Текст
                    Библейско-богословская коллекция
Серия «БИБЛЕИСТИКА»
Золотой фонд русской библеистики
Ф.И. ПОКРОВСКИЙ
ВРЕМЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
ПРОРОКА ИОИЛЯ
Опубликовано: СПб, 1876
(первоначально: Христианское чтение, 1876, 1).
© Сканирование и создание электронного варианта:
Кафедра библеистики Московской православной духовной
академии (\ѵ\ѵ\ѵ.ЬіЬ1е-іпс1а.гіі) и Региональный фонд поддержки
православного образованна и просвещения «Серафим»
(дѵ^ѵдѵ.аегаріііт.ги), 2006.
Кафедра
библеистики МДА
Фонд
«Серафим»
Москва
2006

Печатать позволяется. Января 6 дня 1876 г. Эк.-орд. і бургской духовной академіи Андрей Предтеченскій.
БРЕМЯ ДѢЯТЕЛЬНОСТИ ПРОРОКА ІОИЛЯ. Около пятидесяти лѣтъ тому назадъ (1831 г.) явилось въ свѣтъ сочиненіе Креднера: «Вег Ргорііеііоеі, йЬегзеШ ипсі егкіагі». Іенскій профессоръ, издавая свой трудъ, былъ увѣренъ, что ему удалось „не разрубить, а счастливо развязать гордіевъ узелъ книги Іоиля" 4). Многія предположенія его не были приняты, но пред- положеніе о времени дѣятельности Іоиля повидимому оправдало эту увѣренность. Взглядъ его по этому вопросу сдѣлался рѣшительно господствующимъ въ литературѣ. Учоные различныхъ направленій Моверсъ 2), Винеръ 3), Гитцигъ 4), Евальдъ 5), Е. Мейеръ 6), Г. Бауръ 7), Гофманъ 8), Кейлъ 9) и многіе другіе единодушно приняли его. Дедичь 10) въ 1851 г. въ виду такого единодушія объявилъ вопросъ окончательно рѣшеннымъ. Этотъ взглядъ принятъ и у насъ въ „Прибавленіяхъ къ твореніямъ св. Отцовъ" п) и въ учебникахъ для духовныхъ семинарій Орды и Хергозерскаго. ') Ѵоггебе 8. X. г) Віе ЪіЫ. СЬгоп. 8. 119 ІГ. *) ВіЫ. КеаЫогіегЬ. Агі. Іоеі. *) В. хтѵоИ. Н. РгорЬеі. ѴогЪетегк. х. Іоеі. ь) РгорЬеі. И. аіі. Вшміез I. 8. 65 Г. Іоеі 8. 16. 7) Атов. 8. 28. ’) ’ѴѴеівз. и. ЕгГ. I. 8. 202. ’) Еіпіеііипе 8. 280 К. 10) ХеіівсЬг. ѵ. НийеІЬ. и биег. 1851. 8. 306 ГГ. 11) 1872 г. XXV. стр. 107 сл.
— 4 До Креднера болѣе распространено было мнѣніе, что Іоиль про- рочествовалъ въ одно время съ Амосомъ и Осіею при іудейскомъ царѣ Озіи и израильскомъ Іеровоамѣ ІІ-мъ. Этого мнѣнія, вѣроятно, держались еще составители ветхозавѣтнаго канона, и потому помѣ- стили книгу Іоиля между книгами Осіи и Амоса. Затѣмъ оно принято было древними раввинами *) и отцами церкви * 2), нѣкоторыми средне- вѣковыми іудейскими и христіанскими толковниками 3), и въ новѣй- шее время Де-Ветте 4), Гезеніусомъ 5) и проч., у насъ Филаретомъ московскимъ 6). Креднеръ относитъ дѣятельность Іоиля къ болѣе раннему времени—къ началу царствованія Іоаса Іудейскаго г). Данныя, на которыхъ Креднеръ основываетъ свой взглядъ, слѣдующія: 1) Іоиль, перечисляя враговъ іудейскаго народа, не упоминаетъ пи объ Ассиріи, ни даже о Дамасской Сиріи; въ пе- речень его входятъ только Египетъ, Идумея, Филистимскіе округи и Финикійскіе Тиръ и Сидонъ 8). Отсюда Креднеръ заключаетъ, что Іоиль пророчествовалъ не только ранѣе ассирійской эпохи, но и ранѣе похода Азаила на Іудею и Іерусалимъ въ послѣдніе годы царствованія Іоаса 9). 2) Іоиль ожидаетъ отмщенія Египтянамъ и Идумеянамъ за то. что они пролили невинную кровь Іудеевъ въ своей землѣ 10), Филистимлянамъ и Финикіянамъ за то, что они ограбили іерусалимскій храмъ и продавали іудеевъ въ рабство п). Имѣя въ виду предъидущее заключеніе, Креднеръ находитъ въ этихъ выра- женіяхъ указаніе на походъ Шишака египетскаго при царѣ Ро- ') Си. Сагрхоѵ. ІпігосІ. Р. ИІ. р. 310. 2) Тамъ же. Ѣ Тамъ же. 'Ч Ешіеііапд 8. 254. ') Ѵоггесіе х. бггапЛегд’ь кгіі. ЫезсЫсЬіе (1. Псіід. сі. АИ. Тсаі. 8. XI. ") Пачерт. библ. ист., пзд. 10, стр. 281 сл. 7) 8. 33 ТС. 'і Іоил. III, 4. 19. 4 Цар. XII, 17—18. ср. 2 Пар. XXIV, 23—21. Іоил. ІІІ, 19. “) Іоил. ПІ, 4 и с.і.
5 воамѣ *)> на отложеніе Идумеянъ изъ подъ власти Іудеевъ при царѣ Іорамѣ 2) и на послѣдовавшее вскорѣ затѣмъ взятіе Іерусалима Филистимлянами и Арабами 3). Слѣдовательно, заключаетъ онъ, Іоиль не могъ пророчествовать ранѣе царствованія Іорама. 3) Во времена Іоиля, какъ видно изъ всей его книги, въ іудейскомъ цар- ствѣ процвѣтала религія Іеговы, совершалось постоянное служеніе при храмѣ, и священники пользовались большимъ уваженіемъ у на- рода. На этомъ основаніи Кредиеръ изъ найденнаго періода исклю- чаетъ время царствованія Іорама, Охозіи, Гоѳоліи и послѣднюю половину царствованіе Іоаса. Такимъ образомъ для дѣятельности Іоиля остается только первая половина царствованія Іоаса, когда регентомъ царства былъ благоразумный первосвященникъ Іодай. На- конецъ 4) Амосъ начинаетъ и оканчиваетъ свою книгу выраженіями, напоминающими Іоиля 4), и въ своей первой рѣчи, предсказывая судъ Божій на окрестные народы, говоритъ между прочимъ о Фили- стимлянахъ, Финикіянахъ и Идумеянахъ очень сходно съ Іоилемъ3). Такое отношеніе Амоса къ Іоилю, по мнѣнію Креднера, можетъ быть объяснено только тѣмъ, что одною изъ сторонъ дѣятельности Амоса было — поддержать падавшій авторитетъ своего предшественника. Креднеръ разсуждаетъ такъ: предсказаніе Іоиля, что Богъ въ ско- ромъ времени истребитъ враговъ іудейскаго народа, не исполнилось. Вслѣдствіе этого народная вѣра въ предсказанія пророковъ должна была ослабѣть. И вотъ Амосъ, выступая на свою дѣятельность, прежде всего старается возстановить эту вѣру, и съ этою цѣлію начинаетъ свою рѣчь грознымъ выраженіемъ изъ Іоиля, и затѣмъ Неоднократно увѣряетъ, что Богъ не отмѣнитъ Своего опредѣленія Озэцрк к^>). Сопоставляя такимъ образомъ книги Іоиля и Амоса, Креднеръ находитъ въ этомъ подтвержденіе добытаго выше резуль- ') з Цар. Хіѵ, 25—26. ср. 2 Пар. XII, 2—9. 2) 4 Цар. VIII, 20—22. ср. 2 Пар. XXI, 8—10. 3) 2 Пар. XXI, 16—17. 4) Ср. Ам, I, 2; IX, 13 и Іош. III, 16. 18. ') Ср. Ам. III, 6—12 и Іоия. III, 4—6. 19.
