/
Теги: литературная газета
Год: 1946
Текст
ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ!
- - - . р—ум——» «имммаа*<1 , 1»м«мжмммя^МММ
1ИТЕРАТУРНАЯ
ОРГАН ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА W1 А КТЬТЕТ^ ГИП А
СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР И J
Указ Президиума Верховного Совета РСФСР
О ПРОВЕДЕНИИ ВЫБОРОВ В ВЕРХОВНЫЙ СОВЕТ РСФСР
, v v W Т Г. ,
В связи с истечением полномочий Верховного Со-
вета РСФСР первого созыва, на основании статьи 63
«Положения о выборах в Верховный Совет РСФСР»
Федеративной Социалистической' Республики поста-
новляет:
Назначить выборы в Верховный Совет РСФСР на
Президиум Верховного Совета Российской Советской ! воскресенье 9 февраля 1947 года.
Ks 48 (2311).
Суббота, 30 ноября 1946 г.
Цена 45 коп.
Председатель Президиума Верховного Совета РСФСР И. ВЛАСОВ.
Секретарь Президиума Верховного Совета РСФСР П; БАХМУРОВ.
Москва, 24 ноября 1946 года.
Под знаменем
Сталинской Конституции
25 октября 1917 года крейсер «Аврора»
громом своих пушек^» направленных на Зим-
ний дворец, возвестил начало новой эры —
эры Великой социалистической революции.
Народы России п«Д руководством партии
Ленина—Сталина уничтожили эксплуататор-
ский строй и установили советскую власть.
Сбылись вековые надежды и чаяния тру-
дового народа. Социалистическая революция
оплодотворила мечты миллионов людей, да-
ла выход кипучей энергии миллионов тру-
жеников. Советская власть сплотила
народы России под ленинско-сталинским
знаменем нерушимого братства и вечной
дружбы. Наша Родина, волею трудового на
рода, ведомого коммунистической партией,,
превратилась в могучую победоносную со
циалистическую державу.
Все добытое и завоеванное советским на-,
родом за годы созидательной жизни нашло
свое выражение в Сталинской Конституции.
Этот исторический документ, представляю-
щий собой новый этап в развитии социали-
стических идей, дает глубокий и точный
анализ коренных преобразований, осущест-
вленных в СССР.
Десять лет назад великий Сталин с три-
буны Чрезвычайного VIII Всесоюзного с’ез-
да Советов говорил:
«В 'результате пройденного пути борьбы
и лишений приятно и радостно иметь свою
Конституцию, трактующую о плодах наших
побед. Приятно и радостно знать, за что
бились наши люди и как они добились все-
мирно-исторической победы. Приятно и ра-
достно знать, что кровь, обильно пролитая
нашими людьми, не прошла даром, что она
дала свои результаты. Это вооружает ду-
ховно наш рабочий класс, наше крестьянст-
во, нашу трудовую интеллигенцию. Это дви-
гает вперед и поднимает чувство законной
гордости. Это укрепляет веру в свои силы и
мобилизует на новую борьбу для завоевания
новых побед коммунизма».
Сталинская Конституция стала основным
законом жизни советских людей, отдающих
свой труд, свой разум, свое вдохновение
строительству первого в мире социалистиче-
ского государства. Все, кому дороги инте-
ресы народа, кто любит родную землю, кто
доблестным трудом возводит здание комму-
низма, — видят в Сталинской Конституции
осуществление вековой мечты о свободной
И счастливой жизни.
Громадная пропасть лежит между бур-
жуазными конституциями и Конституцией
СССР. Буржуазные конституции исходят из
убеждения, что государственное руко-
водство обществом должно принадлежать
буржуазии. Они молчаливо исходят из
предпосылки о том, что нации и расы не
могут быть равноправными. Они всячески
ограничивают равенство г-раждан в правах.
Буржуазные конституции обычно только
фиксируют формальные права граждан, не
заботясь об условиях, возможностях и сред-
ствах их осуществления.
Особенность Сталинской Конституции со-
стоит в том, что она исходит из факта побе-
ды социализма в СССР. Сталинская Консти-
туция отражает новую политическую струк-
туру нашего общества, при которой вся пол-
нота власти принадлежит трудящимся — ра-
бочим и крестьянам и государственное ру-
ководство обществом принадлежит рабо-
чему классу как передовому классу об-
щества. Сила Сталинской Конституции
состоит в том, что она исходит из принци-
па полного равенства всех наций. Именно
это положение, принципиально отличное от
буржуазных конституций, подчеркивает
интернационализм Конституции СССР.
Конституция СССР не просто провозгла-
шает равенство прав граждан, но и обеспе-
чивает его законодательным закреплением
факта ликвидации режима эксплуатации,
факта освобождения граждан от всякой
эксплоатации. Сталинская Конституция,
провозгласив право на труд, обеспечивает
его законодательным закреплением факта
отсутствия кризисов и безработицы в совет-
ском обществе. Провозгласив демок) этиче-
ские свободы, она обеспечивает их в зако-
нодательном порядке громадными мате-
риальными возможностями.
В нашей стране созданы все условия, ко-
торые делают советский строй высшей фор-
мой демократии. Принципы демократии, во-
площенные в Сталинской Конституции, по
своей природе и характеру гораздо выше,
чем те начала, на которые опираются
буржуазные конституции, ибо это принципы
социалистического демократизма. ’
Десятилетие, отделяющее нас от дня,
когда тозарищ Сталин выступил с докладом
о проекте Конституции Союза ССР, явилось
могучим подтверждением гениальной про-
зорливости зождя, провозгласившего, что
новая Конституция СССР будет обвини-
тельным актом против фашизма, что социа-
лизм и демократия непобедимы.
Десятилетие это было для нашего госу-
дарства периодом серьезных исторических
испытаний. Если, примерно, первая полови-
на его прошла под знаменем созидательного
труда, поднявшего нашу Родину на высокую
ступень расцвета и могущества, то во вто-
рую половину этого десятилетия наше го-
сударство стало единым военным лагерем,
отражающим нападение гитлеровской Гер-
мании. Отечественная война прервала мир-
ный труд советских людей. Народ-строитель
стал народом-воином. В короткий срок стра-
на сумела перестроиться на военный лад
и нанесла сокрушительный удар по фашиз-
му. Злейший, непримиримый враг советско-
го народа был изгнан с нашей земли и добит
в своем ‘'логове.
Нашей Родине — стране Сталинской
Конституции принадлежит основная, реша-
ющая роль в разгроме фашистской Германии
и империалистической Японии.
Советский Союз одержал победу потому,
что социализм и демократия дали нашему
народу великую и непреоборимую силу.
Тягчайшие испытания войны успешна вы-
держал наш государственный строй --
дружная семья равноправных братских на-
родов. Величайшую историческую проверку
прошел наш общественный строй — содру-
жество трудящихся — рабочих, крестьян и
интеллигенции. Советский стрчй оказался
наиболее прогрессивной и жизнеспособной
формой организации общества, и в обстанов-
ке мирного развития и в обстановке суровых
военных испытаний. Наше государство одер-
жало над фашизмом полную экономическую,
военную и моральную победу. Наша совет-
ская идеология предстала перед всем ми-
ром, как самая передовая и демократиче-
ская идеология.
Десятилетие Сталинской Конституции
СССР — великий праздник демократии. Это
праздник для нас, советских людей, празд-
ник для поборников демократии во вс*м ми-
ре, ибо многовековые чаяния всего челове-
чества воплощены в нашей Сталинской
Конституции
Советские литераторы пришли к этому
празднику с большим опытом борьбы за тор-
жество демократии. Этот опыт накапливал-
ся издавна. В него входят и самоотвержен-
ная борьба Радищева и страстная проповедь'
великого разночинца Белинского, пламен-
ные призывы Герцена и бурная революцион-
ная деятельность Чернышевского. Осново-
положник советской литературы, первый
пролетарский писатель Максим Горький
вложил в уста своего героя пророческие
слова: «Россия будет самой яркой демокра-
тией земли!».
Советские литераторы на протяжении всей
истории строительства нового общества
помогали своему народу раскрыть живо-
творные силы народной демократии. Их
мысль прежде всего обращается к утверж-
дению социалистической собственности —
важнейшему устою социалистического госу-
дарства.
Маяковский в поэме «Хорошо!» воскли-
цал: «Улица — моя, Дома — мои, Радуюсь
я — это мой труд вливается в труд моей
республики».
В этих строках великого поэта сформули-
рована огромная тема советских литерато-
ров, обязанных неустанно помогать форми-
рованию советского человека, для которого
государственный интерес стал его личным,
кровным делом.
Павел Корчагин, Олег Кошевой, Зоя Кос-
модемьянская — целая плеяда героев, вос-
петых советскими писателями, — люди но-
вой формации, люди, взращенные социали-
стической родиной. Год от года они мужа-
ли, крепли, становились передовыми людь-
ми нового общества, новой отчизны.
«Мы уже не те. русские,, какими были до
1917 года, и Русь у нас уже не та, и харак-
тер у нас не тот. Мы изменились и выросли
вместе с теми'величайшими преобразования-
ми, которые в корне изменили облик нашей
страны».
В этих словах товарища А. А. Жданова
ярко сформулирован самый радостный, са-
мый значительный итог нашей почти трид-
цатилетней борьбы, в том числе десятилет-
ней жизни под знаменем Сталинской Кон-
ституции.
Новый советский человек, пламенный
патриот, сознательный борец за построение
коммунистического общества, — вот герой
нашего времени. Показать его высокую
идейность, воспитать нашу молодежь в духе
коммунизма — важнейшая задача советской
литературы.
День Сталинской Конституции напоми-
нает нам, литераторам, о долге инженеров
человеческих душ воспитывать гражданина
СССР, воспитывать в нем стойкость, яс-
ность цели, понимание своей исторической
миссии, понимание своего высокого досто-
инства. как человека самого передового
общества.
Десятилетие Сталинской Конституции
совпадает с началом подготовки к выбо-
рам в Верховные Советы республик. 9 фев-
раля 1947 года трудящиеся Российской фе-
дерации, Украинской. Белорусской и дру-
гих республик будут выбирать свои Вер-
ховные Советы. 9 февраля водно в нашу ис-
торию и как славная знаменательная дата. В
этот день в 1946 году товарищ Сталин вы-
ступил с исторической речью. Он наметил
программу послевоенного социалистическо-
го строительства. Гений вождя осветил путь
нашего народа на новых этапах развития
советского государства.
Прошедший год был годом упорной борь-
бы за осуществление пятилетнего плана. От
Курильских островов до Карпат идет вели-
кая стройка. Флаг созидания реет над нашей
страной. Советские люди, проявившие себя I
столь доблестно и самоотверженно в годы
Отечественной войны, борются за осущест-
вление своих идеалов с полной верой в пра-
воту своего дела.
В братском сотрудничестве народы нашей
страны укрепляют и ведут к новому расцве-
ту свое государство. Советские люди живут
и трудятся с сознанием гордости за свою
любимую Родину, с чувством величайшей
любви к великому Сталину — отцу нашей
Победы, спасителю нашей Родины.
Советские литераторы — творцы самой
передовой литературы в мире, вдохновлен-
ные гением Сталина, будут и впредь воспи-I
тывать в народе любовь к отчизне, беззавет-!
ную преданность большевистской партии и '
готовность претворить в жизнь ее идеи.I
самые демократические и благородные идеи,
освещающие путь к коммунизму.
-------------------------!11111'Ч1111111Ш111111111П1)1111111111!П)1---
О 125-ЛЕТИИ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ Н. А. НЕКРАСОВА
В связи с исполняющимся 4 декабря 1946 г. 125-летием со дня рождения вели-
кого русского поэта Н. А. Некрасова, Совет Министров Союза ССР постановил:
1. Учредить Всесоюзный Комитет по проведению 125-летия со дня рождения Н. А.
Некрасова в следующем составе: Фадеев А. А. (председатель), Айбек Муса, Барба- \
рус (Варес И.), Вавилов С. И., Гулям Гафур, Евгеньев-Максимов В. Е.. Еголин А. М., I
Исаакян А. С., Ильин Н. В., Исаковский М. В., Калашников А. Г., Кирпотин В. Я..
Колас Якуб, Качалов В. И., Лебедев-Кумач В. И., Лебедев-Полянский П. И., Мещани-
нов И. И Михайлов Н. А.. Михалков С. В., Орлов Д. Н., Палецкис Ю. И., Пахомов
А. Ф., Пластов А. А., Прокофьев А. А., Розанов И. Н.. Сурков А. А.. Твардовский А. Т.,
Тихонов Н. С., Турчанинотза Е. В., Тычина П. Г., Упитс А. М., Храпченко М. Б., Чу-
ковский К. И., Шмарннов Д. А.
2. Возложить на Всесоюзный Комитет по проведению 125-летия сп дня рождения
Н. А. Некрасова: разработку мероприятий по увековечению памяти Н. А. Некр.-шова. ,
содействие широкой популяризации среди трудящихся Советского Союза творчеств.,
Н. А Некрасова, проведение в г. Москве торжественного заседания в день 125-летая
со дня рождения 'Н. А. Некрасова. '
3. Издать в течение 1946—1949 гг. полное собрание сочинений Н. А. Некрасо-
ва, приурочив выход I тома к 4 декабря 1946 г.
4. Воздвигнуть в гг. Ленинграде и Ярославле памятники Н. А. Некрасову.
Четыре с половиной миллиарда экземпляров книг
За десять лет (1937—1946 гг.). в течение
которых наша страна живет под знаменем
Сталинской Конституции, общий тираж вы-
шедших в СССР книг достиг 4.455.796.000
экземпляров (в том числе художественной
литературы — 595.859.000 экз.).
Больше всего книг было вылущено за это
время в РСФСР — 3.713.439.000 экз. На Ук-
раине вышло за десятилетие — 332.334.009
I экз., в Узбекской ССР — 80.082.000 экз..
в Белорусской ССР — 59.026.000 экз., в Ка-
захской ССР — 54.662.000 экз., в Азербайд-
жанской ССР—52.603.000 экз., в Грузин-
ской ССР — 44.790.000 экз., в Армянский
ССР — 27.864.000 экз.. в Киргизской С'1* -
17.712.000 экз.. в Туркменской ССР —
I 16.540.000 экз., в Карело-Финской ССР -
I 5.134.000 экз.
Аркадий КУЛЕШОВ ПЯТОЕ ДЕКАБРЯ
На столетья в народную память запали
Правда,
сила,
стремительность поднятых рук.
Он стоит на трибуне, а возгласы:
— Сталин! —
В сердце,
В вечность вплывают,
Витают вокруг.
Слово Сталина думой народа согрето,
Слово Сталина в битвах прославил народ,
Слово Сталина ясным и мудрым заветом
Подымает на подвиг и кличет в поход.
Мы зовем это слово —
Великим Законом,
В нем священное право на труд и на хлеб,
Мы ему присягали под стягом червонным,
На котором написаны молот и серп.
...В небо дымы плывут над колхозной
усадьбой.
Мчатся улицей кони армейской красы.
Балалайки и бубны поют,
как на свадьбе,
Гармонисты смеются,
не молкнут басы.
Все село на ногах,
все справляют победу.
Завевает поземка,
крепчает мороз.
На людей, на дорогу по санному следу
Тихо падает иней с прозрачных берез.
Кони поезд выносят в просторное поле.
Будят песни округу.
Дорога легка.
Без конца и без края седое раздолье,
Из-под снега —
ни травки и ни стебелька.
Кони в яблоках рысью идут горделивой,
Колокольцы трезвонят под каждой дугой.
Едет в первых санях,
молодой и счастливый,
От колхозов в Совет депутат дорогой.
Тут он осенью землю пахал тракторами,
В черноземе зерно принялось и взошло.
Труд людей,
что укрыт голубыми снегами,
Скоро свадьбой веселой отметит село.
Каждый батька охотно б назвал его зятем,
Рад и он за девчат, за отцов дорсгих.
Он гордится их силой, осанкой и статью,
Как приданым любимой невесты, жених.
Люди сильных коней осажают с разбега,
Раздаются веселые оклики:
— Слазь!..
Кто-то снег разгребает руками —
под снегом
Зелень всходов озимых живет,
притаясь.
И колхозникам кажется:
в серой шинели
С ними Сталин склоняется над бороздой.
— Будет славное жито у вашей артелн! —
Руки жмет бригадирам,
великий,
простой.
От бесценной хвалы даже даль просветлела,
Это значит не даром дрались,
это вновь
На богатой земле,
на артельных наделах
Проросла из зерна молодая любовь.
...Звездный вечер.
Пороша ложится на пашню.
Опушенная,
в звездах,
сверкает земля.
Вам приснится,
что это рубины на башнях
И что все мы желанные гости Кремля.
Бьют куранты.
Утихли вечерние шумы.
Но за древней стеной ои не спит в этот час.
Он работает,
знает народные думы.
Как светло на душе у него и у нас!
Перевел с белорусского
Андрей КЛЕНОВ.
амин у мари Рубиновая звезда
Мечтал о Солицеграде Кампанелла,
О солнце пел печальный Мукими.
Луна в слезах на мир земной глядела,
Мерцали скорбно звезды над людьми.
Был Марс копьем вооружен, мы знали,
Венеру тешил лютни звон, мы знали,
Сатурн кольцом был юкружен, мы знали,
И смертным посылал дожди печали.
Но Справедливость в небе есть отныне.
Моя звезда багряная, привет!
Ты щебень превращаешь в самоцвет
И в золото — сухой песок пустыни.
И той звезды отчизна — Солнцеград,
В бетон и сталь одетый крепко нами.
На шлемах наших воинов горят
Рубиновые звезды — наше знамя.
В круженье бурь, н пожарах, в дымной
мгле
Мы с нею шли сквозь пламенные годы.
Мы, торжествуя, приняли в Кремле
Закон, горящий факелом свободы.
Кто был унижен, загнан, оскорблен,
Кто в смерть ушел, не воплотив желанья,
Свою мечту вписали в тот закон,
И для живых—весна в его сияньи
Он—луч, которым зимний мрак согрет,
Бальзам для глаз, он—солнце в тьме
ненастья,
Он для народов — путеводный свет,
Он—сыплющая перлы книга счастья.
Войну священную и труд святой
Мы славим письменами золотыми.
Начертанное сталинской рукой
Несем в века советских граждан имя.
Перевел с узбекского В. ЛЕВИК.
НЕКРАСОВСКИЕ
ДНИ
ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). Институт
литературы Академии наук СССР проводит
2 и 3 декабря некрасовскую научную сес-
сию. Сессия откроется вступительным сло-
вом директора института чл.-корр. Акаде-
мии наук СССР П. Лебедева-Полянского.
Затем будут зачитаны доклады доктора фи-
лологических наук В. Евгеньева-Максимова
(«Поэзия Некрасова в оценке русской кри-
тики») и доктора филологических наук
Г. Гуковского («Лирика Некрасова»). Сооб-
щение «Новые материалы о Некрасове» сде-
лает кандидат филологических наук С. Ма-
кашин.
Ленинградский Академический театр дра-
мы им. Пушкина готовит новый спектакль
к общегородскому торжественному вечеру,
посвященному 125-летию со дня рождения
Н. А. Некрасова. Будет показана «Осенняя
сказка» Некрасова. Спектакль поставлен
народным артистом РСФСР Л. Вивьеном,
художник — С. Юнович.
