Текст
                    АВГУСТ
30
СРЕДА
1939 год
№ 48 (827)
Цена 30 коп.
ПРОЛЕТАРИЙ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЕТ ЕС Ы
ИТЕРАТУРНАЯ
Выходит под редакцией В. Вишневского, А. Кулагина,
В. Лебедева*Кумача, М. Лифшица, Е. Петрова,
И, Погодина, Д, Фадеева.
ГАЗЕТА

ОРГАН
ПРАВЛЕНИЯ
СОЮЗА
СОВЕТСКИХ
ПИСАТЕЛЕЙ
СССР
Внеочередная Четвертая Сессия Верховного Совета СССР. Совместное заседание Совета Союза и Совета Национальностей. В президиуме об'единенного заседания, слева направо; заместитель председателя Совета Союза товарищ Лысенко, пред-
седатель Совета Союза товарищ Андреев, председатель Совета Национальностей товарищ Шверник и заместитель председателя Совета Национальностей товарищ Асланова. Народный комиссар финансов СССР товарищ Зверев выступает с
докладом о проекте закона о сельскохозяйственном налоге. В ложе слева: товарищи Буденный, Бабаев Хивали, Калинин, Хрущев, Сталин, Маленков. Жданов. В ложе справа: товарищи Микоян, Ворошилов, Первухин, Л М. Каганович.
Внеочередная Четвертая Сессия
УКАЗ
ПРЕЗИДИУМА ВЕРХОВНОГО СОВЕТА СССР
Верховного Совета СССР 1-го созыва
 .——4	"	।	।	.. ..
Информационное сообщение
О ЗАСЕДАНИИ СОВЕТА СОЮЗА
28 АВГУСТА 1939 ГОДА
Информационное сообщение
О ЗАСЕДАНИИ СОВЕТА НАЦИОНАЛЬНОСТЕЙ *
28 АВГУСТА 1939 ГОДА
28 августа, в 2 часа для, в
зале заседаний Верховного Совета СССР,
в Кремле, состоялось открытие внеочеред-
ной Четвертой Сессии Совета Союза.
Сессию открывает Председатель Совета
Союза депутат Андреев А. А.
Товарищ Андреев А. А. оглашает пе-
речень вопросов, внесенных на рассмотре-
ние внеочередной Четвертой Сессии Совета
Союза.
Депутат Шагимарданов Ф. В. предла-
гает включить внесенные на рассмотре-
ние Совета Союза вопросы в порядок дпя
внеочередной Четвертой Сессии Совета Со-
юза.
Совет Союза единогласно утверждает
следующий порядок дня:
1.	Проект закона о сельскохозяйствен-
ном налог*».
Вносится СПК СССР.
О СОВМЕСТНОМ ЗАСЕДАНИИ СОВЕТА СОЮЗА И СОВЕТА НАЦИОНАЛЬНОСТЕЙ
28 августа, в 7 часов 30 мин.
вечера, в заде заседаний Верховного Сове-
та СССР, в Кремле, состоялось первое сов-
местное заседание Совета Союза и Совета
Национальностей.
Информационное сообщение
О ЗАСЕДАНИИ СОВЕТА НАЦИОНАЛЬНОСТЕЙ
29 АВГУСТА 1939 ГОДА
Информационное сообщение
О ЗАСЕДАНИИ СОВЕТА СОЮЗА
29 АВГУСТА 1939 ГОДА
Вчера, 29 августа, в 11 часов дпя. в
вале заседаний Верховного Совета СССР,
в Кремле, состоялось второе заседание
Совета Национальностей.
Председательствует — Председатель Со-
вета Национальностей депутат Шверник
н. м.
В порядке дпя —- прения по докладу
о проекте закона о сельскохозяйственном
налоге.
В прениях выступили депутаты Кула-
гин М. В. (Сыпкий городской округ.
БССР). Линнхм' А. Н. (Сумский округ,
УССР), Константинов I. А. (СлободзеЗ-
ский округ, Молдавская АССР), Бердыев
А. Б. (Тахтипский округ. Туркменская
ССР), Стуруа Г. Ф. (Батумский округ,
Грузинская ССР). Харитонова 0. Т. (Ба-
тыревскпй округ. Чувашская АССР) и
Менбариев А. X. (Ялтинский округ. Крым-
ская АССР).
По окончании прений Совет Националь-
ностей заслушивает заключительное слово
докладчика — Народного Комиссара Фи-
нансов СССР тов. Зверева А. Г.
По предложению депутата Воротникова
Н. А. Совет Национальностей единогласно
принимает постановление — проект зако-
на о сельскохозяйственном налоге, внесен-
ный Советом Народных Комиссаров СССР,
в основном принять. Избрать комиссию
для рассмотрения поправок и представле-
ния на утверждение Совета Национально-
стей окончательного текста закона.
Вслед затем Совет Национальностей
утверждает следующий состав комис-
сии: председатель — Бурмистенко М. А.,
члены комиссии — Атлиев С., Аве-
зсва М., Бегиретов М. Д., Бене-
диктов И. А., Бердыев А. Б., Будина
Е. Ф., Булганин Н. А., Богданов В. Н.,
Баталова М. С.. Власенко К. П., Ванеев
В. Г., Глыстюк Е. М„ Дачаев Ш. Д.,
2.	Проект закона о всеобщей воинской
обязанности.
Вносится СПК СССР.
3.	Ратификация договора о ненападе-
нии между Германией и Советским Сою-
зом.
Вносится СНЕ СССР.
По предложению депутата Кузнецова
И. А. Совет Союза принимает постанов-
ление — доклад «О проекте закона о
сельскохозяйственном налоге» заслушать
на совместном заседании Совета Союза и
Совета Национальностей, а обсуждение и
принятие решении производить раздельно
по Палатам — в Совете Союза и в Со-
вете Национальностей.
На этом первое заседание внеочередной
Четвертой Сессии Совета Союза закры-
вается.
Информационное сообщение
Председательствует — Председатель Со-
вета Союза депутат Андреев А. А.
С докладом по пункту первому порядка
дня внеочередной Четвертой Сессии Вер-
Давлет’яров Ю., Денинг А. А., Думбадзе
X. М., Ермеков Б., Елисеев Н. А., Ернов
Л. Ф., Исмаилов К. Г., Ибрагимов Т.,
Ибрагимов Р. К., Константинов Т. А.,
Казакпаев А.. Кулагин М. В-, Кайназаро-
ва С., Линник А. Н., Манджиева Б. Т.,
Маркин Д. Ф., Менбариев А. X., Мусин-
ский В. С., Папян М. П., Пушкин В. В.,
Печказова М. Е., Стуруа Г. Ф., Сулиманов
Д. С., Темиров И. К., Тюркин П. А., Фед-
ченко Д. Н., Харитонова 0. Т„ Хохлов
И. С., Хубаев В. И., Чотчаев М. Ш., Шар-
тава Г. Г., Шамсутдинов Г. Ш., Яськин
П. М.
Затем по предложению депутата Чем-
булатова М. А. Совет Национальностей
принимает постановление — доклад по
вопросу второму порядка дпя Сессии «О
проекте закона о всеобщей воинской обя-
занности» заслушать на совместном засе-
дании Совета Национальностей и Совета
Союза, а обсуждение доклада вести раз-
дельно по Палатам — в Совете Союза и
в Совете Национальностей.
На этом второе заседание внеочередной
Четвертой Сессии Совета Национальностей
закрывается.
О ЗАСЕДАНИЯХ ВНЕОЧЕРЕДНОЙ ЧЕТВЕРТОЙ СЕССИИ
ВЕРХОВНОГО СОВЕТА СССР
31 августа, в 1 час дня. в зале заседаний Верховного Совета СССР, в Кремле,
состоится совместное заседаете Совета Союза и Совета Национальностей.
31 августа, в 6 часов вечера, в зале заседаний Верховного Совета СССР, в
Кремле, состоится заседаете Совета Национальностей.
I сентября, в 11 часов утра, в зале заседаний Верховного Совета СССР, в
Кремле, состоится заседание Совета Союза.
28 августа, в 4 часа дня, в
зале заседаний Верховного Совета СССР,
в Кремле, состоялось открытие внеочеред-
ной Четвертой Сессии Совета Националь-
ностей.
Сессию открывает Председатель Совета
Национальностей депутат Шверник Н. М.
Товарищ Шверник Н. М. оглашает пе-
речень вопросов, внесенных на рассмотре-
ние внеочередной Четвертой Сессии Совета
Национальностей.
Депутат Ванеев В. Г. предлагает вклю-
чить внесенные на рассмотрение Совета
Национальностей вопросы в порядок дня
внеочередной Четвертой Сессии Совета
Национальностей.
Совет Национальностей единогласно
утверждает следующий порядок дня:
1.	Проект закона о сельскохозяйствен-
ном налоге.
ховного Совета СССР — о проекте закона
о сельскохозяйственном налоге выступил
Народный Комиссар Финансов СССР тов.
Зверев А. Г.
Вчера, 29 августа, в 6 часов вечера,
в зале заседаний Верховного Совета СССР,
в Кремле, состоялось второе заседание
Совета Союза.
Председательствует — Председатель Со-
вета Союза депутат Андреев А. А.
В порядке дня — прения по докладу о
проекте закона о сельскохозяйственном
налоге.
В прениях выступили депутаты Абса-
лямов Ш. Г. (Чистопольский округ, Та-
тарская АССР), Бутенко Г, П. (Красно-
градский округ. Харьковская область),
Баталин А. П- (Пензенский городской ок-
руг. Пензенская область), Верендякин
В. В. (Лукояповский округ, Горьковская
область), Наталевич Н. Я. (Слуцкий ок-
руг БССР), Кириллов И. П. (Сызранский
сельский округ. Куйбышевская область)
и Кенжегараев А. (Актюбинский округ,
Казахская ССР).
По окончании прений Совет Союза зас-
лушивает заключительное слово докладчи-
ка — Народного Комиссара Финансов
СССР тов. Зверева А. Г,
По предложению депутата Игнатова
Вносится СПК СССР.
2.	Проект закона о всеобщей воинской
обязанности.
Вносится СНК СССР.
3.	Ратификация договора о ненападении
между Германией и Советским Союзом.
Вносится СНК СССР.
По предложению депутата Ибраимовэ
М. И. Совет Национальностей прппимает
постановление — доклад «О проекте
закона о сельскохозяйственном налоге»
заслушать на совместном заседании Совета
Союза и Совета Национальностей, а обсу-
ждение и принятие решений производить
раздельно по Палатам — в Совете Союза
и в Совете Национальностей.
На этом первое заседание внеочередной
Четвертой Сессии Совета Национальностей
закрывается.
28 АВГУСТА 1939 ГОДА
По окончании доклада тов. Зверева
председательствующий тов. Андреев А, А.
об’являет первое совместное заседание
Совета Союза н Совета Национальностей
закрытым.
Н. Г. Совет Союза единогласно принимает
постановление — проект закона о сель-
скохозяйственном налоге, внесенный Сове-
том Народных Комиссаров СССР, в основ-
ном принять. Избрать комиссию для рас-
смотрения поправок и представления па
утверждение Совета Союза окончательного
текста закона. Вслед затем Совет Союза
утверждает следующий состав комиссии:
председатель — Багиров М. Д., члены ко-
миссии — Абсалямов Ш. Г., Аринова Т.,
Ахунбабаев Ю-, Бадаев А. Е., Баталин
А. П., Богданов И. С., Бутенко Г. П., Бы-
ков Ф. П., Ведерников А. А., Верендякин
В. В., Власенко М. Ф., Вознесенский Н. А.,
Волков А. А., Волков М. А., Вышинский
А. Я., Депешко И. А., Егоров Н. Е., Зверев
А. Г., Зимин Г. С., Игнатьев Г. И., Ки-
риллов И. П., Клименко Ф. Н., Колесов
Ф. И., Комаров П. Т., Кондратенко М. С.,
Коновалов Е. Ф., Коротченко Д. С., Ко-
чуров Г’ Ф., Краснов А. М., Маликов
Ф. В., Махарадзе Ф. Е., Мельников Р. Е.,
Наталевич Н. Я., Немченко П. И., Олей-
ников В. Г., Пеньков А. И., Поляков Ф. И.,
Саберов М. С., Соляное П. В., Тарасов
С- Н., Тронин А. В., Худаев А., Шагимар-
данов Ф. В.
Затем по предложению депутата Анд-
реевой 3. А. Совет Союза принимает по-
становление — доклад по второму вопро-
су порядка дня Сессии о проекте закона о
всеобщей воинской обязанности заслушать
на совместном заседании Совета Союза и
Совета Национальностей, а обсуждение
доклада вести раздельно по Палатам — в
Совете Союза в в Совете Национальностей.
На этом второе заседание внеочередной
Четвертой Сессии Совета Сошла закры-
вается.
О НАГРАЖДЕНИИ ГЕРОЕВ СОВЕТСКОГО СОЮЗА
МАЙОРА ГРИЦЕВЕЦ С. И, И МАЙОРА КРАВЧЕНКО Г. П.
ВТОРОЙ МЕДАЛЬЮ «ГЕРОЙ СОВЕТСКОГО СОЮЗА».
За образпотое рыполненпе боевых оайатапй и выдающийся героизм, проявленный
при выполнении боевых заданий, дающий право на получение звания Героя Совет-
ского Союза, — наградить второй золотой медалью «Герой Советского Союза», соору-
дить бронзовые бюсты и установить их на постаменте -на родине награждаемых:
1) Героя Советского Союза майора Грицевец Сергея Ивановича.
2) Героя Советского Союза майора Кравченко Григория Пантелеевича.
Пр-дасс тателъ Президиума Верховного Совета СССР М КАЛИНИН
Секретарь Президиума Верховного Совета СССР А. ГОРКИН
Москва, Кремль. 29 августа 1939 года.
УКАЗ
ПРЕЗИДИУМА ВЕРХОВНОГО СОВЕТА' СССР
О ПРИСВОЕНИИ ЗВАНИЯ ГЕРОЯ СОВЕТСКОГО СОЮЗА
КОМАНДИРАМ РАБОЧЕ-КРЕСТЬЯНСКОЙ КРАСНОЙ АРМИИ
За образцовое выполнение боевых заданий и геройство, проявленное при выполне-
нии боевых заданий, присвоить звание «Героя Советского Союза», с вручением
ордена Ленина и золотой медали «Герой Советского Союза»:
1.	Майору Абрамову Константину Николаевичу
2.	Капитану Агибалову Михаилу Павловичу
3.	Младшему командиру Аношину Михаилу Степановичу
4.	Капитану Балашеву Александру Ивановичу
5.	Старшему лейтенанту Васильеву Александру Федоровичу
6.	Майору Глэзыкину Николаю Георгиевичу
7.	Комкору Жукову Георгию Константиновичу
8.	Старшему лейтенанту Задорину Николаю Степановичу
9.	Майору Зайюльеву Николаю Николаевичу
10.	Старшему лейтенанту Киселеву Африкану Ивановичу
И. Младшему командиру Козлитину Мефодию Михайловичу
12.	Батальонному комиссару Колачеву Владимиру Николаевой
13.	Младшему командиру Кочетову Михаилу Сергеевичу
14.	Старшему лейтенанту Кукину 'Алексею Васильевичу
15.	Капитану Кустову Виктору Павловичу
16.	Младшему командиру Мартышину Сергею Петровичу
17.	Майору Михайлову Григорию Михайловичу
18.	Лейтенанту Мошину Александру Федоровичу
19.	Старшему лейтенанту Орлову Леонилу Алексатровичу
20.	Младшему командиру Пономареву Павлу Елизаровичу
21.	Младшему командиру Просолову Ивану Васильевичу
22.	Старшему лейтенанту Рахову Виктору Георгиевичу
23.	Майо-ру Ремизову Ивану Михайловичу
24.	Старшему лейтенанту Скобарихину Вити Федоровичу
25.	Капитану Степанову Евгению Николаевичу
26.	Лейтенанту Трубаченко Василию Петровичу
27.	Командарму 2 ранта Штерну Григорию Михайловичу
28.	Полковнику Федюнинсному Ивану Ивановичу
29.	Старшему лейтенанту Чистякову Виктору Феофановичу
30.	Старшине пилоту Якименко Антону Дмитриевичу
31.	Комбригу Яковлеву Михаилу Павловичу
Председатель Президиума Верховного Совета СССР М КАЛИНИН.
Секретарь Президиума Верховного Совета СССР А. ГОРКИН.
Москва, Кремль. 29 августа 1939 года.
Награждение орденами и медалями СССР командного,
политического, начальствующего состава, красноармейцев
Рабоче-Крестьянской Красной Армии и работников госпиталей.
Указом Президиума Верховного Совета
СССР за образцовое выполнение боевых
заданий, за доблесть и мужество, прояв-
ленные при выполнении боевых заданий,
награждены орденами и медалями СССР
903 человека командного. политического,
начальствующего состава, красноармейцев
Рабоче-Крестьяпской Красной Армии и
рабо-птгплАв госпиталей.
ОРДЕНОМ ЛЕНИНА награждены 83 чело-
века. Среди них — лейтенант Азбу-
кин В. А., младший командир Аминев
В. А., батальонный комиссар Астапенко
И. Е., бригврач Ахутин М. Н., капитан
Большаков А. С., старший лейтенант
Босов А. П., заместитель политрука Буту-
сов Н. П., политрук Довжик П.Ф., тех-
ник. — интендант 2 ранга Дорофеев
3. С„ младший лейтенант Жигалов П. fl.,
старший политрук Загреков А. Н., воен-
фелышер Занин А. Ф., красноармеец Зу-
ев Н. П„ военврач 3 ранга Каханский
В. А., майор Мягков П. А., дивизионный
комиссар Никишев М. С-, воентехник
1 ранга Полковников А. Н., военврач
2 ранга Смоляницкий 3. Е., полковой
комиссар Сычев В. А., лейтенант Ти-
тов П. И., политрук Тюфтяков Е. Ф.,
красноармеец Фисенко В. М., красноарме-
ец Фисенко М. М., младший командир
Чабан П. М., старший политрук Чуркин
В. И., капитан Шавыро А. М., младший
командир Шатура Д. П., красноармеец
Шейнин В. И., батальонный комиссар
Ююкин М. А.
Окончание см. на 2-й стр.

