает кратчайшую (слабейшую) фор- му, Напр. vicc4l, f5R3T, 41са, Чг^1, WRIT, felRfT, (seen, ЗЛЯТ, •Лее»i, ЗтЯТ, днят, псат, и?ат, но ет покидать — fear. У некоторых корней, однако, встречаются также формы с соединительным гласным, напр. 4JT4I или afHcar, или «af-wi, жГнгси или н>гччт, afaRn или агат, аГнсаг или <si-rar, arfatai или эл-гят, wfartn или чпягт, srfijfaT или war. Ъ) Соединительный гласный ? (?) употребляется большей частью у тех же самых корней как и в pt. pf. р., и с корнем происходят часто те-же изменения, что и в pt., напр. fafcar, afinar, ufcai, ч^Ъат. Но способные к guna средние гласные часто принимают guna, а носовые часто сохраняются, напр. fafiawi или afiarar, зИнгЛ, пЯозат или ufwsn. К глаголам X класса и каузативам всегда приставляется afcar, напр.зМагёп ntaifiicai. 2. Absolutivum на уа. Корни, соединенные с приставками, образуют abs. посредством и или, если корень оканчивается на краткий гласный, посредспвомь я, напр. чпата, чпчга, fefara, nfnnh, чпйга, чИчага. Корни на я, я, чп имеют чп; корни на корни, в середине которых находится носовой и корни, перечисленные в X, 2Ь, трактуются как в praes. pass., напр. пили, йгаЗп, ngn, fsravn, iftra, чп^ч, ячя, W4«®. Неправильны между прочим: та, яч и гя, обязующие иапр.: чгапга или чгап?ч, ячрч или пчггя, fime или farra, а также нч, пч и ич, образующие только [fa] ая, [чга] ига, [я] ®ч. — Глаголы X класса и каузативы трактуются как в praes. pass., за исклю- чением тех корней, в которых краткий чт является предпоследним звуком слога, предшествующего сочетанию чга. В последнем случае приставляется чип, напр. tratfi, яагея, чпчпп, но чгашш, ягапяга. Глагол uraufri заставлять достигать, может следовать этому правилу, напр. ятчга, или ятга. 3. Absolutiram на аш. Очень редкая форма abs. обра- зуется при помощи чит, перед которым внутренние, способные к guna гласные изменяются в guna, а внутренний предпоследний « и конечные способные к vrddhi гласные, изменяются боль- шей частью в vrddbi, напр. тч, етпч, wa, йгап. 372
4. Abs. следует переводить причастиями, относительными предложениями, придаточными предложениями, начинающимися с союзов: „когда, после того как и. т. д.“, или особыми главными предложениями с союзом „и“, смотря по потребности. Неко- торые abs. употребляются также как предлоги. 5. Перед всеми abs. может быть приставлено w privativum (яс, яр), напр. чга&эт „не получив", wnjp „не призвав". Глаголы: ящ + ft поручать; яиц достигать; « + ягГо ставить перед, ставить над; чя + и I. Р. двигаться (в походе); Гчпн X. Р. обдумывать; ет I. А. падать; зт + яп брать, abs, -= с; чт + нит класть на; + for решать, доводить до конца; ия + fa I. Р. А. раздавать, распределять; яч abs., без; ая + я уходить, становиться аскетом. Существ.: чИипл ш. план, намерение; яИзн п. неприятное; Я1шяг п. принесение; «fa ш. обезьяна; яйч ш. слон; ап ш. по- беда; дзят f. несчастье; ча ш. бок, крыло, партия, сторона; «ак in. лягушка; ajr f. Цейлон; у ш. герой; нтчч п. средство; ян т. мост, насыпь; wgwr п- рг- царя обезьян; ^нпя т- огонь. — Прилаг.: яти надежный; эн du. оба; аз, f. чп, малый, небольшой, ничтожный; fon, f. яп ежедневный, постоянный; тгчп, f. чп, вос- ходящий на голову. — Postpos.: nfa с. асе. против. ЧН f? I finrt ^fafar ihft нФг: i i ^яч1<ч rtT nnfarar ГчанГч amraw- «nsnfaisi ^nrrftr и ятзтчгГ я ящйг i идгг «ftcTT чх: жяг i чЪтгП нГяччццwiH-i fam Haft farar- чт: i hwt nfarfar n^ft «ut ntfft nfw < ^nft TTW I eret 4^ ^nrr ЖгРПГЧЧТ ufaff: I m’Tift HVT ичиг wwwn fapb: I ’ТнФ: ^pft naft Hranfawr I Htft wf aiwwphr IWT HWT И 1: irwt art farf^WT wnrifaf Hfon чга tar wm^Rfaraar tw wht fWitrV n Победив (abs.) вассалов западных стран, царь двинулся (pt. pf. pass.) против восточных Обрадованные купцы взяли (abs.) (instr.) деньги (и) отдали (pt. pf. pass.) драгоценные камни царю. Почтив (abs.) богов в сумерках и положив поленья в (на) огонь, 373
принеси воды из цистерны; это (так) сказав (abs.), учитель сел (pt. pf. pass.) на цыновку. Герой (instr.) сразился (abs.) с вра- гами (и) добыл (pt. pf. pass.) великую славу победою над ними (G). Брамин покинул (tvaj, abs.) своих (и) стал аскетом (pt. pf. pass.). Сообщив (fag + fa abs.) слуге (G, Dat., Loc.) свой план, купец послал его в деревню. Отец семейства велел принести (abs.) денег (и) роздал (pt. р£ act.) их бедным. Не выслушав речи обеих сторон, цари не должны решать тяжеб. Кто, презирая (abs.) сильных врагов и не обдумав средств к победе, с ними сражается, (тот) погибает. Кто, не изучив веды, становится аскетом, (тот) не достигает избавления (abs.), (но) падает в преисподнюю (Loc.). УРОК XXX. 1. Inflnitivus образуется посредством суффикса gw, перед которым гласные, допускающие под'ем, изменяются в guna. 2. gw присоединяется непосредственно: а) ко всем почти односложным корням, оканчивающимся на гласный, за исклю- чением корней на 5 и Конечные дифтонги р, §, чй изме- няются в чп, напр. чт, чтнп; ат, aigw; fa, эгяч; чТ, ннг; п, wfaw; w, чпнп; п, птня. Ь) К ряду корней, оканчивающихся на следующие простые согласные: 1. гр, и, ч, ч; 2. д, я; 3. г, т, д; 4. g, п, т; 5. g и п.* Конечный звук корней первой группы остается неизмененным, напр. яч — w=gw; жч — жятч; «тч достигать — чгг<дд; fa4 — a<gw; дч — sftnjn; цч — wgn; чга проклинать — зддд; епч — ччтдч; ац жить, обитать — «лад. Конечные звуки корней следующих трех групп трактуют согласно XXVIII, 2, a—d, напр. чд, чир; ач, fag, ншт; тчзг, тчня; яга, дд; *faj>w; ?Ч» wg**; * Наиболее употребительные корни, не имеющие соединит, гласиой ч, сле- дующие: 1. чрр, пи [пган]. ки, чпч, fan. нч, йч. дч, ач, яч, ечч, пч. ап; 2. чд, дд, fig, Era, fag, яга, ng, wra, дд. wra. чд, чд, пзд, цд, гага: 3. чд, ид, чд, fag. дд, ng, fag, пуд, ид, дд, fag, ад, чч, [ччтн], fag, fag. чд, frag: 4. ид. ад, дд [дсча]. asg, дд, чд, «д, гад, дд, fag [fawfa], пт, ап, аж, fag, аж, яж, чд, fag, ад; 5. чта, fag, дд, дд, ча, faa. faa, За, fraa, ПЯ, ап, ЧП, пт. Техническим обозначением им служит anit. ** Перед суффиксами, начинающимися с согласного, ддт и на должны при- нимать т вместо guna, а некоторые другие глаголы, как пи, JJ4, чца, могут сле- довать этому правилу. 374
faff, й<гп; fan, таи; rt, дая, лоот*; лпт, вгеп, жот*; fg*, п®, пот; та, лот; та, вот*; яч, Й1от; отз, а^от; ли, йот; та, йот; от, отот; «ж, йот; fra, яот; а?, йот; от, яшл; га, гпич; ОТ, нот. Конечный а изменяется в гт, а ч в а; напр. чкг, чгач, faa знать, Вот, от, лгав. 3. У корней на ®, корней й, й и некоторых других, оканчи- вающихся на гласный, а также у большинства, оканчивающихся на согласный, у корней X класса, каузативов и других производ- ных вставляется ж, напр. w — «Глот; st — йпнн; же — ifenn; а=а — nfegn. Глаголы X класса и каузативы оканчиваются на siftgH, напр. от — otBjot, srarafn, ntafuOT. 4. В некоторых глаголах, оканчивающихся на согласный, а вставляется по желанию, напр. ига погружать, nrfggn — птот; ча**, ятот, чтТанч; от, н^енч, йот; иа, йжот, йдн. 5. У корней на щ вставляется либо чг, либо ж, напр. — ййч или Hitrjn, лж имеет всегда ж; чпйнч. 6. Part. fut. pass, образуется посредством aw (f- чп), чгйп [wtu] (f. чп) и л (f. чп). а) Перед aw с корнями происходят теже изменения, и ж или < вставляются по тем-же правилам, как в инфинитиве, напр. WWW, 4WW. Ъ) Перед чпйп конечные дифтонги корней изменяются в чп, а допускающие под'ем гласные — в gupa, каузативы и корни X класса трактуются как в praes. pass. Примеры: ат — отйл; п — тпйп; чг — awntn; дч — ймйл; дт — йпх1и; 4nwifa, siauitu, но джйп, wisHtff. с) Перед л конечные чп, л, л, чп корней изменяются в л, напр. ат — от; п — пл; й — от. Конечные ? и ? изменяются в guna, a w и < в vrddhi, напр. fa — ал; й — от; w — жтс; а — атл. Конечные з и s изменяются в чга, или, если должна быть выражена необходимость, — в чиа, напр. 4jw кого следует слушать, 4nw кого необходимо слушать. — ж, з, те, стоящие на предпоследнем месте изменяются в guna, между тем как при тех-же условиях остается без изменения, напр. faa — За; дч — * Перед суффиксами, начинающимися с согласного, и ча должны при- нимать г вместо guna, а некоторые другие глаголы, как от, дл, “огут сле- довать этому правилу. ** Корень ЧМ всегда принимает vrddhi вместо guna. 375
дЬя; разрушать — дат. — яг, стоящий на предпоследнем месте, изменяется в vrddhi, за исключением корней, оканчиваю- щихся на губной и зги, чч, w, чч, напр. «га — агат, я» — яга, — жп. Конечный яг и аг, корней, образующих Pt. pf. pass, без изменяется в и п (за исключением чге. яга, на, ая, мя есть fngsr и пая), напр. fare — язд; та — яг§г. Неправильны между прочим ? идти — чга; «₽ также ®га; <яч — яга; ? чтить — jjra; ч — чга; япяи — япчэд; чч — чэч или и:я; чч — тгеа или чга; тпч — ftrra; нт — нага; чи — aw. Каузативы и глаголы X кл. трактуются как и в praes. pass. Глаголы: япч + яч оканчивать; я» + ягат платить; 4ii I. Р. быть достойным, долженствовать; nrg + яга I. А. погружатся; ur + fa делать распоряжение, приказывать; нч IV. Р. плясать; и + я быть могущественным или в состоянии; чч I. А. стремиться; ага caus. читать; чч + я отправляться. Существ.: итгаг п. драма; srgrerfbr m. изучающий веду; адч п. тело, стан; ччтя ш. собрание, общество; чтчн га. ведическая мелодия, pl. Samaveda. — Прилаг.: нжгг, f- €, молодой, нежный; firawfan говорящий приятное; шг сильный, тучный; чгаяч бога- тый плодами, плодородный, чГзга, f. яп предназначенный в жертву или подходящий для нея; ччч, f. яп, способный. — Наречия: ягач довольно, очень; с D. способный; с I. довольно, долой! га<ч ио желанию. яча чал ттчтамжчж: i ч1чнч«1а«ч1 sa’TTfjH: Midi «и: wnfa чт ччтГч I «тчмЯ чГгПЧТЧ иГчн: I ягянтОргччт W afa япчтщ wtWrn । fw#r 4н«цнжяч1<* **й ят?рп: чч । чй чрч i TTwrf^rar i чч«тт нтчт чтччж тгаЗ* । тпгё чггё» itnftw i ^я(ччт ччтчгй тпг: впН I Брахмачарин (brahmacarin) не должен посещать”* обществ * Pasaivum глагола 5J^i могу, с inf. употребляется вместо inf. pass, с activum глагола „могу". ** Все предложения со сказуемым „должен" следует перезести посредством pt. fnt. pass, и посредством ЯГ?> с inf. 376
чтобы видеть пляску (pt pf. pass.) или слышать пение (pt. pf. pass.). (Добрые) дела будут приносящими плоды в иной жизни; так думая, человек должен стремиться исполнять предписанное (pt. pf pass.). Девушки присели (pt. pf. pass.) в саду чтобы плесть венки. Верные друзья способны спасать из несчастья. Дочери пришли (pt. pf. pass.) преклониться перед родителями. Каким образом нежное тело этой красавицы способно сносить биче- вания? Вы (bhavat) должны сделаться ученым. Ты должен ве- леть доставить лодку, для того чтобы переправиться через реку. Кто способен задержать (rudh) могучий ветер. Господа (bhavat, pl.) должны прочесть это письмо. Окончив (abs.) веду, он продолжал изучать другие науки. УРОК XXXI. Имена числительные: 1. Количественные: то» 1, fa 2, fa 3, тот 4, nsro 5, ня 6, тога 7, чпй 8, что 9, ато 10, топато 11, giaro 12, чпйати 13, тоато 14, чзчато 15, пшн 16, шяаам 17, чпгталн 18, тоато, TOfifafa, 19, fa- nfa 20, safaufa 21, faro 30, atwiftro’ 40*, чзчпщ 50, wfe 60, wmfa 70, snflfa 80, gnflfa 82, эддПГн 83, aafa 90, to n., 100, wan, тчйатто 101, fgjja, g to 200, чпгто, чпй totIh 800, tow n., 1000, fgrow, g waw 2000, яяда, ?ra n., 100,000. 2. Порядковые: tow, f. чп, fgafa, f. чп, gab, f. чп; топ, чзто, ms, maw, член, топ, ато, рют, gram и. т. д.; fan, fanfaau; fan, fa шал; xTOiffa, топРстои; чяш, uwinaw; afeaw, mafaaw и. т. д. Женек, p. всех порядковых, за исключением первых трех, образуется при помощи i. 3. Склонение числительных: а) то, £ чп, в ед. ч. и мн. ч. („некоторые") склоняется по- добно то. b) fg, N. V. Acc. in. gt, f. n. g, T. D. Ab. grwnw, G. Ь- gat:. c) fa, masc.: N. V. to:, Acc. wfa, I. fafa:, D. Ab. faw:, G. ТОШТИ, L. fro; — neutr.: чгКчг, fafa: и. т. д.; — fem.: N. V. Acc fan:, faafa:, fawwi:, faaanw, fang. d) тот masc.: N. V. еяк:, Acc. тот:, wgfa:, TO»:, wanrfa. TOj; — neutr.: TOJrfr, wafa: и. т. д. — fem.: N. V. Acc. tow:, TOafa:, тони::, TOTOnw, того. * 43, 52, 62, 72 н 92 могут звучать fg° или glMtWTfrilrt и. т. д., 43—73 и 93 fa* или ТОЧГ и. т. д., 48, 58, 68, 78 и 98 ЧТОГО* или ЧПгв и. т. д. 377
e) юти, man, топ и составные числительные на это скло- няются следующим образом: N. V. Асе. ют, I. ютИи:, D. АЬ. ютгта:, Gr. ютит, L. ютн. f) от: N. V. Асе. та, I. nfet:, D. Ab. топ:, G. тяти, L. тал. g) чпач может следовать чян или принимать следующие формы: N. V. Асе. чпй, I. warfa:, D. Ab. чгепп:, G. чигнпн, L. чпгтн. Ь) Числительные количественные на чг и а суть существи- тельные женского р. и как таковые и склоняются; то, и «а и другие на чг следуют то. i) От топ N. pl. го. гласит тот: или топ; fgtdu и «рйп в D. Ab. L. sing, всех трех родов могут следовать либо местои- менному, либо именному склонению. Все остальные порядковые следуют именному склонению. 4. Числительные наречия: a) nwr однажды, fg: дважды, fir: трижды, те: четырежды, юттог: пять раз и. т. д. посредством а.?а: или апц. Ь) tout по одному, одним способом; fgur, дат вдвое; four, тот втрое; течт вчетверо; ютит впятеро; таг, таит вшестеро. 5. Числительные количественные на а, ни w в отношении синтаксиса играют роль существительных: либо от них зависит родит, пад. либо они стоят в виде приложения, напр. ftrofc- irfg: или ftrafinrarn. Остальные количественные суть прилага- тельные. Глаголы: то + нн X.Р.[то°, тог] слагать, прибавлять; то + чНн протекать; тот I. Р. говорить, болтать, дя cans., угощать; fnu + [fire] помазать в цари; д + зат приводить. Существ.: чмГтмшг* и. город Anhilvad; читала ш., им. 4ой веды; «Лиди ш. железный век; «ж п, колесо; wtfae п. астрономия, учебник астрономии; атоп. философская система; таташ фазис луны; чппга т. сын Pandu; дт п. сочинение о начале мира; from Гам т. имя царя Ujjayini; front т. свадьба, брак; то т. Скиф; таттаг f. ветка, редакция; пзж т. год. — Нар.: ч<нвд после ав: тонн теперь. тпгтя: кгчч: I цэмгмт. K?rt тспт и чо • 378