* 1
В Государственном литературном музее
состоится на-днях юбилейная сессия Уче-
ного совета, посвященная 125-лети’о со дня
рождения Н. А. Некрасова. Сессия про-
длится два дня. Доктор исторических наук
Б. Козьмин прочтет доклад «Непримиримый
враг цепей и верный друг свободы», доклад
«Эстетика Некрасова» сделает кандидат
филологических наук А. Лаврецкий.
* 1
Институт мировой литературы им. А. М.
Горького 4 декабря торжественным заседа-
нием отмечает 125-летие со дня рождения
Н. А. Некрасова.
Старший научный сотрудник А. Цейтлин
выступит с докладом «Творчество Некрасо-
ва и русское освободительное движение».
Доклад на тему «Некрасов — мастер стиха»
прочтет доктор филологических наук И. Ро-
занов.
* *
КИЕВ. (От наш. корр.). В Государствен-
ном литературном издательстве Украины
выходит на украинском языке однотомник
избранных произведений Некрасова. В ра-
боте над переводами принимали участие:
М. Рыльский, М. Терещенко, А. Малышко,
П. Усенко, С. Голованивский, Н. Забила,
М. Пригара, В. Бичко, Т. МасенкО и др.
В однотомник вошли все важнейшие про-
изведения поэта, за исключением «Кому на
Руси гкить хорошо», представленного от-
рывками в переводах М. Пригары.
Кроме новых переводов украинских со-
ветских поэтов, в однотомник включены
некоторые старые переводы стихотворений
Некрасова, сделанные И. Франко, П. Гра-
бовским, М. Старицким.
Избранные произведения Некрасова в
переводах на украинский язык выходят так-
же в массовой «Библиотеке художествен-
ной литературы».
* 1
ЯРОСЛАВЛЬ. Трудящиеся Ярославской
области широко отмечают 125-летие со
дня рож 1ения Н. А. Некрасова.
R ярог.-ывгком красне тишком мУзее от-
крыта выставка, посвященная памяти вели-
кого поэта. Здесь собраны фотографии, до-
куменгы |< веши, принял (сжавшие Некрасо-
ву, а также иллюстрации к его произведе-
ниям. Кроме того, музей организовал десять
передвижных выставок для районов обла-
с ги.
В связи с юбилейной датой областное
лекционное бюро провело двухдневный се-
минар лекторов. Участники семинара про-
слушали лекции па темы- «Некрасов и его
эпоха», «Жизнь и творчество Некрасова»,
«Ярославль и Ярославская область в твор-
честве Некрасова», «Некрасов — певец ве-
шнего русского парода» и др.
По цоз1’.ращенш1 в районы участники се-
MHH.ipi штют с .лекциями и докладами
на пре inpim ire., в колхозах, клубах, До-
мах культуры и избах-читальнях.
Плакат работы М. Иоффе.
Максим РЫЛЬСКИЙ
Сквозь толщу лет, сквозь глубь времен
Несется дальний звон.
Над Киевом и над Днепром
Гремит веселый гром.
Поет Баянова струна,
Что цель у нас одна.
И вечной дружбы голоса
Взлетают в небеса.
Мы спаяны борьбой одной,
Как с братом брат родной.
И рядом с Пушкиным Тарас
Сражался среди нас.
Ильич вручил народу меч,
Издательегво «ИСКУССТВО»,
о о о ------------------------------------
Русскому брату
Чтоб вольность уберечь.
И нас ведет единый стяг
В работе и в боях.
Народ мой радостью об’ят:
Сегодня праздник, брат. f
За помощь братскую в борьбе —
Хвала и честь тебе!
Под стягом Сталина для иас
Встает грядущий час.
К заветной цели мы идем
С тобой одним путем.
Перевела с украинского В. ПОТАПОВА.
в.куриленков КИРОВ—ПУБЛИЦИСТ
Верный соратник и ученик Ленина и
Сталина, талантливейший пропагандист идей
коммунизма, С. М. Киров был замечатель-
ным публицистом, журналистом и критиком.
Его взгляды на литературу, на задачи пи-
сателя формировались под непосредствен-
ным влиянием трудов Ленина и Сталина.
В «Письмах из Кутаиса» и статье «Памя-
| ти тов. Г. Телия» И. В. Сталин говорит о
| «геройской непреклонности» и «апостоль-
I ском даре» революционера и литератора, о
том, какой должна быть большевистская
публицистика.
Свою профессию Киров определил одним
словом: революция. Ей, революции, должно
быть подчинено все. Отсюда — яростная
борьба Кирова против декадентства и ме-
щанства в литературе, борьба за реализм в
। искусстве, борьба за Белинского, Черны-
I шевского, за Горького, за литературу и ис-
кусство, как могучее средство борьбы и
। просвещения масс.
В 1912 г. Киров писал:
«Поэзия там — где жизнь. О, если бы эти
маленькие истины помнили, например, наши
Гиппиусы, Черные, Белые, Саши, Андрей и
пр., имена которых ты, господи, веси...».
Вслед за появлением в Москве позорней-
ших ренегатских сборников «Вехи» и «Куда
мы идем?», открывших поход против демо-
кратии и передовой русской литературы,
Киров выступил со статьями «Лекция А. Н.
Лисовского» и «Великий искатель». В пер-
I вой статье С. М. Киров изобличил апологе-
тов декаданса в фальсификации истории
русской литературы, в реакционности их
попытки представить ее развитие, как осу-
ществление «идеалов западно-европейской
литературы». «При более детальном ана-
лизе общественных условий, породивших
русскую литературу прошлого столетия...—
писал Киров, — установилась бы более тес-
ная связь русской литературы с русской же
(а не западно-европейской) жизнью».
Выдающимся художником русской лите-
ратуры С. М. Киров считал А. М. Горького.
На сопоставлении творчества Горького и
Леонида Андреева Киров исключительно яр-
ко показал роль передового мировоззрения
в творчестве писателя, значение писателя в
жизни страны. Киров писал:
«Место не позволяет нам останавливаться
I дальше на творчестве Андреева Скажем
j только одно. Его мятущаяся душа и до на-
стоящего времени не может найти выхода
из страшного круга «так было, так будет»,
в то время, как другой наш соотечествен-
ник, Горький, горячо верит, и этой верой
пылают все его произведения последних
лет... что «так было», но скоро «так не бу-
дет».
Для Кирова Андреев был одним из ярких
представителей декаданса в русской лите-
ратуре.
«Андреев метафизик, — писал Киров. —
Он глубоко верит, что «есть высшая
сила за гранью миров, в ней истина, в
ней — непреложность». Киров считал, что
реакционное мышление Андреева наклады-
вает определенный отпечаток и на его ху-
дожественный метод, уводя от реальной
действительности в мир абстракции, пагуб-
ной и для большого художника. «Для Андре-
ева не существует ни Татьян, ни Онегиных,
ни Ивановых, ни Олесовых — об’ектом его
творчества является Человечество»... У не-
го «страдают не Анны. Петры, Иваны, а
страдает все человечество в целом. Поэто-
му его герои абстрактны, часто действуют
'неизвестно где («Анатома». «Океан»); мож-
но только сказать: на земле»
Иначе расценивал Киров творчество
Горького, творчество реалистов. Он писал:
«Художники-реалисты рисовали типовых,
взятых прямо из жизни, живых людей, и го-
ворят и действуют их герои, как люди. Фома
Гордеев — типичный представитель своего!
’ круга; таких людей много. Часто вы ветре- |
! чаете и Бессеменовых и прочих. Есть несом-
ненно и Сатины. Словом, в литературе ху- ;
дожпиков-реллнетов, как в калейдоскопе,!
видите бесконечную вереницу лютей самых I
I разнообразных положений и состояний. со
всевозможными характерами и привычками,।
I предо гавтне кй всех классов и групп обще-;
ства, всех профессий и занятий, различных
умственных и нравственных уровней и т. д.
Все они по-своему живут и мыслят, страда-
ют и радуются, стремятся и борются, любят
и ненавидят. Каждый являет собою отдель-
ный образ».
В этой связи вспоминается отзыв Кирова
о Глебе Успенском. «Сегодня читал, — пи-
шет он в феврале 1912 г., — рассказ Успен-
ского «Выпрямила»... По обыкновению,
очень простое изложение чувств и мыслей
автора находишь в этом рассказе, но какое
неотразимое впечатление оставляет этот
рассказ...».
В то же время Киров писал о буржуаз-
ных декадентах Метерлинке, Уайльде и
Пшибышевском: «Полное игнорирование ра-
зума (Метерлинк), признание за ним скром-
ного права на «сказку» (Уайльд) и, наконец,
разум в роли исполнителя самых низких по- j
ручений (Пшибышевский), — вот перспек-
тивы, открываемые нам этими тремя худож-
никами».
Как величественно в этой связи звучит
оценка Горького — писателя-революционе-
ра, данная ему Кировым вслед за Лепиным.
Исключительную ценность в литератур-
ном наследстве Кирова представляет его
статья о Белинском — «Великий иска-
тель». В оценке Белинского Киров блестяще
применил высказывания Ленина о Белин-
ском, указания товарища Сталина о роли и
значении русского литератора в революци-
онно-освободительной борьбе.
«Белинский, — писал Киров, — воплотил
в себе весь протест против окружающей
«гнусной действительности» и все величие
своего гения устремил к отысканию исти-
ны... От юношеской трагедии «Дмитрий Ка-
линин» до предсмертных писем его, все про-
никнуто этим пылким исканием... Белинский
приобрел огромное воспитательное .значение
и стал предтечей современного научного ми-
росозерцания».
И далее Киров показывает, как Белин-
ский, ниспровергая «пошлую действитель-
ность» фихтеанства и гегелевскую «разум-
ную действительность», пришел к общест-
венной, социальной, революционной дейст-
вительности, непреклонно пробиваясь к
истине. «Отсюда именно и началась апо-
стольская деятельность Белинского в лите-
ратуре»,—пишет Киров. Реакционным из-
мышлениям ренегатствующих либералов он
противопоставляет Белинского.
Киров—публицист, журналист и критик на
протяжении ряда лет сотомдничал в легаль-
ной газете «Терек», издававшейся во Влади-
кавказе. Одновременно он вел напряженную
партийную подпольную работу в Грозном, на
Минеральных Водах, во Владикавказе. •
Революционер-профессионал и профессио-
нальный партийный журналист, Киров рас-
сматривал литературные события н явления
в прямой связи с нуждами, задачами и це-
лями революционной борьбы. Лучшим кри-
терием литературы было для Кирова ее
соответствие идеям этой борьбы. «Кто дер-
жал путеводный факел, освещавший дорогу
всему миру, чье сердце болело скорбью все-
го человечества, к го жил, страдал и радо-
вался за всех, кроме себя, — тот не может
умереть, тот будет жить в сердцах человече-
ства и ум<рет вместе с ним».
Так писал С. М. Киров в статье о Л. Н.
Толстом, и это несомненно относилось ко
всей передовой русской литературе.
Толстой для Кирова был «величайшим
художником», «гордостью земли русской» и
всего мыслящего человечества. Киров осо-
бенно ценил в ном и то. что сам Толстой на-
зывал «не могу молчать». — гневный и ।
бурный протест просив несправедливости и
гнета жизни.
Три месяца спустя после смерти Толстого
Киров писал о том, как «государство» —
царизм и лакействующие перед ним октяб-
ристы. «особенно любящие считать себя вы-
разителями национальных тенденций рус-
ского народа», — «дали возможность поко- |
щунствовать над великими заветами не мог-
шего молчать». Толстой, писал Киров, под-
линно дорог не официальной России, не ли-
цемерным ее прихвостням, а пароде, толь-
ко там, — «в глубине России... живет память (
о нем».
Исключительный интерес представляют
статьи и рецензии С. М. Кирова, посвящен-
ные животрепещущим вопросам и судьбам
театра. Киров ставит в них, по существу,
те же вопросы, что и в литературно-крити-
ческих статьях. Его отзывы об отдельных
пьесах, его высказывания по общим вопро-
сам согреты тем же пафосом борьбы за пе-
редовое искусство, искусство, отвечающее
нуждам народа, помогающее ему в его борь-
бе и жизни.
— Театр, — это «своего рода школа», —
пишет Киров и отмечает, что «театр послед-
них лет-—это бесконечная вереница невра-
стенических пьес или творений какого-то по-
тустороннего мира», он наполнен «.нытьем и
ислерикой».
Киров в своих рецензиях ведет яркую
пропаганду за преображение театра, за при-
i ближение его к жизни, за новый .репер-
туар. Если сравнить рецензии и статьи Ки-
рова о театре со статьями лен писк о-сталин-
ской «Правды» этих лет, то мы увидим, что
они образуют единую линию борьбы за ис-
кусство, как средство просвещения и вос-
питания масс, что они противостоят дека-
дентщине и обывательско-мещанской пошло-
сти.
Нужен или не нужен театр? — вот, в ко-
нечном счете, как ставился тогда этот во-
прос, и эти споры были отражением общих
споров о содержании, целях и назначении
искусства. Большевистская критика дала на
него вполне ясны» ответ. «Правда» писала,
что псе эти «печальные предсказания о бу-
дущности театрального искусства», раздаю-
щиеся из среды «утонченных и избранных
поклонников театра», по существу, есть ре-
зультат «творческого худосочия». Театр
должен создать «репертуар соответственно
своим идеалам и стремлениям к свободе и
истинной красоте». О том же писал и Киров.
«Если бы театр был для нас только раз-
влечением, только сомнительного качества
зрелищем», тогда вопрос: нужен или не ну-
жен театр, «был бы, пожалуй, уместен».
Театр должен иметь «серьезные задачи и
воспитательные цели», «он может очень мно-
го сделать. Перед ним — большие и ши-
рокие возможности. И он найдет свой об-
ширный круг, если, конечно, сумеет понять
те запросы, которые пред’являются време-
нем, и сможет ответить на эти запросы».
«Вся наша жизнь и каждая из сторон, —
писал С. М. Киров далее, — проходит под
знаком великих событий, и театр, естествен-
но, не может отмежеваться и быть где-то
там, за гранью жизни».
Театр должен быть связан с жизнью и не-
сти в жизнь благородные и светлые и5еи,
так же, как и литература, быть средством и
орудием воспитания. Со всей непримиримо-
стью Киров выступил против пошлости и
бульварщины в театре,, в его репертуаре.
Еще юношей прочитал С. М. Киров «Что
делать?» В. И. Ленина — эту книгу вели-
кого откровения русской революционно-ос-
вободительной борьбы. «Я вполне разделяю
точку зрения Ленина, что лучшая, самая
завидная из всех профессий, — сказал он
тогда, — это быть профессиональным ре-
волюционером». Тогда же Киров сказал и о
том, что стало светлым девизом его жизни:
«Нам предстоит построить мост к свободе,
по которому йройдет вся Россия».
Киров был бесстрашным и стойким бор-
цом. он был великим сыном партии, взоа-
H1C иной Лениным и Сталиным, «равной
которой не знает мир? (Сталин). Он был.ре-
волюционером и лит ератором того склада, о
котором писали Ленин и Сталин.
Киров пронес высокую правду своего
большевистского слова сквозь жесточайшие
политические гонения, когда приходилось
«мучить и рвать» па куски свою мысль, что-
бы преодолеть цензурные рогатки. «Неся
свою повседневную работе». — писал Ки-
ров. — надо было «сказать всем, как и чему
веришь и перед каким богом сгибаешь свои
колени... высказать, если не хочешь совер-
шить святотатство».
Литературно-критическое -наследство
С. М. Кирова — блестящая страница боль-
‘ шевистской критики.
Георгий ХОЛОПОВ
ОГНИ БУХТЫ
Глава из романа
л., ««гл, НЕДЕЛЯ В ЕРЕВАНЕ
...Разгулявшийся норд, казалось, готов
был разнести плотину; яростные трехсажен-
ные волны обрушивались на каменную сте-
ну и сотнями потоков устремлялись в Ковш.
Пробоин в плотине было около сорока.
Заделывали их мешками с землей, которые
к самому берегу подвозила «кукушка».
Каждый брал на плечо мешок с землей и в
кромешной тьме шел к плотине. Волна сби-
вала смельчака с ног, опрокидывала в
грязь. Среди ночи к Ковшу под’ехали сол-
датские походные кухни — с чаем, пшенной
кашей, супом. Привезли целую машину
коньяка. Горячая пища и коньяк подкрепили
людей, они согрелись и не так остро ощу-
щали холод и усталость.
К утру норд стал затихать. С рассветом
он и совсем затих. Как только волны пере-
стали перекатываться через плотину, вновь
были установлены центробежные насосы и
Началась откачка воды в море...
Лишь после этого Киров и Богомолов
уехали домой.
В тот же день, вечером, Сергей Мироно-
вич слег в постель. Он простыл в ледяной
воде. Температура все время держалась на
тридцати девяти градусах. Врачи боялись
воспаления легких.
В это время на бухте происходили новые
события.
В северной ее части, в одной из трех раз-
ведочных буровых, ударил первый фонтан,
и около него с утра до позднего вечера
толпился народ... в ожидании нефти! Но
фонтанировала какая-то грязь, песок, было
много газа, но нефти — ни единой капли.
Уныние охватило и руководителей и рабо-
чих, засыпочные работы на болотах стали
свертываться. Пошли слушки и пересуды.
Кой-где на промыслах «старой площади»
происходили летучие митинги и собрания.
На них выступали хозяйские приказчики,
бывшие управляющие промыслами, некото-
рые геологи, буровые мастера и требовали
прекращения работ на бухте. Писались
длинные резолюции, собирались подписи.
Одна длинная резолюция уже на второй
день была передана по телеграфу в Москву.
На бухте появился бывший главный геолог
Азнефти Балабек Ахундов. Он разгуливал с
группой «новь прибывших из Москвы геоло-
гов, они беседовали с рабочими, писали ка-
кие-то акты, которые потом и легли в осно-
ву новых телеграмм, отправленных в ЦКК.
И Мордвинов, и Дадашев, и некоторые из
членов ЦК, обсуждая положение дел на
бухте, пришли к решению, что о грязевом
фонтане онн пока должны умолчать и ни в
коем случае не говорить Кирову: страсти
улягутся, надоест митинговать, после грязи,
возможно, и нефть пойдет. Такие случаи не
раз бывали в практике нефтепромыслов. А
говорить Кирову не стоит. Он болен, ему бу-
дет тяжело от первой неудачи, и он не уси-
дит дома, даже с температурой.
Последнего они боялись больше всего.
Но вот из Москвы пришла первая теле-
грамма о немедленном прекращении всяких
работ на бухте. На другой день — вторая
телеграмма, требующая «об’яснения» и
цифр произведенных затрат. Потом третья
телеграмма.
«Заговорщики», растерявшиеся после пер-
вой телеграммы, немного успокоились. Они
решили попрежнему хранить молчание, ус-
корить бурение в двух последующих буро-
вых и добычей нефти ответить на грозные
телеграммы. Но нефти все не было, нефтя-
ной пласт, видимо, пролегал ниже, и сам
процесс бурения шел медленно, хотя прово-
дился он не
щательным,
Видя, что
нин заходят
тревожась за судьбу бухты, решили пред- |
принять срочные меры. Вечером они пришли
на землесос и здесь, в каюте багермейстера,
за стаканом чая выработали план действия.
