Текст
                    НОЯБРЬ»
11
ПЯТНИЦА
1938 год
№ 62 (769)
Цена 30 коп.
ПРОЛЕТ'АРИ И ВСЕХ СТРТН, СОЕДИНЯЙТЕСБ1
ИТЕРАТУРНАЯ
Выходит под редакцией: В. Ставского, Е. Петрова,
В. Лебедева-Кумача, Н. Погодина, О. Войтинской.
ГАЗЕТА
ОРГАН
ПРАВЛЕНИЯ
СОЮЗА
СОВЕТСКИХ
ПИСАТЕЛЕЙ
СССР

На трибуне маваолея 1 день празднования д Москве XXI годовщины Великой Октябрьской социалистической революции. Слева направо: товарищи Л. М. Каганович, Димитров, Андреев, Ворошилов, Сталин, Калинин, Молотов, Микоян и Ежов
Фото М. Калашникова.
21-я ГОДОВЩИНА ОКТЯБРЬСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ
Речь тов. К. Е. ВОРОШИЛОВА
(Доклад товарища В. М. МОЛОТОВА
на торжественном заседании Московского
Совета 6 ноября 1938 г.)
Товарищи! Год назад мы с гордостью
Праздновали двадцатилетие Великой Ок-
тябрьской Революции. За эти 20 лет соз-
далась хорошая традиция: неуклонно, из
года в год, про двигаться вперед в развитии
нашего народного хозяйства, в под’еме бла-
госостояния и культуры народных масс и
ро всех других отраслях социалистического
строительства.
21-й год Октябрьской Революции хорош
тем, что, придерживаясь этой славной тра-
диции, он сделал новый крупный шаг впе-
ред в доле роста всех внутренних сил со-
циалистического’ государства и в деле даль-
нейшего укрепления международного авто-
ритета Советского Союза.
Вырвавшись 21 год тому назад ив цепей
капитализма, рабочие и крестьяне нашей
страны получили неограниченные возмож-
ности, «чтобы создать для себя свободную,
обеспеченную, культурную, счастливую
жизнь. Это происходит в такой период,
I. ВНУТРЕННЕЕ РАЗВИТИЕ СССР
За это говорит, прежде всего, весь ход
внутреннего развития СССР.
Куда ни посмотришь, в нашем народном
Хозяйстве идет продвижение вперед. Это
не значит, что у нас нет отсталых отрас-
лей хозяйства. Есть и такие. Нам прихо-
дится принимать специальные меры в отно-
шении отстающих отраслей. Но основная
линия нашего развития в народном хозяй-
стве говорит Сама за себя — она отра-
жает неуклонный под’ем и могучий рост
сил Советского Союза.
Как известно, вредители все делали для
того, чтобы подорвать под’ем нашей про-
мышленности и транспорта. Они знали,
что бьют по самому чувствительному нер-
ву государства. Поэтому иностранные раз-
ведки так настойчиво толкали своих аген-
тов на это дело.
Однако, если им и удалось затормозить
там или тут нашу работу, то остановить
под’ем нашей промышленности и транспорта
не в их силах. Факты на этот счет гово-
рят самым убедительным образом.
В этом году за первые 10 месяцев, по
'сравнению с соответствующим периодом
Прошлого года, мы имеем под’ем крупной
промышленности на 12,5 процентов. Это
означает, что с января до ноября текущего
года, против, соответствующих 10 месяцев
прошлого года, мы получили прирост про-
дукции только по крупной промышленно-
сти на 7 миллиардов 159 миллионов руб-
лей. Сравните этот факт с тем, что средне-
годовой прирост промышленной продукции
за период первой пятилетки достигал всего
15 с половиной миллиардов рублей. Таким
Образом, успешное продвижение нашей
Промышленности вперед совершенно оче-
видно. Мы должны постараться, чтобы за
Оставшиеся 2 месяца этого года увеличить
этот прирост хеше на пару миллиардов
рублей.
* Если наша промышленность свободна от
Кризисов и с каждым годом делает все но-
Ьые шаги вперед, то нельзя этого сказать о
Промышленности капиталистических стран.
Достаточно указать на то. что за последние
8 лет промышленность капиталистических
стран переживает второй кризис. Первый
кризис продолжался с середины 1929 до
конца 1933 года, то-есть больше чем 4 го-
да. захватив, хотя и весьма неравномерно,
псе капиталистические государства. Прошло
всего 3 года после окончания этого тягчай-
шего кризиса и в 1937 году начался но-
вый кризис в промышленности ряда капи-
талистических стран. Он продолжается и в
этом году, захватив, хотя и в разной мере,
большинство капиталистических стран. Уро-
вень всей капиталистической промышлен-
ности даже в 1937 году, когда новый кри-
вис только начался, превышал всего на 3 %
!уровень этой промышленности в 1929 году.

когда в странах капитализма гнет буржуа-
зии, террористическая диктатура насильни-
ков-фашистов и разжигание новой импе-
риалистической войны приобретают все
больший размах, все большую опасность.
21-я годовщина Октябрьской социалисти-
ческой революции говорит своими делами,
своими новыми победами в стране социа-
лизма о том. что не только для нашего на-
рода, но и для народов других стран, со-
циалистическая революция является един-
ственно верной дорогой к освобождению от
гнета капитализма, от гнета фашизма, от
новых кровавых империалистических войн.
Как бы ни был силен гнет фашизма, как
бы рабочие в все трудящиеся ни были при-
давлены фашистским сапогом, можно с уве-
ренностью сказать, что и здесь, в странах
фашизма, в странах капитализма, среди
широких масс трудящихся все больше
зреет мысль о правильности нашего совет-
ского пути к свободе, миру и счастливой
жизни. (Аплодисменты).
Это в то время, как продукция промыш-
ленности Советского Союза в 1937 году
почти в 4 раза превышала размеры продук-
ции нашей промышленности в 1929 гоХу.
Эти факты дают представление о том,
насколько различно положение промышлен-
ности в капиталистических странах по
сравнению с положением промышленности
в Советском Союзе.
Октябрьская Революция вывела нашу
промышленность на такую дорогу, о кото-
рой может только мечтать любящий родину
гражданин другой страны.
Это значит, что никакие вредители
не могли и не могут помешать под’ему на-
шей промышленности и ее расцвету. Это
значит, что наши стахановки и стаханов-
цы, наши честные хозяйственники и инже-
нерно-технические работники зна)от куда
вести дело, умеют бороться за под’ем со-
циалистической промышленности, умеют
преодолевать все и всякие препятствия
на этом пути.
Наше сельское хозяйство в этом году
встретилось с известными трудностями, в
связи с летней засухой в Поволжья и в
некоторых прилегающих областях.
Несмотря на это, валовой сбор зерновых
выше, чем в 1936 и 1935 годах и лишь
немногим меньше валового сбора прошлого
года, когда мы имели рекордно высокий
урожай.
Насколько окрепло наше сельское хозяй-
ство, видно также из следующего: заго-
товки зерна в этом году идут на уровне
прошлого года, когда У нас был высокий
урожай во всех районах. Могу заверить
вас, товарищи, что наше государство на-
столько обеспечено хлебом и наши запасы
настолько велики, что теперь нам
не страшны никакие засухи и никакие
другие неожиданности, (Бурные аплоди-
сменты).
Не только по зерну, ню и по хлопку, и
по свекле, и по другим сельско-хозяйствен-
ным культурам мы с полной уверенностью
обеспечиваем теперь все потребности госу-
дарства.
В нашей стране колхозы, колхозный
строй со всей его новой техникой и новой
организацией, создали такие условия для
под’ема сельского хозяйства и для улучше-
ния жизни колхозников, о которых преж-
ний крестьянин не мог и мечтать. Неда-
ром в нашей промышленности и на строй-
ках теперь часто сказывается недостаток
рабочих. Жизнь в деревне, по сравнению
с прошлым, стала гораздо более обеспечен-
ней, во много раз культурней и привлека-
тельней.
Под’ем народного хозяйства, под’ем про-
мышленности и колхозного производства
составляет основу роста благосостояния
масс Советского Союза. Об этом говорит и
рост товарооборота.
За первые 10 месяцев 1938 года про-
тив соответствующего периода прошлого
года наш товарооборот возрос на 8,5%.
Это составляет увеличение товарооборота
почти на 9 млрд, рублей. Рост не малень-
кий. И все же мы не можем сказать, что
это достаточный для нас рост.
Каждый знает, что в отношении продо-
вольственных продуктов у нас теперь
недостатка нет, как это еще было несколь-
ко лет тому назад. С этой задачей мы
справились и справляемся все более ус-
пешно.
Другое дело насчет других промышлен-
ных  товаров. Здесь у нас еще есть нема-
лая нехватка. Мы упорно работаем над
тем, чтобы поскорей справиться и с этой
важной задачей.
Но интересно и здесь сравнить наше
положение с положением дел в капитали-
стических государствах.
Вы уже слышали, что с 1929 года до
1937 года промышленная продукция во
всех капиталистических странах, вместе
взятых, увеличилась всего на 3 проц.,
а в этом году, ввиду растущего экономи-
ческого кризиса, уровень производства про-
мышленных товаров за пределами СССР
значительно ниже даже 1929 г. И все же
буржуазная печать заграницей не питает
о нехватке там товаров. Нетрудно понять,
почему это происходит. Если бы заработок
трудящихся рос, а не падал, там неиз-
бежно возрос бы спрос и была бы нехват-
ка товаров. Но этого там нет. Там растет
армия безработных, там буржуазия уре-
зывает заработную плату рабочих, там со-
кращаются доходы простых тружеников
деревни и поэтому вместо нехватки това-
ров капиталистические страны переживают
недостаток спроса и кризис сбыта товаров..
В нашей стране мы имеем обратное по-
ложение. Заработки рабочих и доходы
крестьян быстро растут. Мы не поспеваем
с производством промышленных товаров за
растущим спросом. Это, конечно, для нас
не оправдание. Мы должны научиться по-
спевать за этим спросом, мы должны го-
раздо быстрее развивать нашу промышлен-
ность, гораздо быстрее увеличивать произ-
водство товаров широкого потребления,
должны развивать не только крупные и
средние, но и мелкие, а также кустарные
предприятия, которые увеличат количе-
ство нужных промышленных товаров. Мы
должны лучше организовать производство
промышленных товаров в городе и дерев-
не. Тогда рост заработков рабочих и слу-
жащих и рост доходов колхозников не бу-
дет вызывать нехватки на наших рынках.
Мы можем и должны справиться с этой
задачей в непродолжительный срок.
Но кто не знает, что в капиталисти-
ческих государствах, где нет разговоров о
недостатке товаров в торговле,—это не по-
казатель благосостояния трудящихся, а
напротив — это показатель бедности и об-
нищания трудящихся масс.
У нас — другое дело. В нашей стране
только за прошлый год заработки рабочих
увеличились на 10,5 миллиардов рублей.
Растут и доходы колхозников. Мы можем
радоваться росту благосостояния рабочих
и крестьян в нашей стране. Но из этого
следует, что нашей задачей является: на-
встречу этим растущим доходам трудящих-
ся двинуть расширенное производство, как
промышленных, так и продовольственных
товаров.
Наше внутреннее развитие находит свое
замечательное выражение и в политиче-
ской области.
(Окончание см. на 2-й стр.).
на параде в день 21 -й годовщины
Великой Октябрьской социалистической
революции
Товарищи красноармейцы, командиры,
комиссары, политработники, рабочие и ра-
ботницы, колхозники и колхозницы, уче-
ные, инженеры, врачи, учителя и работ-
ники искусств, товарищи стахановцы, ста-
хановки и комсомольцы, товарищи предста-
вители зарубежных рабочих организаций!
Центральный Комитет Всесоюзной Ком-
мунистической Партии большевиков в Пра-
вительство Союза Советских Социалистиче-
ских Республик поручили мне привет-
ствовать вас и принести свои поздравления
по случаю праздника 21-й годовщины
Великой Октябрьской Социалистической
революции в СССР. (Аплодисменты).
Товарищи! Истекший 21-й год нашей
славной истории мы отмечаем, как год но-
вых успехов и достижений социализма.
Под испытанным руководством партии
Ленина — Сталина наша промышленность
всех отраслей и назначений, железнодорож-
ный, водный и воздушный транспорт, все
эти и другие участки нашего социалисти-
ческого хозяйства развивались, преуспева-
ли, шли вперед по пути новых побед.
Огромных успехов мы достигли также в
нашем социалистическом земледелии. Истек-
шее лето, как известно, было не совсем
благоприятным. Но, благодаря социалисти-
ческой форме нашего сельского хозяйства,
народы нашей страны вышли с честью из
борьбы с капризами природы.
Канула в вечность вместе с парята,
дворянами, капитадиетами и кулаками
неизбежная голодовка и гибель многих
миллионов тружеников земли в годы за-
сух, суховеев, саранчи и прочих спутни-
ков тяжелой, рабской жизни великомуче-
ника — российского крестьянина. Гордо и
уверенно смотрит теперь вперед наш колхоз-
ник, на деле познавший все величие и си-
лу социалистического строя. Он, как и весь
советский народ, знает, что руководимое
великой коммунистической партией совет-
ское государство способно побеждать всех
своих врагов, в том числе и враждебные
силы природы.
Товарищи! Непрестанно росло и продол-
жает расти благосостояние народных масс.
Велики за этот год успехи и завоевания
социалистической науки и культуры в на-
шей стране. Они многообразны, их много,
они пронизывают буквально всю жизнь
миллионных масс, они общеизвестны.
21-й год войдет в нашу историю, как
год осуществления Сталинской Конститу-
ции.
Выборы в Верховные Советы Союза ССР
и Союзных Республик явились поистине
триумфом дела Ленина—Сталина, триум-
фом блока коммунистов и беспартийных.
Вся страна, весь народ-гигант единодуш-
но голосовал за этот блок, за нашу вели-
кую партию, за своего вождя, нашего
Сталина. Советский Союз живет под сенью
новой, Сталинской Конституции, самой
демократической и славной, Конституции
торжествующего социализма.
Новые многотысячные отряды молодых
патриотов влились в ряды советской интел-
лигенции. в ногу идущей со всем своим
великим народом.
Растут, множатся замечательные люди
нашей страны — стахановцы и стаханов-
ки. Во всех отраслях труда и творчества
они демонстрируют невиданные успехи и
достижения, делом показывая, на что спо-
собен свободный советский человек, рабо-
тающий в интересах миллионов, в интере-
сах социализма.
Советская женщина успешно соревнует-
ся с мужчиной на всех поприщах социа-
листического строительства. На заводах в
фабриках, в органах управления государ-
ством и в сельском хозяйстве, в научных
лабораториях, на пароходах и паровозах,
автомашинах и самолетах—везде она ванн-
мает место наряду с мужчиной, как равно-
правный гражданин своего государства, как
умелый, превосходный строитель своей
социалистической жизни. Исключительный
по трудности перелет Героев Советского
Союза т.т. Гризодубовой, Осипенко и Рас-
ковой справедливо восхищает трудящихся
не только нашей родины, но и за ее пре-
делами. А ведь у нас таких, как эта пре-
красная тройка, немало, их многие сотни.
Их число растет и будет расти вместе
с бурным ростом нашей социалистической
родины.
Товарищи! Агентура наших злейших
классовых врагов — троцкистско-бухарин-
ские предатели, вредители и в истекшем
году пытались вести свою гнусную под-
рывную работу. Государственная власть,
весь наш народ, руководимые партией
Ленина — Сталина, как и раньше, беспо-
щадно корчевали эту нечисть. Вместе с
ликвидацией последствий мерзостного вре-
дительства в нашей стране ликвидируется
и охвостье тех банд, которые втайне зано-
сили топор над головой своей страны.
Не потому ли, что воем предателям на-
шей родины пришел конец, некоторые хо-
зяева этих негодяев проявили в истекшем
году явное беспокойство. События у озера
Хасан — это ведь не война. Это провока-
ция войны, наглая вооруженная вылазка
неспокойного и, нечего греха таить, неум-
ного соседа. (Смех, аплодисменты).
Теперь всякому ясно, что господа япон-
ские генералы из корейской и Квантунской
армий мечтали «без драки попасть в боль-
шие забияки». Думали они легко, быстро
и дешево заполучить кусок советской земли
и прокричать на весь тар о своих добле-
стях и слабости Красной Армии.
Они сильно обманулись. Красная Армия
жестоко их побила. Нужно сказать, что
господам японским генералам, очевидно
уже мечтавшим о наградах, не хотелось,
разумеется, быть побитыми, и они употре-
били все свое упорство, бросили большие
и лучшие свои силы против частей Крас-
ной Армии и, не взирая на это, были раз-
громлены, разбиты на-голову.
Однако мы не знаем, как сильна память
у этих господ, как хорошо они усваивают
уроки. Но если наглядных уроков на озере
Хасан недостаточно, если враг в состоянии
забыть сокрушительную силу советского
оружия и героизм красных бойцов и их
командиров? мы должны им сказать: гос-
пода, то, что вы получили на Хасане —
это только «пветики», а «ягодки», настоя-
щие «ягодки» еще впереди. (Аплодисмен-
ты), Всякому неспокойному или Наглому
врагу, безразлично где бы и когда
бы он ни осмелился сунуть свой нос на
нашу землю, придется отведать этих со-
ветских «ягодок». Пусть помнят те, кому
забывать не следует, что мы совсем не
обязаны всегда ограничивать действия на-
ших войск районом, на который воров-
ски и нагло нападает враг. Наоборот, нам
сподручнее и легче громить врага на его
собственной территории. Так оно и будет—
на всякое нападение и удар мы будем
отвечать тройными ударами всей моши на-
шей доблестной Красной Армии.
Товарищи! 21-ю годовщину мы празд-
нуем в условиях еще большей угрозы
взрыва мировой войны, чем это было год
тому назад. К событиям прошлого года
прибавились новые факторы: Австрия,
Чехословакия и те же события у озера
Хасан и многое, многое другое. Все это
звенья одной цепи, которой озверелый
фашизм и его приспешники пытаются
опутать мир.
Героические и великие народы Испании
и Китая, ставшие первыми жертвами на-
падения, которые первыми запылали й
кровавом зареве новой, второй мировой
войны, ведут упорную борьбу с вооружен-
ными врагами, являя миру образцы под-
линного героизма и решимости в защите
своей независимости и национальной че-
сти. Наш братский и горячий привет
доблестным испанскому и китайскому
народам! (Аплодисменты).
События последних месяцев в Европе
явили миру такие образцы наглости, безу-
мия, животного страха и коварства мно-
гих из тех, кого не перестают еще там
считать «сильными мира сего», что теперь
уже разнуздавшийся фашизм мировую
бойню развертывает открыто среди бела
дня.
«Мы спасли мир от войны» — гордо
заявляют одни; «мы жертвуем своими ин-
тересами в угоду интересам мира во всем
мире» — вопят другие. И все это ложь,
обман трудящихся масс, надувательства
честных людей. Чехословакию растерзали
не ради мира, а в интересах войны. Абис-
синия и Австрия перестали существовать
тоже ради мира? Нет, господа, запутались
вы в своих же сетях.
Мировая война уже полыхает, она В
любой момент может охватить любое госу-
дарство, любой народ. Мы должны быть
на-чеку. Мы, товарищи, не можем быть
и не будем застигнуты врасплох надвига-
ющимися событиями.
Предупреждение товарища Сталина:
«...нужно всемерно усилить и укрепить
нашу Красную армию. Красный флот,
Красную авиацию, Осоавиахим. Нужно весь'
наш народ держать в состоянии мобили-
зационной готовности перед лицом опасно-
сти военного нападения, чтобы никакая
«случайность» и никакие фокусы наших
внешних врагов не могли застигнуть нас
врасплох...» — это сталинское предупреж-
дение нами воспринято полностью и
действенно.
Рабоче-Крестьянская Красная Армия,
Военно-Морской Флот, Осоавиахим и дру-
гие оборонные организации все делают,
чтобы каждый момент быть в полной го-
товности отразить врага и на удар отве-
тить сокрушительным ударом.
Мы знаем, что Советский Союз является
бельмом на глазу капиталистического ми-
ра. Знаем также, что против нас точатся
мечи и секиры мирового фашизма. Но мы
не из робких. Мы спокойно и упорно ве-
дем свою работу по дальнейшему усилению
обороноспособности страны, по дальнейше-
му совершенствованию боевой подготовки
наших вооруженных сил. Рабоче-Крестьян-
ская Красная Армия и Военно-Морской
Флот, все бойцы, командиры, комиссары
и политработники ясно отдают себе отчет
в переживаемом моменте и, не покладая
рук, работают над тем, чтобы еще лучше,
еше совершеннее владеть своим боевым
оружием, чтобы еще основательнее и твер-
же усвоить основы марксизма-ленинизма,
этого несравненного и могущественнейшего
оружия в борьбе со старым миром, в бит-
вах за социализм, за счастье всего чело-
вечества.
Вооруженные силы Советского Союза
всегда в полной готовности.
Да здравствует наш великий советский
народ!
Да здравствует рабочий класс всего
тара!
Да здравствует наша славная Рабоче-
Крестьянская Красная Армия!
Да здравствует великая партия Ленину—*
Сталина!
Да здравствует наш Сталин! (Бурные
аплодисменты, возгласы «ура»).