чятчтччИпт цОоПн f<f4 i 4^rft ^т гет<ч vwft чгГЧтичнц чч ^ччвМя {ч?ртт ччч i чччЛ ^nrt ч ч?ч: чпчгт чи^1чччт ^йтч^чг чч тггат ччч^чг 441ft- fa: чпчч^чг зжччз<ад ч^тт ччт: ччгаздчяЬ^ нН чтчпчТ чч^ । чЪгИ wwtR ч?чгтТШ чч чпгПч -лиПТтгч чГччччг ччш- ТйчтчпТч । ОГч^ч1Г<ац<(чм<, чдччтчЬп! цааЗ 4чл^ ччггч! ттчт firfw 1 чгччт ётет^г ттатТч -mwiR ч ччгтч! nwt ч^Пи чтпТч I чШг 44Tfir ччТ ч’Гчп ЧТЧТЧЧН^Ч wih«ft <*flrf4 I ч тгч ч$ чЧ чачч^ ят?1чтчтчч^ччах1 Колесница Ашвинов снабжена (yuj, pt. pf. pass.) тремя коле- сами. Пророк прославляет (pass.) Ашвинов четырьмя стихами. Кришна — старший из шести братьев, Арджуна — третий из чис- ла пяти Пандуидов Некоторые полагают, (что существуют) восемь (видов) брака; другие (полагают, что их) шесть. 27 или 28 созвездий упоминаются в астрономии. Брамина следует посвящать на восьмом году, воина на одинадцатом, вайшью на двенадцатом. Два великих светила сияют на небе. Преподав пятый стих (гс), учитель произнес шестой Шакьямуни Будда умер на восьмидесятом году жизни. Иногда (kvacit) в ведах перечисляется 33 бога, а иногда 3339. УРОК XXXII. 1. Все прилагательные могут образовывать сравнительную степень посредством нт, f. чт, а превосходную посредством ня, f. яп, напр. fire, Ягент, Бганя; тге, пчнт. — Основы на со- гласный принимают ту форму, которую оне имеют перед окон- чанием L. pl., но основы на ящ это чя всегда сохраняют. Основы на чч и зч принимают чч и зч, после которого начальный ё суффикса превращается в г, напр. Лччтч, Апгатж, Агачтада; чБтн, >Яння; япия доброжелательный, чяччп, тпнчпт; ззгёч пла- менеющий в верх, згТчет, зз(япгя; чнчн, очччт, агаенш; fagH, fegw, fagirw. — Суффиксы сравнительной и превосходной сте- пеней могут присоединяться также к существительным, напр. ня, «Янн „лучший слон". К наречиям приставляются формы нпп и нптп, напр. зет: высоко, знании, зетгнятя; я красиво, хорошо, пнттч, внящ. 379
2. Реже сравнительная степень образуется посредством суфф. ire (ХХХШ, 1), а превосходная степень посредством те, f. яп. Эти суффиксы присоединяются не к прилагатель- ным, а к корням, напр. ши, unilre, nitre; re умный, retre, чГте; п?н, анан и afirg, satre, arfats; аяпн бо- гатый, retre, afire. — Гласные корней изменяются в guna, напр. fgu скорый, iratre, efre. Но для и вместо guna иногда получается г, напр. крепкий, satre, аГте; ид широкий mitre, litre; чз мягкий, retre, чГте- Конечные со гласные корня, которые претерпели перед суффиксом какое либо изменение, принимают первоначальный вид, напр. afire увенчанный, гейте, 3. Следующие неправильные образования встречаются наи- более часто: близкий — retre, afire; яет малый — retre, hi fire или ягайад, яйаге; re, nitre, litre; ntv долгий — зпйге, arftre; шга достойный похвалы — чге, те или еттге, вге; fuu — ire, re; — wre, gfre; дан — aatu^, nfres; старый — autre, afire; wire — are. 4. Сравнительная степень сочетается с АЪ1., а превосходная степень — с Gen. или Loc. Сравнительной степени часто при- суще значение „усиленной превосходной", напр. nitre „самый досточтимый". Существ.: чтан п. бег; ufire m. птица; гга п. рг.; мтц п. же- лезо; атге т. ворона; азпн т. имя философского учения; пип т. пьяница; дон т. зима. — Прилаг.: ang малый; п. атом; япя бы- стрый; ijiH f. i такой; шли, f. яп и i древний; мд легкий, малый, немногий; afire находящийся. — Частица: а и, или. чип ft<n nrft tra ftnt jureft • ft<rO inn: и nft afna: i чч I нЪггц trnf чгояс щчПч vft i nfttf к нтетт ibift ftwratft trait i w nrafr инч’пнчч i tratariflf vnfi i trf? hi 4f»re: aaV н цчг 4W нт4 । |<я«ft । и? Фга: fWlfiflr trft i tn trerftiift^rasr чГ<чП<ичт1 CG?<I нн; far- 380
I i Ч1чи1 чтПгега 1 4WT ЧчГадч Hlwewta ЧЗЧЧI Из трех супруг Дашараты (Dasaratha) Каусалья была старше и почтеннее чем Kaikeyi и Sumitra. Зимой ночи очень длинны. Таких украшений [сказуемое: vid, pass.] не очень много на земле. Среди тех царей севера Притхвираджа был самый могуществен- ный. Стихотворения Калидасы приятнее (svadu) произведений Баны В. Anathapindika был самым богатым из купцов (города) „ ha. Железо легче золота и тяжелей дерева. В бегу лошадь — быстрейшее из четвероногих. Шакунтала была красивее всех других женщин того времени и стала супругой величайшего верховного царя вселенной. Ворону зовут умней- шей из птиц. УРОК хххш. Composita. Первая часть сложного слова по большей части принимает форму основы, реже какого-нибудь падежа. Основы, оканчивающиеся на согласный, принимают ту форму, которую они имеют перед падежными окончаниями, начинающимися с согласного. Конечные звуки первых составных частей с началь- ными звуками следующих сочетаются по законам sandhi. Ме- стоимения в таких случаях имеют основу сред, рода, а личные местоимения в sing, в виде да, принимают во множ. ч. чдац и Форма дан в karmadharaya и bahuvribi изменяется в пгт. 1. Соединительные составные имена (dvandva) выражают связь своих членов или их соединение (samahara) в одну группу (samaharadvandva): a) composita первого рода стоят в дв. ч., если их составляют два стоящие в ед. ч. слова, и во множ, ч., если они состоят из нескольких слов, напр. ппчг вяп’Я = пяетлУг, япяцрп gfanw зггачг = дадаггГдазчш:; b) comp, второго рода стоят в форме neutr. sing., напр. тпчА а тлёй н нш: тпдатт: «= тпйпдач, дачаяч змея и ихневмон; к конечным словам на г, я и г приставляется v, напр. нзНпдап; * Конечные w и 35 также перед твердыми гортанными, зубными и губными превращаются в гя и зн. Конечное да перед твердыми гортанными и губными иногда остаются без изменения. После конечных ?, з и Я начальные Я. НТ, НТ часто становятся язычными. 381
с) неправильны: чгёшэ га. один день и одна ночь; итнтТтай, йнточт, гпёпинТ, zxrarafirenr и comp, имен богов, в которых первый член большей частью имеет долготу, напр. ftmrawr Митра и Вар.; чпчНпй Агни и Сома. 2. Определительными составными именами (tatpurusa) являются: а) те, где один член (большей частью передний) состоит ко второму в соотношении косвенного падежа, напр. птппн: = птй пн; ftracfes: = Нгач тГан:; nrfcr = «га fer: хороший (полез- ный) для коровы; vAiuuh = боязнь перед ворами; етга- faa: = ^antaafaa:; aam: = aw его слуга; «н1пф.- = впетт щр: сваренный в горшке. Обратные случаи: тажга: = та алчет пе- редняя часть тела; апдт?: = агиищк (т.) полдень. Иногда пер- вый член удерживает падежное окончание, напр. чптч^нЗц: втроём; чпгчччзч; ягаяИа: владыка слова, имя бога; найм* воз- никший в сердще, любовь. Ъ) составные с отрицательной частицей», ччили с пред- логом, напр. чгаГпга: = ч nfirea: неученый; чт: = ч чга несчастие; яИнач: = aewfaai-a: более чем бог; с) те, где один член (большей частью передний) состоит ко второму в соотношении определения, наречия или прило- жения (karmadharaya), напр. «ьиищ: = eratfr лд:; (см. выше); вцпчйпн: = та ягн: чнмчГнщ: сначала умытый, за тем умащенный; чист: хороший человек; чгага: — чпн чпчтгЬ учитель, учителя; ччэдт: = чч та чгпя: черный как туча. Наоборот: пччапч: = нпп та тач: человек подобный тигру; шаадц = «щ(та пщ: нога подобная лотосу; d) такие, первым членом которых является числительное количестьенное (dvigu). Они выражают большей частью группу или скопление и являются в таком случае сущ. сред. р. или женского рода на <, напр. чччпч = шпчт чиптгт: период из четырех мировых эпох; fsrrara тройной мир; Гмнгищ или frarait тройной мир. Реже встречаются прилагательные этого класса, напр. fjjn, <гечп „купленный за 2 или за 5 коров". * Если второй член представляет собою глагольное прилагательное, никогда или редко пояляющееся в виде самостоятельного слова, то состав, имя разрешается посредством предложения с verbum finitnm, напр. ПзПЧТЧ: — ЧзП: tTIRUtflfh П*, new: = ш v, wnftrai: = *нГн впсн я*. 382
Глаголы: чтя + чч завершать; ям + fa ставить на; + чд IV. Р. А. [гая] льнуть к, быть расположенным к; чч + я уезжать; фг + fa возвращаться. Существ.: чтчпя т. воздух, небо; чггчч т. жилище отшель- ника; ччтт т. мальчик, принц; f. игра, увеселение; fa?ra> т. украшение; afc и. берег; в. место купания, святые места; glfw m. барс; чч в. шаг, место; от ш. в. рг.; irfaei f. царица; чтот £ охота; ягл f. поход, поездка; средства жизни; ая т. род; т. обстоятельство дела, известия; w? £ подруга; вялт ш. угощение. — Прилаг.: яга, £ чт, передний, первый; чдет, £ чт, подходящий; acfaa, £ чт, сделанный, усыновленный; чраа, £ ?, подобный гацдарвам; feco, £ чт, небесный, чудесный; ятяя, £ i, человеческий; вяЬт, £ чт, близкий, в. близость. — Наречие: чп раньше. чте vnrfi- fryc чи flrat ч!ч- ч)ЧЧ1чч<11 Ж irfa- «: I ^чягГ тегта чЧч<1«м|Ппч. чг- i v3r <r wrewpf Twt отчхчг ч<О«П5 1^чт- чяч< звчтч i чтета wflnfv’Hrraw ttfararaft ччТ ттчт стя irffls: i «т^т flrfW «тег BTfawr $fr<n цчгаят чтя ччЛч^гг ччГчд- чг?тетТя4ят1 Когда он увидел ее, сияющую божественной-красотой, (ка- завшуюся) как-бы (iva) сверх-человеком, то сердце царственного- мудреца стало расположенным к ней (pt. pf. pass.). Затем, узнав favagam), что она-дочь-апсарасы, он женился на ней согласно (способу) гандарвов-подобающему-кшатриям. Прожив очень много дней-и-ночей в обители, Du$santa, покинув Шакунталу, возвратился в-свой-город. Затем Карта, совершив путешествие к святым местам возвратился (pratyagam, abs.) в обитель и, узнав (vid, abs.) весть-о-замужестве-дочери, отправился к-(в бли- зость)-Душшаиты. Но царственный мудрец сначала отрекся (abs.) от Шакунталы прибывшей-в-город, (а) впоследствии назна- чил (pt. pf.) ее на-место-первой-царицы. С течением (pt. pf. gam) времени (instr.) она (loc.) родила (pass.) красивого-принца (nom.), по имени Bharata. 383
УРОК XXXIV. 3. е) В конце всех tatpurusa тгач изменяется в гге; вбя в w; aftia в чч, за исключением тех случаев, когда предшествует и, {ж (худой) или яг (не). — Л изменяется в чч, за исключением прилагательных dvigu. — ящч изменяется в ящ (т.) или после на, япгг, зр, war в я^ [ягд;] (m.). — ufa после числительных и после на, ягат, ^а, war и чип исменяется в пн (т.). 4. Притяжательными сложными словами (bahuvrihi) явля- ются: а)такие, которые разрешаются относительным придаточным предложением, в котором оба члена стоят в Уош., напр. зН- апр = alar arg aw и: долгорукий; чзига: = аннГс wafa ив н; четырехлицый; агвтапр = я^нтП arg ив н:; «здзнн = чтя пят Кгйпа по имени; жнжга: = жн «в чч исполнивший обязанность; [напр. чз:] = яйаннягн чтяжв: горшок из которого вынута рисовая каша; airgw: [напр. чтя:] = акт: итог afwaj: деревня, в которой люди-герои; firaraat: [напр. зат:] = fira яЖзчат н боги, первым из которых является Шива, или Шива и другие боги; Ъ) такие сложные имена прилагательные, один член которых имеет значение косвенного падежа, напр. зааа: [напр. чс] = за- wa «а ага я: человек божественного вида; яНячтГчг: = яНч: апй aw и: держащий в руке меч; с) такие сложные прилагательные, первым членом которых является предлог или приставка, употребленная эллиптически, или частица отрицания, напр. [чая: = (чан чч ага я: безсильный; згагя: = gat ага я: повернувший кверху лицо; ягач: -= не имеющий сына; бездетный; чач: или чвач: = аччг afar: сопро- вождаемый сыном или имеющий сына.* d) Если первым членом bahuvrihi является прилагательное, то большей частью — за исключением тех случаев в которых могло бы возникнуть недоразумение — жен. р. заменяется муж- ским, напр. етаута: — чаанТ wraf ага в имеющий красивую супругу. * К comp, bahuvrihi причисляются, между прочим, следующие особые слова: fg4 ph t. два или три; {чая pl. t. триждыдесять, тридцать ; Г^<иf. югово- сточная сторона, TtKTdfo? indecL палка против палки; indecL нцепясь друг другу в волоса. 384
е) В конце bahuvrihi сущест. женского рода на чп обыкно- венно изменяются в чг, напр. к существительным жен- ского рода на i и ж, а также к словам на щ всегда пристав- ляется суффикс га, по желанию прибавляемый и к другим сло- вам, напр. aerate:, чнн^га:, потаят: или ягтччгега: Далее, в конце bahuvrihi nt изменяется в и; чНд большей частью в чга; чяя в чгая; чп, если ему предшествует одно слово, — в чяя; яйвга, особенно после приставок, в ян, напр. зчн у. кого вздернутый нос; чтг, особенно после числительных, в чга, напр. tg4ra; чгат и ячт изменяются в нал и пчн; яга запах, особенно после п, в nfra; зга зуб, после числит, и п, — в a?r, .N. язя, f. чгаа£ 5. Сложные наречия (avyayibhava) образуются преимущест- венно из предлогов и частиц и последующего имени, напр. пчгатпн, U44S4 согласно желанию; nurnfra = гаГгапяТнячч по силам; чгазгаТчч пожизненно; 4ranjf4 = п^шя по течению Ганга; зчп^п у Ганга; ч(ааага = era nfa ежегодно; зчч)з или зчяая у реки. Глаголы: й + решать; з + fet caus. разрывать; чг I. Р. взламывать, расщепливать, прорывать; g + чИн пересылать, преодолевать; «т + чп I. А. начинать; era I. А. [енп] избирать; нг + чп приближаться; + ran caus. встречать, находить; вд IV. I. Р. радоваться. Существ.: ч:§ п. член, тело; чпгак т. форма, стан; чга ш. месяц, луна; ззт п. живот; rag т. знамя; ratfc f. острый конец; яга п. небо; £ вихор (на темени); ятя п. познание; qran £ жажда, страстное желание; гч«г f. зуб; агГа £ блеск, сияние; чая ш. гора; nfora m. имя народности; тел т. удар, рана; чип т. дыхание, жизнь; ганга и. голова; п!я т. рыба; eras п. грудь; аги; in. вепрь; ёгага £. боль; чгпга т. шакал; rain т. жила, тетива. — Прилаг.: чпгап £ чп безукоризненный; Ч1ягая, £ чп благоприят- ный, п. милость; «яп, £ чп внутренний, находящийся между, иной; в. внутреннее, промежуток, промежуток времени; гага, £ чп молодой. — Part.: чга и вот, затем; ня потому; нган тогда, между тем; чтан пока; га придает настоящему времени значение исторического перфекта. •^Глл'чн ж rantan »rart I wfHwrfiwra wwt «raw i rr i 4 ©к Ok 13 Санскрит 385