— 6 — тата. Подобное отношеніе къ Іоилю Креднеръ указываетъ и въ книгахъ Исаіи, Михея и проч.; но это уже мало относится къ на- шему вопросу. Мы кратко изложили всѣ данныя, на которыхъ основанъ взглядъ Креднера; что же теперь сказать объ этомъ взглядѣ? Много уче- ныхъ авторитетовъ стоитъ на сторонѣ его, но именно въ интере- сахъ науки надо отдать предпочтеніе древнему мнѣнію. Креднеръ выходитъ изъ вѣрнаго положенія. Дѣйствительно, только указанія Іоиля на современныя политическія событія даютъ твердыя основа- нія для опредѣленія времени его дѣятельности. Но все изслѣдованіе Креднера ошибочно. Онъ рѣшаетъ вопросъ, сравнивая эти указанія съ свидѣтельствами книгъ Царствъ и Паралипоменонъ, и затѣмъ, когда вопросъ уже рѣшонъ, обращается къ книгѣ Амоса, чтобы объ- яснить ея связь съ книгою Іоиля. Благодаря такому пріему, изслѣдо- ваніе сдѣлалось цѣпью произвольныхъ комбинацій и заключеній. Исто- рическія книги проходятъ молчаніемъ тѣ факты, на которые ука- зываетъ Іоиль. Поэтому Креднеръ, предположивши рѣшить вопросъ на основаніи этихъ книгъ, принужденъ сближать между собою свидѣтельства, которыя не имѣютъ ничего общаго. Іоиль говоритъ, что въ его время Филистимляне и Финикіяне ограбили іерусалимскій храмъ и продали многихъ іудейскихъ плѣнниковъ Іаванитамъ. По Креднеру это свидѣтельство параллельно съ2Пар. XXI, 16 — 17, гдѣ разсказывается о взятіи Іерусалима Филистимлянами и Арабами. Страшный произволъ! въ первомъ мѣстѣ участниками дѣла пред- ставляются Филистимляне и Финикіяне, во второмъ Филистимляне и Арабы, и не смотря на то въ обоихъ должна быть рѣчь объ од- номъ и томъ же событіи! Чтобы сгладить очевидное несходство, Креднеръ доказываетъ, что въ разсказѣ Паралипоменонъ подъ Ара- бами слѣдуетъ разумѣть Идумеянъ, о которыхъ говорится и въ книгѣ Іоиля. Но это предположеніе, если бы оно было и вѣрно, мало помогаетъ дѣлу. Пророкъ приписываетъ Идумеянамъ не раз- грабленіе храма, а другое злодѣяніе—они не ходили въ Іерусалимъ, а у себя дома пролили невинную кровь Іудеевъ. Далѣе: Іоиль на-
— 7 ряду съ Идумеянами упоминаетъ о враждебныхъ дѣйствіяхъ Егип- тянъ. По Креднеру въ этомъ случаѣ имѣется въ виду походъ Ши- шака при царѣ Ровоамѣ. Опять несообразность! Пророкъ говоритъ о современныхъ несчастіяхъ, и вмѣстѣ съ этими несчастіями долженъ упоминать о погромѣ, который совершился назадъ тому болѣе сто- лѣтія! Заключенія, которыя дѣлаетъ Креднеръ, не менѣе произ- вольны. Іоиль, исчисляя враговъ іудейскаго народа, не упоминаетъ о Сиріянахъ. Отсюда по Креднеру должно слѣдовать, что пророкъ проходилъ свое служеніе прежде похода Азаила на Іерусалимъ. Спрашивается, если Іоиль пророчествовалъ во времена Озіи, съ ка- кой стати упоминать ему о Сиріянахъ? Онъ говоритъ о событіяхъ дня, а походъ Азаила принадлежитъ далекому прошлому. Рѣшивши вопросъ на такихъ основаніяхъ, Креднеръ переходитъ къ объяс- ненію взаимнаго отношенія книгъ Іоиля и Амоса. Понятно, что и это объясненіе должно быть неправильно. Мы изложили, какъ Кред- неръ смотритъ на этотъ предметъ, и считаемъ излишнимъ распро- страняться объ очевидной нелѣпости этого взгляда. Удивительно, какъ нѣкоторые серьезные учоные, какъ напримѣръ Гитцигъ ’), могли принять его. Ошибка Креднера состоитъ въ томъ, что онъ ведетъ дѣло такъ, какъ будто книги Царствъ и Паралипоменонъ содержатъ въ себѣ всѣ историческія данныя пророческихъ книгъ. Это грубая ошибка. Слишкомъ извѣстно, что библейскіе историки проходятъ молчаніемъ многіе очень крупные факты, и именно чаще всего факты политическаго характера. Основанія для опредѣленія времени дѣятельности Іоиля мы имѣемъ не въ книгахъ Царствъ и Паралипоменонъ, а въ книгѣ Амоса. Параллельныя мѣста этой книги съ книгою Іоиля, какъ увидимъ ниже, показываютъ, что оба пророка были современниками. Между тѣмъ время дѣятельности Амоса извѣстно. По свидѣтельству над- писанія 2), онъ выступилъ съ пророческимъ словомъ при Іеровоамѣ *) Віе гѵбІГ Н. РгорЬ. ѴогЪетегк. 2. Атоз. ») Ам. I, 1.
- 8 - П-мъ царѣ израильскомъ и Озіи царѣ іудейскомъ за два года до землетрясенія. Достовѣрность этого свидѣтельства выше сомнѣнія. Въ самой книгѣ упоминается объ Іеровоамѣ ІІ-мъ, какъ современномъ царѣ *), и нѣсколько разъ говорится о землетрясеніи * 2). Книга Захаріи также подтверждаетъ фактъ этого землетрясенія 3). Такимъ образомъ и дѣятельность Іоиля, какъ современника Амоса, должна принадлежать времени царя Озіи. При этомъ конечно возникаетъ вопросъ, какъ согласить историческія указанія Іоиля съ разсказами объ Озіи въ книгахъ Царствъ и Паралипоменонъ. Въ виду несо- мнѣнныхъ данныхъ книги Амоса можно бы съ полнымъ правомъ отвѣчать на такой вопросъ, предполагая пробѣлъ въ этихъ кни- гахъ. Но нѣтъ необходимости прибѣгать къ этой гипотезѣ. Мы покажемъ ниже, что, если историческія книги не говорятъ прямо о событіяхъ, на которыя указываетъ Іоиль, то замѣтно предпола- гаютъ ихъ. Такимъ образомъ данныя книги Амоса мы можемъ под- твердить и свидѣтельствомъ историческихъ книгъ. Главное для нашей цѣли параллельное мѣсто изъ книги Амоса находится въ I, 6—12. Всѣ толковники, начиная съ древнихъ, согласно принимаютъ, что Амосъ говоритъ здѣсь о тѣхъ же исто- рическихъ фактахъ, на которые указываетъ Іоиль, какъ на совре- менные. Даже Креднеръ и его послѣдователи не отрицаютъ этого, хотя и подрываютъ тѣмъ свою гипотезу. Дѣйствительно, очевидное сходство текстовъ и вообще тѣсная связь между Іоилемъ и Амосомъ не оставляютъ въ этомъ сомнѣнія. Вопросъ состоитъ въ слѣдующемъ: говоритъ ли Амосъ въ этомъ отдѣлѣ о современныхъ событіяхъ, или вспоминаетъ факты стараго прошлаго, или наконецъ цитуетъ Іоиля съ цѣлію возстановить его авторитетъ? Перваго мнѣнія дер- жатся толковники, которые согласно съ древними принимаютъ, что Іоиль и Амосъ пророчествовали въ одно время. Между двумя пос- лѣдними раздѣляются защитники гипотезы Креднера: Кейлъ, Шмол- ‘) VII, 9-П. ’) Си. ниже. 3) XIV, 5.
— 9 деръ и под. -стоятъ на сторонѣ перваго изъ нихъ, напротивъ бо- гословы болѣе либеральнаго направленія склоняются на сторону вто- раго. Замѣтимъ прежде, что послѣдователи Креднера въ томъ и другомъ случаѣ произвольно обращаются съ историческими свидѣ- тельствами. Принимая, что Іоиль и Амосъ говорятъ объ однихъ и тѣхъ же историческихъ фактахъ, они по требованію своей гипотезы отождествляютъ эти факты съ разсказанными въ 2 Пар. XXI, 16—17. Такимъ образомъ рѣшеніе этого вопроса страдаетъ у нихъ тѣмъ же недостаткомъ, какой мы видѣли въ аргументаціи Креднера. Но главное — послѣдователи этого мнѣнія оставляютъ безъ вниманія, или неправильно объясняютъ тѣ мѣста изъ Амоса, которыя проли- ваютъ свѣтъ на разсматриваемый отдѣлъ. Во-первыхъ, въ 7-й главѣ Амосъ два раза ‘) употребляетъ выраженіе * 2) прр □1р'> ’о Кіи—„кто возстановитъ Іакова, ибо онъ малъ". Надо сознаться, что общепринятое объясненіе книги Амоса въ очень многихъ мѣстахъ совершенно неправильно. Мы будемъ имѣть случай не разъ убѣдиться въ этомъ. Одна изъ главныхъ ошибокъ толковниковъ этой книги состоитъ въ томъ, что они обыкновенно не различаютъ выраженій $>8"пгл-и зру „Израиль" и „Іаковъ", разумѣя подъ тѣмъ и дру- гимъ Израильское царство. Въ книгѣ Амоса, какъ и во многихъ другихъ мѣстахъ библіи, эти выраженія употребляются съ строгой разборчивостію—первое всегда для означенія израильскаго, а пос- лѣднее для означенія іудейскаго царства. Только при такомъ пони- маніи многія изреченія Амоса получаютъ надлежащій смыслъ. На- примѣръ въ Ш, 13 Амосъ говоритъ: „слушайте и засвидѣтель- ствуйте дому Іакова". По общепринятому объясненію, пророкъ об- ращается здѣсь къ Азотянамъ и Египтянамъ, о которыхъ была рѣчь въ 9 ст.; такъ что повелительныя формы „слушайте и засвидѣ тельствуйте" параллельны повелительнымъ формамъ 9-го ст. „собе- ритесь на горы Самаріи и посмотрите". Но неправильность этого •) Ст. 2 и 5. 2) С'р1 не понятно. На основаніи перевода ЬХХ (ті» тоѵ Іахй/3) и Дешито іЛРіЭ'ірЗ ііо) слѣдуетъ читать Ср1 ’О.