21-ая ГОДОВЩИНА ОКТЯБРЬСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ (Доклад тов. В. М. МОЛОТОВЛ на торжественном заседании Московского Совета 6-го ноября 1938 г.) ции и Италии как большую победу дела мира, а себя — великими миротворцами Правда, далеко не все этому верят и. по- жалуй. имеют на это серьезные основания. В самом деле, как развивались события вокруг Чехословакии? Кто в этих событиях был действительным победителем и кто по- бежденным? Всмотритесь в действительные Факты и станет ясным, что здесь надо го- ворить. по крайней мере. О двух «победах». Первым решающим событием в чехо- словацком вопросе надо признать «победу», одержанную совместными усилиями плави* тельств Англии и Германии не над кем либо. а... нал правительством Франции Два правительства — правительство Ан- глии и правительство Германии—«победи- ли» правительство Франции, добившись отказа Франции от договора о поддержке Чехословакии Такова была первая «побе- да» в ходе этих событий Это уже предрешало и последний этап в решении вопроса о Чехословакии. Оста- валось нетрудное дело, оставалось прави- тельствам 4-х государств—Англии. Герма- нии. Франции и Италии — сговориться и «победить» правительство Чехословакии. 4 наиболее сильных империалистических государства Европы без особого труда дей- ствительно «победили» и маленькую Чехо- словакию Оговор фашистских и. так на- зываемых. «демократических» держав Ев- оопы в Мюнхене состоялся и «победа» над Чехословакией была одержана полная. Все остальное пошло, как по маслу. Германский империализм отхватил от Чехо- словакии больше, чем он сам мог рассчи- тывать Поживилась Польша, как союзник германского фашизма по расчленению Че- хословакии. С жадностью откусила солид- ный кусок Венгрия. Это не значит, что аппетиты малых и больших хищников Ев- ропы удовлетворены. Напротив, их. эти аппетиты, только разожгли еще больше и возбудили усиленную борьбу вокруг новых разделов не только Чехословакии, но и векотооых других европейских стран. Советский Союз не участвовал и не мот участвовать в сговоре империалистов фа- шистских и. так называемых, «демократи- ческих» правительств за счет Чехослова- кии. Советский Союз не участвовал и не мог участвовать и в расчленении Чехо- словакии для удовлетворения аппетитов германского фашизма и его союзников. Но ни v кого не могло остаться сомнения в том, какой политики держался Совет ский Союз в этом вопросе. Если француз- ское правительство отказалось от своего договора с Чехословакией в момент реши- тельного его испытания и помогло сговору Англии с германским фашизмом за счет как-никак демократической Чехословакии, то Советский Союз показал, что его отно- шение к международным договорам совсем другое. Советский Союз показал и проде- монстрировал перед всем миром, что его верность заключенным договорам о борьба с агрессией непоколебима (Аплодисменты). Несмотря на все, в том числе и на самые жульнические попытки изобразить совет- скую позицию в чехословацком вопросе как уклончивую и неопределенную, вто не удалось и очень ловким людям. Фран- цузское же и английское правительства по- жертвовали не только Чехословакией, но и своими интересами ради сговора с агрессо- ром. Подняли ли этим правительства Фран- ции и Англии уважение к своим правам в глазах германского и итальянского фашизма? Пока ае видно. Скорее напро- тив. их международный авторитет значи- тельно пошатнулся. Как известно, в по- следнее время в Вене дележка чехословац- кой территории велась уже без их уча- стия, а путем простого сговора германского а итальянского фашизма. Но одно ясно: Советский Союз не дал себя запугать угрозами со стороны фашистских стран, чего нельзя сказать о некоторых так на- зываемых «демократических» странах. Советский Союз, напротив, демонстрировал перед всеми странами свою верность заключенным договорам и международным III. НАШ» Одно бесспорно для последнего периода: роль государства, как орудия борьбы за коммунизм, поднялась в ваших глазах. Мы больше стали понимать эту роль, роль со- циалистического государства в капитали- стическом окружении. В основных трудах марксизма-ленинизма, появившихся, как известно, еше до Ок- тябрьской Революции, разработаны основ- ные принципы социалистического государ- ства с его коренным отличием демократиз- ма пролетарского от демократизма бур- жуазного и указаны основные пути разви- тия. а затем и отмирания социалистического государства при переходе к высшей фазе коммунизма. Это и теперь является основой основ учения марксизма-ленинизма о госу- дарстве. Но мы имеем опыт 21 года существо- вания социалистического государства, на- чиная от его первых шагов к социализму, до полной победы социализма внутри Со- ветского Союза. Мы имеем богатейший опыт строительства государства нового, социа- листического типа, опыт его вооруженной борьбы на протяжении ряда лет против нападавших капиталистических стран, опыт его социалистической переделки всего на- родного хозяйства и ликвидации всех эксплоататорских классов, наконец, опыт развития его отношений с враждебным ка- питалистическим окружением в условиях, так называемого, мирного сосуществования Сегодня, когда, в нашей стране социа- лизм в основном уже построен, приобретает особое значение вопрос о взаимоотноше- ниях нашего государства с капиталистиче- скими странами, о наших взаимоотноше- ниях с капиталистическим окружением. Надо сделать должные выводы из теории построения социализма в одной, отдельно взятий стране и из нашего политического опыта последних лет. И здесь главный вывод нами уже давно сделан, еше под непосредственным руко- водством В. И. Ленина. Вывод был сделан, i прежде всего, созданием Красной Армии и всем, что проведено Красной Армией для защиты советского государства за весь истекшпй период. Однако, товарищ Сталин был прав, ко- гда в прошлом году на февралъеко-мартов- 21-й год Октябрьской Революции был в этом отношении особенно показателен. До- статочно вспомнить о выборах в Верхов- ный Совет Союза и в Верховные Советы республик. Блок коммунистов и беспартий- ных одержал на этих выборах блестящую победу, великое значение которой нам всем понятно. Этот блок под знаменем партии Ленина—Сталина собрал всю массу трудящихся: 98—99 % всего народа (Бурные аплодисменты). Выборы в Верховные Советы республик, происходившие через полтода после выборов в Верховный Совет Союза, показали, что политический пол’ем в нашей стране не ослабевает, а растет. Мы говорили о том, что к двадцати- летию Октябрьской Революции сложилось прочное моральное и политическое един- ство нашего народа, строящего социализм Мы видим, что за истекший год моральное и политическое единство нашего народа окрепло и стало великой силой. (Бурные аплодисменты). Этим об’ясняется, что среди трудящихся города и деревни растут ряды славных стахановпев и стахановок, Что из молодежи и из нОвых слоев советской интеллиген- ции все быстрее растут замечательные ра- ботники культуры, техники, науки и ис- кусства. Надо нам только научиться луч- ше организовывать их работу, лучше под- держивать всех передовых работников промышленности, сельского хозяйства, культурного строительства, техники я науки, всячески помогать развитию их инициативы. П. МЕЖДУНАРОДНОЕ Перехожу к международным делам. Все основное, необходимое для понима- ния современной международной обстанов- ки, вы найдете в последней главе только что вышедшей в свет «Истории ВКП(б)». Там это сказано метко и бьет прямо в цель. Тая указано, как последние экономиче- ские кризисы обострили противоречия меж- ду буржуазией и пролетариатом в странах капитализма и как усилились попытки агрессивных государств возместить потери от экономического кризиса внутри страны за счет других, слабо защищенных, стран Там указано, как в 1935 году фашистская Италия напала на Абиссинию и поработи- ла ее. При этом имелась в виду не только сама Абиссиния, но и Англия, удар по ее интересам, по морским путям Англии из Европы в Индию, в Азию. Там указывает- ся на то, как фашистские страны. Герма- ния и Италия, в 1936 году начали воен- ную интервенцию против Испанской рес публики. Под предлогом борьбы с «красны ми» в Испании, германские и итальянские фашисты ввели свои воинские части в Ис- панию. расположившись в тылу у Фран- ции и, вместе с тем. перехватив морские пути Англии и Франции к их колониаль- ным владениям в Африке и Азии. Там указывается и на то. как фашистская Германия насильственно захватила в 1938 году Австрию. Этим германские фашисты прокладывают себе путь не только в райо- не реки Дуная и на юге Европы, но и во- обще обнаруживают свое стремление к ге- гемонии в Западной Европе. Все это создало целый ряд узлов импе- риалистической войны в странах Европы Не видит этого только тот, кто ничего в международных делах не хочет видеть. Кроме того, там указывается на то. как в 1937 году японская военщина захватила Пекин и Шанхай, вторглась в Центральный Китай и раскинула свой империалистиче- ский захватнический план на захват и пол чинение всего Китая. Это значит, что ин тересам Англии и США. которые ведут большую торговлю с Китаем. Япония стре мится нанести серьезный удар и уже до билась известных результатов. События последних дней лишь обостряют положение в Китае. Это также создает базу для раз вязывания войны между империалистиче- скими державами. Из всего этого в «Истории ВКП(б)» делается следующий вывод: «Все эти факты показывают, что вто Рая империалистическая война на деле уже началась. Началась она втихомол- ку. без об’явления войны. Государства и народы как-то незаметно вползли в ор- биту второй империалистической вой- ны. Начали войну в разных концах ми- ра три агрессивных государства, — фашистские правящие круги Германии. Италии, Японии. Война идет на громад- ном пространстве от Гибралтара до Шан- хая. Война уже успела втянуть в свою орбиту более полмиллиарда населения Она идет в конечном счете против ка- питалистических интересов Англии. Франции. США. так как имеет своей целью передел мира и сфер влияния в пользу агрессивных стран и за счет этих так называемых демократических государств. Отличительная черта второй империй диетической войны состоит пока-что в том, что ее ведут и развертывают агрес- сивные державы, в то время как другие державы, «демократические» державы против которых собственно и направле- ‘ на война, делают вид, что война их не касается, умывают руки, пятятся назад, восхваляют свое миролюбие, ругают фа- шистских агрессоров и... сдают пома- леньку свои позиции агрессорам, уверяя при этом, что они готовятся к отпору». В «Истории ВВП (б)» дается марксист- ское об’яснениЬ такого положения. Дело во- все не в военной или экономической сла- бости «демократических» государств. Де- ло — совсем в другом. Дело в том. что отсутствует единый фронт «демократиче- ских» государств против фашистских дер- жав». дело в том. что «демократические» государства, не одобряя «крайностей» фа- шистских государств и боясь усиления по- следних. «еще больше боятся рабочего дви- жения в Европе и национально-освободи- тельного движения в Азии, считая, что фашизм является «хорошим противоядием* против всех этих «опасных» движений» Обо всем этом надо помнить, чтобы «удить о внешней политике Советского Наши дни богаты замечательными при- мерами героизма в труде, в завоевании природы, в защите родины. Такие люди, как Папанин и папанинпы, замечательные летчики — Коккинаки н Брявдинский. изумившие всех своей отвагой, такие за- мечательны? летчппьт, как Валентина Гри- зодубова, Полина Осипенко и Марина Раскова, славные защитники Советского Приморья, имена которых стали всем нам самыми близкими именами — все они стали любимпами народных масс. (Бурные аплодисменты). А сколько сердец зажгли эти люди своим примером, своей преданностью родине, своим беззаветным героизмом мы узнаем только позже, в событиях завтра ш него дня! 0 замечательные стахановцы, герои со- циалистического труда, и славные герои Арктики и авиации, и герои — защитни- ки родины, и сам рост их числа, и зара- зительность их примера среди широких слоев трудящихся — все это говорит о том, что народы Советского Союза живут новой, действительно, замечательно! жизнью. Эту жизнь создала Великая Октябрьская социалистическая революция. Народ прославляет все новые имена своих героев, которые ’своим трудом, зна- ниями и подвигом прославляют нашу родину. 0 во всем этом видна ведущая и вдох- новляющая воля нашей великой больше- вистской партии и ее вождя — товарища Сталина. (Бурные, продолжительные апло- дисменты). ПОЛОЖЕНИЕ и СССР Союза и о всех международных событиях последнего времени. Возьмем события в Советском Приморье, в районе озера Хасан. Сейчас нет нужды восстанавливать детали этих событий. Она происходили в конпе июля и начале августа, и у всех остались в памяти. Суть дела здесь в следующем. Как го- ворится, среди белого дня японская воен- щина сделала попытку оторвать кусок со- ветской территории на Дальнем Востоке. За мотивами в таких случаях японские фа- шисты далеко не ходят. Вопреки очевид- ным фактам, вопреки международным до говорам, они об’явили было часть совет- ской территории в районе озера Хасан тер- риторией Манчжоу-Го. иначе говоря, япон- ской территорией, а после этого пустили в ход не только свою «испытанную» в таких делах дипломатию, но и японские войска. Разумеется, этот захват советской территории им не удался и не мог удасть- ся. Они просто не поняли, с кем имеют дело. (Аплодисменты). Пришлось убеждать доступными для них аргументами. Если японским фашистам требовалось, чтобы убедительно заговорила наша артиллерия и наша авиация, то они этого добились. Получив хо'рошпй отпор, а. пожалуй, и хо- роший урок, японские войска отошли на свою территорию, и советская граница полностью была восстановлена. (Аплоди- сменты). Теперь несколько слов о смысле этих событий. Нам теперь точно известно, что вопрос о захвате горы Заозерной (Чанкуфын) и. значит, весь вопрос о событиях в районе озера Хасан решался, собственно, не в То- кио. а в другом месте — где-то в Европе, а скорее всего в Берлине. Японская воен- щина должно быть хотела поддержать своих фашистских друзей в Германии и. не раски- нув умом, попалась на удочку каких-то своих мелких агентов. Если господа япон- ские и германские фашисты хотели испы- тать. во-первых, твердость нашей внешней политики и, во-вторых, боевые качества Красной Армии, то по обоим этим вопро- сам они получили ясный и вразумитель- ный ответ. (Бурные аплодисменты). Они хорошо знали, что нами провозгла шен принпип: «Ни одной пяди чужой земли не хотим. Но и своей земли, ни одного вершка своей земли не отдалим никому». (Аплодисменты). Однако, у япон- ских империалистов в Китае вошло в при- вычку грубое нарушение права другого на- рода. С другой стороны, германским фа- шистам это не раз уже удавалось в отно- шении народов Европы. Видимо, на этом основании японо-германские участники «антикоммунистического пакта» решили эту империалистическо-захватническую практику перенести и на СССР. Попыта- лись перенести, ио... просчитались. (Бур- ные аплодисменты). Японское нападение в Советском При- морье дало нам повод продемонстрировать не только японским империалистам, но и всему миру, что Советский Союз до конца верен своим заявлениям, своей внешней политике и что с ним опасно шутить. (Бурные аплодисменты). Через своих плохих разведчиков япон- ские и германские фашисты были, видно, сильно обмануты и насчет боевых качеств наших пограничников и красноармейцев. В этом они убедились, получив крепкий от- пор. Теперь для самоутешения им ничего не остается, как распространять всякие небылипы о слабости Красной Армии и со- ветской авиации через всяких проходимцев, через всяких Линдбергов. Но пусть верит, кто хочет, наемным агентам, вроде шпика Линдберга. Мы предпочитаем верить Фак- там. И даже нашим врагам не советуем за- бывать о таких фактах, как геройские де- ла красноармейцев у Хасана. Мы знаем, что как у японских, так и у германских фашистов не было желания популяризиро- вать Красную Армию, но независимо от своих желаний они добились того, что красноармейские части в Советском При- морье продемонстрировали свои прекрасные боевые качества и силу советского патри- отизма. Непреклонная верность СССР своей мир- ной внешней политике и готовность до конпа отстоять советские граиипы от вся- ких нападений. — вот итог событий у Ха- сана. имеющий большое международное значение. Перейдем к последним событиям в Ев- ропе. Уроки последних событий, связанных с Чехословакией, во многом поучительны. Руководители английского и французского правительств охотно изображают Мюнхен- ское соглашение Англии, Германии, Фран- ществовать у нас вредители, шпионы, диверсанты и убийцы, засылаемые в наши тылы агентами иностранных го- сударств?» Надо признать, что это напоминание товарища Сталина было весьма правиль- ным и крайне необходимым. В свете этой постановки вопроса о наших задачах товарищ Сталин вскрыл роль троцкистов я бухаринпев, как агентов иностранных разведок, как действующих по заданиям этих разведок вредителей, шпионов и убийц. Последующие события с еще боль- шей силой подтвердили правильность этих указаний. Теперь известно, что по нашей беспеч- ности иностранные разведки и всякие фашистские агенты в течение ряда лет прикрывали свои преступления против на- шей родины, используя во многих случаях и людей с нашим партийным билетом. Беспечность наших товарищей в отноше- нии враждебного капиталистического окру- жения была во многом на пользу нашим классовым врагам, но во вред коренным интересам трудящихся Советского Союза. Только, как следует, поняв эти способы борьбы буржуазии с Советским Союзом, мы могли развернуть контр-меры по за- щите интересов нашей страны. Только тогда нам стала по-настояшему ясна сла- бость нашей советской разведки и неотлож- ная необходимость большевистского ре- шения и этой очень важной задачи. Мы эту задачу теперь выполняем и. не сомне- ваюсь, выполним не плохо. (Бурные аплодисменты). Чтобы победоносно бороться за полную победу коммунизма в условиях капитали- стического окружения, мы должны по-боль- шевистскщ поднять организованность я мощь единственного пока социалистическо- го государства. Со временем, когда социа- лизм победит во всех передовых капитали- стических странах, государство с его ар- мией и прочим специальным аппаратом ото- мрет, станет ненужным. Но в условиях ка- питалистического окружения дело идет не об отмирании социалистического государ- ства, а о его способности победоносно от- ражать удары классового врага, и особенно со стороны не разбитого еще классового врага вне пределов СССР. В современных условиях вопрос стоит не об отмирании со- ветского государства, а в том, чтобы уси- лить мощь нашего государства, чтобы иметь крепкое и могущественное, по-боль- шевистски организованное, социалистиче- ское государство. (Бурные аплодисменты). В той же речи на февральско-мартов- ском Пленуме ЦК товарищ Сталин гово- рил: «Надо иметь в виду, что остатки раз- битых классов в СССР неодиноки. Они имеют прямую поддержку со стороны наших врагов за пределами СССР. Оши- бочно было бы думать, что сфера клас- совой борьбы ограничена пределами СССР. Если один конеп классовой борь- бы имеет свое действие в рамках СССР, то другой ее конец протягивается в пределы окружающих нас буржуазных государств». В самом деле, внутренние силы классо- вого врага в нашей стране сломлены и раз- биты, но нельзя забывать, что другой конеп происходящей еше в нашей стране клас- совой борьбы протягивается в пределы окпу- жающих нас буржуазных государств. По- этому наша борьба со всякого рода вредите- лями является не просто внутренним де- лом, это—борьба с классовым врагом, ко- торый не Разбит еше памп, так как он за пределами Советского Союза, так как это борьба с буржуазией других государств, так как эта задача победоносно осуществима только в соединении сил пролетариата ряда стран. Агенты иностранных разведок нужны ка- питалистическим государствам особенно доя того, чтобы подготовить некоторые позиции к моменту вооруженного нападения на Со- ветский Союз. Поэтому задача корчевки и разгрома этих вражеских сил будет снята только тогда, когда она будет проведена до конпа. Не понимать этого, значит не пони- мать одной из основных задач первого со- циалистического государства, не понимать опасной роли враждебного нам капитали- стического окружения. Мы должны помнить слова товарища Сталина в его известном ответе комсомоль- цу Иванову. Товарищ Сталин говорил: «Нужно усилить и укрепить интерна- циональные пролетарские связи рабочего класса СССР с рабочим классом бур- жуазных стран; нужно организовать по литическую помощь рабочего класса бур- жуазных стран рабочему классу нашей страны на случай военного нападения на нашу страну, равно как организовать всяческую помощь рабочего класса на шей страны рабочему классу буржуазных стран; нужно всемерно усилить и укре- пить нашу Красную армию, Красный Флот. Красную авиацию, Осоавиахим. Нужно весь наш парод держать в состоя- нии мобилизационной готовности перед липом опасности военного нападения, чтобы никакая «случайность» и никакие фокусы нашпх внешних врагов не могли застигнуть пас врасплох...» Надо помнить о том, что пока суще- ствует капиталистическое окружение, борь- ба капитализма против первого советского государства в мире будет не ослабевать, не затухать, а наоборот — пара стать, обо стряться, будет опираться на все более острые, па все более крайние средства. По- этому мы еше упорнее должны работать над укреплением оборонной мощи нашего государства, над развитием нашего умения и, так сказать, искусства, борьбы с классо- вым врагом, с враждебным капиталистиче- ским окружением, над преодолением всех и всяческих недостатков нашего государ- ственного аппарата, мешаюших выполне- нию этой задачи. Понять и провести в жизнь указания товарища Сталина относительно нашего от ношения к капиталистическому окруже илю, — значит укрепить наши боевые по- зиции против наших классовых врагов во всех обличьях, значит вести дело к поз ной победе социализма. обязательствам и свою готовность к борьбе против агрессии. (Бурные аплодисменты). Этот факт имеет громадное международ- ное значение не только для данного мо- мента. но и для всей дальнейшей между- народной борьбы с фашизмом и фашист- ской агрессией. Только Советский Союз, страна со- циализма, непоколебимо стоял и стоит на позиции борьбы с фашистской агрессией, на позиции защиты мира, свободы и неза- висимости народов от фашистского нападения. (Бурные аплодисменты). Как события у Хасана, так и события вокруг судеб Чехословакии имеют прямое отношение к вопросу о второй империали- стической войне, над раздуванием которой «работают» поджигатели войны—фашисты Германии. Японии. Италии. Может ли быть сомнение в том. что японское нападение в Приморье было пробой для развязывания войны на Даль- нем Востоке? Если бы Советский Союз на деле не показал твердости своей внешней политики и непоколебимости своей линии в защите своих границ оружием Красной Армии, это не могло бы не послужить поводом к разжиганию