Mfinrefn ж i н м’пп жн мТчте: i что ни Tiwhn хрнГцжигО «<1-1 и?: «ите1Г<и: i Я ?F wf- бтаа^Ъя я ни uhi^h: i nnrfq wt* чЬиТчет fipn <(5}i^” чГ<^) ’ппгте’г нитпчнп i яч ^гч' ^пгга wft sfa жятп^гат ян; i цнГ^дит чГ^тним: ните vntid: ч1\*«ММ ^ттетен: i ищм^чПнП чм^1 инмг1» «fnnren I н>: HiHgnl 3 fnfv: 1 и«пцШйг?Г ч’течячТИпте: I н^ нит нчч|Р< wr <£«ч<тГч птечтет нчТнi <гнтфчи4 чггфгп! нп^Ггпн нчгчтГн i v4 иинт fnfW чимГЖ fqpn nrnf и и Гч <jh t к*т: । Ноя <^Г<1<) <»нч*1 <1 i*l Г<1^1 ч 'чятеМгмчтемФч Бтатеп । н’г sfa нн; । <а Те, кто учинили-злые-дела, должны совершать покаяния в течение 12-ти-дней, 6-ти-дней или трех-дней. Purfiravas, друг-Ин- дрн, женился на арсарасе UrvaSi, имевшей подобное-луне-лицо* и безуроризненные опсарася.* Bhrgukaccha лежит (vrit) на Нар- маде (Narmada). Там находится стоит долгорукий, широкогрудый царь-Ангов с мечом в руке. Путь-познавания лучше пути-добрых- дел. По мнению-древних. пророков, (жена,-)муж-(которой)-умер, может по-желанию избрать второго. Бог-любви безтелесен и на- его-знамени-(иаходится)-рыба, так говорят поэты. Дочь-браминов, по имени-Sita, (имеет) глаза-(подобные)-лотосу.* Хотя (api) у царя (пот.) много-жен, (но) у него-(все-же)-нет-сына. Ловкий (ра(и) в речах ученый явился в-сопровождении-учеников. С-обращен- ным-кверху-лицом чатам (Cataka) просит дождевой воды. УРОК XXXV. Спряжение. Основа настоящего времени П, III. V, VII. VIII, IX классов имеет сильную и слабую формы. Сильная форма является в 1) sing. ind. и imperf. par., 2) во всех первых лицах imper. и 3) в третьем лице sing, imper. par. Остальные формы слабы. Личные окончания в этих классах отличаются в следующих случаях: 1) вместо ж=н, «п», чнпч употребляются «3, ян, чнтч; в III классе и в некоторых других случаях и «5Н также теряют ч, а вместо шч (3. pl. impf. par.) появляется з: (s). * Женск. р. compos, bah. на 4. 386
2. 2°* лицо sing, imper. par. оканчивается на fv, после гласных его заменяет ft или оно отпадает. 3. Pot. par. образуется при помощи чт, спрягается подобно имперфекту, за исключением 3. pl., где приставляется з: (s). V класс: признак настоящего времени, сильн. [nft], слаб. 3 ОД- I. Корни, оканчивающиеся на гласные: nt перед гласными превращается в ж»; д перед гласными превращается в *4, а перед мия может быть заменено простым и; ft (2. imper. par.) от- падает. Пример: д Р. А. выжимать. Indicativua Parasmaipada 1. (ЖЖЧ: 1 жжтг. жЗ (что 1 1жчк м 2. жяж: жжч жж^ 3. жчМтт Ч1ЧП* мч » жжЗ мм Atmanepada ж^ггё 1. Ч1ЦЧЧЖ 2. чпиУ: (ЧГЖЖЧ 1чжм м Ч1ЖЧАМ 3. ч|жмИ w -W •мччлщ 1. жччГч ЖЧЧ1Ч 2. ЖЛ* чЭМ жжик 3. жжУж* жятя Imperfectum. ЧГЖЧЖ жжчг чж^ч за жжчк чжичс 4i««4n чжчж мм Imperativus. ЖЧЧ1Ч ЖтЯ >* ч* 4^1 *td Potentialis. f f *5*i fit (чппчЛг l"wrf? чге«41чщ чинит в*гн м ЖЧЧ1Ч$ ЖЖЧТЖТ «•Я 1414 ЖЧМ4 «•ЧИ1Н жнящ 1. ЖЧЧЩ ЖМЧТЧ 2. 44ЧРЩ 3. ЖИЦТЧ ЖЧЧИТН жччтж ЖТ^Уч ««ч1ч1. Ж*АчГ< ЖЧУШЧН Ж^РЬЧЖ ж^цит ж4Нч * 2°* и 3“ лицо Bing. impr. par. этого и всех других спряжений в значении благословения принимают окончание нщ, оно присоединяется к слабому виду основы, напр. ддатц; sWhth (IX кл.). 387
2. Корни, оканчивающиеся на согласный, в сильных формах имеют 5Й, в слабых д; перед гласными изменяется в а g в да; 2 лицо sing, imper. par. оканчивается на ft. Пример: чип Р. А. достигать. Indicativus. Parasroaipada Atmanepada 1. чпяч: ’чпян: чпя^ 2. чпячт: опячг чпяЗ з. чпягаг: чгяч^т V» чпя^ чнячтй Imperativus. 1. чпячТп чттч чтядтя ЧПЯЧ чпячпф 2. жяГ? чпяяч жян чпяч чпяятаж чтямя: з. ^пм1<т чняспи жячж «гянщ чпяяпщ ^гячгнщ 3. Корень ч Р, слышать, перед признаком настоящего вре- мени превращается в я, напр. ччЖя, дна: или д<уя:, и. т. д. 4. Part, praes. atm. классов II, III, V, VII, VIII, IX обра- зуется при помощи суф. чин [®ш], f. чп, перед которым основа имеет ту-же форму, как и перед 3 лиц. plur. atm., напр. д, ятати; [чпч, чгпяатч. — чпн II. А. сидеть образует чпвЬг. А А Глаголы: чпт V. А. достигать; чип V. Р. А. (также +чга, п, ид) достигать; ft Р. А. (также + а или ди) собирать; + fan или fafag решать; да + и X. Р. погонять, понуждать; г V. Р жечь, причинять боль; д V. Р. А. трясти; ч V. Р. А. покры- вать; + чип раскрывать; + ft об’яснять, являть; + яп закры- вать, запирать; чт^ V. Р. быть в состоянии; д V. Р. слышать wtft]; чн V. Р. А. сыпать; ft V. Р. посылать; д + пип воз- вращать. Существ.: чпвя га. еда; пгт £ пещера; afar п. рг.; аята m могущество; яЬт т. наслаждение; яд п. корень; тн т. вкус чувство; fan т. брамин; чпв га. звук, шум, слово; gfa £ слушание слух. — Прилаг.: да, £ чп, новый; дан, £ чп, похвальный, свя- щенный, приносящий счастье; wet участвующий, сопричастный пйЬрг, £ чп, очаровательный, приятный; £ i, похожий, до стойный. 388
w ^ФЙЧИНПчЯп I 4? I wwshrr Wftr V^rf^T1 <K‘ VW WT4 1JW W4^ftwffinjhnw^ I мГи«К1Ф«РГТ<итЗ irf^t* 11 тот чГ<нГн<,ч<ат чгчпп: тат?3 wr wwn- <£!fl 4s(«<i ЗГГТЗПГГФТЦТ<йГч(я Гкч. mi«3<i I ччяч(л<’Ч1Ч’й WT <ГЧ?*!Н*»«Ч i ччпнКч^й япт: ^ir «ТЙГК f<- VT4^ f4u^ trffW WWT^ (чГ<Лч<ЛГ<1Я«|Я I 4W4r wrf< чм wrrnj^ Mfa-4ttTflqfw: I чГтет: firsw ’Г^ттт^ wwbti Войдя в храм досточтимого Вишну, мы услыхали пение молодых-женщин (jana), приятное-для-слуха. Прислушайтесь к этому слову любящего (snih, pt. pf. pass.) друга. Жадные (lubh, pt. p£ pass.), постоянно собирающие (sainci, pt. рг.) богатства, никогда не достигают наслаждения ими. Прочувствованными (богатыми чувством), красиво сочиненными стихотворениями вы можете достичь славы в десяти странах света. Шакунтала, да добудешь ты супруга достойного тебя! Оба-мои-брата решили поехать в Бенарес. Меч царя да погрузит в скорбь (du., imp., pot.) сердца-жен-его-врагов. Тучи покрывают (atm.) небо. При- вратник пусть запрет дверь. УРОК XXXVI. 1. К корням VIII класса в сильных формах присоединяется Л (перед гласными чга), в слабых а, при чем последний перед гласными превращается в а, а перед мим может выпадать. Корни этого класса почти все оканчиваются на и или аг и спря- гаются совсем подобно корням V класса, оканчивающимся на гласные, напр. нч Р. А. растягивать, pt. ind. par. cwIFh, идя: или «яга:, нчп: или гРЧ:, atm. нй, ндчд или Н’ЧН, ндп$ или 2. От корня ж делать, Р. А., в сильных формах образуется чай, в слабых зге, а перед п, п и а - sn. * Звук и приметы настоящего времени корня ft! превращается в Ц[, если предшествуют приставки, содержащие Т. 389
Indicativus. Parasmaipada Atmanepada 1. чк)Г*< ЧТО vpf: ЧГЧ^ 4R^ 2. wr. ЧГЧЧ чгчй чгчтЗ ЧГ^Й 3. Imperfectum. 1. ЧГЧЧ W4W Ч141Ч чгачт? 2. wC: ЧГ4АЧ1- Ч4Ч1Ч1Ч 4JK44 3. 4i<*0d Ч1Ч1ЧЧ 4t4i4l<U4 4|J4<1 Imperativus. 1. 4l\4lt<H 2. 4i4 3. ФЧЩ ЧГчЪпч «учат i4*’! Pot par. ajtrfa и. t. Д., atm. жа^ч и. т. д. 3. a) w + нп дает + йтз? лриготавлять, освящать. К этому корню приставляются также префиксы итак и snfetc делать оче- видным, few закрывать, презирать, тот ставить впереди и чип украшать. b) С глаголами чпт в значении „быть чем нибудь“,« ин в зна- чении „превращать(ся) во чтонибудь" могут соединяться также имена. Те из последних, которые оканчиваются на чт, чп и чи, принимают в таком случае i, напр. tate присваивать, принимать; превращать в золу. Имена на < и з удлинняют эти конеч- ные гласные, а имена на ъ принимают xl, напр. ччЫ становиться чистым, нгига делать святым, ГччТд становиться отцом. Основы, оканчивающиеся на согласный, за исключением оснсв на чгч, (со соблюдением правил samdhi), принимают те формы, которые оне имеют перед суффиксами, начннающ. с согласного, напр. fanj откладывать в сторону, fnu’g быть в стороне. Глаголы: ч> VII. Р. А. + чга делать худое; + ач делать доброе, + nfn воздавать; w VIII. Р. А. ранить; ан VTII. Р. А. растягивать, раскладывать, распростирать, совершать (жертво- приношение); + чп причинять; ач IV. Р. быть запятнаным; пн VIII. А. думать, полагать, считать. 390
Существ.: чпчга m. потомки; чт^ппп m. мнение, план; зхц п. грудь; яп£н f. миловидность; апяпт т. удивление; f. покрывало; нта т. недостаток, ошибка; fgs га. ариец; иМа f. политика; птпяп п. кухня; иге п. мясо; таи п. соль; sissr п. приправа, прянность; етгщте га. торговля; йтп» т. сомнение; т. повар. — Прилаг.: что, f. чп, слепой; чгата, f. чп, необходимый; •я, f. Ч1т, знающий; °wst наслаждающийся; дай, f. чп, милый, дорогой; здаки, f. чп, неправдивый, обманчивый; nw, f. чп, хоро- ший; пзя, f. чп, готовый. Ч) fi[4t Ч^ ЧЧЧI ч ч^ячтч* ’г^Ьт чгчч: к 481 чч чт 4f^ ччя I ччн? чзячпМч чччГ «Ч Ч БТГЧ: I R4 I ч»чй(ч «ч4) <fciPi ч: fine fim чч ч: i «fir чггч: ЧПЧ ч чжч: 1 1 4W чпятчгччНч ч firat 4i4t ч чпчг^Г ч чтап- ЧЧ I Ч^ЧРЧЧГ чч ччГч чччгпчтччМч I 4V чтчч чИНчт- 4rf ч1’Ччтч!ччтч ЧЧТ 4finf I ччгччНч fi(4[ чячч- fifW 4WT H44f Тчч ЧЧС 4fwV ,f444fi4 I ччч- 4JT ЧТГЧЗ wf: I ЧЧФПЧ^Ч ТТЛ ЧЧТЧ Ч’яПчЧ Ч1ЧЧТЧТ- Тччгчч I 4’4T4fiBWfW ччТчп^йЗ «Тччтчтч чччтччгч- 4$fwr I Agnihortrin должен ежегодно приносить (жертвы) catur- masya. Пусть хранишь ты, о великий-царь, твое царство, делая добро твоим друзьям и делая зло твоим врагам (gen.)! Брамины порицают торговлю-солью. Что ты сделал (atm.), то и теперь опечаливает твоих друзей. Да воздам я тому, кто мне делает добро! По приказанию великого царя посвяти четырех принцев согласно закону (vidhi). Чаулукья царили (rajyam kr) в Ап- hilvSd’e 247 лет. Миловидностью-своего-лица лотосоглазая за- темняет (закрывает) даже (сияние) луны. Если он посвящает ученика, его учит, делает святым, (то) тот становится его сыном (praja). Царь-Калингов ранил своего врага стрелою в грудь. * Суффиксы FJ и ат, приставляемые к именам, образуют abstract*. 391
УРОК XXXVII. Корни IX класса в сильных формах имеют чт [шт], в слабых перед согласными и? [nd], а перед гласными и [тп]. 1. Корни с исходом на гласный: вй Р. А. покупать. Indicativus. Parasmaipada А 1 Atmanepada 1. diiWIUf янНП^. diUHWl «nW Я11Ч 1ч< 2. dHtuiru 4П«Пч: 3. «flqird жПи^ Imperfectum. 1. whsnn: чиПОз WWbr ч*Ши -чиПиПмГз 2. чакш: чнЛцПдн wnhurhn: wbmvR 3. -4|thtal4 чяПнПd 14чяП<iin ‘M’hltrtld чяПчцащ чч1<Н Imperativus. 1. мНздiff 4hiH жШти «fiW *Uhh$ тГиггиЗ 2. ifiWtf? wWhfH whfhr wtaftra *кч1ч<н жЬиЪдк 3. <Ьгпт ЛтШ жПпч ОпгЪгщ <П!гпггя: жЬппн Л* ч Pot par. иЫош, д¥ш1аг. и. т. д.; atm. яМн, яФатйп:, иМн и. т. д. 2. Корни с исходом на согласный спрягаются точно также, но во 2 лице sing. par. imp. имеют чти [что]. Те, которые в середине содержат носовой, всегда его лишаются, напр. «пч, imper. par. suifa, тага, тага; тага, таТнч, таЪпи; тага, та1н, А А 3. Конечный гласный корней vj Р. А. трясти, j Р. А. чи- стить, и Р. А. срезать, пожинать, и всех корней на ч сокра- щается перед признаком настоящего времени, напр. читТн, яит^т; ст Р. А. сыпать, CTxurfH. — От образуется ч^тГн и от мт — Ч|1ч ltd. Корни II класса не имеют никакого суффикса для образо- вания основы настоящего времени, а присоединяют личные окон- чания непосредственно к корню. Начальные, внутренние и ко- 392
нечные, способные к gupa гласные, в сильных формах изме- няются в gupa. 1. Корни на чп, исключительно parasmaipada: пт идти. 1. anfW 2. ЖГя 3. жГа Indicativus. жч: жя: <жк Imperfectum. жггч <41Я жж ЯЖ: ччмч ЯЖН ЖН- жтчг ячнщ ЯЖЯИЛИ ЧПГ. 1. жГа 2. anft 3. ЖН Imperatives. жч жя жжч Potentialis. жжч ЖЧ1Я ЖЛ жж: Ч1ЧНМ 4I4IW жжн жж м ЖЧ1<( Ч1Ч1Л1Н ЖЖ 41 Л Глаголы: чтя IX. Р. есть; чч IX. Р. плести; чч IX. Р. А. брать; + fa сдерживать, держать строго, держать в руках; + nfa принимать; ят IX. Р. А. знать; + чтд позволять; чт II. Р. защищать; чч IX. Р. умножать, питать; п? IX. Р. А. радовать; тч + чп обливать; wt II. Р. сиять, блестеть; я^ч IX. Р. метать мутовкою, болтать; ж IL Р. мерить; + fan творить; пч IX. Р. красть, обкрадывать; ячг + fan похищать; ч IX. Р. А. избирать; нт II. Р. купать; ж + чга устранять. Существ.: чтмГя ш. руки сложенные ладонями вместе; <чвт £ желание; зап т. восход; жнт £ серп (луны); ntfa £ дело; ж1ч го. сокровище, сокровищница; w го. п. миг, мгновение, время; чп- nW п. золото; атчл го. демон; чт го. змея; чч п. глаз, привязь, веревка; nftrn т. мутовка; дч т. жертвенный столб; ччтг п. лоб; ат го. жених, благосклонность, милость; яч го. п. рг. мировой змей; «ячГн £ возвышение. — При л а г.: чт£га праведный; faa знающий; fanfam умный. — Наречие: япич в высшей сте- пени; еще более, очень; япдч в присутствии, перед (с. gen.). чгаж ч<.£$1п i ЧЧЦчЧанЗ* ЖЙ И W И WT ЖТЖ I * Суффикс НЧ. f- 4. образует прилагательные от наречия времени. 393
^rsj innt 3^f4^ wfanfr чжЪпм i ч%ч ч- ’ч^я^ч ччч т^м4чШ I ^чтчт «tfrnW чпТчг rfiHdGrfk^- 4R^ft srfhrnr iwi 4it чт ч«и1нГи Зч^тгчг i mW ^4srt чгапч4ч^ ччга i мч(тчч4 мяггИ ^4<W ч «Н чгат ^ч^тччт ммтпч «fiO^fiwnrn 1 ччт м4 mtW мчт чтчга- ч^зг <ifi4rara~di <и ТчмтТчт 1 ч®гч^ч ч&Тч i t-^тпи fawn« Позволь мне (асе.) теперь уйти. Возьми эти драгоценные камни, которые я тебе дал (pt. pf. pass.). Великий-поэт пусть сплетет венец-стихов из слов-жемчужин (mtr.). Ежедневно два вора обкрадывали сокровищницу царя. Тот, кто от каждого (sarva) принимает (р. рг. at.) дары, становится нечистым (dus). Творец один сотворил мир своею волею. Ради спасения иди (уа) под защиту богов. Цари пусть удерживают злых путем наказания. Мы видели дочерей Рамы выходящими из дому (pt. рг.). Жених должен перед огнем взять руку девушки. Ариец не должен есть остатков (ucchis, pt. pf pass.) другого. Следует ежедневно купаться в текучей (не стоячей — nirudh) воде. Да защищает вас трехглазый (бог), великий-господин (iSvara), чело-которого украшено-серпом-луны! УРОК XXXVIII. Основа настоящего времени И. класса: 2. ч Р. идти; чНч + ? А, изучать. Indicativus. Parasmaipada Atmanepada 1. nW гч: vr: 2. Hf4 14: 14 з. tfir Vr: mWt Imperfectum. 1. чпцц ЧЧ $M зпЖчг чгФгГ? 2. чгёчг чгйЬпчте чгФчц 3. чп iprw чпчч чг^к чгФчткщ чгФчм Imperativus. 1. чппГч ЧГЧТЧ ЧГЧТЯ чг«г^ чпчмтч^ чгнпгтч^ 2. чгчЪч чга)ч1Ч1ч 3. ЧЧ ЧГЧТгПЯ ЧлЛЧН1Н ЧПДчсЦН 394