Выполнение его поручили Фоме Матвееви-
чу, человеку, стоящему несколько в стороне
от всех этих споров и треволнений. По это-
му плану надо было сделать две веши: во-
первых, пробиться к Сергею Мироновичу;
во-зторых, рассказать ему о положении дел
на бухте.
План, несмотря на всю его обстоятель-
ность, все же был условным, и Фоме Матве-
евичу разрешалось действовать сообразно
обстановке и проявлять полную инициативу.
На рассвете команда землесоса выловила
ведро рыбы, н Фома Матвеевич часов в
одиннадцать утра пошел навестить больного
Кирова.
Пришел он к нему на дом. Позвонил. От-
крыл какой-то молодой человек.
— Вот'Сергея Мироновича пришел наве-
стить, — начал было Фома Крылов.
— С бухты? Не велено пускать. Киров
старым ударным, а новым, вра-
или роторным, способам.
«заговорщики» в своем молча-
далеко, Богомолов н Петрович,
бо-
нн-
пу-
лен.
— Я ему рыбки принес...
— Никаких рыбок! Доктора приказали
КОГО не пускать.
— Где это, милый, видано, чтобы не
qti-гли больного человека навестить?
' Началась небольшая перебранка. Фома
Матвеевич попробовал было войти в дверь,
но молодой человек толкнул его плечом, по-
высил голос, угрожающе преградил дорогу...
На шум вышла Марья Львовна. Она узнала
багермейстера, спустилась вниз.
— Вот пришел навестить Мироныча. Как
здоровье его? — начал жалобным голосом
комнаты
о строи-
j Фома Крылов и взял в руки ведро с рыбой.
— Спасибо, Фома Матвеевич, ему лучше,
хотя температура еще высокая. Полчаса то-
му назад было тридцать семь и восем*.
— А я ему рыбки принес! Всей командой
ловили. Сварите ухи. Любит он рыбку.
Марья Львовна пригласила Крылова на-
верх, усадила на балконе.
— Знаете что, Фома Матвеевич? Я по-
пробую вам устроить свидание с Сергеем
Мироновичем, только при условии: не заси-
живайтесь у него долго, это его утомит, и
от докторов мне попадет... Некоторые у его
постели прямо заседания устраивают. Ска-
жите, что вам некогда, проходили мимо, за-
бежали на минуту справиться о его здоровье.
И, конечно, ни слова о фонтане. Знаете, ка-
кой он у меня.
— Понимаю, понимаю, я все понимаю, —
многозначительно покачал головой багер-
мейстер.
— Ну вот и хорошо, хоть вы один на-
шлись такой |тонятли'вый.
Марья Львовна ушла. Фома Матвеевич
прошелся по коридору, заглянул в столо-
вую. Здесь сидело человек десять. Некото-
рые писали. Кто-то из глубины
диктовал машинистке резолюцию
тельстве бакинского трамвая.
Он подумал: таким людям, как Киров,
нельзя болеть, невозможно болеть.
В коридоре появилась Марья Львовна:
— Заходите, Сергей Миронович рад вас
видеть. Захватите и ведерко. Он любит ры-
бу. О, да рыба у вас еще живая! — Она опу-
стила руку в ведро, поймала небольшого
судачка, рыба выскользнула у нее из руки,
она засучила рукав, глубже опустила руку
и вместо рыбы вытащила из ведра бутылку
самой что ни есть настоящей водки.
Фома Матвеевич похож был на напрока-
зившего школьника, лицо у него сразу же
покрылось багровыми пятнами, он прогово-
рил что-то вроде того, что «вот рыбка по-
плавать любит, он немножечко «водички»
принес к рыбке, что и «водичка» и рыбка
помогают против всех болезней....»
Зажав рот рукой, Марья Львовна сдер-
живалась, чтобы не расхохотаться на весь
дом. Наконец, она успокоилась, положила
бутылку обратно в ведро... Фома Матвеевич
схватил ведро и открыл двери кабинета.
Сергей Миронович лежал на широкой
тахте. Озаренный солнечными бликами, об-
локотившись на подушку, с компре.-сэм на
лбу, он читал книгу. Рядом с тахтой ьа по-
лу сидел Тигран, по-восточиому поджав под
себя ноги, — он что-то лепил из глины ..
Киров отложил книгу,-улыбнулся, протя-
нул руку:
— Здорово, Фома Матвеич. Рад тебя ви-
деть. Оказывается, не так уж много у меня
друзей на бухте, а? Все позабыли Кирова.
Никто не навестит, рады, наверное, что от-
вязались от меня. И отдохнуть можно. Лад-
но. Вот, снимут «карантин», тогда я дам всем
ходу!
Багермейстер поставил ведро в угол ком-
наты, подошел к постели, поздоровался.
— Зря ты обижаешься, Мироныч. Друзей
у тебя много, но они не хотят тебя беспо-
коить.
— Ты как раз кстати, Фома Матвеич., По-
дойди поближе. Вот... Приглядись! Не напо-
минает ли тебе этот макет что-то знакомое?
Фома Матвеевич, конечно, с первого же
взгляда узнал в макете Биби-Эйбатскую
бухту. Но он. и виду не подал. Наоборот, он
насупил брови, стал покручивать усы, точ-
но разгадывал загадку. Макет даже оскор-
бил и рассердил его. И, возможно, больше
всего рассердил Тигран, который хорошо
был осведомлен о бухтинских событиях; об
этом он догадался по его вопросительно-
му и предупреждающему взгляду.
— Нет, не узнаю! У нас на берегу моря
нигде нет такого промысла. Нет! — сказал
Фома Крылов и сел в кресло.
— Удивительная штука, — рассмеялся
Сергей Миронович, — кроме нас с Тигра-
ном, никто в этом макете не узнает бухты.
— Бухты? — привстал Фома Матвеевич.
— Да какая же это бухта... (когда там всего-
навсего фонтанирует одна скважина, да и та
дает только грязь, песок и газ, — хотел
сказать он, но во-время прикусил язык).
— А ты лучше приглядись, Фома Ма-
твеич.
Багермейстер склонился над макетом.
— Вот, мысы вроде и напоминают Баилов-
скую и Шиховскую... И изгиб берега вроде
напоминает бухтинский...
— Ну, и...
— Ну, а промысел, эти тридцать, а то и
сорок буровых... ты уж прости! Там всего-
навсего три буровые стоят, да и то... какие-
то сиротливые.
— Но так ведь будет, Фома Матвеевич!
И тридцать, и сорок буровых будут.
— Будут. Это, так сказать, еще в проек-
ции. Да... А макет у вас получился краси-
вый. Чья работа?
— Тиграна! Я лежу, ему некуда ездить,
вот и нашел себе
—- Мы вместе
вышки лепил сам
поднимая головы,
«Хитрющий же,
Мейстер про Тиграна и потрепал его пыш-
ную шевелюру:
— А выходит, ты толковый парень, Тиг-
ран. — Художественный получился у тебя
работу.
делали макет. Буровые
Сергей Мироныч, — не
сказал Тигран.
чорт», — подумал багер-
Б. БЯЛИК
Горький и Вахтангов
К 20-летию театра имени Евг. Вахтангова
Интерес Вахтангова к Горькому был глу-
боким и постоянным.
Еще в юности, в начале 900-х гг., Вахтан-
гов увлекался его произведениями, особен-
но, как вспоминает Н. М. Вахтангова, «Пес-
ней о Буревестнике». 30 июля 1908 г. во
Владикавказском городском театре была
поставлена силами музыкально-драматиче-
ского кружка пьеса «На дне»; режиссером
и исполнителем роли Барона был Вахтангов.
Повидимому, к этому же времени (если не к
более раннему) относится толстая тетрадь
Вахтангова, целиком посвященная пьесе «На
дне». Хотя основное содержание этой те-
тради составляют вырезки или выписки из
литературно-критических статей, появив-
шихся в печати в 1902—1903 гг., материа-
лы’эти имеют несомненную ценность. Вах-
тангов тщательно изучал все раннее твор-
чество Горького, но особенно интересен от-
бор, который он произвел, готовя реферат
о «На дне»: Вахтангов извлек те суждения
критиков (отнюдь не типичные для того
времени), которые раскрывали активный,
революционный смысл романтизма Горького,
его враждебность ницшеанству и отсутствие
у него какого-либо оправдания босяцкого
анархизма. Характерно, что Луку Вахингов
считал человеком «себе на уме», а его «уте-
шительство» об яснял тем, что Лука нэвы-
сокэ оценивал человеческую природу: «...та-
ковое толкование лишено всякой сентимен-
тальности».
К произведениям Горького Вахтангов как
режиссер обращался неоднократно. В 1910 г.,
учась в театральной школе Адашева, он
поставил (совместно с Н. Петровым и при
участии Бирман, Дейкун, Дурасовой и др.;
инсценировку горьковских «Весенних ме-
лодий». Эта постановка была своеобразна:
актеры были загримированы и одеты «по-
человечески». а холить должны были по
крыше и говорить птичьими голосами. Так
при помощи веселой театральной буффона-
ды был до конца обнажен социальный смысл
сатирической горьковской аллегории.
В феврале-октябре 1917 г., ведя занятия
в Студенческой драматической студии, Влх-
ЛиТературная газета
2 --- № 48
тангов руководил постановкой инсцениро-
ванного рассказа Горького «Мальва». Запи-
си и указания Вахтангова, сохранившиеся в
протоколах студии, свидетельствуют о его
глубоком внимании к содержанию и форме
горьковского произведения. Он требовал от
актеров, чтобы они передавали утверждаю-
щий, бодрый романтизм Горького.
Как относился Вахтангов к Горькому и
как дорожил его мнением, показывают сле-
дующие слова из неопубликованной тетради
Вахтангова (запись была сделана 7 мая
1915 г. в связи с 75-м спектаклем «Гибели
«Надежды» в студии Художественного
театра):
«Самый яркий момент в нашей студни —
это посещение Горьким «Гибели». Он ходил
за кулисы и говорил, что плакал...»
Еще более важны для нас материалы,
освещающие отношение Горького к Вахтан-
гову.
Случилось так, что в поле зрения Горько-
го попала уже первая серьезная постановка
Вахтангова. Горький посмотрел в феврале
1914 г., вскоре после своего возвращения
из-за границы, оба спектакля, поставленные
тогда студией МХТ. «Особенно сильное впе-
чатление на Максима Горького произвела
постановка «Праздника мира», — сообща-
лось в газете «Раннее утро». — Обращаясь
к артистам, Горький благодарил их за мину-
ты художественного настроения и заявил,
что студия — самый интересный из суще-
ствующих театров..,». Однако дело было не
только в том. что Горькому понравилась
постановка Вахтангова. Разойдясь в мне-
ниях с руководителями МХТ, в частности
е Немировичем-Данченко, требовавшим,
чтобы несколько стушевали тона драмы
Гауптмана и смягчили ее исполнение, Горь-
кий одобрил подход Ва/\тангова к пьесе.
«В противовес Вл. Немировичу-Данченко,—
читаем мы в той же газетной заметке, —
М. Горький нашел в ярко выявленных тонах
и «обнаженных ранах семьи Шольца» на-
стоящее гекусство, искусство протеста».
Эта горьковская оценка имела ботыпое
принципиальное значение. Постановкой
«Праздника мира» Вахтангов начал важный
идейно-творческий спор с руководителями
студии, особенно с Л. Суллержицким. По-
етедпии считал, что искусство должно не
о Сергее Мироновиче
соратнике и ученике
Сталина, живет в серд-
Память
Кирове,
Ленина и
цах миллионов советских людей.
Глашатай советского века,
Трибуном он, воином был...
Советские писатели, драматур-
ги, художники стремятся вопло-
тить в своих произведениях свет-
лый образ ВЕЛИКОГО ГРАЖ-
ДАНИНА.
Мы печатаем отрывок из рома-
на ленинградского писателя Г. Хо-
лопова «Огни в бухте», посвящен-
ного жизни и деятельности С. М.
Кирова в Баку.
. Действие романа происходит в
первые годы восстановления на-
родного хозяйства после граждан-
ской войны. С. М. Киров возглав-
ляет партийную организацию
Азербайджана. С присущим ему
талантом и энергией он поднимает
бакинский пролетариат на восста-
новление нефтяной промышлен-
ности, на создание новых промыс-
лов. Непосредственно связанная с
именем Кирова «история одного из
таких промыслов — «Бухта Ильи-
ча» — является материалом ро-
мана. Полностью роман печатается
в № 11-12 журнала «Звезда».
С.
М. КИРОВ.
о о
по-
в полную меру
это совсем даже
макет. И краски вроде как бы правильно
добраны.
— Он художником будет у меня. У него
золотые руки. Ты бы посмотрел его альбом.
В теории ни в зуб ногой, а как рисует, как
чувствует натуру.
— Да,.. — сказал Фома Крылов. — А я
тебе рыбки и немного тутовки принес. «Ту-
товка» хорошо помогает от простуды. На-
трись на ночь да выпей стакан. И рыбкой
закуси. Любую болезнь, как рукой, снимет.
Киров вытянулся в постели, отбросил
компресс, заложил руки за голову. Фома
Матвеевич по его исхудалому, обросшему,
но улыбающемуся лицу понял, что советы
его совсем не дошли до Сергея Мироновича,
что о другом, совсем о другом он думает.
— Зерно прекрасного заложено в каждом
человеке, Фома Матвеевич... Вот, до твоего
прихода я читал книгу об одном француз-
ском художник^... Страшная книга, страш-
ной судьбы художник. Художник всегда
был явлением исключительным. Я о Другом,
о зерне прекрасного, которое заложено в
каждом человеке, в каждом без исключения.
Ты представляешь себе, как в будущем бу-
дет выглядеть наша страна, наш народ, ког-
да изменятся социальные, бытовые и вся-
кие другие условия жизни, и когда каждый
человек сможет открыться
своих сил и талантов? Нет,
не обязательно, чтобы все у нас стали ху-
дожниками, писателями,
Важнее другое — чтобы у каждого совет-
ского человека, на какой бы он работе ни
работал, душа была, как у художника. Что-
бы у каждого душа пела и всегда стреми-
лась вперед, к совершенству... А каждый в
своем роде может быть художником. Каж-
дый на своей работе. Сапожник может быть
художником. Он также может точать сапо-
ги, что будет одно загляденье, прохожие бу-
дут оборачиваться. Вон , у меня в столовой
стоит кресло, от старых хозяев осталось.
Посмотри, что за работа, какой мастер де-
лал. На это кресло и садиться как-то не-
ловко. Такое это прекрасное творение. Как
видишь, делал это кресло золотых рук ма-
стер, человек с душою художника, поэт...
Что — не так ли?
— Так-то оно так, Мироныч. Все это ты
правильно говоришь... Вон, у нас, на Баи
лове, по соседству со мной работал плот-
ник. Макаром его звали. Мечтал человек
всю свою жизйь работать мебель из крас-
ного дерева, а жизнь свое брала, и он делал
табуретки из самой что ни есть захудалой,
сучковатой сосны. А говорю я
чему: мечта—мечтой, а жизнь -
В жизни все не так бывает, как того хочет
человек. Вот, ты мечтаешь о бухте, планы
строишь,
дяший, а бухта... а бухта, — и хотелось ему
осторожно, только одним намеком дать
знать Кирову о том, что неблагополучны де-
ла на бухте, а тут вдруг запнулся, голос
дрогнул. Сергей Миронович отбросил одея-
ло, вскочил с постели и стал трясти
плечи:
— Что случилось на бухте?..
Через минуту весь дом был поднят
ги, и Киров уехал на бухту.
О его выезде уже было сообщено
в Азнефть, на бухту. И когда он приехал на
«новую площадь», его встречала целая деле-
гация.
Он холодно со всеми поздоровался.
— Что нос повесили? Покойника здесь
нет! — и заложив руки в карманы пальто
пошел к фонтанирующей буровой.
— Да вот фонтан.... мертворожденный,
Мироныч, — начал было Мордвинов, дого-
няя Кирова.
— Мертворожденный?!
— Газ, песок, грязь какая-то...
— Ни капли нефти?
— Даже признаков!
компо зитора ми.
I это вот к
— жизнью.
и макет вроде у вас вышел подхо-
его за
на но-
в ЦК,
рыв», и поэтому предлагал делать упор в
пьесе Гауптмана на картине примирения.
Вахтангов пошел по совершенно другому
пути, сделав упор на картине развала семьи,
ка семейном конфликте, за которым явст-
венно ощущался конфликт социальный.
Искусству примирения и утешения Вахтан-
гов противопоставил искусство обличения и
протеста.
Эти расхождения между Суллержицким
и Вахтанговым сэ временем еще более углу-
бились. Философия примирения получила
наиболее полное выражение в спектакле
студии «Сверчок на печи», а Вахтангов еще
более заострил критические начала своего
творчества в постановке «Потопа» Бергера.
Интересно, что первый из этих спектаклей
(по воспоминаниям Н. К- Крупской) не по-
правился В. И. Ленину, а второй был им
одобрен. Тем большее значение имеет тот
факт, что ни пути, где Вахтангов встретил
противодействие даже со стороны людей, са-
мых близких ему в искусстве и в жизни, —
его с самого начала горячо поддержал
Горький.
Своего отношения к Вахтангову Горький
не изменял и в дальнейшем. Особенно вы-
сокую оценку вызвала у него работа Вах-
тангова в еврейской студии «Габима», где
Горький был несколько раз на репетициях
пьесы «Гадибук». Он писал в 1922 г. об
этой студии, одобрительно отмечая патети-
ческую приподнятость и высокий пафос
игры ее актеров, чао студия создана под
руководством «...почти гениального режис-
сера Вахтангова, — ныие человека смер-
тельно больного от непосильной работы, —
его приносили на репетиции в санитарных
носилках».
Горький уехал за границу, не успев по-
смотреть последнюю и самую замечатель-
ную постановку Вахтангова «Принцессу
Турандот». Но у нас нет оснований сомне-
ваться в том, как бы он ее встретив. Если
«Праздник мира» привлек его своей проте-
стующей нотой, отвергающей пассивную
философию примирения, а в «Гадибуке» он
увидел близкие ему по духу приподня-
тость, пафос, страсть, то вахтанговская
«Принцесса Турандот» раскрылась бы перед
ним. как воплощение очной из его главных
идей, одного из главных горьковских стрем-
лений: осмеять и развенчать «философию
страдания» и утвердить активное, героиче-
ское, оптимистическое отношение к миру.
Этот спектакль, созданный в период разру-
хи, готода. тяжких лишении, созданный не-
излечимо больным режиссером и, несмотря
на все это, блещущий юмором, жизнера-
достностью и презрением к страданиям, был
не просто творческой пэбедой. Он был жиз-
обличать, а лишь пробуждать «луйст^^рб-Дм^нцым подвигом Цалдамгова»
бухту «кукуш-
в депо.
разведочную бу-
— Что это значит? Что говорят геологи?
— Ничего, Мироныч. Видимо, на .неудач-
ном месте мы поставили первую буровую.
Наскочили на брекшу, ударил грязевой фон-
тан. А, может, попали на жерло вулкана.
Киров с минуту постоял у фонтанирую-
щей скважины.
— Забросьте скважину. Раз фонтан мерт-
ворожденный — надо похоронить его. За-
кройте фонтан! Как дела во второй и треть-
ей скважинах?