10 — объясненія очевидна. Пророкъ, какъ показываетъ контекстъ, обра- щается здѣсь къ тѣмъ же личностямъ, къ какимъ обращается въ 9-мъ ст. въ выраженіяхъ „провозгласите на кровляхъ въ Азотѣ и на кровляхъ въ землѣ египетской и скажите", т. е. къ своимъ обычнымъ слушателямъ — членамъ израильскаго царства. Такимъ образомъ необходимо принять, что терминъ „домъ Іакова" употреб- ленъ здѣсь въ значеніи „домъ Іудинъ". Въ IX, 8 Амосъ гово- ритъ: „вотъ очи Господа Іеговы на грѣшное царство—Я истреблю его съ лица земли, а домъ Іакова не истреблю,—слово Іеговы". По объясненію Гитцига, Кейля, Шмоллера и др. это мѣсто имѣетъ такой смыслъ: Богъ истребитъ не все израильское царство, а только грѣшныхъ членовъ его. Нетрудно замѣтить по контексту, какъ на- тянуто такое объясненіе. Выраженія „грѣшное царство" и „домъ Іакова" очевидно употреблены здѣсь въ томъ же смыслѣ, въ какомъ ниже въ ст. 9 —11 выраженія „домъ Израилевъ" и „скинія Да- видова". Такимъ образомъ терминъ „домъ Іакова" и здѣсь озна- чаетъ іудейское царство въ отличіе отъ израильскаго. Такой же смыслъ имѣетъ этотъ терминъ и въ процитованномъ нами выраже- ніи: „кто возстановитъ Іакова, ибо онъ малъ". Это выраженіе должно понимать слѣдующимъ образомъ: въ контекстѣ говорится, что Богъ за грѣхи Израиля послалъ на него саранчу и засуху— наказанія, отъ которыхъ естественно долженъ страдать и Іуда; по этому случаю пророкъ обращается къ Богу съ молитвою: Іегова пощади, останови; если и Ты не будешь милостивъ къ Іудѣ, кто же подниметъ его изъ того жалкаго состоянія, въ которомъ онъ теперь находится. Во-вторыхъ, въ IX, 11 Амосъ обѣщаетъ отъ лица Божія: О’рк у»гспгг> ртг© пн ттй пЬюэт -т гоо пн срк ѵЬу п’пчэі —„Явозстановлю скинію Давидову падшую, и задѣ- лаю трещины въ ней и разрушенное возстановлю, и устрою ее какъ въ дни древніе". По поводу этого мѣста нѣтъ надобности распростра- няться—толковники обыкновенно объясняютъ его правильно. Смыслъ пророческаго обѣщанія въ связи съ предъидущими мыслями такой: Я накажу израильское царство за грѣхи, сотру его съ лица земли;
11 а іудейское царство помилую, какъ ни раззорено оно теперь, какъ ни слабо, Я залѣчу его раны, и снова сдѣлаю такимъ же могу- щественнымъ, какимъ оно было въ прежнее время. Эти два мѣста содержатъ въ себѣ важное историческое свидѣтельство. Мы видимъ изъ нихъ очень ясно, что іудейское царство во времена Амоса на- ходилось «въ крайне-бѣдственномъ положеніи: оно было мало, похо- дило на развалившуюся скинію, въ немъ были трещины и разсѣлины. Толковники правильно объясняютъ послѣднее приведенное нами мѣсто, и такимъ образомъ констатируютъ этотъ историческій фактъ. Но недовольно только констатировать, нужно объяснить его. Откуда произошло въ Іудейскомъ царствѣ во времена Амоса такое раззо- реніе? Кто были виновниками этихъ бѣдъ? Мы утверждаемъ, что занимающій насъ отдѣлъ Ам. I, 6—12, заключаетъ въ себѣ от- вѣтъ на этотъ вопросъ. Исчисленные здѣсь народы Филистимляне, Финикіяне и Идумеяне привели въ это время Іуду на край поги- бели. Достаточно оріентироваться въ положеніи Амоса, когда онъ проходилъ свое служеніе, чтобы убѣдиться въ этомъ. Пророкъ не однократно въ своихъ рѣчахъ говоритъ съ большимъ сочувствіемъ о раззоренной Іудеѣ. Когда израильское царство стало страдать отъ физическихъ несчастій саранчи и засухи, онъ, какъ ходатай Іудеи, обращается къ Іеговѣ съ молитвою о прекращеніи этихъ несчастій. Затѣмъ, онъ утѣшаетъ Іудеевъ въ горѣ ихъ обѣщаніями счастія и славы въ будущемъ. Возможно ли послѣ этого, чтобы въ томъ от- дѣлѣ его книги, въ которомъ предсказывается судъ Божій на вра- говъ Іудеи, была рѣчь не о современныхъ, а о прошлыхъ, давно забытыхъ событіяхъ? Такая рѣчь при указанныхъ условіяхъ пси- хологически невозможна для пророка, и была бы непонятна для его слушателей. Помимо этихъ соображеній, прямое свидѣтельство Амоса подтверждаетъ наше предположеніе. Въ IX, 12, пророкъ продол- жаетъ обѣщаніе о возстановленіи скиніи Давидовой падшей слѣдую- щими словами: пщн С’ип спн ппнщ пн |у»$> п^у ’а’З гоп’Зп пігг> скз сп^у чащ нпрз—„Я устрою ее, какъ въ дни древніе, чтобы они овладѣли остаткомъ Едома и всѣми народами, на которыхъ
12 наречено было Мое имя—слово Іеговы". Трудно объяснить, почему въ этомъ мѣстѣ употреблено выраженіе „остатокъ Едома", а не просто „Едомъ", такъ же какъ почему въ Ам. I, 8, сказано „погибнетъ остатокъ Филистимлянъ", а не просто „Филистимляне". Причина этой трудности, вѣроятно, заключается въ бѣдности нашихъ историческихъ знаній о томъ времени. Во всякомъ случаѣ ,не можетъ быть сомнѣнія, что ходячее объясненіе, по которому выраженіе „остатокъ Едома" указываетъ на не покоренную будто бы Амасіей часть Идумеи, неправильно. Не говоря о томъ, что изъ 4 Цар. XIV, 7, и 2 Пар. XXV, 5—16, не слѣдуетъ, что Амасія покорилъ не всю Идумею, а только часть ея, контекстъ разсматриваемаго мѣста не допускаетъ такого объясненія. Связь мыслей „Іудейское царство оправится отъ своего раззоренія, чтобы овладѣть Идумеей" по духу пророческихъ рѣчей осязательно даетъ понять, что Едомъ былъ од- нимъ изъ главныхъ виновниковъ бѣдствій Іуды. Такимъ образомъ ко времени Амоса Іудеи не только не пользовались плодами Ама- сіипой побѣды, напротивъ сами страшно страдали отъ Идумеянъ. Слѣдующее выраженіе „всѣ народы, на которыхъ наречено было Мое имя" объясняется изъ 2 Цар. ХП, 28. Іоавъ военоначальникъ Давида—разсказывается здѣсь—занявши во время аммонитской войны нижнюю часть столицы Аммонитянъ Раббы, послалъ къ своему го- сударю вѣстниковъ съ слѣдующимъ предложеніемъ: „теперь собери остальной народъ, и подступи къ городу, и возьми его, потому что, если я возьму его, то мое имя будетъ наречено па немъ (’вір кпрзі )“. Смыслъ послѣдней фразы, очевидно, такой: если я возьму его, то слава побѣды будетъ принадлежать мнѣ. Такимъ образомъ подъ народами, на которыхъ наречено было имя Іеговы, слѣдуетъ разумѣть народовъ, которыхъ Іегова нѣкогда покорилъ для своего наслѣдія, т. е. сосѣдей Іудеи, которые когда-либо находились въ подчиненіи у ней. Послѣ этихъ замѣчаній надѣемся нетрудно ви- дѣть, что приведенное мѣсто рѣшительно говоритъ въ пользу на- шего предположенія. Амосъ указываетъ здѣсь, какъ виновниковъ раззоренія Іудеи, Идумеянъ и другихъ находившихся прежде въ за-
— 13 — виспмостл отъ нея сосѣдей. Совершенно согласно съ этимъ указа- ніемъ, въ занимающемъ насъ отдѣлѣ Ам. I, 6 —12, враждебныя дѣйствія противъ Іудеи приписываются главнымъ образомъ Идумея- намъ и Филистимлянамъ и отчасти Финикіянамъ. Основываясь на книгѣ Амоса, мы нашли, что событія, о кото- рыхъ Іоиль говоритъ какъ о современныхъ, были современны и для Амоса, и что такимъ образомъ Іоиль, такъ же какъ Амосъ, проро- чествовалъ въ царствованіе Озіи. Теперь обратимся къ историче- скимъ книгамъ. Данныя этихъ книгъ пожалуй неопредѣленны и нерѣшительны сами по себѣ: но въ связи съ добытымъ нами ре- зультатомъ безспорно получаютъ большую важность, и проливаютъ свѣтъ на разсматриваемый періодъ исторіи. Извѣстно, что даты историческихъ книгъ о времени вступленія на престолъ Озіи представляютъ большую трудность. Съ одной сто- роны по 4 Цар. XIV, 17 ’) „Амасія жилъ послѣ смерти Іоаса израильскаго 15-ть лѣтъ“, откуда повидимому слѣдуетъ, что Озія преемникъ Амасіи вступилъ на престолъ въ 15-й годъ царствова- нія Іеровоама П-го; но съ другой въ XV, 1, опредѣленно показа- но, что Озія воцарился не въ 15-й а въ 27-й годъ Іеровоама. Объясняя эту трудность, толковники обыкновенно предполагаютъ или неисправность текста въ послѣднемъ мѣстѣ—замѣну цлфроваго знака ю (15) сходнымъ по начертанію знакомъ то (27), или же на основаніи 4 Цар. XIII, 13 2), 11 — 12-ти лѣтнее совмѣстное правленіе Іоаса и Іеровоама. Тотъ и другой способъ объясненія вполнѣ наученъ. Въ древности, и именно въ то время, когда уже вошолъ въ употребленіе квадратный шрифтъ, Евреи безъ всякаго сомнѣ- нія часто означали числа цифровыми знаками. Сравненіе 4 Цар. XV, 30: „ и воцарился Осія въ 20-й годъ Ахаза сына Іоѳама* 3) съ Сирскимъ *) Ср. 2 Пар. XXV, 25. 2) )КС2> Ьу СР2*1’! 1’гек ср ІРКТ’ ЭСКН О Въ текстѣ: ПНЦ р СЛ)4 С’НІУЦ ПЭІУЗ (ЩУ‘П) "^а11. Вмѣсто ГПУ р слѣдуетъ читать СП)1 р ТГподобныя ошибка нерѣдки въ евр. библіи, напр. вь 2 Сая, Ѵш, 17 вмѣсто *'.П1НК р ^В’ПК' слѣд. читать р Щ’ЗК “рО’ПК, въ Іер. ХХѴП, I. вм. С1р1)іТІ слѣд. читать 'ЛрИК и проч.