Potentialis par. ?ш, <чт: и. т. л-, atm. чгаЬЛ», чгчМчт: и. т. д.; part. рг. par. я?г. 3. Корень чй II. А. всюду принимает guna (5 перед согласи, и чга перед гласными); перед окончаниями 3 лиц. pt ind., impf. и impei-. вставляется т, напр. 3 л. ind. wa, яшй, яст; impf- чган, читан W, чйст; imperf. iranr, СТПНТЧ, ЖсПЯ. 4. Все корни на з в сильных формах перед согласными окончаниями имеют vrddhi (чй) вместо guna (чп). В корнях $ Р. быть сильным,а Р. кричать, ст Р. А. прославлять может являться и guna. Но в таком случае вставляется долгий €, который мо- жет стоять и в слабых формах перед согласными окончаниями- Перед слабыми вокальными окончаниями корневой з превра- щается в за, напр. ст прославлять — Indicativus. Parasmaipada Atmanepada f^ra: J ЯНГ. 3 1. 1 [стаТа: 2. гстя: (СТЯ [ягй 3. Wh 1 ЯГЯТа ЯГЧа 1414) Га I <d4m: 4» (жпгпт 5. Корни на з> перед гласными (т. е. начинающимися с гласного) слабыми окончаниями имеют за; я Р. А. говорить (исключительно основа настоящего времени) в сильных формах перед согласными окончаниями вставляет i [чга!]. Indicativus. Parasmaipada Atmanepada 1. я4Шг яа: ян: ©ч зй 2. aftfa яч: ян Л яяЛ я£( 3. spftfn яа: яяЛя я^ ячт^ яя^ и II. А. рождать в сильных формах не имеет guna, следо- вательно 1 л. imp. да, дагаи, дапф. 395
Глаголы: т + чга уходить; + чгете заходить (о светилах и созвездиях); + srfw или ап подходить, приходить; + за восхо- дить; я + а или fa об являть. с\ Существ.: эта т. желание, страстное желание; тн п. любовь; ш. гнев; faw а. ум, сердце; faa т. Будда; fayr £ язык; йЫатаз т, п. рг.; яла т. логика; от а. цветок; т. вопрос; нага т. человек; ягнн а. дух, ум; ач т. убиение; нит f. собрание, двор; вачг т. товарищ; f. i супруга; Mrfaa т. свидетель; т. жертвенный столб; mm. исполинский журавль. — Прилаг.: зан готовый; заМпч прилежный, энергичный; жют жалкий; "«гБя делающий. — а подлинно, право; ₽гац indecl. сам. и чс I* ЧГГКН Ч<Ц<ДГг1 НГ’ПН I $0 I wY I ^чкГч<1ЧЧ^!Г<1ч)«птт- •Ч1чтчя«Пк । <н<ч яц щ hY Tfw i тпшЛя чггагГ wnStar; i amn<Yfw tr «phrfq ч? I W frWfH: I^Y- f’pf w^Y: I mt fHjn чт fani <п)Гп dfeii VW I ЧПМТЧ): I VTW4TT: «кчт: wf fwvrf^T । aftTrtft vwfHVW: nfiwdi: wt « Три жены Дашаратхы родили (prasfc) четырех сыновей. Рама и Лакшмана, в сопровождении Ситы, пошли в лес. Жены, мужья-которых-умерли, шесть месяцев должны лежать на земле (adhah). Свидетель, высказывающий (рг. рг.) иное чем виден- ное-и-слышанное, заслуживает наказания (pt. fut. pass). Вся- кая вина покидает (apa-i) того, кто-совершил-покаяние. На восходящее и заходящее солнце не следует смотреть. Зачем пришел ты (abhi-i) в-мой-дом с-женой и с-детьми? Прославляй Варуну — так сказали боги Шунахшепе, привязанному к жертвен- ному столбу. Говори всегда правду! В стране, в которой-нет- царя, богачи не спят (Si) спокойно (sukha). * Обращение царевны к дочери брамина. 396
УРОК XXXIX. 6. Корнина«в2иЗл. sing. impf. par. отбрасывают окон- чания; в слабых формах перед гласными окончаниями ч превра- щается в х; опч И. Р. просыпаться, принимает оконч. чНн, чга, а в 3 л. pl. impf. par. — 3: (ур. XXXV), перед которым появ- ляется guna. Impf. чапяч, чгапг: (2), чгепп; (3); чгапга, чгатаач, чгапгате, чгатрт, чгагаге.’. 7. В корнях на в и аг эти конечные звуки перед оконча- ниями, начинающимися с а, х и к, превращаются в после которого а заменяет я (ур. XXI, 3); перед ч звуки а и а пре- вращаются в и, напр. чч II. Р. говорить — Indicativus. Imperfectum. 1- ЧЧ’Я 2. 4fW W445 ЯГЧЖЧ ЧГТЖ 3. ifw дж: — чвпк чтпч ччмч 3 л. pl. ind. не существует, употребительно одно только един. ч. 8. В корнях на а перед окончаниями с гг, ч и а, это а за- меняется посредством п; 2 л. sing. impf. par. по желанию окан- чивается на ?г или на висаргу (s), а 3 л. на я, напр. fSa II. Р, знать (3 л. pl. impf. оканчивается иа а:). I. ш 2. ЯГя 3. Indicativus. f4<: f4?T. f4W: fSw Imperfectum. Imper. Saift, fafa, Sh; Sara, ftwm; 44i«, tea, fad-H. — Pot. (чаля. — Indicat. может также быть: Sa, Sw, Sa; fSjj, faaw, fen;; fS?r, fSa, fca, a imperat. также faai чячгйг и. т. д. От «а II- Р, есть, образуется 2 л. sing. impf. чпа: 3 л. чпа?г. 9. ет II. Р. убивать, бить. 397
Indicativus. Imperfectum. 1. 4^4 2. ffH чиня 3. dIH Imper. tRifa, afa, и=н; етга, мая, катя; наш, ®т, ь=а. — Pot. «япя. 10. В корнях на зт, в, з и Ч5Г конечные звуки перед я (кот. в таком случае становится я) превращаются в перед <( и я (которые в таком случае становятся г и г) в п, и перед ч (кот. становится з) — в я, напр. fga II. Р. А. ненавидеть: ind. par. gfar, sfe, gfe; fgw, fs^, fgw:, Qj4, fgtrfer. — Imper. par. gnrfhr, дч; gnra, Гдчч, 1дчтн; ganr, {дч, fgtFH. — ча П. A. видеть, говорить: ind. за, Чч, 4^5; чзтч, , Ччнв, явей, аза. — Impf. srafa, ччпзт:, чгач; чч«я1ч, чгачппч, ягавта1я; чгагаяЛ?, чгчв®пг, чгаган. е А «к II. А., властвовать, имеет перед окончаниями н, F?, ед, едт (imper.). — чтг II. Р., желать, в слабых формах является в виде за. — чя II. Р. в сильных формах всегда имеет vrddhi, а в слабых формах с окончаниями, начинающимися с гласного, по желанию может иметь vrddhi; 3 л. ind. ятГч, чч:, чзИя» или wrafai. Глаголы: ча + чп разсказывать, +етт обяснять; чч I. А. двигаться; пч + чга V. Р. поступать несправедливо; яя + fa I. Р. сетовать, жаловаться. Существ.: чгчн п. неправда; чгЬз т. губа; ей т. гибель; чая п. глаз; йд т. победитель; агат f. милосердие, сострадание; п?га т. гибель; итячч п. изучение вед; ятя т. стража (ночная); ЯН п. поведение; едгагап п. грамматика; япя т. имя одного psi; 4jT f. сомнение, размышление; я^ f. земля; ян п. книжная уче* ность; яп т. творение; ffafa существование, состояние. — Прилаг.: агат достойный порицания; чгатозг непогрешимый, невиновный, невинный; чтя последний. <OfW 4Pt 1?Г Ч ТПЯ I «(fir тггчччГч чг чтчппг । i 398
Mil чч!^с11 SldWHfr <f«T Ж^Г ЧЧЧГЧВ* I ?4 I чгс wraf ччгамчтм^я1 тга TfH згга: Личмчй мч tw- i чцт чг ^ft** srrafff wc i чГ^ЧсП чпГТ я! I ЧТИ!!1!* Гчччч^4Г<аГня w*<raft чтч% i rat «жт- *tfe tf га rara i ift raRm <ivu*j4i4t rararfrafa шТа «f «441<*чз4 1члпщЗ н41ч$чМ чга rat: rararah^ rat <fra i rarafrafeHHi га^т raraerafy чГ<гагаГ< i гач! f^rat гач чТгагат: • rat rarawff чтФ rarHtra i «нчГч raratyW fra trar гачгаг ratrararara« Слушай слова ученого, обгоняющего науку-грамматики. В последнюю ночную стражу брамины должны бодрствовать и совершать что-нибудь ради (artha) благочестия (рируа). Знай, (что) Рама (асе.) в трех мирах славный сын Дашаратхы — по- бедитель Раваны (Havana), владетеля Ланки Трижды хлебнув (аеат) воды, обтирают губы дважды, по другим один раз. Два воина своими стрелами попали в царя Ангов, убившего их товарищей. Убивай без размышления даже (api) учителя, при- шедшего, чтобы совершить убийство. Почему ты меня считаешь (vid) шудрой, раз ты знаешь (jna, abs.) (мою) ученость-и-(мое)- поведение. Не ненавидь сыновей Панду (Papdu). Жены, сы- новья-которых-померли (vipad), долго (много) просетовав, вы- терли слезы с глаз. Ты, о владыка, властвуешь над двуногими и четырехногими (Gen.). УРОК XL. 11. К корню II. А., почитать, перед га, тя, гая, гаяц (imper.) приставляется ?; < в соединении с ft и га превращается в j и а с он в impf. — в «вот, напр. 3 л. ind. <<гй, 4<н; 2 л. impf. Sgr:, гажгатч, гатога; 2 л. imper. ifaer, 4етшч, {fan. 12. Корни на и в 2 л. impf par. оканчиваются на ц или на висаргу, а в 3 л. иа ц; перед и, «г выпадает, напр. чпц II. А., сидеть: ind. чин, чпя, чптн; чптй, *пита, <ятщн; чпяЗ, «гея, чпнн. «чпз П. Р., сиять, в 3 л. pl. ini получает окончание «fit, 3 л. pL imp. ин, а в 3 л. pl. impf. з: (s), напр. impf. sing. wwiW, чгачп: или чгаапц, «чнпн; 3 л. pl. чгаапн:. * Относится к ложному свидетельству (перед судом). * * Т. е. брахма. 389
айн IL P., повелевать, имеет в слабых формах fw и образует 3 л. pl. xrrefw, в 3 л. pl. impf. ччта:, 3 л. pl. imperat. areg. Корень яге II. Р. А, быть, в слабых формах отбрасывает начальный гласный, за исключением 2 л. sing, imperat. par., где имеется форма ufa, имеет также много и других неправиль- ностей — Indicativus par. atm. Imperfectum par. 1. arfar w 1 ii anare апм апж 2. arfar w: ЯГ Й ЯТЧ Й arret апчге апчг 3. 4fM ЧГГ 41 fid Й Ч1Й 41 MR 41144 Imperfectum atm. 1. anta an^f? эдаиГ? 2. аггел: аггегеге агтмн 3. airer апатия Imper ativus. Parasmaipada Atmanepada 1. агетРт W4T4 ararw art! ararat 41 2. Ufa X ЧГ ana маг X 3. arer ЧГПТ M*n and i*i aid w ** Pot. par. X ЯПТ, atm. nfa. X X 13. У корней на ч конечный звук сливается с ?г, ч и vj в з и удлиняются предшествующие ч, чг, а; перед я конечный этот звук является в виде а во 2 и 3 л. sing. impf. par. в виде г, напр. firs II. Р. А. лизать: impf. par. ччз, ягйг; яНчу, ч«Лзч, чнТзщ; ч(чвт, ягаТз, чйгзи. — Imp. atm. ч%, Gufl, {<481ЧПТ, ^ЧЗТНТП, Ч8ПТ^, ^чпнпт. У корней 38 II. Р., доить, и fire II. Р. А., мазать, конечный звук перед согласными, за исключением я, а и а, изменяется в а, сливающийся с последующими л, ® и а в те, а с последующим я в з. В impf par. 2 и 3 л. sing, а изменяется в чг. В послед- нем случае, а также если а заменяет а + а, или таге и таг за- меняют ч + «пт и ч + яа, начальный корневой г превращается в а (ур. XX, 4), напр. га, impf. par. aatpr, чгчН^ ягаЬ₽; ящу, ягдтетт, чдипп; ятзчт, чзпт, алтеи. — f^, imp. atm. г$, fires, Глтепт; avnft, Гатти, fd8iri(*y Д8ттт%, firranr, firennr. 400
14. У корней жа II. В, плакать, II. Р., дышать, етт П. Рч спать, чтч II. Р., дышать и зч II. Р., есть* перед окончаниями, начинающимися с согласного, вставляется V, за исключением 2 и 3 л. sing. impf. par., где является ч или €, напр. «а, impf. чтйап, чгёЬЗ: или sitid', waltt' или чиаяг; arefira, чнГанп, arefcnn; 4sfdu, 4sfdd, чггаи. Глаголы: чи + п** б. живым; чтя + ач совершать, почитать; rita + ta замыкать; few + wn подходить, приближаться; «ян + чт или ччт вздыхать, отдыхать; + fa доверять; чп + за*** вставать. Существ.: зтпйп т. наслаждение; жч т. волоса; аж п. по- даяние, щедрость; ячч т., п. дубина; afar п. кровь; чч п. жертва; ярч т. плечо. — Прил«: ч?г, f. чт, стойкий; fagnr, f. чт, опытный; тчпи, f. чт, правильный, справедливый; чдч нерадивый, безпечный. — тпнт рано, утром; ни» очень, сильно. Pl»4«r1 «fttataw 4f^ ЧТ ЧГЧЧТ ччтГччч чт ччан i Ч^Ч ЧТ Н<ЧГЯЧ1 чт чггвптчч: uta^wtar ч< ч чЬт I ?? I ч)ч) ЧЧЧ 4RT WWT ЧтЙЦ) МЧГЧТЙМ HTftr HlfafW ЧЧТЧ I finwj чгёч ч tastata чТччтч i чччтччТчччтч’г taw; чтч 4ifata । ччWtarftawt tatamta lifta чтчтччтч)- етч । чччтчг! 44itata чччччтчГ «чччгат ччтЗ ччтч 14=^ta ччтчГчГт? 44T4taftta ччРпПч^тчт чччИ i чч- ^fanfhn: frnar ч^тччЪттчт иТчччтчч: i ччт чц: ччч^ чК tara ччт ч ч 4fWta4T чгё чтчп 1^тчЪтчМЪг: фт^ччиТч ч 4tata । ^ччччтч^ язгчЗ чхТчг» Да властвует великий царь долго над землею согласно за- конам. Был могущественный царь, по имени Наль, сын Вн- расены. Лев, насытившийся-кровью-убитых-газелей, лижет язы- ком морду. Отец семейства должен говорить (imp.) гостю: где спал ты ночью. Пастух доил коров ежедневно два раза. Мальчик побитый (tad) отцем, плакал сильно. Пророк прос- лавлял (id) боге» гимнами. Чья ты дочь, о девушка (Ьшй)? * 314, 3 л. мн. ч. ind. agfa, 3 л. мн. ч. impf ЧзТЧ:, 3 л. мн. ч. imp. азя ** ч корня ЧГЧ после я становится язычным. *** После 33 корни WT и tHW V. Р-, укреплять, теряют начальный Н, напр. a^ + fanoafaaH:. 401
Знай, что то чем ты живешь и живет весь этот мир, есть ми- ровая душа. Встав по утру, поклоняйтесь (upa-as) солнцу (savitr). Если ты не (будешь) прославлять Раму, нет (as pot) тебе спасения. УРОК XLL 1. Глаголы III кл. присоединяют личные окончания прямо к корню, при чем в корне происходит удвоение. Правила удвоения следуыщие: а) согласные придыхательные заменяются соответственными согласными без придыхания, напр вместо ч — ?г, вм. ч — а; Ь) вместо гортанных являются соответственные небные, с соблюдением правила а, т. е. вместо ? и ч - я, вм. и и я - at; с) если корень начинается на группу согласных, то в удвоении представлен только первый, за исключением корней, начинаю- щихся с та, та, та, та, та. В этих случаях удвоению под- лежит второй согласный, по правилам а) и Ь); d) гласные ч, чт; ?, i; з, s — представлены в удвоении только краткими, вместо i и является ?. В сильных формах все способные к под’ему гласные из- меняются в guna, а в 3 л. ph impf. parasm. конечные допускающие гунацию гласные (т. е. краткие гласные на конце корня) имеют тотже под’ем. 2. а) ц III. Р. А., носить, нести (следует обратить внимание на XXXV, предварит, замечание, и XXXIX, 6). Indicativus. Parasmaipada A Atmanepada e fww: fw: fwfw fw: 4 fwt 4 Imperfectum. 4 4 wfre (r) wfww wfwww 4 x e чРсччи 4 wfw (1) чг^птч 4 ЧЙЧИ1Ч wfwwr 402
Imperativus. fwcrf* fwww fw4t ftxrnf Grarrat йн(< fwHn Гччд f<Hrrw fwwr Pot. Par. fiwnw, ftipn: и. e v e x Gthttpj idid Gw<tw Д., atm. ftwta, (whir: и. т. д. 3. b) чт 1Г1. P. А. в слабых формах отбрасывает чт и в 2 л. sing. imp. образует vtf?. Indicativus. Parasmaipada A Atmanepada 4i4 Ч7Й ^vrfn чч: Imperfectum. 4^w: *RVr: ЧГЧтТЯ ЧЧЧТЧ X ЯЛТА <<ЧМ1Я Imperativus. «prrfw ^ЧТЧ ЧЧЧ X ЧЧ, ЧТО <чтчпг «ргпг ччпг X ^4T<fT4 Pot. par. ДЧПП и. T. д.; atm. гпЛт. Точно также спрягается зт III. Р. А. давать. — wr III. Р., покидать, оставлять, annfa, отбрасывает чт в pot. и перед глас- ными слабых окончаний, аяптг, 3 л. pl. ind. ат?н, impf. чзп|:, imp. ацн; 2 л. sing, imp., snnfw, arstfa или arfwffc; в остальных слабых формах перед согласными окончаний являются зп? или агГи, напр. 1 л. pl. ind. аттЬт:, зИтрт-'. — ят HI. А. мерить и in III. А. идти, перед согласными окончаний имеют формы fin? и fan?, и перед гласными finr и fenj, напр. ind. 3 л. fin??, firmn, fimfi. с) tj III. P. А., жертвовать, сильная основа перед согласными a^t, перед гласными атрз, слабая перед согласными а^, перед гласными 2 л. sing. imp. par. atjfv, напр. ind. par. 3 л. aiftfir, 3?n:’ imPf- 403