Награждение орденами и медалями СССР командного, политического, начальствующего состава, красноармейцев Рабоче- Крестьянской Красной Армии и работников госпиталей. Окончание ОРДЕНОМ «КРАСНОЕ ЗНАМЯ » награж- дены 595 человек. Среди них — младший командир Аверкин Д. С., майор Агафонов В. С., старший лейтенант Агафонов П. В., красноармеец Агеев Т. Я., красноармеец Азимбаев Н. Л., капитан Алексеев Б. И„ младший командир Арбузов П. Д., батальон- ный комиссар Бабийчук Р. П., лейтенант Бакаев В. А., сержант государственной безопасности Басалаев Н. Г., заместитель политрука Белик В. В., старший политрук Бибик Н. Ф., старший лейтенант Блаж- ко А. В., красноармеец Блинков Ф. Н., младший политрук Богатырев Н. А., лей- тенант Борвиченко И. М., старший майор государственной безопасности Бочков В. М., младший командир Бродецкий И. П., красноармеец Бурдуковский И. Е., майор Бурмистров М. Ф., младший лей- тенант Бурченко В. Т., капитан Волошин А. И., красноармеец Воробьев А. М., стар- ший политрук Ворожейкин А. В., млад- ший командир Воронов А. И., лейтенант Воротилов Н. П., красноармеец Голышев И. С., старший лейтенант Голяко В. М., воентехник 1 ранга Григораш И. С., пол- ковник Гусев, А. И., комдив Денисов С. П., лейтенант Дерябин Е. А., красноармеец Долгов В. Г., полковник Душкин И. И., майор Егоров С. А., младший командир Емельянов К. Д., лейтенант Заикин Н. Ф„ красноармеец Зайцев И. С., капитан Зай- цев Н. С., красноармеец Закусилов П. М., полковой комиссар Зацаринский С. С., красноармеец Карпов В. А., лейтенант Карпов Н. А., младший командир Карчев- с кий С. Д., красноармеец Квасов А. А., младший командир Квачев И. А., комбриг Корзин Ф. Ф., капитан Коробко Г. Я., стар- ший лейтенант Котиков Н. Ф., лейтенант К’/лешов А. Я., красноармеец Кутахов Н. А., полковник Лакеев И. А., полковой комиссар Лестов Д. А., младший коман- дир Лузин Н. И., капитан Лукин М. А., лейтенант Лубовцев В. А., красноармеец Макаров В. В., заместитель политрука Макаров В. Ф., майор Макаров М. Г., ка- питан Матюшин П. П., красноармеец Машихин И. А., майор Меньшов В. В., младший лейтенант Мишенев С. Я., стар- ший лейтенант Митягин П. Г., старший политрук Михайлов К. М., полковник Мишулин В. А., красноармеец Мусатов В. И., капитан Мухин Ф. С., лейтенант Напалков А. С., старший лейтенант На- ровский П. С., полковник Нестерцев В. Е,, майор Николаев А. ГТ., политрук Николаев Д. М., младший командир Новиков Г. С., младший политрук Новиков С. С., капи- тан государственной безопасности Панин А. А., красноармеец Панин Б. К., млад- ший лейтенант Паксютов В. Г., младший командир Панфилов М. Р., капитан Пар- фенов И. Н., старший лейтенант Парфе- нов С. Г., старший политрук Перевалов И. П., лейтенант Подобед М. П., майор Подолянин И. Е., политрук Поз А. Б., красноармеец Попов Н. А., лейтенант По- пов П. В„ младший командир Попов Ф. С., комбриг Пось Ф. Ф., полковник Потапов М. И., старший лейтенант Пресняков И. Ф.. красноармеец Рогачев Н. К., лей- тенант Родионов И. Ф., старший лейте- нант Росляков И. И., старший политрук Рудев П. И., интендант 3 ранга Рыжов С. Д., капитан Сидоров Т. И., красно- армеец Силаев А. Н., майор Слуцков А. Д., лейтенант Сударев К. Е., старший лейте- нант Супрун Н. У., красноармеец С'/син А. Н., майор Терехин Н. В., военинженер 3 ранга Тихонов Г. К., батальонный ко- миссар Туласов С. Ф., младший командир Хорольский М. В., старший политрук Хох- лов Д. В., красноармеец Червяков А. М., полковой комиссар Чернышев И. Т., пол- ковник Шевченко В. И., младший командир Шеклип С. А., красноармеец Юдин В. А. ОРДЕНОМ «КРАСНАЯ ЗВЕЗДА» награж- дены 134 человека. Среди них воентехник 2 ранга Акентьев С. И., старший лейте- нант Акимушкин М. С., младший коман- дир Ананин П. А., красноармеец Анен- ков П. Н., корпусной комиссар Бирюков Н. И., воентехник 1 ранга Бакулин С. Г., майор Баранов А. И., военинженер 3 ранга Белоусов А. А., лейтенант Болдырев П. Ф., младший воентехник Верба В. П., старший политрук Глазырин С. К.» младший коман- дир Гусев Е. Л., красноармеец Дурнин П. Ф., старший лейтенант Жмуров Ф. А., военинженер 3 ранга Казминский Г. И., политрук Калугин И. М., красноармеец Кириков М. И., лейтенант Кудряшев Б. И., красноармеец Куляев К. 0., майор Кур- ков Г. С., младший командир Маликов И. И., капитан Мухин Н. И., младший политрук Невзоров А. М., политрук Обу- хов И. Ф., старший лейтенант Орлов Н. Г., красноармеец Петров В. С., военврач 2 ранга Ребров А. Ф., красноармеец Са- вельев Т. И., младший командир Салдаев М. М., лейтенант Самардак Г. М., воен- техник 1 ранга Свистунов В. П., интен- дант 3 ранта Семенов Д. Д., красноармеец Семин Г, М., воентехник 2 ранга Сибирко П. И., военинженер 3 ранга Сидоров И. А., красноармеец Слышкин Н. В., лейтенант Солодилов М. А., младший командир Сто- гин А. М., красноармеец Сысоев В. А., техник — интендант 1 ранга Торопов В. Е., младший командир Трегуб П. Т., капитан Трегубов А. В., младший коман- дир Трещов Д. Г., красноармеец Тенишев X. А., политрук Юксеев М. 0., красноар- меец Шлапак М. И., младший командир Шкуренко Г. М., красноармеец Шаманов А. Н., старший лейтенант Чугунов М. И., красноармеец Чугункин В. И., младший командир Чернобай И. Г., красноармеец Чернышев Г. И. МЕДАЛЬЮ «ЗА ОТВАГУ» награждены 33 человека. МЕДАЛЬЮ «ЗА БОЕВЫЕ ЗАСЛУГИ» — 58 человек. (ТАСС). Литературная газета 2 — № 48 О литературно- художественных журналах Если просмотреть комплекты наших литературно-художественных журналов за последний год, даже рядовому читателю бросится в глаза то странное обстоятель- ство, что эти журналы, в подавляющем большинстве, живут какой-то своей, кос- ной жизнью, не похожей на жизнь нормального советского гражданина в на- шей богатой событиями действительности. В советской действительности был XVIII с’езд партии, подведший итоги величест- венному и славному труду миллионов ра- бочих, колхозников и интеллигенции, раз- вернувший реальную программу построе- ния коммунистического общества — того справедливого общества, о котором могли только мечтать многие и многие поколе- ния тружеников. В советской действитель- ности происходили исключительной важ- ности и значения процессы: в колхозах — борьба общественного и личного, собст- веннического начала, удивительный по размаху рост новых людей — крестьян, воспитанных на колхозном труде и ему беззаветно преданных, и в то же время рецидивы частнособственнического ин- стинкта, сказавшиеся в явлениях разба- заривания общественной земли путем ис- кусственного увеличения приусадебных участков колхозников. В советской действительности подводи- лись итоги всесоюзной переписи населе- ния, совершались героические перелеты, научные открытия и изобретения, готови- лась и открылась сельскохозяйственная выставка — величественный плод социа- листического труда и науки, строились но- вые предприятия и в процессе стройки формировались новые люди и новые отно- шения. В советской действительности были опу- бликованы письма Ленина к Инессе Ар- манд (журнал «Большевик», № 13), поста- вившие с ленинской чистотой, глубиной и принципиальностью вопросы семьи и брака, вопросы, приобретшие новое жиз- ненное значение сейчас, в период борьбы за коммунистическую мораль нового обще- ства. В советской действительности происхо- дили хасанские бои против японских им- периалистов, когда прекрасную действи- тельность нашу с оружием в руках ге- роически отстаивали и отстояли верные сыны социалистического отечества. Совет- ские граждане с одухотворенным волне- нием следили и следят за освободитель- ной борьбой великого китайского народа. Советская страна отстаивала и успешно отстаивает дело мира, и сталинское руко- водство страной вновь являет примеры ге- ниальной стратегии и тактики социалисти- ческого государства в условиях капитали- стического окружения. Все это было и есть в советской дейст- вительности. Это является истинным ее содержанием. Но ничего этого нет в наших литера- турно-художественных журналах, призван- ных вести и учить читателя, призванных организовать работу писателя и дать ей нужное направление. Современные темы, глубоко жизнен- ные и реальные, темы подлинной новизны и великого исторического значения, мало интересуют наши литературно-художест- венные журналы. Можно, конечно, на- звать несколько появившихся за последние годы на страницах журналов произведений о нашей современной жизни. Но как мало среди них таких, которые брали бы эту жизнь глубоко и сильно, в жестоком бо- рении нового и старого, в кипении мыс- лей и страстей, в полнокровной радости нового, социалистического бытия, во всем богатстве мыслей и чувствований людей нового общества. М. С АП ИР Судьба Герберта Уэллса Последняя фантастическая повесть Гер- берга Уэллса «Форменный ужас» («Holy Terror») рассказывает о жизни и смерти «Первого Лорда Человечества» Руда Уитлоу. Когда будущему первому лорду был от роду один месяц, няня прозвала его за неугомонный крик «форменным ужасом». Ничто не обличало в мальчике будущего необыкновенного человека. Толь- ко время, в которое он родился, было не- обыкновенным. Когда Руд вступил в Кэм- фордскпй университет, его поразила «бо- лезнь его мира» — разочарование и со- мнения. «Разложение цивилизации продол- жалось безостановочно». Человеческое об- щество «щх^грессировало слишком быстро, его классовая дисциплина и традиции расстроились», мир нуждался «в крупной операции». Поток времени увлек Руда в политику. Уэллс не снабдил своего героя ни выдаю- щимся умом, ии обширными познаниями, ни большими способностями. Он выхватил из толпы ординарных, неуравновешенных, возбужденных, озлобленных, честолюбивых английских юпошей случайно попавшегося парня и наделил его качеством «лидера», сознанием своей способности владеть тол- пой. Итак, лидер был найден. Руд Уитлоу скоро нашел друзей пли скоро был най- ден ими. У них были опыт, разум, зна- ния, — все, чего недоставало лидеру. Партия, группы, связи, программа, лозун- ги — все это пришло своим чередом. Здесь Уэллс с обычным сарказмом рисует правы современной Англии. В своей автобиографии Уэллс писал: «Моя мысль всегда была направлена в сторону научно организованного бесклас- сового общества, которое (в отличие от коммунистического бесклассового общества) представляло бы собою расширенный средний класс, включивший в себя ари- стократию и плутократию вверху и кре- стьян, пролетариев, пауперов — внизу». «Что же поделать, — говорят иные «редакторы», — если писатели мало пишут на современные темы!» Это но верно — особенно в отношении писатель- ской молодежи, которая сформировалась в условиях советской действительно- сти. П это совсем неверно в устах лю- дей. от деятельности которых во многом зависят направление и содержание писа- тельского труда. Пассивное регистрирование рукописей, самотек, отсутствие идейной и организаци- онной помощи писателю, а отсюда — по- такание косности и лености мысли из- вестной части советских литераторов, — вот что характеризует работу большинства наших литературно-художественных жур- налов, среди которых старейшие — «Крас- ная новь». «Октябрь», «Звезда» — не только не являются исключением, а ско- рее — дурным примером. Что дело об- стоит именно так, можно видеть по со- стоянию отделов публицистики и критики наших журналов. Если не считать так называемых «ито- говых» статей, статей юбилейных и раз- личных формальных «откликов», — по публицистическим отделам литературно-ху- дожественных журналов нельзя ничего узнать о жизни страны: нет статей по марксистско-ленинской теории и истории партии, по вопросам коммунистического воспитания, по научным и техническим вопросам, по вопросам образования и жиз- ни молодежи, по международному положе- нию, по проблемам, связанным с задачей догнать и перегнать капиталистические страны в экономическом отношении. Дале- ко но достаточно разрабатываются в жур- налах вопросы советского патриотизма. Мало того, в иных журналах находят себе трибуну враждебные голоса, пытаю- щиеся подорвать чувство советского пат- риотизма и отвести советского писателя от этой благородной темы. Чем иным, как не враждебной вылазкой, можно назвать утверждения передовой редакционной статьи в № 5—6 журнала «Октябрь»: «Иные писатели из чувства нетерпеливой любви к родине... из желания дать чита- телю то, что диктует обстановка... прежде- временно принимают за свою органическую тему то, что еще не вызрело по-настоя- щему в душе...» В этой наглой фразе «о нетерпеливой любви к родине», о том, что советский патриотизм будто бы не является для советского писателя органи- ческой темой, а эту тему «диктует ему обстановка», за версту видны вражеские уши. Йе лучше поставлены отделы критики «толстых» журналов. Не говоря уже о том, что статьи в этих отделах в большин- стве случаев никуда не зовут, а только констатируют плохое и хорошее, мы почти не можем назвать статей, которые вскры- вали бы и разоблачали идеологически вред- ные тенденции, точно их вовсе нет в на- шей литературной действительности. По этим отделам нельзя даже составить себе представление о том, какие книги вышли в свет за истекший месяц, а тем более — какие новые явления наблюдались в смеж- ных областях искусств, — настолько эти отделы избегают писать о современном, настолько они беззубы и настолько слу- чайно подобраны. Отсутствие руководства и организации, печальные плоды самотека наглядно де- монстрирует такой журнал, как «Литера- турная учеба», специально призванный воспитывать начинающих писателей. Странные афоризмы, вроде «искусство пи- сать — это прежде всего искусство жить», или «невежество имеет все преиму- щества перед «полузнанием», преподносит Весь м;ир должен представлять собою, по Уэллсу, научно организованный средний класс, к которому писатель причисляет и себя — образцового мелкого буржуа, как он сам говорит. И Руд Уитлоу пытается осуществить идеал Уэллса. В созданном воображением Уэллса идеальном обществе идеи имеют мало значения. Разве англий- ский средний класс нуждается в идеях? Он нуждается в порядке. Руд — против- ник каких бы то ни было идей. Организация новой партии, как и но- вого общества, облегчалась и затруднялась в одно и то же время тем, что, по сло- вам Уэллса, «нормальное человеческое су- щество по своей натуре не питает ника- кого интереса к общественным делам». Во- преки Аристотелю, человек, как уверяет Уэллс, не общественное животное. Это от- личает его от муравья. По этой-то причи- не «его коллективные операции нуждают- ся в руководстве». И так как и либералам, и консерваторам, и лейбористам все идеи безразличны и никто из них не знает, что делать и куда направить стопы, то все пришли к Руду. Между том в мире назрела катастрофа. В пятидесятых годах двадцатого века раз- разилась мировая война. Но новая война кое в чем отличалась от старой. «Первые шесть или семь ме- сяцев все были на фронте, вся планета была под огнем». Но в отличие от войны 1914—18 годов противники быстро ис- черпали своп силы. «Сухопутная война завяла, стихла раньше чем кончился год. В прежнюю мировую войну было нако- пленное материальное богатство, от начала до конца снабжение людьми и материала- ми увеличивалось. Ио эта война началась с максимальным вооружением, население было неспособно на дальнейшие усилия и жертвы. Вооружения быстро износились. Вместо возрастающих темпов 1914—18 годов происходило все боле? заметное уменьшение темпов. Важнейшие виды этот журнал молодым авторам вместо того, чтобы учить их, как ВОПЛОТИТЬ В полно- ценных художественных образах нашу со цналпстическую жизнь. Чем об’ясяить такое ненормальное по- ложение в наших литературно-художест- венных журналах? Тем, сто в большинст- ве из них нет, по существу, лиц, ответст- венных за щепно-политическое и художе- ственное руководство журналом. Редакторы и члены редакционных коллегий в боль- шинстве случаев перевели себя на положе- ние «почетных» редакторов. Забыв свою ответственность перед писателем и читате- лем, они штампуют поступающий мате- риал, иногда даже не читая его. Редак- ционные коллегии редко где работают, как живые, коллективные органы, а больше числятся на бумаге. А президиум союза советских писателей вместо того, чтобы во-время исправить это положение, вместо того, чтобы повседневно руководить жур- налами — этими основными звеньями подлинного руководства литературой, от- странился от этой обязанности, предоста- вив журналы самотеку, в иных случа- ях — отдав их в распоряжение случай- ных, иногда политически не проверен- ных людей. Чему же удивляться, если в работе на- ших журналов, наряду с отставанием от жизни страны и запросов советского чита- теля, имеют место и грубые политические ошибки, и протаскивание идеологически сомнительных и вредных тенденций, и идейные провалы. Совершенно справедливо критиковала, например, «Правда» антиху- дожественные и вредные стихи И. Сель- винского (^1? 5—6 журнала «Октябрь»). Президиум союза советских писателей вынужден был признать справедливой и ту критику, которой «Комсомольская правда» подвергла так называемый «Свисток» (У» 5—6 журнала «Красная новь»), где в ряде «пародий» преподносилась чита- телю махровая пошлость. В том же но- мере этого журнала допущено безграмотное и политически-ошибочно© редакционное примечание к одному из рассказов Коэп- па. Немало ошибочных, а тем более не- точных формулировок можно было бы ука- зать в статьях и других журналов. Само собой разумеется, что при таком положении вещей на страницах журналов находят себе место и произведения мало художественные, часто плохо отредактиро- ванные. С другой стороны, известен ряд случаев, когда талантливые молодые авто- ры с трудом пробиваются на страницы журналов сквозь равнодушие редакционно- го аппарата. Все сказанное выше справедливо не только в отношении центральных журна- лов, но в еше большей степени относится к журналам, выходящим на периферии, к журналам союзных и автономных респуб- лик и к альманахам краев и областей РСФСР. Этому нетерпимому положению в журна- лах пора положить конец. Во главе каждо- го журнала должен стоять квалифициро- ванный работник, отвечающий за идейио- политическое и художественное лицо жур- нала. Редколлегии должны быть обновле- ны — они должны стать подлинно деловы- ми, регулярно работающими коллективны- ми органами. Президиуму союза советских писаггелей надлежит решительно улучшить руководство литературно-художественными журналами. Наши литературно-художественные жур- налы должны стать и станут подлинными воспитателями социалистических дум и чувств советского читателя, подлинными собирателями и воспитателями литератур- ных сил народов Советского Союза. сырья исчезал^. Распространялся голод. Начались восстания. Еще хуже шла вой- на на море, где главная задача адмирал- тейств в конце концов свелась к тому, чтобы не выпускать судов из их убе- жищ. И вот тут-то в дело вмешалась группа Руда Уитлоу, собравшаяся в Голландии. «Партия здравого смысла» захватила власть в Голландии, создала «мировую полицию», затем «мировую авиацию», по- давила лишенные руководства, распавшие- ся на отдельные части военные единицы, уже потерявшие к тому времени предста- вление о том, кто враг и кто друг, и создала игровой порядок с Рудом Уитлом во главе, как первым мировым диктато- ром. Но новый, уэллсовский, мировой порядок продержался недолго. Руд слушал только льстецов и подозревал друзей, все кончи- лось тем, что он сам погиб. Такова повесть о бездарном и бессмыс- ленном первом мировом диктаторе. В «Форменном ужасе» большие достоин- ства и крупные недостатки Уэллса распре- делены в характерной для него давно уста- новившейся пропорции. Все, сто Уэллс пишет о действительной жизни, о хорошо знакомой ему Англии, о ее людях, ее ха- рактерах, ее учреждениях, ее нравах, — все это чрезвычайно интересно, остроумно, все это возбуждает мысль и воображение. Все, что Уэллс пишет о будущем обще- ственном строе, лишено всякого интереса, воображения и ума и вызывает лишь чув- ство досады. Уэллс впитал в себя склонность к со- циальной критике и социальным утопиям, которыми английский средний класс об- ладает в высокой степени и которые очень сильно проявляются у многих ли- беральных писателей и мыслителей. Но, подобно