— Бурим! Через несколько дней, навер-
ное, " Что-нибудь и покажется.
— Что значит что-нибудь?
— Ну, нефть, наверно! — спохватился
Мордвинов.
—• Обязательно нефть. Какие тут еще мо-
гут быть сомнения? Сомневаясь, нельзя рабо-
тать. Хороши большевики, от первой же не-
удачи опустили руки.
— Да вот тут телеграммы... — начал бы-
ло Мордвинов.
Киров протянул руку, взял пачку теле-
грамм. быстро пробежал их...
— В Баку меня послали Ильич и Сталин.
Вы это хорошо знаете. Вы хорошо знаете и
Козловского из ЦКК... Он мешал мне в
Астрахани. Он всюду мне мешает.
Пока он ходил по бухте, на глазах у всех
его сопровождающих оживал промысел. —
«Киров приехал»! — неслось по промыслу.
Из бараков артелями выходили люди и на-
правлялись на свои работы. Из одного кон-
ца бухты в другой потянулись арбы с кам-
нем и песком. Вот загудели баркасы, ведя
на буксире шаланды с Шиховой Косы. Вот
веселым свистом огласила
ка», третий день загнанная
Киров зашел во вторую
рову ю.
— Когда дашь нефть? — спросил он у ма-
стера.
— Нефть? — мастер усмехнулся... — Пу-
стая это работа, товарищ Киров, это я вам
должен прямо сказать. Я и раньше сомне-
вался в богатствах бухты, а теперь, после
грязевого фонтана, вижу, что во всех этих
спорах прав был господин Ахундов...
— У нас шестой год Октябрьской рево-
люции, у рабочего класса нет господ! — по-
багровел Киров. — Мордвинов! Переведи
господина бурового мастера па другой про-
мысел. И подальше от бухты!
Киро<в вышел из буровой, направился к
Ковше, осмотрел строительство дамбы, на
которой подряд должны были быть постав-
лены первые вышки, прошел на берег, от-
мерил от мола пятьдесят шагов в глубь
Ковша.
Вот здесь должна стоять первая буро-
вая! Сюда мы поставим Василия! Мордви-
нов! Завтра же переведи Василия на бухту
и поставь за бурение. На «Солдатском ба-
заре» ему больше дела гь нечего. — Он об-
вел взглядом руководителей промысла:
— Ставьте на бухте тридцать буровых. Да
побыстрее. Темпы у нас черепашьи. Упор —
на Ковш! Это и будет наш ответ врагам...
и всякой ахундовской сволочи! Тридцать
скважин — и ни на Одну меньше. Это пер-
вая очередь промысла.
У Мордвинова даже дрожь пробежала по
телу.
— Воображаю, какая поднимется свисто-
пляска.
— А ты что думал: с установлением со-
ветской власти прекратится классовая
борьба? Не будут мешать нашей работе?
Чему нас учит Ильич? Враги всячески бу-
дут мешать,
средствами!
промыслов?
Эти шутки
золотом.
И снова — суровый, торопливый, энергич-
ный, он шел по Ковшу, и рядом, еле успе-
вая за ним, шли руководители промысла и
Азнефти.
Везде и всюду! И всякими
Что такое, по-твоему, поджоги
Чья-то забава? Случайности?
врагов влетают нам в миллионы
Есть все основания полагать, что на
творческом развитии Вахтангова сказалось
влияние горьковского творчества — его
беспощадного обличи тельного пафоса и его
утверждающего, «духоЕРод’емного» роман-
тизма. Но только ли в области общих твор-
ческих принципов определилась близость
Вахтангова к Горькому, или она проявилась
с такой же силой и непосредственно в те-
атральных исканиях?
В 1910 г. Горький написал с Капри Ста-
ниславскому;
«Хочется видеть Вас, великий мятежник,
говорить с Вами, хочется передать Вам кое-
какие мысли — подложить горючего мате-
риальна в пылающее Ваше сердце, огнем
коего всегда радостно любовался и впредь
буду».
Это приглашение нашло горячий отклик,
и вскоре, в начале 1911 г., состоялась встре-
ча на Капри. Станиславский ознакомил
Горького с первыми набросками своей «си-
стемы», ? Горький изложил Станиславско-
му свою идею создания театпа импровиза-
ции, имея в виду не импровизацию в обыч-
ном смысле, а коллективное творчество
пьес силами самих актеров.
Горьковский замысел не имел ничего об-
щего с провозглашенными тогда же стрем-
лениями декадентов, представителей
«условного» театра, возродигь итальян-
скую «комедию масок». Напротив, Горь-
кий намеренно противопоставлял свою идею
таким стремлениям. Если декаденты хотели
оторвать театральное искусство от драма-
тургии, а вместе с тем и от идей и «тенден-
ций», то Горький стремился, напротив, свя-
тить театральное творчество с литератур-
ным, актеров — с драматургами. «Актер дол-
жен быть таким же полноправным творцом
пьесы, как и автор, — говорил Горький,
развивая свою идею, — должен уметь им-
провизировать. стремясь глубже и точнее
передать идею, предложенную автором...».
Если декаденты хотели оторвать театраль-
ное искусство от реализма, добиваясь «са-
модовлеющего актерского мастерства», то
Горький, напротив, искал новых путец для
утверждения реализма в театре. Он хотел,
чтобы актеры, импровизируя. участвуя в
создании драматического текста, приводили
в движение весь материал своих наблюде-
ний. весь накопленный ими жизненный спыт.
Какова была дальнейшая судьба горь-
ковского замысла?
В январе 1913 г. в газетах появилось со-
общение о начале «опытов» в студии МХТ.
В одном из этих сообщений (в «Саратовском
липке») говори юсь: «В «Ступин» попа
ювляегея опыт, рез\льтигои которого с
глубоким ин тросом ждут в театральных
кругах...». Вскоре «Русские ведомости»
Мы летим из Москвы в Ереван с группой
литовских писателей. Это—председатель Со-
юза советских писателей Литвы, член Пре-
| зидиума Верховного Совета Литовской
J ССР Петрас-Цвирка, книги которого пере-
i ведены на русский, английский, шведский,
i латышский и немецкий языки. Крупнейший
литовский писатель Антанас Венуолис — ав-
тор двенадцати томов прозы. Многие из его
произведений вошли в литовские учебники
и хрестоматии. Иозас Паукштелис — автор
сборника рассказов «Полуночные баллады»
и романа «Соседи», Алъбинас Жукаускас—
автор книги новелл «Земля плывет на юг»
и сборника стихов «Времена и люди», редак-
тор литовской газеты «Литература и искус-
ство».
Седой, удивительно стройный и подвиж-
ной для своего возраста — ему за шесть-
десят, — Антанас. Веноулис прильнул к
окну самолета. Сорок два года назад Ан-
танас Венуолис жил на Кавказе, работал
провизором в тбилисской аптеке. В те годы
за революционную деятельность он был за-
ключен в Метехский замок. В тюрьме бу-
дущий литовский классик подружился с мо-
лодыми революционерами «—грузинами, армя-
нами, азербайджанцами. Они познакомили
его с историей, фольклором и обычаями кав-
казских народов. Впоследствии
написал на этом материале свою
тую книгу «Кавказские легенды»,
книгу литовской молодежи.
Сейчас, спустя почти полвека,
снова увидел те края, где впервые почув-
ствовал себя художником. Напряженно
вглядывается он вдаль...
Писатели Армении с братским радушием
встретили .представителей молодой совет-
ской республики. Мы едем по улицам древ-
него Еревана. Глинобитные, похожие на
птичьи гнезда легкие жилища уступают ме-
сто современным зданиям. Строительство,
прерванное войной, принимает большой раз-
мах.
В Ереване и его окрестностях литовские
писатели1 ознакомились с изумительными ис-
торическими памятниками. Видели остатки
храма Звартноц, воздвигнутого в VII веке.
Среди древних развалин—прекрасно сохра-
нившиеся орнаменты и барельефы, свиде-
тельство взыскательного вкуса и кропотли-
вого труда художников-каменотесов.
В Государственном книгохранилище Ма-
тендаране мы листали многотомные фолиан-
ты трудолюбивых И вдохновенных летопис-
цев, ученых и писателей армянской древно-
сти. Неиссякающей силой света и цвета
поразили нас гравюры старых мастеров.
В подворье древнего Рипсимесского хра-
ма мы услышали гул несчетных пчелиных
ульев, привезенных и поставленных здесь
крестьянами, приехавшими на родину из-за
границы. И.ч новые, свежевыкрашенные, еще
не обжитые дома с легкими террасками
стоят неподалеку.
Они идут и идут с далекой чужбины
и находят здесь н к,ров, и труд, и смысл
труда!
...Председатель Эчмиадзинского районно-
го совета с гордостью водит учительской
указкой по карте района и на память при-
водит цифры, показывающие рост населе-
ния, количество учебных заведений, пред-
приятий, кино, театоов и Клубов.
Венуолис
знамени-
любимую
Венуолис.
Мы осматриваем здание семинарии, где
учился Анастас Иванович Микоян. В ту по-
ру это было чуть ли не единственное на-
циональное учебное заведение. А сейчас го-
стям называют трехзначные цифры, характе-
ризующие рост школьной сети лишь одного
из районов Советской Армении.
Армянский писатель Рубен Кочар
сказал нам эпизод из истории борьбы
минского народа против угнетателей. Один
из инициаторов и руководителей кровавой
резни и преследования армян в Турции.
Талат паша, потеряв своих приверженцев
и лишившись власти, поселился в Берлине.
Когда он сидел в кресле на одной из цент-
ральных улиц Берлина и чистильщик наво-
дил глянец на его башмаки, кто-то громко
окликнул турка:
— Талат паша?
Обернувшись, паша увидел смуглого юно-
шу, гневные глаза и ослепительный взмах
кинжала.
Подвиг молодого патриота, убившего од-
ного из палачей своего народа, не мог, ра-
зумеется, ничего изменить в судьбе Арме-
нии. Сейчас, много лет спустя, в одном из
районов’ Армении гостей из Литвы познако-
мили с 25-летним Героем Советского Союза,
офицером Национальной части. Он прошел
путь от Севастополя до Берлина. Подвиги,
совершенные им на этом пути, как и подвиги
миллионов советских людей, решали судьбы
мира и обеспечили счастье народов Совет-
ского Союза. Председатель районного совета
познакомил нас с генерал-майором Марти-
росяном, участвовавшим со своими солдата-
ми в освобождении Советской Прибалтики,
в частности Советской Литвы, под общим
командованием генерала армии Баграмяна.
Кровью, братской верностью общим идеалам
скреплена дружба всех нарэдов СССР.
...Вечер встречи литовских писателей с
писателями Советской Армении открыл
взволнованной речью Аветик Исаакян.
После приветственных речей Р. Кочара
и Г. Боряна и ответного выступления
П. Цвирка слово было предоставлено Анта-
насу Венуолису:
— В дни освобождения Вильнюса от не-
мецких захватчиков. — говорит он. — я
рас-
ар-
поместили более подробный рассказ о про-
изводимых «опытах», прямо назвав их ини-
циатора — Горького. Руководитель студии
Суллержицкий написал большое письмо
Горькому, где дал обстоятельный отчет о
том, как осуществляется горьковский за-
мысел — о специальных занятиях, об этю-
дах и опытах коллективного творчества ма-
леньких сценок н целых пьес.
Горький смог лично ознакомиться с пер-
выми результатами этой работы, когда в на-
чале 1914 г. посетил/ студию МХТ. Из бе-
сед с Горьким, опубликованных в ряде га-
зет в феврале 1914 г., видно, что он убе-
дился в правильности сделанного им выбора,
передав свои сценарии для импровизации в
студию МХТ. «Я думаю, — сказал Горь-
кий, — что именно там сумеют использо-
вать их в том виде, как бы мне этого хоте-
лось».
Может показаться, что после 1914 г. нить
материалов обрывается и что работа над
горьковским замыслом дальнейшего разви-
тия не имела. Однако в действительности
дело обстояло иначе. То, что начали Стани-
славский и Суллержицкий, получило заме-
чательное продолжение в творческих иска-
ниях Вахтангова — в его режиссерской и
педагогической деятельности, начатой в
студии МХТ и самостоятельно продолжен-
ной в Студенческой драматической студии,
в студни «Габима» и, наконец, в 3-й студии
МХТ, из которой вырос театр им. Вахтан-
гова.
Работа над горьковским замыслом могла
сказаться уже на постановке «Праздника
мира». Любопытно, что Вахтангов вклеил в
свой альбом вырезок рецензию на этот
спектакль из «Театральной газеты», где
прямо указывалось, что в работе студии об’-
единены два начала; «система Станислав-
ского» и предложенный Горьким новый вид
театральной импровизации.
В Студенческой студии Вахтангов попы-
тался произвести развернутый опыт коллек-
тивное:) творчества пьесы силами самих
актеров, строя импровизацию строго по схе-
ме, намеченной Горьким. Опыт не удался,
потому что молодые актеры оказались к
нему неподготовленными, но это была отно-
сительная неудача; опыт оказал весьма пло-
дотворное втияние на творческое развитие
актеров. В студии «Габима» Вахтангов дал
новое развитие идее Горького, положив ее
в основу всей работы актеров над ролями.
Актеры должны были импровизировать
«вокруг» ролен, домысливая ту часть жиз-
ни персонажей, которая выходила за пре-
делы пьесы. Это помогало актерам прони-
кать в глчбь ее содержания. развивало их
фантазию и придавало особенный, творче-
скн-актикный характер исполнению. Напом-
ним, чю именно репетиции «Гадибука», с их
встретил на улице группу бойцов Красной
Армии. То были грузинские и армянские
юноши. Я обратился к ним с приветствием
на их родном языке н, кажется, изумил hxj
Долго мы бродили потом по разрушенному
и обугленному Вильнюсу-, и я обещал своим
новым друзьям, что опять побываю на их
родине. И вот я приехал к вам. Многие ве-
ликие художники слова писали о Кавказе.
Я осмеливаюсь после них говорить о приро-
де и людях Кавказа лишь в надежде на то,
что мои произведения явятся -хоть скром-
ным пламенем свечи, которая тоже может
понадобиться нашему народу, еще так мало
знающему вас. Я написал в свое время кни-
гу «Кавказские легенды». Сейчас, увидев
ваш преображенный край, постараюсь напи-
сать новые «Кавказские легенды», материа-
лом для которых послужит ваша полная
трудовых и боевых подвигов жизнь, перед
которой тускнеет всякий вымысел.
В Ереванском Доме писателя многие ар^
минские поэты читали свои переводы с ли-
товского, сделанные в дни пребывания в Ар-
мении литовских гостей. Вслед за Ашотом
Граши н Геворком Эмином читал свои пе-
реводы Оганес Гукосян — высокий, смуг-
лый, немного сутулый юноша. Он застенчи-
во улыбался, поблескивая стеклами пенсиэ.
Совсем недавно приехал он из Ирана в
Ереван с женой и трехлетней дочерью.
Поэт и художник Оганес Гукосян родился
в 1919 году. Он окончил армянскую школу
и учился в Художественном институте в
Тегеране. Прежде, чем издать свою первую
книгу, Оганесу Гукосяну пришлось пережить
немало мытарств. Он служил чернорабочим
на железной дороге, одновременно сотруд-
ничал в газете и совмещал все это с писа-
нием стихов и рисованием. Жена его работа-
ла в аптеке. Только таким образом удалось
поэту скопить средства на издание своей
книги. Потом материальную поддержку
Гукосяну оказало общество шоферов, ко-
торое помогло ему издать ряд произве-
дений. С оружием в руках Гукосян участ-
вовал в борьбе Иранского Азербайджана за
свободу и самоопределение. Незадолго до
своего от’езда на родину Оганес Гукосян
написал поэму о Зое Космодемьянской и на
премию, полученную за эту поэму, издал
книгу «Баллады, легенды и стихи».
— Моей заветной мечтой, — говорит
Оганес Гукосян, — было приехать в Совет-
ский Союз, в родную Армению, Незадолго
до от’езда сюда я увидел завезенную в
Иран русскую елку и написал стихотворе-
ние, которое счастлив был бы услышать на
русском языке. Вот оно:
Не могу не любить я раскидистой северной
ели.
Чью заветную свежесть питали густые снега,
Чьи зеленые ветви омыты в кровавой купели,
В чье горячее серлпе вонзалась секира "врага.
Вечной правды примета, тебя я увидел на
юге,
В звоне хвои твоей мне послышался юности
зов,
Нет, не властны ни старость, ни стужа,
ни беды, ни вьюги
Над зеленой эмблемой счастливых грядущих
веков.
(Перевела В. Потапова).
— С маленькой дочкой, с женой, которая
ждет нового ребенка, — рассказывает Гуко-
сян, — мы покинули Тавриз и уехали в Со-
ветскую Армению. Какие бы трудности ии
стояли на этом пути, мы бы все рависТ их
преодолели. Мы знаем — теперь будущее
наших детей обеспечено! Никогда я не чув-
ствовал такого творческого под’ема, такой
уверенности в завтрашнем дне. Здесь, на
родине, я нашел подлинную творческую сре-
ду и подлинного читателя. Недавно я сдал
Госиздату Армении сборник, в который во-
шли стихи разных лет. Сейчас работаю над
исторической поэмой и хотел бы издать ее
в виде плаката со своими иллюстрациями.
Обретая родину, я обрел самого себя и был
бы совершенно счастлив, если б меня не уг-
нетала трагическая судьба моего горячо
любимого брата. 15 лет от роду ои заболел
тяжелым воспалением легких и с трудом
выжил. Болезнь прошла почти бесследно,
но ослабила его на всю жизнь. Однако, ко-
гда пришел срок, его взяли в иранскую ар-
мию и за то, что он осмелился просить о пе-
реводе из пулеметной части в пехоту, под-
вергли страшному наказанию. Он выдержал
560 ударов кнутом и после этого заболел
туберкулезом. Когда мы решили уехать в
СССР, мой брат лежал в постели; он умер
за несколько дней до нашего от’езда. Ему
было 36 лет. Он страстно верил в то, что
солнце Армении излечит его от всех неду-
гов, но так и не увидел его.
Немногие версты и недолгне месяцы от-
деляют Оганеса Гукосяна от другого мира.
И вот он стоит на трибуне Ереванского До-
ма писателя и читает переведенные нм сти-
хи литовского поэта, родина которого сов-
сем недавно породнилась с Советской Арме-
нией.
Писатели Советской Литвы, впервые пу-
тешествовавшие по Советскому Союзу, ис-
пытали восторг новизны и чувство гордости
от сознания того, как человечна, прекрасна
и могуча их необ’ятная родина. Они прислу-
шивались к древнему звучанию армянской
речи и, улавливая знакомый ритм Литовских
стихов, взволнованно покачивали голова-
ми. Председательствовавший Аветик Исаа-
кии смотрел на гостей с мудрой и доброй
улыбкой. Он вндел их волнение и с особен-
ным чувством аплодировал молодому поэту,
когда тот дочитывал свой перевод.
этюдами на импровизацию, вызвали восторг
у Горького.
Опыт коллективного творчества драмати-
ческого текста и воспитания в процессе это-
го творчества особых актерских качеств
получил свое замечательное воплощение в
последней постановке Вахтангова — в его
«Принцессе Турандот».