d) wl III. P, боятся, сильная основа few, перед гласными few», слабая перед согласнами fewt или fefe, перед гласными few, напр. fewfe; fewfe:, fefew:; fewfe. — ?? III. P, стыдиться, сильная основа fe$, перед гласнеми fefw, слаба fefl, перед гласнеми fefea. е) п III. Р. наполнять, сильная осн. firar, слаб, перед согл. few, перед гласи, fferc. f) fear III. P. мыть, fe^ III. P. пугать и few III. P. A. проникать, в слоге удвоения имеют guna, а касательно конеч- ных звуков следуют XXXIX, 7 и 10: nffes:, wfearfe. Глаголы: чт + fe устраивать, предписывать; чт + ни накла- дывать, соединять. Существ.: чтитш. демон; wnrfe f. возлияние, чип п. обещание безопасности; wfea m., п. рг.; чп го. газель; few п. имущество, богатство; fen ш. брамин; яп ш. остаток. — Прилаг.: за, f. ?, божественный; feftrcs отличный. — Наречия: чгач вечером. Ti^rfw trarsifif fipl fpi i ЧЧ Гчтшз 4^ $4 ТЧГч II ^8 II чгч чга мня 4) чч: i чга fnrft «иМЬттичтаЗ чтя fircfW и ?ч и чт: чччЗяг^ w4 ^гчт чичТи «тчпчпМятТч ч fwfw ч ч ^#1 ч । чт4 jrnriwft wwt чГяч«ч1Чцчгщ i ? чтЧ 4Fft arffinft м41Гн I Sfa ЧЧЧЧГф <T I чгагтчитгчтчиш^" sfe ^4T 4fe4W ftrw 44<ft ar<4 | fW4t H4fn wf44ft fH4t ЧХЧТЧТП I ЧЧТ 4WT Ч1ФТМ 4fif 4<^t <*^|Гч ч ч<пч i чтч ччч|М®и1 чга! finn чгачапчТчй ^itd Ч |чГ f44T< 441^ I жччтчгт?^ чйчпТчч ччЗт: ЧЧЧЧГЧ I ят- ЧГЧЧтМ SBTnf 4d чзИч и Адхварью должны приносить (hu,imp.) жертвоприношения в огне. Пророки в предании (smrti, pl.) предписывают 40 таинств. Дашаратха передал (prada) своих сыновей Васиштхе в качестве учеников. К женщине встречающийся (с ней) в лесу должен обращаться со словами (говорить): сестра, не бойся! Снатака должен носить (imp. pot.) венок и зоит-и-башмаки. Кто берет (idk. * Суффикс нп, ж. р. ?, обозначает „сделанный нз“. 404
pt. pr. atm.) с чужого-поля корни-плоды-(или)-зерно, заслуживает наказания. Оба привратника пусть запрут (pidha, imp.) дверь Раб пусть умоет (uij, imp.) ноги прибывшего-в-дом гостя. Не оставляй без внимания (ha) приказания учителя Царственный- мудрец, носивший (pt. pr. par.) много украшений, сиял (vibha) великим-сиянием, подобно солнцу. Ученики, не-выучившие-урока (pt. р£ pass.) стыдятся учителя. УРОК XLIL 1. а) Глаголы VII. кл. перед конечными согласными в силь- ных формах вставляют ч [иг], в слабых и; последний ассимили- руется следующему за ним согласному или, перед шипящими и г, превращается в anusvara. Если корень уже содержит но- совой, то последний исчезает. Ъ) Окончания присоединяются непосредственно к корню. О трактовке конечного а, м см. XXXIX, 7; конечного a XXXIX, 8; конечного и XXXIX, 10; конечного и XL, 12; конечного 8 XL, 13; конечный ч с последующими ?г, ч и ч сливается в а перед я и в 2 и 3 л. sing. imp£ переходит в я. 2. дзг VII. Р. А. соединять, запрягать. Parasmaipada Indicativus. Atmanepada Т3* ЧчТч ж+ч.' <1^44 4^ м ч 4* V» Ч Imperfectum. ** Ч ч <!*>*< 44М1Г5 •чНчч1 X Ч Ч ч ч •41 ч Imperatives. ч *pnnf4 ** чччтч 4] <14145 •ЧЧ41«$ ЗЕГгТтч ч 4W4TH \* ч X W! 1 а Ж <1У«< ж ч Pot. par. д«пч, двп: и. т. д., atm. д»м1п, gsstar: и. т. д. 405
3. «ч VII. Р. А. запирать, осаждать, препятствовать, за- держивать. Indicativus. Parasmaipada Atmanepada IpTrfUT VM: Imperativus. wrfa Win WW T414IW V4<nH 4. fira VII. P. раздроблять, толочь, молоть, fife VII. Р. по- вреждать, уничтожать Imperfectum. Parasmaipada «ГЧЧЧЧ чТФч ^Гмегя тФм wGMh 2 л. ind. ffefa, fats:, fife; ffeffe, fifer, Гнч; 2 л. imp. finrcfa, fifera, fife; fafaj, fifenw, fgta. 5. Корень VII. P. в сильных формах перед согласными окончаниями имеет слог и [й], напр. 3 л. ind. <pirfa, «цтз:, qifin; imp. sing. qffe, ^йз. Глаголы: VII. Р. А. зажигать; far VII. Р. А. отре- зывать, + чт отнимать; Н5а VII. Р. ломать, разрушать; ffe VII. Р. А. колоть, разрубать; war VII. Р. А. есть, наслаждаться; fare VII. Р. + fa увеличать, определять; жч IL + чп соединять. Существ.: чпит f. ветка; ач т. род; чачпт f. состояние; эти f. утренняя заря; алэтт т. п. колючка, враг; тип т. кусок; гтч т. рис; гра т. вестник, посланник; vfa f- сильная воля; шнж п. проступок; dfa m. внук; а*т т. родственник; йчтч п. писание, списывание. — При лаг.: высокий; подходящий для воинов; ufaga, f. чт неблагоприятный; эрг f. чт блестящий, кра- сивый, хороший. 406
*idiiuJi vfa чгятТН яп w 1 tfr w ftnn«« wt ягепчччпяп ч<^ОГ<т чнтжчч i wi H43iH4«ai<ii ’srarfa nnrft i ?o i ?и кч ft xftni fim^r ч чУ?пд i ч4 $4 fw3 ЧТ W ЧТ it ?c и ч чт ft^ftr чч! «rffa: wrftHi f^vft ww чт ftf^ i tfbFmfif wf r*»Hiig< Tnt ч^Га япя?г м?птчмчтч i ЯПТ ЧПГТ 4§4 3<H«-*H?Wq % fttt «Ffffiv I чс4Гячьчяи; тп;: а!Г^ДОМ^4ЙЧ1йфЦчиЦ1^чИИ|Г'ДО( i япя^ч- чтчччт чгегт ч? Hjnft лркГчИ ft^m srt у| гжч чгч^ i tft Hfif<i*i4if^*<i<if4g4ra(*f чинУ^гт ч ^чж: чпч । ч^Г яГччч! ftfWftftnrft 4t4t i яп Унт^ЪтГ ччч! frrtffM 44rt ччпт^т rf Trt fwrynft ft?: i Явана осадил Сакету (Saketa). После того как Jaysiipha долгое время осаждал (abs.) Гирнар (Girinagara), он наконец его разрушил (bhanj). Аскет в течение месяца должен с’едать (bhuj, pot., imp.) только 240 кусков. Зажги огонь, отрежь ветки, чтобы (artha) (добыть) топлива (samidh). Подой коров, рас- плющи зерна — так рано по утру говорил (Ьгй) один жрец другому. Учитель поручил (niyuj, atm.) ученикам переписывание- книг (dat). Гора Гималай (Himavat) задерживает ход (gati) облаков (своими) чрезвычайно-высокими вершинами. Творящие- добродетель (punyakrt) радуются (mud) на небе, наслаждаясь (pt. рг. atm.) плодами-(своих)-дел. Завоевав (abs.) чужое-царство, царь не должен истреблять (ucchid, pot.) царского рода. Арийцы во-время-свадьбы должны зажигать (священный)-домашний-^п- Ьуа)-огонь. Женщины пестами толкут рис. УРОК XLIII. Перфект. — А. Перфект с удвоением. 1. Удвоение, а) Удвоение начальных гласных происходит согласно XLI, 1, а—с. Ь) Долгие и краткие, внутренние и ко- нечные гласные замещаются соответственными краткими глас- ными, внутренние дифтонги — своей второй частью; но конечные (превращающиеся в чп), а также I и замещаются посредством чг, напр. ня, вяч; иг, нчп; fare, ftrftw; sifer, fsrata; 407
«я, те; ва, ftraa; и, зли; я, чя; н, нн. с) Начальный чг, за ко- торым следует согласный, превращается в чп, напр. чга, чстз; начальный чп остается без изменения, напр. чип, чип; начальные чг и з замещаются посредством зч или чг, за или а (2Ь); удвое- нием начального и начального ч, за. которым следует группа согласных, является чпи, напр. чгч, чпчч; чзя, чтизя; чя, чина. 2. Сильные и слабые формы, а) Сильными формами являются ед. ч. parasm.; остальные формы слабы. У глаголов с долгими внутренними гласными, с внутренними краткими глас- ными, за которыми следуют сочетания согласных, и с началь- ными ч и чт это различие незаметно. — Ь) Внутренние и на- чальные, допускающие под'ем гласные, в сильных формах из- меняются в guna, напр. fwa, сильная форма Ганг, слабая форма fafira; нз, сильная ф. н?йг, слабая ф. днг; чти, сильная ф. чот, слабая ф. in; зга, сильная ф. заЬа, слабая ф. зла (1 с). — с) Краткий внутренний ч, за которым следует согласный, в 3 л. sing. par. удлинняется всегда, а в 1 л. sing. par. — по желанию, напр. чч, опта, ччч. — d) Конечные допускающие под’ем глас- ные в 3 л. sing. par. всегда изменяются в vrddhi, в 1 л. sing. par. — в vrddhi или guna, а во 2 л. — в gupa, напр. fan, faa. — е) Некоторые корни ослабляют основу в слабых формах (см. ниже 11, b—d, 12). 3. Окончания. Par. sing, ч, ч, ч; dualis я, чд: (s), чт: (s); pl. Я, Ч, з: (s). — Atm. sing, n, § [a], a; dualis я?, чпч, чпн; pl. ni, va, [да], 4. Способ присоединения личных окончаний, а) Все консонантические окончания присоединяются непосредственно к с лед. корням: г бежать, бросаться, ч,ш и а течь, я, ч л избирать, и а. — Ь) Окончание 2 л. sing. par. ч непосредственно присое- диняется также ко всем корням на % за исключением « идти [чпГтч], апл, га, я избирать, и «па [нчпкйч]. — с) Все остальные корни должны или могут вставлять соединительную гласную чг перед косонантическими окончаниями.* — d) После корен- ных гласных wr (2 л. pl. atm.) должно превращаться в да, и после * Начинающим лучше всего держаться этих правил и употреблять соедини- тельную гласную всюду, за исключением случаев, указанных 4 а, Ь. Несколько случаев, где ЧГ во 3 л. sing. par. по желанию может выпускаться, указано в пара- дигмах. Самые употребительные из корней, в которых < везде может выпус- кался —след.: а«ч, чпч, чя, «те, пч, чпи V. а., ди, ад, «пт, дч и fens 408
соединительной гласной это изменение может произойти, если ему предшествует полугласный или ? (см. 5, 7, 8). 5. Корни, не различающие сильных и слабых форм, напр. sifer Р, #ч А. Parasmaipada Atmanepada fa:^fa Г’Т’ПГчч fa«i faqfa^ faMfaM ffasHfaq fa<4fa faufan faqwi fa^ffa fWfaa: fsnifa: Гнччгё fa ч far 6. Корни на т или i, сильная форма 5 или Э, перед гласными «п, чпч; слабая ф. чг, f, или перед гласными, если предшествует один гласный — и, после группы согласных — ?ч. Соединитель- ный гласный необходим всюду, за исключением 2 л. sing, par,, где его может и не быть, если корень в inf. не имеет чг, напр. stf, Р. A. par. sing. fsRi4 или fsR®, fanfira или fran, dualis pl. (ч*ч, atm. (ч«« и. т. д. — яй Р. A., par. sing, fanra или fmu, fasfini или fa»4, team; dualis fafisftra и. т. д., fafera, fcfaifiiq, faftra и. т. д. 7. Корни на з и з, сильная форма чй или ч^, перед глас- ными чгч или чпч, слабая ф. з, перед гласи, зч; соединительный гласный необходим везде, за исключением корней а, ч, за и в (4 а) и 2го лица sing, parasm. тех корней, которые не имеют < в infinit. jh Р. A., par. sing, шгтч или дггч, дчг1ч, гпгта; du. ^пгаг, Plur- S'*”» atm. Sing, двгч, тгй, дчгч; du. «тсгай, дазчга, этгчтн; pl. Р. A., par. sing, дшч или ачч, дчг^ч, ?рпч; du. Hjjfera И. Т. д.; atm. sing, дчч и. Т. д. Непривильно: »} Р. А. ччГчч чнчч: ччч чяТчЗ •« ©>» Оч 44 Сч Оч Оч ОчЧ ччч ччта ЧЧ4; 4HfaX ©ч ©чЧ» ©ч Оч Оч 8. Корни на w, а) когда предшествует один согласный, сильная форма чгс или чпт, слабая ф. чя, перед гласними т*; Ь) когда предшествует группа согласных, сильная форма чи, чп’, слабая ф. чгс (о соедиинит. гласи, см. 4 а, Ь), напр. ® Р. А. — * Исключения: НГЩ и „идти" следуют 8Ь. 409
он; ОНГ о ont опг| огё огч: о? ont ччгтй 05^ Oin: Чя: к Я11 а чГя>\ ft Р. par. sing, тепт или теп, тега, теле; du. тетГга, теттд: и. т. д. 9. Корни на яг, сильная форма чгтт, ят, слабая ф. як, сое- динительный гласи, всюду; напр. <£ Р. A. par. sing, таит, яяйя, чжтт; du. я*1га и. т. д.; — atm. sing, тег, чгаГга, яип и. т. д. 10. а) Корни на согласные с внутренними гласными, допус- кающими под’ем, напр. бтг^ Р. A. par. sing, fttfe, feSfre, fewa; du. firfwfaa и. т. д., atm. sing, fsrfwi, firfwfafi и. т. д. — на Р. А. par. sing. Hate, HWtfaw, нгйа; du. jfflfaa и. т. д.; atm. sing, нна, «нГйч и. т. д. — $я Р. par. sing, гая, aafara или aats*, аая; du. ааГяа и. т. д. Ь) Корни окончивающиеся на согласный, начинающиеся с гласного, допускающего под’ем, напр. та Р., par. sing, таи, тайга, таи; du. «fro, таи:, тан:; pl. ^firw, та, яд:. — твя par. sing, чпня, «infra, «пня; du. snufaa, чгттед:, чпняд: и. т. д. 11. а) Корни с внутренним я, оканчивающиеся на согласный и начинающиеся на двойной согласный, придыхательный, гортан- ный или я (см. 2 с), напр. як Р. A., par. sing, яягтт или таит, яяБга, чгапт; du. яяйпя и. т. д. — atm. чган, чгаЬга, яяэт И.Т.Д. Ь) Корни с внутренним я, оканчивающиеся на согласный и начинающиеся с небного, язычного, зубного или губного безпрндыхательного, и, т, к, а, я или к (т. е. с простых со- гласных, при удвоении не замещаемых другим согласным) опус- кают слог удвоения в слабых формах и перед та во 2 л. sing, par.**, и вместо гласного я имеют я, напр. те Р. А. сильная форма татя, тая, слабая форма чя:. ЧЧГЧ. 44W 4fWW чй 9(чч? W?, чччч чч чтчч ЧЧТЧ Зтат; 9ч: 99 З’чтй 4fra; * См. стр. 59, прим **; равным образом те ДО <5 или те^Я- ** та факультативно присоединяются к корням с Я внутри, не и меющим v в infinit. Все другие должны иметь та- 410
Этой схеме а) должны следовать: н Р., 3 л. ннн, BW, йв:, иц А, чн Р., Р. А.; Ь) могут следовать: «от Р. (от), от Р. ОТ, чгат, га. с) Корни от, от, от, от, от жить, и от удваиваются по- средством слога з, но в слабых формах удвоение отбрасывается, и коренной слог н переходит в ж. Подобно этому, корень от удваивается посредством ж, а слабые формы имеют f, напр. от, par. sing, отга или зот, звНот или отот, згата; du. зЛот и. т. д. atm. sing, жн и. т. д.; ОТ, par. sing, зи, зот; 3afan, OTfc; зага и. т. д.; от, par. sing. отгаг или ?от, ««faa или «ют, отта; du. ifaa и. т. д.; atm. sing, от и. т. Д. d) от Р., сильная форма отот или отн, слабая форма вот; ОТ Р. А., сильная ф. випч или мот (2 л. sing. par. отйпг, втот), слабая ф. вот; от Р. А., сильная ф. вгага, biot, слабая форма эти; от Р- есть, силная ф. зютг или вот, слабая ф. зга; зн, сильная ф. зтзот или этан, слабая ф. зга; «и Р., сильная ф. згага, вот, слабая ф. зга; вот Р., сильная ф. faanu или (отга, слабая ф. fatsra; ran Р., сильная ф. яеот или вот, слабая ф. яут. 12. Корни на яп, v, «ияйв1л. иЗл. sing. par. оканчи- ваются на яй и теряют гласный перед вокальными окончаниями. Соединительный гласный необходим всюду, за исключением 2 л. sing, par., где он факультативен, напр. чт Р. А.: Точно так-же й Р., зпй, вКот или яптта, зпй и. т. д. — у Р. А. образует правильным образом Р. <я«та, A. (по 7); ш, atm. fro. 13. Неполный перфект, со значением настоящего времени, образуется от яга говорить, 2 л. par. япот, яггад:; 3 л. par. яп^, яотд:, ягп§:. — Неправильно удвоение у глаголов: fa Р. A., faarra, faw, или правильно — fawn; fa Р. A., famu, fam; fa Р. посылать: fawn; вот А., &гот; от сиять: fera; япг V. А., ягргй. В. Описательный перфект а) обязателен для всех односложных корней, начинающихся с « и «, когда они по положению долгие, с «, ж, 5g или дву- ласных, а также для некоторых двуслож корней, напр. отж, 411