14 — переводомъ „во 2-й годъ" и съ датой въХѴП, 1 „въ 12-й годъ" представляетъ осязательное доказательство этого; числа 20 (э) и 2 (з) очевидно образовались изъ цифроваго знака правильнаго числа 12 (з1). Равнымъ образомъ вѣрно и то, что въ историческихъ кни- гахъ при опредѣленіи продолжительности царствованія берется въ расчотъ безъ всякаго различія время и единоличнаго и совмѣстнаго (если такое было) правленія. Напримѣръ въ 3 Цар. XVI, 22—23 говорится, что Амврій, воцарившись послѣ побѣды надъ Ѳамніемъ въ 31-мъ году Асы, царствовалъ 12 лѣтъ. Сравнивая это мѣсто съ ст. 28—29, по которымъ Амврій умеръ въ 38-мъ году Асы, и съ ст. 15, по которому борьба Амврія съ Ѳамніемъ началась въ 27-мъ году Асы, нельзя не видѣть, что здѣсь посчитано время какъ единоличнаго правленія Амврія, такъ и совмѣстнаго съ Ѳам- ніемъ *). Но эти способы объясненія, вполнѣ научные и пригодные для другихъ мѣстъ, не пригодны для разсматриваемаго мѣста. Во 1-хъ, невѣроятно, чтобы цифровой знакъ ІИ, придуманный на мѣсто ГР по скрупулезному побужденію избѣжать въ письмѣ аббре- віатуры имени Божія, очень рано употреблялся для означенія числа 15; невѣроятно также, чтобы 4 Цар. ХШ, 13 имѣло иной смыслъ, нежели параллельное мѣсто XIV, 16. Во 2-хъ, — и это особенно важно, — разсматриваемыя даты не заключаютъ въ себѣ прямаго противорѣчія. Если въ 4 Цар. XIV, 17 говорится, что Амасія жилъ послѣ смерти Іоаса израильскаго 15 лѣтъ; то отсюда слѣ- дуетъ только, что Амасія былъ убитъ въ 15-й годъ царствованія Іеровоама. Дальнѣйшее заключеніе, что и Озія воцарился въ 15-й годъ Іеровоама, еще преждевременно. Такимъ образомъ вторая дата XV, 1, по которой Озія воцарился въ 27-й годъ Іеровоама, мо- жетъ, нисколько не противорѣча первой, имѣть полную силу. Такое положеніе дѣла обязываетъ толковника прежде всего попытаться, нельзя ли разрѣшить загадку, сохраняя прямой смыслъ той и дру- ‘) 8е<1ег оіат КаЪЬа, сар. 17: ПОШЗ С0Щ ЩВП ? П. Лр^ПО ЛЛ’Л ЛОЗ лв^тэ^в пву *^в кокЬ кЛ.
15 — гой даты. Еще древніе хронологи предполагали, что между царство- ваніемъ Амасіи и царствованіемъ Озіи была анархія въ продолженіи 11 или 12-ти лѣтъ. Нѣкоторые современные авторитеты держатся того же мнѣнія, и какъ ни подозрителенъ этотъ способъ объясне- нія хронологическихъ трудностей, въ настоящемъ случаѣ слѣдуетъ принять его. Не только сейчасъ указанная особенность разсматри- ваемыхъ датъ, но и многія другія серьезныя основанія требуютъ этого. Всмотримся внимательнѣе въ приведенныя и ближайшія къ иимъ показанія книгъ Царствъ. Писатель этихъ книгъ, оканчивая разсказъ объ одномъ царствованіи и переходя къ разсказу о дру- гомъ слѣдующемъ за нимъ, постоянно употребляетъ одинъ и тотъ же оборотъ: „а почилъ такой-то съ отцами своими, и погребенъ тамъ-то, и воцарился такой-то вмѣсто него ’)“, или „и составили заговоръ противъ такого-то, и убили его, и воцарился такой-то вмѣсто него*2). Но въ переходномъ отдѣлѣ отъ царствованія Амасіи къ царство- ванію Осіи ,8) мы встрѣчаемъ рѣзкія отступленія отъ этого пріема. Поэтому каждая фраза этого отдѣла заслуживаетъ особеннаго вни- манія. Въ началѣ отдѣла мы читаемъ: ...шк’ігт1 ГОо ппк....')ГГ'іиэк ТМ ГОШ тшу шап—„и жилъ Амасія... по смерти Іоаса... 15 лѣтъ*. Въ книгахъ Царствъ нѣтъ нигдѣ, кромѣ настоящаго мѣста, такого замѣчанія. Время смерти царей не опредѣляется особо; оно предпо- лагается очевиднымъ изъ опредѣленія продолжительности царство- ванія и изъ указанія времени воцаренія преемника. Если писатель, оканчивая исторію Амасіи, сверхъ ожиданія отступаетъ отъ этого обыкновенія; значитъ есть основаніе точнѣе отмѣтить годъ смерти этого царя. Какое же другое основаніе ближе всего предположить, какъ не то, что за смертію Амасіи не слѣдовало непосредственно воца- реніе его преемника? Нѣсколько ниже мы читаемъ: гліго оу >Э'іпр'|і ігоаок уъы ппп чэ^гош пішу шшр«чгоппіуп«—ви взялъ ') Си. напр. 3 Цар. XIV, 31; XV, 8; ХѴ1, 6-и проч. 4 Цар. ѴШ, 24; X, 35 и проч. См. напр. 3 Цар. XV, 27—28; XVI, 9—10; 4 Цар. XII, 20—21 и проч. а) 4 Цар. XIV, 17—22, ср. 2 Пар. XXV, 25—26, 2.
16 — весь народъ іудейскій Азарію, когда ему было 16-ть лѣтъ, и во- царили его вмѣсто отца его Амасіи®. Здѣсь замѣчательно во-пер- выхъ выраженіе „и взялъ весь народъ... и воцарили®. Царство- ваніе предшественника Амасіи Іоаса также кончилось революціей. Слуги Іоаса, т. е. князья іудейскіе, составили противъ него заго- воръ и убили его. Но тогда князья, совершивъ цареубійство, не успѣли захватить въ свои руки правленіе. Амасія воцарился тот- часъ послѣ смерти своего отца и казнилъ преступниковъ. Теперь, какъ видно изъ этого выраженія, дѣла привяли другой оборотъ. Заговорщики, безъ сомнѣнія и на этотъ разъ изъ князей Іудей- скихъ, убили Амасію и сами стали во главѣ правленія. Для того, чтобы воцарить законнаго наслѣдника, потребовалось уже участіе народа. Эта революція по ходу дѣлъ подобна бывшей при Амонѣ. И тогда заговорщики пріобрѣли большую силу; но противъ нихъ возсталъ народъ земли, перебилъ ихъ и воцарилъ Іосію. Во-вто- рыхъ, здѣсь замѣчательно выраженіе „когда ему было 16 лѣтъ®. Эта дата по своему смыслу не параллельна обычной фразѣ въ кни- гахъ Царствъ „столькихъ-то лѣтъ воцарился такой-то“. Мы не находимъ подобной даты въ разсказѣ о революціи при Амонѣ, почти буквально сходномъ съ нашимъ мѣстомъ. Между тѣмъ, если- бы она опредѣляла возрастъ царя, тамъ она была бы нужнѣе, не- жели въ нашемъ мѣстѣ; такъ какъ Іосія воцарился, когда ему было только 8-мь лѣтъ. По связи рѣчи эта дата очевидно хочетъ ска- зать намъ, что народъ оказалъ противодѣйствіе князьямъ іудейскимъ не тотчасъ послѣ смерти Амасіи, а спустя долгое время. Предполагая извѣстнымъ читателю, что Озія при смерти своего отца былъ еще дитятею, писатель какъ бы такъ говоритъ: только тогда, когда царственное дитя достигло 16-ти лѣтняго возраста, народъ взялъ его и воцарилъ. При смерти Іоаса наслѣдникъ престола Амасія былъ совершеннымъ мужемъ—25-ти лѣтъ. Поэтому не удивительно, что онъ не позволилъ князьямъ іудейскимъ воспользоваться плодами ихъ заговора и цареубійства. Во время революціи при Амасіи поло- женіе дѣлъ было другое. Наслѣдникъ престола послѣ смерти отца
17 •остался 4—5-ти лѣтнимъ ребенкомъ. Поэтому князья іудейскіе за- хватили правленіе въ свои руки и, добившись власти, конечно при- няли мѣры, чтобы удержать ее за собою. Только спустя 11 или 12-ть лѣтъ всеобщее народное возстаніе, вслѣдствіе крайне-бѣдствен- наго состоянія страны и можетъ быть въ виду свѣтлыхъ надеждъ, которыя подавалъ возмужавшій Озія, произвело реставрацію. Еще ниже мы читаемъ: оу ээщ пни пзшч пк гоэ <<тіу) кіп ,’ПЗК! — „онъ (Озія) обстроилъ Елатъ и возвратилъ его Іудѣ, послѣ того какъ царь почилъ съ отцами своими". Это мѣсто еще замѣ- чательнѣе, чѣмъ только-что разсмотрѣнное. Объ Озіи говорится, что онъ возвратилъ Іудеѣ Елатъ. Но господство надъ Елатомъ пред- полагаетъ господство надъ Идумеей. Мореплаваніе изъ Елата въ Офирскую землю представляло неисчерпаемый источникъ доходовъ. Со временъ Соломона Іудеи хорошо понимали это, и потому въ осо- бенности старались постояннно держать Идумею въ подчиненіи. Та- кимъ образомъ Озіи приписывается возстановленіе власти надъ Идумеей. Мы видѣли, что пророкъ Амосъ свидѣтельствуетъ о томъ же самомъ. И по его указанію Іудеи во время Озіи или около этого времени не только не господствовали надъ Идумеянами, напротивъ сами сильно страдали отъ нихъ. Итакъ въ дѣйствительности этого факта не мо- жетъ быть сомнѣнія. Между тѣмъ извѣстно, что предшественникъ Озіи Амасія нанесъ Идумеянамъ страшное пораженіе. 10,000 Иду- меямъ пали въ битвѣ на Соляной долинѣ, 10,000 были взяты въ плѣнъ и казнены, и самая столица идумейскаго царства Села была взята приступомъ и переименована- въ Іоктеель ’)• Что же это зна- читъ, что преемникъ Амасіи долженъ былъ снова трудиться надъ подчиненіемъ Идумеяпъ? Когда они могли отложиться отъ Іудеи? Разсматривая мѣста изъ книги Амоса, мы обошли этотъ вопросъ, потому что не имѣли данныхъ для отвѣта на него. Теперь мы съ увѣренностію можемъ отвѣчать: въ смутныя времена правленія князей Іудейскихъ послѣ смерти Амасіи Идумеяне свергли съ себя ненавист- ') 4 Цар. XIV, 17; 2 Пар. XXV, 5-12. Христ. Чтен. № 1—2. 1876 г.