новых военных авантюр, к развязыванию новых военных нападений, к расширению масштаба вто- рой империалистической войны. Наша твердая позиция в этих событиях заста- вила одуматься зарвавшихся авантюри- стов, как в Токио, так и в Берлине, — заставила их дать ход назад. Бесспорно, что этим Советский Союз оказал величай- шую услугу делу мира. (Бурные, продол- жительные аплодисменты). Советское государство показало, что его границы неприступны, что оно умеет от- стаивать интересы своего народа, что борьба за эти интересы есть, вместе с тем, борьба за интересы всех народов, за интересы всеобщего мира. События, связанные с Чехословакией, создали обстановку военной лихорадки во всей Европе. Достаточно сказать, что в мо- мент этих событий только в четырех евро- пейских странах — Германии, Франции, Польше и Чехословакии — численность армий, по самым скромным расчетам, за очень короткий срок увеличилась больше, чем в два раза, больше чем на 2 миллиона человек. Несмотря на будто бы миролюби- вый сговор в Мюнхене, все участники Аа- хенского соглашения заняты теперь даль- нейшим ростом вооружений, увеличением своих армий, бешеным увеличением воен- ных бюджетов. Сговор фашистских прави- тельств с правительствами «демократиче- ских» стран отнюдь не ослабил опасности разжигания второй империалистической войны, а, напротив, подоил масла в огонь. Агрессивные страны Европы не только раз- вернули дальнейшие планы перекройки карты государств Европы, но и свои требо- вания на передел колоний. В такой момент не приходится ждать прекращения или за- тухания второй империалистической вой- ны. Напротив, опасность возникновения новых очагов и дальнейшего расширения ее масштабов налицо. Что же, мы знаем свои обязанности. Мы ответим на любые провокационные выход- ки со стороны поджигателей войны, со сто- роны агрессоров против Советского Союза— будь то на западе или на востоке — мы ответим на каждый удар двойным и трой- ным ударом по поджигателям и провокато- рам войны. (Бурные, продолжительные аплодисменты). Только сильное советское государство, сильное своей правильной внешней поли- тикой и готовностью к любым внешним испытаниям, — только такое государство способно вести последовательно и неуклон- но политику мира, политику непоколебимой зашиты своих гранип и интересов социа- лизма. Кто захочет убедиться в том, насколько эти силы крепки и могущественны—пусть попробует. (Долго не смолкающие аплоди- сменты). Мы должны сделать все выводы из та- кого положения. ! ЗАДАЧИ ском Пленуме ЦК во весь рост поставил вопрос о капиталистическом окружении, в котором живет и развивается наше, социа- листическое государство, и об опасности недооценки его враждебного отношения к Советскому Союзу. Товарищ Сталин говорил тогда: «Капиталистическое окружение — это не пустая фраза, это очень реальное и неприятное явление. Капиталистиче- ское окружение — это значит, что имеется одна страна, Советский Союз, которая установила у себя социалисти- ческие порядки, и имеется, кроме того, много стран — буржуазные страны, ко- торые продолжают вести капиталистиче- ский образ жизни и которые окружают Советский Союз, выжидая случая для того, чтобы напасть на него, разбить его или, во всяком случае — подорвать его мощь и ослабить его. Об этом основном факте забыли наши товарищи. А ведь он именно и опреде- ляет основу взаимоотношений между ка- питалистическим окружением и Совет- ским Союзом». Товарищ Сталин напомнил дальше о том. что даже отношения между двумя однотипными буржуазными государствами построены на основе ожесточенной борьбы друг с другом, на засылке друг к другу в тыл своих шпионов, вредителей, дивер- сантов, убийц. После этого товарпш Сталин сказал: «Спрашивается, почему буржуазные государства должны относиться к совет- скому социалистическому государству более мягко и более добрососедски, чем к однотипным буржуазным государ- ствам7 Почему они должны засылать в тылы Советского Союза меньше шпио- нов, вредителей, диверсантов и убийп, чем засылают их в тылы родственных им буржуазных государств? Откуда вы это взяли? Не вернее ли будет, с точки зрения марксизма, предположить, что в тылы Советского Союза буржуазные государства должны засылать вдвое и втрое больше вредителей, шпионов, ди- версантов и убийц, чем в тылы любого буржуазного государства? Не ясно ли, что пока существует ка- питалистическое окружение, будут су- В этом и заключается коренная задаче пашей великой Октябрьской Социалистиче- ской Революции. (Аплодисменты). Весь опыт борьбы за победу коммунизм® освещает нам учение марксизма-ленинизма. Наша большевистская партия шла и идет в авангарде этой борьбы. Вышедшая недавно книга «История Все-» союзной Коммунистической партии (боль- шевиков)» впервые дает научное изложе- ние основ марксизма-ленинизма на примере! всей славной истории большевистской пар- тии. Выход этого курса «Истории ВКП(б)»' стал возможен только благодаря исключи- тельной работе над этой книгой самого! товарища Сталина. (Аплодисменты). Выход «Истории ВКП(б)» будет иметь’ громадное революционно-просветительное значение. Книга отвечает глубоко назрев- шим идейным запросам партии и всей мас- сы трудящихся. Она освещает основы марксизма-ленинизма, на которых развива- лась наша партия, и вместе с тем осве- щает опыт ее борьбы, сыгравшей такую большую роль в развитии самого марксист- ско-ленинского учения. Ревю л ю п ионно-п рос в етител ьное змаче нив этой книги в том, что она дает возможность понять, как создавалась наша партия, пар- тия победоносной социалистической рево- люции. под каким идейным знаменем он» росло и с какими идейными врагами ей пришлось бороться, как большевистская партия подготовляла победу и действитель- но побеша в Октябрьской революции и как. на основе этой победы, она создала социалистическое общество, открывшее но- вую эру в развитии человечества. «История ВКП(б)» не просто излагает факты, а об’ясняет научно их и вместе 4 тем мобилизует рабочих и трудящихся всего мира на борьбу за полную победу ком- мунизма. «История ВКП(б)» сыграет исключи- тельно большую организующую роль в® всей нашей борьбе по строительству социа- листического общества. Каждый рабочий, колхозник, интеллигент найдет в этой кни- ге ответы на многие вопросы, которые близ- ко, непосредственно относятся к его работе, к его участию в социалистическом строи- тельстве. Эта книга сыграет особую организуюшую роль в отношении кадров советской интел- лигенции. от преданности и сознательного участия которой в нашем социалистическом строительстве зависят столь многие успехи нашего дела. Мы должны помнить о том, что совет- ская интеллигенция, это 9. а то и 10 мил- лионов наших культурно-подготовленны! работников, начиная от руководителей го- сударственных предприятий и учреждений, колхозов и многих колхозных организаций, учителей, работников науки и искусства, врачей и других работников медицины, инженеров, агрономов, техников, торговых работников, бухгалтеров, счетных работни- ков и еше целого ряда других важных ка- тегорий советской интеллигенции, не говоря уже о громадной армии вузовцев, без ко* товых нельзя организовывать государствен- ного и колхозного хозяйства, нельзя обслу- живать нужд и запросов населения. У нас нередко существовало преступно- легкомысленное отношение к делу воспита- ния советской интеллигенции и советской молодежи. Нова понять, что каждый серьез- ный успех в большевистском воспитании этих кадров советской интеллигенции и со- ветской молодежи сильно поднимает нашу работу, обеспечит важные успехи работы самих рабочих и колхозников, что без сво- ей интеллигенции, вдохновляемой идеями марксизма-ленинизма. преданной делу Лепина—Сталина, нельзя строить комму- низм! (Бурные аплодисменты). Каждому из нас «История ВКП(б)» бу- дет незаменимым оружием в борьбе за победу коммунизма. С «Историей ВКП(б)» мы стали сознательнее, организованнее и, тем самым, стали во многом сильнее. В этой к,пите дана история всей нашей партии, включая опыт победоносной Ок- тябрьской революции. Она не только дает историю нашей партии и революпии. По- явление этой книги означает, что отныне еше выше поднято знамя партии Ленина- Сталина. как знамя полной победы социа- лизма. (Бурные аплодисменты). Товарищи! 21-я годовщина Октябрьской Революции является славным продолжением двадцатилетия, которое мы праздновали в прошлом ГОДУ. Путь, по которому мы шли в идем, есть путь славных побед советского народа, путь победы социализма. Наша промышленность и все наше на- подное хозяйство оастет как нигде. Наше колхозное хозяйство находится на большом под’еме и растет, как ни в одном государстве не растет сельское хозяйство. Наша Квасная Армия окрепла и стоит в полной боевой готовности на своем посту охраны интересов нашей родины, интере- сов социализма Все народы Советского Союза сплочены р великую силу и знают, что им никакой враг не страшен Мы знаем, что нагла страна, государство и партия готовы ко всяким неожиданно- стям и готовы ответить на любой удар со стороны поджигателей войны двойным и тройным громовым ударом. (Бурный, продолжительные аплодисменты). Да здравствуют народы Советского Сою- за и их счастливая жизнь! (Бурные апло- дисменты). Да здравствует несокрушимое морально- политическое единство Советского Союза! /Продолжительные аплодисменты). Да здравствует наша родная, славная своими прошлыми и своими будущими победами Квасная Армпя! (Бурные апло- дисменты). । Да здравствует великая партия Ленина— Сталина — организатор всех побед социа- лизма! (Продолжительные, долго несмолка- емые аплодисменты). Да здравствует великий вождь великого дела—то варит Сталин! (Оркестр исполняет «Интернационал», все встают и устрани вают овацию в несть товарища Сталина^ Литературная газета 2 № 62
ПРАЗДНОВАНИЕ 21-й ГОДОВЩИНЫ ОКТЯБРЬСКОЙ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ Колонны демонстрантов на Красной площади Торжественное заседание в Большом театре 6 ноября 1938 г. Вечером 6 ноября многие сотни людей йришли б Большой театр на торжественное заседание Московского Совета Рабочих, Кре- стьянских и Красноармейских Депутатов с участием центральных и московских пар- тийных, профсоюзных и советских органи- заций, рабочих-стахановцев и ударников, посвященное славной годовщине. В глубине сцены в окружении знамен 11 союзных республик, зелени и цветов *— монументальный бюст В. И. Ленина и Огромный портрет И. В. Сталина. К 18 часам партер, ложи, ярусы — все Переполнено. Среди участников торжествен- ного заседания находятся депутаты Вер- ховных Советов СССР и РСФСР, Москов- ского и районных советов, Герои Совет- ского Союза, участники героических боев в районе озера Хасан, выдающиеся ученые, инженеры и техники, деятели искусств и писатели, врачи и учителя. Оживленно об- мениваются впечатлениями иностранные рабочие делегации, прибывшие в Советский Союз на октябрьские торжества. В зале присутствуют также члены дипломатиче- ского корпуса. Бурные, продолжительные аплодисменты раздаются, когда в президиуме появляются товарищи Сталин, Молотов, Каганович, Ворошилов. Калинин, Андреев, Микоян, Ежов, Димитров, Булганин, Шверник, Мех. згис, Маленков, Буденный. Щербаков, По- пов, Ефремов. В едином порыве присутствующие под- яимаются с мест. Долгие минуты гремит восторженная овация, раздаются приветст- вия и возгласы «ура» в честь товарища Сталина и его ближайших соратников. Торжественное заседание открывает тов. А. И. Ефремов. В почетный президиум торжественного заседания присутствующие с огромным под’емом избирают товарищей Сталина, Молотова, Кагановича, Ворошилова. Калинина, Андреева, Микояна, Жданова, Ежова, Хрущева, Димитрова, Тельмана и Хозе Диас. Имя товарища Сталина вызывает в зале ликующую овацию. Все стоя приветствуют любимого вождя народов. Раздаются при- ветственные возгласы: «Отцу и учителю, великому Сталину — ура!», «Да здрав- ствует тот, кто создал счастливую жизнь, — наш Сталин!». Слово для доклада о XXI годовщине Ве- ликой Октябрьской социалистической рево- люции предоставляется Председателю Сове- та Народных Комиссаров Союза ССР товарищу В. М. Молотову. Все присутст- вующие горячо приветствуют главу совет- ского правительства, верного соратника товарища Сталина. Долго не смолкают воз- гласы приветствий и громкие овации. Доклад товарища Молотова был выслу- шан с захватывающим вниманием. После доклада тов. Молотова собрание по предло- жению депутата Верховного Совета СССР тов. Пичугиной единогласно принимает приветствие товарищу Сталину. В заключение состоялся большой кон- церт. (ТАСС) НА КРАСНОЙ площади Теперь уже можно считать окончательно установленным, что у нас погода является сознательным и дисциплинированным чле- ном всего нашего советского коллектива. Она была в дурном настроении все эти последние дни. То ли ей не хотелось рас- ставаться с теплом и страшно было думать о надвигающихся московских морозах, но она куксилась, нюнилась, капризничала. Однако утром 7 ноября дурные настрое- ния были отброшены. Как добрая хозяйка на семейном торжестве, погода была привет- лива, ласкова и весела. Город проснулся среди солнечного сверкания. Москвичи спешили на пункты сборов, вырядившись по-праздничному. Флаги, пла- каты, знамена, гром оркестров, песни, смех, веселье. На подступах к Красной площади, в боковых улицах и переулках расположи- лись войска. Командиры обходят ряды, ос- матривают бойцов, подтягивают ремни и подсумки. 1 На самой Красной площади стоит гомон торжественных приготовлений. Сигнальщи- ки, ординарцы, линейные, люди с «лейка- ми», люди с «кинамами», люди с трено- гами. Проходит пехота и гремит по грани- ту. Броневики грохочи где-то позади площа- ди. Фыркают тягачи. Трибуны заполняются народом. Десять без четверти. Как граната, разры- вается где-то у Музея могучее «здррраст», и тотчас по площади прокатывается «ура». Это с частями здоровается Буденный. Вот он на гнедом коне совсем близко от нас. Несколько слов приветствия. Когда разры- вается «здраст», он делает короткое дви- жение рукой и скачет дальше. Десять ровно. Часы выбивают десятый удар, и из Спасских ворот выезжает товарищ Ворошилов. Он едет вдоль войска. У мавзолея, держа шашку на-голо, ему ра- портует Буденный. Теперь они об’езжают :войска вдвоем, Впереди Ворошилов, сейчас же за ним Буденный. Об’езд начинается да- леко за Красной площадью, где-то на Ма- нежной, на площади Революции, — войск много. В десять пятнадцать Ворошилов отдает коня и всходит на мавзолей. Здесь он гово- рит перед микрофоном. Площадь слушает, затаив дыхание: речь содержит историче- ские предупреждения. И вот начинается прохождение войск. Это могучая лавина крепких, молодых, пре- красно обученных, прекрасно вооруженных людей. Батальон за батальоном шли сы- новья тех, кто 21 год назад отбивал свою страну босиком и на голодное брюхо, кто дрался от Немана до Амура, от Архангель- ска до Батума, не имея ни оружия, ни сна- ряжения и добывая его у разбитого врага. Сыновья шли, вооруженные могучей тех- никой. Захватывало дух от одного вида гран- диозных артиллерийских сооружений, — от их вида, от их количества. Пушки, морти- ры, гаубицы, зенитные и противотанковые орудия, танки и мощные броневики, мчащи- еся со скоростью легковых автомобилей... Странные чудовища сошли со страниц фан- тастического романа, и появление их среди реальных людей вызывает чувство взвол- нованного оцепенения. Едва ли будет пре- увеличением сказать, что такой военной си- лы еше не видала Красная площадь, хотя за эти 21 год она кое-что повидала. г Следом за армией, за народом вооружен- ным, хлынула вок Москва, вся та Москва, которая круглый год работает, учится, стро- ит и создает. В этот Лень, в этот час о Москве, о Красной площади думали десятки миллионов людей по ту сторону наших границ, и в странах фашизма, и в странах буржуазной демократии. В этом мире, где прави- тельства считают своей главнейшей заботой сплотить народы вокруг их преда- телей, дни наших торжеств наполняют тай- ной и радостной тревогой десятки миллионов сердец. В прошлом году я видел, как отмечал 7 ноября народ Франции. Вея, почти без исключения, вся печать буржуазии не за- метила этой даты. Заметил орган социали- стов «Попюлер» и выступил с ругательной статьей. Какой же замечательной пощечи- ной были народные собрания, посвященные нашему юбилею!.. Зал Плейль, в котором сошлась высшая интеллигенция и который имеет около двух тысяч мест, был полон. Конгресс «мира и дружбы с СССР», засе- давший в Большом амфитеатре Сорбонны, собрал 1 500 человек разных классов и зва- ний. Митинг в Зимнем велодроме протлел при 30 000 посетителей, бравших с бою места в этом помещении, которое, рассчита- но только на 18 000 сидячих мест. На всех прилегающих улицах стояли вереницы ав- токаров. на которых люди специально при- ехали из провинции. На автокарах разве- вались плакаты: «Наш департамент—друг СССР, потому что СССР—это мир». Мы мало знаем, мы не представляем себе по-настоящему, что значат эти четыре бук- вы — СССР — для больших людских мно- жеств в странах буржуазии. Интерес к нам, дружба, вера в нас являются единственным прибежищем миллионов людей, которые по- гибают среди темноты, невежества, страха п лицемерия, называемых там цивилиза- цией. И сие наперекор исступленному вранью, клевете, интригам, провокациям, науськиванью и запугиванию со стороны всего могущественного аппарата порабоще- ния и подавления, каким располагает бур- жуазия. По предложению французской Ассоциации домов культуры я несколько раз выступал в Париже перед рабочими собраниями, с до- кладами о жизни и быте в СССР. Афиши о том, что будет говорить советский гражда- нин, имели громадное действие. Народу на- бивалось доотказа. Лектора забрасывали вопросами. На собрании в Курбевуа беседа, Октябрьский вечер в Клубе писателей На торжественном собрании московских писателей, посвященном XXI годовщине Великой Октябрьской социалистической революции, с большим докладом выступил А. Лозовский, Осветив международную обстановку, тов. Лозовский говорит: — Лучшие представители мировой ин- теллигенции с надеждой обращают свой взор на нашу страну как на стойкого за- щитника культурных ценностей челове- чества. Ведущая роль советских писателей как передового отряда интеллигенции оче- видна. Она завоевана историей и творчес- кой активностью советских писателей. Но необходимость еще быстрее и победо- носнее двигаться вперед требует от писа- телей большой и всесторонней учебы. Нужно, чтобы все писатели овладели на- укой Маркса — Ленина — Сталина. Затем выступил Вс. Вишневский. — Уже с сегодняшнего дня все мы без исключения должны приобщиться к обо- ронной работе, — говорит он. — Нужно нам быть в мобилизационной готовности Парад на Красной площади 7 ноября 1938 г. Прохождение артиллерии * | Союзфото первоначально рассчитанная на 30—'40 ми- нут, затянулась на 2 часа, да и то кончи- лась она лишь потому, что на лестницах загрохотала смена (собрание происходило в заводской столовой), и пришлось уходить. Когда стали прощаться, ко мне подошел громадного роста негр и, подавая мне руку, сказал: — Здрасте. Как ви поживат? Русская речь в устах негра, — от не- ожиданности, — привела меня в замеша- тельство. — Вы из Москва? — Да. А вы? — Я из Гвадалупа. Я спросил его, где он научился по-рус- ски. Кто-то из товарищей ответил за него, что он изучает этот язык дома, а сам он прибавил: — Кажды рабочн должна учиться рус- ски язык. Увы, благодаря умелому предательству радикалов и предательскому умению социа- листов, фашизм подымает голову во Фран- ции. Многие вчерашние «левые» уже бегут в кусты. И пусть их бегут! Мир очищается от скверны. То, что в нем останется чисто- го, будет верить в нас и пойдет с нами. 7 ноября мысленные взоры этих людей бы- ли устремлены на нашу Красную площадь. На нашего человека в шинели, который в этот день стоит, слегка прищурив глаза на мавзолее, они смотрят как на своего учи- теля и вождя. На нашу величественную армию они взирают, как на свою главную защиту в тот день, когда их порабо- тители обрушат на человечество бедствия войны и истребления. Да здравствует ртот человек в шинели! Да здравствует эта армия! ВИКТОР ФИНК. не только как писателям, но и как воинам. Война близка. Фашисты готовят нападе- ние на СССР. Нет места легкомыслию и благодушию, но и унынью не может быть места. При подсчете сил, при под- счете материальных, людских и политиче- ских ресурсов наших возможных противни- ков становится ясно, что победа будет за нами. Нужно только ее организовать, а большевики умеют организовывать победу. — Писатель должен осмысливать поли- тические события, — говорит К. Федин, — и оглашает ряд фактов, опубликованных в свое время в мировой прессе, создающих потрясающую картину фашистского мрако- бесия. — Это, — заключает свою речь т. Фе- дин—заготовки писателя, страницы днев- ника советского гражданина, который не может и не хочет ничего простить фашист- скому миру. В заключение Л. Никулин огласил при- ветствие писателей товарищу Сталину. Под гром аплодисментов оно было единодушно принято. Общий вид парада на Красной площади 7 ноября 1938 г. --------------- а в ---------------- Торжественное собрание в Доме им. Маяковского ЛЕНИНГРАД. (Наш корр.). 21-й годов- щине Великой Октябрьской социалистиче- ской революции было посвящено торжест- венное собрание писателей и композито- ров в Ломе им. Маяковского. Собрание началось речью Александра Прокофьева. Он говорил о прекрасной со- ветской земле, освещенной солнцем Сталинской Конституции. Во имя. великого сталинского закона и его творца гордые соколы нашей родины — советские летчи- ки — совершают беспримерные подвиги; во имя его стахановцы заводов и полей приносят новые победы стране социализ- ма; во имя его поют свои песни поэты; с его именем тысячи советских героев шли в безудержном всесокрушающем порыве на штурм японских укреплений у озера Ха- сан... ...