всех корней X кл, всех каузативов и других производны? форм корней, и отименных глаголов (см. ур. XLVII1); Ь) факультативен наряду с удвоенным перфектом, между прочим для fro, wl, gl, ч, апл, sfci- 2. К корню присоединяется суффикс чпч, в X кл. и для каузативов чгатч, и к образованной таким образом форме при- бавляется в par. чин, чжтг или в atm. дж, спрягаемые пра- вильно, напр. Р., 35ИТ чгжтт, чпч или яте; те А., £дт чж; чге X. Р., «чит чжтт, чпч или яте; чНчащнн, чИтеталт дж; fre обра- зует feri чжтг и. т. д.; и?, fawn чг; fayn чг; ячат д°; ч fano чг; ыui, зитет чг; dfcsi, afasn чжтт. 3. Part. perf. par. образуется посредством суффикса яч, f чч! (см. ур. XXV, 1), присоединяемого к слабой основе. Если слабая основа перфекта односложна, то вставляется соедини- тельный гласный т перед ач, напр. in, ifare, ijraT; чч, nfore, civ, xbfvatt, dhvol; чч, вт^зач, signl; чт, <5(йач, и. т. д., но чТ, fa-dre, fam«l; w, нчгач, гтеап?; ж, дпгач, джп?; fafagn, fafaaA — пч образует stfotret или яп»зч, £ алий; чч, afore или ач^ан, згчЛ 4 Part. perf. atm. образуется посредством чпч [чпчт], £ чт, приставляемого к той форме основы, которая появляется перед окончанием те, напр чт, ачтч; ж, чжтчг; (ччпч; чя, ниа!Я. Перфект в классическом санскрите имеет то же значение, как и imperf. и только реже употребляется. Харишчандра,царь происшедший (prabhava) из-рода-Икшваку, был (as)* без-детен (putra). У него было (bhu) сто жен (пот.). От них (loc.) он не имел сына. В его доме жили пророки Парвата-и-Нарада. Он спросил Нараду: „Чего достигает человек посредством сына? Поведай (&caks) это, о Нарада". Тот отве- тил: „Когда отец видит лицо живого сына, то он сбрасывает (samni) свои долги на него и идет к безсмертию. Моли (ира- dhav) царя Варуну, (чтобы) у тебя родился сын (or. dir), (и обещай, что) ты его принесешь в жертву (imp. atm., or. dir)“. Харишчандра помолился (upasr) царю Варуне Тогда у него родился сын. Его назвали (naman кг) Рохита. Царь Варуна приказал Харишчандре принести в жертву своего сына. А он, приводя в извинение (pradarsayati, pt. рг.) различные причины, не принес его в жертву. (Когда) Рохита стал-юношей (yauva- * Все прошедшие времена следует перевести посредством перфекта. — Пер- фект глагола ЯЦ обыкновенно употребляется только в качестве воспомогатель- ного глагола. 412
nam рг9,р), отец подозвал (amantr., X. А.) его (к себе) и сказал: „Дитя (мое), Варуна даровал тебя мне; я хочу при- нести тебя ему в жертву". Тогда Рохита взял (abs.) свой лук и отправился (prastha) в лес. После этого (тогда) Варуна схватил Харишчандру, и его живот надулся.* Об этом услыхал Рохита и пришел (а + i) из леса в деревню. К нему приблизился (upa-i, abs.) Индра в-облике-человека и сказал ему: „Мы слышали, Рохита! что тому, кто не устал, нет (as) счастья; странствуй! После этого пространствовал он второй год в лесу. Таким образом Рохита пять раз возвращался на свою родину (grama), и пять-раз Индра побуждал (cud) его к странствованию. На шестом году встретил он (dps) в лесу Аджигарту пророка с (sahita)-TpeMH-cbiHOBbHMH, мучимого-голодом. Его среднего (maahyama) сына, по-имени Шунахшепа, он купил за сто-зо- лотых, думая (pt. рг.): „Им я выкуплю себя (niskfi, imp. atm.), и повел его к Харишчавдре. Тот обратился (upasr) к Варуне (со словами): „Этого принесу тебе в жертву". Варуна сказал: „Да будет так; действительно, брамин больше воина". Затем они начали жертвоприношение rajasflya. За-сто-золотых Аджигарта привязал своего сына к жертвенному столбу и за другую сотню обещал (abhyupagam) убить его. Увидав это, Шунахшепа сильно испугался и прибег к помощи богов Он стал прославлять Агни-и-других-богов стихами-Ригведы. Боги ризвязали его узы. Вишвамитра при* этом жертвоприношении был жрецом-hotr; его избрал (таг, Р. А.) Шунхашепа своим отцом. Так (заканчивается) разсказ-о-Харишчандре-и-Шунахшепе. УРОК XLIV. I. Описательное будущее время. 1. Описательное будущее можно образовывать от всех кор- ней. Оно состоит из: Им. п. sing. du. или pl. nominis actoris на q; для отличия первого и второго лиц всех трех чисел приста- вляются соответствующие спрягаемые формы настоящего вре- мена глагола чгес быть, в третьем лице глагольная форма опу- скается. 2. Перед суффиксом hi с корнем происходят теже измене- ния, как и перед <уфф. нч в inf. (ур. XXX), напр. 5т, птнт; fa, ант; н1, чнт; нт, нпнт; и, нйнт; а, мн!; н, afon; что, чяйнт и. т. д. Спрежеше Р. А. — * far надуваться, перфект образуется правильно или от я. 413
Parasmaipada Atmanepada warer: wafarit wirtfir ЧАТ*?: 41 til’d <wi<; IL Простое будущее время. 1. Простое будущее время можно образовать от любого корня; оно образуется посредством суфф. га [ш], присоединяе- мого к корню либо непосредственно, либо при посредстве соединительного гласного ? или «, и принимающего окончания ind. praes. 2. а) Допускающие под’ем корневые гласные изменяются в guna. Ь) Конечные дифтонги п, ? и изменяются в чп, конечные согласные, при отсутствии соединительного гласного, изменяются так же, как в классах II, Ши VII перед личными окончаниями с в, т. е. конечные в, st, чт, п, а и ? превращаются в ер, после которого (как и после исконнаго ер) га переходит в иг, конечные ги и превращает в ff, и в ц, р и я в anusvara; конечный я - в р. с) Соединительный гласный употребляется большей частью у тех же самых глаголов, у которых он встречается в infin. (ур. XXX) и в описательном будущем Но есть между прочим сле- дующие исключения: у корней на ч всегда вставляется т; у корней пч и ет чг вставляется в par; но фг, фт и га*з капать соединительного гласного в par. не имеют. В глаголах X кл. и каузативах приставляется «ftrra; напр. <7«ТГч; it, ’TWfn; fir, sft, ifafif; 1ft, TTfiT4?t; 4ft- 4, Hfrerfff; ВГ, wfi’rtn; Л, ёгГ<чПг или dflufa. — Bfif, XT- wrftr; мч, *йадГа; hw, ярг, fiw, fcfa; fir?, §4ffir**; ^?, vfigfiC*. - — <4, tr, чГччГсг, ifireRt; ’Rnr- — wfit- — <ЧГччГ«<; чтсчГа, «rrvfiP’rfw. — n?, xrffafir- * Ур. XXX, прим. ** Ур. XL, 13. 414
Paradigma: гт P. A. Parasmaipada <Т4П4: <ияГм <|*лГ<1 Atmanepada <Т4ГГЧ$ <1^4 <14114? III. Причастия простого будущего образуются подобно причастиям настоящего времени классов I, IV, VI и X, напр. гт, par. awr (ур. XXIII, 3 а, с), atm. гжимн; ж, par. wfiwi, atm. жкшпни. IV. Conditionalis. Imperfectum, образованное от простого будущего, называеся conditionalis и употребляется в условных предложениях, напр. гт, par. чиняя, чгтет:, чгтвщ и. т. д., atm. чгтвт, чгКчгп:, чгтян и. т. д. V. Benedictivus или precativus. 1. Precativus par. образуется посредством «ли, atm. посред- ством н! [d|; и тот и другой спрягаются сходно с pot. клл. II, III, V, VII—IX. 2. В par. с корнем перед суффиксомь чти происходят те же изменения как и перед п praes. pass. (ур. X). Но гласные глаголов гт давать, чт, иг, wi, чт пить, ft покидать, ч, п, и г> всегда превращаются в ч, напр. 3 л. sing, гт, гчттг, fa, ahnrr, ч, уп?т; ж, fanrar, ст. wrafa; н, нМн; п, уЛт у, ^пгт; тли, fawnr; ст, згптт; ан, зтащ и т. д; ? образует inwr, но с приставками ччттг, напр. afaw. 3. а) В atm. большей частью те же самые корни, у которых т вставляется в infin. (ур. XXX), имеют соединительный гласный. Но корни, начинающиеся с группы согласных и оканчивающиеся на ж, и глагол $ избирать (в infin. не имеющие соединит, глас- наго) могут иметь ч. — У корней на ч соединительный гласный по желанию может выпускаться. Соединительный гласный i встречается только у корня ст. Ь) Если вставляется соединительный гласный, то допу- скающие полем корневые гласные изменяются в guria. с) Если не вставляется соединительный гласный, то конечные ч, i, з изменяются в guria, конечный Ч — в или после губ- ных в жт, конечные дифтонги — в чт. Конечные согласные из- 415
меняются как в простом будущем (II, 2Ь). Корни X кл. и каузативы оканчиваются на чбпй, напр. 3 л. sing. atm. ^т, ^т- л нПа; fa, Shfte; ж, ч, «rfafte; аг, ж, жт1и или чПЧ«На; ж, «Л «Па или «dfvfte; ч, ччТа или Ч1т- чч, 4<te; fa?, fa «ft а; чч, «rftrfter; чт, trfYfte; ч\, «fUfatfte. Неправильно: ЧЧ, 444ts или ФнПа- Парадигма «п Р. А.: Parasmaipada Atmanepada <иП<1 «(nTfafa ^гпт <nB8i: <нП<|1ЖПГ Когда железный век (kaliyuga) достигнет силы (balam prapl и будет предстоять (samupastha, loc. abs.) гибель мира (pralaya), закон погибнет* ** Отпав от правильного-образа жизни, многие брамины бросят (utsjj) веды и будут совершать запретные дела. Они будут продавать запрещенные-товары (арапуа, п.), будут есть не с едобное и будут пить чего-нельзя-пить. Другие, осле- пленные (andha) жадностью и озабоченные-исключительно-на- живой, будут приносить жертвы (cans.) для женщин и шудр, их посвящать, обучать их ведам, и об яснять им закон (упгили vyakhya)***. Вместе с шудрами они будут жить, шудрам слу- жить, будут есть еду шудр, шудрам будут давать своих доче- рей (замуж) и будут жениться на дочерях шудр. А шудры, набравшись гордости займут место (stha) дважды рожденных, будут давать приказания браминам, решать тяжбы и властво- вать над землею. Роды воинов, правивших ранее согласно с законом, станут безсильными и постепенно погибнут (naSaip gam) Когда таким образом возникнет (abs.) ужасное смешение каст (loc. abs.), Ивана, Шака и другие варвары появятся на севере, юге и западе. С течением времени их сила возрастет. Они нападут на арийцев, будут сражаться с ними и победят их. Города они осадят; деревни, дома и дворцы сожгут огнем, го- рожан, старых и молодых, убьют мечем, похитят их добро и уведут их жен и детей связанными. Так земля станет необи- таемой. Но некоторые немногие убегут на горы и избегнут (uttf) опасности. Так (заканчивается) описание железного века. * ШЧ при тех же точно условиях изменяется в ЗДЧ, при которых в перфекте с удвоением (XLIII, 4 d) тд переходит в &з. ** От ЧЧ inf- и fut. образуется либо с V, либо без него, при чем перед Ч вставляется носовой, напр. и1чг4Ч или изд. *** ОПТ замещает ЧЧ во всех временах кроме ргае«. и pert. 416
УРОК XLV. Аорист.* — А. Корневые аористы. I. Первый аорист образуется также как impf. II кл. (окон- чания присоединяются без соединит, гласи.). Встречается только parasmaip.. гт давать (правильно); и возникать, становиться (неправ.): VW Примеры: чт, чгатн; таг, чягпг; чт пить, чгатч; ? идти, читпт. II. Второй аорист образуется также как impf VII кл., имеет par. и atm. — fea, 1 л. par. чНччч, чКнчта, «feara и. т. д.; atm. «fair, afewafa, чГнчтГя и. т. д. Средние носовые выпадают, конечный переходит в guna. Примеры (правильные): чпц, чгган; чч Р, чптнч; ни падать, читан; на, читан; чя, читая; чд, чпвая; ян падать, чгещн. — Не- правильные: чщ бросать, читан; чит Р. говорить, чкян; ?ч, читан; Чти, чЛпгн; fia надуваться, чпон; у, чт^н. III. Третий аорист — по форме есть imperf. с удвоением, спрягаемый по примеру VI кл. par. и atm. — fir идти, 1 л. par. wfirfiraH, чтЬтЛгчтч и. т. д.; atm. ofafira и. т. д Правильно образуются напр. д F-, чт^еан; ч Р, чтданн, яч А. любить, чгажин, fia Р. надуватся, чгГяРнчн; 5 Р. сосать, чгетчн. — Неправильны аа Р., чнйчя; чч Р., чгахнн. Этот аорист (и никакой другой) образуется от корней X кл. и каузативов по следующим правилам: 1. чч всегда отбрасывается. 2. На основы с консонантическим началом, простой корень которых оканчивается на группу согласных, распространяются правила удвоения в перфекте, напр. тапИн. читан; firaofw, чКчВтан; dlanfa, чКгиТмн. Этому образцу следуют между прочим: яппТн, чнмгая; wurfa, чжкнн; tnrafn, чппгян; татНн. читан; япвНн, чпппнн; * В классическом санскрите все аористы большей частью употребляются в качестве редких форм прошедшего времени, совершенно равноправно с pert. в imperf. В соединении с частицей чт, они, лишаются приращения в заменяют imperativ, напр ЧТ ДП не давай; чт МчТ: не бойся. 14 Санскрит 417
wirafd [wrath], 4eww; wirafh, vdwtd; gtinfh, чнччн; ♦ичГн, чж- <чн; ifanfh, чГнйан; «itaufh, ч^н)ч>н; wtenfh. чгаяган; ч««л. чячпн. 3. Корни начинающиеся на согласный, и оканчивающиеся, после потери слога чч, на согласный, или же на группу согласных, которая возникла из гунации ян, или ч, или путем превращения внутреннего я? в ’fr, большей частью происходят еще следующие измения: а) внутренние гунированные гласные заменяются первоначаль- ным гласным, при чем чт вместо ян и яга вместо смогут и оставаться; Ь) внутренний чт очень часто заменяется посредством ч, внутренние i и з» иногда (отчасти по желанию) заменяются посредством < и з; ir вм. я< остается, или превращается в яв; с) вместо конечных гласных vrddhi появляется соотв. guria; d) в тех случаях,’ когда происходят сокращения основы, указанные в а—с, и если основа после потери чч (как напр. зч + чч) содержит просодически краткий ч, то в удвоении крат- кие ч и ян основы замещаются посредством € перед прос- тым согласным, и посредством чг перед группой. Вместо чч происшедшего из а появляется иногда также з или а. При тех же условиях ч и з укороченной основы замещаются пос- редством € или ?, и 5 или а. Примеры: fianlh, ччНчан; wrath, ч^дтн; чячТн, чч!фтн. ччанн; игачГн, чч1здн. ччжган; 4th- рэпн; widufh- чдеуня; 344th, чз?ачя; чмиСн, ччЬган,; d ninth, ча?- ачн; wrath, чбти; чтяч^я, чТчччн; eranfh, чГагачн; tfcufh, чхй- Лан, чРпйан; gdulh. eggan; «кЫчйт, чч1«нн, 4fwfaa; итччбя, чч?- •тпн; wtrafh, ччТичя; mirath, ччйчкн; erranth, ч1згаган; wranth, 4th- чган, чдчган; ararafh, ч^аан. — Неправильны: пит. Чзпппц, чя?- пчгн; wnrath, чЫягчн; raranth, ччччн (см. также 2). 4. Начинающиеся с гласного корни удваивают конечный гласный, если они оканчиваются на один согласный или на группу, начинающуюся с т или а. При других сочетаниях уд- ваивается большей частью первый согласный. Между соглас- ными основы и удвоения вставляется а, очень редко ч, напр. 4nrath, 4iftj4d; 444th, ч1шщ; чмгаГя, чтГягян; чччн, чтнчн; ’te- nth, чГччн. Когда-то лежала (pt. praes.) перед домом собака и спала* * В настоящем н в последующих упражнениях все прошедшие времена сле- дует выражать аористами. 418