Сказка Гонци была взята как предлог,
точнее — как сценарий для импровизации.
Это соответствовало характеру пьесы, на-
писанной на основе традиций импровизиро-
ванной комедии.
На канве сюжета Гоцци были созданы но-
вые человеческие характеры и по-новому
была повернута тема сказки: артисты 3-й
студии играли, как известно, не персонажей
сказки Гоцци, а «домысленных» ими арти-
стов итальянской комедии, исполняющих ро-
ли этих персонажей. Так возникла, в сущ-
ности, новая пьеса, которая явилась резуль-
татом импровизации, фантазии, находчиво-
сти и остроумия Вахтангова и всего коллек-
тива 3-й студии. Если предложения арти-
стов, их находки закреплялись на репети-
циях в четкую форму, а во время самого
спектакля от артистов требовалась уже не
импровизация в обычном смысле, а только
«импровизационное самочувствие», импро-
визационная манера игры, — то это ни в
коей мере не противоречило горьковскому
замыслу . В этом осуществилась главная
мысль Горького, главное его стремление —
включить актеров в процесс создания само-
го драматического текста.
Так были связаны длинной цепью иска-
ний и опытов два события, разделенные де-
сятилетием: каприйская встреча Горького и
Станиславского и замечательный вахтангов-
ский спектакль, явившийся важной-вехой в
истории театрального искусства и подлин-
ным торжеством одной из горьковских те-
атральных идей.
VI
Вернувшись после некоторого перерыва к
драматическому творчеству, Горький не
случайно отдал своего «Булычева» в театр
им. Вахтангова. Замечательный успех этой
постановки был подготовлен исканиями Вах-
тангова, из которых выросло творческое
направление театра его имени, — теми
исканиями, на которых с самого начала ле-
жала печать влияния Горького.
И не случайно именно в вахтанговском
театре сказал Горький в своей беседе с ар-
тистами после просмотра «Егора Булычева»,
что ему «коллективная работа автора, арти-
ста сцены и режиссера рисуется в размерах,
более широких, чем это есть», и что макая
форма „ сотрудничества театра и автора в
высшей степени ценна и сама по себе и осо-
бенно для нашего времени»,
10 01 — 11 A LI 17 1Z D Л PAD_____________1 Q А d Доля народа, Свет и свобода
lOZ 1 И. А. И Е IV I А V V D 1У40 Счастье его, Прежде всего!
ВЕЛИКИЕ ТРАДИЦИИ
Корней ЧУКОВСКИЙ
★ ★ ЗЙР
Неизвестные
стихи
т
„Как живой с живыми говоря0...
4 декабря исполнится 125 лет со дня
рождения Николая Алексеевича Некрасова
— «великого поэта и общественного дея-
теля» (А. Жданов).
Поэзия Некрасова всегда была боевым
знаменем революционной демократии. Она
помогала ей в борьбе против крепостников
и либералов. С врагами Некрасов сражал-
। ся жестоко, разоблачая их. со всей прису-
щей ему, по словам Герцена, «демократи-
ческой и социалистической ненавистью».
‘ Как и все передовые русские писатели,
Некрасов был неразрывно связан с идей-
ными' революционными вождями своей эпо-
хи. В 40-х годах Некрасов находился под
сильным влиянием Белинского. В 50—60-х
годах поэт стал последователем и другом
Чернышевского н Добролюбова. У них
Некрасов учился непримиримости и прин-
ципиальности. Своим творчествам он помо-
гал им воспитывать революционеров. Их
идеям он остался верен всю свою жизнь.
На смертном одре Некрасов сказал, что
полный любви привет заточенного Черны-
шевского «дороже, чем чьи-либо слова*.
Некрасов возглавлял революционно-де-
мократический «Современник» '50—60-х го-
дов и лучший, наиболее передовой журнал
70-х годов — «Отечественные записки».
Как редактор, он обладал не только не-
обычайной чуткостью ко всему новому, не
только образцовой работоспособностью н
организаторским талантом, но и высокой
идейностью, подлинной последовательно-
стью.
Когда либеральная позиция, занятая
Тургеневым, заставила Некрасова выбирать
между Тургеневым, с одной стороны, и
Чернышевским и Добролюбовым, как сот-
Й^дниками «Современника», с другой, —
екрасов решительно встал на сторону ве-
ликих революционных демократов, хотя
любил Тургенева и высоко ценил его твор-
чество. Организуя в 1868 г. демократиче-
ские «Отечественные записки», Некрасов
решительно предпочел Салтыкова-Щедри-
на и Писарева долголетним сотрудникам
своим Антоновичу и Жуковскому. Когда в
1873 г. А. Н. Островский, постоянно сот-
рудничавший в «Отечественных ‘ записках»,
предложил редакции свою очередную пье-
су «Снегурочка», Некрасов дал понять, что
затрудняется напечатать это произведение
в своем журнале. В политической обстанов-
ке того времести «Снегурочка», непосред-
ственно ие ставившая больших социальных
вопросов, слишком контрастировала с об-
щим' характером беллетристического отдела
журнала. И Островский правильно понял
мотивы завуалированного отказа Некрасо-
ва и попрежнему остался постоянным
сотрудником демократических «Отечест-
венных записок».
Страстную, высокую идейность и прин-
ципиальность политика, редактора и крити-
ка завещал нашей литературе Некрасов.
Редактирование передового литературного
Журнала в мрачной атмосфере царской
России было единственно доступным ему
видом общественной, политической дея-
тельности. Ей он отдавался целиком, не
щадя сил. Даже страдая от той мучитель-
ной болезни, которая впоследствии свела
его в могилу, и будучи, как это отметил
в одном письме Салтыков-Щедрин, мате-
риально совершенно незаинтересованным в
руководстве журналом, Некрасов попреж-
иему с редкой добросовестностью и систе-
матичностью нес все тяготы этого общест-
венного долга. Героически борясь с жесто-
кими и унизительными преследованиями
царской цензуры, Некрасов руководился
«бескорыстной целью» служения народу.
В своем докладе о журналах «Звезда» и
«Ленинград» тов. А. А. Жданов сказал:
«Боевое искусство, ведущее борьбу за луч-
шие идеалы народа, — так представляли се-
бе литературу и искусство великие пред-
ставители русской литературы». Именно
так смотрел на свое творчество Некрасов.
— Я лиру посвятил народу своему, —
говорит он и обращается к поэту:
Иди в огонь за честь отчизны, ।
За убежденье, за любовь... '
Иди и гибни безупречно —
Умрешь недаром... Дело прочно,
Когда под иим струится кровь...
А. Н. Островский, причислявший Некра-
сова к «народным поэтам», писал: «Для то-
го, чтобы быть народным писателем, мало
одной любви к родине, любовь дает толь-
ко энергию, -чувство, а содержания не дает,
надобно еще энатй хорошо свой народ:
сойтись с ним покороче, сродниться».
Некрасов не только крепко и страстно
любил свой народ, но и великолепно знал
его жизнь. «Кому на Руси жить хорошо»
— поэтическая энциклопедия крестьянской
жизни середины XIX века, разоблачающая
крепостнический пнет и его пережитки.
Необычайно быстро и чутко, с подлинной
поэтической силой и мастерством откли-
кался Некрасов на все новые процессы и
явления действительности.
Так, в 1864 г. он первый из всех писате-
лей в своей знаменитой «Железной доро-
ге» создал потрясающую картину бедст-
вий народных масс, которые нес с собой
буржуазный прогресс.
Творчество Некрасова будило, револю-
ционизировало крестьянство. Об этом пи-
сала «Правда» в эпоху революции 1905 г.
Чернышевский, характеризуя творчество
Некрасова, говорил о «поэзии мысли» и
называл Некрасова «человеком великого
ума». Сам поэт считал, что без мысли,
«собственно, и нет истинной поэзии». Нек-
расов предостерегал писателей от того, что-
бы целиком и исключительно полагаться
на свой талант. Для того, чтобы «достой-
но проходить литературное поприще», Нек-
расов считал необходимым «любовь к исти-
не. превосходящую всякую другую лю-
бовь, веру в идеал, как нечто возможное и
достижимое, наконец, живое понимание
благородных стремлений своего време-
ни...» Саркастически говорил Некрасов о
реакционной теории «искусства для искус-
ства».
Только мировоззрение революционного
демократа позволило Некрасову в необоз-
римом море крестьянской жизни увидеть
те новые течения, которые говорили о ду-
ховном росте просыпающегося народа.
, Творческая традиция Некрасова — это
поэзия, стоящая на уровне передовых
идей своего времени, основанная на знании
действительности в ее изменениях и разви-
тии, . черпающая свои художественные бо-
гатства в народной жизни.
Очевидную роль эта традиция играет в
настоящее время. Не случайно Маяковский
в «Юбилейном», обращаясь к Пушкину,
.назвал одного лишь Некрасова из поэтов
прошлого, с которыми стоит «знаться».
Вот он
мужик хороший.
Этот
нам компания-
Пушкин и Некрасов были союзниками |
Маяковского, как и союзниками всей со-
ветской литературы в борьбе с буржуаз-
но-дворянским декадансом.
Умирающему Некрасову Чернышевский ]
просил передать вещие свои слова: «... его
слава будет бессмертна, ...вечна любовь
России, к нему...». На похоронах Некрасо-
ва выступил безвестный петербургский ра-
бочий и сказал, — как вспоминал впослед-
ствии об этом Плеханов, — что «не зара- |
стет трэпа к могиле великого народного
заступника». Предсказания эти оправда-
лись. Теперь, когда в нашей социалистиче-
ской действительности на деле строится
то «счастье народное», к которому стре-
мился автор «Кому на Руси жить хорошо»,
имя Некрасова известно и дорого всему
советскому народу.
1.
Знал я мужа: энергией чудной
Он недавно весь мир удивил.
В атой роли кровавой и трудной
Он великую силу явил...
Это четверостишие Некрасова, до сих
пор не появлявшееся в печати, нахо-
дится в карандашном автографе его сатиры
«Недавнее время».
Можно не сомневаться, что оно относит-
ся к М. Н. Муравьеву («Вешателю»), так
как в радикальных кругах в середине ше-
стидесятых годов слово «кровавый» было
принято сочетать с его именем.
Хотя сатира «Недавнее время» законче-
на Некрасовым лишь в 1871 году, но мно-
гие ее основные фрагменты восходят к
1865 году, т. е. к тому времени, когда кро-
вавое усмирение Литвы было еще недав-
ним событием.
Четверостишие предназначалось поэтом
для того отдела сатиры «Недавнее время»,
где доказывалось на ряде примеров, что в
уродливых условиях тогдашней действи-
тельности избыток «трудолюбия» может
явиться источником вопиющих обществен-
ных зол.
Ретивая «работа» Муравьева была вели-
колепной иллюстрацией для горьких утвер-
ждений Некрасова:
Иногда и лениться невредно!
Такова этих притчей мораль.
Очевидно, поэт для того и говорит в вы-
шеприведенном отрывке об энергии пре-
словутого вешателя, чтобы в дальнейших
строках показать всю губительность этой
чрезмерной энергии.
Притча о Муравьеве имела явно нецен-
зурный характер, и Некрасову пришлось
заменить ее такими — слишком уж цен-
зурными — строчками:
Знал я мужа: командой пожарной
И больницами он заправлял.
К дыму, к пламени, к бане угарной
Он нарочно солдат приучал.
И Т. Д.
Здесь — тысяча первый пример тех чу-
довищных искажений, которые под натис-
ком цензуры был вынужден вносить в
свои стихотворения Некрасов.
II.
Вообще сатира «Недавнее время* силь-
но пострадала от вынужденной автоцензу-
ры поэта.
Он выбросил из нее высокоценный от-
рывок, начинающийся знаменитыми стиха-
ми:
Помню я Петрашевского дело.
Нас оно поразило, как гром...
Этот отрывок был найден мною лет
тридцать назад среди его затерянных ав-
тографов и включен в собрание его стихо-
творений в 1920 году. Теперь отыскался
другой — более краткий — отрывок из то-
го же «Недавнего временя», и мне кажет-
ся, его следует также внести в канониче-
ский текст, потому что и он — несомнен-
ная жертва цензуры. Тотчас же после сти-
хов об одном посетителе аристократическо-
го петербургского клуба:
Рядом юноша стройный, красивый,
Схожий в профиль с великим Петром.
и г. д.,
в карандашном автографе следуют такие
четыре стиха:
Сын отца, больше четверти века
Наполнявшего ужасом Русь.
С ним усатые два человека
(Игроки, шулера, побожусь).
Очень трудно дознаться, кто послужил
Некрасову прототипом этого юноши, так
как слишком уж много людей, «наполняв-
ших ужасом Русь», было связано с тем
аристократическим клубом, о котором го-
ворит в этой сатире Некрасов. В числе чле-
нов этого именитого клуба были в свое
время и Аракчеев, и Бенкендорф, и Димит-
рий Бибиков, и тот же «людоед» Муравьев.
Судя по редкостной книге «Столетие СПБ
Английского собрания» (1870), в том году,
когда Некрасов начал писать свое «Недав-
нее время», в члены клуба были избраны
и сын жандарма Леонтия Дубельта, и сы-
новья Клейнмихеля, — и про каждого мож-
но было сказать:
Сын отца, больше четверти века
Наполнявшего ужасом Русь.
III.
В 1920 году пишущий эти строки обна-
родовал в молодом Госиздате первое пол-
ное собрание стихотворений Н. А. Некра-
сова, освобожденное от царской цензуры.
С тех пор вышло двенадцать повторных
изданий этой замечательной книги, и каж-
дое новое издание все больше и больше
смывало со стихотворений Некрасова гу-
стую цензурную ретушь, которая в тече-
ние столь долгого времени искажала об-
лик поэта.
НЕКРАСОВ
Советской поэзии особенно дороги тради-
ции революционной, народной поэзии Не-
красова. Поэты разных творческих индийи-
дуальностей, разных путей продолжают и
развивают эти традиции идейной, политиче-
ской, целеустремленной поэзии.
Некрасовские традиции в советской по-
эзии решительно противостоят влияниям
буржуазно-декадентского, упадочного ис-
кусства и эстетики. Традиции эти сказались
и в деятельности Маяковского, и в публи-
цистической политической поэзии Демьяна
Бедного, и в песнях Лебедева-Кумача, и в
великолепной народной песне Михаила Иса-
ковского, и в реалистической полнокровно-
сти и идейной глубине поэм и стихотворений
А. Твардовского, и в творчестве многих дру-
гих советских поэтов.
Некрасов не боялся вмешательства поэзии
в жизнь и жизни в поэзию.
Советская поэзия — поэзия огромной
жизненной силы, она утверждает строитель-
ство социализма, она говорит от лица побе-
дившего народа. Герой советской поэзии
новый человек, строитель социалистиче-
ского общества. Поэтому в своем обраще-
нии к Некрасову советские поэты не меха-
нически продолжают его поэтические прин-
ципы, а развивают и обогащают их.
Маяковский был подлинным продолжате-
лем поэтических традиций Некрасова, его
борьбы за идейность, за политическое зву-
чание стиха. Маяковский яростно боролся
со всякими попытками воскресить безидей-
ное искусство, с упадочным «эстетизмом»,
он искал новое не в формалистических экс-
периментах, а в самом содержании поэзии.
Именно некрасовской традиции обязан был
Маяковский своим разрывом с «желтой
кофтой» футуризма, преодолением тех эле-
ментов формализма, которые стесняли его
дореволюционное творчество.
Обращение к традиции не исключает по-
этического новаторства. Маяковский может
быть во многом ближе к Некрасову, чем
эпигоны и подражатели Некрасова, выхоло-
стившие идейную направленность его твор-
чества.
Та смелость, с какой Маяковский обра-
тился к политической теме, к современной
разговорной речи, противопоставив свой
стих аполитичности и «эстетизму» поэзии
буржуазного декаданса, во многом напоми-
Благодаря исследованиям В. Евгенье-
ва-Максимова нам удалось получить рас-
крепощенные тексты «Русских женщин»,
«Коробейников», «Несчастных» и пр. Мне,
со своей стороны, посчастливилось оты-
скать бесцензурные рукописи поэмы «Кому
на Руси жить хорошо», «Современников»,
«Саши» и пр. Кроме того, нами были най-
дены такие стихотворения, как «Бунт»,
«Крузе», «Тургеневу», «Есть и Руси чем
гордиться!» и десятки других, значительно
революционизировавших все поэтическое
наследие Некрасова, по сравнению с тем,
каким оно представлялось читателю досо-
ветской эпохи.
Но кое где, в очень немногих местах, эта
цензурная ретушь осталась до настояще-
го времени.
Новое 12-томное издание сочинений Не-
красова, предпринимаемое Гослитиздатом в
настоящем году, завершит четвертьвековую
работу советских исследователей по оты-
сканию и очистке произведений Некрасова
и не оставит ни единой строки, искалечен-
ной политическими врагами поэта.
В основном эта работа закончена. Все
крупнейшие произведения Некрасова уже
раскрепощены окончательно. Остались
только отдельные строки, которые подле-
жат исправлению, и строк этих очень не-
много.
Есть, например, у Некрасова такие всем
известные стихи:
Я за то глубоко презираю себя,
Что потратил весь век. никого не любя...
И что злоба во мне и сильна, и дика,
А до дела дойдет — замирает рука.
До какого дела? Оставалось неясно. Те-
перь оказывается, что последнюю строчку
нужно печатать так:
А хватаюсь за нож, замирает рука.
В стихотворении «Перед дождем» послед-
няя строка ровно сто лет (с 1846 года) пе-
чаталась:
Ямщику лепщик кричит.
Оказывается, необходимо печатать:
Ямщику жандарм кричит.
И это сильно изменяет смысл всего сти-
хотворения.
В «Отрывках из путевых записок графа
Баранского», куда уже в советское время
введены знаменитые строки, изображающие
крестьянскую расправу с помещиком, наме-
чается еще одна—очень небольшая — по-
правка. До сих пор Баранский говорил:
Но только худо то. что каждый здесь мужик
Дворянский гонор мой, спокойствие и совесть
Безбожно возмущал.
Теперь вторая строчка будет печататься
так:
Дворянский гонор мой. сиятельную
совесть.
Этот необычный эпитет по-новому окрасит
всю строку.
И СОВЕТСКАЯ ПОЭЗИЯ
О
Н. СТЕПАНОВ
о
нает деятельность Некрасова, его борьбу со
сторонниками «чистого искусства».
У Маяковского то же чувство долга перед
народом, он так же определяет поэта, как
«народа водителя, но одновременно народ-
ного слуги», он утверждает поэзию, служа-
щую интересам народных масс.
В своем стихотворении «Птичка божия»
Маяковский говорит:
В наше время
тот —
поэт,
тот —
писатель,
кто полезен.
Уберите этот торт!
Стих даешь —
хлебов подвозу.
В наши дни
писатель тот,
кто напишет
марш
и лозунг!
«Тенденциозность» стихов Маяковского—в
том новом понимании и истолковании дей-
ствительности, которое дано в его глубоко
поэтических и художественно обобщенных
образах. В них сливается политическое бо-
гатство идей и содержания с поэтическим
своеобразием и совершенством формы.