— 18 — пое иго, и отмстили за недавнее пораженіе. Вторая половина стиха опредѣляетъ время, когда Озія возвратилъ Идумею въ подданство Іудеѣ: „послѣ того какъ царь почилъ съ отцами своими". Эта дата чрезвычайно загадочна. Какъ ни представлять себѣ положеніе дѣлъ послѣ Амасіи, во всякомъ случаѣ понятно само собою, что Озія, вступившій на престолъ 16-ти лѣтъ, совершилъ это дѣло не при жизни своего отца. Такимъ образомъ по меньшей мѣрѣ эта дата совершенно излишня. Но это еще не все. Амосъ, какъ мы видѣли, въ 9-й главѣ своей книги обѣщаетъ Іудеямъ, что Богъ дастъ имъ силу овладѣть Идумеей. Между тѣмъ Амосъ началъ свою дѣятель- ность уже послѣ воцаренія Озіи, рѣчь же его, содержащаяся въ 9-й главѣ, одна изъ позднѣйшихъ. Значитъ спустя значительное время, по крайней мѣрѣ нѣсколько лѣтъ, послѣ воцаренія Озіи Идумея была еще независима отъ Іудеи. Такимъ образомъ дата предста- вляется положительно неправильной. Какъ же объяснить ее? Пред- положеніе анархіи и въ этомъ случаѣ оказываетъ намъ услугу. Дата, очевидно, говоритъ не о смерти, а о погребеніи царя. Амасія, ко гда былъ открытъ заговоръ противъ него, спасая свою жизнь, бѣжалъ изъ Іерусалима. Но заговорщики послѣдовали за нимъ, настигли его въ Лахисѣ и убили тамъ. Въ наступившій затѣмъ періодъ анархіи трупъ Амасіи конечно оставался въ Лахисѣ. Такъ прошло 11 или 12-ть лѣтъ. Послѣ сего, благодаря всеобщему народному возстанію, воцарился Озія. Но онъ первыя заботы долженъ былъ всецѣло посвятить на успокоеніе своего царства, которое въ предше- ствующій періодъ было приведено (припомнимъ цитоваппыя выше вы раженія изъ Амоса) на край погибели. Поэтому только спустя нѣсколь- ко лѣтъ послѣ его воцаренія оказана была должная честь несчаст- ному Амасіи—перевезены кости его изъ Лахиса въ Іерусалимъ, и по- хоронены въ царскихъ гробницахъ. Непосредственно затѣмъ, такъ какъ царство было уже довольно крѣпко, вѣроятно началась война съ Идумеей, кончившаяся полной побѣдой. При чтеніи разсматри- ваемаго отдѣла мы пропустили 2О-й стихъ: Ьу ІНІУЧ ор"іар’і С’С'сп—и привезли его (Амасію) на
— 19 — коняхъ, и погребенъ былъ онъ въ Іерусалимѣ съ отцами своими въ городѣ Давидовомъ “. Послѣднія сдѣланныя нами замѣчанія проливаютъ свѣтъ и на это мѣсто. Безъ всякаго сомнѣнія здѣсь говорится о торжественномъ Погребеніи Амасіи, которымъ почтилъ его Озія. Въ текстѣ этотъ стихъ стоитъ въ связи съ извѣстіемъ о смерти Амасіи, но это не нодрываетъ нашего объясненія. Писа- тель поставилъ его здѣсь конечно потому, что желалъ закончить исторію этого царя, предполагая при этомъ извѣстнымъ или само собою понятнымъ, что не убійцы царя оказали ему эти почести. Въ разсмотрѣнномъ отдѣлѣ 4-й книги Царствъ мы нашли мно- го указаній въ пользу предположенія анархіи послѣ Амасіи. Эти указанія пожалуй довольно неопредѣленны и нерѣшительны сами по себѣ; но въ связи съ изложенными выше свидѣтельствами Амоса без- спорно получаютъ полную силу, и дѣлаютъ это предположеніе совер- шенно несомнѣннымъ. Анархія послѣ Амасіи—фактъ очень важный для нашего вопроса. Толковники затрудняются, къ какому времени пріурочить тѣ событія, о которыхъ Іоиль говоритъ какъ о современ- ныхъ, и о которыхъ упоминаетъ Амосъ. Не находя лучшаго, они отождествляютъ эти событія съ расказанными въ 2 Пар. XXI, 16— 17^ и такимъ образомъ становятся въ необходимость вопреки пря- мому смыслу книги Амоса допустить, что Іоиль пророчествовалъ въ царствованіе Іоаса, и что Амосъ въ I, 6 —12 говоритъ о бѣд- ствіяхъ, которыя Іудеи терпѣли назадъ тому цѣлое столѣтіе. Мы находимся теперь въ лучшемъ положеніи. Событія, упоминаемыя у Іоиля и Амоса, совершились въ 11—12-ти лѣтній періодъ анархіи послѣ Амасіи. Правда, въ историческихъ книгахъ мы нашли указа- ніе только на одно изъ этихъ событій, именно на отложеніе Идумеи; но это не важно. Не говоря о свидѣтельствѣ книги Амоса, по ходу Еврейской исторіи можно утверждать, что всѣ эти событія должны были совершиться въ этотъ смутный періодъ. Сравнимъ теперь зани- мающія насъ мѣста изъ книгъ Іоиля и Амоса, чтобы составить себѣ опредѣленное представленіе о періодѣ анархіи. Это сравненіе еще болѣе убѣдитъ насъ въ вѣрности нашихъ предположеній. Іоиль, 2*
- 20 — исчисляя современныхъ враговъ Іудеи, раздѣляетъ ихъ на двѣ груп- пы: первую составляютъ Филистимляне и Финикіяне, вторую—Иду меяне и Египтяне. При сравненіи будемъ держаться этого порядка. 1. Филистимляне и Финикіяне. юильІѴ. (Ш), 2—6. Амосъ 1,6,9. ЧрЬп ЩПК ПКЗ 0132 (.'»»!? ПК) 1“ПЭ К^> лузик /У1 гп>’ ’УІУВ лту^у п-Ь'гп лзпз л^л ’ізпл ^-пз П” ’ар тзогб псбіу п^зспі^н^ іззцук СППр^> ’ЗЛП 1Е03....1ПТУЛ р’З ПО» ОНК/ ’зэі сз^зп^ спкзл озйл полаі лузпк ^уі -к іутуа ліу^іу ОЗТ>П ’33^> СПП2О С&УП’ ’ЗЗІ ГП1Н’ спк^> лсбш П^з СУТЗОЛ Ьу ІЗЗНУК о^ізз ^>уа ср’ппл )уоЬ. — „Они спк л’лэ іга разсѣяли (народъ Мой) посреди на- „За три преступленія Газы и за ціц, и землю Мою раздѣлили, и четыре не отмѣню сего (грозпа- бросали жребій о народѣ Моемъ, го опредѣленія ст. 2.), за то, что и отдавали отрока за блудницу, опи увели въ плѣнъ всѣхъ плѣн- и продавали отроковицу за вино, никовъ, чтобы передать ихъ Едо- и пили... Вы взяли серебро Мое му“. и золото Мое, и внесли лучшія „За три преступленія Тира и за драгоцѣнности Мои въ капища четыре пе отмѣню сего, за то, что ваши, и продали Іудеевъ и Іеру- они передали всѣхъ плѣнниковъ салимлянъ Іаванитамъ, чтобы уда- Едому, и не вспомнили братскаго лить ихъ отъ предѣловъ ихъ“. союза*. Едва наступили въ іудейскомъ царствѣ смутныя времена анар- хіи, какъ сосѣди набросились на него со всѣхъ сторонъ въ наде- ждѣ унизить его, или поживиться на его счетъ. Одно изъ такихъ злодѣяній описывается въ приведенныхъ текстахъ. Реляціи Іоиля и Амоса взаимно восполняютъ себя, и вмѣстѣ даютъ достаточно матеріала, чтобы наглядно представить послѣдовательный ходъ это- го событія. Участіе Филистимлянъ и Финикіянъ въ этомъ дѣлѣ было неодинаково. По указанію Амоса, первые увели множество Іудеевъ въ плѣнъ, чтобы передать ихъ Идумеянамъ, послѣдніе передали ихъ этому народу. Такимъ образомъ Филистимляне—эти вѣчные
21 враги Іуды—были главными виновниками разоренія. Напротивъ Финикіяне играли второстепенную роль: какъ народъ, занимавшійся торговлею рабами *), они участвовали только въ продажѣ плѣнныхъ. Подробности дѣла передаются у Іоиля. Филистимляне предприняли большой походъ противъ Іудеи, заняли многіе города, и присоеди- нили ихъ къ своимъ владѣніямъ, взяли Іерусалимъ и ограбили храмъ. Походъ былъ чрезвычайно удаченъ; воины возвратились до- лой со славою побѣдителей, съ богатой добычей и множествомъ плѣнныхъ. Драгоцѣнности храма они принесли въ капища въ даръ богамъ, какъ благодарность за оказанную помощь 2); прочее по- средствомъ жребія раздѣлили между собою 3). Судя по указанію Амоса, городъ Газа чѣмъ-то особенно ознаменовалъ себя въ этомъ дѣлѣ. Вѣроятно, на площадяхъ этого большаго и торговаго города совершены были побѣдный праздникъ 4) и продажа плѣнныхъ. Фини- кійскіе купцы явились съ предметами нужными для праздника въ надеждѣ вымѣнять за нихъ рабовъ. Дѣйствительно, во время пир- шества воины, которымъ по жребію достался отрокъ, отдавали его за блудницу, чтобы удовлетворить своей похоти; другіе, которые при раздѣлѣ получили дѣвицу, пресытившись ею, продавали ее за вино. Изъ Газы шла караванная дорога въ Петру3); вѣроятно, по этой дорогѣ финикійскіе купцы отвезли -іудейскихъ плѣнниковъ въ Идумею. По Іоилю плѣнники проданы были не Идумеянамъ, а Іаванитамъ; но одно другому не противорѣчитъ. р1 въ настоя- щемъ мѣстѣ и въ Іез. ХХѴП, 13., какъ правильно объяснилъ Гит- цигъ 6), есть наименованіе небольшаго народа въ южной Аравіи. По догадкѣ Туха г) эти Іаваниты были не что иное, какъ Гре- ') Моѵегз, РЬбпіг. И. 3. 8. 70 Н. 2) Ср. Дап. I. 2. 3) СР- Суд. V. 30. СР- 1 Цар. XXX, 16. Рііп. Н. ы. 6, 32. 6) Біе гіѵоИ кіеіпеп РгорЦ. Іоеі. г. 4, 6. 7) бепезіз. 8. 210.