всем либеральным мыслителям. Уэллс лишен способности понимать самов СООБЩЕНИЕ ТАСС В ряде иностранных газет, особенно в «Нейе Цюрихе Цайтунг», сообщается, что советское военное командование будто бы отвело от западных советских границ 200—300 тысяч войск на Восток для усиления восточных границ. ТАСС упол- номочен заявить, что это сообщение со- вершенно не соответствует действительно- М. ЖИВОВ «ЗЕМЛЯ-КОРМИЛИЦА» Среди первых иностранцев, посетивших Всесоюзную сельскохозяйственную выстав- ку. был литовский писатель Петрас Пвир- ка. В отзыве о выставке, напечатанном в «Литературной газете», он выражает свое восхищение изумительными павильонами и экспонатами, которые «говорят о нео- бычайном материальном и культурном под’еме советской деревни». Неподдельным восторгом дышат слова его. когда он на- зывает выставку «сказочной Шехерезадой победившего ооциализма». Но чувства литовского писателя станут нам еще понятнее, когда мы перечитаем его роман «Земля-кормилица», * вышед- ший у нас на русском языке около года назад и. к сожалению, не привлекший внимания критики, которого он по праву заслуживает. «Земля-кормилица» — это повесть о литовском крестьянстве, о его борьбе за самостоятельность Литвы, о его стремле- нии к свободному существованию и о кру- шении его иллюзий. ' В небольшой книге, волнующей своей правдивостью, Цвирка показал историю литовского крестьянства с тех дней, ког- да оно было охвачено радостью утверж- дения самостоятельности Литвы, до наше- го времени. Легко и безропотно переносил народ тяготы борьбы: его подстегивала вет- ра в будущее. С трепетной тревогой жда- ли крестьяне выборов в первый литовский сейм, связывая с ним свои чаяния и на- дежды. Главный герой повести Цвирки — Юрае — полон глубокой веры в торже- ство нового, справедливого порядка. Он недавно вернулся с фронта, женился на красивой Монике и теперь ждет сына и земли. Он поддался общему возбуждению, сдирал со стен и столбов плакаты и об’- явления христианских демократов, бегал по деревням с ворохом прокламаций. Петрас Цвирка показывает дни под’ема и как под’ем этот был подавлен новыми правителями Литвы. Петрас Цвирка вскры- вает политику обмана крестьянских масс, вылившуюся в куцую и жалкую «земель- ную реформу». От огромных барских зе- мель землемеры отделили жалкие клочки, и крестьяне понастроили там убогие лачуги. Цвирка показывает также, почему удалось обмануть крестьян; он не скрывает их не- подготовленности к подлинной револю- ционной борьбе. Пусть хоть клочок гли- ны. но зато свой. — утешали они себя и продолжали верить, сто своими крепкими руками им удастся создать что-нибудь на глине, отпущенной «сердобольными» ба- рами. Многострадальным Иовом предстает пе- ред нами герой романа Юрае. Он убедился уже, что новая жизнь хуже старой бар- щины. Управляющий Ярмала умудрился превратить имение в «показательное» хо- зяйство, а фактически — в свою вотчину. Крестьяне, потеряв вчерашнюю смелость, «стягивали с головы шапку перед новым господином, сгибаясь до самой отвоеванной ими земли». К Ярмале шли на поклон и вымаливали в долг немного зерна или несколько грошей, чтобы не умереть с го- лоду. Ярмала охотно давал деньги, зака- баляя крестьян: долги с каждым годом увеличивались за счет процентов. В конце концов пришлось и Юрасу пойти на поклон к управляющему, а вес- ной отрабатывать долг на помещичьем огороде, в саду, в питомнике, забросив собственное хозяйство. А когда у управ- * Петрас Цвирка — «Земля-кормилица». Роман. Перевод с литовского по авторской рукописи А. Бауже. М. «Всемирная биб- лиотека». основное в развитии общества — законы этого развития. Его утопии проектируются в безвоздушное, нереальное, неисторическое будущее. Писатель большой фантазии, Уэллс ли- шен йсторичеюкой интуиции. Он не только разумом не знает (потому что не желает знать), но и чутьем не угадывает (а это он желал бы) действительных путей раз- вития человечества. В этом — пределы его крупного таланта. Большой писатель нашего времени силой своей интуиции и воображения должен предугадывать и рисовать те живые, реальные пути, которыми общество пойдет в своем дви- жении в будущее, те реальные конф- ликты, которые ожидают его на этих пу- тях, те вероятные препятствия мирового характера, которые ему придется преодо- левать. Движение мира в будущее — это цепь конфликтов, реальных столкновений, борьбы, в процессе которых и будет скла- дываться живое лицо будущего, будут ре- шаться вопросы будущего общества. Бу- дущее мира возникнет не из грязных нра- вов буржуазного настоящего, а из вели- ких конфликтов идей, сил, классов. Но этого Уэллсу пе дано попять. «Я не верю в превосходство неполпо- пенпых», — писал Уэллс в своей авто- биографии, разумея под «неполпопенпы- ми» пролетариат. Ему поэтому пе в кого верить, кроме нелепых «исключительных людей», возникающих из ничего. Оп по- этому не может видеть ничего сильного, великого, полноценного в настоящем. И оп поэтому всегда оставляет нас, да и анг- лийских читателей, неудовлетворенными. Уэллс и сам должен был наконец по- чувствовать, что не все обстоит благопо- лучно с его мировоззрением. Потки явно- го пессимизма, чувствуются в его послед- нем произведении «Судьба рода человече- ского», вышедшем в начале августа. Это попытка подвести итог и изложить в крат- кой Форме наблюдения и воззрения, кото- рые Уэллс развивал на протяжении пяти- десяти лет в восьмидесяти с лишним кни- гах. Уэ.тлс предсказывает всемирную ката- строфу (он в этом далеко не оригинален: в Англии, Франции нынче много пессими- стов). Уэллс уже не верит в возможность сти. В компетентных кругах утверждают, наоборот, что в виду обострения положе- ния в восточных районах Европы и в виду возможности всяких неожиданностей, советское командование решило усилить численный состав гарнизонов западных границ СССР. ляющего родился сын, Моника должна бы- ла оставить собственного ребенка и кор- мить барского последыша. Юрае не хотел сдаваться. Он пытался обнаружить причины несчастий и найти выход из тяжелых бед. Может быть, всему виною то, что изб- рали в сейм не тех. кого следовало? Пет- pac Цвирка рисует картину новых выбо- ров, вновь пробудивших надежды в Юрасе. Конечно, если послать в сейм Дивониза- са Петроноса, дело пойдет иначе. Он — местный кузнец, во время борьбы за не- зависимость чинил оружие и точил штыки повстанцам и партизанам, а год назад осадил агитировавшего в церкви попа. Пе- тронос кричал на митингах: «Если понадо- бится, мы снова возьмем оружие. Из сош- ников выкуем. В Литве не будет бур- жуев!» Крестьяне кричали: «Граждане, выставим Дивонизаса в сейм!» И дру- гие поддерживали: «В сейм! Пускай он заступится за пас и наши земли». И Юрае уже с новым пылом говорил жене: «Мы Литву ведем в лучшее будущее...» Петронос сидел в сейме, но буржуи остались, не только остались. — они. а не Петронос вершили дела. Новой жизни не было. Все шло по-старому. Осенью собирали урожай до зернышка, но он пе- реходил в закрома барина, кредиторов, ро- стовщиков, попа, звонаря, а сеятелю оста- валась мякина. Из нее пекли хлеб. А вес- ною еше стирали с крыш солому, рубили из нее сечку и кормили скотину. И когда в деревню, где жил Юрае, пришло известие, что за Неманом проис- ходят волнения, что крестьяне поднялись на борьбу за свои права, что все дороги, ведущие в уездные города и базары месте- чек. охраняются стражей из самих кресть- ян-забастовщиков, Юрае собрал крестьян, об’яснил им, что там люди подают пример, как нужно разговаривать с господами, а сам вызвался первым сторожить шоссе, которое ведет в Каунас... Петрасу Цвирке. как и его герою, не вполне ясны еще подлинные пути органи- зованной революционной борьбы. Но ему, как и Юрасу, ясно, что так дольше жить невозможно, что надо бороться за новую, лучшую жизнь. Петрас Цвирка написал высокохудоже- ственное. реалистическое произведение, привлекающее своей простотой, трогающее своей правдивостью, волнующее внутрен- ней трагической напряженностью. Это — одно из лучших произведений литовской литературы последнего времени, и совет- скому читателю оно открыло новую стра- ницу о жизни крестьянства соседней Лит- вы. Когда мы вспоминаем этот роман Пет- рас а Цвирки, нам становятся понятны те чувства, с которыми он осматривал Все- союзную сельскохозяйственную выставку. Патриот, горячо любящий свою родину, свой народ, Петрас Цвирка не мог не ду- мать о многострадальном литовском кре- стьянстве, когда восхищался у нас на вы- ставке замечательными рисунками потол- ков, мозаичными паркетами, фресками, панно, скульптурами или «еще более ве- ликолепными плодами, овощами, фрукта- ми — золотыми дарами колхозных полей». Выставка нагляднейшим и убедительней- шим образом показала писателю, каких ог- ромных успехов достигло колхозное кре- стьянство страны Советов на путях своего социалистического развития. Именно поэто- му так глубоко и неподдельно было его восхищение, так искренно было его заяв- ление: «Это грандиозное зрелище радует друзей Советского Союза, оно должно вы- зывать чувство зависти и смущения у его врагов». мирового единства, которое оп нарисовал в «Форменном ужасе». Где же выход? «Бодрый оптимизм» на- ходит выход. Он заключается в «перево- спитании», в «переориентировке челове- ческого ума», в «систематической органи- зации знания», в создании «Мирового Мозга». Мы не беремся следить за этими туман- ностями уэллсовской «социологии». Предо- ставим слово английским критикам, кото- рым по штату надлежит понимать своего Уэллса и все его химеры. Они, однако, тоже ничего не могут понять. «Диагноз мирового положения сделан Уэллсом ма- стерски, — читаем мы в «Таймс». — По когда он переходит к изложению изме- нений, необходимых для создания мирово- го мозга, он решительно проваливается». В «Нью Стейтсмен энд Нейшен», стоящем ближе к Уэллсу, в рецензии на «Судьбы рода человеческого» вопрос ставится пря- мее; «Чего же хочет Уэллс? Неизвестно. И вообще неизвестно, что же за всю жизнь сказал Уэллс? Что, собственно, он гово- рил? К чему это в конечном счете сво- дится? Я ле знаю другого крупного пи- сателя, который доставлял бы столько за- труднении тому, кто пожелал бы соста- вить краткое резюме его воззрений. К че- му оно все-таки в копне концов сводится? Необходимо переориентировать мозг чело- веческой расы; современный человек дол- жен приобрести мировую перспективу. Не- сомненно. Но как? Об этом нам не гово- рят. Уэллс сделал для этого вое, что он мог и, как он сам признает, провалился». 0 двух крупных государственных дея- телях Франции—Бриане и Пуанкаре гово- рили, что отличие их состоит в том, что Бриан ничего не знает, но все понимает, Пуанкаре же все знает и ничего не по- нимает. Есть, в самом деле, крупные дея- тели, ученые, писатели с большим умом, талантом, с обширными познаниями, ко- торые не понимают самого основного. в развитии общества, в движении истори- ческих сил. Это не мешает им делаться большими людьми, но в конце концов это приводит их к моральному краху. Герберт Уэллс является одним из самых блестя- щих и талантливых представителей этой обширной категории больших писателей.
Рассказы Леонида Соловьева Ярославскою края Опустившийся провинциальный трагик занесен судьбой в маленький городок Вблизи фронта гражданской войны. Городок занят красными. Однажды комиссар отряда, занимающе- го городок, вызывает к себе трагика и ставит ему требование написать пьесу, которая подняла бы боевой дух красно- армейцев. «Мамонтов остолбенел. Комиссар не слушал его возражений. — На фронте у пас был один сол- дат — церковно-приходскую кончил и мог сочинять стишки. А ты, поди, гимна- зию кончил, как же ты сочинить не мо- жешь? Это, выходит дело, саботаж? Страшное слово напугало Мамонтова до слабости в ногах, он торопливо со- гласился». Актеры живут за кулисами. Па отоп- ление идут скамьи из зрительного зала. Дрязги, озлобленность друг против друга. Враждуют из-за места поближе к печке. Трагик, забившись в угол, пишет пьесу. * «Андрей:—Наша цель—свобода, равен- ство, братство»,—тоскуя, писал Мамон- тов, а тремя строчками ниже — опять: «Мы добиваемся равенства, свободы и братства»... Ничего более революционного он придумать не мог, надевал в унынии пальто, галоши и выходил на площадь проветриться». Актер Логинов ненавидит трагика. Об- щение последнего с комиссаром кажется Логинову подозрительным. Не служит ли трагик в чека? Происходят бурные столк- новения. Логинов грозится повесить тра- гика в тот день, когда придут белые. За кулисами, кроме Логинова и траги- ка, живут еще суфлер и бывший антре- пренер. Суфлер,— трус, антрепренер — бойкий приспособленец. Пьесу трагик написал, комиссар отверг ее. — Обидел я тебя, товарищ артист. Ни- чего не поделаешь — время такое, вилять не приходится. Давай, пиши другую. И трагик с такими же муками стал пи- сать другую пьесу. Ему пришло в голову, что Логинов, злорадно ожидающий пора- жения красных, вполне соответствует не- получающемуся в пьесе образу офицера- палача. Трагик представил себе на месте этого персонажа Логинова, и дело пошло. Комиссару пришлось отбыть на фронт. Вскоре пришло известие о его героической гибели. Он был расстрелял белыми. • Трагик написал пьесу, как потребовал от него комиссар, — пьесу, которая под- нимала дух бойцов, и эта пьеса оказалась пьесой о самом комиссаре, о его героиче- ской смерти. Было представление пьесы, и трагик исполнял роль комиссара. Старое вдохно- вение вернулось к нему. Спектакль был восторженно принят красноармейцами. В этот вечер старый трагик вновь обрел славу. А слава уже давно ушла от него. Уже был такой час, когда в трактире пьяный купец предла- гал ему с’есть живого скворца за бутыл- ку водки. В городок вступили белые. Антрепренер решил поставить монархй- чекжую пьесу. Какую? А ведь есть же Пьеса. Та же самая, что написана траги- ком. Только умирать будет офицер, а рас- стреливать его будут красные. Роль офицера-героя исполнит тот же трагик. Происходит представление. «Приближался последний, знаменитый монолог. Мамонтов, тоскуя, думал, что мо- нолог чересчур длинен — две с полови- ной страницы, надо завтра же сокра- тить... И вдруг с необычайной ослепи- тельной ясностью вспомнился ему комис- сар Ефим Авдеевич, лицо, походка, го- лос...» Трагик останавливается. Он чувствует необходимость произнести те слова,, кото- рые ой произносил столько раз перед иной Л. Соловьев. «Рассказы». Из-во «Со- ветский писатель». 1939 г. Ю. ОЛЕША аудиторией, — предсмертные слова рас- стрелянного комиссара. Страшнов волнение охватывает его. Он знает, что если он произнесет эти слова, его ждет гибель, но он должен это сделать, чтобы освободить совесть. Слова, проклинающие белых, уже готовы сорваться с его уст, но в по- следнюю секунду он слабеет. Затем ночь, там же, за кулисами. «Он не обманывал и не утешал себя. В ту ночь, когда над городом выли сна- ряды, красные унесли с собой его талант, славу, образ Ефима Авдее кича, — все это принадлежало им. «Остался мешок с ко- стями!— горько думал он. — Дырявый мешок!» Трагик принимает решение бежать к красным, по это не удается ему. Пуля на- стигает его. Мне кажется, что лучше было бы окон- чить рассказ не убийством трагика, а про- сто смертью его. Лучше было бы, если бы просто разорвалось его сердце, не выдер- жав борьбы. Разумеется, не на сцене, а потом, после спектакля, за кулисами или тогда, когда он пускается в путь. Если бы трагик умер, а не пал под пулей, его смерть была бы более героич- ной. Смерть от укора самому себе. Сюжет, обработанный Л. Соловьевым,— рискованный сюжет. Могло бы получить- ся сентиментально, натянуто. Фигура опу- стившегося трагика не нова. Однако пе- ред нами хороший рассказ. Это потому, что сюжет попал в руки талантливому писателю. Логинов, антрепренер, суфлер — эти три персонажа не изобретены автором. Она повторяют то, что было у других авторов, особенно в первых советских ко- медиях. Зато удался Соловьеву образ ко- миссара. Делясь впечатлениями о той или иной книге в тесном кругу, мы, писатели, не- редко позволяем себе говорить о том, что то или другое место в книге вызывало у пас слезы. В критической статье такой аргумент в пользу автора считается недо- пустимым. В таких случаях пишут, что в рассказе или в повести данного автора есть теплота. Скажем и мы, что в «Тра- гике» Соловьева много теплоты. Вот как, например, описан момент, когда появляет- ся за кулисами перед выходом .на сцену трагик, собирающийся исполнять роль комиссара: «Красноармейцы столпились в узком проходе за кулисами, переговаривались вполголоса и курили, пуская дым в ру- кава. И вдруг, оробев, они побросали свои цьггарки, вытянулись смирно: перед ни- ми появился Мамонтов — в красных штанах, с деревянным наганом у пояса, в полураспахнутой кавалерийской шинели до пят. Густой грим скрывал его блед- ность. Заметив красноармейцев, он еще подтянулся и прошел мимо четким воен- ным шагом, звеня шпорами, не горбя спины». Тема опустившегося и вновь подняв- шегося человека — одна из наиболее впе- чатляющих тем в литературе. Леонид Со- ловьев разработал ее на новом материале, и рассказ его получился, на мой взгляд, очень хороший. В сборнике, рецензируемом нами, шесть рассказов. Три рассказа касаются Средней Азии. Лучший из них — «Девяносто ше- стая женщина». Герой его — милиционер Чоракского сельсовета Садык Ходжаев — «весь перетянутый желтыми ремнями». В городе было девяносто пять женщин, укрытых чадрами. И вот появилась девя- носто шестая. Под женским убором и под чадрой, которую никто не смеет поднять, скрывался организатор басмаческих шаек Али-Полван, грабитель и убийца, — об этом известно Чоракской милиции. Са- дику поручено изловить басмача. Это дол- го не удается ему. ! Наконец, созывается в помещении чай- ханы собрание женщин. Ведь не посмеет же не явиться Али-Полван! Именно из предосторожности он и явится. Тут Садык потребует поднять чадры. Безусловно, услышав это требование, бан- дит выстрелит в милиционера. Ну что же! Садык готов к этому. Требование об’- является. Женщины возмущены. Садык об’ясняет причину. Тогда одна за другой женщины поднимают покрыва- ла. Садык ждет, прижавшись к стене. Выстрел раздается. Пуля попадает в од- ну из женщин. Басмач обнаружен. Жен- щины бросаются на пего. Он схвачен. С тех пор, говорит автор, девяносто пять женщин горного кишлака Чорак хо- дят открытыми. Великолепен конец рассказа: «Упомяну еще о раненой женщине: имя ее Саадат, что значит по-русски: счастье. Через месяц она выписалась из больницы и вернулась в родной кишлак с богатыми подарками от райкома и исполкома. Али-Полван был расстрелян в Кокаедв». То, что строчка о судьбе рокового героя истории поставлена в самый конец, гово- рит о вкусе автора. Это звучит очень эпично. Автор понял, в чем формальная прелесть пушкинского «Кирджали» или рассказов Меримэ. Стоит поговорить с Соловьевым о срав- нениях, метафорах и прочих украшениях речи. Он часто прибегает к этим украше- ниям. Особенно изобилует ими рассказ «Новый дом». О топорах сказано: «сизые крылья му* жидких топоров». Это хорошо. Или, на- пример, изображение леса при появившем- ся тумане: «лес сразу отступил версты па две». Эпитет, относящийся к уткам, ка- жется мне непревзойденным: разговорчи- вые утки! Можно представить множество примеров точных, ярких, неожиданных определений. О черных волосах женщины автор смело говорит: синие. Однако есть ошибки в этой игре срав- нениями. Разве не кажется автору лиш- ним слово «взбитые» там, где облака «ку- чатся». Описывая, например, фигуру пред- седателя колхоза в том же рассказе «Но- вый дом», Соловьев сперва говорит, что щеки у председателя были медные. Имеется, стало быть, одно металлическое сравнение. Несколькими строками ниже обнаруживаются чугунные сапоги того же председателя. Медь, чугун. И затем пред- седатель кладет на подоконник булыжный кулак. Пожалуй, по недосмотру, получил- ся у автора такой сплав эпитетов! И совсем уж нехорошо, когда за «мед- ной небритой щекой перекатывался круп- ный, как грецкий орех, желвак». Сравниваются скирды с крышами. «Скирды стояли, как большие соломен- ные крыши, опущенные прямо на зем- лю». Подумаешь, какая находка! Соломенные скирды похожи