(svapnam anubhfi) В это время подбежал (upadru) волк, чтобы ее сожрать. Собака смиренно (prapam, abs.) молила (prarth) его, не есть ее теперь (ma с aor., or. dir.), говоря (vac): „теперь я тоща и изнурена (ksai, pt. pf. pass.) голодом; если ты подо- ждешь несколько дней, то мои-хозяева устроят (кг) свадебное празднество, и тогда я благодаря с'едению-многих сладких-ку- шаний стану жирной. После этого мое откормленное (pus pt. pf. pass.) тело послужит тебе (ты достигнешь в моем теле, ргар) достаточной едой. Волк счел (man, abs.) это за правду, отпустил ее (тис) и ушел (nir-i) в лес. По истечении нескольких дней он пришел обратно (pratyagam) и увидел собаку спящей на вышке дома. Он остановился внизу (avastha), позвал собаку (akarayati или ahve) и напомнил (smarayati) ей об их соглашении. Услыхав это, она ответила (pratyabhidha): О, волк, если бы ты сегодня увидел (condit.) меня спящей перед домом, то ты не стал бы ожидать (condit) срока-свадебного-пиршества. УРОК XLVI. В. Аористы, образованные при помощи суф. (сигма- тические). IV. Четвертый аорист. 1. Окончания: par. чч, чЪ, lift; ет, юте, ыщ; ет. чт и:; atm. ft. wr: er; left, вгвтч, чтнтч; wft, «ач, bw.* — Окончания, начинающиеся с тн или w отбрасывают в после кратких гласных и после всех согласных, за исключе- нием анусвары и т; \дч после корневых гласных и дифтонгов, за исключением чг, чп, и после т превращается в 2. Способы присоединения: в par. все допускающие vrddhi гласные переходят во vrddhi; в р; и зд появляются тг в место чпт;** в atm. только конечные ч, 4, а, ж изменяются в gupa. Конечные согласные в par. и aim. перед в трактуются согласно с XLIV, 2Ь, перед н, чи ч как в praes. II, III и VII классов. Глагол чЪ Parasmaipada А Atmanepada wtgw чЛг wr. ч’ктатк Miiftw 4 * После всех гласных исключ. чг, чп, а также после ф и х вместо В в этих окончаниях является ц. ** В некоторых других корнях это происходит факультативно. 419
w par. ^гчггчн, чгатчТ:, ^мпчТд; статен, «18^: чжт®ч, жгё, ^гаггё:; atm. wft, тоэт:, чгепг; ч®чГ?, -начине -начн)^; na'Hfi- яа€«, чгаот- — ?тт; par. н^тч*е «<rwh ч^тем, H<iein; w^re, — *ч, Atm. W% чгаап:, 4RW; ^sra^f?, ЧЧГЧ{1Ч1Н, ’HWnnw; ЧЧ- Wf<, чнпяггн, 4TWf. 3. Этот аорист большей частью образуется от тех глаголе®, которые имеют окончание infin. (ур. XXX) без соединитель- ного гласного. 4. Неправильности: от чНч + и образуется чяпг или ччв- ifte. От глаголов гт давать, чт, тчт этот аорист образуется в atm., на место их гласного является ?, а 2м и Зое лица оканчи ваются на чт: и и, напр. wfsfa, чйгчт:, ®fca и. т. д.; от и этот жениться, могут выбрасывать носовой: чйЛг или wrfij, «т'нш.-, чотт: и. т. д. От чг А. образуется 3 л. ед. ч. ччНг; чч А., чдз или ччНч. V. Пятый аорист. 1. Окончания те же, что в IV™ ао- ристе, только им предшествует ? или ч (последний у корней на w и у ? по желанию, у от всегда), а 2м и Зое лица sing. par. оканчиваются на <; и is. 2. Конечные допускающие vrddhi корневые гласные в par. изменяются в vrddhi, а в atm. в guna. Внутренние и начальные допускающие гунацию гласные в par. и atm. изменяются в guna. Краткий ч корней на чт и чч, а также корней от и от удли- няется в par.; в корнях на чч, чч и от, а также в корнях «от, чч и некоторых других более редких краткий ч остается неизмененным, а в остальных он удлинняется в par. факульта- тивно. — Глаголь ч: Parasmaipada Atmanepada •чмгТччч 4RnftT4f ®f44{ ччГчГч Фгч •fOTrff wwrfOT* *fOT ччТотт: «Готтч!* «Гчмя* отттН оттает «fay wrfre 4ччт?пя -Тчот 3. Употребление. Этот аорист образуется обыкновенно от корней, образующих inf. посредством в, но также в parasm. от * Или так как ъзч может превращаться в 54. если предше- ствует полугласный или В- 420
корней ft, н, яп и факультативно в atm от корней на w, начи- нающихся с группы согласных. 4, Неправильности: far, Р. чпчЛг- Корни на ч и чт VIII кл. во 2 и Зл. sing. atm. могут отбросить носовой и иметь окончания чт: и п, напр. нч, чпйтет;, чгаттт:, «rnfre, чтнн, аги в 3 л. sing. atm. образует чгаТчн или чгаБт. VI. Шестой аорист, исключительно par., образуется от большинства корней на чп, и, ? и чт (вместо которых является чп) и от корней чп, тп и чп (вместо конечного п является анусвара). Глаголь пт и ин: wurfvHK чгатЬга чипГцч жИГнчж «ftm жчиЛ: чгцтТчет wiThs чпМЪ чгцтеЬт чниПшм «I(Гчч: чНГнтпн *(чч: Однажды коршун и самка шакала заключили (bandh) дружбу, и, считая (man pt. рг.) проживание-вместе средством к-закрепле- нию-дружбы, решили поселиться (сделать-кг-жилище) близко- друг от друга. Затем коршун свил (сделал) гнездо в-большом- дереве, а самка шакала родила (jan, cans.) детенышей в со- седней заросли-лиан Но однажды шакалиха отправилась (prastba) искать-корма. Когда она удалилась (loe. abs), коршун слетел (nipat) в заросль лиан, схватил детенышей-своей-подруги, и сожрал (bhaks) их вследствие-недостатка-иного-корма вместе со- всем выводком (savaka). Когда шакалиха вернулась (pratyaya) домой, то заметила (jna, iks, или dr$) поступок изменника (mi- tradruh) и сильно опечалилась (Sue, aor. II или V) смертью- детенышей и невозможностью (а5акЬ)-наказать (nigrahana)-Kop- шуна Ибо будучи четвероногим (abstractum от catuspad. abl.), она не могла (аог. 11) следовать за птицей. Поэтому оста новившись (abs.) вдалеке и делая (abs.) то, что только и могут делать слабые, она осыпала (ak?ip) коршуна руга- тельствами и проклятиями. Несколькими-днями-позже (ипап- tara) люди приносили в жертву (alabh, или yaj) на поле богам козу. Увидав это (abs.), коршун взлетел (ud-di) и похитил (apahr) кусок (bhaga) жертвенного животного вместе с (sameta)- горящими (tap, pt. pf. ра88.)-углями и положил (nidha) его в свое гнездо. Раздутый (vrdh) мощью-сильного-ветра возник (ud-jan) там большой огонь, и птенцы-коршуна, неспособные ле- тать, полу-сожженные пали, на землю. Тогда шакалиха быстро подбежала (upadru, abs.) и сожрала (khad) их перед-глазами коршуна.
УРОК XLV1I. С. Аористы, образованные при помощи - s—. VII. Седьмой аорист образуется посредством я [я] и в par. и atm. спрягается подобно impf. I кл. Употребляется этот аорист от корней на щ, ч и гласным которых являются т, з или ж. Конечные согласные трактуются согласно ур. XLIV, 2h. Глагол far: Parasmaipada Atmanepada -«ЦжнТ? ч|Г<я: Неправильности: корни tbs, far, я? или fai, смотря no желанию, могут отбрасывать м во 2 и 3 л. sing., в 1 л. du. и во 2 л. pl. atm., напр. чдччп, 4g<si:; чдян, чдз; wtjdiufa, wjjffili sivj^uih, читали. VIII. Аорист страдательного залога. 1. Обыкновенно aoristus passivi во всех лицах, кроме 3 л. ед. ч., тожествен с atm. аориста IV, V или VII типов. Те корни, от которых указанные аористы обыкновенно не употребляются, образуют аористы IV и V специально для страдательного залога. Корни X кл. и винословные глаголы, а также все те корни, к которым суффикс inf. присоединяется с т, образуют V аорист. Вино- словные глаголы и корни X кл. могут сохранять или отбра- сывать слог чя. 2. Третье лицо ед. ч. (встречающееся особенно часто) при- нимает окончание т, перед которым с корнем происходят сле- дующие изменения: а) после конечного чт, т?, $ и ч) (последние три звука превращаются в чт) вставляется в, напр. ат, чатйт; п wnfa; Ь) конечные, допускающие vrddhi, гласные изменяются в vrddhi, напр. йТ, 4arfu; ч, 44ifa; w, чжтЛ; с) начальные или внутренние, допускающие гунацию, гласные изменяются в guna, напр. fne, 4afc; «пт, чатГв; фп, 4afi8; d) краткий ч, стоящий на предпоследнем месте, удлинняется, за исключением случаев ис- хода корня на ч₽. В последних он остается кратким, за ис- ключением глаголов чпт, пи, итт, шт, ттт, шт плевать, блевать; и чгатт, напр. гга, чгат(ч; гтт, чаБт; пи, чиИя. е) Корни X кл. и винословные отбрасывают чв, напр. vjr, 44tfr; 4wfc 422
f) Неправильности: зя, srafa; зги, srarfa или (последнее всегда после приставок); ин, mimiFh. 3. Все корни на гласные, а также от, и жи могут по желанию остальные формы аориста образовывать от 3 л. ед. ч. путем приставления окончаний V. вида, atm, напр. аг: Либо Либо <^гг: ^Г<Ч1Ч1Н ^rftrer: «татя <^ТГ<1 “ЧТПТЯ “ЧД w, 1. р. sing, wfk, wwrftfa; з. р. щ; 1. р. sing. <?- fw, з. р. ЧГ|; 1. р. sing, з. p. TOff; «, Wfftr, wwrfwft; 3. p. чгат1м. Перфекты, будущие времена, conditional и precativus страд, залога образуются посредством окончаний atm. В описательном перфекте также «RHgatm. образуют страдат.зал. Корни на гласные, а равным образом йот, рг ивчдля будущего времени, condition, и precat. могут образовывать также особыя формы от основы 3 л. ед. ч аог, напр. ®, «Hf, anfan; «faun, ««(тон, чгап- f<w«; wnftete. Однажды шакал и коза, мучимые-жаждой, спустились (pf. или аог.) в колодезь. Напившись (аЫ.) воды, они стали кругом высматривать (рапкзащ kr, аог. pass.) путь-чтобы-выбраться (utta- rana). Затем шакал сказал (vac, аог. pass.): „мужайся; я (instr.) придумал (cint, аог. pass.) средство, которым мы оба будем спа- сены (uddhr- fut. pass.) из несчастья. Если ты (instr.) обе перед- ние ноги упрешь (stambh + ava* **, abs.) в стену (loc.) и накло- нишь вперед (prahvat kr, fut. pass.) рога, то я опираясь (abs.) на твою спину и твои рога, выпрыгну (прыгая кверху-аЬа-выйду). Очутившись вне (bahis) колодца вытащу затем тебя.“ Коза (instr.t согласилась (kr + anga, abs.) и сделала (stha + ann, аог. pass) как-(ей-было)-сказано А шакал (instr.}, выбравшись из колодца, очень-радостный начал (аог. pass.) плясать (nrtta. п.). Тогда сказала (abliidha, аог. pass.) коза (instr.) с упреком (adv. от слож- ного sa + aksepa); „О (ah) злодей, ты (instr.) не сдержал (stha, с loc., аог. pass.) уговор “ Услышав (abs.) это шакал (instr.) от- ветил (prativac, perf. pass.): „О, дурак, еслибы твой разсудок был (cond.) подходящим (anumana, Ш81г.)-к-твоей-длиннойбороде, то ты не опускался бы (avatr, cond.) в колодезь, не подумав (avalok) о пути-возвращения (pratyagamana). * Либо WtlFlMU Ур. XLVI, прим. ** Корень ?HW, если имеет приставку чга, изменяется в ssaj. 423
УРОК XLVIIL 1. Производные глагольные основы. I. Desiderativum. 1. Все корни всех десяти классов и ви- нословные глаголы могут образовывать дезидератив, выражаю- щий желание совершить действие, путем удвоения корня и присоединения суффикса н [а] 2. Правилами удвоения корней с консонант, началом большей частно служат те-же, которые указаны и для перфекта; но корневые ч, ч и з? замещаются посредством ?. Удвоение корней с гласным началом совершается как в aor. Ill вино- словных глаголов (ур. XLV, III, 3). Но между удвоенными согласными всегда вставляется 3. Суффикс н [п[ присоединяется непосредственно к боль- шинству корней с исходом на гласный (кроме корней на ч, где также возможны и ?, и и к тем корням с исходом на согласный, которые приставляют суффикс непосредственно в inf. (ур. XXX). Исходные согласные корней изменяются также, как и в простом будущем. Конечные ? и з удлинняются, ж и ч изменяются в или, если предшесвует губной |— в зт Если и приставляется посредством соединительного гласного, то допускающие под'ем корневые гласные большей частью изме- няются в guna. К винословным и к корням X класса приста- вляется чфга. 4. Настоящее время дезидератива, которое одно только и встречается довольно часто, спрягается (par. и atm.) подобно VI классу. Перфект употребляется описательный. В fut. condic. и precat (atm.) всегда вставляется соединительный гласный <; аорист образуется V вида. Перед соединительным гласным и перед п precativ-a par. и pass, praes. суффиксальный ч выпадает Причастия, infinit. и absolut. в настоящем времени образуются по примеру VI класса, в остальных случаях с соединит, гласным 5. Примеры 3 л. ед. ч. par., atm.: 41, St, fiwmR; wt, ftranrfn; ftr, ГцчПчГк, fipr- Гчч(н, ’ft, t’f’fhrftr, e?t; ч, чтччЗ; ч, чччТН; ж, < я, згячГа; я, ftnftnfH, Г<гаОчГ<т, чч, fnwwftr, чччГН, war, ГячтГйчГа; fw^, f4f»r<wfa, чч, ч^гГччГл, ччГччГд, чч, ТнчОчч, fwww^- 424
чч, fan fa ч fa, faifaft; f^4, f^faqfa, «ftnrfa*; 44, f^444; f^4, fafa^fa, °?f; чч, fa4<4fa; f^rwfa; чт, мч~1<ГччГа; flmqfd, Г«н1«|ГччГа; чтт, 4farfa4far; <ч> цТчГччТн; ч?^, 4fa^- faprfar; чгч. <f4fa4fa; 1ч, ЦМччч. 6. Перечень некоторых неправильных дезидеративов: ч(гч, 1тч; 4far + чГчТччтч; ч^, faraw; fa, fa’ffa; ччч- fa, <Ьч, factor; ?п и ^V], fare; чт и $, fw; чч, fw, farofnv; ч<, fw; nw, fa4f^4; ч^г, fanr^; чт [far, 4t, W], farw; ТЧ, ft’H; ТТЧ повреждать, fajH; чч, farw; чч, firn; ттч, чч«ч; ЧЧ, faHfa; t. Ч54. II. Intensivum. 1. Все односложные корни первых девяти классов, начинающиеся с согласных,* могут образовывать два интенсива (фреквентатива), чтобы выразить повторение действия. Интенсив глаголов значения „идти" обозначает движение по кривой линии, у некоторых других глаголов он указывает, что действие совершается плохо. 2. Первый интенсив образуется исключительно путем удвоения. Второй принимает суффикс а, перед которым с корнем большей частью происходят те же изменения, как перед суффиксом страдательная) залога (ур. X), и удвояет образован- ную таким способом основу. (Важнейшие частные правила для удвоения и изменения корней перед а даны в примерах). 3. Первый интенсив (исключительно par.) в настоящем вр. может спрягаться совсем как глагол III кл, или же перед окончаниями, начинающимися с согласнсго, вставляется i. Вто- рой (исключительно atm.) спрягается как atm. IV класса. Иные формы, чем производные от основы настоящаго вр, встречаются крайне редко. Но согласно индийским грамматикам можно обра- зовать perf. periphrast, future и conditionalis (с ?), precat. (atm. с ?) и также страд, залог, где суф. а теряет свой исходный w, если корень оканчивается на гласный При глаголах с исходом на согласный суффикс совершенно отпадает * Сходные формы можно образовывать от всех корней иа ^а. ** Исключения: чгг идти, читан; Ж ИДТИ, wrfff, wrfWn, ЧКТЯЯ; ЧПГ про- никать, чптттон. 425
4. Примеры (3 л. ед. ч.) обоих интенсивов: ®<та чинГа. адшчЗ «Г шип Га, °5rfa ЗЬПчЗ MNlfd, °4fa hr 5)Slfd, ич41Гз м whfrfa, oH<tfa ч^ччи ччГа, “via чжтча «««Гн, ®ftfa rTTcrf^f, ’Ofa а<П43 ч чтч1Ч °<tfa ч)ч<П( ЧЧ чтчГж, ®^tfa чтччй ^Ч чиаГх- •’fifa чч ччТчг, чты% «iftfa ччгё^, ЧТН® чч <fafar, cRrfar, “atfa cw® axfa, efM«frfa чЪтаа чч вчФГи «ч <1 чч с ч4Гй. чГтч°, чОч% ®ч«(Ма III. Denominativa, от’именные формы. От’именные гла- голы образуются посредством п, т, чпга (,делать[ся] тем-то, то-то желать**), и ет или чет („того-то сильно желать") или путем непосредственного приставления глагольных окончаний к имени („вести себя так-то**). Наиболее часто в классич. сан- скрите встречаются формы первых длух способов, напр. ачк по- каяние, au«fa каятся; анк почтение, чагаГа почитать; аетж ссора, чгегегаа ссориться; згап черный, «аичн делать черным, запет не- спокойный, заппча выходить из себя; nug плешивый, wreofa остри- гать до гола; ад легкий, eratifw подымать; крепкий, aaofa закреплять; нет истинны.), чаптаГа об являть правильным.