— 22 ческіе (Іонійскіе) колонисты, которые пробрались сюда чрезъ Египетъ. 2. Идумеяне и Египтяне. Іоиль IV, 19. 21. Амосъ 1. 11. пплсб С'лкі л’пп лсвиб спа» лрзлк Ьу' снк цляв либіу док л-піт >03 вопа пчтп лввш іпэнппп№цпкэтпз;вті$>уі»’щк пвп чѵрз)... салхэ «чрз сл ювш пю плату іппауі твх лу5 грюл ’Л’рз „Египетъ будетъ пустынею и „За три преступленія Едома и за че- Едомъ будетъ пустою степью за” тыре неотмѣню сего за то, что онъ злодѣяніе Іудеямъ, зато, что про- преслѣдовалъ брата своего мечемъ, лили невинную кровь въ землѣ и подавилъ чувства родства; гнѣвъ своей... Я смою кровь ихъ, кото- его свирѣпствовалъ долго, и ярость рую не смылъ еще". его—онъ всегда сохранялъ ее". Здѣсь описывается другое злодѣяніе, которое сосѣди причинили Іудеямъ въ періодъ анархіи. Пророческія реляціи опять восполняютъ и объясняютъ одна другую. Чтобы составить опредѣленное представ- леніе о ходѣ событія, замѣтимъ слѣдующее. Какъ въ первой груп- пѣ Финикіяне, такъ здѣсь Египтяне играютъ второстепенную роль. Это видно отчасти изъ текста Іоиля; въ угрозѣ Идумеянамъ упо- треблено выраженіе лввщ пало—пустая степь, въ угрозѣ Египту просто лоащ—пустыня. Послѣднее, по крайней мѣрѣ по формѣ, слабѣе перваго. Еще болѣе это видно изъ того, что Амосъ не го- воритъ о Египтянахъ. Но эта нація участвовала въ дѣлѣ Идуме- янъ, конечно, не такъ, какъ Финикіяне въ дѣлѣ Филистимлянъ. Послѣ того, какъ Амасія разбилъ Идумеянъ, вѣроятно случилось почти тоже, что послѣ побѣды надъ ними Давида. Тогда идумейскій царевичъ съ своими приверженцами нашелъ радушный пріемъ у Фараона, и. при его содѣйствіи послѣ смерти Давида за- нялъ престолъ своихъ предковъ ’). Вѣроятно, и теперь Египтяне *) 3 Цар. XI, 14-22.
— 23 - приняли живое участіе въ положеніи Идумеянъ и помогли ииъ про- тивъ Іудеевъ, Въ чемъ же состояло злодѣяніе Идумеянъ? На это отвѣчаетъ Іоиль: „они пролили С2ГКЗ К’рі оп—невинную кровь въ своей землѣ*- Э'г0 замѣчательное выраженіе: оно опредѣленно харак- теризуетъ дѣло Идумеянъ, и научаетъ, какъ слѣдуетъ понимать слова Амоса. Идумеяне не воевали, а злодѣйски избили Іудеевъ, мирно проживавшихъ въ ихъ землѣ. Послѣ блистательной побѣды Амасіи Идумея безъ сомнѣнія подпала подъ власть Іудеи. Вслѣдствіе этого въ идумейскихъ городахъ, особенно въ главныхъ и замѣча- тельныхъ въ торговомъ отношеніи, разселилось много Іудеевъ. Про- шло довольно лѣтъ со времени побѣды Амасіи; но Идумеяне, какъ говорится у Амоса, „вѣчно сохраняютъ свою ярость",—они не за- были своего пораженія. Схлопотавши помощь у Египтянъ и вос- пользовавшись удобнымъ случаемъ наступившей послѣ Амасіи анархіи, они отложились отъ Іудеи и по чувству мести избили всѣхъ Іудеевъ, поселившихся въ ихъ владѣніяхъ. Изъ сдѣланныхъ замѣчаній ясно видно, какъ удобно и естест- венно укладываются въ намѣченныя историческія рамки занимающія насъ событія. Это прекрасно подтверждаетъ справедливость осно- ваннаго нами на свидѣтельствахъ Амоса и 4-й книги Царствъ взгля- да на ходъ исторіи того времени. Припомнимъ теперь добытые нами результаты. Мы нашли 1) что Іоиль и Амосъ говорятъ объ однихъ и тѣхъ же политическихъ событіяхъ, какъ о современныхъ имъ; отсюда слѣдуетъ, что Іоиль пророчествовалъ въ одно время съ Амо- сомъ, т. е. въ періодъ царствованія Озіи; 2) что историческія кни- ги не говорятъ прямо объ этихъ событіяхъ, но давая основанія для признанія 11 —12-ти лѣтней анархіи послѣ Амасіи, замѣтно пред- полагаютъ ихъ; такимъ образомъ необходимо принять, что истори- ческія книги не противорѣчатъ указаннымъ даннымъ въ книгахъ Іоиля и Амоса, напротивъ подтверждаютъ ихъ; наконецъ 3) что Іоиль и Амосъ не только были свидѣтелями событій изъ временъ анархіи, ио и пророчествовали, когда іудейское царство еще не ус- пѣло оправиться отъ ранъ, полученныхъ въ этотъ смутный періодъ;
24 слѣдовательно оба пророка проходили свое служеніе не въ концѣ, какъ часто предполагаютъ, а въ началѣ продолжительнаго 52-хъ лѣтняго царствованія Озіи. Этимъ мы.оканчиваемъ изслѣдованіе по нашему вопросу на основаніи политическихъ указаній Іоиля и пере- ходимъ къ разсмотрѣнію другихъ данныхъ его книги. Кимхи '), Еккерманъ 2) и нѣкоторые другіе пытались опредѣ- лить время дѣятельности Іоиля на основаніи тѣхъ мѣстъ его книги, въ которыхъ говорится о постигшихъ страну7 физическихъ несчасті- яхъ—саранчѣ и засухѣ. Эти данныя сами по себѣ, конечно, недо- статочны для правильнаго рѣшенія вопроса, такъ какъ саранча и засуха—явленія слишкомъ обыкновенныя въ Палестинѣ; но для насъ теперь и онѣ имѣютъ цѣну. Указанія Іоиля на современныя физи- ческія несчастія особенно важны для нашего вопроса потому, что между этими несчастіями упоминается и такое, которое случается не часто, именно землетрясеніе. Начинаемъ замѣчанія съ этого факта, и опять при помощи указаній пророка Амоса. Мы говорили выше и видѣли на нѣкоторыхъ примѣрахъ, что общепринятое объясненіе книги Амоса неправильно; теперь мы имѣемъ случай вполнѣ убѣ- диться въ этомъ. Удивительное явленіе въ исторіи толкованія! Фактъ землетрясенія въ царствованіе Озіи 3) такъ же важенъ для пони- манія книги Амоса, какъ бѣдствія отъ саранчи и засухи для пони- манія книги Іоиля. Самъ Амосъ ясно указалъ на это въ надписа- ніи къ своей книгѣ замѣчаніемъ шучп ото»—„за два года до землетрясенія*. Въ средніе вѣка знаменитый Ибнъ-Езра 4 * *) объяснилъ *) Ср..Сагргот. ІШгосІ. Р. III. р. 310. Іоеі теігізсМ нЬегзеігі. 8. 49. 3) Указываемъ па интересную статью современнаго учонаго раввина Рамера Оаз ЕгіІЬеІіеп іп сіеп Такси ІІзіа’з въ МопаіззсЬгіГі Гиг СезсІпсІіЬ' и ІѴіззеп- зсЪаЙ <1еа ІиНепі. 1870. а. 241. Н. 289. И. 549. И. Рамеръ весьма удачно объяс- нилъ многія мѣста изъ книги Амоса, но онъ неправильно на основаніи преда- нія, записаннаго у Іосифа Флавія, Іеронима и вь раввинской литературѣ, отно- ситъ землетрясеніе къ послѣднему году царствованія Оли... Это преданіе очеви- дно образовалось изъ сопоставленія факта зеи іетрясепія съ извѣстной попыткой Озіи присвоить себѣ права первосвященника. ♦) Мѣста изъ Ибнъ-Езры приведены въ статьѣ Рамера.