на соломенные крыши. Очень часто, найдя хороший эпитет, оживляешься и вслед за этим эпитетом отыскиваешь еще несколько, которые то- же кажутся обязательно нужными в дан- ной фразе. На самом деле, без них можно прекрасно обойтись, и даже наоборот: пер- вый эпитет, самый лучший, от этих спут- ников тускнеет. Например, у Соловьева: «Костным лоском отблескивал его жел- тый, сухой череп...». Как точно сказано: «костный лоск!» Зачем же еше костный лоск желтого су- хого черепа? Ведь то, что череп был сух, именно и вызвало у автора представ- ление о костном лоске! Таковы, на мой взгляд, формальные ошибки Леонида Соловьева. Их очень легко избежать. Главное: этот писатель умеет изображать человеческие характеры, он внимателен к природе, его интересуют новые отношения между людьми, у него есть юмор, фантазия и теплота. История Книга товарища Генкина состоит из описания Ярославского края в конце XVI и начале XVII века, из рассказов о поль- ской интервенции в этом крае 1 сопроти- влении. которое оказало ей крестьянское население. Отдельным приложением дана история Ивана Сусанина. Лучше всего разработано в книге опи- сание самой интервенции. Описание сделано на цитатах из запи- сок самих захватчиков. Цитаты выбраны, систематизированы, подкреплены выписками из русских доку- ментов. Получается картина безудержного, наглого, бессмысленного, беспощадного гра- бежа. В ответ на бесчинства «загонных лю- дей» подымается крестьянское восстание. Это восстания, которые заставляли ин- тервентов говорить, что русский народ «неистощим в сопротивлении». В книге хорошо устанавливается народ- ный характер восстания. Может быть, можно было больше под- черкнуть появление в среде восставших идеи о русском государстве, о государст- венном, а не государевом деле. В книге показаны усилия, которые де- лала страна, чтобы вооружиться. Й хуже показана стратегия восстания. Ярославский край болотист. Вся мест- ность между Мологой и Шексной — сплошное болото. Болота лежат под Поше- хонью, болотиста граница с Тверским краем, около Романова-Борисоглебска — болото. Из текста Генкина мы видим, что остатки ополчения ушли в Тотемский уеы на Унжу и в Кологрив. Этот Бологрив, как это видно из названия (грива, длин- ное возвышение), лежит среди болотистых мест на берегу Унжи, с севера — болота. Около Тотьмы восставшие вероятно задер- жались на берегу реки Сухоны, где и сейчас остались укрепления. Вообще бои крестьян с интервентами Надо было бы анализировать с картой. Ин- Л. Б. Генкин. «Ярославский край и раз- гром польской интервенции в Московском государстве в начале XVII века». Яро- славль. Ярославское областное изд-во, 1939 г. Поэт идет; открыты вежды, Но он не видит никого, А между тем за край одежды Прохожий дергает его... А. С. Пушкин. Египетские ночи. ’ В. ШКЛОВСКИЙ тересно отметить, что интервенты разби- вали крестьян зимой, когда болота стано- вились проходимыми. Подбор фактов в книге Генкина хорош, но факты не противопоставлены друг дру- гу. Они не освещают друг друга взаимно. Не сделана вторая стадия работы. В книге Генкина видны люди. Саи под- бор фактов показал новых героев русского народа. Виден такой человек, как Никита Вышеславцев, вокруг которого организовы- вались крестьянские отряды. Показывая измену игумна Борисоглеб- ского монастыря под Ростовом, товарищ Генкин не отмечает, что этот монастырь имел от Сапеги охранное знамя и что в этом же монастыре жил монах Николай де-Мело, польский резидент, о шпионской работе которого сам же Генкин сообщает. Тут опять тот же недостаток книпу факты лежат рядом, но они не сопостав- лены. История ополчения Минина и Пожар- ского дана сравнительно бегло. Четырех- месячное пребывание ополчения в Ярослав- ле не проанализировано. Даны указания, что приходили крестьянские делегации, есть данные о совете всей земли, но не рассказано, как вооружалось ополчение. Между тем ярославский период ополче- ния — это то время, когда оно получило оружие, когда все люди были одеты в сук- но, когда людей начали кормить из кот- лов, т. е. бойцы перестали расходиться на кормежку по деревням. По существу говоря, в Ярославле орга- низовалась армия со многими признаками регулярной. Вместо анализа дано четыре строки о «гигантской созидательной работе» (стр. 164). Обойден вопрос о том, почему так долго сидели в Ярославле Минин и Пожарский. Старый Авраамий Палицын в своем кудре- ватом повествовании писал, что Минин и Пожарский были трапезолюбпы и что он их еле вытащил из Ярославля. Иван Забелин в книге «Минин и По- жарский, прямые и кривые в смутное время» опроверг Палицына и указал, что сам троицкий келарь имел тушинские связи и замышлял измену. Вот что пишет об этом Забелин: «Нет, спешить было не только невозмож- но. но и не было разумно. Кто особенно хлопотал о том. чтоб нижегородцы приш- ли пол Москву как можно скорее? Очень хлопотали об этом явные враги нижегород- ского движения, Зарупкий с своей ата- маньею и весьма двусмысленный Трубец- кой. оправдывавший свою вину своею же трусостью, что его все приневоливали к воровским затеям, в роле присяги псков- скому вору. Они народного, собственно земского движения, боялись, как правди- вого суда над своими поступками, ибо эти посадские мужики непременно сосчитали бы, сколько забрано вотчин и всяких до- ходов и куда все это, кто пользовался. Поэтому тушинским боярам нужно был» оторвать ополчение от остальных городов, оторвать от его корней, от земли, а там: поя Москвою легко снова его развеять в разные стороны. Летописец прямо и ут- вердительно говорит, что Зарупкий хотел «оное собрание, стоящее в Ярославле, рас- сыпать» (стр. 90). । Возможно еше одно об’яснение, которое не отменяет об’яснения Забелина. Дело в том. что в ярославских местах хлеб до- стигает желтой спелости приблизительно к 20 июля, а выступил Пожарский 27-го. Если к этому прибавить, что к концу его пребывания в Ярославле ополчение стремится занять как можно больше тер- ритории. если учесть несомненный кресть- янский характер ополчения, которое вид- но хотя бы из писем поляков к Пожарско- му. то станет ясным, что ополчение убра- ло хлеб перед походом. Книга Генкина — юнита нужная. Исто- рия — наука конкретная и на местах ее хорошо разрабатывать. Можно больше уви- дать и шире понять. i Книга Л. Б. Генкина — интересная, добросовестная, но над ней можно рабо- тать и дальше. В частности, можно изме- нить ее иллюстрации, которые пока взяты из вторых рук и часто несовременны тек- сту. Рисунок М. Федорова. И, ЗВАВИЧ МЫСЛИ ПО ПОВОДУ «ТАЛЕЙРАНА» ¥ академика Тарле есть горячие по- клонники, есть и убежденные противники. Но ни специалист-историк, ни рядовой чи- татель не относятся к его книгам безраз- лично. В чем причина успеха книг академика Тарле, успеха незаурядного и, на наш взгляд, заслуженного? Как нам кажется, она кроется прежде всего в литературном таланте автора, который соединяет исто- рическую эрудицию с мастерством образ- ного изложения. Можно не соглашаться с Академиком Тарле по второстепенным или даже по основным вопросам толкования исторических событий, но нельзя отрицать этих достоинств его произведений. ч Книга Е. В. Та.рле «Талейран», вышед- шая первым выпуском новой серии [«Жизни замечательных людей», служит прекрасной иллюстрацией литературного таланта ее автора. Книга эта невелика. В ней всего около восьми авторских ли- стов, если опустить библиографию, при- мечания, оглавление и иллюстрации, на которые не поскупилось издательство и ко- торые к книге имеют подчас лишь кос- венное отношение. Но краткая биография Талейрана, которую дал нам академик Тарле, читается как увлекательный роман, от начала и до конца. Как и другие работы Тарле, эта книга отличается прежде всего четкой продуман- ностью интерпретации. Однажды лав определенное толкование образу Талейрана, академик Тарле не отступает от него ни ва шаг, и благодаря этому создается цель- ный образ. Академик Тарле не ставил перед собой задачи ввести читателя в лабораторию своего исторического исследо- вания. Он не утомляет читателя авторски- Е. В. Тарле, Талейран. Жизнь замеча- тельных людей. Москва, изд. ЦК ВЛКСМ ^Молодая гвардия», 1939. ми сомнениями по поводу тех или иных фактов, не согласующихся с его интер- претацией образа Талейрана, не уводит читателя от основной линии своей темы отступлениями для выяснения отдельных спорных моментов. Эта черновая работа была сделана автором до того, как он на- чал писать свою книгу. Леса убраны; они не загромождают здания. Результат его изысканий предстает перед нами в совер- шенно готовом вице. Автор прежде всего — рассказчик. Он широко пользуется тем оружием, кото- рое так редко встречаем мы в трудах на- ших профессиональных историков. Это оружие — шутка, та самая шутка, в ко- торой заключена изрядная доля правды. Е. В. Тарле любит исторический анекдот как иллюстрацию живой ткани историче- ского процесса. Биография Талейрана поз- воляет развернуть редкое собрание исто- рических анекдотов, метких характери- стик. данных Талейрану его современни- ками. И Е. В. Тарле пользуется этим, как никто, они созвучны и близки та- ланту автора, таланту насмешливому и умудренному опытом. Основной тезис книги Е. В. Тарле луч- ше всего изложить словами автора. «Та- лейран был дипломатом начинавшейся эпо- хи буржуазного владычества, эпохи побе- доносного наступления капитала и кру- шения феодально-дворянского строя, и именно Талейран первый уловил, в каком направлении следует видоизменить старые дипломатические навыки» (стр. 6). «...Талейран оказался человеком новой, буржуазной эпохи не только потому, что всю жизнь, изменяя всем правительствам, неуклонно служил и способствовал упро- чению всего того, чего достигла крупная буржуазия при революции и что она ста- ралась обеспечить за собой при Наполео- не и после Наполеона. Даже в самых приемах своих, в методах действия Та- лейран был дипломатом этой новой, бур- жуазной эпохи. Не аристократический «двор» с его групповыми интересами, не дворянство с его феодальными привиле- гиями, а новое, созданное революцией бур- жуазное государство с его основными внешнеполитически1М1и потребностями и задачами — вот что обозначал Талейран термином «Франция» (стр. 10). «Посколь- ку Талейран, совершенно независимо от своих всегда своекорыстных суб’ективных мотивов, способствовал упрочению победы буржуазного класса, постольку он об’ек- тивно сыграл положительную, прогрессив- ную историческую роль... Талейран жил и действовал в эпоху круто идущего в гору капиталистического развития, в эпоху на- чавшегося и быстро прогрессировавшего расцвета буржуазного класса Франции, когда этот класс еще мог и хотел отстаи- вать свои интересы и свои претензии пе- ред литом буржуазии других стран всеми имеющимися у него средствами: то огнем и мечом, то дипломатическим искусством. И тогда к этому классу шли на помощь самые могучие воины, самые блестящие дипломаты, самые нужные ему таланты во всех сферах политической деятельности,— к нему шли Наполеоны и Талейраны» (сто. 12—13). Этот основной тезис книги Е. В. Та.р- ле — утверждение об’ективной прогрес- сивности деятельности Талейрана — так решительно расходится со свидетельством большинства современников, что автор считает необходимым для себя привести хоть некоторые из этих свидетельств в свою пользу. Е. В. Тарле находит их у авторитетных писателей — Людвига Бер- не и 0. Бальзака. Но нам кажется, что в обоих случаях, в угоду своей интерпрета- ции Талейрана, автор неправильно истол- ковывает тексты. Начнем с Бальзака. Характеристика Талейрана дана у Бальзака в «Отце Гордо». Она вложена в уста злодея Ветрена. Академик Тарле ци- тирует эту характеристику: «...князь,—в которого каждый бросает камень и кото- рым достаточно презирает человечество, чтобы выплюнуть ему в физиономию столько присяг, сколько оно потребует их от него,— воспрепятствовал разделу Фран- ции на Венском конгрессе. Его должны были бы украшать венками, а в него ки- дают грязью». Но академик Тарле. соли- даризирующийся с этой характеристикой Талейрана, в той мере, в какой она. по его мнению, об’ективно справедлива, и го- ворящий, что «циническая убежденность в первенстве «интеллекта над моралью» в политике необычайно характерна для эпохи перелома, передавшего власть в ру- ки буржуазии», забывает, что Вотрен произносит свои слова по адресу Талейра- на в определенном контексте. Вотрен ста- вит Талейрана в пример Растиньяку, с которым ведет цинически откровенную беседу и которому делает весьма недву- смысленное и глубоко преступное пред- ложение. Несколькими строками выше приведенного Е. В. Тарле места Вотрен говорит: «Если я еще могу дать вам со- вет. мой ангел, то придерживайтесь ва- ших взглядов не более, чем ваших слов. Если на ваши взгляды будет спрос, про- дайте их... Нет принципов, есть только события; нет законов, есть лишь обстоя- тельства; человек, стоящий выше других, примыкает к событиям и обстоятельствам, чтобы руководить ими». Вне всякого сом- нения. всю знаменитую речь Вотрена, обращенную к Растиньяку, Бальзак строит в плане злого гротеска и сам никак не со- лидаризируется с тем. кого он сделал главным злодеем своего романа. Вклады- вая панегирик Талейрану в уста беглому каторжнику, становящемуся миллионером и одним из столпов нового буржуазного общества, Бальзак хочет сказать: «Вот какие люди стоят на пороге вашего вла- дычества, господа. Лафитты». Бальзак да- лек от того, чтобы подчеркивать прогрес- сивность Талейрана. Людвиг Берне с большим правом мог быть использован Тарле как свидетель от исторической защиты. Да, Людвиг Берне в своих «Парижских письмах» говорит о том. что Талейран — воплощенная исто- рическая необходимость, что порицание Талейрана, столь часто встречающееся, «добродетельно, но неразумно». Берне пи- шет: «Мне хотелось, чтобы этот человек жил у меня в комнате: я бы приставил его. как барометр, к стене и. не читая газет, не отворяя окна, каждый день знал бы, какова погода на свете». Но в этих словах Берне ведь тоже легко разгадать иронию. Для Берне Талейран — барометр, или, точнее, флюгер, по которому можно угадывать направление ветра. Талейран умел великолепно угадывать политиче- скую погоду, которая, как известно, часто меняется, но меняется в пределах опреде- ленного климата, на изучение которого (с чем, вероятно, согласился бы Берне) Та- лейран не тратил много времени. Если академик Тарле усиливает в же- лательном ему смысле показания свиде- телей от исторической защиты, то он на- меренно ослабляет, как опытный адвокат, показания одного из самых видных сви- детелей литературного обвинения Талейра- на — Жорж-Санд. Е. В. Тарле говорит о знаменитой характеристике, которую дала Талейрану Жорж-Санд в своих «Письмах путешественника»: «Жорж-Санд судила Талейрана с исключительно моральной точки зрения». Несколькими строками раньше академик Тарле пишет: «На Жорж-Санд пахнуло в этих великолепных залах князя Талейрана такими трагиче- скими воспоминаниями, что она не возюр- жалась от самой резкой филиппики». Пам думается, что академик Тарле неправ, когда полагает, что Жорж-Санд дала свои исторические показания под влиянием только внезапных впечатлений или толь- ко морального чувства. Мы перечитали «Письма путешественника» и пришли к выводу, что Жорж-Санд не зря дала свою великолепную оценку князя Талейрана. Она писала не только о его наружности, но и о его деяниях: «Никто не знает, никто не может, не должен или не желает об’явить, какими правами обладает этот неизбежный государственный деятель на то, чтобы пользоваться властью и славой; его наиболее блестящие действия окутаны непроницаемым туманом, весь его гений заключен в молчании и притворстве». Жорж-Санд протестует как прогресивный писатель-демократ против «тупости стра- ны. которая сносит эти бесчестные интри- ги и которая позволяет подписывать своим именем, своей честью и своей кровью бесчестные сделки, о которых она даже не узнает». Жорж-Санд произнесла не ли- цемерное, как у многих, а поистине спра- ведливое разоблачительное осуждение Та- лейрана. и мимо ее свидетельства, конеч- но. не пройдет ни один историк. Да ведь, в сущности, между мнением Жорж-Санд и мнением Бальзака нет такой уж резкой разницы. Разница скорее в ли- тературном приеме: у Бальзака—сарказм, у Жорж-Санд — пафос, у Людвига Бер- не — ирония. Мы не хотели бы углублять здесь ва- шего спора по существу того, оправдывает ли биография Талейрана тезисы Тарле об историческом предвидении Талейрана, по- нимая под предвидением не определение политической погоды (по Берне), а уста- новление законов нового политического климата. Это и невозможно в рамках га- зетной статьи. Суммируем: три современника Талей- рана. и самый крупный из них — Баль- зак, считали необходимым подчеркивать не то. что Талейран шел в ногу с про- грессом, а, то, что буржуазия, как класс, пользовалась таким злодеем, как Талейран, то. что именно Талейраны при возвыше- нии буржуазии могли и должны были иметь успех. Вот что кажется нам наи- более важным сегодня. Разница во взглядах на Талейрана меж- ду нами и академиком Тарле может быть лучше всего суммирована словами Щед- рина: «До того дошло, что даже от серьезных людей случается такие отзывы слышать: мерзавец, но на правильной стезе стоит. Удивляюсь, как может это быть, чтоб мерзавец стоял на правильной стезе. Мер- завец — на всякой стезе мерзавец, и... етва ли кому-нибудь даже могло в голову притти сочинить притчу о мерзавце, на доброй стезе стоящем». Литературная газета №48 — 3