Один из славных героев-хасановцев—* старший лейтенант т. Сирченко — был гостем писательского клуба. Бурными ап- лодисментами встретило собрание коман- дира-танкиста, награжденного орденом Красного Знамени за образцовое выполне- ние боевых заданий, за доблесть и муже-* ство. Там, у озера Хасан т. Сирченко команд давал танковым подразделением и отличив выполнил ответственное боевое задание. Но о себе, о. своих героических делах т< Сирченко говорит скупо. Он охотно рас-* сказывает о подвигах своих товарищей М рядовых бойцов, партийных и непартий- ных большевиков. С глубоким волнением слушало собрание яркий рассказ об эпизо- дах битвы у озера Хасан, ставшей сим- волом мощи, доблести, славы советского народа и его непобедимой Красной Армии* — Каждый из нас, — говорит т. Сир-* ченко, — шел в бой с именем Сталина —-* великого вождя народов, нашего отца я учителя; каждый из нас чувствовал, что! вместе с ним готов итти в бой весь 170-* миллионный советский народ. В вале сидели писатели и композито- ры. В поэмах и песнях, в героических симфониях обещали они запечатлеть му- жество и бесстрашие славных героев Ха- сана. От имени союза композиторов выступил т. Еруц. После собрания состоялся кон- церт из новых произведений советским композиторов. I АЛЕКСАНДР РОММ а древнее слово и юное время Выставка «Слова о полку Игореве» от- крыта с опозданием против юбилея на не- сколько месяцев. Но она переполнена. Не юбилейный интерес привел сюда людей. «Выставочных посетителей», ходящих йо залам, немного. Все работают. Над альбомом «Автор Слова» (в нем по- мещены выдержки из трудов по этому во- просу) согнулось четверо школьников: списывают в тетрадки. Девушка студен- ческого вида завладела альбомом «Ярос- лавна». Там вклеены замечательные ста- ринные плачи и заговоры — параллель- ный материал к плачу Игоревой жены. Девушка читает. и все время, отрываясь от альбома, обращается к тексту «Слова», вывешенному на стене, на щитах. Она со- поставляет, Потом что-то пишет в блок- ноте. Молодой поэт стоит посредине комнаты и, шевеля губами, читает подряд все щи- ты — попросту перечитывает «Слово». — Чорт его знает, — говорит он мне: со щитов доходит лучше, чем из книги. Круп- нее напечатано, что ли. С размахом. Экскурсовод дает подросткам поясне- ния у карты Игорева похода. Люди пришли не смотреть на экспона- ты, а работать над материалами. Не знаю, найдется ли помещение, что- бы и эту выставку, как пушкинскую, пре- вратить в музей. «Слово о полку Игореве» молодой советский читатель полюбил всерьез я навсегда. Юбилейная кампания преврати- лась в постоянную работу. В чем тут дело? Какой новой свежестью так увлек’нашу молодежь древний «па- мятник» ? 1. ...свивая оба полы сего времени... Пережитки язычества в «Слове о пол- Ш Игореве» не только многодатепнв Они — один из существеннейших его ху- дожественных моментов. Поражает острое ощущение душевного единства русских рек и трав, деревьев и птиц с судьбами русского народа и его геро- ев. Призыв к князьям — «вступите, госуда- ри, в злат стремень за землю русскую, за раны Игоря, храброго Святославича» — по- висает в. воздухе. Тогда Ярославна взывает к живому ветру, живому солнцу, живому Днепру. — и Игорь действительно уходят из плена. Эта последовательность событий заставляет нас читать, как в кино, ме- жду эпизодами. Невольно вспоминаешь пушкинские слова: «Один план (Дантова) Ада есть уже плод высокого гения». Игорь говорит с Донцом, как с живым другом; автор клянет реку Стугну, погу- бившую юношу Ростислава; травы никнут от жалости к побежденным. Бее это — пережитки язычества, ставшие уже эле- ментами не религии, но высокого искус- ства. У язычника Гомера в войну греков с троянцами вмешиваются боги. У автора «Слова» войной русских с половцами живет природа. Для нас и крещение Руси и поход Иго- ря — один и тот же «киевский период». Но на деле между этими двумя события- ми — двести лет напряженной борьбы хри- стианской власти и литературы с язычест- вом в народе. И «Слово» тоже говорит о ро- дине как о христианской земле. В этом смы- сле «Слово» есть произведение уже хри- стианской литературы. Но в основе всей его образной системы лежит народное.твор- чество, древнее язычество. Иными словами, корни худ^ественного мировоззрения «Слова» уходят на сотни лет назад, в глубокую и притом народную древность. Но: «Смысл поэмы — призыв русских князей к единению как раз перед наше- ствием монголов», как пишет Маркс в пись- ме к Энгельсу. Об’единение Руси в национальное го- сударство свершилось к концу XY века. Программы, выдвинутой автором «Слова», хватило стране на три, столетия. Так да- леко глядел он вперед. Так прогрессив- на была его мысль. Глубокие корни в древнейшем прошлом, величавшая устремдедвость а далекое бу-. дущее. Соединение этих качеств есть при- знак подлинно гениального произведения художественной мысли. 2. «Слово о полку Игореве» — это при; зыв к единению русской земли, который раздался в такое время, когда русская земля не только не об’единялась, но и про- должала еще дробиться по княжеским уде- лам. Неумолимо надвигался предел слабо- сти и несчастий, монгольское иго. II автор «Слова» пророчески поет о по- бежденном Игоре, а не о предыдущем, по- бедоносном походе об’единившихся князей. Поражение изолированной вылазки, а не победу хотя бы временного союза, он сде- лал предметом поэзии, как типический случай. «Слово» — это призыв к единст- ву, но это и стон о единстве. Жалобы его трогают сердце и посейчас. «Никнет трава от жалости, и древо с тугою к зем- ле приклонилось! Встала Обида, ступила девою на. землю Трояию... Восстонал, бра- тие, Киев тутою, а Чернигов напастьми... Игорева храброго полка не воскресити! Жены русские исплакались, жалуясь; уже нам своих милых не мыслию смыслити, ни думою с думали, ни очами увидети...» *) Элегическая жалоба, горькая песнь му- жеству побежденных. Рядом — страстное обличение князей, рвущих на части тело родины: «Ярослав и все внуки Всеславовы! Опустите стя- ги свои, воткните в землю мечи опозорен- ные! Вы отпали от дедовской славы, вы своими раздорами стали наводить погацых на землю русскую: из-за распрей пришло насилие от земли половецкой!..» Но этим не исчерпывается тон «Сло- ва». Оно знает ноты героические и гроз- ные: «Яр тур Всеволод! Ты стоишь в обо- роне, прыщешь стрелами на воинов, гре- мишь о шеломы мечами харалужными!.. Святослав грозный киевский грозою (раз- доры) разгромил своими сильными полка- ми; наступил на землю половецкую, при- топтал холмы и яруги, возмутил реки и озера, иссушил потоки и болота; а пога- ного Косяка —от лукоморья, от великих железных полков половецких словно вихрь Перерод маду мой. А. £ выхватил: и упал Кобяк во граде Киеве, в гриднице Святославовой!.. Галицкий Ос- момысл Ярослав! Высоко сидишь ты на своем златокованном престоле, подпер го- ры угорские железными полками, заступил путь королю, затворил Дунаю врата, ме- чешь грозы за облаки... грозы твои по землям текут!» Что значат эти три тона в одной поэ- ме? Они значат: да, мы ослаблены кня- жескими раздорами. Но — силы наши огромны, храбрость наша безмерна, мы не боимся ни людей, ни стихий (солнце Иго- рю путь заступало, но он сказал: сядем, братия, на свои борзые кони, да посмотрим синего Дону!). Об’единимся же, вспомним- дедовскую славу. Печаль о положении Руси; яростное об- личение виновников ее горя (и именно — верхов, социальных верхов!); железная вера в родной народ и его будущее/ Кажется, вы уже где-то встречали это сочетание. Да. вы его встречали, им полны ваши любимые книги. На этом сочетании пост- роена вся великая культура дореволюци- онной России. Именно это отношение к России приписал Пушкин своему истори- ческому герою Петру: Нв презирал страны родной, Он знал ее предназначенье. Именно таково чувство Гоголя, с небы- валой до него силой вскрывшего всю гниль николаевской России, но нашедше- го слова неслыханного пафоса о богатыр- ских силах русского народа, о том време- ни, когда он птицей помчится впереди все- го человечества. Именно таково класси- ческое противопоставление у Некрасова: ты и убогая, ты и обильная... Так от- носились к родине Белинский, Добролю- бов, Чернышевский. Так относился к ней Горький. Так — беспощадно к настоя- щему, но с железной верой в победу уже крепнущих ростков великого будущего — писал о России величайший из сынов рус- ского народа Владимир Ильич Ленин. На эту тему у него есть особая, всем известная статья «О национальной гордости вели- короссов», написанная в страшное время царской войны* Тон мыслей о родной стране, впервые прозвучавший в «Слове» семь с полови- ной веков назад, дожил до XX века. До- жил потому, что он был абсолютно пра- вилен, музыкально безупречен. Такова сила «правдивого, исторически- конкретного» поэтического претворения действительности, подлинного художествен- ного реализма. Такой исторический реализм может быть назван только гениальным. 3. Высокая пророческая мудрость «Слова» слишком непосредственна, чтобы иметь внешние признаки. Меньше всего «Слово» кажется сухим, или «умственным». Эмо- циональность его такова, что позволяет вво- дить — в кажущемся беспорядке — все новые и новые темы, волнующие сердце че- ловеческое во все века. Тема природы. Тема любви — незабывае- мый плач Ярославны. Картины боя и бое- вого геройства, не уступающие «Илиаде». Тема сложной литературной преемствен- ности, связанная с Бояном. Прошлое, настоящее и будущее родины, ее горе и ее мощь; храбрость ее сынов; природа и человек; женская любовь; бое- вая дружба; родная поэзия. О чем не ска- зано в этой поэме? Поразительно не то, что обо всем этом сказано. Поразительно то, что все это све- дено в безусловное художественное един- ство, и, главное, при этом достигнута та- кая невероятная краткость, какую дает лишь до конца прочувствованная струк- тура поэтической мысли. В самом деле, «Песнь о Роланде» — это книга, а «Слово о полку Игореве», вместе с переводом, да еще искусственно разбитое на коротенькие строчки, умести- лось в брошюрку. Каждая песнь «Илиа- ды» больше «Слова», а в «Илиаде» 24 песни. Чтение «Слова» вслух занимает 20 —30 минут; чтобы прочесть «Божествен- ную комедию», даже про себя, нужно не- сколько вечеров. Я, разумеется, нимало не собираюсь принижать Гомера и Данте. Я только хо- чу сказать, что краткость «Слова» при его огромном богатстве и безусловном ху- дожественном: единстве есть формальна! черта высокого гения. Но, конечно, школьники не превратили бы выставку «Слова о полку Игореве» в комнату для занятий, семиклассник Роо тислав Крюков не переписал бы для неб отличным уставом всю поэму, если бы И этой поэме люди нашего времени не нахо- дили выражения своих мыслей и чувств* Статья и написана для того, чтобы по- казать, какие черты своего мироощущений находит в «Слове о полку Игореве» чита- тель. созданный и воспитанный Октябрем. Как мы уже видели, это: 1. Чувство глубочайшей и вместе о тем сознательной любви к родине: той любви, которая неустанно работает над тем, чтобы родина день ото дня становилась еще силь- нее, еще прекраснее, еще счастливее. В наше время, когда весь народ призван к управлению государством, можно смело ска- зать: это — государственная любовь. 2. Чувство исторической перспективы. Мы с каждым днем все быстрее идем впе- ред к коммунизму; мы уже находимся в первой его фазе. За два десятка лет мы оставили позади целый ряд исторических этапов и ни разу не свернули в сторону. Это было бы невозможно, если бы мы на думали и не мечтали о будущем каждо- дневно. Но этого мало: наши мысли к мечты о будущем уходят корнями в глу- бочайшую память об историческом прош- лом. Так учат нас мыслить Маркс, Ленин*. Сталин. Недаром История ВКН(б) тесно увязана со всей общегражданской исто- рией. Величайшая устремленность в бу-: дущее. глубочайшие корни в прошлом* Именно это соединение мы нашли харак- терным для «Слова». Патриотизм и историзм, любовь к наро- ду и забота о государстве — вот те чер- ты «Слова о полку Игореве», которые ста- ли как никогда современными в наши дни. Литературная газета № 62 3
Две повести О взыскательном художнике Несколько лет тому назад Геннадий Гор выпустил книгу рассказов под названи- ем «Живопись», Это была холодная, ма* нерная книга, рассудочная, придуманная от первой до последней страницы. В ней не было реальной, живой жизни. Вся она была проникнута мертвящим холодом ра- ционалистической схемы. В эту книгу был включен маленький рассказ под названием «Окно». Герой это- го рассказа художник Молодцов хочет на- писать картину, которая называлась бы «Окно». «Окно, — пишет Гор, — это квадратное, открытое с обеих сторон, слово, похожее на окно». Художник Молодцов находит дом, по- хожий на куб, лишенный всяких укра- шений и деталей. Он лишен всего, кро- ме окон. Этот дом художник хочет изо- бразить на своей картине. Внезапно он видит девочку, которая забавляется, то появляясь, то исчезая в вертящихся две- рях дома. Он входит в дом. Его новая картина будет называться не «окно», а «дверь». «Дверь соединяет дом С действительностью, — говорит художник Молодцов, — действительность со мной, меня с домом». Этот рассказ дает отчетливое представ- ление о всей книге в целом. Собственно говоря, это не рассказ и даже не схема рассказа, ибо схема может быть выпол- нена в красках. Это геометрический чер? теж, сделанный черной тушью. Если бы мы хотели воспользоваться терминологией художника Молодцова, мы переименовали бы книгу рассказов Гора. Мы назвали бы ее не «Живопись», а «Окно». Писатель не последовал примеру своего героя. Он не захотел войти в ту дверь, которая соединяла его й действи- тельностью. Поэтому в его книге отрази- лась некая условная жизнь, не имеющая ничего общего с реальной человеческой жизнью. Две повести, недавно опубликованные Гором, свидетельствуют о том, что писа- тель серьезно изменился. Реальная чело- веческая жизнь стала его темой. В его произведениях появились живые люди. Своим появлением эти люди обязаны уже не отвлеченным идейным построениям Го- ра, а самой действительности, властно ворвавшейся в его произведения. Новые повести Гора об’единены общно- стью идеи, материала и стиля. Гор рас- сказывает о советском Сахалине и о судьбах коренных обитателей этого дале- кого острова — гиляков, орочен, тунгу- сов. Около пятидесяти лет тому назад сквозь необ’ятную страну пробирался на Саха- лин великий русский писатель Чехов. На Сахалине Чехов пробыл три месяца и три дня. В книге о Сахалине он писал о коренном населении острова: «Ген. Ко- нонович (тогдашний начальник острова Сахалина. — Л. Л.) говорил мне, что он хочет обрусить сахалинских гиляков. Не знаю, для чего это нужно. Впрочем, обру- сение началось еще задолго ' до приезда генерала. Началось оно с того, что у не- которых чиновников, получающих даже очень маленькое жалованье, стали появ- ляться дорогие лисьи и собольи шубы, а в гиляцких юртах появилась русская во- дочная посуда». В той же книге Чехов приводил страш- ные цифры, показывающие, с какой бы- стротой шло вымирание гиляцкого наро- да. В 1856 году всех гиляков на Сахали- не было 3270 человек. Лет через пятнад- цать число сахалинских гиляков упало до 1500 человек. В 1889 году гиляков оста- лось уже только 320 человек Преслову- тое «обрусение» бь/ло, конечно, политикой уничтожения гиляцкого народа. Герой одной из новых повестей Гора «Ланжеро» — молодой гиляк И повесть эта удалась Гору прежде всего потому, что поэтически привлекате- лен' и свеж в ней образ героя. Юному Ланжеро свойственно необыкно- венно чистое и прозрачное восприятие мира. Натура его чрезвычайно непосред. ственна, он не умеет лгать, он прямоду- шен и честен, он страстно любит приро- ду. «До чего свежий человек!» — говорит о нем кто-то. — Какой-то утренний. Слов- но только что вышел к нам из тайги. Выку- пался и выходит на берег». В повести рассказано о том, как Лан- жеро попадает к лесорубам, начинает ра- ботать, читать книги, узнавать тот ши- рокий мир, который еще недавно был за- крыт для людей его народа. К сожалению, во второй половине по- вести образ Ланжеро отступает на задний план. Это происходит потому, что автору необходимо завершить некоторые линии своей повести, развертывающиеся без уча- стия главного героя. Л. ЛЕВИН Один из парней-лесорубов показал Лан- жеро карточку своей сестры Нины — московской студентки. С тех пор Ланже- ро не переставал думать' об этой девуш- ке. Москва олицетворялась для него в об- разе девушки «со смеющимся ртом, де- вушки, в глаза которой попало немножко солнца». Все это хорошо написано и придает об- разу Ланжеро новые лирические краски. Но девушка должна встретиться с Лан- жеро, это ясно. Встреча действительно происходит в конце повести. «И они шли вместе в лесу, и было очень хорошо, и был день, полный солнца и неба, и где- то было море, и Москва, н реки, и зве- ри, и люди, и все это было близко. И она сама, далекая, стояла тут рядом с ним». Можно было бы. конечно, возразить против слишком явного литературного происхождения этой интонации, но дело не в этом. Дело в том, что лирическая тема потянула за собой совсем не обя- зательную в повести историю геологиче- ской экспедиции. Ибо в составе этой экс- педиции находится девушка Нина. Вся история с экспедицией понадоби- лась Гору, собственно говоря, для того, чтобы оправдать встречу Нины с Ланже- ро. Образы участников экспедиции не про- яснены до конца. Самое же главное — то, что история экспедиции никак не связана с главным героем довести и заставляет его отступить на задний план. Тогда-то и выясняется, что наиболее удачен в повести именно образ Ланжеро Кроме Ланжеро, хорошо написан доктор Иван Павлович, энтузиаст советского Са- халина, друг гиляцкого народа, человек, впервые увидевший Сахалин много лет назад с палубы парохода, на котором привезли ссыльных. Все остальное гораздо менее ' удачно. Весьма стандартны лесорубы. В описа- нии этих людей много живых деталей, но ни одно из этих описаний не создает сколько-нибудь законченного образа. Говоря о том, что во второй половине повести главный герой отступает на зад- ний план, мы не можем обойти другой повести Гора, в которой этот образ полу- чает дальнейшее развитие. Речь идет о повести «Неси меня, река». Главный герой этой повести, юноша Иван, очень близок Ланжеро. Судьба Ива- на как бы продолжает судьбу Ланжеро. В образе Ивана мы снова встречаемся с теми чертами, которые составляли оба- яние Ланжеро. Иван страстно любит при- роду, солнце, ветер, морские волны. Когда ои едет в поезде, ему становит- ся душно, и он отправляется спать па крышу вагона. «Здесь было хорошо, на крыше; небо было, ветви были, ветер дул Ивану в ноздри, в уши, в рот. Он снова был в ветре, в лесу». Гор энергично подчеркивает в образе Ивана те черты, которые были так при- влекательны в образе Ланжеро. Но стран- ная вещь, — эти черты внезапно теряют свою привлекательность. Иван лишен и следа той поэтической свежести, которая составляет обаяние Ланжеро. На наш взгляд, это произошло потому, что в повести «Неси меня, река» Гор утратил чувство меры, соблюденное в по- вести «Ланжеро». Живой образ сразу исчез. Читатель ощутил литературный прием, этим образом. Образ Ивана, так же как и жеро, построен на необычном действительности. Когда Иван Ленинград, он все видит и воспринимает по-своему. На старом формалистском языке это восприятие назвали бы остраненным. Повторяю, такое восприятие свойствен- но и Ланжеро. Вот, например, как Лан- жеро воспринимает катанье на коньках: «Лесорубы носились по льду, как малень- кие дети, на ногах у них были железные штучки, вроде ножей, ногами лесорубы делали разные фигуры... — Зачем вы это речку ногами режете?». Однако в образе тинной поэзии, эти рены. В образе же щи выступили на Поведение Ивана, град, представляет какую-то серию трических выходок, которые сначала ин- тересуют читателя, потом забавляют, за- тем начинают утомлять, а под конец раз- дражают. пой и пого- парня, иногда Он предла- на узком столкнет. «Гладких, жуирующих и самодо- вольных мыслнтадей к художников не бывает». Е. АДЕЛЬГЕЙМ человеческий внезапно стоящий га образ Лая- восприятии попадает в Ланжеро, полном ис- вещи как бы Ивана именно свет, приехавшего в раство- эти ве- Леиин- эксцея- Иван влюбляется в девушку, о которой ничего не знает. Он ищет ее по всему городу. Увидев ее в окне, он начинает следить за ней, придумывая всевозмож- ные способы увидеться с ьорить Наконец Иван встречает сопровождающего девушку, гает ему помериться силами мосту через Мойку — кто кого __________ Увлеченный эксцентрическими поступка- ми своего героя, Гор, совершенно забы- вая о здравом смысле, организует этот дикий и бессмысленный поединок. Чита- тель перестает верить в эксцентрические трюки Ивана и, вместе с тем, теряет доверие и к самому автору. Этому способствуют и те, отнюдь не ди- алектического характера противоречия, ко- торые очень ясно ощущаются в образе Ивана. Прочитав произведения Гоголя, Иван написал у себя в тетрадке письмо великому писателю. Удивительно, как мог Иван, чуть ли не только что вернувшись со своего поединка на мосту, написать это письмо. По своей политической гра- мотности оно сделало бы честь любому литератору. В это письмо еще труднее поверить, чем в поединок. Эксцентрический характер некоторых ситуаций сочетается в повестях Гора с эксцентризмом уже чисто стилистического свойства. Очень хорошо, что тунгусы, гиляки, прочены говорят в повестях Гора на свое- образном и весьма выразительном язы- ке. Этой выразительности Гор достигает разными средствами. Он вводит характер- ные словечки («эко», «одиако», «пожа- луй»). Он несколько изменяет синтакси- ческий строй фразы. Общий стиль языко- вого мышления таких людей, как Ланже- ро, повидимому, верно схвачен писателем. Гораздо хуже то, что свою прямую ав- торскую речь Гор пытается стилизовать под это мышление. Когда старик Тевка в рассказе того же названия говорит: «По нерпе мой рот соскучился» или когда Зольвигн в рассказе «Гора, пожалей меня» говорит: «Ноги мои по берету соскучи- лись», это очень хорошо. Но совсем плохо и манерно это звучит, когда сам автор пишет: «Голова Тевки испугалась, когда ее обожгла горячая вода». «Рот Зольвина удивился», «Рот Зольвина боялся». Гоц очень любит метафорически превра- щать горы, озера, деревья в одушевлен- ные предметы. «Иван развел большой ко- стер за спиной у горы», «Иван взобрался горе на грудь». Это еще ничего. «На щеке у горы вырос дом» — это уже звучит пойти пародийно и наводит на мысль о флюсе. Иногда Гор хочет достигнуть вырази- тельности чисто механическими средства- ми. «На больших улицах вспыхнули огни. Огни висели на столбах как ягоды. На домах висели огни. Огни были в домах, дверях, в окнах. На крышах домов бы- ли огни. Огни были на мосту. По улицам толпились огни. Огни бежали прямо на Ивана. Летели автомобили прямо на Ива- на. В трамваях были огни. Огни плавали в реке». На мой взгляд, это описание не достигает цели. Повесть Гора написана преимуществен- но короткой рубленой фразой. При всей своей точности и выверенности, она со- общает повествованию некоторую моно- тонность. Иногда Гор настаивает на интонации, носящей претенциозный характер. В од- ном из рассказов, вошедших в «Живо- пись», была такая фраза: «На этом про- стом, как у идола, лице, самостоятельный жил нос, квадратные лежали глаза, не- подвижные слушали уши». В новой книге Гора есть и такие фра- зы: «Песня жила в этом доме», «В ящике жил голос», «В каждом бараке жила своя песня», «На фотографии жило смеющееся лицо девушки», «В душе лавочника жила грусть». «В этом доме живет русская печ- ка». В хорошем рассказе «Счастье» есть ме- сто, показывающее, как Гор яркость и выразительность пейзажа приносит в жер- тву довольно сомнительным стилистичес- ким принципам. Вот это место: «Было утро. Были горы, синие, омытые свежим солнцем... Их вершины были в облаках; были кой... ветер края.. Может быть, кому-нибудь это покажет- ся новаторством или стилистической изы- сканностью. Мне кажется, это свидетель- ствует либо о ложном самоограничении, либо просто о бедности изобразительных средств. Л. ТОЛСТОЙ. Один небезызвестный автор любил вы- сказываться о своих работах с чувством трогательной нежности. «В моем популяр- ном романе...», «в моей повести, которая всем очень нравится...», «в моем этюде, который я особенно ценю» — говорил ои. Окружающим делалось неловко, и они смущенно замолкали. Подобная