Примером такого воплощения в поэзии
передовых идей эпохи являлось и творче-
ство Некрасова. Это соединение политиче-
ской идейности с высокой художественно-
стью унаследовала советская поэзия, и в
первую очередь Маяковский.
Очень близок самому духу некрасовского
творчества Александр Твардовский. Может
быть именно у него полнее всего сказалось
народное, эпическое начало, реалистическая
лепка характеров, которые столь свойствен-
ны поэзии автора «Кому на Руси жить хоро-
шо». В стихах Твардовского живет то же на-
родное песенное начало, которое так полно
пре дстлнлепо было у Некрасова.
Поэм.1 Твар юг.ского «Страна Муравия» о
кол ie>< । irri :.’ини ее п.екого хозяйств:), о
прсо 1С1шн К|’<. . । ьч.1И1Эм-середняком его
Иные из этих поправок известны в руко-
писной литературе довольно давно. Но
источники их были сомнительны. Огромное
количество фальшивок, которые в разное
время выдавались за потаенные стихотворе-
ния Некрасова, побуждает нас к особой
осторожности. Вспомним недавнюю исто-
рию со «Светочами»,
Но недавно, лет шесть назад, найден но-
вый, наиболее надежный источник всех трех
вышеприведенных поправок: копии ранних
некрасовских текстов, сделанные рукою по-
эта М. Михайлова, который в 50-х годах
был в близких отношениях с Некрасовым и
несомненно имел доступ к его подлинным
рукописям.
IV.
В 1865 году Некрасов затеял обширную
сатиру в пяти частях. Одна часть должна
была называться «Клуб», другая «Театр» и
пр.
Этот план был осуществлен не вполне.
Из той части, которая называлась «Театр»,
он создал самостоятельную сатиру «Балет».
Из той части, которая была озаглавлена
«Клуб», выросли две сатиры—«Газетная» и
«Недавнее время».
Но не весь материал, заготовленный поэ-
том в 1865 году, пригодился ему для этих
сатир. Остались десятки строк неисполь-
зованных им «заготовок». Рассказав, напри-
мер, о «грандиозных обжорах», которыми
славилась когда-то Москва, Некрасов пи-
сал в первоначальном наброске:
Клнли.тат в их почтенную стаю
Пятом с ними обжора седой
Вогтерает торжественно
с краю,
Лет семнадцать уж
он старшиной.
В провианте, в борьбе
с поварами
Сведущ он, как в грамматике.
Греч.
«С памп бог».— Он такими
словами
Начинает застольную
рент.,
Прочо.тжлет с величьем
Патрокла:
«В честь собранья нам выпить
нора!»
И тончает, багровый,
как свекла.
Троекратным во (гласом:
<ура!»
Словом, в клубе он —
лучший оратор,
Есть другой, но того мы бежим.
Чип двора и недавний плантатор.
Он в длиннейших речах нестерпим.
Слог тяжел, в убеждениях шаткость...
Если на юбно спич говорить.
Сохраняйте, друзья мои. краткость,
Но разумней в молчании пить.
Эти строки взяты из чернового каран-
дашного автографа, который зачеркнут Не-
красовым, — не потому ли, что здесь даны
слишком явные портреты живых лиц —
двух старшин московского Английского
клуба?
мелкособственнической психологии является
как бы ответом на некрасовский вопрос —
«Кому на Руси жить хорошо».
Это ответ истории, ответ советского кре-
стьянина, нашедшего хорошую, счастливую
жизнь в колхозном строе, в новой организа-
ции крестьянского труда. В поэме Твардов-
ского звучит радостное утверждение мира,
убе.жденн теть в торжестве социалистиче-
ского строя, уничтожившего нищету и по-
давленность крестьянской жизни в про-
шлом.
Творческая близость Твардовского к
Некрасову не только в композиции поэмы,
рассказывающей о странствиях Никиты
Моргунка в поисках далекой и неведомой
страны Муравии, страны довольства и кре-
стьянского счастья, которую он находит в
колхозной жизни. Гораздо существеннее
близость внутренняя, сказавшаяся в той
большой любви к народу, в той душевной
заботе о его счастье, которая определяет
весь идейный етрбй обеих поэм. Некрасов не
мог в условиях помешичье-капита.тистиче-
ского строя показать счастье тех, кому бы
на Руси хорошо жилось.
Твардовский смог уже с уверенностью и
художественной полнотой н правдивостью
показать эту завоеванную народом хорошую
жизнь:
Страна ротная велика.
Весна! Великий год!..
И надо всей страной рука,
Зовущая вперед!..
Идейный лейтмотив поэмы Твардовского
в утверждении нового, в прощании со ста-
рым. Поэтому и крестьянин у Твардовского
совершенно иной, чем у Некрасова. Но
Твардовского сближает с Некрасовым то
широкое эпическое дыхание, та обобщен-
ность явлений и образов, которые свойствен-
ны поэмам Некрасова. Даже наличие встав-
ных песен, этот, казалось бы. частный ху-
дожественный прием, сближает поэму Твар-
довского с некрасовским эпосом, включает
ее в общий народно-песенный строй.
Твардовскому близко и то чувство просто-
ра, простых и ясных пропорций, которые
характеризуют поэзию Некрасова. Самое
обращение к фольклору, к песне, которое
лежит в основе поэмы Твардовского, также
принципиально сродни Некрасову. Твардов-
ский сво ч'о оиращ.)'।ся к фольклору.
Народная фразе',.ни ия, четкий народный
Ия обширного литературно-критического наследии Некрасова до последим» иремеии
было известно всего полтора-два десятка юношеских фельетонов и рецензий сороковых
годов. Пятидесятые же годы были представлены лишь случайными и малазначиУель-
иыми статьями (за исключением статьи о Тютчеве 1S58 г.).
В некрасовском томе «Литературного наследства» печатается серия ШМПЫ1
статей из литературно-критического цикла Некрасова 1855—1858 гг. и «Заметен • жур-
налах», относящиеся к периоду полной идейной и творческой зрелости иовта.
Идея служения литературы народу, родине лежит в основе всего творчеств* Не-
красова. в том числе и его литературно.критических статей.
Приводим отрывки из публикаций «Литературного наследства» (яу&ШкажКН А. Мак-
симовича).
ООО
О подлинной любви к родине
Некрасов выписывает из стихотворения
Бенедиктова «Отечеству и врагам его» та-
кие стихи о дюбви автора к родине;
Я люблю тебя во всем
В русской деве светлоокой
С звонкой россыпью в речи,
В русской барыне широкой,
В русской бабе на печи,
В русской песне залюбовной,
Посердечней, разлихой,
И в живой, сорви-головной,
Всеразгульно-плясоаой,
В русской сказке, в русской пляске,
В крике, в свисте ямщика
И в хмельной с присядкой тряске
Казачка и трепака.
В пирогах, в ухе стерляжей,
В щах, в гусином потрохе,
В няне, в тыковнике, в каше
И в бараньей требухе...
Писатель — совестливый труженик мысли
...всякая деятельность, отмеченная стрем-
лением к добру и правде, любовью к отече-
ству, к его благоденствию, славе и просве-
щению, не будет забыта. Сегодняшний День
лучше вчерашнего, завтрашний будет луч-
ше сегодняшнего, и таким образом время де-
лает свое дело. «Бодрей же в путь!». Прав-
дивое признание заслуг, честь и благодар-
ность ожидают всякого совестливого труже-
Великая цель русской литературы
Покуда достает любви, не страшны тер- .
нии, и память о них живет не долее жест-
кого слова, сказанного любимым сущест-
вом, и не труднее прощается... но опять-та-
ки: покуда достает любви... И пусть же,
родник ее струится неиссякаемо в сердцах
русских писателей, русских журналистов,
понимающих свое призвание! С нею много
доброго, много прекрасного сделает рус-
ская литература, много уже сделавшая, из-
давна игравшая и играющая такую важную
роль в развитии нашего отечества, которое
дорого каждому русскому и еще дороже
должно быть каждому литератору, по са-
мой сущности его цели, чуждой материаль-
ного результата: только успехи отечества
на поприще просвещения могут обеспечи-
вать его личный успех, состоящий в стрем-
лении оставить по себе память честного и
полезного деятеля, на могилу которого, по
неизменному закону Провидения (благосло-
венный закон) непременно, раню или позд-
но, упадает один из лучей той славы, в
блеске которой желает он и самоотвержен-
но стремится видеть свое отечество!
Сознавая великую цель русской литера-
туры, радуясь ее оживлению, видя в ее на-
Идейность, принципиальность,
ответственность перед народом.
Ссипем ли оправдывать такие повести,
которые, представив, например, в данных об-
стоятельствах любовь, принесенную в жерт-
ву расчету, малодушно отходят в сторону и
предоставляют публике решить: хорошо это
или худо и т. д.? А таких повестей теперь
довольно, и мы выбрали еще самый нерез-
кий пример; но ограничимся им; его доста-
точно, чтоб нас поняли, — и спросим: до-
стойна ли литературы подобная уклончи-
вость? И к чему она? В обществе еще бы-
вают обстоятельства, где вы принуждены
подавать иногда руку человеку двусмыс- (
ленному, назвать тот или другой факт не
тем именем, которого он заслуживает, — в
литературе не существует такого неудоб- j
ства. Литература не должна наклоняться в .
уровень с обществом в его темных или сом-
нительных явлениях. Во что бы то ни стало, !
при каких бы обстоятельствах ни было, она
должна ни на шаг не отступать от своей
цели — возвысить общество до своего идеа-
ла—идеала добра, света и истины! Иначе она
потеряет все свое благодеятелъное влияние ‘
и придет к самым безотрадным результатам, ।
потому что как бы много ни извиняла лите-
Шатура, оправдываясь, чем только можно в .
таких случаях оправдываться, общество все- ,
гда будет снисходительнее литературы са- I
мому себе, и, таким образом, если б искус-
ство перестав служить истине единой и
вечной, начало служить истине относитель-
ной, — идея добра и зла, нравственности и
юмор, пословицы, поговорки естественно,
ладна становятся на место.
За поэмами и стихами Твардовского, как
и у Некрасова, стоит образ, России. Но это
уже другая Россия, в каждой подробности,
в каждом образе, в каждом штрихе поэмы
вы чувствуете новую социалистическую,
советскую страну.
Некрасовское песенное начало слышится
нередко и в лучших стихотворениях А. Сур-
кова. посвященных Великой Отечественной
войне. Их суровая правдивость, точная об-
разность, скупая словесная простота согре-
ты глубоким внутренним чувством гнева и
ненависти к врагу. И это заставляет вспом-
нить негодующие стихи Некрасова, его
«Музу мести и печали».
Некрасов не боялся публицистики. Это
проявлялось не только в постоянном откли-
ке его на актуальные события общественной
жизни, но и в самой структуре образов, по-
рой публицистически-тенденциоэных, сати-
рических и полемических.
Публицистическая традиция Некрасо-
ва сказалась и в творчестве многих совет-
ских поэтов, явилась одной из характерней-
ших особенностей нашей поэзии.
Для Некрасова песня, фольклор отнюдь
не являлись' средством стилизации. Народ-
ность его поэзии органически сближала ее
с творчеством народа. Именно песенностью
своего творчества Некрасов очень близок,
советской поэзии.
В песне сказывается душа народа, и поэт-
песнетворец, обращаясь к ней, выражает
чаще всего мысли и чувства, доходящие наи-
более непосредственным, прямым путем к
народу. Песни М. Исаковского, В. Лебеде-
ва-Кумача, В. Гусева, А. Суркова поет вся
страна.
Творчество Михаила Исаковского глубоко
и органично связано с народной песней.
О ранних стихах Исаковского с большим со-
чувствием писал Горький: «Стихи у него
простые, хорошие, очень волнуют своей
искренностью... Страдаю пристрастием к
стихам, простая форма которых насыщена
дельным содержанием...». Этот отзыв Горь-
кого подчеркивает ту подлинную лириче-
скую искренность и простоту, которая яв-
ляется таким большим достоинством стихов
Исаковского.
Герой песни Исаковского — не обез-
доленный, нищий крестьянин, о горестной
судьбе которого складывал свои песни Не-
красов, а новый советский человек, хозяин
своей земли. Поэтому и образы и ритмы пе-
сен Исаковского прежде всего, утверждают
и дальше пишет:
«Последних четырех строк нет у г. Бене-
диктова; мы их сочинили, увлекшись при-
мером поэта. Но не правда ли, они очень
идут тут? Их как будто недоставало! Вы-
ражать любовь свою $ отчизне любовью к
Трепаку или к няне и к ботвинье (блюдам,
впрочем, прекрасным), смешивая эти пустя-
ки с предметами действительно существен-
ными и достойными сочувствия каждогй
русского, теперь уже слишком несвоевре'*
менно. Такой патриотизм давно и достой-
но отмечен прозванием: квасного. Любовь к
отечеству заключается прежде всего в глу-
боком, страстном и небесплодном желания
ему добра и просвещения, в готовности не-
сти ему на алтарь достояние и самую жизнь;
в горячем сочувствии ко всему хорошему К
ием и в благородном негодовании против то-
го, что замедляет путь к совершенствоаа-
нию».
ника мысли. Но горе и стыд тем. кто прино-
сит истину в жертву корысти и самолюбию!'
Для них нет впереди света, не греет и не
животворит их надежда лучшего будущего,
это лучшее — час их обличения и позора!
Стыд всем сплетничающим, клевещущим,
барышничающим, обращающим благородное
оружие литератора — мысль и слово — в
орудие личных своих интересов и страстей,
стоящем много даровитого, самобытного,
мы в то же время не ослепляемся насчет ее
настоящих достоинств. Между нами нет
гениев. Ко всем ныне действующим писа-
телям вообще и к каждому порознь можно
применить следующие стихи:
...Заметен ты:
Но так без солнца звезды видны...
Так. Нет сомнения, когда явится это же-
ланное солнце, этот будущий великий рус-
; ский поэт, подобный тем, которые делают
эпохи в литературе и в истории развития
своего народа, — нет сомнения, тогда мно-
гое из производимого теперь потускнеет
! или представится в другом свете; но от то-'
। го не умалятся заслуги ‘ теперешних
русских писателей, — тех писателей, кото-
рые твердо держали светоч Знания, Истины
и Добра, среди сумерек, не освещенных лу-
। чезарным сиянием гения... Итак, читатель,
не требуя от русской литературы того, чего
она дать не может, оцените в ней два неос-
поримые ее качества — Даровитость, часто
блестящую, и Честность стремлений, изу-
мительную, если о ней пристально поду-
мать, — и полюбите ее, если Вы еще при-
надлежите к тем, которые ее не любят...
: порока, смутно стала бы представляться..,-
; Какова бы ни была собственно русская ли-
тература и теперешняя ее деятельность, не
; забудем, что она во всей своей массе слу-
жит представительницею умственной жизни
народа, и будем больше уважать ее, будем
( служить ей осмотрительнее! Не забудем,
( что все те, которые с университетской или
। с другой учебной скамейки унесли с собою
в отдаленные и разнообразные пределы оте-
чества большую или меньшую частицу люб-
, ви к науке, к литературе, уважения и дове-
рия к умственному труду, — все они следят
за нашею деятельностью, ищут в ней раз’-
яснения волнующих их вопросов, поддерж-
ки своим благородным убеждениям, оружия
против невежества и закоснелости! И чем
более дадим мы здоровой и плодотворной
пищи их любознательности, ijx благородной
жажде света и истины,.тем прочнее и доль-
ше удержат они в сердце своем любовь ко
всему доброму, справедливому и прекрас-
ному, любовь, так беспощадно охлаждае-
мую действительностью, — и тем благоде-
тельнее будет, в свою очередь, их влияние
на тот круг, в среде kotoj^to поставлены
они судьбою действовать и морально пер-
венствовать! Многое еще можно бы сказать
о значении литераторов, литературы, жур-
налистики, но довольно. Заключим, чем на-
чали: будем же осмотрительнее, как в том.
что мы пишем, так и в том, что печатаем в
наших журналах.
радость жизни, ее полноту. Лирическая ли
это «Катюша», или насмешливая и задорная
«И кто его знает...», или рассказ о разлуке—
«Прощанье», — все это воспевает советско-
го человека, его гордость, его радостное
ощущение жизни.
В стихотворении «В гости приехала дочь»
Исаковский словно противопоставляет это
новое ощущение жизни старому, некрасов-
скому. В некрасовских тонах старуха-мать
рассказывает дочери о прошлом:
Долго б терпели мы смертную муку,
Мерзли б по всем большакам,
Если бы Леншу надежную руку 1
Не протянул беднякам.
Если здесь некрасовский стих подчерки-
вает мотив прошлой крестьянской жизни, то
в других песнях Исаковского звучит задор,
бодрая, оптимистическая мелодия.
Но далеко не всегда Некрасов восприни-
мается нашими поэтами в его реалистической
простоте и народности. В иных случаях,
обращаясь к фольклору, поэты забывают о
мудром использовании его Некрасовым и
прибегают к стилизации, превращая стих в
узорчатый словесный орнамент. При всей
многокрасочности такого стиха он все-таки
остается орнаментом, теряя свою идейную
целеустремленность.
Это поверхностное, внешнее отношение к
фольклору, неумение раскрыть человеческий
образ, передать подлинное чувство свиде-
тельствуют о примитивном искажении прин-
ципов некрасовской поэзии. Лишь преодо-
лев эту упрощенность, можно притти.к реа-
листической полнокровиости и идейной зна-
чительности Некрасова.
У Некрасова советским поэтам следует
поучиться смелости постановки сложных и
волнующих проблем современности. Он не
только не боялся ставить в своих произве-
дениях вопросы большого общественного
значения, но и решал их с подлинной глуби-
ной и реалистической правдивостью. Доста-
точно напомнить такие замечательные обра-
зы, как крестьянка ДарЬя в поэме «Мороз-
Красный нос» или Матрена Тимофеевна в
«Кому на Руси жить хорошо», чтобы оце-
нить глубокую человечность и силу его ху-
дожественных принципов. Всеми этими
чертами творческое наследство Некрасова
особенно близко и дорого нашей советской
социалистической поэзии. •
Литературная газета
№ 4а --------- з
Простой советский человек
В одной из витрин Центрального музея
Красной Армии выставлен
Томик Пушкина. Слева — две
тельные строфы поэмы
бедной большую часть
ва — также свободная
ственной строчкой —
Все место, не занятое
стом, исписано мелким
Что же это за томик
экспонатом музея?
Книга была найдена
тюрьме советскими бойцами, ворвавши-
мися в Керчь. Строчки, исписанные мел-
ким почерком, — предсмертные записи
партизана Николая Кокарева, расстре-
лянного немецкими жандармами в ночь
на 15 октября 1943 года. Томик Пушкина
донес до нас чувства и мысли пригово-
ренного к смерти советского патриота.
На 321-й странице книги в поэме «Пол-
тава» Н. Кока,рев подчеркнул две
строки:
Палач вошел...
О ночь мучений!
• Вот две последние записи Н. Кокарева.
«А все-таки обманула смерть, не |
пришла сейчас. Когда придет, не знаю,
может быть ночью 15-10-43 г. Один —
и целая куча охраны, даже смешно. Я
прожил всего лишь 25 лет и доживаю
26-й год... О, судьба, теперь нет даже
шансов убежать, даже 1-го из 100 нет.