ГМ. 'СЕРГЕЕНКО ПЕРЕЧИТЫВАЯ КНИГИ В 1 На другой день после того, как тара- щанцы взяли Городню. туда со своим штабом и ротой бойцов Богунского полка прибыл Щорс. Коротко посовещавшись с батьком Боженко, он наметил план даль- нейших операций. Таращанцы получили распоряжение занять Сосницу и Мену, откуда должно было развернуться насту- пление на Нежин. Сам же Щорс решил, не дожидаясь подхода основных ом богун- цев, ударить на Седнев, чтобы, пока про- тивник не опомнился, расчистить дорогу к Чернигову. Посаженный на сани отряд быстро про- двигался вперед по хорошо укатанной до- роге. Верхом на тонконогой гнедом коне их нагнал Щорс. — Не померзли, хлопцы? — крикнул он. равняясь с санями. Точеное лицо его, как всегда, было су- рово. но глаза, обведенные глубокими те- нями. светились улыбкой. — То нехай Петлюра мерзнет,—отоз- вался, приподнимаясь на локте, лежавший во всю длину саней Добья.—Вот табачку бы нам. товарищ Щорс... Весь покурили... — В Дубровном разыщем табаку,— сказал Щорс и, чуть привскакивая на стременах, пустил лошадь рысью... Вдруг головные сани остановились. Наезжая с разгону на передние, стали и остальные. Бойцы соскакивали в снег, спешили узнать, в чем дело. Яковенко, комвзвод, протискался к го- ловным саням, и сердце у него словно куда провалилось. Поперек дороги лежал порубанный человек. Седая борода его за- текла ржавой сукровицей. Он был почти раздет, и клочья вскоробившейся от кро- ви рубахи не скрывали жестоких ран. Немного в стороне лежала женщина... Она лежала спиной на снегу с непо- крытой головой. Молодая, совсем еще дивчина. Но нестерпимой болью искажено запрокинутое мертвое лицо, и широко раскрытые глаза заведены под лоб... Праздничный наряд ее был изорван. Из-под сбившейся на бок клетчатой плах- ты жалости просило голое девичье колено. Каплями крови горели на измятом снегу попадавшие с разорванной сшгзки корал- лы... Молча толпились бойцы, глядя на. страшную картину. Да и что скажешь, — разве слова помогут... И от этого сурового молчания еще сильнее сжалось сердце у Яковенко. Гля- нул на маленького Дынина и, сам не рад, поскорее отвел глаза. Бледнее мертвой лицо хлопца, и потерянно, как у малень- кого, шевелятся губы... Приподнялся на стременах Щорс, и не голубизну неба, а жгучий блеск стали уви- дел Яковенко в его глазах. — Богунцы!..— сказал Щорс негромко, но голос его звенел, как натянутая до- отказа струна.— Богунцы! Смотрите, что делают ироды с вашими батьками и сестрами... Богунцы!.. По гроб жизни сбе- регите в сердце своем память об этом!.. Дрогнул голос у Щорса. Сжав челюсти, он ударил плетью коня, и тот, присев на задние ноги, скачками вынес его вперед на дорогу... П 0 снова бежали, поскрипывая, полозья, и снова горячил лило морозный воздух, но уже потускнел для Яковенко ослепи- тельный зимний день, потому что пришла на смену переполнившей его бездумной молодой радости суровая горечь обиды на проклятую жестокость жизни. Не мог и не хотел прогнать он от очей своих на век запечатленный памятью об- раз поруганной девичьей весны, глядел вдаль и видел перед собой тонкие пальцы, бессильно загребающие снег, и ровный ряд влажных зубов, обнаженный не ожи- данием поцелуя, а последней, страшной судорогой смерти и отвращения... 0 уже не удивился, не взволновался Яковенко, а только глубже ушел в себя, когда, не доезжая верст пяти до села Сегодня исполняется 20 лет со дня гибели легендарного полководца-боль- шевика Николая Александровича Щорса. Дубровного, отряд повстречал одинокие са- ни... Лошадь забрела по грудь в сугроб и стояла так, тревожно поводя ушами. На санях стонал человек. То был пожилой селянин, одетый поверх кожуха в широ- кую свитку. У него была прострелена но- га. Щорс пгапгкой распорол голенище и ос- мотрел распухшую ступню. — Э. дядько, дела серьезны,— сказал он хмурясь,— сухожилие пуля задела. Кто это тебя угостил так?.. Кряхтя и всхлипывая, рассказывал дядь- ко происшедшее с ним, пока Щорс пере- вязывал ему ногу. — Кто их знае — встретились якись двое верхами. Первый каже — ты до большевиков в Городню едешь, — и хопв мене застрелить. А другой каже — брось, не треба,— тай цапнул его за ру- ку. Той вс е ж-таки стрельнул и ногу мне поранил... А сами подались, мабудь, до Дубровного... — Придется тебе, дядько, недели две на печи попацувать, — сказал Щорс, за- кончив перевязку.— Только смотри — лежи и не рыпайся, а то велю в лазарет положить. — Воны мабудь дохтур у вас? — по- чтительно спросил дядько пересевшего к нему в сани Добью. — Скажет же человек такое: доктор,— усмехнулся Добья, беря в руки вожжи.— Хватай выше, дядько. Сам Николай Щорс — командир красного полка имени товарища Богуна!.. — Дывись...— только и вымолвил шь- ко и даже стонать забыл, оглядывая стройную фигуру ехавшего впереди всад- ника. III В Дубровном противника не оказалось. Отряд остановился на площади У церкви, и по улицам засновали квартирьеры. Было празднично и людно. Парубки толкались вокруг богунцев, старались встрять в разговор, показать, что и они кое-что смыслят в военном деле. Кучками стояли поодаль празднично поряженные дивчата. Они перешептывались и пере- смеивались между собой, делая вид. что не интересуются прибывшими! Между сапой шныряли мальчишки, выпрашивая у бой- цов стреляные гильзы от патронов. Какая-то б.абка принесла ведро молока и из жестяной кружки поила бойцов, оде- ляя их пампушка ми. — Кушайте, кушайте, хлопцы,— при- говаривала она, вытирая концом головного платка набегавшие слезы.— Федька мой тож молочко любил... ОВНОМ — А где же твой Федька?—спраши- вали бойцы. — Може ще вернется,— отвечала баб- ка и снова вытирала слезы. Щорс остановил проходившего мимо се- лянина, дал ему денег и попросил достать для бойцов табака. Тот помялся, посмотрел на зажатые в руке деньги, потом на Щорса и ушел, су- нув их нерешительно в карман. Через несколько минут он вернулся и положил на сани с десяток’ красноватых пучков листового табака самосада. — Курите на здоровьечко,— сказал он. Только кто до панского привычен, дуже не налагайте, бо уродился цей городпяк, ка- жут люди, злее купороса... — Эй, посторонись, дядько!..— крик- нул конный разведчик рябой Савченко. Сдерживая разгоряченного копя, он гнал перед собой двух пленных петлюровцев. Один — рослый, носатый, в серой смуш- ковой шапке и синего сукна бекеше — на бегу все оглядывался, увертываясь от наезжавшего на пего коня, косил по сто- ронам рыжим глазом, словно все еще на- деялся обмануть свою судьбу. Другой, одетый в теплые, стеганые на вате штаны и в такую же фуфайку, бе- жал понуро, втянув в плечи голову. Савченко осадил коня и доложил, что петлюровцы пойманы на краю села в клу- не. куда они забрались, думая, что их не видят хозяева. — Мабудь награбувал, сволочь, — ска- зал он, мотнув головой в сторону носато- го, и бросил на снег две нитки дешевых кораллов и серебряное кольцо. — Кто такие? — коротко спросил Щорс. — Товарищ начальник,— сказал, тя- жело переводя дух носатый,— добровольно отстали от своего куреня, чтобы перейти до красных... Дозвольте служить под ва- шим началом... Щорс бегло оглядел его, чуть задержав- шись взглядом на расходившихся на гру- ди крючках сделанной явно не по его ро- сту бекеши, и, не отвечая, повернулся к саням. — Эти? — спросил он у раненого. — Воны!.. Воны!.. — радостно закри- чал дядько, словно увидел добрых знако- мых.—0 той, что в бекеше, в мене стре- лял, а той другой споймал его за руку и каже — брось, не треба... — Да ты что брешешь, дядько,— за- кричал петлюровец, подступая к саням.— Я тебя в очи не бачил... — Паскуда!.. — кричал дядько, силясь достать его кнутом.— Мабудь ты свои поганые очи псови продал....— но потре- вожил больную ногу и со стоном пова- лился в сани. — Довольно! — сказал Щорс и кив- пул Яковенко, который, будто ожидая этого, стоял тут же рядом:, застывшим взглядом глядя на носатого. Яковенко достал из кобуры наган и подошел к петлюровцу. —- Товарищ начальник, послухайте,— кричал тот отвернувшемуся от него Щор- су.— Та то ж старый чорт обознался... — Пойдем.— топотом сказал Яковенко и толкнул его в бок дулом нагана. Носатый дернул плечом и скосил на Яковенко сощуренный рыжий глаз. — Не пхайся, сам пойду, — сквозь зу- бы огрызнулся он и начал застегивать на груди крючки бекеши. — Отдай дядьку бекешу, — жестко гля- дя ему в глаза, сказал Яковенко.— Она тебе без надобности... И он указал наганом на открытые во- рота церковной ограды. Петлюровец сбросил на землю бекешу, сдвинул на затылок шапку и. поиграв бровью, оглядел стоявших вокруг богунцев. — Прощева Ггге, злыдни.,—крикнул он, небрежно мотнув головой.— На том свете угольками сочтемся... — Вали без пересадки.— в топ ему ответил Добья. Когда они проходили мимо Дынина, петлюровец вдруг остановился. — Пацан, дай докурить на останне. Хустку подарую... Он вытащил да кармана заискривший- ся желтыми переливами шелковый жен- ский платок. — Не куривши, сволочь, сдохнешь,— бледнея, закричал Дынин и затоптал недокуреппую цыгарку в снег. IV Когда Яковенко вернулся, раненого дядьку уже унесли в церковную сторож- ку, а Щорс сидел на. краю саней и, играя плетью, разглядывал понуро стоявшего перед ним второго петлюровца. — Пет, ты мне скажи, кто ты та- кой? — спрашивал он негромко, словно беседовал на досуге с ним. Петлюровец молчал, не смея оторвать глаз от земли. — Чего же молчишь? Или от страха па морок и забило? — Одного батька скаженные дети, товарищ Щорс, — сказал, косясь на пленного, Добья. — Рядом им на цвинта- ре * место. — Ты, приятель, помолчи пока.— оборвал его Щорс,— Как думаешь, ведь неудобно перебивать командира?.. Задержал на мгновение пытливый взгляд на осунувшемся за сегодняшний день, словно чуточку возмужавшем даже лице Яковенко, и снова повернулся к пленному. — Ну, говори же. кто ты? Граф, князь или генерал, может, какой? — Ни. я — селянин,— сказал тихо пленный, и краска залила его лицо. — Зачем же ты против селян и ра- бочих воюешь? Или без панов жить скучно? Да отвечай же. тебя спрашиваю!.. — А я знаю? — сказал тот, и губы его мелко задрожали. — Так... Но знаешь, значит... — ска- зал, раздумывая над чем-то, Щорс и по- щелкал себя по сапогу плетью.— А див- чину почему не защитил?.. — Мы тоди порознь ехали. Поздно бы- ло. колы побачил... — А ну, привести ему койя,— оказал, усмехаясь своим мыслям, Щорс. Кто-то из бойцов, подвел еще не рас- седланного петлюровского коня. — Садись! — скомандовал Щорс. Пленный стоял неподвижно, не пони- мая, чего от него хотят. — Не бойся, садись!.. — Та ну, садись, граф, чи как тебя там,—сказал Добья, придерживая коня за повод. Петлюровец долго не мог попасть ногой в стремя. Когда же он, наконец, опасливо горбясь, уселся в седле. Щорс задорно крикнул: — Теперь скачи, что есть мочи к сво- им и всем расскажи, что идут богунцы и нет на свете силы их удержать. Ну. марш! Бойцы громко рассмеялись, но плен- ный не двигался с места, хотя по лицу его было видно, что повеселел, поняв, что ему даруют жизнь и свободу. —• Товарищ начальник, мабудь я их уже не нагоню,— сказал нерешительно он,— бо нас ще три дня тому назад опо- вещали, что богунцы наступают... — А ты птицей лети. 0 кого повстре- чаешь, говори, чтоб бросали оружие, да по домам расходились. А то плохо будет,— так Щорс сказал!.. 0 он перетянул коня плетью. Когда всадник скрылся в голубых зим- них сумерках и немного улеглось веселое оживление бойцов, Щорс, пряча усмешку, посмотрел на Добью. — Ну, как табачок, приятель?.. — По правде сказать, товарищ Щорс, в горле как рашпилем дерет... — Ладно, Добья. в Чернигове панского покурим,— хлопнул его по плечу Яко- венко, радуясь, что уходит куда-то назад, в прошлое, проклятая тяжесть, давившая его. — Пу. правильно, товарищ Яковен- ко,— сказал Щорс и встал с саней, рас- правляя плечи.— Ступайте на отдых, хлопцы. Завтра Седнев. * Цвинтарь — кладбище, церковная «Золотая цепь» ограда. '«...Я обдумал только что слышанный разговор. Он встревожил меня, как будете встревожены вы, ес.ти вам скажут, что в соседнем саду опустилась жар-птица или расцвел розами старый пень». Так пишет Грин в своей повести «Золо- тая цепь», и в этих строках, в сущности, основной смысл его творчества. Дореволюционная критика почти не пи- сала о Грине. Для нее Грин был сотруд- ником разных тонких шдлюстрироваиных журналов — не более того. Грин не всту- пал в спор с критикой, он внешне как будто охотно подчеркивал свою принадлеж- ность к литературе железнодорожных ки- осков. По только внешне. Острая аван- тюрная фабула, иностранные имена геро- ев, золото, яхты, тропики, океанские при- бои — все это во многом было только литературным гримом, чем-то сопутствую- щим псевдониму писателя, но не природе его искусства. Искусство Грина было меч- тательным, проникнутым настоящей и очень чистой поэзией. Грину совсем не хотелось обязательно поразить читателя тем, что в соседнем саду опустилась жар- птица или расцвел розами старый пень. Для него важно было иное: не только уве- рить читателя в возможности необыкно- венного. но и треножить красотой и бли- зостью этого необыкновенного. П так как Грин был не поставщиком легкого чтения, а поэтом, ему это удавалось. О Грине часто говорят как о писателе, бежавшем от жизни. Между тем, книги Грина возбуждают ту тягу к прекрасному, которую способны внушать только книти жизнелюбцев. Если бы дореволюционная критика отказалась от своего мелочного и пошлого пренебрежения к Грину и попы- талась определить его место среди литера- торов-современников, то ей, конечно, пришлось бы соседями Грина упомянуть писателей-реалистов, а не аккуратных сти- лизаторов и зябких «романтиков». Недаром! ранние рассказы Грина напоминают Куп- рина. Как далеко ни отошел позже Грин от своих первых реалистических расска- зов, купринское—лучшее купринское—ос- талось в гриновском творчестве: ясный и солнечный воздух Купринеких «.Тистри- гонов». Приморские городки из повести Куприна оказываются не такими уж да- лекими от Зурбагана и Лисса — портов вымышленной гео-граф пи Грина. Из путе- шествия в фантастическую страну чита- тель Грина возвращался обогащенный но- вым оттенком любви к жизни, новыми привязанностями и вниманием к жизни. В статьях о Грине советских критиков неизменно встречается имя Эдгара По в качестве одного из первых учителей авто- ра «Алых парусов». Однако это сближение кажется нам немного поверхностным. Име- на По и Грина сочетаются только в узко- литературном плане, благодаря известному внешнему сходству стилистических и жан- ровых особенностей. Но ощущали мир и любили его По и Грин совершенно по-раз- ному, и действие искусства этих двух пи- сателей па читателя также совершенно различное. Только в очень немногих рас- сказах — таких, например, как «Крысо- лов», Грин воспринимает мир мистически. В своих же основных и наиболее харак- терных произведениях Грин меньше всего старается запутать тайной. Он — не мис- тик., а сказочник, воспевающий волю к благородному деянию, важность и совер- шенную необходимость красоты в обыкно- венной человеческой жизни. Творчество Грина оптимистично в самой своей основе. Когда вспоминаешь о том, где и как пе- чатался Грин до революции, к какого рода редакционным требованиям приходилось ему приспосабливаться, то невольно пора- жаешься тому, как Грину удалось уберечь свое искусство. Иа Грина, сотрудника малой прессы, смотрели кап па своеобразного русского ав- тора «переводных» авантюрных романов. От него требовали чтива. Между тем Грин сумел остаться художником, к творчеству которого очень трудно подыскать более подходящее слово, чем слово «чистота». С. КОЖЕВНИКОВ Первые страницы алтайской литературы В горах Эликманарского аймака на Алтае жил некогда замечательный ста- рик — Шонкор Шупеков, что в дословном переводе означает Пламенный Сокол. Ста- рого Шонкора знали почти во всех доли- нах горного Алтая. Пламенный Сокол был известен алтайскому народу как искус- ный певец и рассказчик. В его аил с’езжались люди из многих долин, и он, пел им свои саги под звуки томшура. Сказки его тянулись долго, иногда две— три ночи. Бывали сказки, которые пел он по семь и больше ночей. И слушатели не расходились. Старик Шонкор Шупеков, этот низень- кий и сгорбленный алтаец с козлиной черной бородкой я узкими веселыми гла- зами, очаровывал слушателей своими сме- лыми и красивыми мечтами о иной, луч- шей жизни. В числе наиболее ревностных слушателей Пламенного Сокола был его маленький внук, которого старик любовно называл Птлаш- На самом же деле имя внука было Ит-Ку- лак, что означает Собачьи Уши. Ему дали это безобразное имя для того, чтобы злой дух Эрлпк с презрением отвернулся от ребенка и оставил его в живых. Первый год своей жизни на земле Ит- Кулак, ныне Павел Купили, провел за- вернутым в собачью шкуру, а потом мно- гие годы носил клочок собачьей шерсти, продетый сквозь ухо. В 1934 году он записал по памяти сказки давно умершего Пламенного Соко- ла. 0 мы, русские читатели, впервые уз- нали тогда о замечательных творениях алтайского народа, исключительно ярких, образных и величавых, в которых каж- дое слово перевито иносказаниями, краски горят, как цветы Алтая, а гиперболы превосходят самую смелую фантазию. Пе- ред русским читателем был открыт неиз- вестный досоле чудесный поэтический мир, мир прекрасной фантазии и музыки. Примерно в эти же годы Кучияку по- счастливилось встретиться с талантли- вым сказителем Ойротии Улагашевым. Старик Улагашев еще более укрепил лю- бовь Кучияка к устному творчеству сво- его народа и познакомил его с пенней- шими сокровищами народной поэзии. Записи сказок Шонкора Шунекова и Николая Улагашева, сделанные Павлом Кучияк, познакомили русского читателя с образцами героических легенд алтайцев, которые слагались охотниками у дымных костров и пастухами па альпийских лу- гах. Герои этих сказок — бедняки. В сказках они чудодейственным образом приобретают богатырскую силу и всту- пают в борьбу со своими поработителями: с ханами, баями, шаманами и даже с са- мим злым богом Эрликом. Сказки Улагашева и Шунекова рисуют поработителей жадными, завистливыми и безжалостными, а богатырей народа — смелыми, доблестными, мудрыми и благо- родными. В сказках, которые любовно записал Кучияк, парод многое предугадал. Но в них, разумеется, не было сказаний о том, что давно уже стало прекрасной действи- тельностью и что наполняет сейчас сердца всех алтайцев и требует воплоще- ния в звучные строфы. Павел Кучияк ре- шил помочь сказителям создать такую сказку. И вот под его влиянием колхозник Даабы Юдаков из поселка Айлу взял том- шур и начал складывать сказку о Ленине. Она получилась блестящей. Ку- чпяк изложил ее в стихах. Так родилась замечательная легенда о Ленине — «Зажглась золотая заря». Легенда вскоре стала народной, ею был открыт том «Творчество пародов СССР», изданный «Правдой» к двадцатилетию Великой Ок- тябрьской социалистической революции. «Зажглась золотая заря» — замеча- тельная поэма. Написанная в духе тради- ционной эпической героики Алтая, она блещет изумительно яркими красками, своеобразием образов. Фантастическая по форме, опа глубоко реалистична по сво- ему существу. В сказочной форме она пе- редает, в сущности, весь смысл ленииско- сталинской национальной политики. Легойда о Ленине как бы замыкает ог- ромный цикл героических сказаний, во- плотивших вековые мечты народа о сво- бодной жизни, и открывает новые страни- цы истории алтайского народа. Павлу Кучияку сейчас 42 года. Но к самостоятельному литературному творче- ству он приступил сравнительно недавно. Восхищенный сказочным преобразованием своего края, его хозяйственным и куль- турным ростом, Кучияк взялся за перо, чтобы так же, как в народных песнях, воспеть в стихах то, что наполняло его сердце. Первые стихи Кучияка были неудачны. Но будем справедливы: Кучияку не легко было начинать свой литературный путь. Перед ним не было литературных образ- цов: в истории алтайского народа он был первым литератором. Еще совсем недавно не было да.