самовлюб- ленность далеко не так уже редка в на- шем литературном быту и является од- ной из причин того, что часто способный писатель перестает расти и оправдывать надежды, которые на него первоначально не без ность, лизуют они в искать, совершенство, если я достиг вершин?» И наоборот, обращаясь к творческому опыту подлинных художников прошлого и настоящего, мы видим постоянную неудов- летворенность достигнутым, стремленье вперед и, главное, тяжелому, А. Чехов, в один прием, лежа на мостках купальни, мог написать смелый и блестя- щий рассказ «Егерь» только потому, что в ежедневной работе приобрел громадный творческий опыт, уменье писать точно и быстро. В то же время известно, что А. Чехов годами отделывал такие расска- зы, как, например, «Архиерей». Многие стихотворения Лермонтова явились как бы мгновенной реакцией на жизненное яв- ление, поразившее его, но достаточно вспомнить историю многолетней обработки «Бородино» или «Демона», чтобы увидеть, сколько труда и усилий вкладывал он в свои произведения. Для подлинного художника писатель- ство — это кровное дело всей его жиз- ни. Гоголь говорил о чувстве ответствен- ности, которое он испытывает, выпуская в свет новое произведение, говорил о том, что даже голод не может его заставить издать неоконченную, неотделанную вещь. Творческий процесс всегда протекает в крайнем напряжении, каждая фраза дает- ся с бою, заменить ее трудно, расстаться с нею еще трудней. «Страшная вещь — наша работа. Кроме нас никто этого не знает», — признавался Толстой Фету. Эта работа, помимо таланта, культуры, требу- ет под'ема всех душевных сил, громадно- го расходования нервной энергии. Вл. Ма- что над заготов- тру- рож- про- даже оснований возлагались. Успокоен- желанье почить на лаврах пара- творческие силы, как бы велики потенций ни были: «Зачем же волноваться, трудиться, если я достигнутым, стре:_______ способность к ^груду— систематическому, упорному. яковскии рассказывал, ками для будущих стихотворений он дится по 10—18 часов в сутки, что депие каждой новой удачной строчки ходит с таким напряжением, что он помнит в девяноста из ста случаев место, где много лет назад возникли и получили окончательное оформление те или иные рифмы, аллитерации, образы и т. Д. И вот при этой гигантской работоспо- собности, при уменья писать всегда, не ожидая наития свыше, нас поражает рез- кое чувство неудовлетворенности своими, даже вполне закопченными, совершенны- которое испытывали ми произведениями. подлинные мастера искусства. Репин рел на свои лучшие картины почти вращением, — настолько далеки они бы- ли от того идеала, к которому он стре- мился. Л. Толстой не любил читать свои романы, когда они выходили из печати, — ему казалось, что они слабы, невыра- зительны, что все нужно переписать, пе- ределать заново. «Мне противно то. что я написал... Все в них скверно, и все надо переделать, все, что напечатано, и все перемарать, и бросить, и отречься, и сказать: «виноват, вперед не буду», и по- стараться написать что-нибудь новое и уже не такое нескладное...», вот что он испытывал читая корректуры «Анны Ка- рениной». В. Маяковский говорил о себе: «Все сти- хи, которые я писал на немедленную, те- му при самом большом душевном под’еме, нравившиеся самому при выполнении, все же через день казались мне мелкими, несделанными, однобокими. Всегда что- нибудь ужасно хочется переделать». Где рождалось это чувство неудовлетво- ренности? Великие писатели были наде- лены стремлением к неизмеримой высоте. Они добивались великолепных результа- тов, поднимались страшно высоко, но им казалось, что они еше очень низко, что можно подняться значительно выше. Здесь, конечно, идет речь не только о формаль- ном совершенстве, не только об отделке, обшей шлифовке, а в первую очередь о стремлении художника разорвать все по- кровы, добраться до самых сокровенных глубин изображаемого явления, увидеть и показать правду жизни в мельчайших, характерных подробностях. Чувство неудовлетворенности написан- ным, суровые требования к себе застав- ляют художника многократно переделы- вать сделанное, доводить произведение до возможной степени совершенства. «Надо, главное, не торопиться писать, не скучать поправлять, переделывать десять, двад- цать раз одно и то же» — учил Л. Тол- стой. Это не был морализаторский совет зрелого мастера начинающим писателям. Именно так работал Л, Толстой всю свою жизнь, не уставая вымарывать, дописы- вать, переписывать по многу раз, корен- ным образом переделывать казалось бы вполне законченные вещи. В высшей степени интересных и поучи- тельных воспоминаниях о Репине К. Чу- ковский рассказывает, каких усилий стоила художнику каждая его картина: «В течение многих лет я был в этой мастерской зав- сегдатаем и могу засвидетельствовать, что он замучивал себя работой до обморока, что каждая картина переписывалась им вся без остатка по десять-двенадцать раз, что во время создания той или иной ком- позиции на него нередко нападало та- кое отчаяние, такое горькое неверие в свои силы, что он в один день уничтожал всю картину, создававшуюся в течение нескольких лет, и на следующий день снова принимался, по его выражению, «кочевряжить» ее». Вычеркнуть написанное, сжечь руко- Выставка детской книги Москве в помещении смот- с от- пись, на которую затрачено много усилий, чтобы завтра начать ее заново. — всегда трудно, больно, тяжело. По по словам Беранже, ничто так не просвещает писа- теля, как пламя его рукописей, муже- ственно брошенных в печку. . Самодовольных, влюбленных в каждую строчку своих произведений художников не бывает. Это в лучшем случае посред- ственности. Чувство неудовлетворенности сделанным свидетельствует не о слабости, , не о неуверенности писателя, а о силе его, о способности подняться еще выше. О своей замечательной драме «Мещане» М. Горький писал А. Чехову^ «Ну, драма выптля. кпикливой суетливой, кажется, вышла крикливой, суетливой, пустой, скучной. Очень не нравится она мне. Непременно зимой же буду писать другую- А эта не удастся — десять на- пишу, но добьюсь чего хочу! Чтобы строй- но и красиво было как музыка». Нетерпимое отношение к критике, мел- кое авторское самолюбие всегда тормозят творческое движение вперед. Эти черты, как правило, отсутствуют у больших ху- дожников. Гоголь особенно гордился тем, что у него нет авторского самолюбия и раздражительности. Он сознательно читал свои новые вещи людям, заведомо пред- убежденным против них, хорошо зная, что от этих пристрастных слушателей не ута- ятся самые слабые места. Очень характер- ное признание мы находим также в статье Пушкина «Опыт отражения некоторых нелитературных обвинений». «Читая раэборы самые неприязненные, смею сказать, что всегда старался войти в образ мыслей моего критика и следовать за его суждениями, не опровергая оных С самолюбивым нетерпением, но желая с ни- ми согласиться со всевозможным автор- ским себяотвержением». На обсуждении книги «Рожденные бу- рей» безнадежно больной Николай Остров- ский обратился к собравшимся товарищам с просьбой говорить ему правду р недо- статках книги, не смягчая ни одного по- ложения, невзирая на его физическое со- стояние, так как только беспощадное рас- крытие промахов поможет ему их устра- нить. «Каждый из вас прочел первую книгу романа. «Рожденные бурей». Это три с по- ловиной года работы. Давайте же погово- рим о моих ошибках. Это нас сблизит, — ведь у нас одпа цель: чтобы советская ли- тература была самой прекрасной. Принци- пиальная критика помогает писателю расти, она облагораживает. И только самовлюб- ленные, ограниченные люди не выно- сят ее. другу свои дем * открыто рассказывать о Я прошу отнестись кедры, пахнувшие скалами и бел- была трава влажная, высокая... был .. был заяц... Был лес от края до Открывшаяся в Всекохудожннка -выставка детской книги, посвященная 20-летию комсомола, вызва- ла большой интерес как у детей, так и у взрослых. Выставочные залы выглядят очень уют- но, однако они производят впечатление скорее картинных галлерей, чем книжных комнат. По небрежности устроителей вы- ставки, книги и1 иллюстрации к ним на- ходятся в различных концах зала. Посе- тителям предоставляется самим решать-i трудную задачу, какими рисунками иллю- стрированы те или иные книги. И все же выставка производит отрадное впечатление. Тематическое многообразие, серьезная работа больших писателей и художников в области детской литерату- ры, приятное оформление и колоссальные тиражи — таковы юбилейные итоги Дет- издата. Радуют взор такие книги, как «Тысяча и одна ночь», сказки братьев Гримм, Ан- дерсена, В. Гауфа, Киплинга, «Черногорские сказки», «Гуси-лебеди», «Конек-Горбунок», сборник «Счастливое детство», географиче- ский ежегодник для детей «Глобус». Хорошо представлены книги советских детских писателей. С большим вкусом оформлены книги русских классиков. Массовые издания разнообразных фор- матов «Книжки-малышки», «Маленькая библиотека», «Для маленьких», «Книга за книгой», «Библиотечка иностранной ли- тературы» поражают своими тиражами, до- ходящими в отдельных случаях до 1 мил- лиона экземпляров. Книги расположены по возрастным категориям без соблюдения хронологиче- ского порядка изданий. Это лишает воз. можности посетителей выставки судить о качественных изменениях в работе изда- тельства за последние годы, тем более, что на выставке не представлено никаких цифровых данных, нет ни одной диа- граммы. М. П. ограниченные люди не Мы же должны доверять друг волнения. Бу- своих не- удачах... а прошу отнестись ко мне, как к бойцу, который может и желает исправить недочеты своей работы. Крити- ка меня не дезорганизует. Наоборот, она скажет мне о том, что я нахожусь в кру- гу друзей, которые помогут мне вытянуть тяжесть. Я никогда не забываю, что я еще не так силен в художественном мас- терстве. что мне есть чему поучиться У вас. Художник должен чувствовать под со- бой крепкую советскую землю, не отры- ваться от нее. Печальна участь тех. кто отрывается от коллектива, возомнив себя сверхгением или непризнанным талантом. Коллектив всегда поднимет человека и по- ставит его крепко па ноги. Я буду слушать вас с большим волне- нием. Но помните, что итти надо по ли- нии наибольшего сопротивления, с наиболь- шим требованием к<о мне. Откройте же артиллерийский огонь. Это даст мне еще больше сил и желания не- медленно же приняться за работу, для то- го чтобы закончить первую часть своего нового романа». Вот подобного уменья прислушиваться к критике, к голосу читателя, к суждени- ям резким, но справедливым, так часто нехватает многим нашим писателям. Сколь- ко изданных книг значительно выиграло бы. сколько неряшливых произведений вовсе не появилось бы па свет, если бы их авторы научились работать более упорно, без излишней поспешности, если бы они научились переделывать сделанное по мно- гу раз, вычеркивать без сожаления, ис- кать мужественно, упорно, не останавли- ваясь и не удовлетворяясь достигнутым. тревоги и Н. БОГОСЛОВСКИЙ ТУРГЕНЕВ В ПОИСКАХ РЕАЛИЗМА Если собрать воедино все зафиксирован- ные беседы Тургенева о литературе, если из его статей и многих тысяч писем выде- лить высказывания о писателях и книгах, то мы ясно увидим, что Тургенев непрестан- но и настойчиво твердил о том, что в деле искусства отправной точкой для художни- ка может быть только действительность. Вот условия, без которых, по мнению Тур- генева, не могло быть и речи о творчестве: талант, постоянное общение со средою, ко- торую писатель берется воспроизводить, правдивость, полная свобода воззрений и знание. Только совокупное действие этих факторов, говорит он, дает нужный резуль- тат. Мастерство ради мастерства, сочинитель- ство, чрезмерная забота о форме никогда не привлекали Тургенева. Он не мог тер- петь того, что он называл «литературной подливкой». Уловив привкус сочинитель- ства в том или ином романе, он восклицал: «Ох, эта литература, которая пахнет ли- тературой!» Даже произведения крупней- ших мастеров встречали его возражение, если он находил в них малейшие следы на- думанности. Прочтя «Набоб» Дода, он пи- сал: «То, что он взял из жизни, — пре- восходно, то, что он сочинил, — жидко, бесцветно». Отдавая должное таланту Зо- ля и Гонкуров, Тургенев все же упрекал их за то, что они «уж очень сильно со- чиняют». Талант, который не выходит из ограни- ченного круга собственно литературных ин- тересов, осужден замкнуться в заботах о Из статьи «Литературные взгляды Тур- генева», печатающейся в № 11 журнала «Красная новь». Литературная газета 4 ----- № 62 бесцельном совершенстве формы за счет содержания: «Мастерство зреет в уедине- нии, приемы и формы усовершенствуются, а содержание чахнет и скудеет» — писал Тургенев. И тут невольно приходят на память сло- ва Пушкина о французских романтиках, придававших чрезмерное значение формаль- ным исканиям: «Все это хорошо, но слиш- ком напоминаете гремушки и пеленки мла- денчества». Антиформалистические установки Турге- нева очень ясно выражены в следующих словах: «Горе писателю, который захочет сделать из своего живого дарования мерт- вую игрушку, которого соблазняет дешевый триумф виртуоза, дешевая власть его над своим опошленным вдохновением». Но это не значит, что художник творит легко и беззаботно. Нет, он должен изучать свое ремесло во всех его тайнах и тонкостях: «без упорной работы всякий художник непременно останется дилетантом». Тургенев призывал писателей «не толь- ко уловлять жизнь во всех ее проявлениях, но и понимать ее, понимать законы, по которым она движется и которые не всегда выступают наружу: нужно сквозь игру случайностей добиваться до типов и со всем тем всегда оставаться верным правде, не довольствоваться поверхностным изучени- ем, чуждаться эффектов и фальши». Вместе с тем Тургенев всегда подчерки- вал, что в искусстве мало одной голой прав- ды. Отсутствие творческой фантазии ведет к срывам в натуралистическую мелочность, когда частности и детали парализуют твор- ческую мысль, а самое существо произве- дения гибнет под обломками ненужных под- робностей. «К живописи применяется то же, что и к литературе, ко всякому искус- ству: кто все детали передает — пропал: надо уметь схватывать одни характери- стические детали. В этом одном и состоит талант, и даже то, что называется творче- ством» *. Вся суть отношения Тургенева к нату- * Заметим, что это же самое прекрасно показано Гоголем в «Портрете», где он опи- сывает бесплодные усилия Черткова «схва- тить мельчайшую. точку или черту, даже самую желтизну и неровное изменение ко- лорита в лице зевавшей* и изнуренной красавицы с тою точностью, которую поз- воляют себе неопытные артисты...» рализму раскрывается в нескольких словах, сказанных по поводу «Питомки» Слепцо- ва: «...один реализм губителен — правда, как ни сильна, не художество». Сам Тургенев постоянно проверил свою работу, анализировал, сопоставлял создан- ное им с теми общими задачами, какие ои ставил перед литературой, перед ху- дожниками. Его творческая совесть никогда не дремала, и творческая мысль не была безотчетной. Эта требовательность, в соеди- нении с постоянными исканиями, не позво- ляла ему успокаиваться на однажды сде- ланном. Завоевав себе признание на поэ- тическом поприще, он бросает стихи и поэ- мы, чтобы перейти к драме и рассказу. Здесь он имел еще больший успех и, од- пако, не задержался на «старой манере», не стал повторять себя и перешел к ро- ману. Способность анализировать, доиски- ваться. проверять себя с еще большей си- лой проявилась в годы писания романов. Стремление быть об’ективным («критиче- ская сила отдаления предмета, при всей любви к нему», которая позволяет «обнять его взглядом»^ постоянно толкало его к пе- ресмотру сделанного и к поискам дороги вперед. Именно в силу этой способности он боль- ше других современников отдавал себе от- чет в своих художественных пенях и стре- мился осветить свои литературные позиции, определить свое место и, что важнее всего, свой творческий метод. Когда Тургенев писал Фридлендеру: «...Я реалист и дитя своего времени», это бы- ла не простая фраза, а результат долгих раздумий над своим художническим опытом после написания основных произведений. Подробнее итоги этих раздумий Тургенев выразил в своих больших автократических статьях «По поводу «Отцов и детей» (1868 —1869) и в «Предисловии автора к собра- нию его романов» (1879—1880). В статье «По поводу «Отцов и детей» Тур- генев ввел читателей в свою творческую ла- бораторию и на конкретном примере пока- зал им, как движется его творческая мысль ст образа к идее, как повелительно жизнь диктует ему содержание и ход романа, как сталкиваются в душе автора его личные симпатии, убеждения и наклонности с ло- гикой жизненной правды, которая в конеч- ном счете должна победить, если художник талантлив, честен и ставит своей един- ственной целью быть верным правде («точно и сильно воспроизвести истину, реальность жизни — есть высочайшее счастие для литератора, даже если эта исти- на не совпадает с его собственными симпа- тиями»). Автокомментарии к «Отцам и де- тям» очень интересны. Они являются, между прочим, любопытной иллюстрацией, нагляд- ным примером, живым подтверждением од- ного из высказываний Энгельса о реализме. В письме к мисс Гаркнесс Энгельс писал: «Чем больше скрыты взгляды автора, тем это лучше для произведения искусства. Реа- лизм, который я имел в виду, проявляется, даже невзирая на взгляды автора». Тургенев все время подчеркивает, что при создании образов в романах личные его, Тургенева, «наклонности» ничего не значи- ли. В качестве примера Тургенев приводит героев «Дворянского гнезда» и «Отцов и детей». Почему, спрашивает Тургенев, «я — коренной, неисправимый западник... вывел в лице Паншина все комические и пошлые стороны западничества» я, заклятый враг славянофильства, заставил Лаврецкого раз- бить Паншина на всех пунктах?.. «Потому, что в данном случае — таким именно обра- зом, по моим понятиям, сложилась жизнь, а я прежде всего хотел быть искренним и правдивым». То же и с Базаровым: «Это жизнь так складывалась, опять говорил мне опыт... и я должен был именно так нарисо- вать его фигуру». Энгельс подтверждает свой тезис приме- ром Бальзака, легитимиста по убеждениям, который принужден был, как художник, итти против своих классовых симпатий и политических предрассудков. Энгельс, усма- тривал величайшую победу реализма в том, что Бальзак «видел неизбежность падения своих излюбленных аристократов и описы- вал их как людей, не заслуживающих луч- шей участи». Анализируя расстановку сил в «Отцах и детях», Тургенев пришел к выводу, что роман его направлен против дворянства, что честный, правдивый Базаров, демократ до конца ногтей, «подавляет все остальные лица романа». (Письмо К. Случевскому). Возникновение образа Базарова осталось для самого Тургенева загадочным: «тут был... какой-то фатум, что-то сильнее са- мого автора, что-то независимое от него». (Письмо М. Е. Салтыкову). Разве не ясно, что имя этому фатуму — реализм? Ибо победу жизненной правды над личными предрассудками и пристрастиями писателя, победу, о которой говорит Тургенев, ни- как иначе не определишь. Эта внутренняя борьба художника не ускользнула от взгляда его современников. Еще до всех об’яснений Тургенева борьбу эту проницательно обрисовал Писарев. Он писал вскоре по выходе романа, что Тургенев «...не может доказывать своими образами предвзятую идею, как бы эта идея ни казалась ему отвлеченно верна или практически полезна. Он прежде всего художник, человек безеозна- тельно, невольно искренний; его образы жи- вут своей жизнью; он любит их, он увле- кается ими, он привязывается к ним во время процесса творчества, и ему становит- ся невозможным помыкать ими по своей прихоти и превращать картину жизни в аллегорию с нравственной целью и с до- бродетельной развязкой. Честная, чистая натура художника берет свое, ломает теоре- тические загородки, торжествует над за- блуждениями ума, и своими инстинктами выкупает все — и неверность основной идеи, и односторонность развития, и уста- релость понятий. Вглядываясь в своего Ба- зарова. Тургенев, как человек и как ху- дожник. растет в своем романе, растет на наших глазах и дорастает до правильного понимания, до справедливой оценки создан- ного типа». Лейтмотивом статьи .Тургенева об «От- цах и детях» и предисловия к романам была та мысль, что автор должен итти не от заранее заданной темы или программы к образу, а от образа к идее. Он должен изображать, а не проповедывать. Всякое уклонение от этого правила связывает пи- сателя по рукам и ногам и сулит ему не- избежное поражение. Отказ Тургенева от проповедничества вовсе не означал отказа от публицистично- сти. Тургенев считал, что в России нужен был социальный, или, как говорил он сам,! «запдовский», «диккенсовский», а не «валь- тер-скопговский» (исторический) роман. Именно’социальный и, как принято на- зывать теперь, проблемный, актуальный роман. Еще в 1856 году Тургенев в пись- ме к Боткину’ цитирует Мерка, применяя эту цитату к современникам н к себе в пер- вую очередь: «Все у древних было местным, рассчитанно на данный момент — и пото- му стало вечным; мы пишем для дальнего, для всех людей, для любимого потомства — и потому для никого». Побег писателей от современности Турге- нев решительно осуждал. «Если кто-нибудь из нас и обращает внимание auf dae Locale, то тотчас старается придать ему все- общее. то есть им придуманное всеобщее значение — и из этого выходит чепуха». Повторяем, отказ от проповедничества во- все не означал отказа от публицистичности. В «Предисловии к романам» Тургенев го- ворит. что задачи публициста и поэта мо- гут быть совершенно одинаковы, все дело в различии средств. Рассматривая роман как искусство жиз- ни, которое должно быть ее историей, Тур- генев в своей творческой работе мог отталкиваться только от жизни. «Сочи- нять... я никогда ничего не мог. Чтобы у меня что-нибудь вышло, надо мне постоян- но возиться с людьми, брать их живьем. Мне нужно не только лицо, его прошедшее, вся его обстановка, но и малейшие, житей- ские подробности. Так я всегда писал, и все, что у меня есть порядочного, дано жизнью, а вовсе не создано мною. Настоящего вооб- ражения у меня никогда не было...» Это признание Тургенева поразительно совпадает с «Авторской исповедью» Гоголя: «...Я никогда ничего не создавал в вообра- жении и не имел этого свойства. У меня только то и выходило хорошо, что взято бы- ло мною из действительности...» Черновики и планы Тургенева наглядно говорят о том, как переплеталась в его ро- манах и повестях действительность с вы- мыслом. Сырой материал живых наблюде- ний потвергался творческому фильтрованию, отбрасывалось лишнее, привносилось не- обходимое для создания цельного образа, медленно, шаг за шагом строилось художе- ственное произведение. В этой искусной переработке сырого материала с исключи- тельной силой проявлялось мастерство Тур- генева. Он не рабски следовал по пятам прототипов, но свободно и смело создавал из отдельных элементов новый образ. Не просто «правда», а художественная правд*, смысл которой в том, что «образ, взятый из недр действительности, выходит из pyl писателя типом».