САНСКРИТСКО-РУССКИЙ ГЛОССАРИЙ.
яге ш., очко, кость. 4ifg п., глаз. чтйп m., огонь. чт, £ чп, первый; и., острие. чт$ л., член, тело. чтмГн ш, руки вместе молит- венно сложенные. чп£, малый; п. атом. 4>fk, через m., гость. чга, здесь, сюда. чга, но, затем. чгаада т., название 4-го со- брания Веды. чип, тот, тамошний. чет, сегодня. чтгпта, £ i, сегодняшний. чтгЪт m., верность. чгап ш., несправедливость. чттепн, внизу. чпЯа, выученный. чтчнт, теперь. чпяд т.,жрец произносящий при жертвах стихи Яджурведы. чга§с т., бык, вол. читают, после, вслед за. чнга ш, несчастие. чиймшгд» л., город Anhilvfttl. чт-т$я, £ чп, благоприятный; л., милость. чтарат £, разрешение. чган п., неправда. чтатг, f чп, другой, внутренний. чтят, £ чп, слепой. чга л., кушанье, корм. чтят, другой. чтгачг, в другом месте. чгега in., потомок. чга £ pl., вода. чгат, другой, нижний. чЛ, также. чпетк £, небесная нимфа. чтиц л., безопасность, обезпе- чение безопастности. чНипта ш., план, намерение. чтили лъ, изучение, повторение, привычка чп<н п-, нектар. чга I. А., идти; + чгат, убежать. 4tR m., враг. чга X. А., просить, требовать; + и, тоже. чга т.. цель, смысл, имущество. чга I. Р., б достойным, дол- женствовать. чгап, очень, с D., способный к чему, с J, довольно! будет! чНн ш., пчела. 428
яппга, f. чп, необходимый, ягагат f, состояние, положение, яга V. А., достигать яг» IX. Р., есть, кушать; caus. кормить. яга п-, слеза. япц ш., лошадь. wfapr m. dual, диоскуры. япгтэтги восемнадцать. snsfifafa, двадцать восемь. П. Р. А, быть, иметься. яш IV. Р- бросать; + я^н, учить, повторять; + Ц по- ручать; + и бросать в. srfe m, мечь. ятт т, демон. яютг, мы. яцрг п., день. яИда и, неприятность, вред, яга!, о!, ах! чп яп, до, вплоть до, начиная от. чпжтт ш, форма, вид. япчпг, натянутый, напряженный, чпяпга, подвергнувшийся напа- дению, угнетенный. яппич п, прибытие. чгагг п, хорошее поведение, благочестие, цивилизация япягтч го, наставник, учитель, яп* £, приказание. япгач т, душа, сам, свое „Я“. snfa, первый. яп^га ш, солнце. япц V. Р. А, достигать; + яга, я, ядп, тоже.; + ем, оканчивать. япчд £, несчастие, беда, яп*, надежный, авторитет. ятпяяимеющий долгую жизнь; ш. величество. япйпг, наполненный. яту, быстрый. япчп ш, обитель. япн II. А, сидеть; caus. уса- живить, ставить; + зч, по- читать, служить. яппч п, седалище япжш п, доставление, прине- сение. ягнят т, кушанье. яп^н f, возлияние, — жерт- венного масла и проч, на огонь. V ч II. Р, идти, с abstr, делаться чем либо; + ягд, следовать; + т, уходить; + зч, подхо- дить к; +яКч II. А, изу- чать, caus. преподавать. чит, другой. <нн отсюда. ife, так. чет, этот, здешний. четЯп, теперь. ч»д ш. N. рг, бога. чедгая п, город Делхи. чя, подобно тому как. VI. Р, желать. чд ш, стрела. ЧЯ5 рр. от чч 'или от я*. 4fe £., жертвоприношение, чч, здесь. t I. А., видеть, смотреть; + зч, пренебрегать; + nfr, 429
разсматривать, критиковать ; + afa ожидать. II. А. хвалить, и ipr, подобный. & X. Р. А, двигать, -ся; + я тоже. яя т, господин, владыка. чпзт, богатый, способный; т., бог, царь. I. А., желать, стремиться. 3 sfa f-, слово, речь. зз VI. Р. А., окроплять. за, жестокий, страшный. зз IV. Р. А, охотно делать, подобать. звн, громко. ЗтПТ, ВЫСШИЙ. зят, более высокий. зтоя п., лотос. 3Rf ni., седалище у кого ниб. на коленях. 3F83 го., праздник. зжж го., усилие, решение. ззч> п., вода. ззз, верхний, северный. ззЬ> ш., море, океан. зэт ш., восхождение. зат ш., живот. за* ш, возвышенный, благо- родный. запи п., сад. зайп т., усилие, прилежание. зайГля, прилежный. здч т., раздражение. зчопг т., помощь зпзтг т., услуга, уход. зфпн п., посвящение в- зчГияа f, философская часть Веды. зчнИг т., использование, на- слаждение. зчит f., сравнение. 34ft, над. зчна f., сандалия. зога т., средство. 3W dual, оба. знч, тоже. Зит го., змея. зя, широкий зэтй f, п. рг. одной нимфы. зте f, утренняя заря. 34 т> верблюд. зяг, горячий; жара. зг I эта, высокий, в верх напра- вленный. ant I. Р. А., двигать, размыш- лять. W Ж I Р., идти, доставатся; caus. зшйн, давать. - «3 го., медведь. 43 I, спх Ригведы; pl. Риг- веда. 4V п., долг. т.. время года. J in., жрец. J чцт т., бык. । wft т., ясновидец, пророк. ! 1 i 53, ОДИН. I wn, однажды- i язпгяч, одиннадцать. 430
5на, этот. 54, только, исключительно, именно. ччя, так. чйч ш., течение, масса. «few ш., сила, блеск. wtafa и 'ч! £ растение, лекар- ственная трава. Wt чЪч п., лекарство.. ЧГ чг ш., циновка. чгга ш., влюбленный взгляд, кокетливый выстрел глазами, чг, острый(вкус), пикантный. чгагч т., колючка, враг. ччг т, шея, горло. arfim £ чг, i, несколько. чч X. Р. разсказывать. жчя, как. чит когда. ччЬит, aifnas, младший, самый младший. чяп £, молодая девушка. чБа m., обезьяна. чя IV., X. А., любить. чя=г п., лотос. чп I. А., дрожать. чт тп., рука, хобот, луч, подать. ч<тч ш., слон. чгечг, £ чп, несчастный, достой- ный сострадания. члг ni., ухо. чд га., творец, автор; ш. п. де- лающий. чяч п„ дело, жертвоприноше- ние, влияние добрых и дур- ных дел на последующую судьбу, судьба. чя + ея X. Р., считать, делать сложение. чнв ш. п, спор. afwr п., железный век (в коем мы живем теперь). чй ш., поэт. чпч, одноглазый, кривой. чтя ш., любовь, Амур. чтядч, 'чт, исполняющий все желания. чга то., тело. жттч п., причина. •anffe, делающий. чга и., дело, задача. । чпч го., время. чпТагпе го., N. рг. поэта, жив- шего в V. ст. по Р. X. чпи п., стихотворние, поэма, высокий поэтический стиль поэзия. чг»? £, Бенарес. что п., дрова, полено. чтеяч, f. i, деревянный. fee, кто, который?; + few + чя, + чЛ, кто-то, что-то. кто-нибудь. fenn, сколь велкий? го. п., диадема. few, конечно, да, говорят. ч!г т., червяк. чй^ч, £ i, какой? что за такой! чЁНн £, слава. 4sfe m., кол. клин. жни, откуда? почелму? чч, где? куда? 431
m., копье. ага IV. I’.. гневаться. «а п„ семья, род. гкдп ш. в., цветок. ш., колодезь. уп ш., черепаха. w VIII. Р. А., делать; + xrfa, ставить во главе; + чип, пла- тить; + чпга; украшать; + чп- faa, открывать; + зч, помо- тать, делать добро; + кпя, скрывать, порицать. VI. Р., резать. ®fa £, дело. ®faw, f. чт, искуственный. прие- мыш. чтя, £ чп, весь, целый. «газ, бедный, скупой. «га VI. Р. А., пахать. «fa £, земледелие. «Лга т, земледелец. жив, £ чп, черный; т. черная антилопа; N. рг. бога. ф VI.P.,pa3CbinaTb; + fa, тоже, ага I- А., служить для чего, го- диться; caus. делать. аган £ чп, исключительный. чгп т, волос. wtfe £, острие. чйч ш., гнев. ssfanra т-, спор, шум. stfaj, £ чп, знающий, знаток. яга IV., I. Р., I. А., идти, шагать; + 4ifa, переходить через, проходить мимо; + чп, на- ступать на, нападать; + fan, выходить. »Ъп £, игра, удовольствие. ягч IV. Р, сердиться. ahi ш., гнев, ш, шакал. Зь где? куда? gfau in, воин, зп £ чп, терпеливый, ач т., уничтожение. 33 X. Р„ мыть, полоскать; + в, тоже. зга, подходящий для воина, «rffa £, терпение. fafan m., царь. fan VI. Р., бросать, брать, зк п, молоко. 33,£чп,малый, незначительный, зч £ голод. 3W и., поле. 3W, спокойный, обезпеченный. <я п., воздушное пространство, небо. ш. п., кусок, обломок, ши I. Р. А., копать. чп т., осел. <яц 1. Р, есть, жевать. «яп II. Р., смотреть, + чп на- зывать. 3 пищ п„ небо. щр £, река Ганг; N. рг. им ш., слон. им X. Р., считать; + чга пре- зирать. из го., толпа, множество, пзиг £, счет. nfa £, ход, прихождение, за- щита. над ш„ запах 432
пи I. Р., идти; + что, следовать; + чга понимать; + чганп, за- ходить; + чп, приходить; + за, восходить; + fra, ухо- дить, выходить; + шт I. А., сходиться вместе. птйш comp, почтенный, самый почтенный. пн га., чрево, дитя. па го., гордость. иге I. А., погружать; + чга, тоже. fnfr го., гора. пЬт п., песнь. дпт ш., качество, преимущество, добродетель. дч, тяжелый; го. учитель. тра, I. Р. А., прятать; caus. тоже. >рп £, пещера. чз п., дом, жилище. чща пз„ семьянин. п I. Р-, петь. nt го., бык; £ корова, речь. nt?a п, бычья природа. rfira п., тяжесть, достоинство, уважение. <г»ч го., сочинение, текст(книги). иц IX. Р. А., брать; + я(н, принимать. аттт го., деревня, город. arnrf m., деревенский староста. Ля го., лето. аз1. А., стараться, подходить, годиться. «z го-, кувшин, горшок. «то, густой, крепкий. чн п„ топленое масло. чп I. Р., + чп нюхать, целовать. a encl., и, также. аж т., колесо. аа II. А, видеть; + чп, раз- сказывать, называть; + ел, об’яснять, разсказывать. чган п, глаз. ант, четыре. а’атто in., луна. что + чп I. Р-, пить, хлебать. чтотялт го., восхищение. ат I. Р., идти, совершать, па- стись; + ат, шп, совершать + за caus. произносить. . "ат, £ i, идущий. атчг го. и., нога. чтоя п, кожа, шкура. чтотга, £ f, кожаный. aw I. Р, идти; + я, шагать идти, двигаться; + afa, ухо дить. агп1т ГО., золото. ЧПТ ГО., шпион. чпт, чарующий, красивый. fa V. Р. А. собирать, выиски- вать; + fan, решать; + я или fa собирать, срывать- (цветы); шт, нагромождать. fan п., сердце, ум. fanr X. Р., думать. farn, долго. 4ja X. Р., подталкивать; + я. тоже. ч$т X. Р„ воровать. ^<т £, темя, волоса на темени, ^н, если. 433
те L А., двигаться, жить. ш I. А., падать; + fa, отпа- дать. S3 п., зонтик. аз X. Р., покрывать. ®пп f., тень. fas VII. Р. А., резать; + fa, отрезать. аг •a, f. чп, рожденный. зпйг n i все живое, мир. ягт f., коса, косичка. ап IV. А., рождаться, про- исходить, совершаться; caus. производить; + я или пп, происходить. зп ш., человек, люд, народ. аиж m., отец. чпТ f. мать. 3RR п., рождение. ап т„ победа. атт £, старость. аа п., вода. аат I. Р.. шептать, говорить. are II. Р.» бодрствовать. aife £, род, класс, каста. опшгц т., зять. fa I. Р. А., побеждать, заво- евывать; + пи, покорять. fan m., Будда. fayi f., язык. afa I. P.. жить. alfan n„ жизнь. a^ f., жертвенная ложка. •a, f. чп, знающий. ai IV. Р. А., знать; + чти, соиз- 434 волять; + чп caus., приказы- вать. яга п., познание. аят f., тетива. arcs, старший. aftfan п„ астрономия, учебник астрономии. wtfaa п„ свет, созвездие, звезда, зла I. А., пылать. зрг т., большая рыба, мор- ское чудовище. на X. Р., бросать; + fa, об- манывать. <1 I. А., летать; + за, взле- тать. <Г наГанг f., город Таксила. М X. Р., бить. нпп т., озеро- afaa f., молния. нал, оттуда, туда. лн, там, туда. аят, так. на, он, этот. пгп, тогда. на VIII. Р. Ам тянуть; +чп, причинять, делать; + я, ра- стягивать, распостранять. ня I. Р-, б. теплым, искупать. ала п., религииозное самоистя- зание. atrffaa, искупающий, кающийся, страдалец; т. аскет. яп I. Р., томиться, скучать.
тга m„ дерево. raws, £ молодой, нежный. нг^эт, шэд такой. Н1Н п„ нёбо. нган adj., стольмногий. fetrasfuul £, занавес, вуаль. few, идущий в сторону, по- перек; т. п. зверь, животное. fesrat п., украшение, знак на лице. нк п., берег. н№ п., спуск, святое место. нЫ, £ чп, сильный, большой. д, но. даХ. Р., вешать. gw IV. Р., радоваться. qn VI. Р., насытиться. дгат £, жажда. g I. Р., переправляться через, спасать; + чга, спускаться; + я caus., обманывать, на- дувать. газе I. Р., покидать, оставлять; + як, тоже. чга I. Р., трястись. чт I. Р., спасать. fe, три. fhiH, тридцать. feaww, тринадцать. bniHw, трехголовый. чоаМн £, восемдесят три. иа, ты. я? въ, имя божества. гЬ( I. Р-, кусать. ачп £> зуб, клык. ОТ ш., воля; N. рг. бога. afear, правый. аэт X. Р., наказывать. эта т., палка, наказание. afu п., кислое молоко. ага т., зуб. ап X. Р., укрощать. ат пк, обмен. ЭТТ £, любовь, сострадание. aka, бедный. аи пк, новолуние. ; азга п., взор, разематривание. азга, десять. ачи пь, зуб. ага т., враг, варвар. ага, укушенный. аа, L Р., жечь. ат Ш. Р. А., давать