же литературного ойротского языка, не было грамматики, не было пись- менности. Алтайский народ был почти по- головно неграмотный. Кучияк учился на фольклоре. Но вна- чале эта учеба была некритической. В первых его стихах не было ничего сво- его, индивидуального. Сейчас этот период пройден, поэт нашел свой голос, свои об- разы. Тема Павла Кучияка, которая проходит через все его последние стихи, это — че- ловек я природа. Основное настроение его поэзии, его поэтическое чувство — чув- ство хозяина Алтая, преобразователя и украшателя его. Природа Алтая исключительно красива, девственна и величественна. Но алтаец не мог раньше наслаждаться природой, когда Жалобы и стоны тут и там Эхо разносило по горам. Больше того, алтаец боялся своей гор- ной природы. Самая мощная и красивая река Ойротии — Катунь. Но еще совсем недавно красоту этой реки алтайцы не замечали, не могли замечать: Пред грозной силой твоей Веками в страхе дрожал народ. Сейчас в Ойротии, как и во всей стра- не, родилось мое, новое отношение к природе. По перевалам и ущельям гор про- ложен величественный Чуйский тракт. Через быстрые реки человек перебросил мосты, на порогах воздвиг плотины и по- строил гидростанции. Он разведал недра гор и открыл там веками таившиеся бо- гатства. Оп проводит орошение Курайской степи и выращивает новые культуры хле- бов в Чуйской пустыне. Кучияк., который совсем еще недавно сам трепетал перед горным духом и не умывал лица, думая, как и все алтайцы, что вода уносит счастье, — сейчас, есте- ственно, по-иному увидел природу, по- иному почувствовал ее. Новое отношение к природе стало основой его поэзии. R стихах его природа выступает не гроз- ным божеством, а ареной для приложения человеческого труда, фантазии, творче- ства. Прозаических произведений Па;вел Ку- чияк создал пока не много: три рассказа, повесть, несколько очерков и кроме того— две пьесы. Но все они, вместе взятые, являются своеобразной художественной ле- тописью Ойротии. Правда, летопись эта далеко еще не полная и не все ее главы равноценны по своему художественному качеству. Об Алтае писали многие литераторы, по впервые мы почувствовали подлинный Ал- тай в произведениях Павла Кучияка. Он показал его нам не как турист, не со стороны. В рассказах, пьесах и стихах Кучияка — Алтай, каким его видит, слы- шит, чувствует сам алтаец. В стихах и прозе П. Кучияка мы видим подлинный колорит той области, в кото- рой он родился, живет и работает. В рас- сказах и пьесах его мы слышим настоя- щую алтайскую речь, видам подлинные жесты алтайцев, чувствуем их темпера- мент. Почти на каждой странице мы узнаем ту или иную черту быта, обычаев, навыков, национальных особенностей ал- тайцев. В произведениях П. Кучияка художест- венные образы передают, там, как алтай- ский парод совершил свое великое «ко- чевье» от полупатриархальпого быта к социализму. В поэмах «Арбачп», «Смерть Янар», в пьесе «Чейнеш» писатель пока- зывает дореволюционные времена Ойро- тии. И это прошлое встает перед читате- лем не в лживом ореоле Ойрот-хана, не как мистическое родовое «единство» алтай- ского народа, каким пытались изобразить его буржуазные националисты, а как тра- гические годы порабощения трудового на- рода и алтайскими баями, и шаманами, и русскими кулаками, и царскими чиновни- ками. Пьеса «Чейнеш» поставлена Ойротским национальным театром. На алтайском краевом смотре постановка имела круп- ный успех. Опа получила первую премию, а труппа театра (в которой состоит и автор: он играл в своей пьесе одну из главных ролей) утверждена участником Всесоюзной сельскохозяйственной выстав- ки. В той же пьесе «Чейнеш» и в поэме «Аркыт» писатель показывает нам борьбу алтайцев, с помощью русского парода, за свое освобождение. В повести «Аза-Ялан» он рисует пафос коллективизации, в рас- сказе «Ямы» разоблачает подлые дела врагов народа — буржуазных национали- стов. В рассказах «Тойчи», «Железпый конь» показывает рост новых людей. Произведения Павла Кучияка открыли перед читателем Советского Союза жизнь целого народа, они показали ему жанр и пейзаж, быт и природу Ойротии. Правда, в рассказах и стихах Кучияка еще не- мало недостатков. Но ведь это только первые страницы алтайской литературы. У нас есть все основания надеяться, что следующие страницы ее будут более худо- жественно-зрелыми. Вслед за Кучияком в Ойротии растет целый отряд молодых поэтов и прозаиков. Алтайская литература родилась. Она "во- шла равноправным членом в великую ли- тературу Советского Союза. Да. Грин писал во всяких синих и жый тых журналах, писал, подчиняясь требо- ванию дать обязательно «авантюрное^ произведение, способное заинтересовать вагонного читателя, и все же Грин всегда оставался писателем чистых помыслов и чистого мастерства, писателем настоящей* бол мной искренн ости. Но надо думать, что борьба за эту чис- тоту своего искусства давалась Грину не легко. Нередко он вынужден был итги на уступки, которые не могли не отдаваться острой болью в сердце этого талантливого художника, особенно, если принять во внимание, что по самому своему творческо- му складу Грин гораздо более тяготел к неторопливым размышлениям о чувствах и мыслях своих героев, чем к суетливому рассказу о их приключениях. И опять} здесь хочется вступить в спор с писавши- ми о Грине. По в изобретательной фабуле прежде всего сила Грина, а в гриновской иронии и лирике, в незамутненной иск- ренности его жизненной мечты, во мно- жестве тонких подробностей, рисующих этого сказочника очень внимательным наб- людателем реальности. Можно было бы привести десятки при- меров психологических наблюдений Грина, отмеченных замечательной аналитической тонкостью и подкупающе-изящной формой их выражения. Можно назвать и целое произведение Грина, являющееся своего рода психологическими миниатюрами очень высоких художественных достоинств, пло- дами подлинного психологического позна- ния — назовем, хотя бы такой обаятель- ный рассказ, как «Акварель». Эти отдельные строки или цельте произ- ведения напоминают о далеко не развер- нувшихся возможностях Грина. Он умер,' не успев сказать самого главного, что жи- ло в нем, и не успев услышать о себе слов, достойных его дарования. «Советский писатель» издал сейчас «Зо- лотую цепь», сопроводив ее двумя статья- ми памяти Грина, написанными К. Паус- товским и М. Слонимским. Можно не сог- лашаться с отдельными положениями и оценками, содержащимися в этих статьях, однако следует отметить, что обе они на- писаны с подлинной любовью к Грину, с тем уважением, которого этот писатель был так незаслуженно лишен. «Золотая цепь» далеко не принадлежит к числу лучших произведений Грина. Как раз на этой повести особенно заметны ус- тупки Грина внешнезанпмательному, аван- тюрному жанру в ущерб внутренней зна- чительности и художественной сосредото- ченности. Тайпа золотой цепи, револьвер- ные выстрелы, ловкие приемы кулачного боя, переодевания, погони — все это кат жется в копне концов только обязатель- ными приметами жанра, а не свободными чертами искусства. Волшебства дома мил- лионера-чудака Гапувера, где хранится золотая цепь, приедаются читателю рань- ше, чем персонажам повести, и в то вре- мя как герой Грина — юный Санди Пру-* эль — недоумевает, чем он будет угощать своего гостя, читатель уже знает, что де- л» не обойдется без завтрака, который са- мым роскошным образом выскочит из прос- тенка! А нечаянно подслушанные разго- воры!.. их очень много, и каждый раз ге- рой подслушивает их как раз тогда, когда действие заметно иссякает и нужен новый толчок!.. А развязка, к которой автор приходит только с помощью внезапно появляющего- ся сыщика, все распутывающего и все разъясняющего!.. Все это, бесспорно, ниже таланта Гри- на. По все же и в этом малоудачном про- изведении почти на каждой странице нас талкиваешься на блестки гриновского ис- кусства. И в обезличивающих пределах авантюрно-детективного жанра Грин непре- станно напоминает о себе, о своем тон- ком уме, щедром воображении, превосход- ном чувстве стиля. Вот несколько примеров гриновской вы- разительности, краткой, верной и поэти- ческой: «...Куртка, брюки, сапоги и белье—бы- ли хотя скромного покроя, но прекрасного качества, и, одеваясь, я чувствовал себя, как рука в теплой мыльной пене». «На праздник, как на луг, легла тень»,- Многие «серьезные» беллетристы, тре- тировавшие Грина как бульварного писате- ля, могли бы учиться у пего. «Золотая цепь» вышла вместе с «Авто- биографической повестью» — последним произведением Грина, оставшимся незакон- ченным. Это простой и правдивый рассказ писателя о своем детстве и юности, рас- сказ о нищете и лишениях, о беспокой- ных скитаниях по России юноши, кото- рый не мог и не хотел примириться в безнадежностью и пошлостью провинци- ального обывательского существования* Детские чтения, ранний уход в люди* странствия по многим далеким россий- ским местам, множество испробованных профессий — от матроса до банщика —- все эти черты биографии Грина заставля- ют вспомнить о биографии Горького. Но приходится признать, что, в противополож- ность Горькому. Грину не удалось матери- ал своей жизни, удивительно богатой впе- чатлениями и разнообразным опытом, пре- вратить в подлиннее художественное про- изведение. Автобиографической повести яе- хватает настоящей, обобщающей силы, она!, остается только человеческим документом, правдиво рисующим судьбу молодого меч- тателя. которому не было в российской действительности «ни места, пи занятия». По издать этот документ следовало. иб$ оп рассказывает нам о жизни Грина* «Поэзия» этой жизни заслуживает того* чтобы мы зпалп и ее «правду». А. РОСКИН. ----|. «ЧЕЛОВЕК С РУЖЬЕМ» НА КАЗАХСКОМ ЯЗЫКЕ Казахские писатели-переводчики ИсхаХ Дюсеибаев и Шанхай Хусаинов переведи на казахский язык пьесу Н. Ф. Погодине «Человек с ружьем». Президиум союза советских писателей Казахстана устроил па-днях обсуждение этого перевода. На читке присутствовали писатели, поэты, артисты, одобрившие работу переводчиков Пьеса «Человек с ружьем» включена Ц репертуар Казахского академического боль- шого драматического театра и будет ши ставлена в театральном сезоне текущей! года. Литературная газета 4 — № 48
Беседы Станиславского В недавно вышедшей книге «Беседы Станиславского» (издание ВТО) читатель не найдет стройного изложения идей Ста- ниславского: в« Константин Сергеевич ни- когда не готовился к тем беседам, которые записаны мною. Он не придерживался лекционного метода, — все. что он гово- рил, претворялось тут же в практические примеры... У него не было точно вырабо- танного плана...» — сообщает автор кни- ги К. Антарова. Слова К. С. Станиславско- го записывались не стенографисткой, сво- бодной от всех других дел, а одной из учениц, бросавшей часто карандаш для того, чтобы проделать очередное упраж- нение. Те фразы, которые Станислав- ский произносил во время показов или между этюдами на протяжении нескольких лет,*ч>казались как бы сконцентрирован- ными в книге. Это были очень тяжелые годы. Было холодно и голодно. Студийцы собирались на квартире у К. С. и занимались без вся- кого расписания, зачастую целыми ночами напролет. Когда нехватало всем места,— сидели на полу, на ковре. Месяцами уп- ражнялись в ритмическом дыхании, в сгибании и разгибании пальцев. Все это было похоже на секту, — недаром ходи- ли слухи, что в студии занимаются уче- нием йогов и прочей чертовщиной. Но дух сектантства всегда был чужд Стани* славскому. «Нельзя думать, что театр —« это какая-то секта посвященных, что он оторван и от’единен от жизни. Все дороги Человеческого творчества ведут к выявле- нию жизни» (34). Театр — слуга своего отечества, — эта идея проходит через все беседы. «Если нет элементарного понима- ния себя и всего комплекса своих сил как радостных слуг отечества, то и такой театр тоже не нужен, он не будет одной из творческих единиц среди всех творя- щих сил страны» (24). Проблема идейно- сти искусства находит у Станиславского правильное разрешение. Многие художни- ки, примкнувшие к революции, боролись в те дни за тенденциозное искусство. Но тенденциозность они понимали очень гру- бо. Тенденция выпирала из их спектаклей, будучи, по существ)’, внеположной ему. Это было у многих режиссеров так назы- ваемого «левого», ложно-левого направле- ния. Для Станиславского такое внешнее су- ществование идей в художественном про- изведении невозможно по самой природе его системы. Сознательная тенденция, жизненные наблюдения, воспоминания, сведения, вычитанные из книг,—все это должно быть сплавлено в органическое це- лое. Пока внешнее не стало глубоко лич- ным, своим, интимным, оно не может во- плотиться в художественное произведение. Вот почему искусство, за которое борется Станиславский, не терпит какой бы то ни было неискренности, двоедушия,—это пре- жде всего правдивое искусство. Станиславский призывает студиипев по- знавать жизнь, развивать в себе внима- ние «к тем силам, которые бурлят в море человеческих жизней вокруг», улавливать то ценное, что существует в людях, улав- ливать красоту природы и человека. Искусство, говорит Станиславский, это не самоцель, но для того чтобы искус- ство служило жизни, нужно, чтобы каж- дый художник отдал всю свою жизнь ис- кусству. «В каждом артисте, слуге своего государства, любящем сыне своей родины, должна быть та сила отрешения от лич- ного, которая учит подниматься к героиче- скому напряжению духа». «Беседы Станиславского» — это преж- де всего беседы об этике актера. Стани- славский воспитывает в студийце чувство самоотверженности, он требует подчинения всех интересов творческому труду и го- ворит «не о том искусстве, которое может казаться пленяющим издали... и которым можно без труда покорять, но о том, ко- торое составляет всю жизнь человека, весь его труд». Труд в понимании Станислав- ского — это непрестанное творческое го- рение, это не «унылая воля, тупо сосредо- точенная на самой себе», а «энергия ра- достного напряжения», ЭТО — освобож- дение всех творческих сил человека. «Что такое вся ваша жизнь? — спрашивает студийцев Станиславский. — Если она не беспрерывное творчество в каждый час, то зачем же тогда жить?» Именно такое понимание труда как есте- ственной потребности художника, а не внешней необходимости, определяет тот ло- зунг, который, по словам Станиславского, должен висеть над каждым театром: «Про- ще, легче, выше, веселее». Станиславского часто упрекают в tomi, что его система приводит к господству анализа, к чрезмерной детализации. «Бе- седы Станиславского» показывают нам, что великий мастер, наоборот, всегда призывал к обобщениям, к синтезу. Актер должен уметь показать обыденность и в ней «най- ти все ступени» от каждодневного к ге- роическому. Нужно изображать человече- скую жизнь во всей ее полноте, от сла- бости до героизма; сливая себя с ролью, нужно проникать в то, - что «лежит под мелким и случайным». Никогда не сле- дует останавливаться только на воспроиз- ведении фактов. «К анализу, — и не очень тонкому, — способны многие, но творчество, роль — это синтез», — гово- рит Станиславский. И в другом месте под- тверждает: «Разложить весь образ анато- мическп-духовно еще не значит быть та- лантливым актером». Интересны те беседы, в которых Ста- ниславский говорит о «героическом напря- жении». Они происходили как раз в тот период, когда Станиславский особенно много думал о преодолении натуралистиче- ских тенденций в МХАТ. От неудачных попыток сыграть трагедию в приемах, вы- работанных чеховской драмой, Станислав- ский шел к поискам) новых форм. Отсюда идут требования Станиславского, чтобы «все на сцене — от позы, движения, сло- ва, — должно звучать четко, в полный тон, но не форсированно и не в полу- тонах... Каждый раз, как бы мимолетна ни была изображаемая вами черта роли, она должна быть доведена в каждом куске роли до четкости героического напряже- ния... когда внутри вас не обывательская жизнь течет, — очень корректно, очень тонко, — но когда ваша мысль и чув- ство слились и поднялись к акту героиче- ского напряжения». В непосредственной связи с этим стоит требование мужества. Мужество — это не только психологическое условие твор- чества актера, это прежде всего черта стиля. Больше всего борется Станислав- ский с сентиментальностью, слащавостью в искусстве. «Даже слезы матери, — го- ворит он, — надо показывать мужествен- но». Часть бесед посвящена систематическо- му изложению того, как должен работать над собой студиец: внимание и бдитель- ность, спокойствие, мужество и т. д. Вся эта терминология подверглась в дальней- шем значительному видоизменению, равно как и сущность многих психотехнических приемов. Для понимания технологии си- стемы «Беседы» имеют, конечно, неизме- римо меньшее значение, чем «Работа ак- тера над собой». Но и в них актер и режиссер смогут почерпнуть много пен- ных практических указаний. Изложение системы в них проще и схематичней, чем в книге самого Станиславского, поэтому «Беседы» при критическом подходе к ним могут служить как бы комментарием К отдельным местам последней книги Стани- славского. И. Ш. выступил с творческим Народный артист республики, депутат Верховного Совета РСФСР, орденоносец Н. К. Черкасов выступил с творческим отчетом на Дальнем Востоке перед бойцами Н-ской части Первой Отдельной Краснознаменной Армии. Фотохроника ТАСС. «ОТЕЛЛО» Гастроли марджановского театра при- ходят к концу. Театр показал москвичам, попутно с современными своими постанов- ками, два старых спектакля самого Мард- жанишвили: «Уриэль Акосту» и во- девиль 50-х годов «Солнечное затмение в Грузии» — веселый, пленительный спек- такль грузинской «Commedia dell’arte». Марджанишвили — блестящий мастер сце- нической формы, пионер искусства ре- жиссуры на национальной сцене. Марджанишвили - режиссер воспитал ряд выдающихся актеров и указал путь развития грузинской национальной теат- ральной культуры. В эти дни гастролей театра его имени хочется вспомнить еще об одном, пока неизвестном у нас, послед- нем по времени, молодом национальном театре Грузии, детище марджанов- ского театра, в руководстве которого и среди актеров много непосредственных участников старой марджановскои труппы. В Кутаиси — издавна театральном го- роде (здесь еще помнят гастроли Савиной, Варламова, Орлепева)—Марджанишвили в годы революции, как известно, организовал превосходный театр. Позже марджаповский театр обосновался в Тбилиси, а кутаис- ский театр был закрыт на много лет и только в прошлом сезоне снова открылся благодаря исключительной энергии пре- восходного организатора, одного из помощ- ников Марджанишвили, ныне художе- ственного руководителя театра — Д. Ан- тадзе. Театр существует только пять месяцев, труппа в нем — наспех собранная и мо- лодая, но в ней имеются и опытные, ста- рые артисты грузинской сцены. Репертуар кутаисского театра говорит сам за себя: здесь идут две национальные пьесы: современная комедия «Свадьба колхозника» П. Какабадзе и «Вчерашнее» Ш. Дадиани — сценки из жизни дорево- люционной Грузни- Тема ее — банкротство грузинского дворянства. В репертуаре ку- таисцев и две русские пьесы — «Дети Ванюшина» и горьковские «Враги», по- ставленные с публицистической остротой, и, наконец, «Отелло». В роли Отелло в кутаисском театре вы- ступает один из старейших грузинских актеров, могикан ее, народный артист рес- публики Имедашвили, в роли Яго — за- служенный артист Эардапишвили, — вот почему этот спектакль сразу приобрел под- линно театральный интерес, который все- НА ГРУЗИНСКОЙ СЦЕНЕ Д. ТАЛЬНИКОВ цело оправдывает постановку шекспиров- ской трагедии на сцене молодого театра. Имедашвили — трагический актер, ак- тер подлинных эмоциональных пережива- ний. Обычный тип исполнения Отелло — «западный», итальянский. Мы вспоминаем армянского трагика, последнего блестя- щего артиста этого типа, игравшего в Москве, — Папазяна; музыкальность, за- мечательная пластичность, легкость, не- обузданная и в то же время ритмизован- ная страстность — вот характер этого исполнения. Имедашвили играет иного Отелло. Это — нечто от героев «Тысячи и одной ночи», ее купцов, халифов и ста- рых обманутых мужей. Это — не моло- дой. открытый и пылкий любовник, а Отелло, замкнувшийся в себя, переходя- щий уже в «преклонный возраст», о ко- тором говорит Шекспир, уже пожилой, переживающий свою «последнюю лю- бовь»... ...0 ты, последняя любовь... Блаженство ты и безнадежность... И в этой его любви больше «безнадеж- ности», чем «блаженства». В ней пет ни легкости, стройности «полета», ни наив- ности ребенка. Ни разу улыбка наивной детской любви не появляется на его лице, даже в первую, безмятежную пору люб- ви. Счастье не сияет золотым блеском в его многоопытном, серьезном, сосредото- ченном. мрачном взоре. В нем нет плав- ности движений, ритма, внешней живопис- ности, величия. У него даже известное однообразие жестов. Сутуловатый, невысокий, с несобран- ной, угловатой походкой, он не гонится и за внешней красотой. Этот человек с некрасивым, невыразительным, всегда уг- рюмым лицом, с черной бородой — не в ярких пышных одеждах Востока, а в тусклом, довольно кургузом халате... Аске- тический Отелло. За что его полюбила Дез- демона? Ведь у Шекспира она полюбила не только героя, не только «за муки», но и за силу страсти. Этот Отелло умеет умно слушать, он много думает. Он не кричит. Его речь — простая, спокойная, такая выразительная и такая динамичная в силище моменты пробудившихся страстей. Его речь в Сена- те — обычный, простой рассказ. По когда начинается драма, глаза его наливаются кровью, взор мутнеет. Разговор с Яго доводит Отелло до бе- шенства, высшего возмущения чувств: он чуть не убивает его. Но он не падает на пол в припадке, как актеры это де- лают обычно: он, шатаясь, уходит в глубь сцены, замирает там у колонны... Сильнейшая сцена в финале — Отелло со спокойствием решимости входит, це- лует спящую Дездемону. Один и другой раз. Последний поцелуй обжег его, вновь вернул к негодованию. Он душит ее за задернутой занавеской. Позже, когда он видит, что она еще дышит, вонзает ей кинжал в грудь (как у Шекспира и как не делают «европейские» Отелло). Это не только для того, чтобы избавить ее от лишних страданий, но это и жест, закан- чивающий. довершающий с очевидностью и полнотой начатое дело. Отступлений не может быть. Сомнений в правильности по- казаний нет. как нет сомнений и в са- мом «преступлении». Он убивает не ос- лепленный, не в аффекте, а сознательно. Это акт созревшей мысли и справедли- вого, ботом и природой установленного возмездия. Это — суд. и он — судья, он — хозяин, эн — собственник. Все это* он делает с горячей кровью и холод- ной головой. Поэтому Отелло кажется здесь порою даже слишком трезвым, спокойным. Свершив свое дело, он обессилел. Отхо- дит от ложа Дездемоны молча, размыш- ляя... Его силы исчерпаны, он опускает- ся па ступеньку... Но сейчас же этот су- ровый Отелло встает навстречу пришед- шим. он ходит по сцене, как хозяин, уве- ренный в том, что сделал правильно. Он спокойно соображает, уходит в соседнюю комнату за шпагой, чтобы достойно встре- тить тех, кто придет сюда. Но когда Отелло узнал правду, он