• Обсуждаем план Детиздата на 1939 год О переделках и классиках 1 ч В плане указано 635 названий. При Каждом названии отмечено: об’ем книжки в печатных листах, ее тираж в тысячах, состояние и потом—новая книга или пере- издание. Состояние книги бывает следующее: Договор, рукопись, редактирование про- изводство. Говорить более чем о 600 книгах — Очень трудно. Одно можно сказать, что новых книг не иного. Хотя, например, отдельные произ- ведения Пушкина. Лермонтова. Некрасова, Жуковского и Толстого с № 37 по № 43 1 все считаются новыми книгами, причем указано, что эти книги редактируются. Мы берем раздел «Классики и фоль- клор» и опять встречаем: «Гадкий утенок» Андерсена редактируется. «Красная шапоч- ка» — в редакции, а братья Гримм «Бре- менские музыканты», так же как и русская народная сказка «Снегурочка», еще не го- товы, на них подписан договор. После этого нас уже не удивляет, что '«Сказка о царе Салтане» и «Сказка о рыбаке и рыбке» редактируются. На норвежскую народную сказку «Ма- ленький Фрик» подписан договор. Может быть, перед нами только неуме- лая формулировка? Мы обращаем внимание иа нее потому, Что видим здесь опасность переделок. Переделки бывают разные. Существует, например, древняя сказка, Историю которой подробно разработал в книге «О Соломоне и Китоврасе» академик А. Н. Веселовский. . В этой сказке рассказывается, как ре- бенок, к изумлению взрослых, решает слож- вые судебные споры ж разгадывает за- гадки. Этот ребенок, а иногда я взрослый про- столюдин. приглашается царем и управля- ет за него. Иногда его ставят на место боярина. Сказка эта известна у нас, известна на Западе. По моему мнению, она легла в основу марк-твэновского «Принца ж Ни- щего». Мальчик Том не случайно попадает в королевский дворец. У себя, яа Дворе об’едков, он был королем, он играл в ко- роля. Сам Марк Твои пишет, что Том разыгрывал у себя на дворе церемонию королевских приемов. • «Взрослые люди нередко обращались к Тому в затруднительных случаях и диви- лись уму и мудрости его решений». Из этого фольклорного мотива Марк Твэн создал сюжет. Его мальчик на самом деле царствует. 1 Марк Твэн пошел от народной сказки, поняв ее глубокое социальное значение, Be демократичность. Раньше от народной сказки пошел Сер- вантес. показав Санчо-Пансо, мудро упра- Празднование в Москве XXI годовщины Великой Октябрьской социалистической революции. На снимке: делегация испанского народа приветствует демонстран- тов. (Союзфото). В. ШКЛОВСКИЙ ваяющим губернаторством и решающим сложные судебные споры. Мы можем сказать, что Марк Твэн пе- ределал народную сказку. Если бы договор на переделку народной сказки был подписан с Марком Твэном. то Детиздат поступил бы правильно. Но вот Михалков переделывает Марка Твэна. правда, не издавая переделку в Детиздате. В переделке он подчеркивает только вульгарность ‘Тома. Психологическая под- готовка уничтожена. Вместо этого введена элементарная схе- ма— невоспитанный мальчик из народа, почти злодей и истерик—молодой король. Не учитывается, что это король XYI века, к которому относятся иначе в той же повести Марка Твэна. Михалков—талантливый поэт. Его голос понимают советские дети. Но он плохой передел шпик. Обычно переделывают те, которые не пишут. Они огрубляют вещь, портят фоль- клор. Полировка народных сказок не нужна. Можно итти от народной сказки, но обрабатывать ее может только очень большой мастер. Поэтому мне кажется, что напрасно человек, знаюший арабский язык, М. Салье переделывает сказку «Гор- бун»—№ 319. И напрасно же он в пода- рочной серии под № 625 подписал дого- вор на «1001 ночь» (обработка Салье). Тот же М. Салье появляется уже в другом виде в том же издательстве. Он пишет биографию Моцарта, под № 270. z Мы не берем на себя смелость обсуж- дать план издательства в целом —'это труд- ная задача. Поэтому ограничим тему ста- тьи вопросами о переделках и вопросом о классиках. П. Русская классическая литература пред- ставлена однотомниками и избранными произведениями авторов и антологиями. Издаются Короленко, Жуковский, Лер- монтов, Салтыков-Щедрин (договор), по- том антология русской поэзии и лирика, составленная Чуковским. Тургенев дан сборником: «Вешние во- ды», «Ася» и «Первая любовь». Нет «За- писок охотника». Описок русских классиков мал. Не пе- реиздается для детей даже Гоголь. Между тем и у Карамзина можно было бы найти страницы, восхищавшие Пушки- на и достойные того, чтобы их напечата- ли снова. Я говорю о его рассказах о «смутном времени». У Сергея Соловьева—тут мы уже пере- ходим к другой серии—тоже есть вещи, специально написанные для детей. Но если остаться только в художест- венной литературе, то хотелось бы видеть в переиздании хотя бы «Севастопольские рассказы» Толстого. Можно было бы издавать такие книги, как «Пан Халявский» Г. Ф. Квитка- Основьяненко — книгу классическую и очень занимательную для детей. III. Деление плана очень дробно и следить за ним трудно. В списке отдельных про- изведений Вальтер Скотт представлен книж- кой «Роб Рой». Книга эта скучновата и хотя в издательстве она только в рукопи- си, но в других издательствах она уже издана. , В то же время такие вещи, как «При- ключение Родерика Рендона» Смоллета, так и не переиздается на русском языке с XYIII века, а книга •и- занимательная и любимая многими хорошими людьми. Вместо этого был переиздан в «Академии» скучный «Перегрин Пикль». Напоминаю издательству, что существу- ет каталог «Всемирной литературы». Этот каталог создавался Максимом Горьким при участии Александра Блока и многих дру- гих знающих писателей и профессоров. Каталог этот сейчас очень редок. Он не был осуществлен, но его надо принять ® основу при создании планов новых изданий классиков. Переиздавая книги для детей, надо бы- ло бы посмотреть, на каких книгах росли лучшие люди, какие книги определили их детство. Мне кажется, что надо было бы итти при переиздании романа от биографий ве- ликих людей. Друзья детства Маркса. Ленина, Пуш- кина, Гоголя, Толстого. Горького, Диккен- са имеют право стать друзьями наших де- тей. \ Просоставлении плана Детиздата мож- но пойти по следам каталога «Всемирной литературы» й выбрать из этих книг кни- ги. близкие детям. Может быть, надо этот план перепеча- тать в газете, потому что, очевидно, ина- че издательства до него не доберутся, если только кто-нибудь не принесет этого плана в своей переработке. IY. Издание классической литературы мож- но организовывать, потому что эта лите- ратура уже создана. Для того чтобы ее организовать, надо знать, что уже созда- но. И на этой основе построить план на несколько лет. В плане Детиздата организации мало, есть неотчетливое разнесение по графам. Современную литературу тоже можно организовать, но не заседаниями. Органи- зовывал литературу Виссарион Белинский, указывая путь литературы. Организовывать литературу должна кри- тика, и в беспорядочности и неотчетливо- сти плана Детиздата критика виновата. 245.000 посетителей выставки Лопгода выставки «XX пет РККА' и Военно-Морского Флота». в ноября исполнилось полгода со дня открытия в Москве художественной вы- ставки <ХХ лет РККА и Военно-Морского Флота». За это время выставку посетило — 245.000 человек. Выставка пользуется большой популяр- ностью. Только за один месяц (октябрь) прошло 1.300 экскурсий. Здесь побывал# бойцы и командиры — участники боев на озере Хасан, колхозники Закавказья и Украины, стахановцы киевских предприя- тий, слушатели военных академий РККА. В дни празднования XXI годовщины Октябрьской социалистической революции особенно возрос интерес трудящихся к выставке. Ее посетили рабочие делегации Украины н Донбасса, приехавшие на октябрьские дни в Москву, а также бойцы и командиры РККА. Выставка будет открыта до 1 января 1089 Г; Л. КАССИЛЬ, И. РАХТАНОВ ДЛЯ СТАРШЕКЛАССНИКОВ «...Кланяюсь плавщику Рылееву, мм говаривал покойник Платов, — но я право более люблю стихи без плана, чем план без стихов». Так писал Пушкин из села Михайловского А. А. Бестужеву 30 ноября 1825 года. Это пушкинское замечание пришло нам на память при рассмотрении перспектив- ного плана Детиздата потому, что не раз уже приходилось нам видеть «планы без стихов», обширные декларации изда- тельств с изложением добрых и разумных намерений без особых надежд на их вы- полнение... Поспешим оговорить, что се- годня эта цитата припомнилась не по сходству, а скорее «от противного». Тематический план Детиздата на 1939 год, в том разделе, который подлежит рас- смотрению в настоящей статье (современ- ная художественная литература для стар- шего возраста), представляется нам вполне конкретным, реальным и многообещающим. Раздел «Для старшего возраста» — один из самых трудных и ответственных в общем перспективном плане Детиздата. Это — план чтения на 1939 год для старшеклассников. Школьники старших классов, начиная приблизительно с 6-го, мальчики и девочки, становящиеся юно- шами и девушками, т. е. самые жадные и необузданные читатели, — вот кому адре- сованы книги этого раздела. Читатель- подросток!.. Он уже проходит в школе Пушкина, Толстого, Горького, Маяковско- го, Лермонтова, Тургенева. Он читает до- ма Гюго. Диккенса, уже тянется к Бальза- ку. Собственно, он читает уже все. Это— самый многочитающий возраст. В эти го- ды и составляется- так называемая начи- танность. Но есть у этого возраста и свои особые, школьные, отроческие интересы, есть свои специфические вкусы, мечта яия, свое отношение к миру и к книге. И потому нужна, решительно нужна, со- вершенно необходима большая художест- венная литература, отвечающая этим вку- сам и требованиям возраста. Называйте ее кап хотите: «молодежная», «юноше- ская». Дело не в определении. Суть — в назначении этих книг. Назовем ее литера- турой для старшеклассников, хотя все бо- лее или менее удачные книги этого раз- дела будут читаться также и людьми, дав- но уже оставившими школьную скамью. Составленный Детиздатом тематический план этого раздела обширен, разносторо- нен, интересен. Здесь книжки и о совет- ской школе, и о героизме наших людей, и охотничьи -рассказы, и повесть о первой любви, и путешествия, и приключенче- ские романы, и рассказы о советском па- триотизме, я книги о спорте, и многое иное. Причем, знакомясь с, этим перечнем тем я названий, видишь, что все это яе пустые обещания, а основательно проду- манный и почти целиком выполнимый творческо-издательский план. За каждым названием стоят вполне надежный писа- тель и вещь,» о которой мы $ое-что уже знаем. Можно, пожалуй, даже упрекнуть план, что он составлен слишком уж «на всем готовом». Знакомые все лица и на добрую половину уже где-то прочитанные вещи. Создается ощущение, что крут* авторов Детиздата замкнут. Сюда редко проникают новые имена. Поэтому оченЬ приятно ви- деть стоящую в плане «Поэму о Котов- ском» молодого поэта Журавлева. Во всем обширном разделе современной художе- ственной литератуды для детей старшего возраста это единственный новичок... и единственный поэт... Тут уже действи- тельно «план без стихов». Правда, в пла- не указаны еще «Черногорские сказки» Стиенского. Но неужели во всей советской поэзии не нашлось ничего, что могло бы быть интересным советскому школьнику- старшекласснику? Если тед& о Котовском нашла свое место в плане, то почему бы не дать нашим старшим ребятам «Думу про Опанаса» Э. Багрицкого, почему бы не издать «Смерть пионерки», не познакомить наших школьников с творчеством этого замечательного советского поэта? Недостаточно места уделено я Маяков- скому в других разделах плана. Для привлечения к работе в детской литературе новых людей, молодых писате- лей и поэтов, необходимо оставить в пла- не хотя бы небольшие «белые пятна» т. е. выделить особое, сегодня еще пустое, место и бумажные резервы, чтобы талант- ливая книга или свежая поэма, незапла- нированные сейчас, могли бы потом сте- реть это белое пятно и стать пенным сюрпризом для издательства, литературы и ребят. Правда, такими «белыми пятнами», ту- манно обозначенными, являются сейчас изредка еще встречающиеся в плане, пока еще никак не озаглавленные, да я вряд ли начатые повести некоторых известных авторов: «Новая повесть», «Новые рас- сказы»... Из года в год, из города в го- род, из издательства в издательство, из плана в план проникают эти книги-виру- сы, рассмотреть которые невозможно ни простым глазом, ян умозрительно. Вот значится, например. «Новая повесть» Зо- щенко. Очень радостно видеть это имя в плане Детиздата. Очень хорошо, что этот веселый, умный, талантливый писатель собирается написать большую книгу для ребят. Но что это за книга — мы не внаем и хотя давно слышали о ней, но не уверены в том, что знает об этом что- либо подробнее само издательство. В свое время Детиздат упрекали в из- лишнем пристрастии к переизданиям. Пе- реиздание уже зарекомендовавших себя, апробированных книг не требовало боль- шой работы редакторского аппарата, рож- дало самоуспокоенность и лень. План 1939 года дает ребятам множество совсем новых книг. Правда, нельзя не отметить здесь, что многие из этих книг могли бы выйти и в прошлом году. Мы читали уже эти повести в журналах три четверти го- да назад, обсуждали их на творческих вечерах и специальных совещаниях, кни- ги эти значились как будто в плане 1938 г., а мы снова видим их перешедшими в план будущего года. В то же время Дет- иэдат почти совсем отказался от переиз- даний. и теперь уже иногда в ущерб ин- тересам читателя. Пора бы было, напри- мер, переиздать в 1939 г. давно уже не- выходившую известную книжку С. Григо- рьева «Берко-кантонист», которая сейчас на фоне казарменного режима и гнусной антисемитской травли в фашистских стра- нах прозвучала бы очень сильно и све- жо. Хорошо было бы издать снова «Ры- жик» Овирского, «Кара-Бугаз» Паустов- ского. Список этот можно легко удлинить, указав еще ряд книг, на которые в любой детской библиотеке устанавливаются длин- ные, томительные многомесячные оче- реди... Совсем выпали из поля зрения плана такие писатели, как Г. Замчалов, А. Ко- жевников. Мало привлечены «взрослые» писатели. А почему бы, например, не включить в план ближайших изданий ув- лекательнейшую книгу о Пархоменко Вс. Иванова, писателя, которого вообще бы следовало широко дать в литературе для старших ребят. Нужно издать я «Кюхлю» Тынянова — роман, который писался сперва как детский, а для ребят, сколько помнится, ни разу не был издан. Следует обратить внимание и на повесть «Федь- ка» Д. Левина, напечатанную в номере восьмом «Звезды». Сюжет этой повести хорошо известен по одноименному кино- фильму, имевшему большой успех у моло- дого зрителя. Следовало бы шире привлечь писателей национальных наших респуб- лик. Здесь мы обращаем внимание изда- тельства на книжку Ст. Зоряна «История одной жизни», очень тепло и увлекатель- но рассказывающую о жизни армянского мальчика. Таковы наши краткие замечания я по- желания. возникшие при чтении плана выпуска книг для старшеклассников — плана в общем интересного, широкого и вполне реального. ( Т. Г. ШЕВЧЕНКО ( ' * На вечную память Котляревскому Солнце греет, ветер веет С поля на долину, Над водою гнет с лозою Красную калину. Опустевшее колышет х Гнездо на калине Где ж соловушка? ты спросишь — Нет его отныне. Вспомнишь лихо — безразлично- Кануло... пропало...' Добро вспомнишь, — сердце вянет: Чего не осталось? Посмотрю я и припомню: Только месяц всходит, Защебечет на калине, — Никт о не обходит. Богатей ли, кого доля, Словно мать согреет И голубит, он калину Обминуть не смеет. Сирота ли, что с рассветом На работу встала. Остановится и внемлет Будто повстречала И отца и мать, и рада Сердце бьется, любо— И мир божий, словно праздник И люди, как люди. Или милого дивчина Долго дожидает. Вянет, сохнет, как сиротка, Что делать не знает. Выйдет глянуть на дорогу, И поплакать в лозы: Соловушка защебечет, — Высыхают слезы. Послушает, улыбнется, Рощей зашагает... Будто с милым побывала— А он распевает, И часто, и ровно, как господа просит. Покуда разбойник не выйдет гулять С ножем в голенище, — а эхо разносит Пойдет и замолкнет — зачем щебетать? Не сдержит коварную душу злодея, Лишь голос утратит, добро не привьет. Пусть рыщет, пока ие свернет себе шею, Пока ёму ворон погибель несет. Уснет долина. На калине И сам соловушка уснет. Повеет ветер по долине И эхо громко отдает. Оно гуляет — божье слово— Бедняги встанут работать, Дубравою пойдут коровы, Дивчата выйдут воду брать. И солнце — рай здесь не иначе! Смеется верба — все поди Так празднично. Злодей заплачет Так было — а теперь гляди, Солнце греет, ветер веет С поля на долину; , Над водою гнет с лозою Красную калину; Опустевшее колышет Гнездо на калине. Где ж соловушка? ты спросишь — Нет его отныне. Недавно, недавно нам на Украине Старик Котляревский вот так щебетал: Замолк он сердечный, как сирот покинул И горы, и море, где прежде витал; Где. веселую ватагу ч Водил за собою, — Все осталось, все в печали, Как руины Трои. Все в печали — только слава Солнцем засияла. Не умрет кобзарь, недаром Слава та встречала. Будешь батько жить, покуда Люди живы будут; Пока солнце с неба светит, Тебя не забудут! О, праведник светлый! прими мое слово, Что рвется из сердца, прими и согрей! Меня, как дубравы, ни кинешь сурово Ко мне ты явись на минуточку снова, И песню пропой об Украйне моей! И пусть улыбнется душа на чужбине, Хоть раз улыбнется, увидев как ты, Всю славу казачью за словом единым, Занес словно солнце в избу сироты. Явись сизокрылый, я здесь одинокий Скитаюсь сироткой в иезнанном крцю. Гляжу я на море, на берег далекий, Поплыл бы туда, да челна не дают. Припрмню Энея, что голосом звонок, Припомню, заплачу, как малый ребенок; А волны туда все идут, и ревут. Но может я темный, там может иначе. Долюшка злая там может быть плачет, —• И люди сиротку везде осмеют. И пусть бы смеялись, играет там море, Там солнце, там месяц сияют ясней. Там с ветром могила ведет разговоры, И там одиноким бы не был я с ней. О, праведник светлый! Прими мое слово, Что рвется из сердца, прими и согрей! Меня как дубраву не кинешь сурово, Ко мне ты явись на минуточку снова, И песню пропой об Украйне моей! С.-Петербург. (1838). Перевел С. ГОРДЕЕВ. РОДОНАЧАЛЬНИК НОВОЙ УКРАИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ К 100-летию со дня смерти И. П. Котляревского Котляревский был не только крупней- шим поэтом, и драматургом, но и зачина- телем новой украинской литературы кон- ца XYIII и первой четверти XIX века. На его произведениях («Вергшева енеца», «Наталка-Полтавка», « Москаль-Чар!