— 25 связь этого замѣчанія съ содержаніемъ книги. Окою 300 лѣтъ тому назадъ Азарія де-Росси *), описывая пережитое имъ землетрясе- ніе въ Феррарѣ, прекрасно объяснилъ Ам. П, 13—16, какъ пророчество о землетрясеніи. И, не смотря на то, толковникидо настоящаго времени не обратили на это должнаго вниманія. Пророкъ въ каждой своей рѣчи очень недвусмысленно говоритъ о землетрясеніи, но слова его обыкновенно пере- толковываются страннымъ образомъ. Выписываемъ съ краткими поясне- ніями тѣ мѣста, которыя особенно важны для нашей цѣли. Въ П, 13— 16 пророкъ говоритъ: „вотъ Я потрясу подъ вами, какъ трясется (ртп -ПЖЭ 02’ППП р’уе ’ЭЖ гоп) телѣга нагруженная снопами; и у проворнаго не станетъ силы бѣжать, и крѣпкій не удержитъ своей крѣпости, и храбрый не спасетъ своей жизни, и стрѣляющій изъ лука не устоитъ... и самый отважный изъ храбрыхъ нагой убѣ- житъ въ тотъ день, — слово Іеговы". Въ-этомъ мѣстѣ трудность представляетъ слово р’ро. Толковники обыкновенно принимаютъ, что р'рк^рща, и переводятъ „вотъ Я стѣсню, придавлю васъ", объ- ясняя эти слова, какъ предсказаніе ужасовъ войны, когда и храбрые будутъ не въ состояніи спасти себя. Какъ не согласно съ контек- стомъ такое объясненіе—слишкомъ очевидно. Въ основѣ слова р’У», какъ правильно объяснилъ Рамеръ, лежитъ тотъ же корень, что и въ словахъ ріп,ру~к (рК‘ХЗКТУ), т. е. рі?, и такимъ образомъ слѣ- дуетъ переводить „вотъ Я сдѣлаю, что затрещитъ, задрожитъ подъ вами". За правильность этого перевода ручаются, понятныя только при указаніи на землетрясеніе, выраженія ПЭ’ППП—„подъ вами", ОѴ1 пу-щ—„нагой убѣжитъ", сравненіе съ телѣгою нагруженною снопами, также переводъ ЕХХ хоксш (въ славянской библіи „по- пращу®), у Іеронима ЯгііІеЬо. Въ III, 12 —15 пророкъ говоритъ: „какъ пастухъ спасаетъ изъ львиной пасти двѣ голени и часть •ха, ТаН’ь спасутся сыны Израилевы... Въ тотъ день... Я взыщу на жертщщнИкахъ въ Веѳилѣ, и отломятся роги жертвенника, и падугъ на землю, и разрушу домъ лѣтній на домъ зимній, и *) Си. тахі, же.
— 26 исчезнутъ (гакі) домы изъ слоновой кости, и не станетъ (1ВО1) многихъ домовъ,—слово Іеговы". Эти стихи такъ просты и такъ наглядно изображаютъ страшныя дѣйствія землетрясенія, что рѣши- тельно непонятно, какъ толковники при помощи ихъ не напали на вѣрный слѣдъ, нзкі употреблено здѣсь въ томъ же значеніи, какъ въ исторіи Корея Числ. XVI, 33: ПЭК’1 Г^л сп’^ ГіЭЛІ—и по- крыла ихъ земля, и они пропали (въ буквальномъ смыслѣ); отсюда —пропасть. указываетъ на внезапное, на нечаянное изчез- новеніе. Въ 8-й главѣ пророкъ, изобразивши нечестіе своихъ совре- менниковъ, продолжаетъ: „не поколеблется ли отъ этого земля, такъ что восплачетъ каждый живущій на ней? Взволнуется вся она какъ рѣка, и будетъ подниматься и опускаться какъ рѣка Египетская. И будетъ въ тотъ день — слово Господа Іеговы — произведу за- катъ солнца въ полдень, и омрачу землю среди свѣтлаго дня и т. д.“. Послѣ разсмотрѣнныхъ мѣстъ нельзя сомнѣваться, что пророкъ и здѣсь указываетъ на землетрясеніе. Мы выписали эти слова, имѣя въ виду главнымъ образомъ послѣднія строки. Помраченіе солнца и подавляющая чувство тьма на землѣ—почти постоянные спутники землетрясенія *). Гумбольдтъ разсказываетъ, что онъ самъ неодно- кратно наблюдалъ, какъ при сильныхъ землетрясеніяхъ атмосфера терпитъ большія измѣненія, и густые туманы дѣлаютъ мрачнымъ видъ неба 2). Землетрясеніе, бывшее при царѣ Озіи, вѣроятно со- провождали подобныя атмосферныя явленія, и на нихъ указываютъ слова „произведу закатъ солнца въ полдень и омрачу землю среди свѣтлаго дня". На землетрясеніе указываютъ, какъ замѣтили еще Ибнъ-Езра и Азарія де Росси, и начальныя слова пророческой книги „Іегова возгремитъ (икиг) съ Сіона, и дастъ гласъ свой изъ Іерусалима". Пророкъ безъ сомнѣнія разумѣетъ здѣсь подземные громовые раскаты, которые обыкновенно предваряютъ и сопровож- даютъ сотрясенія почвы. Глаголъ зкш въ раввинской литературѣ ') Ср. Р1ІП. VI, 20; XVI, 16—17. 2, Козтоз I. 214. Аптегк. 54. з. 442.
— 27 нерѣдко употребляется въ такомъ смыслѣ ’)• Во всѣхъ приведен- ныхъ мѣстахъ пророкъ говоритъ о землетрясеніи въ будущемъ вре- мени. Землетрясенія, въ особенности сильныя, рѣдко оканчиваются однимъ толчкомъ; обыкновенно колебанія земли съ большей или меньшей силой повторяются мѣсяцы, даже годы * 2). Безъ всякаго сомнѣнія, и въ царствованіе Озіи землетрясеніе открылось не вдругъ, и на основаніи предвѣстниковъ катастрофы пророкъ за два года предсказалъ ее. Въ другихъ рѣчахъ, которыя очевидно сказаны послѣ землетрясенія, пророкъ говоритъ о немъ въ прошедшемъ вре- мени. Выписываемъ изъ этихъ рѣчей еще два мѣста. Въ IV, 11 пророкъ говоритъ: „Я произвелъ среди васъ разрушеніе, какъ раз- рушеніе Содома и Гоморры, и вы были выхвачены какъ головня изъ огня; но при всемъ томъ вы не обратились ко Мнѣ — слово Іеговы®. Въ IV, 13 и V, 8, описывая “могущество Божіе, про- рокъ говоритъ»: „Онъ обращаетъ утренній свѣтъ въ мракъ®, „дѣ- лаетъ день темнымъ, какъ ночь®. Итакъ изъ книги Амоса ясно видно, 1) что землетрясеніе въ царствованіе Озіи было событіемъ далеко не обыкновеннымъ, которое въ свое время произвело потря- сающее впечатлѣніе на жителей Палестины, и 2) что оно сопровожда- лось атмосферными и другими явленіями,—густые туманы застилали свѣтъ солнца, подъ землею раздавались громовые раскаты и под. Теперь обратимся къ книгѣ Іоиля. Если Іоиль былъ современникомъ Амоса, какъ доказано выше, въ такомъ случаѣ мы вправѣ ожидать и въ его книгѣ, особенно принимая во вниманіе общее содержаніе ея, указаній на это крупное событіе. Такъ ли на самомъ дѣлѣ? Мы утверждаемъ, что Іоиль въ своей книгѣ два раза говоритъ о земле- трясеніи. Въ первый разъ—въ II, 10—11. Изобразивши, какъ рои саранчи—это могущественное воинство Іеговы—налетали на страну и опустошали ее, пророкъ продолжаетъ: С’піѵ лтл ГЗЕ& р лчпп спм чсск С’2Э121 ппр пті — „предъ нимъ *) Напр. ВегасЬ. ^ег. IX. 3. Міііг. гаЬЪа къ Исх: гл. 29. 2) НшпЪоІЩ Ѵоуа^е 5*. 1. И.