опу- скается над ложем, плачет над своей Дез- демоной суровыми, скупыми и настоящими слезами старого мужчины. Он сидит у стола, понурив голову, опершись рукой, задумавшись. Тогда приходит мысль о единственном выходе. Таков единственный и последний для этого человека суд. и в нем — «очищение», «катарзис», выс- шее гармоническое и мрачное разрешение всех тяжелых мучительных страстей его жизни. М. ЛЕВИН «Сады цветут» На всесоюзном фестивале Четвертый горьковский колхозный театр показал два спектакля: «На дне» —несомненно луч- шее из того, что мы видели на смотре, и «Сады цветут1» — новую пьесу, рож- денную в самом коллективе. Ее написали актер театра Н. Г. Кулипичеико и художе- ственный руководитель В, 3, Масс, «Сады цветут» — хорошая комедия. В ней есть прозрачность замысла, легкость и непосредственность. Мораль ее не на- вязчива, диалог прост и остроумен. Она по-настоящему смепша, а ведь без этого пьеса не может называться комедией. Вся забавная путаница, происшедшая из-за того, что двое молодых людей — юноша и девушка — скрыли от отца и дяди свою близость, продумана авторами и разыграна актерами с подкупающей непосредственностью. Простодушно, наив- но разворачивается веселый сюжет, и на первый взгляд за ним нет никакой мо- рали. Отец хочет женить сына па одной девушке, а сын уже женат па другой, но из уважения к старости, из-за боязни огорчить отца признается в этом не сразу. В конце концов выясняется, что Таня, нз которой он женат, есть та самая девуш- ка, за которую ратовал отец. Вот и все. Как в старом водевиле. А все-таки спек- такль красочен, и не только благодаря хорошему оформлению художников А. Бру- сита и Л. Постникова и обаянию молодых актеров. Пет, и в самой пьесе, несмотря на ее примитивность, старые приемы как- то омолодились, расцвели веселыми крас- ками театральной весны. В комедии «Сады цветут» при всей тра- диционности ее построения раскрываются явления новой советской жизни. Комизм ее — в передаче тех сомнений, которыми обуреваем Карп Иванович, новый чело- век, преодолевающий пережитки старой морали. Выйдя из театра, зритель несомненно задумается, почему этот хороший старик оказался в смешном положении, и, быть может, взглянет на себя: нет ли и во мне этакой старинки? В этом мораль комедии. А обаяние ее в том, что новые люди показаны в новых общественных отношениях, что все они — от садового сторожа до агронома-мичурин- ца, от шофера до врача — связаны уза- ми прекрасной советской дружбы. Спектакль во многом развил достоин- ства пьесы и затушевал ее недостатки — рыхлость сюжета, например. Несомненно одаренный комический актер М. Кузнецов очень хорошо играет роль старого Савелия Сверчка, и если бы не излишняя сует- ливость и злоупотребление высокими но- тами, его не в чем было бы упрекнуть. На долю II. Кулиниченко выпадает двой- ной успех — он не только автор, но и исполнитель роли Карпа Ивановича. Та- лантливо играет «неудачника по недора- зумению» Петра артист Т. Лондон. Трудно не полюбить Горьковский театр. В нем столько молодого задора, жизнерадо-., стности, увлеченности своим искусством, что эти чувства передаются зрителю. Те- атр вырос вместе с колхозами. Его ценят там за все — за спектакли, за массо- вую работу агитатора и производственную помощь. 1 300 спектаклей, 800 тысяч зрителей и 13 постановок, сохранившихся надолго в репертуаре,—таков итог пяти- летней работы Горьковского театра. По- этому у него много друзей среди колхоз- ников, горьковских рабочих, работников искусств. Е. КОНОНЕНКО О беспокойных ребятах и благодушном журнале Пожалуй, ни один читатель ие ждет так нетерпеливо своего журнала, как ждет его школьник, пионер. «Мой журнал»,— говорят дети. Это — гордо. Свежая книж- ка «Пионера» нетерпеливо перелистывается быстрыми ребячьими пальцами; жадные глаза бегают по страницам, заглядывают в начало, в конец, в середину. Журнал, как сокровище, уносится в свой угол. Ему верят подчас больше, чем родителям или учителям. Это налагает огромную ответственность на журнал, — он может быть настоящим помощником советской школы и семьи в деле коммунистического воспитания детей. Он может учить ребят жить, может при- вивать им страсть к борьбе, к знаниям, к труду, лепить их характеры и вкусы, по- могать им расти настоящими коммуни- стами. Увы, до сих пор журнал «Пионер» вы- полняет это далеко не так блестяще, кав он может и должен это делать. Перед нами четыре книжки журнала. Было бы неправильно утверждать, что в них нет ничего интересного и ценного. Безусловно интересно и полезно было ребя- там читать о жизни Менжинского. Сверд- лова, Тараса Шевченко, Щедрина. Такие очерки очень необходимы в детском жур- нале, в хотелось бы, чтобы над ними ра- ботали мастера слова. Как охотно, напри- мер, и с каким волнением читают дети Паустовского о Левитане. Хороша была статья «О коммунизме»— ясная, простая. Безусловно интересно и полезно было читать «Как человек стал великаном» М. Пльипа и Е. Сегал. И о «Турбинке академика Капицы» прочли с большим любопытством. Жаль только, что автор не показал с достаточной силой трудностей этих научных исканий. Пз материалов, расширяющих научный круго- зор детей, привлекли также внимание «География вселенной» М. Вальтина, «Клю- * Журнал «Пионер» №№ 3-6, 1939 г. » чи жизни» Н. М. Сисакяна, а из статей, знакомящих читателя с грандиозными стройками третьей сталинской пятилет- ки, — «Большая Волга» П. Лопатина и «Второе Баку» А. Богданова. Пригодились пионерам советы о том, как высушить спички, как правильно разжечь костер, что наблюдать в лесу. Ну, по- том — загадки, самоделки, кроссворды... Все это, конечно, мило и желанно дет- скому сердцу. А еще что?.. А еще «Необыкновенные приключения экспедиции Барсака» — неумирающего любимца детей Жюль Верна. Я слышала недавно спор двух папаш Один из них говорил, что он чрезвы- чайно доволен, что в журнале «Пионер» печатается Жюль Верн, по крайней мере, есть что почитать. А другой сердился. — Зачем в журнале Жюль Верн? Ну, скажите, зачем? Неужели нечего печа- тать? — Что вы? Это очень занятно для ре- бят. Мой сын с наслаждением читает. Я и сам читаю. — Пусть печатают отдельной книж- кой, — перебил сердитый папаша, — журнал есть журнал. Он должен поспе- вать за жизнью, учить чему-то путному ребят. Вот у меня сын растет. Я очень им недоволен. Стараюсь и так и эдак, по- всякому. Выписал журнал — пусть жур- нал мне помогает; А журнал Жюль Верна печатает! Мало ли что они взасос читают. Они и Пинкертона будут читать — толь- ко печатайте. — Доти любят фантастику!.. — Ну, и прекрасно. Ну, и давайте им свою, современную, советскую фантастику. Где она? Несмотря на все мое уважение к Жюль Верну, я присоединяюсь ко второму па- паше. Так много надо сказать журналу «Пионер», на столько вопросов, волнующих детские сердца и умы, надо ответить, так редко он выходит, — честное слово, мож- но было бы обойтись без Жюль Верна, а «Необыкновенные приключения экспедиции Барсака» издать отдельной книжкой. Обязанности журнала — воспитывать из детей коммунистов, борцов. Речь идет не о скучной дидактике и рассказиках с моралью. Журналу нужна, как воздух, высокохудожественная беллетристика о на- шей действительности и о прошлом, кото- рая языком образов учила бы ребят позна- вать и изменять мир. Максим Горький близко к сердцу при- нимал все, что пишется для детей. Это его волновало, мучило, радовало, об этом он думал, спорил, заботился. Сколько раз в своих статьях, столь хорошо известных нашим литераторам, Максим Горький на- стойчиво звал писателей отдать лучшее, что у них есть и может быть, ребятам. «Дети растут для будущего», — напоми- нал Горький старым и молодым собратьям по перу. «Дети должны быть умнее, силь- нее своих отлов». «Не боясь больших слов, мы должны сказать, что наши дети должны воспитаться еще более активными вождями мирового пролетариата. И для это- го мы обязаны вооружить их с малых лет всею силой знаний, необходимых для сопротивления консерватизму старого бы- та, влиянию косной, мещанской среды». Хорошие повести, рассказы, стихи... Где все это в «Пионере»? Каждый номер жур- нала минимум наполовину должен быть заполнен высокохудожественной беллетри- стикой. А мы прочитали четыре послед- ние книжки журнала и нашли весьма бледные и случайно попавшие в номер рассказики. «Спартакиада в Тушилке» Г. Замчалова — сусальная безделушка о том, как Ефимка стал пловцом, «Мишка» С. Радзиевской, где рассказывается в псев- дофольклорном стиле о летних встречах Сережи на лоне природы в заводском по- селке, — все это читателю ничего не даст ,ни одной мысли не затронет, ни од- ного чувства не шевельнет. Рассказ А. Крачковской «Валя» пресле- дует как будто благую цель: показать, как дурно хвастовство и тщеславие, самолюбо- вание и эгоизм. Ио почему-то в конце рас- сказа та самая Валя, которая еще вчера поступила так эгоистично, так не по-то- варищески с подругой Женей, выводится совершенно безобидной хохотушкой и «ост- роумной» шалуньей. В рассказе два типа девочек, из которых одна немножко сма- хивает на робкую, забитую дореволюцион- ную кухаркину дочку, а другая — на барышню, дочь богатой дамы. Непохоже это на сегодняшнюю жизнь. Воскрешен ка- кой-то старомодный сюжетный лубок. Пра- вильнее и куда важнее было бы раскрыть тему хвастовства и эгоизма, показав обык- новенных девочек, каких ребята видят у себя в школе . Рассказ А. Письменного «Васька и Ва- силии Васильевич» начинается с загадоч- ной истории о Васином отце. Вася Куп- риянов своего отца никогда не знал. Кто он и что с ним, жив ли он, умер ли, не погиб ли он в гражданскую войну, — ни- чего ему мать не говорила. Как ни пы- тался Вася узпать что-нибудь от матери об отце, это ему не удавалось. Мать твер- дила одно: «Отца у тебя нету, ты — си- рота». Читатель настораживается: что та- кое? Загадочная история отца невольно интригует. Но ни в начале, ни в сере- дине, ни в конце рассказа эта загадка не разрешается. Так и остается неизвестным, кто же Васин отец и что с ним. Неволь- но возникает вторая загадка: зачем пона- добилась автору сия интрига, которой по- священо больше двух страниц? И что он вообще хотел сказать своим рассказом? Нет, не весело обстоит дело с беллетри- стикой в журнале «Пионер»! В шестом номере редакция начала печа- тать школьную повесть А. Югова «Чер- ный дракон». Сейчас о ней говорить еще рано. По начало обещающее. Письма из детской жизни, которые на- печатала редакция журнала в четырех но- мерах, малоинтересны. Вот, например «Переписка вожатых звеньев». Задумано хорошо. А переписка не заденет за живое пионеров. То же самое можно сказать и о заметках стенгазетного характера, ску- по рассказывающих о жизни форпоста, о драмкружке. А ведь ребята могли бы дать журналу замечательные, полные дыхания своего детства и отрочества, письма. Такие пись- ма, о которых спорили бы в отрядах. Одно такое было напечатано в журнале. Это письмо горьковского пионера Толи Плитт. Оно затронуло много волнующих детскую среду и среду воспитателей вопросов: о хулиганстве, о ложном понятии героизма, об отношении детей одной национальности к детям другой национальности. По жур- нал слишком легко разделался с этим письмом. Очень хорошо, что был напеча- тан ответ Ем. Ярославского. Но разве од- ним ответом исчерпаешь всю сложность темы — «каким должен быть пионер». Каким должен быть пионер? — на этот вопрос ДОЛЖНЫ бы отвечать СВОИМИ Произ- ведениями писатели, поэты, и ученые, и красные командиры. И наши рабочие- изобретатели, стахановцы в союзе с писа- телями. И отвечать на этот вопрос пионеру —• это не значит писать только о нем самом. Все равно — о нем ли или не о нем, но для него. Чувствовать, что твоего слова ждут, сознавать, что оно, твое слово, дол- жно посеять в детском сознании здоровые всходы. Приходилось ли вам наблюдать, как чи- тают ребята свежую книжку «Пионера»? Разные ребята... Благоразумные и отчаян- ные, «отличники» и лентяи, грубые и вежливые. Те, которые хотят стать цирко- выми жонглерами, и те, которые мечтают покорить стратосферу... Когда смотришь на их лица, жадно склонившиеся над стра- ницами своего журнала, невольно отмеча- ешь почти одинаковое выражение лип: дети ищут в журнале для себя что-то очень важное, каких-то сокровенных отве- тов. Что они ищут? Каждый, невидимому, что-то свое, нужное ему дозарезу. Девоч- ка, которая растет без матери, может быть, ждет от «Пионера» слов, которые сказала бы ей только мать; отца она не решается и спрашивать о многом. Маль- чику, который болен жаждой совершить героический подвиг, способный его про- славить, не удается пока совершить ниче- го героического; ему кажется, что он — посредственность, он мучается и допы- тывается у своего журнала ответа на свои сомнения. У двух пятнадцатилетиях подружек — первый школьный роман, они переживают смятение чувств. А мать ругается, а учи- тельница стыдит, а ребята смеются... Не скажет ли им что-то важное для них жур- нал? Личная трагедия другого пионера еще глубже — у него судили отца, и от него отвернулся лучший товарищ, Сенька. «По- чему, почему Сенька отвернулся? — с горечью думает мальчик, — это несправед- ливо, это подло. Ведь он же меня знает! И потом ведь им Сталин сказал, что сын не отвечает за отца». Отца оправдали, и товарищ вернулся к мальчику. Он при- знался, что хотел быть с ним, но мать не велела... «Права ли была Сенькина мать?» —безмолвно спрашивает школьник свой журнал. И тысячи других вопросов, терзающих пытливый и жадный детский мозг. А жур- нал молчит... И больно видеть, как под- час ребята, набросившись сначала на све- жую книжку журнала, равнодушно откла- дывают ев потом в сторону. Да, «Пионер», несмотря на все интерес* ное, что там встречается, прилизанный ка- кой-то. Смахивает на пай-девочку и пай- мальчика, нарисованных на обложке ста- рой Детской энциклопедии, и мало похож на наших шустрых, пытливых, беспокой- ных и подчас дерзких ребят, которых Мак- сим Горький любовно называл «чертеня- тами». Может быть, я ошибаюсь, но ине ка- жется, что наши писатели и поэты все еще очень далеки от журнала «Пионер»^ Не беспокоит он их, поводимому, так, как беспокоило детское чтение Максима Горь- кого. Но ведь издавать журнал для наших де* тей, наследников социалистической роди- ны, будущих хозяев мира—задача чрез- вычайно трудная и ответственная. Одной редакции пе справиться с этой задачей до тех пор, пока сами писатели — луч- шие, талантливые писатели — не буду$ считать издание журнала для детей своим кровным делом. Литературная газета №48 — а
ПЕРЕД ПЛЕНУМОМ ССП СССР {ДЕНЬ «ДАВИДА САСУНСКОГО» В ЦПКиО им. ГОРЬКОГО Петпшьшй поре культуры и опыта ям. А. М. Горького посвящает день 6 сен- тября тысячелетию бессмертного армянско- го эпоса «Дании Сасужкий»- В культбазе устраивается литературный вечер с докладом об эпосе и концертом. В павильоне интернационального воспитания будет прочитан доклад на тему «Литерату- ра советской Армении». На центральной эстраде после доклада «Тысячелетие армянского эпоса «Давид Сасунский» состоятся выступления кол- лективов художественной самодеятельности Дома культуры Армении. В читальнях пар- ка и в филиале библиотеки им. Ленина устраивается выставка переводов эпоса «Давид Сасунский» и современной армян- ской литературы. На площадках отдыха у культбазы да- ются консультации на темы: «Армянский эпос «Давид Сасунский». «История Армян- ской ССР» и «Литература советской Ар- мении». Большой торжественный вечер для тру- дящихся Москвы в честь тысячелетия «Да- вида Сасунского» состоится в Зеленом те- атре. Вечер откроется вступительными сло- вами тов. А. Фадеева и А. Толстого. Док- лад об армянском эпосе сделает поэт С. В. Шервинский. Затем выступят поэты-пере- водчики эпоса, советские писатели и пред- ставители заводов Москвы. В заключение — большой концерт ар- мянской музыки. Парк в этот день будет специально оформлен. В устройстве дня, посвященного армян- скому эпосу, принимают участие союз со- ветских писателей СССР, Академия наук, комитет по делам искусств, Дом культуры Армении, Постпредство Армянской ССР, Ра- дио комитет. 1 «ДАВИД САСУНСКИЙ» ' НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Писатель Альфред Курелла перевел на Немецкий язык большой отрывок из «Да- вида Сасунского» — от рождения Давида до его победы над Мсрамеликом. Это пер- вый перевод бессмертного армянского эпо- са на немецкий язык. Читатели смогут Ознакомиться с гениальным произведе- нием армянского народа в книге 10—И немецкого издания журнала «Интернацио- нальная литература». ПОЭМА АВЕТИКА ИСААКЯНА Известная поэма Аветика Исаакяна «Мгер из Сасуна», написанная на мотив эпоса «Давид Сасунский», выходит к юби- лейным дням в переводе поэта К. Липс- керова в Госиздате Армении в Ереване и в издательстве «Советский писатель^ в Москве. Поэма будет также напечатана с преди- словием академика И. Орбели в № 8—9 журнала «Новый мир». НАКАНУНЕ ЮБИЛЕЯ ТОКТОГУЛА Киргизия усиленно готовится к юбилею великого акына Токтогула Сатылганова. Художники Киргизии работают над про- изведениями, связанными с жизнью и творчеством великого писателя. Заслужен- ный деятель искусств художник С. А. Чуйков пишет картину «Токтогул среди народа». В Джалал-Абадском районе образована районная юбилейная комиссия под пред- седательством депутата Верховного Совета Киргизской ССР тов. Каримова. 