вник») воспитывалась целая плеяда украинских писателей: Т. Шевченко, Леся Украинка, М. Коцюбинский. Шевченко был единст- венным человеком, сумевшим полностью, правильно оценить значение поэзии Котля- ревского для украинской литературы. Ве- ликий поэт в разрез с современной ему критикой, увидевшей в произведениях Кот- ляревского чисто «эстетические» ценности, говоря о нем. делает акцент яа народном характере его творений. ( Народное, актуальное и высокое по сво- им художественным достоинствам творче- ство Котляревского послужило основанием Шевченко сказать: .. . • - Будет, батьку, панувати, Поки живуть люди; Поки сопле з неба сяэ. Тебе не забудуть! ._ • . Докапиталистическая российская жизнь у Котляревского иногда рисуется в иде- ализированном виде. Здесь сказывается его идеологическая ограниченность. Одна- ко он был писателем, не только знавшим народный быт и язык, но и нашедшим для их выражения литературные формы. Все произведения Котляревского насыщены подлинным народным юмором; быт и нра- вы украинского народа запечатлены в них талантливо и верно. Произведения Котляревского свидетельст- вуют о том. что он изучал устное твор- чество украинского народа и находился под сильным его влиянием. Заслуга Котляревского состоит в том, что он своим собственным примером напра- вил дальнейшее развитие украинской поэ- зии к использованию фольклора и изоб- ражению жизни и быта народа. Несом- ненно. что Шевченко ценил в Котлярев- ском именно эту особенность его творче- ства. Зная жизнь народа и сельский фоль- клор мнот<Г лучше Котляревского, Шевчен- ко. однако, учился у него искусству за” ключать в подлинно-поэтические строки богатейший фольклорный материал,. Ко- нечно, Шевченко по мастерству превзошел Котляревского, не говоря уж о том, что поэзия Шевченко имела более сильное со- циальное звучание и была более популяр- на в массах трудящихся благодаря своей ярко очерченной революционно-демократи- ческой направленности. В свое время вульгарные социологи пы- тались сделать из Котляревского подлинно революционного поэта и в этом смысле рассматривали его как прямого предшест- венника Шевченко. Между тем в творчестве Котляревского следует искать не подлинную революцион- ность, но демократизм и гуманизм. Котляревский-художник был не толь- ко народным бытописателем .но и защит- ником угнетенного крестьянства; он проте- стует против издевательств над крепост- ными, он провозглашает человеколюбие. Гуманизм поэта приводит его к тому, что он с ненавистью и брезгливостью говорит о жестоких помещиках. Безусловно это были мысли прогрессив- ного характера, в них явственно слышен отзвук знаменитого изречения Радищева: «Страшись, помещик жестокосердый, на челе каждого из твоих крестьян я вижу твое осуждение!» с той лишь разницей, что Радищев ратует за революционное ниспро- вержение крепостнических порядков, Котля- ревский же выступает; с гуманистической проповедью в защиту человеческой лично- сти, не видя путей к ее освобождению. Но и выступление Котляревского-гуманиста име- ло огромное значение для формирования идейных взглядов целой плеяды украин- ских писателей. Ленин говорил, что обраще- ние передовой интеллигенции прошлого с «проповедью» к народу не пропадает даже тогда, когда целые десятилетия отделяют посев от жатвы . Произведения Котляревского глубоко ре- алистичны. Хотя для своей «Энеиды» ав- тор заимствовал сюжет у Вигргилия, это не помешало ему создать реалистическое полотно, изображающее в сатирическом плане российскую крепостническую дейст- вительность. Основным мотивом, определившим вы- бор сюжета виргилиевской «Энеиды», яв- лялось желание Котляревского аллегори- чески изобразить пороки социального и правового устройства российского общест- ва той эпохи. Аллегория также дала воз- можность избежать цензурных притесне- ний. Подтверждением того, что «Энеида» ал- легорически изображала царскую Россию, может послужить не только анализ само- го произведения, но я тот факт» .что ру- копись «Энеиды» долгое время ходила по рукам, и, по свидетельству современников, каждый ее читал с большим интересом именно потому, что она высмеивала отри- цательные стороны эпохи. Однако не сле- дует забывать и другой пели Котлярев- ского, поставленной себе при написании «Энеиды»: поэма заключает в себе нас- мешку над классическими богами и геро- ями; она явилась как бы протестом про- тив псевдоклассицизма. И» П. Котляревский > В «Энеиде» Котляревский повествует о том, как троянский князь Эней сбежал из родной страны после того, как греки раз- рушила город Трою. Долго Эней плавал по морю, пока наконец не приплыл к бе- регам Италии и не образовал там свое новое государство. Такова краткая фабуль- ная схема «Энеиды». О приключениях Энея на море и в Италии и рассказывает Котляревский. Аллегорические образы «Энеиды»—это образы современников по- эта. Очень многое в этой поэме говорит об антимонархических тенденциях Котля- ревского, которые складывались под влия- нием революционных веяний, шедших из Франции в конце XYIII столетия, и под воздействием взглядов Дидро. Руссо и Вольтера. Украинские буржуазные националисты пытались отрицать преемственность, связь и влияние русской культуры и ли- тературы на украинскую. Литературная деятельность Котляревского, Шевченко. Ле- си Украинки. Коцюбинского и многих других писателей опровергает эту истори- чески ложную и враждебную установку* Все критики прошлого справедливо го- ворили. что, несмотря на самобытность «Энеиды» Котляревского. на ней сказа- лось влияние одноименной поэмы Осипова. Революционная целеустремленность, реа- лизм и народность поэзии Шевченко ока- зали влияние на русскую поэзию Кольцо- ва, Некрасова, Багрицкого так же, как русский романтизм начала XIX века ока- вал влияние на творчество Шевченко. Ле- ся Украинка училась у Пушкина и Лер- монтова. М. Коцюбинский воспитывался на творчестве великого писателя Горького. Связь с русской литературой и куль- турой в поэзии Котляревского несомнен- на. «Отечественные записки» в 1839 го- ду отмечали, что «коренные русские чи- тали «Энеиду» Котляревского и хоть впо- ловину понимали ее, однако ж дивились и чудному языку и остроумию автора». Ясно, что украинская литература прони- кала в читательские массы русского на- рода и справедливо оценивалась имш С другой стороны, целая плеяда писа- телей-сатириков не могла не воспитывать- ся на изумительных образцах сатиры Кот- ляревского. В «Наталке-Полтавке» и «Москале- Чар!внике» отсутствует элемент сатиры. Мы уже отмечали, что • жизнь Украины той эпохи в этих вещах несколько идеа- лизирована, но не здесь идейная основа этих драматургических произведений. Глав- ное в них-—гуманизм Котляревского. вы- раженный с большой силой. Жизнь кресть- ян изображена с большой любовью; идеал человеколюбия и справедливости автор ви- дит именно в народе; народным образам противопоставлены Возний («Наталка-Пол- тавка») и Финтик («Москаль-Чаргвник»). Причем Котляревский подчеркивает, говоря языком современности, классовый характер взаимоотношений между помещиками и кре- стьянами. Дело специального исследования—об’яс- нить ослабление сатирического начала в дальнейшем творчестве Котляревского, мы же только отметим, что хотя в драматур- гических его произведениях сатирический элемент исчезает, но социальные воззре- ния Котляревского не претерпевают изме- нений. Котляревский—один из честнейших и образованнейших интеллигентов прошлого, которые близко к сердцу принимали тя“ желую жизнь своего народа. Его литера- турное наследство было началом новой, значительной украинской литературы XIX и XX вв. Память его глубоко чтит совет- ский народ, уничтоживший социальное бе- справие, которое бичевал Котляревский своей знаменитой «Энеиде». ____________11ХОДОРКОВСКИЙ. Литературная газета № 62 —— 5
аткские w.-l'mlj ИВАН ШАДРИН «ВЕЛИКОЕ ЗАРЕВО» КОСТА ХЕТАГУРОВ К 75-летию со дня рождения ДРУЖЕСКАЯ ПАРОДИЯ На-днях на экранах появился «Человек jB ружьем», поставленный С. Юткевичем по сценарию Н. Погодина. В этом фильме зритель видит советскую •власть в ее первые дни, двадцать один год назад. Октябрь свершился. Ленин пишет обращение к гражданам России. Сталин организует защиту рабоче-крестьянского государства. Издан декрет о земле. Рабо- чий класс свергнул господство буржуазии. Начинается новая история человечества. И в эти дни солдат-крестьянин Иван Шадрин ищет свою судьбу. Он устал вое- вать. Ему нужен мир. Подтянув обмотки, он покидает окоп. Он желает вернуться в деревню — на землю. Это личное дело рядового Шадрина. Но в кармане солдат несет письмо к Ленину. В Петрограде Шадрин попадает в круговорот необычайных, гигантских со- бытий. Вместе с другими рабочими и кре- стьянами, руководимый большевиками, он защищает революцию. Это тоже его лич- ное дело, это судьба Шадрина — необхо- димость защищать свободу, мир, землю от помещиков и капиталистов. Крестьянин Иван Шадрин (артист Тенин) находит свою судьбу в дружбе с рабочими, в идеях боль- шевизма. Такова тема картины. Итак, в центре фильма о величайшем в истории социальном перевороте — ря- довой человек, «маленький человек». Это не символическая фигура, не безликий «неизвестный солдат», не собирательный «Иван», нет — это Иван Шадрин, реаль- ное лицо, индивидуальность. Лучшие эпи- зоды в картине — те, которые показывают нам события из биографии Шадрина. Мы видим, что Шадрин уходит с фронта с вин- товкой, и понимаем, почему сотни тысяч бывших солдат превратились в бойцов ре- волюции. Самые слабые места — те, в которых жизнь человека дальше не развивается, в которых лишь двигаются на экране мало- эффектные толпы статистов или бежит по игрушечным рельсам слишком откровен- ный макет броневика. Но в этой заметке не будет подробного разбора всех несомненных достижений и явных промахов, имеющихся в картине. Вернемся к Шадрину. Так, как его изобра- зили на плакатах, — это суровый воин, с жесткой щетиной на впалых щеках. Таков он и на экране, но лишь в некото- рые мгновения. К счастью все остальное время он другой: насмешливый, любопыт- ный, улыбающийся, молодой. Мы видим его в старых, грязных и мокрых окопах. Тяжелая глина прилипла к его обмоткам. Взорванная снарядом земля валится на его плечи и грудь. Как хорошо, что в окопной глине не погибли ни его бодрость, ни его вера в людей, ни его достоинство человека. Это не подавленный, безвольный и сумрачный представитель «проклятого поколения». Нет, это полный оптимизма, надежд и воли будущий победитель дени- кинских, колчаковских, белопольских, гер- манских и других вражеских полчищ. Нарождаются новые отношения между людьми. Свергнуто рабство, но нужно еще уничтожить раба в себе. Ивап Шадрин не сразу освобождается от старых чувств. Ге- нерал кричит — рука солдата тянется к папахе, невольно он отдает честь. Гене- рал-барин в последний раз обманывает му- жика и в последний раз мужик доверяет барину. Можно даже сказать, что фильм «Человек с ружьем» это повесть о том, как солдат, не смевший рассуждать, начал рассуждать и даже руководить. Неприми- римая ненависть к врагу оказывается не- обходимой. чтобы защитить землю, мир и свободу. Торжествует чувство дружбы рабочего и крестьянина, боевой дружбы защитников и строителей социализма. Это чувство по- беждает в Шадрину мужицкую подозри- тельность и недоверие к городскому чело- веку. «Революция сдружила». Это та друж- ба, которой сцементировано народное един- ство. Многие знают по театру эпизод, в ко- тором солдат Шадрин просит неузнанного им Ленина показать, где в Смольном мож- но раздобыть кипяточку. В кино разговор Ленина с Шадриным звучит необыкновен- но выразительно. Одна эта коротенькая сцена могла бы сделать успех и не та- кому фильму, как «Человек с ружьем». Диалог Ленин — Шадрин великолепен по тексту и исполнению. Ленин не «агити- рует» солдата, он советуется с ним. А солдат, между тем, ощущает прилив не- обыкновенно мудрых, больших и самых важных мыслей. Прекрасно, умно, с боль- шой тонкостью исполняет Штраух свою роль. Несомненно, что эта спена — клас- сическая для советского кинематографа. Еще не раз мы увидим на экране кино Великий Октябрь. Сделаны лишь первые шаги и достигнуты только первые успехи в художественном воплощении образов Ленина и Сталина и темы социалистической революции. В будущих фильмах мы также наверное найдем те черты гуманности, те- плоты, мягкости, юмора и оптимизма, кото- рые так удались авторам и актерам фильма об Иване Шадрине. 6 ноября вечером в Большом театре по- сле доклада товарища Молотова был пока- зан кинофильм «Великое зарево». Это был фильм о Ленине и Сталине. Пе- ред зрителями прошли волнующие эпизоды предоктябрьских и октябрьских дней в Петрограде. Солдаты разваливающейся царской ар- мии, будущие солдаты революции, приез- жают в Петроград. Это — посланцы из окопов. Их встречает Сталин. В задушевной бе- седе он рисует перед ними перспективу революционной борьбы, рассказывает о за- дачах рабочего класса и крестьянства. Отныне путь этих рядовых людей — сол- дат Гудушаури, Ершова и Панасюка опре- делен: они становятся активными участ- никами социалистической революции. Сталин знакомит их с Лениным. Мы видим на экране Ленина и Сталина в июльские дни 1917 года. Керенщина свирепствует. Сталин спасает жизнь вож- дя революции Ленина, которого хотели вы- дать буржуазии ее Каменевы. Ленин, живя в Разлив, руководит ного восстания. Сталин на VI тии отстаивает ленинскую позицию в во- просе о социалистической революции. Это — победа Сталина над оппортунистами, предателями рабочего класса, это победа ленинской революционной стратегии. Мы видам в этом фильме Ленина Сталина в дни Великой Октябрьской рево- люции. «Аврора» бьет по Зимнему дворцу. Вооруженный народ, руководимый больше- виками, свергает власть буржуазии. Нужно приветствовать творческую сме- лость молодых грузинских актеров К. Мюф- ке и М. Геловани, взявших на себя в этом фильме создание ответственнейших и сложных образов Ленина и Сталина. Самое ценное в игре актеров — реали- стическая правда и жизненность, вырази- тельное сходство, задушевность и теплота. В некоторых эпизодах артист М. Геловани играет с большим мастерством. Мы видели этого талантливого артиста в роли Сталина на театральной сцене (в пьесе «Из искры») и в фильме «Человек с ружьем». Можно верить, что настойчивая работа М. Гелова- ни даст еще новые, прекрасные результа- ты. «Великое зарево» — это фильм о рево- люционном братстве народов. В дружеском союзе, рука об руку проходят через все испытания революционных боев герои фильма — грузин Гудушаури, русский Ершов и украинец Панасюк. В фильме очень много массовых сцен. Ленин и Сталин постоянно окружены ра- бочими, солдатами, матросами. Массовые сцены сделаны хорошо. Весь фильм, обиль- но насыщенный историческими событиями, все же не хроникален. Сюжет и драмати- ческая интрига органически слились с до- кументальным материалом картины. Этим обязаны мы мастерству режиссера Михаила Чиаурели, проявившему себя еще в поста- новках «Последнего маскарада» и «Арсена». Не все актеры фильма играют хорошо. Если Георгий Гудушаури в исполнении ак- тера С. Бадашвили воспринимается зрите- лем как живой, теплый образ, то этого нельзя сказать о Ершове (В. Матов), ко- торый как-то бесплотен, нежизнен и порою ходулен. Режиссер Чиаурели, сценарист Цагарели и актёрский коллектив Тбилисской кино- студии дали советскому зрителю яркий фильм, рассказывающий о великих истори- ческих событиях. Эта картина — свиде- тельство роста грузинского яационального искусства и тех величайших возможностей, какими обладает советская кинематогра- фия. агенты — Зиновьевы и шалаше близ станции подготовкой вооружён- o’езде пар- С. МУРАВЬЕВ. «УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ» и С. НАГОРНЫЙ. новую актах секции В МОСКОВСКОМ КЛУБЕ ПИСАТЕЛЕЙ 12 ноября в Московском клубе писателей 'состоится декадник секции переводчиков, посвященный казахской поэзии. 13 ноября А. Толстой прочтет антифашистскую комедию в 3-х «Чортов мост». 15 ноября — очередной декадник поэтов. 16 ноября —- вечер, посвященный твор- честву Тараса Шевченко. Вступительное слово — М. Рыльского. Читают свои пере- воды: Н. Асеев, П. Антокольский, А. Бе- зыменский, М. Голодный, С. Городецкий, Л. Длигач, Евг. Долматовский, В. Звягин- цева, В. Инбер, М. Исаковский, Л. Пень- ковский, А. Сурков, И. Сельвинский, В. Саянов. Литературная газета 6 ---- № 62 Уполномоченный Главлита В—43519. подумать. все- уже за- сы- В 1889 году в Пятигорске открывали памятник М. Ю. Лермонтову'. Первое слово произнес генерал Смекалов. Оркестр испол- нял царский гимн. Чинное и бессодержательное течение праздника нарушил молодой горец. Его короткая речь-была насыщена страстной любовью к Лермонтову и жгучей нена- вистью к строю, погубившему поэта. «Пусть поэзия Лермонтова, — говорил ора- тор, — жжет наши сердца и учит нас правде». Прерываемая возгласами и шу- мом речь горца закончилась выразитель- ным стихотворением, в котором Лермон- тов назывался великим предвестником свободы, другом горских народов, «юной жертвой интриг и опалы». Это смелое выступление принадлежало осетинскому поэту*Константину' Леванови- чу Хетагурову. Хетагуров был еще молод, ему шел го двадцать шестой год. Но жизнь многому научили поэта, над многим ставила Отец мечтал о военной карьере для на. Но Коста уже в гимназии увлекался литературой и живописью, к военщине от- носился отрицательно и, вместо офицер- ской школы, поступил в Петербургскую художественную академию. И в гимназии, и в академии Коста силь- но бедствовал. Недоедание вошло у него в привычку. К тому же общественные деньги, из которых Коста получал стипен- дию, были растрачены баталпашинским начальникам, и осетинские студенты ли- шились последней поддержки. Хетагуро-в вернулся на родину и стал работать художником: писал во Владикав- казском театре декорации, устраивал вы- ставки своих картин, сотрудничал в га- зетах. На родине Коста снова встретил нищету и бесправие. Покоренный Кавказ хищнически эксплоатировали царские чи- новники. Веохушка осетинских богачей подкупалась правительством, беднота вы- теснялась с обжитых мест в другие рай- оны. Царизм разжигал национальную вражду. Скромный, но настойчивый Коста об’е- диняет всех передовых людей своей роди- ны; его поэзия становится голосом про- грессивных сил Осетии. Он отвоевывает школу для осетинских женщин, добивается отмены закона 1883 года «об обуздании хищнических нравов горцев», разоблачает произвол горской администрации, работает над созданием специальной горской газе- ты... Деятельность Коста привлекла внимание жандармерии. Коста его стихи кромсала претила ему в’езд Одессу. Гонения и надломили здоровье поэта: он заболел кост- ных: туберкулезом и после нескольких лет страданий умер в 1906 году. ие давали печататься, цензура, полиция за- в Осетию, выслав в жизненные