— 28 — тряслась земля, колебалось небо, солнце и луна померкли, и звѣзды потеряли свой свѣтъ, и Іегова далъ гласъ Свой предъ воинствомъ Своимъ". Толковники Креднеръ, Евальдъ, Гитцигъ и др. прини- маютъ, что пророкъ говоритъ здѣсь о явленіи грозы, которое въ его время послѣ продолжительнаго бездождія положило конецъ бѣдствіямъ отъ засухи и саранчи. Это объясненіе недостаточно: оно оставляетъ безъ вниманія начальныя слова „предъ нимъ тряслась земля, колеба- лось небо", и относится только къ дальнѣйшимъ выраженіямъ. Кейль, ссылаясь на библейскія пророчества о днѣ Іеговы, говоритъ, что про- рокъ изображаетъ состояніе вселенной предъ наступленіемъ этого ве- ликаго дня. При такомъ объясненіи остаются непонятными прошед- шія времена текста. Слова „тряслась земля, колебалось небо" оче- видно указываютъ на землетрясеніе, „солнце и луна померкли, и звѣзды потеряли свой свѣтъ „—на бывшія при этомъ атмосферныя явленія, „Іегова далъ гласъ Свой"—на подземные удары; выраже- нія тооЬ—„предъ нимъ" и —„предъ воинствомъ Своимъ" имѣютъ временное значеніе, подобно какъ щупп Пророкъ, оче- видно, вспоминаетъ о недавно пережитомъ страшномъ событіи. Такое пониманіе вполнѣ согласно съ контекстомъ книги. Пророкъ въ первой части изображаетъ постигшія страну несчастія — засуху, опустошенія саранчи, землетрясеніе, и на основаніи необычайности этихъ несчастій заключаетъ о близости дня Іеговы; затѣмъ во второй части пророчествуетъ объ этомъ страшномъ днѣ. Въ другой разъ, въ IV, 14—16, пророкъ указываетъ на землетрясеніе не прямо: совп «еок оэззі тр ггтп іувш уппп р»уэ тлі сг зпр ’З рппп роуз :ау^ поп» тн'»’) рк; С'нэіу пууп 'бірр ак®1 р^о гтгѵ'і Сі"йд пув: — толпы, толпы въ долинѣ суда, ибо близокъ день Іеговы въ долинѣ суда. Солнце и луна померкли, и звѣзды потеряли свой свѣтъ. И возгремитъ Іегова съ Сіона, и дастъ гласъ Свой изъ Іерусалима, и потрясутся небо и земля, но Іегова — за- щита для парода Своего и убѣжище для сыновъ Израиля". Іоиль первый начертилъ величественную картину дня Іеговы, и всѣ позднѣй- шіе пророки слѣдовали ему въ этомъ дѣлѣ. Естественно рождается
— 29 вопросъ: откуда Іоиль заимствовалъ краски для этой картины? Кейль отвѣчаетъ: изъ описанія въ книгѣ Исходъ египетскихъ казней и синайскаго законодательства. Но сходство въ этомъ случаѣ между Іоилемъ и книгою Исходъ слишкомъ слабо; ктому же эта догадка ни на чемъ не основана. Мы съ полной увѣренностію можемъ от- вѣчать: изъ обстоятельствъ страшнаго землетрясенія при царѣ Озіи. Все говоритъ въ пользу этого. Во 1-хъ самъ Іоиль объясняетъ бывшее землетрясеніе близостію дня Іеговы; приведенное выше мѣсто онъ заключаетъ словами „ибо великъ день Іеговы и весьма страшенъ, и кто выдержитъ его". Во 2-хъ, картина Іоиля почти буквально сходна съ описаніемъ землетрясенія какъ у него самого, такъ и у пророка Амоса; изъ послѣдняго безъ всякаго измѣненія повторяется цѣлый стихъ ')• Въ 3-хъ, пророкъ Захарія въ XIV, 5, подобно Іоилю, сравниваетъ день Іеговы съ днемъ этого землетрясенія: „тогда вы побѣжите, какъ бѣжали отъ землетрясенія во дни Озіи царя іудейскаго". Разсмотрѣнныя мѣста достаточно ясно показываютъ, что фактъ землетрясенія, лежащій въ основѣ рѣчей Амоса, не только упоминается у Іоиля, но и проливаетъ значительный свѣтъ на его книгу. Землетрясенія случаются въ Палестинѣ не часто, и только бывшее при Озіи упоминается въ библіи; поэтому добытый результатъ иы считаемъ важнымъ свидѣтельствомъ въ пользу защищаемаго нами взгляда о времени дѣятельности Іоиля.—Кромѣ землетрясенія, Іоиль говоритъ о бѣдствіяхъ отъ засухи и саранчи. Еще Де-Ветте 2) замѣ- тилъ, что на основаніи этихъ указаній нельзя дѣлать заключеній по йащему вопросу. Дѣйствительно, саранча и засуха—обыкновенные бичи Палестины. Но, послѣ приведенныхъ нами доказательствъ, во всякомъ *) Въ каждомъ комментаріи и введеніи ложно прочитать, что Амосъ начи- наетъ свор книгу изреченіемъ Іоиля «Іегова съ Сіона возгремитъ и т. д.«. Это мнѣніе ие однократно высказывается и въ талнудѣ. Наше изслѣдованіе ясно по- казываетъ, что Прнведенныя слова не Амосъ заимствовалъ у Іоиля, а—наобо- ротъ Іоиль у Амоса. Что касается преданія въ талмудѣ, то оно безъ сомнѣнія об- разовалось на основаніи того, что Іоиль въ іыіегаттрбѵігоѵ стоитъ прежде Амоса. 9 ЬеЬгЪисЬ <]. Ьізі. крй Еіп1. 8 4;
— 30 — случаѣ заслуживаетъ вниманія, что и Амосъ, котораго мы считаемъ современникомъ Іоиля, говоритъ объ этихъ несчастіяхъ. Выписываемъ слова Амоса IV, 7—9: „Я удерживалъ отъ васъ дождь за три мѣсяца до жатвы; проливалъ дождь на одинъ городъ, а на другой, не проливалъ дождя... и сходились два-три города въ одинъ городъ чтобы напиться воды, и не могли досыта напиться... Я поражалъ васъ изгарою и блеклостію хлѣба; множество садовъ вашихъ, и вино- градниковъ вашихъ, и смоковницъ вашихъ, и маслинъ вашихъ по- жирала газамъ; и при всемъ томъ вы не обратились ко Мнѣ—слово Іеговы". Креднеръ ') говоритъ, что этого мѣста нельзя считать па- раллельнымъ съ книгою Іоиля; такъ какъ засуха, упоминаемая Амо- сомъ состояла въ недостаткѣ раннихъ, а упоминаемая Іоилемъ— въ недостаткѣ позднихъ дождей. Нѣкоторые другіе толковники также склоняются на сторону этого мнѣнія. Но это возраже- ніе основывается на неправильномъ пониманіи книги Іоиля. Про- рокъ въ II, 25 ясно говоритъ, что бѣдствія отъ саранчи, а слѣдова- тельно и отъ засухи, продолжались нѣсколько лѣтъ сряду: „Я воз- дамъ вамъ (слово Іеговы) за тѣ годы (стл іпх), которые ѣла арбе- іелекъ и хасиль и газамъ—великое воинство Мое, которое Я послалъ на васъ". Но толковники почему-то перетолковываютъ эти ясныя слова, и усиливаются доказать, что С’№1 пк слѣдуетъ понимать въ значеніи единственнаго числа. Мы остаемся вѣрными буквѣ текста, и принимаемъ, что бѣдствія, упоминаемыя Іоилемъ, дѣйствительно продолжались нѣсколько лѣтъ. Такимъ образомъ возраженіе Креднера теряетъ силу, и приведенное мѣсто изъ книги Амоса можетъ быть, не смотря на кажущееся противорѣчіе, вполнѣ параллельнымъ съ кни- гою Іоиля. Мы оканчиваемъ свое изслѣдованіе. Надѣемся, что рядъ при- веденныхъ нами доказательствъ довольно убѣдителенъ. Пятьдесятъ лѣтъ царила въ литературѣ гипотеза Креднера; пора пройти ослѣ- пленію и вернуться къ древнему правильному мнѣнію. Мы вели аргу- Іоеі 8. 55.
- 31 — ментацію довольно пространно, потому что желали показать, какъ полезно древнее мнѣніе при объясненіи многихъ библейскихъ мѣстъ, и какой свѣтъ проливаетъ оно на значительный періодъ еврейской исторіи. Плодотворность той или другой гипотезы—важное свидѣ- тельство въ ея пользу. Ѳ. Покровскій.
КАФЕДРА БИБЛЕИСТИКИ МОСКОВСКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ДУХОВНОЙ АКАДЕМИИ \ѵ\ѵ\ѵ.ЬіЬ1е-іті(1а.ги Кафедра библеистики — учебное и научное подразделение Московской православной духовной академии (Чѵѵлѵ.пірсіа.ги). обеспечивающее преподавание более 20 дисциплин. Заведующий кафедрой — доцент протоиерей Леонид Грилихес. Основное науч- ное направление кафедры — разработка углубленного курса свя- тоотеческой экзегетики с привлечением широкого контекста всех современных библейских исследований. Проект по созданию электронных книг Проект осуществляется совместно с Региональным фондом поддержки православного образования и просвещения «Серафим». В подготовке книг принимают участие студенты кафедры. Куратор проекта — преподаватель священник Димитрий Юревич. Элек- тронные книги распространяются на компакт-дисках в формате рсІГ и размещаются на сайте в формате сЦѵи. На сайте кафедры уѵуѵуѵ.ЬіЫе-гпсІа.ги ✓ электронные книги для свободной загрузки ✓ информация о кафедре, ее преподавателях, новостях, учебном процессе ✓ информация об издаваемых кафедрой новых книгах ✓ методические материалы по библеистике ✓ пособия и источники для изучения Священного Писания
РЕГІОНАЛЬНЫЙ ФОНА поддержки ПРАВОСЛАВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ И ПРОСВЕЩЕНИЯ «СЕРАФИМ» \ѵ\ѵ\ѵ.8егарЫт.ги Фонд является независимой филантропической ор- ганизацией, предоставляющей финансирование широко- му кругу православных образовательных проектов выс- ших учебных заведений Русской Православной Церкви. Деятельность Фонда не ограничивается помощью в развитии материально-технической базы духовных учеб- ных заведений. Главная задача — многоуровневое фи- нансирование научно-исследовательской деятельности, воссоздание целостной и животворной академической среды в православных образовательных центрах. Проект по созданию электронных книг является од- ним из ряда проектов, осуществляемых Фондом совмест- но с Кафедрой библеистики Московской православной духовной академии. На сайте Фонда \ѵ\ѵ\ѵ.8егар1ііт.ги ✓ информация о деятельности Фонда ✓ информация о проектах, осуществляемых Фондом ✓ контактная информация для связи с представителями Фонда ✓ возможность заказа он-лайн книг и компакт- дисков, подготовленных к изданию при участии Фонда