Что ж, умрем, ведь не задаром, а за дело,
за дело наше, которое правое и должно
победить! Эх, прощай солнечный свег,
прощайте люди! Прощай и ты, поверх-
ность земли, ухожу в тебя. В чудо на
спасенье не верю, глупо верить в чудо
в наше время. А враг неумолим и поща-
ды не даст, да я и не желаю этой по-
щады. Я не нищий — просить жизни,
раскрытый
заключи-
оставляют сво-
страницы. Спра-
страница с един-
«Граф Нулин»,
печатным тек-
почерком.
и почему он стал
в фашистской
я советский человек, простой, гордый,
независимый. Я помираю за друзей, за
Сталина и за счастье нашего народа.
Итак, прощайте навсегда!
Николай Кокарев 14-10-43 г.»
«14-е октября. Последние минуты моей
жизни. Сижу и жду, когда придут и
скажут: «Выходи» И расстреляют. Се-
годня ночью шесть раз проверяли мою
камеру — не убежал ли. Как не хочется
умирать! Не оттого, что страх, а оттого,
что мало сделал для родины. Но ничего,
за меня сделают товарищи, которые на
свободе. Милые соотечественники! Ото-
мстите за нас, кто расстрелян в немец-
ких застенках. Наша смерть еще раз
прэсит: уничтожайте беспощадно извер-
гов, которые разоряют еще наши земли,
издеваются
дом...
Написанное здесь отнесите в редакции
газет, чтоб знали, что по эту сторону
фронта рука об руку боролись люди
вместе... (вырвано). Может быть, кто в
самом деле увидит эти строки, написан-
ные здесь, то это хорошо было бы. Вот,
кажется, приехала моя смерть... Итак,
прощайте. Ждать кончил. Приехала моя
смерть. Через 5—10 минут конец... Моя
могила в керченской тюрьме, во дворе
хозяйственном, слева в углу, где маши-
на «ГАЗ» подбитая, я видел,
копали для меня. Если кто
не забудьте найти семью и
сыну, ему уже 5 лет, о том, что его отец
погиб за его счастье и счастье миллионов
советских детей в будущем...»
На этом обрываются записи партизана
Н. Кокарева. отдавшего свою жизнь за
освобождение Советского Союза от не-
мецких захватчиков.
Читательская конференция
26 ноября в лектории Дома культуры
автозавода им. Сталина собрались рабочие,
инженеры, техники, служащие завода на чи-
тательскую конференцию, посвященную об-
суждению романа А. Фадеева «Молодая
гвардия».
Конференция открылась докладом Л. Су-
боцкого «Образ советского человека в твор-
честве А. Фадеева». Все .выступавшие гово-
рили о глубоком впечатлении, которое про-
извела на них «Молодая гвардия», о боль-
шом воспитательном значении романа.
На конференции присутствовал А. Фадеев,
рассказавший о том, как он работал над ро-
маном.
Вечер закончился выступлением артистов
Н. Першина и С. Фадеевой, прочитавших
отрывки из «Молодой гвардии».
над нашим русским наро-
На снимке: читатели автозавода имени
Сталина слушают выступление Л. Фадеева.
Фото М. Гринберга.
В. ЖДАНОВ « ОСОБОЕ ЗАДАНИЕ»
Конкурс на лучшую повесть
. и роман
как ее
прочтет,
передать
КИЕВ. (От наш. корр.). Гослитиздат Ук-
раины, издательства «Радянський письмен-
мик» и «Молодь» об’явили конкурс на луч-
шие повести и романы к 30-летию Великой
Октябрьской социалистической революции.
Жюри конкурса возглавляет А. Корней-
чук, члены жюри—М. Рыльский, К). Смолич,
А. Белецкий, Д. Капиця, Л. Новиченко и
главные редакторы издательств — И. Ле,
Ю. Кобылецкий и Н. Завальницкая.
За лучшие произведения установлено во-
семь премий: первая — 40.000 руб., две вто-
рых — по 30.000 руб., пять третьих — по
20.000 руб. Кроме того выделены деньги для
оплаты произведений, которые не будут пре-
мированы, но заслуживают поощрения.
В СОЮЗЕ СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР
О Литературный сценарий — основа фильма. Творческое содру-
сценариста й режиссера О Новый состав бюро иностран-
ной комиссии О Вечер памяти Лу Синя
ж ест во
вопросам кинодраматургии
посвящено заседание прези-
23 ноября
впервые было
диума ССП СССР.
С большим докладом выступил Б. Горба-
тов,. подчеркнувший, что Союз писателей не ।
занимался до сих пор по-настоящему cue- j
нарным делом, забывая, что сценарий -г_это
литература, это основа основ фильма. Пре-!
иебрежительное отношение к сценарию вы-1
ражается в распространенном убеждении, ।
будто хороший режиссер может сделать i
фильм и по плохому сценарию. Многие аз- ।
торы сами недооценивают важности и идей- |
ной глубины сценария, делают сценарии на- ।
спёх, и их приходится доделывать и дора- •
батывать в- процессе с’емки. Нужно прямо
сказать: без хорошего сценария нет хоро-
шего фильма. Поэтому наша задача бо-
роться за высокое идейно-художественное
качество литературного сценария.
У нас есть такие кинодраматурги, как
Б. Ч.ирскрв,. Е. Габрилович, Г. Гребнер,
С. Герасимов. А Довженко, Л. Т.оа^берг,
М. Большинцов, Е. Виноградская.
В. Шкловский и другие; они являются ;
профессиональными мастерами сценарного
дела. Разве их работа не имеет большого
литературного значения? Однако до сих
пбр многие талантливые кинодраматурги на- j
Годились вне Союза писателей, их сценарии ,
здесь не Обсуждались, что тоже говорит о ;
недооценке работы сценаристов. Не случай-
но многие писатели, работавшие в кинема-,
тографии, отошли от этой работы.
Характеризуя путь прохождения литера-
турного сценария, докладчик указывает на
огромное количество инстанций и должност-
ных лиц, имеющих право вносить поправки
И переделывать авторские сценарии. В итоге
сценарий обезличивается, становится серым
и обтекаемым, похожим на гальку. Все то,
чго- писатель знал о жизни и принес в сце-
нарий, — теряется, выветривается. Но из
серого сценария никогда не выходит хоро-
ший фильм. НуЖв° положить конец этой
обезличке, установить, что сценарий — это
литературное произведение, в котором от-
ражается индивидуальный творческий мир
Писателя, его знание и понимание жизни;
никто не имеет права без автора переделы-
вать и «дорабатывать» его произведение.
Правда,’ часто сценарий приходится пере- •
делывать из-за того, что он непрофессиона-1
лен. Некоторые писатели думают, что, яв-;
ляясь большими мастерами литературы, они |
равно умелы во всех жанрах. Они пишут,
сценарии, которые можно читать, но нельзя
снимать. Кинокомиссия ССП должна по-
мочь писателям овладеть мастерством сце-
нарного жанра.
Необходимо поднять ответственность ки-
нодраматургов за их работу, а следователь-
но и дать им соответствующие права. Нуж-
нЬ, чтобы сценарист чувствовал себя хо-
зяином и ответчиком в отношении своего
сценария. Надо, чтобы сценарии печатались
в литературно-художественных журналах,
оценивались в критических статьях и, в
частности, в «Литературной газете»; нужно
сократить количество инстанций, через ко-
торые проходит сценарий.
Б. Горбатов подробно остановился в сво-
ем докладе и на творческих взаимоотноше-
ниях. сценариста и режиссера. Он подчерк-
нул, что часто произвол режиссера приво-
дит к тому, что в процессе создания фильма
нарушается и портится авторский замысел
Этому’способствует и то. что в процессе
кинопроизводства у сценариста нет соб-
ственного места. К с’емкам Фильма его не
привлекают. Необходимо пересмотреть и
систему оплаты работы кинодраматурга.
Представители Союза писателей должны I
войти - ВО' все органы кинематографии, свя- !
за.ндые с руководством сценарного дела,
чтобы защитить и обеспечить творческие и
материальные интересы кинодраматургов.
- Нужно позаботиться и о подготовке но- !
вых кадров сценаристов. Сценарный фа- |
культёт/ВГИК. делает это плохо, готовит
только-инсценировщиков произведений. Не-
обходимо ввести курс кинодраматургии в
Литературном институте Союза писатетей.
В прениях по докладу Б. Горбатова при- !
няли /участие М. Ботьшинпов, М. Ромм, j
В. Шкловский, И. Пырьев, К- Симонов,
Б. Чичеков и другие.
М. Брлыпинцэв отметил, что докладчик
правильно определил слабые стороны рабо-
ты писателей в кино. То, что эти вопросы
поставлены, наконец, на обсуждение прези-
диума ССП, дает основание думать, что Со-
юз писателей серьезно займется судьбами
кинодраматургии Ботьщим недостатком в
работе сценарной студии и других органов
кинематографии является отсутствие персо-
нального подхода к каждому автору, иеуме-
ние учитывать индивидуальные особенно-
сти его творчества.
— Сейчас перед кино поставлены такие
высокие идейные задачи, которые уже не j
могут сочетаться с кустарной, примитивной ।
техникой обработки литературного материа-
ла в угоду вкусам того или иного режиссе-
ра,—говорит М.‘ Ромм. — Мы должны повы-
сить требование к сценарию, ио одновремен- ।
но должны повысить уважение к автору >
сценария и к его труду. Только с согласия
автора в сценарий могут вноситься измене-
ния, доработки и т. д.
М. Ромм горячо поддерживает пожелания
докладчика о сокращении количества ин-
станций, утверждающих сценарий, об изме-
нении системы оплаты труда сценаристов/
об издании литературных сценариев и пуб-
ликации их в печати.
Об огромном политическом значении со-
ветских кинокартин в идеологической борь-
бе, которую мы ведем с международной ре-
акцией, говорил В. Шкловский. Перед со- ।
ветской кинематографией стоят большие за-1
дачи, которые мы не сумеем разрешить, по- ।
ка не упорядочим сценарного дела и подго-
товки молодых кадров кинодраматургов.
И. Пырьев говорил в своем выступлении,
что сейчас все кинорежиссеры поняли, что
нельзя надеяться только на свои професси-
ональные качества, на способности опера-
тора, на монтаж. Для создания хорошего
фильма нужен сценарий, нужна драматур-
гия. образы, сюжет, характеры.
Вопросам экранизации литературных про-
изведений посвятил свое выступление К- Си-
монов.
— Я считаю вполне закономерным. — го-
ворит он, — если три четверти сценариев
явятся инсценировками таких произведений
наших писателей, которые подходят для ки-
но. Писатель почти никогда не может «за-
жить второй жизнью» на том же материале:
написать ^повесть и потом по ней сделать
сценарий Он не привнесет в нее новое и не
отсеет того, что не нужно кинематографу,
потому что он свыкся со своим произведе-
нием в его прозаической форме.
Поэтому большое значение имеет работа
кинодраматурга над инсценировкой, но это
должна быть не ремесленная работа, а твор-
чество, которое заново воссоздает в кино
мотивы и образы первоначального произве-
дения.
Критикуя деятельность । киностудий,
К- Симонов выдвигает предложение, чтобы
по аналогии с тем, как это делается в те-
атрах. писатели были привлечены в качест-
ве заместителей художественных руково-
дителей киностудий для руководства сце-
нарной работой.
Ряд интересных, конкретных предложений
по улучшению сценарного дела внес Б. Чир-
сков.
Президиум ССП образовал комиссию, ко-
торой поручено сформулировать решения
Союза советских писателей по вопросам ки-
нодраматургии. В состав комиссии, возглав-
ляемой Б. Горбатовым, вошли: С. Герасимов,
М. Ромм, М. Большинцов. Н. Коварский
В. Сутырин, Е. Габрилович, К. Симонов
А. Филимонов.
На этом же заседании президиума ССП
СССР в члены Союза писателей приняты из-
вестные кинодраматурги: С. Герасимов,
М. Ромм, Л. Арнштам. А. Спешнев, К Иса-
ев и другие.
*
Секретариат Союза писателей СССР
утвердил бюро иностранной комиссии ССП
в составе: К. Симонов (председатель), А.
Исбах.А. Лейтес. Б. Сучков и М. Аплегин
ф
Десятилетие со дня смерти великого ки-
тайского писателя Лу Синя иностранная
комиссия отметила специальным заседанием
в Клубе писателей Открывая заседание,
К. Симонов сказал:
— Десять лет назад китайская литера-
тура и китайский народ .понесли большую
утрату — в расцвете творческих сил умер
Лу Синь. Среди классиков мировой лите-
ратуры, среди борцов за новое общество
ианодный писатель и трибун Лу Синь за-
нимает одно из почетных мест. В течение
20 лет он боролся за свободу своего наро-
да против ига империалистов и завоевал
себе славное имя — «совесть Китая».
Лу Синь был другом Советского Союза.
Своими талантливыми переводами он ши-
роко популяризовал в Китае русскую ли-
тературу, оказавшую на него большое вли-
яние.
С докладом о творчестве и общественной
деятельности Лу Синя выступил В. Руд-
ман.
„Неделя детской книги“
ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). Накану-
не «Недели детской книги» сектор пропа-
ганды художественной литературы ЛенССП
организовал несколько литературных вече-
ров для школьников и встречи писателей с
юными читателями. Подготовка к «Неделе»
ведется сейчас в 12 домах культуры, 40
клубах и во всех библиотеках Ленинграда.
«Неделя детской книги» начнется встре-
чей ленинградских писателей с городским
пионерским активом во Дворце пионеров.
С 2 по 8 декабря во Дворце культуры им.
С. М. Кирова и Доме культуры им. А. М.
Горького будет продолжаться большой
праздник книги. В эти дни ребята встретят-
ся с В. Кавериным, В. Лифшицем, И. Кар-
науховой и другими авторами своих люби-
мых книг. Писатели примут участие в ве-
черах для родительского актива и вечере
учителей младших классов, организуемых
ГорОНО совместно с ленинградским отде-
лением ССП.
Комедия
Занавес открывается
военная игра пионеров
Разделившись на дна лагеря — «северян» и
«южан», пионеры «воюют» по всем прави-
лам военной тактики. Мы, зрители, очень
быстро оказываемся вовлеченными в водо-
ворот событий. Идут поиски разведчиков,
берут в плен «языка», составляются планы
борвых операций, применяется военная хит-
рость. Все, как на войне. К элементам во-
енного повествования примешиваются эле-
менты детектива, своеобразно преломленно-
го в масштабах детского спектакля.
Вот один из центральных моментов в раз-
витии сюжета, приводящий зрительный зал
в возбужденное состояние. Смелая девочка
Женя Хват проникает на мирную дачу, в
спокойный семейный дом; пользуясь воен-
ной неопытностью своей подруги, она вы-
ведывает «военную тайну», затем, улучив
минуту, ловко связывает руки подружке и
на глазах восхищенных зрителей извлекает
знамя «вражеского» лагеря, запрятанное в
водосточной трубе. Затем она прячет его в
портфель и, вновь превратившись в скром-
ную девочку, как пи в чем не бывало про-
щается с хозяевами и покидает дачу.
Детвора следит за этой сценой с таки и
же напряжением, как если бы перед нею
развертывалась не игра, а настоящие собы-
тия. Неважно для зрителей, что Женя Хват
сама огорчена тем, что ей приходится до-
ставить маленькую неприятность милой де-
вочке (кому же приятно остаться со свя-
занными руками и завязанным ртом, чувство-
вать себя беспомощной и одураченной —
хотя бы и в шутку?). Неважно, что Женя
говорит ей слова утешения, ссылаясь ча
свой долг «разведчика». Для ребят важно,
что она выполнила этот долг, с блеском
справилась со своим «особым заданием»,
тем самым предрешив победу своего лаге-
ря. Важно, что она обнаружила сноровку,
хладнокровие, хитрость, умение ориентиро-
ваться в сложной обстановке — все те ка-
чества, которые необходимы пионеру, заня-
тому военной игрой, но еще более необхо-
димы настоящему бойцу и солдату.
И недаром юные зрители воспринимают
все это вполне серьезно, забывая, что перед
ними—не солдаты, а пионеры, не два врага,
а две подруги, не война, а игра. Их захва-
тывает напряженность самой ситуации, и
нужны ли лучшие доказательства того, что
детский театр может формировать сознание
своих зрителей отнюдь не только языком
драмы и средствами серьезного спектакля!
Но дело не только в напряженности си-
туации, дело еще в игре исполнителей, ко-
торым принадлежит немалая роль в успехе
этого спектакля. Актеры Г. Хижнякова
(Гаврик), Г. Иванова ‘Вовка), М. Зайцев
(командир «северян» Миша) и в особенно-
сти Л. Чернышева (Женя Хват) ведут
свои роли с таким увлечением, с такой не-
непосредственной верой в то, что их герои
не просто участвуют в военной игре, но и
в самом деле «воюют», что и зрителям со-
общается их увлечение. Л. Чернышева сво-
ей темпераментной игрой сумела создать эт-
лит-тый образ смелой, волевой девочки чьей
находчивости и ловкости может позавию-
г.ать любой мальчик. Женя Хват быстоо
становится любимицей публики. Ей веришь
и тогда, когда по ходу дела она должна
изображать мальчика, и когда, вообразив
себя разведчиком, она ловко и точно, с чув-
ством ответственности, выполняет трудное
задание.
Характеристики ребят, данные в пьесе,
отличаются живостью и разнообразием. Ря-
дом с энергичной Женей—рассеянный и вя-
лый командир «южан», рядом с горячим и
стойким Гавриком — малодушный и рых-
лый толстяк Сережа (его отлично играет
А. Кудрявцева). Правда, не все образы пио-
неров подробно разработаны автором и мно-
С. Михалкова в Центральном Детском театре
в ту минуту, когда
— в самом разгаре.
Л. Чернышева в роли Жени Хват и
А. Кудрявцева в роли Сережи Климова.
Фото А. Гладштейна.
гое в этом смысле додумано и доделано ак-
терами под руководством постановщика
спектакля И. Раппопорта. Хочется, чтобы
пьесы о наших детях, в том числе и коме-
дия, еще глубже раскрывали перед нами
детский характер, сложный мир детской
души, показывали его с той пвихологиче-
ской конкретностью, которая считается не-
обходимой, когда речь идет о пьесе со
«взрослыми» героями.
Наши
ют о
Их. как
пая тема вообще отсутствует в детской дра-
матургии. Не использована она и в коме-
дии. Сергей Михалков, создавший вместе
с Центральным детским театром уже вто-
рой комедийный спектакль, делает
нужное дело. Нельзя сказать, что в
спектакле полностью решена задача созда-
ния современной комедии для детей. Проб-
лема положительного героя, характер юмо-
ра и сатиры в детской комедии и многие
дрхгие вопросы продолжают требовать при-
стального внимания от драматургов, и никго
не думает, что их можно разрешить сила-
ми одного автора и в одном произведении.
Но нет сомнения что новая пьеса С. Ми-
халкова — очень интересный и важный
факт на пути к созданию детского комедий-
ного спектакля.
Достоинство пьесы «Особое задание» в
том, что она преподносит зрителю мысли
автора ненавязчиво, без сухих нравоучений
и дидактики, которые всегда вредят искус
ству. а в театре для детей становятся
вдвойне непереносимыми. Идея дружбы, то-
варищества, осуждение малодушия, мысль
о необходимости преодолевать трудности—
словом, все то, что хочет сказать автор
своим зрителям, вытекает из самого дейст-
вия, из сюжета, пьесы. Моральные и психо-
логические мотивы, затронутые в пьесе, на-
столько актуальны и жизненно важны для
детской аудитории, что придают спектаклю
несомненное воспитательное значение.