неурядицы Коста принес на родину идеи русского демократического движения. Мечта о свободой родине никогда не покидала осетин, так же. как и другие горские народности. Но националисты вели борьбу под знаком отрыва Осетии от России. Поэтическим представителем этого течения был Мамсуров — поэт осетинской знати. Коста XieTarypoB рано понял бессмыс- ленность этой политики и ее вред для осетинского народа. Высоко пеня русскую культуру, питая глубокое уважение к ре- волюционному движению русского народа, Коста Хетагуров будил демократические слои самодержавием, с русским чиновничеством и собственными алдарами-помещиками. «Чистое искусство», эстетство, поэтиче- ское барство были ему чужды. Его поэзия говорила о судьбе родины. Я смерти не боюсь... Холодный мрак могилы Давно манит меня безвестностью своей, Но жизнью дорожу, пока хоть капля силы Отыщется во мне для родины моей. Я счастия не знал, но я готов свободу. Которой я привык, как счастьем, дорожить, Отдать за шаг один, который бы народу Я мог когда-нибудь к свободе проложить. Одним из мотивов поэзии Хетагурова, окрасивших его лирику в сатирические то- на, было обличение кавказского чиновни- чества. В большой поэме (несколько тысяч строк) «Кому живется весело» он зло би- чует взяточничество царских чиновников, военную бюрократию, трусость и продаж- ность осетинской либеральной буржуазии, их измену родине. В стихотворении всем, кто надоедает : ветами» Хетагуров ( емые ему упреки в Мне вашего счастья не нужно — В нем счастья народного нет... В блестящих хоромах мне душно, Меня ослепляет их свет... Их строило рабство воками, Сгорают в них стоны сирот. Вино в них мешают с слезами... Нет, будьте вы счастливы самл, Где так обездолен народ! Жизни горской бедноты посвящено но из самых лучших стихотворений Коста «Мать». Хетагуров — создатель осетинского лш тературного языка, родоначальник осетин- ской художественной литературы. И осе- тинский народ чтит память своего поэта. Имя Коста и его песни знает каждый осе- тин — от школьника до старика. Должен его знать и русский читатель. К сожалению, до сих пор очень обстоит дело с изучением творчества Осетинские стихи поэта еще не ведены на русский язык. Полного ния сочинений его нет. Письма не ны. Не собраны и материалы о дрзтих сто- ронах деятельности поэта. Целые периоды его жизни не освещены. Может быть, союз писателей хоть в юбилея поэта проявит к нему живой терес и поставит вопрос об изучении творчества. Я своей родины на борьбу с русским Перец Маркиш в русском переводе Посвящается А. Гурштейну слышу яркий свет! Я вижу громкий звон! чувствую, как в чашечке коленной Струится гной заржавленных времен II бьется грандиозный пульс вселенной! Уже идут титаны на вулканы. Чтоб опрокинуть в небо океаны. Хвосты комет вздымаются уже. Взрываются все времена и сроки... Рубцы пространств, мозоли рубежей, Нарывы звезд и гор кровоподтеки, Хребты эпох, пергаменты сердец. Бедламы зеирь, маршруты магистралей» Кирпич и буря, пластырь и свинец,— Врываются в расколотые дали! Вот древняя мечта народов, вот: И вдоль и поперек по космосу протопать, Согнуть в бараний рог, стеклянный небосвод И сдуть его с лица земли, как копоть! Уж бледный хаос на плечах несут Гиганты вечности! Уж поступью железной, Перегрызая пепел и мазут, Шагают огнедышащие бездны! Обугленный, я подхожу к ним вплоть'. Им руки жму, заглядываю в очи... Сверкает гром! И молния грохочет! Я чувствую: во мне дымится плоть... СЕРГЕЙ ШВЕЦОВ «Друзьям-приятелям и мне слезоточивыми со- смело парирует броса- t бедности: од- плохо поэта. пере- собра- изда- ДПИ ин- его А. МАЛИНКИН. В СОЮЗЕ ПИСАТЕЛЕЙ Недавно состоялось первое заседание об- ластных комиссий союза советских писате- лен. Во вступительном слове т. А. Каравае- ва раз’яснила задачи комиссий и в ос- новном наметила принципы предстоящей работы. Вместо аппаратного руководства, осуществлявшегося областным сектором СОН через институт инструкторов, в на- стоящее время эта работа поручается са- мим писателям, специальным комиссиям. — Основная задача комиссий, — говорит А. Караваева, — оказать творческую по- мощь писателям, живущим в областях. Большую роль сыграют выезды на ме- ста. Нужно конкретно ознакомиться с людьми, с тем, что они делают и что пишут. Нужно также внимательно прове- рить организационную структуру в отде- лениях ОСП, чтобы там, где можно, ее упростить. Особенно важно при поездках выяснить, хорошо ли налажена связь ме- стных издательств с писателями. А. Карцев и М. Марии поделились сво- им опытом работы на местах. На поднятый В. Шкловским вопрос о возможном разнобое в мнениях у товари- щей, работающих в комиссии, дает ответ В. Герасимова. Если, говорит она, на ме- ста приезжают два члена комиссии и при ознакомлении с творчеством местных пи- сателей у них возникает спор, то это со- всем неплохо. Спор может быть перенесен в печать, и это будет полезно. Все выступавшие единодушно указыва- ли, что с организацией комиссий помощь областным писателям будет значительно активней и реальней. Об этом говорит име- ющийся уже опыт работы товарищей. Слева — арт. Добржанская в роли Катарины; справа — арт. Пестовский в роли Петручио. Зарисовки Д. Рубинштейна. и разыгрывают об укрощении строптивой этого нет. Это — пролог к комедии. Медник Христофор Сляй напился мерт- вецки пьяным в кабачке и заснул. Некий знатный лорд, возвращаясь с охоты, застал его в сем непотребном состоянии и решил «пошутить с пьянчугой». Сляй просыпает- ся в покоях лорда. «Вы лорд и ничего дру- гого», — уверяют его все окружающие, и он сам начинает в это верить. Перед ново- испеченным лордом, этим калифом на час, появляются комедианты представление Катарины. В спектакле шекспировской Спектакль идет без пролога, но это во- все не значит (как, между прочим, утверж- далось в одной из рецензий), что театр во- все отбросил его как что-то ненужное. Пролог помог театру найти стиль спектак- ля — жизнерадостное комедийное представ- ление, весело разыгранное актерами. В предисловии к гербелевскому изданию этой комедии Шекспира, вышедшему лет 40 тому назад, писалось, что «Укрошение строптивой» «могло быть понятно, забавно и близко только шекспировым современни- кам, которые способны были верить в воз- можность исправления и перевоспитания жен при помоги крутого обращения и стро- гих мер». К чему же, действительно, ставить в со- ветском театре эту комедию, проповеду- ющую домостроевскую мораль? Не доста- точно ли и того, что она заключена в золо- ченые переплеты полного собрания сочи- нений Шекспира? Шекспирологи известного толка, конечно, не преминут, аттестуя Шекспира, пред’явпть суду потомков «Ук- рощение строптивой» как вещественное до- казательство консерватизма п рутинерства Шекспира. Иные, более мягкосердечные, найдут смягчающие вину обстоятельства: Шекспир, мол, был сыном своего века и- своего класса, нечего с него особенно и спрашивать. Все эти «разоблачители» и «защитники» давно уже предстали в качестве подсуди- мых перед советской литературной общест- венностью. Однако, отвергнув социологиче- ские измышления вульгаризаторов, мы еше очень мало сделали для изучения Шекс- пира. И вышло так, что раньше, чем появилась научная работа, показывающая, чем имен- но комедия Шекспира «Укрощение строп- тивой» «понятна, забавна и близка» нам. живущим через три с половиной века по- сле ее написания, появился спектакль Цен- трального театра Красной Армии, понятный, забавный и близкий нам, советским зри- телям. Во времена Шекспира в Англии сущест- вовала баллада «Веселая шутка о строп- тивой и злой жене». В этой веселой шутке муж до крови избивает свою жену, а потом завертывает ее в просоленную лошадиную шкуру. Неужели и «Укрощение стропти- вой» только такая «вешая шутка»? Нет, Шекспир не был бы Шекспиром, и пьесы его не ставились бы три с лишним столе- тия на сценах мира, если бы он писал «ве- селые шутки» с единственной целью поу- чения строптивых жен. Кто, кроме шекспирологов-спепиалистов, знает английскую комедию, вышедшую в 1594 году — на несколько лет раньше «Укрощения строптивой» и носящую почти такое же название? Почти никто. Ка- кому театру придет в голову поставить ее сейчас на сцене? Невидимому, никакому. А ведь в этой пьесе происходит то же са- мое, что в комедии Шекспира. И там выво- дятся строптивая девица и благонравная ее сестра, и там муж усмиряет свою жену, применяя к пей почти такие же меры укро- щения, что и Петручио к Катарине, и там в финале пьесы жена смиряется и стано- вится кроткой, яко голубь. И все же эта пьеса не пережила своего автора и даже не оставила векам его имени, я. «Укроще- ние строптивой» ставили, ставят и долго будут еще ставить, читали, читают и долго еше будут читать. Разве шекспировская Катарина только злючка, разве шекспировский Петручио только грубиян? Нет. Шекспир сталкивает два сильных характера, двух молодых лю- дей. достойных любви друг друга, показы- как из взаимной неприязни возни- взаимное уважение, как в борьбе вает, кает рождается любовь. И во сто крат важнее, что Шекспир показывает гордую независи- мость Катарины и любуется ею, и застав- ляет нас любоваться, чем то, что в финале комедии Катарина смиряется. Да и смире- ние это, конечно, по-особому окрашивается любовью, которую ей внушил к себе Пет- ручио. Вот что поистине неумирающе в этой комедии Шекспира, вот что делает ее понят- ной. забавной и близкой нам. В спектакле Центрального театра Красной Армии, поставленном Алексеем Поповым, по-настоящему чувствуется шекспировская любовь к сильному и мужественному чело- веку. Это умение приблизить к зрителю то, что составляет главную ценность и пре- лесть классической пьесы, и есть то, что принято называть т сценическая трактов- ка классики. В свое время самое понятие «трактовка» было дискредитировано стрем- лением многих наших режиссеров «тракто- вать во что бы то ни стало». Классическая пьеса часто ими рассматривалась лишь как предлог для создания спектакля. Если в спектакле «Укрощение стропти- вой» театр и спорит с Шекспиром, то толь- ко опираясь в этом споре на самого Шекс- пира. Иначе и нельзя, иначе незачем ста- вить пьесу. Спектакль начинается так. Стремительно вбегает на авансцену Тра- нш). Как бы отступая перед его натиском, вздымается кверху занавес — красные и желтые полотнища. Что это там нарисовано на заднем плане? Городская площадь, ка- жется, люди на ней... Неужели опять рисо- ванная перспективная декорация? Неужели нас заставят верить в реальность этих на- рисованных людей, застывших в той самой позе, в какой их впервые увидели зрите- ли? 0 вдруг замечаешь, что задник окайм- лен цветистой рамкой, и сверху, как над- пись на картине, написана первая ремарка ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ Считаю нужным автору заметки «Спе- кулянты от литературы» (см. «Л. Г.» № 52) тов. Литвину раз’яснить, что нель- зя рассматривать платное выступление поэта как нечто предосудительное. Из этого, разумеется, не следует, что по- эт не должен выступать бесплатно. И я, нередко с громадной радостью, выступаю в партийно-общественном порядке. По моей вине не состоялась в обеденный перерыв первая моя встреча с рабочими машиностроительного цеха завода «Крас- ное Сормово». Признавая эту вину, я ие могу признать виновным себя в том, о чем говорится в заметке. ИВАН ДОРОНИН Шекспира: «Площадь’ в Падуе». Значит, нас, зрителей, вовсе не заставляют верить в реальность этой падуанской площади. Вы в театре, говорят нам. Но назойливо этого не повторяют и приглашают следить за пред- ставлением. Падуанский дворянин Баптиста отказы- вается выдать замуж свою дочь Бианку, пока не сыщется муж для ее старшей сест- ры — Катарины. Найдется ли человек, ко- торый решится взять в жены эту стропти- вую и своенравную девушку? Вот он — Петручио. Счастливый ветер, «который молодежь разносит искать фортуну вдалеке от дома», занес его из Вероны в Падую: — Я в Падую приехал — на богатой Жениться: если это мне удастся, То будет счастлив мой сюда приезд. Петручио (артист Пестовский) так непо- средственен в движениях, в интонациях, в порывах, его улыбка так открыта и обая- тельна, что не верится как-то, что этим молодым человеком может руководить один лишь денежный расчет, что ему не знаком язык страстей. Итак, он решил жениться на Катарине, какова бы она ни была. Сейчас она войдет в комнату. Он поды- скивает позу поэффектней. Видимо, он Хо- чет понравиться своей будущей жене, види- мо, ему нужно нечто большее, "чем одно только приданое. Входит Катарина (артист- ка Добржанская). Еще не видя ее, Петру- чио с интонацией истого ловеласа протяжно произносит: — Здравствуй. Котик... Увидел ее и осекся. Долго смотрит ей в глаза. Он немного сбит с толку: — Так, кажется, тебя зовут? В этом вопросе чувствуется неуверен- ность в правильности избранного тона. Ка- жется, он готов на серьезное лирическое об’яеиение. Но дерзкий ответ Катарины пробуждает в нем чувство сопротивления, и он пгодолжает разговор в том же игривом и несколько наглом тоне. Он восхищен — это чувствуется — ее меткими и реши- тельными ответами и в этом восхищении, быть может, и залог грядущей любви. Вся эта сцена своеобразной дуэли сыгра- на прекрасно. Оба дуэлянта поражены в самое сердце, но оба считают себя побе- дителями. Следовательно, борьба не окон- чена и схватки вновь возникают по каж- дому поводу. Но ведь нельзя жить, вечно сражаясь, особенно когда любишь друг дру- РЕДАКЦИЯ: Москва, Последний пер., д. 26, тел. К 4-46-19 и К 4-34-60. ИЗДАТЕЛЬ: издательство «Советский писатель», Москва, Б. Гнездниковский, 10, Типография газ. «Индустрия», Москва, Цветной бульвар, 80. За рубежом Нобелевскую премию-» Карелу Чапеку В конце этого года Шведская академий наук соберется для очередного присужде- ния Нобелевской премии по литературе« Передовые писатели Франции подняли 3 связи с этим кампанию за выдвижение И кандидаты на премию Карела Чапека—♦ чешского писателя с мировой славой. В мо- мент, когда фашизм грабит Чехословакию, кампания, предпринятая французскими пи- сателями. приобретает тем более важно# политическое значение. Мы печатаем не- которые из их выступлений. Во имя свободы творчества, представи- тели которого и их произведения находятся! в настоящий момент под двойной угрозой в Испаши и. Чехословакии, мы призываем французских писателей присоединиться к нашей просьбе о том, чтобы Нобелевская премия по литературе была присуждена великому чешскому писателю Карелу Ча- пеку. РОМЭН РОЛЛАН, АНДРЕ ВИОЛЛИС, А.-Р. ЛЕНОРМАН, ЛЮК ДЮРТЕН, ЛУИ МАРТЕН-ШОФФЬЕ, ЖАН-РИ- ШАР БЛОК. АНДРЕ ШАМСОН, ЖАН КАССУ, АНДРЕ ВЮРМСЕР, АРАГОН, КЛОД АВЕЛИН Луи Арагон опубликовал в «Се суар* письмо, с которым он, как секретарь Меж- дународной ассоциации для защиты куль- туры обратился к Жюль Ромэну: । «Дорогой Жюль Ромэн. Я помню, с каким волнением читал Я три месяца назад замечательную речь,- произнесенную вами в Праге ва конгрессе Пэн^клубов. Дух свободы, которым была проникнута ваша речь и который прони- зывает все ваше творчество, дает мне ос- нование обратиться к вам. Теперь я прошу вас от имени писате- лей, об’единенных в Международную ассо- циацию для защиты культуры, незамедли- тельно. как и мы, проявить чувство соли- дарности с чехословацкими писателями И ’обратиться от вашего имени'и от имени Пэн-клубов к Нобелевскому комитету d письменным предложением присудить Нобе- левскую премию по литературе большому писателю, произведениями которого восхи- щается весь мир. Я говорю о Кареле Ча- пеке. Чапек, входящий как в вашу, так я в нашу ассоциации, бесспорно является олицетворением той культуры, которая в течение многих веков развивалась в цен- тре Европы и оказывать содействие кото- рой было честью для нашей страны. Карел Чапек — это олицетворение свободной мыс- ли, которая теперь, мы боимся, будет за- душена теми, кто с оружием в руках лжи- во заявлял, будто народ Яна Гуса и Мас- сарика — это «народ карликов, лишенных культуры, неведомо откуда явившихся». Дорогой Жюль Ромэн, вам надлежит восстановить истину и обратиться, как это делаем мы и как сделали это уже швед- ские писатели, к Нобелевскому комитету с просьбой провозгласить эту истину пе- ред всем миром». В ответ на письмо Арагона Жюль Ро- мэн послал непременному секретарю Швед- ской академии наук в Стокгольме, Халъ- стремму, письмо следующего содержания :• «Господин непременный секретарь, от имени федерации Пэн-клубов, председате- лем которой я состою, имею честь пред- ложить вам к предстоящему присуждению Нобелевской премии по литературе канди- датуру выдающегося чехословацкого писа- теля Карела Чапека. Благоволите, господин непременный сек- ретарь, принять уверения в моем глубоком уважении. ЖЮЛЬ РОМЭН председатель федерации Пэн-клу- бов». 1 га. Кто-нибудь должен уступить. Уступает Катарина, уступает потому, что любит- Укрощение? Нет, вто не то слоне. И послед- няя картина решена театром вонсе не как демонстрация успехов дрессировщика Пет- ручио. Правда, Катарина беспрекословно выпол- няет все приказания мужа. Но вот они — незаметно для гостей — обмениваются по- нимающим взглядом, и становится ясно, Что они в сговоре. Хитрецы, — они просто решили раз и навсегда прекратить толки о том, что между ними нет согласия. И что- бы у собравшихся не осталось и тени сом- нения, Катарина произносит монолог о том, какова должна быть примерная жена, и полном соответствии со взглядами Петручио и. невидимому, Шекспира. Когда Катарина говорит: Твой муж — твой господин: он твой хранитель, Он жизнь твоя, твоя глава, твой поднимается смешной и напыщенный Гор- тензио, принявший на свой счет все эти лестные определения. В зрительном зале. смех: вот так парь! Пель достигнута: не- чезла нравоучительность монолога. Умно и верно поставлена комедия Шекс- пира в НТК А, талантливо поставлена, весе- ло и театрально. Заслуга Алексея Попова не в том только, что в спектакле проявлено много выдумки (здесь режиссер делит лав- ры с художником П. А. Шифриным). Куда важнее и куда труднее найти единственно верное истолкование образов и ситуаций' старой комедии, вновь ожившей на совет- ской сцене. Петручио и Катарина, два главных пер- сонажа комедии. — несомненный успех актеров В. Н. Пестовского и Л. И. Добржан- ской. Можно было бы. пожалуй, обвинить’ их в том. что любовь они показывают го- раздо менее ярко и убедительно, чем раз- дор. но ведь так и у Шекспира... На этот раз удача Центрального театра Красной Армии связана с именем Шекспи- ра. Будем ждать новых премьер этого те- атра и будем надеяться, что они станут удачами советских драматургов. Е. МЕЙЕРОВИЧ РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: В. СТАВСКИЙ, Е. ПЕТРОВ, В. ЛЕБЕДЕВ- КУМАЧ, Н. ПОГОДИН, 0. ВОЙТИНСКАЯ.