24 й 25 октября на предприятиях, в колхозах и школах района будут устрое- ны литературные вечера и доклады о жизни и деятельности Токтогула. Кетмень-Тюбинский колхозно-совхозный театр ставит к предстоящему юбилею отрывки из пьесы Джоомарта Боконбаева — «Токтогул». ПАМЯТИ М. М. КОЦЮБИНСКОГО Черниговским музеем Коцюбинского при- обретены неизвестные до сих пор письма М. М. Коцюбинского, адресованные покой- ному скульптору академику И. Гинцбургу, М. Иорданской и Г. Мачтету. Эти письма, написанные в годы большой дружбы Ко- цюбинского с Горьким, представляют зна- чительный интерес. В них Коцюбинский проявляет большую братскую заботу о здоровье Алексея Максимовича, живо от- кликается на события литературной жиз- ни того времени. Большую ценность’ имеют эти письма и для выяснения эстетических взглядов ве- ликого украинского художника-реалиста. Ж К исполняющемуся в сентябре семидеся- типятилетию украинского писателя М. М. Коцюбинского издательство «Художествен- ная литература» выпускает однотомник его избранных произведений в переводах на русский язык, под редакцией и с пре- дисловием И. Стебу на. Некоторые из вошедших в однотомник произведений М. М. Коцюбинского впервые печатаются на русском языке. Значитель- ная часть книги переведена поэтом Н. Уша- ковым. Им переведены «Фата-моргана», рассказ «Дорогой пеной», этюд «Яблони цветут». «Persona grata». «Тени забытых предков» и «Подарок на именины». Кроме того, в книге печатаются переводы Е, Глу- харева, Е Неженцева и С. Спирта. «ИСПАНСКИЙ ТЕАТР XVI-XVII ВЕКОВ» В издательстве «Искусство» вышла кни- га С. Игнатова «Испанский театр XVI— XVII веков». В книге дан очерк развития испанской драматургии и театра в период их наивыс- шего расцвета. Особое место отведено ана- лизу творчества Лопе де Вега. Издание иллюстрировано И хорошо Оформлено. Литературная газета 6 — № 48 Новый кинотеатр им. Щорса в г. Чернигове ПО СТРАНИЦАМ ЖУРНАЛОВ «КРАСНАЯ НОВЬ» Готовится к печати № 8—9 «Красной нови». Книга открывается второй частью нового романа Ю. Либединсного «Баташ и Батай» — из прошлого горских наро- дов. В отделе художественной прозы пе- чатаются также повести А. Тарасова «Крупный зверь» и И. Атарова «Началь- ник малых рек», детский рассказ П. Зай- кина «Желтый парашют», два коротких рассказа Ефима Дороша и очерк В. По- темкиной «Своей смертью». Большой ин- терес представляют печатаемые в номере сказкв известного сказителя С. Писахова. Большое место в поэтическом разделе журнала занимают переводы В. Держави- на, С. Шервинского и А. Кочеткова из 2-й, 3-й н 4-й частей эпоса «Давид Сасун- ский». Из оригинальных поэтических произве- дений печатаются сказка С. Кирсанова «Неразменный рубль», трн стихотворения Ст. Щипачева и «Свадьба» Н. Тарусского. Наиболее крупные произведения публи- цистического и критического отделов, на- печатанные здесь, это глава из биографии В. Маяковского «Товарищ Константин» В. Перцова, статья А. Горнфельда «Чехов- ские концы». «ОКТЯБРЬ» В в-м номере журнала «Октябрь» (орган союза советских писателей Башкирии) помещена коллективная поэма башкирских поэтов о счастливой жизни башкирского народа. В отделе поэзии, кроме этой поэ- мы, напечатаны стихотворения М. Сюн- Дукли («Солдат возвратился на родину»), Т. Арсланова («Монголка»), Г. Гумерова («Привет»). Читатели с удовлетворением прочтут стихотворение Джамбула «Ленин», впер- вые переведенное на башкирский язык Э. Ихсановым и Г. Ярлыкаповым. В отделе прозы — рассказы С. Агишева «Приключение» и «Потерянная девушка» — Э. Карая. В критическом отделе печатается статья А. Кудаш — «М. Горький и советская башкирская литература». Журнал заканчивается справочной за- меткой Э. Ихсанова о классике азербайд- жанского народа Низами Ганджеви. ПИСЬМО ИЗ ЯКУТСКА Каждый день подхожу я к газетному киоску на главной улице города Якутска в надежде купить какую-нибудь москов- скую газету. И только один раз — это было 24 июля — с радостью приобрел я «Правду»... от 22 мая. «Литературная газета» доходит сюда обычно через 15—20 дней, и так как дру- гой информации о литературной жизни Со- ветского Союза здесь нет, оторванность якутских писателей от общественной и ли- тературной жизни страны ощущается очень сильно. Поездка в Москву требует не менее двух месяцев (если ехать туда и обратно паро- ходом, автомобилем и железной дорогой) и минимум трех тысяч рублей. Так далек Якутск, так сложен к нему путь. Правда, в старину ехали сюда люди не более и не менее, как два года. Теперь при самой максимальной быстроте, при отсутствии каких бы то ни было задер- жек в пути, летом, в долгие дни на са- молете можно долететь от Москвы до Якутска за 6 дней. Но это возможно толь- ко в исключительных случаях. Когда же наступает осенняя и весенняя распутица, никто, вероятно, не ценит так всю вели- кую значимость радио, как жители Яку- тии. ибо иная связь с центром, кроме те- леграфа и радио, прекращается. Немудрено, что в союзе писателей Яку- тии было то. чего не было в других пи- сательских организациях. Здесь, например, практиковалась Одно время ежемесячная оплата писательского труда по ставке среднего советского слу- жащего. Отменили это дело только после того, как убедились во вредности такого «меце- натского» отношения к писателю. До самого последнего момента сотрудни- ки редакции двухмесячных литературно- художественных сборников состояли в штате союза писателей. Союз составлял эти сборники, редактировал их, подготовлял к печати и передавал в издательство. Изда- тельство же в свою очередь подвергало эти сборники второй редакции. Об’яснялось это исключительно нежела- нием издательства увеличить свой штат на две единицы. Потребовалось вмешательство 20-летие со дня гибели Николая Щорса КИЕВ. (От наш- корр.). Двадцатилетие со дня гибели летеидариого героя граждан- ской войны, «украинского Чапаева», Ни- колая Алешадравича Щорса, исполияю- щееся 30 августа, киевские художники отметили большой работой. Художник Г. А. Секурияский изготовил эскизы художественного оформления музея Щорса., открывающегося на родине слав- ного героя — в г. Щорсе, Черниговской области. Для этого музея молодые киев- ские художники работают над полотнами, изображающими боевые эпизоды из жизни И. А. Щорса: художник П. И. Оудатик написал картину «Бой Щорса под Берди- чевом». Интересны акварели «Бой под Коростепем» и «Бой под Клинцами» ху- дожников Пащенко и Санинеп. В клубах, музеях и библиотеках Укра- ины открыты специальные выставки с ви- тринами произведений советских писателей о Щорсе и о других героях гражданской войны- Украинское издательство «Мютецтво» («Искусство») выпускает «Богунскую песню» композитора Добровольского на текст украинского' поэта Андрея Малышко. Выходит также из печати клавир оперы «Щорс» композитора-орденоносца Лятошин- ского. Композитор Рыбадьченко написал симфоническую поэму «Щорс». ПО СОВЕТСКОЙ СТРАНЕ Член-корреспондент Академии наук Е. Бертельс закончил монографию о жиз- ни и творчестве азербайджанского поэта и гуманиста Низами. Эта книга выходит на азербайджанском и русском языках. Над книгами об эпохе и творчестве Ни- зами работают также академик И. Орбели, проф. Дондуа н группа научных работни- ков института Академии наук. Писатель Мамед Ариф пишет книгу «Низами и современность». («Бакинский рабочий»). 4 Лучший сказитель Бурят-Монголии Магай (Егор Иванович Сороковиков) знает 120 народных песен, свыше 400 легенд, пословиц, поговорок и около 100 сказок. Сейчас готовится издание его книги «Сказки Магая». («Бурят-монгольская правда»). ф Группа карельских писателей перево- дит на свой язык отрывок из армянского эпоса «Давид Сасунский» — «Санасар и Багдасар». Перевод будет напечатан в де- вятом номере журнала «Карелия». («Крас- ная Карелия»), И. ЖИГА Обкома партии, чтобы убедить руководи- телей издательства в нелепости такого по- ложения. До с’езда писателей в Якутске не было литконсультации, и только теперь она ор- ганизуется. Всех странностей и недостатков не пе- речислишь. Не избежала якутская литература и вра- жеской деятельности буржуазных нацио- налистов. Были тут свои «зачинатели якутской литературы», «отцы», «создате- ли». После их разоблачения нашлись, ра- зумеется, перестраховщики, которые зад- ним числом начали обвинять во вреди- тельстве людей, совершавших ошибки, но оставшихся честными советскими писате- лями. Были склока, подсиживание, Зазнайство. Все было! Первый республиканский с’езд писате- лей Якутии (1—5 июля) сыграл громадную роль в ликвидации последствий вреди- тельства и установлении здоровой творче- ской атмосферы среди якутских писате- лей. С’езд писателей был окружен громад- ным вниманием со стороны партийной, комсомольской и советской обществен- ности. G трибуны с’езда выступали ответ- ственные работники Обкома ВКП(б) и ком- сомола. зам. председателя Верховного Со- вета Якутской АССР, представители искус- ства, печати, В дни с’езда внимание совет- ской общественности Якутска было прико- вано к вопросам состояния и развития якутской художественной литературы, и это подняло работу с’езда на высокий идей- ный уровень. На с’езде беспощадно были вскрыты и вражеская работа буржуазных национали- стов в литературе, и серьезные ошибки отдельных писателей, близко соприкасав-t шихся с ними. На с’езде был нанесен решительный удар по мелкобуржуазному чванству и за- ПЕРЕДВИЖНОЙ МУЗЕЙ Т.Г. ШЕВЧЕНКО Темносиний классный вагон с серебри- стой надписью «Передвижной музей Т. Г. Шевченко» прибыл на полевую станцию. Об этом быстро узнали железнодорожники и колхозники окрестных деревень, кото- рые пришли посмотреть музей, оборудо- ванный дорпрофсожем и политотделом Юго-западной железной дороги. Любознательные посетители внимательно' просматривают каждый экспонат, каждый документ о жизненном пути великого коб- заря. Три книги отзывов заполнены записями трудящихся разных профессий и возра- стов: тут и паровозники, и эксплоатацион- ники, и путейцы, жены-активистки, кол- хозники, школьники, красноармейцы. Все они знают великого украинского поэта, всем им близка его жизнь, его произведе- ния. Передвижной музей Т. Г. Шевченко су- ществует уже пятый месяц и за это вре- мя обслужил множество станций, раз’ез- дов, рабочих ремонтных колонн, околотков пути. Организация передвижного музея Т. Г. Шевченко — большое культурное дело. Очень важно бы показать этот музей же- лезнодорожникам братских национальных республик Кавказа, Средней Азии, трудя- щимся Дальнего Востока. ХРОНИКА — В ашхабадской киностудии перево- дятся на туркменский язык историко-ре- волюционные фильмы — «Ленин в 18-м году» и «Человек с ружьем». — Подготовлены к печати два сборника стихов на кабардинском языке. В первый сборник вошли стихи поэтов тт. Сижаже- ва и Кожарова. Во втором сборнике — стихи начинающих поэтов. Книги выходят в Кабардино-Балкарском издательстве. — Группа молодых педагогов Астрахани, работающих в педагогическом институте им. Кирова, направилась в Икрянинский и Камызянский районы для сбора рыбац- кого фольклора Волго-Каспия. — Ростовское отделение ССП организо- вало совместно с горкомом комсомола встречу писателей с детьми. Перед дет- ской аудиторией выступили. прозаики Г. Шолохов-Синявский, К. Кофанов, А. Шамкович и поэты В. Жак, А. Саф- ронов и П. Симонов. знайству одних писателей и по незаслу- женному возвеличиванию других. Говори- лось об этико-моральном поведении писа- телей, о необходимости суровой больше- вистской критики и самокритики и о не- допустимости вместе с тем заезжательства вместо товарищеской помощи писателю и оценки литературно-творческих ошибок как политических. Впервые в якутской советской литера- туре уделено было должное внимание устному народному творчеству, и на са- мом с’езде десять лучших якутских пев- цов и сказителей были приняты в члены союза писателей. Обсуждались на с’езде и чисто творче- ские вопросы; целый ряд произведений якутских писателей получил должную об’ективную оценку. Новое правление союза писателей в ко- личестве семи человек избрано тайным го- лосованием. В правление вошли наравне со старыми квалифицированными писате- лями и молодые авторы. Правление установило деловой контакт с республиканской печатью и с издатель- ством, чего до сих пор не было. Никто до сих пор всерьез не занимался переводом наиболее значительных произ- ведений якутской литературы на русский язык, не было никакой работы по выяв- лению и воспитанию литературно-крити- ческих кадров, никто не занимался фоль- клором. Новое правление организует сек- ции: переводческую, критическую, фоль- клорную. Разработан . обширный план литератур- ной и политической учебы писателей. Но самое важное сейчас то, что якут- ские писатели благодаря с’езду вышли на свежий воздух из душной, затхлой дыры, куда они забрели, слепо доверяясь выду- манным «отцам» и «создателям» якутской литературы. Якутские писатели увидели себя в окру- жении истинных друзей и товарищей, по- чувствовали, что партийная и советская общественность готова всячески помочь им, создав нормальные условия для твор- ческой работы, И надо сказать, что писатели советской Якутии с жаром принялись за работу. НА ВСЕСОЮЗНОЙ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ВЫСТАВКЕ КОЛХОЗНОЕ СЧАСТЬЕ» Ежедневно .с утра на территории Все- союзной сельскохозяйственной выставки в павильонах и на площадях кипит горячая работа. Две бригады лучших киноопера- торов (режиссер М. Слуцкий, ассистенты Я. Бабушкин и М. Спандарьян, главный оператор Б. Макасеев) снимают большой звуковой художественно-документальный фильм «Колхозное счастье». Этот фильм— о Всесоюзной сельскохозяйственной выстав- ке 1939 г. — предполагается послать в числе десяти советских фильмов на Меж- дународный кинофестиваль в Каннах. \ Первые кадры фильма посвящены все- народному торжеству — открытию вы- ставки. Заснят с’езд в Москву мастеров социалистического земледелия — знатных людей нашей страны. Стремительным по- током мчатся автомобили с почетными го- стями по широкой магистрали вновь про- ложенного шоссе, мимо прославленной скульптуры Мухиной, к триумфальной ар- ке—главному входу на выставку. С пес- нями и плясками проходят передовые лю- ди дружной семьи народов СССР на пло- щадь Колхозов. Начинается торжественный митинг. Глава правительства Советского Союза тов. Молотов открывает выставку. Взвиваются флаги, мощной струей езле- тают фонтаны, открываются двери павиль- онов, прославляющих победу колхозного строя. Засняты павильоны Грузии, Армении, Азербайджана, Украины, Сибири, павильон хлопка, городок животноводства, чудесный Мичуринский сад. — Самое замечательное ® нашей увле- кательной* работе, — делится своими впе- Всесоюзная сельскохозяйственная вы- ставка стала ареной смотра народного творчества национальных республик. Про- шли выступления на выставке колхозных коллективов художественной самодеятель- ности Узбекистана, Азербайджана, Бело- руссии и Казахстана. Участники этих вы- ступлений уже покинули Москву. Продолжается показ народного творче- ства Грузии. Сегодня и завтра участники грузинских коллективов художественной самодеятельности выступают с концертной эстрады выставки. 26 августа специальным поездом прибы- ли в Москву коллективы самодеятельного искусства Украины. Первый показ в Москве украинского народного творчества состоится сегодня в Зеленом театре Центрального парка культуры и отдыха имени А. М. Горького. Сегодня в Москву прибывают участники художественной самодеятельности Туркме- нии, через несколько дней — коллектив художественной самодеятельности Кирги- зии. Заключительным аккордом в этом смот- ре народного творчества явится выступле- ние коллективов художественной самодея- тельности автономных республик, обла- стей и краев РСФСР. НОВЫЕ КНИГИ В издательстве «Художественная лите- ратора» выходят книги: Л. Н. Толстой — «Война и мир». Том третий, «Школьная библиотека». Первые два тома «Войны и мира» уже выпущены в школьном издании. Четвертый том вый- дет в ближайшее время. Бронислав Кежун — «Дороги в мир». Стихи и песни. В сборнике два раздела: «Стихи о Щорсе» и «Молодость». В пер- вом разделе автор рисует образы рядовых участников революции и показывает неко- торые черты замечательного революционе- ра Щорса. Второй раздел посвящен лири- ке и современным политическим темам. * В Украинском государственном литера- турном издательстве за последнее время издан ряд новых книг советских писате- лей Украины: однотомник избранных стихотворений Павла Тычины, романы «Щорс» С. Скляренко, «Александр Пархо- менко» П. Панча, сборник новелл «В до- роге» Н. Рыбака. В роскошном издании вышла «Сказка про Ивася Голика» Л. Первомайского с многокрасочными иллюст- рациями художника Б. Крюкова. На рур- ском языке изданы; третья часть романа «Фронт» М. Тардова, сборник рассказов «Друзья детства* В. Горина. На еврей- ском языке издательство выпустило боль- шой роман в стихах Ицика Фефера «Боль- шие границы». До конца этого года издательство наме- чает выпустить однотомник драматических произведений Александра Корнейчука, ро- ман К. Гордиенко «Чужую пиву жала», сборник рассказов П. Северова «Рыбаки» (на русском языке), книгу И. Кологойды «Тревожные ночи», сборник новых лири- ческих стихотворений В. Сосюры «Люблю». На русском языке будут изданы сборни- ки избранных стихов Николая Ушакова и Павла Беспощадного, а также первая кни- га стихотворений молодого русского поэта Л. Озерова «Приднепровье». * Государственное издательство «Худо- жественная литература» в ближайшие дни выпускает сборник статей «Шота Руставе- ли и его время», в которых советским читателям дается ряд сведений о Шота Руставели, о его гениальной поэме и о его эпохе. * ЧЕБОКСАРЫ. (От наш. корр.). В Чуваш- ском государственном издательстве вышли из печати «Фома Гордеев» М. Горького, «Как закалялась сталь» Н. Островского в переводе на чувашский язык. Сдается в производство перевод повести А. Толстого «Хлеб». САНАТОРНО•ЛЕЧЕБНЫЙ ОТДЕЛ ЛИТФОНДА СССР ПРИНИМАЕТ ЗАЯВЛЕНИЯ ОТ ЧЛЕНОВ ЛИТФОНДА О ПОМЕЩЕНИИ ИХ ДЕТЕИ в возрасте от 4 до 7 лет -...— В ДЕТСКИЙ САД. г ... Заявления подавать до 10 сентября, приложив метрическую выпись ребенка. чатлениями режиссер фильма М. Я. Слуц- кий, — это люди. Мы покажем, как жад- но перенимают они опыт друг у друга, изучают победы коллег, заключают социа- листические договоры о соревновании и уже сейчас готовятся вновь завоевать пра- во участвовать на выставке в будущем го- ду. В фильме — целая галлерея знатных колхозников, таких, как бывшая свинарка, ныне орденоносец директор свинофермы и депутат Верховного Совета СССР Манефа Васильевна Барюкина, чьи выдающиеся рекорды множат богатства нашей родины. Засняты для фильма и юные натурали- сты, горячие энтузиасты преобразования природы, беседующие с академиком И. В. Цициным. Великолепное феерическое зрелище от множества огней представляет собой вы- ставка ночью, когда на ней происходят народные гулянья. В фильме много песен и плясок само- деятельных ансамблей национальных рес- публик. Во время большого колхозного ба- ла, который покажет самодеятельность Мо- сковской области, за столом будет испол- нена новая песня В. И. Лебедева-Кумача. Музыка к фильму написана композитора- ми братьями Дм. и Дан. Покрасс. Фильм снимается в короткий срок — месяц. Ha-днях в течение трех часов над выставкой летал дирижабль «СССР В-8». На борту его находились кинооператоры Б. Макасеев и Б. Шер, заснявшие выстав- ку с птичьего полета. 28 августа в зоне отдыха Всесоюзной сельскохозяйственной выставки открылся вновь выстроенный Зеленый театр. На сцене театра начались выступления кол- хозной художественной самодеятельности Московской области. Программа выступле- ний состоит из песен и хореографических номеров, инсценированных режиссером Московского Малого академического театра С. Алексеевым и драматургом В. Гусе- вым. Тема написанного ими сценария спектакля — праздник в колхозе. С особенным под’емом были исполнены «Колхозная песня о Москве» В. Гусева, музыка Ф. Маслова, «Колхозная оборон- ная песня» А. Суркова, музыка А. Нови- кова, песня «Тетушка Христина» М. Иса- ковского, композитор Д. Васильев-Буг- лай, заключительная песня спектакля «Славься, родина» И. Дунаевского по тексту И, Добровольского. Большой успех в спектакле выпал на долю колхозных хора, хореографического коллектива, оркестра народных инстру- ментов и замечательного красноармейского ансамбля песни и пляски Московского военного округа, а также коллективов на- родных национальных плясок Центрально- го парка культуры и отдыха имени А. М. Горького. ПАМЯТИ В. В. РИЧИОТТИ 21 августа в Кисловодске от разрыве гердца скончался молодой талантливый писатель Владимир Владимирович Ричи- отти. Жизнь В. В. Ричиотти оборвалась в расцвете творческих сил. Его последний, еще не напечатанный роман «Ледовый поход» о моряках торгового флота гово- рил о большом, серьезном росте писате- ля, уже выпустившего две книги очерков («Без маски» и «Страна на воде»), тепло встреченных читателями. Владимир Ричиотти был руководителем секции прозаиков ленинградского отделе- ния ССП. Горячо любящий литературу, Владимир Владимирович был превосход- ным организатором работы секции. Он соз- дал в секции здоровую творческую среду. И все те, кому приходилось сталкиваться с Владимиром Владимировичем, никогда не забудут той энергии и страсти, кото- рую он вкладывал в эту свою работу. С юных лет Владимир Владимирович работал мальчиком в одной нз петроград- ских типографий. Это было в годы миро- вой войны. За распространение газеты «Правда» он был уволен. Затем он рабо- тал подручным слесарем на петроград- ских заводах. Октябрь 1917 года застает его в мор- ском красногвардейском отряде. Владимир Ричиотти участвовал в атаке Зимнего дворца и был ранен. В 1918 году Ричиот- ти участвует в Ледовом походе (вывод военного и торгового флота из Ревеля и Гельсингфорса в Кронштадт). Вскоре его выбирают председателем судового комите- та транспорта «Агитатор». В 1919 году Владимир Ричиотти был послан с продо- вольственным отрядом в Пензу для заго- товки хлеба Петрограду. Летом 1921 года союз моряков направляет его учиться в Петроградский университет. По окончании университета в течение десяти лет Ри- чиотти работал в Балтийском торговом флоте в разных должностях, начиная от консультанта по трудовым делам и кон- чая начальником организации труда мор- ского флота и порта. Безвременная смерть Владимира Ри- чиотти вырвала из наших рядов человека незаурядной биографии, талантливого пи- сателя, прекрасного друга. Мих. Слонимский, Веев. Рождест- венский, Кесарь Ванин, Евг. Собо- левский, Б. Вальбе, М. Фроман, Лев Канторович, А. Семенов, С. Ве- личкин П. Капица, А. Штейн, И. Авраменко, Б. Бяпик, Б. Лавре- нев, А. Прокофьев. Редакционная коллегия: В. ВИШНЕВ- СКИЙ, А. КУЛАГИН (отв редактор), В. ЛЕБЕДЕВ-КУМАЧ, М. ЛИФШИЦ, Е. ПЕТРОВ, Н. ПОГОДИН, А. ФАДЕЕВ. РЕДАКЦИЯ: Москва, Последний пер., д. 26, теп. К 4-46-19 и К 4-34-60. ИЗДАТЕЛЬ: издательство «Советский писатель», Москва, Б. Гнездниковский, 10. Уполн. Глазлита Б—5026 Типография газеты «Индустрия», Москва, Цветной бульвар, 30.