Постановка выдержана в светлых, мажор-
ных тонах. Оформление со вкусом, изобре-
тательно выполнено художником Б. Матру-
ниным, оно подчеркивает жизнерадостное
звучание спектакля, радующее не только
юных, но и взрослых зрителей.
юные зрители давно уже мечта-
хорошей современной комедии,
известно, почти нет. Послевоен-
очень
новом
НОВЫЕ БИБЛИОТЕКИ
Война нанесла огромный ущерб
библиотекам РСФСР. В районах,
подвергшихся оккупации, было
уничтожено около 17 миллионов
книг. Немцы полностью
И. НЛП многие крупные
хранилища, уничтожены
।цат кая и Воронежская
ра; spy-
КН11ГО-
оолас т-
имениин1 чо
II II I .10 фон 11,1
рн !граГ>.’|"П11 Ростош. кая
in библио;ека.
in ом у ноестановлению
библиотечных фон шв в РСФСР
(посойс 1'Вовало создание в 1943 г.
при Министерство народного про-
сведения РСФСР Управления
юсфопда литературы. К началу
Г.146 г. поили организация напра-
вила пос i pa. Hi uni и м бш'
ci раны К) миллионов к
чптельная часть нт их i
шлась на долю РСФСР.
Пя1 плечиип план развития би-
блиотечного деля, разработанный
Ь'омп ином i.y.n.i \ ptKi-npocBCi и-
Тсльных учре.к инпиг при Сове-
те1 31 пипе-i ров РСФСР, намечае!
дальнейшее восстановление п
укрепление библиотечных фондов
республики. К’ концу пятилетки
В РСФСР по ЧОЛЖПО быть НИ oi-
пой областной оиолиоп-ки.
гцей менее
ро ict.lix
ni.ie
Н.М1ЧО-
В Ги-
менее
15 тыс., районных и детских—не
менее 10 тысяч, сельских — 3 ты-
сячи томов.
В настоящее время одна сель-
ская библиотека обслуживает
семь еетьсоветов. ТС концу l‘>j0
гота сеть сельских бибтПог'Ч,
читсльпо рае пшрнтея.
служивания сельского населения ,
книгами будут организованы так-
же передвижные бпблпотеки-ав-
•1 омобнли. Комитет уже получил
в а гом году 30 таких автомобилей.
Первые библиотеки-автомобили
будут обслуживать колхозников
п се ii.i i.y io интеллигенцию Мое-
koi;i кой и Горьковской областей
и Ставропольского края,
В каж 'ом районном центре есть
своя библиотека, ио многие из
них не имеют читального аала,
отделения, передиижно-
. По пятплетнему плану
1948 г. все без исключения I
районные
Рудова ны
На территории РСФСР, подверг-
шейся оккупации, будет not трое-
но значительное количество би-
блиотечных зданий. Намечено
ст роите,тьство новых
ияги обла< тпых и i:j
блпотек, П городских
они),lx. 279 районных
получат помещения в
них районных домов
Кадры бпблиоге тых работни-
ков РСФСР готовят- сейчас два
высших учебных заведения (би-
блиотечные
библиотеки будут обо-
надлежашнм образом.
и 120 рай-
н Ленинграде) п 29 библиотечных
•г('\|11111)мов. К концу пятилетки
количество библиотечных техни-
кумов Bo.tpaciет до 35. С nr.mein-
пего ! ода введена, с петема би-
блиотечною уч<’ц<|чпетна. Уже в
19-47 г. в районных библиотеках
14 Ф< I* будет работать ООО уче-
К концу пятилетки Судет зиичп-
ic.ibno ) iic.iiriciia посещаемость
(Hio.Tlioi ск. Коли в 1940 г. в бп-
йлиотеках РСФСР числилось И
миллионов постоянных читателей,
то в 1950 г.
их будет 13,5 мп.тлио-
в Москве
ипстптугы
не
Эскизный проект городской библиотеки на 50.000 томов, Автор проекта — архитектор Ю. В. Щуко.
по-
юр. корольков ВОЗМЕЗДИЕ И ГРОЗНОЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Кинокартина «Суд народов» — не обыч-
ный документальный фильм. Это не хрони-
ка, не кинорепортаж, не бесстрастное фик-
сирование минувших событий. Это гневный,
волнующий документ, еще раз изобличаю-
щий фашизм. Это фильм, который еще раз
напоминает советским людям, от какой
грозной и смертельной опасности избавтены
наши народы и все катовечесгво.
Когда смотришь фильм, и на экране вста-
ют недавние картины чудовищных насилий,
фашистского глумления над человечеством,
возникает мысль, — а ведь все эти кошмары
были явью, все -это хотели фашисты узако-
нить, утвердить навсегда, навечно. Пусть же
благословенна будет советская страна, кото-
рая под руководством великого Сталина сно-
ва вывела мчр на дорогу прогресса и цивили-
зации, избавила его от деградации, которую
нес фашизм свободолюбивым народам! Вот
эта тема избавления народов от смертельной
опасности и является внутренним лейтмо-
тивом всего фильма. Умение подчеркнуть
главное, основное в событиях минувших лет,
несомненно, является серьезной творческой
удачей авторов фильма.
Чтобы судить фашизм, прежде нужно
было победить его, сломать германскую во- I
еннУЮ машину. Долгий, тяжелый петь н\ж- |
но было пройти главным С'ДЬЯМ и обвини-|
телям — беззаветным тру/кеникам войны. От
Подмосковья и Сташин рада шли они к
Нюрнбергу. И глубоко символичны в этом I
отношении первые кадры фильма «Суд наро- ।
дов», которые показывают капитуляцию фа- I
шистской берлоги — падение Бер иша. От
пылающего рейхстага, от солдатских винто-
вочных салютов в честь добытой победа ве-
дет начало Нюрнбергский процесс. Именно
здесь, а не в ином географическом пункте
Европы утверждался стаду г Международно-
го военного трибуната. И когда мы в филь-
ме видим Геринга, который где-то на Западе >
отдает свой пистолет иностранным солдатам, ;
мы знаем, что капитулировал он потому, что
русские солдаты вышвырнули его из Бер-
лина, разворошили змеиное гнездо. На экра-
не сменяются кадры: ведут пойманного
«Гу.д народов». Кинодокументы о гуде над
главными немецно-фящисгекимн fipecij инока-
ми в Нюрнберге. Автор — режиссер и руко-
Boinie.ib (’'смок Р. Кармен. Реипи-сср Е, ('пи-
лена. Текс) Б, Горба юна. Фильм снимали one-
раторь* Р Кармен. Б. Макасеев. С. Семенов.
В. ПТЛтлан I. Текст читает Л, Хмара. Выпуск
Центральной студни документальных фильмов.
Иодля, захвачен морской пират Дениц, за-
стрелился колченогий Геббельс — мы видим
его последний омерзительный портрет. За-
хвачены и другие преступники. Вот ведут их,
подлых и обезвреженных убийц, в одиноч-
ные камеры нюрнбергской тюрьмы.
Наибольшей силы достигает фильм в той
части, где на экране появляются судьи. Это
не только члены Военного трибунала, кото-
рым человечество доверило вершить между-
народное правосудие. За судьями незримо
стоят миллионы погибших в германских
концентрационных лагерях, расстрелянные в
Керчи, в Бабьем Яру, сожженные в полевых
крематориях, задушенные в банях-душегуб-
ках. Это они судят здесь своих палачей,
они поднимаются со страниц обличающих
секретных документов, на которых, словно
каинова печать, стоят подписи междуна-
родных преступников. Их невозможно вве-
сти в зал — этих мучеников фашистских за-
стенков — их двенадцать мштшонов, но все
они взывают к возмездию, свидетельствуют,
обвиняют.
Простые солдаты, идущие по дорогам
войны в распутицу и непогоду; партизаны,
действующие в фашистском тылу, герои
рельсовой войны, непокоренные русские
люди; югославские повеганцы марша ia Тито
и французские патриоты, представители все-
го передового человечества, поднявшиеся на
борьбу с фашизмом, — все это судьи и про-
ку поры.
Хроникальные кадры, заснятые на про-
цессе, перемежаются с кинодокументами,
которые были прел’явлены как веществен-
ные доказательства неслыханных злодеяний
подсудимых. Умело подобранные и смонти-
рованные кадры переносят зрителя ш зала
суда на дороги войны, в лагери смерти. Су-
рово 1ВУЧИТ голос диктора Л, Хмары. Во-
едино ститы кадры фильма и волнующий
дикторский текст, написанный Борисом Гор-
батовым. Фильм поднимается здесь до уров-
ня острой художественно-политической ки-
нопуб шцис । ики. Как цитаты из обвинитель-
ного акта, звучат в фи тьме кадры герман-
ской документальной хроники. В непости-
жимом стремлении фиксировать своп злодея-
ния международные преступники создавали
летопись кровавых событий. С Какой холод-
ной рассуточностью совершались эти пре-
ступления! Около ста тысяч метров трофей-
ной пленки пришлось просмотреть, чтобы
отобрать и вмонтировать в фильм эти кино-
цитаты. Здесь и встречи Гитлера с его хо-
зяевами — германскими капиталистами, и
фашистские шабаши, именовавшиеся с’езда-
ми, и «факельцуги» — ночные шествия фа-
кельщиков.
Осуществляя империалистические замыс-
лы своих хозяев, гитлеровцы рвались на во-
сток, к богатствам Советского Союза. В зве-
риной ненависти ко всему русскому, укра-
инскому, белорусскому — ко всему совет-
скому они заранее планировали раздел, рас-
членение, ликвидацию советского государ-
; ства. Одним из авторов этого «проекта» был
' Розенберг. Мы видим его на экране не толь-
!ко на скамье подсудимых, но и в дни его
j мрачной славы. Авторы фильма заставляют
। симулянта Гесса, «потерявшего память»,
вспоминать о своих преступлениях. А рабо-
торговец Замкель, а дипломат-поджигатель
Риббентроп, палач-гестаповец Кальтенбрун-
нер, погромщик Штрайхер, кровавый фельд-
маршал Кейтель, другие подсудимые — все
j они изобличаются в гнусных, чудовищных
। преступлениях, и это наглядно передает
. фильм «Суд народов». Путем смелых обоб-
! щепий и сопоставлений авторам удалось со-
' здать убедительный документальный фильм,
, разоблачающий фашизм.
| Трудно переоценить политическое, воспи-
тательное значение этой кинокартины.
j Жаль, что в финальной части фильма бога-
тые возможности кино остались неиспользо-
j ванными для показа Советского Союза как
1 мшучего оплота мира, стоящего на пути
междунаподных агрессоров. К сожалению, не
показаны в картине и свидетели, выступав-
шие на процессе. А это — благодарная те-
! ма. Ведь выступления свидетелей обвине-
ния — представителей самых различных на-
. циональностей — с необычайной убедитель-
постыо по 1тверждали. что фашизм нес раб-
5 ство и гибель всем народам мира. За счет
। сокращения некоторых длиннот, допущен-
ных при показе хода самого процесса, сле-
’ аовало бы уделить больше места показу ве-
। шественных доказательств, и в частности,
I захваченных в гестапо фотодокументов, ко-
( торые с потрясающей силой свидетельству-
ют об ужасных преступлениях, совершенных
, фашистами.
: Процесс в Нюрнберге — это не только
! акт справедливого возмездия. Это грозное
предостережение всем международным
\ агрессорам. Об этом убедительно говорит
! фильм «Суд народов».
Дом-музей В. Короленко
В Полтаве восстановлен дом-музей В. ГЗ
Короленко, сожженный гитлеровцами. В
этом доме писатель прожил с 1900 года до
своей кончины и написал: «Мороз», «Пос-
ледний луч», «Государевы ямщики», «Исто-
рия моего современника».
Директор музея — дочь писателя С. В.
Короленко рассказала:
— В день двадцатипятилетия со дня смер-
ти Владимира Галактионовича — 25 декаб-
ря — снова откроется музей. Полностью бу-
дет восстановлен рабочий кабинет Коро-
ленко. Другие залы ознакомят посетителей
с его жизнью и творчеством. В этом же
здании разместится библиотека-читальня
имени Короленко.
Литературные музеи Москвы прислали
фотокопии с писем А. М. Горького к Коро-
ленко и его жене Евдокии Семеновне, ил-
люстрации, относящиеся к жизни и творче-
ству писателя. Художник Шульгин закан-
чивает картину «Сорочинская трагедия»,
художник Петрицкий пишет портрет Коро-
ленко, молодой полтавский скульптор Баг-
ри вылепил его бюст.
В редакционном совете
издательства „Советский писатель11
Секретариат Союза писателей утвердил
новый редакционный совет издательства
«Советский писатель» в составе: П. Анто-
кольский, В. Бахметьев, Вс. Вишневский,
С. ГоЖ'бов, Г. Граник (гл. редактор), В. И.ч-
бер^ if Книпович, Ф. Левин, Ю. Либедин-
ский, В. Перцов, О. Резник, П. Скосырев,
Л. Субоцкий, А. Фадеев, Г. Ярцев, В. Лебе-
дев-Кумач, В. Ермилов, А. Караваева и
А. Твардовский.
На первом заседании нового редсовета
директор издательства Г. Ярцев сделал со-
общение о перспективах работы «Советско-
го писателя»; затем был рассмотрен ряд ру-
кописей. Решено принять к изданию: ро-
ман В. Лидина «Изгнание», С. Липкина
«Манас Великодушный», фантастический
роман Л. Лагина «Патент» А. В.», «Повесть
о настоящем человеке» Б. Полевого, по-
весть Г. Медынского «Марья», сборник рас-
сказов Б. Зубавина, книгу повестей и рас-
сказов Ф. Кнорре, сборник стихов М. Шех-
тера. «Полдень». Переиздается книга А. Бур-
штейна «Проблемы социалистического реа-
лизма».
Научная грамматика русского
литературного языка
Институт русского языка Академии наук
СССР закончил подготовку к печати перво-
го тома «Научной грамматики русского
язьпка» под редакцией члена-корреспондента
Академии наук СССР Е. Истриной. В пер-
вый том включены разделы, посвященные
фонетике и морфологии.
В истории русской науки известны две
нормативные русские грамматики. Одна из
них была выпущена в XVIII веке Ломоносо-
вым и другая — в начале нынешнего сто-
летия—вторым отделением Российской ака-
демии наук.
Труд советских лингвистов дает широкую
грамматическую Характеристику современ-
ного русского языка и определяет его нор-
мы.
Документы о пребывании Л. Толстого
в Казанском университете
Научный сотрудник Казанского Дома-
музея им. А. М. Горького тов. Бушканец
сделал сообщение о новых документах, свя-
занных с пребыванием Л. Н. Толстого в Ка-
занском университете. Несколько таких не-
известных документов недавно обнаружено
в старых университетских 1 фондах истори-
ческого архива Татарии.
Большой интерес представляет документ
о заседании совета факультета восточной
словесности Казанского университета, сос-
тоявшемся 26 апреля 1845 года. На этом:
заседании совет решил не допускать сту-
дента Л. Н. Толстого к переходным экзаме-
нам. Из протокола явствует, что инициати-
ва этого решения принадлежала профессо-
ру русской истории Иванову, который oxaJ
рактеризовал на совете Толстого как «coJ
вершенпо безуспешного в нагории». Иванов
заявил совету, что студент Лев Толстой
крайне редко посещает его лекции.
Кроме этого протокола, в архивах обнару-
жено еще 11 документов, которые были не-
известны биографам Л. Н. Толстого. Среди
них — собственноручное прошение Льва
Николаевича на имя ректора университета
Лобачевского о приеме платы за обучение
за 1846—1847 учебный год. Это один из са-
мых ранних сохранившихся автографов пи-
сателя.
Собрания сочинений украинских
писателей
КИЕВ. (От наш. корр.). В Государствен-
ном литературном издательстве Украины
подготавливается выпуск собраний сочине-
ний П. Тычины, М. Рыльского, М. Бажана,
В. Сосюры, Л. Первомайского, А. Малыш-
ко, Ю. Яновского, Ю. Смолича, И. Ле,
А. Головко. Уже вышли первые два тома
сочинений П. Тычины и М. Рыльского.
В ближайшее время в издательстве выхо-
дят: «Славянские баллады» Л. Первомай-
ского, сборник стихотворений М. Рыльского
«Чаша дружбы» и «Сербские эпические
баллады» в его переводах на украинский
язык.
Памяти А. Мицкевича
Торжественный вечер, посвященный
памяти Адама Мицкевича, состоялся 26
ноября во Всеславянском комитете. Среди го-
стей на вечере были: временный поваренный
в делах Польской республики в СССР г-н
Г. Вольпе, военный атташе при польском по-
сольстве полковник Бардах, члены и сот-
рудники польского посольств?, посланник
Болгарии в СССР г-н Н. Николов, началь-
ник югославской военной миссии в СССР
генерал-лейтенант Полянац, военный атта-
ше при чехословацком посольстве бригад-
ный генерал Мразек. На вечере присутст-
вовали деятели советской науки—академик
Б. Греков, член-корр. А. Капустинский,
проф. А. Сидоров, писатели и артисты, ге-
нералы и офицеры Советской Армии, пред-
ставители общественности.
С докладом о жизни и творчестве А. Миц-
кевича выступил член президиума Всесла-
вянского комитета М. Рыльский.
С речами выступили А. Гундоров и
Г. Вольпе.
Эзро Фининберг
22 ноября 1946 года в возрасте 47 лет, после
тяжелой болезни, скончался известный еврей-
ский советский поят Эзро Фининберг.
Э. Фининберг был одним из основоположни-
ков еврейской советской литературы, в ко-
торой он проработал свыше 25 лет.
Э. Фнпинбергу принадлежит большая заслуга
в деле укрепления связи еврейской совет-
ской литературы с литературами народов СССР
в с мировой классикой. Он обогатил еврейскую
культуру своими вариациями фольклора совет-
ских народов и переводами Пушкина, Лер-
монтова. Некрасова, Шевпенко и Гете.
В первые же дни Отечественной войны, по
призыву родины, по«т ушел на фронт, где в
боях за Москву был ранен.
Смерть вырвала из наших рядов поэта, имя
которого запечатлено в сердцах нашего поко-
ления.
Об’едннение московских еврейских
писателей при Союзе советских
писателей СССР.
Главный редактор В. ЕРМИЛОВ,
Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ.
Е. КОВАЛЬЧИК, В. КОЖЕВНИКОВ.
С. МАРШАК, Д. ПОЛИКАРПОВ,
Л. СОБОЛЕВ.
Адрес редакции и .издательства: ул. 25 Октября, 19. (Для, телеграмм — Москва, Литгазета). Телефоны: секретариат — К 5-10 49, отделы: критики — К 4-76-02. литератур братских республик — К 4-60-62, искусств — К 3-37-34, информации ИМ
п писем — К 4-26-01. нздаie.Tn>ciпо — К 3-19-30. ||||1!*ш||||
507029 Tiinoi рафия «Гудок», Москва, ул, Станкевича, 7. Зак. № 2937.